jro ^
f r
MAGYAR TÁJSZOTAR
MAGYAR TÁJSZÓTÁR
A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA MEGBÍZÁSÁBÓL
SZERKESZTETTE
SZINNYEI JÓZSEF
EGYETEMI TANÁR, A M. T. AKADÉMIA R. TAGJA.
ELSŐ KÖTET.
A-NT.
BUDAPEST,
HORNYÁNSZKY VIKTOR KIADÁSA.
1893-1896.
HOBNTÁNHZKY V KÖNYVNYOMDÁJA.
MAGYAR TÁJSZÓTÁR
#
f / /
A M. TUD. AKADÉMIA MEGBÍZÁSÁBÓL
SZERKESZTETTE
SZINNYEI JÓZSEF
EGYETEMI PROFESSZOR.
E L S Ó KÖTET.
BUDAPEST
KIADJA HORNYÁNSZKY VIKTOR KÖNYVKERESKEDÉSE
1893.
PH
kői i
/ 1 V
Hornyánszky Viktor könyvBajtója.
BEVEZETÉS.
AM. Tud. Akadémia nyelvtudományi bizottsága 1884 végén elhatá-
rozta, hogy új Magyar Tájssótár-t ad ki, és szerkesztésével engem
bízott meg. Első teendőm a nyomtatásban megjelent népnyelvi közle-
mények földolgozása, vagyis a bennük foglalt tájszavak összeírása volt. Föl-
dolgoztam a Hunfalvy Pál szerkesztette Magyar Nyelvésset-et, a Nyelv-
tudományi Köslemények-et, a Magyar Nyelvőr-t, Erdélyi János, Kriza
János, Arany László és Gyulai Pál, Kálmány Lajos népköltési
gyűjteményét, Hermán Ottó-nak Magyar Halászat Könyvé-i és a régi
Magyar Tájssótár-t Nyomtatott forrásaim közül ezek voltak a legfőbbek.
Ezeken kívül több nagyobb kézirati gyűjteményhez is hozzájutottam. Ilyenek:
a régi Magyar Tájssótár-ndik el nem készült második kötetébe szánt tájszó-
gyűjtemények, Kriza János hagyatéka (legnagyobbrészt Kiss Mihály
árkosi unitárius esperes gyűjtése), Győrffy Iván tetemes székely szógyűj-
teménye, a melyeket a M. T. Akadémia bocsátott a rendelkezésemre; Csaplár
Benedek és Király Pál gyűjteménye, a melyeket a t. gyűjtők voltak
szívesek átengedni; ezekhez járultak még az ismerőseimtől és egyetemi
hallgatóimtól kapott eggyes adatok és végül a magam gyűjtései. Ezekből került
ki az új Tájssótár anyaga, a mely 80,000-nél több adatból áll.
A kijelölt gyűjtemények földolgozása, minthogy az egész munkát magam,
minden segítség nélkül végeztem, hetedfél évig (1885 elejétől 1890 derekáig)
tartott; de a gyűjtést természetesen azon túl is folytattam. Az adatok rende-
zésével eggy év alatt készültem el; azután (1892-ben) hozzáfogtam a szer-
kesztéshez, a mely csakhamar annyira haladt, hogy a szótár kiadását meg
lehetett kezdeni.
Hogy a Tájssótár-ha, mit vegyek föl, mit ne, azt a nyelvtudományi
bizottságnak az én közreműködésemmel készített utasításai határozták meg.
Ezek szerint a szótár tartalma a következő:
1. Tulajdonképpeni tájssavah, a melyek a köznyelvben teljesen isme-
retlenek és csak a nyelvjárásokban fordulnak elő, pl. abajdoc, abajdok,
abora, acintos, adaj, áglál, ajang, harkács, hütü, cábár, cuca.
2. Jelentésben tájszavak, a melyek a köznyelvben is megvannak, de
a nyelvjárásokban a köznyelvitől külömböző jelentésük van, pl. aggódik :
túróvá képződik; alkalom: alku, eggyezség; állat: testalkat, termet, növés,
állás; apró: himlő, kanyaró; alacsony: alávaló, aljas, becstelen; beszéd: mese.
I*
IV
3. Alaksserinti tájszavak, vagyis a köznyelvi szavaknak olyan hang-
alaki változatai, a melyek az illető nyelvjárásnak rendes ós szabályba foglal-
ható hangalaki eltérésén és sajátságain kívül állanak, pl. [csalán]: csalány,
csana, csanál, csanár, csénál, csihány, csüán, csinál, csóvány, ssillán stb.
Ezek teszik a szótár főrészét, a mely után külön-külön jegyzékbe
foglalva következnek: a dajkanyelv (gyermeknyelv) szavai, a keresztnevek
nyelvjárási változatai, az állatok tulajdonnevei s az állat-hivogató és mő
szavak.
Nincsenek fölvéve a szótárba:
1. A kiolvasásokban, találós mesékben, gyermekversikékben stb. elő-
forduló értelmetlen szavak, pl. zibordom-záhordom, dihin-dohondáré, gyittes-
gyattos, bimhoró, didánom.
2. A meg nem honosodott idegen szavak, a melyeknek népnyelvbeli
alakja csak a hibás kiejtésnek tulajdonítandó, pl. gyepitáció: deputáció ;
gyenegyólia: genealógia; ilyenek különösen a kaszárnyai szavak, pl. dinstis-
prémia: dienstesprámie, felibung : feldübung, kopószter : kopfpolster.
Ezek közül csak a következők vannak benne a szótárban:
1. A félig-meddig meghonosodottak, pl. lénung, silbak.
2. A magyaros végzettel vagy képzővel ellátottak, pl. frajbiligos: frei-
williger, sálka: schale.
3. A nép-etimológia termékei, pl. délibarátom: deliberatum, capistráng:
zapfenstreich, almarázó: armer reisender, vasparádé: w^aschapparate, babilon:
pavillon, tagravert: tagrapport, árvalajbi: ármelleibel.
A nyelvtudományi bizottságtól kapott utasítások azt is föladatommá
tették, hogy eggyes írókból is gyűjtsem össze ,azon tájszavakat, a melyeket
mint ilyeneket készakarva használtak, azt esetleg jegyzettel tüntetvén föl'.
Ezt a meghagyást is készséggel teljesítettem volna, de az irodalom mezején
megkezdett tájszótarlózás közben csakhamar rájöttem, hogy ez olyan szapo-
rátlan és háládatlan munka, a mely sok-sok esztendővel megkésleltetné a
szótár elkészülését, s mégis kevés volna benne a köszönet. Végig kellett
volna böngésznem legalább is az utóbbi félszázad szépirodalmának java
részét, a mi nekem — minthogy eggymagam, dolgozótársak nélkül végeztem s
akartam is végezni az adatok összeírását, — rengeteg időmbe került volna.
Azt pedig nem tudtam volna tenni, hogy csak innen-onnan, találomra szede-
gessek, mert a felibe-harmadába végzett munka nekem nem kenyerem. De
nem is a munka nagysága riasztott vissza, hanem inkább a tarlózás ered-
ményének ki nem elégítő volta. Nem csak az, hogy nem sokat találtam, de
a mit találtam, annak az értéke is nem eggy esetben kétségesnek látszott.
A szülőföldjéről elszakadt írónak (s a legtöbb elszakadt onnan), bármennyire
erős is a gyermekkori környezet beszédjének hatása alatt kifejlődött nyelv-
érzéke, mégis nem eggyszer meg-meghibban az emlékezete s olyan tájszó-alakot
vagy jelentést csúsztat a tolla alá, a melyet sem ott, a hol a bölcsőjét ren-
V
gették, sem egyebütt nem ismernek és nem is ösmertek soha. Találtam fél-
tájszókat, a melyek eszembe juttatták a római költő mondását: ,desinit in
piscem mulier formosa superne'; az eléjük valamely tőről-metszett tájszónak
a fölső teste, de a végük már csúnya halfark volt, a mely az egész alakot
eléktelenítette. Találtam ál-tájszókat, a melyek nem a népnek, hanem az
írónak — bizonyára nem tudatos — alkotásai voltak. És ha mi igazgyöngyöt
találtam is, nem tudhattam sok esetben, hogy csakugyan arról a vidékről
való-e, 3^ melynek szülötte az író, vagy pedig neki is talán könyvből tanult
szava. Hogy az irodalomban előforduló tájszavaknak mennyire lehet hitelt
adni, arra csak eggy példát idézek. Körülbelül eggy évtized óta széltében
használja boldog-boldogtalan a ssélhámos szót ,schwindler* értelemben.
A nép nemcsak hogy ezt a jelentését nem ismeri, de nem ismeri semmi
olyan jelentését sem, a melyből ez fejlődhetett volna. A Magyar Nyelvőr
kérdésére (XI. 185) eggyetlen-eggy helyről, a zemplénmegyei Deregnyőről
érkezett válasz, a mely szerint ott a közlő ezt a kifejezést: ssélhámos jány
eggyszer hallotta ,fatri, kacki, szeles, vizsla' értelemben (,Oszt az a szélhá-
mos jányok is olyan jóféle, de azért mondaná csak valaki az annyának';
XI. 332). Azóta még két adat került elő; Gömörmegyóben, Otrokocson a
ssélhámos szónak a jelentése: ,szeleburdi' (Nyr. XXI. 91), s eggy hallgatóm
közlése szerint Szász-Nyiresen és Bálványos-Váralján ssélhámos Zo-nak a
,lógóst' nevezik. Az a kinek ez a szó megtetszett, úgy hogy fölkapta, nem
is a nép nyelvéből vette, hanem a Kresznerics szótárából halászta elő,
a kinél a ssél ,ventus' szó összetételei között ott van a ssélhámos, ezzel a
Pázmány-ból idézett kifejezéssel igazolva: ,Két ssélhámos tévelygés', de
minden értelmezés nélkül. S ott van előtte, szintén magyarázat nélkül, a
Faludi-ból vett következő idézet: ,Ssélhám^mal jár'. Ez a két adat, vala-
mint az, hogy a szó a ,ventus' jelentésű ssél összetételei közé van sorozva,
tévesztette meg a szótárnak valamelyik átböngészőjét. Azt képzelte, hogy a
ssélhámos, ssélhámmal járó nem lehet egyéb, mint olyan ember, a ki ,nagy
széllel jár, nagy szelet csap', s így teljesen alkalmas a ,schwindler' fogalom
kifejezésére. Pedig az egész tévedésen, még pedig legelőször is Kresznerics
tévedésén alapszik. Ha ö a ssélhámos szót nem a ,ventus', hanem — a mint
kellett volna, — az ,extremitas' jelentésű ssél összetételei közé sorozza,
akkor senkinek sem jut eszébe, hogy a ,schvv^indler'-t ssélhámos-ndik keresz-
telje. A nép nyelvéből fönnebb idézett adatok harmadika mutatja, hogy a
szónak tulajdonképpeni jelentése: ,szélső-hámos, szélső hámba fogott', más-
képp ,lógós' (ló). Minthogy pedig az ilyen ló szabadabban mozoghat, ficán-
kolhat, mint a rúd mellé fogott, a ssélhámos szó könnyen fölvehette a
,szeles, szeleburdi' jelentést, a melyből aztán a ,kacki' jelentés fejlődött.
Pázmány, a ki kétségkívül a nép ajkáról leste el e szót, más átviteles
értelemben használta; ezt a Magyar Nyelvtörténeti Ssótár-hd^n található követ-
kező két idézet tanúsítja: ,Az ecclesia itt is két ssélhámos eretnekséget
VI
meg-vetvén, azt tanítja', és ,Az csudák dolgában kózép úton kel járnunk,
hogy két szélhámos tévelygéstúl magunkat meg-óltalmazhassuk'. Világos,
hogy ezekben szélhámos a. m. ,szélső, szélsőséges, szélsőségbe csapó'. íme
tehát sehol semmi nyoma a ,schwindler'-féle jelentésnek, a melyben a mai
irodalom használja a szélhámos szót. Ez csak eggy példa, de van efféle
akárhány. Még csak azokra a palóc tájszavakra utalok, a melyek L i s z n y a i
Kálmánnak Palóc dalok és Új palóc dalok című költeményeiből vannak
kiszedegetve és a M. Nyelvőr XIX. kötetében közölve; ezek között is vannak
olyanok, a melyek hitelesekűl semmiképpen el nem fogadhatók, vagy leg-
alább is fölötte gyanúsak, pl. taláca: légyott, szempere: szerény, ilin: udvarias,
megkedveltető, fyiiny : az ajak belső nedves részének a széle, ül (nyilván az
illan-bó\ elvonva) stb. A jámbor tájszóböngésző, a ki az írókból is böngész-
get, lépten-nyomon megtévedésnek van kitéve. A hapax legomenákat minden-
esetre kételkedéssel kell fogadnia, nagyobb kételkedéssel, mint a népnyelvi
közlésekben előforduló ,eggyetleneket'; csak azokban a szavakban bízhatik
meg nyugodt lélekkel, a melyekre amúgy is vannak igazoló adatai az eredeti
forrásból, a nép nyelvéből. Azért jobbnak láttam az írókból való böngészést
abbanhagyni, mert sokkal több időmbe és munkámba került volna, mint a
mennyit a gyűjtögetés eredményének megbízható része megért volna. Ter-
mészetes, hogy azért a véletlenül elembe akadt adatokat, ha megbízhatók
voltak, beiktattam a szótáramba.
A szótár berendezése, melyet a nyelvtudományi bizottság az én közre-
működésemmel állapított meg, a következő :
A mutató-szók köznyelvi alakjukban vannak kitéve. A nyelvjárási
alakok a mutató-szó után rekeszjelek között betűrendben következnek, s
mindeggyik után ki van téve az előfordulás helye és a forrás. Ha valamely
szónak két hangrendbeli, vagyis magas- és mélyhangú alakja van, pl. dagad
és deged, ezeket külön-külön iktattam be a maguk helyére, utalással eggy-
másra; csak az idegenből átvett szavaknak soroztam eggyüvé mind a magas-,
mind a mélyhangú alakjait.
Ha a szó csakis a nyelvjárásokban él, és több alakja van, akkor a
legelterjedtebb, vagy ha ezt meg nem lehet állapítani, a legeredetibbnek
tartható alak a mutató-szó, s ez után következnek betűrendben a változatok.
A mely szó vagy alak több vidéken járatos, annál az előfordulásnak
minden eggyes helye ki van téve, hogy a szó vagy az alak elterjedtsége
kitűnjék. A hovávalóságot a Balassa-féle nyelvjárás-fölosztás sorrendjében
mutatom ki. Ebben eltértem a bizottság-adta utasítástól, a melyben a Nyelvőr-
kalauz földrajzi mutatójának sorrendje volt elém szabva, mert akkor még
nem jelent volt meg Balassa Józ se f-nek a magyar nyelvjárásokról szóló
munkája, a melynek a fölósztása pontosabb.
A mutató-szó után következő változatokat a szótár végéhez csatolt
VIT
ssómutatóhan lehet megtalálni, a mely szoros betűrendbe szedve foglalja
őket magában, az illető mutató-szóra való utalással.
Az etimológiai rendesést (a nyelvtudományi bizottság utasítására)
mellőstem, vagyis a származék-szókat nem az alapszavukhoz fogtam, hanem
mindeggyiket mint külön mutató-szót a maga betűrendi helyére iktattam be;
így pl. eggymás után következnek : doh, doha, dohár, dohass, dohhan, dohi,
dohog, dohogál, dőhogtat, doholód-ik, dohontató stb.
Természetes dolog, hogy a szócsaládok tagjai így is jobbára össze-
kerültek, hacsak eggyiknek-másiknak az alakja nem nagyon elütő a többieké-
től. Kissebb alaki eltérés miatt a szót nem szakítottam ki a családi sorból,
hanem ilyen esetben rekeszjel közé tett mutató-szóval soroztam be a társai
közé; pl. a dángohál szót a dánguha és a dánguhás közé helyeztem így:
[dánguhál], dángohál; a dupla szó után, a melynek dufla változata is van,
következnek: [duplomj duflamul és [duplomosj, dmflowios; fakad, fakadék
után [fakadvány], fokadvány.
A hetürendre nézve megjegyzem, hogy a hosszú magánhangzók a meg-
felelő rövidektől nincsenek külön választva, tehát pl. az e, é, é, é hangok hol meg-
előzik, hol követik eggymást, a szerint, hogy minő mássalhangzókkal vannak eggyütt.
Az összetett szavakat az előtagjuknál sorolom elő, vagyis az illető eggyszerű
mutató-szóhoz fogom ; csakis az igekötős igéket és névszói származékaikat
tettem oda, a hová az utótagjuk (illetőleg az utótag névszói származéka)
tartozik, pl. az apacs-kő, arany-málingó, apró-kőte mutató-szava : apacs,
arany, apró ; ellenben még-hókláz, el-ár, meg-arcol mutató-szava : hóklás,
ár, arcol. Az összetételek tagjai vonáskával vannak eggymástól elválasztva,
de a származékaikból ez az elválasztó vonás el van hagyva, pl. az ad mutató-
szóhoz fogva: he-ad, föl-ad, ki-ad; az adó mutató-szóhoz fogva: eladó, kiadó,
és nem el-adó, ki-adó. (A nép-etimológiákat, a melyek rendszerint valamely
idegen szónak két magyar szóra bontásai, olybá vettem, mintha csakugyan
abból a két szóból volnának összetéve, a melyekből összetetteknek a nép
nyelvérzéke veszi, s a szerint soroztam be őket, pl. almu-rázó: ,armer reisender,'
cirok-féreg: ,fillokszéra' mutató szava: alma, cirok).
Ha az összetétel utótagja maga is önálló tájszó, az is be van külön
iktatva a maga helyére és ezen kívül a szómutatóba.
Az ikerszavak szintén az első tagjuk szerint vannak beiktatva, de az
utótagjuk (hacsak nem önálló tájszó is eggyszersmind) külön sem a szótárban,
sem a szómutatóban nem foglal helyet.
Mint mutató-szók a ragozható névszók eggyesszámi puszta alanyese-
tükben, az igék pedig folyamatos jelenbeli eggyes-sz. 3. szem. alanyi ragozású
alakjukban vannak kitéve (az ikes igék az -ik rag különválasztásával, pl.
csök-ik, esedés-ik).
Az azonos alakú szavak eléjük tett számmal (1. 2. 3.) vannak meg-
külömböztetve.
VIII
Az eggyes cikkely eh berendelése a következő :
1. Az alakszerinti tájszavaknál : a) a mutató-szó ; h) a változatai, mind-
eggyik után kitéve az előfordulás helye és a forrás. Ezeknél értelmezésre
nincsen szükség, mert a mutató-szó köznyelvi lévén, jelentése úgyis ösmeretes.
2. A tulajdonképpeni és a jelentésbeli tájszavaknál : a) a mutató-szó,
h) a változatai, mindeggyik után kitéve az előfordulás helye és a forrás ;
c) a jelentés vagy a jelentések (fejlődésük sorrendjében), mindeggyik után
megint kitéve az előfordulás helye meg a forrás. Ha a szónak többféle alakja
és eggyszersmind többféle jelentése is van, s ezek az alakok szerint oszlanak
meg, a jelentés elé ki van téve az illető alak is.
A főjelentések arab számokkal, a főjelentések árnyéklatai pedig betűkkel
vannak jelölve.
A különféle népnyelvi közleményekben adott értelmezéseket össze-
vontam, összeeggyeztettem és szabatos rövidséggel iparkodtam kifejezni.
A jelentéseket magyarul teszem ki ; csak a természetrajzi neveknél latin
műszóval is, esetleg csak azzal, s a mesterszóknál némettel is, esetleg csak
azzal. Megjegyzem, hogy az ú. n. ,illetlen szavak' értelmezésénél ok nélkül
valónak tartottam a szemérmeteskedést ; a szótárban mint mutató-szók úgyis
benne vannak, azért a magyarázatban sem volt miért kerülnöm őket.
A hol a jelentés megvilágítására szükséges, példamondatokat is idézek,
ha tehetem. Sajnos, hogy nem tehetem mindig, mert nem állanak a rendel-
kezésemre.
A szólások és a közmondások külön szakaszokban követik az illető szót.
A források közül a legfőbbek és leggyakrabban előfordulók a szo-
kásos rövidítéssel vannak idézve, pl. Nyr., NyK, MNy., Vadr., Tsz. (vö.
ezeknek a jegyzékét). A kéziratból vagy szóbeli közlésből vett adatok mellé
a gyűjtő vagy a közlő neve van kitéve. A régi Tájszótár második kötetébe
szánt tájszavak gyűjtőinek a neve után a beküldés évét is jónak láttam
kitenni.
Az új Tájszótár a régitől nemcsak abban külömbözik, hogy sokkal
tartalmasabb és célszerűbben van berendezve, hanem egyébben is. A régi
Tájszótár igen becses, de teljesen kritikátlan betűrendes adattár, a melyben
eggyszerűen le vannak nyomtatva a beküldött és betűrendbe szedett adatok ;
sem az összetartozó változatok nincsenek eggyüvó foglalva, sem a jelentések
nincsenek rendezve, összeeggyeztetve, sem eggyáltalában nincsen benne semmi
nyoma a kritikának. De ezt nem is kívánta senki a régi Tájszótár szerkesz-
tőjétől, Kecskeméti Csapó Dánie 1-től, s ón sem gáncsképpen említem.
Az új Tájszótár nem puszta betűrendes adatgyűjtemény, hanem tervszerűen
rendezett és kritikával szerkesztett munka.
A Magyar Nyelvtörténeti Szótár szerkesztői elpanaszolják a beveze-
tésükben azt a sok bajt, akadékot és bosszúságot, a melyet az adatok össze-
íróinak némelyike másolói hibáival és némelykor mulatságos baklövéseivel
IX
szerzett nekik. Nekem is van elég fölpanaszolni valóm, mert a nyelvjárási
adatok gyűjtői és közlői között akadnak megbízhatatlanok, fölszínesek, értel-
metlenek és naivok is; olyanok, a kik fél füllel hallottak valamely szót, és
sem helyesen leírni, sem a jelentését helyesen megállapítani nem tudják; a
kik a szónak nyelvjárási alakját egész nyugodt lélekkel köznyelvire változ-
tatják, s a szónak valamely esetleges alkalmazását tulajdonképpeni jelentéséül
tüntetik föl, vagy pedig a hallott mondatból teljesen helytelenül állapítják
meg a szó alakját és jelentésót. íme néhány példa a sok közül:
Csalamádé: ,tüskés széna'; helyesen: sűrűn vetett takarmánykukorica
V. általában zöld takarmány (takarmány-árpa v. rozs; bükkönyös zab; eggyütt
elvetett kukorica, bükköny és zab). Gondra: ,gatya'; nem helyes, mert
jelent sok minden egyebet: darócot, daróc-fölöltőt, ringy-rongy ruhát, ringyót,
pajkos kis leányt stb., csak éppen gatyát nem. Cinkus: ,vásári cikk'
(nyilván azért, mert cinkus-hiró: vásárbíró); helyesen: marhapasszus. J^áií-i/a-
gödör: ,rucacsúsztató' ; helyesen: olyan gödör, a melyből vályogot, sárga
földet V, homokot szednek ki. Csitkó : ,vehem' (elvonás a csitkósni =, vem-
hezni'-ből); helyesen: csikó. Tyurak: ,női ruhára való posztó'; helyesen:
bőrrel béllelt prémes női fölöltő. Eme: ,ártány'; helyesen: emse, koca-disznó.
Déványos: ,a mi nem legjobb, középszerű'. Ezt az értelmezést a közlő a
következő példával igazolja: ,Eszt ne vedd meg, ez us se legdiéványosabb' ;
pedig ebből a szónak éppen ellenkező jelentése vehető ki; helyesen: pompás,
díszes, kitűnő, becses. Bukáta: ,tarisznya' (elvonva a felhukátáz-^ ,íe\-
tarisznyáz'-ból) ; helyesen: eledel. Gyuha: ,lényeg' (pl. ördög bújjék a
gyuhádba); helyesen: gyomor. Csökfenöl (eggy szónak véve): ,nem nő'; he-
lyesen: csökfe nól, azaz: csökve nő = növésében megakad. Alig: ,gyengél-
kedő'; ezt a jelentést a közlő az ,alig vagyok' kifejezésből vonta el.
A sajtó- és az íráshibákkal is számot kell vetni. Azt olvasom pl. eggy
mesében: hiidákodom; ez az alak eggymagában állván, gyanúsnak tetszik,
azért kérdést intézek a közlőhöz, és kiderül, hogy a gyanúm alapos volt,
mert ez a furcsa szó nem egyéb mint búslakodom. A régi Tájssótár-bsin a
csin és a csinga szavak között áll csing: ,valami tett vétek'; a sorrend
arra vall, hogy ez nem a betűszedő vagy a javító hibája, hanem a másolóé;
könnyű rájönni, hogy helyesen: csiny. Ugyanott (msgjejtődsm így van értel-
mezve: ,meghűlni'; helyesen ,megehülni'. A csóválni szó értelmezésében
ezt olvassuk: ,a szalmát sutakot a beléje tett tűzzel sebesen mozgatni, hogy
lángra lobbanjon'. Azt hihetnők, hogy a szalmát ós a sutakot szavak közül
elmaradt a vessző, s itt a csutak szó változatával van dolgunk; pedig nem,
mert az a két szó a kéziratban így van írva: ssalmátsutakot, azaz: ,szalma-
csutakot'*) Szintén a régi Tájssótár-hdin olvasható (s ebből a Czuczor-
Fogarasiék szótárába is belekerült) ez a két különös szó: husak, husany;
*) Megemlítem itt eggyúttal, hogy a régi Tájszótár gyújtöínek kéziratai közül eggy-
néhány a kezemnél volt, s a hol kétségem támadt, összevetettem a kiadást az eredetivel.
SZINNYBI : MAQTAB TÁJSZÓTÁR. 11
X
amannak az értelme: ,kása, zsemlyekása', emezé: ,nyomtató, cséplő'. Erősen
gyanús volt nekem mind a kettő, mert a régi Tájssótár-on és a C z u c z o r-
Fogarasiék szótárán kívül sehol sem akadtam a nyomukra; a régi Táj-
szótár-ha, Cserey Elek révén kerültek bele, ennek a közlései pedig eggy-
általában megbízhatatlanok.*) Nem kellett hozzá sok fejtörés, a míg rájöttem,
hogy ez a két álszó eggyszerű másolói botlásnak köszöni a lételét. Kétség-
telen, hogy a bóbiskolva másoló előtt ez állott: Busákása, zsemlyekása.
Busanyomtató, cséplő; ő pedig így olvasta és írta le a régi Tájssótár szá-
mára: Busák, kása, zsemlyekása, Busany, nyomtató, cséplő. Az ilyen hibák
észrevevéséhez és elkerüléséhez nem kellett egyéb az éber ügyeletnél, eggy kis
utána-nézésnél vagy utána-tudakozódásnál. Némelyiknek a kiderítése azonban
eggy kis tanulmányomba is került; ilyen pl. a haráncsik, haránssik szónak
állítólagos basánssik változata, a melyről a M. Nyelvőr-hen (XXII. 115.)
kimutattam, hogy nem lehet hiteles.
De azért nem mind hiba, a mi első tekintetre annak látszik. Pl. a
meregető edényt, meregető csöbröt jelentő cserpák mellett, a melyre éppen
tizenkét adat volt a kezemnél, előfordult eggyetlen-eggyszer cserpál. Először
majdnem bizonyosra vettem, hogy ez sajtóhiba; de utána jártam, és kitűnt,
hogy (az ószl. crüpalo, ,haustrum', or. éerpalo, cseh cerpadlo tanúbizony-
sága szerint) a cserpál alak bizony mégis csak igaz kamarán költ.
A jelentések megállapításánál kellő óvatossagpO['^''"es kritikával ipar-
kodtam eljárni. A magyarázat nélkül közölt textusokból, az eggyszer kevés-
szavú, máskor bőbeszédű, eggymástól eltérő és eggymásnak sokszor ellen-
mondó értelmezésekből akárhány esetben nem volt könnyű kivennem a szó
igazi értelmét. A mi érthetetlen, gyanús vagy kétséges volt, annak utána
jártam, hogy megbizonyosodjam felőle. S nem rajtam múlt, ha minden fára-
dozásom, fejtörésem, utánajárásom eredményeként a szótárba itt-ott mégsem
kerülhetett bele egyéb, mint eggy kérdőjel, a mely azt jelenti, hogy ,kétsé-
ges' vagy ,nem tudom'.
De nem mindent kérdőjeleztem mog, a mit kétségesnek tartottam, sőt
még sok olyan adatot sem, a melynek nem-hiteles volta vagy részbeli hibás-
sága teljesen kétségtelen. Azt a kritikát ugyanis, a melyet a jelentések fölött
nemcsak jogom, hanem kötelességem is volt gyakorolni, az alakokra csak
kissebb mértékben volt szabad kiterjesztenem. Mint már említettem, sok
adatközlő pontatlanul leírva, a nyelvjárási alakot köznyelvire áttéve jegyezte
föl azt, a mit hallott; részint azért, mert nem tudta a helyes közlés (neve-
*) Cserey Elek ugyanis, a ki a régi Tájszótár-han. található erdővidéki székely
szavak beküldője volt, olyanokat is közölt, a melyeket maga soha sem hallott, hanem régibb
szótárakból — még pedig nem eggyszer a bennük esett másolási vagy sajtóhibával eggyütt —
irogatott ki (vö. pl. a honczol szót, a melynek a történetét Volf György megírta a Nyelvőr-
hen: XIII. 517). Ennélfogva figyelmeztetem a szótáram használóit, hogy a régi Tájszótár-hó\ átvett
erdővidéki adatokat, még ha nincsenek is megkérdőjelezve, óvatossággal fogadják, mert ki-
hagyni csak azokat hagytam ki, a melyek kétségkívül hamisaknak bizonyultak.
XI
zetesen a hangjelölés) módját, részint mivel a megfigyelése a fonetikai képzés
hiánya miatt pontatlan volt, vagy többnyire abból az okból, hogy a szónak
az ő lelkében élő, köznyelvi formájában megállapodott hangképe megveszte-
gette a hallását. így, hogy eggy nagyon eggyszerű példát említsek, az é
helyett ö-vel beszélők nyelvjárásából közölt adatok között akárhányszor akad-
nak e-vel Írottak, pl. föl, szög, lőtt, szöm helyett fél, szeg, lett, szem.
A kevésbbé pontos közlőknek úgyszólván rendes hangjelölésbeli vétségei
a következő pontokban foglalhatók össze: 1. a zárté" (és sokszor a neki megfelelő ö)
helyett e-t, 2. az /í/-ből fejlődött/ helyett ?í/-t írnak (a köznyelv helyesírása szerint);
3. a kettős magánhangzókat gyakran pontatlanul jelölik vagy helyettük hosszú
magánhangzót írnak; 4. a magánhangzók hosszúságának és rövidségének
jelölésében ingadoznak, különösen az i, u é^ ü hangnál; 5. a zöngés és a
zöngétlen mássalhangzók összekerülésénél történő hasonulást nem jelölik meg,
pl. attam, szettem helyett adtam-ot, szédtem^-et írnak.
Nekem természetesen úgy kellett a szók alakjait a szótárba fölvennem,
a hogy nyomtatva vagy írva kaptam, még ha szembetűnő volt is a hang-
jelölésnek a kiejtéstől való eltérése, s ha az illető nyelvjárás hangbeli saját-
ságainak ismeretével könnyen és biztosan kiigazíthattam volna is a hibásan
közölt alakot. Ilyen helyreigazítást még abban az esetben sem engedtem
meg magamnak, ha a szónak igazi alakját a magam tapasztalásából ismertem,
hanem ilyenkor az illető közlő adata mellé oda iktattam a magamét. Csakis
akkor igazítottam ki a szónak nyomtatásban helytelenül közölt alakját, ha
magától a közlőtől kaptam a helyreigazítást. A magam tudása szerinti helyre-
igazítgatás forrásaim adatainak önkényes meghamisítása lett volna, s mivel az
összes nyelvjárási alakokat lehetetlen a magam tapasztalásából ismernem, s
épp oly kevéssé lehetséges minden eggyes adatnak a helyességéről teljesen
megbízható gyűjtők útján megbizonyosodnom, a rektifikálgatás úgyis csak féleges
munka lett volna. A nyelvész, ki szótáramat forgatni fogja, amúgy is külön tudja
majd választani a pontosan leírt alakokat a kevésbbé pontosan lejegyzettektől.
El vagyok rá készülve, hogy sokan azt fogják mondani az új Táj-
szótár-m: nem teljes; nincs meg benne minden tájszó, sem a benne levők-
nek minden változatuk és jelentésük. És igazuk lessz. Ezért azonban a hozzá-
értők előtt nem kell magamat mentegetnem, mert azok tudják, hogy a nem-
teljesség közös fogyatkozása a világ valamennyi szótárának, nem véve ki
még azokat sem, a melyeknek a címlapján ott büszkélkedik a ,teljes' szó.
Teljes szótárát csak holt nyelvjiek lehet megírni. A ki_vaJ,amell,..élő ny^^^^^
nek^^akaJMiá-^iiiegszerkeszteni a teljes sz'óTafaí,'""a^ a Danaidák vagy a Sisy-
phus mnunkájára^yálíalk^^^ ~~--~™^-~.._,. .,._.. ... -.^^.»..,„^».„»«.«<««,..«»*.«^.
Végül még köszönetemet kell nyilvánítanom mind azoknak, a kik
szótáramnak mennél teljesebbé és hibátlanabbá tételéhez szíves adatközlé-
seikkel, kérdezősködéseimre adott válaszaikkal hozzájárultak,
Szinnyei József,
n*
A NYOMTATOTT FORRÁSOK JEGYZÉKE.
Arany-Gyulai NGy. =-^ Magyar népköl-
tési gyűjtemény. Új folyam. A Kisfaludy-Tár-
saság megbízásából szerkesztik és kiadják Arany
László és Gyulai Pál. I— III. Pest, (Budapest)
1872—1882.
GsF. = A magyar nyelv szótára. A Ma-
gyar Tudományos Akadémia megbízásából ké-
szítették Czuczor Gergely és Fogarasi János.
I— VI., Pest (Budapest), 1862—1874.
Erdélyi J. Népd. és mond. = Magyar
népköltési gyííjtemény. Népdalok és mondák.
A Kisfaludy-Társaság megbízásából szerkeszti
Erdélyi János. I— III. Pest, 1846—1848.
Ethnographia = Ethnographia. A Magyar-
országi Néprajzi Társaság és a Magyar Nemzeti
Múzeum Értesítője. I — . Budapest, 1890 — .
Hermán 0. Halászat K. = k magyar
halászat könyve. A kir. magyar természet-
tudományi társulat megbízásából írta Hermán
Ottó. I. II. Budapest, 1887. (Mester - szótár
769—843. 1.)
Kálmány L. Koszorúk = Koszorúk az
Alföld vad virágaiból. Köti Kálmány Lajos.
I. II. Arad, 1877. 1878.
Kálmány L. Szeged népe =- Szeged
népe. I. Ös Szeged népköltése. Gyűjtötte Kál-
mány Lajos. Arad, 1881. II. Temesköz nép-
költése. Arad, 1882. III. Szeged vidéke nép-
költése. Szeged, 1891.
MNy. =-- Magyar Nyelvészet. Szerkeszti
Hunfalvy Pál. I.— VI. Pest, 1856—1861.
NyK. = Nyelvtudományi Közlemények.
Kiadja a M. Tud. Akadémia nyelvtudományi
bizottsága. Szerk. Hunfalvy Pál, Budenz József,
Simonyi Zsigmond. I — . Pest (Budapest) 1862 — .
Nyr. = Magyar Nyelvőr, A Magyar Tudo-
mányos Akadémia nyelvtudományi bizottságá-
nak megbízásából szerkeszti s kiadja Szarvas
Gábor. I—. Budapest, 1872 — .
Tsz. = Magyar Tájszótár. Kiadta a Magyar
Tudós Társaság. Buda, 1838.
Vadr. = Vadrózsák. Székely népköltési
gyűjtemény. Szerkeszti Kriza János. I, Kolozs-
vár, 1863.
EGYÉB Rövidítések es jelek majgyarazata.
á. é = átvitt értelemben.
csáng. =- csángóság.
i. h. = az idézett helyen vagy helyeken.
kül. ^^ különösen.
m. =■- megye.
mell. --- melléke.
tréf. -^ tréfás, tréfásan.
uo. =^ ugyanott.
V. = vagy.
vki, vmi, vmely -^ valaki, valami, vala-
mely.
vid. ^^- vidéke.
vö. = vesd össze.
<vi = ugyanazon jelentés, mint az előbbi
szóé.
? = az alaknak vagy a jelentésnek kétes
voltát jelöli.
A római számok a kötetet, az arab számok
a lapot jelölik ; az arab szám mellé tett a -^
baloldali hasáb, h = jobboldaU hasáb.
A régi Tájszótárból, a Vadrózsák szótárá-
ból és Hermán 0. Halászat Könyvének mester-
szótárából vett adatok mellé csak olyankor
tettem ki a lapszámot és a hasáb-jelölő betűt,
mikor az illető szó nem mint mutató-szó fordul
bennük elő.
A. Á.
ABA: flanell (Csallóköz Nyr. 1.231).
aba-posztó: durva fehér házi-posztó (Sáros-
patak Erdélyi J. Népd. és mond. 11.249 ; Székely-
föld Tsz.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
ABAPINÁL: derekasan megvesszőz, elver
(Székelyföld Tsz.).
ABAJDOC (Bodrogköz Tsz. ; Székelyföld Tsz. ;
abajdos Csallóköz Nyr. XXI.279; Király Pál;
Fölsó-Csallóköz Nyr. VI1I.92 ; Gyöngyös vid. Nyr.
11.180; ahajmóc Göcsej Nyr. XII.46; abajnac Sop-
rony m., Vas m. Kemenesalja, Göcsej, Balaton
mell. Tsz. ; abanajc Göcsej Tsz.) : 1. abajnac, aba-
najc : keverék, zagyvalék (Göcsej Tsz.) ; abajnac :
kevert lakosok (Vas m. Kemenesalja Tsz.);
2. abajdoc, abajdos, abajnac: kétszeres, kevert ga-
bona, rozzsal kevert búza (Soprony m., Vas m.,
Balaton mell., Bodrogköz Tsz. ; Csallóköz Király
Pál; Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.92; Székelyföld
Tsz.); 3. abajmóc: vad gabona, gabona alja v.
akárminek az alja, hitványja (Göcsej Nyr. XII.46;
Bódiss Jusztin). Abajmóc niepség a horvát (Göcsej
Nyr. XII.46); 4. abajdos: az olyan szemes ga-
bona, a mely nem tiszta, hanem szemetes (Csalló-
köz Nyr. XXI.279); 5. abajdos: kuszált (Gyön-
gyös vid. Nyr. 11.180.).
ABAJDOK: 1. idomtalan, aránytalan (Udvar-
hely m. Fehér-Nyikó mell. Nyr. XVIII.479). Nagy
abajdok ember (Háromszék m. Vadr.). Abajdokúl
rakott asztag, boglya v. kalongya: olyan, hogy
minden pillanatban ledöléstől félthetni (Három-
szék m. Vadr. Kriza) ; 2. lepcses, lompos (Maros-
Vásárhely Nyr. 1X.428); 3. együgyű, ügyetlen
(Székelyföld Györfify Iván ; Udvarhely m. Kóbori
János) [vö. tabajdok],
ABAJGALÓD-IK : veszekedik (Zala m. Nyr.
11.427).
ABAJGAT: 1, kiabál (Veszprém m. Csetény
Nyr. V.426 ; Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. H.
467); áthajszol, zaklat, nyaggat, bolygat (Vasm.
Kemenesalja Tsz. ; Baranya m. Csúza Nyr. XVHI.
46 ; Palócság Nyr. XXH.Sl ; Nógrád m. Rimóc
Nyr. VI.273; Sziny érváralj a vid. Nyr. XV.188).
Ezt is megabajgatták istenesen. Ne abajgasd úgy
azt a dézsát, mert kilocsog a viz (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XVn.375).
ABAJGÓS: tántorgó, dülöngő (Bereg m. Pap
Károly).
ABAJOG: panaszkodik (Moldva, Klézse Nyr.
IV. 142).
9ZINNTEI: HAOrAR TÁJBZÓTÍ.R,
ABANYUD-IK : megalszik, megsúrúdik (a tej)
(Békés m. Nyr. ni.524).
[ABÁR].
aba-kása : aba-lével főzött köles- v. pohánka-
kása, mely hurkatöltelékül is szolgál (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
abár-ló (Bereg m. Király Pál ; aba-lé Veszprém
és Fehér m. Király Pál; Tolna m. Paks Nyr.
XIX.431; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.305; Cegléd
Nyr. XXI.279 ; Csallóköz Nyr. XXI.279 ; Csaplár
Benedek; abá-lé Tata Matusik Nep. János 1839;
abdlle Palócság Nyr. XXI.421 ; XXn.31 ; oba-lé
Tolna m. Paks Nyr. XIX.431): víz, a melyben
disznóöléskor a hurkát, kolbászt v. a hurkába,
kolbászba való húst-mit nagyjából megfőzik,
megabárolják ; a megfőzött disznóaprólék leve.
Obalére kell venni azt a hurkát (Tolna m. Paks
Nyr. XIX.431).
abár-zsír: hurkafőzéskor kivált zsír (Rima-
szombat Nyr. XV.382).
ABÁROL (Somogy m. Nyr. XIV.479; Sátor-
alja-Ujhely Nyr. XXI.330; Rimaszombat Nyr. XV.
382 ; ábárol Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45 ; Gömör
m. Hanva Nyr. XX.286; abál Somogy m. Nyr.
XXI.279; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Veszprém m. Nyr. XXI.518; Szentes Nyr. VI.
179 ; Vin.331 ; Félegyháza, Szeged Nyr. XXI.330;
abáll Pannonhalma Nyr. XII.187; Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; abállom Háromszék m.
Tsz. MNy. VI.221 ; áfeáZZanyi Gömör m. Hanva
Nyr. XX.286; abdllStB Borsod m. Sáta vid. Nyr.
XXI.328 ; abányi Komárom Nyr. Vn.281 ; abdrol
Palócság Nyr. XXI.421): 1. nagyjából, félig-
meddig megfőz, fonnyaszt, köveszt (húst, disznó-
tüdőt, májat, szalonnát, hurkát); 2. abáll: a fövő
húslé habzó fölét leszedi (Háromsáók m. Tsz.);
3. abál: az asztalnál a tálban ide-oda keresgél
(Somogy m. Nyr. XXI.279).
még-abál: 1. = abárol 1. (Veszprém m. Nyr.
XXI.518; Győr vid., Cegléd, Bács m. Ada, Abauj
m. Vilyi puszta, Csallóköz Nyr. XXI.279) ; 2. meg-
igazít. Megabálja vkinek a ruháját (Zala m. Tűrje
és vid. Bódiss Jusztin; Szentes Nyr. VI. 179).
össze -abál: 1. hevenyében összekotyvaszt
(ételt) (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839);
2. rendetlenül össze-vissza hány. Összeabálja a
ruháit (Zala m. Tűrje és vid. Bódiss Jusztin).
[ABÁBOLÉK], ABÁLÉK: a megfőzött disznó-
aprólék leve (Győr és Baranya m. Sztrokay Antal).
i
ABAROLO— ABLAK
ABLAKOS— ABRUKAL
[ABÁROLÓ], ABÁLÓ: víz, melyben disznó-
öléskor a hurkát, kolbászt v. a hurkába, kol-
bászba való húst-mit nagyjából megfőzik, meg-
abárolják ; a megfőzött disznó-aprólék leve (Győr
és Baranya m. Sztrokay Antal).
abáló-ló (Alföld Nyr. XV.281 ; ahálló-U Szeged
Csaplár Benedek) : iv A torkaiját tedd he az ábáló
lébe, jó lesz hurkába (Alföld Nyr. XV.281).
abárló-villa : hosszú ágú vasvilla, a mellyel
az abárolt húst-mit forgatják és a fazékból
kiveszik (Székelyföld Kriza).
[ABÁROLT].
abátt-lé (Csallóköz Csaplár Benedek; abád-lé
Heves m. Simonyi : Az analógia hatásairól 30 ;
ábdtt-le Nógrád m. Litke Nyr. IV.334): a meg-
főzött, megabárolt hurka leve.
ABÁZOL (Győr m. Bőny Nyr. XIV.526; Fehér
m. Nyr. V.129-, Balaton melL Fábián Gábor
1839; abázul Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr.
Vm.431; abézol Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.236;
XV.213; obézol Tolna m. Nyr. VL230). Abázol,
abézol: bőven bánik vmivel, pazarol, veszteget
vmit (Győr m. Bőny Nyr. XIV.526; Kis-Kún-
Halas Nyr. XrV.236). Az idén nem lehet a takar-
mányban abázolni; ke\'és van (Győr m. Bőny Nyr.
XIV.526).
el-abázol (Fehér m. Nyr. V.129; el-obézol Tolna
m. Nyr. VI.230): elpazarol, elveszteget, elpo-
csékol, kelleténél többet használ el v. aprít föl.
Ig-abázol: leaprít, összemetél (Balaton mell.
Fábián Gábor 1839). Mindent leabázid a fárúl:
leeszik, lezabál (Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. Vm.431).
ABDÁL (Vas m. Kemenesalja Tsz,; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. X.92; ábdál Pápa vid. Ma-
ties Imre; Székelyföld Győrffy Iván; ábdám
Orosháza Nyr. VI.179): tákol.
[Szólások]. Áhdányi magát: összeszedni magát,
magához térni. Beteg vótam, nem tuttam magamat
dbMnyi (Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
meg-ábdál {meg-ábdáni Orosháza Nyr. VI.179):
hamarosan megvarr, összeállít, összetákol (ruhát).
őssze-abdál {essze-ábdál Székelyföld Győrffy
Iván) : összetákol, össze told-f old. Jól-rosszul össze-
abdáltn a csizmámat (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. X.92).
ABLAK {éVlak Győr vid. Nyr. V.522).
ablak-homlok: az ablakmélyedés fölső ívezete
(Székelyföld Kiss Mihály).
ablak-szgm (Soprony m. Repce mell. Nyr. II.
517; Palócság Ethnographia III.359; Deésakna
Nyr. 1.381; ablak-szöm Eszék vid. Nyr. V.270):
az ablak üvegtáblája.
ablak-tányér: ablakfiók, ablaktábla (Udvar-
hely Király Pál).
ablak-tölgy: az ablak oldalfája (Csík m. Gyer-
gy ó-Remete Nyr. XIX.419).
ABLAKOS: üveges; házaló üveges tót (Ba-
ranya m. Tsz.; Ormányság MNy. V.150; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
ABOLYOG : eszelősködik, bolondoskodik (Szé-
kelyföld Tsz.).
ABORA (Mármaros m. Baligó János, Czimmer-
mann János ; Krassó és vid. Nyr. XIX.335 ; ahara
Szinyérváralja vid. Nyr. XV.188; aborha Bereg
m. éjszaki vid. Pap Károly): széna- v. takar-
mánytartó és -védő alkotmány, mely négy vastag
karóból v. faoszlopból és följebb vagy lejjebb
csúsztatható könnyű födélből áll.
ABRAK: árpakása-étel (Somogy m. Tsz.).
/ abrak-cipó : zabkenyér (Erdővidék Tsz.).
[ABRAKOL].
még-abrakol: jól elver (Pápa vid. Matics Imre).
[ABRAKOS].
abrakos-tarisznya : [tréf.l tunika (Tata vid.
NyTvlfájr- '■ '^~^~
ÁBRÁNDOZ (Tisza-Dob Nyr. XX.192; ábrán-
doz-ik Karcag Nyr. X.326) : ácsorog, bámészkodik.
ÁBRÁNDOZÁS: káprázat, elkábult v. álmá-
ból fölijedt ember látományai (Balaton mell.,
Székelyföld Tsz.).
ÁBRÁZATLAN {ábrdzatlan Palócság Nyr.
XÍU.cíi'/rT.'^iK^^cú, csúnya (Palócság Nyr.
XXn.31; Btnr^TTT'-SStrtM: Nyr. XXI.328;
Nógrád m. Nyr. XXI.279; Erdővidék Tsz.;
Udvarhely m. Kóbori János); 2. illetlen, arcát-
lan, szemtelen (Félegyháza Nyr. XX1.B30; Palöc-
s^g ITyí-: ltXn.31; Nógrád m. Nyr. XXI.279;
Borsod m. Sáta vid. Nyr. XXI.328).
ÁBRÁZATOS: szép arcú (Erdő vidék Tsz.).
ABRONCS {abréncs Zala m. Tapolca Nyr.
XVI.327; abrincs Balaton mell. Tsz.; Nyitra m.
Vág-Hosszúfalu Nyr. XX.24).
ABRONICA (Török-Becse Nyr. IX.92; abro-
nyica Zenta Nyr. XVIII.383; obrányica Torontál
m. Szöreg Kálmány L. Szeged népe 1ÍI.113):
1. vízhordó rúd, a melynek két végére akasztják
a sajtárokat (i. h.) ; 2. abronica : hálószerű kötél-
fonadék, a melyben az ételes fazekat viszik a
mezőre (Fehér m. Szolgaegyháza Nyr. IV.44).
ABROSZ {abroc Göcsej, Páka Nyr. L417):
mindenféle terítő, pl. asztal-, ágyterítő, lepedő,
gabonaszárító ponyva (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.477; Brassó m. Tatrang _Nyr. n.476).
[ABRUKÁL].
mgg-abrukál
Nyr. XX. 144)
megver (Csík m. Csík-Madaras
tv
ACAT— ACSORI
ÁCSOROG— AD
[ACAT].
acat-macat: ici-pici (Szeged vid. Nyr. IV.168).
ACÉL {acil Soprony m, Nyr. XIL382).
[ACÉLL], ACHj : megacéloz (Repce mell. Nyr.
XX.412).
ACÉLOS (Esztergom vid. Nyr. XIV.282; ace-
las Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841):
kemény. Acélos jég. Acelas föld: tippadt, nehezen
munkálható.
ACINTOS: 1. acélos. Acintos fejsze (Torda
Kanyaró Ferenc); 2. kemény, pl. a nagyon ki-
száradt föld, a jófajta búza (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI. 141 ; Székelyföld Tsz., Kriza, öyőrffy Iván).
AdNTOSKOD-IK : akaratoskodik (Székely-
föld Tsz.).
[ACINTOSOD-IK].
meg-acintosodik : megkeményszik. Ojati az
agyag föd; ha szárad, megacintosodik (Székely-
föld Kiss Mihály).
ÁCS {dics Gömör m. Nyr. XVIII.456).
ÁCSA: szitakötő (libellula) (Nagy - Szalonta
Nyr. VII.456).
acsa-lapi: vizenyős helyeken termő, keserű-
lapuhoz hasonló növény (Székelyföld Kiss Mihály).
ÁCSÁNKOD-IK (Kunság Nyr. XIV.525; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.141; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
236; Szeged Nyr. 11.377; ácsánykod-ik Szeged
vid. Nyr. 11.43): 1. erősen vágyakozik, sóvárog,
áhítozik. Ácsánkodik vmire; 2. irigykedik (i. h.)
ACSARI: fanyar. Acsari bor (Heves m. Név-
ieV^rwm^ '—'--^^
[ÁCSEB].
[Szólások]. Ácser neki: nA^q ^^ki! (Nagy-Kún-
ság, Túrkeve l\yr. WM),
ÁCSINGÓZ-IK (Orosháza Nyr. IV.330; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.141 ; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIII.527; ácsinkóz-ik Zemplén m. Tállya
Nyr. IV.476): erősen vágyakozik, sóvárog, áhí-
tozik. Addig ácsingózott az ajtó előtt, míg adnom
kellett néki valamit (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIII.527). [vö. kácsingóz-ik].
ACSÍT : kiabál, ordít. Ne acsíts már ! (Kunság,
Kisújszállás Nyr. XX.190).
ÁCSONG {ácsong Palócság Nyr. XXI.418; XXII.
31) : 1. ácsorog, álldogálással tölti az időt (Kún-
Szent-Márton Nyr. 11.474; Palócság Nyr. XXII.
31; Gömör m. Sajóvölgye, Hanva Nyr. XX.286);
2. rendetlenkedik (Palócság Nyr. XXI.418).
. [ÁCSORI], ÁNCSORI: 1. ácsorgó, bámészkodva
álldogáló (Székelyföld Tsz.; Arany-Gyulai NGy.
III.417; Csaplár Benedek; Udvarhely m. Nyr.
XXI.520; Háromszék m. MNy. VI.316; Győrffy
Iván); 2. illetlenül nevetgélő, vigyorgó (Székely- ,
föld Kriza). I
ácsori-vicsori : vigyorgó (Somogy és Baranya
m. Tsz.).
ÁCSOROG (Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 141 ; Szé-
kelyföld Nyr. XV.432; ácsorog Palócság Nyr.
XXII.31 ; áncsolgó Háromszék m. Tsz. ; áncsorgó
Udvarhely m. Nyr. XXI.520; ancsorog Ermellék
Nyr. V.425; ancsorog Csallóköz Csaplár Benedek;
Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.92; Gömör m. Sajó
völgye, Hanva Nyr. XX.286 ; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. Xni.527; Zilah Nyr. XIL285; Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.188; Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. 111.377; Tsz.; Háromszék
m. Nyr. X.39; Erdélyi Lajos, Dézsi Mihály; an-
csorog Gömör m. Nyr. XVIII.501 ; ánycsorog
Háromszék m. Nyr. ni.324): tétlenül, bámész-
kodva álldogál V. csavarog.
AD: 1. enged, megenged. A hüt nem adja
(Moldvai csáng. Nyr. X.105); 2. -at, -et, -tat, -tet.
Adtam hozni egy korec krumplit: hozattam egy
véka krumplit. Add ide azt a gombot, mit zsebbe
adtam dugni (Kassa és vid. Nyr. XX.573).
[Szólások]. Adja még: a hordó v. más edény,
mikor sok csapolás v. öntés után is még mindig
van benne (Zala m. Tűrje és vid. Bódiss Jusz-
tin). Aggyisték: adjon isten kendne|i. (jó, jJiapftt)---
(KecsTíemet^Nyf. TII.376). Észire aggyá, neki,l„^
értéseié, .aíUa (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
135). Jól adja: megjegyzés olyan emberre, a ki
kissé szerénytelenül viseli magát (Zala m. Tűrje
és vid. Bódiss Jusztin).
be-ad: 1. fölad, beárul, bevádol (Somogy m.,
Székelyföld Tsz.); 2. a ráfordított költségnek
megfelelő hasznot hajt. Drága cselédét nem tart-
hatok, mert nem adja be: nincs belőle annyi
hasznom (Somogy m. Szőllős-Györök Nyr. XVI.45).
[Szólások]. Beatta a kézit: meghalt (Szeged , :
Nyr. 11.40). Beadta a korsót: megbékült (Veszp- f^^i>^
rém m. Pápa Nyr. XVI.527).
föl-ad: 1. előad. Hát a. mint ott ókumláhhr;
mögszóllit ám valaki a hátam mögű, oszt így aggyor
föl a szót: Mit bámúsz, az apád istenit! (Kis-
Kún-Halas Nyr. Vin.42); 2. feladja magát: föl-
veti magát, följön. Feladja magát a fenékvíz:
fölszivárog (Esztergom vid. Nyr. XI.381). Mikor
a mély vízből feladja magát (a ponty, akkor
szigonyozzák) (Keszthely Hermán 0. Halászat K.).
ki-ad: férjhez ad. Égy lánijtúikat és kiláttuk
(Moldvai csáng. Nyr. III. 3).
[Szólások]. Kiadja magát: kialakul, kiformáló-
dik, megmutatja az alakját (épület v. bármely
más mú) (Zala m. Tűrje és vid, Bódiss Jusztin).
JJc^rji,dja ki magát, mikor készen van (Udvar-
hely m."''Ny£' TriL472). Kiaggya a magát, csak
legyen készönn egésszenn (Erdővidék Nyr. XXI.328).
[lé-ad].
[Szólások]. Leadja a tehén a tejet, mikor fejik.
Nem adja lé, mikor nem az feji, a ki rendesen
szokta, V. más vmely okból (Zala m. Tűrje Bódiss
Jusztin).
ADABEZKOD-IK— ADD
ADDIG— ADOGAL
8
ÁDÁBÉZKOD-nC : áldázkodik, fohászkodik,
jajveszékel (Udvarhely 1SI?'í^0lré^^yikó mell. Nyr.
XVIII.479).
AD AJ: lim-lom (Kecskemét Váczy János).
ADÁL: kínál, ígér. Mit adáltak az ökriért?
(Bereg m. Munkács, Bereg-Rákos Pap Károly).
[ÁDÁM].
Ádám-civil: [tréf.] meztelenség. Né jöj hé,
met még Ádám-civilbe vagyok (Székelytőllfflíyf;"'
xvr"' " "
[ADAS].
beadás : a háló-vetés elkezdése (Szeged Her-
mán 0. Halászat K.).
kiadás : előadás. Ennek a papnak jó kiadása
van (Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
ráadás {rádás Fölső-Bácska Nyr. Xn.216 ;
Sárospatak Nyr. XVII.528).
ráadás-név: ragadvány-név, ráadott név. Az
egész regiment úgy nevezett: Kancsós. így hívnak,
de ez csak ráadás-nevem (Lisznyai K. Palóc dalok
130: Nyr. XIX.140).
ADAZ-IK {ádáz Csallóköz Csaplár Benedek;
ádáz-ikYa.% m. Kemenesalja Tsz. ; ádáz-ik, ádádz-ik \
Balaton mell. Tsz. ; ádádz-ik Háromszék m, Nyr, í
n.521): erősen vágyakozik, esenkedik.
meg-ádádzik. Csaknem megádádzott érte: majd
megette a méreg, hogy el nem érte, a mi után
vágyódott (Balaton mell. Tsz.)
ádáz-bodáz (Csallóköz Csaplár Benedek; ádáziú- 1
bódászni Csallóköz Nyr. 1.378) : erősen vágya- \
kőzik, esenkedik. Mit ádáz-bodázol érte (v. utánna)
annyit; nem neked való az! (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. bodáz].
^ ADAZKOD-IK : erősen vágyakozik, esenkedik.
Úgy ádázkodik utánna, hogy majd mégvesz (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[ÁDÁZÓD-IK].
beló-ádázodik: bele elegyedik. Nem ádázodom
belé (Háromszék m. Nyr. IX.34).
ki-ádázódik: kivergödik (bajból) (Háromszék
m. MNy. VL335 ; Háromszék m. Szotyor Győrffy
Iván).
[ADD].
add-ide {adde Nagy-Körös Nyr. VI.423; adi
Nógrád m. Nyr. IV. 142).
add-sza, add-szi (accasza, accag Háromszék
m. Vadr.; accé Somogy m. Újmajor Nyr. VIII.
140; acci Debrecen Nyr. VIL90; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIII.527; ace Fehér m. Nyr.
X.185; aci Esztergom Nyr. IX.543; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV. 118; Abauj m. Pusztafalu Szádeczky
Lajos; Rozsnyó Nyr. Vin.564; ecce Repce mell.
Nyr. XX.415; Balaton mell. Tsz.).
addsza-ide jaccide Veszprém m. Nyr. VI.321 ;
qcé Vas ni. Őrség Nyr. VII.272; ácédé Vas m.
Őrség Nyr. IV.521 ; acide Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.235; Esztergom Nyr. IX.543; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV. 118; Rozsnyó Nyr. VIII.564; ecejde
Balaton mell. Tsz. ; ecejdé Repce mell. Nyr. XX.
415).
ADDIG {addég Háromszék m. Vadr.; adzig
Veszprém m. Csetény Nyr. XVIII.374; Fehér
m. Király Pál ; Csallóköz Csaplár Benedek, Nyr.
1.378; aggyig Csallóköz, Ekecs Nyr. X.525; Gyön-
gyös Nyr. XVI.522; Nógrád m. Tolmács Nyr.
XV.329; Borsod m. Nyr. VI.462; Gömör m. Runya
Nyr. XIX.523; Moldvai csáng. Nyr. in.2. 5;
aggyit Palócság Nyr. XXI.311; ággyit Gömör m.
Nyr. XVin.455; aggyit Palócság Nyr. VI.466;
VII.34; agyíd Palócság Ethnographia III.362).
[ADÉKONY].
feladókony: magát könnyen föladó (Udvar-
hely m. Győrffy Iván).
[ADJ].
[adj -végy].
agyvígyez : 1. a labdázni készülő gyermekek
vezérei agyvigyéznek, vagyis az aggy (adj) és vígy
(végy) szavakat intézve egymáshoz, fölváltva egy-
egy labdázó társat választanak a maguk csapat-
jába {A. mondja: aggy! B. feleli: vígy! Erre
A. választ maga mellé egy társat. Most B. mondja:
aggy! s A. feleli: vígy! és erre B. választ maga
mellé egyet. így foly az agyvígyézís, míg a szük-
séges szám mind a két félen ki nem telik);
2. munka megkezdéséhez sokáig készülődik, a
fölött beszélget, szót vált. Né agyvígyézzeték már
annyi ideig, hanem lássatok dologhoz! (Nagy-Kún-
ság Nyr. n.l35).
[ADJAZ] {aggyazni Makó Nyr. IX.377) ^ agy-
vígyez 1.
[ADÓ].
eladó (eledó Debrecen Nyr. VII.188; IX.162.
267): 1. leány. Eladó! gyüjön ide, az én tejem
jobb, — így híja a piacon a tejes asszony a szol-
gálót, a ki tejet akar venni (Esztergom vid.
Nyr. XIX.239) ; 2. leány-állapot. Vigyázz, rózsám,
mett maradhatsz könnyen eladóba: pártában (Há-
romszék m.. Erdővidék Vadr. 176).
kézreadó: lopott jószág átadója (Baranya m.
Ormányság Nyr. VIII.47).
kiadó : házi cseléd, Id a tolvajnak eszére adja,
mi módon lehet vmit ellopni (Alföld Nyr. IV.329).
adó-piszkos: [tréf. nép-etimológia] adó-biztos,
adó-behajtó (Szentes Nyr. VI. 179).
ADÓD-IK: esik, történik. Ha úgy adódnék:
ha úgy esnék, történnék (Székelyföld Kiss Mihály).
ADOGÁL (Mátyusfölde Nyr. XX.262; Nógrád
m. Nyr. IV.93; Bars m. Vass József 1841; adigál
Udvarhely m. Kiss Mihály; ádogáXíAk: adogáltak
ADONYI— AGÁR
AGARASZ— AGG
10
r
fi
Nógrád m. Nyr. VI.134): 1. adigdl: adogat (Udvar-
hely m. Kiss Mihály): 2. adoadih ádogd\-thk] :
IdnáLigér. Tíz forintot adogált érte (Mátyusfölde
TIJyrTxXráö'S). Keveset adogáltak a huzamé (Nógrád
m. Nyr. IV.93). Öt forintot ádogdták á búzájáé
(Nógrád m. Nyr. VI. 134).
1 ADONYI: magát könnyen odaadó(nő). Meg-
i csali a zurát, mer uján adonyi (Dráva mell. Ko-
ipács Nyr. XVI.41).
ADORNYÁZ : hordó tartalmát meg-méri (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIII.527).
[ÁG].
[ág-bog].
[Szólások]. Annak, gazd' uram, szere [kezelési
rendje] is van, Mme [tapintati fogása] is van,
ága-boga [több oldalú gyakorlati ismerete] is
van, s mind a hárommal beszélni kell [tisztában
kell lenni] (Székelyföld Nyr. 1.181; Kiss Mihály).
ág- fa (ág a- fának Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.290). Dijófának ága mellett, ága-fának
tüze mellett (i. h.)
[ág-hégy].
ághégy-háló: két keresztbe összekötött ab-
roncsnak a négy végére, tehát négy ág közé
kifeszített négyszögletes háló, hosszú rúdra al-
kalmazva (Turahát Hermán 0. Halászat K.).
ág-in: vesszős hajtás, szőlővessző, sarjvessző,
fattyúhajtás, kivált cseresnyefán v. mogyoró-
bokron (Homoród Király Pál).
ág-lik: a jég-alatti halászatnál a kétoldalt
futó, soros, apró lékek, a melyeken át a háló
vezérrúdját a jég alatt hajtják (Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K.)
ÁGABOGÁL (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.316; Győrffy Iván; ágal-
bogal Udvarhely m. Vadr. ; ágál-hogál (Székely-
föld Kiss Mihály) : 1. ágal-bogal, ágál-hogál: himez-
hámoz, tétováz, kifogásokkal él, furfangoskodik,
csúri-csavarja a dolgot; 2. agabogai: akadozva,
hitvány okokkal mentegetődzik (i. h.)
ÁGÁL: 1. urat játszik, fitogtatja magát, hen-
ceg, hetvenkedik (Debrecen Nyr. III.563; VH.QO;
Hajdú Nagy Sándor; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.566; Háromszék m. Vadr.; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár). KosMkötő-já^^^
^4^.-.úL. J(%Ío&(j.„43zatmár m. Nagybánya Nyr.
VIII.288). Ne ágájj, mint a kutya a talluseprüvel
(Szatmár m. Kömörő Nyr. XIV.138). Aj Julcsa
neinyi elkezdett a szolgahiraóná ágányi keizvel-
láhval, hogy igy, hogy ugy (Gömör m. Otrokocs
Nyr. XXI.92) ; 2. megszól. [A napa] mindig ágála
a szegin menyecskét (Komárom m. Für Nyr.
XX.479).
AGÁR {agár Udvarhely m. Kiss Mihály): so-
vány (Székelyföld Nyr. XV.432).
AGÁR: fűzcserjékkel benőtt zátony (Csalló-
köz Nyr. 1.231).
AGARÁSZ: [tréf.] egerész. Elment a tarka
macska agarászni a csürhe (Székelyföld Kiss
Mihály).
ÁGAS {ágocs Göcsej MNy. V.118; águcs Vas
m. Őrség Tsz., MNy. V.118): 1. ágas: köcsög-
tartó (Török-Becse Nyr. IX.92); 2. ágas: oszlop,
pl. kapufélfa v. deszka-kerítés oszlopa (Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.46; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.283) ; 3. ágas : a kocsi rúdját két felől
összefoglaló horgas fa (Székelyföld Nyr. Vin.48 ;
hely nélkül Nyr. VIII.48); ágocs, águcs (i. h.):
CV3 ; 4. ágas : a szák nyelén a villás rész (Komá-
rom Hermán 0. Halászat K.)
[^zoié^^ok]. Fejjük^meg az, ágQtSÍ>,rÚR(i^ tejünk
(Szatmár m. Itomörö Nyr. XIV.90). "
ágas-tartó: alkalmazzák a kocsinak hátulsó
tengelyére, hogy a kocsioldal a kerékkel ne
érintkezzék (Csongrád Nyr. IX.89).
ÁGASKOD-IK {ábaskod-ik Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr. MNy.
VI.223; áboskod-ik Moldvai csáng. Nyr. IX.488;
Moldva, Klézse Nyr. V.89). Ágaskodik, áboskodik:
nagyra tartja magát (Moldva, Klézse Nyr. V.89).
Nagyra ábaskodik:<x (Székelyföld Kiss Mihály).
ÁGAZAT: család, nemzetség. Más ágazat:
mondják oly családra, a mely egy másikkal
azonos nevú, de nem rokon (Arad m. Majláth-
falva Nyr. Vin.224.)
ÁGCSA {ácska Homoród vid. Vadr. 98). Ültess
akármi kis ácskát (i. h.)
ÁGÉSZ: száraz ágakat szedeget az erdőn
(Veszprém Király Pál).
1. AGG : 1. első széna, elő-széna. Több sargyu
lett, mint az aggyá (Zala m. Lesence-Istvánd
Nyr. XVI.93); 2. agg út (Csallóköz Nyr. 1.231.).
agg-dada: vén asszony, vén banya (Erdő-
vidék Tsz.)
agg-fű: az a fú, a melyet legelőször kaszál-
nak, s a mely megszárítva széna. Aggfű-kaszá-
láskor: széna-kaszáláskor (Göcsej MNy. 11.408.)^
agg-in {ag-in Székelyföld Tsz.) : szőlőtőke vas-
tag dereka.
agg-lamos {ag-lamos Balaton mell. Tsz.) : vén
korában is ágyba vizelő [vö. Nyr. XIX.105].
agg-legény (Soprony m. Rábaköz Nyr. III.280;
Balaton mell. Tsz.; Veszprém m. Nyr. XXI.518;
ah-legény Vas m. Tsz.; Somogy m. Nyr. XXI.
279; Somogy m. Sima Nyr. XIX.380; ab-leginy
Szombathely vid. Erdélyi J. Népd. és mond.
1.126; ag-legény Somogy m. Sima Nyr. XIX.380;
ag-legi" Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVni.47;
hab-legén Vas m. Tsz.) : pite, zsírban v. vajban
kisütött lepény- v. pogácsaszerú száraz tészta,
a melyet forralt tejjel v. tejes lével leöntve)^ad-
I nak az asztalra.
11
AGG— AGGAT
AGGATEK— AGGSAGOSKOD-IK
12
agg-nenő : nénike, mami (Debrecen Nyr. IX.
526).
agg-széna {ak-széna Zala m. Lesence-Istvánd
Nyr. XVI.93): első kaszálási széna.
2. AGG (Repce mell. Nyr. XX.416; Göcsej Nyr.
XIV.395 ; Vas m. Őrség Nyr. XIL281 ; Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. 111.473; óg Komárom m.
Alsó-Csallóköz Nyr. XVII. 287): aggódik, törő-
dik, gondol vmivel. Ne agg rá: ne törődjél vele
(Repce mell. Nyr. XX.416). Mit aggok 'en rajt:
mi gondom reá! (Göcsej Nyr. XIV.395). Mék-
kötöztem a zsákokat, fedobátom a szekérre, asztán
nem aggattam velék többet (Vas m. Őrség Nyr.
Xn.281).
[AGG-IK].
meg-aggik : túróvá keményedik (a tej) (Palóc-
ság Nyr. XXIL31.).
AGGACSOL: aggat (Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841).
[AGGALÓD-IK, AGGALÓDZ-IK].
fel-aggalódik, fel-aggalódzik : pendelyének,
rokolyájának alsó szélét a korckötésbe bele-
aggatja, hogy víz v. sár ne érje (Székelyföld
Kiss Mihály).
AGGASZKOD-IK ----^ felaggalódik, felagg alódzik
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII. 527).
fel - aggaszkodik : cv (Balaton mell. Fábián
Gábor 1839).
1. AGGASZT: 1. túrót készít, úgy hogy az
aludt tejet megmelegíti s azután zacskóba kötve
fölfüggeszti. Tejet aggaszt. Túrót aggaszt (Cegléd
Nyr. XXI.279; Csongrád m. Mindszent Hám Sán-
dor; Palócság Nyr. XXI.328; XXn.31; Rima-
szombat Nyr. XVn.524; Nógrád m. Nyr. XXI.279);
2. a túrót retek-formára összegyúrva füstre teszi
(Zala m. Tűrje és vid. Bódiss Jusztin).
2. AGGASZT: alkalmatlankodik, akadékosko-
dik, útban van, akadályoz. Menj innét, ne aggaszd
az embert! Vidd el, hogy ne aggasszon ííí/ (Baranya
m. Patacs vid., Szeged Csaplár Benedek).
AGGASZTAL (ággásztál Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286) - 1. aggaszt (túrót aggaszt).
[AGGASZT ALÓD-nC].
meg-aggasztalódik : összecsomósodik (a tej)
(Szentes Nyr. VI. 179).
AGGASZTÓ : vászon-zacskó, a melyben a
a túrót aggasztják (Cegléd Nyr. XXI.279).
AGGAT: 1. alkalmatlankodik, akadékoskodik,
útban van, akadályoz (Baranya m. Ormányság
MNy. V.126; Tsz.; Tolna m. Tsz.; Szegszárd-
Palánk Nyr. XI.527). Ereggy odébb, ne aggass itt
neköm (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.46) ; 2. nagy
öltésekkel varr (Székelyföld Kiss Mihály).
bé-aggat: nagy öltésekkel bevarr. Béaggatom
ezt a feslést (Székelyföld Kiss Mihály).
meg-aggat: nagy öltésekkel megvarr (Székely-
föld Kiss Mihály).
rea-aggat: ráver (Székelyföld Kiss Mihály).
aggat-baggat : 1. apró-cseprő, pepecselő mun-
kán dolgozgat (különösen varrásra és szőlő-kötö-
zésre mondják) (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.139); 2. nagyjából megfércelget (Háromszék
m. Vadr. 492).
AGGATÉK {aggatík M^CG meW. Nyr. XX.411):
1. fogas. Védd lé az aggatékról a szűrömet. Akaszd
fél a sipkámat az aggatékra (Zala és Vas m. Nyr.
XVII.132; aggatik i. h.); 2. fogadott gyermek
(Gömör m. Nyr. XVII.132. 176); 3. lazán össze-
állított, összeaggatott ruha (Udvarhely m. Nyr.
XVn.132).
AGGATÓDZ-EK, AGGATÓZ-IK {ággáta'dz-ik
Gömör m. Nyr. XVIII.501): 1. aggatózik-^ aggasz-
kodik, aggalódik, aggalódzik (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIII.527); 2. aggatódzik, aggatózik:
kötekedik, kötelődzik, beleköt vmibe v. vkibe.
Ne aggatódznál másokba! (Csallóköz Csaplár Bene-
dek). Nem mond semmi okosat, hanem csak agga-
tózik (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.527).
fel-aggatódzik {fel-agatódzik Szatmár m. Kö-
mörő Nyr. XIV.90). Az a lu is jó felagatódzott :
sovány (i. h.)
AGGATOLÓDZ-IK =-- aggatódzik (Kis-Kún-Ha-
las Nyr. XV.214).
AGGÓD-IK : túróvá képződik (aludt tej meleg
helyen) (Nógrád m. Nyr. XXI.279).
meg-aggódik : összeesik (szőlő a kosárban)
(Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.182).
[AGGOTT].
aggott-tej: aludt-tej (Szeged Csaplár Benedek;
Udvarhely m. Kóbori János).
AGGSÁG (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.46;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.236; agság Keszthely
vid. Nyr. VI.522; Repce mell. Nyr. XX.412;
Zala m. Kővágó-Örs, Rév-Fülöp Nyr. XIX.48;
Szegszárd-Palánk Nyr. XI.527 ; Eszék vid. Nyr.
VII.231; akság Dunántúl Nyr. XVI.189; Vas m.
Kemenesalja, Jánosháza Nyr. XV.141): aggoda-
lom, gond, baj. Aggság van rajtam (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.46). Sok rajtam az akság (Vas
m. Kemenesalja, Jánosháza Nyr. XV.141). Menyi
agságot csinál nekem ! (Zala m. Kővágó-Örs, Rév-
Fülöp Nyr. XIX.48). Valahánszor engem még
ámomba kutya még akart harapni, mindég valami
agságom lett (Eszék vid. Nyr. Vn.231).
1. AGGSÁGOSKOD-nC: aggódik (Tata Matusik
Nep. János 1841).
2. AGGSÁGOSKOD-IK (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.46 ; agságoskod-ik Fölső-Somogy, Bala-
ton mell. Nyr. Vin.431): akadékoskodik, iitban
van, akadályoz.
13
AGILIS— AGY
AGY— AGYAL
14
AGILIS (Somogy és Baranya m. Nyr. XXI.330;
ágyilis Balaton mell. Nyr. 11.93; Veszprém m.
Csajág Nyr. XXI.280; Győr m. Nyr. XXI.519;
árgyirus Dunántúl MNy. V.68): agilis, félnemes
(olyan ember, a ki maga nem volt nemes, de
nemes leányt vett el s a feleségének nemesi
jogait gyakorolta) (Nyr. XXI.330).
ÁGLÁL (Somogy m. Nyr. 11.375 ; Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. IV.40; Baranyám. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841 ; Balaton mell. Tsz. ; aglál
Göcsej Tsz. ; aklál Vas m. Kemenesalja Tsz. ;
ákláxíyi Göcsej MNy. 11.408) : told-fold^ hevenyé-
ben összetákol, összeaggat, tataroz, pl. megbom-
lott kertel ést, házfödelet, ruhát. Az a ház csak
uv van öszvö ákláva (Göcsej MNy. 11.408).
AGLÁLÓD-IK: akadékoskodik (Baranya m.
Ormányság Nyr. 11.278).
ÁGODA : fái eper (Moldvai csáng. Nyr. X.202).
AGONIZÁL : az időt haszontalanul tölti, této-
vázik, ámolyog (Nagy -Kunság Nyr. XIX.576;
Debrecen Nyr. VII.90).
AGOS: szőrösen született, szornyavalyában
sínlődő (csecsemő) (Székelyföld Tsz.) [vö. eh-
agos].
[AGY].
agy-fa: a szarvazatokban az épület tetejét
összefoglaló fa (Székelyföld Tsz.).
agy-fúró: kerékagy-fúró (Győr Nyr. XI.528).
agya-fúrt: 1. makacs (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839); 2. furfangos, ravasz (Debrecen
Nyr. VI.91); 3. kevés eszű, együgyű (Székely-
föld Kriza).
agya-furti: elmés, találékony eszű (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XIX.333).
agya-fuvó [?]: dühös (Erdővidék Tsz.).
1. AGY: ágynemű. Kiraktam mind a zágyat
a hátúsó házbú. Sok fehér ágya van (Tolna m.
Bátta Nyr. XVIIL334).
ágy-bér : párbér (Bodrogköz Tsz. ; Gömör ra.
Hollók Imre).
ágy-eiha: párnára, takaróra, dunyhára reá
húzott vászon-tok (Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin;
Veszprém m. Nyr. XXI.519; Soprony m. Hor-
pács, Abauj m. Vilyi puszta Nyr. XXI.279. 280;
Rimaszombat Nyr. XII.47o).
ágy-fekvő : ágyban fekvő beteg. A sok verés-
től ágyfekvö lett (Kapnikbánya vid. Nyr. 11.181).
ágy-lep: ágynemű (Székelyföld Kiss Mihály,
GyőríTy Iván ; Udvarhely m. Kóbori János ; Há-
romszék m. MNy. VI.316; Csík m. Gyergyó
Qyörfify Iván).
ágy-odra (Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.527; ágy-udra Székelyföld
Köváry László 1842) : az ágy fája, oldaldeszkája.
ágy-törő: mikor a leányt férjhez viszik az
apai háztól, másnap a leányos házhoz tartozó
rokonok a vőlegény házához mennek látogatóba,
lakomára, s erre mondják, hogy agytörőbe men-
nek (Udvarhely m. Vadr.).
ágy- vető: 1. ágyas, ágyastárs, hálótárs (nő-
személy) ; 2. ásítás. Kűdi előre az ágyvetöt : ásít.
Megérkeztek az ágyvetők (Székelyföld Nyr, 1.134;
Kiss Mihály).
2. AGY: ágyásol, gabona-kévéket cséplés v.
nyomtatás alá a szérűre tereget (Háromszék m.
MNy. VL209. 316; Győrffy Iván).
be-ágy (bé-ágy): 1. cv (Székelyföld Nyr. IX.175;
MNy. VI.317 ; Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
Győrflfy Iván). Az idő miatt nem lehet beágyni
(Szatmár m. Nyr. VIII.39) ; 2. a kicséplendő ké-
véket az udorból lehányva a csűr egyik olda-
lában összerakja (Udvarhely m. Kóbori János).
A cséplők béágytak (Háromszék m. Vadr.; Kiss
Mihály).
le-ágy = 5. ágy (Székelyföld Andrássy Antal
1843).
AGYABÜGYÁL (Fehér m. Nyr. V.129; Oros-
háza Nyr. VI.133; Szeged vid. Nyr. VI.87; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.139; Debrecen Nyr.
IX.207; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.237; Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.47; Rimaszombat Nyr. IV.560;
XV.429; Háromszék m. Kovászna Butyka Bol-
dizsár; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
ágyábugyál Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr.
XX.286; ágyábugydnyi Félegyháza Nyr. VI.43;
egyebugyá Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
143; egyehugyál Csallóköz Csaplár Benedek;
Székelyföld Kiss Mihály; egyebugyáll Fehér m.
Nyr. X.186; hegyebugyál Székelyföld MNy. VI.
175): agyba-föbe ver, derekasan eldönget.
AGYAG {agyig Palóeság Tsz.; Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVII.425).
AGYAGOL {agyagul Csallóköz Csaplár Bene-
dek ; agyakóni Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
el-agyagul : elver, eldönget (Csallóköz Csaplár
Benedek).
ki-agyakol {ki-agyakóm) : cv (Somogy m. Vis-
nye Nyr. XVII.286).
meg-agyagul : cv> (Csallóköz Csaplár Benedek).
AGYAL: agyba-főbe ver (Háromszék m. Vadr.).
fel-agyai: kiveszi az agyvelejét (Háromszék m.
Győrffy Iván).
le-agyal : a két oldalról már kicsépelt kévéket
egymás mellé állítva leesépeli egészen a kötésig
(Udvarhely m. Kóbori János). A gabonát elsőben
leagyalik, osztán elődozik a köteleket, és úgy ki-
hadarik, azután kirázik. A zsúpnak meg a kús-
kának valót nem agyalik le, csak kiódalazik
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVI. 470).
még-agyal: 1. agyba-főbe ver (Csallóköz,
Szeged Csaplár Benedek) ; 2. = le-agyal (Székely-
15
AGYAL— AGYAROG
AGYAS— ÁHÁ
16
föld Tsz.; Háromszék m. Vadr., Győrífy Iván;
Háromszék m. Uzoii Erdélyi Lajos) [vö. meg-
egyel].
[ÁGYAL] {ágyai Abauj m. Beret Nyr. III.522) :
ágyat vet.
AGYAR: irigy, kaján (Zala m. Türjétől Keszt-
helyig Bódiss Jusztin; Balaton mell. Tsz.)
AGYARAS: irigy, kaján (Csallóköz, Szeged
Csaplár Benedek).
AGYARGÓS: mérges, dühös (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.316;
QyőrfFy Iván).
AGYARKÁZT AT : csiráztat (Gömör m. Rozsnyó
vid. Nyr. XVn.476).
AGYARKOD-IK {acsarkod-ik Somogy m. Tsz.;
Nagy -Kunság Nyr. XVI.141; Hódmező-Vásárhely
Nyr. IX.91 ; Szentes Nyr. VI.179; Debrecen Nyr.
Vn.90; IX.206; Hajdú Nagy Sándor; dcsárkod-ik
Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286;
icsarkod-ik Zemplén m. Tállya Nyr. IV.520):
1. acsarkodik: fogait csikorgatja dühében (Somogy
m. Tsz.); 2. acsarkodik : mérgeskedik (Debrecen
Nyr. IX.206) ; mérgében ordít, sír, kiabál (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.141; Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.91; Debrecen Nyr. Vn.90; Hajdú Nagy Sán-
dor); 3. icsarkodik: nagyon erőlködik (Zemplén
m. Tállya Nyr. IV.520); 4. acsarkodik: vissza-
tetszőén mosolyog (Szentes Nyr. IV. 179); 5. agyar-
kodik: irigykedik, gyűlölködik (Zala m. Szepezd
Nyr. XXI.518; Kaposvár Bódiss Jusztin; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek ; Udvarhely m. Erdő-
vidék Nyr. XXI.329).
neki-agyarkodik, neki-ácsárkodik : 1. neki-
agyarkodik: dühösen nekitámad. Neköm agyar-
kodott, mintha fel akart vőna falni (Udvarhely m.
Erdóvidék Nyr. XXI.329); 2. neki-ácsárkodik:
mérgesen, keményen nekifog vminek (Gömör
m. Sajóvölgye, Hanva Nyr. XX.286).
rá-agyarkodik : rárivall (Somogy m. Visnve
Nyr. XVII.334).
AGYAROD-IK: dühösen kiált, rivall. Ojant
agyarodott neki egyet, hogy! (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
neki-agyarodik: dühösen rárivall és nekimegy
(Udvarhely m. Kóbori János; Háromszék m. MNy.
VI.316).
AGYAROG (Zala m. Szepezd Nyr. XXI.518;
Háromszék m. Tsz.; Udvarhely m. Vadr. 86;
acsarog Kunság Nyr. XIV.525; Hont m. Kővár
vid. Nyr. XVII.96; Karancs vid. Nyr. XXI.477;
Székelyföld Tsz.; acsarog Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286; acsarog Hont m. Kővár
vid. Nyr. XVI.380; ácsorog Székelyföld Nyr.
XV.432): 1. agyarog, acsarog: fogait vicsorgatja,
csikorgatja dühében (Karancs vid. Nyr. XXI.477;
Háromszék m. Tsz.); 2. agyarog (Udvarhely m.
Vadr. 86), ac.varo.^ (Székelyföld Tsz.) : mérgeskedik,
diihösködik. Jaj be mérges az én gazdám, örökké
csak agyarog rám (Vadr. 86); 3. acsarog (Hont
m. Kővár vid. Nyr. XVII.96), acsarog (Hont m.
Kővár vid. Nyr. XVI.380), ácsorog (Székelyföld
Nyr. XV.432): sivalkodik, ordít, éktelenül lármáz.
Acsarog, mert gyűlik a keze (Hont m. Kővár
vid. Nyr. XVIL96); 4. acsarog: vihog, nevetgél
(Kunság Nyr. XIV.525).
AGYAS: okos, eszes (Székelyföld Kriza).
ÁGYÁS: 1. cséplés v. nyomtatás alá letere-
getett gabonakéve-rakás (Balaton mell. Tsz.;
Veszprém m. Nyr. XXI.519 ; Veszprém m. Olasz-
falu Nyr. XVn.46; Nagy-Kúnság Nyr. XV1.141;
Kunság Nyr. X1V.525; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
236; XV.305; Cegléd Nyr. XXI.280; Mezőtiir
Nyr. VIII.139; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVI.
470) ; 2. rakás, pl. egy ágyás tapasztó sár (Tisza-
Dob Nyr. XIX.47); 3. vetemény-ágy (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.236; Háromszék m. MNy. VI.218.
316). Egy ágyás hagyma v. murok (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
ÁGYÁSOL : 1. gabona-kévéket cséplés v. nyom-
tatás alá letereget (Tisza mell. CzF.) ; 2. csomóba
kötöz vmit, pl. szénát (Baranya m. Tsz.).
ÁGYAZ {ddzarú Borsod m. Sáta vid. Nyr.
XXI.328; ágyaz Palócság Nyr. XXIIM)^ ágyásol
1. (Cegléd, Abony, Kőrös Nyr. XXI.280; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
be-ágyaz (Veszprém m. Nyr. XXI.519; Veszp-
rém m. Olaszfalu Nyr. XVII.46; Szeged, Csal-
lóköz Csaplár Benedek; &e-áíÍ2;ani Palócság Nyr.
XXI.364; be-ágyaz Palócság Nyr. XXn.32; be-
ágyaz Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVI.470): <v>.
meg-ágyaz: a kinyútt, megfésült nyers ken-
dert a guzsalyra tevés előtt fejenként szépen
rendbe rakja (Cegléd, Szatmár m., Alsó-Zemplén
Nyr. XXI.280 ; Zemplén m. Deregnyö Nyr. XII.
94; Nógrád m.. Szigetköz Nyr. XXL280).
ÁGYBÉLI : ágy nemű (Székelyföld Kiss Mihály).
ÁGYÉKOS : sérvéses, tökös (Göcsej Tsz. MNy.
V.127).
AGYINTUS: uradalmi- segédfölügyelő, ispán
(adjunktus) (Bereg m. Bereg-Rákos és Munkács
vid. Pap Károly).
ÁGYLÁS = ágyás (Háromszék m. Győrífy Iván).
ÁGYÚ {álgyú Gömör m. Nyr. XVIII.456).
AGYUTÁNYOS : adjutáns (Kaszárnyai szó
Nyr. VI.44).
[ÁGYZÁS] [ádzás GömÖr m. Sajó völgye, Hanva
Nyr. XX.286; ádzás Palócság Nyr. XXI.507;
XXII.31; Borsod m. Sáta vid. Nyr. XXI.328) =
ágyás 1.
ÁHÁ (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Vadr. 458. 459;
aJiha Bánság Csaplár Benedek): [bosszankodás,
zsémbelődés szava]. Ahá, mire való beszéd ez
megint! (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
17
AHADDIG— AHAJTOS
AHARRA— AJ
lö
Áhá, miért jövel ide ! (Székelyföld Tsz.) Áhá, ne
husúj sönimit, édös fiam! Áhá, ne busúj azon!
(Udvarhely m. Vadr. 458. 459). Ahha, menj már,
ne hoszonfs! (Bánság Csaplár Benedek).
AHADDIG: addig (Udvarhely m. Keresztúr
vid., Erdövidék Vadr. 554; Csík m. Tsz. 103b;
Vadr. 554) [vö. eheddig].
AHAJON: azonnal. Hogy a gyerek kimene a
házból, ahajon leszálla egy csomó veréb előtte.
Eccer éccakának üdejin rívást hall a dajka; ki
es mene ahajon (Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. VIIL228;
X.40).
[AHAJOS].
ahajos-ahajt (Székelyföld Nyr. XIII.509; ahaj-
jos-ahajt Udvarhely m. Nyr. IV.81): 1. ott;
2. azonnal. Áhajjos-ahajt úgy fédnralta a száját,
mind égy kakas-pujka (i. h.).
AHAJT (Székelyföld Tsz.; Nyr. V.175. 222.
376; Arany-Gyulai NGy. III.22. 25. 330; Maros-
szék, Karácsonyfáivá Nyr. VII.191; Udvarhely m.
Vadr.; Nyr. 111.512; IV.276; VI.465. 517; Arany-
Gyulai NGy. 1.149; Vadr. 449. 450. 451. 458.
459. 461. 554; Székely-Udvarhely, Bethlenfalva
Nyr. VII.377; Udvarhely m. Homoród-Almás Nyr.
V.266; Csík m. Vadr. 491. 554; Csik-Sz.Király
Nyr. VIIL190; Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. VIII.89.
230; X.45; Erdővidék Nyr. IV.39; ahejt Udvar-
hely és Csík m. Csaplár Benedek; ajt Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. 1.157): 1. ott. Ahajt a
lejtön a kabala úgy neki melegödött, hogy hát
ahajt hattá a gazdáját (Udvarhely m. Nyr. VI.
465). Meglátok egy bolhát ahajt a sod mellett
(Csik-Sz.Király Nyr. VIII.190); 2. azonnal. Ö
mingyár oda fut, a legküssebbiknek ékapja ahajt
a gúnyáját, megfutamodik (Udvarhely m. Vadr.
459). Hát éccö csak ide jö apád urad, s ahajt
félbe kellött hogy haggyam a szorgos dogom (Székely-
föld Nyr. V.175). Ahajt megfordula, haza felé téré
(Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy. 1.149). Ahajt
megfogaggya a fiút a möndölecskék mellé (Udvar-
hely m. Vadr. 449); 3. [elbeszélésben:] arra,
azzal, azután [s néha puszta kisegítő toldalékszó].
Ahajt szépön fizetés nékül eleresztötte (Udvarhely
m. Vadr. 450). Ahajt ö bizon visszanéz (Udvar-
hely m. Vadr. 458). Ö bizon ahajt fogja magát,
ébúcsuzik az egéssz háztó (Udvarhely m. Vadr.
461). Ahajt a legén mimiyát papot hivattata (Gyer-
gyó-Sz.Miklós Nyr. X.45). Elgondolkozott magába,
hogy lesz imán ahajt nekik egy kicsi legénkéjök
(Gyergyó-Szt.Miklós Nyr. VIII.89). Ahajt a lel-
kömtöl szakait édös komámasszon! Élmények Palát
Jóskáni s hát ahajt mit látok, uram fia! (Udvar-
hely m. Homoród-Almás Nyr. V.266) [vö. ehejt].
[AHAJTOS].
ahajtos-ahajt : cv. Kalapács Anti bátyámnak
es a nagyobbik fija így viséte vót magát,' s ahaj-
tos-ahajt szépön ki is szinöte Anti bá a fiját min-
dön vagyonba (Udvarhely m. Nyr. IV.227). Mihen-
töst ennyire kapás valaki, ahajtos-ahajt megkerüli
a szekér a lovakot (Udvarhely m. Nyr. IV.276).
SZINNVKI : MAGYAR TÁJSZÓTÁH.
AHARRA (Udvarhely m.. Erdővidék, Csík m.
Vadr. 173. 554 ; ahara, aharé Udvarhely m.. Csík
m. Vadr.; aharég Székely-Udvarhely, Bethlen-
falva Nyr. VII.377; aharré Udvarhely m. Nyr.
in.512. 553): oda. Hogy repüjjön el aharra, barna
babám ablakára (Háromszék m., Erdővidék Vadr.
173). Od'aggyuk a cédollát égy embörnek s leüllünk
aharég elő (Székely-Udvarhely, Bethlenfalva Nyr.
VIL377) [vö. eherré].
[AHARRÓL] {aharól Udvarhely m.. Erdővidék,
Csík m. Vadr. 473. 491. 554; aharól uo. Vadr.
473. 554): onnan. Etünik a róka esmét aharól
(Udvarhely m. Vadr. 473) [vö. eherről\.
[AHATTÓTÓL].
ahattótól-fogva : attól fogva (Csík m. Tsz.;
Vadr. 554) [vö. eheftötöl-fogva].
ÁHI (Székelyföld Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. MNy. VI.316; Győrffylván; Vadr.; áhé
Székelyföld Tsz., Győrffy Iván; Háromszék m.
Tsz.): tátott szájú, hülye, bamba, ügyetlen, él-
hetetlen.
ÁHÍT (Balaton mell. Tsz.; Szeged Csaplár
Benedek; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.182; áhit-
íani Csallóköz Csaplár Benedek; áhít, ájit Pa-
lócság Nyr. XXI.419; XXn.31 ; ájit Vas m. Őrség
Nyr. XVn.131; ávit Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI. 144): kíván, erősen kíván. A beteg ájítja a
bort (Vas m. Őrség Nyr. XVn.131).
még-ávít: megkíván. Úgy mégávitottam égy
kicsi tyukhúst, hogy... (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI. 144).
ÁHÍTATOS, ÁJTATOS {áhétatos Székelyföld
Tsz. ; ájtotos Veszprém Nyr. VIII.513). De ájtotos
idő ez: [mondják borús időre] (Veszprém Nyr.
VIII.513).
[ÁHÍTKOZ-IK] {ahükoz-ik Csallóköz Csaplár
Benedek): óhajtozik, kívánkozik, vágyódik.
kíÚJHOZ-miájítoz-ik Repce mell. Nyr. XX.41 1 ;
Vas m. Őrség Nyr. XVII.131).
AHOL, AHÜN {ahun Repce mell. Nyr. XX.368;
Veszprém m. Csetény Halász Ignác; Orosháza
Nyr. IV.422; Szeged Csaplár Benedek; Temes-
köz Kálmány L. Szeged népe 11.237; Csallóköz
Csaplár Benedek; Rimaszombat" vid. Nyr. X.87;
Zemplén m. Tállya Nyr. IV.476): 1. ott; 2. [tol-
dalékszó] : Hát ahun azt gondótuk bizon mink,
hogy... (Csallóköz Csaplár Benedek).
1. AJ: hajh, jaj (Háromszék m. Vadr.).
2. [AJ].
aj-baj : baj, vesződség, kellemetlenség. Be sok
(^j-bajjal jár ez a mezei gazdálkodás ! (Csallóköz
Csaplár Benedek; Nyr. 1.378),
1. AJ: 1. [erdő-, szántó-, rét-, völgy-nevekben:
völgy?]. Nagy-áj, Szilas-áj (erdők, Deésakna Nyr.
1.381). Ilyés-áj, Rakotyás-áj, Tamás-áj (szántók,
2
Í9
AJ— AJANGOL
AJÁNL— AJO
20
Kaál Nyr. 11.382). Elö-áj (rét neve uo.) Kis-áj,
Nagy-áj (völgyek, Erdővidék, Bánt Nyr. XVII.266).
[Vö. Kresznerics: álly: köz-föld, Őr vid. Vas m.,
a hol a szántóföldeket nem liold-számra, hanem
álly-számra nevezik; így: egy álly, két álly: egy
köz, két köz]; 2. V alakú jegy, a mellyel a
juhok fülét jegyzik meg (Székelyföld Nyr. XV.
432) [vö. 2. ájó].
2. ÁJ: ás (Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. III.473 ;
Göcsej MNy. 11.406. 408; Budenz-Album 165; Nyr.
11.422; XIII.255; Tolna m. Bátta Nyr. XVIII.334;
Somogy m. Nyr. XI.39; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. 111.182 ; Baranyám. Onnányság Tsz. ; Baranya
m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841). A magyar
ember eccer égy kerek méj gödröt ájt az udvarába
(Baranya m. Csúza Nyr. XVII.278). Nem mehetek
kolompér ájni. A sasok ájják ki a szömit (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.41).
áj-váj : (titkot) fürkész (Brassó m. Hétfalu,
Bácsfalu Nyr. in.523).
AJAK: áll (Soprony m. Horpács Nyr. IV.181;
Székelyföld Kiss Mihály).
AJÁNDÉK {ivándék Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.330 ; jándék Székelyföld Győrffy Iván ; Udvar-
hely m. Vadr. 476 ; Nyr. IV.427 ; Háromszék m.
Nyr. IX.32; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478;
jándik Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.188;
vándék Brassó m. Hétfalu Nyr. V.378).
AJÁNDÉKUL: ajándékoz (Székelyföld Kiss
Mihály).
[AJÁNDÉKOZ].
el-ajándókoz: 1. [tréf.] elveszít (Erdővidék
Nyr. VIII. 142); 2. megveszteget. Elajándékozták
a fiskálisokat, osztán elvesztette a perit (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XIX.334).
1. AJANG (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.309; Nyr. V.376; XVn.266; Háromszék m.
Tsz.; VadT.; MNy. VI.316; Nyr. IV.426. 561; IX.
32; X.39; XVIH.239; Erdóvidék Nyr. Vm.l42;
ajong Székelyföld Nyr. XVn.266; Udvarhely m.
Nyr. XVII.266 ; anajog Háromszék m. Király Pál) :
1. restéi, szégyell, átall. Ajangottam megszólítani
(Háromszék m. Nyr. IV. 426). Ajangom megmon-
dani (Háromszék m. Vadr.) Ajangom magam: szé-
gyellem magamat (Háromszék m. Nyr. XVIII.239).
Ne ajangd úgy dógozni (Háromszék m. Vadr.)
Ajangottam tovább is ott áncsorogni (Háromszék
m. Nyr. X.39). Úgy anajogtam, hogy nem tuttam
annak a kéregetönek semmit se adni (Háromszék
m. Király Pál) ; 2. habpz, kétkedik (Székelyföld
Nyr. XVn.266).
2. AJANG (Háromszék m. Nyr. XVIU.81 ; ajong
Erdély Király Pál) : esenkedik, vágyakozik. Min-
denki ajong, hogy bejusson a gráciájába (Erdélv
Király Pál). ■ ■ y J
[AJANGOL].
el-ajangol : elrestel vmit félelemből v. szemé-
remből (Háromszék MNy. VI.323 ; Vadr. ; Győrffy
Iván).
AJÁNL {agyáll Farkasfa Nyr. III.179; ajál
Székelyföld Nyr. IX.426; ajáll Hódmezö-Vásár-
hely Nyr. IX.375; Mátyusíolde Nyr. XX.223):
bemutat (Székelyföld Nyr. IX.426).
[Szólások]. Istennek ajállom: [így köszönnek
távozáskor] (Mátyusfölde Nyr. XX.223).
még-ajánl {meg-ajáll Zala m. Tűrje Bódiss
Jusztin; mög-ajálloita, Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.375): megad vkinek vmit, a mit kér. Mivel
nagyon kérte, csak engedött szavának, mögajállotta
osz od'atta ak kutyát (Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.375).
ÁJAS: fecskefarkú, a mi fecskefark módjára
van nyitva (Udvarhely m. Vadr.; Nyr. XVII. 10).
ÁJAZ (Székelyföld Tsz.; Nyr. XV.432; Kiss
Mihály, Győrffy Iván, Király Pál; ájoz Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Csík m. Tsz.) : ki-
feszít, szétfeszít, fölpeckel, pl. állat száját, láda
födelét. Föl- V. kiájaz. Felájazták a ludjait (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
AJDABAJDÁLL : óbégat, sopánkodik (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
ÁJÉB (Veszprém m. Szentgál Nyr. 11.185 ; Mező-
túr Nyr. VIII.359; ájer Debrecen Nyr. III.563;
Vn.91; IX.476; X.567; XI.476; Székelyföld Nyr.
V.221 ; Csík m. Nyr. V.468; Háromszék m. MNy.
VI.356) : 1. levegő. Hűvös az ájer (Debrecen Nyr.
IX.476); 2. szellő, szél. A ház enyhibe ül, a hol
a hideg ájer nem éri (Szentes Nyr. XVII. 205).
A Hargita felöl az ájer ojan csúful fú (Csík m.
Nyr. V'.468).
ÁJEBES: szellős, hűvös. Ájeres a levegő
(Debrecen Nyr. IX.476).
[ÁJÍT].
el-ájít: ájulásba ejt. Elájitotta szegint a nab
bánat (Vas m. Nyr. XVU.131 ; Repce mell. Nyr.
XX. 410). Majd hogy el nem ájított ez a gonosz
hír (Kisvárda Nyr. XVII. 131). Ez a nagy füst
egészen elájitott (Szatmár m. Nyr. XVII. 131). Bor-
zasztó beszéded szinte elájit (Udvarhely m. Lövéte
Nyr. XVn.131).
ÁJKÁL : áskál, vájkál (Békés m. Király Pál).
AJNÁROL ^ ajnároz (Szeged Csaplár Benedek).
AJNÁROZ : ápolgat, gondoz, dédelget (Szeged
Csaplár Benedek; Tsz.; Vass József 1841; Makó
Nyr. XV.335; Algyő Nyr. Vni.516). Ölbe kapta
a gyönyörű, teremtést, bevitte a házba s lefektette
a nyoszolyára, ölelte, csókolta, ajnározta, mire az
nemsokára magához jött (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.384) ; 2. rendezget, igazgat (Bács
m. Nyr. V.471 ; Szeged Nyr. VII.473).
AJNÁBOZÁS: igazítás, rendbehozás (Szentes
Nyr. VL179).
1. ÁJÓ: ásó (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
1U.90).
21
AJO— AKÁC
AKACIO— AKADÓ
22
2. ÁJÓ: félhold metszetű jegy a szarvasmarha
fülén (Gyergyó Kiss Mihály) [vö. 1. áj].
AJOG {ajgani Székelyföld Kriza): kissé fél.
Nem ajgott a szüve ojan gyenge léfire, mikor azt
a nagy puskát sütögette?
AJTÓ (á templom ájtyá, ájtydn Gömör m.
Hanva Nyr. XX.141. 142; áttó Karancs vid. Nyr.
XXI.477).
[Szólások]. Ajtóra írni a kanalat: nem várni
ebédre; pl. az ebédhez későn jövő gyermek-
nek mondják: No gyerek, kevésbe múlt, hogy az
ajtóra nem irtuk a kanalat v. kanaladat (Szeged
Csaplár Benedek).
ajt^ó-fejfa: ajtófélfa {Palócság Nyr. XXII.31).
ajtó-fül: fülke (Háromszék m. Nyr. XVII.132).
ajtó-lók: a jég alatti halászatnál az a nagy
lék, a melyen a hálót kihúzzák (Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K.)
[ajtu-pélhe].
ajtupélhe-lik : kulcslyuk. Bekukucskál az ajtu-
péíhelikon (Vas m. Őrség Nyr. VII.470; Xn.281).
ajtó-retec: ajtó-zár (Fölső-Somogy, Maróth
puszta Nyr. X.190).
[ajtó-szár].
ajtószár-fa: ajtófélfa, ajtóragasztó (Vas m.
Őrség Nyr. III.479; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.46).
ajtó-szemöld [?] : az ajtó fölső része (Székely-
föld Nyr. V.376).
ajtó-tölgy: ajtófélfa, ajtóragasztó (Csík m.
Gyergy ó-Remete Nyr. XIX.419).
ajtótügy-fa: cv (Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr.
XIX.419).
ÁJUL;
VI.462).
lohad. Ajúl a daganattya (Eger Nyr.
le-ajúl: elbágyad. Le van ájulva: bágyadt (Bor-
sod m. Szíhalom Nyr. IX.331).
AKÁC {ágác Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.18'8;
dgác-fa Palócság Nyr. XXI.310; agaci-ía. Repce
mell. Nyr. XX.367 ; agáci-fa Soprony és Vas m.
Nyr. X.331; Vas m. Őrség Nyr. VII.330; Közép-
Baranya Nyr. III.327; agáco-fa Soprony és Vas
m. Nyr. X.331 ; agacs Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.235; Komárom m. Kürth Nyr. XIX.187;
Komárom m. Für Nyr. XX.479; Hont m. Nyr.
XVm.517; Hont m. Páld Nyr. XIV.575; Heves
m. Nyr. VIL41 ; ágács Érsekújvár Nyr. Vin.282 ;
agács-fa, Hont m. Nyr. VI.181; ágdcs-ía Nógrád
m. Tolmács Nyr. XV.327 ; ágácsa Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.188; agacsi Heves m. Nyr. VIL41 ;
Névtelen 1840; agagyín-ía Borsod m. Mezö-Kö-
vesd vid. Pap Károly; agárca Göcsej, Páka Nyr.
1.375; Szegszárd-Palánk Nyr. XI.527).
ÁKÁCIÓ : izgágaság, akadékoskodás, kötekedés
(Székelyföld Nyr. 1.134; Kiss Mihály; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
ÁKÁCIÓS (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.
527; Szolnok-Doboka m. Horgaspatak Nyr. XI.
478; Székelyföld Tsz.; Nyr. 1.134; Kriza; Kiss
Mihály; Háromszék m. MNy. VI.317; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478; ákáciás[?] Hétfalu Nyr. V. 329) : izgága,
akadékoskodó, kötekedő, gáncsoskodó.
ÁKÁCIÓSKOD-IK (Szabolcs ra. Besenyőd Nyr.
Xn.47; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.237; Udvar-
hely m, Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.479 ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; ágációskodm Szat-
már m. Patóháza Nyr. XVI.95): izgágáskodik,
akadékoskodik, kötekedik, gáncsoskodik.
ÁKÁCIÓZUS ^ áMdds (Zilah Nyr. XIV.286;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
1. AKAD: akadó. Akadha menni: akadóba
menni a hálóval, azaz oly helyre, a hol a háló
tőkébe, keleviszbe akad (Komárom Hermán 0.
Halászat K.).
2. AKAD: 1. jut, kerül. Ment, ment a fiu,
kereste a hejjit magának s akatt egy emberhez, a
ki öt megfogadta a juhok mellé (Háromszék m.
Vadr. 427). Akkor kaptam a bajomat, mikor a
kis lyán hozzám akatt: fogamzott (Zala m. Nyr.
XIII.477); 2. talál. Nem akadom a kis kést (Pa-
lócság, Apátfalva Nyr. V.225).
bele-akad: beleköt vkibe, kötekedik vkivel,
izgágáskodik (Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin).
elő-akad: találkozik (Háromszék m. Győrflfy
Iván). Elöakadtam János bátyóval, aztán betértünk
egy pohár borra (Alföld Nyr, Xin.237).
[meg-akad]o
[Szólások]. Szinte elposztúla, csak élig akada
meg: csak alig maradt életben. Kicsiden akatt
meg, hogy meg nem hót: kicsiben múlt. Addég
s addég viszi a gonosságot, hogy eccer megakad:
hurokra kerül (Székelyföld Kiss Mihály).
őssze-akad: 1. összetalálkozik. Soká késik a
koma, bizonyosan összeakadt a sógorával (Somogy
m. Nyr. XXI.280); 2. összekap, összetűz, össze-
vesz (Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin ; Cegléd, Bács
m. Ada, Alsó-Zemplén, Nógrád m. Nyr. XXI.280;
Udvarhely m. Erdővidék Nyr. XXI.329).
AKADÉK (Göcsej Nyr. XrV.166; Budenz-Album
161 ; akadik Repce mell. Nyr. XX.411): akadály.
AKADÉMIKUS : [nép-etimológia] akadékos-
kodó. Akadémikus ember (Bács m. Vojtkó Pál).
AKADÓ: földdel töltött fűzfakosarak, a me-
lyeket a halasvíz örvényes helyein, a hol a hal
2*
23
AKADOZ— AKKO
AKKOR-AKO
24
tartózkodni szeret, hosszú gallyaknál fogva május
elején elsüllyesztenek, hogy ott hálóval halászni
ne lehessen (Körös mell. Hermán 0. Halászat K.)
akadó-törós : az akadok fölszedése (Körös mell.
Hermán 0. Halászat K.).
[AKADOZ],
beló-akadoz : bele-beleköt, ingerkedik, köte-
kedik vkivel (Székelyföld Kiss Mihály).
AKÁR {aká Vas m. Őrség Nyr. Vn.372; Bé-
kés-Gyula Nyr. IX.187; akar Veszprém m. Cse-
tény Nyr. XXI.382; Kis-Kún-Félegyháza Nyr.
XrVM86; Palóeság Nyr. XXL360).
AKARCSÁL (Brassó m. Hétfalu Nyr. IX.530;
ákárcsál Moldvai esáng. Nyr. HI.oO) : akar. Nem
ákárcsál dolgozni.
AKARÓDZ-IK (Nógrád m. Nyr. IV.93 ; Borsod
m. Diósgyőr vid. Nyr. rV.43 ; Abauj m. Névtelen
1839; ákáródz-ik Abauj m. Beret Nyr. n.422;
akavódz-ik Palócság Nyr. XXL504;a/i;aroír-iA;Kap-
nikbánya vid. Nyr. 11.181). Akar'ódzik: akar (Pa-
lóeság Nyr. XXI.504).
[Szólások]. Nem akaródzik neki: nem akar,
nincs kedve. Jó feje van, de nem akaródzik neki
tanulni (Abauj m. Névtelen 1839). Nem akaródzik
neki dógozni. Nem akaródzik neki felkelni. De áká-
ródzék, mer mingyán kirántom alóla a vackot
(Abauj m. Beret Nyr. n.422).
AKASZT: üt. Ma olyant akasztok a farodra,
hogy a helye mind elég: a helyén égő seb lesz
(Székelyföld Kiss Mihály).
el-akaszt: kikérdezés közben zavarba hoz
(Nagy-Kálló Nyr. Xn.430).
meg-akaszt: nagy öltésekkel megvarr (Pannon-
halma Nyr. Xn.l87; Alföld Nyr. IV.379; Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.238).
[őssze-akaszt].
[Szólások]. Összeakasztották a tengőt: összevesz-
tek (Cegléd Nyr. XXI.280).
AKASZTAL: akadályoz (Erdövidék Tsz).
[AKASZTALÓD-IK].
ki-akasztalódik : kiakaszkodik (Háromszék m.
Nyr. n.522).
[AKASZTÓ].
akasztó-fa : fogas, melyre a leölt disznót föl-
akasztják (Tata vid. Nyr. V.329).
AKCENTUS: ecetesség. Akcentust kapott a
hor; akcentusa van: meg van ecetesedve (Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.476).
ÁKICS: tüske, tövis (Balaton mell. Tsz.).
AKKÓ : [?] Tik monyára, szőlőhegynek akkajára
(Fehér m. Torna, Csákvár, UgocsaNyr. X.522).
AKKOR {akko Kolozsm. SzucsákNyr. XIV. 187;
akkó Deés Nyr. Xn.l86; akkő Kecskemét Nyr.
IX.360; okkor Moldvai csáng. Nyr. IX.482).
AKKORA {akkoru Csallóköz Nyr. 1.231; ak-
korú Csallóköz Csaplár Benedek): 1. olyan. Ak-
kora szép: olyan szép (Csík m. Gyergyó Nyr.
IV.283) ; 2. annyi. Csak akkora essil se vőt, hogy
a hanyak átvidesütek vóna (Göcsej Nyr. XIV.451).
Akkorán: annyira (Göcsej Nyr. XIV.451), úgy.
Akkorán nj/öttö a nyirfát, éppeg mint az asszonyok
a kendört. Akkorán gyúrta a vasat, mind az asz-
szonyok a tésztát a tekenyübe. Akkorán ögyü sütö-
gette a mellit, hoh hom még (Göcsej Nyr. n.370).
Akkorán kenek ünöni: annyira kellene ülnöm
(fáradt vagyok ; Göcsej Nyr. n.474). Akkorán fáj
érte a hesü részem (Göcsej Nyr. n.l79).
AKKORÁCSI: azon korú (Nógrád m. Fabó
András 1841).
AKKORÁTSÓ: cv) (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.380). A ke lyány ja akkor átsó, mint az
Ancsur nenéje (uo. Nyr. XVII.425).
AKKORTA: akkor (Hajdú-Böszörmény XH.
475).
AKKÜRÁTOS (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.141 ;
Debrecen Nyr. XI.189; Zemplén m. Tállya Nyr.
rv.476 ; akurátus Nógrád m. Nyr. IV.93) : 1. pon-
tos, rendes (Zemplén m. Tállya Nyr. IV.476;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 141). Akurátosan: pon-
tosan, rendesen (Szeged vid. Nyr. VII.473);
2. derék, becsületes (Debrecen Nyr. XI. 189;
Nógrád m. Nyr. IV.93).
AKLOS: ló-ólas (Csallóköz Nyr. 1.231).
AKNA, AKONA: 1. akna: kémény (Vas m.
Őrség Nyr. 111.479 ; Somogy és Baranya m. Nyr.
V.128; Baranya m. Tsz.; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.46; Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.238;
Ormányság Nyr. III.182; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.283; Szlavónia Nyr. V.ll); 2. akona:
hordó szája, lyuka (Balaton mell. Tsz.); hordó
fölső lyuka (Vas m. Kemenesalja Tsz ; Csongrád
m. Mindszent Hám Sándor); 3. akona: hordó
dugója (Soprony m. Horpács Nyr. V.269 ; Balaton
mell. Tsz.; Fehér m. Vaál Nyr. XVIII.573) ; aArwa .•
<>o (Baranya m. Ormányság Nyr. IX.284; Tisza-
Örs Csaplár Benedek; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
237); akona, akna: hordó fölső dugója (Somogy
m. Nyr. Xn.335; Somogy m. Zselic Nyr. V.128);
4. akona : hordó-donga [?] (Győr vid. Nyr. VI.272).
akona-fa : az a donga-rész, a melyben a fölső
lyuk van (Csongrád m. Mindszent Hám Sándor).
akna-söprő (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.41 ;
akna-seprő Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.46):
kéménysöprő.
[AKÓ].
akó-páco: pálca, mellyel a liordók tartalmát
mérik (Somogy m. Nyr. XII.335).
25
AKOL— AL
ALA— ALAMUSZI
26
AKOL {akoj Székelyföld Kiss Mihály, Györífy
Iván; okoly Moldvai csáng. Nyr. IX.483).
[AKOLBÓLÍT].
ki-akolbolít : kidob (Alföld Nyr. XXI.519 ; Ceg-
léd, Abauj m. Vilyi puszta Nyr. XXI.280; Bácska
Nyr. XXI.519 ; Bódiss Jusztin ; Szilágy-Somlyó
Nyr. XVI.237). Ki van akolbólítva : [mondják
arról, a ki birtokát kénytelen elhagyni] (Somogy
m. Nyr. XXI.280).
ÁKOMBÁK: ákombákom (Székelyföld Kiss
Mihály).
ÁKOVITA (Csallóköz Csaplár Benedek; áka-
vita Háromszék m. Tsz. ; ákovitá Abauj m. Beret
Nyr. 11.422): 1. pálinka (i. h.); 2. ákovita: petró-
leum (Bukovina Nyr. VI.472).
AL {aj, ally Székelyföld Tsz.; ally Palócság
Nyr. XXI.360; á-szög Somogy m. Kálmáncsa Nyr.
XI.238; aí/a-szég Beszterce-Naszód m. Zselyk
Nyr. XVIII.576; ol Göcsej Nyr. XIII.254; d-szél
Fertő mell. Hermán 0. Halászat K. ; o-szié Vas
m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.574). Gyere
le az ólba: aljba (Göcsej Nyr. XIII.254).
aj-bor, ally-bor: pálinkafőzéskor az első le-
jártatás után nyert gyöngébb-nemű folyadék
(Székelyföld Tsz.).
al-cseróny: a szekér alján levő két deszka
(Kecskemét Nyr. XIX.46).
al-fa {aj-fa Székelyföld Tsz.): a járom alsó
keresztfája (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.236; XV.28;
Székelyföld Nyr. n.380; hely nélkül Nyr. n.380).
[al-föld].
alföldsóg: alföld (Heves m. Névtelen 1840).
al-ín (Balaton mell., Bodrogköz Hermán 0.
Halászat K. ; al-i Kis-Majtény uo.): 1. alÍ7i: az
öregháló alsó, kettős, ólmos és pősös kötele
(Balaton mell., Bodrogköz Hermán 0. Halászat
K.); 2. ali: a kece-háló alsó ina (Kis-Majtény,
Hermán 0. Halászat K.).
alinas: az a halászlegény, a ki a galacséros
inat húzza (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
ál-peres :
Nyr. V.ll).
al-szeg (Háromszék m. MNy. VL316. 327;
d-szeg Székelyföld Győrffy Iván ; d-szög Somogy
m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; afa-s^Jéfir Beszterce-
Naszód m. Zselyk Nyr. XVIII.576): a falu alsó
része.
al-szól (Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.
477; Balaton mell. Tsz.; ó-szél Fertő mell. Her-
mán 0. Halászat K. ; ó-szié Vas m. Répce-Szent-
györgy Nyr. XVIII.574): 1. déli szél; 2. ószél:
északi szél (Fertő mell. Hermán 0. Halászat K.);
3. alszél: [tréf.] fing (Erdő vidék Tsz.)
al-vóg (Abauj m. Névtelen 1839; al-veg Palóc-
ság Nyr. XXII.31 ; ál-vég Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45): a falu v. város alsó vége (része).
[nép-etimológia] esperes (Szlavónia
ALA {alája: alája Székelyföld Nyr. XV.432;
alajjá: alája Vas m. Órség Nyr. 11.374).
[alá-s-föl].
alásfelez (alásfelez): 1. föl s alá jár (Három-
szék m. Vadr.; MNy. VI.316; Győrffy Iván); 2.
hímez-hámoz, tétováz, kifogásokkal él (Szilágy
m. Nyr. IX.181; Torda Nyr. XVm.184; Székely-
föld Tsz. Kriza ; Háromszék m. Vadr. ; MNy.
VL316; Győrffy Iván).
ALABABD {halapárda Csongrád m. Ploetz
1839).
ALACSONY {alacsany Kis-Ktiküllő m. Szőke-
falva Nyr. XIV.46; alacsin Baranya m. Ormány-
ság Nyr. III.182; alacson Háromszék m. MNy.
VI.243): alávaló, aljas, becstelen (Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XIV.46; Zilah Nyr. XIV.286;
Székelyföld MNy. V.358; Győrffy Iván; Három-
szék m. MNy. VI.243; Nyr. VI.473.).
ALACSONYKOD-IK : aljaskodik (Háromszék
m. Nyr. VI.473).
ALAFA: étel-porció (Pápa vid. Matics Imre;
Erdővidék Tsz.).
ALAFÁL : megver (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
ALAK, LAK: 1. báb, baba (Székelyföld Tsz.;
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.; MNy. VI.
209; Nyr. n.523; Lécfalva Hantz Jenő; Sepsi-
Uzon Nyr. IX.40); 2. kép, festett kép. Ojjan
szép, ügtjes gyerek vót az a fiam, a ki meghalt,
mint egy alak (Udvarhely m. Király Pál); 3.
kedves, szerető (Erdély Vadr. 242; Székelyföld
Tsz.; Homoród vid. Vadr. 100; Háromszék m..
Erdő vidék Vadr. 147); 4. szép [?] (Székelyföld Tsz.)
alak-játékos: komédiás (Erdővidék Tsz.).
ALAKOB : tönköly (Szatmár m. Csaholc Nyr.
XIX.335; Székelyföld Kriza).
ALAKOS: álarcos (Székelyföld Tsz.).
[ALAKOZ-EK], LAKOZ-IK: bábuzik, bábuval
játszik (Székelyföld Tsz.; Nyr. VIII. 515; Három-
szék m. Nyr. n.523).
ALAMAB: lusta, rest, álomszuszék (Göcsej
Tsz.).
ALAMAZIA: pálinka (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVL95).
ALAMÁZIÁZ[-IK ?] : pálinkázik (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVI.95).
ALAMIZSNÁLKOD-nC :
(Székelyföld Tsz.).
alamizsnát osztogat
ALAMUSZI (alamuci Soprony m. Repce mell.
Nyr. n.517; XX.411; Zala m. Hetes vid. Nyr.
n.372 ; Csepreg Nyr. 11.371 ; alamusz Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIII.527; álámúsz Abauj m.
Beret Nyr. III.522; alamuszi Hont m. Ipolyság
Nyr. XIX.45): 1. alamuszi: aluszékony (Somogy
és Baranya m. Tsz.); alamuci: oo (Zala m. Hetes
27
ALAMUSZTA— ALAPOS
ALARMA— ÁLDOMÁS
28
vid. Nyr. 11.372) ; 2. alamuszi : csendes eggyügyú,
ügyefogyott (Balaton mell. Tsz.; Csallóköz Nyr.
XVL330); 3. alamuci: gyáva (Zala m. Hetes
vid, Nyr. IL372); 4. alamuszi: alattomos, sunyi,
eggyiigyúnek látszó ravasz (Dunántúl Nyr. XVL
189; Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVin.480;
Zala m. Szepezd Nyr. XVIL144; Göcsej Tsz.:
Kecskemét, Szeged, Bánság Csaplár Benedek;
Debrecen Hajdú Nagy Sándor; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. Xm.527; Palócság Nyr. XXL508;
XXIL31 ; CsallóközNyr. Vin.92; Csaplár Benedek ;
Székelyföld Nyr. XV.432) ; alamuci : cv (Soprony
m. Repce mell. Nyr. n.517; Csepreg Nyr. n.371);
alamusz: cv (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XHL
527); dlámúsz: cv (Abauj m. Beret Nyr. nL522);
alamuszi: cv (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45).
[Közmondások]. Alamusz macska nagyot ugrik
s egeret fog (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XHL
527). Alamuszi macska nagyot ugrik (Szeged, Bán-
ság Csaplár Benedek). Alamuszi macska nagyot
ugrik, oszt egeret fog (Palócság Nyr. XXn.31).
ALAMUSZTA: 1. aluszékony, lomha, tunya
(Gömör m. Nyr. XVn.132 ; Székelyföld Tsz.
Kriza; Marosszék Nyr. XVn.132; Udvarhely m.
Eted Nyr. XVn.86; Háromszék m. Nyr. XVH.
86); 2. ügyetlen, ügyefogyott, energia nélküli
(Zilah Nyr. XVn.132; Székelyföld, Nyárád mell.
Nyr. XVn.132); 3. alattomos, sunyi (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX.566; Xin.527; Erdély Nyr.
XVn.86; Kolozsvár Nyr. XVn.86; Székelyföld
Tsz.; Nyr. XV.432; XVn.86; Marosszék, Nyárád
mell. Nyr. XVn.132; Udvarhely m. Nyr. V.180;
Udvarhely m. Eted Nyr. XVn.86 ; Udvarhely m.
Nyikó mell. Nyr. XVH.SB; Háromszék m. Nyr.
XVn.86; Erdővidék Nyr. XVn.86).
[Közmondások]. Alamuszta macska hamarébb
megfogja a férget (Háromszék m. Nyr. XVn.86).
Alamuszta macska fogja meg a férget (v. az egeret)
(Székelyföld Nyr. XV.432; Udvarhely m. Nyikó
mell. Nyr. XVn.86). Ojan alamuszta, mind a pap
macskája (Udvarhely m. Etád Nyr. XVn.86).
ALAMUSZTI (Székelyföld Kiss Mihály; Vadr.
388; alamúszti Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.
Nyr. IX. 183): cv.
ALANGYAB : 1. szelíd, jámbor. Alangyár ember, i
Alangyár bor, dohány: gyenge (Csallóköz Nyr.
1.231. 378; Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz
Nyr. Vin.92; Alsó-Csallóköz, Patonyszél Nyr.
XII. 142); 2 ügyefogyott, bárgyú, hülye (Győr m.
Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. Vin.522; Csalló-
köz Nyr. XVI.330).
ALAPÍT. [Ha ^valamely összevarrt füzet már
tele van írva:] Uj könyvet költene alapítani (Arad
m. Majláthfalva Nyr. Vni.224).
[Szólások]. Nagyot alapít magáról v. maga
felől: nagyra van magával, rátartós, gőgös (Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
ALAPOS: 1. testes, köpcös, vaskos, elhízott
(Pannonhalma Bódiss Jusztin) ; 2. jómódú, va-
gyonos (Csallóköz Csaplár Benedek).
ALÁBMA (Kaszárnyai szó Nyr. V.331 ; alárma
Palócság Nyr. XXII.31): riadó.
ALÁBMÁZ : riadót fúj (Mátyusfölde Nyr. XX.
170; katonaviselt paraszt mondta).
ÁLÁS : édes pálinka (nyilván : allasch) (Nagy-
Kálló Nyr. Xn.429).
ALÁSZ[?]: aljas (Hely nélkül Nyr. XH. 526).
ALATKA : a tönkölynek kalásztalan szára
(Gömör m. Tsz.).
ALATT : alul, lenn (Székelyföld Györffy Iván ;
Udvarhely m. Vadr. 444; Háromszék m. Vadr.
365). Lecsákjázott a tetörö s alatt talpra ugrott
(Udvarhely m. Vadr. 444).
[Közmondások]. Fenn karicsál s alatt tojik meg
(Háromszék m. Vadr. 365).
[alatt-fenn].
alattfennez : rendetlenkedik (Gyergyó-Ditró
Nyr. Xn.281).
ALATTOMOS {alattonyos Temesköz Kálmány
L. Szeged népe n.233).
ALATTONNYÁBA: alattomban. Alattonnyába
megy a pletyka (Bács m. Jankovác vid. Anna-
udvar Nyr. X.472).
ALATTSÁG : hajó- v. ladik- vontató kötél (So-
mogy m. Tsz.; Baja Nyr. XVII.240; Komárom
Hermán 0. Halászat K.).
ALÁZ: meggyőz (Erdővidék Tsz.).
ALÁZATOS (kírem átossan Mátyusfölde Nyr.
XIX.559 ; köszönöm aláson Székelyföld Nyr. XV.
432).
ALÁZATOSSÁG (kírem átossdggal Mátyusfölde
Nyr. XIX.559 ; kérem átossdgvál Nógrád m. Nyr.
VI. 135).
ALÁZKOD-IK : magát megalázza (Székelyföld
Nyr. n. 426).
[ÁLD].
[mgg-áld].
[Szólások]. Hogy a fene (az avas fene, a nehés-
ség, a nyomorúság) áldjon még! [átkozódások]
(Szeged Csaplár Benedek).
ÁLDÁZKOD-nC (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.416 ; ádászkod-ik Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.357; hádázkod-ik Háromszék m.
Nyr. X.39): áldásokat mond, hálálkodik.
ALDÁZÓD-IK: hosszasan búcsúzik (Székely-
föld Nyr. XV.432).
ÁLDOGAT : áld. A zisten áldogassa meg (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX. 132).
[ÁLDOMÁS].
áldomás-ital (ádomás-itd Vas m. Őrség Nyr.
IV.38; ádomás-ital Őrség Nyr. III.283): kézfogó
alkalmával tartott mulatság. Ádomás-itábavótunk.
29
ÁLDOZ— ALIGOS
ALIQSEG— ALJAZ
30
[ÁLDOZ].
fél-áldoz: megöl. Te, minnyá feláldozlak! (Szé-
kelyföld Nyr. XV.432).
ALÉGOS. Alégos a gyomrom, hervad a hesü
részem: alélt, bágyadt vagyok (Vas m. Őrség
Nyr. 11.472).
ALÉL (Nagy-Kanizsa Király Pál; alil Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.517) : émelyeg (a gyomor).
Nem eszem gyümöcsöt, mer alél tüle a gyomrom
(Nagy-Kanizsa Király Pál).
ALÉLKOZ-IK: ájuldoz (Szentes Nyr. XVII.221).
ALÉLT {alétt Veszprém, Sümeg, K.-Komárom
Király Pál): nagyon éhes. Jaj, de alétt vagyok:
annyira éhes vagyok, hogy szinte szédülök.
ALICKÁBB: alább (Moldvai csáng. Nyr. IX.
454).
ALIG {alég Erdővidék Tsz.; allyig Palócság
Nyr. XXI.312; elég Mezőtúr Nyr. VIII.336; Csík
m. Jakabfalva Nyr. VIII.336 ; elég Garam völgye,
Zeliz vid. Nyr. XIV.287; élig Jászkunság Nyr.
VII.525; Kis-Kún-Majsa Nyr. 1.418; Szlavónia
Nyr. V.ll; Csongrád m. Mindszent Kis Sándor;
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.241 ;
Rozsnyó Nyr. VIII.564 ; Ugocsa m. Tamásváralja
Nyr. XIV.375; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
315; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XII.525;
Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.336; Székely-
föld Nyr. 1.181. 465; Arany-Gyulai NGy. in.321 ;
Gyergyó-Sz. Miklós Nyr. VIII.90; Csík m. Gyímes
Nyr. IX.504; Háromszék m. Vadr. Nyr. IV.554;
MNy. VI.214; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.283; Erdő-
vidék Nyr. 1X.430; Kiss Mihály; Brassó m. Hét-
fejű, Zajzon Nyr. III.326; Moldvai csáng. Nyr.
ni.52; Moldva, Klézse Nyr. V.288; élig Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381).
alig-alig {elig-elig Udvarhely m. Nyr. V.231;
1X.39).
alig-ha: alkalmasint. Aligha lé'ssz eső (Dráva
mell. Nyr. V.379).
[ALIGNYIBA],ELIGNÉBE: csak alig (Három-
szék m. MNy. VI.323; Vadr. 497. 554)^
ALIGNYIRA. Alignyira sem hittem, hogy így
kifigurázzon (Háromszék m. Nyr. IX.34).
[ALIGOCSKA], ELIGÉCSKE : csak alig, alig-
alig (Háromszék m. MNy. VI.323; Vadr. 497;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
ALIGOS. Meggyógyul ke imá ? Még csak ollan
aligossan vagyok: gyenge erőben (Vas m. Őrség
Nyr. Vn.467).
eligés-elig (Csík m. Nyr. VII.42 ; Csík-Sz. György
Nyr. X.331; elégés-elig Csík m. Nyr. V.468; eliges-
elig Csík m. Nyr. XII. 524): alig-alig.
eligös-onság: cv (Háromszék m. Vadr. 497.
554; Erdővidék Kiss Mihály).
[ALIGSÉGJ, ÉLIGSÍG: alig (Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.381).
aligség-alig (Abauj m. Beret vid. Nyr. 11.475;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. Vin.225; IX.139;
X.333 ; ályigsig-ályig Nógrád m. Megyer Nyr. VII.
38; éligsíg-elig Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVII.425): alig-alig [vö. dénés-elig],
1. ALÍT (a/ayí [?] Erdő vidék Tsz.; aZéí Udvar-
hely m. Eted Nyr. XVn.86 ; alit Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr. 93; Nyr. XXI.
329; Gyergyó-Ditró Nyr. XIL281 ; Háromszék m.
MNy. VI.316; Nyr. XVin.143; Kiss Mihály;
Brassó m. Hétfalu Nyr. 11.327; alít Háromszék
m. MNy. VI.357; aZiíí Háromszék m. Vadr.; állit
Soprony m. Beled Nyr. VII.128): 1. vél, sejt, gon-
dol, gyanít. Alitom éii, hogy mibe mestörködik
(Udvarhely m. Erdővidék Nyr. XXL329). Nem
is alétotta, hogy leskelődnek utána a többiek (Ud-
varhely m. Eted Nyr. XVII.86). A köcsönt meg-
kapjátok, mikő nem is alittsátok (Udvarhely m.
Vadr. 93); 2. üg;yet vet rá, számba vesz, hajt
rá (pl. szóra). (Székelyföld Tsz. ; Háromszék m.
Vadr. Kiss Mihály ; Gyergyó-Ditró Nyr. Xn.281).
Nem es alittsa: kevésbe veszi, semmibe veszi.
Nem is alittom, akármit mondjon.
[Szólások]. Nagyot alit: nagyra van, sokat kép-
zel magáról (Székelyföld NyK. X.334; Három-
szék m. Vadr. Kiss Mihály). Nagyot állít: oo Ez
is tud ám nagyot állítani magáról (Soprony m.
Beled Nyr. Vn.l28).
2. ALÍT (Bábolna Nyr. XVH.183; aíéí Zala és
Győr m. Bódiss Jusztin; alit Göcsej Nyr. XIV.
164; Budenz- Album 159; Csík m. MNy. VL317;
Györffy Iván; Gyergyó-Ditró Nyr. XII.281 ; Moldva,
Klézse Nyr. HI.336; állit Tolna m. Nyr. V.523):
1. altat (Gyergyó-Ditró Nyr. XII.281 ; Moldva,
Klézse Nyr. III.336) ; 2. alélttá tesz (Göcsej Nyr.
XIV.164; XXI.519; Budenz-Album 159). Ez az
étel alíttya az embert: bódítja [?] (Bábolna Nyr.
XVn.183; XXI.520); 3. bágyaszt, fáraszt (Zala és
Győr m. Bódiss Jusztin; Csík m. MNy. VI.317). Ez
a fü allitja a marha bélit (Tolna m. Nyr. V.523).
3. ALÍT (alit) : alább hagy, enged, tágít (Gyer-
gyó-Ditró Nyr. Xn.281).
ALÍTKOZ-IK, ALÉTKOZ-IK: ájuldozik, el-
ájul (Szentes Nyr. XVn.221. 222).
[ALÍTOZ-nC], ALÉTOZ-nC: í. ájuldozik (Vas
és Zala m. Nyr. XVn.132); 2. émelyeg; émely-
gése van. Alétozik a gyomrom (Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. XVn.86). Alétozom (Győr m. Sokoró-
aljai járás Nyr. XVII.87).
ÁLIVÁNY: gyönge teremtés, vékony bordá-
ban szőtt ember (Csík m. MNy. VI.368).
ALJAS {ajjas Székelyföld Kiss Mihály) : zömök,
vaskos. Ajjas marha.
ALJAZ {ajjaz Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 141;
Mezőtúr Nyr. X.285): ló v. szarvasmarha alá
éjtszakára almot hint.
31
ALJAZO— ALKUSZ-IK
ALKUVASZ— ÁLL
32
ki-ajjaz: az almot kihordja (Mezőtúr Nyr.
X.285).
ALJAZÓ [allyazó Heves m. Sírok Nyr. III.43) :
kinyomtatott szalma.
ALKALMAS {akamas Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. XV.190; akamas Göcsej Nyr. 11.178; akomas
Vas m. Őrség Nyr. VI1.466; XII.281 ; akomas
Göcsej Nyr. XIV.451): 1. meglehetős. Akamas
V. akomas nagy (Göcsej Nyr. 11.178; Őrség Nyr.
VII.466 ; X1I.281). Akamas üdü jár (Hetes, Dob-
ronak Nyr. XV.190). Akamaskin: meglehetősen
(Hetes, Dobronak Nyr. XV.190). No én alkalmason
megr eszegettem: meglehetősen, derekasan (Szé-
kelyföld Nyr. XV.432) ; 2. akomasint (Őrség Nyr.
Vn.466; XII.281), akamaskin (Hetes, Dobronak
Nyr. XV.190), dkomast (Göcsej Nyr. XIV.451):
alkalmasint.
ALKALMATOSKOD-IK (óA;owaíosA;o(í-íA; Veszp-
rém m. Torna Nyr. XVII.431) : kedveskedve for-
golódik. Mindig ókómatoskodik körülöttö, azt gon-
dujja, hogy maj kap valamit tűle.
ALKALMATOSSÁG : 1. alkalmas vmi, pl. hely,
lakás, épület (Csík m. Nyr. VI.470). Mindenféle
alkalmatosság van az életin: mindenféle épület
van a telkén (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos);
2. alkalmi fuvar, kocsi, szekér (Zala m. Tűrje
Bódiss Jusztin; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.237).
Alkalmatosságot kaptam (Csík m. Nyr. VI.470).
ALKALOM: 1. alku, egyezség (Székelyföld
Tsz. MNy. VI.283; Háromszék m. MNy. V1.243;
Moldvai csáng. Nyr. X.153). Alkalomra ereszkedünk
(Háromszék m. NyK. 111.15). Úgy vót az alkalmam
vele, pájinkát kell vegyen sz a maga karucáján
vigye viszva (Moldvai csáng. Nyr. X. 1 53) ; 2, vagy on-
beli mód, tehetség (Somogy m. Nyr. XX1.281).
Biz nekönk csak ile" szögényös alkalmank van ám
(Somogy m. Nemes-Déd Nyr. V1IL524); 3. kénye-
lem. Csupa alkalom ez a nadrág (Heves és Borsod
m. Nyr. Vin.568).
alkalom-ejtve : alkalmilag szerit ejtve (Székely-
föld Csaplár Benedek).
ALKONYAT (akőmat Vas m. Őrség Nyr. I.
421).
ALKONYOD-IK {akomod-ik Göcsej MNy. H.
408; Vas m. Őrség Nyr. IV.39; Vn.322; Őrség,
Szalafö Nyr. VII.87 ; okonod-ik Veszprém m. Cse-
tény Nyr. XVin.43; Csallóköz Kóssa Albert;
okonyod-ikQyÖTl^yr. XIX.288; ókonyod-ik Baranya
m. Ormányság Nyr. 111.230 ; "qkomod-ik Repce
mell. Nyr. XX.368).
[ALKÜDHATATLAN], ALKODHATATLAN :
rossz lelkiismeretű (Erdővidék Tsz.).
ALKUM (Baranya m. Csúza Nyr. XVni.46;
Eszék vid. Nyr. V.270; oAr^m Baranya m. Mecsek-
hát Thomaer Ignác 1841): alku.
ALKUSZ-IK, ALKUD-IK {alkad-ik, alkadiímak,
alkasz-ik, alkasznak Mo\áw&i csáng. Nyr. IX.531;
alkodom Erdővidék Tsz. ; óksz-ik Közép-Baranya
Nyr. IV.237; ókusz-ik Baranya m. Ormányság
Nyr. in.230).
ALKUVASZ: alkudozik (Abauj m. Király Pál).
ALKUZÁS: alkuvás, alku (Nyitra-Gerencsér
Nyr. XV11.132). Minek az a sok alkuzás, mikor
köztünk már kész az alku ? (Gömör m. Nyr. XVll.
132). Hát mégvan az alkuzás? (Zala m. Nyr.
XVn.132).
1. ÁLL: a horog szakája, visszhorga (Keszt-
hely Hermán 0. Halászat K.).
áll-deszka: az ökör álla alatt levő deszka
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324).
áll-kapca {ál-kápcá Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286).
áll-szárny {álla szárnya Szeged Hermán 0.
Halászat K.): a hal hónalj-úszószárnya.
2. ÁLL : 1. marad, megállapodik vmiben. Mán
csak ebbe állyunk: ennéV maradjunk, ebben álla-
podjunk meg (Miskolc és vid. Nyr. V1.227);
2. kiáll, eltűr. Ajja (a szidást vagy a verést),
mint a koszos malac a vakarást (Szeged vid.
Nyr. Vn.519).
[Szólások]. Elejét állani: elejét venni. Mivel
lehetne annak elejét állani, hogy az ö lánya ne
lenne mindig olyan szomorú (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.404). Idejit ájja: elmúlik, lejár
(bizonyos ideig tart, aztán megszűnik). A szagá-
nak fogfájása vagyon, de idejit ájja (Szilágy m.
Nyr. IX.478). Rúdnak áll: engedelmeskedik (Kecs-
kemét Nyr. IX.93). Törvényt áll: kihallgatáson
van (Heves és Borsod m. Nyr. IX. 178). Nem
ájja a törvényt: föllebbez (Komárom m. Nagy-
Igmánd Nyr. Vin.83). Állja a vadat a kutya:
lesi, szemmel tartja (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XV.237). Má ott áll: halálán van (Tamási Nyr.
XXI.526).
be-áll: befagy (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Csallóköz, Arak Nyr. X.382).
el-áll: 1. elakad. Hát a hogy gyünne háza, én
nagy homokba élát (Nógrád m. Megyer Nyr. VI.
469). Elá a káposzta, mikor nincs neki esseje
(Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin) ; elá a gabonaszál
a nagy szárazságban: nem fejlődik (Veszprém
m. Olaszfalu Nyr. XVIL46) ; 2. kifárad (Székely-
föld Kiss Mihály). Hogy járjak annyit, mikor
ugy elállottam, hogy . . . (Háromszék m. NyK. III.
16). Elállt minden tagom (Abauj m. Vilyi puszta
Nyr. XXI.281) ; 3. kiáll, kibír, elbír, eltűr (Fehér
m. Szolgaegyháza Nyr. IV.44; Székelyföld Kiss
Mihály).
elóbb-áll : odább áll, megszökik. Innét elébbőjunk
(Udvarhely m. Bethlenfalva Nyr. XVI1.332). Ne-
hogy féltödbe elébb áj hazól (Udvarhely m. Vadr.
486).
fólre-áll: megszökik (Moldvai csáng. Nyr. X.
152).
33
ÁLLADZÓ— ÁLLAS
ÁLLAT— ALLITO
34
[föl-áll].
[Szólások]. Föláll (feláll) vki mellett: védelmére
kel, pártját fogja (Komárom m. Fűr Nyr. XVIII.
528; Háromszék m. NyK. III. 11). Feláll az idő
(üdö): kiderül, kitisztul (Kis-Küktillő m. Szőke-
falva Nyr. XV.336; Háromszék m. NyK. HLll;
Sepsi-Uzon Nyr. VIII.225; Moldvai csáiig. Nyr.
X.104). Ha az üdö felállana, hetfünn megkezdenök
az aratást (Udvarhely m. Erdővidék Nyr. XXI.
329).
ki-áll: 1. kilép, kimarad; kiszünik. Kiáll az
iskolából (Kis-Kúii-Halas Nyr. XV.142; Szolnok-
Doboka m. Nyr. XVII.317). A homlokomat hasi-
gatta [a fájdalom], most má Mát belőle (Nógrád m.
Nagy-Oroszi Nyr. XII.279); 2. kifárad. Kiáltot-
tam a sok menístül (Debrecen Nyr. VI.268). Ki-
állt a lábam (Miskolc vid. Nyr. VIII.40). Ki vótam
alva (Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.317).
még-áll: 1. megállapodik vmiben. Utójjára is
abba állott mög, hogy legjobb lössz a mostoha
fiára bízni (Nagy -Kőrös Arany-Gyulai NGy . 1.407) ;
2. [?]. Kértem iitet, hogy ne pocskoljon engemet ;
kevesebbel is megáll az, mert ha nem vagyok is
az urammal megesküdve, világeredetje nem vótam
(Baranya m. Ormányság Nyr. IX.286).
[neki-áll].
[Szólások]. Neki-áll az idő: csendesedik, derül
(Nógrád m. Nyr. XXI.281). Majd csak neki-áll
már az idő: [szokták mondani különösen akkor,
mikor hosszas esőzés után száraz idő kezd lenni]
(Abauj m. Vilyi puszta Nyr. XXI.281). Mikor áll
neki ez az idő?: mikor szűnik meg a zivatar?
(Debrecen Nyr. XV.279).
[rá-áll].
[Szólások]. Rá-áll a szerszámra : az eggy közös
halász-szerszámmal dolgozó bokorból (halász-
szövetkezetből) kilépett tag helyébe lép (Tihany
Hermán 0. Halászat K.).
ÁLLADZÓ (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.236 ; állagzó
Győr Nyr. Xn.96; állazó Székelyföld Tsz.; állodzó
Győr Nyr. XI.430): 1. álladzó: szíj v. szalag, a
mellyel a kalapot az állhoz erősítik (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.236); 2. álladzó: kis gyermeknek
álla alá kötött ruha (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
236); 3. állazó, állodzó: a kantárhoz tartozó
lánc V. szíj, a mellyel a szilaj paripa állát
fölszorítják (Székelyföld Tsz; Győr Nyr. XI.430).
állagzó-lánc ^= álladzó 3. (Győr Nyr. XII.96).
ÁLLAS: a csúr földje fölött a két gerenda-
fára csinált széna- v. gabona-tartó hely, csűr-
padlás (Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Ko vászna
Butyka Boldizsár).
kiállás: 1. vasúti állomás (Heves és Borsod
m. Nyr. VIII.569); 2. kimerülés. Egész kiállásig
volt, ugy elfáradott (Kún-Szentmárton Nyr. III.31).
megállás: mérséklet, megtartóztatás. Nagy
megállás lén tölled (Székelyföld Kiss Mihály).
SZINNYKI: MAGYAR TÁJSZÓTÁR.
1. ÁLLAT: 1. testalkat, termet, növés, állás.
Jé állatu legény, fa, szekér, köntös (Székelyföld
Kiss Mihály). Nagy állat nagy ember, nagy állat
nagy fa: szerfölött nagy ember, fa (Háromszék
m. Vadr. ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
Három órára a nagy állat nagy puiszka [rengeteg
nagy rakás puliszka] mind el vót hordva (Három-
szék m. Vadr. 399). Nagy állat egy ember: nagy
termetű ember (Székelyföld Nyr. IX.175); 2. lé-
nyeg. Ez a dolog álattya (Cegléd Széchy Károly).
[Szólások]. Álattyára (állattyára) odavan: na-
gyon oda van, egészen oda van (betegség, bús-
lakodás stb. következtében) (Tisza-Dob Nyr. XIX.
47; Félegyháza, Sátoralja-Ujhely Nyr. XXL281.
330). Álattyára legyalázta ez a gonosz betegség;
nincs ennek mé.j jártánnyi ereje se (Tisza-Dob Nyr.
XVin.571).
2. ÁLLAT: [az áll míveltetője]. Mit állacc itt
uján soká? (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214).
ÁLLDOGÁL {ádigá Keszthely Nyr. XI.237;
ádigál Repce mell. Nyr. XX.365; Fölső-Csalló-
köz Nyr. VnL92).
ALLÉR: ellenkezés, civódás. Allerbe vadnak
egymással (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos),
ALLÉRKÉD-IK: ellenkezik, civódik (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
ÁLLHATATLAN (áhatatlan): 1. kiállhatatlan
(Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin); 2. élhetetlen
(Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin; Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841).
[ÁLLHATÓS].
[kiállhatós], kiáhatós: meglehetős (Tolna m.
Sár-Sz.Lőrinc Nyr. Hl. 177).
ÁLLINGOL: álldogál (Háromszék m. MNy.
VL215. 357).
ÁLLINQÓZ-IK (Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.215; Győrffy Iván; állin-
goz-ik Háromszék m. MNy. VI.357): cv,
[ÁLLÍT].
V be-állít : berúg, megrészegszik (Hely nélkül
Nyr. XVII.235). Be volt állítva (Nagy-Kálló Nyr.
Xn.429).
meg-állít: megállapít (Erdély Szinnyei József).
ÁLLÍTÁS: 1. háló összeállítása, teljes föl-
szerelése; 2. az öreghálónak minden tizedrésze
(egy állítás 10 öl) (Csongrád Hermán 0. Halá-
szat K.).
[ÁLLÍTÓ].
állító-fa : másfél méter magasságú erős cölöp,
a melyhez háló-állításkor a háló inát odakötik
(Komárom Hermán 0. Halászat K.).
állító-tű : nagy háló-tű, melyet a hálódarabok
összetűzésénél használnak (Szolnok Hermán 0.
Halászat K.).
35
ALLO— ALLTAT
ALLTATAS— ALMOTTAM
36
ÁLLÓ: 1. dohány-szárító állvány, mely négy
ágasból és a tetejükbe egymással párhuzamosan
helyezett két rúdból áll (Bodrogköz Tsz.) ; 2. álló-
szék (nagyobbacska gyalogszék, a melynek desz-
káján kerek lyuk van; ebbe állítják bele a kis
gyermeket, hogy állani tanuljon) (Somogy m.
Tsz.; Szeged, Kecskemét Csaplár Benedek; Sza-
lonta Nyr. Vin.430).
[Szólások]. Állóját áta a fájás : elállt, megszűnt
(Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
fönnálló: 1. f emiálló: kivert fenekű hordó,
a melyben a szőllőt a borházba hordják (Tolcsva
Nyr. IX.480); 2. fmnálló: szekrény (Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VL274).
álló-dél : pont 12 óra délben (Székelyföld Kiss
Mihály). Készüj hónap álló déré (Udvarhely m.
Vadr. 8). Mönny el oda éppen álló délbe (Udvar-
hely m. Vadr. 457). SoKse láttam, álló délbe kar-
inat hulljon le a földre (Alsó-Háromszék Nyr.
XXI.48).
álló-kép: szobor (Székelyföld Kiss Mihály).
álló-pénz : heverő pénz, a melyet nem kama-
toztatnak (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
[Szólások]. Üljön kend le; nincs nekünk álló
pénzünk: [ezzel ültetik le a vendéget] (Szeged
Csaplár Benedek).
ÁLLOGAT {álogat, áligat Zala ra. Hetes, Dob-
ronak Nyr. ni.473; dlligat, aZ%aí Palócság Nyr.
XXI. 307. 418): állítgat.
ÁLLOMA (Baja Nyr. XXII. 149; állama, aóMoma
Szlavónia Nyr. V.ll): állomás. Én maár vaótáni
az aállomdnd (Szlavónia Nyr. V.ll).
[ÁLLOMÁS].
kiállomés: vasúti állomás (Nógrád m. Nyr,
IV. 142).
ÁLLONGÁL (Háromszék m. MNy. VI.215; állin-
gál Székelyföld Kiss Mihály ; álongál Szatmár m.
Nagybánya Nyr. Xin.527 ; Rimaszombat Nyr. XV.
382); 1. állingál, állongál: álldogál (Székelyföld
Kiss Mihály ; Háromszék m. MNy, VI,215) ; 2. álon-
gál: meg-megáll (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Xni.527; Rimaszombat Nyr. XV.382).
ÁLLONGAT (Debrecen Nyr. VII.91 ; álingat
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.527): állítgat.
Állongazsd fel ászt a rakás követ [téglát] élire
(Debrecen Nyr, VII.91).
[ÁLLÓS].
elállós: hamar elfáradó (ló) (Háromszék m.
Györffy Iván).
ÁLLOVÁNY : víz mélye (Háromszék m. Győrffy
Iván).
[ÁLLTAT], ÁTAT -= 2. állat. Mit átacc itt
uján soká'^ (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214).
ÁLLTATÁS [altatás Dunántúl Xyr. V.128):
karó-kerítés.
ÁLLTIT (Göcsej Budenz-Album 158; Nyr. XIV.
164; Kardos Albert; átit Göcsej MNy. H.408):
állít. Az istennek se átitottam meg ökreimeket
(Göcsej MNy. n.408).
[ÁLLTÓ].
autó-hely (átó-hely Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
213): álló-hely (Rimaszombat Nyr. XV.382). Álltó
helyében (Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VI.325;
Szatmár Nyr. IX.265); álltó helyibe (Szatmár m.
Nagybánya Nyr, XIII.527). Egy álltó helyében meg-
ivott egy icce pályinkát -. egy helyen állva (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XIX.235).
ALMA [ajma Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr, XII.526; auma Nagy-Becskerek Nyr. XII.480;
ólma Moldvai csáng. Nyr. III.50; óma Soprony
m. Repce mell. Nyr, 11,561 ; Dráva mell. Nyr.
XnL476; Dráva mell. Kopács Nyr, XVI.474;
óma Érsekújvár Nyr. VIII.332).
alma-huUomás {dma-hullomás Udvarhely m.
Vadr, 333): alma-hullás. Férges dma-hullomás;
ha ez éhagy, kapok mást (táneközbeli mondóka).
alma-kiszí :
xn.i90).
alma-leves (Rimaszombat Nyr,
alma-rázó: [nép-etimológia] armer reisender
(Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. Xn.330).
alma-víz: alma-ecet (Erdő vidék Tsz.).
ALMÁmOM (olmáriom Soprony m. Repce
mell. Nyr. XX,366; ómárgyom Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr, VI.274; ómáriom Soprony m. Repce
mell. Nyr. n.561; XX.366; Veszprém m. Szent-
gál Nyr, 111,184; ómárium Veszprém Nyr. VIII.
329; ómárjom Csallóköz Csaplár Benedek; Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. 11.185.).
ÁLMÉLKOD-IK : elbámészkodik, elszórakozik.
Hát te mit álmélkodol, hogy még azt sem veszed
észre, a mi ott van az orrod előtt! (Udvarhely
m. Brdővidék Nyr. XXI.329).
[ALMIKA], ÓMIKÁ: alma (Dráva mell. Nyr.
Xni.476; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.474).
[ÁLMOD-IK].
el-álmodik: gondolatokba merülve v. elbámész-
kodva magáról elfelejtkezik (Zala m. Tűrje,
Esztergom, Szombathely Bódiss Jusztin; Szeged
Tsz.; Háromszék m, NyK, HI.IO),
[ÁLMOS].
álmo8-pila: álmos nőszemély (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
ámos-szgr: altató szer (Veszprém m. Csetény
Nyr. XXI.383).
ALMOTTAM (Udvarhely m. Vadr. 556; Há-
romszék m. Vadr.; ámattam Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr, XVI.43. 86; ámottam Udvarhely m.
37
ALO— ALSÓ
ÁLTAL— ÁLTALÁNOS
38
Száldobos Nyr. IV.42; Csík m. Nyr. VI.471 ;
Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. X.43): álmomban. Álmot-
tad: álmodban, álmotta: álmában (Udvarhely m.
Vadr. 556; Háromszék m. Vadr.)
ALÓ (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. IL403; álló
Orosháza Nyr. VL371): rajta, nosza, uccu. Álló,
vezsd é magad ! (Orosháza Nyr. VL371).
ALÓLUNNAN, ALÓLUNNAT, ALÓLÜNNÉN,
ALÓLUNNÉT: alulról (Háromszék m. NyK. HLö).
ALOM {ólom [?] Háromszék m. Tsz.).
[ÁLOM].
álom-fíkom: lappantyú (caprimulgus, nacht-
schwalbe) (Vas m. Bögöte Nyr. XVL92).
álom-nesz. Álomnesszel: álmosan, fél-álom-
ban (Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy. L177).
álom-szellő: álmot okozó szellő (Heves m.
Párád Király Pál).
álom-szesz. Álomszesszel -- álomnesszel. Álom-
szesszel észre sem vettem jól (Székelyföld Nyr.
IX.175).
álom-szíj (Győr Nyr. XL430; álom-szijju Szé-
kelyföld Kiss Mihály) : a gyeplő száráról még
hátrább nyúló eggy ág szíj, mely a lőcs köré
van kötve, hogy a gyeplő szára, ha a kocsis
el talál aludni, a lovak közé ne essék.
álom-szuszék (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XnL527 ; Székelyföld Kriza ; álomszuszék Heves
m. Névtelen 1840; Rimaszombat Nyr. XV.382;
Székelyföld Kiss Mihály): nagyon álmos termé-
szetű, sokat alvó, nagyalható, álomtáska.
álom-szuszi: cv. (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Xm.527).
álom-tarisznya: cv (Szeged, Bánság, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
álom-táska: cv (Szeged, Bánság, Csallóköz
Csaplár Benedek).
ALOÉS: 1. egy pálinka-fajta; 2. pálinka (Nagy-
várad Nyr. XVL572).
ALPÁRI (Tolnám. Paks Nyr. XIX.431 ; Somogy
m. Nyr. XXL281 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIE.
46; Szeged Csaplár Benedek; Mezőtúr Nyr. X.
477; Bács m. Ada Nyr. XXL281 ; Szatmár Nyr.
Vn.l90; Borsod m. Sáta vid. Nyr. XXL328; al-
páré Veszprém és Fehér m. Király Pál ; Szeged
Csaplár Benedek; alpári Palócság Nyr. XXn.31):
hitvány, silány, nem sokat érő.
ALPARIAS : o (Veszprém m. Devecser Benézik
Ferencz; Pest m. Gyömrő vid. Pap Károly).
ALSÓ {arsó Kalotaszeg Nyr. XX.468): utolsó
(Csallóköz Nyr. L231).
alsó-ár : utolsó ár (Kolozsvár Szinnyei József).
alsó-ing: pendely (Erdővidék Tsz).
alsó-serte : a ponty alsó sörényének első, fogas
sertéje (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
ÁLTAL, ÁTAL {áta Göcsej MNy. V.89; átál
Gömör m. Nyr. XVin.459; áte Vas m. Kör-
mend vid. Nyr. m.380; áté Göcsej MNy. V.89;
áti Göcsej MNy. n.408; V.89; Budenz-Album
171; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.139; Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. n.234. 323 ; Vas m. Őrség
Nyr. n.l76; Vn.467; Őrség, Szalafő Nyr. VII.181 ;
Nagy-Kanizsa Király Pál ; Eszék vid. Nyr. XV. 181 ;
Dráva mell. Kopács Nyr. V.220; XVL331 ; átil
Dráva mell. Kopács Nyr. V.220; átji Vas m.
Körmend vid. Nyr. HL429 ; áto Soprony m. Hor-
pács Nyr. IV.430; Repce mell. Nyr. XX.370;
Göcsej MNy. V.89; ííííí Balaton mell. Nyr. m.94 ;
Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. IV.40 ; átú Somogy
m. Mosgó Nyr. V.142; Veszprém m. Csetény Nyr.
XVm.373; Tihany Nyr. m.466; Tolna m. Duna-
földvár Nyr. XVn.189; átül Somogy m. Babod
Nyr. Xn.233) : 1. átolja (átol-ja) : az egymás mel-
lett bevetett eresztő-hálóknál a póta és a kő
feszítésétől eredő átbúvók, a melyekben a hal
megnyaklik (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.) ;
2. átal: közép-arány. Atajját venni vminek (Három-
szék m. MNy. VL359; Vadr.; Győrfify Iván).
[Szólások]. Átalt vesz: elhatározza, elszánja,
eltökéli magát. Átalt veszek (Vas m. Kemenesalja
Tsz.) Égy átalt vettem (Balaton mell. Fábián Gábor
1839; Veszprém Nyr. XIX.375).
átal-egyenesbe (Háromszék m. MNy. VL316;
Vadr.; átal-igyenesbe Háromszék m. NyK. HL 17):
átellenben.
átal-egyenest (Háromszék m. MNy. VL316;
átal-igyenest Háromszék m. Vadr.): cv...
átal-fa: átfogó fa, közfa (Székelyföld Kiss
Mihály ; Háromszék m. MNy. VL316 ; Vadr. ; Csap-
lár Benedek, Győrffy Iván).
átal-halál: megátalkodott gonosz ember (Udvar-
hely m. Vadr. 524).
átal-kapu : közkapu, a szomszédba nyíló kapu
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VL317; Vadr.).
átál-telek : szántóföld neve (Gömör m. Radnót
Nyr. Vin.432; XVm.459).
átó-toap: [faház része] (Vas m. Őrség Nyr.
IH.479).
által-út (Cegléd Nyr. XXI.281 ; átal-út Zala m.
Tűrje Bódiss Jusztin; Udvarhely m. Nyr. XXI.
281; átal-út Palócság Nyr. XXI.417; Borsod m.
Sáta vid. Nyr. XXI.328): a rendes útról letérő
rövidebb út. Által-utat vettem a szőlején (Cegléd
Nyr. XXI.281). Átal-ut alatt : [nádas neve.] (Tolna
m. Bátta Nyr. VI.383). Átalabb út: rövidebb irá-
nyú (Háromszék m. MNy. V1.316; Vadr.).
[ÁLTALÁNOS]. Átallomosan: egészen, telje-
sen (Háromszék m. Tsz.).
3*
39
ALTALASKI— ALTAT
ALUGAT-IK— AMA
40
[ALTALASKI], ÁTALASKI : általában (Csalló-
köz Nyr. 1.231).
ALTALJÁBAN {átdjában Udvarhely m. Nyr.
VIII.472; átollába Vas m. Őrség Nyr. XII.281;
áttaljába, áttajjáha, áttallába Somogy m. Visnye
Nyr. XVII.285; átujába Veszprém m. Szentgál
Nyr. ni.89): egészben, mind egybe véve, sum-
másan. A gabonámat nem adom vékánkint, hanem
csak átdjában (Udvarhely m. Nyr. Vin.472). Hogy
aggyá ezt a kupoc gubacsot? Hogyan? Funtszám
vagy átollába? (mérés nélkül; Őrség Nyr. XII.
281). Attajjába attam el a szénámat 20 forintér
(Somogy m. Visnye Nyr. XVII.285). Átujába csak
nem áthatom (Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89).
^ [ÁLTALJÁS], ÁTAJJÁS : 1. áltáljában vállalt.
Átajjás munka (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.305);
2. olyan munkás, a ki vmely munkát áltáljában
vállal el (Nagy -Kanizsa Király Pál; Csongrád
m. Hám Sándor).
[ÁLTALKOD-IK].
meg-átalkodik : megcsökönyösödik. Megátal-
kodott a lovam, osztán nem indított a zistennek se
(Gömör m. Nyr. XXI.520).
ÁLTALKODÓ (Erdővidék Tsz. ; átalkodó Zala
m. Tűrje, Gömör m. Nyr. XXI.520) : 1. általkodó,
átalkodó: makacs, nyakas, ellenszegülő (Zala m.
Tűrje, Gömör m. Nyr. XXI.520; Erdővidék Tsz.);
2. átalkodó: restelkedő, szégyenkező (Gömör m.
Nyr. XXI.520).
[ÁLTALL], ÁTALL (áZíoííani [helyesen: áltol-
/ani.?[ Székelyföld Nyr. XV.432; áío/Zani Dunántúl
Nyr. XXI.281; átú, átull Fehér m. Nyr. X.185;
átüja, Csallóköz, Baesfa Nyr. XVI.47).
el-átal: elgátol, eláll (utat), megakadályoz,
útját állja vminek (Kapnikbánya és vid. NyK.
11.375). A sors elátalta abbeli szándékát (Székely-
föld Nyr. IV.404).
mög-átall. Megátallotta magát: 1. megkötötte
magát, megmakaesodott (Cegléd Nyr. XXI.281);
2. elrestelte, elszégyelte magát (Eszék vid. Nyr.
Vn.231).
ÁLTALLAO (Háromszék m. Győrffy Iván;
átallag Székelyföld Csaplár Benedek ; Háromszék
m. MNy. VI,316 ; Vadr. 491b) : 1. keresztül ; 2. átlag.
átallag-vóve : átméröleg (Székelyföld Csaplár
Benedek).
[ÁLTALOS], ÁTALOS: széles. Átalos épület
(Csík m. Nyr. VI.471).
[ÁLTÁLBÓL], ÁTURU;
Nyr. Vn.467).
túlról (Vas m. Őrség
ÁLTÁNY: 1. erkély (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.566; Zilah Nyr. XIV.286); 2. kőműves-
állvány (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.566).
ALTAT {ótat Háromszék m. NyK. HLö).
ALUGAT-IK : aluddogál (Székelyföld Kiss
Mihály).
ALUL {ólul Moldvai csáng. Nyr. IX.482).
ALUNNAN, ALUNNAT, ALUNNÉN, ALUN-
NÉT: alulról (Háromszék m. NyK. III.6).
ALUSZ-IK {alasz-ik, alasznak, aladydRSik, alad-
jál Moldvai csáng. Nyr. IX.531 ; alosz-ik Moldva,
Klézse Nyr. III.336 ; ósz-ik Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 11.88; Dráva mell. Nyr. V.522). Alszik
a hal, mikor éjnek idején egy helyen veszteg
áll (Bódva mell. Hermán 0. Halászat K.).
le-aluszik (le-aludni Baranya m. Ormánvság
Nyr. IX.285): lefekszik.
meg-aluszik : 1. elalszik (időt). MegaludM az
időt (Komárom m. Ktirth Nyr. XIX.187); 2. el-
zsibbad (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly);
3. megfagy. Csendesen folyó víz télben megaluszik
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.l59).
ALUT: 1. altat (Háromszék m. NyK. III.5);
2. megaludtat (tejet) (Háromszék m. MNy. VI.
316).
el-alut: elzsibbaszt. Elalutotta a karomat az
ütés (Háromszék m. NyK. IIL5).
meg-alut: megaludtat, pl. vért (Háromszék m.
NyK. in.5).
ALVADÁSOS : aludtas (vér). Ojjan sasos, alva-
dásos tört vér ment tőlem (Tisza-Dada Nyr. XIX.
95).
ALVÁS {alás Vas m. Őrség Nyr. 11.374 ; VII.
372; Göcsej Nyr. Xin.495).
ALVÓ {aló-he\y Palócság Nyr. VIII.451 ; alu
Bereg m. Munkács, Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
Alu : rögtönzött mezei bölcső, a mely két K alakú
karópárból és reája kötött lepedőből áll (Bereg
m. Munkács, Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
ALVÓKA: álom-méz, a mellyel az álmatlan
kisdednek a szeme-héját kenegetik (Heves m.
Névtelen 1840).
ÁM {án Zala m. Pölöskefő Nyr. XIV.43; Vas
m. Őrség Nyr. 1.422; n.41. 374; III.179; IV.38;
V.31; VH.321. 467; Xn.380; Vas m. Őrség, Sza-
lafő Nyr. VII.38; Göcsej, Páka Nyr. 1.375; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. Vn.l31; XV.280; Zala m.
Hetes, DobronakNyr. n.l33. 233. 323. 466; IH.
319; Somogy m. Nyr. n.375; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. in.l40. 318; Szeged vid. Nyr. Hl.
30; IV.421; VII.473. 518).
AMA (Eszék vid. Nyr. VIH.140; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.41. 284; XVn.237; ámá Szla-
vónia Nyr. V.ll ; ama a Eszék vid. Nyr. V.270):
nini. Ama, gyün a zaknasöprö. Ama, mégent
lampog a rét. Ama, mijén sok varjúnk van a
teplonyon (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.41. 284;
XVn.237).
41
AIHAZ— AMOTTEET
AMPICSOROD-IK— ANGARIA
42
[AMAZ].
amaz-előkké : azelőtt. Amaz-elökké két forinton
is lehetett kapnyi eggy akó bort (Veszprém m.
Csetény Halász Ignác).
ÁMBITUS (Kassa vid. Nyr. XVIII.430 ; hambit
Hont m. Páld Nyr. XrV.575 ; hambitus Komárom
m. Fúr Nyr. XX.479).
ÁMBOLYA: ámolygó. Ámbolya ember, állat
(Székelyföld Kiss Mihály; Csík m. MNy. VI.174).
[ÁMBOLYOG], ÁMBOJOG (Székelyföld Nyr.
V.222; XVn.94; Kriza; Udvarhely m. Nyr. V.
180; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42; Udvar-
hely m. Eted Nyr. XVII.94; Udvarhely m. Fehér-
Nyikó vid. Nyr. XVin.479; Erdővidék Nyr. XVII.
95; Erdővidék, Olasztelek Nyr. XV.575; abajog
Heves m. Névtelen 1840; ábolyog Háromszék m.
Tsz. MNy. V.174; VI.332): céltalanul bolyong,
bódorog, ténfereg, ácsorog, támolyog. Ez a fiú
semmit sem dolgozik, egész nap csak ámbojog az
uccán (Székelyföld Nyr. XVII.94). Siess, ne ám-
bojogj az úton, me messze ke menned ! (Udvarhely
m. Eted Nyr. XVII.94). Az egész iskolasereg a
piacon ámbojog (Udvarhely m. Eted Nyr. XVII.
94). Egész nap a vásáron ámbojogtam, hogyha
találkoznám vélle (Erdővidék Nyr. XVII.95). Ojan
rosszul érözi magát, hogy menni sem tud, csak
ugy ámbojog (Udvarhely m. Nyr. V.180).
föl-ámbojog: föltápászkodik. Úgy ékábútam,
hogy élig tuttam a födro fölámbojogni (Udvarhely
m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVni.479).
AMBBA {amber Erdővidék Tsz.).
ÁMMOG : 1. ámolyog, lebzsel (Háromszék
m. Vadr.); 2. nyámmog (Erdővidék Nyr. IX.41).
AMODA : amott. Amoda van egy kis ház (Csong-
rád m. Arany-Gyulai NGy. 11.279). Amoda van
ész szép kis kápolna (Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III. 146).
[ÁMOLYI], ÁMOJI : bámészkodó, csodálkozva
bámuló (Székelyföld Kriza) [vö. ányoli],
[ÁMOLYOD-nC].
meg-ámolyodik : elbámészkodva megáll (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
ÁMOLYOG, ÁMOJOG: 1. céltalanul bolyong,
bódorog, ténfereg, ácsorog, támolyog, lebzsel
(Somogy m. Tsz.; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.141;
Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.138; Csallóköz
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.174);
2. ábrándozik (Zala m. Nyr. XIX.528); 3. ímmel-
ámmal tesz vmit (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
ányolog].
AMOTT {omott Moldvai csáng. Nyr. IX.482).
AMOTT ANGAT : cv (Veszprém Király Pál).
AMOTT^ÉG: cv (Palócság Nyr. XXI.467).
Ámottég-lá: cv (Gömör m. Nyr. XVIII.505).
AMOTTEÉT: cv. (Palócság Nyr. XXI.467).
[ÁMPICSOROD-IK].
el - ámpicBorodik : elbámészkodik, elbámul
(Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477; V.31). [vö. el-
kámpicsorodik] .
ÁMPOLNA {ampóna Csallóköz Csaplár Bene-
dek): 1. ampóna: templomi ampulla (Csallóköz
Csaplár Benedek); ámpolna: öblös palack (Szé-
kelyföld Tsz.); 2. ampóna: cók-mók, dib-dáb
portéka. Magával hordja mindennemű ampónáját
(Csallóköz Csaplár Benedek).
AMPULA (Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89 ;
Somogy m. Nyr. VI.367 ; ampuli [?] Veszprém m.
Szentgál Nyr. III.89; hampula Veszprém m. Pápa
Nyr. XVI.527) : száj, nagy száj. Ne járasd az
ampuládat! (Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89).
Fogd be az ampuládat ! (Somogy m. Nyr. VI.367).
Ne járjon a hampulád (Veszprém m. Pápa Nyr.
XVI.527) [vö. pampula].
[AMÚGYOS]. Amugyosan :]ie\ytélem\\. No ugyan
amugyosan van öltözködve : ugyancsak cifrán, ren-
detlenül. Ugyan amugyosan beszélt (Göcsej, Vas
m. Kemenesalja Tsz.) [vö. emigyes].
[ÁNCSI].
áncsi-picsori : ferde szájú (Fölsö-Somogy, Bala-
ton mell. Nyr. Vni.431).
[AND A].
Anda-monya: eke-szeg (Csík m. Csaplár Bene-
dek, Győrffy Iván).
ANDAC : a szeszgyárakban a burgonya össze-
gyűrve és átdesztillálva (Nagy-Kálló Nyr. XII.430).
[ANDALOD-nC].
bele - andalodik : belemerül , belemelegszik.
Hogy bele-andalodott a játékba, egészen bele-bódult!
(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. ándorod-ik],
[ÁNDOROD-IK, ÁNTOROD-IK].
bele-ándorodik : belemerül , belemelegszik,
lassanként beleszokik (Balaton mell. Tsz. ; Somogy
m. Visnye Nyr. XVn.285; Tolna m. Sár-Sz.-
Lőrinc Nyr. III.87). Egészen bele-ándorodott a
játékba, táncba, ivásba (Balaton mell. Tsz.) Bele-
ándorodott, nem akari fébe hanni (Somogy m.
Visnye Nyr. XVII.285). [vö. andalod-ik].
neki-ántorodik: neki-melegszik, neki-bolondul.
Ha neki-ántorodik, megtesz a mindént (Békés m.
Nyr. III.524).
ANGALIT : ácsorgó, lebzselő, lassúskodó (Szé-
kelyföld Tsz.; Háromszék m. Tsz.).
1. ÁNGÁRIA {ángárijá Gömör m. Hanva Nyr.
XX.286): fizetési részlet nagyobb időközről, pl.
negyedévről (Dunántúl Vajda Gyula; Jászkunság
Nyr. VII.525 ; Abauj m. Szádeczky Lajos ; Kolozs-
vár Schilling Lajos). Fértáj esztendei ángária
(Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.83).
2. ÁNGÁBIA : zűrzavar. Nagy ángáriába vótak
(Csongrád m. Mindszent Hám Sándor).
43
ANGLIA— ÁNGYI
ANGYIKA— ANUVAL
44
ANGLIA {ánglia Székelyföld Nyr. XXI.521):
angol posztó. Felöltözik ruhájába, térdig érő ang-
liáha (Marosszék Arany-Gyulai NGy. 1.138). Fel-
öliözék gúnyájába, talpig vörös angliába (Udvar-
hely m. Arany-Gyulai NGy. 1.140).
ANGOLNA {ángvilla Komárom Hermán 0.
Halászat K.; ingola Székelyföld Nyr. IX.177).
ÁNGY [ángyomcá, ángyomcsá Szlavónia Nyr.
V.61. 62; gyámgyom : ángyom Alsó-Baranya, Pel-
lérd Nyr. XI.382): 1. a testvérbátya felesége
(Zala m. Tűrje, Veszprém m., Somogy m.. Fél-
egyháza, Gömör m.. Székelyföld Nyr. XXI.o21.
528) ; 2. a nagybátya felesége (Zala m. Szepezd,
Tiirje, Félegyháza, Székelyföld Nyr. XXI.521);
3. az unokatestvér felesége (Zala m. Szepezd,
Tiirje Nyr. XXI.521); 4. az öregapa testvérének
a felesége (Zala m. Szepezd Nyr. XXI.o21); 5. az
öregapa testvére fiának a felesége (Zala m. Sze-
pezd Nyr. XXI.521); 6. a sógor második felesége
(Félegyháza Nyr. XXI.521); 7. minden idősebb
rokon felesége (Zala m. Bódiss Jusztin ; Veszprém
m.Nyr.XXI.521 ; Szeged Ábrahám János; Székely-
föld Nyr. XXI.521). [vö. ángyi, ángyika, ángyó].
[ANGYAL],
angyal-bakkancs : [tréf.] a leölt disznó lábáról
lehúzott köröm (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Xin.527).
angyal-bőr : [tréf.] katona-ruha (Kis-Kún-Halas
Nyr. Vin.42).
angyal-csík: karáesonybőjti mákos metélt
(Heves m. Névtelen 1840).
angyal-fla: karácsonyi ajándék (Székely-Ud-
varhely Király Pál).
angyal-flastrom : [nép-etimológia] angol flast-
rom (Kecskemét Nyr. X.380).
angyal-fűzött: angyal-füzte. Angyalfüzött bocs-
kor (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.205).
angyal-hullás: porond (Mezőtúr Nyr. IX.479).
angyal-saem : rézvirág (zinnia) (Heves m. Név-
telen 1840).
[ANGYALI].
angyali-kolbász: adventban készült kolbász
(Gömör ra. Hollók Imre).
angyali-mise: adventi mise (Gömör m. HoUók
Imre).
ANGYÉLIKA: színes papiros (Zilah Nyr.
XIV.286).
ÁNGYI (Vas m. Őrség Nyr. n.84; Xn.281 ; Zala
m. Hetes, Dobronak Nyr. III.319; Zala m. Tiirje,
Veszprém m., Félegyháza Nyr. XXI.521 ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.304; Szeged, Bánság, Csallóköz
Csaplár Benedek; Székelyföld Nyr. XXI.521;
Győrfly Iván; Csík m. MNy. VI.368; gyángyi Göcsej
MNy. 11.41 1 ; Zala m. Tűrje, Veszprém m. Nyr. XXI.
521 ; Dráva mell. Nyr. V.423; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVl.SSO): 1. ángy, ángyocska; 2. ángyi:
unokatestvér (Őrség Nyr. XII.281); 3. ángyi,
gyángyi: [ismerős asszony megszólítása a fiata-
labb részéről] (Őrség Nyr. XII.281 ; Dráva mell.
Nyr. V.423) [vö. ángyika, ángyó].
ÁNQYIKA ángy, ángyocska (Veszprém m..
Félegyháza Nyr. XXI.521 ; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.304; Érsekújvár vid. Csaplár Benedek; Szé-
kelyföld Nyr. XXI.521).
ÁNGYÓ (Alföld Nyr. n.514 ; Szeged Nyr. 1.325 ;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.473; Nyíregyháza
Nyr. XXI.521; Gömör m. Hanva Nyr. XVIII.505 ;
Székelyföld Nyr. XXI.o21; Győrffy Iván; ángyo
Gömör rii. Nyr. XXI.521): c^.
[Szólások]. Letörött az ángyó szekere: megszülte
a gyermeket (Szeged vid. Nyr. 11.369).
ÁNIS {ányizs Szolnok Nyr. XI.42).
ANKAL
Vin.142).
lanyhán dolgozik (Erdővidék Nyr.
ÁNKÓ: tátott szájú, hülye, bamba, ügyetlen,
élhetetlen (Székelyföld Kriza; Háromszék m.
Vadr. 491).
ángo-bángo (Háromszék m. Tsz.; angó-pángó
Udvarhely m. Nyr. Vin.471): cv..
ÁNKÓDI (Székelyföld Kriza; ánkodi Három-
szék m. Vadr. 491): cv.
ÁNKUCA: bámészkodó (Székelyföld Kriza;
Homoród vid. Vadr. 491. 560).
ÁNKUCÁSKOD-IK : bámészkodik (Homoród
vid. Kriza, Vadr.).
[ÁNSLÓG] {anislag Göcsej MNy. V.67 ; ánisldg
Göcsej, Nagy-Lena:yel Nyr. X.191 ; ánizslag Vas
m. Répce-Sz.György Nyr. XVin.480; Zala m.
\ Gelse és vid. Nyr, XV.572; anslog Dunántúl
! MNy. V.67 ; áslag Székelyföld Kiss Mihály ; áslang
I Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274; áslóg Székely-
föld Kiss Mihály; áslong Dunántúl MNy. V.67;
azsnag Kapnikbánya és vid. NyK. 11.372 ; losláng
Tisza mell. Tsz.): boros hordó büdöskövezésére
való kénlap, kénrudacska (einschlag).
[ÁNSLÓGOL] (áslagol Székelyföld Kiss Mihály) :
kénez, büdöskövez (hordót).
[ÁNSLÓGOS] {áslogos Székelyföld Kiss Mihály;
lóslángos Tisza mell. Tsz.) : kénezett, büdösköve-
zett (hordó, bor). Jaj mijén áslogos vagy, barátom:
[tréf.] borszagú (Székelyföld Kiss Mihály).
[ÁNSLÓGOZ] {ánslágoz Sárköz, Kalocsa Nyr.
VIII.463) ánslógol
[ANTI].
ánti-világ: régi világ, régi kor. Régön, még
az ánti-világban (Udvarhely m. Vadr. 481).
ANUVÁL : beleegyezik, rááll. A vén asszony.. .
csak rimánkodott, hogy engedjen még neki egy kis
45
ANYA— ANYAJOS
ANYAKA— ANNYI
46
időt, ha nem sokat is ; a halál még se akart anu-
válni (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.437).
ANYA: napa (Dráva mell. Nyr. V.379; az
igazi anyát édes anyám-asszony-nnk szólítják).
Anyám: napam-asszony (Szeged Csaplár Benedek).
[Szólások]. Anyu rokon: anyai részről rokon
(Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
anya-fű: székfú (Marosvásárhely Nyr. XXI.
522).
anya-gyülekezet: anya-egyházhoz tartozó hí-
vek gyülekezete, községe (Balaton mell. Tsz.).
anya-lapi: szenna-levél (Marosvásárhely Nyr.
XXI. 521) [vö. anya-levél 1.]
anya-lók ajtó-lék (Szeged Hermán 0. Halá-
szat K.).
anya-levól: 1. szenna-levél (Marosvásárhely
Nyr. XXI.522) [vö. anya-lapi] ; 2. (fölső ?) dohány-
levél (Arad m. Majláthfalva Nyr. Vin.239) ; 3. vmely
állatnak (kül. lónak) leszármazását kimutató levél
(Heves m. Szűcsi Nyr. XXI.522).
anya-meder: a patak eredeti medre, a mely-
től a dugat ássák (Székelyföld Hermán 0. Halá-
szat K.).
anya-ponty: öreg ponty, a melyet tenyész-
tésre használnak (Tata Hermán 0. Halászat K.).
anya-szarv : az eke nagyobbik szarva, a melybe
a gerendely vége van befoglalva (Heves m.
Névtelen 1840).
anya-szült. Anya-szüt mezittelen: teljesen mez-
telen (Udvarhely m. Vadr. 473. 475).
anya-társ (Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály;
Bukovina Nyr. VI.472 ; anya-táss Székelyföld
Győrffy Iván) : a férj anyja meg a feleség anyja
anyatársak.
anya-tartotta : ember. Isteni őrözzön meg minden
anyatartottát aféle veszedelemtől, kártól (Udvarhely
m. Nyr. V.230).
anyám-asszony {ám-asszonyM.a,Tcal mell.Acsády
Sándor; anyám-asszon Vas m. Őrség Nyr. XII.
281 ; Eszék vid. Nyr. XV.181 ; anyám-asszo~ Fehér
m. Nyr. X.189): 1. napam-asszony (Fehér m. Nyr.
X.189; Eszék vid. Nyr. V.270; XV.181); 2. gyenge,
gyáva (férfi). Anyámasszon ember (Őrség Nyr.
. XII. 281). Amasszony katonája: gyáva ember
(Marcal mell. Acsády Sándor).
[ANYÁCA], ANYÁCO : anyácska. Sarkonn ugró
Juliska szeretne anyáco lénnyi, hogyha évenní ütet
az Andriska (Győr m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr.
VI. 189).
ANYAJ: anya! [megszólításkép] (Székelyföld
Vadr. 380).
ANYAJOS (Balaton mell. Tsz.; anyáis Zala
m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; anyáus Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.480; Repce mell.
Nyr. XX.411; Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII-
336): anyányi (madárfi, leány).
ANYAKA (Székelyföld Tsz.; anyáké Ipoly
vid. Nyr. 111.427) : 1. anyaka : anyácska, anyuska
(Székelyföld Tsz.); 2. ánydká: öreganya (Ipoly
vid. Nyr. III.427).
[ANYALOD-IK]. ^
neki-anyalodik : neki-fanyalodik, kénytelen-
kelletlen hozzáfog V. rászánja magát (Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.330).
ANYALOG : kelletlenül tesz vmit (Csík-Szent-
györgy Nyr. X.330) [vö. 2. enyeleg].
anyalog-f anyalog : c\- (Háromszék m. Nyr.
X.327).
ANYÁNYI (annyányi Kecskemét Csaplár Bene-
dek).
ANYÁS : 1. anyjához szokott, mindig az anyja
mellett lenni akaró (gyermek) (Balaton mell.
Tsz.; Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek); 2. anyásan, anyáson: derekasan, erő-
sen, hatalmasan, emberül. A két karjával egy
jó kemény ágat olyan anyásan megölelt, hogy
onnét semmi úton-módon nem tudá [a megáradt
patak] lesodorintani (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. ni.330). Anyáson dolgozik, iszik, tud futni,
küzsdeni, nyelvelni. Itt anyáson kell vigyázni (Há-
romszék m. Kiss Mihály).
ANYÁSI: 1. anyányi (Fölső-Somogy, Balaton
mell. Nyr. VIII.431 ; Somogy m. Szőllős-Györök
Nyr. XVI.45); 2. - anyás 1. (Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. Vin.431).
ANYÁSOD-IK: tollasodik, any ányivá lessz (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
ANYÁSUL: a5 (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
[ANYÁZ].
mög-anyá2 : anyával ellát (méhrajt) (Arad m.
Majláthfalva Nyr. IX.378).
ANYIKA: anya, anyuska (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 11.131).
ANYJUK (annyok, anyok): 1. feleség [kül.
megszólításkép]. Édes annyukom (Kecskemét,
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek; Háromszék
m. Tsz.; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.527); 2. annyok, anyok:
napa, anyós (Abauj m. Pusztafalu Szádeczky
Lajos; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.231.
234) [vö. any ók].
ANNYI {anné Moldvai csáng. Nyr. IX.485;
annyé Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely m.
Vadr.; Sepsi-Uzon Nyr. VIII.375). — [Annyiig]:
1. annyég: addig, odáig. Annyég nem monyok el
(Udvarhely m. Vadr.); 2. annyiég : annyi ideig
(Székelyföld Nyr. V.175). — Annyira [annyélag
Székelyföld Győrffy Iván; annyilag Háromszék
m. MNy. VI.316; Győrffy Iván; annyirag Osöc^e}
47
ANNYIKO— APÁCA
APACS— APADOTT
48
Nyr. XIV.163. 451 ; annyírag Göcsej, Xagy-Leii-
gyel Nyr. VI. 228). Csak annyélag van ide a tempo-
lom, mind egy jó puskalövés (Székelyföld Győrffy
Iván). A ki handoklik, leteszik a fődre szómára,
hogy a rósz lélek ne kisircse annyírag (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.228).
annyi-vógrü: annyira (Zala m. Hetes, Dobro-
uak Nyr. XV. 190).
ANNYIKÓ: 1. annyicska (Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVII.316); 2. akkorácska. Csak annyikó
ember volt, mint az öklöm v. mint az ujjom
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.527).
ANN YOTLAN : anyátian. Annyotlan csikó (Há-
romszék m. NyK. III.16).
ANYÓ, ANYÓJ: anya [megszólításkép] (Szé-
kelyföld Vadr. 380).
ANYÓK: madarak, bogarak s egyéb kissebb
állatok nősténye (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX. 566).
anyók-liba : öreg liba (Szatmár m. Mánd Nyr.
XIX.335; Heves m. Szűcsi Nyr. XXI.522).
ANYÓKA: 1. anyácska, anyuska (Székelyföld
Vadr. 380 ; Kiss Mihály ; Háromszék m. Győrffy
Iván). Édes anyókám (Torockó Arany-Gyulai NGy.
1.422); 2. madarak nősténye (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVn.316).
ÁNYOLI: gyáva, ügyefogyott, élhetetlen (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
MNy. VI.316; Győrffy Iván), [vö. ámolyi].
ANYOLOG: ügyetlenül enyeleg (Székelyföld
Tsz.).
ÁNYOLOG: ámolyog, bámészkodik (Székely-
föld Csaplár Benedek, Andrássy Antal 1843;
Háromszék m. MNy. VI.317).
ANYÓS: koros anya (Balaton mell. Tsz.).
APA {epám Moldvai csáng. Nyr. III.50): ipa
Dráva mell. Nyr. V.379 ; az igazi apát édes apám-
Mraw-nak szólítják).
[Szólások]. Apú rokon: apai részről rokon
(Veszprém m. Csetény Halász Ignác). Apúl test-
vérek: csak apáról testvérek (Somogy m. Király
Pál).
apa-társ (Székelyföld Tsz. Kiss Mihály; Buko-
vina Nyr. VI.472; apa-táss Székelyföld Győrffy
Iván) : a férj apja meg a feleség apja apatársak.
apám-uram: ipam-uram (Fehér m. Nyr. X.
189; Eszék vid. Nyr. V.270; XV.181).
APÁCA: szűz toklyó (Kunság, Tisza-Sz.Imre
Nyr. X.329).
apáca-birka: meddő birka (Mezőtúr Nyr. X
477).
apáca-fúró: aspro vulgáris (Szentes Hermán
0. Halászat K.).
APACS : vezérfa az öregháló két végén (Vas
m. Kemenesalja, Bodrogköz Tsz; Hermán 0.
Halászat K.).
apacs-fa: ex; (Körös-Tarcsa Hermán 0. Halá-
szat K.).
apacs-horog: horgas fa, a mellyel az apacsot
kifogják (Karád Hermán 0. Halászat K.).
apacs-kő: az apacs súlyozója (Bodrogköz Her-
mán 0. Halászat K.); a gyalom kátaköve (Latorca
mell. Hermán 0. Halászat K.).
[APACSAL].
apacsal-fa : prunus padus (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XH.477).
APACSIN (Szatmár vid. Tsz.; Szatmár m.
Szamoshát Nyr. X.138; Szabolcs m. Tisza-Dob
Nyr. XX.192; Csík m. Győrffy Iván, Dézsi Mihály;
Gyergyó Csaplár Benedek; apacsén Csík m. Dézsi
Mihály; apacsi Székelyföld Kőváry László 1842;
apacsina Gyergyó Kiss Mihály ; apacsiny Szatmár
m. Szamoshát Nyr. X.138): evező, talp-evező,
tutaj evező-lapátja.
AP ÁCSOS : 1. a jég alatt való halászatnál az
apacsot tartó ember (Karád Hermán 0. Halászat
K.) ; 2. valaminemú gyermekjáték (Rábaköz Nyr.
XVni.44).
APACSÚR (Palócság Tsz.; apacsu Győr Nyr.
XI.429; apacsur Csongrád Nyr. VII.526; apasúr
Palócság Tsz.; apattyú Budapest Hermán 0.
Halászat K.): 1. =^ apacs; 2. az apacs villája,
mely a súlyozó téglát körülfogja (Komárom Her-
mán 0. Halászat K.).
APACSÚROS: a halász-bokornak az az em-
bere, a ki a partra való halászáskor a parton
marad s az egyik apacsot a part közelében meg-
tartja, míg a többi a ladikon beevez, kiveti a
hálót, kerít s a másik apacsot kihozza a partra
(Körös mell. Hermán 0. Halászat K.).
APAD {opod Moldvai csáng. Nyr. IX.483) : fogy,
soványkodik. Ez a jószág sokat apadott (Tass
Nyr. XVn.221; Szabolcs m. Nyr. XVn.413).
el-apad : tejét veszti, a tejelést elhagyja (Fehér
m. Nyr. XVII.221 ; Veszprém m. Nyr. XVH.413).
Egészen elapadtak már a juhok, nincs semmi tejük,
el kell választani a bárányokat (Hely nélkül Nyr.
XVn.271).
le-apad: lefogy, lesoványkodik. Már nincs a
juhoknak mit enni, nagyon le vannak apadva (Sza-
bolcs m. Nyr. XVII.221). Takarmányt kell venni,
mert a juhok ezen a sovány eleségen leajjadnak
(Hely nélkül Nyr. XVII.271).
meg-apad : cv. Csa ugy lézeng a za ju, annyira
megapatt (Zemplén m. Toronya Nyr. XVII.221).
APADOTT: teje-vesztett, lesoványkodott, el-
száradt. Apadott juh (Szent-Endre, Pomáz, Tass
Zemplén m. Toronya, Csallóköz Nyr. XVII.221.
222).
49
APAKA— APOROD-IK
ÁPORODOTT— APRÓ
50*
APAKA: apácska, apuska (Székelyföld Tsz.).
APASZT : fogy, soványodik. Ez a jószág sokat
apasztott (Szabolcs m. Nyr. XVIL413).
ÁPERTÉ (Debrecen Nyr. X.567 ; ápertén Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; ápperte Zilah Nyr.
XIV.286) : nyiltan, egyenesen, tartózkodás nélkül.
Megmonta ápperte.
APÉTITUS {ápétus Veszprém m. Szentgál Nyr.
III.89; ápititus Somogy m. Visnye Nyr. XVII.285;
ápitus Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89 ; Somogy
m. Visnye Nyr. XVII.285; epitetus Székelyhíd
Nyr. VI.46; epitus Kún-Sz.Miklós Nyr. VII.379).
APIKA (Baranya m. Ormányság Nyr. 11.130;
Moldvai csáng. Nyr. IX.531 ; X.152 ; ápiká Moldvai
csáng. Nyr. III.5): apuska, apó.
APJÓK: madarak, bogarak és egyéb kissebb
állatok hímje (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.566),
APJUK (apjok): 1. férj [kül. megszólításkép]. JÉtZes
apjukom (Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.527); 2. apjok: após, ipa
(Abauj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos; Tornám.
Torna-Ujfalu Nyr. XVn.231. 234).
APÓ: apa (Székelyföld Vadr. 380; megszólí-
táskép). Mamámat, ajjómat etemettem (Moldvai
csáng. Nyr. nL2.).
APÓK : élemedett apa (Csallóköz Csaplár
Benedek).
APÓKA: homokkő (Gömör m. Almágy Nyr.
XXL336).
hapoka-keő (hápoká-ke") : cv (Gömör m. Nyr.
XVnL458; XXL523).
APÓKA : 1. apácska, apuska (Székelyföld Vadr.
380 ; Kiss Mihály ; Háromszék m. GyőrfFy Iván) ;
2. madarak hímje (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.316).
ÁPOL {ápol Torda Nyr. XVnL95).
ÁPOLGAT, ÁPOLGAT (ajmlgat Székelyföld
NyK. X.325; apolygat Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.341): 1. ápolgat: csókolgat (Székelyföld
NyK. X.325); 2. apolygat: ápolgat (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11341).
ÁPORKOD-IK: kakaskodik, ingerkedik, ber-
zenkedik (gyengébb az erősebb ellen) (Székely-
föld Tsz. Kiss Mihály, Csaplár Benedek; Udvar-
hely m. Vadr.; Háromszék m. MNy. VI.316. 357;
Győrflfy Iván).
ÁPOROD-IK {dporogy-ik Palócság Nyr. XXII.
31) : megromlik, megbüdösödik, megzápul, kelle-
metlen ízt és szagot kap (Vas m., Göcsej Tsz.;
Zala m. Tűrje, Veszprém m. Nyr. XXI.522).
[Szólások]. El vagyok áporodva: el vagyok
állva, törődve (Szatmár Nyr. VII.190).
SZINNYKI : MAGYAR TÁJSZÓTÁR,
ÁPORODOTT {áporodott Orosháza Nyr. IV.
330): megromlott, megbüdösödött, megzápult,
kellemetlen ízűvé és szagúvá vált (Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.517; Balaton mell.. Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; Veszprém m. Nyr. XXI.522).
A'PO'ROO = áporodik {Zala m. Tűrje, Veszprém
m. Nyr. XXI.522; Szatmár m. Szamoshát Nyr.
X.138).
APÓS {apósz Moldvai csáng. Nyr. X.154):
1. após: élemedett apa (Balaton mell. Tsz.; Csalló-
köz Csaplár Benedek); 2. após: öregapa (Balaton
mell. Tsz.); 3. após (Balaton mell. Tsz.), apósz
(Moldvai csáng. Nyr. X.154): ősapa, dédapa.
APOSTOL {apostal Repce mell. Nyr. XX.366).
APRADÁN (Székelyföld Csaplár Benedek;
aprodán Háromszék m. Győrffy Iván): apódon-
ként, apránként.
APRÁDONKÉNT : apródonként, apránként
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván).
ÁPRILIS {aprélus Csallóköz Csaplár Benedek).
APRÍT (apritt): 1. apró lépésekkel szaporán
lépked V. táncol (Székelyföld Tsz. Nyr. XV.432 ;
Kiss Mihály; Zetelaka Nyr. 11.89). Apritts: taka-
rodj innen (Háromszék m. MNy. VI.317 ; Vadr.) ;
2. szaporán beszél, hadar (Vas m. Őrség Nyr.
IV.426; Balaton mell. Tsz.; Somogy m. Tsz.).
Aprítja a beszédet, az imádságot: szaporán, hadarva
beszél, imádkozik (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek).
el-apritt: szaporán lépkedve elmegy (Székely-
föld Kiss Mihály). No, ugyan elapríta innen (Szé-
kelyföld Tsz.).
APRÍTÓS. Aprittóson táncol: apró szapora
léptekkel (Székelyföld Kiss Mihály).
APRÓ: 1. himlő (Balaton mell. Tsz.; Székely-
föld Tsz.; Kiss Mihály, Győrflfy Iván; Csík m.
Nyr. VII.331; Háromszék m. Vadr. 491.554;
Nyr. IV.561; Brassó m. Hétfalu Nyr. XXn.48).
Nagy apró : hólyagos himlő ; küs v. kicsid apró:
vörös íiimlő, kanyaró. Megköte a nagy apró:
meghimlőzött (Székelyföld Vadr. 491. 554);
2. kanyaró (Göcsej, Vas m. Kemenesalja Tsz.).
apró-fa: a kalabinának egy része (rövid, göm-
bölyű, a két végén vékonyra faragott fa) (Rima-
szombat Nyr. V.272).
apró-jószág: baromfi (Nagy-Kún-Karcag Nyr.
XIII.432).
apró-kőte: himlőhelyes (Székelyföld Tsz. Nyr.
XXI.522; Kiss Mihály).
aprókőtes: cv> (Székelyföld Nyr. XXI.522;
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.).
aprókőtes: cv (Háromszék m. Vadr.),
[apró-szentek].
meg-aprószentekel : megkorbácsol, megver
(Székelyföld Kiss Mihály).
51
APROGAT— ARANY
ARANYASZ— ARC
52
APROGAT: aprítgat (Dunántúl Nyr. XVI.189).
APRÓKÁS : apró, aprós (Székelyföld Nyr. XV.
432).
APRÓLÉK; baromfi, aprómarha (Heves m.
Névtelen 1840).
APRÓS (apr^os Palócság Nyr. XXL504): 1. apró.
Apvós gyermek (Palóeság Nyr. XXI.504). Aprós
köhögise van: rövides (Nyitra m. Parkasd Nyr.
XX.263) ; 2. himlős (Székelyföld Tsz. ; Nyr. XXI.
522); 3. himlőhelyes (Zala m. Tűrje, Szepezd;
Székelyföld Nyr. XXI.522). Aprós a ked lánya
képe (Háromszék m., Erdővidék Vadr. 165).
[APRÓSOD-IK].
meg-aprósodlk: meghimlőzik (Csík m. Gyergyó
Kiss Mihály).
[APRÓZ-IK].
meg-aprózik : cw (Székelyföld Tsz.; Csík m.
Gyergyó Kiss Mihály).
[1. ÁR].
[Szólások]. Nagy árba vótam vele: sok bajom
volt vele, nehezen tudtam vmiröl meggyőzni
(Bihar m. Pocsaj Nyr. VL462).
[2. ÁR].
el-ár: eláraszt, elönt,- pl. vizével a folyó
(Szatmár m. Kömörő Nyr. XIX.335).
ÁR-IK : romlik, rothad, poshad (főtt étel,
kenyér, málé, víz) (Moldva, Klézse Nyr. VII.
237; IX.428).
ÁRAD {árjád Heves m. Névtelen 1840) : nemi
ösztön bántja, ingerli (Göcsej MNy. V.128).
ÁRADALMAS: bőbeszédű, áradozó beszédű
(Alföld Nyr. Xin.192).
ARANKA : félkupás csupor (Csík m. Gyergyó
Tsz.).
ARANY {arangy Székelyföld Győrífy Iván).
arany-állu : sárga-rigó, aranybegy (oriolus
galbula) (Zala m. Hetes Nyr. XIX.575),
arany-áruló: citrom-sármány (Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. n.279; XIX.575).
arany-esont : [pólyás gyermekhez intézett ked-
veskedő megszólítás] (Fehér m. Perkáta Nyr.
11.519).
arany-kacsa: [gyermekhez intézett kedveskedő
megszólítás] (Heves m. Névtelen 1840).
[arany-mái] {alamár Göcsej Király Pál; olo-
mári Vas m. Őrség Nyr. Vn.330; XIX.575):
sárga-rigó, aranybegy (oriolus galbula).
arany-málingó (Dunántúl Nyr. V.128; aram-
málingó, aram-mállingó Zala m. Szepezd Nyr.
XVII.144; aran-máringó Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. ín. 140; arany-máringó Vas m. Őrség Nyr.
11.562; VII.330; XIX.575):cv.
[arany-málú] {aram-máluó Soprony m. Nyr.
V.425): sármány.
[arany-pehely] {arany-pili Háromszék m. MNy.
VI.316; Nyr. 11.521): aranyfüst, aranyozó lemez.
[aranypelyhes] {aranypülüsV dvarhélym. Vadr.
334): aranyfüstös.
[aranypelyhez] {aranypiliz Háromszék m. Nyr.
11.521 ; aranypülüz Udvarhely m. Fehér-Nyikó
mell. Vadr. 111): aranyfüstöz, aranyfüsttel bevon.
1. ARANYÁSZ: aranymosó (Torda-Aranyos
m. Sinfalva, Szentmihályfalva, Topánfalva Ka-
nyaró Ferenc; [gúnynév] Veszprém Nyr. IX.287).
2. ARANYÁSZ : aranyat mos (Torda-Aranyos
m. Sinfalva, Szentmihályfalva, Topánfalva Ka-
nyaró Ferenc).
ARANYKA: réti szironták (Heves m. Névtelen
1840).
ARANYOS {arangyas Székelyföld Győrff'y Iván).
aranyos-csíz: tengelic (Heves m. Névtelen
1840).
ARÁNYOS {erányos Tisza-Sz.Imre Nyr. X.329)
[vö. irány os].
ARASZ {araszt Palócság Nyr. XXII.31 ; Kap-
nikbánya vid. Nyr. 11.277).
ARASZKORA: arasznyi. Araszkora hal (Ud-
varhely m. Derzs Kanyaró Ferenc).
ARASZOS {arasztos Torontál m. Ó-Szent-Iván
Kálmány L. Szeged népe III.79).
[ARATÁS].
aratás-tű. Aratás-tűbe vót az idő (Soprony m.
Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
ARATÓ : 1. aratni való. Van-e még sok arató-
tok? (Székelyföld Kiss Mihály); 2. aratás. Ara-
tóba menyek (Székelyföld Kiss Mihály). Vgy-e a
ténnap és hiválak, hogy a Rózsikáékot segidd még
az aratóba? (Udvarhely m. Nyr. VI.517).
ARBÁJTOS (Kaszárnyai szó Nyr. V.331 ; or-
bajtos Nyr. VI.234): napos.
ÁRBOC {árbuc Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.244): nagy fenyűszál, a
melyet magas épület építésekor állás-oszlopnak
használnak (Háromszék m. MNy. VI.244).
[ARC, ORCA], ^rcmí (Fertő mell. MNy. ni.242 ;
Gyór-Sz.-Márton Bódiss Jusztin ; arc-szint [nép-eti-
mológia] Győr m. Nyalka Bódiss Jusztin; orcént
Győr-Sz.-Márton Bódiss Jusztin; orcény Győr-Sz.
Márton Bódiss Jusztin; Baranya m. Dráva mell.
Nyr. Vin.427 ; orcét Győr-Sz. Márton Bódiss Jusz-
tin; Baranya m. Ormányság Nyr. n.279): szembe,
szemtől szembe. Arcint nézni: szemtől szembe,
erősen v. jól megnézni. Arcint látni: színről-
színre látni (Győr-Sz. Márton Bódiss Jusztin).
Orcét fogad : szívesen lát, jól v. vendógszeretőleg
53
ARCAZ— ARGUVALOD-IK
ARISTOM— ÁRNYÉKA
54
fogad (Győr-Sz. Márton Bódiss Jusztin; Baranya
m. Ormányság Nyr. 11.279). Orcény várik ükét:
szívesen látják, fogadják (Baranya m. Dráva
mell. Nyr. VIII.427). — [Arcul] {arcé, orcé Bara-
nya m. Tsz.; orcé Baranya m. Sz. Lőrinc Nyr.
XVII.380). Orcé vár: elvár, szembe vár (Baranya
m. Sz. Lőrinc Nyr. XVIL380).
[Szólások]. Arccal vár: szívesen l|p,t (Baranya
m. Csaplár Benedek).
orca-nókütt-való : arcátlan, szemtelen (Szol-
nok-Doboka m. Szász-Nyíres Kovács Dezső).
arcai-jászol: olyan jászol, a melynek mind
a két oldalára lehet lovat állítani; ellentéte:
félszer-j aszol (Nagy-Kúnság Nyr. in.233).
[AECÁZ, ORCÁZ].
le-orcáz: lepirongat (Székelyföld Kriza).
meg-arcáz (meg-orcáz): megpirongat (Három-
szék m. MNy. VL340; Kiss Mihály).
[ÁRCIÁL].
még-árciál: megszólít vmíért, kérdőre von
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[ARCOL].
meg-arcol : megpirongat, szemrehányással illet
(Háromszék m. Győrffy Iván).
ARCULAT {arcilat Hajdú m. Nádudvar Nyr.
Vm.234).
ÁRDÉJ (Brassó m. Hétfalu Hoffmann Frigyes ;
árdé Brassó Hoffmann Frigyes ; árdél [?] Brassó
m. Tatrang Nyr. n.476 ; árdély, árgyéj Brassó m.
Hétfalu Hoffmann Frigyes): paprika.
[ARÉDÁL, ÁRIDÁL].
lé-aredál : letartóztat. Lovam le van aredálva,
magam estem nagy rapságba (Torontál m. Monos-
tor Kálmány L. Szeged népe HL 16).
meg-árédál (meg-áridál) : út közben megszólít
V. kérdőre von (Zala m. Szepezd, Tűrje, Veszprém
m. Nyr. XXL522; Veszprém vid. Nyr. XIX.574).
ÁRÉNDÁZ : árendál, bérel (Pest m. Szeremle
Nyr. XVI.505).
ÁRGUVÁL {árbuvál Török-Sz. Miklós Nyr. IX.
523 ; árgovál Tata Matusík Nep. János 1841 ;
ar^ouaí Rozsnyó Nyr. \^II.564): 1. árgovál: rimán-
kodik, kunyorál (Tata Matusík Nep. János 1841) ;
2. árbuvál : alkudozik (Török-Sz. Miklós Nyr. IX.
523) ; 3. argóval : álldogál, ácsorog. Ne árgoválj,
ha eredj dolgodra (Rozsnyó Nyr. VIII.564).
ÁRGUVÁLÓD-IK (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.429. 437 ; árgovállód-ik Pannonhalma Nyr.
Xn.l87; árgoválógy-ik Pest m. Tinnye Nyr. VII.
39 ; árguvállód-ik Kís-Kún-Halas Nyr. XIV.236) :
1. rimánkodik, kunyorál (Kís-Kún-Halas Nyr.
XIV.236 ; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.429.
437; Pest m. Tinnye Nyr. Vn.39) ; 2. felesel (Pan-
nonhalma Nyr. XII.187); 3. céltalanul ide s tova
lézeng (Pest m. Tinnye Nyr. VII.39).
ÁRISTOM {áristrom Csík m. MNy. VI.368).
[ÁRJÁNYOS],
árjányos-hitü: hitetlen (Szeged Nyr. Vn.180).
ÁRKÁNY: félig lószőrből, félig kenderből font
s a végén hurkos kötél, a mellyel a szilaj lovat
a ménesből kifogják (Kís-Kún-Halas Nyr. XIV.236).
ÁRKOS: gödrös. Maj itt észt az árkossal [az
út gödrös részét] közietem (Tapolca Nyr. Vni.372).
ÁRLA: szúz leány (Szatmár m. Lauka Gusz-
táv 1842).
ÁRMÁDIA {ármádzia Torontál m. Száján Kál-
mány L. Szeged népe 11.58).
[ÁRMÁNY].
[Szólások]. Ejnye ahhármánnyát ! (Kís-Kún Fél-
egyháza Nyr. XVn.133).
ÁRMÁS: községi szolga (Szilágy m. Berettyó
mell. Nyr. IX. 181).
ÁRMOZOTT: ármányos, átkozott. A műt
tavasszé én is ászt az ármozott rósz köket, a
Gyancsi gyereket elöküttem az iskolába (Vas m.
Őrség Nyr. 1.421).
ARMURÁR: 1. marha-tályog ; 2. marhatályo-
got gyógyító növény (carduus marianus, silybum,
mariendístel) (Kapnikbánya és vid. NyK. III.373).
ÁRNICS (Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476; ár-
nyincs Hétfalu MNy. V.346) : színes gyapot-fonal.
ÁRNYAD: elernyed, ellankad, elerőtlenedik,
elalél, félholttá lesz (Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Csík m. MNy. VI.368; Háromszék m. MNy.
VI.316; Győrffy Iván).
ÁRNY ADÓZ: döglőf élben van. Árnyadoz a
csiirke (Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék
m. MNy. VL316; Győrffy Iván).
ÁRNYANG [?]: csak árnyéka már annak, a
mi volt (Hely nélkül Nyr. Xn.526).
ÁRNYÉK: 1. széltől, fagytól védett hely, csen-
des hely, pl. nád v. bokor melléke (Fehér m.
Velencei-tó vid. Nyr. XVII.430; Somogy m.
Szőllős-Györök Nyr. XVI.45); 2. félszer, szín.
Béfekütt a tehén az éccakára az árnyék alá, meg-
változik az üdö {Székelyfölá Kíss3Iihály). Taszitsd
bé ezt a szekeret az árnyék alá (Háromszék m.
Vadr.).
árnyék-alja (árnyék-aja Udvarhely és Csík
m. Csaplár Benedek, Győrffy Iván; árnyék-ajja
Székelyföld Nyr. XV.432; Udvarhely m. Homo-
ród vid. Vadr. 560; Erdővidék, Olasztelek Nyr.
XV.336. 575 ; Háromszék m. Vadr.) : félszer, szín.
árnyék-tartó : napernyő (Csík m. Gyímes Nyr.
IX.504).
[ÁRNYÉKA].
árnyéka-víz: [nép-etimológia] arnica (Maros-
Torda m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád).
55
ÁRNYÉKOL— ARRUNT
ART— ARVAHOD-IK
56
ÁRNYÉKOL : 1. árnyékban hever, hűsöl (Göcsej
MNy. V.129; Budenz- Album 160; Nyr. XIV.165);
2. lustálkodik, tétlenkedik (Göcsej MNy. V.129).
[ÁROK].
árok- vájó: kapa-módra használt csáklya (Szi-
lágy-Somlyó Nyr. XVI.237).
[ÁROL].
meg-árol: árt szab, megbecsül (Székelyföld
Tsz.).
ÁROS, ÁRUS (áros^ Moldvai csáng. Nyr. X.202) :
1. árosz, árosz ember: kereskedő (Moldvai csáng.
Nyr. X.202); 2. áros (Csallóköz Nyr., 1.231).
árus (Tisza-Beő Nyr. VIII. 186): drága. Áros mes-
terség: jó keletű mesterség (Dunántúl Nyr. V.264);
3. árú. Mi árus ez a ruha: mi az ára? (Göcsej
Budenz-Album 162; Nyr. XIV.167). Mellen árus
ez a pár csizsma? (Repce mell. Nyr. XX.366).
[ÁROSOD-nC].
meg-áro8odik: megdrágul (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.340; Györffy
Iván).
ÁRPA (árpa Nyitra m. Farkasd Nyr. XIX.
461; orpa Pozsony m. Tárnok Nyr. Vin.471).
árpa-lángos : [tréf .] katonai vászonruha (Nógrád
m. Fabó András 1841).
[ÁRPÁRI].
árpári-alma: aratáskor érő, kellemes ízű, jó
fajú savanyú alma (Moldva, Klézse Nyr. VII.382).
ÁRPIKA (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.504;
árpiká Szlavónia Nyr. V.61): árpa, árpácska.
ARRA {óra Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
Vn.478; Baranya m. Dráva meU. Nyr. Vin.427).
ARRÁBB [arr'ebh Repce mell. Nyr. XX.365;
árre^hh Gömör m. Nyr. XVIII.422).
[ARRÁNAK] {arránok Repce mell. Nyr. XX.
414): arra, arra felé.
[ARROTT], AROTT: arra. Arott estem (Vas
m. Nyr. XVm.144).
ARRUNNAN, ARRÜNNAT, ARRUNNÉT
(drunnan Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.328;
XIII.527; arrunnat Háromszék m. NyK. III.6;
arrunnét Háromszék m. Vadr. ; Háromszék és
Csík m. összeszögellésénél Vadr. 554): arról, arról
felől [vö. errmmen].
ARRÜNNÓL: cv (Háromszék m. Vadr.; Három-
szék és Csík m. összeszögellésénél Vadr. 554)
[vö. errünnől].
ARRUNT : a tájt (Háromszék m. Vadr. 491 ;
Háromszék és Csík m. összeszögellésénél Vadr.
554) [vö. erriint].
1. ÁRT: romlott, rothadt, poshadt (főtt étel,
kenyér, málé, víz) (Moldva, Klézse Nyr. VII.237).
2. ÁRT, ÁT {árt Abauj m. Beret Nyr. III.522 ;
át Székelyföld Tsz.).
[Szólások]. Ártja v. bele-ártja (ártyá, áttya)
magát vmibe: bele-avatkozik (Abauj m. Beret
Nyr. in.522; Székelyföld Tsz. Csaplár Benedek).
ARTÉ (Szilágy m. Nyr. IX. 181; árté Három-
szék m. Vadr.) : 1. arté : egyenesen, nyíltan, a
szemébe (megmondani). Már én asztat arté még-
mondom néki (Szilágy m. Nyr. IX.181); 2. árté:
derék, pompás. Árté vendégség. Vessünk egy árté
pipázást (Háromszék m. Vadr.)
ÁRTOGAT: alkalmatlankodik (Abauj m. Név-
telen 1839).
[ÁRUL].
el-árúl : [tréf.] elveszt. A ját elárulta a kalap-
ját (Háromszék m. Nyr. X.3'8).
ÁRVA: 1. özvegy (Kolozsvár Kanyaró Ferenc);
2. hitvány; ügyefogyott, élhetetlen (Székelyföld
Kiss Mihály). Nincs egy árva garas is a zsebembe.
Még csak egy árva baromfi sincs a házánál. Csak
egy árva asztalkát se láttam a szobájába (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[árva-in].
[Szólások]. Arva-ina kilátszik: [mondják sovány
lóról, bárányról stb., a melynek a hátulsó comb-
ján horpadtság fut végig] (Heves m. Névtelen
1840).
árva-jószág: silány holmi v. hitvány, göthös,
beteges ember, marha (Székelyföld Kiss Mihály).
árva-lajbi: [nép-etimológia] ármelleibel (Kaszár-
nyai szó Nyr. VI.44). *
árva-leves: hús nélkül, hagymával készített
vékony rántott leves, a melybe tarhonyát v.
metéltet főznek bele (Kolozsvár Szinnyei József).
árva-szájú : kevés-szavú, csendes, jámbor (em-
ber) (Pest m. Virág-Peregh Király Pál).
árva-szíj : a ló marján és szügyén levő hámo-
kat összefoglaló szíj (Heves m. Névtelen 1840).
árva-tőke: más helyről hozott és elültetett
szőllővessző (ellentéte az anyjáról húzott tőkének;
vö. húz) (Deljrecen Nyr. IX. 144).
árva-viola {árvo-violla Soprony és Vas m.
Nyr. X.331) — árvácska.
ÁRVÁCSKA {árvácska Soprony és Vas m. Nyr.
X.331) : 1. viola tricolor grandiflora (Torontál m.
Nyr. XVII.522; Gömör m. Zabar Nyr. IV.72);
2. százszorszép (Eger Nyr. IV.72).
[ÁRVAHOD-IK].
el-árvahodik : elárvul (Szatmár, Szabolcs, Ugo-
csa m. Nyr. IX. 135). Ugyancsak elárvahodott az
57
ARVASZOD-IK— ASPOL
ASZ-IK— ASZOK
58
istenadta: elszegényedett, a ruha levedlett róla
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.527). Elárva-
hodott: elárvult, elhagyott, tengődő (Nagy-Kúnság
Nyr. ni.233; Mezőtúr Nyr. X.477).
[ÁRVÁSZOD-IK, ÁRVÉSZOD-IK].
el-árvászodik (Háromszék ra. Vadr. ; el-árvé-
szodik Székelyföld Kiss Mihály): cv.
[ÁS].
[el-ás].
[Szólások]. Elásta magát: eljátszotta, eltemette
a becsületét. Nem bánom, hadd ássa é magát
(Udvarhely m. Nyr. IV.176). Elás a viz: más-
felé ellopja, elfúrja magát a folyó, pl. a gátnál
(Székelyföld Kiss Mihály).
ás-nyes : fúr-farag, faragcsál (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX. 139).
ás--vós : cv) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 139).
[ÁSÁNKOD-IK].
neki-ásánkodik : neki-fohászkodik, neki-gyür-
kőzik, nagy buzgósággal fog vmihez (Jászberény
Nyr. XIX.183).
ÁSINGOL: ámuldoz (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
141; Kún-Sz. Márton Nyr. 11.474).
ÁSÍTOZ-IK: áhítozik (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.237).
ÁSPA (Dunántúl Nyr. V.128; Rábaköz Tsz.;
Baranya m. Ormányság Tsz. ; Baranya m. Bara-
nya-Sz. Lőrinc Nyr. XVII.335 ; Vas m. Kemenes-
alja Tsz.; ásfa Gömör m. Krasznahorka-Váralja
Nyr. III.184; ásoi) Vas m. Őrség Nyr. 11.324; áspó
Göcsej Tsz.; áspu Vas m. Őrség MNy. V.78;
ázsop Göcsej, Résznek Nyr. XIL188): motolla.
ÁSFÁL (Baranya m. Baranya-Sz. Lőrinc Nyr.
XVII.335; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.46;
Somogy m. Sima Nyr. XIX.380; Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839): motoUál.
ÁSPÁLÓ : motolla (Somogy m. Nyr. XIV.479).
áspáló-fa : cv (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII,46).
áspáló-vas: az a kis vas-rudacska, a melyet
a rokka orsójába dugnak, midőn róla a reá font
fonalat föl akarják motollálni; ezen forog az
orsó (Somogy m. Sima Nyr. XIX.380).
ÁSPIS (Háromszék m. Vadr. 396 ; sáspis, sáspi
Háromszék m. Vadr.): mérges kígyó, vipera.
A kirájné az áspis szemivel csakhamar megesmérte
köztik a dogot (Háromszék m. Vadr. 396). Te sás-
pis teremtés! (Háromszék m. Vadr. 515).
áspis-kígyó : cv (Hely nélkül Arany-Gyulai NGy.
L189).
[ÁSPOL, ÁSPÓL] (áspunyi Vas m. Őrség Nyr.
ll.S2á)--=áspáL
ASZ-IK {ajszani Hargita vid. Vadr. 95; assz
Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr.
n.521).
ASZAL {aszol Székelyföld Tsz. 204b): szárít
(Erdővidék Tsz.) Üljön le sz aszalja meg magát
(Moldvai csáng. Nyr. X.153).
ki-aszol: kiszárít. A nagy meleg a plántákat
kiaszolja (Székelyföld Tsz.).
ASZALÉK : mindenféle aszalt gyümölcs (Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1839).
[ASZALÓ].
aszaló-sövény : aszaló lésza (Székelyföld Kiss
Mihály).
ASZÁLY (Tolna m. Paks Nyr. XIX.431; aszáhj
Csallóköz Fábián Gábor 1839) : szoknya s egyéb
hosszú köntös alja v. szegélye; — a hosszú
szúr bőségét meghatározó darab, mely egész az
aljáig lenyúlik (Hely nélkül Nyr. Xn.239).
[ASZÁLYOS], ASZALÓS: bizonyos módon varrt
8 pántlikákkal kicifrázott kis női fölöltő (Baranya
m. Tsz.).
[ASZALYOZ].
be-aszalyoz : (a szűrt) a bőségéhez megkíván-
tató darabokkal ujjával eggyütt összevarrja (Hely
nélkül Nyr. Xn.239).
ASZAT (Repce mell. Nyr. XX.411; Soprony
és Vas m. Nyr. X.331; Tisza-Sz.Imre Nyr. IX.
137; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.380;
Udvarhely m. Vadr.; Kiss Mihály; acat Szeged
Csaplár Benedek; ászát Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45; aszót Vas m. Sztrokay Antal 1842;
aszott Vas m. Kemenesalja Horváth Zsigmond
1839; Heves m. Névtelen 1840; Szilágy m.
Nyr. IX.181): szántóföldeken élősködő szúrós,
tüskés tövises növény.
[aszat-tövis] {aszatövis, aszatöviss Udvarhely
m. Kiss Mihály) : <v.
[ASZATKA] [oszotka Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XHI.
235): cv.
ASZATOL (Tisza-Sz.Imre Nyr. IX.137; Deb-
recen Király Pál; acatol Alföld Nyr. Xin.192;
Szentes Nyr. VIII.331; Szeged Csaplár Benedek):
aszatot gyomlál.
ASZÓ: olyan völgy, a melyen végig esős
időszakban és tavaszi olvadáskor kissebbszerú
patak foly, de egyébkor száraz (Székelyföld
Nyr. 1.384). Völgy-nevek: hosszú-aszó, hév-aszó,
hideg-aszó, nagy-aszó (Erdély Nyr. 1.384. 385).
ASZOK: 1. gerenda, melyen a malomkerék
tengelye nyugszik (Győr Nyr. XI.288 ; Baja Nyr.
XVII.239) ; 2. kender- v. len-áztatásnál használt
rúd ; kettőt tesznek a kévék alá, kettőt föléjük,
úgy foglalják őket össze (Zemplén m. Deregnyő
Nyr. Xn.93); 3. téli gyümölcs (alma, körte)
59
ASZOKOLTAT— ASZTAL
ASZTORKA— ATABOTAL
60
eltartására gerendákból és deszkákból v. vesz-
szöfonatokból készült polcos állvány (Székely-
föld Nyr. XXI.522).
ászok-fa: 1. az a fa, a melyre a tűzhelyen
a tüzet rakják. Ászokfára rakd a tüzet (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XVni.431); 2. fölső gerendá-
zat (Szatmár m. [?] Nyr. XVIII.431).
ÁSZOKOLTAT : pihentet, rajta hagy az ászo-
kon (olyan bort, a melyet aligha lehetne kide-
ríteni) (Győr m. Bódiss Jusztin).
ASZOVÁNY : sorvadás (tabes, pl. tabes mesa-
raica, midőn a gyermek hosszas hasmenés kö-
vetkeztében elsorvad). Aszoványhan van a gyer-
mekem (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333).
ASZOVÁNYOS : sorvadásos. Aszoványos a
gyermekem (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333).
ASSZÉKUBÁCIÓ {szekurácció Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. X.191): biztosítás.
ASSZÉKUBÁL {szekurál Bihar m. Fugyi- Vá-
sárhely Nyr. in.232; Zemplén m. Tállya Nyr.
IV.521): biztosít.
be-asszekurál : {he-ászekurái Veszprém m.
Szentgál Nyr. 111.89; be-asszekurát Somogy m.
Visnye Nyr. XVn.285; bé-ásszékurd Hont m.
Ipolyság Nyr. XEX.188; be-szekurália magát
Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477): becsíp, meg-
részegszik.
ASSZONY (ajszon Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. nL232; Hargita vid. Vadr. 95). — Asszo-
nyom: 1. sógorasszony. Nem gyű ke, asszonyom?
Nem vöt itt a zasszonyom ? (Tolna m. Bátta Nyr,
XVnL334). így nevezi és szólítja a) az öcs a
bátyja feleségét (Tolna m. Nyr. XXI.528) ; b) az
eggyik testvér felesége a másikét (Fehér m.
Nyr. X.189; Alföld Nyr. n.424); c) az öcs fele-
sége a férje bátyjának a feleségét (Tolna m.
Kölesd Nyr. ni.271 ; Komárom m. Perbete vid.
Gáncs Géza). — Orebbik asszonyom: így nevezi
és szólítja a menyecske a férje nénjét (Győr
vid.) y. a férje bátyjának a feleségét (Fehér
m.); kissebbik asszonyom: így nevezi a menyecske
a férje húgát (Győr vid.) v. a férje öccsének
a feleségét (Fehér m.) (Nyr. VL325; X.187);
— 2. így nevezi a féríi a házastársát, a kivel
nincsen összeesketve (Pest m. Tinnye Nyr. VH.
40) [vö. ember 2.].
asszony-ember (Bodrogköz Tsz.; Székelyföld
Tsz.; asszony-embör Udvarhely m. Nyr. V.175):
asszony.
asszony-néném: a jobbmódú asszonyok meg-
szólítása (Kecskemét Nyr. IV.284).
ASSZONYIÁLKOD-IK : asszony-módra visel-
kedik. Ne asszonyiálkodj : mondják a nyávogó,
síró férfinak (Udvarhely m. Lövéte Nyr. XVH.
133).
ASZTAL {asztál Kún-Sz.Márton Nyr. n.475;
asztó Eszék vid. Nyr. V.270 ; osztal Maros-Torda
m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád): a jéghalá-
szatnál az a négyzet alakú nagy lék, a melyen
a hálót beeresztik (Erdélyi Mezőség Hermán 0.
Halászat K.).
[Szólások]. Asztalt ad: kosztot ad. Két deák-
nak ad asztalt. Jó asztalt ad, de jól meg is fizet-
teti a föztit. Nagy asztalt tart: jól, fényesen él,
sok vendéget lát (Szeged Csaplár Benedek).
asztal-borító {ásztál-borUó Gömör m. Jánosi
Nyr. XIX.91): asztal-térítő.
asztal-fia {aszta-fia Vas m. Őrség Nyr. XIL
281) : asztalfiók (Balaton mell. Tsz. ; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek; Udvarhely és Három-
szék m. NyK. X.325).
asztal-pénz (aszta-pénz Göcsej Nyr. XII.94):
a kattíolikus papnak készpénz-fizetése.
asztal-szék: alacsony asztal, a melyet szék-
nek is használnak (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.441; Szabolcs m. Földes Nyr. ni.36).
asztal-szög: az utolsó hely az asztalnál (Palóc-
ság Nyr. XXn.31).
ÁSZTORKA: vastag vászondarab, a mellyel
a tele töltött zsák száját befödik és befűzik
(Szeged Nyr. 1.136; Csaplár Benedek).
ASZÚ, ASSZÚ {ajszu Székelyföld Nyr. XV.
432; Brassó m. Tatrang Nyr. n.476; Hétfalu
Nyr. XVI.477; Hétfalu, Zajzon Nyr. in.326):
aszott, aszalt, száraz. Asszú ág : száraz ág
(Moldva, Klézse Nyr. X.479). Ajszu szilva: aszalt
szilva (Hétfalu, Zajzon Nyr. ni.326).
ASZÚSÁG {asszuság Székelyföld Kiss Mihály) :
száraz ág-bog. Menny az erdőbe, hozz egy szekér
asszuságot. Szerezz valahonnét e' kicsi asszuságot
erre a tűzre.
ÁTA-BOTA {dta-bota Palócság Nyr. XXII.31;
áta-bata Szeged vid. Nyr. IV.168; áta-bóta Veszp-
rém m. Csékut Nyr. XIV.192): 1. hebehurgya
(Palócság Nyr. XXII.31). Áta-bata--^- átabotában
(Szeged vid. Nyr. IV.168); 2. rendetlen (Palóc-
ság Nyr. XXn.31). De áta-bóta ember e, csak
u' lig-lóg rajt a ruha (Veszprém m. Csékut Nyr.
XIV. 192) [vö. váta-bota, váta-hota].
ÁTABOTÁBAN (Veszprém m. Csékut Nyr.
XIV.192; átabotába Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.189; Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.237; Csallóköz Csaplár Be-
nedek; átabotába Palócság Nyr. XXII.31; áto-
botábo Vas m. Répce-Sz. György Nyr. XVIII.480 ;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.572 ; áttabotába
Somogy m. Csurgó Nyr. XXI.47): össze-vissza,
rendetlenül, imígy-amúgy. Átabotába van a szoba
(Fölső-Soraogy, Marót puszta Nyr. X.189). Csak
átabotában vegeszte el a dogot (Veszprém m.
Csékut Nyr. XIV. 192). Hova mész már oda áta-
botába [pl. a kerti vetemények közé] mindent
összegázolni? Elment átabotába, maga se tudja
hova (Csallóköz Csaplár Benedek).
ÁTABOTÁL : keresztül-kasul, össze-vissza jár
(Csallóköz Csaplár Benedek).
61
ATABOTAVAL^AVAR
AVAS— AVATÁS
62
ÁTABOTÁVAL {átabotávál Baranya m. Nyr.
III. 565) = átabotában.
ÁTALAG {antálag Zemplén, Szatraár, Bereg
m. Pap Károly; ántalag Győr m. Bőny Nyr.
XVI.143).
[ÁTÁNKOD-IK].
neki-átánkodik : neki-támad (szóval). Úgy ne-
kem átánkodott, hogy alig tudtam a lobomon meg-
állani (Bihar m. Pocsaj Nyr. VIII.379).
ATILLA: kardos,, feleselő (menyecske). De
atilla egy asszony! (Érsekújvár Nyr. XXI.93).
[ATKÁS].
atkás-fenók : víz-fenék, a melyen sok az aka-
dékos gyökér stb. (Komárom Hermán 0. Halá-
szat K.).
[ÁTKOZJ.
[Szólások]. Átkozom a lelkit a gonosz fattyának!
[szitkozódás] (Csallóköz Csaplár Benedek).
ÁTKOZOLÓD-IK : átkozódik (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.214).
ATTÓL : azért [ellentétes mondatokat kapcsoló
kötőszó]. En az igaz, hogy nagy embör vagyok,
de attól apád hejett apád, anyád héjett anyád löszök
(Udvarhely m. Vadr. 457). Legkisebb köztök, attól
mégis legelső (Háromszék m. Nyr. 11.522; XX.331).
Attól ő nem haragszik (Háromszék m. Nyr. 11.522).
Attól még es élmények (Háromszék m. Vadr.).
[ATTÓTÓL].
attótól-fogva : attól fogva (Háromszék m.
Vadr. 491. 554).
[ATYAFISÁG].
[Szólások]. Jó atyafiságba gyöttek: jó barátok
lettek (Mezőtúr Nyr. Vin.138).
AVAD [ovad Repce mell. Nyr. XX.410) : 1. ócs-
kává, elnyütté lessz (ruhanemű, bőr, kötél) (Bihar
m. Sárréti járás Nyr. XVII.87; Gömör m. Nyr.
XVII.133). Meglehetős avadt gúnyába jött hozzám.
Az öreg is meg avadt már (Szatmár m. Nyr. XVII.
133). Öjan avatt, rongyos ujjas vót rajta, hogy
még hat macska se fogott vóna meg benne egy
egeret. Nem fog megavadni soha rajtad a gúnya,
szógám: beteg vagy, meghalsz (Udvarhely m.
Eted Nyr. XVII.87); 2. avasodik (Repce mell.
Nyr. XX.410; Tolna m. Tamási Nyr. XVIL133;
Ráckeve Nyr. XVII.133); 3. megmaródik, megfő,
megpuhul (a hús, forró vízben v. ecetben a tűzön
állva). Má megavatt a hus az ecetben (Zala és
Vas m. Nyr. XVII.133. 177); 4. evesedik, genyed
(a seb) (Vas m. Nyr. XVII.133). Szegénnek meg-
avatt a keze (Zala m. Nyr. XVII.133).
AVALKOD-nC: óbégat (Heves m. Névtelen
1840).
AVAR: kiaszott fú (Balaton mell. Tsz.; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Mezőtúr Nyr. IX.183;
Székelyföld, Csík m. Tsz.).
AVAS: 1. állott, állásban megromlott, meg-
büdösödött. Avas víz. Avas virág: a mely a
virágcsuporban régóta áll (Abauj m. Gönc Nyr.
V.272). Avas bor (Balaton mell. Tsz.); 2. avas
szalonna v. disznóhús. Köss avast a sebre (Erdő-
vidék Nyr. Vin.142; Háromszék m. Nyr. X.40);
3. régi, nagyobbrészt már kopárosodó erdőrész
(Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr.
XXI.523; Erdővidék Nyr. Vin.142).
AVASKA: füstölt hús cigányos neve (Heves
m. Névtelen 1840).
AVAT : 1. az egyházba bevezet, beiktat, meg-
szentel : a) új asszonyt v. új házaspárt (bizonyos
szertartással v. pusztán miseszolgáltatással) a
lakodalom után való reggel (Soprony m. Nyr.
XVI.46; Miskolc vid. Nyr. XVH.88; Pozsony m.
Deáki Bódiss Jusztin) ; b) gyermekágyból fölkelt
asszonyt és kisdedét (Miskolc vid. Nyr. XVII.
88 ; Székelyföld Bódiss Jusztin) ; 2. beáztat (posz-
tót, vásznat stb., hogy összehúzódjék) (Zemplén
m. Nyr. XVn.273; Zilah Nyr. XVn.134).
be-avat: 1.= avat 1. a. J. tiszlendúr beavatá
Erzsikét az asszonyok közé (Háromszék m. Nyr,
XVII.133); 2. = avat 2. (Debrecen vid. Nyr.
XVn.87; Miskolc Nyr. XVn.133; Kolozsvár Nyr.
XVn.87; Nagy-Enyed Nyr. XVn.133; Székely-
föld Nyr. XVII.88; Udvarhely m. Eted Nyr.
XVn.88).
ki-avat : = avat 1. b. (Somogy m. Szőllős-
Györök Nyr. XVI.46).
meg-avat: 1. -= avat 2. (Jászkunság Nyr. XVII.
134; Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.87; Szatmár m.
Nyr. XVn.134; Kolozsvár Nyr. XVn.87; Nagy-
Enyed Nyr. XVn.133; Zilah Nyr. XVn.134;
Gömör m. Nyr. XVII.134; Marosszék, Nyárád
mell. Nyr. XVn.133; Székelyföld Nyr. XVn.88;
Udvarhely m. Eted Nyr. XVII.88). Ha a búzát
megavatják, nem lesz üszkös (Hegyalja Nyr. XVII.
133); 2. pácol, abárol (Vas és Zala m. Nyr.
XVII.175. 178); 3. megstopfol. Végy fonalat és
töt a kezedbe s avasd meg a strimflit. Aggyá ide
kéjed azt a strimflit, mingyárt megavatom (Három-
szék m. Nyr. XVn.133).
AVATAG, AVATÉG {avadag Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Nyr. XVII.133; avadég
Székelyföld Kiss Mihály; avadék Székelyföld Tsz.
Nyr. XVIL87; avatag Csallóköz Csaplár Benedek;
Székelyföld Tsz. Kiss Mihály; C5,ík m. Csík-Sz,
György Nyr. X.330; Háromszék m. MNy. VI.
242. 316; Nyr. IV.561; XVn.133; avatég Székely-
föld Kiss Mihály; avaték Háromszék m. Vadr.
415): ócska, elviselt, elnyűtt. Szép drága köntös-
siből levetkeztették, valami rongyos avatékba ötöz-
tették (Háromszék m. Vadr. 415).
AVATAGSÁG: ócska holmi (Székelyföld Csap-
lár Benedek ; Háromszék m. Győrffy Iván). Már
hogy tudtál azért a hasznavétlen avatagságért annyi
pénzt kidobni? (Alföld Nyr. Xin.525).
AVATÁS {avatás Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVII.233) : az asszonynak az esküvő utáni napon
63
AVATÓ— AZ
AZ
64
V. a gyermekágy után a templomba való beve-
zetése és megáldása (Somogy m. Vajda Gyula;
Alföld Hám Sándor; Zemplén m. Nyr. XVII.273;
Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.233).
AVATÓ : cv) (Szeged, Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 1.113; 11.215).
[AVATÓD-IK], ÁTÓD-IK: avatásra áll (gyer-
mekágy után az asszony). (Moldvai csáng. Nyr.
IX.489; Moldva, Klézse Nyr. IX.428).
AVÍTT (Dunántúl Nyr. XVI.190; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.213; Kecskemét, Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Palócság Nyr. XXU.31;
avét Soprony m. Szakony Király Pál; Vas m.
Őrség Nyr. 1.422; Keszthely vid. Nyr. VI.522;
Tihany Hermán 0. Halászat K.; avétt Soprony
m. Szakony Király Pál; Vas m. Őrség Nyr.
n.324; Somogy m. Babod Nyr. Xni.285; Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.478 ; avit Soprony m. Röjtök
Nyr. ni.514; avttott Csallóköz Csaplár Benedek;
avitt Repce mell. Nyr. n.517; XX.365; Vas m.
Őrség Nyr. Xn.281 ; Keszthely Nyr. XI.237;
ovított Csallóköz Csaplár Benedek; ovííí Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek): ócska, elnyűtt.
AVUL {ovul Székelyföld Tsz. Győrffy Iván).
beló-avul ; bele-rögződik (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.317).
meg-ovul : megavasodik. Annyi szalonnája van,
hogy mire éfogy, fele megovú (Székelyföld Győrífy
Iván).
[AVVAL], AVAL: akkor. S avat alig várják
(Székelyföld Kriza).
AZ (ajz Hargita vid. Vadr. 557; jaz Zala m.
Tapolca Nyr. XVI.327; oz Moldvai csáng. Nyr.
IX.482). Istók, hun vótá? Jaz erdőbe (Zala m.
Tapolca Nyr. XVI.327). A: igen [feleletül]. ,Vol-
tál-e ott? „A." (Csallóköz Csaplár Benedek)
[vö. addig, akkor, arra, attól, avval, azért],
[Szólások]. Abban (abba) vagyok: azt gondolom,
úgy vélekedem, azt tartom (Csallóköz Nyr. 1.379;
Székelyföld Nyr. XV.432). Avvd vagyok: cv Má
én csak avvd vagyok, hogy huncut a némöt, ammég
meleg (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.517,; XV.355).
Avval tartyák: azt tartják, azt hiszik, úgy vélik
(Szabolcs m. Földes Nyr. n.419).
az-hogy, ahhogy, ahogy: csakhogy, úgy de,
igen de. Ahogy ö másképpen értette s azétt nem
egyezett hete (Háromszék m. Nyr. 11.521).
a-ki. Akit: csakis. Nem vótam még ndla, akit
most (Heves m. Sirok Nyr. VIII.567).
[az-már-az], amája: az ám [ironice]. Te öt
forintná is többet árutá. — Amája! (Eszék vid.
Nyr. XV. 181).
[az-mondó] {ammondó Székelyföld Nyr, XV.
432; ammond^ó Palócság Nyr. XXI.417; ámmondó
Abauj m. Beret Nyr. 11.422),
[Szólások]. Ammondó (ámmondó) vagyok: azt
mondom, azt gondolom, azt tartom, úgy véleke-
dem (Csallóköz Nyr. XV.432; Abauj m. Beret
Nyr. n.422).
az-óta {auta Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
11.467; Somogy m. Mesztegnye Nyr. IX.281 ;
X.87; ázilta Szlavónia Nyr. V.63; azíta Eszék
vid. Nyr. VIII.373; azolta Gyöngyös vid. Nyr.
11.180; azőte Közép-Somogy Nyr. Vni.218; Bács
m. Zenta Nyr. XVin.383; Mátyusfölde Nyr. XX.
23; azuta, azúta Göcsej Nyr. XIV.453; Kardos
Albert; azüte Baranya m. Ormányság Nyr. III.
182; Ipoly mell. Nyr. III.428). — Azuta, azúta:
azután (Göcsej Nyr. XIV.453). Eggyi ott mingyár
meghat a csatábo, a másikot azúta ispitálbo vüt-
tik (Göcsej Kardos Albert) [vö. ez-óta.]
azótától {azótától fogva Gömör m. Nyr. XVÜI.
505; azótátú Nógrád m. Nyr. IV.142; ázőtétő
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188; azutátu fogva
Veszprém Nyr. IV.135): azóta.
azütületten {azütületten mekfokton Baranya
m. Ormányság Nyr. 11.131. 132; zütületten mé'g-
fogton Baranya m. Ormányság Nyr. 1.424): az-
óta, attól fogva.
az-után (aoszteég Gömör m. Radnót Nyr. VIII.
428; aótán Debrecen Nyr. IX. 165; as^rí Hódmező-
vásárhely Nyr. IX.88; Csanád m. Puszta-Föld-
vár Kálmány L. Koszorúk 11.165; Cegléd Nyr.
11.517; aszta Veszprém Nyr. VII.234; Veszprém
m. Csetény Nyr. XVn.378; asztdnék Zala m.
Tapolca Nyr. XVI.327; asztányég Somogy m.
Kapoly Nyr. rV.85 ; dtán Csallóköz Csaplár Benedek;
dtén Csallóköz Csaplár Benedek; autá" Szlavónia
Nyr. V.63; aMíáwVasm.ÖrségNyr.IV.472; Vn.467;
Göcsej Nyr. 11.371; Zala m. Kővágó-Örs, Rév-
fülöp Nyr. XIX.48 ; Somogy m. Mesztegnye Nyr.
X.87; Debrecen Nyr. Vn.91 ; Vin.45; Mátyus-
földe Nyr. XIX,558 ; aután-asztán Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. 11.133 ; aután-osztán Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. n.323; Debrecen Nyr. Vn.91 ;
VIII.45; a"tdn Gömör m. Runya Nyr. XIX.525;
autdn Vas m. Baltavár Nyr. X.183; Palócság Nyr.
XXI.467; autdn-osztann Palócság Nyr. XXI.467;
aütdn Gömör m. Nyr. XVIII.457; azut Zemplén
m. Nyr. IV.522.; Sátoralja-Ujhely Nyr. XVI.42;
XVII.278; Zemplén m. N.-Tárkány Nyr. VII.45;
Szatmár m. Király Pál; azutáng Udvarhely m.
Agyagfalva Nyr. XVIII. 141 ; Moldvai csáng. Nyr.
ni.51; azutángon Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVII.40 ; azutángon-osztég Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVII. 187; azutég Zemplén m. Tállya Nyr.
IV.521; Udvarhely m. Nyr. IV.80; azutég-osztég
Abauj m. Beret vid. Nyr. n.475; azutén-osztén
Mátyusfölde Nyr. IV.174;XIX.558;XX.23; azuténg
Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.380; ázuté'ng
Nógrád m. Nyr. VI.134; azuténg Torna m. Torna-
Ujfalu Nyr. XVn.232. 234; Torna vid. Nyr.
XVII.324; azuteing Gömör m. Otrokocs Nyr.
XXI.93; azuténgon Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVn.186; Torna vid. Nyr. XVII.323; esztág Vd-
varhely és Háromszék m. Vadr. 511; észtánVá-
varhely m. Vadr. 559 ; észté Heves m. Istenmezeje
Nyr. XV.230; míe^ Csík m. Gyímes Nyr. IX.504;
65
AZ
AZ
észté" Veszprém m. Csetény Nyr. XV.40; ojsztán
Csík-Gyergyó, Hétfalu, Hargita vid. Vadr. 511.
557; ojsztántoson Hétfalu Vadr. 511 ; ostá Szlavónia
Nyr. V.63; ostég Szilágy m. Nyr. VI.473; osz
Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.375; Bács m. Baj-
mok Nyr. Vn.425. 523; Vin.227. 520; Debrecen
Nyr. IX.207; oszt Dunántúl Nyr. V.264; Soprony
m. Horpács Nyr. IV.431 ; Zala m. Dergecs Nyr.
ni.33; Keszthely Nyr. XI.237; Veszprém Nyr.
IV.135; Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XV.40;
Somogy m. Nyr. 01.468 ; Somogy m. Marót puszta
Nyr. in.511; Somogy m. Körmend vid. Nyr.
ni.476 ; Kis-Kún-Halas Nyr. Vm.42 ; Félegyháza
Nyr. VI.319; Nagy-Kőrös Nyr. VI.423; Szeged
vid. Nyr. m.368. 424; V.265; Hódmező-Vásár-
hely Nyr. IX.88. 375; Orosháza Nyr. IV.138;
Szolnok Nyr. V.417; Nagy-Szalonta Nyr. XH.
376; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.463; Bihar m.
Székelyhíd Nyr, V.268 ; Békés m. Uj-Kigyós Nyr.
IV.232; Csongrád m. Algyő Nyr. Vin.517; Bács
m. Bajmok Nvr. Vn.425. 475 ; Vni.191.227 ; Fölső-
Bácska Nyr."^Xn.217; Debrecen Nyr. V.518;VI.
332; Vn.521; IX.207. 475; Szatmár m. Nyr. VE.
524; Szatmár m. Nagybánya Nyr. VÍII.225;
Zemplén m. Nyr. IV.522; Sátoralja-Ujhely Nyr.
in.515 ; Zemplén m. Tállya Nyr. IV.521 ; Zemplén
m. N.-Tárkány Nyr. V1I.45 ; Abauj m. Gönc Nyr.
VII.44; Abauj m. Buzita Nyr. Vn.l34;Bereg m.
Munkács, Bereg-Rákos Pap Károly; Ugocsa m.
Gödényháza Nyr. ni.369; Palócság Nyr. VI.518;
Vn.34; XXn.78 ; Gyöngyös Nyr. n.275 ; Gyöngyös
vid. Nyr. V.273; Nógrád m. Nyr. IV.142. 425.
472; Nógrád m. Szécsény Nyr. IV.277; Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.526 ; Gömör m. Nyr.
XVIII.459; osztd Soprony m. Csepreg Nyr. IV.
523; Göcsej Nyr. n.370; Őrség Nyr. Vn.322. 372;
Zala m. Dergecs Nyr. nL31 ; Somogy m. Kör-
mend vid. Nyr. nL522 ; Veszprém m. Nyr. Vn.36.
279 ; osztag Küküllő mell. Kelementelke Ravasz
Árpád; Székelyföld Kriza, Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Vadr. Nyr. IV.422 ; Udvarhely m. Homoród
vid. Vadr.559; Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.
144; Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. Vni.90; Három-
szék m. Vadr. 358. 430. 511; Sepsi-Uzon Nyr.
VIII.374; Moldvai csángóság Nyr. X.202; osztan
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.240.
242; n.203; Gömör m. Hanva Nyr. XX.141;
osztan Komárom m. Duna- Almás Nyr. in.279;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.94; osztan Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.560 ; Soprony m. Horpács
Nyr. IV.431; Őrség Nyr. IV.472; V.125; VE.
467; Őrség, Szalafő Nyr. VE.87. 181; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.477; VII.35. 85. 131.133;
VEI.89; Esztergom Nyr. IX.232. 540.; Komárom
m. Duna-Almás Nyr. 111,279 ; Fehér m. Polgárdi
Nyr. VE.284; Veszprém m. Nyr. VE.37. 279;
Somogy m, Mesztegnye Nyr. VE.377; Baranya
m. Nagy-Harsány Nyr. VII.477; Tolna m. Ozora
Nyr. V.477; Orosháza Nyr. EL557; IV.139. 375.
423. 473. 517; V.43. 327. 421; VI.370; VII.182
Somogy m. Mosgó Nyr V.178; Szlavónia Nyr,
V.ll; Alföld Nyr. E.513; Kecskemét Nyr. IX
361 ; Kis-Kún-Halas Nyr. VEI.42. 85 ; Szeged vid
Nyr. IIL226. 424; IV.421 ; Hódmező-Vásárhely
Nyr. IX.375; Nagy-Becskerek Nyr. V.225. 469
Vn.87; Cegléd Nyr. 11.516; Bihar m. Székelyhíd
Nyr. V.226. 524; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.519;
Fölső-Bácska Nyr. XE.216; Abauj m. Nyr, VI,
171 ; Zemplén m, Nyr, rV.522 ; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr, IX.132; Szatmár m, Patóháza Nyr,
XEI,572; XIV.189; Ugocsa m. Gödényháza Nyr.
IE.369; Debrecen Nyr. VE.477. 521; VEI.45;
Deés Nyr. XE.185; Mátyusfölde Nyr. XIX.558;
XX.23; Hont m. Fölső-Nyék Nyr. VI.369; Nógrád
m. Megyer Nyr. VI.469. 520; VE.37; Pest m.
Tinnye Nyr. VE.133; Székelyföld Nyr. V.122.
175. 221 ; Udvarhely m. Nyr. IV.227, 427 ; Ud-
varhely m. Korond Nyr, IV,181 ; Udvarhely m.
Homoród-Almás Nyr, VII.95 ; Csík m, Nyr, V,
467; Háromszék m, Nyr, IV.470; V.30; Hétfalu
Nyr. IV.556; Brassó m. Hosszúfalu Nyr. V.376;
Moldvai csángóság Nyr. IE.5; osztan Dorozsma
Nyr. VII.334; Palócság Nyr. XXI.467; Nógrád
m. Megyer Nyr. VI. 175; osztánaton Ormányság
Nyr. IE,230; osztánd Esztergom Nyr, IX,543;
Fölső-Bácska Nyr, XE,262 ; Zilah Nyr, XIV,91 ;
osztándég Baranya m. Ibafa Nyr. XX.191; osz-
tándig Mátyusfölde Nyr. IV. 174 ; XX.23 ; osztándig-
lan Tata vid. Nyr. V.474; osztdnég Ipoly vid,
Nyr, EL 428; osztáng Gömör m. Otrokocs Nyr.
XVIE.185; XXL91; Gömör m. Majom Nyr. XIX.
426. 427; Gömör m. Runya Nyr. XIX.524. 526;
osztáng Göcsej Nyr. IL86; XIV.163; Esztergom
Nyr. IX.543; Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
Xm.89; Dráva mell. Nyr. V.522; XIIL475; Dráva
mell. Kopács Nyr, XVI,42, 474, 572; Eszék vid.
Nyr, VE,231. 277; VIIL43, 140, 180, 227. 279.
326; XV.181; Alföld Nyr. IL514; Szeged Nyr.
IV.138; Szeged vid. Nyr. IL463; IV.421; V.266;
Rimaszombat vid. Nyr. X.89; Gömör m. Runya
Nyr. XIX.526 ; Székelyföld Nyr. V.175. 221 ;
Udvarhely m. Nyr. VL465; Vadr. 511; Három-
szék m, Vadr. 511; MNy. VL215,222; NyK. EL
7; Nyr. 11.522; Báromszék m. Angyalos, Bese-
nyő, Gidófalva Nyr. XVTII.574; Moldvai csángó-
ság Nyr. IIL2; osztáng Palócság Nyr. XXI.467;
osztangat Nógrád m. Karancs vid. NyK. III.7;
osztdngatlan Dráva mell. Nyr. V.522 ; osztann
Palócság Nyr. XXI.467; osztdnnak Ormányság,
Göcsej MNy. V.99; osztánnék Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.277; osztánnék Rábaköz MN^. V.
99 ; Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.560 ; Őrség
Nyr. V.126; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.277,
319, 368. 421 ; osztánn'ek Soprony m. Repce
mell. Nyr. XX.365. 415; osztánnénak Rábaköz
MNy. V.99; osztánnig Őrség Nyr. IV.472; osz-
tánnik Őrség Nyr. XII.281 ; osztány Tolna m.
Görbő Nyr. III.468 ; Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr, XVII,41; oszté Eger Nyr. XV.183; oszteg
Hegyalja Nyr. V.324; osztég Soprony m. Röjtök
Nyr. n.369; Somogy m. Mesztegnye Nyr. IX.
281; Ormányság Nyr. 11.88; Baranya m. Nagy-
Harsány Nyr. Vn.477 ; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.474; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVE.187;
Abauj m. Buzita Nyr. VIL134; Zemplén m, Nyr.
IV.522; Zemplén m. Tállya Nyr. IV.521; Szat-
már m. Patóháza Nyr. XIII.572 ; Szilágy m. Nyr.
IX.565; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.286; Zilah Nyr.
XIV.430; Pest m. Tinnye Nyr. VE.132; Heves
m. Sirok Nyr. Vm.44; Székelyföld Nyr. V.175;
ÖZINNYKI : MAGVAK TÁJBZÓTÁK.
67
AZ
AZ-IK— AZONSAGOS
Udvarhely m. Vadr. 511; Nyr. III.512. 554; IV.
33. 81. 176. 276; VI.465; Udvarhely m. Siklód
Vadr. 96; Csík m. Nyr. Vin.183; Háromszék m.
Vadr. 511; MNy. VI.215; osztég Palócság, Apát-
falva Nyr. V.224; Heves m. Istenmezeje Nyr.
XV.230; Heves m. Pétervásár Nyr. XIX.240;
Gömör m. Nyr. XVni.459; Gömör m. Berzéte
Nyr. XIX.477; oszt^ég Palóeság Nyr. XXI.306. 467;
oszteég Palócság Nyr. VI.466. 517; VII.35; ősz-
iéig Gömör m. Majom Nyr. XIX.427; oszték
Zemplén m. SzürnyegNyr. XVII.376. 426; XIX.
375; oszten Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.94; Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.526; Nógrád m.
Tolmács Nyr. XV.328; osztén Keszthely Nyr.
XI.237; Esztergom vid. Nyi;. XIX.239; Mátyus-
földe Nyr. XIX.558; XX.23; Érsekújvár Nyr. VIH.
332; Komárom m. Perbete vid. Gáncs Géza;
Rimaszombat Nyr. XV.233; oszteng Nógrád m.
Nyr. rV.425; oszteng Gyöngyös Nyr. XVI.523;
Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.84; Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.526; Gömör m. Otrokocs
Nyr. XIX.184; oszteng Baranya m. Ormányság
Nyr. n.279; Szilágy m. Nyr. VII.381 ; Gyöngyös
Nyr. XVI.523; Gömör m. Otrokocs Nyr. XIX.
573; Gömör m. Majom Nyr. XVnL373; Gömör
m. Á.-Hangony Nyr. XIX.330; Torna vid. Nyr.
XVn.323; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVH.
232; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.304;
oszteng Gömör m. Otrokocs Nyr. XVIII. 185; osz-
teing Gömör m. Otrokocs Nyr. XVin.185; XXI.
93; Gömör m. Majom Nyr. XVIII.373; oszte'ng Gö-
mör m. Nyr. XVIII.422. 459; Gömör m. Runya
Nyr. XIX.525; Gömör m. Hanva Nyr. XX. 143;
osztengat Veszprém Király Pál; Bars m. Nyr.
X.138; Nógrád m. Nyr. IV.425; osztengat Keszt-
hely Nyr. XI.237; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
94; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.526;
osztengat Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.84 ; osztengat
Esztergom vid. Nyr. XIX.239; oszténghát Nagy-
Kúnság Nyr. XX.45; oszténgon Torna vid. Nyr.
XVII.323; os-ííeww Bars m. Nyr. X.138; oszt'étP&-
lócság Nyr. XXI.306. 467 ; otán Pozsony m. Tár-
nok Nyr. Vin.471 ; ótán Komárom m. Perbete
vid. Gáncs Géza; oután Karcag Nyr. X.326). —
Azután: azóta. A tielen kiét hétig beteg vőtam,
azután neni jártam otthon (Göcsej Nyr. XIV.453;
Kardos Albert) [vö. ez'Után].
[az-valló] (ávválló Xhaui m, Beret Nyr, 11.422;
avvalő Csallóköz Nyr. 1.231. 378).
[Szólások]. Avvaló (ávválló) vagyok: azt mon-
dom, azt gondolom, azt tartom, úgy vélekedem
(Csallóköz Nyr. 1.231. 378; Abauj m. Beret Nyr.
11.422).
ahhoz-lóve (Háromszék m. MNy. VI.316; ahoz-
léve Háromszék m. Vadr, 422. 491 ; Györffy Iván) :
ahhoz képest. Hitték, hogy kirájfiu s ahozléve
bántak vélle (Háromszék m. Vadr. 422).
ahhoz-lóvest: cv (Székelyföld? Nyr. XII.526).
ahoz-vóve: cv (Háromszék m. Györffy Iván).
annak-elébbi : annak előtte, azelőtt (Palócság
Ethnographia UI.359. 362).
arravaló-képest: arra nézve, ahhoz képest,
a tekintetben (Székelyföld Csaplár Benedek).
[ÁZ-IKj.
el-ázik: lerészegszik (Szilágy-Somlyó Nyr.
XVI.238).
meg-ázik : cv Meg van ázva : részeg (Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. Xni.377).
ÁZALÉK : 1. főzelék (Baranya m. Ormányság
Tsz.; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.143; Gömör m.
Hollók Imre; Szolnok-Doboka m. Horgaspatak
Nyr. XI.478) ; 2. disznó-aprólék (Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XIV.46; Háromszék m. Vadr.)
[ÁZALOD-IK].
bele-ázalodik : belemerül, belemelegszik. Bele-
ázalodott az olvasásba (Nagy-Kúnság Nyr,II.135.)
neki-ázalodik : nekimelegszik, nekibolondul,
Neki-ázalodott az olvasásnak (Nagy-Kúnság Nyr,
11.135),
ÁZALOG: (hordó v. más efféle edény) a benne
tartott folyadékot apródonként átereszti, kiszivá-
rogtatja (Heves m. Névtelen 1840).
ÁZASZT: áztat (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. Györffy Iván ; Brassó m. Hétfalu
MNy. VI.316; Nyr. n.327).
AZÉRT (ait Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
n.l33. 233. 323. 467; ajét Vas m. Őrség Nyr.
VII.372. 467 ; ajit Vas m. Őrség Nyr. Xn.281 ;
Göcsej, Páka Nyr. 11.42 ; ajitt Göcsej, Páka Nyr. II.
133; azé, azér Marosszék, Udvarhely m. Vadr.;
azétt Háromszék m. Vadr. ; azí Komárom m. Für
Nyr. XVin.528; ozétt Moldvai csáng. Nyr. IX.482).
ÁZOLÓD-IK: ázik (Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187).
AZON (azon Szlavónia Nyr. V.61): ugyanazon,
,Minden jókat!' — „Azon jókat!" (Soprony m.
Horpács Nyr, V.269), Azon jókat kívánom, á mit
magának kelmed kíván (Szlavónia Nyr, Y.Ql).Azon
melegibe megette (Nagy-Kúnság Nyr, XVI.141).
azon-aránt: 1. azon irányban (Udvarhely m,
Nyr. XXI.523; Háromszék m. Vadr.); 2. azon-
képpen (Székelyföld Csaplár Benedek; Udvarhely
ra. Nyr. XXI.523; Háromszék m. MNy. VI.316).
azon-bakság : szószaporítás (Erdövidék Tsz.)
azon-fele: hasonfele (Háromszék m. Vadr.)
azon-Bzerint : hasonlóképpen,azonképpen (Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.380).
AZONBAN: 1. azomba: azon közben, a közben.
Azomba érközik erdéji kapitány (Udvarhely m.
Vadr. 9); 2. ezomba: azonban (Udvarhely m.
Zetelaka Kriza).
AZONSÁOOS. Azonságoskepenn : azonképpen
(Palócság Nyr. XXI,423).
69
AZONT— ÁZTATOTT
AZSAG— AZSAGOL
70
[AZONT].
azont-ugy: azonképpen, éppen úgy (Háromszék
m. MNy. VI.316; Győrffy Iván) [vö. ezént].
AZONTAG : azonképpen (Háromszék m. MNy.
VI.222; Király Aladár), [vö. ezenteg].
[AZONTElSTEN].
ázonteisten-mingyá: azonnal (Gömörm. Hanva
Nyr. XX.143).
AZONTOSAN : azonnal (Zala m. Hetes, Dobro-
nak Nyr. n.133).
AZONTÚL (ajontúl Vas m. Őrség Nyr. Xn.281) :
azután. Csak aggydk kü a jussomat, ajontúl nem
hánom, akárhogy eszi is őket a fénye.
AZONVÁST : azonnal. A hun a gonoszok mög
a ruháik érték, ott azonvást össze lőtt éggetve (Kis-
Kúnság Herrmann A. Ethnolog. Mittheilimgen aus
Ungarn 1.172).
ÁZT (ászt) : áztat. Kendert ásztani {Zala, Szat-
már, Udvarhely m. Nyr. XVn.134).
ÁZTATOTT : vízzel elegyített polyva és sarjú
(marhák számára) (Udvarhely m. Győrffy Iván;
Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XIV.288 ; Csík m.
Csaplár Benedek).
AZSAG (Torda Kanyaró Ferenc; Marosvásár-
hely Nyr. IX.428; Csík m. Nyr. VI.471; Udvar-
hely m. Fehér-Nyikó mell. Nyr. XVin.479 ; Ud-
varhely m. Olasztelek Nyr. XV.575 ; Háromszék
m. Nyr. IV.561 ; V.465 ; X.327 ; Erdővidék Nyr.
IX.41 ; arzsag Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.92; Csap-
lár Benedek; arzsak Csallóköz Nyr. 1.231; asag
Erdővidék Tsz.; zsazsa Ormányság MNy. V.lOl;
zsazsag Baranya m. Tsz. ; zsazsak Dunántúl Nyr.
V.229 ; Baranya m. Tsz. Nyr. XIV.142 ; Ormány-
ság Tsz. Nyr. 1.379) : li piszkafa: 2. asag, zsazsak:
pemete (Erdövidék Tsz. ; Baranya m. Nyr. XIV.
142) ; 3. arzsag, arzsak : dorong, pózna (Csallóköz
Nyr. 1.231; VIII.92); á. zsazsag: nyárs (Baranya
m. Tsz.); 5. mutató-újj (Baranya m. Tsz.)
[Szólások]. Azsagon jár: arról mondják, a
ki vmely útját nagyon hamar megjárja (Maros-
vásárhely Nyr. IX.428; Udvarhely m. Fehér-Nyikó
vid. Nyr. XVIII.479). TJgy jár, mintha azsagon
hordoznák : véletlenül érkezett meg, korább mint
hitték. Mindenit ugy eltakarított, hogy még az
azsagot is elvitte (Háromszék m. Nyr. V.465).
[AZSAGOL].
el-azsagol :
VI.471).
megver, elpáhol (Csík ra. Nyr.
meg-azsagol (Csík m. Nyr. VI.471 ; Erdővidék
Nyr. IX.41 ; meg-arzsakol Csallóköz Nyr. 1.231 ;
meg-zsazsakol Baranya m. Ormányság Nyr. I.
379): <v.
5*
B.
[BAB].
bab-szakai, bab-szaka: tragopodon (Nógrád
m. Nyr. IV.23).
bab- vető : javas, a ki babszemek ide-oda
hányásából jövendöl v. olvas ki vmely titkot
(Háromszék m. Tsz.).
BÁB: 1. kép (Erdövidék Tsz.); 2. egy csomó
fonatlan szösz (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVI.
95); 3. ^= bába 5. (szusztora) (Szeged Csaplár
Benedek ; hely nélkül Nyr. 1.425) ; 4. a szövőszék-
nek vmely része (Orosháza Nyr. IV.382).
báb-sütő: mézeskalácsos (Somogy m. Tsz.).
BABA {buba Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
47 ; Dráva mell. Nyr. VI.43 ; Eszék vid. Nyr.
V.270; Szeged Csaplár Benedek; Hódmező-Vásár-
hely Nyr. IX.87; Csongrád m. Algyő Nyr. VIII.
517; Szilágy m. Tasnád Nyr. VI.474; Deés Nyr.
XIL45 ; Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m.
MNy. VI.207; Moldva, Klézse Nyr. V.89; IX.
425): 1. szerető (Zala m. Gelse Nyr. Xin.575;
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.169);
2. a szövőszéknek vmely része (docke) (Győr
Nyr. XI.382).
[baba-ruha].
babariLház : gyermek-módra bánik, tréfálkozik
vkivel. En velem né babaruházzon! (Tolna m.
Nyr. IV.516; V.523).
BÁBA {bábú Moldva, Klézse Nyr. Vn.237;
bóba Dunántúl Nyr. V.128; Baranya m. Ormány-
ság Nyr. III. 182): 1. bába, bábo: vén asszony
(Moldvai csángóság Nyr. X.203 ; Moldva, Klézse
Nyr. VII.237; bóbám-asszony : nagyanyó, nagy-
mami (Somogy és Baranya m. Tsz.); 2. bába:
pecsenyesütőben sült kalács (Gömör m. Kraszna-
horka- Váralja Nyr. III.184); 3. bába: labda-lyuk
(Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429) ;
4. bába: a borsajtó fölső lapja (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VII.34); 5. kenyérberakásnál a &?^á;o-
/iba szúrt vékony fácska, a végén zsíros rongy, a
melyet meggyújtanak, hogy a kemencébe világít-
son (másutt : szusztora) (Csongrád Nyr. XVII.45).
bába-bokor (Hont m. Horváth József 1841;
bába-bukor Hont m. Horváth József 1841; Hont
m. Kemence Nyr. XIV.518; bába-buk Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841 ; bába-
bukra Palócság Tsz.; Székelyföld Győrffy Iván;
bdba-bukra Palócság Nyr. XXII.32): szivárvány.
bába-cinege: egy cinke-faj (Heves m. Név-
telen 1840).
bába-fergeteg (Udvarhely m. Nyr. 111.261 ;
bába fergetege Székely-Udvarhely Király Pál;
bábák fergetege Kis-KüküUő m. Szőkefalva Nyr.
XV.335 ; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476) : tavaszi
hófergeteg.
bába-fog : bukta, paripa-fing (sütemény) (Sze-
ged Nyr. Vn.380).
bába-fű: [?] (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
323).
bába-guzsaly : közönséges zsurló (Palócság
Ethnographia in.360).
bába-kakas: 1. legyeskedő, vékony hangú,
rossz tojózó, minden tyúknak hízelkedő kakas;
2. legyeskedő, nők után járó ember (Kassa vid.
Nyr. XVin.430).
bába-kalács : kuglóf (Bács m. Horváth József
dr. 1843).
bába-kenyér: tv- (Hely nélkül Fábián Gábor
1839; Barna Ferdinánd).
bába-szarka: havasi szarka (Székelyföld Tsz.).
bába-szék: szülő szék (Csallóköz Csaplár
Benedek).
bába-szilva: üszög v. egyéb baj miatt korán
lehuUadozó, belül többnyire üres szilva (Csalló-
köz Csaplár Benedek; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323).
bába-zile = bába-fergeteg (Udvarhely Király
Pál; Brassó m. Tatrang Nyr. n.476).
[BÁBÁDZ-IK].
le-bábádzik: időnek előtte, éretlenül lehull
(gyümölcs) (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.
383). Lébábádzik a szilva a fárü. A műtkor is,
hogy ojan nagy essö vót, annyi lébábádzott (Csong-
rád m. Szentes Nyr. XVI.94).
1. BABAJKÓ: ifjú ponty (Balaton mell. Hermán
0. Halászat K.)
2. BABAJKÓ: eszelős (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.237) [vö. bajkó].
BÁBÁL: gyöngéden, kényeztetőleg ápol (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
73
BABALKOD-IK— BABIRKAL
BABITTU— BABOS
74
BÁBÁLKOD-IK (körülötte): cvd (Uo.)
BÁBÁSOD-IK: férgesedik, üszkösödik (gyü-
mölcs) (Kecskemét Király Pál; Heves m. Név-
telen 1840).
BÁBÁSODÁS: a növények szárának, pl. a
káposzta-palántának kövér föld okozta fölpuffa-
dása V. ellaposodása (Nógrád m. Nyr. 111.543).
[BABÁZ-IK].
meg-babázik (mégbubáz-[ik] Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.47. 286'; Szeged Csaplár Benedek).
BABBOGTAT: 1. tántorogva jár; 2. tétovázva,
akadozva tesz vmit. Most kezdi habhogtatni az
olvasást (Székelyföld Nyr. 1.134; Kiss Mihály).
[BABOSA] (babcá Szlavónia Nyr. V.61): bab,
babocska.
[BÁBÉ].
bábó-ház (háhi-ház): baba-ház, a melyet kis
gyermekek játék közben fa-darabkákból, forgács-
ból stb. építenek (Csík m. Nyr. VI.471 ; Csík-Vár-
dótfalva Péter János).
[BABÉR].
babér-mag : a borsnál nagyobb fűszer, melyet
némely étkekbe tesznek (Csík m. Tsz.)
BABEBJíYÁL : babrál (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII. 46).
BABIOA : 1. kis baba (gyermek) (Torontál m.
Lőrincfalva Kálmány L. Szeged népe III.86);
2. szerető. Szeret engemet a babicám (Fehér m.
Nyr. XI.228). Pénzes Julcsa volt a kedves babicám
(Fehér m. Perkáta Nyr. 11.519).
BABIKA: 1. kis baba (gyermek) (Pest m.
Nyáregyháza Szinnyei József); 2. szerető. Ott
állott az babikám gyászba borulva (Vác Nyr. XX.
96).
BABIKÓ: lósóska (Göcsej Tsz.; Somogy m.
Csurgó Nyr. XVII.477).
BABILLÓ: cv (Balaton mell., Kemenesalja
Tsz).
BABILON: [nép-etimológia] pavillon (Kaszár-
nyai szó Nyr. III.327; V.331; VI.44).
BABIRKA: petty (Háromszék m. MNy. VI.317).
BABIBXÁL (papirkál Zala, m. Hetes Nyr.
XX.47) ; 1. babirkál : babrálgat, motozgat (Debre-
cen Nyr. VII.91; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XI. 188; Székelyföld Tsz. Kriza). Babirkált
a fejemben (Göcsej Tsz.) Hol csiklik az embernek
egéssz ábrázattyán leginkább, ha tollúval vaj szalma-
heggyel rajta babirkálnak? (Háromszék m. Vadr.
372). Mit babirkálod mindig azt a sebedet! (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek) ; 2. papirkál: szőllőt
böngész (Zala m. Hetes Nyr. XX.47). [vö. biber-
gél, bibirkál].
BABITTU : nagylevelű vizi növény (sagittaria
sagittaefolia) (Zala m. Hetes Nyr. XIX.142).
BABIZÁZ: markokba szed (Somogy m. Nvr.
n.375). ^
1. BABKA: házfödélnek való fejes zsúp (Nóg-
rád m. Tolmács Nyr. XVin.48).
[2. BABKA].
babka-levól : babérlevél (Mátyusfölde Nyr. XIX.
511; XX.322; Nyitra m. Vág-Sellye Nyr. XV.517;
Komárom Beöthy Zsolt).
BABKAB, : házaló kereskedő (Soprony m.
Röjtök Nyr. ni.556; Fehér m. Nyr. IX.284),
BABKÁROS (gúnynév; Kis-Hegyes Nyr. XI.
46; bopkáros Pest m. Tinnye Nyr. VII.39): cv.
BABLON (Palócság Tsz.; bablona Nógrád m.
Nyr. IV.425): gyapot.
1. BABÓ: vad bab (Szeged Tsz.)
2. BABÓ : 1. juhszőrből készített bolyhos utazó
pokróc, a melyet a térdre v. a hátra terítenek
(Udvarhely m. Nyr. XVII.432) ; 2. guba, szőrével
kifelé fordított juhbőr-bunda (Székelyföld Tsz.;
Györffy Iván ; Kriza ; Udvarhely m. Vadr. ; Nyr.
XXI.523; Csaplár Benedek).
3. BABÓ: tetű (Szilágy m. Nyr. IX.181).
BABÓCS (Repce mell. Nemes- Viss Nyr. XVII.
336; Vas m. Tsz.; bagóc Győr m. Nyr. III.427;
bagócs Soprony m. Rábaköz Nyr. III.280; Marcal
mell. Acsády Sándor; bangócs Rába mell. Nyr.
XVn.523): 1. bögöly; 2:babóc: cserebogár (Sop-
rony m. Röjtök Nyr. III.555).
BABÓCSÁS : babos, pettyegetett. Babócsás alma
(Vas m. Bögöte Nyr. XVL92).
BABOGAT: pettyeget (Háromszék m. MNy.
VI.317; Győrffy Iván).
BABÓKA: petty (Háromszék m. MNy. V.317;
Győrffy Iván).
BÁBOLÓD-nC: bíbelődik, szaporátlan v. alkal-
matlan munkával bajlódik (Bihar m. Pocsaj Nvr.
Vni.379). ^ ^
BABONÁL: babonáz (Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek; Erdő vidék Tsz.).
BABONÁS: ördöngös, biivös, javas (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek; Erdővidék Tsz.).
BABOS : pettyes, pettyegetett, babhoz hasonló
foltokkal tarkázott (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Székelyföld Tsz.; Erdővidék Tsz.)
babos-képű : himlőhelyes (Tolna m. Nyr. IV.
516).
BABOS : mumus, ijesztő (Székelyföld Tsz. ;
Erdő vidék Nyr. IX.41) [vö. bakos].
75
BABOS— BÁBUK
BABUKA— BACSIKO
76
BÁBOS : mézeskalácsos (Dunántúl Király Pál ;
Somogy m. Nyr. XIV.479).
BABOSGAT (Veszprém és Somogy m. Nyr.
XVII.88; Jászkunság Nyr. XVII. 134; Félegyháza
Nyr. XVII.88; Sárospatak Nyr. XVII.134; Hegy-
alja Nyr. XVn.134; Kassa Nyr. XVII.134; Jászó
Nyr. XVII.134; Bereg m. Tisza-Kerecsény Nyr.
XVII.134; Udvarhely m. Nyr. XVII.135; hahós-
gat Szentes Nyr. XVII.222; Borsod m. Ónod
vid. Nyr. XVII.383 ; babusgat Mánnaros és Bereg
m. Nyr. XVIL134; Zemplén m. Nyr. XVII.273;
Sárospatak Nyr. XVII. 134; Gömör m. Nyr.
XVU.134; Losonc és vid. Nyr. XVII.134; babus-
gat Losonc Nyr. XVII.88; bábúzsgát Gömör m.
Nyr. XVin.501): aprólékos figyelemmel gondoz;
dédelget, becéztet, kényeztet. Mindig babosgatja
a kis lányát. Úgy szereti az urát, mindig babos-
gatja (Hely nélkül Nyr. XVII.135).^ Ne babusgass
engemet, nem vagyok én gyermek. Úgy elfáradtam,
hogy babusgatás nélkül is elalszom (Gömör m.
Nyr. XVII.134). A kend veje csak babusgati a
ken jányát (Zemplén m. Nyr. XVII.273). Mindig
csak a tükör előtt babosgatja magát: olyanra
mondják, a ki cifrálkodik (Kassa Nyr. XVII. 134).
el-babosgat (rajta v. vele): elbabrál, eljátszik
vele (Veszprém és Somogy m. Nyr. XVII.88).
BABOSKA: babos, pettyes szövetből készült
ruha (Baranya m. Tsz. Nyr. XVI.92).
BABÓSKA = babos (Erdővidék Nyr. IX.41).
[BABOZ].
meg-baboz: (kakas a tyúkot) megciceréli,
megtojózza (Soprony m. Nyr. IV.87).
BABRA : babrálás, pepecselés, aprólékos pisz-
mogó munka. Mennyi babra van vele ! (Debrecen
Nyr. Vn.91).
babra-munka: aprólékos, piszmogó, pepecselő
munka (Debrecen Nyr. VH.Ql; IX.206; Három-
szék m. MNy. VI.317).
BABBÁL (bafrál Udvarhely m. Nyr. V.176);
kotorász, motozgat. Most mán bafrálhatsz a vires
ládába; tudom, hogy nem tanássz egyebet, mind
égy tyukketrec-alja ribi-rongy foncsikát.
BABRÁS: babos, súrú-pettyes, tarka (Székely-
föld Andrássy Antal 1843 ; Háromszék m. MNy.
VI.317; Győrfify Iván).
BABRATÉROZ: babrál, piszmog, pepecsel,
aprólékos munkát végez (Szamosköz Nyr. XI.92;
Szatmár m. Mánd Nyr. XIX.335).
[BABRIKÁL], PAPRIKÁL : piszmogva dolgo-
zik (Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841).
BABSÁL: vesződik vmivel (Fölső-Csallóköz
Nyr. VnL93).
BABÜGOS: csecses, tőgyes (Erdővidék Tsz.)
BÁBUK: csecs, tőgy (Erdővidék Tsz.).
1. BABUKA: babácska, szerető. Édes dudu,
duduskám, szép babuka, babuskám (Fehér m. Erdélyi
u,uu,utin,am, sXftijj unuu/tu, uu
J. Népd. és mond. 1.9).
2. BABUKA (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.144;
Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89; Csallóköz
Csaplár Benedek ; babák [?] Erdővidék Tsz. ; bá-
buba [?] Zala m. Tapolca Nyr. Vin.469; babuta
Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.517; Soprony
m. Horpács Nyr. IV.182 ; Göcsej Tsz. ; MNy. V.154;
Göcsej, Őrség, Balaton mell. MNy. V.153; bábuta
Soprony m. Repce mell. Nyr. XIX.576; babutka
Somogy m. Tsz.; babutyka Szent-Endre, Pomáz
Nyr. XVII.224); 1. büdös banka (upupa epops);
2. babuka, babuka-forma v. -formájú: a ki a
fejét a kendőjébe egészen beburkolja (Somogy
m. Visn'ye Nyr. XVII.285) ; 3. babutyka, vén babuka:
magába vonult szentes vénasszony (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.283 ; Székesfehérvár Nyr. VII.
138) [vö. büdös-babuk].
babuka-köntös : vminemú kúszó fű, a mely
leginkább erdei kaszálókon szokott nőni (Veszp-
rém m. Fábián Gábor 1839).
BABUKOL: 1. sötétben botorkál (Székelyföld
Tsz. Kriza, Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.
Kiss Mihály); 2. búvá dolgozik (Háromszék m.
MNy. VI.317 ; Vadr.) ; 3. akadozva, baktatva olvas
(Székelyföld Győrffy Iván) ; 4. babukkol: kukucs-
kál. A kócsjukon babukkol (Háromszék m. Nyr.
XVn.381).
fenn-babukol : éjjel fenn jár-kel (Háromszék
m. Vadr. Kiss Mihály).
BABUSKA = 1. babuka (Fehér m. Erdélyi J.
Népd. és mond. 1.9).
BACA: csendes természetű, szelíd, jámbor,
eggyügyű gyermek (Dunántúl CzF. ; Göcsej, Vas
m. Kemenesalja Tsz.)
BÁCS : 1. juhász, öreg-juhász, számadó juhász,
juhászgazda (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XV.335; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.408;
Kiss Mihály ; Udvarhely m. Homoród-Szt.Márton
Nyr. IH.566; Csík m. Tsz. Arany-Gyulai NGy.
L126; Háromszék m. MNy.VI.356; Nyr. IV.426;
V.37 ; VI.473) ; 2. a major (juhpásztor) szolgája [?]
(Székelyföld Nyr. V.186).
[Közmondások]. Ötven molnár, ötven bács, ötven
korcsmáros másfél-száz tolvaj (Székelyföld Nyr.
V.186).
BACSA (Palóeság Tsz. ; baca Nógrád m. Nyr.
IV.425) ^ bács 1.
BACSAG, BACAG: baktat (Csallóköz Nyr.
1.231). ^
BÁCSI (hacsi Eszék vid. Nyr. Vni.227; Palóc-
ság Tsz.)
BÁCSIKÓ : bácsi, bácsika (Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382).
77
BÁCSKAI— BAGDACSOL
BAGDAL— BAGOLY
78
BÁCSKAI: 1. mindenki, a ki nem a közel
vidék szülötte; 2. bitang, rossz (Eszék vid.
Nyr. V.270; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283).
BACSÓ (Győr m. Böny Nyr. XVI.143; Hajdú
m. Nádudvar Nyr. Vin.234; Szatmár m. Nyr.
XI.284; Torna m. Ruehietl Miklós 1839; Gömör
m. Hollók Imre ; bacsó Rimaszombat Nyr. VI.91 ;
Hegyalja Nyr. X.284; bácso Abauj m. Beret Nyr.
11.557): 1. = bács 1. ; 2. bacsó: öreg ember (Moldva,
Klézse Nyr. Vn.237).
[Szólások]. Veri á bácso a feleségű: akkor
mondják, mikor szamárbőgést hallanak (Abauj
m. Beret Nyr. n.557).
BACSUS = bács\. (Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX.137).
BADÁE : szép (Erdőháza Nyr. XI.285). Badar
idő (Nagy-Kőrös Nyr. VI.423). Egy vén ember
mellett egy gyönyörű badar fiatal menyecske fekszik
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.466) [vö. badi\.
BÁDÉRKA (Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.
527; bádirka Székelyföld Nyr. XIV.47): hor-
dócska.
BADI: szép (Hajdu-Hadház Nyr. IX.524) [vö.
badar].
BADIAN:, süteménybe való szeges fűszerszám'
(illicium, stern-anis) (Székelyföld Tsz.).
BÁDOG (bádig Háromszék m. Kiss Mihály;
bádik Székelyföld Arany-Gyulai NGy. 1.152 ;
Győrfty Iván; Háromszék m. Vadr.; bddok Palóc-
ság Nyr. XXI.311; bágyog Repce mell. Nyr. XX.
368; Zala m. Nyr. n.427; bátok Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.66 ; Arad m. Majláthfalva Nyr. Vin.238).
Bádog: bádogból való kissebbfajta vízmeregető
és ivó edény. Két-három bádoggal sem tudta el-
oltani szomját (Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238).
BÁJDOQZ-IK: homályosodik, homályzik, homá-
ly og (a haldoklónak a szeme). Bádogzik előttem
minden (mondta egy szürke-hályogos beteg) (Tisza-
Dob Nyr. XIX.47).
BAGANCOS: kócos (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274) [vö. gubancos].
[BAGALÓZ-nC].
bele-bagalózik: 1. belemegy, belebújik; 2. be-
leszeret, belebolondul. Nem is szeretném, ha [a
jány] ojjan félkótyába bagalózna (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. VIII.226; Katona Lajos).
BAGAZIA: fölhajtott színes szegélyű szoknya
(Kolozs m. Györgyfalva Szádeczky Lajosné).
BAGDACSOL (Balaton mell. Tsz.; Csallóköz
Csaplár Benedek ; Háromszék m. Tsz. ; bagdáncsol
Székelyföld Kiss Mihály ; bagdáncsol Háromszék
m. Nyr. V.465; bakdáncsol Székelyföld NyK. X.
326; bakdáncsol Udvarhely m. Nyr. V.230; bog-
dácsoí Székelyföld Tsz. ; Csík m. Győrffy Iván) :
baktat, bukdácsolva lépked, lassan ugrosva lép-
ked s közben meg-megáll.
BAGDAL : cv , Ebagdal, mind a nyúl a vetisbe
(Tamási Nyr. XXI.526).
BAGDÁN : vágó marhának vmely része (Deb-
recen Nyr. XIV.278).
BÁGÉ : bámészkodó, szájatáti (Debrecen Nyr.
Vn.91; XXI.476; Hajdú Nagy Sándor) [vö. bagi,
bakó].
BAGGAD: szenderül (Háromszék m. MNy.
VI.317; Győrffy Iván).
BAGGADOZ: 1. akadoz (beszédben, olvasás
közben) (Debrecen Nyr. XL189; Székelyföld Kiss
Mihály). Bagg adózva olvas (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.141); 2. bóbiskol (Brassó m. Bácsfalu Nyr.
VL231).
1. BAGGAT: akadozva, baktatva olvas. Későre
baggatnád átal a bibliát. Valahogy csak elbagga-
tok rajta (Székelyföld Kiss Mihály).
2. BAGGAT (boggat Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI. 188): varr, nagy öltésekkel varr,
fércei (Zilah Nyr. XIV.286; Háromszék m. Vadr.)
Egész nap mind csak baggattam (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI. 188) [vö. aggat-baggat].
BAGI : eggyügyű (Háromszék m. MNy. VI.226.
317; Győrffy Iván) [vö. bágé, bakó],
BAGIFONA: bogács (Kecskemét Nyr. X.380).
BAGLINCA: apró légy (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.46; Baranya m. BélyeNyr.XVin.286).
BAGLYOSKOD-EK (baglyoskogy-ik Palócság
Nyr. XXI.421. 503; XXH.Sl): éjtszakázik (Nóg-
rád m. Nyr. IV. 142).
BAGÓ (bagoj Szolnok-Doboka m. Décse Kovács
Dezső).
BAGÓCA: rác-bab (Hont m. Sztrokay Antal
1842; Bars m. Nyr. XVin.384).
BAGOLY (bagó Esztergom Nyr. IX.541 ; Kecs-
kemét Csaplár Benedek; Nyitra m. Vághosszu-
falu Nyr. XIX.554; bagó, plur. bagvak Zala m.
m. Alsó-Lendva Király Pál ; bagój Csallóköz Nyr.
XV.432; bagu Őrség Nyr. Vn.330; bagú Csalló-
köz Csaplár Benedek; bogoly Zemplén m. Nyr.
IV.424; Abauj m. Beret Nyr. n.422). Bagó: szé-
les szájú cserép- v. üveg-kancsó -(Komárom Ki-
rály Pál; Komárom m. Kürth, Fűr Nyr. XIX.187;
XX.479). Bagoly : [nép-etimológia] waggon (Palóc-
ság Nyr. Vin.451).
[Szólások]. Hogy a bagú rúgjon meg! (tréfás
szidalom; Csallóköz Csaplár Benedek).
bagó-fő : 1. ,pikó ; premonda cipó' (Somogy m.
Tsz.); 2. tökfilkó, ostoba fajankó (Vas m. Kör-
mend Bódiss Jusztin); 3. nagy hópehely. Bagó-
fejek esnek (Keszthely Bódiss Jusztin).
bagófejes : sárga foltokkal tarkázott. Bagófejes
zsebkendő : piros zsebkendő, a melyen sárga fol-
tok vannak (Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin).
79
BAGOS— BAGZAS
BAGZO— BA,IKO
80
[bagó-hit].
[Szólások]. Bagóhüen élnek (Kis-Kúnság Nyr.
IX.567); hagóhitén él vele (Kún-Sz.Miklós Nyr.
VII.324); nem vót annak ollyan (törvényes) fele-
sége, hanem ollyan hagóhitén vót (Gyöngyös vid.
Nyr. IX.331): törvénytelen házasságban, ágyas-
ságban.
bagoly-keszeg, bagó-keszeg: abramis sapa
(Komárom Hermán 0. Halászat K.).
bagoly-láb ; 1. a meggyengült kerékfallioz tá-
maszul odaütött ágasfa (Székelyföld NyK. X.
327; Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.317.
355; Győrífy Iván). Szakát vete a kerekem, s ba-
golylábat vetek neki (Székelyföld Tsz.). Kilódult
agyából a kerekem, bagolylábra kell vennem: ki-
lódultak a küllők kerekem agyából, támaszfákkal
kell gyámolitanom, megerősítenem (Székelyföld
Nyr. Vin.462) ; 2. eszterha-deszkát tartó láb (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
bagú-lepencs : fűzfákon tartózkodó, bagoly-
képü nagy éjjeli lepke (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
bagoly-süveg, bagó-süveg: fekete szőrös bőr-
ből készült kétrétű süveg, a melynek külső rét-
jét le lehet húzni a fülre (Balaton mell., Somogy
m., Csallóköz Tsz.).
bagoly-tüdő (Kecskemét Nyr. XIX.46; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. Xni.577; Bodrogköz
Tsz.; bagó-tüdő Kecskemét Nyr. IV.284; bagoj-
tüdö Szeged Nyr. Vn.380; Kolozs m. Szucsák
Nyr. XVni.575; Székelyföld Győrffy Iván; bagój-
ÍM(ío Székelyföld Nyr. XV.432) : aszalt alma, körte.
BAGÓS : sokat dohányzó (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274).
BAGRENA (Bács m. Nyr. XVI.144; bagrana
Torontál m. Török-Becse Nyr. IX.92): akácfa,
ákác-virág.
BAGOZ, BAGZ-IK : párosodik (kutya, macska,
nyúl, farkas, róka ; hal) (Somogy m. Ádánd Nyr.
IV.186; Fehér m. Nyr. X.185; Baranyám. Tsz.;
Szeged Csaplár Benedek; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. Xn.384; Palócság Nyr. XXn.31 ; Csallóköz
Csaplár Benedek; Erdővidék Tsz.).
[Szólások]. Tüzet bagzani: tüzet rakni, élesz-
teni (Vas m. Hegyhát Nyr. 1.467).
le-bagoz (ágyat): lehidal, ledöncöl (Balaton
mell. Tsz. 29b.).
[meg-bagzík].
[Szólások], Megbagzott a krumpli: meghűlt
(Bereg m. Fornos Nyr. XX.476).
BAGZADÍK: ugorka-szaporitó növény (cen-
toria) (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XIII.331).
BAGZÁS : állati párosodás (Balaton mell. Tsz.).
[BAGZÓ].
bagzó-hónap : koslatás ideje (kutyáknál, mikor
a nemi ösztön leginkább hajtja őket) (Nagy-Kálló
Nyr. Xn.430).
bagzó-kender : virágzó s egyszersmind mag-
termő kender (Soprouy m. Tsz.).
BAGZÓD-IK: párosodik (macska) (Székelyföld
Nyr. XVn.137).
BÁGYIRKA; bágyadozó (gyermek, csirke s
egyéb apró állat) (Balaton mell. Fábián Gábor
1839).
[BÁGYÓD-IK].
mög'-bágyódik : elbágyad. Szörnyen mögbágyó-
dott a karján a szép Jézus (Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe 11.112).
[BÁGYUL].
el-bágyul: elbágyad, elgyengül (Gömör m.,
Udvarhely m. Nyr. XVII. 135). Úgy elgyötört az
a nyavala, hogy egészen elbágyultam. Oll bágyult
lettem, alig hirtam a lobomon állni (Zala m. Nyr.
XVn.135).
BÁHOMOS: gazos. Báhomos hely (Bereg m.
Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
BAJ: akadály. Igen, de haj van A;Ö2;&ó7 (Székely-
föld Nyr. XV.432). Bajvál : bajosan. Bajval lessz
(Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.380).
[Szólások]. Baj ára menyen: szükségére (Székely-
föld Győrffy Iván). Ellátta a haját: ellátta a dol-
gát (Dunántúl Nyr. V.128).
baj-vivó: bajvívás. Nem szabad vót neki baj-
vivóra gyünni (Torontál m. Száján, Szőreg Kál-
mány L. Szeged népe 11.243).
BAJDORA (Cegléd Király Pál ; Bihar m. Pocsaj
Ny. VI.424; bajdura Kapnikbánya és vid. NyK.
11.374): 1. hajdora, bajdura: bamba, féleszű, ügye-
fogyott, élhetetlen (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424;
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.374); 2. hajdora:
ezermester; fúró-faragó, minden kézimunkához
értő ember (Cegléd Király Pál).
BAJDORGAT : bolygat. Ne hajdorgasd ászt a
virágot: ne játsszál vele (Mezőtúr Nyr. X.86).
A ház tetejét soha senki meg nem hajdorgatta
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.398).
BAJKA (Jászkunság Nyr. VII.525; Heves m.
Csépa Nyr. III.288; majka Fehér m. Seregélyes
Nyr. X.189; Nagy-Szalonta Nyr. XV.470): rövid
női kabátka.
1. BAJKÓ, (Somogy m. Fájsz Nyr. VII.428;
Somogy m. Ádánd Nyr. III.475 ; Tolna m. Bátta
Nyr. XVIII.334; bajkuó Vas m. Répce-Sz.-György
Nyr. XVIII.480; majkó Soprony m. Rábaköz Nyr.
III.281; Fehér m. Nyr. X.187; Fehér m. Lovas-
berény Nyr. XVn.576; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.323; majkuó Soprony m. Horpács Nyr.IV.181):
81
BAJKO— BAJOS
BAJOSKOD-IK— BAK
82
1. cv ; 2. majkiió: férfiak mándlija v. dolmánya
(Soprony m. Horpács Nyr. IV.181).
2. BAJKÓ : eszelős (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
237) [vö. babajkő].
BAJLADOZ-IK: bajlódik, vesződik. Az ember
annyit hajladozik az életben (Zala m. Nyr. XVII.
135).
BAJLAKOD-IK (Szentes Nyr. XIX.48; baj-
kalód-ik Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.143): bajló-
dik, vesződik.
BAJLÓKOD-IK: cv (Csongrád m. Tápé Kál-
mány L. Szeged népe III. 152).
BAJMÁSZ: lehajolva, tapogatva keres vmit
(Moldva, Klézse Nyr. VII.478).
BAJMOLÓD-IK: bajlódik, vesződik (Repce
mell. Nyr. XX.410; Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
m. Nyr. XVII.381).
BAJMOLÓDÁS : bajlódás, vesződség (Balaton
mell. Tsz. ; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
BAJNAB (Baranya m. Tsz. Csaplár Benedek;
bajmár Dunántúl Nyr. V. 128) : korán érő szőllő,
bajor szőllő, gohér.
BAJNOK: alkalmatlan, kötekedő, akadékos-
kodó, nehéz természetű (Székelyföld Tsz.; Három-
szék m. Vadr. Kiss Mihály).
BAJNOKA: bajvívás. Jere ki, pajtás, bajno-
kára, mogyorófa botókára (gyermekvers ; Három-
szék m. MNy. VI.364).
BÁJOL {vajol Nógrád m. Fülek Nyr. XXII.
95): 1. bajlódik, vesződik (Zala m. Nyr. XVII.
135; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 132; Katona
Lajos; Abauj m. Beret Nyr. III.522; Eger Nyr.
XVin.25; Heves m. Bakta Nyr. XVII.135; Nógrád
m. Nyr. V.181 ; Gömör m. Nyr. XVII.135; Szé-
kelyföld Nyr. XVn.135; Győrffy Iván; Udvarhely
m. Nyr XVII.135; Háromszék m. Kiss Mihály).
Bájol vkivel: veszekszik vele, bosszantja, bántja,
gúnyolja, ócsárolja, rágalmazza (Székelyföld Nyr.
XVII.135; Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. XVH.
135; Háromszék m. Kiss Mihály); 2. szükségét
végzi (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIV.
525; Székelyföld Nyr. XVn.135; Kiss Mihály);
3. közösül. Velem nem bájoltál soha (Székelyföld
Kiss Mihály).
BAJOLGAT : bajlódik, vesződik. Egyszer épen
egy nagy tőkével hajolgatott (Palócság Nyr. XXI.46).
BAJOR (Győr m. Sztrokay Antal 1842; Somogy
m. Adánd Nyr. IV.334 ; vajor Somogy m. Ádánd
Nyr. IV.334) =-- bajnár.
BAJOS {haos Pest m. Kóka Nyr. XII.381).
Bajos ember: nyűg, nehéz természetű (Székely-
föld Győrffy Iván).
[BÁJOS], BÁJOSZ : kuruzsló (Szlavónia Nyr.
V.ll).
8Z1NNTE1 : MAGYAR TÁJSZÓTÁR.
BAJOSKOD-IK: bajlódik (Szeged Kálmány L.
Koszorúk 11.75).
[BAJOSOD-IK].
meg-bajosodik: nehéz természetűvé válik (Szé-
kelyföld Tsz.).
[BÁJOSSÁG], BÁUSÁG: búbájosság, babona-
ság (szándékosan elvetett rongy- v. papiros-cso-
mag, a melybe liszt, korpa, krajcár, sárgarépa,
kenyérélesztő stb. eff. van belekötve babona-
ság végett, hogy azt, a ki fölveszi és kibontja,
megrontsa. Ilyesmire azt mondják :) Fe ne vedd,
mé't háuság van benne! (Vas m. Őrség, Szalafő
Nyr. VII. 181).
BAJSZI: bajuszos (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
BAJUSZ {hajc Göcsej MNy. V.155; Veszprém
m. Nyr. V.223; hajcája: bajusza Göcsej MNy.
11.409; bájc Gömör m. Nyr. XVIII.454; bajsz
Repce mell. Nyr. XX.366 ; bajúc Esztergom Nyr.
IX.542; bajucc Csallóköz Csaplár Benedek; bausz
Kis-Kún-Halas Nyr. VIIL85 ; bojsz Szolnok-Doboka
m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382) : 1. a szőllő kacska-
ringója, indája (Szentes Nyr. VIII. 187; Nógrád m.
Nyr.IV.24); a dinnye kacsocskája (Makó Nyr. XXL
523) ; 2. a búza kalászszálkája (Makó Nyr. XXI.
523; Szentes Nyr. VIII.187); 3. a harcsa, ponty,
márnahal, menyhal bajuszszerű nyúlványai (Sze-
ged Hermán 0. Halászat K.); 4. az állóbárka
orrának erősítésére való könyökös deszka (Szeged
Hermán 0. Halászat K.).
[Szólások]. Hogy vág ab bajusz?: hogy vagy?
(Palócság Nyr. XXI.510).
bajusz-kura : bajuszpödrö (Székelyföld Győrffy
Iván).
bajusz-mók: uagybajuszú ember (Kis-Kún-
Halas Nyr. XR^.237).
bajusz-pedrő : rosszabb vetésekben előforduló
kórófaj, a melyet másutt kecskeszakál-nak nevez-
nek (Pest m. Tinnye Nyr. Vn.39).
BAJUSZOS {bajcos Veszprém Nyr. 11.513 ; Tolna
m. Nyr. V.569; Székesfehérvár Nyr. Vn.l29;
bajuccos Csallóköz Csaplár Benedek).
BAJZ-IK: közösül (Karancs vid. Nyr. XXI.
477) [vö. hajol 3.].
[BAJ20M].
[Szólások]. Bajzomra jár (vmely tárgy, eszköz,
bútor): romlásnak indul (Hont m. Kővár vid.
Nyr. XVI.380). Bajzomra jár ez a szekriny, össze-
rontotta az a sarha szógáló (Hont m. Kővár vid.
Nyr. XVn.96).
BAK : 1. hím. Bak macska, veréb, galamb, réce,
pulyka (Baranya m. Csúza Nyr. XVIIL46; So-
mogy m. Nyr. XIX.287 ; Székelyföld Tsz.) ; 2. áll-
vány, a melyre a munkába vett tárgyat ráteszik :
a) favágó bakja, a melyre a fűrészelni való fát
ráhelyezi (Kolozsvár Szinnyei József); b) tímár
bakja, a melyre a bőrt helyezi, mikor faragja
6
83
BAK
BAK-IK— B AKAF ANTO S
84
(Szeged Nyr. rv.527); c) kovács bakja, a melyen
patkoláskor a ló körmét reszeli (Heves m. Név-
telen 1840); 3. a szövőszéknek az a része, a
melyre a fonalat föltekerik (Bodrogköz Tsz.;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325) ; 4. cölöpverő
nehéz vas-sulyok (Zemplén m. Nyr. XVII.273);
5, szőllőben télre összerakott karó-rakás (Nógrád
m. Fabó András 1841) ; 6. hurok (Szatmár és Bereg
m. Nyr. XVII.135. 178). Bakba kötötték a zsivánt
(Zemplén m. Nyr. XIX.375); 7. az őrösháló (örvös-
háló) rúdjának a végén az a kampó, a melyre
a háló akasztva van (Bereg m. Nagy-Dobrony
Hermán 0. Halászat K.); 8. vastag fejfa-forma,
a melynél fogva az állóbárkát kikötik (Altalános
haszn. Hermán 0. Halászat K.).
[Szólások]. Bakra virágzik a fa: sok virágot
lehullat (Garam völgye, Zeliz vid. Nyr. XIV.287).
Bakul cselekedted: balgatagul, bolondul (Székely-
föld CzF.; Erdővidék Tsz.).
bak-arasz (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIH.
577; Székelyföld Nyr. IX.175; bak-araszt Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIII.o77): a hüvelyk- ós a
mutató-újjal mért arasz, kurta arasz (máskép:
elő-arasz).
bak-asszon: csira, hermafrodita (Székelyföld
Kiss Mihály).
bak-csacsa =
bak-fejórnóp
Mihály).
bakszekér 3. (Göcsej Tsz.)
--^ bak-asszony (Székelyföld Kiss
bak-hát: 1. a két kerékvágás között levő
föld-emelkedés (Hely nélkül Nyr. XVn.236);
2. a szőllőtőke-sorok között töltésszerűen, nyer-
gesre fölkapált föld (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
144). Bakhátro kapányi (Balaton mell. Nyr. XII.
474) ; 3. hosszú homokdomb (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.237); 4. szőllőnek fával beültetett partos
széle (Kecskemét Hám Sándor).
[Szólások]. Sok neki a bakhát: ittas (Hely nél-
kül Nyr. XVn.236).
bak-kapocs : kajmós kapocs, a melyet a nős-
tény-kapocs gyűrűjébe bele-akasztanak (Székely-
föld Kiss Mihály).
bak-level: a szövőszéknek vmely része (Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr, X.325).
bak-ostor : négy lóra való ostor (Zemplén ía.
Szürnyeg Nyr. X.324).
bak-rima: [nép-etimológia] packriemen (Ka-
szárnyai szó Nyr. VI.44).
bak-szakáll (Vas m. Őrség Nyr. VII.330 ; XII.
380 ; bak-szaka Székelyföld Kiss Mihály ; Csík m.
MNy.VI.369; Háromszék m. MNy. yi.317; Győrffy
Iván): 1. bak-szakáll: fa-moha (Őrség Nyr. VII.
330; XII.380); 2. bak-szaka: vajfű; bütykös, fehér-
nedvű réti növény (Székelyföld Kiss Mihály ; Csík
m. MNy. VI.369; Háromszék m. MNy. VI.317;
Győrfify Iván).
bak-szán: 1. vontató szán (Székelyföld Andrássy
Antal 1843); 2. vesszőből csinált szánforma gyer-
mekjáték (Háromszék m. Dézsi Mihály) [vö. ber-
szán].
bak-szánka -- bak-szán 2. (Csík m. MNy. VI.
369).
[bak-szar].
bakszar-alma: egy alma-faj (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.323).
[bak-szarvú].
bakszarvú-fü : trigonella foenum graecum
(Hely nélkül Nyr. VII.502).
bak-szekér : 1. kétkerekű káré, kordé (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Gömör m. Hollók Imre); 2. tar-
gonca (Vas m. Kőszeg Király Pál ; Vas m. Répce-
Sz.-György Nyr. XVIIL480) ; 3. vesszőből csinált
szánforma gyermekjáték (Göcsej Tsz. 30a; Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr.- XIV.46).
bak-szíj : [nép-etimológia] packriemen (Kaszár-
nyai szó Nyr. VL44).
bak-tüske ^ -^ aszat (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839).
bak-zsupp: kettős zsupp (Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.286).
[1. BAK-IK].
le-bakik: lebukik (Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187). Bakjunk lé, gyerekek (Komárom m. Nagy-
Igmánd Nyr. XVn.183).
2 BAK-IK: közösül (Karancs vid. Nyr. XXI.
477).
BAKA: marha lábszárbőre, a melyből bocskort
készítenek (Heves m. Névtelen 1840).
[Szólások]. Nem valami baka: nem valami kü-
lönös, kiváló (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.381),
BAKÁCS: három-élú sás (Saród Hermán 0.
Halászat K.)
BAKACSIN: feketére festett vászonszövet, a
milyennel némely vidéken a koporsót szokták
bevonni (Orosháza Nyr. VI.133; Debrecen vid.
Nyr. XII.475; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.
47). Csináltatok néki márvánkö koporsót, be is be-
huzatom földig bakacsinnal (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.4).
BAKÁDZ-IK: lökés következtében, bukdácsol,
bukfencezik (Alföld Nyr. XIII. 192). Úgy megrúg-
lak, hogy hatot is bakádzó (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.237).
BAKAFÁNTOS (Veszprém m. Pápa Nyr. XVI.
527; Debrecen Nyr. VII.91 ; Heves m. Névtelen
1840; Székelyföld Győrffy Iván; bakafáncosl^ agy -
Kunság Nyr. XVI.141 ; Szilágy m. Nyr. XIV.
576) : kötekedő, kapcáskodó, csökönyös, nyakas.
85 BAKAFANTOSKOD-IK— BAKFINCAL
BAKFINCOZ— BAKÓ
86
BAKAPÁNTOSKOD-IK (Abauj m. Nyr. V.272;
bakafáncoskod-ik Szatmár m. Patóháza Nyr. XVI.
95): kötekedik, kapcáskodik, nyakaskodik.
BAKAPITYERE: kötekedő gyermek (Heves
m. Névtelen 1840).
BAKANCS {bokkancs Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m., Erdővidék Vadr. 166).
1. BÁKÁNY: kákabot, kákának buzogány os
feje (Dunántúl MNy. V.82; Göcsej MNy. V.121 ;
Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. 111.140).
2. BÁKÁNY : fürge (pl. kis gyermek) (Csík m.
Nyr. VL471).
BAKARASZ (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.317; Vadr. ; Győrffy Iván;
bagarász Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.380 ;
XVII.425 ; bakaiász Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
46 ; bakrász Székelyföld Csaplár Benedek ; Három-
szék m. Győrffy Iván; boklász Győr m. Sziget-
köz Nyr. XIX.190; bokrász Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.318; Győrffy
Iván): 1. bakrász, boklász, bokrász: keres, kutat,
fürkész (pl. kopó a bokorban) (Győr m. Szigetköz
Nyr. XIX.190; Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.318; Győrffy Iván); 2. ba-
garász: keresve legelész (a marha) (Ipoly völ-
gye, Kővár vid. Nyr. XVI.380). Ott bagarász a
tehén a tollak körül, de sehogy se jovúl (Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVII.425); 3. bakaiász:
bukdácsol (pl. a nyúl) (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.46); 4. bakaiász, bakarasz: összevissza, kap-
kodva, akadozva beszél v. olvas (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.46 ; Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. MNy. VI.317; Vadr.; Győrffy
Iván).
BÁKÁSZ : mumus, ijesztő (Fölső-Somogy, Ba-
laton mell. Nyr. VHI.525).
BAKATOR {bákor Balaton mell. Tsz. 351b).
BAKCSAS: fésületlen, kócos (Eszék vid. Nyr.
V.270; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283). Ama
mejen bakcsas gyerökcse (Eszék vid. Nyr. VIII.
140). Nagyon fájt a bakcsas feje (Dráva mell.
Nyr. Xin.475).
BAKCSÓ: gémfajta vizi madár, vak-varjú
(ardea nycticorax) (Szeged Tsz. Hermán 0. Ha-
lászat K. ; Kőrös mell. Gabányi Endre; Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III.92; Heves m. Csépa
Nyr. III.479).
[Szólások]. Úgy néz, inint a bakcsó: mereven,
mozdulatlanul (t. i. a bakcsók sokszor csopor-
tosan 3 — 4 óra hosszatt is mozdulatlanul állanak)
(Szeged Tsz.).
BAKPINC: bukfenc (Balaton mell. Tsz).
BAKPINCÁL: bukfencezik (Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. ni.473).
Ig-bakflncál: lebukfencezik (Vas m. Őrség Nyr.
1.422; 11.176).
BAKPINCOZ : bukfencezik (Vas m. Őrség Tsz.).
kl-bakfíncoz : kihengerít. Kibakfincozták e hor-
duót: a szélére hajtva kihengerítették (Göcsej
MNy. n.409).
lé-bakflncoz : lebukfencezik (Soprony m. Hor-
pács Nyr. IV.181 ; Xn.270).
BAKPING : bukfenc (Zemplén m. Tállya Nyr.
IV.476).
BAKPINGOZ, BAKPINGOZ-IK (Zemplén m.
Tállya Nyr. IV.476 ; bakfingóz-ik Abauj m. Puszta-
falu Szádeczky Lajos) : bukfencezik, bukfencet vet.
fel-bákflngozlk (Abauj m. B eret Nyr. IV.329;
fel-bakfing ózoXi Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477) :
fölbukik.
BAKPITTY (Debrecen Nyr. VII.91 ; bakk fütty
Marosvásárhely Nyr. XVII.283 ; Székelyföld Nyr.
XIV.334) : bakugrásos gyermekjáték, amely abból
áll, hogy a fiúk egymás hátán átugrálnak vagy
egymás hátára ugorva fölülnek.
BAKKAN: zökken (Palócság Nyr. XXI.418;
XXH.31).
BAKKAN-^Ó : kátyú, zökkenő hely a szekér-
uton (Palócság Nyr. XXI.308; XXn.32).
BAKKANT : vakkant, vakkantással megijeszt
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.141) [vö. vakkant].
bele-bakkant : belekottyan (a beszédbe). Jobb
lett volna, ha bele sem bakkantasz (Alföld Nyr.
Xin.192).
el-hsikkant. Elbakkant ja mag át : elszólja magát.
No te ugyan szépen elbakkantottad magad ! (Alföld
Nyr. Xin.192).
ki-bakkant : kikottyant, kiböffent (vmit, a mit
nem kellene megmondani) (Alföld Nyr. 11.426).
Ez az ostoba gyerek ott volt, azután szépen kibak-
kantotta (Alföld Nyr. XnL192).
[BAKL-IK] (bakly-ik Palócság Nyr. XXL312;
506; XXn.32).
meg-baklik (meg-báklik, meg-baklyik) : 1. meg-
botlik (Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.
286); 2. kifordul vmiből, belebukik vmibe (Ka-
rancs vid. Nyr. XXI.477) ; 3. megköti magát, meg-
bicsakolja magát, megcsökönyösödik (ló, ember)
(Palócság Nyr. XXI.506; XXn.32; Gömör m.
Nyr. XVH.88; Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286).
BAKLAT: koslat (kutya, macska, farkas) (Szé-
kelyföld Tsz. Nyr. X1V.47 ; Háromszék m. Király
Pál ; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
BAKL^ÓS: olyan ló, a mely folyton csóválja
a fejét V. gyakran megcsökönyösödik (Palócság
Nyr. XXII.32).
1. BAKÓ: 1. cölöpverő fa- v. vas-sulyok (Tisza-
Szamosköz, Gömör m. Nyr. XVII.136); 2. pőröly,
kalapács (Torna m. Ruehietl Miklós 1839 ; Torna
B*
87
BAKÓ— BAKOL
BAKOLOD-IK— BAKOZ
m. Szín Király Pál) ;• kötörő, kendertőrö eszköz
(Gömör m. Nyr. XVII.136); 3. fa-szerszám, a
melyen kendert tilolnak és karót hegyeznek
(Szent-Endre Nyr. XVII.136).
[bakó-alja].
bakóallya-kender : az a csomó kender, a me-
lyet eggyszerre tesznek a törő alá (Gömör m. Nyr.
XVII.136).
2. BAKÓ : szőr- v. vászontarisznya (Esztergom
vid. Nyr. XI.381 ; Jászkunság Nyr. XVII.136;
Nagy -Kunság Nyr. XVI.141; Nagy -Kunság, Tür-
kévé Nyr. III.229; XVII.136; Békés-Doboz Nyr.
VIII.330; Bihar m. Sárréti járás Nyr. XVII.88;
Bihar m. Fúrta vid, Nyr. IV.43; Debrecen Nyr.
VII.91; Szabolcs m. Kisvárda Nyr. XVIL136;
Szabolcs m. Berkesz Nyr. XVII.88; Hajdú-Szo-
boszló Nyr. XVII.136; Hajdú m. Tetétlen Nyr.
XVII.136; Szilágy m. Kőváry László 1842; Szat-
már m. Nyr. X.430; Bereg m. Tisza-Kerecsény
Nyr. XVII.136; Zemplén m. Őrös Nyr. XVII.135;
Érmeilék Nyr. XVII.135; Heves m. Déva-Ványa
Nyr. XVn.136).
3. BAKÓ: kis szán, gyermek-szánkó, gyalog-
szánkó (Székelyföld Nyr. XV.432-, Csík-Csicsó
Nyr. XVn.136).
4. BAKÓ: karikára tekergetett cérna (Rima-
szombat vid. Nyr. XVn.524).
BAKÓ (bakó Félegyháza Nyr. IV.560) : eggy-
ügyű, bamiaa, oktondi, bászli, ügyefogyott (Somogy
m. Tsz. ; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy . 11.397 ;
Hódmező-Vásárhely Nyr. VIII.92; Szeged Csap-
lár Benedek) [vö. hágé\.
BAKÓC: tűzre való apró ág-bog. Tégij hakócot
a tűzre (Brassó m. Hétí'alu Nyr. XVI.478; XXI.
144; Tatrang Nyr. 11.476; Zajzon Nyr. ni.326).
BAKOQ: dadog, hebeg, akadozva beszél (Mátra
vid. Nyr. XXn.240; Háromszék m. NyK HI.IO)
[vö. makog].
BAKÓKAL = hagdácsol (a nyúl) (Zemplén m.
Kolbása Szádeczky Lajos).
BÁKÓKOD-IK - hákóskod-ik (Orosháza Nyr.
VLL33).
BAKOL (bakói Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVH.
383; bákal Gömör m. Nyr. XVHLSOl ; Gömör
m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286; bak" ól Palóc-
ság Nyr. XXI.419; XXn.32); 1. cölöpöt ver (Esz-
tergom Nyr. XVn.88; Szentes Nyr. XVIL222;
Bihar m. Sárréti járás Nyr. XVn.89; Zemplén
m. Nyr. XVIL273) ; 2. kendert tilol, tör (Pest m.
Szent-Endre Nyr. XVn.135; Gömör m. Nyr.
XVHLSOl); 3. bólintgat (a ló: fejét le s föl moz-
gatja); bóbiskol (Palócság Nyr.XXI.419; XXII.32;
Gömör m. Nyr. XVn.135; Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286; Borsod m. Ónod vid. Nyr.
XVn.383; Miskolc vid. Nyr. XVH.88). Bakol,
mint a ló: mondják emberre, mikor a fejével
igent int (Gömör m. Nyr. XVII.135); 4. kötélen
v. gúzson bakot (hurkot) csinál (Szatmár m., Be-
reg m. Tisza-Kerecsény Nyr. XVIL135); 5. karót
hegyez (Pest m. Szent-Endre Nyr. XVII. 135).
le-bakól : lever (Bereg m. Rákos Pap Károly).
meg-bakol: összehurkol (Szatmár m. Nyr.
XVH. 135).
[Szólások]. Megbakolja magát: megköti magát,
megbicsakolja magát, megcsököny ösödik (Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.378; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.476; Kolozsvár Pap Károly;
Székelyföld Nyr. XVn.88; Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Kiss Mihály; Udvarhely m. Eted Nyr.
XVH. 135).
BAKOIjÓB-IK(bakalód-ik) : 1. öklelődzik (kos),
lökdösődik (Erdély ; Deés és vid. Nyr. XVII.88) ;
2. akadékoskodik, makacskodik, dacoskodik(Deés-
akna Nyr. 1.381).
BAKONTA, BAKONCA {bakóca Háromszék
m. Nyr. IV.561): 1. bakonta: faeregető bakszán v.
talpszán, erdőlő szán (Brassó m. Hétfalu MNy. VL
317; Vadr.; Nyr. IL327; XXL144; Győrffy Iván);
erdőlő szánnak az a nyújtványa, a melyre a
terhet fölrakják (Hétfalu Nyr. XVI.478 ; Tatrang
Nyr. 11.476); 2. bakonca, bakóca: fakószekér,
négykerekű fahordó szekér (Székelyföld Nyr.
VIH.462 ; Kiss Mihály ; Háromszék m. Nyr. IV.561).
BAKONYÁS: kiskereskedő, szatócs (Nagy-
Enyed Tsz.).
BAKOS : 1. kanos, kurafi, ledér, fehérnép után
bolonduló. Csak úgy bolondul a fehérnép után.
Már az igaz, fene bakos gyerek (Fehér m. ? Rác-
keve? Nyr. XVII.136); 2,. olajütő malomban dol-
gozó munkás, a ki az olajtartó ékét nagy fa-
furkóval v. kalapáccsal veri (Kecskemét, Szeged
Csaplár Benedek; Mezőtúr Nyr. XVH.136; Szen-
tes Nyr. XVII.222 ; Hajdú m. Tetétlen Nyr. XVH.
136); olajütő malombeli fölügyelő (Szabolcs m.
Nyr. XVII.136); 3. ^ bakos-ostor (Zemplén m.
Nyr. XVII.273).
bakos-gyeplő : négyes lófogathoz való gyeplő
(Gömör m. Nyr. XVH.136).
bakos-ostor: hosszú ostor, a mellyel a négyes
lófogatot a bakról hajtják (Zemplén m. Nyr.
XVH.273; Gömör m. Nyr. XVH.136).
BAKOS (Háromszék m. Vadr. Nyr. IV.426;
bakos Nógrád m. Nyr. V.181): mumus, ijesztő
[vö. babos].
BÁKÓSKOD-IK : bambáskodik, máléskodik,
ostobáskodik (Hódmező-Vásárhely Nyr. VIII.92).
[BAKOSOD-IK].
mgg-bakosodík : elromlik (étel) (Bihar m. Pocsaj
Nyr. V.572).
BAKÓZ: cölöpöt ver (Tisza-Szamosköz Nyr.
XVn.136).
le-bakóz: cvj (uo.).
89
BAKSA— BAL
BÁLA— BALIDÓ
90
1. BAKSA: 1. bak-kecskegödölye eggy éves
koráig (Székelyföld Gálffy Sándor) ; 2. eggy éves
berbécs (Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.).
2. BAKSA: aspius rapax (Tisza mell. Hermán
0. Halászat K.).
BAKSÁL : szöllőt böngész (Dunántúl Nyr. V.
128; Baranya m. Tsz. 113a; Baranya m. Csúza
Nyr.XVni.46; Baranyám. Nagyfalu Nyr. XX.47).
BAKTAT. Baktatva : akadozva (Gömör m.
Tsz.). Baktatva heszil (Debrecen Nyr. VII.91).
[BAKUL].
le-bakul: négykézlábra áll (Torontál m. Lő-
rinefalva Kálmány L. Szeged népe III.120).
Bakulj le, majd én rád állok, úgy elérem (Alföld
Nyr. Xni.192).
[BAL].
[Szólások]. Bal a fél fülére: nem jól hall (Szat-
már m. Nyr. III.276). 0 visszafelesött neköm, én
pedég ismég halabbú felétem : keményebben, éle-
sebben (Udvarhely m. Nyr. IV.81).
bal-fülű: süket (Székelyföld Nyr. XV.432).
bal-kéz. Balkézt: balkézről, balkéz felöl (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Balkézzel vár: nem vár (pl. az étellel;
a későn jövőnek mondják:) Majd balkézzel vár-
tmik (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
bal-körmű: 1. zsivány, tolvaj (Abauj m. Nyr.
III.85. 223; Abauj m. Szikszó Király Pál; 2. ki-
hágó, feslett életű (nő) (Bihar m. Pocsaj Nyr.
Vin.379; Abauj m. Szikszó Király Pál).
[bal-nyak?], banyák: balkezü (Rimaszombat
Nyr. XVn.524).
bányák-kezű: cv (Gömör m. Sajó völgye, Hanva
Nyr. XX.286).
bal-pál, bópál: balpárti (Zala m. Hetes, Dob-
ronak Nyr. n.l33; Hetes Nyr. L381).
[bal-sarkú], básarku: megesett személy (Vas
m. Kemenesalja Nyr. HLST).
[bal-szgm].
balszemez: félre néz, sandít (Nagy-Kúnság
Nyr. m.233; XVL141).
1. BÁL [táncmulatság] {báld Vas m. Répce-
Sz.György Nyr. XVnL480; Repce mell. Nyr.
XX.369; Fehér m. Nyr. IX.284; Pestm. Gyömrő,
Monor Pap Károly; Heves m. Névtelen 1840;
Palócság Vyr. VnL451).
2. BÁL: nagy áru-csomag; a) 2 — 5 mázsás
dohány-csomag (Alföld Nyr. XnL525; Arad ra.
Majláthfalva Nyr. Vni.238; b) a megmért és
rendbe rakott szárított halak tömege (Körös-Tar-
csa Hermán 0. Halászat K.).
bál-fa: a dohánybál talpfái (Arad m. Majláth-
falva Nyr. Vni.238) és leszorító fái (Alföld Nyr.
Xni.525; Csongrád Nyr. Vn.526).
[BÁLA].
bala-kovács: juh-tetű (Csík m. Csaplár Bene-
dek, Győrffy Iván).
bala-tetű: cv (uo.).
BALAPÁNT: vmely szőlőfaj (Abauj m. Név-
telen 1839; Zemplén m. Tolcsva Nyr. IX.480).
BALAKA: kisértet (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.380).
BALAMUTA: baj, galiba, alkalmatlanság, kelle-
metlenség. Nekem te mindig balamutát csinálsz
(Kassa vid. Nyr. XVII.238; Zemplén m. Nyr.
IV.424).
[BALAMUTÁL] {báldmutál Abauj m. Beret
Nyr. n.422): ácsorog, lopja a napot [?].
BÁLÁN (Marosszék Vadr.; bálánk Moldvai
csáng. Nyr. X.203; fto?áw Csík m. MNy. VL368):
1. bálánk: fehér (Moldvai csáng. Nyr. X.203);
2. bálán: szőke szőrű juh (Marosszék Vadr.);
3. bolán: buta-szarvú moldovai ökörfaj (Csík m.
MNy. VI. 368).
BALASKA (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Vas
m. Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr. XIX.191;
Zala m. Szepezd Nyr. XVn.144; Göcsej MNy.
11.409; Veszprém Nyr. XV.384; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. VIII.431 ; balatka [?] Veszprém
m. Nyr. XV.285; baracska Somogy m. Kálmáncsa
Nyr. XI.238; valaska Balaton mell. Tsz. 74b.;
Csallóköz Csaplár Benedek; Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVL140; Csallóköz, Somorja Nyr. XXIL
135; Pozsony m. Tárnok Nyr. VIII.471): rövid-
nyelű kis fejsze, faragó fejsze.
BALAZ, BÁLOZ: dohányt bálba (nagy cso-
magba) köt (Arad m. Majláthfalva Nyr. VIII.239 ;
Heves m. Tisza-Sz.Imre Nyr. X.329).
BALAZÓ : 1. dohánybálazáshoz való készülék
(Arad m. Majláthfalva Nyr. Vin.239); 2. az a
kunyhó, a melyben a bálokba kötött szárazhal
el van téve (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
bálazó-kaloda: dohánybálazáshoz való készü-
lék a bálfával eggyütt (Arad m. Majláthfalva Nyr,
VnL239).
BALÉTA : cédula, melyet a fogyasztási hiva-
talban adnak a juh- és sertésvágóknak (Alföld
Nyr. 11.424).
BALFASZ {balfasz Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286; bófás Vas m. Őrség Nyr.
n.472; Xn.381): tréfás, bolondos, eszelős, buta,
esetlen, faragatlan (Vas m. Őrség Nyr. 11.472 ; XII.
381 ; Pápa vid. Matics Imre ; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.141; Debrecen Nyr. Vn.91; Palócság Nyr.
XXII.32; Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr.
XX.286; Székelyföld Tsz.).
BALIDÓ: nők nyári kabátkája (Győr m. Duna-
Sz.Pál Nyr. Vin.522).
91
BALIGA— BALLANGO
BALLOKAZ— BALSO
92
BALIGA: kulcsra kötött fa-kolonc (Karancs
vid. Nyr. XX1.477).
BÁLIKÓ: kákabot, kákának buzogányos feje
(Göcsej Tsz.).
BÁLIN (Duna mell. Hermán 0. Halászat K. ;
Háromszék m. Nyr. IV.561; bam Eszék vid. Nyr.
Vni.140; haing Szatmár m. Hermán 0. Halászat
K. ; balín Komárom Hermán 0. Halászat K. ;
balind Győr Nyr. XI.429; bálind Duna és Tisza
mell. Hermán 0. Halászat K.; bálink Brassó m.
Hétfalu MNy. V.347; balint Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Sepsi-Uzon Nyr. VIII.383;
Erdélyi Lajos; bálint Duna mell. Hermán 0.
Halászat K. ; balling Bereg m. Nagy-Dobrony
Hermán 0. Halászat K. ; boín Bodrogköz Hermán
0. Halászat K. ; bólén Göcsej Hermán 0. Halá-
szat K. ; bolyin Bodrogköz Hermán 0. Halászat
K. ; polind Nógrád m. Ipoly-Nyitra Hermán 0.
Halászat K. ; pólind Ipoly mell. Hérman 0. Halá-
szat K.): ragadozó ön (aspius rapax).
BÁLIS, BÁLIZS: házaló olasz, a ki áruit a
hátán egy szekrényben hordva faluról falura
jár (Soprony m. Horpács Nyr. V.269; Soprony
m. Röjtök Nyr. III.556; Vas m. Tsz.; Vas m.
Répce-Sz.György Nyr. XVIII.480 ; Vas m. Őrség
Nyr. IV.228 ; XH.SSO).
BALKA: balog, balkezes. Balkán: balkézzel,
balkezúleg (Székelyföld Csaplár Benedek; Há-
romszék m. Vadr.; MNy. VL317; Nyr. IL522;
Győrffy Iván).
BALKÁNY, BALKÁN: vizállásos hely, a mely
esős időben v. árvizek alkalmával valóságos tó
(Szatmár m. Nyr. Vin.523; X.430 ; XIL527[?];
Szatmár m. Krassó Nyr. XIX.335; Szatmár m.
Porcsalma Király Pál).
BALLÁ: nádnak bogláros, buzogányos feje,
bugája, bojtja (Alsó-Csallóköz Tsz.)
BALIí^Q (ballog Székelyföld NyK. X.325; Kiss
Mihály; Háromszék m.. Erdővidék Vadr. 139).
lé-ballag: (a lelőtt vad) magasból esik le (Fe-
hér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVII.431).
BALLAGCSÁL: lassan ballag (Balaton mell.
Tsz.; Vas m. Jánosháza Nyr. XVL141; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
BALLAGDOGÁL : cv (Heves m. Névtelen 1840).
BALLANG -- ballangó (Győr és Pest m. Sztrokay
Antal).
ballang-kóró: cv (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
BALLANGÓ (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.237;
Csongrád m. Kis-Hegyes Nyr. XI.45; Szeged
Kálmány L. Szeged népe 1.140. 150; barlangé
Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.351. 352. 372;
Csanád m. Kálmány L. Koszorúk 11.224; Cegléd
és a Tápió vid. Nyr. IV.122; Heves m. Tisza-Sz.-
Imre Nyr. IX.137): ördögszekér (salsola tragus;
tüskés bokor, a mely ősszel kiszáradván és tövé-
ről fölszakadván, a széltől űzve hengereg, kering
a földeken).
ballangó-kóró (Somogy m., Kecskemét vid.
Tsz.): cv.
[BALLÓKÁZ] {bállá káz Gömörm. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286): ballag.
BÁLMOS: kukoricalisztből íróval v. tejföllel
készített étel (Mármaros-Sziget Hajdú Nagy Sán-
dor; Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.o75; Székely-
föld Tsz. ; Háromszék m. MNy. VI.216 ; Moldva,
Klézse Nyr. V.528).
BALQC : balog, balkezes (Hont m. Kővár vid.
Nyr. XVI.380).
[BALOG].
balog-hajtás: balkézzel való hajítás. Balog-
hajtásnyéra : a mennyire balkézzel lehet hajítani
(Háromszék m. Vadr. 492a.)
balog-méh: olyan méhraj, a mely sejtjeit sza-
bálytalanul össze-vissza építi (Székelyföld Király
Pál).
balog-ökör : a melynek az eggyik szarva előre,
a másik hátra áll (Heves m. Névtelen 1840).
balog-sete: balog, balkezes (Soprony m. Röj-
tök Nyr. ni.556).
balog-süti (Göcsej Tsz.; Zala m, Arács Nyr.
XXH.192; Fehér m. Nyr X.186; bnlog-siitü
Veszprém m. Pápa Nyr. XVL527):c\3.
BALOGÁCS (Göcsej Tsz. ; baligács Vas m. Őr-
ség Nyr. XII.380; bidigács Őrség Nyr. 11.562;
galbács Nyitra m. Vág-Séllye Nyr, XX.324):
balog, balkezes.
BALOGOL : balkézzel tesz vmit, balkézzel üt
(Székelyföld Csaplár Benedek, Kiss Mihály ; Há-
romszék m. Vadr. 492a.; Győrffy Iván).
BALOGOS: 1. balog, balkezes (Székelyföld
Kiss Mihály); 2. befelé álló. Balogos körmű ló
(Székelyföld Nyr. XIV.334).
BALOS [ballos Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
VI.325): 1. balos: ügyetlen, félszeg magatartású.
Balos kis lány: a ki nem tud hogy állani, nem
tudja a kezét hová teniíi (Gyón Nyr. IV.323);
2. balos: süket (Veszprém m. Szentgál Nyr. IH.
89); 3. ballos: hóbortos (Somogy m. Nemes-Déd
Nyr. VI.325).
BÁLOZ, BÁLOZ-IK {báldozni Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.205; Pest m. Gyömrő,
Monor vid. Pap Károly).
[Szólások]. Mind csak bálozik: untalan eddegél
(Székelyföld Kiss Mihály).
BALSÓ: balfelől való (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.374).
93
BALTA— BAMBUC
BAMBUC— BAN
94
BALTA (bóta Zala m. Dergecs Nyr. 111.33;
Somogy m. Tsz. ; Veszprém m. Szentgál Nyr.
III.471 ; Eszék vid. Nyr. V.270 ; Gömör m. Rima-
és Balogvölgy Tsz.; Hont m. Nyr. V.426. Hoiitm.
Páld Nyr. XIV.575 ; b»óta Palócság Nyr. XXII.32).
BALTAT: botot mesterségesen hajt, forgat
(Somogy m. Tsz. CzF.).
BALTÁZ: vminek utána kap, hogy megkar-
molja (a macska) (Csongrád Nyr. IX.89).
BALTIKA: baltácska (Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III.95).
BALUSTYA: eggyügyú, ügyefogyott, oktondi,
buta, ostoba (Tolna m. Sárköz Tsz.; Békés m.
Sárrét Nagy Sándor; Bihar m. Pocsaj Nyr. VIII.
379; Debrecen Nyr. VII.91 ; Hajdú Nagy Sándor;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.577).
BÁLVÁNY {válvány Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 11.233): 1. szobor (ellentétben a
szentképpel) (Soprony m. Horpács Nyr. IV.181);
2. nagy dorong (Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.
378) ; 3. szárazmalomban a középső (külső) nagy
tengely (Nagy-Kiinság Nyr. XVI.141; Zemplén
m. Bodrogköz Tsz.); 4. olajsajtóban az a két
nagy fa, mely a közötte levő anyagból az olajt
kinyomja (Szeged Csaplár Benedek) ; 5. az álló-
bárka oldalait alkotó vastag borítódeszkák (Sze-
ged Hermán 0. Halászat K., Csaplár Benedek) ;
e. tutaj, láp (Török-Becse Nyr. IX.92): 7. ren-
geteg nagy, óriási, idomtalan nagy. De nagy
halvány kútágas! Jó fogás volt; szép darab
bálvány harcsát fogtunk (Bereg m. Tiszahát Pap
Károly).
[Közmondások]. TJgy táncol, mint malom alatt a
bálvány (Kis-Kún-Halas Nyr. XVIII.140).
bálván-fa: rus typhina (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.46).
bálván-kíp : szobor (ellentétben a szentképpel)
(Soprony m. Horpács Nyr. IV.181).
BALZSAMOM: balzsam (Bihar m. Székelyhíd
Nyr. VI.184).
BAMBA {banga Göcsej Nyr. XI.546; XIII.351.
493 ; Veszprém m. Csetény Halász Ignác ; Bala-
ton mell.. Vas m. Kemenesalja, Győr m. Tsz.;
Tolna m. Paks Nyr. XIX.431; Békés m. Nyr.
in.524).
BAMBÓ: a pihörnye v. buzgány nevű vízi
növénynek tömött, pelyhes bojtja v. bunkója
(Dráva mell. Nyr. VI.374).
BAMBOLYOG: mélázva, bámészkodva ácso-
rog, bódorog, lebzsel (Háromszék m. MNy. VI.
317; Győrffy Iván) [vö. bandalog].
BAMBU: bamba (Zemplén m. Bodrogköz Tsz.).
1. BAMBUC: mogorva, szótalan, bamba, buta
(Székelyföld Tsz. Kriza; Udvarhely m. Kiss
Mihály; Háromszék m. Tsz.).
2. BAMBUC (Székelyföld Nyr. IV.88; Arany-
Gyulai NGy. ni.316; Udvarhely m. Kiss Mihály;
Udvarhely és Csík m. Csaplár Benedek ; bambus
Székelyföld Kiss Mihály): mumus, ijesztő. Vigyön
el a bambiid (Nyr. IV.88).
BAMBUK: bamba (Csallóköz Csaplár Benedek).
BAMBUSZKOD-IK : álmosan tesz vmit (Szé-
kelyföld Borbély Samu).
BÁMÉSZKOD-IK {bámászkodm Vas m. Tsz.;
bávaszkodni Székelyföld Tsz. Kriza; bávászkod-ik
Torda-Aranyos m. Kövend Kanyaró Ferenc;
Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr.
481 ; bávészkod-ik Székelyföld Kiss Mihály ; Jávos^-
kodom. Székelyföld Tsz. 34b.).
BAMPLI:['?] A mulatság után barnai lettem
(Gyöngyös Nyr. IX.332).
[BÁMÍT].
el-bámít: bámulásra, csodálkozásra gerjeszt,
elrémít (gyermeket rémes dolgok elmondásával)
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek ; Erdövidék
Tsz.).
BAMMOG : magában dünnyög (Háromszék m.
Tsz.) [vö. mammog, mitmmog],
[BÁMOLYOD-IK].
el-bámolyodik : elbámul (Háromszék m. MNy.
VI.323; Győrffy Iván).
BÁMOLYOG : ámolyog, bámészkodik (Három-
szék m. Győrffy Iván).
1. BÁMUL {bámol Soprony m. Röjtök Nyr.
in.465; hávul Székelyföld Tsz.).
meg-bámul: elbámul. TJgy megbámul a nép,
hogy! (Udvarhely m. Vadr. 461).
[2. BÁMUL, BÁMOL].
be-bámul: betölt. Bebámulja a szobát a virág
szaga (Somogy m. Nemes-Déd Nyr. XVII.89).
el-bámul, el-bámol: 1. el-bámul: ellep, elborít.
Annyi a kacsa, hogy egésszen ébámúja a vizet.
Annyi itt a szárcsa, hogy ébámüják a vizet (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.477; XVn.89); 2. el-bámol:
elhord [?]. Elbámolta a viz a folyó partját (Pest
m. Fájsz Nyr. Vn.281. 428).
BÁN: 1. sajnál. Szegén asszon mindég sír-ri;
igen bánnya a gyerekét (Somogy m. Király Pál);
2. fájdít. Igeíi bánnyo a lábát (a barom): nem
hagyja megfogni a fájós lábát (Somogy m. Nyr.
Xn.279).
[Szólások]. Száz forintom bánnya: száz forin-
tomba került (Csallóköz Szinnyei József).
be-bán: ellát; betakar, begyújt. Bebántam a
barmaimat. Bebántam a szénát (Göcsej MNy. V.
129).
95
BAN-IK— BANDSA
BANDSAL— BANGUL
96
[még-bán].
[Szólások]. Mehhcínnyá egy húsz forintom: bele-
kerül húsz forintomba (Gömör m. Nyr. XVIII.
505).
BAN-IK : él vmivel. Igyon velünk egy pohár
bort. — Nem szoktam vele bánnyi (Bács m. Mély-
kút Nyr. XX.283).
BÁNANDÓ: sajnálandó (Erdővidék Tsz.).
[BÁNAT].
bánat-malom : olyan malom, a melynek ritkán
van őrlője v. vize nincs (Háromszék m. Vadr.).
[BÁNÁTI].
bánáti-bodor : [tréf.] suba (Szentes Nyr. VI.232).
[BÁNATOS].
bánatos-ruha: gyászruha (Baranya m. Nyr.
V.330).
[BÁNATSÁG], BÁNATSZÁG: bánat, bánkódás.
Bánatszágból lett neteró (Moldvai csáng. Nyr. X.
BANCSÓKOS : csókás szemű (a kinek a kan-
csalsága miatt a szeme fehére nagyon kilátszik)
(Vas m. Kemenesalja Tsz.).
BANDA {banda Háromszék m. Orbai járás
Nyr. Vn.283).
BÁND ALI: ámolyogva, mélázva, bámészkodva
ténfergő, lebzselő (Zilah Nyr. XIV.286 ; Székely-
föld Kriza, Kiss Mihály).
BANDALOG = bambolyog. Ne bandalogj annyit,
hanem szedd össze mag adót, ne ereszd el az eszedet
(Székelyföld Kiss Mihály).
BANDÁR: kő-süllő (luciopercavolgensis) (Buda-
pest), ifjú kő-süllő (Baja Hermán 0. Halászat K.).
BANDI: 1. helytelen; 2. féleszű (Székelyföld
Kiss Mihály).
1. BANDÓ: ostoba, eggyügyű, ügyefogyott
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283) [vö. bangó].
2. BANDÓ, BONDÓ: 1. bondó: bendő (Szat-
már vid. Tsz.); 2. bandó: bőszájú hasas korsó
(Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.238) [vö. bendő,
bangyos].
3. BANDÓ (Szentes Nyr. Vin.331 ; bandú Sze-
ged Kálmány L. Koszorúk 11.102): szegélydísz
(bordűré) szoknyán v. kötényen.
BÁNDOGAL: időnként bán, bánkódik (Szé-
kelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.).
BÁNDOR: pacal (Brassó m. Bácsfalu Nyr.
ni.523).
BANDSA: kancsal (Baranya m. Csúza Nyr.
XVm.46; Palócság Tsz.; Hont m. Páld Nyr.
XIV.575; Csallóköz Csaplár Benedek).
BANDSAL (Esztergom Nyr. III.34 ; Nagy -Kun-
ság Nyr. XVI.141 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.237;
Palócság Nyr. XXL508 ; XXn.32 ; Csallóköz Csap-
lár Benedek; bándsál Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286): 1. cv; 2. bamba, hülye
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.141; Gömör m. Sajó
völgye, Hanva Nyr. XX.286).
BANDSALI: 1. kancsal (Zemplén m. Bodrog-
köz Tsz.); 2. bámészkodó, bamba (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.333; Zemplén m. Bodrog-
köz Tsz.).
BANDSALÍT {bándsálít Nógrád m. Nyr. VI.
134; Gömör m. Nyr. XVIII.501): kancsalít.
[BANDSALOD-IK[.
el-bandsalodik: elbámul (Zemplén m. Bodrog-
köz Tsz.).
BANDSALOG : mélázva, bámészkodva őgyeleg
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142).
BANDSI {bándsi Gömör m. Sajó völgye, Hanva
Nyr. XX.286): 1. kancsal (Palócság Nyr. XXH.
32 ; Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286) ;
2. bamba, hülye, eggyügyű, ügyefogyott, élhetet-
len (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424; Hajdú m.
Nádudvar Nyr. VIII.234; Borsod m. Ónod vid.
Nyr. XVII.383; Gömör m. Sajó völgye, Hanva
Nyr. XX.286).
BANDSÍT (Palócság Nyr. XXII.32 ; Esztergom
Nyr. III.34; bándstt Nógrád m. Nyr. VI.134):
kancsalít.
BANDUKOL (Kunság Nyr. XIV.525; Palóc-
ság Nyr. XXI.419; XXII.32; Heves m. Névtelen
1840; Heves m. Tisza-Örs Csaplár Benedek;
Borsod m. Szíhalom Nyr. VIII.568 ; Rimaszombat
Nyr. XV.383; bandukol Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.477; Alföld Nyr. Xni.192; Debrecen Nyr.
XXI.476; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.141; Kassa vid.
Nyr. XVII.238): lassan, mélázva, gondolatokba
merülve ballag. Mit bandukolsz; menj szaporán,
hogy pattogjon a sarkad (Alföld Nyr. XIII. 192),
BANDURKA: burgonya (Zemplén m. Nyr.
XVn.274; Zemplén m. Deregnyő Nyr. Xni.191),
[BÁNPIj.
Bánfi-mag: [tréf.] kecskebogyó (Székelyföld
Kiss Mihály).
BANGÁT : vonít (a kutya) (Dunántúl Nyr. V.
181) [vö. bankói, baunkol].
BANGITA: viburnum lantana (Göcsej MNy.
V.153; Balaton mell. Tsz. MNy. V.153).
BANGÓ: bamba, féleszű, mamlasz, ügyefogyott
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.578; Udvarhely
m. Nyr. IV.32; Háromszék m. Tsz. 29b; MNy.
VI.317; Győrfify Iván) [vö. L bandó].
BANGUL: bámul, bámészkodik (Kecskemét
Király Pál).
97
BANGULA— BANYA
BANYA— BANYO
98
BANGULA: bamba (Baranya m. Ormányság
Nyr. III.182).
BANGY: ringy-rongyból való göcs (Somogy
és Baranya m. Tsz.)
BANGY ALISTA: főkötő (Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. n.279).
BANGY ALOD-IK: bágyad (Karancs vid. Nyr.
XXI.477).
BÁNGYORGÓS : beteges, göthös (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. III. 140).
BÁNGYORI: cv (Orosháza Nyr. VI.133).
BÁNGYOROG: betegeskedik, göthösködik (So-
mogy m. Szőke-Dencs Nyr. III. 140).
BANGYOS : bőszájú hasas korsó (Baranya m.
Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335) [vö. 2. bandó,
bendös].
BANKA: mumus, ijesztő (Udvarhely és Csík
m. Csaplár Benedek) [vö. bankus].
BANKA: seborvosok köpölyöző harangja (Pa-
lócság Tsz.)
BÁNKÁZ {bánkázüi): [vmif éle játék] (Somogy
m. Tsz.)
BANKÓ [bangó Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.31; Pécska Nyr. VII.124; Kálmány L.
Koszorúk 1.49.52 ; Torontál m. Lőrincfalva Kál-
mány L. Szeged népe III.46; Hajdú m. Hajdú-
Hadház Nyr. IX.524; bangó Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.165; Kiss Mihály; Háromszék
m. Vadr. 169. 492; MNy. VI.209. 223; Háromszék
m. Orbai járás Nyr. VII.283 ; Háromszék m. An-
gyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.527 ; Há-
romszék m. Sepsi-Uzon Nyr. IX.40; Erdővidék
Vadr. 169).
[Szólások]. Bankokat ereget: bodor füstöket fúj
a pipából (Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.190).
[bankó-fürdő].
[Szólások]. Hibázik a bankó-fürdő : nincs pénz
(Miskolc vid. Nyr. VIII.40).
BANKOL: vonít (a kutya) (Csík m. Győrffy
Iván) [vö. bangát, baunkol, mankói, maunkol, nyan-
kol, nyaunkol\.
BANKUS {baukusy^] Háromszék m. MNy. VI.
317. nyilván sajtóhiba) : mumus, ijesztő (Három-
szék m. Tsz. Györfify Iván) [vö. banka].
[BÁNOM].
bánom-árok: bánomkerten át ásott árok (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.237; XV.305).
bánom-kert: olyan kert, a melyet a víz gyak-
ran meg szokott nyomni (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.237; XV.305).
BANYA {bánya[^ Rimaszombat Nyr. IV.560;
XVIII.505) : 1. banya = banya-lúd (Csallóköz Nyr.
SZINNYEI : MAGYAB tAjBZÓtAk.
1.231; 2. banya banya-kemence (Kecskemét Nyr.
IV.284; Csaplár Benedek); bányall]: fazekas-ke-
mence (Rimaszombat Nyr. IV.560; XVin.505)
[vö. 1. bonya].
banya-kemence: sárral tapasztott parasztke-
mence, boglyakemence (Somogy m. Tsz.)
banya-lúd: anyalúd (Csallóköz CzF.)
banya-posz : pöfeteg-gomba (Hely nélkül Nyr.
VI.271).
banya-tapló: érett és kifőzött cserfa-tapló
(Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. VIII.431).
BÁNYA: 1. meleg fürdő (Békés m. Vésztő
Borbás Vince; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.43;
Szilágy m. Nyr. IX.181; Nógrád m. Ipoly-Litke
Nyr. IV.225 ; Borbás Vince) ; 2. azon gödör, a
melyben a vályognak való agyagot tapossák
(Heves m. Névtelen 1840) ; 3. sertésnek összetúrt
fekvőhelye (Heves m. Névtelen 1840).
bánya-gödör: gödör, amelyből vályogot, sárga
földet V. homokot szednek ki (Szentes Nyr Vin.
187; Négyesy László).
bánya-paraszt: a kubik-gödrök között levő
érintetlen föld, a mely az eggyes gödröket el-
választja egymástól (Szabolcs m. Tisza-Dob Nyr.
XIX.47).
bánya-pásztor: bányarém (Kapnikbánya és
vid. NyK. n.374).
bánya-tükör. ,Néhol új bányákban a hajtá-
sok oldalán ajtóforma mélyedéseket látunk; a
vénák vannak ott föltárva, s új menetet akarnak
kezdeni; az ily helyet bányatükör-nek nevezik.'
(Zalathna vid. Nyr. XnL237).
bánya-virág: szép alakban kristályosodott ás-
vány (Nagybánya vid. Nyr. X1V.239).
BANYÁSKOD-IK: pletykáz (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
[BANYÁSOD-IK].
meg-banyásodik : (a túró) a hosszú állásban
megromlik, megnyálkásodik és összeráncosodik
(Göcsej Tsz.)
BANYI: banya (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.324; Kiss Mihály).
BANNYA: bolyhos guba-szöVot (Hely nélkül
Nyr. Xn.239).
BANNYAS: bolyhos, bozontos, gubancos (Győr
m. Tsz.).
BANNYASAG: bolyhosság, bozontosság, gu-
bancosság (Hely nélkül Nyr. Xn.239).
[BANNYASKA], BANGYOSKA: bolyhoska.
Szőröském, bangyoskám (találós mesében) : bunda
(Somogy m. Sellye Nyr. in.234).
BANYÓ : banya (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. in.343; Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr.
70; Háromszék m. Vadr. 423).
99
BANYOKA— BARÁT
BARATINA— BARÁZDÁS
100
BANYÓKA: öreget játszó kis leány-gyermek
(Székelyföld Kiss Mihály).
BANYOS: megnyálkásodott, megpimpósodott
(túró) (Komárom Nyr. VIL282).
BÁB : legalább. Aggy bár hát egy tiz forintot
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.46)'.
bár-ha: aligha [?] (Hont m. Tsz.).
bár-is-hogy: habár. Én is eszem, bár-is-hogy
nem vagyok éhes (Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
316).
[bár-hogy], bá-hogy: nem hiába, hogy. Bd-
hogy gazdag, de győzi is pénzvei (Heves m. Sirok
Nyr. Vin.567).
BABABOLY (Székelyföld Tsz. ; barabuj Három-
szék m. Tsz.; berebuj Erdővidék Vadr.): vad
turbolya (chaerophyllum bulbosum).
BARACK {barac Zala m. Pölöskefő Nyr. XIV.
43; báráksz Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188;
boroc Somogy m. Nyr. 11.375; Somogy m. Sima
Nyr. XIX.380; Keszthely Nyr. XI.237; borock
Soprony m. Repce mell. Nyr. n.517; XX.366;
Zala m. Kis-Kanizsa Nyr. VIII.526; Fehér m.
Nyr. X.189; Győr m. Szigetköz, Duna-Sz.Pál
Nyr. VIII.522; borocka Baranya m. Nyr. XIV.
142 ; Baranya m. Pataes vid. Csaplár Benedek).
BARÁNCSIK (Brassó m. Zajzon Nyr. III.326;
baránzsik Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.144; bazán-
zsik[?] Brassó m. Hétfalu Nyr. V.329; vö. Nyr.
V.416; XI.17; XXII.115): selyem fátyolkendő.
BÁBÁNY: 1. kocsi-juh alatti fakarika (Heves
m. Névtelen 1840) ; 2. eggybe olvadt vöröstéglák
(Heves m. Névtelen 1840).
bárány-csécs (Soprony m. Nyr. XII.186; XVII.
416; Vas m. Nyr. XVII.416; bárány-csecs Dunán-
túl Nyr. XVI.190): bárányhimlő.
bárány-fark: ehenopodium botrys (Nógrád m.
Nyr. IV. 122).
bárány- farsang : húsvét és pünkösd közötti
időszak (Báes m. Zenta Nyr. IX.378).
[bárány-mosaó].
báránymosaó-haó : kései, tavaszi hó, mely
a legelőre kihajtott bárányokat éri a mezőn (Mátra
vid. Nyr. XXn.240).
bárány-tartó: a juh poklája (placenta),Mátyu8-
földe, Tallós Nyr. XVI.333).
(BÁBÁNYOS].
bárondos-fölhüő : bárányfelhő (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVin.47).
BÁRÁNYOZ: bárányt ellik (Háromszék m.
Vadr. 401).
BABÁT {barát Érsekújvár Nyr. VIII.282; bérát
Vas m. Őrség Nyr. VII.271 ; borát Őrség Nyr.
VH.271 ; Palócság Nyr. XXI.214).
barát-fasz : magyar bucó (aspro Zingel) (Velen-
cei tó, Duna, Tisza, Kőrös mell. Hermán 0. Halá-
szat K.).
barát-fül, barát-füle: derelye (Dunántúl Döb-
rentei Gábor; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.46;
Somogy m. Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek;
Érsekújvár Nyr. Vin.282).
barátok-tepertője : paptöpörtyú, ajakvar(Heves
m. Névtelen 1840).
BARATINA: barátné (Békés m. Sárrét Nagy
Sándor).
BARÁTOS: barát (amicus) (Udvarhely m.
Nyr. VIII.472).
BARÁTSÁG (baráccság) : [nép-etimológia] be-
reitschaft (Kaszárnyai szó Nyr. VI.44).
BARÁTSÁGOS (baráccságos, báráccságos) :
1, baráccságos széna: tüskés (Szentes Nyr. VI.
268); 2. báráccságos kés, bicski, beretva: életlen,
fenetlen (nem vágja meg az ember kezét)
(Háromszék m. Nyr. V.465).
BARÁZDA (berázda Dunántúl MNy. V.98;
berázda Repce mell. Nyr. XX.365; Zala m. Kő-
vágó-Örs, Rév-Fülöp Nyr. XIX.48; Őrség Nyr.
VII.271; Veszprém m. Nyr. V.224; berázdo _^^o^-
rony m. Horpács Nyr. X.267; berázna Őrség
Nyr. III.283; borázda Őrség Nyr. Vn.271; borozda
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65; Kalocsa Nyr. n.335;
Duna-Vecse Nyr. 11.528; Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.86; Torontál m. Lőrincfalva Kálmány L. Sze-
ged népe III.121; Szatmár m. Sárköz Nyr. II.
240; Bereg m. Pap Károly; Rimaszombat Nyr.
Xn.l90; Borsod m. Sáta és vid. Nyr. XXI.214;
Heves m. Névtelen 1840; Pest m. Tinnye Nyr.
VII.39; Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m.
Rava Nyr. m.l43; Háromszék m. MNy. VI.208;
Erdő vidék Tsz. Nyr. Xin.576; Csík m. Nyr. V.
519; borozda Gömör m. Nyr. XVIII.453; brázda
Vas m. Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr. XIX.
191 ; Göcsej Nyr. XII.94 ; Baranya ra. Ibafa Nyr.
XX.46 ; brázdo Repce mell. Nyr. XX.367 ; brázna
Göcsej Nyr. XnL353).
borozda-billencs : barázda-billegető (Heves m.
Névtelen 1840).
bérázna-f éreg : földi giliszta (Vas m. Őrség
Nyr. III. 283).
BARÁZDÁS (Szolnok-Doboka m. Bálványos-
Váralja Szathmáry Ákos; bé'rázdás Zala m. Kő-
vágó-Örs, Rév-Fülöp Nyr. XIX.48 ; birizdös, boroz-
dás Kecskemét Nyr. IX.376): 1. tőszomszéd (a
kitől csak eggy barázda választ el). Bé'rázdás
velem: szőUőszomszédom (Zala m. Kővágó-Örs,
Rév-Fülöp Nyr. XIX.48); 2. borozdás: csíkos.
Borozdás szőttes (Udvarhely m. Felméri Lajos).
[Szólások]. Egy borozdás vele: eggyforma vele
vmi tekintetben (Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.
331).
101
BARAZDOL— BARKA
BARKACS— BAKKAL
102
BABÁZDOL {bárázdol GömÖr m. Nyr. XVIII.
501 ; horozdol Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65; Székely-
föld Kiss Miliály, Csaplár Benedek; Háromszék
m. MNy. VI.318; Győrffy Iván).
BABÁZS: a föld szinét kapával vékonyan
fölszíja, legfölső rétegét v. a gyepet róla kapá-
val lehúzza (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.574).
BAEBANÓK: hedera lielix minor (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIII.577).
BABBOLY: Ügyetlen (Csík-Gyergyó Csaplár
Benedek).
BABBOBA (Palócság Tsz.; barabora Dunán-
túl MNy. V.125): bőgő, brúgó.
BAEBOBÁS : bőgős, brúgós (Gömör m. Hollók
Imre).
BABCAG, BABCOG: szól (a szarvas) (Erdő-
vidék Tsz.; hely nélkül Nyr. Vn.335).
[BÁBD].
bárd-keszeg: abramis brama (Balaton-Füred
Hermán 0. Halászat K.).
BÁBÉDOG (Közép-Baranya Nyr. 11.237 ; bárá-
dag Ormányság Nyr. III.182; bárédok hely nél-
kül Tsz. 299b,): eggyügyú, bárgyú.
BÁBESZTE: kényes, rátartós (Nagy-Kúnság
Nyr. XIX.576).
BABGÓ: maskara (Udvarhely m. Homoród
vid. Vadr.).
BABGYA: hitvány, silány (Győr m. Sztrokay
Antal 1842).
BÁBGYÚ: szomorkás, kedvetlen (Hontm. Tsz.).
[BÁBGYUL].
meg-gárgyul; bárgyú, eszelős, bolondos lessz
(Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139).
BABI: a kin jegy van[?] (Hely nélkül Nyr.
Xn.527).
BABIS: barna disznó v. kutya (Szilágy m.
Nyr. IX. 181. 566).
1. BABISKA: bárányka (Nógrád m. Nyr. IV.
425).
2. BABISKA: maszlagos redőszirom (Heves
m. Névtelen 1840).
BÁBKA: 1. lyukacsos láda, a melyben a ha-
lakat elevenen tartják a halászok (Hermán 0.
Halászat K.; Győr vid. Nyr. VL192; Balaton
mell. Tsz.); 2. koporsó borítékául szolgáló deszka-
foglalvány (Szatmár Nyr. Vin,187); 3. kőműve-
seknek deszkából csinált négyszögletes mész-
tartója (Székelyföld Kiss Mihály); 4. gát, töltés
(Udvarhely m. Vadr.).
bárka-baba : az állóbárka orrán az a faragott
rész, a mely a bőgő fejéhez hasonlít (Komárom
Hermán 0. Halászat K.)
bárka-rakodó : a halászbárkák kikötőhelye
(Csanád, Baja Hermán 0. Halászat K.)
bárka-sütő: fanyélbe erősített vas, a mellyel
a bárka haltartó részének a lyukait kisütögetik
(Szolnok Hermán 0. Halászat K.)
BABKÁCS: 1. mézárus, a ki faluról-falura
járva maga veri ki a méheket a kasból s véka-
számra veszi a lépes mézet (Tisza-Örs Csaplár
Benedek; Zemplén m. Deregnyő Nyr. VII.474;
XVn.183; Hegyalja Nyr. XVn.137); 2. fúró-faragó
ügyes-kezú ember, ezermester (Szeged, Félegy-
háza Csaplár Benedek; Cegléd vid. Király Pál;
Debrecen Nyr. VL91; XVn.89; Csallóköz Csap-
lár Benedek); 3. enyves kezű ember, tolvaj, a
ki nem lop éppen egyenesen, hanem mégis meg
nem engedett úton-módon szerez. Hej, nagy bar-
kács ember az a Gáspár uram majorosa! (^== a
hol lehet, a gazdájától eggyetmást a maga hasz-
nára fordít). Hogy megszedte magát ez az uraság
kertésze! — Jaj komám, mindig barkács ember
volt az világ-életében (^^ nem egészen igaz úton
gazdagodott, de rásütni azért mégsem lehet,
hogy lopott) (Debrecen Nyr. XVn.89).
BABKÁCSOL (bárkácsónyi Félegyháza Nyr.
IV.559; barkácsul Soprony m. Rábaköz Nyr. XVII.
137): 1. büdösköves ronggyal kiveri a méheket
a kasból s azután kiveszi a lépes mézet (vö. bar-
kács 1.) (Zemplén m. Deregnyő Nyr. VII.474;
XVII. 183); 2. fúr-farag, ezermesterkedik (Szeged
Csaplár Benedek; Szentes Nyr. XVII.90; Debre-
cen Nyr. Vn.91; XVn.89; Hajdú m. Tetétlen
Nyr. XVII. 137). Barkácsoló ember: fúró-faragó
ember, ezermester; a ki nem mesterember, de
mégis fúrás-faragásból él, sőt még házat is épít;
kontár ács, asztalos, építő (Szentes Nyr. VIIL187;
XVIL90). Nagyon ügyes barkácsoló az az ember,
maga csinálta a házát, a szánkáját, a szekerét
(Debrecen Nyr. XVII.89) ; 3. tesz- vesz, apró-cseprő
munkát végez, babrál (Balaton mell. Tsz.; Sze-
ged Tsz. Csaplár Benedek; Félegyháza Nyr.
rv.559; Csaplár Benedek: Debrecen Nyr. VII.91 ;
Kassa vid. Nyr. IX.557; Csallóköz Csaplár Bene-
dek). Bir-e még dőgozni az öreg? — Hát csak
ébarkácsol a ház körű (Kis-Kún-Halas Nyr. XVII,
89). Esett az eső, nem mehettem a munkába, hát
csak elbarkácsoltam a ház körül (szemetet gereb-
lyélt, járomszöget faragott, ostort font, az ökröt
vakargatta, a láncot a kovácshoz vitte stb.) (Hegy-
alja Nyr. XVII.137); 4. ballag, cammog; lassan,
nehezen, üggyel-bajjal megy, pl. hóban, sárban,
sötétben. Maj csak ébarkácsolunk valahogy (Győr
m. Nyr. XVII.222). De biz ébarkácsőjunk hazáig,
mer este van: mondja a későre maradt vendég,
mikor marasztalják (Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.
89); 5. tétlenül v. kutatva, vizsgálódva jár-kel,
settenkedik (a hol semmi dolga, csak el akar
vmit csenni) (Soprony m. Rábaköz Nyr. XVII.
137; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.184; Be-
reg m. Munkács, Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
BABKÁL : imitt-amott meghánt : a) új szőllő-
ültetéskor a szöllővessző végét késsel imitt-amott
meghántja; b) botot cifráz, tarkáz (hántogatással)
(Balaton mell. Tsz.).
7*
103
BARKAS— BÁRSONY
BARZSING-BASZGURAL
104
BABKÁS: bárányfelhős (az ég) (Heves m.
Névtelen 1840).
BARKÁZÓ; vmely tímár-eszköz (Szeged vid.
Nyr. III.479).
1. BARKÓ {barka Debrecen Nyr. IX.206).
2. BARKA Ó: j, a palócvidék eggyik legtös-
gyökeresebb népe; 2. ostoba, illetlen (Palócság
Nyr. XXII.32).
1. BARKÓCA: furkósbot (Göcsej Tsz.) [vö.
berkőcés-bot].
2. BARKÓCA : barka (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII. 46).
BARKÓCSÁL: kószál, kóborol (Vas m. Bö-
göte Nyr. XVI.92) [vö. barkácsol].
BARLA: mankó. Barlán jár a sánta (Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.380).
BARLANG (ballang Veszprém Nyr. VII.474;
Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.277): bordélyház
(Erdővidék Tsz.).
ballang-hel: rossz hely (Veszprém Nyr, VII.
474).
[BARMOL].
el-barmol: elront (Mezőtúr Nyr. X.285).
össze-barmol : összetákol, nagyjából durván
elkészít (Szeged Csaplár Benedek; Heves m.
Makáry György 1839).
[BARMÜL].
el-barmul: elparasztosodik (Háromszék m.
Győrfify Iván).
[BARNA].
[Szólások]. A kazal barnáját keresi: árnyékát
(Szentes Nyr. XVn.206).
[BÁROK].
barok-háló =^^^ ághegy-háló (Budapest, Győr
Hermán 0. Halászat K.)
BAROM: 1. baromcsorda. Két barom, három
ménös járja a főggyit (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
237) ; 2. baromvásár. Begyült v. beállott a barom.
Ma nagy barom van (Székelyföld Kiss Mihály).
barom-élő (Csallóköz Nyr. 1.231 ; Csaplár Be-
nedek; barom-illő Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.283): legelő.
barom-kert: akol (Csík m. Kiss Mihály).
BARSÓKA : varsinta (acerina cernua) [?] (Bala-
ton mell. Hermán 0. Halászat K.)
[BÁRSONY].
bársony-kupak : [nép-etimológia] kopaiva bal-
zsam (Palócság Nyr. XIV.90).
bársony-rózsa: pirosas színű tagetes erecta
V. patula (Csallóköz, Duna-Szerdahely vid. Csap-
lár Benedek).
bárson- virág : a compositákhoz tartozó sárga
kerti virág (Soprony és Vas m. Nyr. X.331).
BÁRZSING (bázsing Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839): 1. nyelőgége (Szeged Tsz.),
Kiálthatsz én tőlem százat is, akár addig, míg a
bárzsingod ki nem szakad (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.385) ; 2. marhabél (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839); 3. a disznóbél belső
oldalán levő kövérség v. nyúlós, zsírszerú hús
(Szeged Csaplár Benedek) ; 4. salvia pratensis
(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. ló-bárzsing].
[BÁS-INGYÉN].
[Szólások]. Bás-ingyé'n úgy van: éppen úgy van
(Dunántúl Nyr. V.128).
BASA: nagyfejű, kövér fejű (Vasm, Kemenes-
alja Tsz.)
basa-kutya : [szidalom-szó] (Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.380),
BÁSGULUBÁS: ügyetlen (Gyergyó Csaplár
Benedek, Győrffy Iván),
BÁSTOL : púpozva fölhalmoz, föltölt (Zala m,
Bódiss Jusztin),
föl-bástol: 1. megerősít, pl. a megzsuppolt
háztetőnek fölső- és oldalszegélyét vesszővel
{bástoló vesszővel) megerősíti {meg- és fölbástolja) ;
a leszakadt ruhát, szoknyát gombostűvel föltúzi
(Somogy m, Nyr. XVII.137); 2. púpozva fölhal-
moz, föltölt (Zala m. Bódiss Jusztin). Úgy föl-
bástolta ászt a krumlit, hogy maj mind légurog.
Mér bástolod föl ászt a sánc partyát, maj mind
leomlik (Zala m. Nyr. XVII. 137).
BÁSTYA : minden kissebb kőkerítés (Balaton
mell. Tsz.)
BASZAGURDA: a mi nagy izgalmat okoz
(Háromszék m. Felméri Lajos).
[BASZÁR].
baszár-keszeg : abramis ballerus (Komárom
Hermán 0. Halászat K.)
BASZÁRKA: 1. tarisznya (Baranya m. Tsz.;
Közép-Baranya Nyr. 11.236 ; Baranya m. Baranya-
Sz.Lőrinc és Ormányság Nyr. XVII.335: Somogy
m. Tsz,) ; 2. ház körül viselt könnyű női fölöltő
(Kassa vid, Nyr, XVIII,430; Miskolc, Eger Csap-
lár Benedek),
BASZATYI : szatyor, kosár, a melyben a sváb
asszonyok a hátukon viszik a gyermeküket (Vác
vid, Csontosi János),
BASZGURÁL : bolygat, bizgat, bosszant, inge-
rel. Ne baszgurálj, mer fejbe kollintlak (Abauj m.
Szádeczky Lajos).
105
BASZLI— BÁTYA
BATYKO— BAZSALYÍT
106
BÁSZLI: tátott szájú, málé szájú, ostobácska,
eggyügyú, gyámoltalan, ügyetlen, alamuszi (Du-
nántúl Nyr. XVI.190; Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.517; Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr. XVIII.
47; Vas m. Répce-Sz. György Nyr. XVIII.480;
Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Zala m. Nyr. XVII.
138; Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII.331 ;
Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. VIII.431 ; Ba-
laton mell. Tsz. ; Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.
477; Baranya m. Csúza Nyr. XVIIL477; Baja
Nyr. XXI.327; Debrecen Hajdú Nagy Sándor;
Hont m. Nyr. VI.181 ; Pozsony m. Taksony Nyr.
XV.190).
BASZTIKULI: [tréfás káromkodás] (Cegléd
Széchy Károly).
[Szólások]. A basztikulijdt magánok! [tréfás
káromkodás] (Vas m. Baltavár Nyr. X.183).
BATKA {hakma Nagy -Kunság Nyr. XVI.141 ;
Debrecen Nyr. XI.477).
BATLA: 1. fekete szalonka (Szeged Tsz. Csap-
lár Benedek); 2. halász-madár (Szeged Csaplár
Benedek) ; fekete hattá : vmely vízi madár (Heves
m. Csépa Nyr. in.479).
BATONA: gödény (Eszék vid. Nyr. V.270).
BATONY : a horog inán az a vékonyabb rész,
a melyre a horog reá van kötve (Szeged Her-
mán O. Halászat K.)
BÁTOR: 1. gyors. Bátor hajtás (Dunántúl
Simonyi: A Magyar Nyelv 11.206); 2. szelíd,
jámbor, jó (ember, állat) (Zala m. Alsó-Lendva
vid. Nyr. Xm.331; Göcsej Nyr. n.l79); 3. szép.
Bátor idő {Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII,
331).
BÁTOROD-IK {bátrod-ik Székelyföld Kiss Mi-
hály; Udvarhely m. Vadr. 481).
BATRAMOSKOD-IK (Alföld Nyr. 11.424; XIH.
192; Szeged Nyr. IX.237; botromdskoniiyi Pélegy-
házaNyr. V.35): 1. batramoskod-ik, botromdskod-ik:
lábatlankodik, alkalmatlankodik (Alföld Nyr. XIII.
192; Szeged Nyr. IX.237; Félegyháza Nyr. V.35);
2. batramoskod-ik: félsötétben ide-oda kóvályog
(Alföld Nyr. 11.424) [vö. botromász].
BÁTYA {bá Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XV.382; Székelyföld Nyr. V.175. 221; Ma-
rosszék, Búzaháza Nyr. V.96; Udvarhely m. Vadr.
93. 380. 492; Nyr. VI.465. 517; Csik m. Vadr.;
Háromszék m. MNy. VL209; Erdövidék Vadr.
380; baá Palócság Nyr. VL518; Vn.34; Heves
m. Bátor Nyr. Vin.88 ; báám [bátyám] Eszék vid.
Nyr. Vn.231 ; Vin.227 ; bácsa, bácsám Baranya
m. Abaliget Csaplár Benedek; Baranya m. Or-
mányság Tsz. ; Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841 ; bácsom [bátyám] Udvarhely m. Nyr.
V.231 ; bágya, bágyám [bátyám] Dráva mell. Nyr.
V.380; Xni.475; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331 ; Eszék vid. Nyr. V.270 ; feáöíí/e Moldva, Klézse
Nyr. VII.237; bátyom, bátyod [bátyám, bátyád]
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.42; Székelyföld
Kiss Mihály; Udvarhely m. Siklód Vadr. 97;
Háromszék m.. Erdővidék Vadr. 168).
BATYKÓ: álarcos, maskara (Udvarhely m.
j Nyr. V.230; XXI.528).
BÁTYÓ (bágyó Torockó Kriza): bátya, bácsi
(Göcsej, Balaton mell. Tsz. ; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.331; Eszék vid. Nyr. V.270; Vin.140;
Rimaszombat Nyr. IV.560; Udvarhely m. Vadr.
56).
BATYÓKA : eggyügyú (Udvarhely m. Kiss
Mihály).
BATYU [batu Palócság Nyr. XXI.314; XXII.
32 ; butyu Mátyusfölde Nyr. XIX.563 ; XX.73. 170)
[vö. motyó].
BATYUKA: maskara, álarcos (Székelyföld
Kiss Mihály; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.
42 ; Erdővidék Nyr. IX.41 ; Kiss Mihály).
BÁTYUS [batus zsidó Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVI.279).
BAUNKOL: vonít (a kutya) (Udvarhely m.
Csaplár Benedek; Csík m. Nyr. VL471 ; Csaplár
Benedek) [vö. bankói, maunkol, mankói, nyaunkol,
nyankol, bangát],
[BAVARUS], BABARUS: rossz pénz (bajor
pénz?) (Somogy m. Tsz.).
BAZDOaOS: [?]. Bazdogos haj (Kalotaszeg Nyr.
XVn.474).
[BAZSA].
bazsa-rózsa {basa-rúzsa Bács m. Borsod Nyr.
V.381).
BAZSAGOL : [?] (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.
Nyr. IX. 183).
[BÁZSAKORA, BÁZSIKURA].
[Szólások]. Bázsakorába {bázsikurába) jár vkivel:
tréfálkodik, tréfás hiábavalóskodással bosszantja,
packázik vele, csúfot úz belőle (Kapnikbánya
és vid. NyK. n.371. 374; Nyr. 11183; Szolnok-
Doboka m. Nyr. XVn.381).
[BÁZSAKORÁZ], BÁZSIKURÁZ - bázsikurába
jár (vö. bázsakora) (Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
381).
[BAZSAL].
ki-bazsal : [tréf .] kinéz, kiles .(Kún-Majsa Nyr.
VIII.470 ; Félegyháza Czimmermann János). Má
kibazsátad, melyik a legszöbb Ián! (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.237).
BAZSALIK --= bazsalikom (Ireg Erdélyi J. Népd.
és mond. 1.88).
BAZSALIKOM {bázsályikom Gömör m. Nyr.
XVIII.453) : ocimum odoratum (basilicum).
BAZSALIKUS: kötekedő (Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI.424).
BAZSALYÍT: eggyet mosolyodik (Nagy-Kún-
ság Nyr. n.l35).
107
BAZSALYOG— BECE
BECEK— BECSI
108
BAZSALYOG (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135; XIV.
237; bassalyog Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.
190; hazsajog Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142): mo-
solyog. Bazsajog, mint a fazikas tót, mikor a sze-
kere feldűl (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142).
1. BE, BEH {beg Soprony m. Röjtök Nyr. III.
465; Debrecen Nyr. VI.329; IX. 165; Tasnád Nyr.
VI.281 ; Háromszék m. Nyr. 11.522). Beg észóttad
magad, ecsém! (Soprony m. Röjtök Nyr. III.465).
Beg elaluttatok! (Debrecen Nyr. VI.329; Tasnád
Nyr. VI.281). Begh állhatatlan vagy ! (Háromszék
m. Nyr. n.522).
2. [BE, BÉ].
be-fl: 1. bejárós, benfentes (Erdély Csaplár
Benedek); 2. kegyenc. Ez a tiszttartó hefi a
grófjánál (Heves m. Névtelen 1840).
be-fő. Befövel: fejjel befelé. Tanát egy kutat,
abba befövel csü7igött égy ólomparipa (Nógrád m.
Tolmács Nyr. XV.328. 329).
be-harangszó (be-harankszó) : beharangozás, mi-
sére hívó harangszó (Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr.
IV.226). Hánkor szokták Dencsénn a beharankszót
tennyi? (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. in.275).
be-tórjék: útba eső betérő hely (Szentes Nyr.
VIII.331).
BÉ, BÉN [bé Zala m. Nyr. 11.427 ; bejnyst, Zala
m. Hetes vid._ Nyr. 11.45 ; béjok, bész, bén, bájunk,
bétok, bénák Őrség Nyr. XII.380 ; bén Őrség Nyr.
11.374; VII.420; Király Vá\; [béok Őrség Tsz.;
bétt Göcsej, Páka Nyr. 1.418): bőg.
[BEBÉGŐ], BEBŐOŐ: hebegő, dadogó (Udvar-
hely m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVin.479).
BÉBILLÉB: 1. vmely háznál bejáratos, ben-
fentes, kotnyeleskedő, hírhordó személy (Kisúj-
szállás Nyr. XIX.238 ; Szatmár m. Barna Ferdi-
nánd ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.431 ;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.333; Zilah Nyr.
XIV.286); 2. kisegítő asszony (pl. lakodalmi
előkészületnél) (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135; Debre-
cen Nyr. in.563 ; Érmeilék Nyr. V,425).
BÉBOBT: hóbort [?]. Idegen [nyelv bébortja
nyom (Moldva, Forrófalva Arany-Gyulai NGy.
1.298).
[BEBRÉL].
bebról-babrál: babrálgat (Szilágy-Somlyó Nyr.
XVI.238).
BÉCE {becce Soprony m. Fölső-Szakony Nyr.
XVII.383 ; bé'cce Soprony m. Repce mell. Nyr. II.
517; bece Göcsej, Vas m. Kemenesalja, Balaton
mell. Tsz. ; Aranyos- és Marosszék NyK. X.325 ;
Háromszék m. MNy. Vl.337 ; bé'ce Komárom m.
Naszvad Nyr. IV.286; Háromszék m. Vadr. 492;
NyK. X.325; Csík m. NyK. X.325; bed Somogy
m. Tsz. ; böcce Őrség Nyr. 11.374 ; Kaposvár
Király Pál; Somogy m. Neraes-Déd Nyr. VIH.
524; Székesfehérvár Nyr. Vn.l38; böce Dunán-
túl Nyr. V.128; Göcsej Vass József 1841; Balaton
mell. Tsz.; Fehér m. Nyr. X.186; Baranya m.
Nyr. XVin.47; Udvarhely m. NyK. X.325); 1. borjú
(i. h.) Hej, maratt ék kis böcce: mondják a kéve-
kötőnek, mikor az egész kéve mellett még meg-
marad néhány gabonaszál (Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. Vin.524); 2. bece, bé'ce, böce v. kényes
{kényes, kényös) b. : kényes, kényeztetett gyermek
(Székelyföld Tsz. MNy. VI.337; NyK. X.325;
Vadr. 492); 3. böce: serdülő leány (Tata vid.
Nyr. V.473).
bece-fiú : kényeztetett fiú (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.362).
kis borjú (Somogy m. Csurgó Nyr.
BÉCÉK;
XXI.47).
BECÉL (Háromszék m. Vadr. ; böcél Udvar-
hely m. Vadr. 492a): kényeztet.
BECÉSKED-IK : kényeskedik (Székelyföld Tsz.
34b.).
BECÉZ: kényeztet (Szilágy m. Tasnád Nyr.
VI.474; Kassa vid. Nyr. XVin.430; Székelyföld
Andrássy Antal 1843).
BÉCÉZ-IK (Csallóköz Csaplár Benedek ; meg-
becézett, meg-beccézett Somogy m. Tsz. 34b. 253) :
borjazik. Majd kapsz fiam báráuykát, ha a pirók
tehén csikót becézik [tréfás gyermek -biztatás]
(Csallóköz Csaplár Benedek).
BECÉZ: ábécéz, olvasni tanul (Szilágy m.
Nyr. IX.181).
ki-bócéz: kiszedeget (szemenként) (Komárom
m. Sz. Péter Tsz.) Majd én téneköd kibécézöm a
mazsoláját! (Nagy-Kőrös Nyr. VI.424).
BECÉZTET: kényeztet (Háromszék m. MNy,
VI.319; Vadr. 492a).
BECKŐ (Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476;
béckö Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478): leves-
ételnek megkészített báránybél.
BECŐ: hüvelyes vetemény (bab, borsó, lencse)
(Erdővidék Tsz.).
1. BÉCS: boros pince (Moldvai csángóság Nyr.
m.2).
2. BÉCS: helység külső v. szélső része, kül-
város. — Tolna m. Tamásiban a nyugoti város-
rész. Gyerünk vizér a becsre v. a becsbe. —
Abauj m. Aszaló mezőváros déli vége, a melyet
a helység fölső (templomos) részétől a Bársonyos
folyó választ el. Megyék a becsbe. Ott lakom a
becsén. — Makón az eggyik külváros neve : cigán-
bécs (Király Pál).
BECSEL: öklelődzik. Becseinek a birkák v.
az ökrök: összeütik a fejüket (Csík m. Kóródy
Miklós).
[BÉCSI].
bécsi-mész : félelem (megfelel a szurok, drukk
deák-műszavaknak) (Kaszárnyai szó Nyr. VL44).
109
BECSIKE— BECSÜLETES
BEDEREG— BEGGYEZ
110
bécsi-rongy: arcpirosító (Szentes Nyr. VIII.
187).
BÉCSIKE : calliopsis tinctoria (Gömör m. Zabar
Nyr. IV.24).
[BÉCSKÉRÉZ], BÖCSKÉRÖZ: becsülget, né-
zeget (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213).
BECSMÉREL {böcsmöl Debrecen Nyr. XXI.476).
BÉCSMÉRÉS: drágás. Bécsmérés ember (Csík
m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527).
[BECSTELEN], BESTELEN (Zilah Nyr. XIV.
286 ; Erdély Torma Károly ; Háromszék m. Tsz.
MNy. VI.223; béstelen Székelyföld Kiss Mihály;
böstelen Udvarhely m. Kiss Mihály): 1. utálatos,
rút, csúf (Erdély Torma Károly; Székelyföld
Felméri Lajos, Kiss Mihály); 2. idomtalan, eset-
len, otromba (Zilah Nyr. XIV.286).
BECSŰ {becsű Háromszék m. Nyr. XVn.137;
Erdövidék Nyr. XVII.90; becsű Háromszék m.
Nyr. XVII.90 ; böcsü Csallóköz Csaplár Benedek ;
bücsü Udvarhely m. Vadr. 80) : 1. becsület. Ennek
az Estdnnak már kevés becsüje van : kevés becsü-
lete van, nem sokra becsülik (Háromszék m.
Nyr. XVII. 137). Miért megy ö a szomszédba; nincs
neki mdr ott becsüje (Háromszék m. Nyr. XVII.
90). Mig a holmimbe tartott, addég bézzég vot
becsüm (Erdővidék Nyr. XVII.90). Idegönnek s
jövevénnek nincsen bücsüje szégénnek (Udvarhely
m. Vadr. 80) ; 2. böcsü : becsüs, becslő (Csallóköz
Csaplár Benedek).
becsű-kár: olyan kár, a melyet a bíró fölbecsül.
Ifiur becsükárt tett, miér átugorta, a söín'nz/í (Göcsej,
Résznek Nyr. XII. 188).
BÉCSÜL {beesői Gömör m. Rima- és Balog-
völgy Tsz. ; bücsül Udvarhely m. Vadr. 44 ; Há-
romszék m. Nyr. IV.469) : nem tegez. Nem is
bécsüli az urát (pl. az úri asszony) : tegezi (Fél-
egyháza Nyr. VI.134; Szigetvári Iván),
mög-béesül : nem tegez. En ötét mégbécsütem,
ő még engem nem (Félegyháza Szigetvári Iván).
BECSÜLET {böcsület Kis-Kún-Haias Nyr. VIII.
42; Bács m. Baja Nyr. XII.378; bücület Moldvai
csángóság Nyr. IX.484; bücsület Udvarhely m.
Nyr. VI.517 ; Háromszék m. Nyr. V.466 ; Gyergyó-
Sz.Miklós Nyr. Vni.229 ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478; bücsüllet Székelyföld Nyr. V.175).
[Szólások]. Aszondom neki böcsületté [t. i. kö-
szönve] (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.42). Becsülletét
lenyomni: sarkára hágni (Erdő vidék. Olasztelek
Nyr. XIV.89). Emut mán ennek a böcsülete : elmúlt
már ennek az ideje (Bács m. Baja Nyr. XII.378).
bgcsület-rovás. Becsület-rovásra: hitelbe (Kap-
nikbánya Nyr. H.182).
BECSÜLETES {böcsolletés Palócság Nyr. XXI.
308 ; bücsületös Udvarhely m. Nyr. IV.427 ; Ud-
varhely m. Homoród- Almás Nyr. V.232 ; bücsüUe-
tös Udvarhely m. Nyr. III.512).
BEDEREG: gondozatlanul hányódik-vetődik
(vmely portéka, szerszám) (Udvarhely m. Firtos-
alja Nyr. VI.324) [vö. hedereg].
BEDINTER: kisegítő szolgáló-féle, a ki nem
bérért, hanem lisztért s egyéb apróságokért végez
konyhai dolgokat (Zemplén m.TállyaNyr.IV.477).
1. BÉDÓ: nyírfa-kéreg, nyírfa-héj (Somogy
m. Sima Nyr. XIX.380 ; Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI.47).
2. BÉDÓ: buta, bamba, faragatlan (Vas m.
Kemenesalja Tsz.)
BÉGET {béget Komárom m. Alsó-Csallóköz
Nyr. XVn.287).
BEGY {bögy) : csecs (Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
[Szólások]. Az nem fér a bögyibe [azért harag-
szik], hogy a szomszédja boldogul (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
BÉGYBELÉK: göngyöleg (Kapnikbánya vid.
Nyr. n.l81).
[BÉGYÉKE], BÖGYÖKE (Vas m. Kemenes-
alja Tsz. 119a.; bögyöge Zala m. Gelse és vid.
Nyr. Xy.572): kőkorsó, köcsög.
BEGYEKES: öblös, hasas (edény) (Balaton
mell. Tsz.)
[BEGYEKEZ], BEGYEGEZ : öblösít, hasasít
(edényt) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.578).
[BÉGYÉLEGÉS], BÖGYÖLEGES : buggyos,
pőtyögős. Bögyölegesen áll a nadrág (Csallóköz
Nyr. L231).
BÉGYÉS {bögyös Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. Vin.431 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.47):
1. bögyös: melles, nagycsecsű. Bögyös leány (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.47); 2. begyes, bögyös:
kevély (Balaton mell. Tsz. ; Fölső-Somogy, Bala-
ton mell. Nyr. VHI.431 ; Székelyföld Tsz. ; Csalló-
köz Csaplár Benedek); 3. bögyös: akaratos (Fölső-
Somogy, Balaton mell. Nyr. VI1I.431).
BÉGYÉSKÉD-IK {bögyösköd-ik) : kevélykedik
(Csallóköz Csaplár Benedek).
BÉGYÉSKÉDŐ: kevélykedő, rátartiskodó, a
kérőket megvető (nőszemély) (Balaton mell. Tsz).
BÉGYÉZ: biggyeszt. Bégyézi magát: oda bigy-
gyeszti magát olyan helyre, a mely nem illeti
meg (Háromszék m. Vadr.)
[BÉGGY].
[beggy-kő].
béggykövez: pittykövez (kavicsokkal játszik)
(Udvarhely m. Nyr. XIX.527) [vö. pittykövez].
BÉGGYEZ (Csík m. MNy. VI.369; Csík m.
Csík-Madaras Nyr. XIX.527 ; böggyezés Udvarhely
m. Nyr. IV.82): cv.
111
BEGYO— BÉKA
BEKAL— BÉKÍT
112
BÉGYÓ: beteges (Kecskemét Nyr. IV.284).
BÉGYÓKÁS (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; hégyokás Zala m. Tapolca Nyr. X. 475;
bigyókás Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839):
beteges, göthös [vö. bengyókos, petyákás].
BEGYŰLÖD-IK : bíbelődik, foglalatoskodik
vmivel (Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.92).
BÉHÉMA: idomtalan (Baranya m. Ormányság
Nyr. 1.424) [vö. böhönye].
BÉELA. {béka Soprony és Vas m. Nyr. X.331 ;
bika Komárom m. Naszvad Nyr. IV.283; Nagy-
Kúnság Nyr. XVL142; Nyitra m. Magyar-Soók
Nyr. XX.26): 1. béka: süldő-leány (13—15 éves)
(Alföld, Háromszék m. Nyr. IV.191); 2. béka:
szarvasmarha nyelve alatt támadt csomós daga-
nat. Ennek a marhának békázás kell, mett békdjja
van. Dagadó béka (Székelyföld Kiss Mihály);
3. béka: várszerű csomó a ló térdénél (Heves
m. Névtelen 1840); 4. béka, bika: a disznó szivé-
nek eggy darabja (a szívtőhöz hozzánőtt hiisdarab),
a melyet el szoktak dobni, mert meg nem ehető
(Heves m. Névtelen 1840; Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.283); 5. béka: a fölső kar izomzatának
kiduzzadó része (Kolozsvár legifj. Szinnyei József).
bóka-cimpó : félig kifejlett kis béka (Székely-
föld Győrflfy Iván) [vö. cimpó],
[bóka-fog].
békafogas: kicitkezett, caknis. Kennek varok
üngöt, gatyát, békafogasra hagyom az ajját (Toron-
tál m. Lőrincfalva Kálmány L. Szeged népe III.
205).
béka-hajma: muscari (Soprony és Vas m.
Nyr. X.331).
béka-kalán: kagyló (Somogy m. SzőUős-Gyö-
rök Nyr. XXII.238).
béka-láb : kis gyermek orrából kilógó takony
(Tisza-Dob Nyr. XX.192).
béka-lány: süldő-leány (13 — 15 éves) (Alföld,
Háromszék m. Nyr. IV.191).
béka-lencse : mocsaras vizeken úszkáló híná-
ros növény, vízfonál (Balaton mell. Tsz.; Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.46; Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
béka-nyál: cv (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Őr-
ség Nyr. XII.380; Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr.
III.544; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
béka-nyúzó (Rimaszombat Nyr. V.271 ; béka-
nyuzó Nógrád m. Fabó András 1841 ; Háromszék
m. Vadr. 368; bika-nyúzó Nagy-Kúnság Nyr.
XVI. 142): rossz, életlen bicska v. kés.
béka-piszle: tojásból kikelt békafi (Baranya
m. Csúza Nyr. XVni.46).
béka-rokka {béka-rokka Soprony és Vas m.
Nyr. X.331): equisetum palustre (Zala m. Sze-
pezd Nyr. XVII.144; Zala m. Hetes Nyr. XIX.
575; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Közép-Baranya Nyr. ni.282).
béka-só [beka-s^ó Palócság Nyr. XXII.32) :
1. fehér kavics; (Debrecen Nyr. XXI.476; Zemp-
lén m. Nyr. IV.424; Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVin.48; Csík m. Csík-Sz.-György Nyr. X.237);
2. kova, tűzkő (Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
bóka-tőr: keskenylevelú gyékény (typha
angustifolia) (Hajdú - Szoboszló Nyr. XIV .421 ;
Hermán 0. Halászat K.)
béka-tutaj : hydrocharis (Szabolcs m. Nyr.
III.544).
béka-var: az ökör csülke vályújában nőtt
varas daganat (Somogy m. Nyr. XII. 186) [vö.
béka 3.]
béka- virág: leontodon taraxacum (Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVIII.575); leucojum vernum
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XIII.477).
BÉKÁL {békányi): békákat fogdos (Nógrád
m. Patak Nyr. Vin.560).
BÉKÁLKOD-IK: izél. Ne békálkodj: ne izélj
(Csík m. Tsz.).
BÉKÁS: fehérneműn levő diszítmény (Rima-
szombat Nyr. Xn.90).
BÉKÁZ: szarvasmarha nyelve alatt támadt
daganatot [béka 2.) orvosol érvágással (Székely-
föld Kiss Mihály).
meg-békáz (horgot): békát húz reá (Tisza
mell. Hermán 0. Halászat K.).
BEKCSIÁS: robotos, szolga (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.284).
[BÉKE].
béke-türetlen: nem béketűrő, türelmetlen
(Veszprém m. Nyr. XII.279).
BEKECS {bekes Székelyföld Kriza ; bekes Csík
m. MNy. VI.368).
BEKEG: mekeg (Göcsej MNy. V.82; Balaton
mell. Tsz. MNy. V.82).
BÉKÉL: békében él (Moldvai csáng. Nyr.
IX.531).
BÉKÉN : vaslemezből készült sütő-edény (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI. 144) [vö. beknyő\.
[BÉKI].
béki-fájdalom [?]: gyomorfájás (Erdővidék
Tsz.).
BÉKÍT {békit): nyugtat, csendesít. Egyre békí-
tett, mer nagyon sírtam (Fehér m. Iváncsa Nyr.
XVI.334).
113
BEKNYŐ— BELÉ
BELEGET— BELGAZ
114
BEKNYŐ (Veszprém m. Szentgál Nyr. 11.
185; hekenyö Bács m. Bajmok Nyr. VIII.92):
tepszi-féle sütő-edény (kül. rétes-, pogácsa-sütésre)
[vö. héken].
BÉKÓ [béklyó Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.324; Erdővidék Tsz.): szabadban legelő lovak
lábára való nyűgöző vas-szerszám (Balaton mell.
Tsz.; Szentes Nyr. VIII.187).
BÉL: 1. gyomor (Palóeság Nyr. IV.561);
2. vászon hele: eintrag (takács mesterszó) (Győr
Nyr. XI.382).
bél-deszka: a járomnak rúd felőli oldalán
levő deszka (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324).
bél-ember: gyomrát szerető ember (Fertő
mell. MNy. III.406).
bél-fa {bér-fa Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
324; bér-fa Szatmár m. Porcsalma Nyr. XX.191;
bir-fa Bereg m. Nyr. VI.425 ; bőr- f a B&laXon. mell.
Tsz.; Győr Nyr. X1.478; bűr-fa Érmeilék Nyr.
V.425; Szatmár Nyr. XX.191): 1. bél-fa: a járom
közepén fölnyúló függőleges fa (Székelyföld
Tsz. ; hely nélkül Nyr. 11.380) ; 2. bér-fa, bér-fa,
bőr- fa, bűr-fa : vmely szekér-rész (Győr Nyr. XI.
478 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324 ; Szatmár
m. Porcsalma, Szatmár Nyr. XX.191); bir-fa:
szekéroldal (Bereg m. Nyr. VI.425); 3. bőr-fa,
bűr-fa : korcsolya-féle, melyet a szekéren a hordók
alá tesznek (Balaton mell. Tsz. ; Érmellék Nyr.
V.425); 4. bél-fa: szövőszék része (Szatmár m.
Krassó Nyr. XVI.335; Székelyföld Kiss Mihály).
bél-fonál : eintrag (takács mesterszó) (Pozsony
Nyr. X1V.48).
bél-hus: a marha hátán a lép körül elnyúló
porhanyó hús, vese-pecsenye (Székelyföld, Három-
szék m. Tsz.).
bél-menős: hasmenéses (Veszprém m. Szent-
gál Nyr. 111.184).
bél-pecsenye : vesepecsenye (Kezdi- Vásárhely
Nyr. XVI.479).
bél-reszelő: homorú reszelő (Háromszék m.
MNy. V1.317; Győrffy Iván).
bél-szín (Kolozsvár Szinnyei József; bő-szín
Debrecen Nyr, IX.476): vesepecsenye.
bóle-büzhödt (Fertő mell. MNy. III.406 ; Bala-
ton mell.. Vas m. Kemenesalja Tsz. ; béle-bűszödt,
béle-büszött Fertő mell. MNy. III.406; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.284; XV.215; Fölső-Csallóköz
Nyr. V1II.93): kényes gyomrú, rossz gyomrú,
étvágytalan, beteges, göthös.
[BÉLA].
béla-gyöngy (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
1.172. 173. 186; 111.63; bila-gyöngyM.o\ú.ydÁ csáng.
Erdélyi J. Népd. és mond. 1.423) : fehér gyöngy.
[BELÉ].
beié-való: főzeléki cikkek azoneggy főzetbe
(Zala m. Bódiss Jusztin ; Székelyföld Kiss Mihály ;
Nyr. XV.554).
bZINNVKl : MAUYAK TÁJSZÚTÁR.
BELEGET (Székelyföld Nyr. XVn.90; belget
Szeged vid. Nyr. n.43; Székelyföld Nyr. XV.
432 ; belléget Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr.
XX.286) : 1. beleget, belget : (kis gyermeket) bel-bel
V. beli-beli szóval ringatva altat (Szeged vid. Nyr.
n.43 ; Székelyföld Nyr. XV.432 ; XVn.90) : 2. bel-
léget: (bölcsőt) ringat (Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286).
BÉLÉND (Székelyföld Kiss Mihály; belind
Dunántúl MNy. V.77; bellény Dunántúl MNy. V.
77; bilind Székelyföld Kiss Mihály; bölénd Szé-
kelyföld Kiss Mihály; bőling[?] Erdővidék Tsz.
NyK. X.326; böllény Dunántúl MNy. V.77; Göcsej
MNy. V.96) : hyosciamus niger.
bélénd-lapi: bolondító csalmatag (datura stra-
monium) (Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527).
BÉLÉNDÉK(&i/wáeA; Heves m. Névtelen 1840;
bilindök Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65 ; bölendék Sop-
rony és Vas m. Nyr. X.SSÍ) = béíénd.
BÉLÉS (Vas m. Őrség Nyr. Xn.380 ; Komárom
m. Naszvad Nyr. IV.235 ; béles Rimaszombat Nyr.
IV.560; bélés Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.571 ;
bélles Dunántúl Csaplár Benedek; b'elés Rima-
szombat Nyr. XVIII.503): túróval, káposztával
V. egyébbel töltött réteges sütemény (lepény,
rétes).
BELEZ: belét kivájja. Hát te csak belezed a
kenyeret? (Alföld Nyr. Xni.192).
ki-belez : cv (Háromszék m. MNy. VI.335 ;
Győrffy Iván). Jánoska kibelezte a kenyeret, a
haját meg ott hagyta (Alföld Nyr. XIII.192).
BÉLÉZNA (Székelyföld Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Olasztelek Nyr. XV.384 ; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.42; Háromszék m. Nyr. 11.175;
Csík m. Nyr. VI.471 ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.144; belezna Székelyföld Tsz.; Nyr. Vin.462;
Kriza; Udvarhely m. Nyr. V.180; berezna Gömör
m. Hollók Imre; Gömör m. Serke Nyr. XIX.44;
bilizna Zemplén m. Bodrogköz Tsz.) : szövés köz-
ben történt hibás öltés v. eggy szálfonal elszaka-
dása következtében a vásznon támadt hézag.
BELGA (Fehér m. Lovas-Berény Nyr. XVI.
334; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285; belga Győr
m. Bőny Nyr. XrV.526; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.142; Debrecen Nyr. Vn.91 ; Pest m. Tinnye
Nyr. VII.39; béjá, béjgá Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286) : 1. belga, bdga, béjgá, béjá:
hibás nyelvű, dadogó, hebegő (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.285; Győr m. Bőny Nyr. XIV.526;
Debrecen Nyr. Vn.91 ; Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286); 2. belga, belga: ügyefogyott,
eggyügyú, hülye (Fehér m. Lovas-Berény Nyr.
XVI.334; Pest m. Tinnye Nyr. Vn.39).
belga-nyelvű (Nagy-Kúnság, Nyr. XVI.142;
Pest m. Tinnye Nyr. VII.39; béíga-nyévű Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.285 ; béjgá-nyelvű Gömör m.
Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.28Q)^bélga 1.
BELGAZ : akadozva, dadogva, hebegve beszél
(Győr m. Bőny Nyr. XIV.526).
115
BELHÖS— BELSŐ
BELSŐS— BENCE
116
1. BELHŐS: bolyhos (Háromszék m. Győrfify
Iván).
2. BÉLHŐS: bohó (Háromszék m. MNy. VI.
317).
BÉLICE, BÖLICE: tiszta fehér bárány, mely-
nek a szeme körül nincs meg a szokott fekete
gyúrúkarika (Székelyföld Tsz. ; Háromszék m.
Vadr.)
BELIK: bizonyos adó-nem (Moldvai csángóság
Nyr. IX.447).
BÉLLÉGET : beszél, híresztel, pletykál, emle-
get. Azt hellegetik, hogy Farkas Jancsi sok mónár-
pogácsát eszik; azé vészen a megye mónárné ojan
sok vámot. Ugyan sokat hellegeted; má montam,
hogy nem láttam (Udvarhely m Eted Nyr. XVH.
90).
BÉLLEL, BÉLEL {héllenyi Mátra vid. Nyr.
XXn.240; hérel Székelyföld Nyr. XV. 432; hérlel
[rímelve: megérteié — meghérlelé] Brassó m. Hétfalu,
Zajzon Nyr. V.275).
el-bóUel, el-bólel; elpalástol, elcsinál, eltussol
(hamissággal, megvesztegetéssel) (Háromszék m.
MNy. VI.323 ; Vadr.) Elhéllették a dolgot (Három-
szék m. MNy. VI.360. 362).
BÉLLÉS, BÉLÉS {béles Eszék vid. Nyr. VHI.
327 ; bérlés hely nélkül Nyr. XVn.288) : 1. bélés,
bélés : vörös v. kék tarkázatú pamukos vászonból
varrt alsó-ing, a melyet az asszonyok télen-
nyáron viselnek (Eszék vid. Nyr. V.270; Vm.327);
2. bélés: szénás szekéren a négy szögletére össze-
göngyölgetett csomók {szarvak) közötti széna
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.326).
BELLEŐ; bölcső (Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286).
BELL^ŐKE: fölfüggeszthető vászonhinta, a
melybe a kis gyermeket fektetik (Palócság Nyr.
XXn.32).
BÉLBIE: kifejletlen, növésében elmaradt, tör-
pén maradt (növény, állat, ember) (Székelyföld
Nyr. 1.135; Kiss Mihály).
BÉLMECSKE: <x>. Ez a búza bélmecske (Szé-
kelyföld Nyr. L135; Kiss Mihály).
BÉLMES : mályva- virág (Háromszék m. MNy.
VI.216. 317. 357; Győrífy Iván).
BELŐBŰNNEN: belülről (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. Xni.527).
BELSŐ {bersö Kolozs m. Sztána Nyr. IV.502 ;
Kalotaszeg Nyr. XX.468 ; bésö Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVI.47; Csallóköz, Patonyszél Nyr. XH.142;
bessőEáromazék m. Sepsi-UzonNyr. VnL374; besső
Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527 ; besü Vas m.
őrség Nyr. III.283): 1. belső: szobalány (Kolozs-
vár Szinny ei József) ; 2. bésö : balról befogott ló
(Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47); belső: jobbról
befogott ló (Heves m. Névtelen 1840); 3. besső:
lakó telek (Csík m. Csík-Madaras Nyr. X1X.527).
belső-csapő: az evező szárának az a fele,
mely a húzópánt és a toll között van (Balaton
mell. Hermán 0. Halászat K.).
belső-ember {belsö-embör Szeged vid. Nyr. 11.
85): világi V. egyházi hivatalt viselő ember
(Balaton mell. Tsz.; Szeged vid. Nyr. 11.85); a
Székelyföldön csak a pap meg az iskolamester,
meg ezek segédje v. helyettese (NyK. X.326).
belső-kű : a fenékhorognál a folyóba szolgáló
véghez kötött nagyobb kő (Szeged Hermán 0.
Halászat K.).
belső-leány: szobalány (Kolozsvár Szinnyei
József).
belső-ló (béső ló): balról befogott ló (Csalló-
köz, Patonyszél Nyr. XII.142); jobbról befogott
ló (Csallóköz Nyr. 1.231. 279).
belső-szegllk : a balatoni őshalászatnál az a
két szeglik, a mely a bedöntőhöz legközelebb
esik (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
[BELSŐS].
bésős- viselet : félig uras, félig mesteremberes
viselet (Baranya m. Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.
335).
BELSŐSÉG: a faluban v. a városban benn
levő telek (akár van rajta ház, akár nincs) (Szé-
kelyföld Nyr. V.514) [vö. benn-való].
BELÜL, BELŐL {bellü Vas m. Őrség Nyr. VII.
467 -.belü Göcsej MNy. n.409 ; b^évol Palócság Nyr.
XXI.310; bevűl Heves m. Tisza-SzőUős Nyr. H.
554 ; bévül Fehér m. Király Pál ; Csallóköz Nyr.
L248; Mátyusfölde Nyr. 1.248; XIX.560): 1. bellü
(v. bellürii) : belülről. Hunná fuj a szé ? Inne
bellii V. inne bellürii (Őrség Nyr. VII.467) ; 2. bevül,
bévül: belül (Heves m. Tisza-Szőllős Nyr. 11.554;
Csallóköz Nyr. 1.248; Mátyusfölde Nyr. 1.248;
XIX.560); 3. belü: be. Gyere belü (Göcsej MNy.
n.409).
BÉLYEG {bélyag Heves m. Névtelen 1840;
bijog Debrecen Nyr. VIL91; Szatmár m. Gencs
Nyr. X.525; bíjog Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142;
billeg Vas m. Őrség Nyr. XII.380 ; Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; biliig Göcsej Nyr. XIIL258;
billog Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.46; billyeg
Erdővidék Tsz.; bilyog Göcsej Nyr. Xni.258;
Debrecen Nyr. IX.266) [vö. billenés].
bélyeg-kóstoló: [tréf.] finánc (Csongrád Nyr.
IX.89).
BÉLYEGEZ (billyegez Erdővidék Tsz.).
BÉLYEGZŐ {billegöző Arad m. Majláthfalva
Nyr. Vni.478).
BÉNA {bénna Székelyföld Tsz. ; binya Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.65).
BENCE: 1. nyúl (Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Zala m. Nyr. 11.427) ; 2. böde (coccinella) (Vas m.
Őrség Nyr. VU.330).
117
BENCLI— BENN
BENNÉG— BERBENCI
118
BÉNCLI: gyepmester, hóhér (Komárom Nyr.
VIL281 ; vö. serha Tsz.).
BÉNDÉRÉSZ : bögyörész (kakas) (Háromszék
m. MNy. VI.317; Győrffy Iván). A kakas meg-
hénderészi a tyúkot: meghágja (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
BÉNDÉREZZ-IK (Udvarhely m. Kóbori János ;
Erdő vidék Nyr. IX.37 ; hénderezz-ik Udvarhely m.
Melich János; höndérez-ik Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. ni.293) : cv. Réten hizik, falun az asszo-
nyok hasán bendérezzik (találós mese; --^ szita)
(Erdővidék Nyr. IX.37).
BENDI: bő szájú hasas korsó (Baranya m.
Ormányság Tsz.) [vö. bendö, bendös].
BENDŐ, BÖNDŐ {gönde Háromszék m. MNy.
VI.328; Győrffy Iván; göndő Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Csík m. MNy. VI.371 ; Háromszék
m. MNy, VI.328 ; Győrffy Iván) : 1. göndő ^= böndő
[köznyelvi értelmében] (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.328; Győrffy
Iván); gömböc (Csík m. MNy. VI.371); 2. gönde,
göndő: nagyhasú, pókhasú (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.328; Vadr.
501b; Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.371);
3. bendő, böndő: bőszájú hasas korsó (Dunántúl
Nyr. V.128; Baranyám. Tsz; Nyr. n.237) [vö. 2.
bandó, bendi, bendős, bangyos].
BENDŐS (Baranya m. Tsz. ; Ormányság MNy.
V.150; feewáés Közép-Baranya Nyr. 11,237 ; bendis
Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334; böngyös Baranya
m. Baranya-Sz.Lörinc és Ormányság Nyr. XVE.
335): bőszájú hasas korsó [vö. bangyos, bendi,
bendő, 2. bandó].
BENGÁR: erős, vaskos (gyermek). Mivel tart
anyád, te bengár ? Huszárnak nevel, ugy-e ? (Sze-
ged Csaplár Benedek).
BENGES : házi mulatság (Mármaros-Sziget
Hajdú Nagy Sándor).
BENGYELE (Csongrád m. Ploetz 1839; bön-
gyöle Szeged Tsz.) : érett gyékénykákának meg-
száradt lisztes töve, a melyből ínség idején
kenyeret lehet sütni.
böngyöle-pogácsa : gyékény káka-lisztből sütött
pogácsa (Szeged Tsz.).
BÉNGYÓKOS: kedvetlen, egészségtelen (Oros-
háza Nyr, VI.133) [vö. bégyókás].
BENN {bende: benne Vas m. Őrség Nyr. V.31).
ben-fentes: vmely házhoz bejáratos s annak
dolgaiba beavatott, kotnyeles (Nagy-Kőrös Király
Pál; Kisújszállás Nyr. XX.190; Bihar m. Pocsaj
Nyr. VIII.379; Szatmár m. Nagybánya Nyr, XX.
431 ; Pest m. Gomba Nyr. IX.231).
ben-füles: cv (Nagy-Kúnság Nyr. 11.325; XVI.
142).
benn- való: 1. a faluban v. a városban benn
levő telek (akár van rajta ház, akár nincs) (Szé-
kelyföld Nyr. V.514 ; Győrffy Iván) [vö. belsőség] ;
2. vásár napja (Székelyföld Kiss Mihály).
BENNÉG: kényeskedve, kedvetlenkedve sír
(Moldva, Klézse Nyr. V.378).
BENNETEKET [bennőtöket Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe 11.137. 138).
[BENNETT] : között. Hány mázsa van egy-egy
szekerükön? Bennettek van 45; van 50 mázsás
(Brassó m. Hétfalu Nyr. XVni.231).
BENTÜNNET : belülről (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.374).
BENZER (Baranya m. Nyr. n.l84; pencel Ud-
varhely m. Nyr. Vin.473) : spencer (vágott derekú
gombos ujjas).
BERBÉCS (Zilah Nyr. XIV.286; Székelyföld
Tsz.; Háromszék m. Nyr. IX.41 ; Sepsi-Uzon
Nyr. Vin.429; berbec Vas m. Kemenesalja Tsz.;
berbécs Székelyföld Tsz. 51a; berbécs Szilágy
m. Nyr. VII.381 ; berbics Rimaszombat Nyr. Xlll,
417; XV.257; Erdély Dobál Antal; birbics Tolna
m. Gyönk Nyr. V.378; Békés m. Gyula, Bihar
m. Sarkad Márki Sándor; Sárospatak Szádeczky
Lajos; Erdély Moldován Gergely; börbecs Szé-
kelyföld Tsz.; börbécs Székelyföld Nyr. V.175;
Udvarhely m. Nyr. IV.227): 1. berbécs, berbécs,
berbécs, börbecs, börbécs : ürü, kos (i. h.) ; 2. bör-
bécs: pokróc-természetű, durva ember (Udvar-
hely m. Nyr. IV.227); 3. berbécs: a kolozsvári
unitárius deákok gúnyneve (Kanyaró Ferenc);
4. berbec: báránybőr-süveg, bagó-süveg (Vas m.
Kemenesalja Tsz.); berbécs: fekete bársony süveg
(Marcal mell. Acsády Sándor); 5. berbics{-yáték),
birbics: szerencsejáték, a melyet pörgetyúvel v.
golyóval játszanak; kocka-játék (Tolna m. Gyönk
Nyr. V.378; Rimaszombat Nyr. Xin.417; XV.257;
Sárospatak Szádeczky Lajos; Erdély Dobál Antal,
Moldován Gergely) ; 6. birbics : körbeforgó hinta
(ringelspiel) (Békés m. Gyula, Bihar m. Sarkad
Márki Sándor).
[BERBÉCSÉS], BERBICSES, BIRBICSES :
1. berbicses: a ki a berbics-játékban a bankot
tartja (Rimaszombat Nyr. Xin.417) ; 2. birbicses:
kucséber (Sárospatak Szádeczky Lajos).
BERBENCE, BÖRBÖNCE: 1. berbénce: hor-
dócska (Szatmár vid. Tsz.) ; nagyobbfajta, tonna-
számba menő döbön, bödön (Ung m. Nyr. XVII.
421); úti tarisznyába való túrós faedény (Szé-
kelyföld Kriza); medence v. kanna aljául szol-
gáló széles faedény (Hely nélkül Nyr. XII.475);
2. berbénce (Székelyföld Kriza; Erdő vidék Tsz.),
börbönce (Kecskemét Nyr. X.380 ; Erdővidék Tsz.
— vö. NyK. X.327); szelence [vö. berbenke, ber-
bőke].
[BERBENCI].
berbenci-szilva (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.323; perpence-szilva Székelyföld Győrffy Iván):
magva- váló (máskép: besztercei) szilva.
8*
119
BERBENKE— BERECES
BERECKEL— BERGBNGOCIA
120
BERBENKE (Zemplén m. Mád Nyr. VL285;
börbönke Győr m. Bőny Nyr. XVI. 143): hordócska
[vö. berbence, berböke].
BEBBITÉL (Erdély Salamon Ferenc; Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.334; Székelyföld
Győrffy Iván; berbetél Székelyföld Tsz. Győrffy
Iván; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár;
bérbetél Székelyföld Nyr. XV.432 ; berbitál Somogy
m. Tsz. ; birbüél [?] Erdővidék Tsz. ; börbétel Há-
romszék m. MNy. VI.357; börbitél Erdő vidék
Tsz.; Nyr. V.175; Kriza): mormol (imádságot,
leckét), darál; idétlenül, vastag hangon, fül-
sértően énekel. Berbetél, mint az oláh pap (Szé-
kelyföld Tsz.) Hdgass, Jidgass, te világ futó bo-
longya, ne börbitéjj, mind valami börbécs (Székely-
föld Nyr. V.175).
BEBBŐKE : nagyobbfajta, tonnaszámba menő
bödön, döbön (Zemplén m. Bodrogköz Nyr. XVII.
421) [vö. berbence, berbenke],
[BÉRC], BÖRC : 1. szikla. Börcös föd (Vas m.
Kemenesalja Nyr. III.88); 2. domb, dombocska
(Vas m. Kemenesalja és Baranya m. Tsz.; Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.477) ; 3. tüskés, bok-
ros, kavicsos, göröngyös hely (Zala m. Szepezd
Nyr. XVII.144); 4. fonálon levő csomócska, gör-
csöcske (Vas m. Kemenesalja Tsz.)
1. BÉRCE (Háromszék m. Tsz.; feáce Velence,
bérce Komárom Hermán 0. Halászat K. ; bérce
Székelyföld Győrffy Iván; börc Tihany, börce
Szeged Hermán 0. Halászat K.): 1. bérce, bérce:
járom bélfája (középső lapos fája) (Székelyföld
Győrffy Iván ; Háromszék m. Tsz.) ; 2. béce, bérce,
börce, börc: az a fácska, a melyre a háló szemeit
kötik (Velence, Komárom, Tihany, Szeged Her-
mán 0. Halászat K.) [vö. oldal-berce, bordica].
2. BÉRCE: durva fehér daróc-nadrág [?] (Erdő-
vidék Tsz.) [vö. börhe].
1. BÉRDÓ (Fehér m. Nyr. XVI.576; Komárom
m. Nyr. IV.283; berdő Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
142 ; Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr. ni.229 ; bördö
Tisza-Dob Nyr. XX.192): üres növényszár, pl.
hagymaszár, kukoricaszár, csodafa (datura) szára.
2. BÉRDÓ : bogár-szúrta idétlen növésű szilva
(Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.144) [vö. birtoka].
3. BERDŐ: megállj! (wer da) (Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. X.44; kaszárnyai szó Nyr. VI.44).
1, BÉRE : magvas kender feje, bugája (Balaton
mell. Tsz.).
2. [BÉRE].
bere-karó : azon szőllőkaró, a melyet nem hasí-
tott, hanem egészen ép vékony tölgy- v. más
fából készítenek (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Xni.578). ej' j' j
BEREC: ripacs, himlöhely (Győr m. Tsz.).
BERECES : ripacsos, himlőhelyes (Győr m. Tsz.)
BERECKEL: hajt, úz, kerget (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI.335).
BÉRÉG (Udvarhely m. Nyr. VIII.472; Erdő-
vidék Nyr. XVII.91 ; Csík-Szentkirály Nyr. XH.
287; bereg Székelyföld Tsz. Nyr. XVn.137; ber-
reg Székelyföld Tsz. ; bé'rrég Székelyföld Kriza;
Háromszék m. Vadr. ; börrög Székelyföld Kriza) :
párosodik (juh). A johok megberregtek (Székely-
föld Kriza). A csűr alatt árpatörek, kén tám bérég-
hetnék, öreg ? (táncközbeli mondóka) (Csík-Szent-
király Nyr. Xn.287).
BEREK: vízjárta rét, posványos hely, láp
(Dunántúl Nyr. V.128; Somogy m. Szöke-Dencs
Nyr. III. 140; Somogy m. Szőllős-Györök Nyr.
XXII.238 ; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. VHI.
431 ; Balaton mell. Hermán 0. Halászat K. ; Ba-
ranya m. Ormányság Tsz.).
berek-alja: berek melletti föld, mezőség (Zala
m. Tűrje, Vas m. Sárvár Bódiss Jusztin).
berek-fa (Somogy m. Nyr. XVIII.239; Göcsej
MNy. 11.409; berök-fa Somogy m. Sima Nyr. XIX.
380): égerfa.
[BÉREL].
fel-bórel : fölingerel vmire (Székelyföld Tsz.).
BERENKA: izlandi moha (Brassó m. Hétfalu
Nyr. n.476).
BERETVA, BOROTVA {bereta, borota Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
beretva-kós: beretva (Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841).
[BERETVÁL], BOROTVÁL: levágja a súrű
fiatal harasztot, mielőtt makkot teremne (Balaton
mell. Tsz.).
meg-beretvál : leszid. Téged jól megberetválának
(Székelyföld Kiss Mihály).
[BÉRÉTVÁLKOZ-IK, BOROTVÁLKOZ-IK].
[Szólások]. Csínnydnborotvdkozz : jól viseld ma-
gadat V. mérséklettel bánj vmivel (JPalócság Nyr.
XXI.510).
[ki-beretválkozik].
[Szólások]. Kiberetválkozott az idő: kemény
hideg lett (Kolozsvár Nyr. VI. 171).
[neki-bgretválkozik, neki-borotválkozik].
[Szólások]. Neki-bérétválkozott az ég: derült
idő van (Baranya m. Bélye Nyr. XVI.134). Neki-
borotfákozik a zidö: kiderül, kitisztul (Somogy
m. Újmajor Nyr. VHI. 179).
BERGÁNY: tüzes ló (Alsó-Baranya, Pellérd
Nyr. XI.238).
[BERGÉNGÓCIA], GERGÉNGÓCIA: Fölső-
Somogyban így hívják Karád hápa-hupás vidékét
(Nyr. XVI.190).
121
BÉRGET— BÉRNYASZKOD-IK
BÉRRAN— BÉRZÉNKED-IK
122
1. BÉRGET: ingerel. Ne bé'rgesd azt a kutyát
(Szilágy m. Nyr. VI.473; IX.181) [vö. hérget].
2. BÉRGET : beregtet (coire facio ; vö. bérég).
Bergessétek meg azt a johot aval a berbéccsel
(Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr. 492 b).
1. BERHE: istrángot szorító szíjacska (Szé-
kelyföld Tsz.).
berhe-gúzs: hajlott vaskapocs, mely az igás
szekér derekát alul átköti (Bereg m. Rákos vid.
Pap Károly).
2. BERHE : fonálban levő csomó (Székelyföld
Tsz.).
BERHEL ; alkalmatlankodik, lábatlankodik. Ne
berhelj itt a lábam alatt ! {Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. XII.47).
el-berhel : 1. elhány, elszór. Hánszor megmon-
tam má, hogy semmit el ne berhejj a kezem alól!
(Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.333) ; 2. elcsen,
ellop (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142; Szatmár m.
Barna Ferdinánd). Elberhelte a cigány a malacot
(Debrecen Nyr. VII.91).
le-berhel (Szatmár m. Barna Ferdinánd; le-
bőrhöl Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285): vigyázatlan-
ságból leszór vmit. Má lebörhötétök errü az asz-
tdrií a papirosokat! (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285).
BERKE (Szatmár m. Nagy-Károly Szinnyei
József; Palócság Nyr. XXII.32; birke Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XVII.469; bűrke[?] Erdővidék
Tsz.): 1. berke, bürke[?]: barka (Palócság Nyr.
XXII.32; Erdővidék Tsz.); 2. berke, birke: kuko-
rica virágja, kalásza (Szatmár m. Nagy-Károly
Szinnyei József). Gsüzik a tengeri; a birkét mán
régen kihánta (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVII.
469); 3. bürke[?]: fenyőgyümölcs (Erdő vidék Tsz.).
berke-bárány : apró fodorszőrű bárányka (Szé-
kelyföld Tsz.).
BERKENYE {berekenye Somogy m. Tsz. ; bele-
kenyér [nép-etimológia] Székelyföld Győrffy Iván ;
Csík m. Tsz. ; berekenyér [nép-etimológia] Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIII.578).
[BERKŐCÉS].
berkőcós-bot : görcsös bot (Somogy m. Tsz.)
[vö. 1. barkóca].
[BÉRMÁL].
el-bórmál [e-bérmáll): elkeresztel (csúfnévre).
A bujtárjait mind ébérmáta csúfnévre (Kis-Kún-
Halas Nyr. Vin.85; XIV.477).
még-bérmál : [tréf.] újra megver. Tudod, hogy
megkereszteltelek [^- egyszer megvertelek], most
majd megbérmállak (Szeged Csaplár Benedek).
BERNICE: övkötő (Moldvai csáng. Nyr. III.
3; X.203).
BÉRNYÁSZKOD-IK (Székelyföld Tsz. Kiss
Mihály; burnyászkod-ik[?] Udvarhely m. Tsz.NyK.
X.327): 1. nemi ösztöntől ingerlődik (macska);
2. fölindul vkire.
BÉRRAN: mordul (kutya). Éggyü bé'rranytak
a kutyák (Zala m. Hetes Nyr. XIX. 142).
BÉRROG (Zala m. Hetes Nyr. XIX.142; berreg
Győr m. Tsz.): morog.
BÉRSZÁN : vesszőből csinált szánforma gyer-
mekjáték (Brassó m. Bácsfalu Nyr. ni.523) [vö.
bak-szán].
BERTÁFOL (Somogy m. Nyr. X.476 ; bertáfú
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47 ; bé'rtáfunji
Soprony m. Csepreg Nyr. 11.371): 1. bertáfol:
bámul (Somogy m. Nyr. X.476) ; 2. bertáfü, ber-
táfunyi: virraszt (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVni.47; Soprony m. Csepreg Nyr. 11.371).
BERTALAN: a csacsi csúfneve (Kis-Kún-Halas
Nyr. Vin.86).
BERTŐ. Bertók: korner (kissebb-nagyobb go-
lyóbis formájú darabokba összefutott ezüst-apró-
lék ; — ezüstműves mesterszó) (Hely nélkül Nyr.
XV.48).
BERVÉNY (Erdővidék Tsz. ; börving Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.323): szalakfú, lonc (per-
vinca; clematis, vinca).
BERZED: borzad. Ugy berzedé'k tőle (Brassó
m. Hétfalu, Zajzon Nyr. III.224).
[BÉRZÉGET],'BÖRZÖGET : borzogat. A hideg
is börzögetett (Vas m. Jánosháza Nyr. XIV.568).
BÉRZÉL (Gömör m. Nyr. XVIII.422; bérzel
Háromszék m. MNy. VI.317; berzel Háromszék
m. Győrffy Iván): borzol.
[BÉRZEN].
fel-berzen: fölgerjed (Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Székelyföld Csaplár Benedek, Győrffy Iván.).
BÉRZÉNE (Háromszék m. MNy. VI.317; Vadr.
492b. ; Erdővidék Nyr. IX.235 ; Brassó m. Hét-
falu, Bácsfalu Nyr. III.523; berzene Háromszék
m. Győrffy Iván; berzenye Székelyföld, Csík m.
Tsz. ; berzenye Székelyföld Nyr. XV.432 ; Csík m.
Nyr. Xn.235; bezzene Udvarhely m. Száldobos
Nyr. IV.42 ; börzöne Udvarhely m. Nyr. IX.235) :
kenderföldön a nyövés után ott maradt és a
lábán megszáradt apró kender v. letörött, le-
taposott kenderhulladék; kender alja, utolja [vö.
herzóka, börze].
BÉRZÉNGET, BÖRZÖNGET : ingerel, mér-
gesít (Kecskemét Nyr. X.380).
BÉRZÉNKÉD-IK {berzenked-ik Bars m. Nyr.
X.138; Székelyföld Tsz.; börzenked-ik Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; Fölső-Csallóköz Nyr. V1II.93 ;
börzenköd-ik Nagy -Kőrös Nyr. VI.423 ; börzönköd-ik
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.47; Szeged Nyr.
VII.235; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek):
1. mérgelődik, mérgeskedik (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.47; Szeged Nyr. VII.235; Bars m.
Nyr. X.138); 2. mérgében zsörtölődik, fölingerül-
ten beszél (Szeged Csaplár Benedek ; Fölső-Csalló-
köz Nyr. VIII.93) ; 3. kötekedik (Nagy-Kőrös Nyr.
123
BERZESKED-IK— BESZEL
BESZERTES— BEZDIT
124
VI.423); 4. — vmi ellen: ellene szegül, ellene
törekszik (Csallóköz Szinnyei József).
föl-börzönködik : haragra lobban, fölbőszül
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
[BERZESKED-IK].
össze-berzeskedik : berzenkedve szembeszáll,
összekap (Székelyföld Tsz.)
[BERZESZKED-IK].
fel-berzeszkedik: 1. tollait fölberzeszti ; 2. ha-
ragra lobban, fölbőszül (Székelyföld Tsz.)
BÉRZÓKA (Háromszék m. Vadr. ; hezzók Ud-
varhely m. Nyr. IV.378) -- bérzene.
BESTIA {beste Vas m. Tsz. ; Rimaszombat Nyr.
XV.383; Bars m. Nyr. XVIII.384; Csík m. Csík-
Szentkirály Nyr. VIII.190; bestye Hont m. Tsz.;
bestyi Heves m. Névtelen 1840): 1. beste, bestye,
bestyi : kutya (Bars m. Nyr. XVin.384 ; Hont m.
Tsz.; Heves m. Névtelen 1840); 2. bestia: kurva
(Szatmár m. Lauka Gusztáv 1842). — Beste
kurafi (Vas m. Tsz.); beste-lélek (Vas m. Tsz.;
Rimaszombat Nyr. XV.383); beste kúra huncvut
(Csík-Szentkirály Nyr. Vni.190) : [szidalmazások].
BESZÉD: mese (Kis-KüküUő m. Szőkefalva
Nyr. XIV.574). Mongyon egy beszédet, Gyurka bá!
Jó van no, hát émongyam-é av veres kakas be-
széggyit? (Székelyföld Győrffy Iván).
[Szólások]. A beszédként: a mint mondani szok-
ták. A beszédként többet ér a becsület a szalonás
káposztánál (Székelyföld Nyr. XV.432).
beszéd-hintő : hazudozó [?] (Erdővidék Tsz.)
BESZÉDES: szónok (Somogy m. Nemes-Déd
Nyr. VI.325).
^ BESZÉL (beszél Erdőháza Nyr. XI.285) : szól,
énekel. Beszélnek a nádi verebek (Fehér m. Ve-
lencei tóvidék Nyr. XVII.430).
[Szólások]. Beszél, mint a hegedű: fecseg (Maros-
Vásárhely Nyr. IX.428).
[ki-beszél].
[Szólások]. Kibeszél vkit az esziböl: szándékáról
lebeszéli (Székelyföld Kiss Mihály).
lö-beszól (le-beszél Erdőháza Nyr. XI.285; lé-
beszéni, le-beszínyi Soprony m. Szil-Sárkány Nyr.
VL472; le-beszü Bihar m. Pocsaj Nyr. IX.558):
elbeszél.
meg-beszél : elbeszél. Éppen csak azétt jöttem,
hogy az ámamot mé'gbeszéjjem (Udvarhely m.
Olasztelek Nyr. XVI.43).
[rá-beszél].
[Szólások]. Rábeszélik az árát: fölverik az árát
(Heves m. Tisza-Sz.Imre Nyr. IX. 130).
vissza-beseél : szavát visszavonja (Heves és
Borsod m. Nyr. Vn.569).
BESZERTES: könnyelmű, szeles, helytelen
(Orosháza Nyr. VI.133).
[BETEG].
beteg-látó; betegápoló (Szlavónia Nyr. V.U).
[BETEGÉD-IK, BETEGSZ-IK].
le-betegszik: megbetegszik (Háromszék m.
Nyr. VI.473).
meg-betegedik, meg-betegszik : lebetegszik,
gyermekágyba esik (Székelyföld Nyr. XV.432;
Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. VI.473).
BÉTIA : nyavalyatörés [?]. Törjön ki (v. rontson
ki) a bétia (v. a nagy bétia) ! (Háromszék m. Vadr.
Kiss Mihály). Ne törjön annyit a betia ! (Három-
szék m. Vadr. 364). A betia vigyen el! (Csík m.
MNy. VI.367).
BETŰ {bető [?] Erdővidék Tsz. NyK. X.326;
bütü Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr.)
[BETŰZ].
le-betüz: vitatkozásban legyőz, lefőz, ügy
lebetűzte, hogy az se tudta, mit mondjon (Tolna m.
Paks Nyr. XIX.479).
BÉTYA : szurok ; szurokból és faggyúból
készült kenőcs a vargafonál bekenésére (Brassó m.
Hétfalu Nyr. XXI. 144; Tatrang Nyr. n.476; Bács-
falu Nyr. ni.563).
BETYÁR {betyár Félegyháza Nyr. VI.134;
pityár Göcsej Nyr. XIII.352): 1. olyan legény
V. leány, a ki rendes szolgálatba nincsen el-
szegődve, hanem csak napszámba járogat (Göcsej
Tsz.; Alföld Nyr. XIII.192; Félegyháza Nyr. VI.
134; Szeged Tsz.; Heves m. Nyr. Vn.41);
betyár béres: a ki csak télen béreskedik (Félegy-
háza Nyr. VI.134); 2. urasági cseléd, vmi közép
a csikós, béres és a birka-úsztató között (Szentes
Nyr. VI.179); béresek mellett szolgáló segéd-
ostoros (Csongrád m. Lauka Gusztáv 1842);
3. zsellér (Pest m. Túra Nyr. ni.46); 4. föl-
fogadott gyermek (Heves m. Csépa Nyr. V.334).
betyár-szomorító : hosszúnyelú vasvilla, a
melyet kazalrakásnál használnak (Karancs vid.
Nyr. XXI.477).
BÉVED (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.46;
bévöd Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285; XV.67; Kún-
Sz.Miklós és vid. Nyr. XXII.44 ; böved Kecskemét
Nyr. IV.284); 1. böved: az esztendő utolsó estéje
(Kecskemét Nyr. IV.284) ; 2. béved : karácsony
estéje (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.46).
bévöd-este, bóved-estóje: az esztendő utolsó
estéje (Kis-Kúnság Nyr. XXn.222; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.285; XV.67; Kún-Sz.Miklós és
vid. Nyr. XXn.44).
BÉZDIT: könnyedén érintve mozdít, kissé
megmozdít (pl. száradni kezdő szénát villahegy-
gyel). Bézditsd meg azt a szénát! Bézdits rajta!
125
BEZZEG— BIBECS
BIBELEG— BIBLIA
126
(Székelyföld Kiss Mihály). Bezditts azon a szénán !
(Erdővidék Vadr. 492 b) [vö. bezzeget, bizgat,
bizzent].
1. BEZZEG {bizzé'g Zala, m. Dergecs Nyr.
III.32; bözzög Kecskemét Nyr. X.380).
[Szólások]. Ez itt a bözzög: a bökkenő, a baj,
a hiba (Kecskemét Nyr. X.380). Megverem! —
Bezzeg sajt, ha bírnád: felelik a fenyegetődző-
nek (Szeged Csaplár Benedek).
2. [BEZZEG], BÖZZÖG: óramutató. Igazicsd
mög a bözzögjit (Kecskemét Nyr. X.380).
3. BÉZZÉG: sárlik (a közösülni vágyó nő,
kanca, tehén nemi része). De bezzeg ennek a
leánynak a mihanyája! {Zala, m. Tűrje Balog
János).
[BÉZZÉGET], BÉRZÉGET: könnyedén érintve
megmozgat, megbolygat (pl. száradni kezdő
szénát villaheggyel) (Háromszék m. Vadr.) [vö.
bezdtt, bizgat].
BEZZEGETŐ: rugós billentyű, a mellyel
vmely gépezetet működésbe hoznak, pl. szifónos
üvegnek a nyomója (Alföld Nyr. XIII. 192) [vö.
bezzentyü, bizgentyű],
[BÉZZÉGŐ], BÉDZEG^Ő: holmi. J"ó ember,
de sok bedzeg''ője van! (mondják az elül-hátuí
megrakodott tót házalónak) (Gömör m. Serke és
vid. Nyr. XVIII.139).
BEZZENTYÜ: puska ravasza, billentyűje
(a mellyel elsütik) (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839) [vö. bezzegető, bizgentyű].
BEZSENÁL : zsibongva beszélget (Nagy-Kún-
ság Nyr. n.325; XVI. 142).
BIBÁN: részeges, ital-kedvelő (Szolnok-Do-
boka m. Nyr. IX.427).
BIBABAZ: cibálja vkinek a haját (Aranyos-
szék Borbély Samu).
, BIBASZ (Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235;
Érsekújvár Nyr. Vni.282; Nógrád m. Nyr. VI.
134; Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.46; bibász
Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286;
bibaszt Dunántúl Nyr. XVI.190; Repce mell. Nyr.
n.517; XX.369; Vas m. Répce-Szt.György Nyr.
XVIII.480; XIX.82; Vas m. Kemenesalja, Göcsej,
Balaton mell. Tsz.; Tata vid. Nyr. V.473 ; Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.93; bibászt Gömör m. Sajó
völgye, Hanva Nyr. XX.286) : 1. eggyügyű, ügyet-
len, ügyefogyott, ostoba (i. h.); 2. bibasz: pimasz
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142).
BIBE (Balaton mell. Tsz. ; bibi Alsó-Csallóköz,
Patonyszél Nyr. Xn.l43): baj. Itt a bibi.
bibi-főkötő: olyan finom csipkézetú főkötő,
hogy ha csak eggy újjal érintenék is, hiba esnék
benne (Székelyföld Kiss Mihály).
BIBECS : haszontalan beszédű (Erdővidék Tsz.),
BIBÉLÉG : haszon nélkül munkálkodik, haszon-
talankodik (Háromszék m. MNy. Vr.341 ; Vadr.
509b.; Moldva, Klézse Nyr. IV. 142).
BIBEB (Baranya m. Tsz. Nyr. XIV.142; Ba-
ranya m. Sziget vid. Tsz. ; Baranya m. Baranya-
Szt.Lőrinc Nyr. XVII.335; biber Alsó-Baranya,
Pellérd Nyr. XI.238): paprika.
[BIBÍIIUÉL], BIBÖBÉLL : újjá között morzsol-
gat (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285).
BIBEBÉSZ : keresgél (Fölső-Somogy, Balaton
mell. Nyr. Vni.431).
BIBEBGÉL : babrálgat (Orosháza Nyr. VI. 133 ;
Kassa vid. Nyr. XVn.238) [vö. babirkál, bibirkál].
BÍBIC {bébic Soprony m. Nyr. XVn.523 ; Vas
m. Kemenesalja Tsz.; béböc Dunántúl, Rába mell.
Nyr. XVn.523) [vö. klébic, libuc].
bíbic-nap. Bíbic-napkor: soha (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.381). Szent bibic-napkor se
leszek készen (Csongrád m. Nyr. VIII.513).
BIBIBC: bibiresó (Háromszék m. Győrffy
Iván).
BIBIRCSES (Csallóköz Csaplár Benedek; bi-
bircsös Szeged Csaplár Benedek) : bibircses, patta-
násos.
BIBIRCSÓ (Moldva, Klézse Nyr. V.89 ; buborcsó
Tolna m. Nyr. XJV.567).
BIBIRCSÓK (Vas m. Kemenesalja Tsz. ; So-
mogy m. Nyr. XX.430; Érsekújvár Nyr. V1I.40 ;
biborcsék Balaton mell. Tsz. MNy. V.154; Göcsej
MNy. V.154; böbörcsék Somogy m. Nyr. XX.430;
buborcsék Göcsej Tsz. MNy. V.154; Balaton mell.
MNy. V.154; Dráva mell. Nyr. VI.374 ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.285 ; buborcsik Vas m. Őrség Nyr.
XII.381): cv.
BIBIRCSÓKOS (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
380; Szeged Csaplár Benedek ; buborcsikos Ya,sm.
Őrség Nyr. Xn.381) : bibircsós, pattanásos. Bubor-
csikos a tészta: apró búbocskák vannak rajta
(Vas m. Őrség Nyr. XU.381).
BIBIRCSÓS {buborcsos Szeged Csaplár Bene-
dek).
BIBIRICSKÓ : burgonya (Beszterce m. Zselyk
Nyr. XVIII.576) [vö. bubulyicska].
BIBIRKA: babrálgató, pepecselő, motozgató
(Csík m. MNy. VI.368). De bibirka ember vagy!
(Háromszék m. Vadr. 492b.)
BIBIRKÁL (Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.477;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.188; Há-
romszék m. Vadr.; Csík m. MNy. VI.368; bibérkél
Balaton mell. Tsz. ; bibirkél Debrecen Nyr. Vn.91.
137) : babrálgat, motozgat [vö. babirkál, biber gél].
BIBIRKÓ : bodza-bogyó (Hajdú m. Hajdú-Had-
ház Nyr. XIX.143).
BIBLIA {biglia Udvarhely m. Nyr. IV.32).
127
BIBO— BICSAK
BICSAK— BIGEC8
128
BÍBÓ : 10—20 literes hordócska (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325).
1. BIBOG: bíbelődik (Csallóköz Nyr. 1.231).
2. BIBOG: érthetetlenül beszél (Székesfehér-
vár Nyr. V11.138).
BIBOLA: hajfürt, rojt (Erdő vidék Tsz.).
BÍBOR {héhor Erdő vidék Tsz.). Bibor: fehér
fátyol (Tolna m. Sárköz Nyr. 1V.418).
[BIBRÉL].
blbról-babrál : babrálgat, motozgat (Szeged
vid. Nyr. VI.87).
[BIBRI].
bibri-babra: babrálás, pepecselés, aprólékos
munka. Sok bibri-babra lessz avval (Gyöngyös Nyr.
IX.332).
BICA : inda, kacs (Baranya m. Ormányság Tsz.).
BICC, BBICC: pilincke-játékban a pilincke
„biccentése," azaz föl- és kiütése (Dorozsma Nyr.
XIV.234).
BICCEN (beccen Csík m. Nyr. VI.471).
BICCENT: 1. bólint. Hát ke aluszik? — Nem
biz én, csak eggyel biccentettem (Vas m. Őrség Nyr.
V.31); 2. sántít (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285);
3. a pilinckét föl- és kiüti (Dorozsma Nyr. XIV.
234).
BICCENTÉS: pilincke-játékban a pilincke föl-
és kiütése (Dorozsma Nyr. XIV.234).
BICE: sánta (Szeged Tsz. Nyr. VII.380; To-
rontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.
118; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285).
bice-bóca. (A sántát így csúfolják:) Sánta
bice-bóca (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285).
BICEG {beceg Székelyföld Tsz. ; beceg Székely-
föld Nyr. XV.432; bicög Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
285).
BICKÉCE : egres (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1841).
BICKÖL : bólogat, bóbiskol, szundikál (Palóc-
ság Tsz.; Gömör m. Hollók Imre).
1. BICSAK, BICSKA {bicske Göcsej Tsz. 40a;
Vass József 1841; Győr Nyr. XI.528; Szeged,
Kalocsa, Csallóköz Csaplár Benedek; Hont m.
Nyr. V.426 ; Gyöngyös Nyr. 1.282 ; bicski Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. Nyr. V.
465; hicskia Debrecen Nyr. XIII.432; Szatmár
vid. Tsz. 40a; Sárospatak Nyr. XVII.565; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; bicsok Zilah Nyr. XIV.
286; Székelyföld Kiss Mihály; Maros-Torda m.
Éhed Nyr. VI.229 ; bizsgia Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Te istennek fanyelű bicskája: sem-
mirekellő ember (Háromszék m. Vadr. 492b.)
bioska-kasza : kissebb nád vágó (Fehér m. Velen-
cei tóvidék Nyr. XVII.430).
2. BICSAK: 8—10 szemből álló vaslánc, a
mellyel téli erdőlés alkalmával a szán állát,
mikor lejtőre érnek, átövezik, hogy nehezebben
csússzék (Csík m. Nyr. VI.471 ; T. Nagy Imre).
BICSAKL-IK {bicakl-ik Balaton mell. Tsz. 40 a.
67b; cibakl-ik QyÖT m. Szigetköz Nyr. XIX.190):
1. bicsakl-ik: forgóban, csuklóban megrándul,
félrecsuklík (a láb). Megbicsaklott a lábam (Göcsej
Tsz.). Mögbicsaklott a lába [a lónak] (Somogy
m. Visnye Nyr. XVII.334) ; 2. bicsakl-ik, bicakl-ik,
cibakl-ik: botlik, csetlik-botlik (Győr m. Bőny Nyr.
XVI.143; Balaton mell. Tsz.). Bicsaklik a nyelve:
akadoz (Szilágy m. Nyr. XIV.576). Megbicsaklott
a nyelve: vmi helytelen, illetlen szót talált mon-
dani (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.577). Meg-
cibaklik az ember nyelve (Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX.190).
1. [BICSAKOL].
[be-bicsakol].
[Szólások]. Ugyan bebicsakoltak neki: beadtak
neki, megadták neki (Komárom m. Tsz.).
2. [BICSAKOL].
meg-blcsakol (Szeged Csaplár Benedek ; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr.
XVI.92; Szilágy m. Nyr. XIV.576; meg-bikacsol
Szilágy m. Nyr. XIV.576; Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.340; Győrffy
Iván). Megbicsakolja v. -bikacsolja magát: meg-
köti magát, makacskodik, nem enged.
BICSKÁS : verekedő (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
142; Debrecen Nyr. Vn.l37; Gömör m. Sajó
völgye, Hanva Nyr. XX.286 ; Háromszék m. Vadr.
492b).
[BICSKÁSOD-IK].
mög-bicskásodik ■= bicsaklik 1. Mögbicskáso-
dott a lába (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.334).
BICSKÉRÉZ: ámolyog, lebzsel. Elbicskérezi
a drága időt: eltarisznyázza, eltölti tétlenül
(Csallóköz Csaplár Benedek).
BICSKÓ: bicska (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.316).
BICSKOS : fennhéjázó peckes legény (Három-
szék m. Vadr. 492b).
BIDLI (Kecskemét Nyr. IV.284; Hódmező-
vásárhely Nyr. VIII.92; bili Kolozsvár Péter
Pál): éjjeli edény.
[BIDRÉS].
bidres-bodros : bodros szalagokkal fölpiperé-
zett (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.139; Ud-
varhely m. Nyr. III.512).
1. BIQECS: őszi vetések között növő tövis
(Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.138).
2. BIQECS : gyümölcsös a szöllőben (Hajdú m.
Hajdú-Hadház Nyr. XIX. 143).
129
BIGIÓ— BIKA
BIKÁL— BILIKÁKÓZ-IK
130
BIGIÓ : gubacs (Udvarliely m. Száldobos Nyr.
IV.42) [vö. csere-bigió],
BIGLYÉSZ: motoz (Gömör m. Serke Nyr.
XIX.44).
BIGOT (Tolna m. Paks Nyr. XIX.431 ; Miskolc
Orosz József; bagót uo.; big^ót Palócság Nyr.
XXII.32): ostoba, eggyügyú, esztelen, bolond.
BIGYEG: fityegve mozog (Háromszék m.
MNy. VI.319).
BIGYERÉSZ : babrálgat, piszkálgat, motozkál
(Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIIL94 ; Csalló-
köz Nyr. 1.231).
BIGGY: buggyosság. Biggyet vet (a ruha):
kibuggyosodik (Háromszék m. MNy. VI.317;
Győrffy Iván).
BIGGYEDT: rátartós, elbizakodott (Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.93) [vö. biggyeszkedö],
BIGGYEN: fittyen, billen (Csíkm. Nyr. VI.471).
ki-biggyen; kifittyen, kibillen. Kibiggyen a
gyermek a böcsüböl (Székelyföld Kiss Mihály);
kiakad (Székelyföld Nyr. XV.472).
le-biggyen : lefittyen, lebillen. Lebiggyen a
sajt a pácról (Székelyföld Kiss Mihály).
meg-biggyen: megbillen. Olyan hegyke, hogy
meg se biggyen a kalap a fején (Deésakna Nyr.
1.382).
BIGGYESED-IK : buggyosodik (a ruha) (Három-
szék m. MNy. VI.317).
BIGGYESZKEDÖ = biggyedt (Csallóköz Csap-
lár Benedek),
BIGYISZ : téli nadrág (Veszprém m. Várpalota
Nyr. XXI.477).
BIHANNY-nC: bőg (a marha) (Vas m. Őrség
Nyr. n.562).
BIK-IK : közösül (Karancs vid. Nyr. XXI.477)
[vö. bikhat-].
BIKA : 1. bak (eggy méter hosszaságú vastag
fa, az eggyik végén két lábbal), a melyet a
malomkő alá tolnak, mikor emelik (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.326); 2. -- apacs (Saród Her-
mán 0. Halászat K.),; 3. gyermekjáték, a melyet
három v. öt sima kaviccsal játszanak (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIII.577); 4. bölöm-
bika (Eszék vid. Nyr. V.270).
bika-csök (Abauj és Borsod m. Király Pál;
Székelyföld Tsz.; bika-cseke Hont m. Nyr. VI.
181; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45; bika-csög
Székelyföld Győröy Iván): 1. bika-cseke, bika-
csök: bika nemző vesszeje (Hont m. Nyr. VI.
181; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45; Abauj és
Borsod m. Király Pál; Székelyföld Tsz.); 2. bika-
csök, bika-csög: bikának megszárított nemző vesz-
szejéből való a) pálca (Abauj és Borsod m. Király
Pál); b) lőcsszoritó gúzs (Székelyföld Győrffy
Iván) [vö. 1. csök].
SZINNYKI: MAGYAK TÁJSZÓT Ar.
bika-játék: 1. nyerekedő játék, melyet dióval
V. mogyoróval játszanak (pározás) (Somogy m.
Visnye Nyr. XVII.285) ; 2. bika-játék : mikor mind
a két félnek ugyanannyija van (Veszprém m.
Szentgál Nyr. in.89).
bika-nyál: ökörnyál, a levegőben szállongó
pókhálóféle (Szeged Csaplár Benedek; Heves m.
Névtelen 1840).
bika-tej : [tréf.] káposzta-lé (Háromszék m.
Nyr. IV.431).
bika-tutaj : gyékényből kötött nagy úsztató,
az öregháló nehéz részeinek úsztatására (Bala-
ton mell. Hermán 0. Halászat K.)
bika-virág : vad lóher virága (Erdő vidék Nyr.
IX.41; Kiss Mihály).
[BIKÁL].
meg-bikál : megver (Hont m. Nyr. XVIII.430).
BIKÁZ-IK : bikát játszik [vö. bika 3.] (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIIL577).
[BIKÉD]„
bikéd-bököd : bököd. Biké'dik-böködik egymást
(Somogy m. Nyr. III.452).
BIKFIC: oktondi, ostoba, idétlen' (Veszprém
Nyr. XV.334; Debrecen Hajdú Nagy Sándor;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI. 189).
' [BIKHAT-]. Bikhatnék: közösülni szeretne.
Megfarólna-e a kjentök lánya? met a mü fiúnk
már bikhatnék [tréfás leánykérés] (Baranya m.
Ormányság Nyr. III.286) [vö. bik-ik].
BEKI: fattyúgy érmek (Udvarhely m. Nyr. IX.
235).
BIKLA {vikla Dunántúl Nyr. V.181 ; Baranya
m. Erdélyi J. Népd. és mond. III. 190): pendely,
alsó-szoknya (Somogy m. Nyr. 11.375; Somogy
m. Csurgó Nyr. XXI.47 ; Fölső-Somogy, Balaton
mell. Nyr. VIII.431; Baranya m. Tsz. Nyr. V.330
Király Pál; Baranya m. Pellérd Nyr. XI.238
Baranya m. Baranya-Szt.Lőrinc Nyr. XVII.335
Ormányság Nyr. 1.379; XVII.335).
BIKLÁS : a Sümeg és Sellye között lakó ma-
gyarok neve (nem gúnynév, csak olyan, mint
pl. a csángó név) (Baranya m. Király Pál).
BILDALDA: kis liba (Nagy-Kúnság Nyr. XIX.
576).
BILIC : halász-fecske (Zala m. Hetes vid. Nyr.
n.372).
BILIKAKÓ : deszka-hinta (fatönkön v. geren-
dán keresztbe fektetett deszka, a melynek a
végén ülnek a hintázok) (Békés, Csanád, Bihar
m. Márki Sándor).
BILIKÁKÓZ-IK : deszka-hintán hintázik (Bé-
kés, Csanád, Bihar m. Márki Sándor).
9
131
BILINCS— BILLOKAZ-IK
BIMBALGU— BINCSOLOD-IK
132
1. BILINCS {belléncs Dunántúl MNy. V.77;
helléncs Göcsej Nyr, XIII.257; hölléncs Dunántúl
MNy. V.77; Göcsej MNy. V.96; gilincs Három-
szék m. MNy. VL358; Csík m. Csík-Bánfalva
Nyr. XI.96).
2. BILINCS: ütés v. esés következtében tá-
madt seb, sérülés (Soprony m. Nyr. V.425).
BILINCS&S: sebes, kisebesült. Büincses kéz
(Győr m. Szigetköz Nyr. XIX.190).
BILING (Dunántúl Nyr. V.128; Veszprém és
Zala m. Nyr. XIV.526; Keszthely Nyr. XI.237;
Balaton mell. Tsz. Nyr. XII.474; Pápavid., Fehér
m. Zámoly Király Pál ; Bihar m. Fúrta vid. Nyr.
IV.43; billeng Makó Nyr. IX.377; biliing Göcsej
MNy. 11.409; Kisújszállás Nyr. XIX.2SS ; piling
Veszprém és Komárom m. Király Pál) : néhány
szemből álló szőUőfürt v. a szőllőfürtnek eggy
mellékszáron levő kis része [vö. csilleng, filleng].
BILINOÉIIÉZ: böngész (Balaton mell. Tsz.
41a; Veszprém és Zala m. Nyr. XIV.526; Veszp-
rém m. Várpalota Nyr. XXI.477 ; Tolna m. Nyr.
XX.47; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274;
Fehér m. Vaál Nyr. XVIII.573).
BILINKEL (bilinkél Háromszék m. Vadr.) : bil-
legve jár, sántikál (Háromszék m. MNy. VI.319)
[vö. libinkel\.
el-bilinkel: elsántikál (Háromszék m. MNy.
VL323; Győrffy Iván).
BILLE : kis fiú penise (Pápa vid. Matics Imre).
[BILLEG] {bilög Göcsej MNy. V.162; büllög
Udvarhely m. Kiss Mihály ; Háromszék m.. Erdő-
vidék Vadr. 179): ballag. Mühelest meglátott,
üstölliést f elejém bilögött (Göcsej MNy. V.162).
Zsúpot kötött a hátára, ugy büllögött a vásárra
(Háromszék m., Erdővidék Vadr. 179). Felbüllög
a hegyre (Udvarhely m. Kiss Mihály).
billeg-ballag {billög -ballag Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.212): ballagcsál, lassan ballag
(Göcsej Vass József 1841 ; Székesfehérvár Nyr.
VII.429; Debrecen Nyr. III.413; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.139; Csallóköz Csaplár Benedek).
BILLEGET: próbálgat (Deésakna Nyr. 1.381).
BILLEGETŐ: hat lyukú síp (Somogy m. Tsz.).
BILLBNCS : bélyeg (Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI.47).
[BILLESZT].
félre-hilleBzt (férre-billeszt) : félrebillent, félre-
hajlít (Háromszék m. MNy, VI.328).
BILLtNG : vinca minor (Nógrád m. Ipoly-Litke
Nyr. III.543).
BILLINT: billent. Billincsd ki a gyilekezetbe:
hajtsd ki a csordába (Gömör m. FreyseisenÁ.).
[BILLÓKÁZ-IK],BILLAOKÁZ-IK: billeg, inog,
reng. Büla'>kázik a csónak (Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286).
BIMBALGU: bojt, cafrang (Zalám. Alsó-Lendva
Vörös Balduin; Hetes vid. Nyr. 11.372).
BIMBIC : magánháznál tartott mulatság (Csong-
rád m. Hám Sándor).
BIMBÓ {bingió Udvarhely m. Nyr. IX.235;
bingó Székelyföld Tsz. Kiss Mihály, Andrássy
Antal 1843; Aranyosszék Kriza; Udvarhely m.
Nyr. IV.144; Háromszék m. MNy. VI.317; Erdő-
vidék Nyr. IX.235; Csík m. Nyr. VI.471; Moldvai
csángóság Nyr. IX.488; Moldva, Klézse Nyr.
VII.478; bingyió Udvarhely m. Nyr. IX.235;
bingyó Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.431 ;
Székelyföld Tsz. Kiss Mihály ; Aranyosszék Kriza;
Udvarhely m. Vadr. 85; Nyr. XVn.432; Győrffy
Iván, Dézsi Mihály; Háromszék m. MNy. VI.317;
Dézsi Mihály; Háromszék m. Orbai járás Nyr.
Vn.283; Csík m. Nyr. VI.471 ; Győrffy Iván;
binyó[?] Udvarhely m. Szál dobos Nyr. IV.42):
1. bingó, bingyó: éretlen, ki nem fejlődött, hit-
vány apró gyümölcs v. bogyó (Székelyföld Tsz. ;
Udvarhely m. Nyr. XV1I.432; Győrffy Iván,
Dézsi Mihály; Háromszék m. MNy. VI.317;
Háromszék m. Orbai járás Nyr, VII.283; Dézsi
Mihály; Csík m. Győrfl'y Iván) ; 2. bingyó: [tréf.]
kis fiú nemi része (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
bincsó, bingolyo].
BIMBOLÓZÁS: összebonyolódás, összeveszés
(Háromszék m. Vadr. Kriza).
BIMBOLYOG = im,bolyog (Hely nélkül Nyr.
XVII.141).
BINCSALÉK : összegomolyodott vmi, pl. ruha
aljához V. állat szőréhez tapadt és csomósán
megszáradt sár, ganéj (Székelyföld Kiss Mihály ;
Udvarhely m. Dézsi Mihály). Fonal-bincsalék (Szé-
kelyföld Kiss Mihály) [vö. böncsölék].
[BINCSALKOD-IK].
belé-bincsalkodik : belécsipeszkedik, beleka-
paszkodik (Háromszék m. Vadr. 491b) [vö. bin-
csolódik, csimpajkodik, csimpajkódzik, csimpal-
kódzik].
BINCSÉLŐD-rK: foglalkozik, bíbelődik vmivel
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
BINCSÓ: 1. hitvány, apró gyümölcs (Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIII.331); 2. bi-
bircsó, pörsenés, pattanás (Szatmár m. Kömörő
Nyr. XII.564) [vö. bimbó (bingyó), 1. bincsok].
1. BINCSOK: bibircsó, pörsenés, pattanás
(Vas m. Kemenesalja Tsz.) [vö. bincsó].
2. BINCSOK : sántaság [?] (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.)
1. BINCSÓKOS: varos (a gyermek feje) (Vas
m. Hegyhát Nyr. 1.467).
2. BINCSÓKOS: sánta (Soprony m. Csepreg
Nyr. H.371).
BINCSOLÓD-IK : összegomolyodik, összebo-
nyolódik (pl. fonal), összefogódzik (két vereke
133
BINCSOK— BIRACS
BIRAK— BIRKA
134
ölre menve) (Háromszék m. Vadr.) [vö. hincsal-
kod-ik].
BINCSŐK : csombók, görcs (Zemplén m. Bod-
rogköz Tsz.)
BINDA: buta, bamba (Székelyföld Nyr. 11.426;
Kiss Mihály).
BINGA : hitvány (gyerek) (Somogy m. Szöke-
Dencs Nyr. III. 140).
BINGOLYO = bingó, bingyó 1. [vö. bimbó]
(Háromszék m. MNy. VI.317; Győrffy Iván).
BINGOLYOD-IK : összegomolyodik, össze-
bonyolódik (Háromszék m. Győrffy Iván).
BINGYERED-IK: fejlődik, dudorodik (csecs-
bimbó) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.577).
BINGYÉRÉG : inog (Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. III.473). Bingyéreg, mind a rossz kerék
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.267).
BINTOS: a kinek az ujjai sebesek (Három-
szék m. Nyr. Vin.473).
[BINYA].
binya-mónes: hámos lovak ménese (meg-
külömböztetésül a szilaj ménes-iöi) (Heves m.
Névtelen 1840).
[BÍR].
[Szólások]. Jól birja magát: jól van (egészség
V. vagyon dolgában) (Zala m. Tűrje Bódiss
Jusztin).
ki-bir; kitölti a birtoklás idejét. A bérlett
jószágot kibirta (Háromszék m. MNy. VI.335).
Kibírta a bérletet (Háromszék m. Győrffy Iván).
le-bir: lehúz. Birja le a feje az öreg mószujt
(Moldvai csáng. Nyr. X.150).
meg-bir: legyőz. Ojan embör egy sincs a főd
kerekségin, a kit az ö apja meg ne bírna (Udvar-
liely m. Vadr. 446).
BIR-nC : jut. A mely ház gondatlan kézre birik,
lesorvad (Székelyföld Nyr. III.423). Bea birik:
rá jut birtokul (Háromszék m. MNy. VI.346;
Vadr. ; Győrffy Iván). Bea birik a jószág (Három-
szék m. Vadr.) Bea birik az örökség. Bea bírt
az apja vagyona (Székelyföld Kiss Mihály). Bám
bir [így] vmí (Vas m. Kemenesalja Nyr. III.88).
Jaj, mire bírtam : mire jutottam ! (Háromszék m.
MNy. VI.228). Ha arra birik, hogy a maga
asszonya lessz: ha arra a sorsra jut (Békés m.
Sárrét Nagy Sándor). Csak egy ingre bírt: csak
eggy inggel maradott (Háromszék m. MNy. VI.
228. 359). Torára se bírjon: temetésére se
maradjon (Székelyföld Nyr. IX. 176). Elbírik
kéziről a juss : másé lessz, más kezére jut (Három-
szék m. MNy. VI.228; Vadr.).
BIRACS : költés (kicsiráztatott rozsból és liszt-
ből készített édes eledel) (Barsm. Nyr. XVIII.384).
BIRAK: birkózás (Zala m. Lesence-Istvánd
Szabó Iván).
BIRALKOD-IK, BIRALKOZ-EK: bír vmivel
(van neki) (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.374;
Székelyföld NyK. n.374; Nyr. 1.135; XV.472;
Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr.) Bossz egés-
séggel, gyenge erővel, kutyás természettel, hitvány
testtel, nem sok vagyonnal biralkozik (Székelyföld
Nyr. 1.135; Kiss Mihály).
BIRASZKOD-IK : támaszkodik. Ne biraszkogy-
gyék, ifiur, az ődalho, mer elcsusszan (Göcsej
Budenz-Album 159; Nyr. XIV.165).
BIRBITÉL: babrál. Elbirbitél rajta (Szentes
Nyr. XIX.48).
BIRGE (Palócság Tsz. ; Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286; bürge Nagy-Kúnság Nyr.
III.233; XVI.142; Palócság Nyr. XXL218; Rozsnyó
Nyr. VIII.564): 1. birge: pörsenés [vö. birgés] (Gö-
mör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286) ; 2. birge,
bürge: rüh (Palócság Tsz. Nyr. XXI.218; XXII.
32; Rozsnyó Nyr. VIII.564); 3. bürge: beoltás
után támadt himlő-seb (Nagy-Kúnság Nyr. III.
233; XVI. 142).
BIRGÉS (bürgés Palócság Nyr. XXII.32) : 1. rühes
(Rimaszombat vid. Nyr. X.87) ; 2. pörsenéses. De
birgés a tested, gyerek, mind felszette a nap a bőröd
(Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286).
BIRHATÓS: vagyonos, tehetős (Baranya m.
(Ormányság Nyr. 11.278).
BIRI: nosza, rajta! (Csík m. Győrffy Iván).
BIRITTY: tövis-bokor (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.142).
BIRITTYÓ: bibircsó (Tolna m. Paks Nyr.
XIX.431).
BIRITTYÓS: bibircses (Tolna m. Paks Nyr.
XIX.431).
BIRIZGÁL (Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr
VIII.431 ; Tolna m. Sárköz Tsz. ; Tata Matusik Nep
János 1841 ; birizgáll Kis-Kún-Halas Nyr. XIV-
285; bridzgol Rozsnyó Nyr. VIU.235; brizgál
Kassa és vid. Nyr. XVn.482; XIX.189; Abauj
m. Jászó Nyr. IX.478): 1. birizgál, birizgáll: ujjai-
val piszkálgat, babrálgat, motozgat (i. h.) ; 2. briz-
gál, bridzgol (vizet): locsol, fecskend (i. h.)
[BIRIZGÁLKOD-IK], BRIZGÁLKOD-IK : tur-
kál az ételben (Nógrád m. Tolmács Nyr. XV. 143).
BIRKA, {birge Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142;
Félegyháza Nyr. XII.473; Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.58; Ploetz 1839; Heves m. Nyr.
VII.41 ; Névtelen 1840; birke Debrecen Nyr. VII.
91 ; Mátyusfölde Tsz. ; bürge Kis-Kún-Halas Nyr.
Vni.85; Kecskemét Nyr. IV.284; Vn.376; X.380;
Szentes Nyr. VIII.187; Torontál m. Klárafalva
Kálmány L. Szeged népe III.186; Rimaszombat
vid. Nyr. X.87). — Birke: tetű (Somogy m. Nyr.
n.375].
9*
135
BIRKÁS— BIRTOKA
BIRTOKOS— BITANG
136
BIRKÁS: juhász (Dunántúl MNy. V.98; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III. 140).
BIRKE: berek [?] (Erdővidék Tsz.)
BIRKÓZ-IK {hirakaz-ik Kis-Küküllő m. Szöke-
falva Nyr. XIV.47 ; hírkoszni, birkózni Torontál m.
Lőrincfalva KálmányL. Szeged népe III.160. 161).
BIBMITYÜL: hangosan darálva olvas, tanul
(több gyermek eggyszerre) (Csallóköz Csaplár
Benedek).
BÍBÓ: konnányos (Tihany Hermán 0. Halá-
szat K.) — Bírákok {bírókok Veszprém m. Csetény
Nyr. V.426) : falu elöljárói (Veszprém m. Csetény
Nyr. in.323; Győr vid. Nyr. VI.272; Udvarhely
m. Nyr. in.261).
bóbíró : a kinek más község határában is van
földje, birtoka (Székelyföld Nyr. XV.432) [vö.
béhirós, bébirtokos],
BIRODALOM : 1. munkabíró erő. Nehéz immá
nékem a kepálás ; az üdő tellik, mü es téliünk, nincs
birodalom (Moldvai csáng. Nyr. III.2); 2. föld-
birtok (Göcsej Nyr. XIV.394; Székelyföld Tsz.)
[BIROGAT].
[Szólások] . Hogy birogatod magad ? == hogy vagy ?
(Nagy-Kúnság, Sz.Imre Nyr. VII. 180).
[BÍRÓL].
bé-bírol: bepanaszol (Baranya m. Nyr. 11.184).
[BÍRÓS].
bébirós: 1. = bébíró (Székelyföld Csaplár Bene-
dek, Győrfify Iván; Háromszék m. MNy. VI.317);
2. bejáratos, benfentes (Székelyföld Győrffy Iván).
BIRS {bis Háromszék m. MNy. VI.219).
bis-alma (Moldva, Klézse Nyr. VII.382; bis-
óma Somogy és Tolna m. Tsz. ; bizs-alma Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
bizs-körté (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
[BIRSÓKA], BISÓKA: birsalma (Nógrád m,
Nyr. IV.122; Heves m. Névtelen 1840).
[BÍRSONY].
birsony-bársony {birsomba-bársomba Szatmár
m. Csaholc Nyr. XVI. 189; bírsinyba-bársonyba
Abauj m. Korlát Nyr. VI. 143).
BIRTAT: juttat (vkit vmire v. vmit vkire)
(Csik m. Kiss Mihály).
BIRTOKA (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.
577; Székelyföld Tsz. Kriza, Andrássy Antal
1843; Udvarhely m. Dézsi Mihály; Háromszék
m. Nyr. XVn.381 ; Dézsi Mihály; Háromszék m.
Kg vászna Butyka Boldizsár; bergyók Udvar-
hely és Háromszék m. Dézsi Mihály; bircsók
Udvarhely és Háromszék m. Dézsi Mihály; bir-
csóka Háromszék m. Nyr. XVII.381 ; birtok
Székelyföld Kriza; birtok Székelyföld • Tsz.;
birtoka Székelyföld Kriza; birtyoka Marosszék
Győrffy Iván; birtyoka Szilágy m. Nyr. XV.576;
Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.46; Székely-
föld Tsz. 42a): éretlen, idétlen, elkorcsosodott
szilvabogyó [vö. 2. bé'rdó].
[BIRTOKOS].
bébirtokos ^ bébíró (Székelyföld Csaplár Be-
nedek; Háromszék m. MNy. VI.317; Győrffy Iván).
BIRUSKA : libuska, libácska (Torontál m. Szá-
ján Káinlány L. Szeged népe 11.62).
[BIRZÉS].
bírzes-borzas : borzas (Orosháza Arany-Gyulai
NGy. Í.80).
BIRZSÁK : kissebbfajta zsebbevaló kés (Somogy
m. Csurgó Nyr. XXI.47).
BISLES : képzeletbeli jó. étel. Ha ezt nem sze-
reted (v. lia e nem kell), egyél bislest (Székelyföld
Nyr. 1.135; Kiss Mihály).
BISLET (Székelyföld Tsz. Nyr. Vin.462 ; Kiss
Mihály ; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldi-
zsár) : untalan jön-megy, ide s tova v. ki és be
jár, koslat [vö. fislat, fislet, vizslat].
[Szólások]. Bislet, mint a szuka kutya (Székely-
föld Nyr. Vni.462).
BISZ-BASZ, BUSZ-BÁSZ: imígy-amúgy, tel-
tül. Levágjuk mink ászt rendesen, nem csak úgy
bisz-basz (Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.478). Per
busz-bász végzi a dógát (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX. 139).
BISZIÓK (Udvarhely m. Vadr. 331; Három-
szék m. Vadr. ; bosziók Háromszék m. NyK. XII.
97; busziók Arad m. NyK. XII.97): bazsalikom
(ocimum basilicum, basilienkraut).
[Szólások]. Biszióknak es megjár, olyan szép:
nem igen szép (Háromszék m. Vadr).
BISZKE (Szeged Hermán 0. Halászat K. ;
bicke Szentes uo.; büszke, piszke Szeged Tsz.
42a.): 1. biszke, bicke: hegyes vasalású, néha
csak kihegyezett erős, karószerű bot, a melyre
a laptáros hálóhúzáskor támaszkodik (másképp :
szolgabot)' (i. h.); 2. büszke, piszke: hajósok
kajmós rúdja, a mellyel a hajót v. a talpat a
parthoz húzzák (i. h,).
piszke-vas : a szolgabot végének hegyes vasa-
lása (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
BITANG: 1. eltévelyedett, gazdátlan. Bitang
marha (Székelyföld Tsz.); 2. fattyú-gyermek
(Székelyföld Tsz.; Háromszék m. NyK. 111.10;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[Szólások]. Bitangot vetett: fattyú-gyermeket
szült (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
bitang-ág: vmely nemzetségnek olyan ága,
a mely törvénytelen gyermektől származott (Szé-
kelyföld Tsz.)
137
BITANGODZ-IK— BIVAHOL
BIVALY— BIZGENTYŰ
138
[BITANGODZ-IK].
meg-bitangodzlk : megfattyazik, törvénytelen
gyermeket szül (Székelyföld Kiss Mihály).
BITANGOL: 1. bitorol (Székelyföld Tsz.);
2. másnak a gabonájába beleereszti a saját
marháját (Háromszék m. Butyka Boldizsár);
3. szándékosan kárt okoz vkinek (Szentes Nyr.
VIII.187); 4. elfecsérel, elveszteget, elprédál
(pénzt, jószágot) (Pápa vid. Matics Imre; Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839); 5. csavarog
(Debrecen Nyr. VII.91; Szatmár m. Gencs Nyr.
X.525; Rimaszombat vid. Nyr. X.87).
BITÓ: 1. cövek (Szilágy m. Kőváry László
1842); 2. kendertörő eszköz (Gömör m. Tsz.
392a; Heves m. Sz.Erzsébet Nyr. XIX.144).
bitó-fa: útmutató oszlop; tilalomfa (Somogy
m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; Baranya m. Nyr.
VI.474; Ormányság Nyr. Vn.524).
BITOL: koszlat, koszpitol, elnyú (ruhát)
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.374).
[BITOLYÍT].
fólre-bitolyít (férre-bitolyif) : félrebillent, félre-
hajlít (Háromszék m. MNy. VI.328).
BITOL YOD-IK: félredül, félrehajlik (Szilágy-
Somlyó Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.
317. 357) [vö. fitorod-ik],
BITOLYOG {bitojog): inog (Zilah Nyr. XIV.
286). Eggyik fogam bitojog. Tégy valamit az
asztal lába alá, métt bitojog. Lódujj az iskolába,
ne bitojogj itt elé s hátra: ne ténferegj (Szilágy
m. Nyr. IX.181) [vö. fitorog].
BITONYA : seb, fekély (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.357).
BITONYÁS: 1. nyavalygós, göthös (Három-
szék m. Vadr. 492b); 2. sebekkel, fekélyekkel
ellepett (Székelyföld Tsz.) ; 3. fájós lábú (Három-
szék m. MNy. VL317 ; Vadr. 492b).
BITOS : c^3 (Székelyföld Andrássy Antal 1843 ;
Háromszék m. MNy. VI.317; Vadr.; Győrffy
Iván).
BITRED-IK: torzul (arc) (Csík m. MNy. VI.
317; Győrffy Iván).
BITRINGES {betrénges Palócság Nyr. XXH.
32): 1. beteges, göthös (Borsod m. Szíhalom Nyr.
IX.333; Heves m. Névtelen 1840); 2. rossz lábú,
fájós lábú (Eger Csaplár Benedek) [vö. bitringós].
BITRINGESKED-IK: betegeskedik, göthös-
ködik, nyavalyog (Heves m. Névtelen 1840).
BITRINGÓS = Utringes 2. (Miskolc Csaplár
Benedek).
BITYÉR: pálinkás pohár (Kaszárnyai szó
Kóssa Albert).
BIVÁHOL: bővelkedik, dúslakodik (Gömör
m. Gortva völgye Nyr. XV.383).
SZINNYBI: IdAGYAK TÁJSZÓTÁK.
BIVALY {beal Zala m. Hetes Nyr. n.44; behal
Háromszék m. Nyr. IV.555; bial Palócság Nyr.
XXL176; XXIL32; Moldvai csángóság Nyr. IX.
490 ; bial Abauj m. Beret vid. Nyr. 11,475 ; bihá
Somogy m. Szőke-Denes Nyr. 111.140; Somogy
m. Csurgó Nyr. XXI.47; bihaj Zilah Nyr. XIV.
286; Deés Nyr. XVin.572; Kis-Küküllő m. Szőke-
falva Nyr. XIV.46 ; Maros-Torda m. marosi alsó-
járás Ravasz Árpád; Háromszék m. MNy. VT.
223. 358; Háromszék m, Uzon Erdélyi Lajos;
bilial Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.517; XX.
369; Vas m. Horváth József 1839; Őrség Nyr.
n.l76; Vn.323; Göcsej MNy. n.406; Nyr. XIH.
496; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. ni.558; Bánffy-
Hunyad Nyr. X.22; Kolozs m. Sztána Nyr. IX.
503; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.335;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XIII.379 ; Szé-
kelyföld Tsz. ; MNy. V.353 ; Nyr. IV.189 ; Udvar-
hely m, Nyr. ni.554; Udvarhely m. Száldobos
Nyr. IV.42; Háromszék m. Vadr. 431 ; Nyr. IV.96;
VI.46 ; Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidó-
falvaNyr. XVin.527; Csík m. Nyr. VHL 184; bihó
Soprony m. Repce mell. Nyr. n.517 ; bihő Dunán-
túl Nyr. XVI.190; bihol Csík m. Csík-Szentkirály
Nyr. VIII.334; bihm Göcsej MNy. 11.409; bih^ó
Repce mell. Nyr. XX.370; biláj Abauj m. Beret
vid. Nyr. n.475). — Bihaj: a cséplőgép lokomo-
büja (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.46).
Otromba bihal: lokomotív (Székelyföld Nyr. IV.
189).
bihal-szekér: bivaly-húzta szekér (Háromszék
ra. Vadr. 431).
BIVALYOS {bihalos Dunántúl Nyr. XVL190;
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII. 132).
[BÍZ].
föl-bíz: fölbiztat (Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187).
njeg-bízo Megbízta magát: elbízta magát (Három-
szék m. Vadr. 419).
BIZGAT, BIZGET {bezget Őrség Nyr. XII.
380 ; Székelyföld Kiss Mihály ; bezget Erdővidék
Vadr. 492b): 1. bezget, bizget: mozgat. Megbez-
getik a szénát (Erdővidék Vadr. 492b). Bizgesd
meg a tüzet (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XI.39); 2. bizget: bolygat. Ne bizgesd azt a dogot
(Háromszék m. Vadr.) Azt a dogot minek bizgeted
annyit? (Háromszék m. Vadr." 498a); 3. bizgat,
bizget, bezget: izgat, ingerel, háborgat, bosszant,
bánt (Őrség Nyr. XII.380; Komárom m. Kürth
Nyr. XIX.187; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142 ; Palóc-
ság Nyr. XXI.418; Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. ni.389; Háromszék m. Vadr. 498a; Csík
m. MNy. VI.368) [vö. bezdit, bezzeget].
BIZGENTYŰ, BIZGENTYŰ {bezgmtyű Szat-
már m. Barna Ferdinánd): 1. bizgentyü: rugós
billentyű v. pecek, a mellyel vmely gépezetet
működésbe hoznak (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.317; Vadr. Győrffy Iván);
2. bizgentyü: picsa pecke (Alföld Nyr. XIH. 192);
3. bezgentyű : fasz (Szatmár m. Barna Ferdinánd)
[vö. bezzentyü, bezzegetö].
10
139
BIZONY
BIZONYGAT— BIZSEREL
140
BIZONY {hen Udvarhely m. Homoród vid.
Vadr. 560; Un Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.231;
leon Vas m. Hegyhát, Vasvár Nyr. Vni.468;
heon Göcsej Nyr. n.86 ; hien Udvarhely m. Homo-
ród vid. Vadr.; Uján Somogy m. Mesztegnye
Nyr. IX.281 ; Ujon Bihar m. Székelyhíd Nyr.
VI.141; Debrecen Nyr. VH.Ql. 522; Palócság
Nyr. VI.466. 518 ; VII.35 ; Heves m. Istenmezeje
Nyr. XV.230; Gyöngyös Nyr. XVI.523; Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX.45 ; Gömör m. Otrokocs Nyr.
XVin.185; XIX.184; Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. VIH.
229; Ujong Gömör m. Otrokocs Nyr. XVIII.372;
426; XIX.184. 573; Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.
478; Ujony Gömör m. Runya Nyr. XIX.524;
Gömör m. Hanva Nyr. XX.140; Uon Soprony
m. Nyr. IV.419 ; Soprony m. Röjtök Nyr. III.465.
514; Rábaköz MNy. V.92; Őrség Nyr. 1.422;
n.84; Göcsej, Páka Nyr. 1.418; Veszprém Nyr.
n.40; Somogy m. Mesztegnye Nyr. X.86; Kis-
Kún-Halas Nyr. VnL83; Kecskemét Nyr. IX.360;
Debrecen Nyr. Vn.91. 521; IX.164; Eger Nyr.
V.87; Eger vid. Nyr. XVn.429; Gyöngyös vid.
Nyr. n.l80; Gömör m. Radnót Nyr. VIII.428;
Gömör m. Padár Nyr. VII.132; Nógrád m. Rimóc
Nyr. VI.84; Udvarhely m. Nyr. V.231 ; Három-
szék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr.
XVm.527 ; Uony Gömör m. Nyr. XVIII.457 ; Uza
Hetes, Dobronak Nyr. in.319; Nagy-Becskerek
Nyr. VII.86. 87; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XIV.425; Udvarhely m. Nyr. VI.517; Uzan
Őrség Nyr. VII.272 ; Uze Udvarhely m. Nyr. III.
553; IV.80. 227. 275; Uze Hetes Nyr. 1.380.
423; n.372; Hetes, Dobronak Nyr. n.l32. 233.
323. 467; III.319. 474; Székelyföld Kriza ; Déva
Nyr. XV.516; Üzen Udvarhely m. Homoród vid.
Vadr. 492b. 560; Üzen Erdővidék Nyr. IV.39;
Déva Nyr. XV.516; Uzo Gömör m. Rima- és
Balogvölgy Tsz.; Uzom Temesköz Kálmány L.
Szeged ,, népe 11.237; Debrecen Nyr. VL331 ;
Uzzan Őrség Nyr. VII.373 ; hon Palócság, Apát-
falva Nyr. V.225. 326; Udvarhely m. Homoród
vid. Vadr. 492b; hoon Palócság, Apátfalva Nyr.
V.225; pize Halmágy Nyr. IX.426; Rozsondai
József; — [biz]: héz Vas m. Farkasfa Nyr. III.
178; U Gyöngyös vid. Nyr. n.l80; Uj Palóc-
ság Nyr. VI.466. 518; Gömör m. Otrokocs Nyr.
XIX.184; — [Uzott]: ugy Uzott: úgy bizony,
Háromszék m. Sepsi-Uzon Nyr. VIII.427; abU-
jott: az bizony, úgy bizony. Tolna m. Bátta Nyr.
XVin.334). — Bizony: bizonyság (Székelyföld
Nyr. Vin.462).
[Szólások]. Bizonyomra mondom : becsületemre
mondom (Gömör m, Berzéte Nyr. XIX.477).
Bizonyt fújni: bizonyozni, esküdözni (Vas m.
Tsz.) Még a bizonyát is elfújta (Vas m. Nyr.
XVIII.231). Bizonyt érni: eggyezségre jutni. így
sose eireönk bizont. Ha má igy bizont eirteönk
(Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.478).
bizony-szó (Székelyföld Györffy Iván; hizon-
szó Háromszék m. MNy. VI.318): becsületszó.
bizom-viz: [?]. Égy gyerekese bizomvizet árutt
ott; még annak a szagát sem erösztem; lám annak
peding méjen szép szaga van (Eszék vid. Nyr.
VII.277).
[BIZONYGAT], BIZONGAT : bizonyoz, bizony
szóval erősítget (Kecskemét, Csallóköz, Székely-
föld Csaplár Benedek ; Háromszék m. MNy.
VI.234. 318; Kiss Mihály).
[BIZONYGATÁS].
[Közmondások]. Bizony gatás még nem bizonyí-
tás (Székelyföld Kiss Mihály).
BIZONYGOLÁS: bizonygatás, vmely állítás-
nak sok szóval erősítése (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839),
BIZONYRÓL =^= bizonygat (Göcsej Vass József
1841).
még-bizonkol : [?]. A Sipos megbizonkót, hogy
émehetek haza (Zala m. Nyr. XXI.43).
BIZONYOS {bizomos Palócság Nyr. XXII.32;
Esztergom vid. Nyr. IV. 174; bizomosanFalócság
Nyr. XXI.314).
BIZONYOZ: állítása mellett erősködik. Bizo-
ny ózott velem (Szentes Nyr. VIII.331).
[BIZONYSÁG], BIZONSÁG: tanú. Engemet
bizonságnak hittak ide. Engemet ne tegyenek bizon-
ságnak (Székelyföld Kiss Mihály). A biró előtt
meghütötették a bizonságokat (Székelyföld Győrfí'y
Iván).
BÍZOTT : bizalmas. Égy iródiákom mé nincsen
énneköm? Egy iródiákom, egy bízott emböröm?
(Udvarhely m. Vadr. 11).
mögbízott: bizonyos. Az Úristen lekütte az ü
szent anygyalát, hogy egy mögbízott asszont hoz-
zon föl vagy testöstül-lelköstül, vagy éppen csak
a lelkit (Torontál m. Száján Kálmány L. Szeged
népe n.l50).
BÍZTALAN {bísztalan Rimaszombat Nyr. XII.
190; XVIII.459; &t^íaZa% Palócság Nyr. XXII.32;
biztálán Gömör m. Nyr. XVni.502) : bizonytalan.
BIZTOGAT: biztatgat (Kecskemét Nyr. IX.376;
Kis-Kün-Halas Nyr. XV.214).
[Közmondások]. Biztogat, mint a tót a szógáját
(Kecskemét Nyr. IX.376).
[BIZTOSÍT].
be-biztosít: biztosít. Nem vót bebiztosítva (a
ház) (Mátyusfölde Nyr. XX.262).
BIZZENT: könnyedén érintve mozdít, kissé
megmozdít (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. bézdít].
BIZSÁN: erős, izmos ökör (Csík m. MNy.
VI.368).
BIZSÉRÉL {bizerél [?] Debrecen Nyr. Vn.91 ;
bizserél Pest m. Nyr. XII.279 ; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.142; Debrecen Nyr. in.514; XXI.476; Arany-
Gyulai NGy. 1.350 ; Uzsöréll Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.285) : 1. bizerél [?], bizserél: gyengén csik-
landoz. Ne bizseréld a gyerek lábát, mer níma
tanál maradni (Debrecen Nyr. III.514), Úgy bizse-
141
BIZSERGET— BOCEROS
BOCERTOS— BOCSKOR
142
réli [az elektromosság] a tagot (Pest m. Nyr.
XII.279); 2. hizsöréll: újjá között morzsolgat
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285).
BIZSERGET, BEZSERGET : gyengén csik-
landoz (Alföld Nyr. 11.424).
BIZSÓK: harántékosan eltörött v. köszörült
zsebkés, a melyet élesre kifennek és leginkább
fejfák fölirásának kivágására használnak (So-
mogy m. Sima Nyr. XIX.380).
BLIZINA : disznó lépé (Rozsnyó Nyr. Vni.564).
BOBAJKA (Torna vid. Nyr. XVII.323 ; babájka
Szatmár m. Adorján Nyr. X.431 ; bobályka Szat-
már m. Nyr. X.430): kenyértésztából készült
pogácsaszerü karácsonyi sütemény.
BOBÁLY; umbra canina (Komádi Sárrét,
Bihar Hermán 0. Halászat K.)
BÓBINÁL : bóbiskol (Balaton mell. ? Tsz. 42b.)
1. BÓBISKA: 1. jácint (Brassó m. Hétfalu
MNy. V.346) ; 2. chaerophyllum bulbosum (Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. Xni.92).
2. BÓBISKA (bobiska): 1. farsangi maskara,
torz-alak (Székelyföld Tsz. Andrássy Antal ; Csík
m. Nyr. VI.471) ; 2. ijedős. Ne légy ollyan bóbiska
(Székelyföld Tsz.)
BÓBISKÁL (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.333; Nógrád
m. Rimóc Nyr. VI.273 ; b"óbiskál Gömör m. Sajó
völgye, Hanva Nyr. XX.286; buviskál Nógrád
m. Tolmács Nyr. XVin.48; Heves m. Névtelen
1840): bóbiskol, szunyókál, szundikál.
BÓBISKÁS : maskara-módra fölcifrázott (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
BÓBISKOL [bóbicskol Balaton mell. Tsz.;
bóbicskul Soprony m. Csepreg Nyr. n.371 ;
bóbicskúl Székesfehérvár Nyr. VII. 138).
BÓBITA (góbéta Háromszék m. Vadr. MNy.
VI.328; Győrffy Iván): 1. bóbita: [tréf.] cifra
női fejdísz (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.527);
2. bóbita: magas tetejű főkötő (Marcal mell.
Acsády Sándor).
BOBOJÓ: paradicsom (Szlavónia Nyr. V.U).
BOBOLNYIK : vizi saláta (Torna m. RuehietJ
Miklós 1839).
BOC : túrós málé gombolyítva (Moldva, Klézse
Nyr. V.89).
[BÓCÉR],
bócór-Kata: 1. borzas, kócos, fésületlen, ku-
szált hajú (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) ;
2. iringó (eryngium vulgare) (Csallóköz Csaplár
Benedek).
BÓCÉROS, BOCÉROS: borzas, kócos, fésü-
letlen, kuszált hajú (Somogy m.. Szeged Tsz.;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285 ; Kecskemét, CsaUó-
köz Csaplár Benedek). Bocéros szénaszekér : zilált
(Borsod m. Mező-Kövesd Nyr. XIX.333).
BÓCÉRTOS: cv (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285).
^ BÓCIKÁL : ingadozva jár (kis gyermek).
Éhatta a kecélést, mos md bócikál (Baranya m.
Ormányság Nyr. 1.424).
BOCKÓ : gólya (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.279) [vö. bocog].
BÓCMÁNY: alma-faj (Zemplén m. Deregnyő
Nyr. XVII.229).
bócsmány-alma : cv> (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XX. 323).
BOCOG: gólya (Zemplén m. Nyr. IV.424;
Zemplén m. Deregnyő Nyr. in.561 ; Xin.235)
[vö. bockó].
[Szólások]. Megvágta a bocog a kezét: kifújta
a szél (Zemplén m. Deregnyő Nyr. Xni.235).
BÓCOROG (bocorog Baranya m. Ormányság
Nyr. 1.424; búcorog Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
286): 1. ide-oda jár, kódorog, bódorog, bolyong
(Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. Vni.94 ; Komá-
rom m. Kürth Nyr. XIX.187; Tolna m. Simon-
tornya Nyr. V.230; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
286; Mátyusfölde Nyr. XX, 123. 170). Mindéttig
bócorog, mint a rossz lilék (Komárom m. Nagy-
Igmánd Nyr. Vni.83). Még fent bócorog: még
fönn jár (Csallóköz Nyr. 1.231) ; 2. ingadozva jár
(kis gyermek) (Baranya m. Ormányság Nyr. I.
424; Kecskemét Király Pál).
el-bócorog : elbódorog, kóborolva eltéved
(Komárom Király Pál ; Tolna m. Paks Nyr. XIX.
431).
BOCS : 1. bivaly, medve és borz kölyke, borja
(Székelyföld Tsz. Győrffy Iván); 2. borjú [?]
(Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.283).
BOCSÁT (bocsit Göcsej Tsz. ; bucsát Rozsnyó
vid. Nyr. XVII.476; bucsdt Rozsnyó vid. Nyr.
XVIII.453; bucsit Bereg m. Király Pál; Nyitra
völgye Tsz.).
BOCSING: marhának lábaszára (Soprony m.
Nyr. Xn.382. 383).
BOCSKA, BÜCSKA: 1. bocska: félhordó, kád
(a melyben a szőllőt tapossák, a káposztát tart-
ják) (Zala m. Király Pál ; Zala m. Szepezd Nyr.
XVII.144; Balaton mell. Tsz.) ; 2. &oc.sA;a ; viertel
[molnár mesterszó] (Győr Nyr. XI.287); 3. bucska:
hordócska (Göcsej, Őrség Tsz. ; Göcsej MNy. H.
409; V.160; Nyr. in.426; Őrség Nyr. XII.381;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.572 ; Somogy m.
Csurgó Nyr. XVII.477; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.380).
BOCSKÁS : csobolyó (Közép-Baranya Nyr. El.
282).
BOCSKOR (bőskor Szilágy m. Nyr. Vn.381;
Szilágy m. Sz.Király Nyr. Vn.424).
10*
143
BOCSKOROS— BODAZ
BODAZ— BODON
144
bocskor-dió: hosszú dió (Győr m. Bőny Nyr.
XVI. 143).
bocskor-pofa : [szemtelen emberre mondják]
(Dunántúl Nyr. V.264).
bocskor-szájju : nagyszájú (Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVIII.47).
bocskor-ták: bőrfolt a bocskoron (Balaton
mell. Tsz.)
bocskor-telek : bocskor-szíj (Balatou melléke
Tsz.)
bocskor-varsa : vékony vesszőből kötött hal-
fogó (Erdővidék, Olt mell. Hermán 0. Halászat
Könyve).
bocskor-zsir : megromlott zsiradék (Közép-
Baranya Nyr. ni.282).
[BOCSKOROS].
bocskoros-tojás: berántott savanyú lehevert
tojás (Dunántúl Csaplár Benedek) [vö. bosporos].
[BOCSKOROZ].
el-bocskoroz : eleblábal, elillan, odább áll
(Göcsej Tsz.)
BOCSOCSKA: kis bivaly- v. medve-bocs (Há-
romszék m. NyK. ni.l6; Kiss Mihály).
[BOCSOS].
bocsos-bunda : medvebőrös bunda (Székely-
föld Tsz.)
BODAG, BODAK (bodág, bodák) : 1. vakarcs-
féle lepény (Tolna m. Csapó Dániel ; Somogy m.
Nyr. n.377; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.142; Nagy-Kőrös vid. Nyr. V.
69; Makó Nyr. IX.377; Kecskemét Nyr. X.380;
Csaplár Benedek ; Szeged Csaplár Benedek ; Bán-
ság Csaplár Benedek; Torontál m. Török-Becse
Kálmány L. Szeged népe 11.144; Mátra vid. Nyr.
XXn.240; Garam mell. Horváth Zsigmond 1839;
Bars m. Nyr. X.138; XVin.384; Nógrád m. Litke
Nyr. IV.286; Nógrád m. Megyer Nyr. VII.37;
Gömör m. Hollók Imre ; Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286; Rimaszombat Nyr, XV.383);
2. bodák: sovány cipó (Gömör m. Runya Nyr.
XXn.286).
bodag-mejjű: lapos mellű (Szeged vid. Nyr.
n.368). ^
BODÁSZ : csavarog, bódorog, kóborol, bolyong
(Karancs vid. Nyr. XXI.477; Gömör m. Sajó
völgye, Hanva Nyr. XX.286).
BODÁZ, BODÁZ-IK: 1. bodáz-ik : cv. Sokfelé
bodásztam én mán, tens uram. Nem hodázok én
a lóval az úton sehol (Gömör m. Rimaszombat
V. Bátka Nyr. XVn.524) ; 2. bodáz: erősen
vágyódik, bolondul vmi után. Mit bodázol utánna!
(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. ádáz-bodáz].
még-bodázik: megbolondul, megvesz. Bodáz-
zon még! (Csallóköz Csaplár Benedek).
BODAZ: mozgat. Bódázd helyére (Csallóköz
Nyr. 1.231).
BODÁZÓD-IK [bodázuónnyi Göcsej MNy. V.
159): esenkedik, erősen vágyódik vmi után.
Be kár a niásié után illy szőre bodázuónnyi
(Göcsej MNy. V.159).
1. BÓDÉ (búdé Nyitra m. Vág-Séllye Nyr.
XV.517; XX.74).
2. BÓDÉ (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839 ; Kopácsi Hermán 0. Halászat K. ; Torontál
m. Gyála Kálmány L. Szeged népe 111.303 ; bode,
boda[^] Erdő vidék Tsz.; &oáf a Zemplén m. Petrahó
Hermán 0. Halászat K.) : markolat, fogantyú :
a) bódé : kard markolatja (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; Torontál m. Gyála Kálmány
L. Szeged népe III.303); b) bódé, bódva: evező
mankója (Hermán 0. i. h.)
BODEBGA: eggytigyű (Székelyföld Tsz. 109b.;
Nyr. Vin.462).
BÓDI: bohó, dőre, féleszű, ügyetlen (Szeged
Csaplár Benedek ; Székelyföld Kiss Mihály ; Há-
romszék m. Tsz. 29b; MNy. VI.318; Nyr. V.30.
465; Győrffy Iván; Csík m. Nyr. VI.471).
[BÓDIS].
bódis-ház: hamuház (Veszprém m. Szentgál
Nyr. n.l85).
BODNÁR: kulcsár [?] (Erdővidék Tsz.)
BODOBÁCS (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
in.l40: IV.381 ; bodobáncs hely nélkül Nyr.
rV.238 ; budabács Vas m. Kemenesalja Tsz. ;
budabácsi Soprony m. Horpács Nyr. VI. 158 ;
Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVIII.480) : böde,
Ilona-bogár (coccinella; fekete-pettyes piros bo-
gárka).
BODÓCS (bodacs Székelyföld Tsz. Nyr. n.426 ;
XV.472; bodocs Székelyföld Tsz. Kriza, NyK.
X.326): 1. bodócs: rügy (Hétfalu, Zajzon Nyr.
111.326); bimbó (Székelyföld NyK. X.326; Kiss
Mihály; Hétfalu Nyr. V.329; XVI.478); bogyó
(Székelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. Vadr.; Hétfalu Nyr. XVI.478); éretlen apró
gyümölcs (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék
m. Nyr. IV.561 ; Háromszék m. Orbai járás Nyr.
Vn.283). A szilva, alma, körtve bodocs korában
nem egészséges (Székelyföld Tsz.) ; 2. bodacs
(Székelyföld Tsz. Nyr. n.426; XV.472), bodocs
(Székelyföld Kriza), bodócs (Udvarhely m. Vadr.) :
csiribiri apró szarvasmarha, tinó.
bodocs-eszü: éretlen eszű (Székelyföld Tsz.)
BODÓCSOZ-IK: bimbózik (Székelyföld Kriza;
Háromszék m. Vadr.)
1. BODON, BÖDÖN {bodony Baranya m. Or-
mányság Nyr. 11.137; Székelyföld Tsz.; bödön
Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.46; bödöny,
bődöny Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286):
1. bodon, bodony, bödön, bödöny, bödöny: abron-
csos faedény, a melyben vizet, zsírt, vajat, túrót
145
BODON— BODOROD-IK
BÓDOROG— BODZA
146
stb. eff. tartanak (Székelyföld Tsz.; Szeged,
Kecskemét Csaplár Benedek ; Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.286); 2. hódon, hődön, hödöny, hődön:
kiodvasodott v. kivájt faderék-rész, a melyet kis
kutakba víztartóul alkalmaznak (Balaton mell.
Tsz.; Ormányság Nyr. 11.137; Somogy m. Sima
Nyr. XIX.380; Veszprém m. Olaszfalu Nyr.
XVII.46) ; 3. hődön : az eggy fatörzsből vájt lélek-
vesztő ladik (Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K.) [vö. döhön].
bodon-kút: bodonos kút, köpüs kút (Balaton
mell. Tsz. ; Szatmár m. Nagybánya NyK. 11.374).
2. BODON: eggy szőUőfaj (Bereg m. Dercén
Nyr. XX.432).
BODONKA (Székelyföld Tsz. Nyr. n.426;
Csík m. Nyr. VI.471 ; hudonka Székelyföld Tsz. ;
budunka Székelyföld Nyr. XV.472; Udvarhely
m. Kiss Mihály ; Háromszék m. Tsz. ; Háromszék
m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVin.527;
Csík ni. Nyr. VI.471 ; húdunka Székelyföld Nyr.
VIII.462; bugyonka Csík m. Tsz.): hordócska;
alul szélesebb, fölül keskenyebb ugorkás, káposz-
tás, ecetes v. víztartó hordócska [vö. dohonka].
[BODONOS], BÖDÖNÖS. Bödönös kút: bodo-
nos kút (Somogy m. Sima Nyr. XIX.380). Bödö-
nyös fa: odvas fa (Veszprém m. Olaszfalu Nyr.
XVn.46).
BODOB (hondor Mezőtúr Nyr. IX. 183; bongyor
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47; Vas m.
Tsz. ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. Xni.577 ;
Ugocsa m. Nyr. XV.574). Bongyor hajam rövidre
lesz levágva (Ugocsa m. Nyr. XV.574). — Bondor:
forgács (Mezőtúr Nyr. IX. 183).
bodor-Éva: hóbortos leány v. asszony (Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381).
bodor-hinár : utricularia vulgáris (Szolnok
Hermán 0. Halászat K.)
[BÓDOE].
bódor-keszeg : scardinius erythrophthalmus
(Komárom Hermán 0. Halászat K.)
BÓDORGÁNY : [csúfnév] (Háromszék m. MNy.
VI.226).
BÓDORI: bódorgó, kóborló, kószáló (Székely-
föld Győrffy Iván).
BODORINT: bodrosan ereszt (füstöt pipából)
(Háromszék m. MNy. VI.318; Győrfly Iván).
BODORKA: görögdinnye pöndörkéje. Édes
apám, hogy lehet megtudni, melyik az érett görög-
dinnye? — Nézd meg a bodorkáját; ha el van
száradva, leszakaszthatod (Alföld Nyr. XIII.192).
[BODOROD-IK].
neki-bodorodik : neki vidul. Egy-egy kicsit
neki-hodorodik a szegény ember is egy pohár bor
után (Kecskemét Csaplár Benedek).
BÓDOROG (bodolog [?] Göcsej Tsz.) : kóborol,
kódorog, kószál, bolyong (Baranya m. Bélye
Nyr. XVin.477; Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142 ;
Rimaszombat Nyr. XV.383 ; Székelyföld Tsz.
Nyr. Vin.462; Andrássy Antal 1843; Csík-Sz.-
György Nyr. X.237) [vö. hődöröj].
el-bódorog (el-b"ódorog Palócság Nyr. XXII.
33) : elkószál, elbolyong (Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.283; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
138).
BODORU (hodoró Székelyföld Tsz.) : eggyetlen.
Csak egy hodoru forintom van. Csak egy hodoru
leányunk van. Egy pár hodoru alma termett ezen
a fán (Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 493.
559).
BODRÉJOS, BUDRÉJOS : 1. bodréjos [?] : bod-
ros (Háromszék m. Vadr. 493b.); 2. budréjos:
nagy taréjú és sokrétű fehér v. fekete csipké-
vel díszített bodros főkötő (Székelyföld Nyr. V.
376. 514).
BODRI {hudri Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
315): bodorhajú, göndörhajú (Kecskemét, Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek ; Háromszék
m. MNy. VI.318; Győrffy Iván).
BODRÓ: a mogyorófának azon kinövése, a
melyből a gyümölcs lessz (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVI.95).
[BODROS], BONGYOROS: kondor, göndör
(Vas m. Tsz. 46b).
BODRÜOKOS : bodros (főkötő) (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVin.47).
BÓDUL (hóditam: bódultam Zala m. Hetes Nyr.
11.372; búdú Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVL47 ;
búdul Csallóköz Csaplár Benedek): takarodik.
A jánynak bódulnia kellett a háztúl (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XII. 525).
el-bódul (el-búdul Csallóköz Csaplár Benedek ;
el-búdúi Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47) : eltéved,
utat veszt (Zala m. Arács Nyr. XXII.93 ; Veszp-
rém Nyr. XV.334; Veszprém m. Csetény Nyr.
XVin.285; Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVn.46;
Komárom m. Naszvad Nyr. IV. 283). A mut ke-
tödko bőditam e (Zala m. Hetes Nyr. 11.372).
meg-bódul: 1. eltéved (Komárom m. Alsó-
Csallóköz Nyr. XVII.287) ; 2. meg-húdul: megká-
bul, megbolondul (Csallóköz Csaplár Benedek).
Megbúdút elméjében: megzavarodott (Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.47).
1. BODZA {barza Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XIV.574 ; 6oc-fa Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.95 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323 ; Nóg-
rád m. Nyr. IV.122; Hont m. Helemba Nyr. VII.
43; Heves m. Névtelen 1840; ftoj^^a Székelyföld
Kriza; Csíkm. MNy. VI.369; Vadr. 557; Brassó
m. Hétfalu Nyr. V.329; XVI.478; borza Soprony
m. Nyr. X.331; Soprony m. Horpács Nyr. IV.
181; Zala m. Dergecs Nyr. III.32; Zala m. Sze-
pezd Nyr. XVn.144; Veszprém m. Nyr. IV.515;
147
BODZA— BOG
BOGÁCS— BOGAROZ
148
Somogy m. Nyr. V.372; Fölső-Somogy, Balaton
mell. Nyr. Vn.523; ¥111.431; Baranya m. Aba-
liget Csaplár Benedek; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.46; Baranya m. Bélye Nyr. XVin.525;
Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46 ; Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.283; ZilahNyr. XIV.286; Szolnok-
Doboka m. Nyr. XVI1.315 ; Székelyföld Tsz.
MNy. VI.174; Háromszék m. Vadr. 557; Kiss
Mihály; borzag Palócság Tsz.; Gömör m. Hollók
Imre; Mátra vid. Nyr. XXIL240; Nógrád m.
Nyr. in.544; borzág Gömör m. Sajó völgye,
Hanva Nyr. XX.286; borzang Hont m. Tsz. ;^
Hont m. Tesmag Nyr. Vin.570; Hont m. Ke-
mence Nyr. XIV.518; borzeg Gömör m. Hollók
Imre; borzing Hont m. Kemence Nyr. XIV.518;
bozda Dunántúl Nyr. V.128; Somogy m. Nyr. II.
375; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.140; So-
mogy m. Visnye Nyr. XVII. 285; Somogy m.
Sima Nyr. XIX.380; bozza Dunántúl Nyr. V.128 ;
Soprony m. Repce mell. Nyr. H. 517; XX.370;
Vas m. Nyr. X.331 ; Zala m. Bókaháza Nyr. XIV.
570; Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Nyr. VI.
272; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 557).
bodza-vőgy : bodza bele (Nógrád m. Nyr. IV.
122).
2. BODZA (Túrkeve Nyr. XIV. 140; bozda
Veszprém m. Borszörcsök Nyr. XVIL140): láb-
daganat (cirsus, varix, krampfader) (vö. Nyr.
XVn.129. 166. 177).
BODZÁS, BOZDÁS, BOZZÁS: dagadt (vari-
cosus, cirsoides). Bodzás (bozdás, bozzás) lába van
(Veszprém m. Borszörcsök Nyr. XIV.140).
bodzás-lábú (Balaton mell. Tsz. ; Tolna m.
Dombóvár Nyr. XrV.140; Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.93; Túrkeve Nyr. XIV.140; bozdás-lábú
Somogy m. Nemes-Déd Nyr. XIV.93; bozzás-
lábú Balaton mell. Tsz.) : dagadt lábú [vö. 2.
bodza].
[BODZÁSOD-IK, BOZDÁSOD-nC].
el-bodzásodik, el-bozdásodik : megdagad. TJgy
elbodzásodott a lába, hogy ki is sebesült, nem bir
menni (Zala m. Nyr. XVII. 140) [vö. 2. bodza].
[BODZÁSÜL].
meg-bodzásul : <x) (Rábaköz Nyr. XVn.140).
BÓPINTA: ügyetlen, eggyügyű (Zilah Nyr.
XVn.138; Háromszék m. Nyr. Vin.473).
1. BOG: 1. csomó, göcs (Székelyföld Tsz.)
Bogot vetni vmire (Deés Nyr. XII. 185). Édös kicsi
karcsú bogom, dé'rékadot öllel fogom (táncközbeli
mondás; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 329);
2. fonott kalács (Csík m. Nyr. VI.471).
bog-só: kő-só (Háromszék m. MNy. V1.318;
Győrfify Iván).
2. BOG (Csallóköz Nyr. 1.231 ; Fölső-Csallóköz
Nyr. Vin.93; bőg Pozsony m. Tárnok Nyr. VEI.
470; bók Csallóköz Csaplár Benedek): hámfa.
bog-karika: a tengely végében levő karika
(Háromszék m. Dézsi Mihály).
BOGÁCS {bugacs Ipoly völgye. Kővár vid.
Nyr. XVI.381).
BOGÁNC: papucs [?] (Brdővidék Tsz.).
BOGÁR (bugár Somogy, m. Gabányi Endre ;
Esztergom Nyr. IX.540; Érsekújvár Nyr. VIII.
46; Gömör m. Krasznahorka- Váralj a Nyr. III.
184; bugár Gömör m. Nyr. XVIII.453): 1. légy
(Soprony m. Rábaköz Nyr. ni.280; XV.431 ;
Soprony m. Horpács Nyr. X.265; Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Somogy m. Nyr. X.476;
Gabányi Endre; Somogy m. SzőUős-Gy örök Nyr.
XXII.238); 2. [tréf.] ló. Dejszen az én bogaraim
kitesznek magukért (Szeged Csaplár Benedek).
bogár-csapó: légycsapó (Somogy m. Szőllős-
Györök Nyr. XXn.238).
bogár-kórdós : furfangos kérdés. Öcsém, bogár-
kérdés e; nagyapád se felelné meg hamarjában
(Szeged Csaplár Benedek).
bogár-szarvu (marha) : a melynek föláUó szarvai
a végükkel eggymás felé vannak fordulva (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
BOGARACSKA : marhácska. Van egy parányi
házacskám, van egynéhány bogaracskám (Pest m.
Domony Erdélyi J. Népd. és mond. in.40).
BOGARAS : bogarak (legyek, bőgölyök) csípé-
sétől nyugtalankodó, szüaj (Vas m. Kemenesalja
Tsz.; Szeged Csaplár Benedek). De bogaras ez
a jószág, aligha esőt nem kapunk (Hely nélkül
Lehr A. Toldi 16).
BOGARÁSZ : szőréről szálára keres (Székely-
föld Tsz.).
BOGARICA : bogárszarvú tinó v. más marha
(Háromszék m. Vadr.).
BOGÁRKA: marhácska (Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
BOGÁROZ, BOGÁROZ-IK, BOGÁRZ-IK {bo-
garaz Göcsej Nyr. XIV.165; Budenz-Album 159):
1. legyektől, bőgölyöktől üldözve futkos, megfut
(marha) (Balaton meU. Tsz. ; Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe 11.140; Torontál m.
Csóka Kálmány L. Szeged népe III.172; Sátor-
alja-Ujhely Nyr. XVI.42); 2. fickándozik, szök-
décsel, dévajkodik (Balaton mell., Bodrogköz Tsz.).
[Szólások]. Mikor a tök virágozik, a vén asszon
bogározik, akkor lészön nyár (Udvarhely m. Nyr.
V.231; vö. Nyr. 1.326).
bó-bogározik : befut, futás közben betéved.
A bornya bébogározott vöt a pap udvarára (Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Vadr. 482).
el-bogároz[ik] : elfut, elbódorog (Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XV.335 ; Udvarhely m. Nyr.
ni.553).
149
BOGDANY—BOGONYAVERI
BOGOS— BOHAJ
150
föl-bogároz[ik] : oo. Föbugárzott a tehén (Mátyus-
földe Nyr. XX.262).
meg-bogároz : 1. fejével megtaszít (Fehér m.
Nyr. X.186); 2. meg-bogdrozik, meg-hogárodzik
(a tehén) : megfutosik (Brassó m. Hétfalu Vadr. ;
Hétfalu, Zajzon Nyr. in.224).
vissza-bogároz[ik] : visszafut. Még tehent is
hármat hoztak, de mind visszabogároztak (Udvar-
hely m. Vadr. 57).
[BOGDÁNY].
bogdány-idő : havat v. dara-esőt csapkodó
kavargó csípős széllel járó zimankós idő (Baranya
m. és Kún-Sz.Miklós Király Pál).
BOGLYA (baggya Fehér m. Nyr. X.185; bagla
Soprony m. Tsz.; baglya Balaton mell. Tsz.;
Csallóköz Csaplár Benedek; búgja Szatmár m.
Adorján Nyr. X.431 ; Segesvár Nyr. IX.43 ; Szé-
kelyföld Tsz. 45a. 54a.; NyK. X.326; Háromszék
m. Vadr. Kiss Mihály; Hétfalu Nyr. VI.181 ;
buglya Hont m. Nyr. VL181). — Boglya: boglya-
kemence (boglya-alakú sárkemence) (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.426) [vö. bogoly a, 1. bugolyék].
BOGLYAS (bagjas Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
237; baglas Göcsej, Tolna m. Tsz.; Somogy m.
Visnye Nyr. XVn.285; Esztergom Nyr. ni.34;
Csallóköz Csaplár Benedek ; boglyos Rimaszombat
Nyr. IV.560; ftw^yas Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382;
bugjos Debrecen Nyr. Vn.91 ; IX.206 ; buglyos
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.427; XIII.48).
[BOGLYASKA], BOGLYOCSKA: kis boglyas,
kócos, fésületlen hajú (Zemplén m. Nyr. IV.424).
BOGLYÁZ {bagláz Göcsej Nyr. XIV.165; Bu-
denz-Album 159; bugjáz Háromszék m. Vadr.
498a).
fél-bugjáz: boglyába rak. Félbugjázta a leá-
nyát: túlságosan fölcicomázta (Háromszék m.
Vadr.).
BOGNÁR: a ponty és a márna sörényének
első, fűrészes csontsugara (Szeged Hermán 0.
Halászat K.).
[BÓGOLYA] {bog ója Székelyföld Tsz. 45a;
bugla Csallóköz Nyr. 1.231; buglya Csallóköz
Csaplár Benedek ; bugoja Székelyföld Gálffy Sán-
dor; buguja Székelyföld Kiss Mihály): madár-
konty, toUtaréj, bóbita.
BOGOLYÁS (Csík m. MNy. VI.368; bogojás
Udvarhely m. Vadr. 88 ; Csík m. Nyr. VI.471 ;
buglás Csallóköz Nyr. 1.231; buglyás Csallóköz
Csaplár Benedek; bugojás Székelyföld Kriza,
Gálffy Sándor ; bugujás Udvarhely és Háromszék
m. Kiss Mihály): bóbitás (tyúk, galamb).
BOGOLLYA: tütott szerető (Székelyföld Tsz.)
BOGONYAVÉRI: denevér (Torockó Vadr.)
[BOGOS].
bogos-hurkáju : furfangos, alattomos, rossz-
lelkű. Bogos vót neki még a hurkája is (Székely-
föld Kiss Mihály).
bogos-lelkü : cv (Székelyföld Győrffy Iván).
BOGRÁCS (bográncs Somogy m. Tsz. ; Kis-
Kún-Halas Nyr. Vin.86; XV.64; bokrács Toron-
tál m. Száján Kálmány L. Szeged népe 11.116).
[BÓGYI].
bógyi-szilva : Boldogasszony szilvája (Heves
m. Névtelen 1840).
BOGGYÉSZ: bogyó (Tata vid. Nyr. V.329).
1. BOGYÓ {bogya Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Zala m. Szepezd Nyr. XVII.144; bojó Szeged
vid. Nyr. V.37; Jászkunság Nyr. XVn.138 ;
bolyé Jászkunság Nyr. XVII.138; Mezőtúr Nyr.
XVn.138; Szentes Nyr. XVn.223; Félegyháza
Czimmermann János; Kassa vid., Nyr. XVIII.430;
Bodrogköz Tsz.; Borsod m. Ónod vid. Nyr.
XVn.383; Hely nélkül Nyr. XVn.92; bolyó
Palócság Nyr. XXI.310; XXH.32; bolya" Gömör
m. Radnót Nyr. XVIII.456 ; Gömör m. Sajó völ-
gye, Hanva Nyr. XX.287; bugya Őrség Nyr.
IV.426; Göcsej Tsz. Nyr. Xn.46; Xin.256 ;
XIV.167; Budenz-Album 158; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III.140): 1. bogyó: éretlen kis alma
(Székelyföld Tsz.); 2. bolyó: fejletlen paradi-
csom-alma, a melyet ugorka közé tesznek el
télire (Kassa vid. Nyr. XVni.430); 3. bugya:
gubacs (Göcsej Tsz.; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in. 140); 4. bogyó: a kosztos horog inán
az a fácska, dugó, gyékény stb., mely a vizén
úszik s megmozdul, mikor a hal a horgot rán-
gatja (Ipoly-Nyitra Hermán 0. Halászat K.)
[vö. a dajka-szókat].
2. BOGYÓ : gyepmester, kutyapecér (Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238).
BOGYOLÁL (Hont m. Horváth József 1841 ;
bagyulál Fertő mell. MNy. ni.406; bugyelál
Kassa vid. Nyr. XVIII.430) : gondosan burkolgat,
takargat (kendőbe, ruhába). Ne bugyeláld mán
ugy azt a gyereket, hisz nincs odaki hideg (Kassa
vid. Nyr. XVin.430) [vö. bongyol\.
be-bogyolál (Hont m. Horvá:th József 1841 ;
be-bagyulál Fertő mell. MNy. III.406) : gondosan
beburkolgat, betakargat (kendőbe, ruhába).
BOGYOLÁZ: cní (Hont m. Horváth József
1841) [vö. bongyolász].
BOHAJ, BOHAJ : 1. bohaj : hosszú szúr (Gömör
m. Krasznahorka- Váralja Nyr. III. 184); 2. boháj:
szoknya, ruha. Add ide a bohámat! Vidd innét
a rongyos boháj ódat! (Zala m. Nyr. XVII. 1 38) ;
3. boháj: a bocskor fölött a lábikrához idomí-
tott ócska csizmaszár, melyet a végett hordanak,
hogy a magas tarló a lábat ki ne verje (Zemplén
m. Őrös Nyr. XVn.138).
151
BOHÓ— BOJSZOS
BOJT— BÓK
152
bohaj-szür : fehér szúrposztóból készült hosszú
ruha (Krasznahorka Nyr. XVII.138).
BOHÓ (bakó Székelyföld Tsz. Kiss Mihály;
Háromszék m. Tsz.) [vö. bolyhó, holyó].
[BOHÓZ, BAHÓZ].
[Szólások]. Ne hahózzuk egymást: kettőnk közül
eggyikiiek sincs kevesebb tört cserepe, hát hall-
gassunk vele, ne emlegessük (Székelyföld Kiss
Mihály).
BÓJA: balga, féleszű (Háromszék m. Vadr.
493a; Kriza) [vö. holy6\.
BÓJÁL: fölpuhít, fölbolyhol (Háromszék m.
•MNy. VI.318; Győrffy Iván) [vö. hójaszt].
1. BÓJÁSZ (Székelyföld Tsz. NyK. X.326 ;
bóhász-ik Bereg m. éjszaki vid. Pap Károly;
bólyász Székelyföld Arany-Gyulai NGy. nL326;;
bányász Székelyföld Nyr. XV.472) : 1. bóhász-ik,
bójász, bólyász, bónyász: kóborol. Beér egy ren-
geteg nagy erdőbe s ott bólyász reggeltől estig,
estétől reggelig (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.326). Elbónyász az állat (Székelyföld Nyr.
XV.472); 2. bójász: kutat, keres, tarlóz (Bihar
m. Pocsaj Nyr. VH1.379; Orosháza Nyr. V1.134).
2. [BÓJÁSZ], BÓNYÁSZ: kóborló. Bónyász
marha (Székelyföld Nyr. XV.472).
BÓJASZT : fölpuhít, fölbolyhol (Háromszék m.
MNy. V1.318; Győrffy Iván) [vö. bójái].
BOJNYIK (bojnyík Tata Matusik Nep. János
1841 ; Érsekújvár Nyr. Vn.40 ; bonyik Kis-Kún-
ság Nyr. III.564 ; bujnyik Győr m. Tsz. ; Kecske-
mét Tsz.; bunyik Kis-Künság Nyr. HL 564 ;
Zemplén m. Tállya Nyr. IV.476; bunyik Gömör
m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.286; zbunyik
Zemplén m. Tállya Nyr. rV,476): 1. zsivány,
útonálló (Tata Matusik Nep. János 1841; Kecs-
kemét Tsz. ; Zemplén m. Tállya Nyr. IV.476 ;
IPalócság Tsz.; Gömör m. Hanva Nyr. XX.286;
Érsekújvár Nyr. Vn.40) ; 2. kuszált hajú és sötét
arcú, mogorva nézésű (zsivány-tekintetű) ember
V. gyermek (Zemplén m. Tállya Nyr. IV.476 ;
Hont m. Nyr. V.426; Gyöngyös vid. Nyr. 11.180);
3. bujnyik: eggyügyú, félénk ember (Győr m.
Tsz.); 4. bojnyik: hagymához hasonló növény,
a mellyel szükség esetében a szőUőt kötözik
(Gyöngyös vid. Nyr. n.l80).
BOJSZÁLL: ügyet vet, hederít rá. Oda se
bojszáll (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285).
BOJSZI : bolyhos szőrű, boglyas. Bojszi kutya
(Torontál m. Jázova Kálmány L. Szeged népe
11.134; Kálmány Lajos).
BO JSZINT - bojszáll (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
285). Rá se bojszints. Oda sem bojszint (Alföld
Nyr. Xin.192).
BOJSZOS: szőrös, bolyhos (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.285).
[BOJT, BOJT].
összü-bojt: összeveszít. Az öreg embernek é'ggyik
fija valamiképpen ugy esszübojtotta a három utast,
hogy azok szerén ekesztek egymás koszt pörünyi
(Vas m. Őrség, Szalafő Nyr. V1I.88).
még-bójt: megbolygat, megbont (Székelyföld
Nyr. XV.472).
BOJTÁR [bujtár Repce mell. Nyr. XX.366;
Somogy m. Nágocs Nyr. VI.429; Veszprém m.
Mihályháza Nyr. V.480; Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
84; Arad m. Majláthfalva Nyr. VI1I.225; Heves
m. Pásztor Nyr. Vni.284).
BÖJTI, BÓJTI : bojtos szőrű (tinó) (Háromszék
m. MNy. VI.318; Győrffy Iván); olyan szarvas-
marha, a melynek szarva közötti homlokszőre
nagyon bojtos (Háromszék m. Kiss Mihály).
BOJTIKA: bojtocska (Székelyföld Kiss Mihály).
BOJTOCSKA: bellis perennis (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. Xin.92).
[BOJTOL, BÓJTOL].
fel-bojtol, fel-bójtol : fölbiztat, fölbujtogat
(Háromszék m. MNy. VI.325; Győrffy Iván).
BOJTORJÁN {bójtergyán Zala m. Gelse és
vid. Nyr. XV.572 ; hojtoráng Kalló Nyr. Xn.475
bojtorjáng Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323
bojtorváng Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIII.92
bujtergyán Soprony és Vas m. Nyr. X.331 ; Repce
mell. Nyr. XX.365 ; bujtorján Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
BOJTORJÁNKOD-IK {bójtorjánkod-ik Három-
szék m. MNy. V1.318): tolakodólag, arcátlanul
ragaszkodik (Székelyföld Csaplár Benedek; Há-
romszék m. Győrffy Iván).
belé-bojtorjánkodik: belekapaszkodik, mint
a bojtorján. Sok gics-göcs van az erdőn is, a
mi a köntösbe belé-bojtorjánkodik (Udvarhely m.
Nyr. in.513).
BOJTORKOD-IK {bujtorkod-ik Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVL381) : bele-beleköt, kötekedik,
akadékoskodik, kapcáskodik (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIII.527; Ipoly völgye. Kővár vid.
Nyr. XVI.381; Székelyföld Győrffy Iván).
bele-bojtorkodik: 1. belekeveredik. Ugy bele-
hojtorkodott, hogy se ki, se be (Rimaszombat Nyr.
XV.383); 2. beleakad, beleköt. Belébojtorkodott,
mint a bojtorján a ló serényébe (Székelyföld Kiss
Mihály).
BOJTORKODÓ : kötekedő, akadékoskodó (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
BOJTOS : boglyas, kócos, lompos (Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.235; Rimaszombat vid.
Nyr. X.87).
BÓK {bókk Vas m. Kemenesalja Tsz.).
[Szólások]. Bókkot hajt: a fejét fölemelgeti
és lehajtogatja (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
153
BOKA— BÓKLÁZ
BÓKLÁZ— BOKOR
154
[BOKA].
boka-csik : bokacsont (Győr m. Szigetköz,
Duna-Sz.Pál Nyr. VIIL522).
boka-szíj: 1. két-újjnyi széles szíj, a mellyel
a bocskorban járó nép a bokatekerőt fölülről
lefelé körülcsavarja (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.427; Csomár István); 2. lábikra (Bereg m.
Munkács vid. és Bereg-Rákos Pap Károly).
boka-tekerő : széles kapca, melyet a bokacsont
fölső részétől a lábikráig v. a lábikra fölső
részéig fölcsavarnak (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.427; Csomár István).
BÓKA: gyerek (Debrecen Nyr. Vn.91).
BOKÁCSOL : köhög (Szüágy m. Nyr. IX.181).
BOKÁKOL (Fehér m. Király Pál; hokákul
Csallóköz Csaplár Benedek; bokákúl Pölső-So-
mogy, Balaton mell. Nyr. Vin.431 ; hukákol
Göcsej Vass József 1841 ; Győr vid. Nyr. V.522):
1. ökrendezik, hányási ingertől hákog; 2. huká-
kol: fulladozik (Győr vid. Nyr. V.522) [vö. hö-
kékei].
[BOKÁL, BOKÁLA] {bokáj Székelyföld Tsz.
Győrfifylván; Erdővidék Király Pál ; Háromszék
m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.
527 ; Csík m. Nyr. VI.471 ; Csík-Gyergyó Győrfify
Iván ; Gyergyó-Ditró Nyr. XII.281 ; bokály Három-
szék m. Nyr. IV.561 ; Csík m. Tsz. ; bokála Göcsej
MNy. 11.408; Ormányság, Drávafok Nyr. 11.473;
Vas m. Kemenesalja Tsz. 128b. ; bokálla Somogy
m. Csurgó Nyr. XXI.47; Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; bukán Szentes Nyr. VI.179.226):
cserépkorsó.
bokálla-korsó : cv (Vas m. Kemenesalja, Nemes-
Magasi Nyr. XIX.191).
BÓKÁSZOLÓD-IK : tévelyeg, bolyong (Baranya
m. Nyr. n.l84).
[BOKÁZ-IK].
el-bokázik: elsiet, eleblábal, odább áll. Hama-
rosan bokázott (Dunántúl Nyr. V.264).
[BOKÁZÓ], BAKÁDZÓ: vastag fúró (Török-
Becse Nyr. IX.92).
bokázó-furu: cv (Székelyföld Kiss Mihály;
í Erdő vidék. Olasztelek Nyr. XIV.288; Háromszék
f m, Vadr. 370).
BÓKLÁL : lábatlankodik, láb alatt jár (Somogy
m. Csurgó Nyr. XVn.477).
BÓKLÁSZ: kóborol, bolyong (Komárom m.
Alsó-Csallóköz Nyr. XVn.287) [vö. 1. bókláz],
BOKLÁZ: bóbiskol, álmosan bólogat [?] (Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. 11.278).
1. BÓKLÁZ — bóklász (Székesfehérvár Nyr.
VIL138).
SZIMNTEI : HAaTAB TÁJ8ZÓTÁB.
{2. BÓKLÁZ].
meg-bókláz: megnéz, megvizsgál, megmér
(Orosháza Nyr. VI.179).
[1. BOKLYÓ] {bakaló Csallóköz Nyr. 1.231;
bakalló Pozsony Nyr. Xin.479 ; hely nélkül Nyr.
XIL239; bakló Vas m. Tarodháza Nyr. X.89;
Zala m. Nyr. XVn.138; Balaton mell. Tsz.;
bogjó, boglyó Fehér m. Szolgaegyháza Nyr. IV.
44; 6o5foíí/(í Székelyföld Tsz. 44b; &oA/d Tolna m.
Nyr. V.523; bokló Somogy és Zala m. Nyr.
XVn.138; Veszprém Nyr. XVn.223): \. hógolyó:
éretlen almabogyó (Székelyföld Tsz. 44b) ; 2. bakaló,
bakalló, bakló, bokjó, bokló: bojt, cafrang (Vas m.
Tarodháza Nyr. X.89; Somogy és Zala m.
Nyr.XVn.138; Veszprém Nyr. XVn.223 ; Tolnám.
Nyr. V.523; CsaUóköz Nyr. 1.231; Pozsony
Nyr. Xm.479 ; hely nélkül Nyr. Xn.239) ; 3. bakló,
bogjó, boglyó: a disznó álla alatt két felől lelógó
húsos leffentyű (Balaton mell. Tsz. ; Fehér m.
Szolgaegyháza Nyr. IV.44).
bokjó-virág: [?] (Tolna m. Nyr. V.523).
[2. BOKLYÓ], BOGOLYÓ: csobolyó, légely
(Erdővidék Tsz.)
[BOKLYÓS].
bukolyós-korsó : szűkszájú korsó (Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
BÓKOL {ba'kol Gömör m. Nyr. XVin.501 ;
h"ókol Palócság Nyr. XXII.32 ; Gömör m. Hanva
Nyr. XX.286): bólogat, szundikálva le-leüti a
fejét (Kis-Kún-Halas Nyr, XIV.285). Evés után
le-leb"ókol: lekönyököl az asztalra, úgy alszik
(Gömör m. Hanva Nyr. XX.286).
BÓKON Y (Komárom Hermán 0. Halászat K. ;
Győr vid. Nyr. V.522.567; VI.272; Hont ra.
Nyr. VI.181; balkon Bodrogköz Tsz.; bálkony
Latorca mell. Hermán 0. Halászat K. ; bokkon
Vas m. Kemenesalja Tsz.; bókom Baranya m.
Csúza Nyr. XVm.477 ; bokony Baja Nyr. XVH.
239; bokum Eszék vid. Nyr. Vm.373; burgony
Szeged Hermán 0. Halászat K. ; burkony Szeged
Tsz.): 1. hajó V. ladik bordája, könyökfája, a
melyhez az oldal- és a fenékdeszkák szegezve
vannak (i. h.); 2. hókony: evező mankója (Fertő
mell. Hermán 0. Halászat K.); 3. bókony: az
ághegyháló rúdján levő mankó, a melynek a
halász nekiveti a lábát (Simontornya Hermán 0.
Halászat K.)
BOKOR {búkor Komárom m. Fúr Nyr. XX.
479; Kecskemét Nyr. IX.359; Palócság Nyr.
XXn.32 ; Eger Nyr. XVin.l8 ; Nógrád m. Nvr. IV.
473; Nógrád m. Lapujtő Nyr. XI.239; Érsek-
újvár Nyr. Vni.282; búkra Bereg-Som Nyr.
XV.470): 1. búkor: sűrű nád-üstök (Agárd Her-
mán 0. Halászat K.); 2. bokor, búkra: csokor
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. n.3; Bereg-
Som Nyr. XV.470). Bokorra köti a pántlikát
(Zemplén m, Szürnyeg Nyr. XIX.375). Varkocsom
bokrának a két aga szoknyingom ajáig ért le
(Tornám. Torna-Ujfalu Nyr. XVIL186); 3. bokor:
11
'1S5
BOKRADEKOS— BOKTAT
BOLDOG— BOLHAZ
156
pár. Egy bokor galamb (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVI.95). Egy bokor szarufa (Tisza-Dob
Nyr. XX.192); 4. bokor: csapat, csoport, sereg.
Egy bokor fogojmadarat láték (Székelyföld Kiss
Mihály). Egy bokor lúd: eggy csapat lúd, [külö-
nösen tavasszal:] eggy anyalúd-alja libasereg
(Egervár Király Pál). Egy bokor arató ember:
hat emberből álló arató-csapat (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Egervár Király Pál);
[a halászoknál:] az eggy szerszámhoz tartozó
halászok szövetkezete (Balaton mell. Hermán
0. Halászat K.); 5. bokor: csomó, nyaláb. Hozz
égy bokor salátát (Székelyföld Kiss Mihály).
[Közmondások]. A nyomorúság bokrával jár
(Székelyföld Nyr. n.232).
bokor-fánk: forgácsfánk (Fertő mell. MNy.
III.243).
bokor-hal: seregesen járó hal (Balaton-Füred
Hermán 0. Halászat K.)
bokor-háló : rúdra alkalmazott, félkörös-szájú
zsákháló, a melyet víz ellenében a patakokba,
kivált bokros helyeken beállítanak, s a melybe
a halakat a zurboló fákkal bekergetik (Bodrog-
köz Hermán 0. Halászat K.)
bokor-iszák: cv (Székelyföld Tsz. 116a).
bokor-szák (Győr Nyr. XI.429; bukor-szák
Szolnok Hermán 0. Halászat K.): cv.
bokor-ugrós. Bokor-ugrós szoknya : rövid szok-
nya (Győr m. Nyr. ni.427).
BOKBADÉEOS: bokros (Székelyföld Andrássy
Antal 1843).
BOKRÉTA {bukréta Duna-Vecse Nyr. 11.478;
Kecskemét Nyr. IX.359; Bács m. Bajmok Nyr.
VIII.92; bukr^éta Palócság Nyr. XXII.32; bukreHá
Gömör m. Nyr. XVin.453).
BOEBOS: bokros, cserjés hely (Balaton mell.
Tsz.)
BOKBOSÍT: sokasít, szaporít. Miért bokrosi-
tod evvel is bajaidat? (Székelyföld Csaplár Bene-
dek).
[BOKBOSOD-IK].
meg-bokrosodik: megzavarodik, zavarba jő
(Háromszék m. Győrfify Iván).
BOEBOSODÁS : töprenkedés, fönnakadás, tá-
jékozatlanság, nem-haladhatás (Udvarhely m.
Kiss Mihály).
[BOKBOZ-IK].
mög-bukrozik : bokrot ereszt, bokros lessz.
Tessék csak elütetnyi [a virágot], égy hét alatt
úgy mégbukrozik! (Eger Nyr. XVIII.25).
[BOKBOZÓ], BÜKBOZÓ -- bokor-háló (Ipoly
mell. Varbó Hermán 0. Halászat K.)
BÓKTAT : fejét föl-alá hányja (a ló) (Sárköz
Tsz.)
BOLDOG {bődog Göcsej Nyr. Xn.94; bódog
Bihar m. Székelyhíd Nyr. V.92. 183. 574; Sza-
bolcs m. Földes Nyr. III.285; Udvarhely m.
Nyr. V.569). — Bődog: gazdag (Göcsej Nyr.
xn.94).
boldog-anya {bódog-anya Karancs vid. Nyr.
XXI.477): a mestergerendát tartó faoszlop a
parasztházakban (Heves m. Makláry György
1839 ; Névtelen 1840; Karancs vid. Nyr. XXI.477 ;
Gömör m. Hollók Imre).
[boldog-asszony].
boldogasszony-lapu : eggy szagoslevelú növény
(Kolozs m. Szucsák Nyr. XVin.575).
boldogasszony-tenyere: széles menta (Po-
zsony m. Tárnok Nyr. IX.281); kerti szagos fú
kis tenyérnyi levéllel, frauendistel (Csallóköz
Csaplár Benedek).
BOLDOGSÁG. Nyolc boldogság: zsinórmadzag
a szövőszékben (Orosháza Nyr. IV.382).
BOLDOGTALAN [bódogtalan Székelyföld Kiss
Mihály ; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 465 ;
boldogtalan Rimaszombat Nyr. XV.383 ; Székely-
föld Kiss Mihály): ügyefogyott, eggyügyű, fél-
kegyelmű (Győr m. Bőny Nyr. XVI.143; Gömör
m. Nyr. XVm.506; Rimaszombat Nyr. XV.383;
Züah Nyr. XIV.286 ; Torockó Arany-Gyulai NGy.
1.422; Torda Nyr. XVin.95; Székelyföld Kiss
Mihály ; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 465).
[BOLDOGUL].
el-boldogúl: elvan, sikeresen elél vmivel
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375).
BOLHA {bóha Győr vid. Nyr. V.522; Csalló-
köz Király Pál; buha Zala m. Nyr. 11.427;
Őrség Nyr. Vn.330): 1. bóha: kis ék (Győr vid.
Nyr. V.522); 2. bolha: kötél-eresztésnél négy
kötél-ág összesodrására szolgáló fa (Heves m.
Névtelen 1840); 3. bóha: pige, pilincke (gyer-
mekjáték; a két végén meghegyezett fácska)
(Csallóköz Király Pál).
bolha-madzag: [takács-mesterszó] (Orosháza
Nyr. IV.382).
bolha-szedő : [tréf.] lábfejig érő nadrág (Heves
m. Névtelen 1840).
bolha-szeg: lapos ékszeg, a mellyel a meg-
tapasztandó gerendákat kiverik, hogy a sár
jobban oda tapadjon (Székelyföld Nyr. VIII.462;
Csík m. MNy. VI.368; Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVm.527).
bóha-torku: [tréf.j a ki vizet szeret inni
(Dunántúl Nyr. V.263).
BOLHÁZ {balház Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.478).
ki-bolház: 1. ki-balház: kikeres, kikutat (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.478); 2. ki-bolház -.
kifoszt. Kiholházom a zsubrákokat, más vérén
157
BÓLINT— BOLT
BOLT— BOLYGÓ
158
hizott fukarokat (Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk 1.40).
BÓLINT {hóllint Balaton mell. Tsz.)
BOLOND : vászonba varrt kőnehezék, a mely
a szövőszékben levő fonálon keresztül tett fára
van kötve, hogy a fonalat feszesen tartsa (Szé-
kelyföld Nyr. 1.281 ; Kiss Mihály ; Udvarhely m.
Olasztelek Nyr. XV.384; Háromszék m. Dézsi
Mihály).
bolon-bingó : nadragulya (Erdővidék Nyr.
IX.236).
bolond-csóva : ügyetlen (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIII.578).
bolond-juh: kerge juh (Heves m. Névtelen
1840).
bolond-kocsi: 1. vontató-kocsi (boglyák és
kalangyák behordására), mely 2 — 4 alacsony
kerékből és tengelyükhöz függesztett két hosszú
és vastag póznából áll (Szalonta vid. Nyr. XVIH.
565; Hódmező-Vásárhely Nyr. Vin.92; IX.91 ;
hely nélkül Nyr. 11.379); 2. holon-kocsi : forgós
komédia (ringelspiel) (Torontál m. Pádé és vid.
Kálmány L. Szeged népe 11.243).
bolond-malom : forgós komédia (ringelspiel)
(Orosháza Nyr. IV.330).
bolond-szekér -= bolond-kocsi 1. (TúrkeveNyr.
ni.472).
BOLONDÁZ : bolondozik (Dunántúl Nyr. XVI.
190; Repce mell. Nyr. XX.410).
BOLONDIKUS: bolondos, bolondforma, bolon-
dozó (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.46;
Korond Nyr. IV.181).
[BOLONDÍT].
gssze-bolondit: összekuszál (fonalat) (Székely-
föld Nyr. XV.472).
ki-bolondit : (összekuszált fonalat) rendbe hoz.
Bolondítsa ki a fonalat, ha ésszeholondítottad
(Székelyföld Nyr. XV.472).
[Szólások]. Kibolondít az eszemből (Kapnik vid.
Nyr. n.235).
BOLONDÍTÓ : 1. halmaszlag (Székelyföld Nyr.
1.152); 2. pálinka (Nagyvárad Nyr. X\1.572).
BOLONDUL {bolondü^^: bolondultak Dráva
mell. Nyr. Xin.476).
el-bolondul {e-bolondul) : eltéved (Repce mell.
Nyr. XX.416; Csik-Várdótfalva Péter János;
Borszék Csiky Lajos). Bele értek égy sűrű erdőbe,
ott osztán elbolondutak (Őrség, Szalafő Nyr. VII.
87). Ének évadán mentem az erdün körösztű, még
se bolondútam e (Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
XV. 190).
1. BOLT {bód Pest m. Kóka Nyr. Xn.381 ;
Palócság Nyr. VIII.451 ; baőd Palócság Nyr.
VI.466).
bót-konyha: bolthajtásos konyha (a szabad
konyha ellentéte) (Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp
Nyr. XIX.48).
2. BOLT (Erdély Nyr. XX.31 ; Háromszék
m. Győrffy Iván; bőt Székelyföld Kiss Mihály,
Kriza; Háromszék m. MNy. VI.209. 318; Vadr.
493. 554): boltoz.
BOLTÁS (Székelyföld Nyr. XX.31 ; Háromszék
m. Győrffy Iván ; bótás Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. MNy. VI.218. 318; Vadr. 493):
boltozat.
BOLTI {bődi Pozsony m. Zsigárd Nyr. XV.517).
bódi-segéd: bolti segéd (Pozsony m. Zsigárd
Nyr. XV.517).
BOLTOS (baődos Palócság Nyr. VI.466 ;
ba"dos Gömör m. Nyr. XVni.455; bódos Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.283).
BOLTOTT: boltozatos. Boltott fedél. Boltott
hiu (Kapnikbánya Nyr. XX.31).
BOLYDÍT (Háromszék m. MNy. VI.318; bojdit
Háromszék m. Vadr.) : megbolygat.
BOLYDÜLÁS (Háromszék m. MNy. TI.318;
Győröy Iván; bojdulás Háromszék m. Vadr.
493): fölháborodás, zavarodás.
[BOLYGÁSZ], BOLGÁSZ : bolyong. Egész nap
künn bolgászott az ő ura (Kalotaszeg Nyr. XVI.
142).
1. BOLYGAT {bőgat Dráva mell. Nyr. V.379;
Nyr. VI.373).
[2. BOLYGAT], BOJGAT: bolyong. Mindétig
bojgat (Veszprém m. Nyr. VIII.224).
[BOLYGATAG], BOJGATAG : nyugtalanul
ide s tova járó, helyt nem ülő, bolyongó (Szé-
kelyföld NyK. X.326; Kiss Mihály).
BOLYGATAGSÁG : 1. bolyongás (Háromszék
m. Vadr. 493); 2. fölháborodás, zavarodás, föl-
bolydultság (Háromszék m. MNy. VL318; Győrffy
Iván).
[BOLYGÍT].
fel-bolygít: fölfordít. Felbolygitja a kádat
(Moldvai csángóság Nyr. X.202).
BOLYGÓ {bojgő Szüágy m. Nyr. IX.181;
Zilah Hegedűs István; Maros-Vásárhely Nyr.
XV.238; bolyga' Gömör m. Nyr. XVHI.455;
Gömör m. Hanva Nyr. XX.287; bulygó Bánfify-
Hunyad Nyr. X.21) : 1. bojgó: kanyargós mellék-
ucca (Szilágy m. Nyr. IX.181; Zilah Hegedűs
István); 2. bojgó: örvény (Maros- Vásárhely Nyr.
XV.238); 3. bolygő, bolyga'': bohó, bolondos
(Abauj m. Szepsi Nyr. III.480; Gömör m. Nyr.
XVin.455; Gömör m. Hanva Nyr. XX.287)
[vö. bolyhó].
bolygó-álom: alvajárás (midőn vki álmában
jár-kel, nem tudja, mit tesz ; de nem holdkóros)
(Baranya m. Csúza Nyr. XVm.46).
11*
Í59
BOLYGÓCSKA— BOMLASZT
BOMLOD— BONÉ
160
bolygó-idő (Csallóköz Csaplár Benedek; bolygó-
üdő Székelyföld Kiss Mihály) : változékony, sze-
szélyes időjárás.
BOLYGÓCSKA: bohócska (Abauj m. Szepsi
Nyr. m.480).
[BOLYGÓS], BOLOGÓS: kósza. Bologós tehén
(Zala m. Király Pál).
BOLYHÓ : eggyügyű, félkegyelmű ; bohó, bo-
londos (Székelyföld Nyr. XVII.92) [vö. hohó,
bolygó, bolyó].
BOLYHOL: fölbolyhoz, fölpuhít (Háromszék
m. MNy. VI.318).
BOLYHOS: boglyas, kócos (Szentes Nyr.
Vin.187).
BOLYÓ : eggyügyű, félkegyelmű ; bohó, bolon-
dos (Székelyföld Nyr. XVn.92) [vö. bohó, bója,
bolygó, bolyhó, bolyok, bolyókás].
BOLYOK: cv (Zala m. Nyr. XVII.138).
BOLYÓKA : burgonya (Kalotaszeg Nyr. XVII.
47).
BOLYÓKÁS (Balaton mell. Tsz.; Bodrogköz
Tsz. ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIII.48 ;
Zemplén m. Őrös Nyr. XVn.138 ; ballyokás,
hollyokás Erdővidék Tsz.) = bolyó.
BOLYVÁSKOD-EK : lopja a napot (Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381 ; XVn.425).
BOMBÉK: bimbó (Baranya m. Ormányság
Tsz.)
BOMHÉC: nagyhasú, pohos, nagybélú, evés-
ivásban telhetetlen (Somogy m. Nyr. XIV.479).
BOML-IK {boll-ik Vas m. Őrség Nyr. 11.374):
1. bolondozik, ingerkedik (Bihar m. Márki Sán-
dor; Csongrád m. Hám Sándor; Nagy-Kőrös és
vid. Pap Károly ; Palócság Tsz. ; Gömör m.
Hollók Imre); 2. vágyakodik, epekedik, bolon-
dul (vM V. vmi után). Hogy bomlik a fiu az után
a lány után! (Nagy-Kőrös és vid. Pap Károly).
el-bomlik : eloszlik. Elbomlik a gyűlés. Elbom-
lottak a gyűlésből, az asztaltól (Székelyföld Kiss
Mihály). Elbomlott-e már a kolégyom [kollégium] ?
(Kolozsvár Szinnyei József). Elbomlott a színház:
vége a színháznak (Maros-Vásárhely Nyr. IX.
428).
éssze-bomlik : összegubancosodik (Székelyföld
Kiss Mihály).
m3g-bomlik : megbolondul. Hát megbomlottal?
(Nagy-Kőrös és vid. Pap Károly).
BOMLAJT: bomlaszt (Palócság Nyr. XXI.419).
[BOMLASZT].
[Szólások]. Bomlasztotta: [tréfás káromkodás]
(Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381).
[BOMLOD-]. Bomloggyon: boraoljék (Szatmár
m. Nagybánya Egyetemes Philologiai Közlöny
XV.1051).
[BÓNA].
bóna-óra (Győr m. Tsz. ; bona-hóra Heves és
Borsod m. Nyr. IX. 178): bolond óra. Eljött a
hóna-órája (Győr m. Tsz.) ; feljött a bona-hórája :
nem fér a bőrében, rossz kedvében van, veszek-
szik szüntelen (Heves és Borsod m. Nyr. IX. 178).
BÓNÁS: bódult, kábult, bolond (Vas m. Nyr.
XVni.144).
BONC: comb (Dunántúl Tsz. Nyr. V.128; Győr
m. Szigetköz, Duna-Sz.Pál Nyr. Vni.522 ; Tolna
m. Bátta Nyr. XVin.334; Baranya m. Tsz.;
Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. Xin.89 ; Baranya-
Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335; Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.46; Baranya m. Patacs vid. Csaplár
Benedek; Ormányság Tsz. MNy. V.87; Dráva
meU. Nyr. VI.87; Eszék vid.- Nyr. V.270; Szla-
vónia Nyr. V.U; Abauj m. Jászó Nyr. IX.478;
Torna m. Tsz. Ruehietl Miklós 1839; Palócság
Nyr. Vin.451; XXI.313; XXn.32; Nógrád m.
Nyr. IV.425; IX.332; Gömör m. Tsz. Nyr. XVHI.
458 ; Rimaszombat Nyr. V.271 ; Rimaszombat vid.
Nyr. X.87; Rozsnyó Nyr. VIII.564) [vö. buc, comb].
BONCOS {bancos Somogy m. Visnye Nyr.
XVn.285): kócos, gubancos, nehezen bontható
V. fésülhető (haj) (Göcsej MNy. 11.409; Nagy-
Kúnság Nyr. ni.233; XVI.142; Szatmár m. Sza-
moshát Nyr. X.138).
1. BONCS: örökzöld, télizöld (vinca minor)
(Soprony m. Nyr. Xni.559; Rábaköz Nyr. XVI.
135; Soprony m, Horpács Nyr. IV.lSl ; Soprony
és Vas m. Nyr. X.331 ; Vas m. Kemenesalja
Nyr. ni.88; Somogy m. Nyr. XVn.139; Somogy
és Zala m. Nyr. XIV.513; Zala m. Nyr. XVn.139;
Veszprém m. Borszörcsök Nyr. XVII. 139).
bonos- virág: co (Soprony m. Völcseje Nyr.
XIII.559).
2. BONCS: csomó, bog (Udvarhely m. Eted
Nyr. XVn.139).
BONDOB: 1. apró kender, alja kender (Ka-
rancs vid. Nyr. XXI.477) ; 2. ördögszekér (salsola
rosacea) (Kunság Nyr. IX.137; hely nélkül Nyr.
Vm.521).
BONDEUS : maskara, mikulás (Kapnikbánya
és vid. NyK. n.373).
BONDSÚR (Heves m. Bakta és Eger vid.
Nyr. XX.335; Eger vid. Nyr. XVn.429; bandsur
Békés-Doboz Nyr. Vin.287; Palócság Nyr. XXU.
32; bandsúr Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.237; XV.
282; Heves m. Bakta és Eger vid. Nyr. XX.335;
Eger vid. Nyr. XVII.429; bondsur Nagy-Kúnság
Nyr. XIX.576): dolmányforma kurta kabát, be-
kecs.
BONÉ : 1. a hosszú-kece vasas ina (Szentes
Hermán 0. Halászat K.); 2. hóné v. negyedrész
161
BONES— BOR
BOR^
162
boné: csúcsra végződő háló; egész boné: széles
háló, mellyel a vizet széltében elfogják (Tisza-
Abád-Szalók Nyr. IX.144).
bónó-fa: a hosszú-kece fakerete (Körös-Tarcsa
Hermán 0. Halászat K.)
BÓNÉS: a hosszú-kecével és fenékhoroggal
járó kishalász (Szolnok Hermán 0. Halászat K.)
1. BONGOB: parázsra főzött búza (Baranya
m. Király Pál).
2. BONGOK: apró vad fákkal és bokrokkal
súrün benőtt hely (Udvarhely m. Vadr. Kriza).
[BONGYOL],
bó-bangyal: begöngyöl, beburkol. Gyere, met
bébangyaltam a ruhácskájidat (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI.93) [vö. bogyolál, bongyo-
lász, bónyál, bonyolgat].
[BONGYOLÁSZ], BANGYALÁSZ: gondosan
begöngyölget, beburkolgat (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.93) [vö. bongyol, bogyoláz].
BONT: kukoricát hánt. Jertek este hezzánk
bontani ! (Székelyföld Kiss Mihály).
fel-bont: fölboncol (Abauj m. Kis-Kér Nyr.
XIX.330).
BONTA (Göcsej MNy. n.409; Somogy és
Baranya m. Tsz. ; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285 ;
Erdövidék Tsz.; bunta Vas m. Kemenesalja,
Balaton mell. Tsz.): tarka, kétféle szinű (disznó).
[BONTAKOZ-IK].
meg-bontakozik: a házból, a telekről, a hely-
ségből elmegy, elköltözik (Székelyföld Tsz. Győrffy
Iván).
[Szólások]. Mégbontakozik az üdö: rosszra for-
dul az időjárás (Komárom m. Kömlőd Nyr.
XVni.283).
BONTÓ : kukorica-hántó. Bontók jöttek. Hijja-
tok estére bontót! (Székelyföld Kiss Mihály).
1. BONYA: öreganya (Kalotaszeg Nyr. XVI.
143) [vö. banya],
2. BONYA: ügyetlen, bámész (Szatmár m.
Nyr. XL284).
BÓNYÁL {bonyál Háromszék m. MNy. VI.318;
Győrffy Iván) : göngyöl ; gondosan beburkol, be-
takar (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.577;
XX.431). A fejire ruhát bónyált. A fejit ruhával
bébónyálta (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. bogyolál,
bongyol, bonyolgat].
BONYOLGAT: göngyölget, burkolgat, takar-
gat. Bonyolgasd bé jól a subába a gyermeket,
mett hideg van (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
bogyolál, bongyol, bónyál].
BOR (bar Moldvai csáng. Nyr. IX.484).
bor-betegsóg: [tréf.] részegség (Erdővidék Tsz.)
bor-bíró : a városi korcsmák fölügyelője (Fél-
egyháza (Nyr. XVn.138).
bor-bogár: 1. apró legyecske (muszlica), a
mely leginkább a kénezetlen hordókat lepi el
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839); 2. [tréf.]
iszákos (Erdővidék Tsz.) ; 3. [tréf.] hivatalos bor-
vizsgáló (Heves m. Czimmermann János).
bor-csiszár : [tréf.] iszákos (Erdővidék Tsz.)
bor-ógetós: pálinka-főzés (Székelyföld Nyr.
Vin.462).
bor-fosa: borseprő (Tolna m. Nyr. V.523).
bor-füge: vörös-szőllő, ribizli (Székelyföld
Tsz.; Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527).
bor-iszák: részeges (Szeged Nyr. VI1.235).
boriszákos : cv (Göcsej Nyr. XIV.167; Budenz-
Album 162).
bor-ízü {bor-ézü Gömör m. Nyr. XVUI.454;
bür-üzü Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.575).
bürüzü-alma: borízű alma (Kolozs m. Szucsák
Nyr. XVin.575).
bor-kedvű: kissé becsípett, spicces (Három-
szék m. Nyr. IV.561).
bor-korcsolya : 1. azon fa-készülék, a melyen
a boroshordót a kocsiról a földre s a pince tor-
kából le a pincébe csúsztatják (Zala és Győr
m. Bódiss Jusztin); 2. borhoz való sütemény
(a melyre a bor ,c8Úszik') (Dunántúl, Alföld
Szinnyei József).
bor-kút:l. [tréf.] iszákos ember (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.285) ; 2. savanyú- víz (Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.374).
bor-szőUő: szőUö (Háromszék m. Vadr. 415).
bor-tőtike: hosszúkás, alul tölcsérrel ellátott
sajtár, a melyen át a bort a hordóba eresztik
(Somogy m. Nyr. Xn.335).
[bor- vada].
borvada-piz : az a borravaló, a melyet szőllök
adása-vevésekor a hegybíró szokott kapni (Pest
m. Tinnye Nyr. Vn.39).
bor-vállu = bor-tőtike (Somogy m. Nyr. XII.
335).
bor- villa: midőn eggy lábnál is hosszabb csa-
pokat hagynak a szőllőtőkén (Kecskemét Nyr.
XIX.46).
bor-viz: savanyú-víz (Erdély Szinnyei József;
Székelyföld Tsz. Nyr. XXI.520; Győrffy Iván).
borvizes: savanyúvizes. Borvizes bor: sava-
nyúvízzel kevert bor (Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
238; Erdély Szinnyei József).
bor-zsufa: borleves (Debrecen Nyr. VII.91).
borba-körte: borban főtt körte (Gömör m.
Nyr. XVni.459; Rimaszombat Nyr. V.271).
163
BORBAT— BORDODZ-IK
BORDUL— borítós
164
BORBÁT: 1. gyors, serény, szorgalmas (Szé-
kelyföld Tsz.; Háromszék m. Tsz.; Brassó m.
Hétfalu Felméri Lajos ; Brassó m. Tatrang Nyr.
11.476; Brassó m. Bácsfalu Nyr. III.523; V.122).
A lassan-csárdást es onnyan borbáton járja, mind
a kerékforgót (Brassó m. Hosszúfalu Nyr. XXII.
238); 2. fecsegő (Erdővidék Nyr. Vin.142).
BORBÉLY (barbé Veszprém m. Szentgál Nyr.
in.89; Somogy m. Visnye Nyr. XVn.285; Gömör
m. Nyr. XVin.454 ; barbi Repce mell. Nyr. XX.
366; Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.144).
BORBOLYA (borboja) : egérfar kú fú (Csík m.
MNy. VI.369; Háromszék m. Kiss Mihály).
BORBÓL YÓ (Brassó m. Bácsfalu Nyr. III.523;
borbolo Székelyföld Tsz. ; borboló Brassó m. Hét-
falu Győrffy Iván): csobolyó, légely (laposas
hordócska, a melyben a mezei munkások az
ivóvizüket tartják).
BOROS: savanyú lé, korpa-cibere (Moldva,
Klézse Nyr. IX.428).
BORCSA (borcá): bor, borocska (Szlavónia
Nyr. V.61. 63).
BORDA; takácsborda, a szövőszék rámája
(Győr Nyr. XI.382; Gömör m. Serke Nyr. XIX.
45 ; Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335 ; Udvarhely
m. Olasztelek Nyr. XV.384).
[Szólások]. Nem haggya bordába vásznát: se-
rény, ügyes (Szatmár m. Kömörő Nyr. XIV.90).
borda-haj (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
325; Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335; borda-
héj Székelyföld Kiss Mihály): a szövőszékben
azon járom-alakú szerkezet, a mely a karfákról
csüng le s a melybe a borda belé van helyezve.
borda-láda : a szövőszéknek eggy része (rohr-
blatt) (Rábaköz Nyr. XV.286; Győr Nyr. XI.382).
[BORDÁS].
bordás-leves: csigatészta-leves (Mátra vid.
Nyr. XXII.240).
BORDÉLY {bordéj Moldvai csángóság Nyr.
in.3; bordí Moldvai csángóság Nyr. X.203 ;
burde [?] Székelyföld Tsz. ; burdé Székelyföld Nyr.
V.515; Kiss Mihály, Győrflfy Iván; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; burdéj Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár): hitvány kunyhó,
viskó, putri.
BORDICA: járom bélfája (középső lapos fája)
(Székelyföld Tsz.; Arany-Gyulai NGy. m.245;
Udvarhely m. Kiss Mihály, Dézsi Mihály; Udvar-
hely m. Olasztelek Nyr. XIII.578; Udvarhely
m. Száldobos Nyr. IV.42; Csík m. Nyr. VI.471 ;
Győrffy Iván) [vö. 1. bérce].
bordica-furu : vminemű fúró (Udvarhely m.
Olasztelek Nyr. XIV.288).
BORDÓDZ-IK: ágyban hever, szunyától (Fertő
mell. MNy. in.406).. . , .
BORDUL : fordul. Bele-bordul (Fehér m. Szol-
gaegyháza Nyr. IV.44) [vö. borul, fordul].
BORÉK: burok, boríték. A borékja levelemnek
[nemes-levelemnek] egy katona-béles (Debrecen,
Nyitra Erdélyi J. Népd. és mond. 1.243) [vö.
burok, 2. bürök].
BORGÓ : kukorica-szár (Pest m. Virág-Peregh
Király Pál).
BORHOLY (porhó): acerina cernua (Bereg
m. Nagy-Dobrony Hermán 0. Halászat K.)
[BORI].
Bori-bácsi: asszonyos hajlamú, természetű
férfi (Szatmár m. Nagybánya Nyr. Xm.577).
BORICA: eggy régi csángó tánc (Brassó m.
Zajzon Nyr. in.326).
[BORÍT].
[Szólások]. Jól (v. rosszul) borít a háló: jól
(v. rosszul) fogódzik meg benne a hal (Szeged
Hermán 0. Halászat K.)
meg-borít (halat) : az áradás után álló vizek-
ben vesszős hálót (milyen a csibék, libák borí-
tója) csap rá a halra (Tisza-Földvár Hermán 0.
Halászat K.)
BORÍTÉK {borájték, borájték [?] Hont m. Visk
Nyr. V.478; XII.336. gyermekversikében).
[BORÍTKOZ-IK].
bé-boritkozik (az üdő): beborul (Székelyföld
Kiss Mihály).
neki-boritkozik (az üdő) : cv (Székelyföld Kiss
Mihály).
BORÍTÓ {borító Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.46; borittó Udvarhely és Csík m. Győrffy
Iván; burétó Göcsej Nyr. XIIL256; buréttó Keszt-
hely Hermán 0. Halászat K. ; buritó Soprony
m. Tsz.): 1. borító, burétó, buritó: vesszőből font,
alul széles, fölül szúk nyílású tágas kosár, a
mely alá a baromfiakat rekesztik (Soprony m.
Tsz.; Göcsej Nyr. Xin.256; Balaton mell. Tsz.) ;
2. borító, buréttó: tapogató (halfogó eszköz: ab-
roncs-keretre vont nyeles v. nyeletlen háló,
mely olyan kosárhoz hasonlít, a minővel a tyú-
kokat szokták borítani; sekély vízben a halász
majd ide, majd oda borít, azaz tapogat vele, a
menekülő hal a hálóba ütődve érezteti jelenlé-
tét; sokszor az egész vesszőből van fonva)
(Keszthely Hermán 0. Halászat K. ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.46); 3. borító, borittó: kerek
alakú fa-doboz v. döbön, a melybe túrót, ordát,
hájat, sót stb. eff. szoktak útra v. mezőre tarisz-
nyáim (Székelyföld GálfiFy Sándor; Udvarhely
és Csík m. Győrffy Iván; Csík m. Nyr. VI.471).
[BORÍTÓS], BORITTÓS
föld Nyr. XIV.47).
borító 3. (Székely-
165
borított— BORJÚ
BORKAZAS— BORONA
166
[BORÍTOTT].
boritott-szekór : egész borítékú szekér (ellen-
tétben a kóboros-szekérrel, a melynek két oldalt
leleplezhető ablaka van) (Háromszék m. Vadr.)
BORITOZ-IK {borittoz-ik) : borul, felhőzik
(Székelyföld Gálffy Sándor ; Háromszék m. MNy.
VI.234. 318; NyK. ELIT; Vadr. Győrffy Iván).
Esmég boriftozik az ég, nemsokára és az esső
(Székelyföld Csaplár Benedek).
BORITVÁNYOS: sűrű bokros (árok, völgy)
(Háromszék m. MNy. VI.318; Győrffy Iván).
[BORJ].
borj-verób : eggy verébfaj (Veszprém m. Nyr.
11.134).
BORJAS, BORJÚS {burusz Moldvai csáng.
Nyr. IX.483).
[BORJASUL, BORJÚSÜL] {buruszol, buruszúl
Moldvai csáng. Nyr. IX.483. 531) : borjazik.
[BORJÁSZ], BORNYÁSZ : borjú-pásztor (Szat-
már vid. Tsz.; Heves m. Névtelen 1840).
BORJAZ-IK, BORJTJZ-IK [borgyaz Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.286 ; bornyazni Somogy ni.
Sima Nyr. XIX.380 ; bornyudz-ik Székelyföld
Győrffy Iván; bornyuz-ik Deés Nyr. XII.94).
[BORJAZÓD-IK], BORNYAZÓD-IK: elletik.
Milyen idős ez a borjú? Ót hónapos; februárba
bornyazódott : jött a világra (Eger Nyr. XVIII.25).
BORJÚ {baorgyú Somogy m. Szólád Nyr.
Vin.326; bérgyu Vas m. Hegyhát Nyr. 1.467;
V.219; borgyu Soprony m. Nyr. Xn.382; Soprony
m. Csepreg Nyr. IV.562; Soprony m, Horpács
Nyr. VL122; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVH.
184; Repce mell. Nyr. XX.368; Zala m. Nyr.
XX.238; Göcsej MNy. 11.409; Őrség Nyr. VIL322;
XII.381 ; Somogy m. Nyr. III.454 ; Somo^ m.
Szöke-Dencs Nyr. 111.141. 275; Somogy m. Adánd
Nyr. VI.335; FÖlső-Somogy, Balaton mell. Nyr.
VII.475; Baja Nyr. Xn.378; borgyú Somogy m.
Nemes-Déd Nyr. VIII. 525; Baranya m. Bélye
Nyr. XVin.46; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67; Fölső-
Bácska Nyr. Xn.217 ; Gömör m. Sid Nyr. XVHI.
456; bornya' Gömör m. Nyr. XVIII.454 ; bornyau
Apátfalva Nyr. V.384; bornyu Debrecen Nyr. IX.
163; Székelyföld Nyr. Vm.217; bornyú Eszter-
gom Nyr. IX.542; Cegléd Nyr. ni.329; Szentes
Nyr. VI.42; VIII.331 ; Debrecen Nyr. n.464;
IV.135. 282; Palócság Tsz.; Nagy-Kúuság, Sz.
Imre Nyr. Vn.l80; Gyöngyös Nyr. III.332; Gö-
mör m. Hanva Nyr. XVIII.456; Rimaszombat
Nyr. VI.83 ; Gömör és Torna m. Tsz. ; Udvarhely
m. Nyr. III.554 ; IV.227 ; buru Moldvai csángóság
Nyr. IX.491).
[Szólások]. Mé'gfordü benne' a borgyu: megbé-
kül (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVII. 184).
borjú-csorda: ökörcsorda (Csongrád m. Nyr.
VI.373).
[bornyú-kötól].
[Szólások]. Bornyú-kötelen van: [tréf.] nem sza-
bad a feleségét elhálnia (Bihar m. Márki Sándor;
Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 134).
BORKÁZÁS : [gyermekjáték] (Eggy deciméter
hosszaságú és szélességű hengeralakú fadara-
bot eggy gyerek a kör közepén bottal a kezében
őriz ; a többi gyerekek a kör szélén eggymástól
bizonyos távolságban állanak, szintén bottal a
kezükben, eggy-eggy kis lyuk mellett. Most ütni
kezdik az őrző fadarabját, hogy a kör kerületén
kívül legyen, s annál könnyebben üthessék to-
vább; de a kör szélén állóknak ügyelniök kell,
nehogy az őrző a botját valamelyik lyukba be-
tegye, mert akkor az illető lessz a pásztor)
(Háromszék m. Nyr. XIX. 186).
[BORNYASZTÓ] {borny aszta"): borzasztó. Bor-
nyászta ' náty forga" sze' (Gömör m. Runya Nyr.
XIX.525).
BOROGAT : lop. Biz ö kéme borogatott a szöl-
löbe es, a pincébe es, de még a házba es (Szilágy
m. Nyr. IX.181).
1. BORÓKA {buroóka Palócság Nyr. XXII.32).
2. BORÓKA: a sásnak pelyhet eresztő fás
virágszára (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.
527).
BORÓKÁS : borozás után gyöngélkedő (katzen-
jammer-es) (Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89).
1. BORONA {barána, bárána Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; báránya Bara-
nya m. Patacsvidék Csaplár Benedek ; báránnyá
Baranya m. Nyr. XrV.142; barona Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.517; XX.366; Pápa „Nyr.
XVI.527; beránna Dunántúl MNy. V.98; Őrség
Nyr. XV.574; beránnya Hetes vid. Nyr. 11.44;
berena Debrecen Nyr. IX.162; Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XVni.431; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.325; Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.315; Szé-
kelyföld Tsz.; berena Szilágy m. Nyr. VII.381;
borna Székelyföld Tsz. Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.244; bórna Szé-
kelyföld Nyr. XV.472; brána Göcsej Nyr. 11.473;
Xn.94. 234; Xm.309; bránna Dunántúl MNy.
V.98; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.574).
2. BORONA {berena Bihar m. Fúrta vid. Nyr.
IV.43; Hajdú m. Nádudvar Nyr. Vin.234; Debre-
cen Nyr. IX.206; Csaplár Benedek, Kóssa Albert;
Szatmár m. Nagy-Károly Szinnyei József; Szi-
lágy m. Nyr. XIV.576 ; Belső-Szolnok m. Horgas-
patak Nyr. XI.478; berena Hajdú m. Földes Nyr.
Vn.234; borna Székelyföld Tsz.; Udvarhely m.
Olasztelek Nyr. Xin.578; XV.336; Háromszék
m. MNy. VI.209. 244; Nyr. IV.561; Kiss Mihály;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár; bórna
Székelyföld Nyr. XV.472; borona Göcsej Nyr.
XVn.508; Őrség Nyr. in.479; Szilágy m. Nyr.
Vn.381; IX.565; Zilah Nyr. XIV.286; Csík-
Gyergyó Kiss Mihály; Bukovina Nyr, VI.472):
167
BORONÁL— BOROSOD-IK
BOROSOZ-IK— BORSETA
168
1. berena, borna, bórna, borona: (fenyú- v. tölgy-)fa-
szál, gerenda, épületfa (Göcsej Nyr. XVII.508;
őrség Nyr. 111.479; Belső-Szolnok m. Horgas-
patak Nyr. XI.478; Székelyföld Tsz.; Nyr. XV.
472; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XV.336;
Háromszék m. MNy. VL244; Nyr. IV.561 ; Három-
szék m. Kovászna Butyka Boldizsár ; Csík-Gyer-
gyó Kiss Mihály ; Bukovina Nyr. VI.472) ;
2. berena, berena, borona: deszka-kerítés, palánk
(Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.43 ; Hajdú m. Föl-
des Nyr. Vn.234; Hajdú m. Nádudvar Nyr.
Vin.234; Debrecen Nyr. IX.206; Csaplár Bene-
dek, Kóssa Albert; Szatmár m. Nagy-Károly
Szinnyei József; Szilágy m. Nyr. Vn.381 ; IX.
565; XIV.576; Zilah Nyr. XIV.286).
borona-fa {berena-fa, berenye-fa Bodrogköz
Hermán 0. Halászat K. ; borna-fa Háromszék m.
Nyr. IV.561 ; Kiss Mihály): 1. borona-fa, borna-fa:
gerenda, épületfa (Göcsej MNy. n.409; Három-
szék m. Nyr. IV.561 ; Kiss Mihály) ; 2. berena-fa,
berenye-fa = apacs (Bodrogköz Hermán 0. Halá-
szat K.).
boma-kert : gerenda-kerítés, korlát (Székely-
föld Kiss Mihály).
berena-szál : fenyű-szál (a tutajban) (Mármaros
m. Csaplár Benedek).
BOBONÁL {baranyai Baranya m. Nyr. 11.184;
bárónál Baranya m. Bélye Nyr. XV.425 ; berenál
Ugocsa m. Nyr. VIII.425; bornál Csík-Sz.György
Nyr. X.330; bornál Székelyföld Nyr. XV.472).
el-boronál (el-bornál) : elleplez, elszinel, eltus-
sol (igazságot, hiányt), kiszépít (hibát, rút dol-
got) (Székelyföld Kiss Mihály; Csík-Sz.György
Nyr. X.330).
[Szólások]. Elboronáli (elbaronáli) a halottat:
eltemeti (Baranya m. Csúza Nyr. XVni.477;
Baranya m. Bélye Nyr. XV.425).
[BOEONÁS].
boronás-épület: eggymásra rakott gerendákból
épített és sárral betapasztott épület (Göcsej MNy.
n.409).
[BOBONÁZ], BBÁNÁZ: boronál (Göcsej Nyr.
Xn.l88; XIV.450).
BOBONÁZAT: gerendázat (Göcsej MNy. II.
409).
BOBONGAT (Hegyalja, Bodrog-KeresztúrNyr.
V.329; Székelyföld Győrfify Iván; Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 347. 348; boringat Gyön-
gyös-Oroszi Nyr. XIII.478) : borogat. Uton-utfélén
üstöt borongatnak (Hegyalja, Bodrog-Keresztúr
Nyr. V.329). Útfélen üstököt borongatnak (Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Vadr. 348) [találós mese ;
=- vakondtúrás].
BOBOS : ittas (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
46; Székelyföld Kiss Mihály).
BOEOSOD-IK: ittasodik (Erdővidék Tsz.).
BOBOSOZ-EK: cv. A legényök megborosoznak
(Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505).
BOBOSTA {borostya Fölső-Somogy, Balaton
mell. Nyr. Vin.431): 1. kefe, takács-kefe (Zala
m. Tűrje Bódiss Jusztin; Somogy és Baranya
m. Tsz.; Pápa vid. Matics Imre; Győr m. Nyr.
XI.382; Heves m. Nyr. 1.281 ; Orosháza Nyr. IV.
382; Torontál m. Magyar-Ithabé Nyr. Vni.478;
hely nélkül Nyr. XIII.95); 2, meszelő (Baranya
m. Tsz.).
BOBOSTYÁN {barisnya Göcsej MNy. 11.409;
bruscsin Sárospatak? Eger? Nyr. XVn.526; bu-
rusnyán Udvarhely m. Dézsi Mihály): orgona-
bokor, -virág (Kolozsvár Szinnyei József; Kolozs
m. Szucsák Nyr. XVII1.575; Csík m. Tsz.).
BOfeOSZLÁN: cv (Tolna m. Nyr. VI.230; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Csík m. MNy. VI.369;
Háromszék m. Dézsi Mihály),
BOBOZ {borz-ik Somogy m. Balaton mell,
Nyr. XVI,477).
be-boroz: becsíp, megittasodik (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. Xni.527).
BOBS {boss Palócság Nyr. XXn.32; Karancs
vid. Nyr. XXI.477 ; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. Xn.278; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.
42). Boss: (többnyire) paprika. J"óféle boss: bors
(Palócság Nyr. XXn.32).
bors-fenyű {boss-fenyő) : boróka-fenyű (Három-
szék m. Győrffy Iván).
bors-fü: csombord (Somogy m. Tsz,),
[bors-hún].
borshimes : szőttes neme, a melyből a székely
asszonyok a^iztalnemút készítenek (Háromszék
m, Vadr.).
bors-kupec : kiskereskedő, szatócs (Kecskemét
és vid. Czimmermann János).
[bors-őrlő], börsöUü : sótörő mozsár (Zala m.
Hetes Nyr. n.44).
[boss- tartó].
[Közmondások]. Ojan mérges, mind a boss-tartó
(Háromszék m. Vadr.)
[bors-törő], boss-törő (Székelyföld Kiss Mihály ;
besterő Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476; besterö
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478 ; frösfóVő Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; Szalonta Nyr.
Vffl.430; Szüágy m. Nyr. VI.473; Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVI,478; böstörü Göcsej Nyr, XIH.
307; Őrség Nyr, IV,521; Xn,381; bösztörü[f]
Őrség Tsz.; vö. Nyr. Xn.381): fa- v. cserép-
mozsárka.
borsért-járó : virgonc leány (Moldva, Klézse
Nyr. IX.429).
BOBSÉTA: félselyem (Marcal mell. Acsády
Sándor).
169
BORSIKA— BORUL
BORULÁS— BOSPOR
170
BOESIKA: 1. gyalogfenyú, boróka (-fenyú,
-bogyó) (Szatmár vid. Nyr. Vin.523 ; Székelyföld
Tsz. MNy. VL174; Nyr. V.376; Kiss Mihály;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár);
2. saturea hortensis (Nógrád m. Nyr. IV.71).
BORSÓ {barsó Székelyföld Tsz.; Maros- és
Aranyosszék Kiss Mihály ; borsu Őrség Nyr. IV
521 ; bosró Karancs vid. Nyr. XXI.477 ; bossó
Nógrád m. Litke Nyr. IV.334; Rozsnyó vid
Nyr. XVn.476; Rimaszombat Nyr. XVn.525
Ugocsa m. Fertős-Almás és vid. Nyr. IX.230;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427 ; Udvar-
hely m. Száldobos Nyr. IV.42; Háromszék m.
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVin.527;
boss"ó Palócság Nyr. XXII.32). — Borsó, borsu:
bab, paszuly (Dunántúl Nyr. V.128; Vas m.
Őrség Nyr. IV.521; Xn.381 ; Balaton mell.
Tsz.; Keszthely vid. Nyr. VL523; Somogy m.
SzőUős-Györök Nyr. XXn.238; Mátyusfölde Nyr.
XVn.478).
BOBSOS {borsós Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.142; bossos Palócság Nyr. XXIL32; Három-
szék m. Vadr. 493a): 1. borsos: házaló olasz
V. horvát, a ki áruit a hátán hordja (Zala m.
Gelse és vid. Nyr. XV.572; Zala m. Szepezd
Nyr. XVn.144); 2. borsós: összefont zsebkendő-
nek göbös végével való ütés (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX. 142); 3. borsos: drága (Szeged
Csaplár Benedek; Csallóköz Szinnyei József;
Csík m. MNy. VI.369) ; 4. borsos : nehéz. A nád-
vágás is borsos lesz (Fehér m. Velencei-tó mell.
Nyr. XVn.430).
bossos-csuka : fagyökerű növény (Három-
szék m. Vadr. 493a.)
borsos-fű : a marha húsának a füle felöl való
része, füle töve (Szatmár-Németi XIV.277).
[BORSÓS].
borsós-hús : a disznó torka-aljának laza húsa
(Zemplén m. Nyr. XH.382).
BOBSOSKA: mézes-kalács, mézes-báb (Zalám.
Nyr. ni.27; Pannonhalma Nyr. Xn.l87; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
93 ; Pozsony m. Nyr. III.27 ; Pozsony m. Tárnok
Nyr. Vni.142; Palócság Tsz.; Mátyusfölde Nyr.
XIX.288).
BORSOSKÁS ; 1. mézeskalácsos,bábsütő (Csalló-
köz Csaplár Benedek) ; 2. drága (Szeged Csaplár
Benedek).
BORTA: odvas v. kivájt fatörzzsel béllelt
és kővel födött mezei kút (Szolnok-Doboka m.
Kovács Dezső) [vö. burtuka].
BORUL {buró Hont m. Kővár vid. Nyr. XVI.
381; XVII.42; burő Palócság Nyr. XXI.364;
bűről Palócság Nyr. XXII.32 ; búrul Vas m. Őri-
Sz.Péter Nyr. III.432; Göcsej Nyr. XIV.454;
Hetes, Dobronak Nyr. IIL319.473) [vö. borául].
möjöget terijje. Ollan ámotlan vaok, majnem ebu-
rulok a lábomru (Hetes, Dobronak Nyr. III.319).
Az üstökös csillag ászt jegyzi, hogy éburul a világ
(Göcsej Nyr. XIV.454).
[Szólások]. A látásom elborút (Nógrád m. Nyr.
Xn.279).
le-borul: lefordul. Szürke lóról leborula (Ud-
varhely m. Vadr. 67).
BORULÁS {bundás Erdővidék Tsz.): 1. boru-
lás : [tréf. mondják nagyon barna, fekete emberre :]
Nini, ahun gyün egy nagy borulás (Tisza-Dob
Nyr. XX.192); 2. burulás: elmerülés (Erdővidók
Tsz.).
BORÚS {borhús Balaton mell. Tsz. ; Ormány-
ság. Drávafok Nyr. 11.473).
BORZA: laza, pl. a boglya v. a petrence.
[Nagy testű, de puha, gyenge .emberre is mond-
ják:] Millen ménkű nagy ember az Istuk, mégis
csak negyvenöt kila! — Ja, borza az ember! {Zala
m. Hetes Nyr. XIX.575).
BORZAS {borzos Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
XXn.284; borzos Székelyföld Nyr. XV.472; boz-
zas Székelyföld Nyr. V.175; bozzos Udvarhely m.
Nyr. IX.39; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42).
BORZASZT : borzol. Szőrét borzasztani (Belső-
Somogy Nyr. n.306).
borzasztó (Ennellék Nyr.
BORZASZTATO
V.425).
[BORZÍT].
fel-borzltt : fölborzol (Székelyföld Kiss Mihály).
BORZOGAT : borzolgat. Borzogatni kezdi arany-
színű haját (Marosszék, Karácsonyfalva Nyr. VII.
143).
BÓSÁL : [?] (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr.
IX.183)-
1. BÓSÁS: kapatos, kissé becsípett, spicces
(Gyöngyös Markovics Sándor) [vö. bozás].
2. BÓSÁS: kontyos [?]. Ha tyúkot akarsz ül-
tetni, az urad szalmakalapjábul rakd alá a tojást,
és a csirke mind szép bósás lesz (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. V.326) [vö. bótyás].
[BOSO].
boso-Dora ^- bodor-Eva (Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.381).
BOSONYÁZ: csavarog, kószál (Torda Nyr.
XVIII. 184 ; Kanyaró Ferenc ; Udvarhely m. Szál-
dobos Nyr. IV.42).
el-bosonyáz : elmegy, elvándorol. Elbosonyázott
Kolozsvárra (Torda Kanyaró Ferenc). Elbosonyáz-
tok lakni innen (Torda Nyr. XVIII. 184).
el-borul {e-burul, é-burul): fölfordul. Eburut, I BOSPOR {bocspor Szombathely vid. Erdélyi
hab-burullon e, uk-kö nekijjé, illen gyelé's nap mét ' J. Népd. és mond. 1.122): 1. húshoz való mártás
8ZINNYEI : UAOTAB TÍ.JSZÓTÁB. lg
171
B08P0R0S— BOSZTAN
BOSZTÁNYOS— BOTL-IK
172
(Abauj m. Jászó Nyr. IX.478); 2. vastagétel
burgonyából súrúre főzve (Rozsnyó Nyr. VIII.
235).
BOSPOBOS: tojás vagy maradék-pecsenye
fűszeres savanyú lével elkészítve (Dunántúl
Csaplár Benedek; Bácska Nyr. 11.447; IIL458;
Debrecen, Nyitra Erdélyi J. Népd. és mond.
1.242) [vö. bocskoros-tojás].
bosporos-ló: hosszú lére eresztett tokány
(Székelyföld Győrfify Iván).
BOSZA : öregapa (Kalotaszeg Nyr. XVI. 143).
BOSZOBXÁNY {baszorka Hetes, Dobronak
Nyr. n.467; baszorkán Őrség Nyr. Vn.272 ;
boszorka Békés m. Új-Kigyós Nyr. IV.233).
boszorkány-pille: halálfejú lepke (Vas m.
Sorok meU. Nyr. XXn.144).
boszorkány-tej: [növény] (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.823).
BOSZOBÓ: férfi-boszorkány (Haranes vid.
Nyr. XXI.477).
BOSSZANKOD-IK {boszonkod-ik Székelyföld
Szinnyei József; Erdővidék Tsz.)
, BOSSZANT {boszint Repce mell. Nyr. XX.865 ;
Őrség Nyr. XII.381; Veszprém m. Deveeser
Nyr. XVni.478; Tolna m. Nyr. V.523; boszont
Gömör, Hont, Nógrád m. Király Pál ; Gyöngyös
Nyr. XXI.214; bosszint Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.46).
[ki-boszint].
[Szólások]. Kiboszintotta magát: kicsinosította
magát (Veszprém m. Nyr. VIII.224).
BOSSZANTÓ: szedett tunika, turnúr, far-
dagály (Szeged Kálmány L. Szeged népe I. Be-
vezető Xn. 1. ; Kálmány Lajos) [vö. segg-bosszantó].
BOSSZÚ {bujszu Hargita vid. Vadr. 95 ; busszu
Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Vadr. 114;
buszú Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.42; Háromszék m. Vadr.;
Háromszék m. Kis-BorosnyóNyr.XVI.47; Csíkm.
MNy. VI.369; Moldva, Klézse Nyr. V.192; IX.
483): bosszúság (Székelyföld Kiss Mihály; Moldva,
Klézse Nyr. V.192). Szeress, rózsám, akit tetszik,
nekem boszúmra nem esik; én szeretek, a kit
tetszik, neked mind boszúdra esik (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. III. 153). Neköm örömömre,
másnak bujszujára{E&TgitSi vid. Vadr. 95). Valami
buszú érte az arrát, azétt tözzsöli (Székelyföld
Kiss Mihály). Világ buszujára (Háromszék m.
Vadr. ; Csík m. MNy. VI.369).
[Szólások]. Buszút üz vélem (Székelyföld Kiss
Mihály). Cák á bosszút üzi neköm; turkos-turkig
vágyok vele (Szlavónia Nyr. V.65).
BOSZTÁN: 1. konyhakert, veteményes kert
(Török-Becse Nyr. IX.92; Torontál m. Padé és
vid. Kálmány L. Szeged népe 11.243); dinnyés
kert (Déli-Bácska Nyr. XL88); 2. úri-tök (Moldvai
csáng. Nyr. X.203) [vö. Nyr. XI.88; XXn.171].
bosztán-mag : tökmag (Csík m. Nyr. XVIH.
239).
BOSZTÁNYOS: konyhakertész (Torontál m.
Padé Kálmány L. Szeged népe 11.184).
BOSZTIHÓ, BOSZTOHÓ: esetlen, ügyetlen,
buta (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
Nagy bosztohó: nagy mihaszna, idomtalan kamasz
(Székesfehérvár Nyr. VII. 138).
BOSZVÁNY : kalács, a melyet a férjhez ment
leány a fonóházhoz visz, a melybe leány-korá-
ban járt (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381).
BOT" {bat Moldvai csáng. Nyr. IX.484).
bot-nyelv. Nem tudok én botnyelven: [tréf.]
németül v. tótul (Pest m. Tsz. ; Sáros, Zemplén,
Abauj m. CzF.)
botra-tekercs : dorongfánk, kürtöskalács (Csal-
lóköz Csaplár Benedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr.
XVI.47; Székelyföld Kriza; Csík m. Derzsi Mózes).
BÓTA: fenyúfa- víztartó (tréfás nevén: vizes
tarisnya) (Háromszék m. Nyr. IV.561).
BOTÁZ, BOTÁZ-IK : tévelyeg, botorkál, tén-
fereg (Székelyföld Csaplár Benedek; Kiss Mihály ;
Háromszék m. MNy. VI.318; Vadr.; Győrífy Iván).
bé-botáz[ik] : bevetődik, bebotlik. Bébotázott
ide hezzánk (Székelyföld Kiss Mihály).
belé-botázik : belebotlik, akaratlanul beleártja
magát (vmibe) (Háromszék m. Vadr.)
BOTHÁL : (össze-vissza) hány-vet, földöntöget
(Székelyföld Kriza; Udvarhely m. Firtosalja
Nyr. VI.324; Háromszék m..Vadr.). A lábán is
csak élig ál, mindönt éssze-vlssza bothál (a részeg
ember) (Udvarhely m. Vadr. 52).
BOTI: cottus gobio (Erdővidék Hermán 0.
Halászat K.) [vö. botos-kölönte].
BOTIKA (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.304; botyika
Nógrád m. Nyr. VI.134): botocska.
BOTIKÓ: cv (Csík m. Csík-Sz.György Nyr.
X.330).
BÓTKA: topán, topánka (Palócság Tsz.)
[BOTL-IK];
be-botlik: bevetődik, véletlenül bemegy vhová.
Té'nnap a szomszéd bebotlott hozzám (Csallóköz
Szinnyei József).
el-botlik : elvetődik, véletlenül elmegy vhová.
Éccé'r megén ébotlottak az erdő felé (Veszprém
Nyr. Vni.330).
meg-botlik: teherbe esik (leány) (Udvarhely
m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.52o).
178
BOTLÓ— BOTOS
BOTOSASZ— BOZSIK
174
1. BOTLÓ: a kapunyílás közepén levő vastag
cövek, a melyre a becsukáskor a kapuszárnyak
sarkát fölteszik (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.28o).
2. BOTLÓ (Hernád völgye Nyr. XVII.566;
Bódva mell. Hermán 0. Halászat K. ; bútoló-fa,
Ipoly mell. Hermán 0. Halászat K.): zurboló-fa
(rúd, a végén talpszerűen reászegezett bőrdara-
bokkal; a halaknak a kövek, bokrok, kakás,
gyékényes közül való kizavarására szolgáló szer-
szám).
botló-háló ■^^--'- bokor-háló (Kopácsi Hermán 0.
Halászat K.)
BOTLÓL: a botlóval a halat rejtekhelyéből
kizavarja s a bokor-hálóba v. varsa-hálóba be-
kergeti (Bódva mell. Hermán 0. Halászat K.)
[BOTLOTT].
botlott-hús : döglött marha húsa (Székelyföld
Kiss Mihály).
BOTLÓZ -- bottól (Hernád völgye Nyr. XVH.
566).
BOTOG: dologtalanul ide s tova jár, téb-láb
(Udvarhely m. Vadr.)
eló-botog: renyhén, kelletlenül előáll, előjön,
előbotorkál (Székelyföld Győrffy Iván).
BOTÓKA (botoka Székelyföld Tsz.) : botocska,
almatörő bot (Háromszék m. MNy. VI.364).
BOTOLÁS: botozás, bottal ütögetés (Udvar-
hely m. Vadr. 94).
BOTOLÓZ-IK : cammog. Nem botolózik é á
szentegyházba? (Szlavónia Nyr. V.U).
BOTOR: hebegő, akadozó nyelvű (Marcal
mell. Acsády Sándor).
BOTOBÁSZ-IK: botorkál (Mátra vid. Nyr.
XXn.240).
BOTORKÁL: keresgél [?] (Kecskemét Nyr.
VII.376).
1. BOTOS: 1. csősz, mezőpásztor (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839) ; 2. a halászbokor
főembere (Kopácsi Hermán 0. Halászat K.).
botos-kölönte : eottus gobio (Erdővidék Her-
mán 0. Halászat K.) [vö. boti, butikó].
2. BOTOS: pézsma-virág (Székelyföld Tsz.).
3. BOTOS: 1. szőrből, gyapjúból, szúrposztó-
ból, nemezből készült nagy, meleg cipő v. csizma
(Szentes Nyr. VnL187; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
285; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142; Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841; Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX.45; Nógrád m. Tolmács
Nyr. XVIIL48; Gömör m. Hollók Imre; Rima-
szombat és vid. Nyr. X.87; XV.383 ; Csík-Gyergyó
Győrffy Iván); 2. harisnya (Baranya m. Okorág
Király Pál; Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.238;
Debrecen Nyr. III.563; Zelizy D. Debrecen le-
írása 272; Csík m. Madaras Nyr. XIX.527).
BOTOSÁSZ: botos-kölöntét szigonyoz (Egy-
házas-Oláhfalu Hermán 0. Halászat K.)
BOTOSÁSZÓ: 1. botos-kölöntét szigonyozó
halász; 2. szigony, a mellyel a botos-kölöntét
szúrják (Egyházas-Oláhfalu Hermán 0. Halá-
szat K.)
BOTOSKA: kézi balta (Keszthely Nyr. XI.237).
BOTRÁNGOL (Kapnik vid. Nyr. 11.278).
bé-botrángol : bebotorkál (Kapnik vid. Nyr.
11.182).
BOTRÁNKOD-IK : botorkál, lábatlankodik
(Veszprém Nyr. Vn.375).
BOTRÁNKOZ-IK : vétkezik Biz, uram, sokat
botránkoztam (Göcsej Tsz.)
[BOTROGYI].
botrogyi-hajnal : késő reggel [Botrogy bereg-
megyei helység] (Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
Xn.47).
BOTROMÁSZ: ügyetlen, botor, hülye (Bala-
ton mell. Tsz.; Tolna m. Sár-Sz.Lőrinc Nyr.
in.l77) [vö. batramoskod-ik],
BÓTYÁS : kontyos. Bótyás tyúk (Szatmár Nyr.
X.476) [vö. 2. bósás].
1. BOZA: kölesből készült sörféle ital, a mely-
lyel a kunok még e század harmadik évtizedé-
ben is éltek (Hasznos Mulatságok 1826. 48. 51.
52. sz.; Nyr. XVII.93. 140. 179).
2. BOZA: fa revessége (Heves m. Névtelen
1840).
1. BOZÁS (Gömör m. Nyr. XVII. 140; Mis-
kolc vid. Nyr. XVH.93; bodzás Szatmár vid.
Nyr. VIIL523 ; XVn.223): ittas, becsípett, jókedvű
az italtól.
2. BOZÁS: 1. reves (fa) (Heves m. Névtelen
1840) ; 2. visszás, facsaros rétegű s azért egye-
nesen nem hasítható (fa) (Gömör m. Nyr. XVH.
140).
BOZLÁN: L levágott v. letörött és a földön
megszáradt leveles ág (Székelyföld Tsz. NyK.
X.326; Nyr. XVII.417; Kiss Mihály); 2. kóróján
megaszott késői hitvány sarjúdohány (Székely-
föld NyK. X.826; Kiss Mihály).
BOZOGÁNCS : bojtorján (Veszprém m. Mező-
Komárom Király Pál).
BOZÓT {bozut Zala m. Hetes Nyr. 11.372).
[BÓZSA].
bózsa-bogár : vörös -szárnyú kerti poloska
(Somogy m. Nyr. XX.430).
BÓZSIK : pénzhordó madár [ijesztő szó] (Nóg-
rád m. Tolmács Nyr. XVin.48).
12*
175
BOZSOG— BÖDÖRÖG
BŐDÖRÖG— BÖGRE
176
BOZSOG {bosong Balaton mell. Tsz.): bizseg,
rajzik, hemzseg (Balaton mell. Nyr. 11.93). Mikor
a hangyahozsótot mégpiszkálják, akkor a hangyák
bozsognak (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
Csak ugy bozsogott a sok embertől (Veszprém m.
Szentgál Nyr. 01.89) [vö. pezseg].
BOZSONGÓS: borongós (idő) (Nyitra m. Ma-
gyar-Soók Nyr. XX.81. 322).
BOZSONYOG: borong, esőre készül (az idő)
(Veszprém m. Torna Nyr. XVII.431).
BŐ (bé Mátyusfölde Nyr. XX.30. 76 ; bej Somogy
m. Nyr. 11.375; bíjj Fehér m. Nyr. X.186; bü
Mezőtúr Nyr. Vin.360; Debrecen Nyr. IX.161;
Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.134).
bő-eresztő : eresztős, szapora, szemet v. levet
bőven adó (gabona, szőllő, szalonna stb.) (Három-
szék m. MNy. VI.318; Győrfify Iván).
bő-költő (bő-kőtő) : bőven költő (Csallóköz,
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.318; Győrffy Iván).
bő-mondó: szájas (Székelyföld Kiss Mihály).
BÖCÖLÉZ (Somogy m. Nyr. n.375; böcöUész
Győr m. Tsz. ; Simontornya Nyr. V.230 ; böcölléz
Székesfehérvár Nyr. Vn.l38; böcölléz-ik Fölső-
Somogy, Balaton mell. Nyr. Vin.431; böcörész
Csallóköz Szinnyei József; bötörész Nagy-Kúnság
Nyr. ni.233; bötyörész Nagy-Kúnság Nyr. III.233;
XVI. 142) : ingadozva, tántorogva jár (mint a járni
kezdő kis gyermek, az elgyengült öreg v. a
részeg ember).
BÖCÖLŐD-IK: (erős lökéstől) ingadoz (Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1839).
BÖCÖBÖG: tántorog. Böcörög, mint a részeg
ember (Győr m. Tsz.)
BÖCSKÖSSÉG: haszontalanság (Moldva, Klé-
zse Nyr. V.89).
BÖCSÖK: haszontalan (Moldvai csáng. Nyr
X.205; Moldva, Klézse Nyr. V.89).
BÖDE: kis gömbölyű testű, piros hátú bogár
(coccinella) (Csongrád m. Arany-Gyulai NGv
n.266). "^ ^
[BŐDINT].
el-büődint. Elbüödinti magát: elbődül (Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVII.322).
BÖDÖC: szalmazsák (Zala m. Alsó-Lendva
vid. Nyr. Xin.331).
BÖDÖLŐ: b»don, bödön (pl. liszttartó b.)
(Kalotaszeg Nyr. XVII.526).
BÖDÖRÉKÖL: nehezen jár, alig bír járni.
Mikő én láttam, bödörékölt mán (Torontál m.
Száján Kálmány L. Szeged népe 11.243).
1. BŐDÖBÖG: sírdogál, bőgicsél (pl. az el-
kényeztetett gyermek) (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135).
2. BŐDÖRÖG: bódorog, kódorog, ténfereg
(Szentes Nyr. Vin.187; Kecskemét Király Pál;
Orosháza Nyr. VI. 134; Kikinda Arany-Gyulai
NGy. I.IOO) [vö. bódorog].
BÖPÉKEL: ökrendez (Győr m. Tsz.)
BÖFFENT, BÜFFENT: 1. eggyet vakkant,
csahint (kutya) (Abauj m. Király Pál; Székely-
föld Nyr. XV.472); 2. kelletlenül, gorombán
odavet eggy-két szót (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142;
Szabolcs m. Földes Nyr. III.36). Ha kérdi az
ember, nem szól, csak úgy büffent. Büffents már
te is vagy egyet! (haragos, durva fölszólítás)
(Abauj m. Király Pál) [vö. buffan 2.].
ki-böflfent: meggondolatlanul kimond, kikoty-
tyant, (Balaton mell. Tsz.; Fehér m. Nyr. X.187).
BÖFÖG {befog Székelyföld Tsz.; büfög Kecs-
kemét Csaplár Benedek).
BÖGLÉSZ: böngész (Balaton mell. Tsz.)
BÖGLYÖZ: nyugtalankodik (Csallóköz Nyr.
1.231).
BŐGŐ: bükköny (Szatmár m. Nyr. X.430).
BŐGŐ (Z'ó'áTöro Győr-Sz.Márton Bódiss Jusztin,
Somogy m., Balaton mell. Tsz.; Kis-Kún-Halas
Korda Imre; Szeged Hermán 0. Halászat K.)
1. böggö: az állóbárka orrán az a faragott rész
mely bőgő fejéhez hasonlít (Szeged Hermán 0
Halászat K.); 2. hőggö, bőgő: nagy gereblye
(Győr-Sz.Márton Bódiss Jusztin; Mezőtúr Nyr.
IX.479).
bőgő-gerebje : nagy gereblye (Arad m. Mai-
láthfalva Nyr. Vin.238).
bőgő-tarisnya : síró-rivó gyermek (Székely-
föld Nyr. XV.472).
BÖGÖCS: bögöly (Duna-Pentele Király Pál).
BÖGÖLY {bégéj Székelyföld Kriza ; bőgő Fehér
m. Boglár Király Pál ; bögöj Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.285; Korda Imre; bögöly Somogy és Baranya
m. Tsz.; bögü Vas m. Őrség Tsz.)
bögöj-fejű (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV. 285;
Korda Imre ; bögő-fejü Kis-Kúnság Nyr. III.564) :
nagyfejű.
böggő-szömű : kidülledt szemű (Kecskemét
Nyr. VII.376; X.380).
BŐGÖZ: széles nagy gereblyével (vö. bögö-
gerebje, bőgő 2.) gereblyél (Győr m. Bőny Nyr.
BÖGRE {bégre Palócság Nyr. XXI.309; Abauj
m. Szikszó Király Pál; Gömör m. Nyr. XVIII.
423; Gömör m. Alsó-Balog Nyr. XVII.524; Eger
és vid. Nyr. XVn.429; XVni.l9; bődre Erdély
Nyr. XVII.229; bőgőre Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.283. 431; börge Dunántúl Nyr. V.263; gébre
Hont m. Nyr. V.426; Hont m. Páld Nyr. XIV.575;
Komárom m. Für Nyr. XVIII.528; Érsekújvár
177
BÖGRIKE— BÖK
BÖKE— BÖLCSŐ
178
Nyr. VIII.282; göhre Kőhidja, Komárom Király
Pál; Palócság Tsz.)
[Szólások]. Mázos a hörgéje: fösvény, a ki rit-
kán és keveset főz (Dunántúl Nyr. V.263).
[BÖGRIKE], BÉGRIKE: bögrécske (Nógrád
m. Nyr. VI.134).
BÖGYÖRŐ (Pápa vid. Matics Imre; Alföld
Nyr. XIII.192; Szatmár m. Lanka Gusztáv 1842;
hegyerö Alföld Nyr. XIII.192; Háromszék m.
MNy. VI.317 [itt hegyező áll, de nyilván sajtó-
hiba] ; Győrffy Iván ; hegyörö Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.380) : faszoeska (leginkább gyerme-
keké és szárnyas állatoké).
BÖHÉNY : szarvasmarha gyomra, bele (Göcsej
MNy. 11.409).
BÖHŐ : lármás, nagyhangú, otromba beszédű
(Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.94; Orosháza
Nyr. IV.330).
BÖHÖNYE : nagy, kövér, hájfejú ember (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.285) [vö. behéma].
BŐHŐS: 1. nagybélú, nagyehető; 2. potrohos
(Pannonhalma vid. Bódiss Jusztin).
BÖJT (bűt Veszprém m. Szentgál Nyr. 111.89 ;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.47; Alföld Nyr.
1V.328; Szeged Nyr. VII.235; Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III.129; Bács m. Baj-
mok Nyr. Vn.520; Szentes Nyr. VI.380; Bihar
m. Pocsaj Nyr. VL519; Debrecen Nyr. IX. 161;
Szatmár-Németi Nyr. XV.516; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XIX.236; Abauj m. Nyr. IV.323).
bőjt-eleség : böjti eleség (Háromszék m. MNy.
VL318).
[böjt-fogadó] (beöjt-fogadao Mátra vid. Nyr.
XXII.240): hamvazó szerda.
böjtfogadó-szerda : hamvazó szerda (Heves
m. Névtelen 1840).
BÖJTELES (Háromszék m. MNy. VL318; böj- \
teles Somogy m. Tsz. ; Heves m. Névtelen 1840 ; :
Bars m. Csaplár Benedek; Székelyföld Csaplár j
Benedek, Győrffy Iván ; hoteles Nógrád m. Pabó \
András 1841): bőjtös, böjti (eledel). 1
i
BÖJTÖL {hütöl Alföld Nyr. IV.328; Cegléd ''■■
Nyr. n.516; Szeged vid. Nyr. in.320; Bihar m. í
Er-Keserú Nyr. V.177; Debrecen Nyr. IX.266;
Züah Nyr. Xn.375; &MÍ^<7 Veszprém Nyr. VII.428).
[BŐJTÖLŐS], BŰTŰLÖS: bőjtös (Szolnok- ''
Doboka m. Nyr. XVn.316).
BŐJTÖS {bütes Maros-Torda m. marosi alsó- j
járás Ravasz Árpád). j
I
1. BÖK: göcs, bog, domború kinövés élőfák i
oldalán (Székelyföld Kriza) [vö. göb], \
2. BÖK [ige] {bük Baranya m. Csúza Nyr. !
XVn.185; XVni.47). ;
1. BŐKÉ (Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K. ; büké uo.): leuciscus rutilus.
2. BŐKÉ: horgas, görbe (Erdővidék Tsz.).
BÖKÉKÉL: ökrendezik, hányási ingertől há-
kog (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. bokákol\.
[BÖKKED, BÉKKED].
fel-bökked, fel-békked: bökkenve fölmozdul
(az étel a gyomorból) (Székelyföld Kiss Mihály).
ki-bekked: cv (Székelyföld Kiss Mihály). Ki-
bekkedem miatta: undorodom, émelyeg a gyomrom
(Háromszék m. Vadr. 50oa.) [vö. kibeké'd-ik].
[BÖKKEDÉS].
kibekkédés: utálat, irtózat. Kibekkedés nézni
is (Háromszék m. Vadr.).
BÖKKENÉS: tétovázás, cstiggedezés (Erdő-
vidék Tsz.).
BÖKKENŐ : föltűnő (Fölső-CsaUóköz Nyr. VIIL
93).
BÖKKENT : pálcát v. rudacskát úgy hajít el,
hogy a végére esve tovább bukfencezik (Három-
szék m. Vadr.) [vö. böktet].
BÖKKENTYŰ: bökkenő. Ennek a dolognak
másutt van a bökkentyüje (Kapnik vid. Nyr.
n.l82).
BÖKLE : alburnus lucidus (Komárom Hermán
0. Halászat K.).
BÖKÖDŐS : bökős, öklelődzni szerető (pl.
bika) (Göcsej Nyr. XIV.166; Budenz-Album 160).
BÖKÖRÖL: böfög (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.381).
BÖKÖS: göbös, göcsös, bogos (pl. fatörzsök)
(Szüágy m.? Nyr. XIV.576).
BÖKTET = hökkent (Székelyföld Tsz.).
[BÖLCSEL].
el-bölcsel. Elhölcseli: elokoskodja, elvitatja
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.323; Győrffy Iván).
le-bölcsel (le-hőcsel): okoskodva ledisputál,
letanácsol, lebeszél (Háromszék m. MNy. VI.
337; Győrffy Iván). Nem szeretem szóba állani
vélle, met minyát leböcseli az embert (Háromszék
m. Nyr. IV.402).
[BÖLCSES],BŐCCSES: bölcs (Kecskemét Nyr.
IX.376).
BÖLCSKÖD-IK (böcsköd-ik) : elbizakodva, hen-
cegve, sértőleg beszél (Székelyföld Győrffy Iván;
Bukovina Nyr. VI.472).
BÖLCSŐ {bőcsü Csík m, Csík-Madaras Nyr.
XIX.527; hücsü Nógrád m. Nyr. IV.142).
179
BÖLEK— BÖMBÖLÖG
BÖMBÖS— BÖNGÉZ
180
bőccső-háló: kávás, kanálhoz hasQiiló válto-
zata a farkashálónak (Udvarhely m. Uj-Székely,
Nagy-Küküllő m. Héjasfalva Hermán 0. Halá-
szat K.)
bőcső-növendók : csecsemő (Szlavónia Nyr.
V.ll).
BÖLEK: tuskó (Somogy m. Nyr. XIX.287),
BÖLIN: cigányhal (Beregm. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
BÖLLENKÉD-IK, BÖLLÖNKÖD-IK: 1. ellen-
kezik, pörlekedik, civakodik (Somogy m. Tsz.
Nyr. XII.472 ; Somogy m. Szöke-Dencs Nyr. Hl.
140); 2. ingerkedik (Göcsej Tsz.; Somogy m.
Csurgó Nyr. XXI.47 ; Baranya m. Tsz. ; Pest m.
Gyömrő Pap Károly; Jász-Nagykún-Szolnok m.
Túrkeve Nyr. V.227). Ne böllönköggy avval a
kutyává, mer mögharap (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
285); 3. mérgelődik. Sose böUenkéggyék annyit,
komámasszon (Veszprém Nyr. Vn.474) ; 4. gondol-
kozik, tusakodik, ügy elböUönködött azon a dogon,
még se tolatta el (Baranya m. Csúza Nyr. XVni.
47).
BÖLLÉR {bellér Makó Nyr. VII.163; IX.377;
Székelyföld Tsz.) : 1. disznó-ölő (nem tanult hentes)
(Győr m. Bőny Nyr. XV.383; Fehér m. Vaál Nvr.
XVin.573 ; Somogy m. Nyr. n.375 ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.47; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
285; Kecskemét Nyr. IV.284; X.380; Makó Nyr.
VII.163; IX.377; Rimaszombat Nyr. XV.383);
2. marhákkal kereskedő ember, csiszár, kupec
(Bánság Csaplár Benedek; Székelyföld Tsz.;
Háromszék m. Ko vászna Buty ka Boldizsár); zsib-
vásáro8[?] (Székelyföld Tsz.).
BÖLLÉRESKED-IK: disznókat öl. Sokat böllé-
reskedett a télen : sok disznót leölt a télen (Győr
m. Bőny Nyr. XV.383).
[BÖLLÉBKÉD-IK], BELLÉRKED-IK : csere-
berél, ad-vesz (marhát) (Székelyföld Tsz.; Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
BÖLŐKE : levágott kissebb fának földből kiálló
törzse, tőkécske, tuskócska (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.; Vas m. Bögöte Nyr. XVI.92).
[BÖLÖM].
bölöm-bika : bolondító csalmatag (Veszprém
m. Csetény Nyr. V.426).
BÖLÖNCS: összegomolyodott vmi, pl. ruha
aljához v. állat szőréhez tapadt és csomósán
megszáradt sár, ganéj (Háromszék m. MNy. VI.
318. 357; GyőrflFy Iván).
[BŐM].
bőm-bika : bölömbika. Bömbölsz-e még, te böm-
bika? (Háromszék ra. Vadr. 360).
BÖMBÖLÖO : bömböl. Új-Szögedön de sok ágyú
bömbölög (Torontál ra. Szöreg Kálmány L. Sze-
ged népe m.50).
[BÖMBÖS].
bömbös-bika : bölömbika. Bömbölsz mán megint,
te bömbös-bika! (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.
379).
BÖMHEC (Pannonhalma vid. Bódiss Jusztin;
bömhéc Vas m. Kemenesalja Tsz. ; bömhesz Pan-
nonhalma vid. Bódiss Jusztin; bümhec Rábaköz
Bódiss Jusztin): 1. bömhéc: pocak, feneketlen
gyomor (Vas m. Kemenesalja Tsz.); 2. bömhéc,
bömhesz, bümhec : hasas, pocakos, potrohos (Rába-
köz, Pannonhalma vid. Bódiss Jusztin) [vö. bömhéc].
BÖMHETT: 1. nagybélü, nagyehető; 2. pot-
rohos (Pannonhalma vid. Bódiss Jusztin ; Soprony
m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.475).
BÖNCSŐ: a fenékhorog hosszában minden
tizedik horog után kötött kissebb süllyesztő-kő
(Szeged Hermán 0. Halászat K.) [vö. csömbő],
BÖNCSÖLÉK (Győr m. Tsz. ; böncsölék Csalló-
köz Csaplár Benedek): összegomolyodott vmi,
pl. ruha aljához v. állat szőréhez tapadt és
csomósán megszáradt sár, ganéj [vö. bincsalék,
csömbőlék].
BÖNCSÖLGET: szájában forgat (Háromszék
m. MNy. VI.318. 358; Vadr.; Győrffy Iván) [vö.
csömbölyget].
BÖND: töltés, víz ellen emelt gát (Mohács
Király Pál).
BÖNDÉSZ: oktondi, ostoba (Göcsej Tsz.).
BÖNDÖLY (Nagy-Kőrös Király Pál; Szeged
Tsz. ; böndö Dunántúl Nyr. V.128; böndsö Dunán-
túl Nyr. V.128; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285):
ritkaszemű szőllőfürtöcske.
BÖNDÖLYÖZ: böngész (Nagy-Kőrös Kii-ály
Pál).
[BÖNDÜL].
el-böndül: zúgva, dongva elröpül [?]. Úgy föld-
höz vágta a kanalat, hogy a szemem mellett elbön-
dült (Csallóköz Nyr. 1.231).
BONG: fürt, szőUőfürt (Balaton mell., Fehér
m. Zámoly Király Pál; Győr m. Bőny Nyr. XIV.
526; Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. Vin.94).
BÖNGE (Dunántúl Tsz.; Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.285; XVn.91; Kecskemét Nyr. XVn.223;
benge Vas és Bars m. Nyr. XVII.137; benge Szen-
tes Nyr. XVn.222; Hont m. Nyr. VI.181): olyan
gyümölcs, a melyet szedéskor v. szüretkor a
szedő a fáján v. a tőkéjén felejtett. Bönge (benge)
szőllö, dió, körte, alma, kukorica, burgonya.
BÖNGÉSZ (bengész Palócság Nyr. XXI.309;
XXn.32).
BÖNQET: dübörög [?]. Bönget utánunk a sze-
kér (Csallóköz Nyr. 1.231).
BÖNGÉZ (Kecskemét Nyr. XVn.223; bengéz
Kecskemét Erdélyi J. Népd. és mond. 1.258;
181
BÖNTÖRKÖD-IK— BÖRHÉS
BŐRKE— BÖSTÖRKÖD-IK
182
Békés m. Király Pál ; Kassa vid. Nyr. XVn.238 ;
béngéz Palócság Nyr. XXI.419; XXII.32; bengéz
Nógrád m. Rimóe Nyr. VI.273): böngész.
BÖNTÖRKÖD-IK: [?] (Csallóköz Nyr. 1.231).
BŐNYE : nyúlós, zsírszerú hús (Szeged Csap-
lár Benedek).
BÖNYÖRGÉS : sírva v. erőltetett sírással való
kérés, panaszolás (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.288; Katona Lajos).
BÖNYÖRÖG: sírva v. sírást erőltetve kér,
panaszol (gyermek) (Szatmár m. Nagybánya Ka-
tona Lajos).
BŐR {bör Bereg m. Dercén Nyr, XX.431 ; bűr
Soprony és Győr m. Nyr. VII.273; Veszprém m.
Nyr. VI.422 ; Veszprém m. Csetény Nyr. V.426 ;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283 ; Mezőtúr Nyr.
Vm.360; Szeged Nyr. VIII.234; Debrecen Nyr.
VI1.189; IX.161; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.132).
bőr-cigár: szivar (Bukovina Nyr. VI.472).
bür-harang: hírhordó, pletykázó, pletyka-ter-
jesztő (Alföld Nyr. IV.328).
[bőr-híd].
bőrhidáz: a vékony, még ropogós jég hátán
csúszkálva keresztül szaladgál (Érsekújvár Nyr.
VIL40; XIX.457; XX.322).
bőr-horgoló : szűcs-szerszám, a mellyel a bőrt
puhítják (Székelyföld Tsz.).
bőrjánoskod-ik: részegeskedik. (Bőr János
részeges ember volt) (Moldva, Klézse Nyr. V.89).
bőr-kolomp (Hódmezö-Vásárhely Nyr. 11.367 ;
bür-kolomp Szeged Nyr. V1I.235) ^ bőr-harang.
bőr-madár (ftor-waííar Palócság Nyr. XXII.32):
denevér (Esztergom vid. Nyr, XIX.239 ; Hont m.
Nyr. VL181).
bőr-szivar : szivar (Kolozsvár Szinnyei József;
Kolozs m. Szucsák Nyr. XV11I,575; Udvarhely
m, Nyr, VII,324; Bukovina Nyr, VI,472),
BÖRCÖL: megúz, meghág (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.)
1. BÖRCÜL : kérődzik (Vas m. Hegyhát Nyr,
1.467), ^
2, BÖRCÜL : botot úgy hajít el, hogy a föl-
det a végeivel váltakozólag érintve bukfencez-
zék (Vas m. Sztrokay Antal).
BÖRDÖL: gázol (Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly),
BÖRHE: szúk szabású daróc parasztnadrág
(másképp: harisnya) (Erdővidék Tsz,)
BÖRHÉS: törekes (Göcsej Nyr. 11.473).
1. BŐRKE {bürke Nagy-Kanizsa Király Pál;
bürke Soprony, Vas, Zala, Somogy, Veszprém,
Fehér, Komárom m. Király Pál ; Tolna m. Csapó
Dániel; Marcal mell. Acsády Sándor): szalonna-
bőr (Balaton mell., Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Fehér és Veszprém m. Király Pál).
bőrke-sajt, bürke-sajt: disznósajt (Veszprém,
Fehér, Komárom m. Király Pál).
2, BŐRKE: párhagyma (Székelyföld Tsz.)
BÖRMICŰL : dörmög (Baranya m. Ibafa Nyr,
XX.46),
[BŐRÖDZ-nC].
bé-bőrödzik: 1. beheged, beforr (seb) (Szé-
kelyföld Tsz, Kiss Mihály) ; 2. hártyaszerű réteg-
gel bevonódik (tej, kása, kocsonya, bor) (Gyön-
gyös Nyr, IX,332; Székelyföld Kiss Mihály).
[BŐRŐL].
meg-bőröl {meg-börel Háromszék m. MNy.
VL340): megver (Székelyföld Nyr. XV.472 ;
Háromszék m. Győrffy Iván).
[BÖRÖML-IK].
össze-börömlik : összekeveredik (Alsó-Bara-
nya, Pellérd Nyr. XI.382),
[BŐRÖS].
bőrös-pecsennye : disznósült, a melynek a
szélén kis szalonnaréteg van (Csongrád Nyr,
IX.89).
BÖRTÖNYÖS: börtön-őr (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 1X.284).
BÖRZE (Győr m. Csécsény Nyr. XIL236;
börzö Balaton mell. Tsz.): kenderföldön a nyö-
vés után ott maradt és a lábán megszáradt
apró kender v. letörött, letaposott kenderhulla-
dék; kender alja, utolja [vö. bé'rzéne].
BÖRZIKE: magos kender apróbb szálaiból
kötött csomó (Göcsej MNy, V.152).
BÖRZÖN : földi bodzából égetett szeszes ital
(Hont m. Nyr. IV. 174).
BÖRZÖNKE: cxd (Hónt m, Nyr, IV.174),
BÖSKE, BÖSZKE : szerető (Torontál m. Szá-
ján Kálmány L, Szeged népe 11,199; Kálmány
Lajos),
BŐSÖRÉL: [?] (Székelyföld Tsz.)
BÖSÖVÉNY: sima bürök mogyorónyi gyö-
kere, a melyet — eggy-két levelét meghagyva —
salátának öntenek (Székelyföld Tsz.)
BÖSTET: fürkészve jár-kel (Orosháza Nyr.
IV.330).
BÖSTÖRKÖD-IK: 1. zsémbel, csöröl-pöröl,
pörpatvarkodik, házsártoskodik (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; Zala m. Szepezd Nyr. XVII.144;
183
BÖSTÖRÖG-BÖZSÖRÍKEL
BRAHA— BRUNCLIK
184
Somogy m. Csurgó Nyr. XXI.47; Fehér m. Nyr.
IX.284; Székesfehérvár Nyr. VIL138; Komá-
rom m. Nagy-Igmánd Nyr. VnL94); -2. inger-
kedik (Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII. 144 ;
Veszprém m. Pápa Nyr. XVI.527; Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841) [vö. peszter-
ked-ik].
BÖSTÖRÖa : cv) (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
144 ; Baranya m. Ormányság Nyr. 11.278).
BÖSZME : faragatlan, goromba, buta (Vas m.
Kemenesalja, Balaton mell. Tsz.)
BÖSZMETT, BŰSZMETT : 1. böszmett: ostoba,
bámész (Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.572);
2. büszmett: duzmadt, kedvetlen (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
BŐSZŐB: boszorkány [szelídebben kifejezve]
(Székelyföld Győrffy Iván).
[BŐSZÜL]. >»..
beló-bŐBzül: belebolondul, erősen beleszeret
(Székelyföld Tsz.)
BÖTÖN-IK {ki-bödönt Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe 11.118): bukkan. Egy-
szer megint elébe bötönik az a nagyszakálú ősz
öreg ember (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.400). Alighogy kibötönt a födbü ez a pántlika,
mingyá möglepte a bóka (Kis-Kún-Halas Nyr.
XrV.285). Mikor az mögszületött, abba az órába
kibödönt éty kis fa a kertbe (Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe 11.118).
BÖTÖNET (Veszprém Nyr. XV.384; betűnet
Balaton mell. Tsz. ; bütünet Zala. m. Szepezd
Nyr. XVIL144): hiba. Te mindenbe biitüneté't
talász (Zala m. Szepezd Nyr. XVII. 144).
BÖTYKÖS: peckes, rátartós, kevély. Gryün
ám haza felé nagy bötykösen (Orosháza Nyr. IV.
423) [vö. peckes].
BÖTYÖG: totyogva, kelletlen lassúsággal jár;
botorkázik (Heves m. Névtelen 1840; Szatmár
m. Patóháza Nyr. XIX.388).
BŐVELL (boveU): bónek tart (Palócsáar Nyr.
XXI.360).
BŐVÍT: tódít. Ki bőviccs: ne tódítsd a dol-
got, ne hazudj (Székelyföld Nyr. ni.423; Kiss
Mihály).
BŐVÍTÉK {bővitték): ruhának bő eresztéke,
bővített része (Háromszék m. MNy. VI.318 ;
GyőríTy Iván),
[BŐVÖS].
[Szólások]. Bűvös benne: böviben van, bővel-
kedik benne (Kapnik vid. Nyr. n.l82).
BÖZSGED: hemzseg (Székelyföld Nyr. IX.
426) [vö. pezseg],
BÖZSÖRÍKEL (gözsörikél): bizsereg (Alföld
Nyr. XIII.479) [vö. pezsereg].
BRÁHA (Szatmár m. Tsz.; Székelyföld Kiss
Mihály; brága Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI. 144;
braha Nógrád m. Tolmács Nyr. XV. 143; XVL46):
1. bráha, brága: sörfőzés után maradt moslék,
a mellyel a marhákat hizlalják (Szatmár m.
Tsz.; Székelyföld Kiss Mihály; Brassó m. Hét-
falu Nyr. XXI. 144); 2. bráha: pálinka-seprő
(Székelyföld Kriza); 3. braha: a legsilányabb-
fajta pálinka, zsidópálinka (Nógrád m. Tolmács
Nyr. XV.143 ; XVI.46).
BRANCS: pálinka (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVI.46).
BRÉGÓS: öregbéres (Komárom m. gesztesi
járás Csontosi János).
1. BRÉGYÓ: édes pálinka (Gyöngyös Nyr.
IX.332).
2. BREGYÓ: ringyó (Komárom m. Tata Csap-
lár Benedek; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.142; Szat-
már m. Lauka Gusztáv 1842; Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.374).
BRENCÓ: 1. baranyai magyar (Szlavónia
Nyr. V.ll); 2. szlavóniai magyar (Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.47).
BRÉNGÁCS: 1. keskeny szalag, a mellyel
a leányok a hajfonatjukat összekötik (Nógrád
m. Tolmács Nyr. XV.143); 2. azon csokor, a
melyet a parasztleányok elül a pruszlin horda-
nak (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381).
BRIDOS: piszkos (Rozsnyó Nyr. VIII.564).
BRIGACSIN: kötény (Szlavónia Nyr. V.ll).
BRINDUSKA (Szolnok-Doboka m. Horgos-
pataka Nyr. XI.478; bindruska Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.373): kökörcsin (colchicum autum-
nale).
BRINGA: torokdaganat (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.366. 373).
BRINGÁS: [a betegen leölt sertés húsáról
mondják] (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.373).
BRIZLI: a levágott borjúnak vmely része
(Soprony m. Nyr, Xn.382).
BRÓNABÚGY : eggy almafaj (Gömör m. Hollók
Imre).
BRÓTVAN (Rozsnyó Nyr. VIII.564; brótván
Kassa Nyr. XVII.482; brótvány Abauj m. Jászó
Nyr. IX.478): lábas.
BRŰGAT : búgat (kövecset úgy hajít el, hogy
búgó hangot ad) (Hont m. Nyr. VI.181).
BRÚGÓ : cipó (Kecskemét Tsz, ; Rimaszombat
vid. Nyr. X.87).
[Szólások]. Már a brúgó csontja sincs: semmi
sincs belőle (Hegyalja Nyr. VI.425).
BRUNCLIK: kis ember (Nógrád m. Nyr. IV.
142). ^
18B
BRUNCSOG— BÚBOS
BUBOTA— BUCSALOD-IK
186
BRUNCSOG: morog, dörmög (Rozsnyó Nyr.
VIII.235).
[BRUSZTUJ].
brusztuj-lapi = burduj-lapi (Székelyföld Kiss
Mihály).
BÚ {búj Nógrád m. Megyer Nyr. VI. 176).
[bú-bánat].
búbánaskod-lk : búbáuatoskodik, búsul. Nem
élők, nem halok, csak búbdnaskodok (Torontál m.
Száján Kálmány L. Szeged népe 11.10).
bú-fa : szomorú-fűz [?] (Palócság Nyr. XIX.93).
bú-fej. Bú- feje (bu-feje): szegény feje! szegény!
(Háromszék m. MNy. VI.318; Győrffy Iván).
bú-látott [bu-látott Háromszék m. MNy. VI.
318) : a ki sok bút, nyomorúságot szenvedett
(Háromszék m. Győrffy Iván). A szegény legény-
nek búlátott fejére (Pest m. Domony Erdélyi J.
Népd. és mond. 111.89).
BÚB ipub Zala m. Nyr. XIV.44; bubh Szat-
már m. Nyr. XIX.333). — A képem búbja fáj
(Zala m. Nyr. XIV .44). Fa búbja: fa csúcsa
(Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.382).
[Szólások]. Bubbon üt: fejbe üt. ügy bubbon
ütlek, hogy mingyá arrul kódulsz (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.333).
BUBÁS (Arad m. Pécska Kálmány L. Köszönik
1.235; bóbas Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.
187): bóbitás, kontyos [vö. búbos].
BUBLI : gyorsan készült, kontár munka (Szé-
kesfehérvár Nyr. Vn.l38).
[BÚBÓL].
meg-búbol (mög-bubol) : megver, fejbe ver
(Somogy m. Nyr. X.476; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.282; Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91).
BUBOLA : eggyügyű, bamba, hülye (Zala m.
Gelse Király Pál).
BUBOR: pacsirta (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1841).
BUBOROD-IK: fejbe megyén, fejesedik (a
káposzta-palánta) (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1841).
fel-buborodik : földomborodik (Háromszék m.
Győrffy Iván).
BÚBOS {bobos Heves m. Névtelen 1840; Heves
m. Sirok Nyr. VIII.567; búbos Somogy m. Nyr.
X.476; Erdővidék Tsz.): 1. búbos: púpos (Erdő-
vidék Tsz.); 2. búbos, bobos: bóbitás, kontyos.
Búbos (bobos) tyúk (tik) (Somogy m. Nyr. X.476;
Heves m. Névtelen 1840 ; Heves m. Sirok Nyr.
VIII.567); 3. süveg-alakú nagy kemence (Palóc-
ság Nyr. XXn.32) [vö. bubás\.
8ZINNYE1 : MAGYAR TÁJSZÓTÁB.
BUBOTA, BUBUTA : kenyértésztából készült
pogácsaszerű karácsonyi sütemény (Somogy m.
Nyr. X.430; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.
140; Somogy m. Sima Nyr. XIX.380).
[BÚBOZ].
még-búboz (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839 ; mé'g-buboz Pápa vid. Tsz. 142b. ; Székes-
fehérvár Nyr. VII.187; [meg]guboz Gömör m.
Tsz.) : megcibál, megver.
BÚBUL YICSKA: burgonya (Szatmár m. Lanka
Gusztáv 1842) [vö. bibiricskó].
BUC (Székelyföld Tsz.; Brassó m. Hétfalu
Nyr. V.329; bucc Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
478; Moldva, Klézse Nyr. IX.428): comb [vö.
bonc, cúb].
BUCI: vastag combú (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.318; Győrffy
Iván).
BUCIZ, BUCSIZ: oldalevezös ladikon evez
(Eszék vid. Nyr. V.270; VnL227).
BUCKA: ritkás nádas-hely (Fehér m. Velen-
cei-tó mell. Nyr. XVn.430).
BUCKÁND-nC: bukfencezik, bukfencet vet
(Háromszék m. MNy. VI.318. 319; Vadr. 493b).
BUCKÁNDOZ-IK : cv (Háromszék m. MNy.
VI.319).
1. BUCÓ, BOCÓ : 1. bucó: pufók, kövér arcú;
tömzsi, kövér, vastag (Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841 ; Nyitra m. Magyar-
Soók Nyr. XX.322); 2. bocó: ostoba (arc) (Bala-
ton mell. Nyr. n.93).
2. BUCÓ (Csongrád, Tisza-Földvár Hermán
0. Halászat K. ; búcú Torontál m. Szőreg Kál-
mány L. Szeged népe III.76): aspro vulgáris.
bucó-keszeg: aspius rapax (Körös-Tarcsa
Hermán 0. Halászat K.)
1. BUCOK: aspro vulgáris (Zala-Tapolca Her-
mán 0. Halászat K.)
2. BUCOK: egres (Hont m. Nyr. XVin.430).
3. BUCOK: földben maradt fatörzs, tuskó
(Tolna m. Nyr. VI.230) [vö. buksz].
BUCOROG : gornyadoz, betegeskedik, nyava-
lyog, szomorkodik, nyöszörög (Győr-Sz.Márton
Bódiss Jusztin; Somogy és Baranya m. Tsz.)
BUCSAK: 1. tuskó, vastag tőke (Székelyföld
Tsz.; Háromszék m. MNy. VI.318; Győrffy Iván);
2. apró szarvú, rövid lábú, zömök testű szarvas-
marha (Székelyföld NyK. X.327; Kiss Mihály);
3. buta ember (Székelyföld Kiss Mihály).
BUCSÁLÓD-IK (Székelyföld Kriza; Udvar-
hely m. Agyagfalva Nyr. XVIII. 141 ; Háromszék
m. Vadr.; MNy. VI.318; Győrffy Iván; Három-
szék m. Ko vászna Butyka Boldizsár ; Háromszék
13
187
BUCSÉR— BUCSUZÓD-IK
BUDA— BUDOGTAT
188
m. Uzon Erdélyi Lajos; Hétfalu MNy. V.347;
Moldva, Klézse Nyr. IX.428; bucálod-ik Moldvai
csángóság Nyr. IX.488; bucsalod-ik Székelyföld
Nyr. VIII.462; hucsálod-ik Hétfalu Nyr. V.329;
húcsálod-ík Háromszék m. Nyr. IV.561 ; húcsálód-ik
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.364; Kiss
Mihály; Csík m. Nyr. VI.471 ; Hétfalu Nyr. XVI.
478; husálód-ik Moldvai csángóság Nyr. IX.449.
488 ; huszálód-ik Moldvai csáng. Nyr. IX.488) i
búslakodik, töprenkedik.
BUCSÉB (Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Somogy
m. Nyr. XVI.239; Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. Vni.431 ; bucsiér Göcsej MNy. n.409 ; hucsír
Vas m. Kemenesalja, Balaton mell. Tsz.)r szal-
mából kötött kosár, a melyben tojást v. lisztet
tartanak.
BUCSI: kis hordó, csobolyó (Somogy m. Nyr.
n.375).
BUCSKA: bukfenc. Bucskát vet: bukfencet
vet (Háromszék m. Vadr. 493b.; Győrffy Iván).
BUCSKÁZ-IK: bukfencezik, bukik (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. MNy.
VI.318; Gyórífy Iván; Sepsi-Uzon Nyr. VIII.375).
Keresztül bucskázott a fején. Bucskázott egyet
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.366. 367).
Én a fejemén átalbucskázom (Háromszék m. Vadr.
400). Szaladt a kútra, hanem úgy bele bucskázott,
mintha ott se lett volna (Székelyföld Aranv-Gyulai
NGy. ni.409).
fel-bucakáaik : fölbukik, fölfordul (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. NyK. III.16).
meg-bucskázik: megesik, megfattyazik (leány)
(Székelyföld Kiss Mihály).
BÚCSÚ {bocso Erdővidék Tsz.; bócsó Gömör
m. Hollók Imre; bocsú Udvarhely m. Nyr. IV.
228; bócsu Székelyföld Kiss Mihály; bócsú Gö-
mör m. Hollók Imre; bolcsu Székelyföld Győrffy
Iván; bulcu, bulszu Moldvai csángóság Nyr. IX.
491; bulcsó Erdő vidék Tsz.) — Búcsú: vásár
(Göcsej Nyr. XIV.455).
búcsú-fla (bucsú-fia) : 1. búcsúról hozott aján-
dék (Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Heves m. Névtelen 1840); 2. vásárfia
(Göcsej Nyr. XIV.455).
[BÚCSÚS], BOCSOS : vallásos (Erdővidék Tsz.)
buoBus-keresetfa: födött keresztfa (Udvarhelv
m. Győrffy Iván).
BÚCSÚZ-IK {bocsozom Erdővidék Tsz. ; bocsu-
zik Csík m. Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. VIII.232-
bocsúz Brassó m. Hétfalu Nyr. V.329; bócsuzni
Udvarhely m. Nyr. IV.428; bócsuz-ó, -ás Udvar-
hely m. Nyr. IV.478; bolcsuz Hétfalu Nyr. XVI.
478; 6o/csM^-íA Székelyföld Győrffy Iván; bulcsú-
zik Gömör m. Nyr. XVIII.456).
BUCSUZÓD-IK: búcsúzik. Keserves könnyek
közt ők elbucsuzódtak (Udvarhely m. Oláhfalu
Arany-Gyulai NGy. ni.81).
1. BUDA: árnyékszék (Fehér m. Ugocsa Nyr.
X.522; Székelyföld Tsz. Nyr. XV.472; Kiss
Mihály; Háromszék m. Tsz. Nyr. V.35) [vö. 1.
budár, budi].
2. BUDA : hely, a hol a fát földolgozzák, vág-
ják és árulják (Török-Becse Nyr. IX.92).
3. BUDA : vminemú mezei játékhoz való karó
(Palócság Tsz.)
4. BUDA: női fölöltő (Szolnok-Doboka m.
Horgaspatak Nyr. XI.478).
BUDÁK: eggyügyú, bamba, oktondi, bászli,
ügyefogyott (Somogy m. Tsz. 30b.) [vö. budakos].
BUDÁK: fejsze (Arad m. Majlátfalva Nyr.
IX.378).
BÚDÁKOL, BUDÁKOL: bujkál, bujdosik,
bujdokol; bújósdit játszik (Székelyföld NyK. X.
327; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.234; NyK. EI.IO; Vadr. 417).
BÜDAKOS == budak (Somogy m. Tsz. 30b.)
1. BUDÁB [buddr Palócság Nyr. XXU.32) :
árnyékszék (Veszprém m. Pápa Nyr. XVI.527;
Bereg m. Pap Károly; Kassa vid. Nyr. XVII.
238 ; Abauj m., Palócság Tsz. ; Nógrád m. Litke
Nyr. IV.424; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273;
Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43) [vö. 1. buda,
budi].
2. BUDÁR: újonnan ültetett fiatal szőUö
(Szeged és vid. Nyr. n.43; Csaplár Benedek).
3. BUDÁR: szőllőpásztor, szőllő-csősz (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.286 ; Szeged Csaplár Bene-
dek).
BUDÁZ : karókkal játszik (Palócság Tsz. 53a)
[vö. S. buda].
BUDBOKA (Győr-Sziget Nyr. XVn.224; Ceg-
léd .Nyr. XVII.224; budbóka Somogy m. Nyr.
XVII.224; budoga Baranya m. Tsz.; Baranyám.
Csúza Nyr. XVin.47; Pécs vid. Nyr. XVn.223;
búdoga Ormányság Nyr. XVII.224; bugyboka So-
mogy és Baranya m. Tsz. ; bugybóka Somogy m.
Nyr. XVII.223. 224; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in.l40; Somogy m. Szőllős-Györök Nyr.
XVI.45; Tolna m. Nyr. XVn.224 ; butybóka
Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XL238): 1. büdös
banka; 2. budboka (Cegléd Nyr. XVII.224), bugy-
bóka (Szent-Endre, Pomáz Nyr. XVII.224): bíbic
[vö. fostos-budboka],
BUDDOG: bujkál, lappang (Gömör m. Serke
és vid. Nyr. XVHI.UO; Heves m. Névtelen 1840).
BUDI {bugyi Palócság Nyr. XXI.313; Bars m.
Nyr. X.138; Gömör m. Nyr. XVin.455): árnyék-
szék (Túrkeve Nyr. in.472; Debrecen Nyr.
Vn.91; Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.135;
Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43) [vö. 1. buda,
1. budár].
BUDOGTAT: elmerülj?] (Erdővidék Tsz.)
189
BUDOKAL— BUFTI
BUG— BUÖATO
190
BUDOKAL : bújósdit játszik (Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
BUDSI: ivóedény (Baranya m. Ormányság
Nyr. 1.424).
BUDULÉK : fából késztilt víztartó edény (Szé-
kelyföld Nyr. XIV.47) [vö. vatalé\.
BUFA: 1. pofa (Erdővidék Tsz. — vö. NyK.
X.327) ; 2. pufók, kövér arcú (Székelyföld
Andrássy Antal 1843).
BÜPÁL: hátba ütöget (Fölső-Csallóköz Nyr.
VIII.93) [vö. dufál, pufáV[.
BUFALAGOS: pufók, telt képű, kövér, elhí-
zott (Baranya m. Ormányság Nyr. VII.524;
Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335).
BUFFAN; 1. puffan (Székelyföld Tsz. NyK.
X.327; Háromszék m. Vadr. 493b.) ; 2. kelletlenül,
gorombán odavet eggy-két szót. Alig buffan egyet-
egyet az embernek (Székelyföld Kriza) [vö. böjfent].
[BUFFANT].
meg-bufifant : hasba v. hátba üt (Háromszék
m. Vadr. 493b.; Erdélyi Lajos) [vö. még-duffant].
[BÜFFANTÓ].
buffantó-vas : buzogány (Székelyföld Nyr.
Xni.510) [vö. diiffantó].
BUFFOGATÓ: furkó alakú, kivájt fejű szer-
szám, a halak beriasztására (Veszprém m. Kenése
Hermán 0. Halászat K.)
BÜPLI (Szeged Csaplár Benedek; mufli Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.475; Sziny érváralj a
vid. Nyr. XV.189): ostoba, bamba, ügyetlen,
mamlasz, buksi.
BUFOG, BÜFFOG: pufog. Biifog a viz a
fazékban: pufogva forr. Vastagon hufog (buffog)
a bő forrásvíz: bugyborékolva ömlik. Bufog
{buffog) a sertés, a kan: disznót jellemző hangot
ad ki, a mikor búghatnék. Buffog az ember : dúl-
fúl, dirmeg-dörmög, haragosan jár-kel (Székely-
föld NyK. X.327; Háromszék m. Vadr. 493b.;
Király Aladár, Incze Béni).
1. BUFOL: 1. püföl, dönget (hátba) (Három-
szék m. MNy. VI.318; Győrffy Iván); 2. lékes
halászat alkalmával az ajtóléknél a bufolóval
(buffogatóval) zurbolja a vizet, hogy a halakat
a hálóba visszariassza (Balaton mell. Tsz.)
2. BUFOL : pofoz [?] (Erdővidék Tsz.)
BUFOLÓ {búfonó nép-etimológia) =- buffogató
(Tihany Hermán 0. Halászat K.)
BUFTI: 1. pufók, teli képű, duzzadt pofájú
(Székelyföld Andrássy Antal 1843; [mint csúf-
név] Háromszék m. MNy. VI.226) ; 2. eggy tompa-
orrú madár (Székelyföld ? Kapnikbánya és vid. ?
NyK. 11.374); 3. duzmadt, magában duzzogó,
bumfordi, akaratos, megátalkodott, konok (Szé-
kelyföld Kriza).
1. BÚG (Szeged Csaplár Benedek; Székely-
föld Nyr. XVn.137; bug Székelyföld Tsz.; Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.335 ; búg-ik Szé-
kelyföld Kiss Mihály; meg-bukoiX [?] Brassó m.
Zajzon Nyr. ni.224) : párosodik (sertés). Megbúg
a disznó a kocával (Szeged Csaplár Benedek).
Megbúgott a gője. Megbúgta a kam. Búghatnék a
gője (Székelyföld Kiss Mihály).
2. BÚG {bung Balaton mell. Tsz. ; Horváth
Zsigmond 1839; Őrség Nyr. XII.381). Bung a
csiga [midőn az ostorról kieresztik] (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839). Csodálatossan bungott
az a masina (Őrség Nyr. Xn.381).
1. BUGA {guba Heves m. Névtelen 1840;
vö. gubis): 1. apró szarvú (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.285; Szeged Tsz.); szarvatlan (Fertő mell.
MNy. ni.243; Zala m. Szepezd Nyr. XVII. 144;
Göcsej Tsz.; MNy. V.161 ; Balaton mell. Tsz.).
Guba tehefi: összeálló kisszarvú tehén (Heves
m. Névtelen 1840). Buga szarvak : eggymás felé
összehajló szarvak (Bács m. Bajmok Nyr. XVI.
321); 2. ostoba, buta; sült paraszt (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285;
Szeged és vid. Nyr. 11.43; Csaplár Benedek).
Ne gondolja az úr, hogy én olyan buga paraszt
vagyok (Bács m. Bajmok Nyr. XVI.321) [vö. buta].
buga-ködmön : prém telén ködmen (Pécs CzF.
Nyr. XV.410).
2. BUGA: 1. gubacs (Somogy és Baranya m.
Tsz.); 2. némely növények bogos feje, mag-
tokja, virága: a) len, kender feje, magtokja
(Őrség Nyr. XII.381 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
285 ; Szatmár m. Tsz. ; Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Alsó-Csallóköz, Patonyszél Nyr. XII. 142) ;
b) mákfej [?] (Csallóköz Nyr. 1.231; XII.142);
c) napraforgó tányérja (Győr m. Bőny Nyr. XVI.
143; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285); d) dohány-
nak ki nem nyílt bimbója (Arüd m. Majláthfalva
Nyr. VIII.238) ; 3. csomóba kötött len v. kender
(Szeged Tsz. Csaplár Benedek); 4. szemgolyó
(Székelyföld Tsz.) [vö. guba, kupa].
1. BÚGAT: párosodtat, meghágat (sertést).
Megbúgattuk a kammal a göjénket (Székelyföld
Kiss Mihály).
2. BÚGAT (bungat Szeged Csaplár Benedek) :
1. zúgat. Búgatnak a nagy haranggal (a halottnak)
(Tolna m. Paks Nyr. XVII.425). Újvároson szól
a harang, búgattyák (Szabolcs m. Balmaz-Ujváros
Nyr. VII.96); 2. bungat: döngeí (Szeged Csaplár
Benedek).
3. [BÚGAT], BUNGAT: búg. Bungat a csiga
[midőn az ostorról kieresztik] (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
BÚGATÓ (Csallóköz Csaplár Benedek; bú-
gattyú Kecskemét Nyr. XIX.46; Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.286; Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91 ;
Csongrád m. Mindszent Kis Sándor; bungató
Balaton mell. Nyr. 11.93): búgó játékszer (mad-
zagra kötött zsindely v. lénia, a melyet a leve-
gőben gyorsan körülforgatnak), búgó csiga.
13*
191
BUGAZ— BUGGY
BUGGYADT— BUGYOG
192
[BUGÁZ].
ki-bugáz: kiveri a magját (lenuek, kender-
nek, napraforgónak) (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
285; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XII.93).
[neki-bugáz].
[Szólások]. Neki-bugázza magát: [?] (Bihar m.
Pocsaj Nyr. IX.558).
BUGÉR: fölvidéki kaszás tót (v. morva, cseh,
lengyel) (Somogy m. Balaton mell. Nyr. VIII.
432; XV.469; XVI.477). Oyünnek a hugérok ka-
száni (Fehér m. Király Pál).
1. BUQOLYÉK (bugojék): boglyáeska (Három-
szék m. MNy. VI.318; Vadr.)
2. BUGOLYÉK (bugojék): 1. búvó lyuk, búvó-
zugoly (Háromszék m. MNy. VI.318. 321 ; Győrífy
Iván); 2. rejtekfiók (Háromszék m. MNy. VI.321)
[vö. dugolyék].
BUGRIS, PUGBIS : 1. világtól elmaradt buta
közpolgár (Rimaszombat vid. Nyr. X.89) ; 2. pa-
raszt (Székesfehérvár Nyr. VII.138; Szeged
Nyr. Vn.380; Kálmány L. Szeged népe I. Be-
vezető VTI. 1.); 3. ostoba, nehéz fölfogású (Vas
m. Répce-Sz.György Nyr. XVni.480; Nagy-Kőrös
Nyr. VI.423) ; 4. neveletlen, műveletlen (Székes-
fehérvár Nyr. VII.138); 5. vásott, rosszindulatú
(Zemplén m. Nyr. rV.522); 6. nagyfejű (Nagy-
Kőrös Nyr. VI.423) ; 7. borzas, rendetlen (Ugocsa
m. Nyr. XV.574).
fBUGYANOD-IK].
mög-bugyanodik: megsavanyodik (tej) (Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. III.183).
BÜGYBORÉK (bugybarék Kis-Küküllő m. Sző-
kefalva Nyr. XIV.574; bugyburék Bámág, Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek; bugyburik Fehér
m. Nyr. X.186; bugyorék Kapnik vid. Nyr. II.
182): buborék.
BUGYBORÉKOL (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX. 138; Székelyföld Nyr. XV.472; bugyborikol
Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142; bugyburékol Bánság,
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek ; bugyburikú
Fehér m. Nyr. X.186; bugyburíkul WeBz^rém m.
Csetény Nyr. 111.372): 1. buborékol; 2. bugyog.
BUGYÉLLA: tárca (Szlavónia Nyr. V.ll).
BUGYELLÁRIS {pugyiláris Háromszék m.
Uzon Nyr. IX.40; Háromszék m. Angyalos, Bese-
nyő, Gidófalva Nyr. XM\l\.hl4:; pigyulárus Nagy-
Becskerek Erdélyi J. Népd. és mond. 11.188).
[BÚGYÉRKÁZ].
be-búgyórkáz : gondosan beburkolgat, betakar-
gat. Bebúgyérkászta ér rósz sejöm kendővel a fejit
(Torontál m. Lőrincfalva Kálmány L. Szeged
népe ni.l62).
BUGGY: 1. buborék. Úgy áll, mint vizén a
buggy: szegény lábon áll, könnyen elbukliatik,
libeg a jövője (Kecskemét Király Pál). Akár-
milyen mély viz legyen, ha követ hanyittasz belé,
buggyot vet (Háromszék m. Arany-Gyulai NGy.
III.301); 2. dudorodás (ruhán) (Székelyföld Kiss
Mihály).
BUGGYADT : ingoványos (Komárom m. Kürth
Nyr. XIX. 187).
[BUGGYAN].
l§-buggyan : lepottyan. Lebuggyant a kerek az
árokba, oszt kidobott a kocsi (Gyöngyös vid. Nyr.
V.273).
meg-buggyan. A föld mögbuggyan [mikor sok
esőt kap] (Arad m. Majláthfalva Nyr. Vm.225).
BUGGYANT {bugyantom, pl. eggy kocsi szal-
mát [?]) (Szentes Nyr. Vin.187).
mög-buggyant : megment (pl. korsót a víz-
ben) (Nagy-Kőrös Nyr. VI.424 ; Szentes Négyesy
László).
BUGGY ANTÓ : lialhólyag (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.47).
BUGGYOS: dudorodott (pl. ruliaújj), bő, pőtyő-
gős (pl. nadrág) (Székelyföld Kiss Mihály).
1. BUGYI: gyermek-bugyogó (Szeged vid.
Nyr. n.43).
2. BUGYI: bőbeszédű (Háromszék m. NyK.
III.IO) [vö. 1. bugyog].
1. BUGYLI [budli Torontál m. Monostor Kál-
mány L. Szeged népe III.lOl): fanyelű bicska
(Veszprém m. Csetény Nyr. IIL323 ; Halász Ignác ;
Balaton mell. Tsz. Fábián Gábor 1839; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III. 140 ; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. VIII.432; Tolna m. Szegszárd-
Palánk Nyr. XI.527; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
XI.421 ; Tolna m. Paks Nyr. XIX.431 ; Fehér m.
Nyr. X.189; Fehér m. Velencei-tó mell. Nyr.
XVn.430; Székesfehérvár Nyr. Xni.477; Közép-
Baranya Nyr. IV.236; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
286; Kecskemét Nyr. X.380; Félegyháza Nyr.
V.35. 373; Bács m. Nyr. XVI. 144; Bereg m.
Pap Károly).
bugyii-bicska {budli-bicska Csanád m. Puszta-
Földvár Kálmány L. Koszorúk 11.213): cvd (Halas
Nyr. XX.478).
[2. BUGYLI].
bugyii-nadrág: zsákszövetből varrt nadrág,
a milyet a napszámosok szoktak viselni (Kecs-
kemét Nyr. X.380).
1. BUGYOG {bugyag Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI.335; gugyog Székelyföld Kiss
Mihály): 1. bugyog: gagyog (Háromszék m. Tsz.).
Méjenjól bugyog a kicsi fia! (Székelyföld Nyr.
XV.472). Né bugyogj: ne lármázz! (Szeged vid.
Nyr, 11.369) ; 2. bugyag : lassan, magában beszél
(Szoluük-Doboka m. Domokos Nyr. XI.335).
193
BUGYOG— BUHU
BUJ-IK— BUJTÓ
194
2. BUGYOG: turkál, áskál. Mindég a szöllejéhe
bugyog (Kis-Kúu-Halas Korda Imre) [vö. 1. huty-
kál],
BUGYOGAS: érthetetlen beszéd, csácsogás
(Erdővidék Tsz.).
BUGYOGÓ (Göcsej Nyr. XIV.449 ; Göcsej, Rész-
nek Nyr. XII.188; 6^íg'í/^■^o Székelyföld Szinnyei
József; hugyoga Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.517; Őrség Tsz. Nyr. VII.330; XII.381 ; Göcsej
MNy. 11.409 ; Nyr. XIII.256 ; Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VII.480; Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
Xni.331 ; Vas m. Tsz, ; Vas m. Kemenesalja
Tsz.): 1, bugyigó: bugyogó, bő nadrág (Székely-
föld Szinnyei József); 2. bugyogó, bugyoga: szűk-
szájú, füles, csecses korsó (i. h.).
bugyogó-ló: [tréf.] rossz sör (Tata Nyr. V.473).
BUGYOGÓS {bugyigós Székelyföld NyK. X.
327): 1. bugyigós: bugyogós, bőnadrágos (Szé-
kelyföld NyK. X.327) ; 2. bugyogós ^ bugyogó 2.
(buqyoga) (Brassó m. Hétfalu Nyr. V.329; XVI.
478; XXI. 144; Tatrang Nyr. 11.476 ; Zajzon Nyr.
III.376; Bácsfalu Nyr. III.523) [vö. bütykös].
bugyogós-korsó {butyogós-korsó Zala m. Kis-
Kanizsa Nyr. VIII.526) - bugyogó 2. (bugyoga)
(Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.90; Székely-
föld NyK. X.327; Kiss Mihály).
BUGYOGTAT: vízbe merítget[?]. Nem bugyog-
tathatom a malomkereket, ha a vizet eleresztem
(Baranya m. Ormányság Nyr. IX.284).
BUGYORGÓ : [?] (Apáca Kálmány L, Koszorúk
11.221).
BUGYORI =- bugyuta (Zilah Nyr. XIV.286).
BUGYUTA [bulyuta Háromszék m. Nyr. IV.
561) : buta, ügyefogyott, mafla (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.132; XIII.578; XX.431 ; Katona
Lajos; Zilah Nyr. XIV.286; Kalotaszeg Végh
Arthúr; Székelyföld Kriza, Szinnyei József).
BUHA: borzas (Szolnok-Doboka ni. Horgas-
patak Nyr. XI.478). Erigy, te buha, vess annak
a marhának (Szatmár m. Nagybánya és Szatmár
vid. Nyr. XI.571).
buha-Mári: ügyetlen, eggyügyú (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 132; XIII.578; Katona Lajos).
BUHÁLÓ buha-Mári (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.132; Xin.578; Katona Lajos).
BUHINT : köhint (Veszprém m. Szentgál Nyr.
III.89; Bánóczi József).
BUHNÁTOL: hátba ver (Rozsnyó Nyr. VIII.
235).
BUHOG : huhog (a bagoly) (Székelyföld Kriza).
BUHU {búhú Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.231) :
1. buhu, búhú: bagoly (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI. 144; Bácsfalu Nyr. VI.231 ; 2. buhu: buksi
(Brassó m. Bácsfalu Nyr. III.523).
puhu-bagoly :
telén 1840).
eggy bagolyfaj (Heves m. Név-
[BÚJ-IK, BXJV-IK] (bunni): víz alatt elúszik
(Eszék vid. Nyr. V.270).
meg-buj: meglapul. Bújj meg! — mondják a
kitanított vadászebnek (Háromszék m. NyK. III.
12).
BUJÁK: féktelen, szilaj természetű (Szolnok-
Doboka m. Malom Muzsi János).
BÚJAL: szemrehányásokat tesz (Balaton mell. [?]
Tsz. UOa).
BUJDOSÁS {búdosás Udvarhely m. Vadr. 5;
budosás Erdő vidék Tsz.).
BUJDOSÓD-IK: bujdosik (Székelyföld Kiss
Mihály).
[BÚJJ].
bujj-beló {bujbé Kalotaszeg Nyr. XVII.526;
bujjbele Székelyföld Nyr. V.376 ; bujjbelé Székely-
föld Kiss Mihály; bujbelé Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVIL562; bujjbeli Nagy-Szalonta Nyr. XV.
470; bujbeli Debrecen Nyr. III.563; Szilágy m.
Nyr. XIV.576): női kabátka.
1. BUJKA: A3 (Aszód Nyr. IX.525; Alföld Nyr.
XIII. 192; Debrecen Hajdú Nagy Sándor; Szilágy
m. Nyr. XIV.576 ; Kapnikbánya és vid. NyK. II.
374;BánfFy-Hunyad Nyr. X.23; Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János; Bethlen Nyr. XV.469)
[vö. bujkó].
2. BUJICA : bújósdi, bújócska (Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János).
BUJKÁL {búkál Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.463 ;
butykál Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.47 ; Eszék
vid. Nyr. V.270 ; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
283). Mindég oda butykál a rétbe: oda kószál
(Eszék vid. Nyr. Vin.279).
BUJKÓ bujjbelé (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.562) [vö. 1. bujka].
BÚJÓS : bujósdi (játék) (Rábaköz Nyr. XVIII.
44).
BUJT {bojt Somogy m. Nyr. 11.375): homlít
(Dunántúl Nyr. V.128; Somogy m., Vas m. Keme-
nesalja, Balaton mell. Tsz.).
[BUJTÁS].
bujtás-kapa: keskeny kapa, a mellyel pin-
cét, gödröt ásnak (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
47) [vö. buj tó-kapa],
[BUJTÓ].
bujtó-háló =^ borító 2. (Kopácsi Hermán 0.
Halászat K.)
bujtó-kapa -== bujtás-kapa (Zala m. Szepezd
Nyr. XVn.144).
196
BUK— BUKKOL
BUKLO— BUKTATÁS
196
[BUK].
ki-buk: 1. kiköp, kilök a szájából (vizet a
szája kiöblítése utáu; tejet a kis gyermek
szopáskor v. etetéskor) (Somogy m. Szőllős-Gyö-
rök Nyr. XXII.238; Fehér m. Perkáta Nyr. X.
189; Fehér m. Lovas-Berény Nyr. XVII.576);
2. kikottyant, meggondolatlanul kimond. Minek
buktád niá ki? (Fehér m. Perkáta Nyr. 11.520).
BUK-IK {bukk-ik Abaúj m. Király Pál ; Udvar-
hely m. Vadr. 92. 493; Kriza; Háromszék m.
Vadr. 402) : bukkan. Hát a mint ás, öccörre egy
más ajtóra bukik (Somogy m. Mesztegnye Nyr.
IX.282) [vö. bak-ik].
ki-bukik: kiüti magát a földből (a búza)
{Simontornya Nyr. V.230).
BUKÁKOL : zurbol, pózna végére csinált kör-
alakú falappal a vizet zavarja (Göcsej Vass
József 1841).
BÜKÁTiŐ ; a ladiknak nád között való tolá-
sára szolgáló hosszú rúd, az alján elálló fakö-
römmel, hogy az iszapba ne hatoljon (Balaton
mell. Boglár vid. Hermán 0. Halászat K.).
bukáló-háló borító 2. (Göcsej Hermán 0.
Halászat K.).
BUKÁBOZ[-IK ?] : vízben bukdácsol, le-lebukik
(Balaton mell. Tsz.).
BUKÁ.S: gabonának a földből való kiütése.
A búza btikása szép v. rossz (Simontornya Nyr.
V.230) [vö. ki-bukik].
BÜKÁTA (Háromszék m. Tsz. ; vö. Nyr. XXI.
469 ; bukáté Moldvai csáng. Nyr. X.203) : eledel.
IBÜKÁTÁZ].
fel-bukátáz: föltarisznyáz (eleséggel az útra)
(Háromszék m. Tsz. 55a).
BUKÁZ-nC (Székelyföld Szinnyei József; buk-
kádz-ik Székelyföld Győrffy Iván ; bukkáz-ik Szé-
kelyföld Tsz. Győrffy Iván): bukfencezik.
BUKDOZ : ki-kilöki v. köpi a vizet száj-öblö-
getés közben (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839).
ki-bugdoz : kiköpdös, kiereget a szájából (tejet
a kis gyermek szopáskor v. etetéskor) (Somogy
m. Szőllős-Györök Nyr. XXn.238).
BUKPETTY: bukfenc (Heves m. Névtelen
1840) [vö. buksegg].
BÜKK: cv (Székelyföld Győrflfy Iván).
BUKKA: <n5 (Székelyföld Győrflfy Iván) [vö.
kecske-buka].
BUKKANÓ : hirtelen ereszkedő lejtő (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839).
BUKKOL: föl-fölbukva vergődik (a hálóba
került tok) (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
BÜKLÓ - buffogató (Somogy m. Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K.).
bukló-lók: a jég alatti halászatnál az ajtólék
előtt levő lék, a mely arra való, hogy kihúzás-
kor a buklóval belé csapdossanak s így a halat
a zsákba riasszák (Keszthely Hermán 0. Halá-
szat K.).
BUKLUK: baj (Bukovina Nyr. VI.472).
[1. BUKÓ].
bukó-galamb: cokimba gyratrix (Heves m.
Névtelen 1840).
2. BUKÓ: petrence (boglya-alakú kis csomó
széna, szalma, repce; több ilyenből raknak aztán
eggy boglyát) (Szatmár vid. Nyr. XIII.577 ; Ugocsa
m. Nyr. XV.574; Alföld? Nyr. XIV.476; hely
nélkül Nyr. XJX.335).
BUKOLI: eggy csomó összenyomott nyers föld,
a melybe a szusztorát szúrják (Szentes Nyr.
XVII.45.).
BUKSEGG (Kecskemét Csaplár Benedek; Sza-
bolcs m. Tisza-Dob Nyr. XIX.47 ; Heves m. Név-
telen 1840; bukseng Szentes Nyr. XIL228; Szeged
Nyr. VIII.234; Nógrád m. Nyr. IV.425; busseng
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188; bükseng Hont
m. Nyr. VI.181 ; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188;
büsseng Ipoly mell. Nyr. III.428 ; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.188): bukfenc [vö. bukfetty, bükk].
[BUKSEGGÉL] {buksingel Bereg m. Gát vid.
Pap Károly ; büssengöl Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVIII.48): bukfencet vet, bukfencezik.
BUKSI [baksi Háromszék m. Vadr. ; fco^&,?i Mold-
vai csáng. Nyr. IX.490): 1. nagyfejű (Fehér m.
Nyr. X. 186 ; Bodrogköz Tsz. ; Gömör m. Hanva Nyr.
XX.287; Csík m. MNy. VI.369; Erdő vidék Nyr.
VIII. 142); borzas, bozontos fejű (Csík m. Nyr.
VI.471) ; 2. önfejű, makacs (Fölső-Csallóköz Nyr.
VIII.93 ; Székelyföld Kriza) ; 3. alattomos, sunyi
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839 ; Pozsony
m. Taksony Nyr. X.192); 4. ostoba, bamba, tök-
fejű, fajankó (Veszprém Nyr. VII.428 ; Debrecen
Nyr. Vn.91; Gömör m. Hanva Nyr. XX.287;
Székelyföld Kriza; Háromszék m. MNy. VI.318;
Győrffy Iván; Erdővidék Nyr. Vin.142).
BUKSZ 3. bucok (Tolna m. Nyr. VI.230).
BUKTA {bukta Gömör m. Hanva Nyr. XX.287):
[tésztás-étel] : a) kelt tésztából való sütemény,
ízzel töltve V. a nélkül (Csallóköz Sándor József) ;
b) szárított perec-féle (Győr m. Sztrokay Antal
1842); c) élesztős tésztából csinált keményebb
fánk (Heves és Szolnok m. Makáry György
1839); d) kukorica-gombóc v. inkább haluska
(Gömör m. Hanva Nyr. XX.287; Rimaszombat
és vid. Nyr. V.271 ; X.87; Rozsnyó Nyr. Vni.235) ;
e) bobajka (Hely nélkül Nyr. X.430) [vö. 2.
bukti].
BUKTATÁS: homlítás (Gyöngyös Nyr. 1.334).
197
BUKTI— BUNDÁS
BUNDIKA— BURDUGA
198
1. BUKTI: bukás, veszteség (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.47; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
213; Heves m. Névtelen 1840). Vöttem el lovat
nyócvan forinté, elattam hatvané, húsz forint a
bnkti (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.286).
2. BUKTI : költ mácsik, pupora (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839) [vö. bukta].
BULÁNDRA (Székelyföld Kriza ; pulendra
Szatmár m. Patóháza Nyr. X1X.379): rongyos
öltözet, koldús-condra.
BULES: perca fluviatilis (Drávafok, Béllye
Hermán 0. Halászat K.).
BULL: búj (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214).
BULZ: kis sajt (Kolozs m. Szucsák Nyr.
XVI1I.575).
BÚMA (Debrecen Nyr. XIII.432 ; puma Gyön-
gyös Nyr. 1.282): [csizmadia-szerszám].
[BUMPORDÁL], BUMPURDÁL : duzzog. Ma-
gába mirgelödött, bumfurdált (Orosháza Nyr. VII.
183).
BUMPORDI (Kecskemét, Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek ; Érsekújvár Nyr. V11.40 ; bom-
fordi Balaton mell. Tsz. ; Csallóköz Csaplár Bene-
dek ; bonfordi Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.93 ; Ud-
varhely m. Nyr. \1.272 ; bumforgyi Palócság Nyr.
XX1I.32; bumfurdi Tolna m. Nyr. V.523; Oros-
háza Nyr. 1V.330; Szilágy m. Nyr. XIV.576 ;
bunfordi Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573;
Fehér m. Nyr. V.129; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
142; Csallóköz Csaplár Benedek): 1. mogorva,
barátságtalan, duzmadt (Fehér m. Nyr. V.129;
Orosháza Nyr. 1V.330; Csallóköz Csaplár Bene-
dek ; Érsekújvár Nyr. VII.40) ; 2. otromba, idom-
talan, durva, esetlen, ügyetlen, félszeg (Zala m.
Gelse és vid. Nyr. XV.573; Balaton mell. Tsz.;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142; Kecskemét, Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek ; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vni.93; Szilágy m. Nyr. XIV.576); 3. bamba,
féleszű, tökfilkó (Balaton mell. Tsz. ; Kecskemét,
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek; Udvarhely
m. Nyr. VL272) ; 4. furcsa, szeles ember (Tolna
m. Nyr. V.523).
[BÜNA].
buna-világ : forradalmi világ (Török-Becse Nyr.
IX.92).
BUNDA : 1. ködmen ; 2. bőrmellény, a melyet
télen-nyáron hordanak (Baranya m. Patacs vid.
Csaplár Benedek).
bunda-dukki: bunda-újj (Háromszék m. An-
gyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.527).
bunda-ló : pálinka (Nagyvárad Nyr. XVI.572).
BUNDÁS: 1. regruta (Székesfehérvár, kaszár-
nyai szó Nyr. XVII.284); 2. másodéves katona
(Kaszárnyai szó Nyr. V1.44).
bundás-kenyér : kirántott kenyérszelet (Veszp-
rém m. Fábián Gábor 1839; Heves m. Névtelen
1840).
BUNDIKA (bungyika): 1. bundika: bőrmellény
(Székelyföld Nyr. V.376); 2. bungyika: ujjatlan
ködmen (Palócság Tsz.)
BUNDIKÓ: bundácska (Háromszék m. Kiss
Mihály).
BUNDIRA: bécsi tök (Dunántúl Nyr. V.128).
1. BUNDSI: boglyas, borzas, bozontos hajú
(Szeged Vin.138. 234).
2. BUNDSI: fölső ruha (Abauj m. Jászó Nyr.
IX.478).
[BUNDSÓ].
[Szólások]. Ej, a ki bundsója van a világnak!
[káromkodás] (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
n.464).
BUNKÓ {bink''ó Palócság Nyr. XXI.306; XXll.
32): 1. fatörzsök (Debrecen Nyr. VII.91); 2. su-
lyok (Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43).
BUNKÓS {bonkos Székelyföld Kriza; bontos
Székelyföld Tsz.)
bonkos-lábú (bontos-lábú) : kificamodott, bogos
lábú (Székelyföld Tsz. Kriza).
[BXJRj.
búr-fa {bur-fa, bura-fa Esztergom vid. Nyr.
XIX.239): fenyü-féle (pinus strobus?) (Mátyus-
földe Nyr. XVII.478; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
188).
búr-fenyü: cv (Mátyusfölde Nyr. XVn.478).
BURBUKOL, BURBÍKOL: 1. burbukol: tor-
kát öblögeti, gargarizál (Mátyusfölde Nyr. XVII.
478); 2. burbíkol: zavarja a moslékot a vályú-
ban (sertés) (Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky
Ferenc 1841).
BURCSÁK : szüret utáni új bor (Bars m. Nyr.
XVIIL384).
BURCSELLA: puhafa-hajó (Kis-Duna mell.
Győr és Mosony közt Nyr. XI.43).
BURCSIK: gyékényből v. ponyvából való
kocsi-ernyő (Heves m. Névtelen 1340).
BÜRDÁNY: pozsgás ember (Heves m. Név-
telen 1840).
BURDÓ (Székelyföld Nyr. 1.135; Kiss Mihály;
burdu Székelyföld Kriza ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.329): tömlő. Burdóban áll a túró (Háromszék
m. NyK. 111.10). Jó a túró, csak kár, hogy rossz
burduban van (Székelyföld Kriza).
bordó-síp: duda (Erdővidék Tsz.)
bordósípos: dudás (Erdővidék Tsz.)
BURDUGA: csorgó (Székelyföld Tsz.)
199
BURDUJ— BURRAN
BURRANAT— BURZUKOS
200
[BÜBDUJ].
burduj-lapi: széles lapu-féle (Háromszék m.
Tsz.) [vö. brusztuj-lapi\.
[BURGÁNY, BÜRGÁN].
burgán-malac : kurta fehér göndör szőrű ma-
lac (Szatmár m. Nyr. VIIL523; vö. Nyr. XIX.
381a).
BURGI : burgundia-répa (Mátyusfölde Nyr. XVII .
523 ; Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333 ; Pozsony
m. Pered Nyr. XV.517).
BÜRGOJÓ; 1. pálinkás kondér; 2. ugorka-
sózó öblös edény (Székelyföld Kriza).
BURGONYA {burgundia Komárom m. Kürth
Nyr. XIX.187; gurgonya Hely nélkül Tsz.)
BÜRGYA: földülés. Ügyelj, mert mindjárt
burgya lesz (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.431).
BURJADT : elburjánosodott (Székelyföld Tsz.)
BURJÁN {búrja Heves m. Névtelen 1840;
burnya Nógrád m. Fabó András 1841 ; burnyá
Gömör m. Hanva Nyr. XX.287).
[BURJÁNOZ].
[neki-burjánoz].
[Szólások]. Neki-burjánozza magát: fölhevülve
neki-készül (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly).
BURJÁS: buján nőtt (szőllő, fa stb.) Burjás
nedves idő: tenyésztő idő (Szeged Tsz.)
BURKOS {burgus Alsó-Háromszék m. Nyr.
XXI.47; burtos Székelyföld? Nyr. V,376): lom-
bos, sűrű lombú, terebélyes (Udvarhely m. Arany-
Gyulai NGy. 1.139; Háromszék m. Vadr. 493b.;
Moldva, Klézse Nyr. III.334) [vö. buros, burtukos].
BURKÓS: borús, borongós. De burkós ildö
van (Veszprém m. Nyr. VIII.40).
BUROK {burik Szatmár m. Nyr. X.474). Burik-
ban született (uo.) [vö. borék, 2. bürök].
BUROS (Deésakna Nyr. 1.381; Székelyföld
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.
318; Vadr. 493b.; Udvarhely m. Győrflfy Iván;
burus Székelyföld Arany-Gyulai NGy. 1.553;
Marosszék Arany-Gyulai NGy. 1.137; Háromszék
m. Vadr. ; burús Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
1.142): lombos, sűn\ lombú, terebélyes [vö. búr-
kos, burtukos].
BUROZ-IK: lombosodik (Udvarhely m. Győrflfy
Iván).
[BURRAN].
fel-burran (fel-húrran Háromszék m. Nyr. IV.
561): fölröppen (madár, kül. több eggyszerre,
nagy szárnysuhogással) (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr.)
[BURRANAT]. Burrantában, burranfába: föl-
röppentében, éppen a mint fölröppen (Székely-
föld Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy.
VI.318; Győrffy Iván). Burrantába lőttem (Három-
szék m. NyK. HL 18).
BURRANTYU: pörgetyű (Háromszék m. MNy.
VI.318; GyőrflPy Iván).
BURROG: 1. dong (a cserebogár) (Háromszék
m. Vadr.) ; 2. erősen búg (a disznó) (Háromszék
m. Nyr. IV.561); 3. burrog a hajó, mikor a
hullámzó víz a fenekét üti (Komárom Hermán
0. Halászat K.)
BURTOK: lombos, terebélyes ág (Székely-
föld Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy.
VI.325; Győrffy Iván).
BURTUKA borta (Szolnok-Doboka m. Ko-
vács Dezső).
BURTUKOS {burtukos Székelyföld Tsz. NyK.
X.327): lombos, sűrű lombú, terebélyes (Szé-
kelyföld NyK. X.327; Kiss Mihály; Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.318; Nyr. IV.561 ;
Kiss Mihály; Erdő vidék Nyr. VIII. 142). Burtukos
fejű: bozontos (Székelyföld NyK. X.327) [vö.
buros, burkos, burzukos].
BURUKKOL (Székelyföld Tsz.; Udvarhely
m. Fehér-Nyikó mell. Vadr. 118; brukkol Veszp-
rém Nyr. XV.334 ; btirokol Székelyföld Tsz. ;
burukol Székelyföld Tsz. ; Háromszék m. Angya-
los, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.527; Moldva,
Klézse Nyr. VII.478): 1. turbékol (i. h.) Élnek,
élnek ők együtt, min két páros galamb ; sugnak-
búgnak, burukkőnak (Udvarhely m. Fehér-Nyikó
mell. Vadr. 118); 2. burokol: zsörtölődik, zsém-
beskedik (Csik m. Csík-Várdótfalva Péter János)
[vö. bürükköl],
BURUNG : dong, dongva röpül (a cserebogár)
(Háromszék ra. Győrflfy Iván) [vö. csereburung].
BURUNGOZ : ^ (Háromszék m. MNy. VI.215;
Győrflfy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
el-burungozlk : nagy sebesen elmegy. ZTgy
elburung ózott ! (Háromszék m. Lőte József).
BURUNGOZTAT: gömbölyű kövecskét úgy
hajít el, hogy süvítő hangot ad (Csík m. Csík-
Várdótfalva Péter János).
BURUNKOL -^- burung, burungoz (Csík-Qyer-
gyó Nyr. IV.282).
BURUNKOZ-IK: a; (Háromszék m. MNy. VI.
318; Vadr. 493b).
BURUSÁN (Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
XIII.331; borosán Göcsej Nyr. 11.473): apró-
fenyú, búsfenyű-bokor. Burusános erdü: apró-
fenyús erdő (Göcsej Nyr. XII.234).
BURVÁNYL-nC: vergődve hullámot vet (a
hal) (Komárom Hermán 0. Halászat K.)
BURZUKOS: borzas, ágas-bogas (Csík-Sz.-
György Nyr. X.330) [vö. burtukos].
201
BUS— BUSZMOG
BUTA— BUTYKA
202
BŰS. Búsan terem: busásan, dúsan (Kecske-
mét Nyr. IX.93).
BUSA: 1. kövér, köpcös, zömök, duzzadt, vas-
tag (Vas m. Kemenesalja, Somogy m. Tsz. ;
Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.93); 2. nagyfejű (Bala-
ton mell. Tsz.)
BÚSÍT (busit Bihar és Szatmár m. Barna
Ferdinánd; búsit Ipoly vid. Nyr. III.427; busitt
Zala m. Hetes Nyr. 1.423; búsitt Székelyföld
NyK. X.327; Kiss Mihály): 1. búsul. Mit búsit
ke, ápdkdm? (Ipoly vid. Nyr. 111.427); 2. tart,
fél. Azt busittom: attól tartok, attól félek (Zala
m. Hetes Nyr. 1.423); 3. kéréssel háborgat (Bi-
har és Szatmár m. Barna Ferdinánd; Székely-
föld Kiss Mihály). Azétt búsittanám: arra kérném.
Búsittanám, édes jó asszonyom, egy markocska
lisztéit. Engedelmet kérek, egy kevés búsittására
jöttem (Székelyföld Kiss Mihály).
[BÚSKA].
[Szólások]. Búskát adott neki : kikosarazta
(Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.43).
BÚSKODÁS: búslakodás (Gyergyó-Sz.Miklós
Nyr. Vin.230).
BÜSTYÁLLÓ =- ágké'gy-Mló (Kopácsi Her-
mán 0. Halászat K.)
[BÚSUL].
még-búsul: 1. megszomorodik. Be megbúsult,
mikor [a levelet] elolvasta ! (Háromszék m. Vadr.
416). Mé'gbusútam magamat: elbúsultam maga-
mat (Eszék vid. Nyr. VII.278) ; 2. megbán, meg-
keserül. Azt reám tedd [== reám bizonyítsd], mett
ha nem, megbúsulod (Háromszék m. Vadr. 369).
BUSZ (Tolna m. Nyr. VI.230; Marcal mell.
Acsády Sándor; Baranya m. Abaliget Csaplár
Benedek; bús Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.47 ;
Alföld Nyr. XIX.321 ; busz Baranya m. Tsz.):
1. busz: fojtó levegő, gőz, pl. kútban v. pincé-
ben megromlott levegő (Baranya m. Tsz.) ;
2. busz, busz: rekkenő hőség (Marcal mell.
Acsády Sándor; Baranya m. Tsz.); 3. busz:
alattomos. Busz ember (Tolna m. Nyr. VI.230).
búsz-meleg (Tolna m. Nyr. VT.230; Baranya
m. Abaliget Csaplár Benedek; bús-meleg Baranya
m. Csúza Nyr. XVni.47; Alföld Nyr. XIX.321):
rekkenő hőség.
[BÚSZÁMOD-IK].
neki-búszámodik: neki dühödik (Tolna m.
Nyr. VI.230).
BUSZLA: ügyefogyott, mamlasz, tehetetlen
(Orosháza Nyr. IV.330).
BUSZMA: buta, bárgyú, faragatlan, nevelet-
len (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVm.47; Kecs-
kemét Király Pál; hely nélkül Tsz. 299b).
BUSZMOG: ímmel-ámmal csinál vmit (Sze-
ged Nyr. Vn.380).
SZINMYBI : MAGTAR TÍJBZÓTÁB,
BUTA: 1. tompa, életlen (kés, fejsze) (Csík
m. Király Pál); 2. szelid. Buta tehén: nem rugós
(Kolozs m. Sztána Nyr. IX.503) [vö. 1. buga,
1. buti, butó, butu].
BUTÁLÓD-IK: 1. butul (Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz-Album 159); 2. ostobáskodik (Gö-
csej Budenz-Album 159).
BUTÁBÓL : lim-lomol, sürgős keresés közben
hány-vet, szerteszór (holmikat) (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.287; Katona Lajos).
1. BUTI: buta (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.85;
XIV.286; XV.305) [vö. butó, butu].
2. BUTI: fejsze (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.
505).
BUTIK, BUDIK: kis kunyhó (Dunántúl Nyr.
V.128).
BUTKA (Abauj m. Névtelen 1839; bútka
Rozsnyó Nyr. Vin.564; butyka Győr m. Bőny
Nyr. XVI. 143): bódé.
BUTÓ: buta (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.381) [vö. buti, butu].
BUTÓJ: hordó (Brassó m. Hétfalu Nyr. V.
329).
BUTOJKA : hordócska (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478).
BÚTOR {búter Palócság Nyr. XXI.306; XXH.
32; Gömör m. Serke Nyr. XVin.422; butyor
Kecskemét Nyr. X.380; Szeged Nyr. V.571).
BUTTOGÓ : buta. Buttogóvá tötte a zsidót:
bolonddá tette, eljáratta vele az áprilist (Toron-
tál m. Száján Kálmány L. Szeged népe 11.243).
BUTU {butú Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.286 ;
Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381): buta
(Gömör m. Nyr. XVIII.453; Rimaszombat és vid.
Nyr. X.87; Xn.l90; Nyitra völgye Nyr. in.28;
Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841) [vö. 1. buti, butó].
BUTUJ, BUTÚJ: buta, esztelen (Orosháza
Nyr. VI.134; Debrecen Nyr. XXI.476) [vö. mutuj].
BUTUK: 1. tuskó, vastag tőke (Deésakna Nyr.
1.381) ; kolonc (Székelyföld Kiss Mihály) ; süveg,
kucsma és sapka kikészítéséhez való fa-tőke
(Kezdi- Vásárhely Nyr. XIV.239) ; 2. kaloda (Ud-
varhely m. Vadr.; Háromszék m. Nyr. IV.561;
Moldvai csáng. Nyr. X.202); 3. áristom, tömlöc
(Székelyföld Nyr. XV.472; Csík m. Csík-Sz.
György Nyr. X.330; Csík-Várdótfalva Péter János).
1. BUTYKA: pálinkás-üveg (Háromszék m.
MNy. VI.319).
[2. BUTYKA].
butyka-horog : a buttyogató tartozéka; erős
inon függő kettős harcsa-horog (Baja Hermán
0. Halászat K.)
H
203
BUTYKAL— BUTYKO
BÜTYKÖS— BÚZA
204
[1. BÜTYKÁL], BÜTYKÁLL: turkál, áskál.
Hán döntést csinyát ked a télön? Kétezröt; de
sokat is hutykátam ebbe a kutya vadasba [szöUö-
ben, tréf.] (Kis-Kün-Halas Nyr. XIV.286; Korda
Imre) [vö. 2. bugyog, butykász],
[2. BUTYKÁli].
meg-butykál : lopva megdézsmál (boros hor-
dót). Megvenném a kété'k borikot, de kéték min-
dég megbutykálik [így] (Eszék vid. Nyr. VIII. 179).
Pöcsétője lé kigyelmed a hordót, mer ez a vessző-
vágó meg találi butykáni (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.283).
[BUTYKÁS].
butykás-Kató : pacsirta, búbos pacsirta (Szi-
lágy m. Nyr. IX.181).
BÜTYKÁSZ-IK : 1. turkál. Ne butykássz, mint
a disznó, az ételben (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
Xn.378) ; 2. duskálkodik. Butykászik a gyümölcs-
ben (Bereg m. Pap Károly) [vö. 1. butykál, buty-
káz-ik].
[BUTYKÍSZÓ].
butykásza°-rúd = butykázó-rúd (Gömör m.
fíanva Nyr. XVni.501 ; XX.287).
BUTYKÁZ-IK: turkál, válogat (az ételben),
finnyáskodik (Heves m. Névtelen 1840) [vö.
bufykász-ik\.
[BÜTYKÁZÓ].
butykázó-lyuk: nagy lék, a melyen az örvös-
hálót leeresztik, és a melyen át a butykázó-
rüddal a halat is kergetik (Miskolc Hermán 0.
Halászat K.)
butykázó-rúd: az a rúd, a mellyel téli halá-
szatkor a butykázó-lyukon át a halat az örvös-
háló felé hajtják (Miskolc Hermán 0. Halászat K.)
BÜTYKÓ (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.286 ; Bánffy-
Hunyad Nyr. XII.379 ; botikó Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. MNy. VI.358; Nyr. IV.
561 ; buckó Soprony m. Repce mell. Nyr. H.
517; Balaton mell. Tsz.; Háromszék m. MNy.
VI.319; bucku Zala m. Hetes Nyr. n.372 ; butikó \
Székelyföld Tsz. Kiss Mihály ; Csaplár Benedek ; |
Udvarhely m. Hermán 0. Halászat K.; Három-
szék m. Vadr. 493b; MNy. VI.318. 358; butyikó
Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr.) :
1. buckó, butikó, butyikó, butykó: bütyök, bog,
görcs, csomós kidudorodás (Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.517; Balaton mell. Tsz.; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.286; Székelyföld Kiss Mihály,
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.318;
Vadr.); 2. botikó, butikó: nád, káka stb. növé-
nyek szára hegyén levő buganemú csomó (alul
kerek csomó-, fölül meszelő-alakú megszáradott
virágcsésze) (Székelyföld Tsz.; Háromszék m.
Nyr. IV.561); 3, buckó, bucku, butykó: tuskó,
nagy kó- v. földhömpölyeg (Zala m. Hetes Nyr.
n.872; Bánffy-Hunyad Nyr. Xn.379; Háromszék
m. MNy. VI.319). Kútgém butykója: azon idom- i
talán vastag fatuskó, a melyet a kútgém végére
kötnek (Bánffy-Hunyad Nyr. XII.379); 4. butikó:
cottus gobio (Udvarhely m. Hermán 0. Halászat
K.) [vö. bütykő].
BÜTYKÖS (butykós Dunántúl, Gömör és Torna
m. Tsz.): 1. butykós: öblös hasú, szúk szájú,
bugyogós korsó (Dunántúl Tsz.; Gömör és Torna
m. ? Tsz.); 2. bütykös: szúknyakú pálinkás üveg
(Komárom m. Perbete Gáncs Géza) [vö. bugyo-
gós 2.]
[BUTYKÓS] (bitykós Székelyföld Kiss Mihály ;
botkos Erdővidék Tsz.; buckos Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.274; butikos Székelyföld Tsz. 56b;
butyikós Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.
493b):- bütykös, csomós, görcsös. Bitykós láb-
ujjak: bütykös lábujjak (Székelyföld Kiss Mihály).
Botkos lábú : nagy bokájú (Erdővidék Tsz.)
Butyikós bot: bunkós bot (Székelyföld Kriza).
A butyikós fele a dolognak: a nehéz oldala
(Háromszék m. Vadr. 493b) [vö. bütykös].
BXJTYOR (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.47;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek; bugyor Sop-
rony m. Röjtök Nyr. III.465; Vas m. Tsz.; Vas
m. Répce-Sz.György Nyr. XVin.480; Fölső-So-
mogy, Balaton mell. Nyr. VIII.432; Székesfehér-
vár Nyr. VII.138; &Míí/or Erdő vidék Tsz. ; pútyor
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67): 1. bugyor, bútijor,
pútyor: batyu (Vas m. Tsz.; Vas m. Répce-Sz.-
György Nyr. XVin.480; Székesfehérvár Nyr.
VII.138; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. VIH.
432; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.47; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek ; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.67); 2. bugyor: uti tarisznya [?]. Mégkönnye-
dült a bugyra (Soprony m. Röjtök Nyr. III.465);
3. butyor: tüsző, tarsoly [?] (Erdő vidék Tsz.)
bugyor-száju : vastag ajkú (Székesfehérvár
Nyr. Vn.l38).
BUTYRA, BITRA: fanyelű bicska (Baranya
m. Tsz.)
BÜTTYOGATÓ: talpas fácska, a mellyel a
vízbe vágnak s buty, kuty v. futy hangot csal-
nak ki, azaz a béka hangját utánozzák és ezzel
a harcsát a horogra csalják; Komáromban kis
bádogpohárral kuttyogatnak (Szeged, Csongrád,
Szolnok-Kopácsi, Komárom Hermán 0. Halászat
K.) [vö. futtyogató, kuttyogató, puttyogató].
BÚVÁR {buár Erdő vidék Tsz. ; bujár Zala m.
Szepezd Nyr. XVn.284; Fehér m. Nyr. IX.284;
Fehér m. Velencei-tó mell. Nyr. XVn.430; Fehér
m. Tabajd Király Pál): 1. bujár: vöcsök (podi-
ceps) (Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVII.430);
2. búvár: társaságot kerülő, magának élő (Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.476).
BÚVÓ: búbos vöcsök (Eszék vid. Nyr. V.270).
BUVÓSDI: bújócska (játék) (Háromszék m.
Vadr. 381).
BÚZA: fölső ajak (Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.329).
205
BÚZA— BUZOGÁNY
BUZZAN-BÜDÖS
206
BÚZA (búza): a tiszta búza és a rozs közös
neve (Kis-Kún-Halas Korda Imre; Kún-Majsa
Nyr. VIIL470; Ettvel Gyula; Palócság Nyr. XXL
507).
búza-ir: {huza-ír): szar (Székelyföld Kiss Mi-
hály, Győrffy Iván).
buza-szer: búza-sor, búza-piac (Háromszék
m. MNy. VI.328. 345).
búza- viasz: szar (Székelyföld Győrffy Iván).
BÜZÁTA (buzata [?] Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXL 144) : 1. kifordult vastag ajkú (Háromszék
m. és Fogaras vid. Czinege J. ; Brassó m. Hét-
falu Hoffmann Frigyes); 2. duzzogó, neheztelő
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.577); 3. hu-
zata [?] : ,zabola, vmi seb az ajkak végén, tisz-
tátalanság miatt származik' [?] (Brassó m. Hét-
falu Nyr. XXL144).
BÜZDER : ragadványfü (Torna m. Ruehietl
Miklós 1839).
[BÜZÉR, BUZSÉR], MÚZSÉTR|: festőfú, piro-
sító (rubia tinctorum) (Udvarhely m.. Erdővi-
dék Kiss Mihály).
BUZGALÓ: mindenféle mérges v. haszna-
vehetetlen növény (Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.93).
BUZGÁR: folyó víznek forgó, örvénylő része;
olyan hely a folyóban, a hol vakforrás van s a
víz fölbuzog (Szeged Tsz. ; Tisza-Dob Nyr. XIX.
47 ; Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139). Buzgárt
vet (a hal sebes úsztában v. az evező-lapát)
(Szeged Tsz.)
BUZGÁROS : 1. vízfakadásos, forrásos. Biz a
kalocsai határba igen sok buzgáros [forrásból
táplálkozó mocsáros] hely van (Kalocsa Nyr. VI.
173); 2. forgó, örvénylő. Buzgáros víz (Hely
nélkül Nyr. XII.527).
BUZGÁRZ-IK: fodrozódik (a víz) (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XIX.333).
BUZIKA (húziká): búzácska, búza (Pest m.
Szeremle Nyr. XVI.504; Szlavónia Nyr. V.64).
BUZOG {bucog Karancs vid. Nyr. XXI.477).
BUZOGÁNY [bozogán Soprony és Vas m. Nyr.
X.331 ; buzogány Soprony m. Horpács Nyr. IV.
181; Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVnL480;
buzdogány Fehér m. Forna, Csákvár, Ugocsa
Nyr. X.521 ; buzdován-kövte Baranya m. Patacs
vid. Csaplár Benedek ; buzdugán Székelyföld
Győrffy Iván; buzdugány Kis-Küküllő m. Szőke-
falva Nyr. XIV. 574; buzgány Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.283 ; buzugán Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 462. 493) : 1. bozogán, bozo-
gány, buzgány, buzogány: bunkós-tetejű sásféle
(Soprony és Vas m. Nyr. X.331 ; Soprony m.
Horpács Nyr. IV. 181 ; Somogy m. Nyr. X.431 ;
Balaton mell. Fábián Gábor 1839; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.283); 2. bozogány. a nádnak
bunkós teteje (Vas m. Répce-Sz.György Nyr.
' XVin.480).
buzgány-bot : bunkós bot (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.283).
buzdován-körte : Kálmán-körte (Baranya m.
Patacs vid. Csaplár Benedek).
[BUZZAN].
fel-buzzan : hirtelen fölbuzdul, fölbuzog. Fel-
buzzant a víz : forrásnak indult (Székelyföld Tsz.)
BUZSÉNYICA {bozsonica, bozsonyica): füstölt
juh- V. kecske-hús (Székelyföld Kriza, Győrffy
Iván, Szinnyei József).
BUZSNYA: zsidótemplom (Ung és Bereg m.
Számek György).
1. BŰ (bü): 1. ronda, undok, ocsmány, utála-
tos (Temesköz Kálmány L. Szeged népe n.l24.
234; Székelyföld Tsz. Nyr. Vin.462; Udvarhely
m. Király Pál: Háromszék m. Tsz. Vadr. MNy.
VL244. 318; Nyr. IV.561; Győrffy Iván; Három-
szék m. Orbai járás Nyr. VII.283; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. MNy. VI.369; Csík-
Sz.György Nyr. X.330; Moldva, Klézse Nyr. V.
89). Bűnél is büvebb (Háromszék m. Vadr.). Bü
állat: undok lény (Háromszék m. Vadr. 417).
Bü szag (Temesköz Kálmány L. Szeged népe
11.124. 234). Bü személy: förtelmes ringyó (Há-
romszék m. Vadr. MNy. VI.318; Győrffy Iván).
Bü szerzet: ronda, ocsmány nép, utálatos terem-
tés (Székelyföld Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. Vadr. MNy. VI.226. 318; Kiss Mihály,
Győrffy Iván). Bü teheny: lusta disznó (Három-
szék m. Kovászna Butyka Boldizsár); 2. ronda-
ság (Moldva, Klézse Nyr. IX. 429) ; 3. büszkeség.
Majd megeszi a bü (Nagy-Kálló Nyr. XII.429).
[2. BŰJ.
[bű-báj].
bűbájos (bibdnyos Palócság Ethnographia IH.
351. 355; bibdnyos Mátra vid. Nyr. XXn.240;
búvájos Torontál m. Morotva Kálmány L. Szeged
népe IL102).
[3. BŰ].
bű-bá. Asse monta, hü-je vaj bd, csak mé'gát
mind ed daraffa (Veszprém m. Cgékút Nyr. XIV.
192).
[BŰDIj.
bűdi-boszor v. -boszorkány: [gúnynév] (Gö-
mör m. Hanva Nyr. XX.287).
BÜDÖS {bödös Bereg m. Dercén Nyr. XX.431):
1. kelletlen, nem tetsző. Büdös neki ott járni:
nem mer ott járni, mert vmi rossz fát tett ott
a tűzre v. nem szabad neki (Székelyföld Nyr.
11.39; Kiss Mihály); 2. börtön (Kecskemét Nyr.
X.380); 3. kifutós labdajáték (méta). Nagy bü-
dös : az a hely, a hová ezen játék alkalmával
207
BÜDÖSKE— BÜKK
BÜKKÖG— BÜRÜ
20&
a bentlevők kifutnak; az ütő-hely mellett van
a kis büdös (Torontál m. Csóka Kálmány L.
Szeged népe III.279) [vö. büdü, bűz 2.]
[Szólások]. Büdösben maradt: kudarcot vallott
(Somogy m. Tsz.)
büdös-babuk: büdös-banka (Erdővidék Tsz.)
[vö. 2. babuka].
[büdös-kő].
büdösköves-szálka : gyufa (Székelyföld Nyr.
XV.472).
BŰDÖSKE (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. HL
140; büdöcske Göcsej Tsz.): büdös-féreg, poloska.
BŰDÖSÖD-IK {m'égbigyesed-ik Moldvai csáng.
Nyr. 111.50; Szarvas Gábor; m'égbüdössöd-ik Ud-
varhely m. Nyr. IV.81).
[meg-büdössödik].
[Szólások]. Ez a vereködés még valakinek meg-
büdössödik : szomorúságot, kellemetlenséget sze-
rez (Udvarhely m. Nyr. IV.81).
BÜDŰ: börtön, áristom (Székelyföld Nyr. II.
426; IV.88; Arany-Gyulai NQy. m.316; Kriza;
Háromszék m. Vadr.) [vö. büdös 2.]
[Szólások]. Büdübe estél: bajba jutottál (Szé-
kelyföld Nyr. n.426). Büdübe vinni: veszede-
lembe, bajba juttatni (Székelyföld Győröy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.359; Vadr.).
BŰGE; gyönge elméjű (Kecskemét Nyr. X.
380; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.286).
BÜKK [bikk Palócság Nyr. XXI.309; bikk-U,
bik-fsi Gömör m. Nyr. XVni.423; Székelyföld
Tsz.).
[bükk-fa].
bikfa-bigyo : bükkfán levő oldalbog (Székely-
föld Tsz.).
bitfa-embör: esetlen, faragatlan ember (Vas
m. Őrség Nyr. 11.472).
bükkfa-kolomp {bükfa-kolomp) : tökfejű, ok-
talan, érzéketlen, konok (Fehér m. Nyr. V.129;
Csallóköz Csaplár Benedek). Eredj előlem, te
megátalkodott bükfakolomp! (Csallóköz Csaplár
Benedek).
bükkfa-nagyrág : kendervászon-nadrág (Csík
m. Nyr. VI.471).
[bükk-fej].
bükfejes: konok, makacs (Székelyföld Kriza;
Udvarhely és Csík m. Győrfify Iván; Háromszék
m. Vadr.).
bük-fejű: :v (Székelyföld Győrffy Iván).
bikk-makk: a bükkfa gyümölcse (Nógrád m.
Litke Nyr. IV .72).
bikmakkol: akadozva, untatva beszél v. men-
tegetődzik (Székelyföld Tsz.).
BÜKKÖG : lüktet (az ér) (Moldva, Klézse Nyr.
VII.478).
BÜKKÖNY {bököny Bereg m. Munkács és
Bereg-Rákos vid. Pap K. ; bükkön Vas m. Keme-
nesalja Tsz.).
BÜKLEDEZ: bukkadoz (sziklás fenéken a
víz) (Háromszék m. MNy. VI.318).
BÜKLEN : bukfencezik, bukfencet vet (Csík
m. Kóródy Miklós).
BÜKLET: buktat, bukkadoztat (az erdőn fát
be eggy gödörbe) (Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.318).
BÜKLÖG: bukkadoz (le a meredeken) (Há-
romszék m. MNy. VI.318; Győrffy Iván).
BÜLŐKE: fiatal juh, bárány (Nagyvárad Ki-
rály Pál).
BŰN : adósság (Moldvai csáng. Nyr. X.150).
BÜNG: bong, búg (Vas m. Őrség Tsz.)
BÜNHÖD-IK: vétkezik (Erdővidék Tsz.)
[BÜNTET].
rea-büntet : büntetésül reá ró (vkire vmit)
(Háromszék m. MNy. VI.346. 360; Győrffy Iván).
BÜNNYÖG: duzzogva sír, pityergő hangon
hümmög, plünnyög (Kapnik vid. Nyr. 11.182;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár). Büny-
nyög a tehén (Csík-Sz.György Nyr. X.330).
BÜRGE : a mi nagyon vastag és hamar nő
(Moldva, Klézse Nyr. V.89).
BÜRGÖS: vastagszárú (fű, burján) (Székely-
föld Kiss Mihály).
BÜRÖGLE: fazék-emelő bot (Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. Xin.331).
1. BÜRÖK {bireg Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1841; börög Nógrád m. Nyr.
in.543; bükör Torontál m. Csóka, Egyházas-
Kér Kálmány L. Szeged népe in.l02; bürög
Háromszék m. NyK. III.IO).
[Szólások]. Tám bürgöt ettél?: megbolondul-
tál? (Háromszék m. NyK. IH.IO).
2. BÜRÖK: burok. Bürökbe születőit (Szeged
Kálmány L. Szeged népe 1.198. 200). A ki bü-
rökbe születik, azon nem fog a gojó (Szeged Nyr.
IV.137). Bürögben termett (Bihar m. Tsz. 302a).
BÜRÜ (bőrű Vas m. Őrség Tsz. ; Göcsej Nyr.
Xm.257; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.228):
gyaloghíd, árkon v. patakon keresztül tett deszka-
palló V. gerenda (Göcsej MNy. V.156; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VIII.48; Balaton mell.. Vas
m. Kemenesalja Tsz. ; Vas m. Sorok mell. Nyr.
XXn.144; Somogy m. Sima Nyr. XIX.380; So-
mogy m. Csurgó Nyr. XXI.47).
209
BÜRÜKKÖL— BÜTÜRMESZ
BÜTÜS— BŰZ
210
BÜRÜKKÖL (Hetes, Dobronak Nyr. XIV.191 ;
hürüköl (Moldva, Klézse Nyr. VIL478): 1. hürük-
köl: turbékol (Hetes, Dobronak Nyr. XIV.191);
2. bürükköl: a vízben buborékol (Hetes, Dobro-
nak Nyr. XIV.191); 3. hürüköl: (a gyomor) széllel
visszaböfög (Moldva, Klézse Nyr. Vn.478) [vö.
hurukkoT\.
BŰSÉG {hűség) : rondaság, undokság, ocsmány-
ság, utálatosság (Székelyföld Tsz. 57a; Három-
szék m. MNy. VL318 ; Nyr. IV.561 ; Háromszék
m. Orbai járás Nyr. VII.283; Moldva, Klézse
Nyr. IX.429).
BŰSÉGES = hü (Moldva, Klézse Nyr. V.89).
[BÜSZKE].
[Szólások]. Büszke idő van: éjszaki szél fúj
(Fehér m. Velencei-tó mell. Nyr. XVnL523).
[BÜSZKÉLL].
meg-büszkéll. Meghüszkélli magát: megköti
magát, megbicsakolja magát [?]. Égy kicsit mé'g-
büszkellettem magamat, mégvagdótam a lovakat,
ehajtottam (Eszék vid. Nyr.. Vn.232).
[BÜSZKÉLLŐD-IK].
föl-büszkóuődik : megköti magát, megbicsa-
kolja magát [?]. Fölhüszkéllötfem, osztáng nem en-
gettem (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284).
BÜSZTÖN : bot végére alkalmazott háromszög
alakú, éles végú vasdarab, a melyet gabona-
gyomlálásra használnak (Heves iji. Szűcsi Nyr.
XXn.281).
BÜTÜ (Székelyföld Tsz. Nyr. n.426 ; Andrássy
Antal 1843; Kiss Mihály; Háromszék m. MNy.
VI.325; Vadr.; höt Székelyföld Nyr. IV.190;
Kiss Mihály, Győrffy Iván ; hüt Székelyföld Nyr.
IV.190; hütö Deésakna Nyr. 1.381; hütü Három-
szék m. Nyr. in.324; hütü Székelyföld Nyr. V.
515): 1. vég, elvágott vég, lapos vég. Gerenda,
pálca, tengely bütüje v. böte ; kéve hütüje, seprű
hütüje: vágott vége; ház höte\ fedél hütüje (i. h.);
2. hütö: harangnyelv (Deésakna Nyr. 1.381). Ha-
rang hütüje (Kolozsvár Szamosi János, Szath-
máry Ákos).
bütü-kert
föld Tsz.).
BÜTÜL : véget csinál, vminek a végét egye-
nesre vágja. Meghütülte ah hot végit ah hicskájá-
val (Székelyföld Győrffy Iván). Mintsehh (mincsem,
hoccsem) veled táncolnék, inkáhh tökét hütülnék
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.251; Csík
m. Nyr. VII.471; Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 330).
BÜTÜLL-IK : sarkallik, vhová dül a végével.
Oda hütüllik a háza v. a földje (Udvarhely m.
Felméri Lajos).
BÜTÜRMESZ: zömök termetű, alacsony és
vastag (Csík m. Nyr. VI.471).
: telek végén levő kerítés (Székely -
BÜTÜS: vágott végű, lapos végű (Székely-
föld Kiss Mihály). Bütüs végű: oo (Háromszék m.
Vadr. 493b). Bütüs fedél: tűzfalas födél (Három-
szék m. MNy. VI.325).
BÜTÜZ : 1. -- hütül (Székelyföld Tsz. Győrffy
Iván). Megbütüzni a végit (Háromszék m. Vadr.
493b) ; 2. hütüznek a kosok : összeverik a homlo-
kukat (Göcseji?] Vass József 1841).
BÜTYKŐ (Heves m. Névtelen 1840; hötkö
Erdővidék Tsz.): bütyök, bog, görcs, csomós
kidudorodás [vö. hutykó].
BÜTYKÖCSKE {hötköcske Erdővidék Tsz.)
BÜTYKÖL: közösül (Békés m. Kóssa Albert).
[BÜTYKÖS], BÖTYKÖS : hasas, domború (pl.
a lámpa-üveg, a torony-tető) (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.47).
[BÜTYKÖS], BÖTKŐS: bogos (Erdő vidék Tsz.)
[vö. hutykós].
BÜTYÖK {böcek Vas m. Kemenesalja Tsz.;
höcök Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. in.l40; hö-
csök Somogy m. Nyr. XIX.287; bőtök Balaton
mell. Hermán 0. Halászat K.): 1. höcsök: göb a
fában (Somogy m. Nyr. XIX.287); 2. hőtök: az
öregháló mind a két húzókötelének hossza köze-
pén kötött bog (Balaton mell. Hermán 0. Halá-
szat K.) ; 3. höcek : tőkécske, tuskócska (Vas m.
Kemenesalja Tsz.); 4. höcök: a talaj kis emel-
kedése, domborulata (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in.l40).
[BŰVÖL].
el-büvöl: összerondít (Háromszék m. Vadr.
493b).
BÜVÖLKÖD-IK {hűvölkőd-ik) : mocskolódik,
mocskoskodik, disznólkodik (Székelyföld Kiss
Mihály ; Háromszék m. MNy. VL244. 319 ; Vadr.
493b ; Győrffy Iván). Mivel hüvőlköttél, hogy ojant
csináltál magadhói? Mind héhüvölkőtted magadot
(Székelyföld Kiss Mihály).
[BŰVÖS].
[büvös-bájos], bűjös-bájos: javas, kuruzsló
(Heves m. Tisza-Sz.Imre Nyr. IX. 137).
BŰVÖSKÖD-IK =- büvölköd-ik (Székelyföld
Nyr. Vm.462).
BŰZ {hiz Soprony m. Horpacs Nyr. VI.122;
hüz Székelyföld Kiss Mihály; Csík m. Nyr. XIL
524 ; Gyergyó Kiss Mihály ; Háromszék m. MNy.
VI.318. 360; Moldvai csáng. Nyr. in.2): 1. hüz,
hüz: szag (Csík m. Nyr. XII.524; Gyergyó Kiss
Mihály). Nem állhassa a fűszereknek a hüzit (Mold-
vai csáng. Nyr. IIL2). Mién jó hüze van ennek a
virágnak (Brassó m. Hétfalu, Zajzon Nyr. HL
224). Kűdőtt neki egy far aj tói jó hüzü mozsdó
vizet (Háromszék m. Vadr. 415). Ez a virág jó
hüzü (Moldvai csáng. Nyr. X.156) ; 2. hüz, hüz :
a kifutós labdajátékban (méta) az a hely, a hova
a bennlevők kiszaladnak (Háromszék m. MNy.
VI.318; Kiss Mihály, Győrffy Iván) [vö. hüdös 3].
211
BÜZLEGÉL— BÜZLET
BÜZLÖG— BÜZÖZÉS
212
[Szólások]. Bűzt kap (ételben): hibát talál.
Egyél, ne konkorgasd az arrodat. Immán ebbe is
bűzt kaptál-e? (Székelyföld Nyr. 1.181). Bűzt tett
(tött): rosszat tett, csínyt tett (Szentes Nyr. VI.
267; Szeged Nyr. IX.85). Bűzbe kever: rossz
hírbe kever (Háromszék m. MNy. VI.360 ; Erdő-
vidék Tsz.).
büz-futós: kifutós labdajáték (Csík m. Csík-
Várdótfalva Péter János).
büz-kapó : hiba-kereső, akadékoskodó, gáncsos-
kodó (Háromszék m. MNy. VI.318 ; Győrfify Iván).
bűz-kürtő: [tréf.] segg (Székelyföld Győrfify
Iván).
büzbe-futó = hűz-futós (Háromszék m. MNy.
VI.318; Győrfify Iván).
BÜZLEGÉL, BÜZLEQEL {büzlögel Háromszék
m. Vadr. 508b): szagolgat (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Nyr. IV.561). Megbüzlegeli
a kankutya a szukát, a bika a tehenet, a ménló a
kancát, a méh a kas lyukát. A kutya a kenyér-
héjjat megbüzlegelte s aval ott hattá (Székelyföld
Kiss Mihály). A marka a kóstot niegbüzlögeli s ott
hagyja (Háromszék m. Vadr. 508b).
BŰZLET: szagolgat, szimatol (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.318;
Győrfify Iván).
BŰZLÖG - büzlegéí. Ezek am marhák csak
éppeng hogy ek kicsit megbüzlögik a kóstot s aval
ott hagyják (Székelyföld Győrffy Iván).
BÜZLÖGET : finnyáskodva, válogatva, kényes-
kedve turkál az ételben. Büzlögeti az (tét (Pannon-
halma Nyr. XII. 187). Majd nem bűzlögetsz abban
az ételben, csak a magad kényerére juss (Csallóköz
Csaplár Benedek).
BŰZÖL {bűzül Marosvásárhely Nyr. IX.428;
bűzül Székelyföld Nyr. XV.472 ; Csík-Sz.György
Nyr. X.237) : 1. bűzöl, bűzöl : btizít (Balaton mell.
Tsz. ; Szeged Csaplár Benedek) ; 2. bűzöl, bűzül,
bűzül : szagol (Szatmár vid. Tsz. ; Székelyföld Nyr.
XV.472; Marosvásárhely Nyr. IX.428; Csík-Sz.
György Nyr. X.237); 3. bűzöl: szeretgetni kezd
vkit (Balaton mell. Tsz.).
BŰZÖLINT: 1. buzit. Elbuzölinti magát (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek) ; 2. megszagol (Három-
szék m. MNy. VI.319; Vadr. 518b).
BŰZÖLÖG {bűzölög) : kínnal égve füstölög
(nyers fa) (Somogy m. Tsz. ; Csallóköz Szinnyei
József).
BŰZÖS -= büz-futós (Csík m. Nyr. VI.471).
BŰZÖSDI: cv (Csík m. Nyr. VI.471).
BŰZÖZ {büzösni [így]): kifutós labdajátékot
játszik (Csík m. Nyr. VI.471). [vö. bűz 2., bűz-
futós].
BŰZÖZÉS = bűz-futós (Csík m. Nyr. VI.471).
c.
CÁBÁR (Heves m. Tisza-Szőllős Nyr. V.91;
Debrecen Nyr. Vn.l37; IX.206; Hajdú Nagy
Sándor ; Bihar m. Pocsaj Nyr. Vin.379 ; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV. 143; cabár Szatmár vid.
Tsz.; cábér Szatmár Nyr. Vn.282; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV. 143; Kapnikbánya és vid.
NyK. n.375 ; Háromszék m. MNy. VI.320 ; Győrffy
Iván; cábir Zilah Nyr. XIV.286; cábír Szatmár
m. Nagy -Dobos Nyr. IX.138 ; cajber Szeged Nyr.
11.378; cajber Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.213; cdjbé'r Félegyháza Nyr. V.35): 1. cábár,
cábir: lompos, rendetlen v. elhanyagolt öltözetű
(Debrecen Nyr. VII.137; IX.206; Hajdú Nagy
Sándor ; Bihar m. Pocsaj Nyr. VIII.379 ; Szatmár
m. Nagy-Dobos Nyr. IX.138; Vozári Gyula);
2. cabár, cábár, cábér: szabadjára hagyott, hely-
telen magaviseletű, vásott (gyermek) (Szatmár
vid. Tsz. ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.143 ;
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375; Háromszék
m. MNy. VI.320 ; Győrffy Iván) ; 3. cábár, cábir :
kétes jellemű, gyanús, aljas, cudar (Heves m,
Tisza-Szőllős Nyr. V.91; Zilah Nyr. XIV.286);
4. cajber, cajber, cajber: feslett erkölcsű nősze-
mély (Félegyháza Nyr. V.35; Szeged Nyr. II.
378; Kálmány L. Szeged népe 1.213); b. cábir:
olyan lúd, a mely a lábait föltartja és emelt
fővel jár (Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX. 138).
CAFAT: 1. rongy, lefityegő rongy (Göcsej
Tsz.; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. Vin.432;
Fehér m. Nyr. X.186; Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.93 ; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47). Papri-
kásnak való a szive cafatja: lelógó apró része
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.383) ; 2. piszkos üledék
(Pest m. Tinnye Nyr. VII.40); 3. kacat, dib-dáb
holmi (Győr m. Tsz.); 4. lompos, elhanyagolt
öltözetű, rongyos (Balaton mell. Tsz.) ; 5. hitvány,
haszontalan, semmirekellő (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.191; Orosháza Nyr. IV.330). Rongy, cafat
ember (Zala m. Kővágó-Örs, Rév-Fülöp Nyr. XIX.
48); 6. kétes hírű, feslett erkölcsű nőszemély
(Vas m. Őrség Nyr. XII.476 ; Székesfehérvár Nyr.
VII. 138) [vö. cefet].
CAPATOS {cafantos Göcsej Tsz.): 1. rongyos
(Göcsej Tsz.; Őrség Nyr. XII.476; Fehér m.
Nyr. X.186; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93;
Pest m. Tinnye Nyr. VII.40); 2. lucskos (Göcsej
Tsz. ; Pest m. Tinnye Nyr. Vn.40 ; Kis-Kün-Halas
Nyr. X1V.383; Kassa vid. Nyr. XIX.189; Csalló-
köz, Bacsfa Nyr. XVI.47).
CAFKA : nyomtató rúd v. fa (Székelyföld Tsz.).
CAFLAT (Debrecen Nyr. VII.137; Szabolcs
m. Földes Nyr. XVI.383; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.96 ; Erdőháza Nyr. XI.285 ; Palócság
Nyr. XXII.32; cablat Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.309; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; Erdővidék Nyr. IX.41 ; cáflát Nógrád
m. Rimóc Nyr. VI.273 ; caplat Nagy-Kúnság Nyr.
11.135; XVI.191; Makó Nyr. IX.377; Miskolc
Csaplár Benedek): 1. caflat, caplat: sárban gá-
zolva cammog (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135; Makó
Nyr. IX.377; Debrecen Nyr. Vn.l37; Miskolc
Csaplár Benedek); 2. caflat, cáflát, caplat: jön-
megy, jár-kél, csatangol (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
191 ; Szabolcs m. Földes Nyr. XVI.383 ; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.96 ; Palócság Nyr. XXII.
32; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273; Erdőháza
Nyr. XI.285); 3. cablat: tilosban jár (Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár; Erdővidék Nyr.
IX.41). Egész éjen cablatott a lovával (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. m.309) [vö. ceflet].
CAPOQ : sárban gázolva cammog (Göcsej Tsz.).
CÁFOL : csicsereg (Alsó - Csallóköz Kóssa
Albert).
CÁFOL, CÁFOL {cabol Székelyföld Andrássy
Antal 1843 ; cáfol Balaton mell. Tsz. ; capol Al-
föld Nyr. IV.328; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.383;
Heves m. Névtelen 1840; száfol Dráva mell.
Kopács Nyr. XVn.45): 1. capol: sárban gázolva
cammog, jár-kel (Alföld Nyr. rV.328; Heves m.
Névtelen 1840); 2. cabol: tilosban járva legázolja
a vetést (Székelyföld Andrássy Antal 1843);
3. capol: fáradozik (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.383) ;
4. cáfol, száfol: gyaláz, ócsárol (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.383). Minek száfósz té'engömet, nem bántot-
talak én tégödet Héba száfolod a lovamat, üssem
adom alább (Dráva mell. Kopács Nyr. XVIL45);
vkire bosszantásul kellemetlen dolgokat hoz föl
(Arad m. Majlátfalva Nyr. IX.378) ; 5. cáfol:
kötelődzködik, ellenkezik (Karancs vid. Nyr. XXI.
477); 6. cáfol: hátrál (a ló) (Csallóköz Nyr. 1.232).
13-cáfol (lé-cafol Balaton mell. Tsz.) : 1. lé'-cáfol,
le-cafol: legázol, letapos (füvet, vetést) (Balaton
mell. Tsz.; Szegszárd- Palánk Nyr. XI.527);
2. lé'-cáfol: lehord, legyaláz (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.93. 286; Félegyháza Nyr. XIV.186).
még-cáfol: gyaláz, ócsárol. Má ez a zasztag
úgy van rakfa, hogy ászt nem lehet mékcáfőnyi
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.139).
215
CÁFOLKODÁS— CAJG
CAJTLI— CANCER
216
CÁFOLKODÁS : viszálkodás (Félegyháza Nyr.
XIV. 186).
1. CAPBA (cavira Háromszék m. MNy. VI.
210; cofra Székelyföld Tsz. Nyr. V1II.462; cófra
Háromszék m. MNy. VI.226. 358): 1. szajha,
ringyó (Pápa vid. Tsz.; Pest m. Tinnye Nyr.
Vn.39 ; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238 ; Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.47 ; Székelyföld Tsz. Nyr. VEI.
462 ; Győrffy Iván) ; 2. pajkos kis leány (Csalló-
köz Csaplár Benedek ; Székelyföld Tsz.) [vö. caf-
rang, cafri, cafrinka, 1. cefre].
2. CAPBA : fonóházi vendégség (Balaton mell.
Tsz.).
CAPRANG {cafrang Göcsej Tsz.): L szajha,
ringyó (Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238 ; Háromszék
m. Dézsi Mihály) ; 2. pajkos kis leány (Aranyos-
szék Borbély Samu) [vö. 1. cafra].
CAPRANGOS {cafragos Soprony m. Nyr. XII.
383; cafrangas Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XIV.574 ; cáfrángos Félegyháza Nyr. V.35) : 1. cáf-
rángos: piszkos (Félegyháza Nyr. V.35); 2. caf-
rangas, cafrangos: haszontalan, semmirekellő,
rosszféle, kicsapongó, feslett erkölcsű (Kis-KüktiUő
m. Szőkefalva Nyr. XIV.574; Székelyföld Kriza).
cafragos-fősál: marhacomb eleje (Soprony m.
Nyr. XU.383).
CÁPHÁS : 1. cafatos, kirojtosodott (Göcsej Tsz.) ;
2. borzas, kócos (Zala m. Nyr. 11.427; Hetes Nyr.
1.380; Vas m. Őrség Nyr. IV.184).
CAPRI {cufri Tata Matusik Nep. János 1839):
ringyó, szajha (Göcsej Tsz. MNy. V.154; Balaton
mell. MNy, V.154) [vö. 1. cafra].
CAPRUíKA (Vas m. Körmend vid. Nyr. IH.
522; Székesfehérvár Nyr. Vn.l38; Kunság Nyr.
XrV.526; cafringa Mezőtúr Nyr. IX.183; cáfrinká
Félegyháza Nyr. V.35 ; csafrinka Győr Tsz. ; Érsek-
újvár Csaplár Benedek): 1. cafringa, cafrinka:
ringyó, szajha (Székesfehérvár Nyr. VII.138;
Mezőtúr Nyr. IX.183); 2. cafrinka, cafrinka, csaf-
rinka : pajkos kis leány (Győr Tsz. ; Kunság Nyr.
XIV.526 ; Félegyháza Nyr. V.35; Érsekújvár Csap-
lár Benedek) [vö. 1. cafra, cefrinkő].
CAPULÓD-IK: eafatosodik, elrongyoUik, be-
piszkolódik (Székesfehérvár Nyr. VII.138; Győr
m. Szigetköz, Duna-Sz.Pál Nyr. Vni.522).
CÁGÉR, CÁJGÉR: 1. cáger: útmutató (Dunán-
túl Nyr. V.128); 2. cáger: óramutató (Somogy
m. Csurgó Nyr. XXI.47 ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93); 3. cájger: a mutatóval (fekete tollal)
megjelölt meddő anya-juh (Komárom m. Nyr.
XVI.510) [vö. cégér].
CAJG (Veszprém Nyr. XVII.229; Nagyszom-
bat vid, Nyr. XX. 192; cájg Veszprém Nyr. VII.
428; cájg Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274;
cök Abauj m. Jászó Nyr, XVII.229; Erdély Nyr.
XVII.229; Székelyföld Tsz.; cök Szabolcs m.
Tisza-Dob Nyr. XX.192; Szatmár m. Nyr. XVII.
230; Szüágy m. Nyr. XVn.230; Zilah Nyr. XIV.
286; Erdély Nyr. XVII.229.230 ; Barna Ferdinánd ;
Székelyföld Győrffy Iván): 1. cajg, cájg, cájg:
élesztő (i. h.) ; 2. cök, cök : kenyérsütéshez való
kovászolásnak eggy neme (i. h.)
CÁJTLI : fejő gatya (melyet a juhászok csak
koronként, nevezetesen fejesnél használnak) (Ko-
márom m. Nyr. XVI.510).
CAKK: pofa-szakáll (Heves m. Tisza-Sz.Imre
Nyr. IX.137).
CAKKENES: csipkézettel kicifrázott (ruha,
párnahaj) (Székelyföld Kriza).
[CAKKOZOTT].
kicakkozott: kicsipkézett, kivagdalt szélú.
Kicakkozott pappiros (Debrecen Nyr. XIII.288).
CAKNI: kicitkezett, kicsipkézett, kivagdalt
fehérnemű-dísz. Török Zsuzsi fehér szoknyát vá-
ratott, az ajjára körű caknit rakatott (Csanád
m. Puszta-Földvár Kálmány L. Koszorúk n.67).
CAKNIS: kicitkezett, kicsipkézett szélű. Cak-
nis ajjú szoknya (Szeged Nyr. V.144).
1. CAKÓ: gólya (Tiszahát Nyr. XII.475).
2. CAKÓ: teher (Baranya m. Nyr. 11.184).
CAKOLÁS : cv. Szegény ember nagyobb cako-
lást visel (Baranya m. Nyr. 11.184).
CAKOMPART: pofa-szakáll (Pest m. Monor
Nyr. XI.477) [vö. pakompart].
CAKONYI: nagyevő, telhetetlen (Orosháza
Nyr. VI. 134).
CAKOR: patkány (Eszék vid. Nyr. V.270;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283; Baranya m.
Bélye Nyr. XVin.93).
CAKÜMPAK (cakompak, cakompakk): 1. teljes
katonai fölszerelés (Kaszárnyai szó Nyr. V1.88);
2. étel, a melyben hús, főzelék és tészta össze
van keverve (Kaszárnyai szó Nyr. VI.88); 3. min-
denestül (Debrecen Nyr. XI.476).
CALBÁJ: fejtéskor zavaros bor (Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.93).
CALLANG: orsóra sodoritott gyapot (Három-
szék m. MNy. VI.320. 357; Vadr.; Győrffy Iván).
CAMMOG {cámog Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX. 138) [vö. kammog].
CANCÉKOL: csatangol, kódorog, csavarog
(Szatmár m. Nagybánya , Nyr. IX.132; Katona
Lajos; Deés Szathmáry Ákos).
CANCÉKOZ-IK: cv (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.224).
CANCÉR: csatangoló, kóborolni szerető (Szat-
már m. Adorján Nyr. X.431).
217
CANDA— CANKÓZ-IK
CAP— CÉDA
218
CANDA: rendetlenül, hanyagul, rongyosan,
piszkosan öltözött v. rendetlenül, gondatlanul,
hanyagul dolgozó (Rábaköz Nyr. XV.430).
CANDI: szajhácska, ringyóeska (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.)
CANGA (csanga [?] Szentes Nyr. VI.179. 464):
fejős juh, a melynek a bárányai elhullottak v.
el vannak tőle választva (Pest m. Páhi-puszta
Nyr. XVIII.231 ; Jászkunság Nyr. VII.525; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.191 ; Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
86; XIV.383; Karcag Nyr. XIII.432; Füzes-Gyar-
mat, Ványa Nyr. XII.475; Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.51 ; Szentes Négyesy László ;
Heves m. Névtelen 1840).
[CANK].
cank-szeg: szeg, a mellyel az ekét mélyebbre
eresztik v. kijjebb emelik (Székelyföld Győrffy
Iván).
CANKÓ (Sátoralja-Újhely, Gönc Nyr. XVII.
224; cangó Székelyföld Nyr. 11.426; canko Szé-
kelyföld Tsz. ; csángó Székelyföld Kriza, Kőváry
László 1842; Udvarhely m. Vadr.): 1. catigó,
canko, cankó: savanyú bor, vinkó (Sátoralja-Uj-
hely. Gönc Nyr. XVII.224; Székelyföld Tsz. Nyr.
11.426) ; 2. canko : megsavanyodott sör (Székely-
föld Tsz.); 3. csángó: pálinka alja, mely a tisz-
táláskor az üst fenekén maradt (Székelyföld
Kriza, Kőváry László 1842 ; Udvarhely m. Vadr.)
[CANKÓD-IK].
el-eankódik
272).
[CÁNKOL].
meg-cánkol : megmér (hordó tartalmát vessző-
vel, pálcával). Megcánkoltam a húdunkát, sok a
héja (Székelyföld Nyr. VIII.462).
CANKÓS. Cankósan jár: lábait össze-vissza
hányva jár (Sátoralja-Ujhely Nyr. XVII.224).
[CANKÓZ].
még-cankuóz : oda lopódzva meglep. Mékcan-
kuóztam a nyulat, osztán az ösztökiévié agyonn
csaptam (Hely n. [Rábaköz?] Nyr. XVII.224).
1. CANKÓZ-IK: cankót (eggyszerú, savanyú
bort) iszik. Megiható az a cankó; el is cankóz-
tunk ugy éjfél utánig (Sátoralja-Ujhely, Gönc Nyr.
XVn.224).
2. CANKÓZ-IK, CANKOZ-IK : 1. kószál, csa-
varog, csatangol (Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr.
VIII.469; Szolnok-Doboka és Alsó-Fehér m. Nyr.
XVII.224; hely nélkül Nyr. XVn.224); 2. utána
kullog, nyomában jár (gyermek, csikó az anyjá-
nak, csirke a kotlónak) (Bonchida, Marosszék,
Nyárád mell. Nyr. XVn.224).
el-cankózik : elillan, elkotródik, eltakarodik
(Mosony m. Szigetköz Nyr. XVII.224; Vas és
Zala m. Nyr. XVn.224. 271) [vö. el-cankódik].
9ZlNNYfa:l : MAQYAB TÁJSZÚTÁK.
el-cankózik (Zala m. Nyr. XVII.
CAP {cap Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.383; capf,
capp [?] Komárom m. Nyr. XVI.510): 1. cáp:
bak, kecskebak (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván, Gálffy Sándor ; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; Erdővidék Tsz.). Cáp-őz, öz-cáp:
özbak (Székelyföld Kiss Mihály); 2. capf, capp]^]-.
hibásan herélt, félig kos-bárány, ürü, toklyó
(Komárom m. Nyr. XVI.510) ; 3. cap : vén
korában kiherélt és járomba fogott bika (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.383); 4. cap: vén ember,
a ki ifjú korában kicsapongó volt (Kis-Kún-Halas-
Nyr. XIV.383).
CÁPA:
X.203).
vöröshagyma (Moldvai csángóság Nyr.
CAPANY (cápán Háromszék m. MNy. VI.321) :
1. gyomor, gyomorburok, bendő része (Székelyföld
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. Nyr. IV.
561); 2. picsa (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos.).
CAPISTRÁNG (Kaszárnyai szó Nyr. VI.88;
capistrák Szatmár Nyr. IX.520 ; csapisták kaszár-
nyai szó Nyr. VI.88) : esti takarodó (zapfenstreich).
CAPON: nyomban, eggyszeriben. Gapon me-
gyek utánna (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424).
CÁPSA: kis kecskebak (Udvarhely m. Vadr.)
CARINA: jószág, szántóföld, mező (Bukovina
Nyr. VL472).
CABNOK: levagdalt és megszáradt vékony
faágak (Udvarhely m. Vadr.).
CEBEDA: oktalan, esztelen nőszemély. Ó te
vén cebeda, kérőre vársz, még sincs egy gyüszünyi
eszed (Csallóköz Csaplár Benedek).
CÉGÉN {ceceny, cecenye): nászruha, öltözet
(Háromszék m. MNy. VI.320 ; Kiss Mihály, Győrffy
Iván).
CECENYKE: cv: (Háromszék m. MNy. VI.320).
1. CÉCÓ: 1. mulatság, zajos mulatság (Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVIII.93 ; Nagy-Kúnság Nyr.
n.l35; XVI.191 ; Félegyháza Nyr. IV.559; Kecs-
kemét Nyr. IV.284; Szeged és vid. Nyr. VI.88;
Csaplár Benedek ; Bácska Nyr. XXI.517 ; Szatmár
Nyr. Vn.l90; Xn.475 ; Nagybánya Nyr. XX.431);
2. ceremónia. Nagy cécóval jár a dolog (Három-
szék m. Kovászna Butyka Boldizsár) ; 3. civako-
dás (Szeged vid. Nyr. VI.88).
eócó-ház: az a ház, a melyben a fiatalság
vasárnaponként összejön mulatni (Szentes Nyr.
VI.179).
2. CÉCÓ: pólya (Dunántúl Nyr. V.128).
CÉDA {ciéda Győr m. Rábaköz Nyr. XV.430) :
1. rendetlenül, hanyagul, rongyosan, piszkosan
öltözött V. rendetlenül, gondatlanul, hanyagul
dolgozó (Soprony m. Csepreg Nyr. 11.371 ; Rába-
köz Nyr. XV.430 ; Balaton mell. Nyr. XVn.225 ;
Veszprém m. Nyr. XVII.4Í3; Fehér m. Nyr. X.
l9
219
CEDAKOD-IK— CÉDULA
CEPET— CÉGÉRfíS
220
186; Tata Nyr. XVn.225 ; Kassa vid. Nyr. XVII.
225; Jászó? Nyr. XVII.225; hely nélkül Nyr.
XVII.225); 2. csintalan, pajkos, könnyúvérú,
kacér, csélcsap, csapodár, kicsapongó, feslett
erkölcsű (Soprony m. Nyr. XVIL225; Soprony
m. Repce mell. Nyr. n.517 ; Zala m. Nyr. XVII.
225. 272; Őrség Nyr. XII.476; Veszprém m.
Nyr. XVII. 413; Tolnám. Simontornya Nyr. V.
230; Balaton mell. Tsz. Nyr. XVIL225; Fölső-
Somogy, Balaton mell. Nyr. VIII.432; Somogy
m. Nyr. XVn.225; Somogy m. Visnye Nyr.
XVn.286; Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841; Szent-Endre, Pomáz Nyr. XVII.225;
Csallóköz Csaplár Benedek; Komárom m. Nyr.
XVII.225 ; Nyitra m. Magyar-Soók Nyr. XX.323 ;
Sátoralja-Újhely Nyr. XVIL225; Jászó? Nyr.
XVn.225; Bodrogköz Nyr. XVII.225; Székelyföld
Tsz.). Oly pajkos, céda egy kölyök ez, alig lehet
vele birni. Bossz egy céda leány ez, mindig a
legények után fut. Olyan céda ez a ló, csak ugy
szök-rug, nem hiába Céda a neve (Zala m. Nyr.
XVn.272). Céda öltözetű : a ki föltűnően, szemér-
metlenül öltözködik (Veszprém m. Nyr. XVII.
413).
CÉDÁKOD-IK: 1. rendetlenül, hanyagul, félig
öltözve jár. Ugyan ne cédákoggyá má olyan soká;
gyere, őtözzé fő: mondják a gyermeknek, mikor
reggel öltözetlenül játszadoz, futkos (Veszprém
m. Nyr. XVIL414) ; 2. pajkoskodik, csintalanko-
dik, dévajkodik, kacérkodik, csélcsaposkodik. Ne
ugrálj, ne cédákodj, te fiú! Mit cédákodsz a legé-
nyek közt ! (Zala m. Nyr. XVII.272).
CÉDASÁG : 1. rendetlenség, hanyagság, ronda-
ság (Tata Nyr. XVII.225; Kis-Kún-Halas Nyr.
VIII.84); 2. csintalanság, pajkosság, kacérság,
csapodárság, kicsapongás, paráznaság (Zala m.
Nyr. XVII.272; Somogy m. Nyr. XVII.225;
Csallóköz Csaplár Benedek; Komárom m. Nyr.
XVII.225; Jászó? Nyr. XVII.225; Bodrogköz
Nyr. XVII.225; hely n. Nyr. XVII.225).
CÉDÁSKOD-IK (ciédáskod-ik) ^- cédákod-ik.
Dologra nincs esze, hanem csak ciédáskodik (Győr
m. Rábaköz Nyr. XV.430).
CÉDÉKÉL: kopácsol (Erdövidék Nyr. VIII.
142).
CÉDÉLE {cedele): férfiak téli daróc-fölöltöje
(Székelyföld Tsz. ; Erdélyi J. Népd. és mond. II.
324; Győrffy Iván; Nyr. Xni.510 ; Udvarhely
m. Nyr. III.513; Háromszék m. Tsz. MNy. VI.
358; Győrffy Iván; Háromszék m. Kis-Borosnyó
Nyr. XVI.47; Háromszék m. Uzon, Brassó m.
Hétfalu Erdélyi Lajos; Csík m. Nyr. VI.524;
Király Pál ; Moldvai csáng. Nyr. X.202).
[CÉDRUS].
oódms-fa: akácfa (Szlavónia Nyr. V.ll).
[CÉDULA].
[Szólások]. Cédulára élnek: törvénytelen házas-
ságban (Kunság, Tisza-Sz.Imre Nyr. X.329).
códula-keszeg : blicca argyroleuca (Balaton
mell. Hermán 0. Halászat K.)
CEPET : 1. lompos, elhanyagolt öltözetű, ron-
gyos (leány) (Somogy m. Nyr. XIX.287) ; 2. rin-
gyó (Hetes, Dobronak Nyr. III.473; Somogy m.
Csurgó Nyr. XVII.477) [vö. cafat].
cefet-cafat: rongyos (Balaton mell. Nyr. II.
93) [vö. cifit-cafat].
CEPLET (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
96; ceplet Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191): jön-megy,
jár-kél [vö. caflat].
1. CEFRE {cevere Bodrogköz Tsz.; Székely-
föld MNy. VI.174; Kiss Mihály; Háromszék m.
Tsz. MNy. VL210; Csík m. Nyr. VL 524; Gyer-
gyó vid. Kiss Mihály; cibre Székelyföld Tsz.
88b; csevere Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
IX.427) : L cefre, csevere : szajha, ringyó ; cudar,
orcátlan, alávaló, semmirekellő nőszemély (Veszp-
rém m. Fábián Gábor 1839; Orosháza Nyr. VI.
134; Gömör m. Hanva Nyr. XX.143; Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238; Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. IX.427; Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.358; Csík m. Nyr. VI.
524) ; 2. cefre, cevere, cibre : virgonc, pajkos,
csintalan leányka (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Vin.226; IX.132;X.335; Katona Lajos; Bodrog-
köz Tsz.; Székelyföld Tsz. 88b; MNy. VI. 174;
Kiss Mihály; Háromszék m. Tsz. MNy. VL210;
Csík m. Nyr. VI.524; Gyergyó vid. Kiss Mihály)
[vö. 1. cafra],
2. CEFRE : összetört és poshadó-félben levő
gyümölcs (szilva, alma, barack), a melyből pálin-
kát főznek (Dunántúl Nyr. V.128; Pest m. Sztro-
kay Antal 1842; Pest m. Ácsa Hajdú Nagy
Sándor; Kunság Nyr. XIX.287; Kecskemét, Sze-
ged Csaplár Benedek).
3. CEFRE: levágott és elhányt száraz szőllő-
vessző (Somogy m. Nyr. XIX.287).
CEPRINKÓ : virgonc, pajkos, csintalan leányka
(Szatmár m. Nagybánya Katona Lajos) [vö. caf-
rinka].
CÉGE : erős husángokból álló halfogó rekesz-
tek (Bereg m, Nagy-Bereg Hermán 0. Halá-
szat K.)
CÉGÉR [cigér Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.
237. 374; cőgér Székelyföld Győrffy Iván) : 1. cí-
gér: bokréta (Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.237.
374); 2. cőgér: cudar, csúf, becstelen (Székely-
föld Győrffy Iván). Beh cégérül néz ki: csúful
(Székelyföld Nyr. 11.230) [vö. cágér].
[Szólások]. Cégérré tesz: rossz hírbe kever
(Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
CÉGÉRÉS {cégérös Kecskemét, Szeged Csap-
lár Benedek): hírhedt, megbélyegzett. Cégérés
(cégérös) tolvaj, ringyó (Kecskemét, Szeged, Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
221
CÉGÉRESÍT-^CEKULA
CELA— CELLENGEZ
CÉGÉBÉSÍT: rossz hírbe kever (Kecskemét,
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek),
[CÉGÉRÉZ].
ki-eégéréz (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; M-cőgérez Székelyföld Győrfíj Iván): csúf-
ságra, botrányra kitesz, rossz hírbe, gyalázatba
kever.
CÉGÉRÉZTET: ~ (Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. MNy. VI.321).
CÉGÉRSÉG: botrányos csúfság, botrányosság
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.321 ; Győrflfy Iván).
CÉGET: uszít (Gyergyó-Ditró Nyr. XII.281).
[CÉH].
cóh-mester {cié-mestér Soprony m. Horpács
Nyr. rv.181): egyházfi, sekrestyés (Soprony m.
Horpács Nyr. IV. 181; Göcsej Nyr. Xn.95; XVII.
510).
CÉHBELI {cébali Székelyföld Győrffy Iván).
CEJTE (Szolnok Király Pál; ceté, cetté Bara-
nya m. Tsz.; cojta Komárom Nyr. VIII.471):
vizi malmot tartó gúzskötél.
CÉKÁL: kószál, csavarog, csatangol, kóborol,
őgyeleg (Csík m. Kóródy Miklós).
1. CÉKÁSZ: cv (Székelyföld Tsz. Kiss Mihály;
Udvarhely m. Nyr. VIII.471 ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
[2. CÉKÁSZ].
el-cékász : elpusztít (Győr m. Böny Nyr. XVI.
CEKAZ : kószál, csavarog, csatangol, kóborol,
őgyeleg (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.418 ;
Kriza, Győrffy Iván; Erdővidék Nyr. IX.41).
CÉKLA (Kolozs m. Szucsák Nyr. XVm.575;
Csík m. Tsz. ; cigra-répa Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93; cikla Komárom m. Fúr Nyr. XX.479;
cviklá Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188): vörös-
répa.
CÉKLÁL: kószál, csavarog, csatangol, kóbo-
rol, őgyeleg (Fertő mell. MNy. III.245; Csalló-
köz Csaplár Benedek).
CÉKLÁZ: c\3 (Vas m. Kemenesalja, Szeged
Tsz.; Kecskemét Csaplár Benedek; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.384>.
CÉKLÉROZ : cv (Csallóköz Csaplár Benedek).
CÉKLÉSZ: (v (Csongrád m. Ploetz 1889; Sze-
ged Csaplár Benedek).
CÉKLÉZ: cv (Szeged Tsz.; Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III.176).
CÉKULA: kecske (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. cicula].
1. CÉLA: épület (Baranya m. Tsz.).
2. CÉLA: a gyékény- és öregháló húzóköte-
lén, a bőtökön innen és túl befűzött posztóda-
rabkák (a húzás egyenletességének biztosítására
való jelek) (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.)
[CELE].
cele-bula: cók-mók, mindenféle ringy-rongy,
hitvány ruhanemű (Székelyföld Kriza) [vö. cula-
bula],
cele-cula {celle-cuUa Félegyháza Nyr. VI.
43; Csallóköz Csaplár Benedek): 1. cele-cula,
celle-culla : co (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Fél-
egyháza Nyr. VI.43; Szeged vid. Nyr. VI.87;
Bánság Csaplár Benedek; Debrecen Barna Fer-
dinánd; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.140;
XIV.328 ; XX.431 ; Csallóköz Csaplár Benedek ;
Székelyföld NyK. X.328; Háromszék m. Kiss
Mihály). Szedd össze a celeculádat, oszt menny!
Ez is éhoszta minden celeculáját (Félegyháza Nyr.
XIV.228). Nem vót osztáng mást met tönni, össze-
szőttük a celeculát, hát bizon haza cihelöttünk
(Szeged vid. Nyr. IV.421). Magára szedi minden
celeculáját (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIX.375) ;
2. cele-cula : aj-baj, akadék, kellemetlenség. Sok
celeculával jár az őrletés (Veszprém m. Nyr. V.
380).
CELLA: a nádnak tavaszi kinövése, újulása
(Szatmár m. Nyr. XI.284).
CELLENG (Csallóköz Csaplár Benedek; Szé-
kelyföld Nyr. n.426; XV.473; Andrássy Antal
1843; cellöng Kecskemét Csaplár Benedek; cselleg
Csongrád Nyr. IX.90; Hódmező-Vásárhely Csap-
lár Benedek; cselleng Szentes Nyr. XIX.48;
cselleng Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139;
csellög Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.480; Szeged
Csaplár Benedek): kószál, kóborol, csavarog,
őgyeleg, lézeng. Mit cellengtek ide s tova; mért
nem ültök odahaza? (Csallóköz Csaplár Benedek).
ügy elcsellengtem ezt a napot, hogy semmi látattya
nincs: elténferegtem, csináltam is valamit, nem
is. Ma csak csellengék (Szentes Nyr. XIX.48).
Cselleg az út: kanyarog (Hódmező-Vásárhely
Csaplár Benedek). Cselleg a vad, a madár: foly-
tonosan jobbra-balra kitérve szalad v. röpül
(Csongrád Nyr. IX.90). Alig cselleng egy-két ember
a templomba: alig lézeng, kevés van. Cselleng
egy kis viz az edény fenekén : kevés van (Szatmár
m. Szamoshát Nyr. X.139). Cselleg az úszó deszka,
az elszabadult csónak: libeg (mikor a víz fodra
csak ingatja, de nem viszi tova) (Csongrád Her-
mán 0. Halászat K.).
csellög-esavarog : cw (Szeged Nyr. IX.287).
[CELLENGÉL], CELENGEL (Háromszék m.
MNy. VI.215; cilingél Székelyföld Kiss Mihály;
szélingél Háromszék m. MNy. V.215): cv [vö. Ci-
linkéi].
CELLENGEZ (Háromszék m. MNy. VI.215;
célingez Háromszék m. MNy. VI.215 ; cellengez-ik
Székelyföld Nyr. XV.473; cilingéz, cilingéz-ik
15*
223
CELLENGÖ— CEMPEL
CfiMPELEZ— CERKÓ
224
Háromszék m. Vadr. MNy. VI.321 ; Kiss Mihály,
Győrffy Iván; szélingez Háromszék m. Vadr.
495b; MNy. VI.321; Győrffy Iván; szilingez Há-
romszék m. MNy. VI.215; Vadr. 495b): cc. Ide
s tova cüingeznek (Háromszék m. Kiss Mihály).
No ezek és igazán cüingeznek egymás után:
szállingóznak (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
elé-cilingSzik: elÖszállingózik. A marhák elé-
cilingéznekeggyenként a háló v. a déllö helyre
(Háromszék m. Kiss Mihály) [vö. elé-cilinkél].
CELLENGÖ: csavargó (Kolozsvár Szinnyei
József).
[CÉLOL], CÉLÓ: céloz (Nógrád m. Megyer
Nyr. VI.176).
CÉLOZ [ciloz Debrecen Nyr. X.567) : 1. vhová
indul (Kecskemét Nyr. XIX.90). Hova indultál,
hova céloztál? (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 479); 2. figyel. Meglehet, hogy ha ezt az
eseményt tudtam volna, jobban oda céloztam volna
(Tisza-Eszlár Nyr. XII.507); 3. ráemlékszik. Nem
célozok rá: nem jut eszembe (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XVn.375); 4. ciloz: vélekedik. Aszon-
gya a járásbiró úr, — úgy cilozok, a vót . . .
(Debrecen Nyr. X.567).
CELŐKE {cselőke Pölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. Vm.432; Csallóköz Nyr. 1.232; cselöte
Csallóköz Nyr. 1.232) : pózna, dorong, karó, nagy
bot (Balaton mell. Tsz. : Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in.l40; Veszprém m. Nyr. V.330; Király
Pál; Veszprém m. Torna Nyr. XV.382; Pápa
vid. Tsz. ; Zala m. Király Pál ; Fehér m. Király
Pál; Fehér m. Vaál Nyr. XVIII.573; Győr m.
Tsz. ; Győr Nyr. VI.268 ; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841; Palócság Tsz.).
CÉMBŐ: a leányok nyakán levő gyöngysor-
ról lefüggő szalag-csokor (Hont m. Nyr. V.426).
CEMENDE {cemé'nde Vas m. Répce-Sz.György
Nyr. XVin.480; Göcsej MNy. 11.409; Székes-
fehérvár Nyr. VII.138; céménde Veszprém m.
Torna Nyr. XVn.431; cemönde Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.286): 1. lompos, rendetlen öltözetű,
ronda (Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVni.480;
Göcsej MNy. n.409). Cemende ruha: szennyes
ruha (Ormányság Nyr. IX.285); 2. cók-mók.
Vidd el a cemendédet ! (Győr m. Tsz.) ; 3. szajha,
ringyó (Fertő mell. MNy. in.242; Vas m. Keme-
nesalja Nyr. ni.88; Zala m. Nyr. XVII.225;
Göcsej MNy. 11.409; Őrség Nyr. Xn.476; Bala-
ton mell. Tsz.; Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.
477; Somogy m. Visnye Nyr. XVn.286; Veszp-
rém Nyr. XV.334; Veszprém m. Torna Nyr.
XVn.431 ; Pápa vid. Tsz. ; Székesfehérvár Nyr.
VII.138; Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841).
CEMPEL: 1. cérna- v. szalagtartó karika
(Tolna m. Nyr. VI.230) ; 2. kolbászforma tekercs,
a melyen a gyapotot pödrik, sodorják (Székelv-
föld Tsz.).
cempel-asszony (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr.; pencel-asszony v. -asszon
Udvarhely m. Nyr. VIII.473; Homoród Nyr. IX.
38): lakodalmi menet közben a menyasszony
holmiját (ruháit, ágyneműjét) szállító szekérre
fölügyelő asszony.
CÉMPÉLÉZ: gyapotot a fonásra előkészít,
sodor (Erdővidék Nyr. Vin.142).
[CÉNFEBIT].
ki-cénferit: kidob (Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
378).
CENK: legényke, serdülő legény, suhanc
(Szatmár m. Gencs Nyr. X.525).
cenk-kutya : pumi-kutya, kis kutya (Székely-
föld Kiss Mihály).
cenk-legóny == cenk (Szatmár m. Nyr. X.430).
1. CEPE: kancsó (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
383).
[2. CEPE].
cepe-cupa: cók-mók, lim-lom, hányt-vetett
apró ruhanemű (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135; Bihar
m. Fúrta vid. Nyr. IV.43).
CÉPÉNKE (Brassó m. Hétfalu Nyr. 11.327;
cepenke Háromszék m. MNy. VI.321 ; Hétfalu
Győrffy Iván): csipkés fodrozat (ruhán).
CÉPOKSÁG : soványság (Heves m. Saár Nyr.
ni.92).
CEPŐLÉK= celöke (Győr m. Szigetköz, Duna-
Sz.Pál Nyr. Vni.522).
CEPP {cep, cép): csücske, sarka, hegyes része
vminek (Háromszék m. MNy. VI.321 ; Brassó m.
Hétfalu Nyr. 11.327; Győrffy Iván; Hoffmann
Frigyes). Megdöfte az ódalam az asztal ceppje
(Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI. 144).
[CÉRKAD].
még-cérkad (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
III.182; meg-cerkad Somogy m. Nyr. 11.376; Ba-
ranya m. Tsz.; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
474; meg-cserked Repce mell. Nemes- Viss Nyr.
XVII.336) : 1. meg-cerkad, meg-cserked : megdöglik
(Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336 ; Baranya
m. Tsz.; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.474);
megfullad (Somogy m. Nyr. n.376); 2. meg-cer-
kad: hőségtől eltikkad, ellustul (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. in.l82).
1. CEBKÓ: 1. nádból v. kukorica-szárból csi-
nált kunyhó (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135; Tisza-
örs Csaplár Benedek); 2. zsidótemplom (Abauj
és Zemplén m. Szádeczky Lajos).
2. CEBKÓ : halászmadár-fajta (Szeged Csaplár
Benedek).
225
CÉRNA— CIBAROL
CIBÉK— CICA
226
[CÉBNA].
cérna- varsa: a halak betévedésére számító,
hálóból kötött, abroncs-keretű halász-eszköz, a
melyet karók közé feszítenek ki (Székelyföld
Hermán 0. Halászat K.).
cérna- vásár: mikor a vásáros napok közé
vasárnap esik (Háromszék m. Vadr. 515b).
CETHAL: [nép-etimológia] tetszhalott (Hely
nélkül Nyr. Vin.69).
CETKÉNY : vízi malmot tartó gúzskötél (Sze-
ged Tsz.).
CEVERNYE:[?] (Kalotaszeg Nyr. XVI.142).
CIÁKOL: rekedten kiáltoz (Vas m. Horváth
József 1839) [vö. csiápol].
CIBABÓ: pele (Züah és vid. Nyr. IX.182;
XIV.286) [vö. cibóka].
1. CIBAK {cibakk Erdővidék, Olasztelek Nyr.
XnL578; civak Baranya m. Ormányság Nyr.
IX.285): 1. cibak, civak: cövek (Tolna m. Nyr.
VI.230; Baranya m. Patacs vid. Csaplár Bene-
dek; Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285; Sze-
ged Hermán 0. Halászat K.); 2. cibak: fa-csat-
lás, kút-ágas szege, a melyen a kútgém az ágas
szarvai között fordul (Szeged Tsz.) ; 3. cibak : a
végén ketté hasított vékony faág, a melybe a
megsütendő szalonnát, éretlen kukoricát közbe
csíptetik (Szatmár m. Pap Károly); 4. cibakk:
farszeg (ekében) (Erdővidék, Olasztelek Nyr.
Xni.578) [vö. cövek].
cibak-tartó: [kocsi része] (Arad m. Majláth-
falva Nyr. Vni.479).
2. CIBAK: meztelen (Gömörm. Krasznahorka-
Váralja Nyr. ni.l84; Torna m. Ruehietl Miklós
1839).
3. CIBAK (cibak Dráva mell. Nyr. Xni.283):
1. cibak, cibak: kétszersült (Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. X.191; Dráva mell. Nyr. XIII.283);
2. cibak: ostyának elnyírt széle (Balaton mell.
Tsz.).
1. CIBAKOL: cövekéi, karóz (Baranya m.
Patacs vid. Csaplár Benedek).
2. CIBAKOL: 1. cibál (Balaton meU. Tsz.);
2. szaggatva, tépve metél (sült húst) (Székely-
föld Tsz.).
CIBÁL (cimbál Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384;
XV.213; Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91; Heves
m. Névtelen 1840; Nógrád m. Tolmács Nyr.
XV.237. 375; cimbdl Gömör m. Nyr. XVni.459;
cimpál Győr m. Tsz. ; cipál Baranya m. Ormány-
ság Tsz.; Székelyföld Tsz. Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Vadr. 80; Háromszék m. MNy. VI.357.
358). ^
CIBAROL (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XI.93; cipárol Székelyföld Tsz.): cibál, tépász. ;
A kutya mind elcibárolta a virágokat (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.98).
CIBÉK: 1. villás bot, nyele végén lánccal és
hámmal (kötélhúzó szerszám) (Balaton mell. Tsz.
Hermán 0. Halászat K.); 2. pecekkel ellátott
heveder, melyet a kötélre csavarnak (Duna és
Tisza mell. Hermán 0. Halászat K.)
cibék-vágás: a cibék villájával való megcsa-
pás (büntetés halászoknál) (Tihany Hermán 0.
Halászat K.).
CIBERE, CIBRE (cibere): leves-étel (savanyú
böjti leves; szilva-leves, híg keszőce). Korpa-
cibre, kendermag-cibre, szilva-cibre (Kecskemét
Tsz.; Hódmező-Vásárhely Nyr. 11.188; Bihar m.
Arany-Gyulai NGy. 1.460 ; Debrecen és vid. Tsz.
203b.; Nyr. III.563; VII.137; Szatmár vid. Nyr.
XVni.379; Palócság Nyr. XXII.32; Heves m.
Kengyel Nyr. V.430; Hont m. Nyr. VI. 182; Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX.45 ; Gömör m. Tsz. ;
Gömör m. Sajóvölgye, Hanva Nyr. XX.287 ;
Kolozs m. Szucsák Nyr. XVin.575; Székelyföld
Tsz.; Arany-Gyulai NGy. m.225. 243; Kiss Mi-
hály ; Háromszék m. Tsz. ; MNy. VI.209 ; Három-
szék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47; Háromszék
m. Uzon Nyr. IX.40; Csík-Sz.Király Nyr. XH.
287; Bukovina Nyr. VI.472).
CIBIKEL: sántikál (Székelyföld Tsz. Kriza,
Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.).
CIBÓKA: mókus (Kalotaszeg Nyr. XVn.526)
[vö. cibabó].
CIBRA: rendetlen, kacér (Gyöngyös Nyr. IX.
ÓÓJl),
CIBRAKOD-IK
IX.332).
kacérkodik (Gyöngyös Nyr.
CIBRIK: gyufa (Moldvai csáng. Nyr. X.203).
1. CIC: gysLTpotszÖYetCic-fersing (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. III.230); cic-karton előkötö (Deb-
recen Erdélyi J. Népd.. és mond. 11.16); cic-kendö
(Hely nélkül Erdélyi J. Népd. és mond. 1.240);
cic-kötő (Torontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged
népe III.263 ; Aradm. Pécska Kálmány L. Koszorúk
1.186. 202); cic-rokoja (Torontál m. Szőreg Kál-
mány L. Szeged népe III.74).
[2. CIC].
cic-pad: [takács-mesterszó] (Orosháza Nyr. IV.
382; Torontál m. Magyar-Ithabé Nyr. Vni.478;
Heves m. Nyr. 1.281).
CICA, CICE: 1. cice: kis macska (Soprony
m. Nyr. XVII.414 ; Balaton mell. Tsz. ; Veszprém
Nyr. 11.134; Székelyföld Győrffy Iván); 2. cice:
cicázás (gyermekjáték) (Erdély Nyr. XVn.226;
Háromszék m. Kiss Mihály); 3. cica: hajfona-
dék, varkocs (Baranya m. Nyr. V.330; Ormány-
ság Nyr. III.182) [vö. 2. cika].
cica-berke: barka (Kapnik vid. Nyr. 11.182).
227
CICÁK— CICEEKEL
CICES— GIDRI
228
cice-futás: cicázás (gyermekjáték) (Három-
szék m. GyőrfFy Iván).
oioa-maca (cice-maca Veszprém m. Nyr. XVII.
414; Vas m. Tsz.; Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Zala m. Nyr. XVII.272) : barka, fűzfa v. rekettye
barkája (Somogy m. 11.375; XVII.225; XIX.575).
cice-mice: cica. Cice-mice, mit fogtál? Egeret.
Csapd a földhöz, ha lehet [gyermekversike] (Er-
dély Nyr. XVn.226).
CICÁK: tyúk nyelve hegyén támadt vesze-
delmes bőrkeményedés (Fertő mell. MNy. III.
244) [vö. cipák].
CICÁS, CICÉS: 1. cicés : barkás (Veszprém
m. Nyr. XVn.414). Cicés ág: barkás ág (Zala
m. Nyr. XVU.272; Zemplén m. Deregnyö Nyr.
XVn.226); 2. cicés: barkás ág (Szent-Endre,
Pomáz Nyr. XVII.226); 3. cicás, cicés: rekettye-,
nyár-, fűzfa barkája (Hely nélkül Nyr. XVII.226);
4. cicás: cicázó, cicázni szerető (Abauj m. Szá-
deczky Lajos). Cicás jány vót annak idejébe
(Torna vid. Nyr. XVII.226); 5. cicás (Soprony
m. Nyr. XVn.414; Zala m. Nyr. XVII.272), cicés
(Rábaköz Nyr. XVm.44; Zala m. Nyr. XVn.272):
cicázás (gyermekjáték).
oicés-játék: cicázás (gyermekjáték) (Veszprém
m. Nyr. XVn.414).
[CICÁZ], CICÉZ (cicézm): cice-játékot, cicá-
zást játszik (Erdély Nyr. XVIL226 ; Háromszék
m. Győrfify Iván) [vö. 1. cikáz-ik, cikóz{-ik?)].
CICCENT : összecsucsorított ajakkal cuppant,
csettent (Székelyföld Kiss Mihály).
CICCÉB: cistercita (Eger Nyr. XVin.20).
CICÉGTET: összecsucsorított ajakkal cuppo-
gat, csettentget (Székelyföld Kiss Mihály).
CICEB: bab (Bars m. Nyr. XVIII.384) [vö.
csicseri].
CICEBE (Zala m. Nyr. XVn.272; Zemplén
m. Deregnyö Nyr. XVII.226; csicsere Zemplén
m. Deregnyö Nyr. XVn.226); cicoma, pipere.
CICEBÉL : meghág, megbúboz (kakas tyúkot)
(Vas m. Kemenesalja Tsz.; Esztergom, Tata,
Szent-Endre, Pomáz Nyr. XVII.226).
CICEBES : cicomás. Szebb az egyszerűség, mint
a te cicerés piperéd (Zala m. Nyr. XVII.272).
[1. CICEEÉZ].
oioeróz-piperóz : cicomáz (Zemplén m. Dereg-
nyö Nyr. XVn.226).
2. CICEBÉZ - dceré/ (Esztergom, Tata, Szent-
Endre, Pomáz Nyr. XVII.226).
CICEBKÉL: cicomáz (Zala m. Nyr. XVII.272).
[CICES].
cicós-korsó: csecses korsó (Zemplén m. De-
regnyö Nyr. XVn.22o).
CICÉZ: cicomáz (Torna vid. Nyr. XVII.226).
1. CICKA: cica (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVI.281).
cicka-farka : achillea nobilis (Nógrád m. Nvr.
IV.122). ^
cicka-mogyoró : turbolya (Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
[2. CICKA].
cicka-flcka: irka-firka, ákom-bákom (Székes-
fehérvár Nyr. Vn.429).
CICKELEVÉNY: denevér (Sárospatak Szá-
deczky Lajos).
[CICKÉZ].
mög-cickóz: megver (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
282).
CICÜKA: barka, rekettye v. fűzfa barkája
(Zala m. Hetes Nyr. XIX.575).
cicuka-macuka. Cicukám-macukám, fogtál-e
egeret? (fogósdi játék közben énekelt versben)
(Rimaszombat Nyr. VI.383) [vö. cicurka-macurka].
CICÜKÁS = cicuka (Hely nélkül Nyr. XV1I.226).
CICULA : kecske-gidó, kis kecske (Székely-
föld Kőváry László 1842; Torockó Dézsi Mihály)
[vö. cé'kula].
[CICUEKA].
cicurka-macurka. Cicurkám-macurkám : cicus-
kám (Orosháza Nyr. IV.179) [vö. cicuka-maeuka].
CICUS: L cica (Erdély Nyr. XVn.225); 2. barka,
fűzfa-barka (Erdély Nyr. XVn.225; Székelyföld
Kiss Mihály).
cicus-perhács : denevér (Lelesz Nyr. XVllI.
231).
CICUSKA: barka, fűzfa-barka (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.323; Zemplén m. Deregnyö
Nyr. XVn.226; Erdély Nyr. XVII.225).
CICVABA {csicsvara Bánság Csaplár Bene-
dek): lisztből és tojásból tejföllel készült süte-
mény (Szeged és vid. Nyr. 1.425 ; Csaplár Bene-
dek).
CIDÁZ: hegedül (Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI. 143).
CIDEBÁL: alig-alig éldegél, alig tengődik
(Vas m. Kemenesalja Tsz.).
CIDBI: [tréfás elriasztás v. tiltás -^ azt ne
bántsd, ahhoz ne nyúlj, arról ne beszélj stb.]
(Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. Xni.331 ;
Székelyföld Kiss Mihály).
229
CIFEG— CIGÁNY
CIGANYKOD-IK— CIGAR
230
[CIPÉG].
eifég-cafog: líg-lóg (a rongyos ruha az embe-
ren) (Veszprém m. Csékút Nyr. XIV.192).
CIFIRTES: rongyos, szurtos (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. IX.427).
[CIPIT].
cifit-cafat: cafatos, lucskos (az emberen a
ruha, midőn pl. harmatos fűben jár) (Veszprém
m. Csékút Nyr. XIV.192) [vö. cefet-cafat].
CIFRA {dpra Zala m. Hetes Nyr. 1.423; II.
44; Dobronak Nyr. n.234; Göcsej Nyr. XIII.
852). — Cifra: rajz, kép (Dráva mell. Nyr. VI.
373 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93). Ne csak
a cifrát nézd, hanem óvass is (Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.283). Cifrát ir: rajzol (Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.93) [vö. nyifra].
cifra-kulcsos: fölcifrázott lakodalmi kalács
(Fehér m. Perkáta Nyr. 11.519).
cifra-metóllő : sarkantyú-forma konyhai esz-
köz, a mellyel a csipkés tésztát csinálják (Győr
Nyr. XI.528; Tata Csaplár Benedek).
cifra-sás: pántlika- virág (Vas m. Nyr. XVIII.
232).
[CIFRÁZ].
ki-cifráz: kinulláz, kisemmiz. Te bizon kicif-
ráznád az embert (Veszprém m. Nyr. rv.229).
CIFRIT: cifráz (Kapnik vid. Nyr. 11.182).
CIGÁNY {cigán) : hamis, ravasz, alattomos.
Cigán ember (Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.
573).
[Szólások]. Ez cigányu van mondva: ez hazug-
ság (Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII.328).
cigány- bab: eggy bab-fajta (Bars m. Nyr.
XVIII.384).
oigány-boliia (Székelyföld Tsz.; cigán-bóha
Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III. 140): 1. az
izzó vas sziporkája (i. h.); 2. cigán-bolha: vmi
növény (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
oigán-dohán: nagyon erős, csípős, kábító do-
hány (Székelyföld Győrffy Iván).
cigány-fog (cigán-fog): [?]. Csak a cigánfo-
gamra aggy egy kicsinyt (v. egy harapást) (Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XII.428; XVn.375).
cigány-görhe : hüvelyes növényfaj (Heves m.
Névtelen 1840).
cigány-hajnal: késő reggel (7 — 8 óra tájt)
(Szentes Nyr. VIII. 187; Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. Xn.47).
cigány-hideglelés: fázás (Heves m. Névte-
len 1840).
cigány-hitü {cigán-kiitü) : hiteszegett (Székely-
föld Kiss Mihály).
cigány-kacsa: vadréce-faj (Heves m. Névte-
len 1840).
cigány-kopagtató : harkály (Huny ad m. Lozsád
Nyr. XXn.336).
cigány-lakodalom: veszekedés (Zilah Nyr.
XIV.286).
cigány-miatyánk : mesterségesen összebonyo-
lítható sodronykarikákból álló játékszer, a mely-
nek kifejtéséhez ügyesség kell (Heves m. Név-
telen 1840).
cigány-mogyoró : xanthium strumarium (Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. Xin.92).
cigány - röpike : [nép - etimológia] cigaretta
(Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334).
cigány-szar: vas-salak (Heves m. Névtelen
1840).
cigány-szőlő: apró fekete-szemű szőllő (Szé-
kelyföld Tsz.).
cigány-szurok: fekete gyanta (Göcsej Tsz.).
cigán-tetü: vmi növény (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.323).
[cigány-torok],
[Szólások]. Cigány-torokba ment: a nyeldeklő
cső helyett a lélekző csőbe tévedt (az étel v.
az ital) (Veszprém m. Nyr. VI.418).
[cigány-ucca].
[Szólások]. Cigány-uccára tévéit =^ cigány-to-
rokba ment (Csallóköz Szinnyei József).
[cigány-ut].
[Szólások]. Cigány-utra szalatt = cigány-torokba
mént (Csongrád m. Mindszent Hám Sándor).
cigány- virág : tavaszi sárga virág (Udvarhely
m. Győrffy Iván).
cigány-zabla: közönséges zabola, megkülöm-
böztetésül a feszítőtől (Heves m. Névtelen 1840).
CIGÁNYKOD-IK (cigánkod-ik) : 1. hazudik,
füllent (Rimaszombat Nyr. XV.383); 2. hízeleg
(Segesvár Nyr. IX.43). Tudom, mé cigánkocc; má
mögen krajcár kék, ugy-e? (Kis-Kún-Halas Nyr.
XrV.384); 3. erősen kér, kunyorál, rimánkodik
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.191; Hajdú m. Földes Nyr. Vn.234; Hód-
mező-Vásárhely Nyr. IX.91; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XrV.96).
CIGAR (Komárom ra. Fúr Nyr. XVni.528;
szigor [nép-etimológia] Kis-Küküllő m. Szőke-
falva Nyr. Xn.330) : szivar.
231
CIGARE— CIHENT
CIHER— CIKÁKOL
232
CIGÁBÉ: cv (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VIL
131; Veszprém Nyr. VL480; Szlavónia Nyr.
V.ll).
CIGÁRKA.: <v (Palócság Nyr. VI.466).
CIGÍJRE (Szentes Nyr. XVII.226; Dorozsma
Nyr XIV.233; cigere Szabolcs m. Balmaz-Ujvá-
ros Nyr. XII.475; Szüágy m. és Erdély Nyr.
XVII.226; cigle Szilágy m. és Erdély Nyr. XVII.
226; Kolozsvár és vid. Nyr. XVII.226; Szinnyei
József, Pap Károly; Bánffy-Hunyad Nyr. XII.
379; Székelyföld Kiss Mihály; cikle Szilágy m.
és Erdély Nyr. XVII.226): mind a két végén
kihegyezett fácska, a melyet a földről, eggyik
végén bottal megütve, fölpattantanak s azután
a levegőben messzire kiütnek (más nevei: pige,
dóié, pincke, pilincke stb.)
CIQÉRÉZ (Kis-Kúuság Nyr. IV.43; cigerézés
Szentes Nyr. XVII.226 ; cigléznek Szilágy m. és
Erdély Nyr. XVII.226 ; cigUz-ik Székelyföld Kiss
Mihály; cikléznek Szilágy m. és Erdély Nyr.
XVII.226): cigerével játszik.
CIGüNIA: cigányok lakta hely (Segesvár Nyr.
IX.43).
CIH, CIHA: piha! (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.321; Vadr. 419; Győrffy
Iván). Cih! be büdöss ez a csáva (Székelyföld
Kiss Mihály).
CIHA {ciha Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384):
vánkos-héj, párna-tok, dunyha-héj (Göcsej Vass
József 1841; Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Veszprém m. Szentgál Nyr. IIL184; So-
mogy m. Sima Nyr. XIX.380; Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI.424; Heves m. Névtelen 1840; Csalló-
köz Szinnyei József).
CIHANT: tüsszent (Zala m. Nyr- XVIL272;
hely nélkül Nyr. XVn.227) [vö. cihent].
CIHÁZ: zaklat. Ne cikázd annyit e kutyát,
hadd nyugugyék. Elcikázta az ülü a tyúkokat
(Háromszék m. Vadr.).
CIHEL: csihol (tüzet). Cikeljen ken egy kis
tüzet. Jól cikel-é a kova? (Zemplén m. Deregnyő
Nyr. XVn.227) [vö. csikot\.
CIHELŐD-IK (cükölőd-ik Zala m. Nyr. 11.427;
Vas m. Horváth József 1839; Balaton mell.
Tsz.): lassan, késedelmesen készülődik, szede-
lödzködik, öltözködik (Vas m. Horváth József
1839; Vas m. Sorok mell. Nyr. XXn.144; Veszp-
rém m. Torna Nyr. XVn.431 ; Veszprém m. Vár-
palota Nyr. XXI.477; Fehér m. Nyr. X.186;
Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235; Tata Matu-
sik Nep. János 1841 ; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
191; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384; Kecskemét
Nyr. X.380; Szeged vid. Nyr. IV .421; Orosháza
Nyr. IV.380; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
143; XX.431; Székelyföld Tsz.) [vö. cikolód-ik].
CIHENT: 1. tüsszent (Zala m. Nyr. XVn.272;
Szabolcs m. Vencsellő Nyr. XVn.227; Zemplén
jn. Deregnyő Nyr. XVn.227; hely nélkül Nyr.
XVII.227); 2. csettenve tüzet üt. Nem ért az a
puska [kovás puska] egy kajító-fát se; eggyet
cikentett a kakas, a tőtés bent maradt, a nyúl
elment (Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVn.227)
[vö. cikant].
CIHER: csalitos, cserjés, apró bokrokkal sű-
rűn benőtt hely (Székelyföld Tsz. MNy. VI. 174;
Arany-Gyulai NGy. ELllO. 369. 390; Marosszék
Győrfíy Iván ; Háromszék m. Tsz. Nyr. IV.561 ;
Erdővidék Tsz. Király Pál; Csík m. Nyr. VI.
524; Győrffy Iván; Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
XXn.284) [vö. cirke].
CIHERES: csalitos, cserjés, apró-bokros (Er-
dély Király Pál; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.351).
CIHÉRGET : édesget, hivogat, gyöngéden
vonogat, csábitgat (Csallóköz Csaplár Benedek).
CIHÓ {cikuó Rimaszombat Nyr. XV.430) : 1. do-
logkerülő, léhűtő (Balaton mell. Tsz.). Vín cikuó,
nem szigyelled magadat? — mondják leánynak,
a ki fölserdült létére nem szeret dolgozni (Rima-
szombat Nyr. XV.430); 2. szajha, ringyó (Vas
m. Kemenesalja Nyr. III.88 ; Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.286).
CIHOG : vihog (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
cikog].
cihog-vihog : ihog-vihog (Székelyföld Kiss
Mihály).
CIHOL: tüsszent (Hely nélkül Nyr. XVn.227).
CIHOLÓD-IK = cihelőd-ik. Ne cikológy má
ojan soká, me itt maracc (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XIX.333).
CIHOS : lólopásban segédkező (Udvarhely m.
Vadr.).
1. CIKA: 1. csira (Ormányság Nyr. XVII.227 ;
Szent-Endre és Pomáz Nyr. XVn.227; Erdély
Nyr. XVn.227; Kolozsvár Nyr. XVn.227; Szé-
kelyföld Tsz. Nyr. XVII.227; Győrffy Iván;
Marosszék, Nyárád mell. Nyr. XVn.227); 2. ká-
poszta-torzsa a rajta levő apró levelekkel eggyütt
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.578; Erdély
Nyr. XVII.227; Csaplár Benedek; Kolozsvár Nyr.
XVII.227; Szinnyei József; Segesvár Nyr. IX.
43; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.227; Székely-
föld Nyr. XVn.227; Győrffy Iván; Udvarhely
m. Nyr. XVn.227; Háromszék m. MNy. VI.350;
Vadr. 518b).
2. CIKA (Rimaszombat Nyr. XVII.227; ceka
Székelyföld Nyr. XV .472; Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Kiss Mihály; Erdővidék Nyr. IX.41 ;
ceka Csík m. MNy. VI.370): cicázás, cicézés
(gyermekjáték). Gekát fut: cicázik, cicézik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Erdővidék Nyr. IX.41)
[vö. cica],
CIKÁKOL (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.
517; Balaton mell.. Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Csallóköz Csaplár Benedek, Szinnyei József;
283
CIKAS— CIKLEND
CIKLI— CIMBALMOS
234
ciháJcol Bánság Csaplár Benedek; cíkákú Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVII1.47; cikákul Fehér m.
Velencei-tó vid. Nyr. XVII.430; Győr m. Nyr.
III.427; cipákol Csallóköz Csaplár Benedek;
sikákú Rábaköz Nyr. *^ XI. 190): torkán akadt
vmitől fulladoz és sziszegő hangot ad lélekzés
közben [vö. zihákol].
CIKÁS: 1. csirás, kicsirázott (Szent-Endre,
Pomáz ; Marosszék, Nyárád mell. Nyr. XVII.227).
Sok pityóka cikás lett a pincében (Erdély Nyr.
XVn.227); 2. káposzta-cikával való. Cikás borsó:
borsó-főzelék káposzta-cikával (Erdély Csaplár
Benedek).
1. crKÁZf-IK] {cekázni Székelyföld Tsz.; ce-
kdziú Székelyföld Nyr. XV.473): 1. cikáz-iú,
cekáz-m, cékáz-ni: ciee-játékot, cicázást játszik
(Kecskemét Nyr. XVII.227; Szabolcs m. Bal-
maz-Ujváros Nyr. XII.475; Székelyföld Tsz.
Nyr. XV.473); 2. cikáz-ni: futkos, szaladgál
(Csík m. Tsz.). Cikázik az egér (Szatmár Nyr.
XI.478). Kis pej lovam alattam cikázik (Arad m.
Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.152); 9.cikáz-xá:
bolondoskodik (Bodrogköz Tsz.) [vö. cicáz,
cikóz{-\k?)].
[2. CIKÁZ-IK].
ki-cikázik (ki-cikádzik) : kicsírázik (Erdély
Tsz. ; Kolozsvár Nyr. XVII.227 ; Székelyföld Tsz.
Nyr. XVII.227; Kiss Mihály, Győrffy Iván).
CIKEL; csen (Heves m. Névtelen 1840).
CIKIDLI : karon hordott kosár (Torontál m.
Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.262) [vö.
cökör].
[CIKK].
[Szólások]. Cikk volt: csak alig érintette a
labdát az ütőfa (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XIV.574).
1. CIKKEL: csihol (tüzet) (Háromszék m.
MNy. VI.321 ; Győrffy Iván).
2. CIKKEL : cikkekre vagdal, szeldel (Három-
szék m. MNy. VI.321 ; Győrffy Iván).
CIKKELY {cükkü Őrség Tsz.): szelet. Egy
cikkely alma (Nagy-Kúnság Nyr, XVI.191) [vö.
cikli\.
[CIKKÉNT].
le-cikkent : lecsippent, hirtelen v. eggyszerre
leszel (Háromszék m. MNy. VI.337; Vadr.).
1. CIKLEND (Kőrös-Tarcsa Nyr. XVI.559;
Hermán 0. Halászat K. ; ciklany Csongrád Nyr.
XVI.559; ciklon Komárom, ciklony Csongrád
Hermán 0. Halászat K.): az evező beakasztá-
sára való peckes szíjhurok.
2. CIKLEND : kavarva, tartóztatva evez, kivált
kecézéskor (Kőrös-Tarcsa Hermán 0. Halászat K.)
[vö. ciklony oz].
SZl.NNVKI : MAOyAR TÍ.J8ZÓTÁK,
CIKLI: az ing bővítésére való ék-alakú be-
toldás (Szatmár Nyr. X.430) [vö. cikkely, cikula].
CIKLONYOZ-=-5. ciklend (Csongrád Hermán
0. Halászat K.).
1. CIKÓ: 1. kuckó, sut, kemence mögé (Ba-
ranya m. Tsz.; Közép-Baranya Nyr. III.282;
Ormányság Tsz, Nyr. III.182; Baranya m. Csúza
Nyr.XVIII.477; Szlavónia Király Pál); 2. kemence
(Szlavónia Nyr. V.ll) [vö. kucik, kuckó].
2. CIKÓ {cekó Udvarhely m. MNy. VI.370):
barka, fúzfa-barka (Székelyföld Andrássy Antal
1843, Kiss Mihály; Udvarhely m. Kiss Mihály).
ciko-fa: barkás ág (Székelyföld Tsz.).
3. CIKÓ (Baranya m. Király Pál; cika [?]
Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIII.234 ; dA;^ Fehér ra.
Nyr. XI.228; Hajdú m. Nádudvar Nyr. Vin.234):
1. cikó, ciku : a homlokról két oldalt a fül mögé
hajló vékony hajfonadék (Fehér m. Nyr. XI.228;
Baranya m. Király Pál); 2. cika [?], ciku: két-
ágú szalmakoszorúba font vöröshagyma. Ciku
hagyma (Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIII.234).
CIKOG: 1. = cikákol (Csallóköz Csaplár Bene-
dek); 2. keserves sírás után csuklásszerú han-
gokat ad, zokog (Csallóköz Szinnyei József;
Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94) ; 3. neve-
tését elfojtani akarva eggy et-eggy etjvihog (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839) [vö. cihog, kikog].
CIKORA. : csira (Baranya m. Ormányság Nyr,
XVn.227),
CncOBÁS: csirás, kicsírázott (Baranya m,
Ormányság Nyr. XVII.227).
CIKÓRIA: tavaszi vad saláta (Székelyföld
Győrffy Iván).
CIKÓZ[-IK?] =^-^ i. cikáz[ik]. Az egerek cikóz-
nak a kamarába. A szógálók és a bornyuk cikóz-
nak (Szilágy m, Nyr. IX. 181),
CIKULA {cigula Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93): közbevarrt posztó- v. bőrszelet (szűrön,
csizmán) (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. cikli].
CIKUIIDOM : picinyke, parányi (Karancs vid.
Nyr, XXI.477),
CIKUS: malac (Zemplén m, Myr, IV,425),
CILINDÉB (Gömör m, Sajó völgye, Hanva
Nyr. XX.287; cilinder Borsod m. Diós-Győr vid.
Nyr. IV.43): palack, pintes üveg.
[CILINKÉL].
elé-cilinkel : előszállingózik (Háromszók m.
Kiss Mihály) [vö, cellengél, elé-cilingezik].
CILOK : vmely tímár-edény (Szeged vid. Nyr.
in.479).
CIMBALMOS {cinbolondos Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. ni.l40; cindolmos Háromszék m.
Alsó-Torja Király Pál).
16
235
CIMBALOM— CIMPÓ
CIN— CINCOGAS
236
CIMBALOM {cinbolond [nép-etimológia] So-
mogy m. Szóke-Dencs Nyr. III. 140; cindalom
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII.527; cindolom Háromszék m. Alsó-
Torja Király Pál).
cimbalom-szög: kiütésekkel járó venerikus
betegség (Szeged Nyr. VIII.234).
CIMBORA {szimbora Erdő vidék Tsz.): társ,
a ki a maga igavonó állatját eggy másikéval
eggybe fogja (Háromszék m. Tsz.).
CIMBORÁL: társul, szövetkezik, összefog
(Erdély Tsz.).
CIMBORÁLÓ {szimboráló Székelyföld Tsz,).
CIMBORÁS : cimbora, társ, pajtás (Dunántúl,
Gömör és Torna m. Tsz.).
CIMBORASÁG : az eggy szerszámhoz tartozó
halászok szövetkezete (Bodrogköz Hermán 0.
Halászat K.).
CIMBRÁZ: mássát v. párját szerez vminek
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384).
CÍMER [cémer Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; cimber Dunántúl Nyr. XVI. 190; Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVni.47 ; cimer Zala m.
Szepezd Nyr. XVII.144; cimét^ Tihany Hermán 0.
Halászat K.): 1. cémer, cimer, cimer: eggy negyed
(borjú, bárány) (Szeged Tsz.). Egy bárány-cémert
vettem (Háromszék m. Kovászna Butyka Boldi-
zsár). Égy cimer hús (Csik-Sz.Király Nyr. VIII.
190); 2. cimer: a tető-él két végébe dugott,
szalmával szépen körülfont cövek (Veszprém m.
Nyr. XVIII.287); 3. cimber, cimer, címer, cimér:
nád V. kukorica virágja, üstöke (Dunántúl Nyr.
XVI.190; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVin.47;
Tihany Hermán 0. Halászat K.; Zalám. Szepezd
Nyr. XVn.144; Somogy m_. Sima Nyr. XIX.382).
Még nem hoszta ki a cimergyét a kukorica (Somogy
m. Szöllős-Györök Nyr. XXn.239).
címör-fa: a címerszöget tartó fa az ekében
(Heves m. Névtelen 1840).
címör-lyuk: szántóvas lyuka a címervas át-
eresztésére (Heves m. Névtelen 1840).
címör-szög : a címervas lyukai vmelyikén át-
dugott s annak följebb emelésére v, lejjebb
eresztésére szolgáló vas-szög (Heves m. Név-
telen 1840).
cim3r-vas: a szántó-vasat tartó s ennek föl-
jebb emelésére v. lejjebb eresztésére szolgáló
vas az ekében (Heves m. Névtelen 1840 ; Csalló-
köz Csaplár Benedek).
CÍMERES: nagy kiálló szarvú és jól meg-
termett (tehén) (Kecskemét Tsz.).
• [CIMPA].
cimpa-orrú: lapos orrú (Balaton mell. Tsz,).
CIMPÓ: félig kifejlett kis bóka (Székelyföld
Györflfy Iván) [vö. béka-cimpó].
[CIN].
cin-vessző : [molnár-eszköz] (Tisza mell. Nyr.
in.238).
CINÁBOR (cinabár Heves m. Névtelen 1840) :
cingár, vézna, sovány (Balaton mell. Fábián
Gábor 1839; Kis-Kún-Halas Nyr, XIV.384; Kecs-
kemét Király Pál ; Orosháza Nyr. IV.330 ; Hajdú
m. Nádudvar Nyr. Vin,234; Bihar m, Pocsaj
Nyr, VI.424; Heves m. Névtelen 1840).
CINADÓ: chelidonium május (Zemplén m,
Deregnyő Nyr. Xin.92).
CINAK: cingár, vézna, gyenge ember (Hajdú
m. Nádudvar Nyr. VIII.234).
CINCÁL (cMíca7Z Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384):
cibál, rángat, ráncigál, nyaggat (Dunántúl Nyr.
XVn.228; Soprouy m. Nyr. XVn,228; Zala m.
Nyr, XVII.272; Komárom m, Nagy-Igmánd Nyr,
Vm,94; Szent-Endre és Pomáz Nyr. XV1I.228;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384). Haza cincát eggy
ágot: haza vonszolt (Fehér m. Vaál Nyr. XVII.
228). Megcincáltam az ebadtát: megtépáztam,
megráztam (Abauj m. Jászó? Nyr. XVII.228).
Jókedvű a lova, meg -meg cincálj a magát: föl-föl -
kapja a fejét (Csallóköz Nyr. XVII.228). Szegény
embert jól meg cincálták : jól megrántották, kifosz-
tották, pl, kártyajátékban (Szabolcs m, Nyr, XVII,
414), Addig cincálod magadat, míg leeső: addig
izegsz-mozogsz, rángatod magadat (Veszprém m.
Nyr, XVII,414), Ne cincáld mindég ászt a szegény
gyereket: ne nyaggasd, ne csiklandozd, ne csip-
kedd (enyelegve). Hogyha egyre cincáljátok, hát
nem nyö még nagyobbra (Hont m, Nyr, XVII.228).
Ugyan né cinedd ma annyit (azt a gyereket)
(Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr, XVII,228),
szúnyog (Moldvai csáng. Nyr.
1. CINCÁR;
X.203).
2, CINCAR: kontár mészáros (nem tanult
mészáros) (Kis-Kún-Halas Nyr, XIV,384; Bács
m, Zenta Nyr, IX,378), Juh-cincár: juh- vágó,
juhokkal kereskedő ember, a ki a juhot le is
vágja és a húsát eladja (Szeged vid. Nyr. 1,425).
CINCE: cinege (Pannonhalma Nyr, XII, 187;
Csallóköz Nyr, 1,232) [vö. cinégé].
CINCÉG: cincog (Székelyföld Györfify Iván)
[vö. cincog].
1. CINCI: alattomos (Nagy-Kúnság Nyr. XIX,
576) [vö, cincius].
[2, CINCI],
cinci-flnci : inci-finci (Moldva, Klézse Nyr, IX,
429).
CINCIUS: alattomos, ólálkodó, fondorkodó
ember (Háromszék m. Tsz.) [vö. cinci, cincos].
CINCOG {cicog Vas m. Tsz,) [vö. cincég].
CINCOGAS {cicogás Csík m, Gyergyó Nyr.
1V,336),
237
CINCOS— CINKA
CINKO— CIPA
238
CINC08 ~=^-- cincius[?]. Oh te gonosz cincos, te!
(Zala m. Nyr. XVII.272).
CINCOSKOD-IK : ólálkodik [?] (Zala m. Nyr.
XVII.272).
CINDER : bátorság, mersz (Szolnok-Doboka
m. Horgaspatak Nyr. XI.478).
[CINÉ].
cine-rendibe [cine-rendibe Udvarhely m. Nyr.
XV,239): sorjában, sorrendben. Cinerendihe áll-
nak a kalongyák. Szép cinerendihe repülnek a vad-
ludak, sétálnak a hangyák. Oan szép cinerendihe
eregetlek egymásután, mind al ludak (Székelyföld
Kiss Mihály, Györífy Iván).
CINEGE, CINKE {cenege Székelyföld Tsz.;
Háromszék m. Arany-Gyulai NGy. ni.301; ce-
nege Háromszék m. Vadr. 370 ; cinige Udvarhely
m. Kriza, Felméri Lajos; cinöge Somogy m.
Sima Nyr. XIX.380) [vö. cince].
cinke-káplár : tüdővészes, cingár, vékony
ember (Háromszék m. Nyr. IV.431).
CINGA: ereszről lelógó jégcsap (Kalocsa Király
Pál).
CINGAMANGÁL; ráncigál (Kis-Kúnság Nyr.
III.564).
CINGÁR (csingár Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr. 500a; Nyr. IV.561; csingér
Háromszék m. Tsz.): vékony, sovány, vézna
(Zala m. Szepezd Nyr. XVn.144; Pápa Nyr.
XVI.527; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191; XIX.576;
Szeged Nyr. 1.136; Szatmár vid. Tsz.; Abauj
m. Nyr. VI.173; Kassa vid. Nyr. XVn.238; Hont
m. Nyr. VI.182) [vö. csongár].
CINGÁRDI (Háromszék m. Vadr. 500b; csin-
gárdi Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Nyr.
XVni.479 ; Háromszék m. Vadr. 500a ; csingárgyi
Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Nyr. XVHI.
479): cvj; sugár, magas termetű és sovány.
CINGLI: aspro zingel (Duna mell. és Szeged
Hermán 0. Halászat K.).
CINGOLÓD-IK: nyugtalankodik, hánykolódik
(Háromszék m. MNy. VI.321; Győrfify Iván) [vö.
csingolód-ik],
CINGRÁT : békarokka, sikár (zinnkraut) (Pest
m. Tinnye Nyr. Vn.39).
CINI-CENE: [zene hangját utánzó szó] (Sze-
ged vid. Nyr. VI.87).
CINIPAJ: apró, halavány szemű, kis-fürtű
szőllőfaj (Nyitra völgye Vass József 1841).
CINIGÉL: hegedül (Moldvai csáng. Nyr, X.
202) [vö. cinil a dajka-nyelv szavai között].
CINK A: 1. malac (Bereg m. Pap Károly);
2. növendék leányka (Székelyföld Nyr. VIII.
462; Háromszék m. Nyr. IX.423) [vö. 1. cinkó].
1. CINKO {cinko Székelyföld Tsz.): 1. növen-
dék leányka (Székelyföld Tsz.; Gyergyó Kiss
Mihály) ; 2. kis fiú (Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. VIII.
90) [vö. cinka],
2. CINKÓ : a hagymanemű növényeknek még
föl nem repedt magtokja s a vöröshagymának
kora tavasszal kihajtott első csira-szára (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.96) [vö. csinko].
CINKOS {cinkus Torontál m. Rabé, Lőrincfalva
Kálmány L. Szeged népe III.18. 221 ; Kolozsvár
Schilling Lajos ; Székelyföld Nyr. n.426 ; XV.473 ;
Győrffy Iván ; Deák Pál, Szacsvay Dénes ; Udvar-
hely m. Felméri Lajos, Kóbori János; Három-
'szék m. MNy. VI.360): 1. cinkos, cinkus: sors.
Cinkost V. cinkust húzni : sorsot húzni, pl. osztály-
részre V. katona-sorozásnál (sbrszámot, a mely-
nek rendjében mennek be a legények a sorozó
bizottság elé) (Székelyföld Nyr. 11.426; Győröy
Iván ; Szacsvay Dénes ; Háromszék m. MNy. VI.
360 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) ; 2. cin-
kos: sorshúzás útján jutott osztályrész (Háromszék
m. Tsz.); 3. cinkus: jegy, bárca(pl. tisztítani adott
keztyűért, sütni vitt kenyérért v. napszámosoknak
készpénz helyett adott bárca) (Kolozsvár Schilling
Lajos ; Székelyföld Deák Pál ; Udvarhely m. Fel-
méri Lajos); 4. cinkus: igazolvány (pl. pálinka-
főzésrejogosító); marhapasszus (Székelyföld Nyr.
n.426; XV. 473; Győrffy Iván; Szacsvay Dénes;
Udvarhely m. Kóbori János) ; 5. cinkus: cinkos,
cinkostárs (Torontál m. Rabé, Lőrincfalva Kál-
mány L. Szeged népe ni.l8. 221).
cinkus-biró: vásárbíró, vásárfölügyelő (Szé-
kelyföld Nyr. 11.426; Szacsvay Dénes).
CINKOTÁZ:csintalankodik,pajkoskodik(Csalló-
köz Nyr. 1.232).
CINKUS : hegyes vaseszköz, melyet a bányá-
szok feszítésre használnak (Szatmár m. Nagybánya
vid. Nyr. XIV.238).
CINTERÉM (Szilágy m. Nyr. VII.381 ; cinterem
Szatmár Nyr. Vn.l90; Zilah Nyr. XIV.286;
Kolozsvár Szinnyei József; Háromszék m. MNy.
VI.356 ; cinterém Kolozs m. Zsobok Melich János ;
cintorom Székelyföld Nyr. XV.473 ; Győrffy Iván ;
Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42 ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék m. Angya-
los, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.527; Csík-
Somlyó Nyr. XIX.336) : a templom és a kerítése
közötti tér, a templom udvara. "
CINTÓRIA (cintoria Nógrád m. Ipoly-Litke
Nyr. IV.122): erythrea centaurium (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.323 ; Székelyföld Kiss Mihály).
CINTUS,
V.280).
CINKUS: jácint (Szeged vid. Nyr.
CIP
330).
csorgós-kút (Brassó m. Hétfalu Nyr. V.
[CIPA].
oipa-kutya : [?] (Székelyföld Tsz. 87b).
16*
239
CIPAK— CEPOK
CIPŐKÉ— CIRME
240
CIPÁK: tyúk nyelve hegyén támadt vesze-
delmes börkeményedés (Csallóköz Csaplár Bene-
dek) [vö. cicák].
CIPEHED-IK: nagy lassan, lomha készülő-
déssel fölszedelődzködik, fölcihelődik (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.96; XX.431).
CIPEKED-IK {cepeked-ik Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.191): 1. hurcolkodik, eggyetmást ide-oda cipel
(Nógrád m. Tolmács Nyr. XVIIL48 ; Székelyföld
Győrffy Iván); 2. csipeszkedik (vkibe), ráakasz-
kodik (Szatmár vid. Tsz.).
CIPEL {cepel Marosvásárhely Nyr. XV.238;
szipel Moldvai csáng. Nyr. IX.488).
ki-c§pel : kifoszt. Kicepelte az urát s aztán haza
ment (Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
[CIPELEK], CEPÉLÉK : cipelni való (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
CIPELLŐ {cipelle" Gömör m. Hanva Nyr. XX.
142 ; cipellüö Rábaköz Nyr. XV.430) : cipő (Veszp-
rém m. Olaszfalu Nyr. XVII.46; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. Vin.432; Vas m. Kemenes-
alja Tsz. 87b; Komárom m. Duna- Almás Nyr,
n.432; Nagy-Szalonta Nyr. XV.470; Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.227; Karcsa Arany-
Gyulai NGy. 1.265; Szeged Csaplár Benedek;
Bács m. Bajmok Nyr. VIII.92; XV.469; Debrecen
vid. Nyr. V.180; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273;
Csallóköz Csaplár Benedek ; Székelyföld Győrffy
Iván).
CIPELLŰS (Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr.
n.279; cipelis Vas m. Horváth József 1839;
cipellés Vas m. Kemenesalja Tsz. 87b; cipellis
Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.517): cv.
CIPÓ [cepó Udvarhely m. Vadr. 60): 1. gyürke.
Kenyér cipója: gyürkéje, forradása (Szentes Nyr.
XVIL46) ; 2. kukorica-pattogatásnál ki nem pat-
togott ropogós kukorica-szem (Debrecen Nyr. IX.
206 ; Tisza-Dob Nyr. XIX.47) ; 3. hátbaütés (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
CEPÓS. Cipős tengeri: kukorica-pattogatásnál
ki nem pattogott szem. Kenyér cipóssa: gyürkéje,
forradása (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191).
CIPÓZ; megver (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVin.431).
CIPŐ {cipe Palócság Tsz. ; Nógrád m. Vecsekle
Nyr. V.571).
cipe-szájú: [szarvasmarha gúnyneve] (Heves
m. Névtelen 1840).
CIPŐK (Szatmár Nyr. XV.44; Udvarhely m.
Fehér-Nyikó mell. Vadr. 118; cepó'A; Székelyföld
Nyr. 11.426; Kriza, Kiss Mihály, Győrífy Iván;
Háromszék ra. Kovászna Butyka Boldizsár;
Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád ;
Csík m. Király Pál ; cepők Segesvár Nyr. IX.43 ;
Székelyföld Nyr. XV.473; Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Száldobos Nyr. IV.42; Háromszék m.
Vadr. Nyr. VI.473 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; cipek Dráva melL Kopács Nyr. XVI.284 ;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93 ; Eszék vid. Nyr.
V.270;VIII.279;có>ó7c Udvarhely m. Nyr.in.512) :
1. cipő, oldalt-fűzős bakancs, topánka (i. h.); 2.
cipők: fölálló görbe fa a hidasok oldalán (Bod-
rogköz Tsz.).
[CIPŐKÉ], CEPŐKE: cipő (Háromszék m.
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVin.527).
CIPP-CÜPP : [a csók cuppanásának utánzása]
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 140).
CIPRUS {cidrus Zala m. Gelse Nyr. XIX.428;
Somogy m. Adánd Nyr. VI.191; Tolna m. Ozora
Nyr. V.43; cifrus Szatmár Nyr. VIIL187; citkos
Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.213 ; citrus
Székelyhíd Nyr. V.131 ; Háromszék és Erdővidék
Vadr. 141 ; Erdővidék Tsz.).
[cm].
eir-seprő: sorghum vulgare (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. XIII.92) [vö. cirok].
1. CIRE: pózna, rúd (dióverő pózna; mérő-rúd
a tutajoknál) (Székelyföld Kriza; Gyergyó vid.
Kiss Mihály).
2. CIRE: száraz ág-törmelék (Székelyföld
Kriza) [vö. cirme].
[Szólások]. Cirébe ment: izré-porrá törött (Szé-
kelyföld Kriza).
3. CIRE: első bárányzású juh (Székelyföld
Tsz. Kriza; Háromszék m. Kiss Mihály).
CIRÉZ : L hadonáz (Székelyföld Győrffy Iván,
Kriza; Udvarhely m. Nyr. XV.239; Háromszék
m. Vadr.; Erdővidék Nyr. VIII. 142); 2. legyez.
Nő ez a lő ugyan ciréz (Udvarhely m. Agyag-
falva Nyr. XXII.336).
CIRGAT: sürget (Somogy m. Nyr. 11.375)
[vö. szorgat],
CIRHE : bokros hely (Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.329) [vö. ciher].
CIRKÁL : firkál (Háromszék m. MNy. VI.244.
321; Győrffy Iván).
CIRKÁLÓ : 1. csősz, rétpásztor (Balaton mell.
Tsz.) ; 2. titkos őr, a ki mulatságok alkalmával a
rendre ügyel, de úgy, hogy a mulatók ne
vegyék észre (Soprony m. Röjtök Nyr. 11.369).
CIRKÁLOM {cirkallyomDunántül Nyr. in.276).
CIRKULÁL : pirongat, dorgál [?]. A kihez men-
tek vala lelkiatyához győnni, az cirkulálá ököt,
hogy merték elhagyni a gyereket, nem hogy fel-
ődozná őköt (Gyergyó-Sz. Miklós Nyr. VIII.232)
[vö. cirmol].
CIRME (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Csík m. Nyr. VL524; Háromszók m. MNy. VI.
321 ; Győrffy Iván; cemere Csík m. MNy. VI.321 ;
Háromszék m. Győrffy Iván; cemere Csík m.
241
CIRMELYE— CITERA
CITKES— CÓKÓ
242
Nyr. VI.524): száraz ág-bog, ágtörmelék [vö. 2.
cire, cir melye],
CIRMELYE, CÖRMÖLYE : cv (Háromszék m.
MNy. VI.321) [vö. csörmöjös].
1. CIHMOL: 1. mocskol, piszkol (Székelyföld
Nyr. V.515); 2. szid, korhol, dorgál, pirongat,
gyaláz (Székelyföld Nyr. V.515; Csík m. Nyr.
VI.524; Háromszék m. Vadr. 411).
le-eirmol : leszid, lepirongat, legyaláz (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. ni.369; Háromszék m.
Vadr. MNy. VI.339; Nyr. 11.523).
2. CIBMOL: karmol (a macska) (Székelyföld
Nyr. V.515).
CIRMOLÁS : szidás, korholás, dorgálás, piron-
gatás, gyalázás (Székelyföld Nyr. V.221 ; Udvar-
hely m. Nyr. IV. 176)
CIRMOS : 1. piszkos, mocskos, kormos (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Csík m. MNy. VI.370 ; Moldva,
Klézse Nyr. V.89). Cirmos macska: szürke,
szennyes színű. Cirmos alma: lugosi alma (Szeged
Csaplár Benedek). Cirmos juh: babos pofájú
juh (Csík m. MNy. VI.370); 2. tolvajságáról
ismeretes, rosszhírű (Háromszék m. Tsz.).
[Szólások]. Cirmos az orra: bűnös, vétkes
(Székelyföld Nyr. XV.473 ; Csík m. Nyr. VI.524).
[CIRMOZ].
be-eirmoz: bepiszkol, bemocskol, bekormoz.
Becirmozta az orrát (Csík m. Nyr. VI.524).
CIRÓGAT {cirógat, ctVowgíaí Székelyföld Györffy
Iván).
CIROK (Vas m. Kemenesalja Tsz. [ciwA; sajtó-
hiba]; cirák Zemplén m. Dereguyő Nyr. XVII.
228; cirM-seprű Szatmár Nyr. VII.190; Beregm.
Pap Károly) : sepröfű, cirköles (holcus sorghum)
[vö. cir].
cirok-féreg : [nép-etimológia] fillokszéra (Bihar
m. Komádi, Sárrét Király Pál).
CIRÓKAL: cirógat, nyájasan magához édesget
(Balaton mell., Székelyföld Tsz.; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.42).
CIROM : piszok, mocsok (Moldva, Klézse Nyr.
V.89).
CITÉK (Csongrád m. Mindszent Hám Sándor;
citök Szeged Sümeghy Pál 1841) : cikk ; három-
szögű bőrfoltocska, a minőkből pl. a labda van
összevarrva. Ec citek alma (Csongrád m. Mind-
szent Hám Sándor). Olyan munka az, hogy ezer
kocsinak is elég volna száz esztendeig, még akkorra
se hordaná el mind egy citökig (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.451). ' |
CITERA {citora Szeged Kálmány L. Koszorúk |
II.6; Temesköz Kálmány L. Szeged népe II. Be- j
vezető XX. 1.; zitera Szabolcs m. Dessewfíy í
Nyr. XXn.141). j
CITKÉS (Csongrád m. Mindszent Hám Sándor;
citkös Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.22):
cakkos, csipkés szélű. Citkös a [nyárfa] levele
(Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.22).
[CITKÉZ].
ki-citkez (Csongrád m. Mindszent Hám Sándor;
ki-citköz Szeged Kálmány Lajos) : kicakkoz, szélét
kicsipkézi.
CITLING: vakaró-vas, símító-vas, színlő-vas
[asztalos-szerszám] (Győr Nyr. XI.528 ; Heves m.
Csépa Nyr. III.382).
CITROM {citrony Repce vid. Nyr. XX.368;
Nyitra m. Vág-Hosszúfalu Nyr. XX.81).
CIVÓDI: civakodó (Háromszék m. MNy. VI.
321; Győrffy Iván).
COBUKÁL : bukdácsol (mély hóban) (Bodrog-
köz Tsz.) [vö. csubukol].
CÓDLI : szajha, ringyó [félig tréfás szidó szó]
(Dunántúl Nyr. XIV.228).
CÓDOR: vezetéknév (Balaton mell. Tsz.).
cuodor-nóv : cv (Hegyhát Nyr. 1.467) [vö. cődör-
név].
COHAJDA : haszontalan nőszemély (Komárom
m. Naszvad Nyr. IV.235).
COHÓ: rest dög (Csallóköz Csaplár Benedek).
COHOL: indulásra nógat (lovat, marhát)
(Heves m. Névtelen 1840).
COJTA: rúd, nehéz bot (Szatmár m. Nyr.
XI.284; Szinyérváralja vid. Nyr. XV.189).
[CÓK].
cók-mók {cók-móg Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
189; cók-m"ók Gömör m. Sajó völgye, Hanva
Nyr. XX.287; cokostul-mokostul Veszprém m.
Csékut Nyr. XIV.192): 1. mindenféle csekély
értékű holmi, kül. ruhanemű (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.; Kis-Kún-HalasNyr. Vm.85; XIV.384;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 140; Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238; Rimaszombat Nyr. XV.
383; Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.287;
Csallóköz Csaplár Benedek). Cokostul-mokostul:
mindenestül, szőröstül-bőröstül (Veszprém m.
Csékut Nyr. XIV.192); 2. dirib-darab hús (Csalló-
köz Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
189) [vö. cuvag és Nyr. XVn.228).
COKI [vö. az állat-hivogató és űző szavakat].
ooki-kása: kitoló kása(SzékelyföldKÍ8s Mihály).
CÓKÓ (Soprony m. Nyr. XVn.273; Félegy-
háza Nyr. IV.559 ; cokkő Szeged vid. Nyr. V,266 ;
XVII.229): 1. cókó [fa-cókó]: facipő (Soprony m.
Nyr. XVn.273); 2. cokkó, cókó: láb (Félegyháza
Nyr. IV.559 ; Szeged vid. Nyr. V.266 ; XVn.229).
Siess mán no, hogy a Kirisztus álgya mög a
cokkódat (Szeged vid. Nyr. V.266).
243
COL— CONDOLOD-IK
CONDOROL — COPAKAS
244
COL {colt Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93;
colt Közép-Baranya Nyr. III.282) : hüvelyk (zoIl).
col-kert: olyan kerítés, a melyben a falu
minden lakosa annyi ölet tartozik fölállítani,
a mennyit kirónak rá (Székelyföld Kriza).
CÓL: pokróc, takaró-pokróc (Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.478; Tatrang Nyr. 11.476).
COLONK: rendetlen öltözetű, a kin úgy áll
a ruha, mintha vasvillával hányták volna rá
(Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.287).
COMB {com Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV .42 ; Csíkm.
MNy. VI.369; Háromszék m. MNy. VI.358;
Vadr.) [vö. honc, cúh].
1. COMPÓ {comhó Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839): 1. bába mellett segédkező,
ftirösztő asszony (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Hajdú-Szoboszló Nyr. XIV.331. 421.469;
Debrecen Nyr. XIV.469); 2. segítő, útmutató,
követ. Még compót kell utánnad küdeni, a ki
megmongya, hogy . . . Ojan sokáig vótál, hogy má
compót akartam küdeni. Nem vóna jó, ha egy
compó menne veled? (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVL9o; Bartók Jenő).
2. [COMPÓ], CAMPÓ: tinca, schlein (hal)
(Győr Nyr. XI.429).
3. COMPÓ: a segg szőrözetére száradt szar
(Vác Markovics Sándor).
[COMPÓK].
compók-hal : scardinius erythrophthalmus
(Bódva mell. Hermán 0. Halászat K.).
COMPÓKA, PONCÓKA: poronty (Zala m.
Tapolca Nyr. X.476).
[COMPOB].
compor-kert: falvak végein az u. n. tanór-
kapu (vetéskapu) mellett kétfelől való kertelés
(Székelyföld Kriza; Udvarhely m. Vadr.).
1. CONDOLL-IK: rongy ollik, rongyosodik
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrflfy Iván). Gon-
dollott: rongyos (Bihar m. Pocsaj Nyr. VIII.379).
el-condollik: elrongy ollik, elrongyosodik (Szé-
kelyföld Tsz. Győrffy Iván). Elcondollott épség:
elrongyosodott, időtől megviselt épület (Három-
szék m. Vadr. 497b).
meg-condoUik : oo (Székelyföld Kriza).
(2. CONDOLL-IK].
meg-condoUik (Palócság Nyr. XXII.77; Bor-
sod m. Szíhalom Nyr. VIII.568; mög-candallik
Szeged Csaplár Benedek): elszégyelli magát,
szemrehányás következtében megilletődik, elko-
molyodik [vö. cöndöll-ik, szontyolod-ik].
[CONDOLOD-IK].
mög-candalodik : cv (Szeged Csaplár Benedek)
[vö. szontyolod-ik].
[CONDOROL].
el-condorol. Elcondorolja magát: cv (Heves m.
Névtelen 1840).
CONDRA {candra Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
144 ; Balaton mell., Pápa vid. Tsz. ; Székes-
fehérvár Nyr. VII.138; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.93 ; Gyöngyös Nyr. ni.288 ; Csallóköz Csap-
lár Benedek; Kis-Küküllő m. Szökefalva Nyr.
XIV.574; Székelyföld MNy. YÍ.S77 ; codora Szé-
kelyföld Nyr. II. 426; Erdővidék Tsz.; condora
Székelyföld Tsz. Győrffy Iván; condrá Gömör
m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.287; cundra
Kassa vid. Nyr. XVn.238; Székelyföld MNy.
VI.377; Győrffy Iván): 1. codora, condra: daróc
(Székelyföld Nyr. n.426; Csík m. Nyr. VI.524);
2. candra, condora, condra, cundra: férfiak daróc-
fölöltője (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
574; Székelyföld Tsz. MNy. VI.377; Nyr. V.376;
Kriza, Győrffy Iván) ; 3. condra, condrá : ringy-
rongy ruha (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Gömör m. Sajó völgye, Hanva Nyr. XX.
287); 4. candra, condra, cundra: ringyó, szajha
(Balaton mell.. Pápa vid. Tsz. ; Székesfehérvár
Nyr. Vn.l38; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.93
Kassa vid. Nyr. XVn.238; Palócság Nyr. XXII
33) ; 5. candra, condra : ronda, rendetlen (Nagy
Kunság Nyr. XVI.191 ; Palócság Nyr. XXn.33 ;
Gyöngyös Nyr. III.288); 6. candra: pajkos kis
leány (Zala m. Szepezd Nyr. XVIL144; Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[COP].
cop-hát: háton- vitel, hátas játék (Vas m. Ke-
menesalja Tsz.).
CÓP: hajfonadék, varkocs, copf (Brassó m.
Hétfalu Nyr. XXI.144).
COPA: keletlen kenyérnek szalonnás, szap-
panos része (Székesfehérvár Nyr. Vn.l38) [vö.
copákás].
1. COPÁK: hajfonadék, varkocs, copf (Már-
maros m. Czimmermann János).
2. COPÁK: magyar szóra adott német gye-
rekek gúnyneve (Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr.
XVnT.47).
[COPÁKA], CUPÁKA : fehér föld között talál-
kozó kődarab, kőgöröngy (Csallóköz Csaplár Be-
nedek); agyagos kő (Alsó-Csallóköz, Patonyszél
Nyr. XH.142).
COPÁKÁS {cupákás Baranya m. Ibafa Nyr.
XX.46; Csallóköz Nyr. 1.232; Alsó-Csallóköz, Pa-
tonyszél Nyr. XII. 142): 1. copákás, cupákás: sza-
lonnás (kenyér) (Zala m. Tapolca Nyr. X.475;
Zala m. Szepezd Nyr. XVII.144; Somogy m.
Vajda Gyula ; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. IV.
470; Székesfehérvár Nyr.VII.138; Szeged Tsz.;
Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46; Csallóköz Nyr.
1.232) ; 2. cupákás: agyagos, tapadós (föld) (Csalló-
köz Nyr. 1.232; Szinnyeiné Gáncs Klementina;
Csaplár Benedek; Alsó-Csallóköz, Patonyszél Nyr.
XII. 142) [vö. copa, copáka, corókás].
245
COR— CÖLÖNKÖL
CÖLÖP— CUBÓK
246
COR: fonó keréken levő húr. Fölvetette a
cort s fon mint a sebes szél (Székelyföld Nyr.
VIIL462).
CORHOL {curhol Szeged Tsz.) : 1. corhol, curhol:
vakar, takarít, tisztít, puhít, kihúzogat (bőrt a
szűcs V. a tímár) (Szeged Tsz. ; Székelyföld Tsz. ;
Háromszék m. Kiss Mihály); 2. corhol: húz-von.
Eleget corholt minket {Marosszék Vadr.); 3. corhol:
korhol (Háromszék m. MNy. VI.321) [vö. cürhöl].
[CORHOLÉK], CORHALÉK : elpetyhüdt hús,
marha nyaka alatt lecsüngő húsos bőr, leber-
nyeg (Brassó vid. Nyr. ni.565).
CORHOLÓ: bőr puhítására, vakarására, ki-
huzogatására szolgáló szűcs- v. tímár-szerszám,
a mely eggy rúdból s ennek végére alkalmazott
kampós alakú éles vasból áll (Bánffy-Hunyad
Nyr. Xn.379).
corholó-kós : =« (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
ni.380).
corholó-vas : cv Kézdi-Vásárhely Nyr. XIV.
239).
CORÓKÁS: keletlen, szalonnás (kenyér) (So-
mogy m. Csurgó Nyr. XXI.143) [vö. co2MÍkás].
CORONG (Udvarhely m. Dézsi Mihály ; colong
Bánffy-Hunyad Melich János): dorong, husáng.
CŐDÖR: 1, rosszhírű, rossz viseletű nősze-
mély (Zala m. Tűrje, Keszthely Bódiss Jusztin) ;
2. rongyos (Balaton mell. Nyr. 11.93).
cődör-nóv: ragadványnév, csúfnév (Göcsej
Nyr. XIV.453) [vö. códor].
cődör-asszony : házasságszerzö asszony (Ka-
ranes vid. Nyr. XXI.477).
CŐK: kötés az alkuban (Somogy m. Nyr. U.
375).
CŐKÖR {ciiökör Soprony m. Hegykő Hermán
0. Halászat K.): szatyor (Székelyföld Tsz.; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVI.478; XXI. 144; Tatrang Nyr.
11.476) [vö. cikidli].
CÖLÖNK (Székelyföld Nyr. XV.473; Kriza,
Kiss Mihály; hely nélkül Tsz.; cöllenk Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.39; cölömp Zala
m. Szepezd Nyr. XVII.144; Balaton mell. Tsz.;
csölönk hely nélkül Tsz. 89b) : 1. kolonc, kútgém
végére nehezékül ráerősített tuskó v. állat nya-
kára akasztott fadarab, mely az első lábai közé
akadva a futásban akadályozza (Balaton mell.
és nely nélkül Tsz. ; Zalám. SzepezdNyr. XVII.144 ;
Székelyföld Kriza, Kiss Mihály). Nagy cöllenk
gyermek : vaskos, testes (Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI.39); 2. cölönk: mindig az anyja
után járó alkalmatlankodó gyermek. Ne járj
örökké a sarkamba, te cölönk (Székelyföld Nyr.
XV.473) [vö. kolonc f kölönc].
CÖLÖNKÖL {cölönkül Őrség Nyr. XII.476):
1. lóg, fityeg (Őrség Nyr. XII.476); 2. anyja
után jár (gyermek) (Székelyföld Nyr. XV.473);
3. cipel. Cölönköld ide ászt a zsákot (Székelvföld
Nyr. XV.473).
CÖLÖP {colop Bodrogköz ; cölömp Baranya m.
és hely nélkül Tsz.; zölöp Balaton mell. Tsz.).
CÖMPÖJ: levágott faderék-rész, a mekkora
éggy szekéren elfér (Székelyföld Kriza ; Udvar-
hely m. Vadr.).
CÖNDÖLL-IK -,2. condoll-ik (Somogy m. Nyr.
n.375).
CÖNDÖLÖDÖTT : gyűrődött (Zala m. Tapolca
Nyr. X.475).
CÖPEK: alacsony, tömzsi, pocakos emberke
(Zala m. Tapolca Nyr. X.475; Veszprém Király
Pál).
CÖPEKES : vastag, izmos (Balaton mell. Tsz.)
[vö. cupakos].
[CÖTKE].
cötke-szivar : Portoricco-szivar v. az u. n.
hosszú szivar (Hódmező-Vásárhely Nyr. VIII.92).
CÖTKÉNY {cetkény Szeged Tsz. ; cötkén Hód-
mező-Vásárhely Nyr. VIII.92) : farkasfű (euphor-
bia palustris) (Szeged Csaplár Benedek; Csongrád
m. Tápé Hermán 0. Halászat K.); butomus
umbellatus (Hódmező-Vásárhely Nyr. VIII.92;
Arany-Gyulai NGy. 1.494).
CÖVEK {civek Palócság Nyr. XXII.32; cüek
Veszprém Nyr. IX.524; Veszprém m. Csetény
Nyr. V.426 ; Veszprém m. Mező-Komárom Király
Pál; Somogy m. Csurgó Nyr. XXI. 143; cüjek
Somogy m. Nyr. 11.375; XX.430; Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. 111.140; cüvek Szeged Csaplár
Benedek; Palócság Nyr. XXII.32; Udvarhely m.
Nyr. VI.272; Csík m. Ditró Nyr. VI. 177; Gyergyó
Nyr. IV.282; cüvek Udvarhely m. Nyr. VI.465)
ivö. 1. cibak].
[Szólások]. Veri a cüveköt: köhög (Udvarhely
m. Nyr. VI.465).
CÖVEKED-IK : növekszik, fölserdül, fölnyúlik
(Balaton mell. Tsz.).
[CÖVEKL-IK].
meg-cöveklik : megáll mint a cövek (Három-
szék m. MNy. VI.321 ; Győrffy íván).
[CÖVEKÉL], CŰVEKÉL: 1. cövekhez köt
(lovat) ; 2. köhög. Ez a ló kehes, met erőst ciíve-
lek (Székelyföld Nyr. XV.473).
CÖVEKES: erősen álló (Balaton mell. Tsz.
89b).
CÚB: comb, különösen szárnyasok v. vágó
marha combja. Onnét a cúbjából mérjen nekem!
Legjobb a lúdnak a cúbja (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. comb, buc\.
CUBÓK (Abrudbánya Nyr. XVII.229 ; Székely-
föld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m.
247
CUC— CÚCIK
CUCLIZ— CUGAT
248
Kiss Mihály: Csik-Sz.György Nyr. X.330; cohok
Erdély Nyr.' XVII.229: Székelyföld Tsz. 88b;
cohók Szent-Endre, Pomáz Nyr. XVIL229; Szé-
kelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.
215; Nyr. IV.561 ; cuhák Szilágy m. Nyr. XVII.
229; Erdély Nyr. XVII.229; Kolozsvár Szinnyei
József; Abrudbánya Nyr. XVII.229; Székelyföld
Györffy Iván ; Maros-Torda m, Nyárád mell. Nyr.
Vni.281): szárnyas állatok combja.
CUC {cúc) : fonál-mosáskor v. -pároláskor való
vendégség (Baranya m. Ormányság Tsz. Nyr.
IX.285) [vö. fonál-cuc].
1. CUC A (Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr. XVIII.
47 ; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839 ;
Veszprém m. Várpalota Nyr. XXI.477; Győr
Nyr. XI.43; Komárom Hermán 0. Halászat K. ;
Alföld Nyr. XXI.371 ; Karcag vid. Csaplár Bene-
dek; cúca Baranya m. Abaliget Csaplár Benedek;
Békés m. Füzes-Gyarmat Nyr. XII.475; Alsó-
Csallóköz Kóssa Albert; szulica Moldvai csáng.
Nyr. IX.491): 1. cuca, szulica: lándsa (Rábaköz,
Beö-Sárkány Nyr. XVIII.47 ; Moldvai csáng. Nyr.
IX.491) ; 2. cuca: eggyik végén hegyesen vasalt
vastag, hosszú dorong, mely a hajónak a part-
hoz való hirtelen rögzítésére szolgál (Komárom
Hermán 0. Halászat K.); 3. cuca, cúca: mérnöki
jelző-rúd (Alföld Nyr. XXI.371 ; Békés m. Füzes-
Gyarmat Nyr. XII.475) ; 4 cuca, cúca : kormány-
rúd toldalék-póznája, a mely arra való, hogy
vele a kormány rudat a hajón kívülre is lehessen
szorítani (Győr Nyr. XI.43 ; Alsó-Csallóköz Kóssa
Albert); 5. cuca: dorong, a mellyel a lágy föl-
det szokták ledöngölni (Veszprém m. Várpalota
Nyr. XXI.477); 6. cúca: vas-szög (Baranya m.
Abaliget Csaplár Benedek); 7. cuca: mécsbél-
V. bocskor-fúző tú (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839); 8. cuca: hegyes tetejű nádrakás
V. nádkunyhó (Karcag vid. Csaplár Benedek).
[Szólások], Úgy áll, mind a cuca: mereven
(Veszprém m. Apáthy István).
2. CUCA: cucli (rongyocskába kötött szopni
való, a melyet kis gyermek szájába adnak) (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.384).
CüCAJ : kis mellény (Nógrád m. Vecsekle
Nyr. V.571).
CUCÁL {cucáll Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384):
1. cucál: bököd, piszkál (pl. verebet) (Zala m.
Lesence-Istvánd Szabó Iván; Keszthely Gailik
Oszvald ; Tata Matusik Nep. János 1 839) ; 2. cu-
cáll: szopás közben döföl (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.384).
mőg-oucál : 1. megnyomogat, megtapogat (Vas
m. Sárvár Benedek Jusztin) ; 2. elhal (nőt) (Zala
m. Tűrje Benedek Jusztin).
ICtJCÁZ].
ki-cúcáz: mérnöki jelző-rúddal kijelöl, kimér
(Békés m. Füzes-Gyarmat Nyr. XII.475).
CÚCIK: pipacs (Karancs vid. Nyr. XXI.477).
CUCLIZ: koccint húsvéti piros tojással (játék;
ketten a piros tojásuk hegyét összeütik, s a kié
betörik, az a vesztes és a maga piros tojását
tartozik oda adni a másiknak) (Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe 11.209).
[CUCOL], CUCU : cirógat. Hogy a fene cucúna
mög! (Baranya m. Ibafa Nyr. XXn.283).
CUCÓLÉK {cocolék Fölső-Somogy, Balaton
mell. Nyr. Vin.432 ; cucolék Zala m. Nyr. XVII.
273) : batyu, kendőbe bekötött ruhaféle v. egyéb
holmi (Somogy m. Nyr. XIX.287; hely nélkül
Nyr. XVII.230) [vö. pucólék].
CUCOB (Dunántúl Nyr. VIII.216; cúcor Pest
m. Tinnye Nyr. VII.39): kender-szöszből csinált
kis gombolyag, a melyet a fonók játékból meg-
gyújtanak, erre fölszáll a levegőbe, s aztán a
kezükkel tapsolva kergetik [vö. 1. cucorka].
CUCORÁSZ: cibál (Háromszék m. MNy. VI.
321 ; Győrffy Iván).
CUCOBÁZ {cucuráz Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVII.382): cibál, megrángat, megfogdos, meg-
markolász (Székelyföld Nyr. 1.135; Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.). Jól meg-
cucorázta a gazdasszony a szógálóját (Háromszék
m. Vadr.).
1. CUCORKA (Dunántúl Nyr. VIII.216; cúcorka
Pest m. Tinnye Nyr. VII.39) = cticor.
2. CUCORKA: vakarcs (Somogy m. Sima
Nyr. XIX.380).
3. CUCORKA: pünkösdi királyné (kis leány,
kinek a föltartott két kezét összekötik s így
letakarják, hogy nagy alaknak lássék) (Somogy m.
Balaton mell. Nyr. XVI.477). Cucorkám: galam-
bom, kedvesem (Vasm. Kemenesalja Nyr. III.88).
1. CUCORKÁL: a cucorka (meggyújtott és
fölszálló szösz-gombolyag) lángolásából jövendöl
(Csallóköz Tsz.).
2. CUCORKÁL: bököd, piszkál (pl. verebet)
(Zala m. Lesence-Istvánd Szabó Iván; Keszt-
hely Gailik Oszvald).
CUCORMÁNY: babonázás, igézés. A bizonyos
időre határozott cucormányt az idő lefóta előtt
nem lehet visszavönnyi (Göcsej MNy. V.128).
CUCUL : nyelvével csettentgetve nógat (lovat)
(Baranya m. Ormányság Nyr. VII.525).
CUDAR {cudor Székelyföld Győrffy Iván):
rongyos, szakadozott, szennyes öltözetű (Székely-
föld Tsz.; Háromszék m. Tsz.) [vö. kudar].
CUDÁT. Cudátúl: csúful (Moldvai csángóság
Nyr. X.202).
CUDRI: szajha, ringyó (Vas m. Kemenesalja
Tsz.; Göcsej és Balaton mell. MNy. V.154).
CÚGAT (cugatéis Udvarhely m. Vadr. 94) : in-
dulásra nógat (lovat) (Székelyföld Győrffy Iván)
[vö. culálgat].
249
CUHADOS— CULA
CULA— CUPPAN
250
CUHADOS: hírhordó, pletykaterjesztő (Simon-
tornya Nyr. V.230; Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839).
CUJKA: pálinka (Székelyföld Nyr. IX.426).
CÚKA: zsákocska (Baranya m. Ormányság
Tsz.).
[CUKK].
eukk-ház: fogház (Segesvár Nyr. IX.43).
CUKKOS : szakaszvezető (Kaszárnyai szó Nyr.
VI.88).
CUKMIS: 1. édesség, nyalánkság (Fehér m.
Nyr. V.129; Félegyháza Nyr. IV.559); 2. főzelék
Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Neki nem járt jól ki a cukmis:
mondják sovány emherről (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Nyr. IV.470).
CUKOJ: rendőr (Moldvai csáng. Erdélyi J.
Népd. és mond. 1.429).
[CUKOR], CUKER, CUKKER: cékla, vörös-
répa (Háromszék m. Kiss Mihály).
cukor-asszony: mindig nyájas, vidám, jószivú
asszony (Háromszék m. Nyr. IV.431).
oukor-Palkó : [nép-etimológia] cukrász (zucker-
bácker) (Dunántúl MNy. V.67).
CUKROS: cukorgyárhoz tartozó (Debrecen
Nyr. XI. 189).
1. CULA (cúla Szlavónia Nyr. V.ll ; culla
Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.382; Csallóköz,
Duna-Szerdahely Nyr. XIV.228 ; Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVI.47) : 1. cula, cúla, culla : cók-mók, min-
denféle ringy-rongy, hitvány ruhanemű (Győr
m. Böny Nyr. XVI.143; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.283; Szlavónia Nyr. V.ll; Kún-Sz.Miklós ?
Nyr. XIV.328 ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
143.328; Szatmár m. Patóháza Nyr. XVin.431 ;
Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47 ; Székelyföld NyK.
X.328; Nyr. XV.473; Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Csík m. Csík-Madaras Nyr. X1X.527); szennyes
ruha, szennyes fehérnemű. Szedd össze a ctdldt,
mer haónap mosni fogaónk (Rimaszombat és vid.
Nyr. XXII,382); 2. cula: rongy-ember, hitvány
ember. Coki cula! [mondta vki csitításul eggy
ittasan hencegőnek] (Félegyháza Nyr. XIV.228) ;
3. cula, culla: ringyó, szajha, cafra (Dunántúl
Nyr. XIV.228; Hajdú-Szoboszló Nyr. XIV.468;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.328; Csalló-
köz, Duna-Szerdahely Nyr. XIV.228; CsaUóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.47; Kis-Kűküllő m. Nyr. XIV.228 ;
Székelyföld Tsz.; Aranyosszék Borbély Samu).
eula-bula {cúla-bula Székelyföld Nyr. VIII.
462): c^ (Székelyföld Nyr. Vin.462; XV.473;
Háromszék m. MNy. VI.321 ; Győrffy Iván; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Erdővidék Nyr.
IX.41) [vö. cele-bula].
cula-mula: cv (Erdővidék Nyr. IX.41).
8ZINNYK1 : MAGYAR TÁJSZÓtAk,
2. CULA : zsákocska (Göcsej Tsz. ; Somogy m.
Nyr. XVn.171).
CULÁGÉR: tógla-adogató (Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.517).
CULÁK (Baranya m. Ormányság Nyr. XVII.
230; Szabolcs m. Nyr. XVn.414; Sárospatak
Nyr. XVII.230; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.325; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.230;
Sátoralja-Ujhely Nyr. XVn.230; hely nélkül
Nyr. XVn.230; culáp Győr m. Bőny Nyr. XVI.
143 ; Nagy -Kunság, Túrkeve Nyr. III.229 ; Tisza-
Dob Nyr. XIX.47; Debrecen Nyr. IX.206 ; Szabolcs
m. Besenyőd Nyr. XII.47; Szatmár vid. Nyr.
XIV.143; Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.333;
Sátoralja-Ujhely Nyr. XVII.230; cúláp Szabolcs
m. Nyr. XVII.414; szulák Zemplén m. Nyr.
XVII.273; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.230 ;
Bereg m. Pap Károly; hely nélkül Nyr. XVII.
230; szúláp Szabolcs m. Nyr. XVn.414): fa-
oszlop, cölöp. Kö-culáp: tégla-oszlop (Nagy-
Kúnság, Túrkeve Nyr. in.229).
CULÁLGAT : indulásra nógat (lovat) (Szilágy
m. Nyr. IX.182) [vö. cúgat\.
CUNDROS : rongyos [?] (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. Xin.48).
CUPAKOS: erős, vastag tövű, pl. szeg (Hely
nélkül Tsz.) [vö. cöpekes].
CUPOG (Zala m. Nyr. XVII.273 ; copogT^oXdim.
Nyr. XVII.273; Zemplén m. Deregnyő Nyr.
XVII.229; hely nélkül Nyr. XVn.229; cupag
Szolnok-Doboka m. Nyr. IX.427 ; cuppog Balaton
mell. Tsz. ; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.229) :
cuppanó hangot ad (ló lába v. kocsi kereke a
sárban; kenyérdagasztásnál a kéz a tésztában)
(Zalám. Nyr. XVII.273 ; Balaton mell. Tsz.;
hely nélkül Nyr. XVII.229). Már tán ehetnénk
is az árpával érő körtéből, Pesta bácsi; lecopog
[lehull cuppanó hangot adva] a lassan, még
megérik, ugy veszem észre. Pesta, add el már a
szotykos körtét a Selypének [eggy zsidó], mert igen
cuppog. Ojjan kurnyavica vót a múlt éccaka, hogy
aliidni se tuttam az aszalóba, mer az édes bóc-
mány [nagy almafaj] ojjan cupogást fett (Zemplén
m. Deregnyő Nyr. XVII.229). Jaj be nagy halak
cupagnak itt: vickándoznak cuppanó hangot adva
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427) [vö.
csubog].
CUPOGAT: cuppogó hangot ad (pl. evés
közben). Hogy cupogatnak azok a csikók a tejes
zsemlén (Zala m. Nyr. XVn.273).
[CUPOGTAT] (copogtat Zala m. Nyr. XVII.
273; csuppogtat Csík m. Jakabfalva Nyr. VIII.
336): cv. Ugy szopnak ezek a malacok, csak ugy
copogtatnak (Zala m. Nyr. XVn.273). Csókolódzni
elég győznek, és az ágyba hengergőznek, henger-
gőznek, csuppogtatnak (Csík m. Jakabfalva Nyr.
Vin.336).
CUPPAN: cuppanó hangot ad (pl. vízbe eső
tárgy). A kocperdom [macskafark] ért a vizbe, á
17
251
CUPPANÓS— CUVAG
CU— CVILIK
252
cuppant olyan nagyon. Hoztuk mi az iskátulyát,
de becuppant [bepottyantj a vízbe (Nógrád m.
Tolmács Nyr. XVI.281) [vö. csiibban].
CUPPANÓS: csók (Rábaköz Nyr. XV1II.44).
CUBHA : ringyó, szajha (Dunántúl Nyr. XIV.
228).
CUEHÓ (Dunántúl Nyr. V.128; XIV.228; Pápa
vid. Tsz. ; Tata Matusik Nep. János 1841 ; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. X1V.96; Csallóköz Csap-
lár Benedek; culhó Vas m, Kemenesalja Tsz.;
cuUm Őrség Nyr. XII.476): 1. oo; 2. curhó élet:
piszkos, nyomorult élet (Csallóköz Nyr. 1.232).
CÜRUKKOLTAT : hátráltat (lovat) (Szombat-
hely Nyr. XVI.429; Bars m. Nyr. X.138).
CÜSPÁJSZ (Veszprém m. Szentgál Nyr. 11.185;
csújszpájsz Csepreg Nyr. IV.523 ; csuszmájsz Tisza-
Sz. Imre Nyr. VI1L525; csúspájz Veszprém m.
Csetény Nyr. V.427; csuszpájsz Veszprém m.
Szentgál Nyr. 11.185; csuszpajz Kaszárnyai szó
Nyr. VL88): főzelék, vastagétel.
CUVAG (Őrség Nyr. XII.476 ; cók Székelyföld
Tsz. Andrássy Antal 1843, Csaplár Benedek,
Györífy Iván; Háromszék m. MNy. VI.320. 321.
356; GyőrfFy Iván; copák Kis-Kún-Halas Nyr.
Vin.86; cubak Dunántúl Nyr. V.128; cubák^dügj-
Kúnság Nyr. XVI. 191; cujbak Dunántúl MNy.
V.67; cupák Kecskemét és vid. Nyr. X.380;
XV.74; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.384): 1. cók,
cubak, cubák, cujbak, cupák, cuvag: húsnyom-
taték (i. h.); 2. copák, cubák, cupák: inas láb-
szárcsont ; a birka hátulsó lábának inas térde-
kalácsa; inas hús (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.86;
XIV.384; Korda Imre; Kecskemét Nyr. X.380;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191); 3. cók: ingó bútor
lába alá pótlékul tett fadarabka v. forgács (Szé-
kelyföld Tsz. Andrássy Antal, Győrffy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.321).
CŰ : tyhű ! [csodálkozás] (Heves m. Névtelen
1840).
CŰRHŐD-IK (Békés m. Sárrét Nagy Sán-
dor; cülhöd^í] Nagy-Kálló Nyr. X1I.430; csűlhöd-ik
Bihar m. Pocsaj Nyr, V.572): vesződik, bajlódik.
CŰRHÖL: korhol (Háromszék m. MNy. V1.321)
[vö. corhol].
CŰRMÖL: 1. kedveskedve simogat, cirógat
(Brassó m. Hétfalu Nyr. 11.327); 2. hozzásimul,
dörgölődzik vkihez (Háromszék m. MNy. VI. 321 ;
Győrffy Iván).
CÜRMÖLŐD-IK: cv (Brassó m. Hétfalu Nyr.
n.327).
CVÁNCIGOL : németül beszél, alkudozik.
Cváncigolnak a zsidók: mikor többen eggyütt
állanak és németül beszélgetnek (Bars m. Zeliz
vid. Nyr. XIV.287).
CVERK: [timár-eszköz] (Szeged Nyr. IV.527).
CVERKEL: [tímár-mesterszó] (Szeged Nyr.
IV.527).
[CVILIK].
cvilik-nadrág : zwilch-hose (Székesfehérvár,
kaszárnyai szó Nyr. XVn.283).
Cs.
CSÁ : [marha-terelő szó] : 1. jobbra ! (Székely-
föld Kiss Mihály, Győrffy Iván) ; 2. csára, csávái
(Bodrogköz Tsz.), csáhal (Túrkeve Nyr. III.472):
balra. — Hun csárú, hun hajszárú ütötte mög a
nyakát (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.84). Nem csára,
nem bárra, hanem arra . . . (Debrecen Nyr. VI.
328). Kivezetem az ökrököt; fogom a csást hócs-
ból, a hócsost csáhól (Háromszék m. Vadr. 429)
[vö. csábeli, cságat, csás].
[Szólások]. Csá daru: akkor mondják, mikor
vki elfordítja a beszéd értelmét (Háromszék m.
Vadr. 373).
csára-hajszra : jobbra-balra, össze-vissza (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX. 140).
CSABA: csámpás (Rábaköz, Beö-SárkányNyr.
XVn.192; XVin.47).
CSABA [csapa Csallóköz Nyr. 1.231) : bárgyú,
bamba, félkegyelmű. Bizony csa ojjan csába az
isten atta; ászt niondik, hogy meg^'ontották {Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. XVII.414).
CSABAJKOS : csámpás (Rábaköz, Beö-Sárkány
Nyr. XVin.47).
CSABÁK : aspius rapax (Szeged, Kórös-Tarcsa
Hermán 0. Halászat K.).
CSÁBELI {csábali Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.304; Győrffy Iván; Udvarhely m.Kóbori
János; Csík m. Balló István; Erdővidék Nyr.
Vni.lBB): 1. jobbfelőli (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.314; Háromszék m. Butyka Boldizsár) ;
2. balfelőli (Székelyföld Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Kóbori János; Csík m. Balló István;
Háromszék m. Vadr. 502b) [vö. csá, cságat, csás].
CSABLÉZÁS : [gyermek- játék] (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. n.302).
CSABRÁDI: meggondolatlan, szeles (Oros-
háza Nyr. VI. 134).
CSABUKKOL: csatangol, csavarog (Vas m.
Kemenesalja Tsz.).
CSÁBÚL: elámul (Szatmár vid. Tsz.).
el-esábul: elszédül, elkábul (Zilah Nyr. XIV.
287).
meg-csábul {mé'ccsdbú Mátra vid. Nyr. XXII.
335 ; meg-csabulRozsnyó Nyr. VIII.565 ; meg-csdbúl
Abauj m. Beret Nyr. III.523) : megbolondul (Sza-
bolcs m. Nagy-Kálló Nyr. XII.430; Szatmár m.
Gencs Nyr. X.525; Szatmár m. Patóháza Nyr.
XIX.333; Kassa vid. Nyr. IX.557; Abauj m.
Jászó Nyr. IX.478; Zemplén m. Deregnyő Nyr.
XVn.414 ; Gömör m. Nyr. XVIII.501 ; Rimaszom-
bat vid. Nyr. X.89; Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János).
CSÁBÜLÁS: kábultság (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI. 190).
CSÁBÜLT : 1. bágyadt (Debrecen Kóssa Albert) ;
2. örült (Torna m. Ruehietl Miklós).
CSACSA: kavics (Tolna m. BáttaNyr. XVIII.
334).
CSÁCSÁBOZ : csacsog, csácsog, fecseg (Kecs-
kemét Csaplár Benedek; Szeged Nyr. 11.377).
CSACSI (csucsi Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.207; Heves m. Névtelen 1840). Csacsi:
[szövőszék része] (Orosháza Nyr. IV.382).
CSACSOG {csácsog Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
429; csácsogó Udvarhely m. Vadr. 11).
CSÁCSORI: lármás. Csácsori ember (Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. IV.470).
CSÁCSOS: c^ (Orosháza Nyr. IV.330).
CSADAR: L zavar (pl. nyájat, mikor legel
(Csík m. MNy. VI.370); 2. zavarosan, hadarva,
sokat összehabarva beszél (Háromszék m. Kiss
Mihály).
CSÁDÉ (Balaton mell. Tsz. MNy. V.150; Nyr.
11.93; Vas m. Kemenesalja Tsz.; Zala m. Szepezd
Nyr. XVn.144; Göcsej MNy. V.150; Veszprém
vid. Nyr. XIX.574; Marcal mell. Tsz.; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III. 140; Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. Vin.524; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235; Győr
vid. Nyr. VI.272; Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.
239; Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.96. 431;
Szatmár m. Krassó Nyr. XIX.335 ; Szinyérvár-
alja vid. Nyr. XV.189; Szilágy m. Kőváry László
1842; csadaj Erdő vidék Tsz.; csádié Göcsej MNy.
11.409 ; csaté Vas m. Kemenesalja, Balaton mell.,
Marcal mell. Tsz.; Győr m. Bőny Nyr. XVI. 143;
Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.326; Abauj m.
Nyr. IV.lll; Bereg m. Tiszahát Pap Károly;
Nógrád m. Nyr. III.544; saté Székelyföld Nyr.
V.424. ; sáté Székelyföld Kiss Mihály ; Udvarhely
m. Oláhfalu Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.;
17*
255
CSADEZ— CSAGAT
CSAGATO— CSAJBATAG
256
sátéj Székelyföld Kiss Mihály): 1. csádé, csaté,
saté, sáté, sátéj: sás (Marcal mell. Tsz.; Tolna
m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274; Győr vid. Nyr. VI.
272; Győr m. Bőny Nyr. XVI.143; Komárom m.
Naszvad Nyr. IV.235; Abauj m. Nyr. IV.lll;
Nógrád m. Nyr. III.544; Székelyföld Nyr. V.424 ;
Kiss Mihály; Udvarhely m. Oláhfalu Győrffy
Iván; Háromszék m. Tsz.); 2. csádé: kukorica
közé vetett magos kender (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVIII.96. 431; Szatmár m. Krassó Nyr.
XIX.335 ; Sziny érváralj a vid. Nyr. XV.189 ; Szilágy
m. Kőváry László 1842); 3. csadaj, csádé, csádié:
csalit, cserjés, bokros hely (Göcsej MNy. 11.409;
Balaton mell. Tsz.; Erdővidék Tsz.); 4. csádé:
levágott fa ága-boga (Balaton mell. Nyr. 11.93;
Zala m. Szepezd Nyr. XVII. 144; Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. 111.140); 5. csádé, csaté: giz-
gaz, gyim-gyom, dudva (Balaton mell. és Göcsej
MNy. V.150; Vas m. Kemenesalja Tsz.; Veszprém
vid. Nyr. XIX.574; Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
Vni.524; Alsó -Baranya, Pellérd Nyr. XI.239;
Bereg m. Tiszahát Pap Károly).
ceádó-bádó: szőllőbenv. gabona között magasra
nőtt mindenféle fú, gyom (Veszprém m. Csékút
Nyr. XIV.192).
CSADÉZ: a tekepálya mellett nőtt gyom között
jár (a golyó) (Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
VIII.524).
CSAPÁS: sült kecskehús (Erdély Nyr. XXII.
224). ^ ^
CSÁPÉR: furkós bot (Zala m. Kis-Kanizsa
Király Pál).
CSÁPLA: pofon-ütés, nyakleves (Erdővidék
Nyr. IX.41).
CSAPLING (Székelyföld Győrffy Iván ; csopling
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375) : hegyes végú,
láncos vasfogantyú, a melyet a hegyről levon-
tatandó fatörzsbe vernek bele.
CSÁPOG: esipeg (a csirke) (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
CSÁPORDI: ostoba, bamba (Bereg m. Gát
vid. Pap Károly).
CSÁPOBI: szájas (nő) (Zala m. Hetes Nyr.
11.44).
CSÁPOBÍT (Göcsej Tsz.; csáforétt Zala m.
Gelse és vid. Nyr. XV,573; csávorit Somogy m.
Csurgó Nyr. XVn.477; sáforit Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839) : szájaskodik, hangosan
tereferél [vö. csefertt]. j
CSÁGAT: 1. jobbra terel (Háromszék m. Vadr. ; |
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. '
MNy. VI.369). Gságasd a Bimbót, te hó, hadd \
térjen jobbra! (Székelyföld Győrffy Iván); 2. i
balra terel (Túrkeve Nyr. III.472); 3. elfor- |
dítja a beszéd értelmét. Cságassa a dogot. Ne \
cságass, héj! (Háromszék m. Vadr. 373, 493a) '
[vö. csá, csáligat]. ;
CSÁGATÓ (Székelyföld Tsz. Nyr. Vin.462;
Háromszék m. Tsz. Kiss Mihály; cságacsú Baja
Nyr. XVII.240; cságaté Ormányság Nyr. VII.525;
cságatyú Szentes Nyr. XVII.45 ; Heves m. Csépa
Nyr. n.380; Csík m. MNy. VI.369 ; cságattyu
Túrkeve Nyr. III.472 ; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
190 ; cságattyu hely nélkül Nyr. XII.475 ; cságóté
Balaton mell. Tsz. ; cságotu Őrség Tsz. ; cságotyú
Csallóköz Csaplár Benedek; csigattyú Soprony
m. Szilsárkány Nyr. VI.373). Cságató, cságaté,
cságatyú, cságattyu, cságattyu, cságóté, cságotu,
cságotyú: eke-talyiga rúdját kormányozó görbe
fa V. vas.
cságacsú-kötél : kötél, a mellyel a malmot
a szállításnál kormányozzák (Baja Nyr. XVII.240.)
esígattyú-szeg : a legnagyobb járomszeg (Sop-
rony m. Szilsárkány Nyr. VI.373).
CSAHIN: élénk, csintalan, pajkos, rendetlen
(Szatmár m. Kömörő Nyr. XII.564; Szatmár m.
Mánd Nyr. XIX.335).
CSAHINSÁG : csintalanság (Szatmár m. Mánd
Nyr. XIX.335).
CSAHIT: csahol (kutya v. róka) (Zala m.
Hetes Nyr. XIX. 142).
CSAHITÁL: csaholgat, minduntalan csahol
(Balaton mell. Tsz. MNy. V.154).
CSAHITÜL: csahol (kis kutya) (Pölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. Vin.432).
CSAKLIZ: csereberél (Nógrád m. Nyr. V.181)
[vö. csakli-makliz].
el-csahliz: elcserél (Nógrád m. Nyr. V.181).
CSAHÓ: evet, mókus (Hely nélkül Tsz.).
CSAHOL {csavol Komárom m. Lak-Szakálos
Király Pál ; csihol Székelyföld Tsz. Kiss Mihály)
[vö. csehél\,
CSAHOS (Vas m. Őrség Nyr. 1.422 ; Veszprém
Nyr. 11.134; csahás Zala, m. Nyr. 11.427): beszé-
des, csacska, fecsegő.
CSAJA {csalya Hont m. Nyr. V.426 ; sala So-
mogy m. Nyr. XX.430): 1. csaja, sala: szőllő-
pusztító bogár (lethrus cephalotes) (Somogy m.
Nyr. XX.430; Győr m. Bőny Nyr. XVI. 143; Pest
m. Tinnye Nyr. VII.39 ; Hegyalja, Abauj-Szántó,
Tállya, Tokaj Nyr. XVII.414. 415) ; 2. csaja, csa-
lya: cserebogár (Hont m. Nyr. V.426; Nyitra
vid. Kelecsény József 1843; Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc 1841) [vö. csajkó].
[CSAJBA].
csajba-bajba : girbe-görbe (Veszprém m. Szent-
gál Nyr. HI.89).
CSAJBATAG (Udvarhely m. Nyr. IV.378; Csík
m. Nyr. VI.524; csajbutag Székelyföld Tsz.): fél-
eszű [vö. csajpota, gajbatag].
257
CSAJBÓK— CSAJKOS
CSAJLA— CSAK
258
CSAJBÓK : 1. görbe lábú (Kis-Kúii-Halas Nyr.
XIV.429); 2. esetlen, ügyetlen, lompos (Bereg
m. Gát vid. Pap Károly); 3. féleszű, félbolond,
bárgyú, hülye (Nagy-Kúnság Nyr. XTX.576; Arad
Nyr. VIII.281 ; Abauj m. Szikszó Király Pál).
CSAJBÓKÁS: féleszű (Nagy-Kúnság, Túrkeve
Nyr. Vni.469).
CSAJBÓKOS : 1. görbe lábú, görbe karú (Rima-
szombat Nyr. XV.383) ; 2. ügyetlen (Rimaszombat
Nyr. XV.383); 3. féleszű, félbolond, eszelős, hó-
bortos (Nagy-Kúnság Nyr. 11.325 ; XVI.191 ; Deb-
recen Nyr. VILI 37; Hajdú Nagy Sándor; Bihar
m. Pocsaj Nyr. VI.424 ; Abauj m. Szikszó Király
Pál); 4. bolondos, bolondozó (Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI.424; Abauj m. Szikszó Király Pál).
[CSAJDA].
csajda-bajda: neveletlen, könnyelmű (Oros-
háza Nyr. VI.134).
CSAJFITÁS: [gyalázó szó] (Bihar m. Fúrta
vid. Nyr. IV.43).
CSAJH (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429; csajka
Torontál m. Csóka Kálmány L. Szeged népe
III.263; csahaj Szentes Nyr. XVI.94): lucsok,
csaták. Nagy a harmat, csupa csajh vagyok (Kis-
Kún-Halas Nyr. X1V.429). Csupa csahaj a ruhám
(Szentes Nyr. XVL94) [vö. csajt].
CSAJHOS (Kecskemét Nyr. X.380; Csaplár
Benedek; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429; XVH.
576 ; Bács m. Nyr. V.471 ; Bács m. Bajmok Nyr.
Vm.l91; Hódmező-Vásárhely Király Pál; Szeged
Sümeghy Pál 1841, Csaplár Benedek; Torontál
m. Tisza-Hegyes Kálmány L. Szeged népe 11.33;
Békés m. Fábián Gábor 1839 ; Csongrád m. Szen-
tes Nyr. XVI.94; Torna m. Ruehietl Miklós 1839;
Heves m. Névtelen 1840; csajkos Tolna m.
Paks Nyr. XXII. 383; Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.93; Kecskemét Nyr. X.380; Debrecen
Nyr. VIL137; Pozsony m. Farkashida Nyr. XVIII.
232; csajtos Heves és Szolnok ra. Makáry
György 1839 ; Heves m. Gyöngyös Czimmer-
maun János ; Heves m. Visonta Nyr. I. 327 ;
Kecskemét Nyr. X.380 ; Abauj m. Szikszó Király
Pál; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XU.523; XIH.
48; Bereg m. Dercén Nyr. XX.431 ; csalyhos
Palócság Nyr. XXH. 33) : 1. lucskos, csatakos,
sáros (ruha alja); 2. csalyhos: rossz nőszemélyek
mellékneve (Palócság Nyr. XXII. 33).
[CSAJKA].
csajka-bajka : girbe-görbe (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. Hl. 140).
CSAJKÓ : szőllópusztító bogár (lethrus cepha-
lotes) (Zala m. Szepezd Nyr. XVII. 144; Fehér
m. Nyr. XVII.415 ; Torontál m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk 1.229) [vö. csaja].
CSAJKOS (Fehér m. Lovas-Berény Nyr. XVII.
576; Székesfehérvár Nyr. VII.138 ;^ Kis-Kún-
Halas Nyr. X1V.429 ; csajbos Vas m. Őrség Tsz. ;
Zala m. Hetes Nyr. 11.372; csajgos Hetes Nyr,
11.372) : 1. csajbos, csajgos, csajkos : girbe-görbe
(Vas m. Őrség Tsz. ; Zala m. Hetes Nyr. 11.372 ;
Székesfehérvár Nyr. VII.138); 2, csajkos: görbe
lábú, csámpás (Fehér m. Lovas-Berény Nyr.
XVn.576; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429).
CSAJLA: piszkos, sáros (Kecskemét Nyr. X.
380).
CSAJPOTA {csajbota Háromszék m. Nyr. XVII.
381): 1; csajpota: ügyetlen, esetlen, félszeg vi-
selkedésű (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos);
2. csajbota, csajpota: féleszű (Székelyföld NyK.
X.327 ; Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr. ; Nyr.
XVIL381) [vö. csajbatag, csajpoti].
CSAJPOTÁSSÁG : féleszúség, oktalanság (Há-
romszék m. Vadr. 493a).
CSAJPOTI: féleszű (Székelyföld NyK. X.327;
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 493a). ,
CSAJPOTISÁG = csajpotásság (Háromszék m.
Vadr. 493a).
CSAJT : lucsok. Csupa csajt a ruhád (Abauj m.
Szikszó Király Pál; Heves m. Névtelen 1840)
[vö. csajh].
[CSAJTA].
csajta-bajta : [?] (Moldva, Klézse Nyr. IX.429).
CSAJTORÁS: görbe, görbe lábú, csámpás
(Zala m. Nyr. 11.427; Vas m. Őrség Nyr. in.283).
Csajtorás lábú (őrség Nyr. 11.562). Nagy csajtorás
kalaptya vót: girbe-görbe karimájú (őrség Nyr.
Xn.475).
CSAJVADÉK (Balaton mell. Tsz. ; Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841; csajvadik
Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.517; csavajdék
Győr m. Tsz.) : 1. csajvadék, csavajdék : csőcselék-
nép, gyülevész-nép, zajongó népcsoport (Balaton
mell., Győr m. Tsz.; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841); 2. csajvadik: zajongás
(Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.517) [vö. csej-
vedék].
CSAJVINKÓ : túlságosan megvizezett, hitvány,
zavaros bor (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839).
CSAK {csa Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.
183.226 ; Zemplén m. Toronya Nyr. XVIL221 ;
Sátoralja-Újhely Nyr. XVII.278; Rozsnyó Nyr.
Vin.564 ; csa^ Dráva mell. Nyr.XV.425; Szolnok-
Doboka m. Nyr. XVII.381 ; esek Göcsej MNy.
1.219; Vas m., Palócság Tsz.; csók Veszprém m.
Szentgál Nyr. V.466; Fölső-Nyék Nyr. VI.421).
csak-meg [?] : csaknem (Soprony m. Tsz.)
csak-ném {csakmen Soprony és Vas m. Tsz.;
Repce mell. Nyr. XX.371).
csak-szi: ha csak, vajha (Rozsnyó Nyr. VIII.
564).
259
CSÁKÁNY— CSAKLYAZ-IK
CSÁKÓ— CSALÁD
260
CSÁKÁNY {csákán Eszék vid. Nyr. VIII.279 ;
csókán Moldvai csáng. Nyr. X.204; csokány
Brassó m. Tátraiig Nyr. 11.476): 1. csákán, csá-
kány: fokos (Dráva mell. Nyr. V.380; Eszék
vid. Nyr. VIII.279); 2. csókán: metszőfog (Moldvai
csáng. Nyr. X.204).
csákány-orru : sas - orrú (Marosszék Kiss
Mihály).
[CSAKLI].
csakli-makli : csereberélő (Kassa vid. Nyr.
XIX.189).
csakli-makliz : csereberél (Kassa vid. Nyr.
X1X.189) [vö. csaUiz].
CSÁKLYA {csákja (Szilágy m. Nyr. IX. 181;
Erdély Máté Sándor; Segesvár Nyr. IX.43;
Székelyföld Felméri Lajos ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; csoklya Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXL144): 1. csáklya: erős, hosszú, tompavégú
villás- V. ágasfa, mellyel a jég alatti halászat-
nál az eresztő- és az ajtó-lék körül a hálót
rakosgatják (Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K.) ; 2. csáklya : meggyengült kerékfalhoz táma-
szul odaütött ágasfa (Székelyföld NyK. X.327);
3. csákja: faláb, a melyen sáros időben járnak
(Szilágy m. Nyr. IX. 181); 4. csákja, csáklya:
korcsolya, korcsolyának használt csont v. fa
(Zilah Nyr. XIV.287; Erdély Máté Sándor; Seges-
vár Nyr. IX.43; Székelyföld Felméri Lajos;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; 5. csoklya:
fa-szállító gyalogszán (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.144).
csáklya-fa: ladik tolására való hosszú rúd
(Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVII.430).
csáklya-háló : rúd nélküli és szélességénél
hosszabb ághegyháló (Mármaros m. Hermán 0.
Halászat K.)
[CSÁKLYÁL].
kí-csáklyál: kimódol. De azétt az asszony
addég s addég, hogy mindön nap kicsáklyáta a
fijának az önni valót (Udvarhely m. Nyr. IV.228).
CSÁKIiYÁS: korcsolyás, korcsolyázó (Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Vadr. 444).
csáklyás-pálca : korcsolyázó pálca (szeges
végű pálca, a mellyel a korcsolyázó magát a
jégen tovább-tovább löki) (Háromszék m. Dézsi
Mihály).
CSÁKLYÁZ[-IK] {csáklyázm Zilah Nyr. XIV.
287 ; Székelyföld, Csík m. Tsz. ; csákjázni Erdély
Máté Sándor; Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 444; csákjáz-ik Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; csákliázni Deés Nyr. XX.429) : korcsolyázik.
ki-osáklyáz: 1. ágasfával megtámaszt (meg-
gyengült kerékfalat) (Székelyföld NyK. X.327);
2. helyre hoz, eligazít vmely dolgot. Valahogy
csak kicsákjázzuk (Székelyföld NyK. X.327;
Kiss Mihály).
CSÁKÓ: 1. kiálló szarv (Balaton mell. Tsz.);
2. kiálló szarvú. Csákó ökör (Székelyföld Kiss
Mihály).
csákó-szarvú : kiálló szarvú (marha) (Somogy
m. Tsz.).
[CSÁKÓZ].
fel-csákóz : fölpofoz (Szatmár m. Nyr. VII.33).
CSÁKVÁBI: nagy kolomp (Szilágy m. Nyr.
Vn.381).
[CSAL].
[Szólások]. Csalba hannyi (Mátra vid. Nyr.
XXII.240), csalba v. csóha hanni (Baranya m.
Bélye Nyr. XV.372; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93): megcsalni. Csalt vetni: lesbe állani;
cselt vetni, gáncsot vetni (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839 ; Zala m. Kővágó-Örs Nyr. XVII.
415; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429; Székelyföld
Kiss Mihály).
csal-tojás: a fészek fenekén avégből hagyott
tojás, hogy a tyúk onnan el ne kapjon (Abauj m.
Beret Nyr. IL422).
[CSALA].
[Közmondások]. A csere csalávd jár v. csere
csatával jár: a ki cserél, az megcsalódhatik v.
azt megcsalhatják (Őrség, Szalafő Nyr. VI.318;
Szeged vid. Nyr. VI.88). Csere csala: <x (Zala
m. Kővágó-Örs Nyr. XVn.415; Makó Nyr. XVH.
362; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX.141) [vö. csere-csala].
CSALÁD, CSELÉD [csalárd Győr vid. Nyr.
VI.272 ; Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94 ;
Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.477; Alföld
Nyr. IV.329; Szeged Kálmány L. Szeged népe
I. Bevezető XI. 1.; Torontál m. Monostor, Egy-
házas-Kér Kálmány L. Szeged népe III.71. 182;
Rozsnyó vid. Nyr. XVTI.476; Abauj m. Puszta-
falu Szádeczky Lajos ; Székelyföld Győrfify Iván ;
csalárd Gömör m. Nyr. XVIII.459 ; cselérd Göcsej
Nyr. XIV.163; Ormányság MNy. V.96; cselid
Őrség Nyr. m.283; Xn.475; cselid Őrség Nyr.
IV.521): 1. csalárd, csalárd: család (Győr vid.
Nyr. VL272; Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
VII.477; Alföld Nyr. IV.329; Szeged Kálmány
L. Szeged népe I. Bevezető XI. 1. ; Torontál m.
Monostor, Egyházas-Kér Kálmány L. Szeged
népe in.71.182; Gömör m. Nyr. XVin.459;
Rozsnyó vid. Nyr. XVII.476; Abauj m. Puszta-
falu Szádeczky Lajos ; Székelyföld GyőrfPy Iván) ;
cseléd: cv> (Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235;
XX.23 ; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.43J ; 2. cselérd:
cseléd (Göcsej Nyr. XIV.163; Ormányság Tsz.
MNy. V.96); 3. család, csalárd: családtag, gyermek
(Baranya m. Csúza Nyr. XVin.93; Komárom m.
Nagy-Igmánd Nyr. Vin.94; Halas Nyr. XIX.184;
Szilágy m. Nyr. IX. 181); cseléd, cseléd, cselid,
cselid: co (Őrség Nyr. ni.283; IV.521 ; Xn.475;
Veszprém m. Csetény Nyr. V.426; Baranya m.
Bélye Nyr. XV.424; Baranya m. Csúza Nyr.
261
CSALAFINTA— CSALÁN
CSALAT8AQ— CSALIQAT
262
XVIIL93; Bács m. Zenta Király Pál; Pest m.
Tinnye Nyr. VIL90; Félegyháza Nyr. VL134;
Csongrád m. Lauka Gusztáv 1842; Szeged
Kálmány L. Szeged népe L Bevezető XI. 1.;
Torontál m. Majdan Kálmány L. Szeged népe
III.206 ; Bihar m. Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232 ;
Zemplén m. Nyr. IV .425; Zemplén m. Deregnyő
Nyr. V.326; VII.472; XVII.226; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XIX.235 ; Bodrogköz Tsz. ; Szilágy
m. Nyr. IX.181 ; Hont m. Nyr. V.426; XVin.430;
Rozsnyó vid. Nyr. XVII.476 ; Kalotaszeg, Szolnok-
Doboka m. Malom Muzsi János; Székelyföld
Nyr. V.515; Kriza; Csík m. Arany-Gyulai NGy.
1.122; Brassó m. Hétfalu Nyr. IV.556; Brassóm.
Zajzon Nyr. III.224; Moldvai csáng. Rozsondai
József). Sok családom van (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.93). Sok cselédem van {BihsíTin.Fugji-
Vásárhely Nyr. III.232). Sok cseléddel vagyok
(Baranya m. Bélye, Csúza Nyr. XV.424; XVHI.
93). Húsz hód föggyök van; hat cselid csak megél
helüllö (Őrség Nyr. XII.475). Meghalt szegény,
öt ilő csalárdot hagyott hátra (Komárom m.Nagy-
Igmánd Nyr. Vin.94). Uj házhói ha kihal a gazda,
nemsokára mindön családja utána megy (Halas
Nyr. XIX. 184).
CSALAFINTA: 1. csalfa, csintalan, dévaj
(Balaton mell. és Kemenesalja Tsz. MNy.V. 153);
2. csalárd, álnok, furfangos, ravasz, fortélyos
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván) [vö.
cselefendes, cselefendi].
CSALAFINTÁS : 1. csintalan; 2. féleszű (Debre-
cen Nyr. XXI.476).
CSALAMÁDÉ (csalamdd'éPalóeság Nyr. XXII.
33): 1. sűrűn vetett takarmánykukorica (Tolna
m. Nyr. V.523; Győr m. Bőny Nyr. XIV.527;
Pest m. Tinnye Nyr. Vn.39 ; Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.429; Szentes Nyr. VI.179; Négyesy László;
Torontál m. Nyr. XVI.382; Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. Xn.47; Tisza-Dob Nyr. XX.192; Újváros
Nyr. Xn.475; Palócság Nyr. XXn.33; Rima-
szombat Nyr. XV.383; Komárom m. Fűr Nyr.
XX.479; Nyitra m. Vág-Séllye Nyr. XX.323);
2. zöld takarmány: a) takarmány-árpa v. rozs
(Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.47); b) bükkö-
nyös zab (Tolna m. Nyr. V.523); c) takarmány-
nak eggyütt elvetett kukorica, bükköny és zab
(Bihar és Békés m. Márki Sándor).
CSALAMBOKOL : hímez-hámoz. Ne csalam-
hokolj annyit, mond meg az igazat! (Székelyföld
Nyr. VIII.462) [vö. csalámboz].
CSALÁMBOZ: kószál, csavarog (Udvarhely
m. Vadr.).
CSALÁN (csaláng Baranya m. Csúza Nyr.
XVIIL93; Dráva mell. Kopács Nyr. XVL284;
csaláng Szlavónia Nyr. V.63; csana Nógrád m.
Nyr. V.181; csáná Gyöngyös vid. Nyr. IX.331;
csana Gömör m. Nyr. XVIII.421 ; csanál Nógrád
m. Nyr. IV.71; Rimaszombat Nyr. XVn.524;
Rozsnyó vid. Nyr. XV.571 ; Székelyföld Tsz.;
csánál Gömör m. Nyr. XVIII.421 ; csanál Palóc-
ság Nyr. XXI.311; XXn.33; csanár Bereg m.
Nyr. XVII.525; csenál Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323; csenál Abauj m. Beret Nyr. III.522;
csián Székelyföld Tsz. Kiss Mihály; Háromszék
m. MNy. VI.219; Nyr. IV.561 ; csihán Székely-
föld Tsz. Kiss IVIihály ; Maros-Vásárhely Szádeczky
Lajos; Marosszék, Nyomát Nyr. XV.288 ; Három-
szék m. MNy. VI.214. 219; Vadr. 494a; Nyr.
IV.561 ; Háromszék m. és Erdővidék Vadr. 178 ;
csihány Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.26;
Kriza; Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.283;
Háromszék m. Ko vászna Butyka Boldizsár;
csiján Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XV.
522; Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
Vadr. 359. 494 ; csijány Székelyföld Kiss Mihály ;
csilán Kapnikbánya és vid. NyK. 11.365 ; csilánk
Szabolcs m. Besenyőd Nyr. Xn.47 ; csilánt Szabolcs
m. Besenyőd Nyr. Xn.47 ; Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVIII.96. 431; csilyán Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.355; csinál Debrecen Nyr. IX.267;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XX.191 ; Zemplén
m. Nyr. IV.425; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.323; Zemplén m. Deregnyő Nyr. Xm.92 ;
csinár Szatmár m. Mánd Nyr. XIX.335; csohán
Deés Nyr. XX.283; csojány Veszprém m. Cse-
tény Nyr. V.427 ; csójány Fehér m. Csurgó Nyr.
X.185; csójján Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp
Nyr. XIX.48; csójjányos Fehér m. Csurgó Nyr.
X.96 ; csollán Repce mell. Nyr. XX.366 ; Soprony
és Vas m. Nyr. X.331 ; Fölső-Bácska Nyr. XIL
216; csollánt Őrség Nyr. 1.422; csollány Göcsej
MNy. V.96; csolyán Veszprém m. Nyr. IV.229;
csona Nógrád m. Nyr. IV.425 ; csonál Nógrád ra.
Nyr. rV.425; csonár Bereg m. Nyr. XVn.525;
Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly; cso-
vány Hont m. Nyr. V.426; Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.381 ; csóvány Mátyusfölde, Tallós
Nyr. XVI.333; Csallóköz Csaplár Benedek; Ko-
márom m. Naszvad Nyr. IV.235; Nógrád m. Tol-
mács Nyr. XV.237 ; Hont m. Páld Nyr. XIV.575 ;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188; csujány Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.574; szillán
Moldvai csáng. Nyr. IX.486).
CSALATSÁG: csalódás (Székelyföld Csaplár
Benedek).
CSÁLÉ, CSALI: 1. balra [ökörterelő szó]
(Csallóköz Csaplár Benedek). Csáléra- hajszra:
balra-jobbra (Csallóköz Csaplár Benedek); 2. csálé:
balfelőli (ökör) (Vas m. Kemenesalja Tsz.);
3. csali: jobbra. Ha nem akarsz balra menni,
hát menny csalira (Veszprém m. Nyr. IV.276 ;
Bánóczi József).
CSÁLÉS : balfelőli (ökör) (Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.517 ; Balaton mell. Tsz. ; Csallóköz
Csaplár Benedek).
CSALPÁS: csalfa (Udvarhely m. Száldobos
Nyr. IV.42).
CSALI: 1. csalfa (Háromszék m. Vadr.); 2. csal-
étek (Marcal mell. Hermán 0. Halászat K.).
CSÁLIGAT : csáli-i mond az ökörnek (Göcsej
Nyr. XIV.165; Budenz-Album 160) [vö. csálé,
cságat].
263
CSALINT— CSAMISZKOL
C8AMMANT— CSAMPORODOTT
264
CSALINT : kacsint (Dráva mell. Nyr. VI.373).
CSALIT: lehullott száraz falevelek (Vas m.
Kemenesalja Tsz.).
CSALLÓKÖZI. Csallóközi szerencse: ha az
utasnak nem kell a révben várakoznia, hanem
mindjárt átviszik (Győr m. Tsz.; id. Szinnyei
József).
CSALMA: 1. turbán (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839) ; 2. hosszú kucsma, süveg (Szé-
kelyföld Kriza ; Háromszék m. Tsz. MNy. VL357).
CSALÓKA : 1. csalóka madár, hivóka, a mely-
lyel a madarászok a madarakat lépre csalogat-
ják (Mátyusfölde CzP.; Székelyföld Kiss Mihály);
2. csalétek (Székelyföld Kiss Mihály) ; 3. fenyú-
alma, fenyútoboz (Székelyföld Tsz. Nyr. V.376;
Gyergyó Győrffy Iván).
CSALOS: csalóka. Csalos vétel: a melynél a
nyereség nem bizonyos (Nagy-Kúnság Nyr. Hl.
233).
CSALSÁG: csalárdság (Kapnik vid. Nyr. H.
182).
CSAMANGÓ ; 1. kutyapecér, sintér (Kecskemét
Tsz. Nyr. IV.284; IX.93; Csaplár Benedek, Jár-
vás Mihály) ; 2. dologtalan ember (Somogy m.
Csurgó Nyr. XXI.144).
CSÁMBÁB : csatakos, lucskos, piszkos (Gömör
m. Runya Nyr. XXn.286).
[CSÁMBOROD-IK].
el-esámborod-ik: elkószál, elbolyong, elkó-
borol (Kisújszállás Nyr. XIX.238).
CSÁMBOROG : kószál, bolyong, kóborol (Bihar
m. Fúrta vid. Nyr. IV.43; Debrecen Nyr. XI.
189; Szatmár Nyr. Vin.187; KáUÓ Nyr. Xn.475).
CSÁMCSOG {csámcsog Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45; csámcsog Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 191 ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 138; Szatmár
m. Gencs Nyr. X.525 ; Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XV.382).
CSÁMESZ {csamac Török-Becse Nyr. IX.92;
csamasz Alsó-Tisza mell. Zenta, Ada, Moholy
Nyr. XIX.83; csáméc, csámic Török-Becse Nyr.
IX.92; csomasz Zenta Nyr. XVni.383) : 1. kissebb-
fajta komp, dereglye, a melyet leginkább két part
közötti közlekedésre használnak (Török-Becse
Nyr. IX.92; Alsó-Tisza vid. Zenta, Ada, Moholy
Nyr. XIX.83; Zenta Nyr. XVm.383; Tisza-Dob
és vid. Nyr. XVin.565; XX.192; Tisza-Dada,
Tisza-Luc Nyr. XVin.565 ; Heves m. Tisza-Szőllős
Nyr. V.91; Bereg m. Tiszahát Pap Károly);
2. csámesz: négy v. két alacsony keréken járó
repce- v. boglya-vontató szekér (Alföld Nyr.
XVni.522; Jászkunság Nyr. Vn.525; Debrecen
vid. Nyr. XVin.566 ; [tréf.] Tisza-Dob Nyr. XVHI.
566).
CSAMISZKOL
Mihály).
csomoszol (Székelyföld Kiss
1. CSAMMANT: nagyot csámcsog (Palócság
Nyr. XXn.33).
2. CSAMMANT;
XXI.477).
közösül (Karancs vid. Nyr.
CSÁMPA (Csallóköz Szinnyei József; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV. 143 ; zsámba Háromszók
m. Vadr. ; Brassó m. Hétfalu Nyr. XXII.94) :
1. csámpa : nagy láb (Csallóköz Szinnyei József) ;
2. csámpa, zsámba: nehézkes, ügyetlen, lassú
járású, félszeg (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
143; Brassóm. Hétfalu Nyr. XXII.94) ; 3. zsámba:
sánta (Háromszék m. Vadr.).
csámpa-fészek: [szidalom-szó]. Te, te csámpa-
fészek! ügyetlen, rest! (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV. 143).
CSÁMPÁS {zsámbás Udvarhely m. Nyr. XV.
239; Háromszék m. MNy. VI.355; Vadr. 524b;
Győrffy Iván): 1. csámpás: nehézkes, ügyetlen,
lassú járású (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
143) ; 2. csámpás, zsámbás : beteges (Kapnikbánya
és vid. NyK. 11.374; Udvarhely m. Nyr. XV.239;
Háromszék m. MNy. VI.355 ; Vadr. 524b ; Győrffy
Iván) ; 3. csámpás : haszontalan, mihaszna (Csík
m. Nyr. VI.524).
CSAMPOROD-IK {hámporodott, hámporod\a
Brassó m. Hétfalu Nyr. V.330; XVL478; kám-
porod-ik Udvarhely m. Nyr. IX.236; Udvarhely
m. Fehér-Nyikó mell. Nyr. XVIII.480): megerjed,
megsavanyodik, megkeseredik (leves ételnemű,
sör) (Székelyföld Tsz. Nyr. XVII.415; Andrássy
Antal 1843; Győrffy Iván; Kriza; Udvarhely
m. Homoród vid. Kriza ; Csík m. Nyr. VI.524 ;
Háromszék m. Vadr. 508b ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos ; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár).
[Szólások]. Kedve csámporodott : kedve kere-
kedett (Székelyföld Tsz.).
el-csámporodik : 1. elkeseredik (az ember)
(Csík m. Nyr. VI.524). El van csámporodva v.
hámporodva : savanyú, fanyar képet vág (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVI.478); 2. eltorzul (arc, pl.
nagyon részeg emberé) (Székelyföld Nyr. XVII.
415); 3. elbágyad, ellankad, elerőtlenedik (Három-
szék m. Barátos Király Pál).
még-csámporodik : 1. megerjed, megsavanyo-
dik, keserű lessz (leves ételnemű, sör) (Három-
szék m. Barátos Király Pál ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík m. Nyr. VI.524); 2. meg-
bolondul. Talán bizon megcsámporodtál (Székely-
föld Nyr. XVn.415).
CSÁMPORODOTT (csámpirodott Alföld Nyr.
IV.328; hámporodott Brassó m. Hétfalu Nyr. V.
330 ; XVI.478) : 1. csámporodott, hámporodott :
megerjedt, megsavanyodott, keserű (Székelyföld
Tsz. ; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Brassó m.
Hétfalu Nyr. V.330); 2. Mw^^oroííoíí.- elkedvetle-
nedett (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478) ; 3. csám-
porodott: ittas, részeg (Udvarhely m. Nyr. IX.
265
C8AMR0G— CSANIGA
CSÁNK— CSAP
266
235); 4. csámpirodott : elmálékodott (Alföld Ny r.
IV.328).
CSAMBOG : beszél (Hont m. Nyr. XVIII.430).
CSANAK {csanyak Gömör és Torna m. Tsz.
67a): 1. kis cserép-edény (Veszprém m. Torna
Nyr. XV.382; Szalonta Nyr. VIII.430; Szatmár
vid. Tsz.; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr.
IX.183; Ugocsa m. Nyr. XV.574; Züah Nyr.
XIV.286 ; Érmellék Nyr. V.425 ; Kalotaszeg Nyr.
XVn.526; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVIL381 ;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427) ; 2. fából
készült, néhol kanál-alakú, hosszabb v. rövidebb
nyelű vízmerítő, melyet a víznek a csónakból
való kihányására v. ivásra használnak (Somogy
m. Tsz.; Szatmár m. Kis-Majtény Hermán 0.
Halászat K. ; Palócság Nyr. XXn.33 ; Heves m.
Névtelen 1840) [vö. csini-csanak].
[CSANDA].
csanda-szög: a klubb gúnyneve (Rimaszombat
Nyr. IV.560).
CSANDAEGAT : 1. csóvál. Farkát csandar-
gatja (Csík m. MNy. VI.371 ; Háromszék m. Vadr.
499a); 2. kever (vizet vmely edényben; forrá-
zást V. malátát a kádban) (Csík m. MNy. VI.
369; Háromszék m. Vadr.) [vö. kandargat].
CSANDABITT : dagaszt (tésztát) (Háromszék
m. Vadr. 493a) [vö. katidarit].
CSANDAROG: farkát csóválja, ide s tova
hányja (Székelyföld Tsz.).
CSANDÉB: hamis, gonosz (Rimaszombat és
vid. Nyr. XXn.382).
CSÁNGÁL : 1. vmely tárgyat (pl. vasat) verve
fülsértő hangot idéz elő (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos); 2. rosszul harangoz (Udvarhely
és Háromszék m. Nyr. XIV.519); 2. csacsog,
fecseg, hiábavalóságokat beszél (Székelyföld
Kiss Mihály).
CSÁNGAT : rosszul, kongatva, lármásan haran-
goz V. csenget (Székelyföld Győrffy Iván ; Három-
szék m. Vadr.).
[CSÁNGATÁS], CSÁNGOTÁS: rossz haran-
gozás V. csengetés (Székelyföld Nyr. 11.426).
CSÁNGÓ: rosszul hangzó magyar (beszéd)
(Székelyföld Nyr. n.426).
CSÁNGÓD-IK: eloláhosodik, a székely szo-
kásoktól eltér (Csík m. Nyr. IX.445).
CSÁNGURDI (cámburdi Kalló Nyr. XII.475):
ügyetlen, esetlen, buta, hóbortos, féleszű (Bihar
m. Fúrta vid. Nyr. rv.43; Szatmár vid. Nyr.
XIV.143; Bereg m. Gát vid. Pap Károly).
1. CSANIGA = csánk (Dunántúl Nyr. V.128;
Baranya m. Ormányság Tsz.).
2. CSANIGA : ,lödöri, szigorú, csajta-bajta
ember' (Székelyföld Tsz.).
BZtNNYKI: MAGYAR TÁJSZÓTÁR.
CSÁNK: 1. állati boka, bokacsont, hátulsó
lábak hajlása, térde (Dunántúl Nyr. V.128; Bala-
ton mell. Tsz.; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
III. 140; Tolna m. Király Pál; Szatmár m. Porcs-
alma Király Pál); 2. láb (Győr m. Tsz.; Tolna
m. Paks Nyr. XXII.383). Jó föszedd a csánktyai-
dat: gyorsan járj (Zala m. Kis-Kanizsa Nyr. IX.
280).
[Szólások]. Csánkot vetni: lábat vetni, gáncsot
vetni (birkózás közben) (Hely nélkül Tsz.).
CSÁNKÁL: őgyeleg, kószál, kóborol (Szat-
már m. Szamoshát Nyr. X.139).
CSÁNKOS: csámpás, görbe lábú (Tolna m.
Király Pál).
CSANTALÓDZ-IK : ide-oda verődik, pl. oldott
lánc a kerekekhez (Karancs vid. Nyr. XXI.478).
CSANTRA (Győr m. Bőny Nyr. XVI.143; Tisza-
Dob Nyr. XX.192; csontra Hajdú m. Hadház
Nyr. XIX. 143): csorba.
[CSANYAK],
osányák-bicska : nyaka-hátratörött bicska (Gö-
mör m. Runya Nyr. XXII.286).
1. CSAP: pof, arcul-ütés. Unyan csapot adok,
hogy! Jó csapot kapott a képire (Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.478; XXI. 144) [vö. csepa].
2. CSAP : 1. fenyú-gally, fenyúfa-ág (Székely-
föld Tsz. Nyr. V.515; Csík m. Nyr. VI.524; Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.144); 2. termésre hagyott
(eggy arasznyira lemetszett) szőllövessző (Debre-
cen Nyr. IX.144; Heves m. Névtelen 1840; Eger
Nyr. III.43); 3. a kerékben a két falat eggybe-
foglaló szeg (Székelyföld Tsz.).
csap-ágy: a min a malomban a csap forog
(Baja Nyr. XVII.240).
csap-alja : hordócsap alá tett edény, kádacska
(Somogy m. Tsz.).
csap-fiók: a hordócsap eresztője, fordítója
(Háromszék m. MNy. V1.319; Győrffy Iván).
csap-füle: cv (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
csap-hagyma: fejetlen sugár hagyma, mely
tavalyi apró hagymából tavasszal ültetve nőtt
(Székelyföld Kiss Mihály).
csap-ház: korcsma (Csallóköz Nyr. 1.231).
csap-karó : nagyobb fenyü-ágból csinált szőllő-
karó (Székelyföld Nyr. V.515).
csap-kulcsa = csap-fiók (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
csap-nyelve : cv (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
csap-pipája: os (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
18
267
CSAP— CSAPÁS
CSAPAT— CSAPLÁROS
268
csap-pöcse: cv? (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
3. CSAP: 1. tilól (Rimaszombat és vid. Nyr.
XXII.382); 2. csapva: színig töltve s csapófával
lehúzva (véka) (Hont m. Nyr. VI.181). Csapig:
színig, színültig. Töcse meg az üveget csapig (Gö-
csej, Résznek Nyr. X1I.188) [vö. csapat, csapás],
át-csáp: átmegy. Csapjunk át a másik félre
(Érsekújvár Nyr. VnL282).
be-csap: 1. becsuk (Dunántúl Nyr. XVI. 190);
2. befordul. Csapjunk he [ebbe az uccába] (Érsek-
újvár Nyr. Vni.282) ; 3. rászed (Göcsej Nyr. XII.
95; Tolna m. Paks Nyr. XXn.383; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.283). Minket becsapott a kasz-
nár ewé a főddé, nem terem rajt semmi (Göcsej
Nyr. XIV.454).
el-osap : eldob, elhajít (Rimaszombat Nyr. XH.
475).
[Szólások]. Elcsapta a hasát (pl. a szilva) : has-
menést okozott neki (Tolna m. Paks Nyr. XVII.
425; Debrecen Nyr. VIII.426; Csallóköz Csaplár
Benedek).
ki-csap: 1. kiont. Kicsaptam a sÖröcskét, már
nem volt jó (Kassa és vid. Nyr. XX.573 ; Haraszti
Gyula); 2. ki-csáp: sáros vízzel kisimítja a szoba
V. a konyha földjét (Hont m. Páld Nyr. XIV.
575 ; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.46) ; 3. kisöpör.
Csapd ki ja zésö házat: söpörd ki az uccai szo-
bát (Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334).
még-csap: 1. szerez. A tavaszi munkába 50
pengőt csaptam még (Mezőtúr Nyr. IX.479);2.visz-
szafordít, visszaterel. Csapd mög a lovakat (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIX.335).
CSAPA : nyom. Kerék csapója, szekér csapája,
nyúl csapája, disznuk csapája (Soprony m. Repce
mell. Nyr. n.517; Göcsej MNy. n.409; Nyr. XH.
46; XIV.166; Budenz-Album 160; Vas m. Őrség
Nyr. Xn.475).
CSAP ADÓ : márga, csapóföld (Háromszék m.
MNy. VI.357; Győrffy Iván).
CSAPÁL: dobál (Kassa és vid. Nyr. XX.574).
CSAPÁNG: nagy bot, rudacska (Szatmár m.
Nyr. XI.284).
CSAPÁS: 1. nyom (halászok nyoma a jégen)
(Fehér m. Velencei-tó mell. Hermán 0. Halászat
K.); 2. gyalogút (Veszprém m. Szentgál Nyr.
in.89; Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286 ; Alföld
Nyr. IV.329; Szentes Nyr. Vin.187; Hódmező-
vásárhely Nyr. IX.88) ; 3. nyílás a sűrű erdőben,
marhajárás (Csík m. Nyr. VI.524; XVin.143);
4. a nád között vágott utak, a melyekben a
halászok a varsákat elhelyezik (Fehér m. Velen-
cei-tó vid. Nyr. XVn.430; Hermán 0. Halászat
K.); 5. az urasági birtok eggyes táblái között
csinált széles, egyenes utak (Somogy m. SzőUős-
Györök Nyr. XXn.238).
[Szólások]. Csapást van (a véka) : csapva, csapó-
fával elsimítva (Nagy-Kúnság Nyr. XV1.191).
CSAPAT. Csapiig : színig, színültig (pl. meg-
tölteni) (Vas m. Sztrokay Antal 1842) [vö. 8. csap].
[Szólások]. Csapatint van (a mérő): csapva,
csapófával elsimítva (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839) [vö. 3. csap],
CSAPATOS: többször megcsapott, megvert.
Elmégy, te sáros-hátu, csapatos, facsikos kurva!
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XI1I.578; Katona
Lajos).
[CSAPÁZ].
el-csapáz: nyomára jut a kártevő marhának
V. tolvajnak (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839).
CSAPDA, CSABDA {csapta Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839 ; Veszprém Nyr. 11.431 ;
Győr Nyr. XI.528). CsaMa; 1. csapodár, csélcsap
(Somogy m. Nyr. 11.375; Szeged Csaplár Bene-
dek); 2. csintalan, pajkos (Kunság Nyr. XIV.
525; Jász-Nagykún-Szolnok m. Alattyán Nyr.
X.142; Szeged Nyr. 1.136) [vö. csapdi].
CSAPDI, CSABDI : csapodár, csélcsap (Vas m.
Kemenesalja Tsz ; Somogy m. Nyr. 11.375 ; Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. csapda,
csapzi],
CSAPDISÁG: csapodárság, csélcsapság (Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
CSAPDISKOD-nc : csapodárkodik, csélcsapos-
kodik (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
CSAPICA: konty (Baranya m. Nyr. V.330)
[vö. csepé'sz].
CSAPINT, CSAPÍNT: eggyet csap, hirtelen
csap. Se szél nem fuvinta, se ág nem esapinta
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.21). A bal-
táját igazgatja, a nyakának csapintotta (Csanád
m. Magyar-Bánhegyes Kálmány L. Koszorúk II.
78).
csaponólag (Három-
CSAPINTÓ. Csapintólag
szék m. Győrffy Iván).
CSAPITKA : görbe vas-eszköz, a mellyel
vályút V. teknőt vájnak (Heves m. Névtelen
1840).
CSAPKOLÓD-IK : vergődve hullámot vet (a
hal) (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
CSAPLAL : csatlófával leszorít (szekérre rakott
fát) (Háromszék m. MNy. VI.319; Győrffy Iván).
CSAPLÁL : fejszével nagyjából megfarag (Al-
föld Nyr. Xin.236; Szilágy-Somlyó Győrffy Iván;
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.374; Háromszék m.
MNy. VI.319).
CSAPLÁB : korcsma (Gyergyó-Sz.Miklós Nyr.
Vin.232; Erdővidék Tsz.).
CSAPLÁBOS (csőpldros Torna m. Torna-Uj-
falu Nyr. XVII.232).
269
CSAPLAS— CSAPOD
CSAPÓD-IK— CSAPÓS
270
[CSAPLAS].
csaplás-páca : [szekér része?] (Arad m. Maj-
látfalva Nyr. VIIL478) [vö. csatlás].
CSAPÓ (csapaó Gömör m. Otrokocs Nyr. XXI.
96) : 1. szúrposztó-készítő (Hely nélkül Nyr. XII.
238) ; 2. kalitka-alakú galambfogó (Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.215); 3. ostorhegy, az
ostornak szíj- v. szőr-fonadékkal v. egyébbel
kitoldott vége, a mellyel csördíteni szoktak
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429 ; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.191; Debrecen Nyr. IX.206; Háromszék m.
MNy. VI.319 ; Győrffy Iván, Dézsi Mihály). Ken-
der-csapó, sejem-csapó, réz-csapó. Kösd az ostor
hegyire a patkószeget, s ojan csapó nincs több
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 4. aratáskor a kasza
nyelére erősített görbe pálca, mely a gabona
szárát szépen letakarja (Győr m. BőnyNyr. XVI.
143; Debrecen Nyr. VII.137); 5. játék, mely
abból áll, hogy 10 — 15 — 20 fiú erősen össze-
fogódzva sugár alakban forog a sor végén sar-
kon forgó fiú körül, miután ez (a csapaó v. csa-
varintaó) őket erősen megrándította (Szentes
Nyr. XXI.95 ; Gömör m. Otrokocs Nyr. XXI.96).
[Szólások]. (Nem kél a búza). Ezután lesz annak
a csapója (Hajdú m. Nádudvar Nyr. IV.372).
csapó-fa : 1. a vékába v. mérőbe töltött gabona
lesimítására való fa v. deszka (Vas m. Horváth
József 1841 ; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191 ; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.325) ; 2. emelő-rúd (Győr
m. Bőny Nyr. XVI.143; Tisza-Dob Nyr. XX.192;
Szamosköz Nyr. XI.92).
csapó-galicka ; madárcsapda (Székelyföld Kiss
Mihály).
csapó-horog : halászó horog, mely zsinegénél
fogva vesszőre v. babkaróra van kötve (Komá-
rom Hermán 0. Halászat K.).
csapó-hurok: vékony pózna végére erősített,
lószőrből sodrott hurok, melyet a vízben álló
csuka nyakára vetnek (Győr m. Pinnyéd Her-
mán 0. Halászat K.).
csapó-sinór : zsinór, a melyet vörös v. fekete
krétával megkrétázva valamely tárgyra feszíte-
nek s aztán megpattantanak, hogy egyenes
vonalú színes nyomot hagyjon rajta (Balaton
mell. Tsz.).
csapó-toU: szárnynak nagyobb tolla (Heves
m. Névtelen 1840).
csapó-vég: a halászszerszámnak az a vége,
a mely a vízbe jár v. a víz felé sújt, pl. a horog
vesszejének v. karójának az a vége, a melyre
a zsineg van kötve; a másik, a mely a halász
kezében van, a fogóvég (Több helyen Hermán
0. Halászat K.).
[CSAPOD].
még-csapod: megcsapkod (Székeljrföld Kiss
Mihály).
[CSAPÓD-IK].
[Szólások]. Égy hejbe csapódjik mind: csopor-
tosuljon (Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
CSAPODÁR = csapódás (Székelyföld Kiss
Mihály).
CSAPÓDÁS: erdőlés nyomán ott maradt oldal-
és hegy-ágak, a melyeket a fejsze élével harán-
tékosan csapdostak le (Székelyföld Kiss Mihály).
CSÁPOL: csapkod, hadonáz (ostorral, korbács-
csal, vesszővel, kézzel v. egyébbel) (Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.191; Debrecen Nyr. Vn.l37; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.96; Szilágy m.
Nyr. IX. 181. 478). Ne csápojj azzal az ostorral,
még kiütöd az ember szemit (Debrecen Nyr. VH.
137). A mint ostorával csápolt, az ín lovam is
irdekelte (Szilágy m. Nyr. IX.478).
meg-csápol: elver, elpáhol (Bereg m. Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
[CSAPON, CSAPON-IK].
meg-csaponik (mé'g-csápon Abauj m. Beret
Nyr. ni.522): megsoványodik (Nagy-Kúnság Nyr.
nL233; XVI.383; Heves m. Névtelen 1840) [vö.
meg-csappan].
CSAPONGÓ (csapongó): bujkáló szökött katona
V. gonosztevő (Abauj m. Beret Nyr. n.422).
CSAPONÓ, CSAPONYÓ {csapanóíag Székely-
föld Tsz. 61a; csapanyó, csapinó Székelyföld
Kiss Mihály) : rézsútos (Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. MNy. VI.214). Gsaponólag, csapo-
nyólag, csapanólag : rézsútosan (Székelyföld Tsz.
Kriza; Nyr. Vin.463 ; Udvarhely m. Nyr. VH.
324; Vin.472; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík m. MNy. VI.369). Csaponyón: co (Há-
romszék m. MNy. VI,319).
CSAPONÓS, CSAPONYÓS (csapongos [nyilván
sajtóhiba csaponyos helyett] ; Udvarhely m. Szál-
dobos Nyr. rV.42; csaponyos&n Székelyföld Tsz.
61a): rézsútos (Székelyföld Kiss Mihály; Csík m.
Nyr. VI.524). Gsaponosan, csaponyóslag : rézsú-
tosan (Székelyföld Tsz. 61a; Kiss Mihály; Csík
m. Nyr. VI.525).
CSAPONTÓS: . Gsapontóson: rézsútosan, lej-
tősen (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
CSAPOS: 1. csapláros, bormérő (Somogy m.
Nemes-Déd Nyr. VIII.524; Heves m. Névtelen
1840; Székelyföld Nyr. V.376); 2. részeg (Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381); 3. hosszú,
sudár, fiatal fényű (Csík m. Tsz.; Nyr. VI.524).
csapos-kert: fiatal fényükből, fenyütetőkből
V. ágakból rakott kerítés (Székelyföld Tsz. Nyr.
V.515 ; Csík m. Nyr. VI.524).
csapos-korsó : kis boros edény, mely a csap
alá fér (Zala m. Szepezd Nyr. XVn.144).
CSAPÓS: csapófával lesimított (véka). Tetés
vagy csapós véka. A gabonát tetésen vagy csapó-
son mérik (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIV.43).
18*
271
CSAPOTT— CSARA
CSARABUL— CSÁRMÁLÓD-IK 272
[CSAPOTT].
osapott-farú : 1. lapos farú. Csapott farú ló
(Zala, Veszprém, Fehér, Győr, Esztergom, Komá-
rom m. Bódiss Jusztin ; Baranya m. Ormányság
Nyr. IX.286); 2. csapott- farú ló: a melynek a
farka hosszú lévén, föl van kötve kétrétűen
(Zala m. Alsó-Lendva Bódiss Jusztin).
csapott-orrú : lapos orrú (Mátyusfölde, Tallós
Nyr. XVI.333).
CSAPÓZ {csapaóznji Gömör m. Otrokocs Nyr.
XXL96): csapót játszik (vö. csapó 5.) (Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.191; Gömör m. Otrokocs Nyr.
XXI.96).
[CSAPOZÓ].
csapozó-fúró : zapfenbohrer (Győr Nyr. XI.528).
[CSAPPAN, CSAPPAN-IK].
meg- csappan (mek-csappafí Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVni.143; meg-csappanik Göcsej
Vass József 1841): megfogy, megsoványodik
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839 ; Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.520; Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. még-csaponik].
CSAPTÁR: egérfogó (Marcal mell. Tsz.).
[CSAPTAT].
ki-csaptat: kifeszít (csizma torkát) (Szeged
Csaplár Benedek).
meg-csaptat : magasról ömlő hideg vízzel
megöblít (birkát az úsztatáskor, miután szappan-
gyökérrel megmosták) (Dunántúl Nyr. XVin.42).
CSAPTATI: csapda (Balaton mell. Tsz. 61a).
CSAPTATÓ (csaptatu Zala m. Hetes Nyr.
XIX.142; csaptattyu Csík m. Nyr. VI.524): 1. csap-
tató: csapda, két eggymás fölé tett deszkából
álló egérfogó (Balaton mell. Tsz.); 2. csaptató:
lehúzott faág, a melyre a kutyát nyakánál fogva
fölkötik s aztán föleresztik (Székelyföld NyK.
X.328 ; Kiss Mihály) ; 3. csaptató, csaptatu, csap-
tattyu: szorító pózna v. rúd (házfödél nádjának
v. szekérre rakott fának leszorítására) (Balaton
mell. Tsz.; Zala m. Hetes Nyr. XIX.142; Csík
m. Nyr. VI.524).
CSAPZ-IK: kihajt (a fa) (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. in.140). .
CSAPZÁS: fattyúhajtás (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. in.l40).
CSAPZI: 1. magakellető, tetszeni vágyó, csa-
podár (Gömör m. Nyr. XVII.415; Háromszék
m. Vadr.); 2. pajzán, pajkos. Csapzi gyermek.
Gsapzi kedve van (Szabolcs m. Gyulaj, Nyír-Bátor
Nyr. XVII. 416) [vö. csapdi].
CSABA: reismesser [nyeregg}'ártó szerszám]
(Győr Nyr. XI.430).
CSARABUL : rimánkodással kicsal. Beh alkal-
matlan ember ám még ez is; valahányszor jön,
mindig csarabul valamit. (Csallóköz Csaplár Be-
nedek). Nem nyugszik addig, míg néhány garast
ki nem csarabul az embertől (Csallóköz Csaplár
Benedek).
ki-csarabul: cv (Csallóköz Csaplár Benedek).
CSÁRÁMPOLÁSZ : giz-gazt irtogat (Gömör m.
Nyr. XVni.501).
CSARAPA (Tolna m. Bátta Nyr. XVni.334;
csarap, csorab Szlavónia Nyr. V.ll): 1. csarap,
csorab: harisnya, botos (Szlavónia Nyr. V.ll);
2. csarapa: posztó félcipő (Tolna m. Bátta Nyr.
XVIII.334) [vö. cserepár].
CSÁRDA: 1. az állóbárka farán levő elzárt
hely, a melyben szerszámot stb. tartanak (Álta-
lánosan haszn. Hermán 0. Halászat K.); 2. a
vándor (piszkés) halászok gyókénysátra (Ko-
márom Hermán 0. Halászait K.).
csárda-karó : a halász-sátor karózata (Komárom
Hermán 0. Halászat K.).
CSÁRDÁK, CSÉRDÁK: 1. csárdák: hajón
levő házikó (Szeged Csaplár Benedek); 2. cser-
dák: pitvar (Moldvai csáng. Nyr. X.2()4).
CSÁRDÁS: 1. kurva. A ki csárdás, az is
marad örökre (Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.68). Vasárnap csárdás vagy (Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.190). Csárdás kis lány,
a pézömé ki wevá^d a í^se&ömeí (Szeged Kálmány L.
Koszorúk 11.108). Néköm is van fsárdás feleségöm
(Csanád m. Puszta-Földvár Kálmány L. Koszorúk
11.214); 2. kurvás. Csárdás kis kalapot veszek
(Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.65).
Olyan csárdás a kalapja, még a nap is megáll
rajta {BalaXoR mell. Arany-Gyulai NGy. 1.336).
CSARINTOS : foltos, varacskos, köves, éretlen
(körte) (CsaUóköz Nyr. 1.232),
CSÁRMA : 1. lárma, asszonyok v. gyermekek
lármája (Székelyföld Győrffylván; Udvarhely m.
MNy. VI.319; Csík m. Gyergyó Felméri Lajos;
Háromszék m. Győrfify Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) ; 2. lármás, szájas, csacska,
hahotázó (Vas m., Kemenesalja Tsz.); 3. csa-
podár, hízelgő (Balaton mell. Tsz,).
CSARMAKOD-IK : vkihez szép szín alatt
fortélyoskodva közeledik (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839).
CSÁRMÁL: lármáz (Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX.190; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
46; Segesvár Nyr. IX.43; Udvarhely m. Vadr.;
Háromszék m. Nyr. IV.561 ; Háromszék m. Albis
vid. Pap Károly; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík-Sz.György Nyr. X.330).
CSÁRMÁLÓD-IK: (x (Székelyföld Kriza).
278
CSARMAS— CSAT
CSATA— CSATARA
274
CSÁBMÁS: lármás (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. IV.470; Somogy m. Visnye Nyr.XVII.287;
Kajászó-Sz.Péter Király Pál).
CSÁRMÁZ (Dunántúl Nyr. V.172; csaramáz
Repce mell. MNy. 11.409): lármáz.
[CSABNA].
csarna-kötél : árboc-kötél (Szeged Tsz.).
CSABNOK (csomók Erdővidék Tsz.).
CSÁBOG (csárrog Székelyföld Kriza, Győrffy
Iván): 1. károg (Székelyföld Győrffy Iván;
Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. VIII.228.229) ; 2. lármáz,
fecseg (Soprony m. Röjtök Nyr. III.514; Szentes
Nyr. VI.179; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424;
Székelyföld Kriza; Háromszék m. Nyr. IV.561 ;
Csík m. Nyr. VI.525; Csík-Sz.György Nyr. X.
330) [vö. csávog].
CSABTALLÓZÍ-IK P] : zörög (Gömör m. Serke
Nyr. XIX.44).
CSABTAT: zörög, csörög (Rimaszombat és
vid. Nyr. XXII.382).
CSÁS: 1. jobbfelőli (Háromszék m. Butyka
Boldizsár); 2. balfelőli (Somogy m. Nyr. IV. 174;
Móczár József; Szeged vid. Csóti Márk ; Székely-
föld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr. 429). Levágom azt a csás fiiledet (Somogy
m. Nyr. IV. 174).
[1. CSÁSZ].
csász-csiga: csippel-csuppal, imígy-amúgy (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
[2. CSÁSZ].
osász-mász: 1. csúsz-mász (Hetes, Dobronak
Nyr. 11.466); 2. civódik, verseng [?] (Vas m.
Kemenesalja Tsz.).
[CSÁSZÁB].
császár-fasza: erős, vastag szeg a régi
faekében (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429).
császár-szakái (szakáll): kaiserkrone (Soprony
és Vas m. Nyr. X.332; Deés Nyr. XII.472).
császár-szög = császár-fasza (Heves m. Csépa
Nyr. 11.380).
1. CSÁSZKÁL: vízzel megházasít, kever (bort)
(Balaton mell. Tsz. 389b) [vö. csaviszka].
2. CSÁSZKÁL;
476=.
járkál (Debrecen Nyr. XXI.
CSASZKANTYÚ: edény, bútor (Szolnok-Do-
boka m. Domokos Nyr. IX.427).
CSASZLI: pálinkás pohárka (Komárom m.
Perbete vid. Gáncs Géza).
CSAT [csatt Háromszék m. Vadr.).
csatt-kő: az öreghálón a berena-fa (apacs)
felől az első nagyobb kő, a mely arra való,
hogy az apacs a víz fenekén egyenletesen járjon
(Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
CSATA {csata Abauj m. Beret Nyr, 11.422.
423; csataj Szatmár m. Patóháza Nyr. XVI.95;
Szamosköz Nyr. XI.92) : 1. csataj : csapat (Szat-
már m. Patóháza Nyr. XVI.95 ; Szamosköz Nyr.
XI.92). Ökör-csata: ökörcsorda (Székelyföld Kriza;
Udvarhely m. Homoród vid. Vadr.; Győrffy Iván).
Nekem is van egy csata rkröm (Kolozs m. Kolozs
Kanyaró Ferenc). Te tán azt gondolod, hogy én-
nekem nincsen jó csata ménesem, jó esztena juhom
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III. 14; Udvarhely
m. Vadr.). Egy csata kenyér v. kalács: eggy sütet.
Egy csátá kényeret mar kiszéttünk; most rakjuk
be a másodikát. Bizon csak sok kényérét észnek
még ézék az aratók; é hétén mar a harmadik
csátá kényérét fogyasztyák (Abauj m. Beret Nyr.
11.422. 423) ; 2. — csatán, csatába, csatára : — ízben,
-szer. Több csatán : több ízben (Zemplén m. Barna
Ferdinánd). Két csatán is montam már neki (Abauj
m. Nyr. IV.277). Egy csatába: eggy ízben, eggy-
szer, eggy alkalommal (Heves m. Tisza-SzőUős
Nyr. V.91). Vótam én ott már öt vagy hat csatára
is (Heves m. Nyr. XVin.91). Egy csatára kiderült
(Heves és Borsod m. Nyr. IX. 178). Két csatára
is beteg vótam e tavaszon (Abauj m. Nyr. IV.
277). Egy csatára már él is válták. Ez idén [a
vetést] már háromszor csatára vérté még a jég
(Abauj m. Beret Nyr. n.423); 3. csata: éjjeli
csorda-őrizet, melyet az eggyes gazdáktól rendre
küldött éjjeli őr (csalás) teljesít (Háromszék m.
MNy. VI.319; Háromszék m. Szotyor Győrffy
Iván ; Udvarhely m. Vadr.).
CSATÁK : lucsok. locs-pocs (Soprony m. Nyr.
Xn.561 ; Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVHI.
480; őrség Nyr. XII.475; Veszprém vid. Nyr.
XIX.574; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV, 143 ; Abauj m. Szikszó
Király Pál; Zilah Nyr. XIV.286; Rimaszombat
vid. Nyr. X.87 ; Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.
383 ; Kalotaszeg, Zsobok Melich János ; Székely-
föld Andrássy Antal 1843). Csaták az egész ru-
hád (Őrség Nyr. XII.475). Ne járgy ebbe a csa-
tákba, meglucskosodik a lábbelid (Veszprém vid.
Nyr. X1X.574). Csupa csaták a ruhája (Abauj m.
Szikszó Király Pál). Csupa merő csaták (Borsod m.
Ónod vid. Nyr. XVn.383).
CSATAKOS {csatkos Debrecen Nyr. VII.137;
tacsakos Balaton mell. Fábián Gábor 1839) : lucs-
kos, sáros (Soprony m. Nyr. XII.561 ; Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Vas m. Őrség Nyr. XII.475;
Veszprém vid. Nyr. XIX.574; Baranya m. Nyr.
III.565; Nagy-Kúnság Nyr. XVr.191; Debrecen
Nyr. Vn.l37; Szatmár m. Gencs Nyr. X.525;
Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183;
Abauj m. Szikszó Király Pál; Zilah Nyr. XIV.
287; Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.383; Rima-
szombat és vid. Nyr. XXII.382; Székelyföld Kriza).
CSATANGOL {katangol Kolozsvár Király Pál)
[vö. csatrangol].
CSÁTÁL {csátá): kotkodácsol (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVin.47).
CSATÁBA {csadara Székelyföld Kiss Mihály ;
csatora Székelyföld Csaplár Benedek): lárma
275
CSATARAL— CSATLAS
CSATLAT— CSATTAN
276
zaj, csete-paté, veszekedés, verekedés (Zemplén
m. Tarcal Nyr. XVII.416; Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.319; Győrfify
Iván) [vö. csávára, esetére].
[CSATARÁ.L], CSATORÁL : 1. lármáz, kiabál,
nyelvel, hangosan fecseg (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.191; Karcag Nyr. XIII.432; Debrecen Nyr.
VII.137; Tisza vid. Nyr. XVII.416; Szatmár m.
Patóliáza Nyr. XVIII.431); 2. az ajtón nagy zaj-
jal ki- s bejár. Ne csatorály, mert az ajtóba csu-
kom a sarkad (Szeged vid. Nyr. 11.43; Csaplár
Benedek) [vö. csavar ál, csitorál-csatoráT\.
CSATARÁSZ: hadarász (ostorral, vesszővel)
(Gömör m. Nyr. XXI. 140).
CSATABÁZ (Vas m. Őrség Tsz. ; Hetes, Dob-
ronak Nyr. 11.323 ; Zemplén m. Tarcal Nyr. XVII.
416; csátárdz Abaúj m. Beret vid. Nyr. 11.475;
csatiráz Göcsej Tsz.; csatoráz Őrség Nyr. IV.
143; Szeged Csaplár Benedek): 1. ,zajt csap,
csattog, lármáz, kiabál, veszekszik (Őrség, Gö-
csej Tsz.; Hetes, Dobronak Nyr. 11.323; Zemp-
lén m. Tarcal Nyr. XVII.416; Abaúj m. Beret
vid. Nyr. 11.475). A csatorázu ménkű üssön még
(Őrség Nyr. TV. 143); 2. az ajtón nagy zajjal ki-
s bejár (Szeged Csaplár Benedek).
CSATÁROZÁS (Baranya m. Nyr. 11.184; csa-
tározás Baranya m. Nyr. III.565) : szóvita.
CSATÁS: éjjeli csorda-őr (Székelyföld Nyr.
VIII.462; Udvarhely m. Vadr. 493b; Háromszék
m. MNy. VI.319; Háromszék m. Szotyor Győrffy
Iván) [vö. csata].
[CSATÁZ].
lé-esatáz : leüt. Csatázd lé ászt a bábut [teke-
bábot] (Palócság, Apátfalva Nyr. V.224).
CSATÉ: lárma. Csatét csap (Érmellék Nyr.
V.425).
csaté-paté: csete-paté (Debrecen Nyr. VII.
137; Nagy-Kálló Nyr. XII.430).
CSATÉZ : lármáz, veszekszik (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI.188).
CSATINÁZ : zajt csap, lármáz (Balaton mell.
Tsz.).
CSATÍT (csatit): lármáz, kiabál, hangosan
pöröl (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135; XVI.191; Túr-
keve Nyr. VIII.469; Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.468; Debrecen Nyr. Vn.l37; IX.206;
Hajdú Nagy Sándor; Szabolcs m. Földes Nyr.
III.36).
CSÁTKÁL (Veszprém Nyr. VIII.40; csdtkdnyi
Félegyháza Nyr. V.35) : töltöget, méreget (folya-
dékot). Né csátkád asz a zétét (Veszprém Nyr.
Vni.40).
CSATLÁS: 1. szekérre rakott fának lánccal
való leszorítása (Háromszék m. Tsz.); 2. azon
keresztbe tett fa, mely a szekérrúd ágasán fek-
szik s a tengely végéhez két felöl vassal van
kötve, s a melyhez a hámfák vannak kapcsolva
(Háromszék m. Tsz. Kiss Mihály; Erdővidék,
Olasztelek Nyr. XIII.578) ; 3. a szekéroldal fölső
rúdjait összekapcsoló fa (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván); 4. parasztszekér vas hágcsója
(Heves m. Névtelen 1840).
CSATLAT: kóborol (Kisújszállás Nyr. XXI.
143. 335).
CSATLÓ : faág v. karó, a mellyel a szekérre
rakott fának összetartó láncát megfeszítik (Heves
m. Névtelen 1840; Csík m. Csík-Várdótfalva
Péter János; Háromszék m. Erdélyi Lajos).
csatló-fa: cvj (Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XVII.555; Háromszék m. Erdélyi Lajos).
CSATLÓS: kancsó, kulacs (Zilah Nyr. XIV.
287; Udvarhely m. Kiss Mihály; Háromszék m.
MNy. VI.319; Győrffy Iván).
CSATOKA;
Nyr. XIL281).
sallang, fityegő (Gyergyó-Ditró
CSATOL {csattol Háromszék m. Vadr. 493b).
CSATÓLÁL (Balaton mell. Tsz.; csatóllál
Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336 ; csattolál
Vas m. Kemenesalja Tsz.) : csatangol, csavarog,
kószál, jár-kel.
CSATORNA {csatornya Tolna m. Nyr. V.523) :
utakkal közbefogott szőllősorok eggyüttvéve (He-
ves m. Névtelen 1840).
csatorna-fő : szőUőcsatorna fölseje (Heves m.
Névtelen 1840).
1. CSATRA: kotnyeles (Alföld Nyr. Xin.236).
[2. CSATRA].
csatra-bojta : apróságos (Csallóköz Nyr. 1.231).
CSATRALKOD-IK :
Nyr. Xin.236).
kotnyeleskedik (Alföld
CSATRANG: fasz (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.381).
CSATRANGOL {csatringol Orosháza Nyr. VI.
134): 1. csatrangol: csatangol, kószál, csavarog
(Palócság Tsz. ; Rimaszombat és vid. Nyr, XXII.
382); 2. csatrangol: sárban, vízben jár (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.429); 3. csatrangol, csat-
ringol: alkalmatlankodik (Orosháza Nyr. VI. 134;
Gömör m. Otrokocs Nyr. XVni.185).
CSATRANGOS: sáros, mocskos, rongyos,
cafatos (pl. dologtalan, csavargó nőszemélyre
mondják) (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429 ; Szatmár
m. Nyr. XI.284).
[CSATTAN].
fel-csattan: 1. fölhólyagzik (bőr), pattanás
támad rajta (Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. haragra
lobbanva fölpattan (Székelyföld Kiss Mihály).
277
CSATTANÁS— CSAVAR
CSÁVÁRA— CSAVAROS
278
[meg-csattan],
[Szólások]. Megcsattant a szava: megvastago-
dott, mélyebb lett a hangja (Balaton mell. Fábián
Gábor 1839). Megcsattant a bátorsága: megszep-
pent (Gömör m. Nyr. XVII.418). Olyan piros az
orcája, tnajd megcsattan (Balaton mell. Fábián
Gábor 1839) [vö. mé'g-csetten].
CSATTANÁS ; pattanás, pörsenés (a bőrön)
(Székelyföld Kiss Mihály).
felcsáttanás : cv (Székelyföld Kiss Mihály).
CSATTANÓ, CSATTANÓS: hirtelen haragú
(Székelyföld Kiss Mihály).
CSATTI (csati) : eggy eperfaj (Székelyföld Nyr.
n. 426; Kiss Mihály) [vö. csattogó].
csatti-eper: cv: (Székelyföld Kiss Mihály).
[CSATTOG].
fel-csattog: fölhólyagzik, fölpattogzik, patta-
násos, pörsenéses lessz (a bőr) (Székelyföld Kiss
Mihály).
ki-csattog: cv (Székelyföld Kiss Mihály).
CSATTOGÓ; 1. eggy eperfaj (Balaton mell.,
Győr m. Tsz.) ; 2. réti gaz faja (Heves m. Név-
telen 1840).
[CSATTOGÓZ-IK].
le-csattogózik : lepattogzik. Vér, termés és
hájog ! Szakadozzatok és csattogózzatok lé ennek
a szömirül! (Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.116).
CSATTOGTAT: kelepel (a gólya) (Székely-
föld Kiss Mihály).
[CSATTOGZ-IK].
fel-csattogzík
Mihály).
ki-csattogzik : cv (Székelyföld Kiss Mihály).
CSÁVA: 1. moslék (Fájsz Nyr. VII.428;
Csongrád Nyr. IX.89; Tisza-Dob Nyr. XX.192);
2. mosléktartó edény (Fehér m. Zámoly Király
Pál).
CSAVAJKA: teknő-forma völgy v. árok
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
CSAVAR [csafar Rimaszombat és vid. Nyr.
XXn.382; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.315;
Székelyföld Tsz. Nyr. XIX.126; Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.358; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; csór Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VI.180; Hetes Nyr. n.372; XIX.142; Kör-
mend vid. Nyr. IV.180; Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.188): 1. csafar: csavar, facsar (Rimaszom-
bat és vid. Nyr. XXn.382 ; Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVn.315; Székelyföld Tsz. Nyr. XIX.126;
Kiss Mihály ; Háromszék m. MNy. VL358 ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos). Kicsafarom a nya-
fel-csatiog (Székelyföld Kiss
kádat: kitekerem (Székelyföld Kiss Mihály). Ki-
csafarta a ruhából a vizet (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos); 2. csór: csóvál (pl. üszköt se-
besen körülforgat) (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VL180). A kutya csórgya a farkát (Hetes Nyr.
11.372). Mjér csórgya a kutya a farkát ? (Körmend
vid. Nyr. IV.180); 3. csór: üt. ügy fejbe csór-
lak! Odalba csórta (Zala m. Hetes Nyr. XIX.
142); 4. csór: lop (Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.188).
el-csór : 1. eldob, elhajít (Zala m. Hetes Nyr.
i XIX. 142; Keszthely Király Pál); 2. elcsen, ellop
j (Keszthely Király Pál).
még-csór ; megüt. Ne járgy itt a kezem alatt,
mer megcsórlak (Keszthely Király Pál).
rá-csór: ráüt, rácsap (Zala m. Hetes, Keszt-
hely Király Pál).
CSÁVÁRA : lárma, zaj, csetepaté, veszekedés,
verekedés (Torda Nyr. XVin.95; Székelyföld
Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843; Udvarhely
m. Vadr. 91 ; Háromszék m. MNy. VI.319; Vadr.;
GyőrflFy Iván) [vö. csatara, zavara].
CSAVARÁL: lármáz, zajong (Háromszék m.
MNy. VI.319) [vö. csatárai].
CSAVARGÓ {csafargó^zeké\.yí'ó\& Kiss Mihály).
[CSAVARINGÁL], CSÓRINQÁL (Göcsej Nyr.
Xin.496; XIV.164; Budenz-Album 158): gabonát
szór (Göcsej Nyr. Xni.255).
[CSAVARINT], CSÓRINT: 1. csavarint (Göcsej
Nyr. Xin.496); 2. hadonáz (Hetes Nyr. n.372);
3. csen, lop (Hetes Nyr. 11.372).
el-CBÓrint: elhajít. Úgy ecsórintotta a zé'stá-
pot, hogy a zördög se találla meg (Hetes, Dob-
ronak Nyr. XV.190).
még-csórint: 1. elgáncsol vkit birkózás köz-
ben (Zala m. Lesence-Istvánd Szabó Iván) ; 2. el-
ver (Keszthely, Szolnok Bódiss Jusztin). Erősen
csórintsd meg (Zala m. Hetes Nyr. XIX.142).
[CSAVARÍT].
[Szólások]. Nótákat csavarit (Bács m. Zenta
Nyr. IX.378).
CSAVARÓ : iparkodó, szorgalmas (Alsó-Bara-
nya, Pellérd Nyr. XI.239).
[Szólások]. Csavaró víz vagyok (Borsod m.
Domaháza Nyr. XVIII.473); csafaró viz vagyok:
csupa víz vagyok, egészen át vagyok ázva
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
CSAVAROD-IK [csafarod-ik Székelyföld Kiss
Mihály).
CSAVAROS (Háromszék m. Nyr. IV,431 ; csafa-
ros Székelyföld Tsz. 113a; Háromszék m. Vadr.
498a): ravasz, alattomos, csalárd, álnok. Csafa-
ros lelkű (Székelyföld Tsz. 113a; Háromszék m.
Vadr. 498a; Nyr. IV.431).
279
CSÁVÁS— CSECS
CSECS— CSEFE
280
CSÁVÁS : 1. moslékos. Csávás sajtár (Zala m.
Gelse és vid. Nyr. XV.573). Csávás hordó (Heves
m. Névtelen 1840); 2. moslékos dézsa (Dunán-
túl Nyr. V.128; Göcsej Tsz.; Ormányság Nyr.
1.424; Hódmezö- Vásárhely Király Pál; Szatmár
m. Nyr. XIX.380); moslékos vályú (Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VI.274); 3. moslék, disznó-ele-
ség (Rába mell. Nyr. XVII.523).
CSÁVÁZ: locs-pocsot csinál mosás, mosogatás
v. mosdás közben (Nagy-Kálló Nyr. XII.429).
be-csáváz: beszennyez (Abaúj m. Szikszó
Király Pál). Hiába adok erre a gyerekre tiszta
ruhát, mingyán becsávázza (Abaúj m. Nyr. VI.172).
[Szólások]. Becsávázta magát: bajba keverte
magát (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.523).
CSÁXTÉ : fecsegő, szószátyár, hiábavalóságokat
beszélő. Csávé ember (Székelyföld Tsz.)
CSÁVIG, CSÁVIK : sóska, sóskának ennivaló
szára (Gömör m. Tsz. ; Rimaszombat Nyr. XXII.
383) [vö. cséve].
CSAVILLÁZ-IK: zavartan össze-vissza beszél
(Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381) [vö.
kavillál].
[CSAVIRGAl.
csavirga-bor : savanyú, rossz bor (Heves m.
Névtelen 1840) [vö. csaviszka].
CSAVIBKÁL: 1. csavarog; 2. csűr-csavar
vmely dolgot, fortélyoskodik (Székelyföld Kiss
Mihály).
CSAVISZKA (Balaton mell. Tsz. 62b; 389b;
csavicka Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.96):
1. csavicka: túlságosan megvizezett, hitvány,
zavaros bor, pálinka, sör (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.96); 2. csaviszka: hitvány étel
(Szatmár m. Tsz.).
csaviszka-bor : túlságosanmegvizezett,hitvány,
zavaros bor (Balaton mell. Tsz. 62b; 389b) [vö.
csavirga-bor].
CSÁVOG: 1. szól (a csóka) (Háromszék m.
MNy. VI.319) ; 2. csacsog (Háromszék m. Győrfify
Iván) [vö. csárog],
[CSÉBÉR], CSÖBŐB: vízhordó rúd (a köze-
pén lánc lóg le, ennek a végén olyan hámfa-féle,
a melyet az itató-sajtár két fülén átdugnak)
(Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr. XVin.47).
oseberbe-hágó (Heves m. Névtelen 1840; csö-
börbe-hágó Győr m. Nyr. 111.427). Cs. ló: a mely
a hátulsó lábát minden lépésnél fölkapja.
CSEBBEZ: a szőllőt kádban töri szüretkor
(Nógrád m. Fabó András 1841).
CSECS, CSÖCS {ceccopó, céccopó [csecsszopó]
Udvarhely m. Vadr. 28; Háromszék m. Vadr.
Kiss Mihály; csics Deés Nyr. XII.140; Székely-
föld Kiss Mihály, Györffy Iván; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.42; Csík m. MNy. VI.369;
Háromszék m. Vadr. 325. 494). Kenyér v. bur-
gonya csecse: kidudorodása (Nógrád m. Nyr. IV.
24; Székelyföld Tsz.). Puska csöcse: kapszlitar-
tója, a melyre a kakas rácsappan (Baranya ra.
Csúza Nyr. XVIII.93).
csöcB-fog : tejfog, csikófog (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.430).
csics-gomb : csecsbimbó. Oan szernyen fáj acs
csicsem gombja (Székelyföld Győrffy Iván).
csics-kupa : szopóka (kis gyermekeknek való)
(Székelyföld Kiss Mihály).
csecs-szopó {ceccopó, ceccopó Udvarhely m.
Vadr. 28; Háromszék m. Vadr. Kiss Mihály):
csecsemő.
1. CSECS {csecs Dunántúl Nyr. XVI.190; csi-
écs Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVIII.480;
csiécs Soprony m. Horpács Nyr. X.265): himlő,
kanyaró (Dunántúl, Soprony, Vas, Zala m. Kő-
vágó-Örs Nyr. XVII.416 ; Soprony m. Nyr. XII.
186; Vas m. Tsz.; Vas m, Kemenesalja Tsz.;
Szombathely vid. Fejérpataky László.)
csócs-helyes : himlőhelyes (Vas m. Nyr. XVII.
416; Vas m. Sorok mell. Nyr. XXn.144).
2. CSECS: cifra aranyos v. ezüstös keskeny
szalag, a mellyel a leányok és a fiatal me-
nyecskék nagy selyemkendőjüket díszítik (Ba-
ranya m. Tsz.; Eszék vid. Nyr. V.270; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.283).
CSECSEGET : kecsegét, gyügyöget (gyermek-
nek) (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.374).
CSECSEL: szoptat (Vasm. Kemenesalja Tsz.).
[CSÉCSÉLÉK], CSŐCSELÉK: csecsemő (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
CSECSEBÉL (Bodrogköz Tsz.; csicserél Sza-
bolcs m. Földes Nyr. III. 180): pajzánkodva
össze-vissza fogdos, megmarkolász (nőszemélyt),
csecsét fogdossa, tapogatja, markolássza.
CSÉCSÉBÉSZ (Nógrád m. Nyr. V.181 ; cse-
cseresz Palócság Nyr. XXII.33 ; csicserész Székely-
föld Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.369): cv.
CSECSEBÉZ (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191;
csicseréz Háromszék m. Vadr. 494a; esöcsöréz
Székelyföld Tsz.): cv.
CSÉCSES: himlőhelyes. Te ronda, csécses
pofájú (Zala m. Kővágó-Örs Nyr. XVII.416).
CSÉCSKÉS: szürkés-tarka, iromba (Maros-
szék Nyr. 1.135; Kiss Mihály). Valami csécskést
láttam (nyúl volt) (Székelyföld Kriza).
CSEDEBINT: erősen oda vág vmihez (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XVin.431).
[CSEPEJ.
csefe-osafa : csacsogás (Hely nélkül Nyr. XII.
527).
281
CSEPERÍT— CSEKÉLY
CSEKÉLYSÉG— CSELEFENDI
282
CSEPEBÍT: hangosan tereferél, ihog- vihog
(Őrség Tsz. ; Hetes Nyr, n.44) [vö. csáforU].
CSEFPTET : locsog, fecseg. Ne csefftes (Fölső-
Somogy, Marót puszta Nyr. X.189).
1. CSEGE: cserebogár (Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Perenc 1841 ; Nyitra vid. Kele-
csény József 1843).
[2. CSEGE].
csege-biga: sok apró rész, elegy-belegy por-
téka. No ugyan sok csege-bigdja van (az órának)
(Székelyföld Tsz.).
csege-bige: csög-bog (Háromszék m. MNy.
VI.320; Nyr. in.452).
CSEGELY (Székelyföld Nyr. 11.426; csegej
Udvarhely m. Sóvidék Hegedús István; csegej
Csík m. Nyr. VI.525 ; csegely Háromszék m. MNy.
VI.319; csegély Székalyföld Tsz.): ékalakú föld
(rét, kaszáló, sziget).
CSEGELYES (Székelyföld Nyr. Vin.463 ; cse-
gélyes Székelyföld Tsz.) : ékalakú. Csegelyes a
föld, s nehéz szántani (Székelyföld Nyr. Vin.463).
CSEGBES = csiger 1. (Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841).
1. CSEHEL: csahol (a róka) (Hely nélkül Nyr.
VII.335) [vö. csahol].
2. CSEHEL: csihol (tüzet) (Székelyföld Kiss
Mihály. Győrflfy Iván) [vö. csihol].
CSEHETEL : veszekszik, pöröl, civódik (Gyer-
gyó-Ditró Nyr. XII.281).
CSEJVE: lármázó gyülevész sokaság (Szeged
Sümeghy Pál 1841).
CSEJVEDÉK: csőcselék-nép, gyülevész-nép,
zajongó népcsoport (Baranya m. Mecsekhát Tho-
maer Ignác 1841) [vö. csajvadék, csevejde].
CSÉKA: 1. disznó (Udvarhely m. Melich János) ;
2. malac (Pölső-Háromszék m. Melich János).
CSEKE: eggy szőllőfaj (Göcsej MNy. IL410;
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.477).
CSEKEG: csahol (a róka) (Hely nélkül Nyr.
Vn.335).
CSEKÉL : megköt (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1841).
CSEKÉLY {csikér Vas m. Tsz. ; csökéi Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.93; kecséj Tisza-Dob Nyr.
XX.285 ; kecsély Jászkunság Nyr. VII.525 ; kecsely
Palócság Nyr. XXL368; XXn.76; kecsí Tisza-
Dob Nyr. XX.285; kecsily Kunság, Kisújszállás
Nyr. XX.288; siker Dunántúl Nyr. IX.125; Sop-
rony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.335;
Repce mell. Nyr. XX.368; Repce mell. Nemes-
Viss Nyr. XVn.336; Vas m. Fölső-Őr Király
Pál; Zala m. Arács Nyr. XXII.239; Sümeg vid.
Nyr. XXn.286; Keszthely vid. Nyr. VL523;
8Z1NKYB1 : MAGYAR TÁJBZÓTÁU.
Somogy m. Nyr. XIX.287; Somogy m. Balaton
mell. Nyr. XVI.477 ; Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Székesfehérvár Nyr. Vn.l88; Győr
m. Tsz.; síkér Orosháza Nyr. VI. 179): 1. csökéi,
kecséj, kecsély, kecsely, kecsí, kecsily: csekély,
kevés (i. h.). Siker vetés: ritkás (Vas m. Fölső-
Őr Király Pál) ; 2. siker, síkér : sekély, nem mély
(pl. víz, tányér, tál, tepsi) (i. h.).
CSEKÉLYSÉG (kecsélység Gömör m. Rozsnyó
vid. Nyr. XVII.476; kecselyseg Palócság Nyr.
XXI.368; kecse'lyse'g Gömör m. Rozsnyó vid.
Nyr. XVni.458).
CSEKERÖG: nyikorog, nyekereg (Udvarhely
m. Vadr. 510b).
CSEKLE (Pozsony m. Nyr. XVI.559; cökle
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93 ; csikle Pest m.
Szeremle Nyr. XVI.560): 1. csekle, cökle : maáéíT-
fogó hurok, madártőr (Pozsony m. Nyr. XVI.559 ;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93); 2. csikle:
madárkalitka (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.560).
[CSEKLÉL], CEKLYÉL : tőrbe csal (madarat)
(Hely nélkül Nyr. XII.527).
CSÉKLYE: állat nyakára akasztott fadarab,
mely az első lábai közé akadva a futásban aka-
dályozza (Borsod m. Nyr. XIV.84).
[CSÉKLYÉS].
csóklyós-lábú : botorkálva járó (Borsod m.
Nyr. XIV,84; Eger vid. Csaplár Benedek).
CSEKKEN: nyekken (Tolna m. Paks Nyr.
XIX.431).
CSEKMET : lim-lom (Zala m. Gelse Nyr. XV.
573).
CSEKÖRTES : bütykös (fa) (Somogy m. Csurgó
Nyr. XXI. 143).
CSEKTI: sánta (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVin.47).
CSEL: selyemből, tollból és disznó-sertéből
készült mesterséges légy, a mellyel a pisztrángot
és a pérhalat fogják (Mármaros m. Hermán 0.
Halászat K.).
CSÉLCSAP: kicsapongó (Szeged vid. Nyr.
VI.88).
CSÉLCSAPI: léha (Szeged Nyr. IX.237).
[CSELE].
csele-csala ^= csere- csala (Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.212).
CSELEPENDÉS : csalfa, csalárd, ravasz, for-
télyos. Csele fendé'sen bánt el a dologgal (Mezőtúr
Nyr. VIII.139.360) [vö. csalafinta].
CSELEFENDI (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.
424; Debrecen Nyr. XXI.476; cselefendri Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.191): 1. cselefendi: csintalan,
alkalmatlankodó, kotnyeles (Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI.424; Debrecen Nyr. XXI.476); 2. csele-
id
283 CSELEFENDISKED-IK— CSEMÁJ
CSEMBOK— CSEMPE
284
fendi, cselefendri : nyegle, szeles, féleszű (Nagy-
Kúűság Nyr. XVI. 191 ; Debrecen Nyr. XXI.476)
[vö. csalafinta, csele fendes],
CSELEPENDISKÉD-rK : pajzánkodik (Mező-
túr Nyr. X.285. sajtóhibával : csele fenkiskedik).
CSELEKÉD-EK, CSELEKSZ-IK (cselekönni) :
szarik (Kis-Kún-Halas Nyr. XXII.377).
[Közmondások]. Könnyű, mint az ágyba csele-
könni (Kis-Kún-Halas Nyr. XXn.377).
el-cselekszik : elcsen (Zemplén m. Tállya
Nyr. IV.477).
CSELEKEDET: dolog, munka (Rozsnyó vid.
Nyr. Xni.571 ; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVin.527).
[CSELEKEDŐ].
oselekedő-űst : mindennap használt kicsiny
üst (Székelyföld Tsz. Nyr. XIV.335).
CSELLEMBOKOL (Székelyföld Tsz.; cselen-
hokol Háromszék m. Nyr. IX.34): tétováz.
CSELLEMBOKOZ : cv (Székelyföld Tsz.).
CSELETEL: zajt csap, cseveg (Székelyföld
Andrássy Antal 1843).
CSELEZ : megcsal, rászed. A nyúl cselezi az
agarat: egér-utat keres, hogy menekülhessen
(Fehér m. Bicske Király Pál).
CSELPES: ravasz (Hely nélkül Tsz.).
CSELLÉ: phoxinus levis (Erdővidék Hermán
0. Halászat K.).
[CSELLEN].
ki-esellen : (a vad) oldalvást kitér a lövés elől
(Csongrád Nyr. IX.90).
CSELLENG : toldalék (Nagy-Kúnság, Túrkeve
Nyr. Vin.469).
CSELLŐ : ingatag, könnyelmű (Szeged Csap-
lár Benedek).
[CSELLÓZ].
el-csellőz : dologtalanul tölt el (időt), Elcsellözi
a napot (a mesterlegény) (Eger vid. Nyr. XVH.
429). ^
CSELŐ: [marha-terelő szó]. Cselöre áll a ba-
jusszá: az eggyik fele le, a másik fölfelé áll (Al-
föld Nyr. V.123).
CSEL VÉNY: csel, csalfa fogás (Kapnik vid.
Nyr. n.l82).
CSÉLTA : vízmelléki madárfaj (Heves m. Név-
telen 1840).
CSELLYE : parasztszekér (Gömör m. Tsz.).
CSEMAJ {csémáj Háromszék m. Uzon Er-
délyi Líijos): ügyetlen, pipogya (Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XIV.574; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár; vö. Nyr. XXÍT.í>!0).
[CSEMBŐK].
osemb ők- virág : cacalia (Nógrád m, Nyr.
IV.72).
CSEMBŐKE: cv (Nógrád m. Nyr. IV.72).
[CSEMCSÉGET].
mög-csömcsöget : csemcsegve megesz. Hogy
a fénye csömcsögesse, rágicsájja mög a kié-ke
hurkikáját (Tolna m. Sárköz Nyr. IV.418).
CSEMEGE {cemegéz Zala m. Nyr. XVII.272;
csömöge Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430) : szüretien
must, mely a törköllyel még össze van keve-
redve; hordóban v. kádban összetiprott leves
szőllő (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430 ; Kalocsa
Király Pál).
CSEMÉL: csimpajkodik, csüngeszkedik (Ka-
rancs vid. Nyr. XXI.478).
CSEMETE {csemöge [kis gyermekről mondva;
úrias kifejezés akar lenni]' Udvarhely m. Nyr.
IV.371; csimota Balaton mell. Tsz.; Balaton mell.,
Őrség, Göcsej MNy. V.153; Fölső-Somogy, Marót
puszta Nyr. X.189; Alföld Nyr. XIII.577; csomota
Jász-Nagykún-Szolnok m. Alattyán Nyr. X.144;
Palócság Nyr. Vni.450).
CSEMMÉG (csemnieg): csemcseg (Háromszék
m. Tsz.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík-Szentgyörgy Nyr. X.237).
CSEMMÉGTET {csemmegtet) : oo (Csík-Szent-
györgy Nyr. X.237 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
CSÉMMESZT : odaragaszt (Palócság Nyr.
XXn.33).
1. CSEMPE (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
L152; Kiss Mihály; Udvarhely m. Homoród vid.
Vadr. 560; Háromszék m. Vadr. ; Csík m. Nyr.
VL525; csemp Székelyföld Nyr. XVIL416; csempe
Zala m. Arács Nyr. XXn.192; Gömör m. Tsz.;
Székelyföld Tsz.; MNy. VL175; Győrfify Iván;
Moldvai csáng. Nyr. III.54; csempely Csík m.
Tsz. ; csömpe Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235) :
1. csempe, csempe: kályhacserép, kályhaszem
(cseréptábla v. -fiók, a milyenekből a kályhát
rakják) (Székelyföld Tsz. MNy. VI. 175; Arany-
Gyulai NGy. 1.152; Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Csík m. Nyr. VI.525); 2. csemp, csempe, csempe,
csempely: kályha (Székelyföld Tsz. Nyr. XVII.
416; Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 560;
Csík m. Tsz. Nyr. VI.525 ; Háromszék m. Vadr. ;
Moldvai csáng. Nyr. 111.54); 3. csempe: cserép-
edény (Zala m. Arács Nyr. XXII.192); a) csempe:
kis fazék (Gömör m. Tsz.); b) csömpe: nagy
cserépcsésze (Komárom m. Naszvad Nyr. IV.
^35).
csempe - füttő : cserépkályha (Székelyföld
Győrffy Iván).
2. CSEMPE {csemfe Somogy m. Csurgó Nyr.
XVII.477; csömpe Pest m. Tinnye Nyr. VII.40;
Kecskemét Nyr. IV.284 ; Csallóköz Csaplár Bene-
285
CSEMPELY— CSEMPÜL
CSEND— CSENDÜL
286
dek) : 1, csorba (Rába mell. Nyr. XVII.523 ; Somogy
m. Nyr. XVII.417 ; Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.
477; Tolna m. Paks Nyr. XIX.431 ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.93; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
429; Kecskemét Nyr. IV.284; Békés m. Nyr.
111.524); 2. csorba rész, lecsorbult rész [?]. A
högre csempéjét tedd a szádhoz (Borsod m. Kis-
Györ Nyr. XVn.417).
csempe-szájú {csömpe-szájú) : ferde, lelefegő,
hibás, csorba szájú (Veszprém m. Csetény Halász
Ignác ; Pest m. Tinnye Nyr. VII.40 ; Kecskemét,
Csallóköz Csaplár Benedek).
CSEMPELY : halász-háló neme (Heves m. Név-
telen 1840).
CSEMPES: 1. csenegető ; 2. torkos, nyalakodó
(Veszprém m. Nyr. XVII.416).
L CSEMPÉS: cserépkályha (Udvarhely m.
Tsz.).
2. CSEMPÉS: ferde, ferde-szájú (Hely nélkül
Tsz.).
CSEMPESKED-IK : 1. settenkedik, suttyom-
ban tesz vmit, fondorkodik (Csallóköz Csaplár
Benedek) ; 2. legyeskedik, szerelmeskedve forgo-
lódik vki körül. Ugyan nem röstelli kigy elmed vén
létire csenipeskedni ! Bizony jobb lenne, ha kevesebbet
csempeskednél a legények körül (Veszprém m. Nyr.
XVn.416).
1. CSEMPÉSZ: kétfülú cserép-edény (Győr m.
Tsz.; Fehér m. Bódiss Jusztin).
[2. CSEMPÉSZ], CSÖMPESZ: törpe, hitvány
termetű. Eredj, te csömpesz, nem közibénk való
vagy te (Csallóköz Csaplár Benedek).
3. CSEMPÉSZ: vmi hájféle (Háromszék m.
MNy. VI.320).
csempesz-háj : 1. külön fajta háj a disznó
hátulsó lába alatt (Györ-Sz.Márton Bódiss Jusztin).
Ollan disznut ötünk, hogy három hája vót, úgy-
mint: csempész hája, monya hája meg az igaz
hája [tréfás mondás] (Vas m. Őrség Nyr. III.
320) ; 2. ,a szalonnának a háj alatt levő kövér-
sége* [?] (Balaton mell. Tsz.) ; 3. edényre tapadt
zsiradék (Fehér m. Bódiss Jusztin).
[4. CSEMPÉSZ].
csempesz-száju = csempe-szájú (Zala m. Király
Pál; Szolnok Bálint Kalazant).
CSEMPÍT : csorbít (Tolna m. Paks Nyr. XIX.
431).
ki-csempit : kicsorbít. Kicsempitették a kardnak
élét (Tolna m. Paks Nyr. XIX.431).
[CSEMPÜL].
be-esömpül : begörbíü, begyűrödik, pl. a könyv
táblájának v. leveleinek a sarka (Kecskemét
Király Pál).
[CSEND].
esénd-őr {csendér Kolozs m. Sztána Nyr. IX.
502 ; csendér Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
csöndér Baja Bayer József; Torontál m. Tisza-
Hegyes Kálmány L. Szeged népe 11.105).
CSENDÉ: rőzse (Zala m. Sümeg vid. Nyr.
XXn.286).
CSENDEL : csenget [?]. Lassan csendeljetek, én
apró diákim (Nyitra m. Kolony Erdélyi J. Népd.
és mond. in.l49).
CSÉNDÉBI (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478 ;
XXI. 144; Hétfalu, Bácsfalu Nyr. in.524; csenderi
Udvarhely m. Nyr. XV.239 ; csenderi Háromszék
m. Nyr. VI.272 ; Kiss Mihály ; Brassó m. Hétfalu
Nyr. V. 329; csenderü Háromszék m. MNy. VI.
319. 357; Győrffy Iván; cséwáéVM Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos): cserebogár.
CSENDERÍT: csen, lop (Bodrogköz Tsz.).
el-csenderít : elcsen (Bereg m. Rákos Pap
Károly).
CSENDES {csindesz Zala m. Hetes Nyr. XIX.
575; Hetes, Dobronak Nyr. in.319. 473; csön-
desz Soprony m. Tsz. ; csöndös Udvarhely m. Nyr.
IV.176). Csendes: bocskor (Somogy m. Nyr. XIX.
287; Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz
Árpád).
esöndös-beszégetés : négy szem közti beszél-
getés. Meg es mondám neki ténnap csöndös beszé-
getésse. Égy küs csöndös beszégetésöm lönne az úr
ő kjeméve (Udvarhely m. Nyr. IV. 176).
[CSÉNDESÉD-IKj.
még-csöndesödik : megáll (a lovakkal) (Tolna
m. Sár-Sz.Lőriuc Nyr. IH.177).
[1. CSENDÍT], CSÖNDÍT (Torontál m. Magyar-
Sz.Mihály Kálmány Lajos; csindít Torontál m.
Padé Kálmány L. Szeged népe 11.168; Kálmány
Lajos): csendesít.
2. CSENDÍT {cendit Moldvai csáng. Nyr. IX.
530 ; csöndit Közép-Baranya Nyr. IV.236) : lélek-
haranggal csenget (mikor vki haldoklik v. meg-
halt), temetésre csenget (Balaton mell. Tsz.;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191 ; Hont m. Nyr. VI.
181 ; Gömör m. Tsz.). Még az hitték, hogy a delet
húzzák, pegyig halára esett dítettek. Neki csendí-
tenek (Palócság Ethnographia ni.356).
[CSÉNDÍTÉS].
csendittésre-harangozás : vecsernyére (A ve
Mariára) v. takarodásra harangozás (Csík m.
Gyergyó Kiss Mihály).
CSENDÍTŐ: kis harang, lélekharang (Palóc-^-
ság Tsz.).
CSENDÜL : csendesedik. Csendül az zííő (zivatar
szüntével) (Balaton mell. Tsz.; Szolnok Bálint
Kalazant).
19*
287
CSENESZ— CSENTEZ
CSENTRE— CSEPELES
288
CSENÉSZ {csenészni) : szerelmesen incselkedik
(Fölső-Csallóköz Nyr. Vm.l89).
CSENEVÉSZ {csendevész Zilah Nyr. X1V.287;
mecsevész Székelyföld Tsz. Győrffy Iván ; Csík m.
Nyr. VIII.379 ; Háromszék m. MNy. VI.358) [vö.
sindevész].
CSENEVÉSZ-IK (mecsevészm Székelyföld Fe-
renezi János; ehnecsevészek Székelyföld Tsz. 106b.
253a; Győrflfy Iván).
CSÉNPE : csalfa (Karancs vid. Nyr. XXI.477)
1. CSENG (csönög Repce mell. Nyr. XX.366;
Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. IV.479; Tolna
m. Ozora Nyr. V.382; Tolna m. Paks Nyr. XXII.
384 ; Duna-Pentele Király Pál ; Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.93. 236).
[2. CSENG].
cseng-leng : teng-leng. Alig cseng-leng egy-két
ember az egész faluban v. öt-hat valamire való
tehén az egész csordában (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.141).
CSÉNGÉR Udvarhely m. Vadr. ; csender Szé-
kelyföld Nyr. 11.426; Kiss Mihály; csender Csík
m. Nyr. VI.525; csenger Szatmár m. Porcsalma
Király Pál; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
448 ; csöngör Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
448; Udvarhely m. Vadr. 493b): bokros sűrűség,
bozót.
CSÉNGETYŰ {csengető Háromszék m. Vadr. ;
csönget" ö Repce vid. Nyr. XX.368): 1. csengető:
nagyobbfajta vas-kolomp (Háromszék m. Vadr.) ;
2. csengetyü: télre fölkötött fürtös szöUővessző
(Heves m. Névtelen 1840).
CSÉNGÉZ {cséngézni): összefogódzva táncol
(több gyermek) (Baranya m. Ormányság Nyr. II.
278).
[CSENGŐ].
csengő-bengő : csengő-pengő (Bihar m. Szé-
kelyhíd Nyr. VI.276).
CSÉNIKA: malac (Fölső - Háromszék m. Me-
lich János) [vö. csoni\.
[CSÉNKA].
csönka-fa: juharfa (Erdővidék Nyr. Vin.142).
CSENKESZ: rozsnok (Marosszék Kriza).
CSENTERÉG: ,sáros, csetrés a szoknya alja' [?]
(Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.189).
CSENTÉZ (Kolozsvár Szinnyei József; Székely-
föld Nyr. IX.426; csentész Maros-Torda m. Nyr.
Xm.518; Marosvásárhely Nyr. XV.238; csöntés
Tolna m. Nyr. XIV.86): félkrajcár. Egy csen-
tézzel se vagyok adóssok (Kolozsvár Szinnyei
József). Nem adott egy árva csöntést se (Tolna m.
Nyr. XIV.86).
[CSENTRE].
esentre-csantra : mindenféle törött edény
(Mezőtúr Nyr. Vin.189).
CSÉP {csép Székelyföld Győrffy Iván; csíj)
Beszterce-Naszód m. Zselyk Nyr. XVIII.576).
Csép, csép : szövőszékhez tartozó f onál-elválasztó
lapos pálcika v. deszkácska (Székelyföld Nyr.
VIII.463; Győrffy Iván; Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr. XV.384) [vö. csépke].
csép-fej : az a bőr, a mellyel a csép-hadarót
a nyélre erősítik (Vas m. örségNyr. XII.476 ; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.325).
csép-kápa: a cséphadarót és a nyelet össze-
kötő k,ét vastag szíj (Győr m. Bőny Nyr. XVI.
143; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325).
esóp-kődöke: cv (Háromszék m. Dézsi Mihály).
CSEPA: pof, arcul-ütés (Nógrád m. Tolmács
Nyr. XV.143) [vö. 1. csap]..
CSÉPÁNYOS: gazos, elfüvesedett. Csépányos
gabona (Csík m. MNy. VI.370).
CSÉPÁZ: pofoz (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVin.48).
CSEPCSEGTET: csapkodja a víz fölszinét
a tenyerével fürdés közben (Székelyföld Győrffy
Iván).
CSEPCSEL : cv (Székelyföld Győrffy Iván).
CSEPE: fiatal tölgyfa (Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. n.279; Göcsej Nyr. XIV.163;
Budenz-Album 163; Zala m. Hetes Nyr. XIX.
142) [vö. csepeles].
csepe-fa: <v> (Göcsej Tsz. MNy. V.160).
[CSÉPÉG].
csépeg-csupog. Csepegve-csupogva : apródon-
ként (Érmellék Nyr. V.425).
CSÉPÉGÉS: ház-eresz. Beállott a csepegés alá.
Maradj a csepegés alatt, ott nem ér az esső (Szé-
kelyföld Kiss Mihály). Kimenyék a csepegés alá
(Udvarhely m. Nyr. IV.374).
[CSÉPÉGETÉS], CSÖPÖGETÉS : cv (Baranya
m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841).
CSÉPÉGŐ : 1. ház-eresz csurgója. Ásd el a
csepegő alá (Debrecen Nyr. XX.570); 2. eresz-
alja (a hová a víz az ereszről lecsurog) (Debre-
cen Nyr. XX.570; Szatmár m. Patóháza Nyr.
Xin.233).
CSÉPEL (csepé]ü]s. [így] Zala m. Tapolca Nyr.
XVI.327; csépül Veszprém NyP»Vn.428; csöpVöi-
tünk Vas m. Őrség Nyr. 1.421).
é-csépül: elver (Veszprém Nyr. Vn.428).
CSEPELES : tölgyes (Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. 11.279; Göcsej Nyr. XIV.163 ; Budenz-
Album 163) [vö. csepe].
289 CSEPPELLÉREZ-IK— CSEPÉSZ
C8EPESZ— CSEPLET
290
CSEPELLÉRÉZ [-IK] : 1. csepereg, cseperész
(az eső) (Bihar m. Pocsaj Nyr. V.572); 2. apró-
donként tesz vmit (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135;
XVI.191).
CSEPEL YEGES {csepejeges, csepeljeges): 1. raga-
dós anyagtól összetapadt, összekócosodott (haj,
szösz, szőr) (Székelyföld Tsz.); 2. szilánkos (fa)
(Háromszék m. MNy. VI.319; Győrffy Iván) [vö.
csepüs, cseplyés].
CSEPÉR: csepergő eső (Csík m. MNy. VI.
319; Győrffy Iván).
CSÉPÉRÉD-IK (Vas m. Kemenesalja, Nemes-
Magasi Nyr. XIX.191 ; csepered-ik Rimaszombat
Nyr. XV.383; Szatmár vid. Tsz.; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.143; Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382; Székelyföld, Három-
szék m. Tsz.; csöpöröd-ik Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III.140; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
430) : megnő, fölserdül. Szépen felcseperedett (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV. 143).
1. CSÉPÉRÉG (Szentes Nyr. XVII.46; Palóc-
ság Nyr. XXII.33; csepeleg Oöcsej Nyr. XIV.
165; Budenz-Album 160; csepereg Debrecen Nyr.
XXL 476; csipéreg Karancs vid. Nyr. XXI.478;
csöpörög Soprony m. Fölső-Szakony Nyr. XVII.
383; Csallóköz Nyr. 1.378): csepeg.
2. CSÉPÉRÉG: apró (Háromszék m. Incze
Béni). Haszontalan, küs növésű, csepereg lovak
(Háromszék m. Vadr. 363). Te kis csepereg gyer-
mek (Hajdú m. Csege Jakab Miklós).
CSEPERGET: apródonként szerezget (pénzt
V. egyebet) (Alföld Nyr. 11.424) [vö. csuporgat].
föl-cseperget : fölnevel. Már, édes fiam, föl-
cseperg ettelek annyira a mennyire (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.375).
CSEPERKE: hó- és esővízből lett tavacska
(Szeged Tsz.).
[CSÉPÉRŐ].
csgpérő-esépp (Háromszék m. Vadr. ; csepperö-
csepp Székelyföld Kriza; csöpörö-csöpp Udvarhely
m. Vadr. 494a): alig eggy csepp, végcsepp.
Csöpörő-csöppig : mind eggy cseppig, az utolsó
cseppig (Udvarhely m. Vadr. 494a) [vö. cseppé-
dös- csepp, cseppendő-csepp].
CSEPES: csíkos. Csepes szoknya (Székelyföld
Nyr. Vni.515).
CSEPÉSZ (Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.
42 ; Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.46 ; Három-
szék m. Vadr. MNy. VI.243 ; Háromszék m. Kis-
Borosnyó Nyr. XVI.47; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; csápsza Székelyföld Tsz. 65a; cse-
pesz Székelyföld Tsz. Arany-Gyulai NGy. III.251 ;
Andrássy Antal 1843; Győrffy Iván; Háromszék
m. Győrffy Iván, Király Pál ; Háromszék m. Uzon
Nyr. Vin.427; IX.40; Csík m. Győrffy Iván;
Csík-Mindszent Nyr. XIX.237; csepsz Székelyföld
Tsz. Nyr. V.514 ; Andrássy Antal 1843 ; Győrffy
Iván; Háromszék m. Nyr. IV.561 ; X.39; Vadr.
143; csepsze Székelyföld Kőváry László 1842;
csessz Háromszék m. Nyr. IV.515): 1. főkötő (i.
h.) ; 2. csepsz : a disznó nagyobbik gömböce (Há-
romszék m. Nyr. IV.561) [vö. csapica].
[Szólások]. Csepszet vet vkinek: fejbe üti. Vi-
gyázz, me most minyá ojan csepszet vetek neked,
hogy elviheted (Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos). Feltette a csesszél v. feltette a moslékos csep-
szet: megrészegedett, becsípett (Háromszék m.
Nyr. IV.515; X.39).
CSEPÉSZ: töpörtő (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.93).
[CSÉPET].
osepet-háj : disznóbélen levő kövérség (Rima-
szombat Nyr. XVII.525) [vö. cseplesz-háj].
CSÉPKE (Szatmár m. Nyr. XVn.417; csipke
Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335) : szövőszékhez
tartozó fonál-elválasztó lapos pálcika v. desz-
kácska [vö. csép].
CSEPLESZ {ceflesz Orosháza Nyr. VI. 134; csép-
lesz Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Csík m. Nyr. VI.
525; cseplesz Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.
42; cseplesz Balaton mell, Nyr. XV.73; csepresz
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429) :
1. ceflesz, cseplesz, cséplesz, cseplesz: apró, fej-
letlen, vézna, csenevész, hitvány, silány, gyér.
Cseplesz erdő, ághog, fű, gabona, haj, szakáll,
ember, gyermek, korlát, épület (Orosháza Nyr. VI.
134; Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139; Seges-
vár Nyr. IX.43; Kis-Küküllő m. Nyr. XV.38 ;
Székelyföld Tsz. Nyr. XV.38; Kiss Mihály; Ud-
varhely m. Száldobos Nyr. IV.42 ; Háromszék m.
Dézsi Mihály ; Uzon Nyr. VIII.374 ; Erdélyi Lajos;
Csík m. Nyr. VI.525). Cseplesz erdő: gyér, ritkás,
apró bokrokból és bokorforma fiatal vadfákból
álló erdő (Székelyföld Nyr. XV.38 ; Kriza). Cseplesz
ember: vézna, csenevész, sovány, erőtlen, apró
V. gyenge fölfogású, fejletlen eszű v. haszon-
talan, szavahihetetlen, hazudozó, fecsegő, hit-
vány, alávaló ember (Székelyföld Nyr. XV.38;
Udvarhely m. Száldobos Nyr. 1V.42; Szolnok-
Doboka m. Nyr. XI.93). Oh mennyetek el, te csep-
leszek, fám ászt gondojjátok, hogy ingem elvisztek
innét! (Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.374); 2.
cseplesz, cséplesz: apró csenevész bokor, apró-
bokros erdő, itt-ott fölverődött sarjadzás, haraszt
(Szatmár m. Szamoshát Nyr. ■X.139; Székely-
föld Andrássy Antal 1843; Kiss Mihály; Győrffy
Iván; Udvarhely m. Győrffy Iván; Háromszék m.
Tsz.); 3. cseplesz, csepresz: vékony ág-bog, rőzse
(Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429) ;
4. cseplesz, cseplesz: perje-fíéle tarack, mely a
rossz, sovány földeken nagyon el szokott hatal-
masodni (gramen inexpugnabile) (Balaton mell.
Nyr. XV.73).
cseplesz-háj : disznóbélen levő kövérség (Deb-
recen Nyr. XVII.525) [vö. csepet-háj].
[CSÉPLET], CSÖPLET: csépeltet (Göcsej Nyr.
XIV.165; Budenz-Album 160).
291
C8EPLYE— CSEPPENŐ
CSISPPENT— CSÉPÜSÖD-IK
292
CSEPLYE: 1. bokor, cserje (Palócság Nyr.
XXII.33); 2. tőről fakadt fiatal (1—5 éves) erdő
(Heves in. Maconka Nyr. IV.24); súrú, terjedel-
mes és fölkapó cserjékből, bokrokból álló v. föl-
kapó-félben levő erdő (Nógrád m. Nyr. IV.24).
cseplye-perje: elhanyagolt szőllökben fölsar-
jadzó dudvanemú sásféle fü (Hegyalja Nyr. XVH.
417).
CSÉPLYÉS: szilánkos (fa) (Háromszék m.
MNy. V1.319) [vö. csepelyeges],
CSEPLYES : cserjés hely (Palócság Nyr.
XXn.33).
CSÉPLŐ : {csöplü Vas m. Őrség Nyr. 11.41 ;
1V.521): csép (Baranya m. Csúza Nyr. XV1I1.93).
CSEPŐS: görcsös (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XV1.381).
CSEPŐTE (Somogy m. Nyr. 11.375; Fölsö-
Somogy, Balaton mell. Nyr. V1I1.432; Balaton
mell. MNy. V.154; Nyr. XV.73; Göcsej MNy.
V.154; Kecskemét vid. Nyr. XV.73; hely nélkül
Tsz. ; csepéte Győr m. Tsz. ; csepött Göcsej Tsz. ;
csejMÖte Göcsej MNy. V. 160; csöpéte Marcalmoll.,
Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839 ; csöpőte Csallóköz Csaplár Bene-
dek): 1. cserjés, bokros, harasztos hely, növendék
erdőcske; 2. csöptöte: csemete. Te kis csöpőte:
gyermek (Csallóköz Csaplár Benedek).
[CSEPŐTÉS], CSEPITÉS (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. 111.140; csöpetés Veszprém m. Nyr.
XVn.419 ; csöpetés Marcal mell. Tsz. 78a) : cserjés,
bokros, harasztos hely.
[CSEPŐTÉSÍJD-IK].
el-csöpetésedik : elbokrosodik, eleserjésedik,
elharasztosodik (Veszprém Nyr. XV11.419).
[CSÉPPÉDŐS].
csgppödős-csepp (Háromszék m. Vadr. 426.
494; csöppedös-csöpp Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI.143): alig eggy csepp, végcsepp. Cséppedös-
cséppig, csöppedös-csöppig : mind eggy cseppig, az
utolsó cseppig [vö. cseperö-csepp, cseppen dö-csepp],
[CSEPPEN], CSIPPEN: csepeg (Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. V1.274).
bele-cseppen : belepottyan (Alföld Nyr. XIII.
el-cseppen: elesik (vraitől). Attól te elcseppentél
(Székelyföld Kiss Mihály).
lé-esöppen : lepottyan (Székelyföld Kiss Mihály).
[CSÉPPENDŐ].
oseppendő-csepp : eggyetlen csepp. Cseppendö-
csepp sincs (Vas m. Bögöte Nyr. XVI.92) [vö.
cseperő-csepp, cséppé'dős-csepp] .
[CSEPPENŐ], CSÖPPENŐ: Üde (Győr-Szt.-
Márton, Szolnok Bódiss Jusztin). Piros ajka,
mint a rózsa, csöppenő (Vas m. Marác Nyr. IV.
288).
CSEPPENT {csippent Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. in.328).
meg-cséppent : megfej (tehenet, mikor kevés
tejet ad) (Háromszék m. Vadr.).
[CSEPPENTET], CSÉPENTET (Kapuik vid.
Nyr. 11.182; ceppentet Kapuik vid. Nyr. 11.182;
csöppentet Csallóköz Csaplár Benedek): csepp.
CSÉPPINKÓ, CSÉPINKÓ : csepp, cseppecske,
nagyon kevés v. kicsiny (Kapuik vid. Nyr. 11.
182).
[CSÉPPŰL].
el-ceppül: elkevesedik (Moldvai csáng. Nyr.
1X.531).
CSEPRENTE : 1. apró fajövés, sarjadzás, fáról
hullott magból kelt hajtás (Szatmár Nyr. VII.
190; Hajdú Nagy Sándor; Szatmár m. Szamos-
hát Nyr. X.139) ; 2. apró-cseprő (Érmellék Nyr.
V.425).
[CSÉPTETYÜ].
eséptetyű-ág : a szekérrúd kétágú része az
első tengely alatt (Palócság Nyr. XXII.33 ; Gömör
m. Nyr. XVni.502).
CSÉPÜ (csöppü Veszprém vid. Nyr. X1X.574 ;
Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. VI1.475 ; csüpü
Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely m. Vadr.
17; csüpű Udvarhely m. Vadr.).
csöppü-tutyi : vmi papucsféle (Fölső-Somogy,
Köttse Nyr. VI1.480) [vö. tutyi].
CSÉPÜL {csepül Háromszék m. MNy. V1.320 ;
csöppel Vas m. Kemenesalja Tsz. ; csöpül Udvar-
hely m. Vadr. 59; csüpüll Székelyföld Győrffy
Iván) : 1. csepül : összekócosít, gubancosít (Három-
szék m. MNy. V1.320); 2. csüpüll: rongyol (Szé-
kelyföld Győrfíy Iván) ; 3. csöppel, csöpül : ócsá-
rol, megszól, szól-szapul (Vas m. Kemenesalja
Tsz.; Udvarhely m. Vadr. 59).
lé-csöpül : leszid, lehord (Szilágy m. Nyr. IX.
564).
[CSÉPŰLŐD-IKJ.
éssze-osüpűlődik : összebomlik, összeguban-
cosodik (haj, szőr) (Háromszék m. Kiss Mihály).
[CSÉPŰS], CSÉPÉS : ragadós anyagtól össze-
tapadt, összekócosodott (haj, szőr) (Háromszék m.
MNy. VI.319; Győrffy Iván) [vö. csepelyeges].
[CSÉPÜSÖD-IK, CSÉPÉSÉD-IK].
meg-csepgsedik : összetapad, összekócosodik,
összegubancolódik (haj, gyapjú) (Székelyföld
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. Győrífy
Iván).
össze-osöpüsödik : cv (Háromszék m. Kiss
Mihály).
293
CSEPÜSÜL— CSERCSE
CSERE— CSERENY
294
[CSÉPÜSŰL, CSÉPÉSÜL].
mgg-csgpgsül : (VI (Székelyföld Andrássy Antal
1843).
[CSÉPZ-IK].
össze-csöpzik : cv) (Háromszék m. MNy. VI.319).
Összecsebzett a haj (Szatmár m. Szamoshát Nyr.
X.139).
CSEB {csere Háromszék m. MNy. VI.210. 214.
244; sere Moldvai csáng. Nyr. IX.485).
[Szólások]. Cselbe Jianni (Tolna m. Nyr. V.523),
csérbe hagyott (Udvarhely m. Vadr. 38), csűrben
hagyni (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839) :
cserben hagyni (hagyott).
cser-bajor : eggy BZőllöfaj (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
csere-bigió : gubacs (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván).
csere-boly (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
csere-bulya Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Háromszék m. MNy. VI.319 ; Győrffy Iván ; csere-
bura Székelyföld Tsz.; Háromszék m. MNy. VI.
319; Győrffy Iván): cser-csemete, cser-bokor,
levágott cser-ágak.
cser-fa {08ere-fa Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. 1.202; Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy.
1.195. 229; Háromszék m. Nyr. IV.567; Vadr.
138; Erdővidék Arany-Gyulai NGy. in.88).
cser-kabAla {cser-kabala, csé'r-kabola) : ördög-
motoUa, forgó-hinta (cöveken forgó rúd, gerenda
V. deszka, a melynek két végén eggy-eggy gyer-
mek ül V, lóg, s úgy forgatják körben) (Székely-
föld Tsz. ; Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.
319; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Csík m. MNy.
VI.369).
csere-kokó: gubacs (Bereg m. Dercén Nyr.
XX.431).
cser-varga: pálca-vető (karikáztató) játék
(Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841).
cser-vessző : két-éves szőllővesszö (Kecskemét
Nyr. XIX.46).
CSÉB {csiér Göcsej MNy. 11.409): sár, kátyú
(Vas m. órség Nyr. IV.521; Xn.476; Vas m.
Hegyhát Nyr. 1.467; Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. 11.233) [vö. cséros].
CSÉBCSB (Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42 ;
Háromszék m. Vadr. ; cserese Székelyföld Kriza,
Győrffy Iván; Háromszék m. NyK. III.IO; Csík
m. MNy. VI. 369; csercselye Moldvai csáng. Nyr.
III.3 ; csercselye Háromszék m. NyK. III.IO;
Moldvai csáng. Nyr, IX.532 ; X.203 ; csörcse Szé-
kelyföld Győrffy Iván): 1. fülbevaló, fülönfüggő
(Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely m. Szál-
dobos Nyr. IV.42; Háromszék m. NyK. III.IO;
Moldvai csáng. Nyr. in.3; IX.532; X.203); 2.
cserese, cserese: apró barmok (juhok, kecskék,
sertések) álla v. torka alatt lelógó kinövés v.
bőrfityegő (Székelyföld Kriza, Győrffy Iván ;
Háromszék m. Vadr. ; Csík m. MNy. VI.369).
1. CSEBE: cserjés, bokros hely (Abauj m.
Szikszó Király Pál; hely nélkül Nyr. Vn.413).
[2. CSEBE].
esere-csala : cserebere (Kecskemét Nyr. IX.93)
[vö. csala, csele-csala].
CSEEEBI: közönséges alja-dohány (Palócság
Tsz.).
CSEBEBÓ (Csallóköz Csaplár Benedek; Má-
tyusfölde Nyr. XVII.478; XIX.560; cserebók Zala
m. Szepezd Nyr. XVII.144; Göcsej Vass József
1841; Veszprém m. Nyr. 11.330; Pápa Nyr.
XVI.527 ; csereboly Alsó-Csallóköz, Komárom m.
Nyr. XVII.287): cserebogár.
CSEBEBOGÁB (csebogár Zala m. Bókaháza
Nyr. XIV.384; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
n.220).
CSEEEBUBUNQ: cv (Háromszék m. MNy.
VI.319; Vadr.; Győrffy Iván) [vö. burung].
CSEBEPICSÉL : tereferél, trécsel (Bodrogköz
Tsz.) [vö. tereficsél],
CSEBEKLYE (Fertő mell. MNy. IIL406;
Mátyusfölde Nyr. III.27 ; Győr m. Tsz. ; Székely-
föld Tsz. Nyr. V.376. 515; XVH.417; Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Csík ra. Nyr. XVn.418; Győrffy
Iván; Csík-Gyergyó-Kászon Nyr. XVII.418; cse-
leke Csík-Gyergyó Nyr. IX.425; csereglye Csík-
Gyergyó Nyr. IX.425; csereke Székelyföld Tsz.
Andrássy Antal 1843; Győrffy Iván; Nyr. V.376;
cseréke Háromszék m.Kiss Mihály; cserekje Alsó-
Csallóköz Kóssa Albert; Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván; cserékje Háromszék m. Kiss Mihály;
Udvarhely m. Vadr.; csérékje Csík m. Nyr. VI.525;
cserökje Udvarhely m. Vadr. 494a): 1. cseleke,
csereglye, csérékje, csereklye: fenyűfa túlevele
(Székelyföld Tsz.; Csík m. Nyr. VI.525; XVI.418;
Csík-Gyergyó Nyr. IX.425 ; Csík-Gyergyó-Kászon
Nyr. XVII.418). A sok lehullott csereklyétöl nem
nőhet a fű (Csík m. Nyr. XVII.418); 2. cserekje,
csereklye: száraz ág-bog, ághulladék, rőzse (Fertő
mell. MNy. 111.406; Székelyföld Nyr. V.376. 515;
XVII.417; Győrffy Iván); 3. cserekje, csereklye:
nádtarló (Győr m. Tsz.; Alsó-Csallóköz Kóssa
Albert) ; 4. csereke, cseréke, cserekje, cserékje, cse-
reklye, cserökje : létrát pótló ágasfa (Székelyföld
Tsz. Nyr. V.376; Andrássy Antal 1843; Kiss
Mihály; Udvarhely m. Vadr. Győrffy Iván; Há-
romszék m. Kiss Mihály).
CSEBEKLYÉS : 1. fenyú-erdő (Csík-Gyergyó-
Kászon Nyr. XVII.418) ; 2. száraz fenyűághulla-
dékkal borított hely (Székelyföld Nyr. XVII.417).
CSEBÉLÉS {cserelés Vas m. Nyr. XVIII. 144).
CSEEÉNY {cseréj Torontál m. Gyála Kálmáiiy
L. Szeged népe ni.251 ; cserén Fölső-Somogy,
295
CSERÉP— CSEREPCSIK
CSEREPEL— CSERES
296
Balaton mell. Nyr. Vni.432 ; Kis-Kún-Halas Nyr.
VIII.479 ; csörény Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
382 ; Somogy m. Csurgó Nyr. XXI. 143 ; Félegy-
háza Czimmermann J. ; sirin Zenta Nyr. XVIII.383 ;
sörény Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.382 : 1. vessző-
V. nádfonadékból v. lécből való alkotmány: a) cse-
rény, csörény, sörény: a konyhaajtón kívül levő
félajtó, rácsajtó, vesszőajtó (Göcsej Tsz. ; Bara-
nya m. Tsz. ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.382 ;
Baranya ra. Nagyfalu és vid. Király Pál; Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.429; Kecskemét Nyr. XIX.
46; Horváth József); b) cserény: sövénykapu,
mely közönségesen nyírfa-gallyakból készül, s a
melyet kis- és nagykapunak v. kocsiszín-kapu-
nak használnak (Somogy és Vas m. Király Pál) ;
c) cserén: vesszőből font kerítés (Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. VIII.432); d) cserén: vessző-
ből font véka (Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. VIII.432); e) sirin: vesszőből font szekér-
oldal (Zenta Nyr. XVIII.383); f) cserén, cserény,
csörény: [veszszőből font] szekér-saroglya (Fölső-
Somogy, Balaton mell. Nyr. VIII.432 ; Somogy m.
Kálmáncsa Nyr. XI.238 ; Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI.143); g) cserény: (vesszőből font) teherhordó
(pl. trágyahordó) saroglya (Balaton mell., Baranya
m. Tsz.) ; h) cserény : szabad tűzhely fölötti füst-
és szikrafogó (Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi
János; Székelyföld Andrássy Antal 1843); i) cse-
rény: parasztház pitvarának vesszőből font pad-
lása (Székelyföld Tsz.); j) cserény: gyümölcs-
szárító (Vas m. Kemenesalja Tsz.); k) cserén,
cserény, csörény: nád- v. vesszőfonadékból v.
kukorica-szárból csinált pusztai hajlék csikósok,
gulyások, juhászok számára (Félegyháza Czimmer-
mann János; Kecskemét és vid. Tsz. Horváth
József; Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.84. 479; XIV.
429). A három cserénye (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
42); 2. cserény: szobai kemencék belső kő- v.
téglafala, a melyre a kályhacserepeket ragaszt-
ják (Udvarhely m. Vadr.); 3. cserény: a tűzhely-
nek azon falrésze, a melyre edényt-mit raknak
(Udvarhely m. NyK. X.328; Kiss Mihály).
cseróny-ajtó; léc-ajtó (Göcsej Tsz.).
cserén-korc: a cserény falára minteggy fél
magasságban alkalmazott vízszintes összefoglaló
léc V. vesszőnyalábka, a melyhez a fal nádja
v.^ rőzséje hozzá van erősítve. A cserén-korcha
vót tűzve a cifra fözökalány mög a borotvátok
(Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.84; Korda Imre).
CSEBÉP {csirip Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.
144): éjjeli edény (Hódmező-Vásárhely Nvr.
Vin.92). ^ ^
CSEREPÁR {csiripár Székelyföld Kiss Mihály):
gyalog katona (fekete harisnyás) (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.) [vö. csarapa].
CSEREPCSIK (Győr Nyr. XI.430; Hont m.
Nyr. V.426; Szentes Hermán 0. Halászat K.;
cselepcsik Nyitra vid. Kelecsény József 1843-
cserepcsép Szatmár m. Nyr. X.430; Szatmár m.
Krassó Nyr. XVI.334; Szatmár m. Patóháza
Nyr. XIX.334; cserepcsép Szamosköz Nyr. XI.
92; cserepcsík Kis-Kún-Halas Nyr. X1V.429;
Heves m. Névtelen 1840; cserepcsip Balaton vid.
Horváth Zsigmond 1839; csipcsalap Baranya m.
Ormányság Nyr. VII.525 ; csiripcsik Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325 ; XIV.523 ; csiripcsip Abauj
m. Pusztafalu Szádeczky Lajos; kerekcsip Szé-
kelyföld Tsz.): csíptető fa: a) cserepcsép, cse-
repcsép, cserepcsik, csiripcsik, csiripcsip: kender-
V. len-áztatásnál a kender v. len összeszorítására
való csíptető póznák (Szatmár m. Nyr. X.430;
Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.334; Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.334; Szamosköz Nyr. XI.92;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325; XIV.523;
Abauj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos ; Hont m.
Nyr. V.426); b) cserepcsík, cserepcsip, csipcsalap:
lóherélésnél a herezacskó összeszorítására al-
kalmazott csíptető fák (Balaton vid. Horváth
Zsigmond 1839; Baranya m. Ormányság Nyr.
VII.525; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429); c) cserep-
csik : a fenékhorgok fölvételére való csíptető fa
(Szentes Hermán 0. Halászat K.); d) cserepcsík:
a fölöző seprű vesszeit összetartó csíptető fács-
kák (Heves m. Névtelen 1840); e) cselepcsik :
dohány- v. szénatartó lógó fák (Nyitra vid. Kele-
csény József 1843); f) cserepcsik, kerekcsip: szíj
ráncainak kihúzására való csíptető (klobholz; szíj-
gyártó-eszköz) (Győr Nyr. XL430; Székelyföld
Tsz. Frecskay János); g) kerekcsip: borjú orrára
a végből kötött szeges bőr, hogy meg ne szop-
hassa az anyját (Székelyföld Tsz.).
CSEREPEL {cserepönyi) : fecseg (Félegyháza
Nyr. IV.559) [vö. cserfel].
1. CSEREPES {cserpes Alsó-Csallóköz, Komá-
rom m. Nyr. XVII.287): 1. fölcserepzett, meg-
repedezett (ajak, föld) (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; Kapnikbánya és vid. NyK. II.
375) ; 2. cserepező, háztető-cserepező (Pápa vid.
Tsz.); 3. cserép-kályha, kemence (Székelyföld
Tsz. Győrflfy Iván; Udvarhely m. Vadr. 55; Kiss
Mihály; Csík m. Kiss Mihály, Győrífy Iván);
4. elkényeztetett, konfidens, helytelen, vásott,
rakoncátlan (gyermek) (Székelyföld Győrífy Iván;
Marosszék Felméri Lajos; Csík-Gyergyó Kiss
Mihály). Cserepes malac: konyháról élő, kézhez
szoktatott, gazdasszony nyomában futkosó ké-
nyeztetett kis malac (Kolozsvár Fábián Gábor
1839; Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr.; Csík-Gyergyó Kiss Mihály).
2. CSEREPES : szájaskodó, nyelvelő, feleselő
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375) [vö. cserfes].
CSEREPESSÉG : rakoncátlanság, vásottság
(Csík m. Kuncz Elek) [vö. cserfesség],
CSEREPZ-IK: megrepedezik, megkérgesedik
(az ajak, ha kifújja a szél) (Csík m. MNv. VI.
369).
ki-oserepezik ; cv (Dunántúl Nyr. XVI.239).
CSERES: sáros, gyékényes és kakás hely
(Ecsedi láp éjszaki mell. Hermán 0. Halászat
K.). [vö, cserét].
297
CSERES— CSERKA
CSERKÁLÓ— CSERMELYE
298
CSERÉS: fiatal tölgyerdő (Szatmár m. Mánd
Nyr. XIX.335).
[Szólások]. Cseréssé tettek: csúffá tettek (Szat-
már vid. Nagy-Dobos Nyr. VIIL524).
CSERESZNEK (Karancs vid. Nyr. XXL478;
Gömör m. Tsz. 340b ; Gömör m. Serke Nyr. XIX.44 ;
cselesznek Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky
Ferenc 1841 ; cseresnyek Heves m. Sirok Nyr.
Vin.567): 1. cselesznek: kemence eleje, szája kör-
nyéke (Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky
Ferenc 1841); 2. cseresznek, cseresznyék : kemence
füstfogója, nyitott kürtője (Karancs vid. Nyr.
XXL478; Gömör m. Serke Nyr. XIX.44; Heves
m. Sirok Nyr. Vni.567).
CSERÉT: nádas, kakás sűrűség a vizenyős
réten (Bihar m., Szatmár m. Ecsed Király Pál ;
Szatmár m. Börvely Hermán 0. Halászat K.).
[vö, cseres],
CSERPE: szájas, nyelves, kofa-szájú, szó-
szátyár (Székesfehérvár Nyr. VIL138) [vö. cser-
fes].
CSERPEL (Kún-Sz. Miklós Nyr. Xn.475 ; csör-
föl Somogy m. Csurgó Nyr. XVn.478) : trécsel,
szájaskodik, nyelvel [vö. cserepei].
CSERFES (Veszprém Nyr. n.l34; Fehér m.
Nyr. X.186; cselfes Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVnL47 ; cselyfes Adony Király Pál ; cserfes Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.426; Somogy m. Nyr.
XIX.287; Fehér m. Nyr. V.129; cser/'ös Veszprém
Király Pál ; csörfös Vas m. Kassai J. Szókönyv
V.230; Vas m. Kemenesalja Tsz.; Somogy m.
Csurgó Nyr. XVn.477; Sümeg, Kajászó-Sz. Péter
Király Pál) : beszédes, csacska, fecsegő, lármás,
nyelves [vö. 2. cserepes].
cserfés-száju : mocskos szájú (Veszprém Nyr.
n.l34).
CSERFES --= cserfe (Székesfehérvár Nyr. VH.
138).
CSERFESSÉG : csíny. Sok cserfességet tesznek
a diákok (Csallóköz Nyr. L232) [vö. cserepesség].
CSERGE, CSERGE {csé'rga Segesvár Nyr. IX.
43; csörge Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Vadr.;
serge Moldvai csáng. Nyr. IX.449) : pokróc, ló-
pokróc, takaró-pokróc (Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv V.177; Tsz. Nyr. V.376; IX.426; Kiss
Mihály, Győrffy Iván, Kőváry László 1842 ; Udvar-
hely m. Arany-Gyulai NGy. 111.85. 86; Nyr.
XV.239; XVn.432; Király Pál; Csík m. Tsz.;
Csík-Gyergyó Győrffy Iván; Háromszék m. MNy.
VI.358 ; Háromszék m. Orbai járás Nyr. \1I.283).
[CSERI].
eseri-vereb : vörhenyeges fejű apró v eréb
(Heves m. Névtelen 1840).
CSERKA: göndör, kondor (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.).
SZlN'NyKl: MAGYAll TÁJSZÚTÁ^.
[CSERKÁLÓ].
cserkáló-háló = csáklya-háló (Mármaros m.
Visk Hermán 0. Halászat K.)
1. CSERKE: nem tökéletes, csonka, ferde,
hibás (alak) (Zala m. Gelse Király Pál).
2. CSERKE: a horog inán az a vékonyabb
rész, a melyre a horog rá van kötve (Tihany
Hermán 0. Halászat K.).
cserkóre-való : csalétek (Tihany Hermán 0.
Halászat K.).
CSERKEL: alattomban, bujkálva leselkedik
(Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Göcsej MNy. n.410 ;
Veszprém Nyr. VI.89; hely nélkül Tsz.).
meg-eserkel : megles. Megcserkütö : megleste
(Göcsej MNy. n.410).
CSERKELŐD-IK: lopva közelít vmihez (Bala-
ton mell. Tsz.).
CSERKESZ : keskeny karimájú kalap (Vas m.
Kemenesalja Tsz.),
1. CSERKÉSZ, CSERKESZ: 1. cserkész: ke-
reső, kutató (Sárospatak Nyr. XVII.418) ; 2. cser-
kész: erdő-őr (Veszprém m. Nyr. XVII.418);
3. cserkész, cserkesz: halász-segéd a jég- alatti
halászatnál (Balaton mell. Tsz. Hermán 0. Halá-
szat K. ; Zala m. Kővágó-Örs, Veszprém m. Nyr.
XVn.418).
2. CSERKÉSZ {csürkészni Udvarhely m. Vadr.) :
1. keresgél, kutat, (eleséget, vadat) keresve,
kutatva, böngészve jár-kel (Soprony m. Röjtök
Nyr. in.465; Veszprém m. Nyr. XVn.418; Bihar
m. Fúrta vid. Nyr. IV.43; Sárospatak Nyr.
XVII.418). A disznók szerte-széllyel cserkésztek
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. n.434). Hajcs
ki a malacot, hacs cserkéssze ki magát (Debrecen
Nyr. VII. 137) ; 2. leányt néz, leány nézőbe megy.
Estve emmenönk Bangyival cserkésznyi (Gömör
m. Radnót vid. Nyr. XXII.383); 3. segédkezik
(hálót húz) jégalatti halászatnál (Zala m. Kővágó-
Örs Nyr. XVn.418).
CSERKÉZ: vad után kutatva jár (Soprony
m. Nyr. XVn.418).
CSERMÁL : 1. csen, lop (Debrecen Nyr. VII. 137 ;
Szatmár m. Porcsalma Nyr. V.91; Szilágy m.
Nyr. X1V.576); 2. csereberél, ravaszul elcserél
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.96; Kolozs
m. Zsobok Melich János).
CSERMÁSZ: lop (Debrecen Nyr. VII.137).
CSERMELYE (Győr m. Tsz.; cserméíe Sop-
rony m. Horpács Nyr. XIV.432 ; csermillye Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1839; csermölye
Csallóköz Csaplár Benedek; csormó, csormoly,
csormolya Nógrád m. Nyr. IV.72; csormojá-a
Székelyföld Nyr. 11.383; Kiss Mihály; csörmöje
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430; csörmöl Göcsej Nyr.
11.473 ; csörmöly Somogy m. Nyr. 11.375 ; Somogy
20
299
CSEROG— CSESZ
CSÉSZE- CSESZNYIT
300
m. Szőke-Dencs Nyr. 111.140; csörm%-í'ú Szerencs
Kassai J. Szókönyv V.216; csörmölye Csallóköz
Csaplár Benedek; Hont m. Nyr. VI.182; csurmoja
Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr.
VI.272): melampyrum arvense, kuhweizen.
CSÉROG : nyafogva nyugtalankodik (gyermek)
(Szeged Király Pál).
csérog-csörög ~^= csörög-csérog (Szeged Nyr.
IX.237).
CSÉROS {csiéros Göcsej MNy. 11.409 ; csiérosz
Göcsej MNy. V.160; csiros Göcsej Kassai J.
Szókönyv V.199) : sáros, sárvizes, lucskos (Göcsej
Tsz.; Őrség Nyr. 1.422. 462; Hetes, Dobronak
Nyr. n.233).
CSERŐ: súrú tüskebokor (Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.163; Kálmány Lajos).
CSERŐKE : sűrű tüskebokrocska (Torontál m.
Magyar-Sz.-Mihály Kálmány Lajos).
CSERPÁK {cserhák Eger Nyr. III.43 ; cserpák
Palócság Nyr. XXII.33; csorpák Mármaros m.
Visk Hermán 0. Halászat K.): 1. cserpák, cser-
hák: meregető edény, meregető csöbör (Arad
m. Majláthfalva Nyr. Vni.238 ; Szatmár m. Por-
csalma Nyr. V.91 ; Szatmár m. Nagybánya vid.
Nyr. XIV.238; Kassa vid. Nyr. IX. 557; Zemp-
lén m. Mád Nyr. VI.285; Zemplén m. Tolcsva
Nyr. IX.480; Zemplén m. Sztirnyeg Nyr. X.
825; Bereg m. Dercén Nyr. XX.431; Gömör
és Torna m. Tsz.; Heves m. Névtelen 1840;
Gyöngyös Nyr. 1.834 ; Eger Nyr. 111.43) ; 2. cser-
pák: ivó bögrécske (Palócság Nyr. XXII .33);
3. csorpák: aprószemú ághegyháló (Mármaros
m. Visk Hermán 0. Halászat K.)
CSERPÁL : meregető edény, meregető csöbör
(Sátoralja-Újhely Nyr. XV1.287.)
CSERPÁLÓ : bányászfiú, a ki a bányában
helyenként összegyűlt vizet cserpákkal mere-
geti (Szatmár m. Nagybánya vid. Nyr. X1V.238).
CSERSZEG (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Csík-Sz.-György Nyr. X.331 ; csesszeg Csík
m. Nyr. Xin.329): serceg.
CSESNYÁK: piszkos, lomha ember (Hajdú
m. Nádudvar Nyr. VIII.234) [vö. csesznye].
CSESZ, CSESZ-nC : 1. könnyedén érint, alig érint
(pl. a labda azt, a kit meg akartak vele dobni)
(Debrecen Nyr. XXL477). Cseszte: alig érintette
[labdázok szava] (Baranya m. Csúza Nyr. XVllI.
93; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191; Debrecen Nyr.
VII.137). Cseszis nem iris [labdázok mondása]
(Debrecen Nyr. VII.137); 2. közösül (Göcsej Vass
József 1841 ; Balaton mell. Tsz. ; Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI.334; Székelyföld Kiss Mi-
hály; Győrffy Iván; Csík-Sz.-György Nyr. X.
237).
el-csesz: elront. Elcseszted már ezt is (Gyön-
gyös Nyr. IX, 332).
még-csesz: elhal. Csezd meg [bosszankodás,
nem-tetszés, visszautasítás durva kifejezése] (Vas
m. Répce-Sz.-György Nyr. XVin.480; XIX.82).
CSÉSZE: piszkafa (Baranya m. Tsz.)
CSÉSZE {cséze Torontál m. Szőreg vid. Kál-
mány L. Szeged népe 11.233) : 1. kis cserép-
edény, a melyben mindenfélét tartanak (Szat-
már m. Patóháza Nyr. XV1II.431); 2. mérleg,
mérőfont [?] (Csík m. Tsz.)
CSÉSZÉN: selypít (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839).
CSESZER : 1. csavar, teker, ficamít (Heves m.
Makáry György 1839); 2. közösül (Kecskemét,
Szeged Csaplár Benedek, Debreceni János). Hogy
cseszerHé meg a munkáját! [bosszankodás, nem-
tetszés durva kifejezése uo.]
CSÉSZKELŐD-IK (csüszkölöd-ik) : közösülget,
paráználkodik (Székelyföld Kiss Mihály).
CSÉSZKÓ (cseszkó) : csizmadiák gúnyneve
(Győr m. Tsz.; Győr Nyr. VL192; Baja Bayer
József).
CSESZKŐD-IK (cseszköd-ik) : 1. közösülget, pa-
ráználkodik (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
X1.334; Székelyföld Kiss Mihály); 2. pepecsel-
get, babrálgat, bajlódik vmivel (Székelyföld Kiss
Mihály).
CSÉSZLE {cseszte, cseszte): 1. szúnyogforma
apró légy, borbogár, muslica (Székelyföld Tsz. ;
Kassai J. Szókönyv V.197; Kőváry László 1842,
Andrássy Antal 1843, Kiss Mihály; Udvarhely
m. Kriza ; Háromszék m. Dézsi Mihály ; Három-
szék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47 ; Csík m. Nyr.
VI.525; Gyergyó Nyr. 1V.282); 2. kicsi hitvány,
csenevész (Karancs vid. Nyr. XXI.478 ; Székely-
föld Tsz.)
CSESZNYE {tesznye Gömör m. Tsz.; Gömör
m. Détér Nyr. XV.474 ; Gömör m. Serke és vid.
Nyr. XVin.139; Eger és vid. Kassai J. Szó-
könyv V.107; Borsod m. Sáta és vid. Nyr. XXI.
314): 1. csesznye, tesznye: piszkos, ronda (Hajdú
m. Nádudvar Nyr. VI1I.234; Heves m. Névtelen
1840 ; Heves m. Tisza-Szőllős' Nyr. V.91 ; Gömör
m. Détér Nyr. XV.474); 2. csesznye, tesznye:
csúnya, rút (Eger Nyr. XXII.33 ; Gömör m. Tsz. ;
Tokaj vid. Pap Károly); 3. csesznye: csenevész
(Tisza-Roff Markovics Sándor); 4. csesznye: hit-
vány, smucig. Csesznye eggy ember (Eger vid.
Nyr. XVII.429) ; 5. csesznye, tesznye : lusta, lomha
(Hajdú m. Nádudvar Nyr. V1I1.234 ; Eger és vid.
Kassai J. Szókönyv V.107. 179; Gömör m. Serke
és vid. Nyr. XV11I.139) [vö. tesznyéked-ik\.
[Közmondások]. Tesznye, mind a zabari kend'ö:
[lustálkodóra mondják] (Gömör m. Serke és vid.
Nyr. XVin.139).
CSESZNYÍT (csesznyit): 1. piszkol, csunyít,
rondít, szarik (Heves m. Névtelen 1840; Eger
vid. Nyr. XVII.429); 2. fingik (Eger vid. Nyr.
XVn.429).
301
CSESZTET— CSETENYES
CSETÉR— CSETL-IK
302
CSÉSZTET, CSISZTET: tó, folyó v. tócsa
színére laposkás kavicsokat lehetőleg vízszin-
tesen úgy dobál, hogy többször föl-fölugrálja-
nak (Győr Nyr. VI.226).
CSÉSZVAI: fölsült újságmondó, a ki ismert
dolgot beszél el új gyanánt (Kís-Kúnság Nyr.
III.564).
1. CSET. Csettel főtt káposzta: lucskos ká-
poszta (Székelyföld Nyr. IX.426).
[2. CSET.].
eset-káka: vmí réti gaz (Heves m. Névtelen
1840); vmí kákafaj (Zemplén m. Taksa-Szada
Kassai J. Szókönyv V.179).
CSÉTA : 1. alacsony, de igen erős fajtájú
(szarvasmarha); 2. tagbaszakadt (ember) (Zala
m. Nyr. XXI.566).
1. CSETE: 1. földi bodza, bodza-bogyó (Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.426; Balaton mell.
Fábián Gábor 1839; Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. VIII.432 ; Fehér m. Nyr. IX.284 ; Fehér m.
Seregélyes Nyr. XIX.288; Közép-Baranya Nyr.
IV.236); 2. földibodza-lekvár (Zala m, Vászoly
Király Pál; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr.
VJII.432).
2. CSETE : csetézésre való lapos fácska (Al-
föld Nyr. XIII.236) [vö. csetéz].
3. CSETE: lakoma, melyet az új hivatalra
megválasztott a hivatalba lépés alkalmával ad
(Székelyföld Kriza; Udvarhely m. Vadr.)
[4. CSETE].
csete-bota {csöte-botá) : csetlő-botló, ügyetlen,
esetlen (Balaton mell. Tsz. 67b; 79a).
[5. CSETE].
csete-paté {cseté-paté Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.141; Székelyföld Kiss Mihály ; csite-pate
Gömör m. Tsz.).
CSETEKL-IK: bícsaklik, nyaklik (a megtá-
gult kés) (Vas m. Kemenesalja, Balaton mell. Tsz.).
CSÉTÉNYE (Kolozs m. Zsobok Melich János;
Brassó m. Hétfalu Kolumbán Samu ; Király Pál ;
Nyr. XXI. 144 fitt csesenye hiba] ; csetene Csík m.
T. Nagy Imre; csetina Háromszék m. Tsz.; csétina
Csík m. MNy. VI.373; T. Nagy Imre): 1. cseténye:
zöld fenyúgally (Kalotaszeg Nyr. XVI. 143;
Kolozs m. Zsobok Melich János; Brassó m. Hétfalu
MNy. V.346; Nyr. XVI. 478; XXI.144; Kolumbán
Samu; Tatrang Nyr. 11.476; Zajzon Nyr. ni.326;
Bácsfalu Nyr. III.524); 2. cseténye: bokor, cserje
(Kolozs m. Zsobok Melich János); 3. csetina:
ujjnyi vastagságú fenyű-vessző (Háromszék m.
Tsz.) ; 4. csétina : husáng, dorong (Csík m. MNy.
VI.373 ; T. Nagy Imre).
csetenye-fa :
X.23).
fenyűfa (Bánífy-Hunyad Nyr.
CSETENYÉS (Csík m. T. Nagy Imre; Csík-
Sz.-György Nyr. X.330; csétinás Csík m. MNy.
VI.373; T. Nagy Imre): fiatal (még csak cserjés,
bokros) bükk-erdő (a melyben a bükk cserjék
között másféle, pl. mogyoró-, nyár- v. nyír-bokrok
is lehetnek).
csetenyós-szekér : fenyúgallyakkal földíszített
nász-szekér, a melyen a menyasszonyt viszik
(Kalotaszeg Nyr. XVI. 142. 143).
1. CSETÉR: lucsok. Csupa cseíér (pl. a szok-
nyája) (Pozsony m. Taksony Nyr. XV.190) [vö.
1. csetres],
2. CSETÉR (cseter): csavar, teker (Vas m.
Kassai J. Szókönyv V.180; Vas m. Kemenes-
alja Tsz.; Zala m. Sümeg vid. Nyr. XXII.286).
CSETERE: lárma, zaj, csete-paté, veszeke-
dés, verekedés (Háromszék m. Győrffy Iván)
[vö. csatara].
CSÉTÉRT (Székelyföld Kiss Mihály ; Csík m.
Nyr. VI.525; Háromszék m. Vadr. 495a; Kiss
Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478 ; Hétfalu, Bács-
falu Nyr. III.524; cseter Szatmár vid. Tsz.; Szat-
már m. Nyr. XI.284 ; Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly ; Székelyföld Tsz. ; Három-
szék m. MNy. VI.320; Brassó m. Hétfalu Király
Pál; cseter Hétfalu, Zajzon Nyr. ni.326; cseter
Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr,
495a; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.144; cseterkt Székelyföld
Nyr. IX.177; esetért Székelyföld Tsz. ; Háromszék
m. MNy. VI.320; Brassó m. Hétfalu Nyr. V.330;
csőtört Háromszék m. Kiss Mihály; csütőrt Há-
romszék m. MNy. VI.320 ; Vadr. ; Győrffy Iván) :
1. hosszú fahasáb (négy- v. többfelé hasított fa-
tönknek eggy hasábja) (Bereg m, Munkács és
Bereg-Rákos vid. Pap Károly ; Székelyföld Tsz. ;
Kiss Mihály ; Csík m. Nyr. VI.525 ; Háromszék m.
Vadr. Kiss Mihály ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Brassó m. Hétfalu Nyr. V.330; XVI.478;
XXI.144.; Király Pál; Brassó m. Zajzon Nyr.
ni.326 ; Brassó m. Bácsfalu Nyr. III.524) ; 2. ke-
rülete V. vastagsága (átmérője) vmely kerek
tárgynak. Megmérni a fa csetertjét v. csütörtjét:
vastagságát (Háromszék m. MNy. VI.320 ; Vadr.
495a; Győrffy Iván). Nagy cseterktje van a fának:
kerülete (Székelyföld Nyr. IX. 177). Egy arasz
a kenyér csetertje: átmérője (Székelyföld Tsz.).
cseter-deszka : szálán hasított (nem fűrészelt)
deszka (Szatmár m. Nyr. XI. 284).
csetért-fa {cseter- fa, cseter- fa, csőtőrt- fa) = ese-
tért 1. (Székelyföld Tsz. Kiss Mihály; Három-
szék m. Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
CSETÉZ: ujjai közé fogott két lapos fácská-
val csettegtet (Alföld Nyr. Xni.236) [vö. 2.
esete],
CSETL-nC {esetei Székelyföld Andrássy Antal
1843): L botlik (Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal
1843); 2. romlik. A csetlett kereket meg kell ven-
dégfentöznőm (Háromszék m. NyK. IH.IS).
303
CSETLET— CSETRES
CSETRES— CSEVETEL
304
el-csetlik : elromlik (a kerék) (Háromszék m.
MNy. VI.823; Győrfify Iván).
ki-csetlik: ki- v. félre bicsaklik (a kés, a
kocsikerék) (Pápa vid. Tsz.).
csetlik-botlik (Székesfehérvár Nyr. VII.429;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek ; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX.140; cseter-hotor Csallóköz
Csaplár Benedek; csötlik-hotlik Fehér m. Nyr.
V.130; Szeged és vid. Nyr. VI.87; IX.237; Csap-
lár Benedek; Csallóköz Csaplár Benedek; Szé-
kelyföld Kriza; csötöl-botol Balaton mell. Tsz.;
csüüik-hotlik Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.
381): 1. botorkál, téb-láb, bukdácsol, esik-kél
(Balaton mell. Tsz.; Fehér m. Nyr. V.130; Szé-
kesfehérvár Nyr. VII.429; Szeged és vid. Nyr.
VL87; IX.237; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
140; Csallóköz Csaplár Benedek; Székelyföld
Kriza); 2. csötlik-hotlik: tesz-vesz, a ház körül
holmi apró munkával foglalkozik, szüntelenül
dolgozik, fáradozik (Szeged Nyr. IX.237; Csap-
lár Benedek). Hiába csötlöttem-hotlottam egész
életömbe, még sincs böcsületöm (Szeged Csaplár
Benedek); 3. csötlik-b ötlik, csütlik-botlik : lábat-
lankodik, útban van, alkalmatlankodik (Szeged
Nyr. IX.237; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.
381).
CSETLET: dörömböl (Székelyföld Andrássy
Antal 1843).
CSÉTNIK {esetnek Dunántúl Nyr. V.128; Bácska
Tsz. 284a) : 1. csétnik, csetnik : pandúr (Eszék
vid. Nyr. V.270; VII.232. 277; Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVL283 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVI.
571; XVin.93); 2. esetnek: vármegye szolgája
(Bácska Tsz. 284a); 3. esetnek: kisbíró (Dunán-
túl Nyr. V.128).
CSETEE : lucskos, csatakos, sárvizes (Mátyus-
földe Nyr. XVII.478).
1. CSETRÉS (csentrös Szeged vid. Nyr. 1.425;
csetresz Győr m. Bőny Nyr. XV.383 ; Pest m. Nyr.
XVIII.573; csetrös Kis-Kúu-Halas Nyr. XIV.429;
Kecskemét Nyr. XIX.46): 1. csetres, csetres: lucs-
kos, csatakos, sárvizes (Baranya m. Nagy-Har-
sány Nyr. Vn.477; Csallóköz Csaplár Benedek;
Fölsö-Csallóköz Nyr. VIII.189; Pozsony m. Tak-
sony Nyr. XV.190; Pozsony m. Farkashida Nyr.
XVIII.232; Komárom m. Kürth Nyr. XIX.187).
Csetres edény: mosatlan edény (Mohács Kassai J.
Szóköuyv V.180); 2. csetres, csetresz, csetrös,
csentrös: mosatlan evő- v. főző-edény (Győr m
Bőny Nyr. XV.383; Baranya m. Nagy-Harsány
Nyr. vn.477; Félegyháza Nyr. V.35; Kecske-
mét Nyr. XIX.46). Ha ettél, mosd el a csentröst
(Szeged vid. Nyr. 1.425); csetrös: cserép-edények
gyűjtőneve (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429); 3. cset-
res: [tréf.] házaló, konyhában ácsorgó, katlan-
támasztó személy (Balaton mell. Fábián Gábor
1839); 4. csetresz: szeméthordó ponyva (Pest m
Nyr. XVin.573). i' J \
2. CSETBÉS: csacsogó, csacska, lármás (So-
mogy m. Csurgó Nyr. XVII.477; Tata Horváth
Ignác).
CSETRES: helyettes, a kit a halászbokor
vmely tagja maga helyett állít (Tihany Hermán
0. Halászat K.)
CSETRÉSKÉD-EK : lucsokban, sárban csa-
tangol (Csallóköz Csaplár Benedek).
1. CSETRI: phoxinus laevis (Zala m. Tapolca
Nyr. VIII.469; Hermán 0. Halászat K.)
2. CSETRI : (rosszul sikerült) lapos sült tészta
(Vas m. Őrség Nyr. Xn.476).
[3. CSETRI].
csetri-bodri. Csetri-bodri kócos : fésületlen
suhanc polgár-leányka (Baranya m. Nagy-Har-
sány Nyr. VIL477).
[CSETTEG], CSÖTTÖG: ketyeg (az óra) (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.93).
csettög-esattog : csitteg-csattog (Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.212).
CSETTÉGET: ropogtat; [A róka] mégin ot
csettegette, poreogatta a halat (Veszprém m. Cse-
tény Nyr. XVin.44).
[CSETTEN].
[még-csetten],
[Szólások]. Megesetten a gyermek hangja: meg-
vastagszik, mélyebb lessz (Erdély Nyr. XVII.418).
Megcsettent a bátorsága : megszeppent (Gömör m.
Nyr. XVII.418) [vö. meg-csattan].
CSÉTVA: rossz tehén (Vas m. Őrség Nvr.
n.562). ^
CSEVA: elhanyagolt öltözetű nő (Háromszék
m. Dézsi Mihály).
CSÉVE : sóska (Rimaszombat és vid. Nyr. IV.
560 [itt cséré hiba]; X.87; Xn.l91 ; XXII.383)
[vö. csávig].
CSEVEJDE: 1. helytelenkedő gyülevész nép
(Szeged Nyr. 11.377) ; 2. lábatlankodó gyermekek
(Szeged Nyr. VII.235) [vö. csajvadék, csejvedék].
CSÉVÉL YÉG (Karancs vid. Nyr. XXI.478;
csévelyeg Heves m. Névtelen 1840; csivejeg Bihar
m. Poesaj Nyr. V.572 ; csivejeg Debrecen Hajdú
Nagy Sándor; csíveleg Csallóköz Csaplár Bene-
dek; csívelyé'g Nógrád m. Nyr. V.181; csivelyeg
Debrecen Nyr. IX.266 ; Bihar m. Fúrta vid. Nyr.
IV.43): 1. csévelyeg, csévelyeg, csivejeg, csivelyeg,
csivelyeg: tévelyegve jár, bolyong, őgyeleg (Deb-
recen Hajdú Nagy Sándor; Bihar m. Fúrta vid.
Nyr. IV.43; Heves m. Névtelen 1840; Nógrád m.
Nyr. V.181); 2. csivejeg: kél-fekszik, betegeske-
dik (Bihar m. Poesaj Nyr. V.572); 3. esiveleg:
tengődik (Csallóköz Csaplár Benedek).
CSEVET: lárma, zsivaj (Győr m. Nyr. III.
427).
CSEVETEL (Balaton mell. Tsz.; csevetünyi
Csallóköz Csaplár Benedek) : cseveg, lármáz, zsi-
vajog.
305
CSEVETÜLES— CSIBBED
CSIBE— CSICCSED
306
CSEVETŰLÉS : csevegés, lárma, zsivaj (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
csevetülós-csivatulás : cv. A sok csevefülés-
csivatulás csak munka-mulasztás a cselédek közt
(Csallóköz Csaplár Benedek).
CSEVICE {cevice Kecskemét Nyr. X.380 ; cevice
Gömör m. Radnót Nyr. VIII. 428 ; csevicce Rima-
szombat Nyr. IV. 560 ; csevize Borsod m. Cser-
nely Nyr. XXII.33): 1. cevice, csevicce, csevice,
csevize: savanyú- víz (Borsod m. Csernely Nyr.
XXII.33; Gömör m. Tsz.; Rimaszombat és vid.
Nyr. IV.560; XXII.383; Gömör m. Radnót Nyr.
VIIL428); 2. csevice: savanyúvizes kút (Kassa
vid. Nyr. XVn.238) ; 3. csevice : lőreféle savanyú
bor (Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238) ; cmce .• sűrű
aljbor (Kecskemét Nyr. X.380); 4. csevice: pá-
linkafőzésre való meggy-, szilva- v. egyéb gyü-
mölcszagyvalék (Szeged Csaplár Benedek).
CSÉZA {csésa Eszék vid. Nyr. V.270; Bódiss
Jusztin) : hintó, kis födeletlen hintó, stájer kocsi
(sandlaufer) (Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr.
VIII.432; Somogy m. Csurgó Nyr. XXI. 143; Pápa
vid. Tsz.; Esztergom Nyr. VIII.512).
[CSI].
csi-bogár: marhákat csipkedő légy (Székely-
föld Tsz.).
CSIA {csiha Gyergyó-Ditró Nyr. XII.281) : csin-
talan, pajzán (Székelyföld NyK. X.328; Kriza;
Háromszék m. Vadr. ; Kiss Mihály).
CSIÁPOL (siápol Vas m. Kemenesalja Tsz.;
hely nélkül Tsz. 68b): 1. csipog (az anyjától
eltévedt v. enni akaró csirke) (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek ; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
189; Székelyföld Tsz. Kiss Mihály; Csík m. Tsz.;
Háromszék m. Vadr. 375); 2. kiáltoz (Udvar-
hely m. Nyr. V.180; Csík m. MNy. VI.370).
Ojan erössen csiápol, mind a csürke (Háromszék
m. Vadr. 375) ; 3. alig teng (ember, idétlen bete-
ges állat, növésében elmaradt gabona v. egyéb
növény) (Soprony m., Vas m. Kemenesalja Tsz.).
CSIATAG {csihatag Veszprém m. Nyr. V.330 ;
Fehér és Baranya m. Király Pál; Baranya m.
Kassai J. Szókönyv V.185 [itt csihatar hiba];
csivatag Balaton mell. Tsz. 335a) : 1. csiatag, csi-
hatag: fattyúhajtás, gyökérhajtás (Somogy m.
Nyr. 111.543; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr.
VIII.432; Veszprém m. Nyr. V.330; Fehér és Ba-
ranya m. Király Pál; Kassai J. Szókönyv V.
185); 2. csiatag: fiatal erdő (Vas m. Király Pál);
3. csiatag, csivatag: pózna, dorong, szorító rúd
(a mellyel pl. hordót, követ a szekéren meg-
erősítenek (Balaton mell. Tsz. 335a; Vas m.
Király Pál).
CSÍBA: a talieska vastengelye (Alföld Nyr.
n.424).
CSIBAB : sovány. Ölöget öszik, mégis csak
ollan csihár, fonyár (Szeged Nyr. V.571).
CSIBBED (Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vni.229;
csibböd Udvarhely m. Vadr.): csiped, csipked.
CSIBE {cibe Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.
182 ; Palócság Tsz. ; Gömör m. Tsz. ; Gömör m.
Hanva Nyr. XX. 287; Gömör m. Balogi Nyr.
XX.570; Gömör m. Runya Nyr. XXII.286; csebe
Palócság Tsz. 85b). — Csibe: a learatott gabona
összegyűjtése után elmaradt eggy-eggy kalász
(Győr m. Szigetköz, Duna Szentpál Nyr. VIII.522 ;
Győr m. Csécsény Nyr. XII.236).
csibe-gomba: eggy gombafaj (levesbe való)
(Hont m. Nyr.VI.181) [vö. csibiske-gomba, csirke-
gomba],
CSIBÉLE : csibe (Vas m. Őrség Nyr. XII. 476).
CSIBELLÉREZ : szedeget, csipeget (Vas m.
Kassai J. Szókönyv V.182 ; Vas m. Kemenesalja
Tsz.)
el-csipelléresz : ellegelészget (szálanként csi-
pegetve a füvet). A marha itt [ezen a kiégett,
kopár mezőn] el nem élhet, de a birka elcsipellé-
resz (Hely nélkül Kresznerics F. Szótár 1.83).
CSIBENKÉD-IK : 1. vmibe kapaszkodva lóg,
kapaszkodva függeszkedik; 2. lábujjhegyre ágas-
kodva nyúl vmi után (Érsekújvár Nyr. VIIL282)
[vö. csübenkez-ik].
[CSIBÉS].
csibós-tyúk: fiastyúk (csillagzat) (Komárom
m. Für Nyr. XX.479).
CSIBÉZ: a gyűjtés után elmaradt gabona-
fejeket összeszedi (Győr m. Csécsény Nyr. XII.
236).
CSIBISKE (Nógrád m. Nyr. IV.425; cibüske
Ipoly vid. Nyr. III.427 ; csibüske Érsekújvár Nyr.
Vin.46. 282): csibe, csibécske.
csibiske-gomba : csuport-gomba (Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX. 188) [vö. csibe-gomba, csirke-gomba].
CSIBOLYÓ : pacsirta (Vas m. Fölső-Ör Király
Pál).
CSIBORÁL : szedeget, csipeget, böngész (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv V.183).
CSIBORÁZ-IK: szedeget, csipeget (az apró-
jószág eleséget a fűből) (Gömör m. Tsz.)
CSIBOROG: sipog, énekel, zajong (Orosháza
Nyr. VI.134).
1. CSICSA: ostoba, ügyetlen vén ember (Pápa
vid. Tsz.). Te vén csicsa ! (Szeged Csaplár Benedek).
2. CSICSA: malac (Hont m. Visk Nyr, V.334).
CSICSAG: hallgass, hallga! (Rozsnyó Nyr.
Vin.564; Abauj m. Jászó Nyr. IX.478), Csicsa-
togjatok: hallgassatok (Rozsnyó Nyr, VIII,564),
CSÍCSÁG: szúró bogáncs (Szlavónia Balassa
József).
CSICCSED : poshad, erjed (Szeged Kassai J.
Szókönyv V.203; Tsz.)
307
CSICCSEN— CSICSffil
CSICSIRKO—CSIFOROG
308
[CSICCSEN].
meg-csiccsen : megvizesedik és megsavanyo-
dik (a másnapra eltett maradék-kása) (Somogy
m. Csurgó Nyr. XVII.477).
[CSICSÉG], CSICSÖG : csics hangot ad (vmely
puha, nedves tárgy, mikor nyomkodják) (Sze-
ged Csaplár Benedek) [vö. csicsog].
CSICSEREG (csücsörög Csallóköz Csaplár Be-
nedek): csics hangot adva fakadoz (a víz süp-
pedékes helyen a járó lába nyomában) (Balaton
mell. Tsz.)
CSICSEBÉL : csicsereg (Zemplén m. Nyr. X.
280).
CSICSERÉSZ : cv (Fehér m. Nyr. XL228 ; Sze-
ged Csaplár Benedek).
[CSICSERGŐ], CSÜCSÖRGŐ : pacsirta (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
CSICSERI ==^ csicseri-borsó (Vas m. Őrség Nyr.
XII. 476) [vö. cicer].
csicseri-borsó (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191;
csícsere-borsó Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323 ;
csincseri-borsó Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191 ; csü-
csör-borsó Székelyföld Tsz. NyK. X.328): 1. csi-
cseri- V. csincseri-borsó: kerek, szepesi borsó
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191); 2. csücsör-borsó :
borsónemú vadnövény (Székelyföld NyK. X.328)
[vö. csincseriz, csúcsor-borsó\.
CSICSERKE (Vas m. Kemenesalja Tsz. ; csü-
csörke Palócság Tsz. ; Komárom m. Nagy-Igmánd
Nyr. VIII.94; csücsürke Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.235)) 1. csücsörke, csücsürke: pacsirta
(Palócság Tsz.; Komárom m. Naszvad, Nagy-
Igmánd Nyr. IV.235; VIII.94); 2. csicserke: csacska
(Vas m. Kassai J. Szókönyv V.202 ; Vas m. Ke-
menesalja Tsz.)
CSICSERKÉL : csicsereg (Balaton mell. Tsz).
CSICSERKÉZŐ : vmely gyermekjáték (a leá- |
nyok körbe fogódzanak és dalolva forognak s !
aztán leguggolnak) (Torontál m. Száján Kálmány
L. Szeged népe 11.203).
CSICSÉRLI (Dunántúl Halász Ignác ; csicsédli
Zala m. Arács Nyr. XXII. 192) : ezüst hatos (tíz-
krajcáros).
CSICSIGAT: altat (kis gyermeket altató dal-
lal és ringatással) (Balaton mell. Tsz.).
CSICSIKOL; csiripel (Udvarhely m. Kriza).
CSICSIKOMÁZ: csicsikoma nevű gyermekjá-
tékot játszik (Somogy m. Nyr. 1.149).
[CSICSIMÉ].
csiosimé-madár : fringilla celebris (Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.477).
CSICSIBI: kis vöcsök (podiceps minor) (Ve-
lence Hermán 0. Halászat K.).
CSICSIRKÓ : jégcsap (Karancs vid. Nyr. XXL
478).
csicsigat (Békés-Doboz Nyr.
CSICSISGAT
XVIII.96).
CSICSKURA (Kis-Kún-Halas Nyr. X1X.334;
csicskara Alföld Nyr. II. 424): bogáncs, koldús-
tetű (növény-tüsök, mely a ruhába, állat gyap-
jába, szőrébe ragad).
CSICSKURÁZ : a gyapjú közül kiszedi a csics-
kurát (Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.334).
[CSICSÓ].
csicsó-rópa : disznó-répa, földi alma (Somogy
m. Tsz.)
1. CSICSOG (Baranya m. Ormányság Nyr.
XI.477; csícsag Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
93): bojtorján.
2. CSICSOG: 1. csics hangot ad (az esőverte
föld a lépés alatt) (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XX.431); 2. harsog (a gyolcs, mikor hasítják)
(Orosháza Nyr. VI.134); 3. hamiskásan beszél
(Baranya m. Ormányság Nyr. 11.278) [vö. csi-
cseg].
CSICSÓKA {csics'-óka Palócság Nyr. XXII.38) :
nagy levelű növény, a melynek burgonyaforma
gumóját nyersen eszik; tót répa (émelygős édes,
burgonyaforma répafaj ; helianthus tuberosus)
(Soprony és Vas m. Nyr. X.331 ; Tolna m. Tsz. ;
Pápa vid. Tsz.; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
V.203 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323 ; Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. Xin.92; Székelyföld Kő-
váry László 1842).
CSICSONKA (Erdély Csaplár Benedek; Ko-
lozsvár Szinnyei József; csiszinka Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; csiszonka Székelyföld?
Nyr. IX.236) : csuszka (jég, a melyen csuszkái-
nak).
[Szólások]. Csiszinkát ver: csuszkát készít (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
CSICSONKÁZ[-IK] (Zilah Nyr. XIV.287 ; Erdély
Csaplár Benedek ; Kolozsvár Kriza, Szinnyei
József; Marosszék, Aranyosszék Kiss Mihály;
csicsankázni Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.
335 ; csicsinkáz[-ik] Kolozsvár Kriza ; Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XV.335; Segesvár Nyr. IX.
43; Székelyföld Győrffy Iván; csiszinkáz-ik Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos; csiszonkázm
Erdély Tsz.; smn/cá^^ni Marosvásárhely Nyr. IX.
428; sisonkázm Székelyföld ? Nyr. XV.335) : jégen
csuszkái.
CSIDU: kis csikó (Bodrogköz Kassai J. Szó-
könyv V.183; Tsz.).
CSIPLINCS : 1. hitványság ; 2. vézna (Nógrád
m. Tolmács Nyr. XVI.46).
CSIPOROG, CSUPOROG : csikorog, nyikorog.
Fintorog a szoknyája, csiforog a csidmája (Erdő-
vidék Nyr. 1X.41). Hallod-é Miska, hogy csufo-
309
CSIG-IK -CSIGER
CSIGESZTEL— CSIHAR
310
rog a Ripacsos Tóth Gazsi kereke; bizonyosan
elfogyott az avas háj. De csuforog a csezmád;
tán nem fizetted ki az árát, ecsém! (Hely nélkül
Nyr. XVII.419).
[CSIG-IK].
meg-csigik : megsavanyodik (Somogy m. Csurgó
Nyr. XVII.477).
CSIGA (nyaka csugája, Kolozsvár vid. Kassai J,
Szókönyv V.218) : kútgém (Baranya m. Ormány-
ság Tsz.; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93).
csiga-ágas : kút-ágas (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93).
csiga-biga: 1. bonyodalom, szövevény. Ennek
a dolognak sok csigabigája van (Székelyföld
Tsz.); 2. hitvány, korcs, törpe, vézna. Csigabiga
ember (Székelyföld Andrássy Antal 1843).
csiga-boga ; csiga, csiga-biga (Nógrád m. Nyr.
11.330).
csiga-bogás : kivarrott diszítmény fehérneműn
(Rimaszombat Nyr. XII. 190).
csiga-buga: csiga, csiga-biga (Pest m. Nyr.
1.44; Cegléd Nyr. 1.183).
osiga-liga: cvi (Pannonhalma Nyr. XII.187;
Csallóköz Nyr. 1.232; Csaplár Benedek).
csiga-riga: cv (Veszprém Nyr. 11.134; Fehér
m. Nyr. 11.330; Fehér m. Sárbogárd Nyr. 1.185).
CSIGAR (Soprony m. Szil-Sárkány Nyr. VI.
471; csihar Göcsej Nyr. VII.282; csihár Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; csihar Vas m. Kassai J. Szó-
könyv V.185): husáng.
csigar-fa: törpe fa (Győr m. Kassai J. Szó-
könyv V.185).
[CSIGÁS].
csigás-kút: gémes kút (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.93).
CSÍGAT (Torontál m. Szőreg Kálmány L,
Szeged népe 111.212; Simontornya Nyr. V.230;
csigát Komárom m. Fúr Nyr. XX.479; csiggat,
csiggat Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429; Kecske-
mét, Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) : csi-
tít, csitítgat.
[CSIGÁZ].
meg-csigáz : elbágyaszt (Nagy-Kálló Nyr. XII.
CSIGÁZÁS: tavaszi gyermekjáték, a mely
abból áll, hogy eggy háromujjnyi magasságú
esztergályozott fa-kúpocskát ostorral csapkodva
körben táncoltatnak (Hajdú-Hadház Nyr. IX.238).
CSIGER (ciger, cigere Soprony és Vas m.
Nyr. XVII.272 ; csege Soprony m. Fölső-Szakony
Nyr. XVII.383; csenge Komárom Király Pál;
csenger Palóeság Tsz, 69b ; csengér Hont m. Páld
Nyr. XIV.575; csengér Esztergom, Kőhíd-Gyar-
mat Király Pál ; csige Palócság Tsz. ; csiger
Dunántúl Nyr. V.128; csiger Veszprém Király
Pál ; Debrecen Nyr. XXI.477 ; csiger Cegléd Nyr.
XXII.375; csiger Soprony ra. Csepreg Nyr. II.
371; Cegléd Nyr. XXn.375; csigeré Zala m.
Nyr. XVIL272; Balaton mell. Tsz.; Veszprém
Nyr. VIII.513; Király Pál; csigeré Sümeg vid.
Nyr. XXII.286 ; csigír Bihar m. Fugyi- Vásárhely
Nyr. in.232; csigör Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.93 ; csinger Tolna m. Paks Nyr. XXn.383 ;
Kassa vid. Nyr. XVn.238; Palócság Tsz. 69b;
csingér Pest m. Tinnye Nyr. VII.90 ; Gödöllő és
vid. Király Pál; Tata, Vác Markovics Sándor;
Nógrád m. Fabó András 1841 ; Nógrád m. Rimóc
Nyr. VI.273 ; Nógrád m. Tolmács Nyr. XVin.48 ;
Nyitra Nyr. XVn.140; Nyitra m. Magyar-Soók
Nyr. XIX.503; csügör Székelyföld Tsz. Győrffy
Iván ; Csík m. Nyr. VI.525 ; Csík-Gyergyó Győrffy
Iván ; Háromszék m. Tsz. NyK. III.3 ; csügör
Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42) : 1. ciger,
cigere, csege, csenge, csenger, csenger, csengér,
csige, csiger, csiger, csiger, csiger, csigeré, csigeré,
csigir, csigör, csinger, csingér: lőre, vinkó, silány
bor (vízzel fölöntött törkölyből sajtolt bor) (i. h.) ;
2. csügör, csügör: vadalma v. vadkörte leve (i. h.)
[vö. csegres].
CSÍGESZTEL (csig esztel) : csitít, csendesít
(Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vin.189).
1. CSIGGASZT : cv (Székesfehérvár Nyr. VII.
138).
2. CSIGGASZT : csigáz, elcsigáz. [A nyulacska]
agaramat fárasztya, paripámat csiggasztya (Kis-
Kún-Majsa Nyr. 11.429).
1. CSIGOLYA {csigola Somogy m. Nyr. XII.
382; csuguja Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XV.326). Csigola: a sonka kikerekítése után
ott maradó, némi hússal takart csont (Somogy
m. Nyr. XII.382).
[Szólások]. Akkor lássalak, mikor a nyakam
csugujáját (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XV.326).
2. CSIGOLYA (Szeged, Székelyföld Tsz. ; Há-
romszék m. Hermán 0. Halászat K. ; Kiss Mihály ;
cigle Komárom Nyr. VIII. 471; Csallóköz Nyr.
1.232; Fölső-Csallóköz Nyr. Vni.189; Erdély Nyr.
IX.527; Székelyföld Győrffy Iván; Erdővidék
Király Pál): parti fűz, kosárkötö fűz.
csigolya-fűz : apró, törpe fűz (Erdély Kassai J.
n.242).
CSIGRA : csapó-csiga (gyermekjáték) (Bácska
Nyr. XVII.180).
CSIHAD : csendesedik (a szél, az eső) (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.191 ; Füzes-Gyarmat Nyr. XII.
475; Hódmező-Vásárhely Nyr. 11.421). Nagyon
megcsihatt a kocsmáros, a mint rákiabáltunk (Hajdú
m. Nádudvar Nyr. IV.372) [vö. csihed].
CSIHÁR: ritkás, ritkaszemú. Csihár szőlőfürt
(Fehér m. Kassai J. Szókönyv V.185).
311
CSIHE— CSIKAR
CSIKARASZ— CSIKL-IK
312
CSIHE. Egy csihe szína: kis szekér széna
(Debrecen Nyr. VII.137).
[csmÉ].
csihé-puhé (csihe'-puhe' Gömör m. Nyr. XVIII.
459; csíhi-puhi Szeged vid. Nyr. IV.168): ütés-
verés (Mezőtúr Nyr. VIII. 189; Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.467; Szeged vid. Nyr. IV.
168). Nem sokat lármáz a cselédre, hanem min-
gyán csihé-puhé (Nagy-Kúnság Nyr. III.233) [vö.
csuhé-puké].
CSIHED = csihad (Szeged Kassai J. Szókönyv
V.185; Tsz.)
CSIHEB: jött-ment, sehonnai, paraszt [szidó
szó] (Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.383).
CSIHES; esínytevő, gonosz (Bihar m. Kassai
J. Szókönyv V.185).
CSIHÉS : 1. félénk, ijedős, nyavalyatörős (Hód-
mező- Vásárhely Nyr. 11.188; Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XIX.334). ügy megijesztettem, hogy
majd csihés lett (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.
334); 2. a kin a többi kifog, belőle tréfát, csú-
fot úz (Makó? Nyr. XVII.418).
CSIHOL (cihol Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIII.578; csahol Baranya m. Tsz. 205a; Gyön-
gyös vid. Nyr. 11.180; Székelyföld Kiss Mihály;
csókol Duna mell.? Kassai J. Szókönyv V.207)
[vö. cihel\.
CSÍHOS : csinos (Gömör m. Hanva Nyr. XVIII.
456; Gömör m. Otrokocs Nyr. XIX.184).
CSIJAS: ravasz, furfangos, hamis, fortélyos
(Székesfehérvár Nyr. XVIII.232).
CSIJJESZT: csitít, csitítgat, csendesít, csilla-
pít (Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek) [vö. csillaszt].
CSÍK: 1. metélt (tészta) (Dunántúl Tsz. ; Palóc-
ság Nyr. XXI.507; XXII.33; Nógrád m. Litke
Nyr. IV.334; Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.571 ;
Gömör m. Tsz.; Rimaszombat Nyr. XVII.525);
2. disznó torkában levő mirigy (Székelyföld Tsz.)
[vö. csikmák, mácsik].
csík-bogár: hydrophilus és dytiscus (Bereg
m. Szernye Hermán 0. Halászat K.)
osik-dáma: cobitis fossilis (Szatmár m. Bör-
vely, Szamos és Maros mell. Hermán 0. Halá-
szat K.)
csík-tök: a cucurbita lagenaria körtealakú
fajtája, melyet kasornyába foglalva csíkszállí-
tásra használnak (Szatmár m. Börvely, Kis-Maj-
tény Hermán 0. Halászat K.)
CSEKA: esikócska (Vác Czech János 1840).
CSIKAE: 1. facsar (Szeged Csaplár Benedek;
Palócság Tsz.); 2. csíp. Oda csikarta az ujját
(Kassa és vid. Nyr. XX.573) ; 3. karcol, karmol,
horzsol (Kecskemét Tsz.; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.191; Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr. ni.229;
Tisza-Dob Nyr. XIX.47 ; Palócság Nyr. XXI.505 ;
Rimaszombat Nyr. XVII.525; Borsod m. Diós-
Győr Nyr. IV.43; Eger vid. Nyr. XVII.476).
CSIKÁBÁSZ : csikargat (Gömör m. Nyr. XVIH
501).
CSIKARI (Csallóköz Csaplár Benedek ; sikari
Szeged Csaplár Benedek) : pénz-csikaró, zsugori.
CSIKABÍTTYÚ (Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.
47; sikarityú Pozsony m. Tárnok Nyr. IX.281):
ördög-motolla ; ördög-malom, forgó-hinta (ringel-
spiel-féle).
CSIKASZ: sovány, horpadt hasú (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv V.185. 186. 188 ; Tisza-Dob
Nyr. XX. 192; Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.
383; Torna m. Ruehietl Miklós 1839).
1. CSIKASZ: csíkfogó; csíkhalász (Göcsej Nyr.
XIV.167; Budenz-Album 162; Sárrét, Ecsed,
Bereg m. Szernye Hermán 0. Halászat K.)
csikász-varsa : csíkfogó varsa (Erdővidék, Olt
mell. Hermán 0. Halászat K.)
2. CSIKÁSZ[-IK] : csíkot fog (Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz-Album 160; Szatmár m. Nagy-
Dobos Nyr. IX. 138).
CSIKAVÉNY: 1. csiklandós (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.); 2. kacérságra hajlandó (Balaton
mell. Tsz.)
CSIKERÉSZ {csükerészek Székelyföld Tsz.):
böngészve, csipegetve, szálalva legel (gyér nö-
vényzetű ugaron v. száraz parlagon) (Göcsej
Vass József 1841).
CSIKÉSZ, CSÜGÉSZ : tarlóz, böngész (Udvar-
hely m. Nyr. in.261; Kiss Mihály).
CSIKKAN (sikkan Háromszék m. MNy. VI.
348 ; Vadr. ; kisikkan Erdély Kassai J. Szókönyv
11.208): 1. sikkan: csusszan (Háromszék m. MNy.
VI.348; Vadr.); 2. csikkan: ficamodik, hibban
(Székelyföld Győrffy Iván ; Marosvásárhely Nyr,
IX.428; Csík m. MNy. VI.370; Háromszék m.
Győrífy Iván).
ki-csikkan {ki-sikkan Erdély Kassai J. Szó-
könyv 11.208): kificamodik (Torda Nyr. XVIH.
371 ; Székelyföld Nyr. XVn.418; Andrássy Antal
1843; Háromszék m. MNy. VI.319; Nyr. V.37;
Borszék Hegedűs István).
1. CSIKKANT: ficamít (Székelyföld Győrffy
Iván).
ki-csikkant: kificamít (Székelyföld Győrífy
Iván).
2. CSIKKANT: csippent, hirtelen el- v. le-
csíp (ollóval), oda csíp (ajtó v. láda nyílása közé)
(Abaúj m. Király Pál; Heves és Szolnok m.
Makáry György 1839).
el-csikkant: elcsen (Abauj m. Király Pál).
CSIKL-IK: csiklandik (Székelyföld Győrffy
Iván). Kjed ugyan csiklik, húgom. Jaj, ne nyójjon
313
CSIKLANDÉKOS— CSIKÓ.
CSIKOL— CSILIKANYOZ.
314
a hónyom alá, mett ugy csiklom, hogy! Mikor a
hegedűszót meghajja, csiklik a vére belé (Három-
szék m. Vadr. 359. 362).
CSIKLANDÉKOS : csiklandós (Veszprém m.
Nyr. VL418).
CSIKLANDÓ: csikló, picsa pecke (clitoris)
(Balaton mell. Tsz.)
CSIKLANT : csikland, csiklandoz (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.219).
CSIKLAT : oo (Háromszék m. Orbai járás Nyr.
Vn.283).
1. CSIKLI: deszkából összerótt kicsiny halász-
ladik (Dráva mell. Nyr. V.423; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.283; XVn.44. 237; Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.93; Eszék vid. Nyr. V.270;
Vm.lSO. 373).
2. CSIKLI : csizmasarok (Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.381).
CSIKLIND : csikland, csiklandoz (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.381).
CSIKLINT: cv (Nógrád m. Nyr. V.181; Szé-
kelyföld Győrffy Iván ; Csík-Sz.-György Nyr. X.
331).
CSIKLÓS: csiklandós (Háromszék m. Vadr.
359).
CSIKMÁK {csikmakk Gyöngyös, Nyitra Erdé-
lyi J. Népd. és mond. 1.112): metélt (tészta)
(Göcsej MNy. V.88; Kecskemét Nyr. X.380; Sze-
ged vid. Nyr. in.278; Csallóköz Nyr. 1.232 ; Csaplár
Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.189; Csalló-
köz, Bacsfa Nyr. XVI.47 ; Mátyusfölde Nyr. XVH.
478; Érsekújvár Nyr. VIII.282; Komárom m.
Nász vad Nyr. IV. 235).
CSIKNYUL : koccint húsvéti piros tojással
(játék ; ketten a piros tojásuk hegyét összeütik,
s a kié betörik, az a vesztes, és a maga piros
tojását tartozik oda adni a másiknak) (Csik m.
Gyergyó Kiss Mihály) [vö. csoknyál],
CSIKÓ {csitkó Erdély Kassai J. Szókönyv V.
189; Beszterce-Naszód m. Zselyk Nyr. XXII.
376; Maros-Torda m. Maros-Bükkös Nyr. X.48;
Aranyosszék Nyr. IV.237 ; Székelyföld Nyr. 1.151 ;
Vin.217; Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. III.
553; Arany-Gyulai NGy. 1.228; Udvarhely m.
Fehér-Nyikó mell. Vadr. 119; Medösér Arany-
Gyulai NGy. ni.l49; Háromszék m. MNy. VI.
221. 358; NyK. III.16; Nyr. IV.561 ; Háromszék
m. Orbai járás Nyr. VII.283; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Tsz.; Nyr. IX.
37; Csík m. Nyr. XXn.334; Csík-Madaras Nyr.
XIX.527; szitku Moldvai csáng. Nyr. IX.483.
492). Csikó: 1. szőllőkötéskor kihagyott eggy szál
szőllővessző (Gyöngyös Nyr. 1.334) ; 2. szekunda
(deáknyelven) (Nagy-Kálló Nyr. Xn.429).
esltkó-bitykó ; csikó-karabély (Székelyföld Kiss
Mihály).
8Z1MNYE1 : MAGYAB TÍJBZÓTÍ.it.
csikuó-fa : szövőszék része. (,A csikuó-fa arra
valuó, hogy ha elüőre szövi a vásznot, evvel
ereszt rajta vissza') (Rábaköz Nyr. XV.521).
csikó-foga : törött árpa levesben (Tata vid. Nyr.
V.329).
csikó-szájú: nagy boros edény (Somogy és
Baranya m. Tsz.)
CSIKOL: csiklandoz (Szatmár m. Nyr. XI.
284 ; Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos . vid.
Pap Károly).
CSIKOR: fagy. Megszaporodott az éjjel a csi-
kor (Csallóköz Nyr. 1.232).
CSIKÓRA: csira (Tolna m. Nyr. VI.230) [vö.
cikora],
CSIKORÁSZ: tengődik (Győr m. Szigetköz,
Duna-Szentpál Nyr. VIII.522) [vö. csikorog].
CSIKORGÁS {csitorgás Csík m. Gyergyó Nyr.
IV.335).
CSIKORGAT {csttorgat Kászon, Jakabfalva
Nyr. Vni.336).
CSIKORGÓS : nyikorgó. Csikorgós csizma
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93).
CSIKORÍT : keményen megfenyít (Repce mell.
Nemes- Viss Nyr. XVII.336).
CSIKOROG {csitarag Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI.188; csitorog Székelyföld Győrífy
Iván; csitorg\áR Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.
231): 1. szól (a szárcsa) (Fehér m. Velencei tó
mell. Nyr. XVII.430); 2. fagy (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.191); 3. tengődik, nyomorog (Vas m.
Kemenesalja Nyr. III.88; Somogy m. Visnye
Nyr. XVII.286). Alig csikorgott a szegény halász
(Tolna m. Paks Nyr. XIX.573) [vö. csikorász].
CSIKÓZ[-IK] {csikuzYaa m. Őrség Nyr. XII.476;
cszYZrdá^'-iA; Székelyföld Győrffy Iván; csitkóz-ik Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos): 1. ellik (ló v.
szamárkanca) (Somogy m. Sima Nyr. XIX.380;
Baranya m. Csúza Nyr. XVin.286; Székelyföld
Győrffy Iván) ; 2. szül [tréf . v. megvetőleg mondva].
A nyavalya törtö vóna fe édes anyádat, mikor e
világra kücsikuzott (Vas m. Őrség Nyr. XIL476).
CSILA : kancsal (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429)
[vö. csillás],
• CSILÁJ : csitt (Gömör m. Runya^Nyr. XXII.286).
Csiláj, párászt! Gömör m. Hanva Albert János).
[Szólások]. Csiláj, párászt, mer zörög á haraszt
(Gömör m. Runya Nyr. XXn.286).
CSILIGE : csiga (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429).
csilige-buga : csiga-biga (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.286).
CSILIGÉZ : gyermekmódra játszogat. Mind e-
csiligézi az időt (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.429).
CSILIKANYOZ: földbe dugott karón körül-
lendíti magát (Vas m. Hegyhát Nyr. 1.467).
21
315
CSILING— CSILLAMPOZ-IK.
CSILLANKOZ-IK ~ C8ILLENT.
316
CSELING : sterna hirundo (Baranya m. Csiiza
Nyr. XVin.93).
CSILINGÁL : vmibe kapaszkodva, vmire füg-
geszkedve himbálódzik (Somogy m. Csurgó Nyr.
XVIL477).
CSILINGEL (csüingönyi) : eseng. Csörgőt hal-
lok csilingömji; nem tom, ki gyilhet szánkó" (So-
mogy m. Újmajor Nyr. VIIL139).
CSrLINK, CSÖLÖNK ; csengetyü (Balaton
mell. Fábián Gábor 1839).
CSELINKOL: csenget (kis haranggal, csen-
getyúvel) (Háromszék m. Kiss Mihály).
CSILKÓ, CSILGÓ : kis fiú bögyörője (Mátyus-
földe, Tallós Nyr. XVI.333).
CSILLA {álla Fertő mell. MNy. 111.405):
1. csilla : zöld gyékény v. sás, a mellyel a szőllöt
kötözik (Szeged Tsz.; Csallóköz Nyr. 1.232;
Pozsony m. Kassai J. Szókönyv V.191); 2. csilla:
gyékénybél, a melyet nyár elején a gyékényből
és a kötösásból kifejtenek és megesznek (Csong-
rád m. Ploetz 1839); 3. cilla: nádhegy, a melyet
zölden learatnak s a marháknak eledelül adnak
(Fertő mell. MNy. III.405).
CSILLAG {csellag Baranya m. Ormányság
Nyr. III.286 ; Kalocsa vid. Hilye puszta Nyr. IX.
384; Palócság Nyr, XXI.216; Gyöngyös vid. Nyr.
11.180; Nyitra m. Vág-Hosszúfalu Nyr. XX.29).
csillag-billag :
234).
csillag-eresztós : röppentyüzés (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.319;
Győrflfy Iván).
csillag-perc : szikra (Háromszék m. MNy. VI.
319).
CSILLAGZ-IK: csillagos. Sürün csillagzik az
ég (Udvarhely m. Vadr. 63).
CSILLÁMPOD-rK : virradni kezd (Székelyföld
Győrífy Iván).
CSrLLÁMPOL {csildmpol Székelyföld Nyr. II.
426; Háromszék m. MNy. VI.319): gyengén vilá-
gol, pislog (az alvó félben levő v. rosszul égő
mécs, gyertya, tűz) (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.). Ablak elötb
gyenge világ csillámpol (Háromszék m.. Erdővidék
Vadr. 170).
CSILLÁMPOZ-IK (Háromszék m. Vadr. 494a ;
csilámpoz-ik Háromszék m. MNy. VI.319 ; Győrffy
Iván ; szillámpóz-ik Moldvai csáng. Nyr. IX.530) :
1. csillámpoz-ik : cvj (Háromszék m. Vadr. 494a);
2. csillámpoz-ik, csilámpoz-ik: káprázik (a szem)
(Háromszék m. Vadr. 494a; MNy. VI.319; Győrffy
Iván).
eltűnik (Kecskemét Csaplár
(Somogy m. Sellye Nyr. III.
[Szólások],
tetszik, úgy
530).
ügy szillámpózik szememnek: úgy
rémlik (Moldvai csáng. Nyr. IX.
I el-csilámpózik :
I Benedek).
I CSILLÁNKOZ-IK : kapaszkodik (Somogy m.
Nyr. n.375).
CSILLANT: csitít, csöndesít (Mohács Király
Pál).
CSILLAP. Csillapjáha: nesztelenül, lopódzva
(menni) (Székelyföld Győrffy Iván).
CSILLAPÍT (csiplagii Rozsnyó vid. Nyr. XVII.
476; csipíaA;ií Palócság Nyr. VIII.451): tartóztat.
Csillapiccsátok a doktor urat, hogy é ne mennyen,
a mire én visszagyiivök (Fehér m. Lovas-Berény
Nyr. XVI.334),
[CSILLAPOD-IK].
meg-csillapodik : lecsillapodik (Tolna m. Paks
Nyr. XX1I.430).
CSILLÁS : kancsal (Veszprém m. Szentgál Nyr.
III.89) [vö. csila].
CSILLASZT : csitít, csillapít, csendesít (Alföld
Nyr. Xin.236; Brassó m. Hétfalu MNy. VI.320;
Nyr. 11.327; Győrffy Iván). Gsillaszd ászt a gye-
reket, ne ordíccson. Ugyan csillaszd le má ászt a
kutyát, ne voníccson (Alföld Király Pál) [vö. csij-
jeszt].
CSILLÁT : ugrat, szöktet, ficánkoltat (Székely-
föld Tsz.)
1. CSILLE: kis fiú bögyörője (Mátyusfölde,
Tallós Nyr. XVI.333) [vö. csillicskó].
2. CSILLE (csijje Győr m. Király Pál): kis
szállítmány (fa, szalma, széna). Egy csille széna
(Fertő mell. MNy. in.405; Győr m. Tsz.).
3. CSILLE : bányában szénhordásra való láda-
kocsi (Erdővidék, Köpec Király Pál).
CSILLEGET : lopogat, cseneget (Göcsej MNy.
n.409).
CSILLEGETŐ (csillegetü Göcsej Nyr. XIII.
258 ; csillegetüö Göcsej MNy. 11.409) : lopogató,
csenegető (Göcsej MNy. 1.219 ; n.409 ; Nyr. XIH.
258).
CSILLEGŐ {csellegő Puszta-Kaszaperegh Nyr.
VII.45) : garat alatti deszkaedényke, mely a ga-
bonát a malomkövek közé hullatja (Tisza mell.
Nyr. in.238; Heves m. Névtelen 1840).
1. CSILLENG (Eger Nyr. IV.24 ; Mátra vid. Nyr.
XXn.240; Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.191;
csiling Bodrogköz Tsz.): szőllőfürt, eggynéhány
szemből álló szőUőfürtöcske.
[2. CSILLENG].
csilleng-csüllöng: líg-lóg, csüng-leng. Csak itt-
ott csilleng-csüllöng egy fürtöcske a karikán (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.140) [vö. csüllöng].
CSLLLENT : csen, lop (Balaton mell.. Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.96) [vö. csillont].
317
CSILLICSKÓ— CSMASZ.
CSIMAZ— CSIMPAJGODZ-IK.
318
el-cslllent: 1. elcsen, ellop, ügyesen elcsillentette
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.96); 2. eggy
vágással lenyír (Háromszék in. Vadr.)
CSILLICSKÓ : kis fiú bögyörője (Mátyusfölde,
Tallós Nyr. XVI.333) [vö. 1. csille].
CSILLIGE: hojsza, halászmadár (Baranyám.
Ormányság Nyr. 11. 137).
[CSILLOG].
csillog-billog : csillog- villog (Szeged vid. Nyr.
VL88).
[CSILLONT].
el-csillont : elcsen, ellop (Göcsej Tsz. 71b).
CSILONGÁS: érett-piros. Csilongás mogyoru
V. magyarú (Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. II.
279; Vas m. Őrség Nyr. 11.472; XII. 476).
csllongás-szemü : fényes, ragyogó szemű (Vas
m. Őrség Nyr. 11.472).:
CSIMA (Palócság Nyr. XXI.46. 507 ; Eger ós
vid. Kassai J. Szókönyv V.191; Nyr. XVII. 429;
Gyöngyös vid. Nyr. 11.180; Nógrád m. Nyr. IIL
544; Rimaszombat Nyr. XVII.525; cima Dunán-
túl Nyr. V.128; Baranya m. Ormányság Nyr.
1.424; cumma Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93;
csuma Kecskemét Tsz.; Szeged Kassai J. Szó-
könyv V.221; Tsz.; Arad m. Majláthfalva Nyr.
Vm.238; Torontál m. Nyr. XVII.479; Eger vid.
Nyr. XVII.429) : l.csuma: gyümölcs-szár, pl. cseres-
nye v. meggy szára (Kecskemét Tsz. ; Szeged Kas-
sai J. Szókönyv V.221; Tsz.); 2. csinia, csuma:
torzsa, káposzta-torzsa (Palócság Nyr. XXI. 46.
507 ; Eger és vid. Kassai J. Szókönyv V.191 ; Nyr.
XVII.429; Gyöngyös vid. Nyr. 11.180; Nógrád
m. Nyr. III.544 ; Rimaszombat Nyr. XVII. 525) ;
8. cima, cumma, csuma: csutka, kukorica-csutka
(Dunántúl Nyr. V.128; Ormányság Nyr. 1.424;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93; Torontál m.
Nyr. XVII.479); 4 csuma: dohánylevél középső
ere (Arad m. Majláthfalva Nyr. Vm.238) [vö.
csuma].
CSIMANGÓS {csimangaós) : piszkos, mocskos
(Rimaszombat és vid. Nyr. XXII. 383).
CSIMASZ (Soprony m. Repce mell. Nyr, 11.518 ;
Őrség Nyr. XII.476; Vas m., Balaton m. Tsz.;
Kecskemét Nyr. X.380; Rimaszombat Nyr. XV.
430 ; Csík m. Gyergyó Győrffy Iván ; csemez-szagú
Hely nélkül Tsz. ; csimaz Somogy m. Sima Nyr.
XIX.380; Kecskemét Tsz.; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár; csimmasz Kolozs m.
Zsobok Melich János ; Székelyföld Győrffy Iván ;
csimmaz Székelyföld Kriza; csömösz Közép-Bara-
nya Nyr. 11.237 ; csömöz Somogy m. Nyr. 11.375) :
1. csimasz, csimaz, csömösz, csömöz : poloska
(Somogy m. Nyr. 11.375; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.380; Közép-Baranya Nyr. U.237; Kecske-
mét Tsz. Nyr. X.380); 2. csimasz, csimaz, csim-
masz, csimmaz: cserebogár kukaca, pondrója,
bábja (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518;
Őrség Nyr. XII.476 ; Balaton mell., Vas m. Tsz. ;
Rimaszombat Nyr. XV.430; Székelyföld Kriza,
Győrffy Iván; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár); 3. csimasz: dohány gyökerét rágó
féreg (Csík m. Gyergyó Győrffy Iván) ; 4. csim-
masz: árpa (a szemen). Nini, mijén nagy csim-
masz van a szé'mibe! (Kolozs m. Zsobok Melich
János).
csemez-szagú : muskotály (szőllő) (Hely nól'
kül Tsz.)
[CSIMAZ], CSÜMÁZ: gyümölcs-szárral szag-
gatósdit játszik (Kecskemét Tsz. 79b).
CSnVEBA: függő hinta (Vas m. Őrség Tsz.
Nyr. Vn.330; Xn.476).
CSIMBÁKOL (Vas m. Őrség Tsz. 71b; csim-
bákul Őrség Nyr. XII.476; csimbáukul Vas m.
Farkasfa Nyr. III. 178): hintázik, himbálódzik,
lóbáló dzik. Mán éseg ajon a fán csimbákusz?
(Őrség Nyr. XII.476). Mikor a gabona áro eccer
if fen csimbáukul, üdöü költ aho, míg az alább
szálinkoózik (Vas m. Farkasfa Nyr. III. 178).
CSIMBÁLKOZ-IK : ráakaszkodik (a szekér v.
kocsi hátuljára) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
V.192).
CSIMBÁLÓD-IK : hintázik, himbálódzik (Vas
m. Őrség Tsz. 71b).
CSIMBÁZ: cv (Vas m. Őrség Tsz. 71b).
CSIMBÓ: szösz-csomócska, a melyet a fonó
asszony a szájában forgat, hogy nyála gyűljön
(Tiszahát Vozári Gyula; Szatmár vid. Tsz.)
[CSIMCSÉM].
esimcsém-béncsem : csecsebecse (Karancs vid.
Nyr. XXI.477).
[CSIMÉ].
csimó-csomó (Érmeilék, Székelyhíd Nyr. V.
265 ; csimí-csomó Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.366): csomó. Csimé-csomó, meg egy zsák motyó
(Érmeilék, Székelyhíd Nyr. V.265). Lyik-lyuk,
csupa lyuk, csimí-csomó, csupa csomó (találós
mese; --háló) (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.366) [vö. csiming-csoming],
CSIMÉNY, CSÖMÉNY : apró darázs, kecske-
darázs, poszméh (Csallóköz Nyr. 1.232; Király
Pál).
[CSIMING].
csiming-csoming = csimé-csomó (Érmellék Nyr.
V.425. 513).
CSIMÍT: takarít (Rozsnyó Nyr. VIIl.564).
CSIMMANT : hamiskásan pislant. Hogyan köll
a szép lyányokra csimmantanyi? {Zala m. Nyr.
XVni.287).
CSIMMEGTET : kutyát uszítgat (e szóval :
csim meg --= csípd meg) (Székelyföld Kiss Mihály).
CSIMPAJGÓDZ-IK (Debrecen Nyr. VII.137;
csimpalygózm Tolna m. Tsz.) : kapaszkodik, ka-
paszkodva függeszkedik.
21*
319 CSIMPAJKOD-IK— CSIMPESZKED-IK.
CSIMPOLYA— csín AL .
320
CSIMPAJKOD-IK (Szentes Nyr. VIIL187;
csimbojkod-ik Szilágy m. Nyr. IX.182; Székely-
föld Kiss Mihály) : ^". Belé csimbojkodott. Essze
csimbojkodott a sok hernyó, geleszta (Székelyföld
Kiss Mihály).
CSIMPAJKÓDZ-IK (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
213; csimpajkóz-ik Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.143):cv.
[CSIMPALKÓDZ-IK], CSIMBALKÓDZ-IK : cv.
Ne csimbalkódzatok má mindég a nyakamba (Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. VII.474) [vö. bincsalkod-ik].
[CSIMPAJOG], CSIMBOJOG: <v. Ott csimbo-
jognak a denevérek, a méhek: összekapaszkodva
eggymáson fityegnek (Székelyföld Kiss Mihály).
CSIMPASZKOD-IK (Nógrád m. Rimóc Nyr.
VI.273; csimbaszkod-ik Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.518; Soprony m. Csepreg Nyr. 11.371;
csimbószkod-ik Repce vid. Nyr. XX.410; csi-
paszkod-ik Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XVI.377) : CV). Jöttek eggy hejen s eggy tóba meg-
látták a nyilat; s öten vótak, hát öten neki csi-
paszkottak, s csak úgy húzhatták ki (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XVI.377).
CSIMPELKED-IK (Alföld Nyr. XIII.236 ; csim-
melked-ik Tolna m. Ireg Király Pál ; csimpelkegy-ik
Mátra vid. Nyr. XXII.240 ; csümmelkéd-ik Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839) : 1. cv. Nem szégyen-
led magad anyád szoknyájába csimpelkedni, hisz
nagy vagy már. Ez a gyerek mindig a nyakamon
csimpelkedik (Alföld Nyr. XIII.236);^ 2. csimmel-
ké'd-ik : lábujjhegyen ágaskodik. En vagyok a
nagyobb. — Az ám, mer te csimmelkecc ! (Tolna m.
Ireg Király Pál).
CSIMPELKŐDZ-rK : kapaszkodik, kapaszkod-
va függeszkedik. Bele csimpelködzött (Csanád m.
Batonya Kálmány L. Koszorúk 11.211).
CSIMPESZKÉD-IK (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284; Gömör m. Nyr. XVII.417; Hely nélkül
Tsz. ; csemeszked-ik Gömör m. Nyr. XVII.417; csem-
pesked-ik Szentes Nyr. Vni.187; csempeszked-ik
Gömör m. Nyr. XVIL417; csibeszked-ik Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.93; csimbeszked-ikEger Kassai
J. Szókönyv V.192; csimbeszköd-ik Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.213 ; csimeszked-ik Gömör m. Nyr. XVII.
417; csimmeszked-ik Tolna m. Ireg Király Pál;
csimpeszköd-ik Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213; csi-
peszked-ik, csipeszked-ik Veszprém m. Nyr. XVII.
419; Balaton mell., Tolna m. Tsz.; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.143 ; XX.431 ; Székelyföld
Tsz. ; Udvarhely m. Nyr. IX.39 ; Csík m. Gyer-
gyó Nyr. IV.336; csippeszköd-ik Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 440) : 1. cv. Ne csimpeszkeggy
rám (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284). A kis
gyermek az anyja nyakába csempeszkedett. A kis
gyermek rácsemeszkedett az apja karjára. Belé
csimpeszkedett az anyja ruhájába. Bácsimeszke-
dett a fa ágára (Gömör m. Nyr. XVII.417). Elig-
elig héjza érék, a kezemhez csipeszké'dék (Udvar-
hely m. Nyr. IX.39). No hun bé a szömödöt s
csippeszköggy belém jól (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 440) ; 2. lábujjhegyen ágaskodik. Én
vagyok a nagyobb. — Az ám, mer te csimmesz-
ké'ttél! (Tolna m. Ireg Király Pál).
CSIMPOLYA, CSIMP'OJA {csampolya [?] Szé-
kelyföld Tsz.; vö. NyK. X.327): 1. duda (Zilah
Nyr. XIV.287; Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. tilinkó,
furulyácska (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XV.382; Udvarhely m. Czimmermann János) ;
3. kis dob, a melyet az ujjak hegyével vernek
(Székelyföld NyK. X.327; Kiss Mihály).
csín, csín : faedénynek fenekén kívüli pár-
kánya V. azon bevágása, a melybe a feneket
illesztik (Duna mell. Kassai J. Szókönyv V. 194;
Göcsej MNy. 11.409; Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. Vin.432; Baranya m. Tsz.; Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.125; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.96). Csinnyára átitnyi a horduót:
fölállítani (Göcsej MNy. 11.409). Égyugott egy
aranyat a véka csíny ába (Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.125.
csin-fa : szövőszék része (schrankholz) (Rába-
köz Nyr. XV.286; Győr Nyr. XI.382).
csín-szög: azon szö-g, a mely a tengelyt a
rúdágassal, szekérágassal, ekevezérrel összefog-
lalja (Heves m. Névtelen 1840).
CSINÁ: csikó (Nógrád m. Nyr. VI.134) [vö.
csinu, csinuská].
CSINÁL {cánunk, cáníá\ Moldvai csáng. Nyr.
X.158; csal Székelyföld Győrflfy Iván; Maros-
Torda m. Maros-Bükkös Nyr. X.48 ; Maros-Torda
m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád; Udvarhely
m. Király Pál; Háromszék m. MNy. VL219;
Brassó m. Hétfalu Nyr. IV.556; VI.181 ; XVI.
478; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476; Brassó m.
Bácsfalu Nyr. III.524; Brassó m. Hosszúfalu
Nyr.V.374. 375; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXH.
336. 358. 407; csalok, csánsz, csány, csánynuk
Moldvai csáng. Nyr. III.6; csányjam, csány-
ják, csányta, csánytam, csántunk Moldvai csáng.
Munkácsi Bernát ; cseá,l Székelyföld Tsz. Győrffy
Iván ; Háromszék m. MNy. VI.219 ; csé'nál Udvar-
hely m. Nyr. III.554; Udvarhely m. Száldobos
Nyr. IV.42; Erdő vidék Nyr. VIII. 142; csiál Csík
m. Nyr. Vin.182; Háromszék m. NyK. in.l4;
csinyál Dunántúl Nyr. XVI.190; Fehér m. Pol-
gárdi Nyr. Vn.240; Székelyföld Győrífy Iván). —
Itt csántunk: élődtünk, nőttünk föl (Moldvai
csáng. Munkácsi Bernát).
[Szólások]. Fődet csé'nálni: a parlagot fölszán-
tani vagyis termőfölddé tenni (Erdővidék Nyr.
VIII.. 142). Meleget csinálok: melegítek (Szolnok
Nyr. XXII.332). Csinájja magát: hányivetiskedik,
henceg, nagyra van (Háromszék m. Vadr. 359;
Kóbori János).
be-csinál (be-csinál Érsekújvár Nyr. VII.40):
(szántóföldet) megszánt, bevet és megboronál
(Göcsej MNy. V.129; Érsekújvár Tsz.)
el-csinál: elhajt (magzatot) (Csík m. MNy.
VL371).
321
CSINÁLÁS— CSINEG.
CSINETfíR— CSINGEZ.
322
föl-csinál {füö-csinyál Soprony m. Nyr. V.425) :
teherbe ejt (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy, É.
230).
ki-csinál {ki-csány Moldvai csáng. Munkácsi
Bernát): 1. ki-csinál: kitálal (Székelyföld Kiss
Mihály). Az eyinivalót kicsinálta (Háromszék m.
Vadr. 434); 2. ki-csány: elvégez. A páter szolgá-
latát kicsányta (Moldvai csáng. Munkácsi Bernát).
meg-csinál (meg-csinyám Segesvár Nyr. IX.43) :
megbabonáz (Csík m. MNy. VI.374; Háromszék
m. Nyr. IX.34).
CSINÁLÁS: 1. kerítés, kertelés (Fájsz Nyr.
VII.428); 2. csinyálás: vonítás (Dunántúl Nyr.
V.128).
CSINÁLMÁNY : kuruzslat, megbabonázás ;
megrontó vmi, a mit a nép babonás hite szerint
vmely boszorkánysághoz értő asszony készít és
rejt el azon a telken, a melynek a lakóit meg
akarja rontani. Azért mondják, mikor vmely
ház népét sok baj éri: Csinálmány van az élet-
tyiken [telkükön] (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Nem tudok alunni, mintha csinálmány
volna (Kapnik vid. Nyr. 11.182).
CSINÁLÓD-IK {cánod-ik Moldvai csáng. Nyr.
X.200; cánód-ik Moldvai csáng. Nyr. IX.488;
X.158; csánód-ik Moldvai csáng. Munkácsi Ber-
nát; szánód-ik Moldvai csáng. Nyr. 1X.488):
1. cánod-ik, cánód-ik: születik. Ide hé cánodtam
(cánódtam): itt benn (Móduvában) születtem
(Moldvai csáng. Nyr. X.200; Munkácsi Bernát);
2. cánód-ik, csánód-ik: érik (Moldvai csáng. Mun-
kácsi Bernát). Kedveszek a gabonák, jól cánódnak
(Moldvai csáng. Nyr. X.158).
[CSINÁLT].
csinált-bor: asszúbor (Győr m. Bőny Nyr.
XVI. 143).
csinált-út: országút (Bereg m. Bereg-Rákos
vid. Pap Károly).
[CSINÁLTAT].
még-csináltat : megboszorkányoztat, megron-
tat (a boszorkánnyal) (Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
CSINCSÉB: békó, bilincs (Nagyvárad Barna
Ferdinánd; Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.195).
CSINCSEREG: szól (a cinege) (Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. csincserget].
CSINCSEBEBE: cinege (Göcsej Vass József
1841).
CSINCSERGET = csincsereg (Székelyföld Kiss
Mihály).
CSINCSERIZ: körben forog, kering (a ,csin-
cseri borsó' kezdetű verset énekelve) (Nagy-
Kúnság Nyr. in.233; XVI.191) [vö. csicseri].
[CSINÉG].
esineg-csönög : cseng-peng (Veszprém m. Nyr.
IV. 177).
[Közmondások]. Csineg-csönög, mintha péze vóna
(Veszprém m. Nyr. IV.177).
CSINETÉR: kova-féle feketés kő, a melyet
kova hiányában túz-ütésre használnak (Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.237).
CSINGA: ragaszték, toldalék, függelék (Gö-
csej Tsz.) "
1. CSINGÁL: kapaszkodik, kapaszkodva füg-
geszkedik (Göcsej Tsz.)
2. CSINGÁL {cingál Vas m. Nyr. XVII.228);
1. csingál: labdázik (Somogy m. Kassai J. Szó-
könyv V.194); 2. csingál, cingál: kifutós labda-
játékban cselfogással él v. incselkedik [vö. csinge,
csinga 3.] (Soprony m. Nyr. XVII.418; Vas m.
Nyr. XVIL228); 3. csingál: ingerkedik, verseng.
Addig-addig csingátok, hogy utójáro ugy esszü-
komlottak [helyesen; bomlottak?], hogy egymást
réndessen erakták (Őrség, Szalafő Nyr. VII.88)
[vö. csingáz].
CSINGALASZKOD-IK : kapaszkodik, kapasz-
kodva függeszkedik, csüng (Göcsej Vass József
1841).
CSINGALLÓZ-IK: c%= (Somogy m. Nyr. n.375).
CSINGASZKOD-IK: cvd (Balaton mell. Tsz.)
CSINGÁZ = 2. csingál 2. (Soprony m. Nyr.
XVn.418).
CSINGÁZ-IK: hintázik (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XVI.478 ; Király Pál). Ez a ló alig tud csin-
gázni a lábán: alig áll a lábán (Hétfalu, Zajzon
Nyr. ni.224).
CSINGE, CSINGA [csinga Soprony m. Nyr.
XVn.418. 419; Zala m. Tapolca Nyr. X.475
Somogy m. Kassai J. Szókönyv V.194; Nyr
11.375; csinge Baranya m. Tsz.; Baranya m
Csúza Nyr. XVin.93; Eszék vid. Nyr. V.270
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.41. 283; Szlavónia
Balassa József; csönge Dunántúl Nyr. V.128
Somogy m. Nyr. 11.375; Baranya m. Nyr. XIV^
142; Ormányság Nyr. n.l37; in.l82): 1. csinga
csinge, csönge: labda (Dunántúl Nyr. V.128
Somogy m. Nyr. 11.375; Baranya m. Tsz.; Nyr
XIV. 142; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.93
Ormányság Nyr. 11.137; 111.182; Dráva mell
Kopács Nyr. XVI.41. 283; Eszék vid. Nyr. V.270
Szlavónia Balassa József); 2. mw^a; labdajáték
(Somogy m. Kassai J. Szókönyv V.194); 3. csinga
kifutós labdajátékban (métázás, nyulasdi) hasz-
nált cselfogás V. incselkedés (midőn a labda
kézbentartója úgy tesz, mintha dobni akarna v.
midőn a két főember incselkedve eggymásnak
dobja a labdát) (Soprony m. Nyr. XV1I.418; Vas
m. Nyr. XVII.228) ; 4. labdajátékban a csingálás
alkalmával a két főember közötti hely, a hová
a válságba jutott félnek eggyik ügyes embere
áll (Soprony m. Nyr. XVII.419; Zala m. Tapolca
Nyr. X.475).
CSINGÉZ: labdázik (Baranya m. Csúza Nyr.
XVm.93; Eszék vid. Nyr. VIH. 373).
323
CSINGO— CSINTALANSAG.
CSINTOVA— CSIPA.
324
[CSINGÓ].
csingó-bingó : ingó-bingó apróság (Csík m.
Nyr. VI.525).
CSINGÓKOD-IK : kapaszkodik, kapaszkodva
függeszkedik (Veszprém m. Nyr. XVIL418).
CSINGOLÁDZ-IK {csingoláz-ik Háromszék m.
Vadr.): vmibe kapaszkodva, vmiről alá-függve
himbálódzik (Székelyföld Tsz. Győrffy Iván).
CSINGOLÓD-IK : cv. Mit csingolódsz azon az
ágon, bizony letörik alattad! Ne csingolódj a szé-
kem hátán, mert még feldöntesz. Gyerekek, men-
jetek innét, ne csingolódj átok a nyakamon: ne
alkalmatlankodjatok (Zala m. Nyr. XVn.272) [vö.
cingolód-ik],
[CSINI].
csini-csanak: haszontalan apró edények (Szol-
nok-Doboka m. Nyr. XVII.381) [vö. csanak].
CSINKÓ : kövér trágyadombokon tenyésző nö-
vény, a melynek levelei vastagok, puhák, be-
vagdaltak, s gyümölcse hasonlít a szerbtövis
gyümölcséhez; magvaiból orvosságot főznek
hólyagkőben szenvedők számára (Székelyföld
Nyr. VIII.474) [vö. 2. cinkó].
CSINÓD (Gyergyó-Ditró Nyr. XIL281 ; csinót
Csík m. Gyergyó Kiss Mihály): víz-ér.
CSINOS : furcsa (Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.
143).
[CSÍNT].
csint-csont: csontok, csupa csont (Érmeilék
Nyr. V.425). Elejbém hoznak csintet-csontot :, az
gondóják, az ember hoty kutya (Veszprém Nyr.
IV.413).
CSINTALAN (csentálán Gömör m. Aggtelek
Nyr. VII.33) : 1. csintalan : tisztátalan, piszkos, ren-
detlen (ruha, edény, szoba, udvar, gyermek, állat)
(Tisza-Dob Nyr. XIX.47; Rimaszombat és vid. Nyr.
XVII.525; XVIII.288; XIX.288; XXII.383; Rozs-
nyó vid. Nyr. XXI.475); 2. csentálán mdszátú:
a mit nehéz megmászni. Csentálán mdszátú Bá-
rádlá-teteő (Gömör m. Aggtelek Nyr. VII.33).
[CSÍNT ALANÍT].
be-c8intalanit : bepiszkol, bemocskol, beron-
dít (Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.383).
lö-csintalanít : lecsunyít, lefos (Rimaszombat
és vid. Nyr. XXII.383). A gyerek lécsintalanitotta
a padot (Eger vid. Nyr. XVII.476).
össze-csintalanit : cv (Eger vid. Nyr. XVII.
477).
CSÍNT ALANKOD-IK : csúnyát mond v. tesz.
Ugyan ne csintalankoggyatok az uccán, hisz min-
denki hallja (Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.
383).
CSINTALANSAG: rendetlenség, piszok. A bol-
hának a csintalansága (Heves m. Verpelét Nyr.
XX.93; Rimaszombat Nyr. XVII.525).
CSINTOVA: pocsolya (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.429).
CSINU: kis csikó (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv V.183. 195) [vö. csiná].
CSINUSKÁ: csikó (Nógrád m. Nyr. VI.134)
[vö. csiná],
CSINVAT {csimbat Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; csinat Csallóköz Csaplár Benedek;
Pozsony Nyr. XIV.48; csinvad-wAszonj Somogy
m. Kassai J. Szókönyv V.194): négynyüstös vá-
szon (kittől; zwilch) (Győr Nyr. XI.382; Palóc-
ság Tsz.; hely nélkül Nyr. Xn.565; Xin.95).
CSINNY-IK: csöndesedik (Hely nélkül Nyr.
XIL527).
[CSIÓ].
csió-grádics : csigalépcső (Székesfehérvár Nyr.
XVni.232).
csió-lóposő: cv) (Székesfehérvár Nyr, XVIH.
232).
[1. CSÍP].
csip-csóka : eggv játék (Vas m. Horváth József
1839).
[2. CSÍP].
csip-szar : verébszar (Heves m. Névtelen 1840)
[vö. csipisz].
[3. CSÍP].
csip-csup : keveses, apró, apránként való (Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. csipeg-
csupog, csirip-csup].
[Szólások]. Csipp-csopp módra (Székelyföld Kiss
Mihály), csibbe-csobba (Székelyföld Nyr. V.175),
csipbe-csopba (Udvarhely m. Vadr.), csibbe-csubba
(Udvarhely m. Nyr. Vni.472), csippe-csoppa (Gö-
csej Tsz.), csippel-csoppal (Bodrogköz Tsz.) : apró-
donként.
csippel-loppal : <^ (Bodrogköz Kassai J. Szó-
könyv V.197).
CSÍP (csípők Eger Kassai J. Szókönyv V.198 ;
csípőit, csí^ítam Rimaszombat Nyr. XXI.336; cs^ta
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.206).
Csib-meg-fog-meg legény: erős legény (Udvarhely
m. Nyr. IX.235; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
[föl-csíp].
[Szólások]. Felcsípi magát: kicsípi, fölcico-
mázza magát (Mezőség Kiss Sándor).
flé-csíp].
[Szólások]. Lecsípni az életet: leinni magát
(Szilágy m. Nyr. IX. 563).
CSIPA {csapa Székelyföld Győrffy Iván; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVI.784).
osipa-vakarék : csipás gyermek csúfueve
(Csallóköz Csaplár Benedek).
325
C8IPÁG— CSIPERESZ.
CSIPERKE -CSIPISZ.
326
CSIPÁQ: csipeget, szedeget (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.) Ehessek a zsibák, hajcs ki, iécsi-
págnok ed darabig (Rábaköz Nyr. XV.480).
CSIPÁKOL : csipog (a csirke) (Szoliiok-Doboka
m. Domokos Nyr. IX.427; Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.408. 459) [vö. sipákol\.
CSIPÁROZ-IK : 1. bogárzik (Somogy m. Tsz.) ;
2. tétlenkedik (Kis-Cell vid. Bódiss Jusztin).
CSIPÁS (csapás Székelyföld Győrfify Iván;
Háromszék m. Vadr. 369 ; Csík m. Nyr. VI.524).
csipás-málé: a görhöny tréfás neve (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[CSIPDAL], CSIBDÁL: csipdel, csipdes (Gö-
mör m. Nyr. XVIII.501).
CSIPDELKÉS : kiszaggatott szélű (Nógrád m.
Nyr. IV.122).
CSIPDELT : újjal szaggatott tészta (Palócság
Nyr. XXL507; XXII.33).
csíped : csipked, csipdes (Háromszék m.
MNy. VI.219. 320; Győrffy Iván).
CSIPEDÉS: 1. nyilalás, szegezés (Pozsony,
Nyitra, Bars, Hont m. Nyr. XVni.232); 2. has-
rágás (Nyitra, Bars, Hont m. Tsz.)
CSIPÉDÉTT [csípődött Kis-Kún-Halas Nyr.
X1V.429): 1. újjal szaggatott tészta (Tolna m.
Tsz. 73a; Cegléd Nyr. XXII.375; Csongrád m.
Nyr. VI.373 ; Mátyusfölde Tsz. ; Érsekújvár Nyr.
VII1.282; Csallóköz Csaplár Benedek); 2. árpa-
lisztből készült, csaléteknek való kis gombócok
(Heves m. Csépa Nyr. III.287) [vö. csipedö, csi-
petke, csípett, csipkedett].
CSIPÉDŐ (Csallóköz Csaplár Benedek; csi-
péde, csipöde Mátyusfölde Nyr. XVII.478 ; csípődő
Pannonhalma Nyr. XII.187) =-- csípedett 1. [vö.
csipetke, csípett, csipkedett],
1. CSIPÉG {csíheg Fehér m. Nyr. XI.228; csi-
pog Udvarhely m. Vadr. 46). Csipeg mint a pis-
leny (Székelyföld Nyr. IX.176). Hiáha csipegsz,
mett abból nem kapsz (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. csipog].
[2. CSIPÉG].
esipeg-csupog : csipeg-csöpög (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 140). Csípegve-csupogva fizeti
az adósságot: apródonként (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX. 140) [vö. csip-csup].
CSIPEGET: lopkod, cseneget (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVn.381).
CSIPÉB: csípő-vas, fogó (Balaton mell. Tsz).
csipér-vas: cv (Zalám. Szepezd Nyr. XVII.144;
Veszprém Nyr. VII.381 ; Veszprém m. Várpalota
Nyr. XXI.477; Győr Nyr. XI.528 [itt csipét-vas
hiba]).
CSIPEBÉSZ : csipeget (Vas m. Izsákfa Kresz-
uerics F. Szótár 1.83),
CSIPEBICE (Pápa vid. Tsz. ; Csallóköz Csaplár
Benedek ; Székelyföld Tsz. ; cseperke Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Háromszék m. MNy.
VI.358; cseperke Zala m. Szepezd Nyr. XVII.144;
csepörke Vas m. Őrség Nyr. XII.476; csöpörke
Csallóköz Csaplár Benedek; csuporka Székely-
föld Tsz. 73a ; pecérke Bodrogköz Tsz. ; Zemplén
m. Szüruyeg Nyr. X.323; pecsérke Nógrád m.
Nyr. ni.543; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.237;
picérke Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk
1.230): 1. eggy gombafaj (agaricus campestris,
champignon). Jányok picérkéje, emberek gombája:
mondják a leányok körül ácsorgó fiúra (Arad
m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.230); 2. cse-
perke, cseperke-kalap : keskeny karimájú pörge
kalap (Somogy m. Király Pál; Székesfehérvár
Nyr. Vn.l38).
CSIPEBKÉD-IK {csüperked-ik Háromszék m.
Dézsi Mihály) : kapaszkodik, kapaszkodva füg-
geszkedik (pl. a szekér hátuljára) (Kolozsvár
Arany-Gyulai NGy. 1.467; Székelyföld Győrffy
Iván). Ne csíperkedj reám (Háromszék m. Vadr.)
[vö. csütörköd-ik].
CSIPERTES (Göcsej, Vas m. Kemenesalja,
Balaton mell. Tsz.; csepertes Vas m. Kemenes-
alja Tsz. ; csibertes Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.
477): sántító, sántikáló [vö. csipörts].
CSÍPÉBZ-IK: bogárzik (a marha) (Baranya m.
Kassai J. Szókönyv V.196).
CSIPET: igen kicsiny, igen kevés (Vas m.
Kemenesalja, Göcsej [csipot hiba] Tsz.; Zala m.
Szepezd Nyr. XVII.144; Somogy m. Nyr. XX.
430; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274; Fehér
m. Nyr. V.130; Hont m. Nyr. V.426; Csallóköz
Csaplár Benedek). Csak egy csipet volt ez a gye-
rek, mikor megszületett (Kassa vid. Nyr. XVH.
238).
[CSIPETÉZ].
össze-csipetéz : összegyújtöget, összeszedeget.
Ugyan má csípetézd össze a kalászokat azzal a
böggövel (Győr-Sz.-Márton Bódiss Jusztin).
CSIPETKE (Tolna m. Tsz.; Fehér m. Nyr.
X.189; Tata Csaplár Benedek; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.188; csípőiké Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe 11.73): újjal szagga-
tott tészta [vö. csípedett, csipedö, csípett, csipke-
dett].
csipetke-bankó: 1849-beli szaggatott német
bankó-szelet (Kis-Kúnság és soUi járás Nyr.
XVin.231).
[CSÍPETT], CSIPÖTT = csipetke (Szeged Nyr.
VIII.234 ; Csaplár Benedek) [vö. csípedett, csipedö,
csipkedett],
CSIPISZ: 1. szar, csipszar (Göcsej, Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Vas m. Kassai J. Szókönyv
V.196; Tata Matusik Nep. János 1841). Csipisz
az órodra (Somogy m. Vajda Gyula). Kapsz ám
csipiszt: mondja a gyermek vmit kérő társának
fügét mutatva (Veszprém m. Szentgál Nyr. II.
327
CSIPKE~CSIPKÖLÖD-IK.
CSÍPNI— CSIRA.
328
185). Aggyal ek kis kinyeret! — Kapsz csipiszt:
szart kapsz, semmit sem kapsz (Baranya m,
Bélye Nyr. XV.425). Engem is elvisznek a kocsin. —
Csipiszt: szart, azaz: nem visznek (Veszprém
Nyr. IX.282) ; 2. haszontalan semmi ember (Oros-
háza Nyr. IV.330) [vö. csip-szar].
CSIPKE (Szeged vid. Nyr. V.426; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.323; bicske Veszprém m.
Csetény Nyr. V.426; Baranya m. Patacs vid.
Csaplár Benedek ; bücske Somogy m. Sellye Nyr.
III.233; csipnye-hokoT Udvarhely m. Homoród
vid. Vadr. 494a; Kriza; csitke Soprony m. Nyr.
X.331; csitnye-hokoT Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.23; csüpke Udvarhely m. Vadr. 494a;
csütke Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42):
1. bicske, bücske, csipke, csitke: a csipkerózsa
(rosa canina) termése (Soprony m. Nyr. X.331 ;
Veszprém m. Csetény Nyr. V.426; Somogy m.
Sellye Nyr. ni.233; Szeged vid. Nyr. V.426;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323); 2. csipke:
tövis, tüske (Székelyföld Tsz.; Háromszék m.
Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö.
csipkenye].
csipke-bojt : spongia cynosbati (Heves m. Név-
telen 1840).
csipke-fal : tűzfal, ház homloka (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839).
csipke-szőlő {-szöllö) : egres (Veszprém m. Nyr.
XVIII.233; Tolna m. Gyönk Nyr. V.378).
csipke-vágó: zangeleisen (nyereggyártó-esz-
köz) (Győr Nyr. XI.430).
[CSIPKEDETT].
csipkédett-leves (csipkedett-leves) : olyan leves,
a melybe újjal szaggatott tészta van befőzve
(Zala m. Szepezd Nyr. XVII. 144; Kassa vid.
Nyr. XVII. 238) [vö. csipedett, csipé'dő, csipetke,
csipétt].
CSIPKENTYÜ: ürgefogó kelepce (Komárom
m. Kürth Nyr. XIX.432).
CSIPKENYE (Vas m. Kassai J. Szókönyv V.
185; csicskenye Vas m. Tarodháza Nyr. X.89;
csiggenye Vas m. Perenye vid. Kresznerics F.
Szótár I. 81 ; csitkenye Vas m. Nyr. X.331) : a
csipkerózsa (rosa canina) termése.
CSIPKÉS: vásárról- vásárra járó rőfös keres-
kedő (Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XIL47).
csipkés-káposzta (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; csipkés-káboszta Székelyföld
GyőrfFy Iván) : bodros káposzta, fodor-káposzta.
CSIPKOD: csipked (Bács m. Nyr. XVI. 144;
Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.232;
Csanád m. Apáca Kálmány L. Koszorúk 11.185.
189).
CSIPKOLÓD-IK: csipkelődik (Temesköz, Tö-
rök-Becse Kálmány L. Szeged Népe 11.86. 241).
CSEPKÖLŐD-nC: cv (Temesköz Kálmány L.
Szeged népe U.241).
[CSÍPNI].
csipni-való: italhoz való falat, harapni való
(Háromszék m. MNy. VI.320; Győrífy Iván).
CSIPOG (csíbog Veszprém m. Nyr. V1.422):
1. csipeg. Hát ott má csibogtak a [rihnadár] fiai
(Veszprém m. Nyr. VI.422); 2. csipog a csép:
mikor nem taktusban csépelnek (Heves m. Név-
telen 1840) [vö. csivog].
CSIPOTKA: levélnek, dohánylevélnek ere
(Rimaszombat Nyr. XVIL525).
CSÍPŐ (csipöle: esipője Baranya m. Ormáuy-
ság Nyr. 111.182).
csipő-remek: a vágómarha vastagoldalának
vékony részén levő csontos hús (Szatmár-Németi
Nyr. XIV.278).
CSIPÖRTÖS : kicsiny, apró, kis termetű (Eszék
vid. Nyr. V.270; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
283; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.477). Elven-
ném a fiamnak, ha csipörtös nem vóna: nem bán-
nám, hogy a fiam feleségül vegye, ha még
gyermek-leány nem volna (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.41) [vö. csipertes].
CSÍPŐS : sovány, kiálló csípőjű (állat) (Heves
m. Névtelen 1840).
1. CSIRA {céra Székelyföld Nyr. XV.473; cira
Székelyföld Tsz. Nyr. XV.473; Györffy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.223. 350; Vadr. 518b;
csir Pozsony m. Kassai J. Szókönyv V.198):
1. céra, cira, csira: veszedelmes kelés a ló fejé-
ben (Székelyföld Tsz. Nyr. XV.473) v. éneklő
madár farka tájékán (Heves m. Névtelen 1840).
Hogy a céra verjen lé: mondják kecskének és
lónak (Székelyföld Nyr. XV.473); 2. dra.- ká-
poszta oldal-cikája (Háromszék m. MNy. VI.350 ;
Vadr. 518b).
csira-málé : kicsiráztatott búzából készült málé
(édes lepényféle puha sütemény) (Tolna m. Tsz. ;
Mohács Király Pál ; Alföld Nyr, Xni.236 ; Szen-
tes Nyr. Vin.187).
csir-pite : cv3 (Szabolcs m. Egyek Kassai J.
Szókönyv 10.131 ; V.199).
2. CSIRA {csíra Győr m. Bőny Nyr. XV.383 ;
Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.215; scsirá
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.95; stira Hegyalja
Kassai J. Szókönyv V.199): 1. csira: meddő
tehén (Heves m. Nyr. VII.41); 2. csira: kis-szarvú,
vöröses-tarka, apró fajta svájci tehén (Göcsej
MNy. 11.410; Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839 ; Somogy m. Nyr. n.375 ; Somogy m. Bala-
ton mell. Nyr. XVI.477; Somogy m. Szöllős-
Györök Nyr. XXn.238; Tolna m. Nyr. V.523;
Fehér m. Nyr. X.186) ; 3. csira: vörös. Csira
ember (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.144; Veszp-
rém Nyr. XV.334); 4. csira, csíra, scsirá, stira:
hermafrodita (Győr m. Bőny Nyr. XV.383; XVI.
143; Nagy-Kúnság Nyr. XX.45; Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.215; Kassa vid. Nyr.
XVII.238; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.95; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv V.199).
329
CSIRAS— CSIRIKOL.
CSIRIMPAL- ~CSIRKAZ-IK.
330
csira-tehén: riska-tehén (Somogy m. Kassai J.
Szókönyv V.199).
CSIBÁS : az urasági tehenek gulyása (Somogy
m. Szöllős-Györök Nyr. XXII.238).
CSIBÁSUL (csirásúl): csirázik (Göcsej Nyr.
XIV.165; Budenz-Album 159).
CSIBÁZ-IK {céráz-ik, círáz-ik Székelyföld Nyr.
XV.473).
[CSIRÉG].
csireg-csurog : apródonként, lassan, vékonyan
csurog (Szatmár m. Nagybánya Nyr. 1X.140).
[csmi].
csiri-biri : 1. apró-cseprő, csekély értékű, jelen-
téktelen, haszontalan (ember, állat, tárgy) (Vas
m. Kemenesalja Tsz. ; Veszprém m. Csékút Nyr.
XI.190; Székesfehérvár Nyr. VII.429; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX. 141; Székelyföld Kiss
Mihály; Moldva, Klézse Nyr. IX.429); 2. sokat
beszélő (Nagy-Kúnság Nyr. XX.45).
csiri-csáré (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Sze-
ged Kálmány L. Szeged népe 1.212; Debrecen
Nyr. VII.328; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
140; csiri-csáre Szeged vid. Nyr. TV. 168; csiri-
csári Székesfehérvár Nyr. VII.429 ; Tiszántúl
Nyr. XIX. 480) : 1. csiri-csáré : apró-cseprő, cse-
kély értékű, jelentéktelen, haszontalan (Szeged
Kálmány L. Szeged népe 1.212; Debrecen Nyr.
VII.828); 2. csiri-csáre, csiri-csáré: haszontalan
fecsegés (Szeged vid. Nyr. IV.168; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 140); 3. csiri-csáré : csacska,
fecsegő, sok beszédű (Vas m. Kemenesalja Tsz.) ;
4. csiri-csári : szeles, szeleburdi (Tiszántúl Nyr.
XIX.480); 5. csiri-csári: rikitó, össze nem illő
szinű (Székesfehérvár Nyr. VII.429).
csiricsáréz: lassan mulat, úgy hogy nem is
lehet mulatságnak mondani (Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.212).
CSIBIBABO: vörös
apterus) (Szilágy m
poloska-faj
Nyr. IX. 182).
(pyrrhocoris
CSIBIBEL: veszekedve nyaggat (veréb ve-
rebet), tréfából megcibál (Balaton mell. Tsz.)
[CSIBIG].
csirig-csörög : csireg-csörög. Szánt az eke,
csirig-csörög a járom (Arad m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk 1.115).
CSIBIGÜLYA (Gömör m. Krasznahorka-Vár-
alja Nyr. III.184; csiriguja Háromszék m. Dézsi
Mihály): 1. csirigulya: ördög-motolla, ördög-ma-
lom, forgó-hinta (ringelspiel-féle ; földbe vert
karón vízszintesen körbenforgó rúd) (Gömör m.
Krasznahorka- Váralja Nyr. III.184); 2. csiriguja:
két végén kihegyezett fácska, a melyet bottal
föl- és kiütnek (pincke, pilincke, pige, dóié stb.)
(Háromszék m. Dézsi Mihály).
CSIRIKOL: csiripel (Székelyföld Nyr. 1.129;
8Z1MNYE1 : MAGYAR TÁJSZÓTÁR.
Arany-Gyulai NGy. 1.175; Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Száldobos Nyr. IV.42; Háromszék m.
Vadr. 366. 494a) [vö.'csivikol].
CSIBIMPÁL : cv (Karancs vid. Nyr. XXI.478).
CSIBIMPOL : oc (Csanád m. Batonya Kálmány
L. Koszorúk IT.211; Heves m. Névtelen 1840).
CSIBINKÜL: csüng; vkinek a nyakán van, ku-
nyorálásával alkalmatlankodik (Csallóköz Csaplár
Benedek).
CSIBINKÜLŐD-IK : cvj. Ugyan állj odább már
és ne csirinkülődjél annyit a nyakamon (Csallóköz
Csaplár Benedek).
1. CSIBIP: csíp. Mé'gcsiripte a boncomat (Szla-
vónia Nyr. V.ll) [vö. csiripöl].
[2. CSIBIP].
csirip-esup: apróság, maradék (Szeged és
vid. Nyr. VI.87 ; Kálmány L. Szeged népe 1.212)
[vö. csip-csup].
CSIBIPÁLY: lármás. Csiripály gyermek (Ud-
varhely m. MNy. VI.320; Győröy Iván).
CSIBIPISZLI: kicsiráztatott búzából és liszt-
ből készült puha lepényszerú édesség (költés)
(Komárom m. Nagy-Igmáud Nyr. VIII.94).
CSIBIPÖL : csipked (Torontál m. Száján Kál-
mány L. Szeged népe 11.203).
CSIBITTYÁS : cserjés, bozótos, tüskés-bokros
hely (Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139; Szi-
nyérváralja vid. Nyr. XV. 189; Bereg m. Dercén
Nyr. XX.431; Bereg m. Fornos Nyr. XX.476;
Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap
Károly).
CSIBIZ {csiliz Kézdi-Vásárhely Nyr. XVII.
479) : keletlen v. sületlen kenyérnek szappanos,
szalonnás alsó rétege (Székelyföld Kiss Mihály).
csiriz-rágó: csizmadia [gúnynév] (Veszprém
Nyr. XV.334; Győr Nyr. VI.92).
[CSIBIZÉS].
csirizes-belü : szalonnájS (kenyér) (Székelyföld
Kiss Mihály).
CSIBKA: csira (Komárom m, Für Nyr. XX.
479).
CSIBKADOZ: csírázásnak indul (Csallóköz
Csaplár Benedek).
CSIBKÁZ-IK (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVni.47; Balaton mell. Fábián Gábor 1839;
Komárom m. Fűr Nyr. XX.479; Hont m. Nyr.
V.426; csirkádz-ik Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213 ; Csalló-
köz Csaplár Benedek) : 1. csirázik (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.213; Komárom m. Fűr Nyr. XX.479; Hont
m. Nyr. V.426 ; Csallóköz Csaplár Benedek) ;
22
331
CSIRKE— CSIRÜKE.
CSffiÜ8KE— CSITOL.
332
2. pitymallik, hajnalodik, virrad (Balaton mell.
Horváth Zsigmond, Fábián Gábor 1839). Csirká-
zik a nap (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47).
CSIBIOS [csike Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv V.182. 186; Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.
335; Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331. 473.
474; Ormányság Tsz. MNy. V.81. 121; csürke
Segesvár Nyr. IX.43; Székelyföld Tsz. Kiss
Mihály; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42;
Csík m. Nyr. VI.525; XII.235; Háromszék m.
NyK. III.3; csürke Háromszék m. Kis-Borosnyó
Nyr. XVI.47). Csirke: a rendnek ( eggy leka-
szált sor gabonának) eggy villára való része, a
melyből petrence lessz (Heves m. Sirok Nyr.
nL43; hely nélkül Nyr. n.380).
csirke-gomba ^ csibe-gomba (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.323 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
V.200).
csirke-jány : fejletlen kis leány. Csirke-jány
az; még fonája sincs (Abauj m. Király Pál).
csirke-vakító: tavaszi kék virág (Heves m.
Névtelen 1840) [vö. tyúk-vakitó].
CSIBKÉCSKE {csürkecske Segesvár Nyr. IX.
43; Csík m. Nyr. VI.525; Háromszék m. Vadr.
553).
CSIRKÓ: rövidre nyírt, kurta hajú (Vas m.
Kassai J. Szókönyv V. 199; Kemenesalja Tsz.)
CSIROGLYA: siker (Rimaszombat és vid.
Nyr. XXn.383).
CSIROS : füles gomb (Veszprém m. Pápa Nyr.
XVI.527). ö V i' í' J
CSIROZ: gombokkal lyukba-rúgatóst játszik
(Veszprém m. Torna Nyr. XV.382).
CSmPELEG: cirpel (a tücsök) (Hely nélkül
Nyr. Vn.335).
[CSIBBEN].
csirren-csörren : meg-megcsörren (Szeged Nyr.
IX.237).
fCSIRSZ].
csirsz-csorsz : csoszogó (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.140).
CSIBTA : morzsányi (Moldvai csáng. Nyr. III.
<i ; X. Jüo),
CSIBTOS {csírtos Gömör m. Serke Nyr. XVIII.
422): szurtos, piszkos (Gömör m. Nyr. XVIH.
455; Gömör m. Serke és vid. Nyr. XVIII.140)
[vö, szurtos].
CSIBU: kukorica-lisztből készített étel, pu-
liszka (Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos vid.
Pap Károly).
CSIBŰKE: csibe, csibécske (Palócság, Bodony
Nyr. XVUI.232).
CSIRÜSKE::v (Heves m. Névtelen 1840).
[CSISZ].
csisz-csosz: csoszogó (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
[CSISZ A].
csisza-kő : fenő-kő (Balaton mell. Tsz.)
CSISZÁL : fen, csiszol (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv V.200; Csallóköz Csaplár Benedek).
CSISZÁR: 1. marha-kereskedő (Szentes Nyr.
VIII.187); 2. lókötő, lótolvaj (Szatmár m. Gencs
Nyr. X.525) [vö. ló-csiszár].
[CSISZE].
csisze-csosza : csoszogó (Hely nélkül Nyr.
Vin.283).
[CSISZI].
csiszi-csoszi: ügyefogyott, totyogó, tutyi-mutyi
(Veszprém Nyr. VIII.40).
CSISZKOL : időközönként súrol (pl. a ferdén
álló kerék a kocsioldalt) (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.213: Korda Imre).
CSISZLA: adókivetés (Moldvai csáng. Nyr.
X.<^02).
CSISZLÁL : kivet (adót) (Bukovina Nyr. VI.
[CSISZLI].
csiszli-csuszli : csuszkáió-mászkáló (gyermek),
csúszó-mászó (ember) (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
CSISZLIK: 1. csizma sarkába való bőrrel
bevont fakéreg (afterleder) (Székelyföld Tsz.;
Kezdi- Vásárhely Nyr. XVII.479); 2. csizmadia,
csizmadia inas [gúnynév] (Heves m. Névtelen
1840; Heves m. Csépa Nyr. V.335. 383; Szat-
már m. Lauka Gusztáv 1842; Bánffy-Hunyad
Nyr. X.23; Maros- Vásárhely Nyr. XV.238).
CSISSZEN: csusszan (Háromszék m. Győrfify
Iván).
CSISSZENT: hirtelen, eggyszerre (el- v. le-)
szel, vág. A gyalu a bogot lecsisszenti. A hóhér
csisszentsen egyet a nyakadon! (Háromszék m.
Kiss Mihály) [vö. nyisszent].
CSITAJOL : lármáz (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVni.48).
[CSITINGŐj.
csitingő-csatangó : csatangoló, leányok után
járó (Veszprém m. Csékút Nyr. XI.190).
CSITLIKOL: csicsereg (a fecske) (Szabolcs
m. Egyek Kassai J. Szókönyv V.202).
CSITOL {csitól Háromtizek m. Uzon Erdélyi
S3S
CSITOLGAT— C8IVAL
C8rV^AN-IK— CSIZMA.
834
Lajos): csitít (Székelyföld Tsu. Kiss Mihály;
Háromszék m. Tsz. MNy. VI.320; Kiss Mihály,
Győrffy Iván).
CSITOLGAT: csitítgat (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
ICSITORÁL].
csitorál-csatorál : az ajtón nagy zajjal ki- s
bejár (Szeged vid. Nyr. IV.168) [vö. csatarái].
CSITKI {csutri Göcsej Vass József 1841 ; Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; csütöri Székelyföld Győrffy
Iván): 1. csitri: kurta, kurtára nyírt. Csitri haj
(Gömör m. Runya Nyr. XXII.286). Csitri hajú
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.199); 2. csitri,
csutri: kurta hajú (Göcsej Vass József 1841;
Balaton mell. Tsz.; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191;
Békés m. Nyr. III.524; Hajdú ra. Földes Nyr.
VII.234 ; Bihar m. Barna Ferdinánd ; Hont m. Nyr.
VI.182; Székelyföld Kiss Mihály); 3. csitri:
kurta haj (Bodrogköz Tsz.) ; 4. csitri : süldő-
leányka (Debrecen Hajdú Nagy Sándor); 5. csitri:
kicsiny, apró, jelentéktelen (Fölső-Somogy, Bala-
ton mell. Nyr. Vin.432; Fehér m. Nyr. V.130;
Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381) ; 6. csitri:
haszontalan kicsinység (Székesfehérvár Nyr. VII.
138); 7. csitri, csütöri: haszontalan kis fityfiritty
(gyerek v. emberke) (Székelyföld Győrffy Iván).
esitri-csutri : 1. kurta hajú (Szeged vid. Nyr.
IV. 168) ; 2. kurta sörényű (ló) v. kurta szarvú
(marha) (Székelyföld Kiss Mihály).
csitri-kopasz : tövig lenyírt (Mezőtúr Nyr. IX.
479; Csallóköz Szinnyei József).
CSITBIS (Bars m. Nyr. X.138; csötrös Gömör
m. Tsz.): kurta hajú (leány).
[1. CSITT].
csitt-csatt: csattogás (Debrecen Nyr. IV.317).
[2. CSITT]. Csittatok: hallgassatok! (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv V.203).
csitt-patt : csitt ! (Szatmár m. Nagvbánya Nyr.
IX.140).
CSIVAJOG: 1. sivalkodik (Heves m. Tisza-
Sz.Imre Nyr. IX.137); 2. sipog (a pulyka) (Hely
nélkül Nyr. VII.335) ; 3. zajong, lármázik (Gömör
m. Runya Nyr. XXII.286; Rimaszombat és vid.
Nyr. XXII.383) [vö. zsivajog].
CSrVAKOD-IK: síró nyöszörgéssel ugat, ug-
rándozva csahol, kaffantgat. Ni, hogy csivaJcodik
ez a kutya. Csak ugy csivakodott utána [a kutya
a nyúl után, mikor kergette] (Zala m. Nyr.
XVn.273) [vö. sivalkod-ik].
1. CSIVÁL: eggy evezővel kormányozva evez
(Komárom Hermán 0. Halászat K.)
2. CSIVÁL : foszt, hánt (kukoricát) (Bihar m.
Kassai J. Szókönyv V.204) [vö. csuhaj].
[CSIVAN-IK],
el-csivan[-ik ?] : elcsendesedik (Csallóköz Nyr.
1.232).
CSIVÁB : lárma, zaj (Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI. 39).
CSIVÁZ: foszt, hánt (kukoricát) (Bihar m.
Kassai J. Szókönyv V.204) [vö. csuhaj].
CSÍVÁZ: csóvál. Csívázza a fejit. Csívázta a
fejit az a rücskös és nézett rám, mint a hágó
(Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381 ; XVII.
425).
CSIVIKOL: csiripel (a fecske) (Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. csirikol].
[CSIVIRGÓ].
csivirgó-esavargó [találós mesében] (Szentes
LVyr. VI.372).
[CSIVIRGÓS].
csivirgós-csavargós : tekervényes (Heves m.
Sirok Nyr. Vin.567).
[CSIVIRGŐS].
csivirgős-csavargós : <^. Azért olyan girbe-
gurba, csivirgös-csavargós a Tisza folyása (Hód-
mező-Vásárhely Arany-Gyulai NGy. 1.494).
CSIVIRGÜLÉS : 1. csavargás, kószálás ; 2. be-
széd csavargatása (Csallóköz Csaplár Benedek).
[CSIVIRINT].
csivirint-csavarint. Csivirintem-csavarintom
(Hely nélkül Nyr. VIII.283). Csivirintom-csava-
rintom (Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.212).
CSIVOG (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424; Szé-
kelyföld Nyr. IX. 176; c.w'afjr Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.39; Hely nélkül Nyr. VH. 335;
csivvog Moldvai csáng. Nyr. III.3): 1. csivog,
csivag: csipeg, csipog, sipog (csirke, pulyka,
veréb) (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424; Székely-
föld Nyr. IX.176; Hely nélkül Nyr. Vn.335);
2. csivag, csivvog : zsibong, lármáz, csacsog (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.39; Moldvai
csáng. Nyr. III.3) [vö. csipog].
CSIVOGÁS: csiripelés (Bars m, Nyr. XVIII.
384).
[CSIVOG].
csivög-csavog : fecseg (Tolna m. Nyr. VI.230).
CSÍZEL {csizel Debrecen Nyr. XI.189): csen,
lop. Elcsizel (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191; Bihar
m. Pocsaj Nyr. V.572).
[CSÍZIÓS].
csíziós-madár : lutri-számokat húzó madár
(Hely nélkül Márki Sándor).
CSIZMA {csezma Hely nélkül Nyr. XV1I.419;
22*
335
CSIZMADIA— CSOBAN.
CSOBAN— C80DA.
836
csidma Szabolcs m. Földes Nyr. 11.285. 419;
V.240; XVI.383; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III.23; Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. 111.512;
1V.422; V.180. 231; V1II.527; Vadr. 8. 494;
Arany-Gyulai NGy. III.99; Csík m. Nyr. V.468;
VII.47. 140; IX.42; XIII.378; Csík-Sz.Király Nyr.
VII.479; Gyergyó Nyr. IV.336; Háromszék m.
Nyr. 1X.34; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVII1.527; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. IV.39; IX.41 ;
csimma Soprony m. Röjtök Nyr. III.513; Három-
szék m. MNy. VI.358; NyK.'lII.18; Brassó m.
Hétfalu Nyr. V.329; csisdma Székelyföld Kriza;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 330; csizsma
Kecskemét Nyr. IX.359; Szeged Nyr. V.144;
Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.233;
Palócság Nyr. XXI.313 ; Maros-Torda m. marosi
alsó-járás Ravasz Árpád ; csizsmá Gömör m. Nyr.
XVni.455; tyiznm Palócság Tsz. XXI.314; Gö-
mör m. Tsz.; Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr. XII.
331).
CSIZMADIA (csidmadia Udvarhely m. Fehér-
Nyikó mell. Vadr. 114; Csík m. Nyr. Vn.47;
csizmazia Repce mell. Nyr. XX.367; Rábaköz,
Szabolcs m. Erdélyi Népd. és mond. 1.59; Veszp-
rém m. Csetény Nyr. XXII.378).
CSIZMATIKUS : görög-keleti vallású (Három-
szék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr.
XVin.527).
CSIZMIKA: csizmácska (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.474).
CSOBA: pofa, száj (Somogy m. Csurgó Nyr.
XVn.477.
1. CSOBAK {csabak Tisza-Dob Nyr. XIX. 47) .-
1. csobak: fáról levágott száraz görcs, görcsös
gyökérdarab, kissebbszerú görcsös fahasáb (Bod-
rogköz Kassai J. Szókönyv V.205; Tsz.; Szat-
már m., Bereg m, Munkács és Rákos vid. Pap
Károly); 2. csabak: a letarolt berekaljának cso-
mós, görcsös tövei. Megbotlottam ebbe a csabakba
(Tisza-Dob Nyr. XIX.47); 3. csobak: a lekaszált
fűnek, lóherének, kórós dudvának ott maradt
törzse (Szatmár m. Pap Károly). Ne járj ott
mezítláb, mer a csobak felhasítja a talpadat.
Vigyázz, csobakba ne hágj! (Alsó-Bereg Király
Pál).
2. CSOBAK: a végén két vas-szeggel ellátott
hosszú pózna, a melyet a halászok a víz fene-
kének megvizsgálására használnak (Fertő mell.
MNy. III.243).
1. CSOBÁN, CSOBÁKY: 1. - csobolyó 1. (Kis-
Kúnság Nyr. ni.568; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
191 ; Mezőtúr Nyr. Vin.138; Szolnok Király Pál;
Szalonta Nyr. VnL430; Debrecen Nyr. Vn.l37;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.205; Szabolcs
m. Földes Nyr. XVI.383; Szatmár és vid. Nyr.
X.476; XIV.96; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
825; Ugocsa m. Király Pál; Székelyföld Kiss
Mihály; Udvarhely m. Vadr. Kiss Mihály; hely
nélkül Tsz.); 2. eggy neme a vedernek (Repce
mell. Nemes-Viss Nyr. XVIL336).
2. CSOBAN, CSOBÁNY: 1. rsohán, csobáiiy :
juhász (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Brassó
in. Hétfalu Nyr. 11.476; Király Pál); 2. csobány:
nagy juhászkutya (Udvarhely m. Vadr. ; Csík m.
MNy. VI.370).
CSOBÁNC - csobolyó 1. (Komárom Király
Pál).
CSÓBIKA csóniga (Heves m. Névtelen 1840).
csóbika-tűnkő : a csóbika fája (Heves m. Név-
telen 1840).
CSOBOLYÓ (Baranya m. Nyr. IIL565; Kis-
Kún-Halas Nyr. VIII.84 ; Kecskemét és vid. Tsz.
Nyr. X.380; Nagy-Kúnság Nyr. XVL191 ; Békés
m. Nyr. XIV.334; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv V.202; Zemplén, Szatmár és Bereg m.
Pap Károly; Rimaszombat és vid. Nyr. XIL190;
XXIL383; Gyöngyös vid. Nyr. 11.180; csobilló
Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; csobojó
Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.46 : Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.429; Bács m. Nyr. V.471 ; Oros-
háza Nyr. VII.183; csobolló Vas m. Ság Kresz-
nerics F. Szótár 1.85; Somogy m. Mesztegnye
Nyr. V.235; Gömör és Torna m. Tsz.; csobolya
Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.87; Cooborló Soprony
m. Tsz. ; csorbolyó Hont m. Nyr. V.426 ; csöböllö
Somogy m. Király Pál; csubujó Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.238) : 1. mezei munkások-
nak és pásztoroknak kulacsforma lapos víztartó
hordócskája; 2. csobolyó: kissebbfajta boros edény
(Zemplén, Szatmár és Bereg m. Pap Károly);
3. csubujó: bányászok olajtartója, a melyet a
táskájukban magukkal hordanak (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV. 238).
CSOBONTOS: ágas-bogas. Csobontos fa (Gö-
csej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.180).
[CSÓCSI].
esóesi-ember : csókolni való kedves ember
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.217).
CSODA, CSUDA {cseda Őrség Nyr, 1.421. 462;
Vn.272; Göcsej Nyr. n.371 ; Hetes Nyr. 1.423;
n.44; DobronakNyr. n.234. 466; Zala m. Alsó-
Lendva Király Pál; truda [?] Kalotaszeg Nyr.
XVn.526). CsMíía.- 1. csodálat, csodálkozás. Ámél-
kodik csudájába (Háromszék m., Erdővidék Vadr.
178); 2. bosszúság. Csudájának esik: bosszan-
kodik, zokon veszi (Kapnikbánya és vid. NyK.
11.371); 3. rút, piszkos, szennyes (Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
[Szólások]. Oh hogy a csuda egyen meg ! [átko-
zódás ; annak is szokták mondani, a ki vmi
nevetségest, mulattatót mond] (BánflFy-Hunyad
Nyr. XVII. 143). A csuda fog el (Kapnikbánya
és vid. NyK. n.363). É fogyott a csudám: nem
győztem csodálkozni (Szombathely Fejérpataky
László). Csudájának esik (vö. csoda, csuda 2.).
Ez az ember nekem csudám: gyűlölöm ezt az
embert. Nem lett őna csudám: nem csodáltam
volna (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.458).
337
CSODALATOS— C80KMANY.
C80KNYAL— CSOMA.
838
csuda-fa: datura stramonium (Hegyalja Kas-
sai J. Szókönyv V.206; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323 ; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIIL92).
csuda-römpöl
VIII.564).
orgonavirág (Rozsnyó Nyr.
CSODÁLATOS, CSUDÁLATOS {csedálatos
Zala m. Tsz.). Csudálatos: utálatos, gyalázatos
(Göcsej Nyr. XVII.507).
CSODÁLKOZ-IK, CSUDÁLKOZ-IK {csodák-
sz-ik Vas m. Őrség Nyr. ¥11.373).
be-csudálkozik : megrészegszik (Torontál m.
Száján Kálmány L. Szeged népe 11.243). Iszonyú
hé vót csudákozva : nagyon részeg volt (Kis-Kún-
Félegyháza Nyr. XIV. 186). Be van csudálkozva
(Szentes Nyr. VIII.324). Becsudálkozott : leitta ma-
gát (Szatmár m. Nyr. VII.130; Zilah Nyr. XIV.
286). Becsudálkozott állapotban: becsípve (Nagy-
várad Nyr. XVI.572).
meg-csodákoz-ik: elcsodálkozik (Komárom m.
Duna-Almás Nyr. 111.279).
[CSODÁS], CSUDÁS : nehéz természetű, zsém-
bes (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375).
CSOPRINKÁL: jár-kél, cél nélkül bolyong
(Kis-Kúnság Nyr. in.564).
CSÓGGAT: csókolgat (Háromszék m. MNy.
VI. 320; Győrffy Iván).
CSÓK {csolk Repce mell. Nyr. XX.369 ; Marác
Nyr. IV.288; Zala m. Bókaháza Nyr. XIV.336;
Göcsej MNy. 1.219; Nyr. XII.192; XIV.163; Fehér
m. Perkáta Nyr. 11.527; Gömör m. Nyr. XVIII.
456; Hont m. Tesmag Nyr. IX.336).
CSÓKA: 1. nagy és bizonytalan színű szemű
(Fölső-Csallóköz Nyr. Vni.189); 2. a szemnek
ívhártyáját körülvevő üvegszerű gyűrű, a mely
a szemgolyó nagyobb részére kiterjed [? — vö.
csóka-szem CzF.]. Csóka vót a szémin (azért vak
volt a gúnyneve) (Heves m. Karácsond Nyr. V.46).
csóka-bugy : madárlábfú (ornithopus major)
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.205).
csóka-féreg : kemény szerszámfáknak szú-
fúrta lyukacsai (Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.
559).
csóka-répa: édes ízű vad burgonya (másképp:
tót-répa) (Csík m. Gyergyó Győrffy Iván).
csóka-szemű: kékszemű (barna ember v. ló)
(Háromszék m. Vadr.).
csóka-szőllő : fekete szemű szőllő (Pest m.
Kassai J. Szókönyv V.205).
CSOKMÁNY : faragó fejsze (Sziget vid Tsz.),
csokmán -fejsze: fejsze (Baranya m. Baranya-
Sz. -Lőrinc Nyr. XVn.335).
[CSOKNYAL].
essze-csoknyál : összeüt (tojást, fejet) (Udvar-
hely m. Kiss Mihály) [vö. csiknyul].
CSÓKOGBÁP [?] : olyan találmány, a mellyel
csókot lehet küldeni távolra is (Arad Nyr. VIII.
281).
CSÓKOL {csolkol Rábaköz Nyr. XVIII.45;
Veszprém vid. Nyr. 1.329; Veszprém m. Szent-
gál Nyr. III.330; Esztergom Nyr. III.284 ; Fehér
m. Perkáta Nyr. n.519; Tata Nyr. IX.528 ; csői-
kül Győr-Sz.-Márton Nyr. 11.144).
CSÓKOLKOZ-IK: csókolódzik (Török-Becse
Kálmány L. Szeged népe n.86).
CSÓKOLÓ : a vágó-marha fején levő szurókás
hús. A mint a marha a fejin kétfelé hasitódik,
látunk ojan szurókás húst; észt nevezzük csókoló-
nak (Szatmár-Németi Nyr. XIV.277).
[CSÓKOLÓD-IK].
meg-csókalódik : összecsókolódzik. Megcsóka-
lódtak (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.459).
[CSÓKOLÓDZ-IK].
csókolódzik-mókolódzik : csókolódzik (Szé-
kelyföld Arany-Gyulai NGy. in.394).
CSÓKOLÓDZKOD-IK: csókolódzik (Veszprém
Nyr. Vin.330).
CSOKOR {csukor Székelyföld Tsz. Nyr. 1.135).
[CSOKROS], CSUKROS: teljes, bokros szirmú.
Csukros szé'kfü, viloja, rózsa (Székelyföld Tsz.
Győrffy Iván; Udvarhely m. Vadr. 67; Három-
szék m.. Erdővidék Vadr. 190).
, CSOLLÁK : 1. kancsal (Nagy-Kőrös Császár
Árpád); 2. félszemű (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
429).
CSOLNAK, CSÓNAK {csólnok Bodrogköz Tsz. ;
csónik Bács m. Zenta Nyr. IX.378; Tisza mell.
Nyr. III.238; Szeged Nyr. V.571 ; csónok Veszprém
m. Nyr. VI.422 ; csőnyak Torontál m. Szőreg Kál-
mány L. Szeged népe III.173; csa"nyák Gömör
m. Runya Nyr. XXII.286; csónyik Szeged Her-
mán 0. Halászat K. ; Csaplár Benedek ; Torontál
m. Száján, Szőreg Kálmány i Szeged népe
n.l48; in.l64).
CSOMA, CSUMA: 1. pestis (Székelyföld Tsz.;
Háromszék m. Vadr.); 2. fene [?]. Ne egyen a
csuma! (Kunság Nyr. XrV.525); 3. ijesztő (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV. 143; Székelyföld
Győrffy Iván.) Olyan mint egy csuma (Szatmár
m. Gencs Nyr. X.525).
[Szólások]. Hogy a csoma vigyen el! (Három-
szék m. Vadr.) Vigyön el a csoma! (Székelyföld
Nyr. IV.88). Nem ke neköm cicoma, vigye el ászt
a csoma! (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
336.)
889
CSOMAGOL— CaOMBOLYIT.
CSOMBOLYOD-IK— CSOMOJKAS. 840
[CSOMAGOL].
be-csomagol [?]: becsíp, leissza magát (Hely
nélkül Nyr. XVIL236).
CSOMAK: ék-fejsze (Somogy m. Nyr. 11.375).
CSOMASZT, DSOMASZT : nyomasztva taszít.
Haragjában társát az ajtó megé csomasztőfa [így]
(Kapnik vid. Nyr. 11.182).
CSOMBÉK (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek ; Nógrád m. Nyr. IV.560 ; csomb^ék Palócság
Nyr. XXI.307): csomó.
CSOMBÓ {csomb''ő) : csomó (Palócság Nyr.
XXIL83; Rimaszombat Nyr. IV.560).
[Szólások]. A kákán is csombót keres: izgága
(Rimaszombat Nyr. IV.560).
CSOMBÓK (Szeged Csaplár Benedek; Hegy-
alja, Bodrog mell. Kassai J. Szókönyv V.192.
205 ; Bodrogköz Hermán 0. Halászat K. ; Nóg-
rád m. Nyr. IV.560; Csallóköz Csaplár Benedek;
csimbók Zala, m. Nyr. XIV.513 ; Sárospatak Tsz.
Nyr. XVn.527; hely nélkül Tsz.; csimMkos
Békés-Doboz Nyr. Vni.287; csimbok Kis-Kún-
Halas Nyr. VHI.BS ; csomb"ók Palócság Nyr. XXI.
307) : csomó, bog [vö. csömbök].
[CSOMBÓKOS], CSIMEÓKOS : csomós, bogos.
Csmbókos ostor (Zala m. Nyr. XIV.513). Csim-
bókos Szabó (gúnynév; nagy hajat viselt, s két
oldalt két ágba fonva, a végén csomót kötött)
(Békés-Doboz Nyr. Vni.287).
CSOMBOLÉK: csomó (Balaton mell. Tsz.;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. csöm-
bölék].
CSŐMBŐL YGAT (Háromszék m. Vadr. 519a ;
csombojgat Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ;
Udvarhely m. Kóbori János ; csongojgat Székely-
föld Kiss Mihály; Udvarhely m, Kóbori János;
Csík m. Csík-Várdótfalva Péter János) : 1. cso7i-
gojgat: göngyölget (Székelyföld Kiss Mihály,
Györfify Iván) ; 2. csombojgat, csombolygat, cson-
gojgat : a szájában forgat (Székelyföld Kiss
Mihály, GyőrfPy Iván; Udvarhely m Kóbori
János; Háromszék m. Vadr. 519a) [vö. csöm-
hölyget].
[Szólások]. Csongojgattya a száját: vonogatja,
húzogatja (a kinek vmi nem tetszik) (Udvarhely
m. Kóbori János; Háromszék m., Csík m. Vár-
dótfalva Péter János).
CSŐMBŐL YÍT (Székelyföld Tsz. 35a; csom-
bajít Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.38;
csombojit, csombojit, csombojitt Székelyföld Nyr.
XVII.417; Győrífy Iván; Háromszék m. Vadr.
399 ; csombolyit Háromszék m. Nyr. IV.561 ; cson-
gojít, csongojitt, csongojítt Székelyföld Kiss Mi-
hály, Györffy Iván; Csík m. Vadr.; Csík m.
Csík-Várdótfalva Péter János; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; csongolít Székelyföld Nyr.
XVII.419; csongolyit Erdély Kassai J. Szókönyv
V.210; Brassó m. Hétfalu MNy. V.347); 1. gön-
gyölít, göngyöl. Csombojítsd össze holmidat s
aztán eredj, a merre a szemeddel látsz (Székely-
föld Nyr. XVII.417), Bécsongojitotta a kenyeret
az abroszba (Székelyföld Kiss Mihály). Csombo-
lyítsa bé a gyermeket, hogy ne fázzék (Székely-
föld Tsz. 3oa) ; 2. csomóba gyújt. A havat öszve-
csombolyitani (Székelyföld Tsz. 35a). Csombojítsuk
össze a szénánkat, mert eső jő (Székelyföld Nyr.
XVn.417).
CSOMBOLYOD-IK (Háromszék m. Nyr. IV.561 ;
csomhojod-ik Székelyföld Nyr. XVII.417; Györffy
Iván; csongojod-ik Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330;
csongolód-ik Székelyföld Nyr. XVII.419); gön-
gyölödík. Csombolyodik a káposzta.- borul, feje-
sedik, fejjé gömbölyödik (Háromszék m. Nyr.
rV.561). Nappal esszezándorodnak s este esmét
szépen egymás mellé csomboj ódnak : összefe kúsz-
nék (Székelyföld Györffy Iván). A gyermek a
szegeletbe csongojodott : húzódott, húzta meg ma-
gát (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330) [vö. csongo-
rodott].
CSOMBOLYOG (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 554; Kriza; csombojog Székelyföld Kiss
Mihály, Györffy Iván ; Udvarhely m. Vadr. ; Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.330; csongojog Székelyföld
Kiss Mihály ; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330) :
1. csombojog : lábatlankodik, settenkedik vki kö-
rül. Vidd el a gyermeket, ne csombojogjon körül-
tem (Udvarhely m. Vadr.) ; 2. csombojog, csom-
bolyog, csongojog : éldegél. Jól csombolyognak
együtt: jól élnek (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 554). Ez a szegény asszony a keresetéből
ojan jól csombojog (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330).
Valahogy csak elcsombojgok (Székelyföld Kriza).
0 is elcsombojog a többi között: elvan, megél
(a fölfogadott gyermek) (Székelyföld Kriza ; Ud-
varhely m. Vadr.).
CSOMBOB (Csallóköz Csaplár Benedek ; Szé-
kelyföld Kriza ; Háromszék m. Nyr. IV.561 ; com-
bor Szeged Csaplár Benedek; csombord Kolozs-
vár Szinnyei József; Székelyföld Tsz.; csombor
Háromszék m. MNy. VI.320): borsfú (satureia
hortensis, mentha pulegium).
CSOMÓ {csomóé [?] Nagy-Küküllő m. Halmágy
Vadr. 561; vö, Steuer: A székely nyelv hang-
jai 15): 1. csomó: gabonakereszt (Gömör m. Tsz);
2. c.9omó .-szénarakás (Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
238); 3. csomóé [?]: túrós puliszka (Halmágy
Vadr. 561).
csomo-taszigáló [így] : asztalos [gúnynév] (Gyór
Nyr. VI.192).
CSOMOJKA (Székelyföld Kiss Mihály; cso-
mójka Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; cso-
mólyka Háromszék m. NyK. III. 10): csomócska
(dohos lisztben, nem jól kevert kásában v. pu-
liszkában) [vö. csomojkó].
CSOMOJKAS (csomójkás) : csomócskás (dohos
341
CSOMOJKO— CSONI.
CSONIGA— CSONT.
342
liszt, nem jól kevert kása v. puliszka) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos) [vö. csomojkós].
CSOMOJKO
hály).
csomojka (Székelyföld Kiss Mi-
CSOMOJKÓS (csomolykós) csomojkás (Nagy-
Kúnság Nyr. III.233; XVL191).
[CSOMÓ JKÓZ-nC].
őssze-csomolykózik : összecsomósodik, cso-
móba összeáll (a nedvesen eltett gabona, a nyir-
kos helyen tartott liszt) (Nagy-Kúnság Nyr. III.
233).
CSOMÓKA: disznóhúsban előforduló borsó-
alakú mirigyféle húsrész (Székelyföld Győrffy
Iván).
CSOMOLYAG : göngyöleg (Háromszék m.
Győrffy Iván).
CSOMOROS
XIV.430).
csomós (Kis-Kún-Halas Nyr.
CSOMOSZLÓ (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.290; csomoszló-ía, Zemplén m. Mád Nyr. VI.
285; Gyöngyös Nyr. 1.334; csomiszló Tolna m.
Paks Nyr. XXII.383; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác; hely nélkül Tsz. [itt csimoszló
hiba] ; csumiszló Szeged Csaplár Benedek) : szől-
lözúzó bunkós fa [vö. csömöszölő].
CSOMOSZOL (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
381 ; Szatmár vid. Tsz. ; Zemplén m. Mád Nyr.
VI.285.; Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.210;
csomiszol Pécs Kassai J. Szókönyv V.210 ; Kecs-
kemét Nyr. IX.93 ; hely nélkül Tsz. 75a ; csu-
miszol Szeged Csaplár Benedek) : (szőllőt v. más
gyümölcsöt a kádban v. csöbörben bunkós fával
V. doronggal) zúz [vö. csömöszöT\.
CSOMÓTA: gabona-hordáskor v. kazal-rakás
alkalmával elhullott egész és tört kalászokból
összesöpört rakáska (Borsod m. Paszlavszky
Sándor; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.326).
CSOMOZIL: botoz (Moldvai csáng. Nyr. X.
205).
CSONGÁR : vékony lábszár (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.381) [vö. cingár].
CSONGOLY, CSONGOLYA: göngyöleg (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
MNy. VI.320; Győrffy Iván).
CSONGORA: rossz szalmájú gabona (Három-
szék m. MNy. VI.320; Győrffy Iván).
CSONGORODOTT : kunkorodott (állatnak, kül.
disznónak a füle v. a farka) (Háromszék m. Ki-
rály Pál).
CSONI, CSONIKA: malac (Csallóköz Szinnyei
József) [vö. císenika].
CSÓNIGA : fa-kúpocska, a melynek lapos vé-
gébe jobb és bal felől eggy-eggy toll van bele
erősítve, s az egészet a játszó gyermek ostorka
segítségével magasra röpíti (Győr m. Tsz.) [vö.
csóhika].
CSONKA {sonka Moldvai csáng. Nyr. IX.
449) : 1. hibás kezű (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839 ; Rimaszombat Nyr. IV.560) ; 2; balog
(Rimaszombat Nyr.IV.560; XVin.505) [vö. tonka].
[Szólások]. Csonkájába: félbe, hiányosan (Szé-
kelyföld Nyr. 1.135; Kiss Mihály).
csonka-bonka : csonka (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.305).
csonka-gerenda : malmoknál az őrhajót a
főhajóval összekapcsoló gerenda ; kettő van :
első és hátulsó (Baranya m. Ormányság Nyr.
Vn.524).
csonka-hót: az a hét, a melybe karácsony
ünnepe, húsvét és pünkösd hétfője esik (Kolozs-
vár Szinnyei József; Kolozs m. Szucsák Nyr.
XVin.575; Székelyföld Szinnyei József ; Három-
szék m. Vadr. 369).
[csonka-toll],
csonkatollas : fiatal madáríiók (Szilágy m.
Nyr. XIV.576).
CSONKÁZ: 1. botol, lebotol (fát) (Borsod m.
Ónod vid. Nyr. XVII. 383). Lécsonkázták a fákat
(Szentes Nyr. XVI.94); 2. a szőllőtőnek tavaszi
új hajtásait kettő-három híján letöri (Kolozsvár
Szinnyei József).
CSONKÍT {é-csonkéta, összerántva ebből : é-
csonkétotta Győr m. Vének, Győr-Sz.Márton és
vid. Bódiss Jusztin; Baranya m. Ibafa Nyr.
XX.46).
CSONKÍTÁS: termő ág éretlen végének el-
metszése (Székelyföld Tsz.)
CSONKOL : botol, lebotol, sutára lenyes (élő-
fát) (Székelyföld Győrffy Iván).
[CSONT].
[Szólások]. Csontot vetett: gyermeket szült (Há-
romszék m. Nyr. IX.32).
csont-bont: apró csontok (Tolna m. Nyr. VI.
230).
csont-evő: [tréf.] kutya. Észt bizon még a
csontévö is megteszi (Veszprém m. Nyr. V.224).
csont-fa: lonicera tatarica (Borsod m. Nosz-
vaj Kassai J. Szókönyv V.211).
csont-hagyó: [tréf.] húshagyó (Háromszék m.
Vftdr. 364).
343
CSONTIKA— CSOPORT.
CSOPORT— CSORAL
344
esont-küszürü : száraz, vézna. Ojan mind éyy
csont-küszürü (Csik m. Nyr. VI.525).
csont-orgona : cv. Ojan mind egy csont-orgona
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
csont-rakó : kuruzsló (Duna-Szekcső Nyr. XVII.
276).
csont- vágó: [tréf.] ész (Debrecen Nyr. XXI.43).
[Szólások]. Felérni a csontvágóval: fölérni ész-
szel (Debrecen Nyr. XXI.43).
1. CSONTIKA: csontocska, csont (Őrség MNy.
V.127; Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 443). Minden csontikáját
esszezergetem (Háromszék m. Vadr.). A Bábi
egészen lepaszót [lesoványodott], csak a csontikája
meg a huri van (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
431).
2. CSONTIKA: 1. pipagyújtó fácska v. vékony
fenyűszilánk (Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr.
n.279; Őrség MNy. V.127); 2. fenyű-fáklyának
el nem égett maradék-része (Göcsej Tsz. MNy.
V.152; Őrség, Ormányság MNy. V.152).
CSONTOLÓ : kés, a mellyel a timár a bőrről
levágja a csontokat (Szeged Nyr. IV.527).
CSONTOLÓD-IK: vki mellé telepszik, fekszik,
ül. Oda csontolódott melléje (Székelyföld Kiss
Mihály).
CSONTORAG {sontorog Brassó m. Hétfalu
Király Pál): 1. csontorag, sontorog: csonka, béna,
nyomorék (Háromszék m. Kiss Mihály; Brassó
m. Hétfalu Király Pál). Csontorag fa : megcson-
kított, töredezett ágú élőfa. Csontorag ló: béna
ló. Csontorag fog (Háromszék m. Vadr.) ; 2. cson-
torag: kiaszott és letörött fatető (Székelyföld
Kriza) [vö. csöntörge].
CSONTORGÓ : csonttá s bőrré aszott so-
vány [?] (Székelyföld Győrffy Iván).
CSONTORJA: világításra használt vékony
hasított fácska (Karancs vid. Nyr. XXI.478).
CSONTORKA: cv (Karancs vid. Nyr. XXI.
478).
[CSONTOS].
csontos-hús: sertéshús (öömör m. Tsz.)
CSONYÓ : sziklacsúcs, sziklaszál (Székelyföld
Nyr. V.376).
QSOPÁK (Abauj és Zemplén m. Szádeczky
Lajos; Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.212;
copák Pécs Kassai J. Szókönyv V.212): galíciai
kajla szarvú marha [vö, 2. copák],
1. CSOPORT {csiport Csallóköz Nyr. 1.232 ; Csap-
lár Benedek; csopor [egy csopron, öcs csopron:
eggy csoportban] Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.
575 ; Somogy m. Nágocs Nyr. VI.428 ; csuport
Csallóköz Csaplár Benedek; Székelyföld GyőrfFy
Iván). Csiport, csoport, csuport: göröngy (Balaton
mell.. Vas m. Kemenesalja Tsz.; Pozsony m.
Kassai J. Szókönyv V.213; Csallóköz Nyr. 1.232;
Csaplár Benedek).
2. CSOPORT: kukorica-csutka (Eszék vid.
Nyr. V.270; Dráva mell. Kopács Nyr. XVL283).
Ircsunk le hama észt a zsákcsa kukorickát; a
csoportyát meg maj étüzéjünk (Eszék vid. Nyr.
VIII.227). Csoporttal tűzetem, mer nem vót fácsi-
kám (Dráva mell. Kopács Nyr. XVII. 191).
[CSOPORTKA], CSIPORKA: göröngyöcske
(Csallóköz Csaplár Benedek).
CSOPORTOS {csiportos Pozsony m. Kassai J.
Szókönyv V.198; csuportos Borsod m. Bogács
Kassai J. Szókönyv V.213): 1. csiportos: görön-
gyös (Pozsony m. Kassai -J. Szókönyv V.198);
2. csuportos cseresnye : fürtös, bokros cseresnye
(Borsod m. Bogács Kassai J. Szókönyv V.213).
CSOPORTOZ-IK : csoportban járkál, sétál.
Akkor szép a kis lány, mikor csoportozik (Toron-
tál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.262;
Kálmány Lajos).
CSÓR, CSŰR {csorr Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos). Csak egy csór: csorrantásnyi (Három-
szék m. MNy. VI.320; Győrffy Iván). Égy csorr
ecet (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Csurig :
csordultig (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.574).
Csurig van a bögre vizze (Veszprém m. Nyr.
Vin.224).
csűr- víz (csur-viz): egészen átázott (Vas m.
Vép Király Pál; Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.320; Győrffy Iván) [vö.
csurom-víz].
[CSÓR].
[Szólások]. Csórt vetett: cselt vetett (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VIII.82).
CSÓRAG {csaorag Somogy m. Szólád Nyr.
VIII.326; csorag Baranya m. Ormányság Nyr.
1.424): 1. pózna, gyümölcs-verő (pl. dió-verő)
pózna, dorong (Somogy m. Nyr. n.375; XIX.287;
Somogy m. Csurgó Nyr.XVn.478; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. Vin.432; Baranya m. Tsz.;
Baranya m. Ormányság Nyr. 1.424; III.182;
Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841);
2. elágazó gyökérből készített ütleg (,az eccérre
többet üt') (Rába mell. Nyr. XVn.524).
CSÓRAGOL (csorag ol Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 1.424) .• csóraggsd ver (le-, meg-) (Rába
mell. Nyr. XVII.524; Somogy m. Csurgó Nyr.
XVII.478; Baranya m. Ormányság Nyr. 1.424).
CSÓRÁL: csóvál (botot, tüzes csóvát (Pápa
Király Pál) [vö. csavar].
345
CSORBA CSŐRE.
CSORE—CSORGAS.
346
csórál-mórál (Vas m. Kassai J. Szókönyv V.
214; csóra-mórál Győr m. Szigetköz, Duiia-Sz.-
Pál Nyr. VIII.522; csordl-morál Vas m. Keme-
nesalja Tsz. ; Veszprém m. Csékút Nyr. XI.190) :
1. tétovázik, csűr-csavar, a dolgot kerülgetve v.
szépítgetve beszél. Ne csóráld-móráld : ne keríts
a dolognak oly nagy feneket (Balaton mell. Tsz.).
Ne csordd-morád, hanem add ide, ha akarod
(Veszprém m. Csékút Nyr. XI.19()). Ne csóra-
móráj annyit (Győr m. Szigetköz, Duna-Sz.-Pál
Nyr. VIII.522); 2. csordl-morál: kelletlenül, ím-
mel-ámmal tesz vmit (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
CSORBA {csérha Palócság Nyr. XXI.306; XXII.
33 ; Esztergom vid. Nyr. XIX.239 ; Hont m. Páld
Nyr. XIV.575; cserbá Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45 ; Érsekújvár Nyr. VIIL46 ; XIX.457 ; cserba
Rimaszombat vid. Nyr. X.87) : a kinek az
elülső fogai közül eggy v. több hiányzik (Sop-
rony m. Nyr. XII,279; Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839). Csorba part: régi omlások miatt
nagy darabon beszakadt, tehát könyökösen be-
szökő part (Sajó mell. Hermán 0. Halászat K.)
csorba-szájú: nyúlajkú (Tisza-Dob Nyr. XX.
192).
CSORBÓKA. (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
323; Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.215; cser-
bóka Nógrád m. Nyr. IV. 122; csé'rb" óka Paíócság
Nyr. XXI.306; XXn.33): cikk-cakkos levelű lapu
(sonchus oleraceus; hasenkohl).
CSORDA (csé'rda Komárom m. Fúr Nyr. XVIII.
528; sorda Moldvai csáng. Nyr. IX.449. 488:
szorda Moldvai csáng. Nyr. IX.488).
csorda-járó: 1. csordára járó (marha) (Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek) ; 2. legelő, a
melyet a csorda jár (Csallóköz, Székelyföld
Csaplár Benedek); 3. csorda-út, csorda-csapás
(Háromszék m. MNy. VI.320; Győrffy Iván).
csorda-kelő: csorda-gyúlő hely (Háromszék
m. MNy. VI.320; Győrffy Iván).
csorda-nyom: csorda-út, csorda-csapás (Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
CSORDÁS {cserdás Vas m. Őrség Nyr. IV,521 :
eserdás Göcsej Tsz. ; csordós Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.518; csorduós Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVIII.47): tehénpásztor, gulyás.
[CSORDÍT], CSURDÍT: szalonnát süt (Kún-
Majsa Nyr. Vni.470).
CSORDOGÁL: apródonkénl, lassan csurog.
Könny szememből csordogál (Szabolcs m. Erdélyi
J. Népd. és mond. 11.33).
[CSORDULAT]. Csurgutig: csordultig (Vas m.
Őrség Nyr. Xn.476).
1. CSÓRÉ (Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576; Csong-
rád m. Czimmermann János; Kassa vid. Nyr.
XIX.189; Szatmár m. Lauka Gusztáv 1842;
Zilah Nyr. Xn.375; Kolozs m. Szucsák Nyr.
XIV.187; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
WZIKNVKT : IIÁGVAK TÍJ8ZÓTÁK,
574 ; Segesvár Nyr. IX.43 ; Székelyföld Tsz. Nyr.
n.426 ; XV.29 ; Kiss Mihálv ; Csík m. Nyr. VI.
525; XXn.334; Gyergyó-Sz. Miklós Nyr. VEI.
229 ; Háromszék m. Nyr. III.324 ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
IV.5r7 ; Moldva, Klézse Nyr. VII.478; csőre Ma-
rosszék Nyr. VIII.474; Háromszék m. Nyr. TV.
561; csóró Székelyföld Győrffy Iván; csórd Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Kriza; Háromszék m.
Vadr. 396. 494; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; csorró Székely-Keresztúr Nyr. XXII.335) :
1 csóré, csóró, csorró: cigány (Szatmár m. Lauka
Gusztáv 1842; Székelyföld Győrffy Iván; Szé-
kely-Keresztúr Nyr. XXII.335); csóró: cigányfiú
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos) ; 2. csóré: barna bőrű. De szép
csóré lánya van. De szép csóré menyecske (Kassa
vid. Nyr. XIX.189); 3. csóró: növendék fiú, le-
gényke, suhanc (Székelyföld Kriza ; Háromszék
m. Vadr. 396. 494); 4. csóré, csóré: meztelen,
csupasz (Csongrád m. Czimmermann János ; Zi-
lah Nyr. xn.375 ; Kolozs m. Szucsák Nyr. XIV.
187; Kis-Küküllö m. Szőkefalva Nyr. X1V.574;
Segesvár Nyr. IX.43; Székelyföld Tsz. Nyr. II.
426 ; Kiss Mihály ; Marosszék Nyr. VIII.474 ; Csík
m. Nyr. VI.525; XXII.334; Gyergyó-Sz.Miklós
Nyr. Vin.229; Háromszék m. Nyr. in.324; IV.
561; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Brassó
m. Hosszúfalu Nyr. IV.517; Moldva, Klézse Nyr.
VII.478). Csóré veréb: tollatlan, még csak pely-
hes verébfiú (Háromszék m. Nyr. III.324). Csóré
bőr: szőrtelen (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Csóré mogyoró: tokjából kijött, héjatlan
mogyoró (Székelyföld Nyr. XV.29); 5. csóré: fél-
kegyelmű (Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576).
csóró-bóró: meztelen (Székelyföld Győrffy
Iván).
csóré-szájú : bajusztalan (Háromszék m. Nyr.
III.324; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö.
2. csóré].
2. CSÓRÉ: 1. összefutott tej (Hont m. Nyr.
V.426) ; 2. savó (Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273) ;
3. kis gyermek szájából szopás után kibuggyanó
tejes nyál (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430; XVIH.
191; Szentes Nyr. Vin.187); 4. savóból tejjel
és tojással készült étel (Fájsz Nyr. VII.428) ;
5. szesz alja (Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 191).
csóré-szájú: mosdatlan szájú, illetlen beszédű
(Kapnikbánya és vid. NyK. II.3.75) [vö. 1. csóré].
CSÓRÉSZ: [tréf.] veréb (Somogy m. Csurgó
Nyr. XXI. 143; Nagy-Kanizsa Király Pál) [vö.
csulesz].
CSÓRÉZ, CSÓRÉZ-IK: kihányja a tejet (szo-
pós gyermek) (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430 ;
XVin.191 ; Kecskemét Nyr. Xn.283).
[CSORGÁS], CSÜRGÁS : 1. asztagrakáskor ki-
pergett V. cséplőgépből kihullott gabona (Heves
m. Névtelen 1840; Rimaszombat Nyr. XVII.525).
A csvrgást félöntöttük a garatra, A csurgást fel-
töltik, de a pelyvát nem (Rimaszombat Nyr. XVII.
23
347
CSORGATAG-CSORONKAL.
CSORONKAZ-IK CSOSZOGAT.
n48
525); 2. eresz alja (hova a házíodélről leíoly
az esővíz) (Baranya m. Onnányság Nyr. 1.379;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284).
CSORGATAG : csorgó eső, zápor. TJgyan lén e
csorgatag iidö (Székelyföld Kiss Mihály).
[CSORGATÉ], CSÜRQATÉ: ház-eresz csur-
gója. Tedd ezt a melencei a csurgaté alá, hat
tejjék meg e kis jó essövizzé (Veszprém vid. Nyr.
XÍX.574).
CSORGATÓ: aj (Balaton mell. Tsz.)
be-csorgataó : [tréf.] pálinka (Gömör m. Czim-
mermann János). Meg oszteg még egy kis becsor-
gataó is szükségeltetyik, mer hijong a pájinkátaó
gyöm meg a zembér ereje (Gömör m. Berzéte Nyr.
XIX.478).
CSORGÓ {csorgó" Kalotaszeg Melich János):
1. forrás, a melyből a víz kis vályufélén foly ki
(Zilah Nyr. XIV.287 ; Kalotaszeg Melich János) ;
2. kis vízesés (Bódva mell. Hermán 0. Halászat
K.); 3. forrás szájához tett fa- v. kő vályú, a
melyen a víz lecsorog (Székelyföld Tsz.)
[Szólások]. Csurgóra ereszt (hordót): lefelé for-
dít. Eressze ke csurgóra jászt a hordót (Baranya
m. Ormányság Nyr. IX.285).
CSÓRIGÁL : csurgat, vékonyan csurgat, több-
ször eggymás után csurgat (Balaton mell. Tsz. ;
Somogy m. Csurgó Nyr. XVn.478; Orosháza
Nyr. IV. 330). Ne csórigád azt az étét (Veszprém
m. Nyr. Vni.224).
CSORINGÁR: bojtár (Szilágy m. Kőváry
László 1842).
CSÓRMÁNY: vad meggyfa-faj, zelnice-meggy,
kutya-cseresnye, vad cseresnye, gerézdes cse-
resnye (prunus padus) (Mátyusfölde, Tallós Nyr.
XVI.333).
08Órmány-fa : cv (Csallóköz Nyr. 1.232. 379).
[CSOROG].
csorog-osöpörög : csöpörög (pl. a ház, ha
rossz a tető ; eggy kis haszon, vö. ,ha nem
csordul, csöppen') (Szeged Nyr. IX.237).
CSÓROL : csurgat, fej (Vas m. Kemenesalja
Tsz.)
[CSOROMÁNDÉ].
[Szólások]. Óján mind a csoromándé: mindenét
elissza, maga pedig rongyos (Szolnok-Doboka
m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.568).
CSORONKA {csorinka Háromszék m, Vadr.
494b): 1. csoronka: vízcsurgó (Háromszék m.
MNy. VI.320 ; Vadr. ; Győrflfy Iván) ; 2. csorinka:
eggy csorrantásnyi ital. Ma egy csorinkát sem
ittam (Háromszék m. Vadr. 494b).
CSORONKÁL: csordogál, vékonyan csurog
(Székelyföld Kiss Mihály; Csík m. MNy. VI.369;
Háromszék m. MNy. VI.351 ; Vadr. 494b). Ennye,
alig csoronkál a viz ezen a csapon (Erdély Király
Pál).
CSORONKÁZ-IK : cvi (Háromszék m. MNy. VI.
351).
CSORONKOL: (Székelyföld Kiss Mihály).
CSOROSZLYA {cséréslyá Gömör m. Serke
Nyr. XVIII.422 ; csoroszla Arad m. Majláthfalva
Nyr. Vni.479; Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.189):
az ekegerendelyből lenyúló kés-alakú barázda-
hasító vas (Balaton mell. Tsz.; Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek). Vén csoroszlya: vén banya
V. vén gebe (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
[CSOROTOS].
csorotos-csóré : anyaszült meztelen (Udvar-
hely m. Vadr.) [vö. csurutos-csurdé].
[CSORRANT], CSURRANT : fej (tehenet).
Röktönn csurrants, mertt majd kihajt a rikkants
(Csallóköz Kassai J. Szókönyv V.216).
meg-csurrant : megfej (Baranya m. Kassai J.
Szókönyv V.215).
CSORRINT: csurdít (Háromszék m. Vadr.
494b).
CSORSZOG: csoszog, csörtetve jár (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Tsz. Vadr.)
CSORSZOK: lábmérték (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XVI.478; Király Pál). Csinájjon égy pár
csizmát, a csorszokomat má tudja (Hétfalu Nyr.
XXI.478).
CSORSZOL - csorszog (Háromszék m. MNy.
VI.320; Győrffy Iván).
CSORVASZ: paraszt, ripők (Göcsej Király
Pál; Zemplén m. Hám József; Zemplén m.
Tállya Nyr. IV.477).
CSOSZA, CSÉSZA : eggyügyú, magával tehe-
tetlen, hanyag, piszkos (Dunántúl Bódiss Jusztin).
CSOSZKA: 1. csoszogó [gúnynév] (Jász-Nagy-
kún-Szolnok m. Jánoshida Nyr. IX.191); 2. tehe-
tetlen, ügyetlen (Csík m. Nyr. VI.525); 3. utá-
latos nő V. barom (Moldva, Klézse Nyr. IX.429).
CSOSZKAT : csoszog (Balaton mell. Tsz. ;
Csallóköz Szinnyei József).
CSOSZÓ: bakonta (erdőlő szán) elé akasztott
szán-orr, csúsztató szántalp, a melyet hegymere-
deken való fa-csúsztatásnál használnak (Brassó
m. Hétfalu MNy. VI.320; Nyr. 11.327; Győrfify
Iván) [vö. csúszó].
CSOSZOG {csozog Háromszék m. Tsz.; csuszog
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.7).
CSOSZOGAT : csoszog (Székelyföld Tsz.
romszék m. Ko vászna Butyka Boldizsár).
Há-
349
CSOSZOGÓ— CSÓVA.
CSÓVA— CSO.
350
CSOSZOGÓ {csuszogó Torontál m. Magyar-Sz.
Mihály Kálmány Lajos): 1. papucs (Debrecen
Nyr. XI.477); 2. csuszogó: facipő (Torontál m.
Magyar-Sz.Mihály Kálmány Lajos); 3. olyan
(többnyire vén) asszony, a kit a végből küldenek
a leányos házhoz, hogy kitapogassa, vájjon haj-
landók-e leányukat az illető legényhez férjhez
adni (Soprony m. Rábaköz Nyr. 111.280); 4. há-
zasságkötés ügyében való puhatolódzás. Csoszo-
góha jár (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr.
XXL381).
CSOSZOGÓS : eggy táncnem (Kalotaszeg,
Zsobok Melich János).
[CSOSSZAN].
bé-csosszan: betoppan, ügyetlenül v. helyte-
lenül beállít vhová (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. tosszan].
1. CSOSSZANT: sovány (Csallóköz Nyr. L232).
[2. CSOSSZANT].
be-csosszant {hé-csosszant) ---■ bé-csosszan (Bala-
ton mell. Tsz.)
[3. CSOSSZANT].
bé-csosszant: ügyetlenül v. helytelenül fölvet
V. közbe vet vmit (Székelyföld Kiss Mihály ;
Udvarhely m. Gálffy Sándor, Kiss Mihály) [vö.
tosszard].
[CSOSSZINT].
oda-csosszint : hebehurgya módon oda ad
(Háromszék m. Vadr.).
CSOSZTAT : csoszog (Fölső-Somogy Nyr. VIIL
432; X.190).
CSÓTÁNY (Tolna m. Paks Nyr. XIX.431 ;
Pápa vid. Csaplár Benedek ; csóta Tolna m. Paks
Nyr. XIX.431; csótán Dunántúl Nyr. V.128):
svábbogár.
1. CSÓTÁB: nyereg alá v. fölé való takaró
(Balaton mell. Tsz.)
2, CSÓTÁB =- csoroszlya (Vas m. Őrség Tsz).
CSÓTOLOG: kószál, csatangol (Vas m. Ke-
menesalja Tsz. ; hely nélkül Kresznerics F.
Szótár L87).
1. CSÓVA {csáva Rimaszombat és vid. Nyr*
XXn.383; Abauj m. Nyr. VL172; csdva Palóeság
Nyr. XXn.33): 1. tűzgyújtásra való szalmacsutak
V. szénából, gazból, csepüből csavart tekercs, a
melybe tüzes taplót v. üszköt tesznek, azután
kinyújtott karral sebesen föl s le lóbálják, hogy
tüzet fogjon (Alföld Nyr. XXL371 ; Csongrád m.
Ploetz 1839; Debrecen Nyr. VIL138; Abauj m.
Nyr. VL172); 2. jelül (többnyire póznára) kitű-
zött szalmacsutak: a) annak jelzésére, hogy az
illető tárgy, a melyre föl van tűzve, eladó
(Alföld Nyr. IV.329); b) annak jelzésére, hogy
abban a házban katona van beszállásolva (Kecs-
kemét vid. Tsz.); c) földmérésnél használt jelző-
pózna végére kötött szalmacsutak (Alföld Nyr.
XXL371); d) tilalomjel (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVin.431 ; Székelyföld Tsz..; Csík m. Nyr.
VI.525 ; Győrffy Iván) ; e) madár-ijesztő (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Tsz.); 3. jelül
szolgáló egyéb vmi: a) kis gödröcskék annak
jelölésére, hogy ott kocsival átmenni nem szabad
(Jászkunság Nyr. Vn.525); b) szántóföld szélén
az út mellett ásott gödröcske annak jelölésére,
hogy a földre nem szabad belépni (Szatmár m.
Czimmermann János) ; c) szántó- v. kaszáló-föld
határának jelölésére földből hányt halmocska v.
két eggymásra tett hant-hasáb (Alföld Nyr. XXL
371; Csongrád m. Ploetz 1839); d) csdva: kis
fakereszt, mely a tilost jelzi (Palócság Nyr.
XXH.33); e) csáva: a mesgyék elé tilalomfául
vert karó, a melynek a végébe néha szalma-
csutak van tűzve (Rimaszombat és vid. Nyr.
XXn.383).
2. CSÓVA: taliga v. kocsi, a melyen az őrölni
való búzát a malomba összehordják (Szentes
Nyr. IX.94) [vö. csúvár],
CSÓVÁS: az a legény, a ki az őrölni való
búzát a malomba taligán v. kocsin összehordja
(Szentes Nyr. IX.94) [vö. csúvár].
CSOVÁSZKA: soványka. 0 te nyomorult cso-
vászka, alig tucc bőrt húzni a fogadra! (Csallóköz
Csaplár Benedek).
CSÓVÁZ {csovázm Székelyföld Tsz.) : csóvával
megjelöl. Föl- v. ki-csóváz (Alföld Nyr.' XXL371).
CSOZ-IK (esőzni): közösül (Nagy-Kálló Nyr.
Xn.429).
CSOZÉ: elzüllött rongyos ember, naplopó,
csavargó (Szentes Nyr. VL179; IX.94 ; XVn.46 ;
Négyesy László).
CSOZGA: apró cserbokorból gyűjtött tűzifa
(Háromszék m. Tsz.)
CSÓZNIK, CSÓZNYIK: pózna, a mellyel a
gyümölcsöt a fáról leverik (Zala m. Hetes Nyr.
IL372; XIX.142; Király Pál).
CSŐ {csé Szeged Király Pál; csév Győr Nyr.
XL382; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.93; Eszék
vid. Nyr. V.270; Vin.227; Kis-Kün-Halas Nyr.
XV.67; Gömör m. Krasznahorka- Váralja Nyr.
in.l84; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45; Székely-
föld Tsz.; cséve Zala m. Arács Nyr. XXII. 192;
Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. Vin.432 ;
Somogy m. Csurgó Nyr. XVIL477; Somogy m.
Sima Nyr. XIX.380; Győr Nyr. XI.382; Csalló-
köz Nyr. 1.232; Xn.l42; Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45; cséve Vas m. Őrség Nyr. XII.476; csfv
Szentes Nyr. IX.94; Esztergom Nyr. IX.540;
Komárom m. Fúr Nyr. XX.479; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.45; csive Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. 11.560; Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.235; Pozsony Nyr. XIII.528; csíve Soprony
m. Szilsárkány Nyr. VI.373; Veszprém m. Cse-
23*
351
CSÖCSÖRÖG—CSÖG.
CSOG— CSÖK,
352
tény Nyr. V.426; Somogy m. Szőke-Denes Nyr.
111.140; Csallóköz Csaplár Benedek; Alsó-Csalló-
köz, Patonyszél Nyr. XIL142; csíve Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.518; XX.365; csü Dehrecen
Nyr. IX.161 ; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr.
IX.135; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325; Rima-
szombat és vid. Nyr. X.87; XVII.52o): 1. cső:
erjedő bort tartalmazó hordó dugasza (másképp :
szádlő) (Zemplén m. Mád Nyr. VI.285) ; 2. csö,
csü: kemence sütője. Tedd a csűbe a pecsenyét,
haggy süjjön meg (Rimaszombat Nyr. XVII.525);
3. cséve, csív, csíve: fej (kukorica-fej). Kukorica-
csiv. Égy cswe kukorica (Veszprém m. Csetény
Nyr. V.426; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr.
VIII.432; Esztergom Nyr, IX.540; Komárom m.
Fúr Nyr. XX.479); 4. cséve, csive, csíve, csü: a
vetélőben levő hengerded fácska, a melyre a
szövésnél a fonalat rágombolyitják (weberspule)
(Veszprém m. Csetény Nyr. V,426; Győr Nyr.
XL382; hely nélkül Nyr. XVI.335),
[Szólások]. Itt vónánk csüstül: mindnyájan. Van
péze csüstül: sok pénze van (Rimaszombat vid.
Nyr. X.87). (7sMSí^íZM%^/íaneA;^ (Szatmár, Szabolcs,
Ugocsa m. Nyr. IX.135).
CSÖCSÖRÖG: fogai között vizet szortyogtat
(Csík m. Győrffy Iván).
CSŐDELÉK : csőcselék (Székelyföld Tsz. ;
Háromszék m. MNy. VI.223).
CSŐDÖR {cödör Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Fehér m, Nyr, IX.284). Csődör:
lófasz (Somogy m. Király Pál).
csődör-kaszárnya
József).
méntelep (Baja Bayer
CSÖG {cseg-hog Székelyföld Nyr. XV.472;
csök Győr m. Tsz. Nyr. VIII.217; Csallóköz Nyr.
1.232. 379; Gáncs Géza; Csallóköz, Bacsfa Nyr.
XVI,47 ; Komárom m. Alsó-Csallóköz Nyr. XVII.
287): 1. csög: bog, csomó (a fában) (Székely-
föld Tsz.; Háromszék m. Vadr. MNy. VL358;
Nyr. IV.561; V.35; Csik-Sz. György Nyr. X.330);
2. csög, csök: fatuskó, fatörzsök, tönk, kiásott
fagyökér (Csallóköz Nyr. 1,232. 379; Gáncs
Géza ; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47 ; Komárom
m. Alsó-Csallóköz Nyr. XVII.287 ; Győr m. Tsz.).
Legcsöge magyar: legtörzsökösebb (Csallóköz Nyr.
1.378); 3. csök: a halászcsónak belső oldalába
illesztett kurta cövek, a melybe a háló kötelét
akasztják (Tápé Hermán 0. Halászat K.); 4. csög:
mind a két végén meghegyezett fácska, a melyet
a játszó gyermekek bottal föl- és kiütnek (Al-
föld? Nyr. XV.95).
osög-bog {cseg-hog, csüg-hog) : 1. cseg-hog : bog
(Székelyföld Nyr, XV.472); 2. csög-bog, csüg-
hog: igen kicsiny, csenevész, eléhezett (állat);
apró, púpos, horgaslábú (ember) (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr, III.140; Udvarhely m. Vadr.)
[vö. csüg-hüg],
cBÖg-bőg: 1. csög-hökfa: meddő, terméketlen
gyümölcsfa (Somogy m. SzőUős-Györök Nyr. XVI.
45) ; 2. szemét (Zala m. Hetes Nyr. 11.44) ; 3. hi-
bás testalkotású ember, a ki pl. púpos és hozzá
még sánta v. csonka is (Veszprém m. Csékút
Nyr. XI. 190).
csök-gyök. Csupa csök-gyök: mondják az irtás-
földről (Győr m. Nyr. Vin.217).
[CSŐG].
csőg-lőg : csüng-lóg. Az ördög vigye é, mindig
az ember nyakán csög-lög: mondják alkalmatlan
vendégről (Veszprém m. Csékút Nyr. XI. 190).
[CSÖGLÖTT].
csöglött-bot : hántott szúrós v. bogos bot
(Székelyföld Tsz. 77b).
CSÖGÖL: fiatal fának a héját meghántja,
hogy kiforrjon (Székelyföld Tsz.).
CSÖGÖS: 1. bogos, csomós, görcsös (Bánffy-
Hunyad Nyr. X.21 ; Háromszék m. Nyr. IV.561 ;
Csík-Szeuigv»"rgy Nyr. X.330); 2. sánta (Udvar-
hely és Csík m. Győrffy Iván).
cseges-bogos : bogos, csomós, görcsös (Szé-
kelyföld Nyr. XV.472).
csögös-bögös : bokros (Zala m. Hetes Nyr,
n,44),
CSÖGÖZ: 1. göcsöz, bogba köt (Kalotaszeg
Bánffy-Hunyad, Zsobok Melich János ; Udvarhely
m. Kóbori János ; Háromszék m. Koczián Lajos) ;
2. ~ csürköz (csűrökkel játszik) (Székelyföld Tsz.)
csögőz-bogoz, cs§gez-bogoz : göcsözget, bogba
kötözget (Udvarhely m. Kóbori János).
[Szólások], Ne cségé'zd-hogozd annyit, hanem mond
ki, a mit akarsz: ne csúrd-csavard (Udvarhely
m. Kóbori János).
1. CSÖK (Göcsej NyK. 11.375; Somogy m.
Nyr. n.375; Kecskemét Nyr. X.380; Abauj és
Borsod m. Király Pál; Csík m. MNy. VI.370;
csék Kecskemét Nyr. X.380; hely nélkül Tsz.;
bika cseke Hont m. Nyr. VI. 181 ; csög Háromszék
m. Vadr. Kiss Mihály): bika nemző-vesszeje
[vö. bika-csök].
csög-háj: a sertés nemi része körül való háj
(Kapnikbáuya és vid. NyK. 11.375).
2. CSÖK (csög Szeged Csaplár Benedek ; csökk
Csongrád m. Nyr. VII.526) : keresztelési lakoma
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430; Kecskemét Hám
Sándor; Szeged Nyr. n.377; Sümeghy Pál 1841),
3. CSÖK {csüg Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XIV.574; csuk Szilágy m. Nyr. VI.473): 1. csuk:
döf (Szilágy m. Nyr. VI,473); 2. csüg: összeüt
(piros tojást). Gyere Jóska, csügjünk; lássuk,
kinek erSsSbb a pirastajássa (Kis-Kükttllö m.
Szőkefalva Nyr. XIV.574).
ki-csök: kiüt mást
láncszemezés közben)
Győrffy Iván).
a lyukból (gombozás v.
(Háromszék m. Vadr.
353
CSOK-IK— CSOLL.
CSÖLLE -CSÖLLÖNGÉRÖZ.
354
CSÖK-IK {csek-ik Udvarhely m. Kóbori János):
1. növésében elmarad, kicsinv marad (Háromszék
m. Vadr. ; Csík m. MNy. VI.370). Csökfe nöl[? női]
a gyerök: nem nő (Baranya m. Nyr. 11.184).
Csökve nőtt : kicsiny maradt (Háromszék m.
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.527);
2. csökken, összeesik, kissebb lessz (Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Eszék vid. Nyr.
V.270).
meg-c8Ökik (még-csekik Udvarhely m. Kóbori
János): 1. növésében elmarad, kicsiny marad
(Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. ni.l82; Székely-
föld Kiss Mihály; Maros- Vásárhely Nyr. XV.38;
Udvarhely m. Király Pál, Kóbori János ; Három-
szék m. Nyr. IX.423; Vadr. 494b; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos). Szeretetünk félbe esőit,
oh barátságunk megcsőkőft (Homoród vid. Vadr.
104); 2. megcsökönyösödik (Komárom m. Kürth
Nyr. XIX. 187).
CSÖKEVÉNY: kis növésű, törpe, satnya,
fejletlen, csenevész (pl. gyermek, borjú, csikó,
malac, oltovány) (Székelyföld Nyr. XV.38).
CSÖKEVÉSZ: cv (Székelyföld Györflfy Iván;
Háromszék m. Vadr. 494b ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. IX.41 ; Csík m.
MNy. VI.370).
CSÖKÉZ : tarlóz (Székelyföld Nyr. V.376 ; Kriza).
CSÖKI --^-- csökevény, csökevész (Háromszék m.
MNy. VL320; Vadr. 494b; GyőrfTy Iván).
[CSÖKKED].
meg-csökked : megfogy, lefogy. Ez a tehén
ajan jó húsba vót, s úgy megcsőkkett, hitványodott
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XVII.563).
[CSÖKKEN].
meg-csökken : összemegy, összeaszik. A hő-
ségtü megcsökkent a jószág : összeaszott a gabona- j
szem (Göcsej Nyr. XIV.449).
CSÖKKENTYÜ: csikó (Baranya m. Kórógy
és Szlavónia Nyr. III.565).
CSÖKKESZT : lehajt, lehorgaszt. Nagy mada-
rat láték nagy bánatba, fejit földbe csőkkesztette
(Moldvai csáng. Erdélyi J. Népd. és mond. 1.434).
CSÖKLETŐ: fecskendő (Göcsej Nyr. V.35).
CSÖKÖN-IK: fogy, apad, alább hagy (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.430).
CSÖKÖNYÖS (csökőnős Somogy m., Balaton
mell.. Szeged Tsz.)
CSÖKÖTT - csőkevény, csökevész (Somogy m.
Nyr. XVni.239; Somogy m. Tarany Nyr. XIV.
568: Székelyföld Tsz.; Maros- Vásárhely Nyr. XV.
38; Háromszék m. Tsz.)
CSÖKTET: akadozva megy, baktat (Vas m.
Kemenesalja Tsz.)
CSŐLL (Borsod m. Diós-Győr vid. Nyr. IV.
43; Háromszék m. MNy. VI.320. 357: Vadr.
Nyr. IX.40; Győrffy Iván; csévél Csongrád m.
Nyr. VI.373 ; csévél Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.
477; csévől, csévöm Somogy m. Sima Nyr. XIX.
380 ; csívínyi Veszprém m. Csetény Nyr. V.427 ;
csőll Szatmár m. Nyr. XIX.380; Háromszék m.
Győrffy Iván ; csoll Palócság Nyr. XXII.33 ; csőről
Székelyföld Nyr. XVn.420; csőről Kis-Küktillö
m. Szőkefalva Nyr. XIV.46; csőről Székelyföld
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 494b; Kiss
Mihály; csőrüá még Göcsej Nyr. 11.474; csüll
Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335; több helyen
Nyr. XIX.335; csüröl Debrecen Nyr. Vn.138;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV. 143): 1, csévél,
csívínyi, csévől, csőll, csoll, csőll, csőről, csőről,
csüll: fonalat gömbölyít a csőre (vö. cső 4.)
(Veszprém m. Csetény Nyr. V.427; Somogy m.
Csurgó Nyr. XVII.477; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.380; Szatmár m. Nyr. XIX.380; Szatmár
m. Krassó Nyr. XVI.335; Palócság Nyr. XXH.
33 ; Borsod m. Diós-Győr Nyr. IV.43 ; Kis-KüküUő
m. Szőkefalva Nyr. XIV.46; Háromszék m. MNy.
VI.320; Vadr. Nyr. IX.40; több helyen Nyr. XIX.
335); 2. csőll, csőll, csőről, csőről, csüröl: tág
torokkal iszik (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
143; Székelyföld Nyr. XVII.420; Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr. Kiss Mihály,
Győrffy Iván). Csőr öli, bécsőrőli az italt (Három-
szék m. Kiss Mihály). Ki-, be-, le-csőröl vmi
italfélét (Székelyföld Nyr. XVII.420). Jól becsü-
rőlt : teleszítta magát, ittas (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV. 143); 3. csüröl: töltöget (vmi
folyadékot) (Debrecen Nyr. VII.138); 4. csőrül:
fej. Csőrüd meg a tehenet (Göcsej Nyr. 11.474);
5. csévél: kifejt a hüvelyéből. Faszulyt csévélni:
babot fejteni (Csongrád m. Nyr. VI.373) ; 6. csőről
[ki-, el-?]: helyéből könnyedén kimozdít, eltávolít
(Székelyföld Nyr. XVn.420).
1. CSÖLLE: nádkóve (Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.235).
2. CSÖLLE: hajócska (Csallóköz Nyr. 1.232).
j CSŐLLŐ (Nógrád m. Litke Nyr. IV. 172 ; csévéllő
; Győr Nyr. XI.382 ; csévőllő Somogy m. Sima Nyr.
I XIX.380 ; csivellő Heves m. Nyr. 1.281 ; csivillő
i Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235; csivillő
j Veszprém m. Csetény Nyr. V.426; csívlő Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381 ; csőllö Szatmár
I m. Nyr. XIX.380; Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
' XV.384; Csík m. Tsz.; csörlő Gömör m., Szé-
kelyföld Tsz. ; Kis-Küküllő m. " Szőkefalva Nyr.
XIV.46; csörlő Nógrád m. Litke Nyr. IV. 172;
Háromszék m. Nyr. IV.561 ; cseőrleő Mátra vid.
: Nyr. XXII.240; csövőllő Orosháza Nyr. IV.382;
I csüllő Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335 ; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.325 ; Bodrogköz Tsz. ; Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly;
csüvölő Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.43): szövő-
székhez tartozó rokkaforma eszköz, a mellyel
a fonalat a csőre (vö. cső 4.) rágombolyítják
(spulrad).
CSÖLLÖNGÉBÖZ : kószál, kóborol, csatangol
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430) [vö. ceUeng\,
355
CSÓMBO— CSÖMÖRL-IK.
C8ÖMÖRLÖD-IK -CSŐR.
856
CSÖMBŐ (Szeged Csaplár Benedek; csemhö
Palócság Tsz.): 1. csömbő: összegomolyodott vmi,
pl. ruha aljához v. állat szőréhez tapadt ós
csomósán megszáradt sár, ganaj (Szeged Csaplár
Benedek); 2. csemhö: cafrang (lószerszámon,
kostökön) (Palóeság Tsz.) [vö. höncsö].
CSÖMBŐK (Somogy m. Tsz.; Szeged Király
Pál; csömhök Székelyföld Tsz.): 1. csömbők:
csomó, bog (Szeged Király Pál); 2. csömbők =-
csömbö 1. (Somogy m. Tsz.); 3. csömbők: kurta,
vastag, lábát vonó ember (Székelyföld Tsz.)
[vö. csombók].
CSÖMBŐLÉK (csömbölék Somogy m. Csurgó
Király Pál) : 1. csomó (cérnán, madzagon, füvön ;
rántásban, lisztben) (Zala m. Nyr. XIV.513;
Somogy m. Csurgó Király Pál); 2. ruha aljához
V. állat szőréhez tapadt és csomósán megszá-
radt sár, ganaj (Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Csallóköz Csaplár Benedek); 3. aprólék, hulla-
dék (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430) [vö. böncsölék,
csombolék],
CSŐMBŐL YEG (Székelyföld Győröy Iván;
csömpölyeg Alföld Nyr. XIII.236): csomó, gömbö-
lyeg. Ide, emberek; lássunk a dologhoz. Te Jancsi
jól összevágod azt a sarat, szalm,ával jól össze-
taposod; te Pista csinálod a csömpölyegeket, de
jól megforgasd a szalmában, hogy elég kemény
legyen; te pedig Gyurka, ott a villa, felhányod a
padlásra: én meg majd csöm,pölyegezem a belső
padlást (Alföld Nyr. XIIL236).
CSŐMBŐLYGET (Háromszék m.? MNy. VI.
318; csömpölyget Alföld Nyr. Xlll.^Sl) böncsöl-
get [vö. csombolygat],
CSŐMBŐBŐG : gurul, hempereg (Eger Kassai
J. Szókönyv V.229).
csomoszol (Kecskemét
CSŐMCSÓTAT [?]
Nyr. IX.93).
CSŐMEK: élőfán kinőtt nagy forradás (Vas
m. Őrség Tsz.)
CSŐMÖCSKÖL = csomoszol (Székelyföld Kiss
Mihály) [vö. dömöcköl].
CSŐMŐB {csernél Udvarhely m. Homoród vid.,
Kénos; Háromszék m. Bölön, Kőröspatak; Torda-
Aranyos m. M.-Léta Kanyaró Ferenc; csemé'l
Háromszók m. Uzon Erdélyi Lajos; csemer Ud-
varhely m. Kénos ; Háromszék m. Bölön, Kőrös-
patak Kanyaró Ferenc; csömer Torda-Aranyos
m. Kövend ; Kis-Küküllő m. Kelementelke
Kanyaró Ferenc).
CSŐMŐBKÉL: titkon jár, lappang, bujkál
(Vas m. Kemenesalja Tsz.)
CSÖMÖRL-nC {cséméíl-ik Udvarhely m. Kóbori
János ; Háromszék m. Vadr. ; csemelly-ik Palócság
Nyr. XXn.77).
raég-cséméllik : fölpuffad, földagad (a föld,
ha eső éri) (Háromszék m. Király Aladár), Ojan
az agyagfőd : ha essö van, minnyát megcsemellik
(Háromszók m. Kiss Mihály): hamar megtelik
vízzel, úgy hogy ez ki is foly belőle (Udvarhely
m. Kóbori János).
CSŐMŐRLŐD-IK. Csömörlödik a gyükér, mög-
vesz : elromlik (Kecskemét Nyr. IX.376).
CSŐMŐSZŐL: 1, összenyomkod (Debrecen
Nyr. XXL477); 2. gyömöszöl, tömköd (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.191) [vö. csomoszol, gyömöszöl].
csomoszló (Bereg m. Dercén
CSŐMÖSZŐLŐ
Nyr. XX.431).
CSŐMPŐRŐD-IK : aszik, fonnyad, zsugorodik
(össze-) - (Göcsej Nyr. XIV. 165 ; Budenz-Album
159; Göcsej, Résznek Nyr. XII.188) [vö. csöpö-
rödött, töpöröd-ik].
CSONKÍT : csonkít (Kecskemét Nyr. XIL283).
CSŐNKŐ : kivágott fának a földből kiálló
csutkója (Udvarhely és Csík m. Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr. 494b) [vö. tönkő].
1. CSŐNKŐLY: a disznó sonkája mellett levő
körte-alakú csont, a melyet a füstre-tótel előtt
kivesznek, hogy a sonka meg ne büdösödjék
(Vas m. Kemenesalja Tsz.; Vas m. Jánosháza,
Balaton-Füred, Veszprém Bódiss Jusztin ; Tolna
m. Paks Nyr. XXn.430).
2. CSŐNKŐLY: összecsomósodott, összegöm-
bölyödött része vmely állat farka szőrének (Győr
m. Pázmándhegy Bódiss Jusztin).
CSŐNTÖRGE =^ csönkö (Háromszék m. Vadr.)
[vö. csontorag, töncsöreg],
CSŐNTŐRGÉS. Csöntörgés part: gyökeres,
gazos, málló part (Székelyföld Hermán 0. Halá-
szat K.)
CSŐNTŐRŐG {csöndörög Veszprém m. Cse-
tény Halász Ignác) : 1. csöntörög : hentereg, hever
(Repce mell. Nemes- Viss Nyr. XVII.336 ; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III.140; Balaton mell. Tsz.);
2. csöndörög, csöntörög: kószál, kóborol, ténfe-
reg (Veszprém m. Torna Nyr. XVII.431). Az a
gyerek odaki csöndörög (Veszprém m. Csetéuy
Halász Ignác) [vö. csötörög].
el-osöntörög : botorkál, téb-láb, holmi apró
munkával foglalkozva ide s tova tipeg. Az öreg
megvan köztünk békével; elcsöntörög a ház körül
(Csallóköz Csaplár Benedek).
[CSŐPŐRÍT].
mög-csöpörít : megkuporít, megtakarít (pénzt)
(Szeged Csaplár Benedek) [vö. meg-csuportt].
CSŐPŐRŐDŐTT : aszott, fonnyadt, ráncos
(Vas m. Kemenesalja Tsz.) [vö. csömpöröd-ik,
töpörödött].
[CSÖRÍ.
357
C8ÖRCSÖNY -CSÖRGŐ.
C8ÖRGÖLí3— CSÖR()G.
',58
cBÖr-pör: pörpatvar. Ez az asszony mindég
csörre-pörre fogaggya az urát (Kalocsa Király
Pál).
CSÖRCSÖNY : kapókő (játék) (Nagy-Szalonta
Gabányi Endre).
[CSÖEDÍT], CSERDÍT: pattant az ostorral
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 191). Cserdíts ma, Andris,
a lovak közé! (Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.
383).
ki-cserdit: kikottyant (titkot) (Háromszék m.
MNy. VI.335; Győrflfy Iván).
[CSORDUL].
őssze-csőrdül: összezördtil (Komárom m. Kürth
Nyr. XIX.188).
[CSŐRE].
csöre-mőre : ételmaradék (Mezőtúr Nyr. VIII.
189).
[1. CSŐRE].
csőre-nád: apró, ritka nád (Fertő mell. MNy,
111.406).
[2. CSŐRE],
[csőre-gatya].
csőregatyás: széles, rojtos gatyájú. Ez a
legény csöregatyás (Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.14; Kálmány Lajos).
1. CSÖRGE: töpörtyú (Dunántúl Nyr. V. 128
XVL190-, Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518
Soprony m. Szakony Király Pál; Göcsej Tsz
Nyr. VII.282; Őrség Tsz. Nyr. VII.282; XII.476
Vas m. Kemenesalja Tsz.; Fehér m. Nyr. X.186
Győr Nyr. XIV.230; Komárom m. Nagy-Igmánd
Nyr. VIII.94).
2. CSÖRGE: patak, kis folyó (Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841).
[CSÖRGET], CSERGÉT (csergét): kerepel
(Debrecen Nyr. VII.137; Szatmár m. Bartók
Jenő; Moldva, Klézse Nyr. V.378).
CSÖRGETŐ (Baranya m. Tsz. ; csergetö Szat-
már m. Bartók Jenő ; csergetyü Székelyföld Tsz. ;
csergetyü Mátra vid. Nyr. XXII.240 ; Moldva, Klé-
zse Nyr. V.378; csörgetü Őrség Nyr. XII.476;
csörgetyű Csallóköz Csaplár Benedek) : 1. cserge-
tyü, csörgetyü: csörgő játékszer (csecsemőké)
(Csallóköz Csaplár Benedek; Mátra vid. Nyr.
XXII.240); 2. csergetö, csergetyü, csergetyü, csör-
gető, csörgetü: kereplő (Vas m. Őrség Nyr. XII.
476 ; Baranya m. Tsz. ; Szatmár m. Bartók Jenő ;
Székelyföld Tsz.; Moldva, Klézse Nyr. V.378).
CSÖRGŐ {csergő Hont m. Nyr. V.426; csürgö
Szatmár m. Patóháza Nyr. XV.471 ; Bartók Jenő) :
1. csergő: csörgő játékszer (Hont m. Nyr. V.426);
2. csörgő: vizi malomnak vmely része (Tisza
mell. Nyr. 111.238); 3. csürgő: agyagból égetett
apró golyócska, a milyeneket a fazekasok a
korsóba szoktak tenni (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XV.471 ; Bartók Jenő).
[CSÖRGÖLŐ].
csőrgölüő-uóma : almafaj, a melynek magvai
a tokjukban csörögnek (Göcsej MNy. 11.410).
[CSÖRGŐS].
csergős-bergős : csörgő, csengő-pengő. Cser-
gős-bé'rgős sarkantyú (Arad m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk 1.149).
csörgős-bot : csőszök és pásztorok furkós botja,
a melynek furkós vége felé eggy-két vaskarika
van láncdarabként oda alkalmazva (Csallóköz
Csaplár Benedek).
csörgős-körmü: fajtalan életű (asszony) (Csong-
rád Nyr. IX.374).
CSÖRKÜL : sütöget vmit zsíron, serpenyőben
(apró húsdarabkákat, vesét, lúdvért). Mit csör-
kültök már megint, mi seszterég abban a serpenyő-
ben? Jól ki van csörkülve: szárazra, ropogósra
van sütve (pl. szalonna) (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
csörkül-pörkül : ^v. Mindig csörkülnek-jmrkül-
nek valamit ebben a konyhában (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
CSÖRKŰLŐD-IK : zsörtölődik, zúgolódik, pör-
lekedik, kocódik (Csallóköz Csaplár Benedek).
CSÖRME: forgácsfánk (Baranya m. Tsz.)
CSÖRMELÉK {csermelék Szeged Kassai J.
Szókönyv V.230): törmelék, morzsalék, hulla-
dék (Szeged Kassai J. Szókönyv V.230; Tsz.)
[vö. törmelék].
CSÖRMŐ : nádtörmelék, a mely csak tüzelésre
használható (Nagy-Kúnság Nyr. XXI.332) [vö.
dörmó'].
csőrmő-paprika : a melyet a vörös paprika
aprajából törnek (Szeged és vid. Nyr. 11.43 ;
Csaplár Benedek).
CSÖRMÖJÖS: apró, darabos, dirib-darab (Kecs-
kemét Király Pál) [vö. cirmely«\.
[CSŐRŐ].
csŐTŐ-kosár: karra való kosár (Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.93).
CSÖRÖG {csereg Arad m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk 1.138; csereg Gyöngyös Nyr. IX.
332 ; csé'rg Mátra vid. Nyr. XXII.240 ; cserreg
Győr m. Bőny Nyr. XVin.91 ; Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. ni.33; cserreg Székelyföld Kiss
Mihály ; Hétfalu, Zajzon Nyr. IV.374 ; csürög
Szatmár m. Patóháza Nyr. XV.471 ; Bartók Jenő) :
1. csereg, cserreg, cserreg: szól (a szarka) (Győr
m. Bőny Nyr. XVin.91 ; Arad m. Pécska Kál-
359
CSÖRÖGE— CSÖSZR.
CSŐSZE -C8UBB.
360
mány L. Koszorúk 1.138; Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. 111.33; Kiss Mihály; Hétfalu, Zaj-
zon Nyr. ÍV.374). Cserreg a szarka a ház előtt,
vendég jön (Győr m. Bőny Nyr. XVIII.91) ; 2. cse-
veg: csörgedez (Gyöngyös Nyr. IX.332).
csőrög-csattog {csűrűg-csattog Szatmár m.
Krassó Nyr. XV.184). Csak ugy csűrűgött-csatto-
gott a laska-nyutó a szegen. Csak úgy csürügött-
csattogott a fejsze foka (i. h.)
csörög-csérog : szól (a szarka) (Szeged Nyr.
IX.237) [vö. csérog-csörög].
CSÖRÖGE (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.86; csö-
rege Szilágy m. Nyr. IX. 182; csőrege Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI. 191; Szeged Király Pál, Csaplár
Benedek; csörge Közép-Baranya Nyr. III.282;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430; Kecskemét Csap-
lár Benedek ; csőrige Baranya m. Tsz. 78b ; Király
Pál; Szlavónia Balassa József ; c.9Örö.9f? Abauj m.
Király Pál): forgácsfánk.
[Szólások]. Essék beléd a csörege ! [tréfás átok]
(Szilágy m. Nyr. IX.182).
csflwöge-metólő (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
V.230; csörge-metéllő Kecskemét Csaplár Bene-
dek): sarkantyú-forma konyhai eszköz, a mely-
lyel a forgácsfánkot csinálják.
CSÖRÖGLŐ : keresztelő (Pest m. Bogyiszló
Nyr. ni.46).
[CSÖRÖL].
esörül-pörül: zsémbeskedik, zsörtölődik. Egész
nap duzzog, csörül-pörül, még sincs a házánál
különös láttattya a dolognak (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
CSÖRREN {csérren Palócság Nyr. XXI.309).
CSÖRTET : robajjal megy, rohan (Kecskemét,
Csallóköz Csaplár Benedek).
1. CSÖRTÖG: robajjal megy, rohan (Heves
m. Névtelen 1840).
2. CSÖRTÖG: tesz-vesz, apróbb dolgok el-
végzésével tölti a napot (Bács m. Zenta Nyr.
IX.378).
CSŐSZ {csüösz Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr.
XVin.47; csüs Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIX.
236).
csüősz-lik: gödröcske, a milyenekkel a tag-
útak széleit kijelölik, hogy a szekerek a szántó-
földekre ne menjenek (Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVni.47).
osősz-szög: a halászcsónak belső oldalába
illesztett kurta cövek, a melybe a háló kötelét
akasztják (Szolnok Hermán 0. Halászat K.)
1. CSŐSZE: selyp, selypes (Somogy m. Nyr.
11.377; Baranya m. Ormányság Nyr. 1.424 ; Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.430; XV.334). Csőszén beszél:
selypít (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93) [vö.
pösze].
[2. CSŐSZE].
csösze-f orma : idétlen, eggyügy ű, félkegyelmű,
lassan járó, totyogó (Vas m. Kis-Cell vid., Győr-
Sz.-Márton Bódiss Jusztin). Csösze-forma ember:
fapapucsban nehézkesen járó (Balaton mell. Nyr.
11.93).
csősze-fosza : lassan járó, tunya (Zala m.
Lesence-Istvánd Szabó Iván) [vö. tesze-fosza].
CSÖSZKÖRÉL: kosztat, koptat (Szatmár m.
Bartók Jenő ; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr.
IX.183).
ki-csöszkörél : kikosztat, kikoptat. Kicsöszkö-
réli a nadrágja ajját (Szatmár m. Bartók Jenő).
[CSŐTÖNÖL], CSÖTÖNŰ: folyton jön-megy
s tesz-vesz (Székesfehérvár Nyr. VII. 139).
CSÖTÖNÖZ (Zala m. Bódiss Jusztin; Nyitra
m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841;
csötönyöz Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.572 ;
Győr-Sz.Márton Bódiss Jusztin) : 1. csötönöz, csö-
tönyöz: cél nélkül jár-kél, botorkál, keresgél,
tapogatódzik (Zala m., Győr-Sz.Márton Bódiss
Jusztin); 2. csötönöz: tétlenül álldogál, vesztegel
(Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841).
CSÖTÖRÖG : kóvályog, kószál, bolyong (Győr-
Sz.Márton Bódiss Jusztin). Csötörtökön csötörö-
günk (Soprony m. Horpács Nyr. V.141) [vö. csön-
törög].
CSÖTÖZ : láb alatt van, alkalmatlankodik
(Balaton mell. Tsz.)
CSÖVES {csévis Vas m. Öri-Sz.Péter Nyr.
III.432 ; csivis Vas m. Magyar-Gencs Nyr. XVIII.
240; c.9Ó's-cseber Székelyföld Tsz.; csűves Kis-
Kún-Halas Nyr. VIII.88). Dupla csévis pisztol
(Vas m. Őri-Sz.Péter Nyr. III.432). Dupla csivis
pisztol (Vas m. Magyar-Gencs Nyr. XVIIL240).
1. csöves: hűtőkád, a melyen a lepároló üst
födőjének csövei átmennek (Heves m. Névtelen
1840); 2. csüves: szarvasmarha (Kis-Kún-Halas
Nyr. Vin.88).
esős-cseber — csöves 1. (Székelyföld Tsz.)
CSŐZ-IK (Tisza mell.. Hegyalja Kassai J,
Szókönyv 11.162 ; V.227; csüz-ik Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XVII.469) : csövedzik, csövesedik (a
kukorica). Immá esőznek a törökbuzák es (Moldvai
csáng. Nyr. III.3). Csüzik a tengeri (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XVII.469).
CSÜBB (^90/; Székelyföld Nyr. XVn.419):
loccsanás hangja, a melyet a vízbe dobott kő
V. a víznek kézzel v. lábbal csapkodása okoz,
Csubbot üt V. ver (az úszó) (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. Vadr. 494b).
361
CSUBBADEK— CSUCSOR.
CSUCSOR!— CSUGOR.
362
CSUBBADEK ;
Györflfy Iván).
fölvert hullám (Háromszék m.
CSUBBAN (Székelyföld Nyr. XVII.419; Kiss
Mihály ; Háromszék m. Vadr. 431 ; csobban Zala
m. Kővágó-Örs Nyr. XVII.419-, Győr vid. Csaplár
Benedek; Szatmár és Gömör m. Nyr. XVII.419;
Csallóköz Csaplár Benedek; Székelyföld Nyr.
XVn.419; csobbanáa Veszprém m. Nyr. XVII.
419; Szatmár és Gömör m. Nyr. XVII.419; csup-
pan Székelyföld Nyr. XVII.419; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) : loccsan, cuppan. Nagyot
csobbant a víz (mikor nagy követ dobtak bele)
(Szatmár és Gömör m. Nyr. XVII.419). Kútba
dobtam, csak úgy csobbant {Zala. m. Kővágó-Örs
Nyr. XVII.419). En az Otnak köllös közepibe belé
csubbanék (Háromszék m. Vadr. 431). De e [csók]
már igy igen nagyokat csubban, meghajják (Szé-
kelyföld Kiss Mihály) [vö. cuppan, poccsan].
[CSUBBANAT], CSOBBANAT : loccsanás (Győr
vid. és Csallóköz Csaplár Benedek).
CSÜBBANT: loccsant (követ dob a vízbe v.
úszás közben kézzel, lábbal üti a vizet) (Szé-
kelyföld Kriza ; Háromszék m. MNy. VI.320 ;
Vadr,; Györflfy Iván).
CSUBBOL: paskolja a vizet úszás közben
(Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr. 494b; Györflfy
Iván).
CSUBOG, CSOBOG : 1. csobog : locsog, pocsog
(a víz) (Győr vid. és Csallóköz Csaplár Benedek ;
Hely nélkül Tsz.); 2. csubog: cuppog (ló lába
V. kocsi kereke a sárban; kenyérdagasztásnál a
kéz a tésztában ; agyagtaposó lába az agyagban)
(Székelyföld Kiss Mihály); 3. csobog: paskolja,
pocskolja a vizet, lubickol (Somogy m. Tab Nyr.
XV.240). Csobog a bujár a nád közt (Fehér m.
Velencei tó vid. Nyr. XVII.430) [vö. cupog].
CSUBOGTAT : paskolja a vizet úszás közben
(Székelyföld Kiss Mihály).
[CSÜBOBOG], CSOBOBOG: paskolja, pocs-
kolja a vizet, lubickol. Csoborog a vadréce a
nádasban (Tolna m. Nyr. V.523).
CSÜBUKOL {cubukkol Szatmár vid. Tsz.;
cubukol Székelyföld Győrffy Iván): vízben, sár-
ban gázol, lubickol (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Marosszék, Nyárád mell. Vadr.
352; Háromszék m. Tsz.; MNy. VI.215. 320;
Vadr. 494b) [vö. zobukol].
CSÚCS : az eggyszárnyú, öthagyású varsa má-
sodik vörcsöke (Kopácsi Hermán 0. Halászat K.).
CSUCSKA: csúcs (Csallóköz Nyr. 1.232).
CSUCSKÓ: lencse (Tata vid. Nyr. V.329).
[CSUCSOR].
csucsor-ajk: csókra termett, majdnem kicsat-
tanó piros ajak (Vas és Győr m. Bódiss Jusztin).
8ZINNVE1: MAGYAR TÁ.IBZÓTÍK.
CSÜCSÖRI ; csucsorodott. Csücsöri szájú (Há-
romszék m. MNy. VI.320; Györflfy Iván) [vö.
csücsöri].
1. CSUCSORKA: burgonya (Vas m. Keme-
nesalja Tsz. 211a).
2. CSUCSORKA : korsónak kiálló hegyes ajka
(Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr.; Kiss Mihály,
Győrffy Iván) [vö. csücsörke].
CSUCSOROD-IK: földagad (kelés) (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839) [vö, csücsöröd-ik],
[Szólások]. Kedve csucsorodott: kedve szottyant,
kedve kerekedett (Mezőtúr Nyr. X.86).
[CSÚCSOS].
csúcsos-fazék: köcsög (Eszék vid. Tsz,; Bara-
nya m. Ormányság Nyr. III.182).
[CSÚCSÚD].
csúcsúd-rúzsa : szamártövis (onopordon acan-
thium) (Kis-Kún-Halas Nyr. XVni,191).
CSUCSUJGAT (Nagy-Kúuság, Túrkeve Nyr.
VIII.469; csucsúgat Apátfalva Nyr. V.384; csú-
csujgat Heves m. Kengyel Nyr. IV.525): 1. csu-
csujgat: dédelget (Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr.
VIIÍ.469); 2. csúcsujgat: altatgat (Heves m. Ken-
gyel Nyr. IV.525) [vö. totojgat].
CSUCSUKÁS: lóherés. Csucsukás széna (Csík
m. MNy, VI,371) [vö. disznyó-csucsu].
[CSÚF],
[Szólások]. Csúfra kelni: összekapni, össze-
csapni (Heves és Borsod m. Nyr. IX. 178).
CSXJFLÉTA: csúf teremtés (Zala m. Nyr. II.
427).
CSUPLINKA: örvény (Szatmár m, Patóháza
Nyr. XIX.334; Bartók Jenő) [vö. csutrinka].
CSUPLINKÁZ-IK : a víz alá merül, majd ismét
fölbukik (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVni.96;
XIX.334).
[CSÚFOL].
föl-csúfol: csúflfá tesz, megjáratja vele. No
Petiheli, füöcsufútál elüöször, maj füöcsufúlak má-
soccor (Rábaköz Nyr. XVI.135).
CSÚFONDÁROS {csufandáros Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; csufandáros Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. IX.427): 1. csufandáros: csúf-
szájú, csúfbeszédü (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos) ; 2. csufandáros : veszekedő (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. IX.427).
CSÚFONDÁROZ: csúfondároskodik (Szatmár
vid. Kassai J. Szókönyv V.218; Tsz.)
CSUGOR: gömbölyded vmi, dudor (Gyergyó-
Ditró Nyr. XH.281).
24
mn
C8UHA— C8UHR:?.
C8UH0GAT -CSUKLÓ.
P,64
CSUHA (csMw Eszék vid. Nyr. VIII.140. 279;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283; Szlavóuia
Balassa József) : 1. ruha, derékra-való, mellény,
kabát, fölöltő, köpönyeg, szúr (Somogy és Bara-
nya m. Tsz.; Baranya m. Okorág Király Pál;
Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.238; Eszék vid.
Nyr. V.270; VIII.43. 140. 279; Baranya m. Or-
mányság Nyr. 1.380; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.283; Palócság Nyr. XXII.33; Nógrád m.
Vecsekle Nyr. V.571 ; Nógrád m. Rimóc Nyr.
VI.273; Gömör m. Tsz.). Kis csuha: mellény;
nagy csuha: fölöltő (Baranya m. Suniony Nyr.
III.320); 2. csuha: madárijesztőnek való ron-
gyos ruha (Kolozsvár vid. Kassai J. Szókönyv
V.218) [vö. 1. csuhé\.
[csuha-újj] {csuhúj, csuhújj Palócság Nyr. VI.
467; XIX.93; XXI.363. 51Ó ; Rimaszombat és
vid. Nyr. XXII.383): szúr-újj.
[Szólások], Mi van acs csuhújba?: mit titkol?
mit rejteget? (Palócság Nyr. XXI.510).
CSUHAJ (Bereg m. Dercén Nyr. XX.431 ;
hely nélkül Nyr. XIV.479 ; csiha Bihar m. Miske
Király Pál; csiva Bihar m. Kassai J. Szókönyv
V.204; csuha Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Bihar m. Czimmermann János; csuhaj
Debrecen Nyr. XXI.477 ; csuhéj Hódmező-Vásár-
hely Király Pál ; súh Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly): 1. csiha, csiva, csuha,
csuhaj, csuhaj, csuhéj, súh: kukoricahéj, kuko-
ricacső takarója (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Bihar m. Kassai J. Szókönyv V.204; Czim-
mermann János; Bihar m. Miske Király Pál;
Debrecen Nyr. XXI.477 ; Hódmező-Vásárhely
Király Pál; Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos
vid. Pap Károly; hely nélkül Nyr. XIV.479);
2. csuhaj: a kukorica virága, selyme [?] (Bereg
m. Dercén Nyr. XX.431).
1. CSUHÉ : térdig érő prémes női bunda
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430) [vö. csuha].
2. CSUHÉ (Baja Hermán 0. Halászat K. ;
csuhé Tolna m. Nyr. VI.230 ; csuhi Alduna mell.
Hermán 0, Halászat K. ; suhé Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.382) ághegy-háló.
[3. CSUHÉ].
csuhó-puhó (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV,
148; csuhi-puhi Dráva mell. Kopács Nyr, XVI,
41 ; suhé-puhé Debrecen Nyr. VII,328) - csihé-
puhé.
1. CSUHÉB: karcsú, Gsuhér leány (Veszprém
m. Csetény Halász Ignác).
2, CBUHÉR : kóborló, korhely pajtás, hitvány
ember (Győr m. Tsz.; Győr vid. Nyr. V.478;
Palócság Tsz.)
CSUHÉSZ: [tréf.] veréb (Esztergom, Komá-
rom és Nyitra m. Fialowszki Lajos) [vö. csulé'sz].
CSUHEZ: rossz seprő (Saatmár m. Patóháza
Nyr. XIX.334).
CSUHOGAT, CSUJOÖAT : tánc közben kur-
jongat (Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
CSUHU (Rábaköz MNy. n.409; Vas m. Kassai J.
Szókönyv V.219; Zala m. Nyr. XVm.287; Zala
m. Kővágó-Örs Nyr. X.479; Zala m. Szepezd
Nyr. XVIL144; Balaton mell. Nyr. XXII.512;
Csaplár Benedek, Király Pál; Győr vid. Nyr.
VI.272; csuhi Somogy m. Nyr. XIV.479; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III. 140; Somogy m. Szöl-
lős-Györök Nyr. XXIL238 [itt csuti hiba] ; Fehér
m. Nyr. IX.284; Balaton mell. Nyr. XXn.512;
csuhit Somogy m. Nyr, 11.376; Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Baranya m. Kassai J.
Szókönyv V.219; csuit Somogy m. Nyr. XVIII.
239): vékony káka, árva káka, béka-szittyó,
béka-sás (szalmaszál vékonyságú, eggy méter
magasra is megnövő, teljesen sima, csomótlan,
gömbölyű szárú sásféle növény, a melyet szá-
rítva szőllőkötözésre használnak) (juncus eífusus).
[CSUK].
fő-csuk: fölnyit, kinyit (Nagy-Kanizsa Király
Pál).
ki-csuk: kinyit. Kicsuktdk az ajtót (Tornám,
Torna-Ujfalu Nyr. XVn.233).
mgg-csuk: becsuk (Alsó-Csallóköz, Komárom
m. Nyr. XVII.287),
[CSUKA].
csuka-szájú: tátott szájú (Nyitra m, Magyar-
Soók Nyr. XX.216).
CSUKA: [?] (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.
Nyr. IX,135).
[Közmondások], Csuka csukával, lóg a lógával
(Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m, Nyr. IX.135).
CSUKÁS: csikós (Szilágy m. Nyr. Vn.381),
[CSUKASZKOD-IK],
be-csukaszkodik : bezárkózik (Hely nélkül
Kresznerics F. Szótár 1.90),
CSUKKANÁS : hirtelen becsukódás, Ugy csu-
kóggyon a szivükbe a szándék, mint ennek a
ládának a csukkanását hallották (Lúgos Nyr, III,
226).
CSUKL-IK {csikl-ik Székelyföld Tsz. Kriza;
GyőríTy Iván; Háromszék m. MNy. VI.214; Vadr.
Kiss Mihály).
CSUKLÓ {csikla Székelyföld Andrássy Antal
1843; Győrffy Iván; Háromszék m, MNy. VI.
208, 214; Vadr,; Brassó m. Hétfalu Nyr, V.330;
csikló Győrm. Bőny Nyr. XVI, 143; Székelyföld
Györffy Iván; csiklya Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478; sikla Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. Vadr.). Csikló: az evező beakasztására
való mély bevájás a csónak oldalában (Komá-
rom Nyr. XVI.559; Hermán 0, Halászat K.).
365
C8UKL0D-CSULA.
C8ULAK— CSUNDI.
366
csikló-pánt: scharnierband [lakatos mester-
szó] (Sárospatak Nyr. XII. 287).
C8ikló-vas : födéltartó [kocsikovács mesterszó]
(Sárospatak Nyr. XII.288).
[CSUKLÓD-]. Csukloggyon [a csuM-ik ige föl-
szólító módjának eggyes-sz. 3. személybeli alakja
helyett) (Fehér m. Gárdony Egyetemes Philologiai
Közlöny XV.1051).
CSUKLYA: 1. kucsma (Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.527); 2. szúr
(Székelyföld Tsz.).
[CSUKLYÁL].
még-csukjál: megtréfál, megjáratja vele. En-
gem jól meg csukj alának (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
CSÜKLYON, CSUKJON (Brassó m. Hétfahi
Nyr. III.524 ; XXI.478 ; Király Pál; csukoly [? nyil-
ván a közlő elvonása] Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478): hegynyak, hegynyereg. A csukjononn
menyek keresztül (Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.
478).
CSUKOMÁNY: zár (Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841).
CSUKORAT: csoport (ember, marha, csibe).
összegyűltek egy csukoratba, mint a fogolymadár
(Székelyföld Nyr. 1.135; Kiss Mihály).
CSUKORÉK (Székelyföld Nyr. 1.135; Kiss
Mihály ; Udvarhely m. Vadr. ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; csuporék Háromszék m.
MNy. VI.320; Győrffy Iván): cv.
CSUKORGAT: összerétel, csucsorítgat, zsugor-
gat. Csukorgassa a száját. Ésszecsukorgatta az
abroszt. Csukorgat valamit az ölibe, a kebelibe, a
markába (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. zsugorgat].
mög-csukorgat : megzsugorgat (Háromszék m.
Vadr.)
[CSUKORÍTj.
föl-csukorít. Feksukorította oda magát: föl-
kuporodott (Székelyföld Kiss Mihály).
CSUKOROD-EK: húzódik, kuporodik. Melléje
csukorodott: melléje kuporodott, húzódott (Szé-
kelyföld Kiss Mihály) [vö. csupor od-ik].
CSUKÓS: elzárható, záros. Csukós kelen van
(Soprony m. Csorna Nyr. XXII.330).
CSUKÚL : lapul. Bújj, bújj, ha bújhacc, kerék
alá csukúlhacc (búvócskázás közben énekelt gyer-
mekvers) (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. II.
302).
CSULA {csulya Hont m. Páld Nyr. XIV.575;
Nógrád m. Fabó András 1841; Heves m. Név-
telen 1840; sula Székelyföld Tsz.).- 1. csula,
csulya, sula: kajla, lefityegő (fül, kalapkarima).
Csula füle van. Csulya disznó: lelógó fülű. Csulya
kalap (Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk
1.179; Heves m. Névtelen 1840; Székelyföld Tsz.);
2. csilla, csulya: apró v. vágott fülű (Nógrád m.
Fabó András 1841 ; Hont m. Páld Nyr. XIV.575 ;
Hont m. Nyr. XVII.271) ; 3. csula : apró szarvú,
vézna riska (tehén) (Baja vid. Bia Nyr. XIV.229) ;
4. csula: [gúnyszó, a mellyel gyermekek csú-
folják eggymást] (Maros- Vásárhely vid. Nyr. XIV.
229) [vö. 1. csuhl
CSULAK : nagy hordó, nagy edény (Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
CSULÉSZ : [tréf.] veréb (Csallóköz Erdélyi Pál)
[vö. csuhesz, 2. csuli, csór esz].
1. CSULI {csulyi Heves m. Névtelen 1840;
csűri Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.):
1. csuli, csulyi: kajla, lefityegő (fül, fülú) (Fél-
egyháza Nyr. XIV.229; Heves m. Névtelen 1840);
2. csuli, csűri: csonka, suta (Székelyföld Kriza";
Háromszék m. Vadr. ; Csík m. Nyr. VI.525). Csűri
bicsok (Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.);
3. csűri, suli: a kinek a haja tövig le van nyírva
(Háromszék m. Tsz. Vadr.); 4. csuli: esetlen
testalkotású (Félegyháza Nyr. XIV.229); 5. csuli:
[gúnyszó, a mellyel gyermekek csúfolják eggy-
mást] (Maros- Vásárhely vid. Nyr. XIV.229) [vö.
csula, csuliga].
2. CSULI (csűri Csallóköz Erdélyi Pál; Pápa
Nyr. XVI.527): [tréf.] veréb, verébfl (Dunántúl
Nyr. ni.27 ; Tata és vid. Nyr. V.325. 473 ; Hor-
váth Ignác; Fehér m. Nyr. V.36; Székesfehérvár
Heller Ede; Csallóköz Erdélyi Pál).
[Szólások]. Emlögetik a csulik a lószarba (Tata
vid. Nyr. V.325).
CSULIGA : kis, lekonyult szarvú (tehén) (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. 1. csuli].
csuliga-buliga : (^3 (Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
[CSULLANKOD-IK].
be-c8ullankodik : belopódzik (Veszprém m.
Fábián Gábor 1839) [vö. sullog, sullong, sullongol].
CSULYA: bunium bulbocastanum (Heves m.
Tisza-Füred Kassai J. Szókönyv V.220) [vö.
1. csúnya].
CSUMA {csumma Pécs Kassai J. Szókönyv V.
204. 221) : kukorica-héj, a kukoricacső takarója
(Somogy m. Nyr. XIV.479; Király Pál; Fölső-
Somogy, Balaton mell. Nyr. Vni.432).
CSUMÁS: fenésedett nedvű (burgonya, ha a
héja megromlik) (Deésakna Nyr. 1.381).
CSUMMOG : alattomoskodik, ólálkodik (Göcsej
Vass József 1841) [vö. sunnyog].
CSUNDI: rövidnyelű kanász-ostor (Veszprém
ra. Nyr. V.330; Fehér m. Nyr. IX.284).
24*
367
CSUNGAL— CSUPA.
CSUPÁDOKON— C8UP0RÍT.
368
CSÜNGÁL; csen, sikkaszt (Székelyföld And-
rássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.320;
Vadr. 494b; Győrffy Iván).
1. CSÚNYA: szántóföldeken termő rovátkos
fehér édes gyökér, vadlencse-virág gyökere
(Székelyföld NyK. X.328; Kiss Mihály); bara-
boly [?] (Székelyföld Tsz, 33a. 79b [itt csunga
hiba]; vö. NyK. X.328) [vö. csulya].
2, CSÚNYA : vad, megvadult (ló, bika, ember)
(Tolna m. Nyr. V.523).
csúnya-féreg: farkas (Gömör m. Tsz.)
csunya-nyavaja : nyavalyatörés (Tisza-Dob
Nyr. XVIII.571) [vö. nyavalya].
CSUNYÁLKOD-IK : csintalankodik (Gömör m.
Tsz.).
CSUNYÁLL : csúfnak tart. Ne tégy ilyet, csu-
nydllom én azt (Heves m. Sirok Nyr. Vni,567).
CSÚNYASÁG: 1. genyedtség (Veszprém m.
Csetény Nyr. V.427; Fehér m. Nyr. X.189; Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly);
2. nyavalyatörés (Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
CSUNYÁZ: kakál. Összeesunyázta a A;mí(Eger
vid. Nyr. XVn.429).
CSUNYÍT {csunyét Baranya m. Ormáuyság
Nyr. n.278; Eger vid. Nyr. XVn.429): 1. piszkít
(Göcsej Vass József 1841); 2. kakál (Göcsej Vass
József 1841 ; Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Eger vid. Nyr. XVIL429). Összecsunyttotta
magát (Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár Be-
nedek) ; 3. hitványkodik. Ne csunyéj (Baranya m.
Ormányság Nyr. n.278).
CSUNYUL {csunyéj meg Közép-Baranya Nyr.
11.237; csunyél] meg Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv V.221; csunyiiion meg Baranya m. Nyr.
XIV. 142).
még-csunyul : megvesz, megdühödik (eb) (Ba-
ranya m. Tsz.; Vass József, Csaplár Benedek),
Csunyijjon meg (Baranya m. Nyr. XIV. 142). Csu-
nyúlj V. csunyélj meg (Baranya m. Kassai J.
Szókönyv V.221). Csunyéj meg. Csunyéjon meg a
gégéd (Közép-Baranya Nyr. n.237).
[CSÜNYULT] {csunyét Baranya m. Kassai J.
Szókönyv 1.470; Baranya m. Ormányság Nyr,
n,278; csunyitt Baranya m, Ormányság Tsz.:
csunyutt hely nélkül Tsz.): veszett (eb).
CSUP {csúp Erdély Nyr. XVn,420) : csúcs (hegy
V. párna csúcsa) (Székelyföld Nyr. V.376; XVH.
419. 420).
[CSUPA].
osupa-cBÖcs : igen nagy csecsű (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.305),
CSUPÁDOKON : csupán. Nincsen semmije,
csupádokon ek kis hurubája (Szatmár m, Nyr,
XXI,286) [vö, csupándokon].
csupádokon-csupa : 1. csupa, Gsupádokon-csupa
víz vót, úgy megázott (Szatmár m. Nagybánya
Nyr, IX,141); 2. csupán. Csupádokon-csupa csak
annyit montam (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX. 132).
CSUP ADÓN. Csupádon olyan, csupádon az:
szakasztott olyan, szakasztott az. Csupádon csak :
csupán csak (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375).
cBupádon-csupa {csupadon-csupa [?] Gömör m.
Nyr. XVIII.505): csupa (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX. 141). Az én kabátom csupádon-csupa sár
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII,428). Csupádon-
csupán: csupán (Heves m. Névtelen 1840; Kap-
nikbánya és vid, NyK, 11.375; Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m, MNy, VT,320), Csupá-
don-csupán csak (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
CSUPÁL: gyomlál, szálanként kitép (gazt,
dudvát, gyomot) a földből (Baranya m. Kassai J.
Szóköuy V V.222 ; Nyr, VI,474 ; Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII,477 ; Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841).
CSUPÁNDOKON : csupán (Nagy-Kúnság Nyr.
ni.233; XVI.191) [vö. csupádokon].
CSUP AZ csupál. Egész nap csupáztam a párét
(Alföld Nyr. Xin.237).
ki-csupáz: kigyomlál, kitép. Avval a rossz
fésűvel mind kicsupázod a hajam (Alföld Nyr.
Xin.237).
CSUPOH {csipor Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv V.198, 212; Tsz,; Nyr, IX,426; Arany-
Gyulai NGy, ín. 186; Győrffy Iván; Csík m.
Király Pál; Háromszék m. MNy. VI.214; Vadr.;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVni.527; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Brassó m. Hétfalu Nyr. V.330; Brassó
m. Zajzon Nyr. III.326 ; Brassó m. Bácsfalu Nyr.
III.524; csopor Erdővidék Tsz.). Csu])or (vkinek
a csupra): picsa (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
[Szólások]. Eltörött a csipor: elpityeredett (Há-
romszék m, Vadr,)
[Közmondások], Kicsi csupor hamar felforr
(Háromszék m. Tsz.)
CSUPORGAT : kuporgat (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. cseperget].
[CSUPORÍT].
mög-csuporít : megkuporít, megtakarít (pénzt)
(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. mög-csöpörít],
össze-csuporit : összehúz, összecsucsorít (Vas
m. Tsz.)
369
CSUPORKASDI— CSURDE.
CSURDIK— CSUSZA.
370
CSÜPOBKÁSDI: játék, a melyet nagyobbak
és kissebbek eggyütt játszanak, s a melyben a
kissebbek a nagyobbaknak csuporkái (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
CSUPOBOD-IK: összehúzódik (Göcsej Tsz.)
[vö. csukorod-ik].
CSÜPPANTÉ : fattyúhajtás (Alsó-Baranya, Pel-
lérd Nyr. XI.239).
CSUPROZ: apródonként tesz, piszmog. Ne
csuprozz, hanem tégy ügyesen! Nem csuprozunk,
hanem jól neki állunk (Székelyföld Kiss Mihály).
fCSUPBOZÁS].
[Szólások]. Gsuprozással is megjárná : jó volna
nem olyan bőven költeni (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
CSUB: öntöz ('Fájsz Nyr. VII.428).
CSUBA : csikó (Somogy m. Csnrgó Nyr. XXI.
143).
CSUBAK {curák Szlavónia Balassa József;
csurák Közép-Baranya Nyr. 11.237 ; tyurak Alföld
Nyr, XV.281 ; Bácska : Baja, Zombor, Zenta, Ada,
Újvidék vid. Nyr. XXI.276. 277; Török-Becse
Nyr. IX.93 ; Bánság Csaplár Benedek) : bőrrel
béllelt prémes női fölöltö (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.477; Kún-Majsa Nyr. VIII.470; Sze-
ged és vid. Nyr. 11.43 ; Kálmány L. Szeged
népe 1.7; Temesköz Kálmány L. Szeged népe
II. Bevezető XX. 174 ; Hódmező-Vásárhely Király
Pál; Baja Nyr. XXI.277; Bács m. Bajmok Nyr.
XV.469 ; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.52 ;
Szentes Nyr. VI.179; VIII.187) [vö. csurapé].
CSUBAPÉ {csűr api Rimaszombat és vid. Nyr.
XXII.383 ; csuraplyé Abauj m. Jászó Nyr. IX.478 ;
tyurapé Baja Nyr. XXI,276): lo durva szőrharisnya
(Baja Nyr. XXI.276); 2. ködmen, mente, szúr (Sop-
rony m. Csorna Nyr. XXI.523 ; Soprony m. Nyr.
XVII.429; Félegyháza Nyr. XXI.330; Nagy-Kún-
ságNyr. XVI.191; XIX.576; Kecskemét Csaplár
Benedek; Baja és vid. Nyr. XXI.276. 277; Abauj
m. Jászó Nyr. IX.478; Rimaszombat és vid. Nyr.
V.182; XXII.383; Rozsnyó Nyr. VIII.564); 3. olyan
rossz kalapféle, melyet a szegények süveg helyett
használnak (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVI.95)
[vö. csurak].
CSÜBDÁL (Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr.
494b ; csurgyál Székelyföld GyőrfFy Iván ; Három-
szék m. Vadr. 417. 494; csurgyiál Székelyföld
Kriza ; surgyál Zilah Nyr. XIV.287 ; el-surgyárni [?]
Torda Nyr. XVIII.95) : csen, sikkaszt.
[CSUBDÁLÓD-IK].
el-csurgyálódik : elsikkad. A kérdezésre kikere-
kedett az es, hogy a levelek hogy csurgyálóttak el
(Háromszék m. Vadr. 418).
CSÜBDÉ {csurde [?] Marosszék Nyr. VIII.474) :
meztelen, csupasz (Szilágy m. Nyr. IX. 182 ;
Zilah Versényi György; Erdély Szinnyei József;
Deés Nyr. XI.526; XII.45; Segesvár Nyr. IX.
43; Székelyföld Kriza; Kis-Küküllő m. Szőke-
falva Nyr. XIV.574; Maros- Vásárhely Nyr. IX.
428).
[CSÜBDIK].
csurdik-YÍz = csurom-víz (Vas m. Vép Király
Pál).
1. CSÜBI =---■ csurak. Pipiszörös csuriba (Arad
m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.205; Kál-
mány Lajos).
[2. CSCJBI].
csuri-muri: hitvány, haszontalan (Háromszék
m. Vadr. 494b).
CSUBMÁNCS : apróság, kicsiny (Hont m. Ipoly-
ság Nyr, XIX. 188).
[CSUBOM].
csurom-víz (Vas m. Vép Király Pál; Alföld
Nyr. XIII.237; Érsekújvár Nyr. Vin.46; vö. 282;
csuron-viz Balaton mell. Fábián Gábor 1839;
Veszprém Nyr. Vin.513; Pápa Nyr. XVI.527;
Csallóköz Csaplár Benedek; csúron-viz Vas m.
Vép Király Pál ; Veszprém m. Csetény Nyr. V.
427; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93; súron-
viz Veszprém m. Csetény Nyr. V.427): egészen
átázott. Csúron-viz (súron-viz) vagyok (Veszprém
m. Csetény Nyr. V.427). Egész csurom-viz vagyok
(Alföld Nyr. XIII.237). Csupa csuron-viz (Csalló-
köz Csaplár Benedek). Csurom-víz á ruhám (Ér-
sekújvár Nyr. Vin.46; vö. 282) [vö. csór: csur-viz].
CSÜBUSZOL: csiszol (Gömör m. Serke Nyr.
XIX.45).
[CSÜBUTOS].
csurutos-osurdé : anyaszült meztelen (Udvar-
hely m. Vadr. 494b) [vö. csorotos-csóré].
CSUBZLI : parittya (Losonc Czimmermann
János).
CSÚSZ-IK {tyúsz-ik Palócság Nyr. XXI.314;
XXn.80; Nógrád m. Nyr. V.182; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.95 ; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr.
XVI.574; XVn.425).
el-csúsz: elkel. Elcsúsz neki (Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.363). Elcsúszna a bor, a pánkó, a
szerelem.: elkelne, jó volna (Székelyföld Kiss
Mihály).
1. CSUSZA: 1. kukorica-csutka (Székelyföld
Tsz. GyőrfFy Iván); 2. kukorica-csőnek lehán-
tott borítéka (Háromszék m. MNy. VL219. 320;
Győrffy Iván; Udvarhely m. Vadr.) [vö. csusznya].
[2. CSUSZA].
csusza-antágoló : számvevő altiszt, a ki ki-
jelöli, ki mennyit kap enni (kaszárnyai szó;
Székesfehérvár Nyr. XVII.284).
371
CSUSZAMOD-IK— CSUSZPITOL.
CSÚSZTATÓ— CSUTKA.
872
csusza-bankó --- csipetke-bankó (Kis-Kúuság és
solti járás Nyr. XVIII.231).
CSÜSZAMOD-IK {el-csiszamodm [?] Erdővidék
Tsz. ; vö. NyK. X.328 ; csuszamodni Balaton
mell. Tsz.)
CSUSZÁNKOD-IK: csuszkái (jégen) (Erdély?
Tsz. 74a).
CSUSZIKA : kukorica-csőnek lehántott borítéka
(Udvarhely m. Vadr. 494b; Udvarhely m. Ke-
resztúr vid. Vadr. 330).
CSUSZKA: harkály nemű madárfaj (Heves m.
Névtelen 1840).
CSÚSZKÁL: levág, leüt, lever, leszed (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.335).
1. CSÜSZKÓ: lejtőn leereszkedő kocsi kereke
alá illesztett vas- v. fadarab (Szeged Csaplár
Benedek).
2. CSÜSZKÓ : galuska (Csallóköz Csaplár Be-
nedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVL47).
CSUSZKOND-IK: csuszkái (Nógrád m. Nyr.
IV.93).
CSUSZKOBA : csuszka (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
CSUSZKORÁL : csuszkái (jégen) (Soprony m.
Nyr. V.425; Csallóköz Nyr. 1.378; Csaplár Be-
nedek; Csallóköz, Arak Nyr. X.382).
CSUSZKOROND-IK {csoszkorond&ni Túróc m.
Czimmermann János; csuszkorondanyi Gömör m.
Otrokocs Nyr. XVIII.185; kuszkorondani Rima-
szombat Nyr. V.183): csuszkái (jégen).
CSUSZKOTOL : csuszkái (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
CSUSZNYA: 1. kukorica-csutka (Szilágy m.
Nyr. IX.182; Zilah Nyr. XIV.287); 2. kukorica-
csőnek lehántott borítéka (Háromszék m. MNy.
VI.219) [vö. 1. csusza, csutna].
CSÚSZÓ (csúszó): kígyó (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.477 ; Tisza mell. Kassai J. Szókönyv
V.223; Szatmár m. Tsz. Nyr. XI.284; Barna
Ferdinánd ; Szatmár-Németi Nyr. X.432 ; Szatmár
m. Nagy-Dobos Nyr. IX. 138; Abauj m. Ploetz
1839; Zemplén m. Nyr. IV.425; Bodrogköz Tsz.;
Ugocsa m. Nyr. Vni.426) [vö. csoszó].
CSUSZOGAT : csusztatgat, csoszogtat. Szoricsd
hozzád, csuszogasd (Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk 1.175; Kálmány Lajos).
CSÚSZOL: csuszkái (jégen) (Erdély? Tsz. 74a).
CSUSZORÁL : dörzsöl (Szabolcs m. Kis-Bese-
nyöd Nyr. IX.136; Torontál m. Morotva Kál-
mány L. Szeged népe n.l33).
CSUSZPITOL
XVL143).
csuszkái (Győr m. Bóny Nyr.
be-esuszpitol : becsoszog (Nagyvárad? Nyr.
XVI.572).
[CSÚSZTATÓ].
csusztató-fa : vontató dorong, a melyet szük-
ség esetében az úton eltört kerék helyett a
tengely alá illesztenek (Balaton mell. Tsz.)
CSUTA: 1. csutka (alma, szilva, szőllő, ku-
korica stb. csutkája, szára) (Vas m. Sorok mell.
Nyr. XXn.144; Somogy m. Babod Nyr. Xni.91 ;
Somogy m. Sima Nyr. XIX.381 ; Fehér m. Nyr.
XL228; Mohács Király Pál; Szatmár m. Sárköz
Nyr. n.l91; Gyöngyös Nyr. IX.332); 2. fog gyö-
kere. Megvan-e még a zápfoga? — Nincs biz a,
csak a csutája (Mohács Király Pál). Vén már ez
a tehén, bátya! — Megvan még a foga. — Meg
ám, de csak a csutája (Alföld Nyr. Xni.237).
CSUTAJ: cserje, bokor (Borsod m. Kassai J.
Szókönyv V.223).
1. CSUTAK {tucsak Komárom Hermán 0.
Halászat K.) : 1. maroknyi csomóba összecsavart
szalma, széna, kukoricahéj, cirok, gaz v. egyéb
efféle (súrolásra, tűzgyújtásra, fűtésre) (Balaton
mell. Tsz ; Hermán 0. Halászat K. ; Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Vas m. Sorok mell. Nyr.
XXn.144; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191; Debrecen
Nyr. VIL138; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.96) ; 2. mosogató rongy (Győr m. Bőny Nyr.
XVL143).
[Szólások]. Csutakjába: eg§y csomóban, eggyütt
(nagyobb mennyiségben). Én a borvizes évegököt
csutakjába [50 — 50 darabot eggy ládában] rak-
tam le (Csík m. Felméri Lajos).
2. CSUTAK: tuskó, tönk (Székelyföld Tsz.;
Arany-Gyulai NGy. in.24. 391; GyőrfFy Iván;
Háromszék és Csík m. Tsz.). Csutak ember: törpe
ember (Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.224) [vö.
kutak].
csutak-szarvú : rövid és vastag szarvú (Heves
m. Névtelen 1840).
[CSUTAKOL].
be-csutakol: bedug (csutakkal) (Hegyalja Kas-
sai J. Szókönyv 1.455; V.223).
CSUTAKOS: a kivágott erdő törzsökös marad-
ványa (Moldva Klézse Nyr. VII.478),
CSÚTI: hallgass! eláll! le van főzve! (Három-
szék m. Nyr. IV.431),
CSUTIKA: csutka (Székelyföld Tsz.; Györffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.210; Háromszék
I m. Tsz. Nyr. III.374; Kiss Mihály, Dézsi Mihály;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csik-Sz.
1 Király Nyr. Xn.287).
CSUTÍT: mutat (Jászberény Nyr. XII.475).
CSUTKA (cupka Hont m. Páld Nyr. XIV.575 ;
csuga Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr. 494b;
878
CSUTKAZ— CSUVAR.
CSÚZ— CSÜCSÖRÍT.
874
Nyr. IX.34; Győrffy Iván; Gyergyó-Ditró Nyr.
XII.281; csúga Csík m. MNy. VI.370; csuka Repce
mell. Nyr. XX.370 ; Soprony m. Röjtök Nyr. III.
556; Udvarhely m. Vadr. 494b; csupka Alföld
Nyr. XIII.237 ; Fehér m. ? Ráckeve ? Nyr. XVII.
420; csiipká Érsekújvár Nyr. VIII.282; XIX.457):
1. csutka: kukorica-szár (a kukorica-csőnek a
nyele) (Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIII.284; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.96 ; Heves m. Név-
telen 1840; Nyitra m. Magyar-Soók Nyr. XX.
323); 2. csupka: a répának a földből kiálló
félteke-alakú része, a melyen a levelek sarjad-
zanak (Fehér m.? Ráckeve? Nyr. XVn.420);
3. csuga : maradék-darabka. Csak add ide a szap-
pan-csugát (Háromszék m. Nyr. IX.34).
csutka-kalapács: a cinkéknek vörhenyeges
begyű nagyobb faja (Bodrogköz Tsz.)
CSÜTKÁZ {cipkázMfóW? Nyr. XIII.287; csup-
káz Alföld Nyr. XIII.237; csupkdz Érsekújvár
Nyr. VIII.46): 1. csupkdz: csutkájától, szárától
megtisztít (pl. aszalt szőUőt). Csupkázd meg ezt
a szőlőt, de azután el ne fogyjon (Alföld Nyr.
XIII.237); 2. csupkdz: cseresny e- szárral játszik
(két cseresnye-szárat eggymásba akasztanak, az-
után széthúzzák, s a kié elszakad, az a vesztes)
(Érsekújvár Nyr. Vin.46).
CSUTKÓ : tuskó, vastag töke, kivágott fának
a földben hagyott törzsöke (Zilah Nyr. XIV.287;
Székelyföld Tsz. 81a; Győrffy Iván).
CSÜTKOS : lenyesett s aztán kisarjadzott (fa)
(Somogy m. Tsz.)
CSÜTNA: csutka. Kukorica-csutna (Szeged
Csaplár Benedek) [vö. csusznya],
CSUTORA: 1. mezei munkásoknak és pász-
toroknak kulacsforma lapos víztartó hordócskája
(csobolyó, légely) (Pécs Kassai J. Szókönyv V.
205) ; 2. pipaszár szopókája (Győr m. Bőny Nyr.
XVI. 143; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430; Kecske-
mét vid. Tsz.; Rimaszombat Nyr. IV.560; Szé-
kelyföld Győrfify Iván; Háromszék m. NyK.
m.lO).
csutora-hódja: a kulacs eggyik oldalában levő
kerek pótlék (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.93).
CSUTORÁS: esztergályos-féle mesterember,
a ki pipaszárakat csinál (Rimaszombat Nyr. IV.
560); esztergályos (Somogy m. Kassai J. Szó-
könyv V.224).
CSUTRA: csutak (Rimaszombat és vid. Nyr.
XXn.383).
CSUTRAKOS: kontyos, csokros. Csutrakos
főkötő: kontyos v. csokros főkötő (Tiszahát,
Bereg m. Vozári Gyula; Szatmár, Szabolcs,
Ugocsa m. Nyr. IX. 183).
CSUTRINZA: örvény (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVin.96; Bartók Jenő) [vö. csuflinka].
CSÚVÁR : a malmoknak ki- s behordó kocsisa
(Szentes Nyr. VI.179) [vö. 2. csóva, csóvás].
CSUZ {csusz Duna mell. Kassai J. Szókönyv
n.216; Soprony m. Nyr. XVn.218; Vas ra.
Simonyi Nyr. XIV.44; csúsz Dunántúl Nyr. XII.
186; Göcsej Tsz.; Ugocsa m. Nyr. XIV.187):
1. csusz, csúsz: orbánc (Dunántúl Nyr. XII. 186;
Duna mell. Kassai J. Szókönyv 11.216; Soprony
m. Nyr. XVn.218; Vas m. Simonyi Nyr. XIV.
44) ; 2. csúz : görvélyes szemgyuladás, görvélyes
nátha (ozaena scrophulitica) (Hely nélkül Nyr.
XVII.130); 3. csúz: sziíilis (Hely nélkül Nyr.
XVn.130) ; 4. csúsz: reuma (Göcsej Tsz.);
5. csúz: folyó nátha (Somogy m. Tsz.)
CSUZMA: pózna (Tolna m. Éjszaki Károly).
CSŰBENKEZ-rK (Komárom m. Naszvad Nyr.
i IV.285; csühenkez-ik [?] Gömör m. Nyr. XVIÍ.417) :
I vmibe kapaszkodva lóg, kapaszkodva függesz-
j kedik [vö. csibenkédik],
CSŰCS (csücs): csúcs, csücske, pl. zsák v.
párna csúcsa, sarka (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV,
430; Bács m. Zenta Nyr. XVIII.383; Csongrád
m. Ploetz 1839 ; Palócság Nyr. XXn.33 ; Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[CSŰCCSENT, CSICCSENT].
be-csüccsent, be-csicosent : becsíp, megitta-
sodik (Baranya m. Ibafa Nyr. XX,46; hely nélkül
Nyr. XVII.236) [vö. csücsörint],
CSÜCSKE: csúcs, pl. zsák v. párna csúcsa,
sarka, kenyér gyürkéje (Veszprém Nyr. 11.134;
Győr m. Nyr. XVII.422; Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.235; Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr.
VIII.94; Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. csücsök].
[CSŰCSKÉS],
csücskés-korsó : szükszájú, füles, csecses
korsó (Csallóköz Csaplár Benedek; Komárom
Nyr. VII.282).
CSŰCSKŐ: csúcs, csücske, pl. zsák v. párna
csúcsa, sarka (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430).
CSŰCSKÖS: 1. gyürkés. Csücskös kenyér (Győr
m. Nyr. XVII.422); 2. hegyes kupakú sipka
(Kecskemét Király Pál).
CSŰCSÖG: gyügyög, gagyog, gőgicsél (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
CSÜCSÖK -- csücske (Győr m. Nyr. XVII.422 ;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.430; Palócság Nyr. XXH.
33; Hont m, Ipolyság Nyr. XIX.188; Érsekiíjvár
Nyr. Vm.282).
CSÜCSÖRI : csucsorodott. Csücsöri szájú (Csík
m. MNy. VI.369) [vö. csücsöri].
[CSÜCSÖRINT, CSICSÖRINT].
be-csicsörint: becsíp, megittasodik (Baranya
m. Ibafa Nyr. XX.46) [vö. csüccsent].
CSÜCSÖRÍT: csücsörít (Bánság Csaplár Bene-
dek; Palócság Nyr. XXn.33).
375
CSÜCSÖRKE— C8ÜDÖZ.
CSÜDÖZŐ-CSÜLLÖNG.
87fi
CSÜCSÖRKE: korsónak kiálló hegyes ajka
(Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr. 494b) [vö.
csucsorka].
CSŰCSÖRÖD-IK: csucsorodik (ajak) (Három-
szék m. Vadr. 494b ; Csík m. MNy. VI.369). Csu-
csorodott szájó (Hont m. Ipolyság Nyr, XIX. 188).
CSŰCSŰKÉL: csücsül (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
CSŰD, CSŰG {csög Székelyföld Nyr. 11.555;
csüd Győrflfy Iváu; Udvarhely m. Nyr. IV.378;
Háromszék m. Dézsi Mihály; csűd Torontál m.
Csóka, Egyházas-Kér, Lőrincfalva Kálmány L.
Szeged népe III.275 ; Hegyalja, Miskolc Nyr. XVII.
420; Erdély Kassai J. Szókönyv V.231; csilg
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVII.322; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.430; XV.67; Háromszék m. MNy.
VI.320. 361; GyőríTy Iván; csűg Erdély Kassai
J. Szókönyv V.231; Székelyföld Tsz. Győrffy
Iván; Csik m. MNy. VI.370; csMig Palócság
Nyr. XXI.46): 1. csiid, csiig, csür[\\^]: csukló, ló
és marha patája fölötti csukló (Kis-Kún-Halas
Nyr. IV.430; XV.67; Hegyalja, Miskolc Nyr.
XVII.420). Hisz a mi lovunknak csüriig se ér,
pornak is kicsi oda (Palócság Nyr. XXI.46);
2. csög, csüd: csikónak v. lónak lábszárcsontja,
a melyet korcsolyának használnak (Székelyföld
Nyr. 11.555; Háromszék m. Dézsi Mihály); 3. csög,
csüd, csüd, csüg, csüg : dögcsont, vadállattól meg-
marcangolt dög-maradék (Erdély Kassai J. Szó-
könyv V.231; Székelyföld Tsz.; Nyr. 11.555;
Udvarhely m. Nyr. IV.378; Háromszék m. MNy.
VI.320. 361; Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.
370). Csügre ment: kiment meglesni a vadat,
ha még visszatérne a dögmaradékra (Székely-
föld Tsz.). Ugyan rossz csüdöt akasztott ki a
mészáros: hitvány húst (Udvarhely m. Nyr. IV.
378); 4. csüd, csüg, csüg: haszontalan, hitvány,
utálatos, semmirevaló (Székelyföld Győrffy Iván ;
Csík m. MNy. VI.370). Te rusnya csüd béka
(Székelyföld Győrffy Iván); 5. csüd: alma nagy-
ságú és alakú fa (gyermekjáték), a melyet bottal
kiütnek (Torontál m. Csóka, Egyházas-Kér,
Lőrincfalva Kálmány L. Szeged népe 111.275).
[Szólások]. Csügig áztom: bőrig áztam (Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVII.322). A vad még
megkeresi a csügit: előbbi rossz életmódjára visz-
szakivánkozik (Háromszék m. MNy. VI.361).
osüg-büg (csig-big Udvarhely m. Vadr.; csüg-
büg Csík-Sz.György Nyr. X.237): 1. csüg-büg:
vadállattól megmarcangolt húsos dögcsontok (Csík
m. Nyr. XVIII. 143); 2. csüg-büg: húsnyomtaték
(Háromszék m. MNy. VI.320); 3. csig-big, csüg-
büg, csüg-büg: igen kicsiny, csenevész, eléhezett
(állat), apró, púpos, horgaslábú (ember) (Szatmár
m. Szamoshát Nyr. X.139; Székelyföld Kriza,
Andrássy Antal 1843, Győrffy Iván; Udvarhely
m. Vadr.; Háromszék m. Győrffy Iván; Csik-
Sz.György Nyr. X.237) [vö. csög-bog].
CSÜDŐZ : lócsontoü korcsolyázik (vö. csüd 2.)
(Háromszék m. Dézsi Mihály).
CSUDÖZŐ: eggy gyermekjáték (Torontál m.
Csóka, Egyházas-Kér, Lőrincfalva Kálmány L.
Szeged népe III.275) [vö. csüd 5.].
CSÜGG, CSÜNG (m^f-lóg Baranya m. Nyr.
ILI 84).
csüng-lüng: csügg-lóg (Háromszék m. MNy.
VL320).
esig-lóg: késedelmez (Baranya m. Nyr. 11.184).
le-csügg: elnyomorodik (Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.525).
vissza-csűgg : elmarad a növésben. Vissza
va~ csügve, a ki hét hónapos korábo született
(Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
CSÜGGED {csüged Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.235) : L csüged: vmibe kapaszkodva lóg (Komá-
rom m. Naszvad Nyr. IV.235); 2. csügged: las-
sabban megy. Csüggedj egy kiesig, hadd menjek
előre a lámpással (Mohács Nyr. XVIII.232).
CSÜGGESZKED-IK: kapaszkodva függeszke-
dik (Háromszék m. MNy. VI.320; Győrffy Iván).
CSÜGGESZTŐ: a hálóhúzáshoz való övön
(bőrből való erős derékhámon) levő két rövid,
a végén csombókos kötéldarab, a mellyel a
háló kötelét fogják (Soprony m. Hegykő Hermán
0. Halászat K.)
CSÜGGET: ölelget (Brassó m. Hétfalu MNy.
VI.320; Nyr. 11.327; Győrffy Iván).
CSÜGGÖLŐD-IK: ölelkezik (Brassó m. Hét-
falu MNy. VL320; Nyr. IL327; Győrffy Iván).
CSÜHEBJDE: csőcselék, szedett-vedett nép
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.431).
CSÜKÖRÖG csütörköd-ik (Székelyföld Tsz.)
CSÜLLED: 1. dülled, kidülled, kiáll (Székely-
föld Tsz. Kiss Mihály); 2. meghal (Moldva,
Klézse Nyr. V.89).
fel-csüUed: fölül, fölemelkedik (kis gyermek
a bölcsőben v. az ágyban) (Székelyföld Tsz. 82a).
ki-csüUed: kidülled (pl. a szem), kidudorodik
(pl. a sebből a rossz hús) (Székelyföld Tsz.;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
CSÜLLEDÉZ: kidülledez (pl. a szem) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[CSÜLLESZT].
ki-osüUeszt : kidülleszt, kidudorít (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
CSÜLLÖG (Moldva, Klézse Nyr. V.89; csüllüg
Göcsej MNy. 11.409): 1. csüllüg: kullog, lézeng
(Göcsej MNy. 11.409); 2. csüllög: lábbadozik
(Moldva, Klézse Nyr. V.89).
CSÜLLÖNG: csüng (Csallóköz Csaplár Bene-
dek) [vö. csilleng-csüllöng].
377
CSÜLLÖNQÓ— CSŰR.
CSŰR— CSŰRÖK.
378
CSÜLLÖNGŐ : ruhán fityegő cifraság (szalag,
rojt, cafrang) (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.191).
CSÜMÜLYE (Moldva, Klézse Nyr. VI.374 ;
cümülye Moldvai csáng. Nyr. X.203; csümüly
Moldva, Klézse Nyr. IV.143): mese.
[CSŰMŰLYÉL], CÜMŰLYÉL: mesél (Moldvai
csáng. Nyr. X.203).
CSÜMÜLYET; cv (Moldva, Klézse Nyr. VI.
374).
CSŰMÜLYGET: cv (Moldva, Klézse Nyr. IV.
143). ^
CSÜN-IK {csűn-ik Balaton mell. Tsz.): növé-
sében elmarad, kicsiny marad (gyermek, állat,
gabona) (Balaton mell. Tsz.; Csallóköz Csaplár
Benedek). Csünve nyüött (Göcsej ,MNy. V.161).
még-csünik (Komárom m. Perbete Szinnyei
József; még-csün Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.
467): cv.
CSÜNDÖRÖD-IK: kondorodik (fonal) (Három-
szék m. MNy. VI.320; Győrfify Iván).
[CSŰNGE].
[csünge-lógaj.
csünge-lógáz {csüng elógóz-ik Kapuik vid. Nyr.
11.182): hintázik, himbálódzik (Székelyföld Csap-
lár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr.
Györffy Iván).
csünge-lünge : csüngő virágú növény, talán
fukszia (Háromszék m. MNy. VI.320; Vadr. 494b).
[CSÜNGŐ].
csüngő-lüngő : cv (Háromszék m. MNy. VL320).
CSÜNI: ernyedő (Hely nélkül Nyr. XII.527).
CSÜNÖTT, CSÜNT: növésében megakadt,
satnya, csenevész (Győr m. Duna-Sz.-Pál, Sziget-
köz Nyr. VIII.522; Csallóköz Nyr. 1.232). Be
nagyon csünten növekszik ez a gyerek: igen lassan,
alig észrevehetőleg (Csallóköz Csaplár Benedek)!
[CSŰNTET].
le-osüntet: 1. lekonyít; 2. lehangol, elkedvet-
lenít (Háromszék m. MNy. VI.337).
(1. CSŰB].
csür-döngölő : eggy táucnem (Erdély Nyr.
XVn.423; Székelyföld Szinnyei József).
csür-kert; barom-udvar (Háromszék m. MNv
VI.323). ^
[osűr-lyuk], esüUik: csűr (Karancs vid. Nvr.
XXI.478). ^
2. CSŰR: a csürcsavarintót játszó fiúkból álló
lánc (Nagy-Kőrös Nyr. XXI.96).
SZIMNTSI : MAOYAB TÁJ8ZÖTÁK.
OBŰr-csavarintó (csür-csavarintó) : játék, a mely
abból áll, hogy 10—15—20 fiú erősen összefo-
gódzva sugár-alakban forog a sor végén sarkon
forgó fiú körül, miután ez őket erősen megrán-
dította (Nagy-Kőrös Nyr. XXI.96; hely nélkül
Nyr. XXI. 141).
3. CSŰR: pörgőnek orsója (Baranya m. Or-
mányság Nyr. 11.137).
4. CSŰR: csavarog, tekereg, utat veszt (Vas
m. Kemenesalja Tsz.)
CSÜRHE: 1. fiatal, hizlalóba még be nem
fogott disznók csordája (Alföld Hám Sándor,
Márki Sándor, Számek György ; Debrecen Hajdú
Nagy Sándor); 2. gyermek-sereg (Hely nélkül
Tsz.) ; 3. nyolc-kilenc éves gyerkőce (Gömör m.
Tsz.); 4. piszkos gyermek (Bereg m. Számek
György).
[csürhe-járás].
[Szólások]. Töri a csürhejárást: töri az eszét,
töri a fejét (Debrecen Nyr. 11.130).
CSÜRHELE : gyermek - sereg (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.381).
CSÜRHÉS: kanász, disznó-pásztor (Debrecen
Hajdú Nagy Sándor; Szatmár vid. Tsz.)
[CSŰRI].
csüri-csavari : hazug, fortélyoskodó. Gsiiri-
csavari ember (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
140; Zemplén m. Nyr. IV.425).
CSÜRKŐ : meggyújtásra hagyott üreg a szén-
égetésnél (Székelyföld Nyr. V.376).
csűrökkel játszik
CSÜRKÖL (csürkünyi)
(Göcsej MNy. n.410).
CSÜRKÖS: csámpás, lőcslábú, kaszás lábú
(Göcsej MNy. n.410; V.160; Balaton mell. Tsz. ;
Zala m. Szepezd Nyr. XVn.144).
osürkös-lábú : cv (Göcsej MNy. 11.410).
CSÜRKÖZ {csürköz): csűrökkel játszik (Fehér
m. Forna, Csákvár, Ugocsa Nyr. X.522 ; Szatmár
m. Nyr. VIII.286; Szatmár m. Patóháza Nyr.
Xni.335; Székelyföld Nyr. XIV.47; Györffy Iván).
CSÜRKÖZÉS: csürök-játék (Balmaz-Uj város
Nyr. XII.475) [vö. csűrök].
CSŰRÖK, CSÜLÖK: 1. csülök: csomó, hurkos
csomó. Kötél csülke (Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.94); 2. csülök: kövecs v. márványgolyó,
melyet a játszó gyermekek bottal v. kézzel
lyukba hajtanak (Győr m. Tsz.); 3. csűrök: mind
a két végén kihegyezett hengerded fácska, a
melyet a játszó gyermekek bottal föl- és kiütnek
(Székelyföld Nyr. XIV.47; Györffy Iván; Csík
m. Nyr. VI.525; Péter János); 4. csülök, csűrök:
gúla-alakú kis fadarab, a melyet a játszók körül-
állva botokkal találgatnak (Hont m. Ipolyság
Nyr. XIX.45); ^. csűrök: háromlábú fácska, a
25
379
CSŰRÖM— CSÜRRENT.
CSÜRÜSZKÖL -CSVIRINGOL.
380
melyet a játszó gyermekek bottal ütögetnek
(Göcsej MNy. 11.410; Vas m. Kemenesalja Tsz.);
6. csűrök: henger-alakú fácska, a melyet a játszó
gyermekek bottal ütögetnek (Szatmár m. Pató-
háza Bartók Jenő ; Udvarhely m. Kóbori János) ;
7. csűrök: pálinkafőzéskor a katlanban befojtott
rövid égő fa (Csík m. Vadr. 499b).
[Közmondások]. Úgy áll, mint a csűrök: mere-
ven áll (Hegyalja Nyr. V.324).
[CSŰKÖM, CSŰBÖM].
csűröm-lika (Komárom m. Ászár Nyr. XXI.96 ;
csiiröm-lyuka Csallóköz Csaplár Benedek): labda-
játék, a mely abból áll, hogy eggy vonalban
négy-öt lyukat ásnak s azok fölött gurítják el
a labdát, s a ki úgy tudja gurítani, hogy eggyik
lyukba sem esik bele, az a nyertes.
CSŰRÖS: gyermek-játék, a mely abból áll,
hogy eggy kijelölt kör közepében ásott gödröcs-
kébe a labdát v. bogyót bepiszkálni, behajtani
iparkodnak (Göcsej Tsz.)
cBürös-kert: szérű (Székelyföld Kiss Mihály).
CSÜRRENT: 1. vadra rárivall, durrant (Há-
romszék m. MNy. VI.320; Vadr. ; Győrffy Iván);
2. sivít, süvölt (a szél, midőn vmely lyukba fúj)
(Háromszék m. Nyr. IV.561).
CSÜRÜSZKÖL (Nógrád m. Nyr. IV.93 ; Palóc-
ság Nyr. XXI.419; XXII.33): kosztat, dörzsölve
koptat (pl. csizmáját a csúszkáló gyermek).
CSÜTÖRKÖD-IK (Székelyföld Tsz. 118a;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík m. Tsz.; Nyr. IX.528; Csík-Madaras Nyr.
XIX.527; csücsörköd-ik Székelyföld NyK. X.329;
Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.320; Győrffy
Iván; csükörköd-ik Kalotaszeg, Zsobok Melich
János) : kapaszkodik, aggaszkodik, függeszkedik
[vö. csükörög].
fSl-esütörködik (fel-csücsörködik): fölkapasz-
kodik, fölaggaszkodik, fölfüggeszkedik. Félcsü-
törködött V. féícsücs őrködött a nyakamba, a kocsi
hátuljára, a kakasüUöre (Székelyföld NyK. X.329;
Kiss Mihály ; Csík m. Nyr. IX.528 ; Csík-Madaras
Nyr. XIX.527).
CSÜTÖRTÖK {cetertek Moldvai csáng. Nyr.
IX.481; csétérték Gömör m. Nyr. XVin.423;
Eger vid. Nyr. VI. 526 ; csitertek Nógrád m. Nyr.
IV.425; csitertek Palócság Nyr. XXI.309; Hont
m. Visk Nyr. V.335; Gömör m. Nyr. XVin.423;
csötörtök Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
CSVIRINGOL: cincog (a cigány a bőgőn)
(Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381).
D.
DÁBOBIZ : fülsértő hangon dalol, gajdol (Vas
m. őrség Nyr. VIL330) [vö. dávorikol].
DACÁZ: dacol (Szeged Nyr. 11.378).
DACOS: kevély, büszke (Vas m. Kemenes-
alja, Székelyföld Tsz.). Dacos ló: büszkén ugrán-
dozó, táncoló, szilaj ló (Erdély Kassai J.'Szó-
könyv 1.415; Székelyföld Tsz.)
DADA: 1. vénasszony, banya (Erdő vidék Tsz.);
2. dajka (Somogy m. Adánd Nyr. III.475; Sze-
ged vid. Nyr. V.37 ; Csallóköz Csaplár Benedek).
DADÁBA: hadarva beszélő (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.476) [vö. dadorog, dadri].
DADÓ : dade (vén cigány) ; vén ember. Gyere
be te vén dádó, mer odaki megfagyó (Somogy m.
Nágocs Nyr. VL428).
DADOGA: mély hangon dörmögő (Vas m.
Kemenesalja Tsz.)
DADOROG: dadog (Tolna m. Paks Nyr. XXII.
384) [vö. dadára, dadri].
DADBI: dadogó (Hódmező-Vásárhely ? Nyr.
11.367) [vö. dadára, dadorog],
DADVAS: kócos (Baranya m. Ormányság Nyr.
11.278).
DAGA: pufók képű (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv 1.406; Vas m. Kemenesalja Tsz.)
[DAGAD; vö. deged].
föl-dagad: fölkel (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.285). Földagait a zágyhú (Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.41).
meg-dagad: vizekkel telik meg (a láp) (Bereg
m. Szernye Hermán 0. Halászat K.)
[DAGADÁS].
kidagadás: kiáradás (Erdő vidék Tsz.)
DAGADÓ : a marha lágyékának vékony húsa
(Kecskemét és vid. Nyr. XIV.278).
dagadó-bóka: lassú gyuladásos dagadás a
marha nyelv-erén, nyelvfene (Székelyföld Kiss
Mihály).
[DAGADT].
dagatt-fülü : paraszt (Hódmező-Vásárhely Nyr.
Vni.92).
DAGÁLY: 1. gőg (Erdövidék Tsz.) [?]; 2. érzó-
kény, ingerlékeny, bosszús (Székelyföld Ferenezi
János) [vö. méreg-dagály],
DAGÁLYOS (dagájos): gőgös, dölyfös (Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1839; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.476).
DAGONYA: sűrű, tapadós sár (Nagy-Kálló
Nyr. XII.430; Bodrogköz Kassai J. Szókönyv
1.407; Tsz.)
DÁGVÁNY: pocsolya, mély sár, sáros hely
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.407 ; Szamosköz
Nyr. XI.92).
DAJBAS: kövér, testes, tenyeres-talpas nő-
személy (Torockó Vadr.)
DAJKA. Edös szülő dajkám: anyám (Szeged
Nyr. VII.235).
dajka-far: hirtelen hajló, lejtős, nem göm-
bölyű fara a lónak (Székelyföld Tsz. ; Udvarhely
m. Kóbori János).
DAJNA {dajla Mezőtúr Nyr. IX. 183): 1. dajna:
banya, elmatrónásodott kövér asszony v. leány
(Székelyföld Tsz.); 2. dajla, dajna: szajha, rin-
gyó (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476; Mezőtúr Nyr.
IX.183; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47).
DAJNÁL : énekel (nagy hangon, nem szépen),
gajdol, kornyikál (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.566 ; XX.431 ; Székelyföld Kiss Mihály, GyőrfiFy
Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó
m. Zajzon Nyr. III.326). Nem valami szépen dalol,
hanem csak dajnál (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.143).
DAKÜ: ködmenféle fölöltő (Alföld Nyr. XIÜ.
237; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476; Szeged vid.
Nyr. 11.43; Arad m. Pécska Kálmány L. Koszo-
rúk 11.83; Torontál m. Száján Kálmány L. Szeged
népe II. Bevezető XIX.l.; Nagy-Kúnság Nyr.
XIX.576; Sárrét, Kisújszállás Nyr. Vin.430).
daku-kődmen {-ködmön): cv (Kis-Kún-Halas
Nyr. Vin.86; XIV.476; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
236; Sárrét, Kisújszállás Nyr. Vni.430).
DALI: gúzsba v. húzószegbe akasztható nagy
evező (Kopácsi Hermán 0. Halászat K.)
dali-evező {dali-evezü Eszék vid. Nyr. VHI.
227): oldal-evező a nagyobb ladikokon (Eszék
vid. Nyr. V.270).
2ö*
383
DALLADZ— DANGS.
DANCSOL— DANU.
384
DALLADZ (Tisza mell. Hermán 0. Halászat
K. ; Csongrád Nyr, VII.526; dallaz Szeged Tsz.;
dalloz, daloz Szeged Kassai J. Szókönyv 1.409):
gúzsba akasztott nagy evezővel evez.
DALLADZÓ : beakasztható evező (Szeged
Hermán 0. Halászat K.)
DALLOS: [tréf.] suba (Szentes Nyr. VI.232).
DALMA: káposzta-töltelék, takart (Székely-
föld Nyr. 1.135; Kriza).
DALMAHOD-IK {dalmohod-ik Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVni.96): nekitelik, testesedik,
kövéredik, hízik (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237;
Nagy-Szalonta Nyr. 1.245; Vin.430; Mezőtúr
Nyr. X.477 ; Kisújszállás Nyr. XIX.238; Szatmár
vid. Tsz.). Ez a lány egészen neki van dalmahodva
(Szikszó, K.-Madaras Király Pál).
DALMAHODOTT: testes, vaskos, kövér, el-
hízott (Bihar m. Pocsaj Nyr. V.572; Kunhegyes
Zoványi Jenő; Abauj m. Nyr. IX.231 ; Szilágy
m. Kőváry László 1842). Ugyan kicsoda ez a
dalmahodott ember? (Szikszó, K.Madaras Király
Pál). Kicsin lesz arra a fiúra ez a dolmány. —
Aj dehogy! Vékony ő, nem olyan dalmahodott
(Abauj m. Baksa Király Pál).
DALMÁS: töltelékes, ^takartos. Dalmás ká-
poszta: töltött káposzta, takartos káposzta (Szé-
kelyföld Nyr. 1.135; Kriza),
DÁMA; szajha, ringyó (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.25; Heves m. Pétervásár Nyr.
XIX.240).
DAN: nóta. Ennek a versnek a dana igö" szép
(Somogy m. Nemes-Déd Nyr. Vm.524; X.22)
[vö. 1. dana, danaj, danu].
. 1, DANA: korhely nóta, fajtalan dal v. ének-
lés (Vas m. Kemenesalja Tsz.) [vö. dan, danaj,
danu].
2. DANA : gyermekjáték, a melyet késsel ját-
szanak; a nyertes a vesztesnek a fülét cibálva
kérdezgeti: ,Dana, dana fukszányez, hány ez?' -
8 a fülcibálás addig tart, míg a vesztes el nem
találja a hát mögött mutatott ujjak számát (Baja
Bayer József).
DANAJ: 1. dalolás (Vas m. Őrség Nyr. VII.
470); 2. dal (Vas m. Őrség MNy. V.131; Nyr.
Vn.330; Xin.383; Hetes Nyr. n.372); 3. a dal
verse (Repce mell. Nyr. XX.411; Göcsej Nyr.
XII.46; Budenz-Album 161) [vö. dan, 1. dana,
danu].
DANÁZ : áawa-játékot [vö. 2. dana] játszik
(Baja Bayer József).
DANCA: zsombékos fenék, melyben a hó víz,
esővíz meg szokott állani, s a melyen aztán
néha nagyon jó kaszáló is kerül (Mezőtúr Nyr.
X.144. 285).
DANCS (Zilah Nyr. XIV.287; Erdély Kassai
J. Szókönyv 1.411; Nagy-Enyed Kozma Józsefné;
Székelyföld Tsz. ; Marosszék, Udvarhely és Csík
m. Győrflfy Iván; Háromszék m. MNy. VL358;
Qyőrffy Iván ; doncs Erdély Tsz. ; Segesvár Nyr.
: IX.44; Székelyföld Tsz.; Kriza, Győrffy Iván;
i Udvarhely m. Nyr. VIII.472; Háromszék m.
I MNy. VI.358): ronda, undok.
1 DANCSOL: korhelykedik (Kisújszállás Nyr.
\ XX.190).
I DANDwALLÓ: idomtalan nagytestű hetyke
i nőszemély (Háromszék m. MNy. VI.321 ; Győrffy
I Iván).
I 1. DANDÁR: halmaz, sokaság. Dandárja van
I most a papucsnak (Debrecen Nyr. XI.477). Itt
! nincs ojan nagy dandárja a homoknak, mint ott
(Debrecen Nyr. XI.189).
2. DANDÁR: lódarázs (vespa crabro) (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 1.410).
DANDÁROZ {dandároz-ik) : dáridóz, dombéroz
(Udvarhely m. Vadr. Győrffy Jván). Erdőn terem,
rétén hizik, asszonyok koszt dandár ozik [találós
mese; szita] (Heves m. Sírok Nyr. IIÍ.38).
[DANGÓ].
dangó-dongó : dongó [?] (Moldva, Klézse Nyr.
IX.429).
DÁNGÓ: vékony, cingár (Csongrád m. Kis
Sándor). Az a hosszú, dángó ember (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.394).
DÁNGOBA: ráadás, a melyet a hajóslegé-
nyek a kialkudott díjon fölül kapnak (Kis-Duna
mell. Győr és Mosony között Nyr. XI.43).
DÁNGÜBA: veszteglés. Volt-e sok dángubá-
tok? vesztegeltetek-e sokat? (hajósok a szél
miatt V. teherre várva) (Szeged Csaplár Benedek).
[DÁNGUBÁL], DÁNGOBÁL : álldogál, lebzsel.
Eldángobáli az időt. Eldángobál az úton (Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.93).
DÁNGUBÁZ {dángubáz-ik) : lebzsel, dologta-
lanul álldogál v. csavarog (Esztergom m. Pilis-
Maróth Győrffy Iván ; Bács m. Nyr. V.471 ;
Szentes Nyr. VI. 180; Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.209). A huszár ott dángubázott a möny-
ország körül ed darabég (Torontál m. Szöreg
Kálmány L. Szeged népe III. 176).
DANIKAL
VI.321).
danol gat (Háromszék m. MNy.
-wíiö'iafií : ■».
DANNA, DANA: rossz szellem, ördög. Dana
verje meg! (Zala m. Kresznerics F. Szótár 1.96).
Danna bújjék bele ! Danna vigye el! (Göcsej 1816.
Nyr. XVIL508). Dana vigye! (Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. XIV. 140).
DANOGAT: dalolgat (Vas m. Őrség Nyr.
Xin.383).
DANU: dal (Szeged Sümeghy Pál 1841) [vö.
dan, 1. dana, danaj].
S85
DARA--DARASZOL.
DARA8Z0LÓ— DARVADOZ.
386
DABA {dera Nagy-Kúnság Nyr. XVI.236 ;
Tisza-Dob Nyr. XX.192; dere Alföld Nyr. 11.424):
1. dere: darabosra tört v. őrlött kukorica (Alföld
Nyr. 11.424) ; 2. dara : apróra reszelt v, morzsolt
tészta (Székelyföld Kriza; Háromszék m. Tsz.)
DABAB {deréb [?J hely nélkül Nyr. XII.527;
dorob Moldvai csáng. Nyr. IX.452; dórób Szla-
vónia Nyr. V.61): 1. húsz-harminc zseréb (Csík
m. Arany-Gyulai NGy. 1.279); 2. ivadék, sarja-
dék. Te Sándor-darab, te! (Udvarhely m. Nyr.
IV.176); 3. csorda (Gömör és Torna m. Tsz.)
DABABÍT : darabol, darabokra vág. Ugy dara-
híttya az ember a bőrt, a hogy lehet (Veszprém
Király Pál).
DABABOL {fel-drombol Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 1.452).
fel-drombol : földarabol (fátokét fejszével)
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.452).
le-darabol: leszid. Ugy ledarabolta, hogy nem
hagyott rajta egy krajcár ára becsületet (Székely-
föld Kiss Mihály).
DABABONT [darabant Bánffy-Hunyad Nyr.
X.21) : mindenes férficseléd, udvari legény (Zilah
Nyr. XIV.287; Kolozsvár Szinnyei József).
DABABOS : 1. göröngyös. Darabos a föd
(Vas m. őrség Nyr. Xni.383); 2. durva. Dara-
bosan szóltam (Kalotaszeg, Zsobok Melich János) ;
3. derék (Pozsony m. Tárnok Nyr. Vni.470). —
Daraboslag (Göcsej Nyr. XIV.166; Budenz-Album
162); darabosnak (Vas m. Őrség Nyr. Xn.281 ;
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.575) : helyenként,
hellyel-közzel. Daraboslag sziép, daraboslag si-
lány a vetis (Göcsej Budenz-Album 162).
DABÁL {dérál Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.261 ; tárái Vas m. Kemenesalja, Nemes-
Magasi Nyr. XIX. 191): sokat beszél, fecseg
(Göcsej MNy. 11.410; Csallóköz Szinnyei József;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.411; Székelyföld
Kiss Mihály, Kriza). Rulam, mindent összetárdl a
világ (Vas m. Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr.
XIX.191) [vö. derél].
dara-ducsál : tereferél. Eldaraducsálta az egész
napot (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 184) [vö.
dere-ducsál\.
DABÁLÓ {deráló Hajdú-Hadház Nyr. IX.524).
DABASZOL (Deés Király Pál; Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVIII.575; Torda Nyr. XVni.95;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.93; doro-
szol Székelyföld Kassai J. Szókönyv 1.451; Tsz.;
Gyórffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.223 ;
duruszol Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
m. Dézsi Mihály; Csík m. Nyr. VII.42; garacal
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.93 ; garacol
Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.382; garaszol Szat- \
már és vid. Tsz. Nyr. VIII.187; Bereg m. Pap
Károly; Székelyföld Kriza; Háromszék m. MNy,
VI.223 ; Vadr. ; karaszol Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142; taraszol Hont m. Horváth József 1839);
1. daraszol, doroszol, duruszol, garacal, garaszol,
karaszol: gaztól megtisztít (kerti utakat, szöllöt
— kapával, gereblyével stb.) (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.142; Szatmár Nyr. Vin.187; Deés Király
Pál; Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.575; Torda
Nyr. XVin.95; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVH.
382 ; Székelyföld Kassai J. Szóköuyv 1.451 ;
Kriza, Győrfly; Háromszék m. MNy. VI.223;
Vadr.; Dézsi Mihály); 2. doroszol: másodszor
kapál (szöllöt) [?] (Székelyföld Tsz.); 3. duruszol:
lapáttal fölváj. Felduruszojja a sárt (Csík m.
Nyr. VII.42); 4:. garaszol: összegyújt, összehuzo-
gat (gereblyével v. villával, elmaradt szénát v.
szalmát) (Bereg m. Pap Károly); 5. taraszol:
széttereget (szalmát, zsuppot) (Hont m. Horváth
József 1839) [vö. döröszöl].
[DABASZOLÓ], KABASZOLÓ : gyom-írtó esz-
köz (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142).
DABÁZS {derázs Vas m. Őrség Nyr. VII.271.
330; dorázs Őrség Nyr. VII.271).
darázs-f észgk ; összeillesztett fánk-alakú tészta-
darabok, a melyek szilvaízzel, mazsola-szöllővel
V. apró-szöllővel vannak töltve (Vác Czech
János 1840).
DABDA: szeles, szeleburdi (Rábaköz, Beö-
Sárkány Nyr. XVIII.47).
DÁBDÁNYOS : [?]. Dárdányos forrásvíz (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[DÁBÉj.
dáró-vöcsök : búvár-madár (Csongrád Nyr.
IX.90).
DÁBÉS : csinos, kackiás, nem egészen jó hír-
ben álló (asszony) (Orosháza Nyr. IV.330).
DÁBIDÓ {dálibú Pozsony m. Kassai J. Szó-
könyv 1.410; dálidó Csallóköz Nyr. 1.232).
DABÓC: vmiféle férfi-fölöltó (Nagy-Szalonta
Nyr. XV.470).
[DABU].
daru-döbörgő (Szentes Nyr. VI.232; daru-
döbögö Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476) : [tréf.] suba.
daru-gém : eggy halászó madár (ardea cinerea)
(Soprony m. Hegykő Hermán 0. Halászat K. ;
Heves m. Névtelen 1840).
daru-láb : a chondrilla juncea növény gyöke-
rén levő madárláb-forma gyenge csirahajtás, a
melyből tavasszal salátát készítenek (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.476).
daru-nyak: nádvágó eszköz (Heves m. Név-
telen 1840).
daru-tehen: kékes-fehér tehén (Heves m.
Névtelen 1840).
DABVADOZ (darvadoz-ik) ; 1. szélledezve jár.
kél, szállingózik (Balaton mell. Tsz,; Kis-Kún-
387
ÖARVAG— DEÁK.
DfíÁKOL— DÉC.
388
Ság Nyr. 111.564; Kis-Kún-Halas Nyr. X1V.476).
Ennye, ugyan mit darvadoztok; mér nem gyüttök
mind eccerre? = miért jöttök eggyenként szál-
lingózva ? (Abauj m. Király Pál) ; 2. gubbaszko-
dik (ázva-fázva, göthösködve) (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; Somogy m. Szöke-Dencs Nyr. III.
141; Csongrád m. Szentes Nyr. XV1.94); 3. lé-
zeng, várakozva lebzsel (pl. a munkás, ha esős
időjárás miatt nem lehet dolgozni) (Csongrád
m. Szentes Nyr. XVI.94 ; Félegyháza Nyr. V.35) ;
4. alkalmatlankodik vki körül, láb alatt van
(Vas m., Erdély Kassai J. Szókönyv 1.415);
5. kénytelen-kelletlen tesz vmit (Félegyháza
Csaplár Benedek); 6. virraszt. Éfélig fönn dar-
vadoztunk (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476).
DAEVAG: 1. lebzsel, tétlenkedik. Ne darvag-
jatok, hanem tegyetek valami hasznosat (Csallóköz
Csaplár Benedek); 2. cseveg, tereferél. Eldar-
vagnának nepestig, s nem állna be a szájok (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
DARVAS: 1. dús (Gömör m. Czimmermann
János). A sarnyu se lé'ssz valami darvas (Gömör
m. Berzéte Nyr. XIX.477) ; 2. igen nagy szarvú
ökör (Udvarhely m. Vadr.)
DAUZSOL: kuruzsol (Székelyföld Tsz.)
DÁVORIKOL (Vas m. Kassai J. Szókönyv
1.417; Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.; dádorikol
Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.478; dávirikol
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476; dáviriku Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. XIV.333; dávorikól Kis-
Kúnság Nyr. IIL564): fülsértő hangon danol,
gajdol, kornyikál. Ev vezeti a poroseciut; akár
ijott, akár öjött, még ehös gyomorré es ott dávi-
riku a poroseciu elütt (Hetes, Dobronak Nyr. XIV.
333).
DÁVOROG: -^ (Nagy-Kőrös Nyr. IV.66).
DE {deg Debrecen Nyr. VI.329; IX. 165; Há-
romszék m. Nyr. 11.522; Csík m. Gyergyó Nyr.
IV.282): 1. Igen, deg acs csak csé'szlecsipés vót a
zenyimhez képest (Csík m. Gyergyó Nyr. IV.282) ;
2. Deg a farába nyilallott! (Debrecen Nyr. VI.
329).
de-hi8z3n {dejsze Vas m. Répce-Sz.-György
Nyr. XVIII.480; dejszen Repce mell. Nyr. XX.
371 ; Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Kecskemét Nyr.
IX.361 ; Gömör m. Tsz. ; dejszön Somogy m.
Mesztegnye Nyr. VII.377; deszik Baranya m.
Ormányság Nyr. III. 182). — Dejszeny: [tréf.]
suba (Szentes Nyr. VI.232).
de-lá, de-láék: hm, mégis! (Baranya m. Nagy-
Harsány Nyr. Vn.477).
DEÁK {deják Csík m. Nyr. XVin.143; divák
Kunság Nyr. XV.520 ; doják Udvarhely m. Vadr.
60; gyák Moldvai csáng. Nyr. X.203; gyeák
Moldvai csáng. Nyr. IX.449; X.203; gyiák Palóc-
ság Nyr. Vin.450; XXI.313; XXn.35; gyijak
Gömör m. Nyr. XVIII.458; gyivak Gömör m.
Nyr. XVIII.455. 458): 1. deák, deák, gyák, gyeák:
kántor (Moldvai csáng. Nyr. 11.487 ; X.203 ; Buko-
1 vina Nyr. VI.472) ; 2. deák : szúr (Szolnok-Doboka
; m. Horgaspatak Nyr. XI.478).
deák-sövény: vesszőből v. nádból fonás nél-
kül készült kerítés, a melynek alsó vége a földbe
van ásva, s a közepe táján meg van korcolva
(Tisza-Dob Nyr. XX.192).
DÉÁKOL: magyaráz (Fölső-Csallóköz Nyr.
VIII.189).
DÉÁKOS: írni-olvasni tudó. Dé'ákos ember
(Vas m. Őrség Nyr. 11.464).
[DÉB].
déb-dob : céltalanul jövő -menő nőszemély
gúnyneve (Csík m. Nyr. VII.41).
DÉBÉDONDA: nagytestű (Zala m. Nyr. II.
427) [vö. do7ida].
DÉBÉLLA (debella) : 1. otromba nagytestű nő-
személy (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476; XV.27:
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.236; Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XVIII.431 ; Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. XII.47 ; Palócság Nyr. XXII.33 ; Rimaszom-
bat Nyr. XV.383); 2. otromba, buta (Szabolcs
m. Besenyőd Nyr. XII.47) ; 3. cselédleány (Nagy-
Kúnság Nyr. XIX.576) ; 4. szajha, ringyó (Mező-
túr Nyr. IX. 183).
DEBERKE {döbörke Erdély Nyr. XV1I.421):
döbönke, bödönke (alul szélesebb, fölül keske-
nyebb hordócska alakú faedény, a melyben
túrót, sajtot, vajat, zsírt, szilvaízt stb. eff. tar-
tanak) (Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.420;
Szatmár m. Nagybánya vid. Nyr. XVII.421 ;
Erdély Nyr. XVII.421 ; Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János; Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Háromszék m. Nyr. XVn.421).
DEBLÁK : sütő-tök (Udvarhely és Háromszék
m. Dézsi Mihály) [vö. döblec].
DEBONDA: vagyon (Brassó m. Tatrang Nyr.
11.476) [vö. dobéndál].
DÉBORA : féleszű, eszelős. Débora ember
(Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478; Király Pál).
DÉBŐL: lenyom, föltúr, rendetlenségbe hoz
(megvetett ágyat) (Szeged Nyr. VII.380) [vö.
dibol].
lé-dóböl: cv. Ne déböld le az ágyat! (Szeged
vid. Nyr. 1.425).
DEBRE, DEBRŐ : gödör, mély vízmosás
(Bodrogköz Kassai J. Szókönyv 1.418; Tsz.)
[DÉCj.
dóc-bunda (Fertő mell. MNy. III.242; Rába-
köz, Fehér, Békés, Csongrád, Szabolcs m. Erdélyi
J. Népd. és mond. 1.219; Szatmár m. Király
Pál ; dez-bunda Szentes Nyr. VI. 179 ; diéz-bunda
Vas m. Répce-Sz. György Nyr. XVin.480) : posztó-
val borított prémes bunda.
389
DECÜL— DEGED.
DEGEDÖS— DEHONESTÁL.
390
dédelget (Alföld Nyr. 11.424) [vö.
dóc-mente : rókatorokkal prémezett mente
(Vas m. Horváth József 1839).
DECÜL: igazságtalanul lenyom, elnyom (Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.189) [vö. döncöl].
DECSÁK: 1. vérmes fickó, délceg suhanc
(Csallóköz Csaplár Benedek) ; 2. dicsekedő (Hely
nélkül Tsz.)
DED : 1. kisded. Ded kenyér (Debrecen Hajdú
Nagy Sándor) ; 2. kisded, gyermek (Göcsej Tsz.)
DEDEG, DÖDÖG: didereg (Székelyföld Kas-
sai J, Szókönyv 1.418).
DÉDEL
gedél].
DÉDELGET {gédelget Garam vid. Arany-Gyulai
NGy. 1.430; Bodrogköz Kassai J. Szókönyv n.266;
Székelyföld Kriza; gidelget SzatmáT Nyr. VII,190).
DEDEBÜJA: [tréf.] suba (Szentes Nyr. VI.
232).
DEDÓ (Szeged Nyr. Vn.380; Csaplár Bene-
dek ; Debrecen Hajdú Nagy Sándor ; Szatmár m.
Nagybánya NyK. XXin.230; Bihar, Zemplén,
Gömör, Szolnok-Doboka m, Simonyi Zs. A ma-
gyar nyelv 1.20; Csallóköz Szinnyei József; dadó
Zala, m. Gyula-Keszi Nyr. V.277; Szeged Nyr.
Vn.380; Csaplár Benedek; Rimaszombat vid.
Nyr. X.87; dada" Gömör m. Nyr. XVni.422):
kisdedóvó intézet. Te is a kisdedőba jársz ? Nem ;
én már a nagy dedóha járok [értsd: az elemi
iskolába] (Abauj m. Enyicke NyK. XXin.230)
[vö. kisded-óvó],
DÉDÓ: dőre, hülye, gyüge (Győr m. Sziget-
köz Nyr. XIX.190; Csallóköz Nyr. XVL330:
Fölső-Csallóköz Nyr. Vni.189).
DEFT^B : kissebb kereskedő üzleti könyve
(Szilády A. A defterekről 6 ; Székelyföld Szinnyei
József).
DÉGÁL : henyél, lopja a napot (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.236; Zilah Nyr. XIV.287).
DÉGE: dongó (Székelyföld Kőváry László
1842).
DEGED: dagad, puffad, duzzad (nyirkosság-
tól) (Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal 1843;
Háromszék m. MNy. VI.322). Bele degedt a szeg
a fúru-jukba: (az esőtől megázva) beleszorult,
úgy hogy nem lehet kihúzni (Székelyföld Kriza).
Bele deged a gyürü az ujjába (Háromszék m.
MNy. VI.322).
fel-deged: földagad (Csík m. Gyímes Nvr.
IX.504). ^
mög-deged: 1. megdagad, fölpuffad, megduz-
zad (Kolozsvár Szinnyei József). A csebrem meg-
ereszkedett, s vízbe tettem, hogy megdegeggyen
(Segesvár Nyr. IX.44). Megdeged a ló a zabálás-
tól (Háromszék m. MNy. VI.322); 2. meggebed,
megdöglik. Degedj meg! (Háromszék m. MNy.
VI.322; Vadr. 495a). Ejnye, hogy degednél meg!
(Alföld Nyr. Xin.237).
DEGEDŐS: könnyen dagadó, puffadó (Három-
szék m. Vadr.).
DEGENYEG {degenet Erdély Kassai J. Szó-
könyv 1.419; degenyeg Csík m. Gyergyó Nyr.
IV.282; dögenyeg [?] Erdő vidék Tsz.): szekér-
kenőcs (Székelyföld Tsz. 92b; Győrffy Iván;
Udvarhely m. Nyr. ni.261 ; XV.239).
1. DEGESZ: 1. duzzadt, tele, tömött, kövér (To-
rontál-Vásárhely Kis Sándor; Zilah Fóriss Mik-
lós). Degesz a hasam: szinte kemény a jóllakás-
tól (Debrecen Hajdú Nagy Sándor). Ez a zsák
degeszebb, mind amaz. Ez a lány degeszebb, mind
tavaj vót. De degesz ez a malac! (Debrecen Ki-
rály Pál). Degesz hasú disznó (Kis-Kún-Halas
Nyr. XVIII.191). Degez bugyelláris (Szentes Nyr.
VIII. 187); 2. halmaz, rakás. Horta elém a könyvet
ijjen degeszekkel, né! (mutatja a szóló öblösen
nyitott két karjával) (Debrecen Király Pál).
2. DEGESZ: 1. szalmával v. kákával körül-
csavart fadugó, a mellyel a szapuló-kád lyukát
bedugják (Kolozs m. Gyalu Kanyaró Ferenc);
2. káka v. egyéb, a mivel a dongák közeit be-
tömik (Kolozs m. Nagy-Kapus Kanyaró Ferenc).
DEGESZT: dagaszt, puffaszt (Háromszék m.
MNy. VI. 322; Vadr. 495a).
meg-degeszt : 1. megdagaszt, megpufifaszt,
megduzzaszt (úgy hogy tele szitatja vízzel v.
megkeni zsiradékkal). Megdegesztem a csebret, a
hámot (Háromszék m. Sepsi-Kőröspatak, Erdő-
vidék Kanyaró Ferenc); 2. megken. Megdegesz-
tem a tengejt (Kolozs m. Magyar-Fenes Kanyaró
Ferenc).
DEGET (Erdély Nyr. XVn.421 ; Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 1.419; Tsz.; Háromszék m.
Nyr. XVII.421 ; Csík m. Nyr. XVII.421 ; degecs
Dunántúl Kassai J. Szókönyv 1.419 ; degesz Kolozs
m. Magyar-Fenes Kanyaró Ferenc; Szolnok-
Doboka m. Szász-Nyíres, Retteg Kovács Dezső;
degett Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
Tsz.; MNy. VI.221 ; Csík m. Győrffy Iván;
dehec Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.419; dekec
Abauj m. Nyr. V.68; Zemplén m. Deregnyő
Nyr. XVII.421; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
1.419; dikhec hely nélkül Kassai J. Szókönyv
1.419; dohát Székelyföld Tsz. 92b; dohot Erdély
Kassai J. Szókönyv 1.419; dohott Bánfíy-Euny&á
Nyr. X.23; Székelyföld Tsz. 92b): szekér-kenőcs.
DEGETTEZ : kátrányoz (Székelyföld Kiss
Mihály).
[DEGGET].
degget-duggat : dugdos (Ermellék Nyr. V.425.
513).
[DEHONESTÁL].
, [Szólások]. Dehonestált neki : neheitelt érette
(Ermellék Nyr. V.425).
391
DEJ— DÉL.
DÉLCEG— DELI.
392
DEJ {dé, déé Szlavónia Nyr. V.ll ; dé, dej
Szlavónia Balassa József; deji Baranya m. Nyr.
VI.474) : 1. miuteggy, körülbelül. Dej húsz (Dunán-
túl Nyr. V.128). Deji lehetett három ember ott
(Baranya m. Nyr. VI.474). Dej két iccét (Bara-
nya m. Ormányság Tsz.). Hány terö mustunk
lessz? Léssz dej öt. Kell dej hat napszámost fo-
ganni (Eszék vid. Nyr. V.270 ; VIII.327. 378).
Hozzon ke dej hat g öcsöt a vásárru. Dej ötven
lánca szénám lett. En attam néki dej négy ómikát
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331. 432. 474).
Dé tíz liter szilvám termött (Szlavónia Balassa
József). Vánnák ott déé hármán (Szlavónia Nyr.
V.ll); 2. legalább (Zalám. Kassai J. Szókönyv
1.419; Baranya m. Kassai J. Szókönyv 1.419;
Tsz.). Szóljon az úr dej mellettem (Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841); 3. [jelentés-
nélküli pótlékszó]. Dei má réggel jüttem éde,
Úgy dej sokábhig tárt. Dei vót nagy kolera (Szla-
vónia Nyr. V.ll. 61. 65).
DÉKÁNY {dekán Kézdi-Vásárhely Nyr. XVII.
480) : 1. a fazekas céh béli ifjak társulatának
elöljárója. Nagy dékány, kis dékány (Sárospatak
Nyr. XVII.528); 2. a céhnek azon tagja, a ki
gyűlések v. más összejövetelek alkalmával az
egész társaságnak szolgálni tartozik (Kézdi-Vá-
sárhely Nyr. XVI.528). Fő dekán, kis dekán
(Kézdi-Vásárhely Nyr. XVII.480); 3. egyházfi
(Vas m. Kemenesalja Tsz.)
dókány-asszony : 1. kápláuyok anyja ; azelőtt :
2. Mária képére fölügyelő asszony (Gömör m.
Tsz.)
DEKBET {dökret Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 484. 495a): dörömböl, zakatol, dübörög
(Székelyföld Kriza, Kiss Mihály ; Háromszék m.
Vadr.). Dekret az ajtón (Háromszék m. Kiss
Miliály). Dekret a ló a hidláson (Erdővidék Nyr.
VIII. 142). Dörömbözve, dökretve nyargaltak azon
a hídon körösztül (Udvarhely ra. Keresztúr vid.
Vadr. 484).
[DEKRETÉS], DÖKRETÉS : dörömbölés, za-
katolás, dübörgés. Nagy dökretéssel mönyön az
üres hordót vivő szekér (Udvarhely m. Vadr.
495a).
DÉL : ebéd (Székelyföld Kriza ; Háromszék m.
Vadr. 496a; Nyr. VI.473). Déít vinni: ebédet
vinni (a munkásnak) (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVIII.431). Delet vinni az aratóknak (Székely-
föld Kriza). Viszik a delet (Maros-Torda m. marosi
alsó-járás Ravasz Árpád; Háromszék m. Vadr.
496a). Csak tessék isten áldásából, tnett mű mán
megettük a délt (Háromszék m. Vadr. 373). Mind
a ketten delet ettek (Háromszék m. Vadr. 395). —
Délkor : délután. Délkor mindenki vérágot hozzon
(Eszék vid. Nyr. Vni.180).
dól-ebód {dü-ehid Mezőtúr Nyr. IX.479) : ebéd
(Szlavónia Nyr. V.ll ; Alföld Nyr. 11.513; Maros-
Torda m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád; Udvar-
hely m. Agyagfalva Nyr. XVni.141 ; Háromszék
m. MNy. VI.243; Vadr. 373. 496a; Moldvai csáng.
Nyr. IIL53): (déli 12 órai) ebéd [vö. ebéd].
délebédöz: ebédel (Torontál m. Ó-Sz.Iván
Kálmány L. Szeged népe III. 172).
[dél-est] (del-est Gömör m. Tsz. ; deli-est Szé-
kelyföld Kassai J. Szókönyv 1.421 ; délly-est
Borsod m. Nyr. VI.462): délutáni idő, délután.
Ma dellyest temik (Borsod m. Nyr. VI.462).
[dél-hajlat] [dé-hajlat Dunántúl MNy. V.89;
dié-hajlat Göcsej MNy. V.159): 2 és 3 óra kö-
zötti idő délután.
dólig-látó : hajnalka (virág) (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Nyr. V.36).
DÉLCÉG {deceg [?] Erdővidék Tsz. ; déceg Gyer-
gyó-Ditró Nyr. XII.281 ; délceg Csallóköz Nyr.
1.232): pajkos, büszkén hánykolódó, szilaj, fék-
telen (Balaton mell. Tsz.; Háromszék m. Vadr.
400; Erdövidék Tsz.; Gyergyó-Ditró Nyr. XII.
281).
DELEL {déléi Székelyföld. Kiss Mihály; déréi
Erdő vidék Vadr. 495a; Kriza; déröl Udvarhely
m. Vadr.).
DELELŐ (Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VIII.
524; Csallóköz Csaplár Benedek; déllelő Bala-
ton mell. Tsz. ; dellö [szántóföld neve] Marosszék,
Csíkfalva Nyr. 11.331; bornyú-tíeZfó' [rét neve]
Losonc Nyr. n.280; déllő Székelyföld Kiss Mihály,
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.
209; Háromszék m. Sepsi-Sz.Király Nyr. II.
332; Csík m. MNy. VI.370; délő [kaszáló, rét
v. legelő neve] Háromszék m. Nagy-Ajta Nyr.
11.525. 526) : 1. delelő, déllelö, déllő: delelő-hely
(Balaton mell. Tsz.; Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
VIII.524; Csallóköz Csaplár Benedek; Székely-
föld Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843; Csík
m. MNy. VI.370); 2. déllő: szántóföldnek délre
fekvő lába (Csík m. MNy. VI. 370).
[DELES], DELLYES : déli, déli álom. Alussza
a dellyest (Karancs vid. Nyr. XXII.48).
deles-dél. Deles-dílbe : éppen délben (Repce
mell. Nyr. XX.417).
DÉLET: delel (Szeged vid. Bódiss Jusztin).
Déletének [így] a marhák : delelnek (Vas m. Hegy-
hát Nyr. 1.467).
DELI {dali Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
ni.29. 43. 77; Kriza, Győrffy Iván; Udvarhely
m. Firtosalja Nyr. VI.324; Háromszék m. Kas-
sai J. Szókönyv 1.409; Kiss Mihály; Erdővidék
Tsz.; Csík-Sz.György Nyr. X.331). Dali szép
ifiak. Dali Dakó Sándor. Nagy török császárnak
dali udvarába (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III.29. 43. 77). Eegből szállott dali madár dali
táncot járja (Moldvai csáng. Erdélyi J. Népd. és
mond. 1.433).
deli-vörös (Fehér m. Nyr. IX.284; dali-veres
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.308 ; dali-
vé'rés Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XIV.567).
Tuli-piros, deli-vörös, hupi-kék: tarka-barka (Fe-
hér m. Nyr. IX.284). Vészek neköd szép ruhát,
dáli-vérésset, hoppi-kéköi, látatlan színűt, hallat-
ws
DELI— DERCE.
DERCÉS— DERÉK.
394
lan hírűt (Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XIV.
567). Hozok, fiam [vásárfiát], dali-veresset, hoppi-
kéket, látatlan zödet (Székelyföld Vadr. 382).
[DÉLI].
déli-bátor: 1. tolvaj (vásári tolvaj, a ki dél-
ben bátran lop, mialatt a vásárosok ebédelnek)
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476) ; 2. délibáb (Temes-
köz Kálmány L. Szeged népe 11.81. 206).
déli-bátoros, déli-vátoros : őgyelgő, kóborló.
Déli-bátoros v. -vátoros cigány (Temesköz Kál-
mány L. Szeged népe 11.206).
déli-ebéd: ebéd (Baranya m. Ormányság Tsz.)
deli-kényerézés : ebéd (Mátra vid. Nyr. XXII.
335).
DÉLIBÁB {délibába Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 11.206; Heves m. Névtelen 1840).
DÉLIBARÁTOM: deliberatum (az egyházi tör-
vényszéknek váló perekben kimondott Ítélete)
(Háromszék m. Nyr. IV.426; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
DELLÁN: bolond (Erdővidék Nyr. Vin.142).
DELLííNQ; ácsorogva őgyeleg, bámészkodva
júrk..! Gyerekek, ha kimönfök az úccára, osztán
ne dellengjötök! (Ráckeve Király Pál).
[DÉLSŐ] {diésüö Göcsej MNy. V.161) : délre
fekvő.
DÉNÁR. ,Kisujszálláson hasonlóan a forintos
elnevezés van használatban; a forint 102 dénár-
ral számíttatik; eggy forintos föld - 1000''. (Szá-
zadok X1V.682; Nyr. XVn.575).
DENEVÉR {benevér Abauj m. Beret Nyr. H.
422) [vö. lapatér és Nyr. V.152].
DEPÓ : áristom (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
93).
[DÉR].
dér-dúr {dil-dúl Helemba Nyr. IV.270. 319;
dir-dur Göcsej Nyr. V111.41 ; tízeged, Csallóköz
Csaplár Benedek): 1. zsörtölődés, zsémbelödés,
haragos csapkodás (Marcal mell., Szatmár vid.
Tsz.). Nagy dérrel-dúrral fog vmihez (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX. 184). Nad dirré-durré
tette (Göcsej Nyr. V1I1.41). Oly nagy dir-durral
jött haza, mintha ki akart volna bennünket pör-
zsünyi a házbú (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek) ; 2. zsörtölődő, zsémbeskedő. Dér-dúr ember
(Székelyföld Kriza). A vén asszony dér-dúr (Hely
nélkül Nyr. IV.319). Cigány asszony dil-dúl (He-
lemba Nyr. IV.270. 319) [vö. gér-gúr].
DÉRA: gyalu (Vas m. Tarodháza Nyr. X.89).
DERCE {derce) : korpás liszt (Göcsej Tsz. ;
Duna mell. Tsz.; Marcal mell. Tsz.; Balaton
mell. Tsz.; Horváth Zsigmond 1839; Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283; Tolnám. Nyr. XVIL
422; Győr m. Böny Nyr. XVI.143; Komárom
•ZIVRYKl : MAOTAB tAJSZÓtAk.
m. Fúr Nyr. XX.479; Baranya m. Nyr. XVIL
421; Szeged vid. Nyr. XV1I.422; Bihar m. Fúrta
vid. Nyr. IV.44; Debrecen Nyr. VI1.188; Szat-
már m. Nyr. XVII.422; Zemplén m. Deregnyő
Nyr. XVIL 421; Bodrogköz Tsz.; Palócság Nyr.
XXn.33 ; Borsod m. Nyr. XVn.422 ; Mátra vid.
Nyr. XXn.240; Heves m. Nyr. XVIL421; Rima-
szombat Nyr. IV.560; XVn.421 ; Erdély Nyr.
XVI.421. 422; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
IIL176; Marosszék Nyr. XVII.422; Csík m. Tsz.)
DERCÉS {dérces [nyilván hiba dercés helyett ;
vö. dercésked-ik uo.] Erdély Kassai J. Szókönyv
1.425): vad, szilaj, pajzán (ló).
dercés-durcás : duzzogó (Debrecen Nyr. lU.
413).
DERDE : féleszű (Győr m. Tsz.)
[1. DERE].
dere-bere : terefere (Háromszék m. Győrffy
Iván).
dere-bura : terefere. Egy kis nyálazó [borocska]
mellett jól esik olykor a barátságos dere-bura (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[2. DERE].
dere-dura: pajkos, tréfás, bohókás (Szeged
és Temesköz Kálmány L. Szeged népe 1.212;
11.243) [vö. tere-tura].
D£iRÉC (deréc): kasza megnádalása, kasza
fokán a fölhajló párkány (Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.330; XVL478).
[DEREGLYE], DEREGLE : takarmányhor-
dásra való saraglyás eszköz (Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVI.47).
DSRÉK {darák Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 495a; Háromszék m. MNy. VL214. 358; Csík
m. Király Pál; darék Székelyföld Győrffylván; Ud-
varhely m. Kiss Mihály ; Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr.; Háromszék m. MNy. VL214.358; NyK.
111.10; Nyr. 111.324; Háromszék m. Angyalos, Be-
senyő, Gidófalva Nyr. XV111.527 ; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; dárék Udvarhely m. Nyr. IV.81 ;
darik Moldvai csáng. Nyr. 1X.448; darok Szé-
kelyföld Győrffy Iván ; deraka. Debrecen Nyr.
IX.267; derakasan Debrecen Nyr, IX.162; derikra,
Debrecen Nyr. 111.563 ; deriko. Szatmár m. Avas-
Uj város Nyr. X1X.335; derík Soprony m. Nyr.
IV. 419; Pannonhalma Nyr. XIL 187; Debrecen
Hajdú Nagy Sándor ; derok, dé'rokam, dé'rkam
Csallóköz Csaplár Benedek ; derok Nyítra m.
Magyar-Soók Nyr. X1X.563; XX.24; dórik Uold-
vai csáng. Nyr. IX.448 ; dőrék Somogy m. Vajda
Gyula; Somogy m. Kálmáncsa Nyr. X1.238) :
1. dé'rék : faháznak eggy szakasza (Zala m. Nyr.
111. 479). Hány derékbúi álló az épületed? (Gö-
csej Nyr. XV11.508); 2. derék, derék, dőrék:
országút (Dunántúl Nyr. V.128; Somogy m.
Kálmáncsa Nyr. X1.238; Baranya m. Tsz.; Kö-
zép-Baranya Nyr. IV.236; Baranya m. Patacs
395
DEREKAS— DERÉL.
DERELYE-DERMESZ.
39B
vid. Csaplár Benedek ; Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr.
XVII. 335); 3. ddrék, derék: tökepénz. Nem
hogy a darékot, de még az interessit se tuggya
fizetni (Háromszék m. KovászuaButyka Boldizsár).
Se interes, se dereka (Nógrád m. Nyr. IV.94).
derék-pénz: {derík-pinz, -piz): tőkepénz (Sop-
rony m. Nyr. IV.419; Pannonhalma Nyr. XII.
187; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93 ; Csallóköz Nyr.
1.232 ; Székelyföld Tsz.).
dörék-szeg v. -szög: az első tengelyben levő
vastag szeg, mely a nyújtót tartja (Győr Nyr.
XI.479; Győr m. Bőny Nyr. XVI. 143; Arad m.
MajlátfalvaNyr. Vni.479; Székelyföld Tsz.; Erdő-
vidék, Olasztelek Nyr. Xin.578; Csík m.Nyr.
VII.41).
derék-szék : törvénybírói Ítélőszék (Három-
szék m. NyK. Hl. 10).
d3rék-út v. -ut (darék-út) : országút, töltött út
(Dunántúl Nyr. V.128; Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI. 143; Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.93 ; Három-
szék m. Vadr. NyK. HI.IO; Csík m. Kriza; Csík-
Sz.-György Nyr. X.237).
derékra- való (derikra-való, derikre-való) : mel-
lény, ujjas mellény (Debrecen Nyr. 111.563; X.
567; Hajdú Nagy Sándor).
DEREKAS: mellénv (Szabolcsra. Nyr. XIV.
144).
DÉBÉKAZ: derekat rak a boglyának (Mező-
túr Nyr. X.285).
[DÉRÉKAZÓ].
derekazó- villa : hosszúnyelú boglya-rakó villa
(Hely nélkül Nyr. n.379).
DERÉKLI: hálókabát v. ingféle fölöltő (Sza-
bar Király Pál).
[DÉRÉKOL].
át-darókol: derékon átfog (Bereg m. Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
DERÉKSÓ (Orosháza Nyr. IV.330; derékső
Vas m. Ság Kresznerics F. Szótár 1.98) : középső.
DERÉL : tereferél (Székelyföld Andrássy Antal
1843; Győrffy Iván) [vö. darál].
dere-berél: terefelél (Háromszék m. ? MNy.
VL321) [vö. tere-peréi].
dere-burái: tereferél (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
derél-darál (Háromszék m. MNy. VI.321 ; dere-
darál Balaton mell., Pápa vid. Tsz.; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 185): cv [vö. diri-daráll].
dere-ducsál : tereferél (Szatmár vid. Tsz. ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.184) [vö. dara-
ducsál].
DERELYE (derelle Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.
47; derellye Gömör és Torna m. Tsz.; dérérét
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.406) [vö. dödölle 2.].
derelye-fülü
XIX.576).
nagyfülü (Nagy-Kúnság Nyr.
DÉRÉNDÓCIA (Székelyföld Győrffy Iván; Há-
romszék m. Vadr.; Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár; déréndac Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; derendóc Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.309 ; dérendócia Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.185; XIV.144; derenduca Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 484; Háromszék m. Vadr.
495a; dérénduca Csík m. Nyr. VI1I.183; dérenduz
[gúnynév] Háromszék m. MNy. VI.226) : 1. teke-
tória, zajos készülődés, lármás menet (Székely-
föld Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr,). Jaj, a
bálba-menés nagy déréndóciával jár (Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár). Elmene nagy
derendóccal (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
309). Nagy derenducával s nem szép csöndösön
möntek azon körösztül (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 484). Nem bánom, de szépen vigyetek;
mét ha ojan derenducával visztek, mind a lei-
kékét, vége életétéknek (Csík m. Nyr. VIII. 183);
2. nagyképúsködés, fontoskodás, körülményes-
ség (vminek elbeszélésében) (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX. 185; XIV. 144; Székelyföld Győrffy
Iván).
[DÉRÉNDÓCIÁZ-IK],DERENDUCÁZ-IK : nagy
zörgéssel, csörömpöléssel megy (pl. rossz fakó-
szekéren) (Székelyföld Kriza; Háromszék m.
Vadr. 495a).
DÉRÉZDE (derézde): réti patakokban termő
kövér szárú és vastag levelű parajféle növény,
melyet a libák számára szoktak szedni (veronica
beccabunga) (Vas m. Kassai J. Szókönyv 1.423;
Kemenesalja Tsz. ; Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
144; Somogy m. Nyr. X.476).
DÉRGÁL : 1. mángorol (Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573; Göcsej MNy. n.410; Nyr. XIII.
308) ; 2. a len bugáját leszaggatja a gerebenen
(Vas m. Őrség Nyr. 11.324 ; z'ala m. Hetes Nyr.
XIX. 575) [vö. dérzsál].
[DÉRGÁLÓj.DÉRGÁLÜ: lenbuga-tisztító (Zala
m. Szentgyörgyvölgye 11.279; Hetes Nyr. XIX.
575).
dergáluó-fa: mángorló-fa (Göcsej MNy. 11.410).
[DERMED].
fel-dermed: 1. megdöglik (Hely nélkül Tsz.);
2. illetlenül, tunyán leheveredik (Székelyföld
Tsz.)
mög-dermed: megdöglik (Balaton mell. Tsz.)
DERMEDEZ[-IK ?] : nyújtózik (Baranya m.
Tsz.)
DERIMEDT: döglött (Gömör m. Tsz.)
DERMESZ: tarka v. kék flanelból v. posztó-
ból készült, combközépig érő kabát (Csík m.
MNy. VI.370).
397 DEEMESZKED-IK— DÉVÁNY08.
DÉVÁNYOZ— DIB-DÁB.
398
DERMESZKED-IK : nyújtózkodik (Brassó m.
Hétfalu MNy. V.346; Nyr. V.330; XVI.478).
DERNYE: dér (Moldvai csáng. Nyr. IX.532;
Moldva, Klézse Nyr. V.378).
DÉRZSÁL, DÉRZÁL: 1. derzsál --dérgál 2.
(Vas m. Őrség Nyr. 11.374 ; XIX.575) ; 2. dérzál:
reszel, szeletel, gyalul (répát, káposztát) (Vas
m. Körmend vid. Bódiss Jusztin).
DÉSKÉNTÁL: ráolvas (Moldvai csáng. Nyr.
X.203).
DESZINKE : kis vászon-tarisznya (Baranya ra.
Sz.Lőrinc és Ormányság Nyr. XVII.335).
DESZKA {decka Székelyföld Tsz.; Györffy Iván ;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVni.527; decka Zilah Nyr. X1V.287; Bánflfy-
Hunyad Nyr. X.21 ; Székelyföld Kiss Mihály;
Erdővidék Nyr. IX.37; Udvarhely m. Száldobos
Nyr. IV.42; docka Székelyföld Győrffy Iván; Ud-
varhely m. Keresztúr vid. Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Zetelaka Nyr. 11.89; Hétfalu, Zajzon
Nyr. III.326; doszka Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv II.5e5; Tsz. 92a; Udvarhely m. Nyr. XV.
569; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476; Moldvai
csáng. Nyr. III.3).
[Szólások]. Deszkát árul: meghalt (Tokaj Nyr.
XX.238).
DÉSZKÁLÁS : deszka-kerítés, palánk (Zala-
Egerszeg Király Pál).
DÉVAI: esztelen (Baranya m. Tsz.)
DÉVAJKOD-IK: részeg állapotban lármáz, ká-
romkodik (Pozsony m. Taksony Nyr. XV.190).
DÉVÁNKOD-IK: 1. tanácskozik (Hely nélkül
Tsz.) ; 2 tűnődik (Somogy m. Nyr. 11.376) ; 3. so-
pánkodik CMezőtúr Nyr. X.285); 4. késlekedik.
Ugyan ne dévánkodjatok már, hanem siessetek!
(Szatmár m. Puszta-Daróc Nyr. 11.554); 5. kor-
helykedik, dorbézol (Abauj m. Nyr. V.lll); 6.
dévajkodik, tréfálkozik (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 1.431).
DÉVÁNKOZ-IK [dévánkoznyi Félegyháza Nyr.
IV.559): 1. tanácskozik (Szentes Nyr. VI.180);
2. tűnődik, tanakodik, haboz (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.236; Félegyháza Nyr. IV.559; Kún-Majsa
Nyr. VIII.470; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
n.416; Szabolcs m. Földes Nyr. in.36); 3. ímmel-
ámmal készülődik (Arad Nyr. VIII.281); 4. kor-
helykedik, dorbézol (Abauj m. Nyr. V.lll).
[DÉVÁNY], DIÉVÁNY: gyűlés. Bizony sok-
szor mégdorzatt reám a feleségem korábbi idők-
ben, mikor még a vármegye diévánnyaira is el-
jártam (Zala m. Hetes, Dobronak Fater József).
DÉVÁNYOS, DÉVÁLYOS {devalis Mátyus-
földe, Tallós Nyr. XVI.381; dévályos Győr m.
Tsz.; déványos Soprony m. Fölső-Szakony Nyr.
XVn.383; Repce mell. Nemes- Viss Nyr. XVH.
336; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.420; diévá-
nyos Győr m. Csécsény Nyr. XII.236: divalis
Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVL381 ; divális Csalló-
köz Csaplár Benedek ; divályos Pozsony m. Kas-
sai J. Szókönyv 1.144): pompás, díszes, kitűnő,
becses. Ez már aztán divális ! [mondják gúnyo-
san a cifrán kiöltözöttnek a ruhájára] (Csallóköz
Csaplár Benedek). Nem igen dévályos (Győr m.
Tsz.), nem valami devalis v. divalis (Mátyusfölde,
Tallós Nyr. XVI.381): nem valami különös. Divá-
lyos testű ember: erős, izmos, jól megtermett
(Pozsony m. Kassai J. Szókönyv 1.441). Észt né
védd még, ez üsse legdiéványosabb (Győr m. Csé-
csény Nyr. XII.236).
[DÉVÁNYOZ], DIÉVÁNYOZ: 1. gyűlésez (Zala
m. Egerszeg, Kustánszeg, Paisszeg Bódiss Jusz-
tin) ; 2. heverész, komótizál, tunyálkodik, tétlen-
kedik, uraskodik, jó módja van (Göcsej MNy.
V.161 ; Zala m. Alsó-Lendva Vörös Balduin; Vas
m. Körmend vid., Győr-Sz.-Márton Bódiss Jusz-
tin).
DÉVÉR : keszeg (Marcal mell. Kreszneriös F.
Szótár I.IOO; Baranya m. Csúza Nyr. XVni.93).
dévór-keszeg (Duna és Tisza mell. Hermán 0.
Halászat K. ; dévért-keszegi Göcsej Hermán 0.
Halászat K.): abramis brama.
DEVERNYÉS : civakodó, kötekedő (Mátyus-
földe, Tallós Nyr. XVL333) [vö. tivornya].
DÉVLA : ördög (Győr vid. Nyr. V.522).
DÉZÉNTOR {dézentor Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
42) : 1. katonaszökevény (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
42; Gömör m. Nyr. XVIII.455). Gyere haza, te
dézentor (mondják kóborló gyermeknek) (Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVIII.477) ; 2. erdei csavargó,
betyár (Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477) ; 3. paj-
kos csínytevő (a ki elillan a csíny elkövetése
után (Debrecen Nyr. XI.476; Vozári Gyula).
dezentor-bor : [nép-etimológia] csemege (des-
sert)-bor (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. Vn.l31).
DÉZSA {dézsa Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.
431): 1. magas, alul szélesebb, fölül keskenyebb
vajköpülő fa-edény (Székelyföld Tsz.; Kriza);
2. döbönke, túrós döbönke (Székelyföld Tsz.
Kőváry László 1842 ; Csík m. Arany-Gyulai
NGy. L121).
DIADALOM: diadal (Palócság: Nyr. XXI.421).
[DIÁKÍRÓM].
diákirom - flastrom : diákulum (diachylum)-
ílastrom (Háromszék m. Nyr. III.324).
DIATÓMOZ. Diatómozza: kedveskedik neki
vmivel (Gömör m. Gortvavölgye Nyr. XV.383).
DIB-DÁB, DÍB-DÁB : haszontalan, haszna-
vehetetlen, hitvány, silány, ügyefogyott. Díb-
dáb portéka; dib-dáb ember (Marcal mell. Tsz.;
Nagy-Kúnság Nyr. XIX. 576; Szeged vid. Nyr.
VI.135 ; Hegyalja, Kassai. J. Szókönyv 1.433 ;
26*
399
DIBBANCS— DIDAK.
DIDEG— DIKHANC.
400
Szilágy m. Nyr. XIV.576; Szilágy- Somlyó Nyr.
XVI.238; Segesvár Nyr. IX.44; Székelyföld Tsz.;
Csík m. Nyr. VII.41).
DIBBANCS : perca fluviatilis (Heves m. Név-
telen 1840 ; Eger Hermán 0. Halászat K.) [vö.
dobáncs].
DÍBOL : összegyűr, tör, rongál (Komárom m.
Czimmermann János ; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
236) [vö. déböl].
Ig-dibol: 1. lenyom, föltiir, rendetlenségbe hoz
(megvetett ágyat) (Makó Nyr. 1X.377); 2. föld-
höz ver (Szentes Nyr. Vni.281).
m§g-díbol : összeront, összetör (Hajdú m.
Földes Nyr. Vn.23o).
össze-díbol ; össze-vissza hány v. döntöget
(Mezőtúr Nyr. X.477). Ne dihold össze az ágyat!
Ősszedibolta a jég az árpát (Debrecen Nyr. VH.
188).
szít-díbol : CND (Mezőtúr Nyr. X.477).
[DÍBOLTAT].
öszve-díboltat : összegázoltat (vetést) (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 1.433).
riCEGŐS: döcögős (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274).
DICS : dicsér. Dicsi : dicséri. Még és dicste
(Zala m. Dobronak Nyr. 11.467).
DICSÁKTU : nézd csak ! Dicsáktn, milyen hírre
[hetykén] beszél ! (Abauj m. Beret ís'yr. III.522).
DICCSAK: cv (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
188) [vö. dik].
DICSÉR (csérjök a Jézust [köszöntés] Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. 11.132; csértessék Göcsej
MNy. V.IOO; Kecskemét Nyr. IX.361 ; Szeged
Nyr. IV.83; csértessik Repce mell. Nyr. XX.371;
csétessék Veszprém m. Torna Nyr. XVII.431 ;
csirtessjék Vas m. Körmend vid. Nyr. III.476;
dicstesBék Göcsej, Páka Nyr. 11.133; ííicstessik
Göcsej Nyr. 11.178; stesseék Palócság Nyr. VI.
466; Vn.35).
[Szólások]. Csak beszélj, majd ném dicsérünk
férhöz (Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.477).
be-díosór: ,dícsértessék'-kel köszönt be. Elő-
tanáiak égy házat, abba bemöntek. oszt abba vót
12 holló; bedícsértek : Dicsértessék a Jézus Krisz-
tus! (Csanád m. Apáca Kálmány L. Koszorúk
11.217).
[DICSEI P].
dicskin-űuő : 8— 10 éves leányka (Pozsony
m. Tárnok Nyr. IX.281).
DICSÖS : dicséretre méltó (Zala m. Hetes Nyr.
n.372).
DIDÁK : farsangi szerb alakos. Vén didák :
^gúnynév] (Baja Bayer József).
didák-járás : szerb alakosok fölvonulása a
farsangban (Baja Bayer József).
[DIDÉG].
didég-dudog: lassú hangon magában dörmög
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
DIDEREG {dedereg Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv 1.418; dedergek Vas m. Kemenesalja,
Székelyföld Tsz.; dödörgök Erdővidék Tsz.; dö-
dörög Székelyföld Kassai J. Szókönyv 1.418). —
Didereg a réce csőre, mikor a szemet fölkap-
kodja (Zala m. Hetes Nyr. XIX.575) [vö. 3. du-
dor og].
DIFÁMÁL (Mezőtúr Nyr. X.477; Brassó m.
Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.524; diflámál Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos): leszól, gyaláz,
rossz hírbe kever.
DIFI: tündöklő (Hely nélkül Nyr. XII.527) [vö.
1. döfi\.
DIFINYA: szép, finom, jó, kiváló (Kunság
Nyr. XIV. 526). Nem valami difinya: nem valami
különös (Félegyháza Nyr. IV.559).
DIPINYI (Szeged és vid. Nyr. 1.425 ; Csaplár
Benedek; definye Szeged vid., Hódmező-Vásár-
hely Csaplár Benedek): cv>. Biz e nem igen difi-
nyi posztó (Szeged Csaplár Benedek) [vö. finyi).
DIFINYÓ: cv (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477).
DIFINYÓS : cv (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477).
DIGDÁNCS : hitvány ló, gebe (Pápa Nyr. XVI.
527; Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
[DIGID].
digid-dagad: dagad. Kinyeret aprítottam be-
léje, úgy mögdigidött-dagadott, hogy! (Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.64).
DIGÓ: olasz munkás, a ki taligán földet hord
j (Szeged Baligó János).
I PÍJ].
I [Szólások]. A tavaji dijára jutott (mondta vki
I eggy emberről, a kinek mult-évi lábfájása ki-
I újult; Debrecen Nyr. VII. 188).
!
j DÍJALMAS: jövedelmes. Nem ment kárba a
! puskapor \ dijalmasan jöttem haza: jó vadász-
zsákmánnyal (Szilágy m. Nyr. XVII.422).
i DIJJAD : élénken nő, díszlik (vetés). A tavaszi
j meleg esőre dijjannak a vetések (Göcsej Nyr. VIH.
! 532). A tavasszá, mikó miég köpeszek vuótak a
i mezüők, nem szuót semmit; de muta esüö esött,
: iés a vetiésök dijjanyi keztek, azt monda stb. (Gö-
I csej MNy. V.159).
■ [DIK].
[Szólások]. Dik csak : mondd csak (Hont m.
Nyr. XVIII.430) [? — vö. diccsak].
DIKHANC: gebe (Rimaszombat Nyr. V.271).
401
DEKHEC— DIMBEL.
DIMBES—DIÓ.
^m^
DIKHEC (Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477;
gyikhéc Érsekujyár Nyr. VII.40) : vége van. Dik-
hec mán neki. Anák ma gyikhec (i. h.)
DIKHIC : ütleg. Héj, bikfic, kell-é dikhic ?
(Csallóköz Csaplár Benedek).
DIKHICÉL : ütlegel (Csallóköz Csaplár Bene-
dek) [vö. dikicsel\.
DIKICS [hikics Kalocsa Nyr. VIII.335; dikics
Debrecen Nyr. XIII.432 ; dikis Somosjy m. Csurgó
Nyr. XXI.143; Székelyföld Tsz.; Kézdi-Vásár-
hely Nyr. XVII.480 ; dükis [rímeltetve ezzel : tük
is] Székely-Keresztúr Nyr. XV.427).
[DIKICSÉL].
el-dikicsöl : eldönget. Jól edikicsőték a hátát
(Szeged Csaplár Benedek) [vö. dikhicél].
ki-dikisel: kicsinosít, kicsíp, fölpiperéz. Ki-
dikiselte magát (Székelyföld Kriza).
DIKÓ {dikaó Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.
383; íííM Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.143; gyikó
Kalló Nyr. XV.520): ágyféle: a) hevenyészett,
összetákolt ágy (Tisza-Dob Nyr. XX.192); b) szal-
mából font nyugvó-ágy (lésza) (Kalló Nyr. XV.
520; Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.143); c) kere-
kes ágy, ágyfiók (ágynak kihúzó alja) (Sáros-
patak vid. Zoványi Jenő); d) sarokba állított
szánkaforma gyermek-ágy (Győr m. Bőny Nyr.
XVI.143); e) az ólban a kocsis számára készí-
tett fekvőhely (Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.
383).
DIKTA: négynyüstös vászon (Hegyalja Kas-
sai J. Szókönyv 1.438) [vö. fél-dikta].
DIKTÉRA: [tréf.jsuba (Szentes Nyr. VI.232).
DILLÓ {dilló Csík m. Nyr. VII.41): 1. eggy-
ügyü, féleszű, idétlenkedő, bohó (Székelyföld
Tsz.; Andrássy Antal 1843; Csík m. Nyr. VII.
41); 2. mpgvetett fehérszemély (Háromszék m.
MNy. VI.321) [vö. idilló].
DILONG: otromba kamasz (Abauj m. Névte-
len 1839; Abau] m. Jászó Nyr. IX.478; Rozs-
nyó Nyr. Vin.564).
DÍMATLAN, DIMATLAN (dijmatlan Hajdú
m. Nyr. XVII.171): idomtalan, esetlen, otromba
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.236; Mezőtúr Nyr. IX.
183; Kisújszállás Nyr. XIX.238; Hajdú m. Föl-
des Nyr. VII.234; Debrecen Nyr. ÍX.163. 206;
XI.189; Hajdú Nagy Sándor) [vö. 2. divatlan-
kod-ik].
[DBIB].
dimb-domb: sok domb, csupa domb (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.185; Szatmár m.
Nagy-Dobos Nyr. IX.138).
[DIMBÉL].
dimbel-dombol : dorbézol, dombéroz, vígan
lakmározik (Székelyföld Csaplár Benedek; Há-
romszék m. Győrffy Iván). .
[DIMBÉS].
dimbes-dombos: dombos, sok dombú (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.185; Szatmár m.
Nagy-Dobos Nyr. IX.138).
DIMES: kitűnő. Nem igen dimes a márfája
(Háromszék m. Nyr. X.39).
DIMOS {dinos Háromszék m. Nyr. V.36) :
1. dimos, dinos : finom, szép, takaros, csinos
(Háromszék m. MNy. VI.243. 321; Nyr. V.36;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
2. dimos : rátartós, hetyke, kevély, kényes, negé-
des (Székelyföld Tsz. Nyr. IX.206 ; Kiss Mihály ;
Háromszék m. MNy. VI. 321).
1. DINKA: eggy szőllőfaj (Tisza-Vezseny Er-
délyi J. Népdalok és mond. 111.82). Piros dinka,
fehér dinka (Somogy m. Adánd Nyr. IV.334).
dinka-szőlő: cv (Hely nélkül Tsz.)
2. DINKA (Nagyvárad vid. Kassai J. Szókönyv
1.434; Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.143; Unka
Eger vid. Kassai .1. Szókönyv L434; Debrecen
vid. Pap Károly; Balmaz-Újváros és vid, Nyr.
XIX.143; Pap Károly): sütő-tök, úri-tök.
DINOGÁL: iddogál, borozgatva mulat (Kun-
ság Nyr. XV.520; Nagy-Kúnság Nyr. n.325 ;
XVI.236).
DINNYE {dinyá Szlavónia Balassa József;
Szeged Csaplár Benedek ; dinye Kolozs m. Sztána
Nyr. IX.503; Székelyföld Győrffy Iván; dinnya
Eszék vid. Nyr. V.270 ; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.284; Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.207; Csaplár Benedek; Török-Becse, Torontál
m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe 11.87 ; III.
80; Somogy m. Nyr. XVIII.239; XIX. 143; So-
mogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; Baranya m.
Nyr. XIV.142; Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46;
Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335 ; Ormányság,
Drávafok Nyr. 11.473; ginnye Borsod m. Sáta
és vid. Nyr. XXI.312; gyingye Csallóköz Nyr.
1.278; Csaplár Benedek; Alsó-Csallóköz, Patony-
szél Nyr. XII. 143; gyinnye Pest m. Gyömrő vid.
Pap Károly; Arad m. Pécska Kálmány L. Ko-
szorúk 1.153; Palócság Nyr. XXI.218; Borsod
m. Sáta és vid. Nyr. XXI.312 ; Moldvai csáng.
Nyr. IX.449). — Dönnye: úri-tök, sütő-tök (So-
mogy m. Nyr. XIX. 143).
dönnye-tök: 1. dinnye (Somo'gy m. Nyr. XVIII.
239; Somogy m. Csurgó Király Pál; Baranya-
Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335); 2. úri-tök, sütő-tök
(Somogy m. Nyr. XIX. 143).
DIÓ {dia Göcsej Nyr. XIII.256; Somogy m.
Nyr. XVni. 239; Király Pál; Baranya m. Nyr.
XIV.142; Ormányság Tsz. MNy. V.80; Ormány-
ság, Drávafok Nyr. 11.473; Baranya m. Patacs
vid. Csaplár Benedek; Baranya-Sz.Lőrinc Nyr.
XVII.335; Baranya m. Kisasszonyfa Kassai J.
Szókönyv 1.432; dijó Vác, Hévíz Király Pál;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323; Háromszék
m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.
403
DIÓKORA— DISPUTÁL.
DÍSZ— DISZNÓ.
404
527; divó Soprony m. Alsó-, Közép- és Fölsö-
Bük Nyr. VIII.384 ; Soprony m. Kisfalud, Nagy-
Miháli Nyr. XXI.432 ; Repce mell. Nyr. XX.
369; Zalám. Dergecs Nyr. III.34; Zala m. Sümeg
vid. Nyr. XXII.286; Veszprém, Szombathely Ki-
rály Pál; Győr m. Szigetköz, Duna-Sz.Pál Nyr.
VIII.522; Fehér m. Perkáta Nyr. 11.519; III.35;
Fehér m. Lovas-Berény Nyr. XVII.576; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI-331; Háromszék m. An-
gyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.527; Kézdi-
Vásárhely Kiss Mihály ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.330; XVI.478; divuó Göcsej MNy. 11.410;
gyija Gömör m. Nyr. XVIII.458; Komárom Ki-
rály Pál; Komárom m. Fúr Nyr. XVIII.528 ;
Palócság Nyr. VIII.450; Gömör m. Tsz.; Nóg-
rád m. Rimóc Nyr. VI. 273; Nógrád m. Tol-
mács Nyr. XV.326; gyió Palócság Kassai J.
Szókönyv 1.435; gtjia Gömör m. Nyr. XVIII.
455; gyió Palócság Nyr. XXII.35; gyivó Rába-
köz, Göcsej, Balaton mell. MNy. V.80 ; Veszprém
m. Csetény Nyr. V.427 ; Palócság Kassai J. Szó-
könyv 1.435 ; Tsz. ; Eger Kassai J. Szókönyv
n.285).
[dió-bél].
dióból-tincs : diógerezd (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
DIÓKOBA: dió-nagyságú (Háromszék m. Vadr.
503b).
[DIÓS], DIÁS: diófa-ültetvény. Gyerünk a
didsba (Somogy m. Király Pál).
[DIBÉG].
direg-dörög : dirmeg-dörmög(Szatmárm. Nagy-
bánya Nyr. IX.Í85).
[DIEI].
diri-daráll : fecseg, jár a szája, mindent össze-
vissza beszél (Fehér m. Nyr. X.186) [vö. derél-
darál].
[DmiB].
dirib-darab {direb-darab Érmeilék Nyr. V.
425).
DIKIBOL: darabol (Székelyföld Kiss Mihály,
GyőrfFy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ;
Erdővidék Tsz).
DIBICEL : érdes, fülsértő hangon cincog, nyi-
szereg (Székely-Keresztúr Nyr. XXII.335).
[DIBRÉG].
dirrög-durrog. Dirrög-durrog az ostor (Szeged
vid. Nyr. VI. 135).
[DISIPÁL].
el-di8ipál: elpusztít, elveszteget. Minden jó.
szagát eldisipálta (Udvarhely m. Nyr. V.180).
DISPUTÁL {diskutál Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.315), .
DÍSZ: bő termés, bőség. Disze van a szőlőnek:
bőven van, bőven terem (Somlyó vid. Nyr. XIV.
140). Dísze van a gabonának, gyümölcsnek (mikor
jó termés Ígérkezik) (Repce mell. Nyr. XX.416).
Az idén nincs disze a gyümőcsnek (Göcsej Nyr.
XIV.395). A zidin nem nagy disze vót a gyümücs-
nek. Nad disze [keletje] uaw most a bundának,
mét hideg van (Vas m. Őrség Nyr. XIII.383).
DISZKÉ [biszke Székelyföld Tsz.; diszké Há-
romszék m. Nyr. X.39; döszke, düszke Három-
szék m. Vadr. 495a): fiatal juh, kecske, tehén
V. bivaly, a mely még nem ellett v. előhasú
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv 1.438; Tsz.
Kriza ; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42 ; Csík
m. Győrffy Iván ; Gyergyó Kiss Mihály ; Három-
szék m. Tsz. Vadr.). Szép döszkéje van: szép
fiatal felesége (Háromszék m. Vadr. 495a).
DISZKÓ : cv. Diszkó juh (Székelyföld Tsz.)
1. DÍSZL-IK (diszl-ik): szépen tenyészik, bő-
ven terem (Repce mell. Nyr. XX.416; Somlyó
vid. Nyr. XIV.140 ; Vas m. Jánosháza Nyr.
XVI. 141). A reszneki határon nem jól diszlik a
dohány (Göcsej Nyr. XIV.395).
2. DISZL-IK : ízlik. Ez a bor nem diszlik úgy
utánno (a jobb után a kevésbbé jó) (Vas m. János-
háza Nyr. XVI.141).
DISZNÓ {desznu Vas m. Őrség Nyr. IV.380.
521 ; desznyu Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
VII.477; desztó Bereg m^. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly ; dé'sztu Vas m. Őrség Nyr. 11.41 ; diszna,
plur. disznák Szlavónia Nyr. V.61 ; disznu Göcsej
Nyr. XIV.164; disznyó Székelyföld Tsz.; Csík
m. Nyr. Vn.47. 427 ; Csík-Csekefalva Nyr. XHI.
575; disztó Bihar m. Pocsaj Nyr. V.521; VL420;
Debrecen Nyr. V.141. 470; ■vn.l88; IX.163. 203 ;
Szabolcs m. Földes Nyr. 11.479; Tisza-Sz.Imre
Nyr. IX.129; Ermellék, Székelyhíd Nyr. V.264.
328; VI.276; Zemplén m. Nyr. IV.425; Zemplén
m. Nagy-Tárkány Nyr. VII.32; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 1.439; n.268; Ugocsa m. Gődény-
háza Nyr. III.371 ; Bereg m. Bereg-Rákos vid.
Pap Károly; Szilágy m. Nyr. VI.473; Vn.381;
IX.566 ; Kalotaszeg, Zsobok Melich János ; disztu
Vas m. Őrség Nyr. L421. 462; Vn.272. 322. 371.
467; Zala m. Szentgyörgy völgye Nyr. 11.279;
Göcsej Nyr. Xin.353; Hetes Nyr. 1.380; Dobronak
Nyr. 11.233; dittó Tisza-Dob Nyr. XX.192; gyesznő
Palócság MNy. V.80; gyisznó Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.114; Palócság Tsz.;
gyisznaó Palócság Nyr. VI1.34; Eger vid. Nyr.
VL185). — Disznó: a pukkantó (datura stramo-
nium) termése (Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.
576).
[Szólások]. Disznyó keringette [káromkodás]
(Székelyföld Kiss Mihály). Disznó veszett [károm-
kodás] (Udvarhely m. Nyr. IV.32).
disznó-apró : kevésbbé veszedelmes himlő-
fajta, a mely nyomokat nem hagy (Zala m. Sze-
pezd Nyr. XXI.522).
405
DISZNÓS -DISZNÓZÁS.
DÍVÁN— DOB.
406
disznó-bab : nagyszemú babí'aj (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.323).
disznó-borz : sündisznó (Baranya m. Kassai J.
Szókönyv 1.441).
disztu-bál: disznótor (Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. 11.279).
disznyó-csucsu : lóhere (Csík m. MNy. VI.371)
[vö. csucsukás].
dösztu-embörsig (Őrség Nyr. 11.41 ; disznem-
hörsig Göcsej Nyr. V.35. 122) : szalonna.
disznó-hal: acerina cernua (Erdővidék Her-
mán 0. Halászat K.)
[disznó-költség] [disznó-köccség Székelyföld
Kiss Mihály ; disznyó-köccség Háromszék m. Vadr.
491b): disznó-aprólék.
disznó-kenyér : kúnrépa(cyclamen europaeum)
(Duna mell. Kassai J. Szókönyv 1.441).
[disznó-orja], disznó-arja
(Rimaszombat Nyr. XV.383).
disznófő eleje
disznó-pajta: disznó-ól (Székelyföld Tsz.)
[disznó -p ásztor] .
[Szólások]. Disznópásztor a kanász [tréfás szit-
kozódás] (Kecskemét Csaplár Benedek). Disznó-
pásztor, fakanásztor : <x (Szeged Csaplár Bene-
dek).
disznó-sajt: vastag hurkaféle, a mely apróra
vagdalt disznófülből, bőrkéből, szalonnából és
vérből készül (presswurst) (Bars m. Zeliz vid.
Nyr. XIV.287; Nógrád m. Litke Nyr. IV.334).
disznyó-szaka : disznó szája szélein támadt
börkeményedés (Székelyföld Kiss Mihály).
disznyó-szőcs (Székelyföld Kiss Mihály; disznó-
szögy Székelyföld Kriza): sündisznó.
disznó-tök: eggy tökfaj (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323).
DISZNÓS : gyermekjáték, a mely abból áll, |
hogy eggy kijelölt kör közepében ásott gödröcs- \
kébe a labdát v. bogyót bepiszkálni, behajtani I
iparkodnak (másutt: csűrös) (Tisza mell., Mátyus- '<
földe, Csallóköz CzF.) i
i
[Szólások]. Disznós atta [káromkodás] (Udvar- ■
hely m. Nyr. IV.32). |
disznós-ól : disznó-ól (Baranya m. Bélye Nyr. !
XVI.134). i
DISZNÓSÁG : disznó-aprólék (Nagy-Kálló Nyr. !
XI1.429; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238; Csalló-
köz Szinnyei József).
[DISZNÓZ].
[Szólások]. Disznózom atta [káromkodás] (Ud-
varhely m. NyrTTSST"**'*''^"'
DISZNÓZÁS: fiatal legények játéka, a mely
i abból áll, hogy eggy nagyobb fatekét botokkal
1 iparkodnak a helyéből elütni (Nyitra m. Pog-
i rány és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
DÍVÁN [dévány Szeged Kálmány L. Szeged
I népe 1.213).
DIVAT: 1. díszlés, bő termés, bőség. Vminek
divatja van. Divatjában van (,uton-utfélen hall-
ható' Nyr. ViII.70). Egyetek, igyatok gyerekek,
most van a divattya (a szőllőnek, mustnak ; mond-
ják szüretkor) (Déva-Ványa Nyr. XIX.82). Leg-
divatjába: legbővében (Székelyföld Csaplár Be-
nedek; Háromszék m. MNy. VI.337; Győrffy
Iván); 2. ideje vminek. Megájj csak, jobb lessz,
ha bejön a munka divattya. Majd akkor, ha bejön
a takarásnak divattya (Déva-Ványa Nyr. XIX.82).
DrVATKOZ-IK : vitatkozik (Szatmár m. Nagy-
Dobos Nyr. Vin.524).
DIVATLAN (Székelyföld Tsz. ; Andrássy Antal
1843; Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.322.
358; Csík m. Nyr. Vn.41; XH.281 ; diatlan Csík
m. Várdótfalva Péter János; duvatlan Székely-
föld Tsz. Andrássy Antal 1843; Kiss Mihály;
Udvarhely m. Nyr. IX.235 ; Háromszék m. MNy.
VI.322. 358; Győrffy Iván): evésben mértéktelen,
telhetetlen, nagybélú, nagyehető.
1. DIVATLANKOD-IK (Székelyföld Győrffy
Iván; Erdővidék Tsz.; Udvarhely m. Nyr. VI.
465; Csík m. Nyr. XII.281 ; diatlankod-ik Csík
m. Várdótfalva Péter János ; duvatlankod-ik Szé-
kelyföld Tsz. ; Háromszék m. MNy.VI,322; Győrffy
Iván): evésben mértéktelenkedik, telhetetlen-
kedik).
2. DIVATLANKOD-IK: ügyetlenkedik (Gyer-
gyó-Ditró Nyr. XII.281) [vö. dímatlan].
DIVATOS {dévatossíin. Somogy m. Nyr. XX.
430).
DrviDÁL : veszteget (Szatmár m. Nagy-Dobos
Nyr. VIII.524).
el-dividál: elveszteget. Eldividálja a napot
(Cegléd Nyr. XIX.211).
szét-dividál : szétoszt (rossz értelemben) (Gö-
mör m. Serke és vid. Nyr. XVIII. 140).
1. DOB: 1. a nagy háló varsánál a vörösökön túl
levő test (Szatmár m. Kis-Majtény Hermán 0.
Halászat K ); 2. a szélmalom vmely része (Puszta-
Kaszaperegh Nyr. VII.45).
[Szólások]. Döbbefakadva (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.231), dogvafakadva (Csongrád m Mindszent
Hám Sándor): bosszúsan, dúlva-fúlva. Itt vót a
zsidó, hogy fizessék ke neki; alig bírtam kianni
rajta. — De hát émönt má? — Emönt osztán
nagy döbbefakadva, de aszonta, hónap mögin együn
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.231) [vö. M. Nyelvtört.
Szótár 2. dob: Szólások].
dob-farka: [tréf. v. gúny.] adóbehajtó (, végre-
hajtó') (Palócság Nyr. XXI.509).
407
DOB— DOBBAN.
DOBBANTÓ— DOBONKA.
408
dob-szár: a szélmalom vmely része (Puszta-
Kaszaperegh Nyr. V1L45).
2. DOB: 1. üt (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
429). Kászuluggyá immá fö, a marháidak éhön
vannak; nézz a dógodho, né peheggy, mét dobok
egyet! {Zala. m. Hetes, Dobronak Nyr. 11.323).
Oat dobott nekem, hogy . . . : akkorát ütött rám
(Vas m. Őrség Nyr. 1.421). Pofon dob (Zala m
Gelse és vid. Nyr. XV. 573) ; 2. elér, eltalál
(Szlavónia Balassa József).
le-dob : lehajlik, négykézlábra áll (Nagy-Kún-
ság Nyr. III.281).
még-dob: megüt. Mégdobta a kezével (Zala,
Esztergom m. Nyr. rV.173). Um mégdobtam a
tomporámat (Őrség Nyr. 1.422). E minap elesett
az öcsiém iés um megdobta magát, hon no (Göcsej
MNy. 11.410).
DÓBA : mészhordó láda (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.375).
DOBAJ : dobogás (Balaton mell. Fábián Gábor
1839).
DOBÁL: ütlegel. Hát csak ekeszté istentelenü
dobánya a hátát, csak u bétt belé (Göcsej, Páka
Nyr. i.418).
DOBÁNCS : leuciscus virgo (Erdély Hermán 0.
Halászat K.) [vö. dibbancs].
DOBÁB: duzzadt, puffadt, teletömött (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.477). Dobár erszény, zacskó,
has (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.316.
494). Könnyen beszél, kinek dobár a zsebje: a
kinek sok pénze van (Szeged Nyr. V.571) [vö.
dobasz].
[Szólások]. Iszka dobár, kinn a pohár! [kur-
jantás tivornya közben] (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
374; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. n.273).
DÓBÁB {dóber, dúbár, dúber, dúbér, dúbír): j
1. dobár: leuciscus virgo (Bodrogköz Hermán 0. i
Halászat K.) ; 2. dóber (Berettyó-Újfalu Her-
mán 0. Halászat K.), dúbár (Karád uo.), dúber
(Szolnok uo.), dúbér (Tisza mell. uo.), dúbír \
(Zemplén m. Kesznyétem Kassai J. Szókönyv
1.453): sügér (perca fluviatilis).
DOBÁS : eggy vetés a dobó-hálóval (Tolna
m. Paks Nyr. XIX.431).
DOBASZ dobár (Szilágy m. Nyr. IX.182).
dobasz-hasú : duzzadt, puffadt, tele hasú
(Abaúj m. Jánok Kassai J. Szókönyv 1.444).
[DOBB], DABB : dobbanás (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.408. 459).
DOBBAN: toppan. Oda dobban: ott terem
(Székelyföld Kiss Mihály). Éccö csak haza dob-
ban : otthon terem (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 437).
le-dobban: cv (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.384).
DOBBANTÓ: 1. meghökkentő [?J. Dobbantó
munka (Hely nélkül Nyr. XII.527) ; 2. =~ ághégy-
háló (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
DOBÉNDÁL (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; débéndál Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; dohondál Háromszék m. Vadr.): rávesz,
rábeszél. Réá débéndálá, hogy megvegye (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. debonda].
[DOBI].
[Közmondások]. Egyszer dobi, másszor köpi:
eggyszer bőven, máskor szűken (Háromszék m.
MNy. VL361; Nyr. IV.187). Dobi — köpi: dínom-
dánom' után koplalás (Háromszék m. Győrffy
Iván). Nagy dobinak nagy kopija van (Udvar-
hely m. Nyr. IV.275 [itt koszija hiba]; Felméri
Lajos).
DOBINT: eggyszer v. hirtelen dob (Csík m.
MNy. VI.373).
DOBL-IK: táskásodik (a fal v. rajta a vako-
lat, mielőtt lehull) (Tisza-Dob Nyr. XX. 192).
DOBÓ : két darab fa-abrincs, mely félkörben
van összehajlítva, s a kettő eggymáshoz mint-
eggy 20 cm.-nyire összekötve és zsineggel ritkán
behálózva; ezzel hordanak szalmát a marhák
és a lovak alá (Dráva mell Kopács Nyr. XVI.284).
DOBOG {dubag Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XI.189) [vö. döbög].
DOBOGÁL (Háromszék m. MNy. VI.338 ; NyK.
111.16; Kiss Mihály; dobigál Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr. ;
Kiss Mihály): dobál, hajigál.
[DOBOGÁLÓD-IK], DOBIGÁLÓD-IK : dobá-
lódzik, hajigálódzik (Háromszék m. Vadr. 495a).
DOBOGÓ : 1. fahíd, gyaloghíd (Dunántúl Nyr.
V.128; Somogy m. Kassai J. Szókönyv L445;
Baranya m. Tsz. ; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477 ;
Mezőtúr Markovics Sándor; Sárrét Tsz.) ; 2. emel-
kedett, dombosabb hely a síkföldön (Szatmar
m. Krassó Nyr. XIX.335).
[DOBOGTAT] {dubagtat Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XL189; dubogtat Székely föld Kiss
Mihály) : dobog, dörömböl, neki-neki zúdul (erős
szélroham, láng a kemencében).
POBÓKA: alburnus lucidus (Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K).
[DOBOL].
ki-dobol: (méheket) más köpübe hajt át (He-
ves m. Névtelen 1840).
DOBOLÓD-IK : öklével ver, vereget (Székely-
föld Kiss Mihály).
DOBONKA {döbönke Székelyföld Tsz.) - 6o-
fel-dobban : ájultan lerogy (Balaton mell. Tsz.) ' donka (Segesvár Nyr. IX.44 ; Udvarhely m. Kiss
409
DOBONTATO— DOCOG.
DOCSKA—DOKA.
410
Mihály; Muzsi János; Udvarhely m. Száldobos
Nyr. IV.42; Székely-Keresztúr Nyr. XXII.335;
Háromszék m. MNy. VI.321 ; Győrffy Iván; Erdő-
vidék Nyr. IX.41 ; Csík m. Nyr. VII.42).
DOBONTATO: rúdra alkalmazott, félkörös-
szájú zsákháló, a melyet víz ellenében a pata-
kokba, kivált bokros helyeken beállítanak, s a
melybe a halakat zurboló fákkal bekergetik (Tö-
rök-Becse Nyr. IX.92; Hermán 0. Halászat K.)
DOBÓRÓL: dübörget, pörrögtet (dobot) (Há-
romszék m. MNy. VI.321 ; Győrffy Iván).
DOBOS: potrohos (Udvarhely m. Győrffy Iván).
dobos-acsa : nagy-potrohú, cserebogár-színú
sötétsárga szitakötő (Nagy-Szalonta Nyr. VII.
456).
DOBOSKA, DOBOSZKA: 1. doboska: kará-
csonyi mákos tészta (Kassa vid. Nyr. XVII.
238) ; 2. doboszka : tejben főtt apró gombóc
(Torna m. Ruehietl Miklós 1839).
DOBOZI : nagyehető (Marosszék Győrffy Iván)
[vö. dobri].
DOBBA: vízmosta gödör (Komárom m. Fúr
Nyr. XX.479).
DOBRI: nagyehető (Marosszék Győrffy Iván)
[vö. dobozi].
DOBROC (Göcsej Tsz. ; dabronc Göcsej Tsz. ;
Zala m. Szepezd Nyr. XVII.144; dobróc Somogy
m. Nyr. XII.186; döbröc Baranya m. Kassai J.
Szókönyv 1.465; Tsz.; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93. 477): hamar múló vörös, tüzes, visz-
keteges bőrkiütés. Kihánta a dabronc (Zala m.
Szepezd Nyr. XVII. 144). Dobroc üssön ki! (Gö-
csej Tsz.).
[DOBROCOSOD-IK].
még-dobrocosodik : kiütéses lessz, földagad.
Úgy ütlek pofon, hom mingyá mé'gdobrocosodik a
kípes feled (Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.
95. 143).
DOBZÁS, TOBZÁS : 1. dobzás : kétágú fából
faragott ék, melyet a lőcskarikába tesznek, hogy
a lőcs magasabban tartsa a szekér oldalát (Vas
m. Nyr. XV1II.144); 2. dobzás: bőrdarab, melyet
a leszállott ajtó sarka alá tesznek (Pápa Nyr.
XVI.527) ; 3. tobzás : folt, a melyet akkép vet-
nek, hogy a szélét a lyuk széléhez varrják, s
a folt széle nem ér túl a szakadáson (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.473).
DOBZÓ {dobző Soprony és Vas m. Nyr. X.
332 ; dobzuó Vas m. Répce-Sz.György Nyr, XVIII.
480): gömbölyű szilva.
[DOCA].
doea-fari : nagyfarú (leány) (Szeged vid. Nyr.
VI. 135) [vö. duci-faros].
DOCOG: döcög, baktat, kocog (a ló) (Csalló-
köz Csaplár Benedek) [vö. döcög].
öi^lNNYKl : MAtiYAK TÍJSÜOTÁH.
DOCSKA : házfödésre való kissebb szalma-
köteg (Győr m. Bőny Nyr. XV.383).
[DODOG].
dodog-dadog : dadog (Moldva, Klézse Nyr. IX.
429).
DÓDÓZ : vmiféle gyermekjátékot játszik (Bé-
kés m. Sárrét Nagy Sándor).
DOGÁNY: mészárszék (Székelyföld Kassai J.
Szókönyv 1.445; Tsz.; Csík m. Tsz.)
DOGGYA : kövér, vaskos (személy) (Rima-
szombat Nyr. Xn.l90).
DOHÁNY {duhán Szlavónia Akadémiai Érte-
sítő 1893. 611; duhán Dráva mell. Nyr. VI.43;
Baranya m. Csúza Nyr. XVni.94).
dohány-csőss : [tréf.] finánc (Bars m. Léva
Czimmermann János).
dohány-csutka (csutkája) : dohány-kocsány
(Hely nélkül Tsz.)
dohány-kóró: a dohány alsó szára (Arad m.
Majláthfalva Nyr. Vin.238).
dohány-szusztora : [tréf.] szivar (Makó Nyr.
IX.378).
dohány - tukarcs : dohánytekercs (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 1.446).
DOHL-IK (Székelyföld Csaplár Benedek ;
dolh-ik Székelyföld Kiss Mihály ; doll-ik Pannon-
halma Nyr. Xn.l87; Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.221. 321;
Győrffy Iván): 1. dohosodik; 2. doll-ik: korhad
(Székelyföld Nyr. n.426).
gssze-dolllk: összekorhad (Háromszék m. MNy.
VI.344; Vadr. 511b).
DOHOG {duhog Palócság Nyr. XXII.33 ; Kap-
nikbánya és vid. NyK. 11.375): magában dör-
mög, zsörtölődik (Tolna m. Tsz.; Kunság, Kis-
újszállás Nyr. XX.190; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV. 143). A vén asszon köszörűkü, mindég
dohog, mint a ménkű (Ugocsa m. Nyr. XV.574);
2. zúg. Az ágyú duhogott (Torontál m. Lőrincfalva
Kálmány L. Szeged népe III.49). Duhog a kohó
tüze (a sebes légáramlástól) (Kapnikbánya és
vid. NyK. n.375).
dohog-mohog : <v (Szatmár m. Szamoshát Nyr.
X.139).
DÓK {dok Székelyföld Tsz.) : gyapotfonó kerék
fölálló, választékos orra, a melybe a fonó vas-
orsót illesztik (Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XV.384; Háromszék m. MNy. VL321 ; Vadr.;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos).
DÓKA : rövidebb v. hosszabb dolmány-forma
kabát (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477; XIX.523;
27
411
DOKANY -DOLOG.
DOLOGS A G -DOMIK A .
412
Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576 ; Nagy-Szalonta Nyr.
XV.470; Szeged Csaplár Benedek; hely nélkül
Tsz).
DOKANY: eggyszerü gombos kabát (Pannon-
halma Nyr. XII.187; Csallóköz Nyr. 1.232; V.
376 ; Csaplár Benedek ; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vin.189; Pozsony m. Tárnok Nyr. VIII.470).
DOKTOR {daktor Bánffy-Hunyad Nyr. X.21 ;
datkor Háromszék m. Vadr. 426) : borbély (Sze-
ged Nyr. V.571).
[DOKTORI].
doktori-orvosság: orvosi rendelvény szerint
készített orvosság (Baranya m. Ormányság Nyr.
IX.285).
DOKÜMÁNY: dokumentum, okirat (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. X.191).
DÓLÉ : mind a két végén meghegyezett fácska,
a melyet a gyermekek bottal föl- és elütnek
(Makó Nyr. IX.377; Dorozsma Nyr. XIV.233;
Orosháza Nyr. IV.330; Szeged Nyr. Vn.380;
Csaplár Benedek).
DOLGOS: munkás (Székelyföld Nyr. n.426).
DOLGOSSÁG : dolog (Szatmár m. Nagy-Dobos
Nyr. IX.138).
megver. Jól megdógozta (Három-
368).
[DOLGOZ].
meg-dógoz :
szék m. Vadr.
[DOLGOZÓ].
dolgozó-náp (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45;
dógozó-nap Nógrád m. Riraóc Nyr. VI.273): hét-
köznap.
DOLHAD, DOLHOD-IK (dolhad Háromszék
m. Nyr. IV.561 ; dolhod-ik Székelyföld Tsz. ; Há-
romszék m. Kiss Mihály): dohosodik.
DOLHADT, DOLHOTT {dolhadt Háromszék
m. Nyr. IV .561 ; dolhott Háromszék m, Nyr. IX.
235; Kiss Mihály; dollott Udvarhely m. Nyr.
IX.235): dohos.
[DOLHODZ-IK].
mgg-doUiodzik
Kiss Mihály).
megdohosodik (Székelyföld
T>OIiUÁNY{dolománt Székelyföld Győrffy Iván ;
dolomány Székelyföld Arany-Gyulai NGy. 1.145.
148; ni.l70; Nyr. XIH.SIO; dómán Soprony m.
Repce mell. Nyr. n.518).
dolmány-szűr: térdig érő szűr, a melynek
csak kicsiny fölálló szegett v. prémezett gallérja
van (Duna mell. Kassai J. Szókönyv 1.447; hely
nélkül Nyr. X 11.239).
DOLOG (dalag Moldvai csáng. Nyr. IX.484).
[Szóltok]. Mágá dógára megy: szükségére
megy (Érsekújvár Nyr. VIII.283).
dolog-bíró: munkabíró (Kapuik vid. Nyr. 11.
182).
dolog-fogó : dolgozni szerető (Háromszék m.
MNy. VI.321; Győrffy Iván).
nem munkabíró (Kecske-
dolog-tehetetlen ;
mét Nyr. Xn.232).
[dolog-tévő].
dologtévő-nap (Somogy m. Balaton mell. Nyr.
IX.283 ; dologté-nap Soprony m. Repce mell. Nyr.
n.518; Zala m. Szepezd Nyr. XVn.144; Vas,
Zala, Tolna m. Király Pál; dologtej ö-nap Vas
m. Őrség Király Pál; dologtéö-nap Vas m. Őr-
ség Nyr. 1.422; Király Pál; dologtéuö-nap Vas
m. Őrség Király Pál; dologtivő-nap Fehér m.
Nyr. X.189; dologtö-nap Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.518; dölögté-nap, dölögtéü-nap Göcsej Nyr.
XIII.496 ; dölögtévö-nap Soprony m. Széplak Nyr.
XIX.45; dölögtévü-nap Göcsej Nyr. XIII.307;
dölögtevüö-nap Göcsej MNy. 1.219; dölögtivüö-
nap, dölögtiv" ö-nap Soprony m. Horpács Nyr.
IV. 181; XVIII.513; dölögtövő-nap Vas m. Répce-
Sz.György Nyr. XVIII.480; dölögV' ö-nap Repce
mell. Nyr. XX.364. 370): hétköznap.
, DOLOGSÁG: dolog (Székelyföld Győrffy Iván).
0 édös szerelmetes Jézusom, hol állanánk műnk
most, ha ez a disznózom-atta dologság úgy meg
nem rántott vóna (Udvarhely m. Nyr. IV.32).
DOMBÁR: meneteles hegy- v. domboldal, ka-
paszkodó, hágó, lejtő (Göcsej Tsz.; MNy. V.160).
DOMBÉROZ {domberoznyi Mátra vid. Nyr.
XXn.240; domhéroz-ik Göcsej Nyr. XIV. 189;
Göcsej, Páka Nyr. 11.43): 1. dorbézol, dőzsöl,
tivornyáz (Göcsej Tsz.; Alföld Nyr. Xin.237;
Tisza vid. Nyr. XIX.125; Kecskemét, Csallóköz,
Székelyföld Csaplár Benedek; Mátra vid. Nyr.
XXn.240; Háromszék m. MNy. VI.323; Győrffy
Iván); 2. ugrál, dobog (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93). Erdün terem, réten hizik, asszonyok
koszt dotnbérozik (találós mese ; =^~^ szita) (Göcsej,
Páka Nyr. n.43).
DOMBOLAG: dombos hely (Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. VI.325).
DOMBOLAGOS (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.
286; domholagas Vas m. Kemenesalja Nyr. III.
88): dombos.
[DOMICA].
domica-leves : bableves kolbásszal és aszalt
szilvával (Kecskemét Nyr. XIX. 46).
DOMIKA, DOMIKÁT {damika Csík m. MNy.
VI.370; Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525; demi-
kát Palócság, Gömör m. Tsz. ; Rimaszombat vid.
Nyr. X.88; Erdély Csaplár Benedek; demikdt
Rozsnyó Nyr, VIII.564; domika Székelyföld
Győrffy Iván ; Udvarhely m. Kiss Mihály ; Erdő-
vidék Tsz.; domikát Abauj m. Jászó Nyr. IX.
478; Kassa vid. Nyr. XIX. 189): túrós leves.
4 in
DOMO— DONGÓ.
DONyESZ-- DOROZSBA.
414
DOMÓ {dom"ó Palócság Nyr. XXI.507; XXII.
38; doma' Gömör m. Runya Nyr, XXIL286):
1. a kenyérnek sülés közben kihasadt és ki-
duzzadt része, dureása, gyürkéje (Szentes Nyr.
XVII.46; Szeged Csaplár Benedek; Hajdú m.
Nyr. XVII.422; Szolnok Nyr. XVII.422; Rima-
szombat Nyr. V.271 ; XVII.422 ; Borsod m., Mis-
kolc vid., Heves m., Gyöngyös vid., Gömör m.
Balog völgye Nyr. XVII.422) ; 2. olyan kukorica-
szem, a mely a pattogatáskor nem tarajosodik
ki egészen, hanem csak megrepedezik (Szolnok
és Gyöngyös vid. Nyr. XVII.422 ; Bács m. Zenta
Nyr. IX.378) [vö. 2. döme].
DOMÓS: 1. gyürkés. Domós kenyér (Szeged
Csaplár Benedek); 2. =^^domó 2. (Szolnok és
Gyöngyös vid. Nyr. XVII.422).
DÓN; lerakott száldeszkák, a melyeken a
bányában a kőszállító kerekes ládákat tolják
(Szatmár m. Nagybánya vid. Nyr. XIV.238).
DONDA: idomtalan, otromba (pl. viselős asz-
szony) (Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478 ; Király
Pál). Te dónda [mondják dologtalan nagy leány-
nak] (Brassó m. Bácsfalu Nyr. V.91) [vö. dehe-
donda].
[1. DONG].
dong-szgg (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
143 ; Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375 ; don-szeg
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.375): nagy, vas-
tag, csaknem fél lábnyi hosszú vasszeg.
2. DONG {donog Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274).
[Szólások]. Dongják a legyek a tejes fazakat;
améhek, dongók a virágokat: körüldongják, dongva
belepik (Udvarhely m. Vadr. 495b). Dongják a
leányt: körülveszik, ostromolják, udvarolnak neki
(Székelyföld Kiss Mihály).
3. DONG : szivárog (a víz a föld alól) (Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVTII.93).
át-dong: átszivárog. Átdongi a viz: átszivá-
rog rajta (Baranya m. Bélye Nyr. XV.372).
DONGA {duga Dunántúl Nyr. XVI. 190; Somogy
m. Babod Nyr. XII.278; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.94;
Baranya m. Abaliget Csaplár Benedek). Ojan
dugábo vót, egészen össze vót dőve, é van romóva
(Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.477).
duga-dült : düledező, rozzant (hordó v. más
faedény) (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
vö. renyhó Tsz.)
DONGAS: talajvíz (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.93).
DONGÓ {dungó Alföld Nyr. V.86 ; Szeged Nyr.
VII.380; Székelyföld Györffy Iván; Háromszék
m. Vadr. ; Erdővidék Tsz.)
[Szólások]. Dungó van a fülibe: lehorgasztott
boros fejjel botorkál (Alföld Nyr. V.86).
dungó-virág: tüdő-fű (Háromszék m. Vadr.
496a).
DONYÉSZ: szerető (Gömör m. Runya Nyr.
XXII.286).
DOP (Székelyföld Ferenczi János ; dtip Brassó
m. Hétfalu MNy. V.347; Hétfalu, Bácsfalu Nyr.
III.524): dugó, szöszdugó.
[DOPOL].
bó-dopol : bedug (dugóval) (Székelyföld Tsz. ;
Ferenczi János).
DORBÉLYOZ: dorbézol (Göcsej Tsz. 96b).
DORGÓ: lég-eresztő cső a hamuzsírfőzésnél
(Háromszék m. Vadr.)
DORHOL: hengerel, mángorol (Háromszék
m. MNy. VI.321; Vadr.; Győrffy Iván).
[DÓRI].
dori-korsó: nagy, vörös, mázatlan cserép-
korsó (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283).
DORKÓ : fa-ivóedény, kupa (Szeged vid. Nyr.
11.43).
DORNA : iszákos, részeges (Rimaszombat Nyr.
V.271).
DOROL: dong (Háromszék m. Arany-Gyulai
NGy. 1.372). Dorolják a legyek a tejes fazakat; a
méhek, dongók a virágokat: körüldongják, dongva
belepik (Udvarhely m. Vadr.). A sebet dorolják
a legyek (Székelyföld Kassai J. Szókönyv 1.450).
[DOROMBOLÓ].
doromboló-madár : nádi fülemile (locustella
luscinioides) (Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr.
XVn.430).
DORONG {doromb Palócság Nyr. XXI.314;
XXII.33; döröng Hont m. Tesmag Nyr. VHI.
570 ; Háromszék m. MNy. VI.322 ; durong Göcsej
Nyr. XII.95 ; Csallóköz Csaplár Benedek ; durung
Somogy m. Nyr. XIV.479; Balaton meU. Tsz.;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.94 ; Bács m. Baj-
mok Nyr. VII.520; düring Szatmár vid. Tsz.):
1. döröng: nagy tönk (Háromszék m. MNy. VT.
322) ; 2. düring : bunkós bot (Szatmár vid. Tsz.)
dorong-fánk, durung-fánk t kürtös-kalács
(Balaton mell. Tsz.; Tata Csaplár Benedek).
DOROZMÁS {dorocsmás Keszthely Nyr. XI.
237; duruzsmás Pécs Király Pál): durva, érdes,
darabos (pl. liszt ; papiros ; az ember bőre a behe-
gedt seb helyén) (Balaton mell. Tsz.; Somogy
ra. Szőke-Dencs Nyr. III. 141). Ha a mész do-
rozmás, hamar hullik a máitér (Zala m. Nyr.
XVni. 287).
DOROZSBA (Bars m. Czimmermann János;
dorosba Gömör m. Tsz. ; dorosbá Érsekújvár Nyr.
VII.40; XIX.457; drusba Nógrád m. Tolmács
Nyr. XVIII.48; druzsba Pest m. Túra Nyr. IH.
27*
415
DORVATT— DÖBLEC.
DÖBÖCSK— DÖCCÖS.
416
46; Palócság Tsz.; druzshá Hont m. Ipolyság
Nyr. XIX. 188; duruzsba Hont m. Nyr. V.426):
vőfély.
DORVATT: akaratos, nyakas (Zala m. Gelse
Király Pál).
DOBZA (Zala m. Alsó-Lendva vid. Bódiss
Jusztin; derza Göcsej MNy. V.159) : mérges,
dühös. Ükeme derzán neköm futott iés ékiátotta
magát: Csak ne hajtsd, majd megimádlokí (Göcsej
MNy. V.159).
[DORZAD].
mSg-dorzad: megmérgelőd-ik, megdtihösödik,
megharagszik. Bizony sokszor megdorzatt reám
a feleségem korábbi időkben (Zala m. Hetes, Dob-
ronak Fater József).
BORZADOTT : mérges, dühös (Zala m. Alsó-
Lendva vid. Bódiss Jusztin).
DOSZPOL : hancúroz, hentereg. Mindig azon
a divánon doszpol az a rossz kölyök (Kassa vid.
Nyr. XIX. 189).
l@-do8zpol: leriyomkod, legyúr, legázol, ren-
detlenségbe hoz (megvetett ágyat, szalmarakást,
szénaboglyát — rajta ugrándozva, hancúrozva)
(Abaúj m. Király Pál).
őssze-doszpol : cv (Abaúj m. Király Pál).
DOSSZOL: alkalmatlankodva unszol (Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 1.451 ; Tsz).
DOSZT {duszt-ig Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv 1.451 ; Háromszék m. Nyr. IX.34) : untig
elég. Annyit elében rakott, hogy doszt vót ászt
mind fölönni (Hódmező- Vásárhely Nyr, XVI.42).
Dosztig: untig, torkig (pl. evett, ivott) (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; Közép-Baranya
Nyr. IV.236; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
n.462; Debrecen Nyr. VH.ISS; Abauj m. Beret
Nyr. III.522 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.452 ;
Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly; Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1848). Dosztig van: jól
van lakva (Szentes Nyr. VI.267). Dosztig jól
laktunk (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVII.375).
Dusztig ittam, de fogyatékán is borom (Három-
szék m. Nyr. IX.34). Dosztig vagyok már vélted
úgyis (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 132).
DÖBBEN {meg-debben Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI.93; dübben Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.357).
(DÖBLE].
döble-tök ; úri-tök, sütő-tök (Maros-Ujvár Ki-
rály Pál) [vö. döblec],
DÖBLEC (Zilah Nyr. XIV.287; Kolozsvár Márki
Sándor, Szinnyei József; Kolozs m. Szucsák
Nyr. XVni.575; Székelyföld Csaplár Benedek,
Andrássy Antal 1843, Győrffy Iván; Udvarhely
m. Dézsi Mihály; Háromszék m. MNy. VI.226.
322; Vadr.; NyK. III.18; Győrfify Iván, Dézsi
Mihály ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; deb-
lec Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; deblec,
döblec, döblöc Maros-Ujvár Király Pál; döglesz
Szabolcs és Hajdú m. Kóssa Abert): 1. úri-tök,
sütő-tök; 2. döblec: vastag testű, köpcös, tömzsi
(Székelyföld Csaplár Benedek, Andrássy Antal
1843 ; Háromszék m. MNy. VI.226. 322 ; Győrffy
Iván) [vö. deblák, döble-tök, dölec].
DÖBÖCSK, DÖBÖCK: tömő, gyömöszölő fa
(Székelyföld Andrássy Antal 1843).
DÖBÖCSKÖL : gyömöszöl, gyúr, gyomroz
(Székelyföld Győrffy Iván, Kriza; Háromszék
m. MNy. VI.322; Vadr.; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík m. MNy. VI.370). Döböcs-
köli a bihal a legyúrt embert a térgyivel. Döböcs-
köli a ' tésztát a teknőbe. Döböcsköli a túrót a
dézsába (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. dömöcköl,
töcsköl].
még-döböcsköl : cv (Székelyföld Győrffy Iván ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). A bihal a
térdivei megdöböcsköli az embert (Háromszék m.
Vadr.). Legyúrta Pistát s a hasát jól megdöböcs-
költe (Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
[DÖBÖCSKÖLŐ].
dübiekölő-malom : zúzó malom (Szatmár m.
Király Pál).
DÖBÖG {debeg Heves m. Névtelen 1840; déMg
Udvarhely m. Vadr.; dübög Csongrád m. Nyr.
IX.374; Szatmár m. Pangyola Nyr. in.521):
1. döbög, dübög: dobog. Döbög a szivem (Komá-
rom m. Nyr. XIV.187). Úgy dübögött a szíve,
mint a bárány farka (Csongrád Nyr. IX.374);
2. débég, döbög, dübög: dobogva jár, dübörög,
dörög (Szatmár m. Pangyola Nyr. III.521 ; Udvar-
hely m. Vadr.). Ki döbög^ ott ható? (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI. 284). ügy hallom, valaki döbög
utánnam (Torontál m. Szőreg Kálmány L. Sze-
ged népe 111.124); 3. döbög: aggódik. Mind azon
döbögtem, hon nem gyün el (Rábaköz Nyr. XV.
430),
DÖBÖN (Esztergom Nyr. 1.277; m.34; deben
Heves m. Névtelen 1840; deben Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX. 188; döböny Hont m. Nyr. VI.182)
bodon, bödön 1.
DÖBÖRÖD-EK {döbörödni; nyilván: össze-d.):
összepöröl (Fölső-Csallóköz Nyr. VIII. 189).
DÖBÖRÖS: göröngyös, rögös, pl. friss szán-
tású föld, a melyen a nedves hantok hirtelen
száradás következtében kemény rögökké váltak
(Fehér és Komárom m. Király Pál).
DÖBÖSZ : tálacska (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1841).
DÖBRŰKÖD-IK : töprenkedik. Ezen annyit
döbrüköttem (Veszprém Nyr. VIII.40).
DÖCCÖS: döccenős (Háromszék m. MNy. VI.
322; Győrffy Iván).
417
DÖCÖG— DÖDÖLLE.
DÖF— DÖG.
418
DÖCÖG {cleceg Balaton mell., Marcal melL Tsz. ;
Székelyföld Győrffy Iván; döcsög Udvarhely m.
Nyr. VI.272; Csík m. Gyímes Nyr. IX.504; el-
dözzög Tolna m. Paks Nyr. XXII.384; dücög
Kalotaszeg, Zsobok Melich János). — Deceg :
vacog, csikorgó hidegben a fogait összeveri
(Balaton mell. Tsz.) [vö. docog].
DÖCÖGET {deceget Marcal mell. Tsz. 92a).
[DÖCÖGŐS].
[Szólások]. Ekézd nad döcögössen nevetnyi (Őr-
ség, Szalafő Nyr. VII.88) [vö, göcög].
[DÖCÖGTET].
meg-döcögtet : [tréf.] megtáncoltat (Székely-
föld Vadr. 382).
DÖCÖGTETŐ: [tréf.] táncvigalom. Azéttjövénk
kjetekhez, hogy aggyák ide Katót, hogy vigyük el
a döcögtetöbe (Székelyföld Vadr. 382).
[DÖCÖLÉSZ].
fő-döcölósz: föltápászkodik (Somogy m. Ná-
goes Nyr. VI.428).
DÖCÖNYEG: döcögős szekér (Háromszék m.
Győrffy Iván).
DÖDDŐ (Győr m. Tsz.; düddö Csallóköz id.
Szinnyei Józsefné): eggyügyú, bamba, gyüge,
hülye [vö. gyüggyö].
DŐDIKE; búzavirág (centaurea cyanus) (Zemp-
lén m. Nyr. IV.425 ; Zemplén m. Deregnyö Nyr.
XII.94; XIIL92).
dődike-szin: búzavirág-színű. Eszem ászt a
dődike-szin szemécskéd (Zemplén m. Nyr. IV.425).
DÖDÖG: magában dörmög, motyog (Balaton
mell. Tsz.; Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.
283; Tolna m. Paks Nyr. XXIL384) [vö. dudogó\.
[Szólások]. Dödög, mind a fatarisznya (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.267).
DÖDÖLLE (Duna mell. Kassai J. Szókönyv
1.465; Rábaköz Nyr. XI.189; Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVIII.47 ; Zala m. Hetes Nyr. XIX.142 ;
Veszprém m. Csetény Nyr. V.427; Pápa vid.,
Marcal mell., Győr m. Tsz.; Fehér m. Forna,
Csákvár, Ugocsa Nyr. X.522; Komárom m, Sziny-
nyei József; dedelle Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX.190; Bars és Hont m. Czimmermann János;
Hont m. Nyr. V.426; Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45; Érsekújvár Nyr. Vni.282; dedellye Ba-
laton mell. Tsz. ; didelle Hont m. Páld Nyr. XIV.
575; dödöjje Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VL274;
dödöle Vas m. Őrség Nyr. XIII.383 ; dögölye Kis-
Kúnság Nyr. III.564) : 1. dedelle, dedellye, dödöjje,
dödöle, dödölle, dögölye: köles- v. kukorica-kásá-
ból készült galuska-nemű főtt tésztás-étel (Duna
mell. Kassai J. Szókönyv 1.465; Rábaköz Nyr.
XI.189; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVin.47;
Vas m. Őrség Nyr. XIII.383 ; Zala m. Hetes Nyr.
XIX. 142; Veszprém m. Csetény Nyr. V.427; Pápa
vid., Marcal mell., Balaton mell. Tsz.; Tolna
m. Fölső-Nyék Nyr. VL274; Fehér m. Forna,
Csákvár, Ugocsa Nyr. X.522; Győr m. Tsz.;
Győr m. Szigetköz Nyr. XIX. 190 ; Komárom
m. Szinnyei József; Kis-Kúnság Nyr. 111.564);
2. dedelle, didelle: derelye, barátfüle (Hont m.
Nyr. V.426; Hont m. Páld Nyr. XIV.575; Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX.45; Hont és Bars m.
Czimmermann János ; Érsekújvár Nyr. VIII.282).
DÖF {düf Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.137)
[vö. duf].
ki-döf: kihajt. Döfd ki a gyülekezetbe: hajtsd
ki a csordába (Székelyföld Nyr. 11.231).
DÖPDÖS: döföl, döföget. Hanyatt vetik, oszt
hűssel döfdösik (találós mese ; = dagasztó teknő)
(Göcsej Nyr. Xn.234).
DÖPET : döf. Meg ne döf ess a csáklyával (Hely
nélkül Nyr. IV. 175).
1 . DÖFI ; alkalmas. E má döfi : ez már meg-
járja (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.236) [vö. difi,].
2. DÖFI: ügyetlen (Csallóköz Nyr. 1.232).
DÖFLEK : kalács (Csongrád m. Nyr. VI.373).
DÖFŐDZ-IK: döfölődzik (Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.4).
DÖFÖL : döföd, döfköd (Háromszék m. Győrffy
Iván). Hanyatt fekszik, hússal döfölik (találós
mese ; = dagasztó teknő) (Nagy-Beeskerek Nyr.
V.422).
DÖFÖNYÖL: cv (Deésakna^ Nyr. 1.381).
DÖFÖTÖL: cvd (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.335; XIV.143; Katona Lajos; Székelyföld
Győrffy Iván).
DÖFÖTYŰ, DÖFÖTTYŰ (düföttyü) : 1. döfö-
tyű, döföttyü: mézes-mákos lepényféle sütemény,
a melynek a tetejét megszurkálják (Székelyföld
Kresznerics F. Szótár 1.105; Kassai J. Szókönyv
1.465); 2. düföttyü: nagyfarú nőszemély (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.39).
DÖG [dögü [?] Fertő mell. MNy. in.405) :
1. [tréf.] cigánypecsenye. Eriggy. szalaggy s hoz-
zál három krajcár ára dögöt (Marosvásárhely
Nyr. XV.239); 2. nyavalya. Benne van a dög
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek); 3. beteg
(Soprony m. Csepreg Nyr. 0:275; Nógrád m.
Nyr. IV.142); 4. lomha, rest (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVL284 ; Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Brassó m.
Bácsfalu Nyr. V.91). Dögnél dögebb (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos); 5. rondaság, piszok,
szemét. Puszta dög vagyok ebbe a londa munkába.
Csupa dög az udvara (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284); 6. ronda, piszkos, szennyes (Eszék
vid. Nyr. V.270). Kend meg, kincseském, a zor-
kádat, mer dög: töröld meg, kincsem, az orro-
dat, mert taknyos (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.431).
419
DÖGESZ— DÖGLÖTT.
DÖGÖL -DÖHEDER.
420
[Szólások]. Dög verje meg ! (Duna melL Kassai
J. Szókönyv L467). Döge van, dögivé van: na-
gyon bőven van. Döge vót ma a piacon a gabo-
nának, a halnak (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841 ; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
Dögivé van (Somogy m. Csurgó Nyr. XXI.143;
Baja Nyr, Xn.378). Annyi van, mind a dög : cv
(Baja Nyr. XII.378).
dög-fü : datura stramonium (Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 1.466).
[dög-rovás].
[Szólások]. Dög -rováson van: utolját járja,
közel van a halálhoz (Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek, Szinnyei József).
dög- víz : olyan víz, a melyben a hal meg nem
élhet (Kőrös-Tarcsa Hermán 0. Halászat K.).
dögön-bőgő [dögön-höggö Hódmező-Vásárhely
Nyr. n.366) : [gúny.] halott fölött éneklő deák
(Szentes Nyr. Vni.331 ; Debrecen Nyr. IX.206).
[DÖGÉSZ], DÖGISZ; [tréf.] halottvizsgáló
(,halottkémO (Vas m. Őrség Nyr. Xni.383).
DÖGEVÉNY : dögleletes. Dögevény avar (Sza-
bolcs m. Tisza-Dob Kassai J. Szókönyv 1.466).
DÖGHENDI : lomha (Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Székelyföld Csaplár Benedek, Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.226. 322;
Győrffy Iván).
DÖGIT : 1. dögleszt. A zisten dögiccsen meg !
(Kolozsvár Szinnyei József); 2. rondít (Eszék
vid. Nyr. V.270).
DÖGL-IK : 1. beteg (Csallóköz Szinnyei József) ;
2. fekszik (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.524).
lé-döglik: lefekszik (Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek; Székelyföld Nyr. XVin.371). Bizon
nem dógozott éggyet se azutáng, hanem elmönt s
égy fa alá ledöglött (Udvarhely m. Agyagfalva
Nyr. XVin.141).
DŐGLEL: restell. Dögleli a munkát (Három-
szék m. Vadr.)
[DÖGLESZT].
[meg-dőgleszt].
[Szólások]. A zisten döglessze még! (Zala m.
Nyr. XXn.429).
DÖGLŐD-IK: 1. döglöfélben van (Tata vid.
Nyr. V.329); 2. hever, lustálkodik (Udvarhely
m. Agyagfalva Nyr. XVIII.141).
mgg-döglődik : megdöglik (Dráva mell. Nyr.
XV.425).
DÖGLŐDŐ : lomha, rest, dologtalan (Székely-
föld Kiss Mihály).
DÖGLÖTT: büdös (Erdővidék Tsz.)
döglött-osomó : mesterségesen össze-vissza
kötött csomó (Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.334).
döglött-főd: rossz, terméketlen föld (Zala
m. Kövágó-Ors, Révfülöp Nyr. XIX.48).
döglött-hab: az apadó víznek lassan múló
habja (Csongrád m. Mindszent Kis Sándor).
döglött-szín: megfakult szín (Balaton mell
Horváth Zsigmond 1839).
döglött-tűz : eggy csomóban levő sok parázs
miatt rosszul égő tűz (Fehér m. Vaál Nvr XVHI
573). ^
döglött-víz: poshadt víz (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
DÖGÖL: restell. Dögli a dolgot (Székelyföld
Kiss Mihály).
DÖGÖNYÖL
Vni.472).
dögönyöz (Udvarhely m. Nyr.
DÖGÖNYÖZ {dögönöz Balaton mell. Tsz.):
öklével nyomkod, dönget, ütlegel (Vas m. Répce-
Sz.György Nyr. XVin.480; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.236; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.467;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.144; Gyöngyös
Nyr. IX.332). ^
el-dögönyöz ;
XVni.477).
elver (Baranya m. Csúza Nyr.
meg-dögönöz: cv (Balaton mell. Tsz.)
DÖGÖS: lomha, rest (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
DÖGÖSKÖD-IK : 1. göthösködik (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek); 2. lustálkodik (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.284; Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
DÖGSÉG: 1. nyavalya. Benne van a dögség
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) ; 2. lomha-
ság, restség. Dögség vót egész nap alunni (Három-
szék m. Kiss Mihály).
[DÖGÜ].
[Szólások]. Dögii- félben van: döglő félben (Fertő
mell. MNy. in.405).
DÖGÜL [dögit: dögült Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.284).
el-dögül : 1. ellomhul (Háromszék m. MNy.
VI.323; Győrffy Iván); 2. elpiszkolódik. Mitől
dögit el a ruhád? (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284).
DÖGVÉNYES: összebomló, földre hajló, meg-
dőlt (növényzet) (Tisza-Dob Nyr. XX.192).
DÖHEDÉR (Keszthely Király Pál; döheder
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVin.47; döhöder
Vas és Somogy m. Király Pál; Somogy m.
Csurgó Nyr. XVII.478) : nagytestű, otromba test-
alkatú, nehézkes, elhízott, vaskos.
421
DÖHER-DŐLINGEL.
DÖLINGEZ-IK-DŐLT.
422
DÖHEB (Soprony m. Eópce mell. Nyr. 11.518;
Fertő mell. MNy. III.242; Zala m. Aráes Nyr.
XXII.192; Vas és Somogy m. Király Pál; So-
mogy m. Újmajor Nyr. VÍII.ISO; déher Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. III. 3 19. 473; döher\&.^m.
Kemenesalja Tsz.; düher Székelyföld Kiss Mi-
hály): cv [vö. dühére].
DÖHÖD-IK {dühöd-ik Vas m. Őrség Nyr. XIII.
384): 1. döhöd-ik: korhad, rothad (Göcsej Vörös
Balduin). Foktam magam, összeszabtam [össze-
vágtam, az eltörött szövőszéket], kivettem a
színbe; ott had döhödjék! (Vas m. Őrség Nyr.
1,422) ; 2. döhöd-ik : elmaradoz, sokáig nem halad
előre (az útban, a növésében) (Vas m. Bódiss
Jusztin); 3. döhöd-ik, dühöd-ik: mulatozik (Vas
m. Őrség Nyr. XIIL384). Ténnáp is a kocsmába
döhödött egész nap (Vas m. Őrség Nyr. 1.421).
DÖHÖL: 1. ver, üt, ütlegel (Háromszék m.
MNy. VI.322; Vadr.; Nyr. V.36; Győrffy Iván);
2. szurkálva nyúz (Háromszék m. MNy. VI.322).
meg-döhöl : megütlegel, elpáhol. Jól megdöhöl-
lék (Háromszék m. Vadr. 495b). TJgy megdöhölte,
hogy szinte megölte (Háromszék m. Vadr. 357).
DÖHÖME (Veszprém m. Várpalota Nyr. XXI.
477; döhönye Soprony m. Repce mell. Nyr. II.
518; XIX.576) : idomtalan, otromba, esetlen nagy-
testű.
[DÖK].
még-dök: megüt, megkollint. Megdökte af feje-
met ak kujakjávd (Székelyföld Győrffy Iván) [vö.
mé'g-zök].
DŐL, DŰL (m'ég-döjt : megdőlt Vas m. Őrség
Nyr. U.472; M-dön Göcsej Nyr. n.371; dön, kü-
í^őn Vas m. Őrség Nyr. Vn.322; Xin.384).
el-dül: elesik. Eldűlt a fiu (Fölső-Csallóköz
Nyr. Vin.333).
[még-dől].
[Szólások]. Megdöjt az idő: meglágyult (Vas
m. Őrség Nyr. n.472).
DÖLEC: testes, kövér. Dölec asszony. Égisz
egy dölec (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424) [vö.
döblec, dölleszki, dölmesz].
DŐLED, DÜLLED {ki-düjjed Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. Xn.427).
[DŐLÉDÉZ], DŰLÉDÖZ: düledez (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.213).
DŐLÉNDÉZ : dülöng (Háromszék m. Vadr.)
DŐLESZT, DÜLLESZT [düjjeszt Székelyföld
Győrffy Iván).
DŐLINCSEL: dülöng (Háromszék m. MNy.
VI.215).
DŐLINGEL (Székelyföld Nyr. n.l82; Három-
szék m. Vadr. 495b ; dölingél Székelyföld And-
rássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.215) : -<. .
DŐLINGEZ-IK (Marosszék Nyr. 1.322 ; Három-
szék m. MNy. VI.215; dölingez Székelyföld Győrffy
Iván ; Háromszék m. Vadr. 495b ; dölingez Erdély
Kassai J. Szókönyv 1.468): c\d.
DŐLLENT, DÖLLENT : félre billent (Három-
szék m. MNy. VL322; Vadr. 495b).
DÖLLESZKI : nagyhasú, pocakos, vaskos,
nagytestű, elhízott (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr. 495b) [vö. dölec].
DÖLLÖG, DÜLLÖG: 1. £^07%; dülöngve jár
(Háromszék m. Vadr. 495b ; Csík-Sz.György Nyr.
X.237); 2. düllög: lustán, kelletlenül jár (Oros-
háza Nyr. VI. 134).
DÖLMESZ, DÖLMEC = dölleszki (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály)
DŐLŐ, DŰLŐ {déllö [?] Háromszék m. Vadr. ;
döllö Székelyföld Tsz.; döllő Nyitra m. Vág-
királyfa Nyr. XIX.561 ; XX.30; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; doll^ö Palócság Nyr. XXI.
360; düllö hely nélkül Nyr. 11.380; ildöllö Szé-
kelyföld Tsz.; Udvarhely m. Tsz.; üdüllö Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843): több párhuza-
mos szántóföld lábánál keresztben elnyúló föld
V. mező, a melyre a szántóföldek vége kimegy.
[dőlő-fól].
[Szólások]. Most van éppeg dőlő-félön: lebete-
gedéshez, szüléshez közel (Udvarhely m. Nyr.
IV.275).
dülő-út: mellékút (Bihar m. Fúrta vid. Nyr.
IV.44).
[DŐLÖNGÖL], DÜLÖNGÖL: dülöngözik (Kap-
nik vid. Nyr. 11.182).
DŐLŐS. Dölös út V. hely: a hol a szekér
könnyen földülhet (Székelyföld NyK. X.328 ; Kiss
Mihály).
[1. DŐLT].
átidőtt (Zala m. Nyr. 11.427; átödütt Vas
m. Őrség Nyr. 1.421): rendetlen, hanyag.
[2. DŐLT], DŐLT (Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk I.IOO; Nyr. Vn.l25; döjt Székelyföld
Kiss Mihály; döjt Háromszék m. MNy. VI.216;
Vadr. ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Csík
m. MNy. VI.370; Nyr. Xn.235; döt Heves m.
Névtelen 1840; Háromszék m. Vadr. 495b; düt
Abauj m. Buzita Nyr. VII.133; dűt Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.65. 213; Szeged vid. Nyr. IIL278; IV.
33; Debrecen Nyr. VI.333; IX.164; Orosháza
Nyr. Vn.l83; Hegyalja Nyr. X.284; Tasnád Nyr.
VI.279): L dönt; 2. döjt, döt: fektet (kévéket
cséplés alá) (Háromszék m. Vadr. ; Csík m. MNy.
VL370); 3. döt: bujt (szőllőtőkét) (Heves m. Név-
telen 1840).
[Szólások]. Eldöjtötte a macska a tejet: elej-
tette a becsületet (Háromszék m. Vadr. 495b).
423
DÖLTÉS-^DÖMSE.
DÖMSI— DÖNDÖREJ.
424
[DŐLTÉS], DÖJTÉS (döjtés, dőtés) : 1. dötés:
homlítás (Gyöngyös Nyr. 1.334); 2. dötés: bujtott
szőllőtő (Heves m. Névtelen 1840); 3. döjtés, döjtés,
dötés: cséplés alá kiteregetett kévék (a meny-
nyit eggy szerre leraknak) (Háromszék m. Vadr.
495b; Győrflfy Iván; Kiss Mihály; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. MNy. VI.370).
DÖLTÖGET : döntöget. Mindjárt templomunk-
nak estek, az oldalát döltögették (Arad m. Pécska
Nyr. Vn.l25 ; Kálmány L. Koszorúk 1.127).
1. DÖME: 1. zömök, vaskos ember (Palócság
Tsz.); 2. pisze (Alföld Nyr. IV.329) [vö. dömhe,
dömse, dömsi\.
2. DÖME : 1. a kenyérnek sülés közben kiha-
sadt és kiduzzadt része, durcása, gyürkéje (Szol-
nok Markovics Sándor) ; 2. keletlenül sült kalács
(Alföld Nyr. IV.329) [vö. domó].
DÖMHE : törpe, zömök (Szeged Csaplár Bene-
dek) [vö. döme, dömse, dömsi].
DÖMLÖK: hüvelykujj (Brassó m. Hétfalu MNy.
V.346; XVI.478; XXI.478; Király Pál; Brassó
m. Tatrang Nyr. 11.476).
DÖMÖCKÖL (Tolna m. Tsz.; Nagy -Kunság
Nyr. XVI.236; Szatmár m. Tsz.; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX.566; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 1.468; Rozsnyó Nyr. VII1.564; dömec-
kel Szolnok Doboka m. Domokos Nyr. XI.93;
XIII.526; dömöcsköl Kecskemét, Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; gyömöcköl Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 566): 1. dömeckel, dömöcköl,
dömöcsköl, gyömöcköl: nyomkod, tömköd, gyö-
möszöl, zúz (szőllőt a kádban bunkós fával v.
doronggal) (Kecskemét, Szeged Csaplár Bene-
dek ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.566 ; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 1.468; Rozsnyó Nyr.
VIII.564; Csallóköz Csaplár Benedek; Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.93; XnL526);
2. dömeckel, dömöcköl, dömöcsköl: ver, ütlegel
(Szeged Csaplár Benedek; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.236; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.
93); 3. dömöcköl: jól megráz (Tolna m. Tsz.)
[vö. csömöcsköl, döböcsköl, dürücköl, zömöcsköl].
el-dömeckel : elver, eldönget, elpáhol, ügy
eldömeckellek, hogy soha se felejtessz el (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.93).
még-dömöcsköl : cv) (Szeged Csaplár Benedek).
DÖMÖCKÖLŐ: rúd, a mellyel a kádban a
szőllőt összezúzzák (Bereg m. Dercén Nyr. XX.
431).
DÖMŰŐK : vaskos, pufók [gúnynév] (Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVn.l92).
DÖMÖSZKE: zömök, köpcös, vaskos, pufók
(Háromszék m. Tsz.) [vö. zömöcskös].
DÖMSE : cv (Csallóköz Csaplár Benedek ; Má-
tyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333) [vö. 1. döme,
dömhe, dömsi, dömsödi, tömzsi].
DÖMSI: ^ (Békés m. Nyr. III.524; Érsek-
újvár Nyr. VII.40) [vö. 1. döme, dömhe, dömsödi,
tömzsi].
DÖMSÖDI (Fehér m. Nyr. X.186; Csallóköz
Csaplár Benedek; Székelyföld Kriza; demsedi
Győr m. Tsz.; dömzsödi Székelyföld Csaplár
Benedek; NyK. X.328; Háromszék m. MNy.
VI.322; Vadr.; Győrffy Iván): cv [vö. 1. döme,
dömhe, tömzsi].
DÖNCÖL (Csallóköz Szinnyei József; dencel
Balaton mell. Tsz.; dencéí Fölső-Csallóköz Nyr.
Vin.189; dencöl Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.476;
Csallóköz Nyr. 1.232; dencül Pannonhalma Nyr.
XII.187; döncül Győr m. Tsz.): 1. dencel, dencöl,
dencül, döncöl: lenyomkod, legyúr, rendetlen-
ségbe hoz (megvetett ágyat — rajta ugrándozva,
hancúrozva) (Pannonhalma Nyr. XII.187; Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.476; Csallóköz Nyr. 1.232;
Szinnyei József; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII. 189).
JSlédencely rajta: ne gyűrődjél rajta (Fölső-Csalló-
köz Nyr. VIIL189); 2. ííöwcwZ; taszigál (Győr m.
Tsz.); 3. dencel: térdén hintáz (kis gyermeket)
(Balaton mell. Tsz.); 4. dencel: testét hányva-
vetve jár (Balaton mell. Tsz.) [vö. decül].
le-döneöl (Csallóköz Szinnyei József; lé'-den-
cöl Kis-Kún-Hítlas Nyr. XIV.476): lenyomkod,
legyúr, rendetlenségbe hoz (megvetett ágyat —
rajta ugrándozva, hancúrozva) [vö. le-döngöT].
össze-dűncöl (Csallóköz Szinnyei József;
össze-dencöl Csallóköz Nyr. 1.232) : cv.
DÖNCÖLŐD-IK (Csallóköz Szinnyei József;
döncülöd-ik Győr m. Tsz.): gyúródik, gyúródik,
hentereg (a megvetett ágyon s azt lenyomja,
rendetlenségbe hozza).
DÖNDI: hasas, pocakos, pohos, zömök, köp-
cös (Hont m. Nyr. V.426; Csallóköz Csaplár
Benedek; Székelyföld Csaplár Benedek, And-
rássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.322;
Vadr. 495b; Győrffy Iván), Szalonnás döndi; pók-
hasú döndi (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö.
döndics].
DÖNDICS: cv (Háromszék m. Vadr. 495b).
DÖNDÍT (Háromszék m. Tsz. ; döndit Három-
szék m. MNy. VI.322; Vadr.; Győrffy Iván; dön-
ditt Székelyföld Nyr. IX.41): buffant (hátba pl.
ököllel V. labdával).
föl-döndit : lebuktat, hogy döng belé (Há-
romszék m. MNy. VI.322; Vadr.)
le-döndit : lebuffant (Háromszék m. MNy. VI.
322).
DÖNDÖBE: 1. göndör szőrű. Döndöre juh (Vas
rá. Kassai J. Szókönyv 1.468); 2. göndör szőrű
magyar juh (Vas m. Kemenesalja Tsz.)
DÖNDÖREJ : dörömbölés. Nagy döndörejjel
leesett a láda (Soprony m. Fölső-Szakony Nyr.
XV1I.383).
425
DÖNDÜL— DÖNGÖL.
DÖNGÖLET— DÖRGÖL.
426
DÖNDÜL: buffan. Jéh, hogy elesek v. lesek 1
[leesék] az a nagy ember; jéh, mient döndült! \
ugy oda rittyenté [egy bikfa tövibe], hogy jó \
nagyot döndült (Háromszék m. NyK. IILll. 15). j
A nagy fát levágtam ; ujant döndült, hogy messze
elhalcott (Brassó m. Hétfalu, Bácsfalu Nyr. VL
231).
be-döndül : betoppan. Este vagyon, szürkül
be; a tűzhelyet seperd be; mert nem tudod, ki jő
be; egy szép legény döndül be (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.120).
1. DÖNG {dong Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XIV.574) : hátba-ütés (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Marosszék Nyr. XVIL423; Három-
szék m. MNy. VI.322; Vadr. 495b; Nyr. V.36;
Györfify Iván; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
2. DÖNG {denga Szlavónia Balassa József):
1. döng: fatönk, fatörzsök (Somogy m. Nyr. II.
376; Somogy m. Szöke-Dencs Nyr. in.l41);
2. döng, denga: vég (vászon) (Eszék vid. Nyr.
V.270 ; Szlavónia Balassa József). Egy egész döng
vásznat fölszabtam neki (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284). Égy dengdbá vót a gyócs (Szlavónia
Balassa József); 3. dö7^g : eggy kötés (20 font)
len (Somogy m. Nyr. 11.376); 4. döng: csomó,
rakás. Süttem a kinyé^-ré egy döng laksát (Eszék
vid. Nyr. VIII.44).
döng-fa : dongának való fa (Somogy m. Kas-
sai J. Szókönyv 1.468).
döng-len : körülbelül tíz-fontos lencsomó (Ba-
ranya m. Kassai J. Szókönyv 1.469; 11.291).
3. DÖNG [ige] {deng Székelyföld Győrffy Iván).
DÖNGET {denget Székelyföld Győrffy Iván):
ököllei ütve veszekedik (Moldva, Klézse Nyr.
V.378).
DQNGÖL (meg-déngel Csík-Sz. György Nyr.
X.238; déngöl Székelyífold Nyr. n.276): 1. dön-
get, püföl, hátba ütöget (Székelyföld Győrffy
Iván; Marosszék Nyr. XVII.423; Háromszék m.
MNy. VI.318. 322; Nyr. V.36; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár); 2. keményre lever
(földet vmi bunkó- v. sulyokfélével) (Kolozsvár
Szinnyei József ; Székelyföld Győrffy Iván ; Há-
romszék m. Tsz.)
é-döngöl : eldönget, elver (Udvarhely m. Nyr.
VI.516).
l§-döngöl : 1. keményre lever (földet vmi
bunkó- ,v. sulyokfélével) (Szatmár-Németi Nyr.
XVn.423; Erdély Nyr. XVIL423; Kolozsvár
Szinnyei József); 2. lé-döncöl. Ledöngöli az
ágyat (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.236).
mgg-döngől (meg-déngé'l) : 1. meg-dengel: meg-
ütlegel, megver (Csík-Sz.György Nyr. X.238);
2. meg-döngöl : keményre lever (földet vmi bunkó-
V. sulyokfélével) (Szatmár m. Nyr. XVn.423;
Erdély Nyr. XVII.423; Kolozsvár Szinnyei József).
SKINNyEi: UAGYAK TÁJ8ZÓTÁK.
DÖNGÖLET, DÖNGŰLET : kerek halom, kis
földdomborulat; halmos, dombos, hullámos föld
(Dunántúl Nyr. XVin.288; Göcsej MNy. n.410;
Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. III.473; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III.141) [vö. döngör].
DÖNGÖK : cv (Dunántúl Nyr. V.128 ; Baranya
m. Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335).
DÖNT : homlít (szőllöt) (Somogy m. Nyr. XIV.
479).
DÖNTI: magas termetű s ügyetlen járású
(Pannonhalma Nyr. XII.187; Csallóköz Nyr.
1.232).
DÖNTŐ {düntö-íébe Baranya m. Ibafa Nyr.
XXII.283).
[Szólások]. Ma oa" düntö fébe vagyok : min-
dent földöntök (Baranya m. Ibafa Nyr. XXII.
283).
be-döntő : a jég alatti halászatnál az a nagy
lék, a melyen a hálót leeresztik (Balaton-Füred
Hermán 0. Halászat K.).
DÖPÉS
János).
telegramm (Zala m. Czimmermann
DÖRC : domb, halom, dimbes-dombos hely
(úton, uccán, mezőn, hegyoldalon (Somogy m.
Nyr. XIX.287; Somogy m. Balaton mell. Nyr.
IX.283; Somogy m. Szőllős-Györök Nyr. XXII.
238; Király Pál; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.
143).
DÖBDÍT {dérdit Székelyföld Győrffy Iván).
DÖRDÜL {dér dűl Székelyföld Győrffy Iván),
DŐBÉSZ : tréfál, bolondozik (Pannonhalma
Nyr. Xn.l87).
DŐRÉZ: cv (Csallóköz Nyr. 1.232).
DÖRGÉCSE (Győr vid. Hermán 0. Halászat
K. ; dörgicse Győr m. Pinnyéd uo. ; dörgöce Fertő
mell. Kresznerics F. Szótár 1.105; dörgöcseKo-
pácsi Hermán 0. Halászat K.): acerina cernua.
[DÖRGÉS],
[dürgis-dorgás].
[Szólások]. Tuggya a dürgís-dorgást : jártas
vmely dologban v. helyen (Debrecen Nyr. II.
130).
DÖRGET : 1. kopogva jár (deszkapadlón) (Moldva,
Klézse Nyr. V.378); 2. kerepel (Háromszék m.
Nyr. XV.47).
[DÖRGŐ].
dörgő-dübörgő : [tréfás káromkodás] (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX.185) [vö. dörgös-dübörgés].
DÖRGÖL: súrol (Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573; hely nélkül Tsz.)
28
427
DÖRÖÖS— DÖRÖSZÖL.
DÖRÖZGŐ— DŐZSÖLÉS.
428
fel-dörgöl: elhal. Ha beteg vagy, dörgöltesd
fel magadot, s jobban léssz. A mónárné beteg
vót, feldörgölték, s jobban vöt (Székelyföld Kiss
Mihály).
meg-dörgöl: megken (megcsömörlöttet szap-
panyos vízzel) (Csík m. Nyr. VII.42).
DÖRGŐS: göröngyös, rázós. Jó dörgős az út
(Vas m. Kemenesalja, Jánosháza Nyr. XV.141).
dörgős-dübörgős : [tréfás káromkodás]. Dör-
gös-dübörgős atta embere! (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.185) [vö. dörgő-dübörgő].
DÖKMŐ, DÖEME: törmelék. Nád-dörmő : ár-
hordta nádtörmelék. Fa-dörmő: ág- törmelék (Má-
tyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333) [vö. csörmó\
DÖRMÖLŐS : rágcsáló, vmin rágódó [?] (Hegy-
alja Nyr. X.285) [vö. törmöl].
DÖRNYE: [?] (Mátyusfölde Nyr. III.27).
DÖRÖG {dérég Székelyföld Győrffy Iván).
dörög-morog : dörmög, mormog (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 185).
DÖRÖKLŐ (Udvarhely m. Nyr. VIII.472 ; Há-
romszék m. MNy. VI.322; Csík m. Kászon-
Jakahfalva Nyr. VIII.336 ; döröke, döröklye Három-
szék m. MNy. VI.322; Győrffy Iván). Döröke,
döröklye = döröklő-fa 1. (Háromszék m. MNy.
VI.322; Győrffy Iván).
döröklő-fa : 1. tömő-fa, gyömöszölő-fa (malom-
ban, a liszt-tömésre) (Csík m. Kászon-Jakabfalva
Nyr. VIII.336) ; 2. puska-vessző, a mellyel a
fojtást beverik (Udvarhely m. Nyr. VIII.472).
döröklő-páca = - íZöröA;?ó'-/a 1. (Háromszék m.
MNy. VI. 322). Elveszett a mónárok dörökölő-pá-
cája: lágyan töltik a zsákot (Háromszék m. Vadr.
495b).
DÖRÖKÖL : tömköd, gyömöszöl (lisztet a
zsákba, túrót a dézsába) (Székelyföld Tsz. ; Kriza ;
Udvarhely m. Nyr. Vni.472; Háromszék m. Vadr.)
DÖRÖMB: dombocska, alacsony-dombos hely
(Dunántúl Nyr. V.128; Baranya m. Kassai J.
Szókönyv 1.448. 470; Baranya m. Ormányság
Nyr. 11.137; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.94;
Eszék vid. Nyr. V.270).
DÖRÖNGÖZ : dörömböl (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. MNy. VI.215. 223. 321) [vö.
durungoz-ik].
le-döröngözik : nagy dörgéssel lehull v. legu-
rul, pl. nagy tönk v. kő a lejtőről (Háromszék
m. MNy. VI.321; Kiss Mihály).
DÖRÖSZÖL, DÜRŰSZÖL : 1. döröszöl (Három-
szék m. Dézsi Mihály), dürüszöl (Csík m. Nyr.
VQ.Á2) = daraszol 1. 3.; 2. döröszöl (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos), dürüszöl (Csík m. Csík-
Madaras Nyr. XIX.527): dörzsöl, súrol.
lé-dürüszöl: letologat (pl. trágyát a hidlás-
ról) (Erdővidék, Olasztelek Nyr. XV.575).
meg-dőröszöl : meggyömöszöl (lisztet a zsák-
ban, rúddal) (Csík m. Csík-Sz.György Nyr. X.
330) [vö. dörököl, dürücköl].
DÖRÖZGŐ : murva, kavics (Fehér m. Ercsi
I Nyr. IV.24).
i [DÖRRENT].
1 be-dörrent: becsíp, megittasodik (Hely nél-
j kül Nyr. XVn.236).
j rá-dörrent: ráreccsent, ráijeszt (Zala és So-
j mogy m. Király Pál).
[DÖRÜL].
i neki-dörül : unszol, nekihajt, rákényszerít
I Zala m. Alsó-Lendva Bódiss Jusztin). Montam
I má, millen embör a gazdám; ha mást haza mö-
í gyök, tüstién neki-dörü a zsuppolásnok (Göcsej
i MNy. V.160).
I DÖRZSÖL {törzsöt Bereg m. Rákos és Mun-
kács vid. Pap Károly; Székelyföld Tsz.; tözzsöl
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván).
DÖRZSÖLÉS (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XI.572; törzsölés Bereg m. Rákos és Munkács
vid. Pap Károly): a már kitilolt, de még poz-
dorjás szösznek a lábbal való kidörzsölése, ki-
tiprása.
DÖRZSÖLKÖD-IK {törzsölköd-ik Szatmár m.
Tsz.)
[DÖRZSÖLŐDZKÖDŐ],DÖRZSÖLŐSZKÖDŐ:
hízelkedő (Somogy m. Sima Nyr.XIX.381).
[DÖRZSÖLTES], TÖRZSÖLTES : reszeltes,
reszelt (tészta) (Brassó m. Hétfalu Király Pál).
DÖZMÖL: töm. Né dözmöljetek már annyit a
szájába annak a gyereknek (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
be-dözmöl: betöm. Bedözmölte azt a száraz
kenyeret: magába tömte, megette (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
DŐZS: 1. dőzsölés. Lesz majd este nagy dözs
(Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333; XX.171);
2. lárma, zsivaj (Csallóköz Nyr. 1.232). Dőzst
hallani (Alsó-Csallóköz, Komárom m. Nyr. XVH.
287).
DŐZSÖL {dézsüm Vas m. Kemenesalja, János-
háza Nyr. XV.141): 1. dézsűni, dőzsöl: henyél,
vesztegel, hiába tölti az időt (Szatmár vid. Tsz.).
Ott dézsütem egy egész óráig (Vas m. Kemenes-
alja, Jánosháza Nyr. XV.141); 2. dőzsöl: ellen-
kedik, ingerkedik, torzsalkodik. Már régóta dő-
zsöltek egymással; utoljára összeverekedtek (Győr
m. Bőny Nyr. XIV.527).
DŐZSÖLÉS {bösölés Székelyföld Tsz.)
429
DRACCOL— DROMBE.
DROMBEZ— DSAVANY.
430
DRACCOL: messze kiüt (gombozás közben)
(Kis-Kún-Halas Nyr. XVni.191).
DRÁGA [darága Háromszék m. Kiss Mihály;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVni.527; dárága Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. in.22 ; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
449; dérága Mezőtúr Nyr. Vni.443; í^era'fira Hajdú-
Hadház Nyr. IX.525; derága Repce mell. Nyr.
XX.365; Szabolcs m. Földes Nyr. HI.STS; derdga
Palócság Nyr. XXn.33 ; derágo Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.421).
[Szólások]. Drágába van: sokba került (Gömör
m. Runya Nyr. XXn.286). Derága módon elkészí-
tette e levest: igen jóizúen (Hajdú-Hadház Nyr.
Vni.178).
DRANCIR, DRANCÍR: zsaroló, nyúzó (a ki
drágán fizetteti meg a portékáját) (Rozsnyó Nyr.
Vni.564; Abauj m. Jászó Nyr. IX.478).
DRANGÁL : ráncigál. Ne drangáld már azt a
gyereket (Kassa vid. Nyr. XIX.189) [vö. dringál].
DRÁNICA (Kapnikbánya és vid. NyK. n.374 ;
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Csík m.
Tsz.; Bukovina Nyr. VI.472; daranica Székely-
föld Kriza; daránica Székelyföld Nyr. n.426;
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr. 500b; dra-
nica Csík m. Gyergyó Győrflfy Iván; drányic
Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi János; gará-
nica Székelyföld Kiss Mihály; gránica Székely-
föld Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr.) : nagyobb-
fajta fenyú-, bükk- v. cserfa-zsindely.
DRÉMÁL (Nógrád m. Nyr. IV.94; dremál
Rozsnyó vid. Nyr. XIII.571): szunyókál.
DRENGYÓ : óra sétálója, járója (pendel) (Nyitra
m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
DRENGYOK: cv (Nyitra vid. Kelecsény Jó-
zsef 1843).
DREPTÁL : pörlekedik (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.373). >''Kl
DRIFINYÁL : gyöngén döföl (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.143).
DRIMBA: otromba, nagyon ügyetlen, nehéz-
kes járású ember (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.144).
DRINCS, DERINCS : csere (Székelyföld Kas-
sai J. Szókönyv 1.424. 452).
DRINCSEL, DERDÍCSEL: cserél (Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 1.175. 176).
DRINGÁL: 1, lötyögtet (kis gyermeket, ölbe
kapva). Dringáld már ezt a gyereket, hogy ne
sírjon (Kassa vid. Nyr. XIX. 189); 2. üget (aló)
(Abauj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos) [vö.
drangál\.
DROMBÉ : doromb (Szeged Kálmány L. Sze-
ged népe 1.6).
DROMBÉZ : dorombol, dorombon játszik (To-
rontál m. Magyar-Sz.Mihály Kálmány Lajos).
DROMBUJA: doromb (Baja Kálmány Lajos).
DRÓT {darót Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m, Vadr. 368; Kiss Mihály; darruót
Rábaköz Nyr. XV.521 ; derót Székelyföld Győrffy
Iván; dorót Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. Kiss Mihály): telegráf. Igaz-é vájjon,
hogy onnét fejünnen a drótot imán háromszor es
megüttették, hogy a kik katonák, hé kell rukkolni?
(Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.276).
drót-funt : spirális rugóra járó mérleg (Tihany
Hermán 0. Halászat K.)
DRUGÁCS: fenyúfa-dorong (Nagy-Kálló Nyr.
Xn.429).
DRÜGÁL: vastag rúd, a tutaj kormányrúdja
(Győr m. Bőny Nyr. XVI.143).
DRUGÁN: nagy, vastag faszái, a melyen a
dohányt szárítják (Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIH,
234).
DRUMÓ: a hajókötélnek azon csomója, a
melybe a vontató ló hámját akasztják (Szeged
Csaplár Benedek).
DRUNGÁLÓ: ügyetlen (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX. 138) [vö. tránkáló].
DRUSZA {durusza Repce mell. Nyr. XX.367;
Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVIII.480 ; Tisza-
Sz.Imre Nyr. X.329; Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.91). Durusza: cimbora, barát (Hódmező-Vá-
sárhely Nyr. IX.91); drusza: co [így szólítják
eggymást az eggykorú fiatal férfiak] (Palócság
Nyr. XXII.512).
DSADSA: eggy madárfaj (Heves m. Névtelen
1840).
DSAMA: ügyetlen, élhetetlen (Zemplén m.
Tállya Nyr. IV.477).
DSAMÁL : 1. markolászva zúz, morzsol (szől-
lőt, rothadt szilvát v. körtét); 2. kever, elegyít
(főtt burgonyát korpával a disznók számára;
különféle ételeket a gyermek) (Abaúj m. Szik-
szó, Aszaló Király Pál).
DSAMAT : 1. összezúzott meggy, szitán áttört
paradicsom fönmaradt salakja, palinkává főzendő
összetört gyümölcs); 2. disznó számára készí-
tett kevertes (Komárom, Fehér m. Boglár Király
Pál) [vö. gyomátos],
DSAMATOL : 1. szőllőt tapos v. zúz ; 2. disznó-
nak való kevertest csinál (Komárom, Fehér m.
Boglár Király Pál) [vö. gyamátol].
DSANGA : kukorica-csomó, a melyről a csö-
vek már le vannak szedve (Hódmező-Vásárhely
Csaplár Benedek).
DSAVANY: veréb (Nyitra m. Czimmermann
János). -' .ífíi) ;. w*>uii ^ii^l)hutbhhl^ ,'.■' \
28*
431
DSBLEL— DUC.
DUCI— DUD.
432
DSELÉL: haszon nélkül beszél (sok ember
eggyszerre) (Moldva, Klézse Nyr. IV. 142).
DSIGEBJ!D-IK : megállapodik (Félegyháza
Nyr. V.35).
DSINDSA (Rábaköz Király Pál ; Győr m. Tsz. ;
Fehér m. MNy. V.72; Fehér m. Baracska Tsz. ;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.94 ; Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.477; gyingya Tolna m. Sárköz Tsz.):
1. dsindsa: bozótos, nádas, zsombékos, posványos,
ingoványos hely; vízvette, tocsogós rét (i. h.);
2. gyingya: zátony (i. h.)
[DSINDSÁR], CSINCSÁR (Csallóköz Csaplár
Benedek; sísár, sísára Csallóköz Csaplár Bene-
dek): mocsáros hely.
[DSINDSÁROS], CSINCSÁROS : iszapos, vize-
nyős, mocsáros, ingoványos (Csallóköz Nyr. I.
232).
DSINDSÁS (Tata Horváth Ignác; Kis-Kún-
Halas Nyr. IX.382; XIV.477; csincsás Pest m.
Tinnye Nyr. VII.39 ; dsindsánds Somogy m. Ka-
poly Nyr. IV.85) : 1. csincsás, dsindsás : posvá-
nyos, ingoványos, zsombékos, vizenyős (Tata
Horváth Ignác; Pest m. Tinnye Nyr. VII. 39);
2. dsindsánds, dsindsás: posványos, ingoványos,
zsombékos, vizenyős hely (Somogy m. Kapoly
Nyr. IV.85; Kis-Kún-Halas Nyr. IX.382; XIV.
477).
DSŐG: lármáz (Moldva, Klézse Nyr. IV.142).
DSŐGÉS: lárma (Moldva, Klézse Nyr. IV.
142).
DSÜDSA: vakszoba, a melybe el lehet bújni
(Kassa vid. Nyr. XIX.189).
DSUPKOL: fát vékonyra hasogat (Rozsnyó
Nyr. Vra.235).
[DÚ].
dú-méh: tolvaj-méh (Komárom m. Kocs Kresz-
nerics F. Szótár 1.108).
DUBÁL: ványol (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXn.502).
DUBALLÓ : dobogva jár (Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI. 381).
DÜBALLOG: ív (Ipoly völgye, Kővár vid.?
Nyr. XVI.381).
DÜBIB: domború, dagadt. Ez a keze dubi-
rabb, mint a másik (Kunság, Kisújszállás Nyr.
XX. 190).
I.DÜC, DTJC : fatámasz, faoszlop (Dunántúl Nyr«
XVI.190; Vas m. Kassai J. Szókönyv 1.460;
Kemenesalja, Marcal mell., Balaton mell. Tsz.;
Szegszárd vid. Nyr. VII.382).
2. DUC, DŰC {dóc Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
478; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476 ; ducs Szatmár
m. Szamoshét Nyr. X.139); 1. dóc, duc, dúc, ducs:
púp, kidudorodás, kinövés (fán, kenyéren). Kenyér
ducca V. d.úcca: stilés közben kiliasadt ós kiduz-
zadt része, durcása, gyürkéje (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. Hl. 141; Vas m. Kassai J. Szókönyv
1.460; Bihar és Szabolcs m. Barna Ferdinánd-
Szatmár m. Nyr. Xni.287; Barna Ferdinánd-
Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139; Alsó-Csalló-
köz, Komárom m. Hajdú Nagy Sándor; Erdély
Nyr. XVn.46; Erdövidék Tsz.; Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.478; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.
476); 2. dúc: hátbaütés (Székelyföld Győrffy
Iván). Még néhány dúcot is mérnek a hátára
(Háromszék m. Vadr. 381) [vö. d,urca].
1. DUCI: kabát- v. mellényféle ruhadarab:
a) leányok mellénye (Mohács Király Pál) ; b) bél-
lelt téli kabát (Dunántúl Csaplár Benedek);
c) dolmány, spencer (Baranya m. Nyr. 11.184;
III.282); d) fiatal nőknek testhez álló rövid téli
fölöltője (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477; Szeged
Kálmány Lajos) ; e) szúr, levess [vö. ezt] f?] (Török-
Becse Nyr. IX.92).
2. DUCI: kövér, piros-pozsgás szolgáló v.
parasztleány (Pápa vid. Fábián Gábor 1839).
duoi-faros: kövér-farú, széles-farú (Vas m.
Kassai J. Szókönyv 1.460; Kemenesalja Tsz.;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477) [vö. doca-fari].
[1. DÜCOL].
mög-ducöl (még-ducúnyi) : megtámaszt (Dunán-
túl Nyr. XVI. 190; Vas m. Baltavár Nyr. X.183).
2. DÜCOL, DÚCOL : karján ringat (kis gyer-
meket) (Alföld Nyr. 11.424; Szeged Csaplár Be-
nedek; Orosháza Nyr. VI.134; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV. 143) [vö. dúcoUat].
3. DUCOL, DÚCOL ; hátba üt v. ütöget (ököl-
lel) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV. 143; Szé-
kelyföld Nyr. IX.426; Győrffy Iván).
le-ducol: letapos, legyúr. Azok a gonosz gyer-
mekek felhágtak a szénabugjára és lednroUók
(Brassó m. Hétfalu Nyr. VI.181).
DTJCOLTAT: ringat (gyermeket az ölében)
(Pest m. Kassai J. Szókönyv 1.461) [vö. 2. ducol].
DUCOROG: döcög, totyog [?]. Farkast emle-
getünk, a kert alatt kullog; im az öreg Koridúl
itt ducorog (Heves m. Pásztó Nyr. Vni.284).
[DŰCOS].
dúoos-hátú: púpos-hátú (Tisza-Dob Nyr. XX.
192).
DÜCSKÓ : tuskó (Ugocsa m. Tamás váralja
Nyr. XIV.377 ; Szatmár és Bereg m. Pap Károly)
[vö. diicskő],
DÚD, DÜD : dal, ének, nóta (Kalotaszeg Nyr.
XVII.47; Kalotaszeg, Zsobok Melich János;
Bánöy-Hunyad Nyr. X.22; Kolozs m. György-
falva Muzsi János; Aranyosszék Kriza). Ojan
dúdat csapati: úgy énekelt! (Torda Nyr. XVIH.
95).
438
DUDA— DUDU.
DUDU— DUFPANTO.
484
DUDA: szeder (Somogy m. Nyr. XIX.287;
Somogy m. Csurgó Nyr. XXI. 143).
duda-fa {dud-fa Közép-Baranya Nyr. III.282) :
szederfa (Somogy m. Kassai J. Szóköny v 1.454 ;
Nyr. 11.376; XVIII.239; XIX.287).
]. DUDÍZ: szedret szed (Somogy m. Nyr.
XVIII.239; XIX.287).
[2. DÜDÁZ].
mög-dudáz: beszéddel meggyőz (Tata vid.
Nyr. V.473).
[DÚDÉLLA].
[Szólások]. Dúdéllát csinát a véíla: leesvén, a
földbe fúródott a hegyével és megállt (Szeged
Nyr. Vin.277).
DTJDIKÁL : dalolgat (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284).
DUDLA: mód nélkül kövér, formátlan asszony
(Kassa vid. Nyr. XVIII.431).
DUDLOS : búbos (pl. lúd) (Nógrád m. Karancs
vid. Nyr. XXII.48).
DÜDOQÓ: magában beszélő, motyogó (Bala-
ton mell. Tsz.) [vö. dödög].
DÚDOL {dudul Repce mell. Nyr. XX.410;
Brassó m. Hétfalu Király Pál): 1. dúdol, dudul:
danol, énekel (Kalotaszeg, Zsobok Melich János ;
Brassó m. Hétfalu Király Pál); 2. dudú: vonít
(a kutya) (Fehér iii. Csurgó Nyr. X.185) [vö.
tutnl].
DUDOBÁSZ : dúdolgat, dalolgat (Szatmár vid.
Tsz.; Székelyföld Kassai .T. Szókönyv 1.453;
Tsz.)
[DÜDOROD-IK].
[Szólások]. Jó kedve dudorodott: jó kedve ke-
rekedett (Háromszék m. Vadr. ; Csík m. MNy.
VI.871).
[DUDORODOTT].
dudorodott-szájú : széles, vastag ajkú (Vas
m. Őrség Nyr. Xni.384).
1. DÜDOROO: dúdol, halkan énekel (Vas m.
Répce-Sz. György Nyr. XVn.423).
2. DUDOBOG (Baranya m. Nyr. XVIL423;
dudrog Zemplén m. Szürnyeg Nyr. Xn.523):
magában dörmög. Medve ménen, mája morog,
méges égy helybe dudorog (találós mese ; --^ malom)
(Moldva, Klézse Nyr. V.268).
3. DUDOBOG : didereg (Székelyföld Kassai J.
Szókönyv 1.418; Tsz.) [vö. didereg].
DUDBAL: magában dörmög. Belé bújt már
az ördög, csak dudrdl magába (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XII.523) [vö. dtmdrdi].
1. DUDU: öreganya (Csallóköz Nyr. 1.232;
Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. Vni.189;
Pozsony m. Tárnok Nyr. VIII.470).
2. DUDU: tejes fazék (Dunántúl Nyr. V.128)
[vö. dudulló].
3. DUDU, DÚDÚ: 1. kútbödön, kétfelé hasí-
tott és kivájt faderékból készített kútfal (Bara-
nya m. Ormányság Nyr. 11.137); 2. tölgyfából
vájt hajó, a melyen a malom áll (Baranya m.
Ormányság Nyr. Vn.525; Vni.47).
DUDULLÓ: szájas korsó (Baranya m. Or-
mányság Nyr. 1.424) [vö. 2. dudu].
DUDUSKA: kedves, szerető. Édes dudu-du-
duskám, szép babtikám, habuskám. (Fehér m.
Erdélyi J. Népd. és mond. 1.9).
1. DUDVA {dud-kÓTÓ Heves m. Nyr. XVn.423;
dudó Moldvai csáng. Nyr. IX.489).
dudva-kóró, dud-kóró : a magvassá nőtt pa-
rajfélék közös neve (Heves m. Nyr. XVI1.423).
2. DUDVA : nagy farú (Vas m. Kemenesalja
Tsz.)
DUFi döf (Vas m. Horváth József 1839).
DUFA: lépes vessző (Szeged és vid. Nyr. II.
43; Kálmány L. Szeged népe 1.216).
DUFÁL {duffál Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV:144): 1. döföl (Dunántúl Nyr. XVII.423;
Repce mell. Nyr. XX.410 ; Répce-Sz.György Nyr.
XVn.423). A borgyu dufállo az annya tögyit:
mohón szopva döföli az orrával (Vas m. Ke-
menesalja, Jánosháza Nyr. XV.141). A szopós
borjú úgy dufálja az anyját, hogy majd eldönti
(Baranya m. Nyr. XVII.423); 2. hátba ütöget
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. VnL226; XIV.144;
Mármaros m. Nyr. XVII.423) [vö. bufál, pufál].
DUPABT (átí/arí Rozsnyó Nyr. Vni.564): kapu
alja (Kassa Nyr. XVII.482 ; Abauj m. Jászó Nyr.
IX.478; Rimaszombat vid. Nyr. X.88).
[DUPÁZ].
Ig-dufáz: hosszú vékony rúdra alkalmazott
lépes vesszővel megfogja a galambot (Szeged
és vid. Nyr. 11.43; Kálmány L. Szeged népe
1.216).
DUPÁZÓ : lépes vesszővel ellátott galambfogó
rúd (Szeged Kálmány L. Szegtd népe 1.216).
DUPAZÓDÁS: döngetődzés (Hunyad m, Lo-
zsád Nyr. XXn.459).
DUPP {duf Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
408. 459): hátba-ütés (Vác Markovics Sándor;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV. 144).
[DUPPANT].
még-duffant : megüt (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.284) [vö. még-buffant].
DUPP ANTÓ : hátba-ütés (Szatmár Nyr. V.574;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV. 144).
435
DUFFAT— DUGACSOL.
DUGÁS— DUGOL.
436
DUFFAT: rossz bor, a mely íolpuffasztja az
embert (Zala m. Kresznerics F. Szótár 1.107).
duffat-bor: cv (Zala m. Kresznerics F. Szó-
tár 1.107).
DÜFÓS: döfős. Dufós telién (Vas m. Horváth
József 1839).
DÜFÜNG: kövér (Zala m. Hetes Nyr. 11.372).
1. DUG: dugó, dugasz (Zala m. Bódiss Jusztin;
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.575; Vas m.
Bódiss Jusztin; Somogy m. Bódiss Jusztin; So-
mogy m. Szőke-Dencs Nyr. HLUl; Győr-Sz.
Márton Bódiss Jusztin). Dugig: tömve tele, zsú-
folásig (Nagy-Kúnság Nyr. III.233). Dugig van
a zsák. Dugig eszik : addig eszik, mig az ujjával
el nem éri (Abaúj m. Király Pál) [vö. áugat\.
gyug-hel: dugóhely [?]. ^[aszdj mög a gyug-
helt (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45. 304).
2. DUG {gyug Repce mell. Nyr. XX.368;
Veszprém Nyr. VI.528; Fájsz Nyr. Vn.428;
Fehér m. Nyr. X.186; Duna- Almás Nyr. ni.279;
Esztergom Nyr. in.284; IX.234; Alföld Nyr.
in.479; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67; Szeged vid.
Nyr. ni.368; V.272; Cegléd Nyr. m.329; Bács m.
Bajmok Nyr. VII.425; Nógrád ra. Tolmács Nyr.
XVI.46; Éger és vid. Nyr. VI.381; XXII.35;
Zeliz vid. Nyr. XIV.287). Dug: 1. töm (libát,
ludat) (Szatmár Nyr. Vni.187; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.o24 ; Palócság Nyr. XXI.506 ; XXH.
33; Borsod m. Diósgyőr Nyr. IV.43; Kapnik
vid. Nyr. 11.236). Dugva tele v. teli: zsúfolva,
egészen tele (Kapnik vid. Nyr. n.l82; Csik m.
MNy. VI.371). Dugva tele volt a templom néppel
(Kapnik vid. Nyr. 11.182); 2. tol (Baranya m.
Bélye Nyr. XV.425; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.94; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284;
Eszék vid. Nyr. V.270). Dugd haza észt a dög
taliccsát (Eszék vid. Nyr. Vni.227).
DÚG: zúg, búg (Mátyusfölde Nyr. XX.170).
Dugnak a fülemben: zúg a fülem (Mátyusfölde
Nyr. XVn.478).
DÜGA (Székelyföld Nyr. V.376 ; Andrássy
Antal 1843; Udvarhely m. Hermán 0. Halászat
K.; Háromszék m. Vadr. MNy. VI.321. 357;
Győrfify Iván ; duga,) Háromszék m. Vadr. 496a ;
dugály Székelyföld Andrássy Antal 1843; Há-
romszék m. MNy. VI.321. 357; Győrffy Iván):
kis gát, ároktöltés, a patak vizének eggy ponton
való elzárása és elvezetése.
DUGACS: dugasz, dugó (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.234; Palócság Nyr. XXI.423;
Székelyföld Tsz.).
DUGACSOL, DUGOCSOL: dugdos (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.321;
Vadr.; Kiss Mihály).
be-dugacsol: bedugaszol (Nagyvárad Nyr. IX.
525).
el-dugocsol: eldugdos, elrejteget (Háromszék
m. Vadr.).
DUGÁS: az öregháló zsákjának eggy-eggy da-
rabja (Tihany Hermán 0. Halászat K.).
DUGASZ (Szatmár vid. Tsz.; Szatmár, Sza-
bolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.183; dagasz Somogy
m. Nagy-Atád Hermann Mihály ; Baranya m. Szi-
get vid. Tsz. ; gyugac Alföld Nyr. XIII.479 ; Kap-
nik vid. Nyr. 11.183; Háromszék m. MNy. VI.
329; GyőrfFy Iván). Dugasz, gyugac: rejtekhely,
rejtek-zug, rejtek-fiók (i. h.). Dugaszba tart (Szat-
már, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183). Tedd
oda a gyugacba (Alföld Nyr. XIII.479).
DUGASZOL, GYUGASZOL : dugdos (Kecske-
mét, Csallóköz Csaplár Benedek).
el-dukaszol : eldugdos. A kiröndölt földeket,
kukoricát, bükkönt, fűmagot, krumplit elvetöttem;
mindönt eldukaszótam a földbe (Somogy m. Babod
Nyr. XnL330).
[DUGASZT].
ki-dugaszt: kitorlasz. (vizet az árkából) (Há-
romszék m. MNy. VI.335).
DUGAT : dugás. Egy dugat szalma : a mennyi
eggy dugással befér a kemencébe. Hozz egy duga-
tot a kemencébe (Debrecen Nyr. VI.268 ; IX.204).
Dugtig (Székelyföld: Andrássy Antal 1843), duttig
(Erdővidék Nyr. IX.41) : egészen tele, zsúfolásig.
Duttig tőtötte a zsákot [vö*. 1. dug].
DUGCSÁL: tologat (Eszék vid. Nyr. V.270).
DUGICSKÁL: dugdos (Kapnik vid. Nyr. H.
182).
[DUGGAT], DAGGAT: dugdos. Ha daggatod
végig a csikli [halász-ladik] fenekét ? = mikor dug-
dosod be (ronggyal v. mohával) a repedéseit?
(Dráva mell. Nyr. V.423; Baranya m. Kopács
Császár Lajos).
DUGLÁS: istállóbeli csatorna bedugása (Há-
romszék m. MNy. VI.321).
DUGÓ {dongó Csík m. Csik-Madaras Nyr. XIX.
527; gyugó Pannonhalma Nyr. XII.187; Fehér
m. Nyr. X.186; Baranya m. Csúza Nyr. XVIH.
190; Komárom m. Fúr Nyr. XX.479; Alföld
Nyr. XIII.479). Dugó: 1. dugás (kis csomó nád,
a mennyit eggyszerre a kályhába dugnak) (Szat-
már m. Kömöró Nyr. XII.564); 2. derékig érő
ujjas (Háromszék m. Kiss Mihály); 3. kis bőr-
bundára varrott flanel- v. daróc-újj (Háromszék
m. Kiss Mihály).
dugó-háló - bokor-háló (Simontornya Her-
mán 0. Halászat K.)
bedugó: karmantyú (Szatmár Nyr. XV,335;
XIX.335).
kigyugó: fölső párna (Ipoly vid. Nyr. III.
428).
DUGOL: 1. dugdos (Háromszék m. MNy. VI.
321 ; Győrfify Iván) ; 2. szalmafödél rongyoUását
kiújítja (Háromszék rii. Kiss Mihály).
437
DUGOLYEK— DUKKI.
DUL— DUN.
438
DUGOLYEK - 2. hiigolyék (Háromszék m.
MNy. VL321).
DüGÓSDI {gyugósdi Csallóköz Csaplár Bene-
dek): eldugós játék (Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. MNy. VI.321 ; Győrffy Iván).
DUGOSKOD-IK: tolakodik (Eszék vid, Nyr
V.270).
DUGOTT: tömött. Dugott liba (Szatmár Nyr-
Vin.187; Rimaszombat vid. Nyr. X.88). Tátog,
mint a dugott Zi6a (Szatmár Nyr. XVIII.185; XX-
44).
DUGTON : dugva (Háromszék m. Győrffy Iván)'
1. DUHAD (tuhad Szatmár vid. Tsz.; Ugocsa
m. Péterfalva Nyr. Vni.523) : dugul, bedugul
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.235).
be-duhad (Szatmár Nyr. Vn.l90; be-tuhad
Ugocsa m. Péterfalva Nyr. VIII.523): bedugul.
Az egyik pipaszár nagyon be van tuhadva (Ugocsa
m. Péterfalva Nyr. Vni.523).
2. DUHAD: [?] A lövés-szer előtte olvad, a
vágott vas szőrré duhad (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. n.l95).
DUHAJ {duhaly Baranya m. Ormányság Nyr.
1.424): 1. dorbézoló, betyáros, verekedő, hetyke
(Balaton mell. Nyr. 11.93; Közép-Baranya Nyr.
in.282; Kecskemét Nyr. X.380; Palócság Nyr.
XXn.33; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188) ; 2. tol-
vaj, betyár, zsivány (Göcsej Nyr. 111.425; So-
mogy m. Sima Nyr. XIX.381; Baranya ra. Or-
mányság Nyr. 1.424; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
477; Szeged Nyr. 1.136; Gömör m. Aggtelek
Nyr. Vn.33).
DUHAJKOD-IK: betyárkodik, verekszik (Kecs-
kemét Nyr. X.380; Rimaszombat Nyr. XV.383;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188; Udvarhely m.
Nyr. XV.239).
DUHAJOS : tolvaj, betyár (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.477).
DUJGAT: zörget, dörget, dörömböl. Dujgat
a disznó a hidasba (Veszprém m. Nyr. Vin.224)
vö. durgat].
DUJKI : mellényszerú ruhadarab (Csík-Remete
Felméri Lajos) [vö. 1. bujka, dukki].
DUJOM : korcsmabeli lármás mulatság, duhaj-
kodás, verekedés (Moldvai csáng. Nyr. IX.532;
Moldva, Klézse Nyr. VI.374).
DUKÁL {dukd Mátra vid. Nyr. XXII.240):
1. jár (vkinek vmi) (Pápa vid. Tsz.; Mátra vid.
Nyr. XXII.240); 2. illik (Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XV.568; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
ki-dukál: jár (vkinek vmi)
XXI. 144. 335)
(Kisújszállás Nyr.
DUKKI {duki Székelyföld Nyr. V.376) : 1. mel-
lény, ujjas, ujjas mellény (Székelyföld Nyr. V.376 ;
VIII.515; Győrffy Iván); 2. bundának pusztóból
varrt újjá (Háromszék m. Uzon Nyr. IX.40) [vö.
bunda- dukki, dujki] .
DÚL {duM Moldva, Klézse Nyr. VI.374;
dullam Háromszék m. Tsz.): büntetésül lefoglal
(marhát) (Háromszék m. Tsz.)
fő-dúl: 1. fölforgat. Fődúta a zegész házat
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284) ; 2. megmotoz
(Eszék vid. Nyr. VII.231); 3. meglop. Fődúta a
kosaramat (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284).
meg-dul: 1. megmotoz (Háromszék m. Győrffy
Iván); 2. megegzekvál (Székelyföld Tsz. 99b;
Csaplár Benedek; Háromszék m. Győrffy Iván).
DULÁB, DULÁP: L duláb : négy-öt vastag
I fenyúszálból álló tutaj (Marosszék Vadr.) ; 2. du-
láp : ruhás szekrény (Moldvai csáng. Nyr. X.
203).
[DÚLAT],DULLAT : megbírságol,megegzekvál
(Székelyföld Tsz.).
[DÚLÓ], DULLÓ: 1. szolgabíró (Székelyföld
Tsz.; Vadr. 243; Nyr. U.426; Csaplár Benedek,
Kőváry László 1842, Győrffy Iván; Háromszék
m. MNy. VI.221; NyK. III.4; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. IV.39);
2. adó-behajtó hajdú (Dunántúl Király Pál ; Rába-
köz MNy. 11.410; Balaton mell.. Vas m. Keme-
nesalja Tsz.) ; 3. csavargó (Soprony m. Csepreg
Nyr. 11.371).
DXJLSÁG (Balaton mell. Tsz.; duság Vas m.
Őrség Nyr. 11.562): pusztítás. A szénában dul-
ságot ne tégy, kocsis, mert kevés termett az idén
(Balaton mell. Tsz.). Ha én a nagy fejszimme
neki mehetnik ennek az erdünek, tudom, hogy ten-
nik bendé duságot (Vas m. Őrség Nyr. 11.562).
1. DUMÁL: hajigál (Alföld Nyr. 11.424).
2. DUMÁL: hátba üt v. ütöget (Székelyföld
Nyr. 11.424) [vö. dumé\.
DUMÁTÓL: gyúr (tésztát), gyömöszöl (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.93). Ne dumá-
told annyit a gyermeket: ne kínozd (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XIII.526).
DÜMÉ : hátba-ütés (Székelyföld Győrffy Iván ;
Marosvásárhely Nyr. XV.239).-
DÜMENTÁT : a hajónak az a helye, a hol a
kormányos járkál (Török-Becse Nyr. IX.92).
[DUMÉZj.
el-duméz: hátba ütöget (Marosvásárhely Nyr.
XV.239).
meg-duméz: a; (Székelyföld Győrffy Iván).
DÜMMOG: dünnyög, dörmög, morgolódik (Hely
nélkül Tsz.) [vö. diimmög].
[DUN].
439
DUNA— DUPLOM.
DUPLOMOS— DURCÁ.
440
fel-dun: fölgátol, íolrekeszt. Feldunják a vizet
a (láttál (Udvarhely m. Vadr. 496a).
1. DUNA: kövér, nagytestű (Székelyföld Kiss
Mihály; Csík m. MNy. VI.370).
2. DUNA: árvíz (Ipoly vid. Nyr. III.428).
Duna-hagyás: vízhagyta föliszapolt partszél
(mikor a Duna a jobb partból lemos pár ölet,
a balpartiak meg ugyanannyi szárazat kapnak a
föliszapolt, elsekélyedett mederből) (Csallóköz
Nyr. IX. 126).
DUNÁS : víznek fölgátolása, fölrekesztése (Ud-
varhely m. Vadr.)
DUNCSI: buksi, pufók, ostoba (Székelyföld
GyörflTy Iván).
DUNDI: kövér (gyermek) (Veszprém m. Kas-
sai J. Szókönyv 1.457 ; Kapnik vid. Nyr. 11.276)
[vö. dundus].
DUNDRÁL : lo magában dúdol, dünnyög, mo-
tyog ; 2. hadarva beszél (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.143) [vö. dudrál].
DUNDUS: kövér (gyermek) (Kassa vid. Nyr.
XVII.238) [vö. dwidi, dnrdus].
DUNGÁSZKODÓ : heverő (Balaton mell. Tsz.)
DUNI: pisze orrú (Szeged vid. Nyr. 11.43).
[DUNTAT].
fel-duntat : fölgátol, fölrekeszt. Feldmitatta a
jég a vizet (Udvarhely m. Vadr. 496a).
DUNYHA {donyka Székelyföld Tsz.; Három-
szék m. MNy. VI.321 ; Győrffy Iván).
dunyha-ciha: dunyha-héj (Soprony m. Hor-
pács Nyr. XXL279; Csallóköz Szinnyei József).
DÜNNYÖG, DUNNOG: 1. dtmnyog : dünnyög-
magában dörmög, motyog (Székelyföld Kriza);
2. dunnoy: orrából beszél (Székelyföld Tsz.);
3. dunnog: dong. Hess, légy, ne dunnogj! (Udvar-
hely m. Fehér-Nyikó mell. Vadr. 112) [vö. düny-
nyög].
1. DUPÉ: háromlábú lyukas szék (Mezőtúr
Nyr. IX.479).
2. DUPÉ: a fül táján gömbölyűre sodorított
hajzat (Szatmár m., Zemplén m. Szerencs Pasz-
lavszky Sándor). Hajamat elöl szép fényes dupéra
fösülték (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII. 186).
DUPLA [dufia Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67; Magyar-Bán-
begyes Kálmány L. Koszorúk 11.78; Debrecen
Nyr. IX.163; XI.476; Harangod Nyr. VI.427;
Székelyföld Győrífy Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; duM [?] Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284).
, [DUPLOM]. í>ufíam,ul :
(Ermellék Nyr. V.425).
duplán, kétszeresen
[DUPLOMOS], DUPLOMOS : dupla, kétszeres
(Székelyföld Győrffy Iván). Duflomoson, duplomo-
son: duplán, kétszeresen (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. MNy. VI.356).
DUPÓ : 1. a kalácsnak eggy neme (Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.236); 2. megcsomózott kendő
V. akármi vászonféle, mellyel a gyermekek
játék közben eggymást ütik (Nagy-Kúnság Nyr.
11.135); 3. hátba-ütés (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
236).
[DUPÓZ].
meg-dupóz: megütöget, hátba ütöget (Nagy-
Kúnság Nyr. n.l35).
DUBÁL: erősen fúj (a szél) (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 1.458).
fel-durál: 1. feldurálja magát: megdagad (ütés
helye, áradó víz), megkel (tészta) (Székelyföld
Kiss Mihály). Valami tolvajok a szép patakon
lopott lovat vittek által, de a hogy gázlattak,
ahajt ugy feldurálfa magát, hogy lovastul együtt
elseperte; az napságtól fogva a leghíresebb halászó
s rákászó patak lett belőle (Székelyföld Arany-
öyulai NGy. in.330) ; 2. feldurálja magát : meg-
haragszik, megmérgesedik (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Udvarhely m. Kóbori János; Háromszék
m. Vadr.). 0 visszafelesött neköm, én pedég ismég
balabbú felétem, s ahajjos-ahajt úgy féduralta
[így] a száját, mind égy kakaspujka (Udvarhely
m. Nyr. IV.81).
még-durál. Megdurálja magát: megköti magát,
megmakaesodik (Pápa vid. Tsz.)
neki-durál. Nekidurálja magát: 1. megköti
magát, megmakaesodik (Székelyföld Arany-Gyu-
lai NGy. in.356; Kiss Mihály, Győrfify Iván);
2. elszánja magát, neki-ttizelődik, elszántan neki-
fog (Pápa vid. Tsz.; Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.94; Szeged vid. Nyr. n.463; Szüágy-Som-
lyó Nyr. XVI.286; Székelyföld Győrfíy Iván;
Háromszék m. Vadr. 498a).
DURÁLÓD-IK: megdagad (ütés helye, áradó
víz), megkel (tészta) (Székelyföld Kiss Mihály).
DURÁNCI, DURÁNCI: magva-nem-váló (ba-
rack, szilva) (Vas m. Őrség Nyr. XIII.384 ; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.323; Nógrád m. Nyr.
IV.122).
DURÁZ : két oldalra billegtet (csónakot, hogy
a jégzajlásból kisegítse) (Tisza-Dob Nyr. XX.
192).
1. DUHBANCS: eggy szőllőfaj (Somogy m.
Horváth Zsigmond 1839).
2. DURBANCS (Tisza mell. ; durbincs Szeged
és vid. Hermán O. Halászat K.) : acerina ceraua
[vö. 1. dürgencs].
DURBANCSOS: erős, kövér (Zala m. Nyr.
11.427).
DURCA (Komárom m. Fábián Gábor 1839;
441
DURCAL— DURGOLOD-IK.
DURGOTT— DURULLYA.
442
durc Debrecen Hajdú Nagy Sándor) : kenyérnek
sülés közben kihasadt és kiduzzadt része, gyür-
kéje [vö. 2. duc].
durca-borca: durcás, duzzogó (Szatmár ni.
Nagybánya Nyr. XIV. 144).
duroa-pila: kötözködő, makrancos (Orosháza
Nyr. IV.330).
DUBCÁL : durcáskodik, duzzog (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV. 144).
DURCÁS: 1. gyürkés. Durcás kenyér (Komá-
rom m. Fábián Gábor 1839; Debrecen Hajdú
Nagy Sándor). A kenyér durcása: gyürkés része,
gyürkéje (Szilágy m. Király Pál); 2. dacos,
makrancos, akaratos, fejes, duzzogó (Balaton
mell. Tsz.; Fehér m. Nyr. V.130; Debrecen Nyr.
VII.188; Szatmár vid. Tsz.; Székelyföld Kriza;
Erdő vidék Tsz.) [vö, durcos].
DURCOK: fkoszorúfa (Heves m. Csépa Nyr.
ni.287).
DURCOS ^ durcás 2. (Göcsej Tsz.)
1. DURDA: acerina ceruua (Komárom Her-
mán 0, Halászat K.).
2. DURDA : pálinka alja (Somogy m. Csertő
Nyr. XIX.287).
DURDÁK : cv (Dunántúl Nyr. V.128. [itt dun-
dák nyilván hiba] ; Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv 1.459; Ormányság Tsz.) [vö. durják].
DURDUS: vaétag (gyermek) (Jász-Nagykún-
Szolnok m. Alattyán Nyr. X.142) [vö. dwndus].
DÜRQA {druga Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János): 1. druga: nagy orsó, a melyen a
gyapjút fonják (Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi
János); 2. durga: eggy orsó fonál. Egy nap hat
durgát es lehet fonni (Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár); 3. durga: durva lepedőféle
V. ponyva, a melyet többnyire búzaszárításra
használnak (Székelyföld Kriza, Kőváry László
1842; Marosszék, Kőrispatak Nyr. IX.236; Ud-
varhely m. Vadr.; Nyr. IX.235; XV.239).
1. DURGÁL (Udvarhely m. Király Pál; dru-
gál Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi János) :
gyapjút fon, sodor, gyapjúfonalat készít a pok-
róc-szövéshez.
[2. DURGÁL).
durgál-purgál : hajt (a hashajtó szer) (Bara-
nya m. Ormányság Nyr. VII.525).
DURGAT: zörget, dörget, dörömböl, csattog-
tat, pattogat, durrogtat (pl. ostorral pattogat,
kukoricát pattogtat) (Zala m., Gyór-Sz.Márton
Bódiss Jusztin; Baranya m. Csúza Nyr. XVHI.
94). Durgatta az ajtukat: csapkodta (Vas m.
Őrség Nyr. Xin.384).
DURGOLÓD-IK : zajosan, dörömbözve készü-
lődik (a szürethez) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
1.458).
SZINNYKI : MAOTAK TÁJSZÓTÁK.
DURGOTT : pattogatott. Durgott kukorica
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.94).
DURHAS: potrohos (Tata Csaplár Benedek).
DURHÓDOS: az eszelősségig makacs (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Csík m. Vadr.).
DURJÁK: pálinka alja (Eszék vid. Nyr. V.
270) [vö. durdák].
1. DURKÓ: duránci szilva (Rimaszombat vid.
Nyr. X.88).
2. DURKÓ: fakupa alakú cserépedény (Sze-
ged Csaplár Benedek).
3. DURKÓ: rékli, kacabáj (Szeged Csaplár
Benedek).
DURMONYAS (Háromszék m. Tsz.; hurtm-
nyas Székelyföld Tsz. ; durmonyás [?] Székely-
föld Tsz. ; duzmonyas Tsz. másolói hiba) : hara-
gos, durcás, duzzogó, duzmadt.
[DURMONYASKOD-IKJ, DURMAN YASKAD-
IK: haragszik, haragot mutat (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XI.188).
DURMOSZKA : somfa (Brassó m. Hétfalu MNy.
V.346).
[DURRAN].
fel-durran: haragjában fölpattan, fölfortyan
(Székelyföld Kriza).
ki-durran: kipattan. Mas mingyá kidurran a
széniem (Vas m. Simonyi Nyr. XIV.44).
[DURRANT].
rá-durrant: ráijeszt (Alföld Nyr. XV. 187).
DURRASZT (dúr ászt Kapuik vid. Nyr. 11.182):
hirtelen gerjeszt (nagy tüzet) (Kapnik vid. Nyr.
11.182; Székelyföld Kriza). Jó tüzet durrasztőtt
(Háromszék m. Vadr. 407).
DURRASZTÓ : krinolín (Háromszék m. Nyr.
IV.554).
[DURRASZTOL].
fél-durrasztol : földuzzaszt. A dérékán alóÜ
ugy féldurrasztolta magát [a krinolinnal], mind
éggy kád (Háromszék m. Nyr. IV.554).
DURROG {durjog Eszék vid. Nyr. V.270).
DURROGATOTT : pattogatott. Durrogatott ku-
korica (Csallóköz Nyr. 1.232; Csaplár Benedek;
Pozsony m. Tárnok Nyr. Vni.142).
DURROGTAT {durjogtat Eszék vid. Nyr. V.
270). Kukoricát durjogtat: pattogtat.
[DURULLYA].
duruUya-madár : [?J (Baranya m. Ormányság
Kassai J. Szókönyv 1.459).
443
DURUNGÁZ— DUSZI.
DUSZIL— DUVASZKA.
444
DURUNGÁZ: bukfencet vet, fölbukik (Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVIII.94).
[DURUNGOZ-IK].
le-durungozik : nagy dörgéssel lehull v. le-
gurul, pl. nagy tönk v. kő a lejtőről (Három-
szék m. MNy. VI.321 ; Nyr. 11.523) [vö. le-dörön-
gözik].
DURUSBE : kenyérmorzsa (Göcsej 1827. Nyr.
XVIII. 128).
DURUZSOL, DURUZSOL (durusol Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XX.431): 1. duruzsol, duru-
zsol: dörmög, mormog, zúgolódik (magában) (Al-
föld Nyr. XIII.237; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477;
Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91 ; Szeged és vid.
Nyr. 1.425 ; VIII.235; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.236;
Debrecen Nyr. III.563; Rimaszombat vid. Nyr.
X.88; Heves m. Névtelen 1840). Van nekem egy
mostohám, a ki mindig duruzsol rám (Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.119); 2. durusol, duru-
zsol: halkan dúdolgat (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.235; XX.431).
[DURZSÁL].
meg-durzsál : hátba ütöget (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.335; Katona Lajos).
DÚS {dúz, dúz-ga,záa,g Török-Becse Kálmány L.
Szeged népe n.l44. 233).
1. DUSKA: 1. duskálás, dorbézolás, vesztegető
vendégség (Székelyföld Csaplár Benedek); 2. áldo-
más (Pápa vid. Tsz.).
2. DUSKA: hidegláz. Duska törjön ki (Nyitra
m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
DÚSKÁL [duszkál Székelyföld Tsz.; Kiss Mi-
hály): 1. bőviben van vminek. Dúskál v. dusz-
kál a sok pénzbe (Székelyföld Kiss Mihály ; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. válogat
vmiben, a minek bőviben van, pl. ételben (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.143; Székelyföld
Tsz. ; Háromszék ra. Nyr. IX.34 ; Csík m. Nyr.
VIL42). Csak duszkál az ételbe. Látszik, hogy elég
van előtte, mett csak duszkál (Székelyföld Kiss
Mihály).
DUSKÁLÓD-IK : mindennek bőviben van, bő-
ségben él (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
DUSKÁSKOD-IK: bőségben él, dorbézol (Pápa
vid. Tsz. ; Torontál m. Száján Kálmány L. Sze-
ged népe in.237).
DUSZA (Székelyföld Kassai J. Szókönyv l.
460; Tsz.; Kőváry László, Kriza; Udvarhely
m. Nyr. XV.239 ; dusze Udvarhely m. Tsz. ; duszi
Udvarhely m. Vadr. 517a; Csík m. Nyr. VH.
42): szalmazsák.
DUSZI (Szatmár m. Ó-Pályi Nyr. Xn.333;
dúszi Nagy -Kalló Nyr. XIL429 ; duzsi [?] Szatmár
m. Porcsalma Nyr. V.91): megfőtt és összetört
burgonya töpörtyúvel és tejjel v. az utóbbi nél-
kül.
[DUSZIL]. Duszilt grulya : péppé összetört
burgonya (Gömör m. Krasznahorka- Váralj a Nyr.
m.l84).
[DUSZMA].
duszma-orrú : lapos orrú (Mátyusfölde, Tallós
Nyr. XVI.333).
1. DUTKA: búbos banka (Hont m. Páld Nyr.
XIV.575).
2. DUTKA, DUTKÓ : négykrajcáros pénzdarab
(Székelyföld Nyr. XIV.47; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár).
DUTYI {tutyi Zala m. Bódiss Jusztin): áris-
tom; kóter, tömlöc (Zala m. Bódiss Jusztin;
Veszprém m. Nyr. V.330; Nagy-Kúnság Nyr.
in.233; XVI.236; Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
Xn.48 ; Szabolcs m. Földes Nyr. XVI.383 ; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.566; Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVin.431 ; Szatmár, Szabolcs,
Ugocsa m. Nyr. IX. 183; Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVin.527).
DUVAC : az orsóról lehúzott fonaltekercs (Kap-
nikbánya és vid. NyK. n.375; Győrflfy Iván;
Székelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. MNy. VI.321) [vö. duvaszka].
DUVAD {dovad Háromszék m. Nyr. VI.473 ;
duhad Háromszék m. MNy. VI.321 ; Vadr. ; Györffy
Iván): omlik (a fal, a föld, a hó a házfödélről)
(Háromszék m. MNy. VI.321 ; Vadr. ; GyőrfFy
Iván; Csík m. MNy. VI.371 ; Nyr. Vn.42). Ne
botorkájj a farakás mellett, mett rád duvad (Csík
m. Király Pál). A legény erszényéből még annál
bővebben duvadt a szép sárig arany (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. III.345) [vö. guvad, kuvad],
ki-duvad [ki-dovad Háromszék m. Nyr. VI.
473) : kitolul, kibújik. Eiduvad a fűz [a] héjából :
kijön a fás része (Székelyföld Tsz.). Kidovad a
tolu a vánkosból (Háromszék m. Nyr. VI.473).
Kiduvad a könyöke az ujjassából [mert ez ki van
lyukadva] (Csík m. Csík-Várdótfalva Péter János).
le-duvad: leomlik. A mit [a kőművesek] nap-
pal raktak, éjjel leduvada\ a mit éjjel raktak,
leduvadt nappalra (Erdővidék, Kis-Bacon Arany-
Gyulai NGy. III.73). Siess te, minyá leduvad a
nap: leszáll, lenyugszik (Csík m. Király Pál).
meg-duvad: 1. meghámlik (pl. a fúzfagally,
mikor furulyát készítenek belőle) (Csík m. Nyr.
VII.42); 2. [gúny.] gyermeket szül (Székelyföld
Vadr. 382 ; Kiss Mihály) ; 3. meghál, meggebed ;
(Csík m. Nyr. Vn.42).
[DUVADAT]. Duvadtig : torkig (pl. ette magát)
(Székelyföld Andrássy Antal 1843).
DUVADÉK : levált vakolat (Háromszék m.
MNy. VI.322; Vadr. 496b) [vö. duvatag].
DUVASZKA (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Csík m. MNy. VI.321; Nyr. Vn.42; Győrffy Iván;
duviszka Csík m. Nyr. VII.42): aa orsóról le-
húzott fonaltekercs [vö. duvac].
445
DUVA8ZKI— DUZMAL.
DUZMÁLÓ— DÜGSKŐ.
446
DUVASZKI : oo (Segesvár Nyr. IX.44 ; Udvar-
hely m. Nyr. IX .235).
DüVASZT : héjából kivesz (pl. diót) (Székely-
föld Tsz.), hánt, héját lehúzza (fának) (Csík m.
MNy. VI.371). Tilinkát duvaszt (fúzfagallyból ki-
veszi a fás részt s az épen maradt héjából
tilinkót csinál) (Székelyföld Tsz. 101a; Csík m.
Csík-Várdótfalva Péter János) [vö. guvaszt, ku-
vaszt].
[Szólások]. Mán a fejérnépeköt mind haza du-
vasztották: haza vitték (Udvarhely m, Nyr. IV.
33).
ki-duvaszt: kiölt, kidug, kinyom (pl. süveg
tetejét) (Segesvár Nyr. IX.44; Kezdi- Vásárhely
Nyr. XIV.239).
le-duvaszt: leront. Jézus leduvasztotta a tdp-
lonyt [templomot] (Háromszék m. Felméri Lajos).
DUVATAG: levált vakolat (Háromszék m.
MNy. VI.322; Vadr.) [vö. duvadék].
DXJVERTI {duverc [? — alkalmasint hiba du-
verti helyett, a mely úgy lehetett írva, hogy a
-ti-t C2r-nek lehetett nézni] Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.
576): zűrzavar, össze-visszaság, fölfordult álla-
pot (Kis-Kún-Halas Korda Imre). Jaj, ne adjon
forintot; abba a nagy duvercbe [?] ottkinn [a
konyhálaan] még fö találom tüzelni (Kis-Kún-
Halas Nyr. XVII. 576). Dúvertibe vagyunk : össze-
vissza, fölfordult állapotban (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.231 ; Korda Imre).
DUZ: haragban ég, dúl-fúl (Székelyföld Nyr.
n.426).
[fel-duz, föl-dúz].
[Szólások]. Felduzza v. föl(fö)dúzza az orrát
(arrát, őrát): megharagszik, megorrol (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.477; Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.229; Debrecen Nyr. n.l30; Abauj m. Beret
Nyr. 11.557; Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. MNy. VI.321).
le-duz : lepittyeszt. Leduzta az ajakát (Három-
szék m. MNy. VI.337 ; Vadr. ; Kiss Mihály).
1. DÜZMA: tajték, hab (Pápa vid. Tsz.).
2. DUZMA : haragos. A legduzmábban bele-
vágto nagy piszmasággal a tüsök közi (Baranya
m. Ormányság Nyr. VII.525).
[DÜZMAD].
mgg-duzmad : megharagszik (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
DUZMADT (Pápa vid. Tsz.; dozmadott Zala
m. Nyr. n.427 ; duzmatt Csallóköz Csaplár Bene-
dek, Szinnyei József; duzmatt Abauj m. Be-
ret Nyr. III.522) : haragos, duzzogó. Duzmatt em-
ber. Duzmatt idő: kedvetlen idő (Csallóköz Csap-
lár Benedek, Szinnyei József).
[DUZMÁL].
fől-duzmál. Föduzmálja magát: megharagszik.
A szegén legén föduzmálta magát, kimönt nagy
morgolódva a házbó (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 484).
[DÜZMÁLÓ]
duzmáló-szék : duzzogó-szék (Székelyföld Nyr.
11.426).
DUZMÁLÓD-IK : 1. haragszik, dúl-fúl, duzzog
(Székelyföld Kriza ; Udvarhely m. Vadr.); 2. hány-
kolódik (pólyájában a gyermek) (Háromszék m.
MNy. VI.321; Győrffy Iván).
DUZMATYI : haragos, duzzogó, durcás (Oros-
háza Nyr. IV.330).
DUZMOG {dúzmog Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.183): duzzog, dúl-fúl, magában zsém-
belödik (Pápa vid. Tsz.; Székelyföld Győrffy
Iván).
DUZZAD {durzad Nógrád m. Karancs vid.
Nyr. XXn.48).
DÜZZADOTT. Duzzadottan beszél: haragosan
(Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. 111.466).
DUZZADOZ: duzzog (Háromszék m. Tsz.).
[DUZZAN-IK].
[Szólások]. Jó kedve duzzant: kerekedett (Bala-
ton mell. Tsz.) ^ ^mU'.
meg-duzzan[-ik ?] : megharagszik (Háromszék
m. MNy. VI.340).
DtTZZASZKOD-nC: fuvalkodik mérgében (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy,
VI.321).
[DUZZASZT].
le-duzzaszt: lepittyeszt. Leduzzasztya az aja-
kát (Háromszék m. MNy. VI.337 ; Kiss Mihály).
DUZZI: duzzogó (Székelyföld Tsz. 101a).
DUZZOGÓ: 1. kemence padkája (Hódmező-
vásárhely Nyr. 11.188); 2. szilárdnak látszó,
könnyen beszakadó veszedelmes hely a lápon
és az erekben (Ecsedi láp mell. Hermán 0.
Halászat K.).
DÜBBENCS {döbbencs Palócság Nyr. XXII.
33) : 1. döbbencs, dübbencs : tenyeres-talpas (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.237; Mezőtúr Nyr. X.477; Sza-
bolcs m. Földes Nyr. ni.36 ; Palócság Nyr. XXII.
33) ; 2. dübbencs : túróslepényforma tészta (Hajdú
m. Hadház Nyr. XIX. 143).
[DŰBÖRGET], DÖBÖRGET: pörget, pörrög-
tet (dobot) (Háromszék m. MNy. VI.322).
DÜBÖRÖG {debereg Moldva, Klézse Nyr. VII.
478 ; döbörög Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
391).
DŰCSKŐ: tuskó (Szatmár m. Nyr. Xin.287;
'29*
447
DÜDÜLLÖ— DÜLEKED ÉS .
DÜMMÖG— DZADZOG.
448
Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139; Bodrogköz
Tsz.; Szilágy m. Tasnád Nyr. XÍX.238) [vö.
ducskő].
DÜDŰLLŐ : kövér, lomha (Debrecen Nyr. VII.
188).
DÜGENY: kanta (Szlavónia Nyr. V.ll).
DŰH (dühíi Háromszék m. Vadr.). Dühühe
hozni vkit (Háromszék m. MNy. VI.210).
dühü-betegség : veszettség (Háromszék m.
MNy. VI.210).
dühü-bogár : hosszú, fekete-zöld, lágytestü,
szárnyatlan májusi mászó bogár (Háromszék m.
MNy. VI.210. 322; Vadr.; Kiss Mihály).
DŰHEN : zuhan (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.143).
DÜHENT: böffent, büffent, kelletlenül oda-
vet eggy-két szót (Palóeság, Apátfalva Nyr, V.
873).
DŰHERC: vén ló (Háromszék m. MNy. VI.
322; Vadr.; Győrífy Iván) [vö. döher].
DŰHÖD-IK {meg-dühüdik Székelyföld Kiss
Mihály).
meg-dühüdik: megvesz (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[DÜHÖDT], DŰHÜTT: veszett (Szilágy m.
Nyr. VII.381).
DÜHÖS {dihös Székelyföld Tsz.; döhös Vas
m. Őrség Nyr. 1.421; IV.143; Hetes, Dobronak
Nyr. III.319; Göcsej MNy. n.410; Nyr. Xin.257;
dühüs Őrség, Szalafő Nyr. VII.88; Zala m. Ha-
lász Ignác; Háromszék m. MNy. VI.210. 322:
NyK. III.3; gyihos Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVn.185; gyühös Dunántúl MNy. V.80): 1. dühös,
dühüs: veszett. Dühüs kutya (Székelyföld Sziny-
nyei József; Háromszék m. MNy. VI.322). Dühös
kutyó (Szlavónia Balassa József); 2, dühüs. \ mér-
ges. Dühüs medécina: mérges orvosság (Őrség,
Szalafő Nyr. VII.88); 3. gyihos: tüzes. Gyihos,
mind a fija-szamár (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVn.185).
dőhös-kő : mennykő. Hogy a döhös-kö vággyon
a zédös annydbo (Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
111.319).
DÜLEKEDÉS: dulakodás (Eger Nyr, XVHI.
20) [vö. külekéd-ik].
DÜMMÖG: dünnyög (Hódmező- Vásárhely Nyr.
IX.91) [vö. dummog].
DÜNNYÖG {dönnyög Tolna m. Tsz.; Somogy
m. Kapoly Nyr. IV.84; Szatmár m. Tsz.; Szat-
már, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183; dünnög
Moldva, Klézse Nyr. V.378): 1. dönnyög, dünnyög:
magában dörmög, motyog (Somogy m. Kapoly
Nyr. IV.84; Tolna m. Tsz.; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.566; Fölső-Csallóköz Nyr. VIH.
189); 2. dünnög, dünnyög: orrából beszél (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.237; Nagy-Kőrös Nyr. VI.423;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Moldva, Klézse
Nyr. V.378); 3. dünnyög: a sípfúvás, furulyázás
mellett a torkával zúg (Bodrogköz Tsz.).
1. DÜRGENCS (dörgencs, dirgencs): 1. dür-
gencs: acerina cernua (Duna mell. Hermán 0.
Halászat K.) ; 2. dörgencs, dirgencs : perca fluvia-
tüis (Tolna m. Paks Nyr. XIX.431) [vö. 2. dur-
hancs].
2. DÜRGENCS: kicsi, csekély (Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.381).
DÜRÜCKÖL (Debrecen Nyr. VII.188; c^óVöcs-
köl Erdély Kassai J. Szókönyv 1.470; türückö-
nyi Félegyháza Nyr. IV.560; türücsköl Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.428; türüszköl Torna
m. Ruehietl Miklós 1839): 1. dürücköl, türückö-
nyi : nyomogat, nyomkod (Félegyháza Nyr. IV.
560; Debrecen Nyr. VII.188); 2. döröcsköl: zúz
(szöllőt a kádban bunkós fával v. doronggal)
(Erdély Kassai J. Szókönyv 1.470; 11.290); Z. tü-
rüszköl: lever (földet sulyokkal) (Torna m. Rue-
hietl Miklós 1839) [vö. dömöcköl, dörököl].
meg-dürücköl, meg-türücsköl : öklével meg-
nyomogat, meggyomroz (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. n,428; Debrecen Nyr. VII. 188). '
DÜRÜCKÖLŐ (Bereg m. Dercén Nyr. XX.
431 ; Székelyföld Nyr. V.376 ; Háromszék m, Vadr.
495b ; döröckölö Háromszék m. Vadr.) : 1. dürüc-
kölö: rúd, a mellyel a szöllőt a kádban össze-
törik (Bereg m. Dercén Nyr. XX.431); 2. döröc-
kölö, dürückölö: ványoló (Székelyföld Nyr. V.
376 ; Háromszék m. Vadr.).
DURUZSOL {dürűzsőrvyi) : zajong (Félegyháza
Nyr, V,35).
DZADZOG: csacsog (a madár) (Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.208).
E, E. E.
É (hallod-a Udvarhely m. Oroszhegy Kanyaró
Ferenc ; ládd-é Göcsej Halász Imre ; elménünk-é
Kalotaszeg, Bánflfy-Hunyad és vid. Melich János ;
tudod-é Torda vid. Kanyaró Ferenc; elvette-é
Udvarhely m. Tordátfalva Melich János; elmö-
nyünk-é Székely-Keresztúr Kanyaró Ferenc ; jó-é
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.500; tudad-é^-é,
hallad-é^-é Aranyosszék Borbély Samu; látod-
ék-e Vas m. Hegyhát Nyr. 1.467; Baranya m.
Ormányság Tsz.; nem-i, el-i Esztergom Nyr.
IX.544; ugy-i Komárom Szinnyei József; ad-i,
adsz-i Eger és vid. Nyr. XXI.213; van-?' Zemp-
lén m. Bodrog-Szerdahely és vid. Nyr. XXK.
478).
[ÉB].
éb-acsku (Vas m. Őrség Nyr. IV.228; XII.
281 ; eb-acskú Göcsej Nyr. Xn.46) : ebadta [tréfás
szitokforma]. Ennye eh-acsku, észt a dogot hát
elhibintottam (Vas ni. Őrség Nyr. ÍV.228). Hát
é'bacsku, az é'ggyik [zsák] féődott, osztánnik fele
búza is küfót beüllö az utón (Vas m. őrség Nyr.
Xn.281),
[eb-adó].
[Szólások]. Itt hagyott bennünket ébadóba: el-
ment szó nélkül, cserben hagyott (Szeged Csap-
lár Benedek). Odajár az ebadóba: kóborol, kószál
(Rimaszombat vid. Nyr. X.88).
éb-adott: ebadta. Ébadott kölyke (Gömör m.
Nyr. XVni.459).
öb-attású: cv (Debrecen Nyr. Vn.521).
éb-attig: cv (Veszprém Nyr. Vn.375).
eb-ag: soványító, sorvasztó gyermekbetegség
(Tisza-Dob Nyr. XIX.95; XX.192).
ebagos (Marosvásárhely Kácáve József; aha-
gos Háromszék m. Vadr.): szőrösen született
V. nagy- és szőrösfülü (gyermek; ú. n. ,elvátott
gyermek') [vö. agos].
éb-anyáju : [szidó szó]. Ülnék arr' a lepcses
szádra, ebanyájíi! (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.132).
eb-fing: a nyelven támadt kis kelevény (más
néven: pinke) (Vas m. Kemenesalja Nyr. 111.88).
[öb-ijesztő].
ebijesztő-péntek ; húsvét utáni péntek (a me-
lyen, mint tréfásan mondják, az eb a csak imént
múlt hosszú böjtnek újrakezdődésétől retteg) (Du-
nántúl Vajda Gyula; Heves m. Névtelen 1840).
öb-kapor: cotula foetida (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
eb-láb: szövés közben keresztbe fogott két
szál, nem a maga helyére befogott szál (Szat-
már m. Krassó Nyr. XVI.336; Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI. 189).
[éblábal].
el-öblábal, el-éblábol [eblábál [?] Székelyföld
Tsz.) : elkotródik, odább áll, elhordja magát
(Szentes Nyr. Vin.187; Heves m. Névtelen 1840;
Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238).
[gb-lé].
[Szólások]. Ebiébe vetette: használatra befogta
(Ugocsa m. Homonna Nyr. VIII.427).
[öb-rúd].
[gbrudal].
ki-ebrudal: ebrúdon kidob, kikerget (Alföld
Nyr. XIV.190; Csallóköz, Székelység Csaplár
Benedek).
[gbrudaz].
ki-ébrudaz : cv (Csallóköz, Székelyföld Csaplár
Benedek).
eb-8émgreg (éb-semeleg Erdővidék Nyr. IX.42) :
viszketeges bőrkiütés (Udvarhely m. Nyr. VIII.
472; Háromszék m. MNy. VI.322; Vadr.; Győrffy
Iván; Brassó m. Hétfalu, Zajzon Nyr. IV.374).
öb-téj: cotula foetida (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839).
öb-únta: [szidó szó]. Ott játszóg gyek az ébúnta,
! nemsokára teszek róla (Moldva, Klézse Nyr. V.
192).
ebén-lógó: 1. [tréf.] pléd (Dunántúl Nyr, V.
128); 2. [tréf.] bő, könnyű női kabát (Komárom
m. Fűr Nyr. XVIII.528).
EBBED : rosszabbodik, rosszabbul lessz (Szé-
i kelyföld Kassai J. Szókönyv 11.12)
451
EBÉD— EBESGET.
EBESZ— ECETEZ-IK.
452
el-ebbed; 1. ellankad (Háromszék m. Vadr.
496a ; Győrffy Iván) ; 2. elsárosodik (az út a sok
esőtől), elpiszkosodik (a takarítatlan szoba), el-
vetemedik (a gondozatlan seb) (Székelyföld Tsz. ;
Torda Nyr. XVIIL95 ; Háromszék m. Vadr. 496a).
fel-ebbed: fölszakad, elsárosodik (a fagy ki-
engedésekor az út) (Székelyföld Tsz. 105a; Ud-
varhely m. Nyr. VI.272).
EBÉD {eMd Komárom Szinnyei József; Hajdú
m. Földes Nyr. VII.234): reggeli (Baranya m.
Ormányság Tsz.; Mezőtúr Nyr. IX.479; Székely-
föld Győrffy Iván; Maros-Torda m. marosi alsó-
járás Ravasz Árpád; Háromszék m. MNy. VI.
243; NyK. III. 10; Vadr.; Nyr. VI.473; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Moldvai csáng.
Nyr. III.53) [vö. dél-ehéd, paraszt-ebéd, ré'ggeli-
ehéd\.
ebéd-fia: villásreggeli (délelőtti 11 óra tájban
való evés) (Göcsej Tsz.).
[ebód-látő].
ebídlátó-hégy : a tagon levő magaslat, a mely-
ről nézik, hogy hozzák-e már az ebédet (Ko-
márom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94).
ebéd-véka: a cséplőknek élelmezés fejében
járó gabona-rész (Székelyföld Kiss Mihály).
ebédre-járó: [tréf.] bő ruha (a melyben sokat
lehet enni) (Háromszék m. Nyr. IV.431).
EBÉDEL: reggeliz (Erdővidék Tsz.; Moldvai
csáng. Nyr. III.53).
EBÉDÉLÉS {ebédeUés Zala m. Kővágó-Örs,
Révfülöp Nyr. XIX.48).
EBÉDEZ: ebédel (Zala m. Kővágó-Örs, Rév-
fülöp Nyr. XIX.48; Göcsej Nyr. XIV.165: Budenz-
Album 159).
EBEKLÓD-IK : [?]. Ebeklódik, most kínlódik
(mondják síró gyermekről) (Debrecen Nyr. XXI.
43).
[ÉBELKÉD-IK], ÉBÉKÉD-IK : ebek módjára
játszadozik, kergetődzik, enyeleg. Dologhoz lás-
satok, ne ébékeggyetek ! (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
[ÉBELL].
|el-gbell].
[Szólások]. Elebellette magát: csínyt tett, rossz
fát tett a tűzre (Zala m. Kassai J. Szókönyv
11.12).
EBELL-IK: rossz lessz, semmirekellő lessz,
elvetemedik (Zala m. Kassai J. Szókönyv 11.12).
ÉBER. Ébrent aluszik (Csallóköz Nyr. 1.232).
EBÉSGET {ebresget Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv 11.20): rebesget, emleget (Székesfehér-
vár Nyr. VII. 139). Mindig csak a fiját ebesgeti
(Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94).
EBÉSZ: kutyapecér (Erdővidék Tsz.).
ÉBHENDI : huncut, tréfás, furfangos, víg-
kedvű, csintalan (Csallóköz Csaplár Benedek;
Háromszék m. Győrffy Iván).
ÉBHENDISÉG : huncutság, csintalanság (Sze-
ged, Bánság, Csallóköz Csaplár Benedek).
ÉBHENDISKÉD-IK : huncutkodik, csintalan-
kodik, tréfálkozik, enyeleg (Csallóköz Csaplár
Benedek).
[ÉBI].
ébi-bihal ^ ebi-hal 2. (Vas m. Sorok mell. Nyr.
XXn.144).
ebi-borz: borz (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
381). ^
öbi-hal : 1. umbra eanina (Tihany Hermán 0.
Halászat K.); 2. kutyahal, a béka első alakja
(mikor a tojásból kikel s niég nincsenek lábai)
(Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII. 144; Somogy m.
Kálmáncsa Nyr. XI.238; Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.477).
ÉBRED [ébred Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. Vadr. 511b; ébred Udvarhely m.
Király Pál ; Homoród vid., Háromszék m. Vadr,
511b; öbred Vas m. Őrség Nyr. VII.469 ; Dráva
mell. Nyr. XIII.475; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.41; Udvarhely m. Vadr. 43; Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 442. 457. 511; Moldvai
csáng. Nyr. IX.452).
még-ébred (Vas m. Kemenesalja, Jánosháza
Nyr. XV. 141 ; még-ébred Udvarhely m. Király
Pál; meg-öbred Udvarhely m. Vadr.; Keresztúr
vid. Vadr. 442. 457) : fölébred.
ÉBREJT (ebrejt): ébreszt (Palócság Nyr. XXI.
421).
ÉBRES : éber (Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.
378).
ÉBRESZT {íöl-öbreszt Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 461).
EC [?] : ékszer (Hely nélkül Nyr. XII.527) [vö.
ecéz].
ECEDRÉZ-IK: haragosan és sebesen beszél
(Heves m. Csépa Nyr. V.334).
ECET {ect [?] Pest m. Gyömrő és Monor vid.
Pap Károly).
ecet-fa: rhus typhina (Soprony m. Nyr. X.
332; Zemplén m. Deregnyő Nyr. Xni.92).
ECETES [ectés Gömör m. Nyr. XVin.454;
Nógrád m. Litke Nyr. IV.334).
ECETÍlSÉD-nc (m'ég-ectésédik Eger vid. Nyr.
XVn.476).
[ECETÉZ-IK].
453
EGEZ— ECSET.
ECSETEL— ÉDES.
454
mőg-eoetözik: megecetesedik, megsavanyodik
(í'ehér m. Bodrogköz, Mátyusfölde, Csallóköz,
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XVII.553).
ECÉZ [?] : ékszerekkel ékesít (Hely nélkül
Nyr. XII.527) [vö. ec].
[ECKE].
ecke-fieke : 1. nyalka, kevély, kacérkodó, ka-
csingató (Székelyföld, Háromszék m. Tsz.) ; 2. ék-
szerekkel tele rakott [?] (Hely nélkül Nyr. XH.
527).
ECS -^ ecselő (Szatmár vid. Tsz.)
ECSEKLÉL (ecseklényi) : hivalkodik (Félegy-
háza Nyr, V.35).
ECSEL (Balaton-Füred Király Pál; Abaúj m.
Király Pál; Szatmár vid. Tsz.; Maros-Torda m.
marosi alsó-járás Ravasz Árpád; öcsel Göcsej
Nyr. 11.474; Bars m. Nyr. XXI.470; öcsöl Abaúj
m. Ploetz 1839) : 1. ecsel, öcsel, öcsöl: gerebenez
(Abaúj m. Ploetz 1839 ; Király Pál ; Szatmár vid.
Tsz.). Kendért ecsel v. öcsel (Bars m. Nyr. XXI.
470; Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz
Árpád) ; 2. ecsel, öcsel : fésül. Jókor gyiitt ; éppen
még a hajamat ecseltem (Abaúj m. Király Pál).
Öcséd még a fejedet (Göcsej Nyr. n.474) ; 3. ecsel :
fej (tehenet) (Balaton-Füred Király Pál); 4. ecsel:
közösül (Hely nélkül Tsz.).
ECSELKÉD-IK {ecselked-ik, ecselkedni Csong-
rád m. Nyr. VL373; Nyitra völgye Nyr. III.28;
öcsékenni Komárom m. Fúr Nyr. XVIIL528;
öcselked-ik, öcselkénni Csallóköz Kóssa Albert;
Komárom m. Kürth Nyr. XIX.188; föl-öcselködik
Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.334 ; Kecskemét Király
Pál): 1. öcsékenni, öcselkéd-ik, öcselkenni: fésül-
ködik (Komárom m. Fúr Nyr. XVnL528 ; Komá-
rom m. Kürth Nyr. XIX.188; Csallóköz Kóssa
Albert); 2. ecselkedni: fej (tehenet) (Csongrád
m. Nyr. VI.373).
föl-öcselködik : fölcihelődik, fölkászolódik, föl-
készülődik (útra V. kimenőre) (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIX.334; Kecskemét Király Pál).
ECSELŐ : 1. apró-, vékony-, súrúfogú gereben,
a melyen a finomabb szálú len- v. kenderszöszt
szokták még tisztább szálúvá tenni (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.235; Hont m. Visk
Király Pál); 2. kis vas-gereblye, a melynek
kurta nyelét a guzsalyba illesztik, és ebből fon-
ják be a szösz alját, az apró szöszt (Szatmár m.
Nyr. X.430).
ECSELŐD-IK: időzik, forgolódik. Ott ecselö-
dött, a késsel a meggyilkoltnál (Baranya m. Nyr.
n.l84).
ECSENKED-IK : hiába erőlködik, pl. kis gye-
rek, mikor nagyot akar megverni (Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283).
ECSET, ÖCSÉT: 1. ecset: gereben (Torna m.
Ruehietl Miklós 1839); 2. öcsef: hajkefe (Tata
Matusik Nep. János 1839).
ECSETEL: tesz-vesz, pepecsel (Göcsej, Vas m.
Kemenesalja Tsz.) [vö. ekecsel].
ÉDDÉGrÉL {eddé'gel Udvarhely m. Zetelaka
Nyr. n.88; édegel Palócság Nyr. XXI.217).
EDDIG {edzig Fehér m. Király Pál ; Győr m.
Szigetköz Nyr. XIX.190).
[EDE].
ede-boda : csekély értékű holmi, cók-mók.
Magával hurcolja minden edebodáját (Csallóköz
Csaplár Benedek).
EDE (Veszprém m. Szentgál Nyr. ni.89; So-
mogy m. Visnye Nyr. XVII.286 ; Tisza-Dob Nyr.
XIX.95; XX.192; Szatmár m. Kömörő Nyr. XIX.
382; Abaúj m. Király Pál; Bereg m. Rákos és
Munkács vid. Pap Károly ; Rimaszombat és vid.
Nyr. XXn.383 ; ide Karcag Nyr. Xin.432 ; Hajdú-
Hadház Nyr. VIII.178; ide Nagy-Kúuság Nyr.
XVI.286; ied, ieííe Tiszahát Nyr. Vin.178): édes
anya, édes anyám [ritkábban : édes apám]. Ede,
nekem a pillis kell (Szatmár m. Kömörő Nyr.
XIX.382). Idééknek őrünk: édes anyáméknak őr-
lünk (Hajdú-Hadház Nyr. Vin.178). Édem: édes
anyám (Alföld Nyr. Xin.286 ; Nyírség Czimmer-
mann János) [vö. éden, édes, édö].
[ÉDELEG].
edeleg-bedeleg : ácsorog, ténfereg (Csallóköz
Nyr. 1.232; Csaplár Benedek).
ÉDEN. Édenem : édes anyám (Alföld Nyr. XIII.
286).
EDÉNY: 1. szekér (Somogy m. Kapoly Nyr.
IV.85; Szegszárd vid. Nyr. Vn.382; Fehér m.
Nyr. X.186); 2. hajó (Szegszárd vid. Nyr. VH.
382); csónak (Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334);
a halászok és révészek mindennemű csónakjai-
nak, bárkáinak, haltartó és szállító eszközeinek
összefoglaló neve (Tisza-Dob Nyr. XX.192); 3. bú-
tor (Csallóköz Nyr. 1.232).
ÉDES {dés anyám Repce mell. Nyr. XX.363?
Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVin.480; écs-
apám, écs-anyám Szeged Kálmány L. Szeged
népe I. Bevezető XI. 1.; Nyr. VII.235; éccs-ám
[anyám] Csongrád m. Mindszent Hám Sándor;
édös Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286; Hód-
mező-Vásárhely Nyr. VIII.92; eéldes Gömör m.
Radnót Nyr. IX.336; ejcs apám- aram Gömör m.
Otrokocs Nyr. XVIII.426; éldes Palócság Nyr.
XXI.46; Eger Nyr. XIX.217; Gömör m. Varbóe
Nyr. XIX.384. 432; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVn.188; Moldva, Klézse Nyr. IX.429; éldés
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.18;
Nyr. Vn.l24; Heves m. Nyr. Xn.480; Gömör
m. Nyr. XVin.456; Csík m. Nyr. VI.286; éldes
Palócság Ethnographia III.355; éldés Mátra vid.
Nyr. XXII.240; Heves m. Párád Nyr. XXn.475;
eldés Palócság Nyr. XXI.362; és-anya, és-smyám
Csík m. Nyr. VIII.Í82; Háromszék m. NyK. Hl.
15; és-apád Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. III.
319; (?.§-anyám Rimaszombat és vid. Nyr. XXII.
455
EDESD— EG.
EGDEGEL— EGER.
456
383; ides Debrecen Nyr. IX.161. 207; ides Oros-
háza Nyr. IV.330; ides Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
286 ; ídés Soprony m. Röjtök Nyr. III.513 ; Karcag
Nyr. Xm.524; Szabolcs m. Földes Nyr. XVL384;
í-es'pám [édes apám] Tiszahát Nyr. VIII.178):
1. édes anya [ritkábban: édes apa, öreganyaj
(Soprony m. Röjtök Nyr. III.513; Somogy m.
Visnye Nyr. XVIL286; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
286; Orosháza Nyr. IV.330 ; Hódmezö-Vásárhely
Nyr. Vni.92; Szabolcs m. Földes Nyr. XVI.384;
Debrecen Nyr. IX.161. [207; Marosvásárhely
Nyr. XV.239); 2. ides: népies izzasztó kúra, a
melyhez ú. n. római gyökeret használnak. ídesre
fogtak (Karcag Nyr. XIII.524).
ódés-éggy: 1. testvér (Alföld Nyr. XIII.286;
Székelyföld Csaplár Benedek, Kiss Mihály, And-
rássy Antal 1843; Háromszék m.^MNy. VL322;
Vadr. 343. 496; Győrffy Iván). Édes-eggyek va-
gyunk. 0 velem édés-eggy (Székelyföld Kiss Mi-
hály). Az ö apja az én apámmal édesegy vót
(Háromszék m. Vadr.). Egész édeseggyek: apáról,
anyáról testvérek (Székelyföld Kiss Mhály). Édes-
egy barátság; édesegy két ország : édesegy két szív
(Háromszék m. MNy. VI.322 ; Vadr.) ; 2. atyafi [?]
(Udvarhely m. Nyr. in.261).
édés-kedvü (édes-kedvü) : jóízű (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.235 ; Székelyföld Nyr. XV.
29; Kiss Mihály).
édes-telelő: Boldizsár-alma (Székelyföld Tsz.).
ÉDESD. Édesden : édesdeden (Tisza-Dob Nyr.
XX.192).
[ÉDÉSÉD-IK],
éssze-édesedik : összeszokik, összesimul (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[ÉDESKE].
édeske-fa: tiszafa (taxus baccata) (Zemplén
m. Deregnyő Nyr. Xni.92).
ÉDETLEN : nem édes (Szombathely Nyr. XIII.
EDŐ: 1. édes. Aggyá ide egy forinté azt a
ludat! — Ne^n adhatom, édöm (Kis-Kún-Halas
Nyr. XVIII.191); 2. édes anya, édes anyám (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.477; XVin.191 ; Kecske-
mét vid. Tsz.) [vö. éde].
[1. ÉG].
ég-hasító : tarajos kalap (Heves m. Névtelen
1840).
ég-igéje : szemhatár. Setét éjjel csak az ég igé-
jében láthatni vkit (Baranya m. Mecsekhát Tho-
maer Ignác 1841).
égre-nyiló: az olyan szoba v. lakás, a mely
konyha v. előszoba nélkül egyenesen az udvarra
nyílik (Szatmár Nyr. IX.520).
föl-ég: lesül (az ember bőre a napon) (So-
mogy m. Szöllős-Györök Nyr. XXn.238).
még-óg; megéget. Hogy a tűz lángja égjen
meg! (Udvarhely m. Nyr. XVIII.329). Ó, hogy
a tűz lángja égje meg! (Háromszék m. Vadr.
359).
ÉGDÍSGEL: lassacskán ég (Székelyföld Kiss
Mihály).
ÉGEDELÉM (Székelyföld Nyr.ni.423; Három-
szék m. Vadr.; égedelem Alföld Nyr. XIII.286;
Székelyföld Andrássy Antal 1843 ; Háromszék m.
MNy. VI.322; NyK. ni.l6; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; égedelömVAydiúxQÍy m.. Vadr. 496a; Erdő-
vidék, Olasztelek Nyr. XV.575; égödelem Nagy-
Kálló Nyr. XII.430; égödelöm Kis-Kúnság Nyr.
1.122; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.478; Kecskemét
Nyr. IX.376; igedelem Mezőtúr Nyr. X.285):
1. erős bosszúság, méreg, epesztő aggodalom,
szorongató helyzet, nyomasztó szükség, forró vágy
(Alföld Nyr. Xin.286; Székelyföld Nyr. ni.423;
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.
322; Vadr.; Kiss Mihály; Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Vadr. 496a; Erdő vidék, Olasztelek Nyr.
XV.575). Mennyi égedelmem van evei a haszon-
talan gyermekkeel, ketek es lássáák (Háromszék
m. NyK. 111.16). A rossz cseléddel igedelem a
gazdasszonykodás (Mezőtúr Nyr. X.285). Égöde-
löm rossz, égödelöm kegyetlen, égödelöm jószivű:
rendkívül, képzelhetetlenül rossz, kegyetlen, jó-
szívű (Kecskemét Nyr. IX.376; Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.478). Égödelöm beszéd, égödelöm károm-
kodás: éktelen beszéd, éktelen káromkodás (Kis-
Kúnság Nyr. 1.122); 2. égödelem: zaj, sürgölődés
(Nagy-Kálló Nyr. XII.430).
[Szólások]. Hol az égedelömbe (v. isten harag-
jába) vótál? (Udvarhely m. Vadr. 496a).
EGER {egér Zala m. Szepezd Nyr. XVU.19Ü) :
1. lót-fut, ide s tova jár. csavarog (Zala m.
Szepezd Nyr. XVn.190; Somogy m; Nyr. 11.376;
Király Pál). Üjj le má; nem kell mindig egerni
(Somogy m. Király Pál). Ne egergy mindig a
leányok után (Veszprém vid. Nyr. XIX.574);
2. vágyódik, sóvárog, esenkedik (Szeged Csaplár
Benedek). Utána egér vminek v. rá-eger [vmire]
(Somogy ni. Juta, Baranya m. Patacs, Pozsony
ra. Szene Kassai J. Szókönyv 11.35; Nyr. XVH.
553). A gyermek egér a gyümölcs után (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
EGÉR [egér Győr m. Bőny Nyr. XVI. 143;
Palócság Nyr. XXII.33 ; Gömör m. Rozsnyó Nyr.
XVIII.421; egér Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr.
IX.138): kelés, a mely állat nyakán, füle tövén
V. torkában szomjúságtól támad (Somogy m. Nyr.
XII.186; Győr m. Bőny Nyr. XVI.85; Heves m.
Névtelen 1840; Torontál m. Száján Kálmány L.
Szeged népe 11.160: Kálmánv Lajos; Székely-
föld Kiss Mihály).
eger-fark: achillea millefolia (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. Xin.92).
2. ÉG («(/
138).
Szatmár ni. Nagy-Dobos Nyr. IX.
egerfark-góré :
X.323).
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
457
ÉGER— EGÉSZSÉGES
EGÉSZSÉGÉSED-IK-EGZECÍROZ 458
egér-fog: tejfog (Udvarhely m. Nyr. IV.371). [EGÉSZSÉGÉSÉD-IK].
egór-fogató: egérfogó (Baranya m. Csúza Nyr.
XVÍII.142. 335).
egér-fogó: squalius dobula (Duna mell. Ercsi
Hermán 0. Halászat K.).
egér-kő : arzenikum (Székelyföld Kiss Mihály). 1 [égetŐI
ki-egéssógesödik : meggyógyul (Ugocsa m.
Nyr. XIV. 187).
ÉGET {égget Kis-Kúnság Hermann A. Ethno-
log. Mittheilungen aus Ungarn 1.172).
EGÉR, EGÉR (jéger-fa Érmellék Nyr. V.127;
Heves m. Névtelen 1840; Heves m. Bátony
Nyr. III.543; jégér-fa Torontál m. Szöreg Kál-
mány L. Szeged népe III.192).
egér-bingó: egerfa bogyója, gyümölcse, a
melyet festék-anyagul használnak (Háromszék
m. Incze Béni; Erdővidék Nyr. IX.235).
EGERCSÉL {egercsel Székelyföld Tsz.; eger-
eséi Csík m. Nyr, VII.42): 1. egercsel: lassan-
lassan előbbre halad |(,mint a róka, mikor ege-
rész') (Székelyföld Tsz.); 2. egereséi; egerészget
(Székelyföld Kiss Mihály); 3. egeresei, egereséi:
szálanként szedeget (az elébe tett takarmány-
ból a jóllakott v. beteg marha), fogheggyel
eszik (pl. a fákról rügy eket, gallyakat), böngész-
get (Erdély Kassai J. Szókönyv n.39; Székely-
föld Nyr. IL426; Kiss Mihály; Marosvásárhely
Nyr. XVII.553). A marhák ott egereséinek a kert-
ben (Csík m. Nyr. Vn.42).
ÉGÉRÉS {egres Szatmár m. Porcsalma Nyr.
XX.191).
EGERÉSZ {egerészni) : keresgél (Tolna m. Nyr.
V.523).
EGERÉZ (egerézek) : szemtelenül tapogatód-
zik (Gömör m. Tsz.).
ÉGÉS: tűzvész (Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573; Székelyföld Kiss Mihály).
EGÉSZ. Egész fejérnép : testes, vaskos, tenye-
res-talpas nőszemély (Székelyföld Kiss Mihály).
Egészleg : egészen {Göcsej Nyr. XIV.166; Budenz-
Album 162 ; Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
Egészlen : egészen (Zala m. Köves-Kál Nyr. XIX.
48; Somogy m. Visnye Nyr. XVn.286; Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. III.89).
egész-tengelyü. Egész-tengelyü szekér : na-
gyobb szekér (a melyen szénát, gaboiiát-mit
hordanak) (Maros-Torda m. Mező-Fele Kolum-
báu Samu) [vö. fél-tengelyü].
egész-vágás. Egész-vágás szekér: cv; (Maros-
Torda és Háromszék m. Kolurabán Samu ; Erdő-
vidék, Olasztelek Nyr. XIII.578) [vö. fél-vágás].
egész-vágásu. Egész-vágásu szekér: cv (Maros-
Torda m. Mező-Fele Kolumbán Samu) [vö. fél-
vágdsíi].
EGÉSZSÉGES (egésségés): 1. jókora. Egéssé-
gés hordó, palack, kupa (Székelyföld Kiss Mi-
hály) ; 2. egésségés hab : gyorsan múló buborékos
hab (az áradó víz habja) (Csongrád m. Mindszent
Kis Sándor).
SZINNYEI : MÁtíYAK TÁJ8ZÓTÁK.
é^etü-olaj: égő-olaj, égetni való olaj (Vas
m. Őrség Nyr. V.272).
[ÉGEVÉNY].
égevény-föld {egevemj-f'-öd Palócság Nyr. XXI.
504; XX1I.34): homokos v. kavicsos, sovány,
meleg, könnyen kiszáradó föld, a melyben a
vetés kisül (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333;
Csallóköz Csaplár Benedek).
ÉGEVÉNYES (Csallóköz Nyr. 1.232; Csaplár
Benedek; égvényes Esztergom vid. Nyr.^ XI.381 ;
ígevinyes Pannonhalma Nyr. XII. 187). Égevényes
(égvényes, ígevinyes) föld -^ égevény-föld.
[ÉGI].
égi-csuda : nagy csoda (Dráva mell. Nyr. V.
379; Csallóköz Szinnyei József).
égi-kincs: primula (Soprony és Vas m. Nyr.
I X.331).
égi-meszelő : hosszú vékony ember (Kunság
; Nyr. IX.523).
I égi-túz: villám, mennykő (Eszék vid. Nyr.
: VIII. 180).
égi- virág: búzavirág (Székelyföld Tsz.).
ÉGLEL : 1. vekszál (Győr m. Tsz.) ; 2. piron-
! gat (Somogy m. Kassai J. Szókönyv 11.25 ; Nyr.
I 11.376).
^ [EGRÉL].
egre-bugrá: ugrándozik (Győr m. Szigetköz,
í Duna-Sz.Pál Nyr. VIII.522) [vö. ugra-bugrál].
EGRES {egris Udvarhely, Csík, Háromszék
! m. Kiss Mihály).
í
egres-leves: savanyú szőllőből főzött leves
: Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 142).
EGRÉZSD : bokros hely (Zala m. Szentgyörgy-
! völgye Nyr. 11.279).
EGRI: phoxinus laovis (Udvarhely m. Oláh-
1 falu Győrffy Iván).
I egri-hal : c\3 (Erdővidék Hermán 0. Halászat K.)
egri-ponty : cv (Udvarhely m. Hermán 0.
i Halászat K.)
í ÉGZÉCÍROZ {agracéroz Gömör m. A.-Hangony
Nyr. XIX.330; eglacéroz kaszárnyai szó Nyr.
VI.88; egrecéloz Arad m. Pécska Kálmány L.
30
459
EGZSEKTOR— EOYEL
EGYELlíiD-iK— Egyem
460
Koszorúk 1.139; egrecéroz, egrecíroz kaszárnyai
szó Nyr. III.327; VI.88).
EGZSEKTOR : adószedő (exactor) (Zemplén
m. Tállya Nyr. IV.477).
[ÉGY].
[égy-ház].
égyház-kelós : a gyermekágyból fölkelt asz-
szonynak az egyházba való bevezetése, beikta-
tása, megszentelése (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VI.467; Balaton mell. Tsz.; Csallóköz Csaplár |
Benedek). !
ögyház-kelő: cv (Fertő mell. MNy. III.242).
[EGYE]. I
egye-bugya (egye-bugja [?] Zala m. Nyr. II. j
427) : 1. holmi, cók-mók (Csallóköz, Bacsfa Nyr. |
XVI.47); 2. formátlan, idomtalan, esetlen, ren- I
detlen, ronda, hitvány (ember) (Fertő mell. MNy. |
III.406; Vas m. Kemenesalja Tsz.; Zala m. Nyr. ^
11.427; Balaton mell. Tsz.; Nyr. 11.93; Veszprém \
m. Csékút Nyr. XI.191 ; Somogy m. Szőke-Dencs i
Nyr. III.141; Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.
478; Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.189; i
Pannonhalma Nyr. XII.187; Csallóköz Csaplár ;
Benedek) ; 3. buta, bárgyú, balga, esztelen (Szé- \
kelyföld Kriza). I
EGYÉB {egyáb Vas m. Őrség Nyr. XII.380; ;
égyábkó: egyébkor Vas m. Őrség Nyr. VII.467; ]
egyébkor Baranya m. Ormáuyság Tsz. ; egyéb
Székelyföld Győrfify Iván ; egyéb Heves m. Párád ;
Nyr. XXIL475 ; egyebb-ivávA Veszprém m. Csetény
Nyr. XXII.379 ; ögyebb Nagy-Kőrös Arany-Gyulai
NGy. 1.415).
egyób-ha: csak ha. Nem akar segíteni, egyéb-
ha megfizessük (Háromszék m. MNy. VI.324;
Vadr.).
EGYEBÜNNET : egyebünnen (Háromszék m.
NyK. in.6).
[EGYED).
egyed-begyed: [?] (Szatmár m. Mánd Nyr.
XIX.335).
[ÉGYEDfiS].
égyedés-egyedül : eggyes-egyedül (Székely-
föld Kiss Mihály).
[EGYEDÜL].
egyedül- való bakság : [tréf.] nőtelenség (Szé-
kelyföld Kiss Mihály),
ÉGYEDŰTT. Égyedütt ember: nőtelen ember
(özvegy ember v. agglegény) (Göcsej Nyr. XIV.
449; Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
[EGYEL].
meg-egyel (Balaton mell., Vas m. Kemenes-
alja, Tolna m., Komárom m. Tsz.; meg-egyyel
Csallóköz Csaplár Benedek; mög-eggyel Szeged
Nyr. I. 415): megver [vö. meg-agyal].
EGYELÉD-IK: világosodik (a szöUő) (Pápa
Nyr. XVL527).
neki-egyeledik : neki indul (a növésnek) (Bala-
ton mell. Nyr. XE. 474).
EGYELES : érőfélben levő, világosodó. Egye-
les a szőlő (Vas m. Bögöte Nyr. XV1.92).
ÉGYÉM (Pest m. Bogyiszló Nyr. 111.48 ; Pest
m. Szeremle Nyr. XVI.505; egyem Baranya m.
Ormányság Nyr. 11.87 ; egyem Baranya m. Tsz. ;
é'gyöm Baranya m. Orm.ányság Nyr. 111.182;
Dráva mell. Nyr. V.423; Szlavónia Nyr. V.ll.
65; eigyen Dunántúl Nyr. V.128; gyöm Szlavónia
Nyr. V.ll. 62. 65.; igyem Baranya m. Tsz. 103a;
Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VIL477; Dráva
mell. Nyr. XIII. 476; igyém Tolna m. Nyr. IV.
372; Dráva mell. Nyr. V.423; Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.41 ; Baranya' m. Csúza Nyr. XVIII.
190; Eszék vid. Nyr. Vn.277 ; VI1I.43. 279; igyö
Dráva mell. Nyr. V.423 ; igyöm Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII. 190; Ormányság, Drávafok Nyr. II.
473; igyon Baranya m. Csúza Nyr. XVI1I.190;
igyon Baranya m. Bélye Nyr. XVI.187. 188;
Baranya m. Csúza Nyr. XVI.471 ; XVn.43. 278;
ögyöm Baranya m. Nyr. 11.184): 1. azt mondja
V. mondják, úgymond [használják, mikor más-
nak a szavait idézik] (Dunántúl Nyr. V.128; Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. III.182). Addég nem
adok egyem tejesét a szögény kakaskának, mondi
a tehén, még nem hozó szénát a rétrü. Addég
nem adok egyem szénát, mondi a rét, meddig a
bothó é nem mész kaszáér (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 11.87). Élveszett igyem a pipája. A gyer-
kök igyem hónap gyünnek meg a hé'gyrü (Dráva
mell. Nyr. V.423). ,Csakhogy meggyűlt ke! Mongya
csak, mit tettek keddi?' Igyem nem bántották,
csak mé'gtudikóták, hogy hutyon híják, még az én
nevemet is igyem, osztáng másnap eleresztették
(Eszék vid. Nyr. VII.277.) Mos [a gyerök] min-
dég rév, hogy vegyek másikat [t. i. másik ruhát],
ebbe igyem szégyöl oskolába menni (líszék vid.
Nyr. VIII.43). Olyan fistös rajta a ruha, éppen
mint a szurok; nem vesz rá tisztát; igyém oda
a londa here éjen ruha kell (Eszék vid. Nyr. VIII.
279). Meg a vén papó oda gyütt hozzám a kocsiho,
osztáng kérdözte igyem, beteg vagyok-e még, jó
ülésem van-e igyem (Dráva mell. XIII.476). Mátyás
kiráj mingyá megismerte, mer azelőtt katonája
vót. Asz mondi az öregnek: ,Tisztésséggel öreg,
igyon!' Ev visszaszól: „Köszönöm az asszonnak,
igyon." — ,Hán pézér dolgozik ke?' — „Hát ké-
rem alássan, igyon, hátér!" — ,Meg tunná-e ke
még a bakkecskéket fejni?' Asz feleli az öreg:
„De meg ám, igyon!" — Azok csak nem hattak
neki békit, hogy mongya még. — „Mégmondom
igyon tíz aranyér". — ,Mijér monta ke, hogy kö-
szönöm az asszonnak?' — „Azér igyon, mer az
asszon mosi rám a ruhát." — ,Hát az mi, hogy
hám még a harminckettő?' — „Észt is megmon-
dom igyon tíz aranyér" (Baranya m. Bélye Nyr.
XVI. 187. 188). Asz mondi: ,Má én átmehetnék
461
EGYENEL— Egyenes
EgyenEsEd-ik— Eggy
462
igyon, de téged nem akarlak elhagyni'' (Baranya
m. Csúza Nyr. XVI.471). Asz mondi neki igy'ón :
jMicsoda mestörembör maga igyon?' — ,.Hát laka-
tos igyon." — ,Hát honnan gyün igyon?' — ,,En
most Batinárul gyüvök igyon." — ,Túdom, tudom
igyon. Hát hova igyekszik?' — „Megyék Eszékre
igyon" (Baranyám. Csúza Nyr. XVII.43). Aszondi
igyon, n nem jöhet igyon, mer nagyon beteg igyöm.
Hallottam a Julistul, ugy megveri igyon a gyer-
köt, hogy elég neki igyon (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.190); 2. [jelentés nélküli pótlékszó] (Baranya
m. Tsz.; Nyr. 11.184; Baranya m. Nagy-Har-
sány Nyr. VII.477; Ormányság Nyr. III.182;
Ormányság, Drávafok Nyr. 11.473; Pest m. Bo-
gyiszló Nyr. III.48 ; Pest m. Szeremle Nyr. XVI.
505). Ugyan igyé'm hány fiikád van? (Tolna m.
Nyr. IV.372). Tuggyá gyöm tisztölendö uram, öt
esztendig vöt égyöm é'tthon (Szlavónia Nyr. V. 11).
Ugy fdjjik gyöm á hdtám, huty nem is fekhetöm
rajta (Szlavónia Nyr. V.62). Gőzölték égyöm., gyó-
gyították, de ménd héjába. Én ném fétem [a kolerá-
tól]. A bátor szivü gyözősebb még a nyáválákon is.
Osztá gyöm nem is vaót kapós (Szlavónia Nyr.
V.65). A kit kigyó mégcsíp, igyé'm a gyéktu is fél
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.41).
[EGYENEL].
meg-egyenel : kedvetlenül vesz. Eddig a ke-
rekes kútról hordtam vizet, de a gazdája meg-
egyenlette (Heves m. Névtelen 1840).
EGYENES {egenyes Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. XIV.43 ; Abauj m. Beret Nyr. IV.329 ; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.28; égenyés Eger és
vid. Nyr. XXI.312; égenyös Baranya m. Ibafa
Nyr. XX.46; igenes Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.476 ; igénes Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.
273; Hont m. Kővár Nyr. XVn.42; igenyes Be-
reg m. Pap Károly; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVn.187; igenés Vas m. Őrség Nyr. \1I.322;
igényes Repce mell. Nyr. XX.366 ; Veszprém m.
Szentgál Nyr. III.183; Fehér m. Nyr. X.187;
igényes Kolozs m. Sztána Nyr. IX.502; igényes
Esztergom Nyr. IX.540; Szentes Nyr. VI.378;
igenyös Kecskemét Nyr. IX.359; Békés m. Új-
Kigyós Nyr. IV.232; Szeged Nyr. Vin.235; ige-
nyös Zala m. Hetes Nyr. 11.373; Udvarhely m.
Nyr. III.513; igyenes Székelyföld Tsz.; igyenés
Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.477; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.; NyK.
III.17 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; igyenös
Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.42; XV.65; Udvarhely
m. Vadr.). — Egyenest (égenyést Gömör m. Nyr.
XVni.456; egyenessel Mátyusfölde Nyr. XIX.568;
XX.26. 265 ; est Baranya m. Patacs vid. Csaplár
Benedek; igénést Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.
328; igényessel Mátyusfölde Nyr. XIX.568; XX.
26. 265; igényest Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVII.187; igényest Kún-Sz.Márton Nyr. 11.474;
Mátra vid. Nyr. XXII.287 ; igényest Bács m. Bor-
sod Nyr. V.576; Heves m. Párád Nyr. XXn.475;
igenyöst Csongrád m. Tápé Kálmány L. Szeged
népe III.159; igyenést Háromszék m. Kiss Mi-
hály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; igyenöst
Udvarhely m. Kiss Mihály): egyenesen.
[Szólások]. Igyenéssen v. igyenössen rigy van:
valósággal úgy van (Székelyföld Kiss Mihály).
ÉGYENÉSÉD-IK {M-igeneséttek Moldva, Klé-
zse Nyr. V.48).
[EGYENGET].
el-égyenget: elver (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
még-egyenget : megver (Csallóköz Csaplár
Benedek).
EGYENLŐ {igyenlö Székelyföld Tsz.).
EGYÉNÜL: egyenesedik (Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz-Album 159. 160).
EGYEPETYE: étvágy (Székelyföld Kriza).
ÉGGY {éggy Deés Nyr. XII. 185; ögyöm Ba-
ranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841):
1. eggyetlen. Ne sírj, ögyöm ! (Baranya m. Mecsek-
hát Thomaer Ignác 1841); 2. eggy-értelmü, eggy-
akaratú, eggyetértő, eggyütt-érző. 0 velem egy
(Székelyföld Kiss Mihály). Két égy szünek még
kéli válni (Háromszék m., Erdővidék Vadr. 176) ;
3. minteggy, körülbelül (Somogy m. Visnye Nyr.
XVII.286). Van legalább égy húsz hete (Veszp-
rém m. Nyr. IV.322). Mikor már egy harminc
lípísre vótak. Na má körülbelül egy negyven fo-
rintot nem sajnálok érte (Mátyusfölde Nyr. XX.
213). Mébbdnnyá égy húsz forintom: belekerül
vagy húsz forintomba (Gömör m. Nyr. XVIII.
505). Egy délig. Egy estig. Egy hajnalfeléig. Ez
a gyermek el tud számlálni egy tizig (Székely-
föld Kiss Mihály). Egy éfél után (Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 478. 479). 0 a papságot
viselte egy 25 esztendeig (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 480). Egy éfélikor lehetött (Udvarhely
m. Keresztúr vid. Vadr). Egy 6 óra tájait lehe-
tett (Háromszék m. Vadr. 554). — Egybe: rög-
tön, azonnal (Palócság Nyr. XXI.46; XXII.33;
Mátra vid. Nyr. XXII.240 ; Heves m. Párád Nyr.
XXn.477; Gyöngyös vid. Nyr. H.lSl; Gömör
m. Otrokocs Nyr. XXI.91 ; Gömör m. Majom
Nyr. XXII.572). Egybe ott lészék (Palócság Nyr.
XXI. 508). Egybe oda kiátott ez urának. Egybe
ellapút a feödön (Palócság Ethnographia III.352).
Mihincst meggyüttem, egybe . . . (Nyitra m. Far-
kasd Nyr. XX.217). Mirkó kirájfi egybe rendölést
tött a készülődésre (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 445). Azok egybe Stünnek (Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 460). — ' Azon egybe: cv.
Ha hozzá mersz nyúlni a szilvához, azon egybe
megöllek (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIV.188).
— Egybest: cv. Égybest elfeledem (Nógrád m.
Bodony Nyr. XVIII.232). — Egyként: eggyrészt
(Göcsej Nyr. XIV.453). — Eggyszér {éccer Deés
Nyr. XII.185): előbb, először. Kifogom egyszer
az ökröt, azután mehetek fát vágni (Szinyérvár-
alja vid. Nyr. XV.189). Éccé se: eggyszér sem,
soha sem (Szilágy m. Nyr. IX.182). Écci-mácci:
eggyszer-másszor (Udvarhely m. Oláhfalu Nyr.
IX.235). — Éggyönk: eggyikünk; éggyőnk-másónk :
eggyikünk-másikunk (Somoay m. Visnye Nyr.
XVII.286).
30*
463
fiGGY
Eggy
464
[Szólások], Én biz egyet sem táncolok. Egyet
sem menyek többet guzsajasba (Háromszsék m.
Vadr.).
éggy-ablakos : félszemű (Szeged Nyr. VII.
235).
egy-almu (eggy-almú) : eggy-alombeli, eggyütt j
növekedő (borjú, csikó, malac ; gyermekekről is {
mondják, kik eggyütt nőttek föl) (Székelyföld \
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.322; l
Vadr.). Ez a tarka malac avval a fehérrel nem \
egyalmú, mert az más álombeli (Alföld Nyr. XIII. I
192). I
gggy-aránsu {egy-aránsó Háromszék m. MNy. i
VI.317; NyK. III.5): egyenlő, eggyméretü, eggy- j
magasságú (Szilágy ra. Nyr. IX. 182; Székely- :
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi \
Lajos). Maketten egyaránsuak vagyunk. Egyaránsu i
ivók, küzsdök (Székelyföld Kiss Mihály). Olyan \
egyaránsuak, mintha ikrek vónának. Egyaránsu- j
lag lépnek (Háromszék m. Vadr. 491b). Bécs nem \
minden embernek van egyaránsu távul (Három-
szék m. Vadr. 376).
éggy-aránt, éggy-iránt: folyton. Eggyaránt
jár a szája (Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
Egyaránt beszélnek a nádi verebek (Fehér m.
Velencei tó vid. Nyr. XVII.430). Ejis egyiránt
eszik tökmagot (Zala m. Nyr. XXI.43). Nyiret
egyiránt az üszi bogár: folyton fütyöl a hegyi
tücsök (Zala m. Lesence-Istvánd Nyr. XVI.93).
öggy-arántos (Baranya m. Ormányság Nyr.
VII.525; egy-irántos Göcsej, Résznek Nyr. XII.
188) : egyenlő, eggy forma. A bor különféle, de a
jó pézz eggyarántos (Baranya m. Ormányság Nyr.
Vll. 525).
öggy-arányos : oc (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
éKgy-öggy* némely. Eggy-eggy embernek oan
fénye ákációs természettye van, hogy lehetetlen-
képes ésszeférkezni vé//e (Székelyföld Györffy Iván).
ögy-fl: eggyetlen fiú. Nem vitték katonának,
mert egyfi (Fehér m. Perkáta Nyr. 11.519).
égy-fízású: eggykorú és igen hasonló áb-
rázatú (Borsod, Abaúj, Zemplén m. Király Pál)
[vö. fiz ás].
égy-forma {effurma Nógrád m. Megyer Nyr.
Vn.37; égy-furma Eger Nyr. XVHLIS).
éggy-formású : eggyforma (Kis-Kún-Halas
Korda Imre).
öggy-liasi. Egyhasiak: 1. eggy anyától való
testvérek (Szeged Nyr. 11.40); 2. ikrek (Oros-
háza Nyr. VI. 134).
egy-íváaú (Alföld Nyr. XIII.577; egy-ivásu
Békés-Doboz Nyr. VIII.325; é'gy-ívású, egy-vívásu
Palócság Nyr. XXII.33): eggy-idős, eggykorú.
öggy-ivatú (egy-ivatú) : cv (Balaton mell. Nyr.
XXI.331. Horváth Zsigmond 1839).
egy-kora : egyenlő nagyságú (Pest m. Tinnye
Nyr. VII.40; Szeged, Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
egy-korácsú (Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273 ;
Gömör m. Nyr. XXIII.44; Rimaszombat vid.
Nyr. X.88; é'ggy-korácsu Komárom m. Kürth
Nyr. XIX.187; egy-korácsú Palócság Nyr. XXII.
33; eyy-kordsú Mátra vid. Nyr. XXII.287; é'gy-
korású Kis-Kún-Halas Korda Imre; egy-korású
Szatmár Nyr. VIII. 187): eggykorú, eggy-idős.
Majnem egy-korású veled a jányod ura, mégis úgy
mondod neki, hogy : fijam (Szatmár Nyr. VIII.
187).
egy-korás : egyenlő nagyságú, eggyidős, eggy-
korú (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.141 ;
Fehér öi. Barna Ferdinánd).
egy-korus (Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr.
IX. 136; egy-korós Repce mell. Nyr. XX.411; ek-
kuóruós Soprony m. Horpács Nyr. V.269) : 1. ék-
kuóruós : egyenlő nagyságú (Soprony m. Horpács
Nyr. V.269); 2. egy-korós, egy-korus: eggy-idős,
eggykorú (Repce mell. Nyr. XX.411; Szabolcs
m. Kis-Besenyőd Nyr. IX. 136).
éggy-más. Egymás után : gyorsan (Félegyháza
Nyr. VI. 134). Egymássával v. egyivel-mássával :
eggyre-másra, nem válogatva (adni, venni, pl.
almát, káposztát) (Háromszék m. Vadr.; Kiss
Mihály).
eggy-nóhány {ennihány Debrecen Nyr. IX. 161 ;
ennyihán Kis-KÜTí-EsLl-ds Nyr. XV.66; ennyihány
Vas m. Őrség Nyr. VII.371 ; ennyihány Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.518; Veszprém m. Csetény
Nyr. XXn.378 ; Halász Ignác ; Aszód Nyr. 1.330 ;
Szeged Nyr. Vni.235).
eggy-nyomra : eggymás után. Ma mag kéccer
eny nyomra gyüvök (Mátra vid. Nyr. XXII.240).
[8ggy-oltáros], égy-ótájos: református (Du-
nántúl Nyr. V.263).
egy-testvór (Székesfehérvár NyK. XXIII.36;
egy-testvér Pannonhalma Nyr. XII.188; Eger
Nyr. XVin.25; egy-testvír Orosháza Nyr. IV.519):
testvér, édes testvér. Három egytestvér nevin
állott a jószág (Eger Nyr. XVIII.25). Azok egy-
testvérek (Székesfehérvár NyK. XXIIL36).
[öggy-ügyű], éggy-űgyű: szelíd, jó (Baranya
m. Bélye Nyr. XVIII. 142).
egy-vaszki: eggy vacokból való, eggy ellésü
(kutya, malac) (Székelyföld Győrffy Iván).
ögy-vógbe : 1. azonnal, tüstént, rögtön (Mátyus-
földe Nyr. XVII.479) ; 2. egy-vegbe : sorban, eggy-
más után (Palócság Nyr. XXII.33).
egy-vógtibe : eggyfolytában (Székelyföld Csap-
lár Benedek).
égybesten-egybe (Mátra vid. Nyr. XXII.24Ü;
Heves m. Párád Nyr. XXII.475; égyvesten-egyeb
465
F.GGYECSKE— EGGYESÜL
EGGYETLEN— ÉGGYSZfíRI
466
(Mátra vid. Nyr. XXIÍ.240): rögtön, azonnal,
eggyszeriben.
éggyet-más : 1. eggy s más, holmi (Kecskemét
Csaplár Benedek; Udvarhely m. Nyr. III.513;
Háromszék m. MNy. VI.322 ; NyK. III.6 ; Győrffy
Iván). Egyetmással foglalkozik (Szeged Csaplár
Benedek). Házi eggyetmás: házi bútor (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.477) ; 2. ruhanemű, ruhadarabok
(Székelyföld Tsz. ; Csík m. Nyr. VÍL42 ; Három-
szék m. Győrffy Iván). Összeszedte az eggetmását
s tovább állt (Székelyföld Csaplár Benedek).
Vedd elé az egyetmásodat s ötözz (Székelyföld
Kiss Mihály). Levetkezett s csórén bement a tóba,
hogy a fé'nkövet keresse meg; de addig az egyet-
mássát is a tó martyáról ellopták (Háromszék
m. Vadr. 425). Magára vitte vasárnapi é'gyet-
mássát (Udvarhely m. Nyr. III.513).
egyetmásol: üt-ver, ütlegel. Csihé-puhé, csihé-
puhé ! ugyancsak egyetmásolja ám az öreg koldust
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.467).
egynűl-egyig: eggytöl eggyig (Bodrogköz Nyr.
XVn.553).
ögyre-mást: eggyre, eggymás után. Egyre-
mást küldte a sok postát, üzenetet. Egyre-mást
költi a sok pénzt (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek.
együl-egyig: eggytől eggyig (Abauj m., Bod-
rogköz, Gömör m., Vác vid. Nyr. XVII.553).
[ÉGGYECSKE], ÉGYECSKE : ismeretes gaz-
ember (Zemplén m. Nyr. IV.425),
[EGGYEL], EGYEL: a répa-veteményböl az
eggymás mellett levő szálakat kiszedi, hogy eggy
helyen csak eggy szál maradjon (Soprony m.
Horpács, Győr m, Bőny Nyr. XIV.527) [vö. eggy ez].
lÉGGYEMBEN],
ÉGGYEMBEN-ÉGGY ; eggyetlen-eggy (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
ÉGGYES (egyes): 1. eggysziilött, eggyetlen
gyermek (Vas m. Nyr. XVIII.144); 2. eggy-por-
ciós üveg (Gömör m. Tsz.); 3. eggy személyre
való börtön (Nagy-Kúnság Nyr. III.233); 4.
eggyező, békés (Nagy-Kúnság Nyr. III.233). —
Egyesibe : eggyszerre (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1891). — Eggyesleg: eggyen-
ként (Dunántúl Nyr. XVIII.42).
[ÉGGYESÍT].
ésszü-éggyesit : összebékít (Vas m. Őrség,
Szaiafö Nyr. VII.88).
[ÉGGYESŰL].
bele-éggyesül : beleeggyezík (Balaton mell.
Nyr. XII.474 ; Szatmár m. Nagy-Károly Szinnyei
József).
még-éggyesül : megeggyez, eggyességre jut
Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.432 ;
Zala m. Hetes, Dobrouak Nyr. 11.323; Göcsej
Nyr. XIV.165; Budenz-Album 159; Veszprém m.
Olaszfalu Nyr. XVII.47 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
282). Ha meg nem egyesül ke, fiskár ist kell foganni
(Baranya m. Ormányság Nyr. VIII.47).
összé-öggyesül : összebarátkozik (Mátra vid.
Nyr. XXII.335).
[EGGYETLEN].
éggyetlenben-éggy : eggyetlen-eggy (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. in.319; Kiss Mihály,
Szinnyei József; Háromszék m. Nyr. III.375).
öggyetlenbenről-eggy :
Mihály).
(Székelyföld Kiss
ÉGGYEZ eggyel (Soprony m. Horpács, Győr
m. Bőny Nyr. XIV.527 ; Vas m. Répce-Sz.-György
Nyr. XVin.480).
ki-egyez :
XVn.383).
(Soprony m. Fölsö-Szakony Nyr.
ÉGGYEZ-IK: eggyezkedik (Székelyföld Kiss
Mihály).
be-öggyezik: beleegggyezik (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.336).
reá- V. rea-egyezik : beleeggyezik (Deésakna
Nyr. 1.382).
ÉGGTTEZÉS: eggyezkedés (Somogy m. Bala-
ton mell. Nyr. XVI.477).
ÉGGYEZŐD-IK (egyezöd-ik) : eggyezkedik
(Deésakna Nyr. 1.381 ; Székelyföld Kiss Mihály).
ÉGGYIK {eggyi Göcsej Budenz-Album 168).
Egyik : eggy [?] (Palócság Tsz). — Egyikőjük :
eggyikük. Egyikőjük se mer attúl az időtűi fogva
a másikéhoz nyúlni (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XlV.188).
egyik-a-másul : eggyformán, eggyik úgy mint
a másik (Háromszék m. Vadr.).
[ÉGGYKESÉG],ÉTYKESÉG:eggy-gyermeke8
rendszer (Tolna m. Márki Sándor).
[ÉGGYÖLENDŐ].
egyölendő-egy : eggyetlen-eggy (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.41).
[ÉGGYSZÉRÉS].
eccönös-éccé : eggyetlen-eggyszer (Udvarhely
m. Nyr. VI.465).
eoceres-éoceribe : rögtön (Háromszék m. Vadr.;
Kiss Mihály).
[ÉGGYSZÉRI]. Écceri — é'cceri: eggyik — má-
sik (Göcsej Nyr. 11.473 ; XVII.508). Egyszeri illen,
egyszeri ollan (Göcsej MNy. 11.410). Ecceri már
el is csöpletett, ecceri mieg be se takarittott
(Göcsej Nyr. XIV.451).
'467
ÉGGYÜNNET— ÉH
EH
468
[ÉGGYÜNNET], ÉGYÜNNET
(Háromszék m. NyK. III.U).
[ÉGGYŰS].
eggy helyrí"^]
együs-egyig : eggytöl eggyig (Vác vid. Nyr.
XVn.553; Háromszék m. Nyr. XVII.553).
ÉGGYÜVÉ {eggyü Göcsej MNy. 1.220; Budenz-
Album 171; Pápa Király Pál; eggyü Göcsej,
Résznek Nyr.XH.lSS; eggyü Göcsej Nyr. XIV.216;
Göcsej, Páka Nyr. 1.375. 418; Vas m. Őrség Nyr.
V.125; Őrség, Szalafő Nyr. VII.88; Zala m.
Hetes Nyr. XIX. 142; Hetes, Dobroiiak Nyr. XV. 190;
együ Göcsej Nyr. XVII. 508; együhe, együvé Gsík
m. Nyr. VI1.42; öggyü Göcsej, Páka Nyr. 11.179;
Zala m. Zala-Istvánd Nyr. XIX. 138; Somogy m.
Kassai J. Szókönyv 11.43; ögyü Göcsej Nyr. 11.370;
III.425) : 1. eggyü, eggyü, eggyü, együ, öggyü, ögyü :
össze (i. h.). Ébcsont éggyü-forr (Göcsej Nyr.
XIV.216). Öggyü-vesztek (Zalám. Zala-Istvánd Nyr.
XIX. 138); 2. együvé, [néha] együhe .sem; sehová,
sehol sem. Együvé sem jártam (Csík m. Nyr.
VII.42.
eggyü- vissza : össze-vissza. Éggyü-vissza pörüt
avve a királkisasszonnye (Göcsej, Páka Nyr.
1.375).
1. ÉH (é/í-fájás Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.41; éAom Dráva mell. Nyr. VI.373; XHI.476:
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.41; Eszék vid.
Nyr. VII.277; éhom, éhod, éha. Csík m. Gyergyó-
Ditró Nyr. Xn.282 ; é^om, éha, Baranya m. Nyr.
11.184; e^-om Szlavónia Nyr. V.ll; éha [éhá-ja]
Baranya ra. Kassai J. Szókönyv 11.49 ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.478; XV.45; Székelyföld Kőváry
László 1842; Kriza; Háromszék m. Dézsi Mihály;
Csík m. Győrffy Iván, Kóródy Miklós ; Udvar-
hely m. Kiss Mihály; gyeha Kis-Kún-Halas Nyr
XV.27. 45 ; gyéha Baranya m. Ormányság Kassai
J. Szókönyv 11.49 ; gyoha Zala m. Nyr." 11.427
gyuha Dunántúl Nyr. V.181; Balaton mell. Tsz
181b; Veszprém m. Kassai J. Szókönyv 11.49
Veszprém Nyr. XII. 561 ; Somogy m. Nyr. X.476
Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VI. 325; Somogy
in. Újmajor Nyr. VIII. 179; Somogy m. Csurgó
Nyr. XVn.478; Somogy m. Sima Nyr. XIX.381;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; (hom Székelyföld
Kovács János; iha Szentes Nyr. VI. 178; Székely-
föld Tsz.; Kőváry László; Udvarhely m. Dézsi
Mihály ;^M Heves m. Csépa Nyr. 11.380; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.324; juh [juh-a] Palócság
Nyr. XXIL75; Hegyalja, Erdély Kassai J. Szó-
könyv n.49; Tokaj Nyr. XIX.383; juha Balaton
mell. Tsz.; Győr Nyr. XI.478; Baranya m. Ormány-
ság Nyr. IX.285; Túrkeve Nyr. ni.472; Székelyföld
Kőváry László 1842 ; hely nélkül Nyr. VIII.48 ; juha
Gömör m. Nyr. XVII1.454 ; zéha [zéhá-j&] Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 11.49); 1. éh, éh, gyeha, gyéha,
gyoha, gyuha, íh: gyomor (Dunántúl Nyr. V.18Í; Zala
m. Nyr. II. 427 ; Veszprém m. Kassai J. Szókönyv
11.49; Veszprém Nyr. XII.561; Somogy m. Nyr.
X.476; Somogy m. Újmajor Nyr. VIII. 179; Somogy
ni. Csurgó Nyr. XVII.478 ; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381; Dráva mell. Nyr. Ví.373; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.41 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.27.
45; Székelyföld Kovács János; Csík m. Gyergyó-
Ditró Nyr. XII.282). Fáj az éhom (Baranya m. Nyr.
11.184). Fajik az éhom (Dráva mell. Nyr. XIII.476).
Ékezdett az éhom fájni (Eszék vid. Nyr. VII.277).
Jaj de fdjjik az éhom (Szlavónia Nyr. V.ll).
Kutya bújjék a gyéhádha ! (Baranya m. Ormány-
ság Kassai J. Szókönyv n.49). Ördög bújjék a
gyuhádba (Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VÍ.325).
A zördög bujék v. bújjék a gyuhájába a rondu
döggyének (Somogy m. Újmajor Nyr. VIIL179);
2. éha, gyuha, iha, ju, juh, juha, juha, zéha: a
szekérrúd szárnya végén a nyújtó alatt kereszt-
ben fekvő fa, mely a rudat egyenesen tartja
(reibscheit) (Balaton mell. Tsz.; Győr Nyr.
XI.478; Baranya ra. Kassai J. Szókönyv 11.49;
Ormányság Nyr. IX.285; Túrkeve Nyr. ni.472;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.478 ; XV.45; Szentes
Nyr. VL178; Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.49;
Tokaj Nyr. XIX.383 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.324; Palócság Nyr. XXn.75; Heves m. Csépa
Nyr. n.380; Gömör m. Nyr. XVni.454; Erdély
Kassai J. Szókönyv 11.49; Székelyföld Tsz.; Kő-
váry László 1842; Kriza; Udvarhely m. Kiss
Mihály, Dézsi Mihály; Háromszék m. Dézsi
Mihály; Csík m. Győrffy Iván, Kóródy Miklós;
hely nélkül Nyr. VIIL48) [vö. 2. léha].
éh-fájás: gyomorfájás (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.41).
2. ÉH (é, e', eh): 1. éh: éhség. Valamit koty-
vasztok a számodra, a mivel az éhedet elüsd
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. H. 381). Éhhel:
éhen (Kolozs m. Zsobok Meiich János). Máskü-
lömben meghót vóna éhei: éhen (Háromszék m.
Vadr. 405); 2. é, éh, eh e' : éhes (Zemplén m.
Tállya Nyr. VI.82; Brassó m. Hétfalu, Zajzon
Nyr. III.378). Ojan é vagyok, mind a farkas (Csík
m. Nyr. VII.42). Ősznek, isznak, de azé mégis
örökké ehök, szonnyak lösznek (Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 452). Éh tyúk, e' tyúk: éhes
tyúk (Palócság Nyr. XXn.33 ;' Gömör m. Nyr.
XVIII.459). Mit eshend utánna, mint az éh tyúk
a nyálra? (Bodrogköz Nyr. XVII.555). Bekapta,
mindaz eh tyúk a taknyot (Palócság Nyr. XXI.417).
Bekapja, mint éh tyúk a taknyot (Kis-Kún-Halas
Nyr. XXn.377).
ó-fót: 1. kis gyermek álladzója (partli); 2.
mindenféle fölölthető ruhadarab. Vesd le má azt
az é-fótot (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.478).
óh-kopp (é-kop Kolozsvár, Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János): üres nyelés, száraz
korty. Nyeli az ékoppot (Székelyföld Kiss Mihály).
Eszel ékopot: koplalsz (Kolozsvár, Szolnok- Do-
boka m. Malom Muzsi János).
óh-nyál: étlen vagy éhes ember nyála, pl.
reggel evés előtt való nyál, a mellyel a nép
kivált a fájós szemet szokta kenegetni (Abaiij
m. Király Pál). Oan szaga vót [a bográcsos hús-
nak], hogy az éhnyála kicsurdút rá az emhörnek
(Kis-Kún-Halas Nyr. VHÍ.SS).
469
EHEDDIG— ÉHEZ-IK
EHEZET— EJ
470
ó-szór (Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr.
XXII.47B; ié-sziér Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr.
XVIII.94): falánk; a ki sokat eszik s mégis
sovány.
[éh-szom].
[ó-szom-i-szá]. Eszom-észára (Baranya m. Or-
mányság Nyr. 1.424), észom-észámra (Somogy m.
Nyr. 11,376) : éh-gyomorra.
[Szólások]. Eszom-iszára mondom: igazi józan-
sággal állítom (Balaton mell. Tsz. 103b) [vö.
MUSz. 306; és vö. éhom].
éhen-kórász (éhen-kárász [?] Szabolcs m. Föl-
des Nyr. III.39).
EHEDDIG: eddig (Udvarhely m. Keresztúr
vid,. Erdővidék, Csík m. Vadr. 554) [vö. ahaddig].
EHEJT {ehajt Udvarhely m. Nyr. III.512; ehejt
Udvarhely m. Nyr. IV.32): 1. itt (Ktiktillő mell.
Kelementelke Ravasz Árpád; Székelyföld Nyr.
V.376; XIII.509; Arany-Gyulai NGy. III.23 ; Udvar-
hely m. Tsz.; Vadr. 491a; Nyr. III.512; IV.32;
VI.517; Csík m. Vadr. 491a; Nyr. IV.471 ; VII.42;
XIII.378) ; 2. [jelentés nélküli pótlékszó] (Udvar-
hely és Csík m. Vadr. 491a]. No hát, Pözzsi nén,
ne haragugyék ; egymást ehejt kifizetők petákkal
meg sutákkal, há má most békéjjünk még (Udvar-
hely m. Nyr. V.221) [vö. ahajt].
ÉHÉN (Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.333; öhön
Alföld Nyr. IV.379) : igen, úgy van.
EHERRÉ (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III.27; Udvarhely m. Nyr. III.512; Csík m. Nyr.
V.467. 519; eheré Udvarhely és Csík m. Vadr.
474. 491a; eheré Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 474; ekerre Udvarhely m. Keresztúr vid.,
Csík m., Erdővidék Vadr. 554) : ide [vö. aharra].
[EHERRŐL] (eheről Udvarhely és Csík m. Vadr.
485. 491a; eha^ől Udvarhely m. Keresztúr vid..
Csík m.. Erdővidék Vadr. 554): innen [vö. aharról].
ÉHES {éhes Fehér m. Nyr. IX.284 ; ehés Dunán-
túl Nyr. XII.279; Repce mell. Nyr. XX.362; Rába-
köz Nyr. XV.430; Bakony vid. Nyr. V.88;
Veszprém m. Csetény Nyr. 111.323; Fehér m.
Nyr. X.186 ; ehös Somogy m. Újmajor Nyr. VIII. 140).
[EHETNÉM].
ehetném-ember: nagy ehető, nagybélú ember
(Székelyföld Kiss Mihály).
EHETNÉMNÉ : nagyehető, nagybélú asszony
(Székelyföld Kiss Mihály).
[EHETTŐTŐL].
ehettőtől-fogva : ettől fogva. Ehettötől-fogva
ahaddig (Csík m. Tsz.) [vö. ahattótól-fogva].
ÉHÉZ-IK {m'ég-ehésztem Heves m. Pásztó Nyr.
VIII.284; ehözöti Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XVI.86; m'ég-ehösztek Baranya m. Ormányság
Nyr. 11.87).
EHEZET : esti idő. Ehezetkor: este felé, vacsora
idején (Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282.)
ÉHE25ETES : a ki folyton éhes, soha sem bír
eleget enni (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.235).
[EHÍTŐD-IK], EJTŐD-IK: evés után pihen,
emészt. Hadd ejtödjem (Hely nélkül Tsz.).
[EHÍTŐDZ-IK], EJTŐDZ-IK: cv. (Fertő mell.
MNy. in.242; Alföld Kassai J. Szóköuyv 11.112;
Szeged vid. Nyr. VII.518).
meg-ejtődzik: megehül, megéhezik (Balaton
mell. Tsz.).
[EHÍTŐZ-IK].
még-ehitüzik, még-ej tűzik : megéhezik (Vas
m. Őrség Nyr. n.374; IV.426; V.122). Szerén
mégejtüsztek a lovaimak (Vas m. Őrség Nyr. IV.426).
ÉHOM (Balaton mell. Tsz.; éhomva, Somogy
m. Sima Nyr. XIX.381 ; Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.478; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.333 ; Rimaszombat vid.
Nyr. X.88 ; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381 ;
Székelyföld Nyr. VIII.461 ; e/iowra Mátra vid. Nyr.
XXII.240; éhóm Somogy m. Nyr. XI.40; Csalló-
köz, Arak Nyr. X.382; éhodm Csík m. Nyr.
Xni.459; éhére Székelyföld Nyr. Vin.461 ; Erdő-
vidék Tsz. ; éjomra, Bereg m. Pap Károly; éjom-ét
Szatmár vid. Tsz.) : éh-gyomor. Éhomra, ehomra,
éhóra, éjomra : éh-gyomorra (Balaton mell. Tsz. ;
Somogy m. Nyr. XI.40; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381; Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.478; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek; Csallóköz, Arak Nyr.
X.382; Fölső-Csallóköz Nyr. Vni.333; Mátra vid.
Nyr. XXIL240; Rimaszombat vid. Nyr. X.88;
Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381 ; Bereg m.
Pap Károly). Hány tojást tudnál megenni éhodra ?
(Csík m. Nyr. XIII.459). Éhomra veszem hé az
uruságot, ö is éhére teszi ezt (Székelyföld Nyr.
V1II.461) [vö. Simonyi: A magyarnyelv 11.196].
[Szólások]. Éhomra mondom: józanul, higgad-
tan, komolyan (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr.
XVI.381) [vö. észom-iszára : 2. éh].
óhom-ebód : reggeli (Jász-Nagykúu-Szolnok m.
; Király Pál).
! ójom-ót: reggeli (Szatmár vid. Tsz.).
[ÉJ].
I ój-fól {i-fél Göcsej Nyr. "xi.479). Éfélikor
(Háromszék m. Vadr. 407. 496), éjfélikor (Há-
i romszék m. Nyr. VI.473), ifilakor (Bars m. Nyr.
I X.138): éjfélkor.
ój-hált: éjt állott, éjtszakán át állott. Éjhált
I víz (Alföld Nyr. Xm.286; Háromszék m. MNy.
\ VI.323; Vadr.; Győrfify Iván). Kenegesd meg a
torkadot éjhált nyáladdal, s meggyavul (Háromszék
m. Kiss Mihály).
ój-nap; éjjel-nappal (Székelyföld Csaplár Be-
nedek). Éjnaponta: cv (Háromszék m. Vadr, 496b).
Éjen-nap: cv (Eszék vid. Nyr. VIII. 140).
471
ÉJEDÉZ-IK— EJT
EJTEGET— EKE
472
éj-szak (észk& Marosszék, Sz.-Háromság Nyr.
1.427 ; Marosszék, Vadad Nyr. 11,382; észke Udvar-
hely m. Rava Nyr. III. 143; íszek Szoliiok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI.93): éjszakos hely, éjszaki
rész V. oldal.
éjszakos {észkos Erdély Sziiinyei József; iszkes
Beszterce-Naszód m. Zselyk Nyr. XVIII.576):
éjszaki.
éjjel-kórász: éjjeli kóborló (Háromszék m.
MNy. VI.323; Györffy Iván).
[ójt-nap], ét-nap (Győr-Sz.-Márton Bódiss Jusz-
tin; ít-naj) Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr. XVIII.94):
egész napon át.
[Szólások]. Hátán horta a napot itnap: egész
nap dolgozott (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli
Nyr. XXI.431).
[éjt-világ], ét-világ: éjjel-nappal. Az emhör
csak szé'ginnek van terente, étvilág dógoznya kö
(Zala m. Hetes Nyr. 1.423).
[ÉJEDÉZ-IK], IJEDEZ-IK: esteledik, éjjele-
dik (Csík m. Gyergyó vid. MNy. VI.332).
EJHA : léha. Ejha gyermekek biz ezek (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.478).
[ÉJJELI],
éjjeli-bátor;
[tréf.] macska (Csík m
(Háromszék
Tsz.)
m. Felméri
éjjeli-lesbeteg:
Lajos).
ÉJJÉSZÉS: éjjeli virrasztás, éjjelezés (Há-
romszék m. Vadr. 496b). A sok éjjészés mián a
szemem pillája leszakatt (Háromszék m. Vadr.
413).
EJNYE {ajnye Palócság, Apátfalva Nyr. V.326 ;
ánye Csongrád m. Algyő Nyr. VIII.517; Hódmezé-
Vásárhely Nyr. IX.86; "ónnye Palócság Nyr.
XXII.78 ; aMw?/é' Heves m. Istenmezeje Nyr. Xy.229 ;
ennye Zala m. Dergecs Nyr. III.32; Vas m. Őrség
Nyr. IV.228; Vn.467; Somogy m. Szöke-Dencs
Nyr. III. 141; Orosháza Nyr. V.421; Abauj m.
Nyr. VI.419; Abauj m. Buzita Nyr. Vn.519;
Rimaszombat Nyr. VI.93 ; Székelyföld Kiss Mihály;
Udvarhely m. Nyr. in.512; Csík m. Nyr. V.467;
Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.231 ; ennye Szeged
vid. Nyr. VII.518 ; Palócság Nyr. XXI.218; 'énnye
Palócság Nyr. XXI.218; innye Székelyföld Kiss
Mihály; Udvarhely m. Nyr. VI.517; XI.37; Há-
romszék m. MNy. VI.214; Vadr,; ónye Gömör
m. Alsó-Hangony Nyr. XIX.330).
EJT : 1. szitál (Csallóköz Csaplár Benedek ;
Háromszék m. NyK. III. 10; Háromszék m. Ko vászna
Butyka Boldizsár). Vedd elé az ejtegetöt s ejts
egy kicsi törökbuza-lisztet (Háromszék m. Vadr.
496b); 2. szikrát üt, tüzet üt (az acél a ková-
ból). Legény, ugyan rosszul ejt a tüzszerszámod
(Székelyföld Györffy Iván).
ki-ejt : kisöpör. Ejtsd ki egy kicsit ezt a szobát
(Csallóköz Csaplár Benedek).
még-ejt: megszitál, megrostál (Vas m. Őrség
Nyr. IV.426; Mezőtúr Nyr. IX.479; Székelyföld
Kiss Miliály; Háromszék m. Nyr. IX.424; Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár). Ejtsd
meg azt a lisztet a gyakor szitával (Székelyföld
Kiss Mihály). Szemetes a gabnám, hónap meg-
ejtem (Vas m. Őrség Nyr. IV.426).
EJTEGET: szitál (Csallóköz Csaplár Benedek;
Háromszék m, NyK, III.IO).
EJTEGETŐ: szita (Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. MNy. VI.323; NyK. HI.IO;
Vadr. ; Györffy Iván).
EJTEL {ejtöl Udvarhely m. Homoród-Almás
Nyr, V. 266) : kupa, pint, icce (Székelyföld Tsz. ;
Nyr. VIII.463 ; Kiss Mihály, Köváry László 1842,
Györffy Iván; Udvarhely m. Száldobos Nyr.
IV.93; Háromszék m. Nyr. IX.424; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár; Csík m. Tsz.;
Brassó m. Hétfalu, Zajzon .Nyr, 111,326).
[EJTINT].
még-ejtint: hamarosan megszitál. Megejtintém
ezt a lisztet (Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX. 144).
EJTŐ. Jó ejtő: jó tűz-ütö (acél) ; hö ejtő : jól
fogó (faragó szerszám) (Háromszék m. MNy.
VI.323; Györffy Iván).
EJTŐS : jó tűz-ütö (acél) (Háromszék m. MNy.
VI.323; Györffy Iván).
[ÉK].
ík>-szeg: a marha patájába vert jégszeg (Há-
romszék m. Vadr. 503a).
EKBÁLIC : gyáva, gyámoltalan, ügyetlen
(Hajdú m. Nádudvar Nyr. VHI. 234).
[EKCE].
ekce-monca {ekce-mence Göcsej, Nagy -Lengyel
Nyr. VII.131): összehányt-vetett haszontalan
holmi, lim-lom, poggyász (Vas m, Kemenesalja
Tsz,; Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVni.480;
Tapolca Nyr. VIII.372 ; Veszprém m. Csékút Nyr.
XI,190; Győr m. Tsz,; Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVI,95) [vö, szeksze-monca],
EICE {zeke [?] Pozsony m. Kassai J, Szókönyv
11.49, 53),
eke-bér : lélekpénz, párbér (a papnak fizetett
adó) (Gömör m. Tsz,),
eke-csín: eke-szerszám (Heves m. Névtelen
1840).
eke-fej : eketalp (Arad m. Majláthfalva Nyr.
V1II.479 ; Háromszék m. Kiss Mihály ; Erdővidék,
Olasztelek Nyr. XIII,578).
[eke-géréndély] {eke-gé'rendéj Erdővidék, Olasz-
telek Nyr. XIII,578; eke-gé'rendü Zala m. Hetes
Nyr. XIX,142; eke-girindü Pannonhalma Nyr.
473
EKECSEL— EKEL
ÉKEL— EL
474
Xn.l87): azon hosszú görbe fa, a melyre az
ekefej van illesztve [vö. gerendely].
eke-járovány; [tréf.] kenyér (Székely-Udvar-
hely Schilling Lajos).
eke-kabala {eke-kabola Bánffy-Hunyad Nyr.
Xn.379) : az ekének kétágú csúsztató fája (Szé-
kelyföld Kassai J. Szókönyv IL 57; Tsz.; Há-
romszék m. Nyr. V. 36; Csík m. Tsz.).
eke-kapa =- eke-fej (Arad m. Majláthfalva
Nyr. VIIL479).
feke-kormány], eke-tormány : az eke kor-
mányvasa (Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.
190) [vö. kormány].
eke-köldök: az eke talpát a gereudellyel
összetartó fa (Heves m. Névtelen 1840).
eke-ló (Balaton mell. Tsz. ; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.57; eke-lú Veszprém m. Olaszfalu
Nyr. XVII.46; Bánffy-Hunyad Nyr. Xn.379)
eke-kabala.
eke-nád: az eketalp bal fokán levő vaspánt
(Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47; Három-
szék m. Kiss Mihály).
eke-talyiga: taliga, a melyhez az ekerúdat
csatolják (Bars m. Nyr. X.138).
eke-vánkus: az eketengelyen a gerendely
alatt levő fa (Heves m. Névtelen 1840).
eke-vezér: az eketengelyből kinyúló rúd, a
melyhez a szántó-tézsolát csatolják (Heves m.
Névtelen 1840).
EKECSEL, EPECSÉL {ekecsel Göcsej Tsz.
102a; ekecsül Vas m. Őrség Tsz.; ne ekecsü
Zala m. Hetes Nyr. 1.423; ekecsünyi Zala m.
Hetes Nyr. 11.372 ; epécsél Háromszék m. Vadr.) :
pepecsel, tesz-vesz, piszmog [vö. ecsetel].
meg-epecsel: [?]. A mint menteni egy kis
utcán, egy kis fekete pap belém ragadt s jól meg-
epecselt (találós mese; bolha) (Ugocsa m.
Fertős-Almás MNy. IV.316).
EKECSÉLŐD-IK, EPECSÉLŐD-IK {ekecse-
lödni Balaton mell. Tsz. 102b; ekecsöliiönnyi
Göcsej MNy. 11.410; epecshlöd-ik [így] Fölső-
Csallóköz Nyr. Vin.333): bajlódik, vesződik,
pepecsel, piszmog vmivel.
ÉKÉCSKE: gyík (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.478; Király Pál).
[EKÉL].
ekel-mekel (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; ekel-mekel Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Nyr. VIII.474; eköl-meköl Udvar-
hely m. Nyr. VI.272): akadozva, ügyetlenül,
össze-vissza beszél. Annyit ekéít-mekelt, mint
egy bolond (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
el-ekel-mekel :
föld Nyr. 1.225).
akadozva mond el (Székely-
SZIMNYEI : MAGTÁR TÁJSZÓTÁR.
[ÉKEL].
fel-ókel : ketté hasít (épületfát az ács) (Három-
szék m. Sepsi-Kőröspatak Kanyaró Ferenc).
ÉKEZ: ékel (Göcsej Nyr. XIV. 165; Budenz-
Album 159).
[ÉKHETETLEN], ÉGHETETLEN: éktelen,
szörnyú (Baranya m. Ibafa Nyr. XIX.498; Há-
romszék m. MNy. VI.222. 322; Vadr.).
ÉKHETETLENSÉG: szörnyűség, üf fáj, hogy
ékhetetlenség (Vas m. Kemenesalja, Jánosháza
Nyr. XV.141).
EKHÓ: szekér-ernyő, a mely négy lábon a
szekér két oldalához van erősítve (Debrecen
Kassai J. Szókönyv H.108: Nyr. XL189).
EKKÉDIG: ez ideig (Pozsony ra. Kassai J.
Szókönyv n.58).
EKKÉTIGLEN: ez ideig (Székelyföld Kiss
Mihály).
EKKOR {ékkő Fölső-Bácska Nyr. XII.216).
EKLÉCŐL, EKLÉCŐ : tataroz, javít (kül.
faedényt) (Kecskemét Király Pál).
EKLENDÉZ, EKRENDÉZ {eklendéz[-ik] Du-
nántúl Nyr. XVI.190; Rábaköz Nyr. XI.190;
XV.430; Göcsej MNy. n.410; Őrség Nyr. V.31 ;
Hetes Nyr. 11.44; Orosháza Nyr. VI.134; eklen-
dez[-ik] Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518;
Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.477; Zala m.
Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII. 331; Somogy m.
Nemes-Déd Nyr. VI.325; Mohács Király Pál;
éklendez Zala m. Nyr. 11.427 ; ekrendez[-ik]
Tolna m. Király Pál; ekréndeznyi Veszprém m.
Csetény Nyr. V.427; Halász Ignác; ekrendez
Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.58; Balaton mell..
Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Veszprém m. Nyr.
V.330; ekrendez Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
190): 1. akadékoskodik, útban van, alkalmatlan-
kodik. Mindig itt ekrendez a nyakamon (Veszprém
m. Nyr. V.330). Ne ekrendezz mindég (Zala m.
Szepezd Nyr. XVII. 190). Né ekrendezz itt a
kezetn alatt (Tolna m. Király Pál). Né eklendézz
mindig eliiöttem, hanem maraggy üvö a hetedén
(Rábaköz Nyr. XV.430) ; 2. eklendéz, éklendez :
hadonász (Dunántúl Nyr. XVI.190; Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.518; Orosháza Nyr. VI.134).
ÉKTELEN. Éktelen nagy, éktelen szép: rend-
kívül nagy, szép (Makó Nyr. IX.377; Székely-
föld Arany-Gyulai NGy III.320; Háromszék m.
Vadr.).
[1. EL].
el-ház: L-alakú ház (Hajdú-Böszörmény Nyr.
xvn.3i).
[2. EL].
el-felé, el-fele: el. Menjünk innen elfelé. El-
felé kezd alunni (Kapnik vid. Nyr. 11.182).
[el-tovább], e-tuábbra: majd később, továbbad
(Zala m. Hetes Nyr. 11.44).
31
475
ÉL— ÉLfíGET
Elégít— ELEINTEBBEN
476
[1. ÉL]c
[Szólások]. Élbe áll vkivel: szembe száll, pörbe
száll, civakodni kezd (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Az asszonyokkal gyakran élbe áll (Kolozs-
vár Király Pál). A zisten se veri jeH ki jáz
é.lyibe" (Gömör m. Runya Nyr. XXIL286).
2. ÉL : 1. használ. Az a hel a mihénk volt, de
most ők élik (Moldvai csáng. Nyr. IILS). Porokat
rendéit az orvos, hogy azokat éljem: szedjem
(Rákos-Palota Nyr. XIV. 187) ; 2. közösülésre hasz-
nál (nőt). Megházasodott-e mán az a Bükkös fiú ?
— Nem biz a; még mindég azt a Bőgi Tercsát
éli (Abaúj m. Király Pál). Más éli a feleségit
(Háromszék m. Nyr. IX.423). Ez is élte a fele-
ségedet (Dunántúl Nyr. XVm.90).
[Szólások], Ha élvén vóna szögén néném: ha
élne (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
el-ól: elfogyaszt (Mátyusfölde, Tallós Nyr.
XVL333). En éltem el mindönit (Torontál m.
Csóka Kálmány L. Szeged népe nL203). A két
kirájfi kincsit már elélték azok. Te ojat hoztál,
a mit soha el nem élhetünk (Arad m. F.-Varsánd
Nyr. XIII.574).
ki-ól: átél. En má kittem ászt (Mátyusfölde
Nyr. XX.262).
még-ól : elfogyaszt. Ászt monta az akasztófára
való, hogy én ütem még a vagyont: én ettem,
ittam meg (Mezőtúr Nyr. X.477).
[ELÁLLIj.
elálli-alma : [nép - etimológia] erlauer apfel
(Hely nélkül Nyr. XIII.347. 536).
ELÉG {ölég Somogy m. Szenna Király Pál ;
Szeged Nyr. XV.492; ölöget Soprony m. Miháli,
Kisfalud Nyr. XXII.473). Elég hányszor: elég
sokszor. Megmondtam már elég hányszor, hogy
ezt ne tedd (Abauj m. Király Pál).
„ élég-tehetetlen : eleget nem tehető, nem képes.
0 arra élégtehetetlen (Kapnik vid. Nyr. n.l82).
[ÉLÉGÉD-EK, ÉLÉGSZ-IK].
be-glégszik: belenyugszik. Beélégétt (Somogy
m. Balaton mell. Nyr. XVL477).
mgg-elégszik : jóllakik. Megelégedett: ióW^koii
(Tolna m. Bátta Nyr. XVm.334). Megelégszem:
nem tetszik vmi[?] (Csallóköz Nyr. L232).
ELÉGEL: éldegél. Elégelünk, kitől hogy lehet
(Székelyföld Kiss Mihály).
ELÉGENDŐ {elégedendő Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.215).
ELEGENDŐSÉG: járandóság, vkinek járó v.
vkit megillető rész. Az öcsém nem akari a fér-
tóbul az elegendőséget kiannyi (Baranya m. Or-
mányság Nyr. VIL525).
ELÉGET: él, éldegél (Göcsej, Páka Nyr. I.
376; Háromszék m. Vadr. 405).
[ELÉGÍT].
ki-glégit. Kielégíti magát: mérgét, bosszúságát
kiönti, kifújja magát. A kasznár úgy megdüJiö-
dött, egy nap se elégíttette ki magát (Göcsej Nyr.
XIV.450).
ELÉGSÉGES : elég. Vót dogunk elégséges (Torna
m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.185).
ELEGY (Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.47; Szé-
kelyföld Tsz. ; Kiss Mihály, Győrffy Iván ; elevegy
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr
XVin.527; elvegy Tolna m. Nyr. VI.230; Székely-
föld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy.VI.324. 358; Nyr. X.328; Erdővidék Tsz.):
1. elegy, elevegy, elvegy. elegyes. Elvegy v. elegy
gabona; elvegy v. elegy búza (i. h.); 2. elegy,
elvegy: kétszeres, rozzsal kevert búza (Kis-Kún-
Halas Nyr. XXIII.47; Székelyföld Kiss Mihály).
elegy-belegy : 1. elegyes, kevert, zagy valékos
(Szilágy-Somlyó Nyr. XVI:238; Gyöngyös Nyr.
IX.332). Elegy-belegy népség (Szeged vid. Nyr.
VI.135); 2. zagyvalék (Vas m. Kemenesalja Tsz. ;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.142; Félegyháza
Nyr. VI.43; Szeged vid. Nyr. VI.135).
ELEGYÉD-IK {egyeled-ik Szatmár, Szabolcs,
ügocsa m. Nyr. IX.133; Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVII.316 ; ögyeled-ik Nagy-Kúnság Nyr. XVI.432).
még-őgyelédik : megbolondul (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.432; Kisújszállás Nyr. XX.288; Hajdú
m. Tetétlen, Kába Nyr. XXin.38).
ELEGYES {egy éles Kalotaszeg, Zsobok Melich
János; egyelösi Közép -Baranya Nyr. 11.237;
egyelőst Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.382; el-
vegyés Székelyföld Nyr. 1.152; Kiss Mihály).
Hogy van Erzsók néni? Hát csak úgy elegye-
sen (Kalotaszeg, Zsobok Melich János). El-
vegyes az életünk. Elvegyéssen élünk (Székely-
föld Kiss Mihály). Egyeles volt a búza: dudvás
(Kalotaszeg, Zsobok Melich János). Egyelőst,
egyelőst: elegyest, vegyest, keverve (Közép-
Baranya Nyr. 11.237 ; Alsó-Baranya, Pellérd Nyr.
XL382).
ELEGYÍT (Göcsej MNy. V.88; egyelit Há-
romszék m. MNy. VI.358; egyvelit Ermellék
Nyr. V.425 ; egyveltt Palócság Kassai J. Szókönyv
11.68; őgyit Szentes Nyr. IX.94; Kecskemét,
Szeged Csaplár Benedek; őgytt. Palócság Kassai
J. Szókönyv 11.68).
ELEIN: ezelőtt eggynéhány héttel, hónappal.
Ecsém az elein itt járt (Csík-Sz.-György Nyr.
X.329).
ELEINTE {eleint Palócság Nyr. XXI. 558;
elejénte Somogy m. Nemes-Déd Nyr. XVIII.524).
— Eleinte - elein. Csak az eleinte vettem észt a
két ökröt (Csík-Sz.-György Nyr. X.329).
ELEINTEBBEN : előbb (Kapnikbánya é« vid.
NyK. n.375).
477 ELEINTEkEN— ÉLÉNKENY
ÉLÉS— ÉLET
478
ELEINTÉKÉN (eleinteken): 1. eleinte (Szi-
lágy m. Nyr. IX. 182; Zilah Nyr. XIV. 287;
Háromszék m. MNy. VL221); 2. nem rég, mi-
nap (Szilágy m. Nyr. IX.182; Háromszék m.
MNy. VI.323; Vadr.; Győrfify Iván). Az elein-
teken vőtunk a városba (Székelyföld Nyr. XXI.331).
[ELEKÉD-IK].
bele-elekedik : belemerül. Beleelekedé'tt az
álomba (Alsó-Csallóköz, Komárom m. Nyr.
XVn.287).
[ELÉL].
élél-amoda: ottan, amott, ott távol (Szatmár
m. Nagy-Dobos Nyr. VEI. 524).
élél-amott : cv (Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
[ÉLELEM], ÍLELEM: 1. termés. Ha nem
kapunk ílelmet, nem kenyerezünk (Kalotaszeg,
Zsobok Melich János); 2. főzelék (Bihar m.
Fúrta vid. Nyr. IV.94).
[ÉLELMETÉS], ÉLÉMETÖS : élelmes (Csong-
rád m. Algyő Nyr. VIII.517).
[ÉLEMEDETT], ÍLEMEDETT : élénk, vidám.
A gyermek ajan beteg vót, de most mán Üemedettyebb
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XVII.554).
megilemedött : meglett, fölnőtt (ember) (Mező-
túr Nyr. IX.479).
ELEMENTÉSSÉG : elevenség, élénkség. Möte
ollyan beteg vót az én Marikám, azüte nincs benne
semmi elementésség (Ipoly vid. Nyr. III.428).
ÉLEMÉSZ: élénk, életrevaló (Háromszék m.
Vadr.).
ELEMEZNE: 1. hanyagul, rendetlenül, pőrén
öltözött (Vas m. Kemenesalja, Komárom m.
Tsz.; Komárom m. Perbete vid. Gáncs Géza;
Csallóköz Nyr. 1.232; XII. 142; Csaplár Benedek;
Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47; Csallóköz, Arak
Nyr. X.382; Alsó-Csallóköz, Patonyszél Nyr.
XII.142); 2. pajkos (Pozsony m. Tárnok Nyr.
VIII.470); 3. alamuszi [?] (Csallóköz Kassai J.
Szókönyv 11.69) [vö. elemutyi].
ELEMÓZSIA (Őrség, Szalafő Nyr. Vn.38;
Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.84 ; elem"ózsia Palócság
Nyr. XXn.33; élemozsina Csík m. Nyr. IX.525):
ennivaló.
ELEMUTYI: rendetlen öltözetű (Pozsony m.
Taksony Nyr. XV.190) [vö. elemezne].
[ELÉNÉS].
elénös-elig (Háromszék m. Vadr. 399. 497a;
elénné's-elig Székelyföld Győrffy Iván; elines-elig
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.325; elenös-
elig Udvarhely m. Nyr. V.180; elönös-elig Udvar-
hely m. Kriza): alig-alig.
ÉLÉNKÉNY. Legélénkenyebb : legélénkebb
(Vas m. Nyr. XVin.144).
[ÉLÉS].
éles-mosó: sikár, zsurlófú (equisetum hiemale)
(Túrkeve Nyr. V.227; Debrecen Nyr. Vn.l89).
ÉLÉS : 1. ennivaló, eleség (Szeged Kálmány L.
Szeged népe l. Bevezető XII. 1.) J6 élés van a
legelön, az erdőn, a tollóba a marháknak (Szé-
kelyföld Kiss Mihály). Méjen jó élés van most
[t. i. a legelőkön] (Csík-Sz.-György Nyr. X.330) ;
2. legelő (Baranya m. Ormányság Nyr. 1.424).
élés-keszeg: apró abramis- és alburnus-faj
(Tisza mell., Szeged Tsz. 203b; Hermán O.
Halászat K.).
élésre- való ('éPesre-válő) : életrevaló (Gömör
m. Nyr. XVni.502).
megélés: elköltés, elfogyasztás, megevés.
Aggyon isten egésseget a disznó megéléséhez (Rima-
szombat Nyr. XXn.377).
ELESÉG {eleség Székelyföld Kiss Mihály ; elesfg
Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518) : takarmány
(Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518; Pápa vid.
Tsz. ; Csallóköz Csaplár Benedek).
ÉLESZ {éleszf-m&g Székelyföld Tsz.) : élesztős
keverék (Székelyföld Nyr. XIV.334; Andrássy
Antal 1843; Győrffy Iván; Háromszék m. MNy.
VI.358; Vadr.; Győrffy Iván; Kézdi-Vásárhely
MNy. VI.323). Küs (v. kis) élesz: a pálinkának
való anyag megélesztésére külön kis cseberben
elkészített élesztős keverék (Székelyföld Nyr.
XIV.334; Andrássy Antal 1843, Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.335; Kézdi-Vásárhely
MNy. VI.323).
élesz-mag {éleszt-mag Székelyföld Tsz.) : élesz-
tős keverék (Háromszék m. Győrffy Iván; Kézdi-
Vásárhely MNy. VI.323) [vö. mag-élesz].
ÉLET {élet Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284; elet Palócság Nyr. XXI.506; ilet Tisza-Sz.-
Imre Nyr. X.329; Szilágy m. Nyr. IX.182; Üet
Soprony m. Horpács Nyr. XIV.432; Nagy-Kún-
8ág Nyr. XVI.286; Mezőtúr Nyr. IX.479; Szatmár
m. Nyr. VII.33) : 1. gabona (Soprony m. Horpács
Nyr. XIV.432; Zala m. Hetes Nyr. 1.380; Alföld
Nyr. IV.329; Kecskemét Nyr. X.381; Szeged
vid. Nyr. III.30 ; Jászkunság Nyr. VII.525 ; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.286; Mezőtúr Nyr. IX.479
Szentes Nyr. Vin.187; Tisza-Sz.Imre Nyr. X.329
Bihar m. Sarkad Nyr. XIV.230; Tisza-Dob Nyr,
XX.192; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVI.470
Zemplén m. Bodrog-Szerdahely és vid. Nyr
XXn.478; Szatmár m. Nyr. Vn.33; Pap Károly
Bereg m. Pap Károly; Ugocsa m. Nyr. XV.574
Szilágy m. Nyr. IX.182; Palócság Nyr. XXI.506
Gömör m. Nyr. XVin.421 ; Rimaszombat vid
Nyr. X.88; Ipoly vid. Nyr. ni.428; Heves m
Nyr. Vn.41; Csallóköz Csaplár Benedek). Sok
élettye termett. Az emberek mán mindenütt aratik
az életet. Két szekérvei hordtuk az életet (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XVI.470). Szűk az élet: silány
a termés (Zala m. Hetes Nyr. 1.380); 2. belső
telek, gazdasági udvar mind&n épületestül (Szé-
31*
479
ÉLETfig— ELEVEN
ELEVENDÜL— ÉLHETŐ
480
kelyföld Tsz.; Nyr. V.376. 514; IX.176; Győrffy
Iván, Kőváry László 1842; Udvarliely m. Nyr.
VI.465; Udvarhely ra. Keresztúr vid. Vadr. 466;
Erdövidék, Olasztelek Nyr. XV.575; Háromszék
m. Tsz.; Vadr.; MNy. V1.243, 323; NyK. m.l4;
Győrffy Iván ; Háromszék m. Árkos Nyr. XIII.328 ;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Csík
m. Nyr. VII.42; Csík m. Borszék Felméri Lajos;
Bukovina Nyr. VI.472).
[Szólások]. Ez a fiu mindenre ojan élet: eleven
természetű (Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr.nL178). |
élet-mag: [tréf.] serét, golyó (Székelyföld I
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 377). j
[Szólások]. Életmagra kap: 1. fölvergödik, zöld !
ágra vergődik, megélhető állapotra tesz szert ■
(Hajdú m. Csege Jakab Miklós; Kapnik vid. :
Nyr. 11.183; Udvarhely m. Kóbori János; Há-
romszék m. Király Aladár); 2. fölélénkülj meg- |
ügyesedik, életrevaló lessz, megjő a szava !
(hallgatag embernek), kinyílik a szeme (élhetet- !
lennek, ügyefogyottnak) (Udvarhely m. Kóbori |
János).
ólet-szér: mindenféle gazdasági épülettel és
eszközzel fölszerelt beltelek (Háromszék m,
Vadr. 496b: Kiss Mihály).
élet-tartás: gazdaság (Háromszék m. MNy.
VI.323; Vadr. 496b; Győrffy Iván).
élet-tartó : gazda. Jó élettartó (Háromszék m.
MNy. VI.323. Vadr. 496b).
életre-létt (iletre-lett) : életrevaló (Göcsej Nyr.
n.87; XIV.449).
[ÉLETÉS], ÉLETÖS: életrevaló (Udvarhely
m. Zetelaka Kriza).
életös-kamara : hombár (Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. Vni.524).
ÉLETTEN: elevenen, élve. Égy nagy orosz-
lányra rászalattak a kutyák, oszt mögfokták
életlen (Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.155).
ELEVE {elev-éTÖ Gömör m. Tsz.; Bodrogköz
Kassai J. Szókönyv 11.62; Tsz.) [vö. 2. elő].
ELEVEN [eleveny Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274 ; eveién Baranya m. Ormányság Tsz.; MNy.
V.87; Palócság Nyr. VII.35; Ipoly vid. Nyr.
1.178; Háromszék m. NyK. IH.IO).
eleven-csomó : ügyesen kötött csomó, a mely
eggyetlen rántásra kioldódik (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIX.334).
eleven-ér: lüktető ér (artéria) (Torontál m.
Nyr. XVII.479).
eleven-föld: 1, termőföld (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek; Heves és Borsod m. Nyr.
IX. 178); 2. az alsóbb földréteg, a melyet nem
szoktak művelni. Vllan szárazság őt, hogy [mi-
kor szántottak] az eleven főd is felhámlntt (Hu-
nyad m. Lozsád Nyr. XXn.458).
eleven-gát: lyeium (Nógrád m. Litke Nyr.
IV.71).
[eleven-idő], eleven-üdő : derült idő (Székely-
föld Nyr. L327; Kiss Mihály).
eleveny-kónyeső : kéneső (Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.274).
eleven-kényöcse : [nép-etimológia] cv (Baranya
m. Ibafa Nyr. XX.46).
eleven-kényös : [nép-etimológia] cv (Baranya
m. Ibafa Nyr. XX.46; Csurgó vid. Király Pál).
eleven-kines-üőg : [nép-etimológia] cv. (Sop-
rony m. Horpács Nyr. V.269).
eleven-özvegy : elvált asszony (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. III. 141).
eleveny-semmi : kéneső (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274).
eleven-szén: parázs, tüzes széndarab (Fehér
m. Perkáta Nyr. 11.519; Gömör m. Nyr. XVIII.506;
Háromszék m. Nyr. III.324).
eleven-üst : kéneső (Ipoly völgye. Kővár vid.
Nyr. XVI.381) [vö. ezüst].
[ELEVENDÜL].
meg-elevendül (mé'g-elevendű Tolna m. Nyr.
IV.516; eg-elevendill Balaton mell. Nyr. XII.474):
megelevenedik, fölfrissül, fölélénkül.
ELEVENÉD-IK {evelened-ik Székelyföld Kiss
Mihály).
[ELEVENKÉD-IK].
fel-elevenkédik: fölelevenedik, föléled, meg-
éled, életre kap (Székelyföld Kiss Mihály).
ELEVENTEN : elevenen, élve (Tolna m. Paks
Nyr. XXIL384; Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 114;
Torontál m. Száján Kálmány L. Szeged népe
11.190; Komárom m. Barna Ferdinánd). Mostan
mán elevenfen mögnyúzlak hennötöket (Torontál m.
Száján Kálmány L. Szeged népe 11.138).
[ELEVENÜL].
még-elevenül : kiderül. Megelevenült az üdö
(Székelyföld Nyr. 1.327; Kiss Mihály).
ELEVES : ősi. Eleves mente: ősi mente, pré-
mes mente (Heves m. Sirok Nyr. VIII.567).
[ÉL£z].
mgg-élgz : megélesít (vésőt) (Kapnik vid. Nyr.
n.236).
ÉLHETETLEN (Soprony m. Szilsárkány Nyr.
VI.471; ilhetetlen Repce mell. Nyr. XX.416):
gaz, rossz, gonosz.
ÉLHETŐ:^ a miből meg lehet élni. Jó pa-
rókhia? — Élhető (Csík m. Szinnyei József).
481
ftLLfiGET— ELŐ
ELÓ
482
ÉLLÉGET (Háromszék in. Vadr. ; elleget
Erdély Kassai J. Szókönyv II. 8; Háromszék m.
MNy. VI.221 ; elleget-ik Háromszék m. Vadr. 356 ;
Kiss Mihály; elleget-ik Udvarhely m. Nyr.
XV.239; öllöget Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 497a): eddegél, eszeget.
ÉLLEL: élesít (pl. szántóvasat) (Háromszék
m. Nyr. IV.427).
[ELLEN].
ellembe-át (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286 ;
ellemhát Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89):
átellenben.
ellenb-átú (Győr vid. Nyr. V.522; ellenhátor
[nép-etimológia] Zala m. Sümeg vid. Nyr.
XXII.286 ; ellenh-átuó Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVni.47) : cv.
[ELLENÉZ].
ki-ellenez: 1. kiparíroz (Székelyföld Csaplár
Benedek); 2. szeget ellenszeggel kiüt a helyé-
ből (Székelyföld Kiss Mihály).
[ELLENKÉZ-IK], ELLENKÖZ-IK : [?J. A gal-
léros kapa ellenközik a téglán (Kecskemét Nyr.
IX.93).
[ELLENKEZŐ], ELLENKEZÜ: ellenpárti,
ellenjelölt. Nem, vőt ellenkezü, hát hé sem is men-
tünk a követválasztásro (Göcsej Nyr. XIV.449).
ELLENSÉG : zivatar, égiháború. Beszalatt az
ellenség elöl a házba (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.477).
ELLET: csirás szőllővesszőt ültet (Győr m.
Tsz. 107b).
ELLETÉS: 1. legújabb ültetésú szöllö, növen-
dék-szöllő, a mely még nem volt homlítva
(Pest m. Tinnye Nyr. VII.40; Győr m. Tsz.
Sztrokay Antal; Hont m. Páld Nyr. XIV.575);
2 szöllő szakasza. A szöllöm alsó, középső és
felső elletése (Pest m. Tinnye Nyr. VII.40).
ELLETŐ : juhok, lovak, szarvasmarhák elke-
rített ellő-helye (Bodrogköz, Borsod m. Ónod
vid., Mátyusfölde, Székelyföld Nyr. XVII.554).
ELLINT: hirtelen ellik, eggyet ellik (Csík m.
MNy. VI.373).
ELMÉS : ép eszű, józan eszű. Tökéletes bolond,
nem is elmés ember (Rába mell. Nyr. XVII.524).
[ÉLNI].
[ólni-halni], inyi-hányi : hamarjában (Győr
m. Szigetköz, Duna-Sz.-Pál Nyr. Vin.522).
1. ELŐ : 1. eleje : férfi v. nőszemély szemérem-
test-tája (Székelyföld Kiss Mihály); 2. eleje:
feje, főembere a halászfelekezetnek, pl. a
selyemtársaság eleje: kormányosa, bírája (Balaton
mell. Hermán 0. Halászat K.); 3. ős. Az én
élőm akkor királybíró volt, mikor a székelyekre
]76$-ban feladták a fegyvert. Mikor a mádé falvi
siculicidium történt, egyik élőm épen királybiró
vala (Háromszék m. Király Pál). Az én eleim
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 4. előpénz, foglaló
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 5. szántóföldnek olyan
szélességű szalagja, a melyet a vető eggyszeri
végigmentében bevet. Három élőbe is elég lesz
fogni ezt a keskeny földet (Heves m. Névtelen
1840). — Elejbe (az istáló elejbe Veszprém m.
Csetény Nyr. XXI.382). Helejbe: kiáltják, mikor
vkit kergetnek (Félegyháza Nyr. XVII. 133).
Elibém (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.234).
Elejbéd (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr.
XXI.381). Elejbéje, elejbíjük (Baranya m. Ibafa
Nyr. XX. 46).
[Szólások]. Élőt fog a kaszás: az első kasza-
vágással szélességet vesz a rendhez (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.61 ; Zemplén m. Szerencs
Paszlavszky Sándor). Élőt vág: o^ (Szerencs Pasz-
lavszky Sándor). Élőt venni vkin : fölülmúlni (Szé-
kelyföld Kriza). Elejit dllya : útját állja. A betyá-
rok elejit állottak a kirdfiúnak (Mátra vid, Nyr.
XXII.240). Elejét állani: elejét venni. Mivel
lehetne annak elejét állani, hogy az ö lánya ne
lenne mindig olyan szomorú (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.404).
elő-arasz: a hüvelyk- és a mutató-újjal mért
arasz, kurta-arasz (máskép : bak-arasz) (Székely-
föld GyőrflFy Iván).
elő-bor: áldomás [?] (Erdővidék Tsz.).
elő-bőr: bőr-kötény (Szeged Nyr. IV.527;
Marosvásárhely Király Pál).
elő-csahos: lármás szóvivő v. vezető (Kis-
Kún-Halas Nyr. Vni.87; XIV.477).
elő-fü: első kaszálási széna (Balaton mell.
Tsz.).
[elő-has].
előhasi {elühasi Zala. m. Hetes vid. Nyr.
11.372; elüöhasi Vas m. Répce-Sz.-György Nyr.
XVIII.480) : 1. első szülötte vmely házi állatnak,
kül. első borja a tehénnek (Repce mell. Nyr.
XX.411; Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVIII.
480; Győr m. Nyr. ni.427; Kis-Kún-Halas Nyr.
XrV.477); 2. első ízben vemhes, először ellő
(Dunántúl Nyr. XVI.190; Soprony ra. Repce
mell. Nyr. 11.518; Zala m. Hetes Nyr. n.372;
Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Zala m.
Szepezd Nyr. XVII.190; Kecskemét Nyr. X.381 ;
Kassa vid. Nyr. XVII.238).
elő-hasú: 1. első ízben vemhes, először ellő
(Zemplén m. Nyr. IV.425; Heves és Borsod m.
Nyr. Vin.568; Székelyföld Kiss Mihály); 2.
fiatal, tapasztalatlan. Mijén előhasu módra okos-,
kodik (Székelyföld Kiss Mihály).
elő-kone: vorderes markbein (marha része)
(Kézdi-Vásárhely Nyr. XVI.479).
elő-kötő (Palócság Tsz.; Nyr. V.416; ele-kötő
Göcsej Tsz. ; ele-kötü Zala m. Szentgyörgyvölgye
Nyr. 11.279; Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
Xin.331 ; Vas m. Őrség Nyr. IV.426) : kötény.
483
ELŐ— ÉLŐ
PLÖBB— ELÖS
484
elő-lév: must, mely az összezúzott szőllöböl
sajtolás nélkül foly ki (Balaton mell. Tsz).
elő-pénz: foglaló (Székelyföld Győrfty Iván;
Erdő vidék Tsz.).
elő-rend. Élö-rendibe v. elő-rendin: eleinte,
kezdetben (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék
m. MNy. VI.o24; Győrffy Iván). Elörendin jártam
ott, de azután nem (Székelyföld Kiss Mihály).
elő-ruha (Veszprém m. Szentgál Nyr. 11.185;
Baranya m. Ormányság Nyr. 1.379; Székelyföld
Tsz.; Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy. I.loO
Háromszék m. MNy. VI.242; NyK. Hl. 12; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.478; e-ruha Dunántúl Nyr
V.128; Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.11; Bara-
nya m. Tsz. ; Baranya m. Sumouy Nyr. III.320
Baranya m. Ormányság MNy. V.IOO; Nyr. 11.130
e-ruha Baranya m. Nyr. 11.184; Baranya-Sz.
Lőrinc Nyr. XVII.335; é-ruha Baranya m. Or
mányság Tsz. 110b; elö-ruva Csík m. Nyr. VII
42 ; eró-ruha f?] Baranya m. Ormányság Tsz.
erő-ruha Baranya m. Ormányság Nyr. 1.379;
eroVa [?] Baranya m. Ormányság Tsz. 110b; Simo-
nyi Zs. A magyar nyelv 0.103; esó-ruha [sajtó-
hiba] Baranya m. Ormányság Nyr. III. 182; IV.
29 ; zéruha [nyilván: a zéruha] Baranya m. Ormány-
ság Nyr. XVn.335): kötény.
elő-széna : első kaszálási széna (Dunántúl Nyr.
V.128; Balaton mell. Tsz. 106b).
elő-táj. Előtájha: elül, elülfelül (Háromszék
m. MNy. VI.325).
elő-tór: pitvar (Dunántúl Nyr. V.128).
2. ELŐ, ELÉ: 1. el, meg, haza. A Gyancsi
gyereket elö-küttem az iskolába (Vas m. Őrség
Nyr. 1.421). Mikaó jele-gyiin az este . . . Mikor
pegy a temetés ideje is elé-gyütt . . . (Heves m.
Párád Nyr. XXII.476). Este, a hogy ele-gyün a
menyecske ura a feödrü, aszongya an neki: Hallya-e
kied, eldes uram, régvei elö-menek én is a kom-
pért kapányi (Palócság Ethnographia III.356).
Elő-jött: megjött (Gömör és Torna m. Tsz.).
Elő lett a kesö : meglett, előkerült a kesely.
Nincs elő a késő: nincs meg (Heves m. Sz.Do-
monkos Nyr. XXII.525). Ennye de mögütem;
émék elő [haza] no; isten maraggyék kentökkel
(Alföld Nyr. 11.514) ; 2. először, előbb. Elő eregy á
pincébe, ázuténg á kerbe (Nógrád m. Nyr. VI. 134)
[vö. eleve],
elő-s-tova : ide s tova (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX. 185; X.328).
elő-s-tovább : ide s tova, előre-hátra (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX.132; Katona Lajos).
[ÉLŐ].
élő-bárka : kis halászatnál használt kis bárka
(Komárom Hermán 0. Halászat K.).
ólő-ór: lüktető ér, verő ér (artéria) (Győr m.
Bőny Nyr. XVI.143; Mátyusfölde Nyr. XVn.479).
élő-főd: szántóföld (Veszprém Nyr. IV.82).
[ólő-haló].
élőhaló-fű: mesebeli életadó fű (Székelyföld
Kiss Mihály).
élő-in : élet-ér. Elvágják a tyúknak az élő-inát
(Székelyföld Kiss Mihály).
élő-fánk : [nép-etimológia] elefánt (Székelyföld
Győrffy Iván).
ELŐBB, ELÉBB {elibb Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XVI.379; elübb Zala m. Hetes
Nyr. XIX.575): odább, tovább (Udvarhely m.
Homoród vid. Nyr. IX.39). Mentek elibb (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XVI.379). Onnat elébb
möntek a möndölecskék. Égy arany búzaszálat égy
horokáj a fődön húz elébb-elébb. A horokáj elébb-
elébb szökött (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
451. 456).
elébb-hátrébb : előbb-utóbb (Székelyföld Kiss
Mihály).
elébb-odább : előbb-utóbb (Soprony m. Nyr.
IV.419).
ÉLŐBBED (Veszprém m. Nyr. Vin.224; eliibbet
Vas m. Őrség Nyr. VII.467; Göcsej, Páka Nyr.
1.418) : előbb. Elübbet mégés csak jobb világ vót,
mim mást (Őrség Nyr. VII.467).
ELŐBBRE : előbb, azelőtt. Előbbre is fájt már.
Az is vót előbbre (Veszprém m. Nyr. XVIII.287).
ELŐBBSZÖB: 1. előbb (Háromszék m. Nyr.
V.186); 2. először (Gömör m., Mátyusfölde, Ud-
varhely m. Nyr. XVII.554).
ELŐD. Elödjire: először (Debrecen Nyr. IX.
205; Kunos Ignác).
ÉLŐD-EK: nemi közösülést tart. Élődni vele
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.371).
ELŐGET: elfogja a világosságot (Komárom
m. Naszvad Nyr. IV.235; Csallóköz Szinnyei
József; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV. 143).
ELŐKE: kis gyermek nyakába kötött, mellét
elfödő ruhadarab (hangedli, partli) (Kis-Kún-Halas
Nyr. XVni.192) [vö. előte].
[ELŐLSŐ], ELESSŐ : első. Szeptember elessején
(Gyöngyös Nyr. IV. 373).
ELÖLTÖN: az előrészben (Moldvai esáng.
Nyr. IX.533) [vö. előtőre].
ELŐLŰNNET: elülröl (Háromszék m. NyK.
ni.6).
ELŐRŰNNEN: elülröl (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.235).
[ELŐS]. Elüősnek: előre. lén iéménék elüősnek,
csak gyertek utánnom, maj megvártok benneteket
(Rábaköz Nyr. XV.430). Elüősnek szalad: elébe
kerül (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47).
485
ELÖTE— ELSŐDSZÖR
ÉLTETÉS— EMBfíRECSKE
486
ELŐTE (Tolna m. Tsz.; Győr m. Bőny Nyr.
XVI.143; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477; Csong-
rád m. Ploetz 1839; Szentes Nyr. VIII.187;
Szeged Nyr. VII.235 ; Kálmány L. Szeged Népe
I.Ul; Mezőtúr Nyr. X.477; Hajdú m. Nádudvar
Nyr. VIIL234; Bihar m. Fúrta vid^ Nyr. IV.44;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88; elote Gömör m.
Nyr. XVIII.455; elitö Szatmár m. Geucs Nyr.
X.525; elöke Abauj m. Nyr. V.70; eWYő Hegyalja
Kassai J. Szóköuyv n.68; Nyr. XV.32): 1. kemen-
cének sárból tapasztott ajtaja (i. h.); 2. elöte:
kötény [?] (Szlavónia Nyr. V.ll) [vö. tevő, tűz-
elöte].
ELŐTŐRE : előre (Moldvai csáng. Nyr. IX.533).
ELŐTTENYI ; régi, hajdani. Elöttenyi idők
(Heves m. Sirok Nyr. Vni.567). Ott van azok az
elöttenyi pénzek, a hun a barboncás monta (Heves
m. Sirok Nyr. Vni.370).
ELŐZ {eliéz Göcsej MNy. 11.410; elüöz Rába-
köz Nyr. XV.430; elűz Vas m. Őrség Nyr.
1V.426): 1. előtte v. elébe áll vkinek, elfogja a
világosságot (Rábaköz Nyr. XV.430; Vas m,
Kemenesalja Tsz.; Somogy m. Szöke-Dencs
Nyr. ni.141; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477; Sze-
ged vid. Nyr. IV.82). Ne elüözz, nem látok (Rá-
baköz Nyr. XV.430); 2. előre halad. Étagadtá
5 frtomat, pedig avvá nem sokat előző: azzal
nem sokra mégy (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477 );
3. sebesen égő szalmatüzet csinál a kemence
szájánál (Mezőtúr Nyr. X.336); 4. először, nagy-
jából kicsépel. Eliézétt gabona: az első v. elő-
cséplés eredménye (Göcsej MNy. 11.410).
el-előz : nagyjából kicsépel (Vas m. Kassai J.
Szókönyv 11.62; Kemenesalja Tsz.).
m@g-előz : 1. foglalót ad. Kifizetéd-e ? — Nem,
de megelőztem öt forinttal (Székelyföld Kiss
Mihály); 2. még-elüz: nagyjából kicsépel (Vas
m. Őrség Nyr. 'lV.426).
ELSŐ {ejsö Losonc vid. Nyr. XXm.39;
ersö Kolozs m. Sztána Nyr. IX.502; Kalotaszeg
Nyr. XX.468 ; Kalotaszeg, Zsobok Melich János ;
essö Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.230): legfino-
mabb. Telyi lett az edény fajin, elseö liszttel. A
legény ollyan becsületes elseö kendeöt vett a meny-
asszonyának (Mátra vid. Nyr. XXII.240). — El-
sőbe, ersőbe: először (Kalotaszeg, Zsobok Melich
János). Elsöjibe: először (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XVH. 554).
ELSŐBB : először, előbb. Útet kerestem, othun
elsőbb (Mátyusfölde Nyr. XX. 176). Elsőbb a meny-
asszony táncot jártuk el (Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVII.232). Elsőbben: zo. Elsőbben is ettünk,
ittunk (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.232).
ELSŐBBET (Toroutál m. Száján Kálmány L.
Szeged népe 11.150; elsöbet Nagy-Kúnság Nyr.
XVL237): először, előbb.
ELSŐDSZÖR (ésöccör): először (Mátyusfölde ^ [EMBÉRÉCSKEJ.íJm&éré'c/cém; férjein (Moldvai
Nyr. XVII.554; XIX.464; Csallóköz Nyr. 1.232; csáng. Nyr. ni.2).
Pozsony m. Deáki Nyr. XIX.506). Még szánthatták
volna e tagot harmadszor is, nem csupán elsöd-
ször, oly jó idő szolgált rá (Mátyusfölde Nyr.
XVn.554).
ÉLTETÉS : fölköszöntés (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. Győrffy Iván). Volt-e
éltetés a lakodalomban, Gyurka? — Volt bizony!
A fejér násznagy olyan éltetést penderített, hogy
csak úgy pattogott az asszonyok pöndöl-madzaga
(Alföld Nyr. XJH. 286).
ELŰNNEN: elülről (Székelyföld Győrffy Iván.
ELÜNNÉT, ELÜNNET: elülről (Székelyföld
Győrffy Iván).
ELV: vmin túl fekvő hely. A Feketeügy elve:
a Feketetigyön túl fekvő rét (Háromszék m.
Szörcse Péter Mózes). Hid-elve: a hídon túl
fekvő városrész (Kolozsvár Kassai J. Szókönyv
11.72; Szinnyei József). Malom elve: környéke
(Háromszék m. MNy. VI.229; Kriza). Völgy elve
(szántó neve; Háromszék m. Sepsi-Sz.-Király
Nyr. 11.333). A Feketeügy elvett: a Feketeügyön
túl (Háromszék m. Szörcse Péter Mózes; Bar-
caság Király Pál). A Feketeügy elvről v. elvéről:
a Feketeügyön túlról. A Feketeügy elvére: a
Feketeügyön túlra (Háromszék m. Szörcse Péter
Mózes).
EMB£r (embör): 1. férj (Vas m. Őrség Nyr.
1.421; 11.41; Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334;
Baranya m. Ormányság Nyr. 1.379; Bács m.
Zenta Nyr. XVin.383; Gömör m. Nyr. XVin.505;
Kolozs m. Zsobok Melich János; Székelyföld
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.); 2. embör:
vadházasságban élő nőszemély házastársa (Pest
m. Tinnye Nyr. VII.40) [vö. asszony 2.].
[Szólások]. Emberré ténnyi: megsegíteni. Hej
fiaim., ha én tunnám, de emberré is tennélek
benneteket! (Mátra vid. Nyr. XXII.240).
ember-bor : erős ó-bor (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.235).
ember-izink : az emberiség szemetje (Erdő-
vidék Nyr. Vni.142).
ember-palánt : gyermek (Székelyföld Kiss
Mihály).
ember-zBir : [tréf.] izzadság (Szatmár és Ugo-
csa m. Vozári Gyula).
[Szólások]. Emberzsirral kend meg, pallérozd
ki [mondja pl. a mester a legényének, mikor
panaszkodik, hogy nehezen megy v. nem akar
sikerülni a munka]: feszítsd meg az erődet
(Rimaszombat Nyr. IV.560; Findura Imre).
emberék-báttya : falusi cselédeknek, szolgák-
nak kék parget házi zubbonya (Vas m. Őrség
Nyr. in.283).
487
EMBEREL— EMELI
EMELIK— ÉMfiTT
488
[EMBÉRÉL].
még-embérél {mög-emhöröl) : 1. szívesen lát,
étellel-itallal jól tart (Székelyföld Tsz.); 2. meg-
emberéí (mög-emhöröl) miivel: ad v. kölcsön ad
neki vmit. Emherelj meg egy pár forinttal (Bihar
és Szatmár ni. Barna Ferdinánd). Mög-emhöröt
egy forinttá (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282). Emhö-
röjjön kend mög egy pipa dohánnyal (Szeged vid.
Nyr. 11.86). Mögemhörlött tiz forintig (Szeged
Csaplár Benedek).
[EMBÉBKÉD-IKj.
mög-embörködik : emberkorba lép, ember-
sorba jut, fölnő (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282;
Szeged vid. Nyr. 11.86).
EMBÉBNTI {embörnyi): 1. meglett, fölnőtt.
Embernyi ember (Somogy m. Nyr. XX. 430) ;
2, derék. Embörnyi enibör (Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr.).
[EMBERSÉG], EMBÖRSÉG: jóltartás. Vót a
lakodalomban tisztösség is, embörség es: szívesen
fogadtak s jól elláttak enni-inni valóval (Szeged
vid. 11.85). Az embörséggé nagyon csinnyá borot-
vákoztak : . . . avvd vótak: ha gyüttök, lösztök,
ha kosztok, ösztök (Szeged vid. Nyr. IV.421).
[1. EME].
eme-felől : inneu-felől, erről (Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXII.459; XXIII.46).
2. EME: emse, kocadisznó (Nógrád m.. Maros
mell. Király Pál; Csík m. Gyergyó Nyr, VII.42;
Gyergyó-DitróNyr. XII.282; Besztercém. Zselyk
Nyr. XVIII.576) [vö. emics, emse].
ÉMED : ébred (Székelyföld Kassai J. Szókönyv
11.19) [vö. émen, émetf],
EMEL {ömétem Komárom m. Nyr. XIV. 187).
el-emel: ellop (Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576;
Heves m. Névtelen 1840; Székelyföld Győrffy
Iván).
EMELCSŐ : csúrkapu fölötti fölemelhető fedő-
lék (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.427).
emelcső-hálló -- ághegy-háló (Dunántúl Kassai
J. Szókönyv 11.81).
emelcső-rúd : az emelcsö föltámasztására való
két rúd (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.427).
EMELET : emelés. Ez a gyerek égy égisz
emelet: jó nehéz (Vas m. őrség Nyr. V.31).
[EMELGETŐ].
emelgető-háló ^^- ághegy-háló (Székelyföld
Hermán 0. Halászat K.).
EMELGETŐS ; a maga erejéből fölkelni nem
bíró (barom) (Heves m. Névtelen 1840).
EMELI -= ághégy-hálő (Csongrád m. Nyr. VII.
526).
EMELIK : ^^ (Heves m. Csépa Nyr. III.286).
EMELINTET: eggy emelintésnyi, eggy eme-
líntésre való (teher) (Kapník vid. Nyr. 11.182).
EMELÍT: emelint (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.
463).
[EMELKÉD-IK].
fel-emelkedik : fölnő. Itt emelkedtem fel Szabó-
falán (Moldvai csáng. Nyr. X.151).
[EMELKÉZ-IKj.
f el-emelkezik : többször fölemelkedik, fölemel-
geti a lábát V. a ruháját (Deésakna Nyr. 1.381).
EMELŐ ághegy-háló (Szentes Hermán 0.
Halászat K.).
emelő-háló; cv (Török-Becse Nyr. IX. 92).
EMELŐZ-IK: fölemelgeti, fölfogja a ruhája
alját (Deésakna Nyr. 1,381).
ÉMEN: ébren, öntudattal. Többet beszél eszén
kívül [a beteg], mint émen (Győr m. Tsz.) [vö.
érned, émé'tt].
[EMÉSZT].
el-emészt: 1. elveszt, elhány. Má ászt a kést
is elemísztétted ! (Csallóköz Szinnyei József) ;
2. magába szí Megéri a föd elemészteni jászt a
sok vizet (Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285).
lé-emészt: leesz, lelop, letorkoskodik (gyü-
mölcsöt a fáról) (Soprony m. Rábaköz Nyr.
III.281).
EMÉSZTET: szar (Fertő mell. MNy. III.405;
Torontál m. Nyr. XVII.523; Tisza-Dob Nyr.
XX.240).
EMÉSZTŐ : 1. trágya-gödör, pőce-gödör (So-
mogy m. Vajda Gyula; Somogy m. Babod Nyr.
Xin.330; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXII.325) ;
2. --== emésztö-adó (Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
VI.325).
emósztő-adó : fogyasztási adó (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. III.141).
emésztő-gödör emésztő 1. (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XXn.325).
[ÉMÉTT, ÍMÍjTT]. Émetten (Debrecen Nyr.
VII.189; Székelyföld Tsz. ; Udvarhely m. Király
Pál; imetten Debrecen Nyr. VII.189; Székely-
föld Tsz.; Háromszék m. MNy. VI.332; Vadr.):
ébren. Sokat lát ö nemcsak álmába, hanem még
émetten es (Udvarhely m. Király Pál). Éméttem,
émetted, émétte (Székelyföld Vadr. 556; Kiss
Mihály; Csík m. Nyr. VII.236; imé'tiem, imetted,
imette Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Három-
szék m. MNy. VI.332; Vadr. 503a; Csík m. Nyr.
VII.236; Moldva, Klézse Nyr. V1I.478; ímettem
Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.93; imöttem
[így] Székelyföld Nyr. V.222; imette Gyergyó-
489
EMICS— ENCSKN
ENDE— ENGEDELMESKÉÜ-IK
490
Sz.Miklós Nyr. X.43) : ébrenlétemben, -létedben,
-létében [vö. érned, émen].
EMICS: nőstény-malac (Szolnok-Doboka m,
Domokos Nyr. X.239) [vö. eme, emse].
[EMÍGYÉS]. Emigyesen: ugyancsak pípesen,
kevélyen (Vas m. Kemenesalja Tsz.) [vö. amúgyos].
EMING: sajtból kisajtolt sós savó (Zala és
Somogy m. Kassai J. Szókönyv 11.79).
EMINK: falánk, torkos (Nagy-Kúnság Nyr.
III.233; XVI.237; Mezőtúr Nyr. X.477).
[EMINNENSŐ], EMINENTSŐ: innenső. Égy
görbe kard vót a jobb kezébe, az eminentsőbe
pejig mög égy nagy köröszt (Somogy m. Mesz-
tegnye Nyr. IX.281).
EMLÍT : emlékezik. Jól említem, mit csele-
kedtél (Dunántúl Kassai J. Szókönyv 11.74).
[Szólások]. Említi magát: emlékezik. Említse
magát a nemzetségére (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.75).
EMLITSÉG : említés, megemlékezés (Kapnik
vid. Nyr. 11.183).
EMSE {emcse Csík m. Gyergyó Kiss Mihály;
e^icse Palócság, Apátfalva Nyr. V.225): 1. nős-
tény. Emse szamár (Zala m. Alsó-Lendva Király
Pál). Emse madár (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274). Mind a kettő [mind a két nyúl] encse
(Palócság, Apátfalva Nyr. V.225); 2. nőstény
disznó, koca (Soprony m., Balaton mell., Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; Vas, Veszprém és Komárom
m. Király Pál; Csík m. Gyergyó Kiss Mihály)
[vö. eme, emics].
ÉN {en Palócság Nyr. XXI.423). Engem (Gömör
m. Sid Nyr. XVIII.422 ; engem Somogy m., Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.83 ; ingem Csík-Sz.Király
Nyr, Vni.190; ingom Udvarhely m. Vadr. 6;
ingömet Csík m. [?] Nyr. IX.484 ; Moldvai csáug.
Nyr. IX.483): engem, engemet. Engeönknek:
nekünk (Palócság Nyr. Vn.34). Ingünket: min-
ket (Moldvai csáng. Nyr. IX.483. 533). Engönknyi:
hozzánk (Udvarhely m. Nyr. IX.533).
[ENCSÉN].
encsén-bencs, encsén-bencsen {encem-benc'ém
Baranya m. Nyr. ni.565; encön-benc Kecskemét
Csaplár Benedek; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477;
encsén-bencs Csallóköz Csaplár Benedek; Szé-
kelyföld Győrflfy Iván; encsem-bencsem Pélegyháza
Nyr. VI.43 ; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238 ; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.I80; Rimaszombat
Nyr. XV .429; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
IX.427; Székelyföld Tsz.; encsen-bsncsen Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; encsöm-bencsöm Szeged és
vid. Kálmány L. Szeged népe 1.212; Nyr. VI.135;
Csaplár Benedek; encsön-bencsön Szeged vid.
Nyr. IV. 168): haszontalan apróság, haszontalan
holmi, értéktelen lim-lom, hiábavalóság, sem-
miség.
SZIMNYBl: HAOTAR TÁJIZÓTÁK.
[ENDE].
ende-monda : mende-monda (Csallóköz Csaplár
Benedek).
ende-mondál : mendemondáz (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
ende-mondáz : tv (Csallóköz Csaplár Benedek).
ENDELÉD-IK: émelyedik (Székelyföld MNy.
VI. 173; Háromszék m. Vadr.).
el-endeledik : elgyengül (éhségtől, hidegtől)
(Székelyföld Nyr. n.426; Andrássy Antal 1843;
Csík m. Győrffy Iván; Háromszék m. MNy.
VI.323; Vadr. 497b).
fel-endeledik : fölháborodik a belseje. Fel-
endeledtem (Háromszék m, Vadr. 497b).
ENDELÉG: émelyeg (Csík m. Győrffy Iván;
Gyergyó Kiss Mihály). Endelgek: émelyeg a
gyomrom (Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX. 525).
ENDELGŐS: émelyítő. Endelgős íz (Udvar-
hely m. Felméri Lajos).
ENDELLŐS: émelyítő (Háromszék m. Vadr,
497b).
ÉNEK {ünök Vas m. Őrség Tsz.; MNy. V.79;
Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. XV.191; ünök
Göcsej Nyr. XIII.257). ínek: templomi dicséret
(Szilágy m. Nyr. IX.478).
ÉNEKEL {inökö Csurgó vid. Király Pál;
ünökü Vas m. őrség MNy. V.93; űnökönyi Gö-
csej MNy. V.76).
[ÉNEKES].
énekös-hal: teknősbéka (Kecskemét Nyr.
XIX.46).
ENGECS : összefoglaló vaskapocs, a melynek
széles háta és két, derékszögre hajlítható hegyes
vége van (Dráva mell. Nyr. V.472; Baranyám.
Kopács Császár Lajos).
[ENGECSÉL].
be-engecsel : összefoglaló vaskapoccsal (en-
gecs) leszorít, leszögez (Dráva mell. Nyr. V.472).
ENGED {önged Székelyföld Nyr. IV.88 ; Udvar-
hely m. Nyr. IV.228; Vadr. 3; Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr.; Udvarhely m. Oroszhegy
Nyr. Vn.l87).
[ENGEDELEM], ENGEDELÖM: a szövőszék-
nek vmely része (Torontál m. Magyar-Ithabé
Nyr. Vni.478).
ENGEDELMES : lágy, enyhe. Engedelmes idő
(Vas m. Fejérpataky László ; Heves m. Névtelen
1840; Tisza-Dob Nyr. XX.576). Engedelmes az
üdő: olvad a fagy (Tisza-Dob Nyr. XIX.95).
[ENGÉDELMESKÉD-IK].
[Szólások]. Engedelmeskedjék egy kicsit: térjen
ki az útból (Bács m. Zenta Nyr. XVIII.383).
491
ENGESZTEL— ENY
ENYEKEDÉS -ENNYI
492
ENGESZTEL: olvaszt, leolvaszt (vmi oda-
fagyottat) (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.46).
f öl-engesztel : cv. Engeszteld föl az ajakát [a
mely az ablakhoz fagyott] (Zala m. Nyr. XXIII.48).
ki-engesztel : cvd. Engeszteld ki az ajakát; ada
fagyatt az ablakra (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXII.456).
[ENGÜL].
fel-engül (fél-éngül Brassó m. Hétfalu Nyr.
n.327) : fölenged, fölolvad (Alföld Nyr. Xni.382 ;
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
Győrífy Iván; Brassó m. Hétfalu Nyr. 11.327).
[ENNI].
enni-való: csalétek (Székelyföld Nyr. 1.151).
ENTYINÁL: bólint (Brassó m. Tatrang Nyr.
n.476).
[ENY].
eny-hely (Tolna m. Paks Nyr. XVII.425 ; Kis-
Kún-Halas Nyr. XVILll; XIX.334; Szeged Tsz.;
enyhere Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.172; Szentes
Nyr. XVn.204; enyhej Szentes Nyr. XVn.204;
enyhei Kis-Kún-Halas Nyr. XVn.172) : védett hely
(a hol szél, eső, hó, nap heve nem éri az em-
bert, állatot). Enyhelyre húztuk magunkat (Szeged
Tsz.). Itt hálálunk az enyhelyön (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIX.334). A jószágnak, mikor szél fú, ott
adnak enni a szárnyék mellett, az enyhelyen (Kis-
Kún-Halas Nyr. XXIII.47). Jobb enyhelyet tart
(szél ellen a csónakban) (Tolna m. Paks Nyr.
XVII.425). Menjünk vmi enyhelyre (a forró nyári
nap heve elöl) (Kis-Kún-Halas Nyr. XVH.ll).
Mennyünk vmi enyhejre. Essö elű enyhére húzót-
tam (Szentes Nyr. XVII.204). Lefekütt a nyárfa
enyhéjibe (Arad m. Pécska Kálmány L. Koszo-
rúk 1.31). A pumaharcsa tökében, fa enyhében
lakozó . . . (Szeged Hermán 0. Halászat K.). Égy
torom láccik amott tova az ég enyhébe: az ég
alján, szélén (Borsod m. Király Pál). Tiszta az
idő; csak az ég enyhébe láccik egy kis felleg
(Abaúj m. Király Pál). Ház enyhibe: árnyékába,
hűvösébe (Szentes Nyr. VIII.281). A ház enyhit
keresi. A ház enyhibű nézi a férgetegét. A ház
enyhibe húzódik. A kazal enyhibe húzódik az em-
ber télen alkalmatlan időben, mert ott ,nem éri
a rossz üdő'. A kis liba kora tavasszal, mikor
még könnyen fázik, a ház enyhibe ül, ,a hol a
hideg ájer nem éri'. Ha hideg szél fúj, a ko-
csin az apja enyhibe húzódik a gyerek. A részes
a boglya enyhibe gyújt rá, hogy a masinát el
ne fújja a szél. A disznót is jobb nagy szélben
a ház V. az istálló enyhibe perzselni, mert ott
nem ér a szél és nem hordja el a parazsat.
Taszídd a kocsit az eperfa enyhibe, né süsse a
nap. A kíminy enyhibe [a hova nem sütött a nap,
éjszak felül] nem olvatt el a dér. A fű mindenütt
elsült, csak a ház enyhibe nem (Szentes Nyr.
XVII.204. 205). Jó neki a kulacs enyhibe [tréf.]
(Szentes Nyr. XVII.205). A ház enyhe (Szeged
és Szentes Nyr. XVn.204).
ENYEKÉDÉS: genyedés. Enyekédésbe mégy
a vérzés (Vas m. Jánosháza Nyr. XVI. 141).
ENYEKÉS {énekes Zala m. Diás Nyr. XIII.477) :
nyálkás, nyúlós (pl. túró) ; genyedt (seb) (Balaton
mell., Pápa vid. Tsz.) Enyekés az uborka: rom-
lott (Vas m. Jánosháza Nyr. XVH41).
ENYEKESED-IK;
(Vas m. Tsz. 108b).
nyálkásodik, nyúlósodik
j ENYEKESSÉG : nyálkásság, nyúiósság (Bala-
I ton mell. Horváth Zsigmond 1839).
ENYEKESŰL: nyálkásodik, nyúlósodik (Vas
j m. Tsz. 108b).
I 1. ENYELEG {enyeleg, enyelög): 1. izeg-mo-
I zog, pajkoskodik, ficánkol (Debrecen Nyr. IX.476).
Kis pej lovam csárda előtt enyelög (Torontál m.
Deszk Kálmány L. Szeged népe III.254), Az én
lovam a kapuba enyelög (Udvarhely m. Korláth-
I falva Nyr. Vni.144); 2. hely nélkül van. Sok
\ leány enyeleg Keszthelén (Keszthely Halász Ignác).
1 enyelög-fanyalog : enyeleg, tréfálkozik, ízet-
lenkedik (a leány a legénnyel) (Szeged vid.
\ Nyr. IV. 168) [vö. fény elég].
I 2. ENYELEG: kelletlenül tesz vmit (Csík-
: Sz.-György Nyr. X.330) [vö. anyalog].
\ enyeleg-fenyeleg : gyáván beszél (Háromszék
1 m. Győrffy Iván).
ENYELGET; tréfál (Kecskemét Nyr. IX.376).
ENYÉM {étn Hunyad m. Lozsád Nyr. XX.288;
XXII. 357. 358.407). Enyém szivem: az én szivem
(Palócság Ethnographia III.358). Enyim lábam
(Heves m. Sirok Nyr. 111.38). Enyim szám (Gyön-
gyös Nyr. III.555). Enyim szavam (Palócság Nyr.
VII.34). Enyém fijam (Heves m. Sirok Nyr.
VIII.370). Enyém ház, enyém kenyér (Nógrád m.
Nyr. IX.332). Ém lovam (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXin.46).
[ENYÉSZLŐD-IKj.
bó-enyószlődik : beszívódik, beszivárog (pl.
olaj a fába) (Székelyföld Kriza).
ENYETT {ényett Székelyföld Kriza; ennyett
Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282): 1. által (Székely-
föld Kriza ; Udvarhely m. Nyr. XVII.266). EnyeUe
kaptam meg e hivatalt (Udvarhely m. Vadr.) ;
2. -ért, miatt, végett (Udvarhely m. Nyr.XVII.266;
Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282). Mikar katonának
mentem, mantam, ne zokogj eny ettem (Kü küllő m.
Nyr. VI. 144). Enyetted tűrtem (Udvarhely m.
Vadr.) Enyetted jól lakám: a te kedvedért engem
is jól tartottak (Háromszék ra. Tsz.) Eny ettem
összevesztetek (Székelyföld MNy. V.362); 3. he-
lyett, gyanánt (Székelyföld Tsz.).
ENYHES: langyos (Hajdú m. Kóssa Albert).
ENNYI {enné Moldvai csáng. Nyr. IX.485).
Ennyirag: ennyire (Göcsej Nyr. XIV.163).
493
fíNNYIKÓ— ÉPÍTÁMFIA
EPLENY— ÉPPEN
494
ÉNNYIKÓ: ekkorácska (Kalotaszeg, Zsobok
Melich János).
ENYV {enyü Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.358; Háromszék m.
Uzon Nyr. IX.40 ; enyü Udvarhely m. Száldobos
Nyr. IV.93.)
[ENYVESJ.
enyves-kezű: tolvaj (Kunság Nyr. IX.523).
EPCÉL, EKCÉL: összetákol, összetold-fold,
összecsinál (vmit, a mi el vau töi-ve v. szakadva)
(Veszprém m. Deveeser Benczik Ferenc).
[EPE].
epe-kórság: kolera (Komárom m. Szend Arany-
Gyulai NGy. 1.315).
epe-sár: a kihányt, epetartalmú gyomoruedv
(Tisza-Dob Nyr. XX.240).
EPED. Nagyon eped a szám : ki vau száradva,
rossz a szájam íze (Nagy-Kőrös Nyr. X1V.283).
meg-eped: eltikkad, elalél. Eröss meleg vót,
meg vótmii szonnyulva, hogy majt megepettem
(Háromszék m. Vadr. 431). ügy ihatnám, epedek
meg (Háromszék m. Uzon Nyr. VnL225).
ÉPELY: híg sár (Szatmár m. Pap Károly).
EPER {eperé Moldvai esáng. Nyr, IX.485;
Moldva, Klézse Nyr. VII.383; epergye Rábaköz,
Balaton mell., Göcsej MNy. V.81 ; epergye Vas
m. Nyr. X.331 ; eperj Göcsej Nyr. XIV.163;
Gömör és Torna m. Tsz.; eperje Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; epérnye Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. 1.424; Dráva mell.
Nyr. VI.133; epörje Baranya m. Ormányság Nyr.
11.137; epörnye Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.142).
Eper, eperj, epé'rnye: szeder (Dráva mell. Nyr.
VI.133; Csongrád m. Hám Sándor; Csanád és
Bihar m. Márki Sándor; Baja Bayer József;
Gömör és Torna m. Tsz).
EPÉS: mérges (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274).
EPESÉG: epekedés, bánat (Erdővidék Nyr.
IX.42).
EPINANC : elmehetsz (Tata vid. Nyr. V.473).
[ÉPÍT].
[Szólások]. Nem sokat épít a helölle: nem sokat
ad V. hederít rá, nem csinál belőle vmi nagy
dolgot (Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
fel-ópit : 1. fölvilágosít, megtanít ['?] (Gyergyó-
Sz.Miklós Nyr. X.43); 2. teherbe ejt (Székely-
föld Kiss Mihály).
meg-ópit: teherbe ejt (Székelyföld Kiss Mi-
liály).
ÉPÍTÁMPIA: [nép-etimológia] sírkő (Nagy-
Kúuság Nyr. XIX.576).
EPLÉNY {emplény Marcal mell. Tsz.; Csalló-
köz Csaplár Benedek; eplíny Békés m. Sárrét
Nagy Sándor ; eprény Háromszék m. Tsz. ; zeplin
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.239) : a szán-
nak elülső és hátulsó keresztfája, mely a szán-
talpakat összetartja (Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Győr Nyr. XI.478; Szentes Nyr. XVI.94; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.324 ; Csallóköz Csaplár
Benedek; Székelyföld Tsz. ; Nyr. VIII.5 16; And-
rássy Antal 1843 ; Udvarhely m. ülasztelek Nyr. .
X1II.578; Csík m. Nyr. VII.42; Háromszék m.
Nyr. V.36 ; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.46).
EPLÉNYES : szánkó, melynek elül kiálló
rúdja van (Veszprém Nyr. XV.334).
[ÉPPEDÉS].
éppedés-éppen : éppen (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[ÉPPEGÖS, ÉPPENGES].
éppegös-éppeg : éppen (Székelyföld Nyr. V.
175; Udvarhely m. Nyr. IV.227).
eppenges-éppeng : oo (Udvarhely m. Homo-
ród vid. Vadr. 559).
ÉPPEN {épe Brassó m. Hosszúfalu Nyr. XXII.
237; épeg Vas m. Őrség Nyr. 1.421 ; 11.189; Jász-
kunság Nyr. VII.525 ; é2)end Bánffy-Hunyad Nyr.
X.22; eppeg Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
364; Háromszék m. MNy. VI.358; Gyergyó-Sz.
Miklós Nyr. X.41 ; éppeg Göcsej Nyr 11.178; Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; Udvarhely m. Nyr. VI.465 ;
Háromszék m. Vadr. 400. 497b; eppeg Székely-
Udvarhely, Bethlenfalva Nyr. VII.378 ; éppeg Vas
m. Őrség Nyr. VII.468; Zala m. Kassai J. Szó-
könyv n.95; Göcsej Tsz. Nyr. n.86. 370; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VII. 131 ; Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XIV.473. 574; XV.144. 283;
Székelyföld Nyr. V.221 ; Arany-Gyulai NGy. III.
327; Kriza; Udvarhely m. Nyr. m.512; IV.227.
275; VI.517; éppég Göcsej Nyr. XIV.163; éppen,
éppen Háromszék m. Vadr.; éppeng Székelyföld
Győrffy Iván ; Udvarhely m. Homoród vid. Vadr.
559; Háromszék m. MNy. VI.222; NyK. in.l8;
éppeng Háromszék m. MNy. VI.222 ; Vadr. 497b ;
Csík m. Nyr. VIII.182; Moldvai csáng. Nyr. IH.
51; ipeg Szilágy m. Nyr. IX.564; ipjje Sopron^
m. Horpács Nyr. X.266 ; Szolnok-Doboka m. >íipa-
Nagyfalu Nyr. XV.382 ; ippeg Zala m. Kis,-Kani-
zsa Nyr. X.184; Göcsej MNy. 11.412-. Somogy
m. Darány Nyr. XXII.333; Tolna r^^ Bátta Nyr.
XVIII.334; Debrecen Nyr. IX.47';:, ^ Szatmár Nyr.
VII.282; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.132;
X.135. 328. 335; Zilah Nyr.. XIV.334 ; Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVI.328 ; S^^oiu^k-Doboka m, Nyr.
XVII.316; Szolnok-Dobo'xa m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XV.382; Hunyad m. J^oKsád Nyr. XXn.356. 407;
ippejg Zala m. Ge^^^ és vid. Nyr. XV.573; Zala
m. Hetes, Dobror^^k Nyr. 11.466 ; ippen Veszprém
m. Csetény H^^^sz Ignác; Esztergom Nyr. IX.
232; Eszék vj^^ ^yr. VII.231 ; Dráva mell. Nyr.
Xin.475-^ ippend Kalotaszeg Nyr. XVn.47; ippeng
Fölső-P^ácska Nyr. XII.262; Hunyad ra. Lozgád
32*
495
ÉPPENÉS— ÉR
ÉR-IK— ÉRDEMES
496
Nyr. XXII.407; — épest Vas m. Kemenesalja
Nyr. III.88; éppest Balaton mell. Tsz.; ippejst
Somogy m. Nyr. III.467; ippencst Veszprém m.
Csetény Halász Ignác; ippenst Veszprém m.
Szentgál Nyr. 11.185; III.183).
[ÉPPENÉS].
éppenes-óppen (Háromszék m. Vadr. 497h
Csík m. MNy. VI.371; éppenös-éppen Háromszék
m. Arany-Gyulai NGy. 1.374): éppen.
ÉPPENSÉG. Épenség: éppen, éppenséggel
(Csík m. Nyr. Vn.472). Épenség olyan (Zemplén
m. Monok vid. Nyr. Vni.39).
ÉPPENSÉGÉS. Épenségesenn (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.93), eppenségesen : éppen (Három-
szék m. Vadr. 374).
[EPRES].
eprós-alj [így] : hegy lába, cserjés, bokros alja
(a hol eper terem) (Torda-Aranyos m. Sinfalva,
Kövend, Marosszék Kanyaró Ferenc ; Brassó m.
Hétfalu Nyr. XXI. 478).
[EPRÉZ], EPRÖZ : epret szed v. eszik (Hód-
mező-Vásárhely Nyr. Vin.92).
EPRÖNDÖZ[-IK ?] (epröndözm) : eprészik (Tolna
m. Duna-Földvár Nyr. XIX.432).
ÉPSÉG : épület (Abauj m. Beret Nyr. 111.523 ;
Székelyföld Nyr. V.376; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr. Nyr. IV.427; XVIH.
143; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[ÉPÜL].
meg-ópül: meghízik. Jól hozzá látok a tinók-
hoz s addig tincselgetem, míg megépülnek (Székely-
föld Nyr. VIII.462).
1. ÉR (ér Zemplén m. Nyr. IV .425; ír-kilís
Debrecen Nyr. VIII.523). Ér: ideg (Székelyföld
Kiss Mihály).
ér-kelés {ir-kilis Debrecen Nyr. VIII.523).
2. ÉR {ér Mátra vid. Nyr. XXn.288): 1. elér.
Legelőbb is érnek egy gyönyörüségös szép rétet
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 450). Ér-
nek egy magos högyet (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 464). Mire más napot ér, vége van
(Zala m. Lesence-Istvánd Nyr. XVI.93); 2. ér-
kezik. Kísön ér a kocsi. Ep mazsd értem (Somogy
m. Nemes-Déd Nyr. VIII.524); 3. bír. Megvenné,
de nem éri az erszénye (Háromszék m. Nyr. IX.
424). Elütné [a kártyát], de nem éri (Háromszék
m. MNy. VI.324; Győrflfy Iván).
[által-érj.
[Szólások]. Általéri az esze: fölfogja, megérti
Kapnik vid. Nyr. 11.181).
el-ér: elkészül. Az én fözöném soha sem ér el:
soha sem készül el a kellő időre, pl. az ebéddel
(Kolozsvár Szinnyei József). Ne fejj, hónapig
ügyes elérek vele (Háromszék m. Uzon Nyr. Vlll.
427).
még-ér: 1. elér, átér. Ez a kötél kétrétüleg is
megéri (Székelyföld Kiss Mihály); 2. ráér. Még-
éröm hónap bemeszelni (Baranya m. Bélye Nyr.
XV.373) ; 3. beér. Megérhetné egy rózsával (Vásá-
ros-Námény Erdélyi J. Népd. és mond. III. 53).
írd meg a magad bajával (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.131); 4. alig győz. Meg'erem észt
a zsákot estélig megfödani. Meg'erjük mámo a
sáncot bek'apálittani (Göcsej Nyr. XIV.450). Té-
lön a havat mögéri az embör hányni. A kocsik,
szekerek ugy összetörtek a boglári föhnönetellel,
hogy mögéröm őket mögcsinálni (Somogy m.
Babod Nyr. XIII.43. 91). Megéri a főd elemészteni
jászt a sok vizet (Baranya m. Ormányság Nyr.
IX.285)-.
reá-ér[-lk] {rá-er Mátra vid. Nyr. XXn.335):
rájön. Be rosszkor érett reá! (Göcsej Nyr. XVII.
508). Ugyan reád ért a bolondság! Mikor ugy
reád érik [a sírás, köhögés, x^súfolkodás stb. efif".],
sokáig tart-e? (Székelyföld Kiss Mihály).
[ÉR-IK].
ki-érik: megérik (Kalotaszeg, Zsobok Melich
János).
ÉRBEJ: kényes, nyűgös, kelletlen [?]. Ne
nyujj hozzá [a beteg gyermekhez], hiszen látod,
hogy mijén érbej (Szatmár vid. Nyr. VIII.523).
ERDEI {erdéli betyár Soprony m. Csorna Nyr.
XXn.330).
ÉRDÉKÉL {érdekel Csík m. Borszék Hegedűs
István; iérdekel Szatmár m. Nagy -Dobos Nyr.
IX.138; írdekel Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286;
Szilágy m. ^ Nyr. IX.478) : ér, érint, érintget.
A kit az Úr szeret, bódog valójába, az áldás
érdekli maj mindén órába (Szabolcs m. Földes
Nyr. III.475). A mint ostorával csápolt, az ín
lovam is irdekelte. Egy szavával engem is írde-
kelt (Szilágy m. Nyr. IX.478). írdeklik egymást:
verekednek (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286). Az
újonnan megfestett ruhát hideg v Ízzel kell iérde-
kelni, hogy a szine ki ne menjen (Szatmár m.
Nagy-Dobos Nyr. IX. 138). Egy kis paprikával
érdekli az ételt: cggy kis paprikát tesz bele (Szat-
már m. Király Pál). Orvossággal érdekli : orvos-
sággal kezeli (Hajdú m. Tetétlen Kába Nyr.
XXin.37).
még-érd@k@1 (meg-érdekel) : megérint, meg-
érintget (Szatmár m. Király Pál). Ek kicsit mé'g-
érdékéltt az ura a hátát: megütlegelte, elpáholta
(Székelyföld Győrffy Iván).
ÉRDEMES {érdelmes, érdelmesz Moldvai csáng.
Nyr. III.5; IX.491): 1. derék, jóravaló, jelenté-
keny. Érdemes ember, ház, dolog (Csallóköz Csap-
lár Benedek); 2. érdömös: értékes (Szeged Csap-
lár Benedek); 3. képes, elegendő. Nem érdemes
a házát ellátni (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841).
497
ERDŐ— ERED
ERED-IK— ERELTET
498
[ERDŐ].
erdő-berdő; [játszi ikerszó] (Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI. 423; Ermellók Nyr. V.127).
erdő-biró: erdő-fölügyelö (Alberti-Irsa vid,
Vacsi puszta Nyr. XVIL138; Háromszék m. Nyr.
XVII. 137. 138).
erdő-tolvaj : faféreg (Székelyföld Kiss Mihály).
ERDŐL : fát vág v. gyújt az erdőn és szállít
onnan haza (Csallóköz Csaplár Benedek ; Udvar-
liely m. Keresztúr vid. Vadr. 487; Háromszék m.
Nyr. ni.324; V.36) [vö. erdöz].
[Szólások]. Erdöl vkin : a nyakán van, kérés-
sel alkalmatlankodik neki. Ne erdöjj annyit az
emberen! (Székelyföld Kiss Mihály). Mindég raj-
tam eríió7 (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.303).
Addig erdőitek az apjukon, míg el nem eresztette
országot-világot látni, szerencse-próhálni (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. III.343).
ERDŐLÉS (Udvarhely m. Nyr. III.512 ; erdöl-
lis Pannonhalma Nyr. XII. 187): fának az erdőn
levágása, összetakarítása és haza-szállítása.
ERDŐLŐ : erdőlésre való. Erdölö szekér (Há-
romszék m. MNy. VI.331). Erdölö szán (Csík m.
Nyr. X.90).
ERDŐS: erdő-kerülő, erdő-őr (Vas m. Sorok
mell. Nyr. XXII. 144).
ERDŐZ erdöl (Erdély Kassai J. Szókönyv
n.l33).
ERE: gyeplő , (Dunántúl Nyr. V.128; Szlavó-
nia Akadémiai Értesítő 1893. 611; Király Pál).
ERED {eriggy Repce mell. Nyr. XX.366 ; Kis- ,
Kún-Halas Nyr. XV. 117). j
el-ered: 1. elmegy. Ergye (Keszthely vid. Nyr.
VI.522 ; Veszprém Nyr. Vn.375 ; Somogy m. Tab
Nyr. XV.240; Somogy m. Balaton mell. Nyr.
IX.283; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Tolna m. Nyr. III.558; Tolna m. Bátta Nyr.
XVni.334; Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505;
Baranya m. Suniony Nyr. III.320; Baranya m.
Ibafa Nyr. XX.46; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67.
118; XVin.191 ; Pozsony m. Ciffer Arany-Gyulai
NGy. 1.307; ergyi Baranya m. Ibafa Nyr. XX.
46): eredj, menj. Ergye he: gyere be [?] (Fehér
m. Nyr. IX.284). Ergyetök: eredjetek, menjetek
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.118); 2. elterjed, el-
mérgesedik (seb) (Székelyföld Andrássy Antal
1843; Háromszék m. MNy. VI.325; Vadr.). El-
érett a kezem : tüzes daganatok, kelések lepték
el (Székelyföld Tsz. 105b; Csík m. T. Nagy
Imre).
meg-ered: 1. megfogamzik (a palánta, ültet-
vény V. a faoltás) (Balaton mell. Tsz.; Pécs
Kassai J. Szókönyv 11.96. 211); 2. hasadni kezd
(a fa, ha a favágó jól eltalálta, a hol leg-
könnyebben hasad) (Székelyföld Kiss Mihály);
3. meggenyed, meggyűlik. Egy makula szálka
belement a körmöm alá, s megérett az ujjom. Csak
egy akkora szálka mént a lobomba, mind egy
makula- mákszem, mégis megérett (Csík m. Nyr.
VIII.379. 380; T. Nagy Imre).
ÉRED[-IK?] (Mátyusfölde Nyr. XX. 123; Nyitra
m. Vág-Séllye Nyr. XV.517; eregy-ik Palócság
Nyr. XXI.418; XXn.34): érik.
EREDÉS: tüzes daganat, kelés, meggyúlés.
Eredés lett a kezemen (Székelyföld NyK. X.328 ;
Kiss Mihály, Győrfly Iván ; Udvarhely m. Vadr. ;
Csík m. T. Nagy Imre).
eleredés: 1. víznek másfelé való eltérése,
félrekapása (Székelyföld NyK. X.328; Kiss Mi-
hály) ; 2. eredés [?] (Székelyföld Tsz. ; NyK.
X.328; Kiss Mihály).
[EREDÉZ].
el-eredéz el-ered 2. Eleredezett a kezem (Csík
m. T. Nagy Imre).
[EREDŐ].
[Szólások]. Már régóta fújja az eredőt: már
régóta emlegeti, hogy ki akar állani a szolgá-
latból (cseléd) (Balaton mell. Tsz.).
ERÉGEL, ERÉGÉL : mendegél, lassanként
tovább halad (Székelyföld Kassai J. Szókönyv
11.106; Tsz.; Arany-Gyulai NGy. 111.353; And-
rássy Antal 1843; Kiss Mihály, GyőrfiFy Iván;
NyK. X.328; Háromszék m. Tsz. MNy. VI.357;
Nyr. V.36; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík m. Nyr. Vn.42).
ERÉGELTET : (baromcsordát) legeltetve to-
vább hajtogat (Székelyföld NyK. X.328).
EREGET: 1. tetéz, púpoz (mérőt, vékát).
Eregetve van a mérő (Balaton mell. Horvátli
Zsigmond 1839). A mérőt vagy eregetfe adják,
vagy lécsapfa a csapófává (Soprony m. Horpács
Nyr. XIV.432); 2. a töltő eke után a kukoricát
igazgatja (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.477).
lé-eréget: megrágva lehullat. Léerégette a
vüncellér-hogár a divót: megrágta, s aztán le-
hullottak (Perkáta Nyr. ni.35).
ÉRÉGET : érintget (Székelyföld Kiss Mihály)'
EREKÉ : a varsa szája (Háromszék m. Győrffy
Iván).
[EREL).
mög-erel (még-erém) : eret vág (Tolna m. Nyr.
VI.524).
ÉREL: érlel (Székelyföld Kiss Mihály).
ERELÉS : érvágás (Kún-Sz.-Márton Nyr. XIV.
44).
ERELTET: eret vágat (Kún-Sz.-Márton Nvr.
XIV.44).
499
ERESSEG- ERESZT
ERESZT— ERESZTEK
500
ERESSEG: testvizes ér a földszín alatt, víz-
hagyásos nedves árok, esővíz lefolyásának ren-
des árka (Háromszék m. Kiss Mihály).
ERESZ (ereszét Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477 ;
XV.304; Kún-Majsa Nyr. VIII.470; Csongrád
Nyr. IX.90 ; Hódmező-Vásárhely Csejthey Antal ;
Bács m. Bajmok Nyr. VIII.228 ; Torontál m. Morotva
Kálmány L. Szeged népe 11.183 ; ereszt Gömör m.
Tsz.) : 1. eresz: pitvar, tornác, előszoba (Székely-
föld NyK. X.328; Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Udvarhely m. Kiss Mihály; Háromszék m. Tsz.
MNy. VI.243; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík m. Tsz.; Csík-Madaras Nyr. XIX.527);
2. ereszt: toldás a női ingben (Gömör m. Tsz.).
eresz-ajtó: pitvar-ajtó (Székelyföld MNy. VI.
173).
[ereszbe-vert],
ereszbevert-kópű : ragyás (Kisuiszállás Nyr.
XX. 190).
ERESZKÉD-IK (ériszked-ik Kalotaszeg, Zso-
bok Melich János) : 1. indul. Titánná ereszköttem,
de nem foghattam meg (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVII.191) ; 2. enyhül. Ereszkedik az idő, a hideg,
a fagy (Csallóköz Csaplár Benedek; Háromszék
m. Győrffy Iván).
be-ereszködik : hegyoldalon bejön (Udvarhely
m. Homoród vid. Nyr. XXIII.43).
el-ereszkedik : elerőtlenedik, ellankad, elalél,
elhagyja magát (Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.323; Győrffy Iván). Ne
ereszkedj úgy el, mett ina feleleveiiítlek (Székely-
föld Kiss Mihály).
lé-ereszkedik : 1. leül (Baranya m. Tsz.);
2. huggyozik (Moldvai csáng. Nyr. X.152).
meg-ereszkédik (mög-ereszködik) : megnyirko-
sodik, pl. a száraz dohány a pincében, a só
esőre hajló időben (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282 ;
Tokaj Nyr. XXI1.330; Székelyföld Kiss Mihály).
össze-ereszkedik : összetársul, szövetkezik,
bizalmas társalkodásba bocsátkozik (Balaton mell.
Tsz.).
ERESZKÉDET: csermely, ér (Háromszékül.
Vadr.).
ERESZKEDŐ: lejtő (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; Orosháza Nyr. IV.330).
ERESZT (eriszt Eger és vid. Nyr. XV1I.429;
XVni.l8; Nógrád m. Megyer Nyr. VI.469; Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381; erissz: eressz
Eger és vid. Nyr. XVII.429; XVIH.IS; erisszen:
eresszen Hont m. Kővár Nyr. XVII.42) : 1. fingik
(Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr.) ;
2. ad (szemet a gabona, mustot a szőllő). Jól
ereszt (a búza) ; vékonyan ereszt (az élet) (Hajdú-
szoboszló, Bihar m." Sarkad Nyr. XVII.230).
Kérésztye [a búzának] nem ereszt fő köblöt se
(Zala m. Tapolca Nyr. XVI.327). Keresztye [a
búzának] nem ereszt fél köblöt (Debrecen Nyr.
IX.207). Hogy ereszt az ilet? (Szatmár m. Nyr.
Vn.33). Egy szaput ereszt az élet (Csallóköz Nyr.
XIV.329). Az idén a rozs rosszul ereszt (Székely-
föld Győrffy Iván). Hogy ereszt a szőlő? (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.329); 3. tenyészt,
rajt ereszt. Három tik-ajja csibét eresztettem
(Zala m. Szepezd Nyr. XV11.190). Ereszt a méh
(Somogy m. Nyr. XIV.479; Arad m. Majláthfalva
Nyr. IX.378; Háromszék m. Vadr.); 4. szétrak.
Téglát ereszteni (Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.
378); 5. tágít. Egyet vagy kettőt eresztek: eggy
V. két gombomat kigombolom (Háromszék m.
Vadr.); 6. fordít. Jere, eressz egyet ezen az osz-
továtán: fordíts eggyet a fordító- v. feszítő-fával
(Háromszék m. Vadr.); 7. gerebenez (Baranya
m. Ormányság Tsz.).
[Szólások]. Magára ereszt: a maga szabadjára
V. kényére hagy (Háromszék m. Vadr.). Magamra
eresztettem (az ellenséget,' a rossz embert, a
kutyát): magamra szabadítottam v. bátorítottam
engedékenységemmel (Háromszék m. Vadr.).
Ereszt illen szavakot: ilyen szavakat mond (Sop-
rony m. Csorna Nyr. XXII.330).
[Közmondások]. Ha a tetüt a lábadra ereszted,
f elmész a fejedre (Háromszék m. Vadr.).
be-ereszt : igen híg sárral kisimítja a tapasz-
tott földet (Szerencs Paszlavszky Sándor). El-
sőbben is a ház főggyit tapasztottam be, meg be
is eresztettem utána (Torna ra. Torna-Ujfalu Nyr.
I XVn.234).
1 fel-ereszt: maga fölött mást elhatalmasodni,
i uralkodni enged (Székelyföld Tsz.).
I [le-ereszt].
[Szólások]. Leeresztette a fülit: elment a kedve,
elkedvetlenedett (Háromszék m. Vadr. 497b).
Jaó tehén könnyen leereszt [rendesen a könnyen
elpityeredő gyermekre mondják] (Heves m. Pá-
rád Nyr. XXII.429).
meg-ereszt : 1. kiereszt, szabadon ereszt (lovat,
ökröt a hámból, igából, hogy pihenjen és legel-
jen) (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr. 497b) ; 2. megtágít (vésett lyukat, hogy a
beleillesztendő fa csapja jobban belemenjen)
(Háromszék m. Vadr. 497b); 3. meglágyít (ke-
mény vasat a kovács) (Háromszék m. Vadr.
497b); 4. megfen, megélesít (Háromszók m.
Vadr. 497b).
ERESZT (ereszt): érlel. Ez a nap most jól
ereszti a gabonát (Palócság Nyr. XXI,419 ; XXII.
34; Nyitra m. Magyar-Soók Nyr. XV.517; XX.
324).
ERESZTÉK : 1. kijjebb eresztett rész (ruhán,
épületen) (Háromszék m. >INy. VI.324; Kiss
Mihály, Győrffy Iváu); 2. betoldás (ingben, ga-
tyában) (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
501
ÉRE8ZTEL— ÉRfiZ
ERGE— ERKÖLCSÖS
502
Székelyföld NyK. X.328; Andrássy Autal 1843,
Kiss Mihály); 3. vmely étel (pl. cibere) föleresz-
tésére való keverék (Székelyföld Kiss Mihály).
ÉRESZTEL : érlel (Csallóköz Nyr. 1.232). Ha
nem éreszteli mög a vető huzat, akkor nem sokat
ér a föld (Temesköz Kálmány L. Szeged népe
11.241).
EBESZTÉS: rajzás, méhek rajzása (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.467).
ERESZTŐ : 1. eggy semlyékes, alacsony fek-
vésű, vízeres puszta (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
42) ; 2. öreges szemű, finom fonalból kötött nagy
háló, a melyet kövekkel süllyesztenek le a vízbe
(Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
eresztő-háló : öregháló, nagy kerítóháló (Már-
maros m. Visk Hermán 0. Halászat K.).
eresztő-lék: fő-lék, a melyen a hálót be-
eresztik (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
kieresztő: [faháznak vmely része] (Vas m.
Őrség Nyr. in.479).
ERESZTŐS: 1. ereszkedő, lejtős. Eresztös part :
már nem lankás, de még nem is meredek (Ti-
sza mell. Hermán 0. Halászat K.); 2. szapora,
jól fizető, szemet v. levet bőven adó (gabona,
szőllő, szalonna stb.) (Győr m., Hajdu-Szoboszló,
Bihar m. Sarkad, Szatmár m., Mármaros m.
Visk Nyr. XVn.230. 329; Székelyföld Győrflfy
Iván) ; 3. nyirkos (gabona, liszt) (Kecskemét Nyr.
XVn.329; Baja Nyr. XVII.230); 4. az a halász,
a ki leginkább eresztő-hálóval halászik (Bala-
ton mell. Hermán 0. Halászat K.).
ERESZTŐTLEN : nem szapora, nem jól fize-
tő, kevés szemet adó (gabona) (Háromszék m.
MNy. VI.324; Győrflfy Iván).
ERESZTVÉNY: fiatal, fakadó, sűrű bokros
erdő (Göraör m.. Hernádvölgy és Cserehát, Szé-
kelyföld Nyr. XVn.554. 555).
ÉRETLEN {értelen Moldvai csáng. Nyr. IX.
532): kényes, ingerlékeny, nyaffadt. Ugyan mi
haja ennek a gyereknek, hogy ojan éretlen? (Vö.
Ojan ez a gyerek, mint az éretlen kelés. De nyif-
fatt vagy ma, te éretlen kelés!) (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
ÉRETLENKÉD-IK: kényeskedik (Csallóköz
Csaplár Benedek).
ÉREZ {eröz Eszék vid. Nyr. VII.277; fel-eré^r I
Palócság Nyr. XXI.505; XXn.34; még-ériszte I
Nógrád m. Megyer Nyr. VI.469 ; eriz Nógrád m. 1
Megyer Nyr. VL175; fél-ériz Mátra vid. Nyr. I
XXn.287). I
föl-órez {föl-érzeit Mátyusfölde Nyr. XX.262; i
föl-érzött Torontál m. Száján Kálmány L. Sze- ;
ged népe 11.118; féí-érez Arad m. Pécska Kál- í
mány L. Koszorúk 1.236; fel-érez Kún-Sz.-Már- \
ton Nyr. 11.474; Rimaszombat vid. Nyr. X.88; |
fel-érez Palócság Nyr. XXI.505; XX.34; fel-ériz \
Mátra vid. Nyr. XXII.287; Heves m. Párád Nyr.
XXn.477): fölébred, föleszmél.
1. ERGE, ÉRGE: 1. lapályos hely a mezőn
(Szatmár m. Németi Nyr. VIII.523) ; 2. eggy kis
ér neve (Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139);
3. [erdőrészek neve] : God ergéje. Csillagdomb
ergéje, Domhós ergéje, Turhuc ergéje (Szatmár-
Németi Nyr. X.432).
erge-eresztós : [?] (Sárospatak Nyr. XVII. 528).
2. ERGE : csintalan, helytelen (Kőhidja Király
Pál).
ERGÉKÉD-IK : csintalankodik, hp-ly telenke-
dik (Kőhidja, Esztergom Király Pál).
ERGELLÉS (Soprony m., Balaton mell. Tsz. ;
ergellés Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336;
ergellös Vas m. Kemenesalja Tsz.; ergelös Szé-
kelyföld Nyr. 11,426 ; ergyeles Somogy m. Kassai
J. Szókönyv 1.343 ; 11.107 [az utóbbi helyen er-
gyeles hiba] ; Nyr. 11.376) : 1. ergellés, ergellés :
mérges, hirtelen haragú, durcás, dacos, ma-
kacs (Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336;
Soprony m., Balaton mell. Tsz.); 2. ergellös, er-
gelös: változó eszű, eszelős (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.; Székelyföld Nyr. 11.426); 3. ergyeles:
bohó (Somogy m. Nyr. n.376).
ERGOJA (Székelyföld Tsz.; Háromszék m.
Vadr. 497b; Győrflfy Iván; erhuja Székelyföld
Kriza ; Udvarhely m. Vadr. 497b ; ergéje Udvar-
hely m. Vadr. 82. 497b ; ergojó Székelyföld Tsz.
267b; ergíMja Székelyföld Kriza) : 1. ingerlékeny,
hirtelen haragú; 2. eszelős, féleszű.
ERGO JÁS : eszelős, féleszű (Székelyföld Győrflfy
Iván).
[ÉRKÉZ-IK],
[Szólások]. Ojan lassan beszét, hogy szava alig
érközött [t. i. a hallgatókhoz] (Arad m. Majláth-
falva Nyr. VIII.225). Rassz kedve (rkezik (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXII.458).
[ÉRKÉZÉT]. Érkeztibe: a mikor ráér (Három-
szék m. MNy. VI.325).
ÉRKEZTET (érkésztet): készít, elkészít (Há-
romszék m. Orbai járás Nyr. VII.283).
ERKÖLCS {éköcs Szilágy m. Nyr. IX.182;
erköcs Nagy-Kálló Nyr. XII.430 ; erkölcs Székely-
föld Kiss Mihály): 1. természet. Kutya erkölcs
van benne (t. i. a lóban) : csökönyös, makrancos
(Szeged vid. Nyr. VII.473 ; Gömör m. Nyr. XVIII.
505). Vadacska az erkölcse. Jámbor erkölcsű, rossz
erkölcsű marha (Székelyföld Kiss Mihály). Ez az
asszon erős éköcsü : kiállhatatlan természetű (Szi-
lágy m. Nyr. IX. 182); 2. magaviselet. De csú-
nya erköcsötök van! (Nagy-Kálló Nyr. XII.430);
3. rossz természet. Az öreg papónak éköcse van
(Szilágy ra. Nyr. IX.182).
ERKÖLCSÖS {ékőcsös Szilágy m. Nyr. IX.
182) : csökönyös, makrancos, rossz természetű
§03
ÉRLEL— ERO
ÉRÖ— ERÖSÖD-IK
504
(Göcsej MNy. 11.410; Tisza és Maros mell. Csap-
lár Benedek; Nagy-Kúnság Nyr. XVL237; Csong-
rád m. Mindszent Kis Sándor; Szeged vid. N/r.
VIL473 ; Abauj m. Beret Nyr. n.423 ; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv V,228; Szatmár m. Nyr. XL
284; Gömör m. Nyr. XVin.505; Székelyföld
Györffy Iván). Erkölcsös lú ez; nem indít a szent-
nek se, ha eccer belebújik az ördög (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. Xn.523). A feleségemmé nem élhe-
tek, métt éköcsös (Szilágy m. Nyr. IX. 182).
ÉRLEL : szemrehányásokkal illet. A feleségein
sokat érlelt, mivel ökreim árát a vásáron elvesz-
tettem (Balaton mell. Tsz.).
ÉBLELŐ : kelevény megérését és kifakadását
elősegítő írféle (Vác vid., Sárospatak, Székely-
föld Nyr. XVII.555).
ÉRMÉNSÉG : értés, tudomás. Érménségére
adom a tekintetes úrnak (Szabolcs m. Kis-Bese-
nyöd Nyr. IX. 135).
1. ÉRMES, ÍRMES: 1. érmes: könnyen érő
(Soprony m. Fölső-Szakony Nyr. XVII.383) ; 2. el-
érett, kelleténél jobban megérett (Györ-Sz.Már-
ton Bódiss Jusztin); 3. irmes: termékeny, zsíros,
elég nedves, porhanyó, könnyű szántású (föld)
(Pannonhalma vid. Bódiss Jusztin). írmes a föd:
,se nedves, se szároz, ippen jó szántanyi' (Sop-
rony m. Röjtök Nyr. III.555).
[2. ÉRMES], IRMES: eres. Irmes knimpli:
a melynek a közepétől a héjáig erek hiizódnak
(Győr m. Pázmándhegy Bódiss Jusztin).
ÉRNYE: forrás (Székelyföld Nyr. V.376).
ERNYED: 1. enyhül, enged, lágyul (az idő,
a jég) (Szatmár Nyr. IX.525) ; 2. kopik, foszlik
(ruha) (Pécs, Székelyföld Kassai J. Szókönyv
n.l08).
el-ernyed: elmállik, elfoszlik (bőr, ruha) (Vas
m. Tsz, ; Székelyföld Andrássy Antal 1843).
ERNYEDT (ernyett): elnyűtt, foszladozó, mál-
ladozó (vászon, ruha, hajó) (Pápa vid., Balaton
mell, és hely nélkül Tsz.).
elernyett: betegségtől megviselt, elsoványo-
dott (Székelyföld Kriza).
[ERNYÉSÉD-IK].
meg-ernyésedik : megsikosodik. Megernyése-
dett az ut (Udvarhely m. Homoród vid. Vadr.
508. 560; Kriza).
ERNYETEG: elnyűtt, foszladozó, málladozó
(Csallóköz, Székelyföld Tsz.; Háromszék m.
Györflfy Iván).
ERŐ: vagyon (Nógrád m. Hajdú Nagy Sán-
dor; Moldvai csáng. Nyr. X.107).
[erő-szak].
erősaakos: szeles, hűvös (idő) (Fehér m. Ve-
lencei-tó vid, Nyr, XVIII.523).
I erő-szer. Eröszerrel : erőszakkal (Kapuik vid.
' Nyr. ILI 83).
' [1. ÉRŐ].
í
! [Szólások]. Erőt ér: 1. sokat ér, sokra megy.
\ Az a csitkó nekem érőt ér. Jó feleséggel érőt ér
I az ember (Székelyföld Kiss Mihály, Győrífy Iván);
1 2. (szükségből, kénytelenségből) elvan, célt ér
i vmivel. Érőt ér vele (t. i. vmi hitványabbal) : csak
úgy elvan v. célt ér, mint a jóval (Heves és
; Borsod m. Nyr. IX. 178). Ócska mán ez a guba,
éd's apám. — Sebaj, fiam; érőt érsz még te avval
e télen (Abaúj m. Nyr. V1.419).
érő-kártya: ütő-kártya (Háromszék m, MNy,
VI.324).
2. ÉRŐ. Elejin-érő (Rimaszombat Nyr. V.271),
elev-érő (Bodrogköz, Gömör m. Tsz.), elöven-érő
(Dráva mell. Nyr, VI.373): korán érő.
\ ERŐS {erőss Székelyföld- Kiss Mihály ; Udvar-
j hely m. Nyr. XL38 ; Udvarhely m. Fehér-Nyikó
í mell. Vadr, 315; Háromszék m. Vadr. 426. 431):
I 1. kemény. Jó volna egy kis esső, hogy megverné
I a földet, mert igy nagyon erős, nem fogja az eke
\ (Baranya m. Abaliget Csaplár Benedek) ; 2. ter-
i hes, zivataros. Erős egy idő van (Fehér m. Szolga-
I egyháza Nyr. IV.44J. Erőss üdő (Udvarhely m.
! Nyr. XL38), Erőss üdő vala, záporeső hnlla
I (Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Vadr. 315).
Erőss üdő van lágy embernek: restnek nehéz
! nagy melegben dolgozni. Erőss üdő akar lenni:
\ zivatar készül, [á. é.] verekedés készül (Székely-
I föld Kiss Mihály) ; 3. nehéz. Erős menni (Gömör
I és Torna m. Tsz.). Azoktól erős megkapni a pénzt
: (Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287). Erősségi mehe-
' tünk (Zilah Nyr. XIV.287). A király leánya erőss
beteg vót (Háromszék m. Vadr. 426). — Erössen:
nagyon. Erőssen nagy (Zilah Nyr. XIV.287). Erős-
I sen hideg van, erőssen jó, erőssen ügyes (Székely-
i föld Nyr. XVHI.ll. 129, 172), Erőssen gyenge
! (Székelyföld Győrífy Iván), Erőssen megörvendett
! (Háromszék m, Vadr. 405). — Erősképen, erős-
1 képpen: erősen (Csallóköz }íyr.l.2S2). Nyög, jaj-
i gat erősképpen (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 476). — Erőst: erősen (Háromszék m.
Vadr.)
erős-fű : ezerjófű (Hely nélkül Tsz.).
erős-inú: furmint (szőUőfaj) (Szilágy-Somlyó
Nyr. XVI.238).
ERŐSKÖD-IK: L makacsul állít, vitat (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.235 ; Székelyföld
Győrffy Iván), Már ü csak mind a mellett erős-
ködik, hogy a jószág ütet illeti (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek); 2. makacsul kér v.
unszol, kéréssel v. követeléssel nyaggat (Szé-
kelyföld Tsz.; Háromszék m. MNy, VI.325),
[ERŐSÖD-IK].
[Szólások], Zapjára erősödik: eléri erőben az
apját (Alsó-Baranya, Pellérd Nyr, XI.382),
505
ERŐSSÉG— ÉRTÉK
ÉRTÉKES— ES-IK
506
EBŐSSÉG: ólmos eső. Hűli az erősség (Halas
Nyr. IV.275; Felméri Lajos).
EBBE {ére Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
Vn.478; őre Rozsnyó Nyr. Vin.567).
[EBBŐL].
errül-tul: imígy-amúgy, félig-meddig, hanya-
gul. Csak amúgy errül-tul fésülködött meg (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.185).
EEBŰLSŐ: innenső (Kapnik vid. Nyr. n.l83).
EBBÜNNEN, EBBÜNNET, EBBŰNNÉT
[érünnen Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.328;
XIV.235 ; errünnet, errünnét Háromszék m. Vadr.
498; Háromszék és Csík m. összeszögellésénél
Vadr. 554): erről, erről felől. Ha a hideg léi,
mikor ippeg rád jön, eriggy ki a temetőbe, válassz
ki egy sirt, is azon érünnen is meg arunnan is
hengerdőzz meg háromszor, a hideg elhagy, asz
mongyák (Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.328)
[vö. arrunnan].
érünnen-árunnan : innen-onnan (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.91).
EBBÜNNŐL: erről, erről-felől (Háromszék
m. Vadr. 498a; Háromszék és Csík m. össze-
szögellésénél Vadr. 554) [vö. arrunnól].
EEBÜNT : e tájt (Háromszék m. Vadr. 498a ;
Háromszék és Csík m. összeszögellésénél Vadr.
554) [vö. arrunt].
ÉBSEKES {érseges Békés m. Sárrét Gabányi
Endre): gőgös, irigy, áskálódó (Békés-Doboz
Nyr. Vni.325 ; Békés m. Sárrét Gabányi Endre).
Érsekes Balog [gúnynév] (Békés-Doboz Nyr. VIII.
287).
EESZÉNY {eszrény Baranya m. Sziget via.
Tsz.; Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841 ; eszrin Baranya m. Patacp vid. Csaplár
Benedek).
[1. ÉRT-]: 1, érkezés, ráérés. Ha van érték
rá: ha ráérnek (Tisza-Sz.Imre Nyr. IX.137);
2. értembe, értedbe, értibe: abban az időben, a
melyet én megértem, te megértél, ő megért v.
a melyre én emlékszem, te emlékszel, ö emlék-
szik (Háromszék m. MNy. VI.324; Vadr.).
[2. ÉRT-]. Értire ad: értésére ad (Mohács
Király Pál; Alföld Nyr. XnL286; Háromszék
m. MNy. VI.324; Vadr,; Győrfify Iván).
3. ÉRT: megtud. Úgy értettem tőlle (Szilágy
m. Nyr, IX.182).
[Szólások]. Szót értök: megtudakolom (Kecs-
kemét Nyr. IX.376). Nagyot ért maga felől: ke-
vély (Háromszék m. Vadr. 359).
ÉBTEGET : ért (Moldvai csáng. Nyr. IX.530).
ÉRTÉK {érték Hont m. Horváth József 1841 ;
Hont m. Kővár és vid. Nyr. XVI.381 ; XVII.42 ;
SZINMYSl : MAGYAK XAjSZÓTÁK.
Székelyföld Győrffy Iván ; értek Erdővidék Tsz.) :
érkezés, ráérés. Nincs értekém v. értékém: nem
érek rá (Tisza-Roff Markovics Sándor; Hegyalja
Nyr. VI.425; Hont m. Horváth József 1841;
Hont m. Kővár és vid. Nyr. XVI.381 ; XVn.42).
Megteszem, ha értékém lesz (Abaúj m. Nyr. VI.
419).
ÉRTÉKES : birtokos. Értékessé vminek (Tolna
m. Sár-Sz.Lőrinc Nyr. in.86).
ÉRTELÉM {értelém Gömör m. Magyar-Hegy-
meg Nyr. XVIII.502): 1. mivolta vminek. Min-
gyá, csak mégmondom az értelmit neki (Miskolc
vid. Nyr. VIII.40) ; 2. értesítés. Ha értelém lenné
nekem akkorára: ha értesítést kapnék (Gömör
m. Magyar-Hegymeg Nyr. XV.429; XVIII.502).
ÉRTET : juttat. Tavaszfélen jobb féle takar-
mányhoz fogom a tehenem értetni (Heves m. Név-
telen 1840).
ÉRTETLEN (értetlen): értelmetlen, bolond,
ostoba (Palócság Nyr. XXn.34).
ÉRTŐD-IK: értetődik (Háromszék m. MNy.
VL325).
ÉRÜL: ér (hozzá, bele) (Brassó m. Hétfalu
Nyr. n.327).
ÉRVÉNYES {élvényes Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. XV.575; örvényes Palócság Nyr. Vni.450;
Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.333; Eger vid. Nyr.
XVII.477). Érvényes, élvényes: érdemes, jóra-
való, jó (Göcsej, Nagy -Lengyel Nyr. XV.575;
Túrkeve Nyr. V.227). A tengeri az idén nem volt
érvényes. Ez a széna a lónak nem érvényes. Szé-
pen beszélt, de nem volt érvényes (Túrkeve Nyr.
V.227). Érvényes beszéde van: helyesen beszél
(Hajdú m. Tetétlen, Kába Nyr. XXni.37).
ÉRVÉNYTELEN : rossz. Érvénytelen háló (Fe-
hér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVn.430).
ÉRZÉKENY: 1. éber figyelmű, körültekintő,
előrelátó (Háromszék m. Kiss Mihály); 2. serény,
munkás (Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525);
3. lelkiismeretes, becsületes (Székelyföld Nyr.
11.426; Háromszék m. Kiss Mihály).
1. ES (Erdély Nyr. XVIU.232; és Szilágy m.
Nyr. Vn.424): eső.
[2. ES].
[Szólások]. Nagy esre-hitre: nagy esdeklésre,
sok kérésre (Vas m. Hegyhát és Őrség Nyr. l.
91; Csallóköz Nyr. XVII.555). Csak nagy esre-
hitre atta oda (Csallóköz Szinnyei József). Nagy
esre-kérésre : cs:) (B.e\y nélkül Nyr. XII.527).
[3. ES].
es-kutya : [tréf . nép-etimológia] esküdt (Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.565). [vö. fias-kutya].
ES-IK (és Baranya m. Kassai J, Szókönyv
n.ll6; Szalonta Nyr. Vin.431 ; IX.186; Zilah
38
507
ES-IK
ÉS— ESDÖD-IK
508
Nyr. XIV.287; Erdély Kassai J. Szókönyv II.
116; Nyr. XVIII.232; Kolozsvár legifj. Szinnyei
József ; Kalotaszeg, Zsobok Melich János; Bánffy-
Hunyad Nyr. X.21 ; és Szilágy m. Sz.Király Nyr.
VII.424; ess Székelyföld Kassai J. Szókönyv
11.116; Andrássy Antal 1843; Csaplár Benedek;
Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.324; Vadr. ;
Nyr. IX.31; Győrffy Iván; Uzon Erdélyi Lajos;
Dalnok Márton Imre ; Brassó m. Hétfalu, Bács-
falu Nyr. III.564; Csík m. Jenőfalva Nyr. VIII.
528; Csík-Rákos Dobos András; Moldvai csáng.
Nyr. ni.53; esseni, ess'éXi, essene, ességet Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
Vadr; Nyr. IX.31) : 1. esik (az eső) (i. h.) Hal-
lod-e, hogy ess odaki? (Székelyföld Kiss Mihály).
Esseni akar (Háromszék m. Nyr. IX.31). Es az
eső (Szalonta Nyr. Vin.431). És az es (Erdély
Nyr. XVin.232). És az és (Szilágy m. Sz.Király
Nyr. VII.424). Ess az essö (Háromszék m. MNy.
VI.324; Brassó m. Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.
564; Csík m. Jenőfalva Nyr. VIII.528; Moldvai
csáng. Nyr. III.53); 2. apad, leszáll (bor, víz)
(Székelyföld Tsz.); 3. jut, akad, kerül. Miuta
ehhö a férfihó estem: kerültem, mentem férjhez
(Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.
432). A világon ollan erüs ember nincs, kinek
párjo ne essik (Göcsej Nyr. XIV.450).
[Szólások]. Úgy esik mondanom: úgy mondhatom
(Fehér m. Szolgaegyháza Nyr. IV.44). Tojásro
V. fészekre esik (a tik, mikor megültetik, azaz
mikor már kotlik) (Veszprém m. Csetény Halász
Ignác).
el-esik : elhull, megdöglik. Húsz juhom elesett
(Szeged vid. Nyr. 1.425).
[Szólások]. Elesett a kedve: elment a kedve
(Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287).
fenn-esik: rosszul esik, zokon esik (neki)
(Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m. Győrffy
Iván).
hézza-esik : hozzásimul (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
ki-esik: kimarad. Kiesik a szolgálatból: el-
veszti a szolgálatát (Fehér m. Perkáta Nyr. II.
520).
lé-esik: 1. leszáll, lelohad (a kelő tészta, a
daganat) (Székelyföld Kiss Mihály); 2. elesik.
Ez a gyerek a jégén leesett (Esztergom vid. Nyr.
XIX.239).
m@g-esik : 1. elesik (Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187; Csík-Sz.György Nyr. X.238); 2. össze-
esik (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly);
8. megapad (folyadék) (Csík-Rákos Dobos András) ;
4. megüllepszik (fölzavart folyadék) (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Dalnok Márton Imre).
[Szólások]. Megesett szüvibe: megszomorodott
(Háromszék m. Vadr.).
össze-esik: összekerül (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
rea-esik: kéréssel ostromol. Beám esett min-
denképpen, hogy neki vegyek puskát. TJgy reám
esett, hogy nem tudok tőle mentődni (Székelyföld
Kiss Mihály).
utána-esik : utána megy, utána jár, utána
veti magát (Székelyföld Kiss Mihály).
1. ÉS (is Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIII.
181. 225. 466; IX.131. 132; Szilágy-Somlyó Nyr.
XVI. 188). A góját nem tanácsos bántani a f ész-
kin, me hamar megharagudhat is osztán tüzes üsz-
köt viszen a házra, a meiken megbántották, is fel-
gyuttya. Mikor szapulsz is a lúgot a szapuló kádba
a szennyes ruhákra feltötöd, köpj a kádba (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. VIII.181). Legyen ojjan
jó szivvel hozzám is aggyon ennek az én nyeve-
rémnek ' abbul a fedelencbül. Mos vót itt is má
mijjen hamar ellobbant (225). Együtt vacsoráltak
is osztán lefeküttek az árok mellé (466). Még éccer
a torkodra for a pletyka, is többel kötöd be (IX.
131). Még a zannya teje a száján van, is má hová
áll a szeme (132). Egyszer vót, hun nem vót, eggy
ember is eggy asszony. Az ember ögyvez vót is
mindegyre az asszonytul kirt lapátot, szinvonót
(Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.188).
[2. ÉS].
és-ves: ás-vés (Palócság Nyr. XXI.306).
ESD : 1. megszáll. Esdi a légy a marhát (Szé-
kelyföld Tsz.). Essö lessz, met erőssenn esdik al
legyek a marhát (Székelyföld Győrffy Iván). No
ugyan esdik ezt a leányt a legények: ostromolják
(Székelyföld Tsz.) ; 2. erősen kíván. A légy esdi
a mézet (Háromszék m. MNy. VI.324; Vadr.
498a ; Győrffy Iván). TJgy ezsdi a kény eret (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos). Ezsdi [ezt v. azt
az ételt] (Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527).
rea-esd: 1. rájár; 2. rávágyik (Háromszék m.
MNy. VI.346; Győrffy Iván).
ESDEG: az űzött vadhoz kapkodva ugat (az
eb) (Heves m. Névtelen 1840).
ESDEK : áhítozik, vágyakozik (Hernád völgye
Nyr. XVn.555).
ESDEKEL : 1. nekiesik. A kutyák esdeklik az
embert: nekiesnek, nekitámadnak (Tisza-Dob
Nyr. X1X.95). Úgy esdekel ez a cudar légy: rá-
rászáll az emberre (Kisújszállás Nyr. XX. 190);
2. erősen kíván. Ugy ezsdékli a kényeret (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
ESDES: eseget, el-elesik (Háromszék m. NyK.
m.lO).
ESDŐD-IK: vágyódik, sóvárog, esenkedik,
esdve kér (Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.324; Vadr.; Győrffy
Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Három-
szék m. Dalnok Márton Imre ; Csík-Rákos Dobos
András). Úgy esdődik érte, hogy . . . (Háromszék
m. Vadr.). A gunyájáér esdödö szép tündér-leány
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 458).
509
ESEDfiZ-IK— ESETÉS
ESETT— ESŐ
510
ESEDÉZ-IK: eseget, el-elesik, hulladoz (Ud-
varhely m. Vadr.). Ez a hitvány kabala fojvást
esedezik ezenn a kutya meredek kaptatónn (Szé-
kelyföld Győrff'y Iván). Porka havak esedeznek
(Udvarhely m. Kénos Vadr. 532).
[ESÉGÉL], ESSÉGÉL: esik (esdegél) az eső
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Dalnok
Márton Imre; Csík-Rákos Dobos András).
[ESÉGET], ESSÉGET (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos ; Dalnok Márton Imre ; Csík-Rákos
Dobos András; esszeget Moldvai csáng. Nyr.
IX.530): cv.
ESEKED-IK : esenkedik, esdve kér (Székely-
föld Győrfíy Iván).
ESELLŐ : esernyő (Vas m. Őrség Nyr. 1.422).
ESENG : gyári ecet (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.431; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.142).
ESENCIA {essentia [?\ Nagyvárad Nyr. XVI.
572) : 1. magától leszivárgó asszú-lé (Zemplén m.
Mád Nyr. VI.286) ; 2. pálinka (Nagyvárad Nyr.
XVI.572).
ESENKÉD-IK : erősen vágyik, sóvárog, esdve
kér, rimánkodik (Göcsej Nyr. Xn.95; XIV.165;
Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII.331 ; Bala-
ton mell., Pápa vid. Tsz.; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.237). Á tehén esenkedik a riepáért (Göcsej
Budenz-Album 159). A ló esenkedik az abrakit
(Zala m. Hetes Nyr. XIX. 142).
ESENKEZ-IK : cv (Csík m. Gyergyó-Sz.Miklós
Nyr. X.41).
ESENLEG, ESENLEGESÉNN : esetleg (Szé-
kelyföld Győrflfy Iván).
ESENLŐ: esővíznek a rétről, mezőröl való
levezetésére szolgáló kisded meder (Heves m.
Névtelen 1840).
1. ESENNEN {esennyen Zala, m. Kassai J.
Szókönyv II.Ul): sóvárogva, vágyakozva (Gö-
csej, Vas m. Kemenesalja, Balaton mell., Pápa
vid. Tsz.; Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.113;
Székelyföld Győrffy Iván).
2. ESENNEN esetleg (Székelyföld Győrffy
Iván).
ESÉS (Abaúj m. Nyr. IV.323; esés Gömör m.
Síd Nyr. XVin.502): eső.
ESET : 1. esés. Ennek a víznek nincs jó esettye,
mét ez a malom csak alig lüktet (Vas m. Őrség
Nyr. IV.426). Jó esetje van a malomnak, a folyó-
nak. Nagy esetje van a gát vízinek (Székelyföld
Kiss Mihály); 2. fogás. Ennye de jó eseti van
ennek a küjnek, ustornak (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. in.l41).
ESETÉS: jól álló, helyesen álló, jó fogású
(Vas m. Kemenesalja Tsz.). Esetés ember: jó
termetű (Vas m. Kassai J. Szókönyv ILI 13^.
ESETT : megdöglött. Esett juh (Szeged vid.
Nyr. 1.425). Esett hus: dög, de nem betegség-
ben elhullott, hanem pl. fölpuffadt (Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283).
[ESÉTTSÉG].
megesettség : baj, kellemetlen eset. Tündé-
rek, tündérek, fújjátok a forró ólmot, mert az
éjjel nagy megesettségünk lesz (Gömör m. Nyr.
XXnL44).
ESHEND: áhítozik, vágyakozik. A lyányra
vetette a szemét, de a lyány is eshend utánna.
Mit eshend utánna, mint az éh tyúk a nyálra !
Eshendő: áhítozó, vágyakozó (Bodrogköz Nyr.
XVn.555).
1. ESK : eskü. Nem vették bé az eskit neki:
nem fogadták el az esküjét (Székelyföld Győrffy
Iván).
2. ESK: esküszik. Erössen gyanóba vót fogva
a verekedés mián, de a felétetéskor eleské a dogot
(Székelyföld Győrffy Iván).
ÉSKÉREP (Karancs vid. Nyr. XXII.48; és-
karaplya Mátra vid. Nyr. XXII.240) : szalamandra.
ESKET, ESKÜT {esküt Székelyföld Győrffy
Iván). Esket: [tréf.] ver. Eskette a kutyát, a lovat.
Esketik egymást : yerekeánek. A tanító ugyancsak
esketi a gyerekeket (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237 ;
Túrkeve Nyr. V.227).
essze-esküt : összeesket. Ha eccer a pap essze-
esküti ököt, hát akkő csak ásó-kapa válassza el
egymástó (Székelyföld Győrffy Iván).
ESKŰD-IK, ESZKED-IK [esküd-ik Szentes Nyr.
VIII.370; eszkedm Moldvai csáng. Nyr. IX.531):
esküszik.
ESKÜDŐ {esküdeö napja Mátra vid. Nyr. XXII.
287) : esküvő (Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.120. 140; Torontál m. Pádé, Szőreg Kálmány
L. Szeged népe n.33. 211; ni.41. 231).
ESKÜSZ-IK, ESKESZ-IK {eskesz-ik Székely-
föld Tsz.; Győrffy Iván; esküszni Soprony m.
Csorna Nyr. XXn.330).
ESŐ {essö Somogy m. Nágocs Nyr. VL468;
Kecskemét, Csallóköz Csaplár Benedek ; Bánffy-
Hunyad Nyr. X.21; Székelyföld Kiss Mihály,
Csaplár Benedek; Háromszék n. MNy. VI.324;
Három^szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Dalnok Már-
ton Imre ; Brassó m. Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.
564; Csík m. Jenőfalva Nyr. Vin.528; Csík-
Rákos Dobos András; Moldvai csáng. Nyr. III.
53; essü Göcsej Nyr. XIV.164).
esső-fogó: esernyő (Somogy m. Csurgó Ki-
rály Pál).
eső-ruha : eső ellen védelmül használt abrosz-
féle (Nagy-Kúnság Nyr. VI.413).
eső-tartó (esső-tartó) : esernyő (Székelyföld
Nyr. XVIII.329; Kiss Mihály, Szinnyei József;
33*
511
ESOLEK— ESTENDEN
BSTENNÉS— ESZÉD-IK
512
Udvarhely m. Nyr. III.261 ; Csík m. Gyímes Nyr.
IX.504).
ESŐLÉK (Vas m. Kemenesalja, Baranya m.
Tsz. ; Borsod m. Ernőd Király Pál ; eseHe'k Gö-
mör m. Nyr. XVIII.502; esölik Debrecen Nyr.
VII.189): hulladék.
ESŐS {esses, essés Göcsej Nyr. XIII.256 ; XIV.
164; essés Zala, m. Kővágó-Örs Halász Ignác).
[Esőz-nc].
meg-esőzik : esősre változik (az idő) (Három-
szék m. MNy. VI.340; Győrffy Iván).
ESPÉLY : faszeg, a mellyel a sátor ponyváit
összefoglalják (Pápa vid.? Tsz.).
ÉSPÉRÉS {esperest Háromszék m. Nyr. IV.
470; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Dalnok
Márton Imre; Csík-Rákos Dobos András).
ESPIÁSKOD-IK {espiáskonnya) : kémkedik
(Zala m. Hetes Nyr. 11.372).
EST, ESTE, ESTVE {esve Tisza-Dob Nyr.
XX.240; Palóeság, Várkony Nyr. XXL460; ósíe
Bánífy-Hunyad Nyr. X.21 ; Kolozs m. Szucsák
Nyr. XVI.328; Deés Nyr. XXn.284; Székelyföld
Nyr. 11.471; Marosszék, Nyomát Nyr. XV.287;
östve Székelyföld Tsz. ; öszte Moldvai csáng. Nyr.
IX.481). Esteleg, estélleg : este felé (Székelyföld
Nyr. 11.39; Kiss Mihály, Csaplár Benedek; Há-
romszék m. MNy. VI.324; Győrflfy Iván); estéHeg:
oo (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[Szólások]. Estére kéve: este (Győr m. Sziget-
köz Nyr. XIX.190).
ESTÉÉD-IK: esteledik (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
bé-estóédik : beesteledik (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
ESTELÉD-IK {Q\-estéledQiX Háromszék m. Vadr.
421).
ESTÉLÉG: esteledni kezd (Székelyföld Győrffy
Iván).
[ESTELÉS].
estelös- estig (Háromszék m. Vadr. 498a;
Győrffy Iván; estelös-estig Háromszék m. MNy.
VI.324; estöllös-estig Székelyföld Győrffy Iván):
egész estig.
[ESTÉLL-IK].
bg-estöUik {he-estéll'éXX) : beesteledik (Heves
m. Párád Nyr. XXn.477).
ESTENDEN (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
132; Katona Lajos; estenden Csallóköz Csaplár
Benedek ; estendön Udvarhely m. Vadr. ; estendőn
Székelyföld Nyr. 11.39; Kiss Mihály; estemen
hely nélkül Erdélyi J. Népd. és mond. 11.175 ;
estönde Kecskemét Csaplár Benedek; estünnen
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.573): este felé.
[ESTÉNNÉS].
estönnes-estig; egész estig (Székelyföld Győrflfy
Iván).
ÉSTÉR (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
ester Székelyföld, Erdővidék Tsz. ; esztér Három-
szék m. Kiss Mihály ; hestér Eszék vid. Nyr. VIII,
326): meddő, magtalan.
[ESTET].
[el-estet].
[Szólások]. Elestetett az üdö: eső lett (Három-
szék m. Vadr. 498).
ÉSZ-IK. Még fekete kávét is ettünk (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.332).
[Szólások]. Eszi magát: mérgelődik, bosszan-
kodik (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381 ;
Komárom m. Fúr Nyr. XVni.528).
ÉSZ {esz Veszprém m. Csetény Halász Ignác ;
Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 560; Három-
szék m. Vadr.; Nyr. IV.514; Kiss Mihály; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Csík-Rákos Dobos
András). Adjon isten észt (Háromszék m. Vadr.).
[Szólások]. Éggyik eszemmel el és mennék, a má-
sikkal itt és maradnék ; nem tudom, mitévő legyek
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Dalnok
Márton Imre). Vmi esz érte: eszébe jutott vmi
(Háromszék m. Incze Béni). Vmi esz érte ezt az
embert, visszaindult, mintha vmi megülte volna az
orrát (Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 560).
Elindult vala hézzám, de vmi esz érte, ugy meg-
tért, mintha az arrát megülték vóna (Háromszék
m. Kiss Mihály). Eszit veszteni: elfelejteni (Erdő-
vidék Nyr. VIII.142). Űzi az eszit: bolondos tré-
fákat művel (Székelyföld Győríiy Iván). Eszhe
vesz : észre vesz (Somogy m. Király Pál). Észhe
kap: eszébe ötlik vmi, észreveszi magát ideje-
korán, mielőtt pl. elszólná magát (Cegléd Király
Pál).
észméricskel : ésszel föl akar fogni. Hasz-
talan észméricskelek, nem megy sehogysem a fe-
jembe (Alföld Nyr. Xin.286).
észméricskelés : ésszel fölfogni akarás (Há-
romszék m. Győrflfy Iván).
[ósz-rekedet]. Eszerekedtén van: eszén kívül
van, nincs elég esze, nem találja föl magát
(Háromszék m. MNy. VI.359; Kiss Mihály).
esz-tok : [tréf .] koponya. Nem sok van az esztok-
ban (Háromszék m. Vadr. 498a; Győrflfy Iván).
esze-fitty: feledékeny (Alföld Nyr. XIII.237;
Háromszék m. MNy. VI.324; Vadr. 498b; Győrflfy
Iván).
eszén -levő. Eszenlevő ésszel: józan ésszel
(Fájsz Nyr. Vn.429).
ESZÉD-IK, ESZŐD-IK, ESZÜD-IK ieszéd-ik
Székelyföld; Tsz.; Andrássy Antal 1843; Három-
513 ESZEGELŐD-IK— ESZÉNKED-IK
ESZENT— ESZMED-IK
514
szék m. MNy. VI.324. 357; Vadr. ; Győrffy Iván;
eszéjed-ik Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék
m. MNy. VI.324; Vadr. 498b; fel- v. fö\-esződ-ik
Somogy m. Csurgó Nyr. XXL143; Székely-
föld Nyr. V1IL463; Háromszék m. Nyr. IX.424;
eszüd-ik, föl- V. fe\-eszüd-ik Repce mell. Nyr.
XX.411 ; Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.
Kiss Mihály) : magához tér, eszméletre tér.
föl- V. fel-eszédik, -esződik, -eszüdik: föl-
eszmél, fölocsudik, magához tér, fölébred (Repce
mell. Nyr. XX.411; Somogy m. Csurgó Nyr.
XXL143; Székelyföld Tsz. 112a; Nyr. Vin.463;
Kriza, Andrássy Antal 1843 ; Háromszék m. Vadr. ;
Nyr. IX.424 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
ki-eszüdlk: oc (Háromszék m. Vadr. 498b).
még-eszüdik : cv (Háromszék m. Vadr. 498b).
ESZEGELŐD-IK : eddegél (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.427).
ESZEL {eszéüi Simontornya Nyr. V.230; föl-
eszéll Székesfehérvár Nyr. VII. 139): 1. észrevesz
(Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381). Ugy
eszeltem, hogy nem. jó szemmel néztek rám (Tisza-
Eszlár Nyr. XII.507); 2. oktat (Szeged Csaplár
Benedek; Borsod m. Kassai J. Szókönyv 11.11 ;
Simontornya Nyr. V.230).
föl-eszöl {föl-eszell Székesfehérvár Nyr. VII.
139): 1. fölgondol (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.381); 2. fölvilágosit, fölnyitja a szemét,
kapacitál (Tolna m. Nyr. V.524; Székesfehér-
vár Nyr. Vn.l39).
ki-eszél: kitalál, kigondol (Kún-Sz.Márton
Nyr. 11.474). Kieszötem, mére járnak a szarvasok
meg a zözek, oda vettem a tűret (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.430). Ezt ugyan jól kieszelte a
német (Alföld Nyr. XIV. 190). Ármányos embör,
kieszöl mindönt. Dejszen rég kieszölte azt már a
paraszt nép is (Szeged Csaplár Benedek).
mgg-eszel : 1. észrevesz, neszét veszi, fölfog
(Székelyföld Gyórffy Iván ; Háromszék m. MNy.
VI.340; Vadr.; Háromszék m. Szotyor Gyórffy
Iván). Jókő mégeszéte a dogot (Székelyföld Gyórffy
Iván); 2. megtanít, eszét kineveli. Megeszeli
okos Péter tudatlan Fáit, hogy mit mondjon (Hely
nélkül Nyr. XII.528). Öleget eszelte az apja, de biz
azt még sem eszelhette meg igazában. Okos apának
dolga jól megeszelni a fiját, mielőtt a világba küldi
(Csallóköz Csaplár Benedek).
[ESZÉLKÉD-IK], ÉSZELKÖD-IK : megért, föl-
fog [?]. Nem észelködöm a mogik szovikat (Moldvai
csáng. Nyr. IX.454).
ESZELŐ : oktató, tanácsadó (Simontornya Nyr.
V.230).
ESZELŐKÖS: eszelős (Túrkeve Nyr. VIII.
469; Debrecen Nyr. Vn.l89. 521; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.235).
ESZÉNKÉD-IK (Háromszék m. Vadr. 498b;
eszenked-ik Udvarhely m. Nyr. VIII.471 ; eszén-
kéd-ik Székelyföld Gyórffy Iván; Erdővidék Ki-
rály Pál; í'él-eszinkédxú. Háromszék m. Vadr.
498b): magához tér, eszméletre tér.
f él-eszinködik : föleszmél, magához tér, esz-
méletre tér, fölébred (Háromszék m. Vadr. 498b).
[ESZÉNT].
még-eszént : megsejt (Székelyföld Kriza),
ESZENYÁK: nagyehető, telhetetlen, mohó
(Vas m. Kemenesalja Tsz.).
[ESZÉSÉD-IK].
mög-eszesegyik : megnő (Mátra vid. Nyr. XXII.
335).
ÉSZKÁBA (Tisza- Abád-Szalók Nyr. IX. 144;
Székelyföld Kriza ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík-Rákos Dobos András; iszkába Sze-
ged, Kecskemét Csaplár Benedek; Békés m.
Király Pál; Baja Bayer József; Török-Becse
Nyr. IX.92; Kolozsvár Erdélyi Lajos; Székely-
föld Kriza ; Udvarhely m. Nyr. VIII.472 ; iszkápa
Csallóköz Csaplár Benedek; Komárom Kóssa
Albert ; iszkáva Heves m. Király Pál) : 1. össze-
foglaló vaskapocs, a melynek két hegyes vége
derékszögre van hajlítva (i. h.); 2. iszkába:
durva famunka (Somogy m. Balaton mell. Nyr.
IX.283).
ESZKÁBÁL {eszkábál Palócság Nyr. XXII.34 :
iszkábál Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283;
Komárom Borbély Kornél; Békés m. Nyr. III.
525 ; Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek ; Ud-
varhely m. Nyr. IX.236 ; iszkápál Csallóköz Csap-
lár Benedek) : 1. eszkábál, eszkábál, eszkábál, isz-
kábál: nagyjából összeüt, összecsinál, összetákol
(Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283; Komá-
rom Borbély Kornél; Kún-Sz.Miklós Nyr. VII.
379; Békés m. Nyr. 111525; Szentes Nyr. VIH.
187 ; Kecskemét Nyr. XIX.46 ; Csaplár Benedek ;
j Szeged Csaplár Benedek ; Tisza- Abád-Szalók Nyr.
I IX.144; Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX.562;
I Palócság Nyr. XXn.34; Bars m. Nyr. X.138;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Udvarhely m. Nyr.
IX.236; Erdő vidék Nyr. IX.236); 2. iszkápál:
ösztönöz, döfköd (Csallóköz Csaplár Benedek);
3. iszkápál: kapaszkodik (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
ki-eszkápál : kivergődik (Háromszék m. MNy.
VI.356; NyK. III.12). Elönösel-ig £szkápála ki abból
a &<yi(íZ (Udvarhely m. Nyr. V.231).
ESZKÖZ: igás fogat (Csallóköz, Bacsfa Nyr.
XVI.47).
ÉSZKÜTNYÉNYIK : a papnál (papi bér fejé-
ben) szolgálatot teljesítő paraszt (Moldvai csáng.
Nyr. in.3; X.203).
[ESZMÉD-EK].
fel-eszmeedik : föleszmél, fölocsúdik, fölébred.
Alig eszmeedtem fel, ugy elaludtam volt (Székely-
föld Nyr. Vin.463).
515
ESZMÉL— ESZTERHA
Í5SZTERHA
516
[ESZMÉL].
ki-eszmél: kivesz (a szemével), megismer.
Látom, de nem tudom kieszmélni (Mélykút Nyr.
XIL280).
[ESZMÉLED-IK].
ki-eszméledik : kitalál vmit (Himyad m. Lozsád
Nyr. XXII.459).
ESZMÉLETES : gondolkodó, elmélkedő (Csalló-
köz Nyr. 1.232).
ESZMÉLKÉD-IK (Hajdú m. Tetétlen, Kába
Nyr. XX1II.37 ; észméked-ik Tolna m. Sár-Szt.Lő-
rine Nyr. III.177; eszmÜked-ik Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI.424; IX.558): 1. gondolkozik, töri a fe-
jét. Azon eszmékedik, hogy csdhasson (Tolna m.
Sár-Sz.Lőrinc Nyr. III. 177); 2. emlékszik. Esz-
mélkedem arra az esetre (Hajdú m. Tetétlen, Kába
Nyr. XXin.37). Eszmílkedem rá. A minapéba,
teccik eszmílkedni a mint lebeszütem,, szintígy jár-
tam vele (Bihar m. Pocsaj Nyr. V1.424 ; IX.558).
[ESZMÉLŐD-IK], ISZMELŐD-nC: eszméletre
tér, magához tér, ébred (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. X.239).
[ESZMÜL].
fő-eszmül: fölébred (Zala m. Hetes, Dobro-
nak Nyr. 11.467).
ÉSZTÉNA {észtina Kalotaszeg Nyr. XX.467;
észténa Udvarhely m. Nyr. 111.512; isztinaK&lot&-
8?eg Nyr. XX.467; Székelyföld Tsz. 112b): a
juhoknak sövénnyel bekerített fejő- és alvó-
helye (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Arany-
Gyulai NGy. III.14. 389. 410; Udvarhely m.
Nyr. in.512; Háromszék m. MNy. VI.215.356;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Dalnok Márton
Imre ; Csík-Rákos Dobos András ; Bukovina Nyr.
VI.472).
esztena-biró : a juh-fejő tanya fölügyelője
(Háromszék m. Nyr. XVn.138).
gsztena-fejés: juh-állomány fejese (Udvar-
hely m. Korond Nyr. IV.235).
ESZTERGÁLYOS (isztorgálos Somogy m. Ki-
rály Pál).
ESZTERÁG, ESZTRÁG: gólya (Székelyföld
Tsz.).
ÉSZTÉRHA (eszterha) (Pápa vid. Tsz. ; Szat-
már és Bereg m. Pap Károly; esztérgya, eszter-
gya Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518; XX.
368 ; Soprony m. Nyr. IV.77 ; S9prony m. Szil-
sárkány Nyr. VI.373; Vas m. Őrség Nyr. IV.
521 ; észtérgye, esztergye Zala m. Szepezd Nyr.
XV1I.190; Veszprém vid. Nyr. XIX.574; észtérhaj,
eszterhaj, eszterháj Abauj m. Beret Nyr. 11.423;
Abauj m. Buzita Nyr. VII. 134; Zemplén m.
Erdélyi J, Népd. és mond. 1.29; Palócság Nyr.
XIX.93; XXII.34; észtérhé Háromszék m. Uzon
I Erdélyi Lajos; Dalnok Márton Imre; Csík-Rákos
{ Dobos András ; észtérhéj, eszterhéj Palóeság Nyr.
XIX.93; Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m.
Zetelaka Nyr. 11.89 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Dalnok Márton Imre; Csík-Rákos Dobos
András; Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527;
eszterhéja Bukovina Nyr. VI.472 ; észtérhéjj Ud-
varhely m. Olasztelek Nyr. XV.336 ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Dalnok Márton Imre;
Csík-Rákos Dobos András ; eszterja Balaton mell.,
Vas m. Kemenesalja Tsz. ; észtre, észtre Tata vid.
Nyr. V.473; Komárom m. Fúr Nyr. XVin.528;
Érsekújvár Nyr. VIII.282; esztré-kjia. Komárom
m. Nagy-Igmánd Nyr. Vni.94; észtréha Nógrád
m. Nyr. V. 181 ; észtri, esztri Hont m. Nyr. VI.
182; Hont m. Páld Nyr. XIV.575; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.45; Bars m. Léva Czimmermann
János; isztérgya Veszprém m. Várpalota Nyr.
XXI.477; Somogy m. Csurgó vid. Király Pál;
isztérgye, isztergye Zala m. Szepezd Nyr. XVH.
190; Veszprém m. Szentgál Nyr. III.183; Ba-
laton mell. Fábián Gábor. 1839; Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283; Tolna m. Nyr. VI.
274; iszterhaj Dunántúl Nyr. V.181; isztérhéj
Kecskemét Nyr. XIX.46; isztorhaj Kis-Kún-Ha-
las Nyr. XIV.477; XV. 142; isztorhé Baranyám.
Ormányság Nyr. 1.379; Alsó-Baranya, Pellérd
Nyr. XL382; isztorhéj Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142; isztorhéj Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
191 ; isztörnye Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.
238; isztre Nyitra vid. Kelecsény József 1843;
isztri Hont m. Nyr. XVII.271 ; Bars m. Léva
Czimmermann János ; oszré Baranya m. Mecsek-
hát Thomaer Ignác 1841 ; szérha, szerha Abauj
m. Pusztafalu Szádeczky Lajos; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.326 ; Alsó-Csallóköz, Komárom
m. Nyr. XVII.287; Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.236; Csallóköz, Féli Király Pál; Mátyusfölde
Nyr. XIX.459; Pozsony m. Király rév, Nyitra m.
Vág-Hosszúfalu Nyr. XIX.556 ; Nyitra vid. Kele-
csény József 1843; szérha Érsekújvár Nyr. VII.
41 ; szérhaj alá Gömör m. Otrokocs Nyr. XVIII.
185; szérká [?] Érsekújvár Nyr. Vin.332; XIX.
457; üsztörgye Somogy m. SzőUős-Györök Nyr.
XVI.46) : 1. eszterháj, észtre, isztre, szérha, szerha,
szérha, szérká [?] : háztető (nád- v. szalma-födél)
(Abauj m. Beret Nyr. n.423 ; Csallóköz, Féli Ki-
rály Pál ; Alsó-Csallóköz Komárom m. Nyr. XVII.
287; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.236; Má-
tyusfölde Nyr. XIX.459; Nyitra vid. Kelecsény
József 1843; Érsekújvár Nyr. Vn.41; Vin.282.
332; XIX.457); 2. er^sz (az 1. és 3. alatt nem
idézett helyeken és Érsekújvár Nyr. Vin.282.
332; XIX.457); 3. észtérhéj, észtre, esztri, isztér-
gya: eresz alja (Veszprém m. Várpalota Nyr.
XXL477; Tata vid. Nyr. V.473; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.45; Csík m. Csík-Madaras Nyr.
XIX.527).
[Szólások]. Nekiment az esztergyének : ripacsos,
ragyás (Veszprém vid. Nyr. XIX.574).
[gsztgrha-alja] {esztré-djja Komárom m. Nagy-
Igmánd Nyr. VIII.94; szerhajja Abaúj m. Puszta-
falu Szádeczky Lajos): eresz alja.
517
BSZTERIC— ESZTRMGAL
ÉSZTRINGOL— ÉTELÖD-IK
518
ESZTERIG : eggy-rúdú lajtorja, a melynek a
fogai két felül kiállanak (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839) [vö. ösztörü].
ÉSZTOVÁTA {asztalváta [nép-etimológia] Besz-
terce m. Zselyk Nyr. XVIII.576 ; esztaváta Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly;
eszteváta Székelyföld Tsz.; esztováta, esztováta
Szatmár m. Nyr. XVn.417 ; Szatmár m. Krassó Nyr.
XVI.335; Szatmár m. Patóháza Nyr. XVI1I.432;
Züah Nyr. XIV.287; Kalotaszeg Nyr. XX.467;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII.527 ; Brassó m. Hétfalu, Zajzon Nyr.
in.326; esztováta Abauj m. Beret Nyr. n.423;
eszváta Bodrogköz, Gömör m. Tsz. 113a. 329b;
Borsod m. Diósgyőr Nyr. IV.43; eszváta Mátra
vid. Nyr. XXII.287; isztőháta [nép-etimológia]
Bánffy-Hunyad Nyr. XII.379; isztováta Kalota-
szeg Nyr. XX.467; osztováta Kolozs m. Szucsák
Nyr. XVin.576; Székelyföld Tsz.; Nyr. 1.281;
IX.177; Kiss Mihály; Maros-Torda m. Nyr. Xü.
425; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XV.384;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII.527; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Háromszék m. Közép-Ajta Király Pál;
Csík m. Nyr. VnL93,; Csík m. Csík-Madaras Nyr.
XX.144; oszváta Bukovina Nyr. Vl.525 ; szágyfa
[nép-etimológia] Gömör m. Tsz. 113a; szátva
Abauj m. Király Pál ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.325; Nógrád m. Litke Nyr. IV. 172; Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.381. 526. 574; szátyfa [nép-
etimológia] Gömör m. Krasznahorka- Váralja Nyr.
III.185; szátyiva Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly; szátyva Palócság Nyr.
XXII.79): szövőszék.
ÉSZTRÉNGA {észtérunga Udvarhely m. Szál-
dobos Nyr. IV.93; Csík-Rákos Dobos András;
esztrenga, esztrenga Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Pápa vid. Tsz.; Hajdú m. Nádud-
var Nyr. Vin.234; Abauj m. Beret Nyr. ni.523;
Nógrád m. Litke Nyr. IV.225; Heves m. Név-
telen 1840; Székelyföld Győrfify Iván; Erdővidék
Tsz. ; isztronga Kecskemét, Szeged Csaplár Bene-
dek; osztronga Abauj m. Pusztafalu Szádeczky
Lajos) : bekerített juh-fejő hely.
[Szólások]. Esztreyigára hajt (Balaton mell. Tsz.
113a), esztrengát (esztrengát, osztrongát) hajt: a
juhokat eggyenként fejesre hajtja (Abauj m. Beret
Nyr. III.523; Abauj m. Pusztafalu Szádeczky
Lajos; Heves m. Névtelen 1840).
[isztronga-lik].
isztrongalik-lábú : kifelé görbült lábú (Kis-
Kún-Halas Nyr. VnT.41).
ÉSZTRÉNGÁL (Hont m. Páld Nyr. XIV.575;
Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273 ; eszterengál Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.237; isztringál Bácska Csap-
lár Benedek; isztrongál Kis-Kún-HalasNyr. XVIII.
192; Kecskemét Nyr. XIX.46; Bácska Csaplár
Benedek ; Bács m. Zenta Nyr. IX.378) : a juho-
kat eggyenként fejesre hajtja.
meg-esztrengál : 1 megfej (Pápa vid. Tsz.);
2. meg-esztrengál, [meg-?]isztringál : erős fenyí-
ték alá vesz, ráncba szed, megzaklat, megver
(Balaton mell., Pápa vid. Tsz.; Zala m. Nyr.
11.427).
[ÉSZTRINGOL].
meg-észtringol : elpáhol, jól elver (Ipoly völ-
gye, Kővár vid. Nyr. XVI.526). Úgy mégesztrin-
góta, hogy a füle is kétfelé át (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVn.425).
1. ÉT {iüi Debrecen Nyr. IX.477; i'íiír Deb-
recen Nyr. XIX.288): 1. evés. Falárd embernek
sokba kerül az éte (Háromszék m. Nyr. IX.31);
2. étel. Nem volt se éte, se ita (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.387). Komámat itt étén,
itán tartják; mire vágyik még? (Szatmár Nyr.
IV.372), Sem étem, sem itom (Háromszék m. MNy.
VI.225). Egyik napra úgy mint a másikra kijár
éte, bére (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. II.
375). Éte-bérejér szógál (Szentes Nyr. XVII.85),
ítiir-biriír szógál: nem fizetnek neki, csak azért
szolgál, a mit megeszik (Debrecen Nyr. XIX.
288). Még árvább, a kinek éte-bére sincs (Szentes
Nyr. XVII.85). Itit, bírit várja, a ki szógál (Deb-
recen Nyr. IX.477) ; 3. étvágy. Az étem elmaratt
(Tisza-Dob Nyr. XX.240).
2. ÉT {éjt Udvarhely m. Fehér-Nyikó vid.
Nyr. XVIII.479): 1. etet. ,No Pista, mit csinál
anyád?' „Hát éti éds apámat." ,Hát beteg apád?'
„Nagyon biz a." ,Hát mivel éti?' „Hát fenével'' :
fenével eteti, vagyis azt mondogatja, hogy egye
meg a fene (Alföld Nyr. Xin.286) ; 2. méreggel
etet, mérgez (Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell.
Nyr. XVin.479; Háromszék m. MNy. VI.209.
324; Győrfify Iván; Vadr. 498b; Csík m. MNy.
VI.371).
még-ót : megmérgez (Székelyföld Arany-Gyu-
lai NGy. III.7; Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Csík m. Nyr. VIII.
380).
ÉTEL: 1. leves étel. Kása nem ítél (Szilágy
m. Nyr. IX.478); 2. burgonya- v. bab-leves v.
-főzelék (Eszék vid. Nyr. VIII.44; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVL284) [vö. rossz-ételü],
ÉTELÉS: alul szélesebb, fölül keskenyebb
kétfülű ételhordó faedény, a melynek a födele
úgy van készítve, hogy megfordítva tálul hasz-
nálható (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[ÉTELÉZ].
meg-ótelez : megesz. Megételezi a macska {M.old-
vai csáng. Nyr. IX.531; Munkácsi Bernát).
[ÉTÉLLŰ].
ótéllü-óccaka (Vas m. Őrség Nyr. V.273;
éttelü-éccaka Győr m. Ság, Győr-Sz.Márton Bódiss
Jusztin): egész éjjel, egész éjen át.
ÉTÉLŐD-IK {épelöd-ik Vas m. Kassai J. Szó-
könyv 11.95; Vas m. Kemenesalja, Gömör m.
Tsz. ; ételöd-ik, ételöd-ik Székelyföld Tsz. ; Csaplár
Benedek; Arany -Gyulai NGy. in.303; Nyr. VIH.
519
ÉTEMBÉLÓ— ÉTÖ
ÉTÖD-IK— EVECSKÉL
520
462; Háromszék m. MNy. VL324; NyK. III.16;
Vadr. ; Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Dalnok Márton Imre; étölőd-ik Csallóköz
Szinnyei József; Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XV.575; ipelőd-ik, ítelöd-ik, itíllöd-ik Csallóköz
Csaplár Benedek) : 1. bosszankodik, mérgelődik,
töprenkedik, gondokkal emészti magát (Vas m.
Kemenesalja, Gömör m. Tsz. ; Csallóköz Csaplár
Benedek, Szinnyei József; Székelyföld Tsz.; Nyr.
Vni.462; Háromszék m. MNy. VI.324; NyK. HL
16; Vadr.; Győröy Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Dalnok Márton Imre); 2. évelő-
dik, veszekszik, civakodik (Vas m. Kassai J.
Szókönyv 11.95). Mindig ételödik velem ez a macska-
béka (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.303).
Ne étölöggyél örökkétig (Udvarhely m. Olasztelek
Nyr. XV.575). Ugyan mit ttülödtök már olyan
hitványságon, gyerékségen ! (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. évelőd-ik].
[ÉTÉMBÉLŐ].
eétőmbeélő-éccaka : egész éjjel. Menteönk
egeész eétemheélö eéccaka (Palócság Nyr. VII.34).
[ÉTENDŐ].
étendő-étnap : egész nap (Hely nélkül Nyr.
Xn.527).
[ÉTESTEM].
étestem bé világ nap [?j: egész nap (Göcsej
Nyr. V.35).
ÉTET : eggy öl eleség (a mennyit eggyszerre
a marhák elé vetnek) (Repce mell. Nyr. XX.
411; Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVin.480).
Bajt van még égy étet (tej a macska lábán)
(Tolna m. Paks Nyr. XVn.425).
[ÉTET].
még-ótet {mög-ötet Kecskemét Nyr. X.381):
megmérgez (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.236;
Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVIL47; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.478; Kecskemét Nyr. X.381;
Brassó m. Hétfalu, Zajzon Nyr. III.224).
ÉTETŐ: méreg (Soprony m. Rábaköz Nyr.
in.280; Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505).
ÉTKÉS {etkes Palócság Nyr. XXn.34; ítkes
Fehér m. Nyr, X.187): 1. jó étű, jó étvágyú,
nagyehető, nagybélú (Vas m. Őrség Nyr. 11.374 ;
Fehér m. Nyr. X.187; Abauj m. Beret Nyr. H.
475; Palócság Nyr. XXIL34; Nógrád m. Nyr.
IV.94; Csallóköz, Székelyföld Csaplár Benedek ;
Háromszék m. MNy. VI.324; Győrffy Iván);
2. tápláló (lóhere) (Csallóköz Nyr. 1.232).
[ÉTLEN], ITLEN: éhes (Győr vid. Nyr. VI.
272).
ÉTŐ {ejtő Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell.
Nyr. XVIIL479) : méreg, mérgező étel (Székely-
föld Nyr. Vin.463 ; Andrássy Antal 1843 ; Há-
romszék m. MNy. V1.209. 324; Vadr.; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Dal-
nok Márton Imre; Csik-Rákos Dobos András).
ótő-gyík V. -gyek: targyík (salamandra ma-
culata) (Székelyföld Nyr. V.376; Kriza, Kiss
Mihály).
ÉTŐD-IK : tűnődik (Székelyföld Kriza).
ÉTT : mikor. Mük es csak ullyanak voltunk,
étt kicsi gyermekek voltunk (Moldva, Klézse Nyr.
in.336).
ETYEPETYE (Székelyföld Győrffy Iván ; etye-
pitye Somogy m. Mesztegnye Nyr. VIL377):
étvágy. Sömmi etyepityéje sincs a számnak, mintha
valaki csak beletojott vóna (Somogy m. Mesz-
tegnye' Nyr. VII.377).
1. ÉV (Balaton mell. Nyr. XIV.223; Horváth
Zsigmond 1839; ev Pápa vid., Székelyföld Tsz.;
Nyr. XIV.223): genyedtség.
2. ÉV (harmad éha, Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
511; XV.65;Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.378 ;
negyed éha, harmad éva, Temesköz Kálmány L.
Szeged népe n.243).
ÉVAD, IVAD {évad Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. n.466; Vin.128; XV.190; Szolnok Nyr.
Vni.128; Kecskemét Nyr. Vin.175; Cegléd Nyr.
IV.78; Vin.119; Szeged és vid. Nyr. n.40. 43;
IV.56; V.571; Temesköz Kálmány L. Szeged
népe 11.243; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478;
évad, évad Palócság Nyr. XXII.34 ; évand Toron-
tál m. Deszk Kálmány L. Szeged népe 11.243;
évod Torockó Nyr. IV.78; ivad Komárom m.
Kürth Nyr. Vin.67. 80. 81; XIX. 187; Kún-Sz.
Miklós Nyr. VII.422 ; Heves m. Déva-Ványa Nyr.
Vni.71 ; ivadáján Komárom m. Kürth Nyr. VIII.
80. 81 ; vad Tolna m. Nyr. VI.45 ; Palócság Eth-
nographia in.351. 358. 359; Mátra vid. Nyr.
XXn.240; Heves m. Párád Nyr. XXIL476): idő.
Éjnek évadján, ének évadán, éccakának évaggyán,
éccakának évangyán, ének évodába v. évadán, éj-
szakának ivadán, éjszaka ivadáján, éccakának
vadán: éjnek idején (Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. n.466; Vin.128; XV.190; Komárom ro.
Kürth Nyr. Vin.67. 80. 81; Kecskemét Nyr.
Vin.175; Cegléd Nyr. IV.78; VIILllO; Szeged
és vid. Nyr. 11.40. 43; IV.56; V.571; Temesköz
Kálmány L. Szeged népe 11.243; Torontál m.
Deszk Kálmány L. Szeged népe IL243; Palóc-
ság Ethnographia III.351. 358. 359; Mátra vid.
Nyr. XXn.240; Heves m. Párád Nyr. XXn.476 ;
Torockó Nyr. IV.78; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478). Tavasz, nyár, ősz, tél ivadán. Gyapjú-
nyírás ivadán. Erdöirtás ivadán (Komárom m.
Kürth Nyr. VIII.67. 81). Légy ivadán: mikor a
légy bántja a marhát (Heves m. Déva-Ványa
Nyr. VIII.71). Kukorica-szüret évaggyán (Szolnok
Nyr. VIII. 128). Hadd egyenek [gyümölcsöt], most
van a vadja! (Tolna m. Nyr. VI.45). Igén elműt
má az ijen formájú cserép- edénynek az ivaggya
(Kún-Sz.Miklós Nyr. VII.422).
ÉVÉCSKÉL:eddegél (Székelyföld Kiss Mihály).
521
EVEDTSÉG— Evő
ÉVÓD-IK~EZ
522
EVEDTSÉG (evettség): geiiyedtség (Pápa vid.,
Székelyföld Tsz. 113b; Nyr. XIV.223).
EVEDZ-IK: gyűlik, genyed (Moldva, Klézse
Nyr. VII.478).
ÉVÉGET (Palócság Nyr. XXII.34; éeget Vas
m. Őrség Nyr. VII.469; Zala m, Szeutgyörgy-
völgye Nyr. III.466; éjegetnyi Zala m. Nyr. II.
427; öjöget Zala m. Dobronak Nyr. 11.466; Gö-
csej Nyr. XIV.164; ööget Göcsej, Páka Nyr. II.
133): eszeget, eddegél, eszik.
meg-ééget: megesz (Göcsej Nyr. 11.370).
[ÉVÉGETŐ].
éhegetü-olaj : ennivaló olaj (Vas m. Őrség
Nyr. V.272).
[ÉVEKÉD-IK], IVEKÉD-IK {ivekednyi, üveked-
nyi) : felesel, veszekszik (Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.476).
ÉVELŐD-IK {ivelöd-ik Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.476; ivelődni Hont m. Páld Nyr,
XIV.575) : 1. évelöd-ik, ivelöd-ik : mérgelődik,
bosszankodik, töprenkedik (Szeged Sümeghy Pál
1841; Nógrád m. Nyr. IV.142; Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.476). Ugyan ne évelödjél
azon a kicsiségen (Alföld Nyr. XIII.286) ; 2. ívelö-
dik: vesződik (Hont m. Páld Nyr. XIV.575);
3. évelöd-ik: tréfál (Csongrád m. Nyr. VI.373)
[vö» étélőd-ik],
EVES : genyedtséges (Vas m. Sorok mell. Nyr.
XXn.144; Pápa vid.. Székelyföld Tsz. 113a)
Moldva, Klézse Nyr. Vn.478),
EVÉS: rég fölhagyott bányák kiásott üregei
(Zalathna vid. Nyr. Xin.237).
ÉVES: öreg, éltes (Tisza-Sz.lmre Nyr. IX.
130).
EVESSÉG : genyedtség (Nagy-Kanizsa Király
Pál).
EVETKE {eletke Heves m. Névtelen 1840).
EVEZ: 1. hintáz (Somogy m. Nyr. XVIII.
239) ; 2. ötöl-hatol, hímez-hámoz, tétováz (Bereg
m. Gát vid. Pap Károly).
evez-haboz: tétováz, hímez-hámoz. Ne evezz-
hahozz (Bereg m. Gát vid. Pap Károly).
ki-evez: kiúszik, kievickél, kilábal (bajból)
(Duna mell. Nyr. IV.191 ; Dunántúl Bódiss Jusztin.)
EVEZKÉL {evezkém): ladikázik (Dráva mell.
Nyr. V.379).
EVEZŐ : {evedzö Komárom Hermán 0. Halá-
szat K.; Győr vid. Nyr. VI.272; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325; övedzö Körös-Tarcsa
Hermán 0. Halászat K.). — Evedzö: tolórúd
(Soprony m. Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
EVICKE: ecet-nyű (Hely nélkül Tsz.).
EVICKÉL {ebiekéi Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI.143).
[ÉVŐ].
8ZIMNTEI : HAOYAB TÍJSZÓTÍB.
megevő : megenni való. Mind csak szántunk,
mind csak vetünk, még sincs megevő kényerünk
(Háromszék m.. Erdővidék Vadr. 167).
ÉVŐD-IK {évődj Bereg m. Nyr. XXA7Q-Jévöd-ik
Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX.562) : 1. évöd-ik,
jévöd-ik : mérgelődik, bosszankodik, töprenkedik,
emészti magát (Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr.
IX.562; Nógrád m. Nyr. IV.142). Jévödik magába,
búsul bánattydba. Jévödik magába, majd megöli
magát (Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX.562);
2. évöd-ik, évöd-ik : bajlódik, vesződik (Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.142; Bereg m. Nyr. XX.
476). Ne évődj má megéntelen vele (Bereg m.
Nyr. XX.476); 3. évöd-ik: ingerkedik (Bereg m.
Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly);
4. évöd-ik: felesel (Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr.
IV.43).
[ÉVŐKE], ÖVŐKE: [tréf.] száj. Ögye mög a
[fene] az övökédet (Szeged Kálmány L. Szeged
népe 11.230).
ÉVÜL: korosodik (Moldvai csáng. Nyr. X.
202).
meg-évül : cv (Moldvai csáng. Nyr. X.202).
[ÉVŰLTJ.
elévült: megvénhedett. Elévült hal: vénhedt
ponty, a melyet tenyésztésre használnak (Tata
Hermán 0. Halászat K.).
EZ, E: 1. ez: az uram, a férjem (Udvarhely
m. Nyr. IX.235; Háromszék m. Orbai járás
Nyr. VH.283; Háromszék m. Uzon Nyr. VIH.
427 ; Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.231) ; 2. ez, e :
[határozott névelő]. Elatta e házot. Éejj'e ez e
szek'er? Há vezeted e tin"ót? E macska mim meg-
kötő ez egereket ez ijj'e e pajtábo (Repce mell.
Nyr. XX.364). E sógorom elatta e lovát (Vas m.
Nyr. XVIII. 144). Eressz át e hidadon (Vas m.
Körmend vid. Nyr. III.380). Bárcsak mán e pi-
ros hajnal hasanna! Szereti e napsugár e vilá-
got, de még jobban én^ e kedves babámot (Vas m.
Marác Nyr. rv.288). ügy eldobom e labodát e kug-
ligolóvel (Szombathely Nyr. VI.121). Szako mént e
lábábo (Vas m. Balta vár Nyr. X.183). Kifogdos-
ták e némöt lovait (Eszék vid. Nyr. VII.232).
Mönny e högyre (Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
VII.478), Ez e Sándor akkor lett, mikor 80 esz-
tendős vótám (Szlavónia Nyr. V.61). E mi urunk
(Palócság Nyr. VII.34). Nem gyövök én többet e
té fonótokba (Nógrád m. Nyr. IV.96). E siklódi legé-
nyeknek bocskorik van szegényeknek. Eszem ezt e
piros meggyet (Udvarhely m. Vadr. 557). Mü bi-
zony e csűrbe béálittsuk; e kakasülőről úgy éddé-
gelte e szénát e kutya kabala (Udvarhely m.
Zetelaka Nyr. 11.88). Bajom vóna ezékvel ez asz-
szonyembérékvel. Erősszen szeretik e vizet. Még ez
elmúlt nyáron esett. Ez e hel vala a mihénk
(Moldvai csáng. Nyr. III.49). A magyar ember fél-
ment e németre. Melyikbül cánják e kény eret? E
szegin magyar ész eszik belőle, ha van parásza e
szeginnek. Menjenek fel e hedre. Jobban eszik e
kinér. Ez egerek futnak elölik. Ez iszten béren-
deli. E mószujnak ed dorob idötül elhibázott a
523
EZ
EZEL— EZSEREG
524
feje (Moldvai csáng. Nyr. 1X.452). Nézz kevesdég
e fejembe. Égy csepp künyü lecseppene ez idegén
arcújára (Moldva, Klézse Nyr. III.335). Szélyes
víz e Nyilkó (Moldva, Klézse Nyr. III.384). Agy-
gyig nőttek, nödögéltek, míg ez oltárt meghdlátták.
Mind e ketten legörbültek (Moldva, Klézse Nyr,
V.48). — Ezzel: erre. Ezzel elkeserettem (Soprony
m. Csorna Nyr. XXII.330). Ezen: e miatt. Ezen
üldösztek (Soprony m. Csorna Nyr. XXII.330).
e-mi, e-mink, e-mienk {emi Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.381 ; emmi Gömör m. Nyr.
XVIII.420 ; XVIII.422 ; Nógrád m. Tolmács Nyr.
XV.376; Heves m. Istenmezeje Nyr. XV.280;
emü Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.381 ;
— emink Ipoly vid. Nyr. 111.428; emming Hont
m. Nyr. XVIII.517 ; emmink Palócság Tsz. ; Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381 ; Király Pál ;
Hont m. Kemence Nyr. XIV.518; emmünk l]^olj
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.381 ; — emménk
Heves m. Istenmezeje Nyr. XV.229; etnm'énk
Palócság Nyr. XXI.469 ; XXn.33 ; emmienk Gö-
mör m. Nyr. XVIII.420. 505): a mi, a mienk.
Emmi lovaink (Gömör m. Nyr. XVIII.422). Emmi
sógorunk (Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.376),
Emmi kis harangaónk (Heves m. Istenmezeje
Nyr, XV.230). Emü kanalunk (Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.381). Emink lovunk mán égy hetye
van, hon nem dogozik. ,Kié ez a gyerécske?'
„Eminké" (Ipoly vid. Nyr. III.428). Nészi Béra,
minyö nat tamplom ez itté; emménk csak kölök-
kutya a helyette (Heves m. Istenmezeje Nyr. XV.
229).
[ez-óta], ez-uta: ezután. Közebb lesz ezuta
Baksáro menni, ha az igyenes utat megcsinájjok
(Göcsej Nyr. XIV.453; Kardos Albert) [vö. az-
óta].
ez-övé, ez-övék {ezövé Gömör m. Nyr. XVIII.
420; ezövéi Gömör m. Nyr. XVIU.505; — ezövék
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45; ezövek Gömör
m. Nyr. XVIII.422; ezövé'k Gömör m. Nyr.
XVm.505): az övé, az övék.
e-tied, e-tiet8k {etted Hont m. Nyr. XVIII.
517; Hont m. Kemence Nyr. XIV.518; Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX.45 ; Heves m. Sirok Nyr. III.
38; Eger Nyr. XV.183; Nógrád m. Nyr. VI.134:
Király Pál; Gömör m. Nyr. XVni.420; Gömör
m. Otrokocs Nyr. XVII1.427; etted Nógrád m.
Megyer Nyr. VII,38; eíí^éd Palócság Nyr. XXI.
422. 469; XXII.34; ette'd Gömör m. Nyr. XVHI.
422; etté'd Gömör m. Nyr. XVin.505; — ettétek
Hont m. Nyr. XVIII.517 ; Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45; Gömör m. Nyr. XVni.420; ett'étek Pa-
lócság Nyr. XXI.422. 469; XXn.34; ette'ték Gö-
mör m. Nyr, XVIII,422; ette'ték Gömör m. Nyr.
XVIII,505),- a tied, a tietek. Etted lábad (Heves
m, Sirok Nyr. III.38). Neked adom, legyejk az
etted (Gömör m. Otrokocs Nyr, XVIII,427).
ez-után {esztág Székelyföld Kiss Mihály; 66,2-
tán Veszprém Nyr. IX.282; Nyitra m. Negyed
Nyr. XX.23; észtán Udvarhely m. Vadr.; ezutég
Udvarhely m. Nyr, 1V.275; IX,454).
[EZÉL].
eze-uzál {eze-uzdnyi) : tréfál (Félegyháza Nyr.
VI.43).
[EZÉNBEN], EZÖMBEN (Közép-Baranya Nyr.
III.282 ; ezömbe Baranya m. Király Pál) : éppen
most, eggyszeribe, rögtön.
EZENNEL: azonnal, rögtön, most mindjárt
(Zala m. Kővágó-Örs, Rév-Fülöp Nyr. XIX.48).
EZÉNT: 1. azonnal, rögtön, eggyszeriben (Há-
romszék m. MNy. VI,325; NyK, 111.10; Vadr.);
2. e szerint, ezenképpen (Háromszék m. MNy.
VI.325 ; Vadr.; hely nélkül Nyr,Xn.527) [vö. azont].
EZÉNTE : mindjárt, nemsokára (Soprony m.
Horpács, Vép Király Pál).
EZÉNTEG (Soprony m. Horpács, Vép Király
Pál; ezeniég Pécs Kassai J. Szókönyv 11.129;
Vas m. Kemenesalja Tsz. ; ezentig Soprony m.
Horpács, Vép Király Pál; Repce mell. Nyr. II.
518; XX.414; ezentig Rábaköz Nyr. XV.430) :
mindjárt, nemsokára. Ezénteg itt lessz a krumpli-
hányás [ásás] ideje. Ezentig itt léssz a tavasz
(Soprony m, Horpács, Vép Király Pál), Ezentig
itt lesz karácsony (Repce mell, Nyr, XX,414),
Ezentig itt lessz a tiél, osztán miég csizsmám sincs
(Rábaköz Nyr. XV.430) [vö. azontag],
EZÉNTEN : cv) (Soprony m. Repce mell. Nyr.
11,518; Soprony m. Horpács Nyr. XVIII.513).
[EZÉB],
[Szólások]. Ezeriben egyszer: nagy ritkán (Brassó
m. Hétfalu Nyr, IX,427), Éze'ribe éccér (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos),
EZBEDÉS {ezé'redés Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos ; ezöredös Somogy m. Szenna Király
Pál).
EZRES {ezé'res Háromszék m, Uzon Erdélyi
Lajos; ezörös Somogy m. Szenna Király Pál),
EZÜST {üst Rábaköz, Göcsej MNy, V,92; Győr
m. Szigetköz, Duna-Sz.Pál Nyr. Vin,523 ; Bácska
Király Pál ; Csallóköz, Arak Nyr. X.382 ; Nyitra
m. Magyar-Soók, Vágséllye Nyr. XIX.559) [vö.
eleven-üst],
ezüst-bankó: bankjegy (Baranya m. Mecsek-
hát Thomaer Ignác 1841).
EZÜSTÖS {üstös Vas m. Körmend vid, Nyr.
in.380).
EZSEG : zümmög (Hely nélkül Nyr. Xn.527).
EZSEREG : cv (Hely nélkül Nyr. XII.527).
F.
PA (/b-vágó Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi
János ; fua Vas m. Őrség Nyr. VII.322) : 1. hordó
(Vas m. Kemenesalja Nyr. III.88; Somogy m.
Visnye Nyr. XVII.286; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.477 ; Kecskemét Nyr. IX.93 ; Szentes Nyr.
VIII.332) ; 2. akó (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.
286) ; 3. fa-abroncs. Két hordóm van vasban, a
többi fában (Heves m. Névtelen 1840).
[Szólások]. Fát vág: köhécsel (Háromszék m.
Nyr. XVin.239).
fa-bíró: 1. erdó-fölügyelő (Szabolcs m. Kis-
várda, Udvarhely m. Eted Nyr. XVn.138; hely
nélkül Nyr. XVn.223); 2. fa-becslö (Veszprém
m. Borszörcsök Nyr. XVn.138. 176).
[fa-csík].
facsikos: botütésektől csíkos hátú [szidó szó;
fajtalan nőszemélyre mondják] (Szatmár m. Avas
Szinnyei József). Elmegy, te sáros hátú, csapatos,
facsikos kurva! (Szatmár m. Nagybánya Katona
Lajos).
fa-csipa : mézga (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.323; Nógrád m. Nyr. IV.122).
fa-csög : fa-görcs (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. fa-göcs].
fa-dörmő: ágtörmelék, fatörmelék. Menjünk
az erdőre fadörmőt hárítani : faágat gyűjteni
(Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333) [vö. dörmő].
fa-ember: ügyefogyott, gyüge ember (Zala
m. Nyr. XXIII.30) [vö. bükk: bitfa-embér].
fa-eregető : fabecsúsztató hely (Háromszék m.
Győrffy Iván).
fa-fltak: 1. hányt-vetett fadarab; 2. kölyü-fa
(Székelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. MNy. VI.325 ; Győrffy Iván) [vö. fitak].
fa-fütyök : cv (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
fa-göcs: fa-görcs (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. fa-csög].
fa-guja : fa-bog (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
fa-gusá\.
[fa-guriga].
fagurigáz: [tréf. nép-etimológia] figuráz, tré-
fál (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVL476).
fa-gusa : fa-bog (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
fa-guja].
fa-hajtó : a jég alatt való halászatnál az, a ki
a vezért (rudat) tolja (Keszthely Hermán 0.
Halászat K.).
fa-hang: taplósodás, fának elrevesedett v.
reteknek eltaplósodott bele (Nógrád m. Nyr.
IV.24).
[fa-högy].
[Szólások]. Fahegy tájba: déltájban, mikor a
nap a fa hegyére egyenesen süt (Tisza mell.
Heves m. szélén Nyr. XVni.232).
fahegy-keszeg : abramis brama (Balaton-Füred
Hermán 0. Halászat K.)
fa-jankó: két eggymásba illesztett fáeskából
álló gyermekjáték (Hajdú-Hadház Nyr. IX.238).
[fa-kán], fo-kán (Székelyföld Tsz. ; Brassó m.
Hétfalu Nyr, XXI.528; Kriza, Rozsondai József ;
Király Pál; Tatrang Nyr. 11.476; Zajzon Nyr.
ni.326. 376; Bácsfalu Nyr. in.524; Hosszúfalu
Nyr. IV.557; fa-kány Bárcaság Családi Kör 1861.
200 ; fo-kány Székelyföld Győrffy Iván) : fa-kanna,
vizes kanta.
fa-kopáncs : harkály (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.279).
fa-kotogató : cv (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
142).
fa-kula: fanyelű bicska (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.237; Kisújszállás Nyr. XX.Í90).
fa-kúsz : harkályféle madár (Nagy-Szalonta
Nyr. Vn.456).
fa-kutya: 1. csizmahúzó faeszköz; 2. búgó-
csiga (játékszer) (Abaúj és Borsod m. Király
Pál; hely nélkül Nyr. XVII.563).
fa-küjü: kútfoglalvány (Székelyföld Nyr. V.
376).
fa-lelkü: érzéketlen, mást megszánni nem
tudó (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
Nyr. IV.554 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
34*
527
FA
FABULAS— FACSAR
528
fa-maeska: 1. fából készült egérfogó (Abaúj
m. Névtelen 1839 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.38. 134; Székelyföld Kiss Mihály); 2. bak
(Székelyföld Nyr. 11.426).
fa-mászó: folytonosan mulató (Szeged vid.
Nyr. 11.43).
fa-nyelvű {fa-nyiévü Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVII1.47): akadozó nyelvű, hebegő (Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47; Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.142).
fa-pina: vetélő (Csongrád m. Pap Sándor).
fa-plajbász: ceruza (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII. 142).
fa-pörzsöl: eggy négyszögletű fa (a malom-
ban), a melybe a vaspörzsölt teszik (Baja Nyr.
XVII.240).
fa-ró : fa revessége, pudvássága (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv V.227).
fa-ríkató : 1. ftréf.] muzsikus cigány ; 2. [tréf.]
hegedű (Alsó-Bereg m. Király Pál).
fa-saráng: ölfa-sorompó (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.373).
fa-sisér : erdőben dolgozó favágó (Göcsej MNy.
11.411).
fa-szer: fapiac (Háromszék m. MNy. VI.328).
fa-tégla : bükkfa-zsindely (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Vadr. 500b).
fá-tenyeré : fa kérgén levő zuzmó (öömör m.
Runya Nyr. XXn.287).
fa-tetü : ,poszita-madár' (Vas m. Kemenesalja
Tsz.) ; harkályféle madár (-- fakiisz, szatty v.
szotty) (Székelyföld Kiss Mihály).
fa-vágató {fa-vágataó Palócság Nyr. VI.518):
1. favágó (favágásra való). Favágat"ó főszőve:
favágó fejszével (Heves m. Sz.Domonkos Nyr.
XXII.525); 2. favágó tőke (Hont m. Nyr. VI.
182) ; 3. favágó hely az udvarban (Palócság Nyr.
VI.518; Heves m. Névtelen 1840).
fa-vágító (Balaton mell., Vas m. Kemenes-
alja Tsz.; Vas m. Répce-Sz. György Nyr. XVIII.
526; Debrecen Nyr. VII.189; fa-vágitó Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.518; Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. VI.325; Somogy m. Kálmáncsa Nyr.
XI.288; Göcsej, Baranya m. Ormányság MNy.
V.158; Tisza-Dob Nyr. XX.240; Szilágy m. Nyr.
XrV.576; fa-vágituó Rábaköz Nyr. XV.431 ; fa-
vágittó Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.46;
Somogy m. Babod Nyr. XIL233; fa-vágitt'o Repce
mell. Nyr. XX.410 ; fa-vágittuó Soprony m. Nyr.
V.425; fa-vágittu Zalsi m. Hetes Nyr. XIX.142;
fágutu Vas m. Őrség Nyr. VII.330; Zala m.
Szentgyörgyvölgye Nyr. 11.279): 1. favágó (fa-
vágásra való). Favágitó töke (Tisza-Dob Nyr.
XX.240) ; 2. favágó tőke (Rábaköz Nyr. XV.431 ;
Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. 11.279 ; Szilágy
m. Nyr. XIV.576); 3. favágó-hely az udvarban
(Soprony m. Nyr. V.425; Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.518 ; Balaton mell.. Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; Vas m. Répce-Sz.György Nyr.
XVin.526; Vas m. Őrség Nyr. Vn.330; Zala m.
Hetes Nyr. XIX.142; Veszprém m. Olaszfalu
Nyr. XVII.46; Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VI.
325; Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; Somogy
m. Babod Nyr. XII.233; Göcsej és Baranya m.
Ormányság MNy. V.153; Debrecen Nyr. VII.
189).
fágutu-klrály : ökörszem (Vas m. Őrség Nyr.
VII.330; Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. II.
279).
fa-vágó {fáguo Baranya m. Ormányság Nyr.
11.137; fo-vágó Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi
János) : 1. fa-vágó: favágó kamara, fás-kamara
(Esztergom vid. Nyr. XIX.239); 2. fo-vágó: az
a hely az udvarban, a hol az erdőről behozott
fát tartják és földarabolják (Szolnok-Doboka m.
Malom Muzsi János); 3. fáguo: favágó-hely a
konyhában (Baranya m. Ormányság Nyr. 11.137).
fa-virics : tavasszal megfúrt fából kifolyó édes
nedv (Erdővidék Tsz.).
fára-tekeres : kürtös-kalács (Székelyföld Nyr.
IX.426) [vö. botra-tekercs].
PABÜLÁS: sokat tudó, sokat beszélő. Fabu-
lás embör (Arad m. Majláthfalva Nyr. Vni.225).
PÁCÁN (pácán Nyitra m. Vág-Hosszúfalu,
Magyar-Soók Nyr. XV.518; pácány Fehér m.
Lovasberény Nyr. XVII.576; Mátyusfölde Nyr.
XX.81).
[PÁCÁNOSOD-IK].
meg-fáeányosodik : megbüdösödik (a hús)
(Debrecen Kóssa Albertné).
PACÉR: 1. munka v. szolgálat nélkül való
(mesterlegény, cseléd) (Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.518; Székesfehérvár Nyr. VH. 139; Kecs-
kemét Nyr. X.381); 2. peckesen járó. Facér
jány (Bereg m. Dercén Nyr. XX.432); 3. hordár
(Keszthely Halász Ignác).
PACÉRKOD-IK: munka v. szolgálat nélkül
van (mesterlegény, cseléd) (Kecskemét Nyr. X.
381).
PÁCIÁZ : [/ado-ból ; olyan ember elbeszélésé-
ben fordul elő, a kinek a beszédje tele van el-
ferdített latin szavakkal]. Héj, könnyen is fáciász-
tom én akkor, mer vót gerácia még cerepócia
[gratia, cerimonia] a kedvünkér! (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VILI 31).
PACSAR: csavar (Székelyföld Győrffy Iván;
Maros-Torda m. Maros-Bükkös Nyr. X.48; Há-
romszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr.
XVin.527).
529
FACSAREK— FACSIKA
FACSINKA— FAGY
630
ki-facsar : kiteker. Kifacsarom a nyakadot
(Székelyföld Győrfty Iván).
[meg-facsar],
[Szólások]. Megfacsarta a fülit: megalázta (a
kevélyt), kiábrándította, észre térítette (Székely-
föld Kiss Mihály).
[FACSAREK].
facsarók-dohány !
Kiss Mihály).
dohánytekercs (Székelyföld
PACSARGAT : csóválgat. Erössen facsargassa
af fejit (Székelyföld Győrffy Iván).
PACSARI : fösvény (Vas m. Kemenesalja Tsz. ;
Veszprém m. Nyr. VIII.224; Gömör m. Nyr.
XVIII.455) [vö. faszari, szara-facsari],
PACSARISKOD-IK : fösvénykedik (Gömör m.
Otrokocs Nyr. XIX.184).
[PACSARÓ].
[Szólások]. Csupa facsaró viz vagyok, úgy meg-
ásztam (Szatmár Nyr. VIII.187). Facsaró viz az
inge (Hegyalja Kassai J. Szókönyv IT.154).
[PACSARODOTT].
elfacsarodott. Istentől elfacsarodott: istentől
elrugaszkodott, templomkerülő, vallástalan, elve-
temedett (Székelyföld Kiss Mihály).
PACSAROG: csavarog (Szilágy m. Nyr. VII.
381; Kalotaszeg, Bánffy-Hunyad, Zsobok, Sár-
vásár Melich János; Székelyföld Tsz.; Győrffy
Iván).
[el-f acsarog].
[Szólások]. Elf acsargott az idő : olyankor mond-
ják, mikor reggel esőre áll, de úgy délig elhúzó-
(}ik (Maros-Torda m. marosi alsó -járás Ravasz
Árpád).
PACSAROS {facsaras Kis-Küküllő m. Szőke-
falva Nyr. XIV.574): 1. csavaros (Székelyföld
Tsz.). Még a hurkája és facsaros: [mondják ra-
vasz, alattomos, csalárd, álnok emberről] (Erdő-
vidéke Nyr. IX.35); 2. ravasz, alattomos, csa-
lárd, álnok (Háromszék m. Vadr.). Facsaros a
lelke (Udvarhely m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.
479; Háromszék m. Nyr. X.327). Facsaros (facsa-
ras) lelkű (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
574; Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.359).
PACSAROSKOD-IK (Székelyföld Kiss Mihály;
facsaraskad-ik Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XIV.574): ravaszkodik, alattomoskodik, csalárd-
kodik, fortélyoskodik.
PACSI: sovány-fajta marha (Székelyföld Kiss
Mihály).
PÁCSIKA: fácska (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVn.44. 191; Csallóköz Csaplár Benedek).
PÁCSINKA : illatos ibolya (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XXI.478).
PACSINTOS : 1. horgas-, eggymást súrló lábú
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.154; Tsz.;
Háromszék m. Vadr.) ; 2. helytelen magaviseletű
(Háromszék m. Vadr.).
PÁCSKA {facska Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Facska: fa-
szilánk (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
PÁDUL: [?] (Mátyusfölde Nyr. ni.27).
PÁÉSZ (Balaton mell. Tsz. ; Veszprém Király
Pál; fájész Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr.
X.189; Somogy m. Csurgó Nyr. XXL143): tüzelő-
fát szed és hord haza az erdőről.
PÁÉSZAT: tüzelőfa-szedés az erdőn (Bala-
ton mell. Tsz. 113b).
FÁÉZ = fáész (Fehér m. Király Pál).
PÁÉZÁS (Fehér m. Király Pál; fajzás Sáros
m. Czimmermann János) = fáészat. A város
aggyá a fajzást az iskolának: a város látja el
fával (Sáros m. Czimmermann János).
[PAGGASZT].
meg-faggaszt: megfakaszt, szétfakaszt. Meg-
f aggasztják a paradicsom-almát. Megfaggasztották
a fejemet: bezúzták (Csallóköz Nyr. XVIL556).
PAGGAT {faggat Nógrád m. Nyr. IV.473;
foggat Háromszék m. Tsz.; ki-foggat Három-
szék m. MNy. VI.335; Vadr.): 1. faggat: szét-
fakaszt (paradicsomot, szilvát) (Pest m. Nyr.
XVII.556; Fölső-Nyáregyháza Szinnyei József;
Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.556) ; 2. foggat:
kopácsolja a tojást (a tyúk, hogy a csirke ki-
kelhessen belőle) (Háromszék m. Tsz.); 3. fag-
gat: ki kezd fakadni. Mán faggat á kukó, ki
akar keni (Nógrád m. Nyr. 1V.473).
be-faggat: befakaszt, beszakít. Nagy vereke-
dés vót, a Pista feje mind he van faggatva (Hely
nélkül Nyr. XVn.556).
ki-foggat: kipuhatol, kikémlel (Háromszék
m. MNy. VL335; Vadr.).
[PÁGLÁL].
é-fáglál : elfogad (Baranya m.- Ormányság Nyr.
n.278).
PAGY (fagy-ik Baja Nyr. XIV.330; fogy Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károjy;
Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz Ár-
pád; Háromszék m. MNy. VI.214; Nyr. VI.473).
[be-fagy].
[Szólások]. Befagyott: nem sikerült neki vmi
(Szentes Nyr. Vin.332).
PÁGY {fagyni, fánnyi Tihany Hermán 0.
Halászat K. ; M-fáty Kis-Kún-Halas Nyr. XVIII.
191): 1. összeszed, összehajt, összegöngyölít.
531
FAGYAL— FAJAL
FAJAS— FAJOZ
532
rendbe rak (kötelet, hálót, vásznat) (Tihany
Hermán 0. Halászat K, ; Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.571); 2. fal, habzsol, mohón eszik (Baranya
m. Ormányság Kassai J. Szókönyv n.l35). Csak
'^Oy fagyta az ökör a szénát: sodorintotta a nyel-
vével befelé. Fággya az ételt, mint valami marha
(Kis-Kún-Halas Nyr. XXni.47); 3. kutat, motoz
(Fájsz Nyr. Vn.428).
[Szólások]. Egymás bélit fagyják: verekednek
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.423).
föl-fágy: 1. fölgöngyölget. A korsó kötelit a
keze szárára fölfággya (Kis-Kún-Halas Nyr. XXHI.
47); 2. fölfátyni magát: fölkúszni vmire (Kis-
Kún-Halas Nyr. XVni.191); 3. fölfal. Fölfágylak!
(Udvarhely m. Győrffy Iván).
FAGYAL {fagyó-fa Palócság Kassai J. Szó-
könyv n.l36; fagyor-fsi Székelyföld Kiss Mihály).
[PAGYALKA], PAGYAKA (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv n.l36; fagyuka-fa Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. n.279): fagyai, fagyalfa.
PAGYAS : eggy csomó v. vágás (széna), eggy
fogás (fonál) (Baranya m. Ormányság Nyr. H.
278).
PÁGYATÉK : cv (Baranya m. Ormányság Tsz.).
[PAGYLAL].
bó-fagylal: befagyaszt. Ez a letyes-potyos, sí-
kos, sáros, havas idő héfagylalta a száját (Deb-
recen Nyr. VI.829).
meg-fagylal : megfázít. Egésszen meg fagylalád
ezt a gyermeket. Vidd hé arról a hidegről, ne
fagylald meg (Székelyföld Kiss Mihály).
[PÁQYÓ].
fágyó-kötól: vékony, rövid kötél, a mellyel
a háló húzókötelét a jég alatt járó vezérhez
(rúdhoz) kötik (Balaton-Füred Hermán 0. Halá-
szat K.).
PAGYÓKA: dara-hó, dara-esö (Szabolcs m.
Anarcs Király Pál).
PAGYOS : fázékony (Csallóköz Csaplár Bene-
dek, Szinnyei József).
[PAJ].
[Közmondások]. Fajra jár az ész is (Három-
szék m. Tsz. 114a).
faj-fok; faj-osztály, fajzat. Buta fajfok (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
PÁJ {fáj-ik Dráva mell. Nyr. Xni.476; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.41 ; Baranya m. Csúza
XVin.142).
[Szólások]. Hej, sokba fáj a nekem : sokba ke-
rült (Debrecen Nyr. IX.475).
FAJAL: fáj. Mindig fáj ált a szemem (Nógrád
m. Nagy-Szécsény Nyr. Xin.478).
FÁJÁS: 1. bárminemű betegség (Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841); 2. nyilallás
(Baranya m. Ormányság Tsz.).
FAJDAL. Fajdalja vmijét : fájdítja vmijét,
fáj neki vmije. Fejét fajdalja (Vas m. Kassai J.
Szókönyv 11.139). Fájdali [a szömit] a Förge
borgyú is (Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VIII.
525).
FÁJDÍT: 1. fájdítja vmijét: fáj neki vmije.
Fájdíttya az ödálát (Dunántúl Nyr. XVI.190).
Fájdíttya a fejét (Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.518). Fájdittya a lábát (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III.141). Fájdíjja a lábát (Mátyus-
földe Nyr. XX.125. 262); 2. fájdítja vmijét:
mondja, hogy fáj vmije. A fejit fájdíttya (Csalló-
köz Szinnyei József).
FÁJÉSZ : fájlal, sajnál (Balaton mell. Tsz. ;
Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.190).
FAJFA (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325;
Abaúj m. Nyr. XXII.431 ; fajfi Gömör m. Nyr.
XXII.431): a szövőszéknek az a része, a melyre
a nyers (fehérítetlen cérnát) föltekerik.
FÁJLÉSZ: fájlal, sajnál. Az ithont fájlészta:
haza vágyódott, az otthonért fájt a szíve (Vas
m. Kemenesalja, Jánosháza Nyr. XV.141).
FÁJN, FÁIN, FAJIN {fáin Zala. m. Dobronak
Nyr. n.234; Palócság Nyr. VI.517; Vn.34; Há-
romszék m. MNy. VI. 356; fáinnyan Zala m.
Dobronak Nyr. 11.234; fajin Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. VII.131; Békés m. Uj-Kigyós Nyr.
IV.90; Zilah Nyr. XIV.92; Székelyföld Nyr. V.
221; fajin Mátra vid. Nyr. XXII.240; fájing
Kolozs m. Sztána Nyr. IX.502; fájint Repce
mell. Nyr. XX.369 ; fájiny Udvarhely m. Agyag-
falva Nyr. XVni.141; fajn Tolnám. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274; fájn Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.277; Eszék vid. Nyr. Vn.232; fájn Három-
szék m. MNy. VI.242) : finom, pompás [vö. finyi].
[FÁJNOS]. Fáinoson: pompásan. Az apám laka-
dalmát fáinoson meginnapoltuk (Háromszék m.
Vadr. 432).
[FÁJNTÉTOMOS], FÁJINTÉTOMOS : finom,
pompás (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.420).
FÁJNTOS (Dunántúl Szinnyei József; faintos
Jászkunság Nyr. VII.525 ; fájintos Debrecen Nyr.
IX. 165 ; fájintos Gömör m. Nyr. XVni.458) : cv.
FÁJOLL. Fájollja vmijét: fáj neki vmije.
Fájollom a nyakamat (Somogy m. Szőke-Dencs
xNyr. in.l41).
FÁJONGÁL: fájdogál. Fájongát, de tűrhető
volt a fájdalom benne (Nógrád m. Nagy-Szécsény
Nyr. Xni.478).
[FAJOZ].
ki-fajoz. Kifajzotta magát: kiparáználkodta
magát, sokat paráználkodott (fajtalan férfi) (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.138).
533
FAJSZLI— FAK
FAKA— FÁKLYA
534
PÁJSZLI: 3—5 kilogramm súlyú kétfejű bá-
nyász-kalapács, a mellyel a fúrót (vésőt) ütik
a szikla-repesztésnél (Szatmár m. Nagybánya
vid. Nyr. XIV.238).
FAJT: faj, fajta (Zala m. Kővágó-Örs, Rév-
Fülöp Nyr. XIX.48; Somogy m. Adánd Nyr.
IV.334; Bodrogköz Nyr. XVII.556).
FÁJT: fájdalom. Fájtja (Csík m. Gyergyó-
Ditró Nyr. XII.282).
FAJTALAN: magtalan, gyermektelen (Zala
m. Hetes, Dobronak Nyr. XIV.191 ; Göcsej Király
Pál).
FÁJTAT (fajtat): fájdít (Palócság Nyr. XXI.
419). Fejét fajtatja (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.l39). Fajtatja al lahát (Palócság Nyr.
XXI.503). Kezét-lábát fajtatja (Rimaszombat Nyr.
XV.232).
FAJTÁZ[-IK?]: üt (vkire). Kire fajtázott ez a
gyerök? (Baranya m. Bélye Nyr. XV.373).
el-fajtáz[-ik ?]: elfajul, elfajzik (állat, növény)
(Balaton mell. Tsz.).
FAJTOL : eggy szőllöfaj (Győr m. Bőny Nyr.
XVI.143).
FAJTÓL : megnedvesít, megvizez (pl. ruhát
a vasalás előtt) (Abaúj m. Király Pál).
be-fajtol (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVH.
383: be-fajtól Abaúj m. Nyr. VI.171; Király Pál;
Borsod m. Nyr. XVni.514; vö. ném. be-feuch-
ten) : cv). Mán mind befajtóltam a ruhát, csak
vasalni kell (Abaúj m. Király Pál). No hisz ez
az idő jól bef ajtóit bennünket: jól megáztunk
(Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.383).
FAJTOLÓ: ruhadarab, a mellyel a tímár a
kicserzett és kiszáradt bőröket megnedvesíti
(Szeged Nyr. IV.527).
[FAJUL].
el-fajul {el-fájul Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Úgy elfajult a Jézustul (Eger vid.
Nyr. XVn.429).
FAJZ: szövőszék (Vas m. Őrség Nyr. 1.422;
n.324).
FAJZ-IK: származik (Göcsej Nyr. XIV.165.
396 ; Budenz-Album 160).
el-fajzik: elszaporodik. Még köll öni a tarka
libákat, hogy el ne fajozzanak (Rába mell. Nyr.
XVn.524).
[FAK].
fak-szeg: az ekének emelésére és süllyesz-
tésére való fa-ékszeg (Székelyföld Gyarmathi
S. Vocabularium 98; Kassai J. Szókönyv n.56.
141 ; Tsz. ; Győrffy Iván) [vö. far-szeg, vak-szeg].
FAKA : nagyhasú, pocakos (Vas m. Kassai
J. Szókönyv 11.141; Kemenesalja Tsz.).
FAKAD ifokad Debrecen Nyr. VIL189; IX.
161. 206. 266; hé-fokad Eszék vid. Nyr. VIII.
279).
[Szólások]. Döbbefakadva, dogvafakadva [vö.
1. dob].
bé-fakad (bé-fokad): beszakad, betörik. Bé-
fakatt a feje. Béfakatt alatta a jég (Dráva mell.
Nyr. V.380). A zéggyik ugy rávágott a fokossá,
hogy mingyá béfokatt a feje a másiknak (Eszék
vid. Nyr. Vin.279).
FAKADÉK {fokadék Székelyföld Kiss Mihály,
Győrfíy Iván) : 1. fakadék, fokadék : kissebb kelés-
féle, pattanás, pörsenés (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839 ; Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy "
Iván); 2. fakadék: forrásos hely, a hol minde-
nütt víz szokott fölbugyogni (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
FAKADÓS: gyenge káposzta. Fene egye meg
a kétek szamarát, mind lerágta azt a genge faka-
dóst (Vác Czimmermann János).
[FAKADVÁNY], FOKADVÁNY : vízfakadásos
hely (Székelyföld Csaplár Benedek).
[FAKADVÁNYOS], FOKADVÁNYOS: vízfa-
kadásos, forrásos (hely) (Háromszék ra. MNy.
VI.327; Györfty Iván).
FAKAJT : 1. fakaszt (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
213; Korda Imre; Palócság Nyr. XXI.419 ; Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476 ; Borsod m. Sáta
és vid. Nyr. XXI.307). El né tessék fakajtani a
hójagot, mer kipukkad (Rimaszombat Nyr. XXI.
336); 2. vall, megvall. Az asszony eleöször séhossé
akart fakajtanyi (Mátra vid. Nyr. XXII.287). Kér-
dezték teőlle, hogy mi baja, de sehosse akarta
fakajtanyi (Palócság Ethnographia III.353).
FAKASZT {fakiszt Kecskemét Váczy János;
Jászkunság Nyr. VII.525): megmond, megvall
(Balaton mell. Tsz.).
FAKÍT : fakaszt (Fehér m. Király Pál ; Eger,
Miskolc Nyr. XXI.307. 419).
FÁKLYA (Karancs vid. Nyr. XXI.478 ; /ofc/a
Vas m. Horváth József 1839; Vas m. Őrség
Nyr. 1.422 ; Göcsej Tsz.; MNy. 11.411 ; Nyr. XVH.
508; Somogy m. Csurgó vid. Király Pál'; fokja
Veszprém m. Torna Nyr. XVII.431 ; foklya Vas
m. Ori-Sziget Nyr. XIV.518): 1. fáklya, fokla,
foklya: világításra használt fenyú-szilánk (Vas
m. Horváth József 1839; Vas m. Őrség Nyr. I.
422; Vas m. Őri-Sziget Nyr. XIV.518; Göcsej
Tsz.; MNy. 11.411; Nyr. XVn.508; Somogy m.
Csurgó vid. Király Pál ; Karancs vid. Nyr. XXI.
478); 2. fokja: vesszőre tűzött tenyérnyi nagy-
ságú nyírfahéj-darab, a melyet a sz. Iván esté-
jén rendezett tűzijáték alkalmával meggyújta-
nak és a levegőben csóválnak (Veszprém m.
Torna Nyr. XVII.431).
535
FAKLYAZ— FAKTURAS
FAL— FALANGAT
536
[PÁKLYÁZ], POKJÁZ: vesszőre tűzött és
meggyújtott nyírfaliéj-darabot [vö. fáklya 2.] a
levegőben csóvál (Veszprém m. Torna Nyr. XVII.
431).
FAKÓ : vasazatlan. Fakó kerék (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Kún-Sz.Márton Nyr.
11.474; Erdővidék, Olasztelek Nyr. XIII.578).
Fakó szekér (Balaton mell. Tsz.; Székelyföld
Kiss Mihály).
PAKÓCA -= fakó szekér (Székelyföld MNy. VI.
325; Kriza; Háromszék m. MNy. VI.357; Győrflfy
Iván; Brassó m. Hétfalu Vadr.).
PAKÓOD-IK: fakul (Székelyföld Kiss Mihály).
PAKSZIÓ, PASSZIÓ: szerződés (Kún-Majsa
Nyr. VIII.470).
PAKTAT (Göcsej Tsz. 116b; foflííaí Balaton
mell. Tsz. 116b; Vas m. Kassai J. Szókönyv
11.212; Kemenesalja Tsz.): faggat, vallat.
PAKTATULÓD-IK : faggatódzik. Mikor má
evett [a gyerek], kírdé'szte tüle [a gazdaember],
hom micsoda járódba va". A gyerek nem akarta
mégmondanyi; aszta" annyira faktatulódott tüle,
hom muszáj vót kivallanyi (Bakony vid. Nyr. IV.
558; Halász Ignác).
PAKTUM (Kassa vid. Nyr. IX.557; foktőm
Pest m. Dömsöd Nyr. IV.372; Bihar m. Pocsaj
Nyr. V.572; Debrecen Nyr. V.177; Vn.l89; IX.
266; XI.476; foktum Szeged vid. Nyr. IV.34).
Foktőm: tett (Debrecen Nyr. IX.266 ; XI.476).
[Szólások]. Faktumra v. foktomra kerül: tettre
kerül. Faktumra került a dolog (Kassa vid. Nyr.
1X.557). Mikor a foktomra került (Bihar m. Pocsaj
Nyr. V.572). Ha foktomra kerül a sor, nem tud
semmit se (t. i. megtenni) (Debrecen Nyr. V.177).
Legínkedik ü csak, pedig ha foktomra kerül a
dolog, semmit se tesz (Debrecen Nyr. VII. 189).
Foktumra vötte a dogot: jól meggondolva, jól
meghányva-vetve hozzáfogott a dologhoz (Sze-
ged és vid. Nyr. IV.34; Ferenczi János). Fok-
tomra fog: vallatóra fog. Én a lant foktomra
foktam, de nem vd semmit (Pest m. Dömsöd Nyr.
IV.372). Erős fogtomra vették: keményen vallat-
ták (Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.212). Fok-
tomra vette a fiút a király (Mátra vid. Nyr. XXII.
287).
PAKTUBA, PIKTUBA: 1. faktúra: furfangos-
kodás, cselszövés, ármánykodás, agyafúrtság
(Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.565); 2. fiktura:
tréfálkodás, pajzánkodás, enyelgés (Csongrád m.
Szegvár Nyr. XVn.565).
PAKTÜBÁS, PIKTÜBÁS {faktorás Füzes-
Abony Nyr. VIII.568; fakturás Csongrád m. Szeg-
vár Nyr. XVn.565; hely nélkül Nyr. XVn.565;
fakturás Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.47 ; fiktóriás
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII. 131 ; fikturás
Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.565; frekturás
Székelyföld Nyr. XIV.335) : 1. fakturás, frektu-
rás: furfangos, cselszövő, ármánykodó, agyafúrt
(Csongrád m. Szegvár Nyr. XVn.565; Székely-
föld Nyr. XIV.385; hely nélkül Nyr. XVn.565);
2. faktorás, fakturás : durcás, bakafántos, szigorú,
kemény, indulatos, mérges (ember) (Kis-Kún-
Halas Nyr. XXni.47; Füzes-Abony Nyr. VIII.
568); 3. fiktóriás, fikturás: tréfálkozó, bohós-
kodó, pajzánkodó, enyelgő (Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VII.131; Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.
565).
1. PAL (/ar-alya Brassó m. Hétfalu Nyr.
XV1.478; Brassó m. Zajzon Nyr. in.326; Brassó
m. Bácsfalu Nyr. III.524; fó Gömör m. Rima- és
Balogvölgye Tsz.): 1. donga. Az edény fala: a
hordó dongája. Falakot összeereszteni (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. keréktalp (a kerék
küllőire, kereken körül ráhúzott fák) (Székely-
föld Nyr. XVII.556); 3. a csíkvarsa vagy kas
tömlöcrésze (Bereg m. Nagy-Bereg Hermán 0.
Halászat K.); 4. külső színe a ruhának. Buha
fala (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.382).
fal-al {fal-al Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.
40. 41 ; far-alya Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
478; Brassó m. Zajzon Nyr. UI.326: Brassó m.
Bácsfalu Nyr. III.524): ház fala melletti töltés.
A harmadik határ dűlőjére mentem sárga meg kék
fődér, hogy a falalt megszépiccsem. Szépen kita-
pasztottam a falalt (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVII.40)
fal-fa: keréktalp (Kalotaszeg Király Pál; Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.187).
, fál-támogátó : munka nélkül ácsorgó ember
(Érsekújvár Nyr. Vin.282; XIX.457).
fal-tetü: poloska (Brassó m. Hétfalu Király
Pál).
falhoz-verő: gyermekjáték, a melyet gomb-
bal V. krajcárral játszanak (Torontál m. Csóka
Kálmány L. Szeged népe III.278).
falra- való : pad mögötti deszka, mely az ülő-
nek feje tetejéig ér (Székelyföld Nyr. V.376).
2. PAL {fal-ik Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.
Nyr. IX.183): falatozik, eszik (Csallóköz, Csap-
lár Benedek; Kún-Majsa Nyr. VIII.470; Erdély
Szinnyei József; Udvarhely m. Nyr. III.512;
XI.37).
PALÁMOL (Debrecen Nyr. VII.189; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.143; halámol Nagy-Kún-
ság Nyr. XV.46; Szabolcs m. Földes Nyr. XVI.
383): 1. mohón eszik (i. h.); 2. halámol: erősen
dolgozik, töri magát, hogy mennél több vagyont
szerezzen. Ugyan ne halámolj, mintha a világot
akarnád elnyelni; van már neked elég (Alföld
Nyr. Xni.525).
PALÁNQAT : szid, korhol, pirongat (Székely-
föld Tsz.; Andrássy Antal 1843; Győrffy Iván;
Háromszék m. Kassai J. Szókönyv 11.144; Csík
m. Várdótfalva Péter János) [vö. 2. falaz].
537
FALÁNGATÓD-IK— FALINKA
FAL INT— FALLAL
538
le-falángat: leszid, lehord, lehurogat (Szé-
kelyföld Nyr. IL470. 555; Kriza; Andrássy Antal
1843; Udvarhely m. Nyr. V.231 ; Háromszék m.
Nyr. IX.33).
PALÁNGATÓD-IK: csipkelődik, sérteget, gya-
lázkodik (Csík m. Várdótfalva Péter János).
[PALÁNGOL].
le-falángol: lehurogat, szidva elhallgattat
(Szilágy m. Nyr. IX.564).
PALÁNK {folánk Palócság Nyr. XXI.214).
PALÁNKSÁG: nyalánkság, csemege (Göcsej
Vass József 1841).
PALÁRD: nagy-étú, nagyehetö. Falárd em-
bernek sokba kerül az éte (Háromszék m. Nyr.
IX.31).
[PALÁS].
falas-torony: [nép-etimológia] flastrom (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
PALÁS: 1. falat (Hont m. Kővár és vid.
Nyr. XVI.476; XVII.43; Erdély Torma Károly,
Szinnyei József; Székelyföld Nyr. 1.466; Arany-
Gyulai NGy. in.351; Udvarhely m. Nyr. V.124;
Csík m. Arany-Gyulai NGy. 1.123; Csík-Szent-
király Nyr. Vin.286; Háromszék m. Vadr. 398);
2. kis darab. Falás föld (Hont m. Kővár vid.
Nyr. XVI.476); 3. kicsi, kicsike. Lelkem, falás
galambom! (Székelyföld Kiss Mihály).
FALAT: pattanás (nyelv hegyén v. ínyen)
(Székelyföld Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr ;
Erdővidék Tsz.). Falat kelé nyelvemre (Három-
szék m. Vadr. 383).
PALATKA: cv (Háromszék m. MNy. VL325.
364; Vadr. 498a; Győrffy Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Brassó m. Hétfalu, Zajzon
Nyr. IV.324).
1. PALAZ: 1. összeállítja a hordó dongáit.
Két legény falaz, egy meg mindég ontráz meg fene-
kel, még se győzi a váltót (Bodrogköz Nyr. XVII.
556); 2. talpal, talpaz (kereket), talpakat rak a
kerék küllőire (Bodrogköz, Szolnok-Doboka m.
Domokos, Székelyföld Nyr. XVn.556; Székely-
föld Kiss Mihály; Csík m. MNy. VL371).
2. PALAZ : szid, korhol, pirongat (Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. falángat].
PALC (Sátoralja-Újhely Nyr. XVL287; farc
Szeged vid. Nyr. in.479; Székelyföld Tsz.) : bőr
puhítására, vakarására, kihuzogatására szolgáló
szűcs-, timár- v. varga-szerszám, a mely eggy
rúdból s ennek a végére alkalmazott kampós
alakú éles vasból áll (más néven: corholó).
PALCOLÓ: <x. (Szeged Nyr. IV.527).
PALCS, PARCS: hamis, ál. Falcs v. farcs
ember, bangó (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
PÁLINKA: falat (Bars m. Léva Czimmer-
mann János).
SZINNTEI : HAOVAB TÁJSZÓTÁK.
PALINT: eggyet fal, hirtelen eszik (Csík m.
MNy. VI.373).
FALKA {fajka Székelyföld Györfify Iván ; /(íAa
Dunántúl Tsz.; Soprony m. Repce mell. Nyr.
n.518; Vas m. Nyr. XXL28; Göcsej Tsz. 126a;
Balaton mell. Tsz.; Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Veszprém m. Csetény Nyr. XVII.
428; Fehér m. Nyr. IX.284; Fehér m. Velencei-tó
vid. Nyr. XVII.430; Tolna m. Duna-Sz.György
Nyr. VII.278; Baranya m. Ormányság MNy. V.
90; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.142; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.28; Gömör és Torna m. Tsz.
114b; Csallóköz Nyr. 1.278; Csaplár Benedek;
/o/ca-nyáj Veszprém m. Mihályháza Nyr. V.480;
foka Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334 ; fuóka Gö-
csej MNy. n.414): 1. fóka: rész. A gabonának
egy fókáját learattuk. A csibéknek egy fókáját el-
adtam (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518).
fA pénzemnek] egy fókáját már elköltöttem. A
búzámnak egy fókáját eladom. Égy fókája vetése-
met elvágta a jég (Vas m. Nyr. XXI.28) ; 2. falka :
rakás. Megettem ed falka málét (Moldvai csáng.
Nyr. X.154). Nekem egy falka dolgom van (Brassó
m. Hétfalu, Zajzon Nyr. III.224); 3. falka: sok.
Falka almát láttam (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478). Falka idő (Moldvai csáng. Nyr. X.155);
4. falka, fóka: néhány v. több (eggymás után
következő). Falka esztendőben: néhány eggymás
utáni évben (Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr. VIII.
469). Fóka esztendő. Fókán: többször eggymás
után (Csallóköz Nyr. 1.278) ; 5. falka, fóka : múlt,
nemrégiben múlt, minapi. Fóka esztendő: múlt
év (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 142). A falka
esztendőbe: az alig múlt esztendőben (Karcag
Nyr. XIII.432). A falka esztendőben: 3—4 évvel
ezelőtt (Hajdú-Szoboszló Nyr. XIV.421). A falká-
ban (Hajdú-Szoboszló Nyr. XIV.421), /b'^áfea (Eszék
vid. Tsz.), a fókába, a fókán (Csallóköz Csaplár
Benedek), a fókán (Hely nélkül Nyr. XH.527):
a minap, minapában, nemrégiben.
fóka-nyáj : nyáj, juhnyáj [?] (Ves?pr,éjii m.
Mihályháza Nyr. V.480). ' --'-—' •
FALKA: állkapca (Brassó m. Hétfalu Király
Pál).
[PALKÁS], PÓKÁS : a takarmányt hordó álla-
tok mellett levő béres (Tolna m. Duna-Sz.György
Nyr. Vn.279).
PALKÁZ (Torna m. Ruehietl Miklós 1839;
fókázni Tolna m. Duna-Sz.Györg;y Nyr. VII.279) :
1. falkáz: egyenlő részekre oszt, darabol (Torna
m. Ruehietl Miklós 1839); 2. /dMz; takarmányt
hord szekéren a juhoknak (Tolna m. Duna-Sz.
György Nyr. VII.279).
[PALKÁZÓ], FÓKÁZÓ : a juhoknak takar-
mányt hordó szekér elé fogott állat (Tolna m.
Duna-Sz.György Nyr. Vn.279).
FALLAL : tétlenkedik, henyél (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
el-fallál: haszontalanul, tétlenül tölt el (időt)
(Csallóköz Nyr. 1.278; Csaplár Benedek; Fölső-
Csallóköz Nyr. Vin.333). Ne falláld el potomra
3ö
539
PALSÓ-PALUSI
PALUZ— FANCSAL
540
az időt (Csallóköz Csaplár Benedek). Az idő^ el-
falláltam (Pölső-Csallóköz Nyr. VIII.333).
PALSÓ : a fal felül való (Szabadka Nyr, XIV.
223).
FALU (Alibán-/"a, Apát-/"a, Boldog-/^, Bodor-/a,
Böte-/a, Fitye-/a, Keméiiy-/a, Mike-/a stb.
Zala m. MNy. 1.220; V.89; Betlen/a/a, Só-/"aZa,
Máré-/aZa, betlen/aZi, só/aö, máré/a/i Székely-
föld Győrflfy Iván; Agyag-/aía Brassó m. Hótfalu,
Zajzon Nyr. IV.330; /aZ-nagy Székelyföld Nyr.
V.376; Brassó m. Hétfalu Nyr. VI.181 ; XXI.478;
Brassó m. Zajzon Nyr. III.224. 326; Brassó m.
Bácsfalu Nyr. III.524; foUi Moldvai csáng. Nyr.
IX.482).
falu-dóga : köteles munka, a melyet az eggyes
lakosok a falu számára végezni tartoznak. Falu-
dógára menni (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly).
falu-farka : mindig kószáló (Rábaköz Nyr.
XI.190; Alföld Nyr. 1.370; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.237).
falu-fél. Falu-félen: a falu közelében (Három-
szék m. MNy. VI.328).
falu-kata : a faluban kószáló nőszemély (Szé-
kelyföld Tsz.).
falu-kati : cw (Székelyföld Kiss Mihály ; Csík-
Sz.György Nyr. X.237).
falu-kovász : csavargó (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. X.239; XL188).
falu-költés: a falu fölkeltése (vészkor, nyo-
mozáskor) (Háromszék m. Györfify Iván).
fal-nagy : falu bírája (Székelyföld Nyr. V.376 ;
Brassó m. Hétfalu Nyr. VI.181; XXI.478; Király
Pál; Brassó m. Zajzon Nyr. in.224. 326; Brassó
m. Bácsfalu Nyr. IIL524; Brassó m. Hosszúfalu
Nyr. XXn.284).
falu-nyele : [tréf.] falu templomának a tornya
(Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.478).
falu-szája: a falu szószólója, szóvivője, elő-
csahosa (Székelyföld Kiss Mihály).
falu-szeg: falu szöglete (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.328).
PALUKOZ[-IKP] ifalukozüi) : faluról-falura ván-
dorol (Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46).
FALUL: a szomszédban jár és soká odama-
rad. Ne falúj örökké, te falu-kati ! (Csík-Sz.György
Nyr. X.237).
[FALUS].
falus-biró: falu bírája (Erdély Szinnyei Jó-
Ésef; Székelyföld Győrffy Iván).
falus-fél : eggyfalubeli. A sokadalomba ednihán
falusfelemre akadék (Székelyföld Győrflfy Iván).
FALUSI: falubeli. Csak bisztassok és a falu-
siankakat, hogy e ne állónak attu (Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. n.l33).
FALUZ : falun jár, kószál (Veszprém m. Olasa-
falu Nyr. XVn.46).
FAMÍLIA {falamia Székelyföld Győrflfy Iván;
falámia Zala. m. Kis-Kanizsa Nyr. X.183; famillia
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
1. FAN {fon Abaúj m. Király Pál; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.144; Nyr. VI.425; Szé-
kelyföld Nyr. XV.38; XVin.511 ; XXn.132;
Győrflfy Iván; Háromszék m. MNy. VI.214;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; fona Abaúj
m. Király Pál) : 1. fon, fona : a nemzőrész
körül levő szőrzet (Székelyföld Nyr. XV.38;
XVin.5Íl; XXn.132; Győrflfy Iván; Háromszék
m. MNy. VI.214). Úgy félemelte az ingét, hogy
a fona is kiláccott. Csirke jány az\ még fonája
sincs (Abaúj m. Király Pál) ; 2. fon : apró,
finom gyökér- és szőrszálak (Hegyalja Nyr.
XXn.132).
fan-ggrezna : sovány, száraz ember (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.571 [itt fagérézna sajtóhiba];
Korda Imre) [vö. géréznye].
[2. FAN].
[fan-far].
fanfaros (Székelyföld Győrflfy Iván; fanfarus
Székelyföld Tsz.; NyK. X.329): félrejáró farú,
ferde farú.
FÁNC: 1. berovás, bevágás, a melybe vala-
mit beleillesztenek (pl. az ablak keresztjének
berovása, a melybe az ablakráma belejár; a
zsindely fokának bevágása, a melybe a má-
sik zsindely élét beleütik (Székelyföld Tsz. ;
Győrflfy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) ;
2. a kasza nyakán kiemelkedő szegély (Három-
szék m. Tsz. ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
FANCILLA : kicsi rongyos szolgáló v. szegény
leányka (Székelyföld Tsz. ; Győrffy Iván).
FANCOG: fanyarán, kényeskedve, affektálva
beszél (Alföld Nyr.Xin.382; Háromszék m. MNy.
VL325; Vadr.; Győrffy Iván).
FÁNCOL : a kerékre vonandó sínvaskarikába
négyszögletű lyukat vés, hogy szeget lehessen
beleütni (Háromszék m. Tsz.).
őssze-fáncol : összeilleszt (zsindelyeket eggy-
más rovátkába) (Székelyföld Győrffy Iván).
FÁNCOZ : szegnek való lyukat vés (Székely-
föld Tsz.).
1. FANCSAL: 1. kancsal (Székelyföld Nyr.
XVII.556); 2. irigy, kaján. Fancsal ördög (Qö-
mör m. Nyr. XVn.556).
[2. FANCSALj.
össze-fanosal : rendetlenül összefog, össze-
göngyölít (Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.556).
541
FANCSALOD-IK— FANYALGOS
FANYALO— FAR
542
[PANCSALOD-IK].
é-fancsalodik: elszomorodik (Kis-Kún-Halas
Nyr. XVIII.191).
FANCSALOG (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Szüágy m. Nyr. VII.381 ; Székely-
föld öyőrffy Iván; Kriza; Udvarhely m. Vadr.;
fancsarog Háromszék m. Tsz. 115b; fáncsorog
Székelyföld Györffy Iván; fantarog Háromszék
m. Tsz.) : 1. fancsalog, fancsarog, fáncsorog : csa-
varog (Szilágy m. Nyr. VII.381; Székelyföld
Kriza, Györffy Iván; Udvarhely m, Vadr.); 2.
fantarog: vánszorog (Háromszék m. Tsz.); 3. fan-
csalog: enyeleg, hálálkodik (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
PANDI: kutyapecér (Mármaros m., Erdély
Nyr. IV.284).
[PÁNI], PÓNI: [tréf.], fanos, fanszörös. Hova
menyen, főni? (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
FÁNK (pánk Baranya m. Ormányság, Dráva-
fok Nyr. 11.473). Fánk: forgácsfánk (Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.47) [vö. pánkó].
fánk-szakajtó : eszköz, a mellyel a fánkot ki-
szaggatják (Győr Nyr. XI.528).
FANOS [fonos Háromszék
Lajos): fanszőrös [vö. 1. fan]
Uzon Erdélyi Lajos; Hunyad
XXII.557). ^Fanos szöllövesszö:
ága, a melyet lehajtva földdel
gyökereket hajtott (Borsod m
Szókönyv 11.144). Fanos répa:
sica rapa) (Duna mell. Kassai J.
m. Uzon Erdélyi
I (Háromszék m.
m. Lozsád Nyr.
szőllőtőke termő
betakartak, s így
. Emőd Kassai J.
töves répa (bras-
, Szókönyv 11.144).
[FANOSOD-EK], PONOSOD-IK: szőrösödik (a
nemző-részek tájékán) (Székelyföld Nyr. XV.38 ;
XXII.132; Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
PANTALLÉBOZ : fantáziál, félrebeszél (Gö-
csej, Nagy-Lengyel Nyr. X.191).
PÁNTI : 1. horgas lábú, félszeg járású (Csík
m. Nyr. Vn.92); 2. féleszű (Székelyföld Tsz.).
FÁNTON-PÁNT: 1. hasonlót hasonlóval [?].
Mit korhol ö engem! Fántom-fánt! [a közlő ér-
telmezése szerint: ,csak olyan, nem külömb*]
(Heves m. Sírok Nyr. VIIL567) ; 2. semmi áron,
semmiképpen. Ha csakugyan fánton-fánt nem
akarja (Érmeilék Nyr. V.425).
PANYÁKOL (Székelyföld Kriza; fonyákol
Gyergyó-Dítró Nyr. XII.282): betegeskedik, gyen-
gélkedik [vö. fanyalog].
PANYALGAT (Háromszék m. MNy. VI.325;
Györffy Iván; fanyolgat Háromszék m. Vadr.
498a; fonyolgat Háromszék m. MNy. VI.325):
fanyarán nyeleget.
FANYALGÓ: kelletlen, kedvetlen (Vas m.
Kemenesalja Tsz.).
FANYALGOS : nyavalygós, beteges (Székely-
föld Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.
325; Vadr. 498a; Györffy Iván).
FANYALÓ : fanyar (Szilágy m. Nyr. VI.473 ;
ZUah Nyr. XIV.287).
PANYALOD-IK, PANYABOD-IK. Fanya-
lodik: gyengén megfagy, megdermed (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XIX.334). Fanyarodott: eggy
kicsit fagyott (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
381).
neki-fanyalodik : nagy nehezen, kénytelen-
kelletlen rászánja magát, nekifog (Rimaszombat
vid. Nyr. X.88; Székelyföld Kriza) [vö. neki-
anyalodik].
rá-fanyarodik : c\3 (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
381; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.
184).
FANYALOQifonyolog Székelyföld Tsz. ; Györffy
Iván) : 1. kedvetlenül, kelletlenül, ímmel-ámmal,
vontatva tesz vmit, kelletlenkedik, vonakodik
(valaminek megtevésétől, megmondásától, meg-
evésétől) (Balaton mell., Pápa vid., Szatmár vid.
Tsz.; Szeged Csaplár Benedek; Rimaszombat
vid. Nyr. X.88; Székelyföld Kriza, Györffy Iván;
Háromszék m. Tsz. ; Vadr.) ; 2. kelletlenül ide-
oda jár, lézeng (Csallóköz Csaplár Benedek;
Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.333 ; Székelyföld Kas-
sai J. Szókönyv 11.144; Kriza, Csaplár Benedek,
Andrássy Antal 1843; Firtosalja Nyr. VI.324)
[vö. fanyákol].
FANYAR {fonyár Zala m. Hetes Nyr. XIX.
575). Fanyarán: kedvetlenül (Székelyföld Csap-
lár Benedek; Háromszék m. Györffy Iván).
PANYABI: kedvetlen, kelletlen, rosszkedvú
(Háromszék m. MNy. VI.325; Vadr. 498a; Györffy
Iván).
FÁNYOL : puszta helyet kertté alakítva igen
vékony, gyenge kerítéssel körülkerít (Három-
szék m. Tsz.).
FÁNYÓS : nagy és súrú sárral borított (út)
(Baranya m. Nyr. 11.184).
PAB : a hegynek olyan kissebb része, a mely
a lapos fölött hirtelen fölemelkedik (Borsod m.
Domaháza Nyr. XVin.473).
far-bosszontó : [tréf.] női ruha hátulján levő
csokor V. rojt (Nógrád m. Nyr. IV.94).
far-csima : [nép-etimológia] = f arcsok, farcsík
(Heves m. Névtelen 1840).
far-ék : azon ék, a mely a gerendelyt az eks-
szarvba szorítja (Heves m. Névtelen 1840).
far-hám : heveder, a mellyel a parton haladó
laptáros a bejáró kötelet a mataknál fogva tartja
(Komárom Hermán 0. Halászat K.)
[Szólások]. Farhámba ült: megbicsakolta ma-
35*
543
FARABELI— FAEADT
FARAG— FARAZAT.
544
gát, megkötötte magát, megmakacsolta magát
(Székelyföld Kiss Mihály).
farhámos : makrancos (Székelyföld Kiss Mihály).
far-karó : 1. a csónak farán tartogatott rövid,
hegyes, karvastagságú cölöp, mely a gyors ki-
kötésre való ; t. i. a nyargaló apacs vontatására
siető legénység a farkarót hirtelen beveri, hogy
a csónakot hozzákötve, a vontatáshoz láthasson
(Csongrád Hermán 0. Halászat K.) ; 2. az a karó,
a melyhez a szárnyas-varsa farka kötve van
(Ecsedi láp mell. Hermán 0. Halászat K.).
far-kereszt ;
Iván).
farcsont (Székelyföld Györffy
far-kövóos: a fenékhorog végköve (Komárom
Hermán 0. Halászat K.)
far-matring {far-mating Nagy-Kúnság Nyr'
XVI.237; Vác Erdélyi J. Népd. és mond. 1.133).
far-rend : a kiérelt talpbőrnek far felőli része
[tímár mesterszó] (Székelyföld Kiss Mihály).
far-satú : az a vas-csavar, mely a puska csö-
vét az agyához szorítja (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839).
far-szák : rúdra alkalmazott, félkörös-szájú
zsákháló, a melyet víz ellenében a patakokba,
kivált bokros helyeken beállítanak, s a melybe
a halakat zurboló fákkal bekergetik (Székely-
föld Tsz.; Hermán 0. Halászat K. ; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.383; Er-
délyi Lajos).
far-szeg: az ekének emelésére és süllyesz-
tésére való fa-ékszeg (Székelyföld Kassai J.
Szókönyv 11.56; Kiss Mihály; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
far-tő (far-tü Soprony m. Nyr. V.425; XII.
383) : 1. far-tő, far-tü : a levágott marhának fara
tövén (hegyén) levő húsa (Soprony m. Nyr.
Xn.383; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek);
2. far-tü : bujtásra hagyott szőllővessző (Soprony
m. Nyr. V.425).
far-tőke: a ladik hátulját alkotó erős fa, a
njelyhez a két oldal és a fenék erősítve van
(Altalános haszn. Hermán 0. Halászat K. ; Kis-
Duna mell. Győr és Mosony közt Nyr. XI.43).
far-zsába {far-sába Szatmár vid., Székelyföld,
Erdővidék Tsz.) : iszkiász, farcsontfájás, farzsib-
badás (Szatmár vid.. Székelyföld, Erdővidék
Tsz.; Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Dézsi Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[PÁBABELI].
fárobeli-mester: egyházfi (Göcsej Nyr. XII.95)
FÁBAD : soványodik (Heves m. Makáry
György 1839).
meg-fárad: elfárad (Háromszék m. Vadr. 431).
FÁRADT {fáradt Palócság Nyr. XXI.508;
XXn.34; Mátra vid. Nyr. XXn.287): 1. állott.
Fáradt víz (Veszprém Nyr. VII.381); 2. sovány,
száraz, göthös (Palócság Nyr. XXI.508; XXII.
34; Heves m. Makáry György 1839; Eger Nyr.
XVIII.25; Gömör m. Tsz.; Rimaszombat Nyr.
XXn.431; Fülek Nyr. Vin.471 ; Mátra vid. Nyr.
XXn.287; Hegyalja Kassai J. .Szókönyv n.l35.
146). Fáradt hal: csenevész, hitvány hal (Nógrád
m. Lázi Hermán 0. Halászat K.)
[FARAG].
[Szólások]. Szereted, ha elejbéd faragják a be-
szidet, asztán csak hdgatod: szereted, ha más
beszél (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr.
XXI.381). Szemödökfát farag: [tréf.] a szemét
álmosan le-lehúnyja (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). -
fólre-farag: kitérőleg válaszol, vonakodik,
szavát nem tartja, huncutságon töri az eszét
(Sárospatak Nyr. XVn.557; Székelyföld Nyr.
XVn.557; Arany-Gyulai NGy. in.309; Kiss
Mihály). Teljes életében olyaii félrefaragó [barát-
ságtalan, magának való, árulkodó] ember volt;
se istennek, se embernek nem használt (Bodrogköz
Nyr. XVn.557).
FARAGÁS: a bőrről a húsolóval lefaragott
hús (máskép húslás) [tímár mesterszó] (Szeged
Nyr. IV.527).
FARAGCSÁL (faricskál Nagy-Kúnság Nyr,
XVI.237; Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.207;
Csaplár Benedek; Csallóköz Csaplár Benedek;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII,429;
XV.382; Székelyföld Kiss Mihály).
FARAGÓ : balta, szekerce (Ugocsa m. Nyr.
Vni.426).
faragó-kasza : falzmesser [nyereggyártó-szer-
szám] (Győr Nyr. XI.430).
faragó-tőke: falzbock [nyereggyártó-eszköz]
(Győr Nyr. XI.430).
FÁRAJT: fáraszt (Palócság Nyr. XXI.419)
[vö. fárít],
ki-fárajt: kifáraszt (Eger Nyr. XXI.307).
FARAMÉK [?]: fartő (marhában) (Gyöngyös
Kassai J. Szókönyv 11.146).
FARAMUCI (Kis-Kúnság Nyr. ni.564; ka-
szárnyai szó Pap Sándor, Márki Sándor; fara-
mucsi Cegléd Széchy Károly; kaszárnyai szó
Schilling Lajos): bakajáték, a mely abból áll,
hogy körben ülve herezacskójukra spárgát köt-
nek, mindeggyik spárgaszál végét más fogja és
húzza, s a ki legelőször följajdul, az a vesztes.
[FÁRÁS].
f árás-mester : egyházfi (Göcsej Nyr. Xn.95).
FARAZAT: 1. a háztetőnek lecsapott fölső
szöglete (a mely tehát nem függőleges, mint a
vértelek, hanem rézsútos, meneteles és zsin-
545
FARBA— FARÉ
FARI— FARKALOD-IK
§46
dellyel v. náddal van födve) (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.147; Tisza-Dob Nyr. XX.240);
2. [?] (Baja Nyr. XVII.240).
FARBA; festék (Kaszárnyai szó Nyr. VI.88),
[PARBÁZ],
be-farbáz : befest (Kaszárnyai szó Nyr. III.
525; VI.88).
PARCINÁL (Vas m. Kemenesalja, Pápa vid.
Tsz.; Somogy m. Kassai J. Szókönyv 11.152
farcimál Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283
farcináll Göcsej, Nagy -Lengyel Nyr. X.191)
1. faréinál: erősen faggat, firtat, vallat, kikérdez
(Vas m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.; Somogy
m. Kassai J. Szókönyv 11.152); 2. farcináll:
erőltet, erőszakol (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
X.191); 3. farcimál: Ígérettel, biztatással csalo-
gat (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283) [vö.
farcináz, far cingál, fircangol\.
PARCINÁZ : 1. faggat, vallat (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.571); 2. leckéztet (Alföld Nyr. IV.329)
[vö. farcinál, farcingál, fircangol].
PARCINGÁL: faggat, firtat, vallat (Vas m.
Kassai J. Szókönyv 11.152) [vö. farcinál\.
PARCSOK (Székelyföld Tsz. ; Udvarhely m.
Király Pál; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.527; farcsika Csallóköz
Csaplár Benedek; hely nélkül [Pápa vid.?] Tsz.;
farcsuk Háromszék m. Dézsi Mihály; forcsok
Székelyföld Kriza; Háromszék m. MNy. VI.215;
NyK. III. 16; Vadr. ; Háromszék m. Orbai járás
Nyr. VIL283; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Háromszék m. Ko vászna Butyka Boldizsár) : csí-
pőcsont, csípő, far. Milyen derék farcsuka van
ennek a fejérnépnek (Háromszék m. Dézsi Mihály).
Indulj, mert létöröm a forcaokadot! (Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár). Te, leütöm a
farcsokodot! (Udvarhely m. Király Pál).
PARCSOKOLÓ: félrejáró-farú (Székelyföld
Kiss Mihály).
PARCSOKOS: cn= (Székelyföld NyK. X.329;
Kiss Mihály).
PARDA : ferde (leginkább a dinnyéről mond-
ják, ha az eggyik oldala laposan maradt, nem
gömbölyödött ki). Farda csupor. Farda korsó
(Nagy-Kúnság Nyr. n.325; XVI.237 ; Szerencs
Kassai J. Szókönyv 11.149).
1. PÁRÉ: plébánia. Fáréja van imá (Fehér
m. Nyr. V.273).
2. PÁRÉ : bérlevél (Tolna m. Nyr. VI.230).
3. PÁRÉ: baj, viszontagság, balsors. Sok farén
járt: sok bajon, viszontagságon, nyomorúságon
ment keresztül (Székelyföld Tsz.) Sok faré érte
(Háromszék m. NyK. III. 11).
[Szólások]. Eljárta a farét v. a fáréját: eljárta
a bolondját. Ne járd a farét v. a fárédat: ne
bolondozzál (Szeged Csaplár Benedek).
[PARI].
fari-szoknya : [?] (Dorozsma Nyr. XVII.557).
PÁRISZT (Bács m. Bajmok Nyr. VIII.143;
Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.476; fáriszt
Fölső-Bácska Nyr. Xn.262); fáraszt.
PÁRÍT (Tisza-Roff Markovics Sándor; Nagy-
Kőrös, Kecskemét, Szeged Nyr. IX.126; Szeged
Kálmány L. Szeged népe 1.85; Temesköz Kál-
mány L. Szeged népe 11.243; fárít Palócság
Nyr. XXI.419; Eger Nyr. XXI.307): ^ [vö.
fárajt],
PARK {farok Komárom Hermán 0. Halászat
K. ; Baranya m. Nyr. V.330) : vég : a) Falu farka,
ünnep farka, höjt farka, hónap farka, farsang
farka (Udvarhely m. Nyr. IV.32 ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos). Farsang farka, fassang
farka: farsang utolja, utolsó három napja
(Palócság Nyr. XXI.509; Mátyusfölde, Tallós Nyr.
XVL333). Nád farka: üstöke, lobogója (Fehér
m. Velencei-tó vid. Nyr. XVIII.523); b) farok,
fark: hajfonadék vége (Baranya m. Nyr. V.330) ;
c) fark: aratatlan v. kaszálatlan hagyott kis
szeglet (Székelyföld Kiss Mihály); d) farok: a
vízbe hosszan benyúló partrész v. szigetvég
(Komárom Hermán 0. Halászat K.)
fark-háló: rúdra alkalmazott, félkörös-szájú
zsákháló, a melyet víz ellenében a patakokba,
kivált bokros helyeken beállítanak, s a melybe
a halakat zurboló fákkal bekergetik (Székelyföld
Kiss Mihály; Erdő vidék, Olt mell. Hermán 0.
Halászat K.)
farka-kő : a fenékhorognál a folyóba szolgáló
véghez kötött nagyobb kő (Csongrád Hermán
0. Halászat K.)
fark-pénz, farka-pénz {farka-piz): borravaló,
a melyet a ló- v. disznó-kereskedő cselédje a
vevőtől az állat haza-vezetéséért v. -hajtásáért
kap (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVni.47; Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
farka-répája (a lónak): farka torzsája (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[PARKAL].
el-farkal: eleblábal, odább áll. Az adósságot
ott hagyta s elfarkalt (Hely nélkül Nyr. XVII.
557).
PARKLALLÓ {farkaló Kőrös-Tarcsa Hermán
0. Halászat K.; Székelyföld Nyr. XVn.557):
1. az a kő v. tégla, mely a hosszú kece végébe
van kötve, hogy a hálót feszítse (Kőrös-Tarcsa
Hermán 0. Halászat K.) ; 2. lejtős úton leeresz-
kedő terhes szekér végéhez akasztott és kerék-
kötő helyett szolgáló nagy ágas fa v. rőzsenyaláb
(Székelyföld MNy. VI.174; Nyr. XIV.47; XVII.
557 ; Kiss Mihály, Győrffy Iván, Andrássy Antal
1843; Háromszék m. MNy. VI.325; Győrffy Iván)
[vö. farkazó],
PARKALÓD-IK: forgolódik (vki körül), foly-
547
FARKAS
FARKAZÓ— FAROLÓD-IK
548
ton utána jár, nyomában van (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.235; Székelyföld Kiss Mihály).
Mind itt kürülöttünk farkalódik (Székelyföld Kiss
Mihály).
FARKAS: 1. kópé (Csallóköz Nyr. 1.278; III.
28); 2. a farbőrnek a lovaglástól való föltörése
(Heves m. Névtelen 1840) ; 3. bevágással fogakra
osztott deszkácska, a mellyel borlefejtéskor a
hordó belső végét emelik (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII. 142); 4. búgó-csiga (játékszer) (Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
farkas-áldomás : potya. Szereti a farkas-áldo-
mást (Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.
243).
farkas - osengőfú : convallaria polygonatum
(Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szókönyv 11.152).
farkas-fog : 1. két tárgynak (pl. keréknek) v.
eggy tárgy két felének eggymásba illő fogai.
Almát vágtunk farkas-fogba kétfelé (Székelyföld
Kiss Mihály, Györffy Iván); 2. csörgő-fű (rhi-
nanthus crista galli) (Borsod m. Noszvaj Kassai
J. Szókönyv 11.151).
[Szólások]. Farkas-fogba esett: bajba, vesze-
delembe került (Székelyföld Kiss Mihály).
farkasfogas : csipkézett szoknyadísz (Szabolcs
m. Besenyőd Nyr. Xn.48).
[farkas-fű].
farkasfü-tej : euphorbia esula és cyparissias
(mérges fú) (Székelyföld Hermán 0. Halászat K).
[farkas-gége].
farkasgégén-nevekedett : haragos, haragtartó,
sértődékeny, bosszúálló (Szeged Csaplár Bene-
dek).
farkas-guzs ; gúzs, a mellyel vkinek kezét és
lábát szorosan összekötik (Soprony m. Horpács
Nyr. V.269).
farkas-hárs: daphne mezereum (Borsod m.
Noszvaj Kassai J. Szókönyv n.l51).
farkas-hurok: kettős hurok (Alföld Nyr. XIII.
382).
[farkas-kasza].
[Szólások]. Farkas kaszájára bízni: kitenni a
vagyont a veszélynek, hogy szétforgácsolódjék
(Szeged Nyr. IX.376). Farkas kasszájára [így]
jutott: elprédálták (Somogy m. Visnye líyr. XVII.
286).
farkas-köröm: trigonella foenum graecum
(Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szókönyv 11.151).
farkas-madár: nagyobbfajta, hamuszínű, tarka
szarkabojtorján (Székelyföld Kiss Mihály).
farkas-nyil: földi tövis (koldústetű) (Márma-
ros m. Visk Király Pál).
farkas-óma : aristolochia clematilis (Soprony
és Vas m. Nyr. X.331).
farkas-ordító (farkas-ordittó) : 1. elhagyott,
puszta hely v. elhanyagolt nagyobbacska lakó-
telek (Háromszék m.Uzon Erdélyi Lajos); 2. hi-
deg, fűtetlen szoba (Zemplén m. Tállya Nyr. IV.
477; Csallóköz Szinnyei József).
farkas-sötét {farkas-setét Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.151): szembetegség, a melyben az
ember napnyugta után nem lát. Farkas-sötétje
van (Győr m. Bőny Nyr. XIV.527; Csallóköz
Szinnyei József).
farkas-tej: az ebtejkórónak nagyobbik faja
(Hely nélkül Tsz.)
farkas-torok : csecsemőnek torokbaja, a mely
miatt nem szophatik (Heves m. Névtelen 1840).
farkas-ügetés : könnyed ügetés (Göcsej Tsz.).
farkas-ügetve : lassan ügetve, baktatva, cam-
mogva, kullogva (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.511;
Mezőtúr Nyr. VIII.511; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. Vin.559; Székelyföld Nyr. Vin.510).
FARKAZÓ = farkalló 2. (Csík m. Nyr. VII.
92; Győrfify Iván).
FARKICA: farkacska (Veszprém m. Nyr. V.
520).
FARKINCA {farkonca Csallóköz Nyr. 1.278):
L farkinca: cv (Alföld Nyr. Xni.382; Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. III.261; Háromszék m.
MNy. VI.325; Györffy Iván; Csík m. Nyr. VH.
46); 2. farkonca: végecske, pl. gyertyavégecske
(Csallóköz Nyr. 1.278).
FAROL, FARL-IK {fall-ik Háromszék m.
Vadr. ; Csík m. MNy. VI.371 ; fara Veszprém
m. Csetény Nyr. V.427; farúnyi Csallóköz Csap-
lár Benedek): farával ide v. oda fordul. Farol
a marha (Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár
Benedek). Farúj odább: húzódjál félre (Csalló-
köz Csaplár Benedek). Farol, fara, fall-ik a
szekér v. a szán: oldalog, a hátulja oldalvást
csúszik (lejtön) (Veszprém m. Csetény Nyr. V.
427; Palócság Nyr. XXII.34; Háromszék m.
Vadr.; Dézsi Mihály; Csík m. MNy. VI.371). Fara
a kerék : nem forog (Veszprém m. Csetény Nyr.
V.427).
[Szólások]. Farolva szegi a kenyeret: görbén,
ferdén (Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.188).
meg-farol: vmibe, habár nehezen is, bele-
eggyezik (Szeged vid. Nyr. 11.92). Mégfarólna-e
a kjentök lánya, met a mii fiúnk már bikhatnék ?
[tréfás leánykérés] (Baranya m. Ormányság Nyr.
ni.286).
FÁRÓL: bejárja a bányát. Fáról a hukmány
[bányafölügyelő] (Szatmár m. Nagybánya vid.
Nyr. XIV.238).
FAROLÓD-IK : farával taszigálódik (Székely-
föld Kiss Mihály).
549
FAROLÓS— FARTAT
PÁRTAT— FASZ
5S0
[FAROLÓS], PALLÓS : oldalos, lejtős. Fallós
hejj: a hol a szekér v. a szán farolni szokott
(Háromszék m. Vadr, 498a).
PÁROLTAT (farútat): faránál fogva (lovat
V. marhát) tovább léptet, félre nyom v. szorít
(Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár Benedek).
PÁROS: a ki a csónakot kormányozza, tehát
a farán áll (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.)
faros-bárka: kis bárka, a melyet a kecés a j
ladik után szokott kötni, hogy a fogott halat |
élve rakhassa el (Szolnok Hermán 0. Hala- \
szat K.) 1
faros-kas: zárt végű szekérkas (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv n.l47. 148). |
faros-legény : annak a dereglyének a kor-
mányosa, a melyen a gyalom van (Bodrogköz
Hermán 0. Halászat K.)
FARSANG {farsang Szatmár m. Nagybánya
Nyr. Vin.226; Székelyföld Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Nyr. IV.32; Háromszék m. Nyr. IV.
384; fásáng Székely-Udvarhely, Bethlenfalva
Nyr. VII.377; fassang Palócság Ethnographia
III.359; fassáng Udvarhely m. Homoród vid.
Vadr. 108; fássáng Székelyföld Györfify Iván).
Farsang, fassáng: cégéres öltözet, cégéres öltö-
zetű (Udvarhely m. Vadr.; Háromszék m. Kiss
Mihály). Ereggy innen, te farsang! (Udvarhely
m. Kriza).
fassang-farka : farsang vége (Palócság Nyr.
XXI.509).
[PARSANGOS], PASSÁNGOS: álarcos (Udvar-
hely m. Vadr. 498a).
PART : meredek part, partos szíklaoldal (Csík
m. Telekfalva Király Pál), [vö. fartól, fartol].
"FkwSi létra, a melyen az aknába lejárnak
[bányász-mesterszó] (Szatmár m. Nagybánya vid.
Nyr. XIV.238).
PARTAL, PÁRTOL: farával ide v. oda for-
dul, oldalvást hátrál (Palócság Nyr. XXII.34;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XVII.557;
Székelyföld Andrássy Antal 1843; Kiss Mihály).
Fartal a szán v. a szekér: sikos és lejtős úton
erre v. arra csúszik a fara (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos). Beléfartalt a szán az árokba (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
PARTALÓD-EK: farával taszigálódik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
PARTALÓS: oldalos, lejtős (hely, a hol a
szekér v. a szán farolni szokott) (Baranya m.
Ormányság Nyr. XI.477).
PARTALTAT, PARTOLTAT: faránál fogva
(lovat V. marhát) tovább léptet, félre nyom v.
szorít) (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m.
Tsz.; hely nélkül Nyr. XVn.557).
1. PÁRTAT: 1. farával ide v. oda fordul,
hátrál (ló, marha, szekér, szán) (Tolna m. Paks
Nyr. XIX.432; Székelyföld Kiss Mihály; Csík
m. Arany-Gyulai NGy. 1.127). Kifelé fartat: ki-
felé húzódik, hátrál (Székelyföld Nyr. V.376);
2. faránál fogva (lovat v. marhát) tovább léptet,
félre nyom v. szorít, hátráltat (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.235; Székelyföld Andrássy Antal
1843; Győrffy Iván).
2. PÁRTAT: 1. vallat, kérdezősködéssel fag-
gat (Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVIII.526;
Göcsej Tsz. ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.477 ;
Fölső-Csallóköz Nyr. VHI. 333; Székelyföld
Győrffy Iván); 2. erősen unszol, kényszerít (Gö-
csej Tsz.; Székelyföld Győrffy Iván) [vö. firtat,
firtet, 1. fitat, fitet],
fel-fartat: kifürkész, kikutat (Székelyföld
Nyr. V.376).
meg-fartat: szoros kérdőre vesz (Székelyföld
Tsz.; vö. NyK. X.334).
PARTATÓ: [tréf.] pálinka (Udvarhely m. Szál-
dobos Nyr. IV.93).
PARTATÓS: dülős (út, hely) (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.325 ; Vadr. ;
Győrffy Iván).
[PÁS].
fás-kert: faiskola (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.142).
PASINA: 1. vesszőnyaláb, rőzse (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.142; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.285 ; Török-Becse Nyr. IX.92) ; 2. omló víz-
part oltalmára készített védő-gát (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
PÁSKOD-IK: erősen, keményen tartja magát,
nem enged (pl. alkuvásnál) (Nagy-Kúuság Nyr.
n.l35; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.235;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XVI.95). Ha ilyen
drágán aggyá, nem férünk össze; ne fáskodjon!
(Szatmár m. Kömörő Nyr. XIV.90). Ugy fásko-
dik a tisztelendő ur, pedig hát engedhetne (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XVnL96).
PÁSLIZ {hé-fászliz Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
FÁSULT: meredt (Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
333).
[FASZ].
fasz-gógó: éjjeli gém (nycticorax griscus)
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.477). Úgy ül, mint a fasz-gógó:
összegörnyedve (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284).
fasz-katl: féríifogású, férfinak való munká-
hoz értő és olyant végezni szerető nőszemély
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
fasz-margit: hermafrodita (Székelyföld Kiss
Mihály).
551
PASZARI— FATYINGOL
FATYINKÁLKOD-IK— PAZÍÍKAS 552
fasza-ragi {faszo-rági Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
305) : fösvény, zsugori (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
237; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571) [vö. faszari].
fasza-rágó {fasza-ráguó U&baköz, Beö-Sárkány
Nyr. XVIII.47): cv (Pápa vid. Tsz.; Somogy m.
Kaposi Gyula; Tata Matusik Nep. János 1841)
[vö. faszari].
PASZARI ifacari Gömör m. Nyr. XXII.481 ;
fászári Gömör m. Nyr. XVIII.502): cv (Mezőtúr
Nyr. VIII.498; Szatmár m. Lauka Gusztáv 1842;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.335; Palócság
Nyr. XXI.508; XXII.34; Nógrád m. Nyr. IV.142;
Gömör m. Nyr. XVIII.502; XXII.431 ; Székely-
föld Győrffy Iván ; hely nélkül Tsz.) [vö. faesari,
fasza-rági, fasza-rágó, faszarodott, szara-facsari].
FASZARODOTT (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVIII.47; faszaradatt Aranyosszék Kriza): cv.
FASZOL: kap (vmi járandóságot). Ma poró-
fontot faszolunk (Kaszárnyai szó Nyr. 111.186.
525; VI.88). Pénzt faszol (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
ki-faszol : kikap, verést kap (Komárom Szinnyei
József; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; ka-
szárnyai szó Nyr. VI.88).
[FASZOS].
faszas-öker: bika (Mármaros m. Visk Nyr.
XV.520).
FASZULY (Csongrád m. Nyr. VI.373 ; faszolya
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478; XXL478;
fuszolya Brassó m. Hosszúfalu Nyr. III.326):
bab, paszuly [vö. paszuly].
FASZUL YKA (Udvarhely m. Nyr. XV.239;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII.527 ; faszolyka Brassó m. Hétfalu,
Zajzou Nyr. III.326; faszujka Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Nyr. VI.473; IX.236;
Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík m. Nyr. Vn.331 ; Kiss Mihály; Csík-Sz.-
György Nyr. IX.431 ; Bukovina Nyr. VI.472;
[fajuszka Tsz. hiba; vö. NyK. X.329]; fuszujka
Kolozsvár Szinnyei József; Kis-Küküllö m. Csapó
Nyr. XIV.480; Székelyföld Tsz.; Arany-Gyulai
NGy. ni.217; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.
93; Udvarhely m. Homoród- Almás Nyr. V.267;
Háromszék m. MNy. VI.214; Erdő vidék Nyr. IX.
236; fuszulyka Székelyföld Nyr. 11.426; Csík m.
Nyr. XXn.334): cv.
FATARÓ, PATARÓ : 1. olyan hím állat (férfi,
kakas stb.), a melynek születés szerint nemző
ereje nincs, hermafrodíta (Székelyföld Győrffy
Iván; Marosszék Vadr. 512a; Udvarhely m. Kiss
Mihály); 2. fataró: ügyetlen, gyáva, onanizáló
(Székelyföld Nyr. 1.135).
FATER : apa (Tolna m. Gyönk Nyr. V.378).
PATYÉK: ekegúzs (Győr m. Tsz.)
FATYINGOL : hízelkedik, kedvében jár vki-
nek (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476).
FATYINKALKOD-IK : idétlenül hízelkedik
(Heves m. Névtelen 1840).
FÁTYOL {fágyol Békés m. Gyula Nyr. VIII.
236; fátyol Torna m. Torna-Újfalu Nyr. XVII.
186; fátyor Székely -Udvarhely, Bethlenfalva
Nyr. VII.378). Fátyol: patyolat. Fejér fátyol
szoknyingot vettem fel (Torna m. Torna-Újfalu
Nyr. XVn.186).
[FATTYAS].
fattyas-para : az, a melyet eggy kitört pára
helyébe kötnek, tehát nincs fölfűzve (Komárom
Hermán O. Halászat K.)
FATTYAZ, FATTYTJZ: l.fattyaz: fattyúhaj-
tásoktól- megtisztít (kukoricát) (Alföld Nyr. XIII.
382); 2. fattyúz : fattyúnak nevez (Alföld Nyr.
Xin.382).
FATTYÚ ifattyi Vas m. Őrség Nyr. 11.562).
[Szólások]. Fattyat vet: törvénytelen gyerme-
ket szül (Kecskemét, Szeged, Komárom vid.
Csaplár Benedek).
fattyú-laptáros : kisegítő laptáros (Komárom
Hermán 0. Halászat K.)
fattyú-ólom : ha sebes a víz, jobban súlyoz-
zák az öregháló inát, s ezt a rendesnél több
ólmot nevezik fattyúnak (Szolnok Hermán 0.
Halászat K.)
fattyu-rozs : az érve eldűlt rozson keresztül,
a szála közt fölsarjadzott zöld rozs-szálak (Szé-
kelyföld Tsz.)
[FÁZ].
föl-fáz : fölrakja a szarufázatot a házra. Föl-
fázták a házat az ácsok (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXin.47).
FÁZ AT : fázás. Ápolgatja ö szent annya fá-
zattyába: fáztában (Udvarhely m. Bethlenfalva
Nyr. XVII.330; karácsonyi misztériumban).
FÁZÉCSKÁ: kis fazék (Nógrád m. Nyr. VI.
134).
FAZÉK ifazak Szilágy m. Tasnád Nyr. VI.
474; Csík m. Kiss Mihály; Csík m. Gyímes Nyr.
IX.504; Csík-Csekefalva Nyr. XIII.575; fazaksit,
fazakak [de : fazék] Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; fázik Debrecen Nyr. IX.161 ; fázok Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238).
fazék-kötő: vastag fonalból v. hársból ké-
szült ritka hálószerű fonadék, a melyben az
ételhordó edényeket a mezei munkásoknak ki-
viszik (más néven : kasornya) (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.382).
FAZEKAS {fazakas Szilágy m. Tasnád Nyr.
VI.474; Zilah Nyr. XIV.287; Háromszók m. Nyr.
VI.473; fazokas Szatmár és vid. Nyr. IX.264;
X.334).
553
FAZÍT— FECSKE
PECSKÉL— FEHÉR.
564
[PÁZÍT, PÁZAJT].
át-fázajt: átfázat. Átfázajtották a gyereket
(Rimaszombat Nyr. XVIII.288; XIX.288).
meg-f ázít: megfázat. Ugyan megfázttott kend
az ácsorgáshan (Bodrogköz Nyr. XVII.557).
PÁZKÓD-IK: fázik (hosszabb ideig). Minek
fászkóggyak otkinn a hidegbe! (Csallóköz Szinnyei
József).
el-fázkodik : hosszabb ideig fázik (Kapnik
vid. Nyr. 11.182).
PÁZLAL : fázat, fázni hagy (Székelyföld Nyr.
XVII.557).
meg-fázlal : megfázat, meghút. Úgy megfáz-
laltad azt a gyermeket (Hegyalja Nyr. XVII.557),
Megfázlalta a gyereket, hát meghalt belé (Bodrog-
köz Nyr. XVn.557).
PÁZLÓD-IK: fázik (Szabolcs m. Dessewffy
Nyr. XXn.143).
[PÉCS].
feos-tej (Abaúj m. Nyr. IV.477; Háromszék
m. Nyr. IX.34; fecs-téj Balaton mell., Székely-
föld Tsz. ; fes-téj, fes-téj Székelyföld Győrflfy
Iván; fest-téj [? a közlő elemzése v. másolási
hiba fesz-téj helyett] Csík m. Tsz.; fesz-téj Szé-
kelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr. ; föcs-tej
Zala m. Arács Nyr. XXn.192; föccs-tej Repce
mell. Nyr. XX.409; fös-téj hely nélkül Tsz.;
fösz-tej Baranya m. Csúza Nyr. XVin.143; frecs-
tej Abaúj m. Nyr. IV.477 ; péc-tej Palócság Nyr.
XXn.78; Nógrád m. Nyr. IV.94. 142. 225; Gömör
m. Nyr. XXin.45; pec-tej Borsod m. Nyr. XVIH.
514; Rimaszombat Nyr. V.229): az a rosszízű
sűrű tej, a melyet a tehén a megborjazása utáni
napokban ad [vö. feszes-tej],
[PÉCSÉG], PÖCSÖG: fercseg (Göcsej Budenz-
Album 158). Úgy megverte, csak úgy föcsögötí
belülié a vér (Baranya m. Csúza Nyr. XVHI.
142) [vö. focsog],
FECSEGI: fecsegő (Debrecen Nyr. Vn.l89).
PÉCSÉL ifecsel Baranya m. Király Pál ; föcsül
Göcsej Nyr. Xn.95; XIV.164; Budenz-Album
158; föcsül [?] Dunántúl Nyr. XVI. 190) : fecskend.
[PÉCSÉBÉG], PICSÖRÖG: csepereg (az eső)
(Baranya m. Patacs vid. Csaplár Benedek).
[PÉCSI].
feosi-loosi: fecsegő, csacska (Érmeilék Nyr.
V.425. 513).
[1. PÉCSKE].
feoske-looska : fecsegő, csacska (Debrecen
Nyr. .m.418; XI. 189; Székelyföld Kriza).
2. PÉCSKE {feske, féske Szilágy m. Nyr. VI.
473; IX. 182; féske Kalotaszeg Nyr. XX.468;
8ZINNTB1 : MAOYAS TÁJ8ZÓTÍB.
föcske Győr Nyr, VI.192; föcsöke Vas m. Őrség
Nyr. VII. 330). Kazari fecske: lábatlan fecske
(Nógrád m. Fülek Nyr. XXII. 95) : 1. föcske:
kőmívesek gúnyneve (Győr Nyr. VT. 192) ;
2. fecske: venyigékből csinált és körültapasztott
hordó-szádló (dugó), a melyet musthordáskor
használnak (Heves m. Névtelen 1840).
fecske-farkú : alburnus bipunctatus (Márma-
ros m. Visk Hermán 0. Halászat K.)
fecske-hasu. Fecske-hasu paszur: nagyszemú
fehér bab, a melynek az egész alsó felén
(,ha8án') piros csík vonul végig (Alföld Ferenczi
János ; Szeged Csaplár Benedek).
főcske-szájú: pállott szájú (Veszprém m. De-
vecser Benczik Ferenc).
fecske-vakolás : a falra csak rácsapkodott,
de el nem simított vakolat (Heves m. Névtelen
1840).
fecske-virág : fecskefú (chelidonium) (Erdő-
vidék Tsz.).
PECSKÉL: fecskendeztet (Kapnik vid. Nyr.
n.l83).
PÉCSKENDÉZ {fecskendez Székelyföld Kiss
Mihály) [vö. ficskándoz].
PECSICENDI : csacska, mindent kifecsegő
(Balaton mell. Tsz.)
PECSKÉZŐ: gyermekjáték, a mely abban
áll, hogy az eggyik játszó fölhajítja karja-nagy-
ságú botját, a másik pedig, mikor lefelé jön,
iparkodik a maga botjával visszaütni; ha elta-
lálja, eggy fecskéje van; szerepüket váltogatva
folytatják (Torontál m. Egyházas-Kér Kálmány
L. Szeged népe ni.277).
PEDELENC (fedélenc) : orgona-fa, orgona- virág
(syringa vulgáris) (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Vin.225; XIV.235; Kapnik vid. Nyr. 11.183;
Háromszék m. Győrffy Iván).
PEGYVER (/eáver Esztergom Nyr. IX.542).
PEHÉR, FEJÉR {feér Székelyföld Győrflfy
Iván; feir Abaúj m. Szikszó Király Pál; fejír
Palócság Nyr. XXI.310). Fejér: 1. tiszta fehér-
nemű (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
Vagyon nektek mostohátok, ki fejért aggyon reá-
tok; mikor fejért ad reátok, vérrel virágzik háta-
tok (Háromszék m. Erdővidék Vadr. 171) ; 2. [ser-
tés fejére]: szalonna. Hány ujjnyi fejére volt a
sertésednek? (Székelyföld Tsz.)
fejér-ember : kisértet (Kis-KüküUő m. Szőke-
falva Nyr. XIV.46).
fehér-hal : keszeg, paduc stb. Csak fehér-halat
fogtunk : csekély értékű, szálkás halat (Komárom
Hermán 0. Halászat K.)
fehér-nép, fejór-nóp {fehiér-níp Soprony m.
Rábaköz Nyr. XIII.430): fehércseléd, fehérsze-
mély, nőszemély (Soprony m. Rábaköz Nyr.
36
555
FEHÉRÍT— PEJ
FEJ
556
XIII.430; Soprony m. Fölső-Szakony Nyr. XVII.
384; Kolozsvár Szinnyei József; Deés Nyr. XI.
526; Székelyföld Nyr. VIII.462 ; Kiss Mihály,
Györffy Iván; Háromszék m. Nyr. IV.180; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
fehór-pónz: ezüstpénz (Heves m. Névtelen
1840).
[fejór-ruha].
fejórruhás: fehérszemély, nőszemély (Göcsej
Nyr. XVn.510).
fejér-vér: [tréf.] takony (Hely nélkül Tsz.)
[FEHÉRÍT], FEJÉRITT : meszel (Székelyföld
Györffy Iván).
[PEHÉRKE], PEJÉRKE: ezüst tízkrajcáros
(Csík m. Nyr. IX.525; [találós mesében] Heves
m. Kengyel Nyr. V.227).
1. PEJ, PŐ {fé Mezőtúr Nyr. Vin.443; fü
Mezőtúr Nyr. VIII.360; Szilágy m. Nyr. IX.182;
Beszterce-Naszód m. Zselyk Nyr. XXII.376;
Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád;
Erdővidék, Olasztelek Nyr. XIV.89; Kolumbán
Samu): 1. fej, fő: kalász, fürt, (kukorica-)cső.
Fejet szénni: kalászt böngészni (Dunántúl Nyr.
XVIII.42). Búza-, rozs-, árpa-fő (Székelyföld Kiss
Mihály). Fej-szöllő (Zala m. Alsó-Lendva vid.
Nyr. Xm.331; Baranyám. Csúza Nyr. XVin.142).
Fej kukorica (Baranya m. Csúza Nyr. XVni.142);
2. fej, fű (kender, len): néhány marokhói álló
kender- v. len-csomó (Soprony és Vas m. Nyr.
XI.572; Zemplén m. Dereguyő Nyr. Xn.93;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIV.523; Szolnok-
Doboka m. Nyr. XI.573; Székelyföld Nyr. XI.573;
Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád).
3. fej: fejedelem (Moldvai csáng. Nyr. X.104).
[Szólások]. Ne légy ojan fü: ne légy olyan
kész, ne légy mindenben első (Erdővidék, Olasz-
telek Nyr. XIV.89; Kolumbán Samu). Fejéhen:
1. nevében. Búcsúzom az egísz sokaság f éjiben
(Bihar m. Székelyhíd Nyr. VI.235; vőfélymon-
dókában); 2. vmihez illőleg. Hetfii fejibe jól
indult. Vasárnap fejibe jól kinyújtja az álmát
(Székelyföld Kiss Mihály).
fej-al {féhó Baranya m. Ormányság Nyr.
IX.285; fej-all Göcsej Nyr. XII.46; XIV.453;
fébó Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.156;
Ormányság Tsz.; fej-el Palócság Nyr. XXI.46.
363; XXn.34; Heves m. Névtelen 1840; Gömör
m. Nyr. XVin.422; Rozsnyó Nyr. Vin.564;
Rimaszombat és vid. Nyr. IV.21; XVn.525;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.59 ; fej-ell Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI. 180; févaj Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 11156; Torockó Vadr. ;
Dézsi Mihály; Székelyföld Kriza; févajj Hód-
mező-Vásárhely Nyr. IX.91; Torockó Kiss Mi-
hály ; féval Baranya m. Nyr. V.330 ; févalja Szé-
kelyföld Nyr. V.376 ; févaly Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 1.424; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.420; févó Baranya m. Kassai J. Szókönyv
n.l56; Tsz.; Nyr. V.330; Közép-Baranya Nyr.
ni.282; Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVn.335; Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. IX.285; févó Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.142; fial Göcsej
Tsz. ; pépó Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285 ;
pévó, pévalykó Baranya m. Kassai J. Szókönyv
IL156;IV.113; Ormányság Tsz. 117a): 1. fej-el,
févaj, févajj, févalja, févaly, fial: párna, vánkos
(Göcsej Tsz.; Csongrád ra. Arany-Gyulai NGy.
H.420; Hó dmező- Vásárhely Nyr. IX.91; Palócság
Nyr. XXI.46. 363; XXn.34; Heves m. Névtelen
1840; Gömör m. Nyr. XVin.422 ; Rozsnyó Nyr.
Vin.564; Rimaszombat és vid. Nyr. IV.21;
XVII.525; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.59;
Torockó Vadr. ; Kiss Mihály, Dézsi Mihály ; Szé-
kelyföld Nyr. V.376; Kriza); 2. fébó, féhó, féval,
févaly, févó, févó, pépó, pévalykó, pévó: ruha-
tekercs, a melyet a fejen vitt teher alá tesznek
(Baranyám. Kassai J. Szókönyv 11.156; IV.113;
Tsz.; Nyr. V.330; Baranyám. Ormányság Tsz.;
Nyr. 1.424; IX.285; Közép-Baranya Nyr. in.282;
Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335; Baranya m.
Csúza Nyr. XVm.142); 3. fial: tűzgyújtásnál
keresztbe tett darabfa, a mélyre a többit hosz-
szában rárakják (Göcsej Tsz.); 4. fejeli: szőllő-
lugasok melletti földtöltés (Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VI. 180); 5. fej all (szekér fej álla): megrakott
szekérnek eggyik szárnya, csúcsa (Göcsej Nyr.
Xn.46; XIV.453); 6. fejall {föld fejalla): a föld-
nek keresztben szántott széle, vége (Göcsej
Nyr. Xn.46; XIV.453); 7. fial: szőUőnek fölső
vége (Göcsej Tsz.)
fej-bíró: a ki azt akarja, hogy mindig igaza
legyen (rechthaberisch) (Vas m. Kis-Cell Beöthy
Zsolt).
[fej-bojt].
[Szólások]. Feje bojtját se hajtja arra: rá sem
hederít (Heves m. Névtelen 1840).
[fej-bot].
[Szólások]. Feje botját se hajtja arra: rá sem
hederít (Heves m. Névtelen 1840.)
fej-fa [föl-fa Torontál m. Lőrincfalva Kálmány
L. Szeged népe III.25): a szövőszéknek az a
része, a melyre a fonalat föltekerik (Székely-
föld Kiss Mihály).
[fő-gerenda], fű-gerenda (Somogy m. Visnye
Nyr. XVII.286; fii-gerenda Vas m. Kemenesalja
Nyr. III.88): a ház falán végigfutó gerenda, a
melyen az ollótartó nyugszik.
fő-hasigatás
Nyr. XII.279).
fej szaggatás [?] (Nógrád m.
fej-kő: az a kő, a mellyel a fenékhorgot el-
j süllyesztik (Komárom Hermán 0. Halászat K.)
I fej -kötő, fő-kötő {feketéié Arad m. Pécska
i Nyr. Vn.l23; féketö Félegyháza Nyr. XIV.186;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571 ; Mezőtúr Nyr. VIII.
443; Szeged Nyr. Vin.235; Csaplár Benedek;
I Bánság Csaplár Benedek ; Heves m. Csépa Nyr.
' in.288; Gyöngyös Nyr. ni.288; Nógrád m. Nyr.
557
FEJ
FEJ— FEJESED-IK
558
IV.142; Rimaszombat vid. Nyr. X.88; fékettt
Nagy-Becskerek Nyr. VI.132; fekét'ö, fékePö
Palócság Nyr. XXI.309. 461; XXII.34; fékötö
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.156; fiketö
Pannonhalma Nyr. XII.187; Debrecen Nyr. IX,
161; Beszterce m. Zselyk Nyr. XVIII.576; Szol-
nok-Doboka m. Nyr. XVn.315; Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. IX.427; fiketö Mezőtúr Nyr.
VI1I.443; IX.179; fiketö Debrecen Nyr. VII.189;
IX.162; Nagy-Károly Nyr. VII.229; Csallóköz
Csaplár Benedek; Komárom m. Für Nyr. XVIII.
528 ; Érsekújvár Nyr. VIII,282 ; Beszterce-Naszód
m. Zselyk Nyr. XXII.376; fiketö Mezőtúr Nyr.
VIII.359; fikötö Dráva mell. Nyr. V.380; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.284 ; fötökö Csík m. Csík-
Madaras Nyr. XX.46; füketö Maros-Torda m.
marosi alsó-járás Ravasz Árpád),
fikető-kető: fejkötőnek kötőszalagja (Besz-
terce m. Zselyk Nyr. XVni.576).
fej-lánc: az a lánc, a mellyel az állóbárka
macskáját a sárkányhoz kötik (Szeged Hermán
O. Halászat K.)
fej-madzag: az a madzag, a mely a fenék-
horog csíptetőjére van kötve s a melynél fogva
a horgot viszik v, fölakasztják (Komárom Her-
mán 0. Halászat K.)
fő-meredek: fejjel le (Hely nélkül Nyr, XII,
527).
fej-ruha (Dunántúl Nyr. V,181; fé-ruha Somogy
m, Sándor József; Baranya m. Baranya-Sz.Lő-
rinc Nyr. XVII.335 ; feje-ruha Somogy m. Sándor
József; Baranya m. Ormányság Nyr. 1.379) :
fejre való kendő.
fej-szedő: kalász-szedő (Székelyföld Tsz.)
fű-szösz, fü-szösz : szösz-csomó, a mely eggy-
eggy kenderkévéből kerül ki (Szatmár m. Szat-
már vid. és Nagybánya Nyr. XI.572; Szatmár
m. Krassó Nyr. XVI,334).
fő-úr: főtisztelendő úr (Jászberény Simonyi
Zs. A magyar nyelv 1.14; Székelyföld Győrffy
Iván).
fej-zsengéje : feje lágya (Háromszék m. MNy,
VI,327),
feje-bóbás : bóbitás fejű (Háromszék m. NyK,
in.l8),
feje-foka: rokona, hozzátartozója (Szatmár
m. Szamoshát Nyr, X.139), Minthogy a megbol-
dogult királynak nem volt semmi feje-foka, Józsira
maradt egész országa (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.454).
feje-ment: eszement, eszeveszett (Székely-
föld Kriza).
feje-szösz : a szösznek a legjava (Szatmár m.
Krassó Nyr. XVI.335; Szabolcs m. Tiszahát
Vozári Gyula).
fejre-való, főre-való {farvaló Brassó m. Hét,
falu Nyr. XVI.478): 1. fejre-való, főre-való: kalap,
sapka (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.46;
Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos); 2.
fejre-való, farvaló: fejre-való kendő (Vas m.,
Pápa vid., Balaton mell. Tsz. ; Székelyföld Győrffy
Iván; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478).
[Közmondások]. Kinek mijén fejrevalója van,
ojannal köszön (Háromszék m. Vadr. 376).
[főtől-való].
fütülvaló-fa : sírfejfa (Nagy -Kunság Nyr. XIX.
576).
2. PEJ: a kihúzott hálót ismét kivetésre
rendbe rakja (Keszthely Hermán 0. Halászat K.)
be-fej : beszolgáltatja a fejt tejet (a juhász,
ha túróért és vajért ki nem bérelte a fejés
hasznát) (Heves m. Névtelen 1840).
föl-fej : a hálót húzogatva a vízből kiszedi
(Balaton mell. Hermán 0, Halászat K.)
ki-fej : jobb és bal kézzel fölváltva kihúzgálja
a lékből a kijáró kötelet v, a hálót (Balaton-
Füred, Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.)
PEJBELI, PŐBELI: fejrevaló (kalap, sapka)
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy.
VI.325; Győrffy Iván).
[FEJBÉSZ].
meg-fejbísz: fejbe ver (Fölső-Csallóköz id,
Szinnyei Józsefné; Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.235).
FEJECSKE: kalász. Fejecskét szedni: gabona-
félét böngészni (Al-Csík Nyr, XX.47).
FEJEDELEM. Legfejedélemebb: legfőbb (He-
ves m, Sirok Nyr, Vin.370).
[FEJEL].
ki-fejel: 1. kihagy a részesítésből, kisemmiz.
Engem szépen kifejelének belölle (Székelyföld Kiss
Mihály) ; 2. leszól, legyaláz. Jól ki tudja fejelni,
a kihez hezzafog (Székelyföld Kiss Mihály).
FEJELŐD-IK : rajta mászkál, gyúródik, hancú-
roz (gyermek a meglett emberen) (Udvarhely
m, Nyr. Vm.471) [vö, fejöd-ik].
FEJES (/osleg, fősül Háromszék m. MNy.
VI.327; /Ms-kender Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.325): 1. oktalan (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274) ; 2. fejjel lefelé ugrás (a fürdőben) (Szé-
kesfehérvár Nyr. XVI. 140). — Fejesleg, fösleg,
fősül: fejenként (pl. adni v. venni a káposztát)
(Háromszék m. MNy. VI.327; Győrffy Iván; Há-
romszék m, Uzon Erdélyi Lajos).
fejes-bocskor : lábszárig érő bocskor (Csong-
rád Nyr. IX.90).
PEJESÉD-IK (/Msöíí-iA;Kapnikvid. Nyr. 11.183),
36*
559
FEJETEK— FEJSZE
FEJT— FEKETE
560
FEJETEK: forrás (Somogy m. Kassai J.
Szókönyv 11.161 ; Baranya m. Mecsekhát Tho-
maer Ignác 1841; Ormányság Kassai J. Szó-
könyv n.l25. 161; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571).
fejeték-árok: hó- v. esővizet levezető árok
(Baranya m. Nyr. 11.184).
FEJETÉKES: vizenyős. Fejetékes hely (Ba-
ranya m, Nyr. 11.184).
FEJEZ: 1. levágja a rozsfejeket a búzában
(Repce mell. Nyr. XX.410) ; 2. céloz. Nem tudom,
mire fejez (Szentes Nyr. VI.268).
rá- V. reá-fejez : a deszkán átütött vasszegnek
kiálló hegyét visszahajtja és a deszkába bele-
veri) (Csongrád m. Szegvár, Bodrogköz, Székely-
föld Nyr. XVIL564).
FEJEZET : 1. a szőUőben az esővíz pusztításai
ellen keresztben húzott barázdák ormozata (Ba-
laton mell. Tsz.); 2. szőllő-mesgye. Eggy-, két-
stb. fejezetes szőllö (Somogy m. Nyr. XIX.287).
FEJL-IK: foszlik, könnyen foszlik (a kuko-
rica) (Bereg m. Kassai J. Szókönyv 11.193).
el-fejlik: elfeslik (Borsod m. Bogács Kassai
J. Szókönyv n.l93).
FEJŐ: tejelő juhok serege (Székelyföld Kiss
Mihály).
fejő-pitli: fejő-sajtár (Győr m. Bőny Nyr.
XIV.527).
FEJŐD-IK: körülötte sürgölődve alkalmatlan-
kodik. Mindég anyján fejődik (az anyás gyermek)
(Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.) fvö,
fejelöd-ik].
FEJŐKÉ: fejő sajtár (Dunántúl Nyr. V.180;
Vas m. Kemenesalja Tsz.; Tolna m. Kassai J.
Szókönyv 11.159; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237).
FEJŐTÉK : lábszár alsó része [?] (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839).
FEJSZE {féci Moldvai csáng. Nyr. IIL2 ; fejsze.
Küküllő mell. Kelementelke Ravasz Árpád;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 554; féjszi
Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.
432. 499a; Brassó m. Hétfalu Nyr. IV.556;
XVI.478; Brassó m. Tatrang Nyr. n.476; fésze
Szilágy m. Nyr. IX. 182; Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. ni.254. 386; Győrffy Iván; Maros-
szék, Nyárád mell. Vadr. 195; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.93; Udvarhely m. Olasztelek
Nyr. XIV.288; Háromszék m. Vadr.; Brassó
m. Hosszúfalu Nyr. V.374; feszi Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. in.226; Kiss Mihály; Győrffy
Iván; Háromszék m. Tsz.; Vadr. 499a. 554;
MNy. VL214; Nyr. V.35; Háromszék m. Uzon
Nyr. IX.40; Erdélyi Lajos; Csík m. Nyr. X.90;
Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. Vni.228; Brassó m.
Báesfalu Nyr. in.524; Brassó m. Hosszúfalu
Nyr. V.374; főszövé Heves m. Sz. Domonkos
Nyr. XXII.525). Egy fejsze föld: [?] (Jászkunság,
Dózsa Nyr. XVU.576).
[Közmondások]. Rossz feszi nem vesz el (Szé-
kelyföld Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
fej sze-f okozó : hackendorn [kovács mester-
szó] (Sárospatak Nyr. XII.288).
fészi-kapa: irtó kapa (Székelyföld Nyr. VIH.
462; Kiss Mihály).
[FEJT].
meg-fejt: megnyúz. Megfejtettek él lovat, an-
nak a büribe belevarták [Brunsvikot] (Veszprém
m. Nyr. VI.422).
FEJTŐ : színes gyapotfonal (Békés-Doboz Nyr.
VI1I.330; Szatmár m. Nagybánya Nyr. Vni.182;
XIV.235; Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály, Győrffy
Iván).
FEJZ-IK: kalászosodik (Székelyföld Nyr.
n.383).
[FÉK].
fók-szotyor: vastag fonalból készült ritka
hálószerű fonadék, a melyben az ételhordó edé-
nyeket a mezei munkásoknak kiviszik (más né-
ven: kasornya) (Székelyföld Kőváry László 1842).
FEKE^L: fekszik (frequ., durat.) (Gömör m.
Nyr. XVni.501.)
FÉKEL : faragcsál, fúr-farag (Bereg m. Bereg-
Rákos és Munkács vid. Pap Károly).
FEKÉLY ifeki Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr.
in.229; Debrecen Nyr. V.141; Vn.l89; IX.206;
fekíjj Szilágy m. Nyr. XrV.576; főkén Göcsej
Nyr. Vn.282; Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.
573; fökény Vas m. Őrség Nyr. 11,472; Somogy
m. SzőUős-Györök Nyr. XXn.238; fököm Csík
m. Nyr. Vn.92; Győrffy Iván; Csík-Madaras
Nyr. XX.46; fököny Baranya m. Mecsekhát Tho-
maer Ignác 1841 ; Székelyföld Andrássy Antal
1843; Csík m. Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.327. 357; fököny Székelyföld Kassai J.
Szókönyv 11.135; Tsz.; Csík m. Tsz.). Fököm,
főkön, fököny, fököny: szemölcs (Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 11135; Tsz.; Csík m. Tsz.
Nyr. VII.92; Győrffy Iván; Csík-Madaras Nyr.
XX.46; Háromszék m. MNy. VI.327. 357). Fö-
köm ember: kis ember (Csík m. Nyr. VII.92).
[Szólások]. A fekibe: a fenébe I (Debrecen Nyr.
IX.206). A feki egye meg! (Debrecen Nyr. Vn.l89).
Feki dűccse el! (Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr.
in.229).
FEKÉLYET : fekély, kelevény (Bodrogköz Nyr.
XVn.558).
FÉKET: fektet (Bánffy-Hunyad Nyr. ,X.22;
Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád).
FEKETE (,Dű dú hegedű, a ki húzza, feketü'
[gyermekversike] Veszprém Simonyi Zs. Á ma-
gyar szótők 1.28; feteke Göcsej MNy. V.87;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.Í64; Torna vid.
561
FEKETÍT— FEKÜSZ-IK
FEKVÉS— FEL
562
Nyr. XVIL324; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr
XVn.40. 186; Gömör m. Tsz.; Székelyföld Kassai
J. Szókönyv 11.164; Tsz.; Arany-Gyulai NGy.
III.24; Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr. 9;
Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.93 ; Háromszék
m. MNy. VI.223. 358; NyK. 111.18; Nyr. VI.473;
Csík m. Nyr. VI1I.379; XII. 189; XIIL378; Csik-
Sz.Király Nyr. VII.335; VIII.190; Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. X.42; Csík-Madaras Nyr. XIX.527;
Moldvai csáng. Nyr. III. 53; Moldva, Klézse Nyr.
III.240; V.47; f eteké Palócság Nyr. XXII.34;
Heves m. Sz.Domonkos Nyr. XXII.524; Gömör
m. Nyr. XVIII.458). Szömöm feketéje: szemem
bogara, pupillája (Pest m. Páty Nyr. XII.280).
feteke-fenye : üszög, üszkösödés (sebben) (Szé-
kelyföld Győrflfy Iván).
fekete-gyürő : cornus sanguinea (Zemplén
m. Deregnyő Nyr. XIII.92).
fekete-leves: az a lé, a melyben disznóölés-
kor a hurkát kifőzik, s a melyet aztán levesül
esznek (Soprony Király Pál).
fekete-szeg : feketébe hajló arc-színű (Három-
szék m. NyK. III.ll).
[fekete-szőr].
feketeszőrös: úri ember (t. i, a nép fehér-
ben jár) (Szlavónia Nyr. V.ll).
FEKETÍT {fetektt Csík m. Nyr. Xni.329).
PEKHETŐSÉG : fekvőség, fekvő birtok (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
PEKLE^L : fekszik (frequ., durat.) (Gömör m.
Nyr. XVin.501).
FEKTET: a delelő csordát őrzi (a bojtár)
(Vas m. Hegyhát Nyr. 1.467).
[FEKTŐ].
fektő-hel: fekvő-hely. Főverik az embört fektő-
helibü (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213.)
PEKŰDDÉGEL : fekszik (frequ., durat.) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
PEKÜGET (Göcsej Nyr. XIV. 164; feküget-ik
Székelyföld Kiss Mihály): ad.
[FEKŰLL].
le-fekűU: lefekszik (Malomfalva Nyr. VII.427;
misztériumban).
FEKŰLLŐS : fekvő. Lefekűllék fekiíllős ágyam-
ba (Malomfalva Nyr. VII.427; misztériumban).
PEKÜSZ-IK, PEKSZ-IK [fekesz-ik, fekeszn&k,
fekeggy, fekeggyék Moldvai csáng. Nyr. IX.531).
[Szólások]. Utolsót fekszik: haldoklik (Fehér
m. Szolgaegyháza Nyr. IV.44).
el-fekszik: 1. elalszik (vmit). Effekütte az
imáccságot (Tamási Nyr. XXI.526); 2. elfekszik
a csuka a zsombékok közt: veszteg állva lesi a
prédát (Agárd Hermán 0. Halászat K.)
még-fekszik: fekszik (betegen). Szé'gin ember
vagyok, nem tehetem, hogy mé'gfekhessem (Vas m.
Kemenesalja, Jánosháza Nyr. XV.141).
FEKVÉS ifekés Vas m. Nyr. XVIII.144; Zala
m. Nyr. Xin.477; Xr^.44; Göcsej Nyr. Xin.495;
Pest m. Tápió-Györgye Nyr. XIV.283; Kún-Sz.-
Márton Nyr. 11.474; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.476; fekis Vas m. Őrség Nyr. Vn.372).
Fekés: a nyúl fekvőhelye, vacka (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.476).
FEKVŐ ifekö Heves m. Névtelen 1840 ; Rima-
szombat Nyr. V.271 ; Moldvai csáng. Nyr. X.200;
fekő-hely Palócság Nyr. VIII.451 ; féke" Gömör
m. Nyr. XVIII.457 ; feküö-helj Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XIX.235; fekü-fn Háromszék m. MNy.
VI.241. 327. 354; Vadr. 523a; Győrffy Iván;
áialfekü Székelyföld Andrássy Antal 1843; Há-
romszék m. MNy. VI.241. 316; Győrffy Iván;
feküvö-heteg Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).—
Fekő: 1. fekvő beteg. Bősz máléból lett fekö
(Moldvai csáng. Nyr. X.200); 2. gyermekágyas
nő (Heves m. Névtelen 1840; Rimaszombat Nyr.
V.271).
I fekü-fa: vész-döntötte erdei nagy fa (Három-
szék m. MNy. VI.241. 327. 354; Vadr. 523a;
Győrffy Iván).
átalfekü: keresztben fekvő (szántóföld, gyep)
(Székelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. MNy. VL421. 316; Győrffy Iván).
[1. FÉL].
[Szólások]. Ászt féte: attól félt (Baranya m.
Ibafa Nyr. XXII.282).
2. FÉL {fő Zala m. Tapolca Nyr. XVI.327).
[Szólások]. Félen van [ez meg ez a falu] : félre
esik (az úttól) (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Félen néz: gúnyosan néz (Háromszék
m. MNy. VI.325). Félén szülik: időnek előtte
születik. Akármiféle szaparadás lesz (v. ha gyer-
mek lé'ssz), félén szülik (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXn.457; XXin.47).
[fól-ág].
félág-gyeplő : eggyes gyeplő (Háromszék m.
MNy. VI.325; Győrffy Iván). -
fél-ajtó : két részből álló konyha-ajtónak alsó
és fölső fele (Ungvár, Munkács Nyr. XVn.274).
fél-akarva: félig-meddig, nem határozottan
akarva (Székelyföld Csaplár Benedek).
[fél-bőrkapca].
félbűrkapcás : kötekedő, eszelős (Debrecen
Nyr. VII.521).
fél-OBÍpejű. Félcsipejü gazda: kisbirtokú (Nagy-
Kúnság Nyr. n.274).
563
FEL
FÉL
564
[f ól-deszka].
fédeszkás: szeles, hebehurgya (Baranya m.
Ibafa Nyr. XX.46).
fél-dikta : bolondos, szeles (Rimaszombat Nyr.
XII.190) [vö. dikta].
fól-ebód. Déli félebéd: mezei munkásoknak
8, 9 V. 10 óra tájban való étkezése (Tiszahát,
Bereg m. Vozári Gyula). Harangoznak délre,
déli félebédre (Ungvár Nyr. XX.48).
fól-ójjel:
487).
éjfél (Szlavónia Nyr. V.ll; XVII.
fél-esztelen: féleszű (Dunántúl Nyr. XVI.190).
fél-fa : fele-hosszában elmetszett termő-vessző
(Debrecen Nyr. IX.144).
fél-farcsoku : félrejáró farú (Székelyföld NyK.
X.329; Kiss Mihály).
fél-'feneküo Fél fenekű cseber : eggy fenekű
(Tordá Nyr. XVin.95).
fél-haj {fé-haj, fé-haj): félszer (rendesen az
épület hátulsó részéhez ragasztott födött hely,
a melynek fala nincs, csak oszlopok tartják a
födelet), kocsiszín (Komárom m. Nyr. III.511 ;
Komárom m. Fűr Nyr. XVin.528; Tata vid.
Nyr. V.473; Hont m. Nyr. VI.182; Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX.188; Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841; Bereg, Ugocsa,
Ung, Szabolcs, Gömör m. Nyr. III.510).
fél-hangú (fél-hangu): féleszű, hóbortos (Há-
romszék m. MNy. VI.326; Vadr.; Nyr. 1X.425;
GyőrfiFy Iván).
[fél-házhely].
félházhejes (félházhejjes) : helytelen magavi-
seletű, féleszű (Szeged Nyr. IX.237; Csaplár
Benedek; Csallóköz Csaplár Benedek).
fél-ing ifély-ing Aszód Nyr. 1X.525): 1. fél-
ing: rövid női ing (Falócság Tsz.); 2. fély-inq:
ingván (Aszód Nyr. IX.525).
fél-istrángú : féleszű (Borsod m. Szíhalom
Nyr. IX.332).
[fél-kalap].
[Szólások]. Azt sem mondd: fél-kalap: semmibe
sem vette a dolgot (Székelyföld Tsz.).
fél -kegyelmű: féleszű (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek; Szatmár m. Nagybánya Nvr.
XIV.236). 6J J- j
[fél-kerék].
[Szólások]. Fé-kerékén vöt: ittas volt (Soprony
m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.475).
[fél-kéz].
félkéz-kalmár (fékéz-kómdr) : 1. tolvaj (Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1889; Vas m.
Kemenesalja Nyr. III.88; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.237; Féiegyháza, Szeged Csaplár Benedek;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571 ; XV.305; Szentes
Nyr. VIII.332) ; 2. a ki az ellopni-valót a tolvaj-
nak kiadja (Alföld Nyr. IV.329); 3. kiskeres-
kedő, szatócs [?] (Hely nélkül Tsz.).
félkéz-kasza: fába ékelt éles vasdarab, a
melyet a szűcsök a bőr puhítására használnak
(Bánffy-Hunyad Nyr. Xn.379).
fékéz-kosár : kissebb kosár, a melyet a karra
öltve lehet vinni (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Zala m. Szepezd Nyr. XVn.190).
fél-korú: középkorú (Csallóköz Nyr. 1.278).
fól-kótya {fél-kútya Bánffy-Hunyad Melich
János):' féleszű, félbolond, eszelős, bolondos
(Szatmár m. Nyr. XVII. 142; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. Vni.226; IX.131; XIV.236; Szatmár,
Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.183; Ugocsa m.
Homonna Nyr. VIII.427; Szilágy m. Nyr. VII.
381 ; Zilah Nyr. XIV.333 ; -Kolozsvár Szinnyei
József).
félkótyás: cv (Csík m. Nyr. Vn.331).
fél-kótyó (Szatmár m. Nyr. XVII.142; Szat-
már Nyr. VH.190; Vin.188; fél-kátyó [?] Szatmár
m. Mánd Nyr. XIX.335): cv=.
[fél-láb].
félábos: az olyan csizma, a melyet változ-
tatni nem lehet (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
190).
féllőkős : féleszű, eszelős (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.237) [vö. lökös].
[fél-mente].
fél-méntés : féleszű (Székelyföld Kiss Mihály ;
Erdővidék Nyr. IX.42).
fél-metszés : kétfelé metszett hordó (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.173).
fól-nadrág (fé-nadrág) : féleszű (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.237; Túrkeve Nyr. Vin.469; Szeged
Nyr. Vn.235).
fénadrágos: cv3 (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571;
Kalocsa Nyr. Vin.461),
fél-neder, fé-neder (féleder [?] Nagy-Kőrös
Nyr. VI.424): cv (Szeged és vid. Nyr. n.44;
VII.235).
[fél-nesz].
féneszés: cv (Zalám. Szepezd Nyr. XVII.190).
fé-neszü: (v (Somogy m. Mesztegnye Nyr.
Vn.377).
[fél-nóta].
fénótás: cvd (Zala m. Szepezd Nyr. XVn.190;
Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286; Somogy m.
Csurgó Nyr. XXI. 143).
565
FÉL
FEL
fól-odru: az olyan csűr, a melynek csak az
eggyik felébe lehet gabonát rakni, a másik
felében meg istálló van (Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván).
fél-oldal. Fél-oldaltok: féloldalt, oldalvást (Szé-
kelyföld Györffy Iván).
fél-óra: két negyed eggyre (Vas m. Őrség
Nyr. V.31).
fél-pászma : féleszű (Hódmezö-Vásárhely Nyr.
11.421 ; IX.91).
fél-salavári : cv (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.183; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.236; Szabolcs m. Földes Nyr. III.36).
[fél-sallang].
fólsallangos : (x (Hódmező-Vásárhely Nyr. II.
421).
fél-szak. Fészakra: félig, félvállra, rézsút.
Ha nagy a meleg, fészakra mindig kinyitom az
ablakot: az ablak eggyik szárnyát (Pest m.
Ráckevi Király Pál). De lecsúszik ez a mándli,
mer csak ugy fészakra tettem (Tapolca Nyr. VIII.
373). Fészakra át: rézsút állott (Vas m. Őrség
Nyr. 1.422).
[fél-szántoku]. Feszántokulag : rézsútosan, ha-
rántosan (Udvarhely m. Nyr. VIII.472).
fél-szántu: harántos, rézsútos (Csík m. Nyr.
Vn.92). Félszántulag (fészántulag) : rézsútosan,
harántosan, oldalaslag (Segesvár Nyr. IX.44;
Székelyföld Kriza ; Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr. ; Dézsi Mihály) {vö. két-szántu].
fél-szár: hálófoltozásnál két kiszakadt szem
eggyesítése (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
fél-szög: 1. a kinek vmi testi fogyatkozása
van (Székelyföld Györffy Iván; Háromszék m.
NyK. III.17). Leginkább szemibe akatt a kirájnak
három félszeg kódus: egyik vót egy vén asszon, a
kinek szeme pillája ugy lefittyent, hogy az egész
ábrázattyát eltakarta; másik vót egy pittyett ajakú
vén asszon, a kinek az ajaka szinte a térgyit
verte; a harmadik vót egy lapos fenekű vén asszon,
a kinek ojan lapos vót az iilete, mind egy kerek
lapittó. Ezeket béhitta s elbeszéltette véllik, hogy
lettek ojan félszegek (Háromszék m. Vadr. 413);
2. sérvéses, tökös (Pozsony m. Kassai J. Szó-
könyv n.l73).
fél-szer. Félbe-szerbe : féjig-meddig (Három-
szék m. Vadr.). Félszerint: x> (Háromszék m.
MNy. VI.327).
félszer-j aszol: eggyoldalú jászol (ellentéte:
arcai-jászol) (Nagy-Kúnság Nyr. 111.233).
félszeres: félszer (Szabolcs m. Földes Nyr.
ni.552) [vö. fél-haj\.
fél-szerü: félig való, hiányos (Háromszék m.
MNy. VI.327).
fél-táne : féleszű (Arad Nyr. Vin.281).
fél-táncú : cv (Szatmár Nyr. VII.275).
fé-tasz: cv) (Pest m., Gyöngyös Kassai J.
Szókönyv n.l97; V.64).
fél-tengelyü. Fél-tengélyü szekér: kissebb
szekér (a melyen trágyát, követ, fát stb. hor-
danak) (Maros-Torda m. Mező-Fele Kolumbán
Samu) [vö. egész-tengelyü].
fól-türkü: íxj (Nagy-Kúnság Nyr. 11.325).
fél-ügyü: cvD (Székelyföld Nyr. 11.426; Három-
szék m. MNy. VI.326; Győrffy Iván).
fél- vágás. Fél-vágás szekér: cv> (Maros-Torda
és Háromszék m. Kolumbán Samu; Erdővidék,
Olasztelek Nyr. XI1I.578) [vö. egész-vágás].
fél- vágású. Fél-vágásu szekér: cv (Maros-Torda
m. Mező-Fele Kolumbán Samu) [vö. egész-vágásu].
fél-záp. Félzápra forditani (pl. lapátot): fél-
oldalra (Heves m. Névtelen 1840).
fele-máso Felemás állat: csodaszülött (Három-
szék m. MNy. VI.325; Győrffy Iván). Felemás
ember: esetlen, ügyetlen, pipogya ember (Szé-
kelyföld Györffy Iván). Felemásilag: felerész-
ben másként (Székelyföld Csaplár Benedek). —
Mikor a gombozó gyermekek annyi gombot
látnak háttal fölfelé fordulva, mint a mennyit
a fülével, azt kiáltják: felemás! (Szeged Csap-
lár Benedek).
fele-nyájo: maga-fajtája, hasonszőrű. Minden
céhbeli jobb szereti a felé'-nyáját (Rába mell. Nyr.
XVn.524).
fele-póta: nagyobb gyékény-úszó, mely a
háló szárnyának fele-hosszát jelezi (Keszthely
Hermán 0. Halászat K.).
fele-szeg. Fele-szegén: félig-meddig, félbe-
szerbe (Székelyföld Kiss Mihály). Fele-szégire : co
(Erdővidék Nyr. IX.42).
fele-társ {fele-táss Székelyföld Győrffy Iván):
1. fele-táss: társ, feles-társ (vmely vállalatnál)
(Székelyföld Győrffy Iván); 2. fele-társ: házas-
társ. Nem jó az embernek egyedül élni, hanem kel
anak ilendö fele-társat keresni (Gömör m. Jólész
Nyr. Vni.561).
felibe-harmadába : gondatlanul, hanyagul,
félig-meddig, hányd-el-vesd-el módra (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX.567).
fólbe-szilva : megkezdett és félig elfogyasz-
tott szilva-befőtt (Szilágy m. Tasnád Nyr. XIX.
238).
félen-való: félre-való, félreeső helyen való
(Háromszék m. MNy, VI.325; Győrffy Iván).
félig-ember: haszontalan, hitvány, komisz
ember (Abaúj és Borsod m. Király Pál).
félig-furmán : úgy félig. Mikor félig-furmán
567
FELCSER— FÉLEGfíZ
PELEJDEK— FELEL
568
léereszkettem, a kötél elszakatt (Csanád m. Batonya
Kálmány L. Koszorúk 11216).
félig-kalap: [tróf.] 1. ernyős sipka, katona-
csákó; 2. rossz kalap (Abaúj m. Király Pál).
fólre-hely. Férre-helyt: félre való helyen (Há-
romszék m. MNy. VI.326).
FELCSEB (Udvarhely m. Homoród vid, Vadr.
500a; kaszárnyai szó Nyr. in.525 ; /ewcseZ Tisza-
Sz.Imre Nyr. Vin.525; fencser kaszárnyai szó
Nyr. in.525; VL88; féncsér Csík m. Nyr. VIL
92): 1. felcser, f emséi, fencser: kirurgus, tábori
orvos (Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 500a;
Tisza-Sz.Imre Nyr. VnL525 ; kaszárnyai szó Nyr.
in.525; VL88); 2. fencser: kontár (Csík m. Nyr.
Vn.92).
FELÉ {feli Vas m. Őrség Nyr. Vn.467).
FÉLE {ki- féli, mi- feli Heves m. Párád Nyr.
XXn.475). Félénk, mi v. mü félénk • mi hozzánk
(a mi pártunkhoz, felekezetünkhöz) tartozó (Bi-
har m. Kéri János; Székelyföld Kiss Mihály;
Udvarhely m. Kóbori János; Háromszék m.
Vadr.; Butyka Boldizsár) [vö. félék].
fólónk-való : cns (Udvarhely m. Kóbori János).
[FELED].
feled-magával: egyedül, társ nélkül, özve-
gyen (Székelyföld Kiss Mihály).
FELEDÉS : feles (a ki a földet a fele-termés
fejében munkálja, a másik felét pedig a tulaj-
donosnak szolgáltatja be) (Kis-KüküUő m. Szőke-
falva Nyr XIV.574).
[FELEDKÉZ-IK],
rá-feledközik: merően rábámul (Zala m. Gelse
és vid. Nyr. XV.573).
[FÉLEGÉL].
el-fóleg§l: elnagyol, nagyjából v, félig-meddig
tesz V. mond vmit (Székelyföld Nyr. n.426;
Kiss Mihály, öyőrfify Iván ; Háromszék m. MNy.
VL323; Vadr.; Győrffy Iván). Csak elf elégeli a
beszédet (Háromszék m. Vadr.)
FÉLEGÉS: félig-való, félig-meddig- való (Ko-
lozsvár Szinnyei József). Ért ö kéme a dologhoz,
de csak ugy félegesen (Kolozsvár Király Pál).
Féleges edény, hordó, korsó: a mely nincs egé-
szen tele (Kolozsvár vid. Kassai J. Szókönyv
n.l72).
[FÉLEGÉSÍT].
mög.fólegösít (meg-felegesít Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.378): meghiányosít (pl. vmely edény
tartalmát), megcsonkít (pl. összeget) (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.340).
Hogy tele vót ez az edény l Kár vót megfélegesi-
teni (Kolozsvár Nyr. VI. 171).
[FÉLEGÉZ].
meg-félegez : oo (Háromszék m. Győrffy Iván).
FELEJDÉK: feledékeny (Kapuik vid. Nyr.
n.l83; Győrffy Iván).
[FELEJT].
[Szólások]. Nyakon felejt: nyakon csap (Tata
Matusik Nep. János 1841). Pofon felejtlek: pofon
váglak (Háromszék m. Vadr. 369; Segesvár
Nyr. IX.44). Hogy szavadat ne felejcsd v. hogy
szavát ne felejcse [mondja az, a ki másnak a
szavába vág] (Erdély Szinnyei József).
[el-felejt].
elfelejtem-olaj : [?] (Gömör m. Nyr. XVII.566).
FELEJTŐS: feledékeny (Székelyföld Kiss
Mihály).
FÉLÉK. Féléke vkinek v. vminek: hozzá tar-
tozó, vele eggy fajtájú, pl. eggyik juh féléke a
másiknak: vele eggy anyától való (Udvarhely
m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.479). A mü félé-
künk: mi hozzánk (a mi pártunkhoz, felekeze-
tünkhöz) tartozó (Székelyföld Kriza, Kiss Mihály ;
Háromszék m. Vadr. 498b; Csík m. MNy. VI.371).
[PELEKÉZ-IK].
meg-felekezik : meghasonlik, pártokra szakad
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.341; Győrffy Iván).
szót-felekezik : cv (Székelyföld Csaplár Be-
nedek).
FELEKEZET {felekezet, feleközet): 1. nemzet-
ség, család. Ki felekezetihez tartozik? = ki fia?
(Perbetevid. Gáncs Géza); 2. csoport, csapat (pl.
munkás, arató) (Szegszárd-P alánk Nyr. XI.527).
Egy felekezet fogoly (Esztergom vid. Nyr. XI.381) ;
eggy szerszámhoz tartozó halászok szövetkezete
(Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.) ; 3. testvér,
rokon. Ket felekezet vaót, de az eggyik éhdt (Szla-
vónia Nyr. V.ll); 4. rész. Fgy féleközet kender
möv van má tilüva (Tolna m. Bátta Nyr. XVIII.
334). Éf felekezet rozs vaót, mds felekezet mé'b
búza (Mátra vid. Nyr. XXII.287); 5. egy, két
felekezetbe: eggy, két ízben, eggyszer, kétszer
(Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273).
FELEL: mond. Bocsásson még, ha magának
felelém (Soprony m. Csorna Nyr. XXII.330).
Nem magának felelem (Szentes Nyr. IX.94). —
Felelve: 1. kezeskedve. Felelve adom (Háromszék
m. Vadr.); 2. alkalmasint (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. MNy. VI.325 ; Vadr. ; Győrffy
Iván; Háromszók m. Orbai járás Nyr. VII.283).
be-felel: megfelel (talpraesetten, erősen, go-
rombán) (Gömör m. Nyr. XVII.558). Ez ugyan
jól befelelt neki: jól visszavágott (Csongrád m.
Szegvár Nyr. XVII.558). Csak gyűjön elébem á
híres, majd béf eleiek én neki! (Dorozsma Nyr.
XVn.558).
föl-felel : felel. Szóval fölfeleli nagyobbik nyo-
szolyó (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III. 14).
569
FELELET— FELHÖZ-IK
FELIGITT— FEN
570
FELELET: föltétel. Ullan felelet alatt (Hu-
iiyad m. Lozsád Nyr. XXIL457; XXin.47).
FELELTET : vallat, kikérdez (vádlottat, tanút)
(Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály).
FELELTETÉS : vallatás, tanú-vallatás (Szé-
kelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
FELES : 1. felesen, felesleg : felenként (Három-
szék m. Vadr.); 2. páros. Feles-e vagy feletlen?
(Háromszék m. MNy, VL327); 3. a ki a földet
a fele-termés fejében munkálja, a másik felét
pedig a tulajdonosnak szolgáltatja be (Komárom
m. Perbete Szinnyei József; Erdély Nyr. XVE.
558) ; 4. a jég alatti halászatnál az a legény, a
ki a kötelet húzza (Karád Hermán O. Halászat K.)
FELES
in.360).
félelem (Palócság Ethnographia
PELESGÉL : felesel, feleselget (Alföld Nyr.
Xm.382; Kapnik vid. Nyr. H.IBS; Háromszék
m. MNy. VL325; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
PELESGET: cv (Székelyföld Kriza; Három-
szék m. MNy. VL234. 325; NyK. IIL16; Győrffy
Iván).
[PELESÍT].
meg-felesit : megpárosít (Háromszék m. MNy.
VI.340).
FELESSÉG: felesi viszony [vö. feles 3.] (Sá-
rospatak, Gömör m., Bodrogköz Nyr. XVII.558).
PELETLEN: páratlan. Feles-e vagy feletlen?
(Háromszék m. MNy. VI.327).
FELÉZOL : fölvált (őrt) (Kaszárnyai szó Nyr.
VI.88; Ballagi Aladár).
[FÉLHETEG], PÉLYHETEG: felhő, felhőzet,
borulat. Nagy felyheteg gyűtt össze (Gömör m.
Balog Nyr. XXn.431).'
[FÉLHÍT].
bé-felhitt : befellegzik (Székelyföld Tsz.).
FELHŐ {föjM Baranya m. Csúza Nyr. XVIII,
142; Temesköz Kálmány L. Szeged népe 1L233;
fölyhö Csongrád m. Algyő Nyr. VIII.517).
fölhő-vizsgáló : [tréf.] dologtalan ember (Sze-
ged Csaplár Benedek).
[felhő-zsák].
[Szólások]. Felhő-zsák esett le: záporeső esett
(Somogy m. Tab Nyr. XV.240).
PÉLHŐZ-IK, PÖLHŐZ-IK {felhödzni Kisúj-
szállás Nyr. XIX.238; felhödz-ik Heves m. Név-
telen 1840; felhőz Kis-Kúnság Nyr. XVn.558;
felhőzni [felhozni sajtóhiba] Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.237; felhőz-ik Szatmár és Abaúj m. Király
Pál; féíyhőzni Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.333;
föjhődz-ik Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; föjhöz-ik
szinnyei: magyar TÁ.J8ZÓTÁK.
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 142; fölhödz-ik
Csongrád m. Szegvár, Borsod m. Ónod vid. Nyr.
XVII.558): 1. föjhöz-ik, fölhőz-ik: borul (az ég)
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 142; Pozsony m.
Deáki Nyr. XX.324) ; 2. felhödz-ik, felhőz, fel-
hőz-ik, felyhöz-ik, föjhődz-ik, fölhödz-ik: fél. sze-
peg, tart vmitől, aggódik, aggodalmaskodik,
haboz, töprenkedik, tűnődik, mentegetődzik, sza-
badkozik (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237 ; Kis-Kún-
ság Nyr. XVn.558; Kisújszállás Nyr. XIX.238;
Csongrád m. Szegvár Nyr. XVIL558; Szatmár
és Abaúj m. Király Pál; Borsod m. Szíhalom
Nyr. IX.333; Heves m. Névtelen 1840). Ugyan
föjhödztem ám, hogy rám is kerül a sor (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.572). A Dani azon felhőzik,
hogy éjjel kellene menni (Abaúj m. Király Pál).
Mondtam neki, hogy győjjön el, de igen fölhőd-
zött (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVn.558).
meg-felhődzik, meg-felhőzik : megijed, aggo-
dalomba esik (Nagy-Kúnság Nyr. 11.326; Kisúj-
szállás Nyr. XIX.238).
PÉLIGITT: féllé tesz, fogyaszt (Göcsej Nyr.
XnL310).
[PÉLIGNYI]. Felignyire: félig. Felignyire se
vagyok éhes (Székelyföld Nyr. VIII.516).
PELLÁBAS: szabadságon levő katona [vö.
ném. verlaub] (Szabolcsm. Besenyőd Nyr. XII.48).
FELLEG ifellyeg Karancs vid. Nyr. XXII.48).
FELLEGES : fehér, kék v. veressel vegyített
fonál, V. tarka szövet (Székelyföld Tsz.).
FÉLLENDÉN, PÉLLENDIN : fölszínesen
(Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. MNy. VI.326; Vadr.; Győrff"y Iván).
FÉLŐS : 1. félénk (Temesköz Kálmány L.
Szeged népe n.242; Torna vid. Nyr. XVn.324);
2. félő, félni lehet. Innét elébb-őjunk, met félős,
vad mián a nyájha kárt vallunk (Udvarhely m.
Bethlenfalva Nyr. XVII.332).
[FÉLSZKE], FEJSZKE: félénk (Brassó m.
Hétfalu Nyr. V.330).
FÉLT {fejt Székelyföld Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Fehér-Nyikó mell. Vadr. 115; Háromszék
m. Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
PÉLTŐS {féjtős Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) : 1. vkit vki-
től V. vmitől féltő, féltékeny. A papa ollan fél-
tős: pl. félti a gyereket, hogy le talál esni
(Rába mell. Nyr. XVIL524). Féjtős ember: félté-
keny (Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. félteni való,
drága, becses. Féjtős portékávái járok (Székely-
föld Kiss Mihály).
FEN: kenyérnek szalonnás része. Fene a
kenyérnek (Abaúj m. Sepsí Kassai J. Szókönyv
11.180).
PÉN {fen-kő Csík m. Tsz.; fen-küő Göcsej
MNy. V.160; fen-tok Szatmár m. Nyr. X.430;
87
571
FENCSERIT— FENEK
FENEKED-IK— FENEKLES
572
fén-kő Székelyföld Kiss Mihály; Erdővidék,
Olasztelek Nyr. X1V.288 ; Csík m. Tsz. 120a ;
fén-kű Kis-Kún-Halas Nyr. XV.304; fén-tok
Abaúj m. Névtelen 1839 ; kasza-Zen Zala m. Nyr.
XIX.528-, Zenta Nyr. XVIII.383; Heves m. Név-
telen 1840; fen Palócság Nyr. XXI.217; fény-kő
Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.74; fin-kő
Aranyosszék Borbély Samu ; fin-kű Mezőtúr Nyr
IX.479; fin-tok Nagy-Kúnság Nyr. 11.135; XVI
237; Mezőtúr Nyr. IX.479). Fm: fenő kő, kasza-
fenő kő (Palócság Nyr. XXI.217) [vö. kasza-fén]
fón-kő {fen-kö Csík m. Tsz.; fen-küö Göcsej
MNy. V.160; fén-kö Székelyföld Kiss Mihály
Erdővidék, Olasztelek Nyr. XIV.288; Csík m
Tsz. 120a; fén-kü Kis-Kún-Halas Nyr. XV.304
fény-kő Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.74;
fin-kő Aranyosszék Borbély Samu; fin-kü Mező-
túr Nyr. IX.479): cv.
fén-tok {fen-tok Szatmár m. Nyr, X.430;
fén-tok Abaúj m. Névtelen 1839; fin-tok Nagy-
Kúnság Nyr. n.l35; XVL237; Mezőtúr Nyr.
IX.479): kaszafenő kő tokja.
PENCSERÍT : ken-fen (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.l85).
FENE {fénye Dunántúl Nyr. XVI.190; Vas m.
Őrség Nyr. Vn.322; Zala m. Nyr. XXn.429;
Somogy m. Szenna Király Pál; Somogy m.
Mesztegnye Nyr. Vn.377 ; Tolna m. Sárköz Nyr.
IV.418; Csík m. Vadr.; Nyr. IV.19q; Csík m.
Gyímes Nyr. IX. 504; pene Vas m. Őrség Nyr.
VII.322; Budenz J. Magyar-ugor összehasonlító
szótár 513). Feteke fene, pircsi fene, veres fene,
rágó fene, bécsi fene, fitty fene, görbe fene, jóféle
fene (Székelyföld Kiss Mihály). Tóti fene (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.524).
[fene-evő].
[feneövő-szó].
[Szólások]. Nem illettek engöm de még csak
egy fenyeévö-szóvd söm: nem mondták, hogy
,egyen meg a fene' (Somogy m. Darány Nyr.
XXII.333).
fene-keszeg: aspius rapax (Kis-Majtény Her-
mán 0. Halászat K.).
fene-viz: [tréf.]
Mihály).
fenyő-víz (Székelyföld Kiss
FENÉK {fenek Palócság Nyr. XXII.34; fenek-
fészek Heves m. Névtelen 1840; Szabolcs m.
Király Pál; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr.
IX. 183; fének-fész'ék Abauj m. Beret Nyr. 11.423):
1. vízjárta hely, a melynek mélyedéseiben a
víz az áradás visszavonulása után is meg szo-
kott állani (Csongrád m. Szegvár, Bodrogköz
és hely nélkül Nyr. XVII.558. 559); 2. olyan
hely vmely folyó v. patak mentében, a hol a
megáradt víz kavicsot, fövenyt v. iszapot szo-
kott lerakni, mivel az a víz sodrán kívül esik
(Székelyföld Nyr. XVn.558) ; 3. segg (Háromszék
ra. Vadr. 432). — Feneket: fenekestül. Feneket
felfordult (Háromszék m. Vadr.) [vö. fenekel].
[Szólások]. Feneket venni, feneket szántani: a
szántásnál az utolsó fogatást kiszántani, a ba-
rázdát megszántani (Zala m. Hetes Nyr. XIX. 142).
fenék-fészek (Udvarhely m. Kóbori János;
fenék-fészek Székelyföld Tsz. ; fenek-fészek Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.183; Szabolcs m.
Király Pál; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr.
IX.183; Heves m. Névtelen 1840; fenek-feszek
Palócság Nyr. XXII.34; fenék-fészek Abaúj m.
Beret Nyr. 11.423) : 1. legutoljára kikelt madárfi,
idétlen madárfióka (Palócság Nyr. XXII.34;
Abaúj m. Beret Nyr. 11.423) ; 2. legutolsó gyermek
(Palócság Nyr. XXII.34; Heves m. Névtelen
1840; Abaúj m. Beret Nyr. n.423; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.183; Szabolcs m. Király
Pál; Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Kóbori
János) [vö, fészek-fentő].
fenék-hal : olyan hal, a mely leginkább a víz
fenekén tartózkodik, mint a csík, a küllő stb.
(Duna mell. Hermán 0. Halászat K.)
fenék-horog: vagy 20—40 méteres ín, a
melyre 60 — 80 — 150 horog van kötve, s a végén
kő, a mellyel elsüllyesztik (Komárom Hermán
0- Halászat K.)
fenek-széna: vízjárta réteken, vizenyős mélye-
désekben termett széna (Heves m. Névtelen 1840).
fenók-víz
XVI.47).
talajvíz (Csallóköz, Bacsfa Nyr.
PENEKÉD-IK {fenekedő Balaton mell. Tsz.):
agyarkodik, irigykedik, gyűlölködik, rosszat for-
ral vki ellen (Csallóköz Szinnyei József; Szé-
kelyföld Tsz.).
[FENEKEL].
fel-fenekel: megver, seggére ver (Debrecen
Nyr. IX.206) [vö. fenék 3.; fel-finakol].
még-f énekel: c\d (Háromszék m. MNy. VI.340).
Gyerek, vigyázz magadra, mert meg fenekellek !
(Csallóköz Csaplár Benedek).
[FENEKÉLT].
fenekelt-ujjú-szür : olyan szűr, a melynek az
ujjai be vannak alul varrva, úgy hogy zseb
gyanánt szolgálnak (Csallóköz Csaplár Benedek).
FENEKBS: fenékhoroggal halászó halász (Sze-
ged Hermán 0. Halászat K.), — Fenekest: fene-
kestül. Fenekest feldől: fölfordul (Vác vid. Nyr.
XVII.559). Az edény fenekest feldőlt; nem maradt
benne semmi (Gömör m. Nyr, XVII.559).
fenekes-horog - fenék-horog (Balaton, Duna,
Tisza mell. Hermán 0. Halászat K,),
PENEKL-IK: 1. kisül vkire vmi. Ö rajta fe-
nekük a csiny, a bűn, a zuvatolás; 2. rajta marad
(nem tud tőle szabadulni), Feneklik vkin az
adósság, a kár (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
feneklőd-ik],
FENEKLES: vizi malomnak vmely része.
Első és hátulsó feneklés (Tisza mell. Nyr. III.238),
573
FENEKLOD-IK— FENTEREG
PENTERÖ— FÉNY
574
PENEKLŐD-IK fenekl-ik (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos),
PENES : csizmadiák áztató edénye (a fenkő
és holmi dirib-darab bőr áztatására) (Hegyalja
Kassai J. Szóköuyv 11.180).
PENESÉG (Csallóköz Szinnyei József; fenye-
ség Csík m. Vadr. 499a) : baj, bökkenő.
[PENETES],
fenetes-fenékig: egész fenékig. Fenetes- fenékig
kifogyott (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.313).
PENÍT: fen. Fenüsd meg ezt a kést (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv H.ISO).
PENKE: kis fenkő (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv n.180).
PENKÖL, PENKELY: 1. fenköl: az eggy-
költésbeli madárfiak közül az, a mely legutol-
jára kelt ki, a leghitványabb, s azért legutol-
jára kelhetett szárnyra (Göcsej Tsz.. 120a; 122a);
2. fenköl: nyomorult (Göcsej Tsz.); 3. fenkely:
kényes (Háromszék m. MNy. VI.326; Győrffy
Iván).
[PBNŐJ.
fenyő-kő : kaszafeuő-kő (Hont m. Nyr. V.426).
PENÖGRÉK : trigonella foenura graecum (Hely
nélkül Nyr. Vn.502).
1. PENTÉR: kaszafenő-kő tokja (Szatmár m.
Nyr. X.430).
2. PENTÉR: I. legutoljára kikelt madárfi;
2. sovány, gyenge ember (Vas m. Őrség Nyr.
n.562).
PENTÉRÉDÉTT : féleszű, bárgyú (Dunántúl,
Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. finté'réd-ik].
PENTEREG (Csongrád m. Szegvár, Borsod
m. Ónod vid., Gömör m., Bodrogköz Nyr. XVII.
559; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.184; Ko-
lozs m. Kolozs, Szolnok-Doboka m., Szolnok-Do-
boka m. Domokos Nyr. XVII.559; Székelyföld
Kassai J. Szókönyv n.l84; Tsz.; Nyr. XVn.559;
Háromszék m. MNy. VI.358; hely nélkül Nyr.
XVn.559; fénfereg Sárospatak Nyr. XVII.559;
féntéreg Székelyföld Kiss Mihály; fintereg Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; vintörgek Vas
m. Kemenesalja Tsz.): hentereg, fetreng, láb
alatt van. A disznó sárban, a gyerek a porban
feutereg. A részeg ember a kocsmában, a gyerek,
az apróbb házi állat láb alatt fentereg (Csongrád
m. Szegvár Nyr. XVII.559). Ott fentereg a sárba,
mint egy disznó (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.
559). Részegen a sárban fentereg (Gömör m. Nyr.
XVII. 559). Olyan részeg, hogy csak a sárban fen-
tereg (Bodrogköz Nyr. XVII.559). Ez a gyermek
mind a lábam alatt fentereg (Székelyföld Nyr.
XVII. 559). ^e féntéreg j itt, kölyök, erigy dogodra!
(Sárospatak Nyr. XVII.o59). Né féntérégj a lábam
alatt, mett ferruglak! (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. finté'réd-ik, finteri].
PENTERŐ (Gömör m. Tsz. 120b ; ferentő
Palócság Nyr. XIX.93; Nógrád m. Király Pál;
Nógrád m. Litke Nyr. IV.286) : csigamódra össze-
csavargatott, kicsipkézett szélű mézes-mákos
kalács [vö. 2. fentö 2|.
PENTES: emelt, emelkedett (hely) (Gömör
m. Tsz.; Bodrogköz Kassai J. Szókönyv 11.185;
Tsz.).
PENTET: 1. térdét v. bokáját járás közben
összesúrolja. Né fentess oly rútul, mikor jársz!
(Csallóköz Csaplár Benedek); 2. láb alatt van,
alkalmatlankodik vkin (Heves m. Névtelen 1840).
1. PENTŐ {frentö Szolnok Hermán 0. Halá-
szat K.): 1. fentö: kerék-küllő (Erdély Kassai
J. Szókönyv n.l85; Székelyföld Tsz. Nyr. XVH.
559; Arany-Gyulai NGy. in.416; Győrífy Iván;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 349; Erdő-
vidék Király Pál; Erdővidék, Olasztelek Nyr.
Xin.578 ; Csík m. Nyr. VII.92) ; 2. fentö :
ágasfa (konyha előtt álló vagdalt ágú nyírfa, a
melyre az edényeket aggatják) (Aranyosszék
Borbély Samu); 3. fentö, frentö: kősúllyal ellátott
ágasbogas fa, a mellyel a halász a fenekes
horgokat a víz fenekén keresi és onnan fölszedi
(Komárom, Szolnok Hermán 0. Halászat K.);
4. fentö ^ fmtö-fű (Székelyföld Tsz.) [vö. kerék-
fentö, vendég -fentö].
fentő-fű: fú neme, a melynek minden izénél
nagy, fölfelé álló szakálla van; surlófü, mezei
zsurló (Székelyföld Tsz. ; Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.527 ; Csík m. Nyr.
Vn.92).
2. PENTŐ; 1. hagyma sásából v. kukorica
háncsából való fonadék, a melybe a hagyma-
fejek V. a kukorica-csövek közbe vannak fonva
(Pest vid. Nyr. XVn.559; Vác Győri Gyula;
Tata Matusik Nep. János 1841 ; Csallóköz Nyr.
1.278 ; Csaplár Benedek ; Mátyusfölde és Csalló-
köz Nyr. XVII.559; Palócság Tsz.); 2. fentö,
fent-'ö: kicsiny csavargatott mézes-mákos kalács,
a melynek kerülete koszorú alakú (Palócság
Nyr. XXn.34; Heves m. Sírok Nyr. Vin.567;
Gömör m. Tsz.) [vö. fenterő]:, 3. parázsban sült
vakarcs, pogácsa (Csallóköz Király Pál).
3. PENTŐ : kisded sajtár (Marcal mell. Tsz.).
PENTŐS {fenytös Szeged Kassai J. Szókönyv
11.185; Tsz.): pállott, nyirkos, bűzös (pl. fentös
lessz a füstre akasztott sertéshús lanyhás őszi
időben) (Alföld Nyr. Xni.383; Szeged és vid.
Nyr. n.43; IX.376).
PENTŐSÖD-IK: szagot kap, romlani kezd
(a hús) (Szeged vid. Nyr. 11.43).
[PÉNY[.
fíny-gépész : [nép-etimológia] fényképész (Deb-
recen Nyr. Xn.330).
37*
575
FENYEGET— FENYŐ
FENYÖS FÉREG
576
FENYEGET {feneget Palócság Nyr. XXI.418;
fenyiget Torontál m. Szajáii Kálmány L. Szeged
népe 11.37).
PENYELÉG : ügyetlenül enyeleg (Háromszék
m. MNy. VI.327; Vadr.; Győrffy Iván) [vö. 1.
enyeleg].
PENYER {fenér, fenyér) : 1. fenyer : lucerna
(Dunántúl Nyr. V. 181; Baranya m. Baranya-Sz.-
Lőrinc Nyr. XVII.335; Baranya m. Patacs vid.
Csaplár Benedek) ; 2. fenyer : lóhere (Rába mell.
Nyr. XVII.524; Baranya m. Tsz.); 3. fenyér:
vékony szálú réti fú, a mely leginkább a víz-
járta földeken terem (Szeged Tsz.); 4. fenér:
mezei moha (Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX.
136); 5. fenyer: [növénynév] (Nagy-Szalonta Nyr.
Vn.457).
PÉNYL-IK {féml-ik Marcal mell. Tsz.; Fehér
m. Perkáta Nyr. 11.519 ; Csanád m. Puszta-Föld-
vár Kálmány L. Koszorúk 11.146; Torontál m.
Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.8 ; Szatmár
Nyr. VII.190; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIV.
567; Háromszék m. MNy. VI.242; Háromszék
m., Erdővidék Vadr. 184; Csík m. Gyergyó-
Ditró Nyr. VIII.480; fiml-ik Repce mell. Nyr.
XX.363; fvml-iJc Bihar m. Székelyhíd Nyr. VI.
140; ÉrmellékNyr. V.425; Zilah Nyr. XIV.333).
[PÉNYLED-]. Fényleggyen [használják a fényl-ik
ige fölszólító módja helyett] (Szatmár m. Nagy-
bánya Egyetemes Philologiai Közlöny XV.1051).
PENNYEDÉN: csak úgy a fölszinen. Nem
tudta, hogy mélyen szántson-e vagy fennyedén
(Jász-Nagykún-Szolnok m. Szolnok, Cibakháza
Nyr, XXn.228).
[PENYŐ].
[fenyő-alja], fenyü-alla (Zala m. Hetes Nyr.
XIX.142; fenyalla Vas m. Őrség Nyr. 11.562;
Göcsej Nyr. Xn.47. 188; Xni.310): fenyő alján
termő gomba, fenyő-gomba.
fenyalla-gomba : cv (Somogy m. Simonyi Zs.
A magyar nyelv 11.92).
fenyő-alma: fenyőtoboz (Székelyföld Győrffy
Iván; Erdővidék Tsz.).
fenyő-boss: fenyőmag (Erdély Király Pál;
Háromszék m. Győrffy Iván).
fenyő-suska: fenyő-toboz (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Győrffy Iván).
fenyő-törőbúza : fenyőtoboz (Kolozs m. Szu-
csák Nyr. XVin.575).
fenyő-varjú : loxia curvirostra (Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVnL575).
fenyő-viasz: fenyőszurok (Erdővidék Tsz.).
fenyő-viz {fenyű-viz) : fenyőmag-pálinka, bo-
rovicska (Székelyföld Nyr. XXI.520; Kőváry
László 1842; Győrfly Iván; Csík m. Tsz.) [vö.
fene-viz\.
PENYŐS (Moldvai csáng. Nyr. IX.489 ; fenyüs
Vas m. Őrség Nyr. VII.372): fenyves erdő.
[1. PÉR].
hozzá-fér. Hozzá- férve: szerit téve (Csallóköz,
Székelyföld Csaplár Benedek).
meg-fór: elfér. Annyi asszony van a papnál,
hogy alig férnek még (Tolna m. Paks Nyr. XVII.
425).
rea-fér: reá illik (Székelyföld Győrffy Iván).
[2. PÉR].
fór-nagy: altiszt (Zala m. Hetes Nyr. 11.372).
PERC {firc Alföld Nyr. 11.514) : 1. fércelő cérna
(Szeged Nyr. 1.415); 2. fércelés, ritka öltésü
varrás. fVolt a ringyes-rongyos szoknyának] min-
den fércében, korcában egy-egy csorda bolha (Csong-
rád m. Arany-Gyulai NGy. 11.436).
[Szólások]. Ruhájába hattá a szabó a fércöt
V. benne hattá a szabó a fircöt: nincs kifizetve
a ruhája (Alföld Nyr. 11.514; Szeged Nyr. 1.415).
PÉRCÉL {fircel Palócság Nyr. XXII.34 ; Gömör
m. Nyr. XVni.453; fircünyi Csallóköz Csaplár
Benedek): kanoz. A himréce férceli a nőstényt
(Balaton mell. Tsz. 120b; 160a; MNy. V.130).
[PÉRCSÉG], PÖRCSÖG (Baranya m. Ormány-
ság Tsz.; fértyeg Székelyföld Győrffy Iván):
frecseg (pl. a víz).
[PÉRCSEN], PÉRTYEN : freccsen (Székelyföld
Győrffy Iván).
[PÉRCSENT], PÉRTYENT:
kelyföld Győrffy Iván).
freccsent (Szé-
PÉRDEL {ferdéi Erdély Kassai J. Szókönyv
11.188; firdel Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
235) : rendetlenül v. rossz késsel vagdal, szeldel
(Székelyföld Kiss Mihály). Elképtem rajta, úgy
férdelte a kenyeret (Székelyföld Nyr. IX. 175).
el-fórdel: rendetlenül v. rossz késsel vag-
dalva, szeldelve elcsúfít, ügy elférdelték ezt a
kenyeret, hogy nem képes egy becsületes szeletet
vágni belölle v. mintha a férgek (v. a macskák)
rágták (v. mosztóták) vóna össze (Székelyföld Kiss
Mihály).
le-firdel: rendetlenül leszeldel, lefarag (ke-
nyeret). Melyiktök firdelte így le ezt a kenyeret?
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.235).
PÉR£G iférög, firég) : 1. mindenféle kártékony
állat (Győr vid. Nyr. VI.272); a) egér (Győr vid.
Nyr. VI.272; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.44;
Székelyföld Tsz.; MNy. VI.172; Kriza, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Tsz. Nyr. XV.239; Udvar-
hely m. Oláhfalu Nyr. III.555; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.93 ; Háromszék m. Vadr. MNy.
VI.244; Nyr. III.324; XVII.381 ; Kiss Mihály;
Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.283 ; Kézdi-
Vásárhely Horváth Farkas; Háromszék m. Ko-
577
FERETLEN— FERGETYU
FERGETYŰZÉS— FBRGEZ
578
vászna Butyka Boldizsár; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík m. Gyergyó Nyr. IV.282;
Brassó m. Hétfalu Király Pál; Brassó m. Hét-
falu, Zajzon Nyr. ni.326; Brassó m. Hétfalu
Báesfalu Nyr. III.524); h) patkány (Soprony m
Rábaköz Nyr. ni.280; Győr vid. Nyr, VI.272
Bihar m. Fúrta vid. Nvr. IV.44; Szabolcs m
Földes Nyr. XVI.384 ; Székelyföld Győrflfy Iván)
c) görény (Soprony m. Rábaköz Nyr. III.280
Győr vid. Nyr. VI.272; Bihar m. Fugyi-Vásár-
hely Nyr. ni.232); d) farkas (Baranya m. Or-
mányság Tsz. ; Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841; Zemplén m. Szürnyog Nyr. X.279;
Székelyföld Horváth Farkas; Háromszék ra.
Vadr.); é) medve Székelyföld Horváth Farkas);
2. minden különös állat. Jaj de csúnya fíreg e!
(Veszprém m. Csetény Nyr. V.427); 3. minden
állat, kül. vadállat (Mátyusfölde Nyr. XVII.479.)
féreg-fogó : egérfogó (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
fóreg-kő: egórkő (arsenicum) (Háromszék és
Csík m. Kiss Mihály).
fóreg-üttető
Mihály).
egérfogó (Székelyföld Kiss
PÉEETLEN : 1. nyughatatlan ; 2. illetlen (Há-
romszék m. MNy. VI.327; Vadr.) [vö. férhetetlen].
FÉRFI, FÉRFIÚ {förfi Vas m. Őrség Nyr.
n.324; Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. IL279;
Göcsej MNy. L219; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. ni.90; főrfi Somogy m. Nyr. XL40; fűrfiú
Moldvai csáng. Nyr. IX.482).
[FÉRGEDZ-IK].
le-fórgedzik : férgesedés következtében lehull
(gyümölcs) (Szatmár m. Király Pál).
FÉRGEL: (horgot) gilisztával, lótetúvel hal-
fogásra fölszerel (Tápé Hermán 0. Halászat K.)
fel-fórgel: cv) (uo.)
FÉRGES {férgefi Vas m. Őrség Nyr. Vn.330).
PÉRGÉSZ[-IK] : 1. egerész (Háromszék m.
NyK. in.l8; Kiss Mihály); 2. orozva csipeget,
gyűjtöget (Székelyföld Kiss Mihály).
FERGETEG : békebontó, háborúságszerző em-
ber (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. förnieteg\.
[FERGETEGES], FÖRGETEGÖS : 1. béke-
bontó, háborúságszerző. No ide nem valami för
getegös menyecskét a házunkhoz, hogy zenebonát
csinájon a házná (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 483) ; 2. bolond (Háromszék m. [?] Vadr.)
förgeteges-répa : répa-főzelék köleskásával
(Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. Xin.332).
FÉRGETYÜ (Palócság Nyr. XXI.421 ; XXn.34;
Gömör m. Nyr. XVni.422. 502; fergentyű Szi-
lágy m. Nyr. IX.182; fergettyü Győr m. Bőny
Nyr. XVI.143; Bodrogköz Tsz.; Székelyföld Tsz.
Nyr. V.376. 515; Kriza; Udvarhely m. Nyr.
Vin.472; hely nélkül Nyr. XVn.563; fergettyü
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324; Bodrogköz
Nyr. XVII.563 ; firgetö Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.474; förgetö Repce vid. Nyr. XX.364; för-
getyil Győr Nyr. XI.478; förgetyü Atsíú m. Maj-
láthfalva Nyr. VIII.479 ; Mátyusfölde, Tallós Nyr.
XVL333; förgeityü Marcal mell. Tsz.; fürgentyü
Erdővidék, Olasztelek Nyr. Xin.578 ; Háromszék
m. Dézsi Mihály; Csík m. Nyr. Vn.92; fürgetö
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVnL48; Repce
mell. Nemes- Viss Nyr. XVn.336; Pápa Nyr.
XVL527 ; Brassó m. Hétfalu, Báesfalu Nyr. Hl.
524 ; fürgetü Vas m. Őrség Tsz. MNy. V.79 ; Nyr.
n.374; Zala m. Hetes Nyr. XIX.143; Göcsej
Nyr. XnL308; .,XIV.166; Budenz-Album 160;
fürgetü Vas m. Őrség Nyr. ni.479 ; Balaton mell.
Horváth Zsigmond 18S9 ; fürgetüö Göcsej MNy.
n.411 ; fürgetyü Vas m. Őrség Nyr. n.374; für-
gettyü Zemplén m, Szürnyeg Nyr. X.325): 1.
fergetyü, fergettyü, fergettyü, firgetö, förgetö, för-
getyü, förgetyü, förgettyü, fürgentyü, fürgetö, für-
getü, fürgetü: a szekérnek első tengelyére alkal-
mazott forogható fa, a melynél fogva a szekér
eleje ide s tova fordulhat (Repce mell. Nyr.
XX.364; Repce mell. Nemes- Viss Nyr. XVn.336;
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVm.48; Győr Nyr.
XL478; Győrm. Bőny Nyr. XVL143; Pápa Nyr.
XVL527; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Marcal mell. Tsz.; Zala m. Hetes Nyr. XIX. 143;
Göcsej Nyr. XIV.166; Budenz-Album 160; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.474; Zemplén ra. Szür-
nyeg Nyr. X.324; Bodrogköz Nyr. XVn.563;
Palócság Nyr. XXI.421 ; XXn.34; Gömör m.
Nyr. XVni.422. 502; Mátyusfölde, Tallós Nyr.
XVI.333; Székelyföld Tsz. Nyr. V.376. 515;
Kriza; Udvarhely m. Nyr. VIII.472; Erdővidék,
Olasztelek Nyr. XIII.578; Háromszék m. Dézsi
Mihály ; Csík m. Nyr. VII.92 ; Brassó m. Hétfalu,
Báesfalu Nyr. III.524); 2. fergettyü: ablakra al-
kalmazott bádog füsthajtó (Bodrogköz Tsz.);
3. fergentyű, fürgetü, fürgetü, fürgetüö, fürgetyü:
ajtóra billenő fa-zár (az ajtó-sasra közepénél
fogva szegezett kis fa, a melynek akármelyik
végét rá lehet az ajtóra fordítani) (Vas m. őr-
ség Tsz. MNy. V.79; Nyr. n.374; in.479; Gö-
csej MNy. n.411; Nyr. Xin.308; Szilágy m.
Nyr. IX. 182); 4. fürgettyü: szövőszéknek vmely
része (,a kin a nyüst fel s alá jár') (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.325) ; 5. fergettyü : forgatyú,
pergetyű (játékszer; ,a diót kifúrják, a lyukban
fonallal eggy pálcát forgatnak, a melynek vé-
gére eggy krumpli van erősít/e') (Hely nélkül
Nyr. XVn.563) [vö. forgatyú].
[FERGETYŰZÉS], FÜRGETTYŰZÉS : per-
getyúzés (,eggy újj-hosszúságnyi fácskát a köze-
pén kilyukasztanak, s bele kis spárgát húzván,
kétfelé-húzással a fácskát forgatják) (Hajdú-
Hadház Nyr. IX.338).
[PÉRGEZ].
ki-férgez: férgektől megtisztít. Bodzát hajt
le, azzal férgezi ki a gulyát (Bodrogköz Nyr.
XVn.560).
579
PERGEZES -FÉRJ
FERKÁL— FERTÁLY
580
FÉRQEZÉS: házi állatoknak férgektől való
megtisztítása (Bodrogköz, Gömör m. Nyr. XVII.
559. 560).
PERHÉC (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324;
Sárospatak Nyr. XIL288; Csallóköz Nyr. 1.278;
hely nélkül Nyr. VIII.48 ; farhéc Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.478; farhérc Brassó m. Tatrang
Nyr. 11.476; felhérc Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237;
Hajdú m. Nádudvar Nyr. Vin.234; Székelyföld
Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.358;
felhérc Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; fel-
hőc Székelyföld Nyr. n.476; XVI.478; féíhöc
Erdövidék, Olasztelek Nyr. XIII.578; firheic
Gömör m. Nyr. XVIIL423 ; firhesz Palócság Nyr.
XXI.308; XXIL34; föhéc, fölhéc Cegléd Nyr.
XXn.375; förhéc Vas m. Nyr. XVIII.144; Pápa
Nyr. XVL527; Győr Nyr. XI.478; Kecskemét
Nyr. X.381; Cegléd Nyr. in.l89; Csallóköz
Csaplár Benedek ; förhenc Alsó-Baranya, Pellérd
Nyr. XI.382; förhénc Balaton mell. Tsz.; Vas
m. Nyr. XVIII.144; Somogy m. Kálmáncsa Nyr.
XI.238; Somogy m. Csurgó Nyr. XXI. 143; fürénc
Vas m. őrség Tsz. 343a; fürhéc Heves m. Név-
telen 1840; Heves m. Csépa Nyr. 11.381; fürhéc
Gömör m. Nyr. XVIII.455; fürhénc Göcsej Nyr.
Xin.354; fürhész Palócság Nyr. XXI.214. 308;
XXII.34): a szekérrúdon az első kerekek előtt
keresztben fekvő megvasalt fa, a mely a kisa-
fát tartja és föllépőül is szolgál.
ferhéc-páca (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
324; fürénc-páca Vas m. Őrség Tsz. 343a): [?].
FERHEL (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.285 ;
kaszárnyai szó Nyr. VI. 136; felher Székelyföld
Kiss Mihály ; férhet Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.374.
571; ferhér Borsod m. Domaháza Nyr. XVIII.
473): kihallgatás (verhör).
[Szólások]. Viszi a férhet: szalad, elszalad,
elkotródik (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.374. 571).
Elvitte a ferhelt: elhordta magát (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.285). Vittük a ferhért: eloson-
tunk (Borsod m. Domaháza Nyr. XVIII.473).
FEBHELEZ (Perbete és vid. Gáncs Géza;
ferheloz Nyitra Arany-Gyulai NGy. 1.286 ; kaszár-
nyai szó Nyr. VI. 136): kérdőre von; fedd,
pirongat.
[FÉRHETI.
[Szólások]. Férhess: hagyj békét ! (Háromszék
m. MNy. VI.328. 360; Vadr.)
FÉRHETETLEN : 1. nyughatatlan ; 2. illetlen
(Háromszék m. MNy. VI.327 ; Vadr. 499a) [vö.
fér étlen],
FÉRINOÉZ-IK [féringez Háromszék m. MNy.
VI.215) : tolakodik (helyért) (Háromszók m. MNy.
VI.326; Vadr.; GyőrfFy Iván).
FERIT: fértet (Göcsej Nyr. XIH.310; XIV.
164; Budenz-Album 159).
FÉRJ: feleség (Dunántúl Nyr. V.180; Fehér
m. Tabajd Nyr. XV.221 ; Zala, Vas, Somogy,
Baranya m. Nyr. XIV.184; Dráva mell. Nyr.
XIV.132; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284;
Palócság Nyr. XIV.88. 132; Nógrád m. Nyr.
XIV.184; Csík m. Nyr. Vn.92).
[Szólások]. Férhőz ad: [tréf.] eltör. Üggejj te;
n'ogy férhöz add azokat az évegököt! (Udvarhely
m. Nyr. V.231).
férhöz-adó: eladó, férjhez adni való (leány)
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 474).
FERKÁL: szétlocsol. Ne ferkáld már ki azt
a vizet! (Kassa vid. Nyr. XIX.189).
FÉRKÉZ-nC : összébb szorul, hogy helyet en-
gedjen (Háromszék m. Vadr. ; Csík m. MNy.
VI.371).-
[Szólások]. Férkezzetek fazakak, hadd férjen a
csupor es (Háromszék m. Vadr.). Férkezzetek fa-
zakak, hadd térjen a csipor es (Csík m. MNy.
' Vfil.371): szoruljatok összébb, öregek, hogy a
fiatalabbnak is jusson hely.
FÉRMÉLŐD-nC : fészkelődik (Székelyföld
Kriza; Háromszék m. MNy. VI.326; Vadr.;
Győrffy Iván) [vö. fürmölöd-ik].
FÉRŐJŰ (férejü, f ereje, fére): ennyi meg
ennyi vetőmagot magába fogadó (föld). Két véka
féröjü {férejü, f ereje, fére) föd : a mekkorába két
véka vetőmag fér belé (Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván, Gálffy Sándor). Három véka fére [ritkáb-
ban: féle] föd. Öt véka férét (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
1. FÉRŐS: tágas (Háromszék m. MNy. VI.
328; Vadr.)
2. FÉRŐS (Székelyföld Gálffy Sándor; férés
Székelyföld Tsz. 121a) féröjü. Három köböl
férés [föld] (Székelyföld Tsz. 121a).
FERSING (Zilah Nyr. XIV.333; Kalotaszeg
Nyr. XX.468; Kalotaszeg, Zsobok Melich János;
Bánffy-Hunyad Nyr. X.21 ; Kolozs m. Sztána
Nyr. IX.502; Kolozsvár Szinnyoi József; Szé-
kelyföld Tsz. ; Nyr. V.376 ; Arany-Gyulai NGy.
in.230; Udvarhely m. Nyr. in.512; Bethlen Nyr.
XV.470; félsiug Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; fersing Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.406;
férsing Kalotaszeg Nyr. XVII.47; fessing Seges-
vár Nyr. IX.44; Székelyföld Győrffy Iván; fes-
sing Székelyföld Nyr. IV. 183; f örsing Székely-
föld Király Pál ; fössing Székelyföld Tsz. Király
Pál; Udvarhely m. Nyr. in.512; Vadr. 50):
szoknya.
FERSLÓG: láda (Fehér m. Nyr. XV.421 ;
Kunság, Tisza-Sz.lmre Nyr. X.329; Debrecen
Nyr. XI.476; Kolozsvár Szinuyei József).
FERTÁLY {fertá Soprony m. Horpács Nyr.
XIV.432; fertaj Dráva mell. Nyr. Xin.284; fértó
Baranya m. Ormányság Nyr. VII.525; fortáj
Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely m. Kiss
Mihály; Homoród vid. Kriza; fortály Brassó m.
581
FERTEHETT— FE8TER
FfíSTET— FESZEDEZ-IK
582
Tatrang Nyr. 11.476; Brassó m. Zajzoii Nyr.
III. 326): 1. jertá: eggy negyed mérő (Soprony
m. Horpács Nyr. XIV.432); 2. fertáj, fertály,
fertály, fortáj, fortály: messzely (Székelyföld
Györffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.226 ; NyK.
III.ll ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Brassó
m. Zajzon Nyr. III.326); 3. fertő: eggy negyed
telek (Baranya m. Ormányság Nyr. VII.525);
4. fertály: egész telek (Vezekényen 58, Talló-
son 66 hold) (Mátyusfölde Nyr. XVII.478) ; 5. fer-
táj: városnegyed (Kolozsvár Szinnyei József);
6. fertály: huszonöt fontnyi rakásokba rakott
és összekötött szárított hal (Balaton mell., Kő-
rös-Taresa Hermán 0. Halászat K.).
fertály-bónó : kerítő-háló (Tisza- Abád-Szalók
Hermán 0. Halászat K.).
fertáj -kapitány : kerületi kapitány, város-
negyed kapitánya (Kolozsvár Szinnyei József).
PERTÉHETT. Fertéhett kenyér: rosszul sült,
szalonnás kenyér, a melynek a héja külön vált
a belétől (Fehér m. Nyr. XVn.560).
PÉRTÉKÜ - férőjü. Hány véka fértékü főd ?
(Székelyföld Kiss Mihály).
FERTŐ : ingovány, a mely a leapadt víz he-
lyén marad (Soprony m. Hegykő Hermán 0.
Halászat K.).
PERTŐZ-IK (Bihar m. Pocsaj Nyr. V.521 ;
fertez-ik Bereg m. Bereg-Rákos és Munkács vid.
Pap Károly) : hentereg, fetreng.
PESÉL, PESL-IK {\á-fesül Vác vid. Nyr.
XVII.560). Fed-ik : 1. foszlik, könnyen foszlik
(a kukorica) (Bereg m. Kassai J. Szókönyv II.
193); 2. háramlik, jut (Szeged Csaplár Benedek).
[Szólások]. Nos, hát mi feslett? mi a baj?
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 131), Mid fes-
lett? =^- mi a bajod? (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVin.432).
meg-feslik {meg-feselni) : megmenekszik (vkitől
V. vmitől) (Székelyföld Tsz.)
PESLÉS: [tréf.] picsa (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Nagy ott a feslis: nagy ott a baj
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 131).
[PEST].
ki-fest (vkit).- kibeszéli vkinek az erkölcsi
hibáit. Ha nem térsz el töllem, ma ugy kifestlek,
hogy nem köszönöd meg (Székelyföld Kiss Mihály).
PESTAMAS: nagyralátó, kevély, cifra (nő)
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.92). [vö.
festőm Nyelvtört. Szótár 1.836].
PESTÉKES: tarka takaró-pokróc (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály; Csík m. Tsz.; Győrffy Iván).
PESTÉR: erdész (förster) (Csík m. Felméri
Lajos).
PESTET: fecskend. Annak a tehénnek ugy
teli van a tőgye, hogy magátő festet a téj a négy
csicsibö. Addég festették a vizipuskával a tüzet, a
míg valahogy mégé's csak előták (Székelyföld
Győrffy Iván) [vö. fostat].
[PÉSTETŐ], PÖSTETŐ: bodzafából készült
kis kézi vízipuska (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. fostatő].
PESTŐS: vászonruha-festő (Heves m. Név-
telen 1840).
PÉSŰ {fejsü Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.
427; féjsü Gömör m. Király Pál; fiső Esztergom
Nyr. IX.540; físü Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284; fősü Veszprém Nyr. n.l34; Torna m.
Torna-Ujfalu Nyr. XVII.185; fősü Moldvai csáng.
Nyr. IX.481 ; füsü Rábaköz és Vas m. MNy. V.
77; Dráva meU. Kopács Nyr. XVI.284; Három-
szék m. MNy. VI.214; NyK. in.4; füsü Szeged
Nyr. 1.324; füsü Repce vid. Nyr. XX.363. 365;
füsü Soprony m. Horpács Nyr. X.267; Cegléd
Nyr. n.516; Szeged Nyr. Vn.l80. 324; Toron-
tál m. Száján Kálmány L. Szeged népe 11.12;
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.420; Debrecen vid.
Nyr. V.422; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.315).
[Szólások]. Hogy állunk a görbe füsüvel? ^
jobbra fordult-e már az állapotod ? (Szeged Nvr
I 1.324). V 6 J
I fósü-miska: tehetetlen, élhetetlen ember (Há-
romszék m. Nyr. IV.431).
PÉSŰL (fősül Veszprém Nyr. 11.134; Torna
m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.186; fMswí Deés Nyr.
XII.46; füsül Torontál m. Száján Kálmány L.
Szeged népe n.l2; Deés Nyr. Xn.94; füsül
Balmaz-Uj város Nyr. V1I.95). Fésül: fésülködik
(Göcsej Nyr. X1V.165 ; Budenz-Album 159).
be-fósül (Tolna m. Paks Nyr. XXn.383 ;
Bars m. Nyr. X.138; be- füsül Nagy-Kálló Nyr.
XII,430; be-füsül Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.462; Hajdú m. Földes Nyr. VII.234) :
becsap, beránt, rászed.
PÉSÜLKÖD-IK {fejsülköd-ik Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XII.427; físököggyön Komárom m.
Fúr Nyr. XVI.234; füsüköd-ik Gyöngyös Nyr.
11.468; füsűkönnyi Göcsej MNy. 11.409; füsül-
köd-ik Zemplén m. Deregnyő Nyr. V.326 ; füsül-
köd-ik Hajdú m. Földes Nyr. IIL142. 236).
[PÉSŰS].
fósűs-hal : perca fluviatilis (Torna m. Hermán
0. Halászat K.)
fésűs-kasza: olyan kasza, a melynek a pen-
géjére három-négy farudacska van alkalmazva,
hogy kaszáláskor a gabona rendbe dűljön (Er-
dély Kassai J. Szókönyv 11.195; Melich János).
PESZEDÉZ[-rK:] : feszeleg, feszeng, hányja-
veti magát (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék
m. MNy. VI. 326 ; Győrffy Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
583
FÉSZEK~FÉSZKOLÓD-IK
PÉSZKÓTAT— FIALL-IK
584
FÉSZEK {fécek, fécek Göcsej MNy. V.76;
Göcsej, Nagy -Lengyel Nyr. V1I.86; XIV.232;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; féckei Vas
m. Őrség Nyr. 1.421; fiécök Göcsej MNy. V.160;
físzeg Soprony m. Horpács Nyr. X.265) : vminek
elültetésére vájt v. ásott fészekforma gödröcske
(Székelyföld Tsz.; Nyr. XVII.561 ; Hegyalja, Ko-
lozs m. Szuesák és hely nélkül Nyr. XVII.561).
fószék-fentő : 1. legutoljára kikelt madárfi,
idétlen madárfióka (Balaton mell. Tsz.; Pest
vid. Nyr. XVII.559) ; 2. legutolsó gyermek (Duna
mell. Kassai J. Szókönyv 11.183; Balaton és
Marcal mell. Tsz.; Veszprém m. Nyr. VIII.177;
Tata vid. Csaplár Benedek) [vö. fenék-fészek].
PESZENGET : feszeget (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.l95).
PESZÉNGŐS. Feszengösen : nyalkán, büszke
feszengéssel, feszeskedve (Deésakna Nyr. 1.381),
PESZENKED-IK : feszeng (Székelyföld Csap-
lár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.326;
GyőrfFy Iván).
PESZÉS: hetyke, nyalka, büszke. Feszes
legény (Székelyföld Kriza).
feszes-tej : [nép-etimológia] az anya első teje
(Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45) [vö. fecs-tej\.
PESZÉSKÉD-IK : feszeng, feszeleg (Kecske-
mét, Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
PESZÍT {feszejt Palócság Nyr. XXL419): hety-
kélkedik, büszke feszengéssel jár (Alföld Nagy
Sándor; Abauj m. Nyr. IV.277). Feszít, mint a
kutya a taluseprövel (Abauj m. Nyr. IV. 277).
Feszit, mint Koszos Pista Jézus nevenapján (Győr
Nyr. XXin.38).
PESZf TEZŐD-IK : szétterpeszkedik, lábait
szétterpeszti (Erdély Kassai J. Szókönyv 11.195).
PÉSZKÁL[-IK ?] (fészkálom): nyughatatlanko-
dik (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
[PÉSZKÁLÓD-IK] ifeszkalód-ik Veszprém m.
Csetény Halász Ignác ; fiszkalónni Orosháza Nyr.
VI.178; físzkaluód-ik Soprony m. Nyr. V.425;
fiszkálód-ik Győr m. Tsz.; fiszkálód-ik Repce
mell. Nyr. XX.365): fészkelődik, nyugtalanul
izeg-mozog. Fiszkaluódik, mint a szaruó galamb
(Soprony m. Nyr. V.425). [vö. fészkolód-ik],
PÉSZKEL: fészekforma gödröcskékbe ültet
(babot, borsót, burgonyát, dinnyét, tököt) (Csong-
rád m. Szegvár Nyr. XVn.561).
PÉSZEES. Fészkesen ültet: fészekforma göd-
röcskékbe ültet (Csongrád m. Szegvár, Borsod
m. ónod vid.. Hegyalja, Székelyföld és hely
nélkül Nyr. XVn.561). "
PÉSZKOLÓD-IE : fészkelődik, nyugtalanul
izeg-mozog (Keszthely vid. Csaplár Benedek)
[vö, fészkálód-ik, viszkolód-ik].
PÉSZKÓTAT: (beverendő cölöpöt) befúr a
földbe (Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.477).
PESZMELŐD-IK : fészkelődik, feszeng (Hií-
romszék m. MNy. VI.326).
PESZT : erősen. Ojan feszt áll, hogy ! (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos). Jó feszbe van:
erősen áll, nem mozog (Tisza-Dob Nyr. XX.240).
PESZTELENCIA : csinosabb tanyai épület
(Kunság Nyr. XIV.526).
PESZÜL {f eszel Heves m. Sz.-Domonkos Nyi.
XXn.524).
PETERÁJOSKOD-IK : gondolkodik (Bars m.
Léva Czimmerniann János).
PÉTYÉL : legyező (fácher) (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
PETEBÉSZ: váj (a tyúk), locsol (a ruca)
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. X1.93).
Pl, PIXJ [filyu Brassó m. Hosszúfalu Nyr. XXII.
238): 1. fi: ifjú, legény (Rábaköz Nyr. XIV.519);
2. /ia; fattyúhajtás a kukoricában (Nógrád m.
Rimóc Nyr. VI.273) [vö. fiók]. — Fiunta: fiú
korában [ritkán hallható] (Székelyföld Nyr. XX.
569).
[Szólások]. Éggy fia sincs: eggyetlen-eggy
sincs, semmi sincs. Éggy fia csirkénk, tojásunk,
hagymánk, almánk sincs (Csallóköz Csaplár Bene-
dek). Égy fia Hetünk sincs (Szilágy m. Nyr. IX.
182).
fí-kokas: hetyke legény (Somogy m. Balaton
mell. Nyr. IX.283).
fiu-leány {fiu-lány) : leány-örökös (a hol nincs
fiú a háznál) (Székelyföld Nyr. n.426; Kőváry
László 1842; Csík m. GyőrfFy Iván).
fia-csizma: [tréf.] cipő, bakancs (Nagy-Kanizsa
Király Pál) [vö. kölyök-csizma].
fiam-uram: vőm [kül. műveltség és társadalmi
állás tekintetében magasabban álló vejét nevezi
és szólítja így az ipa meg a napa] (Szatmár m.
Nyr. XL284).
PIACSKÓ: állatfi, fia-állat (Dráva mell. Nyr.
V.380; Dráva mell. Kopács Nyr. XV1.45. 284).
PIADZ-IK {fiazz-ik Rábaköz MNy. V.91).
meg-fiadzik: [tréf.] darabokra törik. Né tedd
azt a kossót oan fokhegyre [legszélére] azonn az
asztalon, te, met ma bizon ma mégfiadzik (Három-
szék m, Győrffy Iván),
PIADZÓS: malacozó koca (Szilágy m. Nyr.
IX. 182).
PIADZTATÓ : ellő-hely (Sárospatak Nyr. XVII.
554),
[PIALL-IK],
meg-fiallik: mégfiadzik, megellik (küi. sertés).
585
FIAS— PICCANT
FICCEN— FICKEL
586
Kérem alássan, az éccaka megfialt a Csákó (Bor-
sod m. Ónod vid. Nyr. XVII.561).
FIAS; 1. fias koca: malacos koca (Szilágy m.
Nyr. IX.182) ; 2. fiastyúk (csillagzat). A fias fel-
jött (Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Vadr.).
fias-kutya: [tréf. nép-etimológia] fő-esküdt (a
szolgabiróságnál) (Zemplén m. Nagy Gyula) [Az
esküdt, föesküdt tótos kiejtése ; esküt, fieskut, acc.
eskuta, fieskuta; ebből tréf.: es-kutya, fias-kutya].
PIASÍT: termékenyít (hal) (Tápé Hermán 0.
Halászat K.).
PIASÍTÁS : a sonkoly sejtjeiben levő, fejlő-
désnek induló méh-lárvák (Zemplén m. Deregnyő
Paszlavszky Sándor). Már én csa a barkácsnak
adom el ászt a kevés mézet, mer az az üres son-
kolyt is a vékába vági, oszt a fiastíást se szede-
geti, nyomogati ki a sonkolybiil (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. XVII.184).
FIATAL {fétal Moldvai csáng. Nyr. IX.486;
X.103; fiadal Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. X.42) :
1. fiatal: növendék fa. Fenyő-fiatal, csere-fiatal.
Tilalmas erdőbe nem szabad a fiatalt levágni
(Székelyföld Győrffy Iván); 2. fiatal: ág (Gömör
ós Torna m. Tsz.); 3. fiadal, fiatal: ifjú, fiatal
ember (Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. X.42).
FIATALABB {fiatább Göcsej Nyr. XIV. 163;
Budenz-Album 163).
[Szólások]. Fiatább on fújd: vékonyabban, mh-
gasabb hangon Zala m. Hetes Nyr. XIX,575).
fiatalabbik-uram : így híja az asszony a férje
öccsét (Hont m. Páld Nyr. XIV.576) [vö. úr].
[PIATALL-IK].
ki- fiatallik. Kifiatallik az idő: hajnalodik,
virrad (Hely nélkül Nyr. XVII.561).
[FICAMOD-IK].
ki-flcamodik: kitér, kifordul. Ara van a csárda,
a mére az ut kificamodik (Baranya m. Ibafa Nyr.
XXn.282) [vö. ficemed-ik].
FICÁNKOD-IK : fészkelődik , izeg - mozog
(Veszprém Nyr. 11.134).
FICÁNKOL (ficánkú) : fickándoz (Székesfehér-
vár Nyr. Vn.l39).
[FICCAN].
el-ficcan: megbotlik, megbicsaklik (a nyelv)
(Csallóköz Csaplár Benedek).
ki-ficcan: 1. kificamodik (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.208) ; 2. kipottyan, kicsusszan (a szó
a szájából) (Háromszék m. MNy. VI.335) [vö.
ki-ficcen].
FICCANT: botlik (a nyelv). Lassan beszélj,
ne siess, akkor nem ficcant a nyelved (Alföld Nyr,
XIII.383).
sz^^'^^yKl : magvak tí.jbz(Vi'Ab,
el-fiecant: elhibáz (szót, a nyelve botlása
miatt). Elficcantotta a szót (Csallóköz, Székelyföld
Csaplár Benedek). Már megint elficcantottad a
szót (Alföld Nyr. XIII.383) [vö. el-ficcent].
[FICCEN].
ki-ficeen -^ ki-ficcan (Háromszék m. Györffy
Iván) [vö. ki- fittyen].
[FICCENT].
el-ficeent el- ficcant (Háromszék m. MNy.
VI.323; Vadr.; Győrffy Iván).
FICE: sánta (Nagy-Kúnság Nyr. XX.45) [vö.
bice].
FICEMÉD-IK ificemöd-ik) : ficamodik. Vagy
kezed, vagy lábod tanál ficemönni (Torontál m.
Száján Kálmány L. Szeged népe 11.37).
ki-ficemédik (ki-ficemödik): kificamodik (Fél-
egyháza Nyr. XIV.381 ; Szeged Nyr. V.273 ; To-
rontál m. Lőrincfalva Kálmány L. Szeged népe
in.l57).
mög-flcemődik : cv (Torontál m. Szőreg, Egy-
házas-Kér Kálmány L. Szeged népe III.156).
FICEMÉDÉS {ficemödés): ficamodás (Félegy-
háza Nyr. XIV.381 ; Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III.156).
FICEMLET: cv3 (Félegyháza Nyr. 11.308).
[FICÉRE].
[Szólások]. Fordulj ficere, meghűlt a cibere!
[tréfás mondás] (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XX.431) [vö. Fut- fut ficere, így tölti horpaszát;
találós mese; - orsó, Karancs vid. Nyr. XXII.
48].
FICERÉSZ: nevetgélve játszadozik (Három-
szék m. MNy. VI.326; Győrflfy Iván).
FICERÉZ : szerelmeskedik, párosodik (vad
madár). A sneff ficeréz : tavaszi húzáskor a leve-
gőben összeölelkezik (Bodrogköz Nyr. XVII.561).
FICERTÖS : 1. sánta (Alföld Nyr. 11.424 ; Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.571); 2. csámpás (Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.477).
FICIMÁNTOS: 1. cifrán öltözködő, cicomás,
piperés (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.235;
XX.431) ; 2. kényes természetű, másokétól eltérő
szokású, hajlamú (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.235).
FICKÁNDOZ-IK {picskándoz Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.335; vickándoz Szentes Nyr. VL380;
vickándoz-ik Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
[vö. vackondoz-ik]. ■ ■
[FICKÉL]. ,.. .,_,^
ki-flokel : kicicomáz. Huj, de kifickelte magát !
(Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.561-).
3Ö
587
FICKEN— FIC8fíREG
FICSERÉKEL -FIGURÁL
588
[PICKÉN].
flckén-hurka: disznónak (v. marhának) az a
vékony hurkája, a melybe a kolbászt töltik,
vagy pedig meg nem vakarva és üresen hagyva
kására forgatják (kásába mártják), azután a
kásás oldalát fakanál-nyélen befelé fordítják és
így megfőzik (néha káposztalébe főzik) v. szénen
megsütik (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. fickó-hurka].
PICKÉS : cicomás (Csongrád m. Szegvár Nyr.
XVII.561.)
FICKÓ [kófic Repce vid. Nyr. XX.371) : 1. nyalka
legény. De fickó gyerökcse ez az Ábel (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.285); 2. bányász-inas
(Szatmár m. Nagybánya vid. Nyr. XIV.238);
3. vékony fenyüszál (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
571) ; 4. fa-cikkelyke, a melyet az abroncs kap-
csa közé szorító pótlékul vernek (Heves és Szol-
nok m. Makáry György 1839) ; 5. kissebb bor-
mérő edény (Baja, Nógrád m.. Heves m. Szűcsi
Nyr. XXn.385 ; Hont m. Nyr. V.426) ; 6. molná-
rok kissebb-nagyobb mérő-edénye (Somogy m.
Nyr. 11.376); negyed véka (Somogy m. Csurgó
Nyr. XXI. 143); 7. kissebbfajta, de a serétnél
nagyobb puskagolyó (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.142; Baja Nyr. XXn.385; Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.571); 8. negyed telek (Tallóson 16,
Vezekényen 14 hold) (Mátyusfölde Nyr. XVII.
479); 9. összehajtott papiros, a melyet a fejre-
való kendőbe tesznek, hogy a homlok fölött
keményebben álljon (Temesköz Kálmány L. Sze-
ged népe II. Bevezető XX. 1.) ; 10. sör alja, üle-
dék sör (Baja Nyr. XXn.385) fvö. ficok].
fickó-hurka = fickén-hurka ('Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
flckó-ser: utó-sör, savanyú sör (Háromszék
m. MNy. VI.328).
fickó-vásár : fia-vásár (hetenként rendesen
szombaton tartott kis baromvásár) (Székely-Ke-
resztúr Király Pál).
FICKÓS: 1. nyalka. Fickós légy, ne olyan londa!
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.285) ; 2. negyed-
telkes. Fickós gazda (Mátyusfölde Nyr. XVII.
479).
PICOK: fickó (Göcsej Nyr. V.35).
PICOMA: cicoma, kül. kirívó, Ízléstelen ci-
coma (Gömör m. Nyr. XVII.561).
PICONYA: rongy, foszlány (Háromszék m.
MNy. VI.326).
PICOS: cicomás, piperés, csinosan öltözött
(Balaton mell. Tsz.; Veszprém Nyr. V.224).
PICSÁK : vmely madárfaj (Heves m. Névtelen
1840).
FICSÉBÉG, PICÉRÉG: 1. ficsereg: csicsereg
(a fecske) (Mezőtúr Nyr. IX. 142; Székelyföld
Győrffy Iván); 2. ficérég: pereg (az orsó) (Szé-
kelyföld Arany-Gyulai NGy. in.295; Erdővidék
Nyr. VnL142; IX.37).
FICSÉRÉKÉL : csicsereg (a fecske) (Székely-
föld Győrffy Iván).
PICSERÉZ : fölpiperéz, fölciíráz (Hely nélkül
Tsz.).
PICSINKA: lefityegő rongy, foszlány (Székely-
föld Kiss Mihály, Kriza, Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr. 499a) [vö. fíityinkáz-ik].
PICSKANDÓ: fecskendő (Székelyföld Tsz.
122b).
PICSKÁNDOZ: fecskendez (Erdély Kassai J.
Szókönyv 11.208; Székelyföld Tsz.).
FICSÓR, FICSXJR {ficsor, fics"ór, ficsúr): 1.
ficsor, ficsór: legény (Székelyföld Tsz. 274a;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Marosszék,
Nyárád mell. Vadr. 350); ficsúr: legényke, sihe-
der. Ni, mán ennek a ficsúrnak is lány kő!
(Cegléd Nyr. XXII.375); 2. ficsór, fics"ór, ficsúr:
faedény, a mellyel a molnár az őrleményt meg-
vámolja (Tisza mell. Nyr. III.238 ; Palócság Nyr.
XXn.34; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325);
3. ficsór, ficsúr: kis csizma, gyermeknek való
csizma (Debrecen Nyr. XIII.432; Cegléd Nyr.
XXn.375; Nógrád m. Fabó András 1841).
FICSÓROS : legényes. Csuka - orrú ficsóros
csizma (Veszprém Erdélyi J. Népdalok és mond.
n.227).
PIDEL : fejrevaló kendő (Soprony m. Tsz.
117b; Komárom m. Udvardi járás Tsz.).
FIDÉLIS: [rítk.] foga-mutogató, szineskedo
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[FIDIBUSZ], PIDUBÜSZ (Udvarhely m. Nyr.
IV.276 ; filihusz' uo.) : omnibusz.
[FIDRÉS].
fidrés-fodros (Palócság Nyr. XXI.417; fidrös-
fodros Torontál m. Száján Kálmány L. Szeged
népe 11.200).
PIPIRKA: írás (Szilágy m. Nyr. VI.473).
FIGER: sárfehér szőUő (Dráva mell. Kopács
Császár Lajos). Ez a bor mind figer- meg irmösbü
van csinállal (Eszék vid. Nyr. VIII. 180).
PIGUR: [?]. ,Felső-Sz.Györgyön egy kötél föld-
ben van 4 figur 45 frtos 40 hold' (Nyr.
XVn.576).
FIGURA: 1. tréfa (Nógrád m. Nyr. V.181). Figu-
rdbú észt monta (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVII. 186). Hát úgy figurábú bizony megfeleltek
jó egymásnak (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.
233) ; 2. tréfás (Háromszék m Uzon Erdélyi
Lajos).
PIGURÁL : tréfál (Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.
273).
589
FIGURÁS- FIKARC
FIKAS— FINAK
590
PIGUKÁS: tréfás (Nógrád m. Nyr. V.181).
PIGUEÁZ[-IK] : tréfál, bolondozik (Soprony m.
Csepreg Nyr. 11.371; Fehér m. Nyr. X.186;
Aranyosszék Borbély Samu; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
ki-figuráz: 1. kigúnyol (Nógrád m. Nyr. V.
181); 2. rászed (Aranyosszék Borbély Samu).
No észt ugyan jól kifigurászták (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
FIGYELMEZŐ: a tollas-horgon a középső két
toll, a vezetőnél kissebb, a bekapónál nagyobb;
a víz szinén úszik s állítólag figyelmezteti a
pisztrángot (Egyházas-Oláhfalu Hermán 0. Ha-
lászat K.).
L FIK, FÉK {fikni Pápa vid. Tsz.; fékni Zala
m. Orosztony Albert János; Somogy m. Sima
Nyr. XIX.381): közösül (állat). Megfékta a kakas
a tikot (Somogy m. Sima Nyr. XIX.381).
[Szólások]. Agyon fikja a lovait: agyon hajtja
(Marcal mell. Tsz.) [Káromkodások:] Fíkom-atta
(Dunántúl Nyr. XV.271). Fikom-atta (Szatmár,
Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183). Fikkom-atta
(Udvarhely m. Vadr. 91; Nyr. VI.517; Három-
szék m. MNy. VI.229). Fékom-atta (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.284). Fikom-teremtetté (Soprony
m. Horpáes Nyr. X.265). Fikom-teremtette (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.237). Fikom-teremtötte (Szé-
kelyföld Nyr. IV.88). Fikom-fékom-teremtötte (Sze-
ged Kálmány L. Szeged népe 1.212). Fíkom az
anyád (Torontál m. Egyházas-Kér Kálmány L.
Szeged népe III. 185). Ejnye kutya-fékta kölke!
(Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. XIV. 191). ^
Basszom, fíkom, padra fingom, [tréf. mondás]
(Soprony m. Nyr. XV.271).
[2. FIK]. Fikostul v. minden fikostul együtt:
mindenestül. Szedd össze magadat fikostul, hogy
semmid, itt ne maradjon (Pozsony m. Alsó-Szeli
Zolnai Gyula). Többet ér az a puszta, mint Sélle
minden fikostul együtt (Nyitra m. Vág-Séllye Nyr.
XX.324).
1. FIKA: [tréf., gúny.] baka (Balaton mell. Tsz.;
Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.191 ; kaszár-
nyai szó Nyr. VI.44).
2. FIKA: takony (Csongrád m. Mindszent
Hám Sándor; Hegyalja Kassai J. Szókönyv II.
203).
FIKARC: 1. rost, szál, foszlány, rongydara-
bocska (Erdély Kassai J. Szókönyv 1.414; Szé-
kelyföld Győrffy Iván; Csík m. Csík-Mada-
ras Nyr. XX.46). Oan verekedés vót, hogy fikar-
cokra hasogatták egymáson az inget (Székely-
föld Győrffy Iván) ; 2. igen kevés, kicsiny, csepp-
nyi, csipetnyi, parányi (Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI.39; Horgaspatak Nyr. XI.478;
Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal 1843). Adj egy
fikarc cérnát (Székelyföld Tsz.). Adj eggy fikarc
fonalat. Eggy fikarca sem maradt (Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 11.203). Egy fikarcot se:
semmit sem (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. X1V.235; Székelyföld
Győrffy Iván). Egy fél fikarcot se: cv (Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár).
[FIKÁSJ.
[Szólások]. Ejnye, a fikását! [káromkodás]
(Kikinda Arany-Gyulai NGy. I.iOO).
FIKTIRI : kis gyermekleány szeméremteste
(Debrecen Hajdú Nagy Sándor).
FILAGÓRIA {filágóriá Érsekújvár Nyr. VII.
40; XIX.457; filégória Kalotaszeg, Zsobok Me-
lich János; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
filégória Kolozvsár Szinnyei József; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; fileg'^ória Palócság Nyr.
XXII.34; fillegória Pápa vid. Tsz.): kerti mulató-
házacska.
FILIGRÁN {filégrd-muRka, Zemplén m. Tállya
Nyr. IV.47Í) : igen-igen finom és kényes (kisasz-
szony) (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
FILINGÉZ-IK: szálldogál (a hó) (Háromszék
m. MNy. VI.215; Vadr.) [vö. pilingez-ik].
FILINTA, FILINKA: 1. fiiinka: túzkő, kova
(Baranya m. Tsz.); 2. filinta: puska (Háromszék
m. MNy. VI.356; Erdővidék Tsz.).
FILIT: falat (Fájsz Nyr. Vn.428).
filit-falat: dirib-darab, elaprózott vmi (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.305; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.204). Bajos gazdálkodni Hlyen filit-
falat jószágban. Nem sok haszon van az olly
filit-falat földekből (Csallóköz Csaplár Benedek).
FILL BNG {fiiing Göcsej Tsz.) : szőllőfürtöcske,
néhány szemlböl álló szőllőfürt v. a szőllőfürt-
nek eggy mellékszáron levő kis része (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XI.43; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.204; Szilágy m. Nyr. IX. 182; Szé-
kelyföld Kiss Mihály) [vö. biling, csilleng].
FILLENGET : fityegtet (fenn) (Háromszék m.
MNy. VI.826).
[FILLÉR|.
flUér-szeg: vmiféle vas-szeg (Deésakna Nyr.
1.381).
FILLÉRES: furfangos (Erdély Czimmermann
János). Filléres ember (Abauj m. Nyr. V.272).
FILLÓD-IK : sürög, forgolóaik (Csík m. Gyer-
gyó-Ditró Nyr. XII.282).
[FILLOKSZÉRA], PILOKSZÍRA : a bor-
fogyasztás ellenőrzésével megbízott fölügyelők
gúnyneve (Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238).
FIMONTOS : drágalátos (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 11.278) [vö. fümönt].
FINAK: 1. gyerkőce, fickó, suhanc, siheder
(Torna m. Tsz.; Erdély Tsz.; Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI.39; Székelyföld Nyr. V.377;
Kiss Mihály; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
38*
591
FINAKOL— FINDSA
FINESZ— FINTÉRED-IK
592
444; Háromszék m. Vadr.); 2. nyeles vízmere-
gető edény (Tata vid. Kóssa Albert) ; kis rocska
V. csöbör (Fehér m. Nyr. V.36); 3. faedény, a
mellyel a molnár az őrleményt megvámolja
(Marcal mell. Tsz.; Somogy m. Nyr. 11.376;
XX.430; Fehér m. Nyr. X.186; Győr Nyr. XI.
287; Baranya m. Ormányság Nyr. 1.380) [vö.
szinák].
FINAKOL : vámol (Somogy m. Nyr. XX.430).
fel-flnakol: megver. Elhord innen az irhádat,
mer úgy felfinakollak, hogy! (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. Xn.379) [vö. fel- fenekel].
FINÁNC ifilánc Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46).
Finánc: [tréf.] szamár (Nógrád m. Nyr. V.181).
[1. FINC].
[Szólások]. Fincot rug: 1. rúg, kirúg, futás
közben eggyet rúg (Vas m. Horváth József
1839; Göcsej MNy. n.411); 2. fickándozik (Vas
m. Őrség Nyr. 11.472).
[2. FINC].
flnc-fáne: úrias, cifra, tarka vmi (ruha, étel)
(Szeged vid. Nyr. VI. 135). Bizon ez egyszerű
étel, nem ojjan ^wc-/anc (Szeged vid. Nyr. 1V.168).
finc-fonc: rongy, foszlány (Háromszék m.
MNy. VI.327) [vö. fincfancos].
FINCÁL: fickándozik, ficánkol, ugrándozik
(Balaton mell. Tsz.; Vas m. Őrség Nyr. 11.472;
Háromszék m. MNy. VI.326). [vö. fincol],
FINCÁLÓD-IK: cv (Székelyföld Csaplár Be-
nedek, Győrífy Iván; Háromszék m. MNy. VI.
326).
FINCÁKOZ (Pápa vid. Tsz. ; vincároz Csalló-
köz Nyr. 1.333; Szinnyei József): cc [vö. hincá-
roz, vincúroz].
FINCFANCOS : rongyos (Háromszék m. MNy.
VL327) [vö. finc-fonc].
FINCOL fincál (Székelyföld Tsz.) [vö. hincol].
FINCOLTAT : zaklat (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
237).
meg-fincoltat : megzaklat (Nagy-Kúnság Nyr.
III.281).
FTNCOS: vendéghívó (Vas m. Kemenesalja,
Nemes-Magasi Nyr, XIX.191 ; Zala m. Zala-
Istvánd Nyr. XIX. 138).
FINCÖG: henceg (Udvarhely m. Nyr. IV.81).
FINCSALÉK: lefityegő rongy, foszlány, sza-
kadék- v. hulladék-rész (Székelyföld Kriza, Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.) [vö.
fityalék].
FINDRI: élénk, eleven (Debrecen Nyr. VII. 189).
FINDSA, FINDSIA {findsia Zilah Nyr. XIV.
333; Háromszék m. MNy. VI.210; NyK. in.4;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; pinds'za [?]
Palócság Nyr. VI.518; nyilván hiba pindsia he-
lyett).
FINESZ : 1. furfang, fortély, ravaszság. Finesze
van a dolognak: vmi ravaszság van benne (Mező-
túr Nyr. IX.479); 2. ravasz (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.237).
[FING].
fing-tartó: a csónak farában levő kis hely
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325.)
[FING-IK].
[ki-flngik].
[Szólások]. Kifingott a kürtőn: meghalt (Tokaj
Nyr. XXn.428j: " " "
[FINGA].
flnga-bolyó (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagy-
falu Nyr. XV.382; finga-hoj4 Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Kiss Mihály): gubacs.
finga-golyó: cxa (Zemplén m. Deregnyő Nyr.
Xm.235).
FINGÓ : fűzfa-sípocska (a milyet tavasszal a
gyermekek csinálnak) (Gömör m. Nyr. XXII.431)
[vö. pingóka],
félre-fingó (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.
431; fére-fingó Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571):
férjét megcsaló, szerető-tartó (asszony).
FINGÓDOZ-IK: gyakran, eggyre, folyvást fin-
gik (Székelyföld Kiss Mihály).
FÍNÓCA : fillokszéra (Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI.143).
FÍNOM {finum, Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; fínum Gömör m. Nyr. XVIII.453).
%.um-fám (Gömör m. Nyr. XVin.505 ; finum-
fáin Riínaszőmbat Nyr. V.517): finom, nagyon
finom.
FINOROS: ékes, csinos, cicomás, piperés,
divatos (Vas m. Kemenesalja Tsz.)
FINTA: 1. ferde, görbe (Győr m. Bőny Nyr.
XV.384; Székelyföld Győrflfy Iván); 2. pisze,
pisze orrú (Somogy m. Sándor József; Somogy
m. Sima Nyr. XIX.381). Finta-orru (Göcsej Tsz.) ;
3. ál, tettető, sziueskedő. Finta beszéd: hazug-
ság (Udvarhely m. Király Pál) [vö. fitit, fitos,
fitul].
FINTÉRÉD-IK (helé-finderedik Eszék vid.
Nyr. VII.232) [vö. fentereg].
belé-flndörédik : belehenteredik. .4 némöt min-
denestü, trázsástu, kocsistu, lovastu helé-finderedett
az árokba (Eszék vid. Nyr. VU.232).
föl-finterédik : fölfordul, fölhemperedik (Abaúj
m. Király Pál).
593
FINTERI— FINYOROG
FINYORU-FIRKOL
594
lé-fintérédik : lehenteredik. A fö.sö garádicso-
nyon megcsúsztam, zuhé, finterettem le (Dráva mell.
Nyr. Xni.476).
PINTERI : láb alatt hentergö (gyermek) (Há-
romszék m. MNy. VI.326; Győrffy Iván) fvö.
fentereg].
[PINTÉRÍT].
el-finterit: elferdít, félretol (Háromszék m.
MNy. VI.325; Vadr.) [vö. fintorít].
FINTORGAT {fincsorgat Gömör m. Nyr. XXII.
431). Fintorgatja magát: farát hányja- veti, ri-
szálja, kidülleszti (Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.333).
FINTORÍT (fél-fincsorít Gömör m. Nyr. XXII.
431): kicsúcsosít (Pápa vid. Tsz.) [vö. finterit],
FINTOROG (Székelyföld Győrffy Iván ; Erdő-
vidék Nyr. IX.42 ; fintolog Göcsej Nyr. XIIL354) :
izeg-mozog, billeg [vö. fitorod-ik, fitorog],
FINTOROS: 1. ferde, egyenetlen. Fintoros
posztó: a melynek a széle ványolás után bő-
vebben maradt, mint a közepe, s így egyenet-
lenné lett (Udvarhely m. Vadr. Kriza, Győrífy
Iván). Fintoros kalap: görbén varrott kalap
(Kőrispatak Nyr. IX.236); 2. disznónak az a
vastag hurkája, a melybe a vérest töltik (Há-
romszék m. Űzőn Erdélyi Lajos).
FINYEL: bonyolít, kuszál (Székelyföld Tsz.)
Gyeplöt, hámot finyelni (Háromszék m. MNy.
VI.355).
be-finyel: bebonyolít (Székelyföld Tsz.)
essze-finyel : összebonyolít, összekuszál (Há-
romszék m. MNy. VI.344; Győrffy Iván).
FINTELEG: 1. bonyolódik (Székelyföld And-
rássy Antal 1843); 2. eltévelyedik, elbódul (pl.
gyermek a sokaság között) (Háromszék m. Tsz.
124a).
FINYÉLŐD-IK [finyeled-ik Székelyföld, Há-
romszék m. Tsz.) : bonyolódik (Székelyföld And-
rássy Antal 1843; Kriza, Kiss Mihály; Három-
szék m. MNy. VI.327 ; Vadr.) [vö. fonolód-ik].
bele-finyelődik : belebonyolódik (Székelyföld
Tsz. 124a).
essze-finyélődik: összebonyolódik (Háromszék
m'. Uzon Erdélyi Lajos).
FINYI: szép, finom, jó, kiváló. De finyi ép
i^*Í^«iJVeszprém m. Szentgál Nyr. III.89) [vö.
'^Wífmya, difinyi, difinyó, difinyós, fájn].
FINNYA: finnyásság (Heves m. Sírok Nvr.
Vin.567). ^
FINNYAL: finnyáskodva megvet, kényeske-
désből fitymál (Háromszék m. MNy. VI.326. 328-
Vadr.; Győrffy Iván).
FINYOROG ifinyolog Székelyföld Győrífy
Iván): finnyáskodik, kényeskedik (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m, Vadr. 499a).
[FINYORÚ]. Finyorán: finnyásán, kényes-
kedve (Háromszék" m. MNy. VL328; Vadr.;
Győrffy Iván).
FIÓK: 1, madárfi (Nagy-Kőrös Arany-Gyulai
NGy. 1.408; Kecskemét Csaplár Benedek; Szol-
nok-Doboka m. Nyr. XVIL382); 2. kukorica v.
dohány-levél tövéről kinőtt fattyúhajtás (Soprouy
m. Repce mell. Nyr. 11.518; Székelyföld Tsz.):
3. fiatal korában kivágott és megszárított kuko-
rica-szár (Aranyosszék Borbély Samu); 4, pet-
rence (Erdély Kassai J. Szókönyv 11.199; Deák
Pál; Kolozsvár Zoványi Jenő; Deésakna Nyr.
1.381 ; Marosszék Király Pál ; Udvarhely m. Nyr.
IX.235; XVII.432; Király Pál) [vö. fi, fióka].
fiók-liba: fiatal liba (Szatraár m. Mánd Nyr.
XIX.335; Heves m. Szűcsi Nyr. XXI.522).
fijók-macska ; fia-macska, kis macska (Csong-
rád m. Arany-Gyulai NGy. 11.255).
fiók-pap : a pap fia (Gömör m. Kelemér Nyr.
XXII .431).
fiók-szarv: az eke kissebbik szarva (Heves
m. Névtelen 1840.)
FIÓKA {fijóka Kalotaszeg, Bánffy-Hunyad,
Sárvásár, Zsobok Melich János): 1. fiacska,
fiúcska (Pannonhalma Nyr. Xn.187; Háromszék
m. Nyr. XII. 187); 2. madárfi (Kalotaszeg, Bánffy-
Hunyad, Sárvásár, Zsobok Melich János; Szé-
kelyföld Csaplár Benedek, Győrffy Iván ; Három-
szék m. MNy. VI.326; Győrffy Iván) [vö. fiók].
FIÓKOL : fattyúhajtásokat nyeseget (Székely-
föld Tsz. Kiss Mihály).
FIÓKOZ
11.518).
(Soprony m. Repce mell. Nyr.
FIRCÁL : sebesen jön-megy, jár-kél ide s tova,
sürög-forog, szeleskedik (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. MNy. VI.326 ; Erdélyi La-
jos, Győrffy Iván) [vö. ircál-fircál].
FIRCANGOL : 1. különféle fogas kérdésekkel
faggat (Alföld Nyr. Xni.383); 2. szid, gyaláz
(Torockó Kriza) [vö. faréinál, farcináz].
[FIRÉG].
flrég-forog: forgolódik (Győr m. Szigetköz
Nyr. XIX. 190).
FIRHANG {férhang Szeged Kálmány L. Sze-
ged népe 1.213; fiérhang Vas ,m. Répce-Sz.-
György Nyr. XVIII.526; firhang Érsekújvár Nyr.
V1I.40; XIX.457): függöny (Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.274; Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.53; Kunság, Tisza-Sz.Imre Nyr. X.329;
Debrecen Nyr. XL476; Rozsnyó Nyr. VIII.564;
Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
FIRKÓ : csepü (Háromszék m. Vadr.) [vö.
len-firkó].
1. FIRKOL: farkcsóválva kedveskedik (kutya),
595
FIRKOL— FIRUNCVANCIGOL
FISEK— FITET
596
kedveskedve settenkedik vki körül, ireg-forog,
izeg-mozog, fickándozik (Székelvföld Nyr. XVII.
562; Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.371 ;
Győrffy Iván; Csík-Sz.György Nyr. X.330; Há-
romszék m. Vadr.). Firkol, mind af fing af
feredöbe (Székelyföld Győrffy Iván). Firkoló em-
ber: hízelgő (Háromszék m. Vadr.).
fólre-firkol : kitérőleg válaszol, kerülgeti a
vallomást. Né firkojj féré: mondják annak, a ki
vmit elkövetett, és nem akarja megvallani
(Udvarhely m. Honioród vid. Nyr. XXIIL43).
2. PIBKOL: kényszerűségből fizet (Nagy-
Kúnság Nyr. XVL237).
PIBKOBÁCA: a len esepüjéből készült vas-
tag, durva vászon (Brassó m. Zajzon Nyr. III.
224).
PIROGOND {filógont, firógond, firogont, firó-
gont, firokont): kiszabott munka (pl. a mennyit
eggyszerre fonni kiadnak) (Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály ; Háromszék m. Kassai J. Szókönyv
11.206; Vadr. ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[Szólások]. Firokontra (firógontra) dolgozik :
kiszabott munkát végez, a mellyel bizonyos
meghatározott időre el kell készülnie (Három-
szék m. Nyr. IX.34; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Ugy dolgozik, mintha firógontra vették
[vetették] vóna. Téged tám firógontra vettek [ve-
tettek] ? — kérdik attól, a ki szaporán dolgozik
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
FIRTAT (firtat Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424):
1. keres, kutat, fürkész (Cegléd Nyr. XXII.375;
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424; Palócság Nyr.
XXII.34; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238; Udvar-
hely m. Firtosalja Nyr. VI.324; Udvarhely m.
Homoród vid. Nyr. XXIII.43; Háromszék m.
MNy. VI.326) ; 2. tudakol, kérdezősködéssel fag-
gat, vallat (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237; Nóg-
rád m. Nyr. IV.425; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.235; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XL335; Székelyföld Győrffy Iván); 3. eről-
tet vkit vmire (Bihar m. Pocsaj Nyr. VL424)
[vö. 2. fartat, firtet, 1. fitat, fitet].
meg-firtat: szoros kérdőre vesz, apróra ki-
kérdez (Székelyföld Kiss Mihály).
flrtat-fartat: lo kérdezősködik; 2. nógat vmire
(Szeged vid. Nyr. VI.135).
[FIRTET], FŰRTET: keres, kutat, fürkész,
nyomoz (Balaton mell. Tsz. 152a; Horváth
Zsigmond 1839) [vö. 2. fartat, firtat, 1. fitat,
fitet],
[FÍRUNCVANCIGOL],
ki-fíruncvancigol : ravaszsággal, csalással
megfoszt a várt haszontól, kiforgat vmi nyere-
ségből, osztalékból, örökségből (Csallóköz Sziny-
nyei József). Addig-addig számolt velem az a
zsidó, hogy utójjára is kifíruncvancigolt minden-
ből; nekem maratt is, nem is (Abaúj m. Király
Pál).
FISEK: puska-töltény (Baranya m. Tsz.)
FISÉR {ficsér Balaton mell. Nyr. XVII.557):
1. ficsér: halász (Balaton mell. Nyr. XVII.557);
2. hal-kereskedő (Eszék vid. Nyr. VII.231 ; Sze-
ged Kálmány L. Szeged népe 1.213; általánosan
haszn. Hermán 0. Halászat K.).
FISKÁLIS {fiskáris Repce vid. Nyr. XX.368;
Vas m. Őrség, Szalafő Nyr. Vn.88; Tolna m.
Duna-Földvár Nyr. XVI.524; Baranya m. Or-
mányság Nyr. VIII.47 ; Kecskemét Nyr. IX.359 ;
fiskáris Gömör m. Nyr. XVIII.455 ; fiskáros Dráva
mell. Nyr. V.380).
FISLAT : untalan jön-megy, ide s tova v. ki
és be jár, koslat (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
bislet, fislet, vizslat].
FISLET : cv (Székelyföld Kiss Mihály ; Három-
szék m. Nyr. VIII.474) [vö. fislőd-ik, fiszlikol].
FISLŐD-IK : fészkelődik (Háromszék m. Ki-
rály Pál) [vö. fislet].
FISZKA : régi kaszálatlan fú (Szolnok-Doboka
m. Apa-Nagyfalu Nyr. Xin.331).
FISZLIKOL (Háromszék m. Nyr. V.36 ; fiszti-
kol Székelyföld Kiss Mihály) : untalan jön-megy
(eggyiktől a másikhoz, kémlelődve, leselkedve,
szimatolódzva) [vö. fislet].
FITAK: 1. hányt-vetett darab (Háromszék m.
MNy. VI.326; Győrffy Iván); 2. bojt, cafrang
(Somogy m. Nyr. n.376 ; Baranya m. Tsz. 323b)
[vö. fa-fitak],
1. FIT ÁKOS: taknyos. Fitakos az orrod, hé!
(Abaúj m. Király Pál). Fityakos: [gúnynév]
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIII.48). Öcsém
fityakos, tied a gémfos (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. Xn.379).
[2. FITAKOS].
fitakos-orru : kutató, fürkésző, szimatoló (Szé-
kelyföld Kiss Mihály) [vö. 1. fitat].
1 . FITAT : keres, kutat, fürkész, szimatol
(Csallóköz Csaplár Benedek; Palócság Nyr.
XXII.34; Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal 1843;
Győrffy Iván; Csík m. Nyr. Vn.92; Erdővidék
Tsz.) [vö. firtat, firtet, fitet].
fitat-kutat: fürkész, szimatolódzik (Székely-
föld Nyr. XVn.562).
2. FITAT: mutat (büszkén, dicsekedve), ki-
mutat (vmely elrejtett tárgyból eggy kis részt)
(Pápa vid. Tsz.) [vö. fitit],
FITET {fütet Vas m, Kemenesalja Tsz. ;
Veszprém vid. Nyr. XIX.574; Cegléd Nyr. XXH.
375 ; Orosháza Nyr. 1V.330) : keres, kutat, für-
kész, szimatol (Kis-Kúnság Nyr. XVII.562; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.237; Csongrád m. Szegvár
Nyr. XVn.562; Szentes Nyr. VnL187; Mezőtúr
Nyr. X.477; Debrecen Hajdú Nagy Sándor;
Hajdú m. Földes Nyr. 111.36; Szabolcs m. Kis-
597
PITETI— FITOGTAT
PITONG— FITYEGŐ
598
Besenyőd Nyr. IX. 136; Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.335; XVIL562; Székelyföld Tsz.
Nyr. XVII.562; Kriza, Kiss Mihály; Udvarhely
m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.479; Háromszék
m. Tsz. Vadr. ; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár). Jól fitet a kutya (Szabolcs m. Kis-
Besenyőd Nyr, IX. 136). Azt te ne fütesd, a mit
én teszek (Veszprém vid. Nyr. XIX.574). Mit
fitecc itt annyit: mit járkálsz itt annyit (szima-
tolódzva, ftirkésződve) ! (Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XVII.562). Fiteti a kopó nyelve nyomát
(Háromszék m. Tsz.) [vö. firtat, firtet, 1. fitat,
fity eresz].
fel-fitet: fölkutat (Székelyföld Nyr. XVII.562;
Kiss Mihály). Mindent felfitet ez a cudar macska
(Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
PITETI : fürkésző, szimatolódzó (eb) (Három-
szék m. MNy. VI.326; Győrffy Iván).
[PITINT], PITYINT -= fitít. Fityincsd: mutasd
(Hajdú m. Földes Nyr. HI.lSl).
PITÍT ifityit Mohács Király Pál; Alföld Nyr.
Xni.383; Jászberény Nyr. XIX.183; fityizd [?]
Szeged vid. Nyr. 1.425) : mutat, dicsekedve mu-
tat (Marcal mell., Tolna m. Tsz. ; Vas m. Répce-
Sz.György Nyr. XVIII.526; Somogy m. Balaton
mell. Nyr. IX.283 ; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237 ;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571 ; Kecskemét Nyr.
X.381; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.441;
Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.562; Debrecen
Nyr. VII.189; Hegyalja Kassai J. Szókönyv II.
207; Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX.138; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.235; Palócság
Nyr. XXI.419; Erdély Nyr. XVn.562; Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 11.207) [vö. 2. fitat,
fitint].
el-fitit; elferdít (Háromszék m. MNy. VI.325).
Addég iszánkottok azon af fénye jegenn, hogy mind
efiticcsátok acs csidmátok sorkát (Székelyföld
Győrffy Iván) [vö. finta, fitos, fitul],
föl-fitit: fölfordít (kissebbféle tárgyat) (Kap-
uik vid. Nyr. n.l83).
ki-fitít: kifordít, kimutat. Kifitttja a seggit
(Csongrád m. Szegvár Nyr. XVII.562).
PITÍTOTT: fintorított. Fititott orr (Székely-
föld Nyr. XVII.562).
PITOG : mozog, inog (Somogy m. Nyr. X.476)
[vö. fitong, fitorog, 1. fityog].
PITOGAT {fityogat Torontál m. Száján Kál-
mány L. Szeged népe 11.84): 1. mutogat. Ki
mit hozott a vásárbű, ide fityogassa (Torontál
m. Száján Kálmány L. Szeged népe 11.84); 2.
fitogtat. Fitogatja magát (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.333;
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.l25).
PITOGTAT {ki-fityogtat Nagy-Becskerek Nyr.
V.239) [vö. fityégtet].
[PITONG], PITANG: mozog, inog (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.38) [vö. fitog].
PITOBOD-IK: fintorodik, ferdül, bicsaklik
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.64) [vö. bitolyod-ik, fintorog].
el-fitorodik: elfintorodik, elferdül, megbicsak-
lik (Balaton mell. Tsz.; Horváth Zsigmond 1839).
PITOROG: düledez, dülöng (Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. III.473) [vö. hitolyog, fintorog,
fitog].
PITOS: 1. görbe. Fitos kard (Göcsej Vass
József 1841); 2. pisze, pisze orrú (Somogy m.
Sima Nyr. XIX.381 ; Gömör m. Nyr. XXII.431).
Fitos orrú (Balaton mell. Tsz.); 3. görbe lábú
(Székelyföld Andrássy Antal 1843) [vö. finta,
fitít, fitul].
[PITÜL].
el-fitul: elferdül (Borsod m. Ónod vid. Nyr.
XVII.561 ; Székelyföld Győrffy Iván).
fel-fitul: fölgörbül, fitos lessz. Felfitul az orr
(Borsod m. Ónod vid. Nyr XVn.561). Felfitult az
öklömtől az orra. Felfitult orrú: fitos (fölfelé haj-
lott és a közepén behorpadt) orrú (Gömör m.
Nyr. XVn.562).
ki-fltul: kificamodik, elferdül (Borsod m.
Ónod vid. Nyr. XVII.561). Kifitult orr: fitos orr
(Sárospatak Nyr. XVn.561).
[PITYÍ.
fity-fene {füty-fene Csallóköz Csaplár Bene-
dek) : fene (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237 ; Szeged
Kálmány L. Szeged népe 1.198; Apáca Kálmány
L. Koszorúk 11.104; Nagy-Becskerek Nyr. V.422;
Vác Czech János 1840). Mi a fity fene lelt, hogy
ojan szótalan vagy? (Kecskemét Csaplár Bene-
dek). Kicsike fekete, ugrik mint a fity fene [találós
mese; =-- bolha] (Nagy -Becskerek Nyr. V.422).
Száraz ágra ráfutott a fityfene, irigyömhü ötöt-
hatot mögönne (Apáca Kálmány L. Koszorúk II.
104) [vö. fityfiringös fityfene, fity onyos- fene, fittyö-
g ős- fene].
fity-ló : megfőzött aszalt gyümölcs leve (Deb-
recen Nyr. III.563).
PITYALÉK : 1. lefityegő rongy, foszlány, sza-
kadék- V. huUadék-rész (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.375; Csík m. Nyr. VII.92); 2. ivadék.
Beke-fityalék, Csiszér-fityalék, Imets-fityalék (Csík
m. Nyr. VII.92) [vö. fincsalék, fitymalék, fityelék].
PITYEG ifigyeg Sátoralja-Újhely Nyr. XVI.
282; fittyög Torontál m. Gyála Kálmány L.
Szeged népe III.255 ; fütyög Székely-Udvarhely,
Bethlenfalva Nyr. VII.378) [vö. 1. fityog].
[Szólások]. Mindég ott fityeg náluk az a fiu:
mindig ott van, ott lábatlankodik (Somogy m.
Pap Gyula).
PITYEGŐ {fityögö Közép-Baranya Nyr. 11.237 ;
599
fityegtet — fit YINKÓ
PITYKAL— FITTYEN
600
fütyügö Baranya m. Nyr. V.330): l. fityegő: caf-
rang (Baranya m. Tsz. 323b); 2. fityögö: fülön-
függő (Közép-Baranya Nyr. 11.237); 3. fütyügö:
nyakra való üveg gyöngysor (Baranya m. Nyr.
V.330).
PITYÉQTET: mutogat (Bács m. Nyr. V.471)
[vö. fitogtat].
PITYÉLÉK {fityeUk Göcsej, Székelyföld, Há-
romszék m. Tsz.; fityőlék Csallóköz Nyr. 1.278
V.376; fütyölék Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.333
fütyőlék Vas m. Kemenesalja, Marcal mell. Tsz.
Pozsony m. Tárnok Nyr. VIII.470; fütyölik So-
mogy m. Szőke-Dencs Nyr. 111.141): 1. fityelék,
fityőlék: fityegő darabocska v. részecske, függe-
lék, sallang (Göcsej Tsz. ; Csallóköz Nyr. V.376 ;
Székelyföld Háromszék m. Tsz.) ; 2. fityőlék, fü-
työlék, fütyőlék: maradék (Csallóköz Nyr. 1.278;
Pozsony m. Tárnok Nyr. VIII.470). Fütyölék ga-
bona (Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.3a3). Megtelt-e
a zsákod? [kérdik a malomból jövőt]. Meg bizony;
fütyöléket is kaptam : megtelt és még föle is volt
(Marcal mell. Tsz.); 3. fütyőlék, fütyölik: zsá-
kocska (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. III. 141) [vö. fityalék].
FITYENEG: fityegő darabocska v. részecske
(Háromszék m. MNy. VI.326; Győrffy Iván).
PITYENKE : fityegő darabocska v. részecske,
függelék, sallang (Székelyföld Nyr. V.376).
PITYER : fasz (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.476).
PITYERÉSZ: keres, kutat, fürkész (Csalló-
köz Csaplár Benedek) [vö. fitet].
ki-fityerósz: kikeres, kikutat, kifürkész. Ár-
mányos kölykek, kifityerésznek ezek mindent, még
ha a pokol fenekén vóna is! (Csallóköz Csaplár
Benedek).
PITYPIRIKÉL : bugyborékol (a ruca, mikor
vízbe dugja az orrát) (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
237; Mezőtúr Nyr. X.477).
[PITYPIRINGŐS],
fittyfiringős-fittyfene : fene. Vigye biz a fitty-
firing ős- fitty fene ! (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.469).
PITYPIRITTY: 1. eleven, fürge kis gyermek
(kül. leányka) v. emberke (Balaton mell. Tsz.;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237; Szeged és vid.
Kálmány L. Szeged népe 1.212; Nyr. VI.135;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.567; Székely-
föld Tsz.); 2. ugrifüles, szeleskedő, magafltog-
tató, hencegő, haszontalan emberke (Csalló-
köz Csaplár Benedek; Vác Czech János 1840;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.207; Székely-
föld Győrffy Iván).
PITYING: fillér. Nincs egy árva fityingem se
(Szeged vid. Nyr. 1.425).
hermafrodíta (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
236; Kapnikbánya és vid. NyK. n.375).'
PITYKÁL: fütyöl (Baranya m. Abaliget Csap-
lár Benedek; Eszék vid. Nyr. VII.231) [vö.
fitykél].
PITYKÉL {fitykéni : cv (Dráva mell. Nyr. V.380).
PITYKÉSZ: cserkészve vadászik (Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.237).
PITYMALÉK : lefityegő rongy, foszlány, sza-
kadék- V. hulladék-rész (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.375) [vö. fityalék].
1. PITYOG: láb alatt van, hentereg (pl.
gyermek) (Kapuikbánya és vid. NyK. 11.375)
[vö. fityeg, fitog].
2. PITYOG: sírdogál (titkon) (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.237; Hajdú m. Földes Nyr. ni.l81)
[vö. picsog].
PITYOGÓ: tollkés, bicsak (Szilágy m. Nyr.
VI.473).
PITYÓKA: korty (Zenta Nyr. XVIIÍ.383).
[PÍTYOL],
ki-f ityol : kicsúfol, fitymál (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.237).
[PITYONYOS].
fityonyos-fene : fene. A fityonyos fene egyen
meg! (Rimaszombat vid. Nyr. XII.333) [v'é. fity-
fene].
1. PITTY: fityegő, függő (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.408. 459). Fa tetejinn fitty. Mi az? —
Astar [ostor] (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.47).
[2. PITTY].
[Szólások]. Fittyet hány a jány a legínnek:
semmibe sem veszi, nem törődik vele (Debre-
cen Nyr. VII.189). Oda mént nagy fittyre: hiába
(Hajdú m. Nyr. Vn.l79).
FITTYEN {\e-füttyen Kalotaszeg, Zsobok Me-
lich János; ki-füttyen Székelyföld Nyr. V.221)
[vö. ficcen].
[Szólások]. Hogy löttyen a fittyen? ^[iréf.] hogy
vagy? (Hajdú m. Földes Nyr. III.320).
bó-fittyen: váratlanul betoppan (Székelyföld
Kiss Mihály).
el-fittyen: elesik vmitöl, a mit óhajtott (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
elé-fittyen : váratlanul előtoppan, előtűnik,
előkerül (Székelyföld Kiss Mihály).
haza-fittyen; váratlanul hazaérkezik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
PITYINKÓ: asszonytermészetű férfi, csira, itthon-fittyen : -v (Székelyföld Kiss Mihály).
601
FITTYENT— FIZET
FIZETEL— FLISTRA
602
ki-fittyen {ki-füttyen Székelyföld Nyr, V.221):
kipottyan (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237; Rima-
szombat vid. Nyr. X.88). Akkoracska a guzsajo-
sod [szeretőd] is, hogy a szeretője lába kifüttyent
az orrábó [taknyos] (Székelyföld Nyr. V.221).
le-fittyen {le- füttyén Kalotaszeg, Zsobok Melich
János): lepottyan (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237;
Székelyföld Kiss Mihály). Bizony majd lefittyen-
tem arrul a farul (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XIX.334). Szeme pillája úgy lefittyent, hogy az
egész áhrázattyát eltakarta (Háromszék m. Vadr.
413). Né te, mijén kevéj ! még rojtos zacskója
jmn! . ..a térgyéig fittyen le arojtya! (Három-
szelí m. Vadr. 379).
PITTYENT: fityegve tart (Háromszék m.
MNy. VI.328).
el-fittyent: elpottyant (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.323; Győrfify
Iván).
PITTYESZT ; fityegtetve leejt [?] (Háromszék
m. MNy. VI.328).
[PITTYÖGŐS].
fittyögős-fene (Szeged KáJmány L. Szeged
népe 1.198; fütty ögös- fene Csallóköz Csaplár
Benedek): fene [vö. fity-fene].
fittyögős-fityfene : -^ (Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.198).
PITYULA : csuklya, kámzsa (Alföld Nyr. XIII.
383).
[PIÚKA]. Fijúkám: fiacskám (Gömör m. Nyr.
XXin.28).
PIZÁS ifizás Borsod, Abauj, Zemplén m. Ki-
rály Pál): arckifejezés, ábrázat (Fájsz Nyr. VII.
428). Azért hogy ö kicsint ragyás, az az igaz
magyar fizás (Domony Erdélyi J. Népd. és mond.
III.39) [vö. é'ggy-fizású].
PIZESS: fizetés, fizetni-való. A sok adó, a
sok fizess miatt szuszék, járom üress (Háromszék
m., Erdővidék Vadr. 167).
PIZET (füzet Soprony m. Horpács Nyr. VI.
122; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVII. 1 43 ;
Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VI.187; Vas m. Őrség,
Szalafő Nyr. VII.88 : Veszprém m. Csetény Nyr.
XVIII.375; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.277;
Fölső-Bácska Nyr. Xn.216; Baja Nyr. Xn.378;
Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.85 ; Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.355; Moldvai csáng. Nyr. IX.482).
[Szólások]. Jól V. rosszul fizet (a gabona) : sok
V. kevés szemet ad (Dunántúl Tolnai István).
[le-fizet].
[Szólások]. Lefizet engöm,et tisztáho: mindent
kifizet helyettem (Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
VnL524).
[még-fizet].
SZlNNYKl: MAGVAK TÁJSZÓxAn,
[Szólások]. Még fizet [elég] neki eggy es. Meg-
fizet [elég] ez a hétre. Mégfizet [elég] éggy gyer-
mek (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[PIZETEL].
lefizetel: lefizetés (Kapnik vid. Nyr. 11.236).
[PIZETŐ], PÜZETŐ: szapora, sok szemet
adó. Ez füzetö rozs lesz (Tolna m. Sár-Sz.Lőrinc
Nyr. in.87).
PIZETSÉG (füzeccsig Repce vid. Nyr. XX.
412): flzeté?, fizetni-való (Baranya m. Patacs
vid.. Szeged Csaplár Benedek; Gömör m. Nyr.
XVIII.502). Nem nagy fizetség: ha pl. valamit
eggy-két krajcárral drágábban vesz, mint a meny-
nyi az ára (Bács m. Zeuta Nyr IX.91). Ez a fizet-
ségem érte: ez a hála, a viszonzás érette (Veszprém
m. Szentgál Nyr. 11.185).
PLANCSIKA: rongy, rongydarab (Szolnok-
Doboka m. Nyr. XVII.556; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.38; Xin.526) [vö. foncsika].
PLANCSIKÁS: rongyos (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.38; Xin.526) [vö. foncsikás].
PLANÉL {falánér Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván).
PLANGÉROZ (Balaton mell. Fábián Gábor
1839; Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283;
Veszprém m. Várpalota Nyr. XXI.477; Győr m.
Bőny Nyr. XVI.144; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.183; Háromszék m. MNy. VI.356;
falangéroz Dunántúl MNy. V.98; Balaton mell.
Fábián Gábor 1839; falángéroz[ik] Háromszék
m. Vadr. ; Győrflfy Iván ; falangíroz Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Pest m. Tinnye Nyr.
Vn.89; flangiroz Nagy-Kúnság Nyr. XVI.237;
Háromszék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47): kó-
szál, kóborol, csatangol.
PLÁSEÁ: palack (Nógrád m. Rimóc Nyr.
VI.84).
PLASKÓ (Baranya m. Patacs vid.. Szeged
Csaplár Benedek ; falaskó Alsó-Baranya, Pellérd
Nyr. XI.239): cv.
PLASTROM {frastom Soprony m. Csepreg
Nyr. IV.563) [vö. falas-torony].
PLASZTEROZ (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331 ; fiajszteroz Pozsony m. Pered Nyr. XIX.461):
1. fiaszteroz: lever, ledöngöl (ól padlóját). Észt
az ólat flaszterozom, mer nagyon fölhányik a
disznak (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331);
2. fiajszteroz: (szobát) padol (Pozsony m. Pered
Nyr. XIX.461).
[PLINK].
flink-flank: haszontalan, magával keveset
gondoló, rest ember (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.567).
- PLISTRA: virgonc leányka (Kapnikbány a és
vid. NyK. n.375).
39
603
FLITYINKAZ-IK -FOG
FOG
604
PLITYINKÁZ-IK : fityeg (Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr.XIII.331 ; XV.382) [Yó.ficsinka].
FLÓTA {ful''óta Palócság Nyr. XXII.34).
PLÚDEB (Rozsnyó Nyr. VIII.564; Abaúj m.
Jászó Nyr. IX.478; fluder Kassa Nyr. XVII.482):
malomgát.
[FOCCS].
[foccs-tartó].
foccstartó-deszka r [fazekas mesterszó] (Sáros-
patak Nyr. XVII.526).
POCCSAN: feccsen (Székelyföld Kiss Mihály).
ki-focesan: kifecesen. Kifoccsan a vizipuská-
ból a víz. Megszorítottam a keléssit, s mind kí-
foccsant helölle a méreg (Székelyföld Kiss Mihály).
FOCCSANT : feccsent (Székelyföld Kiss Mihály).
ki-foccsant: kifecesent. Megszorítottam a ke-
léssít s mind kifoccsantottam helölle a mérget
(Székelyföld Kiss Mihály).
FOCSOG: fecseg, fereseg (Székelyföld Kiss
Mihály) [vö. fecseg].
1. FODOR {fondor [göndör, kondor] Pozsony
m. Kassai J. Szókönyv 11.220).
fodor-korpa: nagy korpa, a melyből a liszt
nincs teljesen kitörve (Heves m. Névtelen 1840).
Fodor-korpára őrölni a búzát: nem szitás ma-
lomban őrölni (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.210).
[2. FODOR].
fel-fodor: fölfodorít (Háromszék m. MNy.
VI.325).
FODORGAT: fodrozgat, fodorítgat (Három-
szék m. MNy. VI.328).
FODROS {fadrosz Moldvai csáng. Nyr. IX.484).
[1. FOG].
[S?ólások]. Foga van az időnek: csípős hideg
van (Csallóköz Szinnyei József) [vö. fogqs-verő-
■&É:. " ' " ^^^
[fog-agyar].
[Szólások]. Fog-agyarba van x)kivel: haragban
v^n (Makó Nyr. XV.335).
[fog-högy].
[Szólások]. Foghegyről beszél (Csallóköz Szinnyei
József), foghegyen beszél (Tokaj Nyr. XXn.428):
kelletlenül, kevélyen, félvállról beszél. Bogy
mersz te ejn velem élten foghögyön beszejlni! (So-
mogy m. Alcsok Nyr. XXni.40).
foghegyez: kelletlenül eszik (Alföld Nyr.
XnL383). V j
fog-hely: fogsejt (alveolus dentis) (Mátyus-
földe Nyr. XVII.479).
fog-mester: fogtechnikus. Mer ű nem is fog-
orvgs, . csag. ,£^n/fogmester (Szolnok-Dobó klTTifr'
^r. XVn.381).^^'"~~^
foga-fájós (Háromszék m, Győrffy Iván; foga-
fáj"os Repce vid. Nyr. XX.409): fog-fájós.
2. FOG: 1. fogad. Az asszony nagyon szívesen
fogta míngyár a papot (Somogy m. Zich Nyr.
Vni.519). Fogom tisztelettel [felelik a köszön-
tésre] (Pest m. Szeremle Nyr, XVI.505) ; 2. vem-
hébe fogad, megvemhesedik. Ha égy nyöstén-
még égy kan-kapcsot égymásbo akasztva kényérbe
a lónak beaggyák, akkor a ló fiat fog (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.228). Mikor a bika leszáll
a tehénrü, a gatyamazzag csomóját é kő meccenyi
s ászt kény érbe neki beannyi, akkor fog a teM'B
(Göcsej, Nagy;Lengyel Nyr. XIV.424); 3. indul,
tér, fordul. Én istenem, vájjon merre fogjak?
Mondjátok meg, merre fogjak: fel-e vagy alá?
(Székelyföld Kiss Mihály); 4. kezd. Yíssza fog-
tam seggelni: hátráltam (Baranya m. Nyr. VI.
474). Mikor nízte a telekkönyvet? — Mikor pe-
relni fogtunk (Püspök-Ladány Nyr. VI.174). Mín-
gyár homályosan fogtam vele látni. Minden 7iap
fog fájni: meg-megfájdul (Jász-Kisér Nyr. XIII.
525 ; XVL373). Ekkor a leány sírni fog (Székely-
föld Vadr. 555). Feltévé a szekérbe a gyereket,
és el fogának erdőbe indulni. A gyermek hahotá-
val foga mosojgani (Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. VIII.
228). Ed darab időtől érteni fogtunk valáhúl
Kedden fogott eszni (Moldvai csáng. Nyr. X.106).
[Szólások]. Fog a feje: jó feje van, könnyen
tanul (Tokaj Nvr. XXn.428). Hideg fogja: hideg
leli (Vas m. Őrség Nyr. 11.374; Palócság, Gö-
mör m. Tsz. 162a ; Gömör m. Majom Nyr. XIX.
427; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX. 188). Nem fog
csudám rajta: nem győzöm eléggé csodálni
(Kunság Nyr. XIII.524), Özön a dolgom, s nem
fog a munka: nincs kedvem a munkához (Há-
romszék m. Nyr. IX.423). A dolog sé fog, ojan
méregbe vagyok. Nem fogja az embert éj énkor a
kacagás: nincs kedve kacagni (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos). Hogy szavadba fogjak v.
fogjalak: hogy szavadba vágjak (Kezdi- Vásár-
hely Nyr. IX.425). Fog vkí mellett: pártját fogja
(Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.94). Másfelé
fog: kitérőleg válaszol (Székelyföld Kiss Mihály).
által-fog: keresztül indul (Háromszék m.
Győrffy Iván).
bó-fog: beindul, betér. Befog a lőjtön (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
el-fog: 1. elfogad (Pest m. Szeremle Nyr.
XVI.505; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477). Még-
kérdésztem a katonáját, hogy éfogja-é a tekintetes
ur kegyes kinámat, ha égy kis jó halat ajándékozok
neki (Eszék vid. Nyr. VII.278); 2. elfoglal. Elfog
a mindennapi dolog (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
VIII.226); 8. elindul (vmerre), elhatározza ma-
gát (Székelyföld Kiss Mihály); 4. megvág. Tisz-
605
FOG-IK— FOÖACSIN
FOGAD- FOGANATOS
tára elfokta az ujját: nagyon megvágta (Heves
m. Sz.Erzsébet Nyr. XX.43) ; 5. eltagad (Dunán-
túl Nyr. V.128).
[Szólások]. Azon fétem, hogy a hideg elfog:
kilel (Ipoly vid. Nyr. III.428).
férre-fog: 1. félre indul; 2. csalfáskodik, csa-
lárdkodik (Háromszék m. MNy. VI.326; Győrfify
Iván).
föl-fog (fel- V. fé-fog): 1. elfog. A mút éjjel
ékódorogtak a kabaláim, kenem hát háV istennek
a harmadik faluba féfokták (Székelyföld Győrffy
Iván); 2. bérbe vesz. Felfogjuk a fődet (Tisza-
Sz.Imre Nyr. IX.130); 3. fölfelé indul. Felfog
az uccán (Székelyföld Kiss Mihály); 4. vérét
veszi a döglőfélben levő v. már megdöglött
állatnak, és így mint rendesen leölt állatot fo-
gyasztják el (Komárom m. Kürth Nyr. XIX.432).
ki-fog : 1. elkap (labdát) (Erdély Szinnyei Jó-
zsef); 2. kivesz (gyermeket az iskolából) (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.142); 3. kifogad, kibérel (pl.
földet) (Csongrád Nyr. IX.90); 4. kitér (pl. az
útból a rétre, a mezőről az erdőre, a hegyre)
(Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Kifogja a hideg: kileli (Palócság
Nyr. XXI.506).
le-fog : letér, lefelé illdul. Megpillant egy szép
völgyet, azon egyenest lefog (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.327).
még-fog: 1. megtartóztat. Megfogta magát az
italtól (Nagy -Kunság Nyr. III.281); 2. meglő
(nyulat) (Tisza-Roff Markovics Sándor).
[Szólások]. Fogjon is meg az én átkom! (Három-
szék m.. Erdővidék Vadr. 174). Megfogta magát
az idő: kemény hideg van (Esztergom és vid.
Nyr. IV.173; XI.381). Jó mékfokta a makk éjeket
a töfákakat: sok makk termett rajtuk (Vas m.
Őrség Nyr. n.563).
neki- fog: neki-indul. Neki-fog egy nagy erdő-
nek (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 478).
össze-fog : 1. eggybe fog (két ember: az eggyik
szekeret ad, a másik hámot, s mind a kettő
eggy-eggy lovat) (Udvarhely m. Oláhfalu Nyr.
XX.571); 2. összetart (Somogy m. Visnye Nyr.
XVn.334). Akárkit is letörnek [legyőznek], ha
összefognak (Tolna m. Sár-Sz.Lőrinc Nyr. ni.86) ;
3. hajba kap. Összefogtak, verekedtek (Perkáta
Nyr. in.35).
rá-fog: rákezd. Meg-megtért, meg megint rá-
fogta a fájás (Új-Kécske Nyr. Xn.279).
[POG-IK].
meg-fogik : megdeged, összedeged (a kiszáradt
faedény a víztől) (Háromszék m. Kiss Mihály)
[vö. meg- foglal, meg- fogul].
POGACSIN (Zala m. Aiacs Nyr. XXn.192;
fogadni szerető (Háromszék m.
fogacsi Vas m. Kemenesalja Tsz.) : fogatlan, röösz
fogú, kiálló nagy fogú.
[FOGAD].
eUfogad: kifogad, kibérel. Elfogadtam a házat
esztendeig napszámra. Elfogadom a korcsomat két
ideig száz forintért (Székelyföld Kiss Mihály).
föl-fogad : fogad. Fogaggyunk föl (Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.142).
rá-fogad: ráfog. Rám fogadi (Dráva mell. Nyr.
VI.43). Még én rám fogadi, hogy a papirosát
éloptam (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.573).
POGADKOZ-IK: szabadkozik. A horokáj fog át-
kozni kezdik, hogy ö nem mönyön oda többet, hogy
a más a lábát is étörjék. A horokáj fogadkozni
kezd, hogy ő igy nem, amúgy nem viszi körösztü
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 464).
POGADOZÓ ;
Király Pál).
POGADTATÓ ; juhakolban elrekesztett szúk
hely, a melybe a magát szopatni nem engedő
juhot bárányostul bezárják (Heves m. Névtóléií
1840).
POGADTATÓS. Fogadtatás juh: a melyet a
fogadtatóban szoktatnak a szoptatáshoz (Heves
m. Névtelen 1840).
POGALMAS: jó fölfogású, jó eszű (Szatmár
és Gömör m. Király Pál).
POGALMATOS : cv (Szatmár m. Czlfflmermann
János).
[POGALMAZ].
[Szólások]. Fogalmaz, mint a dékány lovA: jól
indít (Kecskemét Nyr. IX.86).
[FOGALOM].
[Szólások]. Nem lehet ahho fogalom, ollyan lusta
(Miskolc és vid. Nyr. VI.227).
[POGAN-nC], POGON-IK : fogamzik (Székely-
föld Kiss Mihály). Hát az én ostornyelem oda
fogont a fődbe, s akkora fa nőtt belőlle, mind a
bcírdssai nagy torony (Háromszék m. Vadr. 430).
meg-fogonik : megfogamzik (Székelyföld Kise
Mihály ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Ki
kell onnat vonni [a viloját], é ke'' palántálni, talán
megfogonik (Hargita vid. Vadr. 95).
FOGANAT: fogat. TJtt gyünnek a két gerófok
gyaluguson és utánnik gyön a fényes foganattyik
(Baranya m. Dráva mell. Nyr. VIII.426).
FOGANATOS {fogamatos Losonc Nyr. XVII.
190). Hát ez a kis bika hág-e már? — Hág bizony,
és pedig foganatosabban, mint ez a másik (Losonc
Nyr. XVn.190).
39*
607
FOGANOD-IK— FOGASOL
FOGÁSOS— FOGDOZTAT
608
[POGANOD-IK, FOGAMOD-IK].
még-foganodik (Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.
287; még-fogamodik Göcsej Nyr. XIV,165; Budenz-
Album 159; még-foganyodik Soprony m. Kisfalud,
Nagy-Miháli XXI.381) : megfogamzik, gyökeret
ereszt.
[POGANSZ-IK].
még-fogonszik : megfogamzik (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
[FOGANTAT].
meg-fogontat : megavat (száraz faedényt víz-
zel, hogy a dongái összedegedjenek) (Három-
szék m. MNy. VI.340; Győrffy Iván) [vö. meg-
foglal].
[POGANTOZ-IK], FOGONTOZ-IK: fogódzik,
kapaszkodik (a fára hágó az ághoz, a denevérek
eggymásba, a paszuly ina a karóhoz, a gyökér
a földbe) (Háromszék m. Vadr.; MNy. VI.326).
Komámasszon, ne szunoggyék, fogontozzék, támasz-
koggyék [táncközbeli mondóka] (Székelyföld Nyr.
IV. 183). Van itt kihoz fogontozzam (Udvarhely
m. Keresztúr vid. Vadr. 336). Fogontozz jól belém
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 441).
még-fogontozik : megfogódzik, megkapaszko-
dik (Székelyföld Kiss Mihály). Üjj fel a vállamra
s az üstökömbe jól megfogontozz (Háromszék m.
Vadr. 395).
FOGANTYÚ ifogantó BaUton mell. Nyr. 11.93).
[FOGANZ-IK].
el-fogonzik : elszaporodik
szék m. MNy. VI.323).
(növény) (Három-
POGAS: 1. kemény, szívós. Fogas ember {Gö-
csej Tsz.) ; 2. fogas-verő fény (Balaton mell.
MNy. V.130); 3. vas borona (Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVni.47; Balaton mell. MNy. V.130;
Zala m. Szepezd Nyr. XVIII.190; Somogy m.
Sima XIX.381; Fehér m. Nyr. X.189); 4. a
szövőszéknek azon része, mely a fonalat föl-
tekeréskor tincsekre választja (reifkamm) (Győr
Nyr. XI.382; Székelyföld Kiss Mihály; hely nél-
kül Nyr. XII.565) ; 5. tálas polc (Gömör m. Balog
Nyr. XXn.431).
fogas- verőfény : téli verőfény (midőn a nap
süt, de azért csípős hideg van) (Balaton mell.
Tsz.) [vö. 1. fog].
FOGÁS : 1. fölfogás. Jó fogása van (Heves és
Borsod m. Nyr. IX.178); 2. szín, ürügy. Ollyan
fogás alatt (Hely nélkül Tsz.); 3. fonat, kötés,
koszorú, füzér (hagyma). Égy fogás hagyma
(Győr m. Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. VIII.522;
Baja Bayer József).
FOGASOL (fogasónyi Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. XV.575; fogasul Göcsej, Résznek Nyr. XIL
188): boronál.
FOGÁSOS: 1. jó fogású (posztó, vászon, szúr,
mely tömött szövetű) (Csallóköz Csaplár Bene-
dek); 2. ravasz, furfangos, leleményes, fortélyos
! (Székelyföld Kiss Mihály).
[ FOGÁSOSKOD-IK : ravaszkodik, furfangos-
I kodik, fortélyoskodik (Székelyföld Kiss Mihály).
i
[Szólások]. Fogásoskodik, mint a róka az agár
előtt: érvényes okok elől ravaszul igyekszik
kitérni (Székelyföld Kiss Mihály).
FOGASUL: fogzik, fogat kap (Tolna m. Nyr.
V.523).
[1. FOGAT].
[Közn^ondások]. A mely ebet bottá, köll á nyúl
után hajtani, sose észnek annak á foktáhú (Bács
m. Bajmok Nyr. VII.520).
2. FOGAT: közt hagyva barázdál. Nagyot
fogat: nagy barázda-közt hagyva szánt (Heves
m. Névtelen 1840).
FOGATÁS: barázda-köz (Zala m. Hetes Nyr.
XIX. 142; Pest m. Tinnye Nyr. Vn.39; Heves m.
Névtelen 1840).
FOGATÉ (fogatély [?] hely nélkül Kresznerics
F. Szótár 1.165) : fogantyú, markolat (Balaton
mell. Tsz.; Horváth Zsigmond 1839).
[FOGATKOZ-IK].
el-fogatkozlk : elfoglalódik (dologban) (Három-
szék m. MNy. VI.323 ; Vadr. ; GyőrÖy Iván).
FOGATÓ: fogó (pl. egérfogó) (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.142) [vö. egér-fogató].
[FOGAZ].
meg-fogaz: megboronál (Bács m. Zenta Nyr.
XVin.383).
FOGDALÓDZ-IK (Alföld Nyr. Xin.383; fog-
dalóz-ik Háromszék m. MNy. VI.326; GyőríTy
Iván): fogdos, fogdosva szorongat (pl. agár).
FOGDOS: 1. befog (lovat). Mingyá fogdosok
(Dráva mell. Nyr. V.380). Más má kifáradt a
munkába, e még mást fogdos (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.432); 2. belehuzkod (fonalat a szövő-
szék bordájába) (Dráva mell. Nyr. V.380 ; Három-
szék m. Tsz.).
be-fogdos : befog (lovat) (Dráva mell. Nyr.
V.380; Baranya m. Csúza Nyr. XVni.46; Eszék
vid. Nyr. Vn.231).
ki-fogdos: kifog (lovat) (Eszék vid. Nyr. VII.
231).
FOGDOZ: fogdos (Göcsej Nyr. XIV.164; Bu-
denz-Album 158).
FOGDOZTAT : fogdostat. Sok rákokat fogdosz-
tatott essze (Veszprém m. Csetény Nyr. XXII.
380).
609
FOGHATÓS— FOGÓ
FOGOD-IK— FOGVAST
610
FOGHATÓS : erős, markos, a ki jól meg bír
fogni, emelni vmit (Göcsej Nyr. XIV.166; Budenz-
Album 160). Jó foghatós (Göcsej Nyr. XIV.455).
FOGLAL {foglal Zala m. Kassai J. Szókönyv
11.211; Göcsej Tsz.): 1. elfog. Aok a lólopuk má
fogláva vannak (Zala m. Hetes Nyr. 11.373);
2. foglal: fortélyosan, mesterséges úton-módon
kifürkész (Zala m. Kassai J. Szókönyv 11.211;
Göcsej Tsz.).
el-foglal : bevet (földet). Búzával foglaltam el
a földet (Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
ki-foglal: kivesz (vkiből vmit), kifürkész, ki-
tapasztal. A mint kifogldtam, [a Gyankójiék Ru-
zsija] iéppen nem hideges fülem (Göcsej MNy. V.
161).
meg-foglal: megavat (iij faedényt vízzel, új
cserépedényt széngőzzel) (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.340; Győrffy
Iván) [vÖ. meg-fogik, meg-fogontat].
FOGLALÓ: 1. az a vas, a mely a szekér
tengelyét a simellyel összetartja (Heves m. Név-
telen 1840; Heves m. Csépa Nyr. 11.380. 381);
2. az a vas, a mellyel a tímár a bőrt az asztal-
hoz csípteti (Székelyföld Tsz.); 3. vizi malom-
nak vmely része (Tisza mell. Nyr. III.238).
[Szólások]. Foglalót csinál : más ülőhely hiányá-
ban a földre ül és a lábait törökösen keresztbe
teszi (Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
foglaló-bor: az a bor, a melyet adás-vevés-
kor az alku megkötése után isznak (Zala m.
Nyr. XVn.139).
POGLÁLÓD-IK: találgat (Zala m. Nyr. 11.427).
FOGLALOM : fogalom (Háromszék m. Angya-
los, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.527).
POGLANTYÜ: fogantyú (Székelyföld Győrfify
Iván).
FOGLÁR: 1. pandúr (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv 11.211; Kemenesalja Tsz.; Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839) ; 2. mezőpásztor (Rába-
köz Horváth Zsigmond 1839).
foglár-kutya : [?]. ,Koslat, kószlál, fölebb-alább
csatangol, mint a foglár kutya' (Balaton mell.
Tsz. 216a).
foglár-őr: pandúr-őrmester (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
FOGLYOS (fogjos): 1. jó fölfogású. Foglyos
eszű (Nagy-Kúnság Nyr. 11.325 ; XVI.237) ; 2. ka-
pós, nehezen kapható (pl. a munkás nagy munka
idején) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.212).
[FOGÓ].
fogó-kötél: 1. vető-hurok (a mellyel a lovat
a ménesből kifogják) (Tolna m. Nyr. V.523);
2. az ökör szarvánál a járomról lecsüngő két-
szeresen vett kötél, a melynél fogva a kéztülső
ökröt vezetik (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
324).
fogó-vas : az a vas, a mellyel a szűcs a bőrt
az asztalhoz csípteti (Székelyföld Tsz.).
befogó : járomba fogni való marha (Tolna m.
Nyr. V,523; Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly).
FOGÓD-IK ifogúdott Bakony vid. Nyr. IV.86) :
1. fogódzik. Bele fogúdott (Bakony vid. Nyr. IV.
86); 2. terjed, harapódzik. Mindig tovább fogó-
dott [a gyulladt terület a szemen] (Fehér m.
Nyr. XIV.44).
el-fogódik: elapad (a tej) (Orosháza Nyr. III.
556; IV.230).
[FOGÓDZKOD-IKj.
[Szólások]. De fene kemennyen fogóckodik az
üdö: nagyon hideg van (Veszprém m. Csetény
Halász Ignác).
[FOGOGAT].
[Szólások]. Fogogattya a száját: vonogatja,
húzogatja (a kinek vmi nem tetszik) (Csík m.
Várdótfalva Péter János).
[1. FOGOLY],
fogoj-ház : fogház (Torontál m. Szőreg Kál-
mány L. Szeged népe III.253).
2. FOGOLY (/bgíor-madár Göcsej Budenz-
Album 166; /bgfM-madár Vas m. Őrség Nyr. VII.
330).
FOGÓS: fogékony (Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 11.242).
POGÓZ-IK: vitatkozik (Dráva mell. Nyr. V.
380; Eszék vid. Nyr. Vin.279).
FOGTA: fogva. Őt órától fogta dolgozom (Ba-
ranya m. Kassai J. Szókönyv 11.212).
FOGTON: fogva. Keddtű fogton péntökig (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.304).
megfogton (mekfokton, mékfoktón): cv. Azütü-
létten (zütületten) megfogton (mekfokton, mékfok-
tón): az óta, attól fogva (Bararya m. Ormány-
ság Nyr. 1.424; 11.131. 132).
1. FOGUL (fogúi): fog. Nem akartak fegyvert
fogulni. Mindjárt hozzá fogútok (Moldvai csáng.
Nyr. IX.530).
[2. FOGUL].
meg-fogul : megdeged, összedeged (a kiszáradt
faedény a víztől) (Háromszék m. Kiss Mihály)
[vö. meg-fogik, még- foglal].
FOGVÁST: fogva. Attól fogvást (Háromszék
m. Uzon Erdél3ri Lajos). Attú fogvást (Palócság
611
FOGY— FOGYAT
FOGYAT— FOJTÓ
612
Ethiiographia 111.351). Az naptú fogvást (Eszter-
gom Nyr. IX.233). Déltől fogvást (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. 111.130). A tövitö fogvást mind
végig (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 456).
Reggeltől fogvást (Háromszék m. Vadr. 373).
FOGY {megfogy-ik Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III. 102).
[Szólások]. Rajtam fogyott [mondja az, a ki
vmely italnak a maradékát itta meg] (Kézdi-
Vásárhely Nyr. IX.425).
átal-fogy: átömlik (folyadék eggyik edényből
a másikba, vagyis: elfogy az eggyikben, mikor
a másikba átöntik) (Székelyföld Kiss Mihály).
[belé-fogy].
[Szólások]. Beléfogyott a feleségébe: lesovány-
kodott (a férj), míg a felesége meghízott (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
el-fogy: 1. megsoványodik. Tekintetös urnák
is éfogyott az arca képe (Somogy m. Balaton
mell. Nyr. XVI.477) ; 2. véget ér. Elfogy a szü-
ret (Zala m. Lesence-Istvánd Nyr. XVI.93).
fel-fogy: semmi sem marad (kivonáskor, mi-
kor a kivonandó szám egyenlő azzal, a melyből
kivonják) (Háromszék m. NyK. III.12; Győrffy
Iván).
lé-fogy: tönkre jut. Lefogyott: elgazdálkodott
(Dunántúl Nyr. XVI.239).
[mög-fogyik].
[Szólások]. Megfogyik a szava: eláll a szava,
elnémul. Először megütik, leesett a hidra ; másod-
szor megütik, megfogott [így] a szava. Szeredán
estére megfogyik szavatok (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.l02).
[FOGYADÉK].
[Szólások]. Fogyadékba vagyok: fogyok, sovány-
kódom (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.333).
FOGYASZT : 1. eggy szem helyett kettőt vesz
(harisnyakötésnél) (Bodrogköz Kassai J. Szókönyv
11.214; Tsz.); 2. végez, bevégez. Ma fogyaszt-
juk az aratást (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841).
f öl-fogyaszt : elfogyaszt, elkölt. A böjH ebi-
dömet fölfogyasztottam (Zala m. Hetes Nyr. XIX.
142).
meg-fogyaszt : elgyöngít, erőt vesz rajta. Im-
már engem a viheder [vihar] megfogyaszt (Göcsej
Nyr. XIV.450).
1. FOGYAT: fogyaszt (Göcsej Nyr. XIV.164;
Budenz- Album 159).
bó-fogyat (fonalat a szövőszéken): leszövi
mind, a meimyi föl volt téve (Székelyföld Kiss
Mihály).
el-fogyat : 1. elfogyaszt; 2. elvégez (Balaton
mell. Nyr. Xn.474).
fel-fogyat : teljesen földolgoz, elvégez (pl.
utolsó szálig learat, lekaszál, Jesző) (Háromszék
m. NyK. in.l2).
le-fogyat: cv (Háromszék m. NyK. III.12).
[2. FOGYAT]. Má nincs telle a bokála, fottya
van : híja van (Somogy m. Sándor József). Fottyán
[fogytán] van a dohányom (Jászberény Nyr. X.
326). Vegyék kietek főttig ászt a húst : vegyék ki
mind a tálból (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
FOGYATÉK: utolja vminek. Fogyaték bor:
csapra vetett kelő bor utolja (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839). Fogyaték áru, fogyaték hus
(Háromszék m. Győrffy Iván).
[Szólások]. Fogyatékán van : fogytán van (Dunán-
túl, Csallóköz Kertész Károly; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.215).
[FOGYATKOZ-IK].
[még-fogyatkozik].
[Szólások]. Megfogyatkozik az eszibe: megbolon-
dul (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[FOHÁSZKOD-IK].
[Szólások]. Fohászkodik vkihez: kér vkitől (Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. III.89).
neki-fohászkodik : erősen hozzáfog (Szentes
Nyr. VI.268; Szatmár m. Nyr. Vn.32).
FOJL-IK (Székelyföld Győrffy Iván; fójl-ik
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos): fullad.
FOJLAD (Székelyföld Kiss Mihály; fujlad Szé-
kelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. Dézsi Mi-
hály): fullad, fulladoz, fuldokol.
FOJLADÓS: nehezen lélekző, pihegő, rossz
tüdejű (Székelyföld Kiss Mihály).
POJLADOZ: fulladoz (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[FOJLASZT], FÜJLASZT: fullaszt (Székely-
föld Győrffy Iván).
[FOJLÓS], FÓJLÓS fojladós (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
FOJMINC (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.376;
fajminc Kapnikbánya Kassai J. Szókönyv 11.140) :
vörös áfonya (vaccinium vitis idaea).
FOJT {fujt Tolna m. Görbő Nyr. in.470; Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVni.143).
FOJTÁS: [tréf.] sütemény v. kenyér, a mellyel
a szeszes italt lenyomtatják (Székelyföld Kiss
Mihály).
FOJTÓ : 1. nőknek fekete bársony nyakszorí-
613
FOJTOLO— FOKOS
FOKOZ— FOLYAMOSZ-IK
614
tója (Hely nélkül Tsz.); 2. pálinka-főzéskor a
katianban befojtott rövid égő fa (Háromszék ra.
Vadr. ; Győrífy Iván).
fojtó-karika: a szekér párnadeszkáját a ten-
gelyhez kapcsoló széles lapos karika (Székely-
föld, Háromszék m. Tsz.).
POJTOLÓ: a töltés leverésére szolgáló esz-
köz [bányász mesterszó] (Zalathna vid. Nyr.
Xni.288).
POJTÓS: 1. elfullasztó (Balaton vid. Horváth
Zsigmond 1839). FojPós út (Mátra vid. Nyr.
XXII.287); 2. fanyar (Balaton vid. Horváth
Zsigmond 1839; Székelyföld Győrffy Iván).
[POJTOTT].
fojtott-pecsenye : párolt pecsenye (Kolozsvár
Szinnyei Józsefné).
fajtott-sör: palack-sör (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII. 142).
POK : 1. tóba benyúló hegy, hegyfok (Balaton
mell. Tsz.); eggyesülő vizek földköze. Sió-fok,
Gyevi-fok (Balaton mell., Algyő stb. ; számtalan
halásztanya nevének az utótagja fok : Hermán
0. Halászat K.); 2. víz-járta keskeny meder,
víz-árok, víz-szakadék (olyan keskeny meder,
a melyben magas vízálláskor víz szokott lenni)
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 142; Fájsz Nyr.
Vn.428 ; Szalonta Nyr. Vin.431 ; Tisza-Dob Nyr.
XX.240). Potyi-fok, Mátéka-foka, Dombo-fok,
Sebes-fok stb. (Tolna m. Pilis Nyr. IX.287).
Tejes-foka, Hármas-fok, Berka-foka stb. (Pest
m. Bogyiszló Nyr. III.47). Szücs-fok (Mezőtúr
Nyr. X.144).
[fok-hagyma].
[Szólások]. Fokhagymát ett: büszkélkedik. Küj-
jel ültette a kerten a fokhagymát. Küjjel köt a
kerten a fokhagyma (Háromszék m. Vadr. 499b).
fokhagymára-lépő : rátartós, büszke, kevély
(Udvarhely m. Kolumbán Samu).
fokhagymás : cv.. Fokhagymáson lépik (Három-
szék m. Vadr.) Ojan fokhagymásán lépik, lelkem
istenem, mintha hat ökre volna (Udvarhely m.
Kolumbán Samu).
fbk-háló: gyékényes gyalom (Csongrád m.
Algyő Hermán 0. Halászat K.).
fok-hegy: legszéle v. éle vminek. Fokhegyén
áll (pl. pohár az asztal szélén, kecske a szirt
élén) (Háromszék m. Vadr.) Ne tedd azt a kos-
sót oan fokhé'gyre azonn az asztalon, te, met ma
bizon ma mégfiadzik [darabokra törik] (Három-
szék m. Győrffy Iván).
FOKOS: 1. vaskos. Milyen fokos könyv lesz
ebből a sok Írásból? (Udvarhely m. Nyr. IX.230).
Fokos marha: széles testű, jól kiálló tagokkal
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. fejsze, nehéz fejsze
(Dráva mell. Nyr. V.380; Eszék vid. Nyr. VEI.
279; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284; XVH.
191); 3. csákány (Székelyföld Tsz.).
POKOZ : befűz (cérnát a tű fokába) (Székely-
föld Tsz.).
belé-fokoz: c^ (Székelyföld Tsz.).
POKOZÓ: hőmérő (Rozsnyó vid. Nyr. XVII.
476).
POLD : megdob (pl. labdával) (Heves m. Név-
telen 1840).
méf-fód: cv (Eger vid. Nyr. XVn.476).
POLHENKA: teljes viola (Rozsnyó Nyr. VIIT.
564).
POLÓC (Soprony m. Hegykő Hermán 0. Ha-
lászat K.; folyosz Fertő mell. MNy. III.244):
pára, pálha (floss; átlyukasztott kéreg- v. fa-
darabok V. gyékény-úszók, a melyeket a háló-
zatok fölére fűzve kötnek, hogy úszva járjanak
a vízen).
[POLT], PÓT: 1. keréktalp (Baranya m. Tsz.);
2. falka, csorda, csapat (marha, ökör, lúd) (Deb-
recen Hajdú Nagysándor; Hegyalja Nyr. VI,
425; Szilágy m. Nyr. IX.477).
folt-erdő: erdőszakadék (Heves m. Névtelen
1840).
fót-zsir: arckenőcs (Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.142).
fóton-fót: sokfoltú, rongyos (Háromszék m.
MNy. VI.328).
[POLTIKA], PÓTIKA: foltocska (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. III.255).
POLTOCSKA: rántott tésztanemú (Heves m.
Névtelen 1840).
POLY, POLY-IK: 1. fut. Foj a bab a lécre
(Rimaszombat Nyr. XVII.525); 2. forgalomban
van. Ez a pénz már nem folyik (Bars m. Zeliz
vid. Nyr. XIV.287).
le-foly (lé-fol) : lehull (mind v. majdnem mind
— a gyümölcs a fáról, a szőllőszem a fürtről)
(Dunántúl Nyr. XVIII.42; Soprony m. Rábaköz
Nyr. in.281; Somlyó vi*l. Nyr. XIV.140).
[POLYADZÁS], PAJADZÁS: párosodás, üze-
kedés. Ha [a tehén] nem lenne barnyuzó, azótá-
tól fagva tá elérte vóna újból a fajadzás (Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.336).
POLYAM {fojám Szatmár Nyr. VII.282).
PÓLYÁMAT: 1. kis hegyi patak (Deésakna
Nyr. 1.381); 2. folyamodvány (Baranya m. Or-
mányság Nyr. Vn.525; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284).
POLYAMOSZ-IK {folyamoszok) : folyamodik
(Baranya m. Ormányság Nyr. VII.525).
615
POLYAR— FOLYÓKA
FOLYÓS— FONA
616
FOLYÁR [fojár, folár): 1. folár, folyár: ki-
csapongó, parázna (Vas m. Ság Kresznerics F.
Szótár 1.166; Vas m. Kemenesalja Tsz.; Göcsej
MNy. 11.411); 2. fojár, folyár: esőtől támadt
vízfolyás, patakocska (Szatmár vid. Tsz.; Szat-
már m. Porcsalma Nyr. VIII.523).
FOLYÁS: a tavaszkor duzzadó lápok folyós
erei (Bereg m. Dercén Hermán 0. Halászat K.).
folyás-írás : írás, kézírás. Könyvet, táblát csak
elolvasok én, uram, de a folyás-írást má nem igen
értem (Székelyföld Nyr. XI. 180; Győrffy Iván).
1. FOLYAT: folyó, élő víz (Göcsej Nyr. XIV.
166; Budenz-Album 161).
2. FOLYAT {faját Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XV.336; fojat Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XIL384; fójat Székelyföld Nyr. XVn.137; folat
Somogy m. Nyr. XIV.479; Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. VIII.525) : 1. párosodik, üzekedik (télién)
(Somogy m. Nyr, XIV.479; Rimaszombat Nyr.
XV.429; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. Xn.384;
Szatmár vid, Tsz.; Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XV.336; Székelyföld Nyr. Vni.461; XVII.
137; Kiss Mihály); 2. párosodtat, üzekedtet (te-
henet) (Palócság Nyr. XXI.419. 506; XXn.34);
3. folati a szömit a böcce: folyik a szeme (So-
mogy m. Nemes-Déd Nyr. VIII.525).
meg-folyat: megüzekedik (tehén) (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.217).
[FOLYATÓS], FOJATÓS: folyékony. Fojatós
orvosságot meg port rendűt neki a doktor ( Fehér
m. Iváncsa Nyr. XVI.334).
FOLYDOGÁL {folydogál Háromszék m. MNy.
VI.357).
FOLYÓ: keréktalp. Kerék folyója (Heves m.
Névtelen 1840).
folyó-bab: futó paszuly (Rimaszombat Nyr.
XVII.525).
folyó-füzfa : litium barbarum (Gömör m. Tsz.).
folyó-gazember : legnagyobb gazember (Ma-
rosvásárhely Nyr. IX.428).
folyó-gerenda : keresztgerenda (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.426; Sárospatak Nyr. XVII.
527; Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
folyó-hintó: [?]. Neked adom, neked bársony
folyó hintóm (Székelyföld, Szombatfalva Arany-
Gyulai NGy. III.60).
fölfolyó: 1. fölfutó. Felfolyó virág (Bars m.
Zeliz vid. Nyr. XIV.287) ; 2. folyondár (Székely-
föld Kiss Mihály).
FOLYOGÁR: tölgyfa-derékból vájt hajócska
(Fertő mell. MNy. m.244).
FOLYÓKA: 1. szulák (convolvolus) (Heves
m. Névtelen 1840) ; 2. nyitott csatornácska (He-
ves m. Névtelen 1840; Kolozsvár Szinnyei József.)
FOLYÓS. Folyós viz: az, a mely a partot
rongálja. A ponty a legfolyósabb szirtokon jár
(Szeged Hermán 0. Halászat K.)
FOLYOSÓ (Hegyalja Kassai J. Szókönyv V.222 ;
fojosó Baranya m. Ormányság Tsz.; Tisza-Dob
Nyr. XX.240; Rimaszombat Nyr. XX1.336; folosu
Zala m. Hetes Nyr. XIX.575; Göcsej Tsz.): 1.
fojosó, folosu: csúz (Göcsej, Baranya m. Or-
mányság Tsz.). Folosu fújjon fel! (Göcsej Tsz.);
2. fojosó, folosu, folyosó: orbánc (Zala m. Hetes
Nyr. XIX.575; Tisza-Dob Nyr. XX.240; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv V.222; Rimaszombat
Nyr.XXL336); Z. fojosó: nátha (Hely nélkül Tsz.).
[FOLYTÁST], FOJTÁST: folyvást (Székely-
föld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr. 370. 499b).
FOLYTAT (fojtat): folyat, folyni hagy. Végig
folytatta az úton a szotyorból a káposztának a
levit (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. A tilost folytatja: rossz úton jár
(Kecskemét Nyr. IX.376).
[FOLYVA], FOLVA: mindjárt, azonnal, rög-
tön, tüstént (Mátyusfölde Nyr. XV.517; XIX.512).
Jobb vóna folva kivibe kötni. Folva röktön ékütte
(Mátyusfölde Nyr. XX.324). Folva hozom a kést,
ha kell (Komárom Király Pál).
FON {fony Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
47; Veszprém Nyr. VIIL328; Eszék vid. Nyr.
Vin.327).
be-fony : megcsal (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVin.47).
meg-fon : ellep. Temettek a varjak [csoportban
röpültek], leszálltak a kertre [kerítésre] s úgy
megfonták, hogy semmi se látcott ki belőle (Csík
m. Gyergyó Nyr. Xni.328).
[fonj].
fon-cica: papmacska (nagyon szőrös fekete-
sárga csíkos hernyó; szálat ereszt, annál fogva
a gyermekek fölkapják és lóbálják, s hozzá ezt
danolják: ,Fon' cica, fon' cica [azaz: fonj cica],
fonj nekem kötelet!' stb. ; innen a neve) (Cegléd
Nyr. 1.183).
FONA (/awája Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
557). Fonója: fonákja, visszája (szövetnek, ru-
hának, bőrnek stb.) (Nagy-Kúnság Nyr. XV1.237;
Szalonta Nyr. Vin.432; Szeged Nyr. Vm.235;
Debrecen Nyr. Vn.l89; Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Nyr. XXn.132; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.93; Háromszék m. MNy. VL
327; Vadr.; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
132; XXIII.47). Ma nem csalnak meg, mét fonó-
jára vettem a rokojámat (Székelyföld Nyr. XXII.
132). Fonójára fordította. Nem látod-e, hogy a
fonóját vetted küjjel, te ügyetlen! (Székelyföld
Kiss Mihály). Fonójával kifordittani. Az inget
fonójára vetted (Háromszék m. Vadr.). Fonó-
617
FONADÉK— PONCSIK
FONCSIKA— FONOZ
618
járú vötte ken fő az ingöt (Szeged Nyr. VIIL
235). A fának a fonája: háncsa (kérge alatti
finom rostos része) (Zala m. Orosztony, Sza-
bolcs m. Nyr. XX1.291).
[Szólások]. Se szine, se fonája: nincs külömb-
ség a külseje meg a visszája között. Szine, fo-
nája mindegy (Székelyföld Nyr. XXII. 132).
[FONADÉK], PONYADÉK: hajfonat (Baranya
m. Nyr, V.330).
PONAK {fanákisi Hunyad m. Lozsád Nyr.
XX1I.557) : álnok, ravasz. Fonák ember (Szé-
kelyföld Kriza; Udvarhely m. Vadr. 499b).
[1. FONÁL, FONAL], FANAL : fölraotoUázott
kender (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476).
fonál-cúc (Baranya m. Ormányság Nyr. IX.
285; foná-cuc Baranya m. Baranya-Sz.Lőrinc
Nyr. XVII.335): fonál-mosáskor v. -pároláskor
való vendégség [vö. cnc].
fonál-ki: fonákul, fonákjával v. visszájával
kifelé (fordítva) (Háromszék m. MNy. VI.327;
NyK. III.5; Győrffy Iván).
fonal-potya
Nyr. X.431).
fonál-cúc (Szatmár m. Adorján
fonal- vető: garnwerfer (Szatmár m. Krassó
Nyr. XV1.335; Háromszék m. Nyr. X.327).
[2. FONÁL], FONYAL : fonogat, fon. Á leányom,
á kinek fonydltám, eJidt (Szlavónia Nyr. V.62).
[FONÁS], FONYÁS : fonat. Egy fonyás hagyma
(Hely nélkül Nyr. Vin.522).
FONATOS (fontos Tolna m. Bátta Nyr. XVIH.
334; fonyatos Alföld Nyr. IV.329): 1. fonatos,
fontos, fonyatos: fonott kalács (Tolna m. Bátta
Nyr. XVIII.334; Baranya m. Csúza Nyr. XVIH.
142; Alföld Nyr. IV.329); 2. fonatos: zsírban ki-
sütött összefont tésztás étel (fánktésztából) (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.237; Erdély Szinnyeiné Rosen-
dahl Hilma).
fontos-kalács: fonott kalács (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. n.379. 380. 381. 382).
PONCA: bányászmécs (Szatmár m. Nagy-
bánya és vid. Nyr. XIV.235. 237; Kapnikbánya
és vid. NyK. n.376).
FONCS (Háromszék m. Kiss Mihály; fanc
Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Csík m. Gyergyó
Kiss Mihály; fonc Székelyföld Andrássy Antal
1843; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos): rongy,
rongydarab, foszlány [vö. foncsika].
fonc-bone (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Háromszék m. MNy. VI.327; fonca-bonca Három-
szék m. MNy. VI.327): cv; ringy-rongy.
PONCSIK {forcsik Gömör m. Kövi Nyr. XXI.
290. 291): 1. hajfonat (Palócság Nyr. XVIII.560 ;
XIX.94; Gömör m. Tsz. Nyr. XVin.502; XXH.
431; Rimaszombat Nyr. IV.560); kettős hajfonat
SZINNYEI: MAGYAR TÁJSZÓTÁB,
(Palócság Nyr. XXIIL94); 2. hagymakoszorú
(Palócság Nyr. XVni.560).
FONCSIKA (Tolna m. Nyr. VI.230; Erdély
Kassai J. Szókönyv 11.220; Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr. Xn.429; XIII.331 ; Székely-
föld Nyr. V.176; XVin.560; XXII.133; Kiss
Mihály ; Háromszék m. Tsz. Kiss Mihály ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék m.
Ko vászna Butyka Boldizsár; fancsika hely nél-
kül [Pápa vid.?] Tsz.; Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVIL556; Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely
m. Nyr. V.87. 180; Csík m. MNy. VI.371 ; Gyer-
gyó vid. Kiss Mihály): rongy, rongydarab, fosz-
lány [vö. flancsika, foncs].
[Szólások]. Ennek a hetvenhetedik fancsikája
[nemzetsége] es huncfut vót (Csík m. MNy. VI.
371).
[FONCSIKÁL].
el-foncsikál : elrongyol (Háromszék m. MNy.
VI.323).
fel-fonesikál : földarabolgat (Alföld Nyr. XIII.
382).
FONCSIKAS: 1. rongyos. A mely leány pánt-
likás, abból lesz a foncsikás (Marosszék Nyr.
XV.426) ; 2. rongyszedő (Székelyföld Nyr. XXH.
133). Fancsikás zsidó: rongyszedő zsidó (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
[FONCSIKÓ], FANCSIKÓ = foncsika (Szé-
kelyföld Nyr. IX.426).
[FONCSOL],
fel-foncsol: földarabol, szétszaggat (Alföld
Nyr. XIII.382; Háromszék m. MNy. VI.325;
Győrffy Iván).
PONDOK : a gesztenyének külső tüskés burka
(Zala m. Nyr. IV.174; Göcsej Nyr. n.473; Vass
József 1841).
FONKA: fonóka asszony (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.218).
FONÓ : fonni való (Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. Vadr. 413).
fonó-mü : kender- v. len-kévék (beáztatás vé-
gett eggymás mellé rakva és szorító-fákkal ösz-
szefoglalva) (Zemplén m. Deregiiyő Nyr. XII.93).
FONÓKA : anyámasszony-katonája, elasszo-
nyosodott, puha, gyáva, jámbor ember (Gömör
m. Nyr. XVn.563; Székelyföld Győrffy Iván).
Fonóka ember (Háromszék m. Tsz.)
FONOLÓD-IK: bonyolódik (Háromszék m.
MNy. V1.327; Vadr.; Győrffy Iván) [yö.finyéíőd-ik].
FONOTT: fonott kalács (Torna m. Torna-
Ujfalu Nyr. XVn.232).
FÓNOZ: újakkal pótolja a kivesző dohány-
palántákat (Arad m. Majláthfalva Nyr. VIII.238).
40
619
PONT— FONNYADÓ
FONNYAN— fordító
620
FONT ifunt Soprony m. Nyr. XII.382 ; Repce
mell. Nyr. 11.518; XX.366; Zala m. Kővágó-Örs,
Révfülöp Nyr. XIX.48; Veszprém m. Szentgál
Nyr. 11.185). — Font, funt: mérleg (Soprony m.
Nyr. XII.382; Velence Hermán 0. Halászat K.).
[Közmondások]. Megvagyunk, mind a zsidó
funtja: félig-meddig (Tamási Nyr. XXI.526).
[FONTÁL].
ki-fontál : megzálogol (Bukovina Nyr. VI.472).
FONTAT: fonat (Székelyföld Kiss Mihály).
FONTORGAT: elméjében forgat. Ászt és fon-
torgatám, hogy megházasoggyam (Udvarhely m.
Oroszhegy Nyr. VE. 186).
FONTOS {funtos Veszprém Nyr. Vn.233).
fontos-alma: eggy almafaj (Heves m. Név-
telen 1840).
fontos-talp : vastag talp (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
[FONTOSKA], FUNTOSKA {funtuska Győr m.
Szigetköz, Duna-Sz.Pál Nyr. Vni.522) : kis fa-
zék, a mekkorában eggy font húst meg lehet
főzni (Pannonhalma Nyr. XII.187; Csallóköz
Csaplár Benedek ; Pozsony m. Tárnok Nyr. VHI.
142).
FONTOZ: fontonként kimér, elad (Székely-
föld Nyr. XVII.563).
[FONTYOROD-IK].
össze-fontyorodik (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839 ; öszve-fontyorodik Vas m. Ság
Kreszneries F. Szótár 1.167): összezsugorodik,
összeaszik (falevél, virág).
FONUL : fonódik (Háromszék m. Qyőrffy Iván ;
Brassó m. Hétfalu MNy. VI.327; Nyr. n.327).
FONYÁR: soványka, száraz testű (Szeged
Nyr. V.571; XIX.575).
FONNYAD ifonyhad Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
215; fonnyod Moldvai csáng. Nyr. IX.483).
FONNYADÉK, FONNYADÍK: 1. fonnyadt v.
aszott vmi (fonnyadt takarmány v. gyümölcs,
száraz ág) (Repce mell., Balaton mell., Szom-
bathely, Pozsony m. Deáki Bódiss Jusztin) ; 2. az
u lé, a melyben a gömböcöt, véres hurkát, kol-
bászt stb. kifőzik (Repce mell. Nyr. XX.411;
Zala m. Tűrje, Vas m. Hossz ú-Pereszteg, Győr
m. Ravazd, Pázmándhegy Bódiss Jusztin).
FONNYADÓ ifonnyaduó Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVIII.47): 1. kisütött faggyú töpörtyüje
(Balaton mell. Tsz.); 2. az a lé, a melyben a
gömböcöt, véres hurkát, kolbászt stb. kifőzik
(Győr m. Tsz.; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVIII.47; Vas m. Nyr. XVII.131; Vas m. Ság
Kreszneries F. Szótár 1.167); 3. disznóöléskor
és egyébkor lefőzött zsiradék, a melyet ételek-
hez nem szoktak fölhasználni, hanem csak
csizma-, hám- és szekérkenésre (Szilágy m. Nyr.
IX.477).
[FONNYAN].
még-fonnyan : megfonnyad (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XVn.563).
FONNYASZT [fonyhaszt Baranya m. Ormány-
ság Nyr. IX.285) : nagyjából, félig-meddig meg-
főz, abárql (húst, disznótüdőt, májat, szalonnát,
hurkát). Én ma kalhászt fonnyasztottam ; a fony-
nyadóból [a kolbász kifőtt vizéből] meg jó kis
levest főzök (Vas m. Nyr. XVn.131).
[FONNYASZTÓ].
fonyasztó-zsir : az a zsiradék, a melyet a
disznóaprólék leverői lefölöznek (Kapnikbánya
és vid. NyK. H.376).
[FONNYATAG], FONYATAG: hervatag (Kap-
nikbánya és vid. NyK. 11.376).
FONNYÓ : kifőzött kövér disznóhúsnak a leve
(Békés m. Sárrét Nagy Sándor).
FORDÉNT: fordít (Göcsej Nyr. III.180).
FORDÍT {fardittanyi Zala-Szántó Halász Ig-
nác) : szerez. Ha az ember nekifog a dolognak,
éty kis pénzt vagy akármit csak lehet fordítnya
(Vas m. Őrség Nyr. n.562).
[Szólások]. Fordiccsa a szavát: más értelmet
ád a szavának, más tárgyra tér át, más oldal-
ról fogja föl a kérdést (Székelyföld Kiss Mihály).
Házos ember vót. asztán mégis forditott: mást
szeret (Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr. XXII.
473).
[kl-fordit].
[Szólások]. Kifordiccsa magát: botrányosan,
illetlenül öltözködik v. viselkedik v. beszél (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
még-fordit: 1. agyaggal bevon, megsikárol
(csürföldet). Siessetek, emberek, a méréssel, me
még ma meg is kell hagy fardiccsuk a csűr föggyit
(Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.283); 2.
megszolgál (vkinek vmit), viszonoz. Ha isten
felsége őket meghagyja, ők es mégfordittyák kégy-
meté'knek fáraccságát (Moldva, Klézse Nyr. III.
285).
FORDÍTÁS : 1. ferdítés, elcsavarás, miskulán-
cia. Fordittás van a dologba (Székelyföld Györffy
Iván) ; 2. új bornak ócska seprőre öntése (Zemp-
lén m. Mád Nyr. VI.285).
[Közmondások]. Fordittása van minden dolog-
nak: két oldala, egyenes és ellenkező értelme
(Székelyföld Kiss Mihály).
FORDÍTÓ (fordittó): 1. ajtókilines fordítója,
emelője (Csongrád m. Szegvár, Bodrogköz Nyr.
XVII. 563). Ne keresd mán ázt á kúcsot! Vedd ki
á fordítót á zájtóbú, osztdn annyi lesz, mintha
bezárnád (Dorozsma Nyr. XVII.564) ; 2. fakilincs
(Kis-Kúnság, Debrecen, Bodrogköz, Erdély, Szol-
621
FORDÍTOTT— FORGATÁS
FORGATYU— FORGÓS
622
nok-Doboka m. Domokos és hely nélkül Nyr.
XVII.563. 564; Székelyföld Győrűy Iván); 3. [csiz-
madia-eszköz:] jókora karó, amelyen a csizmát
ÍJ talp föl varrása után színére fordítják (Szeged
Kálmány L. Szeged népe T.74 ; Bodrogköz Nyr.
XVII.564).
[FORDÍTOTT]
forditott-ember: álnok, ravasz ember (Udvar-
hely m. Vadr. ; Kriza).
fordított-kása : kása, melyet a bográcsban
eggy ügyes rándítással megfordítanak (Kis-Kún-
Halas Nyr. VIII.86; Korda Imre).
FORDUL {he-fordü&k Eszék vid. Nyr. VII.277;
fordil Eszék vid. Kopács Nyr. V.220) [vö. borául].
el-fordul: elmegy. Hova lett apád? — Most
fordula el valamerre (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Elfordul a dolga: jóra v. rosszra
fordul (Székelyföld Kiss Mihály). Elfordult a
betegsége: elmúlt (Kalotaszeg, Zsobok Melich
János).
fel-fordul: 1. fölmegy, rövid időre fölszalad,
benéz (vkihez) (Székelyföld Győrífy Iván). Maj-
tég felfordulok felétek (Székelyföld Kiss Mihály).
Holnap reggel felfordulok, s eligazítjuk a dolgot
(Maros-Tordam. marosi alsó-járás Ravasz Árpád) ;
2. fölül, fölpattan (lóra) (Székelyföld Kiss Mihály).
Felfordúla szépen jó barna lovára. Felfordula
frissen piros pej lovára (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. 1.178. 563; III.6); 3. zavarossá válik (a
bor) (Dunántúl Nyr. V.128; Bódiss Jusztin).
le-fardul: letelik, eltelik, elmúlik. Sak jó,
sak rassz lefardult azóta (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.457).
PORDULÁSZ : fordulgat (Göcsej Nyr. XIV.164;
Budenz-Album 158).
FORDULÓ: ^ eggy odamenetel és eggy visz-
szajövetel (pl. takarodásnál, hajózásnál) (Fehér
m. Nyr. X.189; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571);
2. a határnak azon része, a melyet eggyszerre
mívelnek. Alsó, felső, középső forduló (Székely-
föld Tsz.).
FORDULT: fordít (Dunántúl Nyr. V.180).
FORGA : folyóvíz kanyarodása (Vas m. Kassai
J. Szókönyv 11.221 ; Vas m. Kemenesalja Tsz.)
[FORGÁCS].
forgács-fánk: csőröge (ciframetélő vei kiszab-
dalt csipkés szegélyű tésztaszalagok zsírban ki- í
sütve) (Balaton mell. Tsz.; Tata vid. Csaplár j
Benedek ; Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII. '
94; Szatmár m. Nyr. XIX.381). |
í
FORGAT : másodszor szánt (Székelyföld Tsz.) j
FORGATÁS (Háromszék m. Vadr. 369; for- \
gatás Palócság Nyr. XXI.504) : másodszori szán- j
tás.
FORGATYTJ {forgattyú, forgattyú): 1. for-
gató (vmely gépezet forgatója) (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek); 2. ablakra alkalmazott
bádog füsthajtó (Bodrogköz Tsz. 121a); 3. pör-
getyü (játékszer, a melyet a végére csavart fo-
nalspárga hirtelen megrántásával hoznak for-
gásba) (Bodrogköz, Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVII.563) [vö. fergetyű].
, FORGÓ : 1. örvény (Fertő mell. MNy. III.243 ;
Érsekújvár Nyr. VII.40 ; Háromszék m. MNy. VI.
242); 2. forgószék, a melyben a kis gyermek
járni tanul (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839); 3. az a hely, a hol a szántók megfordul-
nak (Hely nélkül Nyr. 11.380); 4. a vezérrúd
hátulján álló vaskarika, a melybe a fágyó-kötél
szolgál (Tihany Hermán 0. Halászat K.).
[Szólások]. Forgólag bír (szántót v. kaszálót,
a melyet kicsiny volta miatt nem érdemes föl-
osztani): többed magával közösen bírja, úgy
hogy évenként váltakozva használják (Három-
szék m. Kiss Mihály) [vö. virgó-föld].
forgó-játók: körbeforgó, forgós komédia (rin-
gelspiel) (Rimaszombat Nyr. IV.560).
forgó-karika: érckarika, a mely a suhogó-
ostor szíját a telekkel összefoglalja (Heves m.
Névtelen 1840).
forgó-kő : köszörűkő (Tolna m. Kassai J. Szó-
könyv n.221).
forgó-víz: lassú folyású, mély, örvényes víz
(Miskolc Hermán 0. Halászat K.).
FORGÓD-IK {fargód-ik Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXnL46): 1. forgolódik (Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz-Album 159); 2. siet (a munkával),
serénykedik (Háromszék m. Orbai járás Nyr.
Vn.283; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.456;
XXIII.46). Jól kell forgódnod, hogy valamire
mehess (Háromszék m. Kiss Mihály).
[FORGÓDÓ], FORGUDÓ (Göcsej Nyr. 11.87;
fprgudu Göcsej Nyr. XIV .449; forgudúk Vas m.
Őrség Nyr. IV.39): 1. forgudúk: vendégség al-
kalmával főző és fölszolgáló nőszemélyek (Vas m.
Őrség Nyr. IV.39); 2. forgudó, forgudu: ügyes
(Göcsej Nyr. n.87; XIV.449).
[FORGOLÓD-nC].
[Szólások]. Jóban forgolódik: vmi kellemes
dolgot végez (Békés m. Gabányi Endre).
[FORGOLÓDÓ].
fenforgolódó : vendégség alkalmával fölszol-
gáló személy (Háromszék m. MNy. VI.327; Kiss
Mihály, Győrffy Iván).
PORGOLÓDZ-IK : forgolódik (Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk I.l).
FORGÓS: 1. mindenes cseléd (a kinek meg-
határozott kötelessége nincsen, hanem ezt is,
azt is végeztetnek vele, a hogy a szükség kí-
vánja) (Bodrogköz Nyr. XVII.563); 2. kificamo-
40*
623
FORGOSOD-IK— FORMARK
FORMÁS— FORR
624
dott forgóesontü (szarvasmarha) (Heves m. Név-
telen 1840).
forgós-galamb : eggy galambfaj (Szeged Csap-
lár Benedek).
[PORGÓSOD-IK].
meg-forgósodik : a forgócsontja kificamodik
(szarvasmarhának) (Heves m. Névtelen 1840).
[FORGOTT],
forgott - szorgott : járt - kelt, jártas - költés.
Világba forgott-szorgott ember (Háromszék m.
MNy. VI.359).
[PORHANT].
[Szólások]. Ez a vella forhantba van; nem hasz-
nálják, mert van másik (Veszprém m. Nyr. VIII.
224).
FORINT {forejnt Somogy m.Alcsok Nyr. XXIII.
41 ; forént Zala. m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr.
XIX.48; Eszék vid. Nyr. Vn.278; for'ént Zala m.
Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.48).
FORINTOS : nagy-boltos (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274).
forintos-föld; eggy katasztrális hold (Jász-
Kisér), 12750" (Kunhegyes Nyr. XVII.576).
1. FÓRIS, FÓRIZS : drót, drótocska (a mely-
lyel vmely ruhadarabot megtűznek v. a melyre
cérnát, pamutot tekernek rá) (Vas m. Kassai J.
Szókönyv 11.222 ; Győr m. Győr-Sz.Márton, Páz-
mándhegy Bódiss Jusztin).
2. FÓRIS: fonálon levő görcs, sodrék v.
csomó (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
FÓRISOS, FÓRIZSOS : sodrékos, csomós
(fonal, t. i. olyan, a melyet rosszul v. rossz
anyagból fontak, s így szakadós lett fonás köz-
ben, úgy hogy minduntalan össze kellett az el-
szakadt végeket sodorni, s ez által helyenként
csomók támadtak rajta) (Vas m. Kemenesalja
Tsz. 127a; Győr m. Bódiss Jusztin).
FORMA [furma Félegyháza Nyr. XIV.186;
Torontál m. Majdan Kálmány L. Szeged népe
III.178; Palócság Nyr. XXII.34; furmá Gömör
m. Nyr. XVIII.453) : arckép. Megkütte a formáját
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.474). — Formá-
lag: formán (Székelyföld, Moldvai csáng. Nyr.
IX.533).
FORMÁL : csűr-csavar, elferdít, más értelmet
ad (a beszédnek) (Székelyföld Kiss Mihály).
el-formál : cv. Jól el tuggya formálni a dolgot,
mintha nem is úgy volna (Székelyföld Kiss Mihály).
[PORMÁLÓD-IK].
el-formálődik : formáját elhagyja, megválto-
zik (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
FORMARK ; elő vásár. Formark hetibe : vásár
előtt való héten (Debrecen Nyr. IX.476).
FORMÁS (Szeged Csaplár Benedek; furmás
Palócság Nyr. XXII.34) : szép alakú, csinos arcú.
PORMÁSÚ: formájú. Ijen v. uján formású:
ilyen v. olyanforma (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
305; Korda Imre).
FORMÁTLAN: halavány, sápadt (pl. beteg-
ség után) (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 142).
[FORMÁZ].
ki-formáz: megalkot. Az ördög, mikor kifor-
mászta az embört, nem bírta talpra alítani (Csong-
rád m. Tápé Kálmány L. Szeged népe III.178).
le-formáz : levesz (arcképet), lefényképez.
Engem is leformáztak (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.474).
mök-furmáz: megalkot. [Az ördög] mökfur-
mászta [az embört] (Torontál m. Majdan Kálmány
L. Szeged népe III.178).
PORMÁZ-IK, FORMÁDZ-IK: hasonlít. Hozzá
formázik v. formádzik (Fehér m. Nyr. X.186;
Székelyföld Csaplár Benedek; Brassó m. Hét-
falu MNy. VI.331; Nyr. 11.327; Győrffy Iván).
Egészen a zannyára formádzik (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.285). Ez a gyerök az annyára
formádzott: ütött (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.356).
Báformádzott a gyerek az apjára (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.571).
é-formádzik : elüt (tőle), nem hasonlít (hozzá)
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571).
FORMINT (Győr m. Bőny Nyr. XVI. 143;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.222; Tsz. 339b;
furmint Abaúj m. Névtelen 1839; Kassa vid.
Nyr. IX.557; Bereg m. Dercén Nyr. XX.432;
Zemplén m. Tolcsva Nyr. IX.480) : sárga szöllő-
faj.
FORMÍT : hasonlít. Nagyon formit az apjához.
Nagyon formtttya az apja képét (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
FORMONDOR, PIRMENDER, FÜLMENDÖR:
1. formondor: gyám (Dunántúl MNy. V.67); 2. fül-
mendör: szolga, urasági . inas (Szeged Nyr. I.
136); 3. firmender: kisbíró (Kassa vid. Nyr. XVII.
238).
FOROG : párosodik (kutya) (Balaton mell. Tsz. ;
Szatmár m. Nyr. XIX.382).
meg-forog : cv (Székelyföld Kiss Mihály).
FOROGVÁNY : kőgomb [? talán: kőgömb] (Szé-
kelyföld Nyr. V.377).
[FORR], FORR-IK: fakad (víz, forrás). Az a
víz onnat foj, em meg innét forrik (Moldvai csáng.
Nyr. III.4).
[ki-forr].
[Szólások]. Kiforr belőle a titok: kikottyantja,
nem bírja magában tartani (Kecskemét, Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
625
FORRACS— FORRASZTÓ
FORRÁZ— FORTYOG
626
le-forr: lecsillapodik (harag) (Háromszék m.
MNy. VI.337; Győrffy Iván).
FORBÁCS : fabuckó, kiforradt kéreg, a mely-
ből a pásztorok ivó-kupát készítenek (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839).
[FORRAD].
fel-forrad : 1. fölforr ; 2. fölfortyan, fölbosszan-
kodik, haragra lobban (Székelyföld Nyr. XVII.
564).
ki-forrad : kiduzzad (az ökörre sütött bélyeg,
az élő fába tett metszés) (Borsod m. Ónod vid.
Nyr. XVn.564).
[FORRADÁS], FORADÁS : (hirtelen) fölforrás.
Várj eggy kicsint, me csak eggy foradás, s miny-
gyárt kíszen van (Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XVII.564).
[FORRAJ], FORAJ : fölforralt tejnek fölső hár-
tyája (Abaúj m. Névtelen 1839).
[FORRALINT], FORROLINT : hirtelen föl-
forral (Háromszék m. Vadr. 512b). Megforrolin-
totta a fejecskét (Háromszék m. Vadr. 553).
FORRAMAT: 1, forrni kezdés (Székelyföld
Győrffy Iván) ; 2. folyam eredete, folyam-tő
(Székelyföld Nyr. 1.381; Háromszék m. Vadr.;
Győrffy Iván). Ittam a Maros forramatjáhól a
gyergyói havason (Háromszék m. MNy. VI.327).
[FORRAN].
fel-forran : 1. hirtelen fölforr ; 2. haragra lob-
ban (Hegyalja Tsz. 127ab).
FORRANAT: buzzanat (Háromszék m. Győrffy
Iván).
FORRÁSÚ: állású, testalkotású. Jó forrású
állat (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.564).
FORRASZT {fóraszt Somogy m. Visnye Nyr.
XVII.286): 1. forraszt, fóraszt: forral (pl. vizet)
(Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89 ; Somogy m.
Visnye Nyr. XVII.286); 2. forraszt: tervez, elmé-
jében forgat, vmiben fáradozik. Mit forraszta-
nak azok az emberek? (Székelyföld Kiss Mihály).
[meg-f orraszt].
[Szólások]. Megforrasztották a vásárt: meg-
kötötték az alkut (Székelyföld Kiss Mihály).
FORRASZTÁS : házasságszerzés, házasság-
tukmálás (Székelyföld Kiss Mihály).
FORRASZTÉK (forrászte'k) : aludttejből ké-
szült étel (Gömör m. Krasznahorka- Váralja Nyr.
in.l84; XVin.502).
[FORRASZTÓ].
[Szólások]. Forrasztójába van (vmely dolog):
most tervezik, most fáradoznak benne, most ütik
nyélbe (Székelyföld Kiss Mihály).
FORRÁZ {fóráz Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
le-forráz: leszid, megpirongat (Tata vid. Nyr.
V.473).
[FORRÍT].
fel-forrít: föiforral (Esztergom vid. Nyr. XI.
381).
FORRÓ {fóró Dráva mell. Kopács Nyr. XVII.
191).
FORRÓZ {fóróz Szatmár m. Nyr. VIII. 141):
1. fóróz, forróz: forráz (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.223; Szatmár m. Nyr. Vni.141); 2. for-
ráz: a pálinkának valót forró vízzel bekeveri
(Háromszék m. Vadr.; Kiss Mihály).
le-forróz: leforráz (Szolnok Nyr. X.429; Pa-
lócság Nyr. XXIII.94).
még-fóróz: megforráz (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
össze-fóróz: összeforráz (Szatmár m. Nyr.
Vni.141).
FORRÓZÁS : pálinkafőzéshez készített maláta
(Háromszék m. Vadr. 499b).
FORSNYI : vastag deszka (Bars m. Nyr. XVIII.
384).
FORSPONT {fospont Székelyföld Győrffy Iván ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; frospont
Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505; Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.378; frospontos Monostor
Kálmány L. Szeged népe III.58 ; rospont Dunán-
túl MNy. V.67 ; Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.213; trospont [?] Gömör m. Majom Nyr. XVIII.
373).
FORTÉLY: csökönyösség. Fortélyt vert belé:
addig verte [a lovat], a míg csökönyös lett.
Fortély van benne (Székelyföld Kolumbán Samu).
Fehér lova fortélyt kapott, véle az árokba ugrott
(Székelyföld, Medösér Arany-Gyulai NGy. Hl 83).
FORTÉLYOS: csökönyös (Székelyföld Kolum-
bán Samu).
FORTYAN {frottyan Nagy-Kőrös Arany-Gyulai
NGy. 1.420).
[Szólások]. Haragra fortyant :' liskvagra lobbant
(Pápa vid. Tsz.). Mérögre frottyant: cc (Nagy-
Kőrös Arany-Gyulai NGy. 1.420).
föl-fortyan: 1. hirtelen fölforr (Háromszék
m. MNy. VI.325). Alig tettem a tűzhöz, már föl-
fortyant (Pápa vid. Tsz.); 2. haragra lobban
(Zala m. Nyr. n.427; Balaton mell., Hegyalja
Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek; Székelyföld
Csaplár Benedek, Andrássy Antal 1843, Kriza;
Háromszék m. MNy. VI.325).
FORTYOG : forty hangot ad (a megázott csiz-
mában a vizes kapca menés közben) (Három-
szék m. Tsz.) [vö. fotyog].
627
FORTYOGÓ— FOSOZ
FOSTARANGOS— FOSZTOL
628
FORTYOGÓ: nagy zúgással-forrással föllö-
vellő ásványvízforrás (Székelyföld Kriza).
FOS: híg sár (Háromszék m. MNy. VI.244).
FOSÁBOS : fosos. Be fosábos lett ez a gyermek
(Kolozs m. Szucsák Nyr. XVI1.564),
FOSADÉK: sok apró hitvány gyermek (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
FOSnCA: kis fos, gyermekfos (Székelyföld
Kiss Mihály).
FOSIKÁL[-IK] : gyakran fosik apránként (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
FOSIKÁS : hasmenős (Székelyföld Kiss Mihály).
FOSÓ : eggy szőllőfaj (Bereg m. Dercén Nyr.
XX.432) [vö. fosóka-szölö].
fosó-gém: 1. hamvas gém (ardea cinerea)
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.279); 2. [nép-
etimológia] fotogén, petróleum (Tiszahát Nyr.
VIIL178).
fosó-homok: kút fenekén levő híg homok,
mely a lejjebb-ásást ömledezésével gátolja (Heves
m. Névtelen 1840).
[FOSÓD-IK].
ki-fosódik: foshoz hasonlóan kilövellik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[FOSÓKA].
fosóka-szilva : eggy szilvafaj (Nógrád m. Nyr.
IV.122; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
fosóka-szőlő : világos színű szőllőfaj, a mely
hasmenést szokott okozni (Pécs, Hegyalja Kassai
J. Szókönyv n.224) [vö. fosó].
FOSOL: pletykázik (Csík m. Nyr. Vn.92).
FOSOS: 1. sáros, lucskos, sárvizes (út, ruha
alja) (Székelyföld Nyr. V.221; Győrffy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.244. 328 ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos); 2. csúfszájú, pletykázó,
hírhordó. Fosos fejérnép (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
fosos-tehén : mindent kibeszélő, mindenkit le-
gyalázó ember (,bármerre jár, mindenütt elron-
dítja a helyet') (Háromszék m. Nyr. IV.432).
FOSOSKOD-IK: pletykázik (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
FOSOSOD-IK : besárosodik, csatakosodik, lucs-
kosodik (ruha alja) (Székelyföld Tsz. [itt fosodni
hiba]; Ferenczi János).
bé-fososodik : cv. Ebb' a rusnya csatakos üdöbe
egésszen béfososodék a fessingem ajja (Székelyföld
Győrífy Iván).
FOSOZ: szántszándékkal besároz (Székely-
föld Tsz.).
FOSTARANGOS: pletykázó, szószátyár, hír-
hordó (asszony) (Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell.
Nyr. XVin.479; Háromszék m. Vadr. 499b).
FOSTAT : fecskend (Székelyföld Győrffy Iván)
[vö. festet].
fő-fostat: föllövell. A [királyi vár udvarára
bésuppant negyven mázsás buzogány] héjiről úgy
föfostatott a víz, mind égy szivárván (Udvarhely
m. Keresztúr vid. Vadr. 446).
lé-fostat: lefecskend. Jancsi a bozzafa-pus-
kájává min lefostatta vízzel a kalapomot (Székely-
föld Győrffy Iván).
FOSTATÓ : fecskendő, bodzafából készült kis
kézi vízipuska (Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.327; Győrffy Iván; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. festető].
FOSTOROS : sáros, lucskos, csatakos (Torockó
Kriza ; Székelyföld Kriza ; Háromszék m. Vadr.).
FOSTOS ifosztos Székelyföld Tsz.): 1. fostos:
fosos (Tolna m. Simontornya Nyr. V. 238 ; Heves
m. Névtelen ; Csallóköz Szinnyei József) ; 2. fosz-
lós: lucskos (Székelyföld Tsz.; Ferenczi János).
fostos-babuta : büdös banka (Soprony m. Hor-
pács Nyr. IV. 182).
fostos-budboka : c^ (Somogy m. Nyr. XVII.224).
FOSZL-IK : vedlik (madár) (Háromszék m. Tsz.).
FOSZLÁK: foszlós, könnyen foszló (Pest m.
Kassai J. Szókönyv 11.224).
FOSZLÁKOS : a (Pest m. Kassai J. Szókönyv
n.224),
FOSZLÁNOOS : rongyos, szakadozott (Vas m.
Kemenesalja Tsz.).
FOSZLÁNG: 1. foszlány, ruhának lefityegő
rongyos része (Székelyföld Tsz.); 2. fityegő
ruha, kabát, hacuka (Balaton mell. Tsz. 127b.
150b).
[FOSZLÁNGOS].
foszlángos-inu : inci-finci, gyenge ember (Fehér
m. Nyr. V.36>.
FOSZLÁNY: asszonyoknak ujjatlan mellény-
kéje (Szlavónia Akadémiai Értesítő 1893. 611).
FOSZT ALÉK: lefosztott kukoricahéj (Alföld
Nyr. Xin.383).
FOSZTÁS {f osztás) : cv) (Gömör m. Nyr. XVIII.
502).
FOSZTIKA : rongy, rongydarab, foszlány (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
MNy. VI.327; Vadr.; Győrífy Iván).
FOSZTÓKA: kukorica v. tollfosztás (Alföld
Nyr. XUI.383).
[FOSZTOL].
629
FOSZTOLÓD-IK— FŐ
FÖCSÖREG— FÖL
630
fel-fosztol: fölemel, fölemeli a szoknyáját,
pendelyét. Felfosztolta a pendejét. Felfosztolia
a leányt (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. fosztorgaf].
[POSZTOLÓD-IK].
fel-fosztolódik : a szoknyáját, pendelyét föl-
fogja, fölemeli v, az alsó szélét a korckötésbe
beleaggatja, liogy víz v. sár ne érje (Székely-
föld Tsz.; Győrffy Iván).
[POSZTOLÓDZ-IK, POSZTOLÓZ-IK].
fel-fosztolódzik, fel-fosztolózik : oj (Erdély
Nyr. XVII.564; Székelyföld Kiss Mihály). Úgy
felfosztolódzott, hogy szinte meglátszott mindene
(Székelyföld Kiss Mihály).
POSZTOK; 1. foszlányos, szakadozott, kopott,
rongyos (Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.224 ; Vas
m. Ság Kresznerics F. Szótár 1.169; Vas m.
Kemenesalja Tsz.); 2. elevenen lekoppasztott
(szárnyas állat). Fosztor kakas (Győr m. Tsz.).
POSZTORGAT: emelget, emelgeti vkinek a
ruháját (Győr m. Tsz. ; Czech János) [vö. f osztói].
POSZTOS: 1. rongyos (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VL327; Vadr.
499b ; Győrffy Iván ; Csík m. Csík-Madaras Nyr,
XX.46) ; 2. csintalan leányka (Székelyföld Tsz. ;
Ferenczi János).
[POSZTOZ-IK, POSZTÓZ-IK].
föl-fosztozik, föl-fosztózik ; fölfoszlik (posztó
széle, zsinór) (Kis-Kúnság Nyr. XVII.564).
fel-fosztolódik (Székelyföld
[POSZTOZKOD-IK].
fel-fosztozkodik ^
Győrffy Iván).
POSZTOZÓD-nC : fogadkozik. TJgy fosztozó-
dott, hogy többet nem iszik, s ténnap is ojan ré-
szög vöt, mint a disznyó (Udvarhely m. Fehér-
Nyikó vid. Nyr. XVIIL480).
fel-fosztolódik (Székelyföld
fől-fosztozódik
Nyr. XVII.564).
POTYOG: foty hangot adogat (pl. a kása,
mikor fő) (Szatmár m. Tsz.; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.523; Katona Lajos) [vö. fortyog].
[Szólások]. Lassan, kása, ne /bíí/ogy'.' [mondják
berzenkedő, nagy hangon beszélő csekély ember-
nek] (Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.523).
PŐ {főn, még/on Vas m. Őrség Nyr, VII,420,
469),
ki-fő : kiizzad, tajtékzik (a ló nagy melegben
V. sebes hajtásban) (Mezőtúr Nyr.X. 477),
lé-fő : kipállik, fölpállik (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[Szólások], Le kezdett főni a nyaka : restell dol-
gozni (Csík m. MNy. VI.374).
PÖCSÖREG : hórihorgas, kamasz, siheder
(Székelyföld Győrffy Iván).
[PÖDÉS], PEDÉS : szőllőtőkének földdel való
betakarása (ősszel) (Zemplén m, Tolcsva Nyr.
IX.480).
[PÖDŐLÉK], FEDŐLÉK : 1. házfödélnek való
anyag (nád, szalma, zsindely stb.) (Hegyalja Kas-
sai J, Szókönyv 11.157) ; 2. a szalmával födött csűr
kapuja fölött levő fölemelhető és föltámasztható
eresz-rész (Zemplén m. Paszlavszky Sándor).
PÖDÖZ: 1. takargat (Zala m. Bódiss Jusz-
tin). A maga bűnit nem födözi, csak a másét
(Veszprém m. Nyr. VIII.177); 2. hág (ménló).
Jól födöz ez a mén (Dunántúl Nyr. XVIII.91),
ISzólások], Nem akarom fedezni: nem mondom
ki reája az igazat (Tokaj Nyr, XX.336).
[PÖDÖZŐ], PÖDÖZÜ: dunyha (Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr, 11,279).
PÖDÖZŐD-IK {födözűnnyi) : takaródzik (Pápa
Király Pál).
[PÖDÖZTET], PÉDÉZTET: hágat (ménlóval)
(Borsod m. Szíhalom Nyr, IX.333),
1, PÖL: fölső rész, tető. Füstölög a hegy föle
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VIII,467).
föl-ház: 1. emelet (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.285 ; Hont m, Páld Nyr, XIV.575) ; 2. eme-
letes ház (Orosháza Nyr, VI,178; Nagyvárad
Nyr, XVII,521 ; Csallóköz Csaplár Benedek).
fel-in: az öregháló fölső, párás kötele, háló
föle (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
felinas : az a halászlegény, a ki a pálhás inat
húzza (Bodrogköz Hermán 0, Halászat K,).
[föl-láb].
fellábos: hosszú lábú, nagy termetű (Debre-
cen Hajdú Nagy Sándor).
fő-sál (Soprony m. Nyr. XII.383; fersláj Se-
gesvár Nyr. IX.44): fölsár, a marhacomb belső
oldala,
föl-szél (Keszthely Hermán 0. Halászat K. ;
fel-szél Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. VIII.524 ;
fő-szél Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.477;
füő-szié Vas m. Répce-Sz. György Nyr. XVIII.526):
1. éjszaki szél (i. h.); 2. éjszak. Hogy a házo-
soknak figyerekük legyen, főszérü kő nekik fekünnyi
a zagyba (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VIII.89).
föl-szó. Felszóval: hangosan (Csík m, Arany-
Gyulai NGy. 1.159).
föl-szög {fel-szeg Háromszék m. MNy. VI.327 ;
Győrffy Iván ; fél-szeg Kalotaszeg, Zsobok Melich
János ; fér-szég Kalotaszeg, Zsobok Melich János ;
Hunyad m, Lozsád Nyr, XXII,406 ; fő-szeg Veszp-
rém m. Olaszfalu Nyr. XVII,46 ; fő-szög Somogy
m. Sándor József; Somogy m, Kálmáncsa Nyr,
631
FÖL— FÖLD
FÖLDEL— FÖLDI
632
XL238; fösszög Udvarhely m. Nyr. IV.80): a falu
fölső része.
fel-vég: a falu v. város fölső része v. vége
(Baja Bayer József; Abauj m. Névtelen 1839).
2. FÖL (AéVas m. Őrség Nyr. XII.380; fé Szolnok
Nyr. XX1I.332; Udvarhely m. Nyr. 111.512; IV.
80). — Főnek (Dunántúl Hajdú Nagy Sándor;
Veszprém Nyr. IV.83; Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI. 143; főnek Sümeg vid. Nyr. XX1I.286; /""ö-
nek Repce vid. Nyr. XX.414) : 1. fölfelé (Dunán-
túl Hajdú Nagy Sándor; Repce vid. Nyr. XX.
414; Sümeg vid. Nyr. XXn.286). A hajó mek-
fordú főnek. A viz lenek gyün, a mek főnek siet
(Veszprém Nyr. IV.83) ; 2. éjszakra (Somogy m.
Csurgó Nyr. XXI. 143).
föl-feló {fi-felé Udvarhely m. fölvidékén néhol
Vadr.).
fel-hanyatt : hanyatt. F elhány att fektetik, nyers
hússal döfölik [találós mese ; ==^ az asszony két
kézzel dagasztja a tekenőben levő tésztát] (Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. XVIII.377).
fel-nyakú (fel-nyaku): 1. fölálló gallérú (ing)
(Deésakna Nyr. 1.381); 2. nyakig begombolt, ki
nem vágott (ruha) (Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.
575).
FÖLD : kendő alapszíne (Gömör m. Nyr. XVIII.
506).
[Szólások]. Tagatta főttül-mentül [tagadta föld-
től-mennytől] (Bihar m. Pocsaj Nyr. V.572).
föld-árja: talajvíz, fenékvíz (mely a föld alól
veri föl magát) (Szeged Csaplár Benedek; Sze-
ged vid., Torontál m. Nyr. XVI.334; Heves m.
Névtelen 1840; Csallóköz Csaplár Benedek).
[föld-gondja].
[Szólások]. Főd-gongya fogott, hogy mi lesz ebhül
á mi jányunkhul- (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Vin.225).
föld-laptája: földgömb (Székelyföld Tsz.).
föld-morzsa : omló partok apró röge, a melyet
a ponty kedvel, mert sok benne a növények
finom gyökere (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
főd-mozdulás : földindulás, földrengés. Én
nem bánom, rózsám, lögyön fődmozdulás, hogy
jusson eszödhe sok erős fogadás (Udvarhely m.
Vadr. 16).
főd-néma : teljesen néma (Udvarhely m, Nyr.
Vn.l78).
főd-részeg: nagyon részeg, holtrészeg (Sop
rony m. Nyr. VII.129; Soprony m. Beled Nyr
VII.128; Győr m. Nyr. Vn.l29; Szatmár m
Nagybánya, Fölsőbánya, Szinyérváralja Nyr. VII
129; Székelyföld Nyr. Vn.l29; Kiss Mihály
Udvarhely m. Nyr. VII. 178; Háromszék m. MNy
VI.827; Győrflfy Iván; Háromszék m. Uzon Er
délyi Lajos).
főd-süket {főd-siket Szatmár m. Nagybánya,
Fölsőbánya, Szinyérváralja Nyr. VII. 129): telje-
sen süket (Szatmár Nyr. VII.190; Székelyföld
Nyr. Vn.l29 ; Udvarhely m. Nyr. Vn.l78 ; Három-
szék m. MNy. VI.327 ; Győrffy Iván ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
főd-szegény {főtt szegény [nép-etimológia v.
a közlő elemzése?] Zemplén m. Deregnyő Nyr.
V1I.474): nagyon szegény, földhöz ragadt sze-
gény. Nem főtt szegény az ű apja; csak eltartik
othun is (i. h.).
[föld-szin].
[Szólások]. Földszint van: holtrészeg (Tisza-
Roff Markovics Sándor).
[föld-terhe], főt-terhe : haszontalan, semmire-
való, mihaszna (Csallóköz id. Szinnyei Józsefné).
[föld-vitel].
fődviteles-gödör : földhordásra kijelölt hely
(Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94).
fődig-ember: [tréf.] kis ember (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
földön-futó : 1. síkon futó, lovas (Hely nélkül
Tsz. ; ,így csúfolják a hajdúk a lovas katonákat'
CzF.) ; 2. fő-bolond (Hely nélkül Tsz.) ; 3. [gúny.]
mérnök (Heves m. Névtelen 1840).
[FÖLDEL].
el-földel {e-födel Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477 ;
el-fődel Szeged Sümeghy Pál 1841): 1. eltemet
(Szeged Csaplár Benedek); 2. elpusztít, elfecsé-
rel, eltékozol (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477 ; Sze-
ged Sümeghy Pál 1841).
környül-földel : földdel körülrak, körülhány
(Székelyföld Nyr. XVII.565).
[FÖLDELÉS], FŐDELÉS: a köves szőllőnek
a liptorból kihordott földdel való föJtöltése (Zemp-
lén m. Tolcsva Nyr. IX.480).
[FÖLDETLEN].
[Szólások]. Elment födetlen főddé: messzire,
nem tudni hová (Nagy-Kúnság Nyr. III. 177).
[FÖLDI].
földi-alma: csicsóka (helianthus tuberosus)
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.234; V.203).
fődi-bunk: [nép-etimológia] mezei gyakorlat
(feldübung) (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
fődi-mihe: földi pöször (bombus terrestris)
(Vas m. Őrség Nyr. Vn.330).
földi-mogyoró {födi-mogyoró) : 1. mogyorós
bükköny (Soprony és Vas m. Nyr. X.831) ;
2. burgonya (Kalotaszeg Nyr. XVII.47; hely
nélkül Tsz. 144a; 222a).
fődi-sz@d§r: brombeere (Soprony és Vas m.
Nyr. X.331).
633
FÖLÉ— FÖLÖZ
FÖLÖZ-IK— FÖLŰRÜNNEN
634
fődi-tök : bryonia (Soprony és Vas m. Nyr. X.
331 ; Balaton mell. Nyr. Xn.474).
FÖLÉ (feli, felije, felibe Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
FÖLJEBB [fellyáhh Csík m. Gyímes Nyr, IX.
504).
[FÖLJEBBÉCSKE], PELLEBBECSKE (Szé-
kelyföld Nyr. XVn.565; fejjebbecske Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XVn.564): kevéssel
föllebb.
[FÖLJEBBÉZ], FÖLLEBBÉZ (nem ebbezek fe
Beszterce-Naszód m. Zselyk Nyr. XXIL376).
[Szólások]. Föllebbezi a szót: nagyobb hangon,
kevélyen közbeszól (Komárom m. Nagy-Igmánd
Nyr. Vin.83).
[FÖLJEBBI]. Fejjebbi esztendő: múlt esztendő
(Nagy-Körös Nyr. IV.372).
[FÖLJEBBKÉBB], FELLYEBBKÉBB : kevés-
sel föllebb (Abaúj m. Cserhát Nyr. XVn.564).
[FÖLJEBBÉZŐ], FÖLLEBBŰZÜ: föllebbvaló
(Zala m. Hetes Nyr. n.373).
FŐLL: fő (Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.87; XV.
214; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
FÖLÖS, FÉLÉS : 1. számos, sok. Felesen : szá-
mosan (Erdővidék Tsz.). Felesén: fölöslegesen
(Háromszék m. Vadr. 498b ; Kiss Mihály). Feles-
leg: fölös számmal (Göcsej Nyr. X1V.166 ; Budenz-
Album 162); fölöslegesen (Háromszék m. Vadr.
498b). Fölösnek: fölöslegesen (Zala m. Hetes vid.
Nyr. 11.373); 2. fölös: virágos (bor) (Somogy
m. Nyr. Xn.335).
[FÖLÖSÖD-IK, FÉLÉSÉD-IK].
rá-felesedik : reá-sokasodik, reágyúlik (a sok
dolog). Egyszer azonban nagyon ráfelesedett az
emberre egymagára a. dolog (Csongrád m, Arany-
Gyulai NGy. n.412).
FÖLÖSTÖKÖM (Soprony m. Repce mell. Nyr.
n.518; Vas m. Őrség Nyr. 11.374; Veszprém
Nyr. n.l34; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.143;
Torontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe
111.188; fölöstökön Zala, m. Hetes, Dobronak Nyr.
11.466; Somogy m. Kapoly Nyr. IV.84): reggeli
[vö. frustuk, früstök].
FÖLÖSTÖKÖMÖL (Baranya m. Csúza Nyr.
XV1I1.143; égfölöstököműt Somogy m. Kapoly
Nyr. 1V.84): reggeliz.
FÖLÖSTÖKÖMÖZ : cv (Göcsej Nyr. XIV.165;
Budenz-Album 159).
FÖLÖZ, FÉLÉZ: 1. fölöz, felez: szóráskor a
szemmel lehullott szemetet, polyvát fölöző sep-
rűvel lehárítja, lesöpörgeti (Fölső-Csallóköz Nyr.
VIII.333; Székelyföld Tsz.). Lassan szórj, mer
nem győzöm felezni, esztán sok pelyva marad
benne (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XV1.470);
SZINNTEI : IfAOTAB tIjBZÓTÁB.
2. fölöz, felez: fölülmúl, fölülhalad, meghalad.
Néha úgy van, hogy fölözi a kétszázat (Somogy
m. Balaton mell. Nyr. XV1.477). Mellik fölözi az
olasz rizlinget? (Yas m. Jánosháza Nyr. XV1.141).
Pécs felezi Győrt szépségre (Baranya m. Király
Pál).
le-fölöz, le-f élez: fölét letakarítja (Kecske-
mét, Szeged, Csallóköz, Székelyföld Csaplár
Benedek).
még-fölöz: fölülmúl. Senki se fölözte még
(Tolna m. Paks Nyr. XVn.425).
[FÖLÖZ-IK, FÖLÖDZ-IK].
bé-feledzik: befölösödik (a tej) (Háromszék
m. Vadr.).
[FÖLÖZET], FÉLÉZET (felezel): szóráskor a
megszórt gabonáról fölöző seprűvel letakarított
polyva (Székelyföld Tsz. 369a; Kiss Mihály;
Erdővidék, Olasztelek Nyr. XIV.288 ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
FÖLÖZŐ, FELEZŐ : hosszúnyelű széles cirok-
seprű, a mellyel szóráskor a gabonáról a poly-
vát, töreket letakarítják (Soprony m. Horpács
Nyr. XIV.432; Kecskemét, Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.325 ; Háromszék m. Dézsi Mihály ; hely nélkül
Nyr. 11.379).
főlöző-rosta : ritkás rosta, a mellyel a töre-
ket rostálják (Kecskemét, Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
FÖLSÉG {f őssége Udvarhely m. Nyr. V.231 ;
ő fössége [a király] Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; isten ő szent véssége Csík m. Nyr, IV.
471; V.519; ő szent véssége [az isten] Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
FÖLSŐ, FELSŐ {fersö Kalotaszeg Nyr. XX.
468; fésí Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46; fésső,
fösső Udvarhely m. és Erdővidék Kiss Mihály) :
1. fölső: első (Csallóköz Nyr. 1.278); 2. felső:
fölöltő, fölső-kabát (Kolozsvár Szinnyei József;
Udvarhely m. Nyr. m.261).
fölső-küszöb : szemöldökfa (Baranya m. Csúza
Nyr. XVnL143).
FÖLÜL {fejjé Székelyföld Győrfify Iván ; fejjel
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr.; Háromszék tíl. Uzon Erdélyi
Lajos; fejül Kolozs m. Szucsák Nyr. X1V.187;
Kolozsvár Szinnyei József; föjel Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 498a; föjjel Udvarhely m.
Kőrispatak Király Pál; Háromszék m. Kriza).
[FÖLŰNNEN], FELÜLNEN (Nagy-Szalonta
Nyr. XXL283; fejünnen Háromszék m. Uzon
Nyr. V11L276): fölülről.
[FÖLŰNNET], FEJJŰNNET: ^ (Háromszék
m. NyK. in.6).
[FÖLŰRÜNNEN], FELŰRÜNNEN: cv= (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.235).
ii
635
FÖNNEN— PÖVÜL
FÖZÉL— FRAKK
636
PÖNNEN, FENNEN (fennyen Szatmár, Sza-
bolcs, Ugocsa m. Nyr, IX. 183).
FŐBEG {föreg)[?]: fejrevaló (,föveg') (Erdély
Kassai J. Szókönyv 11.60. 231).
[FÖBMED], FERMED: mérged (pl. megütött
újj) (Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.191).
föl-förmed: hirtelen haragra lobban. Minden
szóra fölförmed (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
FŐBMEDÉZŐ: hirtelen haragú. Förmedező
természetű (Csallóköz Csaplár Benedek).
FÖRMETEG (Veszprém m. Csetény Nyr. III.
372 ; Somogy m. Nyr. 11.376 [itt förmeted hiba] ;
Somogy m. Babod Nyr. XIII.43; Somogy m.
Balaton mell. Nyr. XVL477; Csallóköz Csaplár
Benedek; fernyeteg Fehér m. Nyr. XI.227. 228;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.188; Nyitra vid.
Kelecsény József 1843): förgeteg, zivatar, hó-
zivatar.
FÖSVÉNY {fösfín Soprony m. Horpács Nyr.
X.265 ; fösvény, füsveny Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXII.356).
FŐTLEN ifevetlen Palóeság Nyr. XXI.309).
PŐTŐ: hágó (Udvarhely m. Nyr. XV.239)
[vö. lejtő],
FÖVELKÉD-IK : főni kezd (Székelyföld And-
rássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.327;
Vadr. ; Győrffy Iván).
FÖVÉNY (föhén, föJmiyet Dunántúl Nyr. XVI.
190; föheny Vas m. Őrség Nyr. VII.323; Göcsej
Nyr. XII.95; Rimaszombat Nyr. IV.560; föhény
Vas m. Tsz. ; Göcsej MNy. n.406 : Nyr. Xin.496 ;
föh'eny Repce vid. Nyr. XX.369; föhiény Rába-
köz Nyr. XV.431; fö¥ény Soprony m. Horpács
Nyr. X.265; /%öw-vájás Közép-Baranya Nyr. II.
237; füven Csík m. Nyr. IX.25; füveny Három-
szék m. Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Föheny, föveny: 1. homok; 2. kavics
(Rimaszombat Nyr. IV.560).
fövóny-fuvás : homok (Erdő vidék Tsz.)
fövény-korsó : mázatlan cserépkorsó (más
néven : vászon-korsó) (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
föveny-vágó: cobitis taenia (Erdővidék Her-
mán 0. Halászat K.).
füön-vájás : homokgödör (Közép-Baranya Nyr.
n.237).
FÖVENYES, FÖVENYES (föhenyes Soprony
m. Röjtök Nyr. III.465; Soprony m. Horpács
Nyr. X.265; Rábaköz Nyr. XV.431; föhenyesi
rét, föhenyes [így kétszer] Győr m. Koroncó Nyr.
VI.431 ; füvenyes Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
FÖVŰL {fövül): főni kezd (Brassó m. Hétfalu
MNy. VI.327; Vadr. 499b; Nyr. n.327; Győrffy
Iván).
FŐZÉL : főzöget, főz (Ipoly vid. Nyr. III.428).
FŐZELÉK : főtt étel. No Pista, ott jó helyed
lesz; van ott főzelék, sütelék jtittig való (Alföld
Nyr. XIII.577).
FŐZET. Egy főzet étel : a mennyit eggyszerre
főznek (Debrecen Nyr. IX.204).
FŐZGÖL: főzöget (Debrecen Nyr. Vn.l89;
Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.138).
FŐZGÖRÉL : cv (Nagy-Kúnság Nyr. n.325 ; VI.
416; XVI.237).
FŐZŐ : 1. fözö [így] : konyha (Fehér m. Sere-
gélyes Nyr. X.189); 2. égy főző: eggy főzet, a
mennyit eggyszerre megfőznek. Hozott egy fözö
halat: két sigért, három jászt még égy ha int
(Eszék vid. Nyr. Vin.140).
[FŐZÖGET].
[Szólások]. A hideg fözögeti (fiiözögeti) : [tréfj.
a hideg rázza (Pannonhalma vid. Bódiss Jusztin ;
Göcsej Nyr. XIV.164; Bódiss Jusztin).
1. FRAJ (Hajdú m. Nádudvar Nyr. Vni.234;
Erdély Nyr. XVII.565 ; Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr., XVII.565; Maros-Ujvár, Mező-Kövesd
Ravasz Árpád ; Segesvár Nyr. IX.44 ; Hunyad m.
Nyr. XVn.565; Székelyföld Nyr. XVn.565; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos; faraj Udvar-
hely m. Vadr. 9.; Háromszék m. MNy. VI.356;
Vadr. 402; Dézsi Mihály): társalgónő, kisérőnő,
szobalány, komorna, bonn (Erdély Nyr. XVIl.565;
Szolnok-Dobokam. Domokos Nyr. XVIL565;Bárdy
Zsigmond; Maros-Ujvár, Mező-Kövesd Ravasz Ár-
pád; Segesvár Nyr. IX.44; Hunyad m., Székelyföld
Nyr. XVII.565; Udvarhely m. Vadr. 9 ; Háromszék
m. MNy. VI.356; Vadr. 402; Dézsi Mihály; Sepsi-
Kőröspatak Kanyaró Ferenc ; Uzon Erdélyi
Lajos).
2. FRAJ, FRÁJ : szabadság. Frájt kapott. Fra-
jot kaptunk. Frájha v. frájra megy. Meddig van
a fráj ? (Kaszárnyai szó : Kolozsvár, Torda-Ara-
nyos m. Kanyaró Ferenc). Frajba menni: [tréf.]
vendégségbe menni (Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.334; Xin.526).
FRAJBILIGOS (Kaszárnyai szó Nyr. III. 185;
frájbiligos kaszárnyai szó Nyr. VI. 136; frájhili-
gos Komárom m. Guta id. Szinnyei József ; fráj-
viligos kaszárnyai szó Nyr. V.331): önkéntes
(freiwilliger).
FRÁJKÓR (Szegszárd-Palánk Nyr. XI.527;
frájkó Fehér m. Nyr. III.556) : pandúr.
FRAJLA : 1. kisasszony (Dunántúl Nyr. V.264) ;
2. nevelőnő (Kolozsvár Kanyaró Ferenc) ; 3. rossz
nőszemély (Szeged Nyr. VII.380).
[FRAKK].
frakk-levól: szállító-levél (frachtbrief) (Jász-
Nagykún-Szolnok m. Tisza-Sz.Imre Nyr. VIII.
525).
637
FRANC— FRÁSZ
FRECSKEL— FRÍZÚRA
638
FRANC (Erdély Nyr. XVIII.179; Sziiinyei Jó-
zsef; Székelyföld Nyr. XVIII. 13. 130. 132; Há-
romszék m. Orbai járás Nyr. VII.332; Három-
szék m. Uzoii Erdélyi Lajos ; faranc Székelyföld
Kiss Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr.
IV. 176; Homoród vid. Nyr. V,32; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; feránca Dunántúl MNy. V.
98; franca Veszprém m. Fábián Gábor 1839;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.423; Baja Bayer József):
1. faranc, franc, franca: francia betegség, buja-
kórság, szifilis, fene, rákfene (Veszprém m.
Fábián Gábor 1839; Baja Bayei József ; Erdély
Nyr. XVin.179; Szinnyei József; Székelyföld
Nyr. XVm. 13. 130. 132; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Nyr. IV.176; Homoród vid.
Nyr. V.32; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.332). Hogy
a franca egye meg ! (Veszprém m. Fábián Gábor
1839 ; Baja Bayer József). Ögyön meg a faranc !
(Udvarhely m. Nyr. rV.176). Ha nem ad, mond-
jad, hogy a faranc egye meg (Homoród vid. Nyr.
V.32). Vigyen el a franc! (Székelyföld Nyr. XVHI.
13. 130. 132); 2. /eráwca; rossz szellem (Dunán-
túl MNy. V.98); 3. faranc: furfangos, akadékos,
kötekedő, ingerkedő, patvarkodó, nehéz termé-
szetű, gonosz indulatú, rosszra hajló, békétlen.
Faranc ember (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Mi a franca! [csodálkozó fölkiál-
tás] (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.423). Bánná a
faranc: bánná a fene! (Udvarhely m. Nyr. IV.
176).
FRANCOS (Bács m. Nyr. V.471 ; Erdély Sziny-
nyei József; Székelyföld Kiss Mihály; farancos
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.330; Kiss
Mihály; Udvarhely m. Nyr. IV.176): 1. francos,
farancos: bujakórságos, szifilises (Erdély Szinnyei
József; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.330;
Kiss Mihály ; Udvarhely m. Nyr. IV. 176) ; 2. fran-
cos: lucskos [?] (Bács m. Nyr. V.471),
FRANG: mező- v. szőllöhegy-bírság (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839).
FRÁNYA {feránya Dunántúl MNy. V.98; ferá-
mja Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94):
1. feránya, fránya: rossz szellem, manó, lidérc
(Dunántúl MNy. V.98 ; Tata Matusik Nep. János
1841); 2. feránya, fránya: fene (Komárom m.
Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94; Somogy m. Sándor
József). Hogy a fránya ögyön mög ! {Somogy m.
Sándor József); 3. fránya: gonosz. Ejnye be
fránya ember ez! (Pápa vid. Tsz.) [vö. Simonyi
Zs. A magyar nyelv 1.109].
[Szólások], Fránya vigye! (Pápa vid. Tsz.).
FRÁSZ (frász Gyöngyös Nyr. XVI.515; fráz
Nógrád m. Fabó András 1841): nyavalyatörés
(Debrecen Nyr. Vn.l89; XI.476; Borsod m. Diós-
győr vid. Nyr. IV.43 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XIV.190). Töri a frász (Debrecen Nyr. Vn.l89).
Frász törjön ki ! Hogy a frász fogjon meg ! (Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XIV.190). Hogy a frász
törje ki a hasát! (Gyöngyös Nyr. XVI.515).
FRECSKEL (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
236; ferecskel Székelyföld Győrffy Iván): prec-
kel, szétfecskendez (vizet v. más híg anyagot).
FRENGÁL : prédál, tékozol, pazarol (Vác Csap-
lár Benedek).
FRISKÓ (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XV.382; Székelyföld Kőváry László 1842;
Kriza; Brassó m. Hétfalu MNy. V.346; firisko
Székelyföld Nyr. XVII.562; firiskó Székelyföld
Nyr. V.376; Háromszék m. Vadr. 499a; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár ; Háromszék m.
Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47; Háromszék m. An-
gyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.527; Brassó
m. Hétfalu MNy. V.346; frisko Szolnok-Doboka
m. Magyar-Szécsénd Nyr. XVII.562 ; Székelyföld
Nyr. XIV.335; Bethlen Nyr. XV.469 ; í;ms^o Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár): deré-
kig érő vászon-újjas.
FRISS (firis Soprony m. Horpács Nyr. VI. 123;
Veszprém m. Csékút Nyr. VIII.237 ; Hajdú-Had-
ház Nyr., IX.525; Küküllő mell. Kelementelke
Ravasz Árpád; Udvarhely m. Nyr. IV.144; Há-
romszék m. Nyr. IV.336 ; Csík m. T. Nagy Imre ;
Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. Vin.233; X.44; firiss
Göcsej, Résznek Nyr. Xn.377; Palócság Nyr.
XXn.34; Ethnographia in.352 ; Nyitra m. Negyed
Nyr. XIX.504 ; Gömör m. Nyr. XVin.454 ; Debrecen
Nyr. VL331; Székelyföld Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Nyr. in.512; Csík m. Nyr. VI.137; firizs
Torockó, Udvarhely m. Kanyaró Ferenc; Három-
szék m. Vadr. ; Dézsi Mihály) : 1. pompás, ékes,
díszes. Nem vala hajléka, sem fris palotája (Deb-
recen Nyr. VI.327; karácsonyi misztériumban);
2. firis, firizs -Jriskó (Küküllő mell. Kelemen-
telke Ravasz Árpád; Torockó, Udvarhely m.
Kanyaró Ferenc; Háromszék m. Vadr.; Dézsi
Mihály). — Firistibe: frissiben. Csak uf firistibe
(Zala m. Dobronak Nyr. 11.234).
[Szólások]. Ojan firis, mind a pereszlen (Csík
m. Nyr. Xn.235 [itt firós sajtóhiba]; T. Nagy
Imre). Frissé egésségédre aggyá az isten! [mond-
ják annak, a ki tüsszentett] (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
FRISSEL : megújít, fölfrissít (a csíkveremben
a vizet új föltöltéssel javítja) (Ecsedi láp mell.
Tyúkod Hermán 0. Halászat K.).
[FRISSENTŐ].
firissentő-firiss : egészen friss (Udvarhely m.
Nyr. in.512).
FRITT : kvitt (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284).
[FRITTÉL].
le-frittöl: lekvittel. Nem adom meg, maj le-
frittölöm (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284).
FRIZURA (fizura Háromszék m., Erdővidék
Vadr. 169).
41*
639
FRUSKA— FUDAZ
FUDAZO— FUJOKA
640
FRUSKA {fricska-jdny Bereg m. Dercén Nyr.
XX.432): fürge leányka, süldő-leányka (Debre-
cen Nyr. VII. 189; Nagy-Kálló Nyr. XII.430;
Szatmár m. Kömörő Nyr. XII.564 ; Rozsnyó Nyr.
XVn.416).
fruska-leány (Esztergom vid. Nyr. XI.381 ;
fricska-jány Bereg m. Dercén Nyr. XX.432).
PRÜSTÜK, PRÜSTÖK (flöstök Kecskeméfiüyr.
IX.359; fölöstök Göcsej Nyr. XIII.354; fristik
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.473; XVI.470;
Sátoralja-Újhely Nyr. XVIII.186; fröstök Sátor-
alja-Újhely Nyr. XVII.278; frustuk Kalotaszeg
Nyr. XX.469; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.
93 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; frustúk
Marosvásárhely Nyr. IX.428; früstök Szatmár
Nyr. XVin.141: Nógrád m. Litke Nyr. IV.334;
Nógrád m. Lapujtő Nyr. XV.192; Nógrád m.
Tolmács Nyr. XV.328; furustok Udvarhely m.
Arany-Gyulai NGy. III.301 ; Gyergyó-Sz.Miklós
Nyr. VIII.228; furustuk Háromszék m. Vadr.
399; Kiss Mihály; fürüstök Háromszék m. MNy.
VI.356): reggeli [vö. fölöstököm].
PRÜSTUKOL, PRŰSTÖKÖL (fristikel Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XII.473; frustukol Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; früstököt Nóg-
rád m. Megyer Nyr. VI.520 ; furustnkol Gyergyó-
Sz.Miklós Nyr. Vin.229).
[PÚ].
fú-lencse: béka-lencse, békanyál (Bihar m.
Pocsaj Nyr. VI.424; hely nélkül [Szalonta?] Nyr.
Vn.457).
fú-mony : vadréce-tojás (Baranya m. Ormány-
ság Tsz.).
fúmonyaz : vadréce-tojást keres (Vas m. Kas-
sai J. Szókönyv 11.226).
fúmonyaz (fúmonyázm): .v (Baranya m. Tsz.
129b).
fú-pete : vadréce-tojás (Szatmár m. Kassai J.
Szókönyv n.226).
fú-róee {fü-réce\^] Dunántúl Nyr. V.181): vad-
réce, csörgő kacsa (Baranya m. Tsz.; Baranya
Sz.Lőrine Nyr. XVII.335; Baranya m. Ormány-
ság Tsz; Nyr. XVII.335; Szatmár m. Kassai J.
Szókönyv H. 140. 226).
[PUCCSOL].
el-fucsol: elront. Elfucsolta a dogot (Debre-
cen Nyr. Vn.l89).
[PUCCSOLÓD-IK].
el-fuccsolódik : elpusztul, elromlik, tönkre-
megy, elpocsékolódik (Zemplén m. Tállya Nyr.
VI.82).
PÜCSI: a pozsonyi mérő nyolcadrésze (So-
mogy m. éjszaki vid. Nyr. XVn.565; hely nél-
kül Tsz.) [vö. fuka\.
PUDÁZ: szeleskedik (Erdély Csaplár Benedek).
el-fudáz: elszeleskedik, elhamarkodik (Erdély
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.323).
PUDÁZÓ (Erdély Csaplár Benedek; Székely-
föld Andrássy Antal 1843 ; Marosvásárhely Györffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.327; Vadr. ; fudáz[?\
Háromszék m. Tsz.; fudáza Székelyföld Tsz.;
Kriza, Győrffy Iván, Végh Arthúr; Udvarhely
m. Vadr. 499b; Udvarhely m. Korond ifj. Fel-
méri Lajos): szeles, szeleskedö, szeleburdi, hó-
bortos, féleszű.
PUPNYOS: orrán át beszélő (Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.95).
PÚJ ifun Dunántúl Nyr. XVI.190; Somogy m.
Újmajor Nyr. Vin.178; Göcsej Nyr. XIV.213;
fuly Brassó m. Hosszúfalu Nyr. XXII.238; rá-
^wni Baranya m. Ormányság Nyr. XI.477).
[Szólások]. Fújja magát: neheztel (Háromszék
m. Nyr. IX.32).
[el-fúj].
[Szólások]. É fújta magát: megüzekedett, páro-
sodott (a tehén) (Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
[föl-fújj.
[Szólások]. Fölfujja magát: durcáskodik, duz-
zog, haragszik (Győr m. Bőny Nyr. XV.384). Fel-
fújni az orrát: megneheztelni, haragudni (Bala-
ton mell. Tsz.).
[ki-fúj].
[Szólások]. Fújd ki a biz' istenedet: mondd,
hogy ,biz' isten' (Csallóköz Csaplár Benedek).
[lé-fúj].
[Szólások]. Lefújtak má neki: vége van (Tokaj
Nyr. XX.189).
[rá-fúj].
[Szólások]. Fújd rá a biz' istent: mondd, hogy
,biz' isten* (Csallóköz Csaplár Benedek).
PUJÁNT: hirtelen fúj, eggyet fúj. Csak eggyet
fujántottam, s mingyá elalutt a gyertya (Vas m.
Őrség Nyr. VII.469) [vö. fuvint],
PÚJDOGÁL {fúdogal Székelyföld Kiss Mihály).
[PÚJICSKÁL], PUJICSKÁ: fújdogál (Vas m.
Farkasfa Nyr. Hl. 178).
[PŰJJA], PÚJA : leányoknak könnyű, vékony,
lebegő nyári kabátkája (Borsod m. Ónod vid.
Nyr. XVn.383) [vö. szél-fújja].
PUJKÁL : fújogat (Nógrád m. Nagy-Szécsény
Nyr. Xin.478; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
316).
PUJKÁS. Fujkásan beszél : pöffeszkedve (Deés-
akna Nyr. 1.381).
PÜJÓKA: vastagabbfajta lángos (Balaton
I mell. Horváth Zsigmond 1839).
641
FUJOS— FULLAKOL
FULLASZKOD-IK— FURCINAZ
642
PÚJÓS: trombita (Török-Becse Kálmány L.
Szeged népe 11.243).
FÚJTAT {futat Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III.9. 211 ; Háromszék m. Vadr. 405; fúttat Dráva
mell. Nyr. V.380). Ne veresse az esővel, ne futassa
hideg széllel (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.9).
A porát a széllel elfútatták (Háromszék m. Vadr.
405). Az orgonát mi ketten futtassunk (Dráva
mell. Nyr. V.380).
FUJTATÓ: fúvó (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.143).
FUKA: a véka nyolcadrésze (molnárok vá-
moló mértéke) (Nagy-Kúnság Nyr. III.233 ; XVI.
237; Bihar m. Fugyi- Vásárhely Nyr. ni.232;
Puszta-Kaszaperegh Nyr. VII.45 ; Debrecen Nyr.
VII.189; Marosszék Kriza) \\ö. fucsi]. !
FUKARI (Székelyföld Kiss Mihály; fukári
Gömör m. Nyr. XVin.502): fukar. !
I
FUKUZÁL ifukuzáll Kis-Kún-Halas Nyr. XIV. j
572) : ]. elcsavarogja az időt (az iskolakerülő i
gyermek) (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; Nagy- \
Kunság Nyr. XVI.237) ; 2. henyél (Kis-Kún-Halas ^
Nyr. XIV.572; Szentes Nyr. Vni.187). !
FULÁNK (fúláng Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.227).
FÚLL: fúj (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.114. 214).
é-fúU: megesküszik vmire, elmondja a ,de
biz'isten'-t v. ,bizony úristen'-t. Azt nem hiszöm,
ha csak é nem fúllod (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
477).
[PULL-IK].
meg-fullik: megfullad (Csanád m. Batonya
Kálmány L. Koszorúk 11.184).
FULLADT ifullatt) : 1. fülledt, fullasztó (levegő)
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) ; 2. termé-
ketlen (föld) (Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr.
XIX.48).
FULLAJSZT : fullaszt (Baranya m. Ibafa Nyr.
XIX.500; XX.46).
PÚLLAJT : cv (Palócság Nyr. XXI.419).
FULLAJTÁR ifelajtár Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. 1.167; felejtár Székelyföld Kiss
Mihály; felejtár Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 459; fellajtár Székelyföld Győrfify Iván;
fellejtár Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.418 ;
fölajtár Zala, m. Hetes, Dobronak Nyr. ni.473;
fulejtár Rozsnyó Nyr. VIII.235): 1. fulejtár : kül-
dött (Rozsnyó Nyr. VIII.235); 2. /o7aytór; dolog-
kerülő hetyke legény (Zala m. Dobronak Nyr.
in.473) ; 3. fölajtár : a ki pártfogóul lép föl vki
mellett (Zala m. Dobronak Nyr. ni.473).
FULLAKOL (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572;
XV.213; fulákol Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
285): fulladoz, fuldokol.
FULLASZKOD-IK: 1. fulladoz (Mátyusfölde
Zolnai Gyula). FuUaszkodik a lúd; meglásd, hogy
meggebbed (Mátyusfölde Nyr. XVII.565); 2. orrát
fölütve bosszankodik (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
[FULLASZT].
el-fuUaszt: meg-fullaszt (Huuyad m. Lozsád
Nyr. XXII.459). Élfullasztatta magát a vízbe: be-
lefullasztotta (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.46).
FULLÉR: 1. szálláscsináló és élelmező al-
tiszt (fourier) (Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VI.186;
Balázs-járásban); 2. előfutó, előhírnök, postás
(Zala m. Tapolca Nyr. X.475; Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.575).
FULYK: kanyarodó görcs, csomó (Ipoly völ-
gye. Kővár vid. Nyr. XVI.476).
FULYKAÓ: kulacs (Mátra vid. Nyr. XXH.
287).
FUNDAMÉNTOM {fendementom Székelyföld
Győrffy Iván).
FUNDAMENTOMOS. Fundamentomos bor: jó,
tiszta bor (Alföld Nyr. V.85).
FUNDÉR: árulkodó, áskálódó (Székelyföld
Kriza).
(FUNDUS], FONTOS (Baranya m. Nyr. III.
565; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.142; Palóc-
ság Nyr. VIII.451 ; funtos Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI. 476): telek, belső telek.
PUNGÁL: szolgál, használatban van, tart
(pl. edény). Még ugyan bizon fungál ez az edény?
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[FÚR].
[Szólások]. Az fúrja a fejét: azon töri az eszét,
annak a végrehajtásán gondolkozik (Csallóköz
Csaplár Benedek). Fúrja az oldalát a titok: sze-
retné elmondani (Csallóköz Szinnyei József).
FURA : furcsa (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 143; Félegy-
háza Nyr. XIV.186; Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576;
Hajdú m.? Nyr. XVn.171 ; Palócság Nyr. XXH.
34; Heves m. Makáry György 1839; hely nél-
kül Tsz.) [vö. 1. furi].
fura-gyura: helytelen magaviseletű (Szeged
vid. Nyr. IV.168).
PURABUNDUS: nappali gyármunkás (feier-
abend-os) (Brassó Meltzl Hugó).
FURANKOD-IK: furakodik, tolakodik (Győr
m. Tsz.).
FURBIC: szállítmány. Md émönt é'ggy furbic,
most küdöm a másikat (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
572). Mikó [Csehó Pista] átesött a furbicon: az
ötven boton, a melyet rávágtak (Kis-Kún-Halas
Nyr. Vni.83).
FURCINAZ: havas eső esik (Erdő vidék Nyr.
Vni.142) [vö. furtina].
643
FURCSA— FURDANCS
FURFANGOS— FÜRT
644
FURCSA: 1. meglehetős, csinos, formás. Hogy
áll a kukorica ? — HáV istennek, csak furcsán áll
(Tisza-Sz.Imre Nyr. IX. 137). Furcsa egy bornyú.
De furcsa jány (Tisza-Dob Nyr. XIX.47). Furcsa
kis jány. Furcsa dísztó: elég kövér (Hajdú m.
Nyr. XVII.171. 267); 2. friss (Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.279).
FURCSÁK: kézzel hajtott szelelő-gép (Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
FURCSÁL: csudál, furcsának v. különösnek
tart (Veszprém Nyr. VII.381 ; Göcsej Király Pál).
FURDA : csizmaszár kibéllelésére használt
vékony, sárgás szattyánbőr (Sárospatak. Bod-
rogköz Nyr. XVII.565).
FURDÁJ ifurdály Székelyföld Tsz.): 1. alja-
dolfány, hulladék- dohány, silány kapadohány
(Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.
476) ; 2. hitvány (Háromszék m. Felméri Lajos).
FURDAL {furdalja, [rímeltetve ezzel: tanáljn]
Torontál m. Magyar-Ittebe Nyr. V.137).
PURDALÉK : fulánk (Zala m. Kassai J. Szó-
könyv 11.227; Göcsej Tsz.).
FURDÁLÓD-IK: 1. nyugtalankodik, aggódik,
tépelődik, eped (Kapnik vid. Nyr. 11.183 ; Három-
szék m. MNy. VI.327; Győrffy Iván); 2. gyanúsí-
tással faggatódzik (Kapnik vid. Nyr. 11.183).
FURDALÓDZ-IK : 1. szóval vagdalódzik, csip-
kelődik (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos);
2. erősen bosszankodik (Háromszék m. Tsz.).
FURDALÓDZÓ : másokba célzásos mondásai-
val belekötölődzködő (Székelyföld Tsz.).
PURDANCS, PURDÁNCS {furdancs Göcsej
Tsz. ; Nagykun-Madaras Nyr. XIV.480 ; Hajdú m.
Nyr. XI.44; Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.327 ; Győrffy Iván ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; hely nélkül Nyr.
XV.48; furdancs hely nélkül Nyr. III.567; fur-
dancs Vas m. Őrség Tsz. Nyr. VII.470; Balaton
mell. MNy. V.152; Göcsej Tsz. MNy. V.152; hely
nélkül [Szalonta ?] Nyr. VII.457 ; furgancs Heves
m. Csépa Nyr. III.383): 1. furdancs, furdancs,
furdancs, furgancs: fúró (nagy forgó-fúró, csiga-
fúró, hajtó-fúró, francia fúró) (Nagykun-Madaras
Nyr.XIV.480; Hajdúm. Nyr. XI.44; Heves m. Csépa
Nyr. ni.383; Székelyföld Tsz.; Háromszék m.
MNy. VI.327 ; Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; hely nélkül Nyr. III.567; VII.
457; XV.48) ; 2. furdancs: kincsásó fúró (Békés m.
Balog István); 3. furdancs, furdancs: lyukszúró
eszköz (hegyes vas, fácska v. csontocska) (Bala-
ton mell. MNy. V.152; Vas m. Őrség Tsz,; Nyr.
Vn.470; Göcsej Tsz.; MNy. Y .Íb2) ; A. furdancs :
fába belérágó hernyó v. kukac (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. MNy. VI.327); 5. fur-
dancs: csipkelődő, másokba belekötölődzködő,
másokat bosszantó. Furdancs ember (Székelyföld
Kiss Mihály).
FURFANGOS (förfangos Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe 11.232) : agyafúrt, különc
(Pápa vid. Tsz.).
1. PURI: furcsa (Mezőtúr Nyr. Vni.498; Hajdú-
Hadház Nyr. IX.524) [vö. fura, furicska, furika].
2. PURI: taliga, talicska (Szatmár m, Nyr.
X.430; Szatmár Nyr. X.477) [vö. furik].
FURICSKA: furcsa (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.284) [vö. 1. furi].
FURIK (fúrik Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.
571 ; Gömör m. Nyr. XXn.431 ; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.45): 1. furik, fúrik: eggy kerekű
taliga, talicska, targonca (Győr m. Bőny Nyr.
XVI.143; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45; Bars
m. Léva Czimmermann János; Nógrád m. Hajdú
Nagy Sándor; Nógrád m. Tolmács Nyr. XVIII.
48; Gömör m. Tsz.; Nyr. XXII.431 ; Bereg m.
Rákos vid. Pap Károly); 2. fúrik: kétkerekű
kocsi (Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.571) [vö. 2.
furi].
FURIKA (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284;
furika Szlavónia Nyr. V.61): furcsa [vö. 1. furi].
PURKÁL : fúrogat (Székelyföld Kiss Mihály).
A cakorok [patkányok] éfurkálik a falat (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.283).
FURKÓ : 1. csomó, görcs, bunkó (Balaton mell.
Tsz. ; Orosháza Nyr. IV.330) ; 2. kukoricalisztből
készült gombóc (Érsekújvár Nyr. VIII.282);
3. föld ledöngölésére, karó beverésére v. cser-
törésre való vastag fa (fabunkó, fakalapács)
(Orosháza Nyr. IV.330; Debrecen Nyr. Vn.189;
általános haszn. Hermán 0. Halászat K.).
[Szólások]. Vigyázzatok, esztán gyün a mesém
furkaja: java (Soprony m. Kisfalud, Miháli Nyr.
XXII.522).
FURKOLY: villával összehányt apró takar-
mánycsomó (más néven: viliázat) (Brassó m.
Tatrang Nyr. 11.476).
FURMÁNYOS : fuvaros (Dunántúl Kiss János)
Furmányos szekér (Hely nélkül Nyr. XVII.565)
FÚRÓ ifuru Székesfehérvár Nyr. VII.129
Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; Erdővidék, Olasztelek Nyr. XIV.288 ; furú
Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283; fúrú
Mezőtúr Nyr. Vin.360).
fúró-csillag : eggy csillagzat (Heves m. Név-
telen 1840).
[FÚRÓD-IK].
[ki-furódik].
[Szólások]. A könyökén is kifuródik (a titok):
nem bírja magában megtartani (Kecskemét, Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
PURT: folytonosan, folyvást, szüntelen, sza-
kadatlanul (Erdély Szinnyei József; Háromszék
645
PUET— FUT
FUTA— FUTÓ
646
m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. furtonfurt, fiirto-
nosan].
furt-örökkó : oo (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
[FXÍRT].
fúrt-fejü: ravasz, ármányos, megátalkodott
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
[PÜBTAT].
el-furtat : alattomban elillan, eleblábal, elinal
(Bodrogköz Nyr. XVn.566).
PUBTINA: szélvihar, zivatar (Brassó m. Tat-
rang Nyr. n.476; Bukovina Nyr. VL472) [vö.
furcináz].
PUBTONPURT: folytonosan, folyvást, szün-
telen, szakadatlanul (Veszprém Nyr. n.l34; Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX.188; Székelyföld Nyr. V.
175; Udvarhely m. Homoród Nyr. 1.135; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. fúrt].
PURTONOSAN (Brassó m. Hétfalu Nyr. V.
330 ; furtomosan Udvarhely m. Homoród Nyr. L
135; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478; furtono-
son Székelyföld Kiss Mihály; furtonosonn Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos): tv.
PURULYA (furugla Rábaköz Nyr. XL190;
Repce vid. Nyr. XX.369 ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.143; furuglya Somogy m. Mesztegnye Nyr.
V.236; Érsekújvár Nyr. VIIL282 ; Háromszék m.
Tsz. ; furuglya Gömör m, Nyr. XVin.459).
PURULYÁS {furuglyás Somogy m. Nágoes
Nyr. VL429).
furujás-fórög: dohány palántát pusztító féreg
(Arad m. Majláthfalva Nyr. VIU.239).
[PÜSÉR].
fuser-munka: elhamarkodott, hanyagul össze-
tákolt, kontár-munka (Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
[PÜSÉRÁL].
el-fuserál : elkontárkodik, elront (vmi mun-
kát) (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
PUSZEKIjI: rövidszárú harisnya (Szeged Kál-
mány L. Koszorúk n.l21).
[1. PÜT].
[Szólások]. Fut az esze: változó az esze (Há-
romszék m. Nyr. IX.423).
[be-fut].
[Szólások]. Befutotta a fölhö a napot: elfödte
(Zala m. Arács Nyr. XXn.93).
meg-fut: bika után jár, folyat (a tehén) (Er-
dély-Kassai J. Szókönyv n.230).
[2. FUT}. .
[Szólások]. Futom az éldé's anyuk lelkit ! {károm-
kodás; Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk
1.162). Ejnye, futtom az irgalmát! (tréfás károm-
kodás; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. n.227).
PÜTA : szines öv (Szlavónia Akadémiai Érte-
sítő 1893. 611).
PÜTAMAT: kelendőség. Nincs nékie futamattya
(Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.190).
[PUTASZT].
ki-futaszt: kifuttat (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XXn.93).
■ [Szólások]. Kifutasztja szeme világát az isten:
elveszi az életét (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XXn.93).
[PUTAT]. Futtig (Kis-KüküUő m. Szökefalva
Nyr. XIV.46; fútig Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XV.382): futva, gyorsan. Erígy
a zsidóhaz dahányér, de mind futtig járj (Kis-
Küküllő m. Szökefalva Nyr. XIV.46).
futtig-futva : sebesen futva, nagyon gyorsan
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. Vni.226; IX.568;
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.376).
PÚTAT-IK : párosodik, üzekedik (tehén) (Szé-
kelyföld Nyr. XVn.137).
PUTÉROZ (fut^éroz Palócság Nyr. XXII.34):
futkároz (Komárom m. Kürth Nyr. XIX.187;
Mátyusfölde Nyr. XX.170).
1. PÜTI: sebesen járó (Repce mell. Nemes-
Viss Nyr. XVII.336) [vö. futika].
[2. PUTI].
futi-kópű V. -pofájú : furcsa, elfintorodott arcú
(Komárom id. Szinnyei József).
PÜTIKA: futkosó (kis gyermek) (Abaúj m.
Nyr. VI. 172; Háromszék m. Kiss Mihály) [vö.
1. fűti, futóka].
futyika-eszü : szeles (Komárom m. Kürth
Nyr. XIX.432).
PÜTKÁROZÓSDI: fogócska, fogósdi (játék)
(Háromszék m. Vadr. 381).
PÜTKORÁSZ: futkároz (Debrecen Nyr. VII.
189; Székelyföld Győrffy Iván).
PUTKOZ : futkos (Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv 1.425 ; Vas m. Órség Nyr. VII.468 ; Göcsej
Nyr. XIV.164; Budenz-Album 158).
PÜTÓ : 1. futár (Torontál m. Száján Kálmány
L. Szeged népe 11.243) ; 2. [nép-etimológia] foto-
gén, petróleum, (Maros-Torda m. marosi alsó-
I járás Ravasz Árpád; Marosvásárhely Nyr. XV.
239).
j futó-eszü: a kinek az esze most itt, majd
amott jár ; eszelős (Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Dalnok Már-
ton Imre; Csík-Rákos Dobos András).
647
FUTÓCSKA— FUTOSÓ
FUTOZ— FUTTATÓ
648
futó-gém : [nép-etimológia] fotogén, petróleum
(Kalotaszeg Keleti Virágok 1.80; Kalotaszeg,
Zsobok Erdélyi Lajos; Bánífy-Hunyad Nyr. XII.
379).
kifutó: eggy labdajáték (Nagy-Szalonta Nyr.
XIII.93) [vö. kifutás, kifutósdi].
kifutó-fazék : mindent kibeszélő, titkot tartani
nem tudó (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.371).
FUTÓCSKA: eggy gyermekjáték (Pozsony m.
Tárnok Nyr. IX.281) [vö. futóska].
PUTÓKA: futkosó (kis gyermek) (Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. futika).
PÜTONKOL: futkos, futkároz (Göcsej Nyr.
XIV. 164; Budenz-Album 158).
FUTOS, FUTOS-IK {megfútos-ik Székelyföld
Kiss Mihály ; megfútosott Székelyföld Nyr. VIII.
461): 1. futos: futkos, futkároz (Dráva mell. Nyr.
V.380; Eszék vid. Nyr. VIII.140); 2. futos: fut
(Moldvai csáng. Nyr. IX.530); 3. futos, futos-ik:
bikát kíván, üzekedhetnék ; üzekedik, párosodik
(tehén) (Bereg m. Bereg-Rákos és vid. Pap Ká-
roly; Székelyföld Tsz. Kiss Mihály; Háromszék
m. Tsz. ; Brassó m. Hétfalu, Zajzon Nyr. III.224).
Futoshatnék a tehén (Székelyföld Nyr. XIV.47).
[Közmondások]. Jól érzi a hika, melyik tehén
futosik: fölismeri a kurafi a kurvát (Székelyföld
Kiss Mihály).
meg-futosik (meg - fútosik Székelyföld Kiss
Mihály; meg- futosott Székelyföld Nyr. VIII.461):
megüzekedik, párosodik (a tehén) (Székelyföld
Tsz.; Nyr. Vni.461 ; XIV.47; Kiss Mihály). Meg-
futosott a kajla (Erdővidék, Olasztelek Nyr. XV.
427).
FUTOS: jó futó, gyors futó. Nézni jöttek, hogy
ki lesz már futósabb : Szélike-e vagy az a hosszú,
dángó ember (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.394).
kifutós : eggy gyermekjáték (Rábaköz Nyr.
XVIII.44) (vö. kifutó, kifutósdi].
[PÜTÓSDI].
kifutósdi: eggy labdajáték (Nagy-Szalonta
Nyr. XIII.93) [vö. kifutó, kifutós].
PUTÓSKA: 1. kézi-leány, lótó-futó leánycse-
léd; 2. a ki az ,olló-játékban' (vö. 3.) az ollót
keresi; 3. olló-játék (a játszók körben állanak,
eggy közbül, s ez hol az eggyikhez, hol a má-
sikhoz megy az ollót keresni ; az alatt a körben
állók közül kettő-kettő futva helyet cserél; az
olló-kereső pedig azon van, hogy valamelyiknek
elfoglalja a helyét; ha ez sikerül, akkor a hely
nélkül maradt lessz a futóska); 4. eggy labda-
játék (fali méta) (Csallóköz Erdélyi Pál) [vö.
futócska].
PüTOSÓ : kisegítő laptáros (Tápé Hermán
0. Halászat K.). ' ,0. !íi
FUTOZ: a futuszkóval (jókora bot) zörgeti,
szurkálja, piszkálja a vízparton a bokrokat meg
a kákást, a gyékényest, hogy a halat a rejtek-
helyéből kizavarja és a kerítő-hálóba bekergesse
(Bodrogköz Nyr. XVn.566).
FÚTRA: béllés (futter) (Kaszárnyai szó Nyr.
PUTRÁS (Sárospatak Nyr. XVII.566 ; Székely-
föld Nyr. XVn.566; futrács Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVIII.48): lovas katonáknak kiszol-
gáltatott ló-eleség (széna-csomó, a melyet a
nyeregkápához kötve hordanak magukkal).
PUTRI: 1. szeleskedve házaló, pezsgővérü
járókelő, ugrifüles (Zemplén m. Deregnyő Nyr.
XI.332, [itt fatri hiba]; Paszlavszky Sándor;
Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477; Szatmár m.
Mánd Nyr. XIX.335); 2. szeleskedő, hóbortos,
féleszű (Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.
499b).
FUTRIKA: szaladós, futkosó (Kassa vid. Nyr.
XIX.189).
PUTRIKÁL: szaladgál, futkos (Nagy-Kálló
Nyr. XII.429).
PUTRIKÁZ-IK: cv. Ne fogadd meg azt a lant
[cselédnek], mert mindig futrikázik (Kassa vid.
Nyr. XIX. 189).
PUTRINCA: eggy nyaláb széna (Veszprém
m. Torna Nyr. XV.382).
PUTRINCS: szeleskedve házald, pezsgővérü
járókelő, ugrifüles (Sárospatak Paszlavszky Sán-
dor).
FUTRINKA (fitrinka Bács m. Nyr. V.471) :
futkározó, fürge, ugrifüles (kis gyermek, kül.
leányka) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.235 ;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.334).
PUTRÓ : azon hely, a hol az árbocfa áll
(Kis-Duna mell. Győr és Mosony közt Nyr. XI.
43).
PUTTASZT : futtat. A nyulacska . . . paripá-
mat futtasztya (Hely nélkül Nyr. V.189).
FUTTAT: futva visz. A kutya most futtati a
kenyeredet. Futtasd észt a koszért János bágyá-
mékhó (Dráva mell. Nyr. V.380).
még-futtat : 1. sebtiben átolvas. Az elejtt [a
hagyatéki végzésnek] megfuttattam, ászt gondol-
tam, hogy rendbe van; hát a többit is megfutta-
tom, hát akkor vettem észre, hogy egy testvér ki
van maradva (Püspök- Ladány Nyr. VI.174);
2. megmér (hosszaságot, szélességet, vastagsá-
got, térfogatot stb.) (Tisza-Roff Markovics Sán-
dor; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[FUTTATÓ] o
futtató-háló: halászháló, a melynek eggyik
végét dézsához kötik és kieresztik, hogy a víz
vigye ; a másik végét a csónakon tartják ; mikor
649
FUTTOM-PUVALKOD-IK
PUVAR-FŰ
a háló a dézsa után már egészen ki van fe-
szítve, a csónakkal sebesen evezve a dézsára
kerítenek (Komárom Hermán 0. Halászat K.)
[PUTTÓM].
[Szólások]. Égy futtomban: eggy húzómban
futva. Égy futtomban oda ért (Kapnik vid. Nyr.
n.l82).
PÜTUCKÓ: oldalzsebben hordozható kis pá-
linkás üveg V. szúknyakú kis pálinkás kancsó
(Udvarhely m. Fehér-Nyikó vid, Nyr. XVni.480).
PUTÜSZKÓ: jókora bot, a mellyel a halász
a vízparton a bokrokat meg a kákást, a gyéké-
nyest zörgeti, szurkálja, piszkálja, hogy a halat
a rejtekhelyéből kizavarja és a kerítő-hálóba
bekergesse (Bodrogköz Nyr, XVn.566).
PUTVÁST (Székelyföld Kiss Mihály; Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382; futmást
Brassó m. Hétfalu Nyr. V,330; XVI.478): futva,
Futvást mentem. Sebes futvást indultam neki
(Székelyföld Kiss Mihály),
PÜTTYOGATÓ -= buttyogató (Szentes, Szeged
Hermán 0, Halászat K,).
PUVAKOD-IK (Göcsej Vass József 1841;
m'égfaokodoii Vas m, Farkasfa Nyr. in.l78;
fuakod-ik, fuakonnyi, mögfuakod-ik Göcsej MNy.
n.406; V.91; Nyr. XIV.165; Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.334; fókod-ik Vas m. Őrség Nyr.
1.422; n.374; Göcsej Nyr. Xni.165. 496; XIV.
165; Budenz-Album 159; Zala m. Hetes Nyr.
XIX. 142; Palócság [?] Kassai J. Szókönyv II.
225; m'égfuókod-ik Vas m. Kemenesalja Nyr.
III.88): szikkad, szárad. Hogi/ ez a fölszé fuj,
jót fókodott a föd (Vas m. Őrség Nyr. 11.374)
[vö. fuvakoz-ik, fuvalkod-ik],
föl-fókodik : fölszikkad, fölszárad. Alig fóko-
dott fö az ut (Vas m. Őrség Nyr. 1.422).
ki-fókodik: kiszárad. Már kifókodott a föd
(Zala m. Hetes Nyr. XIX.142).
[még-fuvakodik] (meg-faokodott Vas m, Far-
kasfa Nyr. III. 178; mög-fuakodik Somogy m.
Visnye Nyr. XVII.334 ; meg-fuókodik Vas m. Ke-
menesalja Nyr. III.88): megszikkad, megszárad
(a föld, az út).
PÚVÁKOL : fúvogat (a markába, hogy mele-
gítse ; a forró ételre, hogy hűtse ; a tűzre, hogy
élessze) (Székelyföld Kiss Mihály).
[PÜVAKOZ-IK], PÁKZ-IK,PÓKZ-IK: szikkad,
szárad (Zala m. Király Pál) [vö. fuvakod-ik].
mgg-faókozik : fölfúvódik. Nagy vizet itt á
ynárhikájá és megfaókozott (Szlavónia Nyr. V.ll).
PÜVALKOD-IK (Háromszék m. Vadr.; fual-
kod-ik Vas m. Kemenesalja Tsz.) : szikkad, szá-
rad. Mig a föd szine egy kicsit nem fuvalkodik,
haszontalan a szánfás (Háromszék m. Vadr.) [vö.
fuvakod-ik],
SZINNYKl : HAOTAR tAjSZÓtAr.
fél-fuválkodik : fölfúvódik (a tehén) (Gömör
m. Nyr. XVin.501).
még-fuvalkodik : megszikkad, megszárad (Ba-
laton mell. Fábián Gábor 1839; Háromszék m.
Vadr. 499b ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
PUVAR {fuar Göcsej MNy. 11.410; fukar
Komárom m. Fúr Nyr. XX.479; Fehér m. Nyr.
X.186; Fehér m. Lovasberény Nyr. XVI.334;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.42 ; fór Keszthely
Nyr. XI.237; Somogy m. Sándor József; Baranya
m. Kassai J. Szókönyv V.214; /worVas m. Kör-
mend vid. Nyr. III.522; Göcsej MNy. n.410;
Baranya m. Ormányság Nyr. VII.525).
PITVAROS ifóris Zala és Győr m. Bódiss
Jusztin; főros Dunántúl Nyr. XVI.190; fóros Vas
m. Őrség Nyr. Vn.372; Göcsej Nyr. n.86; }Cin.
496; Zala és Győr m. Bódiss Jusztin; Baranya
m. Kassai J. Szókönyv V.214; Közép-Baranya
Nyr. in.282; Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46;
Baranya m. Ormányság Nyr. III.182; fórus So-
mogy m. Sándor József; fórús Zala m. Nyr. II.
427; fuharos Fehér m. Nyr. X.186; Bars m.
Zeliz vid. Nyr. XIV.287).
PüVAROZ {fóroz Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VII. 131 ; Zala és Győr m. Bódiss Jusztin).
PÜVÁSZ[-IK ?] : vadréce-tojást keres, vadrécére
vadász (Bereg m. Dercén Nyr. XX.431) [vö. fú].
PUVAT {hó-fuat Balaton mell. Tsz.; fudt
Göcsej MNy. n.410; Nyr. XIH.496; hó-fuát Repce
vid. Nyr. XX.411 ; fuját Soprony m. Repce mell.
Nyr. n.518; XX.369; Zala m. Tapolca Nyr. X.
475; Göcsej MNy. 11.410; Nyr. Xin.496; Somogy
m. Babod Nyr. XIII.43; hó-fuját Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.518; Veszprém m. Szentgál
Nyr. in.l83; hó-fuvát Fehér m. Nyr. XVI.334):
hófuvat, hófuvatag, hótorlasz.
PUVATAG, PUVATÉG {fuatag Balaton mell.
Tsz. 164b; fuatig Göcsej Nyr. Xni.496; fujátég
Göcsej Nyr. Xni.496; fujátik [plur. fujátikok]
Vas m. Őrség Nyr. 11.374): cv.
PÚVIDSGÁL: fújdogál, fuvogat (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.214).
PUVINT : eggyet fúj, fuvall. A tátos csak rea
fuvintott a lehölletévé (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 439). Ág nem érintette, szél nem fuvin-
totta (Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy. 1.177).
Se szél nem fuvinta, se ág nem rsapinta (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. III.21) [vö. fujánf].
meg-fűvint: eggyszerre v. hirtelen megfúj.
A legény a furuját megfuvintsa (Háromszék m.
Vadr. 428).
PÜVÓKA: fúvó hangszernek az a vége, a
melybe belefújnak (Székelyföld Kiss Mihály).
PUZSITOS (Erdély Szinnyei József; fuzsitus
Szilágy m. Nyr. VIL381; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos): féleszű, hóbortos.
FŰ {fi Dunántúl Nyr. V.181; Baranya m.
42
651
FŰDÜL— FÜGGENYŐS
FÜL
652
Ormányság Tsz.; fiv Eszék vid. Nyr. Vm.279;
fív Dráva melL Nyr. V.380 ; füj Repce vid. Nyr.
XX.412). Fű: lucerna (Gömör m. Nyr. XVIII.
505) [vö. másod-, harmad-, negyed- fű].
fü-bór: marhák legeltetéséért járó díj (Bala-
ton mell. Tsz.).
fű-bíró; kaszáló-helyek fölügyelője (Három-
szék m. Nyr. XV11.137).
fű-högy ifü-högy Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.84).
Fiihégyenn, fűhegyen, fühögyön: tavasszal, kora
tavasszal, májusban (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
84; Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
fühegyi : kora tavaszi. Fühegyi sokadalom
(Székelyföld Kiss Mihály).
fű-köröm (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; Korda
Imre; fii-köröm Soprony m. Nyr. XII.382): a
szarvasmarhának két kissebb (föllebb levő)
körme.
fü-nőte [fü-nöte, fü-nőtte): fűvel benőtt hely
(Háromszék m. MNy. VI.327; Vadr.; Győrffy
Iván).
fűnőtés {fünötés): cv (Háromszék m. MNy. VI.
327; Vadr. 499b; Győrffy Iván).
FŰDÜL {fődül Székelyföld Andrássy Antal
1843; fűdül Székelyföld Kassai J. Szókönyv II.
236): 1. félredül, félreroskad (ház) (Csík m.
Gyergyó Kiss Mihály); 2, bódul, bolondul (Szé-
kelyföld Kassai J. Szókönyv 11.236; Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.327; Vadr.;
Győrflfy Iván).
el-füdül [el-fűdül Csík m. MNy. VI.375): félre-
dül, félreroskad (Háromszék m. MNy. VI.323;
Győrflfy Iván; Csík m. MNy. V1.375; Vadr.;
Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282).
meg-füdül {meg-fűdül Székelyföld Tsz.; meg-
hűdül Székelyföld Horváth József): megbódul,
megbolondul (Székelyföld Tsz.; Horváth József;
Csík m. MNy. VI.341).
1. FÜGE {fige Palócság Nyr. XXI.309; Gömör
m. Nyr. XVm.422): egres (Csík m. Tsz.; Győrffy
Iván; Gyergyó Nyr. IV.282; Csík-Rákos Dobos
András).
[2. FÜGE].
füge-fószék (Heves m. Névtelen 1840; fige-
fészek Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.142; fürge-
fészök [nép-etimológia] Udvarhely m. Vadr. 42):
fügemadárnak füzgyapotból való fészke.
füge-madár (Hely nélkül Tsz.; fige-madár
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.142): parus pen-
dulinus (ökörszemnél kissebb madár).
FÜGGELEM: függés, nagy fegyelem alatt
létei (Háromszék m. Maksa Király Pál).
FÜGGENYŐS : lejtős, hajlós (domb) (Baranya
m. Tsz.).
FÜL {fii Somogy m. Visnye Nyr. XVn.286;
Győr m. Bőny Nyr. XVI. 144; Baranya m. Or-
mányság Nyr. in.l82; Eszék vid. Nyr. Vin.279;
Heves m. Sírok Nyr. 111.38 ; Palócság Nyr. XXH.
34; Gömör m. Nyr. XVin.423; Szilágy m. Nyr.
IX.182; föl Bereg m. Dercén Nyr. XX.431):
1. a szántóvasnak két lecsüngő lemeze, a me-
lyekkel az ekéhez foglalják (Heves m. Névtelen
1840); 2, vakablak-forma mélyedés (pajta, ka-
mara, szoba falában) (Zala m. Tűrje Bódiss
Jusztin); 3. a hálótű lába (Algyő Hermán 0.
Halászat K.).
[Szólások]. Fél füllel hallottam : neszét vettem,
félig-meddig hallottam (Csallóköz Szinnyei Jó-
zsef). Fület csinálni : ereszteni a szalmából, hogy
a többi szalma a kocsiról le ne hulljon (Fölső-
Csallóköz Nyr. V1II.333). Mozgasd már a füle-
det: szólj már! Mért nem mozgattad a füledet:
mért nem szóitál ! (Szeged Csaplár Benedek).
Fülit-farkát eleresztette: mondják elfáradt állat-
ról, emberről; arról is, a ki vmitől megijedt v.
a kit vmely helytelen mondása miatt hirtelen
elhallgattatnak (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.567).
fül-ajtó (Gömör m. Nyr. XVII.132; fii-ajtó
Abaúj, Zemplén és Ung m. Nyr. XVII.274; hül-
ajtó Székelyföld Kriza, Király Pál; Udvarhely
m. Nyikó mell. Nyr. XVII.86) : 1. /M/-aiío: fülke-
ajtó (ajtófélbe v. falba vágott rejtekhely ajtaja)
(Gömör m. Nyr. XVI1.132); 2. hül-ajtó: pitvar-
nak, istállónak, pincének külső lécajtaja (Szé-
kelyföld Kriza, Király Pál ; Udvarhely m. Nyikó
mell. Nyr. XVII.86) [vö. hülő-ajtó].
[fül-bojt].
[Szólások]. Filé hojtydt se hajtya : semmit sem
ad rá (Palócság Nyr. XXI.510).
[fül-bot].
[Szólások]. Füle hottyát se mozgattya: semmit
sem szól (Miskolc Csaplár Benedek). Füle boty-
tyát se mozdittya : rá sem hallgat (Debrecen Nyr.
11.130; XXIII.37). A füle bottyát se hájtyá rá: c^
(Abaúj m. Beret Nyr. Hl. 522).
[fül-csap].
[Szólások]. A füled csapját! [mondják annak,
a ki nem akar vmit hallani] (Tokaj Nyr. XX.
139).
fül-gomba {fül gombája Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.238): fülcimpa. Annyit beszit, hogy
megdagadt a fülein gombája tűle (Tamási Nyr.
XXI.526).
[fül-högy].
[Szólások]. Fülhéggyel hallottam: neszét vet-
tem, félig-meddig hallottam (Kecskemét, Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
fülhegy-fúró : ohrenbohrer (Győr Nyr. XI.528).
fül-istráng: a fül alatt meghűléstől támadó
hosszúkás daganat (Szeged vid. Nyr. 11.44).
653
FUL-IK— FÜLEZ
FÜLKE— FÜRD-IK
654
fll-kas : fúzvesszőből font kétftilü lapos kosár
(Hont m. Garamra hajló vid. Nyr, XVIII.517;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45).
fii-kosár: oj (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45).
fül-sajt: disznófösajt (Heves m. Névtelen 1840),
fül- vásár (Háromszék m. NyK. III. 11 ; füle
vására Székelyföld Kiss Mihály): fülsár.
fülön-függő : fülbevaló, függő (Kecskemét
Nyr. X.381).
[Szólások]. Akassz neki egy fülönfüggőt: üsd
pofon (Háromszék m. Nyr. IV.515).
fülü-mászu: fülbemászó (foríiculina auricula-
ria) (Vas m. Nyr. VII.330).
PŰL[-IK] {megfüll Udvarhely m. Nyikó mell.
Nyr. XVII.86; megfüU-ik Székelyföld Kiss Mi-
hály; füll-ik Kunság Nyr. Xni.524).
[Szólások]. Nem fűlik hozzá a foga: nem tet-
szik neki (Debrecen Nyr. IV.135). Nem füllik a
fogáho: o^ (Kunság Nyr. XnL524).
meg-fül[-ik?], meg-füUik: megmelegszik, meg-
fülled (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.334 ; Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; Udvarhely m. Nyikó mell.
Nyr. XVII.86). Hogy megfúlt ez az aluttej I —
csupa túró (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.334).
FÜLEL: figyel, vigyáz. Mikoron a nyájat
őrizni nekem kell, egyik szemem alszik, a másik
meg fülel (Sátoralja-Ujhely Nyr. III.515; betle-
hemes versben).
é-fülel: elhallgat (Alsó-Csallóköz Kóssa Albert).
le-fülel: leszid, lepirongat, gúnnyal legyőz,
elhallgattat (Szentes Nyr. VI.232; Székelyföld
Kiss Mihály).
[FÜLEMÜLE].
fülemüle-fü : calendula officinalis (Erdély Kas-
sai J. Szókönyv V.209).
FÜLES ifiles Somogy m. Visnye Nyr. XVII.
286) : 1. szamár (Rábaköz, Vas m. Kemenes-
alja Tsz.); 2. nyúl (Zemplén m. Nyr. IV.425);
3. disznó (Dráva vid. Nyr. XV.425) ; 4. kétfülü
nagy kerek kas (Győr m. Szigetköz, Duna-Sz.
Pál Nyr. Vin.522); 5. kancsó (Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.2T4. 421) ; 6. a koszorúfát tartó fa-
oszlop; ágas (Rábaköz Tsz.; Vas m. Kemenesalja
Tsz. ; Nyr. 111.88) ; 7. files : ügyetlen, ostoba, csa-
csi (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
füles-bagoly (füle-hágó Bars m. Nyr. III.276).
füles-pengő : félkör-alakú vaslemez, a melyet
ütköző helyett a tengelyhez szegeznek (Heves
m. Névtelen 1840).
FÜLEZ : a hordó csínjait és a dongák közeit
abroncsoláskor gyékénnyel behuzdalja (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839).
meg-fülez: fület csinál (edénynek). ,A mint
a nyers edény többször megforgatva megszik-
kadt, megfülezik, evvel újra szikkad' [fazekas-
mest.] (Sárospatak Nyr. XVn.527).
FÜLKE ifiké Baranya m. Nyr. 11.184'; Közép-
Baranya Nyr. III.282; filke Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.182; Borsod m. Kassai J. Szókönyv
11.204 ; füke Baranya m. Tsz.) : 1. fike, filke, füke,
fülke: vakablak (Baranya m. Tsz.; Nyr. 11.184;
Közép-Baranya Nyr. III.282; Borsod m. Kassai
J. Szókönyv n.204; Nógrád m. Nyr. IV. 172);
2. fülke : zug, szugoly (a szobában) (Fölső-Csalló-
köz Nyr. VIII.333) ; kemence melletti hely. a hol
gyömbért-mit tartanak (Gömör m. Tsz.).
FÜLLED (Fehér m. Lovasberény Nyr. XVI.
334 ; fülled Alföld Nyr. XIII.383) : megmelegszik
és megpenészedik (a nedvesen v. zölden össze-
rakott takarmány).
FÜLLENCS: lencse-alakú zöldség, mely az
álló vizeken úszkál (Szatmár m. Nyr. XI.284).
FÜLLENGŐ: fülbevaló (Göcsej Vass József
1841).
FÜLLESZT {fülleszt) : melegít (pl. megnedve-
sített takarmányt) (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVni.48; Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.334).
meg-füUeszt : megmelegít. Ugy megfüllesztette
a gúzst, hogy maj megégett (Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XIX.334).
FÜLLESZTŐ : pelyvából és répából álló keve-
rék (Somogy m. Babod Nyr. XII.278; XIII.284).
[FŰLŐ].
[Szólások]. Füllőbe tenni: (nyers dohányleve-
leket) eggymáson hagyni, míg valamennyire meg
nem sárgulnak (Bodrogköz Tsz.).
[FÜLÖK], PILŐK (file-'k): nagyfülű (Gömör
m. Nyr. XVin.502; XXin.24).
[FŰLT].
[fült-fonal].
[Szólások]. Nem volt fütt fonalam: nem volt
nyugtom (Ugocsa m. Nyr. VI1I.426).
FÜLYKE: leányoknak, legényeknek heten-
ként eggyszer tartott esti mulatsága (Moldva,
Klézse Nyr. IX.429).
FÜLYÖKŐS: rojtos, bojtos" (Moldva, Klézse
Nyr. IX.429).
FÜMÖNT (fümönt): jó, jeles, finom [gúnyos
értelemben] (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; XV.
305) [vö. fimontos].
PÜBD-IK ifeder-ik [?] Moldva, Klézse Nyr. X.
479; fered-ik, feredni Szilágy m. Tasnád Nyr.
VI.474; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.315; Deés
Nyr. XI.527; Kolozsvár Szinnyei József; fered-
ik Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr.
499b ; firdenyi, firdemiyi Palócság Nyr. XXI.309 ;
XXII.34; fird-éit Gömör m. Nyr.XVni.423; méf^r-
655
FURDO— FURESZ
FŰRÉSZEL— FÚRÖDÖZ-IK
656
áetteöiik Gömör m. Alsó-Hangony Nyr. XIX.331 ;
firid-ik Fehér m. Ugocsa Nyr. X.520; förd-ik
Velence Hermán 0. Halászat K. ; fördenyi So-
mogy m. Sándor József; föröd-ik Udvarhely m.
Vadr. ; förönnyi Repce mell. Nyr. XX.366 ;
t'ürgy-ik Dorozsma Nyr. Vn.334 ; ki-fürüdi Fölső-
Csallóköz Nyr. Vni.378). Förd-ik: ívik (a hal)
(Velence Hermán 0. Halászat K.).
ki-féréd: kitúr. Kif eredték a verebek a kelő
kendert a földhői (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Kifürüdi magát a gazdaságából: ki-
gazdálkodja magát (Fölső-Csallóköz Nyr. VHI.
378). Kifiirdi magát a teher alól : kihúzza magát
(Debrecen Nyr. IV.323).
meg-f őröd : ikrával megrak. A kisz megförödi
a fücsomót: rárakja az ikráját (Keszthely Hermán
0. Halászat K.),
FÜRDŐ {f eredő Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Vni.325; Szilágy m. Tasuád Nyr. VI.474; Ud-
varhely m. Szombatfalva Arany-Gyulai NGy. Hl.
60 ; Háromszék m. MNy. VI.210 ; fé'redő Székely-
föld Kiss Mihály; firedő Bereg m. Rákos és
Munkács vid. Pap Károly; firidő Szatmár Nyr.
XV.335; Szatmár-Németi Nyr. X.432; förödö
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 464).
[FÜRDÖGET], FÖRDÖGET : fürdik (Baranya
m. Ibafa Nyr. XX.46).
FÜRDŐZ: füröszt (Karcag Nyr. XIII.525).
FÜRÉL [?] : lavíroz (Hely nélkül Nyr. Xn.527).
FÜREMÉD-IK {megfülemödött Udvarhely m.
Nyr. V. 231): frissen megindul, megelevenedik
(betegség után) (Háromszék m. Vadr.).
meg-füremédik [meg-fülemödött Udvarhely m.
Nyr. V.231); frissen megindul, megelevenedik
(betegség után) (Székelyföld Győrffy Iván; Ud-
varhely m. Nyr. V.231 ; Háromszék m. Vadr.
499b).
FÜREMÉTÉSKÉD-IK {füremédesked-ik): sürög-
forog, sürgölődik, sürgölődésével alkalmatlanko-
dik. Ugyan né furemétéskéggy itt körültem annyit !
(Bihar m. Rév Király Pál).
[FÜREMÍT].
meg-füremít: frissen megindít, megelevenít
(Háromszék m. Vadr. 364. 499b).
FÜRÉSZ {firisz Repce mell. Nyr. XX.365;
firísz Soprony m. Horpács Nyr. VI.122; Eszter-
gom Nyr. IX.i540; firisz Komárom m. Naszvad
Nyr. IV.235; Érsekújvár Nyr. VIII.46 ; ^rfo Bereg
m. Rákos vid. Pap Károly): vágó eszköz, a
mellyel a fürész fogait élesítik (Székelyföld Tsz.).
(fürósz-fog].
fürészfog-hányó : azon eszköz, a mellyel a
fürész fogait kétfelé hajtogatják (Székelyföld
Tsz.; Ferenczi János).
fürész-moszt: fürészpor (Háromszék m. Győrffy
Iván).
FÜRÉSZEL: kutat, fürkész, keresgél (Szé-
kelyföld Tsz.).
FÜRGÉCSKE {fürgecském Udvarhely m. Fehér-
Nyikó mell. Vadr. 117; vö. 532. és Erdélyi J.
Népd. és mond. 1.409. dalt, a hol a megfelelő
változatban fürjecske áll).
FÜRGENC {fürgönc Háromszék m. MNy. VI.
358) : fürge, virgonc (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Tolna m. Nyr. IV.516).
[FÜRGÖL].
bé-fürgöl : behorgol, bezár (ajtót, ablakot reá-
billenő zárral ; vö. férgetyü 3.) (Csík-Madaras Nyr.
XIX.527) [vö. he-fürmöl\.
FÜRGÖLŐ : ablakra v. ajtóra reábillenő zár
[vö. férgetyü 3.] (Csík m. Csík-Madaras Nyr.
XX.46).
FÜRJ {für Fölső-Bácska Nyr. XII.217; Hód-
mező-Vásárhely Nyr. VIII.514; Brassó m. Hét-
falu, Zajzon Nyr. IV.330; fürje Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.279).
fűri-csibe: fogoly (Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.432).
für-fal: háznak homlokfala (Heves m. Név-
telen 1840).
[fürj -mony].
fürmonyas: szeplős (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839].
FŰRJÉSZ {fürész Vas m. Kemenesalja Tsz.).
[FÜRK].
[Szólások]. Fürköt ütött: 1. elveszett, ellopták
(Háromszék m. MNy. VI.359 ; Kiss Mihály, Győrffy
Iván); 2. tönkre jutott, megbukott (Háromszék
m. Kiss Mihály). Fürtöt [így] vet: megdöglik.
Megollódzott a kecském, s fürtöt vetettek az ollók
(Székelyföld Nyr. IX. 177).
1. FÜRMÖL: vakarcsál, vakargat (késsel) (Há-
romszék m. MNy. VI.327; Vadr.; Győrffy Iván).
[2. FÜRMÖL].
be-fürmöl : behorgol, bezár (ajtót, ablakot reá-
billenő zárral) (Székelyföld Kassai J. Szókönyv
11.240; V.220; Háromszék m. Tsz.) [vö. bé-für-
göl].
össze-fürmöl : összetákol. Ez is csak ugy van
összefürmölve (Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár).
FÜRMÖLŐD-IK: fészkelődik (Háromszék m.
MNy. VI.326; Vadr. 499a) [vö. férméíőd-ik].
FÜRÖDÖZ-IK (Udvarhely m. Nyr. IV.371 ;
förödöziú Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
458): fürdik.
657
FŰRŐL— FÜSTÖS
FÜSZKÜPÜ— FUTYKO
658
[FŰRŐL].
rá-fűröl: rátukmál (Rozsnyó Nyr. VIII.566).
PŰRÖSZ-IK: fürdik (Komárom m. Szák Si-
monyi Zs. A magyar nyelv 11.107; Arad m. Nyr.
XIV.471).
FÜRÖSZT {fereszt Szilágy m. Tasnád Nyr.
VI.474; feresztú, fereszteö Zilah Nyr. XII.277;
fereszt Székelyföld Kiss Mihály ; kiföröszteni Ud-
varhely m. Nyr. IV.227).
ki-férészt (Székelyföld Kiss Mihály; ki-fö-
röszteni Udvarhely m. Nyr. IV.227): kisemmiz,
kinulláz, kiforgat (a vagyonából, az örökségből).
FÜRÖSZTGET (fé'résztget Udvarhely m. Beth-
lenfalva Nyr. VII.384).
FŰSEK : fütyölő, vadászsíp (Baranya m. Patacs
vid. Csaplár Benedek).
FŰST (^s-ház Bánffy-Hunyad Nyr. XII.379;
fist Dráva mell. Nyr. VI.43): 1. háztüz. Minden
füstöl jár nekem eggy véka törökbuza s tiz kraj-
cár péz (Torda-Aranyos m. Gerend Nyr. XXIII.
92; vö. Nyr. 1.41); 2. kevélység. Hitván füst
az a tiéd (Székelyföld Kiss Mihály).
[Közmondások]. Se üstöm, se füstöm (Kecske-
mét Nyr. IX.376).
füst-faragó : 1. kéménysöprő (Duna mell. Kas-
sai J. Szókönyv 11.240. 241 ; Balaton mell., Pápa
vid. Tsz. ; Fehér m. Nyr. IX.284 ; Bars m. Czim-
mermann János; Erdély Csaplár Benedek); 2.
semmirekellő, naplopó (Rimaszombat Nyr. IV.560).
fis-ház : konyha (Bánflíy-Hunyad Nyr. XII.379).
füstöm-pénz: [tréf.] fing. Mit adsz érte? Adok
érte egy füstömpénzt s egy kongarast (Székelyföld
Kiss Mihály).
FÜSTÖL {fisztel Moldvai csáng. Nyr. IX.482) :
kevélykedik. Né, még mint füstöl a hitvány ! (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[bé-füstöl].
[Szólások]. Béfüstöltek neki v. héfüstöltek a fe-
nekibe: az alfelére vertek (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[FÜSTÖLÉS], FÜSTELÉS : a pálinka-keverés
második lejárásának az eleje (Székelyföld Tsz.
386b).
FÜSTÖLŐ: pálinkafőző kunyhó (Gömör m.
Tsz.).
FÜSTÖS {fistös Somogy m. Kálmánesa Nyr.
XI.238; Dráva mell. Nyr. V.380; Eszék vid. Nyr.
VIII.140. 279; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284. 431; Szlavónia Akadémiai Értesítő 1893.
610): 1. fistös, füstös: szennyes (Dunántúl Nyr.
V.180; Keszthely vid. Nyr. VI.523; Somogy m.
Kálmánesa Nyr. XI.238; Dráva mell. Nyr. V.
380; Eszék vid. Nyr. VIII. 140. 279; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431); 2. fistös, füstös: szeny-
nyes ruha (Somogy m. Nyr. XIV.479; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.284).
füstös-fecske: eggy fecskefaj, a mely a pad-
láson fészkel (Székelyföld Győrffy Iván).
füstös-szalmalé : [tréf.] sör (Háromszék m.
Vadr.).
FÜSZKÜPÜ: olyan ember, a ki mindenbe
beleüti az orrát (Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.
46) [vö. köszköpü, szüszküpü, üszküpü].
FŰT ifüjt Fölső-Csallóköz Nyr. Vm.92).
[Szólások]. Alája fujtott: elárulta, föladta (Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.92).
[be-fűt].
[Szólások]. Be van fűtve: be van csípve, ittas
(Hely nélkül Nyr. XVII.236).
el-füt {el-füttenyi Zala m. Kővágó-Örs, Rév-
fülöp Nyr. XIX.48; füccse é Veszprém m. Cse-
tény Nyr. XVn.427): befűt.
FŰTELÉK: fútő-anyag (mindenféle, a mivel
fűteni szoktak) (Vas m. Ság Kresznerics F. Szó-
tár 1.181).
FÜTET : fűtés, fűtés ideje (Göcsej Nyr. XIV.
166). Fütetkorba: mikor be szoktak fűteni (Vas
m. Őrség Nyr. Vn.470).
FŰTŐ (Baranya m. Okorág Király Pál; füttö
Zilah Nyr. XIV.333 ; Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XIV.574; Székelyföld Arany- Gyulai NGy.
111.252 ; Marosvásárhely Nyr. IX.428 ; Udvarhely
m., Háromszék m. Kovászna Király Pál; Három-
szék m. Orbai járás Nyr. VII.283 ; Csík m. Arany-
Gyulai NGy. 1.117): kályha, kemence.
FŰTÖZ-IK (Palócság Nyr. XXII.34; fűtőzni
Dunántúl, Baranya, Gömör, Torna m. Tsz. ; füt-
töz-ik Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.340;
Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.; Nyr. IV.144):
melegszik, sütkérezik (tűz, kemence v. a nap
melegénél).
[Közmondások]. A ki a tűztől távolról füttözik,
befagy a segge (Háromszék m. Nyr. IV.144).
FÜTTÖZŐD-IK: cv (Háromszék m. Kiss Mi-
hály).
[FÜTYE].
fütye-lótya : a nyáj alja, hitványa, kimustrált,
dögrováson levő v. levágásra szánt része (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
FÜTYEJ: fütty (Vas m. Őrség MNy. V.131).
[FÜTYÉRGET].
ki-füty érget : kifüty ölget. Bigó ullyan madár, . . .
micsó példát meglát, mind kifütyérgeti (Moldvai
csáng. Erdélyi J. Népd. és mond. 1.419).
FŰTYKŐ: fanyelű bicska (Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XVUI.432) [vö. 1. fütyö, fütyök].
659
FÜTYKÖS—FÜVEL
FÜVELÖ— FŰZ
660
FÜTYKÖS (fitykes, fütykes Duna mell. Kassai
J. Szókönyv 1I.2Ó8).
1. PÜTYŐ (Marosvásárhely Nyr. XV.239;
Udvarhely m. Nyr. IX.235; füfyű Marosszék
Felméri Lajos; Udvarhely m. Nyr. IX.235): fa-
nyelű bicska [vö. fütyök].
2. PÜTYŐ, PÜTYÜ : bot (Udvarhely m. Nyr.
IX.235).
FÜTYÖK : fanyelű bicska (Székelyföld Kriza)
[vö. fütykö, 1. fütyö].
FÜTYÖL {ki-fityöl Somogy m. Szenna Király
Pál; he- fütyül Hódmező-Vásárhely Nyr. 11.367).
[be-fütyöl].
[Szólások]. Béfütyölt (v. befütyült) neki: be-
adott neki, befűtött neki (Hódmező-Vásárhely
Nyr. 11.367; Székelyföld Kiss Mihály).
PÜTYÖLDÖGEL: fütyörész (Háromszék m.
Vadr. 399).
[FÜTYÖLŐ], FÜTYÜLŐ: középső karója a
sátornak (Udvarhely m. Homoród Gabányi Endre).
[FÜTYÖLT], FITYŐT : fütyöl (Gömör m. Szá-
razvölgy Nyr. XVn.562).
FÜTYÖBÉSZ {fityerész Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.207).
FÜTYÖRÖL (Háromszék m. MNy. VL357;
fütyerel Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XH.
277; Aranyosszék Borbély Samu): fütyörész.
[FÜTTYESZT].
fő-füttyeszt : fölfüggeszt, fölakaszt. Ezer fö-
füttyesznek (Székely-Udvarhely Melich János).
FÜTTYÖGTET : füttyentget (Székelyföld Kiss
Mihály).
FÜTTYÖS {fittyös Somogy m. Csurgó Nyr.
XXI. 143): 1. füttyös: éneklő (madár). 0 de picit
eszik, mind éf füttyös madár! (Soprony m. Kis-
falud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.475); 2. fittyös: jó
daloló (Somogy m. Csurgó Nyr. XXI. 143).
FÜTYŰ {fütyü): 1. fütyű: fütty, fütyölés, el-
fütyölhető dallam. Én a nótát (v. a verset, ver-
sét) nem ismerem, csak a fütyüjét (Abaúj m. Nyr.
IV.323; Király Pál); 2. fütyü: síp (Veszprém Nyr.
XV.334).
PÜTYÜRÜ: síp (Csík m. Gyergyó Nyr. VII.
92).
FŰVEL (füjel Vas m. Tsz.; füvell Szeged vid.
Nyr. V.265) : legel (Kis-Kúnság, Borsod m. Ónod
vid., Bodrogköz, Erdély, Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XVU.567; Székelyföld Nyr. XVII.
567; Kiss Mihály).
föl-füvei : följavul, nekitelik, meghízik (csikó,
marha (Kis-Kúnság Nyr. XVU.567).
FÜVELŐ (Heves m. Névtelen 1840; fiellö
Baranya m. Nyr. XIV. 142; füjelö Göcsej MNy.
V.83; füvellö [düllő neve] Esztergom vid. Nyr.
XI.381): legelő.
füvelő-hely: legelő-hely (Erdővidék Tsz.).
FÜVELTET: legeltet (Borsod m. Ónod vid.
Nyr. XVII.567).
[FÜVENTEN], FÜJENTEN =^ füventibe. Azt
mondd, hogy füjenten semmi kárt nem töszök a
vetiésökbe, aziér csak üörözzek bennök (Göcsei
MNy. V.159).
FÜVENTIBE ifüentibe Székelyföld Györffy
Iván) : zsenge korában, mikor még zöld (a vetés)
(Székelyföld Vadr. 556; Kiss Mihály, GyőríTy
Iván; Háromszék m. Vadr. Kiss Mihály; Ara-
nyosszék Kiss Mihály).
FÜVES {fives Baranya m. Ormányság MNy.
V.79; fives Baranya m. Ormányság Tsz. 122a;
MNy. V.150; füjes Vas m. .Őrség, Szalafő Nyr.
Vn. 181 ; fűs hely nélkül Nyr. XII.527). Fives,
fives: javas, kuruzsló (Baranya m. Ormányság
Tsz.; MNy. V.79. 150).
füs-kata [füskata Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.143; fuskata [így] Nagy-Kőrös Nyr. 1.188.
mind a két kiadásban) ; Katalinka-bogár, sz. János
bogara, hétpettyes bogár [vö. Simonyi Zs. A
magyar nyelv 11.162).
FÜVEZ : fűvel behint (Székelyföld Nyr. XVII.
567).
FŰZ (fíc-fa Nagy-Kálló Nyr. Xn.232. 430
Szatmár Nyr. VII.282; Szatmár m. Krassó Nyr
XV.184; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323
Zemplén m. Deregnyő Nyr. V.326; Xin.92
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.418; Bereg m
Rákos vid. Pap Károly; Szilágy m. Nyr. XIV
576; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.46
fíc-f& Segesvár Nyr. IX.44; fisz-fa Repce mell
Nyr. XX.365; Vas m. Répce-Sz.György Nyr
XVin.526; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284;
Szlavónia Akadémiai Értesítő 1893. 610; físz-f&
Soprony m. Horpács Nyr. V.142; Dráva mell.
Nyr. V.380; ^^-fa Kalotaszeg, Zsobok Melich
János ; füc-fa. Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIII.
327; Zilah Nyr. XIV.333; füc-fsi Segesvár Nyr.
IX.44; füdz-fa Zilah Nyr. XIV.333; Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXII.406; fűdz-fa, Hunyad m. Lo-
zsád Nyr. XXII.336) [vö. szisz-fa].
füz-alma: korán érő apró almafaj, mogyoró-
alma (Székelyföld Kriza ; Udvarhely m. Győrfify
Iván).
[fűz-fa].
fűzfa-csíz : ficedula rufa, weidenzeisig (Heves
m. Névtelen 1840).
fűzfa-diák: rossz deák (Heves m. Névtelefi
1840).
fűzfa-hal : alburuus lucidus (Kolozsvár) ; albur-
661
FÜZÉR— FŰZŐ
FŰZŐD-IK— FŰZŐS
662
nus bipunctatus (Göcsej, Varbó Hermán 0. Halá-
szat K.).
fűzfa-porongy : fűzfa-vessző (Udvarhely m.
Korond ifj. Felméri Lajos) [vö. porongy].
FÜZÉR : [nép-etimológia] rovátkos bot, a mely-
lyel a hordóban levő bormennyiséget mérik
(visirstab) (Szeged Sümeghy Pál 1841 ; Heves
m. Névtelen 1840).
füzér-bot: cv (Szentes Nyr. VIII.332).
PŰZÉREL: füzérbottal méri a hordó tartal-
mát (Heves m. Névtelen 1840).
FŰZI: félbolond (Csík m. Győrffy Iván).
FŰZŐ (füddző Zilah Nyr. XIV.333).
füdző-rózsa : mályvarózsa (Udvarhely m. Kiss
Mihály).
[FŰZŐD-IK].
meg-fűződik : jóllakik. [János] kiveszi [a sz6v-
tarisznyából] a kenyeret, sajtot; mind a kettőnek
egy-egy jókora lyukat kanyarít az alján s úgy
meg fűződik a kenyér és sajt bélivel, hogy csak úgy
duzzog két oldalra (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.415).
FŰZÖLŐD-IK: bonyolódik (Kapnikbánya Győr-
ffy Iván; Székelyföld MNy. VI.327).
FŰZŐS {füdzös Háromszék m. Angyalos, Be-
senyő, Gidófalva Nyr. XVni.527).
G.
GABALYÍT (Bihar m. Arany-Gyulai NGy.
1.459; gabajít Békés m. Balog István; gahajttam
Szeged Tsz.; gahalit Csallólvöz Csaplár Bene-
dek ; gahalyit Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382; gabarét Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.242;
gabaritom Vas m. Kemenesalja Tsz,; gajabtt
Rimaszombat Nyr. XVII.52o; gajahitt Székely-
föld Győrffy Iván; galabit Csallóköz Csaplár
Benedek ; galyabít Zemplén és Borsod m. Kassai
J. Szókönyv 11.248 ; Bereg m. Bereg-Rákos vid.
Pap Károly) : összerak, Összeállít, összetákol (pl.
kissebb hajlékot, kunyhót). Hirtelen jó kis vacso-
rát gajabttott a feleségem (Rimaszombat Nyr.
XVII.525). A gazdám adott egy rongyos darócot,
azt a nyakamba gabalyitottam: a nyakamba ke-
rítettem (Bihar m. Árany-Gyulai NGy. 1.459)
[vö. galabint],
össze-gabajít : összeveszít (Békés m. Balog
István).
GABALYOD-IK (gabajod-ik) : 1. [nyilván
össze-g.]: összefogódzkodik, eggymásba kapasz-
kodik, pl. játék V. veszekedés közben (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.382) ; 2. [nyilván össze-g.] :
összevesz (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841).
meg-gabajodik: 1. megbomlik, megbolondul
(Duna mell., Vas m. Sárvár, Veszprém m. Somló
vid. Bódiss Jusztin; Abaúj és Borsod m. Király
Pál) ; 2. megköti magát, megcsökönyösödik (Sop-
rony m. Csepreg, Balaton mell. Bódiss Jusztin)
[vö. mé'g-gubahodik].
őssze-gabajodik: 1. összekuszálódik (Abaúj
és Borsod m. Király Pál); 2. összevesz. Össze-
gabajottak (Alföld Nyr. V.123). [vö. össze-guba-
hodik].
[GABALYOG].
össze-gabalog : összevesz, összepöröl. Össze-
gahalogtak (Baranya m. Nyr. VI.474).
GABANAJC : női kabát (Somogy m. Sándor
József) [vö. gabanyica].
GABÁNCOL (Győr m. Bőny Nyr. XV.284.
384; gobáncul Repce mell. Nemes-Viss Nyr.
XVII.336; Zala m. Hetes vid. Nyr. 11.373; Győr
m. Csécsény Nyr. XII.236): sárban, hóban, víz-
ben gázolva nehezen cammog. Ne gobáncujj
abba a sárba (Győr m. Csécsény Nyr. ■XII.236).
IJgy éfárattam, mire haza gabáncőtam (Győr m.
Bőny Nyr. XV.384).
GABANYICA (Kis-Kúnság Nyr. XXI.139; ka-
bánira Gömör m. Nyr. XXI.139): kabátfajta
ruhadarab, fölöltő, köpönyeg; ruha [vö. gabanajc].
GABBADOZ: baktat, cammog, lassan jár
(Székelyföld Kriza; Udvarhely m. Nyr. V.231).
GABBANCS : gebe (Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVIII.94) [vö. gamancs].
GABONA {gabana Moldvai csáng. Nyr. IX.
484) : rozs (Göcsej Tsz. ; Nyr. XIV.448 ; Zala m.
Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII.33I ; Győr m. Bőny
Nyr. XVI.144; Gömör m. Nyr. XVIII.421. 505;
Tisza-Dob Nyr. XX.240; Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. XII.48; Ugocsa m. Nyr. XV.574; Erdély
Nyr. XIV.448).
gabona-szer: gabona-piac (Székelyföld, Kiss
Mihály; Háromszék m. MNy. VI.328 ; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GABONÁS: magtár (Székelyföld, Csík m.,
Erdővidék Tsz.; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
GABONCA: keményre gyúrt és kinyújtott
sült tészta (Zala m. Szentgyörgy völgye Nyr.
11.279).
GABONÓRIUM : gabona-pálinka (Nagyvárad
Nyr. XVI.572; Barna Ferdinánd).
GÁBOR: 1. farkas (Székelyföld Nyr. n.426);
2. nagyfejű gábor: banka (Bácska Nyr. XVII.
437; Hermán Ottó szerint: bábaszarlca, lanius
excubitor) [vö. gáborján].
GABORGYA (Tolna m. Király Pál; gabogyia
Szeged Csaplár Benedek; gáborgya Vas és
Tolna m. Király Pál; gabuorgya Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVIII.94): 1. gáborgya, gáborgya,
gabuorgya : viharos, zivataros, szeles, esős (Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVin.94; Vas és Tolna
m. Király Pál); 2. gabogyia: bolondos, hóhorios,
dőre (Szeged Csaplár Benedek).
GABORGYÁS (Soprony m. Szilsárkány Nyr.
VI.471; Fertő mell. MNy. IIL245; Győr vid.
Nyr. VI.272; Vas m. Kemenesalja Király Pál;
gaborjás Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839 ;
gáborgyás Vas és Tolna m. Király Pál ; gabogyás
665 GÁBORJÁN— GADONGÁSKOD-IK
GÁDOR— GAGYIBUGYI
666
Szatmár vid. Tsz.; Székelyföld Győrffy Iván;
Brassó m. Hétfalu Király Pál ; gabógyás Szatmár
Nyr. XV.520; Hajdú Nagy Sándor; Kapnikbánya
és vid. NyK. n.376; Székelyföld Kriza ; Három-
szék m. Vadr. ; kabógyás Nagy -Kunság Nyr.
XVI.332) : 1. gaborgyás, gáborgyás : viharos, ziva-
taros, szeles, esős (Vas m. Kemenesalja, Tolna
m. Király Pál ; Győr vid. Nyr. VL272) ; 2. gabor-
jás, gaborgyás: haragos, mérges, makrancos
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Győr
vid. Nyr. VI.272); 3. gabógyás, gaborgyás, kabó-
gyás: féleszű, hóbortos, bolondos (Soprony m.
Szilsárkány Nyr. VI.471 ; Fertő mell. MNy. HL
245; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Kapnikbánya
és vid. NyK. n.376); 4. gabógyás, gabógyás:
okoskodni akaró, de arra semmi képességgel
nem bíró (Székelyföld Kriza, Győrffy Iván
Háromszék m. Vadr.); 5. gabógyás, gabógyás
becsípett, ittas, részeg (Szatmár Nyr. XV.520
Hajdú Nagy Sándor ; Székelyföld Győrffy Iván)
6. gabógyás: elhanyagolt öltözetű, külsejű (Brassó
m. Hétfalu Király Pál).
GÁBORJÁN. Nagyfejű gáborján: vizi buka
(Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. 11.279; Her-
mán Ottó szerint: bábaszarka, lanius excubitor)
[vö. gábor, szarka-gáborján].
GÁBOS: lanius minor (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.190).
GACSAL: fárafutó szőllő, lugas-szőllő (Hegy-
alja és Miskolc vid. Kassai J. Szókönyv 11.264).
GÁCSÉB {gácsir Bihar m. Fúrta vid. Nyr.
IV.44; gádzér Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.167; kácsér Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.279):
hímkacsa, kanréce (Pápa vid. Tsz.; Nagy-Sza-
lonta Nyr. IX.186; Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.109; Hegyalja Kassai J. Szókönyv II.
279. 298; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. Xn.48;
Székelyföld NyK. X.329; Győrffy Iván).
GÁCSÉROZ (gácsérozm Székelyföld Tsz. [itt
gacsétozm hiba] NyK. X.329; Ferentzi János,
Győrffy Iván): párosodik (hímkacsa). Gácséroz-
nak a récék (Székelyföld NyK. X.329).
GÁCSI: kacsa, ruca (Szatmár m. Mánd Nyr.
XIX.335).
GÁCSÓ: [gúny.] tolvaj [cigánynak mondják,
mikor lopott] (Veszprém m. Nyr. V.124; Bánóczi
József).
GADACS : katonaszerető (Kaszárnyai szó Nyr.
VI.136).
GADÓCA: galóca (salmo hucho) (Komárom
Hermán 0. Halászat K.).
GADONGA: ügyetlen, esztelen (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.236).
GADONGÁSKOD-EK : ügyetlenkedik, ügyet-
lenül forgolódik (vki körül). Ez a tatangó Micsu
jár utána [a leány után], is én is többször láttam
körülötte gadongáskodni (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. Vin.226).
SZINMYEI: UAQTAB TÁJ8ZÓTÁB.
GÁDOR {gádor Somogy m. Balaton melL Nyr.
IX.283; gádor Abauj m. Beret Nyr. 11,423; gá-
dé'r-fsL Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518 ;
gátér Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVHI.
526; gátőr Pápa vid. Tsz.): 1. gátér: földre fek-
tetett gerenda, mely a tornácot az udvartól el-
választja (Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.
526); 2. gádor, gádor, gátőr: eresz-alja, tornác,
folyosó (Balaton mell. Tsz. ; Veszprém m. Olasz-
falu Nyr. XVII.46; Pápa vid. Tsz.; Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VI.274. 368; Nyitra m. Pog-
rány és vid. Drnovszky Ferenc 1841 ; Abauj m.
Beret Nyr. 11.423); 3. gádor, gádor: pincetorok
(Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283 ; Kecske-
mét, Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) ; 4. gá-
dor: sír oldalába beásott fülke (Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283) [vö. pince-gádor\.
gádor-fa {gádér-fa Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.518): földre fektetett gerenda, mely a
tornácot az udvartól elválasztja (Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.518). Akkora a lábo, hogy
a gádorfát kő neki hasznányi kaptafánok (Sop-
rony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.381).
GÁGÁROZ : gágog (Mezőtúr Nyr. X.478 ; To-
rontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.
271).
GAGGANT: eggyet gágog (Mátra vid. Nyr.
XXII.287) [vö. gágint].
GÁGILLÓ: imígy-amúgy összetákolt kerítés
(Fájsz Nyr. Vn.428).
GÁGINT: eggyet gágog (Göcsej Nyr. XIV.
164; Budenz-Album 158) [vö. gaggant],
el-gágint. Elgágintotta magát : eggyet gágo-
gott (Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk
1.203).
GAGÓ: gólya (Bereg m. Király Pál; Bereg
m. Dercén Nyr. XX.432; Bereg-Rákos és Mun-
kács vid. Pap Károly; Székelyföld Kassai J.
Szókönyv 11.244) [vö. gagólya].
GÁGÓ (Székelyföld Tsz. ; Háromszék m. MNy.
VI.226; gagó Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.430).- tátott szájú, ostoba, bamba [vö. gugó\.
GÁGY: alantas rét, lapos hely (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII. 190. 477).
GAGYABUGYÁL : zavarosan, habozva, össze-
vissza beszél (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XI.334; Xin.526).
GAGYABUGYÁS : részeg (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XIII.526).
[GAGYARÁSZ].
é-gagyarász {e-g agyar aszni): elbeszélget, el-
fecseg (Orosháza Nyr. VI. 134).
GAGYIBA: hitvány, bibasz (Erdély Fábián
Gábor 1839).
[GAGYIBUGYI].
43
667
GAÖYMAL— GAJBATAG
GAJDA— GAJDUL
668
[Szólások]. Gagyihugyi lábon áll: imígy-amúgy
áll (Erdély Fábián Gábor 1839).
GAGYMAL, KATYMAL: 1. katymal : koty-
vaszt (Hely nélkül Tsz.) ; 2. gagymal : összeszed,
igazít, javít, tataroz (Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.334).
GAGYMAT: ronda (kül. sütés-főzés körül
rondán eljáró nőszemély) (Székelyföld Győrffy
Iván) [vö. gagymati, gamat],
GAGYMATA: zagyvalék, habarék (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. 1X.566 ; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.334).
GAGYMATI : sütés-főzés körül rondán eljáró
(Székelyföld Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.
499a).
GAGYMATOL {katymatol Székelyföld Győrffy
Iván; katymatyol Székelyföld Tsz.): zagyvál,
kotyvaszt, sütés-főzés körül rondán, undorítólag
jár el (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
m. Vadr.) [vö. gamatol].
GAGYMEZ: finánc (Szatmár m. Fegyvernek
Nyr. XIX.334).
GAGYMÓTA = gagymati (Háromszék m.
Vadr. 499a).
GAGYMÓTÁS : cv (Háromszék m. Vadr. 499a).
GAGYOS: félrészeg, kótyagos (Alföld Nyr.
XnL478).
GAGYÜLA: bamba, buta, féleszű (Hely nél-
kül Tsz. 299a).
GAJ (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
574; Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.244;
Tsz. ; Kiss Mibály, Kőváry László 1842 ; Győrffy
Iván; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.93; Há-
romszék m. MNy. VL328; Vadr. 500a; Győrffy
Iván; Háromszék m. orbai járás Király Pál;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; gajd Három-
szék m. Vadr. 500a; gal Gyergyó-Ditró Nyr.
Xn.282 ; galy Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.457.
557; XXIII.96): rög, göröngy.
gaj-verő : göröngyök szétverésére szolgáló
bot (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GAJA : hígvelejű, bolond (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.572).
[Szólások]. Csecse gajdnak: bolondnak a rossz
is jó, csak cifra legyen (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.516).
GÁJA: kánya, héja. Te, hogy a gája egyen
meg! (Bánffy-Hunyad Nyr. XVII.143).
GAJAL: a göröngyöket bottal szétveri (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GAJBATAG: féleszű, bolondos, hígvelejű,
buta (Udvarhely m. Nyr. IV.378; VI.272) [vö.
esajbatag].
GAJDA: duda (Újvidék Nyr. XX.527).
GAJDÁS: dudás (Újvidék Nyr. XX.527).
GAJDÁZ-IK: dudál (Újvidék Nyr. XX.527).
GAJDINÁS (gajdénás Félegyháza Nyr. IV.559) :
félrészeg, kótyagos (Alföld Nyr. XIII.478; Sze-
ged Csaplár Benedek).
[GAJDÍT], KAJDÍT : bódít, kábít, ittasít (Ud-
varhely m. Nyr. VII.324; Arany-Gyulai NGy.
in.86. 87).
meg-kajdit : megbódít, megittasít, elkábít.
Talán a bor kajditott meg? Mézes szavad kajdi-
tott meg (Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy. III.
86. 87).
GAJDOL [gajdul Veszprém m. Várpalota Nyr.
XXI.477) : 1. össze-vissza lármáz, kiabál, kurjon-
gat, ordítoz (Zala m. Nyr. XXI.523; Veszprém
m. Várpalota Nyr. XXI.477; Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XVI.96); 2. éktelenül, lármásan danol,
kornyikál (mint a részeg ember) (Balaton mell.,
Baranya m. és hely nélkül Tsz.; Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.285 ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
236; XXI.329; Bereg m. Bereg-Rákos és vid.
Pap Károly); 3. óbégat, jajgat (Nagy-Kúnság,
Túrkeve Nyr. VIIL469); 4. fecseg, bolondul lo-
csog (részeg ember) (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.243; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238)
[vö. gajdos, kajdász].
GAJDOBÁL : éktelenül, lármásan danol, kor-
nyikál (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285).
GAJDORÁSZ (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285;
gajdaráz Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336;
gajdurász Nagy-Kőrös Nyr. VI.424): cvi.
GAJDOS [gajdas Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XI.93; Xin.526; XX.527): kissé ittas, be^
csípett, félrészeg, részeg (Alföld Nyr. XIII.478;
Mátra vid. Nyr. XXII.287; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.93; Xin.526; XX.527; Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
GAJDOSOD-IK {gajdasad-ik Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XX.527): részegszik.
bé-gajdosogyik : becsíp (Mátra vid. Nyr.
XXn.240).
meg-gajdosodik (Székelyföld Kiss Mihály;
meg-gajdasodik Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
Xni.526): cxD.
GAJDUL {meg-kajdtdt Udvarhely m. Nyr. V.
231).
meg-gajdul (meg-kajdult Udvarhely m. Nyr.
V.231): 1. elkábul (italtól v. egyébtől), becsíp,
megittasodik (Székelyföld Tsz.; Nyr. XX.527;
Győrffy Iván). Úgy ütlek fejbe, hogy meggajdulsz
(Székelyföld Nyr. XX.527); 2. megbolondul (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Mért ültél a
kapu tetejébe; talán meggajdulál? (Háromszék
m. Tsz.).
669
GAJGONYA— GALAGONYA
GALAMB— GALETA
670
GAJGONYA (Somogy m. Nyr. n.376; Baranya
m. Nyr. X.477; Baranya m. Csúza Nyr. XVIIL
477 ; gajdina Baranya m. Ormányság Tsz. ; gáj-
dinyá Szlavónia Nyr. V.ll; gajgona Baranya
m. Tsz.; Dráva melL Nyr. V.423; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVL331 ; Eszék vid. Nyr. VIII.140;
hajdina Somogy m. Sándor József; Tolna m.
Nyr. VL230; Jcajgéna Dunántúl Nyr. V.181 ;
kajgona Dunántúl Nyr, V.181; Baranya m. Tsz.
133a; kajgonya hely nélkül Tsz.): tojás-rántotta.
GAJTÁN : zsinór, madzag (Brassó m. Hétfalu
Király Pál).
GAL: ledőlt nagy fa az erdőn (Székelyföld
Tsz.).
GÁLA: cifrálkodó, cifrán öltözködő (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GALABINT : a füvet a nyelvével összeszedi
eggy csomóba (Hely nélkül Nyr. Xn.527) [vö.
gabalyít],
GALABÓGYI (Székelyföld GyőríTy Iván; gála-
gógyi Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr. ; gelebógyi Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. Vadr. 499b; gelegógyi Székelyföld
Kiss Mihály ; gilihógyi Székelyföld Kiss Mihály ;
giligógyi Székelyföld Kiss Mihály; Nyr. V.377;
Háromszék m. Vadr. 499b) : bamba, eszelős, fél-
kegyelmű.
GALACSÉR : 1. az öreghálónak, gyalomnak
stb. cserép-súlya (Bodrogköz Hermán 0. Halá-
szat K.) ; 2. cserepes, megrepedezett (föld) (Szat-
már m. Nyr. X.430).
GALACSÉROS : cserepes, megrepedezett (föld)
(Szatmár m. Nyr. X.430).
GALACSIN {galacsi Székelyföld Kiss Mihály ;
galacsint hely nélkül Tsz.): 1. sárból, agyagból,
kenyérbélből gyúrt golyó (Kis-Kúnság Nyr. III.
564; XXI.139; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572;
Szeged Nyr. 1.130; in.28; Abaúj-Torna és Zemp-
lén m. Nyr. XX.567; Székelyföld Kiss Mihály;
hely nélkül Tsz.); 2. kavics. Galacsinnal van
béterittel a zegész út (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.330). Szarja tüzes galacsint! [suhanc-átok]
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.41).
GÁLÁD {gáldd Abaúj m. Beret Nyr. 11.423):
1. gálád: tisztátalan, piszkos, csúnya (Bihar m.
Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.249 ; Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
XII.48); 2. gálád: piszkos nyelvú, rút magavise-
letű (Abaúj m. Beret Nyr. 11.423); 3. gálád:
arcátlan (frech) (Hely nélkül Tsz.).
GALAGONYA (galaginya Dráva mell. Nyr.
V.423; gáláginyá Szlavónia Nyr. V.63; gáláginyá
Szlavónia Akadémiai Értesítő 1893. 611; gala-
ginye Bodrogköz Tsz. ; galegenye Göcsej MNy.
1.219 ; gelegenye Duna mell. Kassai J. Szókönyv
n.281 ; Zala m. Tapolca Nyr. Vin.469 ; Göcsej
Nyr. XIII.309; gelegenye Repce vid. Nyr. XX.
364; gelegonya Dráva mell. Nyr. V.423; Bara-
nya m. Ibafa Nyr. XX.46; Székelyföld Győrffy
Iván; gereginye Zala. m. Szeutgyörgyvölgye Nyr.
n.279).
[GALAMB].
galamb-begy: 1. ranunculus ficaria (Zemplén
m. Deregnyő Nyr. XIII. 191); 2. mezei vadsaláta
(valeriána locusta) (Székelyföld Győrffy Iván);
3. rigótök (galambtojás-alakú virágot termő
tavaszi erdei növény) (Székelyföld Kiss Mihály).
galamb-búg: galambdúc (Kis-Küküllö m. Sző-
kefalva Nyr. XIV.574; Erdővidék Tsz.; Nyr.
IV.92).
galamb-fészek : cvd (Bács m. Zenta Nyr. XVIIL
383).
galamb-saláta : ranunculus ficaria (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XIL477).
GALAMBOS: kalácstészta vakarékából sütött
fonottas (Csík m. Gyergyó Nyr. Vn.92).
GALAMOS : réteges, palaköves föld v. szikla
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.376).
GALAND (Marcal mell. Tsz. ; Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.274; Palócság Nyr. XXn.34; Bars
m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287; Abaúj m. Pusztafalu
Szádeczky Lajos; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.427; Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; gallant Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.220; gallony Bars m. Czimmer-
mann János; galond Gömör m. Radnót Nyr.
VIII.428; Rimaszombat, Balog- és Szárazvölgy
Nyr. XXII.431): 1. galand, gaUant, galond: pánt-
lika, keskeny szalag (i. h.); 2. gallony: cipő-
madzag (Bars m. Czimmermann János).
GÁLÁNTER: karfa, szegélyező rostélyzat
(gelánder) (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.373).
GALATY : csacsogás, fecsegés, értelmetlen
beszéd (Háromszék m. MNy. VI.328) [vö. kara-
GALÁZ {garáz Karancs vid. Nyr. XXII.48):
giz-gaz, folyóparton összeverődött vízhordta ág-
bog, gyökér, szalma s egyéb törmelék-holmi
(Székelyföld Kriza, Győrffy Iván; Háromszék
m. Vadr. 500a).
[GALÁZOL].
el-galázol: elgázol (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
285).
[Szólások]. Elgalázolta az ital: csúffá tette,
levette a lábáról (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285).
ki-galázol: kigázol, kivergödik. Élig galázol-
tam ki a sok bajbúi (Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.334).
GALETA (Palócság Tsz.; geleta Bars m.
Czimmermann János; géíyáta Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János): 1. galeta, geleta: sajt-
V. vajtartó bödön (Palócság Tsz. ; Bars m. Czim-
4S*
671
GALIBA— GALUSKA
GÁLYA— GAMATLAN
672
mermann János) ; 2. gelyáta : fejő-sajtár (Szolnok
Doboka m. Malom Muzsi János).
1. GALIBA (gaiba Háromszék m. MNy. VL
359; Kiss Mihály; kaiba Háromszék m. Győrffy
Iván; kaliba Székelyföld Tsz.).
[Szólások], Gaibába hozni: bajba keverni (Há-
romszék m. MNy. VI.359). Kalibába esni, kerülni:
bajba keveredni. Kalibába ejteni (Székelyföld
Tsz.).
2. GALIBA: 1. balga (Vas m. Őrség Nyr. II.
374) ; 2. gyenge (Zala m. Hetes vid. Nyr. 11.44).
[GALIBÁL].
el-galibál {él-gaibál, el-kaibáJ): \. él-gaibál: el-
zavar (Háromszék m. MNy. VI.323) ; 2. el-gaibál,
el-kaibál: elvét, elhibáz (Háromszék m. Győrffy
Iván).
[GÁLIC].
gálio-kő {kálity-küvet Torontál m. Lőrincfalva
Kálmány L. Szeged népe in.105; káric-küvet
Torontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe
in.293).
[Szólások]. Ebből es bajosan lesz gálickő: aligha
sikerül (Csík m. MNy. IV.371).
[GALLA].
galla-keszeg : pelecus cultratus (Szeged Her-
mán 0. Halászat K.).
[GALLÉBOS].
galléros-kapa : [?]. A galléros kapa ellenközik
a, téglán (Kecskemét Nyr. IX.93).
GALL^Ó: hinta (Palócság Nyr. XXI.421.;
XXn.34) [vö. gingalló].
GALLÓEA : c\3 (Borsod m. Kassai J. Szókönyv
11.251; Diósgyőr vid. Nyr. IV.43; hely nélkül
Nyr. Xn.527).
GALLÓKÁZÍ-IK P] {gallókázm Heves és Bor-
sod m. Nyr. VIII.568; ball^ókdz Palócság Nyr.
XXn.32): hintázik.
GALLAÓZ[-IK] : cv. (Palócság Nyr. XXI.421.
504; XXn.34) [vö. gingallóz-ik].
[GALOGOD-IK].
belé-galogodik (Baranya m. Ormányság Nyr.
VII.524; bele-galódik Somogy m. Sándor József) :
beleszeret. Éelégalogodott egy másik asszonba
(Baranya m. Ormányság Nyr. VII.524).
GALOPP (kalup kaszárnyai szó Nyr. VI.183).
GALOPPÍBOZ {él-kalupérozott Háromszék m.
Vadr. 400).
GÁLOS : jégvette, elszáradt (szőllővesszö)
(Vas m. Ságh Kresznerics F. Szótár 1.185).
GALUSKA {gádluská [cigány beszédjében]
Szolnok Nyr. XXn.332; haluska Palócság Nyr.
XXII.35; Gömör és Torna m. Tsz.; Rimaszom-
bat Nyr. XVn.525; Érsekújvár Nyr. Vni.282). —
Galuska: káposzta-töltelék, takart (Bukovina Nyr.
VI.472; László Mihály).
[GÁLYA].
[Szólások]. Ez a cseléd [gyermek] egész gálya
nekem: nagy teher (Zemplén m. Deregnyő Nyr.
Vn.474).
GALYHÓ: csákány (Székelyföld Tsz.).
[GALLY].
gaj-csapta : jött-ment, más vidékről oda szár-
mazott (Rimaszombat Nyr. XVII.525).
galyra-való : gonosz (Hajdú-Hadház Nyr. IX.
524).
GÁLLYAgAS: fiatal fákkal benőtt hely az
erdőben (Abauj m. Beret Nyr. 11.423).
GALLYAS {gajjas, gallyas) : 1. gajjas, gallyas :
nagy szarvú (ökör, tehén) (Nagy-Kúnság Nyr. III.
233; XVI.285); 2. gallyas, gallyas: lompos, ren-
detlenül öltözött (Abauj m. Beret Nyr. n.423;
Abauj m. Kajáta Szádeczky Lajos).
GÁM : gallyakból, tüskebokrokból összetá-
kolt kerítés (Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szó-
könyv n.253) [vö. gámor].
GAMA : pókos lábú, nehézkes járású ló (Békés
m. Balog István).
GAMANCS : gebe (Tolna m. Paks Nyr. XXII.
384) [vö. gabbancs, görcs-gamancs].
[GÁMAS].
gámas-ódal: a vágómarhának vmely része
(Debrecen Nyr. XIV.278).
GAMAT : 1. szenny, piszok, rondaság, szemét
(Székelyföld Tsz.; Nyr. XX.527 ; Andrássy Antal
1843; Győrffy Iván; Székely-Udvarhely Nyr. XX.
527; Háromszék m. MNy. VI.329; Nyr. V.36);
2. szennyes, piszkos, mocskos, ronda (Segesvár
Nyr. IX.44; Székelyföld Tsz.; Nyr. XX.527; Kriza,
Győrffy Iván ; Udvarhely m. Nyr. XVII.432 ; Szé-
kely-Udvarhely Nyr. XX.527: Erdő vidék Nyr. XX.
528; Csík m. Nyr. Vn.92; Csík m. Csík-Mada-
ras Nyr. XX.46; Gyergyó vid. Kiss Mihály).
Gamat munka (Udvarhely m. Nyr. XVII.432),
Gamat étel: tisztátalanul készített étel (Székely-
föld Nyr. XX.527). Gamat idő van : lucskos, sáros,
esős (Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.46) ; 3. ko-
misz, piszkos, hitvány jellemű (Székelyföld Nyr.
XX.527; Udvarhely m. Felméri Lajos; Erdő vidék
Nyr. XX.528) [vö. gagymat].
GAMATKOD-IK: tisztátalankodik (pl. tisztá-
talanul készít ételt) (Csík m. Nyr. VII.92).
[GAMATLAN].
gámatlan-ódal : a vágómarhának vmely része
(Debrecen Nyr. XIV.278).
673
GAMATOL— GANCA
GANCI— GÁNCS
674
GAMATOL [kamatol Székelyföld Tsz.) : 1. ga-
matol: piszkol, rondít, piszokban vájkál (Három-
szék m. MNy. VI.329; Firtosalja Nyr. VI.324;
Csík m. Gyergyó vid. Kiss Mihály) ; 2. gamatol :
kotyvaszt (Székelyföld Győrffy Iván); 3. gama-
tol, kamatol: hány-vet (Székelyföld Tsz.) [vö.
gagymatol].
GAMATSÁG : rondaság, mocsok, szemét (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
GAMBA: ajak, alsó ajak (kül. a duzzadt)
(Palócság Tsz. ; Császár Árpád ; Rimaszombat
Nyr. IV.560; Rozsnyó Nyr. VIII.235. 564; Bars
és Hont m. Czimmermann János).
GAMBÁCS : ajkas korsó (Palócság, Gömör m.
Tsz.).
GÁMBÁS: vastag ajkú (Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.45).
GÁMBEC: örmény [gúnynév] (Erdély Melich
János ; Háromszék m. MNy. VI.226 ; — Nyr. XVII.
382. szerint Szolnok-Doboka m.-ben az oláhok
gúnynevei?]).
GÁMOR: könnyedén összetákolt sövényféle
kerítés (Székelyföld Nyr. 11.426; Kriza, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Vadr.) [vö. gám].
[GAMZSA].
gamzsa-háló : a cége kapujába beállítható, ka-
tucsra járó zsákháló (Bereg m. Borzsa mell. Her-
mán 0. Halászat K.).
GANAJ, GANÉJ, GANÉ {ganyé Veszprém Nyr.
11.134 ; Somogy m. Király Pál ; Somogy m. Kapoly
Nyr. IV.85; Fehér m. Nyr. IV.420; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.93 ; Háromszék m. Vadr. ; Nyr.
VI.473; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.46).
[Szólások]. Elát a ganéj a: nem tud szarni
(állat?) (Somogy m. Nyr. Xl\.21^). A parasztnak
gané a lelke (Halas Nyr. XXII.331).
GANAJL-EK: szarik (állat?) (Somogy m. Nyr.
Xn.279).
[GANAJOZÁS], GANYÉZÁS: trágyahordás
(Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.46).
[GANAJZ-IK],GANYÉZ[-IK?]: szarik (állat?)
Nem tud ganyézni (Somogy m. Nyr. XII.279).
GANCA (Soprony m. Nyr. IV.419; Baranya
m. Király Pál; Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.
94; Szeged Nyr. V.571 ; Palócság Nyr. XXI.507;
XXII.34 ; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.283 ; Ér-
sekújvár Nyr. Vin.282. 332; Bars m. Nyr. XVIH.
384; Gömör m. Nyr. XXn.431 ; XXin.95; Nóg-
rád m. Király Pál ; gáncá Érsekújvár Nyr. VIII.
47; XIX.457; gánca Soprony m. Csepreg Bó-
diss Jusztin; Vas m. Répce-Sz.György Nyr.
XVIH. 526; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273;
gánica Soprony m. Horpács Nyr. IV. 181 ; Göcsej
Nyr. n.233; Veszprém m. Nyr. IV.229; Marcal
mell.,. Pápa vid. Tsz.; Somogy m. Nyr. 11.376;
XVIII.384; Bódiss Jusztin; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381 ; Fehér m. Forna, Csákvár, Ugocsa Nyr.
X.522 ; Győr m. Nyr. XXIII.38 ; Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.190; ^aw^a Nagy-Kálló Nyr. XIL429;
gránica [?] hely nélkül Tsz.) ; 1. ganca, gáncá, gá-
nica, ganza: főtt kukorica-, árpa-, hajdina- v.
köleskásából kiszaggatott galuska (Somogy m.
Nyr. n.376; XVIII.384; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381; Baranya m. Király Pál; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.190; Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.94; Nagy-Kálló Nyr. Xn.429; Palócság Nyr.
XXI.507; XXn.34; Érsekújvár Nyr. Vni.47. 282.
332; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.283; Bars
m. Nyr. XVIII.384; Nógrád m. Király Pál ; Nóg-
rád m. Galsa vid. Mikó Pál; Gömör m. Nyr.
XXII.431; XXin.95); 2. ganca, gánca, gánica:
megpirított s vízzel és zsírral föleresztett liszt-
ből készült morzsatészta (isterc) (Soprony m.
Nyr. IV.419; Soprony m. Horpács Nyr. IV.181 ;
Soprony m. Csepreg, Vas m. Bódiss Jusztin;
Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVIII.526; Mar-
cal mell., Pápa vid. Tsz.; Zala, Somogy, Győr
m. Bódiss Jusztin; Fehér m. Forna, Csákvár,
Ugocsa Nyr. X.522; Baranya m. Király Pál);
3. gánica : tört burgonya (krumpli-sterc) (Somogy
m. Bódiss Jusztin; Somogy m. Sima Nyr. XIX.
381) [vö. gánci, izsgánc],
[Szólások]. Mosolyog, mint a zsíros gánica (Győr
Nyr. XXin.38).
GANCI (Székelyföld Tsz.; Erdélyi J. Népd.
és mond. 11.318; Kiss Mihály; Háromszék m.
Vadr. 499b; Nyr. IX.424; Kiss Mihály; Három-
szék m. Orbai járás Nyr. VII.283; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. MNy. VI.376;
ganzi Brassó m. Zajzon Nyr. III.326 ; gunci Nagy-
Kúnság Nyr. in.233; XVI.285): gunár.
GÁNCI = ganca 1. (Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.333; Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.47).
GANCOL: borzai (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
572).
GANCOS: borzas (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
572).
GÁNCS (Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.255 ;
Háromszék m. Tsz. ; gáncs Palócság Nyr. XXII.34 ;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45 ; Heves m. Névte-
len 1840 ; Eger Kassai J. Szókönyv 11.255 ; gan-
csó Szeged vid. Nyr. 1.425 ; Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe 111.1^4; gándsái Eszék
vid. Nyr. VIII.327; gándsa Dráva mell. Nyr. V.
423; Baranya m. Kopács Nyr. XVI.330; gándz-
fa Békés m. Fábián Gábor 1839; kancsót Sop-
rony m. Csepreg Nyr. 11.372; Göcsej NyK, IIL
11 ; kancsiá Balaton mell. NyK. III. 11) : 1. gándsa,
gándsa : tűzi csáklya (tűzveszély idején bontásra
használt hosszúnyelú kajmós vas) (Dráva mell.
Nyr. V.423; Eszék vid. Nyr. Vin.327; Baranya
m. Kopács Nyr. XVI.330) ; 2. gáncs, kancs, kan-
csu : a lábnak akadályul vetése (birkózás közben)
(Háromszék m. Tsz.). Gáncsot vet (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.255) ; kancsót vet (Soprony m. Csep-
reg Nyr. 11.372; Göcsej NyK. III.ll); kancsut vet
675
GÁNCSOL— GANTÁR
GÁNTÁROS—GARABONCÁS 676
(Balaton mell. NyK. III. 11): birkózás közben a
lábát a másiknak akadályul veti s így leteríti;
3. gáncs, gáncs: fában levő csomó, bog, görcs
(Heves m. Névtelen 1840; Eger, Hegyalja Kas-
sai J. Szókönyv 11.255). Gáncsra akadt a fej-
szem (Palócság Nyr. XXIÍ.34); 4. gáncs: fagolyó,
a mellyel úgy játszanak, hogy a levegőbe föl-
hajítják s aztán fadarabokkal találgatják (Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX.45); 5. gancsó: hónalj
alatt támadt, néha tojás-nagyságú kelés (Szeged
vid. Nyr. 1.425; Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III. 154).
gancs-lyuk: kiesett bog helye a deszkában
(Heves m. Névtelen 1840).
gándz-fa: szigony (Békés m. Fábián Gábor
1839).
GÁNCSOL {gáncsówji Nógrád m. Rimóc Nyr.
VI.273; gáncsol Alföld Nyr. 11.424; el-haytcsal
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47 ; kancsóvíji
Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372) : birkózás köz-
ben a lábát a másiknak akadályul veti s így
leteríti [vö. gáncs 2.].
GANCSOZ : fagolyóval játszik (Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.45) [vö. gáncs 4.].
GANG (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274;
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.28;
Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.48; Palócság
Nyr. XXII.34; Gömör m. Nyr. XXn.431; gáyig
Érsekújvár Nyr. VII.40; XIX.457; gang Kolozs-
vár Szinnyei József; Háromszék m. MNy. VI.
356 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) : 1. fo-
lyosó, tornác (i. h.); 2. gang: tempó, bravúr
Zala m. Hetes Nyr. 11.373).
1. GANGA: hétköznapi vászonkötény (Palóc-
ság Ethnographia ni.357; Mátra vid. Nyr. XXII.
287; Heves m. Sirok Nyr. Vin.567; Nógrád m.
Király Pál, Hajdú Nagy Sándor; Nógrád m.
Vecsekle Nyr. V.571).
[2. GANGA].
ganga-bugya: harangvirág (Székelyföld Kiss
Mihály) [vö. a dajka-szók között: ganga].
GÁNGÁ : ügyetlen, esztelen (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.236).
GANGICOS: görbe (Baranya m. Nyr. 11.184).
GANGÓC: kampó (Baranya m. Ormányság
Nyr. in.l82) [vö. 1. kankó].
GÁNGOL, GÁNGÓ: rossz, sorány ló (Kis-
Kún-Halas Nyr. Vni.85; XIV.572).
GANGOS: 1. rátartós, büszke, hetyke, negé-
des járású (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. II.7;
Gömör m. Nyr. XXn.431 ; Erdély Tsz.; Vadr.
232 ; Székelyföld Tsz. ; Kriza, Kiss Mihály, And-
rássy Antal 1843, Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr.; NyK. III.U); 2. fúrészmalomnak vmely
része (Székelyföld Tsz.).
GANTÁR (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382; csántér Balaton mell. Nyr. 11.93; XIX.46;
Fábián Gábor 1839; Veszprém vid. Nyr. XIX.
574 ; csántér-fa Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839, Fábián Gábor 1839 ; Somogy m. Nyr. XII.
335; Sándor József; Tata Matusik Nep. János
1839; hely nélkül Nyr. 11.328; gadnár-fa, hely
nélkül Nyr. 11.328; gannár-í^ Tisza-Örs Csap-
lár Benedek ; gántár Vas m. Őrség Tsz. ; gántár-
fa Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.419; gántár-ío Soprony
m. Nyr. XII.335 ; gantnár Nógrád m. Fabó And-
rás 1841; gyantdr-fa Palócság Nyr. XXII.35;
kantár Gyöngyös Nyr. 1.334 ; kantár-fa hely nél-
kül Nyr. 11.328; kántár-fá Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.46): ászok, ászokfa.
[Szólások]. Ez is má gántárfán fekszik: utol-
ját járja, közel van a halálához (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI.419). Gántáron járok: alig-alig
szédelgők, oda vagyok, dögrováson vagyok (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
GANTAROS: hasfájós, hasmenéses (Repce
mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336).
GANTAT: sietve megy, üget (Pest m. Sze-
remle Nyr. XVI.505) [vö. gentet].
GANTATÁS: ügetés. Farkas- gantatás (Fehér
m. Nyr. IX.284).
GANYATOL : értelmetlenül fecseg, össze-
vissza beszél (Udvarhely m. Nyr. VnL472).
GÁNYÓ (gánnyo Tata vid. Nyr. V.473) : 1. do-
hány-kertész (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; XVIII.
192; Kecskemét vid.. Szeged Tsz.; Csongrád m.
Lauka Gusztáv 1842); 2. paraszt, sült paraszt
(Tolna m. Nyr. VI.523; Tolna m. Ozora Nyr.
V.477; Alföld Nyr. n.424; Szeged Nyr. Vn.380);
3. dologtalan ember (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
285); 4. gánnyo: veréb (Tata vid. Nyr. V.473).
GÁNYOL (gányal Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.38; XVn.556): tákol, összetákol
(Szatmár vid. Tsz.; Szatmár m. Szamoshát Nyr.
X.139; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382;
Erdély Kassai J. Szókönyv 11.248).
össze-gáuyol (össze-gányal): 1. összetákol, ösz-
szeüt, imígy-amúgy összerak (Hajdú m. Tetét-
len Nyr. XVII. 137; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XVII.556); 2. összekuszál. Hát má miccsi-
nájak én itt, ha te úgy összegányaltad ! (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.38).
GABA : vasúti állomás, pályaudvar (Brassó m.
Hétfalu Király Pál; Moldvai csáng. Nyr. X.203).
GARABOLY (Pest m. Tsz. ; Nagy-Körös Nyr.
V.68; Békés m. Uj-Kigyós Nyr. IV.233 [iii gara-
bos nyilván hiba; vö. 319]; garabó Fest m. Tsz.
134a; Nagy-Körös Nyr. V.68; Gömör m. Nyr.
XXII.431; gárábó Félegyháza Nyr. V.467; gara-
boj Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Csongrád m.
Ploe*z 1839; Szeged Kálmány L. Szeged népe
L144): kosár.
GARABONCÁS {barboncás Palócság Nyr. VIH.
677
GARABONCASKOD-IK— GARANGY
GARANGYAG -GARGARIZÁL 678
451; Heves m. Sirok Nyr. VIII.370; Karancs
vid. Nyr. XXI.477; bárboncás Gömör m. Sajó
völgye, Hanva Nyr. XX.286 ; bárboncás Palócság
Nyr. XXIL32 ; Borsod m. Sáta, Várkony és vid.
Nyr. XXI.314; Mátra vid. Nyr. XXII.240; gar-
goncás Székelyföld Tsz. ; gorboncás Bánfify-Hunyad
Melich János). — Garaboncás, gorboncás: köte-
kedő, házsártos (Bánflfy-Hunyad Melich János;
Székelyföld Kriza).
GARABONCÁSKOD-IK [gorboncáskod-ik Ud-
varhely m. Kriza).
GARAC: eszköz, a mellyel a sziklarepesztő
bányász a fúróport kiszedi (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.238).
GARÁD (Dunántúl Tsz.; Baranya m. Patacs
vid. Csaplár Benedek; Cegléd Nyr. XXII.375;
Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; Borsod m. Diós-
győr vid. Nyr. IV.43 ; Gömör, Torna m. Tsz. ; Szat-
már ra. Porcsalma Nyr. XX. 191 ; Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. XII.48 ; Szilágy m. Kőváry László
1842; gardd Palócság Nyr. XXI.310; XXn.34;
garágya Bihar m. Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232 ;
garággya Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.44; Nagy-
Kúnság Nyr. XVL285; garat Palócság Nyr. XXI.
310; garód[?] Pest m. Veresegyház Nyr. XV.520;
gérád Orosháza Nyr. V.32 ; geráda Debrecen Nyr.
IX.206 ; gerágya Nagy-Kálló Nyr. XII.430 ; gerád-
gya, gerággya Kisújszállás Nyr. XIX.238 ; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.285 ; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.
463) : 1. kerítés, kül. fölhányt földből, trágyából,
szemétből való s fűvel, gazzal, bokrokkal benőtt
kerítés ; 2. geráda : eresz ; tornác (Debrecen Nyr.
IX.206) [vö. gárd].
[GARÁDICS].
garádics-kóró : [nép-etimológia] = varádics-
kóró (tanacetum vulgare) (Borsod m. Bogács
Kassai J. Szókönyv 11.349).
GARÁDICSONY: garádics, lépcső (Somogy
m. Csurgó vid. Király Pál; Dráva mell, Nyr.
XIII.476).
GARAGULYA: vízhordó rúd (a két végén
horog, a melyre a két vedret akasztják; a vál-
lon viszik) (Győr m. Bőny Nyr. XVL144).
GARAMBÓDÁL : nem a dologhoz szól, komoly
kérdésre is tréfásan felel, bolondoskodik (Nagy-
Kúnság Nyr. 11.325; XVI.285).
GARANCKI, GARÁNCKI: magavető, hányi-
veti, nagyok közé tolakodó, nagyoskodó, fennen
okoskodó (fiú, leány) (Brassó m. Bácsfalu Nyr.
III.524). Ne légy ojan garáncki, te Uján, me neked
is hátúi van a segged (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.478).
GARANGY (Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. Tsz.; Vadr.; MNy. VL321. 357; darancs
Háromszék m. MNy. VI.321 ; Vadr. 495b; 500a;
daroncs Székelyföld Kiss Mihály; doroncs Szé-
kelyföld Kiss Mihály, Kőváry László 1842;
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.321; Vadr.
495b; 500a; Győrffy Iván; garancs Szolnok-Do-
boka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIX.336 ; Háromszék
m. Vadr. 495b; 500a; gorongya Somogy m.
Sándor József): göröngy [vö. göröngy].
GARANGYAG: hegedő seben levő var (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVL478; XXI.478; Kolumbán
Samu) [vö. göröngyeg].
GARANGYAGOS : göröngyös (Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.478) [vö. göröngy eges].
GARANGYÉKOS (Székelyföld Győrffy Iván;
garangyikos Gömör m. Tsz.): cv.
GARANGYOS (Háromszék m. Vadr. 500a;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII. 527 ; darancsos, daroncsos Székelyföld
Kiss Mihály ; doroncsos Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr. 500a ; garan-
csos Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIX.
336) : cv) [vö. göröngyös].
GARAS : 1. pénz. Nagyon kifogytam a garasból
(Zemplén m. Bodrog-Szerdahely Nyr. XXII.478) ;
2. leányoknak v. fiatal asszonyoknak a halánté-
kukra előre fésült hajuk, a mely vagy le van
simítva kereken, vagy pedig a széle huUámza-
tossá van alakítva, ki van ,tolva'. De kitolta a
garasát! [cégéres személyek eggyik ismertető
jele] (Nógrád m. Litke Nyr. IV.225; Borbás
Vince).
GARASOS: kis boltos (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274).
GARAT {garagyha. Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.273).
GARATULÓ : viertel [molnár mesterszó] (Győr
Nyr. XI.287).
GARÁZD: árok (Pest m. déli részében Nyr.
Vin.471).
GARÁZDA {garázna Alsó-Fehér m. Nyr. IX.
425; Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; gerázda Rábaköz MNy. V.98).
GARÁZDÁS: garázda (Háromszék m. Tsz.).
GÁRBOL: elkaparít, elhúz vmit vkitől, el-
foglal vmit vki elől (Borsod m. Szíhalom Nyr.
IX.333).
el-gárbol: cv (Heves m. Király Pál).
GARDA (Balaton mell. Hermán O. Halászat
K. ; Király Pál; gargya Kőrös-Tarcsa, gorda
Komárom, gyargya Tisza mell. Hermán 0. Halá-
szat K.): pelecus cultratus.
gárda-keszeg : cv (Duna mell. Hermán 0,
Halászat K.).
GÁRF: fehérpecsenye (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XXI.478).
GARGARIZÁL {gargalizál Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos) : bugyogtat (vizet) (Békés m. Nyr.
in.524).
679
GARD— ÖAT
GATYA— GAZ
680
GÁRD (Alföld Nyr. XIII.478; Szatmár m.
Porcsalma Nyr. XX. 191 ; Segesvár Nyr. IX.44;
gárgya Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139; Szat-
már m. Matolcs vid. Pap Károly ; Székelyföld Tsz. ;
Győrffy Iván; Csík m. Nyr. VII.92; kút-gárgya
Szatmár m. Porcsalma Nyr. XX. 191 ; Székely-
föld Nyr. IV. 183; Győrffy Iván; kút gárgyája
Zilah Nyr. XIV.92; Gyergyó-Sz. Miklós Nyr. X.
45; a kút gyárgyáa [?] Szatmár m. Csenger
Arany-Gyulai NGy. 1.43): kútkorlát, kútkáva,
kútkerités [vö. garád].
QÁRGYÁL: hány-vet, szór (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XX.431).
meg-gárgyál : megkever (kártyát) (Szatmár
m. Nagybánya Zolnai Gyula).
GÁRGYÁN: gvárdián (Székelyföld Győrffy
Iván).
GARI : vitéz, derék (Palócság Császár Árpád).
GARICS (Tisza-Örs Csaplár Benedek; Szen-
tes Nyr. VI.180; Torontál m. Száján, Morotva,
Török-Becse Kálmány L. Szeged népe 11.17.
26. 166 ; galizs Nagy-Kúnság Nyr. 11.325 ; XVI.
285; garis Szeged Csaplár Benedek; garizs
Szentes Négyesy László ; Szeged Csaplár Bene-
dek): tömlöc.
GARMADA {garmad Torontál m. Padé Kál-
mány L. Szeged népe 11.37).
GARNÁCS (Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szó-
könyv 11.260 ; gornács Bodrogköz Kassai J. Szó-
könyv 11.297; Tsz.): száraz ágtörmelék, ághul-
ladék.
GARNÁCSOL : száraz ágtörmeléket, ághulla-
dékot szedeget az erdőn (Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. XII.48).
GÁRNÉR, GÁRNYÉR: szoknya aljára var-
rott csipkés cicoma, szegély (Székelyföld Kriza ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö.gárnérung],
[GÁRNÉROS], GÁRNYÉLOS : csipkés v. cico-
más szegélyű (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GÁRNÉRÜNG, GÁRNYÉRUNG = gárné- (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GARTAT: fartatva jár, hol fél oldalra, hol
keresztül az úton (lóháton) ; büszkén körül-olda-
log, mint pl. a szépelgő kakas a tyúk körül)
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr.)
beló-gartat: ügyetlenül, hebehurgya módon
belekezd, belekap ; hívatlanul v. váratlanul bele-
üti az orrát, belekotnyeleskedik (Székelyföld
Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.).
GARZSA: kurta nyélbe könyök-irányba erő-
sített kaszadarab (nád- és lápvágó eszköz) (Ecsedi
láp éjszaki mell. Hermán 0. Halászat K.) [vö.
gorzsa, kirzsa],
QÁ.T i 1. sövény, kertkerítés (Gömör m. Tsz. ;
Bars m. Léva Czimmermann János) ; 2. árok ;
árokpart (Somogy m. Csurgó vid. Király Pál).
GATYA {gagya Segesvár Nyr. IX.44; Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 11.244; Tsz. [itt gágya
hiba]; Arany-Gyulai NGy. in.79; Nyr. V.123;
Kiss Mihály ; Udvarhely m. Homoród- Almás Nyr.
VL283 ; Háromszék m. MNy. VI.223 ; Vadr. 361 ;
Nyr, IV.336 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ;
Csík m. Kászon-Jakabfalva Nyr. VIII.336 ; Csík-
Sz.Király Nyr. XII.287: Brassó m. Zajzon Nyr.
V.333; gatye Ipoly vid. Nyr. 1.178).
[Szólások]. Nehogy elejtsd a gagyádot : nehogy
teherbe ejts vmely leányt ! (Székelyföld Kiss
Mihály).
gatya-báttyo : vászonnadrág (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. III. 141).
gatya-kore : gatyaránc, gatyaszegély (a melybe
a madzag van húzva) (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.262; Gömör m. Nyr. XXII.432).
gatya-ontra: cvd (Borsod m. Bogács Kassai J.
Szókönyv IL262).
gatya-párta: cvd (Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv n.262).
gatya-pártázat : cv (Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. XV. 190).
[GATYÁZ].
el-gatyáz (Dunántúl Bodor Pál ; el-gagyáz
Székelyföld Kiss Mihály) : elsemmiskedik, el-
hiábavalóskodik, elront vmit, haszontalanul el-
tölt (időt).
meg-gatyáz: megver (Jász-Nagykún-Szolnok
m. Túrkeve Nyr. XV.520).
GAVALLÁR, GAVALLÁRIA: ménes (Buko-
vina Nyr. VI.472).
GAVALLÉR {gahalír Szolnok Nyr. XIX.92;
gaballér Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. 11.234;
Veszprém m. Csetény Nyr. XVIII.331 ; galyavér
Gömör m. Deresk Tsz.).
GAVAR: 1. derék, csinos legény, gavallér
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. n.l69; Szeged
Kálmány L. Szeged népe J.21 ; Csaplár Bene-
dek; Palócság Nyr. XXI.46); 2. uádkötőnek la-
pátforma szerszáma a nád- v. zsúp-eresz fölve-
résére (Heves m. Névtelen 1840).
GAZ {gac Székelyföld Nyr. n.230; V.84; Ud-
varhely m. Kiss Mihály; Homoród vid. Nyr.
L135; Háromszék m. MNy. VL328; Nyr. V.36;
Győrffy Iván; Erdővidék Nyr. IX.42; Csík m.
MNy. VL371; Nyr. X.237; Király Pál): 1. gaz:
fű, zöld takarmány (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.190); 2. gaz: kis erdő, cserjés erdőcske
(Szilágy m. Nyr. IX.477); 3. gac: veszekedő,
civakodó, házsártos. Mihent egy kis bórt iszik,
minnyá ojjan gac (Csík m. Király Pál); 4. gac:
szigorú, kegyetlen, mordiás (Háromszék m. MNy.
VI.328; Győrffy Iván). Gacul fogni vkit v. a
681
GAZ— GAZLAT
GAZLAT— GAZOZ
682
dolgot: szigorúan (Háromszék m. Nyr. V.36).
Gacul megverték : erősen, kegyetlenül (Erdővidék
Nyr. IX.42).
[Szólások]. Kiesett a gac a szemiből: sürögni,
mozogni kezdett (Csík m. Nyr. X.237). Gacba
lépik: csúful jár, baja lessz (Csík m. MNy. VL
371). Gazt vetett rá : ellopta, elsikkasztotta
(Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.143; hely nélkül
Tsz.).
gaz-ember: a jég-alatti halászatnál az a le-
gény, a ki a hálóba akadt gazt kiszedegeti
(Karád Hermán 0. Halászat K.).
gaz-fa: leégett v. magától kidőlt korhadt fa
(Székelyföld Nyr. n.426).
gaz-náció (Rimaszombat vid. Nyr. X.88; gáz-
ndció Érsekújvár Nyr. VnL47) : huncut, gaz
kölyök [tréfás szidalom].
gazon-futó: gazember (Kecskemét Nyr. IX.
376).
GÁZ : petróleum (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; Háromszék m. Ko vászna Buty ka Boldizsár;
Csík m. Király Pál; Csík-Madaras Nyr. XX.46).
GAZ ATA: takarmányfüvek, gazdasági növé-
nyek (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XL38)
[vö. gazmota],
GAZDA. A gazdám: a férjem (Palócság Nyr.
XXm.69).
[Szólások]. Gazdája akattv. találkozott: ellop-
ták (Szeged Csaplár Benedek ; Csallóköz Csaplár
Benedek, Szinnyei József).
gazd-asszony : feleség (Pest m. Túra Nyr.
in.46).
GAZDAG [kazdag Moldvai csáng. Nyr. IX.488).
[GAZDAGOD-IK].
[még-gazdagodik].
[Szólások]. Meggazdagottam : [tréf.j megnáthá-
sodtam (Székelyföld Kiss Mihály).
GAZDÁL: gazdálkodik (Kalotaszeg, Zsobok
Melich János).
[GAZDÁLKODÓ].
gazdálkodó-kanál: leveses kanál (Heves m.
Névtelen 1840).
GAZDÚL: gazdagszik. Möggazdút (Szeged
Nyr. V.571).
[ki-gazdul].
[Szólások]. Ugyan ki vótam gazdúva segiccség
dógábú: sok segítségem volt (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIX.334).
GAZLAT : dúlat, összegázoltat (vetést marhá-
val) (Háromszék m. MNy. VL328; Vadr.; Győrfify
Iván).
BZUINTBI : HA6TAB TÁJSZÓTÁK.
GAZLAT : folyón lóval, szekérrel átmegy
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. nL330 ; Három-
szék m. Vadr.).
GAZLÓD-IK: gázolva jár (vízben, sárban)
(Balaton mell. Tsz.; Moldvai csáng. Erdélyi J.
Népd. és mond. L426).
GAZMALÉK: giz-gaz, folyóparton összeverő-
dött vízhordta ág-bog, gyökér, szalma s egyéb
törmelék-holmi (Háromszék m. Vadr. 500a ; Kiss
Mihály).
GAZMOTA (Székelyföld Kiss Mihály; gaza-
matya Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XL38):
(v [vö. gazata],
GAZOL: 1. szemetel, piszkol (Székelyföld
Kiss Mihály; Csík-Sz.György Nyr. X.237); 2. sza-
rik (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
MNy. VI.328; Csík-Sz.György Nyr. X.237); 3.
összegázol (vetést) (Háromszék m. MNy. VI.328) ;
4. mámorosan ténfereg (Szatmár m. Nagy-Dobos
Nyr. VnL524); 5. pazarol, fecsérel, pocsékol
(takarmányt) (Székelyföld Kiss Mihály) ; 6. gya-
láz, szid, gazemberez (Moldvai csáng. Nyr. HL
3; IX.531); 7. szitkozódik, veszekszik (Székely-
föld Kiss Mihály).
[Szólások]. Tejhe gázolt: rosszat tett (Abauj
m. Beret Nyr. 11556).
[Közmondások]. Bút madár, mély fészkébe gazol
(Székelyföld Nyr. L130).
el-gazol: 1. elszemetel, teleszemetel (gazzal,
füvei, szénával) (Székelyföld Győrffy Iván ; Csík-
Sz.György Nyr. X.237); 2. bepiszkol (Székely-
föld Győrfify Iván; Udvarhely m. Nyr. XVIL
432); 3. elront. No ugyan egazolá a szabó észt
a nagyrágot (Székelyföld Győrífy Iván).
le-gazol: lerondít. A tyúkok, pujkák minlega-
zőták vót [a nyerget] (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 439).
meg-gazol : megszaggat, megsebesít (marhát
vmely vadállat) (Háromszék m. MNy. VI.340;
Győrfify Iván).
GÁZOL: állva úszik, tapossa a vizet (Baja
Bayer József).
[Szólások]. A 69-et gázolom: 69-edik évemben
vagyok (Török-Becse Nyr. IX.92).
GAZOLKOD-IK : szemetelget, piszkolgat (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
GAZOLÓD-IK : szitkozódik, gyalázkodik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
GAZOS : 1. ravasz, fortélyos (Alföld Nyr. XIH.
478) ; 2. becsípett, ittas (Tisza-Örs Csaplár Bene-
dek; Szeged és vid. Nyr. 11.44; Csaplár Bene-
dek; Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.378).
GAZOZ : szemetel, piszkol. A te séprett háza-
dot más gazozza, de nem én (Háromszék m.,
Erdővidék Vadr. 191).
44
683
GAZSI— GEBESZKÉD-IK
GÉBICS— GEDELET
684
GAZSI. Gazsi gyerek: bohókás gyerek (Veszp-
rém m. Csetény Halász Ignác).
GÁZSIA: jázmin (Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János).
GAZSÓ {guzsó Udvarhely m. Nyr. XV.239):
cserebogár (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Udvarhely m. Nyr. XV.239; Győrfify Iván; Ud-
varhely m. Homoród vid. Vadr. 560 ; Nyr. XXIII.
43; Kriza; Székely-Udvarhely Felméri Lajos,
Schilling Lajos; Udvarhely m. Szombatfalva
Nyr. IX.235; Háromszók m. MNy. VI.328. 357;
Vadr.; Győrfify Iván) [vö. gorzs].
GÉB: tóban élő hal (talán gobio fluviatilis)
(Székelyföld Hermán 0. Halászat K.).
GEBBENCS: lomha, lomhán járó (Székely-
föld Andrássy Antal 1843 ; Háromszék m. MNy.
VI.328 [itt gebbenes hiba]; Vadr.; Győrffy Iván).
GEBE igébe Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478).
GEBED {gebbed Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XI.335; Székelyföld Kiss Mihály; meg-
gebbed Mátyusfölde Nyr. XVn.565; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík-Szentgyörgy Nyr.
X.238; gebbegy meg Rimaszombat Nyr. XV.429).
el-gebbed: ellankad, elfárad, kimerül (Szé-
kelyföld Kiss Mihály). Egészen el vagyok geb-
bedve (Aranyosszék Kriza). Égiszen el vagyak
gebbedve a nagy melegsigiül (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.335) [vö. él-ebbed\.
meg-gebed, meg-gebbed: 1. meg-gebed: ellan-
kad, elfárad, kimerül (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
383); 2. meg-gebbed: megmerevedik (Csík-Szent-
györgy Nyr. X.238) ; 3. meg-gebbed: nedvességtől
megdagad (faedény) (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238).
GEBEDEZ-IK: ágaskodik, fölnyújtózik, ka-
paszkodik (Heves m. Névtelen 1840) [vö. gebesz-
ké'd-ik].
GEBEDT : megmerevedett (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.).
GÉBÉNÉDEISZ : kötött ujjas rékli (Baranya
m. Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335).
1. GÉBÉB: a házfödél két végénél levő deszka-
fal (Székelyföld Kriza, Győrfify Iván ; Háromszék
m. Vadr.).
géber-fal: tűzfal (Székelyföld Kriza; Három-
szék m. Vadr. 500a).
2. GÉBEB: svábbogár (blattá orientális) (Vas
m. Őrség Nyr. n.562).
GÉBÉBICS: fukar. Gé'bérics ember (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXin.96).
GEBESZKÉD-IK (Békés m. Balog István;
Szabolcs m. Földes Nyr. in.l81 ; gebbeszkéd-ik
Szentes Nyr. VI.381; gebeckéd-ik Karancs vid.
Nyr. XXn.48; gebeszked-ik Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.285; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.266;
Heves m. Névtelen 1840; gebeszköd-ik Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.572; Torontál m. Száján Kál-
mány L. Szeged népe 11.130): ágaskodik, föl-
nyújtózik, kapaszkodik [vö. gebedez-ik, kepesz-
ked-ik].
[ki-gebeszk@dik] .
[Szólások]. Az már ki nem gebeszked-ik abbul
a betegségbűi: ki nem lábal, föl nem gyógyul
(Kis-Kún-Halas Nyr. XVn.576).
[GÉBICS], GEBECS (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.266 ; gibíz Karancs vid. Nyr. XXII.48) :
az ölyvek osztályához tartozó kis ragadozó ma-
dár (lanius excubitor).
GÉBÜL YA (Vác Markovics Sándor; Bars m.
Léva Czimmermann János; gebuja Mátyusfölde
Nyr. XIX.467 ; Nyitra m. Vág-Séllye és vid. Nyr.
XV.517 ; XX.324 ; gebulá, gebulá Érsekújvár Nyr.
VII.40; XIX.457; g-eÖM^í/a Rimaszombat Nyr. XV.
429): hal-maszlag.
GEBULYÁS : nyavalyás, göthös, gubbaszkodó
(Kunság Nyr. XIV.526; Karádi János).
GEBURNÜS: pálinka (Nagyvárad Nyr. XVI.
572).
GECE: kacsa (Zala m. Dergecs Nyr. in.479;
Fehér m. Forna, Csákvár, Ugocsa Nyr. X.522)
[vö. góca].
GÉCI : ondó (sperma) (Nógrád m. Fabó András
1841).
GÉCIZ-IK: onanizál (Nógrád m. Fabó András
1841).
GÉCSA: tüskének eggy neme (Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.190).
GED, GYEGY [?] : szerelmeskedés, szerelmes
csókolódzás (Hely nélkül Tsz.) [vö. gedél],
1. GEDE: kecskegödölye (Duna mell. Kassai
J. Szókönyv 11.266) [vö. gedö, gida, gidó\.
[2. GEDE].
gede-guda: ügyetlenkedő, eggyügyú, bamba,
oktondi (Szeged vid. Nyr. IV.168).
GEDÉL (Csallóköz Csaplár Benedek; gedel
hely nélkül Tsz.; geggyél, geggyül Soprony m.
Nemes-Viss Nyr. XVni.460; gegyöl Vas m. Ke-
menesalja Tsz.; gögyöl Baíaton mell. Horváth
Zsigmond 1839 ; gyegyel hely nélkül Tsz. 135b ;
gyegyöl Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.268):
gyöngéden bánik vkivel, kényeztet, kényeztetve
ápolgat, cirógat [vö. dédel\.
GÉDÉLÉG (Székelyföld Kiss Mihály; gédeleg
Székelyföld Tsz. [itt g édeleg hiha,; Ferentzi János];
MNy. VI. 174; Győrfify Iván; kételeg Székelyföld
Győrfify Iván): szűken él, tengődik, nyomorog,
nyavalyog.
[GEDÉLET], GYEGJELET : szerelmeskedés,
szerelmes csókoÍ5ös (Hely nélkül Tsz. 135b).
685
GÉDELGET— GÉM
GEMAJNER— GÉMBERED-IK
686
GÉDÉLGET (gédelgef): szűken táplál, tenget
(Szatmár vid. Tsz.; Székelyföld Tsz. [itt gedel-
get hiba; Ferentzi János]; Kiss Mihály).
GÉDŐ : kecskegödölye (Heves m. Pásztó Nyr.
V.TII.285) [vö. gede, gida, gidó].
GÉDSÓ: vézna, cingár (Szeged Csaplár Be-
nedek).
GÉGE : hebegő [gúnynév] (Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVII.192).
GÉGE {géga Hegyalja Kassai J. Szókönyv II.
49. 280; Nógrád m. Nyr. V.181; Heves m. Név-
telen 1840; gége Közép-Baranya Nyr. 11.237;
Pécs vid. Kassai J. Szókönyv 11.267; giga Pa-
lócság Nyr. XXI.217; XXn.34; góga [?] Erdély
Kassai J. Szókönyv 11.267) [vö. gegő].
GEGEG: gágog (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
GEGERC: gége (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.190).
GÉGGEN : nyekken (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.476).
[GEGGENTj.
el-geggent. Elgeggenti magát: eggyet gágog
(Szabolcs m. Földes Nyr. III.430).
GEGŐ : gége (Szeged Csaplár Benedek, Király
Pál).
GEGŐZ: énekel, kántál (Hódmezö-Vásárhely
Nyr. Vni.92).
GEGYERÉSZ (Vas m. Kassai J. Szókönyv
II.2ü8^; Vas" m. Kemenesalja Tsz.; gigy eresz
Balaton mell. Tsz.; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.330; gigy erez Vas m. Nyr. XVin.144; gö-
györész Balaton mell. Fábián Gábor 1839; Arad
m. Király Pál): enyeleg, kedveskedik, cirógat,
pajzánkodva össze-vissza fogdos, megmarkolász
(nőszemélyt).
[GÉHÉNNA], GYEHENNA (gyehenna): rossz, |
gonosz (ember, állat) (Vas m. Tarodháza Nyr. :
X.89; Somogy m. Nyr. in.467). |
[Szólások]. Menny a gyé'hennába ! Hova a gye- \
hennába tudott ellenni! (Háromszék m. Uzon j
Erdélyi Lajos).
GEHER: száraz, sovány (Bodrogköz Kassai
J. Szókönyv n.269; Tsz.).
GELEGÓGYA : összehányt-vetett, rendetlen
(Erdővidék Nyr. Vin.142).
GELENCE: a bükkfának lecsüngő mohája
(Csík-Gyergyó Nyr. IX.425).
GÉLÉT, GLÉT : edénymáznak való ólomsalak
(Sárospatak Nyr. XVII.527).
GÉM: kútgém-alakú kompkötél-tartó (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
gém-fos : 1. fosó-gém (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
304); 2. gólya (Brassó m. Hétfalu Király Pál).
GEMAJNER: [tréf.] részeg (Bars m. Nyr. X.
138).
[GEMANGÉS].
[Szólások]. Gemanges homlokba [mondják, mi-
kor vki vmi érdekeset, figyelemre gerjesztőt
beszél el] (Abauj m. Buzita Nyr. VII.519).
GÉMBÉRÉD-IK (dimbered-ik Heves m. Név-
telen 1840; dimbered-ik Eger Kassai J. Szókönyv
1.433; meg-dimberédett Gyöngyös Nyr. IX.332;
gémberedni Pápa vid. Tsz.; é van gémberedve
Szentes Nyr. VIII.324; m'ég-gémbered-ik Csalló-
köz Csaplár Benedek, Szinnyei József; Bánság
Csaplár Benedek; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; meg-gémberedeii hely nélkül Tsz.; gibe-
red-ik Győr vid. Nyr. VI.272; meg-gibered-ik
Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.47 ; gibered-ik
Győr m. Tsz. ; gibered-ik Csallóköz Csaplár Bene-
dek; gimbered-ik Ermellék Nyr. V.425; gimbe-
redni Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.334 ; goíbe-
red-ik, g(eboered-ik Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
557; XXin.143; göböröd-ik Balaton mell. Tsz.;
Göcsej Tsz.; Veszprém m. Csetény Halász Ignác;
Győr m. Tsz. 137b; hely nélkül Tsz.; még- v.
mög-göböröd-ik Somogy m. Nyr. X.477; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. in.l82; össze- göböröd-ik
Somogy m. Nyr. X.477; gödöröd-ik [?] Moldvai
csáng. Nyr. X.202 ; gömbörödöm, gömbörödik Szé-
kelyföld Tsz. ; Kiss Mihály ; gömöjöd-ik Alföld
Nyr. IV.329; gömöröd-ik Alföld Nyr. Xni.479;
Kisújszállás Nyr. XXI.143. 335; Makó Nyr. IX.
377; Békés m. Balog István; Bihar m. Fúrta
vid. Nyr. IV.44; gyíbered-ik Ipoly völgye Kővár
vid. Nyr. XVI.476 ; kömöröd-ik Csallóköz Nyr. I.
280) : 1. dimbered-ik, gémbered-ik, gibered-ik, goebe-
ré'd-ik, göböröd-ik, goebceredik, gömöjödik, gömö-
röd-ik, kömöröd-ik : kissé megfagy, fölszinén
megfagy, fagyni kezd (föld, sár, víz) (Göcsej
Tsz.; Somogy m. Nyr. X.477; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III.182; Balaton mell. Tsz. ; Veszprém
m. Csetény Halász Ignác ; Győr m. Tsz. ; Alföld
Nyr. IV.329; Xin.479; Kisújszállás Nyr. XXI.
143; Makó Nyr. IX.377; Békés m. Balog István;
Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV .44; Gyöngyös Nyr.
IX.332; Csallóköz Nyr. 1.280; Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXn.557; XXin.143; hely nélkül Tsz.).
Mé'ggöbörödött az olaj: megsűrűsödött a hidegtől
(Veszprém m. Csetény Halász Ignác) ; 2. dimbe-
red-ik, dimbered-ik, gémbered-ik, gibered-ik, gibé-
re'd-ik, gimbered-ik, gcebé'red-ik, göböröd-ik, gödö-
röd-ik [?], gömböröd-ik, gyibered-ik: hidegtől meg-
dermed (kéz, test) (Göcsej Tsz.; Veszprém m.
Olaszfalu Nyr. XVII.47; Somogy m. Nyr. X.
477; Győr vid. Nyr. VL272; Békés m. Balog Ist-
ván; Szentes Nyr. Vni.324; Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XIX.334; Érmeilék Nyr. V.425; Heves
m. Névtelen 1840; Eger Kassai J. Szókönyv I.
433; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.476;
Csallóköz Csaplár Benedek, Szinnyei József; Szé-
kelyföld Tsz. ; Kiss Mihály ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
557; Moldvai csáng. Nyr. X.202) [vö. göbörint].
[mög-göbörödik]. .iXÜL.. , . -;> .íí'
687
GÉME— GÉPEL
GÉPELY— GERDÜL
688
[Szólások]. MéggöbörÖdött az idő: zimankósra
vált (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr.
XXL381).
GÉME: a jég-alatti halászatnál az eltévedt
vezérrúd fölkeresésére szolgáló vaskampós, görbe-
nyelú szerszám (Bodrogköz Hermán 0. Halászat
K).
GÉMES : a jég-alatti halászatnál használt szer-
szám, mely olyan, mint a cibék, de sok-ágú, hogy
a hálóhúzásnál többen foghassák (Bodrogköz Her-
mán 0. Halászat K.).
gemes-legóny : a jég-alatti halászatnál a rúd-
kereső legény (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
GEMICS, GÉMICSE {gébics Siófok Hermán 0.
Halászat K. ; gémese Keszthely Hermán 0. Halá-
szat K.; gemics Balaton mell. Hermán 0. Halá-
szat K. ; gémicse Balaton mell. Tsz. ; germenes
Agárd Hermán 0. Halászat K.) = géme.
GENDEBOJA: féleszű, félbolond, eggyügyú
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.272; Tsz.;
Györflfy Iván).
GENEL : erőlködik (kül. a kis gyermek, mikor
járni próbál) (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505).
GÉNEBÁLIS (gyenyerális Győr m. Szigetköz,
Kis-Bajcs Nyr. VI. 187).
GENTET : ballag (farkas) (Vas m. Őrség Nyr.
11.374) [vö. gantat, lentet],
[GENYE].
genye-gunya {genye-gonya Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. VI.420) : 1. apró ruhadarabok, eók-mók
(Balaton mell. Tsz.; Orosháza Nyr. VI. 178);
2. hitvány, erőtlen, tehetetlen, nyavalyás (Sze-
ged Nyr. IX.237) [vö. gesznye-gusznya].
[GENYEDÉK], GENEDÉK: genyedtség (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GENYEDTSÉG ^gíeweccsé^ Háromszék m.Uzon
Erdélyi Lajos): állat ondója (sperma) (Székely-
föld Kiss Mihály).
[GÉNYHEDj.
el-gényhed : elpetyhüdik, elaggni (Kapnik vid.
Nyr. n.l82).
GÉNYÓ: a korona-ákác gyümölcse s ennek
a nedve (Eger vid. Nyr. XVII.429).
GENYŐTE {genyéte Balaton mell. Tsz.): ha-
szontalan hagymalevelú növény, a melynek nagy
bötyöktelen szára és sok magtartó bogyója van
(Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.273 ; Vas m. Ke-
menesalja Tsz.; MNy. V.154; Nyárád Kreszne-
rics F. Szótár 1.190).
GEOBGINA {gyergyina Zemplén m. Szürnyeg
ífyr. X.323; györgyine Göcsej Nyr. Xin.309; gyúr-
gyina Somogy m. Szöke-Dencs Nyr. III.141).
GÉPEL : géppel dolgozik, kül. csépel (Nógrád
m. Nyr, V.181).
GÉPELY: erőmű, gép. Vizhúzó gépely (Kap-
nikbánya és vid. NyK. n.376).
GÉPÉSZ {képész Tolna m. Nyr. VI.523).
[1. GÉR]o
gór-gur. Oérrel-gurral : dérrel-dúrral, harag-
gal (Mezőtúr Nyr. VIII.189) [vö. dér-dúr, géz-guz].
[2. GÉB].
gór-vóső (gér-viső) : srég-véső [asztalos és
kerékgyártó szerszám] (Nagykun-Madaras Nyr.
XIV.480; Hajdú m. Nyr. XI.44; Heves m. Csépa
Nyr. III.383).
1. GÉBA {gére Szatmár vid. Tsz. 136b [itt
gere nyilván hiba]; Udvarhely m. Vadr. 500a):
kiforrott sós vízből kivált só (Szatmár vid. Tsz. ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382; Szatmár,
Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.183; Mármaros m.
Király Pál ; Szilágy m. Nyr. IX.477 ; Király Pál ;
Maros-Torda m. Király Pál; Székelyföld Kassai
J. Szókönyv 11.276 ; Kriza, Győrfify Iván ; Udvar-
hely m. Vadr.). Olyan {ojjan) sós, mint a géra
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382 ; Mármaros,
Szilágy, Maros-Torda, Udvarhely m. Király Pál).
góra-fü: sónövény (salicornia) (Székelyföld
Nyr. V.377).
2. GÉBA : vékony, cingár, vézna (ember, gyer-
mek) (Szatmár m. Nyr. XI.284).
[GÉBÁZ-IK].
be-gérázik {be-gérázott Szatmár m. Nyr. XI.
284 ; be-géradzott [?] Szatmár Nyr. VII.282) : vé-
konyan befagy (víz).
GÉBBIC: sovány (Nagy-Kúnság Nyr. 11.135;
XVI.285; XIX.576; Szatmár Nyr. XV.335) [vö.
gibercs, girbics].
[GÉBCSE].
ggrcse-gurcsa : girbe-görbe (Győr m. Sziget-
köz Nyr. XIX.190).
GÉBCSÓ : vézna, gyenge testalkatú, vékony-
dongájú (Szeged vid. Nyr. 11.44).
GÉBDÁNCS : sovány (Somogy m. Sándor Jó-
zsef) [vö. gé'rdány].
GÉBDÁNY (gé'rdán, gé'rddny) : 1. gé'rdány, gé'r-
dány: sovány, vézna (Félegyháza Nyr. V.35;
Kecskemét Király Pál); 2. gerdán: testileg és
lelkileg éretlen, ferde képzésű (Pest m. Tiunye
Nyr. VII.89) [vö. gerdáncs].
GÉBDSA: gerinc (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.476) [vö. kát-gerdsa].
[GEBDÜL].
fel-gerdül {fel-g érdül Háromszók m. Vadr.;
föl-gördül Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
477 ; Homoród vid. Király Pál) : fölgerjed, fölin-
dul, fölfortyan, fölzúdul, fölröffen (Alföld Nyr.
689
GERÉB— GERENCSÉR
GERENDA— GEREZD
690
XIII.382; Székelyföld Kriza; Háromszék m. MNy.
VI.326. 330; Győrflfy Iván) [vö. herdül].
GERÉB : part, töltés, malomkikötőhely (Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
[Szólások]. Fordü a geriébé'dre: [tréf.] feküd-
jél hanyatt (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVII.
322).
GEREBÉLL (Székelyföld Kiss Mihály; gere-
bel Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIX.
336; gerehél Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.528; gerébell Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos): gerebenez.
GEREBÉNTÉS : göröngyös. Gerebényes ez ut
(Göcsej MNy. 11.411).
GEREBLYE {gerdbla Soprony m. Repce mell.
Nyr. n.518; Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI.373;
Vas m. Őrség Nyr. IV.472; gerábla Somogy m.
Sándor József; Somogy m. Mesztegnye Nyr. VII.
377; Pápa vid. Tsz.; geráblo Soprony m. Hor-
pács Nyr. XIV.431 ; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVIII.95; geráblya Dunántúl MNy. V.98; gereb-
grí/e Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi János ; giribje
Székelyföld Kriza; grabla Vas m. Répce-Szent-
györgy Nyr. XVni.526 ; grábla Vas m. Kemenes-
alja, Nemes-Magasi Nyr. XIX. 191 ; Göcsej Nyr.
Xn.46. 94; XIIL309; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VI.420; Somogy m. Nyr. XI.40; gráblo Soprony
m. Horpács Nyr. XIV.431 ; Repce mell. Nyr. XX.
367): L [tréf. v, gúny.] fésű (Gömör m. Balog
Nyr. XXn.431. 566); 2. vízen úsztatott fák föl-
fogására szolgáló gát (Kapnikbánya és vid. NyK.
n.376).
gereblye-szák : eggy kávás, villásrúdon levő
zsákháló, a melyet gereblye-módra vetnek a
vízbe, kivált bokros helyen, s a halat a botló-
val kergetik belé (Győr Hermán 0. Halászat K.).
GEREBLYÉL {geráblál Veszprém m. Nyr.
XIV.526; gerebjél Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVin.432): fésül (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVin.432; Gömör m. Balog Nyr. XXn.431).
GEREBLYÉS: azon kalászok összessége, a
melyeket a kévék összekötözése és föltakarí-
tása után a tarlón összegereblyélnek (Hely nél-
kül Nyr. VII.89).
[GEREBLYÉZ], GRÁBLÁZ: gereblyél (Sop-
rony m. Röjtök Nyr. III.465).
GÉRÉC: nagy recés-levelú vadburján (ser-
tésnek kedves eledele) (Székelyföld Kiss Mihály).
GERENCSÉR (Vas m. Sorok mell. Nyr. XXIL
144; Vas m. Őrség Nyr. VII.480; Göcsej Nyr.
Vn.480; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XIV.232;
gelencsér Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.154;
gerencsér Göcsej Nyr. 11.232 ; Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. VIII.48; Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv 11.154; gölöncsér Somogy m. Nyr. XIV.
479; Tolna m. Tsz.; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
66; göröncsér hely nélkül [Pápa vid.?] Tsz.):
fazekas.
GERENDA (girinda Moldvai csáng. Nyr. IX.
484). Gerenda: mennyezet (Segesvár Nyr. IX.
44).
GÉRÉNDÉLY {gerendai Mátyusfölde Nyr. XIX.
504; Komárom m. Kürth Nyr. XIX.187; gé'ré'n-
dej Szentes Nyr. XVII.45; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; gerendej Zemplén m. Mád Nyr.
VI.285; Székelyföld Nyr. 1.281; gerendely Bala-
ton mell. Tsz.; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
325; Heves m. Csépa Nyr. n.380; hely nél-
kül Nyr. 11.379; gerendö Győr Nyr. XL287; ge-
rendö Hont m. Nyr. VI.182; gerénd"ö Repce mell.
Nyr. XX.365; gerendüő Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVni.94; gerendü Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.518; gerendü Vas m. Őrség Nyr. 11.374;
gerendü Vas m. Őrség Tsz.; girindely, girindöly
Csallóköz Csaplár Benedek; göröndöm Torontál
m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.63 ; gö-
röndö Kecskemét Csaplár Benedek; Békés m.
Balog István; göröngyö Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XrV.382): 1. gerendai, gerendö, gerendü: ge-
renda (Vas m. Őrség Nyr. 11.374; Mátyusfölde
Nyr. XIX.504; Komárom m. Kürth Nyr. XIX.
187; Hont m. Nyr. VI. 182); 2. gerendej, geren-
dely, gérend"ö, gerendüő, gerendü, gerendü, girin-
dely, girindöly, göröndöm, göröndő: azon hosszú
görbe fa, a melyre az ekefej van illesztve (Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.518; XX.365; Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.94 ; Balaton mell..
Vas m. Őrség Tsz.; Kecskemét Csaplár Bene-
dek ; Szentes Nyr. XVII.45 ; Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III.63; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325; Heves m. Csépa Nyr. II.
380; Csallóköz Csaplár Benedek; hely nélkül
Nyr. 11.379; Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos); 3. gerendö, göröndő, göröngyö: a nagy
malomkerék tengelye (hosszú, vastag, kifara-
gott gerenda) (Győr Nyr. XL287; Békés m.
Balog István ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382) ; 4. gerendej : a borsajtónak vmely része [?]
(Zemplén m. Mád Nyr. VI.285); 5. gerendej: szö-
vőszéknek fölálló hosszú derékrúdja (Székelyföld
Nyr. 1.281) [vö. eke-gerendely].
GERENYE: száraz ágtörmelék, ághulladék
(Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szókönyv 11.260).
GEREPCSÍN; vmi növény (Tisza-Örs Csap-
lár Benedek).
GÉRÉZD (eg gerez fokhajma Veszprém m.
Szentgál Nyr. III.89 ; gerezd Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.326; gerizd Szeged Kálmány L. Koszo-
rúk 11.39 ; girizd Veszprém m. Szentgál Nyr. III.
89; Kún-Majsa Nyr. Vin.470; Bács m. Zenta
Fülöp Adorján ; Török-Becse Nyr. IX.92 ; Gyön-
gyös Nyr. III. 139; girizd Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.65 ; Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.207;
görözd Székelyföld Nyr. V.222): 1. gerezd, gerezd:
fürt, szőllőfürt (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr.
XVI.476; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.326;
Székelyföld Király Pál) ; 2. gerezd : a szőllőfürt-
nek eggy mellékszáron levő kis része (Balaton
mell. Tsz.); 3. gerezd, gerezd, görözd: faépület
szeglete, a hol az eggymásba rótt gerendák vége
kiáll (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván,
691 GfíRfíZDÍlL— GERINCELÖD-IK
GERJE— GERNYE
692
Király Pál; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XV.
336; Háromszék m. Tsz.; Vadr.; Csík m. MNy.
VI.372 ; Csík-Madaras Nyr. XX.46) ; 4. [ház]gérézd,
görözd: háztető gerince vagyis eggymásba rótt
gerendáinak kiálló végei (Székelyföld Nyr. V.
222; Háromszék m. Nyr. V.36); 5. gerezd: ház-
eresz széle. Tele van a gerezd jégcsapokkal (Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár) ; 6. ge-
rezd: kereszt-alakú rakás szalmakévékből, gabo-
nakévékből V. fanemúből (Székelyföld Király
Pál) [vö. görözdög, ház-gerezd, szöllö-gérezd].
[gerezd-szökés].
[Szólások]. Gerezd-szökést csinálni: furfangos-
kodni, kijátszani vkit (Erdővidék Nyr. VIII. 142).
[görözdön-futó].
görözdön-futó Mariska: [tréf.] macska (Ud-
varhely m. Nyr. IX.235).
GÉRÉZDÉL: rovátkol ("Háromszék m. Nyr.
V.36).
GÉBfiZDÉS (gím^^ies Kecskemét Nyr. IX.359;
Bács m. Zenta Nyr. IX.91 [itt gerizdes hiba];
Fülöp Adorján): 1. gerezdes: rovátkos. T ám juh-
nyíró ollóvá nyirták meg a fejedet, te hó, met
ugyancsak rusnya gerezdesen [garádicsosan] hal-
ták a hajadot (Székelyföld Győrffy Iván) ; 2. ge-
rezdes : eggy kerti virág, a mely gerezd-alakúan
kétfelé egyenesen szétálló fehér, kék, sárga
és tüdőszín virágokat terem (Székelyföld Kiss
Mihály).
GÉRÉZNYE: sovány, vézna, cingár és kis
termetű (Veszprém m. Devecser Benczik Ferenc)
[vö. fan-gerezna].
GÉRGÁNY (Karancs vid. Nyr. XXn.48; ger-
kány Hont m. Nyr. V.426) : torok, gége. Sokat
győz a gergányja (Karancs vid. Nyr. XXII.48)
[vö. girtyán].
GÉBGÉLICE (Udvarhely m. Nyr. IX.235;
gergelice Székelyföld Győrffy Iván; gergerice
Székelyföld Tsz. ; g eriica Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.330; görgölice Udvarhely m. Nyr. IX.235):
1. gergelice, gergerice, gerlica: gabonaféreg, búza-
féreg, búzazsizsik (Székelyföld Tsz,; Győrffy
Iván; Brassó m. Hétfalu Nyr. V.330); 2. gerge-
lice, görgölice: poloska [?] (Udvarhely m. Nyr.
IX.235).
GÉRHÁM : sovány (Simontornya Nyr. V.230).
GÉBHÉNYA (Somogy m. Sándor József; gér-
henya Zala m. Hetes Nyr. 11.373): gyönge test-
alkatú, sovány [vö. gé'rnye],
GÉBINC {gerenc Erdővidék Tsz.; gé'ré'nc Szé-
kelyföld Kiss Mihály; gérénc Háromszék m.
NyK. X.329; gerenc Palócság Nyr. XXn.34 ;
girics Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841; girine Kis-Kün-Halas Nyr. XV.65; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. NyK. X.
329 ; Háromszék m. MNy. VI.214) [vö. girce].
GÉBEN CÉLŐD-IK {gerincelöd-ik, girincelöd ik) :
fölhorzsolódik, göröngyösödik, rovátkosodik (Há-
romszék m. MNy. VI.329; Győrffy Iván).
[GÉBJE].
[Szólások]. Gerjére tenni a titkot: kihíresztelni
(Borsod m. Kassai J. Szókönyv 11.278).
gerje-fa: villámtól sújtott és ennek követ-
keztében a lábán kiszáradt fa (Udvarhely m.
Vadr.).
GEBJESZKE : tűzgyújtásra való apró forgács
(Alföld Nyr. Xni.478).
GEBJESZTŐ: tűzgyújtásra való apró-fa (Ér-
mellék Nyr. V.425; Szatmár Nyr. VII.282 ; Szat-
már m. Patóháza Nyr. XVIII.432; Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. Xn.48).
GEBLE {gelle Palócság Nyr. XXI.46; gille
Palócság, Apátfalva Nyr. V.225).
GEBLICE {gelice Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576 ;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.279; Udvarhely
m. Nyr. IV.428; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík-Szentkirály Nyr. XVIII.475; gelice
Székelyföld Kiss Mihály ; gellice Kecskemét
Nyr. IX.360; Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.333;
Háromszék m. Vadr. 327; géíyice Visonta Nyr.
1.328; gilice Repce mell. Nyr. XX.370; Vas m.
Őrség Nyr. VII.330; Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381; Pápa vid. Tsz.; gölice Székelyföld
Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr. 18; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; görice Moldvai
csáng. Erdélyi J. Népd. és mond. 1.434 ; Győrffy
Iván; Moldva, Klézse Nyr. X.479; görlice Szé-
kelyföld Erdélyi J. Népd. és mond. n.323).
gilice-tüske : ononis spinosa (Soprony és Vas
m. Nyr. X.331).
gerlice-tövisk: cv (Győr m. Bőny Nyr. XVI.
144).
gilice-tüsök: CV) (szerb tövis) (Torontál m.
Száján Kálmány L, Szeged népe 11.116).
GÉBNYÁK: sovány (Somogy m. Sándor Jó-
zsef) [vö. gé'rnye].
GÉBNYÁNCS: sovány, vézna (Zala m. AIsó-
Lendva vid. Nyr. XIII.332) [vö. gé'rnye],
GÉBNYÁNCSOS: sovány, vézna (Zala m.
Hetes Nyr. n.373; Zala m. Dobronak Nyr. XIV.
333; Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573) [vö.
gé'rnye],
GÉBNYÁSZ: sovány, vézna (Zala m. Arács
Nyr. XX1I.192) [vö. gé'rnye].
GÉBNYE {g erény a Udvarhely m. Fehér-Nyikó
mell. Nyr. XVIII.480 ; gérnya Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.518; Soprony m. Csepreg Nyr. II.
372; giérnya Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
94; gérnye Vas m. Ság Kresznerics F. Szótár
1.191; Vas m. Hegyhát Nyr. 1.467; Háromszék
m. MNy. VI.214; görnye Rábaköz MNy. 11.411;
Székelyföld Kriza; Győrffy Iván): 1. gé'renya,
693
GERNYÓK— GEZDERNYE
GÉZE— GEZERNICE
694
gé'rnye: gerinc, hátgeriuc (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Nyr.
XVIII.480; Háromszék m. Vadr.; Nyr. XVII.
381 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) ; 2. gér-
nya, giérnya, gé'rnye, gernye, gérnye, görnye:
sovány, vézna, magas és sovány (Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.518; Soprony m. Csepreg
Nyr. 11.372; Rábaköz MNy. n.411; Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVIII.94; Vas m. Ság Kresz-
nerics F. Szótár 1.191 ; Vas m. Hegyhát Nyr.
1.467; Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.260;
Tsz. ; Háromszék m. Nyr. XVII.381 ; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár) [vö. gé'rhenya,
gernyáncs, gérnyáncsos, gernyák, gé'rnyász, ger-
nyók].
GÉRNYÓK : sovány, vézna (Zala m. Tapolca
Nyr. Vni.469 ; Közép-Baranya Nyr. n.237) [vö.
gé'rnye].
GERSELY: eggy szőllőfaj (Abaúj m. Névte-
len 1839).
GERVEDT: dermedt (Csallóköz Nyr. 1.278).
G£RZÁN : gyenge testű. Gé'rzán ember (Mező-
túr Nyr. IX.479).
GÉSZKENY (Brassó m. Hétfalu Király Pál;
géskeny Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478): szúk
ucca, köz, sikátor.
[GESZNYE].
gesznye-gusznya : apró ruhadarabok, cók-
mók (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; Kisújszállás
Nyr. XX. 190) [vö. genye-gunya],
GESZTENYE {gészkenye Hont m. Páld Nyr.
XIV.575; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.
476; gészkenye Székelyföld Győrffy Iván; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; gészkenye
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIIL528; geszkinye Győrffy Iván; gesztinye
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331 ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVn.472).
GESZTES (gesztös): fás (dió) (Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 11.281; Ormányság Tsz.)
[vö. geszti].
GESZTET (Baranya m. Kassai J. Szókönyv
11.281 ; Tsz. ; gyesztet Balaton mell., Göcsej Tsz.) :
üget, poroszkál, kocogva megy.
GESZTI (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841; gesztyü Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv L436; gösztü Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841): fás. G. dia (dió) [vö.
gesztes].
[GÉZ].
góz-guz. Gézzel-guzzal : dérrel-dúrral, harag-
gal (Mezőtúr Nyr. VIII.189) [vö. gér-gur],
GEZDÉNCE : asztag-formára összerakott nád-
kévék (Győr m. Szigetköz, Duna-Sz.Pál Nyr.
Vin.522).
GEZDÉRNYE (Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
in.319. 473; gezderje Fertő mell. MNy. in.405;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. 1.334; gez-
dernye Zala, m. Kassai J. Szókönyv 11.281; Gö-
csej Tsz. ; Csallóköz Csaplár Benedek ; gezdörnye
Zala. m. Hetes, Dobronak Nyr. XIV.333) : 1. gez-
derje, gezdé'rnye, gezdörnye: száraz ágtörmelék,
ághulladék, rözse (Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. ni.319. 473; XIV.333; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.334); 2. gezderje, gezdernye:
giz-gaz, szemét, pozdorja (Fertő mell. MNy. III.
405; Zala m. Kassai J. Szókönyv 11.281 ; Göcsej
Tsz.); 3. gezdernye: izgága, civakodó, házsártos
(Csallóköz Csaplár Benedek).
[GÉZE].
geze-guza: giz-gaz (Csallóköz Nyr. 1.278).
geze-mice (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1834; Veszprém m. Csékút Nyr. XL191; Alföld
Ferenczi János; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285 [itt
gere-mice nyilván hiba]; Kisújszállás Nyr. XX.
191; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; Békés m.
Balog István; Szentes Nyr. VI.180; Bihar m.
Fúrta vid. Nyr. IV.44; Szeged Nyr. IX.237;
Szeged vid. Nyr. 11.44; Hajdú m. Földes Nyr.
Vn.234; Deb/ecen Nyr. Vn.l89; Szatmár m.
Adorján Nyr. X.431 ; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.236; Csallóköz Csaplár Benedek; hely
nélkül Tsz.; deze-nice Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVII.381 ; gece-mice Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.212; geze-miz Fertő mell. MNy. in.242;
gé'ze-mize Szilágy m. Nyr. IX.477; geze-müce
Közép-Baranya Nyr. III.282): 1. deze-nice, geze-
mice, geze-miz, gé'ze-mize, geze-müce: száraz ág-
hulladék, törmelék, giz-gaz, szemét (Fertő mell.
MNy. UI.242; Balaton mell. Horváth Zsigmond;
Közép-Baranya Nyr. III.282; Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.572; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Kisújszál-
lás Nyr. XX.191; Békés m. Balog István; Szen-
tes Nyr. VL180; Szeged Nyr. IX.237; Bihar m.
Fúrta vid. Nyr. IV.44; Hajdú m. Földes Nyr.
vn.234; Debrecen Nyr. VII.189; Szatmár m.
Adorján Nyr. X.431 ; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.236 ; Szilágy m. Nyr. IX.477 ; Szolnok
Doboka m. Nyr. XVII.381); 2. geze-mice: min-
denféle díb-dáb portéka, lim-lom (Veszprém m.
Csékút Nyr. XI.191 ; Csallóköz Csaplár Bene-
dek; hely nélkül Tsz.); 3. geze-mice: rosszul
készített, összekotyvasztott eledel v. megrom-
lott ételmaradék (Alföld Ferenczi János ; Szeged
és vid. Nyr. n.44; IX.237; Csaplár Benedek)
[vö. gezernice].
geze-muza {geze-muca Szatmár vid. Tsz. ;
gezse-muza Székelyföld Tsz.) : száraz ágtörmelék,
giz-gaz, szemét (Duna mell. Kassai J. Szókönyv
11.264 ; Pozsony m. Kassai J. Szókönyv 11.281 ;
Székelyföld Nyr. IX.477; Kiss Mihály; Három-
szék m. MNy. VI.328; Vadr. 500a; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GEZERNICE {gezernyice): 1. gezernice, gezer-
nyice: száraz ágtörmelék, giz-gaz, szemét (Mar-
cal mell. Tsz.; Göcsej Tsz. 137a); 2. gezernice:
ringy-rongy ruha (Marcal mell. Tsz.) [vö. geze-
mice].
695
GÉZI— GIDA
GIDM— GILLE
696
[GÉZI].
gezi-buzi: részeg (Kisújszállás Nyr. XXL143.
335).
GEZSEG: nyöszörögve panaszkodik (Palócság
Császár Árpád) [vö. gözsörög].
[GIB].
gib-göb: görcs, göcs, bog. Csupa gib-göb az
egész szekér fa (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
568) fvö. göh].
GIBERCS : 1. nagyon sovány (Alföld Nyr. XIII.
478; Szeged Csaplár Benedek); 2. nyomorék
(Szeged Nyr. IX.376) ; 3. gebe, rossz ló (Félegy-
háza Nyr. V.35) [vö. gérbic, girbics].
GIBÉRNYUZ : nagyon sovány ember v. gyer-
mek (Csallóköz Csaplár Benedek, Szinnyei Jó-
zsef).
GIBINYE : rüh (Abaúj m. Jászó Nyr. IX.478).
GIBOSZ: görbe hátú, púpos (Moldvai csáng.
Nyr. X.202).
1. GICA {gic Heves m. Névtelen 1840; gicca
Zala m. Szepezd Nyr. XVII.190; Veszprém m.
Nyr. XV.384) : házfödésre való apró zsupp, ket-
tős zsupp (Göcsej MNy. 11.411; Veszprém m. Nyr.
XVIII.287; Veszprém Nyr. XXII.279; Veszprém
m. Szentgál Nyr.III.89 ; Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
Kirántott ég gica szuőmát ez üstökbü (Göcsej MNy.
11.411). Szoknyás gicca: a mely körülbelül a kö-
zepén van megkötve; fejes gicca: a mely a tö-
vétől körülbelül eggy lábnyira van megkötve
(Veszprém m. Nyr. XV.384).
2. GICA {gice Veszprém m. Szentgál Nyr. III.
89): 1. göndör-szőrű (malac v. disznó) (Vas m.
Kemenesalja Tsz.); 2. malac, disznó (Göcsej
MNy. 11.411; Veszprém m. Nyr. XVIII.287; So-
mogy m. Visnye Nyr. XVII.286; Fehér m. Per-
káta Erdélyi J. Népd. és mond. 1.347).
gica-disznó : kurta fehér göndör-szőrű szer-
biai disznó (Somogy m. Sima Nyr. XIX.381).
3. GICA (Somogy m. Sima Nyr. XIX.381; kicce
Szatmár m. Nyr. XIX.381): vékony pálcácská-
nak hasított végébe illesztett rézdarabka, a mely-
lyel a húsvéti pirostojást cifrázzák.
GICÁZ: födélzsuppokat kötöz v. zsúppal föd
(Veszprém m. Nyr. XVIII,287; Veszprém Nyr.
XXn.279; Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89).
[GICS].
gics-göcs: bog, görcs, csomó (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX.568). Sok gics-göcs van az
erdőn is, a mi a köntösbe belé-bojtorjánkodik (Ud-
varhely m. Nyr. III.513) [vö. 1. göcs].
GIDA (Balaton mell. Tsz. ; Pécs Kassai J. Szó-
könyv 11.282; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; géda
Palócság Nyr. XXII.34; Heves m. Saár Nyr. H.
525) ; kecske-gödölye, kis kecske [vö. gede, gedö,
gidi, gidó].
[GIDÉR].
gider-gödör : gödör, sok gödör (Debrecen Nyr.
Vn.328; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.568).
GIDI = gida (Debrecen Nyr. Vn.l89).
GIDÓ (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Székely-
föld Tsz.; Marosvásárhely Nyr. IX.428; gedó
Hegyalja Kassai J. Szóköuyv 11.282; Palócság
Tsz.; gedó Heves m. Pásztó Nyr. VIII.284) =
gida.
[GIDRÉS].
gidres-gödrös : gödrös, sok-gödrü, egyenetlen
(Mezőtúr Nyr. VIII. 189; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.568).
GIDRI : göndör (Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576).
[GIDÜSKA], GEDüSKAj kecske-gödölyécske
(Békés m. Nyr. V.94) [vö. gida].
GIGÁGÁZ: gágog (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. nL415).
[GIGYÉG].
gigyög-gagyog : akadozva beszél (Szeged vid.
Nyr. IV. 168).
GIGYEREG: vM körül hízelkedve forgolódik
és kedveskedve csacsog {gyermek) (Göcsej Tsz.
69a).
[GIHEJ].
gihej-göhej : árkos, vízmosásos, nem igen ter-
mékeny vidék (Zala m. Nyr. XVIII.287) [vö.
göhej].
GILIC : sövények között bujkáló madárka
(Szatmár m. Lauka Gusztáv 1842).
GILIL: csiklandoz (Brassó m. Hétfalu MNy.
V.346).
GILISZTA {gaiszta Szeged Hermán 0. Halá-
szat K. ; galisztya Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
190; géjszta Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos
vid. Pap Károly ; geleszta Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII. 190; geleszta Veszprém m. Szentgál Nyr.
III.89; Csallóköz Szinnyei József; Bánffy-Hunyad
Nyr. X.21 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[GILISZTÁS].
gelesztás-keszeg (Szeged Hermán 0. Halá-
szat K. ; gaisztás-keszeg Tápé uo.): scardinius
erythrophthalmus.
[GILIZ].
giliz-galaz : giz-gaz (Kapnikbánya és vid. NyK.
n.376).
GILLE : kis fiú bögyöröje (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839) [vö. bülé].
697
GIMIZ— GIRCSAVA
GIRCSAVA— GIZSO
698
[GIMIZ].
gimiz-gamaz : alávaló, aljas, hitvány (ember)
(Székelyföld Kriza, Győrffy Iván ; Háromszék m.
Vadr.).
GIMPLI: veresbegy (Bereg m. Dercén, For-
nos Nyr. XX.432. 476).
[GINC].
ginc-gönc: cók-mók, lim-lom (Vas m. Hegy-
hát Nyr. 1.467 ; Zala m. Nyr. XVn.273 ; Somogy
m. Sándor József) [vö. 1. gönc].
GINCÁZ: jókedvűen ficánkol (ló) (Soprony m.
Csepreg Nyr. n.372) [vö. hincároz].
1. GINDÁR {dindár Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv 1.434) : vékony, sovány (Jász-Nagykún-
Szolnok m. Túrkeve Nyr. XV.520; Háromszék
m. Vadr.).
2. GINDÁR: göndör [?] (Nagy-Kúnság Nyr.
XIX.576).
GINDLI: fösvény (Tolnám. Paks Nyr. XXH.
384).
GINGALLÓ: hinta (Cegléd Nyr. XXn.375) [vö.
gaU"ó].
GINGALLÓZ-IK : hintázik (Cegléd Nyr. XXH.
375) [vö. gaU"óz-ik].
GINGÓ: kopár hegytető, terméketlen magas-
lat, hitvány földrész (Moldva, Klézse Nyr. VII.
478).
GIRA; 1. márka (pénznem); 2. lelki ajándék.
Girát osztó Mindenható (Háromszék m. Vadr.)
[vö. girécska],
[GIRBE].
girbe-görbe (girhi-görhe Székelyföld Kriza).
girbe-gorba : cv) (Baranya m. Ormányság Nyr.
11.131).
girbe-gurba : c\: (Baranya m. Ormányság Nyr.
1.380; Szeged vid. Nyr. VI. 135; Debrecen Nyr.
VH.328; Csallóköz Csaplár Benedek).
GIRBICS {girbincs Háromszék m. Vadr. 500a ;
Győrffy Iván): 1. girbics, girbincs: girbe-görbe
növésű, idétlen (Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. Vadr. 500a; Győrffy Iván); 2. gir-
bics: sovány, vézna, nyápic (Bánság Csaplár Be-
nedek; Székelyföld Győrffy Iván) [vö. gérbic,
gibercs, görbec].
GIRBINCSÉS (? gé'rbincsé's) : girbe-gÖrbe növésű
(Háromszék m. Vadr.).
GIRCE: gerinc (Gömör m. Nyr. XXII.431).
GIRCSÁS; kehes (ló) (Cegléd Nyr. XXn.375).
1. GIRCSAVA {ger csáva Székelyföld Tsz.; ger-
csáva Székelyföld Győrffy Iván): galiba, zavar,
izgága (Székelyföld Győrffy Iván ; Háromszék m.
SZINNTF.I : HAaTAR TÁJSZÓTÁB.
Vadr.). Eriggy pokóba veszekedni, ne csinájj itt
köztünk gercsávát (Székelyföld Győrffy Iván).
2. GIRCSAVA: a hátgerinc alsó vége, fark-
csigolya (Székelyföld Nyr. XIV.47).
GIRCSÁVÁS (Székelyföld Győrffy Iván; ger-
csávás Székelyföld Tsz. 136b): kötekedő, kap-
cáskodó, izgágáskodó.
GIRCSÁVÁSKOD-IK : izgágáskodik. Mit a
gútot gircsáváskodol annyit, te izgána! (Három-
szék m. Vadr. 365. 500a).
[GIRCSÉS].
gircses-görcsös : görcsös, sok-görcsű (bot, fa)
(Somogy m. Mesztegnye Nyr. V.235; Székes-
fehérvár Nyr. VII.429).
gircses-gurcsos : tv. (Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
GIRE: barázdákon futkosó és élősködő ma-
dárka (Szatmár m. Lauka Gusztáv 1842).
GIRÉCSKA; pénz-adó (Moldvai csáng. Nyr.
X.205) [vö. gira].
GIRIGÁRÉ: [kártyázási műszó] a négy szín-
ből' összeállítütt hetes, nyolcas, kilences és tízes
[kis g.) v. alsó, fölső, király és ász {nagy g.)
(Baranya m. Csúza Nyr. XVin.190).
GIRIND (Gömör m. Nyr. XXII.431 ; Szabolcs
m. Kassai J. Szókönyv 11.285 ; Zemplén m. Tár-
cái Kassai J. Szókönyv 11.285; gered Moldvai
csáng. Nyr. X.202 ; gerind Göcsej Nyr. XIV.394) :
1. gered, girind: gerinc (Gömör m. Nyr. XXII.
431; Moldvai csáng. Nyr. X.202); 2. girind:
halomnak teteje és csúcsa (Szabolcs m. Kassai
J. Szókönyv 11.285); 3. gerind: dombos része a
hullámos talajon levő szántóföldnek (Göcsej Nyr.
XIV.394); 4. girind: szántóföld széle és mes-
gyéje (Zemplén m. Tarcal Kassai J. Szókönyv
11.285) [vö. hát-girind\.
GIRIZEL : vakar, kapar, karcol (pl. rossz fésű)
(Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382)
[vö. görözdöl],
GIRTYÁN : torok, gége (Udvarhely m. Dézsi
Mihály) [vö. gé'rgány].
[GITHÉSKÉD-IK].
githgsk&dik-göthősködik : göthösködik, bete-
geskedik (Tolna m. Nyr. IV.37).
GITLIC: Ádám-csutkája (Moldvai csáng. Nyr.
X.203).
GÍZÉS : gazos (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.
274. 277).
gizes-gazos : gizgazos, gyomos (Mezőtúr Nyr.
VIII.189; itt gires-garos nyilván hiba).
GIZSÓ (Zemplén m. Barkó vid. Paszlavszky
Sándor; hizsó Zemplén m. Golop Paszlavszky
Sándor): 1. a tehén nyelvén támadt apró hegyes
45
699
GIZSÓZ-IK— GÓC
GOC— GOG
700
kelevények, a melyektől nem tud enni (i. h.);
2. gizsója van a marhának: nyugtalankodik a
pőcsik (hypoderma bovis) szúrásai következté-
ben V. azoktól való féltében (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X1V.43. 368).
GIZSÓZ-IK {gizsázwa [?] Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. XIV.43): 1. gizsóz-ik (a tehén): a nyelve
hámlása miatt olyan mozdulatokat tesz, mint a
mikor kérődzik (holott még nem tud enni, mert
még nem múlt el a gizsója) (Zemplén m. Barkó
vid. Paszlavszky Sándor) ; 2. gizsáz-ik [?] : fickán-
dozik. Gizsázva mennek a marhák a délöre (Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XIV.43).
GLÉDA {geléda Veszprém m. Lázi Nyr. XVI.
472; Udvarhely m. Vadr. 91).
GLICSÜ: korcsolya (Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
GLONGÁL : fél lábon ugrál (Nógrád m. Nyr.
IV.94).
GLUBA : [?] Megpörkölt gluba (Somogy m.
Mesztegnye Nyr. V.235).
GLUGA, GÜLUGA: 1. guluga: kámzsa, csuk-
lya (Udvarhely m. Bethlenfalva Nyr. XVn.332;
Csík m. Arany-Gyulai NGy. L126); 2. gluga:
szürféle fölső-ruha (Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János).
GLŰTYŰZ {glütyüzm, glütyüznek) : golyócs-
kákkal játszik (Veszprém m. Pápa Káldy Gyula).
GLYAMA: nagyszájú, nyelveskedő (Nógrád
m. Tolmács Nyr. XV. 143).
1. GÓBÉ {g^ób'é Palócság Nyr. XXn.34): 1.
műveletlen, eggyügyű ember (Csallóköz Nyr. L
278; Palócság Nyr. XXII.34; Székelyföld Kriza,
Kőváry László 1842 ; Háromszék m. Vadr. ; Erdő-
vidék Tsz.) ; 2. székely paraszt (Székelyföld Kiss
Mihály) ; 3. kópé (Székelyföld Kiss Mihály, Győrfify
Iván).
2. GÓBÉ : félmeztelen, toprongyos tyúk (So-
mogy m. Kassai J. Szókönyv IL287).
góbé-tik: farkatlan tyúk (Somogy m. Sima
Nyr. XIX.381).
GOBOLY: gobio fluviatilis (Erdély Hermán
0. Halászat K.).
GOBONCA : répával, túróval stb. töltött laska-
nemú sült tésztás-étel (Vas m. Őrség Tsz.).
1. GÓC {góca Vác Czech János 1840) : nagy ter-
jedelmű és két oldalt alul nyilt szobai fűtő kemence
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.287. 298;
Tsz.; Arany-Gyulai NGy. in.251. 276. 336; Kő-
váry László 1842; Kolumbán Samu; Barabás
Samu; Udvarhely m. Vadr.; Nyr. XV!239; Ke-
resztúr vid. Vadr. 554; Háromszék m. Nyr. IX.
34; Háromszék m. Uzon Nyr. Vin.373) [vö. góg].
góc-al (Székelyföld Tsz. ; góc-ajja Székelyföld
NyK. X,329; góc-alja Székelyföld Tsz.; Udvar-
hely m. Tsz. 293b; Vadr. 500a): kemence alja
vagyis a szobai fűtő kemence eggyik végében
belül levő ülőhely (Székelyföld Tsz.; NyK. X.
329; Kolumbán Samu; Udvarhely m. Tsz. 293b;
Vadr. 500a).
góc-láb (góc-lába Udvarhely m. Vadr. 56):
szobai fűtő kemence szegletét tartó fa- v. kő-
oszlop-forma (Udvarhely m. Kriza ; Vadr. 500a).
2. GÓC: aspro Zingel (Szeged Hermán 0. Ha-
lászat K.) [vö. 2. gócó].
QÓCA{guóca Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVII.
192): kacsa, réce (Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv n.279; Rábaköz Tsz.; MNy. V.130; Vas
m. Kassai J. Szókönyv 11.298 ; Göcsej Nyr. XVII.
507) [vö. gece],
1. GÓCÓ: [tréf.] fej, fejecske (Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.477; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
45; Korda Imre) [vö. gógyé és a dajka-nyelv
szavai közt gócó].
2. GÓCÓ : vmely hal (Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III.76) [vö. 2. góc].
GÓCSMA : [?] (Mátyusfölde Nyr. III.27).
GÓCSMÁN, GÓCSMÁNY: egyházfi (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.478 ; Czimraermann János ;
Hétfalu, Zajzon Nyr. III. 326).
GÓDA : nőstény disznó. A góda mé'gmalacazatt
az este (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.96).
góda-vóre (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382 ; góda-vire Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XII.477): vérehulló fű (chelidonium május; cy-
nadonia) [vö. gódérc].
GÓDÉMUSZ : [részeg emberről mondják] (Csal-
lóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47).
GÓDÉRC (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382; gódirc Szatmár Nyr. XV.335): vérehulló
fű (cynadonia) [vö. góda-véré\.
GODOLA, GUDOLA {gogyola hely nélkül
Tsz. 138b, kétszer): 1, godola, gudola: disznó
nyakán támadt genyedéses daganat (Zala m.
Hetes Nyr. XIX.575); 2. gogyola: golyva (Hely
nélkül Tsz. 138b. kétszer); 3. godola, gudola:
élőfán levő forradás (Zala m. Hetes Nyr. n.373 ;
XIX.575).
GODONA : köszméte (Gömör m. Kraszna-
horka-Váralja Nyr. Hl. 185).
GODZSA (,a kiejtésben a d alig hangzik'):
testes, kövér (Rimaszombat Nyr. V.271). [vö.
guncsá].
GÓG, GÓB {gób Székelyföld NyK. X.329;
Kiss Mihály ; Udvarhely m. Homoród vid. Vadr.
104; ^o'&ba Székelyföld Nyr. V.175; Udvarhely
m. Homoród vid. Vadr. 554; Kriza; góab [?]
Nagy-Küküllő m. Halmágy Vadr. 561 ; Csángó-
ság [Hétfalu?] Vadr. 500a; gog [?] Székelyföld
Tsz. ; Nyr. V.377 ; góg Erdély Kassai J. Szókönyv
701
GÓGA— GÓLYA
GOLYHO— GOMB
702
11.287; Udvarhely m. Vadr. 500a; Kriza, Ro-
zsondai József; Homoród vid. Vadr. 554. 560):
nagy terjedelmű és két oldalt alul nyilt szobai
fűtő kemence. Üjj hé a góbba: a kemence alá
(Székelyföld NyK. X.329; Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Vadr. 500a) [vö. 1. góc, gógány].
góbba-termött : élhetetlen, tehetetlen, pipo-
gya. Góbba termött embör (Székelyföld Nyr. V.
175).
gób-láb {gób lába) =- góc-láb (Udvarhely m.
Homoród vid. Vadr. 104).
GÓGA: hinta (Göcsej Nyr. XIV. 165; Budenz-
Album 160).
GÓGÁL: hintázik (Göcsej Nyr. XIV. 165; Bu-
denz-Album 160; Göcsej, Résznek Nyr. XII.188).
GÓGANY {gógán Dunántúl és Kalocsa vid.
Csaplár Benedek ; Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.
525): 1. vesszőből font és sárral betapasztott
kémény v. szikrafogó (Dunántúl és Kalocsa vid.
Csaplár Benedek; Erdély Kassai J. Szókönyv
11.267. 288; Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525;
Gyergyó vid. Győrffy Iván); 2. vesszőből font
és sárral vastagon betapasztott igen nagy terje-
delmű szobai tüzelő kemence (Udvarhely m.
Vadr.; Kriza; Kolumbán Samu) [vö. góg].
GÓGÁZ[-IK?]: hintázik (Zala m. Kis-Kanizsa
Nyr. X.184).
GOGNA; szar (Hely uélktil Tsz.).
GÓGYÉ: [tréf.] fej (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
45) [vö. 1. gócó],
GOHÉR {góher Debrecen Nyr. XXIII.93; gó-
hér Zemplén m. Tolcsva Nyr. IX.480): korán
érő szőllőfaj (Gyöngyös Nyr. 1.335; Abaúj m.
Névtelen 1839; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.288; Bereg m. Dercén Nyr. XX.432; Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238; hely nélkül Tsz.).
GOHINAS: tréfás (Nyitra vid. Kelecsény Jó-
zsef 1843).
GOKLESZ: nagy ügyetlen (Háromszék m.
Vadr.).
GOLOGÁNY: 1. négykrajcáros pénzdarab
(Székelyföld Nyr. XIV.47) ; 2. hórihorgas, túlsá-
gos magas (Erdővidék Nyr. VIII. 142).
GOLONC: csomóka (Brassó m. Tatrang Nyr.
11.476). Égy golonc agyag (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XVI.478).
GÓLYA (gálya Zemplén m. Deregnyő Nyr.
XIII.235) : ekeló, ekekabola (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXin.48).
[Szólások]. Megvágta a gálya a kezét: kifújta
a szél (Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIII.235).
gólya-füle: ostobaság, bolondság, esztelenség,
haszontalanság, semmiség. De sok gólyafülét
összedaráltok ! Micsoda gólya füle jutott már megin i
eszedbe! (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. kóla-
füle].
gólya-körömke : akácvirág v. az ákácvirág-
nak kigörbülő vége (Cegléd Király Pál).
GOLYHÓ (gojhó) : ostoba és ügyetlen kamasz,
oktondi (Balaton mell.. Pápa vid. és hely nél-
kül Tsz. ; Tata Matusik Nep. János 1841 ; Békés
m. Balog István; Torontál m. Egyházas-Kér
Kálmány L. Szeged népe III.133; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.249; Szatmár m. Lauka
Gusztáv 1842; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.236; Csallóköz Szinnyei József).
GOLYÓ {gojgó, gojó Székelyföld Kiss Mihály ;
guju Baranya m. Csúza Nyr. XV11I.190; gujú
Baranya m. Ormányság Nyr. 111.182; guly^í
Dráva mell. Nyr. V.423). Gojó: tökgolyó, here;
a töke gojgója (Székelyföld Kiss Mihály).
GOLYÓBIS (góbis Palócság Ethnographia III.
358; Heves m. Névtelen 1840; Mátra vid. Nyr.
XXn.287; golóbics Zala m. Nyr. XVn.132; golu-
bics Vas m. Őrség Nyr. VII.322).
GOLYVA {gejva Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.331 ; gejva-goj^bo. hely nélkül Tsz. ; géjva
Bács m. Zenta Nyr. IX.378; gelva Kecskemét
Nyr. V.273; gelyva Palócság Nyr. XXn.34;
Esztergom Nyr. IX.540; gelyva Gömör m. Serke
Nyr. XVIII.422; geva Hajdú m. Nádudvar Nyr.
VIII.234; géva Nagy-Kúnság Nyr. in.233; XVI.
[ 285; gilva Csongrád m. Hosszúhát Kálmány L.
! Szeged népe III.153; Szeged vid. Nyr. V.273;
Torontál m. Lőrincfalva Kálmány L. Szeged
népe 111.104; güva-^omho. Baranya m. Kassai J.
Szókönyv 11.284; őfit'a-gomba hely nélkül Tsz.
136a).
gejva-gomba (Hely nélkül Tsz. ; gilva-gomba
Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.284; giva-
gomba hely nélkül Tsz. 136a): laska-goraba (fa-
tőkéken termő ehető gomba).
GOLYVÁS [gelyvás Palócság Nyr. XXII.34;
gé'lyvás Vas m. Őrség Nyr. III.479; gilvás Te-
mesköz Kálmány L. Szeged népe 11.209; goly-
hós Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576).
GOMB {bo7ig Székelyföld Kassai J. Szókönyv
n.291 ; Tsz.; Nyr. XV.472; Udvarhely m. Győrffy
Iván ; Csík m. Vadr. ; Nyr. VL471 ; Győrffy Iván ;
Háromszék m. MNy. VI.358; Háromszék m. Közép-
Ajta Király Pál; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
478; XXI. 144; Király Pál; Brassó m. Tatrang
Nyr. 11.476 ; fül[em] gombájsi Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.238; Tamási Nyr. XXI.526; gomb-
kötő Eger Kassai J. Szókönyv 11.239. 291):
1. gomb: csomó, bog (Göcsej Nyr. Xin.308).
Gombra van kötfö [a kötél] (Göcsej Nyr. XIV.
394) ; 2. gomb [tréf.] fej. A gombodat leüttetem (Há-
romszék m. Vadr. 396); 3. gomb: evező mankója
(Kis-Majtény Hermán 0. Halászat K.).
gomb-fa: fejfa (a kálvinisták temetőjében)
(Zilah, Er-Sz.Imre Király Pál) [vö. gombos-fa].
gomb-ház : a ruha eggyik oldalára varrt, nyi-
45*
703
GOMBA— GOMBOD
GOMBOL— GOMOLY
704
lássál ellátott zsinórmű v. posztószalag, a melybe i
a túlsó oldalra varrt gombot belegombolják (Ud- j
varhely m. Győrífy Iván).
gomb-kötő (gömb-kötő Eger Kassai J. Szó-
könyv 11.239. 291).
GOMBA: ló talpában levő taplósság, iztapló
(Székelyföld Kiss Mihály).
[GOMBÁS].
gombás-talpu : telitalpú (ló) (Székelyföld Kiss
Mihály).
1. GOMBÁSZ: gombát szed (Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz- Album 160).
2. GOMBÁSZ: gomba-szedő (Göcsej Budenz-
Album 162).
GOMBICA: gombóc [?]. Túrós gomhica (Szé-
kelyföld Arany-Gyulai NGy. III.221).
GOMBÓC {gombóc Udvarhely m. Győrfify Iván ;
gombóca Esztergom m. Nyr. XXIII,141; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.331 ; Csallóköz id. Sziny-
nyei Józsefné ; Borsod m. Bogács Kassai J. Szó-
könyv n.291): 1. gombóca: galuska (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.331); 2. gombóc: kukoricaliszt-
ből készült tapasz (Udvarhely m. Győrffy Iván)
[vö. gömböce].
GOMBOD, GOMBÓDA {gombod Székelyföld
Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.209 ; gom-
boda Székelyföld Tsz.; Aranyosszék Borbély
Samu; gombóda Hegyalja Kassai J. Szókönyv II.
291; Kassa vid. Nyr. XIX.189; Zemplén m.
Tállya Nyr. VI.82 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XV1I.469; Zemplén, Szatmár és Bereg m. Pap
Károly ; Erdély Vadr. 241 ; gombota Fölső-Csalló-
köz Nyr. VIII.333; gombóta Békés m. Sárrét
Nagy Sándor; Debrecen Arany-Gyulai NGy. I.
25; Csallóköz Nyr. 1.278 [itt gombáta hiba; vö.
XII.278] ; Csaplár Benedek ; id. Szinnyei József-
né; Alsó-Csallóköz, Patonyszél Nyr. XII.143;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Torna m. Rue-
hietl Miklós 1839; hely nélkül Tsz.; gomb"óta
Palócság Nyr. XXI.507; XXn.34): 1. gombóda,
gombota, gombóta: gombóc (Csallóköz Nyr. 1.278;
Csaplár Benedek; id. Szinnyei Józsefné ; Fölső-
Csallóköz Nyr. Vin.333; Alsó-Csallóköz, Patony-
szél Nyr. XII.148; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.291; Torna m. Ruehietl Miklós 1839; Erdély
Vadr. 241); 2. gombóda, gombóta, gomb^óta: re-
szelt V. apróra vagdalt kemény tészta (Palócság
Nyr. XXI.507; XXII.34; Rimaszombat vid. Nyr.
X.88; Zemplén m. Deregnyő Paszlavszky Sán-
dor); 3. gombóda: tarhonya (Kassa vid. Nyr. XIX.
189) ; 4. gombóda: csipedett tészta (Zemplén, Szat-
már és Bereg m. Pap Károly); 5. gombóta: lisztpép
(Hely nélkül Tsz.); 6. gombóta: tejbefőtt rizs
(Békés m. Sárrét Nagy Sándor); 7. gombod:
árpadarából főzött kása, a melyet lapos tányé-
rok szélére kereken kiraknak, s aztán a közbül
maradt üres helyre tejet töltenek (Csík m.
Kolumbán Samu).
[GOMBOL].
beó-gombol: [tréf.j befog (lovat). Halli keé,
beégombóta keé az előjárókat ? (Baranya m. Nagy-
Harsány Nyr. VII.477).
é-gombol: [tréf.] ellop (Komárom m. Nagy-
Igmánd Nyr. VIII.94).
[GOMBOLKOZ-IK].
be-gombolkozik : [tréf.] becsíp, megittasodik
(Hely nélkül Nyr. XVII.236).
GOMBOLYAG, GOMBOLYÉG {gombajig Szat-
már Nyr. IX.264; gombojég Szatmár m. Krassó
Nyr. XVI.335; Székelyföld Kiss Mihály; gom-
bojig Bodrogköz Tsz.). Gombojag, gombojég: göm-
bölyű, gömbölyded (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. gom-
bolykó, gömbölyeg],
gombojag-fa : dorongfa (Székelyföld Győrffy
Iván).
gombojag-hús : sárpecsenye (Székelyföld Kiss
Mihály).
gombojag-pityóka : héjában főtt burgonya
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
[GOMBOL YGAT], GOMBOJGAT: a szájá-
ban forgat (falat ennivalót a kis gyermek v, a
fogatlan öreg) (Székelyföld Kriza) [vö. csom-
bolygat].
[GOMBOLYINTÓ]. Cin tekerintüe, arán gom-
bolintóa stb. [forgós gyermekjáték közben mon-
dott mondóka] (Vas m. Körmend vid. Nyr. III.
379).
GÖMBÖLYÍT (gombajít, gombojít): kerekít,
gömbölyít (pl. négyszögletes fát kerekre farag)
(Székelyföld Tsz.).
[GOMBOLYKÓ], GOMBOJKÓ : gömbölyű,
gömbölyded (Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr.
IX.37).
[GOMBOL YOD-IK], GOMBOJOD-IK: gömbö-
lyödik (Székelyföld Győrffy Iván).
GOMBOS {bongos Moldva, Klézse Nyr. III.
335; bongos-iő Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478;
bonkos-tö Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI. 144; göm-
bös-tü V. -tő Repce mell. Nyr. XX.364; Vas m.
Őrség Nyr. Vn.272; Heves m. Névtelen 1840;
Nógrád m. Nyr. VI.134; Esztergom és vid. Nyr.
IX.540; XIX.239; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
n.292; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.315).
gombos-fa : fejfa (a kálvinisták temetőjében)
(Nagy-Kőrös és vid. Király Pál) [vö. gomb-fa].
gombos-haj : csimbókos haj (Baranya m. Nyr.
V.330).
GOMOLY: gümő, mirigy, métely, kelevény
705
GOMOLYA— GONDOLKOD-IK
GONDOLOM-GÓRÁL
706
(Balaton mell. Zala és Veszprém m. Bódiss
Jusztin; Veszprém Kassai J. Szókönyv 11.303).
GOMOLYA, GOMOJA {gömöje, gömölye Al-
föld Nyr. XIIL479; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45;
Szatmár m. Csaholc Nyr. XIX.335 ; hamulya Nóg-
rád m. Nyr. IV.94; Rimaszombat Nyr. V.182;
komolya Palócság Tsz.): 1. gomoja, gomolya:
gombolyag, gömb (pl. sárgömbölyeg, a mellyel
a padlást betapasztják, hogy be ne éghessen;
Szeged Tsz. 14ib). Hó-gomoja: hó-golyó (Szé-
kelyföld Tsz. ; Kiss Mihály). Méjen gomojáji vad-
nak! [tréf.]: milyen csecsei vannak! (Háromszék
m. Uzon Erdélyi T^ajos); 2. gomoja, gomolya:
gombolyag (fonal, cérna) (Székelyföld Tsz. ; Nyr.
1.281; Kiss Mihály; Győrffy Iván; Udvarhely m.
Vadr. 88; Csík m. Tsz.; Háromszék m. MNy.
VI.219. 358; NyK. in.4; Nyr. IX.40); 3. gomoja,
gomolya, gömöje, gömölye, komolya: ökölnyi nagy-
ságú gömbölyegbe gyúrt édes juhtúró (Alföld
Nyr. XHI.479; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; Szen-
tes Nyr. Vni.187; Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe ni.l25; Orosháza Nyr. VI.178;
Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.44; Debrecen Nyr.
VI.331; Vn.l89; XI.189; XIX.335; Szabolcs m.
Földes Nyr. III.239; Szatmár m. Csaholc Nyr.
XIX.335; Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.293;
Nyr. X.281; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.326;
Palócság Tsz. ; Nyr. XXII.34 ; Rimaszombat vid.
Nyr. X.88); 4. kamulya: zsíron pörkölt lisztpép,
lisztsterc (Rimaszombat Nyr. V.182); 5. kamulya:
burgonyakása (Nógrád m. Nyr. IV.94) [vö. ho-
molyka],
GOMOLYÉK: göngyöleg (Székelyföld And-
rássy Antal 1843).
[GOMOLYÍT], GOMOJÍT : gömbölyít, göngyö-
lít, gömbölyít (Székelyföld Tsz. 139a).
GOMOLYOG (komolyog Háromszék m. Tsz.;
MNy. VI.330; Győrffy Iván; komolgó Székelyföld
Nyr. VIII.463) : 1. komolyog : sokaság között bo-
lyong (Háromszék m. Tsz.). Homolgó emberek:
csoportosuló emberek (Székelyföld Nyr. VIII.
463); 2. gomolyog: háborog, émelyeg (gyomor)
(Háromszék m. Vadr.) [vö. hurka- gomolyg ás].
GOND : ürülék. Ojan erőssen beteg, kogy min-
den gongya alája menyén (Székelyföld Győrffy
Iván).
[Szólások]. Gond ütte : gondolkozóba esett.
Itten a mészár os-leg ént nag gond ütté (Mátra vid.
Nyr. XXII.287). A kirdfit gond ütte, kogy ki éketyi
msg ez eö ételit (Heves m. Párád Nyr. XXII.477).
GONDOL {gandal Moldvai csáng. Nyr. IX.484).
bele-gondol: meggondol. Ha belegondol az
ember, kogy még kéli kalni: ha meggondolja (Zala
m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.48).
fel-gondol: elgondol. Felgondolom gyengesé-
gem (Vásáros-Námény Erdélyi J. Népd. és mond.
III.51).
doskodik (Göcsej, Páka Nyr. 1.374) fvö. gondos-
kod-ik].
[GONDOLOM]. Gondolom ökrei: tündér ökrei
(népmesében; Udvarhely m. Vadr.).
[Szólások]. Égyniméj a gondolámmal marad
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GONDOSKOD-IK : gondolkozik (Nógrád m.
Nyr. IV.143; Nógrád m. Tolmács Nyr. XVm.48)
[vö. gondolkod-ik].
[GONDOZÓ], GANDAZÓ: kurátor (Kis-Kü-
küllő m. Szökefalva Nyr. XIV.46).
GONDSÁG: gond, töprenkedés. Gondságba
esik (Heves m. Névtelen 1840).
GONGYOLA : összehajtott kender (Gömör m.
Tsz.).
[Szólások]. Nagy gongyolát köt a guzsalyra:
messze akar férjhez menni (Ipoly vid. Nyr I.
178).
GÓNÓ, GÓNÉ: eggyügyű, bamba, félkegyel-
mű (Csallóköz Nyr. 1.278; XVI.330).
GÓNOR : oláh-cigány, sátoros cigány (Csalló-
köz, Nádszeg vid. Csaplár Benedek).
[GONOSZ].
gonosz-akaró : rosszakaró (Udvarhely m. Vadr.
50).
1. GÓR: nagytestű, hosszúlábú, kevés és föl-
álló tollú, csaknem egészen tollatlan nyakú s
vastag hangú (tyúkfaj) (Vas m. Kemenesalja
Tsz.). Gór-tyúk {-tyúk, -tik) (Zala m. Tűrje Nyr.
XX1.523; Balaton mell. Tsz.; Veszprém m. De-
vecser Benczik Ferenc ; Nagybánya és vid. Nyr,
XXI.329; Szabolcs m. Kalló Nyr. XV.520; Abaúj-
Torna m. Nyr. XX.567 ; Kolozs m. Szucsák Nyr.
XX.528 ; Székelyföld Nyr. XX.528; Kriza, Győrffy
Iván). Gór-kakas (Kolozs m. Szucsák Nyr. XX,
528). Gór-csibe (Marcal mell. Tsz.).
gór-kakas: [gúnynév] otthon-ülő s különösen
nőtársaságtól idegenkedő legény (Háromszék m.
Hidvég Bogdán Miklós).
gór-lúd : nagyobbfajta lúd (Szatmár m. Barna
Ferdinánd).
2. GÓR: szór, szétszór, háLy-vet, széthány,
széttúr (Győr m. Bőny Nyr. XVI.144; Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.285; Tisza-Dob Nyr. XIX.47; Szen-
tes Nyr. yi.l80; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.296). Úgy górtam befelé a jószágot: minteggy
söpörtem magam előtt (Szentes Nyr. XVI.94)
[vö. gorál, góroz].
el-gór: elszór, széthány, széttúr. A marka
mind elgórta a tör eket (Abaúj m. Névtelen 1839).
szét-gór: szétszór (Kassa és vid. Nyr. XX.
573).
[GONDOLKOD-IK], GONDÓKOD-IK : gon- GORÁL : hajigál (Puszta-Lovászhát Nyr. VUI.
707
GORANY— GORE
GORGOLY— GOROMBA
708
568; Kisújszállás Nyr. XX. 191 ; Naíiy-Kúnság
Nyr. XVI.285 ; Szolnok, Tisza-Kürt Császár Ár-
pád; Tisza-Dob Nyr. XIX.47; Szentes Nyr. VI.
180; Debrecen Nyr. VII.189; IX.206; Hajdú
Nagy Sándor; Kóssa Albert) [vö. 2. gór, góroz].
GÓRÁNY: cigánykerék. Góránytvet (Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 11.297).
GORC: 1. hegygerinc (Szatmár m. Bikszád
Király Pál); 2. földnek gerineformájú emelke-
dése, dombos része (Szatmár m. Szamoshát Nyr.
X.139; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.48);
3. szőllőhegy tábláit eggymástól elválasztó bok-
ros kerítés (Alsó-Bereg m. Király Pál); 4. mo-
csáros helyen levő szigetecske (Bodrogköz Nyr.
XIV.367; Hermán 0. Halászat K.) [vö. goronc,
görc].
1. GORDÓ: vöröshagyma termés-szára (Nóg-
rád m. Mikó Pál).
2. GORDÓ : 1. mély hang; 2. mélyhangú (Nóg-
rád m. Mikó Pál).
GORDON (Hegyalja Kassai J. Szókönyv H.
239. 297 ; Torna m. Ruehietl Miklós 1839 ; gordó
Heves m. Névtelen 1840; gordony Sátoralja-Új-
hely Nyr. XIII.92; gurdin Nagy -Kunság Nyr.
XVI.285; Heves m. Névtelen 1840; Heves m.
Tisza-Szőllős Nyr. V.91 ; gurgyin Heves m. Név-
telen 1840; gurdon Szeged Kassai J. Szókönyv
11.297; Tsz.; Abaúj m. Nyr. IV. 122): mindenféle
magasra nőtt és összegubancosodott kórós bur-
ján V. ilyennel benőtt hely [vö. gurdaj, gurdancs],
GORDÓS: puffadt, fölfuvódott (a vöröshagyma
szára) (Nógrád m. Nyr. IV.23; Borbás Vince).
1. GÓRÉ {gőré Dunántúl Nyr. XVI. 190; [göré
Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.333. nyilván hiba]):
1. kunyhó (csőszkunyhó, csősznek magas oszlo-
pokon álló vigyázó-helye, halászkunyhó) (Bala-
ton mell., Kecskemét Tsz. ; Szeged Kassai J.
Szókönyv 11.297; Tsz.; Palócság Tsz.; Fölső-
Csallóköz Nyr. VIH.333; hely nélkül Tsz.);
2. vesszőből font v. lécekből összerótt kalitka-
szerú szellős alkotmány, a melyben a csöves
kukoricát tartják (Dunántúl Nyr. XVI.190; Bala-
ton mell. Tsz. ; Somogy m. Babod Nyr. XIII.91 ;
Tolna m. Nyr. V.524; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.190; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; Karcag
Nyr. XIII.432; Debrecen Hajdú Nagy Sándor;
Szabolcs m. Besenyőd Nyr. IX.136; Szatmár
ra. Nyr. XVn.525; XIX.381 ; Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XVIII.432; Hont m. Nyr. VI.232; Szi-
lágy m. Nyr. IX.477 ; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
238); 3. istálló padlása (Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381); 4. melegágy (deszkák közé szorított
v. sövénnyel kerített, jóféle trágyával kevert
föld, a melyet üvegtáblákkal vagy tövissel föd-
nek be; kerti veteményeket, dohánypalántákat
stb. termesztenek benne) (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. yi.274; Hont m. Horváth József 1839) [vö.
kukorica-góré, málé-góré],
2. GÓRÉ : cigánygyerek. Csupasz góré (Zemp-
lén m. Bodrog-Kisfalud Kassai J. Szókönyv II.
287).
GORGOLY: csucsomi ember (Rozsnyó vid.
Nyr. XVn.476).
GÓRINCA {gárinca[?] Székelyföld Tsz.): magas
és cingár termetű (Székelyföld Győrffy Iván,
Gálffy Sándor; Háromszék m. Vadr.).
GORKOVÁN: rossz bor, lőre, karcos [ebből:
/ío« ka vá" =- gar kein wein] (Zala m. Istvánd,
Balaton mell. Bódiss Jusztin; Göcsej Király
Pál).
GORNYAD : gyengélkedik, betegeskedik, göt-
hösködik (Csallóköz Csaplár Benedek).
GOIiNYADÓ : az a lé, a melyben disznóölés-
kor a hurkát, kolbászt v. a hurkába, kolbászba
való húst-mit nagyjából megfőzik, megabárol-
ják; a megfőzött disznóaprólék leve (Balaton
mell.. Pápa vid. Tsz.; Zala m. Vászoly Király
Pál).
GORNYADOZ (Csallóköz Csaplár Benedek,
Szinnyei József; hely nélkül Tsz.; gorjadozni
Göcsej Tsz. ; gornyadoz-ik Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 141; kornyadoz Békés m. Balog
István; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.428|;
Székelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár; kornyadozm, kor-
nyadozó Balaton mell.. Székelyföld Tsz. ; Seges-
vár Nyr. IX.44; kornyadoz-ik Debrecen Hajdú
Nagy Sándor; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár): gyengélkedik, betegeskedik, göthös-
ködik. Nem épen beteg, csak kornyadoz (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.428). Tegnap délig csak
kornyadoztam, délután lenyomott a hideg az ágyba
s kilele (Székelyföld Tsz.) [vö. görnyedez].
[GORNYADT], GORNYATT {kornyat Heves
m. Saár Nyr. 11.564): 1. gornyatt: gyengélkedő,
betegeskedő, göthös (Veszprém m. Csetény Ha-
lász Ignác ; Csallóköz Csaplár Benedek, Szinnyei
József); 2. kornyat: görnyedt, összeesett (ember)
(Heves m. Saár Nyr. 11.564).
[GORNYASZ], KORNYASZ: sovány. Egy nagy
fene kornyasz kutya vaót a pitarba (Gömör m.
Nyr. XXn.526).
GORNYASZT, GüRNYASZT: 1, gurnyaszt:
magát összehúzva eggy helyben ül (a kinek
vmi baja van) (Győr m. Bőny Nyr. XVI.144;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; Szentes Nyr. VIII.
187; Rimaszombat és vid. Nyr. X.88; XV.429;
Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly) ; 2. gor-
nyaszt, gurnyaszt: szundikál (Kunság Nyr. XIV.
526; hely nélkül Tsz.) [vö. gunnyaszt].
[GORNYATAG],GARNYATAG: elvénült, ros-
katag (Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.260;
Tsz.; Győrffy Iván).
GOROMBA: 1. tanulatlan, tudatlan, ostoba
(Göcsej MNy. 11.411; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841; Gyöngyös vid. Nyr. IV.
471). Goromba vagyok én ahho: tudatlan (Gyön-
709
GOROMBÍT— GÖBBEDÉZ
GÖBBEN— GÖBE
710
gyös vid. Nyr. IV.471). Goromba még ez a csikó
(Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841);
2. jámbor, szelíd (állat) (Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. 11.279; Zala m, Alsó-Lendva vid.
Nyr. XIII.331).
[GOROMBÍT], GOROMBÉT: korhol, szid,
pirongat (Nagy-Kanizsa Király Pál).
,, le-gorombit : leszid, lehord, lepiszkol (Vas m.
Őrség Nyr. 11.42; Göcsej Nyr. 11.179; Eszék vid.
Nyr. VIIL227).
GORONC: 1. a kaszálónak emelkedettebb
része (Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.48); 2. mo-
csáros helyen v. nádasban levő emelkedett föld-
darab, szigetecske (Szatmár m. Porcsalma Nyr.
XIV.367; XX.191; Ecsedi láp éjsz. mell. Her-
mán 0. Halászat K.) [vö. gorc],
GOROND (Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139;
Szatmár m. Ököritó Nyr. XI.47; gorand Ugocsa
m. Nyr. XV.574; görönd Tolna m. Nyr. VI.230;
Tolna m. Bátta Nyr. VI.383. 384; Pest m. Bo-
gyiszló Nyr. III.47): domb, halom,
GÓROZ : hajigál (Pécs vid. Csaplár Benedek)
[vö. 2. gór],
GORZS (Székelyföld Kriza; Udvarhely m.
Nyr. IX.235; XV.239; XVn.432; Vadr. 500a;
gorrzs Homoród vid. Vadr. 559; gorzsa [?] Ud-
varhely m. Nyr. III.261 ; gozzs Udvarhely m.
Vadr. 500a; gúzs Udvarhely m. Nyr. IX.235):
cserebogár [vö. gazsó].
GORZSA: patkószeges fa-csáklya, a mellyel
a jég-alatti halászatnál a vezért, hajtó lécet,
rohonyt hajtják (Bodrogköz Hermán 0. Halászat
K.) [vö. garzsa, kirzsa].
GOTHOS : göthös, beteges (Gömör m. Kassai
J. Szókönyv 11.321; Tsz.).
GÓTOL, GÓTTOL: göthösködik, betegeske-
dik (Fertő mell. MNy. ni.243).
GÓZSI: ostoba és ügyetlen kamasz (Tata
Matusik Nep. János 1840).
GÓZSNYA (Erdély Csaplár Benedek; Székely-
föld Schilling Lajos; gósnya Udvarhely m. és
Erdövidék Vadr.; guzsnya Háromszék m. Fel-
méri Lajos): 1. gózsnya, guzsnya: korhelykedés
utáni kábultság és gyengélkedés (katzenjammer);
2. gózsnya: fing. Ollyan kevély, hogy a gózsnyá-
jához se rúg (Erdély Csaplár Benedek); 3. gós-
nya: nagyon gyorsan harapódzó fene (Udvar-
hely m. és Erdővidék Vadr.).
GÖB: csomó, bog, görcs (Kecskemét Nyr. X.
381; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX,568; Szol-
nok-Doboka m. Nyr. XVII.315). Majd kötök én
göhöt a cérnára (Szatmár Nyr. VII.282). A kákán
is göhöt keres (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.
Nyr. IX. 133) [vö. 1. bök, gih-göb, göm].
GÖBBEDÉZ: merüldöz (Háromszék m. MNy.
VI.328; Vadr.).
GÖBBEN {gübben Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos) : merül (Székelyföld, Háromszék m. Tsz. ;
Győrffy Iván).
belé-göbben (Székelyföld Győrffy Iván; belé-
gübben Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) : bele-
merül.
el-göbben: elmerül (Székelyföld Nyr. VIIL
462; Háromszék m. MNy. VI.328; Vadr. 500b).
lé-gübben: lemerül (Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
GÖBBENCSj fiaskó (Alföld Nyr. Xni.478;
Háromszék m. Győrffy Iván; MNy. VI.328; Vadr.
500b [e két utóbbi helyen göbbenes hiba]).
[GÖBBENŐ], GÜBBENŐ : 1. patak- v. folyó-
meder fenekén levő vizvájta mélyedés (Nagy-
Enyed Nyr. XVin.575; XX.528; Torda Nyr.
XVIII.95; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos);
2. örvény (Torda Nyr. XVIII.95; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) [vö. 1. göbe],
GÖBBENT {gübhent Hároipszék m. Uzon Er-
délyi Lajos): 1. göbbent: bemerít (vmit, a mi
göbögő hanggal merül el) (Háromszék m. MNy.
VI.328; Háromszék m. Vadr. 500b); 2. göbbent,
gübbent: kortyint, húz eggyet (az üvegből, a
kulacsból) (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
[vö. göbbeszt, köppent].
GÖBBESZKÉD-IK : gubbaszkodik, tollát föl-
borzolva eggy helyben ül (Fehér m. Velencei-tó
vid. Nyr. XVIII.430) [vö. gubbaszkod-ik, gümhesz-
ked-ik].
GÖBBESZT: bemerít, lemerít (Alföld Nyr.
Xni.478; Háromszék m. MNy. VL328; Győrffy
Iván) [vö. göbbent].
1. GÖBE (Székelyföld Tsz.; Nyr. VnL463;
XX.528; Kőváry László 1842; Andrássy Antal
1843; Győrffy Iván; Udvarhely m. Kőrispatak
Király Pál; Háromszék m. MNy. VI.328; Vadr.;
Győrffy Iván; Udvarhely, Háromszék, Csík m.
Gyergyó Hermán 0. Halászat K. [itt göbe hiha];
böge Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.285; XXIII.47.
143 ; göbö Székelyföld Kriza ; Győrffy Iván ; Há-
romszék m. Vadr. 500b; Hermán 0. Halászat
K.; Erdővidék Nyr. XX.528; gübe Székelyföld
Győrffy Iván; Csík m. Tsz.; Nyr. YlUS9;gÜbö
Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525 ; Udvarhely m.
Hermán 0. Halászat K. [itt gübő hiba]; gübü
Székelyföld Nyr. XX.528; Kriza; Háromszék m.
Nyr. V.36): 1. göbe, göbö, gübe, gübő, gübü: patak-
V. folyó-meder fenekén levő vízvájta mélyedés
(i. h.); 2. böge: vízállás, tóállás (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.285; XXni.47; Korda Imre). Valami
lanyha [eső] löhetött a városban, mind tele szaladt
a böge (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.143); 3. göbe,
göbö, gübü : sárral, vízzel telt gödröcske (az
úton), pocsolya (Székelyföld Kriza; Udvarhely
m. Kőrispatak Király Pál; Háromszék m. Vadr.)
[vö. göbec, göbedék, göbölye, gübü].
2. GÖBE: koca, emse, nőstény-disznó (Zala
711
GÖBEC— GÖBÖRCS
GÖBÖRCSÖS— GÖDÖR
712
m. Zala-Szántó Halász Ignác; Göcsej MNy. II.
411 (itt göhe hiba]; Nyr. XII.95; XIV.451 ; Bu-
denz-Album 170; Somogy m. Nyr. XIV.479;
XIX.287 ; Balaton mell., Pápa vid. Tsz. ; Baranya
m. Kassai J. Szókönyv 1.440; 11.247. 309; Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.190; Ormányság
Tsz.; Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841; Szlavónia Király Pál; Kis-Kúnság Nyr.
III.564).
göbe-disznu: cv (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VI.228).
GÖBEC [göhéc Udvarhely m. NyK. X.329;
gühéc Háromszék m. Nyr. V.36; köpec Brassó
m. Hétfalu MNy. V.346; Vadr.): 1. göhec, göbéc,
gühéc: patak-meder fenekén levő vízvájta mé-
lyedés V. vízmerítő helyül vájt gödröcske (Szé-
kelyföld Tsz.; Udvarhely m. NyK. X.329; Három-
szék m. Tsz.; MNy. VI.328; Nyr. V.36; Vadr.;
Kriza, Győrffy Iván); 2.köpec: tócsa (Brassó m.
Hétfalu MNy. V.346; Vadr.) [vö. 1. göbe].
GÖBEDÉK: folyó- v. patak-meder fenekén
levő vízvájta mélyedés (Hegyalja CzF. ; Erdély
Kassai J. Szókönyv 11.310) [vö. 1. göbe].
GÖBÉSIT: öblöz (patak-medret) (Háromszék
m. MNy. VI.328).
GÖBÉZ: cv (Háromszék m. MNy. VI.328; Vadr.
500b; Győrffy Iván).
GÖBŐD, GÖBÖD : 1. hosszú rúddal beszurkál
a folyó medrének mélyedéseibe és partszéli
üregeibe, hogy onnan a halakat kizavarja (Szé-
kelyföld Nyr. XX.567); 2. döföl, püföl, ütlegel
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.310; Tsz.;
Nyr. XX.567; Arany-Gyulai NGy. ni.6; Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr. 398. 400. 500b).
Fogott a barna ménlóhoz s azt addég ütte, dö-
hölte, göbödte, mig kénjaba lefekütt (Háromszék
m. Vadr. 400). [A puiszkát] keveri, göbödi, kavar-
gassa (Háromszék m. Vadr. 398). Egy darab
fával jól meggöbődték (Háromszék m. Vadr.) [vö.
gübül],
gssze-göbőd: összehány, legyúr. Ne göböggye
essze a zágyamat (Székely-Udvarhely Nyr. XX.
567).
GŐBÖL (Balaton mell. és hely nélkül Tsz.;
Somogy m. Babod Nyr. XIII.330; Somogy m.
Sima Nyr. XIX.381 ; Repce mell. Nemes- Viss
Nyr. XVn.336; göböj Torontál m. Szőreg Kál-
mány L. Szeged népe III.252; gőböly Szeged
Tsz. 140a; giiöböl Soprony m. Horpács Nyr. V.
269): hízott marha.
GŐBŐLÖS: hízó marhák pásztora (Somogy
m. Sima Nyr. XIX.381).
GŐBÖL YE: pocsolya (Tolna m. Nyr. VL230)
[vö. 1. göbe],
GÖBÖNYE : gyomor, bendő (Somogy m.
Csurgó Nyr. XVII.478).
GÖBÖRCS: göröngy (Zala m. Hetes Nyr. II.
373) [vö. höbörcs].
GÖBÖRCSÖS : göröngyös, érdes, görcsös
(Szatmár Nyr. IX.265; Háromszék m. MNy. VI.
328) [vö. höbörcsös].
[GÖBÖRINT].
meg-göberint : megfagy. Az iccaka meggöbe-
rintett (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.
427) [vö. gémbé're'd-ik].
GÖBÖS: rögös, göröngyös. Jaj de sáros, jaj
de göbös ez az út (Szatmár m. Tyúkod Nyr. VIII.
191) [vö. gömös].
GÖCE: 1. alburnus lucidus; 2. gobio fluvia-
tilis (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
GÖCÖG: jóízűen kacag (mint pl. a kis gyer-
mek, mikor csiklandozzák) (Balaton mell., Vas
m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.; Csallóköz
Szinnyei József). Ugy nevet, csak úgy göcög
(Veszprém Nyr. XIII.42) [vö. döcögős].
1. GÖCS {göcs [?] Marosvásárhely Nyr. IX.
428): 1. bog, csomó (Székelyföld Tsz.; Három-
szék m. Nyr. V.36; Kiss Mihály); 2. fatuskó
(Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.45) [vö. csög, gics-göcs].
[Szólások], Göcsöt vet [a birkózó a két keze-
feje bogjával az ellenfele derekára] (Székelyföld
Kiss Mihály).
2. GÖCS: köcsög. Gyere, hozzon ke dej hat
göcsöt a vásárru (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331).
GÖCSÖRÍT: erőszakkal megházasít v. férj-
hez ad (Szeged Tsz.) [vö. gözsörit].
GÖCSÖRT: rög, göröngy (Göcsej MNy. V.
153; Pápa vid. Tsz.).
GÖCSÖRTÖS {gözsörtös Háromszék m. MNy.
VI.329; Vadr.): 1. göcsörtös, gözsörtös: csomós,
görcsös (fa, bot) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45;
Erdély Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy.
VI.329 ; Vadr. ; Győrffy Iván) ; 2. göcsörtös : rögös,
göröngyös (Vas m. Őrség Nyr. VII.469; Zalám.
Szepezd Nyr. XVII.190; Göcsej Tsz.; Komárom
m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94); 3. göcsörtös:
sovány (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.190),
GÖCSÖS: csomós, görcsös, bogos (fa, bot)
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.236).
göcsös-hurkájú : ravasz, alattomos (Három-
szék m. Nyr. IV.431).
GÖCSÖZ (Székelyföld Kiss Mihály; meg-ge-
cseziú Székelyföld Nyr. IX.426): bogoz, csomóz.
GÖDÉ: [?] Gödé tyúk (Szabolcs m. Földes
Nyr. IV.237).
GÖDÖR {göder Beszterce-Naszód m. Zselyk
Nyr. XVIÍI.576; göder Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXII.336; göndör Háromszék m. Nyr. V.36;
güdör Palócság Nyr. XXII.35 ; Eger és vid. Nyr.
XVn.429; XVin.l8; Gömör m. Nyr. XVI1I.453).
Gödör: völgy (Moldvai csáng. Nyr. X.154).
713
GÖDÖRCSÖS— GÖLŐDÉNY
GÖLŐDÖR— GÖMBÖLYŰ
714
gödör-ásó: sírásó (Székelyföld Kiss Mihály).
GÖDÖRCSÖS {gödröcsös Háromszék m. Vadr.):
gödrös, sok gödrú, göröngyös (Alföld Nyr. XIII.
479; Székelyföld Aiidrássy Antal 1843; Három-
szék m. MNy. VI.328; Győrffy Iván). "
GÖDRI : nagyehető, nagybélú, telhetetlen
(Székelyföld Kiss Mihály).
GŐGÉRZ-IK : párzik (a gúnár a lúddal) (Zala
m. Kassai J. Szókönyv n.304. 313).
[GÖGÖJJ.
gögöj-szömü : kidülledt szemű. Gögöj-szömü
zsidó [gúnynév] (Hódmező-Vásárhely Nyr.V.526).
[vö. hőgöly : böggö-szömű].
[GÖGY].
gögy-bölögy: [tréf.] ital, pálinka. Méjen jó
vóna egy kicsi gögy-bölögy ! (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
GÖGYÖG : 1. öregesen beszél (Balaton és
Zala mell. Bódiss Jusztin); 2. öregesen megy,
totyog (Zala mell. Bódiss Jusztin). Öreg vagyok,
gögyögök (Soprony m. Nagy-Miháli, Kisfalud Nyr.
XXn.473).
el-gögyög: eltotyog. M-elgögyögött a hegyre
(Vas m. Hosszú-Pereszteg Bódiss Jusztin).
GÖHEJ: árkos, vízmosásos, nem igen termé-
keny vidék (Zala m. Nyr. XVin.287) [vö. gihej-
göhej].
GŐJE (Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely
m. Nyr. XX.567; Király Pál; Háromszék m.
Vadr. 366. 500b; Király Pál; Háromszék m.
Orbai járás Nyr, VII.283; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. XX.567; Csík
m. Csík-Madaras Nyr. XX.46; göje Székely-
föld, Háromszék m. Tsz. ; göjje Székelyföld
Nyr. V.221; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
gölye Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Kőris-
patak Király Pál; Brassó m. Hétfalu, Bácsfalu
Nyr. V.91; gőlye Székelyföld Nyr. XXI.329 ;
Székely-Udvarhely Nyr. XX.567 ; Brassó m. Hét-
falu, Zajzon Nyr. III.224; gönye Erdély Kassai
J. Szókönyv 1.440): nősténydisznó, anyadisznó,
koca [vö. hülye],
gője-malac: nösténymalac (Erdővidék Nyr.
XX.567).
GÖLŐDÉNY (Perbete id. Szinnyei Józsefné;
Esztergom Nyr. XVin.384; Szeged Király Pál;
Torontál m. Száján Kálmány L. Szeged népe
11.73; gödölény Torontál m. Török-Kanizsa Kál-
mány L. Szeged népe III.267; gölödén Szeged
Nyr. Vn.380; gölödin Kis-Kúnság Nyr. in.564;
Bács m. Nyr. XVI.144; Vác Czech János 1840;
gölödin Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; gölödiny
Nógrád m. Nyr. rv.425): gombóc.
gölődin-szömú: nagyszemii, bivalyszemú, bir-
kaszemű (Kis-Kúu-Halas Nyr. XXIII.48).
SZINNTEI : MAGTÁR TÁJSZÓTÁR.
[GÖLŐDÖR], GÖLŐDER (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.39 ; glödör [? alkalmasint hiba
glödör helyett] hely nélkül Tsz.): 1. glödör [?]:
gombóc (Hely nélkül Tsz.) ; 2. gölőder : csomó
(rántás-csomó). Mind gölödernek csinálódott a
rántásom a fazíkha (Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.39).
GÖLÖDÖRÖS (Brassó m. Hétfalu MNy. V.
347; gönyödörös Brassó m. Hétfalu Nyr. XXL
478; Király Pál): galuska.
GÖLÖHŐ: golyva [?] (Udvarhely m. Nyr.
XV.239).
GÖLÖHÖS (Székelyföld Kiss Mihály, Kriza;
Udvarhely m. Vadr.; Székely-Keresztúr Nyr.
XVnL143; Háromszék m. Dézsi Mihály, Győrffy
Iván; gelehes Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván;
gölöhös Székelyföld NyK. X.329; Kiss Mihály):
göthös, beteges, köhögős [vö. götlöhös].
GÖLÖHÖSKÖD-IK : göthösködik, betegeske-
dik (Székely-Keresztúr Nyr. XVin.143).
GÖLY: kenyérnek sülés közben kiforradt
része, gyürkéje (Abaúj m. Szepsi Kassai J. Szó-
könyv n.313).
GÖM: csomó, bog (Somogy ra. Sima Nyr.
XIX.381) [vö. göb].
GÖMBŐ: marha-bendő (Székelyföld Tsz.).
GÖMBÖC: 1. disznó-bendő (Székelyföld Tsz.
141a); 2. disznóvérrel vagy apróra vagdalt
disznófüllel, bőrkével, szalonnával és vérrel
megtöltött disznó-bendő (Soprony Tsz.; Király
Pál; Tolna m. Tsz.; Csallóköz id. Szinnyei Jó-
zsefné); 3. fölfújt hólyag (Soprony m. Repce
mell. Nyr. n.518).
GÖMBÖCE: gombóc (Hont m. Tesmag Nyr.
VnL429; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX. 188) [vö.
gombóc].
GÖMBÖKÉ: kukoricalisztből készített gom-
bóc (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.476).
GÖMBÖLYEG (Baranya ra. Ormányság, Vág
mell.. Székelyföld Tsz. ; gömbejég Szatmár m.
Krassó Nyr. XVI.335; gömböjeg Székelyföld
Győrffy Iván; gömböleg Göcsej, Páka Nyr. 1.375;
gömbölyég Szatmár m. Krassó Nyr. XV.184):
1. gömböjeg, gömbejég, gömböleg gömbölyég: göm-
bölyű, kerek (Göcsej, Páka Nyr. 1.375 ; Szatmár
m. Krassó Nyr. XV.184; XVL335; Székelyföld
Győrffy Iván) ; 2. gömbölyég: gombolyag (Székely-
föld Tsz.); 3. gömbölyég: gombóc (Vág mell.
Tsz.); 4. gömbölyég: göröngy (Baranya m. Or-
mányság Tsz.) [vö. gombolyag, gömölyeg],
[GÖMBÖLYŰ].
gömbölyü-borsó : borsó (Mátyusfölde Nyr.
XVII.478).
gömböjü-pecsenye : fehérpecsenye (Kolozs-
vár Szinnyei József).
46
715 GÖMBÖRGET— GÖNÖYÖLÉS
GÖNNE— GÖRBÖLŐ
716
GÖMBÖRGET : gurit, hengerget (Abaúj m.
Névtelen 1839; Hegyalja Nyr. X.284).
GÖMBÖRÍT : gurít, hengerít (Abaúj m. Név-
telen 1839).
GÖMBÖRÖD-IK : gurul (Abaúj m. Névtelen
1839).
le-gömbörödik : legurul (Abaúj m. Névtelen
1839).
GÖMBÖRÖG (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
V.229; gömböjög Udvarhely m. Felméri Lajos):
gurul. Úgy gömböjgött a könny az arcán: pergett
(Udvarhely m. Felméri Lajos).
GÖMÖLYEG: göröngy (Dunántúl Nyr. V.181)
[vö. gömbölyeg].
GÖMÖS: csomós, bogos (Somogy m. Sima
Nyr. XIX.381) [vö. göbös].
1. GÖNC: 1. batyu, kis csomóba összekötött
ruhanemű v. ringy-rongy (Veszprém m. Csetény
Halász Ignác; Zala m. Sümeg, Sárosd, Ukk
Király Pál; Fehér m. Forna, Csákvár, Ugocsa
Nyr. X.522); 2. összekuszált csomó (Soprony
m. Szilsárkány Nyr. VI.373) [vö. ginc-gönc].
2. GÖNC: kolonc (nehezítő súlyos tárgy)
(Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283).
3. GÖNC. Rósz gönc: mondják olyan juhra,
a mely a gyapját télen lehullatja (Udvarhely
m. Nyr. IV.378).
1. GÖNCÖL (d!öwcó7-szekér Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe in.l81 ; göncök-szekere
Háromszék m. Kiss Mihály).
2. GÖNCÖL, Apró göncöl: rizskása. Apró
göncöl lúd boncával: rizskása lúd-aprólékkal
(Nógrád m. Czimmermann János).
[3. GÖNCÖL].
öszve- göncöl : összegyúr, összegyömöszöl
(Kresznerics F. Szótár 1.194) [vö. döncöl].
GÖNCSŐ: lisztcsomócska (rosszul kavart
puliszkában) (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XL38) [vö. göngyő].
GÖNCSÖS : csomós (a rosszul kavart puliszka)
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XL38).
GŐNDÉB: leuciscus rutilus (Sió mell. Her-
mán 0. Halászat K.).
GÖNGYÖL {gengyül Csallóköz Csaplár Bene-
dek) [vö. gyömből].
GÖNGYÖLEG : 1. gombolyagba tekert len v.
kender (Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.295);
2. hosszúkás csomóba csavart len v. kender (a
mennyit eggyszerre föltesznek a guzsalyra v.
rokkára) (Csallóköz Csaplár Benedek); 3. sár-
gömbölyeg, a mellyel a padlást betapasztják,
hogy be ne éghessen (Szeged Tsz.).
GÖNGYÖLÉS. Egy göngyöiés sár: a mennyit
a tapasztó ember a nagyobb rakás sárból eggy-
szerre kiszakít és összegöngyölget (Tisza-Dob
Nyr. XIX.47).
GÖNNE: nőstény-disznó, koca (Székelyföld
Kriza; Maros-Torda m. Nyr. XX.567; Marosvá-
sárhely Nyr. IX.428; Udvarhely m. Nyr. VI.272;
Udvarhely m. Paraj d Király Pál ; Háromszék m.
Vadr.).
GÖNYE : 1. görbehátú, púpos, nyomorék (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.45 ; Kecskemét Nyr. X.381 ;
Orosháza Nyr. VI.178) ; 2. gyenge, erőtlen (Sze-
ged és vid. Nyr. n.44; Vin.235).
GÖNYI: göndör, göndörhajú (Nagy-Kúnság
Nyr. n.325; XVI.285; Túrkevi Nyr. XV.520).;
GÖPÖLŐD-IK : okoskodik (Veszprém Nyr.
xn.56i).
GÖR: rög, göröngy (Szatmár Nyr. VILI 90;
Szatmár vid. Tsz. ; Szilágy m. Tasnád Nyr. XIX.
238) [vö. görös, gyűr].
GÖRBE {gerbe Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
457; XXnL96; girbe Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.285 ; görge Torontál m. Száján Kálmány
L. Szeged népe 11.92. 233): 1. görbe: sovány
(Zala m. Hetes Nyr. 11.44. 45); 2. gerbe: rosszlelkű.
Az a gerbe nótárius kicsalt a kezembül (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXn.457; XXin.96).
[Szólások]. Görbín nevet: sír (Ugocsa m. Nyr.
XI.37).
görbe-padue: pelecus cultratus (Erdő vidék
Hermán 0. Halászat K.).
görbe-szuka: kék ibolya (Rozsnyó vid. Nyr.
XVn.476).
GÖRBEC (Háromszék m. MNy. VI.328 ; Győrffy
Iván; görbic Háromszék m. MNy. VI.328; gör-
hice Balaton mell. Tsz. ; Háromszék m. Nyr.
rV.431): púposhátú [vö. girbics],
GÖRBED : 1. görbül ; 2. görnyed (Baranya m.
Csúza Nyr. XVnL190).
[GÖRBEDT], GÖRBETT : lehorgadt (Szé-
kelyföld NyK. X.329).
[GÖRBÍT].
[Szólások]. Házat cserép alá görbíteni (Baranya
m. Nyr. n.l84).
[GÖRBÖL].
be-görböl: körbeforgó retesszel bezár. Gör-
böld be az ablakot v. ajtót: fordítsd rá a görbö-
lőjét (Szalonta Nyr. VnL431).
meg-görböl : [?]. Meggörbüjétek jól [a birkának]
a hátát, a nyakát végig! (Tolna m. Nyr. IV.516).
GÖRBÖLŐ: 1. körbeforgó retesz, a melynek
ráfordításával az ajtót v. ablakot bezárják (Sza-
lonta Nyr. VIII.431); 2. ablak akasztója (Bihar
m. Pocsaj Nyr. Vin.379).
717
GÖRBÜL— GÖRGET
GÖRGETEG— GÖRHÖ
718
GÖRBÜL : kérődzik. Ez a tinu beteg, még m^a
nem görbüt (Zala m. Hetes Nyr. XIX. 143).
GÖRBŰTET: kérődztet. Gyó été e vöröshaj-
ma, métten három napig és görhütet: jó étel a
vöröshagyma, mert három napig is a szájam-
ban van az íze (Zala m. Hetes Nyr. 1.380).
GÖRC: kis domb (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. 111.141) [vö. dörc, gorc].
[GÖRCS].
görcs-gamancs ; nagyon sovány (Rimaszom-
bat Nyr. V.271) [vö. gamancs].
GÖRCSÖL : 1. görcsösen szorít (Szolnok-Do-
boka m. Deésakna Nyr. 1.382) ; 2. kínosan sza-
rik (Bihar m. Sarkad Márki Sándor).
GÖRCSÖS : sovány (Tolna m. Bátta Nyr. XVlll.
334; Baranya m. Csúza Nyr. XVni.190; Bara-
nya m. Patacs vid. Csaplár Benedek; Dráva
mell. Nyr. V1.374; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.330; Eszék vid. Nyr. Vin.140; Szeged Csap-
lár Benedek) [vö. gircsés-görcsös, gircsé's-gurcsos].
[GŐRE].
gőre-háló: nagy zsákalakú háló, a melyet
két ladik között használnak (Baja Hermán O.
Halászat K.). [vö. gyér-háló],
GÖRÉNY {gérind Hont m. Visk Nyr. V.286;
geriny Pannonhalma Nyr. X11.187; girfing [tréf.
nép-etimológia] Gömör m. Nyr. XX1I.431 ; girhin
Torna m. Kassai J. Szókönyv 11.285; girhiny
Torna m. Kassai J. Szókönyv 11.317; girin Hont
m. Páld Nyr. X1V.575; girind Palócság Nyr.
X1X.94; XX1.309; XX1I.34; Heves m. Névtelen
1840; Nógrád m. Nyr. 1V.425; V.181; Nógrád
m. Ipoly mell. Borbás Vince; Gömör m. Nyr.
XVni.422. 455; Rimaszombat Nyr. 1V.560;
XV1I.525 ; XX11.431 ; giringy Rimaszombat Nyr.
XX11.431; giriny Abaúj m. Nyr. V.17; Abaúj m.
Beret Nyr. 11.423 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.317; Esztergom m. Magyar- és Német-Szöl-
gyén Nyr. V1I.336; Hont m. Nyr. V.426; giriny
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.285; Nyitra m.
Vág-Hosszúfalu Nyr. XX.27. 78; görén Csík m.
Nyr. V11.92; göríny Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr.
XVlll. 94): 1. görén: sovány, száraz (ember, állat)
(Csík m. Nyr. VI1.92; T. Nagy Imre); 2. göríny:
[tréf.] leány (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVlll.
94).
görény-láda: fa-csapda (görény s más kis-
sebbfajta ragadozó állat megfogására) (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839).
[GÖRGE].
görge-kés: [?] (Somogy m. Nyr. X11.382).
GQRGÉS:^ toznók párzá§^(Vas m. Keme-
nesalja Tsz.). ~^ -i,..,imr-*""^
GÖRGET: 1. mennydörög (Csík m. Győrflfy
Iván; Gyergyó vid. Kiss Mihály) ; 2, párzik (a kan-
disznó) (Vas m. Kemenesalja Tsz. 141b). A kan
meggörgeti az emsét (Balaton mell. Tsz. 142a) [vö.
gurgat].
GÖRGETEG: mennydörgés (Székelyföld Kas-
sai J. Szókönyv 11.50. 318; Gyergyó-Sz.Miklós
Nyr. X.43).
GÖRGETŐ: 1. fahenger, a mellyel a görön-
gyös földet simára egyengetik (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; itt gergetö sajtóhiba); 2. nőstény-
disznó petefészke (Balaton mell. Tsz. 140a) [vö.
gurgatő\.
GÖRGŐ : 1. henger (Nógrád m. Nyr. IV.425) ;
2. hengeres fa, a melyet fölpolcolásra v. kerék-
kötésre használnak (Tisza-Dob Nyr. XX.240);
3. nőstény-disznó petefészke (Szatmár m. Kassai
J. Szókönyv 11.316) [vö. gurgó].
görgő-fa (Balaton mell. Tsz. ; hörgő-fa Bara-
nya m. Kassai J. Szókönyv 11.480; Ormányság
Tsz.): fahenger.
[GÖRHE],
t
görhe-fü: büdösfú (iberis pinnata) (Gyöngyös
Kassai J. Szókönyv n.317).
GÖRHES (Duna mell. Kassai J. Szókönyv E.
146; Dunántúl Nyr. V.181; Soprony m. Repce
mell. Nyr. n.518; Keszthely Nyr. X1.237; Zala
m. Tapolca Nyr. V11I.469; Zala m. Lesence-lst-
vánd Nyr. XV1.93 ; Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
190 ; Göcsej MNy. 11.41 1 ; Veszprém m. Pápa
Nyr. XVI.527 ; Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVH.
46; Somogy m. Sima Nyr. X1X.381 ; Balaton
mell., Tolna m. és hely nélkül Tsz.; Tolna m.
Gyönk Nyr. V.378; Tolna m. Paks Nyr. XXII.
384; Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.269.
319; Baranya m. Csúza Nyr. Xyill.190; Nagy-
Kúnság Nyr. X1X.576; gérhás Érsekújvár Nyr.
V1I.40; XIX.457; gerhes Nagy-Kúnság Nyr. II.
135; Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.
429; gerhes Palócság Nyr. XXI.309; XXn.34;
[gúnynévül] Heves m. Karácsond Nyr. V.46; gir-
hes Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45 [itt girbes hiba] ;
XV.65 ; Kecskemét Csaplár Benedek ; Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.285 ; Szabolcs m. Földes Nyr. XVI.
383 ; Palócság Nyr. XXI.46 ; girhes Cegléd Nyr.
XXn.375; Gömör m. Majom Nyr. XXn.572):
sovány, száraz, beteges, köhögős.
GÖRHÉZ-IK : görbét (görhőt, görhönyt) eszik
(Palócság Nyr. XXI.421).
GÖRHŐ, GÖRHE {görhő Gömör m. Tsz.;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88; XII.190; görhe
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Szentes Nyr. VIII.
187; XVI.94; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.44;
Szatmár m. Gencs Nyr. X.525 ; Nagy-Kálló Nyr.
Xn.430; Abaúj m. Korlát Nyr. XV.472; Zemp-
lén m. Kassai J. Szókönyv 11.319; Palócság Nyr.
XX1I.34; Nógrád m. Litke Nyr. IV.287; Heves
m. Nyr. XV11I.384): kukoricalisztből készült szá-
raz, porhanyó pogácsa- v. lepényforma süte-
mény.
görhe-málé: c\d (Debrecen Nyr. VII. 189).
46*
719
GÖRHÖNY— GÖRÖNGYEG
GÖRÖNGYEGÉS— GÖTHE
720
GÖRHÖNY (Balaton mell. és hely nélkül Tsz
Zala m. Szepezd Nyr. XVII. 190; Székesfehérvár
Nyr. Vn.l39; Kis-Kúnság Nyr. III.564; IX.567
Pozsony m. Kassai J. Szókönyv 11.319; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr
XVI.47; Bars m. Nyr. XVIII.384; gérheny Kis
Kunság Nyr. IX.567; Kecskemét Nyr. X.381
görhön Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 190; Ceg
léd Nyr. XXII.375; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45
Pozsony m. Taksony Nyr. XV.190; görzsöny
Hont m. Nyr. VI.232): cv.
GÖBJE (Székelyföld Kiss Mihály ; görhe Csík
m. Gyergyó vid. Gabányi Endre): udvarhely-
megyei székely [gúnynév].
GÖRNICSÖL : röfög (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.476).
GÖRNYEDEZ : gyengélkedik, betegeskedik,
göthösködik (Háromszék m. MNy. VI.329 ; Győrffy
Iván) [vö. gornyadoz].
GÖRNYÖL: karcol (Csík m. Nyr. Vn.92).
meg-görnyöl : megkarcol. Meg görny ölte a kezét
(Csík m. Nyr. Vn.92).
1. GÖRÖG: kereskedő (Kecskemét Nyr. IV.
284).
2. GÖRÖG {görrög Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván): 1. görög: gurul. Nagyon izzadok,
csak úgy görög róllam a viz (Cegléd Nyr. XII.
280) ; 2. görrög : röfög (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván) ; 3. görög, görrög : párzik, párosod-
hatnék (a disznó) (Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv 11.316; Balaton mell., Pápa vid. Tsz.;
Fehér m. Nyr, X.186; Soprony, Zala, Veszprém,
Tolna m., Csallóköz Király Pál; Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. gurog].
még-görög : 1. párzik (a disznó) (Veszprém m.
Csetény Nyr. n.558; V.471 ; Fehér m. Nyr. X.
186); 2. megellik (a disznó) (Fehér m. Tabajd
Király Pál).
GÖRÖMBÉZ[-IK ?] : nehezen jár (Udvarhely
m. Nyr. V.281).
GÖRÖNCÖL (görönciil): 1. súrol, dörzsöl, kar-
col. GöröncüU a torkom: reszeli a torkomat (Sop-
rony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.381);
2. csörömpöl (a szekérről lelógó lánc a földet
súrolva) (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839)
[vö. görözdöl].
GÖRÖNGY {géré'ncs Háromszék m. Vadr. 500a ;
görény Székelyföld Tsz.; göringy Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.65; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Deb-
.recen Nyr. VII.189; IX.162; göröncs Torna m.
Tsz.; Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr. 500a ; göröncse Alföld Nyr. IV.329 ; güröngy
Palócság Nyr. XXII.35; Borsod m. Sáta és vid.
Nyr. XXI.214) [vö.. garangy].
GÖRÖNGYEG (Dráva mell. Nyr. V.423; Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.190; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.305; görönyeg hely nélkül Tsz.): göröngy
[vö. garangyag].
[GÖRÖNGYEGÉS], GÖRÖNCSEGES: görön-
gyös (Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.321)
[vö. garangyagos],
[GÖRÖNGYÖL].
össze-göröncsöl: göröngyössé tesz (Székely-
föld Kiss Mihály).
GÖRÖNGYÖS {gerencses Háromszék m. Vadr.
500a; girindes Tokaj Kassai J. Szókönyv 11.244;
görincsös Háromszék m. Vadr. 500a; göröncsös
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.236; Három-
szék m. Vadr. 500a). — Göröncsös: érdes, durva
fölszínű (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.236)
[vö. garangyos].
GÖRÖNY: eggy szőllőfaj (Bereg m. Dercén
Nyr. XX.432).
GÖRÖS: rögös, göröngyös (Fehér m. Nyr.
XI.228; Szatmár m. Patóháza ? Nyr. XVni.431;
Szilágy m. Tasnád Nyr. XIX.238) [vö. gör, gyü-
rös].
GÖRÖZDÖG: gerezd. Száraz divó görözdögi
(Fehér m. Nyr. XI.228) [vö. gerezd].
GÖRÖZDÖL {görözdel Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI.335 ; gürüzdöl Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.236; Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr. 500b ; Dézsi
Mihály): 1. görözdöl, gürüzdöl: horzsol, súrol,
karcol; horzsolódik, súrolódik, karcolódik (pl.
az ekevas a kemény, száraz, köves földön, mi-
kor csak fölszínesen szánt; a megkötött kocsi-
kerék ; a karcos bor nyelés közben) (Alföld Nyr.
Xni.479 ; Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ;
Háromszék m. MNy. VI.329; Vadr.; Dézsi Mi-
hály ; Csík m. MNy. VI.372 ; Csík-Sz.György Nyr.
X.330). Gürüzdöl a torka [a torokfájásos, huru-
tos, köhögős embernek] (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.236). Mintha valami meggörözdölte vóna
a torkomat (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XI.335); 2. gürüzdöl: baszik (Székelyföld Kiss
Mihály) [vö. girizel, göröncöl].
[GÖRÖZDÖLŐ].
görözdölő-hangú V. -ónekű: rekedtes hangú,
nyikorgó hangú v. énekü (Háromszék m. Vadr.
500b; Csík m. MNy. VI.372).
GÖRÜ: lapos föld (Dunántúl Nyr. V.181) [vö.
gürü].
GÖRZSED : görnyed. Kétrét görzsed (Győr m.
Tsz.).
éssze-görzsed: összegörnyed (Székelyföld Kiss
Mihály).
GÖRZSETT : görnyedt (Székelyföld NyK. X.
329).
GŐTE: vízi borjú (triton eristatus) (Szatmár
vid. Tsz. ; itt göre hiba). Iszik, mint a gőte (Szat-
már Nyr. Vn.l90).
GÖTHE {gőte Háromszék m. Vadr.): vízben
721
GÖTHÉS— GÖZÜ
GÖZŰL— GRIFINC
722
elkorhadt fa (Háromszék m. MNy. VI.329; Győrffy
Iván; Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282).
GÖTHÉS {götés Háromszék m. Vadr. 500b):
korhadt (Háromszék m. MNy. VI. 329; Győrífy
Iván ; Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.46 ; Gyer-
gyó-Ditró Nyr. Xn.282).
GÖTHÖS {göthes Pápa vid. Tsz.; göthés Szé-
kelyföld Kiss Mihály; göth^ős Palócság Nyr. XXII.
35; götös Háromszék m. Vadr. 500b): beteges,
köhögős (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518;
Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVIII.526; Kun-
ság Nyr. XIV.526; Kecskemét Nyr. X.381 ; Bé-
kés m. Balog István; Békés-Doboz Nyr. VIII.
330; Háromszék m. MNy. VI.329) [vö. gothos].
GÖTLÖHÖS (götlöhes Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839) : cv (Balaton mell. Tsz. ; Zala m.
Tapolca Nyr. X.475 ; Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
190) [vö. gölöhös].
GÖZPÖL: aránytalanul nagy csizmában jár
(pl. kis gyermek az apja csizmájában) (Csík m.
Nyr. VII.92).
GŐZLŐ : olyan barlang, a melyben gázok fej-
lődnek (Háromszék m. Nyr. V.36).
GÖZME: apró fatörmelék [?]. A szivárványos
kút, ha fábul van, mindég teli van gözmével (Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. VII.525) [vö. güzmöl].
[GŐZÖL], GŐZÜ: gőzölög (Zala m. Hetes Nyr.
n.373).
GŐZÖS (gödes Kolozs m. Sztána Nyr. IX."503 ;
X.21 ; gőzes Bánffy-Hunyad Nyr. X.21 ; gyözös
Vas m. Őrség Nyr. VII.322): 1. gőzös, gödes,
gözes, gyözös: gőzkocsi, lokomotív, vasúti vonat
(Soprony m. Horpács Nyr. VI.158; Vas m. Hegy-
hát Nyr. 1.372; Őrség Nyr. VH.322; Zala m.
Gelse és vid. Nyr. XV.573 ; Somogy m. Balaton
mell. Nyr. IX.283; Fölső-Somogy Nyr. X.190;
Somogy m. Kapoly Nyr. IV.47; Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.41 ; Erdély Vadr. 244 ;
Kolozs m. Sztána Nyr. IX.503; X.21; BánfiFy-
Hunyad Nyr. X.21); 2. gőzös: szénnel fűtött va-
saló (Kolozsvár Szinnyei József).
GÖZŰ (Gömör m. Nyr. XIX.321 ; hely nélkül
Nyr. Vn.504 ; gezeő Gömör m. Nyr. XXIL431 ;
gezö Palócság Tsz. ; Hont m. Czimmermaun János ;
gözöö Tiszahát Nyr. VIII. 177; ^ó,?ó' Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.476; gözű Nagy-Szalonta
Nyr. VII.456 ; gözsü Csallóköz Csaplár Benedek ;
Kalotaszeg Melich János; güzü Kis-Kún-Halas
Nyr. XXIH.48; Székelyföld Győrffy Iván; Há-
romszék m. Tsz.; güzsü Kalotaszeg Melich János) :
1. gezö, göző, gözsü, güzü: vörhenyeges szőrű
mezei egér (spitzmaus) (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXIII.48; Palócság Tsz.; Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.476; Hontm. Czimmermann János;
Csallóköz Csaplár Benedek ; Székelyföld Győrffy
Iván). Takarít magának télire valót, mint a güzü
(Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.48); 2. gezö, gözü:
pocik (Palócság Tsz. ; hely nélkül Nyr. VII.504) ;
3. gezeő, gözü: ürge (Gömör m. Nyr. XIX.321 ;
XXII.431); 4. gezeő, gözü: mogyorós pele (Gömör
m. Nyr. XIX.321 ; XXn.431); 5. gözöö: vakan-
dok (Tiszahát Nyr. Vin.177); 6. güzü: [tréf. v.
gúny.] nagyon álmos ember, álomszuszék (Szé-
kelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.).
GÖZŰL (Nagy-Kúnság Nyr. H.325; XVI.285;
gőzül, gőzül Kisújszállás Nyr. XXI.143. 335):
apródonként összehord, összeszerez (mint a gözü).
össze-gőzül (össze-gőzül) : cv (Kisújszállás Nyr.
XXI.143. 335).
GÖZSÖRIT: összecsavarít, összehúz, össze-
zsugorít (Háromszék m. MNy. VI.329; Vadr.
500b; Győrffy Iván) [vö. göcsörit, guzsorit].
GÖZSÖRÖD-IK: zsugorodik (Háromszék m.
MNy. VI.328) [vö. gitzsorod-ik].
össze-güzsörödik : összezsugorodik (Csík m.
Csík-Madaras Nyr. XX. 144).
[GÖZSÖRÖDÖTT], GŰZSÖRÖDÖTT : gör-
nyedt (Székelyföld NyK. X.329).
GÖZSÖRÖG (Háromszék m. MNy. VI.329;
Vadr.; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; gösőrög [olvasd: gözsörög] Székely-
föld Tsz.; vö. Gyarmathi S. Vocabularium 98;
gözsörög Csík m. MNy. VI.371; öfw^söröí/ Három-
szék m. Vadr. 500b): kínjában v. félelmében
összezsugorodva meghúzza magát, görnyedez
[vö. gezseg, guzsorog],
[Szólások]. Ugy gözsörög, mint Komolló mellett
a me"kő (Háromszék m. Üzon Erdélyi Lajos). -
GRÁCIA {gérácia Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
vn.i3i).
GRACKA: két darab fa, a mellyel a csöpü
alját tisztogatják (Miskolc Csaplár Benedek).
GRÁNIC {garánic Székelyföld Győrffy Iván;
geránic Dunántúl MNy. V.98 ; grányic Kolozs m.
Sztána Melich János ; grányica Vác Nyr. XX.96) :
1. határ, határszél (Soprony m. Csepreg Nyr. II.
372; Veszprém m. Szentgál Nyr. III.89; Fehér
m. Nyr. X.186; Baracska, Jász-Kisér Arany-
Gyulai NGy. 1.266; Torontál m. Ó-Sz.Iván Kál-
mány L. Szeged népe III.55; Háromszék m.
MNy. VI.356; kaszárnyai szó Nyr. VI. 136); 2. grá-
nic : erdőben dolgozó ács, a ki hordó-dugókat és
fenekeket készít (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.
286).
GRÉBENES: falevélnek középső vastag ere
(Soprony m. Rábaköz Nyr. in.280).
GRÉNYA: kis szán, a melyet kissebb teher
szállítására talyiga gyanánt használnak (Nógrád
m. Tolmács Nyr. XVin.48).
GRIB: dió-nagyságú v. még kissebb fémtar-
talmú kő [bányász mesterszó] (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.239).
GRIPINC, RIPINC : [gúny. ?] : csipke (Somogy
m. Sándor József).
723
gríz— GUBA
GUBA— GUBANCOLOD-IK
724
GRÍZ (Erdély Szinnyei József; grizd Dráva
mell. Nyr. V.423 ; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
330; gróz[?] Gömör és Torna m. Tsz.): dara,
búzadara.
GRÓF {geróf Baranya m. Dráva vid. Nyr. VIII.
426).
[GRÓPÉR].
grófér-fa: [?] Micsoda fábú csináta Nője a
bárkát? — Grófé'r-fábü, az nem ül le a vízbe
(Torontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe
III.192).
GRÜLYA: burgonya (Gömör m. Balogvölgy,
Szárazvölgy Nyr. XXII.432 ; Rozsnyó és vid. Nyr.
VIIL564; XVII.476; Kassa Nyr. XVII.482; Abauj
m. Buzita Nyr. VII.519; Abauj m. Jászó Nyr.
IX.478).
GRTJZ (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K. ;
gulúz Ipoly-Nyitra Hermán 0. Halászat K.) :
1. grúz: gobio fluviatilis; 2. gulúz: gobio vul-
gáris (i. h.).
1. GUBA: gyapjúból készült, talpig érő, bő,
gallér V. hajtóka nélküli fürtös fölsőruha (Nagy-
szalonta, Bereg-Som Nyr. XV.470; Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVin.432; Palócság Nyr. XXH.
35; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188; Gömör m.
Nyr. XXIII.32; Csallóköz, Szeged, Bánság Csap-
lár Benedek; Székelyföld és hely nélkül Tsz.
[itt guba hiba]).
guba-kalló: a folyó mellett fölállított dézsa-
formájú edény, a melybe kis zsilipen bocsátot-
ták a vizet, s ez által az forgó mozgásba hozó-
dott benne; ebben mosták, puhították a fürtös
guba-szövetet (Gömör m. Rima mell. Nyr. XXIII.
32).
2. GUBA: 1. tölgyfa- gubacs (Soprony m. Hor-
pács Nyr. V.269 ; Vas m. Sorok mell. Nyr. XXH.
144 ; Kecskemét Tsz. 53b ; Szeged vid. Nyr. III.
480; Heves m. Névtelen 1840). Zsíros guba: oc
(Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII.144; Borsod m.
Kassai J. Szókönyv 11.300) ; 2. gyümölcs-tok (pl.
gesztenye külső szőrös tokja) (Kapnik vid. Nyr.
11.183); 3. golyó (szemgolyó). A szemed gubája
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Három-
szék m. MNy. VI.329; Vadr. ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) ; 4. gömbölyű (v. néhol más
alakú) karácsonyi sütemény, a melyet forró víz-
zel leöntenek, azután megzsírozzák és meghin-
tik túróval V. mákkal. Mákos guba; túrós guba
(Alföld Nyr. Xin.479; Cegléd Nyr. XXn.375;
Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek; Bács m.
Nyr. XVI.144; Palócság Nyr. XXn.35; Gömör
m. Nyr. XXII.432. 576; Rimaszombat Nyr. IV.
561; Nógrád m. Litke Nyr. IV.286; Borsod m.
Kassai J. Szókönyv 11.301 ; Hont m. Ipolyság
Nyr. XIX.188; Esztergom Nyr. ni.34) [vö. 2.
buga, gubita, gubó, kupa].
guba-csik = 2. guba 4. (Rimaszombat Nyr.
IV.561).
guba-lepény : lepény-alakú sült tészta, a me-
lyet föltördelve öntenek meg (Nógrád m. Litke
Nyr. IV.287).
GTJBA {guha Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
330) : penész (Baranya m. Tsz. ; Baranya m. Pa-
tacs vid. Csaplár Benedek; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.45).
GUBÁCOL: rendetlenül összegöngyöl (Vác
Czimmermann János).
GUBACS {gubics Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Nógrád m. Nyr. IV.122; Székelyföld
Győrflfy Iván).
[GUBAHOD-IK].
még-gubahodik (Vas m. Kemenesalja Nyr. III.
88; Csallóköz Szinnyei József; Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVI.92 ; [m'ég]-gubahodik Pannonhalma Nyr.
XIL187; Fölső-Csallóköz Nyr. Vni.333 ; Pozsony m.
Kassai J. Szókönyv 11.301 ; meg-gubajodik Zala és
Győr m. Bódiss Jusztin ; Tolna m. Sár-Sz.Lőrinc
Nyr. in.l78; Rábaköz, Beő^Sárkány Nyr. XVHI.
143 ; [m'ég]-gubalyodik Győr m. Tsz. ; meg-gubao-
dik Vas m. Kemenesalja Nyr. III.88; meg-gubo-
lyodik Fertő mell. MNy. III.243; Balaton mell.
Tsz. ; Háromszék m. MNy. VI.329 ; meg-gyubolodik
Fertő mell. MNy. IIí.243): megbőszül, megköti
magát, megcsökönyösödik, eggyszerre rosszkedvű
lessz. Meggubajodik az idő, a betegség: rosszra
fordul, elmérgesedik (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVII1.143). Meg van gubajodva: meg van bó-
dulva (Tolna m. Sár-Sz.Lőrinc Nyr. Hl. 178). Tán
meggubolyodtál: talán megbódultál, elment az
eszed? (Háromszék m. MNy. VI.329; Kiss Mi-
hály) [vö. meg-gabajodik].
neki-gubalyodik (neki-gubolyodik) : nekibőszül
(Győr m., Balaton mell. Tsz.).
össze-gubahodik (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45 ;
össze-gubajodik Győr m. Bódiss Jusztin; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.45) : összebonyolódik, összekuszá-
lódik (pl. fonálcsomó; vmely tanácskozás, mely
nem tud eggyetértésre jutni) [vö. össze-gabajodik].
[GUBAJZ-IK].
össze -gubajzik {össze-gubajza,m) : összevesz
(Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476).
[GUBAJZOD-IK?].
össze-gubajzodik [?] : összevesz. Összegubaj-
zodtak [így] és jól megazsnakolták egymást (Hont
m. Kővár Nyr. XVII.43) [vö. össze-gubajzik].
[GUBÁL].
meg-gubál. Mé'ggubálja magát: megköti ma-
gát, megmakacsodik (Csallóköz Csaplár Benedek).
GUBANC : gebe (Kisújszállás Császár Árpád).
GUBANCOL: összekuszál (Alföld Nyr. XIH.
479).
[GUBANCOLÓD-IK], GUBINCOLÓD-IK : bo-
nyolódik. A faágokba gubincolódik a kötél. A
725
GUBANCOS— GUBIS
GUBITA—GUGGAD
726
tehén a kötélbe gubincolódik (Somogy m. Szőke-
Deiics Nyr. III.141).
GUBANCOS : kócos, boglyas, fésületlen, össze-
tapadt (haj) (Csallóköz Csaplár Benedek). Guban-
cos ló: vakaratlan, piszkos ló (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.285) [vö. bagancos].
[GUBANCOSOD-IK].
neki-gubancosodik : nekidühödik, nekibőszül
(Csallóköz Csaplár Benedek).
GUBANCS, GUBANC: gyümölcs-tok (pl. gesz-
tenye külső szőrös tokja) (Kapnik vid. Nyr. II.
183) [vö. 2. guba].
GUBARC: dombocska, halmocska (Dunántúl
Nyr. V.181; Somogy m. Király Pál).
GUBÁS {gubás Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.476) : 1. gubás, gubás : bozontos, borzas, bog-
lyas, kócos, fésületlen hajú (Hont m. Czimmer-
mann János; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr.
XVI.476); 2. guba-készítő (Rimaszombat Nyr.
XXIII.32; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238).
GXJBÁS (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; gubás Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.330; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841 ; gubás Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.190): penészes.
[GÚBÁSOD-IK],
el-gubásodik : elpenészesedik. Aggyon ke pa-
sim egy sarok kinyeret; a zenyim egészen elgubá-
sodott (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.330).
m§g-gúbásodik : megpenészesedik (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.45).
GUBBAD: görbed (Pápa vid. Tsz.).
GUBBADOZ: görbedez (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
GUBBADT ; meggörnyedt, előre hajlott fővel
járó (ember) (Fertő mell. MNy. III.245).
GUBBASZKOD-IK {kuppaszkod-ik Nógrád m.
Nyr. IV.142; Rimaszombat vid. Nyr. X.88) :
1. gubbaszkod-ik, kuppaszkod-ik: magát össze-
húzva eggy helyben ül (a kinek vmi baja van,
fázik, álmos v. duzzog) (Orosháza Nyr. IV.473;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45 ; Nógrád m. Nyr. IV.
142; Rimaszombat vid. Nyr, X.88; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XXI.329; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.301 ; Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly); 2. gubbaszkod-ik: heverész (a kutya)
(Zala és Győr m. Nyr. XXI.523) [vö. göbbesz-
ké'd-ik, gümbeszked-ik],
GUBERÁL {gubé'rányi): [kártyázási műszó]
(Zala m. Tapolca Nyr. Vin.469).
GUBERT : fodros szalag (Alsó-Baranya, Pel-
lérd Nyr. XI.239).
GUBIS: összehajló kis-szarvú (marha) (Heves
m. Névtelen 1840) [vö. 1. buga].
GUBITA : tölgyfa-gubacs (Vas m. Sorok mell.
Nyr. XXIL144; Zala m. Tapolca Nyr. Vin.469;
Somogy m. Kassai J. Szókönyv 11.300; Nyr. II.
376) [vö. 2. guba],
GUBÓ {buga" Gömör m. Nyr. XVIII.458):
1. tölgyfa-gubacs (Somogy m. Nyr. 11.376);
2. gyümölcs-tok (pl. gesztenye külső szőrös
tokja) (Kapnik vid. Nyr. 11.183); 3. szemgolyó.
Nagyon fájt a gubója (Bihar m. Kój Nyr. XIII.
524) [vö. 2. guba].
GUBOJEK: az összegöngyölgetett réteslevél
végéből elszakított tésztadarabból készült csomó
(Szeged Csaplár Benedek).
GUCSMI: konty (Háromszék m. Vadr.) [vö.
kucsma].
<}UCSMOL {bucsmol Kassa vid. Nyr. XVHI.
430; gucsmoll Hegyalja Kassai J. Szókönyv II.
308): becsmérel, ócsárol, gyaláz, szid, szól-sza-
pul (Szatmár m. Avas Szinnyei József; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.308; Abauj m. Név-
telen 1839; Heves m. Névtelen 1840). Mit
bucsmol engem a tekintetes asszony ; ha netn tetszik,
hát émehetek. Mindig az urát (v. a feleségét)
bucsmolja (Kassa vid. Nyr. XVIIL430) [vö. becs-
mérel].
GUDICS: [vmi növény v. [gyümölcs] (Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
[GUDBIC].
gudric-körtí: muskotály-körte (Debrecen Nyr.
Vn.l89).
GUDÜ : kis lyuk, zug, búvóhely, tömlöc
(Torda Nyr. XVin.95; Háromszék m. Vadr.). -
[GUDUC].
guduc-ember: semmirevaló, gazember (Bara-
nya m. Kassai J. Szókönyv 11.801).
GUDÚC : kis fonott kalács (Szeged Nyr. VH.
380).
GÜGA: 1. golyva (Pápa Nyr. XVI.527; Pápa
vid. Tsz.; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; Kecske-
mét, Bánság Csaplár Benedek; Szeged Nyr.
VIIL235; Orosháza Nyr. V.32; Palócság Nyr.
XXII.35; Csallóköz Csaplár Benedek); 2. pesti-
ses mirigydaganat (Hely nélkül Tsz.).
[Szólások]. Gugára játszik: potyára kártyázik
(Szeged vid. Nyr. V.265).
guga-halál: döghalál (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
45; XIX.236). Vigyön el a guga-halál! (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.45).
[GUGG].
guggon-ülő {gugon-ülö) : föl nem futó (bab,
borsó) (Vas m. Tsz. 143a; Somogy m. Szőllős-
Qyörök Nyr. XVI.46) [vö. gugos].
GUGGAD: guggol (Székelyföld Kiss Mihály).
727
GUGGAN— GUGYOR
GUGYOROD-IK— GULASZTRA
728
GUGGAN: leguggol, meghajol (alacsony ajtó-
ban) (Székelyföld Kiss Mihály).
le-guggan: leguggol (Székelyföld NyK. X.829).
GUGGASZT: lehajt, lehorgaszt, lekonyít. [A
Saskirály \ az orrát a földre guggasztotta s meg-
hót (Háromszék m, Arany-Gyulai NGy. 1.372).
GUGGOL {gugúnyi Csallóköz Csaplár Bene-
dek; gugul Soprony m. Repce mell. Nyr. II.
518; XX.366; Yé-gugul Torontál m. Száján, Lő-
rincfalva Kálmány L. Szeged népe 11.110; III.
160; gugyúva. Baranya m. Ibafa Nyr. XXII.282;
gugyul Somogy m. Sándor József). Í7a" magosra
rakom a szekeret, még a pacsirta is gugyúva rö-
pül e fölötte, hogy a fejit az égbe ne üsse (Bara-
nya m. Ibafa Nyr. XXII.282).
GUGÓ {guguj Háromszék m. NyK. III.ll):
ostoba, bamba (Háromszék m. MNy. VI.328;
NyK. III.ll; Györífy Iván) [vö. gágő, kukkó].
GUGOLKA : gyermekjáték, a mely abból áll,
hogy az eggyik lehajol, leguggol, a másik meg
átugorja (Alföld Nyr. Xin.479).
GUGORA (Szeged Tsz. ; Ferenczi János; Török-
Becse Nyr. IX.92; gugara Szeged Király Pál;
kukora Szeged Tsz. 143a): csavaró készülék, a
milyennel a hajót, dereglyét, malmot a partra
ki- V. a harangot a toronyba fölhúzzák, v. a
kompkötelet kifeszítik.
GUGORCOL, GUBORCOL : guggol (Somogy
m. Sima Nyr. XIX.381) [vö. kukorcol].
GUGOS : föl nem futó (bab, borsó) (Somogy
m. Csurgó Király Pál) [vö. guggon-üló].
GUGYELA (Palócság Tsz.; Nógrád m. Nyr.
XXI.280 ; gugyola Szeged Csaplár Benedek) :
hosszúkás csomóba csavart len v. kender (a
mennyit eggyszerre föltesznek a guzsalyra v.
rokkára).
[GUGGYAN].
még-guggyan: meglapul (Rábaköz, Beö-Sár-
kány Nyr. XVin.143).
GUGYI: [tréf.] 1. pálinka (Veszprém Nyr. IX.
282; Somogy m. Sándor József; Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.285; Debrecen Hajdú Nagy Sándor;
Nagy-Kálló Nyr. Xn.430; Nagyvárad Nyr. XVI.
572; Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.302;
Tsz.); 2. a lehető legjobb pálinka (Nógrád m.
Tolmács Nyr. XVI.46y; 3. a pálinkának rossz
utolja, alja (Székelyföld Kriza; Háromszék m.
Vadr.) ; 4. a pálinkának kifőzött szilva moslékja
(Székelyföld Kriza); 5. bagó-lé (a pipában)
(Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.94; Somogy
m. Sándor József) [vö. gurgyis, 2. gügyü].
GUGYIZ[-IK ?] (gugyizni) : pálinkát iszik (Veszp-
rém Nyr. IX.282).
GUGYOR: teknő-forma völgy v. árok (Bala-
ton mell. Tsz.; Horváth Zsigmond 1839).
GüGYOROD-IK: leguggol (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
45) [vö. kutyorod-ik].
GUGYULLÓ: kunyhó (Félegyháza Nyr. IV.
559).
1. GUJA {gulya): 1. farkatlan, kurtafarkú.
Guja tyúk (gulya tyúk) (Mármaros m. Nyr. IV.
88 ; Bánffy-Hunyad Nyr. Xn.379 ; Segesvár Nyr.
IX.44; Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Háromszék m. Győrffy Iván; Erdövidók
Nyr. XX.567 ; Csík m. Győrffy Iván) ; 2. szarvat-
lan. Guja kecske v. juh (Maros-Torda m. Nyr.
XX.567) [vö. gujac, guji].
2. GUJA {gulja, gulya): 1. répa, sárgarépa
(Brassó- m. Hétfalu MNy. V.346; Nyr. XVI.478;
Brassó m. Tatrang Nyr. 11.476); 2. henger- v.
teke-alakú fadarab, a melyet a játszó gyerme-
kek a balkezükkel földobnak s a jobb kezükbe
fogott ütőfával kiütnek (Székelyföld Tsz.; Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.; MNy.
VI.244; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Erdővidék Nyr. XX.567); 3. ütés okozta daga-
nat (a fejen) (Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. MNy. VI.244; Csík m. Csík-Várdótfalva
Péter János).
GUJAC: tollatlan madárfi (Dráva mell. Nyr.
V.423) [vö. 1. guja].
GUJÁZ iguljázni) : gujával [vö. 2. guja 2.]
játszik (Székelyföld Tsz. 143b; Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Háromszék m. Tsz. 143b ; Vadr.).
GUJÁZ-IK (gujádz-ik): dagad (ütéstől) (Szé-
kelyföld Tsz.; Kiss Mihály). Akkorát gujázott,
mint a kujakom (Háromszék m. Vadr.).
fel-gujázik {fel-gujádzik, fel-gulyádzik) : földa-
gad (ütéstől) (Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. MNy. VI.244; Nyr. IX.424). Felgujázott
V. felgujádzott a fejem (Székelyföld Tsz. ; Kriza ;
Háromszék m. Vadr.; Csík m. Csík-Várdótfalva
Péter János) [vö. fé-gusádzik],
[GUJÁSODIK].
föl-gujásodik: földagad (ütéstől) (Háromszék
m. MNy. VI.244).
GUJBI: kabát (Beszterce-Naszód m. Zselyk
Nyr. XVni.576).
GUJI: farkatlan, kurtafarkú. Guji tyúk (Há-
romszék m. Nyr. III.324; Kiss Mihály) [vö.
1. guja].
GUJUL : szakadozva beszél (Udvarhely m.
Korond ifj. Felméri Lajos).
GÚLA {guja Kis-Kún-Halas Nyr. XV.66 ; gulya
kaszárnyai szó Nyr. VI.136). Gujába raktuk a
fegyvert. Gulyába rakni a fegyvert (i. h.).
GULASZTRA (Szatmár vid. Tsz.; Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.374; gulászta Nagy-Kúu-
ság Nyr. XVI.285; Debrecen Nyr. Vn.l89; Szat-
már m. Nyr. XI.284; gulasztra Szabolcs m. Kis-
729
GULYI— GÚNYA
GÚNYA— GURDAJ
730
Besenyőd Nyr. IX.136; gujesztra, gulesztra Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.477; gurdszka, gurdszta
Abaúj m. Beret Nyr. III.523 ; gurdszta Csongrád
m. Szentes Nyr. VIIL187; Tisza-Sz.Imre Nyr.
X.329; Borsod m. Nyr. XVIII.514 ; Kapnikbánya
és vid. NyK. 11.374; Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XV.336; gurázda Borsod m. Nyr. XVIII.
568; kurászló Bukovina Nyr. VI.472; kurásztra
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.198; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.326): az a rosszízű súrú
tej, a melyet a tehén a megborjazása utáni na-
pokban ad.
[GULYI].
gulyi-fa: kukorica-csősz ágasfája, a melyre
fölhágva az egész földet áttekinti (Heves m.
Névtelen 1840).
GUMI : [tréf.] szar (Nógrád m. Fabó András
1841).
GUNÁR (ganár Székelyföld Győrffy Iván ;
Udvarhely m. Vadr.; Kriza; Háromszék m. MNy.
VI.215; NyK. IIL3; Háromszék m., Erdővidék
Vadr. 146; Csík m. MNy. VI.376; gunyár Vas
m. Sorok mell. Nyr. XXn.144;.
gunár-nyak {gúndr-nyak Szatmár-Németi Nyr.
XIV.278): 1. gúndr-nyak: a levágott marha há-
tulsó lábának az a része, a melynél fogva
szegre v. ösztörúre fölakasztják (Szatmár-Németi
Nyr. XIV.278); 2. gunár-nyak: kalács- v. rétes-
féle sült tészta (,kétágú sült kalács' Gömör m.
Tsz. ; ,rétes-alakba, még pedig csiga-alakúan v.
hullám-alakba összehajtogatott tészta* Gömör m.
P.-Balog Nyr. XXII.432).
[GUNÁROZ-IK], GANÁROZ-IK (gandrozni) :
gunárral párosodik (a lúd) (Székelyföld Tsz.).
GUNCSÁ, GUNDSÁ : 1. guncsá : fagömb, teke
(Gömör m. Runya Nyr. XXII.287); 2. gundsá:
csomó. Né húzogázsd dzt á gundsdt, mer kibom-
lik á béréznd, oszt nem tok szönyi (Palócság Nyr.
XXn.575) [vö. godzsa].
1. GÚNYA (Csongrád m. Szentes Nyr. VHI.
187; Komárom m. Kürth Nyr. XIX.187; Palóc-
ság Nyr. XXI.507; XXn.35; IpolyWölgye, Kővár
vid. Nyr. XVL476; Rimaszombat vid. Nyr. X.
88; Kalotaszeg, Zsobok Melich János; Szolnok-
Doboka m. Malom Muzsi János; Székelyföld
Kriza; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldi-
zsár; hunyd Gömör m. Nyr. XVin.456; gúnya
Vas m. Kemenesalja Tsz.; Kis-Kún-Halas Nyr.
VIII.85; Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576; Hont m.
Nyr. VI.232; XVin.430; Gömör m. Tsz.; Nyr.
XXn.432; Kassa vid. Nyr. XVIII.431 ; Szatmár
vid. Tsz.; Székelyföld Tsz.; Arany-Gyulai NGy.
ni.22; Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy. 1.140;
Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.283 ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. Gyergyó
vid. Kiss Mihály; hunya Heves m. Sirok Nyr.
VIII.567; Nógrád m. Borbás Vince; Gömör m.
Balog, Radnót Nyr. XXII.480): 1. hunyd, gúnya,
gúnya: ruha (i. h.); 2. hunya: kabát (Gömör m.
Radnót Nyr. XXII.480); 3. hunya: nadrág, vá-
SZINNYKI: MAGYAR TÁJSZÓTÁR.
szonnadrág (kukorica-nadrág) (Gömör m. Balog
Nyr. XXII.480 ; Nógrád m. Borbás Vince ; Heves
m. Sirok Nyr. VnL567;.
2. GÚNYA : lomha, hanyag (Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.476) [vö. gúnyóskod-ik].
GUNYAC (Török-Becse Nyr. IX.92; gunydc
Palócság Tsz.): paraszt-szűr.
GUNYÁSZKOD-IK (gunydszkodni) : ruházko-
dik (Kassa vid. Nyr. XVin.431).
[GUNYÁZ].
fel-gunyáz: fölruház (Székelyföld Tsz.).
[GUNNYAD].
el-gunnyad: elkábul, elbódul, elájul. Úgy po-
fon ütlek, hogy elgunnyadsz tüle (Komárom
Király Pál).
GUNNYASZKOD-IK : magát összehúzva eggy
helyben ül (a kinek vmi baja van) (Szeged
Sümeghy Pál 1841). Hol van Anus? — Ott guny-
nyaszkodik a kemencénél (Kassa vid. Nyr. XVIII.
431).
GUNNYASZT (Alföld Nyr. Xin.479; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek; Kassa vid. Nyr.
XVn.238; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238; Szé-
kelyföld Kriza; gunyaszt Háromszék m. Vadr.;
gúnyaszt Nagy-Kálló Nyr. XII.430; gunnyaszt
Balaton mell. Fábián Gábor 1839; Háromszék
m. Nyr. XVin.239) : 1. gunnyaszt, gúnyaszt, gúny-
nyaszt: cv (Balaton mell. Fábián Gábor 1839;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek ; Nagy-Kálló
Nyr. XII.430). Ott gunnyaszt a kemencénél (Kassa
vid. Nyr. XVII.238). De gunnyaszt az a liba;
talán beteg ? (Alföld Nyr. XIII.479). N&m mengyen
ü egy lípist se a háztul; ott benn gunnyaszt,
mintha csak mindig az óravire folyník (Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238); 2. gunyaszt, gunnyaszt,
gunnyaszt: szundikál, bóbiskol (Székelyföld Kriza;
Háromszék m. Vadr.; Nyr. XVIII.239) [vö. gor-
nyaszt],
1. GÚNYOL {M-ginyol Csallóköz Nyr. 1.278).
2. GXJNYOL: összegyúr, gondatlanul v. kímé-
letlenül visel, szaggat (ruhát) (Székelyföld Győrffy
Iván).
GÚNYÓSKOD-IZ [?]: lomháskodik (Ipoly völ-
gye. Kővár vid. Nyr. XVI.476) [vö. 2. gúnya],
GURBANCS : ágas-bogas száraz fatuskó (Szé-
kelyföld Tsz.).
GURCSI: gömbölyű gomb (Nógrád m. Nyr.
IV.94).
gurei-gomb: cm (Somogy m. Sándor József).
GURDAJ (Szatmár vid. Nyr. Vin.523; Szat-
már m. Kömörő Nyr. XII.564 ; Székelyföld Kiss
Mihály; Győrffy Iván; gurdaly Bodrogköz, Szat-
már vid. Tsz.; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XXI.329 ; Székelyföld, Háromszék m. Tsz. ; gurdé
47
731
GURDALY08— GURGULA
GURGULÁZ— GURIGÁZ
732
XV.45; Nagy-Kúnság Nyr. XVL285; gurgulya
Soprony m. Hegykő Hermán 0. Halászat K. ;
Szeged Tsz.; Hont m. Nyr. VL232; hely nélkül
Arany-Gyulai NGy. L103): 1. gurgula, gurgulya:
henger, fahenger (a melyet szántáskor a hantok
zúzására használnak) (Dunántúl Bódiss Jusztin;
Rábaköz Nyr. XI. 190; Vas m. Ságh Kresznerics
F. Szótár 1.197; Baranya m. Ormányság Nyr.
in.l82; Vn.525; Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVH.
335; Szeged Tsz.); 2. gurguja, gurgula, gurgulya:
(hengeralakú) fa-sótartó (Zala m. Nyr. 11.427;
Bódiss Jusztin; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45; hely
nélkül Arany-Gyulai NGy. 1.103); 3. gurgula:
orsó cérna (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.190);
4. gurgula: csőalakúra összegöngyölített ostya
(Csallóköz Nyr. 1.278); 5. gurgolyó: hengeralakú
szalmafonat (Udvarhely m. Kőrispatak Nyr. IX.
236); 6. gurguja, gurgulya: kerék-alakú játék-
szer, a melyet a gyermek ide-oda gurít (Nagy
Kunság Nyr. XVI.285; Hont m. Nyr. VI.232);
7. gurgula: karika (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
190); 8. gurgula: a cserfa gömbölyű gyümölcse
(Vas m. Répce-Sz. György Nyr. XVIII.526) ; 9. gur-
gulya: gömbölyű kő (nehezék) a gy almon (Sop-
rony m. Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
gurgula-madár : sündisznó (Göcsej Nyr. V.35).
gurgula-szgmű : a kinek nagy a szeme fehére
(Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin).
1. GURGULÁZ {gurgulyáz Hont m. Ipolyság
Nyr. XIX.45) : 1. hengerel (Somogy m. Nyr. XI.
39; Baranya m. Ormányság Nyr. VII.525); 2.
gurít (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.190); 3. gur-
gulával játszik (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45 ;
Csallóköz Csaplár Benedek).
2. GURGULÁZ: torkát öblögeti, gargarizál
(Balaton mell. Tsz. ; Csallóköz Csaplár Benedek).
GURGYÉSZ : viskó, rozzant ház (Székesfehér-
vár Nyr. VII. 139) [vö. gurgyó\.
GURGYINGOS : összekuszált, összebonyoló-
dott (cérna, fonál, kötél) (Kecskemét Király Pál).
GURGYIS: ittas (Heves m. Névtelen 1840)
[vö. gugyi].
GURGYÓ : viskó, cigányputri (Csallóköz Csap-
lár Benedek) [vö. gurdon, gurgyé'sz],
GURIGA: 1. henger-, kerék- v. golyó-alakú
játékszer, a melyet a gyermek ide-oda gurít
(Tata Matusik Nep. János 1839; Alföld Nyr. XHI.
479; Kecskemét Nyr. Vn.376; Csallóköz Csap-
lár Benedek) ; 2. karika (Tata Matusik Nep. Já-
nos 1839; Eger Nyr. XXI.307. 310; XXII.35;
Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.44).
GURIGÁL (gurigám) : gurigával játszik, golyó-
zik (Csallóköz Csaplár Benedek ; Kecskemét Nyr.
Vn.376).
GURGULA {gurgolyó Udvarhely m. Kőris- 1 GURIGÁZ: cv (Alföld Nyr. Xni.479; Kecske-
patak Nyr. IX.236; gurguja Kis-Kún-Halas Nyr. | mét Nyr. VII.376).
Szatmár m. Kömörő Nyr. XII.564; Szilágy m.
Nyr. IX.477; Zilah Nyr. XIV.333; Szolnok-Do-
boka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429; Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 11.297; Tsz. [itt gurde
hiba; vö. Gyarmathi S. Vocabularium 98.]; gur-
déj Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.
500b ; gurduly [?] Bodrogköz Kassai J. Szókönyv
11.297) : mindenféle magasra nőtt és összeguban-
cosodott kórós burján [vö. gordon, gurdancs].
GURDALYOS: mindenféle magasra nőtt és
összegubancosodott kórós burjánnal benőtt hely.
Ott a gurdalyosba vert fiszket a filemile (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XXI.329).
GURDANCS = gurdaj (Székelyföld Kriza,
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.).
GURDÉLY: marha nyelve alatt levő seb (Sá-
toralja-Ujhely Nyr. XVI.43).
GURDON: szalmakazal aljában hagyott üreg,
a melybe eggyetmást (pl. szerszámokat) eltesz-
nek (Győr m. Szigetköz Nyr. XIX.190) [vö.
gurgyó].
GURGÁCS: gömbölyű (Bars m. Léva Czim
mermann János).
GURGADOZ: görgedez, gurul (pl. cseppekben
a verejték) (Balaton mell. Tsz.). Mire a doktor
megírkezett, a víz csak úgy gurgadozott rúla (Fe-
hér m. Iváncsa Nyr. XVI.334).
GURGAT: gurít, hengerít (pl. hordót) (Bara-
nya m. Ormányság Nyr. Vn.525) [vö. görget].
le-gurgat: legurít. Mintha legurgatták vóna,
ugy éverte a jég a fődet (Soprony m. Kisfalud,
Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
GÜRGATÓ (Soprony m. Fölső-Szakony Nyr.
XVH. 384 ; Vas m. Sárvár, Veszprém m. Somló-
Vásárhely Bódiss Jusztin; gurgatuó Soprony m.
Nyr. V.425): henger (pl. vékonyabb fahenger,
a melynek segítségével a malomkövet a helyére
mozdítják) [vö. görgető].
GURGIT: gurít (Balaton mell. Nyr. IV.37).
Alá gurgitottak ég gojót az ágy alá (Veszprém
m. Csetény Nyr. XVIII.285).
GURGÓ (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.575 ;
gurgu Vas m. Őrség MNy. V.78): henger, fa-
henger [vö. görgő].
GURGÓZ: hengerez (földet) (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. XV.575).
GURGUC: görbe. Gurguc penna (Nagy-Kálló
Nyr. Xn.430).
GURGUL: gurul (Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Tolna ra. Paks Nyr. n.430).
lö-gurgul : legurul (Tolna m. Paks Nyr. XXII.
384).
733
GURIGAZ-IK-^ÖUSZTONYOS
GUSZTONYOZ— GUZI
734
GURIGÁZ-IK: gurul, hengeredik (Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIII.33J).
GUBÍTGAT {gurigát Eger Nyr. XXI.361).
GüROG; gurul (Vas m. Őrség Tsz.) [vö.
2. görög].
le-gurog ; legurul, ügy fölbástolta ászt a krum-
lit, hogy maj mind legurog (Zala m. Nyr. XVII.
137).
GUBJRAN: gördül (Székelyföld Csaplár Bene-
dek).
GURUL {guril Dráva mell. Kopács Nyr. V.
220; karú Heves m. Sírok Nyr. III.38; karúi
Karancs vid. Nyr. XXII.48).
OUSA igussa Moldvai csáng. Nyr. X.203):
1. gusa, gussa: golyva, nyakdaganat (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XXI.329; Kolozsvár vid.,
Szolnok-Doboka m. Domokos, Enyed Nyr. XX.
568; Székelyföld Nyr. XX.567. 568; Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.; Nyr. V.36;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Erdővidék?
Nyr. XX.568; Csík m. Nyr. Vn.l39; Csik-Sz.-
György Nyr. X.330; Moldvai csáng. Nyr. X.203);
2. gusa: begy. Jól lakott a tyúk, me nagy a gu-
sája (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XX.
568). Na te, most ugyancsak ugyan megtömted
ászt a vastag gusádat, ugy-i ! (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XXI.329).
GUSÁL : meggolyváaodik. Gusálnak a juhok
(Székelyföld Kiss Mihály; Csík m. Nyr. Vn.l39).
[GUSÁSOD-IK].
mgg-gusásodik : meggolyvásodik (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
GUSÁZ-IK (gusádz-ik) : meggolyvásodik, csomó
támad a nyakán (marhának, sertésnek, juhnak)
(Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály).
fé-gusádEÍk: földagad, ügy megütték egy bot-
tal a fejit, hogy ahV a hejhe fégusádzott (Szé-
kelyföld Győrffy Iván) [vö. fel-gujázik].
ki-gusázik: kigolyvásodik. A káposztám [így]
mind kigusázott (Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XX.568).
GUSZTÁL: bírál (Mezőtúr Nyr. X.478).
GUSZTONY {guszton Csongrád és Heves m.
Kassai J. Szókönyv 11.308): szeges-végű bot, a
mellyel a csontkorcsolyán korcsolyázó magát a
jégen tovább-tovább hajtja (Csongrád m. Mind-
szent Kis Sándor ; Szeged Tsz. ; Nyr. 11.378 ;
Vn.235).
[GUSZTONYOS].
guBztonyos-bot: cv (Szeged Tsz. 145a).
gusBtonyos-korcsija : lólábszárcsontból való
korcsolya, a melyen gusztony segítségével kor-
csolyáznak (Szeged Nyr. VII.236).
GUSZTONYOZ (Szeged Tsz 145a; kusztonoz
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424; kusztonyoz Békés
m. Sárrét Nagy Sándor): 1. gusztonyoz: szurkál.
Meg gusztony ózta (Szeged Tsz. 145a); 2. kuszto-
nyoz: ösztönöz, ösztökél (Békés m. Sárrét Nagy
Sándor); 3. kusztonoz: ingerel (Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI.424).
GUTA (grwí Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
gút Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Há-
romszék m. Nyr. V.36; gutta Szilágy m. Tas-
nád Nyr. VI.474; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Udvarhely m. Vadr. 93). Megütte a gut
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Grút ütte
(Csík m. Nyr. VII. 139). Tálam biz a gút mégütté
(Udvarhely m. Vadr. 93)^ Üsse a gút! (Székely-
föld, Havasalja Kriza). Ó, hogy a gút üsse meg!
(Háromszék m. Vadr. 367). Mi az isten gúttya
beszélni valód van annyi? (Háromszék m. Vadr.
357).
GUV AD, KUVAD (guvad Segesvár Nyr. IX.
44; Székelyföld Nyr. U.427; V.377; Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Udvarhely m. Kriza; Háromszék
m. Vadr.; kuvad Székelyföld Tsz.; NyK. X.333;
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.; Csík m.
MNy. VI.373; Nyr. Vn.331): 1. guvad, kuvad:
hámlik, lehámlik, leválik (fa kérge, gyümölcs
tokja, vakolat a falról) (Segesvár Nyr. IX.44;
Háromszék m. Vadr.; Kiss Mihály; Csík m.
MNy. VI.373; Nyr. VII.331). Érett dió könnyen
guvad (Székelyföld Győrffy Iván). Guvad a kard
magától: kijő a hüvelyéből (Székelyföld Nyr. V.
377); 2. guvad: dülled (Székelyföld Nyr. 11.427;
Udvarhely m. Kriza; Háromszék m. Vadr.) [vö.
duvad\.
fel-kuvad: fölválik (a kenyér héja) (Székely-
föld Tsz.; NyK. X.333J.
le-guvad, le-kuvad: lehámlik, leválik (fa
kérge, vakolat a falról, bőr a testről) (Székely-
föld Tsz.; NyK. X.333; Kiss Mihály). Oan erős-
sen megköte az apró, hogy mikó gyógyúni kezdett,
min leguvadt a bőre (Székelyföld Győrffy Iván).
[GUV ADÓZ], KUVADOZ: hámlik, lehámlik,
leválik (Székelyföld Tsz. 228b; Háromszék m.
Kiss Mihály; Csík m. Nyr. VII.331). Kuvadoz a
szántás : fölpattog (mikor száraz a föld) (Székely-
föld NyK. X.333; Háromszék m. Vadr. 506b;
Kiss Mihály).
[GUVADT].
guvadt-szemű: kidülledt szemű, meredt szemű
(Marosvásárhely Nyr. IX.428; Székely István;
Háromszék m. Vadr. 500b; Király Pál).
GUV ÁSZT {kuvaszt Székelyföld Tsz.; Kiss
Mihály): hánt (Segesvár Nyr. IX.44; Nyr. II.
427; Kiss Mihály) [vö. duvaszt],
ki-guvaszt : meghánt, héjából v. burkából ki-
fejt. Ügyejj te, mett kiguvasztalak a börödbül:
megnyúzlak (Háromszék m. Király Pál).
[GUZI].
417*
735
GUZMAL— GUZSALYOS
GUZSALYOSKOD-IK— GUZSOL 736
guzi-buzi: mindenféle lim-lom, ringy-rongy,
cók-mók (Vác Czech János 1840).
[GUZMÁL].
össze-guzmál : összekuszál (pl, cérnát) (Mező-
túr Nyr. IX.183).
GÜZMOL : nyámmogva eszik (a fogatlan em-
ber, nem tudván rágni) (Szeged Tsz.) [vö. güz-
möt\.
[GÚZS],
gúzs-élet: fáradságos, sok bajlódással, veszöd-
séggel, nehéz munkával járó élet. Gúzs-élet ez
a miénk; gúzsnál es gúzsabb (Háromszék m. Nyr.
IV.554) [vö. gúzsl-ik, gúzslód-ik, gúzsolj.
GÚZSA: 1. összehúzódott, összezsugorodott,
összegörnyedt (Győr m., Bácska Bódiss Jusztin) ;
2. rövidnyakú [?] (Vas m. Kassai J. Szókönyv
11.308; Vas m. Kemenesalja Tsz.).
GÚZSADT (Balaton mell. Tsz.; gnzsadt Vas
m. Kemenesalja Tsz. 145a; guzzsadt Zala m.,
Komárom m. Csém Bódiss Jusztin): görnyedt,
görbe.
guzsadt-nyaku : rövidnyakú [?] (Vas m. Ke-
menesalja Tsz. 145a).
GUZSALY {guzsa-hét Győr vid. Nyr. IX.286).
Egy gusaly [olv. guzsaj] túró: eggy fertály túró
(Székelyföld Nyr. VIII.463; tkp. talán annyi
túró, a mennyiért eggy guzsaly kendert v.
gyapjút lefonnak (T. Nagy Imre).
guzsa-hét : az OcwZi-vasárnap után következő
böjti hét (Győr vid. Nyr. IX.286).
guzsaj-üuő : őszike, őszi kikirics (Székelyföld
Kriza).
guzsajüuő-fú : cv (Székelyföld Győrfify Iván;
Háromszék m. Vadr. 373). Élé lehet venni a gu-
zsajat, met kijött a guzsajüllö-fü (Háromszék m.
Vadr. 501a).
guzsal-vasárnap : a I/aeíare- vasárnap (Keszt-
hely vid. Csaplár Benedek).
guzsaj -virág = guzsajüllö-fü (Háromszék m.
Vadr. 500b).
[GUZSALYCSA] {guzálcá, guzálcái^s. Szlavónia
Nyr. V.61): guzsaly, guzsalyka.
GUZSALYOS {guzsaj OS : — guzsaj as Udvar-
hely m. Nyr. IV.480; Vadr. 17; Győrffy Iván;
guzsas Bukovina Nyr. VI.472): 1„ guzsalyos, gu-
zsajos, guzsaj as : fonóház, fonóka (Székelyföld
Kőváry László 1842; Udvarhely m. Nyr. IV.480;
Vadr. 17; Erdővidék Tsz.; Csík m. Altorja Ki-
rály Pál). Miklós úrfi gondolkodik, guzsajasba
szándékozik (Udvarhely m. Nyr. IV.480). Este
guzsajasba én é'ccör émöntem (Udvarhely m. Vadr.
17). Guzsalyosba (guzsajosba) jár: a fonóba a
leányokhoz enyelegni, szerelmeskedni jár (Szé-
kelyföld Nyr. V.377; Háromszék m. Nyr. IV.
427; VI.473; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos);
2. guzsalyos, guzsajos, guzsajas, guzsas: fonóba
járó legény, szerető (Székelyföld Tsz.; Nyr. V.
221; Győrfify Iván; Háromszék m. Tsz.; Nyr.
VI.473; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík
m. Arany-Gyulai NGy. 1.278; Bukovina Nyr. VI.
472).
GÜZSALYOSKOD-IK (Székelyföld Tsz. 145a;
guzsaj askod-ik Háromszék m.. Erdővidék Vadr.
179; Győrffy Iván; guzsoskod-ik Háromszék m.
Dézsi Mihály) : a fonóba a leányokhoz enyelegni,
szerelmeskedni jár.
[GÜZSALYOSKODÁS], GÜZSAJASKODÁS :
szerelmeskedés. Ugyancsak reád ért a guzsaj as-
kodás! (Székelyföld Kiss Mihály).
GÚZSBA {gúzsba Brassó m. Tatrang Nyr. II.
477): üstfa, üstrúd, szolgafa (üsttartó fa, a melyre
az üstöt a tűz fölé akasztják) (Székelyföld Tsz. ;
Csík m. Tsz.; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478;
Király Pál). Fordicsd a guzsbát, hogy tegyem fél
az üstöt (Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478).
[GUZSBÓT], GUSBÓT: turbolya (Vasm. Tsz.).
[GUZSGYE], GUSGYE : szilva-aszaló [?] (Szat-
már m. Patóháza Nyr. XIX.334).
GÚZSL-IK (Vas m. Ságh Kresznerics F. Szó-
tár 1.198; guzsl-ik Székelyföld Kiss Mihály;
guzslavá Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285):
1. gúzsl-ik: gúzzsá csavarodik (Vas m. Ságh
Kresznerics P. Szótár 1.198); 2. guzsl-ik: szét-
bomlik, kibomlik [?]. Má mög etörött az a korbács-
nyél? — Nem törött, csak guzslani kezdett (Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. IX.285); 3. guzsl-ik:
bajlódik, vesződik, kínlódik, csigázódik (Székely-
föld Kiss Mihály) [vö. gúzs-élet, gúzslód-ik].
öszve-gúzslik : gúzzsá csavarodik (Vas m.
Ságh Kresznerics F. Szótár 1.198).
GUZSLÁS: 1. gúzzsal való kötés (Háromszék
m. Vadr.); 2. elcsigázás (Háromszék m. Vadr.).
GÚZSLÓD-IK {guzslód-ik; — gúzsolód-ik (Há-
romszék m. Nyr. IV.554): bajlódik, vesződik,
kínlódik, csigázza magát, töri magát (Székely-
föld Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Nyr. VIII.472; Háromszék
m. MNy. VI.328; Vadr. 501a; Győrffy Iván).
Örökké gúzsojja cseléggyit, marháját; maga es
eleget gúzsolódik (Háromszék m. Nyr. IV.554;
vö. uo. Ha még es ennyit kell dolgoznom, gúzzsé
válom. Úgy esszerontottam magamot, mintha gúzs-
nak megfacsartak vóna) [vö. gúzs-élet, gúzsl-ik].
GUZSLOTT : elcsigázott. Guzslott marha (Há-
romszék m. MNy. VI.328; Győrffy Iván).
elguzslott: cvs. Elguzslott marha (Háromszék
m. Vadr. 501a).
GÚZSOL (guzsol): 1. kíméletlenül össze-vissza
csavar, gyúr (ruhát, kelmét) (Nagy-Kálló Nyr.
XII.429; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.236) ;
2. munkával elcsigáz. Örökké gúzsojja cselégy-
737
GUZSORIT— GÜBÜL
GÜBŰLÖ— GÜLÜ
738
gyit, marháját (Háromszék ra. Nyr. IV.554), Van
tehene, két tinója, szegénkéköt csak gúzsőja (Ud-
varhely m, Vadr. 71).
el-guzsol: elcsigáz. A sok szántássá mind éguzs-
lotta az ökreit (Székelyföld Győrffy Iván).
GUZSORIT: összecsavarít, összehúz (görcs),
összezsugorít (Háromszék m. MNy. VI.329 ; Vadr.
500b) [vö. gözsörit, zsugorít],
essze-guzsorit : cv). A nagy görcs egésszen essze-
guzsoritotta (Székelyföld Győrffy Iván).
GUZSOROD-IK: zsugorodik, összehúzódik
(Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.140; Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. in.229; Győrffy Iván; Há-
romszék m. MNy. VI.328; Győrffy Iván; Erdő-
vidék Nyr. IX.42) [vö. gözsöröd-ik, zsugorod-ik].
GUZSOROG (kuzsorog Békés m. Új-Kigyós
Nyr. IV.233): 1. guzsorog : görnyedez (hasfájás
miatt) (Székelyföld Kriza; Háromszék m. MNy.
VI.358; Vadr. 500b); 2. kuzsorog: kucorog. Fő-
néz a fára, ott kuzsorog egy vén banya (Békés
m. Új-Kigyós Nyr. IV.233) [vö. gözsörög],
GÜBŰ (göbü Székelyföld Andrássy Antal 1843 ;
gübü Székelyföld Hermán 0. Halászat K. 789a ;
Erdővidék Nyr. XX.528) : h bunkós-végú rúd, a
mellyel a halászok a vizet zavarva a halakat
rejtekhelyükből kiriasztják és a háló felé hajt-
ják (Székelyföld Tsz.; Hermán 0. Halászat K.
789a; Andrássy Antal 1843, Győrffy Iván; Há-
romszék m. NyK. III.12; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Erdövidék Nyr. XX.528; Csík m.
Kóródy Miklós) ; 2. köpülőfa, tejverő-fa (Három-
szék m. MNy. VI.329; NyK. in.l2; Vadr.; Győrffy
Iván); 3. mocskos lé, moslék (Háromszék m.
MNy. VI.329 ; Vadr. ; Győrffy Iván) ; 4. mocskos,
ronda, szennyes, piszkos (Székelyföld Tsz.; NyK.
X.329; Nyr. Vin.462; Győrffy Iván; Háromszék
m. Vadr.; Kiss Mihály, Győrffy Iván) [vö. 1. göbe,
gubül\.
gübü-fa: bunkós-végű rúd, a mellyel a halá-
szok a vizet zavarva a halakat rejtekhelyükből
kiriasztják és a háló felé hajtják (Székelyföld
NyK. X.329; Háromszék m. Vadr. 501a).
gübü-fészek :
Mihály).
piszokfészek (Székelyföld Kiss
gübü-juk (gübü-juk): lék, a melyen a halhajtó
rudat bedugva, a halat kergetik (Háromszék m.
Uzon Nyr. VIII.383; Hermán 0. Halászat K.).
gübü-ló : mocskos lé, moslék (Székelyföld
Győrffy Iván).
gübü-rúd = gübü-fa (Háromszék m. Uzon
Nyr. VIII.383).
GÜBŰL {meg-göbűl Székelyföld Nyr. Vin.463 ;
güböl Háromszék m. Nyr. V.36; gübül Három-
szék m. Vadr. 501a; Erdővidék Hermán 0.
Halászat K.): 1. a bunkós-végú halhajtó rúddal a
vizet zavarva a halakat rejtekhelyükből ki-
riasztja (Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály ; Három-
szék m. Tsz.; Nyr. V.36; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos ; Erdővidék Nyr. XX.528 ; Hermán
0. Halászat K.) ; 2. köpül (Háromszék m. MNy.
VI.329; Vadr." 501a); 3. pancsol, vájkál vmiben
(vízben, piszkos lében, moslékban, ételben) (Szé-
kelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. Nyr. XV.
47; Firtosalja Nyr. VI.324). Ne gübüjj belé a cse-
berbe: ne pancsolj bele (pl. ne mártsd v. mosd
bele a piszkos kezedet) (Székelyföld Nyr. XX.
528). Addég gühülted, hogy tiszta egy vacsok lett
belőle (Háromszék m. Nyr. IX.41) [vö. göböd,
köpül].
meg-göbűl = gübül 1 . Meggöbülte a göbét, ha-
lat mégse fogott (Székelyföld Nyr. VIII.463).
őssze-gübül {essze-gübül) : összepiszkol. Mind
esszegübülted magadot (Székelyföld Kiss Mihály).
Mint összegübülted magad! (Háromszék m. Nyr.
XV.47).
GÜBŰLŐ =- gübü-fa (Székelyföld Hermán 0.
Halászat K. 789a).
gübülő-fa: cv (Székelyföld NyK. X.329; Há-
romszék m. Vadr. 501a).
GÜBŰLŐD-IK : piszkol, mocskolódik (Három-
szék m. Kiss Mihály). Te gübü, mit gübülödöl
annyit! (Háromszék m. Vadr. 501a).
GŰGŰ: a kenyérnek sülés közben kihasadt
és kiduzzadt része, gyürkéje (Baranya m. Kas-
sai J. Szókönyv 11.325 ; Király Pál ; Baranya ra.
Ormányság Tsz. ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
190).
1. GÜGYŰ: 1. a lekaszált rendnek eggy kis
része {= marok; több ilyen eggyütt tesz eggy
kévét). Gügyü nem kéve (Marcal mell. Tsz.);
2. három-négybe tört és összekötött nádnyaláb,
a mekkorát eggyszerre dugnak be a kemencébe
(Szeged Tsz.).
2. GŰGYŰ: [tréf.] pálinka (Székelyföld Tsz.)
[vö. gugyi].
GŰGYŰ (Alföld Erdélyi Gyula; Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.125; Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.187; gügyü Szeged Tsz.;
gügyü Szeged Nyr. 1.178; VII.235; gügyü Sze-
ged Csaplár Benedek): házasulandók közötti
közbenjáró (többnyire asszony, a kit leányké-
rőbe V. a leányos házhoz a vagyoni állapot és
az érzelmek kipuhatolása vége+t küldenek).
GŰGYÜL: össze-vissza kever, elegyít, pan-
csol (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
GÜLŰ (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; XXHI.
48; külü Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187): diónyi
nagyságú kőgolyó, a mellyel a gyermekek ját-
szanak.
külü-fejü: nagyfejű, keményfejü (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.187).
gülü-szömü: nagyszemű, bivalyszemú (Kis-
Kún-Halas Nyr. XXIII.48).
739
GÜLŰ— GÜRŰ
GÜRÜC— GÜZMÖLÖD-IK
740
GÜLŰ: vastag fehér hernyó, a mely tölgy-
fákon élősködik (Moldva, Klézse Nyr. VII.478).
GŰLÜZ: kőgolyóval (gülü) játszik (Kis-Kún-
Halas Nyr. XXIII.48).
GŰMBESZKED-IK : összehúzza magát (Fölső-
CsallókÖz Nyr. VIII.333) [vö. gubbaszkod-ik, göb-
beszked-ik].
GŰMŐ: darab vmi (Somogy m. Nyr. 11.376).
GŰNYÖLŐD-IK: kelletlenkedik, kelletlenül
tesz vmit [?]. Annyit ne günyölöggyél ! Günyölő-
dik a munkával (Csík m. Nyr. VII.139).
GŰNYÖLŐD-IK : összefogódzkodik (a két bir-
kózó V. verekedő) (Csík m. Kóródy Miklós).
GŰBCÖL : nagyon erőlködik, vmit erőnek ere-
jével végbe akar vinni (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
285; Szeged vid. Nyr. 11.44).
GÍJtrŰ: vizenyős berkekben levő zsombék
(Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.327) [vö.
görü].
GŰRŰC : almacsutka (Toroekó Dézsi Mihály).
GÜTYPÜTÖL : keverget (Háromszék m. Kis-
Borosnyó Nyr. XVI.47).
GÜZMÖL: kelletlenül, nyámmogva eszik,
rágódik (Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.328; Vas
m. Kemenesalja, Balaton mell. Tsz.) [vö. guz-
mol],
meg-güzmöl : kelletlenül, nyámmogva meg-
esz, megrág. Majd meggüzmölik észt a szénát is
a borgyuk (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.
141).
GÜZMÖLŐD-IK (Balaton mell. Tsz. 146a;
Vas m. Kemenes vid. Nyr. 11.129; Somogy m.
Nyr. XIX.287; güzmölöd-ik Zala m. Tapolca Nyr.
X.475; güzmölönnyi Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. 111.141): kelletlenül, nyámmogva eszik,
rágódik, rágcsálódik, jóllakás után eszeget. Ha
nem eszünk is, komám uram, csak güzmölöggyünk, —
azt mondja a somogyi ember- (Vas m. Kemenes
vid. Nyr. 11.129).
6n;-íSJu-I<;H/ \^SVívíní>
) .í
(v),t:.-:\^i^ «'.'X';'J.
„ if:^í .(4,
r.riTV'
GY.
GYAGYA (Vas m. Répce-Sz.György Nyr. XVIII.
526; gyugya Veszprém vid. Csaplár Benedek):
ostoba, ügyefogyott [vö. gywngya, gyüge].
GYAK-IK (gyakni) : baszik (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.477; Szatmár vid. Nyr. 11.187;
Ugocsa m. Gődényháza Nyr. III.371 ; Rimaszom-
bat Nyr. IV.561 ; Székelyföld Györflfy Iván).
által-gyak: átfúr (Erdövidék Tsz.).
GYAKA : meghegyezett fa (karó, rúd) : a) he-
gyes fáeska, a milyeneket eggy-két arasznyira
eggymástól a kerítés fölső gerendájába vernek,
hogy ne lehessen könnyen bemászni a kertbe
(Erdővidék Nyr. XX.568); b) hegyes fáeska, a
milyeneket az asztag karimájába sűrűn szur-
dalnak, hogy a födés-szalma ereszét tartsák
(Székelyföld Nyr. IV.189; Háromszék m. Vadr.);
c) hegyes rúd, a milyeneket a csűr hegyébe
állítanak (Háromszék m. Vadr.) ; d) hegyes rúd,
a melyet az asztag v. a boglya tetejébe szúr-
nak (Székelyföld Tsz. ; Udvarhely m. Dézsi
Mihály ; Háromszék m. Vadr.) ; e) szalmafödelet
leesíptető karó (Székelyföld Tsz.); f) szénás
szekér négy szögletén fölnyúló nyársalakú he-
gyes fa, a melybe szekérrakáskor a szögletké-
véket belehúzzák (Székelyföld Nyr. IV.189;
Kriza; Háromszék m. Vadr.); g) szalmahordó
hegyes farúd, a melynek közepébe faszeg van
ütve (Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidó-
falva Nyr. XVIII.528) ; h) a romázás nevű játék-
nál használt kurta hegyes fa, a melyet hegyé-
vel behajítanak a földbe, hogy aztán a játszók
eggyike más hegyes fával hajítólag kiüsse a
helyéből (Háromszék m. MNy.VI.347) [wö. gyaksa].
GYAKÁZ : eggy v. több meghegyezett fácskát,
karót, rudat (gyaka) üt bele vmibe (pl. asztag
tetejébe) (Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Vadr.
501a).
fel-gyakáz: cv. (Háromszék m. Vadr. 501a).
níieg-gyakáz : ÍS (Háromszék m. Vadr. 501a).
GYAKOR {dakor Moldvai csáng. Nyr. IX.530);
1. dakor : gyakori (Moldvai csáng. Nyr. IX.530) :
2. gyakor: sűrű. Gyakor szita (Székelyföld Kassai
J. Szókönyv 11.247; Kiss Mihály; Háromszék
m. MNy. VI.329. 364; Vadr.; Győrffy Iván; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Oyakran:
sűrűn (Székelyföld Nyr. n.427); 3. sűrúbokros,
sűrúvesszős hely [?]. Kis gyakor, küsü kis gya-
kori, parragos gyakori fenyüs [erdők nevei] (Zala
m. Szentgyörgyvölgye Nyr. III.333). Oyakor,
gyűrűs gyakor [hegyoldalak nevei] (Maros-Torda
m. Nyomát, Udvarhely m. Medesér Nyr. 11.46).
GYAKOROL: 1. sűrű szitával szitál. Gyako-
rold meg észt a lisztet (Székelyföld Kiss Mihály) ;
2. él (vmivel). Gyakoroltam én orvossággal (Bihar
m. Kój Nyr. XnL524).
GYAKROZ: sűrűn rak (Háromszék m. MNy.
VI.329; Vadr.; Györflfy Iván).
tneg-gyaTíroz: sűrűn rak, sűrűn tűzdel, meg-
apróz (táncot) (Háromszék m. Vadr.; Györflfy
Iván). Meggyakrozza lábát a táncban (Háromszék
m. MNy. VI.340; Vadr.; Györflfy Iván).
GYAKSA: karó-alakú hegyes fa, a milyene-
ket teherhordáskor a szekér oldalaira szoktak
fölszúrni (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Háromszék m. Nyr. IX.32; Aranyosszék Kriza;
Alsó-Fehér m. Nyr. XIV.223) [vö. gyaka].
GYALA : gyáva, gyámoltalan, hitvány. Gyala
ember (Pest m. Kassai J. Szókönyv 11.248).
gyala-vász: rendetlen öltözetű, a kin úgy áll
a ruha, mintha villával hánytákj volna rá
(Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.478) [vö. váz].
GYALABELI : gyarló, gyáva, eggyügyű ; gya-
lázatos (mondják pl. kis gyermeknek, mikor
összecsunyítja magát) (Balaton mell. Tsz.; So-
mogy m. Csurgó Nyr. XVII.478).
1. GYALÁSZKA {gyaluszka Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839): nyélre könyökirányba
erősített kaszadarab, a mellyel a nádat vágják
V. a nádasbeli csapásokat tisztítják (Esztergom
vid. Nyr. XI.381 ; Fehér m. Velence Hermán 0.
Halászat K.). .i6<C;o%
[2. GYALÁSZKA].
[Szólások]. Kint vótam a gyalászkán [mondja
a mesterember, ha a hetivásáron nem árult
semmit] (Szeged vid. Nyr. V.265).
[GYALÁZ].
el-gyaláz : elgyengít. A betegség egészen elgya-
lázta (Tisza-Dob Nyr. XIX.47).
le-gyaláz : cvj. Álattyára legyalázta ez a gonosz
betegség; nincs ennek még jártánnyi ereje se
(Tisza-Dob Nyr. XVin.571).
743
GYALÁZÓD-IK— GYALOG
GYALOGOL— GYALUD-IK
744
[QYALÁZÓD-IK].
[el-gyalázódik].
[Szólások]. El van gyalázódva: be van csípve
(Hely nélkül Nyr. XVn.236).
GYALDI : gyarló, hasznavehetetlen, semmire-
való, semmit-érö (Kecskemét Király Pál).
GYALÍT : csillapít, enyhít (Nagy-Kúnság Nyr.
ILI 35). A lucskos ruha a fejre téve gyalittya a
főfájást (Tisza-Dob Nyr. XIX.47) [vö. gyalud-ik,
gyalusz-ik],
el-gyalít: 1. elbágyaszt, elgyengít (Szabolcs
m. Földes Nyr. IIL36). A betegség egészen elgya-
litotta (Tisza-Dob Nyr. XIX.47) ; 2. megdermeszt.
A rettentő hideg egészen elgyaUtott bennünket
(Szabolcs m. Nyr. XXL282); 3. csillapít, meg-
szüntet. A kelésre, támadásra tett ir elgyalítja a
fájdalmat (Nagy-Kúnság Nyr. n.l35).
l.'GYALMÁSZ: gyalomhálóval halászó (Szé-
kelyföld Hermán 0. Halászat K.).
2. GYALMÁSZ : gyalomhálóval halászik (Sze-
rencs vid. Kassai J. Szókönyv n.25l ; Székely-
föld Hermán 0. Halászat K.).
GYALMÁSZAT : gyalomhálóval halászás (Szé-
kelyföld Nyr. V.377).
GYALMOL : gyalomhálóval halászik (Bodrog-
köz Hermán O. Halászat K.).
GY ALMOZ : cx> (Körös-Tarcsa Hermán 0. Ha-
lászat K.).
[GYALOG]. ' • 'í
gyalog-ajtó: kis ajtó (Pozsony m. Tárnok
Nyr. VnL471).
gyalog-bab: föl nem futó bab (Abaúj m.
Király Pál; Bars m. Nyr. XVni.384).
gyalog-bíres : ostoros (Soprony m. Horpács
Nyr. XIV.432).
gyalog-bodza (Erdővidék Tsz.; gyalog-bozza
Székelyföld Győrffy Iván): földi bodza.
gyalog-borsó (Abaúj m. Király Pál; gyalog-
Jossd' Székelyföld Győrffy Iván): föl nem futó
borsó.
gyalog-fenyő : boróka-fenyő (Zala m. Szepezd
Nyr. XVn.190).
gyalog-föld : eggy negyed szesszió (400 frtos
váltságú földnek negyed része) (Jász-Apáti Nyr.
XVII.576); 12 régi hold = 56 katasztrális
hold = 206D''-nyi föld (Jász-Ladány Nyr. XVH.
576).
gyalog-fuszujka : föl nem futó bab (Erdély
Szinnyei József; Székelyföld Győrffy Iván).
gyalog-háló (gyalog-hálló) : két embernek való
húzóháló, a mellyel a szélvízbeu kifelé halász-
nak (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K. ;
Zala m. Szepezd Nyr. XVH. 190).
gyalog-kocsi: 1. gyermekkocsi, a melyet az
ember maga tol (Győr m. Bőny Nyr. XVI.144);
2. velocipéd (Győr m. Bőny Nyr. XVI. 144).
gyalog-lepe: [tréf.] tetű (Palócság Findura
Imre).
gyalog-orsó: kézzel (nem kerékkel) hajtott
eggyszerú orsó, a melyen az eggyszerű fonalat
fonják meg (Szentes Hermán 0. Halászat K.).
gyalog-rísz: eggy dülőföld (Hajdú m. Kába
Nyr. XV.520).
gyalog-sor : községi ingyenes gyalog-napszám
(Pest m. Tinnye Nyr. VII.89).
gyalog-szók: kis szék, zsámoly (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.45; Kecskemét Nyr. XIX.46 ;
Bihar m. Arany-Gyulai NGy. 1.386. 387).
gyalog-szer : 1. gyalog-járás, gyalogolás. Gya-
logszerbe indult el (Székelyföld Kiss Mihály);
2. gyalog napszám, kézi napszám (Székelyföld
Kiss Mihály, Győrffy Iván).
gyalogszeres: 1. gyalog eljáró, gyalogposta
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. gyalog napszámos,
tenyeres napszámos (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.
427).
[gyalog-út].
gyalogút-rontó : léha, hiábavaló ember, ucca-
taposó (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45).
GYALOGOL: 1. magában táncol (leány nél-
kül). Gyalogolnak a legények (Kalotaszeg, Zen-
telke Szinnyei József); 2. üresen jár (a gép).
Gyalogol a masina (Baranya m. Bélye Nyr. XV.
372; Baranya m. Csúza Nyr. XVnL190).
[GYALOGUL],
é-gyalogul: elszegényedik. Valamikor módos
vót ükeme, de egyalogút (Somogy m. Kastély os-
Dombó Sándor József).
GYALOM : hetven — száz méter hosszú kerítő
öregháló, hossza közepén zsákkal, a melyben a
halak megfogódznak (Pápa vid.? Tsz.; Győr
Nyr. XI.429; Bodrogköz Tsz.; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.325).
gyalom-deszka : az a fácska, a melyre a
gyalomháló szemeit kötik (Bodrogköz Hermán
0. Halászat K.).
gyalom-pogácsa : a nagy gyalmon az alínra
fűzött, agyagból készült és kiégetett súlyok
(Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
GYALU (gyaló Abaúj m. Király Pál).
GYALUD-IK: szűnik, csillapodik, enyhül (fá-
jás) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45) [vö. gyalit,
gyalusz-ik].
745
GYALUL— GYAMOL
GYAMOLGAT— GYANUL
746
meg-gyaludik : megbékül, megengesztelődik
(Veszprém Nyr. XV.520).
GYALUL {gyallanyi Palócság Nyr. XXL421;
gyalól Abaúj m. Király Pál; iBi&n-gyarolia, tök
Rimaszombat Nyr. V.182; gyárol Gömör m. Nyr.
XVin.455).
GYALULÁS {gyallds Mátra vid. Nyr. XXIL
287; gyállds Gömör ra. Nyr. XVin.502). Gyal-
lds: gyaluforgáes (Mátra vid. Nyr. XXn.287).
[GYALULÓ] {gyalló Heves m. Névtelen 1840;
Rimaszombat Nyr. XVn.525 ; gyálla' Gömör m.
Nyr. XVin.454): gyalu.
GYALUS: asztalos (Somogy m. Kassai J.
Szókönyv n.252).
GYALUSZ-IK: szűnik, csillapodik, enyhül
(fájás) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45) [vö. gyalu,
gyalud-ik],
el-gyaluszik : 1. megcsillapodik, megszűnik
(fájás). Még gyakran hele-heleüt [a fájás] a fo-
gamba, de osztán csak megint elgyaluszik (Abaúj
m. Nyr. VL173); 2. elzsibbad. A cingár ember
csak megvan, de az ilyen kövér embernek min-
gyán elgyaluszik a lába ezen a fene kemény lócán
(Abaúj m. Nyr. VL173).
neki-gyaluszik : csillapodni, enyhülni kezd.
Neki-gy aluszik a fájás : lassanként tűrhetővé
válik (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45).
GY AMATOL : gyömöszöl. Ne gyamátolj annyi
ételt magadba! Minek gyamátoltok mindent ebbe
a szuglyába! (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö.
dsamatol, gyomai, gyomászo^, gyömötöl].
GYAMBÁL [gyambál Háromszék m. Győrffy
Iván): 1. tépász, tépdes (Alföld Nyr. XnL479;
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VL329; Vadr.; Győrffy Iván); 2. gyom-
roz, dögönyöz (Háromszék m. MNy. VI,329;
Vadr.; Győrffy Iván).
GYÁMBÁSZ (Székelyföld Győrffy Iván; Há-
romszék m. MNy. VI.329; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. Vin.142; meg-
dsámbászta, Háromszék m. Vadr. 365; gyambász
Székelyföld Andrássy Antal 1843 ; Háromszék m.
Győrffy Iván): cv.
GYAMBÁZ {dsámbáz, meg-dsámbáz Három-
szék m. Vadr. ; meg-gyámbáz Tolna m. Nyr. VI.
230): cv..
GYÁMÉSZ: ostoba (Gyöngyös Kassai J. Szó-
könyv n.253).
[GYÁMOL].
fel-gyámol: föltámaszt (Háromszék m. MNy.
VI.329).
le-gyámol : lenyomtat (lécekkel boglyát) (Há-
romszék m. MNy. VI.329. 338; Győrffy Iván).
öieg-gyániol : megtámaszt, megerősít (támasz-
SZINNYEI : HAOYAB TÁJSZÓTÁK.
szal, cövekkel) (Háromszék m. MNy. VI.340;
Győrffy Iván).
GYAMOLGAT: támogat (Székelyföld Kiss
Mihály).
iiieg-gyámolgat : megtámogat. Meggyámolga-
tom ezt a hitván kertet (Székelyföld Kiss Mihály).
GYAMOLGATÁS : támogatás. A gyermeknek
örökké gyáynolgatás kell (Székelyföld Kiss Mihály).
GYÁMOLÓ : kórházi ápolónő (Fehér m. Vaál
Nyr. Xni.478).
GYANÁBO: gyanánt (Göcsej Nyr. XIV.216;
Budenz-Album 171).
GYANAKOZ-IK: gyanakszik (Kalotaszeg, Zso-
bok Melich János).
GYANAKSZ-IK : azt hiszi, azt gondolja. Gya-
nakszam, émúlt már délebéd. Gyanakszam, ö kéme
is att van (Kis-Kűkűllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
46).
GYANÁNT (gyalánt Veszprém m. Csetény
Halász Ignác ; Alföld Nyr. 11.424 ; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.67; Szeged vid. Nyr. n.368; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.249; Székelyföld Tsz.;
Győrffy Iván ; gyaránt Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv 11.249). A konyhát szoba gyalánt is lehet
hasznányi (Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
Gyanántam, -ad, -a [személy tévesztés]. Gyanán-
tam ölelte meg (Háromszék m. Vadr.).
GYANÍT {gyalitt Székelyföld Győrffy Iván).
GYANTA {gyenta Szatmár m. Nagy-Dobos
Nyr. IX. 138; jánto Soprony m. Horpács Nyr. IV.
181).
[GYANTÁB], GYONTÁR: gyanta (Székely-
föld Győrffy Iván).
GYANTÁROS (Torontál m. Padé Kálmány L.
Szeged népe II.2 ; Kolozsvár Arany-Gyulai NGy.
1.240 ; Székelyföld Nyr. V.377 ; gyontáros Kalota-
szeg Arany-Gyulai NGy. 1.273; Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. 1.152; III.17; Udvarhely m. Arany-
Gyulai NGy. 1.150; Fehér-Nyikó mell. Vadr.
113; gfí/owtóros Székelyföld Kiss Mihály) : festett,
tarkára festett (ajtó, asztal, láda, bölcső, ágy
stb.)
GYANTÁROZ : 1. gyantáz (vcnót) ; 2. gorom-
bán tört gyantával behinti s aztán forró vízzel
leöntve koppasztja a malacot (Somogy m. Király
Pál).
GYANÚ {gyanó Székelyföld Kiss Mihály).
[gyanu-pör].
[Szólások]. Eltem a gyanúperrel: gyanítottam
(Gömör m. Nyr. XXII.432; Csallóköz Szinnyei
József).
[GYANUL],
rá-gyanul : gyanakszik (Csallóköz Nyr. 1.278).
48
747
GYAPAJ— GYARLASZT
GYARLAT— GYATRA
748
GYAPAJ {tyapa Bars m. Csaplár Benedek):
gyáva, gyatra, hitvány, silány (Kunság Nyr.
XIV.526; Bihar m. Majsa Király Pál).
QYÁPOL {gyáfol, \e-gyáfol Háromszék m.
Vadr.; Györfify Iván; Udvarhely m. Keresztúr
vid, Vadr. 557) : korhol, fedd, szid, gyaláz, becs-
mérel (Alföld Nyr. XIII.479; Csík m. Vadr.;
Gyergyó vid. MNy. VI.329 ; Győrffy Iván ; Gyer-
gyó-Ditró Nyr. XII.282).
el-gyápol: becsmérel, legyaláz (Csík-Várdót-
falva Péter János).
le-gyápol, le-gyáfol: 1. leteper (a földre);
2. lehord, leszid, legyaláz (Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.; Csík m. MNy. VI.
372 ; Vadr. [az utóbbi két helyen az igekötő
hiányzik, de nyilván hozzáértendő]).
[GYAPOTOL].
meg-gyapotol : lever, ledürücköl (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.379).
GYAPPAN-IK : gyullad, lobban (Veszprém m.
Pap-Keszi Nyr. X.471).
bele-gyappanik : belekap (a szikra, a túz).
Ebbe [a nagyon apróra vágott száraz alágyújtó
fába] aztán úgy bele-gyappanik, mint a gyújtóba
(Veszprém m. Pap-Keszi Nyr. X.471).
[QYAPPANT].
bele-gyappant : belegyújt (Veszprém m. Pap-
Keszi Nyr. X.471).
GYABAPÍT {gyaporit Csallóköz Nyr. 1.278).
GYABAPOD-IK {gyalapod-ik Erdővidék Nyr.
IX.42 ; gyaporod-ik Palócság Nyr. VIII.451 ; fel-
gyaporodvá Bodrogköz Tsz.; gyurapod-ik Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.331).
fel-gyaporodik : fölnő, fölserdül (Bodrogköz
Tsz.).
GYARAPUL: gyarapodik (Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz- Album 159).
GYÁRAT: 1. gerebenez (Duna mell. Kassai
J. Szókönyv 11.258; Veszprém m. Nyr. XI.572;
Somogy m. Sima Nyr. XIX.381 ; Fölső-Som.ogy,
Balaton mell. Nyr. VIII.525 ; Győr m. Tsz. ; Ba-
ranya m. Kassai J. Szókönyv 11,194; Szeged
Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek); 2. koptat
(Csallóköz Csaplár Benedek); 3. gyakran mond
V, tesz vmit (Csallóköz Csaplár Benedek) ; gya-
korol [?]. Az én fiam nem igen gyarattya az or-
gonyistaságot (Pozsony m. Deáki Nyr. XX.324);
4. sűrűn jár, jár-kél, járkál, sétál (Pozsony m.
Kassai J. Szókönyv 1.437; n.l94. 257. 258). Éggy
idő óta nem tom mi bajod van, hogy mindig szerte
gyaratsz (Csallóköz Csaplár Benedek).
[GYARLASZT].
el-gyarlaszt : elenyésztél [Az ökör oldalán
kelés támadt, s a gazda így biztatta aggódó
cselédjét:] Sose gondolj véle olyan sokat; nem
veszedelmes az, majd elgyarlasztja lassankint ma-
gátul is (Sziny érvárai ja vid. Nyr. XV. 189).
GYARLAT: jár-kél, csavarog (Pozsony m.
Kassai J. Szókönyv 1.437).
GYARLÓ {gyalló Csallóköz Nyr. XVI.330;
gyall"ó Palócság Nyr. XXII.35). — Gyarló, gyalló:
félkegyelmű, gyüge (Csallóköz Nyr. 1.278 ; XVI.
330).
GYARLÓD-IK (Székelyföld Kriza, Gálífy Sán-
dor ; gyallód-ik Csallóköz Csaplár Benedek ; Szé-
kelyföld Kriza, Gálífy Sándor; gyállód-ik Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.476 • gyálód-ik Ud-
varhely m. Nyr. VIÍI.471): 1. gyallód-ik: gyar-
lóbb léssz, romlik. Napról-napra gyallódik, kal-
lódik a test (Csallóköz Csaplár Benedek) ; 2. gyál-
lód-ik, gyálód-ik: töri a fejét, töprenkedik, aggó-
dik (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476;
Udvarhely m. Nyr. VIII.471) ; 3. gyallód-ik, gyar-
lód-ik: zsémbelődik (Székelyföld Kriza, Gálffy
Sándor).
el-gyarlódik {el-gyallódik, el-gyallúdik Csalló-
köz Csaplár Benedek) : elgyengül, elerőtlenedik,
gyarlóvá lessz (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.325). Napról napra gyal-
lódik, kallódik a test, míg végre egészen elgyalló-
dik. Vénségére elgyallúdik a legserényebb ember is
(Csallóköz Csaplár Benedek).
GYÁRTAT: vánszorogva, nehézkesen, lábát
húzva jár (Székelyföld Tsz. ; Nyr. VIII.463 ; Há-
romszék m. Tsz.).
GYÁSZ (jász Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.560; Soprony m. Horpács Nyr. IV. 181; Zala
m. Kis-Kanizsa Nyr. XIII.45; Zala m. Gelse és
vid. Nyr. XV.573; Keszthely Erdélyi J. Népd.
és mond. 11.158; Veszprém m. Csetény Halász
Ignác; Somogy m. Szenna Király Pál; Fehér
m. Perkáta Nyr. 11.520 ; Baranya m. Ormányság
Nyr. 1.424). Ollan vótá fekete jász-ruhába, mint
ibola legszöbb bimbó-korába (Somogy ra. Szenna
Király Pál). — Gyász: gyámoltalan, élhetetlen,
ügyefogyott, gyáva (Csallóköz Szinnyei József;
Abauj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos; Három-
szék m. Vadr. 401). G^ere már, te gyász szerzet!
(Abauj m. Nyr. IV.277).
gyász-keszeg : fekete keszeg (tinca vulgáris)
(Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
gyász-pirittó : víz alatt, főkép fagyökereken
levő moha, a melyet köszvény gyógyítására hasz-
nálnak (Székelyföld Kiss Mihály).
GYÁSZOL (jászol Veszprém m. Szentgál Nyr.
III. 183; Somogy m. Csurgó vid. Király Pál).
GYATRA {gyetra Félegyháza Nyr. IV.559;
Túrkevi Nyr. XV.520) : gyarló, gyenge, hitvány,
silány, élhetetlen, gyáva (Kunság Nyr. XIV.526 ;
Túrkevi Nyr. XV.520; Tisza-Örs Csaplár Bene-
dek; Rimaszombat Nyr. XV.429) [vö. gyétvai].
749
GYÁVA— GYENGE
GYENGÉS— GYEPI
750
GYÁVA: 1. ügyefogyott, élhetetlen (Baranya
m. Csúza Nyr. XVII.185); 2. hitvány külsejű
(Bars m. Nyr. XVIII.384).
[GYE].
gyé-gyulka (Szeged és vid. Nyr. IV 169 [itt
gye-gyulka alkalmasint hiba] ; IX.237 ; gyi-gyuóka
[gúnynév] Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVn.192) :
gyenge, idétlen, ügyetlen, eggyügyú, gyüge.
GYÉBA: zeke, fölöltő (Brassó m. Hétfalu
Király Pál).
GYEFIL : semmikép sem, sehogy sem (Mold-
vai csáng. Nyr. IX.449; X.203).
GYÉKÉNY (dékény Zemplén m. Deregnyő Nyr.
XIII,92; haái-gyikény Eajdú-Szohoszló Nyr. XIV.
421) : káka (Vas m. Őrség Nyr. 1.421 ; Zemplén
m. Deregnyő Nyr. XIII.92).
[GYÉKÉNYES], DÉKENYES : kakás hely
(Bodrogköz, Hernádvölgye Nyr. XVII.566).
gyékényes-háló: gyékényből való úszókkal
ellátott öregháló (Balaton mell. Hermán 0. Ha-
lászat K.).
GYÉKÉNYEZŐ: bodnár-eszköz, a mellyel a
dongák és a fenekek közé gyékényt eresztenek
(Heves m. Névtelen 1840).
GYELE : gyékény-törmelék v. -hulladék (Sop-
rony m. Saród MNy. III.405).
GYELEVISZI, NYELEVISZI : élhetetlen,
eggyügyú, hígvelejű (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45.
283).
GYÉMÁNT {dimánt Hont m. Tesmag Nyr. X.
527).
GYEMISZTRÁL: gyömöszöl, gyomroz (So-
mogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283).
GYENG: apróbb érckődarab, csekélyebb érc-
tartalmú kő [bányász-mesterszó ; erzgeng] (Szat-
már m. Nagybánya vid. Nyr. XIV.239; Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.380).
gyeng-verő: 13 — 17 éves bányászfiú, a ki
olyan apróra töri a nagyobb ércköveket, hogy
az érc-zúzó alá kerülhessenek (Szatmár m. Nagy-
bánya vid. Nyr. XIV.238).
GYENGE {génge Zala, m. Hetes Nyr. 11.373;
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.46 ; Pa-
lócság Nyr. XXI.309; XXIL34; Heves m. Pásztó
Nyr. Vin.285; Eger és vid. Nyr. XVII.429; XXI.
312; Borsod m. Sáta, Bóta Nyr. XXI.312; Nóg-
rád m. Lapujtő Nyr. 1.239; XV.192; Gömör m.
Zeherje Nyr. Vn.l82; XVin.456; Abauj m. Beret
Nyr. 11.423 ; Abauj m. Gönc Nyr. VII.45 ; Zemp-
lén m. Nyr. IV.425 ; Hegyalja Nyr. V.324 ; genge
Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX.136; Zemp-
lén és Borsod m. Kassai J. Szókönyv 11.268;
Szilágy m. Nyr. VI.473; Aranyosszék Borbély
Samu ; jönge Göcsej, Résznek Nyr. XII.288). —
Génge lélek: tapasztalatlan leány v. ifjú (Zemp-
lén m. Nyr. IX.425).
gyénge-ténsúr: úrfi (Borsod m. Márki Sán-
dor).
gyönge-virág : ibolya (Pozsony m. Tárnok Nyr.
Vin.471 ; IX.281 ; Csallóköz Nyr. 1.278).
gyengén-szúró {gengén-szúró Győr m. Böuy
Nyr. XVI.144): szerb-tövis (Tisza-Sz.Imre Nyr.
IX. 137; Csanád m. Márki Sándor).
GYENGÉS: gyenge. Csak gyengés erővel va-
gyunk, megvajjuk, elfárattunk (Bihar m. Székely-
híd Nyr. V.380).
GYENGESÉG [gengeség Moldvai csáng. Nyr.
IX.449; gingeszég Moldvai csáng. Nyr. X.200).
GYÉNGŰXi {gengül Jász-Kisér Nyr. XIII.525).
1. GYENTEL {gyéntel Alsó-Bereg m. Király
Pál) : 1. gyentel, gyéntel : gyúr, tipor, gázol (Alsó-
Bereg m. Király Pál); 2. gyentel: dögönyöz,
gyomroz, kínoz (Gömör m. Kertész Sándor ;
Rima, Sajó, Vály és Balog völgye Nyr. XX.568)
[vö. gyöntölöd-ik, zsentel],
meg-gyéntel : megszorongat. Mé'ggyéntéllek,
csak gyér ide! (Gömör m. Nyr. XXII.576).
szét-gyentel : széttipor, szétgázol (Alsó-Bereg
m. Király Pál.)
[2. GYENTEL], GYENTÖL {gyéntö): ajánl,
ajánlgat, elszerez (pl. leányt feleségnek, szol-
gálónak) (Hont m. Nyr. VI.232). Sose gyentöjj te
jánt senkinek, mer nincs abba köszönet (Eszter-
gom m. Muzsla Nyr. XXI. 139).
é-gyentöl : cv. Sok rípám termett az ide ; ugyan
gyentőjje é ott az urak között (Esztergom m. Ebed
Nyr. XXI. 139).
GYENTET: üget, poroszkál, kocogva megy
(Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III. 141 ; Baranya
m. Kassai J. Szókönyv 11.273. 281).
GYEP, GYÖP [gyepű Bereg m. Bereg-Rákos
és Munkács vid. Pap Károly; gyüp Kis-Kún-
Halas Nyr. Vin.85).
gyep-szegés : pázsit föltörése, fölszántása (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
gyep-széna: száraz kaszálón termett széna
(Heves m. Névtelen 1840).
gyep-szin : erdei föld (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVnL48).
gyöpre-hó : [tréf.] haszontalan. Eredj te gyöp-
rehó, segíteni nem való (Szeged Csaplár Benedek).
GYÉPÉL (gyepei) : gyepen legel (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Háromszék m. MNy.
VI.329; Vadr.). Hajtsd ki ezeket a libákat, hogy
gyepeijenek (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVIL567).
[GYEPI], GYÖPIJZala m. Hetes Nyr. XIX.
575 ; gyepű Vas m. Őrség Nyr. 1.462 ; gyöppi Vas
m. Őrség Nyr. Vn.281 ; XIX.575; Göcsej Nyr.
vn.281; XIX.575; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VII.131): gyepmester, kutyapecér, sintér.
4«*
751
GYEPLŐ— GYEREK
GYEREKEZ-IK— GYERTYA
752
GYEPLŐ {gyöplü Kecskemét Nyr. IX.359):
ruhaszárító kötél (Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. Kiss Mihály).
gyeplő-fej : kantár (Perbete vid. Gaues Géza).
[GYEPLŐS].
gyeplős-ló (gyeplűs-ló) : négyes fogatban az
elülső baloldali ló (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Heves m. Névtelen 1840).
[GYÉPSÉG], GYÖPSÉG: zsombékos hely
(Soprony m. Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
GYEPŰ, GYÖPÜ {gyepű Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.274; Debrecen Nyr. V1I.189;
Palócság Nyr. XXII.35; Gyöngyös Nyr. III.543;
gyöpü Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.274; gyüpü
Göcsej Nyr. 11.422) : eleven sövény, szőUővenyi-
géből rakott kerítés, tüskével megrakott árok-
hányás (Balaton melL, Marcal mell., Bakony
Tsz.; Vas m. Hegyhát, Vasvár Nyr. V1II.468;
Zala m. Keszthely Csaplár Benedek; Göcsej
Nyr. 11.422; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.228;
Somogy m. Sima Nyr. XIX.381 ; Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.319; Közép-Baranya Nyr. in.282;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.274; Debrecen
Nyr. Vn.l89; Szatmár vid. Tsz.; Palócság Nyr.
XXn.35; Gyöngyös Nyr. in.543; Székelyföld
Tsz. ; Háromszék m. Vadr. 431 ; Csík m. Győrfíy
Iván).
[Szólások]. A gyepüre horgya a bort: [mond-
ják, mikor elfagy a venyige] (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI.228).
QYÉPTTL : gyepűt rak. Bégyepülöm ezt a hej-
jet, hogy a marhák ne tuggyanak bemenni (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
GYÉR {gyir Székelyföld Tsz.; Küküllő m..
Maros- és Aranyos-szék NyK. X.329 ; Háromszék
m. MNy. VI.329; Győrffy Iván). Ugyan gyér ez
a keszkenő (Baranya m. Tsz.). Gyir szita: ritka,
nem sűrű (Háromszék m. MNy. VI.329 ; Győrfly
Iván).
gyér-háló: nagy zsákalakú háló, a melyet
két ladik között használnak (Szeged Hermán
0. Halászat K.).
GYERÉCSKE: kis gyermek (Ipoly vid. Nyr.
III.428; Érsekújvár Nyr. VII.40). Gyerecském:
fiacskám (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45).
GYEBÉK {gyerek, gyerök): fiúgyermek (So-
mogy m. Nyr. XVL190; XXL528; Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.190; Fájsz Nyr. Vn.428; Fél-
egyháza Nyr. VI.134; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
45; Orosháza Nyr. IV.517; Dorozsma Nyr. IX.
379 ; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235). Leány ?
— iSíem, gyerek. Négy gyereke van és két leánya
(Mátyusfölde Nyr. XX.212). Nincs gyeröke, csak
leánya (Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841). No hát mi lett [született]: gyerek vagy
lyány? (Palócság Nyr. XXni.26).
gyerök-eszü: félkegyelmű (Kecskemét Nyr.
XXI.46).
[GYERÉKÉZ-[IK?].
meg-gyerekez : gyermeket szül (Göcsej Bu-
denz-Album 159).
[GYERÉKCSE], GYERÖKCSE : kis gyermek
(Szlavónia Nyr. XXin.216).
[GYÉRÉL], GYIREL (Háromszék m. MNy.
V1.329; gyiröl Udvarhely m. Vadr. 501b): rit-
kít, gyérebben rak, széllyelebb rak.
el-gyirél : 1. ritkít, gyérebben rak, széllyelebb
rak (Háromszék m. MNy. VI.325; Vadr.); 2. nagy-
jából, kihagyásokkal mond el (leckét) (Három-
szék m. MNy. V1.325).
[GYÉRÉS], GYIRES (Székelyföld Kiss Mi-
hály ; Küküllő m., Maros- és Aranyosszék NyK.
X.329; Háromszék m. Győrffy Iván; gyiresz
Háromszék m. MNy. VL329; Vadr.): 1. gyires:
ritkás (Küküllő m.. Maros- és Aranyosszék NyK.
X.329); 2, gyires, gyiresz: gyér növésű erdő
('Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy.
VI.329; Vadr.; Győrffy Iván).
[GYÉRÉZ], GYIRÉZ : 1. ritkít, gyérebben rak,
széllyelebb rak (Háromszék m. Győrffy Iván);
2. gyéren esik (Háromszék m. Győrffy Iván).
GYÉRIfíT: gyérít (Győr m. Bőny Nyr. XVI.
144).
GYERMECSKE: kis gyermek (Bihar m. Szé-
kelyhíd Nyr. VI. 138).
GYERMEK {gyermek) : fiúgyermek (Beszterce-
Naszód m. Zselyk Nyr. XXII.376). K'égy gyer-
meke meg ély lyánya van (Palócság Nyr. XXI.
507). — Gyermekié: gyermek korában (Székely-
föld Nyr. XX.569; ritkán hallható).
gyermék-elcsinálás : magzat-elhajtás (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
gyermek-halál: [tréf.] olyan étel, a melyből
a gyermekeknek nem akarnak adni (Székely-
föld Tsz.).
GYERTYA {gyartya Beszterce-Naszód m.
Zselyk Nyr. XVin.576; XXn.376; Székelyföld
Tsz.; Győrffy Iván; Maros-Torda _m. Maros-Bük-
kös Nyr. X.48; gyercsa Vas m. Őri-Sziget Nyr.
XIV.518 ; g'í/ér^í/a-gyujtatkor Vas m. Őrség Nyr.
n.374; gyertá Szlavónia Nyr. XXin.168. 214;
gyertya Erdély Kassai J. Szókönyv 11.278 ;
V.180; gyírtya Szatmár m. Nyr. X.474; gyor-
tya Szilágy m. Nyr. V1.473 ; Székelyföld
Kassai J. Szókönyv n.278; V.180; Tsz. 147a;
Kiss Mihály; Győrffy Iván; Udvarhely m. Tsz.;
Marosszék, Sóvidék Vadr. 215; Aranyosszék
Borbély Samu; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.477;
Zajzon Nyr. III.326; Bácsfalu Nyr. III.524; gyur-
tya Székelyföld Kassai J. Szókönyv V.180).
[Szólások]. Elótom a gyortyádot: megöllek
(Székelyföld Kiss Mihály).
györtya-fark : gyertyavégecske (Heves m.
Névtelen 1840).
753
GYERTYÁN— GYILÁN
GYILKOL— GYÓGYUL
754
gyértya-gyujtat. Gyertya-gyujtatkor (Vas m.
Őrség Nyr. Vn.470; Kecskemét Nyr. X.381 ;
g y ergy a- gyuj tatkor Vas m. Őrség Nyr. IL374):
este felé, alkonyatkor [vö. vélág-gyujtat],
gyertya-mártó : szappanos (Rimaszombat Nyr.
IV.561).
gyertya-pecsenye: az a pecsenye, a melyet
a mesterüknél étkező legények ősszel, a gyer-
tyavilágnál dolgozás kezdetekor adott jobb ebéd
alkalmával kapnak (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek).
gyertya-szőUő : szőUö, a , mely éréskor ke-
mény, roppanós (Somogy m. Ádánd Nyr. IV.334).
[GYERTYÁN].
gyértyán-fa {gyartyán-fa Székelyföld Győrffy
Iván ; gyértán-fá Szlavónia Nyr. XXIII.168.
214 ; gyortyán-fa Székelyföld Győrffy Iván ;
Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.93 ; gyurtyán-fa
Palócság Nyr. XXII.35 ; Heves m. Makáry György
1839; Névtelen 1840; Nógrád m. Ipoly-Litke
Nyr. IV. 122; Borsod és Gömör m. Kassai J.
Szókönyv 11.278; Rimaszombat Nyr. XVII.525;
gyurtydn-fa Palócság Nyr. XXI.308 ; gyurtydn-fá
Gömör m. Nyr. XVIII.422; gyurtyány-fa Borsod
és Gömör m. Kassai J. Szókönyv V.173).
GYÉRTYÁZ-IK: 1. éjtszakázik, gyertyavilág-
nál dolgozik (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek); 2. a gyertyát hiába fogyasztja (az olyan
korcsmai vendég, a ki nem költ) (Szentes Nyr.
IX.94).
GYESZIKÖL: tömöget, gyömöszöl (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Somogy m. Kaposi Gyula).
GYESZITEL (Balaton mell. Tsz.; gyeszetöl
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45) : taszigál, döföl,
[gúny.] dagaszt.
GYÉTA: cipő, papucs (Brassó m. Hétfalu
Király Pál).
GYÉTVAI [?]: élhetetlen (Félegyháza Nyr.
IV.559) [vö. gyatra],
GYEZSEPÓGYES (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
45; Vác Czech János 1840; gyegyepógyes Vas
ra. Kemenesalja Tsz.): eggytigyú, ügyefogyott,
bamba.
GYÍK {gyek Tolna m. Nyr. VI.82 ; Kecskemét
Nyr. IX.359; Székelyföld Kiss Mihály).
gyík-fű : torokgyikfú (reseda luteola, a mely-
lyel a sertések torokgyíkját gyógyítják) (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.282).
gyík-leső {gyék-leső Székelyföld Kiss Mihály) ;
1. [gúny.] vékony és rövid kard (Csallóköz
Szinnyei József; Székelyföld Kiss Mihály); 2. kis
kutya, pumi kutya (Székelyföld Kiss Mihály).
GYILÁN; örvös állat, vagyis a melynek a
nyaka más színű, mint a testéuek többi része
(Csík m. Nyr. VIL189).
GYILKOL {gyékónyi Somogy m. Nyr. 11.376;
gyékol Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839):
gyomroz, kínoz (Somogy m. Nyr. 11.376; Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1839).
fel-gyilkol: meggyilkol. Felgyilkolák életömöt
(Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 105).
még-gyilkú: gyilokkal megsért, megszúr (de
nem okvetetlenül halálosan). A pénzű is evetté,
meg meg is gyilkúta; most is fekszik bele (Veszp-
rém m. Olaszfalu Nyr. XVH.47).
GYILKOS [gyélkos Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.330; gyirkos Székelyföld Kiss Mihály): csin-
talan. Ez a gyilkos kölök mindenemet édugi (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.331).
[Szólások]. Hí gyilkost es! [csodálkozó fölkiál-
tás] (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GYILOK {gyilak Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr.) : szarvasmarha lábaszárán
V. bokáján a bőr alatt támadt apró diónagyságú,
kemény, mirigyszerű sok csomósodás, a mely,
ha elhanyagolják, gyuladni kezd, s akkor gyó-
gyíthatatlan (Székelyföld Nyr. IV.189; Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.; vö.
NyK. X.329; Vadr.).
GYIM: gyom. Üti, mind a gyimot (Rábaköz
Nyr. XIH.73).
gyim-gyom. Gyim-gyom ember: hitvány, gyáva,
gyenge, eggyügyú ember (Vas m. Őrség Nyr.
V.31; Balaton mell. és hely nélkül Tsz.).
gyim-gyöm. Gyim-gyöm ember: cv. Ijen gyim-
gyöm embert se láttam én még (Veszprém m.
Nyr. IV. 177).
GYIMÉSZTELEN (Vas m. Kemenesalja Tsz. ;
gimésztelen Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.284;
gyimisztelen Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.478):
ügyetlen, élhetetlen, ostoba.
[GYINGY].
gyingy-gyöngy : különféle gyöngy. Zibet-zabot
a lovának, gyingyet-gyöngyöt asszonyának (Rába-
köz Nyr. XVIII.45; Szatmár m. Pangyola Nyr.
III.521 ; gyermekversikében).
GYISZTÓT (Moldvai csáng. Nyr. X.203 ; gyisztó
[?] Moldvai csáng. Nyr. IX.449): teljesen, egé-
szen.
GYÓCSÉ : kikeleti hóvirág (galanthus nivalis)
(Erdővidék Nyr. VIII.142) [vö. gyolcsinka].
GYÓGYÍTÓ : kórház (Fehér m. Tordacs Nyr.
XIV.186).
GYÓGYÍTVÁNY : páciens (Esztergom m.
Muzsla Nyr. XIII.425).
GYÓGYUL {mé^-jadul Rozsnyó Nyr. XVIII.
455 ; jódul, meg-jódul Rozsnyó vid. Nyr. XVII.
476; gyógyil Dráva mell. Nyr. XIII.476; gyógyél
Alsó-Baranya, Pellórd Nyr. XI.239).
755
GYOLCS— GYOMROS
GYOMROZ— GYORS
756
[GYOLCS].
gyolcs-jég: nagyon tiszta és sima jég (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.289).
[GYOLCSA], GYÓCSA: gyolcs. Vögyenek gyó-
csát! [mondja az, a ki kis gyermeket a hátára
vesz és tréfából gyolcsként árulja] (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.45).
GYOLCSINKA (gyólcsinka) : kikeleti hóvirág
(galanthus nivalis) (Brassó m. Hétfalu Nyr. V.
330;XVI.478; XXI.478; Király Pál) [vö. gyócsé].
GYOM {gyám Győr m. Szigetköiá, Duna-Szent-
pál Nyr. Vni.522; Csallóköz Szinnyei József;
gyem Tolna m. Paks Nyr. XIX.478) [vö. gyim].
GYOMÁL: töm, gyömöszöl. Ojjan észér, csak
ugy gyomájo magábo az ítét (Soprony m. Miháli,
Kisfalud Nyr. XXn.473) [vö. gyamátol, gyomá-
szol].
[GYOMÁSZOL].
össze-gyomászol : összegyűr. Összegyomászol-
tam a ruhámat (Győr m. Tsz.) [vö. gyamátol,
gyomai, gyömöszöl].
GYOMATAG {gyomatog Alföld Nyr. XIH.
479): gyomnőtte, burjános hely, gyomos v. ga-
zos gabona (a míg a lábán áll) (Alföld Nyr.
Xni.479; Háromszék m. MNy. VI.329; Vadr.;
Győrífy Iván).
GYOMÁTOS: ételben válogatós, finnyás (Rába-
köz MNy. n.411).
GYOMBORU {gyombolyú Somogy m. Kassai
J. Szókönyv n.315): fagyöngy (Somogy m. Nyr.
n.376; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. ni.l41;
Somogy m. Sima Nyr. XIX.381).
GYOMLÁL: a szőllőtőkének tavaszi új haj-
tásait kettő-három híján letördeli (Pécs Kassai
J. Szókönyv 1.454).
GYOMLÁLÉK : szőllőből kigyomlált fú, gaz
(Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841).
GYOMOR {gyamor Székelyföld Tsz. ; gyormom
Szlavónia Nyr. V.64).
gyomor-csepp : [tréf.] pálinka (Nagyvárad
Nyr. XVI.572).
gyomor-háborgás : hányási inger (Mátyusfölde
Nyr. XVn.478).
gyomor-ház: szívgödőr (scrobiculum cordis)
(Tisza-Dob Nyr. XX.285).
gyomor-rágó : [tréf.] pálinka (Nagyvárad Nyr.
XVI.572). ^
gyomor-sikulás : hasmenés (Kolozsvár Sziny-
nyei József; Háromszék m. Nyr. V.36).
GYOMROS: nagyehető (Somogy m. Sima Nyr.
XIX.381).
GYOMROZ : 1. hasára térdepelve nyomkod
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.290); 2. püföl,
ütlegel, dögönyöz, agyba-főbe ver (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVI.96 ; Székelyföld Kriza);
3. [tréf.] megnyom, elhal (nőszemély t) (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. gyömröz].
™eg-gyomroz : cv (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.290 ; Háromszék m. Vadr. 368 ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GYÓN-IK {gyivónni Ipoly vid. Nyr. III.428;
gyoJion Hatvan Nyr. IX.526; Abaúj m. Beret
vid. Nyr. 11.476 ; gyohonni Abaúj m. Nyr. IV.63 ;
gyohon-ik Heves m. Névtelen 1840; gyomonnyi
Palócság Nyr. XXII.35 [hivatkozással IV.425.-re,
a hol azonban ,gyovonni' áll]; Borsod m. Sáta
vid. Nyr. XXI.310; meggyo7i-ik Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; gyovon Nógrád m. Megyer
Nyr. VI.176; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273;
gyovonni Cegléd Nyr. XIX.222; Nógrád m. Nyr,
IV.425; Rimaszombat vid. Nyr. X.88; gyovont
Szentes Nyr. VIII.371; gyovonnyi Eger és vid.
Nyr. XXI.310; Ipoly völgye, Kővár és vid. Nyr.
XVI.476; XVII.43; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
45; gyovonni Cegléd Nyr. XXII.375; Ipoly vid.
Nyr. III.428; gyuhoniú Abaúj m. Nyr. IV.63;
gyúnrá Nyitra m. Vág-Hosszufalu Nyr. XX.74):
úrvacsorát vesz (református). Gyónni vótunk (Há-
romszék m. Kiss Mihály).
[ki-gyovon].
[Szólások]. Sok doktor gyovont ki belűle: hagyta
abba a gyógyítását, minthogy eredménytelen
maradt (Szentes Nyr. VIII.371). Éggyik tanító a
másik után gyovont ki belüle [a rossz deákból] :
hagyta abba a tanítását, minthogy eredmény-
telen maradt (Szentes Négyesy László).
iiieg-gyoJiik : úrvacsorát vesz (református)
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
GYÓNKOD-IK: súgva-búgva beszél, panasz-
kodik. Jobb vóna, tűrné baját, a helyett hogy
mindig gyónkodik ojjannak a fülébe, a ki nem
segíthet rajta (Csallóköz Csaplár Benedek),
GYÓNTAT [gyohontat Abaúj m. Beret vid.
Nyr. 11.476; méggyontat Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; gyovontat Cegléd Nyr. XIX.222).
[Szólások]. Mindétig firgeli, gyóntatja ászt a
szöllöt; asz mongya, a fejir fireg eszi (Debrecen
Nyr. XXni.93).
még-gyóntat {mé'g-gyontat): a betegnél imád-
kozik és úrvacsorát ad neki (református pap)
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
GYOPÁR (Torontál m. Száján Kálmány L.
Szeged népe 11.243; Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.15; gyapár Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
45 ; Karancs vid. Nyr. XXII.48) : gnaphalium,
edelweiss.
GYORS {dorcson Moldva, Klézse Nyr. IX.429)
757
GYORSALKOD-IK— GYÖKINT
GYÖKINTGET— GYÖNGY
758
gyors-kerék: velocipéd (Tapolca Nyr. XIX.
516).
GYORSALKOD-IK: sürgölődik, serénykedik.
Ha a dologban oly gyorsalkodók volnátok, mint
az evésben! (Csallóköz Csaplár Benedek).
GYOSZÁR : tavi gyom (Moldvai csáng. Erdélyi
J. Népd. és mond. 1.422).
GYOSZOM: tavi gyom (Bodrogköz Kassai J.
Szókönyv 11.298; Tsz.).
GYÓTA: 1. liget (Somogy m. Nyr. 11.376;
Király Pál); 2. legelő (Baranya m. Ormányság
Kassai J. Szókönyv 11.298; Tsz.).
GYÓTÁN: szőllőhegyi hajlékok előtt levő
szabad térség (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.
575).
GYOTRÓ : [gúny.] gyomor (Kis-Kiin-Halas Nyr.
XV.45).
1. GYÖK: álmosság. Gyökje volt: bóbiskolt,
ültében szunyókálva bólogatott a fejével (Szilágy
m. Nagyfalu Nyr. IX.477; ritkán hallani) [vö.
gyökint].
2. GYÖK (Nógrád m. Rimóc és Megyer, Hont
m. Tesmag Nyr. VIII.218; Székelyföld Nyr. VIII.
217; gyük Palócság Tsz.; Nógrád m. Rimóc és
Megyer, Hont m. Tesmag Nyr. VIII.218): gyökér.
GYÖKÉR {gyüker Palócság Nyr. XXII.35;
Gömör m. Nyr. XVin.421. 453; Borsod m. Sáta
és vid. Nyr. XXI.214; Heves m. Makáry György
1839 ; gyükér Eger és vid. Nyr. XVn.429; XVHI.
18; Háromszék m. Vadr. ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; gyükér Moldvai csáng. Nyr. IX.
484). — Gyökér, gyükér: petrezselyemgyökér
(Zenta Nyr. XVin.383; Eger vid. Nyr. XVII.429).
[Szólások]. A szemed gyükére ! = te ügyetlen
(Háromszék m. Vadr.).
gyökér-kasza: a nádasbeli csapásoknak víz-
alatti tisztogatására való, 2 — 3 méter hosszú
rúdra alkalmazott sarló (Soprony m. Hegykő
Hermán 0. Halászat K.).
[GYÖKEREZÉS], GYÜKEREZÉS: hínár-nya-
láb segítségével való fortélyos halfogás (Keszt-
hely Hermán 0. Halászat K. 310).
GYÖKINT, GYÖKKENT (gyökint Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XX.569; Székelyföld
Nyr. Vin.463; Háromszék m. MNy. VI.329;
Vadr. 500b ; Győrffy Iván ; gyökkent Erdély Kas-
sai J. Szókönyv 11.313; Székelyföld Tsz.; Nyr.
XX.569; gyökkint Erdély Nyr. XX.569; Erdő-
vidék Király Pál; gyökönt Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XX.569; Zilah Nyr. XIV.333): 1. gyö-
kint, gyökkent: sántít, térdével libbent (Székely-
föld tsz.; Nyr. Vin.463; Háromszék m. MNy.
VI.329; Győrffy Iván); 2. gyökint, gyökkent, gyök-
kint, gyökönt: ültében szunyókálva bólint a
fejével (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.569;
Zilah Nyr. XIV.333; Erdély Kassai J. Szóköuyv
11.313; Nyr. XX.569; Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XX.569; Székelyföld Tsz.; Nyr. XX.
569 ; Háromszék m. Vadr. 500b ; Erdővidék Ki-
rály Pál); 3. gyökint: füllent (Háromszék m.
MNy. VL329; Győrffy Iván) [vö. 1. gyök, gyü-
keml-ik].
GYÖKINTGET, GYÖKKINGET: ültében szu-
nyókálva bólogat a fejével, el-elejti a fejét
(Székelyföld Kriza; Erdő vidék Király Pál).
[GYÖKÖN-IK].
i»ög-gyökönik : megrándul, meghibban. Még-
gyökönt a lábam (Békés m. Balog István).
GYÖKÖNTÖZ: cv) (Udvarhely m. Dézsi Mihály).
GYÖM : töm. Beléd gyömöm. Belé gyömté
(Palócság Nyr. XXI.310; XXU.35).
GYÖMBÉR (gömbér Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI. 335; gyomhér Palócság Nyr.
XXI.307; XXH.35).
GYÖMBŐL: göngyöl (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.376).
GYÖMEG: kis göngyöleg (Kapnikbánya és
vid. NyK. n.376).
GYÖMÖR: zúz (szőllőt a kádban bunkós fá-
val V. doronggal) (Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv n.290).
GYÖMÖSZÖL {gyömiszöl Vas m. Kassai J.
Szókönyv 11.314; Vas m. Kemenesalja, Pápa
vid. Tsz.; gyümöszöl Alföld Nyr. XIII.4Í9; gyü-
möszöni [így] Kecskemét Nyr. IX. 93) [vö. csömö-
szöl, gyomászol, tömiszöl],
GYÖMÖTÖL : 1. gyömöszöl (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos). Minden eledelt magába gyömötölne (Székely-
föld Kriza). Teli gyömötölte a hasát étellel. A
hasa alá gyömötölte a fejérnépet (Székelyföld Kiss
Mihály); 2. gyomroz, dögönyöz (Háromszék m.
Győrffy Iván) [vö. gyamátol].
össze-gyömötöl : összezúz, összegyúr, össze-
gyömöszöl, össze-vissza dögönyöz (Székelyföld
Tsz. [itt össze-gyömörlöm hiba]; Ferenczi János;
Kiss Mihály).
GYÖMÖZ: 1. gyömöszöl (Balaton mell. Tsz.);
2. zúz (szőllőt a kádban bunkós fával v. dorong-
gal) (Duna mell. Kassai J. Szókönyv 11.290);
3. meggyomroz (Balaton mell. Tsz.).
[GYÖMRÖZj.
meg-gyömröz
XXI.306).
még-gyomroz (Palócság Nyr.
GYÖNGY {gyéngy-virág Hunyad m. Lozsád
Nyr. XX.288; gyüngy Udvarhely m. Kriza; Ho-
moród vid. Vadr. 102). — Gyöngyén: szépen,
gyönyörűen (Balaton mell. Tsz.).
gyöngy-fejér:
telén 1839).
eggy szőllőfaj (Abaúj m. Név-
759
GYÖNGYÖLÉS— GYÖRKÉ
GYÖSZÖSÖD-IK— GYUFA
760
gyöngyfej ér-szőlő: cv (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.314).
[gyöngy-hát].
gyüngyhátás [így]: gyöngyházas. A kemen-
cén egy kést láték, kinek nyele gyüngyhátás vót
(Udvarhely m. Nyr. IX.39).
[gyöngy-ló].
gyöngyievei : izzad, verejtékez (Tisza-Roflf
Markovics Sándor).
gyöngy-szőlő : hamar érő, bő termésű, gyöngy-
höz hasonló szőllőfajta (Győr m. Tsz.).
GYÖNGYÖLÉS: gyöngyformára való kivar-
rás (Vas m. Ságh Kresznerics F. Szótár 1.207).
[GYÖNGYÖLGET] {gyöngyöget Komárom m.
Fúr Nyr. XX.479; gyöngyörget Fájsz Nyr. VII.
428; Csallóköz Csaplár Benedek): féltékenyen
takargat, dédelget, ügy gyöngyörgeti ászt az
éggyetlen magzatkáját, hogy még a szellőtől is
ótalmazza. Vót égy pár lázsiás tallérom, sok esz-
tendeig gyöngyörgettem, az is odaégett a tűzvésze-
delemkor (Csallóköz Csaplár Benedek).
össze-gyöngyörget : összehajtogat, összeta-
kargat (Balaton mell. Tsz.). A papirospénzt szépen
összegyöngyörgetve zsebébe dugta (Pápa vid. Tsz.).
GYÖNGYÖLŐD-IK : szerelmesen ölelkezik
(Marosszék Nyr. 11.327).
GYÖNGYÖS {gyüngyös Udvarhely m. Bethlen-
falva Nyr. VII.384).
gyöngyös-hurka : disznónak vékony, porco-
gós, kövér, fehér hurkája, a melyet kifordítva
töltelék nélkül sütnek meg (Heves m. Névtelen
1840; Székelyföld Kiss Mihály).
GYÖNTÖLŐD-IK : töprenkedik, tépelődik, tű-
nődik, töri a fejét (Székelyföld Nyr. n.427;
Győrífy Iván; Udvarhely m.Vadr.) [vö. l.gyentel].
GYÖNTÖLÖG: .^^ (Székelyföld Kriza; Udvar-
hely m. Vadr. 501b).
GYÖNYÖRÍT: titkon szerelmeskedik (Szé-
kelyföld Tsz.).
[GYÖNYÖRÖD-IK].
bele-gyönyörödik : beleszeret. Bélegyönyörö-
dött abba a mihaszna leányba (Soprony m. Kis-
falud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.381).
GYÖNYÖRŰ (görönyü Gömör m. Deresk Tsz.;
gyöngyörü Szeged Kálmány L. Koszorúk 11.43).
GYÖNYÖRVES: gyönyörű (Nógrád m. Nyr.
IV. 142).
[GYÖRGY].
györgy-dlák: töviszúró gébics (lanius collu-
rio) (Heves m. Névtelen 1840; Hermán Ottó).
GYŐRKE : ruticilla phoenicurus (rothschwánz-
chen) (Brassó m. Hétfalu MNy. V.346).
[GYÖSZÖSÖD-IK].
naeg-gyöszösödik : elromlik (a gyümölcs) (Si-
montornya Nyr. V.230).
GYÖTREL: gyötör, kínoz (lelkileg) (Kapnik
vid. Nyr. 11.183).
[GYÖTRÖHÖD-IK].
meg-gyötröhödik : megveszekedik, megdühö-
dik. Gyötröhödjék meg (Göcsej 1816. Nyr. XVII.
508).
GYŐZ {dőz Moldvai esáng. Nyr. ni.5; gőz
Göcsej Nyr. XIII.351 ; XIV.165; Budenz-Album
159. 165).
ki-győz (szóval): túlkiabál, letorkol (okokkal
is, de kül. nagy hanggal, kiabálással) (Kalota-
szeg Melich János).
i»eg-győz: kielégít, meglaktat. Ezeket a lá-
nyokat könnyig bőrrel meggyőzni (Göcsei Nyr.
XIV.450).
[GYŐZHETŐ].
kigyőzhető : kiállható, kibírható. Eigyőzhető
akár vinnék, akár ifjúnak (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.458; Kolumbán Samu).
GYOZKÖD-IK: küszködik. Lévő óráig [amíg
meg nem született a gyermeke] győzködött a
görccsé (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr.
XXI. o81).
[GYŐZŐD-IK], GŐZID[-IK?]: meg-, el-, be-
telik (Göcsej Nyr. Xni.258; XIV. 165). A rosta
gőzidve van szemettel (Göcsej Budenz-Album 159).
bele-győződik: 1. belenyugszik, beleeggyezik,
meggyőződik (vminek a helyességéről, célsze-
rűségéről stb.). Bele vagyok győződve: elvagyok
határozva, belenyugodtam (Kolozsvár Nyr. IV.
373). Nem vótam belegyőződve : nem eggyeztem
bele (Ermellék, Székelyhíd Nyr. V.264). Belé-
gyöződök eim magam is a tiszteletes ur paran-
csába (Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.478) ; 2. reá-
bíz, bízik benne. Csak tesseik beleink győződenyi,
nem lé'ssz as sok (Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.
478).
"íieg-győződik: belenyugszik, elhatározza ma-
gát. Meg vagyok győződve (Kolozsvár Nyr. IV.
373).
GYŐZŐS: munkabíró, kitartó, erős (ember,
állat) (Veszprém Nyr. VII.474; Eszék vid. Nyr.
VII.231 ; Székelyföld Kiss Mihály).
GYUBA: szőke, igen szőke, hirtelen szőke
(Soprony m. Csepreg Bódiss Jusztin; Vas m.
Kemenesalja Nyr. III.88). Gyuba gyermek (Fertő
mell. MNy. in.245).
gyuba-orru: [?] (Fertő mell. MNy. III.245).
GYUFA [!] {gyuha Karancs vid. Nyr. XXII.
48; gyuka hely nélkül Nyr. VIII.69; nyufa [rit-
kán hallani] Udvarhely m. Nyr. IV.228).
761
GYÚJT— GYUJTOVANY
GYÜK— GYURKOZ
762
GYÚJT {gyójt Vas m. Őrség Nyr. 11.176;
gyúot [?] Szatmár m. Pangyola Nyr. III.521 ;
gyut Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIII.465 ; gyút
Baranya m. Király Pál; Eszék vid. Nyr. VII.
232; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213; Bács m. Baj-
mok Nyr. VII.520; VIII.428; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. VIII.327; Szabolcs m. Földes Nyr.
11.478; Zemplén m. Szürnyeg Nyr, XVII.426;
Ugocsa m. Gődényháza Nyr. III.370 ; Rimaszom-
bat Nyr. XII.190; Nógrád m. Megyer Nyr. VL [
520; gyútt'dni Orosháza Nyr. IV.519). — Gyút:
(a mesterember) a munkához szükséges anyagra
ad pénzt (Rimaszombat Nyr. XII. 190). Gyertyát
gyújt [labdajátékban]: egyenesen földobja a lab-
dát (Szeged vid. Nyr, IX.379).
[el-gyújt].
[Szólások]. Elgyújtott már: rám jött már a
forróság [mondja az, a kit a ,gyújtványhideg'
lel] (Tisza-Dob Nyr. XIX.47).
ki-gyút : gyertyát, világot gyújt. Gyúccs ki má
hé, setét van! (Baranya m. Király Pál),
réa-gyujt : [tréf.] rákezd (nótára, beszédre,
sírásra, házi perpatvarra, vonításra stb.) (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek, Kiss Mihály).
GYUJTALÉK : tűzgyújtáshoz való forgács,
apró ágtörmelék v. egyéb (Göcsej Nyr. XIV.
166 ; Budenz-Album 161 ; Somogy m. SzöUős-
Györök Nyr. XXII.238).
GYÚJTÓ {gyújtó Soprony m. Répc3 meU.
Nyr. 11.518; Soprony m. Horpács Nyr. VI.157;
Somogy m. Sima Nyr, XIX.381 ; Veszprém m.
Szentgál Nyr. 11.185; Esztergom vid. Nyr. XIX,
239; Erdély Kassai J. Szókönyv 11.299; gyójtu
Vas m. Őrség Nyr. 11.176; gyútó Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI,331; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.190; Szlavónia Nyr, XXIII.168; Kis-Kún-
Halas Nyr, XV.45): 1. gyújtó: meleg, heves.
Gyujtónn (Erdély Kassai J. Szókönyv 11.299);
2. gyójtu, gyújtó, gyútó: gyufa (Soprony m.
Repce mell, Nyr, 11,518; Soprony m. Horpács
Nyr. VI. 157; Vas m. Őrség Nyr, 11.176; Veszp-
rém m. Szentgál Nyr, 11.185 ; Somogy m,
m. Sima Nyr. XIX.381; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVL331; Baranya m. Csúza Nyr, XVHI,
190; Kis-Kún-Halas Nyr, XV,45); 3. gyújtó:
alágyujtásra való szalmacsutak v, aprófa (Esz-
tergom vid. Nyr. XIX.239).
gyújtó-szál: g^íufa (Csík m. Nyr. XIII.329).
gyújtó-szálka (Udvarhely m. Nyr. rV.228;
Háromszék m. Nyr. XVII,381; gyújtó-szálka Há-
romszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr,
XVIII.528; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík m. Nyr, XXn.334): cx=.
GYÚJTOGATÓ: gyufa (Bukovina Nyr. VL
472).
GYÚJTÓS (gyütős Rimaszombat Nyr, XVHI.
502).
[GYÚJTOVÁNY].
SZINNYEI : MAGYAR TÁJSZÓTÁR,
gyútovány-fü, gyútován-fü : hideglelés ellen
használt növény (Palócság Nyr, XXI.504. 557).
Hidegfogásrő letjohh a gyútován-fű (Palócság Nyr.
XXI.557).
gyujtvány-hideg (Heves és Borsod m. Nyr,
VnL568; Torontál m. éjsz. vid. Nyr. XVn.522;
gyújtvány-Mdeg Tisza-Dob Nyr, XVHI. 57 1 ; XIX.
47; gyujtovány-hideg Veszprém m. Nyr. XIV.
186; gyútovány-hideg Palócság Nyr. XXI,504):
forró-hideglelés, lopó-hideg, váltó-láz, forró-láz.
gyujtovány-láz : cv (Szentendrei sziget. Tót-
falu Nyr. XVII.8).
GYÜK: boszorkány-lepke (phalaena melonella)
(Szerencs Kassai J. Szókönyv 11.303) [vö, per-
gyuka].
1. GYUKHEC: hosszas fonott kalács (Bács
m. Nyr. XVI, 144),
2, GYÜKKÉC : félig tanult ember (Zala m.
Nyr. n,427).
GYTJKLI (Somogy m. Csurgó vid. Király Pál;
gyúkli Zala. m. Nyr, 11.427): kabátka, ujjas.
GYULÁS {gyúlás) : égés, tűzvész (Dráva mell.
Nyr. V.423; Eszék vid. Nyr. VnL327; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVL331).
[GYXJLTj.
gyút-belü : nagyehető, telhetetlen gyomrú
(Rimaszombat Nyr. IV.561).
GYUNGYA: gyámoltalan, ostoba (Ipoly völgye,
Kővár vid, Nyr. XVI.476) [vö. gyagya],
[GYXJB].
bó-gyúr : begyűr (pl, inget a gatyába) (Erdély
Kassai J, Szókönyv 11.305).
el-gyur: elgázol, eltipor (Győr m. Bőny Nyr.
XIV,527).
le-gyúr: fölülmúl, legyőz (Erdővidék Tsz.).
gyúr-gyavar: gyömöszöl (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV,45, 305) [vö, gyür-gyavar].
gyúr-gyömör: <x (Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Fölső-Csallóköz Nyr, VHI.333) Addig gyúrja-
gyömöri, inig egésszen összetöri-zúzza (Csallóköz
Csaplár Benedek) [vö, gyür-gyömör].
GYURGYA: fehérnemű (Székelyföld Tsz,).
1, GYURGYALAG: iszalag, fölfutó növény
(Palócság Nyr. XXn,35).
2. GYURGYALAG: büdös banka (upupa epops)
(Baranya m. Béiye Nyr. XVm.477).
GYURGYÓKA: parti rigó (merops apiaster,
immenwolf, bienenfresser) (Somogy m. Kassai
J. Szókönyv n.306).
GYURKÓZ: gyomroz (Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVL476).
49
763
GYURMA— GYÜJTO
GYŰJTÖTT— GYÜPET
764
GYURMA [?] : gyuradék (tészta v. agyag)
(Székelyföld Andrássy Antal 1843).
GYUBMAT: cv) (Székelyföld Andrássy Antal
1843).
GYÜRMATAG : cvi (Székelyföld Andrássy An-
tal 1843).
GYURMOL: gyúr (Kapnik vid. Nyr. 11.183;
Háromszék m. MNy. VI.329; Győrffy Iván).
GYURMOS: gyűrött (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478). Mért óján gyurmos az a harisnya?
(Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.231).
GYÚRÓD-IK: dulakodik, birkózik. A gyere-
kek gyúródtak a szénrakáson s elporlasztották az
omlósát (Csallóköz Király Pál).
GYÜRUL: torlódik (pl. a vér az agyra; sok
ember, állat, holmi eggy rakásra) (Székely-
Keresztúr Nyr. Vni.525).
GYUSZI: a hús mellé rakott körítés (garni-
rung) (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVI.96; XVIH.
432).
GYŰGE {gyügye Győr m. Tsz. ; Csaplár Bene-
dek) : félkegyelmű, bamba, ügyefogyott, élhetet-
len (Győr m. Bőny Nyr. XV.384; Komárom m.
Fúr Nyr. XX.479; Csallóköz Nyr. XVI.330;
Csaplár Benedek ; Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.
334; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46; hely nélkül
Tsz.) [vö. gyagya, gyüggyö].
gyüge-adó: [tréf., gúny.] hadmentességi adó
(Komárom m. Guta id. Szinnyei József).
[GYÜGÉS].
gyügés-eszű: gyenge eszű (Mátyusfölde Nyr.
XX.263).
GYŰGGYŐ : félkegyelmű, bamba, hülye (Győr
m. Szigetköz, Duna-Sz.Pál Nyr. VIII.522; Csal-
lóköz 1.278) [vö. döddö, gyüge].
GYŰGYÖG {gügyög Székelyföld Tsz. ; vö.
NyK. X.329 ; gyügyeg Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.39): gőgicsél, gagyog (a kis gyer-
mek V. a meglett ember a kis gyermeknek)
(Palócság Nyr. XXII.35; Kalotaszeg, Zsobok
Melich János; Székelyföld NyK. X.329; Kiss
Mihály ; Háromszék m. MNy. VI.329). Útet sze-
retik a gyermekek, me égisz nap mind gyügyeg
véllek (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.39).
GYŰGYÖRÖG: cv (Háromszék m. MNy. VI.
329).
GYŰJT {győttQm Somogy m. Marót puszta
Nyr. III.511 ; Somogy m. Mesztegnye Nyr. VII.
377; gyüt Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213; Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.38; gyütt Három-
szék m. Uzou Erdélyi Lajos; gyűttik Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXII.407).
GYŰJTEVÉSZ: árvízkor összegyűlt giz-gaz
8 más anyagok (Heves m. Sirok Nyr. VIII.567).
GYŰJTŐ : táncmulatság. Eresze Furust a gyűj-
tőbe. Hő Furust kivezessem a gyűjtőbe. Furust
megszöktek [megtáncoltatták] a gyűjtőbe (Brassó
m. Hosszúfalu Nyr. XXn.238).
[GYŰJTÖTT].
gyütött-olaj : liliom- s ibolyafélékkel elegy
olaj (égéssebre) (Kapnik vid. Nyr. 11.183).
[GYŰKEML-IK].
bele-gyükemlik: belenyilallik. Ennye, de bele-
gyűkemlett a fogamba! (Abaúj m. Nyr. VI.419).
meg-gyükemlik : félre csuklik. Meggyükemiik
a lába (Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.332).
GYŰLE : azon kalászok összessége, a melye-
ket a kévék összekötözése és föltakarítása után
a tarlón összegereblyélnek (Pest m. Tinnye Nyr.
Vn.89).
GYÜLEKEZET {gyilekezet Gömör m. Freysei-
sen Ádám): csorda, nyáj (Mármaros m. Kassai
J. Szókönyv V.215; Székelyföld Nyr. n.231;
Kriza, Horváth Farkas; Havasalja Vadr. 382).
GYŰLÉS {gyűlés, gyülis): 1. gyűlés: sokada-
lom. Nagy gyűlés van a piacon (Háromszék m.
Nyr. IX.34); 2. gyűlés, gyűlis: kissebb (genye-
déses) kelevény (Szeged vid. Nyr. V.273; Csap-
lár Benedek; Csallóköz Csaplár Benedek).
GYŰLEVÉNY: összegyűlt holmi, halmaz, cso-
port (Csallóköz, Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.329).
GYŰLŐ : temetésre hívó harangszó (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. ni.358; Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár). Húzzák a gyűlöt. Meghúzták a gyülőt.
Gyűlőre harangoznak (Székelyföld Kiss Mihály).
GYŰLÖLKÖD-IK : hosszú ideig civakodik
Azon gyűlölködtek, hogy nincs gyerekük (Fehér
m. Perkáta Nyr. 11.519).
GYŰLŰTELEN: [?]. Vót eccér égy igén gaz-
dag török, annak ^^ vót écs csúnya vién gyültítelen
feleségé (Vas m. Őrség Nyr. 11.175).
GYÜMÖLCS {gyémölcs Soprony m. Röjtök
Nyr. III.465; gyim'öcs Palócság Nyr. XXI.308;
gyime^cs Gömör m. Nyr. XVIII.423; gyim^őccs
Palócság Nyr. XXII.35 ; gyimőcs Zala m. Vászoly
Király Pál; gyömőcs Kalotaszeg, Zsobok Melich
János ; gyümöcs Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46 ; gyü-
m^öcs Palócság Nyr. XXI.308; gyűmücs Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.331): 1. gyümöcs: négy-
felé vágott és megaszalt alma (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.46) ; 2. gyimőcs : gyermek, magzat. Jaj,
jaj, meghóttál, kedves gyimőcsöm ! (Zala m. Vá-
szoly Király Pál).
[GYŰMÖLCSÉNY], GYŰMŐCSÉNY: [erdőrész
neve] (Pest m. Bogyiszló Nyr. III.48).
GYŰPET : csomó, nyaláb, köteg, rakás (Kecs-
kemét Király Pál, Váczy János; Palócság Nyr.
XXn.35; Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.333;
Heves m. Makáry György 1839; Névtelen 1840).
765
GYÜPÖRGET— GYÜRKÖL
GYÜRKÖZ-IK— GYÜVELÍS
766
Égy gyüpet széna (Gömör m. Nyr. XVni.502).
Cfyüpetessen jön: csoportosan, tömegestül (Kecs-
kemét Nyr. XIX.46).
GYÜPÖRGET: gyűjtöget, kuporgat (pénzt,
vagyont) (Palócság Nyr. XXII.35).
GYŰR (gyűr Vág mell. Tsz.): 1. gyűr, gyűr:
bucka, domb (Vág mell. Tsz.; Csallóköz Nyr.
1.278). Szőlős- gyűr, Füzes-gyür, Töres-gyűr, Vőrős-
gyür (Tolna m. Pilis Nyr. IX.287); 2. gyűr;
karaj, szelet. Aggy é'ggy gyűr kenyeret (Vas m.
Király Pál) [vö. gőr, gyűrös).
[GYŰR].
gyür-gyavar: tördel(-i a kezét) (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839) [vö. gyür-gyavar].
gyür-gyömör: gyömöszöl (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.568) [vö. gyúr-gyömőr].
[GYŰREKSZ-IZ].
neki-gyürekszik : nekitúrközik, nekigyúrkőzik
(Kecskemét Csaplár Benedek).
[GYŰREML-IK].
be-gyüremlik: begyúrödik (Öomogy m. Nyr.
XX.430).
GYŰRET (gyüret): annyi dohány, a mennyit
eggyszeri fölvágásra szoktak összegyúrni (Sze-
ged Csaplár Benedek). Egy gyűret bagó: a meny-
nyit a bagózó eggyszerre gyúr bele a szájába
(Gömör m. Nyr. XVIII.502) [vö. türet].
GYÜRKE {gyirka Baranya m. Király Pál;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65; gyirke Komárom
Király Pál): a kenyérnek sülés közben kiha-
sadt és kiduzzadt része (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv 11.313; Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.518; Balaton mell. és Tolna m. Tsz.; Tolna
m. Gyönk Nyr. V.378; Fehér m. Nyr. V.130;
Győr m. Czimmermann János; Békés m. Nyr.
III.524; Orosháza Nyr. XVII.46; Tata vid. Csap-
lár Benedek; Pozsony m. Kassai J. Szókönyv
11.326; Szinnyei József).
GYŰRKÉS {esürkés Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX. 190): 1. kiforradt, kiduzzadt szélú (kenyér)
(Balaton mell. Tsz. 149b; Tata vid., Kecskemét
Csaplár Benedek). Gyűrkése [a kenyérnek] =
gyürkéje (Eger Király Pál); 2. izmos [?]. Gyűr-
kés, erős legény (Balaton mell. Tsz. 149b).
gyiírkós-farú : kiálló farú, kövér farú (Fehér
m. Nyr. IX. 284).
GYTTRKÉZ-IK : gyürkét eszik, kenyeret eszik
(Baranya m. Baranya-Sz.Lőrinc Nyr. XVII.335).
GYŰRKÖL : gyömöszöl (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVIII.432).
le-gyürköl: legyúr, lenyom, leteper, lebirkóz
(Nagy-Kúnság Nyr. 11.326; XVI.382). Az utolsó
falatot már alig bírta legyürkölni : lenyelni (Nagy-
Kúnság Nyr. 11.326).
[GYŰRKŐZ-IK].
[neki-gyürkőzik].
[Szólások]. Nekigyűrkőzik, mint Bertók a köd-
nek (Tokaj Nyr. XXII.330).
GYŰRŐ: súrú. Gyűrőnn (Baranya m. Kassai
J. Szókönyv 11.327).
GTTŰRÖS : 1. dombos, buckás, göröngyös.
Gyűrös út (Csallóköz Nyr. 1.278); 2. ,csádés
helyen termett* [?]. Gyűrös fű (Csallóköz Nyr.
1.278) [vö. görös, gyűr],
GYŰRŰ {gyirö Szlavónia Nyr. XXIII. 168;
gyűrő Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.334; gyűrű
Székelyföld Nyr. XVIIL511): [tréf.j vógbélnyí-
lás, segglyuk. A disznó gyűrűje [ezt disznó-
öléskor a gyerekeknek szokták Ígérni]. Holtom
után neked testálom a gyűrűmet (Székelyföld Nyr.
XVIIL511).
[Szólások]. Seggem a gyűrűd (Székelyföld Nyr.
XVin.511).
gyűrő-oéma: az a cérna, a mellyel a háló
részeit összevarrják (Szolnok Hermán 0. Halá-
szat K.).
GYŰRŰS {gyűrűs) : jegyes. Hol vagyon gyűrű-
söm, jegyösöm? (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III. 3). Hon vagy-e, hon vagy-e, jegyesem, gyűrű-
sem? (Moldva, Klézse Nyr. V.47).
GYŰRŰZ: gyúrúszerú karikákat metsz (gyü-
mölcsfa-ág tövébe, hogy teremjen; pálcába cif-
raságul) (Székelyföld Kiss Mihály).
el-gyűrüz (el-gyűrűz): eljegyez (legény leányt)
(Szeged Tsz. 106a). Egymást elgyűrűszték (Kún-
szentmiklós Nyr. Vn.326).
[GYŰRŰZÉS].
elgyűrúzés: eljegyzés (Szeged Tsz.).
GYŰSZŰ {deszű Székelyföld Győrffy Iván;
dészű Segesvár Nyr. IX.43 ; Székelyföld Győrffy
Iván; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.42; Há-
romszék m. MNy. VI.358 ; Vadr. 554 ; Hároüiszék
m. Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.330 ; dészű Háromszék m. Uzcn Erdélyi Lajos ;
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478 ; Király Pál; dűszű
Székelyföld Győrflfy Iván ; gyisző Szlavónia Nyr.
XXin.168; gyűsző Mátyusfölde Nyr. XX.30).
GYŰVB JDE : gyülevész-nép, csőcselék (Alföld
Nyr. Xni.479).
GYÜVELÍS: jött-ment. Mid gondúsz, hot te
ijen gyűvélíshő migy; császár legínyeket is kap-
hacc ölöget (Bakony vid. Nyr. IV.558).
49*
H.
1. HA (^e Marosszék Győrffy Iván) : 1. mikor?
(Palócság Csaplár Benedek; Heves m. Névtelen
1840). Ha érjünk még haza! Ha daggatod végig
a csikli fenekét? (Dráva mell. Nyr. V.423). Ha
hót meg apád? (Dráva mell. Nyr. V.521). Ha
leszel há a zennyém ? (Baranya m. Nagy-Harsány
Nyr. Xni,89). Még ha érők haza! Ha látok vacso-
rát! (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331). Ha
kött? Ma kött (Szatmár Nyr. IX.265). Ha lesz
m'ég am, mikor te lovagolsz! Ha v"ót az! Ha
vótam én ott, isten tuggya! Ha csindtdk m^ég
azt av ven hazat! (Palóeság Nyr. XXI.561). Ha
jött ide? (Heves m. Sz.Erzsébet Nyr. XVn.430)-,
2. he: ha . . . is. Nem bánom én, he puliszka, he
málé, ammit élőmbe tesznek, csak ehessem belőlle
(Marosszék QyőrfPy Iván) ; 3. vájjon. Nem tudom,
ha élmegyen-e oda. Kértem [kérdtem] tőle, ha
vót-é ott'ég (Palócság Nyr. XXI.561).
ha-hogy: ha netalán. Hát hahogy aztán vala-
mikép másra fordulna a dolog? De hahogy úgy
valaki azt mondaná erre . . .? (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
ha-óta {hajóta Tisza-Roff Markovics Sándor;
Mta [?] Fájsz Nyr. VII.428; hóta Tisza mell.
Nyr. VIII.218; Debrecen Nyr. XI.189): 1. ha-óta,
hajóta, Mta [?], hóta: mióta (Fájsz Nyr. VII.428;
Balaton mell. Fábián Gábor 1839; Nagy-Kúnság
Nyr. 11.325; Debrecen Nyr. XI.189). Hajóta nem
láttalak! (Tisza-Roff Markovics Sándor). Ha-'' óta
folyik ma az ap per? (Palócság Nyr. XXI.562).
Ha-ótátul fogva: cv (Nagy-Kúnság Nyr. 11.325).
Ha-aótdtő van ez igy? Ha-<'ótdtő fogva epítyik
ma ezt a hazat? Ha-<^ótdtő "óta méccsindtdk ma
azt at templomot! (Palócság Nyr. XXI.562) ;
2. hóta: régóta (Tisza mell. Nyr. Vni.218).
2. HA: hanem (Heves m. Névtelen 1840;
Félegyháza Nyr. XXI.330; Bihar m., Szatmár
m., Tiszahát Simonyi Zs. A m. kötőszók 1.158).
Nem vizet adok, ha piros bort adok. Nem meny-
aszonyt hosztunk, ha halottat hosztunk (Arad m.
Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.20; Nyr. VE.
125). De el nem kerültem, ha bele merültem
(Csongrád m. Arany-Gyulai NQy. 11.144). Ne
üzd-füzd a más sorát, ha láss a magadéhon (Sze-
ged vid. Nyr. VI.275). Mégfürődök, . . . de nem
vízbe, ha vérbe (Békés m. Puszta-Földvár Kál-
mány L. Koszorúk 11.66). Nem bort hosztál én
elembe, ha vizet (Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III.211). Ne nyámogj mán, ha
egyél! (Hajdú m. Földes Nyr. VII.235). Nem abba
ja három lábú veres kukora tekémbe, ha Betle-
hembe. Nem zsíros perecet, ha keresztet (Debre-
cen Nyr. VI.330). Ne ácsorogj itt, ha halaggy,
láss dógodho! (Debrecen Nyr. VII.90). Nem az
enyém, ha a tijéd. Nem én bánom meg, ha te
(Debrecen Nyr. IX.205). Nem asszony a még, ha
jány (Debrecen és vid., Szoboszló Nyr. XXI.89).
ügy csináld ki, hogy ne én menjek te hozzád, ha
te jöjj én hozzám. Osztán .nem csak ezt adom
neked, ha még egyebet is (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XXI.282). Ne úgy fogd a kezedbe, ha így.
Nem apádat láttam, ha tégedet (Tokaj-Hegyalja
Nyr. XXI.89). Adok én neked nem éggyet, ha szá-
zat. Tandsz ott^ég nemcsak eprét, ha mannát is.
Nem hogy élvénwém, ha inkább odadom. Nem
tanát, ha inkább ászt is elvesztetté, ammi v"ót
(Palócság Nyr. XXI.561). Né gyüjj te többet a
fonaóba, ha maraggy othon (Heves m. Párád
Nyr. XXII.476). 0 sé dematraka má, ha osztraka
(Eger Nyr. XVI.570). Nem cinégé, ha csalogány [?]
(Gömör m. Nyr. XXII.479). Ne árgoválj, ha eredj
dolgodra! (Rozsnyó Nyr. VIII.564). Mikor ez a
lévorver a kezembe van, nem éggy ember vagyok
ejn akkor, ha hat (Gömör m. Otrokocs Nyr. XIX.
184). Né ja zerdeőre menny eleibb, ha a reitre
(Gömör m. Otrokocs Nyr. XXI.89). Nem ein
zavaroktam, ha Sete Kovács Jaóci (Gömör m.
Majom Nyr. XXI.89). Nem Bátyiba vaót colgányi,
ha Miskaóconn (Gömör m. Balogvölgy, Bátka
Nyr. XXI.89). Nem engem szeret az raózsám, ha
mást szeret a csalfa (Gömör m. Sajó völgye,
Kövecses Nyr. XXI.89). Métténne'k em ea e'rté
nem csak annyit, há szdsszor annyit is. Fazekát
nem annyit törsz, há többet (Gömör m. Sajó mell.
Nyr. XXI.139. 140). No csak né ágájj má, Zsuzsi,
ha sépérd a zudvart (Gömör m. Majom Nyr.
XXII.572). Nem gőzösen, ha kocsin utazok (Nóg-
rád m. Nyr. IV.143). Nemcsak az embert, ha az
istent is bántya (Borsod m. Sáta vid. Nyr. XXI.
328). Kapok én feleséget, nem olyat, ha külömbet
(Érsekújvár Nyr. XXI.89). Nem Péter vöt, ha
Pál (Udvarhely m. Vadr.). Nem léssz másé, ha
az enyim (Udvarhely m. Vadr. 97).
[Szólások]. Nem nézi, mi mászik, ha mi repül:
magasan hordja az orrát, kevély (Szeged vid.
Nyr. ni.365).
HAB {hob Székelyföld Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Száldobos Nyr. IV.93; Háromszék m.
Nyr. VI.473; Háromszék m. Orbai járás Nyr.
Vn.283; Brassó m. Hétfalu Nyr. V.330).
769
HABA— HABARCS
HABARC8AL— HABATOL
770
hab-pipa (Spiékelyföld Nyr. VIII.462 ; hob-pipa
hop-pipa Székelyföld Győrffy Iván, Kriza; Há-
romszék m. MNy. VI.214; Vadr. ; Csík m. Nyr.
Vin.278 ; Mp-pipa Székelyföld Kiss Mihály) :
tajtékpipa.
[Szólások]. Ugy ül [ott], mind egy hoppipa:
feszesen (Háromszék m. Vadr. ; Csík m. Nyr.
Vin.278). ügy ágál, mind egy hoppipa (Székely-
föld Győrffy Iván).
hab-ütő : a bödönhajó peremére erősített rúd-
keret, mely a habot visszaveti (Balaton-Füred
Hermán 0. Halászat K.).
hab-vető : cv (Balaton mell. Hermán 0. Halá-
szat K.).
[HAB A].
haba-szélke: féleszű (Szeged Nyr. VII,235).
HABAJDOS: hóbortos, féleszű (Alföld Nyr.
11.424; Balassa-Gyarmat, Szécsény Nyr. XXI.
279) [vö. habajka, hahajti, habóka],
HABAJKA {hahalyka) : szeles, szeleburdi, hó-
bortos, féleszű (Gömör m. Nyr. XXI. 140; Rima-
szombat Nyr. XV.429; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.331) [vö. habajdos, habajti, habóka].
habalyka-eszú : bolondforma (Hegyalja Kas-
sai J. Szókönyv 11.250).
HABAJTI = habajka (Gömör m. Nyr. XXI.
140) [vö. habajdos],
HABÁL : habzsol, orrával habarva turkál (állat
az eleségben) (Székelyföld Nyr. 1.466 ; Kiss
Mihály).
HABAB : 1. kever (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek ; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45 ; Moldva,
Klézse Nyr. VII.237); 2. hadar, hadarva beszél
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek; Torda Nyr.
XXI.282; Székelyföld MNy. VI.174).
HABARA: sebes beszédű, hadaró nyelvű
(Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576) [vö. habra, hara-
bara],
HABARÁSZ: 1. habzsol (Székelyföld Tsz.;
Ferenczi János, Kiss Mihály); 2. zavartan be-
szél (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIX.
336).
HABARCOL: lubickol (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.331) [vö. habuckol].
HABARCÜLÓD-IK {habarculónnyi) : cv (So-
mogy m. Szőke-Dencs Nyr. ni.l41).
HABARCS {habarc Csallóköz Csaplár Bene-
dek): 1. habarcs: összekotyvasztott pép- v. kása-
féle szegényes étel (Székelyföld Győrffy Iván);
2. habarcs: tejes v. mézes keverékes étel (Há-
romszék m. Tsz.); 3. habarc, habarcs: vályog-
vetésnél és vályogfal rakásánál használt sár
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek; Hajdú m.
Földes Nyr. XVI.383; Székelyföld Andrássy
Antal 1843); 4. habarcs: híg sár, locs-pocs (Sze-
ged Ferenczi János ; Székelyföld Győrffy Iván) ;
5. habarcs: tisztátalan, ronda (Székelyföld Kriza,
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.); 6. habarcs:
eszelős (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
m. Vadr.) [vö. habarica, hibarc, kuburc].
HABARCSÁL, HABIRCSÁL: habzsol, orrá-
val habarva turkál (a réce a trágyalében, a
disznó V. a marha a híg kevertben) (Székely-
föld Kiss Mihály).
HABARCSI: hadarva beszélő (Udvarhely m.
Nyr. IX.235) [vö. habari].
HABARÉK {habarék Nógrád m. Litke Nyr.
IV.334) : 1. hamarjában összehabart étel (Nógrád
m. Litke Nyr. IV.334); Borbás Vince); 2. tejes
és ecetes lé, keszőce (Göcsej Vass József 1841);
3. híg sár, locs-pocs (Szilágy m. Nyr. IX.478)
[vö. kabarék].
habarék-sár : híg sár (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.423).
HABÁRGYI: [tréf.] pálinka (Székelyföld Kiss
Mihály).
HABARI: 1. hadarva beszélő (Torda Nyr.
XXI.282; Székelyföld Tsz.; MNy. VI.174; Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. IX.
235; Háromszék m. Tsz.; MNy. VI.329; Győrffy
Iván) ; 2. szeles, mindent sietve tevő v. csináló
(Székelyföld Kiss Mihály) [vö. haharcsi, haba-
ricska, hadari].
HABARICA: híg sár, locs-pocs (Székelyföld
Kriza; Háromszék m. Vadr. 501a) [vö. habarcs].
HABARICSKA: szeleburdi (Nógrád m. Nyr.
IV. 142) [vö. habari].
HABARNYICA : tejjel föleresztett leves (Mar-
cal mell. Tsz.).
HABARNYICÁL: hadarva beszél (Somogy
m. Csurgó Nyr. XVn.478).
HABARÓ: 1. fölső ajaka a lónak (Székely-
föld Tsz.; Győrffy Iván; Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr. XV.575); 2 [tréf., gúny.] száj. ügy
megütöm a habaródat, hogy éromlik (Udvarhely
m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVin.480).
[HABARODIK].
[Szólások]. Egymásba habarottak: eggymásba
szerettek (Székelyföld Győrffy Iván). Szerelémbe
habarottak (Háromszék m. Vadr. 396) [vö. testibe-
habarodott].
HABATOL: szaporán, hadarva beszél (Vas
m. Kemenesalja Tsz.; Háromszék m. MNy. VI.
329 [itt habaroM hiba; vö. Nyr. n.522]; Győrffy
Iván). Évót, habatúta hová, de én nem értettem
(Veszprém m. Nyr. IV.83) [vö. habotál, hebetél].
[Szólások]. Ötöl-hatol, habatol, mind az egér-
szégi ménkű katakol (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VI.419).
771
HABBADOZ— HABOK
HABOKA— HABUCKOL
772
HABBADOZ: habzik (Háromszék m. MNy.
VI.329; Győrflfy Iván).
£[ABDA: 1. lábikra- védő bőr (Csongrád m.
Ploetz 1839) ; i. idomtalan nagy csizma (Nagy-
szalonta Nyr, XXI.282). Olyan nagy Jiabdák
ezök, alig tudok bennük járni (Kis-Kúnság Nyr.
XXI.140). Vesd ki a szobából azokat a sáros hab-
dákat (Szeged vid. Nyr. XXI. 140). Na ugyan
vettek neked egy nagy habdát ; akár a ház héjá-
ról is beleugorhatol (Szatmár vid. Nyr. XXI. 140).
Olyan egy pár habdája van, mint egy ország
(Szatmár m. Nagybánya Nyí. XXÍ.282). A Pés-
tunak ojjan nagy habdát vé'tt a zannya a gemé'ri
vásáron, hogy a padraó belé ugorhatna (Gömör
m. Nyr. XXl.90). Csák úgy ta"g ál lábamon;
olyan mind egy habda (Gömör m. Nyr. XXI.140).
Csak ugy habuckolok a szidásba, mind eöszvel a
Jaózsi lába a nagy habdába (Gömör m. Majom
Nyr. XXII.572).
habda-csizma : idomtalan nagy csizma (Gömör
m. Nyr. XXI. 140). Ennek . . . ojjan nagy habda-
csizmája van, mind ét tajiga (Gömör m. Nyr.
XXI.90).
[HABÉMUSZ],
[Szólások]. Habémussza van: részeg (Csongrád
Nyr. IX.374).
HABICA = habiia (Hely nélkül Tsz. 150a).
HABEKT = habita (Balaton lüell. Tsz.).
HABITA: nádtörmelék és giz-gaz, a melyet
a hullám a partra vet (Balaton mell. MNy. V.
153; Zsoldos 1840; Siófok Hermán 0. Halászat
K.; Göcsej MNy. V.153; hely nélkül Tsz.) [vö.
habica, habikt, habócsa].
HABLÁL : megingat (pl. jeget) (Bács m.
Zenta Nyr. IX.378).
HABLIKOD-IK: szaporán beszél (Győr m.
Tsa.).
HABÓCSA =-= habita (Keszthely Hermán 0.
Halászat K.).
HABOG: lubickoL Sáson megyén, nem suhog;
vizén megyén, nem habog [találós mese; =^ hold-
világ] (Zemplén m. Öeregnyő Nyr. XVIII.376)
[vö. habuckol\.
HABOGÓ: szapora szavú (Éáromszék m. I^sz.)
HABOGÓS: szeles, könnyelmű, meggondolat-
lan (Orosháza Nyr. VI, 178).
HABOK ifabók Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571) :
szeszély, hóbort, veszekedő kedv (Nagy-Kúnság
Nyr. n.325; XVI.285; Békés m. Balog István)
[vö. csajbók],
[Szólások]. Egyszer a királynak feljött á ha-
hókja: meg akart házasodni, pedig már netü volt
valami fiatal ember (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.443). Ne szólj hozzá; látod, hogy rájött
a habókja (Alföld Nyr. XIII.525). Kigyütt v. rá-
gyütt a fabókja (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.571).
Kilelte a habókját : fortélyos (Debrecen Nyr. III.
HABÓKA: szeles, szeleburdi, hóbortos, fél-
eszű (Gömör m. Nyr. XXI. 140) [vö. habajka,
habókás].
HABÓKÁL: bólintgat, föl s alá lógatja a fe-
jét (a ló) (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285) [vö. haj-
bókol].
HABÓKÁS: hóbortos, féleszű (Nagy-Kúnság
Kyr. n.325; Kassa vid. Nyr. XVin.431) [vö.
csajbókás, habóka, habókos].
HABÓKOS (Alföld Nyr. Xni.525; Békés m.
Balog István; hajbókos Szatmár Nyr. XI.478):
hóbortos, bogaras, szeszélyes, eszelős [vö. csaj-
bókos, habókás],
HÁBOEKOD-EK : háborog (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.46).
[HÁBOROD-IK].
össze-háborodik : összevesz (Háromszék m.
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.574).
HÁfiORODOTT: őrült (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.477).
HÁBOROG: émelyeg. Háborog a gyomrom
(Mátyusfölde Nyr. XVII.479). Háborog a belső
része (Székelyföld Kiss Mihály).
HÁBORÚ {háburu Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 551; zdboru Moldvai csáng Nyr. IX.
488).
HABOTÁL : szaporán, hadarva beszél (Három-
szék m. MNy. VI.329 [itt haborál hiba] ; Győrflfy
Iván) [vö. habatoV].
HABRA: sebes beszédű, hadaró nyelvű (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46) [vö, habara, harabara],
HABRIDÁL : handabandáz, hadarász. Né hab-
ridájj mindéig ein eleöttem (Gömör m. Otrokocs
Nyr. XXI.92).
HABUCKOL {habucskol Székelyföld Tsz. ; Kiss
Mihály; Udvarhely m. Vadr. 501a): lubickol,
vízben vergődik (kézzel-lábbal csapkod), vízben
V. sárban gázol (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
477; Palócság Nyr. XXn.35; Borsod m. Sáta
és vid. Nyr. XXI.328). Habuckol a gyerek a víz-
ben (Gömör m^ Nyr. XXI. 140). Elménteőnk a
gátba [eggy dűlő neve], hát nem ott tanájjuk a
tanitaó ur fiját, a hogy letjavába habuckol a
vizbe a feödek ajján. Ott habuckolt a mocsolyába
(Gömör m. Álsó-Hangony Nyr. XXI.90). Óra
hosszáig elhabuckoltak azok a pulyák abban a
pocsolyában (Bereg m. Tiszahát Pap Károly).
ügy kiszidott eildés apám, hocs csak ugy habuc-
kolok a szidásba, mind eöszvel a Jaózsi lába a
nagy habdába (Gömör m. Majom Nyr. XXII.
572). Csak habuckolj egymás után, ne kiméld .
azokat a gamókat (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XXI.282) [vö. habog, habarcol].
m
HABUKKOL— HAD
HADÁBA— HADARÓ
774
HABUKKOL : nem találja meg a helyes sza-
vakat, ötöl-hatol (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46).
HABZ-IK {hobz-ik Udvarhely m. Vadr. 6).
HABZÓ: a sóakna mélyében a hajtó-torok
alatti talaj, a hol a fölcsigázandó sót fölpakol-
ják (Deésakna Nyr. 1.382).
HABZSA: kövér legelés, fűben duskálás (Há-
romszék m. MNy. VI.329-, Győrflfy Iván).
HABZSI {hapsi Csallóköz Csaplár Benedek):
mohón evő, habzsoló, falánk (Csallóköz Csaplár
Benedek; Háromszék m. Győrffy Iván).
HABZSOL (hapsol Vas m., Pápa vid., Szé-
kelyföld Tsz. ; fe\-hapsol Székelyföld Kiss Mihály ;
hé-hapsolni Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527;,
hapsú, hapsúnyi Fehér m. Nyr. X.186; Csalló-
köz Csaplár Benedek) [vö. hamzsol, kámzsát].
HACACÁRÉ : korhelykedés (Szatmár Hajdú
Nagy Sándor).
HACÜKA {hacika Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187; hely nélkül Tsz. 150b; hancuka Toron-
tál m. Tisza-Hegyes Kálmány L. Szeged népe
11.243; hazuga Gömör m. Tsz.; hicuka Székely-
föld NyK. X.330; Kiss Mihály): 1. hacuka: régi
szabású hosszú német férfi-kabát (Csallóköz
Csaplár Benedek); 2. hacika, hacuka, hácuká,
hazuga, hicuka: könnyű női kabátka (Vas m.
Kemenesalja, Balaton mell., hely nélkül Tsz.;
Székesfehérvár Nyr. VII.139 ; Komárom m.
Kürth Nyr. XIX. 187; Kunság Nyr. XIV.526;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Félegyháza Nyr.
V.35; Debrecen Nyr. in.563; Tokaj Nyr. XIX.
383; Gömör m. Tsz.; Székelyföld NyK. X.330;
Kiss Mihály ; Udvarhely m. Kiss Mihály) ; 3. ha-
cuka: elviselt V. a divatból kiment ruha (Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.518; Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. III.474; Debrecen Hajdú Nagy
Sándor). Magával se hozott egyebet ép pár hácu-
kdná (Losonc vid. Nyr. XXIII.39). Hacuka lett
má a kend ködmöne is (Zemplén m. Nyr. IV.
425); 4. hacuka: női (fehér) harisnya (Baranya
m. Nyr. III.565 ; Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.
239); 5. hancuka: cók-mók. Hánd össze a han-
cukádat: a min aludtál (Torontál m. Tisza-
Hegyes Kálmány L. Szeged népe 11.243).
HACSÉTOL : csácsog, tereferél, nyelvel.
Ugyan ne hacsétújj annyit a fülembe! Fáj is
már a fülem, úgy tele hacsétúják.ezek a csácsogó
gyerekek (Csallóköz Csaplár Benedek).
HAD {hajd Karancs vid. Nyr. XXII.48): csa-
lád, nemzetség (Pápa vid. Tsz.; Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.285; Debrecen Zelizy D. Debrecen
sz. kir. város egyetemes leírása 260 ; Heves m.
Makáry György 1839; Heves m. Lelesz, Nóg-
rád m. Nyr. IV.24 ; Miskolc vid. Nyr. Vin.41 ;
Gömör m. Tsz.; Nyr. XVIII.505; Rimaszombat
Nyr. V.182).
had-nagy (hagy-nagy Háromszék m. NyK.
n.366): 1. nemes falu bírája (1848 előtt) (Csal-
lóköz Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vin.377; Pozsony m. Tárnok Nyr. Vni.471);
2. pandúr (Kecskemét Csaplár Benedek) ; 3. hely-
ség szolgája (Kunság Tsz.) ; 4. mezőkerülö (Pest
m. Túra Nyr. in.46).
hadak-útja: tej-út (az égen) (Székelyföld Nyr.
V.377; Győrffy Iván; Erdővidék Tsz.).
HADÁBA : nem sokat érő (Tata vid. Nyr. V.
329).
HADAR: kotor, széthárogat (tüzet) (Csalló-
köz Csaplár Benedek; Háromszék m. Tsz.) [vö.
kidor].
ki-hadar: kicsépel (Háromszék ni- Dézsi Mi-
hály). A gabonát elsőben leagyalik, osztán elódozik
a köteleket, és úgy kihadarik, azután kirázik (Zemp-
lén m. Saürnyeg Nyr. XVI.470).
öszve-hadar ; összever a cséphadaróval (Szé-
kelyföld Nyr. XIV.335).
HADARA: civakodás (Alföld Nyr. XIII.525)
[vö. csatara, hadra],
HADARÁSZ : 1. tapogatódzik (Csallóköz Csap-
lár Benedek) ; 2. hadarva beszél (Debrecen Nyr.
XXI.91). Úgy hadarászol a nyelvedvel még a ke-
zedvei, mind a hogy ein a zostorommal szoktam
(Gömör m. Otrokocs Nyr. XXI.92) [vö. hederész].
HADARÉK: zsuppba nem köthető, cséptörte
szalma (Heves m. Névtelen 1840).
HADARGAT: kotorgat, széthárogat (tüzet)
(Háromszék m. MNy. VI.329).
HADARI: szapora beszédű, hadarva beszélő
(Pápa Nyr. XXI.90; Nagy-Szalonta Nyr. XXI.
282 ; Palócság Nyr. XXII.35). Fogd be a szádat,
te hadari Mari! (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XXI.282) [vö. habari, hadri],
hadari-badari : oo (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XXI.282).
[HADARICS].
hadarics-csalán {-csalány): apró csalán, árva
csalán (Somogy m. Kassai J. Szókönyv 11.335;
Nyr. n.376).
HADARINT: kanyarít (Háromszék m. MNy.
VI.329 ; Győrffy Iván). Éggyet hadarint vele [t. i.
a bottal], s mingyárt a földre terül (Csallóköz
Csaplár Benedek) [vö. hederint].
meg-hadarint : megkavarint, megkeverint.
Hadarintsd még ászt a rántást, nehogy odasüjjön!
(Székelyföld Győrffy Iván).
[HAD ARIT].
meg-hadaritt == meg-hadarint. Hadaritsd meg
azt a pálinkát! .(Udvarhely m. Vadr.).
HADARÓ {hadaruó Rábaköz, Beö-Sárkáúy
Nyr. XVIII.47. 94) : 1. mindent összezavaró (Vas
m. Kemenesalja Tsz.); 2. cséphadaró (Vas m.
Kemenesalja, Balaton mell., Székelyföld, Három-
szék és Csík m. Tsz.); 3. az eke kormányvasa
(Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.47. 94).
775
HADASZKOD-IK— HAG
HAGCSAL— HAGY
776
HÁDÁSZKOD-IK: házsártoskodik, henceg (Ud-
varhely m. Nyr. VIII.472).
HADAZ (Vas m. Kemenesalja Tsz. 151a;
Tolna m. Tsz.; Békés m. Balog István; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XXI.282; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XII.428; Tokaj-Hegyalja Nyr.
XXI.91 ; Székelyföld Tsz.; hely nélkül Tsz. 150b;
hádaz Abaúj m. Beret Nyr. III.523; ^acío^; Gyer-
gyó-Sz.Míklós Nyr. X.41): 1. hadoz: hadakozik
(Gyergyó-Sz.Miklós Nyr. X.41) ; 2. kadaz, hádaz:
hadonáz (Vas m. Kemenesalja Tsz. 151a; Tolna
m. Tsz. ; Tokaj-Hegyalja Nyr. XXI.91 ; Székely-
föld Tsz.; hely nélkül Tsz. 150b). Ne hadazz
ugy azzal a bottal, mert megütsz valakit! (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XXI.282). Ne hadazz
itt aval a hóival! (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XII.428). Ne hadazz, mer meg tálalsz ütni! (Abaúj
m. Beret Nyr, ni.523) ; 3. hadaz : nagy hangon,
hadonázva beszél (Békés m. Balog István).
HADÁZ: hadonáz (Nagy-Szalonta Nyr. XXI.
282). Ne hadázz előttem, mert nem ijedek ám
meg! (Nagy-Kér és vid. Nyr. XXI.91).
HADD (hagy). Hagy rohaggyon e (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VII.230). Hagy üjjek má lé
(Eszék vid. Nyr. VIII. 140). Hagy mennyek má
haza (Eszék vid. Nyr, VIII.279). Hagy hervagy-
gyon (Békés m. Gyula Nyr. IX. 188). Hagy vigye-
lek haza (Arad vid. Nyr. VII.288). Hagy üjjön
rajta (Szeged vid. Nyr. IIL424). Hagy mennyen
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVI.470). De hagy
mongyam hát végig! (Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVII.232). Hagy ülök az öledbe (Palócság
Apátfalva Nyr. V.384). — Hálám (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XXI.127), hallá (Vas m. Répce-
Sz.György Nyr. XVIII.526), hannám (Soprony
m. Horpács Nyr. IV. 181), hannássik (Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.519; Vas m. Répee-Sz.-
György Nyr. XV III. 526) : hadd lám, hadd lássam.
HADÉCSOL: hadarász (Csallóköz Nyr. 1.278).
HADÉZ: lármáz. Ne hadézzatok! (Udvarhely
m. Nyr. IX.236).
HADÉZÁS : lármázás (Udvarhely m. Nyr. IX.
236).
HADI: katona (Moldvai csáng. Nyr. X.202).
hadi-gyikóny : eggy bronzkori kardhoz ha-
sonló levelű gyékényfaj (Hajdú-Szoboszló Nyr.
XIV.421).
HADBA: civódás (Háromszék m. MNy. VI.
329; Győrffy Iván) [vö. hadara].
HADBÉL: hadarva beszél, fecseg (Székely-
föld Kiss Mihály) [vö. harél].
HADBI : szeles beszédű (Szeged és vid. Nyr.
XXI.140) [vö. hadanl
[HÁG].
ki-hág: meghág (kancát a ménló) (Székely-
föld Kiss Mihály).
HÁGCSÁL {hácskál Székelyföld Győrffy Iván).
HÁGCSÓ {hácskó Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Göcsej MNy. V.87; Nyitra m. Pog-
rány és vid. Drnovszky Ferenc 1841; Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXn.336. 358. 407 ; XXin.96 ;
Moldva, Klézse Nyr. VII.237; háksó Udvarhely
m. Király Pál ; hárskó Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; háska Soprony m. Csepreg Nyr.
11.372; háskó Soprony, Vas m.. Őrség, Marcal
mell., Balaton mell. Tsz. ; Somogy m. Tab Nyr.
XV.240; Somogy m. Sima Nvr. XIX.381; hásku
Vas m. Őrség MNy. V.78; Őrség, Szalafő Nyr.
VIL181; háskuó Göcsej MNy, 11.412): 1. hácskó,
hágcsó, háksó, hárskó, háska, háskó, háskuó: át-
járó (átlépő) rés a sövény- v. deszkakerítésben
(gyalog átjárásra; két karó v. eggy kétágú fa
között,- föllépővel V. a nélkül) (Soprony Tsz.;
Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372; Marcal mell.,
Balaton mell., Vas m. Tsz. ; Vas m. Őrség Tsz. ;
MNy. V.78; Őrség, Szalafő Nyr. Vn.l81; Göcsej
MNy. n.412; V.87; Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.
238; Somogy m. Sima Nyr. XIX.381 ; Baranya
m. Tsz.; Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky
Ferenc 1841 ; Udvarhely m. Király Pál ; Csík
m. Tsz.; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.336.
358. 407; XXnL96; Moldva, Klézse Nyr. VH.
237 ; hely nélkül Tsz.) ; 2. háskó : küszöb (So-
mogy m. Tab Nyr. XV.240); 3o hákcsó: padlás
(Somogy m. Sándor József) [vö. hágdosó].
háska-ugrő : [tréf.] kutya (Soprony m. Csep-
reg Nyr. n.372).
HÁGCSOL : hágdos (Háromszék m. MNy. VI.
357).
[HÁGCSÓS], HÁSKÓS : ritkás, kevés-szemű
(rozskalász) (Dunántúl Nyr. XVL190).
HAGDOS: fölhágogat, fölmászik. Jól tuttam
hágdosni; . . . felhágok a fára (Háromszék m.
Vadr. 430).
HÁGDOSÓ = hágcsó 1. (Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván).
HÁGÓ: kapaszkodó, meredek hegyi út (Szé-
kelyföld Nyr. 11.427 ; Győrffy Iván) [vö. hágtató].
felhágó : auftritt [kovács mesterszó] (Sáros-
patak Nyr. XII.288).
HÁGTATÓ = hágó (Erdély Császár Árpád).
HAGY {hadni, hadhsLSsam, ^aíhassam Három-
szék m. Vadr.; élhadaa Moldvai csáng. Nyr.
III.5; hadnál Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
406 ; hogysz Moldvai csáng. Nyr. IX.483) : 1. en-
ged. Hattá magát élűre, hát úgy nyerték tülle a
pinzt (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.456) ; 2. -at,
-et, -tat, -tet. Össze hattá hínya (Veszprém m.
Csetény Nyr. XXII.381) ; 3. csinál. Keérd még a
beérákot, hogy [a képfaragó a Krisztust] minyéőre
haggya. Aszongya eő arra nekem, hogy: jaó van
no, iszén mind eő csinállya a Éirisztusokat ; de
meégis minyéőre haggyam, nagyra-é vagy pegyí-
tetlen kicsínre? (Palócság Nyr. VII.34. 35).
777
HAGYAKOD-IK— HAGYMA
HAOYMAZ— HAI
778
[Szólások]. Itt hayi/i a helét: itt marttá a \
uyoma (Somogy m. Sándor József). Helyben
hagy: 1. jól ellát, megtesz vmivel mindent, a
mit kell (Dunántúl Nyr. IX.469); 2. elver, el-
páhol (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.2S3;
Zilah Nyr. XIV.334; Székelyföld GyőrÖy Iván).
Hagyd létén: hagyd, a hogy vau (Somogy m.
Sándor József).
el-hagy : 1. elveszt. Elhattam. a zsebkend ö-
möt (Palócság Nyr. XXI.505; XXÍI.33); 2. el-
enged. Haggya el ked Sárit a szektetöhe (Hu-
nyad m. Lozsád Nyr. XXIII.46. 96).
ki-hagy: kirendel, kiszab (pl. leckét) (Szé-
kelyföld Tsz.).
meg-liagy : 1. elhagy. Olyan kártont miitassik,
a ki nem haggya meg a színit (Kunság Nyr. II.
83). A ruha meghagyja a színit (Kunság Nyr.
XIII.523); 2. megcsinál. Csinállyeékszi kied a
falunak egy Kirisztust, de fáinat, met takarost;
oszt embé'reő mehhaggyd! (Palócság Nyr. VII.35);
3. eldönget, elpáhol (Heves m. Névtelen 1840).
HAGYAKOD-IK: rendeleteket osztogat, ki-
szabja az elvégzendő dolgokat (Székelyföld
Győrfly Iván; Háromszék m. Vadr.).
HAGYAKOZ-IK: 1. a; 2. végrendeletet tesz
(Székelyföld Kiss Mihály) [vö. hagyatkoz-ik, ha-
gyogat, hagyogatóz-ik],
[Szólások]. Mindsem annyét étélődgyem [a ha-
szontalan legénnyel], inkább magamra hayyako-
zoom : magamra maradok (Háromszék m. NyK.
in.i6).
HAGYÁS: [?] Úgyis rósz hagyás vót; nem
kár érte, hogy epusztűt (Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VI.227).
HAGYASU. Egy-hagyású varsa: a melynek
csak két kávája és eggy vörcsöke van (tehát a
hagyás két abroncs köze); több hagyású; három,
öt, hat hagyású; kissebb, nagyobb hagyású (Bodrog-
köz Hermán 0. Halászat K.).
HAGY ATI : 1. a ki gyakran gazdát változtat.
Ojan hagyaii cseléd (Csík m. Nyr. VII. 139);
2. halogatódzó, hanyag (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos). Hagyati módra menyen a te dol-
god (Háromszék m. Vadr.).
HAGYATISKOD-IK : halogatódzik (Három-
szék m. Vadr. 501a).
HAGYATKOZ-IK: végrendeletet tesz, eggyet-
mást eltestál (Háromszék m. Nyr. V.37; Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.330) [vö. hagyakoz-ik, ha-
gyogat, hagyogatóz-ik].
HAGYMA {hajma Duna mell. Kassai J. S^ó-
könyv n.338. 340; Dunántúl Nyr. V.181; Fölső-
Bácska Nyr. XII.217; hájmá Érsekújvár Nyr.
VIII 47).
hájmá-szelős : vöröshagyma-mártás (Szlavónia
Nyr. XXIII.359).
V/.INNVBI: láAtíTAR TÍ.m7.f*TÍH.
HAGYMAZ {hagymás-heiegség Eger Kassai
J. Szókönyv 11.338; hajmás-hetegség Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. X. 191; hajmász Göcse] Tsz.).
HAGYMÁZAT : hagymáz (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.388. 341). Hagymázatban van: esz-
méletén kívül van, félrebeszél (Tisza-Dob Nyr.
XIX.47).
HAGYOGAT: 1. rendeleteket osztogat, ki-
szabja az elvégzendő dolgokat (Székelyföld Kiss
Mihály; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330); 2. vég-
rendeletet tesz (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
hagyakod-ik, hagyatkoz-ik, hagyogatóz-ik].
el-hagyogat: hosszasan rendelkezik a teen-
dők felől (Székelyföld Kiss Mihály).
HAGYOGATÓZ-IK hagyakoz-ik. Annyit ha-
gyogaiózik, mintha más országba menne (Székely-
föld Kiss Mihály).
HAGYOMÁNY : hagyaték (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
[HAGYOMOLT].
ehagyomótt: elhanyagolt. Ehagyomótt szöllö
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII.133).-:
[HAGYUL].
meg-hagyul : színét veszti, megfakul, meg-
; puhul (Szatmár m. Ó-Pályi Nyr. XII.333). Ez a
j ruha nem hagyúl meg hamar (Szilágy m. Tasnád
I Nyr. XIX.238). Roppant meghagyúltak azok az
I X. jányok: megvénültek (Derecske Nyr. IX.520).
i HAHABEILAZ: gyermek-módra keringőzik
; (Vas m. Kemenesalja Tsz.) [vö. hajabéz].
1. HAHOG: nevet (Gömör m. Nyr. XXII.479).
2. HAHOG: megszólással beszél, szól-szapul.
^ Az irigyek mindig rólam huhognak (Gömör m.
I Nyr. XXn.479).
HAHOTA: lármás beszéd (Vas m. Kemenes-
I alja Tsz.).
HAHOTÁL: hahotáz (Háromszék m. Tsz.).
HAHOTÁZ : lármásan beszél (Vas m. Keme-
i nesalja Tsz.).
I [HÁI].
hái-bái (hai-bai Hegyalja Kassai J. Szókönyv
n.329; háji-báji Székesfehérvár Nyr. Vn.430) :
1. mikori, milyen régi (ó, vén). Isten tudja, hái-
bái (Pápa vid. Tsz.). Ki tudja, hái-bái jószág ez
már; talán még a tizedik öreg apánké volt, s még
az is kopottan kapta (Szeged, Bánság, Csallóköz
Csaplár Benedek); 2. régi, ócska, vén (Duna
mell. Kassai J. Szókönyv n.329; Fertő mell.
MNy. III.241 : Pápa vid. Tsz. ; Szeged, Bánság
Csaplár Benedek; Csallóköz Csaplár Benedek,
Király Pál; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.329);
3. silány (Duna mell., Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.329). Háji-báji munka (Székesfehérvár
Nyr. VII.430).
50
779
HAJ— HAJBÓKOL
HAJBÜSZTI— HAJDOÖÁL
780
fHAJjc
haj-kötő {hej-kötö Ipoly vid. Nyr. III.428):
keskeny szalag, a melyet a hajfonatba fonnak
(Komárom m. Fúr Nyr. XVin.528; Csallóköz
Csaplár Benedek).
haj-nevelő {hajnal-velő [nép-etimológia] Kecs-
kemét, Szeged Csaplár Benedek) : széles, vastag
fehér in a marhahúsban, mócsing (Abaúj és
Borsod m. Király Pál).
haj-nyőlesztő : co (Soprony m. Nyr. XII.383).
[HÁJ].
[Szólások]. Tudja, ez olyan asszony, szereti a
hájat kifordítani: nagyralátó, nagyzó, pompás-
kodó asszony (Szilágy m. Simonyi Zsigmond).
háj-dederke : hájnak burkoló hártyája [?]
(Borsod m. Keresztes Kassai J. Szókönyv 1.418).
HAJABÉZ : keringőzik, keringél, sebesen kö-
rülforog (magában, oldalt kinyújtott karokkal,
vagy ketten, keresztben összefogott kézzel)
(Cegléd Nyr. 1.184; Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.
142) [vö. háháhelláz].
HAJADON {hajdon Székelyföld Győrfify Iván ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Hajadon-
tam: hajadon koromban (Alföld Nyr. XIII.525);
hajadonta : hajadon korában (Háromszék m.
Győrffy Iván).
hajadon-fő. Hajadon- fent (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV. 114), hajadon- fűnt (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.315), hajdon- fejt (Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr. ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos), hajdon-fűnt (Szilágy m. Nyr. IX.
477), hajon- fé, hajon- f én (Baranya m. Ibafa Nyr.
XX.46), hajon-fejenn (Székelyföld Győrffy Iván),
hajon-fejt (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
258; Győrffy Iván): hajadonfővel.
HAJAS; szőrös homlokú (szarvasmarha) (He-
ves m. Névtelen 1840).
hajas-kapu: vesszőből font kapu, sövénykapu
(Palócság, Apátfalva Nyr. V.384).
[HÁJAS].
hájas-pecsenye: hájhártyába (omentum) bur-
kolva megsütött disznó-vesepecsenye (netzbra-
ten) (Hely nélkül Nyr. XV.317).
HÁJÁZ: tépáz (Moldvai csáng. Nyr. ni.3).
[HAJBÓK].
[Szólások]. Hajbók, csimhók, köszönny asszo-
nyodnak! — mondogatja a dajka, midőn a gye-
reket kezében tartogatva hajtogatja (Debrecen
Nyr. VII.329).
HAJBÓKOL {hahókol Nagy-Kúnság Nyr. II.
325; hajb"ókol Palóoság Nyr. XXII.35): 1. a fe-
jét föl 8 alá lógatja (a ló), hajlong, bókol (Nagy-
Kúnság Nyr. n.325; Debrecen Nyr. Vn.329;
Palócság Nyr. XXII.35). Nekem nem uram, nem
hajbókolok előtte, ha még eccer olyan nagy ur
vóna is (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI,329) ;
2. hízeleg (Palócság Nyr. XXII.35; Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238); 3. vágtat (a ló), ugrán-
dozva szalad (a gyermek). A ló habókol. Ne
hahókol j már annyit; majd ágyék-szakadást kapsz
(Nagy-Szalonta Nyr. XXI.282) [vö. habőkál].
HAJBŰSZTI: büszke, kevély, magát nagyra
tartó (Szatmár m. Kis-Peleske Nyr. XIX.334).
HAJCŰHEJ, HAJCIVÉ: 1. hajcühej : hajsza
(Veszprém m. Pápa Nyr. XVI.527). Hajcühel
tenni: nagy hűhóval, lármával (Békés m. Nyr.
III.524); 2. hajcivé: veszekedés, rossz viszony.
Hajcivében állanak (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285).
HAJCSÁKOL : hajszolódik, lót-fut. Hajcsákol-
tani legénykoromba a jányok után (Kassa vid.
Nyr. IX.557).
HAJDAN {hajdant Palóoság Nyr. XXI.558). —
Hajdanában {hajdinába Kis-Kun-Halas Nyr. VIII.
41 ; hajdinában Heves m. Névtelen 1 840 ; haj-
dinánomba Nagy-Kúnság Nyr. III.233). — Hajda-
nán (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. il.212).
HAJDANSÁG: cv (Csík m. Nyr. VII.472).
HAJDÁSZ : nógat, noszogat. Mindig hajdászni
kell (Heves m. Nyr. XXI.91).
HAJDÉ (Zala és Veszprém m. Nyr. XX1.91 ;
Félegyháza Nyr. XXI.330; Palócság Nyr. XXII.
35; háde Szlavónia Nyr. XXIII.263. 360; hajda
Nagy-Szalonta Nyr. XXI.283 ; Brassó m. Hétfaln
Nyr. XVI.478; XXI.478; hajde Borsod m. Sáta
vid. Nyr. XXL328; Szilágy m. Nyr. XXI.91 ;
M^d^é' Baranya m. Sumony Nyr. 111.320; Szlavó-
nia Nyr. V.ll; XXnL360; hájde Szlavónia Nyr.
V.IO; hejd Dráva mell. Nyr. V.423; hejde Baranya
m. Ormányság Tsz.; Nyr. 1.380; hejdiDvéiVdL mell.
Nyr. V.423; Eszék vid. Nyr. VII.232; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.190; hójde Háromszék m.
Vadr. 398) : nosza, rajta ! Hajda, legén, üssed az
oláhot! (Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478). Jóska
fiam, hájde be, hájde! (Baranya m. Sumony Nyr.
III.320). Hájde, igyőnk ebbe á szokdkdbá é'ggy
pohár pívót! (Szlavónia Nyr. V.IO). Hejd, eregy-
gyé'n ke! Hejd, mennyünk! Hejd, hozzá fivet!
(Dráva mell. Nyr. V.423). Béfogdostunk, osztáng
hejdi ! (Eszék vid. Nyr. VIL232). Hejdi, mem/ünk !
Hejdi, gyeri! (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 190).
Hali kéd uram, hadé fordiljunk viszra. Hadé
meny el te bálává (Szlavónia Nyr. XXIII.263).
[H.ÁJDER].
hájder-mónkű : [?]. A bunda pitteget-pattogot,
mint a hájder-ménkü (Somogy m. Mesztegnye
Nyr. X.87).
HAJDINA (Vas m. Tsz.; Somogy m. Sima
Nyr. XIX.381; handina Vas m. Őrség MNy. V.
163; Nyr. 1.421; VIL322): tatárka, pohánka.
HAJDOGÁL {hajdogája,) : hajtogat (Arad m.
Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.220; Nyr. Vll.
124).
781
HAJDOKA— HAJIT
HAJKASZ— HAJLANDÓ
782
HAJDÓKA: hinta (Nógrád m. Litke Nyr. IV.
172).
HAJDOKOL: hajlong (Háromszék m. MNy.
VI.329; Győrffy Iván).
[HAJDÚ].
hajdu-káposzta: nem lével főzve, hanem csak
pörkölve, zsírosan, szalonnával, kolbásszal, füs-
tölt disznóhússal készített káposzta (Győr m.
és hely nélkül Tsz. ; CzF.).
hajdu-kása: nem lével főzött, hanem zsíron
pörkölt és szalonnaszeletekkel kövérített köles-
kása (Hely nélkül Tsz.; CzP.).
HAJGÁLICSÓ: hasított végű fa, a melynek
hasítékából kövecseket hajigálnak (Vas m. Ke-
menesalja Tsz.) [vö. hajgicsáló].
h.ajgálicsó-fa : =v^ (Vas m. Kassai J. Szókönyv
11.341).
HAJGICSÁL: hajigál (Balaton mell. Fábián
Gábor 1839).
HAJGICSÁLÓ hajgálicsó (Balaton mell.
Fábián Gábor 1839).
HAJHAJU; ölyv (Gömör m. Krusznahorka-
Váralja Nyr. ni.185).
HAJHÁSZOL: hajhász, űz-hajt (Csallóköz
Csaplár Benedek).
HAJIGÁL {hádigál Ipoly vid. Nyr. UI.428;
kagyigál Esztergom Nyr. IX.542; hajgál Göcsej
Nyr. XIV.164; Orosháza Nyr VII.182; Udvar-
hely m. és Erdővidék Kiss Mihály; hanyigál
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Udvar-
hely m. és Erdővidék Kiss Mihály; Háromszék
m. MNy. VI.338; Vadr. 507b).
HAJINGÁL (Szolnok Nyr. IV.559; hajingái
Palócság Nyr. XXI.364): c^.
[HAJIGALALJ {hagyigualuányi Palócság Tsz.):
hajigálódzik.
[HAJIGÁLÓSKOD-IK], HÁJGÁLÓSKÓD-IK :
^>= (Szlavónia Nyr. XXni.216).
[HAJINGÁCS, HAGYINGÁCS].
hajingács- v. hagyingács-kóró : héjakút (di-
psacus fullonum) (Borsod m. Noszvaj Kassai J.
Szókönyv 11.339. 341).
HAJINT: hajít (Csanád m. Apáca, Batonya
Kálmány L. Koszorúk 11.108. 210; Palócság
Nyr. XXI.418).
[Szólások]. Nyakon hajintotta: arcul ütötte
(Bereg m. Fornos Nyr. XX.476).
HAJÍNTÁS : hajítás (Kis -Kún- Halas Nyr.
VIII.84).
HAJÍT {hagyít Palócság Nyr. XXI.311; Nóg-
rád m. Tolmács Nyr. XV.327 ; XVI.277 ; Eszter-
gom Nyr. IX.542 ; hagyít Gömör m. Nyr. XVIll.
456; agyon-Aají Vas m. Őrség Nyr. 1.422; haj-
tőit Orosháza Nyr. IV.139; bele-/^a;íotta Toron-
tál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III. 164;
e\-hajt Torockó Arany-Gyulai NGy. 1.428; el-
hajtottam Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
478; fel-hanyit Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
ni.410; [meg-]hanyit Csík m. Nyr. Vin.182. 184;
hanyitm Székelyföld Tsz. ; Háromszék m. Arany-
Gyulai NGy. in.301; Nyr. IX.424; hanyitt Három-
szék m. Pólyán Erdélyi Lajos; hanyittam Szé-
kelyföld Győrfify Iván; Erdővidék Nyr. IX.236).
be-hajít :
nélkül Nyr.
becsíp, berúg,
XVn.286).
megittasodik (Hely
HAJKÁSZ {hajkász Palócság Nyr. XXI.419 ;
hájkásznyi Gömör m. Hanva Nyr. aX.143): haj-
szol, ide-oda kerget, úz-hajt (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.52; Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.216). A mostoha elkeszté űszke nyi, háj-
kásznyi ja kákást (Gömör m. Hanva Nyr. XX.
413) [vö. hajkurász].
HAJKORA: szeles bolond (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.46; XXin.142).
HAJKURÁSZ {hajkorász Székelyföld Győrffy
Iván): hajszol, ide-oda kerget, úz-hajt (Soprony
m. Röjtök Nyr. 11.369 ; Baranya m. Ibafa Nyr.
XX.46; Nagy-Kúnság Nyr. XVL285 ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.46; Debrecen Nyr. Vn.329; Tokaj
Nyr. XXni.384; Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
XH.48; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.431).
HAJKURÁSZÁS: hajszolás, üzés-hajtás. Az
egyik tinó a sok hajkurászásha megsántult (Bihar
m. Pocsaj Nyr. IX.558).
HAJLA: hajlékony faág (kül. fenyúfa-, mo-
gyorófa- v. fúzfa-ág) (Székelyföld Nyr. XIV.47;
Csík m. Nyr. VII.139; Kriza; Csík-Gyergyó Nyr.
IX.425; Csík-Madaras Nyr. XX.46).
hajla-bojt: levágott fenyúfa-gally (Csík m.
Gyergyó vid. Kiss Mihály).
HÁJLAD (Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. MNy. V1.209; Vadr.; Kiss Mihály; haj-
iad Csík m. Nyr. VII.140): összeszárad (dongás
faedény a napon, úgy hogy folyik; kerékfal).
mgg-hájlad (Háromszék m. NyK. III.16; Nyr.
IV.477; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík
m. Király Pál ; meg-hájad [?] Brassó m. Bácsfalu
Nyr. VI.231; meg-hajlad Székelyföld Kriza; Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.329): -"^. Ez a kád meghá-
jadt [így] ; úgy főj, mint az ördög (Brassó m.
Bácsfalu Nyr. VI.231). Kivát az elökerekek erős-
sen meghájladtaak (Háromszék m. NyK. III.16).
HAJLÁL: hajszol (Borsod m. Noszvaj Kassai
J. Szókönyv 11.423).
HAJLÁLÓ : hajszoló (Borsod m. Noszvaj Kas-
sai J. Szókönyv 11.211).
HAJLANDÓ: behízelgő. Az asszony szép kére-
lömmé, hajlandó szavakkal lebeszélte (Torontál m.
Száján Kálmány L. Szeged népe 11.150).
50*
783
HAJLAT— HAJNALOD-IK
HAJNALOS— HAJT
784
HAJLAT: [?] (pl. az erek partja) (Mezőtúr
Nyr. IX. 183).
HAJLÉK (Vas m. Őrség Nyr. ni.479; hajlik
Göcsej MNy. 11.409; hajlok Komárom m. Per-
bete vid. Gáncs Géza): szőllőbeli présház.
HAJLINKÓZ-IK : a víz leapadása következ-
tében hajlóssá lett jégen csuszkái (Heves m.
Névtelen 1840).
[HAJLÍT].
bele-hajlít : átruház (adósságot az adós). Bele-
hajlitom én is a négy forintot (Alföld Nyr. n.424).
HAJLÍTGAT {hajligat Palócság Nyr. XXI.
418).
HAJLÓKÁZ-IK: korcsolyázik (Tisza-Sz.-Imre
Nyr. IX. 137).
HAJLONG (hajiing Deés Nyr. XII.46).
HAJLONGAT : hajlítgat (Palócság Nyr. XXI.
418).
HAJLÓS: hajlékony (Temesköz Kálmány L.
Szeged népe n.242).
[HAJMÁN].
hajmán-tő: einbind-ahl [nyereggyártó-eszköz]
(Győr Nyr. X1.430).
HAJNAL [hajnó Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573 ; Nagy -Kanizsa Király Pál ; hajn"ó Palóc-
ság Nyr. XXII.35; hajnu Gömör m. Balog Nyr.
XXII.479 ; zajnál [keltegető versben, a mely így
kezdődik: Zajnál zajnaízik] Göcsej Nyr. 11.474):
a násznépnek lakodalom utáni reggel a faluban
zeneszóval, hejehujával való körüljárása. A zem-
berek muzsikaszóval már bejárták a falut; észt
ugy hivik, hogy hajnal (Torna-Ujfalu Nyr. XVII.
233).
hajnal-fa: fehér- v. lucfenyű vörös és zöld
cifrázattal a leány kapujába verve (Székelyföld
Nyr. V.377).
hajnal-járó - hajnalos (Duna mell. v. Hegy-
alja? Kassai J. Szókönyv 11.405).
hajnal-szőke: vörösesbe hajló szőke (Abaúj
m. Király Pál).
[HAJNALI],
hajnali-kisasszony: kosárvirág (Soprony és
Vas m. Nyr. X.331).
HAJNALICSKA: délignyitó raéhpilis (Heves
m. Névtelen 1840).
HAJNALKA : ipomaea (Zemplén m. Deregnyö
Nyr. Xin.191).
[HAJNALOD-IK].
[Szólások]. Szépen ide hajnalodám: itt marad-
tam hajnalig (Háromszék m. Yn.h. 376).
HAJNALOS. Hajnalosok : lakodalmas nép, a
mely a lakodalom után való hajnalban nagy
hejehujával és hegedűszóval járja be a falut
(Duna mell., Zemplén és Borsod m. Kassai J.
Szókönyv n.405. 406. 481).
[HAJNALOZ].
meg-hajnaloz : a lakodalom után való hajnal-
ban zeneszóval megtiszteli az új párt (a lako-
dalmas nép) (Székelyföld Tsz.).
HAJNALOZÁS : népszokás, a mely abban
áll, hogy mulatság után való reggel a táncos-
sereg sorra járja a lányos házakat, mindenütt
eljár eggy pár táncot s különösen a ház leányát
jól megforgatja (Székelyföld Kiss Mihály).
HAJÓ (Fehér m. Velence Hermán 0. Halászat
K. ; hijjó Brassó m. Ürmös Erdélyi Lajos; hijó
Udvarhely m. Vadr. ; híjó Erdővidék Nyr. XVIII.
143) : eggy embernek való (faderékból vájt tek-
nőforma) ladik.
hajó-húzó: az a halász, a ki evez, vagyis a
gúzsba akasztott nagy evezővel húz (Fertő mell.
Hermán 0. Halászat K.).
hajó-karó : erős hegyes cölöp, a melyet a tó
fenekébe levernek, mikor a tó színén húzzák
ki a hálót (Soprony m. Hegykő Hermán 0.
Halászat K.).
hajó-szekrény: bárka. Az Úristen ászt paran-
csolta Nojénak: csinájjon bárkát vagy hajó-szek-
rént (Torontál m. Egyházas-Kér Kálmány L.
Szeged népe 11.182).
HAJÓK: hajó (Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv 11.344).
[HAJOL].
le-hajul: letörlesztődik (tartozás). Nem adom
mög a forintodat; úgyis kaszálunk nállad a hé-
tön, majd a napszámba lehajul (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV 237).
rá-hajul [rá-hajúnyi) : beleeggyezik (Komá-
rom m. Fúr Nyr. XX.479).
HAJÓZ: hajóra fuvaroz (Fehér m. Nyr. X.
189).
HAJSZ {hajszárű Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
84): [marhaterelő szó]. Hajsszal v. hajszra menni:
jobbra, tőled (Bodrogköz Tsz.). Hun csárú, hun
hajszárű ütötte mög a nyakát (Kis-Kún-Halas
Nyr. Vin.84).
HAJSZÁS: jobbfelőli, jobb felől befogott. Haj-
szás ökör (Soprony m. Repce mell, Nyr. 11.519;
Balaton mell. Tsz.; Heves m. Nyr. IV. 240; Kassa
vid. Nyr. IX.557).
HAJT: 1. mondogat, ismételget (pl. gúnyne-
vet, tréfás mondást). Hajcsák (Székelyföld Kiss
Mihály); 2. jövedelmez. Annyit hajt a hivatala
a mü pjapunknak, hogy úri-módulag megélhet belőlle
(Székelyföld Győrffy Iván).
785
HAJTÁS— HAJTOVANY
HAJTS-HAL
786
[el-hajt].
[Szólások]. Elhajt tizenkét nyelvet: tizenkét
nyelven beszél (Moldvai csáng. Nyr. X.104).
fel-hajt: 1. fölrendel. A falu házához [fel-?]
hajtottam egy esküdt embert (Bihar m. Fugyi-
Vásárhely Nyr. III.232): 2. behajt (tartozást)
(Székelyföld Tsz.); 3. becsíp, megrészegszik (Se-
gesvár Nyr. IX.44).
HAJTÁS: telér-mívelés a bányaalap terén
(gangban) (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.376;
Zalathna vid. Nyr. XIII.237).
HAJTAT: hajt. De neki-haj tátott a hegynek
(Palócság Nyr. XXI.504).
HAJTÓ: 1. erdőkerülő, erdőőr, csősz (Deés-
akna Nyr. 1.382; Maros mell. Maros-Ludas és
Radnót vid. Gabányi Endre) ; 2. a Aa;tósokban
dolgozó bányamunkás (Zalathna vid. Nyr. XIII.
237).
behajtó: bírságpénz, a melyet a tilosban
kapott és behajtott állatért kell fizetni (Udvar-
hely m. Nyr. TV.374.)
hajtó-bór: cv (Heves m. Névtelen 1840).
hajtó-torok: a sóakna torka, a melyen az
akna fenekéről a sót csigakerekekkel fölhajtják
(Deésakna Nyr. 1.382).
[HAJTOGAT].
fél-hajtogat : fölpanaszol, fölhány. De sokszor
félhajtogatod ászt a kis szalmát! (Baranya m.
Király Pál).
HAJTÓKA : 1. kis gyermekkabát (Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VL274); 2. hajtás, fölhajtás.
Eggy hajtókával: eggy hajtásra (kiitta) (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.466). Éggy hajtókára
megivott eggy icce bort (Kecskemét, Szeged Csap-
lár Benedek). Eggy hajtókára elég neki eggy csu-
tora. Jól ért a hajtókához (Csallóköz Csaplár
Benedek).
HAJTÓKÁL: hajszol, hajhász (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
HAJTÓKÁZ : cv: (Csallóköz Nyr. 1.279 : itt haj-
tóházni hiba).
HAJTOKVÁNY : malomkerék körülete (Tisza
mell. Tsz.; Nyr. III.238) [vö. hajtovány].
HAJTÓS: 1. lusta, a kit v. a melyet folyton
hajtani, nógatni kell. Pistáék bérössük hajtós (Al-
föld Nyr. V.86). Hajtós ló, ökör (Pannonhalma
Nyr. XIL187; Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek) ; 2. a melynek nem kell ostor, hanem ma-
gától megy. Hajtós ló (Baranya m. Abaliget Csap-
lár Benedek).
HAJTOVÁNY: 1. kézzel hajtott kis vasúti
kocsi (Szabolcs m. Zsurk, Tisza-Sz.-Márton,
Eszény Király Pál); 2. hajlított háló-keret (Keszt-
hely Hermán 0. Halászat K.); 3. különféle alakú
sütemény: a) szarvas (kiíli) v. patkó (Csallóköz
Nyr. 1.279); b) kelt tésztából készült « alakú
tertyedt sütemény, a melyet hetivásárokon a
cigánypecsenye mellé árulnak (Csallóköz Csap-
lár Benedek): c) kenyértésztából sütött olajos
lepény (Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47) ; d) fonott
kalács (Győr m. Szigetköz, Duna-Sz.-Pál Nyr.
VIII. 522) [vö. hajtokvány].
[HAJTS].
[hajcs-ki],
[Szólások]. Se prücski, se hajcs-ki: semmije
(semmi lábas jószága) sincs (Győr m. Bőny Nyr.
XVI.85; Székelyföld [itt így is: se hecski] Kiss
Mihály.) Olyan szegén, mint a templom egere; se
prücski, se hajcs-ki (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.524). Se tücski, se hajfs-ki (Kecskemét Nyr.
XTX.90). Nincs ott se tücski, se hajcs-ki (Bihar
m. Pocsaj Nyr. VI.463). Mit búsuljak! Nincs
nekem se tücski, se hajcs-ki (Alföld Nyr. XV.281).
Nincs azoknál se tücski, se hajcs-ki (Szeged Nyr.
1.271). Olyan leány mellett kell tapodni a földet,
kinek van ptücski-hajcski (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.305). [vö. hecski].
HAJVÁB: kaviár, jelesen a csillagos-tok (aci-
penser stellatus) ikrájából való (Szatmár vid.
Hermán 0. Halászat K.).
HAJZÁS: házfödél, épületfödél (Szolnok-Do-
boka m. Nyr. XVII.382; Kapnik vid. Nyr. 11.183).
HAJZLI (hájzli Komárom Nyr. VII.282): ár-
nyékszék (Cegléd Nyr. in.329; Kis-Kún-Halas
Nyr. XVin.192; Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.
91; Rimaszombat vid. Nyr. X.88).
HÁK, HÁKK : köpet (Háromszék m. Tsz. ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
HÁKICA: cv (Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr.
Xn.282).
HÁKKOGÓ: harákoló (Háromszék m. Tsz.).
HÁKLIS: nyegle, kérkedő (Gömör m. Nyr.
XXII.479).
HÁKOQAT : hák-oi mond az ökörnek (Göcsej
Nyr. XIV.165; Budenz-Album 160).
HAKÚBIÁS: konok, makacs, mogorva (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
1. HAL {hauNógrM m. Paták Nyr. VÍII.560).
[Szólások]. Oan mint a vakart hau (mondják
szép kövér marhára; Nógrád m. Patak Nyr.
Vni.560).
hal-ág: halas patak (Csík m. Borszék vid.
Hegedús István).
hal-ágy : gödör, a melybe halászatkor a halas-
tavakból a halat leeresztik (Tata Matusik Nep.
János 1839).
hal-bába: vágó-csík (cobitis taenia) (Tisza
mell. Hermán 0. Halászat K.).
T87
HAL
HAL— HALÁBÓL
788
hal-esáklya: szigony (Tokaj Kassai J. Szó-
könyv n.349).
hal-doktor: nyálkás compó (tinca vulgáris)
(Tata Hermán 0. Halászat K.).
hal-élés: csalétek (Tisza mell. Tsz. 203b;
Szeged Hermán 0. Halászat K.).
hal-élő: hálózacskó, a melyben (bárka hiá-
nyában) a fogott halakat a vízben tartják, hogy
élve maradjanak (Komárom Hermán 0. Halá-
szat K.).
hal-héj {kai haja. Komárom Hermán 0. Halá-
szat K. ; hal-hí Jász-Nagykún-Szolnok m. Tisza-
Rofif Markovics Sándor) : 1. hal haja,, hal-héj, hal-
hí: halpikkely (Komárom, Balaton mell. Her-
mán 0. Halászat K. ; Tisza-Roff Markovics Sán-
dor); 2. hal-héj: ú. n. halcsont (a milyen pl. a
női vállfüzőkben van) (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.350); 3. hal-héj: oldalukra fektetett
nádkévékből álló rakás (Heves m. Névtelen
1840).
[Szólások]. Halhiba van rakva (pl. a rőzse):
úgy mint a halpikkely, eggymást félig elfödve
(Tisza-Roff Markovics Sándor).
hal-hólyag: szarvasmarha nyelve alatt kelt
veszélyes hólyag (Heves m. Névtelen 1840).
hal-hussár: sujtásos küsz (alburnus bipunc-
tatus) (Székely-Keresztúr Hermán 0. Halászat
Könyve).
hal-ihany: fonal v. fűzfa-gúzs, a melyre aa
eladott halakat fűzik, hogy a vevő tisztán és
kényelmesen vihesse (Tápé Hermán 0. Halá-
szat K.).
hal-ívás {hal-vijás Mármaros m. Visk Her-
mán 0. Halászat K. ; hal-vivás Székelyföld Kiss
Mihály).
[hal-mérég].
halméreg-fű: havasi euphorbia (Székelyföld
Nyr. IX. 176).
hal-pénz {hal pénze : halpikkely (Zala m. Sze-
pezd Nyr. XVn.190; Baranya m. Csúza Nyr.
XVm.lOO; sok helyen Hermán 0. Halászat K.).
[hal-pikkely].
halpikkelyes. Halpikkelyes fölhö : bárányfölhő.
Az ég halpikkelyes: szakadozott, apró, sűrűn
eggymás mellett álló fehér fölhőkkel van borítva
(Győr m. Bőny Nyr. XVII.574).
hal-pillangó : halpikkely (Veszprém m. Szent-
gál Nyr. III. 183).
hal-pukkantó : 1. halhólyag; 2. szarvasmarha
nyelve alatt kelt veszélyes hólyag (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.445).
hal-sörény: hátsörény-úszó (a fésöshalaknál)
(Szeged Hermán 0. Halászat K.).
hal-szárny {hal szárnya,): a hal úszószárnya
(Veszprém m. Szentgál Nyr. in.l83; általáno-
san haszn. Hermán 0. Halászat K.).
hal -szerkő: a sterna-fajok mint halászó-
madarak (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
hal-szűke {hal-szűki): vágó-tok (acipenser Gül-
denstaedtii, theuerfisch) (Győr Nyr. XI.430;
Tisza mell. Hermán 0. Halászat K. ; a tisza-
melléki halászok szerint ,a halszűke akkor jön,
mikor szűkén van a hal', s innen a neve).
hal-vaeok : az a hely, a hol vmely hal állan-
dóan tartózkodik, mint lyuk, gödör, gyökér, kő
stb. (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
2. HAL. Hava vótam: el voltam ájulva (Veszp-
rém Nyr. 11.40).
beié-hal : belesüpped, belesüllyed (puha derék-
aljba) (Háromszék m. MNy. VI.319).
el-hal: 1. elalél, elájul (Zala m. Nyr. 11.427;
Zala m. Szepezd Nyr. XVII.190; Veszprém m.
Nyr. XIV. 90; Veszprém Nyr. n.40; VII.376;
Fehér m. Nyr. X.186; •<ecskemét. Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Bars m. Zeliz vid. Nyr.
XIV.287 ; Abaúj m. Beret Nyr. ni.523 ; Kassa
vld. Nyr. XVI.238; Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Udvarhely m. Nyr. VI.466); 2. elzsibbad
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VL323 ; Kiss Mihály, Győrffy Iván). Elhót
a kezem belé [az ütésbe, ütődésbe, szorításba]
(Háromszék m. Kiss Mihály).
[meg-hal].
[Szólások]. Meghalt az orosz pap (mondják,
mikor vkinek kilóg a gatyamadzagja ; azzal
harangoznak az orosz papnak) (Abaúj m.- Puszta-
falu Szádeczky Lajos).
[HÁL].
[Szólások]. Vde hálok: meggondolkozom (hol-
napig) (Marosvásárhely Nyr. IX.428).
ki-hál: az éjét künn tölti a barmokkal a lege-
lőn (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238).
HÁLA {hála Debrecen Nyr. IX. 161 ; hála
légyön . . . Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331 ;
istennek hála Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XV1.43; hála istennek Háromszék m. Vadr. 369).
[Szólások]. Uram, légyén hálád! (Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXII.458). '
HALÁBÓL {halából, haldb őnyi) : összeszed,
összekapar (Palócság Nyr. XXI.366; XX1I.35.)
el-halábol : lopkodva elhord, apródonként el-
cseneget. Egy kosár almát tettem ide, s már mind
cihalábolták ezek a huncutok (Abaúj m. Király
Pál).
össze-halábol : összeszed, összekapar (Palóc-
ság Nyr. XXII.35).
789
HALABURDI— HÁLÁL
HÁLÁL— HALASZ
790
HALABURDI: szeles, szeleburdi (Nyitra m.
Nagy-Kér, N.-Csétény, Tardoskedd Nyr. XXL91).
HALAD {haliad Veszprém m. Szentgál Nyr.
nL183).
el-halad: meghalad. Ninc ed félposzta szem? —
De elhaladja (Moldvai csáng. Nyr. X.201).
le-hallad {le-hallani, alkalmasint hiba e he-
lyett: le-hallanni): fölülmúl (Göcsej MNy. V.129).
meg-halad : mellette elhalad. Egy hejt találók
két embert; mikor meghalattam vóna őköt, után-
nam azt kiáták stb. (Háromszék m. Vadr, 432).
HALADÁS : darab út megtevése. Alig mentem
egy jó haladást, eltörött a kerekem (Kapnik vid.
Nyr. n.l83.).
HALADÉK: gödör. Mijén haladékba van a
búgja! (Csík-Várdótfalva Péter János).
HALADÉKONY (Erdély, Mezőség Kovács
Dezső; haladikony Debrecen Nyr. X,567): 1. hala-
dikony : gyorsan haladó. Hogy anná haladiko-
nyabb legyen a dolog, magamra kapok egy derékra-
valót, ... és felmegyek a Bekk-házho, mer hát ott
van a törvény (Debrecen Nyr. X.567); 2. hala-
dékony: dolgát halogató. A rest hátralékosabb a
haladékonynál (felelte az illető arra a kérdésre,
hogy a h. restet jelent-e) (Erdély, Mezőség
Kovács Dezső.)
[HALADKÓZ-IK], HÁLÁTKÓZ-IK : versenyez
(kül. a kocsisokra mondják, mikor az eggyik
meg akarja előzni a másikat) (Szlavónia Nyr.
XXnL362).
HALÁL. Ralák: kisértetek. Jaj de szépen süt
az a holdvilág, jaj de szépen masirolnak a hálák
(Palócság Arany-Gyulai NGy. 1.570).
halál-élesztő : föltámasztó, fölelevenítő, életre-
keltö (orvosság). Nem jól van rakva ez a fa; sok
közte a hézag. — No hát kipótolom ; egy-két darab
nem halál-élesztő: nem olyan drága, mint az
orvosság (Esztergom m. Dömös Király Pál).
halá-madár: halász-sas (Csurgó vid. Királv
Pál).
halál-pánk : halál-pókháló, halál-homály. A ha-
lál-pánk belepte a szemit: haldoklik (Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. 1. pók].
halál-tojás: [tréf.] ágyúgolyó (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
halál- virág : chrysanthemum coronariura (Ba-
ranya m. Kassai J. Szókönyv n.348).
halálra-való : temetéshez való holmik (koporsó,
szemfödő, halotti ruha stb.). Megvették má a
halálra-valóját is (Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XV.336).
L HALÁL {meg-hálulla. : meghálálja Vas m.
Bögöte Nyr. XVL92).
2. HÁLÁL {hálál Gömör m. Nyr. XVHLSOl ;
Szlavónia Nyr. XXnL216) : hál (Baranya m. Or-
mányság Tsz.; MNy. V.127; Nyr. L424; n.l31;
Baranya m. Csúza Nyr. XVnL190; Szlavónia
Nyr. V.62; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213; XIX.
334; Torontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged
népe nL67; Bánság Csaplár Benedek; Mátyus-
földe Nyr., XX.325; Nyitra m. Vágséllye Nyr.
XX.124; Érsekújvár Csaplár Benedek; Komá-
rom m. Perbete és vid. Gáncs Géza; Bars m.
MNy. V.127; Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287;
Nógrád m. Tolmács Nyr. XVni.48; Rimaszom-
bat Nyr. XV.429; XVn.525). Kinn hálálok a ka-
marába (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.190). Ét
ezön a hejön a gyerök hálál (Szlavónia Nyr. V.62 ;
XXnL216). Hun hálálok mög az éy^eZ .^ (Torontál
m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe ni.67). Jqbb
szeret kemény ágyban hálálni, mint dunnákon (Ér-
sekújvár Csaplár Benedek).
HÁLÁLÁS: meghalás (vásárosok meghalása
a korcsmában) (Csallóköz Erdélyi Pál).
HALÁLI: halotti (Göcsej Nyr. XIV.167). Öltö-
zöm, vetkőzöm lialáli ruhába (Göcsej Budenz-
Album 162).
HÁLÁLKOD-IK: vhová holmi szín alatt be-
járogat és ott hízelegve esenkedik (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839).
HALÁLOZ-IK {háláloz-ik) : haldoklik (Ipoly
vid. Nyr. m.428).
HÁLÁNK (Székelyföld Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Agyagfalva Nyr. XXII.336 ; /iáiáwA: Szé-
kelyföld Kiss Mihály) : gyenge. Hálánk v. hálánk
fonal: gyenge, gyengén sodrott, foszló fonal
(Székelyföld Kiss Mihály).
HALÁNTÉK {hálánk Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841).
HALANTOZ-IK: fonnyadoz (növény) (Három-
szék m. Nyr. 11.522).
HALÁP (Hajdú m. Nádudvar Király Pál ; hal-
láb [népetimológia?] Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVIII.94) : 1. haláp : vizenyős rét, vadvizes föld,
kotús hely (Hajdú m. Nádudvar Király Pál);
2. halláb: vízszinén úszó növények sűrű és erős
szövevénye, a melyen óvatosan járni is lehet
(Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIÍI.94).
HALÁPOL: sebesen eszik, fái, habzsol (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46. 213; Gyöngyös vid. Nyr.
n.l81).
[HÁLÁS].
elhalás : elájulás (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
HÁLÁS : az a nyugvóhely, a hová éjtszakára
hálni hajtják a marhákat (Szilágy m. Nyr. IX.
478).
HALÁSZ. Rövid halász: orozva halászó (Tisza-
Abád-Szalók Nyr. IX.144). Tőkés halász: 'A. \i-d\».-
791
HALASZT— HAEDOG
HALDOKL-IK— HALKOL
792
szás jogát bérlő társaság tagja (Tisza-Abád-Sza-
lók Nyr. IX. 144).
halász-bíró : a ki a halászatot vezeti (Balaton
mell. Hermán 0. Halászat K.).
halász-csacl; : a bogkötésnek a halászoknál
dívó neme. (Általánosan haszn. Hermán 0. Ha-
lászat K.).
halász-csér: a sterna hirundo halászneve
(Mezőtúr Hermán 0. Halászat K.).
halás2-fa: a jég-alatti halászatnál az a rúd,
a melyet lékről-lékre tologatnak s a melyhez a
kihúzó-kötél kötve van (Keszthely Hermán 0.
Halászat K.).
halász-fonal: az a fonal, a melyből a hálót
kötik (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
halász-funt: halászok rugós mérő eszköze
(Tihany Hermán 0. Halászat K.).
halász-kő : nagy hálósúlyozó, a melyet akkor
kötnek a hálóra, a mikor mély vízben halász-
nak (Győr m. Pinnyéd Hermán 0. Halászat K.).
halász-szék : eggy v. két bakon nyugvó,
gerendákból készült palló, melyet a halász a
partról a vízbe állít, hogy az ághegyhálónak
megfelelő mélységű vizet érjen (Mármaros m.
Hermán 0. Halászat K.).
halász-tábla: fából faragott ponty, a mely-
nek oldalára a céhmester ráragasztja az üzene-
tet (gyűlésbe, temetésre, kivonulásra hívást), s
a mely kézről-kézre járván, visszakerül a céh-
mesterhez (Keszthely Hermán 0. Halászat K.).
halász-tű: fából készült, lapos, orros, nyel-
ves és lábas szerszám, a melyre sok fonal reá-
hányható s a mellyel a hálókötést végzik (Komá-
rom Hermán 0. Halászat K.).
1. HALASZT: szállat, hárít (vkire vmit). Az
árvákra akarja halasztani az adósságát: azokat
akarja vele megterhelni (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. IX.285).
2. HALASZT : közeli halálát jósolgatja vkinek.
Má régúta halasztyák, pedig esze ágába sincs mög-
háni (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46).
1. HALAT: cv;. Halattyák a beteget (Székely-
föld Kiss Mihály). Meghalt; már két hete hatatták
(Veszprém Nyr. XIX.375).
2. HALAT: halott (Udvarhely m. Nyr. VI.
465). Viszik a halatot (Háromszék m. Kiss Mihály).
HALATOS: halottas. Halatos ház (Székely-
föld Qyőrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. VI.465).
[HALAZ].
fel-halaz (horgot) : apró halat tűzöget rá
(Keszthely Hermán 0. Halászat K.).
HÁLDOQ: haldoklik (Abaúj m. Beret Nyr.
HI.523). ^
HALDOKL-IK {handokl-ik Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. VI.228).
HALINA: fölső-ruha (Debrecen Nyr. in.563).
HALÍT: 1. halaszt (Palócság Nyr. XXI.419);
2. hagy, hárít (másra a maga dolgát) (Pálócság
Nyr. XXn.35).
1. HALK, HALOK {hajik Marosszék Nyr. I.
135; Kiss Mihály, Kriza; hajk Székelyföld Tsz.;
Kőváry László 1842; Győrff'y Iván; Háromszék
m. MNy. VI.329; Vadr.; hajkoi Háromszék m.
Kiss Mihály; Brassó m. Hosszúfalu Nyr. IV.517 ;
hajók Székelyföld Kriza, GyőrÖy Iván; Három-
szék m. Nyr. L135; Vadr. 501a; Kiss Mihály;
Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478; Király Pál;
Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.524; AaZA; Székelyföld
Tsz.; Háromszék m. Tsz.; Vadr. 501a; MNy.
VI.329; Király Pál; Csík m. Király Pál; halkoX
Székelyföld Nyr. IX. 176; Háromszék m. Nyr.
1.135 ; halok Udvarhely m. Nyr. VIII.472 ;
Erdővidék Nyr. IX.42): 1. darabos forgács v.
szilánk, élőfából v. gerendából oldalvágással ki-
vágott cikk; 2. cikkes bevágás fában v. deszká-
ban [vö. halkács].
[Szólások]. Halkot vág v. vagdal (Székelyföld
Nyr. IX.176; Háromszék és Csík m. Király Pál).
Vágj nagyobb hajkot v. ^ végy nagyobb hajkot fej-
széd eleibe (Székelyföld Tsz. 152a). Kettős halk-
kal vágni: két felől való bevágással. Igen nagy
V. igen kicsi hajkot vett (Háromszék m. Vadr.).
Halkot {hajkot, hajikot) hány v. vet: nagy for-
gácsokat vet (a fa a berováskor) (Marosszék,
Háromszék m. Nyr. 1.135; Kiss Mihály). Hajokra
{halokra) dolgozik v. lépik: késedelmesen, lassan,
tempósan (Székelyföld Kriza, Győrfí'y Iván ; Ud-
varhely m. Nyr. VIII.472 ; Háromszék m. Vadr.).
2. HALK (^a;A;al Békés m. Balog István;
Sziny érváralja vid. Nyr. XV.189; Zilah Nyr.
XIV.333 ; háké Nagy-Kanizsa Király Pál : hakkú.
Veszprém m. Csetény Halász Ignác ; hdkka Vas
m. Bögöte Nyr. XVI.92 ; hakkül Szeged Ferenczi
János; M^kel Göcsej Budenz-Album 170; hak-
kuó Repce vid. Nyr. XX.370 ; hókkal Alsó-Bara-
nya, Pellérd Nyr. X1.239; Csallóköz Csaplár
Benedek [ halkkal : halkan, csendesen, lassan] ;
hókk ember [halkan járó, beszélő, csendes, hall-
gatag] Csallóköz Csaplár Benedek ; hókk&n Pan-
nonhalma Nyr. XII.187; Csallóköz Csaplár Bene-
dek; haókksin Csallóköz, Bacsfa Nyr. XV.471).
HALKA (Esztergom Nyr. in.284; hauka Nóg-
rád m. Patak Nyr. VIII.560): halacska. Apatt-
szemii hauka : hering (Nógrád m. Patak Nyr.
Vni.560).
HALKÁCS (Nógrád m. Litke Nyr. IV.24;
haukács Nógrád m. Litke Nyr. IV.24; hókács
Baranya m. Ormányság Nyr. 111.182): forgács
[vö. 1. halk].
HALKOL, HAJKOL : fejszével ródal, bevag-
dal (fát), halkot vág (jegyül a levágandó fába)
(Székelyföld Tsz. 152a;' GyőrfiFy Iván; Három-
szék m"; MNy. VI.329; Vadr. 501a) [vö. 1. halk].
793
HALL-HAELHATATLAN
HALLINT-HALO
794
le-halkol : levág (dombot) (Háromszék m.
MNy. VI.338).
HALL : hallgat. Hajj ide, te ! (Erdély Szinnyei
József). Hallyon beszédemre! (Brassó m. Hétfalu,
Zajzon Nyr. V.275).
HALLÁBOZ : 1. lármáz, kiabál, lármásan pö-
röl (Duna mell. Kassai J. Szókönyv n.353 ; Győr
m. Bőny Nyr. XV.384; Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc
Nyr. ni. 177); 2. zaklat (sok kéréssel, pörrel)
(Simontornya Nyr. V.230; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.46. 213).
HALLÁBOZÓ: fönnhéjázó (Veszprém m. Nyr.
Vni.224).
HALLAT: hírlel. Ászt hallattyák, hábaru lesz
(Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.457).
[HALLATLAN].
hállátlán-hirú. Mijén szinü is vót á ruhája ?
— Hát óján látátlán-színü, hállátlán-Mrü, pupi-
kik, jáj-vörös (Bács m. Bajmok Nyr. VIII.278).
[HALLATSZ-IK].
[Szólások]. Ennek nem hallaccik a szó: ez nem
hallja a szót (Vas m. Bögöte Nyr. XVI.92).
HALLATSZÓD-nC: hallatszik (Moldvai csáng.
Nyr. IX.530).
HALLGAT {hógat Alsó-Baranya, Pellérd Nyr.
XI.382; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331).
fel-hallgat: fölmondat (leckét) (Székelyföld
Csaplár Benedek).
HALLGATI: hallgatag. Arany János ur na-
gyon hallgati ember volt, de mikor megszólalt,
nagyon szépen szólt (Nagy-Szalonta Nyr. XXII.
273).
[HALLGATKÓDZ - IK] , HÁGATKÓDZ-IK :
hallgatódzik (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214).
[HALLGATKOLÓDZ-IK], HÁGATKOLÓD-
Z-IK: cv (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214).
HALLGATKOZ-IK (hdgatkoz-ik) : cc (Fehér m.
Szolgaegyháza Nyr. IV.44 ; Tolna m. Sár-Sz.-
Lőrinc Nyr. III.177; Veszprém m. Csetény Nyr.
XVin.376).
HALLGATÓ. Halgató idő: csöndes, szellőtlen
idő (Pozsony m. Deáki Nyr. XX.216).
[HALLGATOLÓDZ-IK], HÁGATOLÓDZ-IK :
hallgatódzik (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214).
HALLGATOLÓZ-IK {hallgatolőzni) : cv (Tolna
m. Paks Nyr. XXn.384).
[HALLGATÓZ], HÁGATOZ: hallgat. Az ab-
lakon mind hdgatozta, mit beszélünk (Udvarhely
m. Nyr. Vni.472).
HALLHATATLAN : hallatlan. Hallhatatlan
jó ló: igen-igen (rendkívül, szerfölött) jó ló
(Kecskemét Csaplár Benedek).
SZIMNTKI : MAGYAB TÍJSZÓTÍE.
HALLINT : fülheggyel hall, valamicskét hall
(Háromszék m. MNy. VI.330; Vadr.; Győrffy
Iván). Hogy van Gyurka a fülével? — Hát biz
az csak hallint (Alföld Nyr. XIII.525).
HALLODZ-IK:
IX.580).
hallik (Moldvai csáng. Nyr.
HALLÓKA: [tréf.] fül. De jó hallókád van!
(Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46). Ögye mög a
[fene] a hallókádat! (Szeged Kálmány L. Szeged
népe n.230).
HALLSZ-IK {hósz-ik Baranya m. Dráva vid.
Nyr. Vin.427).
[HALÓ].
haló-ágy : halálos ágy (Gömör m. Nyr. XVIII.
459).
haló-föld: sír (Rimaszombat Nyr. V.182).
haló-holmi: temetéshez való holmi, pl. haló
fejel (Rimaszombat Nyr. XII.190).
haló-levél: halotti bizonyítvány (Gyöngyös vid.
Nyr. IV.471).
[haló-por].
[Szólások]. Agya meg az isten m'ég a hal'^ó-
pordba is\ (Palócság Nyr. XXI.417; XXn.35).
Álgya meg az isten még a haló-porában is ! (Maros-
vásárhely Nyr. XV. 181). Az isten nyuktássá meg
a háló porába is ! (Gömör m. Hanva Nyr. XVIIl.
459).
hal^ó-ruha : halotti ruha (Palócság Nyr. XXI.
417).
1. HÁLÓ: hálóhely. Az éccaka itt v őt a háló-
juk) Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.241),
háló-sutty : háló-fülke, háló-zug (Rimaszom-
bat Nyr. XXI.336).
kiháló : éjjeli szállás marhalegeltetéskor (Szé-
kelyföld Nyr. 11.470).
[2. HÁLÓ].
háló-állítás : az öregháló külön készült részei-
nek összekötése (Tihany Hermán 0. Halászat K).
háló-bél : az eresztő-hálónak középső, apró-
szemű része (Mármaros m. Visk Hermán 0.
Halászat K.).
háló-bokor: az eggy szerszámhoz tartozó
halászok szövetkezete (Balaton mell. Hermán
0. Halászat K.).
háló-csapás: minden eggyes hely, a melyet
a jég alatt meghalásztak s a melynek nyomát
(csapását) a lékek mutatják ; de a meghalászott
pont mint eggység is. Három csapást halásztunk
meg (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.). .
háló-mentő : a karikán az a keresztvas, mely
a hálónak a tengelyre való föltekerődését lehe-
51
795
HALÓD-IK— HÁLYOG
HALYOG-HAM
796
tétlenné teszi (Soprony m. Hegykő, Saród Her-
mán 0. Halászat K.).
háló-szolga: a négykávás merítő-, tkp. ág-
hegyháló rúdjának megtámasztására szolgáló
piszkés, talpas és ágas fa (Borsod m. Szendrő
Hermán 0. Halászat K.).
háló-varsa: a halak betévedésére számító,
hálóból kötött, abroncskeretű eszköz, a melyet
karók közé feszítenek ki (Szatmár m^ Kis-Maj-
tény Hermán 0. Halászat K.).
háló-zacskó: kis zacskó, hálóból kötve, a
melyben a halász apró cókmókját v. eleségét
tartja (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
HALÓD-IK: haldoklik (Balaton mell. Nyr.
ra.558; Zala m. Tapolca Nyr. XVI.327; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. in.l41; Szegszárd vid.
Nyr. Vn.382; Kis-Kún-Halas Nyr. XV .46).
HALOGAT: kerül (dolgot). A do" got mindíUg
halogatta (Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
[HALOMÁNY].
halomány-levól : halotti bizonyítvány (Gyön-
gyös vid. Nyr. IV.470).
HALOMÁS {halamás Mátyusfölde Nyr. XX.
168. 325; Pozsony m. Deáki Nyr. XV.517): ha-
lálozás, meghalálozás, halál (Mátyusfölde Nyr.
XX.168. 325; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46. 213;
Nagy-Kúnság Nyr. ni.233; XVI.285). Nagy halo-
más vöt akkor nálunk : sokan haltak meg (Nyitra
m. Magyar-Soók Nyr. XV.517). Az Eszterházy
halamása után (Pozsony m. Deáki Nyr. XV.517).
Komám-uram halomásakor történt (Csallóköz Er-
délyi Pál).
[HALOTT; vö. holt].
[Szólások]. Halottaiha van: haldoklik (Három-
szék m. Uzon Nyr. IX.40).
halott-gém : [nép-etimológia] ,halott-kém', ha-
lottvizsgáló (Maros-Torda m. marosi alsó-járás
Ravasz Árpád; hely nélkül Nyr. VIII.69).
halott-hordó: saroglya, sz.-Mihály-lova (Szé-
kelyföld Nyr. V.377).
HALOVÁNY: lágy, süppedős (föld) (Székely-
föld Nyr. IX. 176; Udvarhely és Csík m. Kiss
Mihály; Háromszék m. MNy. VI.319. 330; Vadr.;
Kiss Mihály, Győrflfy Iván). A halovány vagy
lágy föld [melybe belesüpped a rajta járó lába]
rosszul szántódik (Székelyföld Nyr. IX. 176).
HÁLT: éjtszakán át állott. Hált víz (Fertó
mell. MNy. in.242) [vö. éj-hált].
HALVÁNY: folyónak elhagyott medre; holt
(nem mozgó, nem folyó) víz (Szatmár m. Sza-
moshát Nyr. X.139).
1. HÁLYOG {hájjag Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; hójog [?] Csík m. Nyr. Vin.379).
Akkora hójog van a szémin, mind egy feketemák-
szem, még se lát (i. h.) fvö. 2. hályog, hólyag].
[2. HÁLYOG, HÁLYOG, HALYAGj.
hályog-eseresnye (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.355. 445; halyag-cseresnye Heves m.
Névtelen 1840; halyag-cseresznye Eger Nyr. IV.
122; halyog-cseresnye Eger Kassai J. Szókönyv
11.355 ; hályog-cseresznye Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIX.283): vékony héjú, nagyszemű, leves
cseresnye [vö. hólyag os-cseresnye].
hályog-fa {hályag-fa, halyag-[ÍQ\): cserje, a
melynek keresztező ágai vannak, s apró bogyó-
kat terem (Zala és Veszprém m. Nyr. XXI. 140.
141).
hályog-fű: kandilla (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.355).
hálybg-meggy {hajag-meggy Alföld Nyr. XIII.
525; hajag-möggy Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46;
halyag-meggy Heves m. Névtelen 1840; hályog-
meggyfa, Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.283):
vékony héjú, nagyszemű meggy, hólyagos
meggy.
halyog-mogyoró : [?] (Eger Kassai J. Szókönyv
n.355).
hályog-szilva {hályog-szilvafd. Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XXI.283): [?].
[HÁM].
hám-fa: 1. kisafa (Balaton mell. Tsz.); 2. ve-
zérfa az öregháló két végén (Karád Hermán 0.
Halászat K.) ; 3. trittel [bognár mesterszó] (Győr
Nyr. XI.478); 4. gunerholz [takács mesterszó]
(Győr Nyr. XI.382; Orosháza Nyr. IV.382).
hámfái: hímez-hámoz, kerülgeti az igazmon-
dást (Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285) [vö.
há^nfáz-ik].
hámfás: 1. hám fás ló: a melynek a két há-
tulsó lába térde úgy áll, hogy összefenődik
(Székelyföld Tsz.); 2. hámfás ló: makrancos (a
mely, a helyett hogy húzna, még inkább a kisafa
V. hámfa felé hátrál) (Székelyföld Kiss Mihály).
hámfáz-ik hámfái (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.
142).
hámfázolód-ik:cv) (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.
142).
[hám-fej].
hámfej-szdró : riem-ahl [nyereggyártó mester-
szó] (Győr Nyr. XI.430).
hámfej-verő : strickzwick [nyereggyártó mes-
terszó] (Győr Nyr. XI.430).
hám-ideg: a húzó-hámok közét összefoglaló
keskeny szíj (Székelyföld Tsz. [itt hibásan így:
hám, ideg] ; Ferentzi János).
hám-szárító: [szelídebb kifejezés e helyett:]
lókötő. Hej, te is nagy hámszárító vótál fijatal
korodba! (Kún-Madaras Király Pál).
797
HAMAR— HAMBURKAZ-IK
HAMIS— HAMU
798
1. HAMAR {hama Veszprém Nyr. Vn.375;
Veszprém m. Csetény Nyr. XXI.383 ; XXIL379 ;
Eszék vid. Nyr. Vffl.227; Esztergom Nyr. IX.
233. 542; Csallóköz Szinuyei József; Heves m.
Pásztó Nyr. VI1I.285). — Hamarább {hamarébb
Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476; hama-
reibb Gömör m. Otrokocs Nyr. XXI.91 ; hámá-
re'bb Gömör m. Nyr, XVIII.422 ; hamar'ebb Repce
mell. Nyr. XX.365). — Hamarábcsább : hamarább
(Eszék vid. Nyr. VIIL227).
[Szólások]. Hamariba hazajeirtem az iskolábao.
Amarreibb hamareibb, emerreibb közeleibb (Gömör
m. Otrokocs Nyr. XXI.91).
hamar-hamar : gyakran [?] (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII. 190).
hamar-karú : hirtelen haragú (Nyitra m. Nagy-
Kér, Nagy-Csétény, Tardoskedd Nyr. XXI.91 ;
itt hamar-korú nyilván hiba).
hamar-kezű: hirtelen kezű, a kinél az ütle-
gelés készen áll (Heves m. Névtelen 1840).
hamar-leves: gyorsan készülő borsos rántott
leves tarhonyával (Szeged vid. Csaplár Benedek).
2. HAMAR: siet. Hámájon kéd, vdgjá föl észt
a fát (Szlavónia Nyr. V.62 ; XXIII.217).
HAMARDOS, HAMARGYAS. Hamardossan
(Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.234),
hamargyásan (Dráva vid. Nyr. XIII.475): hama-
rosan.
HAMARÉDON : hamarosan, hamarjában, hir-
telenében (Csallóköz Nyr. 1.279; Csaplár Bene-
dek).
HAMARGAT : segítségért kiáltoz (Szilágy m.
Nyr. IX.478).
HAMARGATÁS : lárma, kiabálás (Érmeilék
Nyr. V.472).
HAMARI: gyors, fürge. Hamari ember (Dunán-
túl Nyr. V.263).
HAMARÍT; siettet (Háromszék m. Tsz.).
HAMAROCSKA (Székelyföld Kiss Mihály;
hamaracska Torda Nyr. XVIII.95) : hamar, hama-
rosan. Hamarocska kéne nekem egy fúru. Ha
lehet, legyen Aamarocs/ca (Székelyföld Kiss Mihály).
Hamaracska lefeküdtünk (Torda Nyr. XVIII.95),
HAMAROL: 1. hamarkodva tesz v. csinál.
Huffíarolja a ~Ttölgot (Soprony m. Szilsárkány
Nyr. VI.472); 2. korall, hamarnak tart. Hamal-
lom (Gömör m. Nyr. XVin.501).
HAMARSAG: hamar, hamarosan (Csík m.
N^rrTll:4?2tr-
[HAMBURKÁZ-IK].
fel-hamburkázik : fölbukfencezik, fölfordul.
Bálűttem én a nyúlra, s fel is hamburkázott
(Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.48).
1. HAMIS {hámos Göcsej Nyr, XIII.256).
2. HAMIS. Hamisan (Vas m. Őri-Sziget Nyr.
XIV.518; alkalmasint hiba hamisan helyett),
hamist (Vas m. Felső-Or Király Pál) : hamar,
gyorsan.
HÁMOLYOG: hámladozik (a bőr) [csizmadia
mesterszó] (Heves m. Névtelen 1840).
HÁMOZ: hámba fog (lovat) (Marcal mell.
Tsz.; Háromszék m. MNy. VI.244).
bé-hámoz: <^ Béhámozá vidám lovát (Udvar-
hely m. Nyr. IV.480).
fel-hámoz: cv (Csallóköz Csaplár Benedek).
HÁMPOL : gyaláz, szid, fedd (Székelyföld
MNy. VI.331 ; Kapnik vid. Nyr. n.l83) [vö. kam-
pói].
HAMPULÁK: tölcséres cserépedény (Rozsnyó
Nyr. Vni.564).
HAMU (gyertyának hammát Udvarhely ra.
Vadr. 12; hammu Szatmár Nyr. VIII.187; Szé-
kelyföld Tsz. ; Kiss Mihály ; Háromszék m. Uzou
Erdélyi Lajos; Csík m. Nyr. VIIL182).
hammu-bot : farsangi püfölő bot, a melynek a
végén hamuval töltött zsákocska lóg (Udvarhely
m. Ferencz Miklós).
hammubotos: hammubottal járó farsangi alak
(Székelyföld Tsz. ; Udvarhely m. Ferencz Miklós).
hamu-féreg (Deés Nyr. XII.46; hammu-féreg
Székelyföld NyK. X.333 ; Kiss Mihály; hamv-
féreg [?] Erdély Kassai J. Szókönyv 11.359):
penészféreg (a káposztán; aphis brassicae).
hammu-hutyka : hamupipőke (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály).
hammu-Jutka: cv (Székelyföld Kiss Mihály),
hamui-pipőke {hamu-pepejke Zemplén m. Szür-
uyeg Nyr. XIII.48; hamu-pipök Pápa vid.. Vas
m. Kemenesalja Tsz.; hamu-püpö Balaton mell.
Tsz.).
[hamu-ruha].
[Szólások]. Iszik, mind a hamu-ruha: részeges
(Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVII.184).
hamvába-aludt : aluszékony, alamuszi, élhe-
tetlen, ügyetlen, rest (Szeged, Hódmező-Vásár-
hely Csaplár Benedek).
hamvába-dült : oo (Szeged, Hódmező-Vásár-
hely Csaplár Benedek).
hamvába-fuladt : cv (Szeged, Hódmező- Vásár-
hely Csaplár Benedek).
hamvába-holt (Csongrád m. Arany -Gyulai
NGy. 11.396; Szatmár m. Barna Ferdinánd;
hammába-hótt Szatmár m. Kömörő Nyr. XIV.
90; hamvába-hótt Békés m. Nyr. III.84; Balog
István) : cv.
51*
799
HAMUZ— HAMZSOL.
HANAK-HANCSUZ
800
[HAMUZ].
meg-hamuz : meglúgoz (Vas m. Őrség Nyr.
11.325).
HAMVAD (mikor a tűz Vé-hammatt Vas m.
Őrség Nyr. 11.175).
HAMV ADAG, HAMMADAG: hamuszínű (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843).
HAMVAS {hammas Soprony m. Horpács Nyr.
V.269; Repce vid. Nyr. XX.371 ; Vas m. Őrség
Nyr. 11.325; Göcsej Nyr. XIII.494; Kalotaszeg,
Zsobok Melich János; Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
454; Háromszék m. Nyr. IX.31; Csík-Szentkirály
Nyr. XII.287; hdnvas Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII. 190): 1. hammas, hamvas, hdnvas: durva
vászonból való lepedő, abrosz v. kissebb ponyva
(pl. a szapulóban fölül levő lepedő, a melyre a
hamut teszik; háti ruha, a melyben terhet hor-
danak) (Baranya m. Ormányság Nyr. 1.379 ; Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.190; Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.331 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
46; Békés m. Balog István; Komárom m. Fúr
Nyr. XX.479; Palócság Nyr. XXI.507; XXII.35;
Ethnographia III.352 ; Gömör m. Tsz. ; Nyr. XXII.
479; Rimaszombat Nyr. V.182; Bars m. Czim-
mermann János, Király Pál; Borsod m. Király
Pál ; Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43 ; Abaúj
m. Király Pál; Abaúj m. Buzita Nyr. VII.519;
Abaúj m. Szikszó Király Pál; Bodrogköz Tsz.;
Székelyföld Kiss Mihály); 2. hamvas: gödör, a
melybe a tímár a bőröket ,hamvasodni, mesze-
sedni, járódni' teszi (Szeged Nyr. IV.527).
[Szólások]. Hamvasban van: részeg (Hódmező-
vásárhely Nyr. n.367).
hammas-pogácsa : hamuban sült pogácsa (Ud-
varhely m. Keresztúr vid. Vadr. 454).
hammas-szereda : hamvazó szerda (Székely-
föld Kiss Mihály ; Csík-Szentkirály Nyr. XII.287).
HAMVÁSZ (Székelyföld Nyr. n.427 ; hammász
Székelyföld Nyr. V.377; Csík m.? Simonyi Zs.
A magyar nyelv 1.242): 1. hammász, hamvász:
hamuzsír-főző (Székelyföld Nyr. n.427; V.377);
2. hammász: kéménysöprő (Csík m. ? Simonyi
Zs. A magyar nyelv 1.242).
[HAMVAZÁSj.
[Szólások]. Hamvazásban van a szőlő: hamva-
sodik (Vas m. Jánosháza Nyr. XVI. 141).
HAMVAZÓ {hammazó-Bzereási Székelyföld
Győrffy Iván).
HAMZSÁL ; habzsol. Tám szorgos, hogy ugy
hámzsálsz ? Fél, hogy megeszik elölle, s azétt hám-
zsájja fel ojan hirtelen (Székelyföld Kiss Mihály).
[HAMZSOL].
fSl-hamzsol : fölhabzsol, fölfal. A kigyó oda
csúszott és pillanat alatt felhamzsolta a levet
(Palócság Nyr. XXI.46). Má félhamzsoltam [a sok
csimát] (Gömör m. Majom Nyr. XXII.572) [vö.
habzsol, hapacsol].
HANÁK : hitvány lágy vászon v. fonál (Három-
szék m. Tsz.).
HANC : pajkosság (Kapnikbánya és vid. NyK.
11.376) [vö. hancoz].
HANCÁROZ, HANCÁROZ-IK: dévajkodik,
pajkoskodik, ugrándozik, huzalkodik, tréfából
birkózik (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283 ;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.190). Hancároz-
nak a legények a leányokkal (Baranya m. Nyr.
11.184) [vö. hancúroz, hincároz].
[HANGOL].
le-hancul: pajkoskodva, ugrándozva, hente-
regve ledöncöl, legyúr, letép. Lehancújjátok
egészen azt a szép fölfutókát (Baranya m. Ibafa
Nyr. XIX.500) [vö. hincol].
HANCOZ = hancároz (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.376; Kolozsvár Erdélyi Lajos ; Székely-
föld MNy. VI.331 ; Hátszeg vid. Tornya László)
[vö. hancúz].
HANCURÁKOD-IK : cv (Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.476).
HANCÚROZ, HANCÚROZ-IK [hancúroz, -ik):
cv (Kunság Nyr. XIV.526; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.286; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46; Bács m.
Nyr. V.471; Debrecen Nyr. VII.521 ; Palócság
Nyr. XXII.35; Csallóköz Csaplár Benedek; Érsek-
újvár Nyr. XXI.93; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
46; Nógrád m. Nyr. IV.142; V.182; Nógrád m.
Rimóc Nyr. VI.273; Rimaszombat Nyr. V.182;
XV.429; Bars m. Nyr. X.138; Bereg m. Pap
Károly).
HANCTJZ, HANCÚZ-IK {hancuz, -ik): ^ (Bé-
kés m. Balog István; Hajdú m. Földes Nyr. VII.
235; Szatmár m. Gencs Nyr. X.525; Nagy-Kálló
Nyr. Xn.430; Abaúj m. Névtelen 1839; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XIV.524; Gömör m. Nyr.
XXn.479; Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Csalló-
köz Csaplár Benedek).
HANCÚZÁS: pajkosság (Debrecen vid. Nyr.
XXIII.286).
HÁNCS (hancsu [?] Székelyföld Tsz. ; Ferentzi
János; Háromszék m. Tsz.; háncsu Székelyföld
Kiss Mihály, Győrfíy Iván ; Háromszék ra. MNy.
VI.330; Vadr. 408. 501a; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos ; háncsú Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVni.528; hántyu Székelyföld
Andrássy Antal 1843).
HÁNCSA : tenyeres-talpas szolgáló [vö. Ancsa,
tót Ancsa] (Alföld Nyr. 11.424).
HÁNCSOL: hánt (pl. fát) (Alföld Nyr. XIII.
525).
HÁNCSÜZ : ^^ (Háromszék m. Győrffy Iván).
801
HANDABANDAZ— HÁNDZI
HANEM— HANGOS
802
HANDABANDAZ (hendebandáz Győr m. Tsz.).
el-handabandáz : elhadar, hadarva mond el.
A Gyuri csak elhandahandázza a leckeijeit, de ein
szeip csendesen el tudom mondanyi (Gömör m.
Otrokocs Nyr. XXI.92).
HANDALIKÁKOZ : bottal v. egyébbel hado-
náz, bolondoskodik (Túrkeve Nyr. ni.472) [vö.
handarikáz].
HANDAREKÁZ, HANDARIKÁZ-IK : 1. vígan
ugrándoz, futkároz, hányja-veti magát (Békés |
m. Balog István; Mezőtúr Nyr. X.478; hely nél- \
kül Tsz.) ; 2. körbeforgót játszik (Nagy-Kúnság ;
Nyr. XVI. 286) [vö. handalikákoz, hangarikáz]. i
HANDÁSZ: handabandáz, hadonáz, hány-vet '
(Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.330; Vadr.; GyőrfiTy Iván) [vö. handáz]. ^
el-handász : 1. elhány-vet (Székelyföld Csap- ,
lár Benedek) ; 2. elhamarkodva, hányd-el-vesd-el
módra csinál meg v. végez el (Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály) ; 3. elúzdel, elzavar, elzaklat (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek ; Háromszék m. MNy.
VI.323 ; Győrffy Iván) [vö. el-handrász].
HANDAZ: handabandáz, hadonáz, hány-vet \
(Csallóköz Nyr. 1.279 ; Csaplár Benedek ; Gömör
m. Otrokocs Nyr. XXI.92 ; Szeged, Erdély Csap- ]
lár Benedek) [vö. hadáz, handász]. '
[HANDRA]. i
i
handra-bandra : hebehurgya (Szatmár m. \
Nagybánya Nyr. IX.568).
handrabandrál : hebehurgyáskodik (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX. 568).
[HANDRÁSZj.
el-handrász : 1. elhány-vet ; 2. elhamarkodva
csinál meg v. végez el (Háromszék m. MNy.
VI.323) [vö. el-handász],
HANDRIKAL : hadarva beszél, hevesen ve-
szekszik (Abaúj m. Király Pál; Háromszék m.
MNy. VI.330; Vadr.). [A zsidók] a menyországha
sincsenek csendességbe, hanem minditig handrikál-
nak (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVII.471) [vö.
handrikol\.
HANDRIKOL : hadarva, értelmetlenül beszél
(Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476) [vö.
handrikál].
HANDRMAJ : hadarva beszélő (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.476).
HANDSALÓD-IK: házsártoskodik, veszekszik,
civakodik (Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285)
[vö. hándsolód-ik],
HÁNDSOLÓD-IK (Komárom m. Nagy-Igmánd
Nyr. VIII.94; hánzsolód-ik Heves m. Névtelen
1840): cv.
HÁNDZI: csóka (Veszprém Nyr. VIL428).
HANEM {halom Zala. m. Tsz.; Halász Ignác
Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.96
Hetes, Dobronak Nyr. n.l33. 234. 467; XV.190
Göcsej MNy. 11.411; XIII.307; XIV.451 ; Göcsej,
Páka Nyr. 1.375. 417; 11.133; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. 111.141 ; Somogy m. Alcsok Nyr.
XXIII.41 ; Csurgó vid. Király Pál ; ham Somogy
m. Mesztegnye Nyr. IX.281 ; hane Sátoralja-
újhely Nyr. XVII.282 ; hanom Göcsej MNy. 11.411 ;
Nyr. Xin.307; Göcsej, Páka Nyr. 1.418; halem
Somogy m. Mesztegnye Nyr. IX.281 ; helém Tolna
m. Nyr. VI.523; henem Göcsej Nyr. Xm.307;
Maros-Torda m. Nyárád mell. Nyr. VIII.280;
Vadr. 220 ; Marosvásárhely Nyr. IX.428 ; Udvar-
hely m. Vadr. 5. 502a; Csík m. Nyr. Xin.378;
Háromszék m. NyK. III.15; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos ; henem Csík m. Nyr. V.468 ;
kénem Göcsej Simonyi Zs. A magyar kötő-
szók 1.157; hanem Nyitra m. Vágséllye, Tor-
nóc Nyr. XIX.458; holom Göcsej Nyr. Xin.307;
Simonyi Zs. A magyar kötőszók 1.157). — Hanem,
henem : külömben. Elment ez es az inaskával, hogy
[fát] hozzon azoknak a nyomorú Hamniaséknak ;
hanem [ = külömben ; azaz : ha nem, t. i. hoz] az
isten hidege megveszi ököt a télen (Háromszék m.
Uzon Nyr. VIII.427). Eleget és montam akkor és,
hogy ményenek el, met henem [ -^ külömben ; azaz :
ha nem, t. i. mennek el] a kántor mégvirgász-
tassa (Csík m. Nyr. IV.471).
hangm-ha {haneha Tisza vid. CzF. ; Székely-
föld Győrffy Iván; heneha Udvarhely m. Vadr.
502a): ha csak nem.
[HANG].
[Szólások]. Egy hang drágája sincs (Nagy-Kún-
ság Nyr. in.l77).
HANGARIKÁZ-IK : hengeredik (Érmeilék Nyr.
V.472) [vö. handarikáz].
HANOASZ: zenész, cigány-zenész (Soprony
m. Rábaköz Nyr. XVI.336; Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.190; Baja Bayer József ; Szatmár m.
Nyr. Vin.141).
HANGATLAN: süket (Baranya m. Nyr. II.
184).
HANGEDLI: kis gyermek nyakába kötött,
mellét elfödő ruhadarab (előke, partli) (Komá-
rom id. Szinnyei József; Kis-Kún-Halas Nyr.
XVni.92).
HANGICSOL : hangicsál (Háromszék m. MNy.
VI.357).
HANGOS {hangas Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.334; XIII.526): 1. hangas: nagyra-
látó, kevély, gőgös, fölfuvalkodott (nőszemély)
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.334; XIH.
526); 2. hangos: hóbortos, féleszű, bolondos
(Háromszék m. MNy. VI.326; Vadr.; Győrffy
Iván) [vö. fél-hangú]; 3. hangos: hideg. Hangos
szoba [Kecskemét Nyr. IV. 284; Békés m. Balog
István; Heves m. Névtelen 1840; Borsod m.
Szíhalom Nyr. IX.332; Nógrád m, Nyr. V.182).
803
HANGOSKOD-IK— HÁNY
HÁNYAD— HANYASDI
804
Hangos a ház ( szoba; Szeged vid. Nyr. VII.
519). Hangos idő (Kecskemét Nyr. XIX.46).
HANGOSKOD-EK : lármáz, patvarkodik (Há-
romszék m. Uzon Nyr. VIII.225).
HANGOSLAT-IK [?] : hallatszik (Hely nélkül
Nyr. Xn.527).
HANGYA {hangyái, hangyáinak, hangyalok
Nyitra m. Magyar-Soók Nyr. XIX.504; hangyái
Repce vid. Nyr. XX.369; Vas m. Őrség Nyr.
Vn.330; Göcsej Nyr. XIV.163; Budenz-Album
163; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.141 ;
Veszprém m. Csetény Halász Ignác; Fehér m.
Gárdony Nyr. XIX.504; hangyály Soprony m.
Felső-Szakony Nyr. XVII.384; hengya Szatraár
m. Nyr. X.430).
hangya-baszika : mák (Nógrád m. Czimmer-
mann János).
hangya-bozsót : hangyaboly. Mikor a hangya-
hozsótot megpiszkálják, akkor a hangyák hozsog-
nak (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
lianygya-határ : hangyaboly [?] (Vas m. Őrség
Nyr. IV.472).
HANKALOD-IK; hajnalodik (Bars m. Léva
Czimmermann János).
HANT {hent Palóeság Nyr. Vni.450; XXI.306
XXII.35; Borsod m. Bogács, Noszvaj Kassai J
Szókönyv 11.404; Gömör m. Nyr. XVin.422
hány, hanyak, hányas Göcsej Nyr. XIV.451
Göcsej, Résznek Nyr. XII.188; hont Somogy m
Nyr. XI.40; Sándor József; Bodrogköz Tsz.).
HÁNTALÉK [hámtalék Erdély Kassai J. Szó-
könyv 11.356).
HÁNY: fölhány, fölpanaszol. A béremet és
éhuzzák, s még azt a küs étét, a mit megeszem,
azt és örökkétiy hánnyák (Székelyföld Győrfify
Iván).
, [Szólások]. Fattyat hány: fattyúgyermeket szül
(Érsekújvár Nyr. VIII.282). Fejét hányja [a ten-
geri] : csövesedik (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.162). Hütöt hány: esküszik (Göcsej MNy. V.
129). Tűre hányni a fonalat: a hálótűt fonallal
ellátni (Csongrád Hermán 0. Halászat K.).
be-hány: 1. bedob, bevet. Béhánfa magát a
kútba (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.456 ; XXIII.
46); 2. becsuk, becsap (könyvet). Behányjam a
könyvet? (Kassa és vid. Nyr. XX.573).
el-hány: 1. elszüli a fajzatját (az eggyszerre
többet fajzó négylábú állat). A disznó elhányja
a malacát, a kutya v. a macska a kölykét (Szé-
kelyföld Kiss Mihály) ; 2. elvetél. A tehény éhánta
a bornyát (Székelyföld Győrffy Iván); 3. elver,
megver (Debrecen Nyr. IX.206). É' duhaj...
azon nyomakodott, hogy elhdnnyá az ösztöreüvé
ászt az igáz vallású Péstát (Gömör m. Aggtelek
Nyr. VII.33).
fél-hány: földob, fölvet. Félhánta a kűet a
házra. Félhánta magát a lúra (Hunyad m. Lo-
zsád Nyr. XXII.456).
ki-hány: 1. kivet. Kihányja a nyelvét [a kutya]
(Tokaj Nyr. XXII.330) ; 2. kivisz. Kihánta a sze-
metet (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.456) ; 3. ki-
varr, kicifráz. Virággal van kihányva a szűrje
(Miskolc és vid. Nyr. VI.227).
[le-hány].
[Szólások]. Lehányni a szakált: megborotvál-
kozni (Gömör és Torna m. Tsz.).
még-hány: 1. megver (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.383; Hajdú-Hadház Nyr. IX.524); 2. megválo-
gat. [A Böske] nagyobb fáro néz án, méghánnyo án a
leginyéket (Vas m. Őrség Nyr. 111.179).
[rá-hány].
[Szólások]. Ráhányni a hálótűre a fonalat: a
hálótűt fonallal ellátni (Csongrád Hermán 0.
Halászat K.). Ráhányja a halat (a hal-ihanyra) :
fölfűzi (Tápé Hermán 0. Halászat K.).
[HÁNYAD].
[Szólások]. Hányadán csépelnek? hányadik
véka a cséplőké ? (Háromszék m. Vadr. 501b. ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
HANYAG: langyos (Vas m. Kemenesalja Nyr.
111.88) [vö. hanyagos].
[Szólások]. Hanyag hagyták: nem gondoltak
vele (Vas m. Bögöte Nyr. XVI.92). Hanyagba kö
a dogot ténnyi: nem kell erőszakolni (Zala m.
Hetes vid. Nyr. 11.373).
HANYAGOS : langyos. Hanyagos víz (Soprony
m. Szilsárkány Nyr. VI.472) [vö. hanyag].
HANYAKOD-EK: egre-ugrál, esik-kel (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46) [vö. hanyaksz-ik],
HANYAKODÁS : hánykódás, hányavetiség
(Rimaszombat Nyr. XVII.525).
HANYAKSZ-IK - hanyakod-ik (Kis-Kün-Ha-
las Nyr. XV.46. 215).
HÁNY AB: bolond, balga, eszelős; csavargó,
rongyos (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XIII.
526). Te holand hanyar, nem szígy elled magad!
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.38).
[HÁNYÁS].
kihányás : 1. az öreghálónak a vízbe való be-
vetése (Komárom Hermán 0. Halászat K.); 2. ki-
ütés. Kihányásai vannak a testén (Kecskemét
Nyr. XIV.568).
HÁNYASDI. Hányasaiba: hányasával, hányan
(eggyütt)? Hányasaiba jár? ^ - hányas fogattal
jár? (Háromszék m. MNy. VI.359; Vadr.). Há-
nyasaiba jöttetek? (Székelyföld Győrffy Iván).
Hányasaiba fogják a lovakot ? Hányasaiba járnak
805
HÁNYASZTAT-IK— HÁNYÓ
HANYODI— HAPORTY
806
vélik? [a lovakkal]. Hányasaiba csépelnek? (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
HÁNYASZTAT-IK : hányatik. A madárka égy
herröl mász Jierre hányasztatik (Moldvai csáng.
Nyr. ni.4).
[HÁNYAT].
[Szólások]. Hitet hányat: megesket. [A szolga-
bíró] Jiitet hányatott velem (Göcsej 1816. Nyr.
XVn.508). Hütöt hányattak velem (Göcsej MNy.
V.129) [vö. hány].
HÁNYATOS: sujtásos, vitézkötéses. Hánya-
tás harisnya [nadrág], h. lajbi (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Vadr. 359).
HANYATT, HÁNYATTA {hanyatán Brassó
m. Hétfalu Király Pál; hanyatég Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. ni.352; hanyit, hanyitt Sze-
ged, Torontál m. Száján Kálmány L. Szeged
népe 1.72; 11.106; hanyotág Székelyföld Kriza,
Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.
139. 501b; hanyotán Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Csík m. MNy. VI.372 ; Háromszék
m. MNy. VL215. 330; Győrffy Iván; Brassó m.
Hétfalu Király Pál ; /^awí/oíáwör Székelyföld Győrffy
Iván; hanyotánn Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
[Közmondások]. Ménnél magossabb a f^érnép
topánkájának a sorka, annál hamarébb hanyotán
esik: mennél cifrálkodóbb a nő, annál könnyeb-
ben elbukik (Háromszék m. Zágon Nyr. XVIII.
43).
HÁNYDÁL: L dobál (Göcsej MNy. V.129);
2. hánytorgat, szemére vet, fölpanaszol (Gö-
csej MNy. V.129; Vass József 1841).
fő-hándál: hánytorgat, szemére vet, fölpana-
szol (Somogy m. Király Pál ; Somogy m. Csurgó
Nyr. XXI. 143). Minek hándálod fő, hogy attál
valamit! (Somogy m. Király Pál).
[HÁNYGÁL], HÁNGÁL: hajigál (Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVI.478; XXI.478).
HÁNYKÓD-IK {hánkod-ik Szilágy m. Nyr. IX.
477; hánkódni Háromszék m. Tsz. ; hánkunni Zala
m. Hetes Nyr. XIX.575 ; hánykod-ik Göcsej Nyr.
Xn.46; Szilágy m. Nyr. IX.477) : 1. birkózik
(Göcsej Nyr. Xn.46 ; Hetes Nyr. XIX.575) ; 2. ve-
szekedik, verseng (Háromszék m. Tsz.). A sógor-
komám egész nap hánykódott a szomszigyával, hogy
műknek van szebb hízója. Ide hallaccik, hogy hán-
kodik az écsém a féleségivei; ma míg megveri
(Szilágy m. Nyr. IX.477).
[HÁNYKÓDÓ], HÁNYKODXJ: birkózó (Göcsej
Nyr. xn.46).
[HÁNYÓ].
[behányó].
fól-behányó : félhosszú szénahányó villa (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. VIII.226).
HÁNYÓDI: hányódó-vetődő, tévelygő, bo-
lyongó, csavargó. Hányódi-módra menyen az élete
(Székelyföld Kiss Mihály).
[HÁNYOGAT].
meg-hányogat : megver, megütlegel (Szatmár
m. Nagybánya Katona Lajos.).
HÁNYOLÓD-IK: hányódik (Fölső-Somogy,
Marót-puszta Nyr. X.190).
[Közmondások]. Új szita szegén lóg, utóbb még
a pad alatt is hányolódik (Fölső-Somogy, Marót-
puszta Nyr. X.190).
HÁNYÓS: rázós (pl. az út) (Csongrád m.
Szentes Nyr. XVI.94).
[HÁNYT].
hánt-vetött : megvetett (Szeged vid. Nyr. VI.
135).
HÁNYTOBI (hántori): hányi-veti, kérkedő,
hencegő (Háromszék m. Vadr.; Győrffy Iván).
HÁP : finom por [bányász mesterszó] (Zalathna
vid. Nyr. XIII.238).
[HÁPA].
hápa-hupa : gidres-gödrös, völgyes-dombos,
egyenetlen hely (Székelyföld Gyarmathi S. Vo-
cabularium 98; Marosszék Győrffy Iván) [vö. hepe-
hupa, vápa-hupa].
hápa-hupás : gidres-gödrös, völgyes-dombos,
egyenetlen (út, szántóföld, rét) (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.568; Székelyföld Tsz. [itt hapa-
hupás áll; Ferentzi János kéziratában pedig, a
melyben az ékezetek gyakran el vannak hagyva:
hapa-hupas]; Udvarhely m. Nyr. III.513) [vö.
hepe-hupás, vápa-hupás].
HAP ÁCSOL: habzsol. Ne hapacsojjék kén!
(Szatmár m. Kömörő Nyr. XIX.286). Ne hapa-
csojj má annyira; egészen kihallaccik; ugy eszel,
mint a disznó (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.
334) [vö. habzsol, hamzsol, hapátol, happol].
HAPÁTOL: habzsol, mohón eszik (Székely-
föld Kriza, Kiss Mihály) [vö. habatol, hapacsol,
happol, hebetél, hepetél].
bó-hapátol: behabzsol, mohón megesz (Szé-
kelyföld Kriza, Kiss Mihály.)
HAPÁTOLÁS: habzsolás, mohó evés (Erdő-
vidék Nyr. Vni.142).
HAPKÁLKOD-IK : kipked-kapkod (Rozsnyó
Nyr. Vni.564).
HÁPOG: 1. fecseg, 2. zsörtölődik (Hajdú-Had-
ház Nyr. VIIL178).
HÁPÓNIKA: zsírtalan hús nyálkás része
(Csík m. MNy. VI.372).
HÁPOBTY (Erdély Kassai J. Szókönyv II.
364; Moldva, Klézse Nyr. IX.429; háporcs Szé-
807
HAPPARE— HARÁCSOL
HARÁCSOL— HARANG
808
kelyföld GyórfiFy Iván ; Háromszék m. Tsz. ; ha-
portya Székelyföld Nyr. Vni.463 ; háportya Bor-
sod m. Noszvaj Kassai J. Szókönyv n.364) :
lapos nád- v. sásféle (a melyből gyékényt, sza-
tyort készítenek).
[HAPPÁBÉ].
[Szólások]. Rájött a happáré (Szatmár m. Kö-
mörő Nyr. XIX.286). Megjárattyák vele a happá-
rét (Brmellék, Székelyhíd Nyr. V.265).
HAPPOL: sebesen eszik (Szatmár m. Ador-
ján Nyr. X.431) [vö. habzsol, hapacsol, kapától],
HAPPOLTAT : hátrafelé lépdeltet (lovat, mar-
hát) (Makó Nyr. IX.377).
HAPPONDÁBÉ: félkegyelmű (Tokaj Nyr.
XXin.384).
HABA (harály Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.
478 ; herály Brassó m. Tatrang Nyr. 11.477) :
1. szőrszövet (leginkább lósörényből készített),
durva csalánszövet, csepü-vászon, durva vászon-
pokróc (Nagy-Szalonta Nyr. XXI.283; Érmeilék
Nyr. V.472). Egész nap rajtunk vót a nagykendő,
mind a lovon a kara (Abaúj m. Szikszó Király
Pál); 2. szőrzsák (gyapjas-zsák, szénás-zsák)
(Fehér m. Nyr. XXL92; Csallóköz Nyr. 1.279;
Komárom m. Geszti járás Nyr. XXI.92; Tata
Matusik Nep. János 1839; Szatmár vid. Tsz.;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.283; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.478; Brassó m. Tatrang
Nyr. n.477).
hara-nadrág : durva szövésű vastag posztó-
ból készült nadrág (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XXI.283).
hara-pokróe : szőrpokróc (Nagy-Szalonta Nyr.
XXI.283).
hara-posztó: durva szövésű vastag posztó
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.283).
hara-tarisznya : erős szőrtarisznya (Nagy-
Szalonta Nyr. XXI.283).
hara-ujjas: durva szövésű vastag posztóból
készült ujjas (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.
283).
hara-zsák: szőrzsák, durva csalánszövetből
varrott zsák (gyapjas-zsák) (Dunántúl Nyr. VIII.
344; Fertő mell. MNy. I1L243; Veszprém vid.
Nyr. XIX.574; Veszprém m. Csetény Halász
Ignác; Esztergom Nyr. III.34; Hont m. Nyr. VI.
232).
HABABABA: sebes beszédű, hadaró nyelvű
(Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576) [vö. habara, habra].
1 . HABÁCSOL : 1. összeszed, összegyűjt, magá-
hoz ragad (pl. kapzsi ember nem igaz úton a
másét) (Cegléd Nyr. XXII.375; Palócság Nyr.
XXII.35); Összegyűjt, össze-gereblyél (pl, fale-
velet) (Csallóköz Nyr. 1.279); 2. szétdarabol,
apróra szel, faragcsál (Udvarhely m. Ége Ferencz
Miklós; Erdöháza Nyr. XI.285).
el-haráesol: magához ragad (nem igaz úton
a másét). Mindénét elharácsolta a szegény árvá-
nak (Cegléd Nyr. XXn.375).
2. HABÁCSOL : rekedt hangon kiabál (Gyön-
gyös vid. Nyr. 11.181).
HABADEK (háradik) : gereblyével v. villával
összehárogatott széna- v. kalászos szalmahulla-
dék (Csallóköz Csaplár Benedek; Nyitra m.
Vágséllye Nyr. XV.518; Heves m. Király Pál).
[HABAG].
[Szólások], Haragot tenni vkire : megharagudui
vkire. Soha olyat, mint a milyen haragot tettem
én osztán rá! (Rimaszombat Nyr. XXII.479).
HÁBÁO {herág Moldvai esáng. Nyr. 1II.3):
szőllőkaró (Moldvai csáng. Nyr. 01.3; X.203;
Moldva, Klézse Nyr. VIL237; XIV.42).
[HABAGOS].
haragos-piros: sötétpiros (Csallóköz Csató
Károly).
haragos-vörös: sötétvörös (Csallóköz Csató
Károly).
haragos-zöld: sötétzöld (Vas m. Tsz.).
HÁBAJT: hárít (Palócság Nyr. XXI. 419;
Borsod m. Sáta és vid. Nyr. XXI.307).
HABÁK: köpet, turha (Háromszék m, MNy.
VI.330; Vadr.; Győrfíy Iván).
HABAKOL {herákolok Vas m. Kemenesalja
Tsz.).
HÁBÁM: könnyedén rakott tövis-gyepü v.
kerítés (Háromszék m. Vadr. ; Kriza).
HABAMJA : tolvaj (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274).
HÁBAML-EK {héháráml-ik Mezőtúr Nyr. X.
478; hároml-ik Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
bé-hárámlik: beterjed. [A Kőrös vize] mán
bizon ide is [eggy szoros helyre] béhárámlik:
áradása idáig is terjed (Mezőtúr Nyr. X.478).
el-háramlik [el-háromlik) : eltévelyedik, el bo-
lyong, elvész (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr. 523a; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos) [vö. háran].
[HÁBÁMOL].
bé-hárámol: könnyedén rakott tövis-gyepü-
vel V. kerítéssel bekerít (Háromszék m. Vadr.
501b).
HÁBAN: eltéved, elvetődik (Csík m. MNy.
VL372) [nyilván: el-háran; vö. el-háramlik].
[HABANG].
harang-láb: aquilegia vulgáris (Nógrád m.
Nyr. ni.544).
809
HARANGCSA— HARAP
HARAPAT— HARIÖAL
810
harang-mony (Dunántúl Nyr. V.181; Székely-
föld Nyr, 1.881; Háromszék m, Győrffy Iván;
harang monya Székelyföld Tsz.; Háromszék m.
MNy. VI.380): harangnyelv, harang ütője.
harang-szék: a harang álláshelye a torony-
ban (Székelyföld Kiss Mihály).
harang-szív: harangnyelv, harang ütője (Du-
nántúl Nyr. V.181).
harang-töke : cv) (Udvarhely m. Száldobos Nyr.
IV.93).
harang-tölgye : cv (Balaton mell. Fábián Gábor
1839).
harang-ütel: cv (Palócság Nyr. XXL421 ; XXII.
35; Gömör m. Nyr. XVin.421. 502).
HARANGCSA: campanula (Zemplén m. De-
regnyő Nyr. XnL191).
HARANGOS: 1. harangozó (Veszprém m.
Szentgál Nyr. III.279) ; 2. kolompos. É szijjhátú
fakó kanca vót a harangos (Kis-Kún-Halas Nyr.
Vin.42).
[HARANGOZ].
[Szólások]. Harangoz az arrával: hangosan
szuszog (Székelyföld Kiss Mihály).
HARÁNTÉKOS {hárántíkossLü Bihar m. Po-
csaj Nyr. VI.420; Debrecen Nyr. XXm.37).
[Szólások]. Hárántíkosan beszil: furfangosan,
nem nyíltan (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.420). Há-
rántíkosan esik a szó: kellemetlenül érint (Deb-
recen Nyr. XXIII.37).
HARÁNTOS {hárántos hely nélkül [Pápa
vid.?] Tsz.).
HARAP: 1. száraz avar, haraszt, lehullott
száraz falevelek és ágtörmelék (Székelyföld
MNy. VI.174; Kiss Mihály; Kőváry László 1842;
Király Pál; Háromszék m. Tsz.); 2. avar- v.
tarló-égés (Nagy-Szalonta Nyr. XXI.283 ; Udvar-
hely m. Nyr. IV.227 [itt harasz sajtóhiba; Fel-
méri Lajos]; V.180; Háromszék m. Tsz.); 3. meg-
égett cserjés, bokros hely (Székelyföld Tsz.).
harap-égés: 1. avar-égés (Székelyföld MNy.
VI.174; Kiss Mihály; Andrássy Antal 1843;
Király Pál; Háromszék m. Nyr. V.36); 2. meg-
égett cserjés, bokros hely (Székelyföld Tsz.).
harapégés-gomba : megégett cserjés, bokros
helyen termett gomba (Székelyföld Tsz.).
harap-gomba
Király Pál).
harap-gyújtás : avargyújtás (Székelyföld Ki-
rály Pál).
[harap-sűtte].
harap sütte-hely : olyan hely, a hol az avart
V. a lehullott száraz faleveleket fölgyújtották és
leégették (Székelyföld Király Pál).
SZINNYEI : MAGTAR TÍJ8ZÖTÁR.
kucsmagomba (Szilágy m.
HARAPAT : harapás, falat (Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.476). Hárápát kenyér (Gömör
ra. Nyr. XVin.502).
HARAPC: olyan gyümölcs, a melyből eggy
darabot kiharaptak. Add neki azt a harapcot; ne
bőgjék má annyit! (Tisza-Dob Nyr. XIX.47).
HARAPDÁL {harapdál Palócság Nyr. XXL
419).
HARAPDOZ: harapdál (Göcsej Nyr. XIV.164;
Budenz-Album 158).
HARAPÓS. Harapós bor: kemény italú bor
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI. 180).
HARASZT : 1. lomb. Sürü harasztya van ennek
a fának (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.456.) Hull
már a haraszt a fákrul (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXm.96); 2. a lehulló falevelek (Nógrád m.
Nyr. in.544).
HARASZTOS: lombos. Még nem harasztosak
a fák (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.456).
[HARÁZSLÓ].
harázsló-varázsló : varázsló (Dunántúl Erdélyi
J. Népd. és mond. n.l80).
[HAMBURKÁZ-nC].
fel-hamburkázik : fölbukfencezik, fölbukik,
fölhemperedik (Szabolcs m. Besenyőd Nyr. Xll.
48).
HARCOL: haldoklik (Bereg m. Bereg-Rákos
vid. Pap Károly).
[HARCSA].
harcsa-féreg : a palingenia longicauda lárvája
(Komárom Hermán 0. Halászat K.).
harcsa-pundra : ifjú leső-harcsa (silurus gla-
nis) (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K. ; Tokaj
Nyr. XXni.384).
HARÉL: fecseg, locsog-fecseg, sok minden-
félét összebeszél (Székelyföld Tsz. ; Kriza, Kiss
Mihály; Udvarhely m. Vadr.) [vö. hadrél].
harél-karél: cv (Székelyföld Tsz. 156a; Kas-
sai J. Szókönyv n.372; Győrffy Iván).
HARICSKA : tatárka, pohánka (Erdély Kassai
J. Szókönyv n.372; Székelyföld Tsz.; Nyr. V.
221; Arany-Gyulai NGy. in.295; Győrffy Iván;
Háromszék m. Tsz.; MNy. VI.243; NyK. IIL15 ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
haricska-szeg : háromszög. Haricskaszé'gre fa-
ragott fa (Székelyföld Kiss Mihály).
haricska-szegű: csúcsos szögű, csúcsos szögre
faragott (pl. gerenda) (Székelyföld Kiss Mihály).
[HÁRIGÁL].
el-hárigál : elhalaszt, halogat. Elhárigáltam a
dolgot (Győr vid. Nyr. IX.286).
52
811
HARIKAL— HARIZ8AL
HARKACS— HARMALAS
812
HÁBIKÁ.L : hímez-hámoz, haboz a beszédben,
nem egyenesen felel (Vas m. Őrség Nyr. III.283).
HARIMZSÁL: horzsol (Somogy m. Balaton
mell. Nyr. IX.283) [vö. karimzsál].
HÁRINT: hárít (Repce mell. Nyr. XX.410;
Háromszék m. Kiss Mihály; Csík m. MNy. VI.
372).
el-hárint: elhárít. Hárintsd el a seprűvel (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
HÁRINTKOZ-IK : félrekapkodja magát (ütés
V. fogás elől) (Háromszék m. Vadr. 501b).
HÁRINTOZ-IK: ad (Háromszék m. MNy. Vl.
830; Vadr.).
HARIS {hors Zemplén m. Nyr. IV.425 ; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.279).
Haris-Antal : [nép-etimológia], ,horizontal,
(nivellálási jelző fölirat a vaspályáknál) (Bara-
nya m. Nagy-Harpány Nyr. VII.477).
HARISNYA: 1. a bocskor fölött az alsó láb-
szárra csavart bőr (Gömör m. Tsz.); 2. durva
fehér háziposztóból készült szűk parasztnadrág,
darócnadrág, szűrnadrág (Kolozs m. Szuesák
Nyr. XVIII.575; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
382 ; Székelyföld Tsz. ; Nyr. V.377 ; Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Marosszék Arany-Gyulai NGy. III.
311; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.93; Ud-
varhely m. Bethlen Nyr. XV.469; Háromszék
m. MNy. VI.244 ; Vadr. 431 ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos ; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár ; Brassó m. Zajzon Nyr. IIL326 ; Brassó
m. Bácsfalu Nyr. VI.231 ; Bukovina Nyr. VI.472).
harisnya-csalány : apró csalán, árva csalán
(Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.372).
[HARISNYÁS].
harisnyás-ember : paraszt-ember (Székelyföld
Győrffy Iván).
HÁRÍT {hárít Borsod m. Sáta és vid. Nyr.
XXI.307): 1. összegyűjti gereblyével v. villával
az aratás után maradt hulladékot v. a lehullott
faleveleket (Csallóköz Nyr. 1.279 ; Csaplár Bene-
dek; Mátyusfölde Nyr. XX.210; Nyitra m. Vág-
séllye Nyr. XV.518); 2. söpör (Balaton mell.
Tsz.) [vö. karajt].
ki-hárít : kisöpör (Csallóköz Csaplár Benedek).
HARIZSÁL: hárogat, hadargat, kotorgat (pl.
parazsat) (Székelyföld Andrássy Antal 1843 ;
Háromszék m. MNy. VI.329. 330; Vadr.; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö.
varizsál\.
el-harizsál : széthadargat. A tyúkok elharizsdl-
ják a kiteregetett búzát (Háromszék m. MNy. VI.
ki-harizsál: kihárogat, kihadar. Ugy kihari-
zsálád-e azt a tüzet? (Háromszék m. Vadr. 501b).
meg-harizsál : meghárogat, megkotor (pl. égő
fát a kemencében) (Erdővidék Nyr. IX.41).
össze-harizsál : össze-visza hány-vet (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX.566).
HARKÁCS: harkály (Borsod m. Kassai J.
Szókönyv 1.460; Heves m. Bessenyő Kassai J.
Szókönyv n.313).
HARKÁLY (harakáj Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; harka Borsod m. Fölső-Tárkány
Kassai J. Szókönyv 11.372 ; harka-ma,dá,r Soprony
m. Horpács Nyr. 1V.181 ; harkány Rába mell.
Nyr. XVII.524 ; harokáj Székelyföld Győrffy
Iván ; harukár Székelyföld Nyr. 11.427 ; herkáj,
herkál Mátyusfölde Nyr. XIX.459; Pozsony m.
Deáki Nyr. XV.518; XX.23; liorokáj Háromszék
m. Vadr.; Erdővidék, Köpec Erdélyi Lajos;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 456; horo-
kály Székelyföld Kiss Mihály; Erdővidék Tsz.).
[HÁRL-IK], HÁLL-IK (Mííani) : hámlik (Vas
m. Őrség Tsz.) [vö. Mrf\.
HÁRMACSKA {harmacska Brassó m. Hosszú-
falu Nyr. XXII.237).
HARMAD : harmadik. Harmad kakasszókor
(Marosszék, Nyárád-Karácsonyfalva Nyr. XVI.
48).
harmad-ebéd: ozsonna (Komárom m. Czim-
mermann János; Pozsony m. Tárnok Nyr. VIII.
142).
harmad-étel: cv (Nógrád m. Fabó András
1841).
[harmad-év].
harmadévi {harmadivi Rábaköz Nyr. XV.
431). — Harmadival: harmad-éve, tavaly-előtt
(Rábaköz Nyr. XV.431).
harmad-fű: három- éves (Kecskemét Nyr. XIX.
[harmad-idő]. Harmad - idén : harmad -éve,
tavaly-előtt (Zilah Nyr. XIV.431).
harmadidei : harmadévi, tavalyelőtti (Székely-
föld Kiss Mihály).
HARMADLÁS (Zemplén m. Tolcsva Nyr. IX.
480; Jiarmallás Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp
Nyr. XIX.96): harmadik szőllőkapálás [vö. har-
malás].
HARMADOL : harmadszor kapál (szőllőt)
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.368; Zemplén
m. Tolcsva Nyr. IX.480) [vö. hármai].
[HÁRMAL, HÁRMOL] {hármai Balaton mell..
Vas m. Kemenesalja Tsz.; harmónji Balaton
mell. Nyr. XII.474; hármónyi Zala m. Tapolca
Nyr. VIIÍ.373): harmadszor kapál (szőllőt) [vö.
harmadol].
HARMALÁS (Balaton mell. Nyr. XII.474;
813
HARMASDI— HARS
HARSAN— HAS
814
harmulds Vas m. Baltavár Nyr. X.188): harma-
dik szőllőkapálás [vö. harmadlás].
[HARMASDI], HÁRMOSDI. Hármosdiba csép-
lés: hármasban, harmad-magával cséplés (Há-
romszék m. MNy. VI.229).
[HARMAT].
harmat-esső : kis eső (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Háromszék m. Dalnok Márton
Imre; Csík-Rákos Dobos András).
harmat-gomba : eggy megehető gombafaj
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.293).
HÁRMÁTÓL: korán reggel mindenféle ház-
körüli dolgot végez (pl. tehenet fej, disznót itat,
csordába hajt, kaput nyit és csuk stb.) Hej,
sokat harmatoltam én az ő életiben, mégis boszú-
val fizete! (Háromszék m. Tsz.).
HARMINC [harménc Dráva vid. Nyr. XIII.
475 ; harniic Dunántúl MNy. V.91 ; Repce vid.
Nyr. XX.370; Soprony m. Csepreg Nyr. IV.562 ;
Fehér m. Nyr. X.186; Esztergom Nyr. IX.542).
HÁROGAT: hárítgat (Háromszék m. Vadr.).
[HÁROGATÓ], HÁRIGATÓ: eggy halász-
szerszám (Komárom m. Naszvad Nyr. IV. 283).
[HÁROM].
[három-fertály],
háromfértályos (háromfertájos, -fértájos) : fél-
eszű, félbolond (Szeged vid. Nyr. XXII.48 ; Deb-
recen Nyr. in.424 ; Szatmár Nyr. VII.275 ; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.131 ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos). Háromfertájos bolond. 0 te
háromfertájos Gyurka! = óh te félbolond! [a
megszólítottat nem Gyurkának hívják] (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
három-fogú: nyelves (Szentes Nyr. VI.180).
három-láb: hálófoltozásnál három kiszakadt
szem (Komárom Hermán 0. Halászat K,).
háromláb-szék : háromlábú szék (Palócság
■Nyr. XXI.417).
[HÁROMOZTAT].
meg-háromoztat : háromszorosát fizetteti. Ászt
monta Sz. úr, hogy nincs rajta [a kérvényen]
béjé'g, s asztán majd mé'gháromoztatják (Püspök-
Lad'ány Nyr. VI. 174).
HÁRS (hás-t'a, Erdővidék Tsz.; hass Göcsej
Nyr. Xin.495; Szilágy m. Nyr. IX.477; Székely-
föld Kiss Mihály; hasso-ía. Karancs vid. Nyr.
XXII.48.).
hárs-alma: almafaj, a mely akkor érik, mikor
a hárs hámlik (Hely nélkül Tsz.).
hárs-fa {hásfofa Gömör m. Deresk Tsz.).
hárs-kötél : háncs-kötél, fahéj-hántalékból font
kötél (Székelyföld Kiss Mihály).
[HARSAN].
föl-harsan: fölförmed. Oh te sömmirevaló él-
hetetlen! Tám bizon neköd való a házasság! —
mongya fölharsanva az annya (Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 483).
HÁRSOL, HÁSSOL: szőllőt kötöz. Mi kákával
hássolunk (Szilágy m. Nyr. IX.477).
HÁRT: hánt (Vas m. Őrség Tsz. 154b) [vö.
hárl-ik].
HÁRTYA : 1. hüvelyes vetemények zöld
hüvelye szélein levő szíjas szál, a melyet főzés
előtt letisztogatnak (Székelyföld Kiss Mihály);
2. dohánylevél [dohánykertészeti mesterszó]
(Arad m. Majláthfalva Nyr. Vni.238).
HÁRTYIKA : hártyaszerű hús (Háromszék m.
MNy. VI.330; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
HARUC: örmény [gúnynév] (Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. X.45).
HAS {hosz Moldvai csáng, Nyr. IX.482). —
Haslag: hason, hasán (pl. csúszni, feküdni) (Há-
romszék m. MNy. VI.330; Vadr. 501b; Győrflfy
Iván; Csík m. MNy. VI.372). Haslag dőlt: hasal
(Háromszék m. Vadr. 501b; Csík m. MNy. VI.
372). — Hasmánt (hásmdnt Gömör m. Nyr. XVIII.
504): hason, hasán (Békés m. Balog István;
Rimaszombat Nyr. XVII.525 ; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.376 ; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
459). Hasmánt fekütt (Félegyháza Nyr. XIV.186).
Att fekütt kit napig is hasmánt az erdőbe (Hu-
nyad m. Lozsád Nyr. XXni.96).
[Szólások]. Égy hassá lőttek: ikrek (Baranya
m. Ibafa Nyr. XXII.283). Hasbann van a zöld
árpa: jam est in calamo hordeum (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.377).
has-fa. Has-fák: streuhölzer [molnár mester-
szó] (Győr Nyr. XI.287).
has-gúzs: az a gúzs, a mely a szekér olda-
lait a nyújtó alatt összecsatolja (Heves m. Név-
telen 1840; Heves m. Csépa Nyr. n.380).
has-kéreg: hashártya. A haskérgemet a nagy
fájás szorongatja (Vas m. Baba Kresznerics F.
Szótár 1.224 ; Székelyföld Nyr. XIV.335; Ferenczi
János).
has-mars : hasmenés (Heves m. Névtelen
1840; Nógrád m. Nyr. V.182).
has-pók {has-ponk Csík m. Nyr. VII. 140) :
1. nagyhasú, potrohos (Zala m. Szepezd Nyr.
XXI.523 ; Pápa Nyr. XXI.92 ; Komárom m. Geszti
járás Nyr. XXI.93) ; 2. hasát szerető (,a kinek a
hasa az istene') (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
381) [vö. hasók, pók-has].
has-rágó: [tréf.] pálinka (Nagyvárad Nyr. XVI.
572).
52*
S15
HA8AB— HASALÓ
HASALY— HASMATOL
816
has-sikulás: hasmenés (Székelyföld Kiss Mi-
hály) [vö. gyomor-sikulás].
hásá-istene: nagyehető, étel után esenkedö.
Te, te hásá-istene, mikor tártolák ma jő é'ccér!
{Palócság Nyr. XXIII.25).
hasa-lőgg^ó: lógó hasú (Repce mell. Nyr.
XX.409).
hasa-menő: [gúny.] kevély legény (Székely-
föld Tsz.).
hasba-markos : kis termetű potrohos ember
(Kúnszentmiklós Nyr. XV.47).
HASÁB (hasap-káiposzteí [?] Székelyföld Tsz. ;
Kállay Ferenc): 1. cikk, gerezd, szelet. Éggy
hasáb dinnye, káposzta, aszalt alma (Balaton
mell. Fábián (íábor 1839; Csallóköz Csaplár Bene-
dek ; Székelyföld Kiss Mihály) ; 2 besavanyított
egész káposztafő (Szeged Debreczeni János) ;
3. a szőllőnek eggyszéltiben v. eggyvégtiben
fekvő csatornái (Heves m. Névtelen 1840).
HASÁBOS [hasápos Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. XII.48): 1. hasábos: széles csíkú (szövet)
(Csallóköz Csaplár Benedek); 2. hasápos föld:
az olyan, a mely szántáskor nem omlik össze,
hanem egész darabokban marad (Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. Xn.48).
HASAD (hasid Nógrád m. Nyr. V.182; Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476; XVn.96).
HASAD ALY (hasadáj) : hasadék (Kapnikbánya
és vid. NyK. n.376; Székelyföld Győrfify Iván).
HASADÉK (hasidék Kálmány L. Szeged népe
1.207).
HASAJT: hasít (Fölső-Bácska Nyr. XII.262).
HASAL: 1. hever (Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
XXn.237. 238) ; 2. készületlenül (,hasból') beszél
(pl. a pap) (Székelyföld Kiss Mihály).
HASALÓ, HASLÓ (hasajó Mármaros m. Visk
Király Pál; Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335;
Székelyföld Tsz. ; Kassai J. Szókönyv 11.55 ; Nyr,
1.281; Kiss Mihály, Győrffylván; Udvarhely m.
Olasztelek Nyr. XV.384 ; Háromszék m. Nyr. V.
37; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m.
Nyr. VII. 140; hasalló Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.324; hásálló Szlavónia Nyr. V.ll; MsáZo Szla-
vónia Nyr. XXIII.312; hasalyó Székelyföld
Andrássy Antal 1843; Csík m. Tsz.; ^asW Bala-
ton mell. Tsz.; Győr Nyr. XI.430. 478; Debrecen
vid. Nyr. XXIII.286; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.324; Csallóköz Csaplár Benedek; Heves m.
Névtelen 1840; hely nélkül Nyr. Vni.48): 1. ha-
sajó, hásálló, hasaló, hasalyó: szövőszék hengere
(kettő: az eggyikre a fonal van fölcsavarva, a
másikra meg a szőtt vásznat csavarják föl) (Szla-
vónia Nyr. V.ll; XXin.312; Mármaros m. Visk
Király Pál ; Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335 ;
Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.55 ; Tsz. ; Nyr.
1.281 ; Kiss Mihály, Győrffy Iván, Andrássy Antal
1843; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XV.384;
Háromszék m. Nyr. V.37; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík m. Tsz.; Nyr. Vn.140);
2. hasalló, hasló: heveder, a ló hasát átfogó őv
(Győr Nyr. XI.430 ; Csallóköz Csaplár Benedek ;
Heves m. Névtelen 1840; Debrecen vid. Nyr.
XXin.286; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324);
3. hasló: a szekér közepe táján levő föllépő,
mely a nyújtó alatt nyúlik keresztül (Balaton
mell. Tsz. ; Győr Nyr. XI.478 ; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.324; hely nélkül Nyr. VnL48).
hasajó-fa (hasalyó-fa) = hasajó 1. (Székely-
föld MNy. VI. 172; Kiss Mihály; Háromszék m.
Nyr. IX.33).
HASÁLY: hasáb (Csík m. Győrffy Iván).
HASAS: 1. potrohos (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274) ; 2. terhes, viselős (Háromszék m. Vadr.) ;
3. hasas ugrás: hasraesés vízbeugrásnál (Székes-
fehérvár Nyr. XVI. 140).
HASI: [?]. A ki leghamarább megharagszik
valamiért, annak a hátáról ' hasit hasít a másik.
Lefülelte a gazdát s hasit hasított a bőréből
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. IL414. 423).
hasi-bárány : anyja hasából kivett bárány
(Heves m. Névtelen 1840; Heves m. Csépa Nyr,
L199; Székelyföld Nyr. 1.151).
hasibárány-bőr: anyja hasából kivett bárány
bőre (Székelyföld Kiss Mihály).
hasi-bőr: cv (Heves m. Névtelen 1840; Heves
m. Csépa Nyr. L199).
HÁSIKOL[?]: hasadozik (Hely nélkül Nyr.
Xn.527).
[HASIL].
el-hasil: elhasad (Baranya m. Bélye Nvr.
XVin.142),
HASÍTVÁNY: hasábfa (Bodrogköz Kassai J.
Szókönyv 11.378; Tsz.) [vö. hasovány].
HASKA: ,eltoprongyolt' (elérett és meghasa-
dozott?) dinnye (Tisza mell. Tsz.) [vö. 2. haskó].
1. HASKÓ (Aas^o Palócság Nyr. XXI.422; XXH.
35; Borsod m. Sáta vid. Nyr. XXI.328; Gömör
m. Otrokocs Nyr. XXI.93 ; háska' Gömör m. Nyr.
XXI. 141): 1. haskó, hasko, háska': hasacska (Pan-
nonhalma Nyr. XXI.330 ; Debrecen Nyr. VII.329 ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.283 ; Palócság
Nyr. XXI.422; XXn.35; Borsod m. Sáta vid.
Nyr. XXI.328; Gömör m. Nyr. XXL141 ; Gömör
m. Otrokocs Nyr. XXI.93); 2. haskó: nagyhasú,
pocakos (Pannonhalma Nyr. XXI.330; Komárom
m. Geszti járás Nyr. XXI.93; Háromszék m.
Vadr.; Csík m. MNy. VI.372).
2. HASKÓ - haska. Ez a dinnye félig haskó
(Szeged és vid.? Nyr. XXL141).
HASMATOL: habzsolva eszik (Székelyföld
Nyr. 11.427).
817
HASOGAT— HASZURA
HAT— HAT
818
HASOGAT {hasigat Szlavónia Nyr. XXIII.169
217; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.275
Torontál m. Tisza-Sz.-Miklós, Száján Kálmány L
Szeged népe 11.93; III.166; Csallóköz Nyr. 1.279
Palóeság Nyr. XXn.35; Hont m. Nyr. XVin.517
hásigdt Göraör m. Nyr. XVIII.422) [vö. hasongaf]
[Szólások]. A homlokomat hasigatta [a fájda-
lom] (Nógrád m. Nagy-Oroszi Nyr. XII.279).
[HASOGATÁS], HASIG ATÁS: olyan fájdalom,
mintha hasogatnák az illető testrészt. A hasiga-
tás kiment a fejem,hül (Nógrád m. Nyr. XII.279).
[HASOGATÓS].
hásigatós-f áj dalom : a; (Szlavónia Nyr. V.63).
[HASOGATVÁNY], HASIGATVÁNY: haso-
gatott gerenda, a milyenből a vakolatos mennye-
zet készül (Cegléd Király Pál).
HÁSÓK : nagyhasú, potrohos (Gömör m, Nyr.
XXin.24).
[HASON].
hason-fól: Hasonféle: fele (Székelyföld Tsz.).
HASONGAT: hasogat (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.378) [vö- hasogat].
[HASONLÍT].
[Szólások]. Hasonlítja a zaptyát: hasonlít az
apjához (Komárom m. Kömlőd Nyr. XVin.283).
Arra van hasonlítva: alkalmazva (Arad m. Maj-
láthfalva Nyr. VIII.225).
HASOVÁNY: 1. hasábfa (Zala m. Kassai J.
Szókönyv 11.378); 2. hasogatott fából készült
kerítés (Göcsej Tsz. ; Nyr. 11.473) [vö. hasitvány],
HASPAN: roppan, reccsen. Gyurku Gyankut
agy a hükfa töjibe vágto, szintúgy kaspant (Vas
m. Őrség MNy. V.163).
HÁSZKÁL : haszontalanul tölti az időt, haszon-
talanul dolgozik (Bihar m. Pocsaj Nyr. Vni.379).
HASZNÁL: él vele, eszik belőle. Használja,
ha jól esik! (Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár).
meg-használ : [tréf.] megárt. Meghasznált neki
a bor (Göcsej Tsz.). Méghasznát e bor (Göcsej
MNy. n.414). Meghasznált neki [a] hor (Zala m.
Kresznerics F. Szótár 1.225).
HASZON [vö. liba-, tehén-, tyúk-haszna],
haszna-vétlen : hasznavehetetlen (Alföld Nyr.
XI1I.525; Csallóköz, Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. Győrffy Iván).
haszonra-való : használatra, vele-élésre (nem
pedig eladásra) való (Csallóköz Nyr. 1.378).
HASZÜBA {hacura Csongrád Nyr. Vn.526):
gyékényből, cirokból v. kukoricaszárból zsineg-
gel összefont takaró, a melybe a dohánybálakat
begöngyölik (Alföld Nyr. XI1I.525 ; Arad m. Maj-
láthfalva Nyr. VIII.238; Bánság Csaplár Bene-
dek).
[1. HAT].
[hat-ház].
hatházi: kószáló, csavargó (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. X.239; Udvarhely m. Nyr.
IX.236).
hat-hót : gyermekágy. Mikor valaki hathétben
van . . . (Udvarhely m. Nyr. V.87).
hathétbeli: gyermekágyas asszony. Ha szop-
tatós asszony látogatja meg a hathétbelit . . . (Ud-
varhely m. Nyr. V.87).
hat-ló: hatlovas. Hat-ló hintó hozott ide (Há-
romszék m., Erdővidék Vadr. 146).
hatló-lánc: hatos v. ötös fogathoz való lánc
(Túrkeve Nyr. ni.472).
hatló-szeg: a kocsirúd végén levő szeg (Szé-
kelyföld Tsz.; Kiss Mihály).
hat-ökör: 1. ostoba (Nógrád m. Nyr. IV. 142);
2„ nyers, durva ember (Ermellék Nyr. V.472).
hat-rongyos: sehonnai, csavargó (Nógrád m.
Nyr. IV.142).
2. HAT {hatott Moldvai csáng. Nyr. IX.482;
hottott Gyergyó-Sz. -Miklós Nyr. Vin.233; be-
hottsim Gyergyó-Ditró Nyr. XU.282).
be-hott {be-hottani vmit) : behatol vmibe, átjár
vmit (Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282). A borona jól
beléhossa, hogy eltakarja a magot (Székelyföld
Kriza).
1. HÁT: hágó (Udvarhely m. Zetelaka Nyr.
11.88 ; Kriza). — Hátlag : háttal, hanyatt (Három-
szék m. MNy. VI.330; Győrffy Iván).
hát-duff : hátba-ütés (Abaúj, Borsod m. Király
Pál) [vö. duff].
hát-düflf: cvi (Abaúj, Borsod m. Király Pál)
[vö. hátba-düff].
[hát-fa].
[Szólások]. Égy jó hátfát kapott: jó verést
kapott (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
hát-gérdsa: hátgerinc (Ipol^^ völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.476) [vö. gé'rdsa].
hát-girics : cv> (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841) [vö. gerinc].
hát-girind: <x (Gömör m. Nyr. XXII.431) [vö.
girind].
hát-hideg: [nép-etimológia] hát-ideg (Szé-
kelyföld Kassai J. Szókönyv 11.386).
hát-ideg: fölső szíj a farhámon (Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 11.386) [vö. ideg].
[hát-korozsnya ; vö. korosnya].
819
HAT— HATA-VATA
HATAG— HATÁROZ
820
[Szólások]. Hát-korozsnyáhan vinni vmit: nye-
reghátban [?] (Brassó m. Tatrang Nyr, 11.477),
hát-szin (Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.387 ;
Szatmár-Németi, Kecskemét és vid. Pest m. Bia
Nyr. XIV.278. 279; Mci Baja Nyr. XIV.279;
hát-szí Soprony m. Nyr. XII.383) : vágómarhának
az a vastag húsa, a mely a vállcsonttól a far-
csontig a gerinc hosszában terjed.
hát- vakaró: [tréf.] páholó eszköz (korbács,
ostor, vizes kötél, pálca stb. eff.) (Székelyföld
Kiss Mihály).
háta-hoporjás: gidres-gödrös, dimbes-dombos,
egyenetlen (Marcal mell. Tsz.).
hátba-düff --= hát-düff (Debrecen vid. Nyr.
XXin.285).
2. HÁT (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.356; Ipoly
völgye, Kővár vid. Nyr. XV1.476 ; Gömör m. Nyr.
XXn.479; Székelyföld Győrfify Iván; M Zala
m. Kassai J. Szókönyv 11.330 ; Somogy m. Kassai
J. Szókönyv n.330; Nyr. 11.376; Dráva mell.
Nyr. V.423; Baranya m. Bélye Nyr. XVI.134;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.190; Győr m. Szi-
getköz, Kis-Bajcs Nyr. VI.188; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.64; Nagy-Becskerek Nyr. V.225; Pozsony
m. Deáki Nyr. XIX.556; XX.214; Székelyföld
Nyr. V.174. 221 ; Brassó m. Tatrang Nyr. n.477;
kán Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.388 ; Vas m.
Őrség Nyr. vn.322. 467; Zala m. Kassai J.
Szókönyv 11.330; Hetes, Dobronak Nyr. in.319.
474; Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; Somogy
m. Kassai J. Szókönyv 11.330. 388 ; Nyr. 11.376) :
hogyne ! — bizony ! [igenlő, erősítő felelet]. Öszö-e
lepént? — Hát! (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.356).
Mehheretválkozott-é, koma? — Hát! Vót-é tennap
a hörészhe? — Hát! (Gömör m. Tamásfalva Nyr.
XXII.479). Te gyerek, tudsz-e te olvasni? — Hát!
(Székelyföld Győrffy Iván). Étté-é má? — Há!
(Dráva mell. Nyr. V.423). Vótál iskolába? — Há!
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 190). Hát osztá sok
nyúl vót ott? — Hán!{Vas m. Őrség Nyr. VII.322).
Hát apátok és hazagyütt? — Hán ! (Vas m. Őrség
Nyr. VII.467). Voltál-e ma templomban? — Hán,
voltam hizon (Somogy m. Simonyi Zs. A magyar
kötőszók 1.246). Éngöm nem zárnak bé, ha meg-
ölök is valakit. — Nem há, mer az ajtót zárik
bé (Baranya m. Bélye Nyr. XVI.134.)
hát-hiszen {haisze Bács m. Nyr. XVI. 144;
háiszén Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477 ; hájszen
Heves m. Névtelen 1840; hájszen Zemplén m.
Tállya Nyr. IV.477 ; Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.
231; hász Palócság Nyr. XXni.284; kász Palóc-
ság Nyr. VI.467 ; hásze Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XV.382 ; hászé, hászén Losonc vid.
Nyr. XXIII.38; hászén Veszprém Nyr. Vn.375;
Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477; heiszen Szatmár,
Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183).
[HÁTA-VATA; vö. áta-bota].
háta-vatájú: könnyű gondolkozású (Szeged
Csaplár Benedek).
HATAG: bőrkiütés, pörsenések (kül. a háton)
(Székelyföld Tsz.; Nyr, IV.402; Andrássy Antal
1843; Háromszék m. MNy. VI.223, 357; Győrffy
Iván),
HATAGOS: kiütéses (hátbőr) (Székelyföld Nyr.
IV.402; MNy. VI,330; Vadr.).
[HATAGOSOD-IKj.
el-hatagosodik: kiütéses lessz (a hátbőr) (Szé-
kelyföld Nyr. IV.402; Háromszék m. Győrfify
Iván).
HÁTAL {hátúnji Zala m. Tapolca Nyr. VIII.
372) : 1. elver, eldönget (Székelyföld Kriza ; Há-
romszék m. Vadr.; Erdő vidék Nyr. VIII. 142);
2. hátas lónak használ, lovaglásra használ (Er-
dővidék Nyr. VIII. 142). Ez a zsömleszinű nem
kocsiznya való-, jobb vóna ez hátúnyi (Zala m.
Tapolca Nyr. Vin.372).
el-hátal : elver, eldönget (Székelyföld Győrffy
Iván).
meg-hátal: cv (Székelyföld Győrffy Iván; Há-
romszék m, Vadr. 502a).
HÁTALLÓ {hdtall"ó Palócság Nyr. XXII.35):
1. háti ruha, a melyben terhet hordanak (Békés
m. Balog István); 2. a hámnak a ló hátán ke-
resztbe-vetett része (Palócság Nyr. XXII.35).
HATÁNGOL: hadonáz (Baranya m. Kassai
J. Szókönyv 11.388).
HATÁNKOL: cv> (Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv 11.388).
HATÁNKOLÓD-IK : hadonáz, handabandáz,
lármázva és hadonázva követelödzik. A másik
nem hatánkolódott a pénzér (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. Vn.525).
HATÁNKOZ-IK (hadánykoz-ik) -=- hatángol
(Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.333. 388).
HATÁE {hotár Moldvai csáng. Nyr. IX.483):
rakás. Millen szép határ fát vettem! (Zala m.
Sümeg vid. Nyr. XXII.286). De nagy határrá
van ez a búza! (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
III. 141). Naty határrá van ez a búza; máma né
raktyátok ám naobbra! (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. m.275).
határ-bíró : pásztorok fölügyelője (Háromszék
m. Nyr. XVn.137. 138).
HATÁBOZ: mérsékel. Határozza magát (Szat-
már m. Patóháza Nyr. XVIII.432).
[Szólások]. Nem határoz ez itt? nem alkal-
matlan ez itt ? (Arad m. Majláthfalva Nyr. VIII.
225).
meg-határoz: 1. korlátoz, mérsékel, megtar-
tóztat. Úm mév vagyok határozva, mint a csikó
kantározva (Gömör m. Nyr. XXII.576). Ha az
ember akarja, meghatározza magát a pájinkától
(Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII,96); 2. elha-
82Í
HATAROZ-IK— HATOS
HATOSOL— HAVAS
822
tároz. A Mráj'fiu ugy helészerelmesedett, hogy ott
hejbe meghatározta magába vélle megeskünni (Há-
romszék m. Vadr. 416).
HATÁBOZ-IK: [?]. Bogár fala hogározik, ördö-
gökkel határozik (Udvarhely m. Vadr. 90),
HÁTAS {hatás Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
Xn.48): 1. hátas: fönnsík (Pest m. Tinnye Nyr.
Vn.89) ; 2. hátas : kaszálónak emelkedettebb
része (Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.48).
HÁTI {hátyi Eger és vid. Nyr. XVn.430 ; XIX.
213): puttonforma háti kosár (Heves m. Névte-
len 1840; Eger és vid. Nyr. XVn.430; XIX.213;
Nógrád m. Tolmács Nyr. XVIIL48).
háti-bőr: kanászok juhbőr-kacagánya, a me-
lyet a szúr alatt arra fordítanak, a merről a
szél fúj (Heves m. Névtelen 1840).
HATLAT : sebbel-lobbal jár v. dolgozik (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843 ; Háromszék m.
MNy. VI.330 ; Vadr. ; Győrfify Iván ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. 2. hatol].
el-hatlat: elhamarol, elhirtelenkedve tesz v.
csinál (Háromszék m. MNy. VI.323) [vö. 2. el-
hatol].
HATLATAL [?] : babrálva, selejtesen dolgo-
zik [?] (Hely nélkül Nyr. Xn.527).
HÁTLDC : kényes, finnyás (ném. heikelig)
(Zemplén m. Tállya Nyr. VI.82).
[HATÓ], HOTTÓ: hathatós (Gyergyó-Ditró
Nyr. XII.282) [vö. nagy-hatajú].
[1. HATOL].
el-hatol : elvergődik (vhová). Valahogy elha-
tolunk (Háromszék m. Vadr. 502a).
2. HATOL: sebbel-lobbal jár v. dolgozik
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy.
VI.330) [vö. hatlaf].
el-hatol: 1. elhamarol, elhirtelenkedve tesz
V. csinál (Székelyföld Csaplár Benedek ; Három-
szék m. MNy. VI.323 ; Győrffy Iván) ; 2. elvégez
(munkát). Meghala az a derék legény ; imán az
apja ki kell aggyá másnak a gazdaságot, hanem
[külömben] nincs a ki a gazdaság körül holmit
elhatojjon (Háromszék m. Uzon Nyr. IX.40) [vö.
el-hatlat].
[3. HATOL].
hatol-hetel: ötöl-hatol, hímez-hámoz, zavaro-
dottan össze-vissza beszél (Pápa vid. Tsz.).
HATOLÓ : fakörnyitő, mellyel a hordóba bele-
szabják a fenekét (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
HÁTOLTAT : hátrafelé lépdeltet (ökröt) (Sepsi-
Sz.-György Nyr. IV.191).
HATOS : az a hatfogú eszköz, a mely a fölső
malomkövet forgatja (Zemplén m. Sziirnyeg Nyr.
X.325).
I HATOSOL: hatosonként (= 10 krajcáronként)
[ árul (almát) (Rákos-Palota P. Thewrewk Emil).
HATRA. Hátránok : hátrafelé (Repce vid Nvr
XX.414). ^ '
HÁTRÁBB {hátrébb Baranya m., Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 11.386) [vö. elébb-hátrébb],
HATRABURCS: hirtelen haragra lobbanó,
hirtelen fölfortyanó (gyermek). Te kis hatraburcs,
te méreg-tarisznya! (Csallóköz Csaplár Benedek).
HÁTRÓSÁG: (gazdaságbeli) hanyatlás. Miúta
étékik [helyesen: étettik] az öregít [helyesen:
öreget], nagy náluk a hátróság ; nem hiábo ujján
rézmin [pazarló] a fiatd asszony (Soprony m
Miháli, Kisfalud Nyr. XXII.473).
, HÁTRÚL, HÁTRÜL {hdtrul Torna m. Torna-
Ujfalu Nyr. XVn.186): hátul (Abaúj m. Nyr. IV.
323; Király Pál; Tokaj Nyr. XXin.384). — Hát-
rúrú: hátulról (Eger vid. Nyr. XVII.430).
HÁTRÚLSÓ, HÁTRULSÓ (Abaúj m. Király
Pál; Tokaj Nyr. XXIII.384; hátrúsó Eger vid.
Nyr. XVI1.430).
HÁTRÜNNAT: hátulról (Háromszék m. Nyr.
n.522). ^
HÁTUL {hátil Dráva mell. Kopács Nyr. V.220;
hdtil Szlavónia Nyr. XXni.169. 216. 265). — Há-
tiról (Szlavónia Nyr. XXIII.265).
HÁTULSÓ {hátissó Udvarhely m., Csík m.
Gyergyó vid. Nyr. XXII.38; Gyergyó-Sz.-Miklós
Nyr. VIII.230; hátursó Kalotaszeg Nyr. XX.468;
hátussó Udvarhely m.. Csík m. Gyergyó vid.
Nyr. XXII.38).
HÁTUNNAN, HÁTUNNAT, HÁTUNNÉN,
HÁTUNNÉT (Háromszék m. NyK. IIL6 ; Győrífy
Iván ; hátunnaj Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
ni.474): hátulról.
HÁTÚRUNNAN (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.382; háturúnan Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.183): cv.
HATVAN {hadvan Repce mell. Nyr. XX.367.
371 ; hatfan Repce mell. Nyr. XX.367).
HÁTVÁST: háttal, hátulról. Hátvást üt a
lovon: háttal előre (Gyöngyös vid. Nyr. V.273).
Hátvást támadt még (Pest m. Jjajos-Mizse Nyr.
.XIX.330).
HA VÁDI: tavaszi virág, fehér március, fehér
í tavaszika, nárcisszus (primula veris, galanthus
nivalis, márzglöckchen) (Székelyföld Tsz.; And-
rássy Antal 1843; Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.330. 357; Vadr. 325. 502a; Kiss Mihály;
Brassó m. Hétfalu MNy. V.346).
HÁVÁNYOS: szeszélyes (ember) (Bihar m.
Sarkad Márki Sándor ; hely nélkül Tsz. 299a).
1. HAVAS {hovas Esztergom vid. Nyr. XIX.
239; hóvas [hegység] Torda Nyr. XVin.95).
823
HAVAS— HAZ
HAZ
H24
[2. HAVAS].
havas-eszü: hóbortos (Heves m. Névtelen
8140).
[HAVASI].
havasi-meggy: áfonya (Székelyföld Győrffy
Iván).
havasi-páva: süket fajd (Székelyföld Győrffy
Iván).
HAVASKOD-IK: hóval dobálódzik (Rima-
szombat Nyr, XXI.336) [vö. havazkod-ik].
HAVASLÁS: havasra járás (Udvarhely m.
Felméri Lajos).
HAVAZ {hoaz Brassó m. Hétfalu Király Pál;
Moldvai csáng. Nyr. IX.489; hóaz Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVT.478; hovaz Repce mell. Nyr.
XX.366; Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ra-
vasz Árpád; Brassó m. Hétfalu Nyr. VI. 181 ; Mold-
vai csáng. Nyr. IX.482).
meg-havaz: hóval megdobál (Eger Nyr. XIX.
268).
[HAVAZKOD-IK], HAVAZKOGY-IK : hóval
dobálódzik (Palócság Nyr. XXII.35) [vö. kavas-
kod-ik].
[HAVI].
havi-kórság: hónapszám, havi vérzés (Erdő-
vidék Tsz.).
HÁZ {hdz Szlavónia, Rétfalu Nyr. XXni.310;
Palócság Nyr. XXI.507; XXn.35; Torna m.
Torna-Ujfalu Nyr. XVII.188; hodz Rimaszom-
bat Nyr. VII.182): 1. szoba (Vas m. Őrség Nyr.
IV.521; VII.321; Veszprém m. Olaszfalu Nyr.
XVII.46; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274.
319; Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334; Fehér m.
Nyr. X.189; Fehér m. Seregélyes Nyr. X.189;
Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ;
Dráva mell. Nyr. V.472 ; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.42; Szlavónia Nyr. V.ll; Szlavónia, Rét-
falu Nyr. XXni.310; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
46; Szeged Kálmány L. Szeged népe I. Beve-
zető XH. 1.; Debrecen Nyr. III.514. 563; Szatmár
m. Gencs Nyr. X.525; Palócság Nyr. XXI.507;
XXII.35; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235;
Nógrád m. Nyr. IV.142; Hont m. Nyr. VI.232;
Hont m. Páld Nyr. XIV.575; Gömör m. Tsz,;
Rimaszombat Nyr. Vn.l82; Rimaszombat vid.
Nyr. X.88; Torna m. Torna-Újfalu Nyr. XVII.
188; Székelyföld Nyr. 11.427; VnL462; Udvar-
hely m. Olasztelek Nyr. XV.336; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár; Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.456. 557; XXin.96; Bukovina Nyr.
VI.472). Eső ház: uccára néző szoba (Veszprém
m. Olaszfalu Nyr. XVII.46 ; Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274. 319; Tolna m. Bátta Nyr. XVIIL
334; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.45). Hátusó
ház : hátulsó (udvari) szoba (Veszprém m. Olasz-
falu Nyr. XVII.46). Nagy ház: uccai (parádés,
vendég-) szoba; kis v. kicsi ház: udvari (hátulsó,
lakó-) szoba (Fehér m. Nyr. X.189; Dráva mell.
Nyr. V.472; Kopács Nyr. XVI.42; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.46; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Kovászna Butyka Boldizsár). Fejér hodz: pará-
dés szoba; mods hodz: paraszt szoba (Rimaszom-
bat Nyr. VII. 182); 2. tok. Pöle-bágyogbü vót
neki [a mappának] háza (Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. Vn.l31).
ház-ajja : a ház körül a fal tövében levő föld
(Udvarhely m. Ferencz Miklós; Olasztelek Nyr.
XV.336; Háromszék m. Erdélyi Lajos; Csík m.
Balló István, Dobos András).
ház-áldomás : ház elkészültekor adott vendég-
ség (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
ház-gérezd : házgerinc (Háromszék m. Nyr.
V.36) [vö. gerezd].
házgondozó (Kapuik vid. Nyr.
[ház-gond],
házgondos :
n.i83).
ház-héj, ház-híj a {hágsze [?] Baranya m. Sz.-
Lőrinc és Ormányság Nyr. XVII.335; hágszé
Dunántúl Nyr. V.181; Baranya m. Tsz.; Ormány-
ság Nyr. 1.379; hájszja Aranyosszék Kriza;
hászfé Baranya m. Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335;
hászia Debrecen Nyr. IX.164; Tiszahát Nyr.
VIII.178; Szatmár m. Patóháza Nyr. VIIL432;
hásszé Közép-Baranya Nyr. III.282 ; hásszia, hász-
szija Hajdú-Szoboszló Nyr. XIV.468; hásszime [?]
Baranya m. Sumony Nyr. III.320; ház-héj Kecs-
kemét és vid. Nyr. XIV.276; ház-héja Hajdú-
Szoboszló Nyr. XIV.277; ház-Ma Hajdú-Szoboszló
Nyr. XIV.277 ; ház-hija Bihar m. Pocsaj Nyr. VT.
463; ház-hija Érmellék, Székelyhíd Nyr. V.264;
ház-hijja Székelyföld Kiss Mihály; ház-hijja
Hódmező-Vásárhely Nyr. IL420; Bihar m. Fúrta
vid. Nyr. IV. 182; házszija Hajdú m. Nádudvar
Nyr. VIIL234): padlás, ház padlása [vö. hiu].
ház-láb :
Pál).
telek, beltelek (Baranya m. Király
ház-nyűg {ház-nyüg): házi kereszt, bajszerző
a háznál (Alföld Nyr. XIII.525; Háromszék m.
Győrffy Iván).
ház-rontó: házasságtörő (Erdővidék Tsz.).
ház-szarvazat : az épület falaira fölállított, de
még befödetlen szarufák (Székelyföld Tsz.).
ház- táj : az egész ház (minden, a mi a ház-
hoz tartozik, tehát a háznép is) (Székelyföld
Nyr. V.515; XXIL372. 469). Nagy háztája van
neki (Székelyföld Nyr. XXIL372; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
[ház-tető].
[háztetőz].
be-háztetőz : födél alá berak. Ojjan kicsiny
a pajtám, hogy még a szénámot se tuttam mind
beháztetözni (Veszprém m. Torna Nyr. XVII.431).
S'25
HAZA— HÁZASUL
HÁZBELI— HE
826
[ház- tűz].
[Szólások], Házat-tüzet tartok: saját háztar-
tást (Erdély P. Thewrewk Emil).
háztűz-rontás : házasságtörés (Udvarhely m.
Király Pál).
ház-üstök: ház-eresz (Soprony m. Repce mell.
Nyr. n.561 ; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.468)
[vö. üstök].
HAZA: 1. honn, otthon, itthon. Én köllöttem
émé'nnyi, mer ídes nem vőt háza (Soprony m.
Röjtök Nyr. in.513). Mikor háza vót, ü csinálta
á disznáknák á válut (Szlavónia Nyr. V.61).
Nincs haza, elvan a mezőn (Moldvai csáng. Nyr.
HLS) ; 2. falu, helység (Baranya m. Tsz. ; Kalo-
taszeg, Zsobok Melich János). Ezt kívánja az
eqísz haza (Dunántúl Nyr. V.128). A szomszéd
hazába megyek (Baranya m. Ormányság MNy.
V.126).
haza-fi : falubeli, földi (Rimaszombat Nyr. V.
182; XVin.505; Kalotaszeg, Zsobok Melich Já-
nos). Hazámfia: földim (Rimaszombat Nyr. V.182).
HAZAGLÓ : házról-házra járó, minden háznál
megforduló, otthon, nem ülő, ténfergő (Székely-
föld Tsz. 157b. 158a).
HAZAGOL: házról-házra jár, dologtalanul
kóvályog, ténfereg, rója a falut (Székelyföld
Tsz.; Nyr. XVn.265; Győrffy Iván; Háromszék
m. Kiss Mihály).
HAZAI {hazaji Csík m. Tsz.; hazaju Csík m.
Kászon vid. Tsz. 157b): 1. hazai, hazaji, hazaju:
menyasszony (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván;
Udvarhely m. Nyr, V.231; Csík m. Tsz.; Nyr.
Vn.l40; Csík-Madaras Nyr. XX.47; Gyergyó
vid. Kiss Mihály); 2. hazaiak: a más faluba
férjhez ment menyasszony hozzátartozói, a kik
a menyasszony elvitele után a vőlegény házá-
hoz mennek nászvendégségbe (Erdővidék Kiss
Mihály).
hazai-leány: menyasszony (Székelyföld Tsz.).
HÁZALÓ =- házagló (Balaton mell. Tsz.; Szé-
kelyföld Tsz. 158a).
[Közmondások]. Jó kutyát is házallővá lehet
tenni, ha mindig huritják (Gömör m. Nyr. XXII.
480).
[HÁZASOD-IK].
Ig-házasodik : rosszul házasodik (Székelyföld
Kiss Mihály, Szinnyei József).
oda-házasodik : házasság útján az asszony
vagyonába lép (Borsod m. Szíhalom Nyr. VIII.
568).
[HÁZASUL].
mek-házásil: megházasodik (Szlavónia Nyr.
XXni.216). I
SZINKYEI : UAOYAB TÁJSZÓTÁK.
HÁZBELI : bútorzat, házi ingóságok (Székely-
föld Győrffy Iván).
HÁZI. Házink: házi barátunk, házunkba fo-
gadott emberünk (Kapnik vid. Nyr. 11.183),
házi-főd : ház után járó föld (Szentes Nyr,
Vin.281).
házi-lakat : [tréf.] házőrző. Öregünk a házi-
lakat; tőle a többi bízvást mehet vasárnaponkint
mulatni. No, ki lesz ma a házi-lakat? (Csallóköz
Csaplár Benedek).
házi-nyul: [tréf.] olyan nőszemély, a ki tisz-
tességes család tagja, de titokban összeadja
magát a férfiakkal (Székelyföld Kiss Mihály).
[HAZUDÓS], HAZUDÓS : hazug (Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 11.393).
[HAZUG].
hazug-hitü V. -hütü : hiteszegett (Székelyföld
Kiss Mihály).
hazug-lapi: uti-lapu (Csík m, Győrffy Iván).
HAZUGOL: hazudtol (Kapnik vid. Nyr. H.
188).
HAZXJL {hazól Udvarhely m. Nyr. VI.517;
hazu Vas m. Őrség Nyr. V.273; hazú Somogy
m. Darány Nyr. XXIII.39; házul Marosszék,
Szentgerlice Nyr. IX.192): hazulról. — Hdzilról
(Szlavónia Nyr. XXin.216. 265).
HÁZUL: házasodik (Moldvai csáng. Nyr. IX,
531).
HÁZULT : házas. Nem vagyok házult (Moldvai
csáng, Nyr. IX,531),
HAZUNNAN, HAZUNKAT, HAZUNNÉN, HA-
ZUNKÉT: hazulról (Székelyföld Nyr, V.377;
Háromszék m. NyK. III.6).
HÁZSÁRT : 1, mindenbe belefogó és semmit
sem végező (Udvarhely m. Ége Ferencz Miklós);
2. házsártos (Csík m, Balló István, Dobos And-
rás; Brassó m. Hétfalu Sánek András).
[HÁZSÁRTOS].
házsártos-játók: nagy pénzkockáztatással járó
szerencsejáték (Szabolcs m, ? Nyr, XIV.364).
HÁZSÁTÉROS : házsártos (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
HÁZSÁTÉROSKOD-IK : házsártoskodik (Há-
romszék m, Uzon Erdélyi Lajos).
HÁZSMÁROL: forgatgat (pl. gesztenyét, hogy
meg ne penészesedjék), hány-vet (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.383).
[1, HÉ].
[Szólások], Nagy héra: nagy hetykén. Hát eccé
csak beállít nagy héra (Székelyföld Győrffy Iván)
[vö. hekk].
53
í^7
HÉ— HÉBER
HEBETEL—HEBRI
828
[2. HÉ],
[hé-há].
ISzólások]. Nem, tudok hé-há lenni: nem tudok
hová lenni (Tolna m. Nyr. XVin.91).
[3. HÉ].
[hó-hó].
[Szólások]. Hére-hóra s botra kihinni: bottal
való verekedésre kihíni (Székelyföld Tsz.; Fe-
rentzi János).
[HEBBEN].
meg-hebben: megijed (Mezőtúr Nyr. IX.183).
HEBEHUBÁL: inog (pl. a mérleg), dülöng
(pl. a részeg ember) (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. III.141).
HEBEHUEGYA {hebehurja Balaton mell. Tsz.)
[vö. hebehurgyi].
HEBEHÜRGYÁL : gondatlanul, szelesen, ha-
nyagul csinál (Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.
568).
[HEBEHÜRGYÁS], HEBEHORGYÁS: hebe-
hurgya. Hebehorgyáson van űtözve: rendetlenül,
pongyolán (Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.
190).
HEBEHURGYI: hebehurgya (Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.212).
HEBEG {ebeg Szilágy m. Nyr. IX. 182; Szé-
kelyföld Tsz. ; Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy.
1.149; Háromszék m. MNy. VI.322; ebeg Székely-
föld Kiss Mihály; Erdővidék Nyr. IX.41; ebeg
Székelyföld Kiss Mihály; ebög Udvarhely m.
Vadr. 25; heveg Gömör m. Nyr. XVIIL455
[itt hebeg áll ugyan, de ez nyilván hiba, mert a
b >~ V hangváltozásra van például fölhozva]).
Nehezen ebegi ki a szót (Székelyföld Kiss Mihály).
Mit ebeg a gyermek? --= mit gagyog? (Udvar-
hely m. Arany-Gyulai NGy. 1.149). Apjok, ojant
mét ebög? = mért gagyog, kotyog? (Udvarhely
m. Vadr. 25).
ebeg-babog : hebegve akadoz (beszéd v. olva-
sás közben) (Székelyföld Kriza) [vö. babbogtat].
HEBEGŐ {hebege Balaton mell. Tsz.; höböge
Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.395; Kemenes-
alja Tsz.) [vö. bebögö, habogó].
HÉBELYEG: ,hóbolyog, hóborog' (Háromszék
m. MNy. VI.330),
HÉBER (Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII.144;
Keszthely vid. Nyr. VI.528; Göcsej Nyr. XII.
141; Somogy m. Nyr. XIX.287; Nagy-Kúnság,
Túrkeve Nyr. III.229; hely nélkül Tsz.; héber
Bars m. Léva Czimmermann János; héber So-
mogy m. Nyr. XII.335 ; hévér Komárom m. Fúr
Nyr. XVIII.528; hőber Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841; hőbér Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839): lopó (borszívó).
hébér-tök: lopótök (Vas m. Sorok mell. Nyr.
XXn.144).
HEBETÉL, HEPETÉL {hebetel Balaton mell.
Tsz. 158b; Somogy m. Kassai J. Szókönyv II.
395; Nyr. n.376; hebetöl Orosháza Nyr. IV.330;
hebetű Fehér m. Nyr. X.186; hebetül Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.519; hepedel Nagy-Kúnság
Nyr. n.l36; hepetesz Palócság Nyr. XXI.365;
hepetel Békés m. Balog István ; hepetyöl Kecske-
mét, Szeged Csaplár Benedek; höbötül Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.519): 1. hebetel, hebetü,
hebetül, hepetesz, höbötül: szaporán, hadarva,
hebegve, érthetetlenül beszél (Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.519; Balaton mell. Tsz. 158b; So-
mogy m. Kassai J. Szókönyv 11.395; Nyr. II.
376; F,ehér m. Nyr. X.186; Palócság Nyr. XXI.
365); hebetöl: tréfálva [azaz nyilván: tréfából
hadarva, szaporán beszélve] elodáz vmit (Oros-
háza Nyr. IV.330) ; 2. hepedel, hepetel, hepetyöl :
gyorsan, mohón, habzsolva eszik (Nagy-Kún-
ság Nyr. 11.136; Békés m. Balog István; Kecs-
kemét, Szeged Csaplár Benedek) [vö. habatol,
ha/pátol, hebletyül],
HÉBLYÉ: hebegő (Gyöngyös Nyr. IV.373).
Heble Varga [hadarva beszélő ember gúnyneve]
(Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr. VE. 142) [vö. hebre,
hebri].
heble-hubla: értelmetlenül össze-vissza be-
szélő. Heble-hubla ember (Székesfehérvár Nyr.
VII.430) [vö. hebre-hubra, hekle-hukla].
HEBLETYÜL : hadarva beszél (Tolna m. Sár-
Sz.-Lőrinc Nyr. VII. 142) [vö. hebretyül],
HEBRE : sebesen, szaporán, hadarva beszélő
(Békés m. Nyr. in.524; Palócság Nyr. XXn.35).
De hebrén beszél az az ember! (Békés m. Nyr.
III.524) [vö. habra, hé'blye, hebri],
hebre-hubra: rendetlen (Palócság Nyr. XXI.
417) [vö. heble-hubla].
HEBRÉG : hadarva és érthetetlenül beszél.
Hebrégnek a zsidók [mikor imádkoznak] (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[HEBRÉL], HEVRE^L: hebeg (Gömör m.
Nyr. XVin.455. 501) [vö. hebrÜ].
HEBRENCS: hadarva, hebegve, érthetetlenül
beszélő [?] (Kecskemét Nyr. IX.376).
HEBRENTYÜ: bolondos, féleszű (Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár).
HEBRÉSKÉD-IK {hebréskénui) : szeleskedik,
meggondolatlanul beszél (Orosháza Nyr. VI. 178).
HEBRETYÜL: hadarva és érthetetlenül be-
szél. Hebretyünek a zsidók [mikor imádkoznak]
(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. hebletyül].
HEBRI: hebegő, szapora beszédű (Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.286 ; Tisza-Roff Markovics Sándor ;
Békés m. Balog István ; Szabolcs m. Földes Nyr.
IIL36) [vö. hebre].
HEBRIL— HEDA
HEDERÁL— HEGEDŰ
HEBBÍL : gyorsan beszél (Nagy-Kúnság Nyr.
XVL286) [vö. hehrél].
HEBZSÉL {hehzsel): 1. gyorsan, mohón, hab-
zsolva eszik (Mezőtúr Nyr. X.478; Békés m. Nyr.
111.524) ; 2. sebesen beszél (mérgében) (Mezőtúr
Nyr. X.478) [vö. habzsol].
HECCELŐD-IK: nagyra lát (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XI.335),
[HECKE].
hecke-fícke : nyugtalan, hetyke, kevély, maga-
vető, hányiveti (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
ecke-ficke, hicki-vicki, icki-ficki, icki-vicki].
heeke-ficki:cc (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III.384).
HECSENPECS: zavart beszéd (Szeged Nyr.
IX.237).
HECSEPECS (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.383; Rimaszombat Nyr. XV.430; ecsenpecs
Udvarhely m. Kiss Mihály ; ecsömpecs Udvarhely
m. Nyr. IX.235 ; hécsé'mpöcs Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 141 ; hecsempecs Székelyföld Sziny-
nyei József; hecsenpecs Udvarhely m. Kiss Mihály ;
Háromszék m. Nyr. V.37): 1. ecsenpecs, ecsöm-
pecs, hecsempecs, hecsenpecs, hecsepecs: vadrózsa
piros bogyója (csipkebogyó) s a belőle főzött
iz (lekvár) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
383; Rimaszombat Nyr. XV.430; Székelyföld
Szinnyei József; Udvarhely m. Nyr. IX.235;
Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. V.37); 2. hé-
csémpöcs: szilvalé [?] (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in.l41).
HÉCSKÁM (Abaúj m. Nyr. V.69; Székelyföld
Győrffy Iván; hecskám Csík m. Nyr. VII. 140;
uo. így is : hé'cskacskám) : [bizalmas, tréfás meg-
szólítás]. Nekem is van új csidmám, hecskám!
Az én bicskám ugy és jobban vág, hé'cskacskám!
(Csík m. Nyr. VII. 140) [vö. hécske' hécskóm, hé-
kám, hékás].
HÉCSKE: ^^ (Székelyföld Győrffy Iván). ITaí-
lod-e, hécske! Hogy vagy, hécske? (Háromszék m.
Vadr. 553). Úgy biza, hécske! (Háromszék m.
Vadr. 502a). Jere velem, édes hécske ! (Székelyföld
Kiss Mihály).
[HECSKI].
[Szólások]. Se hecski, se prücski: semmije sincs
(Háromszék m. Ko vászna Butyka Boldizsár) [vö.
hajcs-ki].
HÉCSKÓ (hecskó): 1. talicska hevedere (Ba-
ranya m. Nyr. 11.184); 2. kötény (Közép-Baranya
Nyr. in.282).
HÉCSKÓM --= hecskám (Udvarhely m. Felméri
Lajos). Hállád-é, hécskóm, igen ékapott tüktököt
a ló! (Udvarhely m. Nyr. IV.81).
HÉDA: fa-bölcső (Bereg m. Bereg-Rákos vid.
Pap Károly).
[HEDEBÁL].
! össze -hederál: összehadar. Mennyi mindent
\ összehederáltam a levelemben! (Torda Nyr. XVIII.
1 184) [vö. hadar].
HEDEBED-IK: vetődik. Ide hederedik. Közibe
hederedik: közéje keveredik (Székelyföld Kiss
j Mihály).
! el-hederedik : elhányódik-vetődik (Székelyföld
j Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 497a) [vö.
I el-vederé'dik].
HEDEBÉG {hedereg, hédereg, hederög): 1. he-
ver, hentereg, ténfereg, láb alatt van, hányódik-
vetődik (vmely házi eszköz) (Csallóköz Nyr.
1.279; Székelyföld Tsz.; NyK. X.330; Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr.); 2. henyél (Baranya m.
Ormányság Kassai J. Szókönyv 11.396) ; 3. inog,
mozog, lötyög (Veszprém m. Kis-Szőllős Halász
Ignác; Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.142). Hedereg
ez a kis szeg a csomóba: lazán van benne (a fa
csomójában) (Veszprém m. Kis-Szőllős Halász
Ignác); 4. haboz (Orosháza Nyr. IV.330); 5.
ferdén, csúrve-csavarva megy (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; Győr m. Szigetköz Nyr. XIX.190)
[vö. bedereg, hendé'rég].
HEDEBÉSZ: tapogatódzik (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. hadarász].
HEDEBGÉL: ferdén, csúrve-csavarva megy
[?]. Ugy hedergélt az utón, mind a rósz szekér
(Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.381).
HEDEBGET: himbál, hány-vet, riszál(-ja a
farát). Ni csak, az a pötyke menyöcske hogy he-
dergeti, riszálja a farát, mikő mén! A birka,
mikő jó kedvibe van, fölugrik, fö-föszökik a leve-
gőbe s nagy hirtelen möhhedergeti é'gynihánszor a
derekát (Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.142).
HEDEBINT: hederít (Gömör m. Majom Nyr.
XXII.572) [vö. hadarint].
HEDEBÍT : mozdít, biUent (Csallóköz Nyr. I.
279).
HEGED {hegged Kassa vid. Nyr. XVII.238).
HEGEDŰ {hedege Vas, Veszprém, Somogy m.
Kassai J. Szókönyv 11.171. 387. 395; Baranya
m. Mecsekhát Thomaer Igná^ 1841 ; hedegö
Palócság, Gömör m., Székelyföld Tsz. ; hedegü
Háromszék m. MNy. VI.223. 358; Háromszék
m. Uzon Nyr. VII.429 ; hedegü Göcsej MNy. V.87 ;
Palócság Nyr. XXII.35; Hegyalja, Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 11.171. 387. 395; Háromszék
m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIH.
528 ; Moldvai csáng. Nyr. III.53 ; hegede Zala m.
Kis-Kanizsa Nyr. IX.181 ; Zala m. Szepezd Nyr.
XVII.190; Baranya m. Sziget vid. Tsz.; hegede
Soprony m. Repce mell. Nyr. XX.365; Vas m.
Őrség Nyr. VII.272; heigede Dunántúl Nyr. V.
181). — Hegedű: nyak-kaloda (Kis-Kún-Halas
Nyr. Vin.83; Tisza mell. Tsz.).
53*
831
HEGEDŰL— HEGY
HEGYÉ— HEGYfiS
832
[Szólások]. Te hegedű ! [mondják hamis szemű, \ hegy-nyulamat ;
édes szájúnak] (Brassó m. Bácsfalu Nyr. V.91). | m. Győrffy Iván).
HEGEDŰL {hedegül Borsod m. Szíhalom Nyr.
IX.332 ; Székelyföld Kiss Mihály ; Moldvai csáng.
Nyr. ni.2; hedegül Zemplén m. Nyr. 1V.522;
hegedél Vas m. Kemenesalja Tsz.): 1. hedegül:
[tréf.] nyiszitel, nyiszál. Hedegüli a húst rossz
késsel (Székelyföld Kiss Mihály); 2. hegedél:
[tréf.] fűrészel (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
HEGEDŰS {hedegüs Székelyföld Kiss Mihály ;
Hedegüs [gúnynév] Gyergyó-Ditró Nyr. VI.836;
hegedis-hogár Vas m. Őrség Nyr. VII.830).
hegedis-bogár : cincér (Vas m. Őrség Nyr.
VII.330).
hegy nyúlása (Háromszék
[hegedűs-hely, hedegűs-hely].
[Szólások]. Abba a hegedűs-helybe v. hedegűs-
helybe: épp abban a helyben (Székelyföld Kiss
Mihály).
HEGL-IK: döglik, gebed (Zala m. Tapolca
Nyr. Vin.469).
HÉGÓC, HIQÓC: sovány, szikár (Brassó m.
Hétfalu Király Pál; Brassó m. Bácsfalu Nyr.
III.524).
HEGY {hed Moldvai csáng. Nyr. III.5) : szilárd
síkföld a lápok közt (Szatmár m. Börvely Her-
mán 0. Halászat K.).
hegy-bíró (hegy-biró): szőllőfölügyelő, a ki
eggyszersmind a szőllőcsőszök elöljárója is (Ba-
laton mell. Tsz. ; Baranya m. Nyr. XVII.91 ; Kis-
várda Nyr. XVn.138; Félegyháza Nyr. XVH.
138; Szentes, Mindszent Nyr. XVII.223; Hont m.
Nyr. VI.232).
högy-dinnye : szárvégen termett, többnyire
apró, kései görögdinnye (Heves m. Névtelen
1840).
hegy-far : hirtelen s meredeken megszakadó
hegyvég (Hosszúmező Ejrály Pál).
hegy-fark: cv (Abaúj m. Király Pál; Gömör
m. Otrokocs Nyr. XXI.93).
hegy-horpasz : hegyhorpadék (Háromszék m.
Győrffy Iván).
hegy-kanyarók : hegykanyarodás (Székelyföld
Csaplár Benedek ; Háromszék m. Győrffy Iván).
hegy-lapulat :
Győrffy Iván).
hegyiapály (Háromszék m.
hegy-mester (Balaton mell. Tsz. 159a; högy-
mestör Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.91) = hegy-bíró.
[Közmondások]. Árkon kivűl hegymester-, a ki-
nek nincs joga a dologhoz hozzászólni (Balaton
mell. Tsz. 159a).
hegy-nyak : a hegygerinc tágas mélyedése,
hegynyereg (Abaúj és Zemplén m. Király Pál).
hegy-szakadály : hegyszakadék (Háromszék
m. MNy. VI.331).
hegye-pitty: hegyes végű, csücskös végú
(Háromszék m. MNy. VI.331; Háromszék m.
Szotyor Győrffy Iván).
hegyen-járó: a balatoni őshalászatnál az a
halász, a ki a tihanyi félsziget ormait meg-
hágja, hogy ,látott halra' kitekintsen ; ez a
hegyenjáró igazgatja jeleivel a .látott halra'
iramodó hajókat (Tihany Hermán 0. Halászat
K.).
[HEGYÉ] : fölé, rá. Hegyembe, hegyedbe, hegyibe,
hegyünkbe, hegyetekbe, hé'gyökbe. Hégyibém, hegyi-
béd, hegyibe, hégyibénk, hegyibéték, hegyibök
(Dunántúl MNy. V.Ul). Kicsin a rakás, nagyot
kíván; hegyibe, gyerekek! (Szeged Király Pál).
Úss hegyibe, ha nem hágat a szóra! (Veszprém
Király Pál). Hégyibém gyütt és nyakon ütött.
Hégyibém küldik a végrehajtót (Zala m. Sümeg
vid. Nyr. XXII.286). Fene kotorjon hegyibéd!
(Veszprém m. Simonyi Zs. A magyar határozók
n.40).
[HEGYEPEGYÉL].
meg-hegyefegyél : megver (Székelyföld MNy.
VI. 175) [vö. agyabugyál, hengyebigyél].
[HÉGYEL].
rá-hégyel : túltesz rajta. Bánk hegyei : ,hegyi-
bénk jön még vmivel' (Dunántúl P. Thewrewk
Emil).
HEGYELLŐ: hosszú, vékony fúró (Török-
Becse Nyr. IX.92).
HÉGYÉS {hegyes, högyös): hetyke, rátartós,
kevély, pecke (Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.519; Vas m. Tsz.; Vas m. Répce-Sz.-György
Nyr. XVni.527; Vas m. Őrség Nyr. Vn.271 ;
Fehér m. Nyr. X.186; Heves m. Saár Nyr. III.
92 ; Székelyföld Győrffy Iván). Hegyes menyecske
(Háromszék m. Nyr. IV.514). Högyös menyecske
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 483). Hegyes
legín (Túrkeve Nyr. IX.523). Hegyes legín a (Sza-
bolcs m. Földes Nyr. XVI.384). Hegyessen lépik
(Székelyföld Nyr. 11.39; Kiss Mihály). De még
ugyan hegyesen (högyösen) jár ám ez is (Csalló-
köz, Szeged Csaplár Benedek). Nagy hegyesen
kurjant (Fehér m. Szolgaegyháza Nyr. IV.44).
De högyösen pipál ez az ifiur! (Közép-Baranya
Nyr. U.237).
högyés-bSgygs : cv (Háromszék m. Kiss Mi-
hály) [vö. begyes].
högyös-fülü: éles hallású (Székelyföld Nyr.
11.39; Kiss Mihály).
hegyes-kece: hosszúfarkú, tükörháló nélkül
való, farkalós kece (Szeged Hermán 0. Halá-
szat K.).
833
HEGYETT— HÉJAL
HBJAZ— HEKAS
834
HÉGYÉTT. Hegyette: rajta, fölötte (Soprony
m, Nyr. IV .419). Hozzá he répát, te Ián ! — Nem
lehet ám, tanittóné asszonyom, me szama van he-
gyette (Mező-Komárom Király Pál),
HÉGTÉZ {hedzem Székelyföld Tsz. ; hé-hédzeni
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.366. 374). — He-
gyezi : lábujjhegyen járja (a táncot) (Hely nélkül
Nyr. XII.527).
bó-hégyez: hegyesen betetőz (Kapnikbánya
és vid. NyK. 11.366. 374).
ki-högyöz: kisemmiz (osztozás alkalmával)
(Kis-Kún-Halas Nyr. X1V.472).
HEHÉG (heheg): erősen liheg (Nagy-Szalonta
Nyr. XXI.283). Nagyon szalattam a szekertek
után, hát azei hehegek így. Bijom meddöglött a
zein szegeiny pej lovam ; eleöször elkezdett hehegnyi
ott a beji hegyfarkná, . . . oszteing nagyokat fútt,
ledeöllött, azuteing kihehégté magát a világbaó
(Gömör m. Otrokocs Nyr. XXI.93). Hehegeő kántor
(Gömör m. Majom Nyr. XXII.572).
HEHÉL : cv (Székelyföld Kiss Mihály).
HÉHÉL (Székelyföld Kiss Mihály ; héhé Kún-
szentmárton Nyr. XV1I.46 ; hehel Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János; héhely Palócság Tsz.;
héhő Komárom m. Fúr Nyr. XV1II.528; Komá-
rom m. Kürth Nyr. XIX. 187; Hont m. Nyr. V.
426; Hont m. Páld Nyr. X1V.575; Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX.46; Hont m. Garam mell.
és Bars m. Nyr. XXI.470; héhöly Gömör, Torna
m. Tsz.): gereben.
héhő-szög : gereben-fog. Annyi vót ott a zem-
bér, hogy ugy aátak, akar a héhő-szög. Ugy áll
ah haja, akar a héhőszög (Bars m. Nyr. XXI.
470).
HÉHÉLL (Székelyföld Kiss Mihály; meg-
héhéte Kúnszentmárton, Kecske Nyr. XVII.46;
hehel Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi János;
héhöl Hont m. Garam mell. Nyr. XXI.470 ; hihelm
Székelyföld Tsz.): gerebenez.
HEHINT: lehint, heh-hangoi ad (Székelyföld
Kiss Mihály). Hehintösön énekel a mester (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
HÉJ, HAJ {hej, alma-héj, hugyma-hej Csík m.
Nyr. VI1.140; héjj, héjju, héjú Háromszék m.
NyK. III.4; Vadr. ; Győrffy Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; hijj, alma hijja. Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos). — Haj: födél, tető.
Eggy haj alatt lakik velem (Heves m. Névtelen
1840) [vö. héjazat].
HÉJA {héjjá Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XH.
48; h'élya Palócság Nyr. XXI.310) [vö. hejjö).
HÉJAL {héjjal): hámoz, héjától megtisztít
(Székelyföld Kiss Mihály).
még-héjal (Székelyföld Kiss Mihály ; meg-héjjal
Székelyföld Győrffy Iván; meg-hajal Szatmár
m. Csaholc Nyr. XIX.335) : cvs Héjjdd még ászt a
bossót (Székelyföld Győrffy Iván). Mekhajalják
az alakort (Szatmár m. Csaholc Nyr. XIX.335).
[HÉ JAZ], HAJAZ : fölülmúl. Pista még a Bo-
lond Istókot is hajazza bolondságban (Szeged Csap-
lár Benedek).
be-hajaz: betetőz (Kecskemét Nyr. X.381).
fel-hajaz: fönnhéjáz (Heves m. Névtelen 1840).
fen-hiaz: oc (Háromszék m. Győrffy Iván).
HÉJAZÁS: az asztag tetejének leszedése
cséplés alkalmával (Győr m. Csécsény Nyr.
Xn.236).
HÉJAZAT {héjjazat Székelyföld Győrffy Iván ;
hájazat Kecskemét Nyr. X.381 ; Székelyföld Tsz.):
1. hájazat, héjjazat: födél, tetőzet (Kecskemét
Nyr. X.381; Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván);
2. hájazat: eresz, eresz alja (Kecskemét Nyr.
X.381).
[HEJDA].
[hej dáról-hódára].
[Szólások]. Heidároll-hodára halogat: húz-ha-
laszt (Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139).
[HEJE].
heje-huja: 1. dínom-dánom, zajos mulatság.
Ugyancsak szereti a heje-huját, a dologtalan vigsá-
got, eszem-iszomot (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.568); 2. hejehujázó, könnyelműen mulatozó.
Heje-huja ember (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.568).
[Szólások]. Hejje-hujja, búj bele Balázs, lovat
ád az isten! (Bodrogköz Tsz.).
HEJJŐ (Bodrogköz Kassai J. Szókönyv 11.400 ;
Tsz.; Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.400;
hejjü Bodrogköz Tsz. 159b) : héja.
HÉKÁM (heikám Gömör m. Majom Nyr. XXII.
572): [bizalmas, tréfás megszólítás] (Pest m.
Fölső-Nyáregyháza Szinnyei Otmár ; Alföld Nyr.
Xni.526; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.115; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.286; Békés m. Sárrét Nagy
Sándor; Szeged Nyr. n.40; Vn.235; Csaplár
Benedek; Torontál m. Lőrincfalva Kálmány L.
Szeged népe in.l80; Torontál m. Tápé Csaplár
Benedek ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382 ;
Tisza-Dob Nyr. XX.285; Bereg m. Pap Károly;
Palócság Nyr. XXni.24; Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.374). Mégverték a hékámat [fér-
jemet] a kocsmába (Pest m. Fölső-Nyáregyháza
Szinnyei Otmár) [vö. hécskám].
HÉKÁS {hékds Gömör m. Nyr. XXn.566): cv
(Alföld Nyr. XIII.526; XIV.95 ; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.286; Félegyháza Tsz.; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.115; Békés m. Sárrét Nagy Sándor; Debrecen
vid. Nyr. XXIII.286; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.183; Nagybánya Nyr. XIV.382; Bereg
m. Pap Károly; Palócság Nyr. XIX.94; XXIH.
835
HEKK— HELY
HELYBESIT— HELYES
836
24; Gömör m. Tsz.; Rimaszombat Nyr. XXIL
479). Hékásom (Nagy-Kúnság Nyr. XX.45).
[HEKK].
[Szólások]. Nagy kekkre (hekre): nagy büsz-
kén, nagy dologgal, nagy zajjal, nagy puffra,
nagyot akarva és semmit sem tehetve, nagy
hiába (Háromszék m. MNy. VL342; Győrffy
Iván; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 554;
Háromszék m. Vadr.). Nagy kekkre oda mentünk,
azután azt sem mondták: befellegzett (Alföld Nyr.
Xni.526). Nagy kekkre émentünk mük is a két
elejin, asztán tobbot saka se vótunk (Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XIV.47), Az én lúdam nagy
kékre azt a prádét megtette, térgyig érő nagy
kóba felkágott a tojóba (Háromszék m.. Erdő-
vidék Vadr. 145). Ojan kékre tartja magát, mind
egy faragott pipa (Háromszék m. Vadr.) [vö.
1. hé].
[HEKKÉS].
[Szólások]. Hekkesen v. nagy kekkésén -- nagy
kekkre (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. nL359;
Udvarhely m. Keresztúr vid., Háromszék m.
Vadr. 502a. 554). Az irgalmatlan nagy karicska
puiszka nagy kekkésén ott ül az udvaron (Három-
szék m. Vadr. 398).
[HÉKLEj.
hekle-hukla (Veszprém m. Torna Nyr. XVIL
431 ; keklye-kuklya Vas m. Kemenesalja Tsz.) :
akadozó beszédű, ész nélkül csacsogó [vö. keble-
kubla].
HEKTIKA {keftika Esztergom Nyr. IX.542.)
HÉKTIKÁS (heptikás Bihar m. Fugyi-Vásár-
hely Nyr. III.232; képtyikás Hont m. Ipolyság
Nyr. XIX. 188).
HEKTOR: hektoliter (Bihar m. Sarkad Márki
Sándor).
HELÉBEL; henyél (Erdély Kassai J. Szó-
könyv n.401. 402).
HELEBUKSZ: eggy gyermekjáték (Rábaköz
Nyr. XVIII.45; itt le van írva).
HELLE-HÜLLÁBOZ: tétlenül jár-kel, dolog-
talanul ténfereg (Csallóköz Csaplár Benedek;
Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.377) [vö. kullároz].
HELLENGŐS: féleszű, szeles bolond (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46; XXIU.142) [vö. kellyő\.
HELY {kéj Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.;
kejj Háromszék m. Vadr.) : telek. Egy kely: eggy
egész telek (Mátyusfölde Nyr. XVII.478). Egész
kely: egész telek (Palócság Nyr. XXII.35). —
Hejbe (helybe): 1. rögtön, azonnal (Székelyíöld
Arany-Gyulai NGy. III.327 ; Kiss Mihály) ; 2. de-
rekasan. Úgy megforgatták, kogy ugyan kéjbe !
(Háromszék m. Vadr.). Ugy megtáncoltatták, kogy
ugyan kelybel (Székelyföld Kriza). Az éfjasszon-
ból ojan gazdasszon lett, kogy ugyan k^bel (Há-
romszék m. Vadr. 434). Olyan ügyes ember, hogy
ugyan kelybel Olyan jó dolog, kogy ugyan kelybe!
(Székelyföld Kiss Mihály). — Hejböl: rögtön,
azonnal (Székelyföld Nyr. V.221 ; Kiss Mihály).
Hejböl megindultak a lovak a szóra, ügy férre
ránkodott a lovam, kogy kéjből lemaradtam a ká-
táról (Székelyföld Kiss Mihály). Várjon kied, mé
hejböl itt léssz (Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos). — Helyt : helyben, eggy helyben. Helyt ül.
Nem tud kelyt ülni (Székelyföld Kiss Mihály).
tn vala kéjt az öreg császár (Gyergyó-Sz. -Miklós
Nyr. X.42). — Helyebe: helyett. Apám kelyebe
V'ótam oda. Anyám kelyebe o v"ót az én anyám
(Palóeság Nyr. XXI.559).
[Szólások]. Heléyi van a dúga: jó dolga van
(Vas m. Őrség Nyr. 11.472). Helyén él: jól él,
kedvére él. Hát tik, Gyorkó, miég is csak kelién
iétök ?' [Göcsej MNy. V.161), Senki kelyényebben
nem él, mint ö: jobban, kényelmesebben (Vas
m, Ságh Kresznerics F. Szótár 1.234). Itt kagyi
a kelét: itt marad a nyoma (Somogy m. Sándor
József). Helyben {kéjbe) kagy: 1. jól ellát, meg-
tesz vmivel mindent, a mit kell (Dunántúl Nyr.
IX.469); 2. elver, elpáhol (Somogy m. Balaton
mell. Nyr. IX.283; Zilah Nyr. XIV.334; Székely-
föld Győrffy Iván). Helyte van, kelyte fog: mel-
lette (pártján) van, pártját fogja. Fogj kelytem!
(Dráva mell. Nyr. V.423). Es sé vót kejtem, mind
rám [ellenem] vót (Eszék vid. Nyr. VIII.373).
hely-ülés : vmely lakatlan pusztán levő kúria,
a melynél fogva a birtokosa azon pusztához való
jogát — ha az most már kaszáló v. szántóföld
is, — föntartja (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839).
hellyel-hellyel {kejj el-kej jel, kellé-kellé) : he-
lyenként, hellyel-közzel, itt-ott (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.305; Háromszék m. MNy. VI.331; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
helyén-ólő: a kinek jó dolga van (Göcsej
Nyr. XIV.449). Helyén-élö ember (Vas m. Őrség
Nyr. n.472).
helyón-lóve : illő móddal, mikor helye van
(Háromszék m. MNy. VI.330; Győrffy Iván).
HELYBESIT; helyesel (Tolna m. Paks Nyr.
X1X.478).
meg-hejbesit: helyben hagy, beleeggyezik (Ko-
lozs m. Györgyfalva Muzsi János).
[HELYÉBŐL].
ki-helyéböl : elmozdít, helyéből eltesz, kivesz
(Hely nélkül Nyr. XXL281).
[HELYÉNSÉG], HELÉNSÉG: kényelem. Még-
öli a kelénség: nagy kényelemben van; olyan
jól foly a dolga, hogy azt sem tudja, mit csinál-
jon (Vas m. őrség Nyr. 11.472) [vö. kely (szólá-
sok), kelyén-élö].
HELYES {kejjés Háromszék m. Vadr. 502a;
kéjös Udvarhely m. Vadr. 502a; kelés Soprony,
Vas, Esztergom m. Nyr. XVn.218; Komárom és
Fehér m, Nyr. XVII.267 ; kelös Baranya m. Csúza
837
HELYESÍT— HEMPEe
HEMPERED-IK— HENGER
838
Nyr. XVni.lOO): csinos, takaros (Soprony, Vas,
Esztergom ra. Nyr. XVII.218; Komárom és Fehér
m. Nyr. XVn.267 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVm.
190; Mátyusfölde Nyr. XVn.479; Csallóköz Csap-
lár Benedek). Fene helyes: igen szép, jó Msban
(v. színben v. karban) van (Mátyusfölde Nyr.
XVII.479).
helyes-töves; honos, idevaló (Heves m. Sirok
Nyr. Vni.567).
[HELYÉSÍT].
[Szólások]. Helyesíteni magát: jól viselni magát
(Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287).
bé-helygsít : behelyez, beiktat. Itten a fiút
héhelyesítették a kirdsdgha (Máira vid. Nyr. XXII.
240).
HELYETT {hejjett Háromszék m. Vadr, 434;
Csík-Csekefalva Nyr. XIII.575; hejte Eszék vid.
Nyr. VIII.373): -hoz képest. Milyen feír a te
bőröd az enyim helyett ! (Zemplén m. Király Pál).
HELLYŐ: kába (Zemplén m. Nyr. IV.425)
[vö. hellengős].
[HELYSÉG], HEJSÉG : hely. Fel van már az
egész hejség [a levágott erdő helye] szántva (Há-
romszék m. Vadr. 398). Ugyan döngött a hejség
belé (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 443).
HELYŰNÉ: helyre. Sok helyüné be-benéztem.
Rossz helyüné jár az a legény (Tokaj-Hegyalja
Nyr. XXI.93).
HELYŰNNEN, HELYŰNKÉT : helyről. Más
helyünnen v. helyünnét hordom a vizet (Tokaj-
Hegyalja Nyr. XXI.93). Más helyünnen jött (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XXI.283). Helyünnen
ugrott fel a nyúl (Nagy-Szalonta Nyr. XXI.283).
HELYŰVÉ: helyre. Más helyűvé ment (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XXI.283). Az ökör he-
lyűvé állt: a rendes helyére (Nagy-Szalonta Nyr.
XXI.283).
HEMÉREL : veszt, elveszt, elpusztít (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.38; Xin.526).
HEMÉRELŐD-IK : pusztul (Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. Xin.526).
HEMMEDEZ-IK: [?] (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. in.362).
HEMMÉG : száját tátogatja (Győr vid. Nyr.
V.522).
HEMMES : mumus (Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVin.94).
[HEMMI, HEMME].
hemmi-homi (Hajdú-Böszörmény Nyr. VI.425;
hemme-hummi Mezőtúr Nyr. VIII. 187) : holmi,
eggyetmás.
HEMPÉG: tunya kényelemmel pöffeszkedik,
ülve parancsolgat (Deésakna Nyr. 1.382).
[HEMPÉBÉD-IK].
át-hempörődik : áthenteredik. Ha a ló nyáron
áthempörödik a girincin, jele, hogy még kitelel
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.44) [vö. hencsered-ik,
henteré'd-ik, hömpölyöd-ik],
HEMPEREG {hempörög Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.46; Szeged vid. Nyr. III.321 ; hömbörög Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.479): hentereg, hen-
gergődzik, hömpölyög (Félegyháza Nyr. XXI.
330; Palócság Nyr. XXII.35). Hempörög a fődön
(Szeged vid. Nyr. III.321) [vö. csömbörög, hen-
cserég, hendérég, henger eg, hentereg, hömpölyög].
[Közmondások]. Új szita szegen lóg, utóbb meg
a zagy álátt hempereg (Bács m. Bajmok Nyr.
Vn.520).
HEMPÉRÍT: hengerít (Heves m. Névtelen
1840) [vö. hendérít].
[HENCSÉRÉD-EK].
fel-hencseredik : fölhenteredik, fölfordul, föl-
bukfencezik (Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.
48) [vö. hemperéd-ik, hentéré'd-ik].
HENCSÉRÉG {hencsereg, hencsörög) : hentereg
(Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.208; Tokaj
Nyr. XIX.383 ; Sárospatak Nyr. XVn.559 ; Kassa
vid. Nyr. XIX. 189) [vö. hempereg, hendérég, hen-
gérég, hentereg].
[HENDEBITÉL].
össze-hendebitél : összedöncöl, hánykolódva
összegyúr. Összehendebitélte az ágynemüket (Ud-
varhely m. Vadr.).
HENDEG: határhalom (Tolna m. Sárköz Nyr.
IV.419) [vö. hant].
HENDÉRÉG: 1. hengereg, hömpölyög (Palóc-
ság Nyr. XXI.314). Lassan hendérég a víz a
Balogban (Gömör m. Nyr. XXII.479); 2. bandu-
kol (Mátra vid. Nyr. XXII.287) [vö. hederég, hem-
pereg, henger ég, hentereg].
[HENDÉRGET], HÖNDÖRGET : hengerget
(Hont m. Király Pál) [vö. hengerget].
HENDÉRGEŐ : hengergő (Gömör m. Nyr.
XVIII.456) [vö. hengergő].
HENDERIKA: hengergőzés íKolozs m. Szu-
csák Nyr. XVIII.575).
[HENDÉRÍT], HÖNDÖRÍT: hengerít (Hont
m. Király Pál; Mátra vid. Nyr. XXII.287) [vö.
hempérít].
HENDSÉR: hentes (Kecskemét Nyr. X.381).
[HENGER].
henger-bóc (Soprony m, Csepreg Nyr. 11.372 ;
Balaton mell.. Vas m. Kemenesalja Tsz.; hen-
ger-buóc Soprony m. Horpács Nyr. XII.270 ; Vas
m. Rópce-Sz.-György Nyr. XVIII.527): 1. olda-
laslag lefelé való hempergés (Vas m. K^menes-
839
HENGÉR—HENGÉRGÖ
hengErgödz-ik— hentErEg
840
alja Tsz.); 2. bukfenc (Soprony m. Csepreg Nyr.
11.372; Soprony m. Horpács Nyr. XII.270; Vas
m. Répce-Sz.-György Nyr. XVIII.527); hátrafelé
való bukfenc (Balaton mell. Tsz.).
[Szólások], Hengerhócot hány: bukfencet vet
(Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372); hátrafelé
bukfencezik (Balaton mell. Tsz.).
hengérbuőcoz : bukfencezik, bukfencet vet
(Soprony m. Horpács Nyr. IV.181; XII.270).
[henger-bóca].
hengerbócál: .v (Vas m. Kassai J. Szókönyv
11.404).
[henger-bóga].
hengerbógáz[-ik?]: hentereg (Háromszék m.
Nyr. V.37) [vö. kengergógáz].
[henger-bucka; vö. bucska],
hengerbuckáz[-ik?] bukfencezik (Hely nélkül
Nyr IV.476) [vö. buckánd-ik, buckándoz-ik, bucs-
káz-ik, henterbuckáz].
henger-buckó: bukfenc (Bihar, Hajdú, Sza-
bolcs m. Kóssa Albert).
[henger-bucok].
[Szólások]. Hengerbuckot vetett: bukfencet ve-
tett (Debrecen Nyr. m.514 ; Vn.329).
[henger-góga].
hengergógáz[ik ?] : lehempereg (dombról v.
szalmarakásról) (Székelyföld Tsz.) [vö. henger-
bógáz].
KÉNGÉB (henger): 1. hóhér; 2. akasztanivaló,
lator, huncut, kujon (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. ni.27; Kriza; Marosszék Arany-Gyulai
NGy. 1.189; Háromszék m. MNy. VI.356; Nyr.
ni.324; Vadr. 367.502a; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. IX.42).
HENGÉRÉD-IK {hingered-ik Székelyföld Kiss
Mihály).
HENGÉRÉG {hingereg Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. hendereg].
[HENGEREL].
le-hengérel: legörget, lehidor. A hiúból a
tyúkok hengerelik le ezt a törökbuzát (Székely-
föld Tsz.).
[HENGEREL].
meg-hengórel: megkínoz (Háromszék m. Vadr.
502a).
HENGERGET {hingérget Székelyföld Kiss Mi-
hály) [vö. henderget],
HENGÉRGŐ (hingergö Székelyföld Kiss Mi-
hály; Aöw^öréfo Székelyföld Nyr. XXI. 284). Hön-
görgő: gurító henger (Székelyföld Nyr. XXL284).
Hingergö kő: úton, udvaron hányódó kő, a mely
mindenkinek a lába alá akad (Székelyföld Kiss
Mihály) [vö hendérge"].
[HENGÉRGŐDZ-IKj.
be-hengergődzik : behemperedik. [A töviskes
disztó a kis nyúlnak a házába] behengergődzött
(Debrecen Nyr. Vni.45) [vö. hengérödz-ik].
HÉNGÉRGŐZ-IK (Csík m. Kászon-Jakabfalva
Nyr. VI1I.336; Aew^reráő^í-iA; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. X.328; hingergóz-ik, hingergöz-ik Székely-
föld Kiss Mihály): hentereg, hentergeti magát
[vö. hengé'röz-ik].
még-hingergőzik : meghentergeti magát. A
bénnák hingergözzenek meg . . . az éjjel hulló har-
matba .{Ráromszék m. Vadr. 404).
HENGÉRKÉD-IK [hengerked-ik [?] Háromszék
m. NyK. HLll; vö. Nyr. n.522): csintalankodik,
dévajkodik, kujonkodik (Háromszék m. Nyr. II.
522; III.324; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[HENGÉRŐDZ-IK], HINGÉRŐDZ-IK : hen-
tereg, hentergeti magát (Székelyföld Győrfify
Iván) [vö. hengérgödz-ik).
bé-hingerődzik: behemperedik. Hogy a bérc-
ről hamarébb leérjek a vögybe, neki fekvém s bé-
hingerődzém az ódaion (Háromszék m. Vadr. 430).
meg-hingerődzik : meghentergeti magát. A
lisztes hibókába meghingerődzött (Háromszék m.
Vadr. 426).
[HENGÉRŐZ-IK].
meg-hingerőzik: cv A harmatos fődön meghin-
gerözött (Háromszék m. Vadr. 404) [vö. henger-
gőz-ik].
I HENGYEBIGYÉL (Csík m. Nyr. VII. 140;
hengyepityél Székelyföld Kiss Mihály) : [tréf.] ver
[vö. hegy e f egy él\.
meg-hengyebigyól : [tréf.] megver. Minnyátt
meghengyebigy éllek (Csík m. Nyr. VII. 140),
HENTÉL: disznót öl (Gömör m. Nyr. XVHI.
501; Gömör m. Otrokocs Njrr. XVin.372,)
[HENTÉR].
[hentér-bucka],
henterbuckáz[-ik?]: bukfencezik (Hely nélkül
Nyr, IV.476) [vö, hengerbuckáz).
[HENTÉRÉD-IK].
fél-hent§redik : fölhemperedik (a lelőtt vad,
midőn a vízre esvén elvágja magát) (Fehér m.
Velencei-tó vid, Nyr. XVII.430) [vö, hempéred-ik,
hencséred-ik],
HENTEREG {hentereg Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXIII.96; henterög BaTanyam. Csúza Nyr, XVIII.
190): 1. forgolódik. Biz é'ggy órát elhenté'regtem,
mig elaluttam (Hunyad m, Lozsád Nyr. XXIII.
96): 2. hömpölyög (Baranya m. Csúza Nyr.
841
HENTfíRQET— HEPPÉG
HEPPEGÖ— HERBEKK
640
XVIII. 190) [vö. fentereg, hempereg, henderé'g, hen-
csereg, henger eg].
[HENTÉRGET], HENTÖRGET : hengerez (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII. 190).
HENTERGETŐ: henger (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII. 190).
HENTES: nagy kés (Segesvár Nyr. IX.44).
[HÉNYA].
hénya-só : [nép-etimológia] chinin-por (,china-
só') (Palócság Nyr. XIV.90).
HENYERÉL: henyél, henyélget (Kapnikbánya
és vid. NyK. 11.376; Székelyföld Kriza; Három-
szék m. MNy. VI.331. 357).
HENYERÉSZ: ^ (Háromszék m. MNy. VL357).
HEP : kis fűzfasíp (a milyent tavasszal a gye-
rekek csinálnak) (Gömör m. Kelemér Nyr. XXII.
431).
HEPC: görbe szeg, a mellyel a létrák le
vannak foglalva [bányász mesterszó] (Szatmár
m. Nagybánya vid. Nyr. XIV.238).
HEPCIÁS: hetvenkedő, kötekedő, bakafántos,
veszekedő (Alföld Nyr. IV.329 ; Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.286; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382). ,
HÉPCIASKOD-IZ (hepciáskod-ik, hepciáskony-
nyi): hetvenkedik, kötekedik, bakafántoskodik,
veszekszik (Dunántúl Nyr. XVI. 190; Székesfe-
hérvár Nyr. VIL139; Félegyháza Nyr. V.35;
Békés m. Balog István ; Debrecen Nyr. III.563 ;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Csallóköz Csaplár
Benedek).
[Szólások]. Hépciáskodik, mint a koszos malac
a garasos kötélen (Soprony m. Szilsárkány Nyr.
VI.516).
[1. HEPE].
hepe-hupa: gödrös, kátyús út (Kis-Kúnság
Nyr. IX.567) [vö. hápa-hupa].
hepe-hupás (Kisújszállás Nyr. XIX.238 ; hépa-
hupás Mezőtúr Nyr. VIII. 189; hépe-hupás Bihar
m. Fúrta vid. Nyr. IV.94; Nagy-Kúnság Nyr.
11.136): egyenetlen, dimbes-dombos, gödrös, gö-
röngyös (föld, út) [vö. hápa-hupás].
[2. HEPE].
hepe-pepe: [?] (Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.212).
HEPELA: hóbortos (Bars m, Léva Czimmer-
mann János).
1. HEPPÉG {heppeg Háromszék m. Vadr.):
lassan, cammogva, csoszogva jár (Székelyföld
Kriza, Győrffy Iván; Háromszék m. Uzou Er-
délyi Lajos) [vö. leppé'g].
[2. HEPPÉG], HEPPÖG: liheg. Mit heppöksz,
■ZINNTBI : UAOYAB TjLjSZÖTÁU.
mind a hízott kacsa? — nincs most pokol meleg
(Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII. 142).
HEPPEGŐ: lassú járású, lassú beszédű (Erdő-
vidék Nyr. IX.42).
HEPPEN: esik, pottyan (Székely-Keresztúr
Nyr. XXII.335) [vö. huppan].
be-heppen: köszönés nélkül jön be és kíná-
lás nélkül ül le (Alföld Nyr. Xin.526).
ide-heppen : itt terem. Be hamar ide-heppen !
(Szatmár Nyr. Vn.282).
le-heppen: leesik, lepottyan, letottyan (Ko-
lozs m. Zsobok, Kis-Petri Melich János; Szé-
kelyföld Tsz.; Háromszék m. Vadr.; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
HEPPENDI: a ki köszönés nélkül jön be és
kínálás nélkül ül le (Alföld Nyr. XIII.526).
[HEPPENT].
kl-heppent: kivet, kidob, kilök (Székelyföld
Kiss Mihály). Addég s addég fészkelödöl, hogy
kiheppentnek a fészkedből (Székelyföld Nyr. V.
122).
le-heppent: levet, ledob, letottyant (Székely-
föld Kriza; Háromszék m. MNy. VL330. 338;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m.
MNy. VI.372). Csak leheppenti magát : leül
heverni (a tunya munkás) (Háromszék m. Vadr.
502a).
HEPPENT YŰ: 1. tántorogva járó rest em-
ber (Moldva, Klézse Nyr. V.378); 2. [?]. Hep-
pentyü, vaskesztyű, tüzes guta a ménkű [táncköz-
beli mondóka] (Fehér m. Arany-Gyulai NGy.
1.323).
[HEPRE; vö. hétre].
hepre-csóró (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46 ; XXIII.
142 ; Békés m. Balog István ; Makó Nyr. IX.377 ;
Szeged Ferenczi János; Debrecen Nyr. VII.329;
hepre-csore Kúnszentmiklós Nyr. XV.47; hepre-
csoré Orosháza Nyr. IV.330; Szeged vid. Nyr.
IV.169; hepre-csóre Mezőtúr Nyr. IX.183; hepré-
csóré Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.212):
1. szeles, szeleburdi, hebehurgya, féleszű, hely-
telen magaviseletű, meggondolatlan beszédű,
sokat és szaporán beszélő (i. h. kivéve Debre-
cent); 2. hepre-csóré: silány leves eledel (Deb-
recen Nyr. Vn.329).
HEPSÉL: tapos, jár (Csík m. Csík-Madaras
Nyr. XX.47).
[HER].
her-mor (Brassó m. Hétfalu Nyr. XXL478 ;
her-mór Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; her-
mor Brassó m. Bácsfalu Nyr. III.524; herr-mor
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.478) : civakodás [vö.
herz-morz].
HERBEKK: akadozva beszélő ember, kinek
Ö4
843
HERCÁG— HERDÁL
HERDE— HERÉL
844
a nyelve néha igen elakad, néha pedig niegin-
dulván igen is szaporán beszél (Háromszék m.
Tsz.).
HÉRCÁG: kötekedő (Brassó m. Hosszúfalu
Nyr. VI.475).
[HERCE].
herce-hurca: 1. hordozkodás. Sok bajjal jár ez
a herce-hurca (Csallóköz Csaplár Benedek); 2.
aj-baj, vergődés, bajlódás (Balaton mell. Tsz.;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár) ; 3.
veszekedés, huzavona (Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283) ; 4. pirongatás, szidalmazás, megszó-
lás, rágalmazás (Szeged Csaplár Benedek; Sze-
ged vid. Nyr. VI.135; Bihar m. Fúrta vid. Nyr.
IV.94); 5. ingóság (Somogy m. Sándor József);
6. hebehurgya, hamarkodó (Félegyháza Nyr.
VL43).
hercehurcái: 1. ide-oda hurcol. Mit herce-
hurcáljam minden esztendőben máshová a sok ede-
bodámat! (Csallóköz Csaplár Benedek); 2. zak-
lat, vesződtet (Kúnszentmárton Nyr. n.474); 3.
pirongat, szidalmaz, megszól, rágalmaz, gyaláz
(Somogy m. Sima Nyr. XIX.381 ; Alföld Nyr.
11.424 ; Szeged Csaplár Benedek). Adok én neki,
csak engem elhercehurcáljon a városbal (Tokaj
Nyr. XXin.384) [vö. herce-hurcol].
meg-hercehurcál : meghurcol, legyaláz, rá-
galmaz (Zemplén m. Deregnyő Nyr. VIL474).
Meghercehurcálta a szeginy ember becsülletit (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.568).
herce-hurcol: ide-oda hurcol (Tisza mell.
Kassai J. Szókönyv 11.409) [vö. hercehurcái].
HERGEL : ingerel, bizgat (Udvarhely m. Nyr.
Vin.472) [vö. 2. hergel].
HERCI.- naiv (Mármaros- Sziget Hajdú Nagy
Sándor).
HERCSULA: [felelik a kíváncsi gyermeknek
azon tárgy neve helyett, a melyet nem akarnak
megnevezni] (Tolna m. Paks Nyr. XXn.384).
Mit hozott ke? ~ Hercsulát (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.46).
HERDÁL {herdál, herdál): harácsol, pocsékol,
tékozol, fecsérel, veszteget (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.46; Vác Csaplár Benedek; Heves m. Név-
telen 1840; Abaúj m. Beret Nyr. IV.329; Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
el-hördál {el-herdál, el-herdál) : elharácsol, el-
pocsékol, eltékozol, elfecsérel, elveszteget, el-
sinkófál (Győr vid. Nyr. V.522; Komárom id.
Szinnyei József; Nagy-Kúnság Nyr. XIX.576;
Békés ra. Balog István; Csongrád m. Szentes
Nyr. XVI.94; Palócság Nyr. XXn.33; Vác Csap-
lár Benedek, Markovics Sándor; Nógrád m. Nyr.
V.181; Abaúj m. Beret Nyr. IV.329; Bereg m.
Bereg-Rákos vid. Pap Károly; Székelyföld Győrffy
Iván) [vö; el-hergel].
[HERDE].
herde-berde: helytelen magaviseletű, szeles,
szeleburdi, félbolond (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
46. 305; XXin.142) [vö. 1. herge].
HERDEL (Vas m. Kemenesalja Tsz.; herde-
nyi Zala m. Tapolca Nyr. VI1I.469; hérdéll, ne
hérdeá Zala m. Szepezd Nyr. XVII.190): rendet-
lenül, ügyetlenül, nyiszálva vág (kenyeret) [vö.
f érdet].
HÉRDITT: ingerel (kutyát). Eriggy, herdtts
eggyet azon a kutyán! (Székelyföld Nyr. 11.39;
Kiss Mihály).
meg-herditt : fölingerel, fölbosszant (kutyát)
(Székelyföld Nyr. 11.39; Kiss Mihály).
[HERDŰL].
fel-herdül : fölgerjed, fölindul, fölfortyan, föl-
zúdul, fölröffen (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
g érdül].
[L HERE],
[here-bóca].
herebócál: bukfencez, ügy megütötte, csak
ugy herebócált (Székelyföld Kóssa Albert).
[here-bóda].
herebódál : cv. TJgy eltaszitlak, hogy hármat is
herebódálsz (Csallóköz Csaplár Benedek).
herebódáz: cv (Csallóköz Csaplár Benedek).
[2. HERE].
here-hura: lóhere-féle (Heves m. Névtelen
1840).
herehurás: lóherés. Jó herehurás szína (Bihar
m. Pocsaj Nyr. V.572).
HEREBERE: [?]. Mit főz ke, édös anyámasz-
szony? — Tengöri hereberének a leppentyüjét
(Kis-Kún-Halas Nyr. XXII.331).
HERÉC (Zala m. Kassai J. Szókönyv 11.406 ;
Baranya m. Tsz. ; héric Közép-Baranya Nyr. III.
282) : 1. heréc, héric : patkány (Baranya m. Tsz. ;
Közép-Baranya Nyr. III.282) ; 2. heréc: a fák tövét
megrágó egérnemú kártékony állat (Zala m.
Kassai J. Szókönyv IL406).
HERÉCEL: megcicerél, meghág (tyúkot a
kakas) (Mátyusfölde CzF. ; Nyr. VI.232) [vö.
herél].
HEREGÁN: ingerkedő, mindenkibe csúfolódva
belekötő ember (Udvarhely m. Nyr. .IX.235).
HERÉL {Cherül Csongrád m. Szentes Nyr.
VI. 178): meghág (tyúkot a kakas, ludat a gúnár)
(Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.519; Balaton
mell. Tsz.; Csallóköz Nyr. 1.279) [vö. herécel,
1. hergel].
[Szólások]. Krumplit (krumpit) herél: a burgo-
HERESZ— HERGE
HERGEL— HERGIA
846
nyafészekből eggyes burgonyákat kiszed, a nél-
kül, hogy az egész kupacot kiásná v. a szárat
megsértené (Dunántúl Nyr. XVni.42 ; Cegléd
Volf György; Csongrád Nyr. IX.90; Nógrád m.
Nyr, IV.123). Fát herél: a fasorból itt-ott eggyes
fákat gyökerestül kivesz (Csongrád m. Nyr. IX.
90).
HÉBÉSZ, HŐRÉSZ {herész Fertő mell. MNy.
III.405; Szatmár m. Tsz.; hely nélkül NyK. II.
376 ; herész Nógrád m. Hajdú Nagy Sándor ;
hérész Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr. III.229 ; Tisza-
Sz.-Imre Nyr. IX. 129; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.405. 406; Eger vid. Csaplár Benedek;
Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476 ; Kalota-
szeg Nyr. XVI. 143; hérész Szatmár m. Szamos-
hát Nyr. X.139; heérész Heves m. Bátor Nyr.
VIII.88; heric hely nélkül NyK. 11.376; herisz
Bánffy-Hunyad vid. Nyr. XVII.526; hirc Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.376 ; hörész [heöresz]
Gömör m. Nyr. XXn.479 ; Sajó mell. Nyr. XXIII.
32 ; Zemplén és Borsod m. Kassai J. Szókönyv
11.480; Zemplén m. Szürnyeg Nvr. Xn.473 ;
Abaúj m. Nyr. VII.428; Torna m. Ruehietl
Miklós 1839; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.
234): 1. hérész, hérész, hérész, heérész, herisz, hő-
rész: lakodalom utáni napon v. vasárnapon a
fiatal pár házánál tartott vendégség (másutt :
kárlátó) (Heves m. Bátor Nyr. VIII.88 ; Eger vid.
Csaplár Benedek; Nógrád m. Hajdú Nagy Sán-
dor; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476;
Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX.129; Szatmár m. Szamos-
hát Nyr. X.139; Sajó mell. Nyr. XXin.32; Abaúj
m. Nyr. Vn.428; Torna m. Ruehietl Miklós 1839;
Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.234; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XII.473; Zemplén és Borsod
m. Kassai J. Szókönyv 11.480; Kalotaszeg Nyr.
XVL143; Bánffy-Hunyad vid. Nyr. XVn.526);
2. herész : lakodalom (Szatmár vid. Tsz.) ; 3. heő-
rész: kézfogó, kézfogói vendégség (Gömör m.
Nyr. XXII.479); 4. hirc: böjt utáni lakoma a
görög szertartásúaknál (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.376); 5. hérészek: lakodalmasok, a kik
a menyegző után hajnalban nagy hejehujával,
hegedúszóval bejárják a falut s azután meg-
látogatják az új házasokat (Nagy-Kúnság, Túr-
keve Nyr. III.229; Eger vid. Csaplár Benedek;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.405. 406) [vö.
hőre].
[Szólások]. Heriszt szálának : (a lakodalmi ven-
dégek) pénzt és egyéb ajándékokat adnak a
fiatal párnak (Bánffy-Hunyad Nyr. XVn.526).
[HÉRÉSZÉL].
ki-hérészel: jól eldönget (Békés m. Balog
István).
HÉRÉSZÉS. Hérészesek =- hérészek {hérész 5.)
(Eger vid. Csaplár Benedek; Heves m. Sirok
Nyr. Vin.567).
1. HERGE: féleszű, eszeveszett (Pest m.
Tinnye Nyr. VII.90) [vö. herde-berde, kerge].
[2. HERGE].
herge-duda : sípforma gyermekjáték, a melybe
tréfából törött borsot v. tubákot tesznek, hogy
a belefúj ónak a szemébe szökjék (Balaton mell.
Tsz.).
1 . HERGEL : cicerél, meghág (tyúkot a kakas)
(Gömör m. Tsz.) [vö. herél, hergész, herkentyűi].
2. HERGEL (hergel): izgat, ingerel (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. in.379. 384; Kriza,
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.) [vö. hercel,
herditt, herget].
fel-herrgel : fölingerel, fölbosszant, fölbujt
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.235).
ki-hérgel (ki-hergel): bosszantással kiűz, ki-
szekíroz, kimar (Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. Kiss Mihály).
3. HERGEL (hergel): szétpiszkál, széttúr, szét-
hány-vet (Székelyföld Csaplár Benedek ; Három-
szék m. MNy. VI.330; Vadr.; Győrffy Iván).
el-hergel (el-hergéí): elhány- vet, elemészt, el-
sinkófál, elprédál, elpusztít, elveszt (Háromszék
m. Kiss Mihály; Csík m. MNy. VI.371.) Vagyo-
nát elhergelte (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
235) [vö. el-hérdál],
ki-hergel (ki-hergel): kipiszkál, kitúr, kihadar
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.).
Kihergelte a tüzet (Háromszék m. Vadr. 502a).
le-hergel: lehadar (Háromszék m. MNy. VI.
338; Győrffy Iván).
össze-hergel : összetúr, összehány-vet, össze-
bonyolít (Háromszék m. MNy. VI.330). Ne her-
geld össze az ágyat (Szatmár Nyr. VII.282).
szijjel-hergyel : szétszór (Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVII.382).
HERGELŐ: walkbrett [csizmadia mesterszó]
(Kezdi- Vásárhely Nyr. XVn.479).
hergelő-vas : igazító vas [szűcs mesterszó]
(Székelyföld Tsz.).
HERGELY: ménes (Moldvai csáng. Nyr. X.
203) [vö. hé'rgiá].
HERGÉSZ : cicerél, meghág (tyúkot a kakas)
(Losonc vid. Nyr. XXIII.39) [vö. 1. hergel].
HÉRGET (herget): ingerel, bosszant (Alföld
Nyr. Xin.526 ; Székelyföld Nyr. 11.39 [itt hérgeszd
hiba hergesd helyett]; Andrássy Antal 1843;
Kiss Mihály; Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.
372; Csík-Szentkirály Nyr. Vin.96 ; Szolnok-
Doboka m. Nyr. XVIL382) [vö. 1. herget, herditt,
2. hergel, herreg, herr égetés],
meg-hörget : megbosszant (Székelyföld Nyr.
n.39; Kiss Mihály).
HERGETEL = herget (Udvarhely m. Nyr. V.
231).
HÉRGIÁ: ménes (Szlavónia Nyr. XXni.359) ^
[vö. hergely].
54*
847
HERGOCOT— HERNYÓ
HERNYÓDZ-IK— HfíRREN
848
HERGOCOT: pántlikás cifrázat (Baranya m.
Tsz.).
HERGYESZ: ingerlékeny, hirtelen haragú,
szőrszálhasogató (Székelyföld Nyr. 1.135).
HÉRJÓKA: héja[?] (Szabolcs m. Kassai J.
Szókönyv 11.407).
HÉRKA : sovány (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
46).
HERKÁNY: cv: (Bars m. Nyr. XVffl.384).
[HÉRKE].
herke-lik (Somogy m. Szöke-Dencs Nyr. III.
141 ; herke-luk Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.
575): szénahányó ablak (lyuk, nyílás) az istálló
padlásán.
HÉRKÉL: horkol (Székelyföld NyK. X.330;
(Háromszék m. Kiss Mihály).
HERKÉL: lecsípi a csúcsát. Herkéltt tojás:
étel neme (Hely nélkül Kresznerics F. Szótár
Í.235).
HERKENTYŰ (herkentyű): vmi tésztanemű
(tejföllel készített, zsírban sült, perec-alakú por-
hanyós tészta, a mely meg van töltve ; morzsolt
tészta; kók-féle?) (Alföld Nyr. Xin.526 ; Kolozs-
vár Nyr. XXn.274; Székelyföld Nyr. XIX.48;
Háromszék m. MNy. VI.330; Győrffy Iván). Mi
van a kezedben (a zsebedben)? — Herkentyű [fe-
lelik, mikor nem akarják megmondani, hogy
mi] (Veszprém m. Nyr. V.224).
herkentyü-duda : [feleli a megkérdezett, mikor
nem akarja megmondani, hogy mi lessz abból, a
mit csinál] (Rábaköz Nyr. XI. 190).
[HERKENTYÜL; vö. 1. hergel].
meg-herkentyül {meg -herkentyűm) : megcice-
rél, meghág (tyúkot a kakas) (Hont m. Nyr. VI.
232).
HERNYAs (Baranya m. Ormányság Tsz. í
herjás Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.190) : virá"
gos (bor) [vö. hernyós].
HÉRNYAsoD-IK (hernyásod-ik) : 1. virágoso-
dik (a bor) (Kecskemét Nyr. IX.376; X.381);
2. homályosodik (az ablak, mikor megizzad)
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46).
HÉRNyAsz : hernyóz, hernyókat szed, pusz-
tít (Székelyföld Győrffy Iván) [vö. hernyósz].
HERNYÓ {gernyó Moldvai csáng. Nyr. IX.488 ;
X.204 ; Moldva, Klézse Nyr. V.89 ; harnyú Zemp-
lén m. Bodzás-Ujlak Kassai J. Szókönyv 11.369 ;
408; herja Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.190;
herjó Érsekújvár? Nyr. VIII.332; hé'rnyú Heves
m. Makáry György 1839; Gömör m. Nyr. XVIII.
453; hiringó[?] Szatmár m. Nyr. X.430; hirnyó
Züah Nyr. XIV.334; Kalotaszeg Nyr. XX.467;
Bánffy-Hunyad Nyr. X.21 ; Háromszék m. Kiss
Mihály ; hornyu Torna m. Ruehietl Miklós 1839 ;
hornyú Gömör m. Krasznahorka- Váralja Nyr.
in.l85; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.XVI.476;
XVII.425): 1. hernyó, hirnyó: földi giliszta (Szé-
kelyföld Hermán 0. Halászat K. ; Kiss Mihály;
Háromszék m. Kiss Mihály); 2. herja: borvirág
(Baranya m. Csúza Nyr. XVin.190).
[HÉRNYÓDZ-IK].
meg-hornyódzik : meghernyósodik (Bodrog-
köz Tsz.).
hernyó (Veszprém m. Nyr. II.
HERNYÓK
330).
[HERNYÓS], HERNYÚS: virágos (bor) (Gö-
mör m. Tsz. ; Gyöngyös Nyr. 1.335) [vö. hernyás].
HERNYÓSZ: hernyóz, hernyókat szed, pusz-
tít (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. hérnyász].
HERŐCE {her'öce Palócság Nyr. XXII.35):
csöröge, forgácsfánk (Félegyháza Hám Sándor;
Szeged Csaplár Benedek; Palócság Császár
Árpád; Eger vid. Kassai .J. Szókönyv 11.409;
Gyöngyös vid. Hám Sándor; Gömör m. Tsz.;
Nyr. XXn.479; Nógrád m. Litke Nyr. IV.286;
Kassa vid. Nyr. XVn.238 ; Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVn.232).
HERŐKB: ca= (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.46;
Czimmermann János ; Torna m. Ruehietl Miklós
1839).
[IEÉRPITAl], HERPItA: nehezen, hörögve,
fulladozva lélekzik. E se soká él ám, mer igen
herpitá (Dunántúl Nyr. XXI.284).
HERPITÉL (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424;
hirpitél Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.435;
Székelyföld Kriza; Udvarhely m. "V adr. ; hirpitél
Székelyföld Győrffy Iván; hörpitel Dunántúl, Ma-
rosvásárhely Nyr. XXI.284): f^.
HERPITÉS (Nagy-Kúnság Nyr. 11.136; herpi-
tés Palócság Nyr. XXII.35 ; Borsod m. Sáta vid.
Nyr. XXI.328): göthös, köhögös, huruíos.
HÉRRÉG {hereg Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
382 ; Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIV.
525): 1. i^err-hangot ad (a kutya, mikor inger-
lik V. mikor marakodni készül) (Balaton mell.
Tsz.; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.382; Szol-
nok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIV.525;
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván); 2. mo-
rog, zsémbel, pöröl, civakodik (Balaton mell.
Tsz.; Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XIV.525; Székelyföld Kiss Mihály).
[HÉRRÉGETÉS].
[Közmondások], Mar a jó kutya herregetés
[ingerlés, bosszantás] nélkül is (Háromszék m.
Nyr. IV. 187) [vö. hérget].
[HÉRREN].
föl-hérren: fölröffen (a disznó); fölzúdul (több
eggy ellen) (Háromszék m. Vadr. 498b).
össze-hőrren: összezörren. Összeherennek [így]
egymással (Zala m. Lesence-Istvánd Nyr. XVI.93).
849
HERSEG— HESSEGET
HESSENT— HÉT
85a
HÍiRSÉG {herseg, herseg): Aérs-hangot ad (a
haris:, a nyers burgonya, répa, káposzta stb.
mikor rágják, késsel vágják v. vakarják; a fej,
mikor vakarják; a fú a kasza alatt v. a ló fogai
között stb.) (Békés m. Balog István; Székely-
föld Tsz.; Kiss Mihály; Csik-Szentgyörgy Nyr.
X.330).
HÉBSÉGŐS. Hersegősön beszélnek: éles, nyers
hangon veszekednek (Székelyföld Kiss Mihály).
HÉRSÉGTET: úgy rág vmit, hogy az hers
hangot ad (pl. friss füvet a ló, káposztatorzsát
a gyerek) (Székelyföld Győrffy Iván).
[HÉRSENT].
meg-hérsent (meg-hersent) : megbasz (Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
477).
HERTYEG (Nagy-Kálló Nyr. XII.433; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.382 ; herceg Szé-
kelyföld Győrffy Iván; herceg Háromszék m.
Vadr. 502b; hörcög Udvarhely m. Vadr.; MVíí/ööt
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382) : 1. herceg,
herceg, hertyeg, hörcög : hörögve, sípolva lélekzik
(Nagy-Kálló Nyr. XÍI.430; Székelyföld GyórflFy
Iván; Udvarhely és Háromszék m. Vadr.); 2.
hertyeg, hortyog: rekedten, rikácsolva beszél v.
lármáz (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382)
[vö. hiricéí].
HERVAD {hirvad Göcsej Nyr. XIII.258 ; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. X.39;
Moldvai csáng. Nyr. IX.483 ; Klézse, Moldva Nyr.
III.240): hervaszt. De jól hervad ma a nap!
(Mezőtúr Nyr. X.86).
[Szólások]. Hervad a tüz: már alig pislog, ki-
alvóban van (Tisza-Roff Markovics Sándor). Alé-
gos a gyomrom, hervad a besü részem: alélt, bágyadt
vagyok (Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
HERVASZT {hirvaszt, el-horvaszt Gyergyó-
Ditró Nyr. Xn.282).
el-horvaszt: elgyengít, betegít (Gyergyó-Ditró
Nyr. XII.282).
[HERZ].
herí5-borz (Székelyföld Kriza, Győrffy Iván;
here-harc Erdély Kassai J. Szókönyv 11.409;
herz-borz Háromszék m. Vadr. ; höz-boz Székely-
föld Győrffy Iván ; höz-boz Székelyföld Tsz. ;
höz-böz Székelyföld Győrífy Iván) : hirtelen ha-
ragú, hirtelen fölfortyanó.
herz-morz: civakodás (Székelyföld Kiss Mi-
hály) [vö. her-mor],
HESNYETÖL: késedelmeskedik. Ne hesnye-
töjj, henem ebbe a pillanatos pillanatba itt légy!
(Udvarhely m. Nyr. 1.135).
[HESSEGET].
el-hesseget: elveszteget, elprédál, eltékozol,
elpocsékol (Balaton mell. Tsz. [itt el nélkül];
MNy. V.130). Minden vagyonát elhessegette (Bala-
ton mell. MNy. V.130).
HESSENT: hess!-et mond (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.414).
[HÉSSINT, HÖSSINT].
el-hössint: hössl szóval elűz. Ha én [a kis
macskát] el nem hössintettem vóna (Székelyföld
Nyr. V.222).
HÉSSZÉGET: hessz! szóval uszítgat (kutyát)
(Székelyföld Kiss Mihály).
HESSZEGTET: cv (Brassó m. Hétfalu MNy.
V.346).
HÉSSZINT: hessz! szóval uszít (Székelyföld
Kiss Mihály).
[HÉTJ.
[Szólások]. Se hete, se hava a dogodnak: semmi
látatja (Háromszék m. Vadr. 502a) [vö. hetel-
haval],
hót-ójszakai fagyás: [tréf.] suba (Szentes
Nyr. VI.232j.
hót-fő {hetfe Dunántúl Tsz.; Veszprém m.
Csetény Halász Ignác; Somogy m. Adánd Nyr.
VI.526; Fehér m. Nyr. IX.284; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.304; hetfé Soprony m. Horpács Nyr.
VI.122; X.265; Repce mell. Nyr. 11.519; XX.
364; Soprony m. Nemes-Viss Nyr. XVI.513;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; hetfin, het-
fire, hetfíhez Soprony m. Nemes-Viss Nyr. XVI.
513; hetfü Debrecen Nyr. IX.161; Udvarhely m.
Száldobos Nyr. IV.93; Háromszék m. Vadr.;
Uzon Erdélyi Lajos ; Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János; hetfü Szlavónia Nyr. XXIII. 169;
Debrecen Nyr. IX.266; Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVII.234; Nógrád m. Szécsény Nyr. IV.
278; hetve Veszprém m. Csetény Nyr. V.427;
Veszprém m. Szőllős-Györök Nyr. XVin.478;
hetve Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.519; het-
vír Soprony m. Horpács Nyr. V.141; Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVIII.572; hetvín Veszprém
m. Csetény Halász Ignác).
[hétkőz -nap].
hétkőznapló : hétköznapi (ruha) (Pannon-
halma Nyr. XII. 187).
hót sovány esztendő : [tréf.] suba (Szentes
Nyr. VI.232).
hét-szám: úrdolga v. robot, a melyet a job-
bágy hetenként tartozott elvégezni (Háromszék
m. Tsz).
hét-újjú. Hét-ujju, ződ-hasu: takácsok gúny-
neve (Győr Nyr. VI. 192).
hétre-hódra: sokáig, lassan. Alig tud elké-
szülni nagy hétre-hódra. Hétre-hódra tesz mindent
(Csallóköz Csaplár Benedek).
851
HETE— HETfíZÖD-IK
HETI— HETYKE
852
[HETE].
[hete-bota].
hetebotáz-ik : botorkálva jár, akadozva be-
szél (Kapnikbánya és vid. NyK, 11.376) [vö.
botáz].
hete-vete: 1. átalag (kis hordó); 2. átalvetö
(Udvarhely m. Nyr. IX.235).
[HETED].
heted-fű: hétéves (marha) (Székelyföld Kiss
Mihály). Hetedfűre ment: hetedik évében jár
(Háromszék m. Vadr. 499b).
heted-hét. Hetedhét ország: messze föld. Hol
vót, hol nem vót, hetedhét országon is túl vót . . .
(Ismeretes mesekezdet). Vót eccer hetethét orszá-
gon és túl egy szegény asszonynak égy fia (Három-
szék m. Vadr. 395). Möndögének együtt hárman he-
tedhét ország ellen (Nagy-Kőrös Arany-Gyulai NGy .
1.410). Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon
volt egy özvegy asszony (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.422). Mönyön, mönyön a diák
hetethét országon körösztül (Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 436). Nincsen olyan gyönyörűség,
hej ! hetedhét országon (Erdélyi J. Népd. és mond.
1.225). Hetedhét házaknál elbeszélte: minden felé
(Hely nélkül Lehr A. Toldi [1882.] 6).
HETEDIK {hetedik Moldvai csáng. Nyr. IX.
451).
HETEL : 1. eggy hétig időz. Bojtunk hetei az
essö: egész héten esik (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.411); 2. tétlenül időz, vesztegel (rövi-
debb V. hosszabb ideig). Indujj biró, ne hetejj !
(Háromszék m., Erdő vidék Vadr. 145). Hol he-
heltél ijen sokáig? (Székelyföld Kiss Mihály). Ott
hetei (Somogy m. Szőllős-Györök Nyr. XVI.46).
el-hetel: sokáig odamarad (Kapnik vid. Nyr.
11.182; Háromszék m. Vadr. 502a).
hetel-haval: cv (Háromszék m. Vadr.).
HETELLŐ: eggyheti munka. Hetellöre mön-
tünk: eggyheti fuvarozásra (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXni.142).
HETELŐS : közszolgálatra kirendelt hetes
(pl. fuvaros) (Alföld Nyr. IV.329; Csongrád m.
Mindszent Hám Sándor).
HETES: 1. hetedik. Hetes gyerek (Zala m.
Arács Nyr. XXII.378); 2. fiastyúk (csillagzat)
(Csík m. Tsz, 122b); 3. tizenhét kévés gabona-
kereszt (Pannonhalma Nyr. XII. 187).
HETEVÉNY: fiastyúk (csillagzat) (Baranya m.
Ormányság Nyr. 11.137; Székelyföld Nyr. 11.383;
Kőváry László 1842; Udvarhely m. Tsz.; Vadr.
499a; Király Pál; Kriza; Csík m. Tsz. 122b.
161a; MNy. VI.243; Vadr. 499a; Gyergyó vid.
Győrífy Iván; Erdővidék Tsz.; Király Pál).
HÉTÉZŐD-IK: kérdezősködik (Zala m. Nyr.
11.427). Uüá -iiíi^
HETI {héti vásár Veszprém Nyr. VII.376;
hétyi vásár Érsekújvár Nyr. VIII.282) : heti vásár
(Alföld Arany-Gyulai NGy. 11.493). Hogy szógált
a heti? - hogyan ütött ki? (Csongrád m. Szen-
tes Nyr. Vni.324).
HETIS: hetes. Két, négy, hat hetis (Soprony
m. Repce mell. Nyr. XX.366; Győr m. Nyr.
Vin.216; Pápa vid. Nyr. VIII.218).
[HETLE; vö, hétre].
hetle-kotla: 1. üres fecsegés. Eredj, ne boly-
gasd a fülemet a hetle-kotlákkal (Csallóköz Csap-
lár Benedek); 2. mindenfélét össze-vissza be-
szélő, hadaró, fecsegő (Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX. 190). Unom a hetle-kotla embert (Csallóköz
Csaplár Benedek).
hetlekotlál: mindenfélét össze-vissza beszél,
hadar, fecseg (Csallóköz Csaplár Benedek).
hetlekotláz: cv (Csallóköz Csaplár Benedek).
HÉTRE : szeles, szeleburdi. Hetrén megnézni :
fölületesen, kellő figyelem híjával (Mátyusfölde
Nyr. XVI1.479) [vö. hepre, hetle].
hetre-borda: szeleburdi (Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár).
hetre-főrös: félbolond (Csongrád m. Mind-
szent Hám Sándor) [vö. netre-fóré].
hetre-füles: szeles, szeleburdi, hóbortos, bo-
londos (Alföld Nyr. XI1I.526; Kunság Nyr. XIV.
526 ; Félegyháza Nyr. V.35 ; Kis-Kún-Halas Nyr.
XX1II.142) [vö. netre-füles].
hétre- pila: oc (Hely nélkül Tsz. 299a).
HETRÉKED-IK, HETRÉNKÉD-IK : szeles-
kedik (Mátyusfölde Nyr. XVII.479).
HETÜS {hetős, hetűs Nógrád m. Rimóc, Me-
gyer, Hont m. Tesmag Nyr. VI1I.218): hetes.
Két, három, hat hetüs (Zala, Somogy m. Nyr.
Vin.218; Erdély Király Pál; Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVII.316; Deés Nyr. XI.526; Székelyföld
Nyr. V,222; Vin.217. 218; Győrffy Iván).
[HÉTY].
hety-hoty : ímmel-ámmal, kelletlenül, lomhán.
^é' olyan hety-hoty hánd (Szabolcs m. Földes
Nyr. in.224).
[HETYE].
hetye-petye: 1. haszontalan fecsegés (Sze-
ged vid. Nyr. IV. 169) ; 2. haszontalan (Félegy-
háza Nyr. VI.43) [vö. hecsenpecs].
[HETYKE].
hetyke-petyke (Balaton mell. Tsz. [itt hetyke-
petye hiba; Horváth Zsigmond]; Nyr. 11.93;
Pápa vid. Tsz.; Érmeilék Nyr. V.472; Szatmár
vid. Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek; hegyke-
begyke Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.398;
hegyke-bégyke Székesfehérvár Nyr. VII.430): hety-
ke, pökhendi, rátartós, büszke, gőgös [vö.pötyke].
853 HÍ^TTYEMPÉTTY— HEVERKÖZ-IK
HEVERŐ— Hl
854
HÉTTYÉMPÉTTY: hetyke, nyalka (Békés m.
Sárrét- Nagy Sándor).
HÉVAR: jég alatti üresség (Békés m. Balog
István).
HÉ VAROS. Hévaros jég: fehéres színű és
gyenge, törékeny jég, a mely alatt üresség van
(Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr. Vni.469 ; Békés
m. Balog István).
HEVEDER: 1. a kapu deszkáit összetartó
keresztrúd (Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.377); 2.
az ajtó vaspántja a sarkvason (Balaton mell.
Tsz. ; Tokaj Nyr. XIX.383) ; 3. rigli (malomban)
(Baja Nyr. XVII.239); 4. a veder tartója, mely
a kútgémen lóg (Pozsony m. Taksony Nyr. XV.
190).
heveder-nap. Szent heveder-nap: [nép-etimo-
lógia] heverő-nap (Drebrecen Nyr. IX. 131) [vö.
.heverdel-napja].
HEVENTIBEN, HEVENTIBE (Alföld Nyr.
XIII.526 ; Csallóköz Csaplár Benedek ; hevendibe
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.330; Györffy Iván): hevenyében.
HEVENG : szőllőfürtökkel telefont ágas-bogas
vessző, a mely eggy hosszú szőllőfürthöz hasonlít
(Közép-Baranya Nyr. IV.236 ; Pécs Kassai J. Szó-
könyv 11.185. 218).
HEVER: 1. kólika v. farzsába miatt nem
tudván a lábán állani, heverész (a ló) (Székely-
föld Kiss Mihály); 2. fészket ülni vágyik (a
tyúk stb. efféle) (Heves m. Névtelen 1840).
még-hever. Megheveri magát: meghentergőd-
zik (pl. a porban) (Szilágy m. László Géza;
Udvarhely m. Ege Ferenez Miklós; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
HEVER : bányász (Selmec Czimmermann
János).
[HEVERD-EL].
heverdel-napja, szent heverdel-napja : [tréf.]
heverő-nap (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek ;
Heves m. Névtelen 1840) [vö. heveder-nap\.
[HEVERÉDZ-IK],
meg-heveredzik : .raegheveri magát (a ló)'
(Háromszék m. MNy. VI.342).
HEVERÉS: 1. ló- v. tyúkheverés helye. He-
verésbe lépett: pattanásokat kapott attól, hogy
friss ló- V. tyúkheverés helyére mezítláb lépett
(Székelyföld Kiss Mihály); 2. kólika a lóban
(Székelyföld Kiss Mihály).
HEVERÉSZ = hever 1. (Székelyföld Kiss
Mihály).
HEVERGŐDZ-IK : heveredik (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.214).
[HEVERKŐZ-nCJ.
bele-heverkőzik : beleheveredik. Beleheverkő-
zik a sárba (Baranya m. Csúza Nyr. XVL571).
HEVERŐ: 1. nem tejelő. Heverő morha: nem
tejelő csorda (Dráva mell. Nyr. V.423); 2. kó-
likás. Heverő ló (Székelyföld Kiss Mihály).
HEVERŐS: kólikás. Heverős ló (Székelyföld
Kiss Mihály).
HEVERTETŐ: [?] Ojjan piszkosak vótak, mind
a disznók a hevertetőbe (Baranya m. Ormányság
Nyr. IX.285).
HEVES : be nem fagyott hely a Fertő taván
(Fertő mell. MNy. in.243 ; Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVni.94).
HEVETEGES : meleg, égevényes (föld) (Csalló-
köz Nyr. 1.279).
HEVEZÜ {evezü Csík m. Gyergyó vid. Kiss
Mihály): menyasszony (Csík m. Gyergyó vid.
Tsz. 157b. 161b. [mind a két helyen heverii áll,
de ez hiba; Káli ay Ferenc] ; Nyr. VIL140; Kiss
Mihály).
HEVÍT {hevit, hevitt) : 1. fút (kemencét, sütő-
kemencét) (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.
144; Székelyföld Kiss Mihály). Éppen kemöncét
hevitött (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
482); 2. túrót hevít: aludttejből melegítéssel tú-
rót készít (Debrecen, Szatmár Nyr. XVII.524).
bó-hevitt: befűt (a kemencébe, sütőkemen-
cébe) (Székelyföld Kiss Mihály ; Udvarhely m.
Király Pál).
HEVÍTSÉG: forróság (Somogy m. Nyr. XIII.
478).
HÉVIZÁL : dologtalanul ácsorog, ténfereg,
henyél (Soprony m. Repce mell. Nyr. n.519 ;
Balaton mell., Vas m. Kemenesalja, Pápa vid.
Tsz.; Vas és Baranya m. Kassai J. Szókönyv
11.412. 413 ; Keszthely Erdélyi J. Népd. és mond.
11.153; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46; Orosháza
Nyr. VL178; Tata vid., Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
HEZSETÉL (hezsetel): nyugtalanul mozgoló-
dik, nyüzsgölődik, kézzel-lábbal kapálódzik (pl.
kis gyermek a bölcsőben, lúd a ketrecben), sze-
leskedik (Tolna m. Nyr. VL230; Székelyföld
Kriza, Andrássy Antal 1843; Győrífy Iván; Ud-
varhely m. Nyr. VIII.471 ; Kiss Mihály ; Három-
szék m. Vadr.; MNy. VI.330; Uzon Erdélyi
Lajos).
HEZSETI: szeleskedő (Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr. 502a; MNy. VL330).
Hezseti bolond (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
1. HÍ, HÉ (egy ^éján tíz Udvarhely m. Nyr.
IV.32; héjává Udvarhely m. Nyr. III.513; héjjá
Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VL274; Nyitra m.
Vágséllye Nyr. XX.29; Háromszék m. Vadr.)
[vö. hiú].
[Szólások]. Teli van héjává: eggy kevés híján
(Udvarhely m. Nyr. III.513). £Jzt a mulasztást
855
Hl— HIÁNYOSSÁG
HIANYSAG— HIBBAN
856
Mján vesszük neked : hiányzó szerben. Hiánabban
(Kapnik vid. Nyr. n.183).
2. HÍ, HÍV (Mn Vas m. Őrség Király Pál;
Somogy m. Nyr. VI.368; Torontál m. Deszk
Kálmány L. Szeged népe III.240; meghijtSL,
hij\& Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XXII.
331; hivu Erdély Kassai J. Szókönyv 11.422;
Szinnyei József; Székelyföld Kiss Mihály; Ma-
rosszék, Udvarhely m. Sóvidék Vadr. 219).
[Szólások]. Semminek seMják: semmit sem ér
(Békés és Csongrád m, Gabányi Endre).
HIÁBA, HIÁBAN {ajdba Göcsej MNy. 11.408
eáha Zala m. Tűrje Bódiss Jusztin; ejába Göcsej
MNy. 11.410; gyábo Vas m. Őrség Nyr. VII.322
heaba Székelyföld Győrffy Iván; hedba Zala m
Tűrje Bódiss Jusztin ; Háromszék m. Vadr. 360
502a; héába Udvarhely m. Nyr. IV.32; h'édba
Palócság Nyr. XXI.467; Uba Dráva mell. Nyr.
Xin.284; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283.
330; XVIL44 ; Eszék vid. Nyr. Vn.277; VIIL180.
373; hébá-vÁló Szlavónia Nyr. XXIII.214; héjába
Csík m. Nyr. VII.472; héjába Kalotaszeg Nyr.
XVII.474; Székelyföld Nyr. V.122; Udvarhely
m. Vadr. 76; Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XVI.86; Háromszék m. Vadr. 365; Nyr. VI.473;
Csík m. Nyr. VIII.182; héjába Szlavónia Nyr.
V.65; héjába Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr.
XXII.473; Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.5;
Udvarhely m. Nyr. in.o54; IV. 175. 227; hijjá-
han Palócság Tsz. ; hjába Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VII.132; Somogy m. Simonyi Zs. A magyar
nyelv 11.17; hiába Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.
287; jába Göcsej MNy. 11.412; Veszprém m.
Lázi Nyr. XVI.473; Somogy m. Nyr. X.476;
Simonyi Zs. A magyar nyelv 11.17; Baranyám.
Ormányság Nyr. 11.131; Drávafok Nyr. 11.473;
Aranyosszék Kriza; Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XV.284 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ;
Maros-Torda m. Buzaháza Nyr. V.96 ; jába-vdló
Baranya m. Ormányság Nyr. 11.278; jában Szé-
kelyföld Nyr. IX. 176; jábo Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11561; XX.366; Vas m. Őrség Nyr.
Vn.271; Hetes, Dobronak Nyr. n.l33; Zala m.
Bókaháza Nyr. XIV.571 ; Göcsej MNy. V.IOO.
160; Nyr. Xin.255; XIV.214; Budenz-Album
166; Somogy m. Szőke-Dencs) : 1. hiába, hijjá-
ban: ingyen (Palócság Tsz.; Bars m. Zeliz vid.
Nyr. XIV.287). A szilvát hiába adták (Zeliz vid.
Nyr. XIV.287); 2. ajába, é'ába, ejába, Mába:
mégis (Göcsej MNy. 11.410. 418). Eleget imádko-
zott értem az apám, é'ába katona lettem (Zala m.
Tűrje Bódiss Jusztin).
HIÁNY (héány Veszprém m. Szentgál Nyr.
Hl. 183). Hiányba: hiába (Eger Nyr. XVin.25).
HIÁNYOS {héjjános Székelyföld Kriza; Há-
romszék m. Vadr. 502a).
HIÁNYOSSÁG (héjjánosság Háromszék m.
Vadr. 407. 417. 502a). Itt letelepettek, az özet
megnyúzták, megmosták ; s csak a tüz héjjános-
sága vót, hogy jó vacsorát készíthessenek (Három-
szék m. Vadr. 407).
[HIANYSAG], HIÁNSÁG: hiba [?]. Hiánság vót
rajta [a szemén] (Zala m. Nyr. X11I.477).
JUBÁDZ-lKihibádz-ik): beteg (Palócság Ethno-
graphia III.351). Mé'mmé'g hibádzik az uram (Mátra
vid. Nyr. XXn.287) [vö. hibáz-ik].
meh-hibádzik: megbetegszik. Mehhibádzott az
istenadta gyeréki (Mátra vid. Nyr. XXII.335).
HIBÁL: hibáz (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
n.417).
el-hibál: hibássá lessz (pl. a juh, mikor meg-
mételyesedik) (Székelyföld Kriza).
meg-h.ibál: hibássá lessz, hiba esik benne
(Heves m. Névtelen 1840).
HIBÁNYOS : hibás (Komárom m. Kűrth Nyr.
XIX.187).
HEBAHC: híg sár, kátyú, pocsolya (Vas m.
Kemenesalja, Győr m. Tsz. ; Göcsej MNy, V.160;
Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841)
[vö. habarcs, hibóka],
HIBARCOS: ingoványos vizes hely (Három-
szék m. Vadr. 502a).
HIBÁS: kevés szemű. A rozs hibás: kevés
szem van benne (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.
505).
hibás-ölü: sérvéses, béle-lejárós (Kecskemét
Nyr. XIV.283).
[HIBÁSÍT].
meg-hibásít: hibássá tesz. Adott valami ke-
nöléket, az hibásította meg a szememet (Bihar m.
Udvari Nyr. XIII.524).
HIBÁZ, HIBÁZ-IK : 1. hibás. A fülem is hi-
bázik: nagyot hall (Kisújszállás Nyr. Xn.288);
2. hibáz: hiányzik (Repce vid. Nyr. XX.416);
hibáz-ik: hiányos. A rozs hibázik: kevés szem
van benne (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505);
3. hibáz-ik .-eltér, kűlömbözik. Nem sokat hibázik tőle
[eggyik szemüveg a másiktól] (Pest m. Uj-Kécske
Nyr. XII.280) [vö. hibádz-ik, hihiz\.
meg-hibázik: 1. hibát kap, hibás lessz, meg-
romlik (Székelyföld Kiss Mihály). Meghibázott
a szemem (Heves m. Visznyek Nyr. XÍI.280).
Meghibázott az eszében (Székelyföld Arany-Gyu-
lai NGy. III.364); 2. hiányzik. Néha még a tü-
zelőfája is méhhibázott, annyira szegény volt (Gö-
mör m. Nyr. XXIII.44).
HIBBAD: lappad, lelohad (fölfuvódott sár)
(Háromszék m. Vadr.; MNy. VI.330; Győrífy
Iván).
HIBBAN {hibbany-ik Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. III.141): 1. roggyan, rokkan, rándul (Csalló-
köz Csaplár Benedek; Kunság Nyr. XIV.526).
Hibbanyik a fa: dűl, súlyánál fogva vmerre
ereszkedik (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.
141); 2. botlik [?] (Pozsony m. Kassai J. Szó-
könyv 11.417).
I
857
HIBEG— HIBOK
HIBÓKA— HIDAS
858
még-hibban : 1, megroggyan, megrokkan, meg-
rándul (Nagy-Kőrös vid. Pap Károly; Mezőtúr
Nyr. IX.479; Szentes Ny r. VIIL331). lföőr^i&&awí
a derekam (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46) ; 2. meg-
szakad vmi a testében (Kolozsvár Pap Károly) ;
3. hirtelen lesoványodik (Nagy-Kőrös vid. Pap
Károly).
[Szólások]. Möghihhant az esze: kissé meg-
bomlott (Szeged Ferenczi János).
HIBEG: inog, mozog, lazán áll (pl. a tapasz
a falon, ha közte s a fal között üresség van)
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46). [vö. 1, hibog].
[HTBINT].
el-hibint: elhibáz (Vas m. Őrség Nyr IV.228)
[vö. hibü].
[HIBIEÓ].
hibiró-habarő : habaró. Hihiró-haharó kanál
(Heves m. Kengyel Nyr. V.227).
HEBÍT: 1. hibáz (Tííagy-Kúnság Nyr. XVI.286;
Szatmár vid. Tsz.) ; 2. hiányzik (Pozsony m.
Névtelen 1840) [vö. Mhint].
[Szólások]. Hibü a nyelve : hibásan, selypesen
beszél (Szeged vid. Nyr. IV.34).
el-hibít: elhibáz (Tolna m. Paks Nyr. Xn.384;
Szeged Csaplár Benedek).
HIBIZ [?]: hibázik (Szatmár m. Nyr. XI.284).
[HIBLI].
hibli-hubli : szeles, kapkodó, szeleburdi, meg-
gcMd^lafTán:, hóbortos (Szeged Kálmány L. Sze-
ged népe 1.21 2 ; Csaplár Benedek ; Bánság, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Székelyföld Kriza) [vö.
hibri-hubri],
HIBÓCA: higos hús, hártyikás hús (Három-
szék m. MNy. VI.330; Háromszék m. Szotyor
Győrffy Iván) [vö. hibonca].
1. HIBOG: 1. inog (Székesfehérvár Nyr. VII.
139; Kecskemét Nyr. IX.93); 2. süppedez (a
zsombékos föld, posvány, ingovány a láb alatt)
(Mező-Komárom Király Pál; hely nélkül Tsz.)
[vö. hibeg].
2. HIBOG: hebeg, hebegve beszél (Fehér
m. Király Pál) [vö. habogó].
HIBOGAT: inogtat, mozgat, lazít. Jól leszö-
geztem ezt a deszkát; most már nem mozgathatják
ki a gyerekek. — Azok bizony mindjárt hibog atják,
mihelyt magukra maradnak (Alföld Király Pál).
HIBOHÁ: langyos víz (Székelyföld Tsz.;
Győrffy Iván).
HIBOK: híg sár, pocsolya, csaták (Erdély
Kassai J. Szókönyv 11.423; Székelyföld Kriza,
Győrffy Iván ; Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.
93; Háromszék m. Vadr.; Brassó m. Hétfalu
Nyr. XVI.478; Csík m. Gabányi Endre).
SZINNVEl : HAOYAR TAjbZÓrÁR.
HIBÓKA [hiboka Székelyföld Tsz.): cv (Szé-
kelyföld Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843,
Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy, VI.330 ; Vadr.
426; Győrffy Iván) [vö. hiharc].
HIBÓKÁS: ingoványos vizes hely (Három-
szék m. Vadr. 502a).
HIBONCA -.. hibók (Székelyföld Győrffy Iván)
[vö. hibóca].
HIBONCÁS = hibókás (Háromszék m. Vadr.
502a).
[HIBRI].
hibri-hubri ^ hibli-hubli (Szeged Nyr. VIII.
235).
[HIBÚL].
meg-hibúl : hibát kap, hibás lessz (Vas m.
Ságh Kresznerics F. Szótár I.238>.
HICCEL: izzik (a kovács vasa) (Sárospatak
Nyr. XVn.527;.
HICCES: elbizakodott, önhitt, magát nagyra
tartó (Baranya ra. Ormányság Kassai J. Szó-
könyv 11.420) [vö. hittyés].
[HICKI].
hicki-vicki =-■ hecke-ficke (Székelyföld Kiss Mi-
hály) [vö. ecke-ficke, icki-vicki\.
HÍD (hid): 1. palló, mely az ucca két oldalán
futó kövezett gyalogutat összeköti (Kecskemét
Nyr. Xn.283) ; 2. komp (Hont m. Nyr. V.377).
hid-deszka : a partról a malomba vivő deszka
(Baranya m. Ormányság Nyr. VII.525).
hid-elve, hid-elbe: 1. hid-elve: a hídon túl fekvő
városrész (Kolozsvár Kassai J. Szókönyv 11.72 ;
Szinnyei József); 2. hid-elbe :& híd följárója [?]
(Szatmár m. Géres Király Pál).
hid-pádlás: híd padlója (Udvarhely m. Ke-
resztúr vid. Vadr. 440).
1. HIDAL: hidat készít v. állít föl (Székely-
föld Kiss Mihály).
2. HIDAL: döncöl, ráfekve v. rajta hancú-
rozva összegyúr v. rendetlenségbe hoz (ágyat). A
te vetett ágyadot más hidajja, de nem én (Há-
romszék m.. Erdővidék Vadr. 191) [vö. hidor].
le-hidal [le-hidar Tata Matusik Nep. János
1839 ; le-hiduó Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
143) : ledöncöl, ráfekve v. rajta hancúrozva legyúr
V. rendetlenségbe hoz (ágyat) (Balaton mell.,
Pápa vid. Tsz.; Zala m. Arács Nyr. XXn.192).
HIDAS: 1. komp, dereglye (Tisza mell. Kassai
J. Szókönyv 1.423; Tisza-Dob Nyr. XVIII.565;
XX.285; Szatmár m. Nyr. XIX.381 ; Tokaj Nyr.
XIX.383 ; XXin.384 ; Székelyföld Tsz. ; Nyr. V.377) ;
2. disznó-Ól (Dunántúl Nyr. V.181; Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. XIII.332; Somogy m. Kálmán-
56
HIDDÜGAL— HIDEGEL
HIDEGES— HIDOR
8160
csa Nyr. XI.238; Sompgy m. Sima Nyr. XIX.
381; Veszprém m. Nyr. Vm.224; Veszprém m.
Olaszfalu Nyr. XVII.46; Veszprém m. Csetény
Nyr. 11.558; XVIII.332 ; Tolm m. Tsz. ; Székes-
fehéryár Nyr. V1L139 ; Gömör m. Nyr. XXll.
479 ; Nógrád m. Terheled Nyr. XXII.573).
hi)ÍQ§-fele : istálló fölső padozata (Székelyföld
Tsz.).
hidas-ól: disznó-ól (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
HIDDOGAL: hivogat (Székelyföld Győrfify
Iván),
HIDEG {hídig Moldvai csáng. Nyr. IX.484) :
hideglelés (Palócság, Nyr. XX1.507).
^ [Szólások]. Hideg fogja: hideg leli (Vas m.
Őrség Nyr. 11.374; Palócság Gömör m. Tsz.;
Gömör m. Majom Nyr. XIX.427 ; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX. 188). Hideg nyomat tandta: hűlt he-
lyet ielte (Mátr^ vid. Nyr. XXII.287).
hideg-ágy : ravatal (Somogy m. Szóllős- Győrök
Nyr, XXII.238).
hideg-asztal .'cvi (Baranyám- Csúza Nyr. XVIII.
190).
hideg-boza: [tréf.] fing (Palócság Nyr. XXIII.42).
hideg-étek: kocsonya (Palócság és hely nél-
kül Tsz.).
hideg-fogás (hideg-fogás) : hideglelés (Palócság
Tsz. 162a; Nyr. XXI.507 ; Nógrád m. Ipoly-Litke
Nyr. IV.35).
hideg-hús: kocsonya (Göcsej, Gömör m. Tsz.).
hideg-kása : fagylalt (Kecskemét Nyr. XIX.46).
hideg-lelés {hideg-lövés Fehér m. Perkát^ Nyr.
11.520 ; hideg-lövis Esztergom Nyr. IX.54Í ; Érsek-
újvár Nyr. VIII.2a2).
hideg-lelos: hideglelést q^íozó. Hidegldás gyü-
mölcs (Nagy-Kőrös Nyr. VI,424).
hideg-szájú : a kinek a szájában liaQi^f elal-
szik a pipa (Szeged Nyr. 1.179).
hideg-talpu: indulat nélküli, eggyk^íjyft, fleg-
matikus (Székelyföld Ts;?.; Györffy Iváit).
hideg-vágó : véső, a mellyel l^ideg vasat vág-
nak (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.305).
[l|ideg víz].
hidegvizei!: hideg vízzel borogat (Jász-Kisér
Nyr. Xni.525).
HIDEQCSB: hideg (Eszék vid. Nyr. Vni.140).
[HIDEGÉL].
ki-hidegel[-i a ruhát] : moaáa után hideg víz-
be rakja s abból kiszedegetve kiíacsí^rja (Mezö-
túí Nyr. X.478).
HIDEGÉS: hideg, hűvös. Hidegés az idp, itt
a tél (Somogy n^. Király Pál).
PIDEGÍT {hidegét Fölső-Somogy, Marót puszta
Nyr. X.190).
[Szólások]. Hogy a Szűz Mária hidegéccsen
meg! (Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.19Ó).
[HIDER].
hider-hadar: hadargat, össze-vissza hadar
(Mezőtúr Nyr. VIII.443).
[HIDERÁSZ].
hiderász-hadarász : hadarászgat (Mezőtúr Nyr.
Vm.443).
HIDLÁS {hídlás, hidlás) : 1. deszkapadló (istálló,
ól, pajta, csűr, híd padlója) (Torontál m. Rabé
Kálmáuy L. Szeged népe III.231 ; Palócság Nyr.
XXI.504; XXII.35; Nógrád m. Nyr. IX.332
Gömör m. Nyr. XVIII.502 : Tokaj Nyr. XIX.383
Nagy-Kálló Nyr. XII.430 ; Bereg m. Pap Károly
Ugocsa m. Tamás- Váralja Nyr. XIV.379; Szé
kelyföld Győrffy Iván ; Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 437; Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XV.336); 2. fölső padozat (Vas m. Őrség Nyr.
III.479; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.426);
3. a csűr középső része fölötti két gerendára
készült padlás. A hidlásra rozsot rakunk (Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
hidlás-orom: a hídlás végeinek általfái, a me-
lyekhez a padlódeszkákat szegezik (Heves m.
Névtelen 1840).
[HIDLÓ].
hidló-fa, higló-fa : azon ékforma fa, a melyet
hordó-abroncsoláskor a sulyokkal ütnek (Balaton
mell. Tsz.; Fábián Gábor 1839).
HIDLÓS {hidluós Göcsej MNy. V.161) : ostoros-
gyerek (Göcsej Tsz.) [vö. hidas].
hidlós-gyerek : cv (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.422).
HJDÓ {hidó): cv (Abaúj m. B eret Nyr. 11.423;
Hegyalja Kassai J. SzókÖnyv 11.422; Ipoly völ-
gye. Kővár vid. Nyr. XVI.476) [vö. hidos],
HIDÓKA: a szövőszékbeli cséve vesszeje
(Nyitra m. Pográny é^ vid. Drnovszky Ferenc
1841).
HXDOB: kotor, hárít, hárogat, söpör (Csalló-
köz Nyr. 1.279; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.46;
hely nélkül Tsz.). Gabonát hidor a zsákba (Ko-
márom m. Perbete vid. Gáncs Géza) [vö. hadar,
2. hidal\.
el-hidor : elsöpör, elsodor. A hidat a patak el-
hidorja (Pozsony m. Kassai J. Szókönyv 11.427).
lerhidor: lekotor, lehárít, lehárogat, lesöpör.
Le ne hidord a babot az asztárú (Hont m. Páld
Nyr. XIV.575).
m
flíDÓS— fiÍM
fiÍM— HIML-IK
862
IIIDÓS : ostoros-gyerek [?] (Vas m. Nyr. 11.27)
[Vö. hidlős, hidő].
HÍDOS : hívogat, összehí (Nyitra m. Egerszeg
vid. Csaplár Benedek).
HÍDOSÓ: vőfély (Nyitra m. Egerszeg vid.
Csaplár Benedek).
HIDiÉlÁL : kotor, hárít, hárogat, Söpör (Csalló-
köz Csaplár Benedek) [vö. hidor].
[HÍG].
hig-viz : befagyatlan része a tónak (Fehér m.
Velencei-tó vid. Nyr. XVIT.431).
HÍGÁLYOS: ritkaszemű (szőllőfürt) (Heves
ra. Névtelen 1840) [vö. vigályos].
HIGGAD : 1. hígul, hígossá válik (Háromszék
m. MNy. VI.331); 2. lágyul (Háromszék m. MNy.
VL331) ; 3, meggyengül, m.eghajlik, meggörnyed,
ingadoz (a teher alatt) (Székelyföld Tsz.).
HIGGADOZ : ingadozva megy (Székelyföld
Nyr. VIII.463).
[HIGGAJT].
mgg-higgajt: meghiggaszt, meghigít (Palóc-
ság Nyr. XXI.421).
[HIGONYA].
higony a-étel: a tarhonyának hígabb nöme
(Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.477).
[HÍGüL].
el-higul: elájul (Szlavónia Nyr. V.ll ; XXHI.
217. 362).
HIHETŐSÍTŐ: hitelesítő (Háromszék m. Tsz.).
HÍL: hi (Pest m. Király Pál).
HILÉBC: ásó (Beszterce m. Zselyk Nyr.
XVni.576).
[HILIÍT].
hilitt-holott: itt-ott. Lesz-e meggy? — Hilitt-
holott szömmel-szöirimel a fák högyein (Tolíia m.
Nyr. IV.174).
fHILLÁM}.
Mtlám-hálláin : hallomásból vett bízonytáían
kósza hír. Annyi hillám-hallámot tuttok, hogy
szere-száma sincs, még sem tuttok annál többet
(Székelyföld Kiss Mihály).
HILLERKED-IK (Marosvásárhely Nyr. IX.428;
hillérked-ik Ssíatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382) : katcérkodik, hízellíédik, nyájaskodva séttefi-
kedik vki körül.
[1. SÍM].
hím-kapocs: a melyet a másikba (a nöstény-
kapocshsü) beleakasztanak (Csallóköz Csaplár Ée-
nedek) [vö. kan-kapocs].
2. HÍM: szabott mód, mesterfogás, fortély.
Annak, gazd' uram, szere [kezelési rendje] is
van, Mme [tapintati fogása] is van, ága-boga [több
oldalú gyakorlati ismerete] is van, s mind a
hárommal beszélni kell [tisztában kell lenhi] (Szé-
kelyföld Nyr. 1.181; Kiss Mihály). Eltanulta a
himit (Háromszék m. NyK. Hl. 10). Megvan min-
dennek a hime (Csík m. Nyr. Vn.l40). Nincs an-
nak semmi hime (Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XIV.89).
hiabé-nembe : anüak retídjé-íriódjá szerint
(Kún-Szentmárton Nyr. n.474).
[3. HÍM].
him-hám {im-ám Csallóköz Csaplár Benedek) :
hímezés-hámozás, kanyargós mentegetődzés, hosz-
szas kifogásoskodás (Csallóköz, Székelyföld Csap-
lár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.331 ; Vadr.).
Mire való az a sok im-ám .' Rajta, hozzá kell fogni
a dologhoz (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö.
ímmel-ámmal].
[4. HIM].
him-pók: csomósodás a ló lábának a csánkja
alatt (Balaton mell. Tsz. ; Göcsej, Nagy -Lengyel
Nyr. XIV.424; Somogy m. Sima Nyr. XIX.381)
[vö. 1. pók],
himpókos (ló): a íöélynek a lába csánkja
alatt csomósodás tárnadt (Somogy m. Siöiá Njrf .
XIX.381) [vö. pókos].
himpókos-esaü : részeg (Tata vid. Nyr. V.473).
[HIMBA].
himba-limba : hinta [?] (Palócság Nyr. XXl.
417).
EtIMBÓKA: hinta (Abaúj m. Névtelen 1839).
HIMBÓKÁZ[^IK?]: hintázik (Abaúj m. Név-
telen 1839; Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477).
[HÍMÉL].
himél-hámol {hímöl-hámol, hímü-hámú) : hímez-
hámoz, ötöl-hatól, zaVaíían íftentegetödzík, szé-
pítgeti a dolgot (Rábaköz Nyr. XI.19Ö; Balaton
mell., Pápa vid. Tsz. ; Székesfehérvár Nyr. VII.
430; Göcsej Vass Józééf 1841; Mezőtúr Nyr.
Vin.189; Szeged vid. Nyr. VI.135; Csallóköz
Csaplár Benedek).
HÍMES {hirries, hintés): 1. kivarrott. Himes ing
(Brassó m. Zajzon Nyr. ín.326); 2. tarka (ló),
cifrára festett (tojás) (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in.l41; Tokaj Nyr. XXin.384; Rimaszorii-
bat Nyr. V.182; hely nélkül Tsz.); 3. húsvéti
festett tojás (Szabolcs m. Büd-Sz.-Mihály Hajdú
Nagy Sándor; Tokaj Nyr. XXIII.384). Köszönöm
a himest (Szabolcs m. Őr Nyr. VL236).
HIML-IK: 1. szétporlik, szétomlik. Himlik a
föld [a jó szántás utáii] (Balaton mell., Göésej
Tsz.); 2. himleni: ,meépéímetezAi' [?] (Hdy nél-
kül Nyr. XXI.330).
5ö*
863
HIMLEL— HINCOLÓD-IK
HINDOGAL— HINTOZTAT
864
el-himlik : elporlik. Addig kell a lisztet szára-
gatni, még el nem himlik (Vas m. Halastó Kresz-
nerics F. Szótár 1.239).
HIMLEL: hint, hinteget (Baranya m. Ormány-
ság Kassai J. Szókönyv 11.431 ; Tsz.).
[HIMMI].
himmi-hummi : apró-cseprő (Nagy-KúnságNyr.
XX.45). Himmi-hummi dologho nem is fogok (Deb-
recen Nyr. IV.318) [vö. hemmi-homi hun-mi\.
HIMPELLÉB {himpilliér Rábaköz Nyr. XI.
190): 1. kontár, hitvány mesterember (Balaton
mell. Tsz.) ; 2. ügyetlen (Marcal mell. Tsz.) [vö.
himpli-hampli].
HIMPÉB (Göcsej Nyr. XII. 141 ; himpér Sop-
fony és Vas m. Nyr. X.331): málna.
[HIMPLI].
himpli-hampli : haszontalan, semmirevaló,
ügyefogyott, kontárkodó (Vác Czech János 1840)
[vö. himpellér].
HÍMZ-IK : párzik [?]. Tavasszal a madarak him-
zenek (Pozsony m. Kassai J. Szókönyv 11.429).
HÍNÁR {csinár Torontál m. Kassai J. Szó-
könyv V.193; hénár Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187-, heénár Somogy m. Nyr. XVIIL239 ;
hinyár Zalám. Tapolca Nyr, VIII.469; Zala m.
Szepezd Nyr. XVII. 190 ; Székelyföld Kiss Mihály ;
Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282). — Hinyár : nyálka,
köpet (Gyergyó-Ditró Nyr. XII. 282).
[HINC].
hinc-hánc {hinc-hanc): 1. hinc-hanc (ember):
a kinek a szavára nem lehet adni (Kunság Nyr.
XIV.526) ; 2. hinc-hánc : üresfejű hencegő, hányi-
veti fiatal ember (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX. 568) [vö. hink-hánk].
1. HINCÁL: hintál (Somogy m. Sándor Jó-
zsef).
2. HINCÁL: ficánkol (Somogy m. Sándor Jó-
zsef) [vö. fincál].
HINCÁBOZ: nevetgélve pajzánkodik (Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.477) [vö. fincároz, hancú-
roz\.
HINCOL: rajta gyúródva, henteregve, han-
cúrozva rendetlenségbe hoz (ágyat, szénát, szal-
mát) (Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m.
Nyr. IV.378) [vö. fincol, hancol].
el-hincol : cv Mind elhincoltátok az ágyat (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
őssze-hincol: cv> Mind összehincoltátok, a mi a
ládára volt rakva (Székelyföld Kiss Mihály).
HINCOLÓD-IK: 1. hánykolódik, hentereg,
hancúrozik ; 2. rendetlenségbe hozódik (Székely-
föld Kiss Mihály).
HINDÓQÁL {hindogál) : hintázik, himbálódzik.
! Hindogál a hintó (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
I III.14).
' HINDSA: hinta (Vas m. Tsz.).
HINDSÁL (Vas m. Tsz. 163b ; himzsá[l] Dunán-
túl Nyr. XVI. 190): hintázik.
HINGA: hinta (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
190).
HINGÁROZ: hintázik. Ülj rendesen a széken,
ne hingározz! (Tolna m. Nyr. XXI.141).
[HINGÓC].
[Szólások]. Annak már hingóc: annak már vé-
ge van (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.383).
[HINK].
hink-hánk (hink-hank) : kevés értékű, semmit-
érő, selejtes (Zilah Nyr. XIV.334; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos). Hink-hánk ember, dolog,
gondolat (Háromszék m. Vadr.). Oan hink-hánk
emberré szóba sem állok. Minden hink-hánk sem-
miség dolog miánn akkora csatarát inditt az uram,
hogy a fődnek nehéz tartani (Székelyföld Győrffy
Iván) [vö. hinc-hánc].
HINNA: hinta (Győr m. Bőny Nyr. XV.284.
384; Tata Matusik Nep. János 1841).
HINNÁZ: hintázik (Győr m. Bőny Nyr. XV.
285. 384; Esztergom vid. Nyr. XIX.239).
HINODÁL: haboz, ötöl-hatol, zavarában hebeg
(Bereg m. Pap Károly).
HINTA {hinda Veszprém m. Várpalota Nyr.
XXI.477) [vö. 1. hincál, hindsa, hinga, hinna,
hintó].
HINTÉZ : hinteget. Hammat hinteztek a jeges
útra (Székelyföld Győrffy Iván). V6t a pincébe
egy zsák liszt; hogy felesége a borfojást észre ne
vegye, azt mind rea hintezte (Házomszék m.
Vadr. 426).
HINTÓ {hintu Vas m. Őrség Tsz ; hintyó Gö-
mör m. Fölső-Balog Nyr. XXII.479). — Hintó,
hintu: hinta (Vas m. Őrség Tsz. ; Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.372).
hintó-korba : kaless-kasten [bognár mesterszó]
(Győr Nyr. XI.478).
HINTÓKA: hinta (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.251).
HINTOROG : inog, billeg, dülöng. Mindig ide-
oda hintorog [a kocsi] (Nyitra m. Vágséllye Nyr.
XX.325. 518) [vö. fintorog].
HINTÓZ-IK: hintázik (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
HINTOZTAT: hintáztat (Székelyföld Kiss
Mihály).
865
HINTÓ— HIRGÁL
HIRGAS— HIRINTOZ-IK
866
HINTŐ: tejföl (Győr m. Szigetköz, Duna-
Szentpál Nyr. VI1I.522).
HINYÁROZ: nevetgélve pajzánkodik (Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.477; Brassó m. Hétfalu
MNy. V.346) [vö. vinyároz],
HINNYOG : 1. vihog, nyihog (párosodáskor v.
eggymással játszva a ménló és a kanca) (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XXI.283; Székelyföld Kassai
J. Szókönyv 11.431; Kiss Mihály) ; 2. ihog- vihog,
nevetgélve enyeleg (Hódmezö-Vásárhely Nyr.
IX.91; Székelyföld Kiss Mihály; hely nélkül
Nyr. XXI. 94). Ejha, de hinnyognak azok a szó-
gálók ott a kúton! (Kis-Kún-Halas Nyr. XXHI.
142); 3. sír (Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91) [vö.
vinnyog].
HINNYOGTAT: vihogtat. ^é' hinnyogtassátok
itt az ablakom alatt ezöket a lányokat (Kis-Kún-
Halas Nyr. XXIII. 142).
[HIPÉG].
hipeg-hupog : pifeg-pufog. Ugy ütötte, csak
úgy Mpegett-hupogott a háta (Veszprém m. Cséküt
Nyr. XI. 191).
hipeg-hüpőg: ^ TJgy everte, mint a két fenekű
dobot; csak úgy hipegett-hüpögött a háta (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX.568; Katona Lajos).
HIPI: dögnyúzó, kutyapecér (Marosvásárhely
Nyr. IX.428).
HIPP AD: süpped, süllyed [?] (Szilágy m.
Kassai J. Szókönyv 11.432) [vö. huppad, sijjpad].
HÍR {hér Vas m. Őrség Nyr. VII.272; Mold-
vai csáng. Nyr. IX.485).
[Szólások]. Hírre beszél: hetykén beszél, hen-
ceg (Abaúj m. Beret Nyr. III.522). Gyün-é mán
az a gyerek ? — Nem gyün még a hírül se : még
híre sincs (Abaúj m. Király Pál).
hir-harang [hir-harang): 1. első (rövid) ha-
rangozás temetés alkalmával (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.190; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46); 2.
hírhordozó (Balaton mell., Erdővidék Tsz.).
HIRDETŐ: esküvő előtti kihirdetésért járó
pénz. Kifizessük a hirdetőt (Temesköz Kálmány
L. Szeged népe 11.241).
[HIRÉG].
hirég-hörög : ismételten hörög, hörögve be-
szél (Győr m. Szigetköz Nyr. XIX.190).
HÍREL : híresztel (Debrecen vid. P. Thewrewk
Emil).
HIRÉS: büszke, rátartós (Fehér m. Nyr. X.
187). De hiré's legény vagy! (Gömör m. Nyr.
XVIII. 505). Né légy olyan hiré's, mer téis meghálsz
még (Abaúj m. Beret Nyr. 11.423).
HIRGÁL: kotor, hárogat (el-, ki-, össze-)
(Nyitra m. Magyar-Soók Nyr. XX.325 ; Hont m.
Páld Nyr. XIV.575; Vág mell. CzF.; Csallóköz
Szinnyei József; Alsó-Csallóköz CzF.). A ki-
nyomtatott gabonát garmadába hirgálják (Érsek-
újvár Vass József 1841). Gabonát hirgál zsákba
(Komárom m. Perbete vid. Gáncs Géza). Ki-
hirgálja pemettel a kemencéből a szenet, hamut.
Az ágy alól kihirgálják a szemetet. Hirgáld el
ezt a trágyát a láb alól (Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
[HIRGAS].
hirgas-horgas : horgas-borgas, csavargós, ka-
nyargós. Hova ménsz, te hirgas-horgas? [találós
mesében; = füst] (Erdő vidék Nyr. IX.37) [vö.
hirges-horgos].
HIRQE: széles fazék (Erdély Kassai J. Szó-
könyv 11.433) [vö. hirgit, hirgó].
[HIRGÉS].
hirges-horgos
XXI.417).
hirgas-horgas (Palócság Nyr.
HIRGIT [?]: puliszkafőző fazék (Székelyföld
Tsz. ; vö. NyK. X.330) [vö. hirye, hirgó].
HIRGÓ: 1. puliszkafőző fazék (Kapnikbánya
ós vid. NyK. 11.376; Maros-Torda m. Marosi
alsó-járás Ravasz Árpád) ; 2. vizes edény, korsó
(Gömör m. Détér Nyr. XV.430) [vö. hirge, hirgit].
HÍRI: cicázás, cicézés. Hírit fut: cicázik, ci-
cézik (Udvarhely ra. Kiss Mihály).
HIRIBA (Szatmár m. Krassó Nyr. XIX. 335;
Székelyföld Tsz. ; hiriba-gomha, Szilágy m. Király
Pál; Székelyföld Nyr. XVII.429; hiribe-gomha
Kolozsvár Szinnyei József; hirip Kolozsvár vid.
Kassai J. Szókönyv 11.433 ; Győrffy Iván ; hirip-
gomba Szilágy m. Király Pál; Székelyföld Győrffy
Iván) : eggy ehető gombafaj (tinóri gomba, cepe-
gomba, vargánya, kucsma-gomba).
HIRICÉL {hirittyöl Csallóköz Nyr. 1.279) : hö-
rögve, sípolva lélekziic (Székelyföld Tsz.; NyK.
X.330 ; Kriza, Győrffy Iván ; Háromszék m. Nyr.
V.37). Ugy hiricel, mintha meg akarna dögölni
(Háromszék m. Butyka Boldizsár). Ugy hiricel,
mind a gojvás (Háromszék m. Vadr. 375). Oly
rekett, hogy alig tud hirittyölni (Csallóköz Nyr.
1.279) [vö. hiripél].
HIRINTA: hinta (Pozsony m. Kassai J. Szó-
könyv 11.251 ; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.94).
HIRINTÓ: ^ (Csallóköz Nyr. 1.279; Csaplár
Benedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVL47; Szat-
már m. Nyr. XI.284 ; Pap Károly ; Szatmár Nyr.
IX.265).
HIRINTÓKA (Debrecen Nyr. Vn.329; IX.206;
hilintóka Nagy-Kúnság Nyr. n.325; XVI.286;
Mezőtúr Nyr. X.478) : cv^.
HIRINTÓZ-IK (Szatmár m. Lauka Gusztáv
1842; hirinkózni Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.
143): hintázik.
867
HIRIPÉL— HISZ
HlgZfíM— HITEL
HIBIPÉL: hörögve, sípolva lólekzik (Három-
szék ra. Ko vászna Butyka Boldizsár) [vö. hiricél].
HIRIPES : rossz mellű, köhögős (Csík m. Nyr.
VII. 140).
HÍBJEL: hírlel, híresztel. Gyün a sáska. —
Má nálunk is Mrjelték, de csak nem gyütt, háVis-
tennek (Borsod m. Emőd Király Pál).
HÍBJESZT: hírt hord, hírt terjeszt, híresztel
(Abaúj m. Szikszó Király Pál).
HÍRJESZTEL: ,a3 (Abaúj m. Szikszó Király
Pál).
HIRTELEN (hertelen Baranya m. Kassai J.
Szókönyv 11.409; Győr m. Szigetköz Csaplár
Benedek; hertelen Soprony m. RöjtÖk Nyr. III.
556; Soprony m. Horpács Nyr. V.269: Repce
mell. Nyr. XX.366; Vas m. Őrség Nyr. Vn.271;
Göcsej Nyr. XIII.258; Veszprém m. Olaszfalu
Nyr. XV.40; Tolna m. Nyr. IV.516; Szlavónia
Nyr. V.63; XXIII.168; hertelen Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 141 ; körteién Szombathely Nyr.
IV.174 ; Göcsej Nyr. XIII.257 ; Baranya m. Csüza
Nyr. XVIII.190; Alföld Nyr. IV.329; Kis-Kún-
Halas Nyr. VIII.87; XV.65; Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.207; Csaplár Benedek): 1. hirte-
len haragú. Asszonyom egy kicsinnég hirtelen
(Udvarhely m. Nyr. V.231) ; 2. meredek. Herte-
len vögy (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.141).
[Szólások]. Hirtelenében [hertelenihe Győr m.
Szigetköz Csaplár Benedek ; hirtelennyihe Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos). A keze hirtelen:
hamar megüt vele. Az esze hirtelen: futó-eszű
(Udvarhely m. Nyr. V.231).
hirtelen-kezű : a ki mindjárt kész ütni (Csalló-
köz Szinnyei József, Csaplár Benedek).
hörtelen-termószetű : hirtelen haragú (Alföld
Nyr. IV.329).
HIRTELENÉS. Hirtelenesen : hirtelen (Mátra
vid. Nyr. XXII.287).
HISKA: szőllőbeli présház (Palócság Tsz.).
HISZ : vár. Alig hiszi, hogy egyék. Alig hiszi
hogy haza menjek (Zemplén m. Mező-Zsombor
Nyr. VII.423).
bele-hisz : elhiszi. Belehisz kje a sógorom
szuáha? (Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. XV.190).
[el-hisz].
[Szólások]. Elhiszi magát: elbízza magát (Abaúj
m. Beret vid. Nyr. n.475).
[el-hisz8m] {éhiszem, ehiszöm Székelyföld Kiss
Mihály ; eiszé Maros-Torda m. Nyárád mell. Nyr.
VIII.281 ; eiszé'm Háromszék m. Nyr. IV. 470 ;
eiszén Székelyföld Kiss Mihály; eiszöm Székely-
föld Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr.; ejisze
Kis-KüküUö m. Szőkefalva Nyr. XV.284 ; ejiszem
Csík m. Nyr. V.467; Csík-Madaras Nyr. XIX.
527; ejiszen Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XII.429; ejiszöm Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 456 ; eliszem Székelyföld Kiss Mihály ;
eliszen Székelyföld Dézsi Mihály; eliszom Szé-
kelyföld Kiss Mihály): azt hiszem, gondolom,
talán. Ejiszem ^ addig nem kel el minden (Csík m.
Nyr. V.467). Én odaattam [eggy barátomnak a
lúdcombot], és eisze még most is rágja s eiszé
még most is tart a lakadalom (Maros-Torda m.
Nyárád mell. Nyr. Vm.281). Eiszan búsult vala-
miét (Háromszék m. Nyr. IV.470). A református
templomra kitették az uniót, ejisze kanfirmáinak
(Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.284). Hát
ejiszöm én is annyit szógátam min kijetök (Ud-
varhely m. Keresztúr vid. Vadr. 456). Elj.sz
holnap? — Eliszen elmegyek (Székelyföld Dézsi
Mihály).
[HISZEM].
[fiiszem-faj.
[Szólások]. Ha nem hiszed, menny a hiszé'mfáro
(Vas m. Őrség Nyr. VII.470).
HISZEN {Mszég Csík m. Nyr. Vin.183; hi-
szem Soprony m. Repce vid. Nyr. XX.368;
hiszeng Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.305;
hiszöm Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 441 ;
isz Kecskemét Nyr. Vn.376; Gömör m. Padár
Nyr. VIL132; Székelyföld Kriza; iszé Vas m.
Őrség Nyr. V.31; Vn.372; Zala m. Hetes, Dob-
ronak Nyr. III.319; Somogy m. Darány Nyr.
XXII.333; iszé'm Győr m. Szabadhegy Nyr VI.
235; iszen Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.87; Debre-
cen Nyr. IX.164; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VHI.
90 ; iszen Vas m. Őrség Nyr. VII.467 ; Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VI.277; Orosháza Nyr. Vn.l84;
Udvarhely m. Nyr. IV.322; iszé'ng Gömör m.
Otrokocs Nyr. XVIII.372 ; Gömör m. Bátka Nyr.
XXI.89; „Gömör m. Majom Nyr. XXII.572; sz
Vas m. Őrség Nyr. VII.468 ; Debrecen Nyr. IX.
165; Eger Nyr. XVI.570; Eger vid. Nyr. XVH.
430; Gömör m. Nyr. XVin.459; szé Vas m.
Őrség Nyr. VII.468 ; Veszprém m. Csetény Nyr.
XXI.383; XXn.380 ; Eszék vid. Nyr. Vin.43;
szem Aranyosszék Borbély Samu; szén Göcsej
Nyr. 11.86; Székelyföld Kriza) [vö. hát-hiszén].
HIT {hüt Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIX.
375; Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m.
H.-Almás Nyr. V.233).
[Szólások]. Hitre mégy : esküvőre megy (Mátra
vid. Nyr. XXII.287). Méngyünk a hütre (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr.XIX.375).
[Közmondások]. A hüt nem kolbász (Székely-
föld Kiss Mihály).
hittől-szakadt : hamislelkú (Erdő vidék Tsz.).
HITEKEZ-IK ; 1. hisz, bízik vmiben ; 2. eskü-
vel erősít (Csallóköz Nyr. 1.279).
HITEL {hitej Nógrád m. Patak Nyr. Vin.560).
(Szólások). Hifejbe élnek: vadházasságban él-
nek (Nógrád m. Patak Nyr. Vin.560).
869
HITEL— HITVÁNY
HITVÁNYKOD-IK— HIU
870
elhitel: elhivés. Annak a hírnek nehéz elhi-
tele (Kapnik vid. Nyr. n.l82).
HITEL {meghitöl Udvarhely m. Felméri La-
jos; mökhitőnyi Somogy m. Nyr. XVIIL239;
hütöl Zemplén m. Nyr. IV.425; Székelyföld
Győrfify Iván; elhüiöl Kapnik vid. Nyr. 11.182;
meghütöl Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIX.375;
Székelyföld Kiss Mihály; hitűlwe Tolna m.
Görbő Nyr. III.470). — Hütöl: esküt tesz, eskü-
szik (a törvény v. a pap előtt) (Zemplén m.
Nyr. IV,425; Székelyföld Győrffy Iván).
el-hitel, el-hütöl: esküvel eltagad (Kapnik
vid. Nyr. n.l82).
meg-hitel {meg-hitöl, mö g -hütöl) : 1. megeskü-
szik (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
Nyr. III. 373). Az uj házasok hónap hűtőinek meg a
pap előtt (Székelyföld Győrffy Iván). A kivel
meghitöltél, avval maraggy (Udvarhely m. Fel-
méri Lajos); 2. megesket (Somogy ra. Nyr.
XVIII.239). Meghütölték az embereket (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XIX. 375). Meg vagyok vele
[az asszonnyal] hitülve (Tolna m. Görbő Nyr. III.
470).
[HITELÉS].
[Szólások]. Nem hiteles az embernek: nem hisz
az embernek, nem bízik az emberben (Bánflfy-
Hunyad Melich János).
[HITÉNKÉD-IK], HŰTÖNKÖD-IK : esküdözik
(Göcsej Nyr. Xin.258).
HITES {hütös Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván ; Háromszék m., Erdővidék Vadr. 145) :
1. falusi esküdt (Heves m. Névtelen 1840; Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m., Erdővidék
Vadr. 145) ; 2. hitves, hitestárs (Heves m. Név-
telen 1840; Székelyföld Győrffy Iván).
hütös - embör : esküdt - ember ( Székelyföld
Győrffy Iván).
[HITÉSSÉIG], HŰTÖSSÉG: 1. esküdtség, es-
küdti tiszt (Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. esküdtek
testülete (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék
m. Vadr. 371).
HITEZTETÉS: esketés (Balaton mell. Tsz.).
HITLÉg: 1. esküvés; 2. esketés (Székelyföld
Kriza).
HITVÁNY {hidfán Göcsej MNy. IIAIÍ; hitfán
Repce vid. Nyr. XX.367; Göcsej MNy. 11.406;
Hetes, Dobronak Nyr. XIV. 191 ; Somogy m.
Szenna Király Pál ; hitván Göcsej Tsz. ; Székely-
föld Győrffy Iván; Csík m. Nyr. IV.471 ; hitvány
Félegyháza Nyr. VI. 134) : 1. sovány, vézna, kis
termetű, gyenge, görhes, beteges (Repce mell.
Nyr. XX.367; Göcsej Tsz.; MNy. 11-406. 411;
V.128; Hetes, Dobronak Nyr. XIV.191; Somogy
m. Siklóssy László; Somogy m. Szenna Király
Pál; Tolna m. Nyr. V.524; Baranya m. Sz.-
Lőrinc Nyr. XVII.335 ; Békés m. Balog István ;
Félegyháza Nyr. VL 134; Gömör m. Nyr. XVIIL
505; Rimaszombat Nyr. V.182; Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.46 ; Erdély Csaplár Benedek ; Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427 ; Szolnok-
Doboka m. Málom Muzsi János; Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
GidófalvaNyr. XVin.528; Hétfalu, Zajzon Nyr.
III.326.) Hitvány vagy te még szolgának (Somogy
m. Kapoly Nyr. IV.84); 2. szegény [sajnálko-
zólag]. Oh te hitván gyermek, hogy megfázta! (Szé-
kelyföld Győrffy Iván.) Az asszon a gyermekek
koszt ugy el van foglalva, hogy hitván feje ászt
sem túggya, mit csinájjon véllik (Csík m. Nyr.
IV.471).
[HITVÁNYKOD-IK], HITVÁNKOD-IK : so-
ványkodik (Székelyföld Győrffy Iván).
HITVÁNYKOZ-IK [hitvánkoz-ik) : cv (Székely-
föld Győrffy Iván; Háromszék m, Vadr. 356).
el-hitványkozik : elsoványodik (Háromszék m.
Vadr. 356).
meg-hitvánkozik : megsoványodik (Székely-
föld Nyr. 11.470; Udvarhely m. Nyr. IV.322;
Háromszék m. MNy. VI.341; Vadr.).
[HITVÁNYOD-IK].
mek-hitfánodik : ro (Göcsej Nyr. 11.87).
HITTYÉS {hittyes): 1. parádés. Hittyes ló
(Túrkeve Szily Kálmán) ; 2. négyes fogat (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.286 ; Szabolcs m. Földes Nyr.
III.36); 3. a négyes fogat első két lova (Kisúj-
szállás Nyr. XX. 191) [vö. hicces].
HIÜ (Soprony m. Röjtök Nyr. 11.369; Sümeg
vid. Nyr. XXn.286; Kolozsvár Szinnyei József ;
Marosvásárhely Nyr. IX.428; Székelyföld Nyr.
XIV.276; Háromszék m. MNy. VI.210. 330; Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Csán-
góság Nyr. XIV.276; hé [a ^ába] Vas m. Ori-
Sziget Nyr. XIV.518 ; Zala m. Nyr. XIV.276. 469 ;
Göcsej Nyr. XII.95 ; XIV. 276; Budenz-Album 163 ;
Göcsej, Résznek Nyr. XII.189; Sümeg vid.
Nyr. XXn.286; Veszprém m. Nyr. XIV.276;
Veszprém m. Szentgál Nyr. 11.185; Somogy
m. Kassai J. Szókönyv n.394; Nyr. XVn.171;
Somogy m. Újmajor Nyr. VIII. 179; Somogy
m. Mesztegnye Nyr. VIII.528; Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283; Somogy m. Kál-
máncsa Nyr. XI.238; Tolna m. Gyönk Nyr.
V.379; Baranya m. Nyr. V.330; Ormányság
Nyr. 1.379; Csurgó vid. Király Pál; hé Zala.
m. Nyr. 11.427; héba[?] Veszprém m. Czimmer-
mann János ; Zala, Somogy m. Nyr. XIV.276 ;
Székelyföld, Csángóság [?] Nyr. XIV.276: hébára
Zala-Lövő Nyr. XIV.185; Aéj Vas m. Őrség Nyr.
in.479 ; Göcsej Nyr. XIV.276 ; Somogy m. Bala-
ton mell. Nyr. IX.283; Kecskemét és vid. Nyr.
XIV.276; Székelyföld Tsz. 162b; heja\?] Székely-
föld, Csángóság Nyr. XIV.276 ; hél Vas m. Őrség
Nyr. III.479; Vas'm. Hegyhát, Vasvár Nyr. VIII.
468; Zalám. Nyr. X1V.469; Somogy m. Sándor
József; Tolna m. Nyr. VI.523; i^% Dunántúl Nyr.
V.181; hélon, Moba, hélloha, Göcsej Nyr. XII.95;
871
HIÚL-HIVEDEZ-IK
Hívó— HÍZÓ
872
XlV.l63;Budenz-Album 163; Göcsej, Páka Nyr.
n.43; hi Göcsej MNy. 11.411; Brassó m. Hosszú-
falu Nyr. V.375; hí Soprony m. Nyr. XIV.277;
Soprony ra. Horpács Nyr. X.265; XIV .432; Rába-
köz Nyr. XIV.276 ; Repce mell. Nyr. XX.366 ;
Vas m. Tsz. ; Nyr. XIV.277 ; Vas m. Körmend vid.
Nyr. IV.180 ; Vas m. Tarodháza Nyr. X.89 ; Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.527; Őrség Nyr.
1.422; Zala, Veszprém m. Nyr. XIV.276; Győr
m. Czimmermanii János ; Mba Soprony m. Repce
mell. Nyr. II 519; Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár; M Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVin.238; Méha Göcsej Nyr. XIV.276 ;
^'éba Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XXIII.287;
hiél Vas m. Őrség Budenz J. Magyar-ugor ösz-
szehasonl. szótár 135; Göcsej MNy. 11.411; kél
Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XXin.287; Mj
Rábaköz Nyr. XIV.276; Vas m. Tsz. 161b; Csík
m. Nyr. VII.140; Mj Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.519; Marcal mell., Pápa vid. Tsz.; Mjj
Göcsej MNy. 11.411; hijju Székelyföld Ferentzi
János, Kiss Mihály; Moldvai csáng. Nyr. III.
53 ; hijjú Moldvai csáng. Nyr. IX.486 ; Mjju Szé-
kelyföld Nyr. V.85; Háromszék m. Vadr. 429;
hiju Vas m. Tsz. 161b; Tisza mell. Nyr. XIV.
276; Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Olasztelek
Nyr. XV.336; Székely-Udvarhely, Bethlenfalva
Nyr. Vn.377 ; Háromszék m. MNy. VI.210 ; Csík m.
Nyr. VII. 140; Csík m. Kászon- Jakabfalva Nyr. VIH.
336 ; Moldvai csáng. Nyr. III.53 ; Mjú Háromszék m.
Nyr.VI.473; Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.
283 ; Csík-Madaras Nyr. XX.47 ; hiú Palócság Nyr.
XXI.506: Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238; Erdély
Nyr. Xn.95; Csík-Madaras Nyr. XX.47; Buko-
vina Nyr. VI.472): 1. padlás (i. h.); 2. hé, híj:
háztető, házfödél (Baranya m. Ormányság Nyr.
1.379; Pápa vid. Tsz.) [vö. ház-héj, 1. U\.
hé-lik (Göcsej Nyr. XIV.276 : hél-lik Zala m.
Nyr. XIV.469): padlás-ablak.
hiba-hágó tőke: lajtorja helyett szolgáló pad-
lás-följáró (Marcal mell. Tsz.).
[HITJL].
el-hiul: hiúvá lessz (Háromszék m. Györfify
Iván).
HIŰZ {viáz Abaúj m. Beret Nyr. III.523).
HÍVÁCSKOL: hívogat [gúnyos értelemben]
(Békés m. Balog István).
HÍVÁCSOL : hívogat (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.423).
HIVÁKOL: cv (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.382).
HIVATAL {hivadal Csík m. Nyr. V.519;
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.232).
HIVATALOS (Torda Nyr. XVIII.95; hivatalas
Kis-Küküllő m. Szökefalva Nyr. XIV.575 : hiva-
talnok.
HIVEDÉZ-IK : fázik. Mégvizeséttem [megiz-
aadtam) az ijjé, azér még most is hivedé'zém a
ködmen alatt (Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr.
XXII.473).
Hívó (hivó) : csalogató énekes madár (a me-
lyet kalitkába zárva kitesznek, hogy odacsalo-
gassa a többi madarakat) (Heves m. Névtelen
1840; Nógrád m. Nyr. IV.142; Rimaszombat
Nyr. V.182) [vö. hivóka].
HTVÓD-IK [hiud-ik Moldvai csáng. Nyr. IX.
489).
hívogat {hiogat Vas m. Őrség Nyr. VII.469).
HÍVOGATÓ: lakodalmi vendéghívó, vőfél
(Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.185).
HÍVOGLÁL: hívogat (Borsod m. Noszvaj
Kassai J. Szókönyv 11.423).
HÍVOK : [?] Egy hívok széna (Sátoralja-Újhely
Nyr. XVII. 278) [talán a német heu-ívagen szóból].
HIVÓKA ^ hivó (Székelyföld Andrássy Antal
1843, Kiss Mihály).
HIVŐD-IK {hiud-ik Moldvai csáng. Nyr. IX.
489).
[HIZAKOD-IK].
meg-hlzakodik: 1. meghízik (Alföld Kis Sán-
dor); 2. meggyarapszik (vagyonban), megszedi
magát. Volt is ám az igyekezetinek látatja, mert
utóvégre úgy megszedte magát, úgy meghizakodott,
hogy jobban se kellett (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.437).
HIZÁKONY (hízákony): könnyen hízó, hízásra
hajlandó (Erdély Fabó András 1841; Székely-
föld Tsz. ; Győrffy Iván ; Marosvásárhely Kassai
J. Szókönyv n.58. 437).
HIZAMOS (hízamos) : L könnyen hízó, hízásra
hajlandó (Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.576) ; 2. igen
tápláló, hizlaló (eleség, takarmány). A köles hí-
zamosabb, mmt a kukorica (Szentes Király Pál).
HIZÁNK: könnyen hízó, hízásra hajlandó
(Nógrád m. Fabó András 1841).
[HIZLAL].
[Szólások]. Hizlalják a jeget: átjáró készítése
végett a folyónak még nem elég erős jegére
szalmát raknak és öntözik, hogy , mind jobban
és jobban összefagyjon (Bács m. Ó-Kanizsa vid.
P. Thewrewk Emil).
föl-hizlal: meghizlal (Tolna m. Paks Nyr.
XXin,384).
HIZLALÓ: hízó disznó (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.190).
HÍZÓ {hizó, hizaó): 1. hízó disznó (Somogy ra.
Nyr. XVI.46; Fehér m. Nyr. X.187; Rimaszombat
Nyr. V.182); 2. hizlaló hely (Rimaszombat Nyr.
V.182; Abaúj m. Buzita Nyr. VII.519).
hizó-pajta: disznóhizlaló ól (Erdély, Székely-
föld Tsz.).
873
HIZODALMAS— HO
HÓ— HODÁLY
874
HIZODALMAS : igen tápláló, hizlaló. Hizodal-
mas moslék, szem [gabona] (Rába mell. Nyr. XVII.
524).
HIZÓKA: szárnyas állatok püspökfalatja fö-
lötti zsíros mirigyszerú dudorodás (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály).
HLIPTOL: habzsol, lafatol (a kutya, mikor
iszik) (Rozsnyó Nyr. VIII.565).
[1. HÓ].
hó-bika: hógomoly (Heves m. Névtelen 1840).
hó-bolha : podura nivalis (Heves m. Névtelen
1840).
hó-fuvát (Fehér m. Nyr. XVI.334; hó-fuat
Balaton mell. Tsz.; hó-fuát Repce mell. Nyr.
XX.411; hó-fuját Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.518; Veszprém m. Szentgál Nyr. III.183): hó-
fuvat, hófuvatag, hótorlasz [vö. fúvat].
hógolyó, hólabda (Székelyföld
139a; KÍBS
(Tokaj Nyr. XIX.383) (vö.
hó-gojóbis :
Kiss Mihály).
hó-gomoja: cw (Székelyföld Tsz
Mihály) [vö. gomolya].
hó-gurulya :
grulya].
hó-harmat: dér (Vas m. Kassai J. Szókönyv
1.421; Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII. 144 ; Vas
m. Őrség MNy. V.163; Pápa vid. Tsz.; Debre-
cen Nyr. IX.207; Erdély Kassai J. Szókönyv
1.421 ; Szinnyei József; Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván; Marosvásárhely Nyr. IX.428; Háromszék
m. NyK. in.l5).
hó-karikódzás :
Mihály).
hógörgeteg (Székelyföld Kiss
hó-pilinke: hópehely (Székelyföld Kiss Mi-
hály, Győrffy Iván).
hó-por : porszerű hó (Baranya m. Ormányság
Nyr. Vn.525) [vö. por-hó\.
hó-suvadás : épület tetejéről v. meredek hegy-
oldalról csúszva lezuhanó hótömeg (Székelyföld
Kiss Mihály).
hó-suvatag: cv (Székelyföld Kiss Mihály).
hó-szakadás: vmely magaslatról lezuhanó
hótömeg (Székelyföld Kiss Mihály).
hó-tekercs: hógörgeteg (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
hó-víz : [nép-etimológia] .fehérboros' nevű
nagyon sok bort adó vékonyhéjú, világos, átlátszó
szőUőfaj (hochweiss; erdélyi szász diai. hjü-viz)
(Erdély Tsz.; Geréb Márton).
[2. HÓ].
[Szólások]. Se hete, se hava a dogodnak: semmi
látatja (Háromszék m. Vadr. 502a). Feljön a
hava (Tokaj Nyr. XXII.428), feljött a hava (Deb-
8ZINMTEI : MAOYAB XÁJSZÓTÁH.
recen Nyr. Vin.426; Hajdú m. Tetétlen, Kába
Nyr. XXIII.38), föltetszett a hava (Heves és Bor-
sod m. Nyr. IX.178) : rájön v. rájött a bolondság.
Feljön a hava, mint a holdvilágnak [mondják na-
gyon szeszélyes emberről] (Hajdú m. Nádudvar
Nyr. Vin.277).
hó-nap {hol- nap Veszprém m. Pápa Nyr.
XIV.45).
hónap-szám : havi vérzés (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
hónapos (hónapis Repce vid. Nyr. XX.411).
Hónapis vakság : időről-időre beálló vaksága né-
mely lónak (Veszprém m. Nyr. XIV.91).
[3. HÓ].
hó-lö: a hajó- vontató lovakat magállásra szó-
lító kiáltás (Kis-Duna mell. Győr és Mosony
közt Nyr. XI.43) [vö. hojj-ló].
HÓB: eggy eresztvénye a fejkötönek, sapká-
nak, labdának; eggy darabja a hordó fenekének
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
[HOBBAN].
le-hobban : lepottyan, leheppen, lepuffan (Há-
romszék m. Vadr.; Győrffy Iván) [vö. huppan].
HÓBERKÓ: kis hely, mely a hombártól (a
hajó belsejétől) el van választva (Kis-Duna mell.
Győr és Mosony közt Nyr. XI.43).
HÓBOLYGÓ : 1. holdkóros (Szatmár vid. Tsz.) ;
2. bolondforma (Borsod m. Noszvaj Kassai J.
Szókönyv 11.250) [vö hód-bojgu, höhölygö].
HÓBORGÓS : hóbortos (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X1II.48) [vö. höhölygős].
HÓBORKÁS : cv5 (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
XV.575; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. m.l41.
181).
HÓBORT: hóbortos (Alföld Nyr. 11.424) [? ta-
lán sajtóhiba hóhori helyett; vö. hőhöri].
HÓCINKA: hinta (Zemplén m. Pap Károly)
[vö. hórinka].
[HOD].
hod-vas : csaptató-vas, fogó (Csallóköz Nyr. I.
279).
[HÓDI].
hodi-vas: cv (Csallóköz Nyr. 1.279).
HÓD A: gemeines wasserhuhn, fulica atra
(Háromszék m. NyK. IU.4).
HODÁJ: hold [?]. Sok hodáj földje van (Udvar-
hely m. Nyr. VI.272).
HODÁLY, HODÁJ i^u-hodái, ju-^oáába, ju-
hodája Borsod m. Szendrő Nyr. XI.236; hodaj
Tisza-Dob Nyr. XX.285; hodáj Szlavónia Nyr.
XXIII.310 ; hodál Heves m. Ploetz 1839 ; hodály
56
875
HÓDÉ— HOGY
HOGYAN
876
Palócság Nyr. XXn.35): 1. igen nagy szoba v.
más igen tágas üres helyiség a házban (Szla-
vónia Nyr. XXni.131. 310); [gúny.] rendetlen
bútorzatú nagy lakószoba (Kecskemét Váczy
János) ; 2. alsó épület, kül. gazdasági v. cseléd-
ház (Arad NyK. XH.lOl); juhászház (Borsod m.,
Tisza mell. Tsz),; 3. akármilyen rossz épület
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46); 4. juhakol (Pest
m. Fölső-Nyáregyháza Szinnyei Otmár ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.46 ; Arad m. Nagy- Varjas Kálmány
L. Koszorúk n.Í66 ; Torontál m, Kis-Orosz,
Morotva Kálmány L. Szeged népe 11.47. 102;
Palócság Nyr. XXIL35; Heves m. Nyr. Vn.41 ;
Ploetz 1839; Borsod m. Tsz. ; Nyr. XVI.35; Tisza
mell. Tsz.; Tisza-Dob Nyr. XX.285; Moldvai
csáng. Nyr. X.203) [vö. juh-hodály].
[HÓD£]. Hódéra-csára : hajszra-csáléra (Szé-
kelyföld Nyr. n.427) [vö. hajdé].
[HODEB].
hoder-kutya: gazdátlan, csavargó kutya (Kassa
Nyr. XVn.238).
HODEROSKOD-IK : csavarog. Hol hoderos-
kodsz, te rossz kölyök? (Kassa Nyr. XVn.238).
HÓDITT:halavány (Zala m. Hetes vid. Nyr.
n.44).
[HÓDL-IK].
meg-hódlik : 1. holdkórossá lessz (Székelyföld
Kiss Mihály); 2. hasmenést kap, elfogy és el-
sárgul (a népbabona szerint a szopós gyermek,
ha a holdba néz) (Háromszék m. Vadr.)
HÓDOL: megy. He, hová hódolsz? (Szlavó-
nia Nyr. V.ll. 12).
HODOLÁN: piros virágú bürök (Brassó m.
Hétfalu Király Pál).
HODSA: nagyszájú, lármás (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.46).
HODSÁL: lármáz (Hont m. Nyr. XVni.430).
HOP: marha-fartő, marha-combhús (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.478).
HÓGAT (A%aí Palócság Nyr. XXI.503; M^raí
Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330 ; hóggat Kecske-
mét Csaplár Benedek): Ao'.'- kiáltással megállásra
szólít (lovat, igás barmot) (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXni.l42; Csallóköz, Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. MNy. VI.331; Kiss Mihály)
[vö. 1. hókol].
mSg-hógat: hó!-t kiáltva megállít (Három-
szék m. Nyr. V.36).
HOGY {kod Qömör m. Otrokocs Nyr. XVHI.
426; Moldvai csáng. Nyr. Hl.ö; hugy Veszprém
Király Pál; Szlavónia Nyr. XXni.169. 265;
huty orcény várik ükét Baranya m. Dráva vid.
Nyr. Vni.427; huty ellyen nyivántos vagyok
Szlavónia Nyr. V.12; huty nem is fekhetöm
rájtá Szlavónia Nyr. V.62; éccör agy odattam
Kecskemét Nyr. IX.360). [vö. héty-hoty].
hogy-hogy {hoty-ugy Bereg m. Bereg-Rákos
vid. Pap Károly; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. X.239; huty-od Szlavónia Nyr. XXIII.169.
265 ; hoty-ok, huty-uk Baranya m. Sz.-Lőrinc Nyr.
XVII.335; huty-uty Baranya m. Sz.-Lőrinc Nyr.
XVII.335; Szlavónia Nyr. V.64): hogyan. Háli-je
kigyelmed, tánítóné dszonyom, hutyod mé'gijetem
ténáp. Ldtdm én is ot á fa melet, a hutyod dlot
(Szlavónia Nyr. XXin.262. 263). Hutyuty sze-
rettyék azok a gyermekök ! (Szlavónia Nyr. V.64).
hogy-ím (hogy-im): 1. hogy. Aze gyött idi,
hogy-ím elvigye inn'ét eztet (Palócság Nyr. XXH.
35). Egybe oda kiátott ez urának, hogy-ím gyüjjék
firissen (Palócság Ethnographia 111.352). Bemen-
tem a konyhába, hogy-im a zsétárt megöblingetem
(Palócság Ethnographia III.353). Eccé csak meffogi
a kalincsot, hogy-im bemegy a házba (Heves m.
Kompolt, Nógrád, Gömör, Bars m. Király Pál);
2. minthogy (Heves m. Névtelen 1840). Hogy-ím
a béka hun ide, hun oda ugráncozott, sehosse
tudott benne kárt tennyi. Hogy-ím az öreg mdjaó
nem látott, mellopták eöt 'a suhaderek minden
éjjel. Hogy-im nem mozdútak egy helybü, ^követ
veszek én, hogy maj mehhagyigdlom eöket. Éküde-
nek engem éccakdnak vadán, hogy-im az öreg
jegyzeö szörnyen rosszú vaót, a doktoré. Hogy-im
láttak, ho' ssehosse ijedek meg, az kérdezték teöllem
(Palócság Ethnographia m.352. 357. 358. 359
361). Hogy-ím mindén áron még ákártá tugynyi
já sze'p jány kile'te't, ász gondolta ki (Gömör m
Hanva Nyr. XX. 142). SzémpeHer, hogy-ím ék ki
csit nyalánk is v"ót, bion lehajlott (Gömör m
Vály Nyr. XXin.236). Hogy-ím mos má péz nékű
márátt, náb búsán csak ász hajtotta (Nógrád m
Nyr. XXIII.332). Hogy-im á papucsos kutya sok
embert mémmárt, hát kiáták neki lezsbe (Nógrád
m. Terheled Nyr. XXII.573). Á szegén kutyának
koppant á szémi, mer hogy-im nem tuttá mivel
bizonyítani a jussát (Nógrád m. Terheled Nyr.
XXni.333).
hogy-ne {honná Rimaszombat Nyr. XVII.525).
hogy-nem: hogyne. Már hogynem lett vóna!
(Mátyusfölde Nyr. XIX.504).
[hogy-tetszik], hotteccik: [népetimológia] alsó-
nadrág (unterzug, plur. diai. unterzieg) (Szeged
Nyr. Vn.380).
HOGYAN {hotyan Somogy m. Sándor József;
Baranya m. Ormányság Tsz. ; hotyó Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; hugyan Veszp-
rém m. Nyr. VI.422; Veszprém m. Csetény Nyr.
nL372; Tolna m. Görbő Nyr. III.470; Komárom
m. Duna- Almás Nyr. III.279; hugyan Veszprém
m. Csetény Nyr. XXII.380; hutyan Baranya m.
Ormányság Tsz. 167b ; hutyán Szlavónia Nyr. V.
64; XXin.169. 265. 266; hutyon Dráva vid.
Nyr. Xin.476; Ormányság, Drávafok Nyr. 11.473;
Eszék vid. Nyr. Vn.277; Vin.327; hutyu Bara-
nya m. Dráva vid. Nyr. Vni.426; hutyún Or-
mányság Nyr. n.l30; utyan Ormányság, Dráva-
fok Nyr. n.473).
877
HÓHÉR— HÓKA
HÓKÁDZ-IK— HOLDAS
878
HÓHÉR {hohár Csallóköz Csaplár Benedek:
hókár Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46 ; Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841 : Szé-
kelyföld Nyr. n.427; hóhér [?] Veszprém Nyr.
VL480; holhér Kalotaszeg, Bánffy-Hunyad Melich
János; hóvér Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
475; Homoród mell. Király Pál).
[Szólások]. Kutya hóhár teremtötte! (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.46). Hohár vágjon lé! Te hohár
kötelére való akasztófa-cifráló ! (Csallóköz Csaplár
Benedek).
[HÓHÉROZ].
[Szólások], Hóhározom (hohározom) attaí [ká-
romkodás] (Székelyföld Nyr. IV.88; Arany-Gyu-
lai NGy. ni.316).
[HOJC], HÓC (Székelyföld Győrffy Iván;
hócs Székelyföld Győröy Iván; Háromszék m.
Vadr. 429): [marhaterelő szó]: jobbra!
[Szólások]. Hócsból fogni: jobbfelől befogni
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Fogom a
csást hócsból, a hócsost csából (Háromszék m.
Vadr. 429) [vö. hajsz].
HOJCÁS : jobbfelőli, jobb felől befogott (jár-
mos marha) (Háromszék m. Butyka Boldizsár)
[vö. hajszás].
HO JCBELI (Háromszék m. Butyka Boldizsár ;
hócbali Székelyföld Győrflfy Iván; hócbeli Há-
romszék ra. Vadr.; Győrffy Iván; hócsbali Szé-
kelyföld Győrffy Iván): o^.
HOJCOS (Háromszék m. MNy. VI.330 ; hócsos
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván; hójcsos
Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.
429 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) : ^.
[HOJJ].
[hojj-ló].
hojjló-hojjló : a vontatóknak szóló kiáltás,
hogy a lehető leggyorsabban húzassák a hajót
(Kis-Duna mell. Győr és Mosony közt Nyr. XI.
43) [vö. hó-ló].
HOJSZOGAT: hajt (Székelyföld Tsz.) [vö.
hajsz, hojc],
HÓK: hó! Azt mongya az eggyik ördög: Te
hók! éhez ne nyujjunk (Csík m, Nyr. Vni.183).
HÓKA : 1. (olyan ló), a melynek a homlokán
fehér folt (,csillag*) van (Balaton mell., Marcal mell.
Tsz. ; Szeged Kálmány L. Szeged népe L41 ; Po-
zsony m. Kassai J. Szókönyv 11.429 ; Hont m. Páld
Nyr. XIV.575; Székelyföld Andrássy Antal 1843);
2. kesely-lábú, fehér-foltos lábú (ló) (Balaton
mell. Tsz.; Székelyföld Andrássy Antal 1843);
8. fakó, fakó-fehér (Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly ; Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. hőké],
[Szólások]. Hókán csapja: homlokon csapja
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIIL478) [Y'ó.2.hókony].
hóka-lábú : fehér-lábú (ló) (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.209; Háromszék m. Nyr. IX.34).
hóka-móna: [?] (Somogy m. Nyr. XVni.239)
[vö. molna].
hóka-orrú: fehér-foltos orrú (Szabolcs m.
Földes Nyr. IV.237).
HÓKÁDZ-IK (Székelyföld Tsz. ; Győrffy Iván;
hógádz-ik Udvarhely m. Oláhfalu Győrffy Iván) :
bóbiskol, szunyókál.
HÓKÁS: fakultás, itt-ott fakó (Bereg m. Mun-
kács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
HÓKKADT (dókkatt): fakó, színehagyott; sá-
padt (Békés m. Balog István ; Szeged Nyr. VIII.
235) [vö. kókkadt].
1. HÓKOL: Ad /-kiáltással megállásra szólít
(lovat, igás barmot) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
n.443) [vö. hógat].
[2, HÓKOL].
hókol-bókol : bókol, hízeleg (Szeged vid. Nyr.
VI.135).
1. HÓKON Y {hókkon Vas m. Kemenesalja Tsz. ;
hókon Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.46;
hokony Győr m. Bőny Nyr. XV.384) : kicsiny,
rövidnyelű, félkézre való faragó-fejsze (Pápa
vid. Tsz.; Győr vid. Nyr. V.522; VÍ.272; Győr
m. Bőny Nyr. XV.285; Győr m. Táp Király
Pál).
[2. HÓKONY].
[Szólások]. Ugy vágta hókonyán [úgy fejbe vágta],
hogy felhencseredett (Debrecen Hajdú Nagy Sán-
dor) [vö. hóka].
HÓKUL : fakul (Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
HOL {hói Háromszék m. Uzon Nyr. Vm.374)
[vö. hun].
[1. HOLD].
hód-bojgu : holdkóros (Vas m. Őrség Nyr. II.
374) [vö. hóbolygó].
[hold-járás].
hódjárásos: eszelős (Székelyföld Kiss Mihály).
[2. HOLD].
hold-pónz: eggy holdnyi dohányföldnek meg-
váltási ára (Arad m. Majláthfalva Nyr. VIII.239),
[hold-szám].
holdszámoz: fölmér (hold-számra). Még nincs
a birtokom holdszámozva (Somogy m. Nemes-Dód
Nyr. VI.325).
[HOLDAS], HÓDAS {hódos [helyesen: kódos]
Székelyföld Tsz.; Ferentzi János): 1. hódos
[helyesen: hódos]: (olyan állat, pl. ló), a mely-
56*
879
HOLDIKA— HÓLYAGOS
HOLLYAN— HOMALYOG
880
nek a homlokán fehér folt (, csillag') van (Szé-
kelyföld Tsz. ; Ferentzi János); 2. hódas: holdkóros
(Baranya m. Csúza Nyr. XVHL190); 3. hódas:
hóbortos (Tokaj Nyr. XXIII.384).
[HOLDIKA], HÓDIKÁ: holdacska, hold (Szla-
vónia Nyr. V.61 ; XXIII.216).
HOLLÓ {halló Zemplén m. Nyr. IV.425).
[HOLT; vö. halott].
hót-árok : kiszáradt (vízhagyta) patak v. folyó-
meder (Székelyföld Kiss Mihály).
hót-eleven : álhalott (,tetszhalott') (Székelyföld
Kiss Mihály).
holt-föld : semmit sem termő föld (Szeged
vid. Csaplár Benedek).
[holt-szám].
[Szólások]. Hótszámba fekszik: halálos beteg
(Székelyföld Kiss Mihály).
hótt-szón: (kioltott, nem-tüzes) üszök (Tokaj
Nyr. XIX.383).
hót-tetem (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46; Bereg m.
Pap Károly; hótt-tete Baranya m. Csúza Nyr.
XVm.190; hót-tetény Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
190; huól-tetin, huót-tetin Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVnL94. 377 ; hőt-tetöm Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe 111.155): a testnek
vmely részén támadt érzéketlen kinövés.
holt-tetemóny {hótt-tetemé'n, kótt-tetemeny) : 1,
holttest (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.229); 2.
a testnek vmely részén támadt érzéketlen kinö-
vés (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI. 180. 229).
holt-víz : megrekedt folyó-ág (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[HÓLYAD].
fő-hójad: fölhólyagzik (Baranya m. Patacs
vid. Csaplár Benedek).
HÓLYAG {hályog Nagy-Kálló Nyr. XII.232;
hójig Szatmár m. Nyr. X.430; hupolag Soprony
m. Csepreg Nyr. 11.372; hupolyag Somogy m.
Kassai J. Szókönyv 11.444; Balaton mell. és
hely nélkül Tsz; huppolyag Göcsej Tsz.; kupa-
lag Pápa vid. Kresznerics P. Szótár 1.345)^: lo
hupolag, hupolyag, kupalag: tüzes pattanás, föl-
hólyagzás, hólyagforma daganat (Soprony m.
Csepreg Nyr. 11.372 ; Balaton mell. és hely nél-
kül Tsz. ; Pápa vid. Kresznerics F. Szótár 1.345) ;
2. hupolyag : fa kiforradása (Balaton mell. Tsz.);
8. huppolyag: vizi-tök virága (Göcsej Tsz.) [vö.
1. hályog, hupujka],
hupolyag-fa: staphylea pinnata (Somogy m.
Kassai J. Szókönyv 11.444).
HÓLYAGOS {hupolagos Somogy m. Siklóssy
László ; huppolyagos Vas m. Kemenesalja, Göcsej
Tsz. ; kupalagos Pápa vid. Kresznerics F. Szótár
1.345): 1, huppolyagos, kupalagos: fölhólyagzott,
fölpattogzott (test, bőr) (Vas m. Kemenesalja,
Göcsej Tsz.) Kupalagos ennek az ökörnek hőre
(Pápa vid. Kresznerics F. Szótár L345); 2. hupo-
lagos: hepe-hupás (Somogy m. Siklóssy László);
3. hójagos: hasas. Hójagos éveg, hójagos kossó
(Székelyföld Győrffy Iván).
hólyagos-cseresnye: vékony héjú, nagysze-
mű, leves cseresnye (fejérellő cseresnye, cera-
sum Julianum) (Hely nélkül Kassai J. Szókönyv
11.445) [vö. hályog-cseresnye].
HOLLYAN (Palócság Tsz. ; Nyr. XXI.360. 556;
XXII.75 ; Csaplár Benedek ; Vác Markovics Sán-
dor; Heves m. Párád Nyr. XXII,477; Losonc
vid. Nyr. XXin.39; Mátra vid. Nyr. XXn.287:
Gömör m. Tsz.; Nyr. XVm.420; XXn.575; Hont
m. Tsz.; Hont m. Kemence Nyr. XIV.518; Torna
m. Ruehietl Miklós 1839 ; hojan Abaúj m. Szepsi
Nyr. in.480; Abaúj m. Gönc Nyr. IV.234; Tokaj
Nyr. XIX.383; hóján Szlavónia Nyr. V.61 ; XXHI.
265; hojján Esztergom vid. Nyr. "XI.381 ; Nógrád
m. Nyr. XII.280; holyan Szabolcs m. alsótiszai
vid. Nyr. XTV.382 ; Zemplén m. Tállya Nyr. IV.
477 ; Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43 ; Rozs-
nyó Nyr. Vin.565; Rimaszombat Nyr. XV.430;
Rimaszombat Nyr. XV.430; holyán Abaúj m.
Beret Nyr. 11.423 ; hollyán Gömör m. Nyr. XVIII.
507; Nógrád m. Nyr. VI.135; Nógrád m. Terhe-
led Nyr. XXII.573 ; hulyan Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.476): milyen. Áhoján: a milyen
(Szlavónia Nyr. V.61; XXm.265). Sehulyan: se-
milyen (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476).
[Közmondások], Áhoján áz ászony, óján a gaz-
daság (Szlavónia Nyr. V.61 ; XXin.265).
[HOMA].
[homa-patika].
homapatikábóli : [nép-etimológia] homeopa-
tikus. Homapatikáhéli orvosság (Veszprém m.
Nyr. Xin.376).
HOMÁLY {homáj): 1. felleg [?] (Háromszék
m. MNy. VL330) ; 2. szőke, halvány-szőke (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46). Nagy homáj fiú (Szat-
már Nyr. VII. 190). Ojjan nagy homáj képi van
(Tisza-Dob Nyr. XX.285).
[Szólások]. Homály van a szemibe: hályog van
a szemén (Háromszék m. MNy. VI.330 ; vö. ollyan
homályt látok Veszprém Nyr. XIL280).
Ihomály-szín: fehéres-barna (Kecskemét Nyr.
XIX.46).
1. HOMÁLYOG: homályos. Olyan homály og
kinézése van [a távolság miatt nehezen kivehető
tárgynak] (Fehér m. Nyr. XXI.94),
2. HOMÁLYOG : homályosodik, borulni kezd,
borong (az ég, a szem látása) (Nagy-Szalonta
Nyr. XXI.283).
881
HOMÁLYOS— HOMP
HOMPOL— HONCSOK
882
HOMÁLYOS (humályos Moldvai csáng. Nyr.
IX.483).
[HOMÁLYZ-IK], HOMÁLZ-IK: homályosan
lát. Homálzott a szemem (Vas m. Nyr. XIII.477;
XIV.90).
HOMBÁR, HAMBÁB- {hambár Palócság Nyr.
XXIL35 ; hámbár Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) : 1,
hambár, hambdr: gabona-tárház, gabonatartó
épület V. kamara (Báes m. Baja Bayer József;
Palócság Nyr. XXn.35); 2. hombár: gabona-
szállító hajó belseje (Kis-Duna mell. Győr és
Mosony közt Nyr. XL43). — Lyukas hombár:
[tréf.] rossz gazda (Karcag Nyr. Xni.432).
[Szólások]. Hombárbo esik az eső: jókor, a kellő
időben (Tamási Nyr. XXL526).
[HOMBÁROS], HAMBÁROS: a gabona-tár-
házban dolgozó napszámos (Bács m. Baja Bayer
József).
HOMBIKÁZ-IK : hintázik (Zemplén m. Czim-
mermann János).
HOMLOK : [tréf.] a nemzőrészek fölötti dom-
borúság. Osszesúrolták a szőrös homlokikot. Tür-
költek, s még se törött bé a homloka eggyiknek se
(Székelyföld Kiss Mihály).
homlok-bura: homlokra borulva (Erdővidék
MNy. VI.331).
homlok-fa: ajtó szemöldökfája (Zemplén m.
Szürjiyeg Nyr. X.426).
HOMOK {hámok Zala m. Halász Ignác; hu-
mok Komárom m. Kürth Nyr. XIX. 187).
[Szólások]. Homokul eszik a marha: mohón
eszik (Vas m. Őrség Nyr. III.283).
homok-korsó: mázatlan agyagkorsó (Vas m.
Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr. XIX.191).
HOMOLYGOS: szikár [?] (Székelyföld Tsz.).
HOMOLYKA : ökölnyi nagyságú gömbölyegbe
gyúrt túró (Győr m. Tsz.) [vö. gomolya].
HOMORÍT : a szántóvasat úgy görbíti, hogy a
földbe beleakadjon (Háromszék m. Tsz.).
[HOMOROD-IK], HUMOROD-IK {humorodni) :
simul (vkihez) (Erdővidék Nyr. VIII.142).
neki-homorodik : kedvét veszti. Neki-homoro-
dott (Marcal mell. Tsz. 165b).
HOMP : 1. csúcsosan fölhányt föld- v. kavics-
halom (Göcsej, Balaton mell. Tsz. ; Vas m. Nyr.
XVI.190; Vas m. Hegyhát Nyr. XIX.221; So-
mogy m. Kassai J. Szókönyv 11.450. 452; Szé-
kelyföld Tsz. ; Nyr. V.377 ; Kriza, Csaplár Benedek ;
Brassó m. Hétfalu Nyr. VI.181); 2. fölszegett
(fölszántott) gyep, fölvágott v. fölfeszegetett hant-
darab (Székelyföld Tsz. [itt homgi hiba]; NyK.
X.330; Andrássy Antal 1843, Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.243. 381 ; Vadr. ; Nyr. II.
522 ; Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík m. Gyergyó vid. Győrffy Iván).
Ha meghalok, sárig kompok nyomják a mellemet
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.l98) [vö.
hant, honosok, hompuk, 1. komp].
[Szólások]. Hompot szegni [szántva] (Székely-
föld Kiss Mihály).
[homp-boly?], homboly: hant-halom (Három-
szék m. Nyr. 11.522).
HOMPOL: hantol, hanttal borít, hant-halmot
rak (Balaton mell. Tsz. 165b ; Székelyföld And-
rássy Antal 1843, Kiss Mihály, Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. MNy. VI.331; Győrffy Iván)
[vö. kompol\.
fel-hompol : fölhantol (Székelyföld Nyr. XXI.
284; Háromszék m. Vadr. 502b).
ki-hompol : hant-halommal kijelöl (határt)
(Székelyföld Kiss Mihály).
[HÖMPÖLYÖG], HOMPOJOG: hömpölyög
(Székelyföld Győrffy Iván).
HOMPOR (Érsekújvár Vass József 1841 ;
hompora Mátyusfölde CzF.): a csecsemők fejét
a hajnövés előtt borító var, ótvar.
HOMPOZ
Mihály).
fel-hompoz
Vni.463).
hompol (Székelyföld Tsz.; Kiss
fel-hompol (Székelyföld Nyr.
HOMPÜK: hant (Zala m. Hetes Nyr. XIX.
575) [vö. homp].
HÓN {hónyom, hóny-a,} Szilágy m. Király Pál ;
hunyom Székelyföld Nyr. V.221 ; Brassó m. Hét-
falu Nyr. V.330; huny-aX] Moldvai csáng. Nyr.
IX.483).
[hón-alj].
hónaj -galuska : olyan galuska, a melyet
járva fonás közben a hónuk alatt gömbölyíte-
nek keményre (Bihar m. Sarkad, Keresztúr,
Méhkerék Márki Sándor).
hónyajjaz, hónyajoz: letördeli a fölösleges
hajtásokat. Szöllőt, dohányt hónyajoznak (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
HONCSOK, HANCSIK {hamzsék, hamzsik
Heves m. Nyr. VII.41 ; hancsék Vas m. Keme-
nesalja, Zala m. Göcsej Tsz. ; hancsik Veszprém
m. Torna Nyr. XVII.431 ; Jászkunság Nyr. VII.
525 ; Félegyháza Czimmermann János ; Mezőtúr
Nyr. X.478; Csongrád m. Ploetz 1839; Szeged
Csaplár Benedek; Palócság Nyr. XXII.35; Hont
m. Nyr. V.426; Tornám. Ruehietl Miklós 1839;
hancsik-[i]más Vas m. Répce-Sz.-György Nyr.
XVin.527; hancsik Kis-Kún-Halas Nyr. XV.46;
háncsok Rimaszombat vid. Nyr. X.88; háncsuk
Csongrád m. Ploetz 1839; Szabolcs m. Földes
Nyr. in.36; Szatmár Nyr. Vin.187; handsék
883
HONCSOK
HONCSOKOE.— HONTELEN
884
Balaton mell. Tsz. ; hanzsék Soprony m. Hegykő
Hermán 0. Halászat K. ; hanzsik-türás Repce
mell. Nemes- Viss Nyr. XVH.336; homzsék Zala
m. Lasztonya Király Pál ; honcsog, honcsogot Szat-
már m. Patóháza Nyr. XIX.334 ; honosok Szé-
kelyföld Nyr. 1.129; V.175; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Nyr. V.569; Háromszék m.
MNy. VI.331; Nyr. V.37. 466; Vadr. 502b; Dézsi
Mihály; Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525; hon-
csok-tmás [túrás] Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. MNy. VI.331 ; Vadr. ; Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 480; höncsök Baranya m. Kassai J.
Szókönyv n.480; Háromszék m. MNy. VI.331 ;
Győrffy Iván; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
478; höncsök-tÚTSiS Székelyföld Tsz. 166a [itt
hörcsök-t. hiba]): 1. kancsik, kancsik, kancsók,
háncsuk, koncsog, koncsok: hant, göröngy, ki-
csiny (sírhanthoz hasonló) földdomborulat (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46 ; Szeged Csaplár Benedek ;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Szabolcs m. Föl-
des Nyr. III.36; Szatmár Nyr. Vin.187; Szatmár
m. Patóháza Nyr. XIX.334; Székelyföld Győrffy
Iván; Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525); 2. kan-
csék, kandsék, hanzsék, homzsék, koncsok: zsom-
bék (ingoványos, süppedékes, lápos helyeken a
vízből itt-ott földomborodó eggy-eggy hant) (Ba-
laton mell., Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Soprony
m. Hegykő Hermán 0. Halászat K. ; Zala m. Lasz-
tonya Király Pál; Székelyföld Győrffy Iván);
3. kancsék, kancsik, koncsok, köncsök: vakand-tú-
rás (Göcsej Tsz.; Veszprém m. Torna Nyr. XVII.
431; Baranyám. Kassai J. Szókönyv 11.480; Szé-
kelyföld Nyr. 1.129; V.175; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Nyr. V.569; Háromszék m.
MNy. VI.331 ; Dézsi Mihály, Győrffy Iván) ; 4.
honcsok : kupac. Gané-koncsok (Háromszék m. Nyr.
V.466); 5. kamzsék, kamzsik, kancsik, kancsuk:
határjelül csinált néhány kapányi földhányás v.
két eggymásra tett hant-hasáb (Csongrád m.
Ploetz 1839; Szatmár Nyr. Vin.187; Palócság
Nyr. XXn.35; Hont m. Nyr. V.426; Heves m.
Nyr. Vn.41; Torna m. Ruehietl Miklós 1839);
6. kancsik: tilalomjelül ásott gödröcske (Jász-
kunság Nyr. VIL525; Félegyháza Czimmermann
János; Mezőtúr Nyr. X.478); 7. koncsok, kön-
csök: vakandok (Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. Nyr. V.37 ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.478; Udvarhely m. Nyr. V.569) [vö. hant,
komp, vak-koncsok].
[Közmondások]. Az ördög is megunja örökké
égy koncsokon ülni (Székelyföld Nyr. 1.129 ; Vadr.).
Az ördög se ül örökkétig éggy koncsokon (Székely-
föld Nyr. V.175).
honcsok-túrás, hancsik-túrás {hancsik-turás
Vas m. Répce-8z.-György Nyr. XVni.527 [itt
kancsikurás nyilván hiba]; Vas m. Sárvár vid.,
Zala-Apáti, Zalavár, yeszprém m. Somlyó-Vásár-
hely, Győr m. Nagy-Ecs, Pannonhalma, Pozsony
m. Bódiss Jusztin; kanzsik-túrás Repce mell.
Nemes-Viss Nyr. XVII.336 ; koncsok-túrás \. -túrás
Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 480; Háromszék m. MNy. VI. 331; Vadr.;
höncsök-túrás Székelyföld Tsz. 166a [itt körcsök-
túrás hiba]): vakand-túrás.
[HONCSOKOL], HANCSIKOL (Mezőtúr Nyr.
X.478; Szentes Nyr. Vin.281; kancsukol Szat-
már Nyr. VIII.187): l. kancsukol: hanttal ellát
(Szatmár Nyr. Vin.187); 2. kancsikol, kancsukol:
határjellel v. tilalomjellel megjelöl (Mezőtúr
Nyr. X.478; Szentes Nyr. VIII.281 ; Szatmár
Nyr. VnL187).
HONCSOKOS: vakandtúrásos hely (Három-
szék m. Nyr. V.37).
HONI, HŐNYI: 1. konyi: hazulról küldött
élelmiszer (enni- és innivaló) (Debrecen Hajdú
Nagy Sándor); 2. koni: [tréf.] silány. Ojjan koni
kust kozott: színtelent, rossz, bágyadt színűt
(Veszprém Nyr. VIII.513).
HONKA: a szelelő-rosta csatornáján kifolyó
gazos kalász (Hont m. Nyr. V.426).
[HONN], HON: otthon (Székelyföld Tsz.;
Brassó m. Hosszúfalu Nyr. XXII.237). Honnyába :
^ (Udvarhely m. Nyr. IV.275).
HONNAN, HONNÉT, HONNAT {konnajd Gö-
csej és Balaton mell. MNy. V.99; konnand Csalló-
köz Csaplár Benedek; konnat Zilah Nyr. XIV.
334; Háromszék m. NyK. III.6; Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. X.40; honné Gömör m. Otrokocs
Nyr. XIX.573; Székelyföld Győrffy Iván; konnég
Székelyföld Győrffy Iván; konnen Körös-Tarcsa
Király Pál; konnén Sátoralja-Újhely Nyr. XVI.
138; konné't Zilah Nyr. XIV.334; kunnaj Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.519; Vas m. Őrség Nyr.
VII.467; Veszprém m. Csetény Nyr. XV.89;
XVIII.332; hunnajd Göcsej és Balaton mell. MNy,
V.99; Veszprém m. Csetény Nyr. XV.92; So-
mogy m. Szőke-Dencs Nyr. IÍI.90 ; hunnajt Veszp-
rém m. Csetény Nyr. XVIII.333; Baranya m.
Ibafa Nyr. XX.46 ; kunnan Tolna m. Görbő Nyr.
ni.469; Tolna m. Gyönk Nyr. V.379; Duna-
Vecse Nyr. III.188; Mezőtúr Nyr. IX.179; Kecs-
kemét, Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
Orosháza Nyr. VILI 85; Zemplén m. Tállya Nyr.
IV.477; Ugocsa m. Gődényháza Nyr. m.371 ;
Heves m. Sírok Nyr. VIII.44; kunnan Gömör m.
Nyr. XVIIL453; kunnand Dunántúl Nyr. XVI.
190; Somogy m. Babod Nyr. Xni.285; Csalló-
köz Csaplár Benedek; kunnant Veszprém m.
Csetény Nyr. XVin.332; kunnat Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.65; Szeged vid. Nyr. III.368 ; Eger Nyr.
XV.183; kunnen Debrecen Nyr. IX.162. 266;
kunnént Veszprém m. Csetény Nyr. XVIII.333;
kunnét Tolna m. Gyönk Nyr. V.379).
HONT: négy apró keréken járó ládás kocsi,
a melyen a bányában az ércköveket szállítják
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.376; Nagybánya
vid. Nyr. XIV.238).
hont-futó : fiatal bányamunkás, a ki a kontói
(többnyire futva) tolja (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.376; Nagybánya vid. Nyr. XIV.238).
HONTELEN, HONTELENG: [toldalékszó]
(Baranya m. Király Pál). Izé hontelen: izé azután
(Baranya m. Ormányság Nyr. IIL182).
885
HOP— HOPP
HOPPASZ— HORDOSKOD-IK
886
[HOP]. I
hop~mester: udvarmester (Dunántúl MNy.
V.67).
[HOP A].
[Szólások]. Hopába vágták ki [a vágómarhát] ==
hopsába (Székelyföld Győrífy Iván).
HÓPISTÁL (hopistál): 1. sokat jár, ide-oda
jár, jön-megy, házal (Székelyföld Tsz. ; Kassai J.
Szókönyv ,11.453; Kriza; Udvarhely m. Nyr.
V.ISO; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.
39); 2. jár-kél vki körül, udvarol, kérlel (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46) ; 3. nagy hangon és élénk
taglejtésekkel beszél, ad elő vmit (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.382); 4. prézsmitál, hosz-
szas erkölcsi oktatásokat ad vkinek (Vas m.
Őrség Nyr. 11.374).
HOPLÁS: 1. készakarva, ügyetlenkedő, gon-
datlan (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382);
2. gézengúz, munkakerülő, naplopó (Zilah Nyr.
XIV.334).
HOPLÁSKOD-IK : ügyetlenkedik, mulatságos
félszegséggel csinál vmit (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.382).
HOPOCAL (hupocál, hupucál) : 1. hopocál : tán-
col (Moldva, Klézse Nyr. VII.237); 2. hopocál,
hupocál, hupucál: alá s föl hintáz (kis gyerme-
ket a térdén v. a karján) (Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. hucucál].
HOPOCÁLTAT: 1. táncoltat, ugráltat (kis
gyermeket az ölében) (Székelyföld Kriza) ; 2. hu-
pocáltassa magát: alá s föl hintáztatja magát
(kis gyermek másnak a térdén v. a karján)
(Székelyföld Kiss Mihály).
[HOPOCÁZ], HAPICÁZ : pajkosságból ugrán-
dozik (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283).
[HOPORCS], HUPORCS: göröngy (Székely-
föld Nyr. V.515; Háromszék m. Vadr.). [vö. 2.
höbörcs].
[HOPORCSOS], HUPORCSOS: 1. göröngyös,
rögös, gidres-gödrös, egyenetlen (út) (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 502b);
2. faragatlan (ember), hóbortos (Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. höbörcsös, huproncsos].
HOPORTYAGOS: rögös (Csallóköz Nyr. I.
279).
[HOPP].
[Szólások]. Eccer hopp, másszor kopp: eggyszer
jól van dolga, másszor rosszul (Debrecen Nyr.
III.424). Bözzög akkó hopp vőt a Mihájj nem-
zeccségnek, de ma bize a kopp parancsa nállok
is (Székelyföld Nyr. V.176).
hop-rongyos: [szegény, de gőgös családra
mondják] (Kassa vid. Nyr. XVIII.431) [vö. hat-
rongyos, toprongyos].
HOPPÁSZ: nagy kutya (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.46).
HOPPOL: topogva megy (Szatmár m. Ador-
ján Nyr. X.431).
[HOPSA, HAPSA].
[Szólások]. Hopsába {hapsába, habzsába) vág-
ták ki [a vágómarhát] : társaságban, vagyis úgy.
hogy többen összeállva megvették s aztán
mindenikük a hozzáadott összegnek megfelelő
részt kapott belőle. Hapsába ütni. Hapsába fel-
vonni. Hopsába sem jutott (Székelyföld Nyr.
11.427; Kriza; Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. Vadr.; Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr.
XH. 282; Csík-Madaras Nyr. XX.46) [vö. hopa\
HÓRA: tánc, táncoló gyülekezet (Moldvai
csáng. Nyr. X.203).
HORÁCSOL : tanácskozik, összebeszél (Komá-
rom m. Kürth Nyr. XIX. 187) [vö. 2. harácsol].
HORD : hasonlít. Ez a gyermek hord az apjá-
hoz. Inkább az annyához hord. Hord hé'zza erőssen
(Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Hordom a mivoltodat! [tréfás
káromkodás] (Csallóköz Csaplár Benedek).
fel-hord: fölkanalaz (leves ételt) (Székelyföld
Kiss Mihály).
össze-hord: összeszid (Székelyföld Tsz.).
[HORDÁL].
el-hordál : elhordogat, elhurcol. A rossz gazd-
asszony a háztól mindent elhordál (Nógrád m.
Sipek Kassai J. Szókönyv 11.445) [vö. el-herdál].
HORDÁR [!] {hordáj Debrecen Nyr. XI.477.
490; hordály Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV. 287 ;
Háromszék m. Nyr. XXII.512).
HORDÁS: gabona betakarítása a mezőröl
(Soprony m. Horpács Nyr. XIV.432 ; Székelyföld
Kiss Mihály).
[HORDÓ].
hordó-csín: a hordónak fenekén kívüli pár-
kánya V. azon bevágása, a melybe a feneket
illesztik (Pécs Kassai J. Szókönyv 11.456; Tata,
Szeged Csaplár Benedek).
hordó-homyolat : cv (Erdély Kassai J. Szó-
könyv U.456).
hordó-íz (Erdély Szinnyei József; hordó-éz
Szatmár m. Porcsalma Nyr. XX.191): hordó-
ízű. Ez a bor hoVdó-iz (hordó-éz) (i. h.)
hordó-ontra = hordó-csín (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.456).
hordó-szag: hordó-szagú. Ez a bor hordó-szag
Szatmár Nyr. XX.191).
HORDOSKÓD-IK:
Nyr, XXin.216).
hordozkodik (Szlavónia
887
HORDOZ— HORGÍT
HORGOCKA— HORKAN
HOBDOZ: 1. kocsin visz (Tolna m. Nyr.
V.524); 2. boronál (Vas m. Őrség Nyr. XV.575;
Göcsej Tsz.; Nyr. XII.188; XIV.450; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. XV.575 ; Öomogy m. Nyr.
XIV. 479).
be-hordoz: beboronál (Göcsej Tsz.; MNy.
V.129).
HOEDOZÓD-IK : viselkedik (Moldvai csáng.
Nyr. IX.530).
HORGACS: csipke (Somogy m. Sándor Jó-
zsef) [vö. horgaska].
[HORGAD].
meg-horgad: meggörbül (Háromszék m. Nyr.
IX.33). Horgadjon meg az orra, mint a kapii
kulcsa (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.350).
HORGAS, HORGOS (Baranya m. Ormány-
ság Nyr.ni.l82; Székelyföld Kiss Mihály, Győrflfy
Iván ; Udvarhely m. Nyr. IX.39 ; Homoród- Almás
Nyr. VL334).
[Szólások]. Ne nézz olyan horgason: görbén,
rossz szemmel, haragosan (Udvarhely m. Nyr.
XI.40).
horgas-borgas : sok hajlású, girbe-görbe
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.459).
horgas-in {horgas-ina a szarvasmarhának):
csánk, hátulsó lábak hajlása (Székelyföld Tsz.).
hargas-magu : magvaváló. Hargas-magu szilva
(Székelyföld Győrffy Iván).
[HORGASÍT].
el-hargasit: elgörbít (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXni.46).
HORGASKA : csipke (Brassó m. Tatrang Nyr.
11.477) [vö. horgacs, horgocka].
1. HORGÁSZ: horoggal halászó halász (Ko-
márom Hermán 0. Halászat K.)
[2. HORGÁSZ].
el-horgász [el-horkász Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 1.425) : elhordogat, ellopogat, elcsene-
get (apródonkéut) (Békés m. Balog István ; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.46. 213 [itt csak horgász,
de , elhordogat* értelmezéssel, tehát nyilván:
el-horgász].
ki-horgász: kitudakol, kifürkész, kitud, kicsal
(titkot vkiből) (Székelyföld Kiss Mihály).
HORGÁSZÓ {hargászó Göcsej Hermán 0.
Halászat K.)
HORGÁSZÓD-nC : tudakozódik, puhatolódzik,
fürkésződik (titok után) (Székelyföld Kiss Mihály ;
Udvarhely m. Vadr.)
HORGÍT: horgasít, görbít (Háromszék m. Nyr.
n.522).
el-horgít: elhorgasít, elgörbít (Háromszék m.
Nyr. 11.522).
meg-horgít: meghorgasít, meggörbít (Három-
szék m. Nyr. 11.522).
HORGOCKA: 1. görbe (Moldvai csáng. Nyr.
X.202) ; 2. csipke (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
478) [vö. horgaska].
HORGOLAT : görbület (Csallóköz Nyr. 1.279).
HORGOLÓ: ajtóra billenő fa-zár (az ajtó-
sasra közepénél fogva szegezett kis fa, a mely-
nek akármelyik végét rá lehet az ajtóra fordí-
tani) (Székelyföld Kiss Mihály).
HORGY [?]: vas-szerszám, a mellyel a zsin-
dely bevágását csinálják (Szatmár vid. Tsz.)
[vö. hornyoz],
HORGYTKA: hordócska (Palócság Tsz.).
HORH (Somogy m. Nyr. IX.526; horog Pan-
nonhalma vid. Nyr. XIX.37; Veszprém m. Nyr.
1.94; Balaton mell. Beöthy Zsolt; Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283; Fölső-Somogy m.
Nyr. XVIII. 514) : mély hegyi út, két hegyoldal
közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájó-
dott (vízmosta) meredek út [vö. horhó].
HORHA: vékony jég, a mely alól a víz el-
folyt (Győr vid. Nyr. IX.286).
[Szólások]. Horkára fagyott: a víz elfolyt a
jég alól, s az ennek következtében szakadós
(Győr vid. Nyr. IX.286).
HORHÁCS: fának kiforradása (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.).
HORHÁCSOS : forradásos (fa) (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.).
HORHÓ {horó Somogy m. Kapoly Nyr. XVIII.
568) = horh (Balaton mell. Tsz.; Somogy m.
Nyr. XXI.94; Tolna m. Gyönk Nyr. V.379;
Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.456 ; Baranya
m. Ibafa Nyr. XX.46; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841).
HORHOS (Dunántúl MNy. V.99 ; Vas m. Nyr.
XXI.94 ; Zala és Somogy m. Kassai J. Szókönyv
11.455 ; Göcsej Tsz. ; horgas Győr m. Tsz. ; Szat-
már-Németi Nyr. X.432; horgos Göcsej MNy.
11.412; Tolna m. Nyr. V.524): c«.
horgas-út : c\d (Vas és Tolna ra. Nyr. XXI.94).
HÓRINKA: kötélen függő hinta (Bereg m.
Pap Károly) [vö. hócinka].
[HORKAN].
fel-horkan {fö-horkanyik Vas m. Őrség Nyr.
III.222): fölfortyan, fölförmed (Balaton mell.
Tsz.; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) [vö.
hörken].
[Szólások]. Ez mingyá föhorkanyik, mint a
cigányok istennye (Vas m. Őrség Nyr. III.222).
889
HORKANT— HOROG
HOROL— HORPASZ
890
[HOEKANT].
fel-horkant: álmából (horkantással ?) fölser-
ken. S midőn Ádám apánk felhorkantott, Eva élt
és szemébe vigyorgott (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.l6).
[HORKANYOD-IK].
mék-horkanyodik : [?] (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 182).
HORKINT: horkant (Székelyföld Tsz.). A vén
király, a mint ezt látta, mérgihe egyet nagyot hor-
kintott (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.331).
HORNY: zsindely bevágása (a melybe a
másik zsindely élét beleillesztik) (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.382-, itt hornya áll, de ez
nyilván személyragos alak) [vö. horgy].
HORNYÁSZKOD-IK {hornydszkod-ik): lior-
dozkodik (Gömör m. Nyr. XVIII.501; Rozsnyó
és vid. Nyr. Vni.565; XVn.476; Rimaszombat
és vid. Nyr. X.88; XVII.525; Gömör m. Lice
Nyr. XXIII.140; Torna m. RueMetl Miklós 1839).
neki-hornyászkodikrneki-kapaszkodik. E' du-
haj nekihornyaszkodott a csé'ntálán mdszdtú Bá-
rádlá-teteőnek (Gömör m. Aggtelek Nyr. VII.33).
[HORNYÓDZ-IK].
meg-hornyódzik: meghornyosodik (Bodrog-
köz Tsz.).
HORNYOLÁS : faedény dongáinak bevágása,
a melybe a feneket illesztik. Hordó hornyolása
(Erdély Kassai J. Szókönyv V.194).
HORNYOLÓ : szerszám, a mellyel hornyokat
(bevágásokat) csinálnak (Udvarhely m. Győrffy
Iván; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XIV.288).
[HORÓ], HURU: ny eső-vas (Győr m. Sztro-
kay Antal 1842) [vö, horol].
HOROG {harag Mármaros m. Visk Király
Pál; harag Göcsej Hermán 0. Halászat K. ;
Zala m. Hetes Nyr. 11.44; Székelyföld Hermán 0.
Halászat K. ; Kiss Mihály, Győrffy Iván; hdrog
Gömör m. Nyr. XVIII.454). — Horog: vízmerő
kampós fa (Balaton mell. Tsz.; Horváth Zsig-
mond).
horog-derék: erősebb zsineg, a melyre a
horgokat a peklénél v. patonynál fogva fölkötik
(Szeged Hermán 0. Halászat K.).
horog-fa: [?]. Tónainé rongyos háza, mind ki
van a horog-fája (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.222).
horog-ín (Szentes Hermán 0. Halászat K. ;
harog-in Egyházas-Oláhfalu Hermán 0. Halá-
szat K.) ^= horog-derék.
horog-palló: cv (Szeged Hermán 0. Halá-
szat K.).
SZIfiNYEl : MAGYAR TiÜSZÓTÁK,
HOROL, HÚRUL: 1. horol: horzsol, súrol,
kapar. A jég horolja a faágakat (Csallóköz Nyr.
1.279) ; 2. húrul : vékonyan fölnyes (gyepet kapá-
val V. nyélbe erősített széles vassal) (Győr m.
Sztrokay Antal 1842).
ki-horol: tisztára kapar (földet). Kihorolja a
széröt (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.476).
HOROLÓ: 1. deszkából készült eszköz, a
mellyel a kicsépelt búzamagot bevonják a szem-
házba (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVL476;
itt hondó nyilván hiba); 2. gereblye-forma
eszköz, a mellyel a szöllő földjét kapálás
után simára kaparják (Gyöngyös vid. Nyr. I.
334).
[HORP ÁCSOS], HOJP ÁCSOS : horpadtas, kissé
horpadt (Háromszék m. MNy. VI.330; Vadr. 502b;
Győröy Iván).
HORPAD {hojpad Székelyföld Andrássy Antal
1843; Háromszék m. MNy. VI.330; Vadr.; Győrffy
Iván ; he-horkatt [a főd, oszt őnyelte] Szeged Kál-
mány L. Szeged népe 1.137; horvad Székelyföld
Tsz.) [vö. torpad].
[HORPADÁS], HORVADÁS: gyökerestül ki-
dűlt fa helye (Székelyföld Tsz.) [vö. horvás].
HORPÁLY: széles völgyes hely (Fehér m.
Nyr. IX.284).
HORPASZ (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli
Nyr. XXI.475; Balaton mell. Tsz.; Kis-Kún-
Halas Nyr. Vni.43 ; Szatmár-Németi Nyr. XIV.
278; Szabolcs m. Földes Nyr. ni.430; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XIX.375; Tokaj Nyr. XXHÍ.
384; horpac Székelyföld Tsz.; Nyr. n.427; VIH.
509; Arany-Gyulai NGy. in.295; Udvarhely m.
Nyr. VI.517; Háromszék m. MNy.VI.331 ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr.
IX.37; Csík m. Nyr. Vni.278; horpic Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.527): 1. hor-
pac: behorpadt, beesett, megcsappant vékony ú
(szarvasmarha, ló, disznó) (Székelyföld Tsz.;
Nyr. n.427; Vin.509; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos); 2. horpac: horpadás. Hegy hor-
pacca (Háromszék m. MNy. VI.331)! 3. horpac,
horpasz : állat vékonyánál levő horpadás, a mely
a jóllakás után nekitelik (Balaton mell. Tsz.;
Szatmár-Németi Nyr.XIV.278; Tokaj Nyr. XXIII.
384; Székelyföld Nyr. Vin.509; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos); 4. horpac, horpasz, horpic:
[tréf.J has (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli
Nyr. XXI.475; Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr.
XVII1.527; Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.43; Szabolcs
m. Földes Nyr. III.430; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. XIX.375; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
ni.295; Udvarhely m. Nyr. VI.517; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. IX.37;
Csík m. Nyr. Vin.278).
[Szólások]. Mégvette a horpaccát: jóllakott
(Csík m. Nyr. VIIL278).
57
891
HORPASZOS— HOSSZÚ
HOSSZURA -HOVA
892
[HOBPASZOS],HOEPISZOS: behorpadt. Hor-
piszos fele (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.180).
HOEPASZT {hojpaszt Székelyföld Győrfify
Iván) [vö. torpaszt].
HOEROG: horkol (Szatmár m. Porcsalma
Nyr. XX.191).
HORSIKOL : hörög (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.476).
HORTYOG {horcog Székelyföld Tsz. ; öyőrffy
Iván; Udvarhely m. Vadr. 30) [vö. hortyog].
HORVÁS : 1. völgyecske (Csík m. Kilyénfalva
Nyr. IX.525) ; 2. széltől kiszakított és gyökeres-
tül kifordult fa helyén maradt mély üreg, a
melyet dőlt fa, tört ág, indás növény borít be,
de oly gyöngén, hogy a ki rálép, belezuhan
(Csík m. Nyr. XVni.143) [vö. horpadás].
HORZSALÉK: asztalos-forgács (Kapnikbánya
és vid. NyK. 11.376).
HORZSASZT: hasít (abroncsot) (Háromszék
m. MNy. VI.331; Győrfify Iván).
HOSCINA (Bereg m. Pap Károly ; hoszcina
Ung m. Hunyady József): vendégség, cécó.
HÓSTÁT (Kolozsvár Szinnyei József; hóstád
Kalotaszeg, Zsobok Melich János; hóstánc [nép-
etimológia] Szatmár m. Nagybánya Nyr, XIII.
490; hostya Csongrád vid. Arany-Gyulai NGy.
1.34 ; Csongrád m. Mindszent Arany-Gyulai NGy.
1.74; hóstya Eger és vid. Nyr. XVII.430. 477;
husták Kassa Nyr. XVII. 238; husták Rozsnyó
Nyr. VIII.565; hustát [ucca-név] Zemplén m.
Tállya Nyr. IV.95) : külváros,
HOSTÉL: házhely a belsőségekkel eggyütt
(Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238).
HOSSZADÁBA, HOSSZADJÁBA: hosszában
-(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. hosszatjába].
HOSSZANT : hosszatt. Nap hosszant mulatgat.
'^Ora hosszant is eljddzik. H^ét hosszant se látom
(Palócság Nyr. XXI.559).
[HOSSZAT]. Hosszatja [?] : hossza (vminek)
(Háromszék m. MNy. VI.331) [vö. hosszatjába],
HOSSZATJÁBA (hosszatjában) : hosszában
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VL331; Nyr. 11.522; Győrfify Iván) [vö.
hosszadába].
HOSSZÚ {hesszi Csallóköz Nyr. 1.278; hésszú
Csallóköz, Patonyszél Nyr. XII.143; hojszu Szé-
kelyföld Nyr. IX.426; Csík m. Kiss Mihály;
Udvarhely m. Zsombor Rozsondai József; Har-
gita vid. Vadr. 95; hojszú Brassó m. Tatrang
Nyr. n.477; Brassó m. Bácsfalu Nyr. in.524;
hójszu Brassó m. Hétfalu Nyr. IV.o56; hoszi
Szlavónia Nyr. XXni.169. 312; hoszjú Székely-
föld Király Pál; hosszi Soprony m., Rábaköz,
Kis-Cell Nyr. XV.421; Soprony m. Horpács
Nyr. X1V.432; Repce vid. Nyr. XX.363. 365;
Vas m. Őrség Nyr. III.479; Vn.272. 419. 467;
Vas m. Szalafő Nyr. V.96; Vas m. Répce-
Szentgyörgy Nyr. XVn.235; Zala m. Nyr. XXI.
44; Göcsej MNy. 11.412; Veszprém m. Nyr. V.
224; Veszprém Nyr. n.l86. 431; Bakony vid.
Nyr. IV.86; Somogy m. Nyr. VI.368; XV.421;
Somogy m. Adánd Nyr. IV.334; Pécs Kassai J.
Szókönyv 11.461 ; Fehér m. Lovasberény Nyr.
XV1L576; Győr, Apostag, Bács m. Bajmok,
Bereg m. Bereg-Som Nyr. XV.421).
[hosszú ing].
[hosszúinges].
hosszúingesked-ik: éjjeli korhelykedés után
másnap otthon ,katzenjammeroskodik' (Kún-Sz.-
Miklós Nyr. Vn.324).
hosszú-kece: hosszúfarkú, tükörháló nélküli
farkalós kece (Csongrád Hermán 0. Halászat K.).
hosszú-keszeg: pelecus cultratus (Szeged
Hermán 0. Halászat K.).
hosszú-kutya : agár (Háromszék m. Vadr.).
hosszú-lé: sok lé (pl. gulyás v. paprikás-hús
leve) (Szeged, Bánság, Erdély, Székelyföld Csap-
lár Benedek).
hosszú-lépés : [tréf.] pálinka (Nagyvárad Nyr.
XVI.572).
hosszú-levél: bírósági idéző-levél v. végzés.
Hosszú-levelet kapott, Kassára kell menni (Abaúj
m. Pusztafalu Szádeczky Lajos).
hosszu-vas : csoroszlya (Erdély Kassai J. Szó-
könyv 11.461 ; Székelyföld Kassai J. Szókönyv
n.54; Tsz.).
HOSSZUKA: kolbász (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.376).
HOSSZUKÓ {hosszúké): hosszúkás (Torda
Nyr. XVin.95; Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.33] ; Győrfify Iván; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Hasam nyo-
mom hasára, hoszukomat beleszúrom [találós
mese; -= borszívás lopóval] (Moldva, Klézse
Nyr. V.269).
HOTYMÁN (Zalathna vid. Nyr. XIII.238; hok-
mán Zalathna vid. Nyr. XIII.238 ; hukmány Szat-
már m. Nagybánya vid. Nyr. XIV.237): bánya-
fölügyelö, a bányagazda segédje (hutmann).
HOTYTAGOS [?] : részeg (Veszprém m. Szent-
gál Nyr. in.l83) [vö. kótyagos].
HOVÁ (há Soprony m. Nyr. IV.419 ; VII.274 ;
Soprony m. Röjtök Nyr. 11.369; III.514; Soprony
m. Repce mell. Nyr. n.519; XX.364; Rábaköz
Nyr. XVL136; Vas m. Tsz.; Vas m. Őrség Nyr.
1.421; in.l79; V.126; VIL271. 467; Vas m.
893
HOVAJ—HOZ
HOZ— HOZZA
894
Körmend vid. Nyr. in.476; Zala m. Hetes Nyr.
1.380; n.373; Hetes, Dobronak Nyr. n.323;
Göcsej MNy. I.22Ü; Nyr. XIV.216; Budenz-Album
171 ; Zala m. Dergecs Nyr. 111.31 ; Nagy-Kanizsa
Király Pál; Somogy m. Sándor József; Somogy
m, Szóke-Dencs Nyr. 111.318; Somogy m. Kapoly
Nyr. IV.84; Somogy m. Mesztegnye Nyr. IX.
282; Somogy m. Sima Nyr. XIX.381 ; Veszprém
m. Nyr. VII.36; Veszprém Nyr. Vn.473; Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.427 ; Tolna m. Nyr. VI.
523; Tolna m. Gyönk Nyr. V.379; Baranya m.
Király Pál; Baranya m. Patacs vid. Csaplár
Benedek; Győr m. Nyr. VII.274; Gyór m. Sza-
badhegy Nyr. VI.235; Fehér m. Nyr. X.186;
Fehér m. Lovasberény Nyr. XVII.576; Nógrád
m. Hajdú Nagy Sándor; Pozsony m. Tárnok
Nyr. IX. 281 ; Alsó-Csallóköz, Komárom m. Nyr.
XVII.287; Székelyföld Csaplár Benedek; hoa
Moldvai csáng. Nyr. IX.489; hoá Vas m. Tsz.
149a; Göcsej Nyr. 11.179; Göcsej, Páka Nyr. I.
417; Moldvai csáng. Nyr. III.52; hojá Baranya
m. Király Pál; holá Moldvai csáng. Nyr. IX.
488; holyá Dunántúl Nyr. V.181; huá Soprony
és Vas m. Csaplár Benedek; Zala m. Hetes
Nyr. 1.380; Hetes, Dobronak Nyr. in.319; Mar-
cal mell. Tsz.; huva Eger és vid. Nyr. XVII.430;
XVIII. 18.) — Ahá: a hová (Zala m. Dergecs Nyr.
III.31; Somogy m. Kapoly Nyr. IV.84). Máshá:
máshová; valaha: valahová (Göcsej Nyr. XIV.
216). — Há: hol. Há vótá (vótál)? (Soprony m.
Röjtök Ny)-. 11.369; Veszprém m. Csetény Nyr.
V.427).
hová-valósi (Somogy és Baranya m. NyK;
XXIV.137; Baranya m. Bélye Nyr. XV.372;
Vác vid.. Hont és Heves m. NyK. XXIV. 137;
há-valósi Repce vid. Nyr. XX.411; Göcsej Bu-
denz-Album 162; Baranya m. Patacs vid. Csap-
lár Benedek; há-valusi Göcsej Nyr. XIII.310.
XIV.167; hova-valósi Hont m. Kemence Nyr.
XIV. 517): hova-való [vö. ide-valósi, oda-valósi].
HOVÁJ (hovály): csizmadiák fakése (hosszú-
kás horgas fája), a melyet a kaptafa és a fej-
bőr közé vernek, hogy ezt kitágítsák (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.46; Debrecen Nyr. VIII.475;
IX.206; Gyöngyös Nyr. 1.282; Székelyföld Tsz.
[itt hovaj hiba] ; Ferentzi János ; Kézdi-Vásárhely
Nyr. XVII.479).
1. HOZ {oz Kecskemét Nyr. IX. 360).
[hozd-sza. hozd-szi] {hocca Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.118; Székelyföld Győrffy Iván; hocca-
sza Székelyföld Császár Árpád ; hocce Vas m.
Őrség Nyr. 11.84; hoci Vas m. Tarodháza Nyr.
X.89; Esztergom Nyr. IX.543; Alföld Nyr. V.
123; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.118; Kecskemét
Nyr, Vn.376; Szeged Nyr. Vin.235; Bács m.
Nyr. XVI. 144; Bács m. Bajmok Nyr. Vin.279;
Hont m. Nyr. V.426; Hont m. Helemba Nyr.
Vn.93; Tokaj Nyr. XXni.240; hocci Soprony
m. Röjtök Nyr. III.465 ; Békés m. Balog István ;
Gyöngyös vid. Nyr. 11.181): add ide [vö. addsza,
add-szi[.
[hozdsza-ide, hozdszi-ide] (hadsza ide Szé-
kelyföld Tsz.; hac' ide Hont m. Nyr. V.426;
haccHde Komárom m. Fúr Nyr. XX.479; hoc-
cajda Veszprém m. Várpalota Nyr. XXI.477;
hoc' ide Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.519;
Esztergom Nyr. IX.543 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
118; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235; Hont m.
Nyr. XVIII.430; Tokaj Nyr. XXm.240; hoc& ide
Veszprém m. Várpalota Nyr. XXI.477; Kecske-
mét Nyr. IX.361; Bars m. Nyr. X.138; hoceg
ede Dráva mell. Nyr. V.423) : cc [vö. addsza-ide].
el-hoz : megszül. Elhozta-e már Tótné ? (Heves
m. Névtelen 1840).
[ki-hoz].
[Szólások]. Kihozom szóból: megértetem, elbe-
szélem (Soprony m. Csorna Nyr. XXII.330).
Még nem hoszta ki a cimergyét a kukorica (So-
mogy m. Szőllős-Györök Nyr. XXn.239).
[mgg-hoz].
[Szólások]. Meghozta a lelkit: megnyugtatta
(Székelyföld Kriza).
2. HOZ: [?]. Patkóitatom paripámot, mönyök
hozba rajta (Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell.
Vadr. 531 ; eggy változatban : mönyök nászba rajta
Vadr. 114).
[HOZAKOD-IK].
elő-hozakodik (ele-hozakogyik) : előhoz, fölhoz,
szóba hoz, fölemlít (Repce vid. Nyi-. XX.416;
Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár Benedek).
Regvei a fiu eléhozakogyik, hogy hat éldes szülém,
vaót-é fia klednek? (Mátra vid. Nyr. XXII.240).
[vö. elő-huzakodik].
fgl-hozakodik : cv (Békés m. Balog István).
Főhozakottunk egyrű-másrú (Szeged vid. Nyr.
VII.518). Felhozakottunk mindenről (Mezőtúr Nyr.
X.478).
HOZÓS : viselős, terhes (nőszemély) (Székely-
föld Tsz.; Kiss Mihály; Udvarhely m. Fehér-
Nyikó vid. Nyr. XVin.525).
[HOZÓSOD-IK].
meg-hozósodik : teherbe esik (nőszemély)
(Székelyföld Kriza; Udvarhely m. Fehér-Nyikó
vid. Nyr. XVin.525).
[HOZOVÁNY].
hozovány-főd : iszap (Abaúj m. Nyr. IV.372).
[HOZTAT], HOSZTAT : hozat (Moldvai csáng.
Nyr. III.4).
HOZZÁ {hajzám Csík m. Gyergyó-Sz.-Miklós
Nyr. X.42; hazza Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
357; hejza Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vni.233;
X.42 ; hezzáá, hezza, hezzok Marosszék Nyr. VII.
432; Háromszék m. Nyr. IX.30; Háromszék m.
Uzon Nyr. VIII.374; Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 486; hézzám, hezzáá, hézzá}&, hé'zzá,
57*
895
HOZZÁBELI— HŐ
HÖBÖDI— HŐBÖRTÖS
896
hezza, hé'zzáuk, hezzáXok, hé'zzik Küküllő mell.
Kelementelke Ravasz Árpád; Székelyföld Nyr.
IV.190; V.221; Udvarhely m. Vadr. 4; Nyr. IV.
144. 276; Homoród- Almás Nyr. V.233; Olasz-
telek Nyr. XVI.86; Háromszék m. Nyr. ni.324;
1V.180; Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.
332; Csík m. Nyr. IV.471; V.468; VI.90; VIII.
183; Xn.524; Gyímes Nyr. IX.504; Moldvai
csáng. Nyr. III.49; X.154; Moldva, Klézse Nyr.
IV.288. 528; V.288; héjza Udvarhely m. Nyr.
IX.39; hézáá, hézáük Udvarhely m. Nyr. VIII.
527; hézzám, hézzáiok Udvarhely m. Nyr. IV.
372. 478; hizám, hizánk, hiza Brassó m. Hét-
falu Nyr. V.330; VI.181; XVI.478; XXI.478;
Király Pál ; Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.231 ;
hojza, hojzánk Székelyföld Nyr. IX.426 ; Gyergyó-
Sz.-Miklós Nyr. X.46; Brassó m. Bácsfalu Nyr.
III.564). — Hozzád {kozzádra): balra (Balaton
mell. Tsz.; Baranya m. Nyr. VI.474; Közép-
Baranya Nyr. III.327 ; Szeged, Kecskemét Csap-
lár Benedek; Hont m. Nyr. VI.181 ; Fölső-Csalló-
köz Nyr. VIII.378; Rimaszombat vid. Nyr. X.
89). Tűle ugyan akár tülledre, akár hozzádra
mehetett az ország dóga (Esztergom Nyr. IX.231).
[HOZZÁBELI], HISZÁBALI: jobbfelőli (Ud-
varhely m. Nyr. VI.272).
[HOZZÁDOS].
[Szólások]. Hozzádosan kqjcs: szorítsd, fogd
rövidebbre a bal gyeplőt, hogy jobbra tartson
az iga (Mátyusfölde Nyr. XVII.479).
HOZSÁLY: kémény (Moldvai csáng. Nyr. X.
204).
[HŐ], HÉ {hié Vas m. Fölső-Őr Király Pál):
1. hőség (Székelyföld Kiss Mihály). Levágta a
hé a vetést (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XXII.
93). Héhe-fagyha (Székelyföld Győrffy Iván);
2. forró. Hé vas, hé kemence, hé nap, hé vérű
ember (Székelyföld Kiss Mihály). Hé üdő (Szé-
kelyföld Győrffy Iván). Hé kemence (Háromszék
m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47). Nagyon hevén
süt a nap (Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.316).
[Szólások]. Nincsen (nincs) hé lelkinek hová
lönni: nem tudja, mihez folyamodjék, hova le-
gyen, mitévő legyen, mire határozza magát
(Szeged Nyr. n.40; VU.180; Csaplár Benedek).
Nem volt hova fordulni a hé lelkinek (Brassó m.
Bácsfalu Nyr. VI.231). Nem tud hé fejem há lenni
(Kunság, Csongrád m., Hajdú m. Király Pál).
hó-bÚ8z (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841 ; hé-búz Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv 11.394): rekkenő hőség [vö. busz].
hő-forrás: kályha (Bars m. Léva Czimmer-
mann János).
hó-kő (Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.394;
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.303; Erdővi-
dék Nyr. IX.35 ; hé-kü Somogy m. Sándor József;
hőkkü Vas m. Őrség Nyr. V.273 ; h"ökk"ö Zala m.
AUó-Lendva vid. Nyr. XXni.287 ; hükkö Zala m.
Alsó-Lendva Vörös Balduín): 1. hé-kő, hé-kü,
hőkkü, h"ökk"ö, hükkö: forró kő (a melyen előbb
tűz égett), kemence tüzes feneke (Vas m. Őrség
Nyr. V.273; Zala m. Alsó-Lendva és vid. Nyr.
XXni.287 ; Vörös Balduín ; Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.303). Héküre süt pogácsa: sós
pogácsa (Somogy m. Sándor József; 2. hé-kő:
mennykő. Hékő üssön meg! (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.394).
[Szólások]. Ojan, mind a hé-köre [így] öntött:
hamar odavan (Erdővidék Nyr. IX.35).
hével-lével: sietve, lelkendezve (Nagy-Kún-
ság Nyr. in.233).
HÖBÖDI: szeles, könnyelmű (Orosháza Nyr.
VI. 178).
HŐBŐL YGŐ: bolondforma, hóbortos, bolon-
dos, bohó, bohókás (Abaúj m. Szikszó Király
Pál; Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szókönyv
n.250) [vö. hóbolygó].
HŐBŐL YGŐS (hőbölgős, h'őbölyg'ős): féleszű,
félbolond, bolondos (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.47;
Palócság Nyr. XXI.418; XXn.75; Heves m. Név-
telen 1840; Gyöngyös vid. Nyr. 11.181; Gömör
m. Serke Nyr. XIX. 45) [vö. hóborgós].
HŐBŐL YÖG {höbölög, h öbölyög) : 1. bolondos-
kodik, bohóskodik (Abaúj m. Szikszó Király
Pál); 2. csavarog, csatangol, ész nélkül j ár-kel
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.47 ; Palócság Nyr. XXH.
75) [vö. hőbörög].
1. HÖBÖBCS: szeles, eszelős (Nyitra m. Pog-
rány és vid. Drnovszky Ferenc 1841) [vö. hőbörtös].
2. HŐBŐRCS: bibircsó, görcs, rög, göröngy
(Háromszék m. MNy. VL331; Győrffy Iván) [vö.
göbörcs, hoporcs].
HÖBŐRCSEG:
Győrffy Iván).
HŐBŐRCSÖS {höpörcsös Székelyföld Tsz.):
bibircsós, érdes, görcsös, rögös, göröngyös (Há-
romszék m. MNy. VI.328; Vadr.; Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. göbör-
csös, hoporcsos].
[HŐBÖRGET], HÜŐBÖRGET: kiabál (Győr
m. Csécsény Nyr. XII.236) [vö. hőröget].
HŐBŐRI: bolondforma, hóbortos, bolondos,
bohó, bohókás (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
HŐBÖRÖDŐTT: hóbortos, bolond (Debrecen
vid. Nyr. XXni.286).
HŐBŐRÖG: bolondoskodik, bohóskodik (Du-
nántúl Király Pál) [vö. hőbölyög].
HŐBÖRTÖS {höbörtes Torda Nyr. XVIII.95;
hőbörtös Gömör m. Nyr. XXTI.479): hóbortos
(Repce vid. Nyr. XX.364; Orosháza Nyr. IV.330;
Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91; Szeged Kálmány
L. Szeged népe 1.207; SzatmárNyr. IX.264; Abaúj
m. Szikszó Király Pál; Gömör m. Nyr. XVm.422.)
(Háromszék m. MNy. VL331 ;
897
HÖCS— HÖLE
HÖMP— HŐR
898
1. HÖCS, HÖCCS : közönséges ponc v. favágó
(sitta europaea) (Vas m. Őrség Nyr. VII.330);
harkály (Göcsej Király Pál).
hőcs-madár: sitta caesia (Zalám. Hetes Nyr.
XIX. 143).
[2. HÖCSP]. Höccse ki: igya ki (Alsó-Baranya,
Pellérd Nyr. XI.239).
HÖCSKÖNÖS: kaszáslé, savanyú tárkonyos
leves (Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478; Király
Pál).
[HÖCSÖN].
höcsőn-szakállu: hosszú-szakállú (Göcsej Nyr.
11.370).
[HŐD-IK].
meg-hődik: meghűl (Göcsej Nyr. XIV.165;
Budenz-Album 159).
[HŐDÖRI].
hődöri-Qyurka : pimasz (Heves m. Névtelen
1840).
[HŐGŐ; vö. hőgöU].
hőgő-Kata: eggyügyú nőszemély (Heves m.
Névtelen 1840).
HŐGÖLI: eggyügyú, hülye, bárgyú (Csalló-
köz Nyr. 1.279; Csaplár Benedek; Pozsony m.
Taksony Nyr. XV.190).
HŐKÉ: kese v. sárgás-fehér színbe vegyült
fejű _ (ökör, tehén, ló) (Marcal mell. Tsz.; Vas
m. Őrség Nyr. 1.416) [vö. hóka].
HŐKÖL {meg-hököl Esztergom m. Párkány
Öimonyi Zsigmond; höjköl Csík m. MNy. VI.
372; hőjköl Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVin.528; hükköl Balaton mell.
Tsz.): hátra faroltat, hőköltet (marhát, lovat)
(Balaton mell. Tsz.; Székelyföld Tsz.; Udvar
hely m., Erdövidék Nyr. IX.236; Háromszék m.
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.528).
mgg-hőköl: meghátrál, visszaretten (Szentes
Nyr. VIII.331). Á hegybíró... éíéínte ugyancsak
harsogott, de amint lattá, hogy emberére akátt,
csúfosán meghőkölt (Abaúj m. Beret Nyr. 11.424).
vissza-hőköl : cv. Visszahőkölt tőle (Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.286).
HŐKÖLTET {hűkköltet Balaton mell. Tsz.
171b; még-hükkőtet Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
236).
HOKÖR
V.522).
[?]: nagyon bámul (Győr vid. Nyr.
HÖMP: kő-hömpölyeg (hegyoldalból, hegy-
szakadékból nagy fölhőszakadás alkalmával le-
vált és az áradattól tovasodort agyagtömeg, a
melybe hengergése közben kövek ragadnak bele,
8 az egész gömb- v. tojásdad-alakúvá lessz és
később a szárazon megkeményedik) (Székelyföld
Nyr. XXI.284).
hömp-kő: c^3 (Székelyföld Nyr. XXI.284).
hem-szi: leölt disznó vastag combrésze. ,Ha
a lábát levágják a combról, akkor a megmaradt
rész a hemszi' (Mármaros m. Nyr. XIV.279).
(hömpöjeg): 1. hógömb (Alföld
2. gurító henger (Székelyföld
HŐLB: [vmi növény] (Vas m. Kemenesalja
Nyr. in.88). [vö. hüvely].
höle-genyőte : hagymalevelú haszontalan fú
(Vas m. Kemenesalja Tsz.), [vö. genyőte].
HOMPOLYEG
Nyr. XIII.526);
Nyr. XXI.284).
HÖMPÖLYGŐ {hembölygő Fölső-Csallóköz Nyr.
VIII.378; hömbölgő Pozsony m. Tárnok Nyr.
VIII.471; hömbölyyő Csallóköz Nyr. 1.279; Aöm-
pöjgő Székelyföld Nyr. XXI.284) : gurító henger.
[HÖMPÖLYGŐZ], HÖMBÖLGŐZ: hengerez
(szántáskor fahengerrel szétzúzza a hantokat)
(Pozsony m. Deáki Bódiss Jusztin).
HÖMPÖLYKE: juhocska (mesebeli juhocska)
(Háromszék m. MNy. VI.331).
[HÖMPÖLYÖD-IK], HÖMBÖLÖD-IK (hömbö-
lőd-ik): hemperedik, hempereg. Écce csak höm-
bölödik a sündisznó (Veszprém m. Csetény Nyr.
XVin.234). Hogy évákta magát Naca ajégö"! —
A zám ! Csak uty hömbölődik (Somogy m. Újmajor
Nyr. VIII.179) [vö. hempéréd-ik].
HÖMPÖLYÖG (hömbölög Repce mell. Nyr.
XX.367; Vas m. őrség Nyr. Vn.322; Zala m.
Szepezd Nyr. XXI.524; Veszprém Nyr. n.l34;
hömbölyög Dunántúl Nyr. XXI.284; Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.519; Zala m. Tűrje Nyr.
XXI.524) : 1. hömpölyög : pereg (a könny) (Három-
szék m. Tsz.); 2. hömbölög, hömbölyög, hömpö-
lyög: hempereg. Uf fezöktö, csak u hömbölgött
(Vas m. őrség Nyr. VII.322). Hömbölyög a gyer-
mek a porban, a disznó a sárban (Dunántúl Nyr.
XXI.284). Nizd csak ászt a gyereket, hogy höm-
pölyög ott a dombrul lefelé! (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XXI. 284) [vö. hempereg, hömpölyög].
HÖMPÖS : kicsiny és zömök, vaskos, vastag.
Hömpös asszony (Pozsony m. Kassai J. Szókönyv
11.480).
HONT : úgy [?] (Somogy m. Nyr. n.376).
HŐPE: meggondolatlan, eszelős (Fölső-Csalló-
köz Nyr. Vni.377).
[HÖPPEN].
meg-höppen: meghökken, megszeppen (Fehér
m., Szabadka, Erdély P. Thewrewk Emil).
HÖPPÖGET: kortyintgat (bort a csutorából)
(Balaton mell. Nyr. 11.93) [vö. köppent, koppint].
HŐB: mohón, sebesen eszik, habzsol. Hallom,
Szóga Pistánitt úgy hőrnek, úgy hőrnek, két-három
899
HÖRBIK— HÖRPÖTÉL
HÖRREN-HUGYÓKA
900
falás huliszkdvd eggy szöm szilvát enyenek (Udvar-
hely m. Nyr. IV.373). Hőrjed hamar ászt a levet
s láss osztán dogod után! Hord ki ászt a kicsit
má nő, ne hadd ott! (Udvarhely m. Nyr. V.231).
HŐBBIK: gödröcske, pocsolyácska (Borsod
m. Ernőd Kassai J. Szókönyv 11.169. 269. 284.
311. 312. 480).
[HÖEBÖL].
össze-hörből : összezördül (vkivel) (Nagy-Kún-
ság Nyr. n.326).
HÖBCSENT: eggyet szól (a hörcsök). Nagyot
hörcsent "a hörcsök (Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.98).
HÖBCSÖK {hörcsik Palóeság Nyr. XXI.309).
HÖBCSÖKÖS (Balaton mell. Tsz.; Csallóköz
Csaplár Benedek; hörcsögös Pápa vid. Tsz.;
Somogy ra. Nyr. VI.41 ; Baranya m. Tsz. 164a) :
mérges természetű, hirtelen haragú. Hörcsögös,
mint a csökönös ló (Somogy m. Nyr. VI.41).
HŐBE {here [?] Fertő mell. MNy. III.405):
lakodalom utáni napon a fiatal pár házánál tar-
tott vendégség (Bodrogköz Kassai J. Szókönyv
11.480; Tsz.; Szerencs Kassai J. Szókönyv II.
480) [vö. kérész].
HŐBEJ: hörgés (Vas m. Őrség MNy. V.131).
HÖBGICSÉL: hörgésszerű hangot hallat (a
macska, midőn vkihez hízelegve hozzásimul)
(Csallóköz Csaplár Benedek).
[HÖBKEN].
össze-hőrken : összezördül, összeharagszik
(vkivel) (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. 111.231)
[vö. horkan].
HÖBÖG {hereg Bihar m. Poesaj Nyr. VI.424;
Bodrogköz Tsz.).
HŐBÖGET: kiabál (Pozsony m. Taksony Nyr. j
XV.190; Csallóköz Szinnyei József; Alsó-Csalló- {
köz Komárom m. Nyr. XVII.287) [vö. höbörget, \
ör jeget]. j
HŐBŐGETŐ: német (osztrák) hajóvontató '
(Fölső-Duna mell. CzF.).
HÖBP: hörpentés. Egy hörp viz, ital (Tisza- !
Dob Nyr. XIX.47). Éggy hörpöt sem ittam (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.480). !
HÖBPINT [körpiént Vas m. Szombathely Nyr. '
XXI.331).
HÖBPÖL {hörhöl Bihar m. Székelyhíd Nyr.
VI.326 ; Szatmár vid. Tsz. ; Szabolcs m. Dessewífy \
Nyr. XXII.140; Háromszék m. MNy. VI.331; !
hörpel Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XV.382).
HÖBPÖTÉL, HÖBBÖTÉL: hörpöl, szörpöl,
szürcsöl (Háromszék m. MNy. VI.331; Györfify
Iván).
[HŐBBEN].
meg-hörren : meghajlik. Meghörren az út már
arra mifelénk (Baranya m. Ormányság Nyr. IX.
285).
HŐBTYŐG: hortyog (Békés m. Balog István).
HŐETYŐN-PŐBTY : hirtelen haragú (Fölső-
Csallóköz Nyr. Vin.378).
HŐS (Vas m. Őrség Horváth Zsigmond 1839;
Göcsej 1816. Nyr. XVH.SIO; hés Zalám. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.279; hiés Göcsej MNy.
V.161): nőtelen. Hős legény, hiés legiény (Vas
m. őrség Horváth Zsigmond 1839 ; Göcsej MNy.
V.161). Már koros, de hős legín (Göcsej 1816. Nyr.
XVII.510). Hés koma: nőtelen, ifjú keresztapa
(Zala -m. Szentgyörgy völgye Nyr. 11.279).
HŐSÉG {héség Székelyföld Kiss Mihály ; hésig
Göcsej, Résznek Nyr. XIL188).
HŐTTÖN: pici, kicsi (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv 11.481) [vö. hüvelyk, pöttön].
HŐTYŐG: akadozva beszél, mokog (mint a
gyermek, mikor a leckéjét nem tudja; de azért
nem hebegő) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382).
HŐTYÖG^: lakzi, vendégség (Nagy-Kúnság
Nyr. ni.233).
HUBBSZ : lepény (Brassó m. Tatrang Nyr. II.
477).
HUCUCÁL (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XV.
191; Kapnik vid. Nyr. 11.183; ucucál Szatmár
m. Nagybánya Nyr. 11.183): 1. hucucál: föl s le
ingatja magát (gyermek) (Kapnik vid. Nyr. II.
183); 2. hucucál, ucucál: karján himbál, föl s
le hintáz (kis gyermeket) (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XV.191).
HÜCSOB: lop, csen (Tokaj Nyr. XIX.383;
XXIII.384).
HÚG {hugám Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk n.l24).
HÚGY, HOGY [így magában?]: csillagzat
(Hely nélkül Nyr. XII.527 ; XXI.331) [vö. kasza-
húgy].
[HTJGY-IK], HüD-nC (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.366; hudd-ik Kapnikbánya és vid. NyK.
11.366; Székelyföld Kiss Mihály, Györfify Iván):
huggyozik.
HUGYÓ, HüGGYÓ: 1. hugyó : huggyozó.
Hallgat, mint a hugyó disznó (Alföld Nyr. 1.370).
Hallgatott, mint a hugyó disztó (Ugocsa m. Gö-
dény háza Nyr. III.370); 2. huggyó: a hal vég-
belének a nyílása (Kopácsi, Komárom Hermán 0.
Halászat K.).
[HüGYÓKA], HUGGYÓKA: a hal végbelé-
nek a nyilasa (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
901
HUGYOS— HUJAKOE
HUJANGAT— HULLAT
902
HUGYOS: ágyba huggyozó (Rábaköz, Beö-
Sárkány Nyr. XVn.221).
hugyos-hus: nierenzapfen (Kezdi- Vásárhely
Nyr. XVL479).
hugyos-lamos : pisás, ágyba huggyozó (Rába-
köa, Beő-Sárkány Nyr. XVn.221 ; XVnL94).
HŰGYOZ, HÚGYOZ-IK {huddoz-ik Székely-
föld Kassai J. Szókönyv n.464; Győrfify Iván;
lé-huddoszta Moldvai csáng. Nyr. HI.S; hudoz-ik
Kapnikbánya és vid. NyK. n.366).
fm§g-hugyoz].
[Szólások]. Meghugyozja magát a só nedves
üdőben : megereszkedik, megizzad (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.465).
[HÚQYOZTAT], HUDDOZTAT: kiereszti a
vizet (a hordó) (Baranya m. Ormányság Nyr.
n.278).
HÜHOGAT : rálehelget (Torontál m. Lórinc-
falva Kálmány L. Szeged népe in.l57).
HUHÓKOL (Abaúj m. Pusztafalu Szádeczky
Lajos; huhukol Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
280; huhúkol Ahaúj és Borsod m. Király Pál):
1. huhókol, huhúkol: lehel (Abaúj és Borsod m.
Király Pál). Huhókolj rám, hogy ittál-e bort. A
markába huhókol (hogy fölmelegítse) (Abaúj m.
Pusztafalu Szádeczky Lajos); 2. huhukol: huhog
(a bagoly) (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.280)
[vö. hujikol],
HUHU: bagoly (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVL
478).
[HUJ].
huj -ki-haj -be : proletár (pl. olyan fuvaros,
zsellér, leginkább napszámosféle szegény eggyii-
gyű ember, a kivel csupán ételért-italért holmi
alábbvaló munkákat végeztetnek). Mit akar az
a hujki-hajbe nép; hiszen száz embere sem ér
egyet! Majd csak akad rá [vmely alábbvaló
munka teljesítésére] egy hujki-hajbe ember. Mi-
lyen hetyke, nagygazda embernek a lyánya, mégis
csak egy hujki-hajbe legény jár hozzá! (Nagy-
szalonta Nyr. XV.422).
1. HUJA: pihenés (munka közben) [?]. Nagy
huját csaptak (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.190).
[2. HUJA, HUJJA].
[Szólások]. Eggy hujában v. hujjában (Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; Göcsej Vass József 1841 ;
Győr Kassai J. Szókönyv n.44. 466), egy hu-
nyával (Vas m. Ságh Kresznerics F. Szótár L
251): eggy folytában, eggy húzómban.
HUJÁKOL, HUJJÁKOL {hujákul Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283) : 1. hujákol, hujjákol:
kiabál, kurjongat, rikoltoz (Balaton mell. Tsz.
168b; Somogy m. Nyr. XIX.287; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.47); 2, hujákul: huhog (Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283).
HUJANGAT, HUJJÁNGAT : kiabál, kurjon-
gat, rikoltoz (Szeged Nyr. Vn.235; Kálmány L.
Szeged népe L136; Sümeghy Pál 1841).
HUJÁNT, HUJJÁNT (ujjant Abaúj m. Nyr.
V.272): kiált, rikolt (Vas m. Őrség Nyr. VII.469;
Alföld Nyr. 11.425; Szeged Kálmány L. Szeged
népe L119; Csaplár Benedek; Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe n.56).
HUJÁZ-[IK?]: pihen [?] (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.190).
HUJIKOL, HUJJIKOL {hújikol Fehér m. Nyr.
IX.284): 1. lehel (pl. a markába, hogy fölmele-
gítse) (Somogy m. Nyr. XIX.287 ; Somogy m.
Csurgó Nyr. XVn.478; hely nélkül Tsz.); 2. gyor-
san lélekzik (Fehér m. Nyr. IX.284) [vö. huhókol],
[HUJJÍT].
[Szólások]. Hujjit a fejem: zúg belé (Moldvai
csáng. Nyr. IX.530).
HUJJOGAT: 1. hejehujáz, rikkantgat; 2. hujj!
szóval riogat (disznókat) (Székelyföld Győrfify
Iván).
HUJJOGTAT: kiabálva zaklat (Székelyföld
Tsz.).
HUJJONGAT : kiabál, kurjongat, rikoltoz (Ba-
laton mell. Tsz.).
HULL {Véhul-ik Szlavónia Nyr. XXm.260; le-
húll Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.96) : dől. Az
útan keresztül hullait a körtefa (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.456).
le-húll : ledől. Mennék, de lehull a körtefa s
a vetisemet elroncsa (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXin.96).
HULLÁDOZ: szállinkózik, eggyenként jön
(Balaton mell. Tsz. ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213)
[vö. hullároz],
HULLAJSZT: hullat (Fölső-Bácska Nyr. Xll.
262).
HULLAJT : cv. (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213 ;
Palócság Nyr. XXI.419). Értem könnyet né hul-
lajcs (Nógrád m. Tolmács Nyr. XVni.192).
[Közmondások]. Ne rázd azt a fát, a mely ma-
gától is hullajt (Kecskemét Nyr. XVIII.523).
HULLÁL: hullong (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
213).
HULLÁHOZ: szállinkózik, eggyenként jön
(Pápa Nyr. XVI.527; Kis-Kúnság Nyr. nL564;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.47. 213) [vö. helle-hullá-
roz, hulládoz].
HULLÁS: asztagba v. csűrbe rakáskor elhul-
lott kalászok (Székelyföld Kiss Mihály).
HULLAT: szájából kihullatja az abrakot (az
olyan ló, a melynek a foga v. az ínye rossz)
(Székelyföld Kiss Mihály).
903
HULLÓ— HUN
HUNCPUT— HUNCUTKA
904
HULLÓ {hulla Göcsej Nyr. XIV.166. 449;
Budenz-AIbum 160; Vidóczy Asztrik; hullana
Székelyföld Győrfify Iván; Udvarhely m. Nyr.
Vin.168; Csíkm. Nyr. YIIA72 ; , hullója Maros-
Torda m. Mező-Kövesd Ravasz Árpád) : 1. lehul-
lott V. hullófélben levó vmi, hulladék (pl. rakodás
közben a villáról v. útközben a szekérről lehul-
lott széna v, szalma) (Göcsej Nyr. XIV.166. 449 ;
Budenz-Album 160; Vidóczy Asztrik). A széna
hullója : a mit a b9glyáról legereblyélnek (Mező-
Kövesd Ravasz Árpád). Kapdosd le a hulláját
[a szekérre rakott szénának] (Udvarhely m.
Nyr. VIIL168); 2. alja, selejtessé vminek. A gyü-
mölcs hullája: a fejletlenebb, nem ép, rothadt
gyümölcs, a mely le szokott hullani (Udvarhely
m. Nyr. Vin.168). A gabona hullója: a fejletle-
nebb, apróbb szemű (Mező-Kövesd Ravasz Árpád).
Bé'stáld ki a hullaját. Tovább héjába restálod, met
immán kijött a hullája. Jókaimnak elhullott a hul-
lája, csak ajova maratt még (Csík m. Nyr. Vn.472).
HULLOMÁS: hulladék (pl. asztagba v. csűrbe
rakáskor elhullott kalászok). HuUomás szilva,
körte (Székelyföld Kiss Mihály).
HÜLYA : csomós. A rántás hulyává lesz (Kassa
Nyr. XVII.482).
HÚMOB {hámor Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VII.131; hunyor Csallóköz Csaplár Benedek):
1. kedv. Jó hámor (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VII.131); 2. természet. Az annya humorja van
benne: az anyjára ütött (Tokaj Nyr. XX.238).
Kutya húnyorú ember: kutya természetű (Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
HUN (Soprony m. Tsz.; Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.519; Soprony m. Csepreg Nyr. IL
91; Soprony m. Röjtök Nyr. in.555; Soprony
m. Horpács Nyr. IV.181 ; Soprony m. Szilsárkány
Nyr. VI.373; Balaton vid. Nyr. IIL558; IV.36 ;
Bakony vid. Nyr. V.87; Vas m. Őrség Nyr. III.
179; IV.38. 228; V.125; Vn.322. 468; Szalafő
Nyr. IIL235; Zala m. Dergecs Nyr. III.34; Keszt-
hely Nyr. XI.237; Hetes, Dobronak Nyr. n.l32;
Göcsej MNy. 1.220; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr,
VI.468; Somogy m. Nyr. VI.41; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. VII.475; Somogy m. Sellye
Nyr. IIL560; Somogy m. Kapoly Nyr. IV.85;
Somogy m. Nágocs Nyr. VI.468; Somogy m.
Szólád Nyr. VIII.326; Somogy m. Mesztegnye
Nyr. IX.281; Somogy m. Babod Nyr. XII.377;
Veszprém m. Nyr. VI.418; VII.279; Veszprém
m. Szentgál Nyr. III.186; Veszprém m. Csetény
Nyr. ni.372; Veszprém Nyr. 11.513; Tolna m.
Ozora Nyr. V.478; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.319; Fehér m. Polgárdi Nyr. Vn.284; Esz-
tergom Nyr. IX.540; Győr Nyr. VI.269; Komá-
rom m. Duna- Almás Nyr. III.323; Eszék vid.
Nyr. Vn.277; Alföld Nyr. 11.514; Pest m. Bo-
gyiszló Nyr. in.48; Szolnok Nyr. IV.520 ; Nagy-
Kúnság Nyr. in.366; Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
42. 84; XV.65; Félegyháza Nyr. VI. 143; Kecs-
kemét Nyr. IX.359; Hódmező-Vásárhely Nyr.
V.417; Orosháza Nyr. IV.375. 422. 473. 517;
V.43. 419; VI.370; Vn.l85; Békés-Sz.-András
Nyr. in.383 ; Békés m. Uj-Kigyós Nyr. IV.231 ;
Szentes Nyr. VI.378. 522; Arad m. F.-Varsánd
Nyr. Xni.574; Szeged és vid. Nyr. m.424; IV.
137; V.265; VIL180; Bács m. Bajmok Nyr. VIL
425; Szabadka Nyr. VII.527 ; Nagy-Becskerek
Nyr. V.469 ; Temesköz Kálmány L. Szeged népe
n.237; Debrecen és vid. Nyr. V.179. 518; VIIL
45; IX.163. 266; Bihar m. Székelyhíd Nyr. V.
267; Bihar m. Diószeg Nyr. Vn.285; Bihar m.
Pocsaj Nyr. IX,558; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Vm.225; IX.131; Szatmár Nyr. IX.264; Szabolcs
m. Földes Nyr. in.225; Zemplén m, Tálly a Nyr.
IV.477; Ugocsa m. Gődényháza Nyr. in.369;
Szilágy m. Tasnád Nyr. VI.474; Szilágy-Somlyó
Nyr. XVL188; Heves m. Sirok Nyr. VIII.44;
Hont m. Helemba Nyr. VII.43 ; Nógrád m. Fülek
Nyr. y.33 ; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.84 ; Nógrád
m. Megyer Nyr. VI.469. 520; Csallóköz, Ekecs
Nyr. X.524; Szolnok-Doboka m. Nyr. X.475;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XIL563;
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIL357. 406: XXIH.
96 ; hon Tolna m. Gyönk Nyr. V.379 ; Eszék vid.
Nyr. Vin.227. 326; hu' Balaton vid. Nyr. IH.
558; Bakony vid. Nyr. IV.85; V.87; hűén [?]
Baranya m. Dráva vid. Nyr. VIII.426; hún
Veszprém m. Nyr. V.224; VI.318; Debrecen Nyr.
VI.329: IX.206; Xin.46 ; Palócság Nyr. VI.466;
Vn.34; hunn Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.470; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. VIII.327): hol.
[hun-mi], hummi (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
47 ; Szentes Nyr. Vin.281 ; Szeged Csaplár
Benedek; Debrecen Nyr. VII.328; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. Vin.181. 226; X.384; Eger
Nyr. XVL570; Csallóköz Csaplár Benedek ; Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427; hommi
Rozsnyó vid. Nyr. XVII.476; hunii Alföld Nyr.
n.424; Kecskemét Nyr. Xn.283; Csaplár Bene-
dek; Szeged Nyr. IX.376; Baja Bayer József;
Kalotaszeg Nyr. XVL143): holmi [vö. hemmi-
homi, himmi-hummi].
hun- való (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.180;
hunn-valu Vas m. őrség Tsz. 281a): cv
HUNCFUT, HUNCUT {huncut Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XIV.47; huncvut Veszprém Nyr.
VII.375; Veszprém m. Csetény Nyr. XXn.380):
párbaj. Huncfutra hittak (Székelyföld Győrffy
Iván). Kihitta huncutra a jedző a szolgabírót
(Háromszék m. Dézsi Mihály). Ellövék a huncu-
ton az ujját (Udvarhely m. Agyagfalva Nyr.
XXII.336). Az ángor [angol] fiát huncutra hittak
s levágták a fejit. En nem mennék huncutra, jába
hinna akárki (Kis-Küküllő m. Szökefalva Nyr.
XIV.47).
[hunofut-le vélje
[Szólások]. Kiadták neki a huncfut-levelet : ki-
csapták, elcsapták (Székelyföld Kiss Mffiály).
HUNCUTKA: 1. a fül elé lefésült hajfürtöcske
(Bács m. Nyr. V.471; Heves m. Névtelen 1840).
BadűíLa kend huneutkája (Keszthely Erdélyi J.
Népd. és mona.li:T49); 2. üstök [?] (Tata Matu-
sik Nep. János 1841); 3. copf [?] (Szatmár vid.
Tsz.).
905
HUNKA -HUNYÁS
HÚNYKOD— HUPÁL
906
HüNKA: dülő-hancsik (határjel) (Tolna m.
Sárköz Nyr. IV.419) [vö. hant, homp].
HUNY {Jium, humni Somogy m. Nyr. XIV.
479; Alföld Nyr. IV.329; Kis-Kún-Halas Nyr.
XVIII.192; Kecskemét Csaplár Benedek; Szen-
tes Nyr. VI1I.281 ; Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.208; Csaplár Benedek; Torontál m. Pádé
Kálmány L. Szeged népe 11.82 ; húmrá Szabadka
Budenz J. Magyar-ugor ossz. szótár 122; Bars
m. Léva Czimmermann János; kum, kum-ik,
kumui Vas m. Nyr. XV.141; Vas m. Kemenes-
alja Tsz. ; Marcal mell. Tsz. ; Somogy m. Nyr.
XX.430; Somogy m. Tab Nyr. XV.240; Fölső-
Somogy, Balaton mell. Nyr. VIII.431 ; Tolna m.
Tsz. ; Nyr. VI.523 ; Tolna m. Ozora Nyr. V.381 ;
Pápa vid. Tsz.; Fehér m. Nyr. X.187; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.67. 187; XVni.192; XX.429;
kúm-ik Soprony m. Horpács Nyr. IV.182; be-
kúmjsL Somogy m. Sándor József; hékunni So-
mogy m. Tsz. ; Sándor József) : 1. hum[-m],
húm[-ni], htinni, kum[-ik], kúm-[ik]: behunyja v.
befogja a szemét (bújósdi játékban a kereső,
míg a többiek elbújnak) (Soprony m. Horpács
Nyr. IV.182; Vas m. Nyr. XV.141 ; Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; Somogy m. Nyr XIV,479; XX.
430; Tolna m. Tsz.; Tolna m. Ozora Nyr. V.
381; Fehér m. Nyr. X.187; Alföld Nyr. IV.329;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67. 187; Kecskemét
Csaplár Benedek ; Szentes Nyr. VIII.281 ; Szeged
Kálmány L. Szeged népe 1.208; Csaplár Bene-
dek; Torontál m. Pádé Kálmány L. Szeged népe
11.82; Szabadka Budenz J. Magyar-ugor ossz.
szótár 122) ; 2. ^wmni, himni: szendereg (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Tolna m. Nyr. VI.523). így
ebéd után mindig szokott egy keveset kumni
(humni) (Kis-Kún-Halas Nyr. XVni.192) ; 3. kumni:
guggolva les (Marcal mell. Tsz.).
be-húny {be-hum Somogy m. Nyr. X1V.479;
Alföld Nyr. IV. 329 ; be-húm Szabadka Budenz J.
Magyar-ugor ossz. szótár 122; Bars m. Léva
Czimmermann János; be-kum Somogy m. Tab
Nyr. XV.240 ; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr.
Vní.431 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XX.429 ; be-kúmj&
Somogy m. Sándor József; bé-kunni Somogy m.
Tsz.; Sándor József).
[Szólások]. Békunni a kezét (Somogy m. Tsz.),
behúmja a kezét (Szabadka Budenz J. Magyar-
ugor ossz. szótár 122) : behajtja, ökölbe szorítja.
[huny -harap].
[Szólások]. Huny-harap szemembe: szemhunyo-
rítással int (Soprony m. Csorna Nyr. XXII. 330).
[HÚNY-IK].
le-kumik: lenyugszik, leáldozik. A nap leku-
mott (Pápa vid. Tsz.).
még-hiinyik : meghal. Meghúnyt (Gyöngyös
Nyr. IX.331).
[HUNYÁS], KUMÁS: szendergés (Tolna m.
Nyr. VI.523).
SZINNYEl : HAOYAB TÁJSZÓTÁK.
huny 1. (Kis-Kún-
[HUNYKOD], KUMKOD
Halas Nyr. XV. 187).
HUNYÓ (Csallóköz Csaplár Benedek ; hönő [?]
Duna-Vecse Nyr. III.188; humó Torontál m. Pádé,
Ó.-Sz.-Iván Kálmány L. Szeged népe 11.82 ; III.
106; kumó Komárom Király Pál): a bújósdit
játszók között az, a melyik a szemét behunyja
V. befogja, míg a többiek elbújnak.
[HÜNYÓCSKA], HÜMÓCSKA (Torontál m.
Pádé, Ó-Sz.-Iván Kálmány L. Szeged népe II.
82; III.106; kumócska Baranya m. Bélye Nyr.
XVIII.238): bújósdi [vö, hunyós, hunyóska],
HTJNYÓD-IK [le-kumődik Szabadszállás Nyr.
Xin.478.).
'HJJNYO'R (hunyor) : zászpa (helleborus; pirosló
virágú és szárú, feketepettyes zöld levelű nö-
vény) (Udvarhely m. jFehér-Nyikó mell. Vadr.
117. 502b. 531; hely nélkül Tsz.).
HUNYORI : hunyorgós szemű (Csallóköz, Szé-
kelyföld Csaplár Benedek ; Háromszék m. MNy.
VI.331 ; Györffy Iván; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; Brassó m. Hétfalu MNy. V.346;
Csík m. MNy. VI.372; Nyr. Vn.l40).
hunyori-disznó : [gúnynév] (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. Xni.48).
HUNYOROD-IK: szenderedik (Kapnikbánya
és vid. NyK. n.376).
be-humorodik: behunyorodik, összecsukódik
(a virág közepe, szirma) (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXin.142).
még-humorodik : megfonnyad. Méghumorodott
a leánder: megfonnyadtak a levelei (Mezőtúr
Nyr. X.86).
HUNYÓS (Balaton mell. Tsz. ; kumós Pápa
Nyr. XVI.527; Somogy m. Sándor József): bú-
jósdi [vö. huny ócska, hmiyósdi, hunyóska].
HUNYÓSDI: cnd (Csallóköz Csaplár Benedek;
Székelyföld Kiss Mihály, Győrflfy Iván; Három-
szék m. MNy. VI.229; Vadr. 381).
[HUNYÓSKA], HUNYUSKÁ: cv. (Érsekújvár
Nyr. Vin.282; XIX.457).
[1. HUNYT].
hunyt-Sisemű {hunt- szemű) : nagy hőségtől
összeaszott, összetöpörödött. Hunt-szemü búza
(Fertő mell. MNy. ni.405). Hunyt-szemű eleség
(Balaton mell. Tsz.)
[2. HIJNYT-]. Huntig: holtig. Hogy huntia
eggyik a másikájé lehessünk (Gyergyó-Sz.-MíH(6s
Nyr. VIir.233): ~
HUPÁL: elver, eldönget (Vas m. Őrség Tsz.).
meg-húpá (Rábaköz, Beő^Sárkány Nyr. XVHI.
143; még-hupáiom Vas m. Őrség Nyr. V.31):c\3.
58
907
HUPI— HUPPAN
HUPPANCSOS— HURBOEi.
908
[HUPI].
hupi-kók (Marcal mell. Tsz.; Fehér m. Nyr.
IX.284; Csallóköz Csaplár Benedek; hupi-kek
Palócság Nyr. XXII.75; hupi-kík Göcsej MNy.
11.416 ; Hont m. Nyr. VI.232 ; hoppi-kék Székely-
föld NyK. X.333; Nyr. Vni.462; Arany-Gyulai
NGy. ni.308; Kiss Mihály; Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr. XIV.567; kupi-kék Szeged Nyr. 1.232;
Zemplén m. Nyr. IV.522; Palócság, Gömör m.;
Tsz. ; Csallóköz Csaplár Benedek ; pupi-Mk Bács
ra. Bajmok Nyr. Vni.278) : 1, [tréf.j kék (a milyen
a verés helye). Szabtak neki hupi-kék nadrágot jaj-
veres posztóból: megverték (Marcal mell. Tsz.);
2. [tréf.] semmilyen szinú. Tuli-piros, hupi-kik
(Göcsej MNy. n.416). Tuli-piros, deli-vörös, hupi-
kék (Fehér m. Nyr. IX.284). Kupi-kékből kapsz,
lányom, ruhát [tréfás Ígéret ; =: semmiféle szinú
ruhát sem kapsz] (Szeged Nyr. 1.232). Nem is
nézel rám, hogy zsali keszkenőd van; pedig a ka-
bátod csak kupi-kék (Zemplén m. Nyr. IV.522).
Majd veszek én neked, fiam, szép ruhát, csak jó
légy; hupi-kéket, deli-vöröset, látatlan színűt
(Csallóköz Csaplár Benedek). Veszünk neked szép
pántikát, dali-v eressel, hoppi-kéket, látatlan szinüt
(Székelyföld NyK. X.333). Hozok, fiam [vásárfiát],
dali-veresset, hoppi-kéket, látatlan zödet (Székely-
föld Vadr. 382). Veszek neköd szép ruhát, dali-
veresset, hoppi-kéköt, látatlan színűt, hallatlan
hírűt (Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XIV.567).
HUPOG: pufog (pl. a pokróc, mikor kiporol-
ják ; csépléskor a szérű agyagos földje) (Vas m.
Horváth József 1841; Göcsej Vass József 1841).
Elverték, csak ú' hupogott szegénnek a háta (Zala
m. Tűrje Nyr. XXI.331). Úgy vertem a hátát,
hogy csak úgy hupogott (Zala-Egerszeg Király
Pál). TJgy megdögönyöszte, csak ugy hupogott
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.285). ügy
elverte a fiát, hogy hupogott a háta (Székelyföld
Nyr. XXI.285) [vö. hipeg-hupog, 1. hüppög],
HÜPOL, HUPPOL : ütögetéssel puhít (éretlen
almát, körtét) (Heves m. Kassai J. Szókönyv II.
468; hely nélkül Tsz.).
HtJPOTA (Vas m. Őrség MNy. V.153; Nyr.
Vn.330; Balaton mell. MNy. V.153; Zala m.
Szentgyörgyvölgye Nyr. 11.279 ; XIX.576 ; Göcsej
MNy. V.153; hupotta Göcsej MNy. V.160; hup-
pota Göcsej Tsz. ; ^M^^oía-madár Zala m. Kassai
J. Szókönyv 11.469; huputa Zala. m. Hetes, Gö-
csej Nyr. XIX.575. 576; huputa-madár Göcsej
Nyr. V.35): búbos banka, büdös banka (upupa
epops).
[HUPPADj.
fel-huppad: fölpuffad, földagad (Alföld Nyr.
XIII.382; Háromszék m. MNy. VI.326; Vadr.;
Győrffy Iván).
le-huppad: lesüllyed [? talán: lelohad] (Há-
romszék m. MNy. VI.338; Vadr. 498b; Győrffy
Iván) [vö. hippad]. , no ;Ji,
HUPPAN : puffan (leesve) (Szatmár m. Nagy-
Pobos Nyr. Vin.524; Nagybánya Nyr. XXI.285;
Székelyföld Tsz.; Marosszék Nyr. XXI.285).
ül leesett, csak ú' huppant {Zala, m. Tűrje Nyr.
XXI.285). ül leesett a farú, csak uh huppant
(Zala m. Szepezd Nyr. XXI.524) [vö. heppen,
hobban, hüppen].
HUPPANCSOS: roggyanós [?]. Ollan huppan-
csos gyáráso van, hogy eggyet lép, kettüt toppanyik
(Vas m. Őrség Nyr. IV.229).
[HUPPANT].
le-huppant: letottyant (úgy ültet le v. vág
a földhöz, hogy puffan) (Székelyföld Tsz.; Ma-
rosszék Nyr. XXI.285).
HUPP ANTÓS (hupantós) : puha, szotyós (körte)
I (Somogy m. Sándor József; Gyöngyös Kassai
! J. Szókönyv 11.468).
HUPRONCSOS: forradásos (fa) (Székelyföld
Nyr. V.515) [vö. hoporcsos].
HUPUJKA: hólyag (Bereg m. Bereg-Rákos
vid. Pap Károly) [vö. hólyag].
HUPUJKÁS : 1, fölhólyagzott (Bereg m. Bereg-
Rákos vid. Pap Károly) ; 2. egyenetlen, nem sima,
göröngyös (Abaúj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos).
[HUPUJKÁZ-IK].
föl-hupujkázik: fölhólyagzik (pl. az égés helye)
(Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
HUPUPOL: szól (a büdös banka) (Székely-
föld Kiss Mihály).
1. HÚR : bél (disznónak vékony bele) (Debre-
cen Nyr. VII.91; Kardos Albert).
2. HÚR, HUR : gumi (gummi elasticum) (Dráva
mell. Nyr. V.423 ; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331).
húr-csinge, hur-osinge (húrétingém Eszék vid.
Nyr. VIII.373. nyilván hiba e h. húr-csingém):
gumilabda (Dráva mell. Nyr. V.423 ; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.283).
HURAJ: kiáltozás (Vas m. Őrség MNy. V.131).
HURÁ.SZOL: [?] (Szatmár vid. Tsz.)
HÜRBÁLÓD-IK: 1. rongálódik, rongyolódik
(ruha); 2. fáradozik, nehéz munkával fárasztja
magát, töri-marja magát, csigázza magát (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. hurbolód-ik].
HURBANCS, GURBANCS: hanyagul, rendet-
lenül, lomposan öltözött személy. Hurbancs módra
öltözik (Háromszék m. Vadr. 502b; Kriza).
[HURBANCSOS], GURBANCSOS: hanyagul,
rendetlenül, lomposan öltözött. Gurbancsoson jár
(Háromszék m. Vadr. 502b).
HURBOL: kíméletlenül visel, nyű, rongál (pl.
ruhát) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382;
Erdély Kassai J. Szókönyv 11.471; Székelyföld
Tsz.; Andrássy Antal 1843; Győrffy Iván; Há-
909
HURBOLO— HURIT
HURITGAT— HURKOLAS
910
romszék m. MNy, VI.331 ; Vadr. ; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
el-hurbol: 1. kíméletlenül elvisel, eliiyú, el-
szaggat (pl. ruhát) (Szatraár m. Nyr. 1.92; Há-
romszék m. Orbai járás Nyr. VII.283; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. elfáraszt, elcsi-
gáz (nehéz munkával) (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. hurcol].
[HÜRBOLÓ].
hurboló-ruha : nyúni-való ruha (a melyet nem
kell kímélni). JEz csak a hurboló ruhám (Szilágy
m. Simonyi Zsigmond).
HÜRBOLÓD-IK: fáradozik, nehéz munkával
fárasztja magát, töri-marja magát, csigázza ma-
gát (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr. 502b) [vö. hurhdlód-ik, hurcolód-ik].
HURCÁSKOD-IK: hurcolkodik, hordozkodik
(Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46) [vö. hurcolás-
kod-ik].
HURCOL: 1. hordoz (pl. kocsin), visel (pl.
ruhát) (Bács m. Nyr. XVI. 144); 2. munkával
fáraszt, csigáz. Mi egyébre tiem hurcoljuk a mar-
hát, csak szántani (Kalotaszeg, Zsobok Melich
János) [vö. hurhol].
[HURCOLÁSKOD-IK], HURCüLÁSKOD-IK :
hurcolkodik, hordozkodik (Baranya m. Ibafa Nyr.
XX.46) [vö. hurcáskod-ik, hurcoló skod-ik].
HURCOLÁSZ: hurcolgat (Borsod m. Noszvaj
Kassai J. Szókönyv 11,455).
HURCOLÓD-IK: fáradozik, nehéz munkával
fárasztja magát, töri-marja magát, csigázza ma-
gát (Kalotaszeg, Zsobok Melich János) [vö. hur-
holód-ik].
HÚRCOLÓSKOD-IK (Debrecen vid. Nyr.
XXIII.286; hurculóskod-ik Baranya m. Ibafa Nyr.
XIX.498): hurcolkodik, hordozkodik. \
HURCOSKOD-IK: cv. (Fölső-Bácska Nyr. XII. i
262). I
HtJRDUKAL : bosszúsan veszekszik, zsémbe- j
lődik (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.383; |
Zolnai Gyula).
HURÉSZ : kemény hangon parancsolgató, kia-
báló (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
HURÍT: 1. kiált, kurjant (Heves m. Bátor
Nyr. Vin.88; Heves m. Sirok Nyr. Vin.567;
Gömör m. Nyr. XVin.501 ; XXn.480). Hurijjeék
kiéd Péstunak, hogy gyereék! (Heves m. Bátor
Nyr. VIII.88) ; 2. kiabálva űz-hajt (Vas m. Őrség
Nyr. V.31; Palócság Nyr. XXII.75; Aranyosszék
Borbély Samu.)
[Közmondások]. A jó kutyát is házallóvá lehet
tenni, hamindig hurttják (Gömör m. Nyr. XXII.480).
le-hurít: rárivallva elhallgattat, letorkol (Vas
m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.; Palócság Nyr.
XXI.420 [itt le nélkül]).
rá-hurít: rákiált (Palócság Kassai J. Szó-
könyv 1.450). Hurrijék rá, hogy hajtsák, az apja
istenit! (Gömör m. Nyr. XXn.480).
HURITGAT (Gömör m. Majom Nyr. XXII.
572; hurigat Palócság Nyr. XXI.46; XXII.75;
Palócság, Apátfalva Nyr. V.225 ; Mátra vid. Nyr.
XXII.287): 1. hurigat, huritgat: kiabál, kiáltoz
(i. h.); 2. hurigat: kiabálva úz-hajt (Palócság
Nyr. XXII.75).
HURKA {csulka Abaúj és Zemplén m. Szádeczky
Lajos; csurka Dunántúl Nyr. V.128; Vas m.
Kemenes vid. Nyr. 11.129; Göcsej Tsz.; Somogy
m. Kassai J. Szókönyv V.222; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 141 ; Somogy m. Sima Nyr. XIX.
381 ; Baranya m. Tsz. ; Baranya m. Ormányság
Nyr. 1.380; Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46; Ba-
ranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Zemp-
lén m. Barna Ferdinánd ; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.278; Bereg m. Pap Károly): 1. csurka,
hurka: bél (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841 ; Zemplén m, Szürnyeg Nyr. X.278).
No gyerek, kifolik a csurkád! [ijesztgetés, mikor
megvágta a kezét s ez vérzik] (Vas m. Kemenes
vid. Nyr. 11.129). Meghittek az embört, és kigyütt
a csurkája (Baranya m. Ormányság Nyr. 1.380).
Kigázolom a hurkádat. Rálépett a csirkére, hogy
még a hurkája is kidüt (Dráva mell. Nyr. V.423).
Egye meg a fene a hurkádat! (Kalotaszeg, Bánffy-
Hunyad, Zsobok Melich János); 2. csurka, hurka:
[köznyelvi értelmében]. Jégen sült hurka: [tréf.]
szalámi (Kunság, Tisza-Sz.-Imre Nyr. X.329);
3. hurka: összetologatott rend széna (,a rendet
a réten takaráskor előbb hurkába tolják, azután
vidlahegybe rakva két rúdon összehordják')
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.326); 4. csulka,
csurka: lelógó, lefityegő vmi (pl. az orthodox
zsidóknak a fülük mellett elül lefityegő hajfürtje,
pájesze, vuklija; növő-f élben levő rövid női haj-
nak eggyes fürtje; ruháról lefityegő foszlány)
(Abaúj m. Szádeczky Lajos ; Zemplén m. Barna
Ferdinánd, Szádeczky Lajos; Bereg m. Pap
Károly).
[Szólások]. Csak a hurkádba jársz, ugy-é! [mond-
ják az olyannak, a kinek az evés a lelke üdvös-
sége] (Udvarhely m. Nyr. IV.228).
hurka-f aradék : bél-vakarék (a mit a disznó-
bélről letisztogatnak) (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.l48. 469).
hurka-gomolygás : gyomor-émelygés (Három-
szék m. Vadr. 500b).
HURKÁD: [?] (Szatmár vid. Tsz.).
[HURKÁS], CSURKÁS: kolbász-formára föl-
dagadt (kötéllel V. pálcával való verés helye a
testen) (Göcsej Tsz. 80b).
HURKOL {urkol Székelyföld Tsz.).
[HURKOLAS], URKOLÁS: főkötőn v. kesz-
kenőn a varrásnak az a neme, a mellyel a lájb-
lin a gomblyukakat varrják (Székelyföld Tsz.).
58*
911
HURKOS— HURUT
HURUT— HUSÁNG
912
HÜKKOS, HURKOS: tarisznya (Bodrogköz
Tsz. ; Szabolcs m. Túzsór, Záhony vid. Pap Ká-
roly; Bereg m. Dercén, Fornos Nyr. XX.432.
475).
[HUROGAT].
le-hurogat: 1. lehord, leszid (Vas m. Sorok
mell. Nyr. XXII. 144 [itt le nélkül]; Csallóköz
Csaplár Benedek) ; 2. letorkol, rárivallva elhall-
gattat (Balaton mell. Tsz.; Csallóköz Csaplár
Benedek).
HUROK {urok Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.219. 353.
358).
1. HÚROL, HUROL: vakar, tisztít (disznó-
belet kés fokával) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
n.469; Szatmár m. Nyr. XI.284).
le-hurol: levakar, letisztít (disznóbelet kés
fokával) (Kapnik vid. Nyr. 11.236).
még-húrol, meg-hurol: 1. megvakar, meg-
tisztít (disznóbelet kés fokával) (Tolna m. Nyr.
VI.230; Mezőtúr Nyr. IX.479; Udvarhely m. Nyr.
Vin.169); 2. meg-húrol: megdorgál (Dunántúl
Nyr. V.228).
2. HUROL: bonyolít, kuszál (Székelyföld And-
rássy Antal 1843; Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.331).
essze- V. össze-hurol: összebonyolít, össze-
kuszál (Székelyföld Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. MNy. VI.344; Győrffy Iván).
HÜROM: kovács-kohóknál a fújtató-csap vé-
géhez alkalmazott agyagcső (Székelyföld Győrffy
Iván).
HUROMÁL: erősen megszid, lehord (Vas m.
Sorok mell. Nyr. XXII.144).
1. HÚROS : sérvéses, tökös (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv ni.32).
2. HÚROS: rendetlenül, hanyagul, lomposan,
piszkos ócska ruhába öltözött (nőszemély) (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.478; Háromszék m.
Vadr. 502b).
HURUBA {húrba Moldvai csáng. Nyr. X.203) :
viskó, putri, vityilló (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.383; XXI.286; Erdély Tsz.; Torda, Abrud-
bánya. Mezőség, Kolozsvár Nyr. XXI.286; Szé-
kelyföld Tsz. ; Nyr. 11.427; V.515; Győrffy Iván;
Marosszék, Udvarhely m. Nyr. XXI.286 ; Három-
szék m. Tsz.; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; Moldvai csáng. Nyr. X.203).
1. HURUT: aludttejből, zöld petrezselyemből,
kaporból és hagymából készült túrószerú keve-
rék, a melyből húslevesbe főzni való pogácsá-
kat csinálnak (az örmények) (Erdély Szinnyei
Józsefné; más magyarázat szerint: tejből és
apróra metélt petrezselyemből álló étel-anyag, a
melyből savanykás ízű levest főznek [?] Erdély
Nyr. XXI.286) [vö. hurutos-leves].
2. HURUT {horot Bereg m. Bereg-Rákos és
Munkács vid. Pap Károly ; szamár-horott Gömör
m. Jánosi Nyr. XVIII.288; XIX.288; hurótt Ba-
ranya m. Ormányság Tsz.) : turha. Kipöködöm a
hurutot (Vas m. Jánosháza Nyr. XIV.568).
[Szólások]. Se köp, se hurut! = ne tétovázz,
hanem fogj hozzá (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.423).
3. HURUT {horot Gömör m. Krasznahorka-
Váralja Nyr. III.185; Rozsnyó vid. Nyr. XVII.
476; Bereg m. Bereg-Rákos és Munkács vid.
Pap Károly): köhög (Székelyföld Tsz. 170b;
Nyr. XXI.286; Kriza, Győrffy Iván; Háromszék
m. Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Bukovina Nyr. VI.472; Moldvai csáng. Nyr. X.
202).
ki-hurut: kiköhög. A ki levesre iszik, hóta
után kihurussa (Háromszók m. Vadr. 361).
HURUTÁS : köhögés (Székelyföld Kiss Mihály ;
Udvarhely m. Tsz.).
HURUTOL, HOROTOL: köhög (Bereg m.
Bereg-Rákos és Munkács vid. Pap Károly).
[HURUTOS].
hurutos-leves: húsleves, a melybe hurut {1.)
van befőzve (örmény eledel) (Erdély Szinnyei
Józsefné; más magyarázat szerint: tejből és
apróra metélt petrezselyemből főzött savanykás
ízű leves [?] Erdély Nyr. XXI.286).
HURUZSBÁL: a földön hurcolva, vonszolva
koptat (Szatmár m. Nagybánya Nyr. X1V.383).
[HÚS].
hús-ót (Székelyföld Kiss Mihály, Győröy^Iván;
Maros-Torda m.^ Marosi alsó-járás Ravasz Árpád;
hus-ét Vas m. Őrség Nyr. 1.422 ; husz-ít Moldvai
csáng. Nyr. IX.489 ; hüs-it Göcsej Nyr. XIII.307.
495; XVI.435; hüs-iét Zala m. Alsó-Lendva vid.
Nyr. XIII.332): húsvét.
[húséti]. Hüsiti gyeles nap: húsvéti ünnep
(Zala m. Hetes Nyr. 1.423).
hus-hagyat : húshagyó kedd (Székelyföld
Győrffy Iván).
hús-hagyó {hús-agy ó Székelyföld Kiss Mihály;
Udvarhely m. Vadr. 60; hus-ajó Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. XIII.332 ; Maros-Torda m.
Marosi alsó-járás Ravasz Árpád; hus-ajuó Sop-
rony m. Horpács Nyr. IV.181; hus-aj"ó Repce
vid. Nyr. XX.409 ; hus-hajó Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. in.466).
hus-mi: húsnemű (Háromszék m. MNy. VI.
331).
HUSÁNG {husláng Udvarhely m. Győrffy Iván;
suhang Háromszók m. MNy. VL348. 358; Győrffy
Iván; suháng Vas m. Kemenesalja Tsz.; Szat-
már, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr, IX. 184). Nagy
husáng legény (Gömör m. Runya Nyr. XXII.286).
913
HU8ÁNG0L— HUTYKORA
HUTYORI~HUZ
914
HUSÁNGOL {suMngol Szeged Csaplár Bene-
dek; el-suhángol Békés m. Balog István; Szé-
kelyföld Császár Árpád).
HTJSLÁS : a bőrről lefaragott hús [tímár mes-
terszó] (Békés m. Fábián Gábor 1839; Szeged
Nyr. IV.527).
HUSNYA. Husnyánn: harántékosan, rézsút
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 366.473) [vö.
hústántag].
HUSNYAS. Husnyásann: <^ (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv n.366. 473) [vö. hústántag].
HÚSOL : lefaragja a húst a bőrről (a tímár)
(Szeged Nyr. IV.527).
le-husol : cv (Székelyföld Tsz.).
[neki-húsol].
[Szólások]. Nekihúsolta magát: vérszemet ka-
pott (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.313).
HUSOLÓ ^ husló-kasza (Szeged és vid. Nyr.
III.479; IV.527).
husló-fa : szúcs-szerszám, a mellyel a bőrnek
a színét a csávától megtisztítják (Székelyföld
Nyr. XIV.335).
husló-kasza : tímárok kaszaalakú vas-eszköze,
a mellyel a bőrről a húst lefaragják (Székely-
föld Tsz.).
HUSSOL, HUSOL: kíméletlenül visel, nyű,
hurcol (ruhát) (Kecskemét Király Pál).
HÚSTÁNTAG: rézsút (Csongrád m. Mind-
szent Kis Sándor) [vö. husnya, husnyás].
HÜSZAJ : suhanc, siheder [?]. Minden husza-
jostúl : minden pereputtyostul (Heves m. Kassai
J. Szókönyv 11.199. 334. 474).
HUSZÁR {húszár Kalotaszeg, Zsobok Melich
János).
huszár-fót : vatta-párnácska, a melyet a ma-
gyar nadrágba a végből varrnak be, hogy a
kissé befelé hajló láb egyenesnek tessék (Vas
m. Nyr. XVni.144).
huszár-keszeg: alburnus lucidus (Szentes Her-
mán 0. Halászat K.).
HUSZKI (ebből : huzd-ki) : az orsóról lehúzott
fonaltekercs (vö. duvaszki > duvaszd-ki) (Csík
m. Gyergyó vid. Nyr. VII. 144; Győrífy Iván) [vö.
húzd-ki\.
HUTYORI (Székelyföld Kiss Mihály ; hugyori
Csík m. MNy. VI.175): gyenge iuú, roggyanó
járású (gyermek, csikó).
[HUTYORÍT], PÜTYORIT : megsuhint (vesz-
szővel) (Székelyföld Nyr. XUI.SIO).
HÜTYORÓ {futyoró Székelyföld Nyr. XIII.
510): suhogó vessző, suhogó vékony faág, hu-
sáng (Székelyföld Tsz. ; Nyr. XXI.287 ; Andrássy
Antal 1843 ; Háromszék m. Vadr. ; Győrffy Iván).
Vágjunk pácának eggyé hutyorót. Levágott e hu-
tyorót s aval áldotta a hegyen kifelé a lovajit
(Székelyföld Nyr. XXI.287). Törj vesszőt hutyo-
rőnak (Háromszék m. Vadr.).
HÜTYOROD-IK (Székelyföld Tsz.; hugyo-
rod-ik Csík m. MNy. VI.175): roggyan, rokkan,
roskad (az ember v. állat ina).
el-hutyorodik : elhajlik (a hosszú vékony
vessző), meghajlik, megroggyan (pl. az ember
I V. állat ina) (Háromszék m. Vadr. 498b).
I fél-hutyorodik : fölhajlik, fölhomorodik (Há-
romszék m. Vadr.).
j meg-hutyorodik: megroggyan, megrokkan
I (pl. az igás ökör v. ló hátulsó lábainak az ina
i igen nagy teher húzásától) (Székelyföld Nyr.
I XXI.286).
HUTYOROG {hugyorog Csík m. MNy. VI.175) :
I hajladozik (a gyenge vessző), roskadoz (az em-
I ber V. állat ina) (Székelyföld Tsz.; Arany-Gyulai
i NGy. III.416; Kiss Mihály; Udvarhely m. Keresz-
I túr vid. Vadr. 333 ; Háromszék m. Vadr. 498b).
I HUTYOROL, HÜTYOLL: vesszőz, vesszővel
j ver (Székelyföld Andrássy Antal 1843, Kriza;
I Háromszék m. MNy. VI.331. 357; Vadr. 502b;
[ Győrffy Iván).
[HUTTYAD].
I meg-huttyad : megsoványodik, megcsappan
: (Erdély Király Pál; Székelyföld Kiss Mihály,
i Andrássy Antal 1843; Udvarhely m. Gálflfy Sán-
I dor).
i
j HUTTYADT; megsoványodott, megcsappant
I (Székelyföld Tsz.; Nyr. X.330; Kiss Mihály,
I Győrffy Iván).
HUTTYAN : vékonyodik, soványodik (Székely-
1 föld Tsz.; Háromszék m. Vadr.)-
■ meg-huttyan: megsoványodik, megcsappan
; (Székelyföld Kriza; Háromszék m. V^adr. 502b).
HÜSZTAJ {hujsztaj Brassó m. Hétfalu Vadr. \ HUVAL (Csallóköz Nyr. 1.279; huvat [nyilván
502b; hustaj Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.478; \ hiba, talán e. h. : Mivar] hely nélkül Nyr. XII.
Hosszúfalu Nyr. XVII.381): vadállat, ragadozó ■ 527): jég alatti üresség [vö. hévar].
állat (medve, farkas) (Brassó m. Hétfalu Vadr.;
Nyr. V.330; XVI.478; Király Pál).
HÜTKA: büdös banka (Hont m. Nyr. V.426).
HUTYKORA: bicska (Szabolcs m. Egyek
Kassai J. Szókönyv 11.475).
HUZ: gúzsba v. húzószegbe akasztható evező-
vel evez (Általánosan haszn. Hermán 0. Halá-
szat K.).
[Szólások]. Az annyáról húzni: a szőllőtőke
melletti üres helyre magáról a tőkéről húznak le
915
HUZA— HUZAKOD-IK
HUZAKONY—HUZINT
916
eggy vesszőt s ebből nevelnek szomszéd tőkét,
mindaddig az anyatőkén hagyva, míg meg nem
erősödik (Debrecen Nyr. IX. 144). Halálra húz
(Torda-Aranyos m. Gerend Nyr. XXIII.577), húz
halálra (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.382;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.568) :
haldoklik. Tüinkót húz: a fűzfáról a zöld héját
eggy darabban sértetlenül lehúzza (Nagy-Sza-
lonta Nyr. IX. 186).
be-húz (bé-húz) : 1. rászed (Debrecen Nyr. III.
424); 2. abbanhagy (harangozást, zenélést) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[el-húz],
[Szólások]. A kölök éhuzza a zannyát: nagyon
szopja (Veszprém Nyr. VII.376).
férre-húz: pártoskodik, ujjat húz, egyenetlen-
kedik, eggyet nem ért (Székelyföld Kiss Mihály).
ki-húz: 1. következtet. Ebből azt húzták ki,
hogy megbánta (Háromszék m. Vadr. 422) ; 2. ki-
költözködik. Mikor húzói ki? (vö. ném. auszie-
hen) (Kassa és vid. Nyr. XX.573).
hozzé-húz: 1. vonzódik vkihez, szeret vkit
(Békés m. Balog István; Rimaszombat Nyr. XV.
430; Tokaj Nyr. XX.139; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.382; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
457). Inkább húz Sárihaz, pedig szeginy (Hunyad
m. Eozsád Nyr. XXIII.96); 2. hasonlít vkihez
(Békés m. Balog István ; Rimaszombat Nyr. XV.
430; Hajdúm. Tetétlen Nyr. XXII.523 ; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.382 ; Székelyföld Györffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI. 359).
meg-huz: megbasz. Azt beszélik, hogy ez al
legény af faluba minden valamire való leánt meg
menyecskét meghúzott (Udvarhely m., Marosszék
Győrffy Iván).
össze-húz : 1. összetart ; 2. eggymáshoz vonzó-
dik (Székelyföld Kiss Mihály).
rá-húz: hasonlít vkihez. Húz az apjára (Gömör
m. Nyr. XVIII.505). Szörnyen húzott a lelkem az
éldes annydra (Mátra vid. Nyr. XXII.287),
vissza-húz : visszavon. Visszahúzta szavát (Ko-
márom m. Fúr Nyr. XX.479).
[HUZA].
huza-vona {huza-vonya Orosháza Nyr. VI.178):
1. húzó-vonó, túlságos sokat dolgozó, magát a
munkával elcsigázó (Csallóköz Csaplár Benedek) ;
2. civakodó (Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.378); 3o
erőszakos kicsikarás (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.568) [vö. huzi-voni].
HUZAGOS : csíkos.
Bögöte Nyr. XVI.92).
Ruzagos alma (Vas m.
HUZAKOD-IK {huzakogy-ik Mátra vid. Nyr.
XXII.287): 1. huzakogy-ik: nyújtózkodik (Mátra
vid. Nyr. XXII.287); 2. huzakod-ik: vonakodik
(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. húzalkod-ik].
elő-huzakodik: beszéd közben előhoz, föl-
említ. Előhuzakodtunk egyről-másról a régi jobb
időkből (Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár Bene-
dek) [vö. elő-hozakodik\.
föl-huzakodik {fő-húzakodik) : 1. megnő (Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVin.142); 2. fölöltözködik
(Kis-Kún-Halas Nyr. VII1.42) [vö. fel-húzalkodik].
HÜZÁKONY : hosszas és lassú (beszédű) (Há-
romszék m. MNy. VI.331).
HUZAKSZ-IK : nyújtózkodik (Mátra vid. Nyr.
XXn.287).
HÚZALKOD-IK (huzalkod-ik) : huzakodik, ve-
szekszik, kötekedik (Debrecen Nyr. 111.474 ; VII.
329; Háromszék m. Vadr.) [vö. huzakod-ik].
fel-húzalkodik: megnő, fölcseperedik (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.476) [vö. föl-huza-
kodik].
meg-huzalkodik : megereszkedik, merevségét
elveszti (Székelyföld Andrássy Antal 1843).
neki-húzalkodik : nekitámad, kezet v. botot
emel vkire. Egészen nekem húzalkodott vőt, hogy
agyon üssön (Székelyföld Kiss Mihály).
HUZALOM: Mzslb. Majd ha huzalomba gyün-
nek a lovak (Baranya m. Ormány? ág Nyr. XI.477).
HUZAMOS {huzamóssan Veszprém m. Nyr.
IV.83).
HUZAT: 1. léghuzam, légvonat (Alföld Nyr.
XI1I.526); 2. súly (súlypont?). Mére van ennek a
fának a huzattya ? (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
ni.i4i. 181).
HÚZATÓ: kolonc (kútgémen v. sajtón) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[HÚZD-KI; vö. huszki].
húzd-ki-dugd-be : mindenes, mindenre hasz-
nált szolga (Rimaszombat Nyr. V.182).
HUZDOGÁL : lassan húz, vonszol (Udvarhely
m. Zetelaka Nyr. n.88).
HÚZGÁL {huzogál Háromszék m. MNy. VI.
357).
[HÜZI]. ;
huzi-voni: 1. kíméletlenül bánó (ember); 2.
erőszakos kicsikarás (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.568) [vö. huza-vona].
HÚZINT: hirtelen húz, eggyet húz (Csík m.
MNy. VI.373).
kü-huzint : gyorsan kihúz (Vas m. őrség Nyr.
11.375; Vn.469).
rea-huzint: eggyet ráhúz, rávág (pl. vesszővel,
pálcával) (Székelyföld Csaplár Benedek; Három-
szék m. MNy. VI.346; Vadr.).
917
HUZINTÁS— HÚZÓ
HÚZÓD-IK— HÜLEPED-IK
918
HUZINTÁS: hirtelen húzás, rándítás (Szé-
kelyföld, kül. Háromszék m. Nyr. XXI.287).
[HÚZKOD],
[el-huzkod].
[Szólások]. Az ember elhuszkodja magát: ,el van
foglalva' (? talán: elgyötri, elcsigázza magát)
(Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.
432).
[HUZKOL].
fő-hu8zkol {fö-huszkótam) : fölhuzogat (? vagy
talán hiba e h. fö-huszkótta,m = fö-huszkódisi,m :
fölhuzódtam) (Fehér m. Nyr. V.273).
HÚZMÉNY (Vas m. Kassai J. Szókönyv II.
477; Vas m. Ságh Kresznerics F. Szótár 1.252;
huzmény Vas m. Kemenesalja Tsz. ; huzmin Gö-
csej MNy. V.159) : zsaroló, másét magához ragadó
(ember) [vö. huzományos].
HUZO
hály).
puska kakasa (Székelyföld Kiss Mi-
húzó-bárka: az, a melyet a halászatkor a
hajó után kötnek (Fertő mell. Hermán 0. Halá-
szat K.).
húzó-font: üres csőből álló súlymérő, a mely-
ben belül tekervényes rúgó van, s ebben négy-
szögletes rudacska jár le és föl, a melynek alsó
végére a megmérendő tárgyat függesztik, olda-
lán pedig a súlyok száma van följegyezve (He-
ves m. Névtelen 1840).
huzó-hám : heveder, a mellyel a parton haladó
laptáros a bejáró kötelet a maiaknál fogva tartja
(Csongrád m. Algyő Hermán 0. Halászat K.).
húzó-muzsika
Nyr. XVni.190).
harmonika (Baranya m. Csúza
húzó-pánt : az evező szára felehosszában
alkalmazott füles pánt, a melyet a vonószegbe
beakasztanak (Balaton mell. Hermán 0. Halá-
szat K.).
húzó-szeg: a bödönhajó kolonca, a melybe az
evezőt beakasztják (Balaton mell. Hermán 0.
Halászat K.).
húzó-vánkus: az a nyerges fa, a melybe az
evező beléfekszik (Balaton mell. Hermán 0. Ha-
lászat K.).
húzó-vas : bodnárszerszám, a mellyel a hordó
fenekét fölhúzzák (Heves m. Névtelen 1840).
húzó-vonó : [tréf.] végrehajtó, adószedő, jegyző
stb. (Tokaj Nyr. XXin.384).
[kihúzó].
kihuzó-deszka : az a deszka, a melyen a
csizmadia a földarabolt bőrt szárítja (Szeged
Csaplár Benedek).
férrehuzó: pártoskodó, visszavonó, egyenet-
lenkedő, eggyet nem értő, nem eggyező (Három-
szék m. MNy. VI.326; Győrffy Iván).
lehúzó: ágytakaró (Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.91).
HXJZÓD-IK : idegenkedik. Ü nem húzódatt,
csak hattuk őna (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
457). A tanulástúl ü nem húzódatt, csak hattuk
őna (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.96).
meg-húzódik : 1. megnő ; 2. megsoványodik,
megcsappan. Nem csuda, hogy meghúzódott, mett
rég hogy szoptat (Székelyföld Kiss Mihály).
HÚZÓDOZ-IK: nyújtózkodik (Balaton mell.,
Tolna m. Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek).
HUZOG: húzgál (Rimaszombat Nyr. XVII.525;
Ugocsa m. Nyr. VII1.426).
HUZOLOG, HUZALOG : húzódik, vonul (gőz)
(Háromszék m. MNy. VI.331 ; Győrffy Iván).
HUZOMÁNYOS : zsaroló, másét magához ra-
gadó. Huzományos ember (Vas m. Őrség Nyr. II.
472) [vö. huzmény].
HÚZÓS : 1. [?]. Ara szinte jó az ut, csakhogy
huzóssabb (Veszprém Nyr. IV.83); 2. feszes.
Mindén szál huzuós (Rábaköz Nyr. XV.286);
3. fanyar (pl. az éretlen alma v. körte) (Szeged
Ferenczi János).
HUZUL {be-, el-, ki-, össze-h.) : húzódik (Deés-
akna Nyr. 1.381; Deés Nyr. 11.327; Háromszék
m. Győrffy Iván; Brassó m. Hétfalu MNy. VI.
331; Nyr. n.327).
HŰ {Mv Palócság Nyr. XXI.309. 460; hő [?]
Komárom m. Kürth Nyr. XIX. 187).
[HŰCS-KI].
[Szólások]. Se hücs-ki, se' haj-be: semmije
(semmi lábas jószága) sincs (Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVII.143) [vö. hajcs-ki, hecski].
HŰHÜ: vörös fölső (kártya) (Zala m. Nyr.
XIX.528).
HŰL (hivéí, hívei Palócság Nyr. XXI.309. 506;
XXII.35; Eger és vid. Nyr. XVn.430; XIX.270;
Gömör m. Nyr. XVIIL423; Rimaszombat Nyr.
XVn.525; Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVn.383;
Abaúj m. Beret Nyr. 11.423; hívül Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.190).
HŰLEMÉD-IK {hülemed-ik) : hűl. Várj e kicsit,
had hülemeggyík aza zítel, me megígeti a szajkódat
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.330).
meg-hülemédlk: 1. meghűl, meghüssül. Ékicsitt
meghülemett az idő (Székelyföld Nyr. XXI.331);
2. elhűl (belé), ügy meghiilemedett az ijecsígtül,
hogy csak ugy reszketett belé, mini a nyárfalevél
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.330).
HŰLEPÉD-nc {hülepedm Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XIX.334) : 1. hűl, hüssül (Szolnok-
919
HÜLEVÉNY— HÜPPÖG
HÜR—HÜVELY
920
Doboka m. Nyr. XVII.316; Székelyföld Tsz.).
Erössen kezd az üclö hülepedni (Székelyföld Győrffy
Iván) ; 2. hüledezik. Ojan sáppatt vót, hogy csak
úgij hülepettem tiille (Debrecen Nyr. IX.476).
meg-hülepedik : meghűl, lehűl, kihűl (Három-
szék m, Vadr.). Ne igyál mingyá, hadd hűlepeggy
meg egy kicsit (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.
334).
1. HÜLEVÉNY: hűs hely (Háromszék m. MNy.
VI.331).
2. HÜLEVÉNY : gyáva [?] (Háromszék m. MNy.
VI.331).
[HŰLŐ].
hülő-ajtó : [nép-etimológia] ,^ hül-ajtó [vö. fül-
ajtó] (Udvarhely m. Keresztúr, Só vidék Nyr.
XVin.179).
[HŰLT].
hült-száju (hült-száju, hült-szájú) : ügyefogyott,
élhetetlen, málészájú, bamba, bárgyú, félkegyelmű
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.376; Erdély Csap-
lár Benedek; Segesvár Nyr. IX.44; Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XV.336) [vö. szája-hült].
hült-szivü: hideg szivü, idegen érzésű (Há-
romszék m. MNy. VI.331 ; Győrffy Iván). Hült-
szivü rokon biz ökeme, akárhogy színlelje (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek).
1. HÜLYE: paraszt (Moldvai csáng. Nyr. X.
202).
hülye-bülye : hülye [?] (Moldva, Klézse Nyr.
IX. 429).
hüle-füle : hülye, bamba, félkegyelmű [?] (Győr
m. Tsz. 169a).
2. HÜLYE: hízott disznó (Palócság Nyr. VI.
518) [vö. gője].
HÜMMÖG: hüm-hüm hangot ad (sírás köz-
ben, kül. az elején) (Fehér m. Nyr. X.187).
HÜNNYÖG: dünnyög, orrából s alig érthetően
V. érthetetlenül beszél (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.382) [vö. dünnyög],
HÜPÖG : szepeg, fél (Székesfehérvár Matusik
Nep. János 1841) [vö. 2. hüppög].
HÜPPEDEZ : hüp-hüp hangot ad (a vízbe esett,
a víz alá bukott v. buktatott, midőn följön) (Bala-
ton mell. Tsz.).
HÜPPEN: puffan (leesve). Hüppen-e ma Doh-
ronba a zőma: érik-e már? (tkp. hull-e már?)
(Bereg m. Fornos Nyr. XX.475) [vö. huppan],
1. HÜPPÖG: puflbg. Ojjanokat ütítt rá, hogy
csak úgy hüppögött (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.568) [vö. hipeg-hüpög, hupog],
2. HÜPPÖG: hüp-hüp hangot ad (a sírás után)
(Székesfehérvár Nyr. VII. 139). Ámomba úgy rít-
tam, hogy még akkor is hüppögtem, mikor édes
apám felkötött (Veszprém m. Devecser Nyr.
XVin.478) [vö. hüpög].
HÜR [?] : durva, érdes (Hely nélkül Nyr. XII.
527).
HÜRGY: fonás közben megnyálazott szösz-
tincs, a melyet a fonók tréfából eggymásnak az
arcához csapkodnak (Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván).
HÜRÜPÜL: [a sárban forgó kerék hangját
utánzó szó]. Hürüpül e keriék e csiérba (Göcsej
MNy. n.412).
HÜS : hűséges, jóindulatú, szíves (Szatmár m.
Kapnik vid. Nyr. n.l83).
HŰSÉGÉS {Mvseges Palócság Nyr. XX1.309).
HÜSSES: hüvöses, kissé hűvös (Székelyföld
Győrffy Iván).
HŰSSESSÉG: hűvösség (Zala m. Kővágó-Örs,
Révfülöp Nyr. XIX.96).
[HŰT].
el-hüt : elidegenít (Háromszék m. Győrffy Iván).
Legjobb barátomat elhütötte tőlem (Székelyföld
Csaplár Benedek), Nem lesznek már azok eggyek,
mert Sári elhütötte Marcit tőle (Alföld Nyr. XIII.
237).
[HŰTŐZ-IK].
meg-hűtőzik : elveszti a kedvét v. a bizalmát
(Nagy-Kúnság Nyr. 11.326; XVI.383).
HÜTTYENT : hütty hangot hallat (pl. a juhász,
mikor a birkákat össze akarja terelni) (Alföld
Nyr. Xin.526).
HÜTTYENTÍS: hütty hang hallatása. Mek-
próbálom, egy hütty entísemre vagy egy koccan-
tásomra bé fogna-i jönni avvagy se (Debrecen
Nyr. VI.329).
1. HÜTYÜ: bagolysüveg (Pest m. Kassai J.
Szókönyv 1.230; n.483; hely nélkül Tsz.).
[2. HÜTYÜ].
hütyü-kutya : kis kutya, a mely a hütty en-
tést [vö. hüttyent] érti és a juhásznak segít-
ségére van a birkák összeterelésében (Alföld
Nyr. Xin.526).
HÜVELY [hively Nógrád m. Megyer Nyr. "VI.
521; Gömör m. Nyr. XVin.422; hively Palócság
Nyr. XXI.309; XXn.35; hői Vas m. Kemenes-
alja Nyr. ni.88; Vas m. Őrség Nyr. VI1.372;
bab-Aó7 Vas m. Hegyhát, Vasvár Nyr. VI1I.468;
szemem hőlö Szombathely Nyr. XIV.567; hőle
[ebből: hőle] Győr m. Szigetköz Nyr. XIX. 190;
Vas m. Körmend Király Pál; hölle [ebből: höllo]
Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235 ; hőlö [ebből :
hőlö] Vas m. Körmend Király Pál; hővel Zala
m. Szepezd Nyr. XVn.190; Zala ra. Kővágó-
921
HÜVELYES— HÜVELYK
HÜVELYKEM— HŰVÖSSÉG
922
Örs Halász Ignác ; hüjel Somogy m. Sándor Jó-
zsef; hüöl Göcsej MNy. n.411 ; Nyr. Xni.496;
h'öl Repce vid. Nyr. XX.370; Mo7 Göcsej MNy.
n.406). — Hőle, hölle, hőlö : a gabonanemúek
és a hüvelyes vetemények szemeinek hártya-
szerű takarója (Vas m. Körmend Király Pál;
Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235; Győr m.
Szigetköz Nyr. XIX. 190) [vö. 1. hüvelyk].
vetemény Somogy m.
HÜVELYES {hüelös
Visnye Nyr. XVII.286).
1. [HÜVELYK],HÜVŐK: (kukorica-)cső (Csalló-
köz Csaplár Benedek; Alsó-Csallóköz Patony-
szél Nyr. Xn.l42; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVL
47) [vö. hüvely],
2. HÜVELYK {höveg Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. XV. 190; hövek-uj Zalám. Kővágó-Örs Ha-
lász Ignác; hövelyk Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.528 ; hök Vas m.
Őrség MNy. V.91 ; hőkk Pápa Király Pál ; hűek
Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286; hűek, hüjek
Zala m. Szepezd Nyr. XVII.190; hüvek Somogy
m. Visnye Nyr. XVn.286 ; hüök Göcsej MNy. H.
411; Nyr. XIII.496; hüök Göcsej MNy. 11.406 ; V.
91; Somogy m. MNy. V.91; /i''ó'Möm Repce vid.
Nyr.XX.370; hüvők Csallóköz Csaplár Benedek;
Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.47).
[HÜVELYKÉM], HÖKKÖN: kicsi, pici, apró
(ember) (Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.478;
Vas m. Kemenesalja Tsz.). — Hüökköm Jancsi :
Babszem Jankó (Göcsej MNy. 11.411). Hüökköm
Matyi: Hüvelyk Matyi (Szombathely vid. Fejér-
pataky László) [vö. höttön].
HÜVELYKÉL {raeg-Mvejkel, hűvejkel Csongrád
m. Szentes Nyr. XVL94): fej (tehenet, kecskét
stb.) (Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.158;
Székelyföld Kriza, Győrffy Iván; Udvarhely m.
Dézsi Mihály; Háromszék m. Nyr. IX.34; Havas-
alja Vadr. 382; Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.
478; Király Pál).
HŰVÖS {himes Székelyföld Győrffy Iván ; Csík
m. Nyr. VIL140; himes Csík m. Csik-Madaras
Nyr. XX.47; hímes Csík m. Kriza; híves Rima-
szombat Nyr. V.182; hives Csongrád m. Szentes
Nyr. XVn.205. 206; hives Palócság Nyr. XXI.
309. 460; XXn.35; XXin.95; Eger Nyr. XIX.
268; Rimaszombat Nyr. XVII.525; hüös Göcsej
MNy. n.412; Nyr. XIIL257). — A kazal hivessibe:
árnyékába(n) (Csongrád m Szentes Nyr. XVII.
205. 206). Lefeküdt a tölgyfa hűvösébe (Szabolcs
m. Arany-Gyulai NGy. 1.222).
HŰVÖSSÉG {hüsség Zala m. Leseuce-Istvánd
Nyr, XVI.93).
6ZINNYE1 : HAOYAB TÁJSZÓtAk.
6y
I. I.
pq-
[i-fl]. Mig Üek, senki ija-fija ne rendelkezzik az
ín portámon: senki fia, senki (Szilágy-Somlyó
Nyr. XVI.238). Az egész hadnak [családnak, nem-
zetségnek] minden ija-fija tolvaj vót (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.92). [Minden?] ija-fija: egész
családja (Mezőtúr Nyr. VIIL189). lastul-fiastul :
családostul, pereputtyostul (Szeged Nyr. IX.
237). Egy ija-fija almát se kaptam a fán: eggyet-
len-eggyet sem (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.92).
IBELYEQ: céltalanul bolyong, bódorog, tén-
fereg, ácsorog, támolyog (Háromszék m. MNy.
VI.332; Győrffy Iván) [vö. ámbolyog].
[IBERSÓ].
ibersó-pecsenye : fölsár (vö. ném. oberschale,
diai. — ?) (Rozsnyó Nyr. VIII.565).
IBOLYA {bibola Veszprém m. Devecser Nyr.
XVIII.478; bibolya Balaton mell. Tsz.; ivolya
Nyitra m. Kolony Erdélyi J. Népd. és mond. III.
149; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
[TBRAD].
meg-ibrad : fölemészkedik vkitől való féltében
(Székelyföld Tsz.).
[IBRANT].
el-ibrant: elillan (Eger Kassai J. Szókönyv
IIL6).
IBBIK: 1. kanna-alakú (hasas, szájas, füles
és födeles) edény (pl. kávés, tejes kanna) (Bala-
ton mell., Vas m. Kemenesalja Tsz.; Szentes
Nyr. VI.232 ; Tokaj Nyr. XIX.383 ; Palócság Nyr.
XXII.75 ; Gömör és Torna m.. Székelyföld Tsz.) ;
2. éjjeli edény (Tolna m. Tsz.).
EBRIKA: kaka (Háromszék m. MNy. VI.332).
EBBTXÁL (Tolna m. Székelyföld Tsz. ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; ibrikál-ik Székely-
föld Kiss Mihály; iprikál Tolna m. Tsz. 172a;
Békés m. Uj-Kigyós Nyr. IV.234; iprikal Palóc-
ság Nyr. XII.75; Tokaj Nyr. XIX.383): kakál.
EBBIKOL, IPBIKOL : cv (Palócság Nyr. XXH.
75).
ICACA: női nyári kabát (Hont m. Nyr. V.426).
ICCA {ucca Torontál m. Pádé Kálmány L.
Szeged népe 11.22) : [jókedvű fölkiáltás]. Iccá
láncos labáncos! (Dorozsma Nyr. V1I.334). Icca
bunda, tetves bunda! (Torontál m. Morotva Kál-
mány L. Szeged népe 11.65). TJcca betyár, múlik
a nyár! (Torontál m. Pádé Kálmány L. Szeged
népe 11.22) [vö. iccu].
ICCE {iccel Bácska Nyr. VII.244).
ICCÖLÖS: iccés (Dunántúl Nyr. Vn.244).
ICCU, ICU : uccu ! (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. in.252; Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr.
128; Keresztúr vid. Vadr. 332; Háromszék m.
Nyr. IX.41) [vö. icca],
[ICINKÓ].
icinkó-picinkó : ici-pici, icinke-picinke (Csong-
rád m. Arany-Gyulai NGy. 11.440; Hajdú m.
Földes Nyr. VII.235; Zemplén m. Tállya Nyr.
IV.520; Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.91).
[ICZI].
icki-fícki: hányi- veti, hetyke, hencegő (Szi-
lágy-Somlyó Nyr. XVI.238) [vö, ecke-ficke, hecke-
ficke],
icki-vicki: cv (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.91; Udvarhely m. Nyr. IX.236; Erdővidék
Nyr. IX.42) [vö. hicki-vicki].
[ICUBKA].
icurka-piourka : ici-pici, icinke-picinke (Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. 11.185).
ICSAB: lőre, csiger (Hegyalja Tsz.).
[ICSOG].
icsog-picsog : sírdogál, minduntalan sírva fa-
kad (Szeged Nyr. IX.237).
icsog-vicsog : ihog- vihog, nevetgél (Szeged
vid. Nyr. VI.136; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.90).
ICSONGAT: [?] (Székelyföld Tsz.).
IDDOGAT: iddogál (Vas m. Jánosháza Nyr.
XVI. 141).
IDE {ede Somogy m. Szilvás-Sz.-Márton Király
Pál; éde Somogy m. Újmajor Nyr. VIII.179;
925
IDEBB— IDER
IDÉTT— IDŐ
926
Dráva mell. Nyr. V.423; XIII.476; Eszék vid.
Nyr. VIII.140; Szlavónia Nyr. V.63; XXIII.168;
Moldvai csáng. Nyr. IIL2. 5 ; ede Soprony m. Röjtök
Nyr. III.514; idi Palócság Nyr. XXI.213; XXII.
75; Gömör m. Nyr. XVIII.453; Király Pál; Gö-
mör m. Balog Nyr. XXII.526 ; Rimaszombat Nyr.
XVII.525).
ide-eló: régen (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286).
ide-hátróbb: előbb-utóbb (Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván). Tödd el ezt a rezet, met
ide-hátrébh hasznát vöszöd (Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 473) [vö. idébb-hátrébb],
ide-oda; innen-onnan, nemsokára, körülbelül.
Ide-oda hét hete, egy éve (Kapnikbánya CzF.).
Ide-oda három hete lesz, hogy nem láttalak (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
ide-odáz: ide-oda jár, bódorog, ténfereg [?];
tétováz, haboz [?]. Ide-odáztam egész nap (Veszp-
rém Nyr. XIX.375).
ide-s-tova {ide-s-ta Dunántúl Nyr. V.181).
ide-tova ; maholnap, nemsokára. Hej de ingem
ide-tova elvisz a szem-Mihály-lova (Székelyföld
Győrffy Iván).
ide-valósi (Göcsej Budenz-Album 162; Somogy
és Baranya m., Vác vid., Heves és Hont m.
NyK. XXIV. 137; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.574; Kassa és vid. Nyr. XX.574; id-valusi
Göcsej Nyr. n.87; Xin.310; Göcsej, Páka Nyr.
1.375; ide-valusi Göcsej Nyr. XIV.167): idevaló
[vö. hová-valósi) oda-valós^,
[IDÉBB, IDÁBB].
idóbb-hátróbb: előbb-utóbb (Székelyföld Kiss
Mihály). Idébb-hátrébb és: utóvégre is (Székely-
föld Győrffy Iván) [vö. ide-hátrébb].
idább-odább: itt-ott. Van-é sok gubacs? —
Idább-odább csak tolakszik égy-esz szem (Vas m.
Őrség Nyr. VII.468).
IDEG (J^éiX-hideg, a hámnak hidege Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 11.386 ; III.8) : hám-szíj (Szé-
kelyföld Tsz.) [vö. hám-ideg, hát-hideg, hát-ideg].
IDEGEN {hidegen Göcsej Tsz.) : apósa házánál
dolgozó vő (Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
IDEGENSÉG: gabona között termett giz-gaz.
Sok idegenség van ebbe a búzába (Udvarhely m.
Kiss Mihály).
[IDÉB].
idér-bodor (idör-bodor Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.369): 1. idres-bodros. Idér-bodor
az annya, szépszemű a lánya, ezér-eszű a veje
[találós mese ; = szőUőlevél, szőUőszem, borivó]
(Csongrád m. Szentes Nyr. VI.271) ; 2. (idres-bod-
ros) cifraság, cicoma (Hajdú m. Földes Nyr. VII.
235).
IDÉTT: idébb (Fehér m. Velencei-tó vid.
Nyr. XVn.431).
IDÉZ {üdöz Háromszék m. Nyr. IX.41).
el-idóz: elűz (Moldvai csáng. Nyr. I1I.3).
meg-idéz [meg-üdöz Háromszék m. Nyr. IX.
41; Kiss Mihály).
IDÉZŐ [üdözö-cédiVLldi Háromszék m. Kiss Mi-
hály).
IDILLO : ügyetlen, esetlen, eggyügyú, bamba
(Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely m. Vadr. ;
Csík m. MNy. VI.375) [vö. dilló].
IDOM [? alkalmasint a közlő elvonása]: ará-
nyosság, összeillő alkat (Balaton mell. Tsz.).
IDOMOS, ÉDOMOS {edomos Somogy m. Ku-
binyi-Vahot : Magyar- és Erdélyország képekben
III.39; édomos Somogy m. Király Pál): 1. edomos,
édomos: életrevaló, derék (Somogy m. Kubinyi-
Vahot: Magyar- és Erdélyország képekben III.
39.; Király Pál); 2. étZomos .• ildomos (okos), ész-
szerű (Somogy m. Király Pál); 3. idomos:
helyes termetű, arányos alkotású (személy, tárgy),
csinos viseletű (személy) [?] (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839) [\ö. ildomos: ,illő' (Gyön-
gyös vid. Nyr. n.l81)? Vö. Nyr. XXI.IO].
[IDOMOST ALÁN], ÉDOMOST ALÁN [edomos-
talan) : nem életrevaló, nem erős, nem ép (So-
mogy m. Kubinyi-Vahot : Magyar- és Erdélyor-
szág képekben III.39; Nyr. 11.376). Édomostalan
ék kölök e (Somogy m. Sándor József).
IDOMTALAN (Háromszék m. Tsz.; édomtalan
Dunántúl Bódiss Jusztin ; Somogy m. Király
Pál ; Balaton vid. Sebestyén Gyula ; Kúnszent-
miklós Király Pál; irbontalan Háromszék m.
Vadr.; Kriza; irdomtalan Abaúj m. Szikszó Ki-
rály Pál ; irgontalan Hol ? P. Thewrewk Emil) :
1. idomtalan: ügyetlen (ember v. gyermek) (Há-
romszék m. Tsz.) ; 2. édomtalan ; élhetetlen, gyá-
moltalan (Somogy m. Király Pál); 3. édomta-
lan nagy, irbontalan nagy, irdomtalan nagy,
irgontalan nagy: otromba nagy, szertelen nagy
(Somogy m.. Pest m. Kúnszentmiklós, Abaúj m.
Szikszó Király Pál ; Háromszék m. Vadr. ; Kriza ;
Hol ? F. Thewrewk Emil) [vö. irdatlan ; és Nyr.
XXIV.49]. ■ ^,, ; ..
IDŐ {üdö Homoród- Almás Nyr. VII.95; Mold-
vai csáng. Nyr. III.2; üdö Soprony m. Csepreg
Nyr. 11.91; Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI.369;
Repce mell. Nyr. XX.365; Vas m. Őrség Nyr.
V.125; Veszprém Nyr. Vin.40. 328; Veszp-
rém m. Nyr. IV.322 ; Veszprém m. Csetény Nyr.
XXI.382; Bakony vid. Nyr. IV.558; Somogy m.
Zich Nyr. Vin.519; Püspök-Ladány Nyr. VI.174;
Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.191 ; Szeged vid. Nyr.
ni.278; Fölső-Bácska Nyr. Xn.216; Kalotaszeg,
Zsobok Melich János; Maros-Torda m. Marosi
alsó-járás Ravasz Árpád; Székelyföld Nyr. V.122;
Kriza, Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Udvarhely m.
Nyr. IV.428; Homoród Nyr. IX.39; Székely-Ud-
59*
927
IDÓ
IDŐS— IFJÚ
928
varhely, Bethlenfalva Nyr. VII.377; Háromszók
m. Nyr. V.466; Vadr. ; Háromszék m. Uzon Nyr.
VIII.225; Csík m. Nyr. IV.472; V.468. 519;
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vin.229; X.43; üd^ö
Palócság Nyr. XXI.308; XXII.80; üdöü Vas m.
Farkasfa Nyr. III. 178; üdii Vas m. őrség Nyr.
n.374; Vn.470; Göcsej Nyr. in.425; Zala m.
Hetes Nyr. 1.423; Hetes, Dobronak Nyr. 11.234.
323. 467 ; Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XXIH.
287) : esztendő. Minden idén ütet fákat (Veszprém
m. Csetény Halász Ignác). Ha elősző hallod a
kakukszót tavasszá, a hánt ver, annyi üdéig élsz
(Szeged vid. Nyr. III.278). Elfogadom [kibérelem]
a korcsomat két üdéig száz forintért. Minden üdőn
(Székelyföld Kiss Mihály). Ezelőtt két üdővel (Há-
romszék m. Vadr.) Most harmad ideje (Udvarhely
m. Vadr. 56). Múlt idén (Moldvai csáng. Nyr.
in.2).
[Szólások]. Nagy idő jön (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.524), nagy üdö jő (Háromszék
m. Uzon Nyr. VIIT.225), 7iehiz idő lesz (Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.568): vihar
van keletkezőben. Némellik idén : a minap, múlt-
kor, eggyszer, valamikor (Veszprém m. Csetény
Halász Ignác). Idő jutva: ha idő jut rá (Három-
szék m. MNy.VI.332; Vadr.). Idő tanálva: annak
idején, ha idő úgy találkozik (Háromszék m.
MNy. VI.332; Vadr.; Győrffy Iván). Üdő rea téve:
idő teltével, idő jártával (Székelyföld Győrffy
Iván). Kevés üdő várva (v. vártatva): kis idő
muIva (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 439.
440). Idéttem, idéntem, idéntemben: az én időm-
ben (Székelyföld Vadr. 556). Idejébben: koráb-
ban (Kecskemét, Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. Győrffy Iván).
idő-ereszkedés : idő-enyhülés, idő-lágyulás
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VÍ.332).
üdő-hára: olykor-olykor, néha-néha. Összeköt-
ném kezét-lábát, a füstre tönném; üdőhára, üdő-
hára onnét levönném, megölelném, megcsókolnám,
megint föltönném (Udvarhely m. MNy. VI. 176)
[vö. időre-hára],
idő-huzó, üdü-huzú: naplopó (Göcsej Nyr.
Xn.95; XIV.449).
idő-mérték: légsúlymérő (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.190).
[idő-nap].
[Szólások]. Időnap előtt: időnek előtte, kelle-
ténél korábban (Zala m. Arács Nyr. XXII.93).
idő-tőtött, üdő-tőtött: 1. idős, éltes, koros
(Kolozs m. Bonchida Melich János; Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.332;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos); 2. a ki régóta szolgál eggy helyben (Ko-
lozs m. Bonchida Melich János).
ideig-háig: ideig-óráig, ideiglenesen (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.).
időre-hára: idővel, valamikorra. Időre-hára
csak meglesz (Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. Vadr. 503a).
IDŐS (idés Erdővid. Tsz.; üdős Tisza-Dob
Nyr. XIX.96; üdüs Hajdú-Hadház Nyr. VIII.178)-
1. idős: eggy-idős. Gyuri Palival idős (Vas m"
Hegyhát Nyr. 1.467) ; 2. idős: esztendős. Nyolcvan-
két idős voltam. Huszonöt idős koromba (Csongrád
m Arany-Gyulai NGy. n.337. 342); 3. üdős, üdűs:
alkalmas, helyes. Ez üdős. No komám, ez mán
nem üdős (Tisza-Dob Nyr. XIX.96). Már a nem
üdűs (Hajdú-Hadház Nyr. VIII. 178).
[IDŐSÖD-IK].
fi%S-ü^Ő8Ödii.: megöregszik (Székelyföld Nyr.
[IDŐTLEN], ŰDŐTLEN {Üdütlen Göcsej Nyr
XIII.258): 1. fiatal (Göcsej Nyr. XIII.258; XIV.
167). Ez az asszony üdőtlenebb az uránál (Göcsej
Nyr. XIV.395). Az ién leányom üdőtlenebb a te
fiadnál (Göcsej Budenz-Album 162) ; 2. üdőtlen •
idétlen (Repce vid. Nyr. XX.412).
[IDŐZ].
el-üdőz: fogságra itél. Miskát egy esztendőre
elüdőzték (Szeged vid. Nyr. V.265).
meg-időz: cv (Baranya m. Ormányság Nyr.
ID^ŐZTET : föltartóztat. Eriggy ma te, ne ideőz-
tess (Mátra vid. Nyr. XXII.287).
[IDRES],
idres-bodros {idrös-bodros Szeged Kálmány
L. Szeged népe 1.212): nagyon bodros, bodros
szalagokkal fölcicomázott (Arad m. Pécska Kál-
mány L. Koszorúk 1.65; Nagy-Becskerek Nyr.
V.190; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.139;
Gyöngyös Nyr. III.288) [vö. bidres-bodros, idrés-
budrés, idros-bodros].
idres-fodros : nagyon fodros, sok-fodrú (Veszp-
rém m. Nyr. IV.282) [vö. fidres-fodros].
[IDEÉS].
idrés-budrés
Vadr. 48).
idres-bodros (Udvarhely m.
[IDROS].
idros-bodros ^^ idres-bodros (Heves ra. Sirok
Nyr. in.38).
[IFJOD-IK].
el-ifjodik: [tréf.] megvénül (Székelyföld Kiss
Mihály).
le-ifjodik:(X3 (Székelyföld Kiss Mihály).
IFJÚ (é/-as8zon Székelyföld Kiss Mihály;
Udvarhely m. Felméri Lajos ; é/'-asszonyság Csík
m. Nyr. Vin.423; é/"raság: ifjú uraság Csík m.
Nyr. VIII.423; éfi Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
929
IFJUSAG—IGALKOD-IK
IGÁS— IGAZSÁG
930
111.228. 304 ; Kiss Mihály ; é/í-asszou v. -asszony-
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. 111.228; Kiss
Mihály ; Udvarhely m. Vadr. 48 ; Moldvai csáng.
Nyr. I1I.2 ; é;?-ember Székelyföld Győrffy Iván ;
é;^-leány Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
243; e>legén Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VI11.89;
éfiak Homoród-Almás Nyr. V.232; é^jak Csík m.
Nyr. V.468; efijú Csík m. Nyr. V.519; e^/w Ud-
varhely m. Nyr. XÍ.40; éfiu Székelyföld Arany- i
Gyulai NGy. 111.283; Udvarhely m. Nyr. IV. i
227; Vadr. 83; Homoród vid. Vadr. 99; Homo- i
ród- Almás Nyr. V.233: Háromszék m. Vadr.; ,
Csík m. MNy. VI.370; Moldvai csáng. Nyr. III.
52; IX.530; éfiú Udvarhely m. Nyr. 01.554; IV.
427; éfju Háromszék m. Vadr. 413; é/^w Homo-
ród Nyr. IX.37; éfjú Székelyföld MNy. V.352;
éfü Székelyföld Kiss Mihály; ifi leány, ifi em-
ber, ifi legény Háromszék m. Nyr. 11.522; ifi
jasszony Gyöngyös Nyr. III.288; iftyu Zala m.
Kis-Kanizsa Nyr. X.183; iftí/úv Repce vid. Nyr.
XX.368; Zala m. Tapolca Nyr. Vni.372). — Ifju:
új (Moldvai csáng. Nyr. X.104).
[Szólások]. M'ég én nagyonn ifjont vótam ott:
nagyon ifjú koromban (Palócság Nyr. XXI.558).
Ifjontan: ifjú korban (Csallóköz Csaplár Bene-
dek). Ifjontam: ifjú koromban; i/)'o)<ía.- ifjú ko-
rában (Háromszék m. Nyr. IX.34). Éfiattam,
éfiattad, éfiatta : ifjú koromban, -ódban, -ában
(Háromszék m. Vadr. 496a; Csík m. MNy. VI.
370). Ifiatta : ifjú korában ; ifiattan : ifjan (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek). Ifjotta: ifjú korá-
ban (Székelyföld MNy. V.362). Ifjutta : cc {8zé-
kelyföld Tsz.).
ifju-asszony {ifijasszony) : ténsasszony (ha nem
fiatal is) (Gyöngyös Nyr. III.288; Kalotaszeg,
Zsobok, Kis-Petri, Zentelke Melich János).
ófi-ember: fiatal házas (Székelyföld Győrffy
Iván).
IFJÚSÁG {éfijuság Háromszék m. Arany-Gyulai
NGy. ni.98; Ifijuság Homoród Nyr. IX.37; éfiu-
ság Moldvai csáng. Nyr. 1X.485).
[IGA].
iga-bólfa (iga-béfá): az igának fölső és alsó
darabját összetartó két függőleges fa (Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.519; Balaton mell. Tsz.)
[vÖ. bél-fá\.
IGABELI: igás. Igabeli jószág (Csallóköz
Csaplár Benedek).
IQÁLKOD-IK {igákod-ik Mezőtúr Nyr. X.285) :
fáradozik, fáradságosan munkálkodik, erőlködik,
erősen dolgozik, töri-marja magát (Alföld Nyr.
Xni.576; Nagy-Kúnság Nyr. 11.136; XVI.286;
Mezőtúr Nyr. X.285; Heves m. Névtelen 1840).
No János, mibe igálkodol? (Alföld Nyr. XV.236).
Iparkodjék a költséget megszerezni! — Sz, uram,
éjjel-nappal azon igálkodok (Eger vid. Nyr. XVII.
430). A szegény ember sokat igálkodik, mégis ke-
vés a haszna (Abauj m. Király Pál).
meg-igákodik : megdolgozik, erősen dolgozik.
Úgy mégigákodik! (Mezőtúr Nyr. X.285).
IGÁS: 1. jó munkás (Nagy-Kúnság, Túrkeve
Nyr. 111.229) ; 2. alkalmas, kész (vminek elvég-
zésére) (Békés m. Sárrét Nagy Sándor). Min-
denre igás (Kisújszállás Nyr. XX11.377). De igás
vagy rá! (mondják pl. a gyermeknek, a kit al-
mát szedni hínak, s rögtön vállalkozik rá) (Bé-
kés m. Balog István). — Igáslag : párhuzamosan
(Göcsej Király Pál).
ÍGASZT : csigáz, elcsigáz. Szép lovamat igasztj a
(Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.85) [vö. 2.
csiggaszt].
IGAZ : vagyon, tulajdon (Debrecen Hajdú Nagy
Sándor). Az én igazomat né' merészéjje senki el-
venni (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.237).
[Szólások]. Igazomra (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XV1.476), az én igazomra (Nógrád m. Nyr.
1V.425 ; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XV1.476) :
lelkemre, becsületemre (mondom).
igaz-látó: fölügyelő (Kis-Kúu-Halas Nyr. XV.
142).
igáz-vállású: derék (ember) (Gömör m. Agg-
telek Nyr. Vn.33).
IGAZÁNDISKOD-IK : váltig vitatja, hogy igaza
van (Székelyföld? Szász Béla).
IGAZGAT {izgat Göcsej Tsz. ; MNy. V.IOO. 129).
el-igazgat : elutasít (Székelyföld Kiss Mihály).
IGAZI. Igaziba: igazán. Igaziba búsult (Há-
romszék m. Vadr.).
[IGAZÍT].
el-igazit (é-igazit): 1. elrendez (Fehér m. Ve-
lencei-tó vid. Nyr. XVII.430) ; 2. elintéz, elvé-
gez (dolgot) (Székelyföld Kiss Mihály, Szinnyei
József); 3. elutasít (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
477). Házátú eigazitotta (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. n.l32).
IGAZÍTÓ : csizmadiák és szúcsök bőr-kinyújtó
szerszáma (Székelyföld Tsz.).
[IGAZKOD-IK.]
el-igazkodik : elhelyezkedik (pl. a szekéren,
az ülésen) (Rimaszombat Nyr. XV11.525).
IGAZOD-IK : helyre áll, javul. Igazodik már
az egészsége ö keminek is (Kisújszállás Nyr.
XX.191).
hejre-igazodik : megkerül. A kit elloj^tak kén-
eseket, mind hejre-igazodik még többekkel (Gyer-
gyó-Sz.-Miklós Nyr. Vm.231).
IGAZOS: igazságos, becsületes. Csak igazos-
san mérnének az uj mértékkel! (Fehér m. Csapdi
P. Thewrewk Emil).
IGAZSÁG (igasság) : igazolvány, bizonyítvány,
útlevél (Göcsej MNy. 11.414; Baranya m. Bélye
Nyr. XV.425 ; Baranya m. Csúza Nyr. XV1.571 ;
XVin.190; Hont m. Horváth József 1843; Er-
dély Szinnyei József).
931
IGE— löY-BIÖY
IGYEHED-IK-IGYÓK
932
[Szólások]. Kézibe horgya az igasságát [mond-
ják tréfásan kóbor emberről és pásztorféle em-
berről, a ki a botjával igazolja magát] (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
igasság-levól : cv (Csallóköz Csaplár Benedek).
IGE {ige Udvarhely m. Száldobos Nyr. IV.93):
három szál fonal (a motollán) (Vas m. Őrség
Nyr. 11.324; Győr m. Tsz.; Torontál m, Magyar-
Ithabé Nyr. VIIL478; Szatmár m. Krassó Nyr.
XVI.335; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIV. 524 ;
Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XV.384; Három-
szék m. Tsz. ; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; Csík m. Arany-Gyulai NGy. 1.279;
Nyr. Vn.l40; Xn.l89; Csík-Madaras Nyr. XX.
47; Hunyad ra. Lozsád Nyr. XXin.96).
[Szólások]. Csak az ige tartsa, hogy egymástól
el nem szakadt : kevés híja. Csak az ige tartott
meg, hogy le nem estem: kevés híja volt (Csík
m. Nyr. Vn.l40).
IGÉN {égen Eger Nyr. XVin.20; Szolnok-Do-
boka m. Nyr. X.475; XVII.315; iigön Pest m.
Szeremle Nyr. XVI.505 ; Alföld Nyr. IV.379;
Kalocsa, Sárköz Nyr. VIII.464; Torontál m. Sző-
reg Kálmány L. Szeged népe 111.226). Azt igen
szokta tenni: gyakran. Azt igen tudom: nagyon
jól (Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.183). Igen
úgy: többnyire úgy (Háromszék m. Vadr.) [vö.
igönteleng].
IGÉNÉL: restell. Igénlette (Mátra vid. Nyr.
XXII.288; alkalmasint hiba e h. igénlette).
meg-ig3nél : megsokall. Megigenlik a dogot
(Szatmár vid. Nyr. Vin.523).
ígér {egér Maros-Torda m. Ny arád mell. Nyr.
Vni.280- igyir, igyir Székelyföld Győrffy Iván).
IGÉZ {meg-igiz Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; igyiz Székelyföld Győrffy Iván).
[mgg-igéz].
[Szólások]. Megigézte magát: sokat tart maga
felől (Háromszék m. Tsz.).
IGLIC : lidérc (Csallóköz Csaplár Benedek).
Iglic jár hozzá (Csallóköz Nyr. 1.279).
IGLICE : gerlice-tövis (ononis spinosa) (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV. 142).
iglice-tövis, igrice-tövis : cv (Csallóköz Csaplár
Benedek),
iglice-tüsök : cv (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
190).
IGÖNTELENG: igen nagyon (Baranya m.
Ormányság Nyr. 11.278).
ÍGY. íccsig még íccsig : így s így, így meg
így (Hajdú m. Földes Nyr. m.225).
IGY-BIGY. Iggyel-higgyel: hányivetiskedve,
hencegve, kevélyen (Vas m. Tsz.).
[IGYEHÉD-IK].
f öl-igyehedik : fölbuzdul. A gyerek föligyehé-
détt, hogy ü éhajtya [a zsibákat] a vásárra (Veszp-
rém m. Csetény Nyr. XVHI.373).
IGYEHESZT (Vas m. Kemenesalja Tsz.;
igyekeszt [?] Vas m. Kassai J. Szókönyv III.15) :
biztat, nógat, serkent, sarkal, loval.
IGYÓK (Nagy-Kúnság Nyr. XX .45 ; Nagykun-
Madaras Nyr. IX.523; Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX.
137; Karcag Nyr. V.91 ; Kunhegyes Zoványi
Jenő; Tisza-Roff Markovics Sándor; Kisújszállás
Nyr. XXII.377; Tisza-Dob Nyr. XVIII.571 ; XIX.
47 ; Kalló Nyr. XV.520 ; Szabolcs m. Kassai J.
Szókönyv 11.48 ; Nyr. XIV.23o ; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.48; Abaúj m. Beret vid. Nyr.
11.476; Torna m. Ruehietl Miklós 1839; Bodrog-
köz Tsz.; együtt Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.235 ; igyog Abaúj m. Nyr. V.69; igyóg Rozsnyó
vid. Nyr. XVn.476; igyok Arad Nyr. VIII.281 ; igyók
Karcag Nyr. Xni.432; Kisújszállás Nyr. XX.191 ;
igyót Kisújszállás Nyr. VIII.431; igyött Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly;
j"od, ród Palócság Nyr. XXI.328. 508; XXII.75;
Apátfalva Nyr. V.225 ; jod Borsod m. Diósgyőr
vid. Nyr. IV.43; jód Heves m. Névtelen 1840;
Eger és vid. Kassai J. Szókönyv 11.48; Nyr.
XVn.430; XVin.22; XIX.316; Heves m. Sirok
Nyr. VIII.567 ; Gömör m. Nyr. XIV.235 ; XVIII.421 :
XXn.525; Gömör m. Jánosi Nyr. XIX.91 ; Gömör
m. Otrokocs Nyr. XIX.573; Balog-, Rima- és
Szárazvölgy Nyr. XX.332; Rimaszombat Nyr.
XXI.336. Nógrád m. Litke Nyr. IV. 172; Hont és
Torna m. Nyr. XIV.235 ; jót Heves m. Sirok Nyr.
XVI1I.567): eggyszeriben, mindjárt; majd [vagy
puszta toldalékszó]. Tik igyók elkístek (Nagykun-
Madaras Nyr. IX.523). Igyók pofon ütlek (Tisza-
Roff Markovics Sándor). Ereggy innen, mert igyók
hátha váglak (Kisújszállás Nyr. XXII.377). Ászt
tuttam, igyók a csúnya nyavaja tör ki rajta (Tisza-
Dob Nyr. XVIII.571). Ne háncsd ászt a lovat, mer
igyók megrúg. Szájj le a fáról, mer igyók leesel
(Tisza-Dob Nyr. XIX.47). Ne okoskoggy velem,
mer igyók pofon váglak (Kalló Nyr. XV.520).
Fuss szilajon, mert igyók elverlek (Szabolcs m.
Nyr. XIV.235). Vigyázz, mert együtt kikapsz (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.235). Igyóg elvesz
(Gömör m. Rozsnyó vid. Nyr. XVII.476). így ók
felborulnak (Kisújszállás Nyr. XX.191). Félék,
hoj jód {j"od, j"ód) meghal (Palócság Nyr. XXI.
328, 508; XXII.75). Nem mének oda, mer j"ód
megüt. Nem bántom, mer j'^ód összetörik (Palóc-
ság Nyr. XXL508). Nem megyék oda, jaód meg-
ütnek V. jaód kikapok (Apátfalva Nyr. V.225).
Ne állj he katonának, jód megbánod (Heves m.
Névtelen 1840). Ne beszéjj, mer jód nyakon ütlek
(Eger vid. Nyr. XVII.430). Nem megyék oda, mer
jód megüt. Nem hántom, mer jód elesik. Vigyázz,
mert jód nyakon ütlek. Jód elmégy, akkor osztán
mit csinálok? Attú tartok, hoj jód méghal (Eger
Nyr. XIX.316). Vigyázz a tűzre, jód meggyúl
valami (Heves m. Sírok Nyr. VIII.567). Ne menj
közel a Biniáho, mer jód beleesel (Gömör m. Nyr.
XXII.525). Takarja be égy kis papirosba, mer
933
IGYOROG— IHON
IHU— TJESZKE
934
jód bepiszkolódik (Gömör m. Jánosi Nyr. XIX.91)
A kendeöd fogd össze, me jód lefújja a szej'
(Gömör m. Otrokocs Nyr. XIX.573). Vedd el
a gyerekteő a korsót, mer jód eltöri (Gömör m.
Balog-, Rima- és Szárazvölgy (Nyr. XX.332).
Ne védd a kezedbe, mer jód eltörik. Né menny
a fára, mer jód léesél. Nem ülök lé neki [az ügyet-
len borbélyinasnak], mer jód mévvág. Haggy
békét annak a fának, mer jód a szemedbe ugrik.
Nem mégy el a majálisra ? — Nem, mer jód eső
lesz (Rimaszombat Nyr. XXI. 336). Hozd be a
ruhát, jód megázik. Védd el a gyeréktö a kossót,
jód ejtöri. Védd el a pézt, jód ejvesztyi (Borsod
m. Litke Nyr. IV. 172).
[IGYOBOG].
igyorog- vigyorog : eggyre, folyton vigyorog
(Székesfehérvár Nyr. VII.430 ; XIII.477 ; Mező-
túr Nyr. Vin.189; Szeged Nyr. IX.237).
IHANY {iham Csongrád m. Tápé Hermán 0.
Halászat K.) : 1. iham, ihany : fonal v. fúzfagúzs,
a melyre az eladott halakat fűzik, hogy a vevő
tisztán és kényelmesen vihesse (Csongrád m.
Tápé, Szeged Hermán 0. Halászat K.) ; 2. ihany :
a szoknyahálóban levő összerántó inak (Dráva
mell. Nyr. V.423; itt ihannya nyilván szeraély-
ragos alak) [vö. hal-ihany].
IHAS {ihos Zala és Vas m. Király Pál):
szomjas (Zala és Veszprém m. Király Pál;
Veszprém Nyr. 11.134; Veszprém m. Várpalota
Nyr. XXI.477; Tolna m. Kassai J. Szókönyv
in.4; Király Pál; Fehér m. Nyr. X.187; Győr
vid. Nyr. VI.272 ; Győr m. Bőny Nyr. XVH.574 ;
Pécs Kassai J. Szókönyv III.18 ; Pozsony m.
Király Pál ; Csallóköz Nyr. 1.279 ; IX,531 ; Fölső-
Csallóköz Nyr. Vin.378; Gömör m. Nyr. XXH.
525).
IHAZ-IK {ihazni): szomjazik (Csallóköz Nyr.
1.279; IX.531).
meg-ihozik: megszomjazik. Megihoztam (Mold-
vai csáng. Nyr. IX.531).
[IHÉGj.
iheg-piheg: eggyre, ismételve, huzamosan
piheg (Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.92).
[IHÉSKÉD-IK].
iheskedik-piheskedik : 1. cvs ; 2. piszmog,
szuszi-muszi módra, ímmel-ámmal dolgozik (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III. 17).
EBLOGY [?]; hogyan. Nészi komé, beleszáll a
tarka Jézus ! Ihogy vögyiik ászt ki? (Nógrád m.
Vecsekle Nyr. V.179).
IHON (Csík m. Arany-Gyulai NGy. 1.122;
éhén, éhén, éhen Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.518; XX.368; Vas m. Tsz.; Veszprém m.
Csetény Halász Ignác ; Székesfehérvár Nyr. VII.
129; Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.334; Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.415; Torontál m. Monostor
Kálmány L, Szeged népe III.23; Fölső-Bácska
Nyr. X1I.216; Bács m. Bajmok Nyr. VII.425;
Hont m. Tesmag Nyr. X.526 ; Borsod m. Szíha-
lom Nyr. IX.333; éhén Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.414; éhent Veszprém m. Szentgál Nyr.
11.185; ehin Debrecen Nyr. VI.329; éhon Temes-
köz Kálmány L. Szeged népe 11.237 ; éhun Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.518; Veszprém m.
Szentgál Nyr. 11.185; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
27; Békés m. Nyr. V.94; Temesköz Kálmány
L. Szeged népe 11.237; ihén Palócság Nyr. VII.
35; ihin Zemplén m. Tállya Nyr. IV.520; ihun
Veszprém m. Szentgál Nyr. 11.185; Zemplén m.
Tállya Nyr. IV.520): itt, ime itt, ehol.
IHÜ: [csúfoló kurjantás] (Székelyföld Tsz.).
[Szólások]. Ihot venni: fölülkerekedni vkin és
számba sem venni (Székelyföld Tsz.).
IJED (meg-éííek Ipoly vid. Nyr. III.428 ; éjed,
még-éjed Csík ra. Nyr. V.519; Csík-Szentkirály
Nyr. VIII.190; m'ég-éjjed Repce mell. Nyr. XX.
366; ihed, m'ég-ihed Palócság Ethnographia III.
357; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.476;
XVII.426; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.327;
Mátra vid. Nyr. XXII.287 ; Arad m. Pécska Kál-
mány L. Koszorúk 1.44; föUhhedt Nógrád m.
Tolmács Nyr. XVI.281; m'ég-ijjed-ik Zala m.
Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX. 141; jed, ég-jed,
még-jed Zala, m. Tapolca Nyr. XVI.327 ; Göcsej
MNy. V.IOO; Veszprém Nyr. VIII.328; Székely-
föld Tsz.; Kriza, Győrffy Iván; Udvarhely m.
Nyr. XI.37; Keresztúr vid. Vadr. 480; Székely-
Udvarhely, Bethlenfalva Nyr. VIL378; Három-
szék m. MNy. VI.209. 333. 358; Vadr. 503a;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Eajos; Csík m.
Nyr. VIII.184; Ditró Nyr. VI.177; Brassó m.
Hosszúfalu Nyr. XXn.284).
[IJEDETT], IJJEDETT: ijedős, félénk. Ne
nyullon hozzá, ollan ijjedett lány az (Göcsei Nvr.
XIV.454).
lJlEDT-[émben, -édben, -ében stb.] {ihettembe
Palócság Ethnographia III.358; ihettibe Mátra
vid. Nyr. XXII.287; ihettyibe Heves m. Párád
Nyr. XXn.477; Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.
279; jetiibe Székelyföld Kriza).
IJÉGET (Székelyföld Győrffy Iván; ijeget
Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX.138; ijjeget
Repce vid. Nyr. XX.410; ijöget Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.214; jégét Székelyföld Győrffy Iván):
ijesztget.
[IJEN].
m§g-ijen: megijed (Palócság Nyr. XXI.418;
XXn.77; Borsod m. Sáta és vid. Nyr. XXI.328).
IJESZKE (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván;
Csík m. Nyr. VIL140: Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.330; éjeszke Csík m. Nyr. VII. 140; jeszke Szó-
I kelyföld Tsz.; Kriza, Győrffy Iván; Háromszék
m. MNy. VI.209. 333; Vadr. 431. 503a; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó m. Hétfalu
Nyr. V.330; XVI.478): ijedős, félénk.
935
IJESZT— IKRED-IK
IKRES-^IEEANT
936
jeszke-lány: süldő-leány. Az még csak olyan
jeszke-lány (Háromszék m. Káinok Nyr. XXIII.84).
IJESZT {jeszt, m'ég-jeszt Göcsej MNy. V.IOO;
Székelyföld Tsz. 181a; Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 479; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). — Ijeszt, jeszt: [tréf.?] nyújt (tésztát)
(Baranya m. Nyr. III.565; Baranya m. Sziget
vid. Tsz.; Ormányság MNy. V.126) [vö. ijesztő-fa].
el-ijeszt : cv. Elijesztettem a rétestésztát (Bara-
nya m. Ormányság MNy. V.126).
IJESZTGET (ijjeszteget, ijjeszteget Göcsej
Budenz-Album 158. 163 ; jeszget Székelyföld
Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.333 ; jesz-
teget, jeszteget Göcsej MNy. V.IOO; Székelyföld
Győrffy Iván).
[IJESZTŐ], JESZTŐ: [tréfás nép-etimológia]
jegyző (Háromszék m. Uzon Erdélyi liajos).
ijesztő-fa (Közép-Baranya Nyr. III.282; jesztö-
fa Baranya m. Nyr. III.565 ; Hol? Tsz.): sod-
rófa, nyújtófa.
[IKCIS].
ikeis-bikcis : hiábavalóságokat beszélő (Erdő-
vidék Tsz. 40b).
IKLAND {iklandam): eggy evezőt a ladik
végébe akasztva és oo-szerüen mozgatva halad
(Szeged Hermán 0. Halászat K.).
IKLAT : ösztönöz, hajt, hajszol, zaklat (Szé-
kelyföld Tsz.). A kopók a nyulat iklassák. Iklasd
belé a dologba azokot az embereket. Iklasd hama-
rébb azokot az ökrököt (Székelyföld Kiss Mihály).
IKBÁDZ-IK : preckelődik, fercseg (Háromszék
m. MNy. VL332 ; Győrffy Iván).
IKEtÁN-IK = ikránd-ik (Székelyföld Kriza;
Háromszék m. Vadr.).
IKBÁND-IK {ikrand-ik Udrarhely m. Firtos-
Váralja Ravasz Árpád; okránd-ik Székelyföld
Tsz. ; Győrffy Iván ; Háromszék m. Tsz. ; Vadr. ;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVni.574) : rázkódik (pl. féltében v. undo-
rodástól), irtózik, undorodik (Székelyföld Győrffy
Iván ; Háromszék m. MNy. VI.332 ; Vadr.).
meg-ikrándik, még-okrándik : megrázkódik,
megirtózik, megundorodik (Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.; Háromszék m. Pó-
lyán Erdélyi Eajos). Ugy megikrándottam attól
ag gamat kotyfolástól, hogy majt a hideg é's kilét
(Székelyföld Győrffy Iván).
IKRÁNDOZ-IK = ikránd-ik (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.332).
IKRÁNKOD-IK, OKRÁNKOD-IK: megráz-
kódik, megretten, megirtózik, megundorodik
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv III.21; Tsz.;
Győrffy Iván).
IKBED-IK, IKERED-IK: 1. ikresen eggybe
ragad, összenő (Háromszék m. MNy. VI.332);
2. ketté válik [?] (Székelyföld Győrffy Iván).
IKRES : kettős. Ikres süveg : kettős hegyű v.
tetejű süveg (Háromszék m. MNy. VI.332 ;
Győrffy Iván).
IKRESED-IK
VI.332).
ikred-ik (Háromszék m. MNy.
ILANKA, ILLÁNKA: leányka, járni kezdő
kis leány (Bács m. Topolya Király Pál).
ILÁNY, ILLANT : cn. (Bács m. Topolya Király
Pál).
ILDEGES : [?]. Tésának az útja ildeges (Ipoly
vid. Nyr. 1.273).
ILINKA (Nógrád m. Nyr. V.182; ilonka Nóg-
rád m. Litke Nyr. IV.172): csuszka [vö. illanka,
iringa].
ILINKÁZ[-IK ?] (Hont m. Czimmermann János;
Nógrád m. Nyr. V.182; ilonkázm Hont m. Czim-
mermann János; Nógrád m. Litke Nyr. IV. 172):
csuszkái (jégen) [vö. illankáz-ik],
[ILL-IK].
fél-illik: ráfér, elkel. FelilUk a meleg hodz,
de még a bunda is, ha kimének (Rimaszombat
Nyr. VII.182; XVin.506). Felillenék a fűtés, olyan
hideg van (Jászberény Nyr. XVIII.232).
ÍLL-IK {el-Ül-ik Kunság Nyr. XIII.524; el-il-
leU Félegyháza Nyr. XIV. 186; szét-inl-ik Ee\es
m. Nyr. 1.199).
el-íuik, el-illik : elraállik, elporlad. A trágyám
jó elillett, födbű és levelekbü van (Félegyháza
Nyr. XIV.186). Elülik a szén (Kunság Nyr. XHI.
524).
szót-ínlik: szétmállik, szétporlad (pl. a tégla
a földben) (Heves m. Nyr. 1.199).
[ILLAN].
illan-villan: tünedez (Háromszék m. MNy.
VI.332). Illant-villant, s többé nem láttuk (Székely-
föld Csaplár Benedek).
[ILLANCS].
illancs-plllancs : szem [találós mesében] (Szol-
nok Nyr. IV.559).
ILLANGAT : csuszkái Qégen) (Nyitra m. Pog-
rány és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
ILLANEA: kis szánkó (Nógrád m. Tolmács
Nyr. XV. 143) [vö. ilinka].
ILLANKÁZ[-IKP] (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XV.143; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.476;
illonkázni Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.46) : csusz-
kái (jégen) [vö. ilinkáz-ik].
[ILLANT].
el-lUant: elillan (Palócság Nyr. XXII.75;
Mátyusfölde Nyr. XX. 124. 325).
937
ILLAROZ-IK— ILONKA
ILYEN— IMÁD
938
ILLÁROZ-IK : mulatozik, dáridóz (Háromszék
m. Vadr. ; Győrffy Iván).
ILLASZT: szalaszt (Alföld Nyr. XIII.576;
Háromszék m. MNy. VL832; Vadr. ; Győrffy
Iván).
el-illaszt: elszalaszt, elfuttat. Elaszd el igen
hamar azt a cselédet ak korcsmába, hadd hojzon
egy fé kupa bort (Székelyföld Győrffy Iván).
ki-illaszt: kiszöktet (Háromszék m. Vadr.).
ILLEGET[-í magát] : 1. cicomázza, ékesgeti ma-
gát (Balaton mell. Tsz.) ; 2. kevélykedik, begyes-
kedik (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. illenget].
ILLENDŐS: illendő (Abaúj m. Pusztafalu
Szádeczky Lajos).
[ILLENGET].
neki-illenget[-t magát]: módosan nekihelyez-
kedik (Háromszék m. MNy. VI.342; Vadr.) [vö.
illeget].
[ILLET].
hozzá-illet: hozzáillőnek mond. Ugyan ne
illesse hozzám [azt a leányt v. legényt] (Kalota-
szeg, Zsobok Melich János).
ILLINT: kortyint, hörpint, hirtelen iszik egy-
gyet (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr.).
ILLMES : [?] íJz a jány íllmes, mint a Kóla
tehene (Szatmár vid. Nyr. XIII.475).
1. ILLOG: bujkálva bolyong (Háromszék m.
MNy. VI.332; Vadr. 503a; Győrffy Iván).
[2. ILLOG].
illog-villog : jobbra-balra tekintget (Alföld Nyr.
Xin.577).
ILLOGAT [illogat-ik Székelyföld MNy. VI. 174;
Kiss Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr.
XV.239): iddogál (Erdély Kassai J. Szókönyv
II.8; Székelyföld Kassai J. Szókönyv III.4. 25;
Arany-Gyulai NGy. in.106; Nyr. n.470; Kriza;
Udvarhely m. Nyr. IV.228; XXL331; Udvarhely
m. Oroszhegy Király Pál; Háromszék m. MNy.
VI.221; Vadr. 503a; Csík m. Nyr. VL526; Ki-
rály Pál).
[ILONA].
Ilona-bogár: böde (coccinella; fekete-pettyes
piros bogárka) (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
IV.381).
Ilona-bal : acerina Schraitzer (Szeged Hermán
0. Halászat K.) [vö. Ilonka-keszeg].
ILONCA: eggy szőllőpusztító rovar (Tokaj
Nyr. XIX.383). j
[ILONKA]. !
Ilonka-keszeg
0. Halászat K.).
Ilona- hal (Szeged Hermán
SZINMTEI : MAQYAB TÍJ8ZÚTÍB,
; ILYEN {éjen, éjen Eszék vid. Nyr. VIII.279;
j Csík m. Nyr. V.468; Csík m. Kászon-Jakabfalva
! Nyr. Vin.336; Csík-Szentkirály Nyr. Xn.384.
I 432; ellen Somogy m. Alcsok Nyr. XXIIL40;
i éllyen Szlavónia Nyr. V.12; inyen Brassó m. Hét-
I falu Nyr. XVI.575; innyen Torockó Vadr. 521a;
' Kriza).
I illyen-is-oUyan-is: arcpirosító (Baranya m.
; Ormányság Nyr. 1.424).
IM (im): 1. íme, hát. lm a hogy ott mének,
. mit látok! (Palócság Nyr. XXII.75); 2. majd,
' mindjárt (Gömör m. Tsz.). lm odaadom (Palóc-
I ság Nyr. XXII.75). Ne tróbálj idi jönni, mert im
\ kikapsz. Im slmenönk (Gömör m. Nyr. XXII.525).
ím elmének (Rimaszombat Nyr. XVII.525). Im
\ ömegyek (Gömör m. Rima- és Balogvölgy Tsz.);
I 3. majdnem. ím eltörtem a korsót (Gömör m.
I Nyr. XVn.470) [vö. ime].
I [im-ám].
j ímmel-ámmal (himmel-hdmmal Mezőtúr Nyr.
Vni.189) [vö. him-hám].
im-hol {im-hó Szilágy-Szentkirály Nyr. VII.
383) : ehol, ime itt (Baranya m. Bélye Nyr. XVI.
329; Bihar m. Székelyhíd Nyr. VI.90 ; Harangod
Nyr. VI.476; Brassó m. Zajzon Nyr. V.333).
im-már {ém-má Vas m, Farkasfa Nyr. in.l78;
imá Vas m. Őrség Nyr. IV.472; V.31. 126; imán
Vas m. Őrség Nyr. Vn.322. 468 ; Háromszék m.
Uzon Nyr. Vin.225. 276; Gyergyó-Sz.-Miklós
Nyr. VIII.89; im-má Vas m. Marác Nyr. V.48;
Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. III.319; Székely-
föld Nyr. V.122; Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.229; Moldvai csáng.
Nyr. III.l; im-mág Székelyföld Kriza, Győrffy
Iván; Háromszék m, Vadr. 503a; Háromszék
m., Erdővidék Vadr. 156; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.47;
Moldvai csáng. Nyr. IX.530; X.201;, Moldva,
Klézse Nyr. IV.568; m-máw Vas m. Őrség Nyr.
1.421; Szabolcs m. Őr Nyr. VI.480; Székelyföld
Nyr. V.123; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr. 503a; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; ErdŐvidék Kiss Mihály; Csík m.
Nyr. IV.471; V.468. 519; VII.472; Udvarhely m.
Nyr. in.512. 554; IV.228. 275. 428; V.231 ; VL
465. 517; Vadr. 4; Székely-Udvarhely, Beth-
lenfalva Nyr. VII.378; im-mánn Székelyföld
Győrffy Iván; Udvarhely m, Nyr. 111.512; Homo-
ród vid. Vadr. 559; Háromszék m. Vadr. 503a;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék
Kiss Mihály).
[Szólások]. A még immán lesz: az még csak
ezután lessz (Székelyföld Kiss Mihály).
im-róg: imént, csak most, nem rég (Vas m.
Tsz. 175a).
IMÁD (imáldni, imáldym\i, imáíííhassuk, imái-
gyu^ Csanád m. Batonya, Apáca Kálmány L.
Koszorúk n.l4. 15. 20): 1. kér (Csallóköz Nyr.
60
939
IMÁDSÁG— IMBOLYOG
IME IMOLAS
940
IV. 175); 2. kínál, ajánl (Veszprém m. Olaszfalu
Nyr. XVII.46). Imáitok neki észt a gyerekét inas-
nak (Veszprém m. Csetény Halász Ignác). Imát-
tam a komát egy pohár borral, s m.eg is itta
(Csallóköz, Féli Király Pál).
meg-imád: 1. megszid. Majd megimádom (Vas
m. Őrség, Nyr. V.31). Ugyancsak mégimátta án
(Vas m. Őrség Nyr. VII.469). Csak ne hajtsa,
majd megimádlok! (Göcsej MNy. V.159); 2. meg-
kínál (Pápa vid. és hely nélkül Tsz.).
IBiÁDSÁG (immáccság Udvarhely m. Király
Pál).
[Szólások]. Csak az imádság tartja: kevés híja,
hogy össze nem dúl v. szét nem szakad stb. Csak
az imádság tartja benne a lelket (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
[IMÁDKOZ-IK].
be-imádkozik : [tréf.] becsíp, megrészegszik.
Beimádkozott (Hol? Nyr. XVII. 236).
IMBOLYGAT : ingat, hajladoztat, A szél im-
bolygatja a fát (Szoboszló és Debrecen vid. Nyr.
XVII. 141). Azt a szép virágot szakítsd le, a me-
lyiket a szél im,bolygat (Szatmár m. Nyr. XVII.
141).
IMBOLYGÓS: ingó, ingadozó, hajladozó (Szo-
boszló és Debrecen vid. Nyr. XVII.141).
[IMBOLYOD-IK].
meg-imbolyodik: meginog, raegtámolyodik.
Úgy pofon vágta a kocsisát, hogy megimboly adott
belé (Debrecen vid. Nyr. XVII.94).
IMBOLYOG {himbolog, himbolyog Komárom
m. Nyr. XV1I.94; imbolyog Bereg m. Munkács
és Bereg-Rákos vid. Pap Károly; imbolyong Vas
m. Nyr. XVII. 141): inog, ingadozik, himbálódzik,
hajladozik, támolyog, tántorog (Jászkunság, Heves
m. Bakta Nyr. XVII. 141 ; Bihar m. Sárréti járás,
Miskolc vid. Nyr. XVII.94; Szabolcs m. Kisvárda
Nyr. XVn.141; Debrecen Nyr. VII.329; Király
Pál ; Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.334 ; Zemp-
lén m. Nyr. XVII.95; Zemplén m. Őrös, Ér-
mellék; Bereg m. Tisza-Kerecsény Nyr. XVII.
141 ; Székelyföld Nyr. XVII.94). Biz az úgy le-
itta magát, hogy csak úgy imbolygott haza felé
(Debrecen vid. Nyr. XVII.94). Leütötték a veszett
kutyát, de azután felvánszorgott, oszt addig-addig
imbolygott, hogy egyszer csak elszaladt (Debrecen
vid. Nyr. XVII.94). Az asztal himbolog [ha a négy
lába közül az eggyik nem éri a földet] (Komá-
rom m. Nyr. XVII.94). ügy imbolyog mint o ré-
szeg, alig bir a lábán megállni (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XVII.94). Azt a szép xnrágot sza-
kítsd le, a melyik a kezed fejénél imbolyog. Alig
volt már abba lélek, hisz a feje csak úgy imboly-
gott (Szatmár m. Nyr. XVII.141). Imbolyogva
ment haza (Szoboszló és Debrecen vid. Nyr. XVII.
141). Imbolyog a kútostor (Bereg ós Mármaros
m. Nyr. XVII.141). Imbolyog a fa (Vas m. Nyr.
XVII. 141). Olyan ittas, csak úgy imbolyog (Hajdú
m. Tetétlen Nyr. XVII. 141). Imbolyog alatta a
föld: be van csípve (Hol? Nyr. XVn.236).
[ÍME], ÉME, ÉMÉ : [néha puszta toldalékszó].
Még a tennap monta, hogy ütet még soha se bó-
gatta csétnik; eme ma má a kezükbe kerüt (Eszék
vid. Nyr. VII.277). Éme é'de gyün sopakonni a
kis sányhutt (Eszék vid. Nyr. VIII. 140). Ez a
Valkai is é'ggy lump ám ; eme más má kifáradt a
munkába, e még most fogdos (Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.432). Eme mégyök mingydr.
Eme hugy máj méghálék á nagy ijetségömbe (Szla-
vónia Nyr. XXin.262. 360).
IMECS = imely (Csík m. Gyergyó vid. Nyr.
Vn.l40).
[ÍMÉLÉG].
imeleg-ámolog : ímmel-ámmal, kelletlenül,
aluszékonyan, lustán végez vmit. ímelég-ámo-
log a dolog mellett (Csallóköz Csaplár Benedek).
IMELY (Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.332. 358; Győrffy Iván;
Moldva, Klézse Nyr. VII.478; émely Székelyföld
Tsz. 175a; Hol? Tsz.; Vas m. Ságh Kresznerics
F. Szótár 1.137; émöly Vas m. Ságh Kresznerics
F. Szótár 1.137; ime Szüágy m. Nyr. IX.478;
imé Csík m. Gyergyó vid. Nyr. VII.140; im^j
Székelyföld Tsz.; iméj Csík m. Nyr. VII.140;
iméj Háromszék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47;
imel Fertő mell. MNy. III.405 ; imély Székelyföld
Kiss Mihály; imö Erdővidék Nyr. IX.42; imöl
Fertő mell. MNy. III.405; himö Erdővidék Nyr.
IX.42 ; himöl Fertő mell. MNy. III.405) : szarvas-
marha hátán bizonyos légyfaj csípésétől támadt
nyüves kelevény v. maga a benne élősködő
nyű.
IMELYEDÉS: bőr-nyüvesedés (szarvasmarha
hátán) (Háromszék m. MNy. VI.332).
[IMÉLYÉSÉD-IK].
meg-imelyesedik : megnyüvesedik (Székely-
föld Nyr. Vni.463).
IMÉNT {imánt [?] Göcsej Tsz. ; imint Baranya
m. Tsz.).
[IMÉNTEN], IMINTEN: imént (Baranya m.
Tsz. 175a).
[IMIZ].
imiz-amaz: emez-amaz (Mezőtúr Nyr. VIII.
443).
IMOLA (Székelyföld MNy. VI.172; Kiss Mi-
hály; imla Csallóköz Nyr. 1.279; Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVI.47; imoja Székelyföld Tsz. imolya
Göcsej Tsz.; Székelyföld Tsz.; Nyr. Vin.515):
hosszú, kemény, csomótlan szárú fú.
IMOLÁS: zsinór alatti varrás a nadrágon
(Tisza mell. Tsz.).
941
IMPORIT— INAL
INAS— INDA
942
IMPORÍT, IMPORÉTT {imporéttom) : nógat,
biztat, uszít, loval, ingerel (vki ellen) (Vas m.
Kassai J. Szókönyv III.29. 31 ; Vas m. Keme-
nesalja Tsz.).
1. ÍN, IN: 1. uö vényszár, inda, kocsány. Bur-
jány ina, fuszujka ina, szöllö ina (Székelyföld
Kiss Mihály). Paszulynak futó ina (Szatmár,
Dengeleg Nyr. XIX.335). Dinnye ina, tök ina,
ugorka ina (Göcsej Nyr. 11.86; Komárom m.
Naszvad Nyr. IV.236; Szatmár, Csaholc, Denge-
leg; Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX.136;
Székelyföld Kiss Mihály); 2. háló-keretül szol-
gáló vastagabb kötél vagy zsineg (Általánosan
haszn. Hermán 0. Halászat K.); 3. horgoknál,
jelesen a fenekes- és a tökös-horognál az a
zsineg, a melyre a pekle reá van hurkolva
(Általánosan haszn. Hermán 0. Halászat K.) ;
4. sásból sodort kötélféle, a melyet a gyékény-
szövésnél használnak (Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVIII.94); 5. létra ina: létra oldala (Szat-
már, Dengeleg Nyr. XIX.335).
[Szólások]. Leütöm az inadat (Bánság Csaplár
Benedek).
in-hideglelés: idegláz (Heves m. Névtelen
1840).
in-kása. Ina kásájo: lába ikrája (Dunántúl
Nyr. XII.186).
ina-hajlás: ínliajlás. Inahajlásig érő ruha (Kún-
szentmiklós Szikszay Pál).
[ina-húzó].
inahúzó-szék : kis négylábú padka, a melyen
a háló inát húzó legény ül (Szolnok Hermán 0.
Halászat K.).
2. ÍN. Kenyér ine: szalonnája (a keletlen
kenyérnek) (Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szó-
könyv in.34).
[3. ÍN].
in-kin. ínnal-kinnal (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.461), énnd-kénnd (Szeged vid. Nyr. II.
86) : nagy nehezen, ajjal-bajjal, kelletlenül. Nagy
énnd-kénnd látott dógáhon (Szeged vid. Nyr. II.
86).
INADÉK: lábikra (Gyöngyös vid. Nyr, IV.48).
INAL: 1. gyorsan lépked, gyalogol (Balaton
mell. Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek; Három-
szék m. MNy. VI.332; Győrffy Iván). Utána
inal: utána megy, kiséri (Háromszék m. MNy.
VI.332) ; 2. ösztönöz, nógat, gyorsít (Háromszék
m. MNy. VI.332; Győrffy Iván); 3. nyomban
követve ver vkit (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
el-inal {el-indl Székesfehérvár Nyr. VII. 139):
eltakarodik, elszalad, elillan, gyorsan odább áll
(Csallóköz Csaplár Benedek; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.23; Békés m. Balog István; Zilah
Nyr. XIV.287; Háromszék m. MNy. VI.332).
[1. INAS].
inas-hus : mócsing (Székelyföld Győrffy Iván).
inasok-padja: a háló inát húzók padja (a
dereglyén a csigán túl levő első pad) (Balaton
mell. Hermán 0. Halászat K.).
2. INAS: 1. fiú (Gömör m. Nyr. XXin.26 ;
Gömör m. Krasznahorka- Váralja Nyr. III.185 ;
Rozsnyó vid. Nyr. XVII.476; Gömör m. Kelemér
Nyr. XXII.525 ; Borsod m. Edelény Császár Ar- ,
pád; Abaúj m. Ploetz 1839; Abaúj m. Beret
Nyr. n.520; Abaúj m. Szepsi Nyr. m.480;
Abaúj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos; Torna
m. Ruehietl Miklós 1839; Csík m. Kriza; Ud-
varhely m. Szász-Zsombor Rozsondai József).
[Inas-nák nevezi és szólítja az apa a fiát meg-
lett ember korában is:] Ugyan hol márátt olyan
sokd áz á zinas? A feleségé md alyig győzi vdr-
nyi! (Gömör m. Nyr. XXin.26); 2. a deszka
hátulsó végét tartó grádicsos fa [asztalos mes-
terszó] (Székelyföld Tsz.).
INASKA: kis fiú (Rozsnyó Nyr. VnL565 ;
Kassa Nyr. XVII.238; Abaúj m. Szepsi Nyr. ffl.
480 ; Udvarhely m. Vadr. ; Udvarhely m. Szász-
Zsombor Rozsondai József; Csík m. Kriza).
INCÉMPINC (Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp
Nyr. XIX.96 ; incenbinc Csallóköz Csaplár Bene-
dek; incé'npinc Zala, m. Arács Nyr. XXII. 192 ;
Tata vid. Nyr. V.473; incenpinc Veszprém m.
Csékút Nyr. XI. 191 ; Pápa vid. és hely nélkül
Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső-Csalló-
köz Nyr. Vni.378; incinfinc Segesvár Nyr. IX.
44 ; incinpinc Bánság Csaplár Benedek) : 1. vézna,
cingár, gyenge, nyápic ; 2. jelentéktelen, hiába-
való, haszontalan [vö. encsé'n-bencs, inci-finci].
INCI-PINCI: cv (Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573; Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.212;
Rimaszombat Nyr. V.272; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.91 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.37).
INCIKEL: bosszant (Bereg m. Dercén Nyr.
XX.432).
INCITER: alsó meleg ing (vö. ném. unter-
zieher) (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286).
[INCOG].
incog-vincog : cincog (az egér), nyifog (az
apró kutyakölyök), vékony hangon ihog-vihog
(több eggyütt játszó kis gyerek) (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.92).
INCSBLÉG: hízelkedik, kedveskedik. Kegyes
szavakkal addig incselgett, míg a vízre vitte (Há-
romszék m. Nyr. IX.424).
INCSELKÉD-IK {incserked-ik Debrecen Nyr.
IX.267).
INDA {hinda, töknek v. dinnyének hindája,
tök-hinda Somogy m. Kassai J. Szókönyv 11.431 ;
IU.30; Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46).
6Ü*
943
INDE-BINDE— ING
INGÁD— INGESZTEL
944
INDE-BINDE, INGE-BINGE: csínja-bíiija, for-
télya, nyitja (vmely dolognak). Ez a dolog inde-
bindéje: nyitja, magyarázata (Debrecen Nyr. III.
563). Annak a dolognak sok az ingebingéje: sok
formasággal jár (Böszörmény Nyr. VL425).
INDERGET: békítget (Szilágy m. Nyr. VI.
473).
INDIA: burgonya (Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XIX.386).
[INDÍT].
[Szólások], Indítsd munkára a dolgosokat: nó-
gasd, serkentsd. Indítsd nyomászatra a kopókat :
hajtsd. Indíts valamit: indulj dologra! Indít-
sunk valami keresetet, niett semmivel nem élünk
meg: fogjunk vmihez. Hirt, zuvatot, rágalmat
inditt: hoz forgalomba. Megint indítnak valamit.
Játékot inditt: kezd (Székelyföld Kiss Mihály).
INDÍTÓ: izgató (Zala m. Arács Nyr. XXII.
192).
[INDÍTVÁNY].
[Szólások]. Mán akkó indítványba vót a rossz:
megkezdődött (Székelyföld Nyr. V.176).
INDSELLÉR, INDSÉLLÉR (Zemplén m. Tály-
lya Nyr. IV.520; Székelyföld Nyr. V.221 ; Kiss
Mihály ; hincsellér Zemplén m. Nyr. IV.425 ; hin-
csimér Zemplén m. Nyr. IV.425; indselér Deb-
recen Nyr. XI.476; Brassó m. Zajzon Nyr. III.
326; indsinér Zemplén m. Tállya Nyr. IV.520;
Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.47 ; ingyenéi
[tréfás nép-etimológia] Zala m. Nyr. XIX.528;
inzsellér Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII.131 ;
vinzsölliér Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
238).
INDUL {el'indol Beregm. Dercén Nyr. XX.431).
bele-indul: 1. belekezd; 2. beletanul (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
mög-indul: nőni kezd, növésnek indul. Mos
má mögindút a búza (v. a rozs), mos má hasba
van a feji (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.334).
INDULAT {indulat): 1. megindulás, kezdet.
Ennek a dolognak má az índulattya se jó (Mohács
Király Pál). [A kukoricának] az indulatja szép
(v. rósz): növésnek indulása (Simontornya Nyr.
V.230). A rozsnak már índulattya van: kezd a
szeme fejlődni (Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr.
III.87); 2. fölindulás, izgatottság. Dej vót nagy
kolera. Szinte fét áz embör, óján nagy indulat
vót; ígön zúgolódot a föd népe (Szlavónia Nyr.
V.65; XXII.363).
[INDULÓ].
induló-ház: pályaház (Győr Nyr. XIX.288).
magán-induló: önfejúsködő (Háromszék m.
MNy. VI.339).
ING, ŰNG {imeg Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv 11.285; Dunántúl MNy. V.77; hely nélkül
Tsz. ; imög Baranya m. Tsz. ; imög Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.190; Szlavónia Nyr. XXIII.
168. 259. 309; ümeg Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv 11.285; ümög Dunántúl MNy. V.77; Nyr.
V.264; XVI.240; Soprony m. Horpács Nyr. VI.
122; Repce mell. Nyr. 11.561; XX.365; Zala
m. Hetes, Dobronak Nyr. XV.191 ; Veszprém m.
Szentgál Nyr. 11.186; Veszprém Nyr. n.l35;
Veszprém m. Csetény Nyr. V.523 ; XXI.383;
Somogy m. Nyr. X.476; Tolna m. Czimmer-
mann János ; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.323 ;
Fehér m. Nyr. X.188; Fehér m. Lovas-Berény
Nyr. XVII.576 ; Komárom m. Alsó-Csallóköz Nyr.
XVII.287; Hont m. Nyr. XVin.430 ; ümög Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.190 ; iimmög Csalló-
köz Csaplár Benedek).
ing-alj {ing-aj^ ing-ajj): pendely (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy Iván).
ümög-báttya {ümeg-bátya Szegszárd-Palánk
Nyr. XI.527; ümög-bátya Alsó-Baranya, Pellérd
Nyr. XI.238): vékony szövetű mellény v. ujjas
(Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. XV.191 ; Szabar
Király Pál; Somogy m. Sándor József; Baranya
m. Ormányság Nyr. 11.137).
ing-vau {íng-vdl, ing-váll): derékig érő rövid
női ing, a melynek dudorosra föltúrhető hosszú
bő újjá van v. csak puszta dudoros ingújj, a
melyet az inghez külön kötnek föl a paraszt-
leányok (Szlavónia Nyr. XXIII.309; Nagy-Sza-
lonta Nyr. XV.470 ; Palócság Nyr. XXII.75.
566; XXin.32; Gömör m. Nyr. XXII.525 ;
Nógrád m. Nyr. XXIII.81 ; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.34; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVn.233).
INGÁD: inog, ingadoz (Székelyföld Győrffy
Iván). Hadd mönnyön, hadd, e ne hadd, ne in-
gadgyon az ínad ! [táncközbeli mondóka] (Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Vadr. 333).
INGAT: ringat (Dráva mell. Nyr. V.423).
INGCSE: ingecske (Eszék vid. Nyr. Vin.140).
INGERI : ingerkedő (Háromszék m. MNy. VI.
332; Vadr. 503a; Győrffy Iván).
INGERIT: ingerel (Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. 11.183 [itt ingerí hiba] ; Háromszék m. MNy.
VI.332; Győrffy Iván).
INGÉRKÉD-IK {inderkedm Vas m. Horváth
József 1839; wííerÁ;eíí-iA Szeged Nyr. VII.235 ;
inderked-ík Hajdú m. Földes Nyr. VII.235 ;
índerkéd'éit Gömör m. Nyr. XXI.520; inderkegy-ik
Palócság Nyr. XXI.314; XXIL75 ; índérkegy-ik
Gömör m. Nyr. XVIII.456 ; índerköd-ik Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.67).
INGERLESZT: ingerel (Ipoly völgye, Kővár
és vid. Nyr. XVI.476 ; XVn.42).
INGÉRSÉG (ingerség) : harag (Háromszék
m. MNy. VI.332. 357; Vadr.; Győrffy Iván).
INQÉSZTEL (Palócság Nyr. XXI.506; XXII.
75; Heves m. Névtelen 1840; ingesztel Borsod
946
INGÓ— INKÁBBAT
INKACSKABB— INNENSŐ
946
m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43; Gömör m. Serke
Nyr. XIX.45; égesztel Csallóköz Nyr. 1.232;
Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.333 ; igesztel Csallóköz
Sziimyei József; Pannonhalma Nyr. XIL187):
1. ingesztel, ingesztel, égesztel: ingerel {Palócság
Nyr. XXI.506; XXII.75; Heves m. Névtelen
1840; Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43 ;
Gömör m. Serke Nyr. XIX.45; Fölső-Csallóköz
Nyr. VIII.333); 2. égesztel, igesztel: kéréssel,
követeléssel kínoz, gyötör, zaklat (Csallóköz
Nyr. 1.232; Szinnyei József; Pannonhalma Nyr.
XII. 187).
[INGÓ], INKÓ : ingovány (Marcal mell., Pápa
vid. Tsz.).
ingó-bingó: 1. ingóság, ingó vagyon (Szeged
vid. Nyr. VI.136; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.91) ; 2. három-esztendősnél fiatalabb, hámba
V. járomba még nem fogott marha (Székelyföld
Tsz.); 3. ingó és ingatlan javak eggyütt véve
(Veszprém m. Csékút Nyr. XI.191).
ingó-ház : [nép-etimológia] pályaház (,indóház')
(Kunság, Tisza-Sz.-Imre Nyr. X.327).
INGYEN {ingen Bács m. Jankovác vid. An-
naudvar Nyr. X.472 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XVII.376; innyen Csik m. Csík-Madaras Nyr.
XX.47) : hiába (Somogy m. Visnye Nyr, XVII.
286; Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr. III.86;
Csallóköz Nyr. 1.279). Itigyén van minden igye-
kezet (Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr. XXII.
473). Még ászt fogja gondolni, hogy el akartam
tökélni; pedig már asztat ingyen gondojja. Akkor
én ingyen jöttem fel (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVII.381. 382.) [vö. ingyért].
[Szólások]. Ingen szeretne venni: lopni szeretne
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVII.376).
ingyen-lesi, ingyen-leső : ingyent leső, ingyen
után vágyó (Háromszék m. MNy. VI.332).
INGYENEZ : ajándékoz (Háromszék m. MNy.
VI.332).
INGYÉRT (Dunántúl Csaplár Benedek ; ingyé
Kecskemét Nyr. IX.360; ingyér Veszprém m.
Szentgál Nyr. 111.183: Kalocsa Kassai J. Szó-
könyv ni.36): ingyen.
INKÁBB {ikább Repce vid. Nyr. XX.370 ;
Göcsej Nyr. 11.370; Veszprém m. Csetény Nyr.
XV.42; XXI.384; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.64 ;
Kecskemét Nyr. IX.360; Debrecen Nyr. V1.333;
IX.164; XXIIL93; Abaúj, Zemplén m. Király
Pál ; Hont m. Nyr. V.426 ; Komárom m. Perbete
vid. Gáncs Géza ; Pozsony m. Királyrév és Pe-
red Nyr. XIX.555; ikkáb Zala, m. Hetes, Dobro-
nak Nyr. 11.467; inkább Gömör m. Runya Nyr,
XXII.286). — Deinkáb: de igen (Szlavónia Nyr.
XXin.360).
INKÁBBACSKA: inkább (Székelyföld Győrffy
Iván).
INKACSKABB: cv (Moldvai csáng. Nyr. IX.
532).
INKED-IK {inkedm): nyomorog (Pápa vid.
Tsz.).
INNEN, INNÉT {enejd Somogy m. Csurgó és
vid. Király Pál; énen Szlavónia Nyr. XXIII.168;
ennen Eszék vid. Nyr. VIII.179. 227; Szlavónia
Nyr. V.63; inejd Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
Ili.318; inné Székelyföld Győrffy Iván; inné
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65 ; innéd Göcsej MNy,
11.412; inneg-iova. Gömör m. Berzéte Nyr. XIX,
477; Gömör m. Otrokocs Nyr. XIX.573; innej
Vas m. Őrség Nyr. Vn.272; Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. 11.383, Veszprém m, Csetény
Nyr, V,470; Mátyusfölde Nyr, XIX,503 ; XX.81;
innej-ió Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372 ; innejd
Repce vid. Nyr. XX.415 ; Vas m. Őrség Nyr.
VI1.468; Balaton mell. MNy. V.99; Göcsej MNy.
V.99; Nyr. XIV.163; Göcsej, Páka Nyr, 1.374;
Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. 11.466; Zala m.
Pölöskefő Nyr. XIV,44; Tolna m. Dunaföldvár
Nyr. XVI.o24; innejt Duna mell. Kassai J, Szó-
könyv 11,139 ; Veszprém m, Csetény Nyr, V,470 ;
innek-iova. Hegyalja Kassai J, Szókönyv 11.139;
innel Kis-Kún-Halas Nyr. XV,65 ; innen Temes-
köz Kálmány L, Szeged népe 11.237; innend
Dunántúl Nyr, XVI, 190; Vas m, Marác Nyr, II.
334; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65; Szeged vid.
Nyr. 1.376 ; innendék Baranya m. Ibafa Nyr, XX.
46; innent Tolna m. Görbő Nyr. III.468; innént
Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI,373 ; Szolnok-
Doboka m, Nyr, XVII.315 ; innét Temesköz Kál-
mány L. Szeged népe 11.237 ; Zemplén m, Szür-
nyes Nyr. XII.428; Ugocsa m. Tamásváralja
NyrrxIV.378; Székelyföld Kiss Mihály; Csík-
Szentkirály Nyr. VII.284; Gyergyó-Sz. -Miklós
Nyr. X.42 ; Moldvai csáng. Nyr. III.4 ; innöt
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII.528): 1. innént: előbb. Innént ojan
jó világom vót (Soprony m. Szilsárkány Nyr.
VI,373); 2. innejt: innen-onnan, maholnap. In-
nejt már 30 esztendős lészen (Duna mell. Kassai
J, Szókönyv 11.139),
muet-onnat : körülbelül, jóformán. Gyek kend
velünk, no, a mit isten adott, osztán lássék hozzá!
— Köszönöm, én má innet-onnat kibékűtem a
I gyomrommá, (Alföld Nyr, 11,514).
I inneg-tova (Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.477 ;
Gömör m. Otrokocs Nyr, XIX,o73 ; innej-tó Sop-
rony m, Csepreg Nyr, 11.372 ; vmek-tova Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.139): innen-oiman,
nemsokára. Inneg-tova hatvahhárom esztendeje
(Gömör m. Berzéte Nyr, XIX,477), Ejnye szom-
szejd, de még is nyeöt má ez a maga jánya;
inneg-tova eladaó is lesz (Gömör m. Otrokocs
Nyr. XIX.573). Innek-tova 30 esztendős lészen
(Hegyalja Kassai J, Szókönyv 11.139),
innen-tul: 1, innen-onnan, nemsokára; 2.
imígy-amúgy, félig-meddig, fölületesen (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. X,91).
INKÁBBAT: inkább (Erdély Tsz.; Székely- INNENSŐ, INNEKSŐ, INNETSŐ {innecskő
föld Győrffy Iván). Cegléd Simonyi Zsigmond; Csongrád m. Szentes
947
INNI— INTEN
INTER— IPErED-IK
Nyr. XV1.94; innekcső Csongrád m. Szentes
Nyr, XVI.94; inneksö Cegléd Simonyi Zsigmond;
Békés m. Balog István; Debrecen Nyr. XI.189;
innencső Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.406;
innengsö Kalotaszeg Nyr. XVII.47; innetső Ceg-
léd Simonyi Zsigmond ; Székelyföld Kiss Mihály,
Györflfy Iván).
[INNI].
innyavaló viz: sertéseknek való, korpával,
kenyérhajjal stb. kevert moslék (Erdővidék Nyr.
VIII.142).
[INOG].
inog-binog : ide-oda inog (Fehér m. Nyr. IV.
420; Szeged vid. Nyr. VI.136; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.91; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
378).
INOGTAT: ingat (Alföld Nyr. XIII.577).
INÓKÁ: hinta (Szlavónia Nyr. XXIII.357).
INÓKÁZ[-ik?] {inókázni): hintázni (Szlavónia
Nyr. XXIII.357).
INORICA: gomborka (rayagrum) (Nagy-Kún-
ság, Túrkeve Nyr. III.229).
ÍNSÉG {enség Székelyföld Gyarmathi S. Voca-
bulariura; Tsz.; nyilván hiba e h. : énség).
Ínség-pokróc: rongyból szőtt pokróc (Hód-
mező-Vásárhely Nyr. IX.91).
INSTÁL (Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238; Er-
dély Szinnyei József; Székelyföld Győrffy Iván ;
Marosvásárhely Nyr. IX.428; estálom Székely-
föld Tsz.; instál Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.383 [itt ístál hiba] ; Katona Eajos ; istál Erdély
Szinnyei József; Székelyföld Tsz. 111b; Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.
241. 356; Nyr. V.185; Brassó m. Hosszúfalu
Nyr. XVn.381 ; Csík m. Arany-Gyulai NGy. I.
114; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.46.
574): kér.
INSTANCIA {estáncia Háromszék m. Vadr.
359 ; istdncia Dunántúl MNy. V.68 ; Debrecen
Nyr. X.567 ; Bihar m. Fugyi- Vásárhely Nyr. III.
232) [vö. isten- szia].
[Szólások]. Asztatot az istánciádot! [tréfás ká-
romkodás] (Soprony m. Röjtök Nyr. III.513).
INSTRIGÁL: [?] (Szatmár, Szabolcs, Ugoesa
m. Nyr. IX. 183).
INT {hint'éiX Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
INTÉBB: olcsóbb. Intéhh árronn (Pozsony m.
Kassai J. Szókönyv 11,37). Intébben: olcsóbban
(Csallóköz Nyr. 1.279; Csaplár Benedek; Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.378). Intébbért: .^ (Csallóköz
Nyr. 1.279).
INTÉN: olcsón (Nyitra és Pozsony m. Nyr.
XIX.49; Mátyusfölde Nyr. XV.518; XX.325;
Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vm.378).
INTÉB: kamat (interes). A pézem intérgyibii
niégüék (Vas m. Őrség Nyr. IV.521).
INTÉS: vmivel eggy színben, eggy vonalban
levő. Intés a főddel az ablak (Baranya m. Or-
mányság Nyr. IX.285). — Intés, intést, intést,
intöst: 1. intés [kétségkívül e h. vagy ebből:
intést]: irányában (Baranya m. Tudományos
Gyűjtemény 1828. X.60 ; Kassai J. Szókönyv III.
37; Baranya m. Ormányság Tsz.); 2. intést:
eggy színben (Dunántúl Nyr. V.181); 3. intést,
intöst: egyenesen. Mék intöst (Baranya m. Or-
mányság Nyr. 11.88. 278). [A Kassai J. Szó-
könyvében III.37. idézett ormánysági intésit szó-
nak ezen értelmezése: , alkalmas áron' nyilván
tévedés].
INTÉZ: hozzávet, hozzávetőleg mér v. szá-
mít, ügy intézem a szememmel, hogy abba a csor-
dába lehet egy háromszázig való darab marha.
ügy intéztem, hogy az éccaka elfogyott egy vidé'r
bor. ügy intéztem, hogy ma tiz forintot kötöttünk.
Intézd még jól a szemeddel, meddég telik fel a szú-
szék aval a gabonával. Jól intézted, mett igazán
ugy van. Be jól van intézve, nincsen benne semmi
külömbség] (Székelyföld Kiss Mihály).
ÍNY {én Balaton mell. Sebestyén Gyula;
Veszprém m. Nyr. V.224).
[Szólások]. Német, seggem az éned (Veszprém
m. Nyr. V.224).
INYEL inyez (Székelyföld Kiss Mihály).
ÍNYES: megvastagodott ínyű (marha, ló)
(Székelyföld Tsz.).
INYEZ: eret vág a marhának v. a lónak
megvastagodott ínyén (Székelyföld, Háromszék
m. Tsz.).
[INNYOG].
innyog- vinnyog : csendesen sírdogál, csak
olykor-olykor hallatva hangot (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.92).
IPAR {ipor Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282) :
1. ipar, ipor: iparkodó, igyekvő, serény, dolgos
(Mezőtúr Nyr. X.285; Csík-Várdótfalva Péter
János ; Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282) ; 2. ipor :
bátor, erélyes (Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282);
3. ipar: iparkodás. Iparja van: iparkodik (Hajdú
m. Tetétlen, Kába Nyr. XXin.37).
IPARKOD-IK {ipirkodni Brassó m. Hétfal ii,
Zajzon Nyr. 111.327 ; iporkod-ik Székelyföld Kiss
Mihály) [vö. iperked-ik].
IP AHOL : félve hátrál. Egy szikrát sem iparol
(Székelyföld, Háromszék m. Tsz.).
IPAROS: iparkodó, igyekvő (Háromszék m,
Uzon Erdélyi Lajos).
IF£iR£|D-IK {ipered-ik, ipöröd-ik): 1. üdül,
egészségesedik, erőre kap, gyarapszik, nekitelik,
hízik (Fertő mell. MNy. III.243; Vas m. Kassai
J. Szókönyv III.37; Vas m. Kemenesalja Tsz.;
949
IPÉREDÉTT— ÍR
IR— IRÁNT
950
Vas m. Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr. XIX. |
191). Ipéredik mán az idő: jobbra kezd fordulni í
(Vas m. Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr. XIX.
137). Ipéredik essö után a szőlő (Zala m. Lesence-
Istvánd Nyr. XVL93) ; 2. serdül (leány) (Székes-
fehérvár Nyr. XVI.140) [vö. iprenkéd-ik].
fő-ipörödik: fölépül (betegségből) (Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III.141).
meg-ipéredik : megerősödik, összeszedi magát
(Fehér m. Nyr. V.273; Győr m., Rábaköz Simonyi
Zsigmond).
IPÉRÉDÉTT: gyöngélkedő, beteges (Rábaköz
Simonyi Zsigmond).
IFEBKÉD-IK: ágaskodik (vmi után) (Brassó
m. Hétfalu, Zajzon Nyr. III.326).
IPLIK: cérnával való kivarrása a csizma
sarkának (Tisza mell., Székelyföld Tsz.).
[Szólások]. Iplikre kotyogtatni : a sarkantyútlan
csizmát a táncban össze- és nótára verni (Tisza
mell. Tsz.).
iplik-dörgölő : fa- v. csont-eszköz, a mellyel
a csizmasarknak cérna-kivarrását fényesítik
(Székelyföld Tsz.).
IFLIKES: cérnával kivarrott sarkú. Iplikes
csizma (Szatmár, Szabolcs, llgocsa m. Nyr. IX.
183).
IPÓS : ipa, após (Heves és Ugocsa m. Simonyi
Zsigmond).
IPPASZKOD-IK : iparkodik, kapaszkodik, csi-
peszkedik (Székelyföld Kriza, Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr.). No kis legény, ippaszkoggy,
küs leánhoz ragaszkoggy 1 [táncközbeli mondóka]
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 334).
[IPRENKÉD-IK].
föl-iprenkédik : fölcseperedik (Alsó-Csallóköz,
Komárom ni. Nyr. XVTI.287) [vö. ipéréd-ik],
[IR].
[irrel-vezirrel].
[Szólások]. Nagy irrel-vezirrel: szesszel (Csalló-
köz Nyr. 1.378).
1. ÍR {ér-fü Lúgos vid. Nyr. XII1.287; irjet
Abaúj m. Nyr. IV.277). — Kenyér írje (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.34) v. irgye, irgye (Hegy-
alja, Bodrog-Kisfalud Kassai J. Szókönyv 11.180 ;
in.34 ; Bodrogköz Tsz.) : szalonnája, szalonnás
rétege [vö. irjes].
ér-fű: csabaíre (pimpinella) (Lúgos vid. Nyr.
Xni.287).
ir-mag (ir-mag): legkedvesebb gyermek (Győr
m. Tsz.; Győrm. Szigetköz Nyr. XIX.190; Csalló-
köz Szinnyei József).
[Szólások]. írmagú se maratt belülié: semmi
sem maradt. Ippe" hogy írmagnak maratt beliille
valami : nagyon kevés maradt (Csallóköz Sziny-
nyei József).
2. ÍR (ir): 1. rajzol. írtam a porba hat ökröt,
szekeret (Kolozsvár Arany-Gyulai NGy. 1.466);
2. fest (Moldvai csáng. Nyr. X.153). Már a kép-
író sem Írhatott volna nálánál szebbet (Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.393).
[Szólások]. írja magát: dicséri magát (Nagy-
Kúnság Nyr. 11.274).
[alá-ir].
[Szólások]. Neynirok alá: nem eggyezem bele
(Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.420).
el-ír: hibásan ír. A nagyháznál elírták a fö-
démet: hibásan jegyezték be (Félegyháza Nyr.
XIV. 186).
meg-ír: faragványokkal, metszésekkel kicif-
ráz (pl. pálcát, guzsalyt) (Székelyföld Győrffy
Iván).
ír-fír: irkál-firkál. Nem fílek én, akármennyit
összeír- f ír is; az csak ojjan ákombákom leszen
(Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.237).
IRÁOA: fás (füzes) partok közötti mély út
(Kalocsa Király Pál).
[IRAM, ÍROM].
irom-járó: gyorsan járó, szapora lépésű, po-
roszkáló (ló) (Háromszék m. MNy. VI. 332 ; Vadr. ;
Győrffy Iván).
IRAM-IK: korcsolyázik (Hont m. Czimmer-
mann János).
IRAM: árnyék (kül. átsuhanó felleg v. át-
repülő madár árnyéka) (Csík m. Gyergyó vid.
Kiss Mihály; Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282).
IRAMOD-IK {iromod-ik Székelyföld Győrffy
Iván).
[IRAML-IK], IROML-IK: szaporán lépked
(pl. a ló) (Székelyföld Tsz.).
be-iramlik: beiramodik. Beiramolt a sürübe
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.391).
[IRAMLÓ], IROMLÓ: szapora apró lépésű
(ló) (Székelyföld Tsz. 177a).
[IRAMTAT], IROMTAT : szaporán lépked
(Székelyföld Kiss Mihály).
IRÁNT, IRONT: 1. iront: cvd (Pápa vid. Tsz.;
Székelyföld Győrffy Iván ; Háromszék m., Erdő-
vidék Tsz.) ; 2. iránt : fél lábára sántít [?] (Csalló-
köz Nyr. 1.279).
IRÁNT {aránt Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. NyK. III.9; Nyr. in.324; Csík-Szt-
Tamás Nyr. IX.432; Gyímes Nyr. IX.504; é'ránt,
eránt Vas m. Őrség Nyr. VII.467; Veszprém m.
Csetény Halász Ignác ; Székesfehérvár Nyr. III.
520; Mezőtúr Nyr. Vni.360; Debrecen Nyr. IX.
951
IRÁNY— IRÁNYOZ
IRAT-IREG
952
162; Háromszék m. Nyr. 111.324; erént Három-
szék m. Vadr. ; Győrffy Iván): L -nek. Hegy
aránt menni (Csík m. Gyímes Nyr. IX.504);
2. -ért, miatt, végett. Azon az ok aránt jöttünk
(Háromszék m. NyK. III.9). Szemem aránt vótam
a doktornál. Az adósság aránt keresetek meg (Szé-
kelyföld Kiss Mihály); 3. -tői. Dogom aránt arra
könnyen reja érnék (Csík-Szenttamás Nyr. IX.
432; versben).
IBÁNY {arány Háromszék m. MNy. VI.358;
erány Duna mell. Kassai J. Szókönyv III.43 ;
girány [?] Székelyföld Kassai J. Szókönyv 11.285).
— Irányomban {erány ómban Balaton mell. Tsz. ;
erányomban Somogy m. Darány Nyr. XXII.333).
— Irányában, -ba (aránnyába Háromszék m. Nyr.
III.324; erányába Mezőtúr Nyr. VIIL360; érá-
nyábo Veszprém m. Csetény Halász Ignác ; é'rány-
nyába Háromszék m. Nyr. III.324). — 1. é'rá-
nyábo: iránt. Torony erány ábo ment (Veszprém
m. Csetény Halász Ignác); 2. erányomban: át-
ellenemben (Balaton mell. Tsz.); 3. irányába:
-ért, miatt, végett. Az uráho ment a pénz irá-
nyába: a pénzért (Miskolc és vid. Nyr. VL227).
Födém irányába gyöttem vóna : a földemet illető
ügyben (Mezőtúr Nyr. VIII. 138). Azóta is oda a
nagy fekete lú, pedig mán javasasszonyt is meg-
kérdeztünk irányába (Debrecen Nyr. XXIII.383).
[Szólások]. Az ő fürdöházávol arányba van :
eggy sorban, eggy irányban (Somogy m. Bala-
ton mell. Nyr. XVI.477).
irány-szál: ökör szarván levő kötél (Aranyos-
szék Nyr. 1.136).
lEÁNYÍT, ARÁNYIT: 1. arányit: hozzávet,
konyít, sejt, vél, gondol (Udvarhely m. Lövéte
Nyr. XVII. 133); 2. irányít: céloz. Azzal a bot-
tal ugyan jól irányítottál a Peti fejére: azonnal
elbukott. Nesze ez a kő; de jól irányítsd azt a
verebet, hogy leessék (Marosszék, Nyárád mell.
Nyr. XVII.132); 3. arányit: irányít. A toronynak
arányitjuk utunkat (Félegyháza vid. Nyr. XVII.
87) ; 4. arányit : hasonlít, hozzá fog, hozzá mér.
Az a ruha annyival jobban áll, mint a másik,
hogy arányitani se lehet (Kassa Nyr. XVII.132).
el-arányít : hozzávet, eltalál. Hogy mekkora
vót az a golóbics, el se tudom arányitani. Ki
arányíttya el, mellen magos az a toron ? (Zala m.
Nyr. XVn.132).
IRÁNYOS (Heves és Borsod m. Nyr. IX.178;
Hol? Nyr. XII.527; erányos Mezőtúr Nyr. VIII.
360; erányos Békés m. Balog István; Tisza-Dob
Nyr. XIX.95): 1. erányos: takaros, csinos. Erá-
nyos lány (Békés m. Balog István); 2. irányos:
célirányosan cselekvő. Irányos egy ember (Heves
és Borsod m. Nyr. IX. 178); 3. erányos, irányos:
méltányos, elnéző, jóravaló, derék, tisztességes,
becsületes (Tisza-Dob Nyr. XIX.95; Hol? Nyr.
XII.527) [vö. arányos].
IBÁNYOZ, ARANYOZ {girányoz[?] Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 11.285): hozzávet, vél,
gondol. Ardnyzanyi (Palócság Nyr. XXII.31). Úgy
arányzom, hogy ma vendégem érkezik (Szeged
Csaplár Benedek). Úgy ardnzom, hogy k''ét-három
mef^ődre lessz (Palócság Nyr. XXI.505). Többet
nem aránzok (Nyitra völgye Nyr. IV.173). Mit
gondol bátyó, mennyit fog nyomni a pusi? — Úgy
arányzom, hogy lesz benne száztíz kiló (Losonc
Nyr. XVII.87). Jól irányoz a lelkem (Mármaros
és Bereg m. Nyr. XVn.132).
[Szólások]. Arányzom szerint: hozzávetésera
szerint, hozzávetőleg (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVn.380).
el-erányoz: hozzávet, hozzávetőleg eltalál
(Balaton mell. Tsz.).
[IRAT].
le-irat: lefestet. Leiratom képedet, arannyal a
nevedet, gyönyörű termetedet, fekete két szemedet
(Rábaköz, Pöszér Erdélyi J. Népd. és mond.
1.97).
IRATAL : iroda (vö. hivatal) (Borsod m. szü-
letésű baka szájából Nyr. XXII.512).
IRATOS: 1. cifrára festett (Székelyföld Nyr.
11.470; Kiss Mihály). Szép iratos festött járom
rajta (Udvarhely m. Vadr. 54) ; 2. faragásokkal,
bevágásokkal, karcolásokkal cifrázott v. tarká-
zott (pl. pálca, a mely a héján tarkázva van;
orsó, járompálca, tűtartó, sulyok, a melyre úgy
fehéren virágok, cifrázatok vannak karcolva)
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván); 3. be-
ire tt, bejegyzett. Már ö [a kis flú] iratos: be
van írva (Eger vid. Nyr. XVII.430).
[IRCÁL].
ircál-flreál: sebesen jön-megy, jár-kél ide s
tova, sürög-forog, szeleskedik. Ircál-fircál, s még
sincs semmi sükere a dolgának (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) [vö. fircál].
IRDAL, IRDOL: 1. irdal: bevagdal (halat,
fa héját) (Tisza mell. Tsz.; Szeged Nyr. VIÍI.
235; Király Pál); 2. irdal, irdol: rövid törfor-
mával a kukorica-csőről hosszában eggy-eggy
sor szemet lefeszeget, hogy azután a többit eggy
kis darab csutka segítségével könnyebben le
lehessen fejteni (Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.473;
Makó Nyr. IX.377).
[IRDALÓ], IRDOLÓ: rövid tőrforma vasesz-
köz, a mellyel a kukorica-csőről hosszában eggy-
eggy sor szemet lefeszegetnek (Makó Nyr. IX.
377).
IRDAS: szalonnás (kenyér) (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.383) [vö. irjes].
IRDATLAN. Irdatlan nagy: otromba nagy,
rengeteg nagy (Balaton vid. Sebestyén Gyula;
Debrecen Hajdú Nagy Sándor) [vö. idomtalan].
[IRÉG].
ireg-forog (Debrecen Nyr. III.413; ürög- forog
Debrecen Nyr. III.413; Szatmár m.. Nagybánya
Nyr. XI.42): forgolódik [vö. firé'g-forog].
953
IRGENYEGES- IROMBA
IROMBÁS— IRTÓDZ-IK
954
[el-irég-forog].
[Szólások]. Úgy el-ireg-forog az idő: olyan
gyorsan múlik (Csallóköz Szinnyei József).
IBGÉNYEGÉS: akadékoskodó, kötekedő, ve-
szekedő, összeférhetetlen (Rimaszombat Nyr.
XVII.525; XVIII.288; XIX.288; Schilling Lajos).
[IRGET].
ürget-f orgat : össze-vissza forgat (Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.440). Ürg ette- forgatta
üres csohollóját (Somogy m. Mesztegnye Nyr.
V.235).
IRHA: kikészített puha juh- v. kecskebőr
(Balaton és Marcal mell. Tsz.). Irha keztyü
(Csallóköz Nyr. 1.279).
[Szólások]. Hord el az irhádat: takarodjál
(Pápa vid. Tsz.).
[IRHÁS].
irhás-nadrág : nadrág, a melynek irhából van
az ülepe (Hol? Tsz.).
[IRHÁZ].
le-irház: irhát varr az aljára (a subának)
(Szeged Csaplár Benedek).
IRIBIRI: fecsegő, sokat beszélő [gúnynév]
(Nagy-Kúnság Nyr. XX.45).
IRIGY {ürügy Székelyföld Tsz.).
IRIGYEL (irélli Pest m. Monor Nyr. X1.477).
IRIGYELKED-IK: irigykedik (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVII.316).
IRIGYKÉZ-IK : cv (Vas m. Marác Nyr. 11.335).
IRINGA (Bács m. Nyr. XVI.144; Bács m.
Zenta Nyr. IX.378; ironga Hol? MNy. VI.332;
Nyr. XIII.577): csuszka [vö. ilinka].
IRINGÁL (Pest m. Kóka Nyr. X1I.381 ; Bács
m. Zenta Nyr. IX.378; irongál Borsod m. Diós-
győr vid. Nyr. IV.43; Hol? Nyr. Xm.577) : jégen
csuszkái.
IRJES (Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.421 ;
irgyes, irgyes, írjas, irjes Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III.40; V.212): szalonnás (kenyér). A der-
cés kenyér jól ki nem sült, hát irjes biz a (Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. XVn.421) [vö. 1. ir, irdas].
IRKÁL: rajzol (Eszék vid. Nyr. Vni.227).
IRÓ: jegyző (Moldvai csáng. Nyr. ni.2).
IROMBA {Hornba Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv III.25. 42; Tsz.; Győrffy Iván; iromba
Kunság, Kisújszállás Nyr. XX. 191): tarkás, ba-
bos, pettyegetett, kendermagos (tyúk, csirke,
kakas), tarka szőrú, barna-csíkos szürke (macska)
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286 ; Debrecen Nyr. VII.
329; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. X1I.48; Abaúj
m. Beret Nyr. 11.520; Zemplén m. Nyr. IV.425;
SZINNYEI: MAGY4R TÁJSZÓTAll,
Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.25. 42; Szat-
már vid. Tsz. ; Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.
334; Székelyföld Kriza, Kiss Mihály; Három-
szék m. Vadr. 370. 503b; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Hol? Tsz.). [Iromba: ,esetlen,
durva, személyről szólva : műveletlen' [?J (Palóc-
ság Nyr. XXI.508; — vö. otromba). — Iromba
járású a ló: ,iramodó' [?] (Háromszék m. Nyr.
X.327); vö. iram-járó: ,iromba járó ló, mely
gyorsan léptet' Vadr.].
IROMBÁS : cv (Kecskemét Király Pál ; Udvar-
hely m. Száldobos Nyr. IV.93; Háromszék m.
Nyr. X.327).
írott, IRT: 1. festett. Jroíí^a/oía (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. Hl. 17). Irt tojás (Mold-
vai csáng. Nyr. III.2) ; 2. faragásokkal kicifrá-
zott (pálca) (Székelyföld Nyr. IX.176; Kiss Mihály).
[IRRAN].
el-irran: elillan (Háromszék m. MNy. VI.323).
[IRRANT].
el-irrant : hirtelen elcsen, elsikkaszt (Három-
szék m. MNy. VL323. 332; Vadr.; Győrffy Iván).
IRT {irit Vas m. Őrség Király Pál; iritt
Csík m. Gyergyó vid. Kiss Mihály ; orot Székely-
föld Tsz. ; Kiss Mihály ; Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr. XV.575; art Palócság Nyr. Vin.450;
XXI.307; XXn.78; Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.
477; Abaúj m. Névtelen 1839; rit, rittnya,, rit-
íani, rittanyi Vas m. Őrség Nyr. 1.422; Király
Pál; Göcsej Nyr. 11.473; Xin.310; XVn.508;
Baranya m. Ormányság MNy. V.88).
lé-irt : lemorzsol. Ircsunk lé hama észt a zsák-
osa kukorickát:, a csoportyát még maj étüzéjük
(Eszék vid. Nyr. Vni.227).
IRTÁS {orotás Székelyföld Nyr. V.424; Kriza,
Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr. ; Moldvai
csáng. Nyr. IX.454; Moldva, Klézse Nyr. VII.
478 ; Orotvás [szántó neve] Háromszék m. Sepsi-
Szentkirály Nyr. 11.333; ortás Losonc Nyr. II.
280; Gömör m. Berzéte Nyr. XIX.477; Abaúj
m. Ploetz 1839, Névtelen 1839; ortás Palócság
Nyr. XXII.78; Gömör m. Nyr. XVin.422; ritás
Vas m. Őrség Király Pál; rítás Zala, m. Szent-
györgyvölgye Nyr. III.333). — Irtás: kukorica-
fosztás (Fájsz Nyr. VII.428).
[IRTÓ].
irtó-kapa (arP'ó-kapa Palócság Nyr. XXI.307 ;
orotó-kapa Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely
m. Olasztelek Nyr. XIV.288 ; Háromszék m. Nyr.
XVn.381; ortó-kapa Gömör m. Nyr. XXin.45;
Rimaszombat Nyr. XVII.573; Abaúj m. Ploetz
1839; Kassa vid. Nyr. XIX.190; Abaúj m. Puszta-
falu Szádeczky Lajos ; orta"-kápá Gömör m. Nyr.
XVIII.422. 459; ritu-kapa Vas m. Őrség Király
Pál).
IRTÓDZ-IK : irtózik (Abaúj m. Simonyi Zsig-
mond; Hunyad m. Eozsád Nyr. XXII.336).
61
955
IRTOKA— ISKALA
TSKARC— ISMEG
956
[Szólások]. Irtődzik a viz : bodorodik a széltől,
borzolódik (Zala m. Szepezd Simouyi Zsigmond).
[IRTÓKA], ORTÓKA: irtó-kapa (Abaúj m.
Névtelen 1839).
IRTOMÁNYI: pici, parányi (Csík m. Gyer-
gyó-Ditró Nyr. XII.282).
IRTOVÁNY, IRTVÁNY {iratvány Szolnok-
Doboka m. Szász-Nyires, Bálványos- Váralja, Ret-
teg Kovács Dezső ; Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János; iroivány Szatmár vid. Nyr. XIV.
383; orotván Brassó m. Hétfalu Nyr. XXL528;
Király Pál; orotvány Székelyföld Tsz.; Győrfify
Iván; Háromszék m. Vadr. 511a; Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.575 ; Orotvány [szőllő, rét, szántó-
föld neve] Székelyföld, Mája Nyr. 1.384; Szent-
Eászló Nyr. n.46; Csikfalva Nyr. 11.331; Szent-
márton Nyr. 11.332 ; ortovány Háromszék m. Vadr.
511a; ortvány Losonc Nyr. 11.280; Torna m.
Ruehietl Miklós 1839).
1. ÍRÜL: irtódik, irtatik (pl. erdő tisztása)
(Csík m. Gyergyó vid. Kiss Mihály).
2. írül : illan (Háromszék m. Győrffy Iván).
IS {es Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.
478; Szilágy m. Nyr. IX.181; Udvarhely m. Nyr.
IV.427; Homoród-Almás Nyr. V.233. 266; VH.
95; Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.374; Csík m.
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.46. 89.228; X.42;
Moldvai csáng. Nyr. III. 1; Moldva, Klézse Nyr.
X.480; es Vas m. Őrség Nyr. IV.228. 272. 521;
Vn.467; Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. nL319;
Székelyföld Nyr. V.123 ; Udvarhely m. Nyr. VI.
466. 517; Csík m. Nyr. IV.471; V.519; VI.414;
Gyergyó vid, Nyr. IV,383; Gyergyó-Ditró Nyr.
VI.177; Kászon-Jakabfalva Nyr. Vin.336; Csík-
Szentkirály Nyr. Xn.287; Csík-Csekefalva Nyr.
Xni.575 ; Háromszék m. Nyr. IV.567 ; V.30 ; Erdő-
vidék Nyr. IX.430; Brassó m. Hétfalu Nyr. IV.
556; VI. 181; Hosszúfalu Nyr. V.375; Bácsfalu
Nyr. VI.231; Moldva, Klézse Nyr. V^47; és Ud-
varhely m. Oroszhegy Nyr. VII.186 ; es Székely-
Udvarhely, Bethlenfalva Nyr. VII.378 ; m Bara-
nya m. Ormányság Tsz.).
[ÍS-IK].
isik-vísik (Bihar m. Ppesaj Nyr. VI.424; isik-
visik Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr. Vni.469; is-
nek-visnek Mezőtúr Nyr. VIII. 189; iszett-víszett
Békés m. Nyr. IV.372) : esenkedik, vágyik. Isnek-
visnek [a gyermekek vmi után] (Mezőtúr Nyr.
Vin.189).
[Szólások]. ísik-vísik rá a foga: vágyódik rá
(Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424). Isik-visik á lelke
érte (Nagykunság, Túrkeve Nyr. VIII.469). Jtszett-
víszett a lelke (Békés m. Nyr. IV.372).
ISKÁLA (Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.239;
Csurgó vid. Király Pál; Hol? Tsz.; eskája Ba-
ranya m. Tsz. 230a; iska Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 1.424; III.182; iskája Somogy m. Sán-
dor József; Közép-Baranya Nyr. 11.237; Baranya
m. Sumony Nyr. III.320; Baranya-Sz.-Lőrinc
Nyr, XVII.335 ; iskájha [nép-etimológia] Baranya
m. Nyr. 11.184; iskálya Baranya m. Nyr. XIV.
142): létra.
[ISKARC].
[Szólások]. Iskarcot dini: utat állni (Pozsony
m. Tárnok Nyr. IX.281).
ISKÁTÜLA (Vas m. Őrség, Szalafő Nyr. VH.
96; Veszprém m. Szentgál Nyr. III. 183; Kecske-
mét Nyr, IX,360; eskatula Palócság Nyr. XXI.
362; éskatulya Palócság Nyr. XXI.216; Eger
Nyr. XIX. 172; eskátulya Nógrád m. Ipoly-Litke
Nyr, V.570; eskotolya Háromszék m. MNy. VI.
356; iskatoja Székelyföld Kiss Mihály; iskátuja
Csík m. Gyímes Nyr. IX.504; iskatulya Eger
Nyr. XIX. 172; iskátyula Gyöngyös vid. Nyr. II.
181 ; iskotoja Háromszék m. Arany-Gyulai NGy.
1.364; Győrffy Iván; iskutija Szolnok-Doboka
m, Domokos Nyr. XII.563 ; katuja Bihar m. Ér-
Keserű Nyr. V. 178; Tokaj .Nyr. XXIV.48 ; kátula
Dráva mell. Kopács Nyr, XVI.474; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.237 ; katulja Hódmező-Vásár-
hely Nyr. VI.284; kátyula Kún-Majsa Nyr. VIII.
470; kátyulla Torontál m. Száján Kálmány L.
Szeged népe 11.71).
ISKOLA, OSKOLA {eskola Nagy-Kúnság, Túr-
keve Nyr, III.229; Palócság Tsz.; Szilágy m.
Nyr. VI,473; Udvarhely m. Vadr. 82; eskola
Palócság Nyr. Vn.34; Eger Nyr. XXI.216; Gö-
mör m, Nyr. XVIII,454; Fölső-Szabolcs, Őr Nyr,
VI,236; Kalotaszeg Nyr. XX.467; Udvarhely m.
Homoród vid. Kriza ; Háromszék m. Vadr. ;
é'skula, eskula Eger Nyr. XIX. 172; iskaláb [nép-
etimológia] Kis-Küküllő m. Szökefalva Nyr. XII.
330; iskolábra, [iskolába; nép-etimológia] Maros-
Torda m. Mező-Kövesd Ravasz Árpád; uskola
Balaton vid. Nyr. III.518; Fehér m. Polgárdi
Nyr. VII.284; Győr m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr.
VI, 189; Hol? Nyr. VI.320; uskula Dunántúl Nyr.
V.263).
ISLANG: ,levengős tű' (cifra gombostű, a
milyenekkel a leányok a fejüket ékességül tele
tüzködik) (Baranya m. Tsz.).
ISLANGOS. Islangos bársony : ,a mit a leányok
a fejükre kötnek' (és cifra gombostűkkel tele
tűzkődnek) (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505).
ISLING (Komárom Hermán 0. Halászat K.;
Fehér m. Velencei-tó vid, Nyr, XVII,431; islég
Szeged, isiik Komárom Hermán 0, Halászat K,) :
erősebb zsineg, vékony kötél.
isling-tü : nagyobbfajta hálótű (Komárom Her-
mán 0. Halászat K.).
ISMÉG (Udvarhely m. Nyr. IV.81; Keresztúr
vid. Vadr. 487 ; eseg, é'ség Soprony m. Tsz. ; Nyr.
V.425; Repce mell. Nyr, 11.518; Soprony m.
Horpács Nyr, XVIII.513; Vas m. Farkasfa Nyr.
111,178; Vas m. Őrség Nyr. III.179; IV.472; VII.
467; XII,476; Göcsej MNy. 1.220; 11.410; V.88 ;
Nyr, XIII.499; Baranya m. Ormányság MNy.
957
ISMER— ISMÉT
ISPÁN— ISTÁLLÓ
958
V.88; esek Vas m. Őri-Sziget Nyr. XIV.518;
esseg, ésseg Rábaköz Tsz.; Balaton mell. Tsz.;
Vas m. Kassai J. Szókönyv 11.115. 117; Keme-
nesalja Tsz.; Őrség Nyr. 1.422; 11.41; Göcsej
Tsz.; MNy. V.88; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
XV.231; Baranya m. Ormányság MNy. V.88;
ésség Göcsej Nyr. 11370 ; esmeg Torna m. Torna-
Újfalu Nyr. XVII.41. 233; esmeg Székelyföld
Győrffy Iván ; esmég, esmég Zilali Nyr. XIV.287 ;
Székelyföld Tsz. ; Kriza ; Udvarhely m. Nyr.
IV.372; Vadr. ; Siklód Vadr. 96; Háromszék m.
MNy. VL213. 358; Vadr.; Uzon Nyr. VIIL.376;
Erdélyi Lajos ; Dalnok Márton Imre ; Csík-Rákos
Dobos András; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.42.
43; Moldvai csáng. Nyr. III.52. 480; esmégeu.
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.39) : 1.
ismét, megint (i. h.); 2. esmég: meg. Kend-é az
a versöngölő embör, a ki ászt a mű legénkénköt
ojan szép versre tanította . . ., esmég arra es,
hogy mikó elesik s magát megüti, észt fújja . . .
(Udvarhely m. Nyr. IV.372) ; 3. é'ség [puszta tol-
dalékszó]. Ment, mendégiélt, hát é'ség é'glát . . .
(Göcsej MNy. 11.410) [vö. ismét, mé'g-éség].
ISMER, ÖSMER {esmer Székelyföld Kiss Mi-
hály; esmér Torontál m, Magyar-Ittebe Nyr. V.
134; Székelyföld Tsz. 279b; Kiss Mihály ; esmér
Bánffy-Hunyad, Zsobok Melich János ; ismer
BánflEy-Hunyad Nyr. X.21 ; ösmér Debrecen Nyr.
IX.161; Rozsnyó Nyr. XVIII.423; Székelyföld
Tsz. ; üsmer Kecskemét Csaplár Benedek ; Fölső-
Bácska Nyr. XII.216; Torontál m. Magyar-Ittebe
Nyr. V.133 ; Csallóköz Csaplár Benedek; Kap-
nikbánya és vid. NyK. 11.365 ; Székelyföld Nyr.
IV.328; Kiss Mihály; Csík m. Nyr. V.519; Gyer-
gyó-Sz.-Miklós Nyr. X.40 ; Háromszék m. NyK.
ni.3; Brassó m. Hosszúfalu Nyr. XXn.238;
üsmér Székelyföld Tsz. 279b).
be-ösmér : jól megismer. Ú má engem beösmért
(Veszprém Nyr. VII.376).
el-ismer: fölismer. Látom, de nem tudom ki-
eszmélni, nem birom elismerni (Mélykút Nyr. XII.
280). Hát ha kiéd elismerné ki s ki vaóna?
(Mátra vid. Nyr. XXIL240). Má re'g aHá látom
gyónni, de nem ismertem el (Gömör m. Runya
Nyr. XXn.286).
[ISMERSZ-IK], ÖSMERC-IZ: látszik. Nem
ösmercött (Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. XV.
190).
ISMÉT {esegén Vas m. Tarodháza Nyr. X.89 ;
esmé Székelyföld Győrfify Iván ; Udvarhely és
Háromszék m. Vadr. 498a ; Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 441. 458; esmén Székelyföld
Győrfty Iván ; esmén Székelyföld Györffy Iván ;
Székely-Udvarhely, Bethlenfalva Nyr. VII.378;
esmeng, esméng Székelyföld Györffy Iván; esméng
Székelyföld Györffy Iván ; Udvarhely és Három-
szék m. Vadr. 498a; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos ; Háromszék m. Dalnok Márton Imre ;
Csík-Rákos Dobos András ; esment, esmént, ésmént
Székelyföld MNy. V.353; Kriza; Györffy Iván;
Udvarhely m. Vadr. 498a; Háromszék m. MNy.
VI.213. 222; Vadr. 396. 498a; Csík m. Nyr. IV.
472; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VnL232; X.42.
44; Moldvai csáng. Nyr. 111.52; esmént, ésmént
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. nL325; Györffy
Iván ; Csík-Rákos Dobos András ; Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. Vin.228; Háromszék m. MNy. VI.
213 ; Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.374 ; Erdélyi
Lajos ; Háromszék m. Dalnok Márton Imre ;
ésmént Gömör m. Sid Nyr. XVIII.454; esmenteg
Háromszék m. MNy. VI.222 ; esmént'és'émi Szé-
kelyföld Györffy Iván; esmet, esmét Székelyföld
Györffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.358;
esmét, ésmét Ugocsa ra. Tamásváralja Nyr. XIV.
379; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.132; X.
136 ; Szilágy m. Tasnád Nyr. VI.474 ; Kolozs m.
Sztána Nyr. IX.502; Kalotaszeg Nyr. XX.467;
Szolnok-Doboka m. Nyr. X.475; Szolnok-Dob oka
m. Domokos Nyr. XI.39 ; Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. ni.367 ; Kriza, Györffy Iván ; Ud-
varhely m. Vadr. 498a; Zetelaka Nyr. 11.89;
Csík m. Nyr. Vin.184; Csík-Szentkirály Nyr.
Vn.284; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vin.230; Há-
romszék m. Vadr. 323. 498a; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Dalnok Márton Imre; Brassó
m. Hétfalu Nyr. VI. 181; Zajzon Nyr. VI.384; es-
mefleg Háromszék m. NyK. III.7 ; esmétlen Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI. 39; esmett
Háromszék m. NyK. III.7; esmetteg Háromszék
m. MNy. VI.222 ; esmön Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 468 ; ismétt Udvarhely m. Agyagfalva
Nyr. XVIIL141; öswéwí Székelyföld MNy. V.353 ;
Kriza; ösmint Székelyföld MNy. V.353; üsmét
Kis-KüküUő m. Szőkefalva Nyr. XIV.473) [vö.
ismég, még-ésmét].
ISPÁN {espán Zemplén m. Deregnyő Nyr.
XVII.184; espáng Jászkunság Nyr. VII.525).
ISPÁNOL: istápol, gyámolít (Nagy-Kúnság
Nyr. XX.45).
[ISPILÁNGI].
ispilángi-rózsa. Ojjan, mind éggy ispilángi-rózsa
[mondják különösen csinos öltözetű úri gyer-
mekre] (Vas m. Kemenesalja Király Pál; vö.
Ispiláng, ispüáng, ispilángi-rózsa [körbeforgós
játék közben énekelt vers kezdete] Tolna m.
Paks Nyr. n.430; Hol? Nyr. n.479; — magát
a játékot is ispilátigi-rózsáuak híják Dunán túl
Nyr. n.430).
ISPOTÁLY {éspita Palócság Nyr. XXI.362;
ispita Dunántúl MNy. V.98; Komárom Hermán
0. Halászat K.; Eger Nyr. XVin.20; ispitáj
Mátyusfölde Nyr. XIX.468. 504; XX.24; ispota
Heves m. Nyr. VII.41 ). — Ispita : a halbárkának
külön rekesze, melybe a megbágyadt halat
rakják (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
[ISPOTÁLYOS], ISPITÁLYOS: beteg juh
(Kunság, Tisza-Sz.-Imre Nyr. X.329).
[ISTA-PISTA].
istapistáz: tréfál (Kecskemét Nyr. IX.381).
ISTÁLLÓ {estálló, estállaó, éstállaó Palócság
Ethnographia in.352. 356 ; éstállaó Palócság Nyr.
61*
959
ISTÁP --ISTEN
ISTEN
960
XXL362;XXII.33; estuállaó Palóc&ág Tsz. 111b;
estáló Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m.
Olasztelek Nyr. XV.336; Háromszék m. Uzon Nyr.
Vin.374; Erdélyi Lajos; estdió Szlavónia Nyr.
XXni.168).
ISTÁP {estáp Göcsej Nyr. XIV.394. 453; es-
táp Zala m. Hetes Nyr. 11.44; Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.279 ; Hetes, Dobronak Nyr.
XV.190; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Háromszék m. Dalnok Márton Imre): 1. estáp,
estáp: pálca, vessző, ostor (Göcsej Nyr. XIV.
394. 453; Zala m. Hetes Nyr. n.44; Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr, XV.190; Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.279) ; 2. istáp : mankó (Csík
m. Győrffy Iván) ; 3. istáp : vezérfa az öregháló
két végén (Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K.); 4. istáp: a szárnyasvarsa feszítő karója
(Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.); 5. istáp:
horgászbot (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
istáp-ház : fogház (Csík-Bánfalva Nyr. XI.96).
istáp-kü: az istáp (3^.)-tól számítva az első
nagyobb kő (Balaton-Füred Hermán 0. Halá-
szat K.).
[ISTÁPOL].
még-estápol : megver (Vas m. Őrség Nyr. III.
283; Zala m. Hetes Nyr. IL44).
ISTEN {sten Heves m. Sz.-Domonkos Nyr.
XXIL524; stenyit Palócság Nyr. XXI1I.43; steen
Palócság Nyr. VI.466; VII.35).
[Szólások]. Steen jaő napot Mennek: adjon isten
(Palócság Nyr. VI AQQ). Steen jaó régveit kiennek !
(Palócság Nyr. VII.35). Sten fáját! [káromkodás]
(Heves m. Sz.-Domonkos Nyr. XXII.524). 'Szóm
a bugyogáós stenyit! [káromkodás] (Palócság Nyr.
XXIII.43). Isten igazába hagyni vmit: csak az isten
gondviselésére bízva fölügyelet nélkül hagyni
(Balaton mell. Tsz.). Isten nevében (Balaton mell.
Tsz.), istennébe (Székelyföld Tsz. ; Háromszék m.
Tsz. ; Vadr. ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) :
ingyen, könyörületből. Istennébe fonásért: ala-
mizsna gyanánt, de sok fáradságért kaptam, azaz
két annyinál is többet dolgoztam érte ingyen
(Göcsej Tsz.). Isten számába[n] hagyni vmit -^-
isten igazába hagyni vmit (Balaton mell.. Szé-
kelyföld Tsz.). Isten úgy segéljen {isf uccse Kis-
Kún-Halas Nyr. VIIL87; isten uccsegen v. uccsé-
gen Székelyföld Szinnyei József, Kiss Mihály;
Háromszék m. Nyr. V.30; isten üccsegén Q,s\\l m.
Szinnyei József).
isten-átkozta tüske: xanthium spinosum (Vas
m. Sorok mell. Ethnographia III.57).
isten-bánti: olyan kedvelt személy, a kit
senki sem bánt, még ha törvénybe ütköző dol-
got követ is el (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331).
isten-bántaó : gonosz (Mátra vid. Nyr. XXII.
288).
galagonya (Csík m. Nyr.
isten-bille : krumpli-núdli (,angyal-bögyörő')
(Győr m. Rábaköz Simonyi Zsigmond ; Tata vid.
Nyr. V.329).
isten-bogár : sz. János bogara, Katalinka-bogár
(Arad Nyr. 1.44) [vö. istenke-bugarakája].
isten-cipó : szegények, koldusok számára
sütött apró cipó (a milyeneket halottak napján
sütnek a halottak lelkéért való áldozatul) (Csík
m. Al-Torja Király Pál).
[isten-gyalulta].
isten-gyalolta tök (Nógrád m. Nyr. IV.72;
isten-gyarolta tök Rimaszombat Nyr. V.182: isten-
gyároltá tök Gömör m. Nyr. XVIII.459): magá-
tól szétömlő V. szétfövő tök (cucurbita mela-
nosperma).
isten-gyümőcese ;
Vn.236).
isten-haragja (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XV. 143; isten-harag gy a Győr vid. Nyr. VI.272):
mennykő.
isten-itélet : 1. zivataros idő, vihar, égiháború
(Békés m. Balog István; Hajdú m. Hadház Nyr.
XIX.143; Zilah Nyr. XIV.334) ; 2. villám (Hajdú
m. Hadház Nyr. XIX.143).
isten-itélete (Székelyföld Kuncz Elek ; Három-
szék m. Dézsi Mihály ; Háromszék m. Torja Nyr.
VIII.514; isten-itéleti, isten-itileti Székelyföld Kiss
Mihály ; isten-itüete Csík m. Nyr. VII.236 ; isten-
itilettye Székelyföld Győrflfy Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Gyergyó-Sz. -Miklós Nyr.
Vni.229) : mennykő.
isten-korbácsa : vmely hosszú kórójú növény
(Balaton mell. Fábián Gábor 1839).
isten-lova : szamár (Zemplén m. Nyr. IV.425).
Ugyan ne piszmogj mán avval a dologgal, te is-
ten-lova! Ugyan hova tetted azt a kis eszedet, te
isten-lova! Ne bambáskodj itt, mint eggy isten-
lova! (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
isten-nyomorókja: szánandó nyomorék (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
isten-nyügóje : mafla, tehetetlen ember (Zala
m. Arács Nyr. XXn.192).
isten-ostora: metélt tészta (Bars m. Léva
Czimmermann János).
isten-ökri : szarvasbogár (lucanus cervus)
(Vas m. Őrség Nyr. Vn.330; Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.280).
[isten-ölte].
[Szólások]. Jobb az isten-ölte, mint az ember-
ölte [mondják a cigányok, mikor gúnyolják őket,
hogy a döglött állatot megeszik] (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
isten-papucsa : akácvirág (Veszprém m. Pápa
Nyr. XVI.527).
961
ISTENES— ISTÓK
ISTOLY— ISZAML-IK
962
isten-rágó : zsörtölődő. Isten-ráffó asszony
(Veszprém m. Nyr. VI.418).
isten-szla : [nép-etimológia] instancia (Szabolcs
m. Nyr. XII.330).
isten-tácska : pásztortáska (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.190).
isten-taszintotta : isten-verte. Isten-taszintotta
embör (Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.477).
isten - taszította : nyomorult, gyámoltalan,
ügyefogyott, mamlasz, hitvány (Fertő mell. MNy.
III.406; Csallóköz Csaplár Benedek).
isten-tehene : cifra földi poloska, nünüke
(Dunántúl Nyr. XVI.190; Zala m, Szepezd Nyr.
XVII.190).
ISTENES : 1, tűrhető (Pannonhalma Nyr. XII.
187). Am még istenes: az még megjárja (Csalló-
köz Szinnyei József) ; 2. szemes, élelmes, ügyes.
Tál, tángyér elég vót, henem istenes ember vót,
akki egy csepp levet kaphatott. No iszen még az
es istenes ember legyen, akki evei a rusnya-száju
fejérnéppel meg tud férni egy födél alatt (Székely-
föld Győrflfy Iván); 3. istenesen: isten igazában
(Pannonhalma Nyr. XII. 187). Ezt is megabajgat-
ták istenesen (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVII.
375). Istenesen hejbe hatták (Székelyföld Győrfify
Iván).
istenes-halál: rendes halál (Mátra vid. Nyr.
XXII.288).
ISTENGET: 1. istent emlegeti (siránkozás,
panaszkodás közben gyakran mondja : ,istenem')
(Alföld Nyr. XnL577; Szilágy m. Nyr. IX.478;
Székelyföld Kriza ; Háromszék m. MNy. VI.234 ;
Vadr. ; Győrffy Iván) ; 2. istennel bizonyít, ,bizony
isten'-t mondogat (Székelyföld Csaplár Benedek ;
Háromszék m. MNy. V1.332).
[ISTENKE].
istenke-bugarakája: sz. János bogara, Kata-
linka-bogár (Fóth Nyr. 1.44) [vö. isten-bogár].
istenke-cipóka : trifolium pratense (Nógrád
m. Nyr. IV.72).
ISTENKÉD-IK (istenköd-ik) : könyörög, rimán-
kodik (Baranyám. Csúza Nyr. XVIII. 191; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.286; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142; Csallóköz Nyr. 1.279; Csaplár Benedek;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.50 ; Szilágy m.
Nyr. IX.478 ; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
359; Kriza; Háromszék m. MNy. VI.234. 332;
Vadr. 503b; Nyr. IX.424).
ISTENTELEN {istenetlen Moldvai csáng. Nyr.
IX.532; Moldva, Klézse Nyr. VI.374).
[ISTÓK].
[Szólások]. Biz Istók: [tréf.] biz isten (Szentes
Nyr. VI.379). Istók-bárék: oo (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.463).
ISTOLY: a kissebbik lejáró bányacsatorna
(stollen) (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.372).
ISTRÁNG {estarang Székelyföld Tsz. ; esterang
Rábaköz MNy. V.98; esteráng Nagy-Kúnság, Tür-
kévé Nyr. 111.229 ; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.
44; Debrecen Nyr. IX.163; éstrdng Palócság
Nyr. XXI.362; Abaúj m. Beret Nyr. in.523; is-
tarang Segesvár Nyr. IX.44 ; Székelyföld Győrflfy
Iván; isterang Repce mell. Nyr. XX,367; iste-
ráng Veszprém m. Szentgál Nyr. in.l83; isti-
rang Udvarhely m. Nyr. IV.80; istráng Kolozsvár
Szinnyei József; Torda Nyr. XVIII.95; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó m. Hétfalu,
Zajzon Nyr. 111.326; ostoráng Székelyföld Győrflfy
Iván; Erdővidék Tsz.; strág Göcsej Nyr. XIII.
309; Göcsej, Résznek Nyr. XII.188).
[1. ISZ-IK].
be-iszik: eliszik. Van még egy húszasom, ha
akarom, beiszom (Veszprém m. Nyr. V.224). Be-
mönt éggy kocsmába, oszt beitta ap pészt (Hód-
mező- Vásárhely Nyr. IX.88). Beitta a kalapját
(Szeged Csaplár Benedek).
bele-iszik: beleszürcsöl, belenyálaz (Csallóköz
Szinnyei József). Beleiszik a vizbe (Baranya m.
Bélye Nyr. XVIII.372). En nem iszok, mer má te
beleitta (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.46).
el-iszik: eljegyez. Az este elitták a Katit (Vas
m. Őrség Nyr. IV.39).
le-iszik: itallal elhajt (magzatot). Leitta a gye-
rökit (Szeged Csaplár Benedek).
[meg-iszik].
[Szólások]. Mégiszi magát: leissza magát (Szla-
vónia Nyr. XXin.363).
2. ISZ-IK: [nép-etimológia] párosodik (a hal)
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIL384) [vö. 1. ív-ik].
ISZÁK: 1. átalvető, kettős tarisznya (Marcal
mell., Göcsej Tsz.; Tolna m. Paks Nyr. XIX.
478; Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.84; XV.142; Békés
m. Nyr. V.94 ; Kecskemét, Szeged Csaplár Bene-
dek; Kalotaszeg Melich János; Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.478; Király Pál; Hétfalu, Zajzon
Nyr. in.326; Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III. 524) ;
2. bő ruha, fölöltő (Veszprém m. Mező-Komá-
rom Király Pál); 3. iszákos, nagyiható (Vas m.
Kemenesalja Tsz.) [vö. szák]. •
[Szólások]. No te is kirágtad az iszákot! =^ te
is rosszat tettél (mint a kutya, a mely szalonnát
érezvén az íszákban, kirágta) (Szeged Csaplár
Benedek).
ISZALAG (Balaton mell., Győr m. Tsz. ; iszo-
lag Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.519; Sop-
rony és Vas m. Nyr. X.331 ; Göcsej MNy. V.156;
juszalag Kis-Kún-Halas Nyr. XV.519; Hont m.
Nyr. VI. 232): fölfutó növény (clematis vitaiba).
ISZAML-IK: csuszamodik, sikamlik (Cegléd
Nyr. XXI.331).
963
ISZAMLOS^ISZKIRI
ISZKIRIC— ISZOM
964
meg-iszamlik : megcsuszamodik, megsikamlik
(Cegléd Nyr. XXI.331).
ISZAMLÓS : csuszamlós, sikamlós (Cegléd Nyr.
XXI.331).
ISZAMOD-IK: 1. csuszamodik, sikamlik (Szé-
kelyföld Tsz.; NyK. X.330; Kiss Mihály); 2. futa-
modik (Székelyföld Tsz.; vö. NyK. 330).
el-íszamodik: szép csendesen elszökik, odább
áll (Székelyföld Tsz.).
ISZÁNK: csuszka (Székelyföld Andrássy Antal
1843; Kriza; Csík m. Csík-Madaras Nyr. XX.
47; Brassó m. Hétfalu MNy. V.347; Nyr. XVI.
478).
ISZÁNKA: .-v> (Alföld Nyr. XIII.577; Székely-
föld Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.
332; Győrfify Iván).
ISZÁNKÁZ[-IK?]: csuszkái (a jégen) (Erdővi-
dék Nyr. Vin.142).
ISZÁNKOD-IK (iszankod-ik Hajdú m. Földes
Nyr. VII.235; iszonkodni Bihar m. Fugyi-Vásár-
hely Nyr. in.232): cv> (Alföld Nyr. Xin.577; Makó
Nyr. IX.377; Kecskemét és vid. Tsz.; Csaplár
Benedek; Csongrád m. Ploetz 1839; Szeged
Nyr. 11.378; Vn.235 ; Csaplár Benedek; Székely-
föld Tsz.; Andrássy Antal 1843; Udvarhely m.
Kiss Mihály; Csík m. Tsz.; Kiss Mihály; Csík-
Madaras Nyr. XX.47; Háromszék m. Vadr.; Kriza,
Dézsi Mihály; Háromszék m. Uzon; Brassó m.
Hétfalu Nyr. V.330; XVI.478; Brassó m. Bács-
falu Nyr. VI.231).
ISZÁNKODÓ: csuszka (Háromszék m. Uzon
Erdélyi tiajos).
[Szólások]. Iszánkodót verni (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Eajos).
ISZÁNE:ÓZ-[IE:] : csuszkái (a jégen) (Kecske-
mét Nyr. IV.284; X.381).
ISZAP {iszák Palócság Nyr. VIII.4ol ; iszop
Székelyföld Györffy Iván; Háromszék m. Orbai
járás Nyr. Vn.284).
[ISZKA].
[Szólások]. Iszka dohár, kinn a pohár! [kiált-
ják tivornyázás közben] (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.374); [mondják földön hentergő gyereknek,
a kinek kilátszik mindene] (Hódmező- Vásárhely
Arany-Gyulai NGy. n.273. 494).
ISZKÁNYOS: iszákos, részeges (Marosvásár-
hely Schilling Lajos) [vö. itkányos],
ISZKAB.COS: kareos, forrásban levő új bor
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.383).
ISZKEL: hímez (Bihar m. Fugvi- Vásárhely
Nyr. in.232).
ISZKIBI {iszkri Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
188): uccu, lódulj! (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286 ;
Makó Nyr. IX.377; Szeged Csaplár Benedek;
Székelyföld Győrfify Iván) [vö. iszkol, uszkré],
[Szólások]. Iszkri, vesd el magád! (Hont ra.
Ipolyság Nyr. XIX. 188).
ISZKIBIC: cv. (Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.120).
ISZKÓD-IK (Duna mell. Kassai J. Szókönyv
III.54, 61; Balaton mell.. Pápa vid. Tsz.; izgód-
ik Veszprém Nyr. VII.474; iszkud-ik Zala m.
Hetes vid. Nyr. 11.373; Somogy m. Sándor Jó-
zsef): 1. iszkód-ik, izgód-ik: kotródik, takarodik
(Balaton mell.. Pápa vid. Tsz.). Izkóggy! (Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.562). De most már
sebtiben haza izgóggyunk ám (Veszprém Nyr. VII.
474); 2. iszkud-ik: hunyászkodik (Zala m. Hetes
vid. Nyr. 11.373). Ott iszkudik a sarokban (Somogy
m. Sándor József).
át-izkódik: [tréf.] átjön. Aztán átizkódjék ám,
nótárus uram (Rábaköz MNy. V.92).
el-iszkódik: elkotródik, eltakarodik (Pápa vid.,
Balaton mell. Tsz.; Hont m. Horváth József
1841).
ISZKOL : kotródik, takarodik (Békés m. Balog
István ; Hajdú m. Földes Nyr. VII.235 ; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.383; Heves m. Névte-
len 1840; Borsod m. Szíhalom Nyr. Vin.568)
[vö. iszkiri].
el-iszkol : elkotródik, eltakarodik (Mezőtúr
Nyr. X.478; Békés m. Balog István).
ISZKOLA : bükkfa-zsindely (Háromszék m.
Vadr.).
ISZKOBÁL (iszkurál Vas m. Kemenesalja Tsz.) :
iddogál (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.
183; Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.334; Sze-
rencs Kassai J. Szókönyv III.53).
ISZKOBÁLÓ: iddogáló (Vas m., Hegyalja,
Szerencs Kassai J. Szókönyv IIL4. 52).
ISZKUMFIA: sárga szömörce (rhus cotinus)
(Székelyföld Kiss Mihály).
ISZKUBÁL: ösztönöz, nógat (Debrecen vid.
Nyr. XXin.286).
[ISZLI].
iszli-muszli : aprólékos (Közép-Baranya Nyr.
III.282) [vö. uszli-muszli],
ISZLING : kis rekesz, ól, gyékény-kunyhó
(Fertő mell. MNy. III.244; Zala m. Arács Nyr.
XXn.192)
ISZÓKÁS: itatós. Iszókás papiros (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.142).
[ISZOM].
iszom-kárász : iszákos, részeges ember (Komá-
rom m. Tsz.).
965
ISZONT— ITELET
ITKANYOS— ITTEN
966
ISZONT : iszonyít (Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv III.54).
ISZONT ALÁN. Iszontalan sok ember: iszonyú
sok ember (Csallóköz? Simonyi Zsigmond).
ISZONTOS : iddogálni szerető, de nem éppen
részeges (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.383).
ISZONY ATÚ: iszonyatos. Iszonyatú nagy {B.ont
m. Tesmag Nyr. X.526).
[ISZONYKOD-IK], ISZONKOD-IK: iszonyo-
dik, irtózik (Vas m. Kemenesalja Tsz, ; Orosháza
Nyr. VI.178; Gömör m. Tsz.).
ISZONYTATÓ [iszomtató Székelyföld Győrffy
Iván).
ISZOS [iszós Nógrád m. Patak Nyr. VIII.560) :
1. iszákos, részeges (Balaton mell.. Vas m. Tsz. ;
Göcsej Nyr. XIV. 166; Budenz- Album 160; Győr
m. Szigetköz Nyr. XIX.190; Békés m. Balog
István; Temesköz Kálmány E. Szeged népe
11.243; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.4; Bars
m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287; Székelyföld Tsz.);
2. pityókos (Temesköz Kálmány L. Szeged népe
11.243).
ISZPANG: piszkos (Bars m. Léva Czimmer-
mann János).
ISZT : ösztökél, ösztönöz, nógat. Nem kéli en-
gem iszteni a dologra (Veszprém m. Nyr. VIII.
177) [vö. ösztökél].
IT : ital. Nem volt se éte, se ita (Csongrád in.
Arany-Gyulai NGy. 11.387), Komámat itt étén,
itán tartják; mire vágyik még? (Szatmár Nyr.
IV,372). Sem étetn, sem itom (Háromszék m. MNy.
V1.225). Sem étem, sem itom nem esik jól miatta
(Háromszék m. MNy. VI.332), Sem étem, sem itom
nem esik jól nekem (Háromszék m. Nyr. 11,522).
ITALOS: 1. kellemes ízű (bor: a mely itatja
magát) (Szatmár m. Nagybánya Nyr, XIV.383);
2. iszákos, részeges (Rimaszombat Nyr. XV.430 ;
Abaúj m. Beret Nyr. 11.520); 3. szeszes ital-
nemű (Vas m. Őrség Nyr. 11.84; Székelyföld
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.
332; Győrffy Iván).
ITALÚ. Kellemes italu bor: kellemes ízű (Vas
m. Jánosháza Nyr. XVI.141).
[ríAT].
meg-itat : leitat, megrészegít (Csík-Szent-
györgy Nyr. X.238),
ITATÓ : 1. iható. Jó itató bor (Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. XV.190); 2. inni való orvosság
(Dráva mell. Nyr. V,423; Baranya m, Ormány-
ság Nyr, IX.285; Baranyám. Csúza Nyr. XVHI.
191).
ítélet {ityüet Moldvai csáng. Nyr. IX.488):
1. zivatar, égiháború. Jaj, de nagy itilet van!
(Abaúj m. Szikszó Király Pál); 2. világ csúfja.
Jöjjön haza maga itilet! (Kolozs m. Zsobok
Melich János).
ítílet-idő, itilet-ü'dő : szörnyű zivataros, viha-
ros idő (Csallóköz Szinnyei József; Székelyföld
Győrffy Iván).
ITKANYOS {itkámos Csík m. Nyr. VII.236;
itkányas Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
47): iszákos, részeges (Erdély Kassai J, Szó-
könyv in,4. 52; Székelyföld Nyr. 11.470; IX.
176; Andrássy Antal 1843, Kriza, Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Marosszék, Nyárád mell. Deák
Lajos; Udvarhely m. Nyr, XXI.331; Háromszék
m. Albis vid. Pap Károly; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík m. Nyr. VII.236) [vö. isz-
kányos].
[ITKÉS].
itkés-bötkös : bütykös, sok bütykű (Veszprém
m. Nyr. IV.282).
ITÓKA : italka (Dunántúl Beöthy Zsolt ; Szat-
már Nyr, VII.283; Heves m. Névtelen 1840).
[ITONG].
itong-fitong: ide-oda inog, iceg-biceg (Szat-
már m. Szam.oshát Nyr. X,139; Hegyalja Kassai
J, Szókönyv 11.208; Borsod m. Ónod vid. Nyr.
XVII.383). Bizon rosszul van összepászitva ez az
asztal; már is itong-fitong mind a nígy lába. Úgy
jár, hogy csak ugy itong-fitong a lába (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. X.92) [vö. fitong].
ITT {ed van Baranya m. Nyr. VI.474; et Szla-
vónia Nyr. XXin.168; ett Soprony m. Nyr. IV.
419; Somogy m. Darány Nyr. XXII.333 ; Csurgó
vid. Király Pál; Eszék vid. Nyr. VIII.140. 326;
Szlavónia Nyr. V.62; Moldvai csáng. Nyr. III.l.
5; id van Pécs Simonyi Zsigmond; idd Bara-
nya ra. Ormányság Nyr. ni.l82).
itt-honn {et-hon, ét-hon Dráva vid, Nyr. XIII.
476; Eszék vid. Nyr. Vni.179. 279; et-hun So-
mogy m. Sándor József; é'tt-hun Somogy m.
Darány Nyr. XXIII.40; Somogy m. Csurgó,
Heves m. Eger Király Pál ; id-hon Vas m. Őrség
Nyr. VII.322; it-hol, itt-hol Fölső-Bácska Nyr.
XH.262; Abaúj m. Beret Nyr. n,476; Ugocsa m.
Tamásváralja Nyr. XIV.378; itt-hul Keszthely
Nyr. XI.237; it-hun, itt-hun Veszprém m. Cse-
tény Nyr. 11.558 ; Somogy m. Nyr. in.468 ; Bács
m. Bajmok Nyr. Vin.143).
itt-vaió: idevaló (Csallóköz Nyr. L279),
ITTAS {itas Rákos-Palota P, Thewrewk Emil ;
Székelyföld Kriza, Győrffy Iván ; Háromszék m.
Nyr. n.522).
ITTÉGYÉN {ittegyen): itten (Székelyföld Tsz,
178b; Nyr. IX.426; Kiss Mihály, Kriza, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Vadr.).
ITTEN {ettég Eger Király Pál; ittég Heves
m. Névtelen 1840; Eger vid. Kassai J. Szókönyv
111,56 ; itPég Palócság Nyr. XXI.467 ; ittend Repce
vid. Nyr. XX.369; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII,
191; Fehér m, Nyr, X.187; Esztergom Nyr, IX
543; Alföld Nyr, 11,425; Pest m. Szeremle Nyr,
967
ITUL— IVAL
IVALGAT— IVO
968
XVL503; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65 ; Fölső-
Bácska Nyr. XII.262 ; itteneg Dunántúl Névtelen
1840; ittenek Keszthely vid. Nyr. VL523; itte-
niek Rábaköz Nyr. XI. 190; ittenneg, ittenneg Zala.
m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.96 ; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. 111.231; ittenneg Székes-
fehérvár Nyr. XIX.96; ittennek, itténnek, itten-
nék Soprony m. Tsz.; Soprony m. Szilsárkány
Nyr. VI.373; Repce vid. Nyr., XX.415; Göcsej
MNy. 11.408 ; Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr.
XIX.96; Veszprém m. Devecser Nyr. XVIII.478;
Pápa vid. Tsz. ; ittennék Soprony m. Tsz. ; Rába-
köz MNy. V.99; Pápa vid. Tsz. ; Székesfehérvár
Nyr. XIX.96; ittennének Rábaköz MNy. V.99;
ittenget Veszprém Király Pál; Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr. XVI.476; ittet Veszprém m.
Csetény Nyr. XVIII.375 ; itt'ét Palócság Nyr.
XXI.467): ekkor, erre (Mátra vid. Nyr. XXII.
288). Itten aly lyány úgy is tett másnap este.
Itten a hogy mé'vvirad, eőmegy Katyi nas sirva-
ríva a vén asszonho. Itten aly lyán, Katyi, haza-
mént. Itten az inas téspeleögyik. Itten a kiráfit
gond ütte, hogy ki éhetyi még ez eő ételit (Heves
m. Párád Nyr. XXII.475. 476. 477). Ittet levelet
küdöznek mindénfelé a doktoroknak (Veszprém m.
Csetény Nyr. XVIII.375).
[ITÜL].
[itul-fitul].
el-itul-fitul : kimegy az alakjából (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos [vö. fitul].
IV-IK: iszik. ívom. Nem ivóm (Balaton mell.
Nyr. n.93; Király Pál).
1. ÍV-IK {iv-ik Balaton mell. és hely nélkül
Tsz. ; vínak Székelyföld Kiss Mihály ; vij-ik Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; vívnak Székelyföld Tsz.) :
ikrázik, párzik (a hal) [vö. 2. isz-ik].
2. ÍV-nc : érik, puhul, levesedik ; elérik (gyü-
mölcs, kül. vad gyümölcs) ; megporhanyul (trá-
gya) (Palócság Nyr. XXII.75; Abaúj m. Király
Pál) [vö. 1. év, ívéd\.
mgg-ívik: co (Palócság Nyr. XXII.75; Abaúj
m. Király Pál).
[Közmondások]. Nincs ojjan vad gyümőcs, a ki
még ném ivik: nincs olyan éretlen ember, a
kinek az esze meg nem jön (Abaúj m. Nyr. IX.
231).
IV AD: ivadék. Meglátszik rajta, hogy annak
az ivadja. Mit bánom én, nekem sem ivadom, sem
csimotám! (Alföld Nyr. XIII.577) [vö. ivoda].
IVAHOD-IK: 1. evesedik; 2. korhad, pusztul
(Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap
Károly).
IVÁKAL: iddogál (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXII.408. 459 [az utóbbi helyen ivákol nyilván
hiba]; XXIII.96).
IVAL: inni szokott (Szlavónia Nyr. XXni.216).
meg-ivál : megiszogat (Bars m. Uj-Bars Király
Pál).
[IVÁLGATj.
el-iágot : eliddogál. Aszta csak eliágottunk,
emulatiunk égisz vérattig (Vas m. Őrség Nyr.
1V.39).
[IVAMOD-IK].
meg-ivamodik : kificamodik. Megivamodott a
kéz V. a láb (Somogy m. Nyr. XVin.232).
ÍVÁS {hal-vivás Székelyföld Tsz. 388a; Kiss
Mihály). Éppen éggy ojan vivás [olyan korú]
embör, mind ahajt Jancsi bá ne! (Udvarhely m.
Kriza) [vö. 1. iv-ik].
ÍVÁSÚ (Agárd Hermán 0. Halászat K. ; Alföld
Nyr. Xin.577; ivásu Békés-Doboz Nyr. VIH.325;
ivású Palócság Nyr. XX1I,33; vivásó Bars m.
Nyr. X.138; vivásu Székelyföld Kiss Mihály;
vivású Háromszék m. Nyr. IX.41 ; vívású Bor-
sod m. Szíhalom Nyr. IX.33á ; Rimaszombat Nyr.
1V.560; Abaúj m. Király Pál; vivásu Palócság
Nyr. XXII.33): 1. ikrázású. Idei ivású, tavali
ivású ponty: a mely ez idén v. tavai kelt ki az
ikrából (Agárd Hermán 0. Halászat K.) ; 2. korú.
Olyan vivású (Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.332).
Ö is olyan vivású, mint te (Abaúj m. Király Pál).
Valamivel nagyobb vivásu lehet, mind én (Székely-
föld Kiss Mihály). Egy-ivású, egy-vivású stb. :
eggy-korú (Alföld Nyr. Xin.577; Békés-Doboz
Nyr. Vin.325; Palócság Nyr. XXn.33; Bars m.
Nyr. X.138; Rimaszombat Nyr. IV.560 ; Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. IX.41).
IVAT: párzik, ikrázik (a hal) (Hol? Tsz.).
IVATTJ: korú. Éggy-ivatú (egy-ivatú): eggy-
korú, eggy-idős (Balaton mell. Nyr. XXI.331 ;
Horváth Zsigmond 1839).
ÍVE: oda, odább, amoda. Ott van a kés az
asztalon; ereggy ive s hozd el! Mennyen ive
amabba a házba, ott lakik a biró (Nagyvárad
vid. Király Pál).
[ÍVÉD[-IK?]
még-ívéd[-ik ?] (Palócság Nyr. XX1I.75 ; meg-
éved Erdély Király Pál): megérik, megpuhul,
meglevesedik ; elérik (gyümölcs, kül. vad gyü-
mölcs); megporhanyul (trágya) [vö. 2. iv-ik,
ivod-ik\.
ÍVÉTT, IVETT : érett, elérett (Heves m. Név-
telen 1840). Ivett mán a körte? (Gömör m. Nyr.
XXn.525) [vö. ivott].
IVICC: elmehetsz! (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142).
IVINDIA. Asu ivindia: alvilág (Göcsej Nyr.
n.371).
IVÓ: 1. inni való. Ivó bor (,hitványabb az
eladó bornál') (Baranya m. Bélye Nyr. XV.372;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.191); 2. ital. A sok
IVOD-IK— íz
IZ— IZEK
970
jó ivó hamar a fejünkbe szállt. A sok ivótúl meg
maj megfűtam (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.
232. 233); 3. ivóhelye embernek, madárnak
(Rimaszombat Nyr. V.182); 4. parasztok tánc-
mulatsága (Heves m. Névtelen 1840) [vö. ivós].
ÍVOD-IK = 2. ív-ik (Heves m. Névtelen 1840)
[vö. íwd].
ívod A: ivadék. Ennek nem ártana, ha el-
pusztulna még az ivodája is (Déva-Ványa Nyr.
XIX.82) [vö. ivaő\.
IVOGAT (Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.327;
mJb^^jogat Vas m. Őrség Nyr. VII.469; iogat
Őrség Nyr. VII.470): iszogat, iddogál.
IVÓS: 1. inni való. Ivós bor: lőre, csiger.
Dógos embernek ivós bort való innya; a színbor
mulatsághoz való (Pest m. Tinnye Nyr. VII.90);
2. moslék (Tisza-Dob Nyr. XX.192. 285; Bereg
m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly; Szoluok-Do-
baka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIII.331). Aggyal a
malacoknak egy kis ivőst a csávásbul (Tisza-Dob
Nyr. XX.285) [vö. ivó].
ÍVOTT = ívétt (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.57). Puha, mint az ivott körte (Tisza-Dob Nyr.
XIX.47).
[1. ÍZ]. ízibe (Balaton mell. Tsz.; Nagy -Kun-
ság Nyr. XVI.286; Szeged, Bánság, Csallóköz
Csaplár Benedek ; Rimaszombat vid. Nyr. X.88 ;
Kalotaszeg Melich János ; Háromszék és Csík m.
Tsz.; ézibe Abaúj m. Nyr. IV.114; Udvarhely m.
Kriza ; ézibe Gömör m. Sid Nyr. XVni.454 ; ézzibe
Udvarhely m. Nyr. VI.516: Keresztúr vid. Vadr.):
tüstént, eggyszeriben.
iBró-porrá {izre-porrá Kalotaszeg, Zsobok Me-
lich János).
2. ÍZ (éz Szatmár m. Porcsalma Nyr. XX.191 ;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.57; Abaúj m.
Szikszó Király Pál ; Eger és vid. Nyr. XVn.429 ;
XVIII.18; Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Székely-
föld Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr. ; ez Palóc-
ság Nyr. XXII.34; jó-é^ú Szatmár ra. Porcsalma
Nyr. XX.191; Hegyalja Kassai J. Szókönyv IH.
57; Abaúj ra. Szikszó Király Pál; Palócság Nyr.
XXin.43; üz Zala m. Nyr. XXII.430; Székely-
föld Kriza; Háromszék m. MNy. VI.353; NyK.
in.3; Nyr. in.374; VI.474; Győrffy Iván; Há-
romszék m. Közép-Ajta Király Pál ; üz Székely-
föld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr.): 1. üz, üz: szag, illat (Székelyföld Kriza,
Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.353 ; Vadr. ;
Győrffy Iván); 2. iz: gusztus. Arra éppen nin-
csen semmi ízem (Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr.
IX. 136). Nincsen semmi ízem rá (Szabolcs m. Be-
senyőd Nyr. XII.48); 3. iz, éz: lekvár (Erdély
Szinnyei József; Udvarhely m. Kiss Mihály;
Háromszék m, Nyr. V.129; Vadr.).
[Szólások]. Tudom, hon nem esett neki izint.
Tudom, nem esett neki izént az ebéd. Ojan izént
esett, hogy elestem. Úm mérrukta az a ló az em-
bert, hogy izint esett neki (Rimaszombat Nyr.
SZINNYEI : MAGYA.B TÁJSZÓTÁB.
XXI. 336). ízivel esik a dolog: nehezére esik
(Debrecen Nyr. XXIII. 37.) Nem nagyon csinnyán
bánok vele, ízivel is esik neki: zokon esik (Bihar
m. Pocsaj Nyr. IX.559).
3. ÍZ (isz Göcsej Nyr. XII.46 ; isz Göcsej Nyr.
XXI.524; iz Abaúj m. Beret Nyr. n.521 ; Gömör
m. Nyr. XXII.525; Gömör m. Otrokocs Nyr.
XVIII.426): fene, rákfene (Nógrád m. Rimóc
Nyr. VI.273). Egyen meg az iz! (Palócság Nyr.
XXII.75). Hogy áz iz egye meg á dolgod ! (Palóc-
ság Nyr. XXIII.95). Egye még áz iz a dolgod!
(Palócság Nyr. XXIII.334). íz egyen meg! Bont-
son még az iz! Tépjen szét az iz! Emésszen még
az iz! (Palócság Csaplár Benedek). Egyen meg
az iz! Vigyen el az iz! (Eger vid. Nyr. XVH.
430). Egye még az iz! Egye ki az iz! Rágjon
még az iz! Boágja még az iz [a] moájoát! (Kgev,
Gyöngyös Nyr. XXI.524). Egyen meg az iz!
Vigyen el az iz! (Eger Nyr. XXI.332). Egyén
még az iz! (Gömör m. Nyr. XXI.332). Egyén
még az iz! (Borsod m. Sáta vid. Nyr. XXI.328).
Egyén még az íz ! Tuggya az iz ! (Gömör m. Nyr.
XIX.321). Egyen meg az iz ! (Gömör m. Nyr. XXI.
10). Egyen meg az iz! Horgyon el aziz! (Gömör
m. Nyr. XXII.525). Egyedi meg az iz ! (Rimaszom-
bat Nyr. V.182). Hogy az iz egyen meg! (Rima-
szombat Nyr. XVII.525). Hogy az iz egye még !
(Rimaszombat és vid. Nyr. XXII. 382). Hogy az iz
essejk a torkába! (Gömör m. Otrokocs Nyr. XVIIl.
426). Egyén még á ziz! (Abaúj m. Beret Nyr. II.
521). Az iz egye meg ! (Abaúj m. Pusztafalu Szá-
deczky Lajos) ; — a foghúst pusztító rút beteg-
ség, kis gyermekeknél az ú. n. szájpenész
(Göcsej Nyr. Xn.46; Veszprém m.? Nyr. XXI.
524). A ki nem gondozza fogait, annak elóhb-utóbb
megeszi az iz a száját (Zala m. Tűrje Nyr. XXI.
332). Az isz miatt küesétt a fogam; elsőbe az int
nyötte kü, akkor a fogam sé állott még (Göcsej
Nyr. XXI.524).
ÍZ-IK: tüsszent (Csík m. Gyergyó vid. Kiss
Mihály; Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282).
IZÉ {izej Zala m. Hetes Nyr. 1.423; Hetes,
Dobrcnak Nyr. n.l33. 233. 466; III.319; XIV.B33;
izéje Zala m. Kis-Kanizsa Nyr. X.184; izély Ya,s
m. Őrség Nyr. 11.375).
IZÉK, ÍZEK (Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Kör-
mend Nyr. XXI.332 ; Balaton mell., Göcsej Tsz. ;
Alföld Nyr. XXI.524; Nagy-Kúüság Nyr. XXI.
332; Cegléd Nyr. XXI.332; KigKún-Halas Nyr.
VIII.85; Kecskemét Csaplár Benedek; Tisza mell.
Tsz. ; Szeged Csaplár Benedek, Perenczi János ;
Debrecen Nyr. XXI.524 ; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv ni.53. 57; Borsodra. Sáta Nyr. XXI.328;
Göraör m. Tsz. ; Nyr. XXI.332 ; Nógrád m. Litke
Nyr. IV.226; Csallóköz Csaplár Benedek; Szé-
kelyföld Kriza; iszéng Somogy m. Kubinyi-Vahot
Magyar- és Erdélyország képekben 111.39; iszény[?]
Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.53; Nyr. 11
376; izek Palócság Nyr. XXn.75; izdék ööosej
MNy. 11.412; izénk Székelyföld Kiss Mihály
izik, izik, itik Repce vid. Nyr. XX.411 ; Vas m
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIH.527; Cegléd Nyr
62
971
IZÉKEL-ÍZELÍT
ÍZELÍTŐ— IZOG
972
IV.132; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286; Békés m.
Balog István; Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIII.234;
Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.94 ; Szatmár m. Nyr.
X.474; Csallóköz Szinnyei József; Szolnok-Do-
boka m. Nyr. XVIL382; Szolnok-Doboka m.
Malom Muzsi János; Csík m. Nyr. VIII.142;
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.96; izink, izink
Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Szál-
dobos Nyr. IV.93 ; Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XIV.288; Erdővidék Nyr. VIIL142; üszék Zala
ni. Balaton mell. Nyr. XXI.524; Veszprém vid.
Nyr. XIX.575; üszeng{í] Somogy m. Kubinyi-
Vahot: Magyar- és Erdélyország képekben III.
39; üszéng Somogy m. Nyr. 11.376; Sándor Jó-
zsef; üszénk Baranya m. Ibafa Nyr. XX.287;
üszény Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.53;
üzék Veszprém és Győr m. Nyr. XXI.524) : 1. ta-
karmány-maradék V, -hulladék (a mit a lábas
jószág az elébe tett takarmányból ott hagy v.
elhullat) (i, h.) ; 2. evés után az asztalon maradt
ételhulladék (Balaton mell. Tsz.; Alföld, Szeged
Nyr. XXI.524). De sok üszéked van! (Veszprém
vid. Nyr. XIX.575). Szépen egyetek, izéket ne csi-
náljatok! (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
De sok izékét hagytál, mint a kehes tehén ! (Gömör
m. Nyr. XXI.332) ; 3. tüzelésre használt nádtör-
melék V. kukorica-kóró, a melyről a marhák a
leveleket leették (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286;
XXI.332; Cegléd Nyr. IV.132; Békés m. Balog
István). Nem jut fára, csak izékkel tüzelnek (Ceg-
léd Nyr. XXI.332) [vö. izlék, ember-izink, szár-
izék].
[IZÉKÉL] {izékelés Nagy-Kúnság Nyr. XXI.
332; izikünyi Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek): itéket csinál v. hagy.
[1. ÍZÉL], IZŰL (Háromszék m. Nyr. IV.561 ;
űzöl Háromszék m. Vadr. 522b; űzöl Székely-
föld Győrfify Iván ; űzűl Háromszék m. MNy. VI.
353; NyK. III.3; Nyr. in.374; Győrffy Iván;
Erdővidék Király Pál; űzül Erdővidék Király
Pál) : szagol.
2. ÍZEL: a fenével etet (Palócság Csaplár
Benedek).
mög-izel : megesz (a fene) v. beleesik a fene[?]-
Izéljen meg stb. [káromkodás] (Gömör m. Nyr.
XXI.333).
IZÉL: közösül (Vas m. Kemenesalja, Gömör
m. Tsz.).
[ÍZBLÉD-IK].
bele-ízeledik : kedvet kap valamihez, bele-
melegszik (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. H.
463).
neki-izel@dik: tv. Nekiizelé'ttek a fiatalok a
táncnak (Csongrád m. Mindszent Kis Sándor).
[ÍZBLÍT].
[Közmondások]. Seggit emeliti, száját izeliti: a
ki serénykedik, annak jó dolga van vagy lessz
(Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.463). A ki farát eme-
linti, szájat e^zeliti: cv (Gömör m. Vály Nyr.
XXin.236).
még-ízelít: megízlel. Ha az ember valamit
megizelít, nincs semmi se (Gyöngyös Nyr. IV.
373). A kutya, ha egyszer megizeliti a szőlőt,
azután mindég rájár. De kényes vagy, mióta a
jó élést megizelitetted! (Borsod, Abaúj, Zemplén
m. Király Pál).
ÍZELÍTŐ ; [tréf.j ütleg (Borsod, Abaúj, Zemp-
lén m. Király Pál).
ÍZELKÉD-IK: ízetlenkedik, évelődik. Sokat
izelkédtek egymással. Elkergettem a szolgálót; izel-
kedjen vele az ördög! (Cegléd Nyr. XX1.333).
ÍZELKÉDÉS : ízetlenkedés, évelődés. Izelkédé-
seinek utóbb is az lett a vége, hogy jól elpáholták
(Cegléd Nyr. XXI.333).
IZERNYÉK = izék 1. (Somogy m. Kubinyi-
Vahot: Magyar- és Erdélyország képekben III.
39; Nyr. 11.376).
ÍZES: büdös szájú (Zala m. Tűrje Nyr. XXI.
332) [vö. 3. iz].
ÍZETLENZÉD-IK : 1. étvágy nélkül eszik
(Segesvár Nyr. IX.44); 2. kötözködik, civódik
(Nagy-Kúnság Nyr. XXI.333; Arad m. Majláth-
falva Nyr. IX.378).
IZGÁGA {izgába Balaton mell.. Tolna m. Tsz.)
IZGÁNA: cv (Háromszék m. Vadr. 365. 503b;
Győrfify Iván).
IZGANTYÚ: [tréf.] rugós billentyű, amellyel
vmely gépezetet működésbe hoznak (Szeged
Csaplár Benedek).
[IZGE].
izge-mozga: nyughatatlan, izgölődő-mozgolódó
természetű (Háromszék m. Nyr. V.37. 514).
IZLÉK (Székelyföld Nyr. Vm.461; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár; Brassó m. Hét-
falu MNy. V.347; Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
VI.475; izelék Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
326; izele^k Gömör m. Nyr. XVin.502) - izék 1.
Nem eszik a marhák a kóstot, sok izléket hagy-
nak belőle (Székelyföld Nyr. VI1I.461). Sok izléket
hagy ez az ökör (Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár).
1. ÍZLET: a fenével etet (Palócság Csaplár
Benedek).
2. IZLET: tüsszentésre ingerel, prüsszögtet
(Székelyföld Tsz. ; Nyr. Vin.463 ; Andrássy Antal
1843, Győrfify Iván; Háromszék m. MNy. VI.
332; Csík-Várdótfalva Péter János).
IZOG : izeg-mozog. Bolha izog, ugrál (Arad m.
Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.206).
izog-mozog : cv. Izgott-mozgott (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. XVn.227).
973
IZRENDI— IZZAD
IZZAJT— IZSGANC
974
IZBENDI = izék 1. (Somogy m. Kubinyi-
Vahot : Magyar- és Erdélyország képekben III.
39; Nyr. 11.376).
IZROM. Izrombaln] {izomba Háromszék m.
Vadr.) : 1. -ízben, -szer. Éggy, két, három izrom-
baln] (Dunántúl Nyr. V,181; Ormányság, Dráva-
fok Nyr. 11.473 ; Fehér m. Nyr. X.187 ; Győr vid.
Nyr. IX.286; Tata Vass József 1841; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.142; Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.58;
Heves m. Tisza-Szőllős Nyr. V.91). Sok izrába
marasztották (Baranya m. Ormányság Nyr. IX.
285); 2. -szerre. Egy izromba v. izomba [vágni
ketté a fát] (Háromszék m. Vadr.) ; 3. -szeresen.
Két izromba gyelös neköm ez az éccaka: két dolog-
ról nevezetes (Baranya m. Ibafa Nyr. XXII.283).
Három izromban meg vagyunk ladolva: három-
szorosan meg vagyunk terhelve (Baranya m.
Nyr. n.l84).
ÍZTELEN: kedvetlen (Vas m. Őrség Nyr. H.
375).
IZTET : tüsszentésre ingerel, prüsszögtet (Szé-
kelyföld Tsz. ; Qyőrffy Iván ; Háromszék m.
Vadr.; Kiss Mihály). Izteti: tüsszöghetnék (Há-
romszék m. Vadr.).
IZZAD (idzad Abaúj m. Nyr. VI. 172; Abaúj
m. Szikszó Király Pál ; izzad-ik Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVn.316).
be-izzad : megizzad (talán : beleizzad ?) (Komá-
rom m. Kürth Nyr. XIX. 187).
IZZAJT: 1. izzít; 2. izzaszt (Palócság Nyr.
XXI.419).
IZZAJTÓ: nyereg alatti pokróc. Katonának
álok; kardom is fényös is, lovam is kényös is,
izzajtóm nemzeti, almás is, piros is (Torontál m.
Lőrincfalva Kálmány L. Szeged népe 111.46).
IZZÁKONY: izzadékony, izzadós (Alföld Nyr.
XIII.577; Székelyföld MNy. VI.332; Háromszék
m. MNy. VI.357; Győrffy Iván).
IZZASZTÓ: nyereg alatti pokróc (Heves m.
Névtelen 1840).
,, IZZÓ (izró Hol? Nyr. XII.527; izzu Vas m.
Őrség Tsz.; Nyr. in.222): 1. izzó: parázs (Esz-
tergom vid. Nyr. XIX.239); 2. izzu: izzadás.
Izzuba van, mint a köszörűs lova v. kutyája (Vas
m. Őrség Nyr. in.222).
IZZOL, IZZUL: ]. izzul: izzad (Göcsej Nyr.
Xn.95; XIV.164; Budenz-Album 158); 2. izzol,
izzúRji : hevül. Nem iszom bort, mer nagyon izzo-
lok tűlö (Zala m. Nyr. XIV.568).
IZZÓS: forró. Izzós nap (Vas ra. Kassai J.
Szókönyv in.62).
IZSGÁNC: főtt kukorica-, árpa-, hajdina- v.
köleskásából kiszaggatott galuska (Hol ? Tsz.
142b) [vö. ganca, gánci].
62*
J.
í!
JÁGINTUS (Baranya m. Csúza Nyr. XVII.48 ;
nácintus Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.287):
jácint.
JÁG^ÉR: vadász (Veszprém m. Szentgál Nyr.
III. 183; Somogy m. Nágocs Nyr. VI.468 ; Toron-
tál m. Pádé Kálmány L. Szeged népe 11.155;
Mátyusfölde Nyr. XIX.459; Hol? Nyr. VI.320).
JAJ {gyaj Pápa Király Pál).
jaj-baj: aj-baj, vesződség, nyomorúság (Szie-
ged vid. Nyr. VI.136; Ferenczi János).
jaj-fa: vizikerék melletti deszka (Győr vid.
Nyr. V.522).
j.aj-kóró: katang-kóró (a magtokja kemény
bunkó, a mellyel nagyot lehet ütni) (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1889; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.305; Hol? Tsz.).
^jaj-lapi. Annak az az urussága, hogy kösd hé
ürömfüvei sjajlapival (Háromszék m. Vadr. 356).
jaj-malom : kézi malom (Heves m. Névtelen
1840).
jaj-vörös, jaj-veres: [vö. hupi-kék]. Mijén szinü
is vót á ruhája ? — Hát óján látatlan színű, hal-
latlan hírű, pupikék, jájvörös (Bács m. Bajmok
Nyr. VIII.278). Szabtak neki hupikék nadrágot jaj-
veres posztóból: megverték (Marcal mell. Tsz.
169b).
JAJBÉEOL: jajveszékel (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv in.64).
JAJDENT : jajdul. Ha jén nyakon ütném, nem
jajdéntana eggyet se (Baranya m. Ibafa Nyr.
XXn.283).
JAJDUL {fén-jájdü Szlavónia Nyr. XXIII.216).
rén-jájdü: följajdul (Szlavónia Nyr. XXin.216).
JAKAB: a szeremlei kálvinisták gúnyneve
(Baja Bayer József).
Jakab-szőlő : Jakab-napra megérő szőllő (Baja
Bayer József).
JAEHEC: zsidó (Dunántúl Szinnyei József;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIIL236; Abaúj m.
Király Pál).
JÁKOL: ugrálva kurjongat (Kecskemét Nyr.
Xn.283).
JÁMBOR. Jámborul: gyengéden, szeliden
(Arad m. F.-Varsánd Nyr. Xin.573).
jámbor-fa: [nép-etimológia] jávorfa (Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.236).
[JÁMBORÍT].
meg-jámborit: megfenyít (Székelyföld Kiss
Mihály). Az ajtón belől lévő vasrudat vedd a ke-
zedbe, aval jámboritsd meg mindegyikét (Három-
szék m. Vadr. 399). Hadd el, mett megjámborit-
lak! (Székelyföld Nyr. n.39).
JANCSI : takács-szerszám, a mellyel a vetélő t
fölveszik (Torontál m. Magyar-lthabé Nyr. VIII.
478).
JANI: [e h.] manó, fene, mennykő. Jani
tuggya! Jani vigye! Jani üsse! (Győr vid. Nyr.
VI.272). Jani vigye! Janikat! = a manókat,
fenéket! (Győr m. Szigetköz, Duna-Szentpál
Nyr. Vni.522).
JANISZTA, JÜLISZTA: jeneszter (spartium)
(Székelyföld Kiss Mihály).
JANKLI (jánkli Zala m. Nyr. 11.427) : dolmány
(Soprony m. Alsó-, Közép- és Fölső-Bük Nyr.
Vin.384; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.286; Bars m.
Nyr. XVm.384; Érsekújvár Nyr. VII.40; XIX.
457).
JANKÓ: [tréf.] apacs. Kotor a Jankó: mond-
ják, mikor az apacs sekély vízben akadozik
(Bódva mell. Hermán 0. Halászat K.).
[JÁPONULA], HÁPONYIKA: pongyola-ruha,
elviselt karton rékli (Háromszék m. NyK. III. 11
[itt hájponyika hiba]; Nyr. 11.522).
1. JÁR {gyár Vas m. Őrség Nyr. 11.375; IV.
143. 472; Göcsej MNy. V.80. 129; Nyr. n.86.
371; XI.479; Hetes, Dobronak Nyr. 11.132; So-
mogy m. Kapoly Nyi*. IV.84): 1. jön. A tennap
és hézzám jára a pógár s iskolába parancsolá
őköt (Csík m. Nyr. IV.471); 2. megy. Hazajár-
tam. Kopálni jártam a mezőre ma regvei (Mold-
vai csáng. Nyr. X.156); 3. forgalomban, haszná-
latban, érvényben van, érvényes. Ez a hatos nem
jár. [Erre a tréfás felelet : ,Nem ám, mer nincs
lábo ]. Bigén ném jár már a Kossuth-pínz (Vas
977
JAR
JÁR-JÁRÁS
978
és Zala m. Nyr. XIV.281). Ez a pénz, öreg bankó
már nem jár (Esztergom vid. Nyr. XIV.280). Ez
a bankó v. ez a hatos már nem jár (Kis-Kúnság
Nyr. XIV.280). Az ócska banké már nem jár (Kis-
Kúnság Nyr. XIV.330). Ez a pénz mán nem jár
(Békés m. Balog István). Ez a pénz már nem jár.
[Erre a tréfás felelet : ,Nem hát, hanem viszik']
(Dorozsma Nyr. XIV.281). Ez a pénz nem jár
(Torontál m. Torda Nyr. XIV.330). Jár-e még ez
a bankó? [Tréfás felelet: ,Honne, ha viszik!'].
A csalás köztünk nem jár (Szatmár m. Nagybá-
nya Nyr. XIV.330). Ez a módi nem jár (Csalló-
köz Nyr. XIV.281). A régi forintos nem jár (Deés
Nyr. XIV.330). Ez a pénz nem jár (Kis-KüküUö
m. Nyr. XIV.281). Nem jár: nem érvényes [labda-
játék közben mondva] (Kis-Küküllö m. Szöke-
falva Nyr. XV.284). Nagyon jár a városon a himlő:
járványos (Kolozsvár Szinnyei József). Nagyon
járja az efféle betegség. Ez a szokás több helyen
járja (Esztergom Nyr. XIV.330). Mást minálunk
ez a nóta járgyo (Vas és Zala m. Nyr. XIV.281).
Nálunk ez a szóbeszéd nagyban járja (Arad m.
Nyr. XIV.281).
[Közmondások]. Bossz pénz nem jár (Csallóköz
Nyr. XIV.281).
[Szólások]. A te bankód nem jár: a te állítá-
sod nem való (Tisza vid. és Szatmár m. Nyr.
XIV.281). A te szavad nem jár, mind a régi kéd-
garasos: nem érvényes, nem hiteles (Szolnok-
Doboka m. Nyr. XVII.317). Ennek az embernek a
szava nem jár (Deés Nyr. XrV.330). Ne járj :
hagyj békében, ne alkalmatlankodjál! (Szatmár
m. Kapnik vid. Nyr. 11.183; Szolnok-Dobokft m.
Apa-Nagyfalu Nyr. XV.568). Éppen az én buzá-
mot járta [a malom] : őrölte (Háromszék m. Vadr.
430). A pejt nyereg alatt [hámban, rúdon, elül,
kéztül, belül, lógón, gyeplőn, ostorhegyen] járom :
használom (Heves m. Névtelen 1840). Gyárgyák
a komám leányát ^iványát] : férjhez kérik (Göcsej
MNy. V.80. 129). Abban járok: azon vagyok
(Marosvásárhely Nyr. IX.428). Nem hogy abba
járna, kogy valamit akasztana a gyermöhei nya-
kába : azon volna (Udvarhely m. Homoród- Almás
Nyr. V.266). Ki elébe jár a ken fia? = kinél
tanul? (Hódmezö-Vásárhely Nyr. XVL42). Nem
tudom, hol van a korsó, nem járt a kezembe
(Maros-Torda m. S»ov-át^ Simonyi Zsigmond).
Járj az asztal körül : teríts asztalt (Maros-Torda
m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád). Végire járni :
elpusztítani (Marosvásárhely Nyr. IX.428). Nem
én jártam vele: nem én bántam vele (Szatmár
m. Kapnik vid. Nyr. 11.183). Ne járj vele: ne
nyúlj hozzá! (Marosvásárhely Nyr. IX.428).
el-jár: jár. Az óra nem jár el (Veszprém Nyr.
V1I.376).
fő-jár: fölbuktat, levesz a lábÁról. Annyirag
fenn horta a fejit, maj főjárta az embert (<íöcsjbj
Nyr. XIV.450).
líi-jár: 1, visszajár, leszámítódik (pl. 6 kr.
1 frÖJÓl, 2 kupa eggy vederből) (Székelyföld Kiss
Mihály); 2. végig jár. Kijárta az i^Mát (Pápa
Nyr. XVI.527).
[Szólások]. Kijárni az úttyát: sok utána-járás-
sal kieszközölni vmit. Addig tipródik benne, mig
végre csakugyan kijárja az úttyát (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek). Én máj kijárom mágá-
mot: utána-járással kiszabadítom magamat (Nóg-
rád m. Megyer Nyr. VI.469).
[lé-jár].
[Szólások]. Lejárt a bíróság róla: letelt a bí-
róskodása ideje (Szilágy m. Nyr. IX.564).
mög-jár: meglátogat. Immán őket es járom
meg (Moldvai csáng. Nyr. in.50).
[Szólások]. Megjár: megjárja. Jó-e a bor? —
Megjár ^ (Erdély Szinnyei József; Székelyföld
Kiss Mihály). Megjárom magamot: járok eggyet,
sétálok eggyet (Székelyföld Nyr. IV. 190).
őssze-jár: nagy seregben jár (a küsz) (Bala-
ton mell. Hermán O. Halászat K.).
(2. JÁB?].
jár-mings: [?]. Jaj de szipen legel ez a jár-
miné's (Veszprém m. Mihályháza Nyr. V.480).
[JÁBA].
jára-futa: lótás-futás (Háromszék m. MNy.
VI.333; Vadr.; Gyórffy Iván).
JÁBADÉK : a kissebbik lejáró bányacsatorna
(Zalathna vid. Nyr. Xffl.237).
JÁRÁL (jdrdl): járogat, gyakran jár, szokott
járni (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213; Tata vid.
Csaplár Benedek; Palóeság Tsz.; Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.476).
el-járál: 1. sorba jár, végig jár. Majd eljá-
rálja érette az urakat, hogy pártját fogják (Tata
vid. Csaplár Benedek); 2. eljár, közbenjárásá-
val kieszközöl Majd eljáratja az ügyét (Tata vid.
Csaplár Benedek).
ki-járál (ki-jdrdl): sok utána-járással kiesz-
közöl (Esztergom vid. Nyr. XI.381; Komárom
Beöthy Zsolt). Kijáratta neki a szé'réncséjit (Ko-
márom vid. Csaplár Benedek). Kijáratta a fiat
a katonaság alól. Kijáratta a vármegyén, hogy
nem csukták be (Abaúj m. Beret Nyr. III.523).
[Szólások]. Majd kijáratja neki az úttyát: ki-
eszközli utána-járásával (Tata vid. Csaplár Be-
nedek).
JÁRÁS {gyárás Vas m. Őrség Nyr. IV.229;
Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. 11.323): legeW
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.429; Kecskemét Nyr.
X,381). Künn van a járásokon mindm, lábas jó-
szága (Szeged vid. Csaplár Benedek).
bejáráé : céhgyűlés (Heves m. Névtelen 1840).
lejárás: lecsorgás (pálinkafőzésnél) (Székely-
föld Tsz. 21b. 386b).
végrejárás : 1. nymaoizás ; 2. véghezvitel !(8aé-
beiyföld Győrffy Iván).
979
JÁRÁSBELI— JÁRÓ
JÁRÓ
980
JÁRÁSBELI (Háromszék m. Vadr. 395. 415;
járáshali Udvarhely m. Kiss Mihály; Keresztúr
vid, Vadr. 449. 462 ; járásbeli Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.327): járatbeli. Hát te mi járás-
beli ember vagy? = mi járatban vagy? Nem va-
gyok rossz járásbeli (Háromszék m. Vadr. 395.
415). Écsém uram, mi járásbali ? Hát mi járás-
bali vagy? (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
449. 462). Mi járásbéli vagy? (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. ni.327).
JÁBAT {gyárat Veszprém m. Nyr. VII.36 ;
gyárot Vas m. Őrség Nyr. Vn.271). Mi gyáraiba
vannak? (Veszprém m. /Nyr. VII.36). Mi gyá-
rotba van ke? (Vas m. Őrség Nyr. VII.271).
járat-kelet: jártában-keltében (Háromszék m.
Győrffy Iván).
JÁRGÁNY: csavaró készülék, a milyennel a
hajót, dereglyét, malmot a partra ki-, a hajót
a zátonyról el-, a vasmacskát a vízből fölhúz-
zák (Tisza mell. Tsz. ; Török-Becse Nyr. IX.92).
[JÁRI]. -t-'-rri
jári-futi: futkosó (Háromszék m. Vadr. 503a;
Győrffy Iván).
JÁRKÉL [ebből : jár-kél\ : járkál. Mit járkész
itt, a hun nem szabad? (Veszprém m. Devecser
Nyr. XVin.478) [vö. járkiló].
JÁRKÍLÓ : zsivány, rabló (Veszprém m. Torna
Nyr. XVn.431).
JÁRKOL : járkál (Háromszék m. Győrffy Iván)-
Mátyás kiráj kiment járkóni a mezőre, vele ment
sok úr is. A mint ott idébb-odább járkónak . . .
(Baranya m. Bélye Nyr. XVI. 187). Sokat járkál-
tak a kút mellett, mig kivehették a beesett mala-
cot (Torda Nyr. IV.372).
JARKOTAL
(Háromszék m. Vadr.).
JÁRKOTOL : i>^ (Háromszék m. Erdélyi Lajos).
JÁRMA : járó (föld). Bgy napi járma föld
(Tolna m. Paks Nyr. XIX.479).
JÁRMAZ : járomban járat (ökröt) (Székelyföld
Tsz.).
JÁRÓ: 1. gyalogút, járó út (Szeged Nyr. IV-
164; Csanád m. Apáca, Csanád- Apátfalva, Ba-
tonya, Földeák, Jázova, Padé, Puszta-Földvár,
Száján, Török-Becse, Szemlak Kálmány L. Sze-
ged népe 1.214). Mőnár-járó, még pedig alsó és
fölső járó: a) az a hely, a hol a molnárok a
Tisza partján naponta tartózkodni szoktak. A
fölső járóba van; b) az a hely, a hol a molná-
rok a malomba bejárnak és a malomból, jobban
mondva a Tiszáról kijárnak. Ezön ajárónnehe-
zeb kihozni a lüsztöt (Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.214). A festők, vargák, hajó, fürdő járója:
az a deszka, a melyen a festők, vargák lápjára,
a hajóra, a fürdőbe járnak (Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.214; Nyr. IV.165); 2. az a fa, a
melyen a szokatlan galamb kötött szárnyon jár,
sétál a galambház körül (Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.215); 3. inga. Az óra járója (Sze-
ged Kálmány L. Szeged népe L214); 4. járat.
Tudom, mi járóba vagy (Baranya m. Órmányság
Nyr. 11.131); 5. járni való. Minek jársz itt any-
nyit? — Mert járóm van itt (Debrecen Nyr. VI.
366).
járó-búza: olyan búza, a melyet tavasszal is
vethetni (Szeged Csaplár Benedek).
járó-híd: komp (Székelyföld Tsz.).
járó-kötél = bejáró-kötél (Karád Hermán 0.
Halászat K.).
[átjáró].
átjáró-való út: átjáró út (Arad m. Pécska
Kálmány L. Szeged népe 1.214).
bejáró {bigyáró Vas m. Őrség Nyr. 1.421) :
1. bigyáró: ajtó (Vas m. őrség Nyr. 1.421); 2. be-
járó: céhgyúlés (Heves m. Névtelen 1840; Sáros-
patak Nyr. XVn.528).
bejáró-kötél: az a kötél, a melynél fogva az
öreghálót kihúzzák a partra, s a melyet a par-
ton haladó laptáros a farhámmal tart (Komárom
Hermán 0. Halászat K.).
bejáró-legény : karácsonyi mulatságrendező
(Kalotaszeg Nyr. XX.468).
éjáró: járó-kelő. De rosszak a deszkák, maj
összeszinnak az ejárók (Szeged Nyr. IV. 165).
elülj áró: 1. elüőjáruó: a tél elején leölt süldő
(Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.480);
2. előjárók: a kocsi elé fogott lovak (Baranya
m. Nagy-Harsány Nyr. Vn.477).
[Szólások]. Elülj ár óba: mindenek előtt (Veszp-
rém m. Várpalota Nyr. XXI.477).
[feljáró]o
feljáró-őr: a téli vasas szák kereszt-őréhez
kötött s a víz szinét megütő fonal, a melyhez
a pedző van kötve (Bodrogköz Hermán 0. Ha-
lászat K.).
félrejáró (férrejáró): 1. a ki soha sincs kéz-
nél, mikor kell (Repce mell. Nemes-Viss Nyr.
XVII.336); 2. kikapós, férjét megcsaló, szerető-
tartó (asszony) (Székelyföld Győrffy Iván ; Erdő-
vidék Nyr. IX.235).
fönnjáró. Fennjáró egesség: jó egészség (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[kijáró].
kijáró-kötél : az, a melyet a hálót kihányok
a partra kihoznak (Komárom Hermán 0. Halá-
szat K.).
megjáró : a mellékfonalnak azon szélső szálai,
a melyek a bordába nem fértek bele (Székely-
föld Tsz.; Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr,
511a; Olasztelek Nyr. XV.384; Csík m. Nyr.
Vin.380).
981
JAROD-IK— JARTAR
JARTAS—JAT
982
utána-járással kieszközöl (Pápa Nyr.
JABÓD-IK: hamvasodik, meszesedik (a bőr
a hamvas- v. meszes-gödörben) [tímár mester-
szó] (Szeged Nyr. IV.527).
JÁBÓDÓ: csavargó, kiil. az erdőben kószáló
zsiványféle ember (Baranya m. Abaliget Csap-
lár Benedek).
JÁROGÁL: járkál (Háromszék m. MNy. VI.
357).
JÁRÓKA: 1. járni kezdő kis gyermek (Szé-
kelyföld Tsz.; Kiss Mihály); 2. kerekeken álló
készülék, a melyben a kis gyermek járni tanul
(Kassa vid. Nyr. XIX.189); 3. [tréf.] láb (Szeged
Kálmány L. Szeged népe 11.230).
[JÁROL].
ki-járul;
XVI.527).
[JÁROM],
járom-fa: a raestergerendához v. a kereszt-
gerendákhoz szegezett álló gerenda (Sárospatak
Nyr. XVII.527).
járom-tézsla : kisegítő járomrúd, a mely mellé
a négyes ökörfogat első párja van fogva (Bereg
m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
[JÁRÓNÉ].
bejáróné: bejáró takarítóné (Erdély Szinnyei
József).
JÁRÓS : 1. járó-kelő (Csallóköz Csaplár Bene-
dek) ; 2. bejáratos (Csallóköz Csaplár Benedek) ;
3. járni tudó. Jdr''ós-e ma kiend kis fijok? (Palóc-
ság Nyr. XXI.504); 4. teherhúzó (ló, ökör, a
melyet már befognak) (Csallóköz Csaplár Bene-
dek); 5. fonókába járó legény, szerető (Székely-
föld Csaplár Benedek ; Háromszék m. Vadr. ;
MNy. VI.333). Ez a legén a Beké Sári járóssa
(Székelyföld Győrffy Iván).
begyárós: a házhoz nyalakodni, hírt hordani
ellátogató (asszony) (Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
[JÁRÓSOD-IK].
bejárósod-ik: bejárós lessz (vkinek a házába)
(Székelyföld Csaplár Benedek).
JÁRÓTLAN : otthon-Ülő (Háromszék m. MNy.
VI.333; Győrffy Iván).
[JÁRT].
eljárt : honnvénült (leány) (Háromszék m.
MNy. VI.323; Vadr.; Győrffy Iván).
kigyárt : jártas-keltés, világlátott. Kigyárt em-
ber (Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
JÁRTÁNYI (,allig van ártdnyi ereje' Palóc-
ság Nyr. XXn.31).
[JÁRTÁR].
jártár-varnyu : [?] (Palócság Nyr. XXI.46).
[JÁRTAS].
bejártás: az asszonynak az esküvő utáni
napon v. a gyermekágy után a templomba való
bevezetése és megáldása (avatás) (Hol? Tsz.
26b; Horváth Zsigmond).
JÁRTAT: folyat (az edény, a hordó) (Bara-
nya m. Ormányság Kassai J. Szókönyv III.66;
Tsz.; MNy. V.127).
le-jártat : lecsurgat (pálinkát) (Székelyföld Tsz.
19a. 365a. 386b).
JÁRTATÁS : lecsurgatás (pálinkafőzésnél)
(Székelyföld Tsz. 386b; Háromszék m. Győrffy
Iván).
lejártatás: cv (Székelyföld Tsz. 19a).
JÁRTATÓ: edény, a melybe a pálinka (fő-
zéskor) lecsurog (Székelyföld Kiss Mihály).
JÁRVÁNY (^íírováw-betegség Székelyföld Kiss
Mihály).
járován-betegség: járvány, járványos beteg-
ség (Székelyföld Kiss Mihály).
JASKÓ: kóter, áristom, kissebb vétkeseknek
való tömlöc (Pápa vid. Tsz. 125b. 180b).
[1. JÁSZ].
jász-eső (jász-essö): [tréf., gúny.] erős szél,
mely a homokot fölkavarja (Csongrád m. Kis
Sándor). No, megint itt van a jász-essö; szemét,
száját teleszórja az embernek homokkal (Cegléd
Király Pál) [vö. jászsági eső].
2. JÁSZ (jác Palóeság, Varbó Hermán 0. Ha-
lászat K. ; jáz Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.
69; Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.): 1. jác,
jász, jáz: squalius dobula (Eszék vid. Nyr. VIII.
140; Győr Nyr. XI.430; Berettyó-Újfalu, Varbó,
Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.); 2. jáz:
cyprinus jeses (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
in.69).
jász-keszeg : 1. squalius dobula (Komárom,
Szeged Hermán O. Halászat K.); 2. idus
melanotus (Ercsi Hermán 0. Halászat K.).
jász-paduc : abramis melanops (Borsod m.
Szendrő Hermán 0. Halászat K.).
JÁSZOL {j(''SZOJ Székelyföld Kiss Mihály; Csík-
Csekefalva Nyr. XIII.575 ; jászu Repce mell. Nyr.
XX.366; Veszprém m. Csetény Nyr. YA10:,jaszú
Palócság Nyr. XXn.75).
jászoj-kert: kétsoros sövénygát, a melynek
köze kövekkel van megtöltve (Székelyföld Kiss
Mihály).
[JÁSZSÁGI].
jászsági eső = jász-eső (Heves m. Névtelen
1840).
JÁT ijád Székelyföld Nyr. V.377; vö. 514;
Brassó m. Hétfalu Vadr. 503a; Kriza, Rozsondai
JATEK— JAVANKAD-IK
JAVAS— JAVUL
984
József) : drusza (Székelyföld Kassai J. Szókönyv
III.67; Tsz.; Nyr. 1.180; V.515; Udvarhely m.
Nyr. III.553; IV.227. 275; Vadr. 71; Felméri
Lajos; Csík m. Nyr. XXIL334; Háromszék m.
MNy. VL357; Vadr. 503a; Nyr. V.37; X.38; Kiss
Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Kovászna Butyka Boldizsár).
JÁTÉK {jácék [játékszer] Zala m. Nyr. 11.427) :
tágasság. Vj még a kocsi, nem megy jó a vágóba,
még nem elegendő a játéktya (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. IX.285). Nagy játéka van ennek a kerék-
nek (Udvarhely m. Olasztelek Nyr. Xm.578).
játók-tűz : játszó-kedv. Játéktüze kerekedett
(Háromszék m. MNy. VL333).
JÁTÉKOS: jókedvűen ugrándozó (ló) (Három-
szék m. MNy. VL333; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
JATOZ : druszáz, druszának szólít (Háromszék
m. Vadr.; Győrfify Iván; Háromszók m. Uzon
Erdélyi Lajos; Erdővidék MNy. VI.333).
JATSZ-IK {jázz&TLük Udvarhely m. Fehér-
Nyikó mell. Vadr. 318).
[Szólások]. Játszik a szemem : ugrál (Tolna m.
Paks Nyr. XXn.384). Játszik a viz: apró hullá-
mot ver, fodrosodik (Fehér m. Velencei-tó vid.
Nyr. XVin.523).
[meg-játsz].
[Szólások]. A tenger megjátszta magát: meg-
huUámzott, eggyet hullámzott (Kúnszentmárton
Nyr. ni.31).
JÁTSZÓ (jáccő) : 1. játékszer (Ugocsa m. Nyr.
Vni.426); 2. az a ház, melyet a fiatalság arra
a célra tart, hogy ott a sátoros ünnepek har-
madik napján táncoljon (Szlavónia, Rétfalu Nyr.
XXm.361).
JÁTSZOD-IK ijácod-ik Székelyföld Nyr. L327;
Kiss Mihály; Győrfify Iván; Csík m. Nyr. VH.
272; Háromszék m. MNy. VI.222; Moldva, Klé-
zse Nyr. IV.288 ; jáccodni Sátoralja-Ujhely Nyr.
XVIII.188; jáccddl-íA; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.328; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238; Moldva,
Klézse Nyr. V.192): játszik.
[mgg-játszod].
[Szólások]. Hogy az istennyila jácodjon meg!
(Székelyföld Nyr. 1.327).
JA VALL ijovall Székelyföld GyŐrffy Iván):
1. jónak mond, dicsér. Jónak javallt helyen ereszti
a hálót (Balaton-Füred Hermán 0. Halászat K.) ;
2. ajánl. Ugyan micsoda gyüreő lehet ez, hogy a
kirdfiú annyira javallottá? (Mátra vid. Nyr. XXII.
288).
JAVÁN: [gúnynév] java [iróniával mondva].
Te javán! (mondja pl. a, dajka a rosszalkodó
gyereknek) (Somogy m. Ádánd Nyr. III.475).
JAVÁNKAD-IK: jajgat (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XX1I.408. 459). Meget sivánkadtak, javán-
kadtak a szülei, ük azir útnak indulának (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXffl.96).
JAVAS {gyovas Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
11.133; Háromszék m. Nyr. IX.33; javas Balaton
mell., Vas m. Kemenesalja Tsz.; Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 11.286; Csallóköz Csaplár
Benedek).
JAVAS : kövér rész. A disznó javasa (Veszp-
rém m. Veleg Király Pál).
[JAVASOD-IK].
meg-jovasodik: megjavul. Mos mánoonmeg-
jovasodott a birtok, miuta a nagyságos ur megvette
(Zala-Lövő Simonyi Zsigmond).
JAVASOL (jovasol Ipoly völgye. Kővár vid.
Nyr. XVI.476).
fel-jovasol: földicsér, erősen ajánl (Szatmár
m. Kapnik vid. Nyr. 11.183; Háromszék m. MNy.
VL326; Győrfify Iván). •
[JAVÁT], GYÁVÁT: javasol, ajánl (Három-
szék m. Nyr. IX.32. 425).
JAVÁTÓL (Háromszék m. Vadr.; jovátol
Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525): cv.
JA VÁZ: a javából parancsol. Osztán ha még
adósság is van, hama mögütik a dobot; akkor
osztán nem lőhet ám többet javáznyi (Somogy m.
Újmajor Nyr. Vin.179).
JAVÍT {gyavit, gyavitt Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.349 ; Kiss Mihály, Győrfify Iván ;
Udvarhely m. Vadr. 81; Háromszék m. MNy.
VI.361; Vadr. 501b; gyávit Uoliya,, Klézse Nyr.
VI.83; gyovit Székelyföld Nyr. XIX.48; Moldvai
csáng. Nyr. IX.490; jovít Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.476): 1. gyavit, gyavit, gyavitt,
gyovit: gyógyít (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
ni.349; Nyr. XIX.48; Kiss Mihály, Győrfify Iván;
Udvarhely m. Vadr. 81 ; Háromszék m. MNy.
VI.361 ; Vadr. 501b ; Moldvai csáng. Nyr. IX.
490; Moldva, Klézse Nyr. VI.83); 2. jovít: hiz-
lal (állatot) (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.
476).
meg-gyavitt, meg-gyovít: meggyógyít (Szé-
kelyföld Nyr. XIX.48 ; Háromszék m. Vadr. 356).
JÁVOR (jáhor-fa Erdővidék Tsz.) [vö. jám-
bor-fa],
JÁVOROS (jáhoros [erdöbérc neve] Háromszék
m. Málnás Tsz.).
JAVUL {gyavul Székelyföld Nyr. 1.181; IX.
176; Andrássy Antal 1843; Kiss Mihály, Győrfify
Iván; Udvarhely m. Vadr. 42; Háromszék m.
MNy. VI.207; Vadr.; Győrfify Iván; gyavúl Ud-
varhely m. Vadr. 73 ; Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XIV.574; jovul Esztergom vid. Nyr. XIX.
239 ; jovúl Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.
476 ; XVn.425. 426) : gyógyul (Székelyföld Nyr.
1.181; IX.176; Andrássy Antal 1843; Kiss Mi-
985
JÁZ— JEGELLÖ
JEGfíNYE-JEL
986
hály, Györffy Iván ; Udvarhely m. Vadr. 42. 73 ;
Háromszék m. MNy. VL207; Vadr.; Györífy
Iván; Kis-KüküUő m. Szőkefalva Nyr. XIV.574).
fél-gyavul; fölgyógyul (Háromszék m. NyK.
ni.l7).
m6g - gyavul : meggyógyul (Háromszék m.
Vadr. 356).
JÁZ: csatorna [bányász mesterszó] (Zalathna
vid. Nyr. Xin.238).
JÁZMIN (józsaminya Kolozs m. Györgyfalva
Muzsi János).
JÉG {gyeg [?] Zala m. Hetes Nyr. 1.380 ; gyég
Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.477; Zala m. Gelse és
vid. Nyr. XV.573; gy'eg Repce vid. Nyr. XX.368).
jég-fú: vadkacsa-faj, mely télen a jeges
folyókat lepi el (Bihar m. Sárrét Király Pál).
[jég-fúró].
jógfúró-hal: cobitis taenia (Tisza mell. Her-
mán 0. Halászat K.).
jóg-patkó: 1. négykörmú, félkengyel alakú
szerszám, a melyet a talpuk alá kötnek, hogy
a jégen v. sikos úton járva el ne csússzanak
(Balaton mell. Tsz.; Hermán 0. Halászat K.) ;
2. korcsolya (Balaton mell. Tsz.).
jég-riadás: a jégnek nagy darabon való dörgő
meghasadása (Balaton mell. Hermán 0. Halá-
szat K.).
jég- virág: mesembryanthemum crystallinum
(Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIII.191).
jógen-sült hurka: [tréf.] szalámi (Kúnsáe,
Tisza-Sz.-Imre Nyr. X.329).
JEGEL: 1. jeget vág v. ver le (pl. kivágja
a magasra fagyott vastag jeget, hogy a víz ne
szoruljon le v. a jég fokosabbra ne fagyjon; a
malomkerékről v. az ereszről leveri a rája csap-
zott jeget) (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván); 2. léket vág a jégbe (Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K.).
[ki-jegel].
[Szólások]. Kijegelni a csapást: az eggy pont
meghalászásához szükséges lékeket kivágni
(Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
le-jegel: jég közé elrak [?]. Lejegetük, leköt-
tük jó a halat (Eszék vid. Nyr. VII.231).
JEGELLŐ: 1. az a halász, a ki a lékeket
vágja (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.);
2. nagy véső, a mellyel a kürtőben a jeget ki-
vésik, hogy a fogott halat kimerhessék (Soprony
m. Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
jegellő-lánc : eiskette [gazdasági mesterszó]
(Győr Nyr. Xn.96).
8ZINNYEI : MAGYAK TÁJ8ZÓTÁK,
JEGENYE {egönye-fa Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.210; gegénye-ía Soprony és Vas
m. Nyr. IV.419; X.331 ; Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.518 ; legénye-fa Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323).
JEGES: 1. párától belepett. Jeges pohár;
pára-lepte pohár (nyáron, mikor kihozzák a
pincéből) (Komárom Beöthy Zsolt) ; 2. fagyos,
fázékony. Jeges ember (Komárom Beöthy Zsolt).
jeges-alma: téli alma (Baja Bayer József).
jeges-kacsa : vadkacsa-faj, mely télen a jeges
folyókat lepi el (Heves m. Névtelen 1840; Bod-
rogköz Király Pál; Tokaj Nyr. XXIV.48).
jeges-keszeg: blicca argyroleuca (Soprony m.
Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
JEGY (gyegy Repce vid. Nyr. XX.368 ; gyegy-
gyürü Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII.86) : jegy-
gyűrű (Szentes Négyesy László) ; jegygyűrű v.
jegykendő ? (Erdővidék Nyr. IV.39).
[Szólások]. Jegyben vagyok vkivel : ellene vagyok
(Baranya m. Ormányság MNy. V.126). Jegybe
vette: üldözi, zaklatja (a fiatal leányt) (Kolozsvár
Kanyaró Ferenc). Jegybe, gyűrűbe ül: tétlenül
eggy helyben ül, vesztegel, táncmulatságban
.petrezselymet árul' (leány v. asszony, a kit
ülve hagynak) (Nagyvárad Nyr. IX.230 ; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XI.43).
jegy-bob: 1. fejkötő; 2. süveg. Feltette-é már
apád a jegybobot? (Rimaszombat Nyr. V.182).
jegybe-való: a mit a legény eljegyzéskor a
leánynak ad (Zenta Nyr. XVni.383).
[JEGYÉL].
meg-gegyül : megjegyez, jegyet tesz rá. A
ludaimakat mé'ggegyütem (Zala m. Hetes, Dobro-
nak Nyr. 11.467).
JEGYES (gyegyes Vas m. Kassai J. Szókönyv
11.269 ; Kemenesalja Tsz.) : vmely jeggyel bé-
lyegzett (Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Torontál
m. Száján Kálmány L. Szeged népe 11.116).
JEGYEZ : 1. jelez. Mit jegyez az újság ?
(Göcsej Nyr. XIV.396) ; 2. jelent. Zúg a balfülem ;
ez ászt jegyzi, hogy mámo rossz hirt hallok
(Göcsej Nyr. XIV.396) ; 3. sejt (Heves m. Sziny-
nyei Otmár).
[JEGYZÉL], JEDZÖL : jegyet csinál (ír, varr)
(Háromszék m. Győrffy Iván).
JEGYZELGET: ^ (Háromszék m, MNy. VI.
333).
JEGYZŐ {edző Ugocsa m. Nyr. Vin.425;
gyegyzü Vas m. Őrség Nyr. VII.322).
JEL {gyei Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. II.
323; Veszprém m. Csetény Nyr. XVni.283).
[Szólások]. Jelbe van: föl van írva, jegyezve
(Veszprém m. Szentgál Nyr. III. 183).
63
987
JELEN— JÉRCE
JERCIKE— JO
988
JELÉN {jiélen Moldvai csáng. Nyr. III.3 ;
lejen Bodrogköz Tsz.) : 1. itten. A kigyelmed
mátkája vagy hütös tássa ad kigyelmednek ennyi
ajándékot, a mennyit én nálam jelön lát (Udvar-
hely m. Homoród-Almás Nyr. V,233); 2. elő.
Nékünk a vádé'cskánkot jiélen ággyák. Műk a
vádé'cskáikot jiélen nem aggyuk (Moldvai csáng.
Nyr. III.3). — Jelönbe: jelenleg (Udvarhely m.
Nyr. lll.béá). Jelenleg : jelen. Igenis, kérem ássan,
maj jelenleg leszek (Pélegyháza Nyr. XIV. 186;
nyilván úriaskodó beszéd).
JELENÉST: mostanság, mai napság. Hej
csak a zisten őrizzen mindén fehérnépet az ollanos
emhértü ; jelenest jobb is, ha a leány otthun marad
(Veszprém Nyr. VII.474).
JELENKEZ-IK : jelentést tesz. Oda ér a
strázsákho, hát azok ászt kérdik, hogy hova megy
édes szüle ? A királyho. De ők aszonygyák, addig
nem lehet, még ők nem jelenkeznek. Jelenkeznek,
hát a király beereszti (Hont m. Tesmag Nyr. X.
527).
JELENSÉG [jelönség): jel, jeladás (Mátra vid.
Nyr. XXU.'^SS), Miféle jelönségöt akarsz? (Toron-
tál m. Száján Kálmány L. Szeged népe 11.243).
A meszes verömrül mögen leverték a lakatot, de
mást nincsen semmi jelönsége, hogy ki verte lé
(Somogy m. Babod Nyr. XII.427).
JELÉNT [gyelént Veszprém m. Nyr. XV.140;
Veszprém m. Csetény Nyr. XXII.378; lejént
Fülek Nyr. XXII.95).
ki-jelent: kihirdet (házasulandókat) (Székely-
föld Kiss Mihály).
JELES {gyelés Zala m. Hetes Nyr. 1.423; H.
44; Dobronak Nyr. in.319; gyelös Baranya m.
Ibafa Nyr. XXn.283): 1. jeles: kijelölt. A lucer-
nának nem vaót jeles helyi még ? (Mátra vid. Nyr.
XXn.288) ; 2. jeles : ismerős (de csak annyiban,
hogy láttuk vhol) (Borsod m. Szíhalom Nyr.
Vni.568) ; 3. gyelös : nevezetes, emlékezetes.
Két izromba gyelös neköm ez az éccaka (Baranya
m. Ibafa Nyr. XXn.283).
[Szólások]. Jelesebben van : jobban van (Csalló-
köz Nyr. 1.279).
jeles-nap (Abaúj m. Beret Nyr. 11.520 ; gyelés-
nap Zala, m. Hetes Nyr. 1.423; 11.44; Dobronak
Nyr. in.319): ünnep.
JEMESKA : tarisznya (Balaton mell. Bartal
Antal).
JEB, JEBE, GYEK, GYERE {gyérre Palócság
Nyr. XXIII.28), Gyejde : gyere ide (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. m.275).
gyere-felóm kötő : [valamiféle] kötény (Szeged
és mond. 11.318; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; Csík-Rákos Dobos András ; gérce Marcal
mell. Tsz. ; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XIV.232 ;
Veszprém m. Nyr. VII.279; Veszprém m. Cse-
tény Halász Ignác; Baranya m. Ibafa Nyr. XX.
46; Erdély Kassai J. Szókönyv 11.280; 'erce
Repce vid. Nyr. XX. 370 ; iérce Soprony m. Hor-
pács Nyr. X.264). — Jérce: [tréf.] süldő-leány
(Tokaj Nyr. XXIV.48).
JÉBCIEE {ércike Csík m. Csík-Madaras Nyr.
XIX.527). — Jércike: két kupányi mérő-edény
(Udvarhely m. Kriza).
JEBiKE {jerke Háromszék m. Vadr.): eggy
évesnél fiatalabb nőstény bárány v. kecske
(Heves m. Csehi Nyr. XXII.522 ; Kunság, Tisza-
Sz.-Imre Nyr. X.329; Hajdú m. Nádudvar Nyr.
Vin.234; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.278;
Székelyföld Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.).
JETTI, JETI: főkép mikor, különösen ha.
Kifárad a kaszállásban, jetii v. jeti meleg van
(Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841).
A szászi menyecske midönn tésztát dagaszt ke-
nyérnek, az üdöbenn jetti megizzad a fáradság
miatt [?] (Baranya m. Szász Kassai J. Szókönyv
III.72).
JÓ {gyaó Vas m. Farkasfa Nyr. 111.178; gyó
Vas m. Őrség Nyr. VII.372; Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. 11.323. 466; in.319 ; Moldva,
Klézse Nyr. 111.285 ; — jova [java] Borsod m.
Szilvás Nyr. XXL214; Debrecen Nyr. IX.161 ;
Csík-Szentkirály Nyr. VII.335): 1. jobb. Jó kéz
(Heves m. Névtelen 1840) ; 2. kövér (ember)
(Csongrád Nyr. VII.526). Sok ja" disznaH haj-
tották á géméri vására (Gömör m. Nyr. XVIII.
505); 3. jószág. Jóra van szüksége (Bánffy-
Hunyad Nyr. X.22).
[Szólások]. Jó félbe : ittasan (Háromszék m.
MNy. VI.333; Győrfify Iván). Jó paraszt: jámbor,
szelíd (szarvasmarha) (Hajdú m. Egyek Csaplár
Benedek). Jó rossz: nagyon rossz (Baranya m.
Ibafa Nyr. XXn.282). Jó órába jött, szólt : alkal-
mas időben (Szeged Csaplár Benedek). Jó órába
legyen mondva, még az idén semmi bajom se volt
(Erdély Csaplár Benedek, Szinnyei József). Jó szív-
vel, jó szüvel: szívesen (Erdély Szinnyei József;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 473. 474).
Jóba vóták : jó viszonyban (Nógrád m. Terheled
Nyr. XXIIL333). Ülj szépen, mig a javán vagy:
ülj nyugton, ha bajt nem akarsz (Kapnik vid.
Nyr. n.l83).
jó-akarat {jókarat Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
87; Székelyföld Gálfíy Sándor; Háromszék m.
Vadr.).
[Szólások]. Jókaratnak : mondja a legény.
Kálmány L. Szeged népe I. Bevezető XII. 1.). i mikor a táncban a másiknak leányt oszt (Három-
JÉB.CE {érce Vas m. Kemenesalja Tsz. I36b ;
Hont m. Nyr. VI. 182 ; Hont m. Páld Nyr. XIV. jó-egószsóg {jegésség Székelyföld Kiss Mihály ;
575; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.110; Szé- jegésség Csík m. Nyr. XIII.378; jögissfget Dehre-
kelyföld Tsz.; érd Székelyföld Erdélyi J. Népd. cén Nyr. Vn.522).
989
JÓ
JOBB— JOBBNYI
990
jó-ejtő : jó tűz-ütő (acél) (Háromszék m. MNy.
VI.323. 333) [vö. ejtő\.
jó-esetü: jó termetű (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv 11.113).
jó-fajtú (jó-fajtu): jó-fajta, jó-fajtájú (Duna
mell. Kassai J. Szókönyv 11.138; Göcsej Nyr.
XIV.167; Budenz-Album 162; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 1.435).
jó-fáju: jól megtermett (ember) (Kúnszent-
mikiós Nyr. XV.47).
[jó-forma]. Jóformálag : jóformán (Gyergyó-
Sz.-Miklós Nyr. X.41).
jóformásint : cvd (Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr.
ni.87).
jó-forrású: jó állású, jó testalkotású. Jó-for-
rású állat (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.564).
jó-hitü: [?]. Á tisztölendö úr? 0 áz j óhitű
kedv esőm (Szlavónia, Sz.-László Nyr. XXIII.363).
jó-idején: jókor (Székelyföld Csaplár Bene-
dek).
jó-iható: jó inni való (pl. víz, bor) (Alföld
Nyr. Xin.577; Csallóköz, Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
jó-izü {jó-izü\en Repce vid. Nyr. XX.369):
csinos, formás (Zilah Nyr. XIV.334).
jó-kelető: jó kelesztő (kovász) (Csallóköz
Csaplár Benedek ; Alföld Nyr. Xni.577 ; Kapnik
vid. Nyr. 11.183; Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m, MNy. VI.333; Gyorffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
jó-keletü: jól kelő, kapós (áru) (Csallóköz,
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VL333).
jó-kelvén : jóformán, meglehetősen (Heves m,
Névtelen 1840).
jó-kópés: jóravaló (Kapnik vid. Nyr. n.l83).
jó-kötósü: jó szervezetű (ember) (Háromszék
m. Nyr. IV.515).
[jó-lelkű],
jólelkü-tóvő : jólelkű, jótevő (Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXn.459; XXin.96).
jó-mag: [gúny., tréf.] rossz gyerek, gazfi (Há-
romszék m. MNy. VL226. 333; Győríí'y Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[jó-mód]. Jó-módint, jó-módin: jócskán, meg-
lehetősen (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.560).
[jó-módú]. Jómódulag: jóformán. Jómódulag
nem is alkudtunk, s megvolt a vásár (Háromszék
m. MNy. VI.341).
[jó-rend]. Jó-rendin, jó-rendinn: alkalmasint
(Háromszék m. MNy. VI.333; Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Jó-rendire:
c\D (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
jó-szabású: jó formájú, jó növésű. Jó-szabású
ember a szomszédom (Háromszék m. Nyr. IX.34).
[jó-szér]. Jószerént, jószerint: 1. szép szerével
(Háromszék m. Vadr. 518a); 2. alkalmasint (Há-
romszék m. MNy. VI.333). Jószerivé: jóformán
(Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
[jó-tót].
jótét-lólök: jámbor lélek. Hazajáró jótét lélek
(Veszprém m. Bánóczi József). Ne bánd [bántsd]
a jótett leiköt (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213). Min-
den jótét-lélek a zurat dicséri (Veszprém Nyr.
VIII.328). Kóborol, mint a jóttt lilék (Veszprém
m. Torna Nyr. Xin.524).
jó-tetszetü: jó látszatú, tetszetős (Csallóköz,
Székelyföld Csaplár Benedek).
jóra-menendő: nagyreményű. Volt egyetlen-
egy jóra-menendő fia (Háromszék m. Arany-Gyulai
NGy. 1.361).
jóra-telő : jóra forduló, jól végződő, jót hozó.
Ezör hétszáz negyvenkettő ! Be nem válál jóra-telő
münekünk (Udvarhely m. Vadr. 90).
JOBB {gyobbabb Vas m. Őrség Nyr. VII.419;
jobbabb Göcsej Nyr. XIV.166). — Jobban: inkább
(Baranya m. Ormányság Tsz.). Jobban bolond,
jobban igaz (Göcsej Nyr. XIV.398). A sélleiek
jobban tótok, mint magyarok (Pozsony m. Zsigárd
Nyr. XX.214). Sokval jobban lop o, mind én. Job-
ban t'ót 0, mind én (Palócság Nyr. XXI.508).
Jobbann elmének idi, mind amoda (Palócság Nyr.
XXII.75). Legjobban: leginkább (Zalám. Kővágó-
Örs, Révfülöp Nyr. XIX.96). Náj jobban: oc. (Ba-
ranya m. Ormányság Tsz. 181b).
[jobb-anya], gyóbb-anya (Vas m. Őrség Nyr.
1.422 ; job-onya Bihar m. Rév Király Pál ; jób-
onya Kalotaszeg Nyr. XVI.143; Gyarmathy Zsi-
gáné : Az ifjú pap 86) : szép-anya, az öreganya
anyja (olykor: öreganya) [vö. 1. bonya].
jób-apa (Göcsej, Nagy- Len gyei Nyr. Vn.l31;
jób-opa Kalotaszeg Gyarmathy Zsigáné: Az ifjú
pap 86; Nyr. XVI. 143 [itt jóbosza hiba]): szép-
apa, az öregapa apja [vö. bopa a Pótlékban].
jobb-sincs: [gúny., tréf.] rosszgyerek, vásott
gyerek (Háromszék m. Nyr. IV.431).
JOBBACSKÁBB : valamivel jobb. Ez a bor
má ékkicsit jobbacskább (Eger Nyr. XIX.316).
[JOBBAD]. Jobbadon: jobbadán (Heves m.
Névtelen 1840).
JOBBOSABB: jobbacska, jobb. Óra jobbosabb
a zut (Dráva mell. Kopács Nyr. XWIA74). Hála
légyön % szent fölségének, mos má jobbosabban
vagyok (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331).
[JOBBNYI]. Jobbnyira: jobbára, nagyabbára.
Jobbnyira az egész földem vízben áll (Zemplén
m. Bodrog-Szerdahely és vid. Nyr. XXn.479).
63*
991
J0BB02— JÓSZÉRŰ
JÓZAN— JÖ
992
JOBBOZ: fölül üt (kártyajátékban) (Három-
szék m. MNy. VI.333; GyöríTy Iván).
meg-jobboz: cv (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
JOBBSÓ: jobboldali, jobbról való (Palócság
Nyr. XXII.574).
JÓCSKA : jó, jóizú (Székelyföld Kiss Mihály).
TJjan jócskát eszem a kinyirhe is (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.331).
JÓCSEÁZ: csikland (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.236).
JÓFÉLE: 1. [gúny.j rossz (Félegyháza Nyr.
VI. 134). Itt vagy-e, te jóféle? (Székelyföld Kiss
Mihály) ; 2. [tréf.] pálinka (Nagyvárad Nyr. XVI.
572).
JOG (jóg Kis-Kún-Halas Nyr. XV.27; Bánffy-
Hunyad Nyr. X.21 ; Udvarhely m. Nyr. in.261).
JÓKOD-IK : jónak látszik (Orosháza Nyr. IV.
330).
[JÓKOEOL], JÓKOLL (jaókoll): korall, korai-
nak tart. Ja/'kollom (Gömör m. Nyr. XVIII.501).
Jókollom még az időt (Eger vid. Nyr. XVII.430),
JÓL {gyó Zala m. Dobronak Nyr. n.l33. 233).
jói-bár: jóllehet, ámbár (Fertő mell. MNy.
in.244).
JÓNAT: kedvetlen, bosszús hangulat. Akkor
nagy jónatban voltam (Hajdú-Böszörmény Nyr.
xvn.3i).
JOPKA: női ujjas (Vas m. Kemenesalja, Ne-
mes-Magasi Nyr. XIX.191).
JOBDÁN: zsidó [gúnynév] (Zala m. Nyr. II.
427; Veszprém m. Csetény Nyr. V.470).
JÓSZÁG {gyószág Zala. m. Hetes Nyr. 1.423;
j^ószdg Palócság Nyr. XXI.507; jószág Félegy-
háza Nyr. Yl.íSá -^ juószág Göcsej MNy. 11.412):
1. [mindenféle] vagyon (Palócság Nyr. XXI.507) ;
2. telek, lakó-telek (Háromszék m. Orbai járás
Nyr. VII.284; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos); 3. szarvasmarha, ló, birka, disznó stb.
(Pélegyháza Nyr. VI.134; Tisza-Dob Nyr. XIX.
47; Mátyásfölde Nyr. XVII.479; Gömör m. Nyr.
XVni.421. 505; Szilágy m. Nyr. IX.563). Lábas
jószág (Tolna m. Gyönk Nyr. V.379); 4. vetés,
gabona (Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII.
332; Hetes Nyr. 1.423; Göcsej MNy. n.412; Nyr.
XIV. 449; XVn.508; Göcsej, Résznek Nyr. XH.
188; Fehér m. Nyr. V.379; Győr vid. Nyr. VL
272; Komárom m. Fúr Nyr. XX.479; Mátyás-
földe Nyr. XVn.479).
JÓSZÁGOS. Jószágos leány: fekvő birtokokat
öröklő leány (fiú-leány) (Székelyföld Győrffy
Iván).
[JÓSZÉBŰ]. Jószeriileg : alkalmasint (Három-
szék m. MNy. VI.333).
JÓZAN {rózan Pest m. Gyömrő, Monor vid.
Pap Károly; Esztergom vid. Nyr. XI.381 ; Ko-
márom m. Perbete vid. Gáncs Géza; Érsekúj-
vár Nyr. VIII.332; Garam mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Ipoly vid. Nyr. ni.428; Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX. 189 ; Heves m. Makáry György
1839; Gömör m. Nyr. XXI1I.95; Rimaszombat
vid. Nyr. X.89; Rozsnyó vid. Nyr. XVn.476 ;
Karancs vid. Fülek Nyr. XXII.95; Abauj m.
Beret vid. Nyr. 11.476; Bodrogköz Tsz.; Zemp-
lén m. Bodrog-Szerdahely Nyr. XXII.479 ; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III.78 ; r"ózan Palócság
Nyr. XXI.310; XXIL79; ra'^zan Gömör m. Nyr.
XVIII.456; rózant Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
189; Karancs vid. Fülek Nyr. XXI1.95; rózon
Komárom m. Naszvad Nyr. IV.236). — Józan
(rózan) Md: rossz híd; józan út: meredek út (a
melyen csak józan fővel tanácsos járni) (Eszter-
gom vid. Nyr. XI.381).
JÓZANOD-IK {kijózamod-ik Esztergom vid.
Nyr. IV. 174).
JŐ (gyön. Vas m. Farkasfa Nyr. III. 178; Őr-
ség Nyr. V.125; Vn.322; Őrség, Szalafő Nyr.
Vn.87; Palócság Nyr. VI.466; VI.518; Vn.34;
Eger Nyr. VI.462; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.
84; Rimaszombat Nyr. V.517; Vn.l82; Gömör
m. Padár Nyr. Vn.l32; Szabolcs m. Őr Nyr. VL
277. 333. 479 ; gyön [?] Vas m. Őrség Nyr. HL
179; gyött, gyött&m Vas m. őrség Nyr. III. 179;
IV.228; Heves m. Saár Nyr. V.41 ; ö^í/mu Soprony m.
HorpácsNyr. IV.181 ; V.142 ; Vas m. Körmend Nyr.
11.469; Vas m. Őrség Nyr. Vn.469 ; Őrség, Szalafő
Nyr. VII. 181 ; Tihany Nyr. III.466 ; Zala m. Dergecs
Nyr. in.32; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. Vn.85. 133.
230; Balaton vid. Nyr. I1L518; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. VIL475; Somogy m. Marót
puszta Nyr. III. 512; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. IV.92; Somogy m. Adánd Nyr. V.467; VI.
382; Somogy m. Nágocs Nyr. VI.429. 468; So-
mogy m. Mesztegnye Nyr. VII.377 ; Bakony vid.
Nyr. V.87; Veszprém m. Nyr. VL283. 422. 521;
VII.36; Veszprém m. Csetény Nyr. n.558; Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. V.419 ; Veszprém m. Torna
Nyr. Xin.524; Veszprém Nyr. VI.269; VII.
234. 376. 474; Tolna m. Görbő Nyr. III.469;
Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274. 319. 421;
Duna-Vecse Nyr. n.527; in.l89; Győr Nyr. VI.
269; Győr m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VL187;
Esztergom Nyr. IX.232 ; Baranya m. Örmányság
Nyr. VnL47; Eszék vid. Nyr. Vn.231. 277; VIIL
43. 140. 279; Dráva vid. Nyr. Vin.426 ; Szlavó-
nia Nyr. V.63; XXIIL169; Tata Nyr. IX.528;
Pest m. Tinnye Nyr. VIL133; Nagy-Kúnság Nyr.
in.366; Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.84; Félegyháza
Nyr. V.373. 516; VL143.319; Kecskemét Nyr.
IX.359; Szentes Nyr. VI.271; Békés-Sz.-András
Nyr. in.383; V.282; Békés m. Uj-Kigyós Nyr.
1V.232; Orosháza Nyr. IV.325. 423. 475; V.45.
327. 420; VI.370; Szeged és vid. Nyr. in.226.
381; IV.137; VL135; Vin.277; Fölső-Bácska Nyr.
Xn.217; Bács m. Borsod Nyr. V.576; Bács m.
Bajmok Nyr. Vn.425; VIIL91; Szabadka Nyr.
Vn.527; Nagy-Becskerek Nyr. V.184. 422; VII.
431 ; Pozsony m. Tárnok Nyr. IX.281 ; Nógrád
993
JŐDÖGÉL
JÖSZTE-JÖVŐ
994
m. Nyr. III.376; Nógrád m. Széesény Nyr. IV.
277; Nógrád m. Fülek Nyr. V.33; Nógrád m.
Rimóc Nyr. VI.86; Nógrád m. Megyer Nyr. VI.
175. 191. 469. 521; VII.38; Gyöngyös Nyr. IV.
187 ; V.95 ; Heves m. Saár Nyr. V.38 ; Abaüj ra.
Nyr. VI. 172; Abaúj m. Csolád Nyr. V.527;
Abauj-Gönc Nyr. VII.44; Hegyalja Nyr. V.324;
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.406; XXin.96 ;
gyünn [jöjjön] Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.
96 ; gyünnyi Veszprém m. Csetény Nyr. V.427 ;
gyü88z Szeged vid. Nyr. III.368; gyütt Balaton
vid. Nyr. in.518; Bakony vid. Nyr. IV.558;
Somogy m. Kapoly Nyr. IV.84; Duna-Almás Nyr.
in.279; Orosháza Nyr. in.557; IV.279. 376;
Gyöngyös Nyr. III.227; Gyöngyös vid. Nyr. IV.
470; gyíütem Somogy m. Szöke-Dencs Nyr. IV.
40; gyüttek Orosháza Nyr. IV.518; ^í/Mttök Sze-
ged vid, Nyr. IV.421; gyüvök Duna-Almás Nyr.
ni. 322; gyüviink Soprony m. Horpács Nyr. IV.
430 ; jün Pest m. Tinnye Nyr. VII.43 ; Szlavónia
Nyr. XXin.169; jütjüiön Szlavónia Nyr. XXIH.
169).
[Szólások]. Utaznom jő: utazni van kedvem.
Nem jött jácodnom: nem volt kedvem játszani
(Háromszék m. MNy. VI.230). Haragba gyüttek
(Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.458). Ha gyün
kentök, lösz kentök; ha hoz kentök, ösz kentök
[lakodalmasok mondása] (Szeged Nyr. III.30).
Ha gyüttök, lösztök; ha kosztok, ösztök (Somogy
m. Visnye Vikár Béla). Egyességet jöttünk [?] :
eggyességet kötöttünk (Erdöháza [? talán Zala m.
Erdőhát] Nyr. XI.285).
elő-jőn {el'é-gyön Eger Nyr. XXI.505 ; ele-gyün
Mátyusfölde Nyr. XXI.211) : 1. megjön, eljön.
Előjött: megjött (Gömör és Torna m. Tsz.). Mi-
kaó jelegyün az este . . . Mikor pegy a temetés
ideje is elegyült . . . (Heves m. Párád Nyr. XXII.
476). A hogy elégyün a menyecske ura a feődrű . , .
(Palóeság Ethnographia III.356); 2. előfordul,
megesik (Mátyusfölde Nyr. XX.211). Él'égyön
néha az Hlyen is (Eger Nyr. XXI.505).
ki-gyün: megéri vele, megvan vele. Kigyü-
vök egy hétön négy forinttá. Évvé a nadrággá ki-
gyüvök kukorica-vetésig [vö. auskommen] (Szeged
vid. Nyr. n.86; Bácska Nyr. n.l29).
[Szólások]. Sokból gyün ki: bajjal jár (Gömör
m. Nyr. XXIII.95). Jó gyün ki neki: jól illik neki
(Veszprém Nyr. Xn.561).
mög-jő: 1. erősen v. huzamosan jön. Bezzeg
ugyan megjövénk v. jól megjövénk (Székelyföld
Kiss Mihály); 2. megárad. Mögjött a viz (Mold-
vai csáng. Nyr. X.201).
őssze-jőn: összevesz (Békés m. Balog István).
Összejöttek (Zilah Nyr. XIV.431). Ésszegyütt vele
(Fehér m. Nyr. X.186).
JŐDÖGÉL (Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy.
III.66; gyüddögéi Soprony m. Miháli, Kisfalud
Nyr. XX11A7S; jődögél Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. m.4; Háromszék m. MNy. VI.357): jövö-
get. Él leginy gyüddögét a házhó; hozzám akart
csapónnyi (Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr.
XXn.473).
JÖSZTE {gyösztesze Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár ; gyöszti Borsod m. Nyr. IX.526 ;
győszte Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[JÖTT], Jöttöst jön : azonnal jön (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XI.43).
JÖVEDELEM [gyüvedelém Nógrád m. Megyer
Nyr. VI.469).
JÖVEL, JÖVENEK {gyöve-Bzi Gömör m. Tsz. ;
gyüvejáe [jöjj ide] Palócság Tsz. ; gyüvel Csalló-
köz Király Pál; jövenek [jöjjenek] Székelyföld
Nyr. IX.426).
[JÖVEL], JÜVÉL: jönni szokott (Szlavónia
Nyr. XXni.216).
[JÖVENDÉK].
jüvendék-új: nevendék-újj (a negyedik újj)
(Szlavónia Nyr. XXni.361).
JÖVENDÉNY: jövevény (Torontál m. Szöreg
Kálmány L. Szeged népe III.127; betlehemes
versben).
JÖVENDŐ {gyüvendő Nógrád m. Rimóc Nyr.
VI.84). Jövendő: jövő évben (Kalotaszeg, Zsobok
Melich János).
JÖVENDÖL (gyüvendőX Nógrád m. Rimóc Nyr.
VI.84).
JÖVÉS (Jövis Szilágy m. Tasnád Nyr. XIX.
238 ; jüvís Kalotaszeg, Zsobok Melich János ;
gyüvis Orosháza Nyr. VII.182); hajtás, fiatal
hajtás. Szép jüvése van a vesszőnek (Kalotaszeg,
Zsobok Melich János). Komló jövise (Szilágy m,
Tasnád Nyr. XIX.238). Méglát ám éggy nagyon
szép gyüvist (Orosháza Nyr. VII.182).
[1. JÖVET, JŐT]. Jőtömbe, jőtödbe, jőtibe :
jöttömben, jöttödben, jöttében (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
[2. JÖVET].
le-jövet: lefog, lehúz, levon (összegből) (Há-
romszék m. MNy. VI.338; Györffy Iván).
JÖVETEL {gyüvetel Arad m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk L120). ; j ^^
bejövetel: jövedelem (Veszprém Nyr. Vü.
474).
JÖVŐ {győ Göcsej Nyr. Xin.496; Hetes,
Dobronak Nyr. III.319; Zala m. Gyulakeszi Nyr.
V.277; Vas m. Őrség Nyr. Vn.372; Veszprém
m. Szentgál Nyr. III.89; Veszprém m. Csetény
Nyr. V.427; Fehér m. PerkátaNyr. n.519 ; X.189 ;
Győr m. Rábaköz Simonyi Zsigmond ; gyöj, győj
nyár Fehér m. Perkáta Nyr. n.519; vö. X.189;
píí/dw Hetes, Dobronak Nyr. 11.234. 467; öfí/*o Repce
vid. Nyr. XX.370; gyüő Göcsej MNy. n.411;
Nyr. XIII.496 ; gyü Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
in.275; Somogy m. Visnye Nyr. XVn.286 ; Vikár
Béla; Csurgó vid. Király Pál; gyüvö Eszék vid.
995
JÖVÖTENY-JUH
JUHADZ-IK— JUJ
996
Nyr. VIII.373; Kis-Kúii-Halas Nyr. VIII.85; Sze-
ged vid. Nyr. III.278; ragyüveö Mátra vid. Nyr.
XXII.335), — Gyöü nap : másnap (Hetes, Dobro-
nak Nyr. 11.467).
rágvüveö : következő (Mátra vid. Nyr. XXII.
335). '
JÖVÖTÉNY (Balaton mell. Tsz. ; gyötény
Rábaköz, Balaton mell., Göcsej MNy. V.81 ; Zala
m. Lesence-Istvánd Nyr. XVI.93; győtiny Szom-
bathely Nyr. XVI.329 ; gyövötény Vas m. Kassai
J. Szókönyv 11.321 ; 111.81 ; Vas m. Sorok mell.
Ethnographia III.57; gyövötény Rábaköz, Ba\aton
mell., Göcsej MNy. V.81 ; gyövötin Soprony m.
Nyr. X.331 ; XVI.93; Vas m. Nyr. X.331 ; Balaton
mell. Nyr. XIL474; gyövötin Veszprém m.
Olaszfalu Nyr. XVII.46; gyövüötín Soprony m.
Horpács Nyr. V.269; gyüvötény Marcal mell.
Tsz.) : kúszó, fölfutó v. a földön elfutó, elterjedő
gyom, gaz (convolvulus).
[JÜG, JUH].
gyuk-szól (Soprony m. Új M. Múzeum 11.204;
Nyr. 111.507; IV.77; Fertő mell. MNy. III.244;
Hermán 0. Halászat K. ; ju-szél Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.519; XXin.142; ju-szié Palócság Tsz.;
juh-szél Soprony m. Hegykő és Saród Nyr. XVII.
406 ; Somogy m. Nyr. XVII. 171 ; Kőrös, Kecske-
mét Nyr. in.364; Szeged Nyr. in.316; kuk-szél
Soprony m. Nyr. IV.77 ; Fertő mell. MNy. III.
244; Repce vid. Nyr. XX.368; Vas m. Sorok
mell. Nyr. XXIL144; Somogy m. Szőllős-Györök
Nyr. XVI.46): 1. gyuk-szél, ju-szié, juh-szél, kuk-
szél: déli szél (meleg, olvasztó, fonnyasztó szél)
(Soprony m. Új M. Múzeum 11.204; Nyr. III.507;
IV.77; Fertő mell. MNy. in.244; Hermán 0.
Halászat K. ; Hegykő és Saród Nyr. XVn.406 ;
Repce vid. Nyr. XX.368; Vas m. Sorok mell.
Nyr. XXII.144; Somogy m. Szőllős-Györök Nyr.
XVI.46) ; csipős szél [?] (Palócság Tsz.) ; 2. ju-
szél, juh-szél: város v. falu vége, szabad hely,
a falun kívül levő hely (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.519; Kőrös Nyr. III.364). Odakinn a juhszé-
len van (Somogy m. Nyr. XVII.171). Ne vigyük
az uccán végig észt a kapát; vágjunk át csak itt
a juszélön. Ott laknak a juszélön. No, kiültek
kétek a juszélre ? Csak úgy juszélre töttem észt a
kas méhöt, még se vitte el senki (Kis-Kún-Halas
Nyr. XXIII. 142). A juhszélen lakom (Kecskemét
Nyr. III.364). Kiültek a juhszélre [mondják azok-
ról, a kik az ajtó előtt ülnek és elfogják az
.utat] ,(Szeged Nyr. n.40) [vö. Nyr. XXI.8].
JÜGOLY: öntöző kanna (Baranya m. Szebény
Kassai J. Szókönyv III.79).
JUH (^ok Hol? Tsz.; ih, ^-farku Vas m.
Kemenesalja Tsz.; joh, johok Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály; Udvarhely m. Kriza; Csík m. Nyr.
VII.472; Háromszék m. Vadr. 368. 427. 503;
joho Moldvai csáng. Nyr. IX.485) [vö. juhó].
juh-fark: eggy szőUöfaj (Szilágy-Somlyó Nyr.
juh-hodály (Borsod ra, Nyr. XVI.35 ; Abaúj
Nyr. V.272; ju-hodát, ju-hodáha, ju-hodája,
Borsod m. Szendrő Nyr. XI.236 ; ju-hodáj Pest
m. Fölső-Nyáregyháza Szinnyei Otmár; Abaúj
m. Gönc Nyr. XI.332; ju-hoddly Palócság Nyr.
XXII.35): juhakol.
juh-kőltsóg : juhtejből való túró, orda, sajt
stb. (Székelyföld Kiss Mihály).
juh-szin: juhakol (Csallóköz Nyr, 1.279).
JUHADZ-IK : csillapszik, szelídül, engesztelő-
dik, békül (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.519 ; Szeged
Csaplár Benedek).
meg-juhádzik : lecsillapszik, megszelídül, meg-
engesztelődik, megbékül (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. n.387. 396; Szeged Csaplár Bene-
dek).
JUHAR {ihar-fa. Repce mell. Nyr. XX.365;
Soprony és Vas m. Nyr. X.331; Somogy m.
Sima Nyr. XIX.381 ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.190; Csallóköz Csaplár Benedek).
JUHÁSZ {ihász Repce ■ mell. Nyr. XX.365 ;
Vas m. Kemenesalja Tsz. 174a ; Őrség Nyr. IV.
521 ; Zala m. Nyr. n.427).
ihász-dél : tíz óra tájban, mikor a juhászok
nyáron haza szokták hajtani a nyájat, hogy
megfejjék (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839).
JUHÁSZÍT (Székelyföld Tsz.; vö. NyK. X.
330 ; johászittani Székelyföld Kiss Mihály) : csil-
lapít, szelídít, engesztel, békít.
JUHASZKOD-IK
377).
juhádz-ik (Makó Nyr. IX.
m.
JUHASZOD-IK (Szeged, Bánság, Csallóköz
Csaplár Benedek; Szatmár vid.. Székelyföld Tsz. ;
vö. NyK. X.330; johászod-ik Székelyföld NyK.
X.330; Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.): cv.
meg-juhászodik (Szeged, Bánság, Csallóköz
Csaplár Benedek; Hajdú m. Földes Nyr. VII.
235; Rimaszombat Nyr. XV.474; meg-johászódik
Székelyföld NyK. X.330; Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 448 ; Háromszék m. Vadr. 503b) =
meg-juhádzik.
JUHÁSZOLÁS: azon neme a szirnyolásnak,
a melyet főképpen a mellre való gallér szíjá-
nak levarrására használnak, s a mely a közönsé-
ges szirnyolástól abban külömbözik, hogy a var-
rás nem látszik rajta (Bánffy-Hunyad Nyr. XII.
379).
JUHÁSZTAT =^- juhászít (Debrecen Nyr. VII.
329; Makó Nyr. IX,377).
meg-juhásztat : cv. Juhásztazsd meg ászt a
gyereket! (Debrecen Nyr. VII.329).
JUHÓ: juh (Brassó m. Hétfalu Király Pál).
JUHOS (jós Háromszék m. Nyr. V.37).
JUJ. Jujig, jujjig: színültig, színig tele (Vas
m. Kemenesalja Tsz.; Csallóköz Szinnyei József).
997
JUPITER— JUT
JUTALMAS— JÜLEP
998
JUPITER: [tréf., gúny.] kis vastag ember
(Fehér m. Nyr. IX.284).
[JÜRKAD].
meg-jurkad: kiszárad, kiaszik, Megjurkatt a
főd (Fehér m. Király Pál).
JUSS, JUS {gyus Vas m. Baltavár Nyr. X.182):
1. örökség. Gyuzsha szer észté (Vas m. Baltavár Nyr.
X.182); 2. hozomány (Zenta Nyr. XVIII.383).
[Szólások]. A gyerek akkor es ügyelt a mar-
hákra bücsület jussán : becsületesen, becsületből
(Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.229). Jus-fuss v.
jus-fuccs: mondják arra, a ki a rámaradt örök-
séget hamar elpusztította (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XI.43).
JUSZTÉG: éppen (Veszprém m. Szentgál Nyr.
11.185).
JUT {gyut Repce vid. Nyr. XX.368; Göcsej
Nyr. VIII.41 ; Göcsej, Nagy-Eengyel Nyr. VII.
86. 131 ; Somogy m. Mesztegnye Nyr. IX.281 ;
Somogy m. Nemes-Déd Nyr. XVI1I.524; Veszp-
rém m. Csetény Nyr. XV.89-, Bakony vid. Nyr. V.
88 ; Baranya m. Ibafa Nyr. XXII.283 ; Orosháza
Nyr. V1.372; VII.183).
[el-jut].
[Szólások]. El van jutva: el van kényszeredve,
odavan (Borsod m. Szihalom Nyr. IX.332).
JUTALMAS: olcsó (Kecskemét Nyr. IX.93;
Szeged Nyr. V.571; Székelyföld Tsz.; Kiss Mi-
hály).
JUTHATÁS: érkezés, ráérés. Nincs annyi jut-
hatásom (Háromszék m. MNy. VI.360).
JUTÓ. Jutólag: a szerint, hogy mennyi jut
V. telik (Székelyföld Csaplár Benedek).
[JUTT-].
juttig-való : elegendő (Alföld [?] Nyr. XIII.577 ;
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.333; Vadr.; Győrfify Iván).
JUTTASZT: juttat (Heves m. Névtelen 1840).
JŰLEP (Erdély Nyr. XVH.ll ; Kolozsvár
Schilling Lajos; MÍe/) Kolozsvár Schilling Lajos) :
szörp. Málna-jiilep (Erdély Nyr. XVII.U).
'í-rA :JÍraÁ
.(vl;
eiri.r/ .
Wió
K.
[KÁ].
ká-fa: vezérfa az öregháló két végén (Sop-
rony m. Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
KÁBA: 1. kánya, ölyv, héja (Gömör m. Nyr.
XXn.525; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.237;
Losonc Czimmermann János; Abaúj m. Beret
Nyr. n.520) ; 2. [gúnynév] görbe orrú. Kaha Samu
(Gömör m. Nyr. XXn.525).
kaba-orrú : görbe orrú (Abaúj m. Király Pál).
kaba-szilva : ringlott (reine Claude szilva)
(Borsod m. Noszvaj Kassai J. Szókönyv ni.83).
KÁBA: esztelen, bolond (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXnL96).
KABALA, KABOLA: 1. kanca (Székelyföld
Tsz.; NyK. X.330; Nyr. , Vni.515; Marosszék,
Makfalva, Kibéd Ravasz Árpád; Háromszék m.
MNy. VI.214; Udvarhely m. Nyr. in.553); 2. ló
(Udvarhely m. NyK. X.330; Vadr.; Kiss Mihály;
Nyr. IV.276. 374; VL465; Udvarhely m. Korond
Nyr. IV. 141); 3. az ekének kétágú csúsztató
fája (Szatmár vid. Nyr. XIV.427; Szatmár m.
Kömörő Nyr. XII.564; Háromszék m. Vadr.;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos) ; 4. sut, kuckó
(Abaúj m. Nyr. Vn.l34; Abaúj m. Buzita Nyr.
Vn.519; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.426) [vö.
eke-kahala],
[Szólások]. Kabalát (kabolát) vetett [a motol-
láló]: vétségből azoneggy nyomba kétszer ve-
tette a fonalszálat (Háromszék m. Vadr.; Nyr.
n.522; Kriza).
kabla-fa: az ekének kétágú csúsztató fája
(Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841).
kabala-pajta: lóistálló (Udvarhely m. Kiss
Mihály).
kabola-tető : sut v. kuckó teteje [?] (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.426).
kabola-ut : több összevágó szekérút v. gyalog-
ösvény (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVnL96. 432).
KÁBALYAD-IK (káhqlyad-ik) : tébolyodik,
eszét veszti (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.356 ;
XXin.96).
KABARÉK (Hol? Tsz.; kohorék Kis-Kún-Ha-
las Nyr. XV.65. 67): habarék, locs-pocs [vö.
habarék].
KABASTÓ : hegyi borház (Bereg m. Munkács
és Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
KÁBÁSZ : kiabál, kiáltoz (Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.286).
KABÁT (kábát): szoknya, fölső szoknya (To-
kaj Nyr. XIX.383; Abaúj m. Beret Nyr. 11.520;
Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap
Károly).
[KABÁZ].
el-kábáz : elkever, elhány. Elkábdsztád [a téli
lajbimat] (Palócság Nyr. XXin.25).
KABÓCA (Gömör m. Tsz. ; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.279; Torna m. Ruehietl Miklós
1839; bagóca Heves m. Névtelen 1840; gabóca
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; gámbócá Szlavónia
Nyr. XXIII.358) : 1. bagóca, kabóca : szöcskő (He-
ves m. Névtelen 1840; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.279; Torna m. Ruehietl Miklós 1839);
2. kabóca : a rét füveit emésztő sáskafaj (Gömör
m. Tsz.); 3. gabóca, gámbócá: mezei tücsök
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285 ; Szlavónia Nyr.
XXin.358).
KÁBOLQÓ : szédülő, szédelgő. Kábolgó a feje
(Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.
381).
KABÓNA (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.426 ;
kabona Bodrogköz Tsz.): 1. kabóna, kabona: ke-
resztfa a házfödél taréján (hogy a szél ki ne
bonthassa a szalmát) (Bodrogköz Tsz. ; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.426); 2. kabona: ekefoglaló
(Bodrogköz Tsz.).
KÁBTJL: kétségbe esik (Bánffy-Hunyad Nyr.
X.23).
meg-kábul: megkergül (a birka) (Bihar m.
Pocsaj Nyr. VL519).
KÁBULT {kóbút Baranya m. Mecsekhát Tho-
maer Ignác 1841).
KACA : női kabát, női dolmány, női télikabát
(Soprony m. Rábaköz Nyr. III.280 ; Hont m. Nyr.
V.426; XVin.430; Bars m. Czimmermann János)
[vö. kacabáj, kacabajka, kacabajkó, kaci, kacó].
1001
KACA— KACAROZ
KACÁROZ— KACIMBÁE
1002
KÁCA: nagy (szüretelő) kád (Vác Divicsek
Gyula; Csongrád m. Ploetz 1839) [vö. kád],
KACABÁJ {kacabd Bács m. Zenta Nyr. IX.
91): női kabát, női dolmány, női télikabát (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIIL236; Alföld Nyr.
XIV.95; Kecskemét Csaplár Benedek; Szeged
Csaplár Benedek, Császár Árpád ; Temesköz
Kálmány E. Szeged népe II. Bevezető XX. 1. ;
Temesvár Czimmermann János ; Bács m. Zenta
Nyr. IX.91; Bács m. Bajmok Nyr. XV.469)
[vö. koca].
KACABAJKA (Rábaköz Simonyi Zsigmond;
Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.94; Alföld
Nyr. XIV.95; Kunság Nyr. XIV.526; Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.332 ; Békés m. Balog István ; Szen-
tes Nyr. VIII.281; Rimaszombat Nyr. V.182;
XV.430; Abaúj m. Király Pál; Kassa vid. Nyr.
XVII.238 ; kácábájká Félegyháza Nyr, V.35 ; ka-
camajka Esztergom Nyr. III.34; Hont m. Nyr.
XVIII.430. 517; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.
94; Rimaszombat Nyr. V.182; kacsamajka Esz-
tergom vid. Nyr. XIX.239): cvd [vö. bajka].
KACABAJKÓ (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
236; kacabájkó Zala-Lövő Simonyi Zsigmond;
Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238 ; Csurgó vid.
Király Pál; kacamajkó Fehér m. Lovasberény
Nyr. XVII.576): cv. [vö. i. bajkó].
KACAPT : disznó ölő ember, böUér (Veszprém
m. Mező-Komárom Király Pál).
KACAG: nevet (rideo, nem: cachinnor) (Erdély
Csaplár Benedek, Szinnyei József).
[Szólások]. Kacag a kés: harsog (mikor tor-
zsás, éretlen v. köves körtét vágnak vele) (Csalló-
köz Erdélyi Pál).
KACAGÁNY {kocogán, kocogány Székelyföld
Tsz. ; Kriza, Győrfify Iván ; Udvarhely m. Vadr. ;
Nyr. in.261 ; XVII.432 ; Keresztúr vid. Kiss Mi-
hály) : 1. kacagány : juhbőr, a melyet a pásztorok
féloldalt hordanak (Gömör m. Tsz.) ; 2. kacagány :
női mente (Török-Becse Nyr, IX.92) ; 3. kocogán,
kocogány: kurta női vászon-, daróc- v. flanél-
újjas (Székelyföld Tsz. ; Kriza, Győrffy Iván,
Kőváry László 1842 ; Udvarhely m, Vadr, ; Nyr.
III.261 ; Keresztúr vid. Kiss Mihály) ; 4. kocogán,
kocogány: hosszú daróc téli kabát (Udvarhely
m. Nyr. XVII.432).
KACAJ: pörpatvar, zsémbelődés. Kacajt indit:
pörpatvart csinál, zsémbel (Kecskemét Nyr,
XIX.90),
KACALA: kanca (Udvarhely m. Oroszhegy
Nyr. VII.186; karácsonyi beköszöntő versben).
KACA'BÁZ(kácárdz): hangosan nevetgél (Abaúj
m. Beret Nyr. III.523).
1 . KACÁROZ : <^ (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.91). A szakács-aszonyal adig kacúróztam [így;
nyilván hiba e h, kacároztam] (Szolnok Nyr. XI.
431),
SZINNYEI : MAGYAB TÁJSZÓTÁU.
2. KACAROZ : kószál, csavarog [?]. Az étszaka
is a lányok után kacároztam (Szabolcs m. Des-
sewfify Nyr. XXn.141).
KACAT: lim-lom (Dunántúl Nyr. XVI.239;
Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.478 ; Győr m. Tsz. ;
Nyr. III.427; V1.272; Győr m. Csécsény Nyr,
XII,236 ; Győr m. Szigetköz Nyr, XIX. 190 ; Csalló-
köz Csaplár Benedek, Szinnyei József; Csalló-
köz, Bacsfa Nyr. XVI.91).
KACCINT : eggyet kacag (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.332; Túrkeve Nyr. III.229).
el-kaccint(-ia magát): =« (Mezőtúr Nyr. X.
568).
KACÉR : 1. víg (Szatmár m. Mánd Nyr. XIX.
335); 2. magasra nyúló perjeféle fú, melyet a
ludak szeretnek (Somogy m. Szőllős-Györök Nyr,
XXII,238); 3, karcsú nádcsóva, melyet téli idő-
ben az eresztőhálóra őr helyett jelnek kötnek.
(,A kacér a zajló jégnek könnyen enged, innen
az elnevezés') (Balaton mell. Hermán 0, Halászat
K.) ; 4. [nép-etimológia] pénztáros (kassier) (Dráva
mell. Nyr. V.472; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331 ; Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.234;
Bács m. Zenta Nyr, IX.378 ; Székelyföld Győrffy
Iván),
[KACBRKOD-IK].
[Szólások], Kacérkonnak a fiatal kancák: kezd
bennük az ösizftön ébredni (Dunántúl Nyr. XVIII,
91),
[KACÉROL],
el-kacérol : hamissággal, igazságtalanul elvesz
(pl. jogot) (Esztergom vid. Nyr. XIX.239),
KAC^ROZ-IK: kacérkodik, szerelmesen enye-
leg? A vén asszonyokká kacérosztam (Dunántúl
Nyr. XVI.239; Csapodi István).
KACI: női kabát, női dolmány, női télikabát
(Komárom m. Czimmermann János; Komárom
m. Fúr Nyr, XVIII,528; Komárom m, Kürth
Nyr, XIX,187 ; Komárom m, Perbete vid. Gáncs
Géza; Bars m, Nyr, X.138) [vö. kaca, kacő].
KÁCI: nagy (szüretelő) kád (Heves m. Név-
telen 1840; Eger Nyr. III.43) [vö, káca].
KACIFÁNTOS: kackiás, nyalka, hetyke (So-
mogy m. Csurgó Király Pál; Baranya m. Pel-
lérd Nyr. XL382).
KÁCIKA {kácka [?] Somogy m, Nyr. n.376):
kádacska (félfenekú kádacska, a melybe a must
csorog) (Somogy m, Kubinyi-Vahot: Magyar- és
Erdélyország képekben III.40; Nyr. 11.376; So-
mogy m. Sima Nyr. XIX.382).
KACIMBÁL {kaszibál, kaszimbál Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek): 1. rángat, húzkod,
cibál (Félegyháza Nyr. IV.559; Békés m. Nyr.
111.525; Balog István; Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek); 2. hadonáz (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.428). Kaszimbál a lábával: úgy
64
1003
KACKI— KACS'
KACSA— KACSIBAS
1004
hányja-veti a lábát, mintha kaszálna vele (Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
be-kaeimbál: behuzkod, berángat (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIX.334). í, moí mii
el-kaszibál, el-kaszimbál : elhuzkod, elrángat.
Né kaszimbáld el a bötüket v. az Írásodat (Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
ki-kacimbál : kirángat, kihúzkod, kicibál (Hód-
raező-Vásárhely Nyr. IX.91).
KACKI : nyalka, kackiás, hetyke (Tisza mell.
Tsz.; Rimaszombat Nyr. XV.430).
kacki-lógós: férjes asszony szeretője (Palóo-
ság Nyr. XIX.94; Hol? Markovics Sándor).
KACÓ (kácó): női kabátka, rékli, rövid föl-
öltő (Pest m. Kóka Nyr. XII.381 ; Tisza-Sz.-Imre
Nyr. IX.137).
KACOR (Erdély Tsz. 222b; Szinnyei József;
Bánffy-Hunyad Nyr. X.23; Székelyföld Nyr. II.
470; kacar Soprony m. Tsz.; Bánffy-Hunyad
Nyr. X.21 ; kacur Szatmár m. Czimmermann
János; ZíTocér Heves m. Névtelen 1840; Gyöngyös
Nyr. 1.334 ; kocor Erdély Tsz, 222b ; Székelyföld
Tsz.; koszér Dráva mell. Nyr. V.380. 472; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.430; Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.237; kucor Székelyföld Tsz.): 1. kacur,
koszér: nádvágó sarló v. kasza (Dráva mell.
Nyr. V.380. 472 ; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
430; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.237; Szat-
már m. Czimmermann János); 2. kacar, kacor,
kocér, kocor, kucor: görbe kés (kertész-kés,
szőllőmetsző-kés, tímár-kés, szíj gyártó -kés) (Sop-
rony m. Tsz. ; Gyöngyös Nyr. 1.334 ; Erdély Tsz.
222b; Szinnyei József; Bánffy-Hunyad Nyr. X.
21. 23; Székelyföld Tsz.; Nyr. 11.470); 3. kocér:
lapocka-forma eszköz, a mellyel az ásóra, ka-
pára tapadt sarat levájják (Heves m. Névtelen
1840).
KACS (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.
283 ; Békés m. Balog István ; Kőrös-Tarcsa Her-
mán O. Halászat K. ; Szentes Nyr. VIII.281 ;
Arad m. Majláthfalva Nyr. VIII.238. 479 ; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.427; Szatmár Nyr.
XVII.525 ; Csallóköz Csaplár Benedek ; kaccs
Mezőtúr Nyr. X.285 ; Tisza mell. Tsz. ; kocs Békés
m. Sz.-András P. Thewrewk Emil ; Tisza-Füred
Csaplár Benedek; Debrecen Nyr. XVII.525; Sza-
bolcs m. Besenyőd Nyr. XII.95 ; Szabolcs m. Kis-
várda Király Pál; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XI.572; Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.; Zemp-
lén rii. Szürnyeg Nyr. XIV.43; Nógrád m. Nyr.
IV. 24 ; kocc$ Szabolcs m. Kisvárda Király Pál) :
1. kacs, kocs, koccs : vékony növényszár, kocsány,
inda (pl. cseresnye, szőUö, paprika szára ; a
szőllő és a hüvelyes vetemények fogódzó hajtása;
tök, dinnye indája) (Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Tisza-Füred Csaplár Benedek; Sza-
bolcs m. Besenyőd Nyr. XII.95; Szabolcs m.
Kisvárda Király Pál ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XIV.43 ; Nógrád m. Nyr.IV.24; Csallóköz Csaplár
Benedek) ; 2. kacs, kaccs, kocs : fattyúhajtás (dohá-
nyon, szőllőn, kukoricán) (Mezőtúr Nyr. X.285;
Békés m. Balog István; Szentes Nyr. VIII.281 ;
Tisza mell. Tsz. ; Arad m. Majláthfalva Nyr.
VIII.238 ; Palócság Tsz. ; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.427) ; 3. kacs, kocs: levél ere (Debrecen,
Szatmár Nyr. XVII. 525); 4. kocs: másodrendű
finomságú szösz (,a leghosszabb s legfinomabb
szöszt nevezik /M-nek ; az utána következőt
Aocs-nak v. koccsá-nak') (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XI.572); 5. kocs: kendercsomó. Uj kocsot
felkötni a guzsalyra (Békés m. Sz.-András P. Thew-
rewk Emil) ; 6. kacs, kocs, koccs : kasza v. evező
nyelén levő fogantyú (mankó) (Kőrös-Tarcsa,
Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.; Arad m.
Majlátfalva Nyr. VIII.479 ; Szabolcs m. Kisvárda
Király Pál) [vö. kacska],
kacs-kezű {kócs-kezü Háromszék m. Kiss Mi-
hály): 1. összezsugorodott kezű (Kolozsvár Török
István ; Háromszék m. Kiss Mihály^ ; 2. balkezű
(Kolozsvár Török István) [vö. kacska-kezű].
KACSA {kocsa Palócság Nyr. XXI.214).
[kacsa-láb].
[Szólások]. Kacsalábon van: alig áll a lábán,
alig teng, beteg (Heves m. Névtelen 1840).
kacsa-nátha: párosodási gerjedelem (Tokaj
kacsa-orr: a viza, tok, sőreg, kecsege vagyis
a tokfélék orra (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
KACSAGÓ : pusztán eggymagára levő. Nem őt
egyebe csak eggy kicsi kacsagóháza (Huny ad m.
Lozsád Nyr. XXin.96).
KACSALÓD-IK \kacsolód-ik Kis-Kún-Halas
Nyr. XV. 142) : szerelmesen enyeleg, pajkoskodik,
hamiskodik (leány a legénnyel) (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.142; Kecskemét Nyr. IX.376; Szeged
és vid. Nyr. VI.182; Vin.235).
KACSALÓDÓ (kacsalodó): bajlódó (Baranya
m. Nyr. n.l84; in.565).
KACSALOG =- kacsalőd-ik (Kecskemét Nyr.
IX. 376).
KACSABDA: görbe. Kacsardán áll a lába.
Kacsardán áll a szeme [az ittas embernek] (Csalló-
köz Szinnyei József).
KACSÁZÁS: eggy gyermekjáték (Rimaszom-
bat Nyr. Xn.l90).
KÁCSI: kíváncsi [?] (Tisza-Dob Nyr. XIX.95).
KACSIBA, GACSIBA : 1. kacsiba, gacsiba :
görbe, horgas (Háromszók m. MNy. VI.334; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos) ; 2. kacsiba : a kasza-
nyélnek bal fogantyúja (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839) [vö. kasziba].
KACSIBAS (Kalotaszeg Nyr. XV 11.475; gacsi-
bás Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.263; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.236 ; kacsinbás
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI. 189) : görbe,
horgas.
1005
KÁCSING— KACSÓ
KACSOCA— KADOC
1006
KÁCSING: áhítozik (Debrecen vid. Nyr. XXIII.
286).
KACSINGAT [kacsongat Balaton mell. Tsz.)
KÁCSINGÓZ-IK, KÁCSINGÓDZ-IK : áhítozik
(Békés m. Balog István ; Békés-Doboz Nyr. VIII.
330; Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.143; Debrecen
Nyr. Vil.329; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XH.
48; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.132; XIV.
428; Katona Lajos; Tokaj Nyr. XXIV.48) [vö.
ácsingóz-ik],
KACSINT {kacsont Gömör m. Király Pál;
kajcsint Brassó m. Hétfalu Nyr. 11.327).
KACSKA {kocska Szatmár Nyr. XV.335 ; Szat-
már m. Kömörő Nyr. XII.564; Tokaj Nyr.
XIX.383; XXIV.48; Bereg ra. Pap Károly):
1. kacska, kocska : hibás (összezsugorodott, görbe,
meredt, csonka) kezű v. meredt karú (Békés m.
Balog István; Szeged vid. Nyr. V.45; Debrecen
Nyr. VII.329; Hajdú m. Földes Nyr. III.36; Szat-
már Nyr. XV.335; Szatmár m. Kömöró Nyr. XII.
564; Sziny érváralj a vid. Nyr. XV.189; Tokaj
Nyr. XIX.383; XXIV.48); 2 kacska, kocska: fél-
kezű (Szatmár Nyr. XV.335; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.566); 3. kacska: balkezú, balog
(Cegléd Török István); 4. kocska: a kaszanyél
görbe fogója (Bereg m. Pap Károly) [vö. kacs].
kacsko-bab: a phaseolus multíflorus gyümöl-
cse (Nógrád m. Nyr. IIT.544).
kacska-kezű: hibás (összezsugorodott, görbe,
meredt, csonka) kezű (Kecskemét, Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Tisza-Dob Nyr. XX.285)
[yö. kacs-kezű].
KACSKABINGÓS {katykaringós Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; kuckaringós Háromszék
m. Vadr.): 1. katykaringós: sokráncú (szoknya,
pendely) (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839) ;
2. kacskaringós: cíkkelyezett [?] (Bács m. Nyr.
V.471).
KACSMAB, KACSMOR: kaparít, csen (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.142). Ha húst köllött kacs-
marni, ára a Dávid szörnyen kantáros vót (Kis-
Kún-Halas Nyr. Vni.86).
é-kacsmar (Kis-Kún-Halas Nyr. XVII. 172 ;
el-katymalta. Túrkeve Nyr. V.227; é-kacsmójisi
Zala m. Nyr. XXI.43): 1. é-kacsmar: elkaparint,
elcsen (Kis-Kún-Halas Nyr. XVn.172); 2. el-katy-
mal : elhány-vet (Túrkeve Nyr. V.227) ; 3. e-kacs-
mójja: birkózás közben a lábát a másiknak akadá-
lyul veti s így leteríti. A Sipos ékacsmójja a
lobomat (Zala m. Nyr. XXI.43).
• KACSMARKOD-IK : incseleg (a leányokkal)
(Fehér m. Nyr. IX.284).
KACSMABOG: hízelkedik vkinek, forgolódik
vki körül, teszi vkinek a szépet (Fehér m. Nyr.
X.187).
.. KACSÓ {kocsó Zemplén m. Deregnyő Nyr.
Vi326). ; M .-.. : •■•.■ • rv i.-
KACSÓCA: kathedra [?] (Udvarhely m. Szál-
dobos Nyr. IV.183).
[KACSOL], ILACCSOL : a fattyúhajtásokat
leszedi, letördeli (Mezőtúr Nyr. X.285).
KÁCSONG: rendetlenkedik (Palócság Nyr.
XXI.418).
[KACSOS], KACCSOS: füles v. kézi kosár
(Somogy m. Nyr. XX.430). ^idOiTA'd/U.;
[KACSOSOD-IK].
el-kacsosodik : csinos, uras lessz (Székelyföld
MNy. VI.173).
[KACSOZ], KACSÁZ (Békés m. Balog István;
kaccsaz Alföld Nyr. XIV.95; Tisza mell. Tsz.
196a; kaccsoz Vas m. Kemenesalja Tsz. 195b;
kocsoz Kunság, Tisza-Sz.-lmre Nyr. X.329): a
fattyúhajtásokat letördeli.
KACSULA : sapkajáték (Udvarhely m. Vadr. ;
Győrffy Iván). 'i ; •
KACSULIA: fekete fejű fehér kecske (Szé-
kelyföld Kriza).
ElACSTJB : eggy hal (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.525).
KADA: folyó fenekén levő vízvájta gödör, a
melyben a halak télen át tanyáznak (Tisza mell.
Tsz.; Szeged Kassai J. Szókönyv 111.84).
[KÁDÁB].
kádár-inas : abroncsot lecsiptető kétágú fa-
v. vaseszköz (Székelyföld Tsz.).
KADABKA {kádárka Somogy m. Ádánd Nyr.
IV.334): eggy szőllőfaj (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv 111.85 ; Zala m. Kresznerics F. Szó-
tár 1.287; Göcsej MNy. 11.412; Szeged Csaplár
Benedek; Hol? Tsz.). j'.j;.s^. j : TADO'i'íAi!.
[Szólások]. Kadarka, ne taszigálj! [tántorgó
részeg ember mondása] (Zala m. Kresznerics
F. Szótár 1.287; Szeged Csaplár Benedek).
KADÁBKA : csöbör-alakú edény (Szeged Csap-
lár Benedek).
KADABODZ-IK: kerül, kanyarodik (Moldvai
csáng. Nyr. III.3).
KADÉT [akadét [tréf. népetimológia] Zala m.
Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.48).
KÁDICS: kádacska (Miskolc Orosz József).
KÁDICSKA : ^ (Zemplén m. Mád Nyr. VI.
285).
. KÁDIKA (Győr-Sz.-Márton Bódiss Jusztin;
kuágyika Palócság Tsz. 183b): tv). ^-'^
KADÓC : rántalék (liszt, tojás és kenyér- v.
zsemlyeaiorzsa, a miben a csirkét kirántják).
Kadócba rántott csírA;e (Székelyföld Nyr. 11.470).
Kadócba sütik a csirkét (Maros-Torda m. Kőris-
1007
KADOG— KAFOL
KAFRANCSOL— KAHOLY
1008
patak Nyr, IX,237). Báncsd ki észt a csürhét
kadócba (Marosvásárhely Kácávé József).
KÁDOG: kiabál, kiáltoz (Mohács Király Pál).
KADUCS: könnyű szerrel összeütött kister-
jedelmű, födeles, néha ajtós épület-ragaszték
(Tisza-Dob Nyr. XX.285).
[KAPATYOL]. :/;:
össze-kafatyol : összepiszkol (Nagy-Kőrös Nyr.
VI.424).
KÁPÉKKA (Fertő mell. MNy. III.405 ; Baranya
m. Sz.-Lőrinc Nyr. XV1I.335; Alsó-Csallóköz
Kóssa Albert; káforka Balaton és Marcal mell.
Tsz.; Fehér m. Vaál Nyr. XVIII.573; Kis-Kún-
Halas Nyr. VIII.84) : 1. merőké, vízmerő faedény,
rocska (Baranya m. Sz.-Lőrinc Nyr. XVII. 335 ;
Fehér m. Vaál Nyr. XVII1.573; Alsó-Csallóköz
Kóssa Albert; Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.84; Hol?
Tsz.) ; 2. a pozsonyi mérőnek nyolcadrésze
(Balaton mell. Tsz.) ; a pozsonyi mérőnek negyed-
része (Marcal mell. Tsz.); 3. borsos káferka :
borsos ládika (Fertő mell. MNy. III.405).
KAPPANT : 1. száját összecsappantva kaff-
hangot ad (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.
283; Székelyföld Nyr. 11.470. 555); 2. vakkant,
eggy ugatás-hangot ad (Székelyföld Kiss Mihály).
be-kaffant: bekap (a szájával) (Háromszék
m. Uzon Nyr. Vin.375).
KAPPOG : 1. száját összecsappantgatja (a
kutya, mikor legyek után kapkod v. a falatot
lassanként bekapkodja) (Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Palócság Nyr. XX1.418; XXII.75);
2. vakkantgat, eggyet-eggyet vakkant (a kutya)
(Palócság Nyr. XXII.75).
KAPPOGAT: 1. száját összecsappantgatja (a
kutya, mikor legyek után kapkod; a bőszült
disznó, mikor a hidasban meg akarják fogni)
(Balaton mell. Tsz.; Vas m. Sorok mell. Nyr.
XXII.144); 2. haragosan rá-ráförmed. Csak uk
kaffogat az emberre (Vas m. Őrség Nyr. 11.375).
[KAPPOGTAT],
bó-kaffogtat: kaffogva bekapdos. A kenyere-
ket a nagyétü csak uyy kaffogtatta bé mind
egy takaros szálig (Háromszék m. Uzon Nyr.
Vin.376),
ICÁPIC : pótlék á kártyajátékban (Szentes Nyr.
Vni.332).
K4.POL : pótol a kasszába (a tekéző, a ki
nem ütött .zsinórt' = a három első bábot; azaz :
megveszi a jogot arra, hogy tovább játszhasson;
vö. kaufen) (Gyöngyös Nyr, IX.332).
' be-káfol: becsíp, berúg, megittasodik (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.142; Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.94; Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.378; Nagy-
Kálló Nyr. XII.430; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
238; Hol? Nyr. XVn.235). Be van káfolva (Gyön-
gyös Nyr. IX.333). Be vót káfolva (Debrecen
Nyr. ni.514).
KAPBANCSOL : nyughatatlankodik, nyúgölő-
dik. Ugyan ne kafrancsolj a nyakamon! (Kassa
vid. Nyr. XVn.238).
KAGYLÓ {gágyó Göcsej Király Pál ; kágyalla
Vas m. Fölső -Őr Király Pál; kagyilló Somogy
m. Kassai J. Szókönyv in.85; Nyr. XX.430;
kagyilló Vas m. Kemenesalja, Göcsej Tsz.; Vas
és Zala m. Tsz. 183b; Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573; Somogy m. Vese Király Pál; kagyó
Balaton vid. Sebestyén Gyula; Vas m. Kemenes-
alja, Göcsej Tsz.; Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
191; kágyu Vas m. Őrség Tsz.; Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.279 ; kágyula Vas m. Kas-
sai J. Szókönyv III.85; Vas és Zala m. Tsz.;
kigyalag Hol? Tsz.) : 1. gágyó, kágyalla, kagyilló,
kagyilló, kagyó, kágyu, kágyula, kigyalag : csiga
(Vas m. Kassai J. Szókönyv III.85; Tsz.; Vas
m. Fölső-Őr Király Pál; Vas m. Kemenesalja,
Őrség Tsz.; Zala m. Tsz.; Göcsej Tsz.; Király
Pál; Zala m. Szentgyörgy völgye Nyr. 11.279;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; Somogy m.
Nyr. XX.430; Balaton vid. Sebestyén Gyula;
Hol? Tsz.); 2. kagyilló, kagyó: meztelen (hazát-
lan, héjatlan) fekete csiga (Zala m. Szepezd
Nyr. XVH.191; Somogy m. Vese Király Pál);
3. kagyilló, kagyilló, kagyló: békateknő (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Somogy m. Kassai J. Szó-
könyv III.85; Esztergom, Mezőtúr, Arad, Zenta
Király Pál); 4. kagyilló: csavaros henger, a
melybe a prés orsója jár (Vas m. Kemenesalja
Tsz.).
KAGYOS : csiga nyálával bevont (Balaton vid.
Sebestyén Gyula).
KAHITOL (Csallóköz Nyr. 1.279; kahittyul
Csallóköz Szinnyei József) : köhög, köhécsel.
KAHOG (káhog) : köhög (Palócság Nyr. XXII.
75; Heves m. Sirok Nyr. VIII.567; Gömör m.
Nyr. XVni.422).
KAHOL {kahul Győr vid. Nyr. IX.286) : köhög,
köhécsel (Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 142; Békés m.
Balog István; Debrecen Nyr. VII.329; Király
Pál) [vö. kehéi].
KAHOLY (Székelyföld Nyr. V.516; Andrássy
Antal 1843; Kriza; Udvarhely m. Tsz.; Brassó m.
Hétfalu Nyr. V.377; kahoj Udvarhely m. Vadr.;
kahój Székelyföld Győrfify Iván ; káholy Székely-
föld Nyr. V.377. 516; Háromszék m. Ko vászna
Butyka Boldizsár; kávaj Brassó m. Hétfalu Király
Pál): 1. kemence, kályha (Székelyföld Nyr. V.
516; Győrffy Iván; Brassó m. Hótfalu Nyr. V.
377 ; Király Pál) ; 2. = kaholy-fa (Székelyföld Nyr.
V.377. 516; Andrássy Antal 1843; Kriza, Győrfify
Iván ; Udvarhely m. Tsz. ; Vadr. ; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
kaholy-fa (Székelyföld Tsz.; Udvarhely m.
Homoród- Almás Dézsi Mihály ; kahoj-fa Székely-
föld Nyr. V.516; Udvarhely m. Vadr. 504a; kahój-
1009
KAJ— KAJCSOS
KAJDA-BAJDASZ— KAJKO
1010
fa Székelyföld Győrffy Iván; káholy-fa Három-
szék m. Nyr. IX.34) : kemence fája (azon válu-
formára kivájt szélű gerendaféle, a melyen a
tüzelő kemence v. kályha áll).
[KAJ].
kaj-neszes {haj-neszes Somogy m. Mesztegnye
Nyr, V1I.377) : féleszű, bolondos (Szeged Feren-
czi János; Orosháza Nyr. VI.178). Ne bomojj már,
te kajneszes! (Kis-Kún-Halas Nyr. XX11I.142). Te
hajneszes ! Igazán, talán csak nem mönt el a jó
dogod! (Somogy m. Mesztegnye Nyr. VII.377)
[vö. kajla-neszes].
KAJÁBA, KALABA : lármás veszekedés (Al-
föld Nyr. XIV.9o).
KAJÁCS {kacs Vas m. Őrség Tsz. 184a ; Nyr.
1.422; 111,283): 1. görbe, horgas, ferde, rézsútos
(Vas m. Őrség Tsz. 184a; Nyr. 1.422; III.283;
Göcsej, Résznek Nyr. X11.188; Somogy m, Vis-
nye Nyr. XV1I.286; Hajdú m. Földes Nyr. III.
36; Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139; Szatmár
m. Patóháza Nyr. XVnL96; Bodrogköz Tsz.;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.189; Szé-
kelyföld Tsz.; Udvarhely m. Kiss Mihály; Há-
romszék m. Uzon Nyr. VII.429); 2. görbe lábú,
löcslábú (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
m. Vadr.); 3. formátlan (Mezőtúr Nyr. IX.183;
X.86).
KAJÁCSOS : görbe, horgas, ferde (Székely-
föld Nyr. VIII,462; Udvarhely m, Kiss Mihály)
[vö. kalácsos],
[KAJÁCSÜL].
el-kaj ácsul : nem egyenesen hasad (fa, deszka)
(Göcsej, Résznek Nyr. XII. 188).
KAJAPINTÁS : 1. görbe, ferde (kül. edény
széle); 2. hóbortos (Debrecen vid. Nyr. XXIIl.
286) [vö. 3. kalafinta].
KAJÁL : kiabál (Baranya m, Ormányság Nyr.
VIII.47).
KAJÁN {kain Székelyföld Tsz.). Kaján v. kaw
ökör: öklelős (Székelyföld Tsz.).
KAJBICS : 1. görbe ; 2. görbe hátú ; 3. ügyet-
len (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI. 189).
KAJCS, QACS : 1. gacs, kajcs : görbe, görcsös
fa V. kajla, görbe láb (Vas m. Őrség Tsz. ; Nagy-
várad Király Pál) ; 2. gacs : görbület (Nagyvárad
Király Pál).
[Szólások]. Kajcsot vet : birkózás közben a
lábát a másiknak akadályul veti s így leteríti
(Vas m. Őrség Tsz.; NyK. HLll).
KAJCSA: görbe lábú (Háromszék m. MNy.
VI.333; Vadr. 504a; Győrffy Iván; Háromszék
m. Uzon Nyr. VII.429).
KAJCSOS (Balaton mell. Tsz.; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431; gacsos Szolnok Nyr. V.
418; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Szentes Nyr.
Vin.187; Nagyvárad Király Pál; Szatmár m.
Barna Ferdinánd; gajcsos Somogy m. Ádánd
Simonyi Zsigmond; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
572 ; Nagy-Kőrös Király Pál) : 1. gajcsos, kaj-
csos : görbe,, girbe-görbe (Balaton mell. Tsz. ;
Somogy m. Ádánd Simonyi Zsigmond ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.572). Kajcsos bőgőre (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI,431) ; 2. gacsos, gajcsos, kaj-
csos: csámpás, botlós lábú, bokázó járású (a ki
a bokáját járás közben összeüti) (Szolnok Nyr.
V.418; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.285; Nagy-Kőrös
Király Pál; Szentes Nyr. VIII. 187; Nagyvárad
Király Pál; Szatmár m. Barna Ferdinánd).
gajcsos-lábú : görbe lábú, lőcslábú (Baranya
m. Csúza Nyr. XVni.477).
KAJDA-BAJDÁSZ : kiáltoz, kiabál (Komárom
m. Nagy-Igmánd Nyr. VI1L94).
KAJDÁCSKOD-rK : lármáz. [Mikor eggyes
vadlúd elszakad a falkától s gágogva keresi
társait, azt mondják :] Kajdácskodhatik, mig meg-
találja pajtásait (Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr.
XVn.431).
KAJDÁCSOL {kajdácsűnyi) : kiabál, éktelenül
énekel (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. kajdászol].
KÁJDÁL : kiabál (Gömör m. Nyr. XVHI.SOl).
KAJDÁSZ {gajdász Zala m. Nyr. 11.427 ; Pápa
vid. Tsz.; kajdáz Fehér m. Nyr. X.187) : kiáltoz,
tele torokkal kiabál (Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286;
Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr. III.87 ; Marcal mell.,
Pápa vid. Tsz.; Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr.
XVn.431; Duna- Almás Nyr. in.279; Esztergom
Nyr. III.34; Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay
József; Komárom m. Fúr Nyr. XVin.528; Tata
vid. Nyr. V.473; Hont m. Nyr. V.426; VI.232;
XVIII.430. 517; Bars m. Léva Czimmermann
János; Pest m. Monor Nyr. XI.477; Pest m.
Gyömrő vid. Pap Károly; Kis-Kún-Halas Nyr.
XXin.142).
KAJDÁSZOL (kajdászúnyi) = kajdácsol (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
KÁJPÉRTOS : részeg (Félegyháza Nyr. VI.559).
KAJPOS : 1. pajkos ; 2. dölyfös (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839).
KAJINKOL : vonít (Dunántúl Nyr. V.181) [vö.
kajkol, kankol, kauncol\.
KAJINT: nagyot kiált (Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.286).
KLA.JKÓ (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142; XXIIL
142 ; Kecskemét Király Pál ; Heves m. Névtelen ;
Túrkeve Nyr. III.472; gagó Zemplén m. Nyr.
IV.425; gágó Bodrogköz Kassai J. Szókönyv H.
244; Tsz.; kakó Túrkeve Nyr. IIL472; Székely-
föld Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.;
kákó Túrkeve Nyr. 111.472; Bihar m. Fúrta vid.
Nyr. IV.225; Debrecen vid. Nyr. XXIIL286;
Szatmár m. Nyr. XXIIL142; Szabolcs m. Tisza-
Dob Nyr. XVin.571; Hegyalja Kassai J. Szó-
1011
KAJKOL— KAeTLAD
KAJLÁSOD-IK~KAJMÓS
1012
könyv 11.57. 244; Tokaj Nyr. XIX.383; XXIV.
48; Szmyérváralja vid. Nyr. XV.189) : 1. gágó,
kajkó, kákó: fahorog (faágból kivágott kettős
kampó, a melynek az eggyik végét pl. rúdra
akasztják, a másikra meg holmit ráfüggeszte-
nek ; horgas faág, a melyre az iskolás leányok
a kaskájukat akasztják ; gyümölcs- v. hernyó-
szedő fahorog) (Heves m. Névtelen 1840; Tür-
kévé Nyr. III.472; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.
225; Debrecen vid. Nyr. XXIII.286; Szatmár m.
Nyr. XXIII.142; Szabolcs m. Tisza-Dob Nyr.
XVII1.571; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.57.
244; Tokaj Nyr. XIX.383 ; XXIV.48 ; Sziny ér-
váralja vid. Nyr. XV.189; Bodrogköz Kassai J.
Szókönyv 11.244 ; Tsz.). Nagy legény ; az epret is
kákóval szedi! (Tisza-Dob Nyr. XVni.571); 2.
gagó: szénvonó (Zemplén m. Nyr. IV.425); 3.
kakó : a zsuppfödél farába szúrt pózna v. karó
(hogy a zsuppot a szél föl ne bonthassa) (Szé-
kelyföld Tsz. ; Győrflfy Iván ; Háromszék m. Tsz.). ;
4. kajkó, kakó: görbe kezű v. lábú (Túrkeve
Nyr. 111.472); 5. kajkó: esztelen, féleszű, fél-
bolond, bolondoskodó (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142; XXIIL142; Kecskemét Király Pál) [vö.
gágó, 1. kuka],
KAJKOL : nyifogva ugat (Baranya m. Pellérd
Nyr. XI.239; Hol? Tsz.) [vö. kajinkol].
KAJKÓS: görbe, horgas, kampós (Nagy-Kún-
ság Nyr. n.l36; XVI.332; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.428).
kajkós-lábú : görbe lábú (Nagy-Kúnság Nyr.
n.l36; XVL332; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.428).
KAJLA (csajla Nagy-Kőrös Nyr. XIV.229.
468 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X1I.523) : 1.
kajla, csajla : görbe, lekonyult (Vas m. Kemenes-
alja, Balaton mell.. Pápa vid. Tsz.; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV. 142; Nagy-Kőrös Nyr. XIV.229.
468; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.523^; 2.
kajla : szeles, vigyázatlan, elhamarkodó, köny-
nyelmű (Tolna m. Paks Nyr. XXI1.384; Pest m.
Tinnye Nyr. VII.90; Békés m. Nyr. in.525;
Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József) [Kajla:
csonka [?] (Kecskemét Nyr. X.381).
kajla-bajla : nagy lekonyult fülű (Szeged vid.
Nyr. VI.182).
kajla-kutya olaj : [nép-etimológia] kajeput-
Olaj (fogfájás elleni szer) (Palócság Nyr. XIV.90).
kajla-neszes : bolondos (Tolna m. Paks Nyr.
XXII. 384) [vö. kaj-neszes].
kajla-putya olaj: [nép-etimológia] kajeput-
olaj (fogfájás elleni szer) (Palócság Nyr. XIV.90).
KAJLÁD: hajiad, konyul, kajla lessz (Három-
szék m. MNy. VI.333). "
le-kajlad : lekonyul. Lekajladt a kedve : le-
lohadt, elment a kedve (Udvarhely m. Vadr.).
[KAJLASOD-IK].
[el-kajlásodik].
[Szólások]. El van kajlásodva az esze -. kissé
bolondos (Heves m. Sz.-Erzsébet Nyr. XX.43).
[KAJLÚL].
[el-kajlúl]
[Szólások]. El van kajlúlva az esze : kissé bo-
londos (Heves m. Sz.-Erzsébet Nyr. XX.43).
KAJMÓ, GAJMÓ, GAMÓ {gajmó Komárom
Hermán 0. Halászat K. ; Bars m. Léva Czimmer-
mann János; Hont m. Nyr. VI.182; Kunság
Hajdú Nagy Sándor; Kalotaszeg Király Pál;
gamó Pest m. Sztrokay Antal 1842; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.572; Kecskemét Tsz. 188a;
Csongrád m. Ploetz 1839; Szatmár m. Hermán
0. Halászat K. ; Szatmár vid. és hely nélkül
Tsz.; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.236;
XXI.282; kajmó Hol? Tsz.; kamó Eger Nyr. XIX.
173; Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.46; Gömör
m. Tsz.; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.57;
kam^ó Palócság Nyr. XXII.76; káma" Gömör
m. Runya Nyr. XXII.287) : 1. gajmó, gamó, kamó,
kam''ó, káma ' : kampó, horog (szénahúzó horog ;
akasztó horog ; horgos halász-szerszám ; fahorog,
a melyen a kötelet sodorják, verik) (Komárom
Hermán 0. Halászat K. ; Kecskemét Tsz. 188a;
Csongrád m. Ploetz 1839; Palócság Nyr. XXH.
76; Eger Nyr. XIX.173; Bars m. Léva Czimmer-
mann János; Hont m. Nyr. VL182; Gömör m.
Tsz. ; Gömör m. Runya Nyr. XXII.287 ; Szatmár
vid. és hely nélkül Tsz.; Szatmár m. Hermán
0. Halászat K. ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.57; Kalotaszeg Király Pál); 2. gajmó, gamó,
kamó : horgas végű bot, pásztorbot (Pest m.
Sztrokay Antal 1842; Kunság Hajdú Nagy Sán-
dor; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572; Hol? Tsz.);
3. kamó: ág-bog, ágasfa (Nógrád m. Tolmács
Nyr. XVI.4^); 4. gamó: nagy láb (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.236). Csak habuckolj egy-
más után, ne kíméld azokat a gamókat ! (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XXI.282).
[KAJMÓL], KÁMÓL {kamólni, kamónyi, kamú-
nyi Eger és vid. Nyr. XVn.430; XIX.173; kamol
Heves m. Kompolt Király Pál ; káma nyi Gömör
m. Runya Nyr. XXII.287 ; kam''ól Palócság Nyr.
XXII.76; ^aimoZ Alföld Nyr. XIII.478 ; é-gamúnyi
Veszprém m. Csetény Halász Ignác): 1. gajmol:
birkózás közben a lábát a másiknak akadályul
veti s így leteríti. Birkózzunk, gyerekek, de nem
szabad gajmolni (Alföld Nyr. XIII.478) ; 2. kamol,
kamólni, kam"ól, kamónyi, kama"nyi, kamúnyi:
baszni (Palócság Nyr. XXII.73 ; Gömör m. Runya
Nyr. XXn.287 ; Heves m. Kompolt Király Pál ;
Eger és vid. Nyr. XVn.430; XIX.173).
é-gamú: elvesz. Azt i^ éga,múta tiilem. Min-
dent égamú í%íem (Veszprém m. Csetény Halász
Ignác). • ''"y'-'
KAJMÓS {gamos Pest rjd. Sztrokay Antal 1842;
gamós Torontál m. Majdan Kálmány L. Szeged
1&13
KAJMOZ— KAJTARKOD-IK
KAJTÁROL— KAKADÓ
1014
népe III.291); görbe lábú (Baranya m. Csúza
Nyr. X VIII.478). Kajmós lábú : cv3 (Debrecen Nyr.
VII.329).
[KAJMÓZ], GAMÓZ-IK: baszik (Tokaj Nyr.
XXIII.336).
é-gamóz : elcsen (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572).
KAJSZA: 1. ferde, görbe, félreálló, rézsútos
(Vas m, Kemenesalja, Győr m. Tsz. ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.142; Békés m. Balog István;
Palócság Nyr. XXII.TS; Rimaszombat Nyr. V.
182; Tokaj Nyr. XXIV.48; Szilágy m. Nyr. IX.
563 ; Székelyföld Tsz.) ; 2. görbe szarvú (Kecs-
kemét vid. Tsz.).
KAJSZÁS : csámpás (ökör ; a mely a két
hátulsó lábával , kaszál', mikor jár (Székelyföld
Tsz. 195a) [vö. kaszás].
KAJSZI (Győr m. és hely nélkül Tsz. ; kajszén
Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy, 1.176; kaj-
szin Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek). Kajszi
v. kajszin barack : sárga barack (Győr m. és
hely nélkül Tsz. ; Kecskemét, Szeged Csaplár
Benedek). Kajszén katrinca (Udvarhely m. Arany-
Gyulai NGy. 1.176).
KAJSZOL : 1. kaszál a lábával (Szatmár m.
Szamoshát Nyr. X.139); 2. szárazmalomban őröl
(Hajdú m. Földes Nyr. III.18J ; Tokaj Nyr.
XXIV.48).
KAJSZOS : 1. ferde, görbe, félreálló, rézsútos
(Brassó m. Tatrang Nyr. 11.477) ; 2. csámpás
(Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139).
[KAJSZUL].
ki-kajszul: kitörik [?] (Fehér m. Nyr. IX.284).
KAJT : keres, kutat (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr.). Mit kajt ott az a gyer-
mek ? (Székelyföld NyK. X.330). Kajcs nékem egy-
nehány vesszőt. Még nem kajtottál? (Udvarhely
m. Nyr. Vn.324).
KAJTÁR: 1. mindent fölkutató (Erdély Kassai
J. Szókönyv III.87; Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.38; Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. Nyr. IV.427); 2. tilosba járó (marha) (Szé-
kelyföld Tsz.); 3. nyalánk, torkos (Szilágy m.
Nyr. Vn.381 ; Alsó-Fehér m. Király Pál ; Székely-
föld Tsz.); 4. csavargó, kóborló (Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1845) ; 5. buja, bujál-
kodó (Háromszék m. Nyr. V.90) ; 6. kajtár lúd :
az a lúd, a melyet, mikor tavasszal kitojta magát,
nem ültetnek el, ha mindjárt kotlik is, hanem
kiverik a gúnárhoz, hogy sarjúra is tojjon
(Mezőtúr Nyr. X.568 ; Borsod m. Poroszló Kassai
J. Szókönyv III.87). Kajtár liba : fia nélkül való
(Bihar m. Pocsaj Nyr. Vin.379).
KAJTÁRKOD-IK : 1. kutat, keresgél (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XVI.96; XVin.96); 2; tilosba
jár (marha) (Háromszék m. MNy. VI.333) ; 3. lopni
akarva ólálkodik (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVI.96; XVin.96); 4. kacérkodik, rosszalkodik
I (Bihar m. Pocsaj Nyr. V.572); 5. bujálkodik
(Háromszék m. Nyr. V.90).
KAJTÁBOL : rabol (Háromszék m. MNy. VI.
333; Győrffy Iván).
KAJTAT {kojtat Komárom m. Nagy-Igmánd
Pápay József) : 1. kajtat : kutat, keresgél (Gömör
m. Nyr. XXII.525 ; Nagy-Szalonta Nyr. Xn.376;
Debrecen Nyr. VII.329; Hajdú m. Földes Nyr.
in.36; Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX.138;
Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183; Szi-
nyérvárálja vid. Nyr. XV. 189 [itt kujtat sajtó-
hiba}; Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos vid.
Pap Károly; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XI.38; Segesvár IX.44; Székelyföld Tsz.; NyK.
X.330; Arany-Gyulai NGy. III. 305; Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr. 504a; Háromszék m. Uzon
Nyr. VII.429 ; Erdélyi Lajos) ; 2. kajtat, kojtat :
kóborol, kószál, koslat, lót-fut, szüntelen ki- s
bejár (ajtón) (Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay
József; Békés m. Balog István ; Tokaj Nyr. XXIV.
48) [vö. katat].
be-kajtat : vmit keresve, hajszolva lótva-futva
bejár. A fél várost bekajtattam, még öt forintot
kaptam (Tokaj Nyr. XXIV.48).
fel-kajtat : fölkutat (Szinyérváralja vid. Nyr.
XV.189; Székelyföld NyK. X.330).
össze-kajtat : összekutat (Kassa vid. Nyr. IX.
557). Öszvekajtattam az egész házat, oszt mégse
akadtam a nyomára (Gömör m. Nyr. XXII.525).
KAJTI : kutató, keresgélő (Székelyföld Győrffy
Iván). Oh mit kajtassz, te kajti! (Háromszék m.
Vadr. 504a).
[1. KÁK].
kák-virág : nárcisszus (Székelyföld Győrffy
Iván; Udvarhely és Csík m. Kiss Mihály; Há-
romszék m. Vadr.).
2. KÁK : tát (Torockó Vadr.).
fel-kák: föltát. Kákd fel a szádat (Torockó
Kriza).
[KÁKA].
káka-bélü : gyenge gyomrú, kényes gyomrú,
keveset evő, ételben válogatós, finnyás (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.142; Mezőtúr Nyr. IX.479;
Szentes Nyr. VI.232 ; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX. 183; Szatmár m. Gencs Nyr. X.525;
Rimaszombat és vid. Nyr. V.182; X.88; Csalló-
köz Csaplár Benedek ; Szolnok-Doboka m. Szent-
Margita Kovács Dezső; Hol? Tsz.) [vö. kákás-
bélü],
KAKACA : kis kakas (Udvarhely m. Kóbori
János) [vö. kakóca].
KAKADÓ : (rendesen vattával bélelt) női föl-
öltő (Vas m. Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr.
XIX.191; Heves m. Névtelen 1840; Rimaszom-
bat Nyr. V.272). . o... ,.,'i.;i-;...,u>..
1015
KAKAS
KAKAS— KAKO
1016
KAKAS {kokas Vas m. Marác Nyr. IV.288;
Veszprém m. Nyr. VII.279; Veszprém Nyr. 11.
134; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. IV.381; So-
mogy m. Mosgó Nyr. V.142; Somogy m. Adánd
Nyr. VI.334; Fehér m. Eovasberény Nyr. XVII.
576 ; Csallóköz Csaplár Benedek ; Hajdú m. Föl-
des Nyr. III.39; IV.137; Bihar m. Er-Keserú
Nyr. V.178; Bihar m. Székelyhíd Nyr. V.268;
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.519; Debrecen Nyr.
VI.330; IX.161. 206. 266; Szatmár Nyr. VII.423;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.566 ; Szilágy m.
Nyr. VII.381; Szilágy m. Tasnád Nyr. VI.474;
Zilah Nyr. XIV,334; Kolozs m. Zsobok Melich
János; kokás Érsekújvár Nyr. VIII.282; kokis
Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.429 ; Csík m. Tsz. ;
kókis Csík m. Nyr. Vn.331; Győrffy Iván; Csík
m. Ditró Nyr. VI.177; Csík-Madaras Nyr. XX.
47; Csík m. Gyergyó vid. Kiss Mihály; kókus-
töki Heves m. Pásztó Nyr. VIII.285; A;wA:as Pozsony
m. Kassai J. Szókönyv III.89 ; Csallóköz Csaplár
Benedek) : pattogatott kukorica (Debrecen Nyr.
IX.206; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.566;
Szilágy m. Nyr. VII.381; Szilágy m. Tasnád
Nyr. VI.474; Zilah Nyr. XIV.334; Erdély Csaplár
Benedek ; Kolozs m. Zsobok Melich János ; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Marosvásárhely Nyr. IX.
428; Csík m. Győrffy Iván; Csík-Madaras Nyr.
XX.47).
kakas-élű : veres nyak-agyar (virág) (Erdő-
vidék Nyr. Vin.188).
kakas-hágó ménló : ménló, a mely oly hamar
készen áll a hágásra, mint a kakas (Székely-
föld Kiss Mihály).
kakas-harang (kokas-harang) : csörgős csengő
(a milyent éjjelre a kakas nyakába is akaszta-
nak, hogy a ragadozókat elriassza) (Soprony m.
Nyr. XXI. 141; Vas m. Rába-Hidvég Nyr. XXI.
95; Zala m. Nyr. XXI.141; Somogy m. Nyr.
XXI.95; Veszprém m. Nyr. XXI.95; Komárom
m. Geszti járás Nyr. XXI.95).
kokas-láb : tropaeolum (Soprony és Vas m.
Nyr. X.332).
kakas-mandikó : őszike (Marosszék Vadr. 500b ;
Győrffy Iván).
kókis-Fanna : hebehurgya nőszemély (Csík
m. Gyergyó vid. Kiss Mihály).
kakas-szeg (kakas-szög, kokas-szeg) : láncon
függő hajtott szeg, melyet az eke-gerendelyben
levő lyukak eggyikébe állítanak, hogy a talyiga
tengelyének a gerendelyre húzott lánca vissza
ne csússzék (Rábaköz, Beő-Sárkánj Nyr. XVIII.
94; Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.57; III.
90; Kis-Kún-Halas Nyr. XV 142; Heves m. Csépa
Nyr. n.380; Székelyföld Tsz.; Csík m. Nyr. VII.
236; Erdő vidék, Olasztelek Nyr. Xin.578).
kokas-szilya : bizonyos légy szúrása követ-
keztében fölpuffadt szilva (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIII.577).
kakas-taraj {kokas-tara Soprony m. Nyr. X.
332) : vörösfürtú kerti paraj (celosia eristata)
(Soprony m. Nyr. X.332; Zemplén m. Szüniyeg
Nyr. X.323; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIII.
191).
kokastaró-fa (Zala m. Szepezd Nyr, XVII.191;
kokastora-fa Vas m. Nyr. X.332): iharfához ha-
sonló fa (rhus typhina).
kókis-tej : az a rossz-ízű súrú tej, a melyet a
tehén a megborjazása utáni napokban ad (Csík
m. Gyergyó vid. Kiss Mihály).
kókus-töki : [tréf.] kulacs (Heves m. Pásztó
Nyr. Vin.285).
kakas-ülő (kakas-üllő) : 1. azon keresztfa, mely
a szarufákat összefoglalja (Székelyföld Tsz. ; Ud-
varhely m. Olasztelek Nyr. XV.336); 2. a kece
fája (Kopácsi Hermán 0. Halászat K.).
kakas-virág : a zászpának ősszel kinövő virága
(Udvarhely m. Nyr. IX.236).
[KAKÁS].
kákás-bólü : finnyás természetű (Gömör m.
Nyr. XXn.525) [vö. káka-bélü].
KAKASI: tojás (Baranya m. Sumony Nyr.
in.320).
KAKASKA {kakiska Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXII.355 ; XXIII.96 ; kokiska Háromszék m. Uzon
Nyr. Vni.429).
KAKÁT = kakas-szeg (Balaton mell. Tsz.) [vö.
kotak-szé'g, kokotka].
KÁKÁZ : kákával betöm(-i a hordó-dongák
közeit) (Pozsony m. Kassai J. Szókönyv III.88).
KÁKICS : tejelő szálas gaz, tejes paréj, vad
cikória (Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI.180; Győr m. Tsz.).
KÁKINKOD-IK: [?] (Moldvai csáug. Nyr.
IX.455).
[KÁKK].
[Szólások]. Kákkot mond : utolsót lélekzik, meg-
hal (Székelyföld Kiss Mihály).
[KÁKKAD].
el-kákkad: tikkadtan lekonyul (Székelyföld
Kiss Mihály) [vö. kókkad].
[KÁKKAN].
le-kákkan : lekonyul (Székelyföld Kiss Mihály).
KÁKKANTÓ, KÁKKANTYU: a nyüstpálcá-
ról lefüggö s a nyüstöt fönntartó karikák (két-
nyüstösön fölüli szövésnél) (Székelyföld Nyr.
1.281; Vni.474; Kiss Mihály).
1. KÁKÓ : káka (Győr vid. Nyr. VI.272).
2. KÁKÓ: hajfonat (Nógrád m. Litke Nyr.
IV.225).
1017
KAKOCA— KALABINT
KALABOL— KALAHA
1018
KAKÓCA: kis kakas (Székelyföld Győrffy
Iván; Udvarhely m. Kőrispatak Király Pál) [vö.
kakaca].
KÁKOMBÁK: ákombákom (Balaton mell. Tsz.).
KÁKOMBÁKOM : 1. cv (Tolna m. Tsz.); 2. ért-
hetetlen beszéd (Marcal mell. Tsz.).
KAKRI {kákri) : kakas (Kecskemét, Szeged,
Torontál m. Csaplár Benedek ; Losonc vid. Nyr.
XXIII.39).
KAKüCS ; közellátó (Székelyföld Kassai J.
Szókönyv III.92; Tsz.; vö. NyK. X.330) [vö.
kukucsi].
KAKUKK (kukuk-fű Zemplén m. Sztirnyeg
Nyr. X.323; kukukk-wirág Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XII.477).
kukukk- virág: 1. erythronium; 2. dens canis
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XII.477).
[1. KALA].
kala-bánya : mély hely a patakban. A fiam
elkottyant a kalahányáha ; aligség-alig tudott helüle
kikapaszkodni (Mármaros m. Visk Király Pál).
[2. KALA].
kala-bala : rendetlen, idomtalan (Székesfehér-
vár Nyr. VII.430).
kala-hajdi : dologtalan ember (Udvarhely m.
Pehér-Nyikó mell. Nyr. XVni.480).
kala-hajtyi : bolondos, hebehurgya (Palócság
Nyr. XXni.25) [vö. kele-hajti].
kala-kótya {kala-kóca Somogy m. Kassai J.
Szókönyv III.93) : féleszű, hóbortos, eszelős, szele-
burdi (Somogy m. Nyr. 11.376; Kúnszentmiklós
Nyr. XV.47; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142; XXIII.
142; Makó Nyr. IX.377) [vö. kalótya, kele-kótya].
kala-kótyos : szeles, szeleburdi (Alföld Nyr.
XIV.95).
KALABA : verekedés (Háromszék m. MNy.
VI.333; Győrffy Iván).
KALABALÁL : értelem nélkül össze-vissza
beszél (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142; Csallóköz
Csaplár Benedek).
KALABÁLÉ (Székelyföld Kiss Mihály ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; kalabala Szatmár
m. Nagybánya Nyr. X.93): veszekedés, csete-
paté, zűrzavar, galiba [vö. Nyr. XXIII.IOO].
KALABINA : 1. ekeló (Gömör m. Tsz. 104b ;
Karanes vid. Nyr. XXII.48); 2. sátorfa (Rima-
szombat Nyr. V.182); 3. sátor-féle (Rimaszom-
bat Nyr. V.272).
KALABINT : elcsen, ellop, ügyesen félretesz
vmit (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.427)
[vö. galabint],
«ZINNV1SI : MAíiYAH TÁ.ISZiVrÁK.
KALABOL : vereget, kalapál (Háromszék m.
Győrffy Iván).
[KALÁC].
kalác-fa (Göcsej Nyr. V.35; kalác-fó [? nyil-
ván hiba e h. kalác-fo] Vas m. őrség Nyr. IV.
521) : korlát, kerítés.
KALÁCS : fej (kender) (Soprony és Vas m.
Nyr. XI.572).
kalács-fa. Kalács- fák : azon görbére hajtott
fák (deszkák), melyek a malomkerék szárnyait
összekötik, vagyis a malomkerék talpfái (Győr
Nyr. XI.287).
malomkerék körülete (Győr
kalácska (Eszék vid. Nyr.
kalács-kerítés
Nyr. XI.287).
KALÁCSIKA :
VIII.326).
[KALÁCSOL].
essze-kalácsol : összekulcsol, összefon. Ugy
ésszekalácsóta vót ak két lábát, hogy élig lehe-
tett evállasztani (Székelyföld Győrlfy Iván).
[KALÁCSOLÓD-IK].
össze-kalácsolódik [össze-kalátyolódik Székely-
Keresztúr Nyr. VIII.525; össze-kalócsolódik Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; Győrffy Iván;
[ömze-]kalócsol6dik Háromszék m. MNy. VI.333) :
1. össze-kalácsolódik, össze-kalócsolódik: összefonó-
dik, összekulcsolódik, összetekerődik, összeguban-
colódik (Székelyföld Kiss Mihály, Andrássy Antal
1843, Győrffy Iván) ; 2. össze-kalátyolódik : össze-
taszigálódik, öklelődzik. Összekaláty ólodnak a mar-
hák (Székely-Keresztúr Nyr. VIII.525) [vö. kalan-
csolód-ik].
KALÁCSOS : görbe, horgas, lőcsös. Kalácsos
láb (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. kajácsos],
1 . KALAFINTA : boronahorog (a mellyel a
boronát a vonó marhák után akasztják) (Maros-
szék, a Nyárád alsó völgyében Nyr. VIII.474).
2. KALAFINTA: nyakoncsapás, nyakleves
(Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.183; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
3. KLALAPENTA : tétovázó, ügyetlen (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XX.479) [vö. kajafintás].
[KALAFINTÁL].
meg-kalafíntál
Tsz. 185b).
[KALAPINTÁZ].
meg-kalaflntáz
VIII.474).
KALÁHA (Balaton mell. Fábián Gábor 1839;
Pölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. VIII.525; Zala
és Komárom m. Király Pál; Zala m. Szepezd
Nyr. XVn.191; kalaha Balaton mell. Tsz. 38a;
65
jól megcsapdos (Székelyföld
megver (Háromszék m. Nyr.
1019
KALAK— KALAMAJKASKOD-IK
KALAMAJKAZ-IK^KALANGYA
1020
Horváth Zsigmond 1839; kalaháj Somogy m.
Nemes-Dód Nyr. VIII.524; Baranya m. Ibafa Nyr.
XX.46; kláha Zala m. Szepezd Nyr. XVII.191;
Pápa Nyr. XVI.527) : kalász szálkája, bajusza.
KALÁK: ellopott marha visszaszerzéséért előre
adott pénz (Udvarhely m. Vadr.).
1. KALÁKA (kaláka) : 1. szomszédoknak, is-
merősöknek, jó barátoknak, rokonoknak eggyüt-
tes munkavégzése (szívességből, nem pénzért)
s az utána következő vendégség és táncmulat-
ság, a mellyel a gazda a fáradságukat meg-
hálálja (Bihar m. Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232;
Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.94; Szatmár vid.
Tsz.; Abaúj m. Ploetz 1839; Züah Nyr. XIV.
334 ; Kolozsvár Horváth József; Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr.
IV.33; VI.517; XI.40; Udvarhely m. Zetelaka
Nyr. n.89; Csík m. Nyr. Xn.235). Fonó, kötő,
törökhuzafosztó kaláka (Kolozsvár Horváth József).
Arató, szénagyütfö, ganyézó kaláka (Székelyföld
Győrffy Iván). Fahozó, tapogató, ganyézó, takaró,
arató kaláka. [Ha valaki kifogyott a ,juhmag-
ból', akkor kalákát csinál és mindenkitől, a ki
a kalákában jelen volt, eggy bárányt v. juhot
kap ; ez a] báránylopó kaláka. [Hasonló a] kender-
lopó kaláka (Csík-Madaras Nyr. XX.47). Vigyázz,
nehogy vízhordó kalákát csinálj : vigyázva bánj
a tűzzel ! (Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. házi mu-
latság (Nagy -Kunság Nyr. XVI.332) ; falusi nyári
táncmulatság (Szatmár m., az Avas vid. Kóssa
Albert); 3. lármás veszekedés, csetepaté, vere-
kedés (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Nyr. IV.80).
[Szólások]. Kalákába haragszik: barátságból
segít vkinek haragudni eggy harmadikra, a ki
pedig neki magának semmit sem vétett (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
2. KALÁKA: árnyékszék [vö. kloáka] (Nagy-
Kőrös Pap Károly).
KALÁKÁN : gálic (Moldvai csáng. Nyr. X.
204).
KALÁKÁZ (kalákáz) : 1. kalákába hí össze
többeket, kalákát csinál (Székelyföld Tsz. 186a);
2. lármáz (Csík m. Nyr. V.468).
KALAMAJKA {kalamajka Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár) : 1. kalamajka : vmi
tánc (Csallóköz Szinnyei József; Tata Horváth
Ignác) ; 2. kalamajka : duda (Palócság Császár
Árpád) ; 3. kalamajka : hóbortos, féleszű, bolon-
dozó, bolondoskodó (Tata Horváth Ignác) ; 4. kala-
majka: rendetlen (Kassa vid. Nyr. XV1II.431);
5. kalamajka : veszedelem (Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár) [vö. kalamajkó],
KALAMAJKÁKOD-IK {kálámájkdkonnyi) : ug-
rándozik (Félegyháza Nyr. V.35).
KALAMAJKÁSKOD-IK (kalamajkáskogy-ik) :
rendetlenkedik (Palócság Nyr. XXI.503).
KALAMAJKÁZ[-IK] : 1. ireg-forog, ugrál (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.478); 2. tréfálódzik,
bolondozik (Kecskemét Nyr. VII.376).
KALAMAJKÓ : 1. vmi tánc. Kalamajkó köny-
nyid tánc (Vas m. Körmend vid. Nyr. III.522);
2. hóbortos (Győr vid. Nyr. V.o22) [vö. kala-
majka].
KALAMANTYÓZ [nyilván lé-k.] : ügyetlen kéz-
mozdulattal vmit letaszít (Karancs vid. Nyr.
XXn.48).
KALAMISTRÁL : 1. motoz, kutat, kotorász,
kaparász, rakosgat (Szinyérváralja vid. Nyr. XV.
189); 2. munka közben alkalmatlankodik, útban
van, haszon nélkül tesz-vesz (Zilah Nyr. XIV.
334). , *"
KALAMOL : motoz, kutat, kotorász, kaparász,
rakosgat (Békés m. Balog István; Debrecen Nyr.
VII.329; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. Xn.48;
Szinyérváralja vid. Nyr. Xy.l89). Azért [vágtuk
el a bárány farkát, hogy] mikor fejjük, ne kala-
moljon farkával a tejes edényben (Alföld Nyr.
XIV.95).
KALANCS : tévelygős hely, útvesztő, labirin-
tus (Székelyföld Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. MNy. V1.358; Háromszék m. Márkos-
falva Győrffy Iván).
KALANCSAGOS : tévelygős, útvesztős, teker-
vényes (Háromszék m. MNy. VI.333; Győrffy
Iván). Vigyázz azon a kalancsagos úton, félre ne
bódorogj! (Alföld Nyr. XIV.95).
KALANCSOL: 1. motoz, kutat, kotorász, ka-
parász (Háromszék m. MNy. VI.333); 2. zaka-
tolva jár ide s tova (Háromszék m. Győrffy
Iván).
KALANCSOLÓD-IK: bonyolódik, össze-vissza
akadoz, keresztbe vetődik eggymással (Három-
szék m. MNy. VI.333; Győrffy Iván) [vö. kalá-
csolód-ik].
KALANCSOS - kalancsagos (Alföld Nyr, XIV.
95; Háromszék m. MNy. VI.333) [vö. kilincs-
kalancsos].
KALAND : pajtás. Jóskának vendége van; tán
a kalandja van itt megint (Makó Nyr. XXI.273).
KALANDÁSZ : kalandoz, kóborol (Deésakna
Nyr. 1.382).
KALANDOROZ : ide-oda ütődik (Székelyföld
Tsz.; Nyr. V.377).
KALANDOS : tagja a kalandos-társaság nevű
régi temetkező társulatnak (Kolozsvár Szinnyei
József, Kanyaró Ferenc).
KALANDOZÓ : [tréf. nép-etimológia] kalen-
dárioin (Békés m. Balog István).
KALANGYA {kalqngya' Kalotaszeg Melich
János; kalongya Szatmár vid. Tsz.; Székelyföld
1021
KALANGYÁÉ— KALAS
KALÁSZ— KALIBA
1022
Tsz.; NyK. X.331; Nyr. XI.573; Kiss Mihály
Győrffy Iván; Szolnok-Doboka m. Nyr. XI.573
Bukovina Nyr. VI.472) : 1. gabona-kereszt (Pápa
vid., Szatmár vid. Tsz. ; Kalotaszeg Melich János
Székelyföld Tsz.; NyK. X.331 ; Nyr. IL555; Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Bukovina Nyr. VI.472)
2. szénaboglya (Csallóköz Csaplár Benedek
Komárom m. Naszvad Nyr. IV.283; Kecskemét
Nyr. X.381); 3. huszonöt-harminc fej-kender
eggyüttvéve (Szolnok-Doboka m. Nyr. XI.573
Székelyföld Nyr. XI.573).
[KALANGYÁL], KALONGYÁL : 1. kalangyát
rak, kalangyába rak (Székelyföld Tsz. 187b;
Győrffy Iván; Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell.
Vadr. 113); 2. rakosgat, eggymásra rakosgat
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván). Nap-
estig csak a lábát kalongydlgassa (Háromszék
m. Vadr.).
KALANTOZ: iddogál (Hol? Nyr. Xn.527).
[KALAP].
[Szólások]. Kalap alá szedtem a jó tanácsot :
elmémbe vettem (Tisza-Örs Csaplár Benedek).
Kalap alatt hált : egész éjjel mulatott és nem
aludt (Szeged vid. Nyr. V.265).
kalap-csizma : téli posztó-csizma (Soprony m.
Nyr. XVIII.288).
kalap-fészke : a kalap teteje karima nélkül
(Csongrád Nyr. IX.90).
kalap-kupakja: cv Ojjat vágok a kalapod ku-
pakjára, hogy a fejed is megérzi (Abaúj, Borsod
m. Király Pál).
kalap-olaj : [nép-etimológia] kajeput-olaj (fog-
fájás ellen való orvosság) (Palócság Nyr. XIV.90).
kalap-zsír : cw (Palócság Nyr, XIV.90).
KALAPÁCS [kolopács Udvarhely m. Nyr.
VL516).
KALAPÁL (kalobál Bodrogköz Tsz.; kolopál
Udvarhely m. Nyr. VI.516) ; 1. hadonáz (Székely-
föld Kiss Mihály); 2. össze-vissza beszél, fecseg,
locsog (Mezőtúr Nyr. X.568; Szatmár m. Mánd
Nyr. XIX.335); 3. [tréf.] gyereket csinál (Gyön-
gyös vid. Nyr. 11.181).
el-kalapál : elhamarkodva csinál, elsiet (vmit)
(Háromszék m. MNy. VI.324).
[KALAPOL].
el-kalapol : cv (Háromszék m. Vadr.).
KALARÁBÉ {karalábé Debrecen Nyr. IX. 164;
karaldb'é Palócság Nyr. XXII.76; keleráb Nagy-
Becskerek vid. Nyr. IV.568).
KALÁRI {kalár Háromszék m. MNy. VI.333) :
konty-tartó lapos hosszúkás ón v. vas (Három-
szék m. MNy. VL333; Vadr.; Győrffy Iván).
KALAS : szeles (Gömör m. Serke Nyr. XIX.45).
KALÁSZ {kalájsz Hargita vid. Vadr. 557) :
kalász-szálka (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván).
KALÁSZOL : gabona-kalászokat böngész (Bor-
sod m. Nyr. XX.47).
KALATYITA : lapos meleg kövön sütött pala-
csinta. Haricska-kalatyita (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
KALCON {kálcon Brassó m. Hétfalu Nyr. V.
377) : rövidszárú csizma (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XVI.526; Király Pál).
KALÉNDÁRIOM {kalandárijom Repce vid.
Nyr. XX.364; kalandáriom Dunántúl Nyr. XVI.
239; Debrecen Nyr. IX. 162; /caíawdaWom Palóc-
ság Nyr. XXI.307 ; XXII.76 ; kálánddriom Gömör
m. Nyr. XVIII.422. 453; kalandárjom Tolna m.
Nyr. VI.523; kalondáriom Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
KALÉSZÓ : csavargó, futkározó (disznó) (Ba-
ranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841).
KALÉSZOL =^ kalézol. Nem vót arra út soha,
mindig csak úgy kalészótak (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. IX.285).
KALÉZOL (Balaton mell., Vas m. Kemenes-
alja, Pápa vid. Tsz.; Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142. 213;
Csallóköz Csaplár Benedek; kalajcul Soprony
m. Csepreg Nyr. 11.372; kalézúni Simontornya
Nyr. V.230; Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46;
kaliézúnyi Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVIII.
527; kalézoll Zala m. Szepezd Nyr. XVH.191;
kálózol Szerencs Kassai J. Szókönyv III.97;
kolézol Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay Jó-
zsef) : kóborol, csatangol, kóvályog, kószál.
KALPASZ : öblös hordó-eszköz (Bars m. Nyr.
XVni.384).
KÁLHÁS: csökönyös. Kálhás termiszetü (Sop-
rony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.381).
KÁLIÁS : részeg, ittas (Udvarhely m. -Nyr.
V.231).
KALIBA (Szilágy m. Nyr. VI.473; Szilágy m.
Zovány Ince Kálmán; Kalotaszeg, Zsobok Me-
lich János; Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; gu-
liba Fehér m. Nyr. IX.284; Kis-Duna mell. Győr
és Mosony közt Nyr. XI.43; Nógrád m. Fabó
András 1841; Szeged Nyr. VIII.235; gulyiba
Palócság Császár Árpád; kaiba Háromszék m.
Vadr. 417; kajiba Háromszék m. Erdélyi Lajos;
kalyiba Bereg m. Dercén Nyr. XX.432; kaliba
Kalotaszeg, Zsobok Melich János; keriba, ké'riba
Moldvai csáng. Nyr. III.51; IX.448; kolebaTórök-
Becse Nyr. IX.92; koliba Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.250; Kalotaszeg, Zsobok, Farnos
Melich János; Szamosujvár Kovács József; ko-
lyiba Palócság Nyr. XXI.312; XXn.76; Gömör
m. Tsz.): 1. kunyhó, viskó (i. h.); 2. guliba, ko-
leba : hajó-szobácska (Kis-Duna mell. Győr és
Mosony közt Nyr. XI.43; Török-Becse Nyr. IX.
65*
1023
KÁLIK— KALISTA
KALISTA -KALLANTYU
1024
92); 3. kaliba, kaiba, kajiba: kerti v. szőllőbeli
házikó, filagória (Szilágy m. Zoltvány Ince Kál-
mán; Erdély Szinnyei József).
KÁLIK (Brassó m. Hétfalu Király Pál; Hét-
falu, Bácsfalu Nyr. ni.563; káli [?] Hétfalu Nyr.
XXII.48): semmi ember; gyanús hírű, rosszféle,
kikapó (asszony v. leány). Káli leján a, ne menny
utána (Hétfalu Nyr. XXn.48).
1. KALIMPÁL {fe\-kaimpál Abaúj m. Nyr. VI.
172; kájimpál Gömör m. Nyr. XVIII.501; kalyim-
pdl Palócság Nyr. XXL419; XXII.76; karimpál
Karancs vid. Nyr. XXII.48; kolimpál Bereg m.
Dercén Nyr. XX.432) : 1. kalimpál : furcsán megy
(Győr m. Szigetköz Nyr. XIX. 190); 2. kalimpál:
hentereg (Tolna m. Tsz.).
íel-kaimpál : fölbukik. De futika ez a gyerek;
pedig hánszor felkaimpál napjába ! (Abaúj m. Nyr.
VI.172).
[2. KALIMPÁL].
meg-kalimpál : megver (Győr m. Tsz.).
KALIMPÁZ[-IK] : 1. kalimpál, lóbálódzik, him-
bálódzik (Csík m. MNy. VI.372) ; 2. esés közben
bukfencezik, hempereg (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.291 ; Háromszék m. Kiss Mihály). XJgy
eltaszülak, hogy hatot is kalyimpázol (Abaúj m.
Névtelen 1839). XJgy lebucskázott ab búgja tetejirő,
hogy csak amúgy kalimpádzott belé (Székelyföld
Győrffy Iván).
fel-kalimpáz[-ik?] : fölbukik. Felkalinipázott
(Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477).
le-kalimpáz: lehempereg (pl. a hordó a hegy-
ről) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.97).
KALIMPÁZTAT : keringet, körbe csóvál (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
MNy. VI.336).
KALINA : solanum dulcamara (Nógrád m.
Ipoly-Litke Nyr. ni.543).
KALINGYÁL : hadonáz (Debrecen Nyr. III.
563; Vn.329).
KALINKÓ (kalinkuó) : 1. lakodalmi fonott ka-
lács (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11,560; Rába-
köz Nyr. in.280; Csepreg Nyr. IV.332; Horpács
Nyr. V.269; Repce mell. Nemes -Viss Nyr. XVII.
336; Soprony m. Fölső-Szakony Nyr. XVn.384;
Répce-SzeutgyÖrgy Nyr. XVni.527; Vas m. Ke-
menesalja, Balaton mell. Tsz.; Vas m. Kassai J.
Szókönyv 111.97); 2. pántlikából készített fejkötő-
dísz (Hol? Nyr. IV.24); 3. kicsi véres-hurka a
gyermekek számára (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVni.94).
KALINKÓZ-IK: esés közben bukfencezik (Pápa
vid. Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek).
KALISTA : gúzsfa, gúzsnak szorító fája (Má-
tyusfölde, Tallós Nyr. XVI.334; Baja Nyr. XVH.
<aö9).
KALISTA : kátyú (Veszprém m. Fábián Gábor
1839).
KÁLISTÁS : kátyús, vizenyős (Veszprém m.
Fábián Gábor 1839) [vö. kanistás].
KALISZTÁL : ide-oda inog (a megtágult agyú
kerék) (Hol? Kresznerics F. Szótár 1.289).
KALISZTÁS : bokázó járású (a ki a bokáját
járás közben összeüti) (Hol? Tsz.).
[KALISZTUK?].
[Szólások]. Ne eresszétek az állatokat kalisz-
tukba (Veszprém m. Nyr. VIII.224) [vö. kalittag].
KALITKA {galicka Székelyföld Erdélyi J.
Népd. és mond, 11.318; Arany-Gyulai NGy. III.
118; Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. IV.227;
Vadr. 46; Háromszék m. MNy. VI.223; kalicka
Repce vid, Nyr, XX.367; Veszprém m. Nyr, IV,
34; Balaton-Füred Hermán 0. Halászat K.; Ba-
ranya m. Csúza Nyr, XVin.237; Moldva, Klézse
Nyr. IV,528 ; kálická Szlavónia Nyr. XXIII.310) :
1. kálická : a disznóólnak az az elrekesztett része,
a melybe a hízót teszik (Szlavónia Nyr, XXIII.
310); 2. kalicka: nádfalakból készült, sulyokkal
az iszapba bevert, tehát át nem helyezhető, a
halak betévedésére számító halászó készülék
(Balaton-Füred Hermán 0. Halászat K.).
[KALITTAG].
[Szólások]. Kalittagra hagyni : pusztulásra, ve-
szendőbe, gondviselő nélkül hagyni (Veszprém
és Komárom m. Fábián Gábor 1839).
KALIZSMÁL : nagyjából megfésül (Szatmár
m. Szamoshát Nyr. X.139) [vö. karimzsál].
KALL : áztatott kendert kimos, az iszaptól,
békanyáltól megtisztít (Vas m. Meszlen Király
Pál).
KALLANTYU {kalantyú, kalantyu Balaton
mell. Tsz.; Csongrád m, Ploetz 1839; Kalocsa
Nyr. Vin.461; Szeged Kassai J. Szókönyv in.94;
Gyöngyös Kassai J, Szókönyv 11,253; III.94;
Gömör m. Tsz.; kallanytyu Mezőtúr Nyr, VIII.
444; kolantyú Jászság Kassai J, Szókönyv III,
183): 1. forgó v. rábillenő fa-zár (Heves m.
Csépa Nyr. III.287 ; Hont m. Tsz. ; Jászság Kassai
J. Szókönyv III.183); 2. horog, kajmó (Balaton
mell. Tsz, ; Arad m. Majláthfalva Nyr, Vin,238 ;
Heves m. Névtelen 184Ó; Hont m. Nyr. V.426);
3. kerék megakasztója (a szövőszékben) (Győr
Nyr. XI.382; Heves m. Nyr. 1.281; Hol? Nyr.
XIII,95); 4. marok-orsó (kézi eszköz, a mellyel
kócból durva fonalat fonnak v. a mellyel a
boglyaköteleket sodorják) (Alföld Nyr, XIV.95;
Mezőtúr Nyr, IX, 183; Békés m. Balog István;
Csongrád m. Ploetz 1839; Tisza mell. Tsz.;
Szeged Kassai J. Szókönyv III.94; Heves m.
Névtelen 1840) ; 5. sövény támasztó ágasfa (Gyön-
gyös Kassai J. Szókönyv 11.253; III.94); 6. az
árbocfára szegezett kétágú fa (Kis-Duna mell.
1025
KÁLLANTYUZ— KALMÁR
KALMARKOD-IK-- KALUBA
1026
Győr és Mosony közt Nyr. XI.43)-, 7. ,hol a
gyermekek forgatják eggyraást' [?] (Gömör m.
Tsz.).
[Szólások]. Ne tyu, mer kalantyu: ne akarj
annyit tudni (Kalocsa Nyr. VIIL461).
KALLANTYÚZ; marok-orsóval kócot fon
(Alföld Nyr. XIV.95).
KALLAT (kállát): durva darócvásznat, fürtös
guba-szövetet v. ruhaneműt a kalló-han áztat,
tisztít, puhít (Gömör m. Nyr. XXII.525; Gömör
m. Rima mell. Nyr. XXIIL32; Balog völgye,
•Jánosi, Nógrád m. Nyr. XXII.566).
KALLÓ {kalló Vas m. Meszlen Király Pál;
kolló Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly).-
1. kalló, kolló: folyó mellett v. sebes hegyi
folyócska közepén fölállított készülék, a mely-
ben durva darócvásznat, fürtös guba-szövetet
V. ruhaneműt áztatnak, tisztítanak, puhítanak
(dézsa-formájú edény, a melybe kis zsilipen
bocsátják be a vizet, s ez által az forgó moz-
gásba hozódik benne ; v. malomforma készülék,
a melynek kereke forgatja a tisztítandó, puhí-
tandó szövetet, ruhát) (Palóeság Nyr. XX1II.82;
Nógrád m. Nyr. XXII.566; Gömör m. Nyr. XXII.
525. 526; Gömör m. Balog völgye, Jánosi Nyr.
XXII.566; Rima mell. Nyr. XXIII.32; Bereg m.
Bereg-Rákos vid. Pap Károly); 2. kalló: kender-
áztató víz, tó (Vas m. Meszlen Király Pál) [vö.
guba-kalló].
KALLÓD-IK {kallod-ik Alföld Nyr. 11,425;
é-kállógy-ik Pélegyháza Nyr. IV.559; karlód-ik
Kecskemét Nyr. X.381 ; kollód-ik Bereg m. Bereg-
Rákos vid. Pap Károly) : lassan kel, lassan fogy
(áru) (Alföld Nyr. 11.425; Karcag Nyr. XIII.432;
Kecskemét Nyr. X.381).
el-kallődik: 1. elpusztul, elvész, elveszelődik,
elpocsékolódik, elrongyolódik, elvásik (Veszprém
m. Szentgál Nyr. III.89 ; Somogy m. Visnye Nyr.
XVII. 286 ; Győr m. Bőny Nyr. XV.285 ; Komá-
rom m. Nagy-Igmánd Pápay József; Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.332: Debrecen Nyr. VIL329); 2. las-
sanként elkel (áru) (Félegyháza Nyr. IV.559;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
KALLOTT. Kallotf disznó: ártány, a melyet
meglett korában heréltek ki (Heves m. Névtelen
1840).
KALMÁB. {kalamár Vas m. Őrség Nyr. III.
179; kalamár-láda. Székelyföld Tsz.; NyK. X.
330; Kiss Mihály; kalamár-tö Székelyföld NyK.
X.330; Kiss Mihály; kómár Zala. m. Nyr. XX.
569; Somogy m. Nyr. VI.41 ; Sándor József;
Veszprém m. Mező-Komárom Király Pál; Baranya
m. IbafaNyr. XX.46; Csallóköz Csaplár Benedek;
kuómár Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIL184;
kuómár-lMo Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
95): [tréf.] tolvaj. Nagy kómár a! (Somogy m.
Nyr. VI.41).
[Szólások]. Ez a tolvaj, de amaz a kalmárja:
ügyvivője (a ki a lopott holmit eladja?) (Arad
m. Majláthfalva Nyr. VIII.225).
[Közmondások]. Szereti a kómár, ha bolond
mégy a vásárra (Zala m. Nyr. XX.569).
kalamár-láda, kuómár-ládo: vásárra járó
árusok ládája, a melyben árujok van (Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVIII.95; Székelyföld Tsz.;
NyK. X.330; Kiss Mihály).
kalamár-tő : nagy tű, melyet vastag vászon-
v. zsákvarrásra használnak (Székelyföld NyK.
X.330; Kiss Mihály).
[KALMÁRKOD-IK], KÓMÁRKOD-IK : 1. Ügye-
sen csalva kereskedik (Somogy m. Visnye Nyr.
XVII.286); 2. lop (Vas m. Kemenesalja Nyr.
111.88).
KALMÁROS, KÓMÁROS. Kalmáros v. kómá-
ros szilva: fonnyadt, érés előtt lehulló szilva
(Palócság Tsz.).
KÁLNA: bokor [?] (Brassó m. Hétfalu MNy.
V.347).
KALOCSA: 1. fogas, a melyre a levágott
marha húsát aggatják (Háromszék m. MNy. VI.
333; Háromszék m. Kézdi-Vásárhely, Szotyor
Győrffy Iván); 2. a szalmatetőt átfogó kettős
léc (Háromszék m. MNy. VI.333; Háromszék
m. Kézdi-Vásárhely, Szotyor Győrffy Iván); 3.
rakoncaforma eszköz, a melyen az ácsok ház-
födéskor a fölhordott zsindelyt tartják (Székely-
föld Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy.
VI.333; Győrffy Iván).
KALODA {kaláta Baranya m. Ormányság Nyr.
11.278): 1. kaloda: a szalmatetöt átfogó kettős
léc (Balaton mell.. Székelyföld Tsz.) ; 2.. kaloda:
ekeló, az ekének kétágú csúsztató fája (Székely-
föld Máté Sándor) ; 3. kaloda : a méhkasnak alsó
deszka-keremetje (Háromszék m. MNy. VI.336);
4. kaláta: kivágott fa, a melybe a bognár a
földolgozandó fát beleszorítja (Baranya m. Or-
mányság Nyr. 11.278); 5. kaloda: a bödönhajó
húzó-vánkosa (Keszthely Hermán 0. Halászat K.).
KALOKÁNY, KARLOKÁNY, KOLOKÁNY:
tóban növő szúrós fú (stratiotes aloides) (Bodrog-
köz Tsz.; Zemplén m. Deregnyó Nyr. XIII.191).
KALOTA: zakatolás (malom zakatolása) (Há-
romszék m. MNy. VI.334; Győrffy Iván).
KALOTYA : négynyüstös vászon (Székelyföld
Kassai J. Szókönyv III.98).
KALÓTYA [kalógya Nagy-Kúnság Nyr. n.325 ;
Fájsz Nyr. VII.428): szeles, meggondolatlan,
mindenfélét össze-vissza fecsegő, eszelős, hóbor-
tos, féleszű (Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.142 ; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.332; Békés m. Balog István;
Debrecen Hajdú Nagy Sándor) [vö. kala-kótya].
[KALÓTYÁL], KALÓGYÁL : össze-vissza be-
szél (Nagy-Kúnság Nyr. 11.325).
KALÓZ: csavargó, szomszédokat járó gyer-
mek (Tisza-Dob Nyr. XX.285) [vö. kalézol].
KALÜBA : ló-járom (Abaúj m. Nyr. XIX.379).
1027
KALUGERNÉ— KAMCSOL
KÁMPOROD-IK- KAMPIS
1028
KALUGERNÉ; apáca (Brassó m. Király Pál).
KALUPOS : csárdás-tánc (Csík m. Csík-Mada-
ras Nyr. XX.47).
KÁLVINISTA {kálomista Veszprém m. Szent-
gál Nyr. 11.185).
kálvinyista- menyország: vmi tésztás-étel
(Rimaszombat Nyr. XII. 190).
kálvinista-tapló: ürömtapló (Hol? Nyr. XII.
527).
KÁLYHA (kájha): eggy darab kályhacserép
(Székelyföld Tsz.). Sok darab kájha kell egy
kemencére (Székelyföld Kiss Mihály).
kájha-füttő: cserépkályha (Székelyföld Kiss
Mihály).
kálho-szem : eggy darab kályhacserép (Őrség,
Szalafő Nyr. VII.181).
KALYINKA: keserédes csucsor (Heves m.
Névtelen 1840).
KÁLYÓKÁ : szeles, meggondolatlan, hóbortos,
féleszű [?]. No te kályóká, hová csemmesztétted ma
megint ászt á tarisznyát! (Palócság Nyr. XXIII.
238).
KÁM. Kámgyo [a marhának]: a szivéből ki-
induló fő-ere (Soprony m. Nyr. XII. 383).
KAMABA {kamora Orosháza Nyr. IV.279;
Brassó m. Hosszúfalu Nyr. V.375 ; kamura Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.470; Tolna m. Görbő
Nyr. in.469; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.277;
Fehér m. Nyr. X.187; komor a Repce mell. Nyr.
XX.366; Soprony m, Horpács Csapodi István;
Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XV11.41; komorá
Gömör m. Nyr. XVIII.453 ; komra Alföld Nyr. II.
514 ; Szeged Kálmány L. Szeged népe I. Beve-
zető Xn. 1.; Palócság Nyr. XXn.76; Gömör m.
Nyr. XXm.44; Rimaszombat Nyr. VI.93; Gyön-
gyös Nyr. 111.227; Heves m. Pásztó Nyr. VIII.
286; Borsod m. Sáta és vid. Nyr. XXI.214;
Nógrád m. Nyr. 1V.425; Nógrád m. Terheled
Nyr. XXm. 333; Szlavónia Nyr. XXin.191). —
Kámárá: az eggy-eggy házaspár számára a
mellék-épületben elkülönített kis szoba (Szlavónia
Nyr. XXni.310).
[KAMÁSLI], KOMÁSLI: női cipő (Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VI.274).
KAMAT {kamata Háromszék m. Nyén Erdélyi
Lajos; kámota Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI. 526;
Tatrang Nyr. 11.477).
KAMATYOL : baszik (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.478; Nógrád m. Fabó András 1841).
(KAMCSOLJ.
Át-kamcsul: átkarol. Átkamcsúja a fát (Veszp-
rém m. Csetény Nyr. XVIII.374).
[KAMPOROD-IK].
el-kámforodik : , kámforrá válik', elillan, szó
nélkül eltűnik. Most vót itt az a gyerek, s már
elkámforodott (Szilágy m. Király Pál).
[KAMIN?].
kamel-lyuk : mélyedés a boglyakemence pad-
kájában (Alföld Nyr. n.425).
KAMMOG: cammog, lustán megy (Orosháza
Nyr. VI. 178) [vö. cammog].
KAMÓCA: lenkocs (az a len, a mely az első
ecsetelésből lehullott, s a melyet újra megecse-
telnek, és ebből marad azután a szösz) (Bodrog-
köz Tsz.)
KAMPA, KÁMPA: 1. kampa: labda-ütő fa
(Palócság Császár Árpád); 2. kámpa: kifutós
labdajáték (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
kampa-verő: kapós (labdajáték) (Hont m.
Czimmermann János).
KÁMPÁZ : kifutós labdajátékot játszik (Abaúj
m. Szikszó Király Pál).
KAMPEC (Gömör m. Nyr. XX1I.526; kampec
Debrecen Nyr. XXI.43; kampesz Eger Csaplár
Benedek) : vége van. Kampec annak (Debrecen
Nyr. XXI.43). Kampec má neki (Gömör m. Nyr.
XXIL526). Kampesz már annak (Eger Csaplár
Benedek) [vö. tót : uz mu je kampec].
KAMPEL : cv Kampel már annak (Kecskemét
Csaplár Benedek).
KÁMPICSOROD-IK {kdnficsolodm Gömör m.
Serke Nyr. XIX.45).
el-kámpicsorodik : {[él-]kánficsolodm Gömör
m. Serke Nyr. XIX.45) : 1. elferdül, elgörbül
(pl. létra) (Bodrogköz Tsz.); 2. megbotlik, félre-
szalad (az ember nyelve) (Balaton mell., Vas
m. Kemenesalja, Tolna m., Győr m. Tsz.; Győr
m. Szigetköz Nyr. XIX.190; Gömör m. Tsz. [el-
uélkül, de ez nyilván hozzáértendő]; Székely-
föld Győrflfy Iván). Ékámpicsorodott a szám : el-
szóltam magamai (\'eszprém m. Csetény Halász
Ignác). Majném ékámpicsorodott a szám {Zala, m.
Hetes, Dobronak Nyr. 11.323); 3. savanyú képet
vág, sírva fakad (Dunántúl Nyr. XVII.415; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.237; Békés m. Balog István;
Szentes Nyr. V1II.187; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.135; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.427 [itt el- nélkül]; Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVni.432; Hajdú m. Földes Nyr. in.36;
Zemplén m. Homonna Nyr. VIII.371); 4. el-
kámpicsorodik, [e\-]kánficsorodm : elbámul, el-
bámészkodik (Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91;
Gömör m. Serke Nyr. XIX.45)[vö. el-ámpicsorodik],
KÁMPICSORODOTT: ferdített (Vas m. Tarod-
háza Nyr. X.89).
KAMPIS : ittas (Heves m. Névtelen 1840).
1029
KAMPO-KAMZSA
KAN— KANÁL
1030
KAMPÓ : eggy labdajáték (Szalonta Nyr. XIII.
93) [vö. kampósdi].
KAMPOL: fákat eggybeköt, összeereszt (az
ács) (Heves m. Névtelen 1840).
KÁMPOL, KÁMPUL {kámbul Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.561) : arcfintorgatással, nyelv-
öltögetéssel csúfol (Vas m. Tsz.; Vas m. Fölső-
Eőr Király Pál; Zala m. Nyr. 11.427; Göcsej
MNy. 11.412) [vö. hámpol, kápul\.
KÁMPOLÓD-IK, KÁMPÜLÓD-IK : cv (Répce
mell. Nemes- Viss Nyr. XVII.336; Vas m. Tsz.
188a).
[KÁMPOROD-IK], KÁNPOBOD-IK : megrom-
lik, megsavanyodik (Udvarhely m. Nyr. IX.236)
[vö. csámporod-ik].
meg-kánf orodik : megbolondul, elmegy az esze
(Zilah Nyr. XIV.430; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.
238).
KÁMPORODOTT : halavány, beteges, Kám-
porodott színe van (Győr m. Tsz.) [vö. csámpo-
rodott).
KAMPÓSDI : eggy labdajáték (Szalonta Nyr.
X1II.93) [vö. kampó].
[KÁMPUL].
m@g-kámpul : megzavarodik. Úgy megkámpult
a szemem (Békés m. Nyr, III.525).
KAMSA (Szolnok Hermán 0. Halászat K. ;
káncsa Tápé uo.) : a jég alatti halászatnál az
eltévedt vezérrúd fölkeresésére szolgáló vas-
kampós görbenyelü szerszám.
[KAMU].
[Szólások], Kamubul tenni : kényszerűségből
(Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. VIII.524).
KAMUKA {kamoka Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 111,99) : damaszk szövet (Marcal mell.
Tsz.; Csongrád m, Arany-Gyulai NGy. 11.20;
Csallóköz Csaplár Benedek; Rozsnyó Nyr, VIII.
565; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.99; Szé-
kelyföld Arany-Gyulai NGy. in.23).
KAMXJT A = kamuti (Csallóköz Nyr, 1,279).
KAMUTI {kamutyi Csallóköz Nyr. 1.279) :
makacs, alattomos, tettetve meghunyászkodó
(Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.181; Vas és
Veszprém m. Kassai J. Szókönyv III. 100; Zala
m. Szepezd Nyr. XVII. 191 [itt kamusi nyilván
hiba]; Balaton mell., Vas m. Kemenesalja, Győr
m. Tsz.; Székesfehérvár Nyr. Vn.l39).
KAMVICSKA: bádog edény (Bars m. Léva
Czimraermann János).
KAMVIS : élesfú, zsurlófú (equisetum hiemale)
(Rozsnyó Nyr. Vin.565).
KÁMZSA {kámzsa) : 1. vastag daróc ruha
(Palócság, Gömör m. Tsz.); 2. szoknya (Rozsnyó
Nyr. VnL565).
KAN {kam Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr.; Kiss Mihály). — A kanja: a
java (Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVIII.523).
Az égett bor, a pálinka kanja : eleje, java (a mely
legelőször foly le, mikor megindul) (Győr m.
Tsz.; Győr-Sz.-Márton Bódiss Jusztin).
kam-bakter : [nép-etimológia] konduktor (Sop-
rony m. Horpács Nyr. IV.182; VI.158) [vö. kan-
doktor].
kan-csuli: kan- veréb (Komárom Erdélyi Pál).
kan-doktor: [nép-etimológia] konduktor (Bara-
nya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.477).
[kan-far],
kanfaros {ház) : a melynek széle, hossza eggy,
és nem is tűzfalra van épitve (Debrecen Nyr.
Vn.329).
kam-faru : csapott-farú (ló, szarvasmarha)
(Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy Iván).
kan-felügyelő : [nép-etimológia] tanfelügyelő
(Hol? Nyr. Vin.69).
kan-gödör : olyan gödör, a melyből vályogot
vertek v. tapasztani való földet hordtak (Alföld
Nyr. XIV.95).
kan-kapocs ; a kapocspár horgas fele, a
melyet a másikba beleakasztanak (Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.237; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv n.429; Hol? Tsz.).
kan-pótra : másfélkrajcáros vastag rézpénz,
a milyent Mária Terézia korában vertek (Heves
m. Névtelen 1840).
kan-zsir : disznózsír (Göcsej Tsz.).
KÁN : [?]. Jöjjek be ke már kánom [mondja az
asszony az urának] (Dunántúl Nyr. VI. 181).
KANAP : vászon-rojt (Marcal mell. Tsz.).
KANAFOBIA: [?]. Oh be csoda húr a kántori
húr; ha van valami hibája, bor a kanaforiája
(Pest m. Arany-Gyulai NGy. 1.338).
KANÁL {kalán Répce vid. Nyr. XX.371 ; Vas
m. Őrség Nyr. IV.228; Göcsej MNy. V.87; Zala
m. Szentgyörgy völgye Nyr, III.466; Veszprém
Nyr, Vn.234; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67; Há-
romszék m. Nyr. IX.424; Hétfalu, Zajzon Nyr,
IV.330; Bukovina Nyr, VI,472; káldn Szlavónia
Nyr, XXIII.311; kalány Fölső-Somogy, Balaton
mell, Nyr, Vin,371; Göcsej Nyr. IL232; Veszp-
rém m. Csetény Nyr, V.470; Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.237; Tolna m. Nyr. V.569; Székes-
fehérvár Nyr. VH. 130; Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.84;
Szeged Nyr. n.378 ; Szeged vid. Nyr. nL321 ; Arad
m. Majláthfalva Nyr. IX.378; Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.283;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Gyergyó-
1031
KANALAS— KANAVASZ
KANCA— KANCSUKA
1032
Sz.-Miklós Nyr. X.47; kana Heves m. Névtelen
1840 ; Borsod m. Szíhalom Nyr. VIII.568 ; Mnd,
kánál Gömör m. Nyr. XVin.421; kányái Tolna
m. Görbő Nyr. III. 470). — Ealány: [tréf.] pipa
(Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Eldobta a kalányát : meghalt (Gö-
csej Nyr. 11.232).
kalán-fiiru : kerékagy-fúró (Székelyföld Kiss
Mihály).
kalán-futi : [nép-etimológia] akasztófa- virág,
kötni- való (galgenfutter) (Háromszék m. NyK.
III.ll).
kanál-fülű angyal: ördög (Szentes Nyr. VI.
232).
kalán-háló : két, eggymáson keresztben fekvő
rúdra alkalmazott merítő-háló (Háromszék m.
Uzon Nyr. VIII.383; Hermán 0. Halászat K.).
kanál-lopó : draba verna (Heves m. Névtelen
1840; Heves m. Bátony Nyr. in.543).
kalán-mester : az a legény, a ki a lakodalom-
ban terítés- és étkezéskor az evőeszközökről
gondoskodik (a tányérmester társa) (Alföld Nyr.
XV.280).
KANALAS, KALÁNYOS, KANÁLOS : 1. kalá-
nyos, kanálos: kanáltartó (Szeged Nyr. VII.180;
Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.378; Gömör m.,
Bodrogköz Tsz.); 2. kanalas: testhez álló gom-
bos női fölöltő (Heves m. Csépa Nyr. III.288).
KANALÁSZ: kanalaz (Fölső-Csallóköz Nyr.
Vin.378).
[KANALAZ], KALÁNYOZ-IK: [tréf.] pipázik
(Székelyföld Kiss Mihály).
[KANÁLI].
kanáli-gém : gémfaj, a melynek hosszúkás
kanálforma csőre van (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.279). |
KANÁLIS {kalánis Tolna m. Nyr. VI.523; !
Győr vid. Nyr. VI.272; kalanyis Török-Becse I
Nyr. IX.92). l
[KANÁLKOD-IK], KALÁNKOD-IK : beleavat-
kozik, beleártja magát (Székelyföld Kiss Mihály). 1
[KANÁSZ-IK].
meg-konászik : lecsillapszik, megengesztelő-
dik, megszelidül (Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. Vadr. 505b).
[KANÁSZOD-IK].
meg-kanászodik, meg-konászodik {meg-koná-
sződik Székelyföld NyK. X.331; Kiss Mihály
Udvarhely m. NyK. X.330) : cv (Székelyföld Tsz.
Kiss Mihály; Háromszék m, Vadr.: Nyr. X.327)
KANAVASZ {kanavác Debrecen Nyr. IX. 163).
KANCA (kanca Kalotaszeg, Zsobok Melich
János) : nőstény. Kanca birka (Jász-N agy kún-
Szolnok m. Alattyán, Jánoshida Nyr. X.142).
Kanca borjú (Kalotaszeg Nyr. XVII.526). Kanca
tinó (Szilágy m. Nyr. VII.382).
kanca-hordó : eggyfenekű hordó (Jász-Nagy-
kún-Szolnok m. Alattyán, Jánoshida Nyr. X.142).
kanca-kéve : eggyes kéve, a mely a ház-
födésnél a kettős kéve két része közé kerül
(Vas m. Őrség Nyr. in.479).
kanca-szűr : bokáig érő, kivarratlan paraszt-
szúr (ellentéte a pásztorosnak) (Göcsej MNy. II.
412; Hol? Nyr. XII.239).
KÁNCTÁS [?]. Kánctás dicsőség: [tréf.] pálinka
(Szentes Nyr. Vin.324).
KANCS : kancsal. Te kancs szemű (Tolna m.
Paks Nyr. XIX.479).
KANCSÁLOLÜÓD-IK : ólálkodik, tétlenül lé-
zeng (Göcsej MNy. 11.413).
KANCSARGÓS : tekervényes (út) (Fájsz Nyr.
VII.428).
[KANCSAROD-IK].
össze-kancsarodik : összezsugorodik (Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.525).
1. KANCSI: kancsal (Békés m. Balog István
Debrecen Nyr. VII.329; Szatmár Nyr. IX.264
Tokaj Nyr. XXIV.48 ; Székelyföld Tsz. ; Nyr. IV
183; Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.218
219; Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
kancsi-Fila : kancsal nőszemély (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
2. KANCSI (Pest m. Kassai J. Szókönyv Ili.
101; kandsi Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142): kan,
fiatal kan.
KANCSIT : kancsalít (Háromszék m. MNy. VI.
218. 219; Vadr. 504a).
1. KANCSÓ {kancsu Eszék vid. Nyr. VIII.373;
kancsú Heves m. Pásztó Nyr. VIII.286).
2. KANCSÓ: fiatal kandisznó (Baranya m.
Tsz.; Hont m. Nyr. V.426).
KANCSÓELÁS: kancsal (Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.286).
KANCSOL: baszik (Nógrád m. Fülek Nyr.
XXn.95).
KANCSUKA {kancsik Jászkunság Nyr. VII.
525 ; kancsika Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.7; Arad m. Pécska Kálmány L. Köszönik I.
36; Nyr. Vn.l22; Torontál m. Szőreg Kálmány L.
Szeged népe HL 117). — Kancsuka: nyakleves.
Kancsukát vágni v. vetni vkinek (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
1038
KANCSUKAZ— KANGYIKAL
KANI— KANKALÉK
1Ó84
[KANCSUKAZ].
meg-kancsukáz : nyaklevest ad, nyakon üt
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KANDA: savóleves, a melybe túrót tesznek
(Szatmár m. Tsz.; Nyr. XI.284; Zemplén m, Nyr.
IV.522; Hegyalja Kassai J. Szóköuyv 11.205.
271; V.216).
[KANDAL, KANDAL].
be-kandál : bekandikál (Csallóköz Nyr. 1.279).
bele-kandal : belekandikál (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XnL527).
KANDARÁSZ : eltávolít, elzülleszt, eltol, félre-
taszít (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XIX.336).
KANDARGAT : körülforgat, csavargat, csóvál
(Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282). Farkát
kandargatja (Csík m. MNy. VI.371) [vö. csan-
dargat],
KANDARÍT: lódít. Menj odább, mert olyant
kandarítok rajtad, hogy az eget is bőgőnek nézed
(Alföld Nyr. XIV.95) [vö. csandaritt],
KANDAROD-IK : pöndörödik. A mint egy
parittyahajitásnyira halad, egyszer csak megint
elébe kandarodik az öreg ember (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.401).
KANDÁSZ : lopni akarva keresgél (Udvarhely
m. Nyr. Vni.473).
le-kandász: leszed. Lekandássza az indáról
az ugorkát, a paszulyt (Udvarhely m. Nyr. VIII.
473).'
1. KANDI: kémény alatti tüzelő a házban
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.287).
2. KANDI: nagy ólnak orrozata, a melyben
takarmányt tartanak (Hol? Nyr. XII. 527).
KANDICS: félszemű (Erdövidék Tsz.).
KANDICSÁL: kandikál (Udvarhely m. Nyr.
Vin.473).
KANDÍT: tekint. A puskaszóra fölébredök,
kanditok össze-vissza, hát nem látok senkit (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIX.334).
KÁNDRÓ: tóban éló hal (talán perca fluvia-
tilis) (Székelyföld Hermán 0. Halászat K.).
KANÉR: dísz (Pozsony m. Tárnok Ny^. VIII.
471) [vö. gárnér].
KANÉSZ : kan-veréb (diák nyelven) (Komárom
Erdélyi Pál).
KÁNGYÉR: sárga cukor (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XXI.528; Király Pál).
KÁNGYIKÁL: sántikál (Gömör m. Tsz.).
SZINNYEI : MAOYAR TAJSZÓI'AB.
KANI (Szentes Nyr. VI.372; Szeged Kálmány
L. Szeged népe 1.89 ; Arad m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk 1.226; Torontál m. Klárafalva Kál-
mány L. Szeged népe III. 110; Szatmár m. Nyr.
XI.284; Abaúj m. Király Pál; kanyi, kányi Szol-
nok Nyr. V.417 ; XXII. 332; Palócság Nyr. XXI.
313; XXn.76; Gömör m. Runya Nyr. XXII.287):
1. kani, kanyi, kányi: kan, kandisznó, kanmalac
(Szentes Nyr. VI.372; Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.89 ; Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk
1.226 ; Torontál m. Klárafalva Kálmány L. Szeged
népe III.IIO; Abaúj m. Király Pál; Palócság
Nyr. XXI.313; XXII.76; Gömör m. Runya Nyr.
XXII.287). Kani kutya (Abaúj m. Király Pál).
Kányi disnó [cigány mondja] (Szolnok Nyr. XXII.
332) ; 2. kani : nagyon érzókies ember, latorkodó.
Nagy kani ez a Pesta (Abaúj m. Király Pál);
3. kani, kanyi: [tréf.] férfi, legény. Kanyi, oszt
bodor is [mondják feketehajú emberre] (Szolnok
Nyr. V.417). Gyere ide, kani! [mondja legény a
legénynek tréfásan] (Abaúj m. Király Pál);
4. kani: férfias természetű nő (Szatmár m. Nyr.
XL284).
KANISTÁS : lucskos, sáros. Kanistás a gatyád
(Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841).
Kanistás a kerék (Baranya m. Ormányság Nyr.
Vni.47) [vö. kálistás].
[KANK].
[Szólások]. Kankot vet: meghal (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.271). Szegény kis bolond
madaram, addig-addig gunnyasztott, hogy utoljára
is kankot vetett (Debrecen Hajdú Nagy Sándor).
KANKAD: hajlik, görbed, görnyed (Székely-
föld Kiss Mihály).
KANKALÉK (Marcal mell., Balaton mell.,
Vas m., Göcsej Tsz.; Somogy m. Nyr. 11.376;
Csallóköz Csaplár Benedek ; hangaléta Mármaros
m. Visk Király Pál; hangarék Szatmár m. Sza-
moshát Nyr. X.139; hankalék Pozsony m. Kassai
J. Szókönyv n.271. 364; Csallóköz Csaplár
Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.377; Nyitra
m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841 ;
Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287; Hol? Nyr.
XV. 190; hankalik Komárom m, Naszvad Nyr.
IV.283; hánkálík Érsekújvár Nyr. VIII.282; XIX.
457; kankaiét Erdővidék Nyr. VIII.188; kankalik
Vas m. Tsz. ; kankalik Komárom m. Nagy-
Igmánd Pápay József; küt-kankarék Nagy-Kún-
ság, Túrkeve Nyr. VIII.469; kankarék-gém Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. VIII.47; kankarík
Mezőtúr Nyr. X.285): 1. kútgém v. kútostor
(Marcal mell.. Vas m. Tsz. ; Somogy m. Nyr. II.
376; Pozsony m. Kassai J. Szókönyv 11.271.
364; Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.377; Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841 ; Érsek-
újvár Nyr. Vin.282; XIX.457; Bars m. Zeliz
vid. Nyr. XIV.287; Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.283; Mármaros m. Visk Király Pál; Erdő-
vidék Nyr. Vin.188; Hol? Nyr. XV. 190); 2. a
kútostor végén levő vashorog, a melyre a veder
akasztva van (Balaton mell. Tsz.; Somogy m.
Nyr. 11.376; Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay
1035
KANKALEkOS— KANKUCA
KANKUS— KANTAROS
1036
József; Nagy -Kunság, Túrkeve Nyr. VI1I.496;
Mezőtúr Nyr. X.285; Szatmár m. Szamoshát
Nyr. X.139) ; 3. a kútgém végén levő kolonc ]?]
(Csallóköz Csaplár Benedek) ; 4. horgas fa, melyet
a szénahordó szekér oldalának hátulsó zápjához
kötnek, hogy a rudazó-kötelet rudaláskor bele-
húzhassák s a szénát erősebben összeszoríthas-
sák (Göcsej Tsz.).
KANKALEKOS: görbe (Szeged Czimmer-
mann János).
KANKARINGÓ: kacskaringós [?]. Kankaringó
kalács (Udvarhely m. Nyr. IX. 39).
KANKÁSZ: szétnéz, ide s tova néz (Erdő-
háza [Zala m. Erdőhát?] Nyr. XL285).
1. KANKÓ {gangó Mezőtúr Nyr. X.477 ; Csong-
rád m. Arany-Gyulai NGy. 11.261); 1. kankó,
gangó: kampó, horog (Mezőtúr Nyr. X,477; Erdély
Kassai J. Szókönyv III.IOO; Székelyföld Tsz.;
Nyr. V.515; Arany-Gyulai NGy. III.37; Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. XV.
239. 569; Vadr. 94; Háromszék m. MNy. VI.
243 ; Vadr. ; Kiss Mihály ; Brassó m. Krizba Nyr.
11.559); 2. kankó: mankó (Háromszék m. MNy.
VI.223. 243; Vadr.) [vö. gangóc].
kankó-szeg: az eketalyiga tengelyében levő
horgas szeg, a melyre a patiugnak az eggyik
végét akasztják (a másik vége a kakas-szegre
van akasztva) (Székelyföld Kassai J. Szókönyv
11.57; III.103).
2. KANKÓ (kánkó, kank'ó) : rövidebb v. hosz-
szabb szúr, dolgozó ujjas szűr, szúrdolmány,
szúrbekecs (Balaton vid. Horváth Zsigmond 1839;
Szlavónia Nyr. XXIII.309; Kecskemét, Szeged
Csaplár Benedek; Török-Becse Nyr. IX.92; Palóc-
ság Nyr. XXn.76; Gömör m. Nyr. XXn.526;
Rimaszombat Nyr. V.182 ; Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.46; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.447;
III.IOO; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.427) [vö.
szűr-kankó].
KANKOL: vonít (Dunántúl Nyr. V.181.) [vö.
kajinkol, kauncol].
1. KANKÓS (gangos Mezőtúr Nyr. X.569):
kampós. Kankós páca (Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
2. KANKÓS : csuklyás. Kankós szűr (Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.560).
KANKOSDI: kakukkvirág (Udvarhely m.
Győrffy Iván).
[KANKÓSOD-IK].
. fel-kankósodik : fölkunkorodik (Udvarhely m.
Felméri Lajos).
le-kankósodik : elálmosodik. Hajnal felé mán
mind lekankósodtak a legények (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.303 ; Erdővidék Nyr. IX.35).
KANKUCA: kankó (gonorrhoea) (Székelyföld
Kiss Mihály).
! KANKUS (Veszprém m. Nyr. IV.34; kankis
\ Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVI1I.94; kankós
1 Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; kankuc
I Somogy m. Alcsok Nyr. XXIII.40): mumus,
I krampusz, ijesztő.
I KANKUSKA : hundszahn (cynodon) (Brassó m.
1 Hétfalu MNy. V.346).
! KANNA (kán Csík m. Nyr. Vn.236. 427;
! kanna Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237). —
I Kán: zöldmázas cserépkancsó, a melynek szádán
elül töltögető csúcs van (Csík m. Nyr. VII.236.
427).
kanna-suUó : hegy-iszap-sás (Székelyföld Kiss
Mihály),
KANÓC {kanót Vas m. Kemenesalja, Pápa vid.
Tsz. ; Csallóköz id. Szinnyei Józsefné, Csaplár
Benedek).
KANONOK [kalonok Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 11.234).
KANOS (kanos): herélt disznó (Dráva mell.
Nyr. V.472; Szlavónia Nyr. V.ll; XXm.358).
KANOZ: meghág. A póka kanozza a nőstényt
(Balaton mell. Tsz. 160a).
1. KANTA: széles szájú füles korsó (Dunán-
túl Tsz.; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Török-
Becse Nyr. IX.92; Gömör, Torna m. Tsz.).
kanta-korsó: ívd (Komárom Nyr. VII.282).
2. KANTA: kullancs (Székelyföld Tsz.; Há-
romszék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVL47).
3. KANTA: kaszanyél fogantyúja (Csík m.
Nyr. vn.236; Győrffy Iván).
KÁNTÁL {kalántál Hont m. Páld Nyr. XIV.
575) : 1. kalántál : karácsony estéjén az ablakok
alatt énekel, hogy vmi jutalmat kapjon (Hont
m. Páld Nyr. XIV.575) ; 2. kántál : szép szeré-
vel kéreget. Ha ráhalgattam vőna, most emöhet-
nék kántálni! No te ugyan mögjártad: emöhec
kántálni! (Szeged Kálmány L. Szeged népe
1.194).
KANTÁR [gantár Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.382; kentár Háromszék m. Nyr. V.37) : vas-
tag fonálból V. hársból készült ritka hálószerű
fonadék, a melyben az ételhordó edényt a
mezei munkásoknak kiviszik (Gömör m. Nyr.
XXII.526; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
382; Tokaj Nyr. XIX.383; XXIV.48).
KANTÁROS : kész vmire, hajlandó, alkalmas,
ügyes (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.86; Kecskemét
Váczy János). Hisz te ára kantáros vagy (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV. 142). A Ián kantáros lett
vóna hozzá menni. Mindenre kantáros ez a gye-
rek (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr, in.l81). Ha
húst köllött kacsmarni, ára a Dávid szörnyen kan-
táros vót (Kis-Kún-Halas Nyr. Vni.86).
1037
KANTIN— kanyarít
KANYARÓ— KAP
1038
[KANTIN], KONTING : [gúiiy.] kocsma, csárda
(Szoluok-Doboka m. Domokos Nyr. X.239).
[KÁNTÜR]
kántur-ház : vasúti őrház (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XXI.528; Király Pál).
KANZSA {kámzsa Háromszék m. Kiss Mihály ;
Gyergyó-Ditró Nyr. X1I.282); fiatal kandisznó,
süldő kan (Székelyföld Kriza; Győrffy Iván;
Udvarhely m. Vadr. ; Keresztúr vid. Vadr. 350).
KANZSÁR : buja, fajtalan (Göcsej MNy. V.154).
KÁNYA {gánya Győr vid. Nyr. VI.272) [vö.
gája].
kánya-begye : a kányafa bogyója (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III. 101).
kánya-bogyó (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.lOl; kánya-hojó Tokaj Nyr. XXIV.48; kánya-
holyó Heves m. Névtelen 1840; Tokaj Nyr. XIX.
383) : cv.
kánya-borza : cv (Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv III.lOl [itt kanya-borza sajtóhiba]).
kányo-borsó : vicia-faj a gabonában (Soprony
és Vas m. Nyr. X.332).
kánya-fa (Székelyföld Kiss Mihály; gánya-fa
Vág mell. CzF.) : a bangiták neméhez tartozó
cserjés fa (viburnum opulus).
kánya-orru : horgas hegyes orrú (Háromszék
m. Vadr.).
[KANYAKOL].
ki-kanyakol : kicicomáz (Csongrád m. Szeg-
vár Nyr. XVn.561).
[1. KANYAR].
kanyar-ucca : [ucca neve] (Kecskemét Nyr.
XVI.96).
2. KANYAR : kanyarít [?] (Balaton mell. Tsz.
190b).
KANYARÉKOS {kanyarikos) : kanyargós. Ez
a zucca kanyarékos {kanyarikos) (Vas m. Kör-
mend Nyr. 11.469; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
Vin.468; Zala m. Gelse Nyr. Xni.576).
KANYARGAT : jégen csuszkái (Hajdú m.
Hadház Nyr. XIX. 143; Debrecen Hajdú Nagy
Sándor).
KANYARGATÁS : jégen csúszkálás, korcso-
lyázás (Hajdú m. Hadház Nyr. IX.238).
KANYARINT : kanyarít. Mikor a zember uj
kenyeret eszik, hát kanyarincsa a kézit a feje
körül, osztán ugy tegye be a falatot a szájába
(Szatmár m. Patóháza Nyr. XVin.372).
KANYARÍT {karamitt Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.). — Kanyarít: [a
marha evésére mondják] (Debrecen Nyr. VII.
329).
KANYARÓ {kanyaru Vas m. Őrség Tsz.;
MNy. V.78; konyoru Göcsej MNy. 11.412; konyorú
Göcsej Nyr. XIII.254) : himlő (Vas m. Őrség
Tsz.; MNy. V.78; Göcsej Tsz.; MNy. 11.412; Nyr.
11.473; Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.1Ó2;
Baranya m. Ormányság Tsz.).
KANYAROD-IK {kamarod-ik Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; kangyarod-ik Baranya m.
Ormányság Nyr. IX.285; karamod-ik Háromszék
m. MNy. VI.334; Vadr. 504a; Győrffy Iván;
konyorod-ik Székelyföld Tsz. [itt kanyorodiú
hiba]; Ferenczi János; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
KANYARÓS: himlőhelyes (Hol? Tsz.).
KANYARUL : kanyarodik (Balaton mell. Tsz. ;
i Csallóköz Csaplár Benedek).
j KAJNYÓ : kamasz (Udvarhely m. Korond ifj.
Felméri Lajos; Háromszék m. Vadr. 360).
[KANYOGAT].
meg-kanyogat (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.132 [itt meg-hanyogat hiba]; Katona Lajos;
meg-kanyugat Szinyérváralja vid. Nyr. XV.189):
megver, megrak.
[KÁNYOS].
kányos-fa : a kútgémuek függőlegesen lógó
rúdja, a melyen a veder függ (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.478).
KAP : talál. Suhutt égy élő leiköt sem kapott
benne (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 443).
[Szólások]. EcetÖt kapott (a bor) : megecete-
sedett (Kecskemét Nyr. IX.376). Szájon kaplak,
mint kódis a lisztes tarisznyát (Győr Nyr. XXIII.
! 38). Vérbe kap : megtüzesedik (Csík m. Gyímes
I Nyr. IX.504).
i be-kap : becsíp, megittasodik (Csallóköz Csap-
i lár Benedek; Palócság Nyr. XXI.505; XXII.32;
' Bars m. Nyr. X.138; Nógrád m. Tolmács Nyr.
i XVI.279; Rimaszombat Nyr. XV.383; Szatmár
; m. Nagybánya Nyr. Xin.578 ; Hol ? Nyr. XVn.235).
el-kap : megkap. Elkapja hat aranyját (Mold-
vai csáng. Nyr. X.201).
elé-kap : jobb módra tesz szert. Megveszi mind,
még pedig hatcoros árrát aggva, hogy a szegény
ember elékaphasson (Háromszék m. Vadr. 435).
föl-kap {fel-kap): 1. fölszáll (a szárcsa ós a
vöcsök a fölrepülésnél eggy ideig a víztükrön
fut s csak azután emelkedik föl vagyis fölkap)
(Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVn.430);
2. erőre kap (Háromszék m. MNy. VI.326;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos); 3. jobb
módra v. hatalomra, tisztségre tesz szert (Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek).
hozzá-kap {hézza-kap) : 1. hozzá tanul, járatos
lessz hozzá (legény a leányhoz) (Székelyföld Nyr.
66*
1039
KAP— KAPACOD-IK
KAPACS— KAPARÁSZ
1040
11.89; Kiss Mihály); 2. megkap (ételt a tűz,
úgy hogy odasül az edény oldalához v. feneké-
hez és kozmás lessz). [A birka] nyakát a hog-
ráncs ódaláhó [tösszik], csontyávd kifelé forgatva
az ődalast, azé hogy hozzá né' kapja, mer akkó
kozmás lönne (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.86).
ki-kap: 1. elkap, megkap (földobott tárgyat,
pl. labdát) (Erdély Szinnyei József); 2. magát
fölvetve utána kap (a hal a tiszavirág után)
(Szeged Hermán 0. Halászat K.).
körül-kap: körülvesz, körülkerít (Arad m.
Fölső-Varsánd Nyr. Xni.574).
le-kap: 1. leszól, lepirongat (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.); 2. megbasz (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.516). ..i
' )
[Szólások]. Lekapja magát: leissza magát (Csík
m. MNy. VI.374).
meg-kap: 1. megtalál (Erdély Szinnyei József;
Háromszék m. Vadr. 432) ; 2. hozzáérve csekély
kárt tesz benne. A tűz megkapta a házat: kissé
megperzselte. A hideg megkapta a palántot:
kissé megcsípte. A kutya ■ megkapta a kezemet :
kissé megharapta (Szilágy m. Nyr. IX.564).
oda-kap: odaszokik. Odakaptak bor-inni a
tolvajok; má harmaccó jártak ott (Kis-Kún-Halas
Nyr. XIV.516).
r@a-kap : rátalál, rábukkan. Addig hojog, hogy
ré'a-kap ék kicsi házra (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 478).
kap-fog: hirtelen tesz vmit. Kapja- fogja,
kapta-fogta (Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr. VHI.
469; Mezőtúr Nyr. VHI. 189).
1. KÁP: korty. Égy kap viz (Eszék vid. Nyr.
Vni.179). Aszondi, részög vagyok, peding még ma
egy káp bort se ittam (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.332.)
2. KÁP: [szekér része] (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.324).
[KAPA].
kapa-fejsze: keskeny pengéjű kapa (irtó-kapa)
(Szatmár m. Nyr. XIX.382).
kapa-kés: horgas kés (kacor), a mellyel a
kapáról a reátapadt sarat lekaparják (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv HL 106).
kapa-torlás (kapa-tollás, kapa-tolás) : a szőllö-
csatorna alsó része, a hol a fölkapált föld kissé
föltorlaszolódik (Heves m. Névtelen 1840; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv HL 107).
KAPACITÁL (kapacitál): illik. Az ilyen dolog
nem kapacitál (Rozsnyó vid. Nyr. Xni.571).
be-kapaoitál. Be van kapacitálva: be van
rúgva (Hol? Nyr. XVII,236).
KAPACOD-IK: kapaszkodik (Háromszék m.
Király Pál).
KAPACS {kapocs Komárom m. Kürth Nyr.
XIX. 187; Abaúj m. Király Pál): 1. kapacs, kapocs:
csákány, két- v. háromágú kapa (Soprony m.
Fölső-Szakony Nyr. XVII.384; Vas m. Őrség,
Balaton mell. Tsz.; Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187); 2. kapacs: teknő-vájó, vályuzó, hor-
nyoló görbe fejsze (Palócság Tsz. ; Gömör m.
Tsz. [itt kapars hiba]; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III. 105); S. kapocs: kaszálás után a réten
a fú közt meredező kóró-csonk, hegyes kóró-
torzs. Ha mezítláb mécc gyüteni, vigyázz, bele ne
hágj valami kapocsba, mer oda lesz a lábod
(Abaúj m. Szikszó Király Pál).
kapaos-orrú : hosszú, hajlott orrú (Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.525).
KAPACSKA (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.
105; kapocska Bácska Csaplár Benedek) : teknő-
vájó, vályuzó, hornyoló görbe fejsze.
[KAP ADÓZ].
[Szólások]. Má kapadoz a német szóbul: már
kezd eggyet-mást beszélni németül (Veszprém m.
Nyr. VIII. 177). Kap adózza a nyelvet, irást, tudo-
mányt: kezd vmit tudni belőle (Balaton mell.
Tsz.).
KAPADOZ-IK : fejlődik, legénnyé serdül (Kun-
ság, Kisújszállás Nyr. XX.287).
KAPÁL {képál, képálás Moldvai csáng. Nyr.
ni.2. 5; kopál Moldvai csáng. Nyr. IX.483 ; X.156.)
még-kapál {mek-kapdnyi) : a kapálást bevégzi
(Palócság Nyr. XXI.505).
KÁPÁLÁL: szokott kapálni (Szlavónia Nyr.
XXin.216).
KAPÁLIT: kapál (Göcsej Nyr. XÍV.164;
Budenz-Album 158).
KÁPÁNY: letört ágak (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 181).
[KÁPÁNYOZ].
el-kápányoz : elcsen (Alföld Nyr. 11.425).
KAPAR {kabar Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.525; kopár Udvarhely m. Vadr. 25; kopor
Soprony m. Röjtök Nyr. III.514; ékopor Göcsej
MNy. V.160).
1. KAPARÁS: vagyongyűjtés (Cegléd Nyr.
XXn.375).
2. KAPARÁS: első munkás, a ki vmely mun-
kát fölvállal 8 aztán társakat vesz maga mellé,
a kiktől bizonyos rész jár neki (Szegszárd vid.
Nyr. VII.382; Dráva mell. Nyr. V.472; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.431; Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.237; Baja Bayer József).
1. KAPARÁSZ {kabarász Székelyföld Tsz.;
vö. NyK. X.330): kapargál, gyűjtöget (Szeged,
Torontál m., Csallóköz Csaplár Benedek) [vö.
kaparáz].
1041
KAPARÁSZ— KAPÁS
KAPÁS— KAPATOS
1042
be-kaparász: [tréf.] becsíp, lerészegszik (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI. 142; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIII.578; Zilah Nyr. XIV.286) [vö. be-
kapar áz].
[2. KAPARÁSZ].
kaparász-háló : eggykávás, villásrúdon levő
zsákháló, melyet gereblyemódra vetnek a vízbe,
kivált bokros helyen (néhol csak a part felé
kaparásznak vele) (Turahát Hermán 0. Halá-
szat K.).
KAFABÁZ {kaparáz Palócság Nyr. XXI.419):
gereblyél (Dunántúl, Gömör m., Torna m. Tsz.).
be-kaparáz : [tréf.] becsíp, lerészegszik (Nagy-
Kálló Nyr. XII.429).
KAP ARCSÁL {kaparcsáló Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.573; kapircsál Székelyföld Tsz.): ka-
pargál.
KAPARCSÁLÓ : kaparó eszköz. Elé'tte a ré'zsda
észt a kaparcsálót, azér törött el (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.573).
KAPARÉK {kaparík): gyűjtés után a tarlón
összegereblyélt hulladék (Alföld Nyr. XIV.95;
Békés m. Balog István; Hajdú m. Földes Nyr.
III.330; Heves m. Névtelen 1840).
KAP ARI : kuporgató, gyűjtögető fösvény
(Csallóköz Csaplár Benedek ; Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.334; Győrffy
Iván).
[KAPARINTGAT].
ÖBSze-kaparingat : össze-szerezget. Anr^yipénzt
öss^eAra^anngíaíoíí (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.416).
[KAPARKÁL], KAPIRKÁL : kapargál (Három-
szék m. Uzon Nyr. Vin.374).
KAPARKOD-IK (Heves m. Névtelen 1840;
kavarkod-ik Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.
525): iparkodik, kapaszkodik.
KAPARNYÁSZ: kaparász, kapargál (Csong-
rád m. Tápé Kálmány L. Szeged népe 1.88).
KAPARÓ = kaparász-háló (Heves m. Névte-
len 1840; Tisza- Abád-Szalók Nyr. IX.144; Bodrog-
köz Hermán 0. Halászat K.).
kaparó-háló: cv (Bodrogköz Tsz. 153a; Her-
mán 0. Halászat K.).
kaparó-szák: (V) (Szolnok Hermán 0. Halá-
szat K.).
1. KAPÁS: mozdulat. Friss kapása van (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[2. KAPÁS].
kapás-bor: közönséges új bor, csiger, mun-
kások számára való bor (Hol? Nyr. XVn.140).
kapás-szőUő : későre maradt szöUö, a melyet
szüret után böngésznek le (Tata Csaplár Bene-
dek; Pécs Kassai J. Szókönyv n.47; in.l06).
ELÁPÁS: képes vmire (vö. capax) (Szatmár
m. Nyr. XI.284; Szatmár Nyr. IX.264; Maros-
vásárhely Nyr. IX.428; Udvarhely m. Nyr. IV.
276; Háromszék m. Uzon Nyr. Vn.429; Erdélyi
Lajos). Nem kapás reá (Zilah Nyr. XIV.334).
Nem vagy kapás semmire (Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr. XV.326). Kapás rá. Nem
kapás rá (Székelyföld Nyr. XV.75). Nem kapás
ezt megtenni (Háromszék m. Nyr. XV.47). Ennyire
se vagy kapás! (Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár).
[Szólások]. Nem kapás az ember feje: nem káp-
talan (Debrecen vid. Nyr. XXm.286).
KAPASZKOD-IK {kapackod-ik Esztergom Nyr.
IX.542 ; kapacskod-ik Vas m. Őrség Nyr. IV.426 ;
Göcsej Nyr. XII.192; Budenz-Album 159; kapas-
kod-ik Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVII.184;
Orosháza Nyr. V.420).
[Szólások]. Kapaskodik, mind a körmetlen
macska: erőlködik, de nem megy semmire (Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVn.l84).
KÁPÁSZKOD-IK : kepickölődik, ide-oda kap-
dosva kimenekülni iparkodik. A parton jó sok-
kájig nézte, mig a pap ott evickélt, kapaszkodott
a vizbe (Ugocsa m. Gődényháza Nyr. III.371).
kl-kápászkodik : kikepickölődik, kikászolódik.
Bele is esett a budiba, is csak nas sokára tudott
belüle kikápászkonni (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. X.135).
KAPASZKODÓ : hágó, meredek út (Balaton
vid. Horváth Zsigmond 1839 ; Tokaj Nyr.
XXIV.48).
KAPAT: 1. hamarjában etet, abrakol (lovat)
(Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283; Alföld
Nyr. XIV.95; Békés m. Balog István). Kapas-
sunk égy kicsit (Közép-Baranya Nyr. IV.237. 319);
2. szoktat. Nem úgy kell kapatni a gyereket
(Debrecen Nyr. IX.476). Bosszul volt kapatva az
a gyermek (Debrecen Hajdú Nagy Sándor).
ki-kapat: kivontat, kisegít a hágón (Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.238).
meg-kapat : hamarjában megetet, megabrakol
(lovat) (Alföld Nyr. XIV.95; Békés m. Balog
István).
[Szólások]. Mégkapatta magát: teherbe esett.
Tuggya fene, kitü kapatta még magát (Veszprém
m. Nyr. Vin.177).
rá-kapat : rászoktat (Kecskemét, Szeged Csap-
lár Benedek).
KAPATOS: becsípett, kissé ittas, pityókos
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237; Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.332 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
in.l04; Tokaj Nyr. XXIV.48; Bereg m. Bereg-
Rákos vid. Pap Károly; Hol? Nyr. XVn.236).
1043
KAPATOS— KAPICA
KAPICSAL— KAPÓ
1044
KAPATOS: 1. ragadós (pl. tövisbokor) (Esz-
tergom vid. Nyr. XIX.239); 2. meredek. Kapa-
tos út (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283).
KAPCA: harisnya (Dunántúl Nyr. V.181;
Balaton mell. Tsz.; Kecskemét, Erdély Csaplár
Benedek).
kapca-lopó : olyan tolvaj, a ki csekély értékű
tárgyat (pl. tyúkot, ludat) szokott lopni [gúny-
név] (Hódmező-Vásárhely Nyr. 11.867).
KAPCÁS : (az olyan ló v. ökör), a melynek a
körömházán bizonyos baja van (Székelyföld Tsz.)
[vö. kaptás].
KAPCIÁSKOD-IK: hetvenkedik, kötekedik,
kapcáskodik, bakafántoskodik (Mezőtúr Nyr. IX.
479) [vö. hepciáskod-ik].
KAPCSIL : kiválik a zöld burkából (a dió)
(Tokaj Nyr. X1X.383; XXIV.48). Kapcsüó dijó
(Sátoralja-Ujhely Nyr. XVI.87) [vö. kapcsl-ik].
KAPCSÍT : héjából, burkából kifejt (diót,
mandolát). Diót kapcsítnak (Abaúj és Borsod m.
Király Pál).
KAPCSL-IK : kiválik a zöld burkából (a dió)
(Hegyalja, Bodrog-Kisfalud Kassai J. Szókönyv
1.461 ; III. 106) [vö. kapcsü].
[KAPCSOL].
[be-kapcsol]. ,,_,,
[Szólások]. A kezét lekapcsolja: az ujjait a
markába szorítja (Somogy m. Szőllős-Györök
Nyr. XXII.238).
KAPDÁL: kapkod (Háromszék ra. Vadr.).
KAPDÁNCSI: mohón evő, kapzsi (Székely-
föld? Vadr, 518b).
KAPDOZ (kabdoz): kapdos (Vas m. Őrség Nyr.
VII.371; Göcsej Nyr. XIV.164; Budenz-Album
158).
[KAPI].
[Szólások]. Lesi, vári, kapi nép: más után
kapkodó, tányérnyaló nép (Abaúj m. Nyr. IV.
277).
bekapi: iddogálni szerető s olykor-olykor
megittasodó (Csallóköz Csaplár Benedek; Szen-
tes Nyr. VI. 179; .^ égyesy László).
fölkapi (felkapi): fölkapott, kapós, divatos,
híres. Fölkapi legény (Szeged Csaplár Benedek).
Felkapi ruha (Mezőtúr Nyr. VIII.498).
kikapi: 1, a tisztesség útjáról le-letérő. Ki-
kapi ember: a ki nem mindig jár az egyenes
úton (Mezőtúr Nyr. VIII.498). Kikapi asszony v.
leány: szerető-tartó (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142. 305) ; 2. csinos, nyalka. Kikapi legény (Sze-
ged és vid. Nyr. III.80; Csaplár Benedek).
KAPICA {kaptyica Kolozs m. Nagy-Ida Bodor
Ákos) : kis boglya (Kapnikbánva és vid. NyK.
11.377; Székelyföld Győrffy Iván).
KAPICSAL : kapdos, kapkod (Heves m. Nagy-
Fiiged Kassai J. Szókönyv n.341 ; m.105).
[KAPITÁNY]
kapitány- víz : tűz esetére az udvaron fönn-
álló hordóban tartott víz (a városkapitány ren-
deletéből ; innen a neve) (Abaúj és Zemplén m.
Király Pál).
kapitányvizes hordó : hordó, melyben a kapi-
tányvizet tartják (Rimaszombat Nyr. V.272).
KÁPLÁB: káplán (Szeged vid. Kálmány L.
Szeged népe 1.181).
KÁPLI (káfli Zala m. Szentgyörgyvölgye
Nyr. 11.279) : fából való sapkaszerű fejkötő, a
melyet vörös perkállal s eggy pár lelógó ócska
szalaggal födnek be (Zala m. Szentgyörgyvölgye
Nyr. 11.279; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI1I.47;
Baranya m. Sz.-Lőrinc Nyr.XVII.335).
KAPÓ {kopó Székelyföld NyK. X.331 ; Kiss
Mihály; Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. VI.
272; Háromszék m. Nyr. IX.424; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. IX.236):
1. kapó: eggy labdajáték (Szeged Csaplár Bene-
dek) ; 2. kapó -- kapó-kő (Nagy -Kunság Nyr. III.
281).
[Szólások]. Kapollan hajicsd a csingét: úgy
hajítsd a labdát, hogy elkaphassam (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.41). Kopóra ütni, hají-
tani {hajtani, hanyittani): magasra föl (Székely-
föld NyK. X.331; Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Udvarhely m. Nyr. VI.272; Háromszék m. Tsz.
vö; NyK. X.331; Nyr. 1X.424; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr. IX.236).
kapó-csont: kockaforma csontocska v. por-
cogó, a milyenekkel a gyerekek kapósdit ját-
szanak, kapóznak (Kolozsvár Szinnyei József).
Kapócsontozás (Deés Nyr. XXII.478).
kapó-hal: a nagy hal (viza, harcsa) mellett
kifogott apróbb halak, a melyeken a legénység
a részén kívül osztozik (Komárom Hermán 0.
Halászat K.).
kapó-keszeg: aspius rapax (Baja Hermán 0.
Halászat K.).
kapó-kő : a kapósdi-játékhoz, kapózáshoz való
kavics (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.106;
Kolozsvár Gabányi Endre).
kapókövez: kapóz, kapókővel játszik (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III.106; Kolozsvár
Gabányi Endre).
bekapó: a tollashorgon a tollal fölszerelt
horog maga (Egyházas-Oláhfalu Hermán 0.
Halászat K.).
kikapó: 1. szerető-tartó (menyecske) (Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVHI.237 ; Székelyföld Tsz. ;
Kiss Mihály) ; 2. mást rászedő (Székelyföld Tsz.).
1045
KAPOCAN— KÁPOSZTA
KÁPOSZTÁS— KAPRIC
1046
KAPOCÁN (Háromszék m. Nyr. V.90; kapo-
eóny Csik-Szentgyörgy Nyr. X.330): medve v.
hamis ló orrára való vaskarika.
kapucán-szár : eggyes hosszú gyeplőszíj, a
melynél fogva a csődört eleinte vezetgetik
(Balaton vid. Horváth Zsigmond 1839).
[KAPOCÁNOZ].
fel-kapacányoz : fölpeckeli a száját (az elfo-
gott farkasnak) (Csík m. Nyr. Xin.328).
KAPOCS (kopocs Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.331).
kapocs-szeg: összefoglaló yaskapocs, a mely-
nek két hegyes vége derékszögre van hajlítva
(eszkába) (Háromszék m. Győrffy Iván).
KAPÓCSKA: eggy labdajáték (Szeged vid.
Nyr. IX.380; Kecskemét Csaplár Benedek).
KAPÓDZ-IK: jut. Köesz kapódzik az éfiunak
a poráckából: kevés jut az ifjúnak a pénzecs-
vkéből (Moldvai csáng. Nyr. IX.530).
KAPOGAT : 1. eggyszer-másszor kap ; 2. kezd
kapni (Székelyföld Kiss Mihály).
hezza-kapogat : kezd hozzá járogatni (legény
leányhoz) (Székelyföld Kiss Mihály).
[KÁPOLNA].
kápóna- virág : [?] (Udvarhely m. Vadr. 4).
KAPÓS {kapós, kapós): 1. kapós: eggy labda-
játék (Csallóköz Csaplár Benedek); 2. kapós:
labdaütő fa (Soprony Nyr. XVI.239); S. kapós:
ragadós (betegség) (Szlavónia Nyr. V.65).
kapus-fa: labdaütő fa (Baja Bayer József).
KAPÓSDI: eggy labdajáték (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
KÁPOSZTA {kdboszta Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.561 ; XX.367 ; Soprony és Vas m. Nyr.
X.332 ; Csepreg Nyr. IV.562 ; Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. VII.35; Veszprém m. Nyr. V.418;
Veszprém Nyr. 11.134; Veszprém m. Csetény
Nyr. V.471; Székelyföld Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Nyi-. VI.272; XI.40; kdboszta Vas m.
Baltavár Nyr. X.183; kábuszta Keszthely Nyr.
XI.237; kapiszta Baranya m. Nyr. XIV. 142;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVII.191 ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.237; Ormányság Tsz.; Bara-
nya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; kápisztá
Szlavónia Nyr. XXIII.212; kápisztá Baranya m.
Ormányság Tsz. 191b; Szeged és vid. Kálmány
L. Koszorúk H.lSl; Szeged népe 1.207; ni.94.
106 ; Nyr. V.273 ; Temesköz Kálmány L. Szeged
népe 11.73; kápisztá Szlavónia Nyr. XXIIL359;
kaposzta-hovxxlok Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr. III.
543 ; IV.23 ; kápuszta Bács m. Bajmok Nyr. VIII.
428. 514).
kaposzta-borulék : [?] (Nógrád m. Ipoly-Litke
Nyr. III.543; IV.23).
káposzta-eika : káposzta-torzsa a rajta levő
apró levelekkel eggyütt (Szatmár m. Király Pál;
Erdély Szinnyei József).
káposzta-csima : káposzta- torzsa (Rimaszombat
Nyr. XVII.525).
káposzta-haraszt : a káposztának nagy levelei
(Nógrád m. Nyr. III. 544).
káposzta-horzsoló : káposzta-gyalu (Három-
szék m. MNy. VI.336).
[káposzta-kert].
kábosztakerbe-nóző : kancsal (Pannonhalma
Nyr. Xn.188).
káposzta-rásza, káposzta-része: fiatal ká-
poszta-palánt (Rimaszombat Nyr. XVII.574).
káposzta-sarvaló : káposzta-gyalu (Háromszék
ra. MNy. VI.336).
KÁPOSZTÁS [kábosztás Soprony m. Horpács
Nyr. IV.286; Veszprém Nyr. IV.135).
[káposztás-kert].
[Szólások]. Kertészkedik, mint a kecske a ká-
bosztás kerbe (Veszprém Nyr. IV.135). Káposztás
{káposztás) kerbe néz {nez): kancsalít. Káposztás
kerbe néző: kancsal (Csallóköz Szinnyei József;
Palócság Nyr. XXL510; Abaúj m. Szikszó Király
Pál).
KAPOTNYAK (Fehér m. Forna, Csákvár,
Ugocsa Nyr. X.522; kopotnyik Ung m. Erdélyi
J. Népd. és mond. 1.63) : asarum europaeum
(haselwurz). Ki az urát nem szereti, főzzön ka-
pottnyakot neki (Fehér m Forna, Csákvár, Ugo-
csa Nyr. X.522). Ki az urát nem szereti, kopot-
nyikot főzzön neki (Ung m. Erdélyi J. Népd. és
mond. 1.63).
KAPOZ : kapkod (vmi után). Né kapozz, mer
min levered a kezenibül; maj kapsz otthon! (Rába-
köz Nyr. XV.431).
föl-kapoz: fölkapkod, hamar fölszed (Rába-
köz Nyr. XV.431).
KAPÓZ : 1. kapósdit játszik labdával (Szeged
Csaplár Benedek) ; 2. kapókövekkel játszik (Nagy-
Kúnság Nyr. in.281).
KAPPAN {kappant Göcsej MNy. 11.41?; . Nyr.
XIV.163). - :::,:,;:
kappan-háj : [tréf.] nőtlen ember kövérsége.
Kiveri a kappanháj : nőtlen létére hízásnak ered
(Tisza vid. Csaplár Benedek).
KAPPANKOD-IK : [tréf]. agglegénykedik
(Székelyföld Kiss Mihály).
KÁ.PRÁNYOS: káprázós (a szeme) (Mátyus-
földe Nyr. XX. 170; Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.187).
KAPRIC: makrancos, dacos (Gyöngyös Nyr.
IX.333). ,}UiU. >.>:>Á i;hú^bJ.k::v
1047
KAPRICSKÁL^KAPTAT
KAPTATÓ -KAPUTITY
1048
KAPBICSKÁL: kapargál (Nógrád m. Nyr.
IV.142; Nógrád m. Széesény Nyr. IV.278).
KAPROZ-IK: káprázik (a szeme) (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 111.109).
KAPSA: különösen nagy eperfaj (Brassó m.
Hétfalu MNy. V.347) [vö. kapsin].
KÁPSA (Hol? Tsz.; kapsza Bars m. Léva
Czimmermann János) : tarisznya, kenyeres zsák.
L KÁPSÁL: karmol (Székelyföld Tsz.; NyK.
X.3.S1; Kiss Mihály, öyőrflfy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.336; NyK. in.l2; Vadr. ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
el-kápsál: elkaparint (Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván).
meg-kápsál : megkarmol (Székelyföld Győrffy
Iván). A medve megkápsálta (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Vadr.). A medve kápsáj-
jon meg ! (Székelyföld Tsz. ; Háromszék m. Vadr.
367).
2. KÁPSÁL: kéreget (pl. bort, búzát, elesé-
get deákok számára) (Kecskemét Tsz.).
KÁPSÁLÓD-IK: vakaródzik (Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.
504a).
KAPSIN : földi eper (Brassó m. Hétfalu Király
Pál) [vö. kapsa].
KAPSOGTAT: csattogtat, összecsattogtatja a
fogait (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
Vadr.).
[KAPSZ].
[Szólások]. Lesz kapsz, csa jó fökösd a gatya-
dat! [mondják annak, a ki henceg, hogy erősebb]
(Zala m. Tapolca Nyr. IX.229).
KÁPSZIDÉNGIA: [nép-etimológia] accidentia
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII.131).
KAPSZLI {kafli Tisza-Bz.-Imre Nyr.VIIL525;
kapszli Veszprém m. Szentgál Nyr. 11.185).
KAPTA : a ló körme fölött a csűdcsontján elül
képződött kemény daganat, kinövés (pók) (Heves
m. Névtelen 1840; Erdély Barna Ferdinánd).
KAPTÁNY: két összecsapódó félkör-alakú
vaslemezből álló fogótőr (patkány, görény, róka
elfogására) (Csallóköz, Komárom vid. Csaplár
Benedek; Erdély, Székelyföld Tsz.).
KAPTÁB : méh-köpü, méh-kas (Dunántúl Nyr.
V.181 ; Baranya m. Kassai J. Szókönyv III.106).
KAPTÁS: csomós csuklójú, pókos lábú (ló)
(Balaton mell. Tsz. ; Komárom m. Nagy-Igmánd
Pápay József; Erdély Barna Ferdinánd) [vö.
kapcás].
KAPTAT: szoktat. Zabra kaptatja a csikót
(Székelyföld Kiss Mihály).
bé-kaptat : bejáróssá tesz (a házhoz) (Székely-
föld Kiss Mihály).
el-kaptat: rászoktat (marhát a prédálásra,
legényt a leányhoz járásra) (Székelyföld Kiss
Mihály).
fel-kaptat: ölbe szoktat (gyereket) (Székely-
föld Kiss Mihály).
ki-kaptat: rászoktat a kijárásra (honn ülőt)
(Székelyföld Kiss Mihály).
reá-kaptat: rászoktat (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. Győrffy Iván). Nagyon rá-
kaptatod ezt a legényt a horivásra (Székelyföld
Csaplár Benedek).
KAPTATÓ : meredek hágó (Székelyföld Tsz. ;
Arany-Gyulai NGy. in.382; Andrássy Antal 1843;
Győrffy Iván).
KÁPTYIL: mételyes juh (Brassó m. Hétfalu
Király Pál).
KAPU: 1. a kürtő része: ott a hol a lészák
már sarokra hajlanak, az első tágas átbocsátó
rész, hová a hal legelőbb kerül befelé (Fertő
mell. Hermán 0. Halászat K.); 2. a cége nyí-
lása, a melybe a gamzsahálót beállítják (Nagy-
Bereg Hermán 0. Halászat K.).
kapu-bálvány {kapu-habány Pápa vid. Tsz.):
kapufélfa (Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.183).
kapu-fól: oo (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
m.llO).
kapu-láb: <x> (Székelyföld Tsz.).
kapu-sas: co (Göcsej, Nagy -Lengyel Nyr.
Vn.85).
kapu-szár: cv: (Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv m.llO).
kapu-szárfa: cv (Vas m. Német-Gencs Király
Pál).
kapu-szobor: <v (Csallóköz Csaplár Benedek).
kapu-szúlánk : c«o (Heves m. Névtelen 1840).
kapu-tuzsár: cv (Tolna m. MNy. III.242).
kapu-zábó {kapu-zaba Székelyföld Tsz.): cv
(Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.575; Szé-
kelyföld Győrffy Iván ; Marosszék Győrffy Iván ;
Maros fölső vid. Bekecs alja Pap Károly: Ud-
varhely m. Nyr. V.125; VIII.473. 509; XV.239;
Háromszék m. Vadr.; Erdővidék Nyr. IV.92).
KÁPUL: lehord, leszid (Hol? Nyr. XII.527)
[vö. kámpol].
KAPÜSDI: kapus játék (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VL334; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KAPUTITY: testhez-álló női kabát (Bács m.
Bajmok Nyr. XV.469).
1049
KAPZSI— KAR
KÁRA
1050
KAPZSI, KAPSI : 1. préda. Kapsiba is alig
juta egy marék szilva [mondják, mikor eggy
sereg gyereket rászabadítottak eggy kosár szil-
vára] (Székelyföld Tsz.). Kapsiba sem j'mí (Három-
szék m. MNy, VI.360); 2. kapzsi: hamiskás
(Balaton mell. Tsz.; Horváth Zsigmond).
kapzsi-vári: kapzsi természetű (Csallóköz,
Komárom vid. Csaplár Benedek).
1. KAR: a csíkputtonyon az a két fonadék,
a melynél fogva a halász a puttonyt a vállára
akasztja (Szatmár m. Börvely Hermán 0. Halá-
szat K.).
kar-evedző: be nem akasztható, mankóval
ellátott evező (Keszthely Hermán 0. Halá-
szat K.),
kar-fa : 1. szőllő-kerítés oszlopfája, a mely-
hez a deszkákat v. léceket szegezik (Zala és
Veszprém m. Nyr. X1V.527); 2. szövőszék része
(,a talp első végén két karfa') (Szatmár m.
Krassó Nyr. XVI.335).
kar-kesztyű: aratóknak karvédő kesztyűje
(Bács m. Bajmok Nyr. XV.469).
[kar-kéz].
[Szólások]. Karkézön vezeti: karöltve (Szeged
Nyr. VIL180).
kar-mentő: vászon-újj, a melyet az aratók
a karjukra húznak (Háromszék m. Vadr.) [vö.
karmantyú].
kar-pad: szék [?], Ződ asztalom, kék az kar-
padom (Keszthely Erdélyi J. Népd, és mond.
11.156) [vö. karos-pad].
[kar-szügy].
[Szólások]. Kar szügyön vezeti: karöltve (Szeged
Nyr. Vn.180).
[kar-tő].
[Szólások], Kartön fogta : karon fogta (Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Vadr. 448). Megfogják
kartőn egyik a mást, bésétának a palotára (Ud-
varhely m. Keresztúr vid. Vadr. 467). Kartin-
fogvást : karöltve (Komárom m. Nagy-lgmánd
Nyr. Vin.94).
2. KAR: hombár (Székelyföld Győrffy Iván;
Csík m. Tsz.; Nyr. XXn.334).
[KÁR].
[Szólások]. Kárba megy: tilosba megy (Szen-
tes Nyr. VIII.281). Kárba van a jószág [ha pl.
belement a vetésbe s kárt tesz benne] (Tisza-
Dob Nyr. XIX.47). Behajtott a kárba: a tilosba
(Baranya m. Ibafa Nyr. XXII, 283), Ez a gyerök
mindég kárba van: veszedelmes helyeken, pl.
sziklákon, vízparton jár (Szeged Nyr. V.571).
Káré tenni: tönkre tenni (Székelyföld Nyr. V.
377). Úgy fé'étem a toportyánférögtö, hogy ahajt
szömbe talál s káré töszön műnket (Udvarhely
SZINNYEI : MAGYAR TÁJSZüTAit,
m. Nyr. III.513). Feri káré tette a virágomat
(Udvarhely m. Nyr. VII.324). Kár-Utni, kál-
látni =-- kárlátóba (Gömör m. Nyr. XX1I.526 ; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
kár-látás =- kár-látó (Székelyföld Kriza).
kár-látó {kál-látó): a lakodalmas népnek az
esküvő után eggy nappal v. eggy héttel (néhol
néhány órával) tett látogatása a fiatal pár házá-
nál és az ezen alkalommal tartott vendégség
(Balaton mell., Marcal mell. Tsz.; Komárom m.
Nagy-lgmánd Pápay József; Fájsz Nyr. VII.428;
Alföld Nyr. XV.281 ; Kecskemét Nyr. X1X.46;
Csaplár Benedek; Szeged Stimeghy Pál 1841;
Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.215; Pa-
lócság Nyr. XXni.32; Gömör m. Nyr. XVHI.
459; XXn.526. 566; Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.339; Kriza; Udvarhely m. Vadr. 491a).
kár-láttatás : kár-fölvétetés (Háromszék m.
MNy. VI.334; Győrffy Iván).
kár-mentő : 1. az ivószobában levő léces nagy
kalitka, a melyben a korcsmárosnak minden
portékája van (hogy ha duhajkodás támad, a
törékeny holmikat ne fenyegesse semmi vesze-
delem) (Heves m. Névtelen 1840; Szatmár m.
Tyúkod Nyr. Vni.192; Hol? Nyr. XXn.317a);
2o a szérű mellett két oldalt levő deszkafal, a
melyet még be is szoktak tapasztani, hogy csép-
léskor a mag el ne peregjen (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.426); 3. a csűr szakaszának belső
oldalfala (Bodrogköz Tsz.); 4. edény, a melyet
csepegő V. folyó vminek fölfogására használ-
nak: a) jó széles faedény, a melybe a megtöl-
tendő edényt teszik (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
191 ; Szatmár m. Tyúkod Nyr. Vni.192); b) hordó
csapja alá tett széles, alacsony dongájú dézsa
(Dunántúl Nyr. XXII.317a; Balaton mell. Tsz.;
Gyöngyös Nyr. 1.334); c) faedény, a melyet a
fölöntő alá tesznek, mikor a szélmalomban a
zsákból a búzát átöntik (Puszta-Kaszaperegh
Nyr. VII.45); d) nyeles vas-tepsi, a melybe a
nyárson sütött pecsenye zsírja lecsepeg (Bala-
ton mell.. Vas m. Kemenesalja Tsz.; Győr Nyr.
XI.528); 5. tölcsér. Hozd bé a kármentőt, hagy
öncsek esencöt a züvegbe (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVL431); 6. eggy darab talpbőr, melyet
a varga a csizmatalp körülvágásániíl a dikics
elé tart, hogy a csizma bőrébe bele ne szalad-
jon (Székelyföld Tsz.; Kezdi- Vásárhely Nyr.
XVII.480); 7. a kovácsnak vmf szerszáma (Kis-
újszállás Nyr. 1.333) : 8. [nép-etimológia] karrain
(Palócság Nyr. XIV.90).
[KÁRA].
kára-katona : hegyes orrú, holló-nagyságú
fekete vizi madár (kormorán-faj CzF.) (Heves
m. Csépa Nyr. III.479; Tisza mell. Kresznerics
P. Szótár 1.295).
[Közmondások]. Kárakatonának gődiny a paj-
tása: rossz rosszal társalog (Nagy-Kúnság Nyr.
in.367).
67
1051
KARÁCSÁL — KARA JL-IK
KARAKANKOD-IK— KARASZ
1052
KARÁCSÁL (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.525; karátyál Hol? Nyr. VII.335): kotko-
dácsol [vö. karicsáJ\.
KARÁCSOL: ^- (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.525).
[KARÁCSONYI].
karácsonyi morzsika : pyrethrum parthenium
(teljes alakban) (Heves m. Nyr. IV.72).
KARAPINA: 1. üveg-kancsó (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.142; Kisújszállás Nyr. XIX.238); 2.
palack (Kecskemét Nyr. IV.284; XIX.46; Csong-
rád m. Ploetz 1839; Hódmező-Vásárhely Nyr.
VIII.92 ; Palócság Tsz.; Erdély Szinnyei József;
Csík és Udvarhely m. Győrffy Iván ; Háromszék
m. MNy. VI.356); széles öblösszájü üveg (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.180); pálinkamérték (Kö-
zép-Baranya Nyr. III.282); 3. kőkorsó (Vas m.
Kemenesalja Tsz.).
1. KARAJ, KARÉJ, KARÉ {kajár Gömör m.
Nyr. XXIL525; karé Baranya m. Ibafa Nyr. XX.
46; karié, karjé Vas m. Körmend vid. Nyr. III.
430 ; Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.527) : 1. karé :
széle vminek. Karéról v. karé7i lakik (Csallóköz
Csaplár Benedek). Karérú van a födje (Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.91); 2. karé, karéj, karjé: kör
(Vas m. Körmend vid. Nyr. III.430; Háromszék m.
Nyr. IX.33). Összü állónak karjéha (Vas m. Kör-
mend vid. Nyr. III.430). Három zsandár az aj-
tóba leste, hogy karéjba fogja (Háromszék m.
Karatna Arany -Gyulai NGy. IIL96). Karéba
rakni: kereken körülrakni (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos); 3. karé: félkör. Karén v. karéba
rakni: félkördeden (Háromszék m. Vadr.); 4. ka-
réj: kanyarulat (folyó v. tó kanyarulata) (Bala-
ton mell. Tsz.); 5. karé: a rostálásnál fölszínre
kerülő mindenféle gaz, szemét,' polyva, törek,
kalász, melyet kézzel leszednek (Csallóköz Csap-
lár Benedek; Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal
1843; Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy.
VI.334; Vadr.; Nyr. IX.33; Győrffy Iván; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos), Karéba venni:
a csépléskor tokosán maradott lört búzafejeket
és szemeket rostálással csomóba kanyarítva ki-
hányni (Székelyföld Kriza) (vö. karéi, karésó].
karé-alj : rosta-alj (Székelyföld Andrássy Antal
1843).
karaj -fenék : a hordófenék karaj-alakú szélső
darabja (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.Ul).
2. KARAJ: vágtatás (vö. carriére) (Karanes
vid. Nyr. XXII.48).
KARAJ: halom, dombocska (Gömör m. Serke
Nyr. XIX.45).
KARAJI: hosszú feketeszemű szőllő (Somogy
m. Adánd Nyr. IV.334).
KARAJL-IK: kis kanyarodást tesz, lejtve
ide-oda hajlik a táncban). A lassú magyart úgy
járja az ember, hogy hol jobbra, hol balra karaj-
lik (Komárom Király Pál).
KARAKÁNKOD-IK : izgágáskodik (Tisza-Örs
Csaplár Benedek).
KARAKÁNY (Tisza mell. Tsz.; kolokány
Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.183): tüskés,
éles, bokros sás, vizi articsóka, vad áloe
(aloides).
KARAKÓ: női otthonka (Tisza-Örs Csaplár
Benedek).
KÁRÁL (Keszthely Nyr. XI.237 ; Szalonta Nyr.
XX.428 ; Debrecen Hajdú Nagy Sándor ; Csalló-
köz Csaplár Benedek, Szinnyei József; Fölső-
Csallóköz Nyr. VIIL378; kárál Balaton mell.
Tsz.; Háromszék m. Nyr. IX.34; Hol? Nyr. VIL
335): 1. kárál, kárál: sajátságosan énekel (a tojó
V. enni kérő tyúk) (Balaton mell. Tsz. ; Keszt-
hely Nyr. XI.237 ; Debrecen Hajdú Nagy Sándor ;
Csallóköz Csaplár Benedek ; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vin.378; Háromszék m. Nyr. IX.34; Hol? Nyr.
VII.335); 2. kárál: fülsértően énekel (Csallóköz
Szinnyei József); 3. kárál: lármásan fecseg
(Debrecen Hajdú Nagy Sándor). Tele kárálja az
ember fülét sok ostobasággal (Csallóköz Csaplár
Benedek).
[Közmondások]. A mely tyúk sokat kárál, ke-
veset tojik (Szalonta Nyr. XX.428; Csallóköz
Csaplár Benedek).
1. KARÁM {karán Szatmár vid. Tsz.; Már-
maros m. Visk Király Pál): 1. karám: bekerített
hely a lovak, marhák, juhok számára (Hódmező-
vásárhely Arany-Gyulai NGy. 1.496 ; Arad m.
Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.198 ; Borsod m.
Nyr. XVI.35; Tokaj Nyr. XXIV.48; Ugocsa m.
Nyr. XV.574); 2. karán: négy ágason nyugvó
szalmatető, a mely alatt a szénát tartják (Már-
maros m. Visk Király Pál); 3. karán: disznóól
(Szatmár vid. Tsz.).
2. KARÁM: lim-lom (ném. kram) (Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.366).
KARÁNKOD-IK : izgágáskodik (Tisza-Örs
Csaplár Benedek).
[KARAPOL].
be-karapol : gyengén beszöktet. Alig karapolta
be a földet a kis permeteg (Csallóköz Csaplár
Benedek), Karpold [így; helyesen: karapold\ be
a házat és sújtsd ki (Mátyusfölde Tsz.).
meg'karapol: cv (Csallóköz Csaplár Benedek).
KARAPOLÓ: szenteltvíz-hintö, a mellyel a
halottat beszentelik (Csallóköz Csaplár Benedek).
1. KÁRÁSZ: oldalfélt úszó soklábú vizi bo-
gárka, a milyen erdei kutakban százával úszkál
(Udvarhely m. Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
2. KÁRÁSZ : nagyon sovány, vézna (Székely-
föld Tsz.; Csík m. Nyr. Vni.182).
kárász-firész : két ember húzta fűrész (Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVin.237).
1053 KARASZKOD-IK— KARÁT YOL
KARATTYU— KARCSÚ
1054
KÁRÁSZKOD-IK : ágaskodik (pl. a fán lógó
gyümölcs után) (Udvarhely m. Fehér-Nyikó vid.
Nyr. XVIII.480). Utána kárászkodik (nőszemély-
nek) : szerelmesen utána jár (Udvarhely m. Kiss
Mihály).
fel-kárászkodik : fölágaskodik, fölkapaszkodik
(Udvarhely m. Kiss Mihály).
KARÁTYÁL: fecseg (Egei- Énekes Imre).
KARATYOL (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332;
Félegyháza Nyr. V.35 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142 ; Kúnszentmiklós Nyr. XV.47 ; Kecskemét
Nyr. VII.376; Csaplár Benedek; Szentes Nyr.
VIII.281; Szeged Csaplár Benedek, Ferenczi
János; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.94; Debre-
cen Nyr. VIL329; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.115; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.525;
Csallóköz Csaplár Benedek ; galagyol Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 11.243. 249; Tsz.; Győrffy
Iván ; galagyol Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XII.429; galatyol Székelyföld Kiss Mihály;
galatyól Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
galgyol [?] Udvarhely m. Nyr. V.180; garatyol
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.431 ; garattyol
Balaton mell. Tsz.; kalatyol Nagy-Kőrös Nyr.
VI.423; Csallóköz Szinnyei József; Székelyföld
Nyr. IV.183; Brassó m. Hétfalu MNy. V.346;
kalattyul Csallóköz Nyr. 1.279 ; Csaplár Benedek ;
karattyol Győr m. Tsz.; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. XII.427; karattyú Veszprém m. Csetény
Nyr. V.470; karattyul Repce mell. Nemes- Viss
Nyr. XVII.336; Csallóköz Csaplár Benedek;
karattyul Fehér m. Perkáta Nyr. 11.520 ; karatyul
Fehér m. Lovasberény Nyr. XVII.576) : 1. kara-
tyol: sajátságosan énekel (a tojó v. enni kérő
tyúk) (Szeged Csaplár Benedek); 2. karatyol:
kuruttyol (a béka) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III. 11 5); 3. galagyol, galatyol, galatyól, galgyol
[?], garatyol, garattyol, kalatyol, kalattyul, kara-
tyol, karatyul, karattyol, karattyul: sokat beszél,
fecseg, össze-vissza hadar mindenfélét, mindig
jár a szája (Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.
336; Balaton mell., Győr m. Tsz.; Veszprém m.
Csetény Nyr. V.470 ; Fehér m. Lovasberény Nyr.
XVII.576 ; Félegyháza Nyr. V.35 ; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV. 142; Kúnszentmiklós Nyr. XV.47;
Kecskemét Nyr. VII.376; Csaplár Benedek;
Szentes Nyr. VIII.281 ; Szeged Csaplár Benedek,
Ferenczi János; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.
94; Debrecen Nyr. Vn.329; Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.525; Csallóköz Csaplár Benedek,
Szinnyei József; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XX.431 ; Székelyföld Kassai J. Szókönyv n.243.
249; Tsz.; Nyr. IV.183; Udvarhely m. Nyr. V.
180 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó
m. Hétfalu MNy. V.346). Mindég karattyol, mint
a kotlós tyúk (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.
427). Ne karatyojj, mint a tyúk segge (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.332). Ki érti, ha úgy galatyolsz!
(Székelyföld Kiss Mihály); á. galagyol, galagyol:
gagyog (a kis gyermek) (Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr. Xn.429 ; Székelyföld Győrffy
Iván); 5. kalattyul: kerepel (Csallóköz Nyr. I.
279) [vö. galaty].
bele-kalatyol : 1. belebeszél, belekotyog (a
más beszédjébe) (Csallóköz Szinnyei József); 2.
belekever (pl. eggy ruhadarabot a többi közé)
(Nagy-Kőrös Nyr. VL423).
ki-karattyúl : kilocsog, kifecseg. Mindent ki-
karattyúl (Fehér m. Perkáta Nyr. 11.520).
[KARATTYÚ], KALATTYU: kerepelő (Csalló-
köz Nyr. 1.279).
1. KARAZSIA: kétszer ványolt erős posztó
(Szatmár m. Nyr. IV.524).
karazsia-posztó : cv) (Hol? Tsz.).
2. KARAZSIA: körforgásos magántánc. Járja
a karazsiát (Székelyföld Kiss Mihály). Kerek
karazsia [körbeforgós játék közben énekelt vers
eleje] (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.257).
[Szólások]. Járja a karazsiát a nyiresböl a
nyárasba: ok nélkül v. sikertelenül fáradozik
(Székelyföld Kiss Mihály).
KARBUNKULUS: vki érdemeinek a halála
után való fölsorolása (Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.573).
KARC {korec Kassa és vid. Nyr. XX. 573);
1. karc, korec : véka (Vas m. Nyr. XVIII. 144 ;
Kassa és vid. Nyr. XX.573). Egy korec krumpli
(Kassa és vid. Nyr. XX.573); 2. karc: papnak,
tanítónak gabona-illetéke, a melyet vékánként
szednek be minden eggyes háztól (Dunántúl
Simonyi Zs. A magyar nyelv 1.147; Vas m.
Nyr. XVni.144; Göcsej MNy. n.413; Nyr. Xn.47).
karc-gabona -= karc 2. (Göcsej MNy. 11.413).
KARCÉL : kerítés hevedere (Tisza mell. Tsz.).
Vedd körül karcéllal a kertet (Szeged vid. Nyr.
1.425) [vö. korc].
KARCOL {karicol Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.526).
el-karcol : ellop. Elkarcolta a sok pénzt (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
KARCOS : 1. veszekedő, izgágáskodó (legény,
ember) (Tisza-Örs Csaplár Benedek; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III. 117); 2. új bor, savanyú
kerti bor, vinkó (Alföld Nyr. XIV.95; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.332; Kecskemét Nyr. IV,284;
Békés m. Balog István; Bihar m. Fúrta vid.
Nyr. IV.94; Hajdú m. Földes Nyr. XVI.384;
Kassa vid. Nyr. XVII.238; Rimaszombat Nyr.
XV.430) [vö. iszkarcos].
[KARCSAI].
karesai-rózsa (Csallóköz, Duna-Szerdahely vid.
Csaplár Benedek; kajsai-rózsa Szeged Szabó
Gergely ; karsai-rózsa Kecskemét Csaplár Bene-
dek; kassai-rózsa Hol? Csaplár Benedek): ker-
tész-virág, parasztvirág (tagetes patula).
KARCSÚ {karcsi Háromszék m. NyK. III.3).
67*
1055
KARCSUOD-IK— KARELAT
KARESO— KARIKA
1056
karcsu-eszü: eggyügyű, buta, hülye (Csalló-
köz Nyr. 1.279; Király Pál).
KARCSUOD-IK: karcsúvá lessz (Székelyföld
Kiss Mihály).
[KABDA; vö. garda],
karda-hal: pelecus cultratus (Duna mell. Her-
mán 0. Halászat K.).
karda-keszeg (Csongrád, kard-keszeg [nép-eti-
mológia] Tisza mell. Hermán 0. Halászat K.): cv
KARDALÉSZA {kajdalészdha. Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XV. 325) : 1. kósza, kóborló [?] (Nagy-
Kúnság Nyr. n.325; XVI.332) ; 2. gondatlan,
holmijával nem törődő, holmiját pusztulni
hagyó [?] (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
427).
[Szólások]. Kardalészára v. kardalészába [kaj-
dalészáha): gondviseletlenül, elkallódásnak, el-
veszésnek, elpusztulásnak kitéve, veszendőbe(n).
Kardalészára van (Nagy -Kunság Nyr. 11.325).
Kardalészára hagyja a házát (Székelyföld Kriza).
Kardalészára hányni: elprédálni, elvesztegetni
(Erdély Salamon Ferenc). Kardalészára ne hányd
el holmidét (Székelyföld Tsz.). Tedd el ászt a
kenyeret, hogy kardalészába ne mennyen (Pécs
Király Pál). Kardalészába van: csavargóban,
bitangjában (pl. lábas jószág) (Békés-Doboz Nyr.
VIII.325). Szedd össze ászt a málét; ne legyen ott
kardalészába (Szatmár Nyr. VII.283). Elmegy
kajdalészába: semmivé lessz, elpusztul (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XV.325). Kardalésszába tart:
függőben tart [?] (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.420).
KÁRÉ (Csallóköz Szinnyei József; Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.91 ; , Bars m. Léva Czimmer-
mann, János; káré Érsekújvár Nyr. VIII.282;
káré Érsekújvár Nyr. VII.40 ; káré Bars m. Nyr.
XVIII.384): kétkerekű kocsi v. taliga.
KARÉC: karéj (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.369; Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldi-
zsár).
KARÉCOL : karajokat vagdal (Háromszék m.
MNy. VI.334; Győrffy Iván).
KARÉL {vciék-karé, karéll): a kézi rostát
akkép rázza félkör-alakban, hogy a gabona
szemetje a közepére gyűljön (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. X\ III. 143; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV. 142; Mezőtúr Nyr. IX.479; Kecskemét Csap-
lár Benedek; Békés m. Balog István; Tisza
mell. Tsz.; Szeged Kassai J. Szókönyv III.112
Csaplár Benedek; Torontál m. Csaplár Benedek
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI1I.379 ; Csallóköz Csap
lár Benedek, Szinnyei József ; Székelyföld Tsz.,
Csaplár Benedek, Andrássy Antal 1843, Győrffy
Iván ; Háromszék m. MNy. VI.334 ; Vadr. 504a
Nyr. IX.33; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
KARÉLAT : a kézi rosta közepére gyúlt sze
metje a gabonának (Háromszék m. Győrffy Iván)
Mikor gabonát rostálnak, ha tiszta igen, nincs
karélatja (Vas m. Ságh Kresznerics F. Szótár I.
293).
KARÉSÓ {karejsó Győr m. Szigetköz Xyr.
XÍX.190; karéjsó Pozsony m. Tárnok Nyr. XIV.
222) : szélső. Karésó ház, karésó föld, karésó sor
(Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz,
Somorja vid. id. Szinnyei Józsefné; Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.91).
KARFIOL, KÁRTIPIÓL (kerti-fiol [nép-eti-
mológia] Nagyvárad Nyr. X1I.202).
KÁRHOSZKOD-IK : káromkodik (Kis-Kúnság
Nyr. in.568; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142).
KÁRHOZ-IK : 1. nyugtalankodik, csintalanko-
dik, pajkoskodik, pajzánkodik, fajtalankodik. Ne
kárhozz annyit! Ma mind eggyet [folyvást] kár-
hoztatok. Van-e még kedved kárhozni? Eggyütt
szoktak kárhozni. Mennyit kárhozik az a kanca
aval a ménlóval! Kárhoznak a macskák (Székely-
föld Kiss Mihály); 2. arcátlanul hazudik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
el-kárhozik: [tréf.] eltörik (Csallóköz Nyr. I.
279). Vigyázz, mer az a bögre mingyár ékárhozik!
(Csallóköz Szinnyei József).
[KARI].
kari-korsó : korsó, melyet karra fűzve horda-
nak. Akkora csöcse legyen a kétek lyányának,
mint a kari korsó (Somogy m. Balaton mell.
Nyr. XVI.477).
KÁRICÁL: énekelget, csicsereg (Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. VIII.525; Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.237) [vö. kárál, karicsál].
KARICS : carassius vulgáris (Nógrád m. Lázi
Hermán 0. Halászat K.)
KARICSAL (koricsál Csík-Szentgyörgy Nyr.
X.330): 1. énekel (a tojó tyúk) (Göcsej Tsz.;
Debrecen és vid. Nyr. XXIII.286; Hajdú Nagy
Sándor; Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.330; Háromszék m. MNy.
VL357; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.382; Hol?
Nyr. VII.335); 2. fecseg, locsog, haszontalanul
beszél (Vas m. Kemenesalja, Göcsej Tsz. ; Deb-
recen Hajdú Nagy Sándor; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. IX.566; Szatmár m. Gencs Nyr. X.
525; Székelyföld Győrffy Iván) [vö. karitál\.
[Szólások]. Fenn karicsál s alatt tojik meg (Há-
romszék m. Vadr. 365).
KARICSOL =- karicsál 1. 2. (Székelyföld Tsz. ;
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr. 366; Hol?
Nyr. Vn.335).
[Közmondások]. A melly tyúk sokat karicsol,
keveset tojik (Székelyföld Tsz.)
KARIKA : hordó-dugó (Zemplén m. Mád Nyr.
VI.285; Zemplén m. Tolcsva Nyr. IX.480).
1057
KARIKAZ-IK— KARINGÓ
KARINGOL— KARLOZ
1058
karika-keszeg : leuciscus rutilus juv. (tkp.
abramis sapa) (Komárom Hermán 0. Halászat
K.)
KARIKÁZ[-IK] : 1. haj tó-karikával játszik
(Székelyföld NyK. X.331; Hol? Tsz.); 2. kakál
(Székelyföld NyK. X.331). Oda karikázott nagy
titkon az asztal közepire, s a setéibe elébb állott
(Székelyföld Kiss Mihály).
be-karikáz: bedugóz (hordót) (Zemplén m.
Tolcsva Nyr. IX.480).
meg-karikáz : karikát húz az orrába (a disz-
nónak, hogy ne tudjon túrni) (Székelyföld NyK.
X.331 ; Kiss Mihály).
KARIKO: kör. Karikóba állni (Kalotaszeg,
Zsobok Melich János). Adak én neked eggy darab
szentelt krétát, aval asztán a sirtúl nem messze
állasz, csinálsz eggy karikát (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XXn.331).
KARIKÓS: köralakú, karikás, kacskaringós.
Karikós, mind a rites (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. III.275). Karikós lábú: karika-lábú (Három-
szék m. Vadr. ; Győrffy Iván).
[KARTMÁSl.
karimás-kása : a tálban karima-formára szét-
lapogatott kása, a melyre tejet öntenek (Deb-
recen Nyr. Vn.329; IX.206; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv HLlll ; Tokaj Nyr. XIX.383).
KARIMAZ : (a nyomtató) az összetört szalmát
az ágyás körül gereblyével karimába vonia
(Tokaj Nyr. XIX.383).
KARIMÓ: karéj (kenyér) (Székelyföld Tsz.).
KARIMZSÁL (Fehér m. Forna, Csákvár,
Ugocsa Nyr. X.522; Csallóköz Szinnyei József;
karizsmál Alföld Nyr. XIV.95 ; karmizsál Palócság
Pap Gy. Palóc népkölt. 1.147; karomzsál Fehér
m. Forna, Csákvár, Ugocsa Nyr. X.522): kar-
molgat, kapargat, vakargat [vö. harimzsál, ka-
limzsál].
KARIMZSUL (Veszprém m. Várpalota Nyr.
XXI.477; Fölső-Somogy Nyr. X.190; karmizsol
Kis-Kún-Halas Nyr. XVIII.192): cv.
KARINGAT: keringet, körbe forgat (Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék
m. MNy. VI.334; Győrffy Iván).
KARINGÓ : 1. körbeforgó (Háromszék m. MNy.
VI.334; Győrffy Iván); 2. körforgatyú (Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek); 3. örvény
(Székelyföld Győrffy Iván, Kriza ; Háromszék m.
Vadr.); 4. zsírban kisütött kacskaringós fánktészta
(Túrkeve Nyr. III.472 ; Bihar m. Pocsaj Nyr. V.
572) [vö. keringő].
karingó-bábó : körbeforgós gyermekjáték (Szé-
kelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.)
[vö. kerim-bábó].
KARINGOL: keringel, körben forog (Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek) [vö. keringel}.
KARISTOL, KARISZTOL : 1. karistol, karisz-
tol: karmol, karcol, horzsol (Komárom m. Fúr
Nyr. XX.479; Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 142;
Orosháza Nyr. VI.178; Mátra vid. Nyr. XXII.
335; Heves m. Névtelen 1840; Borsod m. Kassai
J. Szókönyv III. 116; Tokaj Nyr. XXIV.48;
Udvarhely m. Nyr. V.231); 2. karistol, karisztol :
nagyjából megfésül (Alföld Nyr. XIV.95; Bihar
m. Pocsaj Nyr. VI1I.379); 3. karisztol: ritkás
füvet kaszával lecsapdos (Kolozsvár Török
István); 4. karistol: baszik (Győr m. Szarvas
Gábor). ■ ■
el-karisztol : elkarcol. Úgy elkarisztolta a ház
föggyit, hogy! (Udvarhely m. Nyr. V.231).
még-karistol : 1. megkarcol. A lábát mek-
karistolom et töviskvel (Palócság Ethnographia
III.356). Majd megkaristó a za tő (Komárom m.
Für Nyr. XX.479); 2. megfésül. Te üst-ódal, a
bogjast még se lőhetett mőgkaristolni ? (Szeged vid.
Nyr. ni.365).
össze-karistol, össze-karisztol : 1. őssze-karis-
tol: összekarcol. A csizmát meg összekaristolna
[a tarló] (Nógrád és Gömör m. Nyr. XXin.281);
2. őssze-karisztol : összeborzol (pl. hajat) (Békés
m. Balog István).
KARISZTOL: rostát v. szitát ráz (Bihar m.
Pocsaj Nyr. VIII.379; Békés m. Sárrét Nagy
Sándor) [vö. karéi].
KARÍT: gurít (Palócság Nyr. XXI.310. 420;
XXII.76; Mátra vid. Nyr. XXn.288).
KARITÁL: kiabál (Háromszék m. MNy. VI.
336) [vö. karicsál].
elé-karitál: előkiabál (többeket) (Háromszék
m. MNy. VI.323; Győrffy Iván).
KARJOS (Háromszékm. MNy. VI.334; Vadr.;
karjas, karjus Háromszék m. Kiss Mihály):
karosszék [vö. karvas].
karjos-szék (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; karjus-szék Székelyföld Kiss Mihály) :
karosszék.
KARKABILLA: 1. csiga; 2, gólya [?] (Hu-
nyad m. Lozsád Nyr. XXin.96).
KARLÓ, KALLÓ: aratók karját védő hosszú
vászon-újj (Székelyföld Tsz. ; Andrássy Antal
1843; Háromszékm. MNy. VI.334; Győrffy Iván;
Csík m. Tsz.; Nyr. Vn.236; Győrffy Iván; Csík-
Szentimre Dulinszky József).
kalló-szíj : az evező beakasztására való pec-
kes szíjhurok (Szatmár m. Kis-Majtény Hermán
0. Halászat K.).
[KARLÓZ], KALLÓZ: kavarva, tartóztatva
evez, kivált kecézéskor (Szatmár m. Kis-Majtény
Hermán 0. Halászat K.).
1059 KARMANTYU~KAR()MKOD-IK
KAROMNYI— KARTILOZ
1060
KARMANTYÚ: aratók karját védő hosszú
vászon-újj (Székelyföld Tsz. ; Háromszék ra. '
Vadr. 504b) [vö. kar-mentő]. !
KARMÁNYOS: ujjas, ujjakkal ellátott. Kar- \
mányos derékra való ruha (= ujjas) (Bodrogköz ? i
Tsz. 373a).
KARMAZSIN {garmazsin Gömör m. Hanva |
Nyr. XVIII.336). Karmazsin: a lábszár felől levő
hús (a marhánál) (Szatmár-Németi Nyr. XIV.278). \
KARMOLÁZ: karmolász (Nagy-Kálló Nyr.
XIL429).
KARÓ {káró Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46).
karó-csuk : eggy madár, mely karóról karóra
szálldogál a szőllőkben (Heves m. Névtelen 1840).
karó-rágó: L jászolt rágó (ló) (Nógrád m.
Fabó András 1841; Heves m. Névtelen 1840);
2. kálvinista [gúnynév] (Bars m. Léva Czimmer-
mann János).
karó-tő : [tréf. ?] kartő, hónalj-töve a ruhának.
Jó ez a ruha, jó ; de a karótöje igen vág (Abaúj m.
Szikszó Király Pál).
KÁROD-IK (káronnyi) : [?j (Vas m. Őrség Nyr.
Vn.371).
KÁROG: 1. sokat fecseg, lármásan csacsog.
Ne károgj annyit a fülembe! (Kecskemét, Csalló-
köz Csaplár Benedek); 2. zsémbeskedik. Károg
már megint a zúzmarás öreg dudu, mintha
kárba ment volna valamije (Kecskemét, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[KAROK].
károk-szók: támlás faszék (Szlavónia Nyr.
XXIII.311).
1. KAROL: karjával dolgozik (Székelyföld
Tsz.). Úgy karolok, hogy szinte gúzzsé válom, még
sincs láttatja (Székelyföld Kiss Mihály).
2. KAROL =- karéi (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III.112).
KÁRÓL: kárnak tart, sajnál (Székelyföld
Győrffy Iván).
KAROLKOZ-IK: karon fogja eggymást (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843).
össze-karolkozik : cv (Háromszék m. Nyr. Hl.
325).
[KÁROM].
károm-szó : káromkodás (Alföld Nyr. XIV.95).
KÁROMKOD-IK {kárinkod-ik Háromszék m.
MNy. VI.214; Győrffy Iván; Háromszék m.
Orbai járás Király Pál; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; káronkod-ik Vas m. Őrség Nyr.
Vn.322; Repce vid. Nyr. XX.368; Abaúj m.
Király Pál; Háromszék m. Vadr. 356).
KAROMNYI: karvastagságú kalácsféle süte-
mény (Heves m. Névtelen 1840).
[KÁROMOL].
[meg-káromol].
[Szólások]. Megkáromőja magát: elkáromkodj a
magát (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 476).
[KAROS; vö. karjos, karvas].
karos-pad (Brassó m. Hétfalu Király Pál;
Hétfalu, Zajzon Nyr. III.327; karas-pad Hétfalu
Nyr. XXI.528 [itt karat-pad hiba]; XXII.48):
szék, karosszék.
karos-szék {karhus-szék Tolna m. Nyr. VI.
230).
KÁRPÁL {kárpáll): 1. korhol, szid, dorgál,
pirongat, ócsárol, gyaláz (Soprony m. Kisfalud,
Nagy-Miháli Nyr. XXI.381 ; Győr m. Nyr. Hl.
427; Győr m. Bőny Nyr. XVII.575; Tolna m.
Simontornya Nyr. V.230;. Alföld Nyr. n.425;
X1V.95; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.142; Békés m. Balog István;
Makó Nyr. XXin.578; Hajdú m. Földes Nyr.
XVI.384; Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX.
136; Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Zilah Nyr.
XIV.334). Kárpáto ölöget az istenattát (Soprony
m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XX1.381). Azér
kárpál bennünket [a gazda], mér nem csiny álunk
több trágyát. Mindig mást kárpál (Győr m. Bőny
Nyr. XVII.575); 2. szüntelen kér. Ne kárpáj
annyit! (Udvarhely m. Nyr. VIII.471); 3. haszon-
talanul beszél, fecseg (Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XV.382).
KÁRPÁLÓD-IK: 1. zsörtölődik (Békés m.
Balog István; Békés-Doboz Nyr. Vni.330; Ud-
varhely m. Nyr. VIII.471). Hadd hogy korrogjon
és karpálódjék [így] (Háromszék m. Nyr. IX.32.
425); 2. sopánkodik (Orosháza Nyr. VI.178).
KARPELY (Abaúj m. Névtelen 1839; karpo-
lya Heves m. Névtelen 1840): töves-répa (bras-
sica oleracea napo-brassica).
1. KÁRT: fakanna (Palócság Tsz.) [vö. kár-
tya].
2. KÁRT: gereben (Pápa vid. Tsz.; Hol?
Nyr. Xn.239).
KÁRTABIÁNKA: váltó (Dunántúl Simonyi
Zs. A magyar nyelv 1.117).
KÁRTÉLYOZÓ: a ki a mezőn eggyetymást
ellop V. a marháját tilosba ereszti (Vas m. Őrség
Nyr. 11.472) [vö. kártiloz].
KÁRTICKA: fakanna (Moldvai csáng. Nyr.
IX.454).
KÁRTIKA: kis fakanna (Palócság Tsz. 194a)
[vö. kártyikó].
KÁRTILOZ: kárt tesz [?]. Ez a lián mindén
edinyimet összetöri; mindig kártiloz, csak ugy ég
1061
KARTOL— KARVAS
KARVAZIA— KASKA
1062
minden a kéziben (Vas m. Őrség Nyr. IV.228)
[vö. kártélyozó].
KÁRTOL: gerebenez (Pápa vid. Tsz.).
KÁRTYA: fakanna (Erdély Nyr. IX.563;
Szinnyei József; Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.
575; Bánffy-Hunyad Nyr. X.23; Székelyföld Tsz.;
Kriza, Győrflfy Iván; Háromszék m. MNy. VI.
337; Nyr. V.90; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík m. Nyr. VII.237) [vö. kárt, kártyus].
[KÁRTYÁL].
meg-kártyál : megkever (kártyát). Kártyáid
meg jól s osszál (Szatmár m. Kapnik vid. Nyr.
n.235).
KÁRTYIKÓ : fakanua (Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841) [vö. kártika].
KÁRTYTJ : <>^ (korsó ?). A tárnokiak kátyúvá
[így ; tréf. v. hiba ?] merik a káposztát (Pozsony
m. Tárnok Nyr. IX.281).
KÁRTYÜJ : ügyetlen (Udvarhely m. Nyr. IX.
236).
KÁRTYUS (Szilágy m. Nyr. IX.563 ; Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.238; Zilah Nyr. XIV.334;
Erdély Kassai J. Szókönyv 11.220; Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVIII.575; Deés Nyr. XI.526;
Székelyföld Tsz. ; Győrffy Iván ; Marosvásárhely
Nyr. IX.428; Háromszék m. Pap Károly; kártos
Székelyföld Tsz.; kártus Debrecen Nyr. VII.329;
Szatmár m. ? Nyr. XVIIL96 ; Szatmár Nyr. XVIII.
432; Hajdú m. Földes Nyr. III.37; kártyos Szol-
nok-Doboka m. Malom Muzsi János; kártyos
Szilágy m. Nyr. VII.381): fakanna [vö. 1. kárt,
kártya].
KARUCA (kéruca Moldvai csáng. Nyr. X.203) :
1. kis szekér (Zilah vid. Fóris Miklós; Kolozs
m. Nagy- Ida Bodor Ákos; Székelyföld Tsz.;
Udvarhely m. Baczó Mózes ; Háromszék m,. Uzon
Erdélyi Lajos; Hunyad m. Bordeaux Árpád;
Kis-Ktiküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.47; Mold-
vai csáng. Nyr. X.153. 203); 2. bányász-targonca
(Zalathna vid. Nyr. Xin.238).
KARUL (karú, karút) : gurul (Mátra vid. Nyr.
XXn.288; Heves m. Sírok Nyr. ni.38).
el-kárul: elgurul (Nógrád m. Nyr. IV.473
[itt elkárult hiba]).
KARVALY {kara Erdővidék Nyr. XIII.576;
kardXxú Mátyusfölde Nyr. XIX.461 ; Pozsony m.
Deáki Nyr. XIX.554; karaj Hol? Nyr. VI.321 ;
karuj Háromszék m. Vadr ; Erdővidék, Nagy-
Bacon Erdélyi Lajos ; karv^ó Palócság Nyr. XXI.
215).
KARVALYKA {karujkám Fehér-Nyikó mell.
Vadr. 119).
KARVAS: aratóknak karvédö vászon-újja
(Tokaj Nyr. XIX.383; XXIV.48) [vö. karjos].
karvas-hegedú : vékony, sugár, karra való
hegedű (másutt: csuka-hegedű) (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv V.220).
KARVAZIA: hasznavehetetlen nagy épület
(Zala m. Arács Nyr. XXn.239).
KARZAT (karazat Mátyusfölde Nyr. XIX,
505; Komárom m. Kürth Nyr. XIX.187).
KAS {kassá Moldvai csáng. Nyr. III.2 ; IX.485 ;
kaus Bukovina Nyr. VI.472; kos Maros-Torda
m. Marosi alsó-járás Ravasz Árpád): L kosár
(polyvahordó, szemétmerő, szaladszárító, hal-
szállító kas) (Velence, Komárom, Balaton mell.,
Szeged Hermán 0. Halászat K. ; Székelyföld,
Háromszék m. Tsz. ; Vadr. 505b ; MNy. VI.244) ;
2. vesszőből font és belül megtapasztott hombár
(Vas m. Őrség Tsz. 165a; Háromszék m. Vadr.
505b ; MNy. VI.244) ; 3. a vejszének az a része,
a melybe a hal betéved (Erdélyi Mezőség Her-
mán 0. Halászat K.); 4. kemence (Bereg m.
Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
kas-far: a szekérkas hátulja (Abaúj, Borsod,
Zemplén m. Király Pál; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.324; Tokaj Nyr. XXIV.48).
kas-hely : a lábó könyökében v. öblében levő
köz, melyen a víz átfolyhat s a melybe a csík-
! kast belefektetik, hogy az úszó csík beletéved-
' jen (Bereg m. Dercén Hermán 0. Halászat K.).
kas-töltő. Kas-tötö szél: keleti szél (Három-
szék m. Vadr. 383).
kas-üritő. Kas-ürittö szél: nyugati szél (Há-
romszék m. Vadr. 383).
KÁSA : 1. kók (így is : föfujott káso) (Dunán-
túl Nyr. XVI.239); 2. malter (Győr m. Tsz.).
kása-fű: colchicum Bertolonii (Baranya m.
Harsány Nyr. 111.543).
kása-himlő : apró vörös himlő (miliaria) (Há-
romszék m. Vadr. 491b).
kása-kő: köleshántó malomkő (Alföld, Szen-
tes Király Pál).
KASICA: falkötés (fákkal) patak oldalán
(Kapnikbánya és vid. NyK. 11.377).
KASIKA: káka, sás, szittyó (juncus effusus)
(Palócság Kassai J. Szókönyv 111.117;, Nógrád
m. Nyr. XXn.512; Gömör m. Zabar Nyr. in.543).
KÁSIKA: kásácska, kása (B^-áva mell. Kopács
Nyr. XVI.474).
, KASITA: kosár, kétfülű kosár (Szatmár m.
Ó-Pályi Nyr. XII. 333; Nyírség Czimmermann
János).
KASKA (kacska Csongrád m. Szentes Nyr. V.
44) : kis kosár, karra való kosár (Tisza-Sz.-Imre
Nyr. 1X.137; Békés m. Balog István; Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.232; Bihar m. Fúrta
vid. Nyr. IV. 94; Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr.
IX.136; X1I.48; Abaúj, Borsod, Heves m. Király
Pál).
1063
KASKAVAL— KASORNYA
KASORNYAZ-IK— KASTOS
1064
KASKAVAL (Brassó m. Zajzou Nyr. IIL327;
káskaválé Udvarhely m. Baczó Mózes; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos) : a havason készült
sajt, a melyet a hétfalusi oláhok árulnak.
KASKÉTA : ernyős sipka (Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III.261).
KASKÉTLI: ó-divatú fejkötő (Dehrecen Nyr.
111.563).
1. KASMAT, KASMOTA: mindenféle hányt-
vetett portéka (Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.334. 357; Vadr.).
2. KASMAT: vmit keresve, hányva- vetve
zakatol (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván).
KASMATI: kutatva, keresve, turkálva zaka-
toló (Székelyföld Kiss Mihály).
KASMATOL {kaszmatol Hajdú m. Hadház Nyr.
XIX.143; Tisza-Dob Nyr. XX.285; Háromszék
m. Nyr. V.37; kosmatal Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.93): kutat, keresgél, motoz,
keresgélve hány-vet, keresgélve jön-megy (Bé-
kés m. Balog István; Rimaszombat Nyr. XV.430;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.566; X1V.428;
Erdély Kassai J. Szókönyv III.119; Székelyföld
Nyr. IV. 183; Andrássy Antal 1843, Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. VI1I.471 [itt
kasmatalol hiba] ; Háromszék m. Tsz. ; Vadr.
o04b; Nyr. III.324;VI.473; XVH.381; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Segesvár Nyr. IX.44).
KASMÍR {gácsmari kendő Hol? Nyr. IV.24;
kazamér Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. X1.239 ;
Temesköz Kálmány L. Szeged népe II. Bevezető
XIX. 1. ; Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk
11.111; kazimér keszkenő Keszthely Erdélyi J.
Népd. és mond. 11.149; kázimér Udvarhely m.
Keresztúr vid, Vadr. 332).
[KASMOL].
meg-kasmol : megkarmol (Kolozs m. Munkácsi
Bernát).
KASOLYA (Brassó m. Hétfalu Király Pál;
Hétfalu, Bácsfalu Nyr. 111.563; kosoja Székely-
föld Győrffy Iván ; Udvarhely m. Dézsi Mihály) :
kis kosár, kézi kosár.
KASORNYA (karisnya Szatmár m. Kis-Majtény
Hermán 0. Halászat K. ; karosnya Tolna m.
Kassai J. Szókönyv III. 112; kasórnya Három-
szék m. Nyr. V.90; kaszornya Tisza mell. Tsz.;
Szeged Kassai J. Szókönyv III.117; kosornya
Szatmár m. Ó-Pályi Nyr. Xn.333; Székelyföld
Győrffy Iván ; Tsz.) : 1. kasórnya, kasórnya, kosor-
nya: kis kosár, kézi kosár, karra való kosár
(Háromszék m. MNy. VI.244; Nyr. V.90; X327;
Vadr. 506a; Győrffy Iván; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár) ; 2. kasórnya, karosnya,
kaszornya, kosornya: vastag fonalból, vesszőből
V. hársból készült ritka hálószerű fonadék, a
melyben az ételhordó edényt a mezei munká-
soknak kiviszik (Tolna m. Kassai J. Szókönyv
III.112; Békés m. Balog István; Békés-Doboz
Nyr. Vin.330; Tisza mell. Tsz.; Szeged Kassai
J. Szókönyv 1ÍL117; Hajdú m. Földes Nyr. XVL
384 ; Bihar, Nógrád m. Király Pál ; Szatmár m.
Kassai J. Szókönyv Hl. 117; Nyr. X.430; XIV.
382; Szatmár m. Ó-Pályi Nyr. Xn.333; Szat-
már m. Kömörő Nyr. XII.564; Bereg m. Som
Király Pál; Ugocsa m. Nyr. XV.574; Zilah Nyr.
XIV.334; Székelyföld Tsz.; Nyr. XIV.47); S. ka-
risnya: a rácsa kerete (Szatmár m. Kis-Majtény
Hermán 0. Halászat K.).
[KASORNYÁZ-IK], KOSORNYÁZ-IK : kóbo-
rol (Udvarhely m. Kőrispatak Király Pál).
KÁSPÁLÓD-IK: 1. fektében v. ültében ide-
oda hánykolódik, kapálódzik, feszeleg (Szeged
Nyr. L136; Csaplár Benedek); 2. kászolódik,
lassan készülődik (Kecskemét, Csallóköz Csaplár
Benedek).
KAST : lucsok (Békés m. Balog István ; Hajdú
m. Tetétlen Nyr. XI.36 ; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. Xin.527 ; XIV.428 ; Szatmár-Németi, Nagy-
Károly Czirbusz Géza; Kapnikbánya és vid.
NyK 11.377 ; Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos
vid. Pap Károly).
KASTÁNKOD-IK (Győr m. Bőny Nyr. XVII.
575; kastankod-ik Csallóköz Szinnyei József):
alkalmatlankodik, láb alatt van.
KASTÉLY {kasti Dunántúl Nyr. XVI.239;
Soprony m. Nyr. XVn.92; Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.561 ; kastíbo. Veszprém m. Csetény
Nyr. XXI1.379; kosté Pozsony m. Tárnok Nyr.
Vin.471).
KÁSTÉLYOS {kástélos, kástilos, kástílos): 1.
zavaros, nem tiszta. Már kástélos a hó: sárral,
porral vegyült. Ollan kástélos ez a must, hogy a
békát se látni meg benne (Hol? Nyr. XVIL139).
Kástélyos {kástilos, kástilos) bor: a) törött szinű,
zavaros bor (Zala m. Nyr. XVII.139 ; Göcsej,
Nagy -Lengyel Nyr. VI. 180; Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. XV11.92) ; b) siller-bor (Dunántúl Nyr.
XVI.239; Soprony m., Soprony m. Csáford,
Keszthely vid., Vas m. Őrség Nyr. XVII.92.
139; Somogy m. Nyr. XII.335; Pápa vid. és
hely nélkül Tsz.) ; 2. émelyítő, szájízet és gyom-
rot rontó (étel, ital), émelygős (gyomor) (Tolna
ra. Várdomb vid. Nyr. XV1I.139; Komárom m.
Kürth Nyr. XIX. 187). Kástélos a gyomrom a mu-
latság után (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237).
[1. KASTOL].
fel-kastol: sárral fölver (pl. a köpönyegét)
(Hol? Tsz. [itt fel-kástol nyilván hiba]).
2. KASTOL ; megvisel, elnyú (ruhaneműt) [?]
(Palócság Nyr. XXn.76).
KASTOS: lucskos, csatakos (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.332; Tisza-Sz.-Imre Nyr. X.326; Békés
m. Balog István; Hajdú m. Földes Nyr. 111.319;
Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.143; Szatmár m.
Eauka Gusztáv 1842; Szatmár vid. Tsz.; Nagy-
bánya Nyr. XIV.428; Szatmár-Németi, Nagy-
1065
KASTU— KAS2A
KASZAB— KASZÁS
1066
Károly Czirbusz Géza; Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.377; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.
119; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.523; XIII.
48; Zilah Nyr. XIV.334).
KÁSTU: kamara (Vas m. Őrség Nyr. IV.
521).
ICÁSTYÉ ; kincstár, kincstartó szoba (Göcsej
MNy. V.150).
KASUKA: féleszű (Balaton mell. Tsz.).
KASUL {kocsú Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65).
kasul-bakul: össze-vissza (Zilah Nyr. XIV.
334).
KASUL VA: mohar (Somogy m. Nyr. X.476).
[KASZA].
[SzólásokJ. Kaszát vet: birkózás közben a lá-
bát a másiknak akadályul veti s így leteríti
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv III. 121; Székely-
föld Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m. NyK.
III.ll; Vadr. 361; Nyr. III.324; Dézsi Mihály;
Háromszék m. Uzou Erdélyi Lajos).
kasza-borsó: bab, apró bab (Csallóköz Nyr.
XVL91; Csaplár Benedek; Pozsony m. Tárnok
Nyr. VIII. 142).
kasza-dinnye: hosszú görögdinnye (Szabolcs
m. Kassai J. Szókönyv III.121).
kasza-fén: kaszakő, kaszafenő-kő (Zala m.
Nyr. XIX.528; Zenta Nyr. XVIII.383; Heves m.
Névtelen 1840) [vö. fén].
kasza-fogla : a kasza nyelébe ékelt derékszögű
fa, mellyel a kaszát tartják (Pannonhalma Nyr.
Xn.l87).
kasza-húgy: kaszás csillag (Orion) (Palócság
Nyr. XXI.328; XXn.75; Borsod m. Nagy-Mihály
Nyr. XXI.284) [vö. Mgy].
kasza-jég: éles jég. Éppen olyan kaszajég volt,
hát elindultam szekérrel (Szatmár m. Mánd Nyr.
XIX,335).
kasza-keszeg : pelecus cultratus (Szamos,
Maros mell., Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
kasza-kocs : kaszanyél horga (Heves m. Név-
telen 1840).
kasza-makk : a kasza tövénél levő gomb (He-
ves m. Névtelen 1840).
kasza-mankó : a kasza nyeléhez erősített hor-
gas fa, a melyet a kaszás a jobb kezével fog
meg (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325 ; Szé-
kelyföld Tsz.)
kasza-n3rüg : sárga virágú vad lucerna (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
kasza-örv : vaskarika, mely a kaszát a nyelé-
hez szorítja (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839).
SZINNYEI : MAQYAE TAJSZÓTAR,
kasza-szék : szék, a melyen a szúcsök a bőrt
kaszálják, lemellesztik (Szeged Csaplár Bene-
dek).
kasza-tok: kaszafenő kő tokja (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325; Székelyföld Tsz.).
kasza-ülő : alul hegyes kisded ülő, melyen a
kaszás megtompult kaszáját ki élesíti (Heves m.
Névtelen 1840).
kasza-verő : kaszaverő kalapács (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325).
KASZAB : disznóölő, hentes (Veszprém vid.
Nyr. XIX.574; Fehér m. Vaál Nyr. XVin.573;
Hol? Tsz.).
KASZABA : öldöklés (Háromszék m. MNy. VI.
334; GyőrfiFy Iván).
KASZABÁL : kaszabol (Zala m. Tapolca Nyr.
XVI.327; Háromszék m. MNy. VL357).
KASZABASZAL: össze- vissza zavar, szétüt
(Rábaköz Nyr. VI.224).
KASZÁL [keszál Moldvai csáng. Nyr. III.50) :
a hátulsó lábaival kikanyarít járás közben (az
ökör) (Székelyföld Kiss Mihály).
KASZÁLÁS {kaszdllds) : 1. lekaszált szénarend
(Palócság Nyr. XXI.504) ; 2. takarmány (Három-
szék m. Kiss Mihály).
KASZÁLAT: kaszálás. Kaszálatkor (Göcsej
Nyr. XIV.166; Budeuz-Album 161).
KASZÁLT : azon kalászok összessége, a me-
lyeket a kévék összekötözése és föltakarítása
után a tarlón összegereblyélnek (Hol ? Nyr. VII.
89).
[KASZAMOD-IK].
el-kaszamodik : elferdül, elromlik. A csidmám
úgy elkaszamodott, hogy! Istán bácsom egészen
elkaszamodott (Udvarhely m. Nyr. V.231).
KASZANTOL: lót-fut, csavarog (Fertő mell.
MNy. in.242).
[KASZABINT].
le-kaszarint : leszel (pl. eggy darab kenyeret)
(Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr. in.87).
KASZÁRNYA {kaszárma Kolozsvár Szinnyei
József).
kászárnyá-támogátó : munka nélküli napszá-
mos, a ki a Kaszárnya nevű vendégfogadó mel-
lett ácsorog (Érsekújvár Nyr. Vni.282; XIX.
457).
KASZÁS. Kaszás ökör: a mely járás közben
,kaszál' a hátulsó lábaival (Székelyföld Tsz.)
[vö. kajszás],
kaszás-zsindely : sarkokra alkalmazott, hegyes
formára faragott zsindely (Tokaj Nyr. XXIV.48).
68
1067
KASZIBA-^KASZRÓ
KASSZA— KÁSZU
1068
KASZIBA : 1. görbe, horgas (Székelyföld Tsz. ;
Háromszék m. MNy. ¥1.334; Nyr. V.37); 2.
görbelábú, a ki járás közben eggyik lábát a
másikkal veri (Székelyföld Tsz. ; Háromszék m.
Dézsi Mihály) [vö. kacsiba],
kaszíba-lábu : görbelábú, kecskelábú (Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.330).
KASZIBÁL: kaszabol (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
le-kaszibál: lekaszabol (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
KASZIBÁS: görbelábú (Szatmár vid. Tsz.).
KASZKÉRCA : sovány, szikár (Fehér m. Nyr.
V.130).
KÁSZKOLÓD-IK (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.121; kaszkalód-ik Abaúj m. Névtelen 1839):
lassan, késedelmesen készülődik, szedelödzkö-
dik.
[KÁSZMÁL].
őssze-kászmál : összekuszál. A cérnát össze-
kászmálta (Abaúj m. Névtelen 1839) [vö. össze-
guzmál].
1. KÁSZMÁLÓD-IK : lassan, késedelmesen
készülődik, szedelődzködik (Kunság Nyr. XIV.
526; Rimaszombat Nyr. XV.430).
ki-kászmálődik : kivergődik (Abaúj m. Név-
telen 1839).
2. KÁSZMÁLÓD-IK: bonyolódik, kúszálódik
(Abaúj m. Névtelen 1839; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.121) [vö. kuszmálóá-ik,pászmálód-ik].
KASZNÁRKOD-IK: hetvenkedik (Fölső-So-
mogy, Balaton mell. Nyr. VIII.525),
KÁSZOIiÓP-IK {kacolodom Vas m. Kemenes-
alja Tsz.; neki-gázolod-ik Kecskemét Nyr. IX.
86; kászalód-ik Kecskemét Nyr. IV.284; főká-
szulod-ik Zala. m. Hetes, Dobronak Nyr. III.319;
kászulód-ik Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.378; íö-kászulud-ik Hetes,
Dobronak Nyr. 11.323): lassan, késedelmesen
készülődik, szedelődzködik (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.237; Alföld Nyr. XIV.95; Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI.832; Kecskemét Nyr. 1V.2B4;
Csaplár Benedek; Békés m. Balog István; Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső-Csalló-
köz Nyr. VIII.378; Szinnyei József; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.121 ; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.888; Torna m. Ruehietl Miklós
1839) [vö. kászkolód'ik, 1. kászmálód-ik].
ki-kászolódik : kívergödik (Debrecen vid. Nyr.
XXIII.286).
nekl-gázolodik : hozzáfog (Kecskemét Nyr, IX.
86).
KASZBÓ : sás-alakú, hosszúkás levelű növény,
mely a T)úza g kíílötiösen a kukorica közt terem
(Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap
Károly).
KASSZA [kasza [pénztár] Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.331).
[KASZTA].
kaszta-dió: fás dió (Vas m. Perenye vid.
Kreszuerics F. Szótár 1.295) [vö. geszti],
1. KÁSZTA: fölötte pajkos (Gömör m. Serke
és vid. Nyr. XVin.139) [vö. kásztohá].
2. KÁSZTA; [?]. Kásztaba rakta a feldaraholt
fát : sorba eggymás mellé (Székelyföld Nyr. IX.
175).
KASZTÉN (Erdély Szinnyei József; Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. III.185; kasten Kalota-
szeg, Zsobok Melich János ; kasznyi Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VI.274; Gömör m. Nyr. XXH.
526 ; Nyitra m. Vág-Hosszufalu Nyr. XIX.556 ;
kosztén Háromszék m. MNy. VI.244. 356); 1.
szekrény (i. h.); 2. kasznyi: meszes déjssa (Gö-
mör m. Balog Nyr. XXn.526).
KASZTLI (Veszprém m. Nyr. VI.521 ; kaszli
Baja Bayer József; Heves m. Párád Nyr. XXII.
477 ; kászliV ai8m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.
527; Somogy m. Marót puszta Nyr. III.511).
KÁSZTOHÁ: fölötte pajkos [?]. Hol á cucájom
[téli lajbim]? Te kásztohá, ma bizonyosán te ká-
bdsztád [hánytad] el megint (Palócság Nyr. XXIII.
25) [vö. 1. kászta].
KASZTRÓL (Csallóköz Szinnyei József;
kastrol Bars m. Czimmermann János; kászró
Háromszék m. Nyr. V.90; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár; kaszroj Szeged Nyr.
VII.380; Debrecen Nyr. XI.476; kásztró Három-
szék ra. Butyka Boldizsár; kaszfroly JÁszkünHág
Nyr. Vn.525 ; Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.
383): serpenyő, lábas (casserolle).
KÁSZU, KÁSZXJ {kászoj Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; kaszol [?] Göcsej Tsz.; kászuj
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszók
m. Kovászna Butyka Boldizsár; Brassó m. Hét-
falu MNy. V.347; A;ás2rMZí/ Háromszék m. Angya-
los, Besenyő, Gidófalva Nyr. XV1II.573; kázlu
[?] Vas m. Őrség Ts«.): fahéjból készített kupa,
táska, doboz v. henger (a mellyel vizet meríte-
nek; a melybe epret, málnát szednek; a mely-
ben túrót, szurkot, csiriat tartanak stb.) (Vas m.
Őrség Tsz.; Zala m. Nyr. 11.427; Göcsej Tsz.;
Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.183; Arany-Gyulai
NGy. 11 50; Háromszék m. Nyr. V.187; Három-
szék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.
573 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Három-
szék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Brassó m.
Hótfalu MNy. V.347; Csík m. Nyr. Vn.l39. 237).
Hozd bé . . . a nagy kászu szurkot (Marosszék,
Nyárád mell. Vadr. 193). Csilizes kászu (Kózdi-
Vásárhely Nyr. XVII.479) [vö. Nyr. XXni.151].
kászu-turó: összegöngyölt fenyúhéjba tömött
1069
KASZUSZ— KATÁT
KATER— KATLANOZ
1070
túró (Alföld [?] Nyr. XIV.95; Székelyföld Nyr.
V.377; Csaplár Benedek; Háromszék m. MNv.
VL334; Győrífy Iván).
KÁSZÚSZ: vmi ács-eszköz (Hol? Nyr. HL
567).
KATA : 1. szerető. Itt mén a Pétör katája. Jó
világ van a katákra, haza gyüttek a katonák
(Szeged Kálmány Lajos); 2. varjú (Bars m.
Czimmermann János) [vö. Böske].
Kata-könyök, Kata-könyöke : kenyértésztá-
ból készült könyökforma v. patkó-alakú süte-
mény (Kis- Kún-Halas Nyr. XV.142. 519; Soprony
m. Rábaköz Nyr. 111.281; Komárom Beöthy
Zsolt). ^
Kata-rózsa : halottvirág (chrysanthemum) (Vas
m. Nyr. XVni.144).
KATA : a gyalom zsákja (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.122; Karád Hermán 0. Halászat
K.).
KATAG [? talán katak]: kutat, keresgél. Mit
kataksz ott? (Veszprém m. Szentgál Nyr. III. 183)
{vö. katakol, kafat].
KATAKOL (katakul, katakunyi): eörgölődik,
zakatol (pl. a gép) (Zala m. Nyr. 11.427 ; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III.181).
[Szólások]. Katakul mint az egerszegi ménkű
(Vas m. Őrség Nyr. ni.222). Ötöl-hatol, hahatol,
mind az egerszegi ménkű katakol (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI.419). Eajta katakol-. rajta alkal-
matlankodik (Vas m, Izsákfa Kresznerics F. Szó-
tár 1.295).
KATALINA: Katalinka-bogár, sz. János bo-
gara, hétpettyes bogár (Arad m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk 1.227).
KATALINKA: cv (Pest m. Nyr. 1.44: Czegléd
Nyr. 1.183).
katalinka-pólinka : cw (Nógrád m. Tolmács
Nyr. XVI.46).
KAT AMAJKA : cók-mók, lim-lom (Erdély Csá-
szár Árpád).
[KATÁNG].
katang-kóró {katlan - kóró [nép - etimológia]
Bodrogköz Tsz.; kattangóré Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.323).
KAT ANGOL, KATYANGOL: 1. katangol :
zakatolva jár (Vas m. Kemenesalja Tsz.); 2.
katyangol: csatangol, csavarog (Balaton mell.
Tsz.). ... . ■ ^
KATÁRKA, KOTÁRKA (Szeged, Torontál m.
Csaplár Benedek; katorka Heves m. Nyr. VII.
41): vesszőből font v. lécekből összerótt kalitka-
szerű szellős alkotmány, a melyben a csöves
kukoricát tartják.
KATÁT: kutat, keresgél (Székelyföld Kriza;
Udvarhely m. Zetelaka Nyr. 11.88; Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XVII.315) [vö. kajtat,
ketet].
KATÉR : mindenféle giz-gaz, a mit a Balaton
a partra kivetett (Balaton mell. Kenesse Hermán
0. Halászat K.) [vö. katré].
[KA^I].
Kati-könyöke : levágott marhának bizonyos
része (Debrecen Nyr. XIV.278).
katiplla (Kati-Pila): nÓies természetű, nőies
dolgokba avatkozó, női munkát végezni szerető
fiú V. férfi (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
427 ; Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIII.
331; Kis-Küktillő m. Szőkefalva Nyr. XIV.575;
Székelyföld Kiss Mihály, Győrfify Iván; Erdő-
vidék Tsz.) [vö. katuska].
KATICÁSKOp-IK : kotnyeleskedik (férfi a
konyhában). Mindig katicáskodik a konyhában
(Veszprém m. Nyr. VI. 3 18).
KATIKÁROL: párzási füttyöket hallat (a
gázló madár tavasszal) (Szabolcs m. Kóssa Al-
bert).
KATKA: vasmacska-alakba kötött négy na-
gyobb horog, a mellyel a halász a fenekes hor-
gokat a vía feliekén megkeresi és fölszedi (Sze-
ged Hermán 0. Halászat K.).
KATLAN {kotla Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332) :
1. katlan : üst v. rézfazék fészke, a mely alatt
tüzelnek (Balaton mell. Tsz.; Mezőtúr Nyr. X.
Ö68; Erdély Nyr. Vin.474) ; 2. katlan: kemence.
Pilinkél a hó; vess egy peheteget a katlanba
(Háromszék m. Nyr. X.327). Égető katlan [faze-
kasoknál] (Kézdi-Vásárhely Nyr. XVI.384); 3.
katlan: gözkocsi, lokomotív (Székelyföld Nyr.
IV, 189); 4. kotla: nagy pipa (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.332).
katlan-szari : [?] (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
305).
katlan'szekér : gőzkocsi, lokomotív (Székely-
föld Nyr. IV. 189).
katlan-támasztó : [tréf .] vénasszony, a ki vmely
jómódú házhoz bejáratos (a konyhában ácsorog,
eggyetmást tesz-vesz, ide-oda küldözgetik) (Győr
m. Tsz.; Abaúj m. Beret Nyr. 11.520).
KATLANÉROZ: 1. kotorász (Háromszék m.
Dézsi Mihály); 2. jövés-menés közben holmit
ide s tova hány-vet (Udvarhely m. Nyr. VIII.
471). .■;,.
KATLANOZ {katlanaz): 1. kótöíásZ, kutat,
motoz (Székelyföld Kiss Mihály; Csík m. Nyr.
XV1II.371); 2. zakatolva jön-megy (Székelyföld
Kiss Mihály ; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XI.334; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.
575).
bé-'katlanoz : bebotorkázik (Székelyföld Kiss
Mihály).
68*
1071
KATLIFÍROZ— KATRINCA
KATTAN— KATYU
1072
belé-katlanoz : beleártja magát (Székelyföld
Kiss Mihály).
KATLIFÍROZ: kutat, keres (Szolnok-Doboka
m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIII.331).
KATÓKA (kotoha Székelyföld Tsz.): 1. katóka:
Katalinka-bogár (Heves m. Névtelen 1840); 2.
katóka: vmi növényfaj (Heves m. Névtelen
1840); 3. kotoka: asszonyias természetű, puha
férfi (Székelyföld Tsz.).
katóka-bogár : Katalinka-bogár (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.140).
KATONA {katuna Somogy m. Szenna Király
Pál ; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.315) : részeg
(Eszék vid. Nyr. Vin.373).
katona-béles : pirított kenyérszeletek, közéjük
velő téve (Győr m. Tsz.).
katona-fót': 1. vatta-párnácska, a melyet a
magyar nadrágba a végből varrnak be, hogy a
kissé befelé hajló láb egyenesnek tessék (Bala-
ton vid. Horváth Zsigmond 1839 ; Szeged, Toron-
tál m., Csallóköz Csaplár Benedek; Heves m.
Névtelen 1840; Abaúj, Borsod, Zemplén m. Ki-
rály Pál); 2. zsák lyukába dugott szalmacsutak
(Heves m. Névtelen 1840).
katona-lú : szöcske [?] (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.279).
katona-petrezselem : glehoma hederacea
(Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr. IV.122).
KATOR. Toll katra: tollnak lefosztott szára.
Seprő katra: elhasznált seprő maradványa (Szé-
kelyföld Kriza).
KATRABOCA : savó-leves, túrós-leves (Marcal
mell., Balaton mell. Tsz. [itt katrabóca hiba];
Zala m. Kassai J. Szókönyv V.216 ; Kővágó-Örs
Simonyi Zsigmond; Somogy m. Nyr. n.376;
Sándor József).
[KÁTRÁNY], KÉTRÁN, KÉTRÁNY: 1. kátrány
(Székelyföld Kiss Mihály ; Segesvár Nyr. IX.44) ;
2. gyufa (Brassó m. Hétfalu Király Pál ; Tatrang
Nyr. 11.477; Zajzon Nyr. in.224. 327).
KATRAT : keresgél. Katrass tüzgyujtani-valót
(Háromszék m. Vadr.).
Sssze-katrat : összekeresgél. Katrass essze égy
küs tüzgyujtani-való ágbogot (Székelyföld Györffy
Iván).
KATRÉ (Tápé Hermán 0. Halászat K. ; kátré
Szeged Csaplár Benedek ; kotré Szentes Nyr. VI.
232) : mindenféle giz-gaz, a mit a víz a partra
kivetett [vö. katér].
KATRINCA (Erdély Szinnyei József; Székely-
föld Tsz.; Győrfify Iván; karinca Székelyföld
Kassai J. Szókönyv n.62; Tsz.; Nyr. IV.183 [itt
kasinca hiba]; VIII.515; XIV.47; Arany-Gyulai
NGy. IU.21; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Maros-
szék, Karácsonfalva Nyr. VII.191; Csík m. Csík-
Madaras Nyr. XX.47; Csík-Rákos Dobos András;
Háromszék m. NyK. llt.5 ; Háromszék m. Angya-
los, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVI1I.573 ; Három-
szék m. Uzon Nyr. VII.429; Erdélyi Lajos; Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Buko-
vina Nyr. VI.472; kirinca Székelyföld Kiss Mi-
hály; kotránc Szatmár m. Kapuik vid. Nyr. II.
235): 1. katrinca, karinca, Arirmca; kötény, kettős
(elül-hátul lógó) oláh kötény (i. h.) ; 2. kotránc :
foszlányos kötény (Kapnik vid. Nyr. 11.235).
[KATTAN].
be-kattan: becsappan, csattanva becsukódik.
Bekattant az ajtó (Szatmár m. Nyr. VII.283).
KATTANT: csattant. Ne kattancsd a fogad!
(Szatmár m. Nyr. Vn.283).
KATTOG: csattog (pl. a fogaival) (Békés m.
Balog István; Pozsony m. Kassai J. Szókönyv
in.l23).
KATUCS, KOTÜCS: csokor, hurok (Szatmár
m. Nyr. XVIL135). Katucsr'a kötni {8zatméiT'í^yT.
vn.283).
katucs-fa : a cége kapujába beállítható gam-
zsaháló tartó kerete (Bereg m. Nagy-Bereg
Hermán 0. Halászat K.).
[KATUFRÉK].
[Szólások]. Bosszú áll a katufrékja: szorult
helyzetben van (Szeged vid. Nyr. III.365).
KATUS : konyhán nyalakodó, asszony dolgaiba
avatkozó, női munkákat végezni szerető ember
(Balaton mell., Háromszék m. Tsz.).
KATÜSKA: 1. cv3 (Pápa vid. Tsz.; Debre-
cen Nyr. IIL563); 2. hermafrodita (Nagy-Kún-
ság Nyr. XX.45); 3. féleszű (Szeged Nyr. VII.
236).
KATYAT: fapengő (Balaton mell. Tsz.).
KATYKAMÉTÁZ: dőzsöl (Somogy m. Nyr.
XIX.287).
KATYMA: bliktri, csekélység, semmiség.
Hlyen dolog nekem csak katyma; álmomban is el-
végezném. Fitymált ö mindent, mintha neki minden
csak katyma vóna (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek).
KATYMATU : kampó [?] (Csík m. MNy. VI.
377).
KATTYOG [kottyog Veszprém m. Devecser
Benczik Ferenc): lassan, kimérten lépked (Fél-
egyháza Nyr. IV.559; Szentes Nyr. VI.232) [vö.
1. kuttyog].
1. KÁTYÚ, KÁTYÚ {kátyó Dunántúl Nyr.
XVI.239; Somogy m. Sima Nyr. XIX.382; Ba-
ranya m. és hely nélkül Tsz.; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv III.123; kátyol Balaton mell.. Vas
m. Kemenesalja, Göcsej Tsz.; Fehér m. Lovas-
i beróny Nyr. XVI.334; Győr m. Tsz.; Győr m.
1073
KATYU— KAVANYOD-IK
KAVARIT— KAVO
1074
Szigetköz Nyr. XIX.190) [yö.l.kotú]. — Kátyó:
nyír- v. juharfába baltával csinált négyszögű
mély bevágás, a melyen a fa leve kifoly (So-
mogy m. Sima Nyr. XIX.382; Hol? Tsz.).
2. KÁTYÚ, KÁTYÚ : nád-nyil (gyermekjáték)
(Tisza mell. Tsz. ; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.
94).
3. KÁTYÚ: kaszafenő kő tokja (Csallóköz
Nyr. 1.279).
KÁTYÚS {kátyolos Torna m. Ruehietl Miklós
1839; kátyos Győr m. Bőny Nyr. XVII.575). —
Kátyolos: kissé becsípett, fél-ittas (Torna m.
Ruehietl Miklós 1839).
KAUNCOL (kavuncól Székelyföld Kriza): ké-
rőleg nyifog v. vonít (eb) (Erdély Kassai J.
Szókönyv III.126; Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.).
KAUBMA : pörkölthús
Antal 1842; Kalocsa vid.,
Benedek),
(Bács m. Sztrokay
Torontál m. Csaplár
KÁVA (gáva Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.
139; kámva Marcal mell., Szeged Csaplár Bene-
dek; Csallóköz Nyr. 1.279; Csaplár Benedek;
kánva Szentes Hermán 0. Halászat K.; Fölső-
Csallóköz Nyr. V1II.378 ; kányva Érsekújvár Tóth
Jenő) : 1. káva, gáva, kámva, kánva : kút párká-
nya, kerítése (Balaton mell., Marcal mell., Tolna
m.. Vas m. Tsz.; Csallóköz Nyr. 1.279; Csaplár
Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.878 ; Szeged
Csaplár Benedek; Szatmár vid. Tsz.; Szatmár
m. Szamoshát Nyr. X.139); 2. káva, kánva: azon
farészek, a melyekre a hálók feszítve v. kötve
vannak (Szentes, Boldva mell. Hermán 0. Ha-
lászat K.); 3. káva: a malombeli forgó kő körül
levő párkánydeszka (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.325); 4. káva: a szita fája (szita-káva) (Szat-
már m. Porcsalma Nyr. XX.191); 5. kányva: a
lőcs alján levő vas (Érsekújvár Tóth Jenő); 6.
káva: a csizmasark köroldalára ütött lapos fé-
nyes fél vaskarika (Udvarhely m.. Erdővidék
NyK. X.331); 7. káva: a vedernek félköralakú
fogantyúja, akasztója, a melynél fogva a kút-
ostor végére akasztják (Székelyföld Nyr. 11.555).
Bocska kávája: hajtott füle (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.125); 8. káva: vesszőkarika, a
mellyel a nyírfaseprűt összeszorítják (Székely-
föld Tsz. ; Csík m. Nyr. Vn.237).
[Szólások]. Kávára hányni: (a hálót) a fájára
fölkötözni (Miskolc Hermán 0. Halászat K.).
káva-fa : az a mogyorófa, a melyről a seprű-
kávának való vesszőt hasítják (Székelyföld Tsz.).
KÁVAL : darab (Bars m. Léva Czimmermann
János).
[KAVANYOD-IK].
meg-kavanyodik : 1. összezavarodik; 2. össze-
koccan (Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282).
[KAVARÍT].
meg-ka varit : megkavar, megkever (Székely-
föld Tsz.).
[KAVAROD-IK].
ki-kavarodik : kikeveredik (Szeged Kálmány
L. Szeged népe 1.207).
KÁVÁS (kámvás kut Fehér m. Seregélyes
Nyr. X189).
[KÁVÁZTAT].
[Szólások]. Kaváztatja [így !1 a lovat: táncoltatja
(Borsod m. Szíhalom Nyr. VIII.568).
KAVÉJG, KAVÉG : sírva ugat, sír (a kutya)
(Székelyföld NyK. X.331 ; Kiss Mihály).
KÁVÉSZ: szőUőt böngész (Dunántúl Nyr. V.
128; XX.47).
KÁVÉZ-IK {káhéz-ik Palócság Nyr. XIV.88;
kavédzani, kávédzunk Gyöngyös Nyr. XVI.523) :
reggeliz. Szalonnát kábézik (Palócság Nyr. XIV.
88). Hát szoktak-e ketékné pályinkdt kdvédzani ?
— Mink csak szalonnát kávédzunk (Gyöngyös
Nyr. XVI.523).
KAVICS [gabics Göcsej Császár Árpád ; kabics
Veszprém m. Várpalota Király Pál ; kavacs Pa-
lócság Nyr. XXI.307 ; XX1I.76 ; kávács Gömör m.
Nyr. XVIII.422; kovács Kúnszentmiklós Király
Pál; Kalotaszeg, Zsobok Melich János; kovics
Kalotaszeg, Zsobok Melich János).
kavics-hal: cobitis barbatula (Bars m. Léva
vid. Hermán 0. Halászat K.).
KAVILLÁL : 1. kóborol, csavarog (Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. Xn.95; Székelyföld Tsz.); 2. ide-
oda nézgél, tekintget (Debrecen Hajdú Nagy
Sándor; Szatmár m. Nyr. XI.284); 3. kuszál
(Szeged Csaplár Benedek) [vö. csavilláz-ik].
össze-kavilál: összezavar. Összekavilájja az
írást (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.432).
KA VILLÁS : őszi időben a mezőnek olyan
füves része, a melybon nyulak tartózkodnak.
Kavillásban találod ősszel a nyulat (Szeged vid.
Nyr. 11.44).
[KAVILLÓ].
[Szólások]. Kavillóba van v. oda van kavillóba :
1. csavarog, odakóborol (Kisújszállás Nyr. XX.
288 ; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.463) ; 2. keresőben
van (a mi elhányódott) (Túrkeve Nyr. III.472 ;
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.463).
KAVILYKÁS: hóbortos (Heves m. CzF.;
Névtelen 1840).
KÁVÍT : kérőleg nyifog, sírva ugat, sír (a
kutya) (Erdély Kassai J. Szókönyv III.126;
Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály).
KÁVO: kavics (Palócság Császár Árpád).
1075
KA VOLYGOS— KEBEL
KEBELE8— KfíCCINT
1076
[KAVOLYGÓS].
kávolyg^ós-eszü : a ki eggyik pillanatban
eggyet, másikban mást gondol (Gömör m. Serke
és vid. Nyr. XVIII. 140) [vö. kábolgó].
KÁVOLYOG; oíi nélkül elégedetlenkedik
(Gömör m. Radnót Nyr. XXII.526).
KAZAK : patkány (Beszterce-Naszód m. Zselyk
Nyr. XVIII.576).
KAZAL {kaszaj, kaszaly Szeged Czimmermann
János; Székelyföld Tsz.; Nyr. Vin.509; Kriza,
Kőváry László 1842, Győrfify Iván; Udvarhely
m. Keresztúr vid. Vadr. 456; Háromszék m.
MNy. VI.223; Nyr. V.90; Vadr. 396. 504b; Orbai
járás Nyr. VII.283; Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.573 ; Uzon Erdélyi
Lajos ; Csík m. Győrífy Iván ; Segesvár Nyr. IX.
44; kaszai Székelyföld Tsz.).
KAZÁN {kozsáng Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.573).
[KÁZFÁL].
le-kázfál; legyaláz, leszid (Baranya m. Nyr.
n.l84) [vö. kázoló].
KAZLA (Vas m. Őrség Tsz.; Nyr. III.283;
Göcsej Tsz. ; kászla Vas m. Őrség Nyr. III.283 ;
kázlo Zala m. Hetes Nyr. XIX. 143; kázlu [?]
Vas m. Őrség MNy. V.78) : 1. az igának fölső és
alsó _darabját összetartó két függőleges fa (Vas
m. Őrség Tsz.; MNy. V.78; Göcsej TszJ; 2.
eggy-eggy foga a szekéroldalnak (Vas m. Őrség
Nyr. in.283; Zala m. Hetes Nyr. XIX.143); 3.
eggy-eggy íze a disznóoldalasnak. Ereggy a
pallásra és mess abból az oldalasból egy darabot
s főzd meg ebédre. — Hány kászlát messék lé?
— Három kászlát (Vas m. Őrség Nyr. III.283).
KAZOLÓ: rágalmazó. Kázoló nyelvek {Bdnany a.
m. Nyr. 11.184) [vö. kázfál].
KAZUP {kuzup [?] Abaúj m. Nyr. V.272): fa-
héjból készült kosár (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.428; Sárospatak vid. Nyr. V.71 ; Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
[KAZSÜPOL].
el-kazsupol: elpáhol (Erdővidék Nyr. VIII.
142; IX.42).
KEBEL {geleb Debrecen Nyr. IX.164. 206;
Szatmár m. Czimmermann János; gelebem. Bihar
m. Fúrta vid. Nyr. IV.44; geleböm Torontál m.
Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.281; ge-
lebihe Szentes Nyr. VIII.187; Négyesy László;
Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.62; Zilah
Nyr. X1V.333 ; kebel Zala m. Király Pál ; Somogy
m. Kassai J. Szókönyv III.127; Király Pál;
Baranya m. Kassai J. Szókönyv III.127; Tsz.;
Dráva mell. Nyr. V.472; VL133; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVn.237; Eszék vid. Nyr. XV. 181;
Szlavónia Nyr. V.ll. 63; XXin.215. 309; Mold-
vai csáng. Nyr. in.52; IX.451 ; keleb Békés m.
Balog István; Palócság Nyr. XXI.368; XXn.76;
Gömör m. Nyr. XVIII.458; Abaúj m. Névtelen
1839; Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos vid.
Pap Károly; kelebem Göcsej MNy. V.87; kelebe
Debrecen Nyr. VII.329; Borsod m. Diósgyőr vid.
Nyr. IV.43; kelebéhe Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.43; Hegyalja Kassai J. Szókönyv IIL
127; kelebihe Szeged vid. Nyr. 11.368; Temes-
köz Kálmány L. Szeged népe IL234; Rima-
szombat vid. Nyr. X.88; Nógrád m. Terheled
Nyr. XXn.573; XXin.191 ; kelébe Szilágy m.
Nyr. IX.563 ; kell [?] Veszprém m. Csetény Halász
Ignác; kellem Fehér m. Nyr. X.187; P. Thew-
rewk Emil; kellihe Veszprém m. Csetény Nyr.
V.471 ; Győr m. Bőny Nyr. XV.285) : 1. kebel,
kebel: derékig érő rövid női ing (fél-ing, ing-
váll) (Somogy m. Kassai J. Szókönyv III. 127;
Nyr. III.376; Baranya m. Ormányság Nyr. VII.
81 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.237); 2. kebel,
kebel: pendely, alsószoknya (Dráva mell. Nyr.
V.472; Baranya m. Kassai J. Szókönyv IIL 127;
Tsz.; Eszék vid. Nyr. XV.181; Ormányság Nyr.
1.379; Szlavónia Nyr. V.ll ;■ Brassó m. Bácsfalu
Nyr. VI.231; Moldvai csáng. Nyr. III.52); S. ke-
bél: a nők rendes fölső ruhája (Szlavónia Nyr.
XXIII.309) ; 4. kebel, kebel : a parasztszoknya al-
ján körülfutó tenyérnyi széles béllés (Zala és
Somogy m. Király Pál; Keszthely vid. Nyr. VI.
523).
KEBELES: 1. terhes, viselős (Székelyföld
Győrífy Iván; Háromszék m. Tsz.); 2. torkos,
nagyiható (Csík m. Vadr.).
[KEBELEZ].
be-kebelez: [tréf.] becsíp (Hol? Nyr. XVIL
236).
1. KEC : 1. disznó-fiadztató rekesz (Hajdú és
Szabolcs m. Kóssa Albert; Szatmár m. Nyr. X.
430; Tisza-Dob Nyr. XX.285; Bodrogköz Tsz.;
Nyr. XVII.554); 2. borjúketrec (Somogy m. Ba-
laton mell. Nyr. IX.283).
[2. KEC],
[Szólások]. Kecre állni (áni): 1. négykézlábra
állani (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283);
2. fejtetőre állani (Zala m. Hetes Nyr. XIX.
143).
KECCEL: csütörtököt mond (a puska) (Há-
romszék m. Nyr. V.90).
[KÉCCEN].
el-keccen: elesik (vmitől). Attól elkeccentél:
nem lett részed benne (Háromszék m. Vadr.
497a).
lé-kéccen :; leheppen, lepottyan (lóról, hivatali
polcról) (Háromszék m. Vadr. 504b ; Kiss Mihály,
Győrffy Iván).
[KÉCCINT].
el-köccint : elcsappint (Háromszék m. Vadr.).
1077
KECE— KECELE
KECELUS-^KECMERED-IK
1078
1. KECE: durva mázoló-ecset (a milyeunel a
húsvéti pirostojást cifrázzák) (Hout m. Nyr. VI.
232).
2. KECE : gyermekjátékul használt fazékfülek
(Vas m. Horváth József 1839).
3. KECE: háromszögletű, súlyozott fakeretre
alkalmazott fenékháló, melyet csónak után von-
szolnak (Csongrád m. Ploetz 1839; Csongrád
Nyr. VII.526; Szeged Hermán O. Halászat K. ;
Heves m. Csépa Nyr. in.286) [vö. 2. koca],
kece-háló : csonka-kúp alakú háló, melyet
fogóként [?] használnak (Török-Becse Nyr. IX.
92).
kece-kőrőm : a keceháló fakerete (Szeged
Hermán 0. Halászat K.).
4. KECE : hegedűnyereg, hegedüpalló (a me-
lyen a húrok fekszenek) (Tisza mell. Tsz. 198a).
[5. KECE].
kece-flce : ,csipertes' (sántító, sántikáló) (Győr
m. Tsz.).
kece-flcél, kece-fecél: 1. kece-ficél: össze-visz-
sza jár. Keceficéltek a lábai (Fölső-Csallóköz
Nyr. VIII.378); 2. kece-fecél: össze-vissza zagyvál
(Székesfehérvár Nyr. VII.430); 3. kece-ficél: aka-
dályoz (?] (Föiső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.
190).
KílCfilO: 1. szájával csettegetve hí (malacot,
kecskét) (Székelyföld Győríí'y Iván); 2. ketyeg,
perceg (az óra) (Székelyföld Győrffy Iván; Há-
romszók m. Vadr. 504b; 3., ya.cog. Keceg a hi-
degtül a foga (Zala m. Kővágó-Örs Simonyi
Zsigmond).
KÉCÉGTET: szájával csettegetve hajt (lovat)
(Székelyföld Qyőröy Iván; Háromszék m. Vadr.).
L KECEL: kutyakölyök (Székelyföld Tbz.;
Győrffy Iván).
2. KÉCÉL : 1. kocog, kocogat (Háromszók m.
Kiss Mihály; Csík m. Nyr. VII.237); 2. kecel:
szaporán tipeg (a járni kezdő élénk gyerek)
(Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505) [vö. kocol\.
el-kecel; elszalad (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
237*; Nagykun-Madaras Nyr. 1X.523).
KECEL : négykézláb mászik, csúszik (kis gye-
rek) (Vas m. Horváth József 1839 ; Baranya m.
Ormányság Nyr. 1.424). Alig kecéhet: alig mászik
(Baranya m. Ormányság Nyr. III. 182).
KíICELE, KÖCÖLB {keccele Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.279; kecele Hévíz Király
Pál; Vas m. Tsz.; Aszód Nyr. IX.525; Eger,
Gyöagyös Kassai J. Szókönyv ÍI.73; Gömör m.
Tsz.; Nógrád m. Hajdú Nagy Sándor; Nógrád
m. Veosekle Nyr. V,571 ; kecéíe Nógrád m. Király
Pál ; kecele Pest m. Kóka Nyr. XII.381 ; kecele
Nógrád m, Eimóc Nyr. VI.273; Gyöngyös Nyr.
IT.275; kecöle Göcsej MNy. n.413; Nyr. XHI.
309; köcöle Vas m. Kemenesalja, Marcal mell.
Tsz.; Göcsej MNy. 11.413; Zala m. Alsó-Lendva
vid. Nyr. XIII.332; XXin.287; Nagy-Kanizsa
Király Pál; Hetes, Dobronak Nyr. XV.190;
Csallóköz Csaplár Benedek; Nyitra m. Czimmer-
mann János; köcölle Fölső-Somogy Nyr. X.190;
Nagy-Kanizsa Király Pál ; Komárom m. Csontosi
János ; köcölö]Q Somogy m. Nyr. VI.41 ; köcölye
Pápa vid. és hely nélkül Tsz.): 1. nagy, széles
és bő kötény (Pest m. Kóka Nyr. XII.381; Hé-
víz Király Pál ; Aszód Nyr. IX.525 ; Eger, Gyön-
gyös Kassai J. Szókönyv 11.73; Nógrád m. Ki-
rály Pál; Hajdú Nagy Sándor; Nógrád m. Ve-
csekle Nyr. V.571; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.
273; Gömör m. Tsz.; Nyitra m. Czimmermanu
János); 2. vászon-lepedő, melyet a nők nyári
kabát gyanánt hordanak v. esős időben magukra
borítanak, v. a melyben háti terhet (szénát,
szalmát) visznek (Göcsej MNy. U.413; Hetes,
Dobronak Nyr. XV.190; Zala m. Alsó-Lendva
vid. Nyr. XIII.332; XXni.287); 3. fejrevaló
kendő (Vas m. Tsz.; Zala m. Szentgyörgyvöl-
gye Nyr. 11.279; Csallóköz Csaplár Benedek);
4. meleg női ujjas (Fölső-Somogy Nyr. X.190;
Komárom m. Csontosi János); 5. ringy-rongy
ruha (Vas m. Kemenesalja, Marcal mell.. Pápa
vid. és hely nélkül Tsz. ; Csallóköz Csaplár Be-
nedek); 6. kézben vihető batyu, ruhacsomag
(Nagy-Kanizsa Király Pál; Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. köcöleg, köcölék],
[Szólások]. A kurvának hét a köcölője; ha lehet,
a játnbornak a nyakába veti (Somogy m. Nyr.
KEOELÜS: fanyelű bicsak (Háromszók m.
Dézsi Mihály).
KECEBÉG: didereg. Em még hogy kecereg,
fél a viztü (Tolna m. Nyr. IV.516),
KECES: rekeszes. Keces ól (Szatmár m. Nyr.
X.430).
KECÉS : kecehálóval járó halász (Tisza mell.
Hermán 0. Halászat K.).
KÉCÉTÉL: kocog, kocogat (Csík m. Nyr. VII.
237).
KECÉZ; kecével halászik (Tisza mell. Her-
mán 0, Halászat K.).
KECKE: ólbeli takarmánytartó rekesz (Bod-
rogköz Tsz. ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.426).
KECKEBÁSZ: kaparász [?]. No ma nem ka-
száltunk, csak keckerásztunk a bokrok között
[mondják a kaszások, mikor bokros helyeken
kaszáltak] (Udvarhely m. Nyr. V.180).
KECMEC: macskamóz, mézga (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. HL 181).
KECMERED-IK, KESZMEBED-IK : 1. kec-
mered-ik: vánszorodik (Csallóköz Nyr. 1.279) ; 2.
keszmered-ik : n&gy nehezen rászánja magát vmire
(Kunság Nyr. XIV.526).
1079
KECMERÉG— KECSKE
KECSKE
1080
KECMEBÉG, KECMÉRÉG {kecmereg, kec-
merög ; — gecmereg Székesfehérvár Halász Ignác ;
kecmelyeg Bereg m. Tiszahát Pap Károly; kesz-
mereg Orosháza Nyr. VI. 179): 1. négykézláb
mászik, vánszorog, szabadulni iparkodva hány-
kolódik, kapálódzik, evickél (pl. sárban, gazban)
(Balaton mell. és hely nélkül Tsz.; Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX.283 ; Vas m. Ságh Kresz-
nerics F. Szótár 1.300; Győr m. Tsz.; Győr m.
Csécsény Nyr. XII.236; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142; Nyitra m. Magyar-Soók Nyr. XX.325).^ A
gyerök kecmerög a bölcsőben (Baranya m. Csúza
Nyr. XV1II.237) ; 2. késedelmeskedik, kelletlenül
kel föl, ügyetlenül és lassan dolgozik, tehetet-
lenkedik (Zala m. Kis-Kanizsa Nyr. IX.280;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Orosháza Nyr. VI.
179); 3. kuporog. Ott kecmergétt szegény a sa-
rokba (Veszprém m. Devecser Nyr. XVII1.479) ;
4. tétlenül várakozik, óhajtozik vmi után (Palóc-
ság Császár Árpád). Ott kecmelyeg, ott epeszti
magát már hetek óta (Bereg m. Tiszahát Pap
Károly).
ki-kecmereg : kimászik, kivánszorog (Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. 111.183). A gyerek meg
kikecmergett a teknyő alú (Veszprém Nyr. XV.
570). Úgy belesülyedtünk a hóba, hogy majd alig
birtunk kikecmeregni (Somogy m. Nyr. XXI.95).
KECMERKÉD-IK,KESZMERKÉD-IK : 1. kesz-
merkéd-ik: iparkodik, kapaszkodik, halad fölfelé
(a bab, borsó; az ember, mikor vagyonosodik)
(Mezőtúr Nyr. X.568); 2. keszmerked-ik : szer-
fölött töri magát vmiért (Békés m. Balog István) ;
3; kecmerked-ik, keszmerked-ik: készülődik (Kis-
újszállás Nyr. XX.288; Bars m. Nyr. X.138).
1. KBCSEG: hizeleg (Fehér m. Nyr. IX.284).
[2. KÉCSÉG].
kecs8g-f ecsög : locsog - fecseg (Székelyföld
Győrffy Iván).
KECSEGE (gedsge Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.330; köcsög Palócság, Varbó Hermán 0.
Halászat K. ; köcsöge Győr Nyr. XI.430; Komá-
rom Hermán 0. Halászat K.).
KECSEGÉT : kényeztet. Ez a kis barna lány
kecsegét; de hijába kecsegét, úgy sem löszök, de
soha sem a tijed (Békés m. Puszta-Földvár Kál-
mány E. Koszorúk 11.112).
KECSEGTET (Kapnikbánya és vid. NyK. II.
377; köcsögtet Alföld Nyr. XIV.191): kényeztet.
KECSKE {keske Szilágy m. Nyr. VI.473;
Király Pál; Kalotaszeg Nyr. XVII.526; keske
Kalotaszeg Nyr. XX.468): 1. szabó [gúnynév]
(Győr Nyr. VI.192); 2. három v. négylábú, kes-
keny-padú magas állványszék, a milyeneket
rögtönzött deszka-asztaloknál v. építő-állványok-
nál használnak (Székelyföld Kiss Mihály) ; 3. ház-
tető vázzá (Szeged Csaplár Benedek); 4. - kecske-
himlő (Baranya m. Pécs, Hertelend Kassai J.
Szókönyv n.430; V.181).
[kecske-ágas].
kecskeágas-láb : a tekerő-levél része (Három-
szék m. Nyr. IX.40),
kecske-bicska: bukfenc (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.431).
kecskebicskáz[-ik?] : bukfencezik (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431).
kecske-bucska : bukfenc (Erdövidék Vadr.
504b) [vö. bucska].
kecskebucskáz-ik : bukfencezik (Székelyföld
NyK. X.331; Kiss Mihály) [vö. bucskáz-ik].
kecske-buka, kecske-bukka : ad (Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVnL575; Székelyföld Kriza,
Csaplár Benedek, Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.334; Nyr. V.90; Vadr.; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár ; Győrffy Iván ; Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.575).
[Szólások]. Kecskebukát vétett [a dolog] : rosszul
sikerült (Székelyföld Tsz. 197b).
kecskebukáz[-lk] : bukfencezik (Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.237; Zilah Nyr. XIV.334;
Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár) [vö. bukáz-ik].
kecske-cáp: bakkecske (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
kecske-eseeső = kecske-csecsű szöllö (Bereg
m. Dercén Nyr. XX.432).
keoske-cseesű (kecske-csöcsű) szőUő : szőllő-
faj, a melynek hosszúkás, keményhéjú, roppa-
nós szemei vannak (Somogy m. Ádánd Nyr. IV.
334; Zemplén m. Tolcsva Nyr. IX.480).
kecske-darázs : hosszúkás sárga darázs, szőllő-
darázs (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Hol? Tsz.).
kecske-fű: vad szegfű (Udvarhely m. Nyr.
IX.236).
kecske-himlő: vörös himlő, kanyaró (Bara-
nya m. Kassai J. Szókönyv 11.430).
kecske-kóra (Székelyföld Kriza; Vadr. 504b;
kecske-góra Háromszék m. MNy. VI.334 ; kecske-
kóré Székelyföld Kriza) : bukfenc.
kecskekóráz[-ik P] : bukfencezik (Székelyföld
Nyr. n.470).
kecske-köröm : vastag laskatésztából készült,
kecske-köröm nagyságúra darabolt, meghaso-
gatott és zsírban kirántott sütemény (Székely-
föld Kiss Mihály).
kecske-láb: 1. állványszék, a milyenekre a
kőmívesek az állás deszkáit fektetik (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XIV.43); 2. kétágú fa, mely a
csűr V. az ól födelét v. az asztagot lefoglalja
(Abaúj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos).
1081
KECSKECSKE— KEFÉL
KÉFÉR— KEGYELEM
1082
kecske-olló: kecskegödölye (Erdély Kassai
J. Szóköuyv IL267 ; Székelyföld Tsz. ; Kiss Mi-
hály, Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. III.261 ;
XV.239; Brassó m. Hétfalu, Zajzon Nyr. III.327).
kecske-rágító (Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr.
XVIII.527; kecske-rágituó Rábaköz Nyr. XV.431 ;
kecske-rágitu Zala. m. Hetes Nyr. XIX.576;
kecske-rágittó Göcsej Buáenz-Album 158; kecske-
rágitP'o Repce vid. Nyr. XX.410): kecskerágó,
papsapka (evonymus europaeus).
kecske-szakái: rosszabb vetésekben előfor-
duló kórófaj (Hol? Nyr. Vn.39).
KECSKECSKE {kecskecske Háromszék m. Vadr.
553).
[KECSKÉL].
el-kecskél: fölállítgat (pl. áztatott kender-
kévéket, úgy hogy az alsó végüket szétterpeszti)
(Csík m. MNy. VI.373).
fel-kecskól: 1. cvd (Háromszék m. MNy. VI.326;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos); 2. eggymásra tesz. Felkecskéli a lábát
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KEDD {kedded Göcsej Tsz. ; keddöd Göcsej,
Páka Nyr. 11.133; keded Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. III.466; ketöd Simonyi Zs. A m.
nyelv 1.66; Zala m. Hetes Nyr. 1.423; n.372).
[KEDV].
kedve-ment: kedveszegett, kedvét vesztett
(Kecskemét, Székelyföld Csaplár Benedek).
[KEDVELL-IK].
meg-kedvellik : megtetszik. Ojan kedves me-
nyecske vót, hogy énnekem úgy mekkedvellett I
(Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.317).
KEDVES (kedes Palócság, Apátfalva Nyr. V.
224; kedv esz Moldvai csáng. Nyr. X.158) : jó-
kedvű. Mást nem vaok kedves, mier nincs dohá-
nyom (Göcsej Nyr. XIV.395). Mihálka há kedvesz
moszt (Moldvai csáng. Nyr. X.158).
[KEDVESÉD-IK].
meg-kedveszedik : jókedvű lessz. Megkedve-
szedik az emher a bortúl (Moldvai csáng. Nyr.
X.158).
[KEDVEZ].
[Szólások]. Hogyan kedvez egéssége? =-- hogy
szolgál az egészsége? (Háromszék m. Nyr. III.
375).
[KEPE].
kefe-kötő (pefe-kötö Sárospatak Szádeczky
Lajos).
[KEFÉL].
be-kefi: megcsal (Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr.
XVni.47).
BZlNNVK.l : MAGYAR tA.TBZÓTÁK.
[ki-kefól].
[Szólások]. Kikefélte magát: [tréf.] leitta magát
(Székelyföld Nyr. 1.225; Kiss Mihály).
KÉPÉR (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.526 ;
kéfer Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.528; kéfa
[nép-etimológia?] Hétfalu, Tatrang Nyr. n.477):
szarufa.
[KEPERCÉL].
össze-kefercél : összekotyvaszt (ételt). Mit
kefercéltél össze? (Kúnszentmiklós Nyr. VII.324)
[vö. kófircol].
[KEPPENT].
be-kefifent : becsíp, berúg (Közép-Baranya Nyr.
ni.282).
KEGYELEM: bocsánat. De kegyelmet kérek,
csakugyan ugy vót, a hogyan mondom (Veszprém
m. Devecser Nyr. XVIII.479).
kegyelme (ő v. ú kéme Tisza-Sz.-Imre Nyr.
VI1.518; Hegyalja Nyr. IV.566; Székelyföld Nyr.
V.175; ő V. ú kéme Szeged, Torontál m., Csalló-
köz Csaplár Benedek; Szatmár Nyr. IX.264;
Székelyföld Nyr. V.175; Udvarhely m. Nyr. IV.
176; ő kemi Kisújszállás Nyr. XXL336; ő v. ú
kigyéme Eszék vid. Nyr. VIIL44; Udvarhely m.
Korond Nyr. IV.141 ; ő kigyelme Udvarhely m.
Homoród- Almás Nyr. V.233; ő kigyme Székely-
föld Győrffy Iván; ő kjeme, 6 kjeme Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. 11.234. 467; Udvarhely
m. Nyr. IV. 176; VI.517; Homoród-Almás Nyr.
V.267; ő kögyme Székelyföld Győrffy Iván).
kegyelmük (ő kegymik, 6 kegymék Moldva,
Klézse Nyr. in.285).
kegyelmed {kegyemd Székelyföld Nyr. IX.426;
kegyend, ké'gyend, kegyend Székelyföld Tsz.
198b; Halmágy Rozsondai József; Brassó m.
Hétfalu Nyr. VI.181; XVL526; Király Pál; Hét-
falu, Bácsfalu Nyr. ni.564; VI.231; kegymed,
kegymed Háromszék m. MNy. VL209; Moldva,
Klézse Nyr. V.378; Moldvai csáng. Nyr. X.199;
kegymöd Udvarhely m. Tsz. 198b; kelmed Deb-
recen Nyr. VII. 521 ; Gömör, Torna m. Tsz. ;
kémed Moldvai csáng. Nyr. III.4; kidmöd Szé-
kelyföld Tsz.; NyK. X.332; Kiss Mihály; ki-
gy elmed Debrecen Nyr. VII.521 ; Székelyföld Kiss
Mihály; Udvarhely m. Hompród- Almás Nyr.
V.233; kigyemed Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
526; kigyemed Somogy m. Darány Nyr. XXIII.
39; Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.477;
kigyend Udvarhely m. Korond Nyr. 11.231 ; kigy-
med, kigymöd Székelyföld NyK. X.332; Kiss
Mihály; kügymöd Székelyföld Tsz.).
kögyelmetök {kegyemtek Udvarhely m. Szász-
Zsombor Rozsondai József; kegymetek Moldva,
Klézse Nyr. III.285; kelmétek Szatmár ra. Nyr.
VIII. 141 ; kigy elmetök Udvarhely m. Homoród-
Almás Nyr. V.232; kigyemetek Esztergom Nyr.
IX.232; kigyentök Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 330; Udvarhely m. Pálfalva Nyr. 11.231).
69
1083
KEGYELÉM
KEGYELET— KEGYES
1084
kend {ke Dunántúl Nyr. V.181; Török-Becse
Nyr. IX.92; Eger Nyr. XVL570; ké Göcsej,
Résznek Nyr. XIII.239; Mátyusfölde Nyr. XX.
26; ké Soprony m. Nyr. IV.419; Balaton vid.
Nyr. III.558; Tihany Nyr. in.467; Vas m. Far-
kasfa Nyr. III.178; Vas m. Őrség Nyr. IV.228;
V.31; Vn-271. 321. 466; Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VIL133; Veszprém m. Nyr. IV.177; V.418;
Veszprém m. Csetény Nyr. 11.558; 111.323.372;
Somogy m. Nyr. VI.368; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. IIL318; Somogy m. Mosgó Nyr. V.
178; Somogy m. Szólád Nyr. VIII.326; Tolna m.
Nyr. IV.38; VL172; Tolna m. Decs Nyr. VL45;
Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.277. 369; Baranya
m. Ormányság Nyr. Vin.47; Eszék vid. Nyr.
VII.277; VIII.326. 373; Pest m. Tinnve Nyr.
Vn.l33 ; Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.87 ; Félegyháza
Nyr. Xin.186; Kecskemét Nyr. IX.361 ; Szentes
Nyr. VI.132; Hódmező-Vásárhely Nyr. III.223;
Nagy-Becskerek Nyr. VII.87; Bács m. Bajmok
Nyr. VII.425; Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Ipoly vid. Nyr. III.427; Udvarhely m. Nyr.
III.554; IV.32; Csik-Gyergyó Nyr. 1X.425; Szol-
nok-Doboka m. Nyr. X.474; keé Baranya m.
Dráva vid. Nyr. VIII.426 ; kee Baranya m. Nagy-
Harsány Nyr. VII.477; ké-ké [megtisztelő meg-
szólítás] Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.188; Ko-
márom m. Perbete vid. Gáncs Géza; ké-kié
[megtisztelő megszólítás] Pest m. Bogyiszló Nyr
III.48; ké-k'ed [megtisztelő megszólítás] Pest m
Szeremle Nyr. XVI.504; ked Székelyföld Tsz.
Győrífy Iván; Háromszék m. NyK. III.16; Nyr
X.327; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXni.46. 96
ked Vas m. Őrség Nyr. VII.271; Vas m. Far
kasfa Nyr. HL 178; Zala m. Dergecs Nyr. ni.32
Tolna m. Nyr. IV.516; Eszék vid. Nyr. Vn.277
Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.477; Szia
vónia Nyr. V.62; Pest m. Tinnye Nyr. Vn.333
Alsó-Csallóköz, Patonyszél Nyr. XII. 143 ; Székely-
föld Nyr. V.175. 221 ; Maros-Torda m. Buzaháza
Nyr. V.96; Szolnok-Doboka m. Nyr. X.474; kéd
uram [így szólítja az asszony az urát] Szlavónia
Nyr. XXIII.308 ; kéjed, kéjed Háromszék m. MNy.
VL209; NyK. in.l6; Nyr. XVIL133; Csík m.
Nyr. IV.471 ; V.468. 519; Vn.237; Xn.524; XIH.
829; kejéd Csík m. Nyr. V.519; XIIL329. 378;
ke" Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII.133; ken
Szentes Nyr. VI.132; Hódmező-Vásárhely Nyr.
XVI.42; Debrecen Nyr. VI.331; Gömör m. Nyr.
XX1II.45 ; Bodrogköz Nyr. XVn.225 ; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XII.473; Zemplén m. Deregnyő
Nyr. Vn.474; XVII.227; kén Csongrád m. Algyő
Nyr. Vm.516; kié Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVn.192; Göcsej MNy. 11.413; kié-kéé [megtisz-
telő megszólítás] Tolna m. Sárköz Nyr. IV.418;
A;' e-Are [megtisztelő megszólítás] Pest m. Szeremle
Nyr. XVI.504; kied Palócság Nyr. VI.466. 518;
Vn.34; Székelyföld Tsz.; Nyr. V.221 ; Három-
szék m. Vadr. 345; Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVni.573; Erdővidék
Nyr. IV.39; Hétfalu, Zajzon Nyr. III.376; kiéd
Soprony m. Nyr. 1V.419; Baranya m. Nagy-Har-
sány Nyr. Vn.477; Heves m. Bátor Nyr. Vnt.88;
Mátra vid. Nyr. XXn.288; Gömör m. Padár Nyr.
Vn.l32; Székelyföld Nyr. Y .175.220 -kiend Palóc-
ság, Apátfalva Nyr. V.326; Nógrád m. Nyr.
XXin.69; Losonc vid. Nyr. XXin.39; kiend Gö-
mör m. Padár Nyr. VII. 132; kijed Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. III.301 ; Udvarhely m. Nyr.
VI.517; XI.37; Udvarhely m. Homoród-Almás
Nyr. V.266; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XVI.
43. 86; Háromszék m. Uzon Nyr. Vll.429; Déva
Nyr. XV.516; kijend Udvarhely m. Nyr. VIII.
473; Udvarhely m. Homoród Nyr. IX. 38; kje
Zala m. Hetes Nyr. 1.423 ; Hetes, Dobronak Nyr.
n.l33. 323. 373; IIL319; kjed Hetes Nyr. 1.423 ;
Hetes, Dobronak Nyr. 11.133; Székelyföld Nyr.
1.326; Udvarhely m. Nyr. IIL513; IV.378; V.
180; VI.517; Háromszék m. Nyr. IV.180. 514;
Vadr. 356; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.41 ; kjéd
Székelyföld Nyr. V.174; kjénd Udvarhely m.
Nyr. VI.516; kjénd Udvarhely m. Nyr. VI.465).
kenték {kéeték Maros-Torda m. Nyárád mell.
Nyr. VIII.281 ; keéték Vas m. Körmend vid. Nyr.
III.379; kéjetek, kéjetek Csík m. Nyr. V.468. 519;
VII.272; XIH.329. 378; kéjétek Csík m. Nyr.
Xni.329; kéntök Székelyföld Nyr. V.222; ketek,
keték Kunság Nyr. XIII.524; Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.277; kéték Vas m. Őrség Nyr. VII.
271. 321; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.90;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek; Gyöngyös
vid. Nyr. IV.470; ketök Zala m. Kis-Kanizsa
Nyr. VI1I.526; ketök Tolna m. Decs Nyr. VI.45;
kiéték Göcsej MNy. 11.413; kiéték Gömör m. Pa-
dár Nyr. VII.132; kijenték Udvarhely m. Nyr.
V.231; kijetök Udvarhely m. Nyr. XI.37; Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Vadr. 331 ; Udvarhely
m. Pálfalva Nyr. 11.231 ; kjentök Baranya m.
Ormányság Nyr. III.286 ; kjetik Hetes, Dobronak
Nyr. 11.133; kjetök Hetes Nyr. 1.423; Hetes,
Dobronak Nyr. m.319).
KEGYELET {kegyelet) : szivárvány (Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVI.526; XXI.528; Király Pál;
Brassó m. Hosszúfalu Nyr. IV.557).
[KÉGYELMEDÉZ], KIGYELMEDÖZ : [tréf.]
szépen bánik vele, megbecsüli. Észt a dókát
csak úgij kigyelmedözztík (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIX.523).
KEGYELMEZ: megbecsülve szól hozzá, ké-
gyelmed-iiek szólít (Székelyföld NyK. X.332).
KÉGYÉS {kegyes Baranya m. Bélye Nyr. XVI.
329; Háromszék m. Vadr. 506a; kegyös Udvar-
hely m. Vadr. 506a; Nyr. in.513; kigyes \]d\a.r-
hely m. Vadr. 506a; kögyes Torontál m. Egy-
házas-Kér, Monostor Kálmány L. Szeged népe
III. 14. 16; kögyös Udvarhely m. Vadr. 506): 1.
kedves. Kegyes rajom: kedves fiam (Dunántúl
Nyr. V.181). Van néköm eladó leányom; oly széj),
oly kegyes (Baranya m. Bélye Nyr. XVI.329).
Az én kedves babám, kinek mögmonthatnám szivem
kögyes titkát (Torontál m. Monostor Kálmány L.
Szeged népe in.l6); 2. szép (Udvarhely és Há-
romszék m Vadr.). Kegyös mána (Udvarhely m.
Nyr. in.513); 3. víg [?]. Merre [v. a hun] más
jár nagy kégyésénn [kégyesénn], én att járak ke-
servesénn (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.457;
XXni.96).
1085
KEGYETLEN— KÉK
KEKBELIS— KEL
1086
kegyes-ózű : édeses (bor) (Heves m. Névtelen
1840).
kögyes-szagú : jószagú. Kögyes-szagú rozma-
ring (Torontál m. Egyházas-Kér Kálmány L.
Szeged népe 111.14).
1. KEGYETLEN (kegyötlen) : rossz (idő, ember,
ló), vásott, pajkos, szófogadatlan (gyerek) (Tolna
m. Nyr. VI.523; Dráva mell. Kopács Nyr. XVL
431 ; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237).
2. KEGYETLEN ; sűrű csalitos hely az erdő-
ben. Kéki kegyetlen, forrai kegyetlen (Abaúj m,
Beret Nyr. 11.520).
KEGYMÉL : kényeztet, dédelget, gondosan
ápol (Moldvai csáng. Nyr. IX.530; Moldva,
Klézse Nyr. V.378).
KÉGYÖTT : csenevész. Kégyött gyermök (Eráö-
vidék Kiss Mihály).
1. KEH: büszke, rátartós. Nagyon keh [vö.
ném. keck] (Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX. 130).
2. KEH: hurut, köhögés (Vas m. Őrség Nyr.
in.283).
KEHE {kehi Veszprém m. Olaszfalu Nyr.
XVII.46) : cv (Repce mell. Nyr. XX.366 ; Vas m.
Őrség Nyr. III.283; Zala m. Arács Nyr. XXII.
239; Balaton mell. Tsz.; Göcsej MNy. 11.412;
Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.46).
kehe-csomó : ló torkában támadt csomó (Szé-
kelyföld NyK. X.329; Kiss Mihály).
KEHEL {kehei, kehöl, kehül, kehü): köhög
(Zala m. Sümeg vid. Nyr. XXII.286; Göcsej
MNy. 11.412; Nyr. XIV.164; Budenz-Album 158;
Somogy m. Sándor József; Veszprém m. Nyr.
VI.418; XII.186; Veszprém m. Szentgál Nyr. III.
183; Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVn.46;
Veszprém m. Bakony vid. Halász Ignác; Szeg-
szárd vid. Nyr. VII.382 ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIIL237 ; Székesfehérvár Király Pál ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.142) [vö. kahol\.
KEHÉL: ex (Somogy m. Tab Nyr. XV.240).
[KEHES].
kehes-pihes : kehes, köhögős, hurutos. Kehes-
pihes ember (Balaton mell. Tsz. 198b).
KEHES: cv (Göcsej MNy. n.412).
KEHETEGES: cvd (Háromszék m. Tsz.).
[KÉK].
kék-nyelü szőlő : formiut (Pécs Kassai J.
Szókönyv n.222).
[kék ruha].
kíkruhás : kék posztóruhában járó tehetősebb
gazda- V. mesterember (Szilágy m. Nyr. IX.
563).
kék-tarka: kék foltokkal, pettyekkel, virá-
gokkal tarkázott (Baranya m. Tsz.).
KEKBELIS ^^ kíkruhás (Heves m. Névtelen
1840).
[KÉKÉD-IK].
mék-kékédik: megkékül (Somogy és Eszter-
gom m. Simonyi Zsigmond).
KÉKEK: juh-tetű (a juhok gyapjában termő
apró bogár) (Moldva, Klézse Nyr. VI.374).
KÉKICSKE: tavaszi ibolya (viola odorata)
(Abaúj m. Nyr. V.272; Zemplén m. Deregnyő
Nyr. Xin.191).
KEL {káli fel Maros-Torda m. Maros-Bükkös
Nyr. X.48): 1. megy. Kej elülem! (Bakony vid.
Nyr. IV.86). Kéjetek az ajtóbú! (Fölső-Somogy,
Marót puszta Nyr. X.190). Kéjetek hát drébb!
(Tolna m. Nyr. IV.516), Kej innen! (Győr m.
Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. VIII.522). Kejj
innen! (Pannonhalma Nyr. XII.187). Kéj innen!
Kéj odább! (Csallóköz Csaplár Benedek, Sziny-
nyei József)- Töphetném, kelj a töpöm útjából!
(Székelyföld Kiss Mihály); 2. benő. Pázsint
szokta kelni udvarát azoknak (Udvarhely m.
Vadr. 30).
[Szólások]. Estére kéve: este (Győr m. Sziget-
köz Nyr. XIX. 190).
el-kel: elmegy, elmozdul. Kejj e! (Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.91). Elkel a hivatalából [a ki
leköszön] (Székelyföld Nyr. IV.403).
föl-kel : 1. földagad (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
571); 2. fölpattogzik (a bőr a testen) (Székely-
föld Kiss Mihály); 3. semmi sem marad (kivo-
náskor, mikor a kivonandó szám egyenlő azzal,
a melyből kivonják) (Székelyföld Nyr. IV.403;
Háromszék m. NyK. III. 12). Játék végén felkel
a kártya utolsó levélig (Székelyföld Nyr. IV.403).
[Szólások]. Nem tudom, hogy honnan költ fel:
miként jött e gondolatra v. cselekedetre (Három-
szék m. Nyr. 1X.423).
kl-kél: fölkel (beteg az ágyból). Nem tom,
mikor kél ki az ágyból (Debrecen vid. Nyr. XXIII.
286).
le-kel: csirát ereszt a földbe (a nyirkos he-
lyen álló garmada) (Heves m. Névtelen 1840).
[meg-kel].
[Szólások]. Megköte v. megkötte az apró: meg-
himlőzött (Székelyföld Tsz. 2oa; Nyr. IX.175;
Győrffy Iván).
neki-kel: nekimegy, nekiered, hozzákezd
(Csallóköz, Székelyföld Csaplár Benedek; Három-
szék m. Győrffy Iván).
rá-kel: rámegy. Bákel a pénz (Székelyföld
Nyr. IV.403).
69*
1087
KELÉ— KELENTYU
KELENTYÜL— KELEVÉNY
1088
[1. KELÉ].
kele-hal: scardinius erythrophthalmus (Bala-
ton mell. Hermán 0. Halászat K.).
[2. KELÉ],
kele-bóbál: kóborol, csatangol (Vas m. Kas-
sai J. Szókönyv III.133; Kemenesalja Tsz.).
kele-bólál : oo. Össze-kelebólálom a szöllöt (So-
mogy m. Balaton mell. Nyr. XVL477).
kele-hajti: hebehurgya, szeleverdi, bolondos,
eszelős (Vas m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.)
[vö. kala-hajtyi].
kele-kóla (Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VI.
325; Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József;
kele-kula Csallóköz Csaplár Benedek) : c\d.
kele-kólál {kele-kolál Vas m. Kassai J. Szó-
könyv III.133; kele-kuólál Göcsej MNy. 11.412;
kele-kulál Csallóköz Csaplár Benedek; kere-kólál
Alföld Nyr. XIV.190): 1. kóborol, csavarog, csa-
tangol (Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372; Vas
m. Ságh Kresznerics P. Szótár 1.301 ; Kassai J.
Szókönyv III.133; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr,
III. 181); 2. körben forog, lóbálódzik, kalimpá-
zik. Ki hántotta azt a függő lámpást, hogy kere-
kólál? (Alföld Nyr. XIV. 19Ó); 3. tántorog (Göcsej
MNy. 11.412) ; 4. mindenfélét össze-vissza fecseg
(Csallóköz Csaplár Benedek).
kele-kóti (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.191;
kele-kuti Balaton mell. Tsz.): bolondos, bohókás,
félbolond.
kele-kotra : hebehurgya, szeleverdi (Pápa vid.
Tsz. [itt keletkotra hiba]).
kele-kótya: hebehurgya, szeleverdi, féleszű,
sok hiábavalóságot összefecsegő (Somogy m.
Balaton mell. Nyr. IX,283; Székesfehérvár Nyr.
Vn.430; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Túrkeve
Nyr. III.472) [vö. kala-kótya].
kele-kotyál : hiábavalóságokat beszél (Fölső-
Somogy, Marót puszta Nyr. X.190).
kele-kuláz: mindenfélét össze-vissza fecseg
(Csallóköz Csaplár Benedek).
■ [KÉLÉMPÁJSZ].
kélémpájsz-madár (kelempejsz-máddr) : mókus
(Zala m. Nyr. 11.427 ; Kanizsa vid. Esztergályos
Ágoston).
KELEN, KELING, TELÉNY: 1. kelen: scar-
dinius erythrophthalmus (Göcsej Hermán 0.
Halászat K.; Zala m. Hetes Nyr. XIX.143);
2. keling (Szatmár m. Kis-Majthény), telény (Már-
maros m.): squalius dobula (Hermán 0. Halá-
szat K.).
KELENCE: méhház (Kalotaszeg Nyr. XVII.
526).
KELENTYU: a vízmerítő veder fogantyúja,
a melynél fogva az ostorfára akasztják (Vas m.
Ságh Kresznerics F. Szótár 1.301) [vö. kallantyú\.
KELENTYÜL : evickél (Alsó-Csallóköz Kóssa
Albert).
KELEP : köralakú kis térség. Van-e aranka
a herébe? — Vafi biz ott kelepenként (Békés m.
Balog István).
KELEPCE (Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.94;
kerepce Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.468;
Nyr. XVII.486) : kerepelő [vö. 1. kerep].
KELEPICÉL: kézzel-lábbal hadonáz, ficán-
kol (Vas m. Kassai J. Szóköuyv III.133; Keme-
nesalja Tsz.),
KELÉS {kellis Vas m. Répce-Szeutgyörgy
Nyr. XVin.527; kellis Soprony m. Nyr, XII.186;
kilis Tata Matusik Nep. János 1839; Fehér m,
Nyr. V,273 ; Komárom Nyr. V1I.282 ; Cegléd Nyr.
11.517; Kún-Majsa Nyr. VIII.470; Csongrád m.
Ploetz 1839; Szeged Nyr, IV.138; Debrecen
Nyr. IX.162; Gömör m. Nyr. XXn.526; Rima-
szombat Nyr. VI.42; Tokaj Nyr. XXIV.48; Ud-
varhely m'. Nyr. XV.239; kilis [?] Szilágy m,
Nyr. VI.473; kilis Szentes Nyr. Vin.281 ; Szeged
vid. Nyr, III.226; Palócság Nyr, XXI.213; XXIL
76; Gömör m. Nyr. XVin.453).
[Szólások], Ojan, mint az irt kilis: mérges,
indulatos (Jász-Nagykún-Szolnok m, Nyr. XV.
182),
KELÉSÉS {kelléses Göcsej Király Pál; kelli-
ses Repce mell. Nyr. XX.367 ; kilises Érsekújvár
Nyr, Vn.40),
[KELET],
átkelet: átjárás, átjáró hely (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
bekelet : ősz (Baranya m. Tsz.).
KELETLEN : nem-kelesztett tésztából csinált
pogácsa (Győr m. Tsz,),
KELETLENSÉG : rossz vásár (Háromszék m.
Győrffy Iván),
KELETŐ : kovász (Háromszék m, Győrffy
Iván).
KELETSŐ: keleti (Dunántúl Nyr. XVI.239;
Keszthely vid. Nyr. XIV.180; Somogy m. Nyr.
X1V.270; XVin.239; Somogy m. Babod Nyr.
Xn.233),
KELEVÉNY {kelevin Soprony m. Csepreg
Nyr. 11.372; Repce mell, yr, 11.560; keleviny
Zala, m. Hetes Nyr, XIX, 143; keleviny Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.525 ; kőfiny Vas m.
Őrség Tsz,),
[Szólások], A kelevény futotta meg: megütötte
a guta (Csongrád Nyr. VIII,514; vö. IX.90). A
kelevény v, keleviny ölte meg [az újszülöttet v. a
csecsemőt; ismertető jelei a holttesten mutat-
kozó szederjes foltok] (Tisza-Dob Nyr, XX.285).
kelevóny-fű : physalis Alkekengi (Zemplén ra.
Dereguyő Nyr. Xin.191).
1089
KELEVÉSZ— KELLET
KELLET— KEMENCE
1090
KELEVÉSZ {kelevéz, kelevisz): 1. kelevéz: dió-
verő pózna (Marcal mell. Tsz.); 2. kelevész:
épületszarvazásnál használt irányjelző rúd,
melynek a fölső végére kötél van kötve (Há-
romszék m. Vadr.) ; 3. kelevisz : az iszapban
fekvő ágas-bogas fa, melybe a háló beleakad
(Komárom Hermán 0. Halászat K.); 4. kelevéz:
patkóalakú fakarima, melyet a ló lábára tesznek
nyűgnek, pl. mikor legel (Csongrád Nyr. 1X.90).
KELEVÉSZ-IK : csicseregve lebeg a levegő-
ben (a pacsirta) (Csallóköz Király Pál).
KELEVÉSZT : kerülőleg, oldalaslag, oldal-
vást, harántékosan (Vas m. Kassai J. Szókönyv
III.133; Kemenesalja Tsz.).
[KELHETŐ].
fékéhető : ingóság (Székelyföld Győrffy Iván).
Felkelhető vagyon: ingó vagyon (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.91).
KELL {kö Veszprém m. Csetény Nyr. V.471 ;
Somogy m. Nyr. 11.376 ; Somogy m. Adánd Nyr.
V.467; Eszék vid. Nyr. Vn.277; Orosháza Nyr.
V.420; Fölső-Bácska Nyr. XII.217; Csallóköz
Csaplár Benedek; — kék [kellene] Nagy-Kőrös
és vid. Pap Károly ; Torontál m. Monostor Kál-
mány L. Szeged népe nL199; Debrecen Nyr.
IX.165; Bihar m. Pocsaj Nyr. IX.559; kek,
ke'ne [oo] Gömör m. Nyr. XVIII.459; kének [cv]
Torda-Aranyos m. Gerend Nyr. XXm.577). —
E köllöttem gyiinnyi.^ Meg köllöttem tennyi (Rába-
köz MNy. n.412). Én el köll mennyi. Én mek
köll tennyi. Mek köllöttem neki mondanyi (Soprony
m. Repce mell. Nyr. n.562). A rucákat köllöm
ériznyi. Én köllöttem éménnyi. É köllik ma meny-
nyi, mer este van (Soprony m. Röjtök Nyr. IIL
513). É kellettek mennyi (Soprony m. Röjtök Nyr.
ni.556). lén küö léménnyi (Soprony m. Horpács
Nyr. IV. 182). Még köllünk csinyányi (Vas m.
Bögöte Nyr. XVI.92).
meg-kell : megtetszik. A leány személye meg-
keltett neki, s feleségül vette (Háromszék m. Nyr.
ni.325).
[KELLEMETES], KÖLLEMETÖS: kelendő
(Tisza-Beő Nyr. Vin.186).
[KÉLLENDŐ], KELENDŐ: szükséges. Ke-
lendő volt nekem a bogrács : szükségem volt a
bográcsra (Baranya m. Ormányság Nyr. VIII.
47).
KELLEE: söntés (Dráva mell. Nyr. V.472;
Eszék vid. Nyr. VIII.873).
[1. KELLET].
[Szólások]. Kelletekor, kelletin-korán : ideje
korán, kellő időben (Háromszék m. MNy. VI.
334; Győrffy Iván). Kelletin: kellőképpen (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek). Ne sokat aggy, csak
ugy kölletiMppen : kevesesset (Soprony m. Kis-
falud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.381) [vö. helete-
korán a Pótlékban].
[2. KELLET].
[Szólások]. Kelleti {kelleti, kélletyi, kölleti) ma-
gát: tetszeni iparkodik, meg akarja magát ked-
veltetni, kacérkodik (Békés m. Balog István;
Csallóköz Csaplár Benedek ; Palócság Nyr. XXI.
505; XXn.76; Abaúj m. Beret Nyr. IV.329;
Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
KÉLLET-IK {köllet-ik): kell (Dunántúl Nyr.
Xn.278; Soprony m. Csepreg Nyr. IV.332;
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII.131; Veszprém
m. Csetény Nyr. V.471 ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIH.238; Sátoralja-Ujhely Nyr. XVII.282).
KELLETLEN {kölletlen) : 1. nem kedvelt (Gö-
csej Nyr. XIV.166. 449 ; Budenz-Album 161); 2.
kedvetlen (Kis-Kún-Halas Nyr. XVIII.192; Sze-
ged, Torontál m., Csallóköz Csaplár Benedek;
Komárom m. Kürth Nyr. XIX. 187); 3. lusta,
renyhe (Palócság Nyr. XXII.76); 4. illetlen
(Palócság Nyr. XXn.76).
KÉLLETLENKÉD-IK {kélletlenkegy-ik, köllet-
lenkéd-ik): 1. rosszkedvű (Székelyföld Csaplár
Benedek); 2. kedvetlenül tesz vmit (Csallóköz
Szinnyei József; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos); 3. makacskodik (Háromszék m. Győrffy
Iván); 4. lustálkodik (Palócság Nyr. XXII.76);
5. rendetlenkedik (Palócság Nyr. XXII.76).
KELLŐS (/cöZZös-közepibe Bakony vid. Nyr.
IV.86; A:ó7fós-közepin Tolna m. Görbő Nyr. III.
468 ; Mífó's-közepe Székelyföld Tsz. ; A;ö7/os-közepe
Háromszék m. Vadr.).
KÉLLŐSKÖD-IK : tetszeni iparkodik, meg
akarja magát kedveltetni (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.334; Vadr.).
KELME, KÉME (Székelyföld Győrffy Iván;
kéme Székelyföld Tsz. 199b): a szentírásból vett
textus. Mostani tanításom keméje meg vagyon
írva sz. Máténál (Székelyföld Tsz. 199b).
KELŐ : átjáró (a kis ereken). Míg a Fertőre
feljutottunk, négy kelőre találtunk (Fertő mell.
MNy. ni.406).
átalkelő: átjáró hely (Alföld Nyr. XIIL192;
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.317; Vadr. 491b; Győrffy Iván).
KELŐS : 1. a mi meg szokott kelni ; 2. kapós
(Háromszék m. Győrffy Iván). .
[KELŐSÉG].
felkelőség: ingóság, ingó vagyon (Háromszék
m. Győrffy Iván).
KEMENCE {kemence Torontál m. Csaplár
Benedek; kemince Szlavónia, Kórógy, Sz. -László
Nyr. XXnL169. 310; Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.207; Torontál m. Csaplár Benedek; O.-Sz.-
Iván Kálmány L. Szeged népe III.116; kemönce
Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek ; Udvarhely
m. Nyr. V.221) : kályha (Erdély Szinnyei József;
Udvarhely m. Nyr. V.221).
1091
KEMENÉC— KEN
KÉN— KENDER
1092
[Szólások]. Kemence van a házba: olyas valaki
van jelen, a ki előtt nem tanácsos szólani (Nagy-
várad Nyr. XVI.522).
kemence-fej : a kemence előrésze, a hol a
tűz ég (Székelyföld Tsz.).
kemence-láb : a kemence hátsó része (Szé-
kelyföld Tsz. 200a).
kemence-tévő: a kemencének sárból tapasz-
tott ajtaja (Bácska Nyr, XIV.492) [vö. tévő].
[KEMÉNÉC].
keménéc-kalács : [?] (Vas m, Körmend vid.
Nyr. III.379).
[KEMÉNY].
kemény-természetű: nemi közösülésben tel-
hetetlen (Bács m. Temerin Nyr. VII.521).
kemény-törvényű : szigorú, kérlelhetetlen
(Bács m. Temerin Nyr. VII.521),
KÉMÉNY {kémen Soprony m. Rábaköz Nyr.
111.281 ; kémen Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI.
373; Repce vid. Nyr. XX.362 ; kémén Székely-
föld Kiss Mihály; kimül Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
[KÉMÉN YSZ-IK].
mgg-keminszik: megkeményedik (Komárom
m. Kürth Nyr. XIX. 187).
KEMŐ (Baranya m. Nyr. V.330; kemény Ba-
ranya m. Sziget vid. Tsz.): a kemence előtti
alacsony ülés.
KEN (meg-^én Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332;
Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.288).
[Szólások]. A macska, ka hozzáfér, hamar a
szemire keni a gazdasszonynak a tejfelt: megeszi
(Hódmező-Vásárhely Nyr. III.85).
[Közmondások]. Kenni kell a szekeret, ha aka-
rod, hogy boldogulj (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek).
[be-ken].
[Szólások]. Bekente a szemét: többet ivott a
kelleténél (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.
431).
el-ken: 1. kenéssel elvetélést idéz elő. El-
kenték a bitangját, s meglett halva (Székelyföld
Kiss Mihály); 2. megvesztegetéssel a maga
javára fordít. Elkeni a pert (Székelyföld Kiss
Mihály).
meg-ken (meg-kén): 1. megtöröl. Kend meg,
kincseském, a zorkádat, mer dög (Dráva mell.
Kopács Nyr. XV1.431) ; 2. [tréf.] megver (Nagy-
Kúnság Nyr. 1X.523 ; XV1.332 ; Kunság, Kisúj-
szállás Nyr. XX.288; Császár Árpád; Szeged
Csaplár Benedek).
[KÉN].
kin-gyertya (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.45;
kién-gyértya Soprony m. Horpács Nyr. X.265):
gyufa.
KENCEFICÉL (Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Balaton vid. Horváth Zsigmond
1839; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142; Szeged Nyr.
Vm.235; kengyefityél Székelyföld Nyr. 1V.183 ;
kentefitél Békés m. Balog István; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.92; X1V.428; Zemplén m.
Tállya Nyr. 1V.520 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
in.l36; kentyefityél Udvarhely m. Nyr. V1.465;
XVI1.432; Győrffy Iván; Csík m. Győrfify Iván):
J. kenceficéi, kentefitél: keneget, ken-fen, össze-
ken (Somogy m. Balaton mell. Nyr. 1X.283;
Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Kis-Kún-
Halas Nyr. X.142; Békés m. Balog István; Sze-
ged Nyr. V1I1.235; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.92 ; XIV.428 ; Zemplén m. Tállya Nyr. 1V.520).
Kentefitéli az orcáját (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 111.136); 2. kengyefityél: paskol, ver (Szé-
kelyföld Nyr. IV. 183) [vö. hengyebigyél, kenficül].
el-kentyefityél : elver, megagyabugyál. Jól
elkentyefityélték (Udvarhely m. Nyr. XV11.432).
meg-kentyefltyél : 1. megken. Tennap sokszé
imöjgött a gyomrom; vátig monda Aniska nén,
hogy kentyefityéjjük meg (Udvarhely m. Nyr. VI.
465) ; 2. megver, megagyabugyál (Udvarhely és
Csík m. Győrfify Iván).
[KENCEPICÉLTET], KENTEPITÉLTET :
megkenet. Mihint egy kicsit rosszul érzi magát,
mindjárt kentefitélteti magát (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.428).
KÉNCÉS: dohos, fülledt (Tolna m. Bonyhád
Hajdú Nagy Sándor).
KENCS: kenőcs (Csík m. Vadr.; Győrffy
Iván).
KENCSE-PENCSÉL : mázol (Fölső-Csallóköz
Nyr. Vni.378).
KENCSÉBEL: össze-vissza ken, keneget
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.428).
KEND: pirosít. Kendi magát (Székelyföld
Győrffy Iván).
KEND-IK: törülközik (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.253).
mgg-kendik: megtörülközik (Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. 11.280).
kendik-mozsdik : keni-feni, cicomázza, ékes-
geti magát (Szatmár m. Szamoshát Nyr. X. 139).
[KENDER].
kender-ásztő (kendör-áztó) : kender-áztató
(Zala m., Veszprém m. Borszörcsök Nyr. XVII.
134; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214; XVII.88;
Szatmár m., Szabolcs m. Kisvárda, Gömör m.,
Háromszék m. Nyr. XVn.134).
1093
KENDERICS— KENEDEK
KENEKÉD-IK— KENŐ
1094
kender-bitó; kendertörő eszköz (Heves m,
Sz.-Erzsébet Nyr. XIX. 144).
kender-kőtés : kendernek az áztatóból ki-
szedése (Szatmár, Bereg, Ugocsa, Csík m. Király
Pál).
[kendör-mag].
kendermagos : szürkés-pettyes (tyúk, rigó,
lajbi, nadrág, szoknya, k. hátú játszókártya)
(Debrecen Nyr. VII.329 ; Csallóköz Csaplár Be-
nedek; Székelyföld Tsz.; NyK. X.331; Kiss
Mihály).
kender-szakadók: kender-váladék (töréskor)
(Háromszék m. Győrffy Iván).
KENDERICS : kenderice, kenderike (fringilla
cannabina) (Heves m. Névtelen 1840).
KENDEZŐ; törülköző (Moldvai csáng. Nyr.
IX.530).
kendező-kendő : cv (Székelyföld Kiss Mihály).
kendözü-ruha : <x) (Zala m. Szentgyörgy völgye
Nyr. 11.280).
KENDEZŐD-IK ; törülközik (Székelyföld Kiss
Mihály).
[KENDI].
kendi-fendi; magát behízelgő (Székelyföld
Kriza).
KENDŐ; törülköző (Háromszék m. NyK. III.
12; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík m. Gyergyó vid. Kiss Mihály).
kendő-fogás: kézfogó (Gömör m. Tsz.).
kendő-kalap: keményített fejkendő, amelyet
a szürke-nénikék (apácák) fejrevalójához ha-
sonlóan hajlítva hordanak (Gömör m. Zeherje
Király Pál).
kendő-lakás: kézfogó (Palócság, Gömör,
Torna m. Tsz.).
kendő-ruvá: törülköző (Szlavónia Nyr. XXIII.
312).
kendő-szeg: edénytartó fogas (Székelyföld
Tsz.; Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Qidó-
falva Nyr. XVin.573; Csík m. Nyr. V1.471).
[KENDŐZ].
el-kendőz: eljegyez (Szeged Tsz. 106b).
[KENDŐZÉS].
elkendőzés: eljegyzés (Szeged Tsz.).
[KENDŐZŐ].
kendőző-kendő : törülköző (Udvarhely m.
Nyr. IV.427).
KENEDÉK: ír (Erdővidék Tsz.).
[KENEKÉD-IKj.
mök-kenyeködlk ; 1. megkeni magát (Toron-
tál m. Morotva Kálmány L. Szeged népe II.
102); 2. túlságosan jóllakik (Szeged vid. Nyr.
1.425).
KENEKSZ-IK, KENYEKSZ-IK; keni magát
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.423; Szeged Csaplár
Benedek).
[Szólások]. Kutyazsirrd kenekszik (kenyekszik) :
hamis, rossz ember (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
423; Szeged Csaplár Benedek).
KENEPES. Kenepes fa : olyan odvas fa, mely
az erdőben a tövön vágott fából megmaradva
még tüzelésre használható (Pest m. Szeremle
Nyr. XVI.560).
KENÉS; megkent (pl. .tengely) (Hont m.
Horváth József 1839).
[KENÉS],
elkenós; magzat-elhajtás (Háromszék m. Kiss
Mihály).
KÉNESŐ {kénasó [nép-etimológia] Székelyföld
Kiss Mihály; kenyes^ő, kényesed Palócság Nyr.
XXI.313; XXII.76; kényesö Szeged Nyr. Vili.
235; kinasó [nép-etimológia] Székelyföld Kiss
Mihály; kinyesö Komárom m. Naszvad Nyr. IV.
235) [vö. kényes-üög, kényesitö].
kényeső-madzag: bársony szalag (Pozsony
m. Tárnok Nyr. Vni.142).
KENESŐS, Kény esős viz: olyan víz, a mely-
nek állás után a tetején zsírnemű foltok mutat-
koznak (Baranya m. Csúza Nyr. XVI1I.237).
KENET : kenőcs (Kecskemét Nyr. IX.376).
KENPICÜL; keu-fen, keneget, összeken, be-
ken (Zala m. Hetes Nyr. 1.423; 11.44) [vö. kence-
ficéi].
KENGYEL : 1. nadrág talpalója, mely a nad-
rágszárat nem engedi följebb csúszni (Balaton
mell. Horváth József 1839); 2. a darócnadrág
alsó végén levő daróe-csík, a mellyel a nadrágot
a lábszárhoz kötik (Csík-Várdótfalva Péter János) ;
3. nadrágtartó (Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr.
XVn.431).
kengyel-láb; [vízi malom része] (Tisza mell.
Nyr. 111.238).
KENGYELES. Kengyeles edén: füles, fogan-
tyús edény (Őrség, Göcsej Nyr. VII.282).
KÉNKŐD-IK ; rosszalkodik. Nem kénkődött ez
a gyermek ? (Szatmár m. Nyr. XI.284).
1. KENŐ {kenyö Győr Nyr. XI.382; Temes-
köz Kálmány L. Szeged népe 11.241 ; kenyü Hol?
Nyr. XIII.95): 1. kenő, kenyö: kenőcs (Nagyvá-
rad Nyr. XII.280 ; Temesköz Kálmány L. Szeged
népe 11.241); 2. kenyö, kenyü: finom lisztből
1095
KENŐ— KENYÉR
KfíNYÉRCE— KÉNYTELEN 1096
főzött híg pép, a mellyel a takács a fonalszá-
lakat simítja (Győr Nyr. XI.382; Hol? Nyr.
XIII.95).
2. KENŐ : [nép-etimológia] rekkenő. Kenő
meleg van (Tolna m. Sár-Sz.-Eőrinc Nyr. III. 177).
KENŐCSE (Somogy m. Nyr. XVI.239; kenyőcse
Somogy m. Nyr. XII.280; Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274): 1. kenőcs (Somogy m. Nyr. XII.
280; XVI.239); 2. kocsikenő háj (Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.274).
[KBNŐCSÉS], KENYŐCSÉS: kenőcsös. Ke-
nyőcsés cserép (Veszprém m. Csetény Nyr. XVII,
428).
KENŐLÉK {kenölik): kenőcs (Nagy -Kunság
Nyr. 11.325; XVI.332; Bihar m. Udvari Nyr.
XIIL524).
KENTET: kenet, dörgöltet (Székelyföld Tsz.).
[KÉNY].
[Szólások]. Maga kinyin el tud mennyi: maga
kedve szerint [? talán: magától, önként] (Sop-
rony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
KENYÉR {kenyér Háromszék m. Uzon Nyr.
VIII.376; Csík m. Tsz.; kenyér Rozsnyó Nyr.
XVIII.421; kiner Moldvai csáng. Nyr. IX.483;
kinyer Eszék vid. Nyr. VIII.44. 140; Szlavónia
Nyr. XXin.169; Szeged és vid. Nyr. n.378;
III.277. 365; Fölső-Bácska Nyr. XII.216; Eszter-
gom Nyr. IX.232. 540; Bars m. Zeliz vid. Nyr.
XIV.287; Nógrád m. Fülek Nyr. V.33; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Székelyföld Nyr. V.221;
Udvarhely m. Nyr. IX.484 ; Vadr. 9 ; Háromszék
m. Nagy-Borosnyó Nyr. XIII.576 ; Deés Nyr.
XII.140; kinyír Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331. 431).
[Szólások]. Kenyerünk nincs, s karét akarunk
metszeni: még a szűkölködésben is válogatósak
vagyunk (Csallóköz Csaplár Benedek). Attunk
neki é darab kinyeret: hivatalt. Kitögyük a ki-
nyeribü: kitesszük a hivatalából (Szeged vid.
Nyr. in.365).
kenyér-alma: búza-éréskor v. aratáskor érő
tojás-nagyságú almafaj (Székelyföld Kiss Mihály).
[kényór-ból].
kenyérból-virág (kenyerbél-virág) : 1. fülemüle-
fű (calendula officinalis) (Hol? Kassai J. Szó-
könyv V.209) ; 2. csicsóka virága (Csallóköz,
Bacsfa Nyr. X.VI.91); 3. napraforgó (Soprony
és Vas m. Nyr. X.331).
[kenyór-bólű].
líenjérhéln-gomha-^kenyér-gomba (Hol ? Tsz.).
kenyér-csecs {kenyér-csecse): a kenyérnek
sülés közben kihasadt és kiduzzadt része (Szé-
kelyföld Tsz.; Kiss Mihály).
kenyér-ebéd {kenyír-ebid) : reggeli 8 — 9 óra
tájban való étkezés (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.420; Debrecen Nyr. X.567).
kenyér forrása = kenyér-csecs (Székelyföld
Tsz. 201a).
kenyér-gomba : agarius lactifluus (Erdély
Kassai J. Szókönyv III.141).
kenyér-kő : szivacsossá vált bazalt-darab (Vas
m. Somlyó vid. Nyr. XIV. 140).
kenyér-kunyhó {könyér-gunyhó) : sok kenye-
ret evő gyerek (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.423;
Szeged vid. Nyr. 11.91 ; Király Pál).
kenyér- virág : napraforgó (Soprony és Vas
m. Nyr. X.331).
KÉNYÉBCE, KINYÉRCSE: kenyérke, ke-
nyér (Szlavónia Nyr. V.61 ; XXni.216).
KÉNYERES {kinyerés): kenyérfogyasztó. Bi-
zony sok kényeresre kell nekem keresnem (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[KÉNITERETLENSÉG] , KINYERETLEN-
SÉG: kenyér nélkül levés. Kinyer etlenség tala-
jon, mégis sönki meg ne szánnyon (Udvarhely m.
Vadr. 7).
KENYEREZ: [tréf.] önöz (Repce mell. Nemes-
Viss Nyr. XVn.336).
be-kényerez : beédesget, becsalogat, becsábít-
gat (magához) (Veszprém m. Enying Király Pál).
le-kenyerez: kenyerétől megfoszt (Bács m.
Madaras Bayer József).
KÉNYES {kényes Gömör m. Serke Nyr. XVIII.
421; kínyös Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 143) [vö.
kévés],
kényes-űőg: [nép-etimológia] kéneső (Hol?
Nyr. XI.337).
KÉNYESÍTŐ {kénesitö [?] Szerencs Kassai J.
Szókönyv III.136; vö. kényesitő uo. III.141):
[nép-etimológia] kéneső (Heves m. Névtelen
1840; Rimaszombat Nyr. V.182).
[KÉNYSZEREDETT]. {
!
elkinszeredett : lesoványodott, kimerült (em- \
ber, állat — betegség, koplalás, kínzás, nagy '■.
fáradság következtében) (Debrecen Nyr. III.474).
KÉNYSZÉRI: kénytelenkedő (Háromszék m. \
MNy. VI.334; Győrffy Iván). Be kénszeri módra
menyen a te dogod (Háromszék m. Vadr.).
KÉNYSZERÍT {kiszörit Zala ra. Hetes Nyr.
11.44; Göcsej Nyr. XnL257).
[KÉNYTELEN].
kénytelen-csúszó {kéntelen-csúszó) : ekeló (az
ekének kétágú csúsztató fája) (Udvarhely m.
Kriza; Csík m. Tsz. 104b; Király Pál) [vö. ké-
telen-csuszó].
1097
KENYTELBNED-IK— KEPE
KEPEBELI— KÉPES
1098
[KÉNYTELENÉD-IK].
el-kintelenedik : lesoványodik, kimerül, oda
lessz (Borsod m. Szíhalom Nyr. IX.332).
[KÉNYTET], KENTET (Mátra vid. Nyr. XXII.
288; kintet Csallóköz Csaplár Benedek): kény-
szerít.
KÉP {Mp): 1. álarcos. Jönnek a kipek (Hajdú
Hl. Földes Nyr. VII.235) ; 2. képviselő, helyettes.
A bíró képe (Székelyföld Nyr. VIII.463).
[Szólások]. Elindult a kirájné sójom képbe. Üs-
meretlen képbe egy küs városkába húzták meg
magikot (Háromszék m. Vadr. 401. 416). Galam,b
képbe jelennek meg (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 457). Képlag, képlág: képmutatólag, hamis
szívvel (Pest m. Kassai J. Szókönyv III.142;
Abaúj m. Beret Nyr. 11.521). Kipedre mászok:
megpofozlak (Dunántúl Nyr. XVI.239),
kép-mutaló : képmutató (Moldvai csáng. Nyr.
IX.530).
kíp-nóv : keresztnév [?]. Kipnevirül nem ismer-
hette még (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIII.96).
kép-utálás : képmutatás. Csakis képutáláskép-
pen adott neki, a mit kért: tettetett érzelemből
(Szeged Nyr. 11.378) [vö. Nyelvtört. Szótár II.
903].
KÉP-IK : képped (Székelyföld Andrássy Antal
1843; Háromszék m. MNy. VI.209. 334; Vadr.;
Győrflfy Iván).
el-kópik: elképped (Székelyföld Andrássy
Antal 1843). Elképtem rajta (Székelyföld Nyr.
IX. 175; Vadr. 504b).
ki-képik: kikel a képéből (Háromszék m.
MNy. VI.335; Győrflfy Iván).
meg-kópik: elképped (Székelyföld Nyr. IV.
236; Andrássy Antal 1843; Kiss Mihály).
KEPE: 1. gabonakereszt v. több gabonakereszt
eggyüttvéve, hosszú keresztsor (Soprony m.
Tsz.; Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI.373
Balaton mell. Tsz.; Somogy m. Nyr. XIX.287
Tolna m. Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek
Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.378; Alsó-Csallóköz
Komárom m. Nyr. XVIL287). Kepét aratok
gabonát (Tolna m. Nyr. VI.523); 2. arató-rész
(Tokaj Nyr. XIX.383; Tisza-Dob Nyr. XX.285).
Kepére mennek : aratni mennek részért (Palócság
Nyr. XXII.76) ; 3. papnak, kántornak a hívektől
szolgáltatott gabona (szalmájában) és fa. Búza-
kepe, zab-kepe, fa-kepe. Egész kepe, fél-kepe (Szé-
kelyföld Tsz.; Nyr. n.555; Vin.369; Kőváry
László 1842; Győrffy Iván; Torda-Aranyos m.
Gerend Nyr. XXIII.577).
[Közmondások]. Könnyű a kepe mellett kalászt
böngészni (Csallóköz Csaplár Benedek).
kepe-hordat: kepehordás (Göcsej Nyr. 11.87;
XIV.166).
SZINNTEI : MASTAB TÁJSZÓTiB.
kepe-kereszt: takarás idején a részes aratók
munkadíjául zöld gallyal kijelölt gabouakereszt
(Tisza-Dob Nyr. XX.285).
KÉPEBELI : képviselő. Emberek, látják kend-
tek ezt az urat, ez az uraságnak képebelije (Alföld
Nyr. XIV.190).
KEPECES : [?] (Baranya m. Csúza Nyr. XVHI.
478).
KEPÉL : 1. arat (Somogy m. Kálmáncsa Nyr.
XI. 238); 2. a részes aratók részkeresztjeit ki-
jelöli (Tisza-Dob Nyr. XX.285; Tokaj Nyr. XXIV.
48).
be-kepól: kepébe rak. Ma be is kepétek a
gabnát (Dunántúl Nyr. XVni.42).
[KÉPEL].
fel-képei {fel-kípel) : fölpofoz (Békés m. Balog
István; Szeged Sümeghy Pál 1841; Hajdú m.
Hadház Nyr. VIII. 178; Szatmár, Szabolcs, Ugo-
csa m. Nyr. IX. 183; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.235).
meg-képel: szemmértékkel megmér (mennyi-
séget, távolságot) (Kapnikbánya és vid. NyK.
n.378).
KEFÉS : részes, részes arató (a ki munkadíj
fejében bizonyos részt kap a learatott gaboná-
ból) (Tolna m. Nyr. VI.523 ; Tisza-Dob Nyr. XX.
285).
KÉPES : lehetséges (Székelyföld Tsz. ; Arany-
Gyulai NGy. III.325). Nem képes: nem lehetsé-
ges, nincs mód benne, lehetetlen (Székelyföld
Tsz. 266b; Háromszék m. MNy. VI.229. 337;
NyK. III. 17; Vadr.). Ha képes, segélj rajtam,
barátom (Háromszék m. Tsz.). Ugyan hogy képes
ezt tenned! Ha képes, tedd meg (Háromszék m.
Vadr.; MNy. VI.337). Felejteném, de nem képes
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.l52). Nem
képes, hogy megrágjam (Háromszék m, Uzon Er-
délyi Lajos) [vö. lehetetlen-képes].
[Szólások]. Nem vagyok képessé annak a dolog-
nak: nem bírom megtenni. Ha képessé lehetnék,
meginnám az egész kutat, ugy szomjúhozom (Szé-
kelyföld Kiss Mihály). Úgy esik az eső; hogy nem
képest [így!] : hogy nem is hinné az ember (Hajdú
m. Hadház Nyr. VIII.178). Képessen: módjával,
mértékletesen, takarékosan, csinnyán. Igyon ké-
pessen, ne túlságosan (Baranya m. Ormányság
Nyr. IX.285). Ha képessen nem bányik vele a
zembé'r, hamar elfogy (Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573). Képeskén: cv (Zala ra. Gelse és vid.
Nyr. XV.573). Képesint {képesént, kipesint): cv
(Tolna m. Simontornya Nyr. V.230; Pest m.
Kassai J. Szókönyv III.143; Heves m. Sírok
Nyr. VIII.568). Képesint inni (Kecskemét Nyr.
XIX.46). Képesint iszik bort (Túrkeve Nyr. XVIII.
91). Borból a fejérnép képesint fogyasszon, mert
nincs rútabb látvány, mint a részeg asszony (Győr
vid. Nyr. XIX.378). Képesint igyál, úgy meg nem
árt. Képesint élj étellel, itallal, úgy meg ne)n bánja
70
1099 KEPESZKED-IK— KÉPPEDEZ
KÉPSÉG— KÉRDEZ
1100
se egészséged, se erszényed. A képesint való ital
nem lehet káros (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek). Képesint bánj a szénával, liszttel, pénzzel
(Balaton mell. Tsz.). Kőccsigtelen vagyok, csak
kipesint bánok a pizzé. Ne vesse még kevéssigün-
ket, mer há bizon csak uv van nálunk, mind afféle
pógár-házná, kipesint, de szives (Soprony m. Kis-
falud, Nagy-Miháli Nyr. XXL335. 475). Képesint
megrakja ő szénával a szekeret (Békés m. Király
Pál). Ha még képesint bánna velem, máccsak met-
té'nném, de mikő ojjan goromba (Pest m. Tinnye
Nyr. VII.90).
KEPESZKÉD-IK : kapaszkodik, csipeszkedik
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Csalló-
köz Csaplár Benedek) [vö. gebeszké'd-ik].
[KÉPESZKÉD-IK].
rá-kópeszkédik : szemét rámereszti (Székely-
föld Nyr. 11.470; vö. 555; Csaplár Benedek,
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.334; Vadr.).
REPESZTET ; kapaszkodik, csipeszkedik (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
[Szólások]. Ha éccé'r a kordé előbbre van, mind
a csacsi, akkor ingyen van minden igyekezet, hé-
jába kepesztet (Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr.
XXIL473).
KEPÉZ: arat (kaszával, nem sarlóval) (So-
mogy m. Nyr. XIX.287; Sándor József).
KÉPEZ : képzel. No azt nem képeztem vóna
magamnak (Veszprém Nyr. V1II.513).
[KEPÉZŐ].
kepéző-gazda : félkepés gazda (a ki fél kepét
[vö. kepe 3.] tartozik szolgáltatni : a papnak eggy,
a kántornak fél kalongya búzát) (Székelyföld
Nyr. Vni.369).
KEPICKÉL (Pápa vid. Tsz. ; Csallóköz Csap-
lár Benedek, Szinnyei József; gebicköl Tolna m.
Paks Nyr. XIX.431; kepicküll Székesfehérvár
Nyr. VII.139; kipickél Csallóköz Csaplár Bene-
dek) : vergődik, fickándozik, kapálódzik, evickél,
ide-oda kipked-kapkod (pl. az úszni nem tudó
a vízben, hogy alá ne merüljön).
[KEPICKÉL], GEBICKÉL: kapaszkodik vmi
után (Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91).
KEPICKÉLŐD-IK {gebickölöd-ik Tolna m.
Paks Nyr. XIX.431) -= képiekéi (Győr m. Tsz. ;
Csallóköz Csaplár Benedek, Szinnyei József).
Gebickölődve esett le a meglőtt veréb (Tolna m.
Paks Nyr. XIX.431).
[KÉPPED].
mög-kópped: elképped (Székelyföld Győrffy
Iván).
KÉPFEDEZ: ijedez (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszók m. MNy. VI.334; Győrffy
Iván).
KÉPSÉG: elképpedés, elcsodálkozás. Elfogta
V. megfogta a képség: elképpedt, elcsodálkozott,
elhűlt belé (Háromszék m. MNy. VI.218. 334.
359; Vadr. 504b; Győrffy Iván; Háromszók m.
lllyefalva Nyr. XVin.371).
[KÉPT-]. Képtibe: elképpedésében, ámultában.
Képtibe eláll szeme-szája (Háromszók m. MNy.
VI.334; Vadr. 505a; Győrffy Iván).
KÉPTET : ámulatba ejt, ijeszt, rémít (Három-
szék m. MNy. VI.334; Vadr. 504b).
é-képtet: elijeszt, elrémít. Aval a sok késér-
tetes mesével egésszen éképteted azt a kicsi gyer-
meket (Székelyföld Győrffy Iván).
[KÉPÜL].
el-kópül: elképped, elámul, elhtil (belé) (Eger
Nyr. XVII.429; XVin.23).
[KÉPZ-IK].
meg-kópzik: elképped, megijed. Mekképzett
tőle (Békés m.' Nyr. IV.323).
[KÉPZEL].
meg-kópzel : cv Aha, jó jány, maj mekkébzel-
tem tűled [oly váratlanul jöttél v. úgy el voltam
merülve a gondolataimba]. Mekkébzelt valamitül
[a terhes asszony, azért szült torz-gyermeket]
(Abaúj m. Király Pál).
KÉPZELŐD-IK : tetszik, rémlik. Nekem úgy
képzelődik (Háromszék m. Vadr.). Nekem ugy
képzelődik, hogy én kiedet valahonnét üsmerem
(Székelyföld Győrffy Iván).
meg-képzelődik --== meg-képzel. Megképzelődött
vmitül [a terhes asszony, azért szült rút gyer-
meket] (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XIX.336).
KÉPZÉS : vmit képzelő. A számtartó úr képzés
[azt képzeli], hogy a Bimbó már az ötödik évet
eszi, pedig még csak negyedfüves (Tisza-Sz.-Imre
Nyr. IX.130).
[KÉB].
meg-kór: elkér. Mirkó kirájfi ezököt is meg-
kérte az ápjátó (Udvarhely m. Vadr.- 440).
KÉBBUNGSZ : [?]. Mindén ember kellett égy
kérbungszot adni (Moldvai csáng. Nyr. 111.51).
KÉECÉGTET: rágcsál, fogai közt ropogtat
(Székelyföld Kiss Mihály).
KÉBCÉL: cv (Háromszék m. Vadr.; Kiss
Mihály).
el-kercel : elrág. [A kötetet] egy féreg ott fenn,
a hol egy ághoz megköttem vót, elkercelte, s én
kötelestől lecseppentem (Háromszék m. Vadr. 431).
[KÉBDÉZ].
mög-kórdöz : megpróbál. Ez a nehéz bot, ez a
féjszi, ez a kasza, ez a hátas ló, ez a fejémép
ílOl KÉRDfíZGETÜLÜD-IK— KERÉK
KERÉK— KEREKED-IK
1102
tmgkérdézi a legént. A kemény föld mégkérdezi a
kapát még a kapást. Az utazás megkérdezi az
erszényt. A nagy fa megkérdezi a féjszit. A terű
megkérdezi a szekeret. Az innep megkérdezi a pa-
pot (Székelyföld Kiss Mihály).
KÉRDÉZGETÜLŐD-IK : kérdezősködik (Zala
m. Kővágó-Örs Simonyi Zsigmond).
KERDÜL: kergül, megkergetegesedik. Ker-
dül a marha (Erdély Kassai J. Szókönyv III.
143).
meg-kerdül ; megbolondul (Csallóköz Csaplár
Benedek).
KÉBEBICÉL : fickándozik [?]. Nézze nyanya,
hogyan kérehicél ez a kis hal (Somogy m. Mesz-
tegnye Nyr. VII.377).
EEBEDÉK: kerítek, körület (Háromszék m.
MNy. VI.336).
KÉBÉDZ-IK {keredzem Komárom m. Kürth
Nyr. XIX. 187).
KÉRÉQ {kerég Székelyföld Győrffy Iván):
malomkő kávája (faburkolata) (Győr m. Nyr.
XI.287; Baja Nyr. XVII.240; Puszta-Kaszaperegh
Nyr. VII.45; Heves m. Névtelen 1840; Székely-
föld NyK. X.331).
kíreg-höcs: harkályféle madár (Somogy m.
Szöke-Dencs Nyr. in.l81) [vö. 1. höcs].
kóreg-szotty : cw (Maros-Torda m. Hódos
Schilling Lajos) [vö. szatty].
KEBEK {keriék asszon, keriék kis menyecske
Soprony m. Horpács Nyr. V.238).
[Szólások]. Kereken járni: körüljárni, meg-
kerülni (Erdély Szinnyei József).
kerek-édes körtvóly : eggy körtefaj (Abaúj
m. Király Pál).
kerék-forgó ; körülforgó. A lassan-csárdást es
onnyan horháton járja, mind a kerékforgót (Brassó
m. Hosszúfalu Nyr. XXn.238).
kerék-jászol : szénatartó az istállóban (Győr
m. Nyr. III.427; Pápa vid. Pápay József).
kerék-répa : brassica rapa (Soprony és Vas m.
Nyr. X.332).
kerek-ruha: törlő ruha (Vas m. Őrség Nyr.
IV.521).
EERÉE: {kerek Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
323; Székelyföld Tsz.).
kerék-csap : a kerékagy gyűrűs megvastago-
dása (Hol? Nyr. XXin.577).
kerék-fal : keréktalp (a kerék küllőire kereken
körül ráhúzott fák) (Erdővidék, Olasztelek Nyr.
Xni.578).
kerék-fej : kerékagy (Erdővidék, Olasztelek
Nyr. Xin.578).
kerék-fentő : kerékküllő (Erdély Kassai J.
Szükönyv III.146 ; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.416; Erdővidék Tsz.) [vö. 1. fentő].
kerék-gyártó {kere-jártó Nagykun-Madaras
Nyr. XIV.480).
kerók-köpü : kerékküllő (Abaúj m. Gönc Kas-
sai J. Szókönyv III. 146).
kerek-kötetlen : rohanva, semmire sem ügyelő
sietéssel. A gyerek mégkapta a virágot; mént is
be vele az annyához kerekkötetlen (Abaúj m. Ki-
rály Pál).
kerék-küllő {kerék-kévö Baranya m. Kassai J.
Szókönyv III. 146; kerék-külü Csallóköz Csapláj
Benedek) [vö. 1. küllő].
kerék-pad. Sebes kerék-pad: a szélmalom má-
sodik emelete (Puszta-Kaszaperegh Nyr. VII.45).
kerék-persely {kerék-pörsöly) : a kerékagy két
végébe vert vaskarika (Arad m. Majláthfalva
Nyr. Vin.479 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.
146) [vö. persely].
kerék-ráf : a kocsikerék talpára húzott vas-
abroncs (Hont m. Nyr. XXI.470).
kerék-róna : kerékvágás (Hol ? Tsz.).
kerík-sár : a tengelyen összegyűlő szekérkenő
(Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.456; XXin.96).
kerók-sudár : kerékküllő (Duna vid. Kassai J.
Szókönyv in.l46).
kerék-szeg : aspro vulgáris (Nyitra torkolata
Hermán 0. Halászat K.).
kerékszegre-járó : kicsapongó (Székelyföld
Tsz.) [vö. szegre-járó].
kerék-talp {kerek-talp Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323) : a kerék kerülete (a küllőkre kere-
ken körül ráhúzott fák) (Csongrád m. Nyr. IX.
90; Csallóköz Csaplár Benedek).
kerék-talpfa : a keréktalp eggy-eggy darabja
(Nyitra m. Negyed Nyr. XXIU.577).
kerék-torka : a kerékagy lyuka (Székelyföld
Kiss Mihály).
kerék-tönk: tengely (Háromszék m. MNy.
VI.334; Győrffy Iván).
kerék-záp: kerék-küllő (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv Hl. 146).
KEREKÉD-IK: kerül. Majd, ha haza kereke-
dik (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Vmibe
kerekedik: vmibe kerül (Csík m. Gyímes Nyr.
IX.504).
ki-kerekedik : kisül. A kérdezésre kikerekedett
az es, hogy a követ a levelekkel hol szállott meg
(Háromszék m. Vadr. 418).
neki-kerekedik : fogja magát. Éccér neki-
kerekedik a henger tolvaj s élményén rákászni
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
70*
1103
KEREKES— KEREMUNCA
KÉRÉNCSÉE— KERESKED-IK 1104
KEREKES: kerek, kerekded. Kerekes, mind
az óma (Vas m. őrség Nyr. 11.178).
[KEREKEZ].
ki-kerekez: csigakerékkel kimer (Háromszék
m. MNy. VI.335).
még-kerekez : kerékbe tör. A hóhér kerekezzen
meg! (Székelyföld Kiss Mihály).
[KEREKÍT].
meg-kerekít {mök-kerekü) : kört húz körüle.
Ha valakinek golyva-alakú növése van a torkán,
ezüst gyűrűvel ^ kell megkerekíteni (Háromszék m.
Nyr. IX.36). Én tégöd [a pokolvart] mökkerekíte-
lek az Atyának, Fijúnak, Szentlélök istennek ne-
vibe (Torontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged
népe in.l52).
KEREKÍTŐ : csizmadiák talpmetsző . kése
(Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.74; Kalocsa
Nyr. Vin.335; Debrecen Nyr. Xin.432).
KEREKÜL YÓS : köralakú (Repce mell. Nemes-
Viss Nyr. XVII.336).
KEREKURA: szabálytalan körforgásos tánc,
céltalan körüljárás. Járja a kerekurát (Székely-
föld Kiss Mihály).
KEREKÜTYÓZ : kering (Vas m. Kemenesalja
Tsz.).
KEREKÜL: kerekedik (Göcsej Nyr. XIV.165;
Budenz-Album 160). Táncra kerekül (Göcsej
Budenz-Album 159).
KEREKÜLET {kerekűlet) : kör (Mátra vid.
Nyr. XXII.288). Csinálok ér raotát s beleülök a
kerekűlet közepibe (Palócság Ethnographia III.361.
362).
KÉREL (Arad m. Fakert Nyr. X.472 ; Toron-
tál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.176;
kerel Székelyföld Győrffy Iván; kérel Palócság,
Apátfalva Nyr. V.373; ke'rel Gömör m. Nyr.
XVIII.501): kérve kér, unszol, kérlel. Beszétem
neki eléget, kéretem, de csak éggyet dühentett rá
(Palócság, Apátfalva Nyr. V.373). A zsidó egyre
kérelte szent Pétört: Éresszön be (Torontál m.
Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.176).
KÉREMÉS {k'éremés) : kérvény, folyamodvány
(Tolna, Fehér m. Király Pál).
KEREMET : 1. kerülete, körszéle vminek ; 2.
kanyarulat (Háromszék m. MNy. VI.334. 357;
Győrffy Iván).
[KEREMÍT].
le-keremit (le-keremitt) : kereken leszeg (Há-
romszék m. MNy. VI.334. 338; Vadr.; Győrffy
Iván). Ne keremícsd le azt a kenyeret, vágj a
sorján (Alföld Nyr. XIV.190).
KEREMUNCA : szabálytalan körforgásos tánc,
céltalan körüljárás. Keremuncát jár. Járja a
keremuncát (Székelyföld Kiss Mihály).
KÉRÉNCSÉL {ke'réncsé, keréncsél, k&réncse'l) :
kéreget (Palócság Nyr. XXI.217. 364. 419; XXII.
76; Heves m. Névtelen 1840; Gömör m. Nyr.
XVin.501).
KÉRINCSÉL: cv (Háromszék m. Nyr. IX.424;
Vadr.; Csík m. MNy. VI.373).
KERENYE: favágó szín (Somogy m. Hetes
Király Pál).
1 . KEREP : kerepelő (Palócság Tsz.) [vö. ke-
lepce].
2. KEREP: deszkából ácsolt hajó (Baranya
m. Ormányság Nyr. VIII.47) [vö. sár-kerép].
[KEREPEL, KELEPEL].
[Szólások]. Ennek a bornak se kerepötek ám:
nem szőllőtőkén termett, csinált bor (Alföld Nyr.
V.85).
[KEREPÍT].
el-kerepít: ellódít. Úgy elkér építette, hogy orrá-
val túrta a földet (Bereg m. Bereg-Rákos vid.
Pap Károly).
ki-kerepít: kilódít. Kikerepítelek ebből a szo-
bából (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
KEREPITYÉL (kerepityényi) : kerepel (Heves
m. Istenmezeje Nyr. XV.230).
KEREPLI: cikkcakkos, rendesen zöld v. vörös
zsinór a vizitkén (Udvarhely m. Nyr. IX.236).
KEREPLŐ {kereplye Palócság Nyr. XXI.504 ;
Gömör m. Tsz.).
KEREPŐ : kereplő (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
142. 213; Kecskemét Csaplár Benedek).
[KERES].
ki-keres: javait a háztól elhordja és elvesz-
tegeti (az asszony) (Székelyföld Tsz.).
[még-keres].
[Szólások]. Perrel megkeres: bepöröl (Székely-
föld Kiss Mihály).
[KERESET].
[Szólások]. Kérésiében vagyon vki ellen: kere-
sete van ellene (Pozsony m. Kassai J. Szókönyv
in.l46).
KERESGÉLKÉD-EK : keresgél. Ha én örökké
keresgélkédék (Zala m. Nyr. XVin.287).
KERESKÉD-IK : 1. keresgél, keresget, keres.
Kereskednek mindén felé (Székelyföld Kiss Mihály).
Ott kereskéggy, káros! (Udvarhely m. Székely-
Keresztúr Nyr. XV.427). Né kereskéggy rajtam:
ne keresd rajtam (Rimaszombat Nyr. XV.279;
XVIII.501); 2. hibát, civakodásra való okot keres
(Borsod m. Nyr, XVIII.514) ; 3. pörösködik, port
folytat (Soprony m. Fölső-Szakony Nyr. XVII.
384; Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287). Keres-
1105 KERESKÖDÉS— KERESZT
KERESZTEL— KERESZTÜL
1106
kedik rajta: kárpótlásért pörli (Komárom m.
Komlód Nyr. XVIIL283) ; 4. üzekedik, bika után
vágyakodik (tehén) (Göcsej Tsz.; MNy. V.129).
KERESKÖDÉS {kereskődés ?) : követelni való,
követelés. Hogy rétam keresködéstök [keresködés-
tök?) ne lögyön (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 479).
KERESŐ : 1. kenyérkereső. Nem lesz kereső-
tök, ha meghal apátok. Hálát adhatsz az istennek,
leányom, hogy oly jó kereső urat adott néked
(Csallóköz Csaplár Benedek) ; 2. vaskampós,
görbenyelú szerszám, a mellyel a jég alatt el-
tévedt vezérrudat fölkeresik és helyrehúzzák
(Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.) ; 3. vas-
fentö (a mellyel a halász a fenekes horgokat a
víz fenekén keresi és onnan fölszedi) (Tihany
Hermán 0. Halászat K.).
[KÉRÉSZ], KÉRÍSZ: lakodalmi kérő (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.332).
KERESZT : a komák gyermekei (Bukovina
Nyr. VL472).
kereszt-ág: 1. temetéskor a keresztre tűzött
kendő, mely a papé v. a mesteré (Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. XIII.332); 2. a szélmalom
külsején azon két keresztgerenda, a melyeken
a négy vitorla áll (Puszta-Kaszaperegh Nyr.
Vn.45).
kereszt-anya : tisztes, öregebb asszony, a kit
a keresztelőben összegyűlt menyecskék, leányok
kiválasztanak és keresztanyjukul fogadnak ; ezt
azután mindig keresztanyám-nok szólítják, s ő is
keresztlányom-nak szólítja őket (Gömör m. Hanva
Nyr. XVin.505).
kereszt-csép: a szövőszéknek bizonyos része
(Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XV.384).
kereszt-fa: 1. a bokorháló lábát megerősítő
fa (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.) ; 2. taka-
ráskor a szekóroldalakra a lőcsöknél keresztbe
tett két fa, a melyekre kívül a vendégoldalakat
helyezik (Nyitra m. Negyed Nyr. XXIII. 577 ;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324).
kereszt-háló (köröszt-háló) : két keresztbe ösz-
szekötött abroncsnak a négy végére, tehát négy
ág közé kifeszített négyszögletes háló, hosszú
rúdra alkalmazva (Mohács Kassai J. Szókönyv
III.151 ; Kolozsvár Hermán 0. Halászat K.).
kereszt-lány [vö. kereszt-anya],
kereszt-mitli : középső gerenda a szélmalom-
ban (Puszta-Kaszaperegh Nyr. VII.46).
[kereszt-nyűg].
[Szólások]. Keresztnyügbe tenni: mind a négy
lábát megkötni (Székelyföld Tsz.).
kereszt-orszok : azon kemény támaszrúd,
mely a vonorszokon keresztül menvén, ezt a
szán két orrához erősítve tartja (Csík m. Nyr.
X.90) [vö. orszok\.
kereszt-őr: a téli vasas szák hálóján keresztbe
futó fonalak, melyek a hal jelenlétét a feljáró
őr és pedzője útján elárulják (Bodrogköz Hermán
0. Halászat K.).
kereszt-szem: keresztalakúan csinált öltés a
kalotaszegi varrottasban (Kalotaszeg, Kalota-
Szentkirály Király Pál).
keresztszemes : kancsal (Fehér m. Veleg Ki-
rály Pál).
kőröszt-toap : faháznak bizonyos része (Vas m.
Őrség Nyr. in.479).
[KÉRÉSZTÉL].
el-kgrésztel : 1. elgátol, eláll (utat) (Szatmár
m. Nagybánya vid. Nyr. IV.404; Háromszék m.
MNy. VI.324; Győrfify Iván); 2. útját állja (vmely
tervnek), elakaszt (vkit a terve végrehajtásában)
(Háromszék m. MNy. V.324; Vadr.).
mög-kérösztel : 1. [tréf.] megszid, leszól, le-
gyaláz (Székelyföld Kiss Mihály; Csík-Szent-
györgy Nyr. X.238) ; 2. [tréf.] megver. Már egy-
szer megkereszteltelek, de majd meg is bérmállak!
(Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek).
KERESZTES : kettős hámfa, mely le- és föl-
akasztható (Csongrád m. Szentes Nyr. XVII.46 ;
Heves m. Névtelen 1840).
KERESZTEZ : 1. keresztel [?] (Moldvai csáng.
Nyr. IX.531); 2. indulóra (pl. Rákóczy-indulóra)
táncol (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVin.94).
el-keresztez : 1. elgátol, eláll (utat). Elkerész-
té'zi az uttyát (Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos) ; 2. megindítja az építendő faházat (Három-
szék m. Vadr.).
KERESZTKED-IK: bajlódik, kínlódik (Három-
szék m. MNy. VI.334; Győrffy Iván).
[KERESZTÜL].
körösztü-áttós : keresztül, át. Egész anyáés a
zsiba, körösztü-áttós ir a szárnya (Soprony m.
Miháli, Kisfalud Nyr. XXII.473).
keresztül-fa : vasúti sínek keresztben fekvő
talpfája (Székelyföld Nyr. IV.190).
[körésztül-gazszál ; vö. ké'ré'sztül-szalma].
[Szólások]. Keresztül-gasszál semmit se csinál
(Mezőtúr Nyr. Vni.139). Egy keresztül-gazszál
hasznot se hajt v. csinál (Bihar m. Pocsaj Nyr.
VI.417. 463) [vö. Egy gazszálnyit se tesz a má-
sikon keresztül: dologtalanul él (Hajdú m. Földes
Nyr. VI.417)].
kgresztül-kasul {ké'ré'sztű-kocsú Félegyháza
Nyr. VI.43 ; körösztü-korső Dráva mell. Nyr. VI.
374; körösztü-korsú Yas m. Őrség Nyr. 1.421;
keresztü-kúcsú Komárom m. Fúr Nyr. XX.479;
keresztül-kulcsul Mátyusfölde CzF. 111.429).
[keresztül-szalma; vö. keresztül-gazszál].
1107 KERESZTÜEET— KÉRGES
KÉRGESfíD-IK— KERIM
1108
[Szólások]. Kereszto-szálmat se tett egész nap:
semmit sem (Palócság Nyr. XXL417). Nem tet-
tem még ma keresztül-szalmát se (Heves és Borsod
m. Nyr. IX. 177). Keresztül-szalmát se tett{Qy'ón-
gyös vid. Nyr. VI.569; Nógrád m. Nyr. VI.416).
A cselédem nem hír délig égy keresztül-szalmát
csinálni (Miskolc vid. Nyr. VIII.41). Még csak égy
kérésztö-szá"mát sé tesz (Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX. 188). Te minálunk ezen a tengér-napon égy
keresztül-szalmát sé teszel (Abauj m. Buzita Nyr.
VII.520) [vö. Szómát sé tesz keresztü a házba:
dologtalanul él (Vas m. Őrség Nyr. VI.416).
KEBESZTÜLET : keresztben-fekvés (Székely-
föld? Tsz. 288a: ,Pászta = az aratók által ke-
resztületbe kiszakasztatott arató gabona').
KEBESZTÜLKÖD-IK : ellenkezik, viszálkodik
(Székelyföld Kiss Mihály).
KÉRETŐ : 1. kérő násznagy ; 2. leánykérés.
Kéretöbe menni (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
237).
KERETÖL: körülkerít (pl. kertet árokkal,
virágágyat) (Komárom Beöthy Zsolt).
be-keretöl : cvd Ezt az ágyat [virágágyat] akkor
keretöltem be (Komárom Nyr. IX.526).
KÉRETŐDZ-IK : kéredzik (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.213).
KÉRETŐZ-IK : cvd (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.237). Hát a cigán kéretözött föl a kocsira
(Somogy m. Nyr. III.467).
[KERETYÖL], KERETTYŰ : lármázva cseveg
(Veszprém m. Csetény Nyr. V.470) [vö. kara-
tyol].
KERGE: szeles, féleszű, félbolond (Fölső-
Csallóköz Nyr. Vni.378; Csallóköz, Csákvár
Csaplár Benedek; Komárom m. Nagy-Igmánd
Pápay József) [vö. 1. herge].
[KÉRGED].
mgg-kérged : megkérgesedik (a megázott
csizma bőre, a szilvaíz tetején a cukor) (Veszp-
rém, Somogy m. Simonyi Zsigmond).
[KÉRGEL].
meg-kírgel : megver (Zilah Nyr. XIV.430).
KERGÉLKÉD-IK: oszelősködik, bolondozik.
Ereggy, né kergélkéggy, légyén már écs csöpp eszed !
(Csallóköz Csaplár Benedek).
KÉRGES: kerge, kergeteges. Kérges juh (Csík
m. MNy. VI.373).
KÉRGES {kérges Vas m. Őrség Nyr. VII.271 ;
kérges Székelyföld Györfify Iván): vézna (Kecs-
kemét Csaplár Benedek).
kórges-lelkü : fásult szivű, konok (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
[KÉRGÉSÉD-IK].
mög-körgesödik : megszárad (az út) (Somogy
m. Visnye Nyr. XVn.334).
KERGETEG: kergeség (juhok betegsége)
(Székelyföld Tsz.). Kiütött a kergeteg (Marosszék
Nyr. 1.322).
KERGETEGES {kergeteges, kerget egös) : 1. kerge
(bárány, juh, berbécs, disznó) (Székelyföld Tsz. ;
Marosszék Nyr. 1.322; Udvarhely m. Nyr. IV.
227; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík
m. Nyr. Vn.237) ; 2. igen szeles, hóbortos, esze-
veszett (Repce mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336;
Vas m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.).
[Szólások]. Dőlingezik, mint a kergeteges juh.
Keringőzik, mint a kergeteges bárány (Marosszék
Nyr. 1.322).
[l. KERGETEGÉSÉD-IK].
meg-kergetegesedik : megkergül, kergeségbe
esik (Háromszék m. Uzon- Erdélyi Lajos ; Hét-
falu, Zajzon Nyr. IV.375).
[2. KERGETEGÉSÉD-IK].
még-kergeteggsédik : [tréf. ?] megkérgesedik,
megszárad. Megkergetegésédétt a bocskorom, a
kapcám (Csík m. Nyr. VII.237).
KERGETEGESSÉG : kergeség (Székelyföld
Tsz.).
[KÉRGÉZ-IK].
el-kórgezik: megkérgesedik (a kapca, ha a
csizmában a víz általjárta) (Kalotaszeg, Zsobok
Melich János).
KERGŰL (Győr m. Szigetköz Nyr. XIX. 190;
gergű, gergül Keszthely Király Pál) : bolondokat
beszél, bolondozik, tréfál, enyeleg, incselkedik.
meg-kergül {mög-kergül, mök-kergü): megbo-
londul (Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VIII.524;
Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.282).
[KERHÓ].
[Szólások]. Kerhóra vette v. fogta v. kapta:
kérdőre vonta, felelősségre vonta (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. X.191).
KERICÉL: énekel (a tojó tyúk) (Hol? Tsz.)
[vö. káricái].
KÉRICSÉL: kéreget (Hol? Tsz. 394a).
[KERIM].
kerem-bába: körbeforgás (gyermekjáték). A
vén asszon kerémbába, borsot törnek a likába
[táncközbeli mondóka] (Csík-Szentkirály Nyr.
Xn.287) [vö. kerem-bábó].
kerimbabáz (Somogy m. Balaton mell. Nyr.
IX.283; kerém-bábáz Csík m. Nyr. Vn.237) :
körbe forog, körülforog [vö. kerimbábóz-ik].
1109 KERING— KERINGOSÖD-IK
KERINGŐZ-IK— KERO
1110
kerem-bábó ^^ kerem-bába (Háromszók m.
Vadr. 504b; Győrfify Iván; Csík m. MNy. VI.
373). Kerimbábó, hull a bossó [mondják a gye-
rekek körülforogva] (Székelyföld NyK. X.331)
[vö. karingó-bábó].
kerimbábóz[-ik], kerembábóz[-ik] = keremba-
báz (Székelyföld NyK. X.331; Kiss Mihály; Csík
m. MNy. V.373).
kerimbábózás : körbeforgás (Erdővidék Nyr.
IX.42).
kerimbógáz[-ik] = kerimbabáz (Háromszék m.
MNy. VI.334; Vadr.; GyőrflFy Iván; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
[kerimbókál].
le-kerimbókál : legurul, lehemperedik, lebuk-
fencezik. Lekerimbókálsz árul a bogjárul, oszfék
kitörik a nyakad (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XIX.375).
kerimbózsál ^- kerimbabáz (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III.181; Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
VL325; Háromszók m. MNy. VI.334; Győrfify
Iván; Háromszék m. Kis-Borosnyó Nyr, XVI.
47; Háromszók m. Uzon Erdélyi Lajos).
KERING {keröng Udvarhely m. Vadr.): kó-
szál, csavarog (Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.183;
Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. V.37; Kiss
Mihály; Háromszék m. Orbai járás Nyr, VII.
283; Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidó-
falva Nyr. XVIII.573; Háromszók m. Uzon Er-
délyi Lajos; Hétfalu, Zajzon Nyr. 111,373),
el-keréng: elkószál, elcsavarog (Csík-Szent-
györgy Nyr, X.237).
[KERINGÉL], KERINGÖL (Hódmezö-Vásár-
hely Nyr. VI,173; kerengel Háromszék m. MNy,
VI.357): kering, körben forog [vö, karingol].
KERINGÉL : 1. cv. Keringél a bolond (Temes-
köz Kálmány L. Szeged népe 11.241); 2. félén-
ken kerülget vmit (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.428).
[KERINGÉS], KERÖNGÉS: kószálás, csavar-
gás (Udvarhely m. Homoród-Almás Nyr. V,266),
KERINGŐ: 1. kószáló, csavargó (Székelyföld
Kiss Mihály); 2. örvény (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m, Vadr, 504b; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos) ; 3. a szárazmalom nagy
kereke (Tokaj Nyr. XIX.383; XXIV.48; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.326) [vö. karingó].
KERINGŐCSKE : néha kószáló, csavargó
(Székelyföld Kiss Mihály).
[KERINGŐSÖD-IK].
meg-kerengősödik : megkergül, kergeségbe
esik (a juh) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.
144).
KERINGŐZ-IK : kering. Keringőzik, mint a
kergeteges bárány (Marosszék Nyr, 1.322).
KERÍT: kiveti a hálót. Már háromszor keri-
tettünk (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K,).
[ki-kerít],
[Szólások]. Kikeríteni a jeget: a lékek helyét
megjelölni (Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K.).
KERÍTKÖZ-IK: bekeríti magát. A cigányok
várat építőitek, szalonnává kerítkősztek (Torontál
m. Lőrincfalva Kálmány L. Szeged népe 111.83).
KERÍTŐ: kézi háló két ember számára (Csong-
rád Nyr. VII.526; Szeged Hermán 0. Halászat
K.).
kerítő-háló: cxd (Győr Nyr. XI.430),
kerítő-szigony : ötágú, szakás szigony, mely-
nek a középső ága a legrövidebb, a többi foko-
zatosan hosszabb, úgy hogy az ágak hegyei
eggyüttvéve lapos ívben meredeznek (Oltszem
Hermán 0. Halászat K,).
KÉRKEDŐ {ké'rkédü Vas m. Őrség Nyr, VII,
271).
1. KERMEL: kór. Nagyon kermitek (Veszp-
rém m. Csetény Halász Ignác),
2. KERMEL: kerülget (,Szepentyó: kurva,
esabdi v. csapdi fehérszemély, férfiakat kermelö.
Vas m. Kemenesalja Tsz.).
KERMELGET: kerülget (Fölső-Somogy, Bala-
ton mell. Nyr. Vin.525).
KERMELKED-IK : settenkedik, hízelkedve
jár (vki körül), nyakába akarja magát varrni
(vkinek) (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
KÉRNYÁL : nyivákol. Ne kerny áj játok, te!
(Háromszék m. Nyr. XVn.381).
1. KÉRŐ: kérés. Nekem egy nagy kérőm volna
(Székelyföld Nyr, 11,230), Nekem egy nagy kérőm
volna, ha kjed engemet bóldogittana (Székelyföld
Kiss Mihály). Kérőért jött: azért, hogy kérjen
vmit (Székelyföld Nyr, n.230; Kiss Mihály).
Kérőért voltam nála : kérni voltam nála (Székely-
föld Nyr. IX. 177).
2. KÉRŐ : a mit a marha - kérődzéskor rág.
A tehén kireje (Rábaköz Nyr. XIII. 190). Kérőt
rág: kérődzik (Heves m. Névtelen 1840). Kérőbe
rág: másodszor megrág, kérődzik (Székelyföld
Kiss Mihály).
[Szólások]. Kérőre szól [a csengő a marha
nyakán, mikor kérődzik] (Háromszék m. Vadr.).
A mit mondani akarsz, rágd jól kérőbe (Székely-
föld Kiss Mihály).
3. KÉRŐ: tépés (Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.
183). Kérőt rakott a sebjére (Székelyföld Nyr.
IX. 177). Tégy a kelésre kérőt, akko meggyógijul
(Háromszék m. Nyr. XVn.381).
1111
KÉRŐKÉ— KERT
KERTEL— KERÜL
1112
[KÉRŐKEJ.
[Szólások]. Szép kérőkéje van: úgy tud kérni,
hogy mindent kicsal az embertől (Bácska Si-
monyi Zsigmond),
KERRA: héjjá (Hol? Tsz. 159b).
KÉRRÉG, KIRRÉG {kíreg Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr. XIV.525) : 1. haragosan nyö-
szörög (a kotlós tyúk, mikor közelednek feléje
V. mikor ölyvet lát) (Csallóköz Csaplár Benedek ;
Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Háromszék m.
Nyr. V.90; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330; Szol-
nok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIV.525;
Hol? Nyr. VIL335); 2. haszontalanul sokat lár-
máz. Ne kerregj annyit! (Csík-Várdótfalva Péter
János); 3. duzzog. Ne kíregj! (Szolnok-Doboka
m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIV.525).
KÉRRÉGAT: [?] (Vas m. Őrség Nyr. VH.
271).
KÉRRENT, KIRRENT: haragosan eggyet
nyöszördül (a kotlós tyúk) (Székelyföld Kiss
Mihály).
[KÉRSEKÉL],KÍRSEKÉL [?] : kéreget (Debre-
cen Nyr. Vn.330).
KERT: 1. kerítés (Dunántúl Nyr. XVL239;
Soprony m. Repce mell. Nyr. n.560; Vas m.
Hegyhát Nyr. 1.467; Göcsej Nyr. Xn.234; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. XV.231; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. m.181; Székelyföld Nyr. n.470;
Kiss Mihály ; Udvarhely m. Zetelaka Nyr. 11.88 ;
Háromszék m. Nyr. VI.473; Nyr. Vin.514 ; IX.
424 ; Háromszék m. Ko vászna Butyka Boldizsár ;
Erdővidék Tsz. [itt keni hiba] ; Csík m. Nyr. VEI.
93); 2. kertek: káposztás kertek (Zala m. Sze-
pezd Nyr. XVn.191).
[Szólások]. Küjjel ültette a kertén a fokhagy-
mát: magamutogató kevély (Székelyföld Kiss
Mihály).
kert-ág : elhasznált vesszőkerítés romja (Szé-
kelyföld Kriza).
[kert-alja].
kertallai. Ez csak olyan kertallai nóta (Vas m.
Kemenesalja Simonyi Zsigmond).
kertaljasi : kertek alján lakó, a kertalji dülön
lakó (ember) (Hosszúmező Király Pál).
[kert-fal], ker-fó : kerítés, sövény (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431 ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.237). A más kerfója alatt halt meg (Bara-
nya m. Bélye Nyr. XVin.478).
kert-fedél : sövény kerítésnek tövis- és szalma-
födele (Székelyföld Tsz. 202b).
kert-lésza: cv (Székelyföld Tsz. 202b) [vö.
lészás kert].
kert-sátor: cv (Székelyföld Tsz.) [vö. sátoros
kert].
kerbe-nóző {kerhe nizö) : kancsal (Zala m.
Gelse és vid. Nyr. XV.573; Fehér m. Nyr. IX.
284; Baranya m. Csúza Nyr. XVin.237) [vö.
káposzta-kert, káposztás-kert],
KÉRTÉL {kertöl, kertül): 1. kerítést csinál,
bekerít (Marcal mell. Tsz. 202b; Székelyföld
Nyr. IX.426; Háromszék m. Ko vászna Butyka
Boldizsár) ; 2. hátulsó lábaival lőcsösen kaszálva
jár (ökör) (Székelyföld Kiss Mihály); 3. [tréf.]
gyér öltésekkel varr (Székelyföld Kiss Mihály) ;
4. szökik (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.
283); 5. ötöl-hatol, hímez-hámoz, kerülgeti a
szókimondást (Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.
283 ; Székelyföld Györflfy Iván). Egyre kertölt,
kertölt, de mégse rukkolt ki vele (Szombathely
Fejérpataky László). Ne kertejj: mondd meg
egyenesen az igazat ! (Kezdi- Vásárhely Nyr. IX.
425).
[Szólások]. Elébe kertelek én annak: bevágom
én annak az útját (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
VIII.278).
meg-kertel : kört húz körüle. Ha valakinek a
nyelvén hójag van, kis bábut csinájjon, erre min-
den hójagot héccé ke megkertőnyi, asztán evetnyi
a keresztúton (Szolnok Nyr. XVIII.426).
kerte-kurtál : csűri-csavarja a dolgot (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Szeged Nyr. IV.221).
KERTÉLÉS (kertölés) : kerítés, sövény (Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III. 181 ; Székelyföld Kiss
Mihály).
KERTELET: nádkerítés (Marcal mell. Tsz.).
KERTÉLGET {kertölget): 1. kerülget. Addig
kertölget mézes-mázos beszédével, mig rászedi az
embert (Komárom vid. Csaplár Benedek) ; 2. ötöl-
hatol, hímez-hámoz, kerülgeti a szókimondást.
Beszélj, földi, igazán, s ne kertölgess úgy jobbra-
balra (Komárom vid. Csaplár Benedek).
KERTÉSZ : a más tanyáján lakó szegény
ember (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.572).
[KERTI].
kerti-fijol : [nép-etimológia] kartoffel (Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XII.330) [vö. kar-
fiol]-
KERTICE (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ;
kertica Brassó m. Tatrang Nyr. 11.477): kis pat-
tanások.
KERÜL : 1. akad. Mindig kerü valami (Komá-
rom m. Fúr Nyr. XVni.528); 2. jut. Ebbül az
itelbü nem kerü neked (Göcsej Nyr. XIV.396).
[Szólások]. Kerüljön, komám, beljebb. Kerüljön
elébb V. feljebb {az ajtótul) (Békés m. Balog István;
Békés-Doboz Nyr. Vin.330).
föl-kerül : sokba kerül. Az építés jól felkerül
neki (Szatmár m, Kapnik vid. Nyr. 11.183).
1113
KERÜLET— KÉSA
KÉSEJŐ— KB8HED
1U4
kü-kerül: kitelik. Úgy husztam, a hogy csak
tüllem kükerült (Göcsej Nyr. XIV.396).
meg-kerül: megkörnyékez, szép szóval meg-
kisért (Hol? Tsz.).
KERÜLET : martosodásuak v. hegyoldal emel-
kedésének körállása vmely térhely fölött (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[KERÜLGET].
meg-kertilget : megkörnyékez, vmire rábírni
igyekszik (szép szóval). Jó lélek a mi öregünk;
megtesz minden szívességet, csak szép szerivel
meg kell kerülgetni (Szeged Csaplár Benedek).
KERÜLKÖZ-IK (kerököz-ik, kerüköz-ik) : akad.
Maj csak kerüközik neki is dolga (Palóeság Nyr.
XXI.504). Gondútam magamba, rossz sorom is
kerüközik még véli: még rosszul járok vele (Palóc-
ság Ethnographia 111.360). Keröközik benne csak
jó is (Ipoly vid. Nyr. 111.428). Kerülközik-é
kis mándlidban egy pár vedlött krajcár? =
adhatnál-e kölcsön eggy pár krajcárt? (Szeged
vid. Nyr. VII.519).
KERÜLŐ ; 1. csősz (Szatraár m. Nyr. X.
430) ; 2. faháznak bizonyos része (Vas m. Őrség
Nyr. III.479).
KERÜLTET: elébe kerül (az utóbb meoö
szekeres az előtte menőnek). Kerültess, hé, ne
cammogjunk mindenütt amazok után ! (Baranya
m. Nagy-Harsány Király Pál).
[1. KÉS].
kós-alja : levágott szőllőkaríka (Székelyföld
Tsz.).
kós-pilinga : késpenge (Oyőr m. Király Pál).
kés-szaka : a késnek a nyelv és éllapja közti
nyakrovatéka (Háromszék m. Vadr.)
kés-villa : 1. kés és villa, a melyet a köz-
rendű férfiak a tüszőjükre akasztott hosszúkás
bőrtokban viselnek; 2. asztali villa, evő-villa
(Székelyföld Kiss Mihály).
(2. KÉS]. Késen, késenn: szabadon, nyűg nél-
kül, teher nélkül (hajtani a : marhát) (Baranya
m. Ormányság Tsz.; Tisza-Roff Nyr. VIII.569).
Késleg: cv (Háromszék m. Vadr.; Csík m. MNy.
VI.373). Két ökröt szekérbe fogtam s kettőt kés-
leg hajtottam (Csík m. Nyr. VII.381).
kós-kótelen : kénytelen-kelletlen (Szatmár m.
Nyr. XI.284).
kész-kételenség : [nép-etimológia] kénytelen-
ség (Székelyföld Győrífy Iván).
[Szólások]. Kész-kételenségem tartja: kénytelen
vagyok vele (Székelyföld Kiss Mihály).
KÉSA: szőllőrósz. Ihatik, hat kásája <;a» (Hol?
Nyr. XII.527). . .iJ a<,.
SZINNYEI : MAQYAB TAJSZÓTAR.
[KÉSEJŐ].
késejő-fa : az eke vasa melletti fadarab (Há-
romszék m. Dézsi Mihály).
[KÉSEL].
el-kesél {el-kesei) ; elkésik (Mátra vid. Nyr.
XXn.240).
[KESELY], KESEJ, KESE {későt Heves m.
Sz.-Domonkos Nyr. XXII.524. 525): 1. kesej, kese:
sárgásfehér, fakó (ló, ökör stb.) (Balaton mell.,
Vas m. Kemenesalja Tsz.; Csallóköz Csaplár
Benedek). Kese pofájú, kese szemű ember (Csal-
lóköz Csaplár Benedek). Kese hajú: szöszke,
nagyon világos szőke (Fertő mell. MNy. III.
245). Kesej szőllő: félig érett szőllő (Debrecen
Nyr. V1I.330); 2. kesej, kese: fehérfoltos (máj-
szinű és fehér, vörhenyeges világos fakó, vör-
henyeges fehér-fekete — ló, ökör stb.) (Fölső-
Csallóköz Nyr. Vni.378; Székelyföld Tsz.; Győrffy
Iván; Hol? Tsz.); 3. fehérkörmú, alul fehér lábú
(ló, ökör) (Marcal mell. Tsz.; Szeged, Torontál
m. Csaplár Benedek; Debrecen Nyr. VII.330;
Székelyföld Nyr. V.515). >it.(£ö
KESELYÉD-IK : fakul, színehagyott lessz
(Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11,235).
[KESERÉG].
[Szólások]. Kesereg az eső (Csongrád m. Szen-
tes Nyr. XVn.46).
KESERŰ {kesére Csongrád m. Mindszent Kis
Sándor; köserü Göcsej MNy. 11.413). Köserven:
keservesen (Vas m. őrség Nyr. 11.324; Nagy-
Kanizsa Király Pál; Göcsej Nyr. VIII.41).
keserü-fog: a ponty torokfoga (Agárd Her-
mán O. Halászat K.),
keserü-fü : polygonum perticaria (Nógrád m.
IV.71).
KESERVES {köserves Göcsej MNy. n.413).
[KÉSÉS], KÉSIS: mulatság (Vas m. őrség
Nyr. IV.38; Zala m. Szentgyörgy völgye Nyr.
11.280).
KESHED {keséd Orosháza Nyr. VI.179 ; Kalo-
csa Király Pál; kessed Kecskemét Király Pál;
Tisza mell. Tsz.; Szeged Kassai J. Szókönyv
III.157; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.
334; XIII.526): avul, kopik, váfik, mállik (ruha,
szövet) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.142. 215; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.332; Kecskemét Király Pál;
Nagy-Kőrös Nyr. VI.424; Békés m. Balog István;
Csongrád m, Ploetz 1839; Tisza mell. Tsz.;
Szeged Kassai J. Szóköuyv 111.157; Kalocsa
Király Pál; Orosháza Nyr. VI.179; Szatmár m.
Szamoshát Nyr. X.139; Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVI.96; Kapnikbánya és vid. NyK. 11.377;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.334; XIH.
526).
[Szólások]. Keséd a hajnal: hasad a hajnal
(Kalocsa Király Pál),
71
1115
KESHEDEK— KÉSZ
KESZA— KÉSZKÉD-IK
1116
[KESHEDEK], KESEDÉK (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839; Somogy m. Király Pál;
Veszprém Nyr. XIX.375; Hol? Tsz. 221a; kese-
dék Győr vid. Nyr. V.522; kösedék Hol? Tsz.;
kössedék Győr m. Tsz.; Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX.190): kopás, megvásodás, szakadás (ruhán).
Kössedék baja sincs (Győr m. Tsz.). Nincs ennek
a ruhának egy kesedék hibája se (Somogy m.
Király Pál). Égy kesedék baja sincs: egészen új
(Veszprém Nyr. XIX.375).
KESHEDT (Békés m. Balog István; Bihar
m. Pocsaj Nyr. VIII.379; Szatmár m. Szatmár,
Kömörő Nyr. XIX.335 ; kesedt Marcal mell. Tsz. ;
Szeged Csaplár Benedek; kessetf Szeged Nyr.
VIII.235): kopott, kopottas, elnyűtt, szakadozó-
félben levő (ruha).
kikesedt: kifeslett (Hol? Tsz.).
KÉSKED-IK: késlekedik, Készkeggyél, ne kés-
keggyel (Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.235).
KESL-IK = keshed (Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XI.334; Xni.526).
KÉSLŐD-IK : késlekedik, halogatva tesz vmit
(Bars m. Király Pál).
el-késlődik : sokáig késlekedik (Szatmár m.
Kapnik vid. Nyr. 11.182).
KÉSŐ {JiéséM Háromszék m. Vadr.). Későrébh:
későbben (Székelyföld Kiss Mihály).
kósőre-hára : végre-valahára, nagy-későre
(Háromszék m. MNy. VI.334; Győrfify Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). No, csak-
hogy későre-hára itt vagy! (Alföld [?] Nyr. XIV.
190). No, csakhogy megjöttél nagy későre-hára!
(Székelyföld Győrfify Iván). Későre-hára egy
fényös rézhídhoz érközött (Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 484.).
KÉSŐBB {késéhben Háromszék m. Vadr. 505a ;
késübb Gömör m. Alsó-Hangony Nyr. XIX.331).
KÉSŐBBED (késeőbbed): későbben (Palóeság
Ethnographia III.356).
KÉSŐDI: késlekedő (Háromszék m. MNy.
VI.334; Győrffy Iván).
KÉSŐI (kései Vas m.? Kreszneries P. Szótár
1.313).
KÉSŐLL (Tolna m. Nyr. VI.523; késeli Szé-
kelyföld Kiss Mihály): későnek tart.
[KÉSÜL].
mgg-kesül: megkopik, megfakul (Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.286).
[KÉSZ; vö. készebb].
kész-akarva (kész-akarfva Veszprém m. Szent-
gál Nyr. III.183; Veszprém m. Csetény Nyr.
XVin.284; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.213).
kész-kópés: kész és képes (vmire) (Szatmár
m. Kapnik vid. Nyr. 11.235).
KESZA (Szeged vid. Csaplár Benedek; késze
Szlavónia Nyr. XXIII.312): pénz-, dohány-, tűz-
szerszám-tartó zacskó v. tarsolyka.
1. KÉSZE: fanyelű, lapos, hajlított vas, a
mellyel a vályú fenekét tisztítják (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.237).
2, KÉSZE, KESZI: abramis és leuciscus
[genus-név] (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
KÉSZEBB : inkább (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.70). Készebb akármit megteszek (Dunán-
túl Nyr. XIV.225). Készebb meghalok, mint a
szeretőmtől elváljak (Dunántúl Nyr. XIV.398).
Készebb akármit teszek (Veszprém m. Csetény
Halász Ignác).
KESZEG {keceg Nógrád m. Lázi, Udvarhely
m. Egyházas-Oláhfalu Hermán 0. Halászat K. ;
keszeg Tisza mell. Tsz. ; Szlavónia Nyr. XXIII.
168; keszege Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K.).
[Szólások]. Keszeg! [mondják csekély ered-
ményre] (Balaton mell. P. Thewrewk Emil).
keszeg-hát: oly hegy, melynek domborulata
az abramis-fajok, jelesen az abramis brama
hátának élére emlékeztet (Hol? Hermán 0.
Halászat K.). Keszeghátra mosva [mondják kivált
homokzátonyokról, mikor élek látszanak rajtuk]
(Duna mell. Hermán 0. Halászat K.).
keszeg-oldal. Keszeg-ódalt (keszeg-ódát) : fél-
oldalt, féloldalát előbb hordva, félszegen, rézsút
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 142). Ez a fijú ojjan
keszeg 6 dalt jár (Szilágy m. Király Pál). Be keszeg-
ódalt megy az ökör (Szilágy m. Nyr. IX.231).
[KESZEGÉL].
be-keszegel: bemegy a fogott keszeggel (a
halászó cigány a faluba) (Szeged Hermán 0.
Halászat K.).
KESZER: 1. vájó balta (Szeged Csaplár Bene-
dek); 2. kapa-alakú fejsze, mellyel a hajó ré-
szeit készítik (Török-Becse Nyr. IX.92) [vö.
kacor].
[KESZERINT].
le-keszerint : leszel (pl. eggy jókora karé
kenyeret) (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
143) [vö. le-kaszarint].
KESZI: csótány, svábbogár (Nógrád m. Ter-
heled Nyr. XXIL573).
ki-kíszít: [tréf.] elver. Várj, majd kikiszUlek!
(Vas m. Kemenesalja Nyr. III.88).
le-kószit: elkészít, befejezi a készítését. Le-
készítettem az ételt. Lekészítettem a csizmát (Sze-
ged Csaplár Benedek).
KÉSZKÉD-IK: kész indulattal van. Kész-
keggyél, ne késkeggyél (Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. n.235).
1117
KESZKENŐ— KESZTYŰ
KÉSZÜE— KÉT
1118
KESZKENŐ, KESZKENYŐ {keszkenő Kalota-
szeg Nyr. XVII.47 ; keszkenyü Vas m. Őrség Nyr.
YII.469): kendő (Dunántúl Tsz. 200b; Vas m.
Őrség Nyr. VIL469; Veszprém m. Nyr. IV.514;
Veszprém Nyr. VIII.40; Tolna m. Ozora Nyr.
VI.478; Fehér m. Lovasberény Nyr. XVII.576;
Aszód Nyr. 1.275; Bács m. Bajmok Nyr. VIII.
92; Kalotaszeg Nyr. XVII.47; Bánffy-Hunyad,
Zsobok Melich János). Siró keszkenő: kézben
hordott kendő (Baranya m. Nyq;. V.331).
[KESZKENŐS].
keszkenős-pecsenye : hájhártyába (omentum)
burkolva megsütött disznó-vesepecsenye (netz-
braten) (Hol? Nyr. XV.317).
KÉSZLET (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.334 ; Győrffy Iván ; küsz-
let Baranya m. Ormányság Nyr. 11.130): késztet,
unszol, sürget [vö. késztet, kisz, kiszlel].
KESZŐCE {keszörce Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
66. 142; kiszőce Hont ni. Tesmag Nyr. VIII.429):
1. ecetes savanyú leves, korpaleves (Balaton mell.,
Marcal mell.. Vas m. Tsz. ; Szlavónia Nyr. XXIIT.
359 ; Király Pál ; Székelyföld Kiss Mihály ; NyK.
X.332) ; 2. szilvafőzet, félig megfőtt szilvalekvár
(Csallóköz Nyr. 1.279; Komárom Nyr. VII.282;
Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. V1II.94; Bara-
nya m. Tsz. ; Király Pál ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.237; Szlavónia Király Pál; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.66. 142 ; Kecskemét és vid. Tsz. ; Nyr.
XIX.46); 3. főtt meggy (fehér kenyérrel és néha
cukorral) (Szeged Nyr. VII.380; Csaplár Benedek;
Torontál m. Csaplár Benedek).
KÉSZSÉG (késség, kíssig, kíszség) : 1. fölszere-
lés, szerszám, készlet (Alföld Nyr. IV.329 ; Kun-
ság, Kisújszállás Nyr. XX.288) ; 2. a vizi malom
nagy kereke, mely a vízben jár (Alföld Nyr. IV.
329; Tisza mell. Nyr. in.238). Vizi kíssig-. ^^
(Tisza mell. Nyr. ni.238).
KÉSZT: késztet, unszol, sürget (Háromszék m.
MNy. VI.334).
[KÉSZTÉLŐD-IK], KÍSZTELŐD-IK [kisztelüő-
áött) : készülődik (Rábaköz Nyr. XVI.136; Repce
vid. Nyr. XX.410).
KÉSZTET {késztet Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.237 ; kisztet Békés m. Balog István ; Szat-
már m. Nyr. VIII.91 ; kisztet Torontál m. Magyar-
Ittebe Nyr. V.133).
[Szólások]. A hányás késztet: hányhatnékom
van (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237).
KESZTYŰ {keccsü [?] Háromszék m. Uzon
Nyr. IX.40; kescsii Udvarhely m. Nyr. V.231 ;
kestyü Székelyföld Kiss Mihály, Győrflfy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; kestyü Szé-
kelyföld Nyr. IV.183; Háromszék m. Tsz.; kesz-
cse Göcsej Nyr. XIII.256. 352; keszte Zala m.
Szepezd Nyr. XVII.191 ; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. 111,181; Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.
238; Fölső-Somogy Nyr. XV.221 ; Fölső-Somogy, '
Balaton mell. Nyr. VIII.525 ; Somogy m. Csurgó,
Szenta, Szobb, Beleg Király Pál; Baranya m.
Nyr. XIV.142; Ormányság Nyr. 1.424; Baranya-
Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335; keszte Soprony m.
Repce mell. Nyr. n.560; XX.365; Vas m. Őrség
Nyr. VII.322; keszte Vas m. Kemenesalja Nyr.
XIII.285; keszti Soprony m. Nemes- Viss Nyr.
XVI.513).
KÉSZÜL {készei Palócság, Apátfalva Nyr. V.
373; Mszöl Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.
525). — Kiszúl: nevelkedik (Moldvai csáng. Nyr.
X.106).
el-készül: megnő, megérik. Nem készül el
ebbe az esztendőbe semmi (Kolozs m. Zsobok
I Melich János).
!
j KÉT {kejt-ág Latorca mell. Hermán 0. Halá-
szat K. ; kétszer Székelyföld Kassai J. Szókönyv
in.l62).
I kejt-ág : keresztkötél, (Jjatqrca mell. Hermán
0. Halászat K.).
[kót-ágú].
kétágúz: kétágú kapával kapál (Szerencs
Kassai J. Szókönyv III.161).
[két beköszönő].
kótbeköszönős : kétszobás ház, a melynek két
küszöbe van (kétszer-botlós) (Szamosköz Nyr.
X1.92).
[két ér].
kóter-köz : két ér közt fekvő terület a határ-
ban (Zala m. AIsó-Lendva Király Pál).
kót-fej : kétfejű, kétcsövű. Kétfej kukorica
(Somogy m. Sima Nyr. XIX.382).
kót-husz: negyven. Két húsz fonál (Baranya
m. Tsz.).
[két-kéz].
kétkéz-háló : kissebb gyalom, melyet két em-
ber közre vehet és vonhat (Turahát Hermán 0.
Halászat K.).
kótkóz-rud: kettős csöbör-rúd (ketten fogják,
eggy elül, eggy hátul, s a csöbör a középen
levő keresztrúdon függ) (Háromszék m. MNy.
VL334; Győrflfy Iván; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos).
kótkéz-vonó: [bognár-szerszám] (Arad m.
Majláthfalva Nyr. VI1I.478).
kót-köz: 1. = kétkéz-háló (Bodrogköz Tsz.
153a; Hermán 0. Halászat K. ; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr, X.325); 2. kétség (Karancs vid.
Nyr. XXII.48).
[kót-nyelü],
kétnyelű-kós : kétnyelű vonókés (Zempléü m,
Szürnyeg Nyr. X.325).
71*
Í119
KETE—KETBT
KÉTKÉS— KETTŐ
1120
[két sor].
kétsoros. Kétsorosán: 1. kétszeresen; 2. két
ízben (Csallóköz Nyr. 1.279).
két-szántu {kézszántó Székelyföld Tsz. hiba):
harántos, rézsútos (Székelyföld Kiss Mihály;
Csík m. Nyr. VII.331). Kétszántulag (Székelyföld
Kiss Mihály ; NyK. X.332 ; Háromszék m. Vadr.
498b; kétszántólag Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv 111.162; Tsz.): rézsútosan, harántosan [vö.
fél-szántu].
kót-szól. Kétszélleg : kétsorosán. A vásznat két-
szélleg összefogni: a két szélét eggybeillesztve
(Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.235).
két-szer. Két-szé'rben: két ízben (Szatmár m.
Kapnik vid. Nyr. 11.235).
kétsz@r-bÚ2a : fele búza, fele rozs (Heves m.
Névtelen 1840).
kóeeöresí oj (Heves m. Sírok Nyr. ni.44).
keétsz8rös-búza : oo (Palócság Nyr. XXI.507).
kót-szin : kétszínű. A tettetés igen rút, a ki
kétszin, mind huncut (Erdély Vadr. 230). Mé'g-
bocsáss, kéccin nem vótam (Háromszék m. és
Erdővidék Vadr. 176). Ojan kétszin ember (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[KETE].
kete-puta: lim-lom, cók-mók (Erdővidék Nyr.
IX.42).
ZÉTÉJA: nyavalya. Hogy a ké'téja roncson
ki! (Erdővidék Nyí. Vni.188).
KÉTELEN (kitelen): kénytelen (Soprony m.
Repce mell. Nyr. n.560; Vas m. őrség Nyr. II.
375.472; Bihar m. Pocsaj Nyr. IX.558; Debrecen
Nyr. IIL514; IX.266; Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 464 ; Háromszék m. NyK. III.5 ; Vadr.
360; Kiss Mihály; Csík m. Kiss Mihály).
kételen-esuszó : ekeló (az ekének kétágú
csúsztató fája) (Csík m. Vadr^ 504a) [vö. kény-
telen-csúszÓ],
kételen-kelletlen : kénytelen-kelletlen (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
KÉTELENKÉD-IK: kénytelen-kelletlen módon
cselekszik (Háromszék m. Vadr.).
KÉTELENSÉG : kénytelenség (Vas m. Őrség
Nyr. III.179; Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Kételenségem tartja: kénytelen Va-
gyok vele (Háromszék m. Vadr. 505a).
KÉTES: kételkedő, bizalmatlan (Gömör m.
Uszona Nyr. XVII.525).
KETET: kutat, tapogatódzva keres, turkál,
motoz (Repce vid. Nyr. XX.364 ; Vas m. Kassai
J. Szókönyv ill.163; Vfts m. Kemenesalja, Bala-
ton mell. Tsz.). A rablók már ott ketettek (Zala
m. Nyr. XVI1I.287). Ez a kutya is mindig ott
ketet ám az uóll elüött, hogy a tikok füö ne me-
hessenek (Rábaköz Nyr. XV.431) [vö. katat, kitet].
KÉTKÉS: haris (madár) (Bereg m. Munkács
és Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
[KETLEj.
ketle-kotla: fecsegő, mindenféle haszontalan-
ságot összebeszélő (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVin.94).
KETREC {katroc Repce vid. Nyr. XX.364;
Rábaköz Nyr. IV.174; Vas m. Sorok mell. Nyr.
XXn.144; Göcsej MNy. V.78. 156; Veszprém m.
Szentgál Nyr. V.466; Veszprém m. Torna Nyr.
XIII.524; Veszprém m. Devecser Nyr. XVIII.
479: Somogy m. SzŐke-Dencs Nyr. 111.181;
Baranya m. Kassai J. Szókönyv III.123; Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.237 ; Tolna m. Nyr. VI.523 ;
katróc Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Göcsej NyK.
11.377 ; Gömör m. Tsz. ; katruc Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. X11I.332; ketresz Csík m.
Győrffy Iván ; kötröc Komárom m. Nagy-Igmáud
Pápay József; kutréc Kapnikbánya és vid. NyK.
11.377; kutrica Bihar m. Fugyi-Vásárhely Nyr.
III.232): 1. katroc, ketrec: baromfi-borító (a mi-
lyenben a baromfit vásárra viszik) (Göcsej MNy.
V.156; Csallóköz Csaplár Benedek); 2. kutrica:
disznóól (Bihar m. Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232) ;
3. ketrec, ketresz: polyvatartó kamara v. rekesz
(Székelyföld Tsz.; Háromszék m. NyK. 111.12;
Csík m. Győrfíy Iván); 4. kötröc: szénatartó
(Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József).
[KETRECÉL].
be-ketrecel: beszökik, bebújik [?]. Éccé'r gyiót
loptaónk, oszténg mekkerg ettek egész a falujig. Én
oszféng beketrecéítem Surán Gusztyinyi, nem is
fogott meg a kerüleő (Gömör m. Alsó-Hangony
Nyr. XIX.331).
KÉTSÉG: kétségbeesés (Palócság Ethnogra-
phia in.352. 360).
[Szólások]. A kétség majd elfogta: majdnem
kétségbe esett (Palócság Ethnographia III.352).
Ollyan féUs gyütt én ram, hogy a kétség majd
eöfogott (Palócság Ethnographia III.360).
[KÉTSÉGÉSÉD-IK].
m3g-kétség6södik : kétségbe esik. Egésszen
még va» kétségésédve (Székelyföld Győrffy Iván).
[KETTÉDÉN].
kettédön'-ketté : egészen ketté (Heves m. Név-
telen 1840).
KETTEBIK (Török-Becse Kálmány L. Szeged
népe 11.236 ; kettödik Moldvai csáng. Nyr. 111.5) :
második.
KETTESDl: kettős fogat. Kettesdibe jöttünk
(Székelyföld Győrífy Iván).
. KETTŐ. Kettenképen : mind a ketten (Vas m.
Őrség Nyr. VII.468).
1121
KETTÖNÖS— KEVERED-IK
KEVEREL— KEVESED-IK
1122
[KETTÖNÖS].
kettönös-kettó : egészen ketté (Székelyföld
Kriza).
KETTŐZ-IK : két értelme van (Csallóköz Nyr.
1.279; Hol? Nyr. X11.527).
KETTŐZŐ {kettüözüő) : 1. kévekötöző (Sop-
rony m. Szilsárkány Nyr. VI.373 ; Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr, XVIIL94 ; Fehér m. Szolgaegyháza
Nyr. IV.44; Pest m. Tinnye Nyr. VI1.90); 2. se-
gédarató, részes (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839).
KÉTYÁRLA: labdaütő-fa (Csík m. Gyergyó-
Sz.-Miklós Nyr. IV.283).
[KETYE].
ketye-lótya: lehullott gyümölcs, főkép szilva
(Baranya m. Kassai J. Szókönyv 111.163).
KÉTYÉGÉS {ÓTSi-kettyegés Vas m. ? Kreszne-
rics F. Szótár 1.308).
KETTYENTŐ: csikó (Baranya m. Magyar-
Egregy Kassai J. Szókönyv in.l63; V.189).
KÉVE {kivé Palócság Nyr. XXII.76).
KEVÉLY {kevi Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. X1.476).
kevély-nyirok: omló föld (Abaúj m. Nyr. V.
272).
KEVÉLYÉS. Kevellyesen: kevélyen (Mátra vid.
Nyr. XX1I.288).
KEVER: másodszor szánt (Göcsej Nyr. XII.
188; Hol? Tsz.).
be-kever: bepiszkol, bemocskol (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.158; Szentes Nyr. IX.94;
Udvarhely m. Nyr. XVn.432).
el-kever: cv (Hódmező-Vásárhely Nyr. XVI.
42; Udvarhely m. Nyr. XVII.432).
[Szólások]. Úgy mögijett, hogy majd elkeverte
a takácsmunkát: majd belerezelt a gatyájába
(Hódmező-Vásárhely Nyr. XVI.42).
össze-kever: összepiszkol, összerondít. Össze-
keveri magát (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
n.407).
KBVERCŰL : össze-vissza kever, össze-vissza
hány (Csallóköz Csaplár Benedek ; Székesfehér-
vár Nyr. VII. 139) [vö. kivircöl],
KEVERÉD-IK: veszekszik (Komárom Beöthy
Zsolt).
elé-keverégyik : előkerül. Várták a llyánt,
maj csak elekeveregyik (Mátra vid. Nyr. XXII.
240). Biony csak éccakdnak vadán keveredtem én
elS (Palócság Ethnographia III.360),
még-keverédik {mög-keverödik) : 1. megzava-
rodik. Megkeveredtem i^Tolna m. Paks Nyr. XXII.
430). Mög van keverödve : zavarban van, nem
tudja, mit csináljon (Szeged Nyr. V.571); 2. meg-
bolondul (Komárom Beöthy Zsolt; Kis-Kúnság
Ethnolog. Mittheilungen aus Ung. 1.172).
vissza-kevérégyik : visszakerül (Mátra vid.
Nyr. XXI1.384).
KEVEREL : másodszor szánt (Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János).
KEVERÉS {keveriés): 1. második szőllőkapá-
lás (Vas m. Baltavár Nyr. X.183); 2. pálinka-
főzéshez készített maláta (Székelyföld Nyr. XIV.
335; Győrfify Iván; Háromszék m. Vadr. 493a).
bekeverés: második kapálás (Balaton mell.
Nyr. XII.474).
[KEVERGŐZ-IK].
össze-kevergőz-ik: összekeveredik. Osszekever-
gözik a ledőlt gabona a széltől (Székelyföld Kiss
Mihály).
[KEVERÍTÉTT].
[Szólások]. Ojan mint egy keveritett [?] kád:
kövér, nagytestű (Jász-Nagykún-Szolnok m. Ken-
deres Nyr. XV. 182).
KEVERŐ : korpával v. darával kevert csalán-
vagdalék, a mellyel a libákat, kacsákat, puly-
kákat etetik (Rába mell. Nyr. XV1I.524; Zala
m. Szepezd Nyr. XVn.191).
KEVERŐD-IK : keveredik. Megbánta már,
hogy közéjök keverődött (Torontál m. Száján Kál-
mány L. Szeged népe 11.141).
KEVERT: vízzel v. malátával összekevert
korpa, kukorica- v. másféle liszt, a mely közé
hagymaszárat is szoktak vagdalni (baromfi, ma-
lac, sertés eledele, sőt nagy marháé is) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. II.
522; Kis-Küküllö m. Szőkefalva Nyr. XV.336).
KEVÉS {kevés Repce vid. Nyr. XX.362; Szla-
vónia Nyr. XXIII.168; Palócság Nyr. XXII.76;
Rozsnyó Nyr. XVIII.421 ; köesz Moldvai csáng.
Nyr. IX.481. 489, 530; köösz Moldvai csáng. Nyr.
IX, 489; kövösz Moldvai csáng. Nyr. IX.481).
Kevesség: kevéssé (Háromszék m. Vadr.). Keves-
dég: co. Nézz kevesdég e fejembe (Moldva, Klézse
Nyr. in.335).
keves-kor: kevés idő. A kullogót csak keves-
korig lehet használni (Bereg m. Nagy-Dobrony
Hermán 0. Halászat K.).
KÉVÉS {kévös, kiévös) : kényes, rátartós (Vas
m. Tsz.; Göcsej Tsz.; MNy. V.161; Keszthely
Király Pál; Somogy m. Kassai J. Szókönyv II,
228; in,167; V.212; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. 111.181; Somogy m. Sima Nyr. XIX.382;
Somogy m. Riuya Sándor József).
[KEVESÉD-IK], ^^^ ._.,,„^.. ,,,__.,,.,^,^^^^^^,
ki-kevesédik : megkevesbül, megfogy. Ebből
[a kútból] és kikevesédétt a viz (Moldvai csáíig.
Nyr. III.3). I'l iioxD
1123
KE VESÉS— KEZ
KÉZBELI—KEZDEKÖD-IK
1124
KE VESÉS. Kevesesen: kevesen (Bars m. Zeliz
vid. Nyr. XIV.287).
KÉVÉTÁL: követel (Vas m. Őrség Nyr. 11.
562).
[KÉZ].
[Szólások]. Kéztűi inni v. enni: mikor minden
napra ki van szabva (Bereg m. Fornos Nyr.
XX.476). Most is hordod a keze szennyét : foltjait
az ütéseknek v. helyét a sebeknek, melyeket
attól a kéztől kaptál (Debrecen Hajdú Nagy
Sándor).
kéz-elő {kénzellő Repce vid. Nyr. XX.369;
kénzellüö Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.
kéz-fogás : az új házasoknak az esküvő utáni
napon a papnál való megjelenése, hogy mint-
eggy még eggyszer húséget fogadjanak eggy-
másnak (Somogy m. Nyr. XVL46).
[kéz-hát].
kózhát-bőr: bőr, a melyet a csizmadia, mikor
kemény talpat varr, a nagy ujjába húz s a
keze hátán keresztül fordít, hogy a fonal ne
sértse (Székelyföld Tsz.).
kéz-nyéla Kezem, kezed, keze nyele: karom,
karod, karja (Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
Vn.478; Tiszahát Nyr. Vin.178; Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály; Maros-Torda m. Szováta
Simonyi Zsigmond). Keznyelek: karok (Székely-
föld Nyr. 11.470).
kéz-szár. Kezem szára : karom (Tolna m. Nyr.
IV.516). Keze szára: karja (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXni.47).
[Szólások]. Száradjon el a kezem szára, ka va-
laha csak hozzá nyúltam másnak a vagyonához
(Szeged Csaplár Benedek).
kéz-szegő : kéz-szegély az ing ujján (Szatmár
m. Kapnik vid. Nyr. 11.235).
[kéz-ügy].
[Szólások]. Kézügyön tartani vkit: keze ügyé-
ben (Háromszék m. Vadr.).
kéz-vonó : kétnyelú vonókés (Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVI.Qi;; Székelyföld Tsz. ; Csík m. Győrfify
Iván; Háromszék m. MNy. VI.335).
kézvonól, kózvonol: kézvonóval farag (Há-
romszék m. MNy. VI.335; Győrfify Iván; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
kézvonolő ^ kéz-vonó (Háromszék m. MNy.
VI.335; Győrfify Iván).
kézvonoló-pad : faragó pad, a melyen ülve
8 a munkába vett fadarabot a pad fején levő
csíptetőbe szorítva dolgoznak (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
I keze-fogaja (keze-fogója Alföld [?] Nyr. XIV.
190): vevője (árunak), kérője (leánynak). Akad
kezefogaja (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszók
m. MNy. VI.334. 358; Győrfify Iván; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos). Volt-e jó vásár, szom-
széd^ — Volt bizony; alig rakodtam ki, már mind-
egyiknek volt keze fogója (Alföld [?] Nyr. XIV. 190).
keze-lába: mindenese, minden dolgában se-
gítője (Pápa vid. Tsz. ; Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek). Minden bajába s dógába keze-lába
vót (Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.286).
keze-rágádós : csenegető, lopogató (Abaúj ra.
Beret vid. Nyr. n.476).
[kózbe-való], kózbe-vó: zsebkendő (Bihar m.
Rév Király Pál).
kézen-közön : közösen, több kéz között (Há-
romszék m. MNy. VL336; Vadr. 505a).
kézre-közre : eggymás kezére (dolgozni) (Há-
romszék m. MNy. VI.336). •
KÉZBELI: bot, vasvilla, csákány, balta, karó
V. más védő eszköz (Székelyföld NyK. X.332;
Háromszék m. MNy. VL334; Győrfify Iván; Csík
m. MNy. VI.373). Sokat ér egy jó kézbeli; a nél-
kül meg se indujj (Székelyföld Kiss Mihály). Ha
egy jó kézbelit a kezembe vehetek, nem igen félek
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö. kezebeli].
KEZD [kezd-ik Udvarhely m. Vadr.) : fog. Ha
többet nem kezd esni (Háromszék m. Orbai járás
Nyr. VII.283). Maj télbe, akkor kezdenek guzsa-
lyaskodni. Készözkébben hord bé, mikor meg kezd
száradni (Moldvai csáng. Nyr. III.52).
[el-kezd],
[Szólások]. Elkezdi:
vid. Nyr. XXin.286).
azt mondja (Debrecen
fel-kezd: fölkap. Most kezdték fel: most kap-
ták föl, most lett divattá (Kalotaszeg, Zsobok
Melich János).
rá-kezd: ráfog, rákölt (Vas m. Őrség Nyr.
IV.426).
[KEZDÉGEL].
el-kezdggel [el-kezdögel) : elkezd (Udvarhely
m. Olasztelek Ethnographia VI.72; Székelyföld
Kriza; Háromszék m. MNy. VI.324; Vadr.;
Györffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
Eccer csak elkezdegel a menyecske sírni keserve-
sen (Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vin.89).
[Szólások]. Elkezdegeli (e-kezdögeli) : azt mondja
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 461 ; Há-
romszék m. MNy. VL324; Vadr.; Győrfify Iván).
El-elkezdegeli : minduntalan, újra meg újra föl-
emlegeti, fölhánytorgatja (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
KEZDEKÖD-IK: kezdődik (Baranya m. Patacs
vid. Csaplár Benedek).
1125
KEZDŐ— KIABÁL
KIABÁLÓD-IK— KICEö
1126
KEZDŐ: kezdet. Ez itt a kezdője (Veszprém
Nyr. IV.82).
kezdő-vászon: aushanger {takács mesterszó]
(Győr Nyr. XI.382).
kikezdő: veszekedés kezdője. Ö vót a kikezdő
(Gömör m. Nyr. XVII.470).
KEZEBELI = kézbeli (Balaton mell. Tsz.; Bé-
kés m. Balog István). Kezembeli, kezedheli, keze-
heli (Székelyföld Kiss Mihály). A halta csak jó
kezeheli, kikapom s jót kontók a fejére (Tolna m.
Sár-Sz. -Lőrinc Nyr. III.87). Csak azér vittem a
fejszét magammal, mert ott nem lehet kezeheli
nélkül kimenni (Győr Simonyi Zsigmond).
KEZEL: [?]. No édes apám s édes anyám, én
ez mái napságtól fogva kezelem, s kezejjék egymást,
hogy míg hogy huniig eggyik a másikájé lehessünk
(Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.233).
el-kezel: elver (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.
237).
meg-kezel : megver (Háromszék m. MNy. VI.
340).
KEZELKÉD-IK : több ízben kezet szorít (Bács
m. Nyr. V.471).
KEZES: csenegető, lopogató, tolvajkodó (Ba-
laton mell., Tolna m. Tsz. ; Arad vid. Nyr. VII.
233; Debrecen vid. Nyr. XXin.286).
[KÉZKE], KÉSZKE : kezecske, kéz (Eszék vid.
Nyr. VIII. 140).
KÉZTŰLSŐ (Heves m. Névtelen 1840; kéz-
tüső Csallóköz, Patonyszél Nyr. Xn.l42; Csalló-
köz, Bacsfa Nyr. XVI.91 ; kéztulsó [?] Csallóköz
Nyr. L279): a rúd jobbfelére fogott (ló) [vö.
türső].
1. KI: 1. valaki. A szivárvány végénél van a
világ vége; ha ki odamegy, a szivárvány felszívja
a mennyországba {Zala, m. Arács Nyr. XXII.378) ;
2. a ki: a mely (Bács m. Bajmok Nyr. Vn.520;
Zemplén m. Nyr. VII.423).
[Szólások]. Muta, hogy ki s kije! (Tokai Nyr.
XXIV.48).
„ 2. KI (kü Vas m. Őrség Nyr. IV.38; Vn.468;
Őrség, Szalaío Nyr. VII.88. 181 ; Göcsej Nyr. H.
422. 473; nL179; XIV.396; Hetes, Dobronak
Nyr. in.319; Moldvai csáng. Nyr. in.52). Kinek:
kifelé (Repce vid. Nyr. XX.414).
ki-való: idegen (Székelyföld Nyr. V.377).
KIABÁL {kábái Somogy m. Visnye Nyr. XVII.
286; kajabál Dunántúl Nyr. V.181 ; Veszprém
Nyr. XV.334; Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.
283 ; Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286 ; Baranya
m. Csúza Nyr. XVni.236; Alföld Nyr. XIV.95;
Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.42; XXin.142; Kecske-
mét Nyr. X.381 ; Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.89;
Hont m. Nyr. XVin.517; Esztergom Nyr. in.34;
kajába Gömör m. Nyr. XVni.422; kájábál Bács
m. Bajmok Nyr. Vn.425; Vm.l91 ; kajbál Veszp-
rém Nyr. XV.334; Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVL525; XVIL96; kájbd Nógrád m. Rimóc
Nyr, VI.85 ; kájbál Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.
280; kajibál Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286;
kiabál, kijábál Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.
328; XXn.318; Erdély Szinnyei József).
[KIABÁLÓD-IK], KÁBÁLÓD-IK: kiabál. Ele-
get kábálódott a cigány, hogy bár [a malacnak]
a fülibül hagyott vóna egy kicsit neki (Udvarhely
m. Olasztelek Ethnographia VI.72).
KIÁLT {kajált Göcsej Nyr. XIV.163; Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.525 ; kaját Zala. m.
Dergecs Nyr. III.33 ; Somogy m. Sellye Nyr. III.
560; Baranya m. Ormányság Nyr. VIII.47;
Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335; Cegléd Nyr.
ni.329; Bács m. Bajmok Nyr. Vn.425; Nógrád
m. Vecsekle Nyr. V.179; Hont m. Nyr. XVIIL
517; Esztergom m. Nyr. XXIII.141; Esztergom
Nyr. IX.232; Komárom m. Fúr Nyr. XVin.528;
Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József; kajáit
Göcsej MNy. 11.413 ; kájdt Gömör m. Nyr. XVIIL
422; kajái Somogy m. Szólád Nyr. Vin.326;
kájt Maros-Torda m. Maros-Bükkös Nyr. X.48;
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.526; Király Pál;
Brassó m. Bácsfalu Nyr. III.563 ; kát Somogy m.
Kapoly Nyr. IV.178; Mi Szombathely Nyr. XVI.
429; Göcsej, Páka Nyr. 1.374; Somogy m. Csurgó
vid. Király Pál; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIL
336. 358. 407; XXni.96; kait Soprony m. Repce
mell. Nyr. n.560; XX.366; Rábaköz Nyr. XIV.
520; Vas m. Kassai J. Szókönyv III.123; Göcsej
Tsz.; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. IIL181;
Tolna m. Gyönk Nyr. V.379; Baranya m. Or-
mányság Tsz.; keájt Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr.
X.44; keált Székelyföld Tsz.; kiájt Székelyföld
Győrffy Iván; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.47;
kiját Arad m. Fölső-Varsánd Nyr. XIII.572).
KIÁLTOZ {káátoz Baranya m. Ormányság
Nyr. 11.88; kajátoz Somogy m. Balaton mell.
Nyr. IX.283; Közép-Baranya Nyr. III.282; kátoz
Soprony m. Horpács Nyr. V.269; VL122; Göcsej
Nyr. 11.371 ; Somogy m. Király Pál ; Somogy m.
Sima Nyr. XIX.382).
[KIÁLTOZÓD-IK], KÁTOZÓD-IK: kiabál. A
Suiai még a Mónár a zuccán kátozóitak {Zala m.
Nyr. XXI.43).
[KIBEKED-IK; vö. ki-békked],
meg-kibekedik : megretten (Aranyosszék Kiss
Mihály).
KIBITKA : bódé (Borsod m. Bánfalva Felméri
Lajos).
KICEVICE: báb, melyet virágvasárnapján a
hajadon leányok csinálnak (Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
[KICÉG].
kicög-kocog: fut, szalad (Szeged vid. Nyr.
VL182).
1127
KICET— KICSINY
KICSINYKE— KÍGYÓ
1128
[KICET].
kicet-kacat: lim-lom (Hol? Nyr. XI.285) [vö.
kacat].
KICKE: bojt (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.525) [vö. kicska].
KICSI. Kiesig : kis ideig. Csüggedj egy kiesig,
hadd menjek előre a lámpással (Mohács Nyr. XVIII.
232).
KICSID {kicsid Háromszók m. Nyr. X.39;
kücsid Székelyföld Tsz.) : 1. kicsiny, kevés (Szé-
kelyföld MNy. V.352; Nyr. V.222; Vin.515;
Arany-Gyulai NGy. III.328; Székely-Udvarhely,
Bethlenfalva Nyr. VII.377; Háromszék m. NyK.
I1Í.7; Háromszék m. Orbai járás Király Pál;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék
m. Dalnok Márton Imre; Csík-Rákos Dobos
András; Moldvai csáng. Nyr. III.4). Kicsid újj
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 447; Három-
szék m. Uzon Nyr. VI1I.374). Kicsid üdő múlva
(Udvarhely m. Homoród Nyr. IX.39). A mikicsídje
van, az is kihúU a kezéből: a mi kevés vagyon-
kája van, abból is kipusztul (Háromszék m. Nyr.
X.39). Kicsiddég, kicsidig: kissé, kevéssé (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. VI.
465 ; Vadr. 93 ; Háromszék m. Vadr. 505a ; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Háromszék m.
Dalnok Márton Imre). Üj le mellém égy kicsiddég
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 332). Egy
kicsiddég fél is tölle (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 481). Zekét nem vittek vőt, s az ing
kezdött egy kicsidég fázni (Udvarhely m. Olasz-
telek Ethnographia VI.72). Kjed egy kicsiddég
hamissacska, húgom (Háromszék m. Vadr. 359).
Égy kicsidég hamiss (Háromszék m. és Erdővidók
Vadr. 151); 2. kisded, kis gyermek. Mondjad,
kicsidem (Háromszók m. Vadr. 372).
[Közmondások]. Kicsid a hoss, de hatdmas
(Székelyföld Győrffy Iván).
kicsid-apró : apró vörös himlő (miliaria) (Há-
romszék m. Vadr. 491b).
kicsid-ótü: keveset evő (Kolozsvár, Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék m.
Dalnok Márton Imre; Csík-Rákos Dobos András).
KICSIDED: kicsinyke (Háromszék m. NyK.
ni.7).
KICSIDÉD-IK: kicsinyedik (Székelyföld Kiss
Mihály).
KICSIDÜL : kicsinek tart (Háromszék m.
Vadr.).
KICSIKE {kicsika Fehér m. Rác-Almás, Vác,
Esztergom Simonyi Zsigmond; kicsiké, Gömör
m. Nyr. XVIIL422).
KICSINY. Kicsinnyég (Fehér m. Perkáta Nyr.
11.520; Nagy-Kúnság Nyr. 11.136; kicsinyég [?]
Baranya m. Ormányság Nyr. 11.278; kicsinnég
Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr.
V.231): kissé, kevéssé. Kicsinnébe: kicsinybe.
Kicsinnébe múlt, hogy . . . (Háromszók m. Vadr.).
KICSINYKE {kicsinkát Pozsony m. Deáki Nyr.
XX.25).
KICSIBKÓ: kÍGsinyke. Kicsir kőt: kissé (Győr
m. Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. VIII.522).
I KICSISKA : kicsike. Csak ék kicsiskát is lenne
\ jobb (Veszprém Nyr. VII.474).
I KICSKA {kicske Bodrogköz Tsz.): 1. kicska:
1 a szőllőben fölburjánzó sásfú (Zemplén m., Hegy-
i alja Király Pál); 2. kicska, kicske: zsuppcsomó,
j a mellyel a házat födik (Abaúj m. Nyr. V.272;
i Névtelen 1839; Tokaj Nyr. XXIV.48; Zemplén
I m. Szürnyeg Nyr. X.325; Bodrogköz Tsz.) [vö.
kicke].
\ KICSODA {kicsa Repce vid. Nyr. XX.3T1 ;
kicséda' Vas m. Őrség Nyr. Vn.272 ; IX.453 ;
; kicsi Moldvai csáng. Nyr. 1X.453 ; kicsida Repce
' mell. Nyr. XX.365; Göcsej MNy. L219; Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. IX.427; Moldvai csáng.
Nyr. IX.453).
KIDESSÉG : hűvösség, árnyék. A fa alatt ki-
I desség van (Gömör ra^ Nyr. XXII.526).
KIES: kívül fekvő. Hát híz ezek [a kutyák]
esdeklik az embert; de ijjen kies hejen szükség van
a kutyára [mondta eggy ember, a ki a temető
mellett lakik] (Tisza-Dob Nyr. XIX.95).
KIETLEN. Kietlen szép: nagyon szép. 0 bizo,
kietlen szép hal vöt! (Eszék vid. Nyr. VII.277).
Zsófi néném kietlen szép testhölállót vett a Juci-
kának (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.431).
KÍGYÓ {kégyó Zala m. Arács Nyr. XXn.378;
Zala m. Kővágó-Örs Halász Ignác; Somogy m,
Nyr. n.376; Arad m. Pécska Nyr. Vn.l26; Szé-
kelyföld Tsz.; Udvarhely m. Vadr, 9; kényó
Szeged és vid. Kálmány L. Szeged népe 1.104;
Csaplár Benedek; Nyr. UI.368; Torontál m.
Csaplár Benedek; Torontál m. Száján, Rabé
Kálmány L. Szeged népe 11.13; III.18; Nagy-
Becskerek vid, Nyr. IV.568 ; kijó Sümeg Simonyi
Zsigmond; Bács m. Jankpvác Nyr. XVI.523;
Esztergom Nyr. IX.542; Érsekújvár Nyr. VIIL
47; Hont m. Nyr. XVni.430; Ipoly völgye, Kő-
vár vid. Nyr. XVI.525; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. IX.427; Xn.563; kíjó Nógrád m.
Megyer Nyr. VI.520; Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVI.277. 278 ; kijő Pest m. Gyömrő, Monor vid.
Pap Károly; kinyó Békés m. Uj-Kigyós Nyr,
IV.234; Csanád ra. Apáca Kálmány L. Koszo-
rúk n.62).
[Szólások], Kigyó lett utánam : leselkedett rám
(Soprony m. Csorna Nyr. XXn.330).
kigyó-fujta kő: verébtojás nagyságú, göm-
bölyű, fehérszinú, vér-erekkel futtatott kő, a
melyről a nép azt hiszi, hogy a kígyók-fújta
tajtékból lessz és gyógyító ereje van (Nógrád
m. Nyr. XXIII.389) [vö. kigyó-kö].
kigyó-hajma : muscarí (Soprony és Vas m.
Nyr. X.331).
1129
KIHEL— KILINCS
KILINCS— KIMIKIMI
1130
kigyó-harapta fü : plantago lusitanica (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.372).
kigyó-kő = kigyó- fújta kő (Gömör m. Gergely-
falva Nyr. XXIII.388).
[Szólások]. Fújja a kigyókövet: fondorkodik,
ármányt sző, rosszat forral (Gömör m. Gergely-
falva Nyr. XXIII.388).
[kígyó-nyelv].
kígyónyelv-fű : plantago lanceolata (Balaton
mell. Földr. Közi. 1894. 65).
kígyó-nyelvű fű : csipkés útifű (plantago lu-
sitanica) (Duna mell. Kassai J. Szókönyv III.
173).
kigyó-pásztoT (Marosszék Nyr. VIII.474-, Hol?
Tsz. ; kégyó-pásztor Székelyföld Kiss Mihály ;
kigyu-pásztor Zala, m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
Xin.332): szitakötő (libellula).
kigyó-üng: kígyóbőr (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.237).
[KIHÉL].
kihő-kehő : köhög, köhécsel (Somogy m. Vis-
nye Nyr. XVn.287) [vö. kehel\.
KIJJEBB {küjjehh Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr. 506b).
KIKA : tót asszony kontya (Rimaszombat Nyr.
V.183).
KIKmCE: juhtetú (Csík m. Gyergyó vid.
Győrffy Iván).
KIKIRÍL {kikirél Székelyföld Tsz.; vö. NyK.
X.332): kukorékol (Székelyföld Tsz.; NyK. X.
332; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely m.
Bethlenfalva Nyr. XVn.329; Háromszék m. Vadr.
383).
KIKIBÍRI: kukorikú (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván).
KIKOG: torkán akadt vmitől fuUadoz és szi-
szegő hangot ad lélekzés közben (Udvarhely
m. Nyr. VL272) [vö. cikog].
KEKRÉ: kakas (Gömör m. Balog Nyr. XXII.
526).
EILA: gabonamérték: a) eggy mérő (Hont m.
Nyr. VI.232; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273;
Heves m. Sírok Nyr. ni.43) ; b) két mérő (Zala
m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.96 ; Somogy
m. Sima Nyr. XIX.382).
KILICSKE: az ajtó fazárának fogantyúja
(Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841).
KILIM: székely szőnyeg (Székelyföld Kassai
J. Szókönyv in.l75).
1. KILINCS {bilincs Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.243; gilincs Háromszék
8ZINNYEI : M AQY&B TAJSZÓTAR.
m. Tsz.; MNy. VI.243; Kiss Mihály; kalincs
Jász-Nagykún-Szolnok m. Csaplár Benedek; Pa-
lócság Nyr. XXI.307; Heves m. Kompolt, Nóg-
rád, Gömör, Bars m. Király Pál; Hont m. Nyr.
XVin.430; Gömör m. Nyr. XXn.525; Rimaszom-
bat Nyr. XVII.525 ; kelincs, kélincs Vas m. Őrség
Nyr. in.479; Hont m. Nyr. XVin.517; Szilágy
m. Tasnád Nyr. VI.474; kelléncs, kélléncs Dunán-
túl MNy. V.77; Göcsej Nyr. XIII.257; kölléncs
Dunántúl MNy. V.77 ; Göcsej MNy. V.96 ; Somogy
m. Király Pál). — Kilincs: 1. a lélekvesztőn a
ciklony beakasztására való fül (Csongrád Her-
mán 0. Halászat K.); 2. [takács mesterszó]
(Orosháza Nyr. IV.382; Torontál m. Magyar-
Ithabé Nyr. VnL478).
[2. KILINCS].
kilincs-kalancs : tekervényes út (Alföld [?]
Nyr. XIV.191) [vö. kalancs].
kilincskalancsos : tekervényes, tévelygős, út-
vesztős, zegzugos (Háromszék m. MNy. VI.333.
335; Győrffy Iván) [vö. kalancsos].
[KILINCSEL].
meg-kélóncsel: a kilinccsel próbálja kinyitni
(az ajtót). Meg-megkéléncséíteni az ajtókat, de
zárva vótak (Csík m. Ethnographia VI. 108).
KILINKÓ: bolond, dőre (Győr m. Szigetköz
Nyr. XIX.190).
[KILINTYÉL].
kilintyel-kolantyol : oda-oda ütődve hangot
ad (pl. a vödör, mikor a kút falához verődik;
a kolomp nyelve, mikor csak ritkán ütődik a
kolomp oldalához, mert a marha nem rázza a
nyakát) (Hol? Nyr. XI.286).
[KILLÉG].
killeg-kullog : lassan kullog (Debrecen Nyr.
III.414).
KILO, KILOGRAMM (kila [nép-etimológiaj
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. X.191 ; Tisza-Sz.-Imre
Nyr. VIII.526 ; Debrecen Nyr. IX.476 ; tila Deb-
recen Nyr. XXin.335 ; tilo Gömör m. Nyr. XVHI.
455; tilu Debrecen Nyr. XXIII.335; — kigrán
Békés-Doboz Nyr. VIII.330; A:í% Tisza-Sz.-Imre
Nyr. VIII.526 ; kilóg [tréf. ? nép-etimológia] Heves
m. Nyr. VII.286; tilog Gömör m.'Nyr. XVm.455).
kilo-fóreg: [nép-etimológia] fillokszéra (Rozs-
nyó vid. Nyr. XVn.476).
KÍMÉL {kérnél Szilágy m. Nyr. IX.563; Ud-
varhely és Csík m. Vadr. 505a; kimil Három-
szék m. Vadr.; kimöl Székelyföld Tsz.).
KIMIKIMI: mindenféle hulladék (Szlavónia
Nyr. XXin.361).
[Szólások]. Ha kimikimi kinál evégeztük áz
aratót: nagy kínnal, nagy nehezen (Szlavónia
Nyr. XXin.361).
72
1131
KIN— KINFICEROS
KING— KIPÉG
113á
KÍN {kén Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.183; Ud-
varhely m. Vadr. 22; Háromszók m. Uzon Er-
délyi Lajos; ken Palócság Nyr, XXII.76; kén
Mátra vid. Bodony Nyr. XXIV.94).
[Szólások]. A kénnydt ennek az életnek ! {M.Atr&
vid. Bodony Nyr. XXIV.94).
kón-látott: a ki sok kínt szenvedett. Lelkem
kénlátott virágom! (Székelyföld Kiss Mihály).
kin- vallott: <v (Háromszék m. MNy. VI.335;
Székelyföld Csaplár Benedek).
KÍNA (kina): kínálás (Eszék vid. Nyr. VII.
278; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.305). Köszönöm a
kend kínáját (Hol? [Vas m. Ságh?] Kresznerics
F. Szótár 1.318). Fogadja el a kinámat (Repce
vid. Nyr. XX.411). Etel sok vót, de nem vót
hozzá kina (Göcsej Király Pál). Nem vetőm mög
a kínálokát (Alföld Nyr. 11.514). Nem vártuk senki
kínáját (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.86). Nem vetőm
mög a kínáját (Szeged vid. Nyr. 11.85). Ne vesse
mé á kínámát (Heves m. Sirok Nyr. Vin.568).
Köszönöm a kend kínáját (Bereg m. Muzsaj Be-
regszászi P. Dissertatio 85). Köszönöm a kínáját.
Fogadom kínáját (Háromszék m. Győrffy Iván).
kina-tál: a másodszor körülhordott tál (Hol?
Nyr. IX.526).
KÍNÁL {kénál Veszprém m. Szentgál Nyr.
III. 183; Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.
96; Székelyföld MNy. V.352 ; Udvarhely m. Ko-
rond Nyr. IV.181; Háromszék m. NyK. III.9;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. VIII.232 ; X.47 ; /céwának Zagyva vid.
Nyr. XXin.578).
KINÁLKOZ-IK {kínálkósziék Szlavónia Nyr.
XXIII.216) : kínálgat, kínálgatódzik. Azért kínál-
kozom Hegyalja borával (Zemplén m. Harangod
Nyr. VI.476).
KINCÉL : fölold (guzsalyt, pamutot) (Bihar m.
Fugyi- Vásárhely Nyr. III.232).
KINCS [kénes Göcsej MNy. V.lOl ; Nyr. V.175;
Xin.257; Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr. 6;
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vin.231).
[KINCSÉRÉG].
kincséreg-kuncsorog : sokat kuncsorog. Kin-
cserégtem-kuncsorogtam mások ajtaja előtt (Pajsz
Nyr. VII.428).
KINCSES: kedves (Dráva mell. Nyr. V.472).
Minek rév a kis Ián ilyen nagyon ? — Még nem
evett a kincses (Eszék vid. Nyr. VIII.326).
KINDER: 1. örvény, feneketlen mélység a
Balatonban (Balaton mell. Fábián Gábor 1839);
2. lápkúti víz (Veszprém Kassai J. Szókönyv
III.176).
KINPICÉROS: hitvány. Nem vagyok én oa"
kinficéros, hogy a feleségémet féccsem (Baranya m.
Ibafa Nyr. XXII.283).
KING: cseng (a kis harang) (Csallóköz Nyr.
1.279).
KINKARGÓDZ-IK (Nagy-Szalonta Király Pál;
kinkirgódz-ik Békés m. Balog István): vmire
fölkapaszkodik, vmibe kapaszkodva függ, fityeg.
KINL-IK (Székelyföld Tsz. ; kill-ik Göcsej Nyr.
XIII.495; XIV.165; Budenz-AIbum 159): kínló-
dik.
KÍNLÓD-IK {kéllód-ik Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.209 ; kénlód-ik Udvarhely m. Nyr.
III.512; Háromszék m. Nyr. IV.554; kínlöd-ik
Csallóköz Nyr. 1.279).
[KINN, KÜNN].
künn- való: külsőség (a helység határában
künn levő földjei vkinek; ellentéte: henn-valő)
(Székelyföld Nyr. V.514).
fKINNEBB], KÜNNEBB : kijjebb (Székelyföld
Kiss Mihály; Háromszék n^. Vadr. 506b).
[KINNÉT], KÜNNÉT (Háromszék m. Vadr.
506b; kiinnet Háromszék m. MNy. VI.358): kívül-
ről [vö. kívünnen\.
KÍNOS {kénos Székelyföld MNy. V.352; Ud-
varhely m. Vadr. 22).
KÍNOZ [kénoz Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Moldvai csáng. Nyr. III.3).
KINT. Kintén: kint (Vas m. Kis-Unyom Si-
monyi Zsigmond).
KINTAT: kínozva vallat (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
KINTEREG: [?]. A mi kivánságunk csak azon
kintereg (Vác Erdélyi J. Népd. és mond. 1.132).
KINTORNÁL [kéntérnál Székelyföld NyK. X.
332; Kiss Mihály; Háromszék m Uzon Erdélyi
Lajos; Hétfalu, Zajzon Nyr. III.373; kenternáni
Segesvár Nyr. IX.44; kenternyál Háromszék m.
Dézsi Mihály) : 1. kintornát, kéntérnál, kenternáni,
kenternyál: kornyikál, csúful énekel v. rosszul
muzsikál (Székelyföld Tsz.; NyK. X.332; Nyr.
11.470 ; Kiss Mihály ; Háromszék m. Dézsi Mihály ;
Hétfalu, Zajzon Nyr. in.373 ; Segesvár Nyr. IX.
44); 2o kenternyál: sír, bőg (Háromszók m. Dé-
zsi Mihály).
KÍNZÓ [kénzó Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III.146).
[KIP].
kip-kap: kap, belekap (többfélébe). Kiptem-
kaptam magamat (Bihar m. Székelyhíd Nyr. VI.
139). Mindenbe kip-kap, még sincs látattya (Deb-
recen Nyr. III.414).
[KIPÉG]. ♦
kipög-kopog {kipeg-kupog Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.92) : kopogva jár, tipeg-topog. tfm
megkipiegett-kopogott a kis csizmájiban ! (Veszprém
1133
KIPERED-IK— KIRIA
KIRICKEL— KIS
1134
m. Csékút? Nyr. XI.285). Hát az öreg ur it ben
kipég-kopog? (Veszprém Nyr, IV.414).
KIPÉRÉD-IK: kuporodik. Oda kiperedétt a
kályha mellé (Veszprém m. Várpalota Nyr. XXI.
477).
[KIPÉZ].
kipez-kapoz : kipked-kapkod (Repce vid. Nyr.
XX.410).
[KIPIRI].
kipiri-kapari: mindenképpen vagyont szerző.
Kipiri-kapari ember (Udvarhely m. Felméri La-
jos) [vö. kapari\.
[KIPKÉD].
kipked-kapkod {kipkod-kapkod Heves m. Nyr.
111.454).
KIRÁKANNYA; tüskés, éles, bokros sás
(carex, rietgras). Kirákannya van a búzában
(Csallóköz Nyr. 1.279) [vö. karakány],
KIRÁLY {kirá Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.
278). Legkirájabb: legszebb termetű (Tisza-Sz.-
Imre Nyr. IX.137).
király-acsa: szép sárga-barna tarkájú szita-
kötő (Nagy-Szalonta Nyr. VII.456).
király-ágas : tótágas (Fehér m., Komárom vid.
Simonyi Zsigmond).
király-dinnye : sulyomszurdancs (tribulus ter-
restris) (Tolna m., Tisza mell. Tsz. ; Kecskemét,
Szeged Csaplár Benedek).
király-édes: eggy szőllőfaj (Abaúj m. Név-
telen 1839).
kiráj-gyertya : ökörfarkkóró (Szeged Nyr. VII.
381).
királ-hurkájo: a szívből kiinduló fő ér a disz-
nónál (Somogy m. Nyr. XII.382).
király-pálca : eggymás után, egyenes vonalban
álló három csillag (Eger vid. Csaplár Benedek).
király-ponty: cyprinus carpio (Duna mell.
Hermán 0. Halászat K.).
[KIRÁLYI].
[Szólások]. Királyi ház van náluk: lakodalom
van náluk (Al-Duna vid. Csaplár Benedek).
KIRCSÉJ: vas-ék [?] (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.528; Király Pál; vö. Nyr. XXIIL104).
[KIRÉG].
kirög-korog (Torontál m. Száján Kálmány L.
Szeged népe III.43 ; kirreg-korrog Hol ? Nyr. XI.
286): többször korog (a has).
KIRIA: lárma, zajos beszélgetés, kiabálás
(Karancs vid. Nyr. XXII.48: Rozsnyó Nyr. VIH.
565).
KIRICKÉL: karcol, karcolgat, csikorgatva
reszel (vasat) (Székelyföld Győrffy Iván).
KIRICKOL: cv. Ne kirickold, mett törik ki a
fogam! (Székelyföld Kiss Mihály).
KIRIPANTOS: [?] Borsosgyőri kirifántos me-
nyecske (Hol? Erdélyi J. Népd. és mond. III.185).
KIRJE : cudar, csúf. Erigy te kirje ! (Gömör
m. Szárazvölgy Nyr. XXn.526).
KIRLÁN (Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos;
Székelyföld Kőváry László 1842; Marosszék,
Háromszék m. Vadr. 505a. 522a; kerlán Brassó
m. Hétfalu Király Pál ; kerlány Székelyföld
Tsz.): eggyéves bárány, fiatal kiherélt berbécs.
KIRNYÓTA : ördögmotolla, ördögmalom (rin-
gelspiel-féle) (Mármaros m. Visk Király Pál).
[KIRPÁCS].
kirpács-szekeres : néha-szekeres (Brassó m.
Bácsfalu Nyr. ni.564).
[KIRPÁCSKOD-IK], KÉRPÁCSKOD-IK: ti-
losba jár (Brassó m. Hétfalu Nyr. V.377). Péter
a lovával merén ké'rpácskodik a határban (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVI.526).
KIRPÁCSOL : lopogat, cseneget (Hétfalu,
Bácsfalu Nyr. ni.564).
KIRPÁL : foltoz [?] (Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. H.235; NyK. Xn.l03).
KIRRÉG: kirr, kirr hangot hallat (a tojáson
ülő tyúk) (Háromszék m. Vadr.).
KIRURGUS {girókus Udvarhely m. Homoród
vid. Vadr. ; kirorvos [nép-etimológia] Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. X.191).
KIRZSA (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.377;
gé'rzsa Udvarhely és Háromszék m. Vadr. 365.
500a; ké'rzsa Brassó m. Hétfalu, Nyr. XVI.526;
Király Pál ; korzsa Hétfalu, Tatrang Nyr. 11.477) :
görcsös bot, mankó, koldús-mankó [vö. garzsa,
gorzsa],
KIS {küs Székelyföld Tsz.; Maros-Torda m.
Buzaháza Nyr. V.96 ; Maros-Torda m. Karácson-
falva Nyr. Vn.l91; Udvarhely m. Nyr. IV.322.
478; Vin.480; Csík m. Nyr. Vn.46; Vin.182;
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. V1II,89. 229; X.40;
Csík-Bánfalva Nyr. XI.96; Háromszék m. Nyr.
IV.180; Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.
283; Küküllő m. Gógánváralja Nyr. Vin.466;
Moldvai csáng. Nyr. III.5; Moldva, Klézse Nyr.
IV.288). — Kisség, küsség : kissé (Kalotaszeg,
Zsobok Melich János ; Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. IX.427 ; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III.388 ; Győrfify Iván ; Háromszék m. Arany-
Gyulai NGy. 1.375). Küsnyég (Székelyföld Kiss
Mihály; Udvarhely m. Nyr. IV.175), küsznég
(Moldvai csáng. Nyr. X.152): kissé,
kis-asszony: L a családban levő ifjabb asz-
szony, pl. a ,nagyasszony' menye. [Megszólítás-
72*
1135
KIS
KISA— KISAL
1136
kép] : kisasszonyom (Nagy-Kúnság, Túrkeve Nyr.
VIII.469; Széli Farkas); 2. kisasszonyom: így
híják a gazdaemberek cselédjei az asszonyukat
(Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.288).
kisasszony-cipelő : nenyúljhozzám- virág (Po-
zsony m. Tárnok Nyr. IX.281).
kisasszony-falat: főtt v. sült baromfinak szá-
raz lába (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
kisasszony-faszujka : féloldalán fehér s fél-
oldalán sötétvörös cifra bab (Háromszék és Csík
m. Kiss Mihály).
kűsasszon-papucs : balzsamina- virág (Székely-
föld Győrffy Iván).
kisasszony-patyolat : igen finom fajta patyo-
lat (Baranya m. Tsz.).
kis-bíró : a halászbokor legifjabb tagja (főfel-
adata a társakat fölkeltegetni, összehívni; ren-
deleteit a kulcsostól kapja) (Tihany Hermán 0.
Halászat K.).
kis-esuha: asszonyi cifra lájbli (Baranya m.
Ormányság Tsz. ; Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.
335 [itt kicsuha hiba]).
kis-élesz (küs-élesz) : a pálinkának való anyag
megélesztésére külön kis cseberben elkészített
élesztős keverék (Székelyföld Nyr. XIV.334;
Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. MNy. VI.335; Vadr.; Kézdi-Vásárhely MNy.
VI.323; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
kis-gazda : a jég-alatti halászatnál a máso-
dik ember (Karád Hermán 0. Halászat K.).
kis-halász: kis szerszámmal (horoggal, kecé-
vel) járó halász (Komárom Hermán 0. Halá-
szat K.).
kis-has: férfi öle (Csongrád Nyr. IX.90).
kis-kebej : rövid, hasig érő női ing (Baranya
m. Ormányság, Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.
335).
[kis-kert].
kiskerbe-nizüő : kancsal (Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVnL94; Repce vid. Nyr. XX.409;
Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVni.527).
kis-kotróc : a kürtőnek azon része, a melybe
a hal az udvarból jővén belékerül (Soprony m.
Saród Hermán 0. Halászat K.) [vö. kotróca],
Ws-lajbi: mellény (Szeged Nyr. VII.380).
[kis-lány], killány : járni kezdő kis leány-
gyermek [kedveskedőleg mondva] (Bács m. To-
polya Király Pál) [vö. Hány],
kis-legóny: második halászlegény (Győr m.
Pinnyéd Hermán 0. Halászat K.).
kis-mándli : mellény (Csongrád m. Szentes
Nyr. Vin.281).
kis-nakkeszkenyő {kis-ndkeszkenüő): női kendő
(Repce vid. Nyr. XX.409; Vas m. Répce-Sz.-
György Nyr. XVni.527).
kis-Póterke : hétpöttös böde (eoccinella) (Bala-
ton mell. Fábián Gábor 1839; Zala m. Arács
Nyr. XXII.378).
kis-picós: tutajos horoggal halászó halász
(Csongrád m. Tápé Hermán 0. Halászat K.).
kis-ruha (Marosszék, Nyárád mell. Vadr. 200 ;
kus-ruha Hétfalu, Tatraug Nyr. 11.477; kus-ruva
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.526; küs-ruha Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 169.
506b; Erdővidék Nyr. IX.42; küs-ruva Brassó
m. Tatrang Király Pál): kis kendő, fejrevaló
kendő,, zsebkendő.
kis-szólhal : alburnus bipunctatus (Erdő vidék
Hermán 0. Halászat K.).
kis-tél : május és június hava, midőn nincsen
munka egész az aratásig (Kis-Kún-Halas Nyr.
Vni.84; Kecskemét Nyr. XIX.90).
kis-verő : kalapács (Székelyföld Tsz.).
[KISA].
kisa-fa (Soprony m. Nyr. V.425; Vas m. Ki-
rály Pál; Göcsej, Résznek Nyr. XII.188; Fehér
m. Lovasberény Nyr. XVII.576; Győr Nyr. XI.
478; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII. 335; Baranya
m. Ibafa Nyr. XX.46; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
332; Fölső-Csallóköz Nyr. XVin.378; Győr m.
Csiliz-Radvány, Nyitra m. Negyed Nyr. XXIII.
576; Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly;
Hunyad m. Nyr. XXin.576; Székelyföld Tsz.;
kisalj-fa Alsó-Fehér m. Nyr. XXIII.576; késa-fa
Székelyföld Kiss Mihály, Kőváry László 1842;
kése-fa Hegyalja Nyr. VI.425; Székelyföld Tsz.;
Nyr. IV.183; Győrffy Iván; Erdővidók, Olasz-
telek Nyr. XIII.578; Háromszék m. Dézsi Mi-
hály; Brassó m. Hétfalu MNy. ,V.346; kese-fa
Palócság Nyr. XXIL76; kisá-fá Érsekújvár Nyr.
VH.40; XIX.457; kise-fa Alsó-Baranya, Pellérd
Nyr. XI.382; Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.9o;
XVn.46; Arad m. Nyr. XXin.576; Török-Becse
Nyr. IX.92; Heves m. Csépa Nyr. 11.380; Zemp-
lén m.Pap Károly; kise-fa Cegléd Nyr. XXII.375;
Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.95 ; pisa- fa [tréf. ?]
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.335): 1. a négyes
fogat első két lovának hámfája (i. h.); 2. kisa-fa:
a vízhordó rúd két végén néhány szemnyi lán-
con lógó horgos fa, a melynek a horgára akaszt-
ják a csöbröt (Vas m. Király Pál); 3. kisa-fa:
hámfához hasonló fa, a melyre hal-mázsálásnál
a kast akasztják (Agárd Hermán 0. Halászat
K.).
kisafás: a négyes fogat első két lova közül
a jobboldali (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839).
KÍSÁL {kis ál) : bosszant, ingerel, veszekszik,
incselkedik (Komárom és Győr m., Tolna m.
Fadd Nyr. XXm.79; Fehér m. Ercsi Király Pál).
1137
KÍSÁLKOD-IK— KÍSÉRT
kísértet— KITA
1188
KÍSÁLKOD-IK (Komárom és Győr m., Tolua
m. Fadd Nyr. XXIII.79; Hont m. Páld Nyr.
XIV.575; kisákod-ik Tata vid. Nyr. V.329; Bars
m. Uj-Bars Király Pál; Léva Czimmermann
János; Msákodni Tolna m. Simontornya Nyr.
V.230; kisálkod-ik Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. VIII.525; Fehér m. Ercsi Király Pál; Pest
m. Gyömrő vid. Pap Károly; Csallóköz Nyr.
1.279; Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József;
Bars m. Uj-Bars Király Pál ; kisánkod-ik Komá-
rom m. Naszvad Nyr. IV.235 ; kísánkod-ik Komá-
rom m. Perbete Gáncs Géza; kísárkod-ik Somogy
m. Beöthy Zsolt) : 1. kisákod-ik, kisákod-ik, kisál-
kod-ik, Msálkod-ik, kisánkod-ik, kísánkod-ik : in-
gerkedik, kötekedik, csintalankodik, pajzánko-
dik, civakodik, veszekszik (Tolna m. Simontornya
Nyr. V.230; Tolna m. Fadd Nyr. XXIIL79; Pest
m. Gyömrő vid. Pap Károly; Fehér m. Ercsi
Király Pál; Győr és Komárom m. Nyr. XXIII.
79; Komárom m. Naszvad Nyr. IV,235; Komá-
rom m. Perbete Gáncs Géza ; Komárom m. Nagy-
Igmánd Pápay József; Tata vid. Nyr. V.329;
Csallóköz Nyr. 1.279; Bars m. Új-Bars Király
Pál; Léva Czimmermann János; Hont m. Páld
Nyr. XIV.575) ; 2. kisálkod-ik, kisárkod-ik : sival-
kodik (Somogy m. Beöthy Zsolt; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. Vin.525).
KISDED {kizsdég Háromszék m. Angyalos,
Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.573; küsded Há-
romszék m. Vadr. 506b ; küsdeg, küzsdeg Szé-
kelyföld Kriza, Győrffy Iván; Háromszék m.
NyK. ni.7; Vadr.; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.40 ;
küsdég, küzsdég Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.327. 344; Kriza; Győrffy Iván; Maros-Torda
m. Marosi alsó-járás Ravasz Árpád; Udvarhely
m. Olasztelek Ethnographia VI.72; Háromszék
m. MNy. VL214. 223; NyK. nL7; Vadr. 506b;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII.573; Háromszék m. Közép-Ajta Király
Pál) [vö. ded\.
kisded-óvó {kisded-ó [kis-dedó nép-etimológia]
Abaúj m. Enyicke NyK. XXin.230) [vö. dedo^.
KÍSÉR {késér Bakony vid. Nyr. IV.558 ; Veszp-
rém Nyr. VI.480; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csik-Bán-
falva Nyr. XL96; Gyergyó vid. Nyr. IV.383;
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.42; Moldva, Klézse
Nyr. V.48).
meg-kísír: megkísért. Este kinízni ' a zablakon
nem jó, me megkisírnek a gonoszak (Szolnok-Do-
boka m. Domokos Nyr. XII.277).
[KÍSÉRŐ], KISÍRŰŐ: temetési harangszó.
Más asszon Ijányánok hajnuót harangoznak, sági
hiruó Ijányánok szíp kisírüőt húznak (Soprony m.
Rábaköz Nyr. XVI.336).
kísért (Pest m. Kún-Majsa Nyr. Vin.470;
Rimaszombat Nyr. XXI.336; késért Veszprém
Nyr. VIII.329 ; Csongrád m. Hosszúhát Kálmány
L. Szeged népe ni.269; kisért Csanád m. Ma-
gyar-Bánhegyes Kálmány L. Koszorúk 11.88).
el-kisórt: elkisér (Bács m. Nyr. XVI.144).
KÍSÉRTET {késértet Ugocsa m. Gődényháza
Nyr. nL371; Udvarhely m. Vadr. 32).
[KISKE], KÜSKE: kicsike (Gömör m. Tsz.).
KISSEBBSÉG: hátrány. Ne tödd azt, öcsém,
kissebbségödre lössz (Somogy m. Nemes-Déd Nyr.
VI.325).
1. KISZ {kísz Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; küsz Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K.) : alburnus lucidus (a legapróbb balatoni hal)
(Rába mell. Nyr. XVn.524; Balaton mell. Tsz.
153a ; Keszthely Hermán 0. Halászat K. ; Zala
m. Tapolca Nyr. VIIL469 ; Zala m. Szepezd Nyr.
XVIL191).
[Közmondások]. Sokszor kiszen keszeget foghatsz
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
kisz-vágó {küsz-vágó Balaton mell. Fővárosi
Lapok 1875. 570; Hermán 0. Halászat K.): fehér
halászmadár, sirály (sterna hirundo) (Rába mell.
Nyr. XVII.524; Zala m. Tapolca Nyr. Vni.469;
Zala m. Szepezd Nyr. XVn.191).
2. KISZ : ösztönöz, biztat. Én magam se tudom,
ollan sokan kisznek [a leány kérésre], hogy melyi-
ket kéressem meg (Vas m. Őrség, Szalafő Nyr.
m.l79; vö. XXL 11).
[KISZÉG].
kiszeg-koszog : csiszeg-csoszog. Kiszeg-koszog
a papucsa (Győr Erdélyi J. Népd. és mond.
nL107).
KISZEZ: kiszt (alburnus lucidus) fog (Keszt-
hely Hermán 0. Halászat K.).
kiszí {késze, kisze Csík m. Tsz.; kisze Hont
m. Tesmag Nyr. VIII.429 ; kiszi Gömör m. Nyr.
XXII.526; Székelyföld Kriza): 1. savanyú gyü-
mölcs-leves. Meggy-kiszí, cseresnye-kiszi (Gömör
m. Tsz.; Nyr. XXII. 526; Nógrád m. Vecsekle
Nyr. V.571); 2. zablisztből készült kocsonya-
szerű savanykás pép, a melyet tejjel, mézes
vízzel v. szilvalével esznek (Székelyföld Kriza,
Kőváry László 1842, Kovács János; Udvarhely
m. Siklód Vadr. 97 ; Háromszék m. Vadr. ; Csík
m. Tsz.; Győrffy Iván).
KISZLEL {küszlel Baranya m. Ormányság Nyr.
1.424): késztet, ösztönöz, sürget, biztat, unszol,
bujtogat, ingerel (Székelyföld Nyr. IV.183 ; Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely m. Olasztelek
Nyr. XV.575; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
[vö. készlet].
fel-kiszlel: fölbiztat, fölbujt (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
KITA {gita Szlavónia Nyr. V.ll): 1. kita: tel-
jesen elkészített és összefont húsz fő-szösz (Szat-
már m. Nyr. X.430 ; Szatmár vid. Tsz. ; Szatmár
m. Krassó Nyr. XVI.334; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XI.572 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.325; XIV.523; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIL
1139
KITET— kíván
kívánat— KÍVÜL
1140
93 ; Ugocsa m. Simonyi Zsigmond ; Székelyföld
Győrífy Iván); 2. kifa, gita: hajfonat (Dráva
mell. Nyr. V,472; Baranya m. Nagy -Harsány
Nyr. XIII.89; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237;
Eszék vid. Nyr. VIII.327; Szlavónia Nyr. V.U;
XXIII.309). Két kitdra font haj (Baranya m. Nagy-
Harsány Nyr. XIII.89). A kitámat nem jó köttem
meg, újra béfonyom ütet (Eszék vid. Nyr. VIII.
327).
[KITET; vö. ketet].
kitet-kutat: keresgél (Debrecen Nyr. IV.318).
KITLI (kidli Torda-Aranyos m. Sinfalva Ka-
nyaró Ferenc) : vászon-újjas (Vas m. Kemenes-
alja, Nemes-Magasi Nyr. XIX.191 ; Gömör m.
Nyr. .XXII.526; kaszárnyai szó Nyr. VI.183) [vö.
kittöly],
KITLINY: női ing (Vas m. Őrség Nyr. IV.
426; Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. 11.280).
KITTÖLY (Vas m. Kemenesalja Tsz. 207b;
kiktel, kiktől Vas m. Horváth József 1841 ; kittö
Vas m. Kemenesalja Tsz.; Pápa Nyr. XVI.527;
kittü Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.561 ; kittyö
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.143; küttyü Csallóköz
Nyr. 1.280): 1. durva vászon, zsákvászon (Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.561; Vas m. Hor-
váth József 1841; Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Pápa Nyr. XVI.527; Csallóköz Nyr. 1.280); 2.
kittyö: vászon-újjas (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.143)
[vö. kitli].
[KITTÖLÖS], KÜTTÖLÖS : négynyüstös,
durva (vászon). Küttölös vászony (Baranya m.
Pécs Kassai J. Szókönyv 11.69; in.98. 162; V.
194). Küttölös [így!] zsák: erős zsák (Baranya
m. Ibafa Nyr. XX.46).
[KITYÉG].
kityeg-kotyog (Hol ? Nyr. XI.286 ; kiteg-kotog
Győr vid. Nyr. XIX.378; kityög-kotyog Szeged
vid. Nyr. VI.182): 1. koty-koty hangon szól (a
kotlós tyúk) (Szeged vid. Nyr. VI. 182); 2. koty-
koty hangot ad (a kulacs, mikor isznak belőle)
(Győr vid. Nyr. XIX.378; Szeged vid. Nyr. VI.
182; Hol? Nyr. XI.286); 3. sokat beszél (Szeged
vid. Nyr. VI. 182).
KITYÉL : vél, gondol [?] (Moldvai csárig. Nyr.
1X.488; X.204; vö. XXin.153).
KITTYKÜBÜTTY: pitypalatty (Csallóköz Nyr.
1.279) [vö. putypurutty],
KITTYOS: csinosan öltözött, kackiás (Békés
m. Balog István [vö. hittyé's].
KIVÁLT {kiát, Áriáiképpen Székelyföld Győrffy
Iván).
kíván {kéván Somogy m. Nágocs Nyr. VI.
427; Szeged vid. Nyr. 11.463; Palócság Nyr. VI.
518; Gömör m. Rima- és Balogvölgy Tsz.;
Zemplén m. Harangod Nyr. VI.376 ; Székelyföld
Tsz.; MNy. V.352; Nyr. V.175; Kiss Mihály;
Udvarhely m. Nyr. IV.82. 478; VI.517; IX.39;
Udvarhely m. Homoród- Almás Nyr. V.233; Há-
romszék m. Nyr. IV.513; Háromszék m. Orbai
járás Nyr. VII.283; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík m. Nyr. VL137. 185; VII.471;
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vin.231; Csík-Cseke-
falva Nyr. Xin.575; Moldvai csáng. Nyr. IX.
485; kevánnyuk [?] Udvarhely m. Homoród-
Almás Nyr. VII.95; keván Marosszék Nyr. VII.
432; keván Gömör m. Nyr. XVIII.454; Szabolcs
m. Őr Nyr. VI.277. 479 ; Udvarhely m. Nyr. XI.
40; keván Palócság Nyr. XXIL76.)
[KÍVÁNAT].
[Szólások]. Kivánat ránézni (Rimaszombat Nyr.
XVIII.502). Kivánat ránizni, uján szép (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.305).
KÍVÁNATOS {kévánatos Udvarhely m. Nyr.
IV.428).
KÍVÁNCS : kíváncsiság, vágyódás. Olyan nagy
kiváncsom jött (Bereg m. Fornos Nyr. XX.476).
[KÍVÁNCSI, KÉVÁNCSI].
[Szólások]. Nagy kéváncsija van rá: nagyon
megkívánta (Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
KÍVÁNCSIK (kevdncsik): kíváncsi (Palócság
Nyr. XXIL76; Esztergom vid. Nyr. XIX.239).
KÍVÁNCSÍKOS: mindenfélét kívánó (pl. a
terhes asszony) (Pest m. Fölső- és Alsó-Nyáregy-
háza Szinnyei Otmár).
KIVÁNCSISÁQOS : kíváncsi (Fehér m. Per-
káta Nyr. n.520).
KÍVÁNKOZ-IK {kévánkoz-ik Udvarhely m.
Nyr. ni.554 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
[vö. k(vántoz-ik].
[KÍVÁNÓS], KÉVÁNÓS : kíváncsi (Székelyföld
Kiss Mihály).
[KÍVÁNTOZ-IK], KÉVÁNTOZ-IK : kívánkozik
(Székelyföld Győrffy Iván).
KIVIKEL: kuvikol (a kuvik) (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.280).
[KIVIR].
kivir-kavar: össze-vissza kever, zagyvál,
pancsol (Csallóköz Csaplár Benedek).
[KTVmC].
kivlrc-kavarc : zagyvalék (Csallóköz Csaplár
Benedek).
[KIVIRCÖL; vö. kevercül].
kivlrcül-kavarcul (Csallóköz Csaplár Benedek ;
kivircöl-kavircol Csallóköz Nyr. 1.378): össze-
vissza kever, zagyvál, pancsol.
KÍVÜL {killü Vas m. Körmend vid. Nyr. III.
430; kivéí-helü Heves ra. Sírok Nyr. ni.38;
kivel, kivel Palócság Nyr. XXI.359. 468; XXH.
1141
KÍVÜLÜNNET— KLAPÁE
KLARINETA— KLOPKAL 1142
76; Eger vid. Nyr. XVIL430; Mátra vid. Nyr.
XXIL288; Mátra vid. Bodony Nyr. XXIV.94;
Nógrád m. Nyr. VI.135; Gömör m. Nyr. XVIII.
423; Gömör m. Otrokocs Nyr. XVIII.426; Rima-
szombat Nyr, XVII.525; Abaúj m. Buzita Nyr.
VII.134; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.59;
III. 179; kivült Háromszék m. Vadr. ^QQ\i\köjjel
Moldvai csáng. Nyr. III.53; Ml Vas m. Őrség
Nyr. Vn.468; Mhül Moldvai csáug. Nyr. IX.490;
kühül Moldva, Klézse Nyr. III.240; küje Udvar-
hely m. Eted Nyr. XVn.90; küjel Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XV.336; Udvarhely m. Vadr.
49; küjjel Székelyföld Arany-Gyulai NGy. m.28;
Kiss Mihály; Maros-Torda m. Szováta Simonyi
Zsigmond; Háromszék m. MNy. VI.214. 336;
Vadr. ; NyK. III.3 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Csík m. MNy. VI.377; Nyr. IV.472; XH.
524 ; Moldvai csáng. Nyr. III.53 ; küjjel Gyergyó-
Sz.-Miklós Nyr. X.42; kiil Somogy m. Nyr. II.
376; Székelyföld Tsz. 230b; Király Pál; Maros-
szék, Nyárád mell. Vadr. 199; Háromszék m.
MNy. VI.209. 358; küllő Vas m. Kemenesalja,
Nemes-Magasi Nyr. XIX. 138. 191 ; Bereg m.
Fornos Nyr. XX.476; küllü Zala, m. Hetes Nyr.
11.44; küllü Vas m. Őrség Nyr. 1.463; Göcsej
Nyr. Xin.258 ; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. Hl.
182; IV.92; küllül Vas m. Bögöte Nyr. XVI.92;
kült Háromszék m. MNy. VI.209. 222. 358 ; Vadr.
op6b; Győrffy Iván; NyK. in.9; külü Vas m.
Őrség Nyr. VII.468; Szatmár m. Adorján Nyr.
X.431 ; külül Szilágy m. Nyr. IX.563 ; küül Mold-
vai csáng. Nyr. IX.490 ; küvül Székelyföld Tsz. ;
Háromszék m. MNy. VI.222; NyK. in.3; Vadr.
506b; küvült Háromszék m. MNy. VI.222). —
Kívülről {kiverrül k\)aA] m. Buzita Nyr. VII. 134;
küjeről Udvarhely m. Vadr. 29 ; küj jelről Három-
szék m. Vadr. 506b; küjjerről Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék ra. Uzon Erdélyi Lajos;
külröl Szilágy m. Nyr. IX.563). — Én kivülöt-
tem: rajtam kívül (Gömör m. Hanva Nyr. XVIII.
836).
[Szólások]. Küjjel ültette a kertén a fokhagymát:
magamutogató kevély (Székelyföld Kiss Mihály).
[KÍVÜLÜNNET], KÜVÜLÜNNET: kívülről
(Háromszék m. MNy. VI.358).
[KÍVÜNNEN], KÜVÜNNEN, KÜVÜNNÉN,
KÜVÜNNET, KÜVÜNNÉT: cvd (Háromszék m.
MNy. VI.358; NyK. in.6; Vadr. 506b) [vö. kin-
nét].
KIVŰRÜNNEN: cvd (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.383).
KIZÉTEREK [?] : a pálinka ereje [?] (Gömör
m. Krasznahorka- Váralja Nyr. III.185).
KIZNER: gyenge testalkatú, kis termetű,
törpe (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.
189).
KLAPACSKA: száj (Rozsnyó Nyr. Vni.565).
KLAPÁL: ketyeg (Munkács és Bereg-Rákos
vid. Pap Károly).
KLARINETA {kalánéta, kálánéta Székelyföld
Nyr. rV.183; Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.
323).
KLÁRIS {galdris, gáláris Palócság Nyr. XXI.
310 ; XXn.34; Gömör m. Radnót Nyr. XVin.455;
gáláris Gömör m. Radnót Nyr. VIII.428 ; garalis
Gömör m. Tsz. ; garálizs Palócság Tsz. ; kalárizs
Székelyföld Kiss Mihály; kararis Mátra vid.
Nyr. XXn.288).
[KLASNYA].
klasnya-fülü : lelógó-fülú (disznó) (Fájsz Nyr.
Vn.428).
KLASTROM {kalastrom Palócság Nyr. XXH.
76; karastolom Nógrád m. Nyr. V.182).
KLAUPKERKOD-IK: spekulál (Bars m. Léva
Czimmermann János).
KLÁZLI (Dunántúl MNy. V.67; Soprony m.
Csepreg Nyr. IV.331 ; Komárom Nyr. VH.282 ;
galázli Duna mell. Kassai J. Szókönyv V.212;
glázli Tolna m. Kömlőd Nyr. XIX.478 ; Baranya
m. Patacs vid., Csallóköz Csaplár Benedek;
kalázli Dunántúl MNy. V.98 ; Veszprém m. Cse-
tény Nyr. V.470; Somogy m. Sándor József;
Somogy m. Sima Nyr. XIX.382 ; Tolna m. Gyönk
Nyr. V.379 ; Baranya m. Nyr. XIV. 142 ; Közép-
Baranya Nyr. m.282; Ormányság Nyr. 11.137;
Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335 ; Székesfehér-
vár Nyr. Xni.477; Csallóköz Csaplár Benedek;
karázli Baranya m. Ormányság Nyr. III.182;
Baranya m. Pellérd Nyr. XI.239; kelájzli Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.560 ; kélázli, kelázli
Dunántúl MNy. V.67. 98; Vas m. Kemenesalja,
Nemes-Magasi Nyr. XIX.191; Zala m. Gelse és
vid. Nyr. XV. 573) : 1. üvegpohár (i. h.) ; 2. üveg-
kancsó (Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335).
KLÉ: L lóhere (Dráva mell. Nyr. V.472);
2. lucerna (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237).
KLÉBIC: bíbic (Zemplén m. Nyr. IV.522).
[KLEPA].
klepa-fülü: nagyfülű (Baja Bayer József).
KLEPETÁL, KLEBETÁL: 1. klepetál: kere-
pel (Baja Bayer József); 2. klebetál: pletykál
(Nyírség Czimmermann János)..
KLÉPÉTUS : [tréf.] libegő köpönyeg (Zala m.
Nyr. XVni.287).
[KLINK].
[klink-klank].
kllnklankoz: két kis haranggal harangoz
(Szeged Csaplár Benedek).
KLOCÁN : patkány (Brassó m. Hétfalu Király
Pál).
KLOPKAL : lüktet (Rozsnyó Nyr. VIII.565).
1143
KLOPTER— KOBORE
KOBORÉK— KOCA
1144
KLOPTER {kolopter Debrecen Kardos Albert) :
1. öl (klafter) (Debrecen Nyr. XI.476). Egy kolop-
ter fa (Debrecen Kardos Albert); 2. mérő-léc,
mérték-öl (Csongrád m. Szentes Négyesy László).
KLÓRI: álló ruhafogas (Vas m. Zarkaháza
Pejérpataky László).
KLÜMPA : facipő (Bács m. Zenta Nyr. IX.378 ;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237),
KOA : fulánk (Baranya m. Ormányság Tsz.).
KÓÁLÓD-nc : motoz, keresgél (Baranya m.
Pellérd Nyr. XI.382).
KOBAK, KABAK {csohak Munkás és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly; kohag Rábaköz Király
Pál): 1. kobak, kabak: lopótök (Duna mell.
Kassai J. Szókönyv III. 180; Mohács, Kecskemét
Király Pál); 2. kobak, kobag, kabak, csobak: tök-
palack, tök-kulacs (Rábaköz Király Pál ; Balaton
mell. Tsz. ; Somogy m. Nágocs Nyr. VI.429 ; Pécs
vid. Kassai J. Szókönyv III.180; Gyula-Keszi Nyr.
V.278 ; Szeged Csaplár Benedek ; Abaúj és Zemp-
lén m. Király Pál; Munkács és Bereg-Rákos
vid. Pap Károly); 3. kobak: szaruból készült
ivóeszköz (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325);
4. kobak: kivájt fa (Soprony Tsz.); 5. kobag:
kalap v. főkötő kidomborodó búbja (Rábaköz
Király Pál); 6. kobag, kobak [tréf., gúny.] fej,
tökfej (Rábaköz, Mohács Király Pál; Csallóköz
Csaplár Benedek; Hol? Tsz.).
kobak-tölcsér: lopótök-tölcsér (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839).
[KOBAKOS], KOBAGOS: búbos. Kobagos
fejkötö (Rábaköz Király Pál).
KÓBI: [nép-etimológia] puska-tusa (kőiben)
(Kaszárnyai szó Nyr. VI.183).
KÓBOLOG: kószál (Szlavónia Nyr. XXIII.
362).
KÓBOR {köbér Csík-Rákos Dobos András):
1. kóbor: szalmából font gömbölyű kosár (Sop-
rony Tsz.; Soprony vid. NyK. XII. 103); 2. kóbor,
kóbér: szekér födele, ernyője, borítója (gyékény-
ből, bőrből) (Udvarhely m. Baczó Mózes; Szé-
kely-Udvarhely és vid. Király Pál; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík-Rákos Dobos András;
Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.526 ; Brassó m.
Tatrang Nyr. 11.477;, Segesvár Nyr. IX.44; Hu-
nyad m. Bordeaux Árpád).
KÓBORA: faeszköz, a mellyel a hajót kijaví-
tás végett szárazra lehet vontatni (Kis-Duna
mell. Győr és Mosony közt Nyr. XI.43) [vö.
gugora],
KÓBORÁL : kóborol (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. in.221).
KÓBORÁSZ : cv (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XIV.232).
KÓBORÉ [?]: híg sár (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. III. 183).
KOBORÉK: cv: (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.143).
KÓBORGÓ : kóborló, csavargó (Székelyföld
Kiss Mihály).
KÓBORI: 1. kóborló, csatangoló (Debrecen
Nyr. VH.330; Szatmár vid. Tsz.; Székelyföld
NyK. X.332; Kiss Mihály); 2. kóborlás, csatan-
golás. Kóboriba jár (Háromszék m. MNy. VI.
336).
kóbori-Bori: kóborló, csatangoló nőszemély
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIII.225).
KÓBORLÁS : lakodalom után a hivatalos ven-
dégek házánál sorban tett látogatása s ott való
evése-ivása, mulatozása a násznépnek (Balaton
mell. Tsz).
[KÓBOROL], KÓBOL: sétál, látogat (Békés
m. Balog István). -'"
KÓBOROS: borított, ernyős. Kóboros szekér:
bőr- V. gyékéuy-ernyős szekér, két oldalt lelep-
lezhető ablakkal (Székelyföld Nyr. 11.470; Szé-
kely-Udvarhely és vid. Király Pál; Háromszék m.
MNy. VI.319; Vadr. 493a; Brassó m. Hétfalu
Nyr. XVL526).
1. KOBOZ {kobza Vas m. Kassai J. Szókönyv
III.181; Vas m. Kemenesalja Tsz.; Háromszék
m. Bodola, Brassó m. Hétfalu Erdélyi Lajos;
Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.564; kobzu Vas m.
Őrség Tsz.): 1. húros hangszer: a) kobza: lant
(Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.564); b) koboz: tam-
bura-forma hangszer (Moldvai csáng. Nyr. III.2) ;
c) koboz, kobza: bőgő, brúgó (Vas m. Kassai J.
Szókönyv III.181 ; Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Hol? Tsz.); 2. koboz: gombkötőknek háromlábú,
domború eszköze, a melybe szögek vannak
beleverve (ezen verik a magyar ruhához való
zsinórt) (Rimaszombat Nyr. XXI.33o); 3. koboz:
tojástartó tök v. gömbölyű szalmakosár (Heves
m. Névtelen 1840).
2. KOBOZ : 1. kopog, zörög (Gömör m. Runya
Nyr. XXII.287) ; 2. kutat, keres, kotorász (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III. 181 ; Tokaj Nyr.
XXIV.48; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.48).
Mit kobozol abba a tarisznyába ? (Debrecen Nyr.
VII.330); 3. lopogat (Szilágy m. Kőváry László
1842).
meg-koboz {meg-kobza.m) : megkeresgél (ütöge-
téssel) (Palócság Tsz.).
KOBÜRKOS : hóbortos (Gömör m. Serke Nyr.
XIX.45).
KOBZOL: tambura-forma hangszeren játszik
(Moldvai csáng. Nyr. III.2).
KÓC: aspro Zingel (Győr Nyr. XI.430; Vág
torkolata táján Hermán 0. Halászat K.) [vö.
2. góc].
1. KOCA: 1. anyátlan, árva (házi állat). Koca
csibe, malac, csikó, bárány, borjú stb. (Soprony
Tsz. ; Soprony m. Horpács Nyr. XII.274 ; Koma-
1145
KOCA— KÓCÉROS
KOCI— KOCOÖÓ
1146
rom m. Naszvad Nyr. IV.283; Csallóköz, Kecs-
kemét, Szeged, Toroiitál m. Csaplár Benedek);
2. korán elválasztott v. árvaságra jutott gyer-
mek (Balaton mell. Tsz.); 3. vadkörte (vö. ko-
ca-fa) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.186; XVIII.192.
[ez utóbbi helyen kocaa hiba]).
kooa-fa : vadkörtefa (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
186; ,a vadkörtefa a régi keményfa-erdők ma-
radványa e vidéken, melyet irtáskor, valószínű-
leg gyümölcse kedvéért, meghagytak; most az
ilyen fa magánosan áll a sík mezőkön, s ezért
nevezhették el A;oca-fának').
koca-fene : fene (Komárom m. Nagy-Igmánd
Nyr. VIII.94).
koca-gyerök {koca- gyermek): 1. apátlan, anyát-
lan csecsemő (Győr v. Soprony m. ? Nyr. VU.
129); 2. törvénytelen gyerek (Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. XV.190; Pápa vid. Tsz.; Bars
m. Nyr, X.138; Nyitra m. Vág-Királyfa Nyr.
XX.215).
koca-testvér: tejtestvér {koca-testvére az apát-
lan-anyátlan gyerek annak, a kivel eggy tejet
szopott) (Győr v. Soprony m.? Nyr. VII.129).
2. KOCA: háromszögletű, súlyozott fakeretre
alkalmazott fenékháló, melyet csónak után von-
szolnak (Soprony Tsz.; Győr vid. Nyr. VI. 192;
Komárom Hermán 0. Halászat K. ; Komárom
m. Naszvad Nyr. IV.283) [vö. 3. kece].
koca-köröm: a keceháló fakerete (Komárom
Hermán 0. Halászat K.).
3. KOCA : a kapósdi-játékhoz, kapózáshoz
való kerek kavics (Szeged Király Pál).
KOCA: vezérfa az öregháló két végén (Ko-
pácsi Hermán 0. Halászat K.).
KOCAR: nyomtatáskor használt széles szíj-
ostor (Bars m. Nyr. X.138).
KOCÁS: kocával (kecével) járó halász, kis-
halász (Komárom Hermán 0. Halászat K.) [vö.
kecés],
KOCÁTÓL : kocogtat, kopogtat (ajtón, abla-
kon) (Ugocsa m. Király Pál).
KOCÁZ : kocával (kecével) halászik (Komá-
rom Hermán 0. Halászat K.) [vö. keeéz].
[KOCCINT].
ki-koeint : tüzet üt (acéllal és kovával) (Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1839).
KÓCÉ: kissebb deák (Debrecen vid. Nyr.
XXni.286).
KOCEGA: alig tengődő, kenyértelen szegény
(Vas m. Kemenesalja Tsz.).
KÓCÉROS: borzas, kócos, fésületlen, kuszált
hajú (Szeged Csaplár Benedek) [vö. bócéros].
SZlKNYEt : HAOTAB TÁJSZÓtIb.
[KOCI].
kocl-ripa : pityóka csicsóka (Bars m. Nyr.
X.138).
1. KÓCI: [gúny.] székely (Brassó m. Hétfalu
Király Pál).
[2. KÓCI].
kóci-Borís: borzas, kócos, fésületlen, kuszált
hajú nőszemély (Hol? [Csongrád m. Szentes?]
Nyr. Vin.187).
KÓCINCA : présház- v. pinceajtó fazára (Nyitra
m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
KOCINKA: a csűr v. a pajta szakaszai mellett
a bejárás felől épített alacsonyabb rész, a melybe
csépléskor a polyvát, töreket szokták rakni
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.426).
KÓCrPOR, KOCIPOR (Vas m. Kemenes-
alja, Pápa vid. Tsz. Szeged Csaplár Benedek;
kócifer, kocifer Székelyföld MNy. VI.173; Kriza):
semmirevaló, haszontalan ember.
[KOCKÁZ].
M-kockáz : kisemmiz, kijátsz, lúddá tesz (Fölső-
Borsod Nyr. Vni.568).
KOCNÁM: isten neki! (in gottes namen)
(Komárom Beöthy Zsolt).
KOCÓD-IK : civódik (Balaton mell.. Tolna m.
Tsz.; Békés m. Balog István; Szatmár vid.
Tsz. ; Székelyföld Tsz. ; Andrássy Antal ; Három-
szék m. Tsz. ; Hol ? Tsz.).
ÖBsze-kocódik (Komárom m. Nagy-Igmánd
Nyr. Vin.95; össze-kocod [?] Nagy-Kálló Nyr.
Xn.430): összezördül.
KOCOG {éssze-kacag Székelyföld Nyr. V.221 ;
koszog Balaton mell. Tsz.): 1. kocog: kopog
(Békés m. Balog István ; Rimaszombat Nyr. XV.
430) ; 2. kocog : vacog (Székelyföld Tsz.) ; 3. ko-
cog: döcög (Rimaszombat Nyr. XV.430; Hol?
Tsz.) ; 4. kocog, koszog : lassan üget (Balaton
mell. Tsz.; Zala m. Tapolca Nyr. Vm.372;
Győr vid. Nyr. V.522; Pest m. Szeremle Nyr.
XVI.505; Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.191;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Békés m. Balog
István ; Szeged Császár Árpád ; Nógrád m. Nyr.
IV. 142; Borsod m. Szíhalom Nyr. VIII.569; To-
kaj Nyr. XIX.383 ; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.429; Bereg m. Pap Károly) [vö. keceg],
el-kocog: eldöcög, elüget. Valahogy csak el-
kocognak a lovacskáim (Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
éssze-kacag: összeütődik (két üveg) (Székely-
föld Nyr. V.221).
KOCOGÓ : házasságkötés ügyében való puha-
tolódzás. Eocogóba jár (Soprony m. Kisfalud,
Nagy-Miháli Nyr. XXI.381).
73
1147
KOCOL— KOCSERHA
KOCSI— KODAG
1148
KOCOL (Veszprém m. Szentgál Nyr. 111.183;
Pécs Kassai J. Szókönyv 11.12; III.191; vá-kocút
Veszprém m. Csetény Nyr. XXU.SSO;kocul Göcsej
Nyr. XII.95 ; XIV.164 ; Budenz-Album 158) :
kocog, kocogtat, kopogtat [vö. 3, kecel],
rá-kocul: rávereget. Bdkocút a váláro, hogy
igen jó étaláto a dogot: megveregette a vállát
(Veszprém m. Csetény Nyr. XXII.380).
KOCOLÓD-IK, KUCULÓD-IK : 1. kocolód-ik :
kötekedik (Somogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.
477) ; 2. kocolód-ik : küszködik (Székely-Keresz-
túr Nyr. XXII.335) ; 3. kuculód-ik : kunyorál,
nyafogva kér (Veszprém m. Mező-Komárom
Király Pál).
KOCORAG: kucorgó. Kocorag tyúk: könnyen
megfogható jámbor tyúk (Csík m. Nyr. VII.331).
KOCOBÁSZ ; üget (Borsod m. Szíhalom Nyr.
VIII.569).
KOCUR (Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.287 ;
kacor Kolozsvár Arany-Gyulai NGy. 1.433) :
kandúr.
1. KÓCSAG [kócag [madár] Csallóköz Nyr.
1.280).
2. KÓCSAG : ruhatartó faláda (Szlavónia Nyr.
V.ll; XXIII.311).
KOCSÁNY, KOCON {csókán Nagy-Szalonta
Nyr. VIII.430; Békés m. Balog István; csokány
Székelyföld Köváry László 1842; Udvarhely m.
Muzsi János ; Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.524 ;
Bukovina Nyr. VI.472 ; kocon Zala m. Kassai J.
SzókönyvIII.210; Göcsej Tsz. ; Király Pál ; Székely-
föld NyK. X.332 ; Kiss Mihály ; kocsán Szatmár
m. Patóháza Nyr. XVIII.432 ; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XIV.43 ; Székelyföld Kiss Mihály ;
kocsány Zala m. Alsó-Lendva Kresznerics F.
Szótár 1.322) : 1. kocsány, kocsán, csokány, csókán :
levél V. virág szára (Nagy-Szalonta Nyr. VIII.
430 ; Békés m. Balog István ; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XIV.43; Erdély Csaplár Bene-
dek ; Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.524) ; 2. kocsány,
kocsán, csokány: kukorica szára (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVIII.432; Bereg m. Kassai J.
Szókönyv V.223 ; Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály;
Udvarhely m. Muzsi János ; Háromszék m. NyK.
III.12; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Bu-
kovina Nyr. VI.472) ; 3. kocon, kocsony, csokány :
káposzta szára, torzsája (Zala m. Kassai J. Szó-
könyv ni.210 ; Göcsej Tsz. ; Király Pál ; Zala
m. Alsó-Lendva Kresznerics F. Szótár 1.322 ;
Székelyföld NyK. X.332; Kiss Mihály, Kóváry
László 1842); 4. kocsány: toll szára (Debrecen
Nyr. IX.206).
KOCSÁNOZ: tarlóz (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.526; Hétfalu, Tatrang Nyr. 11.477).
KOCSERHA: szénvonó (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.325) [vö. kocsorba].
[KOCSI].
kocsi-juh : a kocsirúd szárnya végén a nyújtó
alatt keresztben fekvő fa, mely a rudat egye-
nesen tartja (reibscheit) (Heves m. Névtelen
1840) [vö. 1. éh].
kocsi-szer : deszkából ácsolt félfödelú ajtót-
lan kocsiszín (Kún-Madaras Király Pál).
kocsiszer-haleladó : a halászbokornak az a
tagja, a ki a kocsit megrakja hallal s távo-
labbi vidékekre eljár, hogy eladja (Tihany
Hermán 0. Halászat K.).
koesi-szin {kocsi-szén Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 439).
kocsi- vágás : kerékvágás (Veszprém Nyr. VII.
381).
KOCSIN : ól, istálló (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXn.502). Hadd tém a kócsinba a lavat (Hu-
nyad m. Lozsád Nyr. XXIII.96) [vö. kocsonya].
KOCSINT, KOCSONT {kocsant Erdély Kassai
J. Szókönyv III.209 ; koccsant, koccsint Székely-
föld Kiss Mihály): botlik v. nehezen forog (a
nyelve), akadozva v. hibásan beszél (Erdély
Kassai J. Szókönyv ni.209; Székelyföld MNy.
VI.173 ; Nyr. IX.426 [itt kocson hiba] ; Kiss Mi-
hály, Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.
335).
KOCSMÁR : a ki sokat jár korcsmába (Ba-
ranya m. Ibafa Nyr. XX.46).
KOCSÓ: csikó (Zemplén m. Nyr. IV.522).
KOCSONYA: disznóól (Szlavónia, Kórógy Nyr.
XXin.310) [vö. kocsin].
KOCSORBA (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.428 ; Marosszék Szász Béla ; kocsorva
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XII.525) :
szénvonó [vö. kocserhá].
1. KOCSORD : kirschfink, kirschknápper (loxia
coccothraustes) (Borsod m. Noszvaj Kassai J.
Szókönyv in.208).
2. KOCSORD : peucedanum, foeniculum por-
cinum (Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.440 ; III.
181. 208; Tisza-Örs Csaplár Benedek).
KOCSVÉRDA: tökkáposzta (Komárom m.
Naszvad Nyr. IV.235).
KÓDA {k'^oda) : hajfonat (Brassó m. Hétfalu
Király Pál, Hoffmann Frigyes).
KODÁCSOL, KOTÁCSOL : 1. kodácsol, kotá-
csol : kotkodácsol (Balaton mell. Tsz. 192a ;
Kecskemét, Torontál m., Csallóköz Csaplár Be-
nedek; Gömör m. Tsz.); 2. kodácsol: sokat fe-
cseg (Kecskemét, Torontál m., Csallóköz Csap-
lár Benedek).
KODÁG (Háromszék m. Vadr. ; kotág Vas és
Zala m. Kassai J. Szókönyv 111.205; kótág Vas
m. Kemenesalja Tsz.): kotkodácsol.
1149
KODAL— KODUEi
KODULT— KOHAR
1150
KODÁL = kodácsol 1. 2. (Kecskemét, Toron-
tál m,, Csallóköz Csaplár Benedek).
KODÁB : kártevő, rongáló. Ojjan kodár ez a
hitvány tyúk; ha beszökhetik a pitarba, minden
edént lever (Mármaros m. Visk, Técső Király
Pál).
K^ODÁS : pállott szájú (Brassó m. Hétfalu
HojBfmannr Frigyes).
KODÉ {kodéj Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.
95) : 1. kiéhezett, éhes (Hódmező-Vásárhely Nyr.
Vni.92); 2. falánk, nyalakodó (Hódmező-Vásár-
hely Nyr. IX.91 ; Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.95) [vö. szódé].
[KODÉK].
kodék-hasú: nagyhasú (birka) (Vas m. Bö-
göte Nyr. XVI.92).
KÓDÉMOS : bohó, féleszű (Csallóköz Szinnyei
József).
KODL-IK : zöld héjából kiválik (a dió) (Vas
m. Csaplár Benedek).
KODLI: féleszű (Fölső-Csallóköz Nyr. VEI.
378).
KÓDOG : tévelyeg (Fehér m. Velencei-tó vid.
Nyr. XVn.431).
KODOHOZ-IK, KODOZ[-IK] : 1. éhezik, kop-
lal; éhezve jár-kél, étlen ide s tova bolyong,
éhenkórászkodik (Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály,
Kőváry László 1842, Győrffy Iván; NyK. X.332;
Udvarhely m. Nyr. V.231 ; Udvarhely m. Enlaka
Nyr. n.231 ; Háromszék m. MNy. VI.335; Vadr.;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos.
Eme puszta sovány helyen kodoztak szegény lovaink
(Háromszék m. Tsz.). Egyél, ne kodozz, mint
otthon ! (Háromszék m. Vadr.). Ne kodozz, dolgozzál,
mint más! (Székelyföld Tsz.); 2. kodohoz-ik:
étlenség következtében elsoványodik, elerőtlene-
dik (Udvarhely m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.
480).
KODOHOZOTT : kiéhezett, elsoványodott, éh-
ségtől elerőtlenedett (Székelyföld Andrássy An-
tal 1843, Győrffy Iván).
elkodohozott : cw (Udvarhely m. Vadr. 505b).
KÓDOBÍT : véletlenül v. észrevétlenül megüt
(Hol? Tsz.).
KÓDOROG {kúdorog Gyöngyös vid. Nyr.
n.l81 ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.139)
[vö. kujtorog].
KODUL (kodul) : eléhezik, kiéhezik (Tisza
mell. Tsz.; Szeged Kassai J. Szókönyv III.182.).
^ki-kodul: <x> (Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 143).
Úgy ki vőt a tehén kodűva (Csongrád m. Szen-
tes Nyr. XVI.95). Kikodult a gyomrom (Gömör
m. Nyr. XIV.91).
[KODULT].
[kikodult].
kikodult-hasú : kiéhezett, üres hasú (Gömör
m. Nyr. XXn.526).
1. KOFA (kufa Torontál m. Padé Kálmány L.
Szeged népe 11.53): gyümölcsárus férfi (Zilah
Nyr. XIV.334) [vö kofáné].
2. KOFA : víztartó fakanna (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVin.96. 432).
KOFÁNÉ: 1. kofaasszony (Zilah Nyr. XIV.
334; Háromszék m. Nyr. XV.47); 2. nyelves
nőszemély. Nagy kofáné vagy; fílek rajta, hogy
még éccer torkodra for a pletyka (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX.131).
KOPEBNYÁL: kotyvaszt (ételt) (Tata Matu-
sik Nep. János 1841).
KÓFÉRNYÁL : elcsen, eltüntet vmit (Csalló-
köz, Bacsfa Nyr. XVL91).
KOFFANTYU : kofaasszony (Szatmár m. Kap-
uik vid. Nyr. 11.235).
[KOFFANTYUNÉ], KÜFFANT YÜNÉ : c« (Szat-
már m. Kapuik vid. Nyr. 11.235).
KÓFIC: 1. hamarjában kotyvasztott étel, koty-
valék (Pápa vid. Tsz.; Székesfehérvár Nyr.
VII.139); 2. liszt-pép, gyermek-pép (Fehér m.
Perkáta Nyr. n.520 ; Komárom Nyr. VI1.282;
Garam mell. Horváth Zsigmond 1839); 3. mal-
ter (Érsekújvár CzF.) ; 4. kenyér- élesztő, kovász
(Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIH. 234; Erdély
Barna Ferdinánd); 5. aszalt gyümölcs (Debre-
cen Nyr. ni.563).
KÓFIRCOL, KOFIRCOL: kotyvaszt (ételt)
(Kassa vid. Nyr. XVII.238) [vö. kefercél, kofrityol].
KOFISTÁL, KOFISTYÁL: cv (Szolnok-Do-
boka m. Domokos Nyr. X.239). -.-rimr .^y.r
KÓFITÁL: ügyet vet, törődik. Én nem kófi-
táltam (Hétfalu, Zajzon Nyr. ni.224).
KOFRITYOL : kotyvaszt (ételt) (Hont m. Nyr.
VI.232) [vö. kófircol]. '..,//' j
KOH : kohó (Balaton vid. Horváth Zsigmond
1839 ; Kisújszállás Nyr. 1.333).
[KOHAD]. ■*•*« .^«'V.*
le-kohad : lekonyul. Lekohatt a levele (Soprony
m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
1. KOHANT: kiéhezett, lesoványkodott (Csal-
lóköz Nyr. 1.280).
2. KOHANT: vakkant, Ao/iM-hangot ad (ku-
tya) (Alföld [?] Nyr. XIV.191 ; Háromszék m.
MNy. VI.335 ; Győrffy Iván ; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
KOHÁR: kohóbeli munkás (Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.377).
73*
1151
KOHEN— KOKA
KOKAL— KOKONYA
1152
KOHÉN: [csúfoló szó, melyet annak monda-
nak, a kit szeméremsértö tetten kapnak, vagy
a bújósdi-játékban annak, a kit a kereső meg-
talál] (Udvarhely m. Vadr. 505b; Győrfify Iván)
[vö. kuhi].
KOHÉNGAT : kohén szóval csúfol (Udvarhely
m. Vadr.).
le-kohóngat : cw (Udvarhely m. Vadr. ; Győrffy
Iván).
KOHÓ {kó Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
315; kuhu Vas m. Őrség Tsz.): tűzhely sütóje
(rőrni) (Csallóköz Nyr. 1.280 ; Csallóköz, Patony-
szél Nyr. Xn.l43).
kohó-pamacs : kohótisztító (nyélre kötött szal-
macsutak V. kukoricafosztalók) (Arad m. Maj-
láthfalva Nyr. VIII.479).
kohó-pemet : (v (Arad m. Majláthfalva Nyr.
VIII.479).
KOHOG: szól (a holló, a varjú) (Erdély
Kassai J. Szókönyv III. 182; Székelyföld Kiss
Mihály).
1. KOHOL: kohu-kohu hangot ad (a kutya)
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
2. KOHOL: kopogtat. Ki kohulla ezt e horduót?
(Göcsej MNy. n.413).
KOHONT: lepény (túró nélkül sült) (Torna
m. Ruehietl Miklós 1839).
KOHVASZT : forró vízzel leönt (pl. marha-
pacait, hogy annál könnyebben meg lehessen
tisztítani; vesszőt, hogy hajlékonyabb legyen)
(Balaton mell. Tsz.).
KO JT : erős, rossz-szagú vastag füst. De nagy
kojttal vattok: de nagyon telepipázzátok a há-
zat! (Hajdú m. Szoboszló Király Pál).
KOJTOL {gojtol Háromszék m. Győrffy Iván) :
erősen füstöl (pl. pipából), búzölögve ég (pl. a
ganéj-tüzelő) (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332 ; Kun-
ság, Kisújszállás Nyr. XX.288 ; Csongrád m.
Szentes Nyr. VI.232 ; VIII.281 ; Békés m. Balog
István; Orosháza Nyr. IV.377; Hajdú-Szoboszló
Király Pál ; Heves m. Tisza-SzőUős Nyr. V.91 ;
Háromszék m. Győrffy Iván).
[Szólások]. Kojtol, mint valami török basa v.
hatökrös gazda (Hódmező-Vásárhely Nyr. V.417).
KOJTOEOG: füstöl, pipázik (Békés m. Balog
István).
KOJTOBOS (kójtoros) : sátoros (cigány) (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.528; Király Pál).
KÓK : gombfogantyú (pálcán) (Székelyföld
Győrffy Iván; Udvarhely m. Vadr.).
KÓKA : cseresnyóvel teleaggatott gally v.
bármily más gyümölcsgally, a melyen a gyü-
mölcs rojtostul van (Heves m. Gyöngyös Nyr.
1.334).
KÓKÁL : ver, üt (vkit fejbe ; diót a fáról le ;
húsvéti pirostojást eggymáshoz) (Pápa vid., Ba-
laton mell., Göcsej Tsz.; Csallóköz Nyr. 1.280).
Ig-kókál: lever (póznával). Menny ki apjuk,
niz csak, mindén szedrét lékókánok má azok a
gyerekek (Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay
József).
meg-kókál : megver (póznával) (Pápa vid. Tsz.).
KOKÁNY: fenegyerek (Debrecen Nyr. VII.
330).
KÓKÁNYOL : üt, ver (pl. agyon, v. húsvéti
pirostojást eggymáshoz) (Somogy m. Szobb Eth-
nographia III. 128 ; Somogy m. Csurgó Nyr. XVII.
478; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.186).
KÓKÁNYOZ : üt, ver (el-, meg-, le-, pózná-
val) (Vas m. Kemenesalja .Tsz.).
lö-kókányoz : lever, lepiszkál (póznával a
fáról). Lékókányoszta az ómat, a mi vót (Veszp-
rém m. Nyr. Vin.177).
meg-kőkányoz : megver (póznával) (Pápa vid.
Tsz. 210a).
KÓKÁZ : szüretkor diót ver, gyümölcsöt szed
stb. (Zala m. Csaplár Benedek).
KÓKKAD: sáppad, hervad, lekonyul (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.186; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
332) [vö. kákkad].
é-kókkad : elsáppad (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
186).
KÓKKAJDT {kókatt Tisza-Örs Csaplár Bene-
dek): sáppadt (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67.186;
Tisza-Örs Csaplár Benedek ; Bihar m. Pocsaj
Nyr. Vni.379) [vö. hókkadt],
KÓKLEB (Debrecen Nyr. XI.476 ; Rimaszom-
bat vid. Nyr. X.88 ; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX. 183; gauklér Rozsnyó Nyr. VIII.
564 ; kauklér Abaúj m. Jászó Nyr. 1X.478) : szem-
fényvesztő, csalafinta, ámító, hamiskodó.
KOKOJZA {kakójza Székelyföld Győrffy Iván;
kukujza Székelyföld NyK. X.332 ; Nyr. XH.
335 ; Kriza ; Háromszék m. Vadr.) : áfonya (Er-
dély Kassai J. Szókönyv III.182; Székelyföld
Tsz. ; Győrffy Iván ; Csík m. Tsz. ; Gyergyó vid.
Győrffy Iván).
KÓKONYA {kókonnya Szeged Csaplár Bene-
dek) : 1. kókonya : húsvéti szentelt eledel (kalács,
sonka, hús, tojás, só stb. eggyüttvéve) (Székely-
föld Kassai J. Szókönyv 111.97. 183 ; Győrffy
Iván; Csík m. Nyr. VII.331 ; Gyergyó vid. Győrffy
Iván) ; 2. kókonya, kókonnya : a húsvéti sonkával
főtt tojás (Alföld Nyr. IV.329); savanyú tojás
(Szeged Csaplár Benedek).
1153
KÓKOS-KOLDULÓ
KOLDUS
1154
KÓKOS : gombos, gombfogantyús. Kókos páca
(Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Vadr.
505b ; öyőrffy Iván).
KÓKÓS (Csallóköz Nyr. 1.280; Csaplár Be-
nedek ; Mátyusfölde Nyr. XVII.479 ; kókus Kecs-
kemét Csaplár Benedek ; Szilágy m. Nyr. IX.
563) : bohó, félénk, szótalan, ügyetlen (gyermek) ;
balga, bamba, gyüge, ügyefogyott.
KOKOTKA: láncon függő hajtott szeg, me-
lyet az ekegerendelyben levő lyukak eggyikébe
állítanak, hogy a talyiga tengelyének a geren-
delyre húzott lánca vissza ne csússzék (Gömör
m. Tsz. 104b; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.
90) [vö. kakát].
KOKOZ: tempóz. Né kókozz, öcsém/ [mondják
annak, a kit kínálnak, s nem akar enni] (Sze-
ged Nyr. VIII.235),
KOKBA: pattogatott kukorica (Csík m. Csík-
Madaras Nyr. XX.47).
[KÓKÜLT].
elkókult: elsáppadt, szine vesztett (Kis-Kúnság
Nyr. III.565).
[KÓKUSZ].
kókusz-dió : juglans nigra. Nagyszemü kókusz-
dió : a juglans regia nagygyümölcsú fajtája
(Balaton mell. Földrajzi Közlemények 1894.65).
[KÓLA].
kóla-füle: ostobaság, bolondság, esztelenség,
haszontalanság, semmiség. De sok kólafülét
összedaráltok ! Micsoda kólafüle jutott már megin
eszedbe! (Csallóköz Csaplár Benedek). Kólafüle
beszéd (Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.378) [vö. gó-
lya-füle],
KÓLÁL (Balaton mell. Tsz.; gorál Békés m.
Csaplár Benedek; kollall Zala m. Szepezd Nyr.
XVII.191 ; kóvál Pápa Király Pál) : kószál, kóborol
[vö. kele-kólál].
KOLBÁSZ [kalbász Fölső-Csallóköz Szinnyei
József).
kalbász-rasta : fajtázó (trieur, ausleser, sorti-
rer). E kéne hagy kérjük ászt a kalbász-rastát,
me ha ma nem rastálunk, hónap még é'ggy szem
se lesz hagy mit vessünk (Kis-KüküUő m. Szőke-
falva Nyr. XIV.575).
KOLDUL {kódinya Vas m. Őrség Nyr. 11.375;
kódil Zala m. Hetes Nyr. XIX.148; kúdúl Kalo-
taszeg, Zsobok Melich János).
[KOLDULÁSZ], KÓDULÁSZ, KÓDUEÁSZ :
koldulgat (Székelyföld Kiss Mihály).
KOLDULGAT {kódig at Göcse] Nyr. XIV. 164;
Budenz- Album 158).
[KOLDULÓ].
kóduló-gőzös
Dézsi Mihály).
omnibusz -vonat (Erdő vidék
KOLDUS {kódas Zala m. Hetes Nyr. 11.373;
kódés Göcsej Nyr. 11.473; kódis Dunántúl Nyr.
V.264; Repce mell. Nyr. XX.365; Rábaköz MNy.
V.89; Vas m. Őrség Nyr. III.222; Göcsej MNy.
V.89; Nyr. Xni.256; Zala m. Alsó-Lendva vid.
Nyr. XIII.328; Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.
573; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.267; VII.
131; Veszprém m. Nyr. IV.323; Veszprém Nyr.
11.431 ; Vn.233 ; Veszprém m. Szentgál Nyr. II.
185; Veszprém m. Csetény Nyr. XIX.92; XXH.
379; Balaton vid. Nyr. ni.518; IV.36; Somogy
m. Nyr. VI.367; Fölső-Somogy, Balaton mell.
Nyr. VIIL371; Győr Nyr. XXin.38; Komárom
m. Alsó-Csallóköz Nyr. XVII.287; Komárom m.
Nagy-Igmánd Pápay József; Nyitra m. Vág-
Hosszúfalu Nyr. XIX.512; XX.24; kódis Hód-
mező-Vásárhely Nyr. V.526; kódos Nógrád m.
Tolmács Nyr. XVI.279 ; kuádis Soprony m. Hor-
pács Nyr. VI.122; kuódis Rábaköz, Beö-Sárkány
Nyr. XVn.143. 184; kuódis Göcsej MNy. n.412;
kógyis Moldva, Klézse Nyr. VII.382; kúdis Ko-
márom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.95; Pápay
József; kudus Szatmár m. Nagybánya Nyr. XXI.
329; kúdus Baranya m. Ormányság Nyr. III.183;
Szeged vid. Nyr. III.321 ; kúdús Komárom m.
Kürth Nyr. XIX.187; Félegyháza Nyr. V.373;
Mezőtúr Nyr. VIII.360; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
516; XV.65; Szentes Nyr. V.44; Szeged vid.
Nyr. ni.277).
[Közmondások]. Kódis embernek kódis szeren-
cséje (Dunántúl Nyr. V.264).
kőgyis-alma: korán (sz. János napja táján)
érő édes alma (Moldva, Klézse Nyr. VII.382).
kódus-csipa : szilva- és barackfa mézgája
(Abaúj és Borsod m. Király Pál; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.323).
kódús-kása: abárlébe főzött köleskása (Csal-
lóköz id. Szinnyei Józsefné).
kódus-lé: koldús-leves (ú. n. rongyos tésztá-
val készített levesétel CzF.). Kódusléf ebédeltünk
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVII.375).
koldus-mogyoró : szúrós csimpaj (Palócság
Nyr. XIX.94; Heves m. Névtelen 1840).
[kódis-szer].
[Szólások]. Kódis-szé'rre [kocsizni]: rozoga pa-
rasztszekéren (Dunántúl Nyr. XVII1.90).
kúdús-tarisznya : [tréf.] katonák kenyeres
tarisznyája (Kaszárnyai szó Nyr. VI. 183).
kódús-táska: rétegesen hajtogatott leveles
tésztából háromszögletűre szabdalt galuskaféle,
barátfül (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
koldús-tetü {kódis-tefü, kúdús-tetü): többféle
ragadványfű (bidens tripartitus, lappula myoso-
tis, torilis anthriscus, cynoglossum officináié,
Orlaya grandiflora, echinospermum, agrimonia
eupatoria, galium aparine, xanthium strumarium,
dumus frutex) (Soprony és Vas m. Nyr. X.332;
Balaton mell. Földrajzi Közlemények 1894. 65;
1155
KÓLÉ— KÓLIKÁS
KÓLINDÁL— KOLOMPÉR
1156
Tolna m. Paks Nyr. XIX.479; Szeged Nyr. VII.
381 ; Baja Bayer József; Nógrád m. Ipoly-Litke
koldus- vonat (kódis-vonat) : lassan járó vonat,
omnibusz-vonat (Debrecen vid. Nyr. XXIII.286;
Kalotaszeg, Bánffy-Hunyad, Zsobok, Sztána Me-
lich János).
KÓLÉ (Érsekújvár Nyr. VIII.282; Mya Mátra
vid. Nyr. XXII.288); ló- v. szamár-húzta két-
kerekű taliga, a melynek a feneke és oldalai
deszkából vannak [vö. Mész, 2. kólika].
KOLEDA: vízkereszti házszentelós (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
KOLÉDÁL {koledál Abaúj m. Beret Nyr. III.
523; kolyédányi Gömör m. Serke és vid. Nyr.
XVIÍI.140): 1. kéreget, koldul, alamizsnát szed
(Pápa vid. Tsz.; Komárom m. Nagy-Igmánd
Pápay József; Csallóköz Csaplár Benedek; Gö-
mör m. Runya Nyr. XXII.287; Ábaúj m. Beret
Nyr. III.523); 2. fürkész (Gömör m. Serke és
vid. Nyr. XVIII. 140) [vö. kólindál].
összö-kolyedál: összefürkész (Gömör m. Serke
és vid. Nyr. XVIII.140).
[KOLÉDÁSZÓ], KOLYÉDÁSZAÓ: fürkésző
(rossz értelemben) (Gömör m. Serke és vid. Nvr
XVIII. 140).
[KOLEGA].
kolega-falu : cigánysor (Tisza-Roff Markovics
Sándor).
KOLERA {kolléra Kalotaszeg, Zsobok Melich
János; koréla, korela Repce vid. Nyr. XX.371 •
Göcsej MNy. V.87 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67 •
Palócság Nyr. XXI.368; XXII.76; Gömör m.
Nyr. XVIII.458 ; korella Háromszék m. MNy. VI.
356). ^
KOLEBÁS: férges (burgonya) (Zala m. Sze-
pezd Nyr. XVII.191).
KOLÉSZ {kolesz): 1, kétkerekű taliga, kordé
(Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.94; Tokaj Nyr.
XXIV.48); 2. magas deszka-oldalakkal ellátott
nagy ökrös-szekér, a melyet rendesen törek-
hordásra használnak (Borsod m. Ónod vid. Nyr.
XVII.383); 3. homokhordó láda (Hont m. Nyr.
V.474); 4. deszkából összetákolt s a földbe le-
vert gyermekágy (Komárom m. Pűr Nyr. XVIII.
528) [vö. kólé].
KÓLÉZ : kószál, csavarog (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.186. 213).
1. KÓLIKA {k^ólyika Palócság Nyr. XXI.312).
2. KÓLIKA: kétkerekű taliga, kordé (Fertő
mell. MNy. III.406) [vö. kólé[.
KÓLIKÁS (kójikás) : 1. kólikás : nyavalyás,
göthös, beteges (Vác és vid. Divicsek Gyula);
2. kójikás: féleszű (Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.91).
KÓLINDÁL (Udvarhely m. Erdővidék Nyr.
XV.575; Háromszék m. Kovászna Butyka Bol-
dizsár; Á;oiw(íáí Székelyföld Győrfíy Iván; kolingyál
Orosháza Nyr. VI.179): 1. koindál, kólindál: éne-
kelve házról-házra jár (karácsonykor) (Székely-
föld Győrffy Iván ; Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár); 2. kólindál, kolingyál: kószál,
csavarog, csatangol (Orosháza Nyr. VI. 179; Ud-
varhely m. Olasztelek Nyr. XV.575) [vö. kole-
dál, kóringái, kóringyál].
KOLLÁR: kerékgyártó, bognár (Palócság,
Gömör m. Tsz.; Heves m. Nyr. VII.41).
KOLLÁZÁS : ördögszekéren (levert cölöp tete-
jén keringő rúdon) való körbeforgás (Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
KOLLINT {kolint Rozsnyó Nyr. Vni.235; kó-
lint Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.560; Zala
m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; Fölső-Csallóköz
Nyr. VIII.378; Szinnyei József; fel-kólint Szat-
már, Szabolcs, Ugocsa m..Nyr. IX.183-; kollint
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.186).
KÓLLOGAT: ütöget (Vas m. Őrség Nyr. I.
422).
KOLNA (Arad m. Fábián Gábor 1839; kóna
Karancs vid. Nyr. XXII.48): szőllőbeli présház.
KOLÓDÁLY-IK : [?]. Szénát eszik, szurkot . . .,
néked kolódályik (Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk 1.228).
KOLOMP : 1. faharang, jeladó deszka, a me-
lyet két botocskával vernek (Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.377); 2. az a fadarab, a melynek
nyergébe az evezőt a gúzs segítségével be-
akasztják (Komárom, Velence, Szeged Hermán
0. Halászat K.).
KOLOMPÁR: rézműves, bádogos (Somogy
m. Sellye Nyr. IV.327; Hol? Tsz.).
KOLOMPÁROS : cv (Szegszárd vid. Nyr. VH.
382; Csallóköz Csaplár Benedek).
KOLOMPÉR (Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Veszprém m. Devecser Nyr. XVIII.479; Tolna
m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274; Csurgó vid. Király
Pál; Eszék vid. Nyr. VIII. 140; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.331; Bereg m. Bereg-Rákos
vid. Pap Károly; Szilágy m. Nyr. IX.563; ko-
lompéra Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331 ; kolon-
tér Baranya m. Pellérd Nyr. XI.239; kompér
Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.571 ; Heves m. Név-
telen 1840; Eger vid. Nyr. XVn.430; Tisza-Sz.-
Imre Nyr. Vni.526; Hegyalja Nyr. XVn.561 ;
Kassa vid. Nyr. IX.557 ; kompér Palócság Ethno-
graphia IH.356; Mátra vid. Nyr. XXn.335; Nóg-
rád m. Nyr. IV.472; Gömör m. Alsó-Hangony
Nyr. XIX.330; komp'ér Palócság Nyr. XXI.362;
XXII.76; kompi Debrecen Nyr. VII.330; kompéla
Abaúj m. Szikszó vid. Szinnyei Elemér; kompéra
Abaúj m. Nyr. VI.172; Király Pál; Abaúj m.
Beret Nyr. 11.521; Abaúj m. Buzita Nyr. VII.
519; korompéj Gömör m. Nyr. XXII.479; ko-
1157 KOLOMPOL— KOLONTOSKOD-IK
KOLONTOZ— KOMA
1158
romplyi Palócság Nyr, XXI.219. 362; krompé
Abaúj m. Buzita Nyr. VII.519; Zemplén m. Nyr.
XVIL274; Zemplén m. N.-Tárkány Nyr. Vn.32;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323; XI.37; XII.
524; XVI.470; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIIL
191; kromplyi Palócság Nyr. XXL219; krumli
Vas V. Zala m.? Nyr. XVII. 137; krumpi Dunán-
túl Nyr. XVIII.42; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VI.267; krmnplyi Vác Nyr. XX.284; kumpér
Heves m. Névtelen 1840; kumpi Komárom m.
Kürth Nyr. XIX.187; Gömör m. Balogi Nyr.
XX.570; kumpri Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk 11.161 ; kurumpi Soprony és Vas ra.
Nyr. X.332; Zala m. Hetes Nyr. 1.423; Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.471 ; kurumpli Kecske-
mét Nyr. IX.360; Pozsony m. Zsigárd Nyr. XIX.
504): burgonya.
krumpli-fészek: burgonya elültetésére vájt
gödröcske (Gömör m. Nyr. XVII.506).
krumpli-fiú : kis burgonya. Niiics egy krumpli-
fiúm se (Rimaszombat Nyr. XII. 190).
KOLOMPOL : ütöget, dönget. Kolompolom az
ajtót (Debrecen Nyr. VI.328).
KOLONC, KÖLÖNC {gölöngy Csallóköz Nyr.
1.278; kölöngy Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.378;
különc Orosháza Nyr. IV.377): 1. kolonc, kölönc,
kölöngy, gölöngy, különc: kútgém végére nehe-
zékül ráerősített tuskó v. állat nyakába akasz-
tott fadarab, mely az első lábai közé akadva a
futásban akadályozza (Fölső-Somogy Nyr. X.190;
Csallóköz Nyr. L278; Fölső-Csallóköz Nyr. VEI.
378; Orosháza Nyr. IV.377; VL179; Szeged,
Torontál m. Csaplár Benedek; Debrecen Nyr.
Vn.330; Hegyalja Kassai J. Szókönyv in.l83;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.432); 2. kölönc:
kölyök, mindig az anyja után járó alkalmatlan-
kodó kis gyerek (Balaton mell. Tsz.; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.186; Dorozsma Nyr. XVII.566 ;
Bács m. Zenta Nyr. IX.91 ; Szeged, Kecskemét,
Csallóköz Csaplár Benedek); 3. kolonc: a húzó-
vánkosból kiálló vas, a melybe az evező vasfülét
beleakasztják (Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K.) [vö. cölönk].
KOLONTÁR: gömbölyű fehér szőllő (Balaton
mell. Tsz. 351b).
kolontár-szőlő (korontár-szöllő) : cv (Szegszárd
Kassai J. Szókönyv III. 183).
[KOLONTÁRI].
kolontári-szőUő cv (Somogy ra. Adánd Nyr.
IV.334).
KOLONTOS: féleszű, hóbortos, bolond (Szé-
kelyföld Tsz.; Nyr. 11.470; IV.183; Kiss Mihály,
Andrássy Antal 1843, Győrffy Iván; MNy. VI.
215; Nyr. n.523; V.90. 465; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
KOLONTOSKOD-IK: bohóskodik, bolondozik,
eszelősködik (Székelyföld Tsz.; Háromszék m.
Vadr. 366).
KOLONTOZ : cv (Háromszék m. MNy. VI.335 ;
Győrffy Iván).
KOLOP: filkó (kártyában) (Háromszék m.
MNy. VI.243; Győrffy Iván).
KOLOTÁL: haszontalanul jár-kél (Zemplén
m. Tállya Nyr. IV.520).
KOLOZSÓRIA: tolltartó (kivájt négyszögle-
tes fácska tolófödéllel) (Udvarhely m" Nyr. V.
KOLTY: cottus gobio (Erdély Hermán O.
Halászat K.).
KOMA {kom Háromszék m. Nyr. 11.523; ;fcomja
Székelyföld Győrffy Iván; kereszt-A;omja Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XXn.331; komé
Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.179; Székelyföld
Kiss Mihály, Kőváry László 1842, Győrffy Iván ;
koméi Gömör m. Hanva Nyr. XVIII.507; kőmé,
kőmé Nógrád m. Nyr. IV.473): 1. koma: koma-
asszony. Hadd el, komám! (Kolozsvár Szinnyei
József). Hát erre a szoroghétre hattad, koma, a
csepesz-csinálást ^ (Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.
427); 2. koma, komé, kome\ kőmé, kőmé: pajtás
(Palóeság Nyr. XXni.68; Nógrád m. Nyr. IV.473;
Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.179; Gömör m. Nyr.
XVin.505; Gömör m. Hanva Nyr. XVin.507;
Székelyföld Kőváry László 1842; Győrffy Iván);
3. koma: vőfély (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
237). Koszorús koma: co (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.430); 4. komé: gyergyói és oláhfalvi
székely (Székelyföld Kiss Mihály); 5. kom, koma:
tréfás, bohókás ember (Székelyföld Tsz. ; Három-
szék m. Nyr. 11.523). Tiszta koma: egészen tré-
fából áll (Székelyföld Tsz.); 6. koma: leány, a
ki pünkösdkor tojást kap eggy legénytől (Gö-
mör m. Tsz.).
[Szólások]. Koma neki a dolog: rest (Tokai
Nyr. XXn.330).
koma-gyüjtő {koma-gijűtő) : 1. [tréf.] fasz
(Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183; To-
kaj Nyr. XIX.383); 2. [tréf.] szűcs-tű (Kis-Kún-
ság Nyr. ni.565).
komagyüjtő-fa : [tréf.] fasz (Soprony m. Kis-
falud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.475).
koma-kaszás : ingyen-kaszás, a ki csak úgy
gyengén kaszál (Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr.
IX.136).
koma-tál: enni-innivalóval (kaláccsal, süte-
ménnyel, gyümölccsel, boros palackokkal vagy
disznóöléskor hurkával, kolbásszal stb.) megra-
kott és szalagokkal, virágokkal fölcifrázott tál,
a milyennel a jó ismerősök sátoros ünnepeken
v. disznóöléskor kedveskednek eggymásnak,
valamint a keresztkomák a gyermekágyas asz-
szonynak (Balaton vid. Horváth Zsigmond 1839;
Veszprém m. Szilas Nyr. XXII.569 ; Somogy m.
Hazánk 1894. 57. sz. ; Tata vid. Csaplár Benedek).
komám-asszony: így szólítják eggymást az
asszonyok (Gömör m. Nyr. XVIII.oOS).
1159
KOMALL— KOMMOG
KOMÓCSIN— KOMPOL
1160
KOMÁLL : pajtáskodik, barátkozik. Koma
koma kőmáliunk, esztendeig kőmáliunk ; jó legyünk,
komák legyünk stb, [komatál átnyujtásakor mon-
dott vers kezdete] (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
IV.92).
KOMÁNÉ: komaasszony (Zilah Nyr. XIV.
334; Háromszók m. Nyr. XV.47).
KOMÁRNYÉK : luhfejő hely (Torda-Aranyos
m. Gerend Nyr. XXIII.577).
KOMATRIA : keresztelés [? talán : komaság]
(Bukovina Nyr. VI.472; vö. XXIII.201).
KOMÁZ-IK: tréfálódzik (Székelyföld Kriza;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KOMÉDIA (komodia Zala m. Hetes Nyr. I.
380).
[KOMÉDIÁS].
komédiás-malom : ördögmalom (ringelspiel)
(Szeged Csaplár Benedek).
KOMÉNDÁL (Komárom m. Nagy-Igmánd
Pápay József; komendál Debrecen Nyr. VII.330 ;
kommodál Udvarhely m. Homoród vid. Nyr.
XXIII.43) : ajánl, javasol. Igen fáj a fogam, ko-
mé'ndáj rá valami orvosságot (Komárom m. Nagy-
Igmánd Pápay József). Má én azt kommodálom,
hogy jöjjön haza (Udvarhely m. Homoród vid.
Nyr. XXin.43).
[KOMHER].
komher-háló : két keresztbe összekötött ab-
roncsnak a négy végére, tehát négy ág közé
kifeszített négyszögletes háló, hosszú rúdra
alkalmazva (Szatmár m. Kis-Majtény Hermán
0. Halászat K.).
KOMINÁR (Palócság Nyr. XXni.284; komi-
nyár Kassa és vid. Nyr. XX.573) : kóménysöprő.
KOMISZ: durva parasztgatya (Komárom m.
Perbete vid. Gáncs Géza).
KOMITA : mészárszék (Bánffy-Hunyad Nyr.
Xn.380).
KOMITÁS : malac-ól (Debrecen vid. Kóssa
Albert).
KOMLÓS : bojtos. Komlós kalapkötő (Pozsony
Nyr. XIII.528).
KOMMANT : koppant, kollint (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.67 ; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.237).
Oda tartyá a homlokát, ez pegyig ujján lévő gyil-
rőivel jót oda kommant (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XV.376). Agyon kommantotta (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.427).
KOMMÍNT: x). Osztán két kézre kapi ám a
puskáját ; hát ha arább nem lépők, fejbe kommint
vele (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.42).
KOMMOG: lassan eszik, lassan rág, majszo-
lódik (Csallóköz Nyr. 1.280; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vni.378).
KOMÓCSIN {komócsin Békés m. Budapesti
Hirlap 1895.71. sz. ; komócsing Győr vid. Nyr.
VI.272) : lenge nádforma réti fú, mely vizenyős
földeken terem (Tisza mell. Tsz. ; Nagy-Szalonta
Nyr. VII.457).
komocsin-fű: cv (Békés m. Budapesti Hirlap
1895.71. sz.).
KOMÓCSOS : dús növésű, sok levelű. Komó-
csos fü (Maros-Torda m. Mezőség Gabányi Endre).
KOMONÁK, KUMUNÁK: bő fölsőkabát (Ud-
varhely m. Kiss Mihály).
KOMONDOR (komender Gömör m. Nyr. XXII
526).
komondor-kedvű : komor, mogorva, haragos
(Csallóköz Csaplár Benedek).
KOMOR. Komor ló: olyan herélt csődör, a
melynek még megvan a nemi ösztöne (Tisza-
Roff Markovics Sándor).
KOMÓT: 1. csinos, helyes. Ejnye, de komót
lányka ! (Pozsony m. Tárnok Nyr. Vin.142) ; 2.
magas fiókos ruhaszekrény (Palócság Nyr.
XXII.76 ; Borsod m. Diósgyőr Nyr. IV.43 ; Gö-
mör m. Nyr. XXII.526; Szabolcs m. Kis-Bese-
nyőd Nyr. IX. 136; Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
1. KOMP, PONK {komp Tolna m. Kassai J.
Szókönyv HL 187 ; Nyr. VI.523 ; Tolna m. Paks
Nyr. XXII.384; Komárom m. Nagy-Igmánd
Pápay József; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.186; Hol?
Tsz.; ponk Székelyföld Nyr. V. 424; XIX.222;
Udvarhely és Csík m. Győrffy Iván ; Csík-
Szenttamás Nyr. IX.432; Háromszék m. Uzon
Nyr. Vin.383; Kezdi- Vásárhely Király Pál):
halmocska, dombocska, határdomb, határhányás
[vö. homp, kompis].
2. KOMP: kukorica-cső (Mátyusfölde Nyr.
XVII.479;Nyitra m. Magyar-Soók Nyr. XX.325).
KOMPAKTOR (Szeged Csaplár Benedek;
kompektor Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek;
könpaktor, könyvpektor [nép-etimológia] Csalló-
köz Csaplár Benedek): könyvkötő.
KOMPÉTÁL: [?]. Nem kompetálunk többet
eggyütt (Udvarhely m. Nyr. IV.378).
KOMPIS : halmocska, dombocska, rakáska
(földhalom, kavicsrakás, trágyacsomó), zsombék
(Gömör m. Tsz. ; Nyr. XIX.222) [vö. 1. komp].
KOMPÓDI : [?] (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.
Nyr. IX.183).
KOMPOL : gyepes hant-halmot rak (határ- v.
tilalomjelül), földhányással kijelöl (Tolna m.
Paks Nyr. XXn.384 ; Csallóköz Csaplár Bene-
dek ; Komárom m. Tsz. ; Erdély Király Pál) [vö.
hompol].
el-kompol : tilalomjelül csinált gyepes hant-
halmokkal, földhányásokkal elgátol. Elkompolták
az utat (Csallóköz Csaplár Benedek).
1161 KOMPOLGOTT— KONCÉR
KONCÉR— KONDÉR
1162
ki-kompol: határhantokkal ellát, kijelöl (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.186). KikompoUuk a rétet
(Erdély Király Pál).
le-kompol: határhantokkal kijelöl. Lekompol-
tam már: kitűztem a kaszálni valót (Pest m.
Páhi puszta Nyr. XVII1.232).
KOMPOLGOTT : össze-vissza bolygó. Kom-
polgott víz (Hol? Nyr. XII.527).
KOMPOLÓD-IK (Hol ? Tsz. ; kompojod-ik Sze-
ged Csaplár Benedek): megütközik, megzava-
rodik.
el-kompojodik : megzavarodik. Egészen el va-
gyok kompojodva : nagyon zavaros a fejem (Sze-
ged Csaplár Benedek).
meg-kompojodik : cv. Megkompojodott az esze
(Szeged Csaplár Benedek).
őssze-kompojodik: összezavarodik. Egészen
össze vagyok kompojodva (Szeged Csaplár Be-
nedek).
KOMPONA {kompina Brassó m. Tatrang Nyr.
11.477) : mérleg (Erdély Kassai J. Szókönyv HL
185; Székelyföld Kiss Mihály, GyőrflFy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.356; Kezdi- Vásárhely
Nyr. XVI.479; Brassó m. Zajzon Nyr. m.327;
Csík m. MNy. VI.373).
KOMPONÁLÓD-IK : egyensúlyozódik, súly-
egyenbe jő (Csík m. MNy. VI.373).
KOMPORKOD-IK : földúzza az orrát, meg-
neheztel (Balaton mell. Tsz.).
[KOMPOS].
kompoB-malom : vizi malom (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv nL187; Tokaj Nyr. XIX.383).
KOMPOSTOR (Rábaköz Nyr. XV.286; pon-
kostor Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Olaszte-
lek Nyr. XV.384): a szövőszék lábítója.
kampostor-páloa : einlegstab [takács mester-
szó] (Győr Nyr. XI.382).
[KOMPOTY].
kompoty-só : darab-só, darab kősó (Baranya
m. Kassai J. Szókönyv 1.413; m.l88; Tsz.).
1. KONC {kóc Veszprém m. Nyr. V.224) :
csont (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Brassó
m. Hótfalu MNy. V.346).
[Szólások]. Mesztelen kócot nem szabad árúnyi
[mondják a gyereknek, mikor ráütnek a kezére,
mert olyan helyen van, a hol nem illik, pl. az
asztalon] (Veszprém m. Nyr. V.224).
[2. KONC].
kono-nagyapa : ősapa (Udvarhely m. Felméri
Lajos).
1. KONCÉB: a nád v. a kukorica virága, üs-
töke (Dunántúl Nyr. V.181 ; Baranya m. Bélye
BZniMTSI : MÁftTAB TÁJSZÖTlB,
Nyr. XV.373; Baranya m. Csúza Nyr. XVHL
237; Dráva mell. Nyr. V.472; Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.431).
2. KONCÉR, KONCSÉR (Balaton mell., kon-
cár Veszprém Hermán 0. Halászat K.) : leucis-
cus, scardinius. Veresszárnyú koncér: leuciscus
rutilus (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
[KONCÉROZ-IK].
ki-koneérozik : kipelyhesedik. A műt eszten-
dőbe ejenkor a nád is kikoncérozott (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVL431).
KONCOL: összekoccint (pl. két pirostojást v.
a kótyajátékban a botokat) (Háromszék m. MNy.
VI.335; NyK. 11112; Vadr.; Győrflfy Iván).
KONCUL : boncol (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VIL131).
KONCS : régi szerkezetű vízhúzó-gép [bányász
mesterszó] (Szatmár m. Nagybánya vid. Nyr.
XIV.238).
konos-pásztor : a vízhúzó-gép kezelője [bá-
nyász mesterszó] (Szatmár m. Nagybánya vid.
Nyr. XIV.238).
KONCSOROD-IK : kunkorodik (pl. a kígyó,
a parázsra tett szalonnabör) (Székelyföld Győrflfy
Iván).
KONCSOROG: kunkorog (pl. a kígyó, a pa-
rázsra tett szalonnabőr (Székelyföld Győrflfy
Iván; Háromszék m. Vadr. 505b).
KONDA: disznócsorda (Debrecen Hajdú Nagy
Sándor; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. m.335).
KONDÁCS : kacsa (Bars m. Czimmermann
János).
KONDÁR : kanász (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.274; Bars m. Czimmermann János).
1. KONDÁS {kondás): co (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek; Debrecen Hajdú Nagy Sán-
dor; Palócság Nyr. XXn.76; Szilágy-Somlyó
Nyr. XVI.238; Székelyföld Arany-Gyulai Ngy.
ni.335).
2. KONDÁS: kontrás. Cserebogár a kondás,
szúnyog a perémás (Torontál m. Magyar-Ittebe
Nyr. V.283. 415).
KONDÁSZ (Pápa vid. Tsz. ; Csallóköz Nyr. I.
280; kandász Székelyföld NyK. X.332; Kriza;
kándász [? nyilván hiba kándász helyett] Udvar-
hely m. Vadr.): kanász.
KONDÉR (Vas m. Kemenesalja, Baranya m.,
Szatmár vid. Tsz.; Kecskemét Tsz. 189a; Tokaj
Nyr. XXIV.48; Kassa vid. Nyr. XVn.239; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.326; Bereg m. Pap
Károly; Székelyföld Győrffy Iván; kandér Szé-
kelyföld Tsz.; Győrflfy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.356; Nyr. XVII.381; Háromszék m.
74
1163
KONDI— KÓNIC
KONICA— KONTRAKTUS
1164
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.573;
kondér Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.109):
1. kondér, kondér, kandér: nagy-öblú, kétfülú
vas- V. rézfazék (Vas m. Kemenesalja Tsz. ;
Kecskemét Tsz,; Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.109; Szatmár vid. Tsz.; Tokaj Nyr.
XXIV.48; Kassa vid. Nyr. XVII.239; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.326 ; Bereg m. Pap Károly ;
Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m.
MNy. VI.356; Nyr. XVII.381; Háromszék m.
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVI1I.573) ;
2. kondér: csobolyó[?] (Baranya m. Tsz.).
1. KONDI: kis tűzhely (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 1.431).
[2. KONDI].
[Szólások]. Kondiba jár: a fonóba a leányok-
hoz enyelegni, szerelmeskedni jár (Székelyföld
Kiss Mihály, Kőváry László 1842). Kétszer jár-
tam kondiba, s hire van a faluba (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. in.249). Mind asz mongyák,
nagy hiba, hogy nem járok kondiba (Székelyföld
Győrffy Iván).
KONDICS : cigány (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
KONDÍT: halottra harangoz (meghaláskor)
(Balaton mell. Tsz.).
KONDIZ[-IK]: leányoknál mulat (Pápa vid.
Fábián Gábor 1839; Székelyföld Győrfify Iván).
KONDOBIKÓ: kondor szál, kondor kacs (a
fölfutó növényen) (Háromszék m. MNy. VI.335;
Vadr.; Győrffy Iván).
KONDORKA: cw. Ne bántsátok a szőlő kon-
dorkáját (Alföld [?] Nyr. XIV.191).
KONDRI: kondor-hajú v. -szőrű (Székelyföld
Kiss Mihály).
KONDUL {kondil Dráva mell. Kopács Nyr.
V.220).
KONG {konog Vas m. Horváth József 1839;
Balaton mell. Tsz.).
KONGÓ: 1. kolomp, csöngő (Torontál m.
Gyála Kálmány L. Szeged népe III.64; Sátor-
alja-Ujhely Nyr. XVI.42); 2. rézpénz, négykraj-
cáros (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Kecskemét Nyr. XIX.46; Arad m. Péeska Kál-
mány E. Koszorúk 11.76; Torontál m. Jázova
Kálmány L. Szeged népe III.259).
kongó-forint: [tréf.] váltó-forint (Békés-Doboz
Nyr. VIII.382).
kongó-pénz: rézpénz (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274).
[KONGÓS].
kongós-csik : igen nagyra termett csík (Szat-
már m. Nagy-Dobrony Hermán 0. Halászat K.).
KÓNIC: hosszú és hegyes. Kónic répa (Sop-
rony m. Csepreg Nyr. 11.372).
KONICA {kónica Brassó m. Hétfalu Király
Pál) : gyalogszánka (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.526; Hétfalu, Tatrang, Zajzon Nyr. n.477;
in.373).
KONKOCÉL : összekoccint, összeüt (két piros-
tojást) (Székelyföld Tsz.).
KONKOLY [konka Zala m. Hetes Nyr. 1.380;
konku Soprony m. Horpács Nyr. XIV.432 ; konkú-
virág Győr m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VI. 189).
[KONKOLYLÓ], KONKULLÓ: ragyogó. Kon-
kulló szemekké firhöménő lányok níznek szemem
közé [vö. Úgy íg a szemük, mind a konkú-virág]
(Győr m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VI. 189).
KONOR. Konorok: bizonyos gerezdes-formájú
cifrázat (knuren) [ezüstműves mesterszó] (Hol?
Nyr. XV.48).
KONOSZ: társ, pajtás, cimbora [vö. genosse]
(Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr. Xn.282).
KONT: kollint (Somogy m. Visnye Nyr. XVH.
287). Kikapom [a baltát] s jót kontók a fejére
(Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr. III.87) [vö. ko-
nyít 3.].
KONTA: farkatlan, kurtafarkú (tyúk) (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.428 ; Szatmár vid.
Tsz.).
KONTAT: késztet, unszol, ösztönöz, biztat,
bujtogat, fölloval (Balaton mell. és hely nélkül
Tsz.). Sose kontass biz engem ollyasmire, a mi
nem fér a természetemhez. Eleget kontatom, hogy
haggya el a borivást, de mind hiába (Csallóköz
Csaplár Benedek).
KONTATÓ : biztató, ösztönző, bujtogató, in-
gerlő, izgató (Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Csalló-
köz Csaplár Benedek). Ennek a dolognak én
voltam a kontatója: indítványozója (Győr vid.
Nyr. IX.286).
KONTÉNT : punktum ! (Gömör m. Nyr.
XXni.83).
KONTIGNÁCIÓS : emeletes. Kontignáciős ház
(Udvarhely m. Homoród vid. Nyr. V.32).
KONTÓZ : számít. Mom meg a jányodnak,
hogy ne is kontózzon a csirkére (Szatmár m. Pa-
tóháza Nyr. XIX.379).
KONTRABONT (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.
424; katrabont Fehér m. Nyr. V.36; Veszprém
m. Devecser Benézik Ferenc): baj, akadály,
galiba,
[Szólások]. Katrabontot csinál : veszekedést
idéz elő (Veszprém m. Devecser Benézik Fe-
renc). .^, .
KONTRAKTUS {konkretus Hajdú m. Földes
Nyr. 11.420; kontrektus Bihar m. Pocsaj Nyr.
IX.558).
1165
KONTRAL— KONYHA
KONYHÁS— KONNYASZT
1166
[KONTRÁIj], KONTORÁL : kontráz. Bupa,
hallom, a szomszédba mán fu a kalánétdba, Mi-
nya fia rá konforál (Háromszók m. Vadr. 323).
KONTRAMARS : [tréf.] burgonyaleves csipet-
kével (Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235).
[KONTRÁS], KONTORÁS: sóőr (Háromszék
m. MNy. VI.356).
KONTRAVIZÁL; kontráz (Torontál m. Egy-
házas-Kér Kálmány L. Szeged népe III.136).
[KONTY].
konty alá való : asszonyoknak való, édes
(bor, pálinka) (Csallóköz Csaplár Benedek,
Szinnyei József; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
ni. 189; Székelyföld Tsz.).
[KONTYOL].
fel-kontyol (fő-kontyol) : fejbe ver (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.572; Székelyföld Kiss Mihály).
meg-kontyol: cv (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván).
KONTYOLÓ : új céhmester beiktatása (faze-
kas-céhben) (Sárospatak Nyr. XVII.528).
KONTYOLÓD-IK : kontyát igazgatja (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[KONTYOS].
kontyos-borsó: héjazatlan borsó (Székely-
föld Tsz.).
kontyos-kurva : megfattyazott nőszemély (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
KONYA: 1. lekonyuló, lekonyult (Fölső-Csal-
lóköz Nyr. VIII.378; Szatmár vid.. Székelyföld
Tsz.). Konya kalap, konya fül (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.186); 2. lekonyult fülű (disznó). A ko-
nyát leöljük, mert már nem eszik (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
[KÓNYA].
kónya-fa : lakodalomkor a kapufélre erősített
fenyúfa, fenyügally (Brassó m. Hétfalu Király
Pál).
KONYÁSOD-IK : elgyengül az öregségtől
(Udvarhely m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.
480).
KONYÉGA: pajtás [tréf. elferdítése a kolléga
szónak] (Hajdú m. Földes Nyr. III.36).
KONYHA: 1. tűzhely (Békés m. Lehr Vilmos);
2. a sütőkemence fölötti tüzelő a pitvarban
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.426) [vö. szabad-
konyha].
[Szólások]. Két konyhát tart: a felesége mel-
lett még szeretőt is tart (Kecskemét, Szeged
Csaplár Benedek).
[Közmondások]. Gazdag konyha, kődis asszony
(Zala m. Kővágó-Örs Simonyi Zsigmond).
konyha-ajtó {konyhajtó Soprony m. Horpács,
Zala m. Vászoly Király Pál).
konyha-hal: az a hal, a melyet a tizeden
fölül az apátság asztalára szállítanak (Tihany
Hermán 0. Halászat K.).
konyha-hitü {konyha-hütü) : hiteszegett (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
konyha-tánc : a lakodalmat megelőző esti
mulatság (Gömör m. Krasznahorka- Váralja Nyr.
III. 185).
[KONYHÁS].
konyhás-malac. Konyhás-malac forma ember:
jó ember (Tamási Nyr. XXI.526).
1. KONYÍT (kónyit Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVI.46) : 1. konyít : leereszti a fülét (Nógrád m.
Tolmács Nyr. XVI.46); 2. konyít: lesütött fővel
neheztelést mutat (Szeged Sümeghy Pál 1841) ;
3. konyít: koUint (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.
287 ; Vikár Béla) [vö. kont].
KONNYAD {kánnyad, él-kánnyad Székelyföld
Tsz. ; Kriza ; Háromszék m. Vadr. 504a ; kany-
vad, el-kanyvad, le-kanyvad Székelyföld Kiss
Mihály, Gálfify Sándor ; kányvad Székelyföld
Kriza; Háromszék m. Vadr. 504a; konyvad,
el-konyvad, \e-konyvad Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
186; Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
Vadr. 504a) : konyul (le-), lankad, fonnyad,
hervad.
el-kánnyad {el-kanyvad, el-kányvad, el-kony-
vad) : lekonyul, ellankadva elbocsátja magát,
elfonnyad, elhervad (Székelyföld Tsz. ; Kriza,
Kiss Mihály, GálfFy Sándor).
le-kanyvad {le-konyvad): cv. Lekonyvad az
ugorka-lapi a nagy melegbe (Székelyföld Kiss
Mihály).
meg-konnyad : cv. Délben egészen megkonnyad-
tak a növények (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.
523).
[KONNYADOZ], KANYVADOZ: fonnyadoz,
lekonyulgat (a virág dér v. forróság után) (Há-
romszék m. Vadr.).
KÖNNY ADT: lekonyult. Még fiatal, konnyattan
ál; ha megvénül, meretlen ál [találós mese; — mák-
virág] (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIV. 189).
elkanyvadt : betegségtől elerőtlenedett, meg-
görnyedt (ember) (Udvarhely m. Vadr.).
KONNYASZT {le-konyvaszt Székelyföld Kiss
Mihály) : koUint, üt (fejbe, nyakon) (Székelyföld
Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.335; Vadr.).
le-konyvaszt : lekonyít (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
74*
1167
KONYOCSKA— KOPÁLL-IK
KOPANCS— K0PC80L
1168
meg-konnyaszt : megüt, fejbe v. nyakon üt
(Háromszék m. MNy. VI.340; Vadr.; Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KONYOCSKA: fritillaria mellagris (Zemplén
m. Deregnyő Nyr. Xin.191).
KONYUL {le-kanyúltt, meg-kanyúlVas m. Ságh
Kresznerics P. Szótár 1.291).
[KOP].
kop-hal: cottus gobio (Komárom Hermán 0.
Halászat K.)
[KOP-IK].
[Szólások]. Nem kopik attő af fogad: nem kapsz
abból soha (Palócság Nyr. XXI.509).
1. KOPÁCS (Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos;
Szamosujvár Kovács József; kopác, kopasz Mold-
vai csáng. Nyr. IX.530; X.204): nagy fa.
2. KOPÁCS (Csallóköz Csaplár Benedek ; ko-
páncs Szatmár m. Patóháza Nyr. XV.39 ; kupancs
Szerencs Kassai J. Szókönyv III.190): külsó zöld
héjjá a makknak, diónak, mogyorónak, geszte-
nyének stb.
[Szólások]. Kiesett a kopáncsábul: egészen meg-
változott (Szatmár m. Patóháza Nyr. XV.39).
KOPÁCSL-IK: zöld héjjából kiválik (a dió)
(Csallóköz Csaplár Benedek; Tokaj Nyr. XIX.383).
1. KOPÁCSOL [kopáncol Hol? Nyr. 11.235):
zöld héjjából kifejt (diót, mogyorót) (Balaton mell.
Sebestyén Gyula; Csallóköz Csaplár Benedek).
2. KOPÁCSOL: kopogtat, kalapál (Tokaj Nyr.
XXIV.48; Székelyföld Kiss Mihály).
KOPÁCSOLÓD-IK: zöld héjjából kiválik (a
dió) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv 1.461).
KŐPAD: kopaszodik. Nekem nem kőpad a
fejem (Bánffy-Hunyad Nyr. XII.380).
KOPADEK: kopás. Körmöm kopadékjával kere-
sem kenyeremet (Győr m. Tsz.).
KOPÁL (Balaton mell. Fábián Gábor 1839;
kovái Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. II. 235; Kolozs
m. Szucsák Nyr. XVIII.575): zöld héjjából kifejt
(diót, gesztenyét).
ki-kovál: cv (Szatmár m. Kapnik vid. Nyr.
11.235).
[KOPÁLÍT], KOVÁLYÍT: cxd. Diót kovályüot-
tam (Vas m. Izsákfa Kresznerics P. Szótár 1.330).
KOPÁLL-IK (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.191;
Csallóköz Csaplár Benedek; Aopá^i/fc Balaton mell.
és hely nélkül Tsz. ; kováll-ik Székelyföld Kassai
J. Szókönyv 1.436; Tsz.): zöld héjjából kiválik
(a dió, gesztenye stb.).
[Szólások]. A szeme kopállék ki! [átkozódás]
(Zala m. Nyr. XXn.430).
Ig-kohállik: lemállik, leporlad (Szilágy m. Nyr.
IX.564).
KOPÁNCS: harkály (Szatmár m. Lauka Gusz-
táv 1842) [vö. fa-kopáncs].
KOPÁNTÁS: falat. Égy kopántás (Baranya
m. Ormányság Nyr. in.l82).
KOPÁB: 1. sovány (ember) (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos). Kopár képű: sovány arcú
(no. Erdélyi Lajos); 2. kopár mező. Déli szellő
fújdogál a kopáron (Torontál m. Deszk Kálmány
L. Szeged népe in.68).
KOPÁBOZ: csipeget, szedeget, böngész (a
marha a kopár mezőn) (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv in.l91).
KOPÁS: az evező nyelén a derékrész, mely
a gúzsban jár s ott a gúzsba és a kallantyúba
beléköpik (Szolnok Hermán 0. Halászat K.).
KOPASZ {kapac Székelyföld Tsz.; kopac Zilah
Nyr. XIV.334; Székelyföld' Tsz.; Nyr. IX. 176;
Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr. 397 ; Arany-
Gyulai NGy. 1.365; Segesvár Nyr. IX.44): 1.
kopasz: csupasz, meztelen (Dráva mell. Nyr.
VI.374; Baranya m. Csúza Nyr. XVIH. 237). Ha
az a fistös ingcse nem vóna rajta, csupa kopasz
vóna (Eszék vid. Nyr. VIII. 140). Tiszta kopaszra
le vetkőztették. Kopaszon gyütté éde, mégis te akarsz
a vagyombú parancsóni (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.431); 2. kopac: csupasz hely az udvaron
(Székelyföld Nyr. IX.176.) [vö. köpesz].
[Szólások]. Kopasz mentség: alaptalan mentség,
ürügy (Csallóköz Csaplár Benedek).
kopasz-baraok: nyári barack (Székelyföld Tsz.).
kopasz-latya : csupasz madár (Hajdú-Hadház
Nyr. IX.524).
[KOPASZI].
kopaszi-kákó: [?] (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX. 183).
KOPCIHÉB (Pápa vid. és hely nélkül Tsz.;
Békés m. Balog István; Rimaszombat Nyr. X.88;
Szatmár m. Gencs Nyr. X.525; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.427; Kassa vid. Nyr. XVHI. 431 ;
kopci¥ér Palócság Nyr. XXII.76 ; kúpcehér Szat-
már, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183; kupcihér
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; Szeged, Temesköz
Kálmány L. Szeged népe L213; 11.243; Debrecen
Nyr. Vn.476. 521 ; Bereg m. Dercén Nyr. XX.
432; kupcihir Szeged vid. Nyr. 1.425; kupzihér
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIII.48) : 1. hitvány,
haszontalan, semmirevaló, dologkerülő, hetykél-
kedő, miliaszna ember, éhenkórász, naplopó,
csirkefogó (i. h.); 2. kupcihér: kényes [?]. Ejnye
de kupcihér! (Torontál m. Pádé Kálmány L. Szeged
népe n.243.)
KOPCSOL: verekszik. Kopcsolnák á kánok
(Szlavónia Nyr. XXIII.362).
1169
KÓPÉ— KÓPISKA
KÓPISKAL— KOPOL
1170
KÓPÉ (kóbé Pozsony m. Kassai J. Szókönyv
m.l80) [vö. 1. góbé].
KOPÉRTA (Palócság Nyr. XXII.76; koperta,
kopertá Palócság Nyr. XXI.311; Nógrád m. Nyr.
VI.135; kóperta Rimaszombat vid. Nyr. X.88;
Szatmár m. Gencs Nyr. X.525; kopperda Nógrád
m. Nyr. IV.142; koppertá Érsekújvár Nyr. VIII.
47; XIX.457): levélborítók.
[KÖPI].
[Közmondások]. Egyszer dobi, másszor köpi:
eggyszer bőven, máskor szúken (Háromszék m,
MNy. VI.361 ; Nyr. IV.187). Dobi — köpi: dínom-
dánom után koplalás (Háromszék m. Győrffy
Iván). Nagy dobinak nagy kopija van (Udvarhely
m. Nyr. IV.275 [itt koszija hiba] ; Felméri Lajos).
KOPIC: kullancs (Baranya m. Ormányság Nyr.
m.l83; Hol? Tsz.).
KÓPIC {kófic Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372) :
szalmából font öblös, födeles kasféle, a melyben
hüvelyes vetemény t, kendermagot, lisztet, tojást
stb. eff. tartanak (Vas m. Kassai J. Szókönyv
11.187; Nyr. XVI.239; Vas m. Ságh Kresznerics
F. Szótár 1.331; Vas m. Őrség Nyr. 11.562; Zala
m. Hetéft Nyr. XIX.143; Győr m. Tsz.)
KOPINC : kalapács (Gömör m. Krasznahorka-
Váralja Nyr. in.l85; Rozsnyó Nyr. Vin.565).
KOPINCOL : kalapál (Rozsnyó Nyr. VIII.235.
565).
KÓPIS, KÓTIS {kópics Bereg m. Dercén Nyr.
XX.432; kopis Baranya m. Ormányság Nyr. II.
137): 1. kópis, kopis: görbe bot, karikahajtó
(Dunántúl Nyr. V.181 [itt kápis nyilván hiba];
Baranya m. Ormányság Nyr. 11.137); 2. nyeles
és bunkós ütő, sulykoló, törő szerszám: a) kótis:
bunkós bot, a mellyel a vadalmát összetörik
ecetnek (Szatmár m. Nyr. X.430); b) kótis: len-
törö (Zemplén m. Deregnyő Nyr. XII.93); c)
kótis: agyagverő [fazekas szerszám] (Sárospatak
Nyr. XVII.527) ; d) kópics (Bereg m. Dercén Nyr.
XX.432), kópis (Baranya m. Ormányság Kassai
J. Szókönyv in.l92), kótis (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv HL 192): sulyok (a mellyel a kisza-
pult ruhát veregetik) ; e) kótis : favágó-kalapács
(hosszú nyéllel ellátott gerenda-darab, a mely
a nagy hasító-ékek beverésére szolgál) (Szinyér-
váralja vid. Nyr. XV. 189); f) kópis: bunkós
botocska, a mellyel a tokát (faharangot) verik
(Székelyföld Kiss Mihály); 3, kótis: lábnyi hosz-
szaságú rudacska, a melynek eggyik végére a
megmincselt fonalat, miután megszáradt, föl-
gombolyítják (Szatmár m. Nyr. X.430; Szatmár
m. Krassó Nyr. XVI.335); 4. kótis: az eresztő-
háló inának ólomkarikái (Mármaros m. Visk
Hermán 0. Halászat K.).
[KÓPISKA], KOTISKA: bunkós botocska, a
mellyel a tokát (faharangot) verik (Bodrogköz ?
Tsz. 187a).
KÓPISKAL : kopogat, ütöget, vereget (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.332; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III. 193).
KÓPISOL : ver (diót a fáról le) (Zemplén m.
Tállya Nyr. IV.520).
KÓPISZTÁL: nyalakodik, kóstolgat (Rima-
szombat Nyr. XV.330).
[KOPJA], KOPIJA (Székelyföld Tsz.; kópja
Székelyföld Győrffy Iván) = kopja-fa.
kopja-fa: fejfa (Székelyföld Tsz. 212b; Nyr.
Vni.515; Kőváry László 1842).
KOPL-IK: kopik (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.526).
KOPLALÓ : 1. az ekevánkosból fölnyúló fa,
mely az eketaligára kötött takarmányt a kerék-
től eltartja (Heves m. Névtelen 1840); 2. [tréf.]
iroda (Tisza-Roff Markovics Sándor); 3. [tréf.]
a koplalósok (kisfuvarosok) állomáshelye, a hol
csoportosan várják, hogy valaki megfogadja
őket (Szeged vid. Nyr. 11.91).
KOPLALÓS : kisfuvaros, szekeres, a ki rossz
gebéivel kissebb terhek szállítására vállalkozik
(Szeged és vid. Nyr. n.91; Vni.235).
KOPLAT: koptat (Dráva mell. Nyr. V.472).
KOPLEGYES: buta, bamba, bárgyú (Hol?
Tsz. 299b).
KOPLOS : 1. szolgálat v. hivatal nélkül élődő
ember (Garam mell. Horváth Zsigmond 1839);
2. nagy urat játszó szegény ember (Bars m.
Léva Czimmermann János).
1. KOPÓ {kofó [kutya] Baranya m. Ormányság
Nyr. ni. 183).
2. KOPÓ {kopuo): nádtarló (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVin.94; Győr vid. Nyr. VI.272).
KOPOCSKÁL: kopácsol, kopogtat, kalapál
(Háromszék m. Vadr.).
KOPOCSKOL : cv. A horokáj kopocskolja a fa
ódalát. A gyermek kopocskolja a kalánnyal az
asztalt V. a tángyért. A kovács kopocskol (Székely-
föld Kiss Mihály).
KOPOCSOL: cvj. [A görice] asszú nádat kopá-
csolja (Moldva, Klézse Nyr. X.480).
[KOPOGÓ].
[Szólások]. Kopogó fejemre vagyok: eggyes-
egyedül vagyok (Háromszék m. Vadr.).
KOPOL: üt, ver, kopácsol, sulykol (Alföld
[?] Nyr. XIV.191; Székelyföld Andrássy Antal
1843; Háromszék m. MNy. VI.335; Győrffy Iván).
Kopojjd a fejemet. Kopojja a mákot: kiveri a
mákfejből a szemeket (Csík m. Nyr. VII.331).
mög-kopul : kiszitál (Győr vid. Nyr. V.522).
1171
KOPOLTAT— KOPONYA
KOPORC— KOPP
1172
KOPOLTAT : csépeltet (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XIX.379).
KOPOLTYÚ {kopétó Balaton mell. Hermán
0. Halászat K.; Zala m. Szepezd Nyr. XVII. 191;
kopétyé Fehér m. Velence, Csongrád m. Szentes
Hermán 0. Halászat K. ; kopétyó Balaton-Füred
Hermán 0. Halászat K. ; Somogy m. Kassai J.
Szókönyv III.105. 191; kopétyú Simontornya Her-
mán 0. Halászat K. ; kopóta Palócság Kassai J.
Szókönyv 11.349 ; kopuóti Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVni.94; kopótó Boldva mell. Hermán 0.
Halászat K.; kopótya Tokaj Nyr. XXIV.48; ko-
pótyó Palócság Kassai J. Szókönyv 11.349; ko-
potyu Székelyi öld Tsz; kopótyú Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. koppintó].
KOPOLYA {kopoja, kopola; — kapuja [?] Kis-
Kún-Halas Arany-Gyulai NGy. 1.197; vö. Nyr.
XV.186; kobolya Pest m. Bogyiszló Nyr. III.47;
kupolya Orosháza Nyr. VI. 179): 1. vízállás, állan-
dóan vizet tartó gödör, áradások után mélyedé-
sekben megmaradt víz (Somogy m. Kálmáncsa
Nyr. XI.238; Tolna m. Bátta Nyr. VI.384; Bara-
nya-Sz.Lőrinc Nyr. XVn.335 ; Pest m. Bogyiszló
Nyr. III.47; Pest m. Solt Hermán 0. Halászat
K.; Kis-Kún-Halas Arany-Gyulai NGy. 1.197;
Nyr. XV.186; XXin.47; Orosháza Nyr. VI.179;
Vág mell. CzF.) ; 2. kissebb, de hirtelen mélyedés
a patakok, folyók medrében (Pest m. Solt, So-
mogy m., Székelyföld Király Pál); 3. = kopolya-
kút (Szeged Nyr. VIII.235).
kopolya-küt (kopoja-kút) : ásott kút, a mely
nincsen kővel kirakva (Szeged Nyr. 1.415; VIII.
235).
KOPONGAT: kopogtat [?] (Torontál m. Deszk,
0-Szent-Iván Kálmány L. Szeged népe III. 110).
KOPONYA {kapinya Somogy m. Balaton mell.
íNyr. IX.283; Dráva mell. Nyr. V.472. 567; Eszék
vid. Nyr. VIII.327; Baranya m. Ormányság Nyr.
III.183; VIII.47; Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841; Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237; Baranya m.
Patacs vid. Csaplár Benedek; Szlavónia Nyr.
V.U; Szeged Csaplár Benedek; Aó^jw^á Szlavónia
Nyr. XXIII.311; kaponya Somogy m. Sima Nyr.
XIX.382 ; Csurgó vid. Király Pál) : 1. rövidszárú
lopótök, tökkobak (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
382; Dráva mell. Nyr. V.472; Szlavónia Nyr.
V.ll; Szeged Csaplár Benedek). Eapinyát köttem
a derekamra, úgy úsztam át a part-ajjat (Eszék
vid. Nyr. Vni.327); 2. tökkobakbói készített kanál-
forma merítő-, meregető-eszköz (vízmerítésre,
szüretkor mustmerésre) (Somogy m. Sima Nyr.
XIX.382; Dráva mell. Nyr. V.472; Baranya m.
Ormányság Nyr. Vni.47; Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr.
XVII.335; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237;
Szlavónia Nyr. XXIII.311; Szeged Csaplár Bene-
dek); 3. fakéregből v. fák kidudorodásából ké-
szített vízmerő eszköz (Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841 ; Baranya m. Patacs vid.
Csaplár Benedek); 4. nagy fakanál, a milyent
a malmokban v. moslékmeregetósre használnak
(Somogy m. Balaton mell. Nyr. IX.283 ; Somogy
m. Csurgó vid. Király Pál).
1. KOPOBC: köves föld (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.428; Kapnikbánya és vid. NyK.
11.377).
2. KOPOBC: töpörtyű (Baranya m. Kassai
J. Szókönyv 111.193; Ormányság Tsz.).
KOPORSÓ {kaparsó Székelyföld Kassai J.
Szókönyv III. 104; kopossó Székelyföld Nyr. IV.
183; kopursu Göcsej Nyr. XII.192).
KOPORÜ: sovány (Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár).
KOPOZ {koboz Palócság Tsz.; Hont m. Horváth
József 1839; kobzsmi Dunántúl Nyr. V.181 ; Pécs
vid. Csaplár Benedek): 1. kopoz, kobzani: kop-
paszt, foszt, hánt, hámoz (Dunántúl Nyr. V.181 ;
Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. 111.181; Baranya
m. Kassai J. Szókönyv III.192; Pécs Kassai J.
Szókönyv 11.356; V.204; Kis-Kún-Halas Simonyi
Zsigmond; Hol? Tsz.). Még nem sok zsibát ko-
posztunk (Somogy m. Tab Nyr. XV.240). Kuko-
ricát kopozni V. kobzani (Somogy m. Sima Nyr.
XIX.382; Pécs vid. Csaplár Benedek). Kopozza
a narancsot v. a krumplit (Zala m. Tapolca
Simonyi Zsigmond). Kopozza a harkály a fát
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV11.576); 2. koboz: tép,
szaggat, tépáz (Palócság Tsz.; Horváth József
1839) [vö. koppóz].
le-kopoz: lekoppaszt, lefoszt, lehánt, lehámoz.
A falat lekopozza: leszedi róla a meszet. Leko-
pozza a sebet: leveszi róla a vart (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.186).
szét-koboz: széttép, szétszaggat (Hont m.
Horváth József 1839).
[KOPÓZ; vö. koppódz-ik],
meg-kopóz: megcsipdes (a kopójátékban) (So-
mogy m. Szőke-Dencs Nyr. IV .479).
[KOPOZÓ].
kopozó-szita : molnárok szitája, a mellyel a
búzát a szeméttől megtisztítják (Baja Nyr. XVH.
240).
[KOPP].
[Szólások]. Eccer hopp, másszor kopp: eggyszer
jól vau dolga, másszor rosszul (Debrecen Nyr.
III.424). Bözzög akkó hopp vöt a Mihájj nem-
zeccségnek, de ma bize a kopp parancsa nállok is
(Székelyföld Nyr. V.176).
kopp-semmi, kop-semmi {kap-semmi Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos) : nagy semmi (Há-
romszék m. MNy. VI.335). Hát én mit kapok?
\ — Te kapsz egy jó nagy kopsemmit (Székelyföld
1 Kiss Mihály). Mit kaptál? — Koppsemmit. Hoz-
: tál-e vmit? — Ig&r^, koppsemmit (Háromszék m.
1 Vadr.)
1173
KOPPAD— KOPTAT
KOPTATÓ— KORC
1174
[KOPPAD].
ki-koppad : kifogy. Mindenbül kikoppattam
(Szoliiok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.39).
[KOPPAN].
[Szólások]. Koppan attúl a szemed: abból bizony
nem kapsz (Debrecen Nyr. V.223). Koppant asz
szeme tőle (Palócság Nyr. XXI.509).
bó-koppan: 1. becsukódik. Békoppan a szeme
(Székelyföld Nyr. 11.39); 2. betoppan (Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. 11.323).
el-koppan: becsukódik. Elkoppan a szeme
(Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Elkoppant mindene tüle: mindenét
elvették (Hol? Nyr. Xn.527).
éssze-koppan : véletlenül összetalálkozik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
KOPPANTAT: kalapáltat. Koppantass egy sze-
get a vinnyéhen (Háromszék m. Nyr. IX.33).
KOPP ÁSZT {m'ég-guUaszt Ung m. Nyr. XXII.
576 ; kopaszni [gyermekjáték közben énekelt vers-
ben] Tolna m. Ozora Nyr. V.478).
KOPPASZTÓ; tímárok kaszája, a mellyel
a szőrt koppasztják le (Szeged Nyr. IV.527).
[KOPPINT].
[rá-koppónt].
[Szólások]. Koppentsek [így!] rá: emelje meg
(Bereg ra. Fornos Nyr. XX.476).
KOPPINTÓ: kopoltyú (Kopácsi Hermán 0.
Halászat K.).
KOPPÓDZ-IK: eggymás nyakát v. marját
csipkedi, harapdálja (két ló) (Nagy-Kúnság Nyr.
ni.281 ; XVI.332) [vö. meg-kopóz].
KOPPÓZ: koppaszt (Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.478) [vö. kopoz].
[KOPPOZÓ].
koppozó-forró : olyan forró, hogy koppasztani
lehetne vele (Kis-Kúnság Kimnach Ödön).
KOPRI: igen rövidre nyírt, kopaszra nyírt,
kopasz (Balaton mell. Tsz.; Nagy-Kúnság Nyr,
XVI.332; Orosháza Nyr. VI.179; Gömör m. Tsz.).
kopri-leves: túrós-leves (Csík m. MNy. VI.373).
KOPSA: cottus gobio (Székelyföld öyőrffy
Iván; Udvarhely m. Hermán 0, Halászat K.).
KOPSZI = kopri (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
[KOPTAT].
meg-koptat: megtisztít (üszögös búzát) (Csong-
rád m. Mindszent Kis Sándor).
KOPTATÓ : a meg nem mosott (tisztított) búza
tisztítója a gőzmalomban. Csak úgy őrlet kopta-
tóra (Csongrád m. Mindszent Kis Sándor).
KOR: idő. Kis korig: kevés ideig (Bereg m.
Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly). Kevés
korig : c\d (Szatmár m. Nagy-Dobrony Hermán 0.
Halászat K.).
KORÁL: böngész (Vas m. Kemenesalja Tsz.
51a; [uo.?] Kresznerics F. Szótár 1.331).
KORALL {koránol Veszprém Simonyi Zsig-
mond): korainak tart (Göcsej Nyr. X1V.165;
Budenz- Album 160; Tolna m. Nyr. VI.523; Kecske-
mét, Csallóköz Csaplár Benedek). Elöhh koráno-
lod, asztam meg magad hajszósz (Veszprém Simonyi
Zsigmond).
KORÁNT: korán. Még korántahb: még koráb-
ban (Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.315).
korántom-se : korántsem. Korántomse eccer
úgy mint másszor (Sárospatak Nyr. XL284; Ugocsa
m. Nyr. XI.37).
KORASU: korú. Ijen korású; uján korású
(Kis-Kún-Halas Korda Imre) [vö. egy-korácsú],
KÓRÁSZ: 1. csavarog, kószál (Tolna m. Tsz.;
Bihar m. Kassai J. Szókönyv III.196; Bihar m.
Pocsaj Nyr. VIII.379; Háromszék m. MNy. VI.
335; Győrffy Iván); 2. keres, fürkész, böngész
(Csallóköz Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy.
VI.335) [vö. 1. kórész].
fel-kórász: fölkeres, fölkutat (Háromszék m.
MNy. VI.326; Győrffy Iván).
[KÓRÁSZÓ].
kórászó-fóreg : farkas (Hol? Tsz.).
KORAZ (kordz): siet (az óra) (Soprony m.
Horpács Nyr. V.269; VI.157; Balaton mell. Tsz.;
Vas m. Baltavár Nyr. X.183).
KÓRAZ: böngész (Baranya m. Tsz.) [vö. kóréz].
KORBA: kocsi-kas (Somogy m. Nyr. XVI.239).
KORBÁCS (korháncs Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. V.274) : hajfonat (Pécs Kassai J. Szókönyv
11.191).
KORBÁL: faragcsál (Baranya m. Tsz.).
e-korbál: elforgácsol. Heába korbája e az erőt
(Baranya m. Ormányság Nyr. 11.278).
KORBÁLÓD-IK: faragcsál (Baranya m. Tsz.
213a).
KORBÉLI: javakorabeli, idős. Korbéli ember
(Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI.472; Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; Fehér m. Perkáta
Nyr. 11.520).
KORC (gorc Hol? Nyr. XIV.367): 1. gatya,
nadrág, pendely, szoknya stb. fölső pártázata,
a melybe szíjat, kötőt, madzagot húznak (Balaton
1175
KORCOG— KORCOS
KORCOS— KORCSUL
1176
mell., Tolna m. Tsz. ; Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.436; Gömör m. Tsz.; Nyr. XXII.526;
Tisza-Dob Nyr. XX.285; Szatmár vid. Tsz.;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.427; Szolnok-Do-
boka m. Nyr. XVII.382; Szolnok-Doboka m. Do-
mokos Nyr. XIV.525; Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár); 2. fonatos keresztkötése, vesz-
szőből font hevedere a nád- v. vesszökerítésnek
(Balaton mell. 'és hely nélkül Tsz.; Tisza-Dob
Nyr. XX.285; Tokaj Nyr. XIX.383) [vö. karcél\.
korc-vessző : korcolásra való fúzvessző (Nagy-
Kúnság, Túrkeve Nyr. III.229; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv in.201).
KORCOG: 1. varcog (pl. a homok az ember
fogai közt) (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237) ;
2. csikorgat, varcogtat (a fogaival), ropogtatva
rágcsál (Veszprém m. Csetény Halász Ignác;
Székelyföld Tsz.).
KORCOQTAT : ropogtatva rágcsál (pl. a marha
keményszálú takarmányt) (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
1. KOBCOL {gorcol Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. XIV.43): 1. korcol: ráncol, ráncba szed
(Gömör m. Nyr. XXII.526); 2. gorcol: fúzvessző-
fonással köt (nád- v. vesszökerítést, nádtetőt,
csőszkunyhót, vejszét) (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. XIV.43. 367).
be-korcol: 1. összeráncol, összehúzza a ráncát.
Korcold be a gatyát (Gömör m. Nyr. XXn.432);
2. utolér (Nagy-Kúnság Nyr. 11.136). Bekorcolta
az agár a nyulat (Nagy-Kúnság Nyr. XVI. 142);
3. befon, rászed (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.472).
el-korcol: utolér, elfog (Nagy-Kúnság Nyr.
n.l36; Nagykun-Madaras Nyr. IX.523).
le-gorcol: fűzvessző-fonással leköt. A háztetőt
le kell gorcolni (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIV.43).
őssze-korcol : összeráncol, összehúzza a rán-
cát. Széipen korcold öszve a gatydd (Gömör m.
Nyr. XXn.526).
[Szólások]. Korcold össze a beled: ne egyél
annyit (Szolnok-Doboké m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XIV.525).
rá-korool : ráhúz, ráver. Bád korcolok (Tokaj
Nyr. XX.139).
vógig-korcol : végig húz (vkin). Végigkorcolok
rajtad (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
2. KORCOL : ropogtatva rágcsál (pl. a marha
keményszálú takarmányt) (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[KORCOLQAT].
meg-koroolgat: ropogtatva megrágogat. A juh
a szalmabogokat jól megkorcolgassa (Székelyföld
Kiss Mihály).
1. KORCOS : 1. a minek korca van (Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIV.525). Korcos
pendely (Gömör m. Tsz.). Korcos tarisznya: a
melynek a száját a korcába beleeresztett mad-
zaggal össze lehet húzni (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.201) ; 2. = korcos-tarisznya (Tisza-
Dob Nyr. XX.286); 3. durva vászonból való és
négy korccal ellátott lepedő, a melyben füvet
szoktak hordani (Torna m. Ruehietl Miklós 1839).
Hát a teheneknek ki fog harmatos fűt hozni oly
nagy korcosval, mint én ? (Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVn.187).
2. KORCOS: lüktető ér, pulzus (Csanád m.
Batonya Márki Sándor).
KORCS: 1. rossz (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVI.96); 2. korhely (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
186).
[KORCSA].
korcsa-dió : fás dió (Bodrogköz Kassai J. Szó-
könyv 1.436; m.200).
KORCSMA (kqrcsima Huny ad m. Lozsád Nyr.
XXII.355; korcima Moldvai csáng. Nyr. IX.455;
korcsima Baranya m. Ormányság Nyr. IIL183;
korcsoma Székelyföld Nyr. V.175; Háromszék
m. Orbai járás Nyr. VII.283).
KORCSOLYA (csorkolya Palócság Nyr. XXIV.
191; korcsia Háromszék m. Vadr. ; Háromszók
m. Uzon Erdélyi Lajos; kórcsia Székelyföld
Győrffy Iván; korcsija Szeged Nyr. 11.378; VII.
236; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 347;
korcsila Baranya m. Nyr. 11.184; kujcsorja Balaton
mell. Tsz.; kulcsorgya Balaton mell. Nyr. 11.93):
1. korcsolya, korcsola, kujcsorja, kulcsorgya: két
vastag rúd, a melyeket a két végük táján eggy-
eggy keresztfa köt össze (boros hordók v. más
nehéz tárgyak le- s fölcsúsztatására v. henger-
getésére) (Somogy m. Nyr. Xn.335; Balaton mell.
Tsz.; Nyr. n.93; Eger Nyr. III.43; Tokaj Nyr.
XIX.383; Székelyföld Tsz.); 2. korcsolya, korcsia,
kórcsia: kézi szánkó (két lapos és elül hegyben
végződő oldalból áll, a melyeket zápok tartanak
össze ; rúdja nincs, hanem a két oldalának hegyére
kötött istrángnál fogva húzzák) (Székelyföld Tsz. ;
Györflfy Iván; Háromszék m. MNy. VI.24:4; Vadr.;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KORCSOLYÁZ -IK [csorkiázm Török -Becse
Kálmány L. Szeged népe 11.234; csorkojázm
Szombathely Fialowski Lajos ; csorkolyázm Palóc-
ság Nyr. XXIV.191 ; korcidz Szlavónia Nyr. XXIII.
362 ; korcsiáz-ik Háromszék m. Vadr. 505b ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos): 1. korcidz: lábára
eggy darab jeget kötve csuszkái (Szlavónia Nyr.
XXIII.362) ; 2. korcsolyázni, korcsiáz-ik : kézi
szánkóval szánkázik v. ereszkedik le hegyoldalon
(Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Vadr. 505b;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KORCSOS: több fajból elegyedett (Székely-
föld Tsz.).
[KORCSUL].
el-kóroiil : elkorcsosodik (Moldvai csáng. Nyr.
IX.581).
1177
KORDÉ— KÓRÉZ
KORFINYAL— KORICAL
1178
1. KOBDÉ {górdi Vas m. Őrség Nyr. 11.324):
kétkerekű kisszerű kocsi, kétkerekű taliga (ú.
n. Kún László szekere) (Balaton mell. Tsz.; MNy.
V.150; Nyr. III.517; Marcal mell. Tsz.; Zala m.
Kassai J. Szókönyv III.197; Erdélyi J. Népd. és
mond. 11.138; Göcsej Tsz.; MNy. V.150; Fehér
m. Nyr. X.187; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.524; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.186; Csongrád m. Szentes
Nyr. XVI.94 ; Bács m. Erdélyi J. Népd. és mond.
11.138; Szatmár m. Lauka Gusztáv 1842).
2. KOBDÉ í semmirevaló (Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc 1841; Nyitra vid.
Kelecsény József 1843).
[Szólások}, Kordéra, kardéra: szabad prédára,
veszendőbe, gondviseletlenül, elkallódásnak, el-
pusztulásnak, elveszésnek kitéve. Kardéra hagyta
{gyermekét, házát) (Békés-Doboz Nyr. VIII.325).
Kordéra jutott aj jószága (Székelyföld GyőrfFy
Iván). Kordéra ment minden keresetem (Székely-
föld Tsz.) Kordéra bocsátotta: szabad prédára
(Székelyföld Tsz.). Kordéra ütni: szabad prédára
bocsátani (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
Kordéra veszi a dolgot: föl sem veszi (Marcal
mell. Tsz.) [vö. kardalésza].
[KOBDÉL» KABDÉL].
el-kordél, el-kardél: 1. elhatároz, elszán. El-
kordéltam a dolgot (Soprony m. Tsz.). Elkardétam
a dolgot (Győr vid. Nyr. IX.286). Úgy iékordiéta
magát, hogy a fénye se beszéli lé rúla (Rábaköz
Nyr. XV.430) ; 2. tréfával elüt. Elkordélta a dol-
got (Marcal mell. Tsz. 214a).
KOBDOVÁNY {gordovány Karancsalja Nyr.
Xn.240).
KOBDOVÁNYOS: kordovánbőr-készítő (Torda
Király Pál).
[KÓBÉ].
[Szólások]. Kóréba táncóni: eggymással szembe
állva s eggy helyben maradva versenyt táncolni.
Ájjatok ki, Pista, kóréba; lám ki tud jobban (Kis-
KüküUő m. Szőkefalva Nyr. XIV.575).
1. KÓBÉSZ (kórisz): keres, kutat, böngész
(Vas m. Kemenesalja, Marcal mell. és hely nélkül
Tsz. ; Kresznerics F. Szótár L331 ; Zala m. Király
Pál; Nyr. XIV.526; Zala m. Tapolca Nyr. VHL
469; XX.47; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.575;;
Veszprém m. Nyr. XIV.526 ; Veszprém m. Torna
ííyr. XVII.431; Somogy m. Nyr. XX.47) [vö.
kórász].
2. KÓBÉSZ: böngésző (Zala m. Király Pál).
KÓBÉSZÁL : böngészget. Kórészájjo, lécskállo
a kertet, de hiábo, eggy árvo szem gyümöcsöt se
talá (Soprony m. Kisfalud és Miháli Nyr. XXIL
522).
KÓBÉZ {kuóriéznyi) : böngész (Keszthely Nyr.
XI.237; Göcsej MNy. 1.219; 11.412; Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 111.198).
SZIMNTBI : MAQTAB IÁJ8ZÖIÁB.
KOBPINYÁL {korfinál Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; korfinyá, korfinyáha,ssa,k Zala
m. Hetes, Dobronak Nyr. III.319. 474) : hamaro-
san főz, kotyvaszt. Szegy e kis gezdernyit, hogy
és-apádnak é kis káposztát korfinyáhassak (Hetes,
Dobronak Nyr. in.319).
KOBH: 1. száraz takarmány porladéka, törekje
(Székelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. MNy. VI.335; Győrffy Iván); 2. recés széle
a fűszárnak (Háromszék m. MNy. VI.335).
KOBHA: korhadt, törékeny (fa) (Hont m.
Horváth József 1839).
KOBHADÉK: száraz takarmány roncsaléka,
porladéka, törekje (Háromszék m. Vadr.; Győrffy
Iván).
KOBHADT: megvénült (Székelyföld Tsz.).
KOBHÁL : fát aprít (ügyetlenségből igen ap-
róra, úgy hogy inkább forgács, mint darabfa)
(Balaton mell. Tsz.; Győr m. Bőny Nyr. XV.285).
KOBHÁLT AT : eret vágat. Ne korháltasd maga-
dat minden szére-szóra (Balaton mell. Tsz. 214b).
KOBHANTÓ: semmirekellő (Háromszék m.
Vadr.).
KOBHATAQ: korhadásnak indult (Csallóköz
Csaplár Benedek).
KOBHELY (korhel): 1. részeg. Korhelyen gyün
haza a pincébül (Baranya m. Ormányság Nyr.
Vin.47); 2. lusta, hanyag (Kisújszállás Nyr. XX.
287).
KÓBHÓDOTTP: korhadt, ügpan pajtás, nem-e
szakad ránk ez a kórhódott pallás ? (Torontál m.
Szöreg Kálmány L. Szeged népe III.128).
KOBHOG: csoszog (Tisía mell. Tsz.) [vö.
korog].
KOBHOL {kurhol Heves m. Makáry György
1839; Szabolcs m. Simonyi Zsigmond; kúrol
Hol? Tsz. 354a): 1. kurhol: horzsol, súrol. A viz
fenekin a tőkék kurholták a hajót (Szabolcs m.
Simonyi Zsigmond); 2. korhol: csoszog, lábait
a földhöz súrolva jár (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III.198); 3. korhol: dologgal elkínoz, el-
csigáz, ügy korholja, mint cigány a lovát (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
KOBHOLL-IK: porlad, törmelődzik (száraz
fú) (Háromszék m. MNy. VI.335; Győrffy Iván).
KOBHOS: éles recéjú (fű) (Háromszók m.
MNy. VI.335; Győrffy Iván).
KÓBICA: kóborlás (Háromszék m. MNy. VI.
335; Győrffy Iván). • ,,,,,^,
KÓBICÁL {kólicál Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; koricái Háromszék m. Nyr. V.37; Három-
szék m. Kovászna Butyka Boldizsár): csavarog,
kóborol, kószál (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.
Nyr. IX.183; Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIH.
76
1179
KÓRICÁZ— KORLÁT
KQRLÓ— K0RNYÍC80L
1180
kóborol (Nagy-Kúnság Nyr.
226; XX.479; Zilah Nyr. XIV.334; Székelyföld
Nyr. 11.470; Kiss Mihály, Kriza, Szinnyei József;
Udvarhely m. Vadr. 32; Udvarhely m. Korond
Nyr. IV.235).
KÓRICÁZ: ácsorog (Fölső-Somogy Nyr. X.
190).
KÓBINGÁL (kóringdnyi) : kószál (Félegyháza
Nyr. V.35) [vö. kólindál, kóringyálj.
KÓRINGÁLÁS: kántálva házról-házra járás
(Török-Becse Kálmány L. Szeged népe 11.96).
KÓRINGYÁL: kószál (Szatmár m. Lauka
Gusztáv 1842) [vö. kólindál, kóringái].
be-kóringyál: bekóborol, össze-vissza jár (Szat-
már m. Patóháza Nyr. XVI.95). Bekőringyálja a
mezőt (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.95).
KÓRINGYÁSZ ;
XVI.332).
KÖRÍT {korét, koriét): siet (az óra) (Vas m.
Kemenesalja? KresznericsF. Szótár 1.326; Göcsej
MNy. 11.413; Király Pál; Baranyám. P. Thewrewk
Emil).
KORITTÓ [koritó; — koritojom Udvarhely
m. Bethlenfalva Nyr. XVII.331): sajt (Székely-
föld Tsz.; Kőváry László 1842, Gálffy Sándor,
Kriza, Győrffy Iván; Udvarhely m. Györöy Iván;
Háromszék m. Vadr.).
KÓRIZSÁL: böngész (kukoricát, burgonyát,
gyümölcsöt) (Tolna m. Nyr. XX.47).
KORKOJÓ: féleszű, csodálatos természetű
(Székelyföld Kriza, Győrffy Iván; Udvarhely m.
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.).
KORKOJÓS: cvd (Udvarhely m. Fehér-Nyikó
mell. Nyr. Vni.480).
KORKOJÓSKOD-IK: féleszúsködik, bolondos-
kodik (Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Nyr.
Vm.480).
KORLÁT {kollát): 1. korlát, kotlát: fakerítés,
deszkakerítés, palánk (Székelyföld Kőváry László
1842, Kiss Mihály, Győrffy Iván; Marosszék Vadr.;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI. 188; Hol?
Tsz.); 2. korlát: bekerített hely a lovak, marhák,
juhok számára (Hol? Nyr. XVI.35); 3. korlát,
kollát: üstfa, üsttartó rúd (Székelyföld Tsz.;
Győrffy Iván; Udvarhely m. Vadr.: Csík m. Tsz.;
Gyergyó vid. Tsz. 145a; Háromszék m. Győrffy
Iván); 4. kollát: szíjgyártóknak bőr-törető, puhító
eszköze (Székelyföld Tsz. ; Hol? Nyr. XVn.384).
[Szólások]. Kollátot tartani: böjtölni (Pápa vid.
Tsz.).
koUét-fa: üstfa, üsttartó rúd (Székelyföld Kiss
Mií^ály).
' koUát-lábu: horgaslábú (Háromszék m. Vadr.;
Csík m. MNy. VI.373).
'.ikoUát-l&io: kerékkötő-lánc (Győr Nyr.Xn.96).
KORLÓ: [?] Könnyű korló: [gúnynév] vékony-
pénzű, cingár ember (Békés-Doboz Nyr. VIII.239).
KORMABÉK: gyalogfenyű, boróka (Vas m.
Fölső-Eőr Király Pál).
KORMÁNY {ka"rmdny Gömör m. Hanva Nyr.
XVI1I.422; kormány Kopácsi Hermán 0. Halászat
K.) : 1. eke kormányvasa (Rábaköz, Beö-Sárkány
Nyr. XVIII.94; Gömör m. Hanva Nyr. XVIII.422;
Arad m. Majláthfalva Nyr. Vni.479 ; Székelyföld
Tsz.) ; 2. hal farka (Kopácsi Hermán 0. Halászat
K.) [vö. eke-kormány].
[Szólások]. Kormányt viszen v. kormányon van:
vezeti a munkát [vö. kormányos] (Szolnok-Doboka
m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.525).
kormány-deszka: az eketalp oldalához szege-
zett deszka, mely arra való, hogy a szántóvastól
fölhasogatott föld egyenes vonalban forduljon
ki (Tokaj Nyr. XIX.383).
kormány-fő {kormány-fű) : 1. nagy ladik fara,
hol a kormányrúd van. Az öreg ült a kormány-
fűn, a rántón két legény (Bodrogköz Nyr. XVII.
564); 2. [eke része] (Hol? Nyr. XVII.564).
kórmány-söróny: alsó sörény-úszója a halnak
(Balaton-Füred Hermán 0. Halászat K.)
KORMÁNYOS: a mezei munkások között a
legszélső, a ki rendszerint a vezető is, mert ő
szabja meg, hogy mekkora darab földet mi veinek
meg eggyszerre (Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XIV.525).
KORMÁSZ : kémény söprő (Marosvásárhely
Simonyi Zs. A magyar nyelv 1.242; Csík m.
Deák Lajos).
[KORMOS].
[Szólások]. Kormos az orra: tolvaj, nem becsü-
letes (Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XIV.89).
kormos-orru: nem becsületes (Székelyföld
Kiss Mihály).
KORMOSKOD-IK: settenkedik (pl. a konyhán
az asszonyok körül hízelkedve vmely koncért;
vki körül, csínyt akarva elkövetni rajta) (Balaton
mell. Tsz.; Vas m. Kemenesalja Tsz. 214b; Zala
m. Gelse és vid. Nyr. XV.573).
[KORMOZ].
fel-kormoz: fölbíztat (Heves m. Sirok Nyr.
Vni.568).
KORNIC: kerékgyártók cifrázó vésője (Bala-
ton mell. Tsz.)
KORNYÁL: rémesen ugat (Háromszék m.
MNy. VI.335; Győrffy Iván).
[KORNYICSÁL], KORNICSÁL : fülsértően
énekel (Szeged Csaplár Benedek).
KORNYÍCSOL (Heves m. Névtelen 1840; kor-
nicsol Szeged Csaplár Benedek): cv.
1181
KORNYIKAt — K0R08NYA
K0R0Z8MA— KORSÓ
1182
KORNYIKÁL {tomyikál Székelyföld Kriza):
cv (Balaton mell., Vas m. Kemenesalja, Pápa
vid. Tsz.; Vas m. Kassai J. Szókönyv 111.199;
Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József; Fölső-
Csallóköz Nyr. 1X.282).
KOBNYIKOL : c« (Debrecen vid. Nyr. XXIII.
286).
KÓBÓ, KÓRÉ {góré Rimaszombat és vid. Nyr.
X.88; XVII.525; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
326; ^«oVé, ^"oVe Palócság Nyr. XXI.306; XXII.
34; kóré Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.377; Heves
m. Névtelen 1840; Eger Kassai J. Szókönyv
III.194; Szolnok Nyr. IV.559; Félegyháza Nyr.
XIV.186; Csanád m. Puszta-Földvár Kálmány
L. Koszorúk 11.53; Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III.2 ; Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. 111.241 ; Győrffy Iván; Marosszék, Nyomát
Nyr. XV.288; Udvarhely m. Nyr. XI.41 ; Három-
szék m. MNy. VI.215; Vadr. 358. 505b; Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XIV.424; Kis-KüküUő
m. Szőkefalva Nyr. XV.283 ; Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.355; kóré^ Kolozs m. Zsobok Melich
János): 1. kóró: növényszár (nemcsak a kiszá-
radt, hanem a nyers is) (Székelyföld Tsz.); 2.
góré, kóréh giz-gaz (Rimaszombat Nyr. XVII.
525; Kolozs m. Zsobok Melich János). — Sűrű
kóró: takarmányul vetett sűrű kukorica (csala-
mádé) (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.382).
[Közmondások]. Cinegének kóró nyársa: a kinek
kicsi van, kicsivel kell beérnie (Székelyföld Tsz).
[Szólások). Nagyon rátörte a kórét: nagyon
utána V. rajta volt (Félegyháza Nyr. X1V.186).
KÓRÓDZ-IK, KÓRÓZ-IK {korodz-ik Három-
szék m.^Nyr. V,37): 1. szárasodik (Székelyföld
Tsz.); 2. merevedik (Háromszék m. Nyr. V.37).
[KOROG], KORROG, KURROG: 1. korrog
(Háromszék m. Tsz.), kurrog (Balaton mell. Tsz.):
korog (a has, a gyomor); 2. korrog: morog,
zúgolódik (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Háromszék
m. Nyr. IX.32); 3. korrog [a szalonka csöndes
röptében] (Székelyföld Kiss Mihály); 4. korrog:
csizmás lábát a földhöz súrolva jár (Marcal mell.
Tsz.) [vö. korhog].
[KOROM].
korom-biró : a konyhák tisztaságára s a tűzre
fölügyelő személy (Balaton vid. Horváth Zsig-
mond 1889).
1. KOROS: eggyidős (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839).
2. KOROS: kis kenyér (az igazi kenyérnél
kissebb, a cipónál meg nagyobb) (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.186). Uq UmMHoÁn^xh -.lifíniiHoÁ-
KOROSNYA: nyalábba kötött s a háton vitt
vmi (pl. rőzsenyaláb, gallycsomó) (Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVI.526; XXI.528; Király Pál,
Sánek András) [vö. hát-korozsnya].
KOROZSMA {küozsma Zala m. Zala-Istvánd
Nyr. XIX.138; kolozsma Vas m. Kemenesalja,
Nemes-Magasi Nyr. XIX.191; Őrség Nyr. in.283;
Székelyföld Győrffy Iván): keresztelői ajándék,
melyet a keresztszülék a keresztfiuknak v. ke-
resztlányuknak adnak (darab vászon v. gyolcs
V. ruhanemű) (Vas m. Kemenesalja, Nemes-Magasi
Nyr. XIX. 191 ; Őrség Nyr. in.283; Zala m. Zala-
Istvánd Nyr.XIX.138; Zalám. Szentgyörgyvölgye
Nyr. 11.280 ; Göcsej Tsz. [itt korosnia hiba] ;
Kecskemét Nyr. IV.284; Dömötör Imre; Csongrád
Nyr. IX. 90; Szeged Csaplár Benedek; Mátra vid,
Nyr. XXI1.288; Székelyföld Győrffy Iván).
[KORPA].
korpa-cibere {korpa-cibre) : korpából főzött
savanyú böjti leves (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv in.207; Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIH.
575) [vö. cibere].
korpa-féreg: a szilva levelét pusztító féreg
(Hol? Tsz.).
korpa-kisze ^^ korpa-cibere (Palócság Tsz.).
KORPÁZ: korhol, szid, gyaláz (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 132).
KORPIT : kereplő (Heves m. Makáry György
1839).
KÓRSÁG (korság Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. 11.235) : nyavalyatörés (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.186. 283; Szeged vid. Nyr. 1.377; Csallóköz
Csaplár Benedek; Hol? Tsz.). í-jiAy*X'«Uií
[Szólások]. Kórság vigye! Kórság üsse! Kórság
verje! (Csallóköz Csaplár Benedek). Ott érte a
korság. Verje meg a korság ! (Szatmár m. Kapnik
vid. Nyr. n.235).
kórság-törés : nyavalyatörés (Csallóköz Csaplár
Benedek).
kórságtöréses : nyavalyatörős (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
KÓRSÁGOS: 1. nyavalyás, beteges (Fölső-
Somogy Nyr. X.190); 2. nyavalyatörős (Soprony
m. Repce mell. Nyr. 11.560 ; Fölső-Somogy Nyr.
X.190; Baranya m. Bélye Nyr. XV.425; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Hol? Tsz. 216a); 3. hébe-
hóba eszelősködő (Pápa vid. Tsz.).
KORSIN (korsín): szerszám, a mellyel a csiz-
madia a bőrt lenyomtatja, mikor szab (Székely-
föld Tsz. ; Győrffy Iván ; Kezdi- Vásárhely Nyr.
KORSÓ (kossó Heves m. Pétervásár Nyr. XIX.
240; Karancs vid. Nyr. XXI1.48; Nógrád m.
Vecsekle Nyr. V.571; Gömör m. Nyr. XXII.526;
Rozsnyó vid. Nyr. XVII.476; Rimaszombat Nyi.
XVII.525; Ugocsa m. Fertő-Almás és vid. Nyr.
IX.230; Székelyföld Nyr. IV.183. 184; Erdő vidék
Tsz. ; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427 ;
koss^ó Palócság Nyr. XXII.76).
75*
1183
KORSÓS— KORTYUL
KORUL— KOSARAZ
1184
[korsó-álló], korsálló, korsáló : a min a korsó
áll (Temesköz Kálmány L. Szeged népe 11.128,
129. 241).
korsó-pad: pad, a melyen a pitvarban a vizes
kanták állanak (Csongrád m. Szentes Nyr. XVII.
45).
KORSÓS : fazekas (Baranya m. Kassai J. Szó-
Jíönyv m.200; Tsz.; Ormányság MNy. V.150).
korsós-körte (kossós-körte): nyakas és alul
domborodásba menő téli körte (Székelyföld Kiss
Mihály).
KORT: esernyő (Brassó m. Hótfalu Király
Pál).
KORTüJ: sövényház (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XVI.377).
KORTY {gorty Csallóköz Csaplár Benedek).
KORTYADT (kortyatt): üreshasú, éhes és
szomjas (Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.378).
[KORTYÁN].
m&g-kortyan : meggörnyed. Biz a jó még-
kortyant, kétrtt megy a zuccán, oszt ojjan sovány,
mind a téli nyúl (Soprony m. Miháli, Kisfalud
Nyr. XXn.473).
KORTYÁNDI: részeges (Balaton mell., Vas
m., Győr m. Tsz.; Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek) [vq. kortyondi\.
KORTYANT {gorty ant Csallóköz Csaplár Bene-
dek)
[KORTY ANTAT], GORTY ANTAT: kortyin-
tás, korty (Csallóköz Csaplár Benedek).
[KORTYINT].
be-kortyint : 1. beiszik. Van még éty kurta
forintom, tyuh, ászt is mingyá bekortyintom (So-
mogy m. Marcali Nyr. 11.527); 2. becsíp (Hol?
Nyr. XVII.236).
1. KORTYOG {gortyog Csaplár Benedek):
nyelés közben korty hangot ad. Most is szopik
[a gyerek], csak ugy kortyog lefelé [a torkán a
tej] (Kecskemét Simonyi Zsigmond).
2. KORTYOG: haszontalanul sok mindenfélét
össze-vissza beszél (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.186).
[KORTYOGAT], GORTYOGAT: kortyintgat,
iddogál. Biz őkéme szeret gorty ogatni a csutorából
(Csallóköz Csaplár Benedek).
KORTYONDI: részeges (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.478; Kecskemét Csaplár Benedek;
Békés m. Balog István) [vö. korty ándi\.
KORTYOS: ckd (Békés m. Balog István).
[KORTYUL).
mög-kortyú: megszomjazik (Kecskemét Nyr.
XII.283).
[KORUL].
el-korul: rozzanttá lessz. Elkorult épség : roz-
zant épület (Háromszék m. Vadr. 497b).
KÓRUL: sérül, ficamodik (Háromszék m.
Győrffy Iván).
ki-kórul {ki-korul): kificamodik (Háromszék
m. Nyr. IX.423; X.39).
meg-kórul: megmerevedik (pl. láb) (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KÓRULÁS {körülás) : sérülés, ficamodás (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
MNy. VI.335).
KÓRUS {kóris Hontm. Ipolyság Nyr. XIX. 189).
Kórus,. kórus: fonó, fonóka, fonóház (Udvarhely
m. Homoród vid. Vadr. 560; Nyr. XXIIL44).
KORZSINA, KOSSINA: kopott, elhasznált
kosarakból rakott máglya (Kapnikbánya és vid.
NyK. n.377).
KOS: cölöpverő nehéz vas-sulyok (Zemplén
m. Nyr. XVn.273).
kos-bárány: hímbárány (Székelyföld Tsz.).
kos-eper {kos-eperj): nagy kerti eper, csattogó
eper (Erdély Kassai J. Szókönyv III.202; Szé-
kelyföld Tsz.).
[KÓS].
kös-Kata: Katalinka-bogár (Cegléd Nyr. 1.183).
KOSÁR, KASÁR: mezőn v. erdőben nagy
lésza-oldalakból összeállított szétszedhető kerítés
esztenás juhok, makkoló disznók stb. éjjeli szál-
lásául V. a határban prédáló marha elzárására
(Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. MNy.
VI.244; Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Háromszék m. Dalnok Márton Imre).
[Szólások]. Kosárba vövé: körülkerítette (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.187). Megfor-
gatni a kasárt: a megtrágyázandó földön tovább
helyezni [vö. meg-kasároz] (Háromszék m. Vadr.
506a).
kosár-virág: [növény; máskép: hajnali kis-
asszony] (Soprony és Vas m. Nyr. X.331).
KOSARAS : házaló kereskedő (ha nem kosár-
ban, hanem háti-szekrényben hordja is az áruit;
máskép: bálizs) (Rába mell. Nyr. XVII.524).
[KOSARAZ], KASÁROZ: trágyáz (Csík m.
Győrffy Iván).
be-kosaraz: beédesget, becsábítgat, behivo-
gat (Veszprém m. Enying Király Pál).
fel-kosaraz : szájkosárral ellát (pl. ökröt szán-
táskor) (Alföld Nyr. Xm.382).
meg-kasároB: megtrágyáz (földet, úgy hogy
a nyájat rajta meghálatja) (Háromszék m. Vadr.
506a).
1185
KOSDA— KOSTÁL
KOSTALGAT— KOSZLAS
1186
EOSDA {kozsda): többéves (néhol eggyéves)
berbécs (Székelyföld Gálffy Sándor; Udvarhely
m. Vadr.)
KOSI: féleszű (Hol? Tsz. 194b).
KÓSKA: vmi növény (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.323).
KOSLABÉBOZ: ide-oda jár (Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
KOSLAT: 1. párosodik (kutya) (Somogy m.
Sima Nyr. XIX.382; Fehér m. Nyr. X.187;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. Xn.384 ; Székelyföld
Nyr. XVII. 137); 2. ide-oda jár, jön-megy, lót-fut,
kóborol, csatangol, vkinek mindig utána jár
(Balaton mell., Pápa vid. Tsz.; Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. XXIII.287; Veszprém Nyf.
XU.561; Somogy m. Sima Nyr. XIX.382; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. Vin.226; IX.566; Oömör
m. Nyr. XXII.526 ; Gömör m. Serke és vid. Nyr.
XVIII.140; Csallóköz Csaplár Benedek, Szinnyei
József; Udvarhely m. Homoród vid. Nyr. XXIIÍ.
44; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
Koslató embör (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
237).
KOSLÉROZ[-IK] : ide-oda jár, jön-megy, lót-
fut, kóborol, csatangol (Székelyföld Kiss Mihály).
KOSOJ: magtörö pinty (Szolnok-Doboka m.
Malom M\iz8i János) [vö. kosolyó].
KOSOL : verökossal ledönget, lever (Székely-
föld Tsz.).
KOSOIíYA: mezei bölcső (Dunántúl, Gömör
és Torna m. Tsz.) [vö. kasolya].
KOSOLYÓ: vmi madár (Heves m. Névtelen
1840) [vö. kosoj].
KOST {kost Háromszék m. Tsz.; Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XV.336): takarmány (Szé-
kelyföld Tsz. [itt koszt hiba]; Nyr. Vin.461 ;
Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr. XV. 575; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.
330; Háromszék m. Nyr. V.37; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos ; Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi
János; Torockó Kriza).
KOSTÁL: kóstol (Göcsej, Páka Nyr. 11.42).
KÓSTÁL : ér. Nem kóstál semmit (Dráva mell.
Nyr. V.472). Ebbe a hidegcsébe nem sokat kóstál
a zingcséje (Eszék vid. Nyr. VIII.140). Mit kóstál
párja a piének? Nem kóstál sewmií (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.331). Mit kóstál az a tinó?
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.237).
[Szólások]. 12 pöng ölömet kóstálta: 12 pengőmbe
került (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr, VI.421). Sok
pénzembe kóstál (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.208). Mibe kóstált ez a kalap ? (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos),
{KÓSTÁLGAT].
meg-kóstágat : megkóstolgat (Göcsej Budenz-
Album 158).
KÓSTÁLTAT : javít, besszerel (a ferblijáték-
ban) (Baranya m. Csúza Nyr. XVni.237).
KÓSTERNYÁL (Soprony m., Pápa vid. Tsz. ;
koszternyál Győr m. Tsz.): csavarog, kószál.
[KÓSTOL].
be-kóstol: (tréf.] becsíp, berúg (Hol? Nyr.
XVn.236).
KOSTOLIT : kóstol (Udvarhely m. Nyr. XXIII.
375).
KOSTYÉ : kukoricatartó kas (Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János).
1. KOSZ: aspro Zingel (Baja Hermán 0. Halá-
szat K.).
2. KOSZ: aranka (cuscuta) (Soprony és Vas
m. Nyr. X.332; Vas m. Répee-Szentgyörgy Nyr.
XVin.527).
3. KOSZ: piszok (Segesvár Nyr. IX.44).
kosz-yájó : [tréf., gúny.) borbély (Segesvár Nyr.
IX.44).
kosz-vakarő : [tréf.] fanyelű bicska (Tolna m.
Paks Nyr. XIX.479).
KOSZ-IK: kopik, vásik (Háromszék m. Vadr.).
[KÓSZA], KOJSZA : dologkerülő, henye (Sza-
bolcs m. Besenyőd Nyr. X1I.96). Kojsza puskás:
csavargó puskás (Szabolcs m. Kis-Besenyöd Nyr.
IX.136).
KÓSZA-MÓSZA: nyalánkság, csemege. Be
torkos gyerekek ezek, mindig valami kósza-mósza
kellene nekik, hogy a szájuk tömve legyen. Mind-
untalan valami kószamószáér kunyorálnak (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
KOSZFÁNTOS: gyönge (Baranya m. Ibafa
Nyr. XX.46).
KÓSZÍLT: összefutott. Kószilt tej (Brassó m.
Tatrang Nyr. 11.477) [vö. Nyr. XXin.249].
KOSZL-IK : kopik, vásik, foszlik, hámlik, bom-
lik (Ugocsa m. Nyr. Vin,426; Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. XIII.331). Né, hogy koszlik: hogy hámlik
le róla a kosz! (Kolozsvár Nyr. VI.173).
KÓSZLÁL: kószál (Vasm. Kassai J. Szókönyv
III.203; Vas m. Kemenesalja Tsz.).
KOSZLÁS : kopás, foszlás. Mind csupa koszlás
vót az ing gallérja (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVIL382). lasgmoi
1187
KOSZLAT— KÖSZÖRÜL
KOSZORÚS— KOSZT
1188
KOSZLAT : koptat, váslal, hámlat (Háromszók
m. MNy. VI.335; Vadr. 506a; Győrffy Iváű;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KOSZLATAG; hámlós (Háromszék m. Győrffy
Iván).
KOSZLIDEB : úrhatnámkodó, rangján és mód-
ján fölül költekező (Kassa vid. Nyr. XVIII.431).
KOSZLOBÁB: ringy-rongy öltözetű, hitvány,
semmirevaló, tunya, renyhe ember (Békés m.
Balog István; Békés-Doboz Nyr. VIIL330; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III.203 ; Háromszék m.
Vadr.).
KOSZLOTT : rongyos, foszladozó szélű (Szol-
nok-Doboka m. Nyr. XVII.382.)
KOSZMACSKA (kozmacska) : 1. töves répa
(steekrübe) (Veszprém Kassai J. Szókönyv III.
108; Pápa vid. Tsz.); 2. háromágú horog, mely-
lyel a kútbaesett vödröket szokták kihúzni [vö.
vasmacska] (Veszprém Nyr. XV.334).
[KOSZMITÁL], KÜSZMITÁL : rongál, koptat,
nyű (ruhát, könyvet) (Vas m. Kemenesalja Nyr.
in.88) [vö. koszpitol\.
KOSZMOL : mocskol (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.526).
[KOSZMORÍT].
el-koszmorít : elzavar, elkerget [?] (ólálkodva
közeledőt) (Hol? Nyr. XII.527). '
KOSZMOROD-IK : ólálkodva közeledik (Hol?
Nyr. XII.527).
KOSZMÓS, KOSZMOS: koszos, varos, piszkos
(disznó) (Szilágy m. Nyr. IX.563 ; Háromszék m.
Vadr.).
KOSZOG: csoszog (Csallóköz Csaplár Benedek).
KOSZOL: koptat (Székelyföld Tsz.).
KOSZOLÓD-IK, KOSZLÓD-IK : kopik, súrló-
dástól vásik (Székelyföld Kiss Mihály).
KOSZORÚ {kaszeró Torockó Vadr.; koszor"ó
Palócság Nyr. XXn.76).
koszorú-fa : 1. azon gerenda, mely az épület
falára van fektetve, s melyen a tetőzet többi
gerendái nyugszanak (Balaton mell. Tsz.; Vas
m. Kemenesalja Nyr. III.88; Baranya m. Ormány-
ság Nyr. IX.285; Székelyföld Tsz.; Udvarhely
m. Olasztelek Nyr. XV.336); 2. (a malomban)
azon vastag deszkák, a melyek a bókonyok
végére erősítik oda a deszkákat (Baia Nyr.
XVn.239).
koszorú-gerenda =^ koszorú- fa 1. (Szatmár
m, Kömörő Nyr. XII.564). ;7 ,Utó.iU
[KÖSZÖRÜL].
fel-koszorul : koszorúba köt (hagymát) (Há-
romszék m. Győrffy Iván).
[KOSZORÚS].
koszorus-koma : vőfély (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.430).
[KOSZOS].
koszos-óma: bőralma (Soprony és Vas m.
Nyr. X.332).
KOSZPERDA, KOCPBRD, KOCPERT: 1.
kocpert (Csallóköz Csaplár Benedek), koszperda
(Pápa vid. Tsz.): vékony kard, gyíkleső; 2.
kocperd: [tréf.] fark (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVI.281).
[Szólások]. Nem hdgacc, te koszperd! [mondta
eggy ember a korholásra visszafeleselgetőnek ;
vö. koszos] (Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay
József).
KOSZPITOL, KÜSZPITOL {kozUtol Bihar m.
Pocsaj Nyr. VI.424; kuzbitol Békés m. Nyr. XVII.
287; Balog István; Békés-Doboz Nyr. Vni.330;
kopisztóni Somogy m. Visnye Nyr. XVIL287):
koptat, rongál, nyű, vásít, szaggat (Somogy m.
Csurgó Nyr. XVII.478; Pápa vid. Tsz.; Tolna
m. Paks Nyr. XXn.384; Fehér m. Nyr. V.130;
Székesfehérvár Nyr. VII.139; Győr m. Tsz.; Győr
m. Szigetköz Nyr. XIX.190; Komárom m. Nagy-
Igmánd Pápay József; Nagy-Kőrös Nyr. VI.424;
Kecskemét, Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár
Benedek; Orosháza Nyr. IV.377; Rimaszombat
és vid. Nyr. V.272; X.88; Bereg m. Bereg-
Rákos vid. Pap Károly; Székelyföld Tsz. 216b).
Ne kopisztód a ruhádat! (Somogy m. Visnye Nyr.
XVII.287). Mit kuszpitolod ászt a falat! (Tisza-
Dob Nyr. XX.286). Ne kuszpitold azt az ünnepi
ruhát hétköznap is! Ne kuszpituld a más ember
böcsületit! Ne kuszpituld ászt az Isten nevit mind-
untalan! (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. bitol,
koszmitál, köszpitél].
[KOSZPOL], KUSZPOL : cv (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.).
KOSZROG: csizmában v. keménytalpú cipő-
ben lábát húzva jár (Tata Horváth Ignác; Csalló-
köz Erdélyi Pál).
el-koszrog: elkullog, eleblábal (Baranya m.
Ibafa Nyr. XX.46).
1. KOSZT: hosszú karó, pózna (Székelyföld
Tsz.; Arany-Gyulai NGy. ni.330; Kriza, Győrffy
Iván ; Csík m. Gyergy ó vid. Kiss Mihály ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Bárcaság Családi
Kör 1861.200).
[Szólások]. Koszton kell, hogy az ember fel-
nyójcsa hezza az estánciát: kevély (Háromszók
m. Vadr. 359). Fön tartja az orrát, hogy egy
piszkos koszttal se lehetne fölérni: (x> (Háromszék
m. Nyr. IX.32).
2. KOSZT : foszt (Szamosköz Nyr. XI.92 ; Há-
romszék m. MNy. VI.336; Győrffy Iván). Tollat
kosztani (Ugocsa m. Nyr. VIII.426). Tallut kosz-
tani (Szatmár Nyr. VII.190).
1189
KOSZTA— KOTAK
KÓTÁLYOZÁS— KOTLIK
1190
le-koszt: lefoszt, lefejt. A málét lekosztom
(Ugocsa m. Nyr. VIII.426). Lekosztottuk az alma-
fát a száraz gajjaktúl (Szatmár Nyr. VII.190).
meg-koszt: megfoszt. A paszulykarót meg-
kosztom: megtisztogatom a lombtól (Ugocsa m.
Nyr. Vni.426).
KOSZTA: gólya (Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv 11.244; in.204; Tsz.; Nyr. VIIL515; XIV.
47; Győrfify Iván; Udvarhely m. Nyr. XV.239;
Háromszék m. NyK. III.12; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár).
KOSZTAT : 1. koptat, váslal (Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr. 506a);
2. lábát a földhöz súrolva jár, csoszog (Fölső-
Somogy Nyr. X.190; Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in.181 ; Csallóköz Szinnyei József).
KOSZTOGAT: fosztogat, hántogat, nyirogat,
nyeseget (Szatmár Nyr, VII.190).
1. KOSZTOL: póznával (le-, el-, meg-) ver
(Székelyföld Tsz. ; Győrffy Iván ; Marosvásárhely
Nyr. IX.428: Háromszék m. Vadr.; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos). Kosztolják a fát (Szé-
kelyföld Nyr. VIII.515). Vágok egy istenes jó
husángot, kosztolni kezdem két ódáiba (Háromszék
m. Vadr. 430).
el-ko8ztol: elver, elnadrágol (Háromszék m.
Nyr. V.37).
le-kosztol: lever. Ne kosztold le az almát a
fáról ! (Háromszék m. Dézsi Mihály). Lekosztolja
a szilvát a fáról (Székely-Udvarhely Melich János).
meg-kosztol : megver (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
2. KOSZTOL: fut, szalad, menekül (Tokaj
Nyr. XXIV.48).
KOSZTOLOD-IK: kirojtosodik (Kolozsvár Mol-
dován Gergely).
KOSZTORANG: túlságos magas növésű, ará-
nyos izmok nélkül (Háromszék m. Vadr. 506a).
KOSZTROS : borzas, boglyas, fésületlen (Palóc-
ság, Gömör m. Tsz.).
KOSZTRÜNKA: lefosztott toUszár (Bars m.
Léva Czimmermann János).
KÓTA: nagy gyékény-nyaláb, mely a macska-
kötélhez van kötve s a víz fölszinén úszva mu-
tatja a pontot, a mely felé keríteni kell; akkor
használják, mikor a látott halat fogják (Balaton
mell. Hermán 0. Halászat K.).
1. KOTAK: túzszerszám (Csongrád m. Szentes
Nyr. VI.232).
[2. KOTAK].
kotak-szeg : láncon függő hajtott szeg, melyet
az eke-gerendelyben levő lyukak eggyikébe állí-
tanak, hogy a talyiga tengelyének a gerendelyre
húzott lánca vissza ne csússzék (Székelyföld
Kassai J. Szókönyv IL57; in.90; Tsz. [itt kotag-
szeg hiba]; Gyarmathi S. Vocabularium 99) [vö.
kakát].
KÓTÁLYOZÁS: eggy gyermekjáték (.Kótáj,
áj, áj' stb. eggy lélekzetvételig mondják s
bicsakkal a földet szurkálják; a ki legkeveseb-
bet szurkál, annak a hátára teszik az általa föl-
vágott földet, s azt vinnie kell eggy megjelölt
helyig; ha lehullatja, kézzel v. zsebkendő bog-
jával addig ütik, míg a megjelölt helyre nem
ér) (Háromszék m. Nyr. XIX.186).
KOTÉ, KÓTÉ: ostoba, buta, ügyetlen (Szé-
kelyföld Tsz. 138a; Kőváry László 1842; Udvar-
hely m. Győrfly Iván).
KOTÉC (Háromszék m. NyK. III. 12; Három-
szék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.
573; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Brassó
m. Hétfalu Nyr. V.377; XVI.526; guggyesz Ba-
ranya m. Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335; gufyesz
Fehér m. Vaál Nyr. XVIII.573; kofyec, kofyéc
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.428; Szilágy
m. Bereczky Lajos; Szolnok-Doboka m. Nagy-
Honda Kovács József, Vékony Jenő; kotyéc
Kolozs m, Nagy-Ida Bodor Ákos): ketrec, ól,
félszer, szerszámtartó, kamara, kunyhó.
KÓTÉR {kotér Török-Becse Nyr. IX.92): L ket-
rec (Fertő mell. MNy. III.405; Pozsony m. Tár-
nok Nyr. Vin.471); 2. fáskamara (Török-Becse
Nyr. IX.92); 3. kunyhó, viskó (Bácska Nyr. IX.
284).
KOTKODÁL: kotkodácsol (Tokaj Nyr. XXIL
428). ^
[Közmondások]. Elébb tojik a tyúk, azután kot-
kodál: ne dicsekedjél, míg meg nem tettél vmit
(Tokaj Nyr. XXII.428).
KOTL-nC, KOTOL {kotúl Pozsony m. Kassai
J. Szókönyv III.204; mégAroíí/Mtak Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. III.474; kotyúnyi Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. in.89. 181). — Kotl-ik: ívik
(a keszeg) (Tihany, Balaton-Füred Hermán 0.
Halászat K.).
[Szólások]. Otthon kotlik: otthon ül, nem jár
ki. Kotlik az esze: hóbortoskodik (Szeged, Bán-
ság, Csallóköz Csaplár Benedek).
[el-kotlik].
[Szólások]. Elkotlott: mondják a részegre, ha
elaludt; a fényűzőre, ha a hitelezői föltámadnak
ellene; a lóra, ha nem bírja a terhet (Hódmező-
vásárhely Nyr. 11.367).
KOTLÁS {kotyulás Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. in.89). ;"-• -
KOTLASZT : ül (eggy helyben). Mit kuksolsz,
mit kotlasztasz annyit eggy ülőhelyben; megpené-
szedik az alfeled! (Csallóköz Csaplár Benedek).
KOTLIK: katonáknak nagy bádog főzőedénye
(Debrecen Nyr. VII.476).
llsii
KOTLÓ— KOTOK
KOTOMÁSZ— KOTRÓD-IK
1192
KCÜÍjÓ {katyó Székelyföld Györfify Iván ; Há-
romszék m. MNy. VI.334; Györffy Iván; kotyó
Székelyföld Tsz. ; Erdő vidék Király Pál): 1. kotló:
honn ülö, ki nem járó. Kotló ember (Szeged,
Bánság, Csallóköz Csaplár Benedek); 2. kotyó,
katyó: túlságos puhává érett, ellevesedett, szo-
tyogós V. szétfőtt (gyümölcs, kül. szilva) (Szé-
kelyföld Tsz.; Győrffy Iván; ErdŐvidék Király
Pál); 3. katyó: főtt szilva (Háromszék m. MNy4
VI.334; Vadr.; Győrffy Iván).
KOTLÓS {katyós Székelyföld Gyöíffy Iván;
Háromszék m. Vadr. 504b; kotyas [tyúk] Dunán-
túl Nyr. V.181; kotylus Göcsej Nyr. XL479;
kotyos [tik, tyúk] Somogy m. Nyr. 11.376 ; Baranya
m. Kassai J. Szókönyv 111.205; Tsz.; Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.238; kotyós Szilágy m.
Nyf. IX.563; Székelyföld Nyf. IV.183; Kőváry
László 1842; Kiss Mihály; Marosvásárhely és
vid. Király Pál; Háromszék m. Vadr.; Három-
szék m. Űzőn Erdélyi Lajos); h kotlós, katyós,
kotyós: elzápult, kotyogós (tojás); túlságos pu-
hává érett, ellevesedett, szotyogós (gyümölcs,
kül. dinnye, szilva); elvánnyadt (hús) (Szilágy m.
Nyr. IX.563; Székelyföld Nyr. IV.183; Kőváry
László 1842; Kiss Mihály; Györffy Iván; Matos-
vásárhely és vid. Király Pál; Háromszék m.
Vadr. 504b. 506a; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos); á. kotyós: matosszéki székely (Székely-
föld Kiss Mihály).
(KOTLÓBOD-IK, KOTYÓSOD-IK].
el-kotlósodik : elzápul (tojás); elérik, elleve-
sedik, szotyogóssá lessz (gyümölcs, kül. szilva) ;
elvánnyad (hús) (Székelyföld Kiss Mihály).
meg-kotyósodik, meg-katyósodik : cvi (Szé-
kelyföld Tsz. 218a; Nyr. Vni.515; Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr. 504b).
KOTOG: Mtyeg-kotyog (Ttirkeve Nyr. V.227)
[vöí kotyog].
KÓTOÖ- {kotyog Bihar m. Sárréti járás Nyr.
XVII.96) : kopog, kopácsol, kalapál (Veszprém vid.
Csaplár Benedek; Győr m. Böny Nyr. XV.285;
Csallóköz Szinnyei József; Hajdú m. Tetétlen
Nyr. XVn.142; Debrecen Nyr. IX.206; Székely-
föld Győrffy Iván). Ne kótogj avval a fával! (Deb-
recen Nyr. VII.476). Ni, hogy kótog a harkály!
(Szabolcs m. Nyr. XVII.215). Zúgott, kótogott a két
vakszemem (Bihar m. Kój Nyr. Xni.524) [vö. ko-
tyog].
KOTOGA: eszelős (Somogy m. Szőllős-Gyö-
rök Nyr. XVI.46).
KÓTOGAT - kótog (Zala m. Hetes, Dobro-
nak Nyr. XV.190; Csallóköz Csaplár Benedek;
Kalotaszeg Nyr. XVn.526; Székelyföld Győrffy
Iván ; Udvarhely m. Fehór-Nyikó vid. Nyr. XVIlI.
480). :vaa/
KOTOGÓí ököí nyakán levő kolotop (Szla-
vónia Nyr. XXm.3l2).
KOTOK: kandúr (Brassó m. Hétfalu Király
Pál).
KOTOMÁSZ : kotorász, motoz, keresgél (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.332).
KOTOMÁZ: cv (Félegyháza Nyr. V.35).
KOTONÁZ, KOTONYÁZ: cv (Soprony m.
Kapuvár Simonyi Zsigmond : Fölső-Somogy Nyr.
X.190).
KOTONOZ: cv (Fertő meU. MNy. ni.243; Bala-
ton mell.. Pápa vid. Tsz.; Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.237 ; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332).
[KOTOB].
ki-kotor: nagyjából kisöpör (Szeged Csaplár
Benedek).
KOTOBÁS2 {kotrész Balatoh mell. Tsz. ; poto-
rász Szeged Nyr. 1.136; IX.526; tokorász 'Réyee
mell. Nemes- Viss Nyr. XVn.336).
bele-kotorász : belepiszkol (genyedéses kezé-
vel) (Kunság Császár Árpád).
KOTOEINCS: tolvaj. Te kotorincs! {YeazT^rém
m. Nyr. V.124; Bánóczi József).
KOTOBMÁNY: áradásoktól v. esőfolyásoktól
kikotort hely, vízvájta mélyedés (Székelyföld
Kiss Mihály; Erdővidék Nyr. Vin.188).
KOTOZí motoz, kotorász, kutat, keresgél (Fél-
egyháza Nyr. V.35; Szeged Kálmány L. Szeged
népe L212; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
428).
1. KÖTtlA: a pilinckének (pigének, dóiénak)
a földről (nem szálltában) való elütése (Dorozsma
Nyr. XlV.234).
[2. KOTRA].
[kotra-füles].
kotrafülesked-ik : kotródik (Heves m. Név-
telen 1840).
[KOTRADÉK], KOTYRADÉKí gabona alja,
szemetje (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274.
277).
KOTRÉK: kotradék (Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek).
KOTRIC : leuciscus rutilus (Keszthely Hermán
0. Halászat K.).
KOTRÓ: 1. kéménysöprő (Borsod m. ónod
vid. Nyr. XVII.383 ; Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.566; Nagy-Kálló Nyr. Xll.430; Szilágy-Somlyó
Nyr. XVI.238); 2. szító vas (Győr Nyr. XI.528).
KOTRÓCA : a kürtőnek az a része, a melybe
a hal az udvarból jőve belékerül (Fertő mell.
Hermán 0. Halászat K.) [vö. kis-koiróc].
[KO»rRÓD.lK].
el-kotródik : vasastól megtágul (kerék torka)
(Székelyföld Kriza; Háromszék m. Vadr.).
1193
KOTTAMOTTAZ-IK— KOTYA
KOTYA— KOTYASZ
1194
KOTTAMOTTÁZ-IK: akaratoskodik (Bihar m.
Pocsaj Nyr, V.572).
1. KOTÚ, KOTÜ {kutú Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.324) : 1, kotú, kotu: tócsa, pocsolya,
kátyú, híg sár, sárral telt gödör ; pocsolyás, vad-
vizes, sáros hely úton, mezőn (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.332; Békés m. Balog István; Hajdú
m. Nádudvar Király Pál; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv nL209; Szatmár vid. Nyr. Vni.523;
Szabolcs m. Tisza-Dob Nyr. XX.286); 2. kutú:
halastavakban levő gödör (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.324) [vö. 1. kátyú].
2. KOTÚ, KOTU (Alföld Nyr. XIV.191; Kis-
Kún-Halas Nyr. XVni.192; Szeged Sümeghy
Pál 1841 ; Szabolcs m. Büd-Szent-Mihály Nyr.
XX.286 ; kattyú Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505
kutu Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; XVin.192
Simonyi Zsigmond; kutyu Szlavónia Király Pál)
1. kattyú, kotu, kotú, kutu, kutyu: nádtorzs, nád-
tarló, fiatal nádhajtás (Szlavónia Király Pál;
Alföld Nyr. XIV. 191 ; Pest m. Szeremle Nyr.
XVI.505; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; XVIH.
192; Simonyi Zsigmond; Szabolcs m. Büd-Sz.-
Mihály Nyr. XX.286); 2= kotu: rövid, vastag
nyerstoll (Szeged Sümeghy Pál 1841).
3. KOTU: rét (Hajdú m. Tetétlen Barcsa
János).
KOTÚS. Kotús hely: kiterjedés szerint nem
nagy, de mély, ú. n. kövérföldes hely, mely
csíkhalászatra alkalmas (Bihar m. Komádi Her-
mán 0. Halászat K.). Kotús viz: rossz, tisztátalan,
állott, poshadt víz (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332;
Szabolcs m. Tisza-Dob Nyr. XX.286).
[KOTY].
koty-fity: semmiség. Koty-fity ez nekem: ez
nekem semmi (Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.
287) [vö. kótyomfitty].
KÓTY: sárga dinnye (kül. silányabbfajta,
éretlen v. elérett sárga dinnye) (Tisza mell.
Tsz.; Békés m. Balog István; Csongrád m. Czim-
mermann János; Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.
95 ; Császár Árpád : Szeged Kassai J. Szókönyv
1.434; Hódmező-Vásárhely Nyr. Vin.92; IX.91).
[Szólások]. Mögértem én má, mint a kóty [mond-
ják a beteges emberek] (Hódmező-Vásárhely
Nyr. V.417).
1. KÓTYA: árverés (Csík m. Nyr. Vn.331).
[kótya-vetye].
[kótyavetyél].
el-kótyavetyól : elfecsérel, csekély áron el-
veszteget. Ékótyavetyélte, a mije volt (Kis-Kún-
Halas Nyr, XXIII.142). Elkótyavetyéli birtokát
(Udvarhely m. Nyikó vid. Nyr. XVin.377).
2. KÓTYA {kotya [?] Túrkeve Nyr. III.472;
Székelyföld MNy. VI.173): 1. mind a két végén
kihegyezett fácska (más néven: pige, dóié, cigle,
pincke, pilincke stb.) vagy 8 — 10 cm. hosszú ós
SZINNYEI : MAGYAE TÁJSZÓTÁR.
12 — 18 cm. kerületű hengerded fadarab, a mely-
lyel elütősdit játszanak (Túrkeve Nyr. III.472;
Székelyföld MNy. VI.173; Kiss Mihály; Udvar-
hely m. Vadr. ; Udvarhely m. Nyikó vid. Nyr.
XVIII.377; Kiss Mihály); 2. feoÍT/ával (1.) játszás
(Háromszék m. Kiss Mihály); 3. labdaütő rövid
bot (Székelyföld Győrffy Iván); 4. eggy labda-
játék (Nagy-Szalonta Nyr. XIII.93; Balmaz-Uj-
város Nyr. XV.520; Udvarhely m. Nyikó vid.
Nyr. XVni.378; Háromszék m. MNy. VI.336;
Győrfify Iván).
[Szólások]. Kótyára vágja a fát: apróra (Kis-
Kún-Halas Nyr. XXIII.142). Kótyáha vágjuk a
fát: co (Sziny érváralja vid. Nyr. XV. 189).
kótya-fa: apróra vágott fa. Kóty a-f át vettem
(Sziny érváralja vid. Nyr. XV. 189).
3. KÓTYA: féleszű, félbolond (Cegléd Széchy
Károly; Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.235)
[vö. fél-kótya].
KÓTYAGOS {kócsagos Bihar Nyr. XVII.236):
1. kotyogós (a korsó, a mely nincs tele, azért
mikor mozgatják, kotyogó hangot ad). Kótyagos
lett a korsó (Debrecen vid. Nyr. XVII.95); 2.
mámoros, félrészeg, ittas (Balaton mell., Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Fehér m. Nyr. X.187; Alföld
Nyr. XIII.478; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Békés
m. Balog István; Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.424; Szeged Nyr. Vn.236; Torontál m.
Egyházas-Kér Kálmány L. Szeged népe III. 173;
Debrecen vid. Nyr. XVn.95; Bihar Nyr. XVH.
236; Rimaszombat vid. Nyr. X.88; Csallóköz
Csaplár Benedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.
91 ; Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József;
Zilah Nyr. XIV.334; Hol? Nyr. XVn.142); 3.
kevés eszű, hígvelejű (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.
142); 4. félbeteg, gornyadozó. Ojan kótyagos
vagyok (Csongrád m. Szentes Nyr. XIX.48) [vö.
hofy tagos, kotyogós].
[KÓTYAGOSOD-IK].
meg-kócsagósodik : megittasodik. Egy nagy
bolond tallért nyoma a markomba, kitől az erszé-
nyem megkócsagósoda, ugy ugrándozék, mint egy
nagy bolond bika (Nyitra, Gyöngyös Erdélyi J.
Népd. és mond. 1.112).
KÓTYALAGOS: 1. mámoros, félrészeg, ittas
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.83); 2. kevés eszű,
hígvelejű, félkegyelmű, hóbortos (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.238; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
187; XXUI.142).
KÓTYÁS: 1. részeg (Csík m. Nyr. VII.331);
2. féleszű (Háromszék m. Kovászna Butyka Bol-
dizsár; Csík m. Nyr. Vn.331).
[1. KÓTYÁSZ].
é-kótyász: haszontalanul eltölt. Ekótyássza
az üdőt (Kis-Kún-Halas Nyr. XXHI.142).
2. KÓTYÁSZ: bottal hadonász (Békés m.
Balog István). .4íi!la/ti-h'l f v '
76
1195
KÓTYÁZ— KOTYOG
KOTYOGÓ
1196
1. KÓTYÁZ: licitál, kótyavetyél (Háromszék
m. Kiss Mihály; Csík m. MNy. VL372).
el-kótyáz: ellicitál, elkótyavetyél. Elkótyázták
a portékáját (Székelyföld Kiss Mihály).
2. KÓTYÁZ (kotyáz [?] Túrkeve Nyr. III.472 ;
Székelyföld MNy. VI.173): /ídí?/a -játékot (vö. 2.
kótya) játszik (Túrkeve Nyr. 111.472; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.206; Bereg m. Dercén
Nyr. XX.482 [itt kátyázni nyilván hiba] ; Székely-
föld MNy. VI. 173; Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Udvarhely m. Vadr. 506a; Udvarhely m. Nyikó
vid. Nyr. XVIIL378; Háromszék m. Kiss Mihály;
Csík m. Nyr. Vn.331).
KOTYPOL (Debrecen Nyr. V1I.476; Szatmár,
Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.183; Szatmár m.
Adorján Nyr. X.431 ; Szilágy m. Arany-Gyulai
NGy. 1.468; Székelyföld Tsz.; katyfol Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály; Erdővidék Nyr. Vin.188):
kotyvaszt [vö. kötyföl].
1. KOTYKA: labda (Székelyföld Nyr. XVHI.
377 ; Györífy Iván ; Torockó Vadr. 506a).
2. KOTYKA : kátyú (Szatmár m. Nagy-Dobos
Nyr. IX. 138; Szamosköz Nyr. XI.92).
KOTYKÁZ: labdáz (Torockó Vadr. 506a).
KOTYLOTT: [tréf. nép-etimológia?] kotlett
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VII.131).
KOTYMÁNY [kotmány Székelyföld MNy. VI.
173; kottmány Tolna m. Nyr. VI.230): kátyú
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv n.423; ni.l23;
Szamosköz Nyr.XI.92; Székelyföld Kriza, Győrffy
Iván; Marosszék Gabányi Endre; Háromszék
m. MNy. VI.336; Vadr.; Győrffy Iván).
KOTYOG, KOTYOG: 1. kotyog: zakatol (a
malom) (Somogy m. Nyr. XVII. 142); zörög (a
szekér, mikor a deszkái összeverődnek) (Miskolc
vid. Nyr. XVII.95); 2. kotyog, kotyog: lotyog,
lötyög (a nyél a fejszében ; a kulcs a lyukában ;
a szeg a fában, ha lazán van benne; a szekér
kereke, ha a kerékagy ki van kopva) (Hajdú
m. Tetétlen Nyr. XVII. 142; Borsod m. Ónod
vid. Nyr. XVn.383; Gömör m. Nyr. XVn.142;
Szabolcs m. Berkesz Nyr. XVII.96; Bereg m.
Tisza-Kerecsény Nyr. XVII.142; Székelyföld Nyr.
XVn.95; Csík-Csicsó Nyr. XVn.142). Akkora a
csizmám, hogy csak úgy kotyog a lábam benne
(Székelyföld Nyr. XVII.95). Kotyognak a küllők
(Küküllő mell. Nyr. XVn.142); 3. kotyog, kotyog:
csobog, lőcs V. klu-klu hangot ad (a nem egészen
tele hordó, csobolyó, korsó, kulacs stb,, mikor
mozgatják, rázzák v. isznak, töltenek belőle; a
záptojás, mikor rázzák; járás közben az ember
hasa, mikor sok folyadék van benne ; járás köz-
ben az elázott bocskor v. nagy parasztcsizma)
(Veszprém m. Borszörcsök Nyr. XVII.142; So-
mogy m. Nyr. XVn.142; Félegyháza Nyr. XVH.
96; Túrkeve Nyr. XVH. 142; Hajdúm. Tetétlen
Nyr. XVII. 142; Debrecen Nyr. Vn.476; Borsod
m. Ónod vid. Nyr. XVn.383; Miskolc vid. Nyr.
XVn.95; Érmellék Nyr. XVII.142; Sárospatak
Nyr. XVn.142; Bodrogköz, Őrös Nyr. XVII. 142;
Bereg m. Tisza-Kerecsény Nyr. XVII.142; Szi-
lágy m. Nyr. XVII.96; Székelyföld Nyr. XVH.
95). Ej de kotyog má ez a csutora! (Zala m.
Nyr. XVII.141). Igyál, komám, kotyog még e!
Kótyog-e még az a kulacs? Ez a tojás is rossz;
hajjá ke, hogy kotyog? (Mezőtúr Nyr. XVII. 142).
Csak úgy kotyogott a torka, mikor ivott (Hegy-
alja Nyr. XVII.141). Hajtogassuk a kulacsot,
szintúgy kotyogjon (Tolna m. Tamási Nyr. XVII.
142). Addig kotyogott a torkotokon a pájinka,
hogy a mint látom, el is fogyott (Zempén m. Nyr.
XVII.274); 4. kotyog: locsog, fecseg (Zala m.
Nyr. XVII.141 ; Nagykunság, Túrkeve Nyr. Vili.
469; Hajdú m. Tetétlen Nyr. XVH. 142; Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.378; Komárom m. Nagy-
Igmánd Pápay József; Borsod m. Ónod vid. Nyr.
XVn.383; Miskolc vid. Nyr. XVII.95; Gömör m.
Nyr. XVII.142; Rimaszombat vid. Nyr. X.88;
Szatmár m. Nyr. XVII.142; Szatmár m. Gencs
Nyr. X.525; Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.
432; Székelyföld Kriza; Udvarhely m. Nyikó
vid. Nyr. XVn.95; Udvarhely m. Eted Nyr.
XVII.142; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.573); 5. kotyog, kotyog:
kodácsol (Somogy m. Nyr. XVII. 142; Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; Veszprém m. Bor-
szörcsök Nyr. XVII.142; Hajdúm. Tetétlen Nyr.
XVn.142; Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVn.383;
Gömör m. Nyr. XVH.142; Érmeilék Nyr. XVII.
142; Sárospatak Nyr. XVn. 142; Székelyföld Kiss
Mihály; Csík-Csicsó Nyr. XVII. 142). Kotyog mán
a tyúk, ülni akar (Miskolc vid. Nyr. XVII.95).
Rossz kotlós ez, nem kotyog a csibéinek, mind
emaradnak füle {Zala m. Nyr. XVII.141) [vö.
kityeg-kotyog, kotog, kótog].
[Szólások]. Ha kötötted, hát kotyogj nekie: ha
szülője vagy a gyereknek, hát viseld is gondját
(Esztergom Nyr. XVn.96).
bele-kotyog: belefecseg (a más beszédébe)
(Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József; Zemp-
lén m. Nyr. XVII.274). Te még csak gyermek
vagy, nem illik a nagyok beszédjébe belekotyog-
nod. Ne kotyogj mindenbe bele (Székelyföld Nyr.
xvn.95).
é-kotyog : elfecseg. Még má ászt is ékotyogta
(Zala m. Nyr. XVH. 141).
ki-kotyog: kifecseg (Zemplén m. Nyr. XVII.
274). Az mindent kikotyog (Zala m. Nyr. XVII.
141). Ebbe nem áll meg a szó, mindent kikotyog
a szomszédba (Miskolc vid. Nyr. XVII.95). A cse-
léd kikotyogta. Akármit beszélünk, ez a haszon-
talan gyermek mindent kikotyog (Székelyföld Nyr.
XVII.95). Nem áll meg benne a szó, mindjárt
kikotyog mindent (Udvarhely m. Nyikó vid. Nyr.
xvn.95).
[KOTYOGÓ], KUTYOGÓ : [tréf.] malom (Fe-
hér m. Zámoly Király Pál).
kotyogó-malom : [tréf.] kevés vizű malom, a
i mely csak gyűjtögetve őröl (Balaton mell. Tsz.).
1197
KOTYOGOS— KOTTY
KOTTYAD— K0VAC8
1198
KOTYOGOS, KÓTYOGÓS : 1. félüres, lotyo-
gós, locsogós. Add ide azt a kótyogós kulacsot.
Vállára vette a kótyogós tarisznyát. Csak úgy
kótyogósan volt a zsák megtöltve. Olyan a csecse,
mint a kótyogós hólyag (Hegyalja Nyr. XVII. 141).
Ez a lány olyan kótyogós, mint a hüpögős kása
{Zala, m. Tapolca Simonyi Zsigmond). Kótyogós
hasú: a ki sok vizet iszik, s a kinek mozgás
közben sajátságos kloty-kloty-hangot leliet hal-
lani a gyomrában; hasmenéses (Borsod m.
Ónod vid. Nyr. XVII.383); 2. mámoros, fél-
részeg, ittas (Debrecen vid. Nyr. XXIII.286;
Gömör m. Tsz. ; Háromszék m. Vadr. ; Érmeilék
Nyr. XVIL142; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.206). Kótyogós volt a nagy tor után (Márma-
ros, Bereg m. Nyr. XVII.142). Jócskán kótyogós
volt Pista a lakodalomkor (Szilágy m. Nyr. XVII.
96)-, 3. kótyogós: félbeteg, gornyadozó (Debre-
cen vid. Nyr. XXIII.286). Kótyogós vagyok (Tür-
kévé Nyr. XVII. 142). Olyan kótyogós vagyok most
(Hajdü m. Tetétlen Nyr. XVII. Í42); 4. kótyogós:
féleszű. Ne bántsd az istenadtát, hiszen kótyogós
az, hiányzik annak az egyik kereke (Szilágy m.
Nyr. XVH.96) [vö. kótyagos, kötyögös].
[KÓTYOGÓSÍT].
meg-kótyogósit ; meghiányosít (edény tartal-
mát). Adj egy kis vizet, babám! — Bizon nem
adok én, hallja kend, nem kótyogósitom meg kor-
sómat; hász ott a kút, oszt igyík kend! (Debrecen
vid. Nyr. XVII.95).
KÓTYOMFITTY {kótyonfitty ; — kócomfic
Csallóköz Csaplár Benedek): 1. haszontalan,
jelentéktelen, semmirevaló, hitvány ember v.
dolog (Marcal mell., Balaton mell.. Pápa vid.
Tsz.; Nagy-Künság Nyr. XVI.332; Szeged és
vid. Kálmány L. Szeged népe 1.212; Nyr. VI.
182; Ferenczi János; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. X.286; Bodrogköz Tsz.; Hont m. Ipolyság
Nyr. XIX. 189; Csallóköz Csaplár Benedek; Csík
m. Nyr. VII.331); 2. balga, féleszű, eszelős
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 138; Székely-
föld Kriza) ; 3. apró fánk (Háromszék m. Györffy
Iván) [vö. koty-fity, kőtyömfitty].
KÓTYOS (Marcal mell. Tsz. ; Csallóköz Csap-
lár Benedek; kotyós Gömör m. Berzéte Nyr.
XIX.478): mámoros, félrészeg, ittas.
KOTYOSZLÓ: cseresnyefa héjából készült
ékalakú magas fej kötő (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.427).
KOTYÓZ: labdát bottal eggyesben kiütve
játszik (Székelyföld Győrfify Iván).
KOTYÓZÁS: kiütősdi labdajáték (Székely-
föld Tsz.).
[KOTTY].
[Szólások]. Minden lébe kotty: mindenbe bele-
fecsegő (Csallóköz Csaplár Benedek). Kotty
elő szilvalé, majd megecetellek [mondják annali,
a ki mások beszédjébe ügyetlenül belefecseg]
(Pápa vid.
borsollak: ■.
Tsz.). Kotty ide, szilvalé, majd meg-
3 (Csallóköz Csaplár Benedek).
[KOTTYAD].
le-kottyad: lekonyul. Úgy lekottyaftak a szá-
lak (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XVII.
563).
KOTTY ADT: lottyadt (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 181) [vö. tottyadt].
KOTTYAN: zökken (a kátyúban a kocsi)
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.332; Túrkeve Nyr. Hl.
472) [vö. lottyan].
bele-kottyan : beleszól (Csallóköz Csaplár
Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. Vni.93).
el-kottyan[-ik] : 1. véletlenül becuppanva el-
merül. A fiam elkottyant a kalabányába; aligség-
alig tudott belüle kikapaszkodni (Mármaros m.
Visk Király Pál); 2. ellottyad. A fiatdságnak
tűz van a bokájába, az öreg cseléd még má csak
ekottyanik (Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
meg-kottyan: megsoványodik (Fölső-Csalló-
köz Nyr. IX.282).
KOTTYANÓ : 1. zökkenő, kerék- vájta mélye-
dés a szekérúton, kátyú (Túrkeve Nyr. III.472;
Békés m. Balog István; Tisza-Dob Nyr. XIX.
47); 2. hirtelen mélyedés a víz fenekén (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.383).
KOTTYANT: [gúny.] megszólal (Csallóköz
Csaplár Benedek).
ki-kottyant: meggondolatlanul kimond, ki-
fecseg, kiszalaszt a száján (Fehér m. Nyr. X.
187; Békés m. Balog István; Debrecen Nyr.
Vn.476).
meg-kottyant : megkoppant, megüt. Meg-
kottyantottam a fejemet (Fölső-Csallóköz Nyr.
VIII.378).
[KOTTYINT].
ki-kottyint -~- ki-kottyant. Ha ezt a szót ki nem
kottyintja, nem is tudtam volna meg semmit (Szé-
kelyföld Nyr. XVII.95).
KOTYVALÉK {kotyvale% kotyvaUk): rosszul
készített étel (Alföld Nyr. 11.425; XIV.191 ; Sze-
ged Ferenczi János ; Hajdú m. Földes Nyr. VII.
235; Gömör m. Nyr. XVni.502):
KOTYVASZTÉK : cv (Békés m. Balog István).
KOVA (koha Csanád m. Apáca Kálmány L.
Koszorúk 11.170; Gömör m. Tsz.).
koha-szemű : tarkaszeraú [gúnynév] (Heves m.
Csépa Nyr. V.383).
KOVÁCS {kacs Somogy m. Nyr. XIX.287i
Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; Somogy m.
Sima Nyr. XIX.381 ; Nagy-Kanizsa Király Pál ;
Baranya^^m. Ormányság Tsz.; MNy. V.91; koacs
Vas m. Őri-Sziget Nyr. XIV.518; koács Göcsej
76*
1199
KOVÁCSOL— KOZSÓK
KOZSÓKÁR— KÖ
1200
MNy. 11.413; kohács Somogy m. Szenna Király
Pál; Baranya m. Ormányság Nyr. III.183; kuács
Vas m. Őrség Nyr. VII.271. 372; Vas m. Far-
kasfa Nyr. III.179; Marcal mell., Göcsej Tsz.).
KOVÁCSOL (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
238; kovacol Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331):
kalapál.
KÓVÁLYOG {kovájog Csík m. Ethnograpliia
VI.118; kóvályog Szentes Nyr. VIII.281).
[Szólások]. Kóvájog a fejem: szédelgek (Kecs-
kemét, Szeged Csaplár Benedek). Kóvályog a
gyomra: zörgéssel, korgással keringenek benne
a nedvek (Borsod m. Szíhalom Nyr. VIII,569).
KOVÁS {kohás fegyver Bars m. Zeliz vid.
Nyr. XIV.287).
KOVÁSZ {kász Somogy m. Nyr. XIX.287;
Csurgó vid. Király Pál; kohász Somogy m.
Szenna Király Pál).
kovász-fa: kétágú fa, melyet a kovászos tek-
nőn keresztül tesznek, hogy a takaró-ruhát tartsa
(Bodrogköz Tsz.).
kovász-tévő : kovászkeverő lapát (Tokaj Nyr.
XIX.383).
KOVÁSZT : kifejt, kihánt (diót a zöld héjjá-
ból) (Hol? Tsz.) [vö. guvaszt, 2. köveszt].
KOVRICS: perec (Hétfalu, Zajzon Nyr. III.
327).
[KOZÁK].
kozák-gomba: eggy gombafaj (Gömör m. Tsz.
138b).
[1. KOZMA].
[Szólások]. Belépett Kozma: [tréf.] megkozmá-
sodott az étel (Győr m. Bőny Nyr. XVI.85).
kozma-ráma : [nép-etimológia] kosmorama
(panoráma) (Csongrád m. Czimmermann János).
2. KOZMA, KOSZMA: rossz tej (Kis-Kúnság
Kimnach Ödön).
[KOZMÁL].
mög-kozmál: megkozmásít (Nagy-Kőrös Nyr.
VI.424).
KOZMÁS {koszmás Nógrád m. Fabó András
1841): [tréf.] jegyben járó (vőlegény v. meny-
asszony) (Kúu-Majsa Nyr. VIII.470).
[Szólások]. Kozmás bele: szerelmes bele (Szat-
már Nyr. VII.229).
[KOZOKÁNT, KOZOKÁN].
[Szólások]. Nincs ott a kozokány (kozokán) se:
nincs ott eggy lélek sem (Kis-Kún-Halas Nyr.
XIV.230; XV. 187).
KOZSÓK {kozók Moldvai csáng. Nyr. X.204;
kozsok Kis-KüküUö m. Szökefalva Nyr.XIV.47):
rövidebb v. hosszabb bárány- v. juhbőr-bunda,
suba, ködmen (Szilágy m. Fóris Miklós; Bánflfy-
Hunyad Nyr. Xn.380; Székelyföld Tsz.; Erdélyi
J. Népd. és mond. n.328; NyK. X.333; Kriza;
Udvarhely m. Király Pál ; Homoródi járás Baczó
Mózes; Csík m. MNy. VI.373; Háromszék m.
Tsz. [itt kosog hiba]; Kiss Mihály; Nyr. V.37;
Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.376; Erdélyi La-
jos; Kezdi- Vásárhely Nyr. XIV.239 [itt kosok
régies írás]; Háromszék m. Közép-Ajta Király
Pál; Hétfalu Nyr. V.377; XVI.526; Hétfalu, Zaj-
zon Nyr. III.373; Szolnok-Doboka m. Nagy-llonda
Incze Kálmán, Vékony Jenő; Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János; Segesvár Nyr. IX.44;
Bukovina Nyr. VI.472).
KOZSÓKÁB (kozsokár): szűcs (Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.526; Tatrang Nyr. n.477; Buko-
vina Nyr. VI.472).
KOZSÓKOL: ver, ütlegel, páhol (Csík m.
MNy. VI.373).
el-kozsókol: elver, elpáhol (Háromszék m.
Nyr. V.37).
KŐ {kévire Hunyad m. Lozsád Nyr. XX.288;
kivek Kolozs m. Sztána Nyr. IX.502 ; kii Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.471 ; kű Mezőtúr Nyr.
VIII.360; Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek; Debrecen Nyr. IX.161; Szlavónia
Nyr. XXin.169; Kalotaszeg, Zsobok Melich Já-
nos; küj, küjjei Göcsej MNy. 11.412); 1. tégla
(Debrecen Nyr. VII.91) ; 2. mennykő. Kő üssön
meg, te! (Abaúj m. Szikszó Király Pál). Kő te-
remtette varasMékája ! Hogy e kő üsse meg e
fejedet! (Nagy-Küküllő m. Halmágy Rozsondai
József).
kü-bálván : kő-kapufélfa (Komárom m. Nagy-
Igmánd Pápay József).
kő-fejfa (kü-fejfa): sírkő (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.238; Háromszék m. Vadr. 371).
kő-fészek: azon alapzat, a melybe a malom-
ban az alsó őrlőkő bele van szorítva (Győr Nyr.
XI.287).
kő-fúró : cobitis taenia (Tisza mell. Hermán
0. Halászat K.).
kő-hal: cobitis barbatula (Zala-Tapolca), hi-
básan gobio vulgáris (Komárom Hermán 0.
Halászat K.).
kő-harapő : cobitis taenia (Erdély Hermán 0.
Halászat K.).
keő-kivereő: apró vörös bogárka, mely kora
tavasszal a falak tövéből, kőrakások közül a
nap melegére előbúvik (Mátra vid. Nyr. XXIV.
431; Heves m. Terpes Ethnographia VI.109).
kü-kőrősztfa : kőkereszt (Szombathely Nyr.
IV. 174).
kő-kulcs : végeivel a kőlábakon nyugvó rövid
gerenda a malom ormosa ós kőpadja alatt
Heves m. Névtelen 1840).
1201
KÖBLÖS
KÖBLÖZET— KÖHEJT
1202
kő-láb {kű-láb) : folyosónak, erkélynek, malom
kőpadjának stb. tartó oszlopa (Győr Nyr. XI.
288; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; Szatmár m.
Kömörő Nyr. XII.564; Heves m. Névtelen 1840).
kő-márvány : márványkő. Szemöldököd szivár-
ván, a Jiomlokod kőmárvány (Erdély Vadr. 227).
kő-móz : édes gyökér (Székelyföld Tsz.).
kő-míves {kő-mies Vas m. Őrség Nyr. VII.372-,
Udvarhely m. Nyr. VI.272; kő-mijes Udvarhely
m. Fehér-Nyikó mell. Vadr. 314; kü-méhes, kű-
méhes Közép-Baranya Nyr. 111.282; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.238; kü-més, kű-més Soprony
m. Csepreg Nyr. 11.372; Göcsej Nyr. XIII.496;
kü-méíws Csongrád m. Algyő Nyr. VIII.516; kű-
mies Soprony ra. Repce mell. Nyr. 11.561 ; kü-
niikes, kü-mihes Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.561; XX.369; Veszprém m. Enying Király
Pál; Veszprém m. Csetény Halász Ignác; So-
mogy m. Nyr. 11.376; Fehér m. Nyr. X.187;
Székesfehérvár Nyr. VII. 139; kű-mis'ék Somogy
m. Kapoly Nyr. IV.84; kü-mős Torockó Kriza).
kő-pad : a szélmalom elsó emelete (Puszta-
Kaszaperegh Nyr. VII.45).
kő-pince: város korcsmája (Hol? Tsz.).
kú-plajbász (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
238; kű-palajbász Tolna m. Bátta Nyr. XVIII.
334): palavessző.
kő-por (ki-por Zala ra. Orosztony Nyr. XXIV.
384; Tokaj Nyr. XXIV.48; kö-pör Borsod m.
Noszvaj Kassai J. Szókönyv 11.239. 315).
kő-rakó : kőmíves (Torna m. Ruehietl Miklós
1839).
kő-rótessóg: kőréteg (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
kü-tábla : palatábla (Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.238).
kőre-lepcs: melegített lapos kövön sütött
vastag palacsinta (Székelyföld Csaplár Benedek,
Andrássy Antal 1843; Csík m. Tsz.; Csík m.
Gyergyó vid. Nyr. VII.331 ; Háromszék m. Győrffy
Iván).
kőre-lepcsent (Székelyföld Csaplár Benedek,
Andrássy Antal 1843; köre-lepcsencs Székelyföld
Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. in.261): cv..
kőre-leppenos : cvj (Székelyföld Nyr. IX.426 ;
Győrffy Iván; Udvarhely m. Siklód Vadr. 97).
KÖBLÖS: 1. öblös. Köblös faedény (Ráckeve
Király Pál); 2. kétfülú szüretelő dézsa (Tokaj
Nyr. XXIV.48); 3. gombafaj, mely a gabona
között terem (akkora mint eggy nagy egér füle,
némelykor teli apró maggal, mely eleinte vörös,
később megbarnul; az aratók abból jövendölik
meg a gabona eresztőségét, hogy sok v. kevés
mag van benne) (Udvarhely m. Vadr.).
köblös-föld: fél hold föld (Erdövidék Tsz.).
KÖBLÖZET: kút párkánya, kerítése (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
KÖBÖL {kibli Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; köbö Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI.373;
köbö Somogy m. Nyr. XIX.382; köbü Zala m.
Szentgyörgyvölgye Nyr. 11.280).
KÖCE {kece Baranya m. Kassai J. Szókönyv
III.166): rövid (ujjas v. ujjatlan) ködmen (Ba-
ranya m. Kassai J. Szókönyv III.166; Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.478; Szlavónia Nyr. V.ll;
XXin.309; Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.287;
Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.94; Tokaj Nyr.
XIX.383; Szatmár Nyr. VH.190; Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVIII.432 ; Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. XH.96. 143; Szamosköz Nyr. XI.92).
KÖCÖLEG: 1. (határozatlan minőségű) női
ruha; 2. fejrevaló kendő (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. kecele],
KÖCÖLEK : <xi. Mindenféle köcöléket a nya-
kába aggat. Annyi köcölékje van, alig győzi hur-
colni (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. kecele].
[KÖCÖLÉSZ].
fel-köoölyósz. Felköcölyészi magát: fölölti si-
lány ruháit (Pápa vid. Tsz. 219a) [vö. kecele].
KÖCSÖG {ké-csége Hont m. Páld Nyr. XIV.
575; köcsög [?] Nagykun-Karcag Nyr. XIII.432
köcsöge Csallóköz Csaplár Benedek; Hol? Tsz.
köcsök Dunántúl Nyr. V.128; Balaton mell. Tsz.
Csallóköz Csaplár Benedek).
KÖD {kögy Somogy m. Gyékényes Király
Pál).
köd-vágó: [tréf., gúny.] mérnök (Heves m.
Névtelen 1840).
KÖDMEN, KÖDMÖN {kömmeny Eszék vid.
Nyr. VII.232).
kődmen-hátú: kálomista varjú (Fehér m.
Császár Árpád).
KÖDÖL, KÖDL-IK : köd támad (Bánság Csap-
lár Benedek). Ködűnek a hegyek: köd száll föl
belőlük (Dunántúl Nyr. XVin'.91).
KÖDÖLŐDZ-IK: szemzik az eső (Kunság,
Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX.138; X.327).
KÖDÖS : mámoros (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XX.480).
KÖDÖZ[-IK] = Háó7, ködhik (Székelyföld Kiss
Mihály).
KÖHÉCSEL {kehécsél Székelyföld Győrffy
Iván).
KÖHEJ : köhögés (Vas m. Őrség MNy. V.131 ;
Nyr. VII.470; Miskolc Simonyi Zs. Tüzetes ma-
gyar nyelvtan 1.486).
KÖHEJT : köhint (Miskolc Simonyi Zs. Tüze-
tes magyar nyelvtan 1.486).
1203
KÖHÉNT— KÖLDÖK
KÖLES— KOLONCOL
1204
KÖHÉNT (Szeged Kálraány L. Szeged népe
1.207; köhent Palócság Nyr. XXÍ.216): köhint.
KÖHINT {kehint Veszprém m. Bakony vid.
Halász Ignác).
[KÖHÖG].
köhög-pöhög: 1. rekedten, alig lélekzelve
köhög (Szeged Csaplár Benedek); 2. kényes-
kedve köhécsel (Csallóköz Csaplár Benedek).
[KÖHÖGCSÉL], KÖHÖGCÉL, KÖHÖCSKÉL:
köhécsel (Székelyföld Kiss Mihály).
KÖHÖGŐ: [tréf.] öreg asszonyok házi zub-
bonya (Győr m. Nyr. III.427).
köhögő-fenye : 1. [tréf.] eggyre köhögő s
mégis pörölő, veszekedő vénasszony (Somogy
m. Visnye Nyr. XVII.287); 2. [tréf.] vasúti loko-
motív (Vas m. Kemenesalja Nyr. III.88).
KÖHÖBCÉL : köhécsel (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
KŐKÉ: kövecske (Palócság Tsz.).
KÖKÉNY [kiUn Palócság Nyr. VIII.450 ; U-
kin-fa Mátra vid. Nyr. XXIV.431 ; kikíny-sz'émő
Zagyva vid. Nyr. XXIII.578; kökinye Dunántúl
Nyr. V.181; kökönye Somogy m. Simonyi Zsig-
mond; Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841 ; Baranya m. Patacs vid. Csaplár Benedek):
kökényszinű. Kökiny lú (Debrecen Nyr. X.567).
[Szólások]. Szemének tűz a kökényje: kökény-
szinű bogara (pupillája) (Székelyföld? Vadr. 305).
kökiny-kakas : [nép-etimológia] cochinkakas
(Debrecen Nyr. XII.330).
kökény-szilva : a kerti gömbölyű szilvának
legapróbb faja (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
323).
KÖKÉNYES (kökényes, kökönyes Háromszék
m. Kiss Mihály).
KÖKÉNYL-IK: olyan mint a kökény. KökClik
a szeme (Győr m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VI.
189).
KÖKÖBCS, KIKIRICS {kikerics Békés m.
Budapesti Hirlap 1895. 71. sz. ; kikircs, kikirics,
kivirics Bodrogköz Tsz. 205b; Zemplén m. De-
regnyő Nyr. XIII.191; kökircs Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.323 ; kökörcs Székelyföld Tsz. ;
kükörcs Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.88 ; Bodrog-
köz Tsz. 205b) : kökörcsin.
KÖKÖRCSÍN {kükürcsén Szatmár vid. Tsz.) —
Kökörcsin: kökény (Székelyföld Nyr. 11.470).
[KÖLCSÖN], KÜCSÖN: hitelbe (Eszék vid.
Nyr. Vin.373).
KÖLDÖK, KÖDÖK {ködök Arad m. Majláth-
falva Nyr. Vin.479; kögyök Göcsej MNy. V.89;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; küdök Ba-
ranya m. Ormányság Nyr. III.183; tüdők Somogy
i m. Nyr. n.377 ; RMKöltők Tára V.363) : 1. a hal
I végbélnyílása (Balaton-Füred Hermán 0. Halá-
i szat K.) ; 2. az eke talpát a gerendellyel össze-
i tartó fa (Arad m. Majláthfatva Nyr. V1IL479;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11,56; Tokaj Nyr.
XIX.383; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.325;
Udvarhely m. Olasztelek Nyr. X1II.578 ; Három-
szék m. Kiss Mihály); 3. a tekeröláb közbülső
fája, a mely körül a tekerőlevél forog (Székely-
föld Tsz.) ; 4. a szíjgyártók kollátja (bőrtöretője,
bőrpuhítója) közepében keresztül vésett cserfa
(Székelyföld Tsz.) ; 5. harang v. csengetyű nyel-
vének horga, a melyen lóg (Vas m. Ságh ?
Kresznerics F. Szótár 1.333; Csallóköz id. Sziny-
nyei Józsefné).
kődök-esavar : [eke része] (Arad m. Majláth-
falva Nyr. VIIL479).
kődök-csömör: kólika (Tokaj Nyr. XIX.383).
köldök-ók: az ekeköldököt a gerendelybe
szorító ék (Heves m. Névtelen 1840).
kődök-fa: az ekében a kormánydeszkát tá-
voltartó hosszú szeg (Székelyföld Nyr. VIII.463).
kődök-metsző : [tréf.] hitvány fanyelű bicsak
(Háromszék m. Vadr. 368).
kődök-remek : a vágómarha szegyének a has
felől való része (Szatmár-Németi Nyr. XIV.277;
Deés Nyr. X1V.329).
kődök-sseg: az ekében az a szeg, mely a
kődökvasat a gerendelyre szorítja (Tokaj Nyr.
XXIV.48).
kődök-vas: az ekevas öntött része (Tokaj
i Nyr. XXIV.48).
I köldök-vésés: az eketalp vésete, melybe az
í ekeköldök alsó részét beleszorítják (Heves m.
I Névtelen 1840).
[KÖLES].
köles-koptatás: köleshántás (a malomban a
kásakővel) (Csongrád m. Szentes Király Pál).
köles-ondó : köleshéj (Székelyföld Nyr. VIII.
462).
köles-talló: [tréf.] suba (Csongrád m. Szen-
tes Nyr. VI.232).
KŐLŐPÖL: 1. haszontalanul jön-megy, vesz-
tegeti az időt; 2. aránytalanul nagy csizmában
jár (pl. kis gyermek az apja csizmájában) (Csík
m. Nyr. Vn.331).
KÖLÖMP (kölöny Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.
564; kölöp Székelyföld Nyr. Vin.462): fatörzs-
ből vágott eggy-két méternyi darab (Székely-
föld Nyr. V.377; Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.
528; Magyarország és a nagy világ 1870. 119;
Király Pál; Hétfalu, Zajzon Nyr. ni.373).
KÖLÖNCÖL: akadozva verődik (Háromszék
m. Györffy Iván).
1205
KÖLÖNTE— KÖLTÉS
KÖLTŐ— KÖMÉNY
1206
KÖLÖNTE: cottus gobio (Székelyföld Nyr.
IV.183; Hétfalu MNy. V.347; Hótfalu, Zajzon
Nyr. III.373) [vö. botos-kölönte].
1. KÖLT {köt, kött): 1. szállít. Fát költeni
(Brassó m. Hétfalu Erdészeti Lapok XXIL129);
2. kiszed (kendert az áztatóból). Kendert költ
köti) (Fölső-Csallóköz Nyr. Vin.378; Szatmár m.
Nyr. X.430; Király Pál; Bereg, Ugocsa, Csík
m. Király Pál); 3. elkölt, elfogyaszt. A miveő
jaz úristen megadta ez eö tárházát, magukval
akarja keötenyi (Mátra vid. Nyr. XX1V.431).
által-költ : átszállít, áthord (Brassó m. Hét-
falu Nyr. 11.327).
át-kőt: ex: (Háromszék m. MNy. VL316; Hétfalu
Győröy Iván).
be-költ {hé-köt) : beszállít, behord (Háromszék
m. MNy. VL317; Győrffy Iván; Hétfalu Nyr.
11.327).
ki-költ {ki-köt): 1. kiszállít, kihord (Hétfalu
Nyr. 11.327); 2. kiszed (kendert az áztatóból)
(Szatmár, Bereg, Ugocsa, Csík m. Király Pál).
le-költ {le-köt): 1. leszállít, lehord (Három-
szék m. MNy. VI.338; Hétfalu Győrffy Iván);
2. híva leszállít (vkit vhoanan) (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
rá-kőt: ráfog (Kis-Kún-Halas Nyr, XV.380).
[2. KÖLT].
kőt-rótes : kuglóf (Veszprém m. Szentgál
Nyr. ní.l83).
kőt-víz: talajvíz, fenékvíz (mely a föld alól
veri föl magát) (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.
334; Csallóköz Csaplár Benedek; Hol? Nyr.
XVn.559).
[KÖLTEKÉZ-IK].
[ki-költekezik].
[Szólások]. Ideje volt mán, hogy meghajjon,
mert égisz ki vót kötekezve: le volt soványodva,
ki volt aszva (tüdőbajos ember) (Jászberény
Nyr. XVin.330).
[KÖLTEMÉNY], KŐTEMÉNY: hazugság (Ba-
ranya m. Ibafa Nyr. XX.46).
[KÖLTÉS], KŐTES, KŐTTES : 1. kicsirázott
(gabona) (Székelyföld Andrássy Antal 1843 ;
Háromszék m. MNy. VL336; Vadr.; Győrffy
Iván); 2. kelesztett tésztából való sütemény
(Baranya m. Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335; Alföld
Nyr. XIV.191; Kecskemét Nyr. X.381 ; Békés
m. Balog István ; Szeged. Bánság Csaplár Bene-
dek; Debrecen Nyr. Vn.476).
KÖLTÉS {kötés, köttés): 1. a jég-alatti halá-
szatnál a hálónak a költő-léken való kihúzása
(Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.); 2. kicsi-
ráztatott búzából készült lágy, édes sütemény
(Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr.
Vm.378; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.91; Tata
nagy kulcs (Baranya m. Nyr.
Matusik Nep. János 1839; Palócság Kassai J.
Szókönyv m.l31).
fékőtés : csizma torkolata, szárhajlása. Ék ki-
csit szűk a fékötésibe (Székelyföld Győrffy Iván).
[KÖLTŐ].
költő-lók {kötö-lék): a jég-alatti halászatnál
az a nagy lélc, a melyen a hálót kihúzzák (Ka-
rád Hermán 0. Halászat K.).
[KÖLTÖZTET].
át-kőtöztet: átszállít, áthord (Háromszék m.
Kiss Mihály).
KÖLTSÉG {köccség, köcsíg) : kenyér v. puliszka
mellé való eledel (hús, szalonna, túró, sajt stb.),
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván, T. Nagy
Imre; Háromszék m. Vadr. 403. 506b; Csík m.
Nyr. VII.331).
KÖLTSÉQEL: költséggel ellát (Háromszék
m. Győrffy Iván).
KÖLTSÉGTELEN {köccségtelen, köccsigtelen) :
szegény. Szegények, köccségtelenek vagyunk (Tolna
m. Nyr. XVIII.288). Köccsigtelen vagyok, csak
kipesint bánok a pizze (Soprony m. Kisfalud,
Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
[KÖLYKES].
kölkes-kules :
n.i84).
KÖLYÖK {külyök, külyköX Palócság Nyr. XXII.
76; XXIII.26. 334; Borsod m. Sáta és vid. Nyr.
XXI.214): 1. gyermek (Moldvai csáng. Nyr. III.
2). Néd kölykünk van már, de eddik szem tud
madárul (Moldvai csáng. Nyr. X.156); 2. zavar-
nak (fazárnak) belső része (Palócság Tsz.);
3. vmely rész a malomszerkezetben (Baja Nyr.
XVn.239).
kölök-csizma : [tróf.] bakancs (Kis-Kún-Halas
Nyr. VIII.42) [vö. fia-csizma].
kölyök-hal : nagyra növő halfaj fiatalja (Bala-
ton és Sió mell. Hermán 0, Halászat K.).
KÖLYŰ, KŰLŰ {köjü, külü, külyü) : törő, zúzó
készülék (köles-, mák-, lenmag-, tökmag-, ken-
der-törő) (Vas ra. Kemenesalja Tsz.; Baranya m.
Ormányság Nyr. 1.424 ; Kis-Kún-Halas Nyr.
XXin.142-' Csallóköz Csaplár fcenedek; Fölső-
Csallóköz Nyr. VIII.378; Abaúj m. Pusztafalu
Szádeczky Lajos; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XIV.524; Székelyföld Tsz. ; Háromszék m. Vadr,;
Csík m. Győrffy Iván).
külü-fejű: 1. nagyfejű; 2. vastag fejű, nehéz
fejű (Kis-Kúnság Nyr. XXin.142).
külü-tönk: bunkósvégú törő fa, zúzófa (Három-
szék m. MNy. VI.336).
[KÖMÉNY].
kömény-mag {kemem-mag Palócság Nyr. XXI.
1207 KÖMÉNYDES— KÖNTÖRKÖD-IK
KÖNTÖS— KÖNNYID
1208
309; kemén-mag Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
323; keméfiymagos Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.227).
[KÖMÉNYDÉS], KÖMÉNDÉS : köménymagos
pálinka (Kalotaszeg Keleti Virágok 1.86).
KÖMÉNYES: köménymagos pálinka (Székely-
föld Tsz.; Győrffy Iván) [vö. köménydés].
[KÖN, KÖN-IK].
meg-kön, meg-könik : 1. összeráncosodik,
összeaszik (az elérett v. dércsípte gyümölcs,
kül. szilva) (Székelyföld Tsz. ; Győrffy Iván ;
Háromszék m. Nyr. XVII.381). Megkönt a szilva
(Székelyföld Tsz. ; Csíkm.Vadr.). Megkönt a szilva
a fáján (Székelyföld Nyr. IX. 177). Meg kezdett
könni: [tréf., gúny.] vénülni kezdett (a leány)
(Székelyföld Tsz. ; Győrffy Iván), No em mán
megkönt [mondják gúnyosan vén leányra] (Három-
szék m. Nyr. XVII.381); 2. megkeményedik (a
fa, ha sokáig vízben áll ; a hüvelyes vetemény,
ha fövés közben hideg vizet öntenek rá) (Csík
m. Nyr. Vn.331 ; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238).
KÖNCÖLE. Gomholító köncöle : az az állószék,
melyben a levelek a négy kacsával eggyütt
forognak (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
KÖNCSÖRKÖDŐ: hízelegve settenkedő, tör-
leszkedő (Balaton mell. Tsz. ; Horváth Zsigmond
1839) [vö. köntörköd-ik].
[KONTOL ?]
köntör-falaz {kenter-falaz Háromszék m. Vadr. ;
Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 560) : hímez-
hámoz, kertelget, kerülgeti a szókimondást, csúri-
csavarja a dolgot, kifogásoskodik, vonakodik,
oldalog (Székelyföld Andrássy Antal 1843 ; Csap-
lár Benedek; Kriza; Gálffy Sándor; Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.336; Vadr. 504b;
Nyr. V.37; IX.34; Győrffy Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. MNy. V1.371 ; Nyr.
Vn.331).
^\ .v; . j i-^í .Ül / , i / Á
[még-köntörfalaz].
[Szólások]. Megkenterfalazza magát : megbicsa-
kolja magát (Székelyföld Simonyi Zsigmond).
köntör-farol (Bodrogköz Nyr. XVII.557 ; kön-
tör-falol Erdély Salamon FeTeiiQ)^^- köntör-falaz.
— Mit köntör-farolsz a munkától? (Bodrogköz
Nyr. XVII.557). r-'-'^
[KÖNTÖR].
[köntör-far],
köntörfaros: kövér, szélós-lTará (nőszemély)
(Békés m. Balog István).
KÖNTÖRKÖD-IK : settenkedik vki körül, hí-
zelegve törleszkedik vkihez, lábatlankodik (Szat-
már m. Szamoshát Nyr. X.139; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.428; Mármaros m. Técső
Király Pál). Addig s addig köntörködött mellette,
hogy mégis megmonta [a titkot] (Szatmár Nyr.
VII.190) [vö. köncsörködő].
I. :..i;,.líi
KÖNTÖS {kantus Balaton mell. Tsz. ; Kunság,
Tisza-Sz.-ímre Nyr. X.329; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.332; Kecskemét Csaplár Benedek; Szabolcs
m. Besenyőd Nyr. XII.48 ; Szatmár vid. Tsz. ;
Kassa vid. Nyr. XVn.238; Csallóköz Csaplár
Benedek; Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Maros-
Torda m. Marosi alsó-járás Ravasz Árpád).
KÖNNY {könytí Székelyföld Kiss Mihály ;
könnyű Ipoly vid. Nyr. III.428; könnyű Baja
Nyr. XIV.240; könyv Kís-Kún-Halas Nyr. XV.67;
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 11.128;
Rác-Keresztúr Kálmány L. Szeged népe III.31;
Csallóköz Csaplár Benedek ; Palócság Nyr. XXI.
460; Nógrád m. Megyer Nyr. VI.176; Ipoly vid.
Nyr. in.428; Székelyföld Nyr. 1.323; Udvarhely
m. Nyr. III.261 ; könyvek Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVII.188; könyvem Kalotaszeg Szinnyeiné
Rosendahl Hilma ; könyve't Gömör m. Nyr. XVIII.
459; koenyv Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.408;
künyü Moldva, Klézse Nyr. III.335).
[Szólások]. Könyvem szalad (Kalotaszeg Sziny-
nyeiné Rosendahl Hilma).
KÖNNYEBBÜL (könyebil Szlavónia Nyr. XXIII.
216).
KÖNNYEDÉS: könnyű, könnyed. Ne ahhú a
vastaghú, ebbü a könnyed'éshű, no! nyullon hozzá!
(Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.475).
[KÖNNYEDŰL].
meg-könnyedül : megkönnyül, könnyebb lessz
(Soprony m. Röjtök Nyr. III.465).
1. KÖNNYES: könnyed. Könnyesen: könnye-
dén (Mátra vid. Nyr. XXIL288).
2. KÖNNYES {könyves Mátra vid. Nyr. XXII.
288; könyves szömmel Torontál m. Gyála Kál-
mány L. Szeged népe III.51; koenyves Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXn.408).
KÖNNYEZ, KÖNNYEZ-IK {könyvez Veszprém
m. Szentgál Nyr. n.l85; Udvarhely m. Nyr.
III.261 ; Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidó-
falva Nyr. XVIII.573; könyvez-ik Székesfehér-
vár Nyr. XVL140; Nógrád m. Nyr. XII.280;
Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.525; Csalló-
köz Csaplár Benedek; kwnyvez-ik, kcenyvez'étt
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXn.408; XXin.96;
könyvedz-ik Szeged és vid. Nyr. V.273; Kálmány
L. Koszorúk 11.115; Szeged népe 111183; Mátra
vid. Nyr. XXn.288; Eger vid. Nyr. XVII.430).
[Szólások]. Tiszta letyek ásáskor a föld: viz
könyvezik benne (Székesfehérvár Nyr. XVI. 140).
KÖNNYID (Vas m. Tsz. 220a; Rábaköz, Beö-
Sárkány Nyr. XVII.231; Repce vid. Nyr. XX.
369; Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVni.527;
Körmend vid. Nyr. III.522; Zala m. Szepezd
Simonyi Zsigmond ; Veszprém m. Olaszfalu Nyr.
XV.229; Veszprém m. Csetény Nyr. XVII.427;
Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274; Háromszék
m. NyK. III.7; könyid Fölső-Somogy, Marót
puszta Nyr. X.190; Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. MNy. VI.219; Nyr. n.523): könnyű.
1209
KÖNNYIDEÜ— KÖNYV
KÖNYVECSKE— KÖPEC
1210
KÖNNYIDED {kömjided): könnyed (Három-
szék m. NyK. III.7; Nyr. 11.523).
KÖNNYIG {könyig Zala m. Hetes, Dobronak
Nyr. ni.319): könnyű (Göcsej Nyr. XIV.163.
450; Hetes, Dobronak Nyr. XIV.333; Somoíry
m. Újmajor Nyr. VIII. 179).
KÖNNYŰ {kinné Moldvai csáng. Nyr. IX.482 ;
kinnyehh Szlavónia Nyr. V.63; könyi Csík m.
Nyr. X.237; könnyi Vas m. Tsz.; Göcsej Nyr.
Xm.258; Csík-Sz.-Tamás Nyr. IX.432). —
Könyi =könyi-répa (Vas m. Kemenesalja Tsz.
[itt könyi nyilván hiba]).
könnyű-férő. Könyü-féröleg : nem szorosan
(Háromszék m. Győrfty Iván).
könyi-répa: tövesrépa (steckrübe, brassica
napobrassica) (Vas m. Kassai J. Szókönyv III.
108. 225).
könnyű-szer. Könnyü-szörleg, könnyii-szölleg :
könnyű szerrel, könnyedén (Székelyföld Nyr.
V.175 ; Udvarhely m. Vadr. 506a ; Székely-Keresz-
túr vid. Kiss Mihály).
könnyen-hagyó : dolgát könnyen vevő, a ki
nem fog komolyan a dologhoz (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
[Közmondások]. Könnyenhagyó embert isten is
könnyen haggya (Csallóköz Csaplár Benedek).
KÖNYÖK {kömjék Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
305 ; Debrecen Nyr. VII.476 ; Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.34; Szeged és vid. Kálmány L.
Koszorúk 11.30. 38; Szeged népe 11.177; III.17.
148).
[Szólások]. Könyököt kap a búza: megtörik a
szára (zivatarban) (Abaúj m. Nyr. V.325).
könyök-fa: tompaszögben görbült husángfa,
pl. lőcsnek, bókonynak való (Cserhát Erdészeti
Lapok XXII.863).
KÖNYÖKLŐ : 1. kapu melletti ülőszék köny ökfa
előzettel (Székelyföld Csaplár Benedek; Három-
szék m. MNy. VI.336 ; Győrffy Iván) ; 2. ajtó-
forma nyilas az istálló falában v. fölső padoza-
tában (azon hányják be v. le a marháknak a
takarmányt) (Kalotaszeg, Zsobok, Bánífy-Hunyad,
Farnos Melich János ; Székelyföld Andrássy Antal
1843; Győrffy Iván; Udvarhely m. Vadr.).
[KÖNYÖKÖS].
könyökös-mester : [tréf.] az olyan mester
(kántor-tanító), a kinek nincs orgonája (mert az
ilyen a kórus falához nekikönyökölve énekel)
(Zala m. Kresznerics F. Szótár 1.335).
könyökes-pajtás : sorbeli tőszomszéd (a kato-
naságnál) (Székelyföld Kiss Mihály).
KÖNYV {kömv Gömör m. Nyr. XVIII.456;
könyü Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Udvarhely m. Nyr. III.261 ; Háromszék m. Nyr.
11.523; Háromszék m. Uzon Nyr. IX.40; Hárora-
SZINNYKI : MAOYAU TAJBZÓTAK.
szék m. Közép-Ajta Király Pál; Csík m. Nyr.
IX.526; könyü Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.183;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVin.573; künyii Székelyföld Kiss Mihály;
Erdővidék Király Pál).
könyv-pektor : [nép-etimológia] könyvkötő
(Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. kompaktor].
[KÖNYVECSKE], KÖNYŰCKE: könyv (Mold-
vai csáng. Nyr. IX.489).
KÖNYVES {kömves Zala m. Hetes Nyr. 1.380) :
1. írni-olvasni tudó. A ki könyves, a ki bötiit tud,
az vesz kalendáriomot (Göcsej Nyr. XIV.455).
Tud-e kéd irni? — Dejsze, megfisztölöm, nem
vaok kömves (Zala m. Hetes Nyr. 1.380) ; 2. könyv-
kötő (Göcsej MNy. V.150; Baranya m. Tsz.).
1. KÖP, PÖK {töp Háromszék m. Vadr. 375):
köpet, köpés. Tele van a szám köppel (Szeged
Csaplár Benedek). Azok a pökök maj beszinek
helettünk (Veszprém m. Csetény Nyr. XVII.427).
Az én töpöm fejérebb, mind a te töpöd (Három-
szék m. Vadr. 375).
köp-lógy: az olyan légy, a mely a húst, a
sebet beköpi (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.304; Korda
Imre).
pök-szösz : kenderszál-hulladékok, melyeket
a fonó a szájában gomolygat és rágogat, hogy
könnyebben gyűljön a nyála (Csík m. Nyr. XIÍ.
235 [itt pok-szösz nyilván hiba]).
2. KÖP, PÖK {köp-ik Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.377; Yé'puk Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
286; töp Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.328; Kriza,
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.; Csík-Szent-
király Nyr. VIII. 190; Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.378; töpm Háromszék m. MNy. VI.223; töp-ik
Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.
375).
be-pök: rárakja a petéit (a légy). Bepökték
a bogarak (Rábaköz Nyr. XV.431).
el-köp: elfúj (Komárom m. Kürth Nyr. XIX.
187).
[Szólások]. Elköpte magát a farka : elfolyt a
természete (Alföld Mindszenti Sándor).
ki-köp: 1. [gúny.] kimond. No, köpd ki már
egyszer! {Dun&ntül Nyr. V.122); 2. kikottyant,
meggondolatlanul kimond (Oresháza Nyr. IV.
877).
KÖPDÖS, PÖKDÖS {töpdös Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Vadr. 375).
[KÖPDÖZ], KÖBDÖZ: köpdös (Vas m. Őrség
Nyr. Vn.322. 371).
KÖPE : fok (fejsze, kapa foka) (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVIII.94). Köpejig bement a fődbe
a kapa (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr.
XXI.335).
KÖPEC: komondor (Csík m. MNy. VI.373).
77
1211
KÖPECE— KÖPPENT
KÖPPENT— KÜPÜS
1212
KÖPÉCE : ujjas prémetlen ködmen (Baranya
m. Kassai J. Szóköiiyv III.230).
KÖPECKED-IK: kelletlenül iszik (Brassóm.
Hétfalu MNy. V.346).
KÖPEDÉK : hitvány, alávaló, megvetendő
dolog, tett V. ember (Marcal mell. Tsz. ; Szeged,
Bánság Csaplár Benedek).
KÖPEDELEM: utálat, utálatos vmi. Köpe-
delem ember. Köpedelem nipsíg (Debrecen Hajdú
Nagy Sándor).
KÖPEDÉZ: méláz. Gyános, ne köpedezz, né;
nem látod, hogy ajgk a ynarhák mingyá a vetisen j
lesznek? (Vas m. Őrség Nyr. 11.375). j
KÖPESZ: kopasz (Göcsej MNy. 11.412). Mikó |
miég köpeszek vuótak a mezüök (Göcsej MNy. V.
159). A köpesz fődön fekiittem (Vas m. Őrség j
Nyr. VII.272). Nem szabad a köpesz járt utón
mennyi, hanem a füjesén (Őrség, Szalaí'ő Nyr.
vn.181).
[KÖPET], PÖKET: ondó (sperma) (Rábaköz
Beő-Sárkány Nyr. XVm.191).
[KÖPETÉL], PÖKETŰ: onanizál (Rábaköz
Beő-Sárkány Nyr. XVni.191).
KÖPKÖDŐ : bitang, gazember (Bereg m. Der-
cén Nyr. XX.432).
KÖPŐCE (Vas és Győr m. Tsz.; köpénce
Mátra vid. Nyr. XXIV.431 ; köpérce Bihar m.
Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232): 1 köpöce: tégely,
kenőcsös tégely (Vas és Győr m. Tsz.); 2. kö-
pénce: vályú, a mellyel a megfúrt v. bevágott
nyírfa nedvét fölfogják (Mátra vid. Nyr. XXIV.
431); 3. köpérce: a véka nyolcadrésze (Bihar
m. Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232).
[KÖPÖD], PÖKÖD: köpköd (Veszprém m.
Csetény Nyr. V.522),
KÖPÖL: üt, ver, kopácsol, sulykol (Nagy-
Küküllő m. Halmágy Vadr. 561) [vö. kopol].
KÖPÖNYEG {köppenyeg Székelyföld Kiss
Mihály).
[KÖPÖECÖL].
be-köpörcöl: becsíp, berúg, leissza magát
(Nógrád m. Hajdú Nagy Sándor ; Püspök-Ladáuy
Király Pál).
KÖPÖREQ r száraz, vézna, összeaszott, össze-
zsugorodott (Csík m. Nyr. VII.331) [vö. 2. cse-
pereg],
KÖPÖRÜ (Csík m. Nyr. VII.331 ; küpörü
Háromszék m. Nyr. V.90) : cvi [vö. koporu, töpöri].
KÖPPEGET: koppasztgat (Göcsej Nyr. XIV.
164; Budenz-Album 158).
1. KÖPPENT: köp eggyet (Vas m. Horváth
József 1839 ; Jász-Nagykún-Szolnok m. Alattyán
Nyr. X.141).
2. KÖPPENT, KOPPINT {köpent Soprony
m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.475): kor-
tyint, höipent (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Mi-
háli Nyr. XXI.475; Balaton mell. Tsz.; Vas m.
Horváth József 1839; Székelyföld Nyr. V.175;
Marosszék, Nyárád mell. Vadr. 211; Udvarhely
m. Fehér-Nyikó mell. Nyr. XVIII.480; Három-
szék m. MNy. VI.328; Csík m. MNy. VI.373)
[vö. göbbent 2.].
KÖPPESZT, KÖPESZT : koppaszt, foszt, há-
moz (Zala m. Orosztony Nyr. XXIV.384; Göcsej
MNy. n.412; Nyr. Xin.308 ; Budenz-Album 159;
Göcsej, Páka Nyr. 1.375; Pápa vid. Tsz.). Mada-
rat köpeszt. Sült krumplit köpeszt (Vas m. Őrség
Nyr. 11.562). Tengerit köppeszt: morzsol (Göcsej
Nyr. XIV. 164). Ollan mind a kányátü megköpesz-
tett tik: rongyos (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VI.227).
KÖPPÖGET: kortyintgat, iddogál (Balaton
mell. Tsz.) [vö. höppöget],
KÖPÜ, KÖPÜ {küpü Pápa vid. Tsz. ; Nógrád
m. Fülek Nyr. XXII.95 ; Székelyföld Tsz. ; Nyr.
11.555; Andrássy Antal 1843; Győrffy Iván;
Udvarhely m. Eted Király Pál ; Háromszék m.
NyK. in.l2; Csík m. Király Pál): 1. küpü: for-
rás- V. kútfalul alkalmazott tágas öblű (kiodva-
sodott V. kivájt) faderék (Székelyföld Tsz.; Nyr.
11.555; Andrássy Antal 1843; Kriza; Háromszék
m. NyK. in.l2; Csík m. Király Pál); 2. küpü:
teknőforma fapalló, a mely a kapuk irányában
domború felével fölfelé az uccai folyókákra (víz-
levezető csatornákra) van fektetve (Székelyföld
Kriza ; Udvarhely m. Eted Király Pál) ; 3. köpü,
küpü: a szigonynak az a része, a melybe a rúd
jár (Szatmár m. Kis-Majtény, Székelyföld Her-
mán 0. Halászat K.); a vasvilla vasának s a
lőcskávának ürege, a melybe a nyelet, illetőleg
a lőcs fáját szorítják (Heves m. Névtelen 1840).
KÖPÜL {küpöl Torda-Aranyos m. Nyr. XXIII.
577; küpül Székelyföld Győrffy Iván; Csík m.
Tsz. ; küpül Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XII.562) [vö. gübül].
[Szólások]. Vérbe küpölték eggymást: véresre
verték eggymást , (Torda-Aranyos m. Gerend
Nyr. XXIII.577). Össze-vissza verte, vírbe köpülte
(Zilah Nyr. XIV. 94). Mind vírbe vót küpülve a
jány. Úgy összemarcangolta, hogy egísszen vírbe
küpült [így !] (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr.
XII.562).
KÖPÍJLGET {köpöget [gyermek versikében]
Veszprém Nyr. IV. 143).
KÖPÜLŐ {küpüllö Csík m. Nyr. VII.332;
Kóródy Miklós; Csík-Madaras Nyr. XX.47).
[KÖPÜS].
küpüs-kút: kiodvasodott v. kivájt fatörzzsel
bélelt kút, facsövön folyó forrás, csurgó (Csík
m. Király Pál).
1213
KÖPÜZ— KÖRMÖL
KÖRMÖLINT— KÖRNYÖDÖS
1214
[KÖPŰZ].
ki-küpüz: kiodvasodott v, kivájt fatörzzsel
kibélel (kutat) (Háromszék m. MNy. VI.335).
[KÖR].
kör-haj : hátul kereken nyírt és lefüggő haj.
Mi nálunk most körhajat viselnek nemcsak a le-
gények, hanem a kisasszonyok is (Borsod, Abaúj,
Zemplén m. Király Pál).
körbe-róta: labdajáték (kört húznak és benne
játszanak) (Palócság Császár Árpád).
KÖRBEC (Göcsej Tsz. ; Zala m. Alsó-Lendva
vid. Nyr. XI1I.332; körbic Keszthely Nyr. XI.
237 ; körpec Göcsej MNy. 11.413) : kosár, kosárka.
KÖB.CÉLÉS: a földnek a szőllőto tövéből való
elkotrása a másodszori kapáláskor (Somogy m.
Nemes-Déd Nyr. VIII.524).
[KŐRIS].
kőris-fa {kőrös- fa Udvarhely m. Kiss Mihály ;
Csík m. Tusnád Melieh János; körüs-fa Udvar-
hely m. Kiss Mihály).
kőris-láb : kőrisfa-karó, melyet a halászok a
vízben a végből vernek le, hogy kétfelől hozzá-
köthessék az öreg- és a kishajó kötelét (Fertő
mell. MNy. III.244).
kőrisláb-kötél: a kőrislábhoz kötött kötél
(Fertő mell. MNy. III.244).
KÖRÍTŐ: eszköz, a mellyel a hordóba bele-
szabják a fenekét (Göcsej Tsz.).
KÖRMÉCSÉL: körmölget, körömzsél (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.
357).
KÖRMÉNCSÉL: cv, (Székelyföld Kiss Mihály).
[KÖRMED].
meg-körmed : a fagytól megeserepesedik,
gyengén megfagy (a fölszine pl. a sárnak).
Nagyon megkörmedett a sár (Jászberény Nyr.
ni.3i7).
KÖRMICE : körömvirág (calendula officinalis)
(Eger Nyr. in.543).
KÖRMÖCSÖL: körmölget (Erdély Kassai J.
Szókönyv in.232).
KÖRMÖDZ-IK (Székelyföld Kiss Mihály,
Audrássy Antal 1843; kérmez-ik Háromszék m.
MNy. VI.336) ^- körmed.
bó-körmödzik : befagy. Mihent a Küköllő jól
békörmödzik, eviszöm a jégre (Udvarhely m. Nyr.
1V.371).
meg-körmödzik {meg-koermedzik Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXn.456. 557; XXni.143; meg-kör-
mözzik Háromszék m. Vadr.) = meg-körmed.
KÖRMÖL {körműm): elvágja a körmét (a
lónak) (Tolna m. Nyr. VI.523).
be-körmöl: [tréf.j becsíp, berúg (Hol? Nyr.
XVn.236).
KÖRMÖLINT: eggyet körmöl, hirtelen kör-
möl (Háromszék m. MNy. VI.336 ; Kiss Mihály).
KÖRMÖLKÖD-IK {körmöködm): bajlódik, bí-
belődik (Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.143).
KÖRMÖNKÖD-IK : kapaszkodik (Háromszék
m. Vadr.).
KÖRMÖS : 1. markos, erős (Székelyföld Gálffy
Sándor; Háromszék m. Vadr. 506b); 2. lopogató,
tolvajkodó (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
Székelyföld Tsz.; Gálffy Sándor; Csík m. Nyr.
Vn.331; Hétfalu, Bácsfalu Nyr. V.91); 3. puska-
körmös, körömvas, fojtáshúzó (Zala m. Hetes
Nyr. XIX.143); 4. macska [kedveskedő név]
(Vas m. Simonyi Zsigmond),
körmös-csuka: [tréf.] marhahiis (böjti ele-
delül ajánlva) (Heves m. Névtelen 1840).
körmös-rúd: a ladiknak nád között való to-
lására szolgáló hosszú rúd, az alján elálló fakö-
römmel, hogy az iszapba ne hatoljon (Fehér m.
Velence Hermán 0. Halászat K.).
KÖRMÖSKÖD-IK : hízelkedik (a macska) (Vas
m. Simonyi Zsigmond).
KÖRMÖSÖCSKE: lopogató. A foszögön égy
menyecske, nagy szégyön, hogy körmösöcske (Ud-
varhely m. Vadr. 56).
[KÖRMÖZ].
meg-körmöz : megkörmöl, megkarmol (Veszp-
rém m. Nyr. VII.36).
KÖRMÜS: körmöcske (Csallóköz Nyr. 1.378).
[KÖRNYED].
szerte-környed : körösleg széled (pl. a hab-
gyürűzet a tavon) (Háromszék m. MNy. VI.350).
[KÖRNYÉKEZ].
[Szólások]. Az ördög környékezett: majd elvesz-
tem, el voltam keseredve (Borsod m. Szíhalom
Nyr. XXIV.432).
KÖRNYELÉK: keret, káva. A lámpa kör-
nyeléke: az a hüvely, a melyben a bél föl s alá
jár (Pest m. Monor Király Pál).
[KÖRNYÍT].
le-körnjrít : lekonyít. Lekörnyit[i a fülét] : szé-
gyent vallva meghúzza magát (Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.377).
KÖRNYÍTŐ: eszköz, a mellyel a hordóba
beleszabják a fenekét (Göcsej Horváth Zsigmond
1839).
[KÖRNYÖDÖS].
környödös-körül : körös-körül (Csík m. MNy.
VI.373).
77*
1215
KÖRNYÖSLEN-KÖRÖM
KÖRÖMRE— KÖRÖSLEN
1216
[KÖRNYÖSLEN].
környöslen-körül : cv (Szatmár m. Porcsalma
Nyr. XX.191).
KÖRNYÜL: körül, pl. környül-föUel: földdel
körülrak, körülháuy (Székelyföld Nyr. XVII.565).
KÖRNYŰLKÖZ-IK : érintkezik (vkivel vmi
iránt) (Szeged Csaplár Benedek),
KÖRNYÜLÖZ ; körülvesz, megkörnyékez (vkit,
liogy rávegye vmire) (Szeged Csaplár Benedek).
KŐRŐ: porhanyó, töredékeny (Baranya m.
Ormányság Tsz.).
[KÖRÖDÖS].
körödös-körül (Erdély Kassai J. Szókönyv
III.233; kürüdes-kürül Szatmár m. Nagybánya
Nyr. X.92; kürüdös-kiirül Háromszék m. MNy.
VI.226) : körös-körül.
[KÖRÖNDÖS].
köröndös-körül {-körű): cv. (Baranya m. Bélye,
Csúza Nyr. XV.372; XVIII.238).
KÖRÖM {kérem Küküllo m. Gógánváralja Nyr.
Vin.467).
[Szólások]. Hoszi neki ja körme: lopni szokott
(Szlavónia Nyr. XXIII.363). Körmöt rúgni: meg-
halni (Tiszafüred és vid. Kimnach Ödön).
köröm-faladék {-faladik): maradék (Soprony
m. Röjtök Nyr. 11.369; Zala m. Csaplár Benedek;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.66).
köröm-ház: körömtok (lónál) (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.278).
köröm-kopp: körönire-koppintás (Székelyföld
Kiss Mihály).
köröm-metsző : hufschmiedmesser (Győr Nyr.
XI.528).
köröm-nyíl: patkoláskor ügyetlenségből az
eleven húsba vert szeg [?] (Háromszék m. MNy,
VI.336).
köröm-suska: levált köröm (Háromszék m,
Gyorfty Iván).
köröm-szedés: ostorral vitt párbaj (Csík m.
Kilyénfalva Nyr. IX.525).
köröm-szorító : hegyesorrú csizma (Hortobágy
Köztelek 1895. 657).
köröm-vas : 1. puskavessző végére alkalma-
zott vascsavar, a mellyel a csőből a töltést és
a fojtást kiszedik (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Hajdú m. Földes Nyr. III.552;
Hol? Nyr. III.510); 2. azon laposvégú és hosz-
azúnyelú éles kovács-eszköz, a mellyel előbb
a ló talpát kifaragva megegyengetik szép laposra,
hogy a patkó reáilljen és jól ráfeküdjék (Szé-
kelyföld Nyr. IV,190; Hol? Nyr. 1V.192); 3. kő-
faragóknak és kőfejtőknek vmely szerszáma
(Hol? Nyr. IV, 192).
köröm- vedlés : körömhullás (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
köröm -vetekezés : oo (Székelyföld Csaplár
Benedek).
KÖRÖMKE : körömvirág, fülemülefű (calen-
dula officinalis) (Hol? Kassai J. Szókönyv V.
209).
KÖRÖMKÖD-IK: serénykedik, iparkodik, tö-
rekszik, kapaszkodik (Somogy m. Visnyo Nyr,
XVII.287; Heves m. Névtelen 1840; Heves m.
Sirok Nyr. VIII. 568). Körömködik a dologba
(Szeged vid. Nyr. 111.30). Körömköggyetek a do-
hán körül! (Debrecen Nyr. VI.366). Körömködnek
pl. a nagy teher elé fogott gyenge marhák (Csík
m. Nyr. Vn.331).
KÖRÖMPŐ: gereben [gubások szerszáma]
(Szatmár m. Szamoshát Nyr. X.139).
KÖRÖMZSÉL: 1. körmöl, körmölget, karmol
(Dunántúl Nyr. XVI.239; Balaton mell. Tsz,;
Göcsej MNy. V.155; Győr m. Csécsény Nyr.
XII.236; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek);
2. ujjaival szedeget, fölcsipeget, fölkapkod (pl.
szétszóródott babot, borsót) (Vas m. Őrség Király
Pál).
össze-körömzsól : ujjaival, tenyerével össze-
söpör, összehárogat (pl. szétszóródott babot, bor-
sót) (Vas m. Őrség Király Pál).
KÖRÖMZSÖL {körömzsüiiyi) : körmöl, körmöl-
get, karmol (Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
KÖRÖPJE: hótalp (vékony kosárkávára kö-
tött ritkás fonadék hasogatott mogyorófa-vesz-
szőkből V. keskeny re vágott kemény bórszál a-
gokból), melyet a vadászok télen a talpuk alá
kötnek, hogy a nagy hóba bele ne süppedjenek
(Udvarhely m. Oláhfalu Kriza).
KÖRÖPÖL : körülvesz, körülröpdös. Ugyan
köröplik a varjak [v. a csókák, a szarkák a
napfényre tévedt baglyot v. a fára szállott öly-
vet]. Köröpöli V. köröpli a leányt a legény: kö-
rülveszi, udvarol neki, ostromolja (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.).
meg-köröpöl: <v (Székelyföld Tsz.; Kiss Mi-
hály).'
[KÖRÖS].
körös-körül {kürüs-kürül Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.92).
KÖRÖSDI : körbeforgós gyermekjáték (Rába-
köz Nyr. XVni.378; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
139).
[KÖRÖSLEN].
köröslen-körül : körös-körül (Erdély Kassai
J. Szókönyv in.233).
1217
KÖRP— KÖRTÉS
KÖRTET— KÖSTÖRKÖD-IK
1218
KÖRP : liasmelegítő edény (Székelyföld And-
rássy Antal 1843; Háromszék m. Győrffy Iván).
KÖRPENT : hörpent (Debrecen Nyr. VII.479)
[vö. 2. köppent],
1. KÖRPÖJ: az az eszköz, a mellyel a meg-
dagadt marha horpaszát megszúrják (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
2. KÖRPÖLY (Balaton mell. Tsz. ; körfö Vas
m. Király Pál; körpölü Vas m. Őrség Tsz.): az
ökrös-szekér rúdjának az a villaalakú vége, a
melybe a jármot illesztik bele, v, az a fa-csat,
mely az eketaliga rúdját a tézsolával összeköti.
1. KÖRPÖLYÖZ [körpöjöz): öklöz (Háromszék
m. MNy. VI.336; Győrffy Iván).
[2. KÖRPÖJÖZ].
meg-körpöjöz: 1. megszúrja a horpaszát a
megdagadt marhának; 2. poharat tesz a háta-
fájós ember hátára, hogy az a fájdalmat kivegye
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KÖRTE {körfe Baranya m. Orraányság Nyr.
11.87; Baranya m. Siklós Király Pál; Baranya
m. Csúza Nyr. XVin.238; Dráva mell. Nyr.
V.472: körfe Palócság Nyr. XXI.364; XXn.76;
körféj Szlavónia Nyr. XXIII. 168. 214. 359; kör fi
Beszterce-Naszód m. Zselyk Nyr. XVIII.576;
körte Veszprém m. Csetény Halász Ignác; Nagy-
Abony, Cegléd Király Pál; Csallóköz Csaplár
Benedek ; Sátoralja-Ujhely Nyr. XVI.87 ; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.323; körtebe Maros-
Torda m. Mező-Kövesd Ravasz Árpád; körti
Soprony m. Repce mell. Nyr. XX. 366; Vas m.
Tsz. 221a; Győr m. Csilízköz Király Pál; Nyitra
m. Vág-Hosszufalu Nyr. XIX.o54; körti Szolnok-
Doboka m. Malom Muzsi János; körti, körti
Veszprém m. Csetény Halász Ignác ; Bihar m.
Székelyhíd Nyr. VI.240; Debrecen Nyr. VII.189.
477 ; Csallóköz Csaplár Benedek ; Csallóköz,
Bacáfa Nyr. XVI.91; körtíhj Balaton mell. MNy.
V.77; körtöve Székelyföld Kriza, Győrffy Iván;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 461 ; Csík
m. Király Pál; Segesvár Nyr. IX.44; körtövély
Nagy-Küküllö m. Halmágy Nyr. IX.427; Rozson-
dai József; körtve Pest m. Király Pál ; körtvély
Vác Erdélyi J. Népd. és mond. 1.139; Borsod,
Zemplén, Abaúj m. Király Pál ; Abaúj m. Beret
Nyr. 1V.329; Tisza mell. Tsz.; Háromszék m.
Nyr. 11.523; körve Rozsnyó vid. Nyr. XVn.476;
XVm.457).
körtvély-pankó : körtefánk, pohárvágott (Há-
romszék m. Nyr. 11.523).
körte-szárú. Körteszárú boglya: derekánál ki-
szélesedő boglya (Heves m. Névtelen 1840).
[KÖRTÉS].
körtós-funt : emeltyűs mérleg (Tihany Her-
mán 0. Halászat K.).
körtós-szőuő : gömbölyű fehér szőliő (Somogy
m. Ádánd Nyr. IV.334).
[KÖRTET],
be-körtet: beterel. Körtesd be az ökröt (a
járomba) (Mármaros m. Hegedűs István).
KÖRTÉZÉS: fiatal legényeknek vmely játéka
(Nyitra m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc
1841).
KÖRTYÖG : berreg. Mikor fennap föhusztam
[az órát], egy nagyot körtyögött (Fehér m. Lovas-
berény Nyr. XVI.334).
KÖRÜL {kttrül Háromszék m. Vadr.; kürült
Háromszék m. MNy. VI.222).
körül-bó {küriil-bé Háromszék m. Vadr. 506b) :
körülbelül, minteggy (Háromszék m. MNy. VI.
242. 336; Győrffy Iván). Mind körűibe: általán,
mind összevéve (Háromszék m. Győrffy Iván).
körü-kara: 1. körös-körül; 2. körülbelül [?]
(Baranya m. Nyr. 11.184).
körű-körű: körös-körül (Mátra vid. Nyr. XXII.
288).
körül-közbe : a vidéken, a környéken (Göcsej
Nyr. XIV.453).
körül-pad: a fal mellé körül illesztett karos
pad (Somogy m. Király Pál).
körül-táj : ösnépgyűlés [?] (Székelyföld Győrffy
Iván).
KÖRÜLKÖD-IK: köríti magát v. a fejét [?].
Égy küsasszon ott mjugoszik, koszorúval körnlkö-
dik (Háromszék m., Erdővidék Vadr. 178).
[KÖRÜLTEG], KÜRÜLTEG: körül (Három-
szék m. MNy. VI.222).
KÖSMÖL {kösmel Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.93): körmöl, karmol, kapar (Szilágy
m. Nyr. IX.563; Szolnok-Doboka m. Nyr. XV1Í.
315).'
KÖSNYŐ: szoknyatartó (Székelyföld Nyr. V.
377).
KÖSÖNKÖD-IK: 1. fogódzik, kapaszkodik,
rögződik (Csík m. Gyergyó-Ditró Nyr. XI1.282);
2. kötekedik, felesel, veszekszik (Esztergom Nyr.
ni.284).
KÖSÖNTYŰ: 1. melltű, méllcsat, medaillon
(Háromszék m. Tsz. ; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.528; Király Pál); 2. karperec (Székelyföld
Nyr. V.377).
KÖSÖNY: karmantyú (,női ékesség') [?] (To-
rockó CzF.).
KÖSSŰ (Győr m. Tsz.; kösü Hol? Nyr. XV.
48): csavarral ellátott fogó [lakatos- és ezüst-
múves-szerszám].
KÖSTÖRKÖD-IK : ingerkedik, kötődik (Bara-
nya m. Tsz.; Alsó-Baranya, Pellórd Nyr. XI.382;
1219
KÖSTÖRÖG— KÖSZÖN
KÖSZÖNŐ— KÖT
1220
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187). Ne köstörködj a
kutyával! (Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841) [vö. höstörköd-ik].
KÖSTÖRÖG: cv (Somogy m. Sándor József;
Somogy m. Sima Nyr. XIX.382 [itt köszörögni
nyilván liiba]; Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.
335) [vö. böstörög].
1. KÖSZKÖPŰ [közköpű, közküpü, küszküpü):
1. mindenbe beleavatkozó (a ki mindenbe bele-
üti az orrát, minden lében kanál) (Székelyföld
Tsz.; Győrffy Iván; Csík m. Gyergyó vid. Kiss
Mihály); 2. szemtelen hírhordó (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.); 3. eszközlő. Ebben is te voltál a
közköpű, te jobbik ! (Hortobágy Király Pál) [vö.
füszküpü, szüszküpü, üszkiipü].
2. KÖSZKÖPŰ : 1 osztás, osztozás. Közkö-
piire eresztötték: osztás alá (Kis-Kúu-Halas Nyr.
XV.187); 2. tanya (osztozó tanya?). A Becsalt
csárda a zsiványok közköpűje (Hortobágy Király
Pál).
[Szólások]. Közköpű van köztik: összehara-
gudtak (Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.574).
KÖSZKÖPŰKÖD-IK [köszköpülköd-ik) : 1. hí-
vatlanul beleavatkozik, beleártja magát (Nagy-
Kúnság Nyr. 11.326 ; XVI.332) ; 2. lábatlankodik,
láb alatt van, alkalmatlankodik (Mezőtúr Nyr.
X.568 ; Békés m. Balog István ; Békés-Doboz Nyr.
VIII.330).
[KÖSZKÖPÜLŐD-IK], KÖZKÜPŰLŐD-IK :
házsártoskodik, izgágáskodva veszekszik (Három-
szék m. Vadr.).
KÖSZKÖPÜSKÖD-IK: alkalmatlankodik (Haj-
dú m. Földes Nyr. in.36).
KÖSZMÉTE (Szilágy m. Tasnád Nyr. VI.474;
Erdővidék Tsz.; pöszméte Zemplén m. Nyr. V.
229; Hol? Tsz.): egres.
[KÖSZÖN]. ^,; . .. :ÖTi'"
be-köszön : beköszönt (a pap, midőn az eklé-
zsiájába beiktatják, s első beszédjét mondja)
(Gömör m. Hanva Nyr. XX.286).
el-köszön : elbúcsúzik, köszön s elmegy. El-
köszöntem a szecskavágó embörfű, oszt ereszköftem
a köfélön (Csanád m. Puszta-Földvár Kálmány
L. Koszorúk n.213).
[Szólások]. Elköszöni a poharat vkire: fölkö-
szöntőt mond. Köszönd el szépen azt a poha-
rat! (Székelyföld Kiss Mihály).
fgl-kőszön: fölmond. Felköszöntem oszt én a
szaógdlatot (Mátra vid. Nyr. XXII.287).
[reá-köszön].
[Szólások]. Reaköszöni a poharat: fölköszönti.
Köszönje reám a poharat! (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[KÖSZÖNŐ].
beköszönő; a remekelni akaró folyamodása
(fazekas-céhben) (Sárospatak Nyr. XVII.o28).
előköszönő: előleges beköszöntő. Mikő negy-
ven méfődnyire van, akkor egy negyven mázsás
buzugánnyát előköszönőnek úgy haza dobja, hogy . . .
(Udvarhely m. Vadr. 446).
[KÖSZÖNT].
[Szólások]. Fejbe köszönt: [tréf.] fejbe üt (Kis-
Kún-Halas Nyr. VIII.87).
KÖSZÖRŰ {küszürü, küszűrü Székelyföld Nyr.
IV.183; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík
m. Nyr. Vni.93).
KÖS2ÖRŰL {küszöröl Szolnok-Doboka m. Nyr.
XV1I.315; küszürül Székelyföld NyK. X.333;
Kiss Mihály; Háromszék m. Király Pál).
fel-kö szőrül (fel-küszürül) : fölingerel, fölbiz-
tat, fölbujt (Székelyföld Tsz.). Addég beszéltél
annak a gyermeknek, hogy egésszen felküszürüléd
az eszit. Nem nyughattál tölle, a míg fel nem
küszürüléd, úgy-e ! Immán én beszéjjem le rólla,
ha tudom ! Felküszürüli s annyiban haggya ! (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
KÖSZÖRŰLKÖD-IK: dörgölődzik, hozzásimul
(vkihez) (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
KÖSZÖRŰLŐD-IK : cv: (Balaton mell. Tsz.).
KÖSZÖRŰLODZ-IK :
Csaplár Benedek).
(Szeged, Csallóköz
KÖSZPITÉL : koptat, k'osztat, váslal, nyű
(Szatmár m. Patóháza Bartók Jenő) [vö. koszpi-
tol].
KÖSZVÉNY {köszfín Soprony m, Horpács Nyr.
X.265).
köszvény-húgy: kiütés a bőrön (efflorescentia,
exanthema) (Tisza-Dob Nyr. XX.285).
KÖT: növésnek indul (a burgonya, uborka,
tök stb.), hüvelyesedik (a bab, borsó), szeme-
sedik (a pohánka) (Heves és Borsod m. Nyr.
IX. 177; Abaúj m. Gönc Nyr. V.326; Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály).
[Szólások]. Köti magát: nagyon ajánlja magát
(Debrecen vid. Nyr. XXI 11.286). Nagyon köti
magát hozzá: nagyon alkalmazkodik (Székely-
föld Csajjlár Benedek). Mibe kötsz? [filkózásnál] :
melyik színből játszol s mi leszen a tromf?
(Heves és Borsod m. Nyr. IX.178).
[át-köt]o
[Szólások]. Átkötik a vizet: az őrhálóval a
medret átfogják, hogy a hal ne menekülhessen
(Körös mell. Hermán 0. Halászat K.).
bó-köt: kipótol (hiányt). Ha azt teszed, sok-
kal kötöd bé! Ne sajnáld a magot a fődtől, mett
osztán többel kötöd bé! (Székelyföld Kiss Mihály).
1221
KÖTÉL— KÖTELEZKED-IK
KÖTELMENY— KÖTŐ
1222
[Szólások]. Bekötötte a fejit: [tréf,] lerészege-
dett (Szeged Nyr. 11.40).
[el-köt].
[Szólások]. Ekötötte magát: megkötötte magát,
megkoiiokolta magát (Zala m. Kővágó-Örs Simo-
nyi Zsigmond). Elköti magát vkihez: elszegődik
(Székelyföld Csaplár Benedek). Elkötik a vizet =^^-
átkötik a vizet (Körös mell. Hermán 0. Halá-
szat K.\.
Ihátra-köt].
[Szólások]. Hátrakötni a fejét: fölkontyolni a
fejét (e teherbe esett leánynak) (Abaúj m. Pusz-
tafalu Szádeczky Lajos).
[meg-köt],
[Szólások], Megkötni a hordót: megtámasztani
(Baranya m. Bélye Nyr. XV.373). Megkötni a
szekeret: megmásítani a szavát (Tisza-Örs Csap-
lár Benedek).
KÖTÉL {kötél Csongrád m. Dorozsma Nyr.
XVII.576; Gömör m. Nyr. XVni.421. 506). Égy
kötél föld: eggy hold föld (Gömör m. Nyr. XVIII.
506). Egy kötél tanyás oszt. föld = 18 kat. hold;
egy kötél nyilas -- 8 hold ; egy kötél fekete
föld --1 200 n öl (Dorozsma Nyr. XVII.576).
kötél-fejő: a jég-alatti halászatnál az a le-
gény, a ki a kötelet húzza (Karád Hermán 0.
Halászat K.).
kötel-fök: kötőfék (Palócság Nyr. XXII.76).
kötól-hintó : kötélhinta (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
kötél-szedő = kötél-fejő (Keszthely Hermán
0. Halászat K.).
KÖTELÉK {kötölék Tisza-Dob Nyr. XIX.47).
KÖTELES : az a legény, a ki a köteleket szedi,
rendben tartja (Kopácsi Hermán 0. Halászat K.).
köteles-hal : kötélen tartott hal (viza, sőreg,
tok, a melyet kötélen tartanak a vízben, míg
eladhatják) (Tolna m. Paks Kreszuerics F. Szó-
tár 1.338).
KÖTELESSÉG: köze vkinek vmihez. Mi kö-
telessége kennek ehhön a ruhákon ? (Alföld 11.514).
Nincs hozzá sömmi kötelességöm (Szeged vid. Nyr.
ní.365).
[KÖTELEZ].
le-kötelez: fektében megfog (szilaj lovat, a
mely még nem volt kötélen) (Tolna m. Paks
Nyr. XIX.479).
KÖTELEZKÉD-IK : Ígérkezik (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.336;
Vadr. ; Győrffy Iván).
ó-kötelezkéd-lk : eligérkezik. Jó szüvé mennék
hónap kieti'knek kapáni, de még temwp ékötelezket-
tem a komámékhoz (Székelyföld Győrffy Iván).
KÖTELMENY: kötelesség. Űneki lett vóna a
kötelménye vigyázni rá (Somogy m. Nyr. XIII.425).
KÖTEKCS: izgága, izgágáskodó (Tisza-Örs
Csaplár Benedek).
KÖTÉNY {ketény Csallóköz Nyr. 1.279; Má-
tyusföide Nyr. XX.76 ; Nyitra m. Vág-Hosszúfalu
Nyr. XX.28).
KÖTÉS (költés Baranya m. Nyr. V.331): 1. víz
folyását lassító gát (Gömör m. Nyr. XXII.526);
2. költés: ing ujján levő sávolyok (Baranya m.
Nyr. V.331); 3. alkat, testalkat, szervezet. Jó
kölese van: erős, izmos (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos); 4. eggyesség, alku, szerződés
(Somogy m. Kapoly Nyr. IV.84). Kötéssel adta
férjhez a leányát: szerződés mellett (Háromszék
j m. Nyr. IX.32); 5. az eggy szerszámhoz tartozó
halászok szövetkezete (Soprony m. Hegykő Her-
mán 0. Halászat K.).
kötés-vas : fülszerú pánt a bödön orra és fara
táján (arra való, hogy az öregszerszámmal való
halászat alkalmával két bödönt össze lehessen
kapcsolni, minthogy eggy bödön könnyen föl-
billen) (Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.).
összekötés: [esküvő előtt] (Dunántúl Nyr. V.
228).
KÖTÉSŰ: alkatú, testalkatú, szervezetű. Ilyeti-
forma kötésű. Jó kötésű ember (Háromszék m.
Nyr. IV.515). Jó kötésű: erős, izmos (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos). Jó kötésű teste vagyon.
Jó kötésű marha (Háromszék m. Vadr. 520a).
KÖTET: [takács mesterszó]. ,A fogas annál
szélesebbre veszi a fonalat, minél több a kötet,
minél terjedtebb lesz a vászon' (Hol? Nyr. XIÍ.
565).
KÖTŐ: 1. spárga (Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár); 2. a csíkputtonyon az a vé-
kony fonadék, a mellyel a halász a puttony
födelét leköti (Szatmár m. BÖrvely Hermán 0.
Halászat K.) ; 3. kötény (Dráva mell. Nyr. V.
472; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; Szeged Nyr.
VIII.235 ; Bács m. Bajmok Nyr. Vin.92 ; Tisza-
hát Nyr. VIII.178; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
HI.236; Tokaj Nyr. XIX.384; Torna m. Torna-
Ujfalu Nyr. XVn.186; Heves m. Névtelen 1840;
Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43; Székely-
föld Győrffy Iván).
kötő-bot : hegyes pálca, a ' mellyel a kévét
átfogó szalmakötélen csomót kötnek (Somogy
m. Nemes-Déd Nyr. Vni.524).
kötő-deszka: az a fácska, a melyre a háló
szemeit kötik (Budapest, Hermán 0. Halászat K.).
kötő-fószi: favágó fejsze (Csík m. Győrffy
Iván).
kötő-ímög (Szlavónia Bp. Szemle 1894. júl.=
Balassa J. A szlavóniai magy. 14; kötö-ümög
Szlavónia Nyr. V.12): fölső-ingféle, a melyet a
férfiak és a nők munka közben vesznek ma-
gukra, hogy ruhájukat be ne piszkolják.
1223
KÖTÖD-IK— KÖTÖR
KÖTÖRÖZ-KÖTYÖRÖDÖTT 1224
kötő-kas: vastag fonalból, vesszőből v. hárs-
ból készült ritka hálószerű fonadék, a melyben
az ételhordó edényt a mezei munkásoknak ki-
viszik (Székelyföld Tsz.).
kötő-kötő: kötény, a melyben kötés alkal-
mával a füvet tartják (Tokaj Nyr. XIX.384).
kötő-rúd: nyomórúd (Székelyföld Tsz. ; Három-
szék ra. Vadr. 429).
bekötő : gyapjú-újjas, melyet a férfiak az ing
és a mellény között viselnek (Tisza-Dob Nyr.
XX.192).
[fölkötő].
felkötő-vas : eke címervasa (Baranya m. Keszi
Kassai J. Szókönyv 11.56).
lekötő: nyereg hevederszíjja v. nyeregalj-
pokróc leszorítója (Székelyföld Kiss Mihály).
[KÖTŐD-IK].
meg-kötődik : mozdulatlan lessz, nem bír
mozdulni a helyéből (bámulatában, ijedtében v.
a nép babonás hite szerint bűbájolás következ-
tében). Megkötődött a nyelvem : nem mozdul szó-
lásra. Megkötődött a ló: megbűvölte vki, úgy
hogy nem bír mozdulni a helyéből (Székelyföld
Kiss Mihály).
KÖTŐDZ-IK: fogódzik (vmihez) (Háromszék
m. MNy. VI.336).
KÖTÖLŐD-IK [kötelődwQ Moldva, Klézse Nyr.
ni.568) : kötekedik (Székelyföld Kiss Mihály).
még-kötölődik : 1. megkötődik, megkötöződik.
Meg van szüvem kötelődve (Moldva, Klézse Nyr.
III.568); 2. megakad a lába (Erdővidék Nyr.
Vni.188).
KÖTÖLŐDZ-IK: kötekedik (Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály).
bele-kötelődzik : 1. beleakad, belebonyolódik
(Csallóköz Csaplár Benedek); 2. beleköt (vkibe)
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
ki-kötelődzik : kibontakozik (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
KÖTÖLŐDZÉS. Kötölödzésig : derékig (Bereg
m. Pap Károly).
KÖTÖLŐDZKÖD-IK {kötele" zköd-ik Gömör m.
Nyr. XV1II.501 ; köteleőzkögy-ik Mátra vid. Nyr.
XXII.288; kötölödzköd-ik Rimaszombat vid. Nyr.
X.88; kötölőszköd-ik Debrecen Nyr. VII.9 1.476;
kötölőzköd-ik Szilágy m. Nyr. IX.563): köteke-
dik, gáncsoskodik.
bele-kötelődzködik : beleköt (vkibe) (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
KÖTÖNG : kötekedik (Bereg m. Gát vid. Pap
Károly).
KŐTÖR: borsajtó (Székelyföld Tsz.; Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Kiss Mihály).
KŐTÖRÖZ: sajtol (Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv III.238; Udvarhely m. Keresztúr vid. Kiss
Mihály).
[KÖTÖTT].
kötöt-háluska : töltött tésztanemű (Szlavónia
Nyr. XXni.359).
[bekötött].
bekötött-fejű : [tréf.] részeg (Szeged Nyr.
VI1.236).
[KÖTÖZ].
[Szólások]. Kötöz ül a hátán: [mondják a kö-
tekedő kis gyerekre] (Kis-Kúu-Halas Nyr. XXll.
331). '
KÖTÖZKÖD-IK : 1. megköti derekán a ruhát
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187); 2. kötekedik, in-
gerkedik (Bereg m. Pap Károly); 3. ok nélkül
sír, nyafog (kis gyerek) (Hódmező-Vásárhely
Nyr. IX. 91). Ne kötözköggy, mer kikapsz! (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.187).
bele-kötözködik : beleköt (vkibe) (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.187).
meg-kötöszködik : nagyon jóllakik, eltelik
(Nagy-Kúnság Nyr. 11.326). Köszönöm, komám,
ém má mé'kkötöszköttem (Csallóköz Erdélyi Pál).
KÖTÖZKÖDÉS. Kötözködésig : derékig (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.187; Torontál m. Lőrincfalva
Kálmány L. Szeged népe 111.161; Bereg m. Pap
Károly).
KÖTÖZŐDÉS. Kötöződésig: cv (Bereg m. Pap
Károly).
[KÖTŰL].
bele-kötül : beleköt (vkibe). Szenki nem kötül
belém (Moldvai csáng. Nyr. IX.530).
KÖTYFÖL: kotyvaszt (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.187; Nagy-Kúnság Nyr. n.l36; XVI.332)
[vö. kotyfol].
KÖTYPÖTÖL : cv (Debrecen vid. Nyr. XXIII.
286).
KÖTYÖG: kotyog (Palócság Nyr. XXI.306).
KÖTYÖGŐS: beszédes, csacska, fecsegő. Kö-
työgös száj (Veszprém Nyr. 11.134) [vö. kotyogós],
KŐTYÖMFITTY (kötyönfitty) : haszontalan,
jelentéktelen, semmirevaló, hitvány ember v.
dolog (Székelyföld Kiss Mihály). Jól teszi, ha
minden kötyönfíttyre meg nem indul: hitelt nem
érdemlő beszédre (Székelyföld Tsz.) [vö. kótyom-
fitty, lőtyönfitty].
KÖTYÖRÖDÖTT : összeráncosodott, össze-
aszott (burgonya, arc, vénasszony), fagytól meg-
gémberedett (sár) (Zala m. Király Pál) [vö. tö-
pörödött].
1225
KÖVECS— KÖVES
KÖVESED-IK— KÖVETEL
1226
KÖVECS (göhecs Keszthely Nyr. XI.237; r/ö-
hécs Pápa vid. Tsz. ; göbics Veszprém Király
Pál; gövecs Vas m. Körmend vid. Nyr. III.379;
gövics Vas m. Körmend vid. Nyr. III.429 ; gühecs
Somogy m. Nyr. XVI.239; güíécs Zala, m. Sze-
pezd Nyr. XVII. 190; Veszprém m. Csetény Halász
Ignác; gümecs Somogy m. Nyr. X1V.479; XIX.
498; Baranya m. Ormányság Nyr. 11.278; Ba-
ranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335; köecs Vas m.
Kemenesalja, Nemes-Magasi Nyr. XIX. 191; kö-
vecs Csallóköz Csaplár Benedek; kövecs Sopron}''
m. Nyr. XVI.239; kiiecs Göcsej MNy. 11.406. 412;
Nyr. XIII.496; küjecs Zala m. Szepezd Nyr.
XVII.191; küjics Baranya m. Nyr. XIX.498 ;
Baranya ra. Ibafa Nyr. XX.46).
kövecs-hal : cobitis barbatula (Székely-Keresz-
túr Hermán 0. Halászat K.).
kövecs-homp: csúcsosan fölhányt kavicshalom
(Brassó m. Hétfalu Nyr. VI. 181).
KÖVECSES {kövicses Gömör m. Radnót Nyr.
XVIII.453 ; küecses Somogy m. Nyr. XVin.239). ~
Küecses: kavicsbánya (Somogy m. Nyr. XVIII.
239).
KÖVED : abárolódik, párolódik, nagyjából
megfő. Egy kis húst kövesztettem az uramnak,
mer az csak kövedve szereti a füstöltet; de bizon
nem követt meg (Göcsej Nyr. XVII. 131).
meg-köved : megabárolódik, megpárolódik,
nagyjából megfő (Rábaköz Nyr. XVII.404).
[KŐVEL], KŰEL : kővel terhel (pl. csónakot)
(Balaton mell. és Göcsej MNy. V.92).
le-kövel: kővel v. kövekkel a fenékre siily-
lyeszt (horoginat, hálót) (Keszthely, Latorca
mell. Hermán 0. Halászat K.).
[KÖVELŐ], KŰELLŐ: az eresztőháló alsó
inára kötött kis kő (Balaton mell. Hermán 0.
Halászat K.).
KÖVÉR (küér Dunántúl Nyr. V.181 ; küher
Baranya m. Ormányság Nyr. III.182). Kövér tó:
olyan tó, a melyben a hal gyorsan növekszik
(Tata) ; kövér víz : olyan víz, a melyben a halak
sok tápláló anyagot kapnak (Boldva mell. Her-
mán 0. Halászat K.).
kövór-lyányka : portulaca (Zemplén m. Dereg-
nyő Nyr. Xin.191).
[KÖVÉRÉL].
még-kövórel : leszedi a kövérséget (a disznó-
bélről) (Mezőtúr Nyr. IX.479).
KÖVES: 1. az öregháló alja; 2. az a legény,
a ki az öregháló fölfejésénél a háló alját szedi
(Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
köves-alja: az öregháló alsó, kettős, gala-
cséros kötele (Bodrogköz Hermán 0. Halászat
K.).
SZINNYEI : MAGYAB TÁJ8ZÓTÁK.
[KÖVESÉD-IK].
meg-kövesedik : megkeményedik (daganat,
emlő, tőgy) (Székelyföld Kiss Mihály).
1. KÖ VESZT: keleszt. Kicsit zsengés a kalács;
nem volt jól megkövesztve a tészta. Kövesztett
tészta (Baja Nyr. XVII.27).
2. KÖVESZT, KÖESZT : kibont kifejt (Göcsej
Nyr. XIII.308. 496). Disznuót köveszt (Göcsej
MNy. 11.412) [vö. kovászt].
3. KÖVESZT, KÜESZT: nagyjából, félig-
meddig megfőz, párol, abárol (húst, sódart, son-
kát, füstölt szalonnát) (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv H.232; Repce vid. Nyr. XX.410; Rába-
köz Nyr. XVII.404; Balaton mell. MNy. V.92;
Vas és Zala m. Király Pál; Göcsej MNy. V.92;
Nyr. XVII.131; Veszprém m. Király Pál; Pápa
vid. Tsz.; Somogy m. Nyr. XIV.479; XVn.84;
Somogy m. Szőllős-Györök Nyr. XXI.279 ; Bara-
nya m. Király Pál; Baranya m. Ormányság Nyr.
IX.285 ; Komárom m. Nagy-Igmánd P. Thewrewk
Emil).
[1. KÖVET], KŰET: vendéghívó (Közép-Bara-
nya Nyr. ni.282).
2. KÖVET {el-küvet Török-Becse Kálmány L.
Szeged népe 11.166): 1. folytat, űz. A pálinka-
főzést követte (Somogy m. Szőllős-Györök Nyr.
XVI.46). Milyen mesterséget követ? Kövesse a
maga dolgát (Csallóköz Csaplár Benedek). Bégett
követi már ezt a mesterséget [értsd.- lopást, or-
gazdaságot V. hamisságot] (Heves m.? Nyr. I.
296) ; 2. kér, követel (Győr m. Szigetköz, Duna-
Sz.-Pál Nyr. VIIL522; Csallóköz Nyr. 1.280).
Követte a pénzit (Nógrád m. Nyr. 1V.143). Baj-
tam né kövesd: tőlem ne kérd, ne követeld, raj-
tam ne keresd (Csallóköz Szinnyei József; Sza-
bolcs m. Simonyi Zsigmond).
[Szólások]. Ezt a leányt sok szerencse követi:
sok kérője van (Székelyföld Tsz.).
el-követ : 1. megtesz, elvégez. A marokszö-
dést elkövette azért, hogy ijen baja vót (Nagy-
Kőrös Nyr. XXIV.335). Igön-igön szeretném mög-
szógányi a sok jósággyikat, a mit erányomban
ekövettek (Somogy m. Darány Nyr. XXII.333).
Az aláírást nem tutta elkövetni: nem mert alá-
írni (Soprony m. Csorna Nyr. XXII.330); 2. el-
fecsérel, elprédál, elpocsékol, elsinkófál (pénzt,
vagyont, jószágot). A borravalót nem a korcs-
mába, hanem otthon elkövette (Heves m. ? Nyr.
1.296). Szüzességöd' elküveti (Török-Becse Kál-
mány L. Szeged népe 11.166).
1. KÖVETEL: követelés. Mi követele van
rajtam ? Nálunk semmi követelt nem tehet (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
[2. KÖVETEL; vö. ké'vétál].
el-kö vetél : 1. magának tulajdonít. Elkövetelte
a vagyonomat (Szeged vid. Nyr. 1.248); 2. elkö-
vet. Iszontató, a mit elkövetélsz (Nógrád m. Nyr.
IV. 143).
78
1227
KÖVETKEZ-IK— KÖZ
KÖZBÜLSŐ— KÖZELET
1228
KÖVETKÉZ-IK (é-küetJcezett Alsó -Baranya,
Pellérd Nyr, XI.239; é-küetkezm Baranya m.
Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335 ; e\-küetköznyi
Somogy m. Sándor József).
[Szólások]. Leves után sóhafötvel következünk
(Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238).
el-következik : 1. eltávozik, elköltözik, elszár"
mazik (Baranya m. Ormányság Nyr. Vn.525;
Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIIL94). Nem
is tuitam, hogy ekövetkezett innét (Fehér m. Lovas-
beróny Nyr. XVL334). Biz ö messzi országból
elkövetkezett (Heves m. ? Nyr. L296). Am mii vót
papunk messzére ekövetkezett am mü eklézsiánkbó
(Székelyföld Győrífy Iván) ; 2. elbúcsúzik (Bala-
ton mell.. Pápa vid. Tsz.; Veszprém vid. Nyr.
XIX.574; Somogy m. Sándor József; Baranya-
Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.335; Győr m. Szigetköz,
Duna-Sz.-Pál Nyr. Vin.522).
[Szólások]. Éküetkezett a kajmféfátul: elbúcsú-
zott (Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.239).
KÖVETKEZŐ {köjétkezö Zala m. Kis-Kanizsa
Nyr. XIIL45).
KÖVETŐ: követendő, követni való. Követő
példa (Hol? Nyr. Xn.527).
[KÖVETSÉG].
[Szólások]. Köveccsiggel legyen mondva: enge-
delemmel legyen mondva (Í3iliar m. Pocsaj Nyr.
1X.559).
KÖVEZ [kőzNQ Moldvai csáng. Nyr. IX.489).
ki-kövez: határkövekkel kijelöl (barázdákat)
(Székelyföld Kiss Mihály).
KÖVI: cobitis barbatula (Palócság, Varbó
Hei man 0. Halászat K.).
kövi-csík: oo (Zala, Veszprém m. Hermán 0.
Halászat K.).
kövi-hal : cv (Zala, Veszprém, Heves m. Her-
mán 0. Halászat K.j.
KÖZ : L időköz. Égy közben : eggy időközben
(Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. ILI 82); 2. részes.
János is köz volt hozzá : részes volt benne (Heves
m. Névtelen 1840) ; 3. közönséges. Köz kenyér
(Háromszék m. Nyr. IX.33). — Közbelöl: közbül,
középen. Közül: közösen. Közül birják (Három-
szék m. Györffy Iván). Között [? talán hiba kö-
zöst helyett]: cx^ (Háromszék m. MNy. VI.336),
[Szólások]. Baj van még közből: nehézség van
még a dologban (Háromszék m. Vadr. 5Ü6b).
köz-bíró: első bíró (Borsod m. Meggyaszó
Nyr. XVn.92; Nyitra-Gereucsér Nyr. XVÍL138).
köz-háló: kissebb gyalom, a melyet két em-
ber közre vehet és vonhat (Udvarhely m. Uj-
Székely Hermán 0. Halászat K.).
köz-kert: közbülső kerítés, elválasztó kerítés
(Háromszék m. Nyr. IX.33).
[Közmondások]. A jó közkert jó szomszéd (Há-
romszék m. Nyr. 1X.33).
közkertes (köszkertes) : tőszomszéd (Három-
szók m. MNy. VL336 ; Győrfíy Iván ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
köz-kőtő : közköltség. Közkőtőbe adtam 1 ftot
(Püspök-Ladány VI. 174; végrendeletben).
[köz-nap].
köznapló-ruha : hétköznapi ruha (Szeged Nyr.
V.571; XV1IL3).
köz-szíj : az a szíj, a mellyel a jármot a sze-
kérrúdhoz erősítik (Székelyföld Győrff'y Iván).
köz-társaság: társaság. Köztársaságba [közö-
sen, eggyüttesen] megyünk innya egy fél liter
pájinkát (Kassa vid. Nyr. IX.557).
köz-tartó: középen maradó (Háromszék m.
MNy. VL336).
közön-birt : közösen bírt (jószág) (Háromszék
m. MNy. VI.336).
kösön-élés: közösen élés (Háromszék m. MNy.
VL336).
közűl-akaratúl : közös akarattal (Debrecen
Nyr. VIL476).
KÖZBÜLSŐ {közbelső Székelyföld Tsz.; köz-
besső Udvarhely m. Nyr. V.231).
KÖZÉ {közi Göcsej Nyr. 11.422; Udvarhely
és Háromszék m. Vadr. 155. 436. 506b).
KÖZEL {közé Baranya m. Patacs vid. Csaplár
Benedek; közéi Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.247 ; Nyr. n.470 ; IX.451 ; Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 475; Háromszék m. NyK.
III.16; Vadr. 358; Háromszék m. Orbai járás
Nyr. Vn.283; Moldvai csáng. Nyr. nL53; IX.
451 ; közéi Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.356).
közé-látó: rövidlátó (Fehér m. Nyr. V.273).
közé-tanya: közelfekvő tanya (Kis-Kún-Halas
I Nyr. XV.305).
I közei-víz: közeli kút vize. Ereggy te, hozz
i egy kis közelvizet! (Nagy -Kőrös Király Pál).
! KÖZELDI. Közeldiben: a közelben. Se híd
nem volt rajta, se egy fia csolnak ott közeldiben
(Hódmezö-Vásárhely Arany-Gyulai NGy. 1.507).
KÖZELEBB {közébb Göcsej Nyr. XIV.163;
Budeuz-Album 163).
i KÖZELÉS. Közelesen: nemsokára. Most köze-
j lesen bemegyek az újlaki vásárra (Szatmár m.
I Mikola Nyr. XIX.335).
KÖZELET: közelség. A közéleten: a közelben
I (Somogy m. Szöllős-Györök Nyr. XVI.46). Te ott
I laksz a közéleten. Van-e itt kocsma a közéleten?
I (Vas, Zala és Veszprém m. eggybesarkallásánál
1229
KÖZELL— KÖZLET
KÖZLETŐ— KRAHOL
1280
Nyr. IX.ll). Csak a közeletrü látok (Somogy m.
Nyr. XII.279). Itt van a közéletben (Soprony m.
Pölsö-Szakony Nyr. XVII.384; Repce vid. Nyr.
XX.411). Közeletemben, -edben, -ében v. -ttyéhen
(Dunántúl Nyr. IX. 119). Nincs közéletibe a pipája?
(Veszprém Nyr. VII.375).
KÖZELL : közeinek tart. Tur két mértföldre
[így!j van Szarvaskő . — Közelleném én ászt, ko-
mám! (Mezőtúr Nyr. X.568).
KÖZELSÉG: közel, közelben (Csík m. Nyr.
V1I.472).
KÖZÉLÜNNET: közelről (Háromszék m. NyK.
ni.6).
KÖZÉP {közép Székelyföld Györífy Iván). —
Közébett [közepett] (Temesköz Kálmány L. Sze-
ged népe 11.237). Középüve: középre (Szlavónia
Nyr. XXII1.2C)5).
közép-rend : 1. középszerű (Veszprém m.
Szentgál Nyr. 111.183); 2. közepes termetű (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
középrendes : középszerű. Középrendes termett
az idén (Veszprém m. Szentgál Nyr. 111.183).
közóp-rendü: közepes termetű (Székelyföld
Kiss Mihály).
közép-szeg: középső része a falunak (Szé-
kelyföld GyőríTy Iván).
közóp-íaj : középszerű minőségű. A legelső
vót . , . frt, a legutolső . . . frt, a középtáj ökre
vöt . . . frt. (Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr.
XIX.96).
[KÖZEPES].
közepes-közép. Közepes-közepin : legközepén,
kellős-közepén (Repce vid. Nyr. XX.417).
KÖZÉPSZÉRŰ {középszerö Nógrád m. Tolmács
Nyr. XV.330-, középszerű Székelyföld Győrífy
Iván) : középső (korra nézve három között). Az
öregebb . . ., a középszerö . . ., a legfiatalabb kirá-
kisasszomj (Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.330).
KÖZLE: sikátor, köz (Pápa és vid. Tsz. 329b;
Kresznerics F. Szótár 1.341).
KÖZLET: 1. közbeejt, közbevesz, közbehagy,
közrefog (követ, tuskót, gödröt, kátyút, szárnyas
kapu közepén levő ütköző cöveket stb. a sze-
kér kerekeivel ; vagyis úgy hajt, hogy a zökke-
nést okozható akadály a kerekek közé essék) (Du-
nántúl Nyr. XX.34; Fehér m. Nyr. V.36; Somogy
m. Siklóssy László; Háromszék m. MNy. VI. 336;
Vadr.). Maj itt észt az árkossal közietem (Zala
m. Tapolca Nyr. V1II.372). Jől közlesd azt az
árkot, nehogy a kerék beléessék! (Háromszék m.
Vadr.). Vigyázz te hő! ugy közlesd a szekérrel
ászt az árkot, nehogy a kerék béreccsenjen ! (Szé-
kelyföld Győrffy Iván); 2. közösül. Közlet a
rossz személy a kurafiakJcal (Bodrogköz Kassai J.
Szókönyv ni.242).
[Szólások]. A tyúk közlet: minden második
nap tojik (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVlll.
94). SuIyt közlet: egyensúlyoz, egyensúlyban tart,
balanszíroz. Jól közleti a dogot v. a dőgát: oko-
san, ügyesen jár el (Székelyföld Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr. 492a).
bó-közlet: közbe illeszt (Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. V1.317; Vadr.;
Győrffy Iván).
el-közlet : 1. == közlet 1. (Balaton mell. Sebes-
tyén Gyula). Közlezsd el azt a likat! (Zala m.
Hetes Nyr. XIX. 143); 2. eligazítatlanul, elinté-
zetlenül hagy (dolgot, ügyet) (Háromszók m.
MNy. VI.325).
ki-közlet: közbül kihagy (Háromszék m. MNy.
VI.335; Vadr.; Győrffy Iván).
meg-közlet ^^^ közlet 1. (Csík-Szentgyörgy Nyr.
X.330).
KÖZLETŐ. Közletöleg: 1. közbeejtve, közbe-
véve, közbehagyva, közrefogva (Háromszék m.
MNy. VI.336; Vadr. 506b; Győrffy Iván); 2. ügye-
sen, csínnyán, szőrmentibeu (Székelyföld Győrffy
Iván).
[KÖZMÉT, KÖZMÉNT, KÖZMÉNT].
[Szólások]. Közmét {közment, közmént) legyen
mondva: kőhöz legyen mérve [babonás szólás,
melyet akkor alkalmaz a beszélő, mikor vkinek
a sebe helyét v. nagyságát a maga testén mu-
tatja, mert azt hiszi, hogy ha e mondást el-
hagyná, neki is ugyanolyan sebe támadna a
mutatott helyen; közmét ebből: kőhöz mért[Q\\],
vö. ynér) (Székelyföld Nyr. IV.183; IX. 175; Győrffy
Iván; Háromszék m. Erdélyi Lajos).
KÖZÖL: 1. - közlet 1. (Nógrád m. Fabó
András 1841); 2. megoszt (vkivel vmit) (Kecs-
kemét Nyr. IV.284).
ki-közöl: kieszközöl (Brassó m. Hétfalu MNy.
V1.335 ; Nyr. 11.327).
meg-közöl --^= közlet 1. (Komárom m. Kürth
Nyr. XIX.432; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330;
Hol? Nyr. Xn.528).
KÖZÖNSÉGES: jó. Közönségös bor (Somogy
m. Nyr. Xn.471).
KÖZÖS. Közöst: közösen, eggyüttesen. Közöst
birtokolva. Közöst igazittsuk (Háromszék m. Vadr.).
közös-kézül: közösen, eggyüttesen. Vegyünk
[ezt meg ezt] közös-kézül reggelire (Szatmár m.
Nagy-Károly Barna Ferdinánd).
KÖZÖTT {kőzett Moldvai csáng. Nyr. 1X481).
[KÖZSÉG].
község-móna: község malma (Somogy m.
Nyr. XVni.239).
KRAHOL: torkát köszörüli, krákog (Nógrád
m. Tolmács Nyr. XV.237).
78*
1231
KRAHOS— KRENDIJÁ
KREPÁE— KROMKA
1232
KRAHOS: liurutos, krákogó, köhécselő (Vác
Czech János 1840).
KRAJCÁR {garajcár, garajcdr, gárájcdr Pa-
lócság Nyr. VI.466; XXI.310; XXII.34; Gömör
m. Nyr. XVIII.454; Mezőtúr Nyr. V1II.443; Hajdú-
Hadház Nyr. IX.525; Debrecen Nyr. VH.ISQ;
grajcár Tisza-Dob Nyr. XX.240; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XI.94 ; karajcár Debrecen Nyr.
IX. 163; karécár Brassó m. Tatrang Nyr. 11.477;
kerécár Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.527; kerej-
cár Brassó m. Hétfalu Király Pál; keréjcár
Brassó m. Hétfalu Kriza).
KRÁJCIKÁ: krajcárka (Szlavónia Nyr. XXIII.
216).
KRÁKOG, HRÁKOG: 1. krákog: károg (varjú,
holló) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III. J 82;
Székelyföld Győrffy Iván); 2. krákog: harákol,
torkát köszörüli (Csallóköz Csaplár Benedek).
KRAKOS: lábát szétterpesztve álló v. járó
(Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.382).
KRÁMÁL: kis bazár (áruház), a melyben
mindenféle olcsó tárgyakat árulnak (Bars m.
Léva Czimmermann János).
KRAMPACS: kánya (Göcsej Nyr. V.35).
KRAMPASZ: nagy körmű (Vác Czech János
1840).
KRAMPOG: kiállhatatlan hangon beszél, ha-
szontalanságokat beszél (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
187 ; Kecskemét Nyr. X.381 ; Szeged vid. Nyr.
11.92 [itt krampok hiba]).
KRÁMZSÁK: a kinek bő és rosszul álló ru-
hája van (Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.382).
KRANKÓ : úr, kül. törvénytevő úr [gúnynév]
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.39).
KRANTYOG: köhög (Kassa vid. Nyr. XVII.
239).
KRASNYOG {krosnyog Hont m. Nyr. V.474):
1. kalTog (a papucs) (Nagy-Kőrös Hegedús Ist-
ván; Szeged vid. Nyr. 11.92); 2. nagy csizmá-
ban lábát húzva jár (Hont m. Nyr. V.474 ; Hont
m. Páld Nyr. XIV.575 ; Gömör m. Nyr. XXII.575).
KRÁSZ : kör [gyermekjáték; vö. ném. kreis].
Rác krász, imádkozó krász stb. (Baja Bayer
József).
KRAVÁTLI {korhátli Jászkunság Nyr. VII.
525; krohátli Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.274).
KRAVICSKA : tehén (Rozsnyó vid. Nyr. XVII.
476).
KRÉCS (Szlavónia Nyr. XXIII.361 ; kerecs
Dráva mell. Nyr. V.472; VI.43; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVII.44; krécs Dráva mell. Nyr.
V.472): vakolat.
KRÉNDUA: ozsonna (Szlavónia Nyr. XXIII.
359). ^
[1. KRÉPÁL].
fel-krépál: fölfordul, megdöglik (Jászberény
Nyr. XVI1I.330).
még-krepál {eg-krepál, mékrepdnyi) : c\3 (Zala
m. Tapolca Nyr. VII1.469; Félegyháza Nyr. IV.
559).
[2. KRÉPÁL].
meg-krepál {mekrepál): összetákol (Szlavónia
Nyr. XXin.168. 362).
össze-krepál : cvj (Szlavónia Nyr. XXIII.362).
[KRÉPSZE].
[Szólások]. Elvitte a krepszét: elszaladt, meg-
futott (Dráva mell. Nyr. VI.373).
KRÉTA {geléta Székelyföld Győrffy Iván ; Há-
romszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr.
XVIII.527; geréta, geréta, géVéta Repce mell.
Nyr. XX.367; Hajdú-Hadház Nyr. IX.525; Mező-
túr Nyr. Vin.443; Palócság Nyr. XXI.310; XXH.
34; keléta Csurgó vid. Király Pál; keréta Bihar
m. Fugyi- Vásárhely Nyr. III.232; kléta Veszprém
m. Szentgál Nyr. Hl. 183).
KRÉZLI: borjúbél (Soprony m. Nyr. XII.382).
KRÍKOG: kirreg (a kotló tyúk, midőn köze-
lednek feléje, V. a kakas, midőn átröpülő ölyvre
figyelmeztet) (Torontál m. Csaplár Benedek),
KRINTA (Marosszék Győrffy Iván ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; kelenta, kelenta
Udvarhely m. Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.
373; Kiss Mihály; kerenta, ké'renta Székelyföld
Tsz. ; Csík-Rákos Dobos András ; kilinta Három-
szék m. Kiss Mihály): 1. vályuszerú nyéllel el-
látott öblös famedence, a melyben a juhász a
sajtanyagot kinyomja, úgyhogy a savólé a vályu-
szerűen kivájt nyélen lefoly; 2. picsa (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KRISPÁN (Kézdi-Vásárhely Nyr. XVI.384 ;
kirispán Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely m.
Homoród vid. Nyr. V.32): rézrozsda (grünspan).
KRISTÁLY {kristáj, kristdj, kiristáj): üveg-
pohár, üvegpalack, üvegkancsó (Dunántúl Nyr.
V.181; Közép-Baranya Nyr. IIL282; Ormányság
Nyr. n.l37; Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVn.335;
Dráva mell. Nyr. VI.374; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.332; Szlavónia Nyr. V. 12; XXIII.311).
[KRISZTUS].
Krisztus-kapcája : [tréf.] palacsinta (Erdély
Nyr. IX.523).
KRITYIK : pénzhordó madár [ijesztő szó]
(Nógrád m. Tolmács Nyr. XVIIÍ.48).
KRÍTYÓ ; pörlekedő, veszekedő (asszony)
(Kecskemét Járvás Mihály).
KROMKA: a megszelt kenyér első falatja
(Zemplén m. Deregnyő Nyr. XV.426).
1233
KROMPÁ— KUCIK
KUCIKOS— KUCÓ
1234
KEOMPÁ: sánta (Szlavónia Nyr. XXIII.362).
KRÓNIKÁZ: mókázik, tréfálva ingerkedik
(Tokaj Nyr. XXIV.48).
KRÖPLI: fánk (Hegyalja Nyr. XXIV.479).
KRUCÉNYIKA: vmi tésztás-étel (Zemplén
m. Nyr. 1V.522).
KRUCSA: bányaerek kereszteződése (Zalathna
vid. Nyr. XIII.237).
KRUNCOG: siránkozva, nyöszörögve kér (Be-
reg m. Pap Károly) [vö. kuncog].
KRUNKOG : kuruttyol, vartyog (a béka)
(Zemplén m. Nyr. X.280 ; Zemplén m. Deregnyö
Nyr. XIII.191).
KRUNKOGÓ : a láncfü (leontodon taraxacum)
virágának hosszú üres szárából készült játékszer,
a melyet a szájukba vesznek és ,krunkognak,
vele, mint a béka (Zemplén m. Deregnyö Nyr.
XIII.191).
KRUSZPOL: koptat, nyű, vásít (pl. csizmát)
(Fertő mell. MNy. III.242) [vö. koszpol].
KUBUC: tojástartó szalmakosár (Gömör m.
Tsz.) [vö. kópic].
1, KÜBURC: 1. hig sár, kül. a vályogvetés-
nél és vályogfal rakásánál használt sár (Csalló-
köz Csaplár Benedek); 2. sárkemence (Csalló-
köz Nyr. 1.280) [vö. habarcs, Jiibarc, kóboré,
kóbor ék],
2. KUBURC: 1. ügyetlen, buta, bamba ember;
2. törpe (Csallóköz Nyr. 1.280. 333).
1. KüBURCOL: össze-vissza kever (Csallóköz
Csaplár Benedek).
2. KUBÜRCOL {koborcol Borsod m. Noszvaj
Kassai J. Szókönyv 111.181): 1. nagy csizmában
bukdácsolva s kopogva jár (Palócság Nyr. XXI.
419; XXI1.76; Borsod m. Noszvaj Kassai J.
Szókönyv 111.181); 2. zörög, zakatol (pl. egér a
padláson) (Gyöngyös vid. Nyr, 11.181).
KUCIÁS : vásári tolvaj (Szabolcs m. Besenyőd
Nyr. XII.96).
KUCIK {kocik Palócság Nyr. XXII.76 ; Nógrád
m. Terheled Nyr. XXIII.333; Gömör m. Tsz.;
Rimaszombat Nyr. XVII.525; Borsod m. Diósgyőr
vid. Nyr. IV.43; Torna m. Tsz.; Ruehietl Miklós
1839; kucék Ugocsa m. Gődényháza, Homonna
Nyr. III.370; VIII.427; kucig Torna m. Torna-
Ujfalu Nyr. XVII.188; kucik Tolna m. Tsz.
307b; Csallóköz Csaplár Benedek; Nógrád m.
Nyr. VI.135; Nógrád m. Ipoly -Litke Nyr. IV.172;
Debrecen Nyr. VII.476; Sátoralja-Ujhely Nyr.
III.516; Tokaj Nyr. XIX.384; Szatmár vid. Tsz. ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.428; Szatmár,
Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.183; Ugocsa m.
Gődényháza Nyr. III. 370; Zemplén m. Nyr. IV.
522 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.426 ; Bodrog-
köz Tsz.; pocik Székelyföld Tsz. 307b; jJwciA;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.567; XIV.428;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.379 ; Szilágy m.
Nyr. VI.473 ; Zilah Nyr. X1V.431 ; Kalotaszeg
Keleti Virágok 1.94; Székelyföld Tsz.; pucok
Székelyföld Tsz.; Arany-Gyulai NGy. III.31;
Andrássy Antal 1843; Udvarhely m. Nyr. VI.
517; XI.40; Vadr. 22; Háromszék m. Nyr. XVH.
381 ; Háromszék m., Erdővidék Vadr. 178; Csík-
Szentkirály Nyr. XII.432; pucuk Háromszék m.
Tsz.): 1. kuckó, zug, szugoly, sut, kemence
mögé (Tolna m. Tsz. 307b; Nógrád m. Nyr. VI.
135; Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr. IV.172; Nóg-
rád m. Terheled Nyr. XXIII.333; Gömör m. Tsz.;
Rimaszombat Nyr. XVII.525 ; Szatmár vid. Tsz. ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.567; XIV.428;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.379; Ugocsa m.
Gődényháza Nyr. III.370; Ugocsa m. Homonna
Nyr. VIII.427; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
426; Sátoralja-Ujhely Nyr. in.516; Tokaj Nyr.
XIX.384; Torna m. Tsz.; Torna-Ujfalu Nyr.
XVH. 188; Bodrogköz Tsz.; Szilágy m. Nyr. VI.
473 ; Zilah Nyr. XIV.431 ; Székelyföld Tsz. ;
Arany-Gyulai NGy. HI.31 ; Andrássy Antal 1843;
Udvarhely m. Nyr. VI.517; XI.40; Vadr. 22;
Háromszék m. Nyr. XVII.381; Háromszék m.,
Erdővidék Vadr. 178; Csík-Szentkirály Nyr. XH.
432). Én meg mindég a kocikon ülök (Nógrád m.
Terheled Nyr. XXIIÍ.333). Télbe örökkétig a pu-
cokba üssz (Udvarhely m. Nyr. VI.517). Otthon
hatták a pucokba (Háromszék m., Erdővidék
Vadr. 178). A pucokba hever (Csík-Szentkirály
Nyr. XII.432); 2. kocik, kucik : kemence padkája
(Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43; Rima-
szombat Nyr. XVII.525 ; Debrecen Nyr. VII.476 ;
Tokaj Nyr. XIX.384); 3. kocik, kucik: kis tűz-
hely (rendszerint a kemence szája előtt) (Csalló-
köz Csaplár Benedek; Palócság Nyr. XXII.76)
[vö. 1. cikó, kuszlik].
[Szólások]. Kucikot nézni: [tréf.] háztúznézni
(Zemplén m. Nyr. IV.522).
kuei-pajtás : kuckóbeli (vkivel ugyaneggy kuc-
kóban lakó) pajtás [vö. közny. kuszipajtás] (Szat-
már m. Kapuik vid. Nyr. 11.235).
[KUCIKOS].
kucikos-malac : olyan malac, melyet a ház-
nál ételmaradékon nevelnek föl (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XIX.236).
KUCKA (Moldvai csáng. Nyr. X.202; kucska
Abaúj m. Szikszó Király Pá)): sátor (Moldvai
csáng. Nyr. X.202) ; a zsidóknak újévi ünnepük
alkalmával kukoricaszárból összeállított sátra, a
melyben ünnepi étkezésüket végzik (Abaúj m.
Szikszó Király Pál).
KUCKÓ {kuszkó Vas m. Kemenesalja, Bala-
ton mell. Tsz. ; Veszprém m. Csetény Nyr. XVIII.
330; Halász Ignác; Fehér m. Polgárdi Nyr.
VII.284; kuszk'ó Palócság Nyr. XX11.7Q; puckó
Erdély Vadr. 231).
KUCÓ: kuckó (Szlavónia Nyr. V.12; Pest m.
Fájsz Nyr. VII.428; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
1235
KUCOG— KUCSONG
KUDAR— KUJAGA
1236
831. 875; Kecslcemét Nyr. XII.283 ; Csaplár Bene-
dek). Éggij kucó gyerök : a mennyi eggy kuckót
megtölt' (Kls-Kún-Halas Nyr. XV'l87).
KUCOG: magában elfojtva kacag (Békés m.
Balog István).
KUCORGÓ: törpe ház (szoba?), a melyben
föl sem lehet állani (Hol? Tsz.).
KUCORI: lo összezsugorodott lábú v. kezű;
2. összegörnyedve járó (Székelyföld Kiss Mihály).
[KUCORÍT].
meg-kucoritt : összezsugorít. Ab boszorkányok
kezit-lábát megkucorították (Székelyföld Győrffy
Iván).
össze-kucoritt : cv (Székelyföld Nyr. XIV.885).
KUCOROD-IK: zsugorodik (Pápa vid., Szat-
már vid. Tsz.) [vö. gugyorod-ik, kutyorod-ik].
bo-kucorodik : bekuporodik. Közéjek [t. i. az
alvók közé] talán bekucorodok (Heves m. Saár
Nyr. V.39).
le-kucorodik : lekuporodik (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. n.281).
meg-kucorodik : összezsugorodik. Megkucoro-
dik a láb (Háromszék ra. Nyr. IX.86).
éssze-kueorodik : oj. Ak köszvén mián a jobb
lába egésszen ésszekucorodott (Székelyföld Győrffy
Iván).
rá-kucorodlk : rákuporodik. Rákucorodott hát
a lapátra (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. II.
480).
KUCOROG : 1. kuporog, összehúzódva ül,
guggol, lekuporodva didereg (Kecskemét, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.428; Brassó m. Hétfalu Király Pál).
Csak a zeggyik [kis kecske] kucorog ott a zasz-
táfíjába (Veszprém m. Nyr. VI.521). A mint igy
[meztelenül] kucorogva röstéködök . . . (Kis-Kún-
Halas Nyr. VIII.42). Kucorog, mint falu végén az
istennyila (Orosháza Nyr. V.82); 2. nyomorog,
ínségben él (Székesfehérvár Nyr. VII. 189). Már
most sincs semmi látattya [a szekerességnek] ;
majd semmiért kucorognak a hójszu utón (Brassó
m. Hétfalu Nyr. IV.556) [vö. kuncorog].
KUCSÉRÁCSKA: fodorminta (Balassa-Gyar-
mat Simonyi Zsigmond).
KUCSMA {gücmám Moldvai csáng. Erdélyi J-
Népd. és mond. 1.429; yucsma Balaton mell.,
Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Fehér m. Fornaj
Csákvár, Ugocsa Nyr. X.521 ; Moldvai csáng-
Erdélyi J. Népd. és mond. 1.420; kusma Bihar
m. Székelyhíd Nyr. VI.826; Szilágy m. Nyr.
VII.381 ; Kalotaszeg Nyr. XV1I.474) [vö. gucsmi],
KÚCSONG : 1. őgyeleg, csavarog, kószál.
Ugyan hol kúcsongtál olyan sokáig, te kósza kutya ?
(Abaúj m. Szikszó ós vid. Király Pál) ; 2. fész-
kelődik. Ne kúcsongj mindek) itt a te'rgyemen,
gyerek! (Gömör m. Runya Nyr. XXII.286).
1. KUDAR: cftdar (Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 11.233).
2. KUDAR: kemence v. kályha öble (Vas m.
Kemenesalja Tsz.) [vö. 2. kudari].
KUDARC {kavarc, kuvarc Moldva, Klézse Nyr.
Vn.l78).
[Szólások]. Kuvarcon v. kavarcon járni: szé-
gyent, kárt, kudarcot vallani (Moldva, Klézse
Nyr. Vn.l78).
1. KUDARI {kudori-lew Gs Somogy m. Sándor
József) : savó-leves túróval (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.,; Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.
212; Nyr. 11.876; Fölsö-Somogy Nyr. X.190;
Tolna m. Szakcs Bellosics Bálint; Hol? Tsz.).
kudori-leves : cv (Somogy m. Sándor József).
2. KUDARI: parázstartó melegítő fazék, a
milyent télen a kofák szoktak maguk alá tenni
(Székesfehérvár Nyr. VII. 189) [vö. 2. kudar].
KUPAR: főz, kotyvaszt (Kassa vid. Nyr. XIX.
189) [vö. kófircol].
meg-kufar: megfőz. Jó főz az asszony? —
Valahogy csak megkufarja (Kassa vid. Nyr. XIX.
189).
KUPÁR: kofa-szájú, nyelves, pörlekedő (Bereg
m. Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
KUF ARASZ: főzöget, kotyvaszt (Kassa vid.
Nyr. XIX. 189).
KUPÁRNÉ: kofa (Székelyföld Tsz.; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KUPERCÉS {kufercös): 1. sánta (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.187); 2. vmi régi táncnem (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.833) ; csárdás. Húzzék rá kend
egy jó kufercest! (Kisújszállás Nyr. XX.287).
KUPERCOL : gyalogol (Hódmező-Vásárhely
Nyr. VHI.92; XV.187).
KUHÁLÓD-IK: babrál (Baranya m. Pellérd
Kassai J. Szókönyv III.218).
KUHAR: terméketlen omladványos hely (Ma-
rosszék Vadr.).
[KUHI; vö. kohén].
[Szólások]. Kuhiba marad: szégyenben marad,
fölsül (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.424). Kuhin v.
kuhiban hagy: szégyenben hagy, cserben hagy
(Alföld Nyr. VH.414; Hol? Tsz.). KuMt mondani
[vkinek]: megvetőleg elhagyni, szakítani vele,
lemondani róla (Székelyföld GyőríTy Iván; Ud-
varhely m. Vadr. 505b).
KUJAGA: [gúny.] sánta, bicegő (nőszemély)
(Kassa vid. Nyr. XIX.189).
1237
KUJAK— KUK
KUK— KUKAZ
1238
KUJAK [kulyak) : ököl (Székelyföld Kassai J.
Szókönyv III.214; Tsz.; Nyr. 11.470; IV.183 ;
Császár Árpád; Udvarhely m. Nyr. 1V.322 ; VII.
324; XV.239; Király Pál; Székely-Keresztúr
Nyr. XXII.335; Háromszék m. MNy. VI.244;
Nyr. V.90; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIIL573; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; Brassó m. Hétfalu Nyr. V.377; XVI.
526 [itt kujar hiba]; Moldvai csáng. Nyr. IX.
486).
KüJAKOL {kulyakol): öklöz, ököllel ver, ököl-
lel dönget (Székelyföld Tsz. ; Felméri Lajos ;
Udvarhely m. Nyr. XV.239; Király Pál).
el-kujakol {el-kulyakol): öklével eldöuget (Há-
romszék m. Nyr. V.90; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
meg-kujakol {meg-kulykolm Székelyföld Nyr.
IX.426) : cv: (Székelyföld Nyr. V.221 ; Udvarhely
m. Nyr. IV.322; Háromszék m. NyK. in.l6;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár).
KUJJOGÓ: bamba, hülye, esetlen, ügyetlen,
gyámoltalan. Olyan kujjogó ez a Miska, hogy a
jót is rosszul teszi (Mezőtúr Király Pál).
KUJKÓ: rozzant (Nagy-Kúnság Nyr. XX.45).
KÜJON: 1. kópé, huncut, kutyaházi, gonosz
csont; ravasz, gonosz, istentelen (Soprony m.
Fölső-Szakony Nyr. XVII.384; Győr vid. Nyr.
V.522; Tata Matusik Nep. János 1841; Heves
m. Névtelen 1840; Borsod m. Nyr. XVin.514;
Bereg m. Gát vid. Pap Károly ; Székelyföld Nyr.
V.175; Udvarhely m. Nyr. V.231; Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár) ; 2. vmi kártya-
játék (Heves m. Névtelen 1840).
[Szólások], Kujontul szakadt fattya! — mond-
ják a gyereknek, mikor csínyt tett (Szeged
Csaplár Benedek).
KUJTÉB: kés (Göcsej MNy. 11.412).
KUJTOROG (Duna mell. Kassai J. Szókönyv
11.178; Vas m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.;
Göcsej MNy. 11.413 ; [kujtorgi)] Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. V1.467 ; Somogy m. Tab Nyr. XV.
240 ; Tolna m. Simontornya Nyr. V.230 ; Fehér
m. Nyr. X.187; Fehér m. Lovasberény Nyr. XVII.
576; Komárom m. Nagy-Igmánd Pápay József;
Békés m. Balog István ; Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek ; kojtorog Göcsej Nyr. XII.95 ; XIV.
163; kojtorog Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.
573; k"ójforog Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
XXIII.287; kujdorog Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv 11.139; kútyorog Hont m. Kővár vid. Nyr.
XVL525; XVII.42): 1. kóborol, kószál, csavarog
(i. h.); 2. kujtorog: nyomorog (Pápa vid. Tsz.)
[vö. kuntor og, kustorog].
[1. KÜK].
kuk-só: főzött só (Soprony m. Nyr. IV.77).
[2. KÜK]. Kukra: föl, egyenesen föl, magasra.
Kukra hajítani, dobni, emelni, ugrani (Szatmár
m. Matolcs vid. Pap Károly; Zilah Nyr. XIV.
334; Erdély Szinnyei József; Kalotaszeg, Zsobok
Melich János; Bánffy-Hunyad Nyr. XII.380; Ud-
varhely m. Nyr. IX.236). Ktikra ugrott fő (Udvar-
hely m. Keresztúr vid. Vadr. 447). Kukra vágja
a kenyeret: görbén vágja (Kalotaszeg, Zsobok
Melich János). Kukábbra: egyenesebben föl,
magasabbra (Bánffy-Hunyad Nyr. XII.380).
kukra-ugrós: rugalmas (Zilah Nyr. XIV.334).
1. KüKA: horog-alakú fa, a mellyel a zsi-
negre fűzött dohányt a szárítóra akasztják (Al-
föld Nyr. XIV. 191 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XX1H.142 ;
Tisza mell. Tsz.; Békés m. Balog István; Csong-
rád Nyr. Vn.526; Szentes Nyr. VnL281; XVn.45;
Szeged Nyr. Vn.380 ; Arad m. Majláthfalva Nyr.
VIH.238) [vö. kajkó].
kuka-járó : a hajófödél hosszában nyúló egye-
nes padlózat, a melyen a hajósok lépdelnek,
midőn a vontató-kötelet behúzzák [vö. kukáz]
(Kis-Duna mell. Győr és Mosony közt Nyr. XI.
43; vö. CzF.).
2. KÜKA {huka Zala m. Kassai J. Szókönyv
n.271. 466; Göcsej Tsz. 169a. 223b): 1. kuka,
huka: néma, süketnéma (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv III.213; Balaton mell. Tsz.; Zala m.
Kassai J. Szókönyv 11.271. 466; Zala m. Arács
Nyr. XXII.239 ; Göcsej Tsz. ; Somogy m. Nyr.
XIV.479; XVni.239; Sándor József; Veszprém
m. Csetény Halász Ignác; Pápa vid. Tsz.; Ba-
ranya m. Kassai J. Szókönyv 11.271. 466; Baranya
m. Pellérd Nyr. XI.239; Baranyám. Csúza Nyr.
XVin.238; Tolna m. Tsz.; Szegszárd-Palánk
Nyr. XL527; Fehér m. Nyr. X.187; Székesfehér-
vár Nyr. VII.139; Kis-Kúnság Kimnach Ödön;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; XXni.142; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.333; Túrkeve Nyr. in.473 ;
Tisza mell. Tsz. ; Szentes Nyr. Vin.281 ; XVII.
45; Szeged Nyr. VH.380; Kálmány L. Szeged
népe 1.113; Szatmár vid. Tsz.); 2. kuka: mokogó,
rosszul beszélő (Orosháza Nyr. IV.377); 3. kuka:
mafla, bamba, bárgyú, hülye (Zala m. Orosztony
Nyr. XXIH.31; Szegszárd-Palánk Nyr. XI.527;
Csallóköz Csaplár Benedek); 4. kuka: álarcos
ember, maskara (Brassó m. Hétfalu MNy. V.
347; Nyr. XVI.526; XXI.528; Király Pál) [vö.
kukkó].
kuka-Miska: ügyetlen ember (Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.238. 478).
KÜKACS: agyagban levő rögöcske (Sáros-
patak Nyr. XVII.527).
KUKÁS: dohánykertész, feles dohánytermelő
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.333; XX.45; Tisza-Roff
Markovics Sándor; Szalonta Nyr. XIII.429; Bé-
kés m. Balog István ; Borsod m. Szíhalom Nyr.
XXIV.432).
KÜKÁZ: hajót vontat olyanképpen, hogy a
vontató kötelet előzetesen odaerősíti vmihez a
1239
KUKHERDA— KUKKURI
KUKLI— KUKOREKOS
1240
partén, s azután a hajófödél hosszában |vö.
kuka-járó\ lépdelve behúzza (Bács m. Sztrokay
Antal 1842; vö. CzP.).
KUKHÉRDA (Csallóköz Szinnyei József ; kuk-
kardé Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.382): [tréf.]
kaka. Kukherda fazíkha [tréfás mondás] (Csalló-
köz Szinnyei József).
KUKHÉRDÁL, KUKHÉRGYÁL : 1. kukher-
dál: [tréf.] kakál (Csallóköz Szinnyei József);
2. kukhergydl: kuksol (Érsekújvár Nyr. VII.40).
KÜKJA: trágyarakás. Kitel i'gy szekerbeöl kéét
kukja (Abaúj m. Buzita Nyr. VII.519).
[KUKK].
[Szólások]. A kerhöl mind egy kukkig levágják
a füvet: mind eggy szálig (Udvarhely m. Nyr.
VII.324). Kukkot égetek [?] : vesztek, kárt vallok
(Vas m. Kemenesalja Tsz.).
KUKKAD: tikkadtan lekonyul (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály) [vö. kókkad\.
KUKKADOZ: bóbiskol, ültében szunyókálva
bólintgat a fejével (Székelyföld Tsz. ; Háromszék
m. Tsz. ; Csík m. Nyr. VII.331).
[1. KUKKAN].
le-kukkan: tikkadtan lekonyul (Székelyföld
Tsz.) [vö. le-knkkan],
2. KUKKAN: mukkan, megszólamlik (Vas
m. Kemenesalja Tsz. ; Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
KUKKANT: mukkan, fölszólal (a búvóhelyé-
ről) (Székelyföld Kiss Mihály).
KUKKAZ: sárgolyót dob föl vessző végéről
(Zilah Nyr. XIV.334).
KUKKINT : kukkant, tekint (Székelyföld Kiss
Mihály).
KUKKÓ, KUKÓ {kukkó Csallóköz Nyr. 1.280.
378; XVI.330; Csaplár Benedek, Király Pál;
Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.91 ; kukó Zala m.
Orosztony Nyr. XXIIÍ.Sl; Békés m. Balog Ist-
ván): 1. kukkó, kukó: ügyetlen, gyámoltalan,
eggyügyű, bamba, mafla (Zala m. Orosztony
Nyr. XXIII.31; Békés m. Balog István; Csalló-
köz Nyr. 1.280; Csaplár Benedek; Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.91); 2. kukkó : golyvás (Csalló-
köz Király Pál); 3. kukkó: törpe termetű (Csalló-
köz Király Pál); 4. kukkó: csallóközi [gúnynév]
(Csallóköz Nyr. 1.878; XVI.330; Csaplár Bene-
dek; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.91) [vö. gugó,
2. kuka],
KUKKON {kukkon): a két végén lyukas tojás-
héj, melyből a tartalmát kifújták (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVIII.94) [vö. kukó].
[KUKKURI; vö. kukora].
kukkuri-bárán : fú, a mellyel fejfájáskor az
orruk belsejét szurkálják, míg a vér el nem
ered (Torontál m. Szöreg Kálmány L. Szeged
népe III.115).
KUKLI: [?] (Háromszék m. MNy. VI.356).
KUKMA : bászli, bámész (Baranya m Ormány-
ság Tsz.).
KUKÓ {kuku Vas m. Kemenesalja Tsz.; Őr-
ség MNy. V.78): 1.,^ tojás, kis tojás (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; Őrség MNy. V.78; Palóeság
Nyr. XXI.507; XXn.76; Mátra vid. Nyr. XXIV.
431; Nógrád m. Nyr. IV.473; Gömör m. Tsz.;
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.428); 2. üres
tojáshéj, egészben maradt tojáshéj (a melyből
a tartalmát kifújták) (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
333; Békés m. Balog István; Debrecen Nyr.
III.563); 3. megtöltött tojáshéj (Debrecen Nyr.
III.563) [vö. kukkon és a dajkanyelv szavai kö-
zött: kokó].
kukó-leves : megtöltött tojáshéjjal való leves
(Debrecen Kóssa Albert).
KUKÓKA: kakukk (Zemplén m. Nyr. IV.522).
KUKÓKÁL : leskelődik (Zemplén m. Nyr. IV.
522).
KUKOLLÓ (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1834 ; kukolla Vas m. Kemenesalja Tsz.) : pálin-
kafőző kunyhó.
KUKORA {tukora Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.
142): 1. kajla, kunkorodott (Tisza mell. Fábián
Gábor 1839). Kukora bajusz (Nagy-Kúnság Nyr.
11.326; XVI.333); 2. = kukora-szarvú (tehén)
(Debrecen Nyr. VI.330 ; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.301); 3. göndör, göndörszőrú. Kukora
bárány (Debrecen Arany-Gyulai NGy. 1.25 ; Nyr.
VI.333); 4. apró, hitvány (Nagy-Kúnság Nyr.
11.326 ; VI.333). Eladtam a disznót mind égy ku-
kora fiáig. Nincs égy kukora fia se (Nagy-Kún-
ság Nyr. 11.326) [vö. kukkuri].
kukora-szarvú {tukora-szarvu Kis-Kún-Halas
Nyr. XXIII. 142): rövid és görbe szarvú, kis
csutkó-szarvú, perec-szarvú (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXin.142; Nagy-Kúnság Nyr. n.326; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.428).
KUKORÁL : szükségét végzi (Vas m. Őrség
Nyr. ni.283).
KUKORCOL {kukorcu, kukorcúi) : guggol, kuk-
sol (Göcsej, Páka Nyr. 1.375; Zala m. Hetes
Nyr. 11.373; Hol? Tsz. 224a) [vö. gugorcol, ku-
porcol].
le-kukorcul: leguggol (Zala m. Hetes Bello-
sics Bálint).
[KUKORÉK], KUNKORIK, KUNKURIK :
1. kunkorik: kuukorodottság, zsugorodottság.
Kunkorikba van az újjá: össze van zsugorodva
(Mezőtúr Nyr. X.285); 2. kunkurik: gömbölyű
fonott kalács (Gömör m. Krasznahorka- Váralja
Nyr. III.185).
[KUKOREKOS], KUKORÍKOS: kunkorodott
(Szeged Csaplár Benedek).
1241 KUKORGAT— KUKORICÁZ-IK
KUKORICKA— KUKOROG
1242
[KUKOKGAT, KUNKORGAT], KONKORGAT
(Székelyföld Nyr. 1.181; Udvarhely m. NyK. X.
329 ; Háromszék m. Vadr. ; konkojgaf, konkolygat
Erdély Kassai J. Szókönyv 11.205; III.189; Csík-
Várdótfalva Péter János) : fintorgat. Konkorgatja
V. konkoly gaija az orrát {arrát) (Erdély Kassai
J. Szóköuyv 11.205; Székelyföld Nyr. 1.181).
Konkorgafni az orrát (Udvarhely m. NyK. X.
329). Ne konkorgasd az arrodot! (Háromszék m.
Vadr.).
KUKORGÓ (Kalota-Sz. - Király Király Pál;
kukurgó Kalotaszeg Nyr. XVII. 526; hinkorgó
Makó Nyr. IX.377): 1. kukorgó, kukurgó: kör-
alakú kalács (Kalotaszeg Nyr. XVII. 526 ; Kalota-
Sz. -Király Király Pál) ; 2. kunkorgó: zsírban sült
karika-formájú tészta (Makó Nyr. IX. 377).
KUKORGÓS, KUNKORGÓS: 1. kunkorodott,
többszörösen csavarodott. Tekergös-kukorgós jó
tökének jó bora van (Nógrád m. Megyer Nyr.
VII.46). Kunkorgós bajusz v. szarv (pl. a kosé)
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.428; Bereg m.
Pap Károly); 2. göndör. Kukorgós szőr (Tata
Matusik Nep. János 1841).
KUKORI: perec (Göcsej Tsz.).
kukori-fánk : 1. kitolófánk (Balaton mell. Se-
bestyén Gyula); 2. hal-étető, horogravaló csal-
étek (Duna mell. Kassai J. Szókönyv III.214;
Vas m. Kemenesalja Tsz.).
KUKORICA {kuké'rica Veszprém Nyr. 11.134;
kukrica Fehér m. Zámoíy Király Pál; kukuriza
Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi János).
kukoriea-esuma : kukorica-kocsáuy (Hol ? Tsz.).
kukorica-fia: kukorica fattyúhajtása (Nógrád
m.? Nyr. 111.544).
kukorica-góró : kukorica-szárító (Hont m. Nyr.
VI.232) [vö. 1. góré].
kukurica-hüvők: kukorica-cső (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
kukorica-kas =A;MA;onca-^oré (Tokaj Nyr. XIX.
384).
kukorica-lóha : kukorica-korpa (Hol ? Tsz.).
kukorica-nadrág : négynyüstös durva vászon-
ból való nadrág (Heves m. Névtelen 1840).
kukorica-selyme: a kukorica csövéből cso-
mósán kitolódó termőszálak (Bereg m. Király
Pál).
kukorica-szüret : kukorica-törés (Szolnok Nyr.
VIII.128).
kukorica-zabja : kukorica virága (Tokaj Nyr.
XX1V.48).
KUKORICÁZ[-IK] : hímez-hámoz (Kecskemét
Nyr. IX.93). Csak ugy kukuricázoit (Zemplén m.
Tállya Nyr. V.31).
ki-kukoricáz (Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX.137; ki-
kukaricáz Alföld Nyr. 11.425): kigúnyol, meg-
tréfál [vö. kukráz], . .
8ZINNYKI : MAdYAH ■!'A.'S?;<')TAk.
KUKORICKA {kukorická): kukorica (Eszék
vid. Nyr. VIII.227; Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.331 ; Szlavónia Nyr. XXIII.216).
KUKORÍKOL {kukorigol Erdővidék Nyr. IX.
37 ; kukorigol Szoluok-Doboka m. Domokos Nyr.
XI.527; kukurigójja, Háromszék m., Erdővidék
Vadr. 168).
[KUKORTKU] , KUKURIKÚ : dolmányszúr
(szúrkankó) kézelőjének gömbölyeges cifrázata
(Hol? Nyr. Xn.239).
KUKORINT : eggyet kukoríkol (Palócság Nyr.
XXI.418).
KUKORIS [kukores Csurgó vid. Király Pál):
kerek fonott kalács (Somogy m. Kassai J. Szó-
könyv III.214; Nyr. n.376; Király Pál; Somogy
m. Sima Nyr. XIX.382).
1. KUKORÍT (Palócság Nyr. XXI.418; kuko-
rétt Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; kuko-
rittya Fehér m. Forna, Csákvár, Ugocsa Nyr.
X.521 ; kukurít Komárom m. Fúr Nyr. XVI.235) :
eggyet kukoríkol.
[2. KUKORÍT], KONKORITT: fintorít. Kon-
korittya a zorrát (Székelyföld Kiss Mihály).
össze-kukorít : összekunkorít. Itt a mákos
rétes összekukorítva (Győr vid. Nyr. XIX.378).
KUKOROD-IK {í'6\gugorod-ik Torontál m.
Csóka, Egyházas-Kér, Lőrincfalva, Monostor
Kálmány L. Szegőd népe III. 102. 292; konko-
rod-ik Háromszék m. Vadr.; Udvarhely m. Kiss
Mihály; kukorod-ik Balaton mell. Tsz.; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.64; Szatmái vid. Tsz.; Csallóköz
Csaplár Benedek ; Hol V Tsz. ; kukorogy-ik Mátra
vid. Nyr. XXII.288): 1. kukorod-ik, konkorod-ik:
kunkorodik (pl. a szalonnabőr a túzben, a kígyó)
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.64 ; Háromszék m. Vadr.) ;
2. kukorod-ik, kukorogy-ik: kuporodik (Balaton
mell., Szatmár vid. Tsz. ; Mátra vid. Nyr. XXII.
288; Hol? Tsz.) [vö. kucorod-ik, kutyorod-ik].
föl-gugorodik : fölbodorodik, fölkunkorodik
(Torontál m. Csóka, Egyházas-Kér, Lörincfalva,
Monostor Kálmány L. Szeged népe III.102. 292).
le-kukorodik: lekuporodik (Csallóköz Csaplár
Benedek).
össze-konkorodik : összekunkorodik (Udvar-
hely m. Kiss Mihály).
[KUKORODOTT].
tukorodott-szarvu : perec-szarvú, kis csutkó-
szarvú (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII. 142).
KUKOROG {gugorog, kukurog Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.301): 1. gugorog, kukurog: kun-
korog, többszörösen meghajlik (szarv) (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.301). Kukorogvá szagga-
tott háluskdt főznek: felvert haluskát (Nógrád
m. Litke Nyr. IV. 34); 2. kukorog: guggol, ku-
porog (Palócság Nyr. XXI.418; XXH.76). Ólon
79
1243
KUKOS— KUKUCSKA
KUKUCSKÁL— KULCS
1244
kukorgó, napra vigyorgó [találós mese; - föl-
futó lopótök] (Ugocsa m. Fertős-Almás MNy. IV.
314).
1. KUKÓS: tojós. Emmi tyukaónk ma kukós
(Mátra vid. Nyr. XXIV.431).
2. KUKÓS: ostoba, bamba (Palócság Nyi.
XXIII.31) [vö. kukkó],
KÜKÓZ: hegyes tetejét csinál (boglyának).
Ne kukózd mán azt a boglyát (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XII.428).
KUKÓZ-IK: bakzik (nyúl) (Hajdú m. Kóssa
Albert).
KUKRÁZ[-IK ?] : tréfál, csúfot űz vkiből (Szat-
már m. Patóháza Nyr. XVIII.432) [vö. ki-kukori-
cáz],
KUKSOL {gugzsúnji Veszprém m. Csetény
Halász Ignác; \e-guzsgul, le-gnzsgún'dk Fehér m.
Csurgó Nyr. X.96) : guggol, meghúzza magát
(Balaton mell., Vas m. Kemenesalja, Pápa vid..
Tolna m. Tsz.; Baranya m. Ibafa Nyr. XX.46;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.333 ; Debrecen vid. Nyr,
XXin.286; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
428; Csallóköz Szinnyei József).
le-kuksol {le-guzsgul, le-kuksul) : leguggol (Du-
nántúl Nyr. XVI.239; Fehér m. Csurgó Nyr. X.
96; Csallóköz Szinnyei József).
KUKTA {kujíta Székelyföld Győrffy Iván):
konyhában lábatlankodó, kotnyeleskedő, nyala-
kodó (gyerek) (Dunántúl Nyr. XVI.239 ; Soprony
ra. Nyr. V.425 [itt kuszta hiba] ; XVI.239). Pusz-
tolly a konyhdmrú, te kukta, ne bábra á faze-
kamba! (Palócság Nyr. XXni.25).
KUKUCI : 1. kicsike [becéző szó] ; 2. alacsony
termetű, vékonydongájú ember (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.428; XX.480).
kukuei-mukuci : icike-picike [becéző szó] (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XX.480).
KUKUCSÁL {kukicsál Somogy m. Sima Nyr.
XIX.382): kukucskál, kandikál (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; Kassa vid. Nyr. XIX. 189; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.428; Udvarhely m.
Vadr. 94; Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.430;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr.
XVín.573; Hol? Tsz.).
KUKUCSI: közellátó (Udvarhely m. Győrffy
Iván) [vö. kakucs].
kukucsi-kalap : olyan női szalmakalap, a
melynek karimája messze előrenyúlik és két
oldalt lehajlik az arc felé (Székelyföld Kiss
Mihály).
1. KUKUCSKA: kiváncsi, a ki mindenbe bele-
üti az orrát (Tata Matusik Nep. János 1841).
2. KUKUCSKA: akácvirág (Pest m. Nyáregy-
háza, Pilis Szinnyei Otmár; Kis-Kúnság Kim-
nach Ödön; Bács m. Nyr. XVI.144).
kukucska-fü: tliymus serpyllum (Nógrád m.
Nyr. 1V.72).
KUKUCSKÁL {he-kukicskál Nagykun-Karcag
Nyr. XIII.432).
KUKUCSOL: kukucskál (Gömör m. Tsz.).
KUKUJÓ : burgonya (Székelyföld Kőváry
László 1842; Torda-Aranyos m. Borbély Samu;
Torda-Aranyos m. Kövend Máté Sándor, Dézsi
Mihály). Földi kukujó: co (Torda-Aranyos m.
Gerend Nyr. XXni.577).
[KUKUL].
meg-kukul : megnémul (Somogy m. Nyr. XVIII.
239; Kis-Kúnság Kimnach Ödön).
KUKULI : sütő-tök (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVI.96).
KUKULOS: sátoros cigány (Háromszék m.
Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr. XVIII.573).
KUKURÓ: kenyértésztából való perec (Zilah
Nyr. XIV.334).
[KUKURÜj.
kukurú-madár : gerle (Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.238).
KUKUTA: bürök (Brassó m. Hétfalu Király
Pál; Moldvai csáng. Nyr. X.204).
KÚLA (kűla): iskola (játék: osztályokat vagyis
rekeszeket rajzolnak a földre, s a játszók féllá-
bon ugrálva vmi cserépdarabot v. pohártalpat
eggyik rekeszből a másikba taszigálnak a lábuk-
kal) (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.238).
[KULACS].
kulaes-ábrázatú ;
Tsz. 224b).
pufók, nagypofájú (Hol ?
kulacs-kópű : cv (Hol? Tsz.).
kulacs-virág : diclitra spectabilis (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.428).
KULÁROZ : céloz (Szlavónia Nyr. XXIII.362).
KÚLÁZ (küláz): iskolát (kílla) játszik (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVIII.238).
KULCS {k''ócs Palócság Nyr. XXII.76; kaócs
Székelyföld, Rika mell. Steuer J. A székely
nyelv hangjai 16; kaucs Zilah Nyr. XIV.334;
kocs Maros-Torda m. marosi alsó-járás Ravasz
Árpád ; Maros-Torda m. Karácsonfalva Nyr. VII.
143; kócs Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. IV.38;
Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr. V.570; Gömör m.
Petz; Brmellék Nyr. V.473; Abaúj m. Beret
Nyr. n.521 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.326;
Szatmár Nyr. VII.190; Szatmár m. Patóháza
Nyr, XV.38 ; Ugocsa m. Tamásváralja Nyr. XIV.
378; Szilágy m. Nyr. IX.563; Szilágy m. Tas-
nád Nyr. VÍ.282. 474; Szilágy m. Tövishát Nyr.
Vn.424; Zilah Nyr. IX.479; XIV.334; Szilágy-
1245
KULCSÁR— KULIMÁSZ
KULIMÁSZOS—KUMMANCSI 1246
Somlyó Nyr. XVL238; Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.315; Deés Nyr. XL526; Szolnok-üoboka
m. Domokos Nyr. Xn.525; Székelyföld Tsz.;
Nyr. 11.383; IV.183; Arany- Gyulai NGy. L152;
Kiss Mihály; Maros-Torda m, Nyárád mell. Nyr.
VIII.280; Udvarhely m. Oroszhegy Nyr. VII.187;
Háromszék m. Vadr. ; Háromszék m. Uzon Nyr.
Vin.375; IX.40; Erdélyi Lajos; Csík m. Nyr.
VI.286; kólcs Hunyad m. Lozsád Nyr. XXIL
356; kujcs Rábaköz Nyr. X1V.522; Keszthely
Nyr. XL237; Göcsej MNy. n.413; Fölső-Somogy,
Balaton mell. Nyr. VnL371 ; Veszprém m. Szent-
gál Nyr. n.l85; Esztergom Nyr. IX.542). -
Kócs, kúcs: hurok (a nyomókötélen) (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.326). Kötőm pántlikája kúcsra
vót kötve (Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.186).
KULCSÁR {kócsár Háromszék m. Vadr. 505b).
KULCSOL (Mcsőta Udvarhely m. Vadr. 7;
kócsolni Székelyföld Tsz.).
[Szólások]. Kézit fejire kócsőta (Udvarhely m.
Vadr. 7).
be-kulcsol ; kulccsal bezár. Bekulcsolta az aj-
tót (Tisza-Eszlár Nyr. Xn.507).
[KULCSOLL-IK], KÓCSOLL-IK: keményen
összecsukódik (Háromszék m. MNy. VL335; Vadr.
505b; Győrfíy Iván).
KULCSOS {kocsos Alföld [?] Nyr. XIV.191 ;
kócsos Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.575; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VI.
335; Vadr. 505b; Győrffy Iván): 1. kulcsos: a
halászbokor feje, a ki a céhláda kulcsát őrzi
(Tihany Hermán 0. Halászat K.) ; 2. kocsos, kó-
csos, kúcsos : fás belú, nehezen bontható, kemény-
héjú (dió) (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miliáli
Nyr. XXII.523; Alföld [?] Nyr. XIV. 191; Kolozs
m. Szucsák Nyr. XVin.575; Székelyföld Kiss
Mihály ; Háromszék m. MNy. VL335; Vadr. 505b;
Győrffy Iván); 3. kúcsos, kulcsos: lakodalmi cifra
fonott kalács (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Fehér
m. Nyr. X.187; Fehér m. Perkáta Nyr. 11.514).
kúcsos-kalács =:^ kulcsos 3. (Komárom m. Fúr
Nyr. XVin.528).
1. KULIrl. rövid és befelé görbült. Kuli szarv
(Fehér m. Perkáta Nyr. 11.520) ; 2. rövid és be-
felé görbült szarvú. Kuli tehén (Balaton mell.
Tsz.; Vas m. Körmend Nyr. 11.469; Göcsej
MNy. n.413; Fehér m. Nyr. X.187); 3. nagyfülú
(Vas m. Kassai J. Szókönyv III.215; Kemenes-
alja Tsz.); 4. a fogócska-játékban az, a ki a
többit kergeti, hogy eggyet megfoghasson közü-
lök (Komárom Király Pál) [vö. 1. csuli].
2. KULI: filkó (kártyában) (Székelyföld
Győrffy Iván) [vö. kolop].
KULICSKA : bicska (Közép-Baranya Nyr. IV.
236). i
KULIMÁSZ (/ca/amas^ Dunántúl Nyr. XVI.239; |
Balaton mell.. Pápa vid., Tolna m. és hely nél- i
kül Tsz.; kolyimáz Sátoralja-Újhely Nyr. XVI. '
138; kulimánc Székelyföld Kiss Mihály; okol-
masz Palócság Tsz.). — Kulimász, kulimánc: vako-
latul használt sár- és fövenykeverék, vályog
(Kolozsvár Szinnyei József; Kolozs- ós Szolnok-
Doboka m. Muzsi János ; Székelyföld Kiss Mi-
hály; Erdővidék, Kis-Bacon Arany-Gyulai NGy.
in.75).
[Szólások]. Ojan setét vót, mint a kolyimáz (Sá-
toralja-Újhely Nyr. XVI.138).
[KULIMÁSZOS].
gulimászos-vászon : viaszos vászon (Debrecen
Nyr. X.567).
KULIPINGYOM (Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.235; kulipintyom Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
46; kuripintyó Kassa vid. Nyr. XVII.239; tuli-
pintyom Félegyháza Nyr. IV.559) : [tréf.] kisszerű
ház, kunyhószerú házikó, viskó.
KULLANCS {kolláncs Repce mell. Nyr. XX.
366; Balaton mell. Tsz.).
KULLANT: tekint (Udvarhely m. MNy. VI.
377).
ki-kuUant : kitekint. Kikullant az ablakon (Ud-
varhely m. MNy. VI.377).
KULLÁSZ : kullog (Székelyföld Győrffy Iván).
[KULLINT].
el-kullint: elcsen, ellop (Székelyföld Kriza).
KULLOGÓ : 1. házasság-szerző, házasság-köz-
vetítő (Tolna m. Sárköz Tsz.); 2. házasság-köz-
vetítés, házasság céljából való puhatolódzás.
Kullogóba megyék: puhatolódzni, hogy tetszik-e
a legény a lányos háznál vagy a leány a legény-
nek (Dunántúl Nyr. XVIII.90); 3. rendesen három,
néha négy cölöpre rakott ülőhely, lábvetővel,
mely a vész közepén, áradások tükrén készül
s csak csónakon érhető el ; az öröshálóval való
halászatra szolgál (Szatmár m. Nagy-Dobrony
Hermán O. Halászat K.).
KULÚP: kecskelábakon álló eggyszerú fek-
vőhely (Szlavónia Nyr. XXIH.168. 311).
KULYASA: csirizes étel (Rozsnyó Nyr. VIII.
565).
KUMAK: jókora darab (pl., kenyér v. hús)
(Székelyföld Tudom. Gyújt. 1827. 1.22; Kassai
J. Szókönyv ni.215; Tsz.).
KUMASZ: cv> (Háromszék m. Tsz.).
KUMÉT : iga (ném. kummet) (Dunántúl Nyr,
XVI.239).
KUMMADOTT: konnyadt. Ojjan kummadott,
mint a fagyott kánya (Vas m. Őrség, Szalafö
Nyr. VI.317).
KUMMANCSI: szótalan (Somogy m. Sima
Nyr. XIX.382).
79*
1247
KUMMANCSOS— KUNCORAL
KUNCORI— KUNEROZ
1248
KUMMANCSOS: koniiyadt. Ojjan kumman-
csos, mint a fagyott kánya (Vas m. Őrség, Szalaío
Nyr. VI.317).
1. KÜMMOG: érthetetlenül beszél, magában
dörmög, dünnyög (Somogy m. Sima Nyr. XIX.
382) [vö. 1. kunnyog].
2.KUMMOG: alattomosan leseikedve jár (Hol?
Tsz.) [vö. kammog, 2. kunnyog].
[KÚN].
kún-kapitány : az a koros ember, a ki alako-
dalomban a násznaggyal átellenben levő szeg-
letben ül (Hajdú m. Földes Nyr. ni.39).
kun-kötés: mesterséges hurok, a mellyel a
jószágot a jászolhoz kötik (eggy rántással el
lehet oldani, ha az ember a kötélnek szabadon
csüngő végét húzza; ellenben mennél jobban
húzzák a másik végét, annál szorosabb lessz a
hurok) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 187).
kún-répa: cyclamen europaeum (Budapest
vid. Kassai J. Szókönyv 1.441),
1. KUNA: kis acél, féltalpú acél (Székelyföld
Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. VI1I.471).
2. KUNA: pásztorfiúk tréfás játéka, a mely
abban áll, hogy a botra támaszkodónak a hóna
alól eggy másik kiüti a botot, s a körülállók
botját is megütvén azt mondja: ,kuna' (Udvar-
hely m. Bözöd vid. Nyr. XXII1.375).
3. KUNA: menyét (Bars m. Léva és vid.
Czimmermann János).
4. KUNA: picsa (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
478).
KüNÁSZ: kuna-yÁiekoi [vö. 2. kuna] játszik
(Udvarhely m. Bözöd vid. Nyr. XXIIÍ.375).
1. KUNCOG: kér, kunyorál, nyafogva v. sirán-
kozva kér, szűnni nem akaró kunyorálással al-
kalmatlankodik (Zala m. Nyr. X1X.528; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV. 187; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
333; Békés m. Nyr. 111.525; Balog István; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.427; Hajdú m.
Földes Nyr. Vn.23o; Székelyföld Tsz.; Kriza).
Engedelmet kuncogunk, többet nem huncutkodunk
(Szeged Nyr. IX.85). Engedelmet kuncogok, többet
nem huncutkodok (DebveceulSyr. VII. 479; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XI.95). Mindig anyánk
nyakán kuncogtunk (Nagy-Kőrös Nyr. XIX.330)
[vö. kruncogl
2. KUNCOG: kuruttyol (a béka) (Békés m.
Balog István).
KUNCOL - 1. kuncog (Székelyföld Tsz.).
KUNCOBÁL {kucorál Vas m. . Kemenesalja
és hely nélkül Tsz.) : cv. (Szatmár vid. Tsz. ; Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Győrffy Iván; Háromszék
m, Nyr. IX.424; Dézsi Mihály; Csík m. Nyr.
VI.471 ; Nyr. VII.46) [vö. kuncsorál].
KUNCORI : kunyoráló (Csallóköz Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.33Ü; Győrffy
Iván).
KUNCOROG : 1. didereg, zsugorog (Szeged
Csaplár Benedek) ; 2. dideregve vánszorog (Csal-
lóköz Csaplár Benedek) [vö. kucorog, 2. kuncso-
rog].
KUNCS: kuckó, sut, kemence mögé (Csík m.
Tsz.).
KUNCSORÁL: kunyorál (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.386) [vö. kuncorál].
1. KUNCSOROG = 1. kuncog (Debrecen Nyr.
XXni.286; Bars m. Nyr. X.138).
2. KUNCSOROG, KONCSOROG [kunytyorog,
konijtyorog Érsekújvár Nyr. VIII.282): 1. kupo-
rog, guggol, künn zsugorog, ácsorog (Pápa vid.
és hely nélkül Tsz.; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.238; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.333; Nagy-
kun-Karcag Nyr. Xni.432 ; Mezőtúr Nyr. X.285;
Békés m. Balog István; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.428; Rimaszombat Nyr. XV.430); 2. tét-
lenül jár-kél, csavarog, lézeng (Fölső-Somogy
Nyr. X.190; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.187; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.333; Nagykun-Karcag Nyr.
Xin.432; Mezőtúr Nyr. X.285; Békés m. Balog
István ; Bánság Csaplár Benedek ; Bács m. Zenta
Nyr. IX.378 ; Palócság, Apátfalva Nyr. V.384 ;
Gömör m. Serke és vid. Nyr. XVIII.140; Érsek-
újvár Nyr. VIII.282; Csallóköz Csaplár Benedek);
3. nyomorog (Pozsony m. Taksony Nyr. XV. 190)
[vö. kuncorog, kuntorog].
el-kuncsorog : elkószál, elcsavarog. Elkuncso-
rog éccaká á kutya (Nógrád m. Terheled Nyr.
XXII.573).
KUNDÁCSOL: kandikál, kukucskál (Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.525).
KUNDÉSOL : cv. (Hontm. Czimmermann János).
KUNDÉSZ (Soprony m. Fölső-Szakony Nyr.
XVII. 384; Vas m. Kemenesalja és hely nélkül
Tsz. ; kendész Csallóköz Csaplár Benedek) : keres-
gél, kutat, fürkész, böngész.
KUNDISKOD-IK: cv. Eis mindig ott kundis-
kodik, a hun semmi keresete (Rábaköz Nyr. XV.
431).
KUNDORÁSZ: kér, kunyorál (Szabolcs m.
Kis-Besenyőd Nyr. IX. 136).
KUNÉRÓZ, KUNÍROZ: bosszant, vekszál
(Göcsej Vass József 1841; Veszprém m. Nyr.
V.330; Simontornya Nyr. V.230; Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.333; Vác Czech János 1840; Érmei-
lék Nyr. V.473). Ne sokat kunirozzon kend, mert
itt hagyom! (Kassa vid. Nyr. XV1I.239).
le-kunóroz: 1. leszid; 2. kigúnyol; 3. szégyen-
ben hagy; 4. kikap rajta, túljár az eszén (Szi-
lágy m Nyr. ÍX.564).
1249
KUNHATAS-KUPA
KUPAC— KUPICA
1250
KUÍ'^HÁTAS (Tisza mell. Tsz.; kumháfas Al-
föld Nyr. IV.329): makacs, akaratos, csökönyös,
makrancos (ló) [vö. kunadalom, kunász, kuntat
NySzótár].
KUNKA : kis fekete béka (Palócság Nyr.
XXII.76).
KUNKOG: zümmög. Kunkog a kis légy (Veszp-
rém Nyr. VI.89).
KUNKOGÓ: orrán át beszélő (Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XÍX.95).
KUNTOROG: csavarog, kószál (Komárom m.
Nagy-Igmánd Pápay József) [vö, kujtorog, 2. kun-
csorog].
KUNYHÓ [kíijhó Gömör m. Nyr. XXII.576).
1. KUNNYOG: dünnyög, magában dörmög,
érthetetlenül v. uyaffadt hangon beszél v. kunyo-
rál (Székelyföld Győrfify Iván) [vö. 1. kummog].
[2. KUNNYOG; vö. 2. kummog].
eló-kunnyog: előkullog (Székelyföld Kriza).
KUNYORA : 1. alkalmatlan kéregetés, kunye-
rálás (Háromszék m. MNy. VI.336-, Györffy Iván);
2. alkalmatlan kéregető, kunyoráló (Székelyföld
Csaplár Benedek).
KUNYORÁL {konyorál Szeged Nyr. VII.236;
kunyerál, kunyerál, kunyerál Repce mell. Nyr.
XX.'365; Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII.144;
Veszprém Nyr. VII.428; Veszprém m. Csetény
Nyr. XV.91 ; Rác- Almás Simonyi Zsigmond; Pa-
lócság Nyr. XXI.419; Bars m. Nyr. X.138 ;
Érsekújvár Nyr. VIIL47).
[KUNYORÁSZ], KONYORÁSZ : kunyorál. Ad-
dig konyorásza, Jiogy nem tudék kiállani előle, s
pénzt üdék neki (Székelyföld Tsz.).
KUP: rakás, kupac (Balaton mell. Tsz.).
KUPA: 1. öntöző (Nógrád m. Nyr. VI.135;
Borsod m. Diósgyőr vid. Nyr. IV.43) ; 2. [néhol]
eggy icce, [másutt] két icce (Kolozs m. Szucsák
Nyr. XVin.576; Székelyföld Tsz.; Nyr. 11.470);
3. mélyedés: a) kátyú, gödör. Beleakatt a kere-
künk egy kupába, azé nem futtunk tovább hajtani
(Zala m. Király Pál); b) mély völgy (Göcsej
MNy. 11.412). Döglött, fullatt főd, kupa (Zala m.
Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.96); c) öble
V minek. Karácson éccakán égy vöröshagymát szét
köll szé'nnyi 12 rétegre, asztán mindenikbe ék kis
sót té'nnyi; a mélliknek a kupájábo a só vizes
lé'ssz, az a hónap essős, nedves lé'ssz (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI.467) ; d) tarkó (Somogy m. Nyr.
XI.40). Fejem kupája (Balaton mell. Tsz.). Uk
kupábo vágto, hom mingyá elesett (Göcsej MNy.
11.412); 4. pillája, héja a szemnek. Hozzátok be
azt a vasvillát, hogy f észig etem fő a szemem ku-
páját (Csongrád vid. Arany-Gyulai NGy. 1.32).
[Szólások]. Kupájába az eszi : elgyengült az
esze (Göcsej MNy. 11.412).
KUPAC (Dunántúl Kassai J. Szókönyv III.
217; Nyr. XVI.239; Soprony m. Nyr. XVI. 190;
XIX.221; Soprony m. Röjtök Nyr. 111.465; Vas
m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.527; Veszprém
m. Pápa és vid. Tsz.; Nyr. XVI.527; Tolna m.
Nyr. VI.523; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.237;
kupoc Vas m. Körmend vid. Nyr. III.476 ; Őrség
Nyr. XII.281; Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
XIIL332; Tolna m. Nyr. VI.523; Orosháza Nyr.
VI. 179): rakás (kő, trágya, szalma, széna, kuko-
ricaszár, alma, burgonya stb.).
KUPACOL: kupacba rak (Pápa vid. Tsz.).
KUPACOS : egyenetlen, dimbes-dombos (föld)
(Szatmár m. Nyr. XI.284).
1. KUPAK: teteje a kalapnak. Ojjat vágok
a kalapod kupakjára, hogy a fejed is megérzi
(Abaúj és Borsod m. Király Pál).
2. KUPAK: [tréf., gúny.] bölcs (Nyitra m.
Czimmermann János) [vö. kobak],
KUPAKOS: pipa-rezelő, kupak-készítő (Tisza-
Dob Nyr. XX.286).
[KUPÁL].
ki-kupál: kilábal (betegségből) (Tolna m. Nyék
Gáncs Géza).
KÚPÁRKOD-IK {kúpárkonny'i) : torkoskodik
(Félegyháza Nyr. V.35).
KUPÁS: tetőélre v. gerincre való görbe cse-
répzsindely (Brassó m. Hétfalu Király Pál).
kupás-vas: tengely végére s tövére való öb-
lös vas (Székelyföld Tsz. ; Udvarhely és Csík
m. Győrffy Iván).
[KUPÁSÍTÓ].
kupásító-gyalu : váluzó, hornyoló gyalu (Szé-
kelyföld Tsz. 146b).
KUPCOZ: tetéz. Kupcozva van a mérő: te-
tézve (ellentéte: csapatint van) (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839).
KUPEC {köpec Bihar m. Pocsaj Nyr. V.572 ;
Kolozs m. Sztána Nyr. IX.502; kupic A\í'6\á Nyv,
X1II.478; XV.236; Torontál m. Csóka Kálmány
L. Szeged népe III.252). — Kupec: fortélyos,
csaló, fösvény (Pápa vid.. Székelyföld Tsz.).
KUPÉCÉS: [?]. Kupeces kalapot veszek (Pest
m. Erdélyi J. Népdalok és mond. III. 33).
KUPÉCKÉD-IK {köpé'ckéd-ik Kalotaszeg, Zso-
bok Melich János).
KUPÉCSÉG {köpé'cség Kalotaszeg, Zsobok Me-
lich János).
KUPICA: pálinkás pohárka (Dunántúl Nyr.
XVI.239 ; Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.
527 ; Somogy m. Nyr. 11.376 ; Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III.181 ; Nyitra m. Vág-Séllye Nyr.
XV.518; XX.326).
1251
KUPÍTÓ— KUPUJKA
KUPUJKÓ— KURÉZ
1252
[KUPÍTÓ].
kupitó-gyalu : váluzó, hornyoló gyalu (Szé-
kelyföld Tsz. 146b).
KÚPOLÓD-IK (kupolód-ik): nyalakodik (Ko-
márom m. Czimmermann János; Tisza mell.
Tsz.).
KUPOR: kuporgat, fösvénykedve gyűjtöget
(Bihar m. Pocsaj Nyr. V1.424; Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.377 [itt kupoz hiba: Nyr. 11.235]).
meg-kupor: fösvénykedve megtakarít (Szat-
már m. Kapuik vid. Nyr. 11.236).
[KÜPORCÁL].
Ig-kupereáll : lekuporodik (Székesfehérvár
Nyr. V11.187).
KUPORCOL: kuporog, guggol (Bal atou mell.
Tsz. 224a) [vö. ktikorcol],
le-kuporcol (Balaton mell. Tsz. 224a ; lé'-kuper-
cúll, le-kupercúnyi Székesfehérvár Nyr. V1L187;
Veszprém m. Csetény Halász Ignác): lekuporo-
dik, leguggol.
KUPORI: kuporgató, zsugori (Csallóköz Csap-
lár Benedek; Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.
236; Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék
m. MNy. V1.336; Győrfify Iván) [vö. kapari], j
KUPORÍT: fösvénykedve gyújt, összekapar i
(Balaton mell. Tsz. ; Somogy m. Mesztegnye Nyr. |
IX.281 ; Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár Bene- |
dek; Székelyföld Tsz.). ,
meg-kuporít (niög-kuporit): fösvény kedve meg-
takarít (Somogy m. Mesztegnye Nyr. IX.281 ;
Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.236).
össze-kuporít : összekuporgat, fösvénykedve
összegyűjt (Szeged, Bánság, Csallóköz Csaplár
Benedek).
[KÜPPAD].
össze-kuppad: összezsugorodik, összeszárad
(a hús, ha megsütik; a cipő, a csizma, ha meg-
ázik) (Tokaj Nyr. XXÍVM92). Majd összekuppad
ez a cipeö még a vízteö (Mátra vid. Nyr. XXIV.
478).
KUPPANCS: kis kenyér (Alsó-Baranya, Pel-
lérd Nyr. X1.239).
KUPRAJ : tetű (Nógrád m. Fülek Nyr. XXII.
95).
KUPREC: rüh, kosz (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; Vas m. Jáuosháza Nyr. XIV.
567).
KüPRECÉS : rühes, koszos. Kuprecés zsidó
(Vas m. Jánosháza Nyr. X1V.567).
KUPUJKA {kupulyka): gyékényből v. szal-
mából font köpü-alakú tojás-, dohány- v. liszt-
tartó (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.333; Csongrád m.
Nyr. V1.373).
KUPUJKÓ {kupulykó): cv (Hajdu-Szovát Nyr.
XX1V.478).
KUPURCOL: 1. csizmában kopogva jár (Qö-
mör m. Serke Nyr. X1X.45); 2. forgolódik, sürög-
forog (Kis-Kúnság Kimnach Ödön).
[KUR].
kur-hója (Vas m. Tsz.; kur-Mjja Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVII. 184; kur-héjjaYohév m.
Nyr. X.187): kánya.
KÚRA: farkatlan tyúk (Bihar m. Fúrta vid.
Nyr. IV.94).
KURAC: giliszta (Tolna m. Bátta Bellosics
Bálint).
KÚRÁL (Udvarhely m. Nyr. IV.275; korál
Kalotaszeg, Zsobok, Kőrösfő Melich János) : gon-
doz. Szögény annya most van éppeg dőlö-félön, s
immdn most ugyanvalóst nincsen sönki lionnyáha,
a ki égy kicsit kurdjja (Udvarhely m, Nyr. IV.
275).
KURÁZSI; mersz, bátorság (Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XIV.47; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
KÜRÁZSIS: bátor (Háromszék m. Uzon Er-
délyilTajogJr """"
KURÁZSISKOD-IK : hetvenkedik, mutogatja
az erejét (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[KURCANT].
el-kurcant. Elkurcantja magát: kurcanó [?]
hangon elneveti magát (Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. n.l82).
KURCINA: töpörtyű (Alsó-Baranya, Pellérd
Nyr. XI.239; Szlavónia Nyr. V.12; Kis-Kúnság
Nyr. IIL565; Kis-Kún-Halas Nyr. XXni.142;
Kecskemét Tsz. ; Nyr. X.381 ; Csongrád m. Ploetz
1839).
KURCSA: két összecsapódó félkör-alakú vas-
lemezből álló fogótőr (kaptány) (Brassó m. Hét-
falu Nyr. XXI.528).
KURCSOLÁL : ólálkodik, tétlenül lézeng (Gö-
csej MNy. 11.413).
KURDÁSZ: keresgélve v. lopni akarva jár-
kél, kóborol (Vas m. Kemenesalja? Tsz. 76a;
Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.217; Székely-
föld Kriza).
KURDOL: pirongat (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III.217; Abaúj m. Beret Nyr. 111.523).
KURDUPEL: kistermetű nő (Rozsnyó Nyr.
Vin.565).
KURÉLYE: gyöngyfüzér (Moldvai csáng. Nyr.
m.3; IX.532; X.204).
KURÉZ: tréfál, bolondozik (Székelyföld Kiss
Mihály, Győrífy Iván; Háromszék m. Vadr.).
1253
KURÖAT— KURKALOD-IK
KURKAN— KURTA
1254
KURGAT: (lármával) kerget, hajszol, zaklat,
sürget, siettet (Kisújszállás Nyr. XX.287; Jász-
berény Nyr. XVII.576; Simoiiyi Zs. A m. nyelv
11.214 ; Debrecen Nyr. XX.405; Szabolcs m. Kis-
Besenyőd Nyr. IX. 136; Hont m. Nyr. XVIII.430;
Kassa és vid. Nyr. XX. 573; Sziny érváralj a vid.
Nyr. XV.189; Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly; Ungvár vid. Budenz J. Magyar-ugor
ossz. szótár 7; Simonyi Zsigmond).
KÜRGYAL: kiabál (Baranya m. Ormányság
Nyr. III.230; IX.285).
KURGYÁSZ (Veszprém Nyr. VII.474; Fölsö-
Somogy Nyr. X.190; kurjász Kis-Kúnság Kim-
nach Ödön): cv.
KURGYÁT: kiált (Baranya ra. Sz.-Lörino Nyr,
XV11.835).
KÜRGYEL: kis viskó (Bars m. Léva Czim-
mermanu János).
KURISGÁL: kijavít (korrigál) (Nagy-Kúnság
Nyr. 11.326; XVI.333).
KURISZTOL: fen (kést másik késsel) (Szé-
kelyföld Tsz.) [vö. karistol].
KÜRITTYOL: kurjongat (éjjelenként az uc-
cán) (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék ra.
Vadr.) [vö. karicsol, kuruttyol].
KURJANT [kurgyant Somogy m. Szólád Nyr.
VIII.326; kurjant Vas m. Őrség Nyr. Vn.469).
KURJANTÓ: 1. akasztófára-való (Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382); 2. zök-
kenő (az úton) (Szalonta, Sarkad Márki Sándor).
[KURJANTÓS].
kurjantós-mise : [tréf.] nagy mise, énekes mise
(vö. ^tiyj^'^^iós-mise^ (Hol? Szarvas Gábor),
KÜRJAZÁS: eggy játék (a legények közül
eggy a földön hasal, a többiek el akarják kapni
a kalapját, s ő rugdalva védi; a ki el tudja
kapni, elszalad vele ; a kalap tulajdonosa űzőbe
veszi, s ha a kimért körben el nem tudja fogni,
saját hátán köteles visszacipelni; ha pedig el-
fogja, a másik lessz a hátas) (Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
KURJOMBÁL : kurjongat, kiabál (Sárosd Ki-
rály Pál).
KURKA: pulyka (Moldvai csáng. Nyr. III.3)
[vö. kurkán].
KURKÁL: 1. kotor, piszkál, turkál (Zala m.
Szepezd Nyr. XVH.lQl; Pápa vid. Tsz. 226b;
Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III. 182; Békés m.
Nyr. in.525) ; 2. keresgél, kutat, fürkész (Csalló-
köz Nyr. 1.280; Békés m. Nyr. ni.525; Hol? Tsz.).
ki-kurkál : kikotor,
és hely nélkül Tsz.).
kipiszkái (Balaton mell.
KURKAN: pulyka (Moldvai csáng. Nyr. X.
j 204) [vö. kurka].
KURKÁSZ : 1. kotorász, turkál (Pápa vid., Szat-
\ már vid. Tsz. ; Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
I Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238); 2. keresgél, ku-
tat, böngész, tarlóz, fürkész (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.187; Békés m. Balog István; Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Gömör m. Nyr. XVIIL
501; Rimaszombat Nyr. XV.430; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.428; Sziny érváralj a vid.
Nyr. XV.189; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238;
Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály ; Csík-Szentgyörgy
Nyr. X.238). Ne kérdezd, ne kurkászd annyit, hol
jártam (Firtosalja Nyr. VI.324).
ki-kurkász : kifürkész, kitudakol, kinyomoz,
végére jár vminek (Székelyföld Kiss Mihály).
KURKÁSZÓD-IK : fürkészget (Székelyföld
Kiss Mihály).
KURKÓ (Vas m. Kassai J. Szókönyv III.217;
Kemenesalja Tsz. 304a; kurgó [?] Kemenesalja
Tsz.) : fattyúgyerek.
KURNYASZ : vaddisznó (Rozsnyó Nyr. VIII.
565).
KURNYAVICA: [?] Ojjan kiirnyavica vót a
múlt éccaka, hogy aludni se tuttam a zaszalóba,
mer a zédes hócmány [alma] ojjan cupogást tett
(Zemplén m. Deregnyő Nyr. XVII.229).
[KURRANT].
_£öl=kurrant: kikrákog (nyálkát) (Vas m. János-
háza Nyr. XVHT): ' "" ~~
KURRÉNCS
Nyr. 11.474).
csordás [vö. rikkancs] (Göcsej
KURKALÓD-IK: bonyolódik (Moldvai csáng.
Nyr. X.204),
KURROG : 1. kuruttyol (a béka) (Székelyföld
NyK. X.333); 2. (a gerlice) (Székelyföld Kiss
Mihály) ; 3. (a pulyka) (Zala m. Szepezd Simonyi
Zsigmond) [vö. korog],
1. KURTA {csurta Fehér m. Forna, Csákvár,
Ugocsa Nyr. X.521): farkatlan kutya v. malac
(Dunántúl Nyr. XXIV.32).
kurta-gulyás : 50 — 60 darab marhának (,kurta
marhának') a pásztora (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.
142).
kurta-kece =-- kusza-kece [?] (Bács m. Zenta
Nyr. XVni.383).
kurta-kutya: olyan kutya, a melynek le van
vágva a farka (Dunántúl Nyr. XXIV.32).
kurta-lé: kevés lé (pl. tokány v. paprikás-
hús leve) (Bánság Csaplár Benedek; Erdély
Csaplár Benedek, Szinnyei József).
kurta-marha : 50 — 60 darab marha (Kis-Kún-
Halas Nyr. XXin.142).
kurta-rab: pörbefogás nélkül rövid úton el-
itélt rab (Heves m. Névtelen 1840).
1255
KURTA— KURUGLYA
KURUKOLY— KURVA
1256
kurta-szemű: iria;y (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. VI.274).
2. KURTA -= kürti (Székelyföld Tsz. 227u)
[vö. Nyr. XXIII.298].
[KURTÁOD-IK].
meg-kurtáodik : meeckurtiil (Székelyföld Kiss
Mihály).
[KURTÁT].
fel-kurtat: fölkutat (Erdély P. Tliewrewk
Emil).
KURTÉKLI: női ujjas, kabátka, rókli, ott-
honka (Székelyföld Tsz. 209a; vö. Nyr. XXIV.
297).
KÜRTI {skurti Székelyföld Tsz. 227a): női
ujjas, kabátka, rékli, otthonka (Székelyföld Tsz. ;
Nyr. 11.556; V.221 ; Andrássy Antal 1843; Kő-
váry László 1842; Udvarhely m. Nyr. 111.513;
Háromszék m. MNy. VI.336; Nyr. V.90; Vadr.
499a; Dézsi Mihály; Háromszék m. Uzon Nyr.
VII.429; Háromszék m. Kovászna Butyka Bol-
dizsár; Csík m. Nyr. Vn.331 ; Győrffy Iván;
Csík-Madaras Nyr. XX.47) [vö. Nyr. XXIII.298J.
KURTIKA : kurtácska (Baranya m. Csúza
Nyr. XVI1I.238).
KURTKA (Abaüj m. Jászó Nyr. IX.478 ; kurka
Székelyföld Tsz.; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
502) .- kürti [vö. Nyr. XXnL297].
KURTULÁS: az a hajóslegéuy, a ki a par-
ton a vontató után járva a vontató-kötelet az
akadályokon átvetegeti (Kis-Duna mell. Győr és
Mosony közt Nyr. XI.43).
KURTULÁSZ {kurtolázm Győr MNy. III.244;
kurtulászm Komárom Hermán 0. Halászat K.):
a hajó vontatókötelét v. az öregháló tartókötelét
az akadályokon átsegíti.
KURUC: szigorú, kemény (ember) (Nógrád
m. Nyr. 1V.94).
kuruc-vas : [nép-etimológia] kurtavas (Kaszár-
nyai szó Nyr. VI.183).
kuruc-világ: nyomorúságos világ, nyomorú-
ságos idő, veszedelmes idő. Mos minyá kuruc-
világ lessz [mondja összeszólalkozáskor a fenye-
gető] (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
kuruc-viz : [tréf.] pálinka (Háromszék m. Vadr.
368).
KURtrCSÁL (Udvarhely m. Király Pál; gu-
rucsál Erdővidék Kiss Mihály): kuruzsol.
meg-kurucsál : megkuruzsol, megbabonáz,
átokkal megver (Udvarhely m. Király Pál).
KURUGLYA {duruglya Pest m. Szeremlo Nyr.
XVI.5Ü5; koriyla Dunántúl Nyr. V.181 ; kurigja
Baranya m. Ormányság Nyr. III. 183; kuriglyám
Nyr. XIV. 142; kurogla Zala m. Szeiitgyörgy-
völgye Nyr. 11.280; kurugja Baranya m. Tsz.;
Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ;
kurugla Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.95;
Közép-Baranya Nyr. IV. 236; Baranya m. Ibafa
Nyr. XX.46; kuruglya Dunántúl Nyr. V.181;
Rábaköz, Vas m. Kemenesalja, Göcsej, Győr m.
Tsz. ; Baranyáim. Ormányság Nyr. 1.379 ; kurukla
Vas m. Fölső-Ör Király Pál) : 1. szénvonó (Dunán-
túl Nyr. V.181; Rábaköz, Kemenesalja, Győr ra.
Tsz.; Vas m. Fölső-Ör Király Pál; Zala m.
Szentgyörgy völgye Nyr. 11.280; Baranya m. Tsz.;
Nyr. XIV.142; Közép-Baranya Nyr. IV.236; Or-
mányság Nyr. 1.379; III.183; Pest m. Szererale
Nyr. XVI.505) ; 2. szénvonó-forma eszköz, a
mellyel az istállót tisztogatják, v. meszet olta-
nak, V. a szemet a szérűn összetolják (Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVIII.95; Baranya m. Ibafa
Nyr. XX.46; Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841); 3. kétágú fa- v. vasvilla, a mely-
lyel a kemencébe a fazekakat berakják (Göcsej
Tsz.).
KURUKOLY : csókához hasonló kékes-zöld
madár (rackervogel) (Heves m. Kassai J. Szó-
könyv nL218j.
KURUSPÁN: puszpáng (Balaton mell. Földr.
Közi. 1894. 63. 77).
KURUTTYOL {kurittyol Somogy m. Sima Nyr.
XIX.382): [a lótetű, a császármadár] (Székely-
föld Kiss Mihály).
[KURUZSA], GURUZSA: kuruzslás (Székely-
föld Győrffy Iván; Háromszók m. MNy. V 1.223
[itt guzuzsa hiba]).
[KURUZSMÁL], GURUZSMÁL: kuruzsol (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
KURUZSMÁNYOL : cv (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[KURUZSMOL], GURUZSMOL: cxd (Székely-
föld Győrffy Iván).
KURUZSOL {meg-gurozsol Háromszék m. Nyr.
IX.34).
KURUZSOS, KUROZSOS: bűvös, kuruzsló,
varázsló. Kuruzsos dajka. Kuruzsos kirájné (Há-
romszék m. Vadr. 419. 423). Kurozsos forrás
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.348).
KURVA : fajtalan [férfi is]. Ez a kukusa ojan
kurva emhör (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI. 331).
kurva-fejtő: vörös gyapotfouai (Székelyföld
Kiss Mihály).
kura-fl {kara-fia Székelyföld Ferenczi János) :
1. nők után futkosó, kéjelgő (Szeged Nyr. lí.
378); 2. hitvány, haszontalan, semmirevaló. 2'e
lusta kurafia, mindég csak lebzselsz, a helyett hogy
dógoznál (Fehér m. Bia Király Pál).
[Szólások]. Beste karafia! [szitok] (Székelyföld
Ferenczi János).
1257
KURVANYAZ -KUSTOROG
KUSTOS— KUSZKURIA
1258
kurva-fuszujka (Székelyföld Győrffy Iván;
kurva-faszujka Háromszék és Csík m. Kiss Mi-
hály): féloldalán fehér s féloldalán sötétvörös
cifra bah.
kurva-köszvén : a tagizmokon támadt patta-
nások (Székelyföld Kiss Mihály).
kurva-lábszár: dohánytartóul használt haris-
nya (Kecskemét Szegvári Sándor).
kurva-palánt : ledér leányka (Székelyföld Kiss
Mihály).
kurva-szekér; feslett nőszemély (Székelyföld
Kiss Mihály).
kurva-virág: széles sárga magtáblájú, hosz-
szúkás fehér körlevelú lapos mezei virág (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[KURVANYÁZ].
ki-kurvanyáz : [tréf.] kicifráz. U ki vótak azok
mindönféle szép faragássá kurvanyázva, ho mög-
níszhetfe akárki! (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.84).
KUSHAD {lekuslyad Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.525; lekussad Alföld Nyr. V.123; Sze-
ged Csaplár Benedek): meggörnyed, fejét a
válla közé húzza (pl. ütés elől) (Eger Énekes
Imre; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.215; Békés m.
Balog István; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
428). Kushaggy, more, megüt az istennyila! (Hajdú
m. Földes Nyr. in.225).
le-kushad {le-kuslyad, le-kussad) : meggörnyed,
legörnyed, fejét a válla közé húzza; lemarad,
lecsaklik (Alföld Nyr. V.123; Csallóköz Csaplár
Benedek; Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.
525). Minek tesztek akkora kenyeret ennek a gye-
reknek a fejére; hiszefi egészen lekussad alatta!
(Szeged Csaplár Benedek).
KtJSI: csikó (Szlavónia Nyr. V.12; XXIII.
358).
KUSOL, KÜSSOL: 1. kussol: alattomosan
meghúzza magát (Göcsej Vass József 1841) ;
2. kusol: aljasán hizeleg (Székelyföld Tsz.).
KUSORNYÓ {kusurnyó Félegyháza Nyr. IV.
559): viskó, vityüló, rozséból való félszer (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV. 187; Félegyháza Nyr. IV.
559; Nagy -Kőrös Nyr. XXIV.335; Csongrád m.
Mindszent Kis Sándor; Szerencs Kassai J. Szó-
könyv n.304).
KUSTOG: suttog. Mit kustogsz itt az ablak
alatt? (Háromszék m. Nyr. XVII.381) [vö. pustog],
KUSTOLÁS: [?] lakodalom (Dunántúl Nyr.
V.181).
KUSTOROa: 1. ácsorog (Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XIX.379; Zemplén m. Barna Ferdi-
nánd; Bodrogköz Tsz.); 2. jár-kél, oldalog, kó-
szál, csavarog (Baranya m. Ormányság Nyr.
11.131; Bereg m. Pap Károly). Mindig csak kus-
SZINNYKI : MAGYAR TÁ.J8ZÓTÁR.
torog, de nem tud megülni soha (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.379) [vö. kujtorog].
KUSTOS: lucskos, csatakos, vizes aljú. Kus-
fos a ruhám (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.238)
[vö. kastos, lustos].
KUSTOSSÁG: lucsok, csaták (Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.238).
1. KUSZA {gusza Kis-Kún-Halas Nyr. XV.66):
hulladék kalászok, a melyeket kévekötés után
gereblyével gyűjtenek össze (Veszprém m. Olasz-
falu Nyr. XVII.46).
2. KUSZA [gusza Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv n.307; kusa Bodrogköz Tsz. 227b): far-
katlan, megcsonkított farkú (tyúk, veréb, macska)
(Tisza mell. Tsz. ; Szeged, Bánság Csaplár Bene-
dek; Ungvár Kassai J. Szókönyv 11.307) [vö.
kuszi].
kusza-kece (Szentes Hermán 0. Halászat K. ;
gusza-kece Csongrád Hermán 0. Halászat K.) :
háromszögletű, súlyozott fakeretre alkalmazott
fenékháló, a melyet csónak után vonszolnak.
3. KUSZA: picsa (Baranya m. Csúza Nyr,
XVIII.478). Megfogtam a szőrös kuszáját (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.332).
KUSZÁLÉK: hulladék kalászok, a melyeket
kévekötés után gereblyével gyűjtenek össze.
Eriggy kuszáiékot kaparni, gyüteni! (Somogy m.
Szőllős-Györök Király Pál).
KUSZÁR: hosszú (Szatmár m. Nyr. XI.284;
Szatmár vid. Tsz.)
[KUSZI], KUSI: farkatlan, megcsonkított farkú
(Bodrogköz Tsz.) [vö. 2. kusza].
kuszi-hajú: kurtahajú (Baranya m. Kassai J.
Szókönyv in.218).
KUSZIBÁL : lábbal rugdos, ide-oda hány- vet,
lealázóan bánik el vkivel (Székelyföld Kiss
Mihály).
1. KUSZKA: földi mogyoró (Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
2. KUSZKA: töpörtyű (Torna m. Ruehietl
Miklós 1839 ; Zemplén m. Deregnyő Nyr. XV.39).
KUSZKUL: csiklandoz (Kis-Kúnság Kimnach
Ödön) [vö. kuszkurál].
1. KUSZKURA [kuszkora Hétfalu, Zajzon Nyr.
III.373; IV.273): apa- v. anyatárs (Udvarhely
m. Kriza; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.526;
Hétfalu, Tatrang Nyr. 11.477).
2. KUSZKURA: titkos szerető (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) [vö. szuszkura].
KUSZKURÁL : csiklandoz (Nagy -Kunság Nyr.
XVI.333 ; Nagy -Kőrös Nyr. VI.424) [vö. kuszkul\.
KUSZKURIA: 1. viskó, vityilló (Zilah vid.
Fóris Miklós); 2. az udvarhelyi és az enyedi
80
1259
KUSZLIK— KUT
KUTACS— KUTATOZ-IK
1260
kollégiumban a spanyolfallal elkerített ,primáriusi
lókus' (Székely-Udvarhely Baczó Mózes ; Három-
szék m. Dalnok Márton Imre ; Csik-Rákos Dobos
András; Nagy-Enyed Vitályos Géza; Szolnok-
Doboka m. Kudu Rácz Béla).
KUSZLIK: szöglet, sarok, zug, szugoly, kuckó
(Rábaköz Nyr. XI.190; Marcal mell. Tsz.; Vas
m. Répce-Sz.-György Nyr. XVIIL527).
KUSZLIL [?]: viskó (Dunántúl Nyr. V.181).
KÜSZMÁL: turkál és válogat (az ételben),
finnyáskodik (Hegyalja Kassai J. Szókönyv IH.
218) [vö. guzmál, kászmál],
KÜSZMÁLÓD-IK: bonyolódik, kúszálódik
(Duna mell. Kassai J. Szókönyv ni.l21) [vö.
2. kászmálód-ik].
KUSZMIR: tolvaj (Debrecen Nyr. Vn.476).
[KÚSZOL], GUSZOL: kuszál (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.66).
KUSZÓRI: lakodalmi vendéghívó (Zala m.
Gelse és vid. Nyr. XV.573).
KUSZTÓ = kusztora (Baranya m. Tsz. 56b).
KUSZTORA (Dunántúl Kassai J. Szókönyv
ni.219; Nyr. V.181 ; Vas m. Kemenesalja, Őrség,
Balaton mell. Tsz.; Göcsej MNy. 11.412; Zala m.
Tapolca Nyr. IX.229; Zala m. Alsó-Lendva és
vid. Nyr. Xni.332; XXni.287; Zala m. Gelse és
vid. Nyr. XV.573; Keszthely Halász Ignác;
Somogy m. Kassai J. Szókönyv 11.475 ; Somogy
m. Sima Nyr. XIX.382; Baranya m. Tsz. 56b;
Közép-Baranya Nyr. IV.236 ; Baranya-Sz.-Lőrinc
Nyr. XVII.335; Székesfehérvár Nyr. XVI. 140;
Palócság Tsz.; Hajdú m. Földes Nyr. XVI.384;
Tiszafüred Kimnach Ödön; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.325; guszterja Baranya m. Bélye Nyr.
XVIII.190; kustora Tiszahát Nyr. VIII. 178; kusz-
tora Vas m. Őrség Nyr. IV.521 ; kusztura Baranya
m. Csúza Nyr. XVm.238; Kolozs m. Nagy-Ida
Bodor Ákos ; Udvarhely m. Bágy Bencze Miklós ;
Szolnok-Doboka m. Kudu Rácz Béla; Szamos-
újvár és Deés vid. Kovács József; kusztura
Szlavónia Nyr. XXin.312): fanyelű bicska.
KUSZU: rovátkos vízrekesz (Udvarhely m.
Győrfify Iván).
KuT : vízvezeték. A gróf kerfyibe nagy messzi-
rűl a főd alatt gyün a kút hosszan, asztán a vége
heszógál a tehénistállóba, s úgy foly a víz az
itató-válún végig (Veszprém m. Enying Király Pál).
[kút-ágas].
[Szólások]. Kútágast áll: tótágast áll (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.187).
kut-ájó: kútmester (Zala m. Orosztony Nyr.
XXIV.384).
kut-fej: mocsaras helyek nyilt mélysége
(Balaton mell. Hermán 0. Halászat K.)
kút-gárdolás : kútkorlát, kútkáva, kútkerítés
(Csík m. Király Pál).
kút-gárgya: co (Szatmár m. Porcsalma Nyr.
XX.191; Székelyföld Tsz.; Nyr. IV. 183; Győrffy
Iván) [vö. gárd].
kút-köböl: cv (Székelyföld Nyr. IV.183; Há-
romszék m. Győrffy Iván).
kut-köpü, kut-küpü: forrás- v. kútfalul al-
kalmazott tágas öblű (kiodvasodott v. kivájt)
faderék (Székelyföld Tsz. 228a. 229b; Nyr. II.
470. 555).
kút-nyila: a kútgémről lefüggő rúd, a mely-
nek végére a vödör van akasztva (Dunántúl
Erdészeti Lapok XXn.861).
kút-ostor: kútgém (Kecskemét, Csallóköz
Csaplár Benedek).
kút-rovás (Félegyháza Czimmermann János;
Érsekújvár Nyr. VIII.282; kút-ravás, kút-rávds,
kút-rovds Palócság Nyr. ■XXII.76; Gömör m.
Nyr. XVIII.454): kútkorlát, kútkáva, kútkerítés.
kút-sudár : a kútgémről lefüggő rúd, a mely-
nek a végére a vödör van akasztva (Dunántúl
Erdészeti Lapok XXn.861).
kút-sujtó: kútgém (Pozsony m. Tárnok Nyr.
Vin.471).
KUTÁCS (kutacs Tokaj Nyr. XXiy.48): túz-
kotró görbe vas (Palócság Császár Árpád; Vác
Czech János 1840; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
189; Nógrád m. Nyr. IV.425).
KUTAK: törpe. Kutak ember (Kis-Kún-Halas
Nyr. XXIII.142; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
V.224) [vö. 2. csutak].
KUTAKOD-IK: kutatgat, keresgél (Alföld Nyr.
XIV.191) [vö. kutaskod-ik].
[KUTAL, KUDAL].
el-kutal, el-kudal [él-kutal Közép-Baranya
Nyr. III.282 ; el-kuddt Ormányság, Drávafok Nyr.
11.473; e-kutdt Fehér m. Nyr. X.189; [e\-]kutdl
Székesfehérvár): eloson, elkotródik, odább áll.
KUTASKOD-IK [kutáskod-ik) : kutatgat, keres-
gél (Abaúj m. Beret Nyr. IV.329) [vö. kutakod-ik,
kútászkod-ik].
KÚTÁSZKOD-IK : cv (Csongrád ra. Szegvár
Nyr. XVn.562) [vö. kútyász].
[KUTAT].
kutat-fltet: cv. Ne kuta,ss-fitess itt (Debrecen
Nyr. XVII.562).
[KUTATI].
kutati-flteti : kutató , keresgélő , fürkésző
(Debrecen Nyr. XVn.562).
KUTATÓZ-IK: kutatgat, keresgél (Nógrád
m. Tolmács Nyr. XV.329).
1261
KUTHASZ— KUTYA
KUTYA
1262
KUTHÁSZ : cv (Borsod m. Szíhalom Nyr.
XXIV.432) [vö. kútyász].
KÜTI: doboz (Alföld Nyr. IV.329). Dohányos
kúti: dohánytartó faedény (Arad m. Majláthfalva
Nyr. IX.378).
KUTLIK: kályhalyuk, a hol a fát beteszik
(Bars m. Léva Czimmermann János).
KUTRÉJOS {kutrélyos) : íurfa.ngo&, fortélyos,
ravasz (Székelyföld Kassai J. Szókönyv III.220;
Tsz.; Kriza, Kiss Mihály; Székely-Keresztúr
Nyr. V1II.525).
KUTTÖG: 1. ballag, kullog, lopódzik (Nagy-
Kőrös Nyr. X1X.330; Békés m, Balog István;
Hajdú m. Sólyom Lajos; Szatmár vid. Tsz.;
Palócság Nyr. XXI.418; XXII.76; Zilah vid.
László Géza; Háromszék m. Kovászna Márk
Imre; Hol? Tsz.); 2. lappang, rejtőzködik, vhol
meghúzódik, gunnyaszt, ólálkodik (Nagy-Kúnság
Nyr. XVL333; Orosháza Nyr. VL178; Hajdúm.
Földes Nyr. VII.235 ; Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
XII.96; Maros-Torda m. Seprődi János; Udvar-
hely m. Ferencz Miklós); 3. gunnyasztva semmis
dolgot végez (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
[vö. kuttong, 1. kuttyog].
kuttog-buttog: tipeg-tapog (a járni kezdő kis
gyerek v. a nehezen járó öreg) (Szeged vid. Nyr.
VI. 182).
KUTTOGÓ {kuttoga") : alattomos (Gömör m,
Nyr. XVIII.501).
KUTTONG: leselkedik (Erdőháza [? talán:
Zala m. Erdőhát] Nyr. XI.285) [vö. kuttog].
KÜTTOR : füstfogó (Székelyföld Kriza ; Maros-
Torda m. Seprődi János).
KUTULA: falu v. város dobosa, a ki a hir-
detéseket kikiáltja (Makó Nyr. IX.377).
KUTUSGÁL : kutatgat, keresgél (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X1V.428).
KUTYA {kusa Moldvai csáng. Nyr. IX.488) :
talabor (váluformára kihornyolt fa, a melyet a
lejtőkön kerékkötő lánc helyett a kerék talpa
alá helyeznek, hogy megkíméljék a korai el-
vásástól) (Szilágy m. Tsz. 356a).
kutya-fog: álnok, irigy, sértő, maró termé-
szetű, másról rosszat mondó (Székelyföld Kiss
Mihály, Györfly Iván; Háromszék m. MNy. VI.
336; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
kutya-foganású : kutya-teremtette. Ejnye, ku-
tyafoganású bolondja ! (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.403).
kutya-girinc : hüvelyknyi pálcikákból mes-
terségesen összerótt koszorú, a melybe a bog-
rácsot evéskor beleállítják (Kis-Kún-Halas Nyr.
Vin.86; XV.187).
[kutya-háj].
[Szólások]. Kutyakájjal van mögkeneködve : fös-
vény, zsugori (Szeged Csaplár Benedek). Kutya-
hájjal kenték meg a köldököd : már kicsi korod-
tól fogva hamis voltál (Székelyföld Tsz.). Kutya-
hájjal kenték meg a ködökét: kicsiny korától
fogva hamis (Szeged Csaplár Benedek).
kutya-hal: umbra canina (Bodrogköz Her-
mán 0. Halászat K.).
[kutya-ház].
kutyaházi: haszontalan, mihaszna, hitvány,
semmirekellő ember (Dunántúl Nyr. XVI.239;
Pápa vid. Tsz. ; Komárom m. Nagy-Igmánd
Pápay József).
kutya-hitü v. -hütü: hiteszegett (Székelyföld
Kiss Mihály).
kutya-humor: akaratosság. Kutya-humor van
benne: akaratos (Tokaj Nyr. XX.139).
kutya-ing : parasztnők rövid inge, a melyet
a szoknyájukba bekötve vagy nagy melegben
szabadon hagyva viselnek (Temes m. Szkúlya
Nyr. XV.470).
[Szólások]. Fölvette a kutyainget: kutyálkodik,
rosszalkodik (Heves és Borsod m. Nyr. IX.178).
kutya-kapor : ebkapor (cotula foetida) (Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
kutya-kopogós : csizmadia-legényeknek vmi
tánca (Alföld Nyr. IV.329).
[Szólások]. Majd eljáratom veled a kutyakopo-
góst: majd ráncba szedlek, megraklak, megla-
koltatlak (Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek).
kutya-lakodalom :
Mihály).
koslatás (Székelyföld Kiss
kutya-lánc: lycopodum clavatum (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XII.477).
kutya-mászó: eggykávás, villásrúdon levő
zsákháló, melyet gereblyemódra vetnek a vízbe,
kivált bokros helyen, s a halat a botlóval ker-
getik belé (Ipoly mell. Varbó Hermán 0. Halá-
szat K.).
kutya-mosó: [tréf., gúny.] tiszti szolga (Ka-
szárnyai szó Székesfehérvár Nyr. XVIL284).
kutya-nyelv: kicakkozása, kicsipkézése a
gatya aljának (Torontál m. Magyar-Sz.-Mihály
Kálmány Lajos).
kutya-porció: verés (Csallóköz Szinnyei Jó-
zsef; Székelyföld Kiss Mihály).
kutya-szilva: fanem, a mely semmit sem
terem. Kutya-szilva, nincs neki természete (Szeged
Nyr. V.273).
80*
1263
KUTYA— KUTYIKA
KUTYIKA— KUTYUKA
1264
kutya-szorító : keskeny köz, keskeny sikátor
(Kis-Kún-Halas Nyr. XVIIL192).
kutya-tartó: a szekér hátulsó ülése mögötti
hely (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.324).
kutya-tej : 1. cotula foetida (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.323) ; 2. a párának eggy neme,
mely az euphorbia palustris (farkasfú) szárából
készül (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
kutya-telek : olyan hely, a hová a kutyák
ganajozni járnak (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.429).
kutya-tök: burgonya (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv V.225; Vas m. Kemenesalja Tsz. 210b).
kutya-ütő : 1. az a gyerek, a kit a névnapon
V. ünnepnapon köszönteni menő gyerekek ma-
gukkal visznek, hogy a kutyát üsse, a míg ők
a köszöntő verset éneklik; ezért a kapott pénz-
nek eggy részét neki adják ; 2. olyan ember, a
ki vmely vállalatban jóformán semmit sem tesz,
s a haszonnak nagy részét mégis ő húzza
(Hódmező-Vásárhely Nyr. 11.368).
[kutya-zsír J.
[Szólások]. Kutyazsírra kenyekszik: rossz ember
(Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.423). Kutyazsirral kenek-
szik: hamis ember. Kutyazsirral van mögkene-
ködve V. kutyazsirral kenték mög annak az oldal-
bordáját (v. oldalát): fösvény, zsugori (Szeged
Csaplár Benedek).
2. KUTYA : lábikrára csavart cók-mók (Alföld
Nyr. IV.329).
[KUTYÁL].
[meg-kutyál].
[Szólások]. Megkutyálta magát: megbicsakolta,
megkötötte magát (Székelyföld Kiss Mihály).
KUTYÁLKOD-IK : makraneoskodik (Székely-
föld Kiss Mihály).
[el-kutyálkodik].
[Szólások]. Elkutyálkodta magát: rossz lett
(Pápa vid. Tsz. 228b).
KUTYÁS : 1. furfangos, fortélyos, gonosz.
Kutyás fogásaid vannak neked! (Székelyföld Nyr.
ni.423); 2. csökönyös. Kutyás ló (Székelyföld
Kolumbán Samu).
KÚTYÁSZ (Csallóköz Csaplár Benedek; kó-
tyász Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.206) : 1.
kútyász: kutat, keresgél. Mit kútyásztok ott az
asztalfiában? (Csallóköz Csaplár Benedek); 2.
kótyász: böngész (Somogy m. Kassai J. Szókönyv
III.206) [vö. kútászkod-ik, kuthász].
KUTYIK: száj szélének kipállása (Palócság
Császár Árpád) [vö. kútyika].
KUTYIKA: kutyácska (Eszék vid. Nyr. VII.
231).
KÚTYIKA {kútyika): 1. száj szélének kipállása.
Kútyikdjá van á száján (Nógrád m. Nyr. VI.
135) ; 2. fájós szájú (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.
189).
KUTYKA (kutyká): kis kutya (Nógrád m.
Tolmács Nyr. XVI.281 ; Vác Simonyi Zsigmond).
KUTYKORÉKOS: kunkorodott (Balaton mell.
Tsz.; Horváth Zsigmond) [vö. kukorékos].
KUTYMIS: kutyagumi (Palócság? Nyr. XXHI.
506).
KUTYÓ {kutyó, kutyu Vas m. Tsz.; kuttyuó
Göcsej MNy. 11.414): (polyvatartó) kamara [vö.
polyva-kutyó],
KUTYÓKA: szobai tűzhely (Nyitra m. Pog-
rány és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
KUTYOLÓ: (polyvatartó) kamara (Vas m.
Tsz. 228b) [vö. gugyulló, kukolló].
KÜTYOR: vízzel telt mély gödör (Vas m.
Őrség Tsz.) [vö. gugyor].
KUTYORÉK: folyóvíz kanyarulata (Vas m.
Kassai J. Szókönyv ITI.220; Kemenesalja Tsz.)
KUTYOROD-IK (kucsorod-ik Kunság, Kisúj-
szállás Nyr. XX.287): 1. kunkorodik (Győr m.
Rábaköz Simonyi Zsigmond ; Veszprém m. Nyr.
V.330) ; 2. kuporodik (Hol ? Tsz.) [vö. gugyorod-ik,
kucorod-ik, kukorod-ik],
le-kucsorodik : lekuporodik, leül. Kucsorodjék
már le (Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.287).
össze-kutyorodik : összekunkorodik (Tata
Matusik Nep. János 1841).
KUTTY: kukk. Nem meriszköttem ék kuttyot
és szónya (Zala m. Hetes Nyr. 11.373).
1. KUTTYOG: ballaa: (Fehér m. Vaál Nyr.
XVnL573; Pozsony m. Taksony Nyr. XV. 190;
Moldva, Klézse Nyr. TX.429) [vö. kattyog, kuttog].
2. KUTTYOG: 1. kutty-foTina, hangot ad (a
görény) (Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. kiált. De
kinyaltad magad, Panna ! Hány zsidólegény kuty-
tyog utánnad? (Alföld Nyr. 11.514); 3. bugyboré-
kol, buborékot csinál a vízben (a hal) (Szeged
Király Pál).
KUTTYOGATÓ : csikólábhoz hasonló eszköz,
a mellyel a vízbe vágnak s kuty-forma hangot
csalnak ki, azaz a béka hangját utánozzák és
ezzel a harcsát a horogra csalják (Szeged Her-
mán 0. Halászat K.) [vö. buttyogató, futtyogató,
puttyogató].
KUTTYOGTAT: kutty-forma, hangot ad (a
görény) (Székelyföld Kiss Mihály).
KUTYÚ (Mátyusfölde Nyr. XVn.479; kutyó
Szlavónia Nyr. XXIII.216. 358): kutya.
KUTYIJKA: békaporonty (Alföld Nyr. U.425).
1265
KUTYUL— KÜLEKED-IK
KÜLLŐ— KÜLÖN
1266
kutyúka-gyerek : kis gyerek (Alföld Nyr. II.
425). !
kutyúka-leány : kis leány (Alföld Nyr. 11.425). !
KUTYÜL, KUTUL {kutul Székelyföld Kiss
Mihály ; heXékutulok Székelyföld Tsz. ; kutúl
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.324; \ie\ekuiúl
Csík m. Csík-Madaras Nyr. XIX.527; kutyol
Arad Nyr. VIII.281 ; kutyul Debrecen Nyr. VII.476;
XI.189; Hajdú m. Hadház Nyr. XIX.143 [itt
hutyul alkalmasint hiba]: kutyúl Debrecen vid.
Nyr. XXIII.286): 1. kutul: kotorász, keresgélve
vájkál (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m.
Nyr. V.30); 2. kutyol, kutyul, kutyúl: kavargat
(fövő ételt) (Arad Nyr. VIII.281 ; Debrecen és
vid. Nyr. Vn.476; XI.189; XXin.286; Hajdúm.
Hadház Nyr. XIX.143)-, 3. kutúl: zurbol, turbokol
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.324) [vö. kütyül].
bele-kutúl (belé-kutul) : belekotorász, beleváj-
kál (Székelyföld Tsz.; Csík m. Csík-Madaras
Nyr. XIX.527).
el-kutyul: elver, könnyelműen elmulat (pénzt)
(Tiszafüred és vid. Kimnach Ödön).
KUTYUSKA : kis kutya (Heves m. Névtelen
1840).
KÜTYÚSZ : cv> (Somogy m. Szőke-Denes Nyr.
IIL181).
KUVASZ {kuasz Marcal mell. Tsz.).
KUVIK {csuvik Palócság Tsz. ; Gömör m. Tsz,
229a; kivik Tokaj Nyr. XXIV.48; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.279).
KÜCSÜRÜL : hízelkedve kedveskedik (Moldva,
Klézse Nyr. V.89).
KÜEDER (Baranya m. Sziget vid. Tsz.; küe-
del Dunántúl Nyr. V.181): a hordó csaplyuká-
nak a dugója.
[KŰJCSÖS].
kűjcsös-kajcsos : girbe-görbe. Küjcsös-kajcsos
fa (Vas m. Bögöte Nyr. XVI. 92).
KUKK : bog a fonalon (Gömör m. Serke Nyr.
XIX.45).
KŰKŰRŰ: perec (Udvarhely m. Győrfify Iván).
[KÜLD].
[meg-küld].
[Szólások]. A kalamár Böskinek akarok most
mékkünnyi: azt akarom most megkéretni (Vas
m. Őrség Nyr. III.179).
KŰLEKÉD-IK (Rimaszombat Nyr. XVn.525;
külekedm Jász-Nagykún-Szolnok m. Alattyán Nyr.
X.143; külleked-ik Alföld Kassai J. Szókönyv
in.246; Makó? Nyr. XVII.420; tülleked-ik Makó?
Nyr. XVn.420): dulakodik, birkózik. Ne küle-
keggy azzal a tehénnel: ne kínlódjál, ne vesződ-
jél (Rimaszombat Nyr. XVn.525).
1. KÜLLŐ {kéve, kéve, ]íenk-kéve Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXn.4Ó6. 557; XXin.96; kével,
kévöl Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841 ; kévő Baranya m. Bisztrice Kassai J. Szó-
könyv n.l85; in.l68. 249; killö Nyitra m. Ne-
gyed Nyr. XXIII.577 ; killö-sz'ég Hajdú m. Kába
Nyr. V. 177; kille" Gömör m. Nyr. XVIII.423;
köllö_ Bereg m. Dercén Nyr. XX.432 ; küllü Vas
m. Őrség Tsz. 343a; külü Marcal mell. Tsz.;
kerék-külü Csallóköz Csaplár Benedek; küvő
Szatmár m. Tsz. ; Ugocsa m. Nyr. VIII.425 ;
Bereg m. Hettyen Kassai J. Szókönyv III.249). —
Küllő: gobio vulgáris (Zala-Tapolca Hermán 0,
Halászat K.) [vö. kerék-küllő],
[küllő-fék].
küllőfékez : kerüli a dolgot (Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XIX.379; Bartók Jenő).
[küllő-fél].
küUőfélez (Nagy-Kúnság Nyr. 11.136; Békés
m. Balog István; Békés-Doboz Nyr. Vin.330;
küllő felez Szatmár Nyr. VIII. 188; küllő fér ez Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.333 [itt küllőfércz hiba] ; Békés
m. Balog István ; Békés-Doboz Nyr. VIII.330) :
húzódozik (pl. dologtól), félrehúz (pl. menés köz-
ben társaitól el-elmaradoz ; a társalgásba nem
akar beleelegyedni). Csak úgy küllőfelezett tülle
(Szatmár Nyr. Vin.188).
el-küuőfelez : odább áll, megugrik (Mezőtúr
Nyr. X.568).
[küllő-szeg].
[Szólások]. Killőszégre van a jegyzővel: ellen-
séges viszonyban (Hajdú m. Kába Nyr. V.177).
2. KÜLLŐ (Göcsej Vass József 1841; Marcal
mell. Tsz.; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.181 ;
Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285 ; Zilah Nyr.
XIV.334; Székelyföld Győrffy Iván; küllü Vas
m. Őrség Nyr. VII.330; külü, zöld v. ződ külü
Zala m. Szentgyörgyvölgye Nyr. 11.280; Szé-
kelyföld NyK. X.333; Kiss Mihály; Udvarhely
m. Nyr. IX.236; Háromszék m. Vadr.): 1. küllő,
küllü, külü: harkály (Vas m. Őrség Nyr. VII.330;
Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285; Göcsej
Vass József 1841; Zilah Nyr. XIV.334 ; Székely-
föld Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr. IX.236).
Zöld V. ződ külü (küllő): zöld harkály (Székely-
föld NyK. X.333; Győrffy Iván; Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr.); 2. küllő: fekete rigó (Mar-
cal mell. Tsz.) ; 3. sárkülü : szürke harkály (Zala
m. Szentgyörgy völgye Nyr. 11.280) ; 4. sárga-
külü: aranybegy (Zala m. Szentgyörgy völgye
Nyr. n.280).
[KÜLÖMBÖZ-IK].
össze-külömbözik
XXin.578).
KÜLÖN {külöm Temesköz, Torontál m. Szá-
ján Kálmány L. Szeged népe 11.124. 237; Eger
és vid. Nyr. XVn.430 [itt külön hiba]; XVIII.
22; XXI.179).
összevesz (Makó Nyr.
1267
KÜLÖNÖS— KÜRITY
KÜRT— KÜSZÖB
1268
KÜLÖNÖS {külenes]eg Szolnok-Doboka ra.
Domokos Nyr. XII.562; külömös Soprony m. Tsz.;
Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.208 ; Csaplár
Benedek, Palócság Nyr. XXI.314; XXII.76; Eger
és vid. Nyr. XVII.430; XVIII.22; Gömör m.
Nyr. XVIII.456; külömösleg Göcsej Nyr. XIV.
166; Budeuz-Album 162; külömösseii Torontál
m. Morotva Kálmány L. Szeged népe 11.140):
1. különös, külömös: külön levő, külön. [Tisztán
kéne ennek a kocsinak állani!] Igen ám, ha külö-
nös Jielen vóna! (Mátyusfölde Nyr. XX.213). Külö-
nösen mentek: külön-külön (Gömör m. Harmac
Nyr. XVIII. 507). Külömössen fére legelt é szamár
(Torontál m. Morotva Kálmány L. Szeged népe
11.140); 2. különös: külömböző. A téglás még
válykos különös (Miskolc vid. Nyr. VIII.40) ;
3. különös : künn levő [? — vö. külső] (Fetiér m.
Szolgaegyháza Nyr. IV.44). — Külenesleg, külö-
mösleg : különösen, kiváltképpen (Göcsej Nyr.
XIV.166; Budenz-Album 162; Szolnok-Doboka
m. Domokos Nyr. XII.562).
KŰLÖNÖZ: külömböztet (Szeged Csaplár
Benedek).
meg-különöz : megkülömböztet. Különözzük
meg egy kissé a dolgot (Szeged Csaplár Benedek).
[KŰLÖNÖZ-IK], KÜLÖMÖZ-IK: külömbözik
(Gyöngyös vid. Nyr. V.273).
meg-különözik : külön megy lakni (a két há-
zasfél, mikor el készül válni) (Székelyföld Kiss
Mihály).
KÜLSŐ {kilsö Torontál m. Száján, Ó-Sz.-Iván,
Szőreg Kálmány L. Szeged népe 11.19; III.49.
190; kils'ö Palócság Nyr. XXI.309; XXII.76;
Gömör m. Nyr. XVIII.423; kisö Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. 111.181 ; kísö Rác-Almás Simo-
nyi Zsigmond; kivülsö Kolozsvár Király Pál;
kürsö Kalotaszeg Nyr. XX.468 ; Kolozs m. Sztána
Nyr. IX.502 ; küsső Erdővidék Kiss Mihály ; küsü
Vas m. Őrség Nyr. 111.283).
[külső-falu].
küsőfalusi: másfalubeli, szomszédfalubeli (Zala
m. Gelse és vid. Nyr. XV.573).
KÜLSŐSÉG : a helység határában künn levő
földjei vkinek (ellentéte: belsőség) (Székelyföld
Nyr. V.514).
KÜLÜ: kolomp (Udvarhely m. Nyr. IX.236;
Csík m. Nyr. VII.332; Győrffy Iván).
KÜMÖL:
565).
köménymag (Rozsnyó Nyr. VIII.
[KÜB; vö. körtet].
be-kür: beáll (ökör a járomba) (Bereg m.
Bereg-Rákos és Munkács vid. Pap Károly;
Aranyosszék Borbély Samu).
KÜRITY : kis háló (Bács m. Zenta Nyr. XVIH.
383).
[KÜRT].
kürtön-járó: virgonc leány (Moldva, Klézse
Nyr. IX.429).
KÜRTŐ {kirtö Dráva mell. Kopács Nyr.
XVII.237 ; kürtü Fertő mell. MNy. III.243 ; türkő
Csallóköz Nyr. 1.333): 1= kirtö, kürtő, kürtü: a
magyar vejsznél az a rész, a melyben a hal
fogva marad (Fertő mell. MNy. III.243; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVII.237; Tápé Hermán 0.
Halászat K.); 2. kürtő: [tréf.] segg. Kilátszik a
kürtöd, te ! (Abaúj m. Király Pál).
[KÜRTÖS].
kürtös-kalács: dorongfánk (Erdély Szinnyei
József; Kolozs m. Szucsák Nyr. XVni.576;
Székelyföld Nyr. 11.470).
KÜRTŐZ: kürtővel (vö. kürtő 1.) halászik
(Soprony m. Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
[KÜRTŐZŐ].
kűrtőző-hely : az a hely, a hol a kürtő (vö.
kürtő 1.) föl van állítva, vagy a mely arra alkal-
mas (Soprony m. Hegykő Hermán 0. Halászat
K.)
KÜSÜ (küsü): szíjgyártók varrószéke (Győr
Nyr. XI.430; Heves m. Nyr. 1.334; Székelyföld
Tsz.; Nyr. Vin.463; Hol? Kresznerics F. Szótár
1.348).
KÜSZKÜLLŐ: a járom és a rúd összefogla-
lására való fapecek (kettő van, s a vonószíj két
végén szúrják keresztül) (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Király Pál; Háromszék m. Győrffy
Iván; Csík m. Nyr. VIII.93).
[Szólások]. Küszküllőre vösz: keze közé vesz,
hogy megverje (Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 187).
KÜSZÖB {küszög Soprony m. Fertő mell. Nyr.
XVIII.132; Vas m. Őrség Nyr. IV.521; Szombat-
hely Nyr. IV.174; Heves m. Sírok Nyr. ni.38;
Heves m. Párád Nyr. XX1I.476 ; Heves m. Kom-
polt Király Pál; Mátra vid. Nyr. XX1I.288;
Hont m. Király Pál; Nógrád m. Fülek Nyr.
XXn.95; Gömör m. Nyr. XXin.44; Gömör m.
Hanva Nyr. XX.142; küszöb Repce mell. Nyr.
XVIH.132; XX.367; küszöpöt Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. XV. 139. kétszer).
[Szólások]. Napestig mindétig csak a küszöpöt
még a tápot nyergeli: tétlenül üldögél (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. XV.139). Sok küszöb ütte a
seggét (Háromszék m. Tsz.).
küszöb-csont : fancsont (Tisza-Dob Nyr. XIX.
47).
küszöb-láb: ajtófélfa (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
küszöb-nyaló : ; kezes, szelíd. Küszöbnyaló
malac (Érmellék Nyr. V.473).
1269
KÜSZÖBÖL— KÜZD
KÜZDÖLŐD-IK— KVITT
1270
KÜSZÖBÖL: unszol, késztet, biztat, tüzel,
bujtogat (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KÜTYLŐ; málé ember (Győr m. Tsz.).
KŰTYŐS: udvarhelymegyei ember. Három
szekér vackort hoztak a kütyösök (Csík m. Nyr.
Vin.93).
KŰTYŰ {küfyü) : 1. gyümölcs hüvelye, tokja,
makkcsészéje (Balaton mell. Nyr. n.93). Kiko-
pállik a makk a kütyűjéhöl (Balaton mell. Föld-
rajzi Közi. 1894. 74) ; 2. kesztyű [?] (Szilágy m.
Nyr. VL473).
KŰTTÜL: kavargat (ételt) (Bihar m. Fúrta
vid. Nyr. IV.94), [vö. kutyul].
[1. KÜZD, KŰZSD].
[Szólások]. Küsdbe menni: birokra kelni (Szé-
kelyföld Nyr. in.31; Andrássy Antal 1843;
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.336;
Vadr. ; Győrffy Iván).
[2. KÜZD], KŰZSD[-IK] : 1. birkózik, mérkőzik
(Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.238; Székelyföld Tsz.;
Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. MNy.
VI.223; NyK. IIL12; Vadr. 361. 407; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík-Szentkirály Nyr.
VIII. 190) ; 2. küszködik (Székelyföld Tsz.).
Héjába küzsdik az ember vélik (Moldvai csáng.
Nyr. ni.4).
[KŰZDÖLŐD-IK], KŰZSDÖLŐD-IK: birkózik
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
KVÁBTÉLY {kovárté Soprony m. Rábaköz
Nyr. XIII.429; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
331; Debrecen Nyr. IX.163; kovártéj Mezőtúr
Nyr. VIII.443; kovárti Kaszárnyai szó Nyr. III.
328 ; kovárti Debrecen Nyr. XI.476).
KVÉRC: méhsör (Zala m. Hetes Bellosics
Bálint).
[KVITT].
[Szólások]. Kvöttrejáccani: potyára, pénz nél-
kül (Veszprém m. Nyr. III.466).
L.
LA, LÁ: ni, e, lám. Ott van la! (Palócság
Nyr. XXII.76). Ott la! Emitt la! (Bereg m.
Munkács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly). Ide
nézz, la! (Palócság Nyr, XXIII.24). Szehh a mi
lovunk, mert Iá, a baranyaiak nem tudnak ilyet
nevelni (Kaposvár Király Pál). Émondom, hutyon
jártam a pécsi város végin. Iá mikor a szénát
nem vettem le a kocsirú (Eszék vid. Nyr. VII.
231).
LÁB: 1. alsó vég. A szőlő lába (Esztergom
vid. Nyr. XL381). Az udvar lábja: belső (nem
az ucca felőli) vége. [Hun van a Szélek házuk ?]
A Lakosék lobjába [t. i. a két udvar lábbal ér
össze] (Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.95); 2.
kerítésnek két oszlop közötti része. Egy láb
kert: körülbelül két ölnyi hosszú kerítés (Csík
m. Nyr. VIII.93) ; 3. kiálló hegyszög (Udvarhely
m. Győrfify Iván) ; 4. eggy tagban levő nagyobb
földbirtok (Szilágy m. Nyr. VII.382); 5. a háló-
kötő-tú alsó, kivágott vége (Komárom Hermán
0. Halászat K.) ; 6. a bokorháló két kávája
(Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.)
[Szólások]. Az egész falunkba egy láb sincs
több oan darék fáin ember, mind ak komám uram
(Székelyföld Győrffy Iván). Ojan hatökrös gazda
lössz belőlle, hogy az egész faluba, de még a vi-
dékbe is csak egy láb sem vót hé'zza hasonló
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 453). Lábra
kap: megnő (Mátra vid. Nyr. XXIL288). Lábra
kel: cv. A fiúk, mikor lábra keltek, elindútak
kenyeret keresnyi (Mátra vid. Nyr. XXIV. 431).
De sietett, csak úgy lábrul lábra jött! (Dunántúl
Simonyi Zsigmond).
[láb-alja].
lábaljáz: lábatlankodik, láb alatt van (Gömör
m. Tsz.).
láb-csupor: tejes csupor (Sárospatak Nyr.
XVII.528).
láb-fa : 1. az evezőpadok előtt levő, keresztbe
alkalmazott dorong, a melyben a húzólegény a
lábát megveti, hogy egész erővel evezhessen
(Csongrád Hermán 0. Halászat K.) ; 2. a marha
lábát fölnyilazó fa, ágas, lábtámasz (nyúzásnál)
(Háromszék m. MNy. VI.337; Győrfify Iván;
Kezdi- Vásárhely Nyr. XVI.479); 3. [malomrész]
(Baja Nyr. XVn.239).
láb-gyilok: szarvasmarha lábaszárán v. bo-
káján a bőr alatt támadt apró diónagyságú,
kemény, mirigyszerú sok csomósodás, a mely,
ha elhanyagolják, gyuladni kezd, s akkor gyó-
gyíthatatlan (Székelyföld Nyr. IV.189; Xn.l86)
[vö. gyilok].
láb-hinta: két kötélen v, eggy rúdon függő
deszkahinta (Székelyföld Tsz.)
láb-hintó (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ;
lápintó Háromszék m. Butyka Boldizsár; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos): cw.
láb-kása: lábikra (Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv III. 11 9. 250). Lábam kásája (Mátyusfölde,
Tallós Nyr. XVI.381).
láb-szuka: lábszárvédő vászon, mely alul-
fölül madzaggal van megkötve (Mátra vid. Nyr.
XXIV.384. 431).
láb-ujk: lábujj, ügy megüttem a nagy lábuj-
kamot, hogy! (Székelyföld Győrfify Iván). Csi-
peszkeggy a lábujkadra (Csík m. Gyergyó vid.
Nyr. IV.336).
láb-vető : az evezőpadok előtt levő, keresztbe
alkalmazott dorong, a melyben a húzólegény a
lábát megveti, hogy egész erővel evezhessen
(Komárom Hermán 0. Halászat K.).
lába-fenő : lábát összefenő (Szatmár m. Kap-
uik vid. Nyr. n.235).
lábán-való : lábán álló, még le nem aratott,
le nem kaszált (gabona stb.) (Kecskemét, Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék
m. Vadr.).
lábra-való: gatya (Székelyföld Nyr. 11.470;
Kiss Mihály).
LABACS : rossz szőllőfaj, a mely igen ritkán
terem (Balaton mell. Tsz.).
LÁBALÓ : a fazekas-korong alsó kereke (Be-
regszász Békássy Sándor).
LABANC {labanc Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; lobonc Vas m. Horváth József 1839 ;
Moldvai csáng. Nyr. IX. 483): 1. lobonc, német
lobonc: [németek csúfneve] (Vas m. Horváth
József 1839) ; 2. labonc : idomtalan nagytermetű
ember. Mekkora nagy labonc! (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) [vö. lafanc].
LABÁNCÁS : lompos, terpedt. Labáncás feje
van a vadócnak (lolium) (Somogy m. Nemes-Dód
Nyr. VIII.524).
1273
LABANCOS— LÁBBAL
LÁBBA8ZT— LÁBICSKA
J274
LABANCOS: kócos, lompos. Labancos hajú
(Kis-Kün-Halas Nyr. XVIIL192). Labancos fark
(Torontál m. Padé Kálmány L. Szeged népe IL
132) [vö. lafancos],
LÁBAS, LÁBpS: 1. lábas: egyenes szárú,
meg nem dőlt. ügy látszott, mintha lábos vóna
a búza, pedig a töviben meg van rotfyanva (Du-
nántúl Nyr. XVIIL42) ; 2. lábos : lábán álló, még
le nem aratott, le nem kaszált (gabona stb.)
(Háromszék m. Vadr. 506a); 3. lábas: disznó-
hizlaló ól (Heves m. Névtelen 1840); 4. lábos:
hiba a vászonszövésben (mikor a hátulsó nyüstbe
vesz az ember két szálat, s az elsőbe is kettőt,
és így a szövést tovább folytatja) (Bodrogköz
Tsz.).
lábas-erdő : fölnőtt, szálas erdő, 20—40 éves
erdő (Dunántúl Erdészeti Lapok XXII.861 ; Esz-
tergom vid. Nyr. XI.381 ; Nógrád m. Fabó András
1841; A.baúj m. Erdészeti Lapok XXII.436;
Szolnok-Doboka m. bethleni és kékesi járás
Erdészeti Lapok XXII.865).
lábaserdő-csősz : olyan erdőcsősz, a ki csak
a védelmi teendők teljesítésével van megbízva
(Cserhát Erdészeti Lapok XXII.864).
lábas-ház : emeletes ház, a melynek erkélyét
oszlopok tartják (Kolozsvár Nyr. XII.527 ; Sziny-
nyei József).
lábas-horog : [nép-etimológia] kobakhoz kötött,
tehát úszó horog (Csongrád Hermán 0. Halászat
K.) [vö. lábó-horog],
lábas-jószág: szarvasmarha, ló, birka, disznó
stb. (Tolna m. Gyönk Nyr. V.379 ; Bereg m.
Bereg-Rákos és vid. Pap Károly.).
lábas-pajta : kocsmai állás (oszlopokon nyugvó
födél, a mely alá a kocsik és a barmok beálla-
nak) (Dunántúl Király Pál).
LÁBASKOD-IK: ágaskodik (Erdély Kassai J.
Szókönyv III. 250 ; Székelyföld Tsz. ; vö. NyK.
X.333).
[LÁBATLAN].
lábatlan- tik : pite, zsírban v. vajban kisütött
lepény- v. pogácsaszerú száraz tészta, a melyet
forralt tejjel v. tejes lével leöntve adnak az
asztalra (Balaton mell. Tsz. 17b; Győr m. Nyr.
XXL518; Csallóköz Csaplár Benedek; Heves m.
Névtelen 1840).
LABATOL: szaporán, hadarva, hebegve, hi-
básan, érthetetlenül beszél (Hol? Tsz.) [vö.
habatol].
[LÁBBAL, LÁBAL], LÁBOL: 1. vizet tapos,
lábbal úszik (Marosvásárhely Nyr. XV.239); 2.
kibír. Attu fétünk, hogy nem lábóhattyák a kapá-
lást (Zala m. Lesence-Istvánd Nyr. XVI.93).
[Szólások]. Nem lehet azokkal lábúnyi (Veszprém
Nyr. Xn.561).
SZINNYKl : MAGYAR TÁJ8Z(ÍTÁK.
átol-lábol: vizet taposva átúszik. Átollábolom
én a Marost is, ha kell (Marosvásárhely Nyr. XV,
239).
el-lábal, el-lábol : odább áll, elmegy, elszalad,
megszökik (Tolna m. Paks Nyr. XIX. 432; Há-
romszék m. MNy. VI.325).
meg-lábbal: kiáll, kibír, elvisel (Székelyföld
Nyr. XIV.335; Kiss Mihály). Meg se lábbalom e
bajt (Háromszék m. Nyr. X.39). Lássad édös
lovam, akárhogy vigy, csak ára ügyejj, hogy úgy
vigy, hogy a sebős mönetelt én is megldbb áthassam
(Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 440).
[LÁBBASZT].
fel-lábbaszt : fölsegít (ínségből) (Háromszék
m. Győrffy Iván).
LÁBBINT, LÁBINT: lábával nyomint (Há-
romszék m. Vadr. 506a; MNy. VI.337; Győrffy
Iván).
LÁBBÓ, LÁBÓ: 1. lábó : embert megbíró,
járható zsombék a lápon. Csak a lábóra lépj,
akkor nem szakacc be (Szatmár m. Ecsed Király
Pál) ; 2. lábó : cölöpsorok közé gyepből és zsom-
békokból vert keskeny gát (Bereg m. Nagy-Bereg
Hermán 0. Halászat K.); 3. lábbó: tutaj (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv ni.252; Szatmár m.
Mánd Nyr. XIX.382 ; Bereg m. Pap Károly) ; 4.
lábó: a tutajnak eggy szakasza (Tisza-Dob Nyr.
XX.336).
lábó-horog: kobakhoz kötött, tehát úszó ho-
rog (Csongrád m. Tápé Hermán 0. Halászat K.)
[vö. lábas-horog].
LÁBBOQ: inog, megnyúlik (nyüstszál) (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI. 189).
LÁBBOGÓ : 1. úszó. Könnyben lábbogó szemeit
(Háromszék m. Vadr. 363); 2. ,mikor a mejjék
egy része megfittyen' [szövésnél] (Udvarhely
m. Vadr. 511a).
LÁBOSA: láb (Eszék vid. Nyr, Vin.140).
LABDA {lapta Palócság Nyr. XXI.311; laptya
Brassó m. Tatrang Nyr. 11.523 ; lopta Kolozsvár
Nyr. V.237; Szinnyei József; Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.214. 223; Vadr.
362. 507b; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XV.143; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.315 ;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429) :
1. labda: labdaütő-fa (Eszék vid. Nyr. VIIL373);
2. labda: hegyesre kifaragott dugóhoz hasonló
fa-játékszer (Szlavónia Nyr. XXIII.357).
lapta-rózsa: viburnum opulus (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. Xin.191).
LÁBÉT: tönkre ment (Gömör m. Gortva
völgye Nyr. XV.430).
LÁBICSKA: csomócska (széna v. gabona, a
mennyit a gyújtó a gereblyével eggy hárítással
magához húz). Vessetek egy pár lábicska szénát
az ökröknek! (Csallóköz Csaplár Benedek).
81
1275
LABICSKOL— LABODAL
LABODAZ-IK— LACSUHA
1276
LABICSKOL: (szénát, gabonát) gereblye vei
a lábához hárít. Cselédek, azt meghagyom, a
gyűjtésnél jó munkát tegyetek; minden szálat fol-
lábicskoljafok, mert drága a széna az idén, mint
a sáfrány! (Csallóköz Csaplár Benedek).
LÁBIT : lábbal mozdít (Székelyföld Andrássy
Antal 1843).
el-lábít (el-ldbitt): 1. eloson, eleblábal, odább
áll, elszalad (Szilágy m. Király Pál); 2. ellop,
elcsen, elszöktet, elillaszt (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
LÁBÍTÓ {láhittó, láhitó, láhító; — láhhittó Há-
romszék m. Nyr. V.90) : 1. láb alá való (zsámoly,
vánkos stb.) (Szatmár Nyr. VIIL188); 2. a faragó-
padnak az az alsó része, a melynek a faragó a lábát
nekifeszíti (Bereg m. Pap Károly; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325) ; 3. szekér fölhágójául alkal-
mazott hosszú rúd (Borsod m. Nyr. XV1II.515) ; 4.
szövőszék taposója (4 — 6 lécforma fa, a melyeket a
szövő a lábával váltogatva nyomkod) (Baranya
m. Csúza Nyr. XV1II.286; Szatmár m. Krassó
Nyr. XVI.335 ; Székelyföld Nyr. 1.281 ; Andrássy
Antal 1843; Kiss Mihály; Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr. XV.384; Háromszék m. Tsz.; Nyr.
IIL324; V.90; Csík m. Tsz.; Nyr. V111.93;
Csík-Madaras Nyr. XX.96); mindennemű lábbal
hajtott gépfélének (pl. varrógépnek, köszörülő-
nek) taposója, hajtó-deszkája (Beregszász Békássy
Sándor) ; 5. lábtó, lajtorja (Dunántúl Nyr. V.228 .
Baranya m. Tsz. ; Baranya m. Csúza Nyr. XV1II.286
478; Dráva mell. Nyr. V.472; Szlavónia Nyr. V.12
XXIII.312; Pest m. Csanád Békássy Sándor
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.336); 6. létrául
használt ágas (3 — 4 mtr. hosszú áglDogas fa, a
melynek minden ágából legalább eggy arasznyi
csonk van meghagyva) (Dunántúl Erdészeti La-
pok XXn.861); 7. faállás (építésnél) (Csallóköz
Nyr. 1.280).
LÁBKA : faláb, gólyaláb (Székelyföld Andrássy
Antal 1843 ; Győrfify Iván ; Háromszék m. MNy.
VI.208. 337; Vadr. 506a).
LÁBKÁZ-IE: falábon, gólyalábon jár (Három-
szék m. MNy. VI.337; Vadr. 506a; Győrffy Iván).
[LÁBL-IK].
meg-láblik: [tréf.] megbotlik. A lónak nagy
lába van, mégis megláblík (Soprony m. Fölső-
Szakony Nyr. XVII.384) [vö. meg-lábul],
LABODA : 1. paraj (atriplex) (Mátra vid. Nyr.
XXIV.431; Nógrád m. Nyr. IV.122); 2. sóska
(Bars m. Czimmermann János); 3. nagy lapu
(Tokaj Nyr. XIX.384) ; 4. eggy kerti burján (Csík
m. Nyr. Vin.93); 5. libatopp (der stinkende
gánsefuss) (Szatmár vid., Székelyföld Tsz.) ; 6. a
malom vízkerekének azon deszkalapjai, a me-
lyek segedelmével a víz a kereket forgatja (Csík
m. Nyr. Vin.93).
LABODÁL : bujkál, ólálkodik (Kassa vid. Nyr.
IX.557).
LABODAZ[-IK] : 1. andalog, lassan jár-kel,
ballag, kullog, lopva jár (Tokaj Nyr. XIX.384;
XXIV.96); 2. lomhán dolgozik, vesztegeti az
időt (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.475).
el-labodáz: elveszteget, haszontalanul tölt el
(időt). Ellabodázza az időt (Tisza-Dob Nyr. XXIV.
480).
LÁBOLÓ, LÁBBOLÓ: gázló (Háromszék m.
MNy. VI.337; Győrffy Iván).
LABUCKOL : lubickol, kézzel-lábbal csapkodva
vergődik (a vízben). Labuckol, mint a kutya a
vízben (Heves m. Nyr. XXI.90) [vö. habuckol].
[LÁBUL].
meg-lábul; [tréf.] megbotlik. A lónak négy
lába van, mégis meglábul (Komárom m. Guta vid.
Szinnyei József) [vö. meg-láblik].
[LACHÁZI].
laeházi-cseresnye : [tréf.] pattogatott kukorica
(Pest m. Gyón Nyr. IV.372).
LACI ; kis vízmeregetö faedény (Zala m. Ha-
lász Ignác ; Hol ? Szinnyeiné Rosendahl Hilma).
LACIS: lusta, renyhe. Ejnye de lacis vagy!
(Szeged Pap János).
LACKÓS: <X3 (Szeged Pap János).
LACS: tisztátalanul készített étel, ronda koty-
valék (Szatmár m. Kapuik vid. Nyr. 11.235) [vö.
lecs].
LACS-IK {locscBQ, fel Udvarhely m. Szombat-
falva Arany-Gyulai NGy. III.61. 440): habzsol
(a kutya, a macska) (Székelyföld Vadr. 383;
Udvarhely m. Nyr. VIII.473; Háromszék m. Vadr.;
Nyr. Vin.93).
fel-lacs, fel-locs : fölhabzsol. Hogy ak kutyák
laccsák fel av véredet! (Székelyföld Győrffy Iván).
Loccsa fel a kutya gyönge levesedet (Udvarhely
m. Szombatfalva Arany-Gyulai NGy. III.61. 440).
LÁCSI: gyáva (Bihar m. Pocsaj Nyr. V.572).
[LACSOHOD-IK], LECSOHOD-IK: elhanya-
golja magát, ellomposodik (Tolna m. Paks Nyr.
XIX.479).
le-lacsohodik : cvd. A legény is . . . mihelyt meg-
házasodik, mindjárt lelacsohodik (Vas m. Eger-
völgye Erdélyi J. Népd. és mondák 11.192).
LACSOL: habzsol (a kutya, a macska) (Csík
m. Nyr. Vin.93) [vö. leesel].
1. LACSUHA (Tisza-Dob Nyr. XX.336; XXIV.
94; Tokaj Nyr. XXIV.96; lecsuha, lecsuha Kis-
Kúnság Nyr. III.565; Kúnszentmiklós Nyr. XV.
47; Nagy-Kőrös Nyr. XIV.468): 1. rendetlen öl-
tözetű, magára mit sem adó, piszkos, ronda
(Kúnszentmiklós Nyr. XV.47). De nagy lecsuha
ember! [Milyen volt a menyasszony?] Égy nagy
lecsuha (Nagy-Kőrös Nyr. XIV.468). Lacsuha em-
1277
LACSUHA— LAPÁTOL
LAFFOG— LÁGY
1278
bérnek pangyula a ruhája (Tisza-Dob Nyr. XXIV.
94); 2. lomha, lusta, rest, tespedt, dologtalan
(Kis-Kúnság Nyr. III.565; Nagy -Kőrös Nyr. XIV.
468; Tisza-Dob Nyr. XX.336 ; Tokaj Nyr.
XXIV.96).
2. LACSÜHA : lebbencs, vastagra nyújtott és
szélesre szaggatott tészta (Nagy-Kúnság Nyr.
11.136; Karcag Nyr. XIII.432; Tiszafüred és vid.
Kimnach Ödön).
LACStIHÁSKOD-IK : lustálkodik (Tokaj Nyr.
XXIV.96).
LÁDA (Iddá): vasúti kocsi. Harminc Iddás
masina (Hont m. Helemba Nyr. IV.192).
láda-fia : láda fiókja (Ipoly völgye. Kővár vid.
Nyr. XVI.525).
LÁDABELI : fehérnemű, kelengye (Zilah Nyr.
XIV.334).
LÁDÁZ {ladéz Udvarhely m. Nyr. VI1I.473):
lármáz, kiabál, pöröl, veszekszik (Győr m. Tsz. ;
Győr m. Csécsény Nyr. XII.236; Udvarhely m.
Nyr. VIII.473). Egész nap ládáznak egymással
(Győr m. Bőny Nyr. XVII.575).
LÁDICSKA: ládika, ládácska (Somogy m.
Mesztegnye Nyr. IX.282).
LADIK : nagyobb (10—15 személyre való)
csónak, hajó, halászhajó (Soprony m. Rábaköz
Nyr. III.281 ; Komárom Hermán 0. Halászat K. ;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.283).
LADOL : megrak, megterhel. Három izomban
[így!] ladolva (Baranya m. Nyr. III.565).
meg-ladol: cv (Baranya m. Nyr. 11.184).
LADONYOZ : deszkával megtold (kis hajót)
(Fertő mell. MNy. III.244).
LAPÁL : habzsol, mohón fal (Vas m. Horváth
József 1839).
LAPANC {lafonc Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv 11.456; rafanc Somogy m. Nyr. XIV.479):
1. ringy-rongy; ronda, szakadozott ruha (Vas
m. Kemenesalja, Veszprém m. Pápa vid. Tsz.;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.237); 2. rongyos, pisz-
kos, rendetlen öltözetű (Zala m. Hetes Nyr.
11.373); 3. haszontalan, élhetetlen, cudar, sem-
mirevaló, jött-ment (Somogy m. Nyr. XIV.479 ;
Baranya m. Kassai J. Szókönyv III.263). Német
lafanc: jött-ment német (Veszprém m. Pápa Nyr.
XVI.527). Nagy lafonc: hórihorgas ember (Ba-
ranya m. Kassai J. Szókönyv 11.456) [vö. labanc],
LAPANCOS {rafacos Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573): rongyos, piszkos, ronda, lucskos,
csatakos (Tata vid. Nyr. V.329; Gyöngyös vid.
Nyr. 11.181; Kúnszentmiklós Nyr. XV.47; Kassa
vid. Nyr. XIX.189) [vö. labancos].
LAPÁTOL, LAPATYOL {lafatol Pápa vid.
Tsz.; Hont m. Nyr. VI.232; Székelyföld Tsz.
236a; lafatú Vas ra. Kemenesalja Nyr. III.88;
lafátyóm Somogy m. Visnye Nyr. XVIL333 ;
lafatyol Baranya m, Bélye Nyr. XVIII.478 ; Tisza-
füred és vid. Kimnach Ödön; lafatyúja, Veszprém
Nyr. Vn.381 ; lafatyul Közép-Baranya Nyr. in.282;
lapatyol Nagy-Kúnság Nyr. XX.45; Bihar m.
Pocsaj Nyr. VI.424; Debrecen Nyr. XXin.334):
1. lafatol, lafatú, lafátyóm, lafatyol, lafatyúja,
lafatyul: 1. habzsol, mohón fal, sietve eszik
(Vas m. Kemenesalja Nyr. III.88; Somogy m.
Visnye Nyr. XVn.333; Veszprém Nyr. Vn.381;
Pápa vid. Tsz.; Közép-Baranya Nyr. in.282;
Hont m. Nyr. VI.232; Tiszafüred és vid. Kim-
nach Ödön; Székelyföld Tsz. 236a); 2. lapatyol,
lafatyol: sebesen beszél, sokat beszél, fecseg
(Baranya m. Bélye Nyr. XVIII.478 ; Nagy-Kúnság
Nyr. XX.45; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424; Deb-
recen Nyr. XXin.334) [vö. lefetel].
LAPPOG : lomhán megy. Nem mondtam [hogy
siessen], mert tudtam, hogy nem szokott lajfogni
(Tisza-Eszlár Nyr. XII.508) [vö. 2. lappog, leffeg].
LAPPOL (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.333 ;
lafol Hol? Kresznerics F. Szótár II.3): habzsol,
mohón fal, sietve eszik.
LAPOG : lomposan lelóg (a ruhája) (Tiszafüred
és vid. Kimnach Ödön) [vö. lefég],
LAPTAT : lomhán megy (Fölső- Somogy Nyr.
X.190).
LAPTOL: tartóztatva evez (a háló elakadá-
sánál) (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
[LAPTOLÓ, LAPTOLÓ].
laftoló-háló, laptoló-háló : 70 m. hosszú,
12 m. széles háló, a melynek a berendezése
olyan, mint a léhés v. az öreghálóé; a folyó
közepén halásznak vele (Komárom, Budapest
Hermán 0. Halászat K.).
LAGANY : hórihorgas (Szentes Nyr. VIII.281).
LAGÁROZ : rigolíroz (Somogy m. Nyr. XX.430).
LAGÁRZÁS: rigolírozás (Somogy m. Nyr.
XX.430).
LÁGY: 1. lanyha, energiátlan. Lágy ember
(Erdély Szinnyei József). Lágy hal: az olyan
hal, a mely a szárazra kivetve hamar megdöglik
és romlásnak indul (pl. a pisztráng, a galóca
stb.) (Általánosan haszn. Hermán 0. Halászat
K.); 2. fej -lágya. Tetés lágyu: magas feuhordott
fejű, kecskefejú. Dombos lágyu s homlokú (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Mint látom, lágyig vagy: el vagy
fáradva, erőtlenedve, csüggedve (Göcsej Tsz.).
lágy-agy: fej-lágya. A lágyaggya v. a feje
lágyaggya (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
lágy-faszú: pipogya, teddide-teddoda (ember)
(Csallóköz Komáromi Pál).
81*
1279
LAGYAS— LAJBI
LAJCSIZ-IK— LAJT
1280
lágy-meleg: langyos (Tisza mell. és Hegyalja
Kassai J. Szókönyv IIL260).
lágy-mosó: mosogató rongy (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.382; Túrkeve Nyr. V.227).
LÁGYAS, LÁGYOS: 1. lágyas: silány fú
(Baranya m. Pellérd Nyr. XI.239) ; 2. lágyos: [?].
Itt az akasztófa alatt a lágyoshan van ajan viz
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. Xin.379).
LÁGYÉK: fej-lágya (Háromszék m. GyőrfFy
Iván).
LÁGYELŐ, LÁGYELLŐ : hosszú (4—6 ökör
hajtására való) ostor nyele (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.237; Kecskemét Nyr. XIX.46; Kún-Majsa
Nyr. IX.526) [vö. négyellő].
lágyellő-nyól: cv (Kecskemét Horváth József).
LÁGYÍTÓ: kendermagos víz, a melyben a
meglúgzott (megfehérített) kendert puhítják (Csík
m. MNy. V1.374).
LAGYMAT, LATYMAG : habarék-lé, poshadt
lé, moslék-víz (Háromszék m. MNy. VI.337;
GyőrfFy Iván).
LAGYMATAG {lagymatag Székelyföld Tsz,;
lagymatag Székelyföld Győrffy Iván ; Háromszék
m. Vadr. 506b ; latymatag Csík-Szentgyörgy Nyr.
X.238): 1. langyos (Székelyföld Tsz.; Nyr. IV.236;
Andrássy Antal 1843; GyőrfFy Iván; Udvarhely
m. Bethlenfalva Nyr. Vn.384; Háromszék m.
Vadr.; Csík m. Gyergyó vid. Kiss Mihály); 2.
habarékos, poshadt (lé) (Háromszék m. MNy.
"VI.337; GyőrfFy Iván); 3. lanyha, energiátlan
(ember) (Háromszék m. Vadr.; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Csík-Szentgyörgy Nyr.
X.238).
[LÁGYUL].
el-lágyul: becsíp (Hol? Nyr. XVn.236).
meg-lágyul: megnedvesedik (a só) (Tokaj
Nyr. XXn.330).
LÁGYULÁS: hóolvadás (Hajdú m. Tetétlen
Barcsa János).
LAJ : a zsilip és a malomkerék közötti deszka-
válu, mely a lerohanó vizet a kerék lapátjaira
vezeti (Székelyföld Kriza; Udvarhely m. Nyr.
IV.371; Háromszék m. MNy. VI.337; Vadr.;
Marosvásárhely Győrffy Iván).
LAJBI, LAJBLI (lájU, lájbli; — lábliCsüTgó
yid. Király Pál ; lábri Nagy-Szalonta Nyr. XV.470
Érmellék Nyr. V.473 ; lajbri Nagy-Szalonta Nyr
XV.470 ; Bihar m. Fugyi- Vásárhely Nyr. III.232
Debrecen Nyr. IX.267) : mellény (Dunántúl Nyr
V.264; Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.560
Somogy m. Sándor József; Veszprém Nyr,
IX.524; Veszprém m. Szentgál Nyr. n.l85
Veszprém m. Csetény Nyr. V.471 ; Székesfehér
vár Nyr. XIH. 477; Nagy-Szalonta Nyr. XV.470
Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.200 ; Szentes
Nyr. Vni.281 ; Debrecen Nyr. IX.131 ; Szatmár
Nyr. VII.190; Zemplén m. Császár Árpád; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.427; Heves m. Csépa
Nyr. IIL287; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273;
Rimaszombat Nyr. V.271 ; Háromszék m. MNy.
VI.356; Háromszék m. Butyka Boldizsár).
LAJCSIZ-IK;
n.i84).
bolondozik (Baranya m. Nyr.
LAJPÁNT: erösebb fonal, vastagabb madzag-
féle, leginkább a szétbontott kötélnek eggyik
fonala (Komárom Nyr. VII.282 ; Hermán 0. Ha-
lászat K. ; id. Szinnyei József, Beöthy Zsolt).
LAJHA: rest, lomha, tunya (Vas m. Keme-
nesalja Tsz. ; Fehér m. Nyr. IV.420 ; Székelyföld
Tsz.; Győrffy Iván; Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
VI.475) [vö. 1. lajhó, lanyha].
LAJHÁL: aprózik, szitál (az eső) (Bács m.
Nyr. V.471) [vö. lanyhái].
LAJHÁLÓD-IK : cv (Hont m. Kővár és vid.
Nyr. XVL525; XVn.42).
LAJHÁBr : 1. lusta, rest, lomha (Balaton mell.
Tsz.; Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX.136
[itt lajdár nyilván hiba] ; Bereg m. Bereg-Rákos
vid. Pap Károly; Székelyföld Tsz.; Csík-Szent-
györgy Nyr. X.330); 2. otromba, esetlen. De
csúnya nagy lajhár ember v. asszony ! (Kassa vid.
Nyr. XVH.284).
1. LAJHÓ: rest, lomha, tnnya, renyhe, puha,
energiátlan (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván;
Háromszék m. Vadr. 507a; Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár) [vö. lajha, lajkó, lanyhó].
2. LAJHÓ : jókedvű, könnyű vérú, mindent
könnyen vevő, bohókás (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.475).
LAJHOG : aprózik, szitál, permetezik (az eső)
(Pest m. Félegyháza, Hont m. Király Pál).
LAJKA : [?]. Fekete, mint a lajka (Hont m.
Kővár vid. Nyr. XVI.525).
LAJKÓ: rest, lomha, tunya (Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.526; XXI.528; Király Pál) [vö.
1. lajhó].
LAJMÁS : sóhordó ember (Szeged Sümeghy
Pál 1841).
LAJMÓ: kukorica-csőszök vigyázó létrája
(földbe ásott szálfa keresztben átdugott fokok-
kal) (Csallóköz Csaplár Benedek; Csallóköz,
Bacsfa Nyr. XVI.92).
LAJSZLI: széle vminek (Rimaszombat Nyr.
XII. 190).
LAJSZNA: léc (Szatmár m. Kapnikbánya és
vid. NyK. n.373: Tisza mell. Nyr. in.238).
LAJT: tágas nyílású hordó v. födeles kád,
melyben vizet, összezúzott szőllőt v. szilvát, ele-
ven halat szállítanak (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; Göcsej Nyr. Xn.95; Tolna m.
1281
LAJTOL— LAJTORJA
LAJTVANYOS— LAKALOM
1282
Király Pál; Székesfehérvár Nyr. VILIST; Nagy-
Kúnság Nyr. XVL382; Csongrád m. Lauka Gusz-
táv 1842; Szentes Nyr. IX.94; Szeged vid. Nyr.
IIL479; Szeged, Komárom, Tata Hermán 0.
Halászat K. ; Tiszafüred és vid. Kimnach Ödön).
LAJTOL: nehezen cammog (Udvarhely m.
Vadr.). Élig bira nagy bajjal a hegyre küajtóni
[a kövér ember] (Székelyföld Győrffy Iván).
LAJTORJA, LÉTRA [lajtárja Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XIV.47; lajtergya, lajté'rgya
Soprony m. Repce mell. Nyr. n.560; XX.365;
Soprony m. Horpács Nyr. XIV.432; Vas m. Répce-
Szentgyörgy Nyr. XVnL527; Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. XV.190; Zala m. Szepezd Nyr.
XVn.236; Somogy m. Sándor József; Fölső-
Somogy Nyr. X.190; Somogy m. Marót puszta
Nyr. in.511; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. IV.
38; Csurgó vid. Király Pál; Fehér m. Nyr. X.
187; lajtergya Vas m. Kemenesalja Nyr. XIII.235;
Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.323 ; lajterja Veszp-
rém Nyr. 11.134; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.27; laj-
torgya Zala m. Szepezd Nyr. XVII.236; Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.471 ; XXn.379; Szeged
vid. Nyr. V.471 ; lajtornya Kalotaszeg, Zsobok
Melich János; Udvarhely m. Malomfalva Nyr.
VII.427; lajtra Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
324; latira Aranyosszék Kiss Mihály; létarja
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. X,239; Szol-
nok-Doboka m. Malom Muzsi János; létorja Be-
reg m. Dercén Nyr. XX.432; rajtája Brassó m.
Zajzon Nyr. III.373; rajtoja Debrecen Nyr. IX.
267; Brassó m. Hétfalu Király Pál; rajtoja Ud-
varhely m. Vadr.; rajtojja Bihar m. Pocsaj Nyr.
V.521 ; rejtya Palócság Tsz. ; rajtórja Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; rétla Ipoly vid. Nyr. III.428 ;
rétlá Hontm. Ipolyság Nyr. XIX.95 ; rétlya Hont m.
Nyr. V.474; Ipoly vid. Nyr. 1.178; rétlya Mátra vid.
Nyr. XXII.335 ; rétlya Gömör m. Gortva- és Rima
völgye Nyr. XVIII.456; rétlyái Mátra alja Nyr.
XXIIL191 ; riétlya Nógrád m. Nyr. IV.425; rétoha
Zala, m. Hetes Nyr. 11.373; rétoja Ugocsa m.
Gődényháza Nyr. III.371 ; rétója Beszterce m.
ZselykNyr. XVin.576; XXII.376; réturha Göcsej
Nyr. XII.47; XIII.354; rétya Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 1.379; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.
326; rétyá Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.95;
rétylya Nógrád m. Megyer Nyr. VII.38; réttya
Dunántúl Nyr. V.228; Baranya m. Ormányság
Tsz.; Baranya m. Okorág Király Pál): 1. létra:
szekéroldal (Székelyföld Győrffy Iván); 2. lajtra:
hosszú és széles bérfa (szekéren), melyet széna-
és gabonahordáskor használnak (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.324).
lajtorja-áll (Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XIII.578; rajtórja-áll Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos): a létra és a szekérlajtorja két hosszú
gerendája.
lajtorja-záp (Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XIII.578; rajtórja-záp Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos): a létra és a szekérlajtorja két
oldalát összefoglaló két v. három fa (kettő a két
végén, a harmadik a közepén; ezek között van-
nak a fogak).
LAJTVANYOS: nyomorult, hitvány (Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.286). Lajtványos a kártyám
(Kecskemét Nyr. XIX.330).
[LAK].
lak-hely : lakóhely. Jobb, há az égbe csindsz
magádnak lakhelyet (Gömör m. Serke és vid. Nyr.
XVin.139. 459).
LAK-IK (lok-ik Maros-Torda m. marosi alsó-
járás Ravasz Árpád; Moldvai csáng. Nyr. IX.
483): 1. szolgál (cseléd) (Tisza-Dob Nyr. XVHI.
571; XIX.95; Kolozsvár Szinnyei József; Három-
szék m. Vadr. 402) ; 2. étkezik, ügy lakám, hogy
hejbe megehülék (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Lakik vele : vadházasságban él vele
(Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.574). Ne lakjon ben-
nem: ne keressen bennem mindig hibát! (Ko-
lozsvár Hegedűs Béláné). Lagzit (lakzit) laktak:
lakodalmat csaptak (Nagy-Kőrös Arany-Gyulai
NGy. 1.416; Gömör m. Nyr. XXU.576; Hontm.
Tesmag Nyr. X.528; Nógrád m. Megyer Nyr.
VI.521 ; VII.38). Nagy lakodalmat lakott [laktak)
(Kúnszentmárton Nyr. III.31; Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.242). Kendőt lakni: kendőt
váltani (eljegyzésül) (Palócság Mikó Pál).
el-lakik : jóllakik, eltelik (étellel, itallal). Úgy
ellakott, mint a dob (Háromszék m. Nyr. IV.515).
Pálinkával úgy élakott (Udvarhely m. Vadr. 52).
[Szólások]. A lakodalmat ellakták (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.455). Al lakadalmaf ellak-
tak szépen fájinú (Heves m. Párád Nyr. XXII.
478).
fel-lakik: jóllakik (Nagy-Kúnság Nyr. 11.325).
[Szólások]. Fellakni a lakodalmat: átmulatni
(Soprony m. Fölső-Szakony Nyr. XVn.383).
kl-lakik: 1. szolgál, szolgálatban áll. Kilak-
nak a gyermekei (Háromszék m. Vadr.); 2. jól-
lakik, eltelik (étellel, itallal). A gyerekek de ki-
laktak gombóccal! (Somogy m. Balaton mell. Nyr.
XVI.477).
meg-lakik: jóllakik, eltelik (étellel, itallal).
Mellaktaónk káveévaó kéét ódóvást (Palócság Nyr.
VI.518). Meglakott: [tréf.] részeg (Komárom ra.
Sz.-Péter Tsz.).
LÁK: tó, mocsár (Erdővidék Tsz.).
LAKÁL (lákál) : lakik (Palócság Ethnographia
III.359; Heves m. Névtelen 1840; Mátra vid.
Nyr. XXn.288; Gömör m. Nyr. XVIIL501 ; XXIH.
44; Rimaszombat Nyr. XVII.525). [Az eskaraplya]
mindé ja harasztba lakol (Mátra vid. Nyr. XXII.
240).
LAKÁLGAT [lákdlgat): lakik, éldegél (Abaúj
m. Beret Nyr. IV.329).
LAKALOM: lakodalom (Dráva vid. Nyr. XIIL
475).
1283
LAKÁS— LÁLÉ
LALELKOD-IK— LAMPERTOS 1284
LAKÁS: 1. lakoma, lakodalmi lakoma (Kap-
nikbánya és vid, NyK. 11.377); 2. céhgyúlés
(Kezdi- Vásárhely Nyr. XIV.240; XVI.192. 528;
XVII.480; Hol? Nyr. XVII.288. 384).
LAKA.T {lókat Maros-Torda m. marosi alsó-
járás Ravasz Árpád): sajtó gerendája, melyben
a csavar van (Heves m. Névtelen 1840).
[LAKATOS].
lakatos-kutya: [tréf.] sarkantyú (Heves m.
Névtelen 1840).
LAKHANDI, LAKHANGYI : földbe ásott és
gazzal, náddal stb. födött pusztai viskó, putri
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67. 237).
LAKMÁR: lakoma [?] (Pápa vid. Tsz.).
LAKÓ {lakuó) : zsellér (Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVni.143; Gömör m. Tsz.).
LAKODALOM : 1. vendégség, mulatság, la-
koma (Göcsej, Résznek Nyr. XII.188); 2. [tréf.]
közösülés. Előbb lesz a vendégség [lakodalom], s
azután a lakodalom (Háromszék m. Uzon Nyr.
Vin.427).
LAKOMA {lakma Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.254): torkos, falánk (Vas m. Őrség Nyr. I.
422 ; III.283 ; Pápa Király Pál ; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv m.254).
LAKON : telhetetlen (Brassó m. Bácsfalu Nyr.
ni.564).
LAKOS [lakos Székelyföld Kiss Mihály; Ud-
varhely m. Bethlenfalva Nyr. XVII.326) : 1. béres,
szolgaember, tanyás, munkás (Kis-Kúnság Kim-
nach Ödön). É bujfár mindég a cserénné vót;
úgy is Mtták: tanyás va lakos. Ú-neki a vót a
hivatajja, hogy a cserénbe semmi cédaság ne lö-
gyön (Kis-Kún-Halas Nyr. Vni.84); 2. lakosság.
Megcsalták a lakost (Hajdú m. Tetétlen, Kába
Nyr. XXni.38).
LAKÓZ-IK: lakik (Moldvai csáng. Nyr. IX.
530).
LAKOZÁS : 1. céh-lakoma (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.237; Baja Bayer József); 2. táncmulatság
(Kecskemét Nyr. XIX.46).
LAKTAT : hamar jóllakást okoz (Csallóköz
Csaplár Benedek).
LAKTATÓ : hamar jóllakást okozó. Tessék, ez
igen jó laktató étel! (Erdély Király Pál).
LAKZ-IK : lakodalmát tartja. Két bátyám lag-
zik egymásután (Szolnok Simonyi Zsigmond).
LAKZI: táncmulatság (Bereg m. Pap Károly).
LALA: néma (Udvarhely m. Kriza).
LÁLÉ: ügyetlen, mamlasz (Vas m. Horváth
József 1839).
lálé-nyaku : hosszú és félrehajlott nyakú (Hol ?
Erdélyi Pál).
LALELKOD-IK: ügyetlenkedik, mamlaszko-
dik (Vas m. Horváth József 1839).
LAM [lom Szatmár m. Csenger Barna Ferdi-
nánd) : 1. lam : lucsok, csaták. Merő lam vagyok
(Pozsony m. Kassai J. Szókönyv III.256). Mind
lam lett a ruhám (Győr vid. Nyr. IX.286) ; 2. lom:
tavasszal meginduló jég (a folyón). Jön a lom !
(Szatmár m. Csenger Barna Ferdinánd).
LAMBÁRKOD-IK : lustálkodik (Komárom m.
Fúr Nyr. XX.479).
LAMBÓ : csőszhágcsó (Csallóköz Nyr. 1.280).
LAMENTÁL: nyelvel, lármáz (Tokaj Nyr.
XIX.384).
LAMMOG: lomhán jár (Háromszék m. MNy.
VI.337; Győrfify Iván).
[LAMOL].
[Szólások]. Maga alá lamol: maga alá vizel
(Veszprém m, Nyr. XVn.413).
LAMOS {lomos Tolna m. Paks Nyr. XXII.383;
Háromszék m. Nyr. IX.32) : 1. lamos, lomos : lucs-
kos, csatakos, harmattól nedves (Duna mell.
Kassai J. Szókönyv 111.119; Balaton mell. és hely
nélkül Tsz.; Tolna m. Paks Nyr. XXn.383; Győr
m. Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr.VIII.522 ; Három-
szék m. Nyr. IX.32); 2. lamos: húgyos, maga
alá vizelő (gyermek), a maga trágyájába, hugyába
belefeküdni szerető (állat) (Vas m. Kassai J.
Szókönyv III.256; Kemenesalja Tsz.; Veszprém
m. Nyr. XVIL413). Húgyos, lamos, tobákos, éjjel
szapul, nappal mos [így szokták csúfolni az álmá-
ban maga alá vizelő gyermeket] (Veszprém m.
Pápa Nyr. XVI.527).
lamos-fü : asclepias incarnata (Pécs Kassai J.
Szókönyv 11.115; in.256).
1. LAMP : darázsfészek (Soprony m. Röjtök
Nyr. III.513) [vö. lampos].
2. LAMP : láng. Lamppal ég (Baranya m. Or-
mányság Nyr. 1.424). Nem birom elótani, mer
már lampal égött (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
431). A mint az égi tűz r ászát, mingyá é'ccörre
lampat vetett (Dráva mell. Nyr. V.472).
[LAMP AD].
föl-lampad: lángot vet, lángra lobban (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.284).
LÁMPÁS. Lámpás ló: olyan ló, a melynek
hosszúkás fehér homlokjegye van (Székelyföld
Kiss Mihály).
LÁMPÁSOS. Lámpásos ló: cw (Székelyföld Kiss
Mihály).
LÁMPÉRT: eggy szőUöfaj (Győr m. Tsz.).
1. LAMPERTOS: lompos, piszkos, rongyos
öltözetű és lassú járású (Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573).
1285
LAMPERTOS— LANCALEK
LÁNCOS— LANGO
1286
2. LAMPÉBTOS, LÁMPÉRTOS, LAMPER-
TOS : nagyot halló (Rábaköz MNy. III.245 ; Vas
m. Kemenesalja, Győr m. Tsz.; Komárom m.
Nagy-Igmánd Nyr. VIII,95).
LÁMPI {lampi Pozsony m. Tárnok Nyr. VIII.
471): lámpás (Nyitra m. Vág-Hosszúfalu Nyr.
XX.24 ; Maros-Torda m. marosi alsójárás Ravasz
Árpád; Háromszék m. Uzon Nyr. IX.40; Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár ; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.528).
LÁMPISTA: gyámoltalan, élhetetlen, eggyü-
gyű, mafla (Eszék vid. Nyr. VIII.140; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.431).
LÁMPÓ: lágy, puha, lomha (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.).
LAMPOG : ég. Ama megent lampog a rét: ég
a nád a réten (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
284) [vö. lombog].
LAMPOS, LAMPOSZ: 1. lampos: a méhek
viasz-alkotmánya (Soprony m. Horpáes Nyr. V.
269); 2. lampos: lépes méz (Balaton mell. Tsz.);
3. lamposz : tüdő (Brassó m. Tatrang Nyr. 11.523)
[vö. 1. lamp].
lampos-móz : lépes méz (Soprony m. Horpáes
Nyr. V.269).
LÁNC : 1. hold (föld). Van három lánc fokhaj-
májuk (Torontál m. Padé Kálmány L. Szeged
népe III.73). Láncént; holdnyi. TJgy hat láncént
a föd, a mit kiével akarok bevetni (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431) ; 2. bor habja (Kecskemét
Nyr. IV.284).
lánc-fü: leontodou taraxacum (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. XIII.19]).
lánc-lék: hajtólyuk a jégen (Bodrogköz Her-
mán 0. Halászat K.).
LÁNCA: petrence (Dráva mell. Nyr. V.472;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.432; Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.286).
lanca-fa, lanc-fa {lánc-fa Háromszék m. Tsz. ;
Borszók Hegedűs István) : 1. lanca-fa : petrence-
rúd, szénahordó rúd (Dráva mell. Nyr. V.472;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.286); 2. lánc-fa]
lármafa (magas faszái, a melynek tetején a
régi zavargós időkben zsuppot gyújtottak meg
a közelgő veszély jeléül, hogy a vidékbeliek
oda gyülekezzenek) (Háromszék m. Tsz.); 3.
lanc-fa, lánc-fa: karfa (mélység fölött vivő út
szélén), gátfa (vámos helyeken) (Székelyföld
Kiss Mihály; Borszék Hegedűs István) ; 4. lanc-fa:
hórihorgas (Marosvásárhely Nyr. IX.428). Lancfa
ember, nagy lancfa, nagy lancfa ember (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 11.456; 111.263).
LÁNCALÉK {láncfalék Háromszék m. Tsz.):
a szán lekötő láncához toldott faágas, kötél- v.
gúzsdarab (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
[LÁNCOS].
láncos-kefe: [nép-etimológia] fényesítő kefe
(jglancos k.') (Kaszárnyai szó Nyr. III.328).
LANDARIS: eggy táncnem (Szolnok-Doboka
m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIII.331) [vö. langalus].
LÁNDORGÓ : vándorló, kóborló, jött-ment
(Dráva mell. Kopács Király Pál).
LANDSA: vásári cédulaház (Veszprém m.
Mező-Komárom Király Pál).
LANDÜL: lobbot vet (Vas m. Őrség Tsz.).
LÁNG (láng Dráva mell. Kopács Nyr. XVII.191 ;
Mezőtúr Nyr. X.336; Debrecen Nyr. IX.161;
Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII. 315; Deés Nyr.
XI.526; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. m.244;
Kiss Mihály; Győrffy Iván; Udvarhely m. Nyr.
III.554; Udvarhely m. Szombatfalva Arany-
Gyulai NGy. III.61; Háromszék m. Tsz.; MNy.
VI.207; Nyr. VI.473; Csík m. Nyr. Vin.93). —
Láng: lángliszt, legfinomabb liszt (Háromszék
m. Tsz.). Törökbúza pogácsának én vagyok a
lángja, Ilona mátkám a dörcéje, Katám a kor-
pája (Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Vadr.
113).
[Szólások]. Fekete lánggal ég: nem ég (Csongrád
Nyr. Vili. 513).
láng-elő: lángos (Tokaj Nyr. XXIV.96).
láng-előtt : takaréktűzhelyen sült lángos
(Zemplén m. Nyr. IV.522).
LANGALÉTA : 1. hórihorgas ember v. legény
(Zala m. Arács Nyr. XXn.239; Fehér m. Nyr.
V.130; Győr m. Tsz.; Vác Markovics Sándor);
2. pőre, félmeztelen [?] (Vas m. Kemenesalja
Tsz.) ; 3. lomhán járó ember [?] (Vas m. Kassai
J. Szókönyv III.261 [így: langy a-léta]).
LANGALI: lángos (Göcsej Nyr. XIV.166; Bu-
denz-Album 160; Somogy m. Nyr. X.476).
LANGALL-IK : lángol, lánggal ég, lángmódra
lobog. Hajtsad, hajtsad mindaddig, míg a szoknya
langallik! [táncközbeli mondóka] (Székelyföld
Győrffy Iván; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
329). Járjad, járjad mindaddig, míg a szoknya
langallik ! [táncközbeli mondóka] (Erdővidék Nyr.
IX. 430). Járjad, járjad hajnalig, míg a szoknyád
langallik [táncközbeli mondóka] (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. III.244).
el-langallik : kiaszik a földből. A búza ellan-
galt (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.458).
LANGALUS (Háromszék m. MNy. VI.356;
langalis Kalotaszeg, Zsobok Melich János):
eggy táncnem [vö. landaris, láng ász],
LANGASZ : eggy táncnem (Mármaros m. Visk
Nyr. XVin.522) [vö. langalus].
LANGO : örvény karimája. Vigyázz, el ne kap-
jon a langó v. bele ne kerüjj a tangóba! (Jász-
Nagykún-Szolnok m. Tisza-Várkony Király Pál).
1287
LÁNGOL— LANGYUL
LANKA— LANTOL
1288
LÁNGOL [lángol Zala m. Kővágó-Örs Simonyi
Zsigmond; lánggol Püspök-Ladány Nyr. VI.174):
tüzel. Langalj még a kemencébe, hadd süssük még
be ezt a kenyeret (Zala m. Kővágó-Örs Simonyi
Zsigmond).
LANGOLAT; a ,kertek allára' vivő eggyik
út (Soprony m. Horpács Nyr. V.269).
LÁNGOLÓ (Győr m. Tsz. ; lángálló Repce mell.
Nemes-Viss Nyr. XVII.336; Veszprém m. Olasz-
falu Nyr. XVII.46; Veszprém m. Szentgál Nyr.
III.478; Veszprém m. Csetény Halász Ignác;
Szatmár m. Kapnikbánya és vid. NyK. 11.377;
Udvarhely m. Gálffy Sándor; Háromszék m.
MNy. VI.221. 337; Vadr. ; Győrffy Iván; langaló
Vas m. Kemenesalja Tsz.; Pápa Nyr. XIV.527;
Székesfehérvár Nyr. Vn.l87; Szatmár m. Gencs
Nyr. X.525; Kapnikbánya és vid. NyK. 11.377;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429;
Székelyföld Győrffy Iván; lángaló Dunántúl
Nyr. V.228; langaluó Soprony m. Horpács Nyr.
V.269; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.143;
Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVIII.527; lángoló
Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VL323): 1. lángálló:
lánggal égő üszög (Udvarhely m. Gálffy Sándor);
2. lángoló: vékonyra hasogatott tüzelőfa, a mely-
lyel kenyérsütéskor a kemencét belángoljék
(Rimaszombat Nyr. V.272); 3. lángálló, langaló:
ércpörkölő lángkemence (Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.377) ; 4. lángálló, langaló, lángaló, lan-
galuó, lángoló, lángoló: lángos (Dunántúl Nyr.
V.228 ; Soprony m. Horpács Nyr. V.269 ; Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVIII.143; Repce mell. Nemes-
Viss Nyr. XVIL336; Vas m. Kemenesalja Tsz.;
Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVIII.527; Pápa
Nyr. XVI.527; Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.
46 ; Veszprém m. Szentgál Nyr. III.478 ; Veszp-
rém m. Csetény Halász Ignác; Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VL323; Székesfehérvár Nyr. VILI 87;
Győr m. Tsz.; Szatmár m. Gencs Nyr. X.525;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429;
Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. MNy.
V1.221. 337; Vadr.).
[LÁNGOLÓS], LÁNGALÓS: lángos (Zala m.
Orosztony Nyr. XXIV.384).
[LÁNGOS], LÁNGOS (langas Baranya m. Or-
mányság Kassai J. Szókönyv III.261): \. langas,
lángos : széllyel eresztett, lobogó, hullámos, bor-
zas (haj) (Baranya m. Tsz.; Ormányság Kassai
J. Szókönyv III.261 ; Tiszafüred és vid. Kim-
nach Ödön) ; 2. bolygótúz (,tüzes ember') (Há-
romszék m. Tsz.).
lángos-lepén : lángos (Nógrád m. Terheled
Nyr. XXIIL191).
LANGY: langyos (Duna mell. Kassai J. Szó-
könyv III.260; Csallóköz Szinnyei József).
LANGYOS: lanyha, lágy, energiátlan [?]. Ez
ollyan nagy, langyos ember (Heves m. Saár Nyr.
11.524).
LANGYÜL: langyosodik (Csallóköz Nyr. I.
280).
LANKA (Szatmár m. Király Pál ; Szatmár
Kassai J. Szókönyv III.261 ; Szatmár vid. Nyr.
Vin.523 ; Erdély Király Pál ; Székelyföld And-
rássy Antal 1843; Kiss Mihály; Udvarhely m.
Nyr. VnL473. 509 ; Háromszék m. Kiss Mihály ;
lonka Székelyföld Nyr. V.377 ; Magyarország és
a nagy világ 1870. 121; Csík m. Nyr. Vin.94;
Moldvai csáng. Nyr. III.2 ; Bukovina Nyr. VI.472 ;
lunka Bukovina Nyr. VI.472) : 1. lanka, lonka :
halk lejtő, gyengén hágós hely, meneteles hegy-
oldal, gyengén öblösödő v. nyergesedő fennsík
(Erdély Király Pál ; Székelyföld Andrássy Antal
1843; Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. VnL473.
509 ; Háromszék m. Kiss Mihály ; Csík m. Nyr.
VIIL94); 2. lonka: hegyoldalnak lépcsőzetesen
emelkedő része, a melynek alatta és fölötte
meredekség van (Székelyföld Nyr. V.377; Ma-
gyarország és a nagy világ 1870. 121); 3. lonka,
lunka : víz melletti hely (pl. legelő v. kukoricás)
(Moldvai csáng. Nyr. III.2; Bukovina Nyr. VI.
472) ; 4. lanka : gyümölcsös, víz mellett fekvő
gyümölcsös (Szatmár m. Király Pál ; Szatmár és
vid. Kassai J. Szókönyv ni.261 ; Nyr. Vni.523) ;
5. lanka: folyóvíznek lassú folyású helye (Ud-
varhely m. Nyr. Vin.473. 509).
LANKAD: kezd elaludni. Lankad a lámpa
(Nagy-Kálló Nyr. XII.430). Lankad már a tűz
(Erdély Szinnyei József).
é-lankad: elhervad. Élankad a koszorú (Csong-
rád m. Szentes Nyr. Vni.324).
LANKÁS: 1. kissé lejtős, gyengén hágós,
meneteles (Székelyföld Nyr. 11.470; Andrássy
Antal 1843; Kiss Mihály). Kicsit lankás az útja,
de sehol se meredek (Csallóköz Csaplár Benedek) ;
2. kissé lejtős hely, meneteles hegyoldal (Ud-
varhely m. Nyr. V1II.473. 509; Háromszék m.
Nyr. IV.427) ; 3. róna, vizenyős térség (Csík m.
MNy. VI.374); 4. víz mellett fekvő gyümölcsös-
kert (Szatmár vid. Nyr. VIII.523) ; 5. folyóvíznek
lassú folyású helye (Udvarhely m. Nyr. VIII.
473. 509).
LANKÓTA: lusta ember (Pozsony m. Kassai
J. Szókönyv in.261. 262).
LÁNNA, LÁNA: 1. lánna: aranyfüst (Csalló-
köz Nyr. 1.280 ; Pozsony m. Deáki Bódiss Jusz-
tin); 2. lána: kasza v. fűrész pengéje (Nagy-
Kúnság Nyr. 11.136).
lánna- v. lána-keszeg: pelecus cultratus
(Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
LANT : 1. nyájkolomp (Udvarhely m. Győrffy
Iván); 2. dal (Baranya m. Sziget vid. Tsz.;
Baranya m. Ormányság MNy. V.127).
1. LANTOL : dalol (Baranya m. Sziget vid.
Tsz. 233a; Baranya m. Ormányság MNy. V.127).
2. LANTOL: inal, eblábal, odább áll, taka-
rodik (Tokaj Nyr. XIX.384). Ott lantol é! (Szol-
nok Tímár Pál). Lantolsz, ugy-é? [mondja a
győztes a másiknak] (Baranya m. Csúza Nyr.
1289
LANTORNA— LAP
LAPA
1290
XVin.286). Ugyan lantalt kifelé (Kis-KüküUö m.
Szőkefalva Nyr. XV.336).
el-lantol : elinal, eleblábal, eltakarodik (Alsó-
Csallóköz Kóssa Albert; Szentes Nyr. VIILIST;
Rimaszombat vid. Nyr. X.88).
LANTORNA {lantorja Erdély Tsz.): marha-
böndőről v. hájról lehúzott és megszárított hár-
tya vagy állati hólyag, melyet ablaküveg helyett,
lámpásnak v. ételes fazék bekötésére használ-
nak (Debrecen Nyr. 111.563; VII.476; Erdély,
Székelyföld, Háromszék m. Tsz.; Győrfl'y Iván).
LANTOS: kolompos (Székelyföld MNy. V.358;
VL174; Kiss Mihály).
LÁNY (Győr m. Csécsény Nyr. XIL236; langy
Csallóköz Nyr. L280; Csallóköz, Bacsfa Nyr.
XVI.92): folyóvíznek nagyon csendes folyású
helye, a hol a víz állani látszik.
LANYHA {lánya Veszprém m. Mező-Komárom
Király Pál; Hol? Tsz.): 1, lanyha: lassú, csen-
des (eső) (Pápa vid. Tsz.; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 111261; Székelyföld Andrássy Antal
1843); 2. lanyha, lánya: kevés, lassú, csendes
eső, permete, nyári futó eső (Veszprém m.
Mező-Komárom Király Pál; Tokaj Nyr. XIX.384:
Hol? Tsz.). Valami latiyha löhetött a városban:
mind tele szaladt a höge (Kis-Kún-Halas Nyr.
XXnL143) [vö. lajha, lanyhó, lenyhe].
. LANYHÁCSOL : szitál, permetezik. Lanyhá-
csol az eső (Zemplén m. Lelesz Nyr. XVIII.232).
LANYHÁL: cv (Tokaj Nyr. XIX.384) [vö.
lajhál].
LANYHA Z[-IK]
tal 1843).
(Székelyföld Andrássy An-
LANYHAZÓ : esős idő (Balaton mell. Tsz.).
LANYHÓ: lágy, puha, tunya, rest (Székely-
föld Győrflfy Iván; Erdővidék Nyr. IX.42). Be
lanyhó ember vagy ! (Háromszék m. Vadr.). Énnye,
be lanyhó mozdulású fejérnép vagy te, Magdó!
(Székelyföld Győrffy Iván) [vö. lajhó, lanyha].
LAP : lapály. Disznók laptya (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. 111.182). Lap helen (Zala m.
Lesence-Istvánd Nyr. XVI.93).
1. LÁP: tutaj, talp (Békés és Arad m. Gabányi
Endre; Szeged Tsz. 42a).
2. LÁP: 1. a lápnak ingó, de járható része,
a melybe a lápkútakat metszik (Szatmár m.
Ecsedi láp vid. Hermán 0. Halászat K.) ; 2. bo-
zótos hely (Balaton mell. Tsz.).
láp-búza : lápos helyen, mélyebb laposokban
termő, nem igen kövér búza, melynek az alja
lerothad, mivel a vízgyülevény megrontja (Csal-
lóköz Csaplár Benedek).
láp-kút: az ingó lápon a természetes v. a
lápmetszővel kivágott kis tükör, a melybe a
csíkkast beállítják, hogy a levegőre fölszálló
SZINNYEI : MAGYAU TAJSZÓTAR.
csíkok beletévedjenek (Szatmár m. Börvely Her-
mán 0. Halászat K.).
láp-metsző : félhold-alakú, a nyélhez keresztbe
álló vágó szerszám, a mellyel a lápkútakat ki-
metszik (Szatmár m. Börvely Hermán 0. Halá-
szat K.).
láb-mettő : cv, csakhogy a jég-alatti halászás-
nál a vezérrúd hajtására használják (Bodrogköz
Hermán 0. Halászat K.).
lábmettő- legény: rúdhajtó a jég-alatti halá-
szásnál (Bodrogköz Hermán 0. Halászat K.).
láp-vágó : a vész tisztítására való kurta kasza
(Bereg m. Dercén, Nagy-Bereg Hermán 0. Halá-
szat K.).
LÁP A, VÁPA (Nngy-lápa, Szölló-lápa [szőllők]
Borsod m. Ostoros Nyr. VI.479; XI.480; Szed-
res-lápa, 8zoTos-lápa [erdők], Bekecs-M^a [szőllő],
Barát-lápa, Qzahó-lápa, Keeskés-lápa [legelők],
Kerek-M^a [szántóföld] Borsod m. Noszvaj Nyr.
IX.287. 288; Dongó-lápa, Ménes-lápa, Fehérkő-
lápa Diósgyőr Nyr. XI.336; Matyi-/a^a, Kántol-
lápa, Bartaók-Zíí/ja Gömör m. Alsó-Hangony Nyr.
XIX.330 ; Idpa Mátra vid. Nyr. XXn.288 ; lápa Abaú j
m. Erdészeti Lapok XXII.436 ; Székelyföld Tsz.
[itt lapa hiba] ; vápa Szatmár vid. Tsz. ; Kis-vápa,
Nagy-vápa [kaszálók] Bánflfy-Hunyad Nyr. XII.
432; vápa Szolnok-Doboka' m. Nyr. XVn.382 ;
Székelyföld NyK. X.338; Nyr. V.424; Kiss Mi-
hály; Bőgő vápái'd [szántóföld] Maros-Torda m.
Kaál Nyr. 11.382; Kerek-vápa Maros-Torda m.
Mező-Kölpény Nyr. 11.526; vápa Udvarhely m.
Győrffy Iván ; Kereszt-m^^a [szántóföld] Udvar-
hely m. Bethlenfalva Nyr. 11.381; Szőllő í;á^ája
[határdúlő] Udvarhely m. Ócfalva Nyr. IX.239;
vápa Udvarhely m. Homoród vid. Nyr. XXIII.44;
Háromszék m. Nyr. V.129; Háromszék m. Uzon
Nyr. VIIL255; Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525):
1. lápa, lapa, vápa: alig mélyedő széles gödrös-
ség hegyen v. hegyoldalban, sekélyes völgy,
völgyfenék (Nógrád m. Szirák vid. Békássy
Sándor; Abaúj m. Erdészeti Lapok XXII.436;
Szatmár vid. Tsz. ; Székelyföld Tsz. ; NyK. X.338;
Nyr. V.424 ; Kiss Mihály ; Udvarhely m. Győrflfy
Iván; Homoród vid. Nyr. XXIII.44; Háromszék
m. Nyr. V.129 ; Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525).
Á veőgynek a Idpdjdba, a közepin halatt a gyalogút
(Mátra vid. Nyr. XXII.288); 2,. vápa: gödrös be-
mélyedés: árok-vápa, hónyajj-vápa, segg-vápa, női
vápa (Szolnok-Doboka m. Nyr XVII.382; Szé-
kelyföld NyK. X.338; Kiss Mihály).
[Szólások]. Ne rakj a vápából hegyet: ne adj
olyannak, a kinek többje van, mint neked (Há-
romszék m. Uzon Nyr. VIII. 225).
vápa-hupa : gidres-gödrös, völgyes-dombos,
egyenetlen hely (Székelyföld Tsz.) [vö. hápa-
hupa].
vápa-hupás : gidres-gödrös, völgyes-dombos,
egyenetlen (út, szántóföld, rét) (Székelyföld Tsz.
380a; Kiss Mihály) [vö. hápa-hupás].
82
1291
LAPADALT— LAPI
LÁPI— LAPLÓ
1292
LAPADALT : kicsapott, félretett (Székelyföld
Tsz. [itt lapadál hiba]; Ferenczi János).
LAPAJ (lápáj): hórihorgas termetű s lompos
járású tenyeres-talpas suhanc (Palócság Mikó
Pál ; Vác Markovics Sándor, Divicsek Gyula ;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.46).
LAPÁLY {lopáj Háromszék m. Tsz.; paláj
Brassó m. Hétfalu Nyr. XXn.48; Király Páí;
rapály Heves m. Névtelen 1840; Heves m. Tisza-
Szőllős Nyr. V.91): 1. lopáj: hegyoldal behorpa-
dása (Háromszék m. Tsz.); 2. rapály: a Tisza
menetele, lapályos partja (Heves m. Tisza-Szől-
lós Nyr. V.91); 3. rapály: vízapadáskor támadt
szigetke (Heves m. Névtelen 1840),
LAPÁLYOS {palájos Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXn.48).
LAPÁNY: lapály (Balaton mell. Nyr. 11.93).
LAPÁNYOS : lapályos (Rába mell. Nyr. XVII.
524; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI. 180; Csalló-
köz Nyr. 1.280).
LAPASTÁNY : [gúny] nagy, széles, lapos láb
(Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIX.336).
LAPISTYÁN : rhodeus amarus (Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K.).
[LAPÁT].
lapát-ásó : olyan ásó, a milyennel a szérűt
szokták tisztogatni, de külömben ásásra nem
való (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.333).
lapát-keszeg : abramis brama (Tiszaföldvár
Hermán 0. Halászat K.).
LAPATÉB : 1. denevér (Nyitra vid. Kelecsény
József 1843); 2. lepke (Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841).
LAPÁTKA : laposas paszulyfaj (Bereg m. Mun-
kács és Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
lapátka-paszúly : cv (Bereg m. Munkács és
Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
[LAPÁTOS].
lapátos-gém: kanalas-gém (Heves m. Névte-
len 1840).
LAPCSI: lapos (Bars m. Léva Czimmermann
János).
LAPCSOL : veri a víz színét a tenyerével v.
egyébbel (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. lépeséi].
LAPI: 1. levél, falevél (Székelyföld Tsz.;
Arany-Gyulai NGy. ni.36. 100. 242; Kiss Mihály;
Háromszék m. Nyr. 11175; m.374; V.90; Vadr.;
Kiss Mihály ; Király Pál ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330;
Brassó m. Hétfalu MNy. V.347; Nyr. VL181 ;
Moldvai csáng. Nyr. X.202). Keserü-lapi, úti-lapi,
dohán-lapi, saláta-lapi, káposzta-lapi (Háromszék
m. Kiss Mihály). Alma-lapi, körte-lapi, mogyoró-
lapi (Háromszék m. Király Pál); 2, [tréf. ?] forint
(Székely-Udvarhely Schilling Lajos).
lapi-káposzta : még meg nem fejesedéit ká-
poszta (Háromszék m. Kiss Mihály).
[LÁPI].
lápi-bot : villásvégű bot, mellyel a csíkász az
ingó lápot vizsgálgatja, hogy biztosan léphessen
(Szatmár m. Börvely Hermán 0. Halászat K.).
lápi-ember: csíkász (Szatmár m. Ecsedi láp
vid. Hermán 0. Halászat K. 818a).
LAPICSKOL (Szeged, Csallóköz Csaplár Bene-
dek ; Székelyföld Kiss Mihály ; lapincskul Vas
m. Őrség Tsz.): 1. lapicskol: lapítgat (tésztát v.
sarat a - tenyerével) (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek); 2. lapicskol, lapincskul: veri a víz szí-
nét a tenyerével v. egyébbel (Vas m. Őrség
Tsz. ; Székelyföld Kiss Mihály).
LAPINT: kissé megüt (vminek a lapjával).
[Anyikám, Pista a léniával megütött!] Csak éppen
meglapintottam (Alföld Nyr. XIV.478) [vö. lappint].
LAPISTYÁN: rhodeus amarus (Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K.).
LAPÍT {lapitt Székesfehérvár Nyr. VII.187;
lapétt Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV. 573):
1. mángorol (Somogy m. Szigeti járás MNy. V.
127; Baranya m. Sziget vid. Tsz.); 2. meghúzza
magát, kushad, hallgat (Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573 ; Baranya m. Ormányság Tsz. ; MNy.
V.127; Székesfehérvár Nyr. Vn.l87; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek); 3. szundít. Loppal
eggyet-eggyet lapit dolog közben (Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek).
oda-lapit: odacsap, ügy odalapitlak, hogy!
(Deésakna Nyr. 1.382).
LAPÍTÓ {lapitó, lapittó): 1. nyújtó-deszka,
sodró-deszka (Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII. 576;
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.221 ; NyK.
11.379; Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 413;
Nyr. 11.523); 2. [tréf.] fül (Bars m. Léva Czim-
mermann János).
LAPITUS : kenyérsütés alkalmával a kenyér-
lisztnél kissé fehérebb lisztből sütött lepény, a
melyet négy csúcsára összehajtogatnak és jól
megsóznak (másutt: hodak) (Pozsony m. Tak-
sony Nyr. X.192).
LAPIT YÁNKA, LIPIT YÁNKA : 1. lapityánka:
lapátszerű ásó (Bereg m. Tiszahát Pap Károly) ;
2. lipityánka: vaslapát (Beregszász Békássy Sán-
dor) [vö. lipityan].
LAPKÓ : abramis brama (Szendrö Hermán 0.
Halászat K.).
[LAPLÓ.]
lapló-fúrész : fournierságe (Sárospatak Nyr.
XU.288).
1293
LAPOCKA— LAPOGAT
LAPONYAÖ— LAPOTYA
1^94
LAPOCKA {lapacJca Deés Nyr. XIV.329; la-
picka Soprony m. Nyr. Xn.381 ; Repce mell. Nyr.
XX.365; Rábaköz Nyr. XV.286; Vas m. Őrség
Nyr. VIL272; Balaton mell., Marcal mell. Tsz.;
Zala m. Keszthely Hermán 0. Halászat K. ;
Zala m. Tapolca Nyr. VIII.469 ; Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. Xm.332; Veszprém Nyr. VE.
381; Veszprém m. Csetény Halász Ignác; So-
mogy m. Nyr. X.476; Fölső-Somogy Nyr. X.190;
Közép-Baranya Nyr. nL282; Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.286; Győr Nyr. XL382; Xn.96;
Pannonhalma Nyr. Xn.l87; Alföld Nyr. VH.
412; Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.207;
Torontál m. Magyar-Ithabé Nyr. Vni.478 ; Fölső-
Csallóköz Nyr. IX.282; Kalotaszeg, Zsobok Me-
lich János): 1. lapicka, lapocka: túzszedő v. tűz-
hordó kis vaslapát (Balaton mell. Tsz.; Fölső-
Somogy Nyr. X.190; Veszprém Nyr. Vn.381 ;
Közép-Baranya Nyr. 111282 ; Baranya m. Csúza
Nyr. XVnL286; Komárom m. Für Nyr. XVIH.
528; Győr Nyr. XIL96; Székelyföld Tsz.; Nyr.
IV.236; GyőríTy Iván; Csík m. Tsz.); szemét-
hoi'dó lapát (Kalotaszeg, Zsobok Melich János);
2. lapicka, lapocka: lapát-alakú tésztakeverő-fa
(Pannonhalma Nyr. Xn.l87; Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.382; Gömör m. Nyr. XXIL576; Fölső-Csal-
lóköz Nyr. IX.282); 3. lapicka: mosófa (Zalám.
Tapolca Nyr. Vni.469; Zala m. Alsó-Lendva vid.
Nyr. Xin.332; Balaton és Marcal mell. Tsz.);
4. lapicka, lapocka: szövésnél használt tenyér-
nyi széles, kisújjnyi lyukakkal és nyéllel ellá-
tott táblácska, a melyen át a fonálvetéskor a
szálakat a vetőfára áteregetik (Rábaköz Nyr.
XV.286; Győr Nyr. XL382; Orosháza Nyr. IV.
382; Torontál m. Magyar-Ithabé Nyr. Vin.478;
Hol? Nyr. Xin.96); 5. lapicka: [eke része] (Szé-
kelyföld Tsz.); 6. lapicka: evezőforma kis ütő-
lapát (plaga), a mellyel az iskolában a leányo-
kat büntették régebben (Alföld Nyr. VII.412) ;
7. lapicka: a horog lapított része, a melynél
fogva a talpailóhoz kötik (Keszthely Hermán 0.
Halászat K.); 8. lapicka, lapocka: az a fácska,
a melyre a háló szemeit kötik (Keszthely, Fölső-
Rákos Hermán 0. Halászat K.); 9. lapocka: fél-
zsindely nagyságú vékony deszka, melyet pős
helyett az inra kötnek (Szolnok Hermán 0. Ha-
lászat K.).
lapocka-fa : az a fácska, a melyre a háló
szemeit kötik (Miskolc Hermán 0. Halászat K.).
LAPOCKÁSDI: ütő-lapockával való társas-
játék (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
LAPOGAT [lappogat Szilágy m. Nyr. IX.563) :
1, laposra nyomogat (tésztát, papirost, ruha-
neműt, aranyfüstöt stb. a tenyerével) (Abauj m.
Szikszó Király Pál) ; 2. nyájaskodva gyöngéden
vereget (kül. a hátát vkinek) (Abauj m. Szikszó
Király Pál ; Szilágy m. Nyr. IX.563 ; Székelyföld
Kiss Mihály); 3. ütlegel (Abauj m. Szikszó Ki-
rály Pál).
el-lapogat: 1. ellapítgat (Abaúj m. Szikszó
Király Pál; Székelyföld Kiss Mihály); 2. elver
(Abauj m. Szikszó Király Pál).
meg-lapogat: 1. megsimogat, megcirógat ;
2. megver (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
LAPONYAG : emelkedett hely, kissebb halom
(Mezőtúr Nyr. X.144. 285; Hajdú-Szoboszló Nyr.
XIV.421).
[LAPONYAQOS], LAP ANYAGOS : lapos, mé-
lyebben fekvő, lapályos (Csallóköz Nyr. 1.280).
LAPOB : murvaféle, porhanyó kavics (Baranya-
Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.380). Laporban terem a jó
bor (Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841).
LAPOS {lapis 'Dunántúl Nyr. V.228; Repce
mell. Nyr. XX.365; Vas m. Őrség Nyr. Vn.272.
330; Hetes, Dobronak Nyr. in.319. 474; Göcsej
Nyr. Xni.256; Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573;
Somogy m. Kubinyi-Vahot Magyar és Erdélyorsz.
képekben 111.40 ; Nyr. 11.376 ; Baranya m. Kassai
J. Szókönyv 11.54. 337 ; Baranya m. Ormányság
Tsz.; Eszék vid. Nyr. Vm.373 ; Szeged és vid.
Nyr. 11.85 ; Kálmány L. Szeged népe 1.207 ;
Gömör m. Tsz.; Zemplén m. Bodrog-Kisfalud
Kassai J. Szókönyv 11.399; Szilágy m. Nyr.
Vn.382; Moldvai csáng. Nyr. III.52): l. lapis:
bemélyedt. Ennek a fődnek lapis a közepe, azétt
áll meg a viz réta (Szilágy m. Nyr. IX. 563);
2. lapis: kis mélyedésű völgy (Dunántúl Nyr.
V.228); 3. lapos: kaszáló v. legelő (Fehér m.
Nyr. X.189); 3. lapos: keskeny és lapos zsinór
(pertli) [gombkötő mesterszó] (Pozsony Nyr.
Xni.528).
lapos-konc: marha-lapocka (Kezdi- Vásárhely
Nyr. XVI.479).
lapos-tü: nagyobb csizmadia-tú (Szeged Csap-
lár Benedek).
lapos-vas, lapis-vas : szántóvas (Balaton mell.
Tsz. ; Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.54. 337 ;
Győr Nyr. Xn.96).
[LÁPOS].
láppos-bdza : lápos helyen, mélyebb laposok-
ban termő, nem igen kövér búza, melynek az
alja lerothad, mivel a vízgyülevény megrontja
(Csallóköz Csaplár Benedek).
LAPOSKA, LAPISKA : 1. laposka : lapos, szé-
les, hosszúra vágott tésztanemű, melyet mákkal,
mézzel v. olajjal készítve esznek (Erdély Király
Pál ; Székelyföld Tsz. ; Kriza, Győrflfy Iván ; Há-
romszék m. Orbai járás Nyr. -VII.332; Három-
szék m. Uzon Nyr. IX.40); 2. lapiska, laposka:
abramis brama (Bódva mell. Komjáti, Mármaros
m. Hermán 0. Halászat K.).
LAPÓTYA {lapogya Székelyföld Pesti Napló
1893. 248. sz.): 1. lángos-forraa zsírban sült le-
pény, laposas pogácsa, vastag palacsinta (Szatmár
m. Avas-Ujváros Barna Ferdinánd ; Szatmár Nyr.
VIII.188; Szilágy m. Kerekes Ernő; Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.93; Székelyföld Pesti
Napló 1893. 248. sz.; Király Pál; Háromszék m.
MNy. VI.339; Vadr.; Kiss Mihály); 2. túrós-
béles (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.475).
82=^
1295
LÁPPAD— LAPTOLO
LAPUL— LASKA
1296
[LÁPPAD].
el-láppad : elázik (Szamosköz Nyr. XL92).
LAPPANCS: 1. csapó-ajtó (Székelyföld Tsz.;
MNy. VL174; Nyr. V.377; Aiidrássy Antal 1843,
Kiss Mihály, Győrífy Iván, Király Pál; Udvar-
hely m. Keresztúr vid., Háromszék m. Vadr.
397. 443; Háromszék m. Arany-Gyulai NGy.
L371; Csík-Madaras Nyr. XX.96) ; 2. csapdának,
kelepcének csaptató födele (Székelyföld Tsz. ; Kiss
Mihály, Győrfify Iván).
LAPPANCSOS: lompos járású v. öltözékú
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.382 ; Túrkeve Nyr.
VIII.469) [vö. leppencsé's].
LAPP ASZ: alattomos (Szatmár vid. Tsz.).
LAPPINT : lapjával üt (Háromszék m. MNy.
VI. 337; Györffy Iván) [vö. lapint].
1. LAPPOG: lappang [?] (Vas m. Kemenesalja
Nyr. III.88).
2. LAPPOG : lomhán, lomposan, nagyokat
lépve s mégis lassan jár (Somogy m. Visnye
Nyr. XVn.333. 334; Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 237;
XXni.143 ; Székelyföld Kiss Mihály ; ' Háromszék
m. MNy. VI.337; Györffy Iván; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) [vö. laffog, leppé'g, lippög-
lappog],
LAPPONG : cv) (Somogy m. Visnye Nyr.
XVn.333).
LAPSÁG: lapály (Zala-Lövő Simonyi Zsig-
mond).
LAPSINT : lepcsentőleg csap. Szájára lapsin-
tott tenyerével (Deésakna Nyr. 1.382) [vö. lepsint],
LAPTÁB : kissebb ladik, a melyen a halászati
segédszemélyzet foglal helyet s a melyen a fogott
halak fölvételére szolgáló láda s a vontató köte-
lek is el vannak helyezve (Balaton mell. Hermán
0. Halászat K.).
laptár-hám: a laptáros farhámja (Szolnok
Hermán 0. Halászat K.).
LAPTÁROS : a halászbokornak az az embere,
a ki a partra való halászáskor a parton marad
s az eggyik apacsot a part közelében megtartja,
míg a többi a ladikon beevez, kiveti a hálót, kerít
s a másik apacsot kihozza a partra (Általánosan
haszn. Hermán 0. Halászat K.).
laptáros-apacs : az az apacs, a melyet a lap-
táros a part közelében tart (Csongrád Hermán
0. Halászat K.).
LAPTATÓ laptár (Baja Hermán 0. Halá-
szat K.).
LAPTI: lapos gomb, a melynek nincs tőgye
(Veszprém Nyr. 11.134).
[LAPTOLÓ].
laptoló-háló : 70 m. hosszú, 12 m. széles, a
léhés- V. öreghálóéhoz hasonló berendezésű háló,
a mellyel a folyó közepén halásznak (Komárom,
Budapest Hermán O. Halászat K. ; Győr Nyr.
XI.430).
LAPUL [lapu Dráva mell. Kopács Nyr. V.220).
LAPüNDZIA: talár. A pap lapundziája (Szla-
vónia Nyr. V.12).
LAPÚTYI: alattomos (Alföld Nyr. 11.425).
LÁRI-FÁRI [láré-fáré Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.212).
[LÁRMA].
lárma-fa: 1. régebben faluszélekre, emelke-
dettebb helyekre alkalmazott csóvák és farakások,
a melyeket nagy veszedelem idején meggyúj-
tottak, hogy így a népet általános hadba-kelésre
szólítsák (Csík m. MNy. VI.374) ; 2. csőszlábtó
(földbe ásott és létrafogakkal ellátott fa-szál)
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík-Szentkirály Vitályos Géza).
[LASA].
lasa-gomba: vastag, lapos gomba, mely a
bükkfán terem (Erdély Kassai J. Szókönyv
ni.265; Székelyföld Tsz.).
LASDI: lassú dolgú (Marosszék Nyr. 11.523).
LASKA {laksa, láksá Dráva mell. Nyr. V.472 ;
Eszék vid. Nyr. VI1I.44; Dráva mell. Kopács
Nyr. XVn.191; Szlavónia Nyr. V.12 ; XXI1I.359;
Hont m. Nyr. V.474; Gömör m. Tsz.; Rimaszom-
bat Nyr. V.517; Zemplén m. Nyr. IV.522; Zemp-
lén m. Bodrog-Kiafalud vid. Kassai J. Szókönyv
ni.255; Tokaj Nyr. XIX.384): 1. laska: metélt-
nek gyúrt és kinyújtott tészta (Nógrád m.
Rimóc Nyr. VI.273) ; 2. laska : metélt tészta
(Kis-Kúnság Kimnach Ödön; Tiszafüred és vid.
Kimnach Ödön; Tokaj Nyr. XIX.384; Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVI1I.576; Székelyföld, Csík m.
Tsz.). Kockás laska; árva laska (Székelyföld
Györffy Iván) ; 3. laska : szaggatott tészta. Túrós
laska (Csallóköz Csaplár Benedek) ; vékonyra
sodort és kiszárított tészta, melyet jó nagy da-
rabokra tördelve levesbe főznek bele (Kecskemét
Tsz.); 4. laska, laksa, láksá: lepény (Somogy m.
Nyr. X.476; Dráva mell. Nyr. V.472; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVII. 191; Eszék vid. Nyr.
Vin.44; Szlavónia Nyr. V.12; XXIII.359 ; Palóc-
ság Nyr. XXI1.76 ; Nógrád m. Litke Nyr. IV.286 ;
Tokaj Nyr. XIX.384; Zilah Nyr. XII.277); 5. laska,
laksa: lángos (Somogy m. Kubinyi-Vahot Magyar-
és Erdélyorsz. képekben 111.40 ; Dráva mell. Nyr.
V.472; Zemplén m. Nyr. 1V.522; Bodrog-Kisfalud
Kassai J. Szókönyv III.255) ; 6. laska : a zsidók-
nak húsvéti kovásztalan kenyere, macesz (Sop-
rony m. Nyr. XXII. 185; Soprony m. Csepreg
Ny. IV.523; Rábaköz Nyr. XV.431 ; Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVni.,143 ; Vas m. Sorok mell.
Nyr. XXII.144; Vas m. Őrség, Kemenesalja, Ba-
laton mell. Tsz.) [vö. lecske].
laska-gomba :
234a).
úri-gomba (Székelyföld Tsz.
1297
LASKAD— LASSÚD
LASSUL— LAT
1298
laska-nyujtó (Szatmár Nyr. X.476 ; laska-nyútó
Kolozs m. Szucsák Nyr. XVin.576) : nyújtófa,
sodrófa.
laska-siritő {laska-sirittő ; — laska-sürítő Szé-
kelyföld Tsz. hiba) : oj (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrííy Iván, Király Pál; Háromszék m. Nyr.
n.523).
laska-tégla : négyzet-alakú padló-tégla (Heves
m. Névtelen 1840).
LASKAD: eredeti alakját elveszti. Belaskatt
a kalapom: lelaskatt a széle (Soprony m. Repce
mell. Nyr. 11.560).
LASKOD-IK: lassabbodik, csendesedik (Deb-
recen Arany-Gyulai NGy. L13). [vö. lassad-ik,
lassod-ik],
[Szólások]. Laskodj kása, ne pötyögj! [mondják
olyan lármázónak, a kinek még szólnia sem
illik] (Debrecen Arany-Gyulai NGy. 1.13).
LASNI : [malom része ; a koszorúban levő fü-
lekbe van beleütve és rája erősítik a rácsdesz-
kákat] (Baja Nyr. XVII.239).
LASPAN: roppan, pattan, csattan. Ledopta a
gyürüt az asztara, csak u laspant (Göcsej Nyr.
III.425) [vö. rostán].
LASPONYA, NASPOLYA {lesponya Hol ? Tsz. ;
nyespuha [nép-etimológia] Közép-Baranya Nyr.
11.237).
[LÁSSAD]. Lassadjába, lassadjával : lassacskán.
Ne eröködjünk a sietéssel; lassadjába v. lassad-
jával csak majd odaérünk mi azért (Csallóköz
Csaplár Benedek). Hogy van ? — Lasaggyáha
(Kalocsa Nyr. Vni.518).
LASSAD-IK: lassabbodik, csendesedik (Deb-
recen Nyr. V.517) [vö. laskod-ik, lassod-ik],
[Szólások]. Lassagy kása, ne pötyögj! (Debre-
cen Nyr. V.517).
[LASSIKABB]. Lassikáhhán, lasikába: lassab-
ban (Dráva mell. Nyr. XIII.283; Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.286; Szlavónia Nyr. V.61).
LASSOD-IK, LASSUOD-IK : lassabbodik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály) [vö. lassad-ik].
[LASSOGJ].
lassogj-mars : vmi induló [?]. Minden bokor
lassogj-marsot zeng (Debrecen Nyr. VI.333).
[LASSÚ].
lassan-ballagó : [tréf.] metélt tészta, mácsik
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv Nyr. III.255).
lassan-csárdás : lassú csárdás (Brassó m.
Hosszúfalu Nyr. XXn.238).
[LASSÚD]. Lassudán: lassacskán. Lassudán
hullani kezdett az eső (Háromszék m. Nyr. X.327).
[LASSUL],
mög-lassul: lassabban hajt, nem siet. Lassüj
mög, lassűj mög, ifjú Török János, mé mán éha-
nyatlik a mi mony asszonyunk ! (Torontál m. Száján
Kálmány L. Szeged népe II.5). Lassüjatok mög
hát, frajok, frajcimörök, hagy írjak levelet Gyönygy-
vári Jánosnak, az én galambomnak ! (Bács m. Kis-
Hegyes Kálmány L. Szeged népe II.9).
IjASTONYOZ ladonyoz (Fertő mell. MNy.
in.244).
LASZAP ASZAL : pazarol, dőzsöl (Szeged Sü-
meghy Pál 1841).
LAT (lót Háromszék m. MNy. VI.215).
LÁT: 1. néz (Moldvai csáng. Nyr. X.153) ;
2. hivatalosan megnéz, megvizsgál (pl. kivá-
gandó marhát), megbecsül (pl. kárt) (Székelyföld
Kiss Mihály) ; 3. gondoskodik. Ha egy kicsit job-
ban volna sorom, máskép látnék felőled (Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.375); 4. készít. Neköm
ebédöt köll látni. Legébb kicsépölöm észt a ken-
dört, osztég látok valami vacsorát (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.41. 474). — Láddég: látod e!
(Szilágy m. Nyr. IX. 563). Lándég : co (Udvarhely
m. és Erdővidék Vadr.). Látodek e: co (Dunán-
túl Nyr. V.228). Láddék e: f>^ (Vas m. Egervár
Király Pál). Láék csak, lájék csag: lássa csak!
(Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.477; Dráva
vid. Nyr. XV.425). Lájék a: lássa e! (Szeged
vid. Nyr. 1.425). Lájjék e: cv (Dunántúl Nyr.
V.228).
[Szólások]. Látni menni: gyermekágyas asz-
szonyt meglátogatni és a magával hozott ételből
megvendégelni (Csík-Madaras Nyr. XX. 96). Nem
lát a lámpi: nem világít (Maros-Torda m. marosi
alsó-járás Ravasz Árpád). Nem látta kimondani :
nem tudta kimondani (Kecskemét Nyr. IX. 86).
Ki nem látom mondani (Cegléd Volf György).
Ki se látom mondani, hogy mi van ide irva (Szi-
lágy m. Nyr. IX.563).
bé-lát: benéz, betekint. Láss bé a házba! Él-
menyek, belátok a kerbe (Székelyföld Kiss Mihály).
el-lát: 1. elnéz (Mezőtúr Nyr. IX.183); 2. el-
ver (Fehér m. Nyr. X.186). Ezt ugyan élátták
(Szentes Nyr. Vni.324).
[Szólások]. É van látva: 1. nagyon részeg;
2. pórul járt (Szentes Nyr. Víll.324). Ellát a
világrúl: meghal (Moldvai csáng. Nyr. X.151).
Lássa el ezzel a fával a bajt: vágja föl (Dunán-
túl Nyr. V.228). Egy kevés múlaccságra a leg-
tisztább szívvel elláttyuk minnyájokat: szívesen
látjuk (Bihar m. Székelyhíd Nyr. V.427).
elé-lát, elő-lát: előkerít (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.477). Nekem elölássa kéd a kalapot!
(Baranya m. Bélye Nyr. XV.425).
föl-Iát; nagyraiát, fönnhéjáz, dölyfösködik
(Szeged vid. Nyr. 11.44). Nagy-fő lát: cv (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.305).
1299
LÁTA— LÁTÓ
LÁTOGAT— LATRANKOD-IK
1300
hozzá-lát: jól tart (marhát száraz eleséggel
a dologra menés előtt) (Székelyföld Tsz.).
ki-Iát: (ilyen v. olyan) színben van. Hogy lát
ki? Jól lát ki. Tegnap nagyon jól látott ki (Sepsi-
szentgyörgy Nyr. IV.191).
meg-lát: 1. megnéz. Máriának Jézuskáját ki-
tákárá fejér fátyoláhul; méglátá, halálra igizé
(Moldva, Klézse Nyr. VI.83;'X.153); 2. hivata-
losan megnéz, megvizsgál (pl. kivágandó mar-
hát), megbecsül (pl. kárt) (Székelyföld Kiss
Mihály).
rea-lát: ráitél, ráró (bírságot, kártérítést)
(Háromszék m. MNy. VL346; Győrffy Iván).
[LÁTA?].
[Szólások]. Ki Idta, per ki Idta: csak éppen a
szemnek való, hogy tessék-lássék (Rozsnyó Nyr.
VIII.565).
LÁTÁL {Idtdl): gyakran lát, látni szokott
(Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.525). Látd-
lom mindenáp (Szlavónia Nyr. XXIII.216).
[LÁTÁS].
[Szólások]. Hálotám hírét, de Idtdsdt nem Id-
tdm: látni nem láttam (Szlavónia, Sz.-László
Nyr. V.65; XXIII.363).
IjÁTAT, láttat : 1. látszat. Látottnya [így !]
vót, hogy ád án [tejet] ; halom esz szijjat adott,
nem tejet fölijje (Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
11.467); 2. haszon eredmény (Repce vid. Nyr.
XX.411 ; Kalotaszeg, Zsobok Melich János). Nincs
bize dogodnak látottnya [így !] (Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. 11.467). Volt is ám az igyekeze-
tinek látatja (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.437). Nincs láfattya v. láttattya a dógának
(Debrecen Nyr. XXIII.334). Ldttáttyá van (Nóg-
rád m. Terheled Nyr. XXIII.331). Ni7ics láttatja
a dolgának (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
A mi dolgainknak nincs semmi láttatja (Maros-
szék, Nyomát Nyr. XV.287). Semmi látatja sincs
a te dolgaidnak (Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár); 3. haszonra, eredményre való kilá-
tás. Mi látat van benne? Mi látat lén olyan do-
logba vigyülnöd? (Székelyföld Nyr. III.423 [itt
látás, látad, lesz hiba]; Kiss Mihály).
LÁTATLAN : vak (Veszprém m. Nyr. XII.279).
[LÁTATLANSÁG].
hSzzalátatlanság : gondozatlanság. A hé'zza-
látatlanság miánn igen sok kicsi gyermek üdönek
előtte éposztú (Székelyföld Győrffy Iván).
LÁTÓ; 1. vármegye szolgája (Bácska Tsz.
284a); 2. kiküldött lovas-ember, a ki az égés
részleteiről hírt hoz (Baja Bayer József) ; 3. lá-
togató. [Ezentúl már itt fogsz lakni?]. Nem; csak
látóul jöttem (Pest m. Félegyháza, Arad m.,
Bars m. Király Pál) Látójú vót. Mennyen látójú
(Heves n). Sziimyei József). Látójú mégy (Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX. 189). Látóul jött a Kutya-
fejű küsasszonyához (Udvarhely m. Vadr. 445);
4. szem (Rozsnyó vid. Nyr. XIII.571). Fene egye
még a két látódat! (Veszprém Nyr. IV.82). Fus-
se'k ki a ldta"já! (Rozsnyó vid. Nyr. XVIII.459);
5. mutató, mutatvány, mustra. Most nincs ide-
bent alma; megyek látóér a kerbe (Ung m. Nagy-
Szelmenc Király Pál); kender-mustra (az eláz-
tatott kenderből innen is, onnan is kihúzogatott
szálak, annak megvizsgálása végett, hogy ki
lehet-e már szedni a kendert az áztatóból) (Szat-
már m. Nagy-Peleske, Bereg m. Som Király
Pál; Ugocsa m. Nyr. Vin.426; Király Pál; Há-
romszék m. Orbai járás Nyr. VII.332; Csík m.
Király Pál); 6. betegágyas asszonynak küldött
étel. Látót küldeni (Nyitra m. Magyar-Soók Nyr.
XX. 326); 7. látogatás. Megyek látóba (Pest m.
Félegyliáza, Arad m., Bars m. Király Pál). Ha
látóba eljösz (Monostor Erdélyi J. Népd. és mond.
11.124). Ki volt nálad látóba a múlt este? (Hol?
Erdélyi J. Népd. és mond. III. 185). Látóba mönt
hézza (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 445).
látó-mester : céhbeli fölügyelő. Fő- és kis-
látómester (Kézdi-Vásárhely Nyr. XVI. 192. 384.
528; XVn.288. 384. 480).
ellátó: jós, jövendőmondó, álomlátásból jö-
vendölő (Moldvai csáng. Nyr. X.152; Moldva,
Klézse Nyr. VI.374).
meglátó : figyelemre méltó, nevezetes. Nagy
meglátó dolog ez (Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. VI.359).
LÁTOGAT: lát. [Ösmeréd a Sós Ferkut?]
Hojje ! Ösmerém án ; a mezzün sokszé látogattam.
Nem tom, há lett a Horvátok kutyájo ; mas sasé
látogatom (Vas m. Őrség Nyr. VII.469). Éccér a
kiráfi mögleségetté és látogatta, hogy a rózsa lé-
szát a pohárbu és az eszi még a vacsorát (Göcsej
Nyr. 11.422). Keresi a feleségit, de nöm taláhotta
suhun sé; kérdi mindénkitu, hoha ném látogatta-é
a feleségét (Göcsej Nyr. III. 180).
LÁTÓKA: [tréf.] szem. Nézte is ám ugyan-
csak, szintúgy dülyedt a látókája (Csongrád m.
Arany-Gyulai NGy. 11.447).
LATOR: 1. vásott, konok, megátalkodott (Szé-
kelyföld Tsz.). Lator gyermek, lator ember, lator
fejérnép (Székelyföld Nyr. L151); 2. kicsapongó,
parázna, kurafi, buja szerető (Tokaj Nyr. XXIV.
96 ; Zilah Nyr. XIV.334 ; Székelyföld Tsz. ; Csík-
Madaras Nyr. XX.96). Néköm vöt égy csárdás
feleségöm, vót néki égy latra (Csanád m. Puszta-
Földvár Kálmány L. Koszorúk 11.214); 3. csin-
talan, eleven, kópé, víg fickó (Repce vid. Nyr.
XX.416; Pozsony m. Tárnok Nyr. Vin.471;
Erdély Szinnyei József; Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván); 4. dolgos, kardos (asszony) [?] (Győr m.
Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. Vni.522).
LATORSÁG: csintalanság. Te latorságnál egye-
bet nem és tudsz (Háromszék m. Vadr. 857).
LÁTRÁNKOD-IK : alkalmatlankodik, lábat-
lankodik, útban van (Borsod m. Diósgyőr vid.
Nyr. IV.43, Tisza-Örs Csaplár Benedek; Tisza-
ISOl
LATROD-IK— LAZ
LAZA— LAZUKAL
1302
Dob Nyr. XVIII.571 ; Tokaj Nyr. XXIV.96). Nem
akartam látránkodni, de a szükség idehozott (Tisza-
Dob Nyr. XIX.95).
[LATROD-IK].
el-latrodik : megátalkodik. Erössen el van lat-
rodva (Székelyföld Nyr. 1.151).
meg-latrodik ;
Nyr. 1.151).
Meglatrodott (Székelyföld
LATSZOD-IK {láccodm): látszik (Háromszék
m. MNy. VI.222).
LÁTTAT: hivatalosan megnézet, megbecsül-
tét (pl. minőséget, értéket, kárt) (Székelyföld
Kiss Mihály).
meg-láttat: cv (Székelyföld Kiss Mihály).
[LÁTVÁNY].
[Szólások]. Látványkép: külsőleg (Göcsej Ki-
rály Pál).
LATYAK {lacsak Győr m. Tsz. ; Hont m. Nyr.
V1.232) : lucsok, locs-pocs, híg sár (Dunántúl Nyr.
XVI.239; Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIH.
527; Fölső-Somogy Nyr. X.190; Fehér m. Nyr.
X.187; Jászság Kimnach Ödön) [vö. letyek, lu-
tyak].
LATYAKOS {lacsakos Győr m. Tsz. 230b):
lucskos, csatakos, sáros (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv 111.268 ; Kemenesalja, Balaton mell. Tsz. ;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV. 573 ; Fölső-Somogy
Nyr. X.190; Tolna m. Simontornya Nyr. V.230;
Győr m. Csécsény ; Jászság Kimnach Ödön ;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.237; Csallóköz Szinnyei
József).
LATYANYU : lanyha, se hideg se meleg (Zala
m. Hetes vid. Nyr. n.373).
LATYHADT: lötyögős, laza. Szoros'sahhan
közsd ászt a zsákot, né ollan latyhatfan (Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. 111.182) [vö. letyhedt, lety-
tyedt, lötty adt].
LATYMAG: csecsemő főkötője (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.379).
1. LÁZ: ijesztő, madárijesztő (Vas m. Tsz.;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 111.268). Oan sován,
mind egy madárijesztő láz (Székelyföld Győrffy
Iván) [vö. váz].
2. LÁZ : 1. fennsík, erdei tisztás, hegyi legelő
V. kaszáló (Mármaros-Sziget vid. Csaplár Bene-
dek; Hajdú Nagy Sándor; Mármaros m. Visk
Nyr. XVin.522; Hosszúmező Király Pál; Szé-
kelyföld Nyr. V.377 ; Kriza, Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Udvarhely m. Nyr. IV.227; VI.517; VIH.
473; Háromszék m. Vadr. ; Szolnok-Doboka m.
Retteg Muzsi János); 2. belső telek, házhely
(Baranya m. Ormányság Kassai J. Szókönyv
111.268).
1. LAZA: hegyoldalban fekvő szőllönek alsó
V. fölső vége, a mely üresen van hagyva v.
gyümölcsfákkal van beültetve (Szilágy m. Nyr.
VI1.381 ; Szász Béla ; Zilah Hegedús István,
Kerekes Ernő).
2. LAZA: 1. puha, lágy (pl. káposzta, ember)
(Balaton mell. Tsz.; Hol? Tsz. 341b); 2. meg-
dűlt (gabona) (Bodrogköz Tsz.); 3. hitvány, ösz-
szeaszott szemű, va^zabos (árpa) (Székelyföld
Tsz.); 4. nyúlánk (Marcal mell. Tsz.).
LÁZADÁS: láz. Forrósága volt a lelkemnek,
egész lázadásba volt (Tisza-Dob Nyr. XXIV.332).
[LÁZÁBOD-IK].
el-lázárodik: elbetegesedik, elnyomorodik (Ud-
varhely m. Kriza).
LAZÁS: 1. gazos (gabona) (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv 11.272 ; Bodrogköz Tsz. ; Székely-
föld Tsz. 234b). Lazás élet (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 111.269; Bodrogköz Tsz.); 2. terméssel
megrakott. Lazás fa (Bodrogköz Tsz.).
LÁZASZTÓ: madárijesztő (Vas m. Tsz. 234b).
LÁZINGOL: gyér csoportban lézeng, járkál
(Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.235).
LAZNA {lazsna Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
XI1.96) : giz-gaz, száraz dudva (Szabolcs m. Bese-
nyőd Nyr. X11.96). Újra nyakig jártál abba a
laznába! (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap Ká-
roly); 2. lazna: gazos hely (Bereg-Rákos vid.
Pap Károly).
LÁZNAK, LAZSNAK: giz-gaz, lucskos giz-
gaz. Ugyan, fiam, minek jársz a közt a csúnya
lazsnak közt! (Bereg m. Munkács és Bereg-Rá-
kos vid. Pap Károly).
LAZNAS: gazos. Laznás hely (Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. IX. 136).
LÁZOL (lázóisi) : lázít (Komárom m. Kürth
Nyr. X1X.187; XX.25).
LAZUKÁL (Nagy-Kúnsáe Nyr. XV1.382 ; Kún-
Majsa Nyr. VII1.470 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
237; Debrecen Nyr. Vn.477; Hajdú m. Földes
Nyr. Vn.235; lazugál Gömör m. Nyr. XXin.95;
lazsukál Szatmár m. Nagybánya Nyr. X1V.475;
Schönherr Gyula; lázsukal Gömör m. Nyr. XVIII.
501; lezsukál Hegyalja Nyr. XyiV.480): 1. leb-
zsel, tétlenkedik, hiába tölti az időt, őgyeleg
(Kún-Majsa Nyr. V111.470; Kis-Kún-Halas Nyr.
i XV.237; Debrecen Nyr. Vn.477; Hegyalja Nyr.
XX1V.480; Nagybánya Nyr. X1V.475; Schönherr
Gyula; Gömör m. Nyr. XVnL501; XXin.95).
Lazukál a ló [mikor nem húz] (Nagy-Kúnság
Nyr. XV1.382); 2. lazukál: korhelykedik (Hajdú
m. Földes Nyr. V1I.235).
el-lazsukál {el-lezsukál) : tétlenül eltölt. Ella-
zsukálja az időt (Szatmár m. Nagybánya Schön-
herr Gyula). Nincs Ínyére a dolog, csak ellezsu-
kálja az időt (Hegyalja Nyr. XXIV.480).
1303
LAZUKA8— LAZSNAKOL
LAZSNAKOS— LEÁNY
1304
LAZUKÁS: lusta (Orosháza Nyr. VI.179).
[LAZUKNTÁL], L AZhTJKT^Y Ál. ==lazuMl 1.
(Debrecen Nyr. XXIIÍ.334).
LÁZUL: lázad (Makó Nyr. XXIII.578).
LAZULÁS: lázadás (Makó Nyr. XXIII.578).
[LÁZSA].
lázsa-fa: fazekas-műhelyben levő állvány, a
melyen a nyers edény szárad (Sárospatak Nyr.
XVII.527).
LAZSNAK {lacsnak Baranya m. Ormányság
Nyr. 1.424; lasnak Kassa vid. Nyr. XIX.189;
Szilágy m. Nyr. IX.563 ; razsnak Vas m. Keme-
nesalja Nyr. III.88): 1. lacsnak, lazsnak: pokróc
(Komárom Tsz. ; Baranya m. Ormányság Nyr.
1.424; Szlavónia Nyr. XXIII.311; Kún-Sz.-Miklós
Nyr. XV.47; Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.91 ;
Székelyföld Tsz.): 2. lasnak: takaró, lepedő
(Szilágy m. Nyr. IX.563); 3. lazsnak: ponyva,
szeméthordó ruha (Fehér m. Vaál Nyr. XVIII.
573); 4. lasnak: batyu (Kassa vid. Nyr. XIX.
189); 5. razsnak: szakadozott zsák (Vas m.
Kemenesalja Nyr. III.88); 6. lazsnak: verés, pü-
fölés, ütleg (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Kis-
Kúnság Kimnach Ödön ; Békés m. Balog István).
Fogd be a szádat, mert lazsnakkal fojtom beléd
a szót! Több lazsnakkal, mint kenyérrel kellene
ötét abrakolni (Csallóköz Csaplár Benedek).
LAZSNAKOL (Vas m. Kemenesalja, Veszprém
m. Pápa vid., Baranya m. Tsz. ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.477; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
382 ; Békés m. Balog István ; Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.402; Debrecen Nyr. VII.477;
Hajdú m. Földes Nyr. III.36; Bereg m. Dercén
Nyr. XX.431 ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. X
136; Palócság Nyr. XXII.76; Rimaszombat vid
Nyr. X.89; Csallóköz Csaplár Benedek; Kalota
szeg, Zsobok Melich János; Székelyföld Tsz.
ázsnákó Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.94; azsna-
kol Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.380
XVII.43; ázsnákol Gömör m. Nyr. XVÜI.SOl ;
azsnákol Vác Czech János 1840; lasnakol Szat-
már m. Patóháza Nyr. XVI.95; naslagol Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.480 ; naslagol
Repce vid. Nyr. XX.368 ; nazslagol Vas m. Nyr.
XIX.82 ; nazslagul Repce mell. Nemes-Viss Nyr.
XVn.336; nazslakol Palócság Nyr. XXn.76 ;
nazsnagol Ermellék Nyr. V.473; razsnakóui So-
mogy m. Visnye Nyr. XVII.286) : keményen meg-
ver, eldönget, elpáhol.
el-lazsnakol (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
477; Bereg m. Dercén Nyr. XX.431; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. X.136; Bereg m. Pap Károly;
Csallóköz Csaplár Benedek; el-lasnakol Szatmár
ra. Patóháza Nyr. XVI.95 ; el-naslagol Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVlllASO ; el-7iazslagol
Vas m. Nyr. XIX.82): cv.
ki-razsnakol (ki-razsnakóni) : <» (Somogy m.
Visnye Nyr. XVn.286).
meg-lazsnakol (Békés m. Balog István; Csong-
rád m. Arany-Gyulai NGy. 11.402; Hajdú m.
Földes Nyr. III.36 ; meg-ázsnákó Hont m. Ipoly-
ság Nyr. XIX.94 ; meg-azsnakol Hont m. Kővár
Nyr. XVII.43): cv. Meglazsnakolt az eső (Debre-
cen Nyr. Vn.477).
LAZSNAKOS : csatakos, lucskos (Kis-Kún-
Halas Nyr. XXIII. 143).
LÉ. Lenek: lefelé (Dunántúl Hajdú Nagy
Sándor; Repce vid. Nyr. XX.414; Vas, Zala,
Somogy m. Nyr. XXIV.232 ; Somogy m. Csurgó
Nyr. XXI. 143 ; Zala m. Sümeg vid. Nyr. XXn.286 ;
Veszprém Nyr. IV.83).
lö-csöpp, lé-csöpp: csepp (Békés m. Sárrét
Nagy Sándor). Egy lecsepp liszt (Nagy-Kúnság
Nyr. 11.326). Otthon még égy lecsöpp vizet is saj-
nálnak ökemetö (Székelyföld Nyr. V.175). Egy
lecseppet sem ittam (Székelyföld Kriza). Egy le-
cseppet sem (Háromszék m. Vadr. 494a). Pi-
hennyünk egy lecseppet, asztán mennyünk tovább
(Udvarhely m. Nyr. VII.324).
LÉ {lé Palócság Nyr. XXII.76; Nógrád m.
Litke Nyr. IV.334; Gömör m. Nyr. XXII.479;
XXIII.44; léh Szeged, Magyar-Pécska Nyr. V.287;
léj [mássalhangzó előtt] Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 527 ; lev Gömör m. Krasznahorka-
Váralja Nyr. III.185; lév Szlavónia Nyr. XXIII.
359): leves (Palócság Tsz. ; Nyr. XXn.76; Nóg-
rád m. Litke Nyr. IV.334 ; Gömör m. Tsz. ; Nyr.
XXÍI.479 ; XXin.44 ; Szlavónia Nyr. XXni.359).
[Szólások]. Lösz kend még oly szegény, hogy
kevesebb lével is megéri kend: nem lessz olyan
nagyra (Szeged Csaplár Benedek).
ló-nyaló : léhűtő, naplopó (Udvarhely m. Olasz-
telek Nyr. XVI.86).
LEÁNY {jdny, jdny, ján Esztergom Nyr. IX.
233 ; Szlavónia Nyr. XXni.307 ; Nagy-Szalonta
Nyr. XII.376 ; Arad m. Pécska Kálmány L. Ko-
szorúk 1.69; Nyr. V.188; Vn.l22; Gömör m. Nyr.
XVIII.454; Gömör m. Majom Nyr. XXII.572;
Sárospatak Nyr. V.47 ; Abaúj m. Nyr. VI.418 ;
Abaúj m. Csolád Nyr. V.527; Abaúj m. Buzita
Nyr. VII.519; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323;
Zemplén m. Deregnyő Nyr. V.326 ; Debrecen és
vid. Nyr.V.180; Vn.521. 522;IX.162; Balmaz-Uj-
város Nyr. VII.96 ; Bihar m. Székelyhíd Nyr. V.524.
574; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 133;
Szatmár m. Pangyola Nyr. III.521 ; Szatmár m.
Tyúkod Nyr. VIII.192; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. VIII.225; X.134; Szatmár m. Patóháza Nyr.
XHI.572; XVI.96; Szabolcs m. Ör Nyr. VI.236.
277; Bereg m. Dercén Nyr. XX.432; Szilágyra.
Tasnád Nyr. VI.474; Zilah Nyr. Xn.375; XIV.
91; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.139; leány Erdély
Kassai J. Szókönyv V.181; Deés Nyr. Xn.l40.
185 ; lehdn, lehány Szlavónia, Sz.-László Nyr.
XXIII.168. 214. 307; léjány Szeged Nyr. XV.494;
lény [?] Vas m. Csönge Király Pál ; lé'vány Göcsej,
Páka Nyr. 1.375; Hány, lián Rábaköz Nyr. XVI.
135; Vas m. Őrség Nyr. 11.178; m.l79; IV.228;
1305
LEÁNYCSA— LEÁNYKA
LEÁNYKÓ— LEBBEL
1306
Göcsej, Páka Nyr. 1.375; Hont m. Tesmag Nyr.
X.527; Nógrád m. Megyer Nyr. VI.176; Beszterce
m. Zselyk Nyr. XVIII.576 ; Marosszék, Karácsony-
falva Nyr. XVI.48; Aranyosszék Nyr. IV.237;
Borbély Samu; livény, liván Vas m. Őrség Nyr.
11.84; Göcsej MNy. V.92; Nyr. XII.192; Göcsej,
Páka Nyr. 1.372. 375; 11.42; Zí/á% Hajdú m. Föl-
des Nyr. V.240; lyiány Hont m. Tesmag Nyr.
IX.336). — Léánytam (léantam, léantom), lé'án-
tad, leányta {léánfa, lyánta): leány koromban,
-dban, -ában (Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr.
XVI.525; XVII.42; Székelyföld Nyr. XX.569;
Háromszékm. MNy. VI.337;Vadr. 507a; Csík m.
MNy. VI.374; Nyr. Vin.93).
jány-csecső: eggy szőUőfaj (Bereg m. Dercén
Nyr. XX.432).
jánycsecsü-alma: eggy almafaj (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.323).
leány-falat : főtt v. sült baromfinak száraz lába
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
leány-fűz: rekettye (sallx caprea) (Abauj m.
Erdészeti Lapok XXn.436).
leán-ficuka; barázdabillegető (motacilla) (Vas
m. Őrség Nyr. Vn.330).
leány-hal : leuciscus virgo (Győr Nyr. XI.430 ;
Hermán 0. Halászat K.).
[leány-kiadó], jánkadó: leánykiadó násznagy
(Borsod m. Domaháza Nyr. XVin.473).
leány-madár: barázdabillegető (motacilla) (Ud-
varhely m. Győrffy Iván).
leány-szőUő, ján-szőuő: eggy aprószemú,
koránérő szőllőfaj (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Tokaj Nyr. XIX.383).
leány-vásár : mikor a vásáros napok közé
vasárnap esik (Háromszék m. Vadr. 515b).
[LÉÁNYCSA], LÁNCSA, JÁNYCsA: leányka
(Szlavónia Nyr. XXIII.216. 307).
[LÉÁNYCSIKA], lAnyCSIKA : leányka
(Nyitra völgye Simonyi Zs. Tüzetes m. nyelv-
tan 1.544).
[léAnyi].
lányi-ficuka: barázdabillegető (motacilla) (Zala
m. Szentgyörgyvölgye Nyr. n.279).
LéAnyKA {jánka Szabolcs m. Kis-Léta Nyr.
III.186; léjánka Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XV.384; lijánka Beszterce m. Zselyk Nyr. XXII.
376 ; lilánka [játszi, kedveskedő szó] Székelyföld
Kiss Mihály): az az állvány, a mely a fonalas
csöveket tartja, mikor a fonalat a fonalvetőre
fölvetik (Háromszék m. Nyr. X.327).
leánka-madár : barázdabillegető (motacilla)
(Székelyföld Kiss Mihály ; Erdővidék Nyr. IX.42).
leánka-Pista : nőies természetű, nőnek való
munkához értő s olyant végezni szerető fiú v.
férfi (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
SZnOTTEI : MAGYAR TAJSZÓTAE.
[LéAnYKÓ], LIAnKÓ : leányka (Maros-Torda
m. marosi alsó-járás Ravasz Árpád).
LéAnyZOD-IK, L AnYZOD-IK : 1. tölti leány-
korát. Vele leánykodtam (Pápa Kresznerics F,
Szótár n.lO); 2. (nagy) leányként viseli magát.
Ez a [15 éves] Mari hogyan kezd má lánkodni,
ötözködni! (Zala m. Tapolca Simonyi Zs. Tüze-
tes m. nyelvtan 1.465).
meg-lánkodik : sokáig leánykodik, sokáig ma-
rad leány. De jó, Jia az embernek nem kő akár-
kihő eménni férhö. Ha pénze van a lánynak, válo-
gathat, legalább jó méglánkodhatik (Rác-Almás
Simonyi Zsigmond).
LÉÁNYOD-IK: leánnyá fejlik (Székelyföld
Kiss Mihály).
LéAnyzÓ {liányzó Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv V.181).
LEB: hőpára, mely a fútött kemencéből ki-
árad V. a nyári hőségben látható léglebegés, a
melyben néha délibáb is játszik (Erdély Kassai
J. Szókönyv in.272; Székelyföld Nyr. Vin.515;
Arany-Gyulai NGy. in.308 ; Kiss Mihály ; Udvar-
hely m. Vadr. ; Udvarhely m.. Erdővidék Király
Pál; Háromszék m. NyK. in.l2; Nyr. n.523;
Háromszék m. Uzon Nyr. VII.429; Csík m. Nyr.
VIII.93). Megkapta a leb^. Leszakadt a lebje. A leb
megperzselte a szőrit. Égetős a lebje. A lebjitiil
gyúlt meg. Erős lebje van (Székelyföld Kiss
Mihály). A leb megkapta: megperzselte (Csík m.
Nyr. VIII.93). A leb veti fel: úgy siet (Három-
szék m. Uzon Nyr. VII.429). A leb vesse fel!
[szitkozódás] (Székelyföld Nyr. VIII.515). 0 hogy
a leb vessen fel ! (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.308; Erdővidék Nyr. IX.35). Leb vessen fel!
(Udvarhely m.. Erdővidék Király Pál). Büdös-leb,
büdöskő-leb, kénkö-leb: a Büdös-barlangból kiáradó
kéngőz (Háromszék m. Nyr. 11.523 ; Győrffy Iván) ;
2. a kemencének az az oldalnyilása, a melyen
át a tüzet szokták éleszteni [?]. Dugd bé a lebet,
hogy a meleg ki ne jöjjön ! (Udvarhely m.. Erdő-
vidék Király Pál).
leb-lepén: az a lepény, a melyet a befűtött
sütőkemence első hevében (mikor még annyira
meleg, hogy a kenyeret nem lehet bevetni) hir-
telen sütnek (Erdő vidék Nyr. IX.35; Csík m.
Nyr. Vin.93).
LEBBEDÉZ : lebked, lengedez (Háromszék m.
MNy. VL337). Jóizün lebbedez a szél (Háromszék
m. Vadr.; Győrffy Iván).
LEBBÉGET : c^ (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
LEBBEGETŐ ;
V.90).
kapu (Háromszék m. Nyr.
UESB^OtTlStT! =lebbeget (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
LEBBEL : legyezget (pl. lázas beteget), legye-
zéssel szít (pl. tüzet — kalappal v. köténnyel
83
1307
LEBBEN— LEBELEG
LEBELGES— LEBERNYEGESKED-IK 1308
hajtva feléje a levegőt) (Balaton mell. Tsz,;
Horváth Zsigmond 1839).
[LEBBEN].
még-lebben: megereszkedik, meglazul, meg-
tágul (kifeszített húr v. kötél) (Csík m. Nyr.
Vni.93).
1. LEBBENCS : 1. palacsinta, finomabbfajta
lepény (Rimaszombat és vid. Nyr. X,89 ; XII.
190); 2. nagyobb darabokba szaggatott, vagdalt
V. szárítva széttördelt tészta, melyet levesbe
főzve V. tarhonya módjára elkészítve esznek
(Pest m. Sztrokay Antal 1842; Kis-Kún-Halas
Nyr. VIII.86; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.382; XX.
45; Nagy-Kőrös és vid. Pap Károly; Kecske-
mét Csaplár Benedek; Palócság Nyr. XXII.76;
Heves m. Névtelen 1840; Szatmár Nyr. VIII.
188) ; 3. tésztaleves, hús nélkül főtt leves (Nagy-
kun-Karcag Nyr. XIII.432; Temesköz Kálmány
L. Szeged népe 11.244; Szamosköz Nyr. XL92).
Kotyvassz egy kis lebbencset (Szeged Ferenczi
János). Égy kis lebbencsét feösztem déilre (Gömör
m. F.-Balog Nyr. XXII.576); 4. jtréf., gúny.]
lötyedék (pl. tej, kávé). Béggel felkélek, megiszom
azt a kevés lebbencsét, osztég délig elég (Hegyalja
Nyr. V.324).
2. LEBBENCS, LIBBENCS: 1. lebbencs: csin-
talan, pajkos, rendetlen magaviseletű, ide-oda
futkosó (Tisza mell. Tsz. ; Szeged Kassai J. Szó-
könyv III.273); 2. libbenés: sántító, bicegő (a
kinek kurtább az eggyik lába) (Székelyföld Tsz.
241a; Háromszék m. MNy. VI.338; Vadr.; Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Háromszék m.
Szotyor Győrfify Iván).
[LEBBENT], LIBBENT : sántít, biccent (Szé-
kelyföld Tsz, ; Háromszék m. Vadr. 507b) [vö.
leppent],
le-libbent: lelebbent, lefúj (szél — kalapot az
ember fejéről) (Háromszék m. Vadr.).
[LEBBENTŐ], LIBBENTŐ : sántító, bicegő
(a kinek kurtább az eggyik Iába) (Székelyföld
Tsz. 241a).
LEBBINT : lebbent (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. leppint],
LEBEDEG {lebédeg): 1. nyelvcsap, nyeldeklő
(,gégedugó') (Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. V1.337; Nyr. IV.427; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVI.526). Leszáradt a lebedegem
(Székelyföld Tsz.); 2. torokfájásnak eggy neme
(Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.526); 3. rest em-
ber V. állat (Csík m. Nyr. Vin.93).
[Szólások]. Lebedegül áll (Csík m. Nyr. VIII.93).
LEBEGŐ (Baranya m. Csúza Nyr. XVin.286;
Pest m. Tinnye Nyr. V1I.90; libegő Szatmár m.
Adorján Nyr. X.431 ; Bereg m. Bereg-Rákos vid.
Pap Károly): könnyű női kabátka.
- LEBELÉG (Székelyföld Nyr. nL423; Kiss
Mihály; Andrássy Antal 1843; Győrfify Iván;
Háromszék m. Vadr. 402. 507a ; Moldva, Klézse
Nyr. IV.142; nebelég, nebeleg Székelyföld Nyr.
VIII.515; Andrássy Antal 1843; Kiss Mihály;
Háromszék m. Tsz.; MNy. VI.223. 341. 342;
Vadr.; Kiss Mihály; Győrfíy Iván; Moldva,
Klézse Nyr. IV.142; IX.429; nyebeleg, nyébeleg
Szilágy m. Nyr. IX.564; Székelyföld Tsz.; nye-
veleg Háromszék m. Nyr. V.90 ; IX.453) : 1. lebe-
lég, nebelég, nyebeleg: hiábavalóskodik, haszon-
talankodik, léháskodik, enyeleg, legyeskedik
(Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal 1843; Kiss
Mihály; Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.; MNy,
VI.342; Kiss Mihály; Moldva, Klézse Nyr, IV,
142). Vélle még éccér-máccor lebelgétt és (Három-
szék m. Vadr. 402) ; 2. lebelég, nebelég, nyébeleg,
nyeveleg: haszon nélkül munkálkodik, piszmog,
pepecsel, ügyetlenül bajlódik (vmi munkával)
(Szilágy m. Nyr. IX.564; Székelyföld Tsz.;
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.341 ;
Vadr. ; Nyr. V.90 ; Moldva, Klézse Nyr. IX.429).
Csak nebeleg, nem dolgozik, mint kéne (Székely-
föld Nyr. Vin.515).
LEBELGES : hiábavalóskodás, haszontalan-
kodás, léháskodás (Székelyföld Kiss Mihály).
Nem vót-e még elég a játék, a lebelgés ? (Székely-
föld Nyr. 1.327).
LEBÉNKÉL, LIBINKÉL {lebenkél Székelyföld
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.
337 ; Győrffy Iván ; lebenkél Háromszék m. Vadr. ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; libinkel Há-
romszék m. MNy. V1.338; Győrffy Iván; libinkel
Háromszék m. Vadr. 507a): lebeg, libeg. Úgy
lebenkélt velünk a csónak, hogy majd elmerültünk
(Alföld [?J Nyr. XIV.478) [vö. bilinkel, libonkál\.
LEBENKELTET: lengedez (szellő) (Három-
szék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47).
LÉBEBDA : nagy és idomtalan vmi (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.189).
LEBEBEG, LÖBÖBÖG; lebeg, lengedez (Há-
romszék m. MNy. VI.337; Győrffy Iván).
LEBÉRNYE, LEBENYE {lebenye, lebenye Sop-
rony m. Nyr. XII.383; Balaton mell. és hely
nélkül Tsz. ; Háromszék m. MNy. VI.358 ; lebinye
Dunántúl Nyr. V.228; Székelyföld Tsz. 239a;
lebernye, lébérnye Kis-Kúnság Nyr. III.565; IX.
567; lepénye Székelyföld Tsz.; lepenyö, lepényő
Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos): szarvasmarha álla alatt
lefityegő húsos bőr [vö. lepénye].
LEBERNYEG {lebernyeg, lebernyeg; — lepény eg
Debrecen Nyr. Vn.477; Székelyföld Tsz. 239b):
1. lebernyeg, lebernyeg, lebernyeg, lepenyeg : szarvas-
marha álla alatt lefityegő húsos bőr (Kis-Kúnság
Nyr. III.565; IX.567; Kecskemét, Csallóköz Csap-
lár Benedek; Debrecen Nyr. VII.477; Székely-
föld Tsz. 239b); 2. lebernyeg: vékony lengő
köpönyeg (Csallóköz Szinnyei József; Szatmár
m. Mánd és vid. Nyr. XIX.382).
LEBEBNYEGESKED-IK : pőréskedik. Ne le-
bernyegeskeggy itt, hanem őtözz fel! [mondta az
1309
LEBICKEL— LECS
LECCSEN— LEDERC
1310
anya eggy-ingben levő gyermekének] (Debrecen
Nyr. VII.477).
LEBICKEL, LEPICKÉL: lubickol (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. 2. libickel],
LÉBÓ: kamasz (Komárom id. Szinnyei Jó-
zsef).
LEBZ-IE: hópárát áraszt (a kemence), kiárad
(a hőpára a kemencéből, a kéngőz a Büdös-
barlangból), lebeg (nyári hőségben a levegő)
(Háromszék m. Győrfify Iván).
LEBZSEL {lepsül Soprony m. Repce mell.
Nyr. 11.560; lesbei, lezshel Szatmár, Szabolcs,
XJgocsa m. Nyr. 1X.184; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. X.239 ; XI.188 ; Székelyföld Győrffy
Iván ; Háromszék m. Vadr.) : 1. lebzsel : lobog (a
gyertya lángja, mikor a levegő mozgatja) (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. lebzsel:
szeleskedik (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) ;
3. leshel: folytonosan jár-kél, szaladgál (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. X.239; XI.188); 4. leb-
zsel, lebzsel, lebzsöl, lezshel: tétlenül ácsorog, tét-
lenül tölti az időt, henyélve időz, tunyán hever
(Pápa vid. Tsz.; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.382 ;
Kecskemét Csaplár Benedek; Békés m. Balog
István ; Szeged Ferenczi János ; Csallóköz Csap-
lár Benedek; Nógrád m. Nyr. IV. 142; Gömör
m. Tsz. ; Rozsnyó Nyr. VIII.565 ; Bodrogköz Tsz. ;
Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Vadr.). Egész
délután a nyakamon lebzsüt (Székesfehérvár Nyr.
VII.187). Lepsül a nyúl: fekszik (Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.560); 5. lebzsel: korhelyke-
dik (Hajdú m. Földes Nyr. Vn.235).
LEBZSI: 1. hirtelen csapott kis pattogó tűz
(Háromszék m. Albis Pap Károly); 2. szájas,
szájajáró, nyelves (Háromszék m. MNy. VI.337;
Győrffy Iván).
LEBZSÍL : pattog, ropog (tűz) (Háromszék m.
Albis Pap Károly).
LEBZSISKÉD-IK : szeleskedik (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
LÉC {lécéi Székelyföld Kiss Mihály ; lére Gö-
csej Nyr. XrV.163; Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv ni.286; Ormányság Tsz.; MNy. V.96).
léc-föld: 10 öl széles és 300 öl hosszú föld
(Kúnszentmiklós Nyr. XVin.232).
LÉCIKÉL : kerüli a munkát, tétlenül tölti az
időt, henyél (Nagy-Kúnság Nyr. n.l36; XVI.
382).
LECS (Háromszék m. MNy. VL337; Vadr.;
Győrffy Iván; leccs Alföld [?] Nyr. XIV.478):
szétfőtt főzelék, elfőtt növényétel [vö. lacs].
lecs-káposzta : lucskos káposzta (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.337;
Vadr. 507a; Hol? NyK. X.378).
lecs-pocs : locs-pocs (Szatmár vid. Tsz. ; Székely-
föld Tsz.; Kiss Mihály) [vö. lics-pocs].
LECCSEN {lecsen Háromszék m. MNy. VI.337) ;
loccsan (Székelyföld Csaplár Benedek; Három-
szék m. Győrffy Iván).
[LECSÉL].
fel-lecsél : fólhabzsol (Székelyföld Kriza ; Há-
romszék m. Vadr. 431. 409b) [vö. lacsoT\.
még-lecsel : meglocsol (Székelyföld Kiss
Mihály).
LECSÉLŐ {lecselö) : pacsmag, locsoló (pl. ková-
csok locsolója ; kürtöskalács-sütésnél használt
pacsmag) (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék
m. Vadr.).
LECSEBLECS : acerina cernua (Bihar m.
Komádi Hermán 0. Halászat K.).
LECSÉS : leccsenős (Háromszék m. Győrffy
Iván).
LECSI : szájaskodó, nyelves, fecsegő, szó-
szátyár (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m.
Vadr. 507a) [vö. licsi\.
lecsi-szájú : cv. Lecsiszájú fejérnép (Székelyföld
Győrffy Iván).
LÉCSkJJj {liécskál Vas m. Répce-Szentgyörgy
Nyr. XVni.527; liecskányi Soprony m. Horpács
Nyr. X.265 ; léskál Hol ? Tsz.) : böngész (Soprony
m. Repce meU. Nyr. 11.560; XX.47; Simonyi
Zsigmond; Soprony m. Horpács Nyr. X.265;
Soprony m. Fölső-Szakony Nyr. XVII.384 ; Vas m.
Tsz. ; Nyr. XX.47; Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr.
XVIII.527). Megyek szőlőt lécskányi. Én meg kuku-
ricát lécskálok (Soprony m. Horpács Király Pál).
Lécskállo a kertet, de Mdbo, é'ggy árva szem
gyümőcsöt se' talá (Soprony m. Kisfalud, Miháli
Nyr. XXn.522).
LÉCSKÁZ {lécskázni, lécskáznyi): cv (Vas m.
Nyr. XV.575; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.575).
LÉCSKÁZÁS : böngészés (Soprony m. Röjtök
Nyr. ni.465).
LECSKE: négyszögletűre vágott vékony tészta
(Abaúj m. Névtelen 1839 ; Kassa vid. Nyr. XIX.
190) [vö. laska].
LECSKÉD: locsol, sáros vízzel preckel (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.).
LÉCSKEL: böngész (Pozsony m. Kassai J.
Szókönyv ni.287).
LECSPERDI {lecsperdi Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; lecspurdi Székelyföld Tsz.; lics-
perdi Székelyföld Győrffy Iván): szájaskodó, nyel-
ves, fecsegő, szószátyár, hírharang (Székelyföld
Csaplár Benedek; Kiss Mihály; Győrffy Iván;
Háromszék m. MNy. VL226. 337; Vadr. 507a;
Nyr. in.324; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
LEDERC {ledörc Szatmár vid. Tsz.): silány
kotyvalék, zagyvalék-étel, rosszul főzött cibere-
83*
1311
LÉDZ-IK— LEFFEG
LEFFEGTET— LEGEL
1312
féle (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ;
Háromszék m. MNy. VL337; Vadr.; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
LÉDZ-IK : gyenge erőben van (Háromszék m.
NyK. nL12) [vö. Űzzed].
el-lédzik: elvánszorog. Csak élig lédzett el
(Háromszék m. NyK. m.l2).
fel-lédzik: föUábbad (beteg). Bár föllédzené-
nek! (Háromszék m, NyK. IH.IT).
LE£CSE[E : kissé lennebb (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
LEENDŐ {lévendő Székelyföld Vadr. 555 ;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 475).
[Szólások]. Lögyön háld az istennek, kedves ve-
jemre lévendő [leendő vőm], hogy megmarasztott
az isten tégödöt ahV a nagy vizekbe (Udvarhely
m. Keresztúr vid. Vadr. 475).
LÉPÉG {lefeg, lefog): szabadon csüng, lóg,
fityeg (Balaton mell. Tsz. ; Vas m. Horváth József
1839 ; Zala m. Hetes Nyr. n.373 ; Hetes, Dob-
ronak Nyr. XV.190; Göcsej Vass József 1841;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573) [vö. lafog,
lifeg].
LEPÉTE: habzsolás (Háromszék m. MNy.
VI.337).
LEPETÉL, LEFETYEL (lefetel, lefetyöl; —
lefétél Háromszék m. MNy. VI.337 ; lepetel Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.475 ; lepetyöl Kecskemét
Nyr. X.381 ; Csaplár Benedek; Szeged és vid.
Nyr. H.92; Vin.235) : 1. habzsol (Baranya m.
Ormányság Nyr. n.278; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
237; Kecskemét Nyr. X.381; Csaplár Benedek;
Király Pál ; Békés m. Balog István ; Szeged vid.
Nyr. 11.92 ; Heves m. Tiszafüred és vid. Kimnach
Ödön; Tata Matusik Nep. János 1839; Csallóköz
Csaplár Benedek ; Székelyföld Tsz. ; Csaplár Be-
nedek; Háromszék m. MNy. VI.337; Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) ; 2. nyelvel,
jártatja a száját, fecseg, veszekszik, lármáz (Kis-
Kún-Halas Nyr. Vni.42 ; XV,237 ; Kecskemét
Csaplár Benedek; Szeged Nyr. Vin.235; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.475; Szilágy m. Nyr. IX.564 ; Zilah
Nyr. XrV.334; Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.47; Csík
m. Nyr. XVm.144; Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XV.382) [vö. lafatyol, lötyfötöl\.
LÉPET YÖLŐ: [gúny.] nyelv. Ögye mög a [fene]
a lefetyölödet ! (Szeged Kálmány L. Szeged népe
n.230).
[LEPP].
[Szólások]. Viszi án a lefföt: siet, úgyhogy lebeg
a ruhája (Szeged vid. Nyr. III.30).
LEPPÉG (leffeg): 1. lassan, lomhán megy
(Orosháza Nyr, VI.179; Brassó m. Hétfalu, Bács-
falu Nyr. III.564) ; 2. nehezen beszél (Háromszék
m. Tsz.); málészájjal bárgyúan beszél (Csalló-
köz Csaplár Benedek) [vö. laffog, leppég, lijfég-
laffog].
LEPPÉGTET: csünget, lógat, fityegtet (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
LEPPEN [leffeny-ik Vas m. Őrség Nyr. VII.330) :
csüng, lóg (Tisza mell. Tsz.; Csallóköz Csaplár
Benedek).
LEPPENTÉTT: lelógó, lecsüngő, lefityegő.
Csak éggyet biggyesztett avve a leffentétt szájájje
(Vas m. Őrség Nyr. Xn.380).
LEPPENTYÜ : lelógó, lecsüngő, lefityegő vmi
(pl. a kalpagnak bársony leffentyüié) (Tisza mell.
Tsz. 236a; Csallóköz Csaplár Benedek).
LEPPÉS: 1. lefityegő, lelógó (pl. fül); 2. lanyha,
lágy. Leffés ember (Háromszék m. Nyr. XVI.526).
LEPINCÜL: lóg, lebeg (Balaton mell. Nyr.
XII.474).
LEG {let, let Fehér m. Páty Király Pál; Tisza-
Beő Nyr. Vin.186: Kún-Majsa Nyr. Vin.470 ;
Arad m. Pécska Nyr. VII.123; Palócság, Karancs-
alja Nyr. Xni.48; Heves m. Névtelen 1840;
Heves m. Visonta Nyr. 1.274; Heves m. Saár
Nyr. V.39 ; Heves m. Pásztó Nyr. VIII.285 ; Eger
Nyr. XV.88; Mátra vid. Nyr, XXn.288; Nógrád
m. Litke Nyr. IV.424; Xn.375; Nógrád m. Ri-
móc Nyr. VI.84; Nógrád m. Megyer Nyr. VI.
176; VIL38; Nógrád m. Lapujtő Nyr. XV.192;
Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.525; Gömör
m. Nyr. XVIII.502; Rimaszombat vid. Nyr. X.
89; Gömör m. Serke és vid. Nyr. XVin.139;
Gömör m. Runya Nyr. XIX.523).
[leg-alsóbb].
legalsóbb-mód : legalább is. Van ezen legalsóbb
mód két öl föd (Zala m, Kővágó-Örs, Révfülöp
Nyr. XIX.96).
[leg-elébb], legébb : előbb. Legébb a rétre
kell menni a lovakér, csak osztáng mehetek. Legébb
kicsépölöm észt a kendört, osztég látok valami
vacsorát (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.432. 474).
lét-elseő: legelőször (Mátra vid. Nyr. XXU.
288).
leg-fennebb : legföljebb (Erdély Szinnyei Jó-
zsef; Székelyföld Kiss Mihály).
leg-inkább: legalább. Jöjj hozzám délután,
leginkább töltünk egy pár jó órát (Kecskemét
Nyr. IV.284).
[leg-utó],
legutóz : legutoljára hagy (vitelt a kártyában)
(Háromszék m. Győrffy Iván).
LEGEL {legel Veszprém m. Mihályháza Nyr.
V.480. kétszer).
[Szólások]. Legel a ponty: a tó fenekén tenyé-
sző növényzetet tépi (Tata); a földmorzsákat
1313
LEGELŐ— LEGES
LEGESTELEN— LEH
1314
legeli a ponty a szirtok tövén (Szeged Hermán
0. Halászat K.).
ki-legel : [tróf .] kitanul, kiismer. Mastanyi gaz-
dámnok má egiész termiészettyiét kilegetem (Göcsej
MNy. V.129. 161).
LEGELŐ {legellő Palócság Ethnographia IIL
352; legyelö Baranya m. Ormányság, Gömör
m. Tsz.).
LEGEL Y {légej, légej, légöj ; — lége Kalota-
szeg Király Pál; négely Erdővidék Tsz.): mezei
munkásoknak és pásztoroknak kulacsforma lapos
víztartó hordócskája (Zilah Nyr. XIV.334 ; Erdély
Kassai J. Szókönyv V.205; Kolozs m. Szucsák
Nyr. XVm.576; Székelyföld Tsz.; Udvarhely
m. Nyr. IX.235; Kiss Mihály; Háromszék m.
Nyr. IV.427 ; V.90; XVn.381 ; Kiss Mihály; Brassó
m. Bácsfalu Nyr. in.564; Csík m. Nyr. VIIL93;
Csík-Madaras Nyr. XX.96; Segesvár Nyr, IX.44;
Szolnok-Doboka m. Malom és vid. Muzsi János).
LEGÉNY (legének Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
XXn.237) : kis íiú (Palócság Nyr. XXin.26). —
Legéntem (legéntembe), legénted, legénte : legény
koromban, -ódban, -ában (Székelyföld Nyr. XX.
569 ; Csaplár Benedek ; Háromszék m. MNy. VL
337; Vadr.; Nyr. IX.34; Csík m. MNy. VL374;
Nyr. Vni.93).
[Szólások]. Légé" ! [nyomatékosító szó] (Udvar-
hely m. Ferencz Miklós ; Háromszék m. Erdélyi
Lajos). Ojan kegyös mána, ojan rusnya hejjön
szőttük, legén [így!], hogy ugyan hejbe! (Udvar-
hely m. Nyr. III.513). Legén, erőssen megházaso-
dám: bizony rosszul házasodtam (Udvarhely m.
Vadr.). Légé", de még én se hittem vóna! (Há-
romszék m. Erdélyi Lajos).
legin-szSr: legények csoportja, sora (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXin.96).
LEGÉNYES: 1. derék, magyaros. Meghívlak
egy legényes vacsorára (Tolna m. Paks Nyr. XIX.
479); 2. olyan tánc, a melyet csak férfiak tán-
colnak (Torda-Aranyos m. Sz.-László Borbély
József).
LEGÉNYKE: kis fiú (Palócság Nyr. XXnL26).
LEGES. Legesül (Abaúj m. RMNyelvemlékek
in.322; legsül Abaúj m. RMNyelvemlékek IH.
322; Nyr. IX.231 ; Király Pál; légsűl Abaúj m.
Király Pál; legsült Abaúj m. RMNyelvemlékek
III.322; legsült Abaúj m. Király Pál; lejső, lejsö
Pest m. Kóka Nyr. Xn.381; Tisza-Roff, Puszta-
Taksony Nyr. Vin.569; Nógrád m. Fülek Nyr.
XXn.95; lejseő Mátra vid. Nyr. XXn.288; leksült
Abaúj m. Beret vid. Nyr. U.476; lésült Nyírség
Nyr. IX.526; lesüt Gömör m. Nyr. XXn.576;
lesüt Gömör m. Otrokocs Nyr. XIX.184 ; létül [?]
Szabolcs m. Anarcs Király Pál): főleg, különö-
sen, kiváltképpen, főképpen. Legesül én; lege-
sül most (Abaúj m. RMNyelvemlékek in.322).
Nem hirja az ember a sok kőccséget, legsült hogy
sok adót is kell fizetni. Szépek ezek az ökrök, lég-
sül ez a csás (Abaúj m. Király Pál). Rossz a
bükkfát vágni, lesüt még ezt a fücfát (Gömör m.
Nyr. XXII. 576). No majd veszek ejn is ilyent a
Lacinknak, lesüt ha nem kutyut mejg el (Gömör
m. Otrokocs Nyr. XIX. 184). Szép vagy, létül [?] ha
a kalapodat felteszed (Szabolcs m. Anarcs Király
Pál). — Lésen: co (Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.334). — Lejsőbb: <x (Pest m. Kóka
Nyr. Xn.381).
leges-leg (letés-let Heves m. Névtelen 1840;
Gyöngyös vid. Nyr. n.l81 ; Eger Nyr. XIX.267.
Losonc vid. Nyr. XXIII.39 ; letis-let Palócság Nyr.
VI.518; Eger Nyr. XIX.267; Gömör m. Nyr.
XVin.502).
[LEGÉSTELEN].
letestelen-letelőször : leges-Iegelőször (Fehér
m. Páty Király Pál).
LEGIETÖN : leginkább, kiváltképpen (Göcsej
Király Pál).
LÉGY [légy Vas m. Őrség Nyr. XIT.381 ; Gö-
csej, Résznek Nyr. XII.377).
légy-víz: egérkövei elegyített légyölő víz
(Székelyföld Tsz.).
LEGYEG : lengedez, gyengén fúj (a szél)
(Győr m. Szigetköz Nyr. XLX.190).
LEGYÉL : elagyabugyál, elpáhol, elver (Sze-
ged Csaplár Benedek) [vö. egyel\.
LEGYENGET : legyezget (Székelyföld Kriza).
LEGYESKÉD-IK : 1. legyektől háborgatva
nyugtalankodik (ló) (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Csík m. Tsz.); 2. kötődik, helytelen-
kedik, pajzánkodik, csintalankodik (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.382; Szalonta Nyr. Vin.431; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek); 3. udvarol (Bihar
m. Fúrta vid. Nyr. IV.94. 182).
LEGYEZ: tréfál (Hajdú m. Nádudvar Nyr.
Vin.234).
LEGYEZKED-IK : legyezi magát, úzi magá-
ról a legyeket (Heves m. Névtelen 1840).
[LEGYEZŐ], LEGYEZŰ: szövőcsépre akasz-
tott és zsírba v. vajba mártott rongy, a mely-
lyel a palacsintát, a kürtöskalácsot stb. szokták
meglepcsegtetni (Csík m. MNy. VI.374).
LEGGYENT: legyint (Palócság Nyr. XXI.
216; XXII.76).
[LEGYINT].
el-legyint: ellendít, ellódít (Háromszék m.
Vadr.).
LÉGYKOBA: akkora, mint eggy légy (Csík
m. Gyergyó vid. Kriza).
LEH: lehelés (Dunántúl MNy. V.99).
lóhhel-póhliel : lihegve (Bihar m. Pocsaj Nyr.
V.572).
1315
LÉHA— LEHÍ3L
LEHEL— L:EHET
1316
1. LÉHA {liha Abaúj m. Nyr. V.272; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III.279 ; Bereg m. Der-
cén Nyr. XX.432; Szatmár Nyr. Vn.283): 1. léha,
liha: üres (gabona, mag) (Abaúj m. Erdészeti
Lapok XXIL437; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
IIL279 ; Bereg m. Dercén Nyr. XX.432) ; 2. léha,
liha : lenge, könnyű, ritkás, silány (szövet, kötés)
(Abaúj m. Nyr. V.272; Szatmár Nyr. VII.283 ;
Torda Nyr. XVIII.95). Lihába kötni (Szatmár
vid. Tsz.); 3. léha: polyva (Pápa Nyr. XVL528;
Fehér m. Nyr. XXL137; Szentes Nyr. Vin.281);
4. léha: rest, tunya (Göcsej Tsz.; Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841; Szatmár vid.
Tsz. ; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.286 ; Székelyföld
Tsz.); 5. léha: bolondozó, tréfálkozó, mókázó,
kópé. De nagy léha maga ! (Erdély Szinnyei
József).
2. LÉHA {léjha Brassó m. Hétfalu MNy. V.
346) : a szekérrúd szárnya végén a nyújtó alatt
keresztben fekvő fa, mely a rudat egyenesen
tartja (reibscheit) (Székelyföld Kassai J. Szó-
könyv 11.49; Tsz.; Háromszék m. Kiss Mihály,
Dézsi Mihály) [vö. 1. éh].
[LÉHÁL].
el-liéhá: jól megver (Rábaköz, Beó-Sárkány
Nyr. XVin.47).
LÉHÁS {lihás Hegyalja Kassai J. Szókönyv
ni.279; Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX. 136
[itt likas nyilván hiba]): üres (gabona, mag)
(Bodrogköz Tsz.; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
ni.279; Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX.136;
Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Homoród vid.
Nyr. XXIII.44).
LÉHASÁG: bolondság, tréfa (Erdély Szinnyei
József).
LÉHÁSKOD-IK: bolondozik, tréfálkozik, mó-
kázik (Erdély Szinnyei József).
[LÉHÁSOD-IK].
meg-léhásodik: szem nélkül marad (gabona)
(Székelyföld Tsz.).
LEHEDEZ[-rK?]: vágyódik, áhítozik (Oros-
háza Nyr. IV.377).
LEHÉG (Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; léheg Szabolcs m. Besenyőd Nyr. Xn.96;
lehög Kis-Kún-Halas Nyr. XXni.143; Szeged
Ferenczi János) : liheg. Nincs most pokol meleg,
mit lehögsz! (Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.142).
LEHEL {lehűtem Veszprém Nyr. 11.41; lehűl
Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.561; leül Zala
m. Hetes Nyr. 11.373; lihel Debrecen Nyr. IX.
162).
[bele-lehöl].
[Szólások]. Belelehölt a pézös zacskóba: [tréf.j
sokat vett ki belőle magának (Szeged vid. Nyr.
in.365).
LEHEL: lehel (Udvarhely m. Ege Ferencz
Miklós; Csík-Somlyó Nyr. XIX.336; Csík-Rákos
Dobos András).
1. LEHEL: gereben (Segesvár Nyr. IX.44)
[vö. héhéí\.
2. LEHEL: gerebenez (Udvarhely m. NyK.
X.333; Csík m. Tsz.; NyK. X.333) [vö. héhell].
[Szólások]. Lehelnek, essö lessz [mondják, mikor
az égen szálas szöszhöz v. héhelt kenderhez
hasonló fellegek úszkálnak] (Székelyföld NyK.
X.333; Kiss Mihály).
ki-lóhel: kigerebenez (Székelyföld Nyr. XI.
573).
LEHELÉS {lehűlés Veszprém m. Csetény Nyr.
XXI.3Ó3).
LEHELET {lihelet Debrecen Simonyi Zsig-
mond; lihellet Debrecen Nyr. VI.332).
LEHELŐ: szellőző-lyuk (Tokaj Nyr. XIX.384).
LEHELŐDZ-IK: lehelget. Ökör, szamár lehe-
lődzik reája (Szentes Nyr. VI.379).
LEHENDA: lenge, könnyű, ritkás (szövet)
(Torda Nyr. XVin.95) [vö. lehendek].
LÉHENDE : csekély értékű holmi (ruha- és
bútornemú), lim-lom (Ermellék Nyr. V.473 ; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.186; Katona Lajos)
[vö. léhendék],
LEHENDEK, LÉHENDÉK: lenge, könnyű,
ritkás (szövet) (Zilah Kerekes Ernő) [vö. lehenda].
LÉHENDÉK (Szatmár vid. Tsz. ; Szatmár Nyr.
VIII.188; Uhendik Böszörmény Nyr. VI.425):
csekély értékű holmi (ruha- és bútornemű), lim-
lom [vö. léhende].
LÉHÉS: 1. a fonal, a melyből a hálók kötve
vannak (Általánosan haszn. Hermán 0. Halászat
K.); 2. megtöltött hálókötő-tű (Csongrád Her-
mán 0. Halászat K.); 3. öregháló (Sok helyütt
Hermán 0. Halászat K.).
lóhés-föle: parás-ín (Komárom Hermán 0.
Halászat K.).
léhés-hal : az a hal, mely a háló kátáján
kívül a léhésben megnyaklott (Agárd Hermán
0. Halászat K.).
léhés-lna : az ólmos és pősös kettős in (Komá-
rom m. Hermán 0. Halászat K.).
lóhós-szedő: az a két legény, a ki a háló-
nak a hajóba való betakarításakor a tulajdon-
képpeni hálórészt szedegeti, öblítgeti, belőle a
gazt kirázogatja (Csongrád Hermán 0. Halá-
szat K.).
[LEHET].
[Szólások]. Lehet avval: beérheti vele (Heves
és Borsod m. Nyr. IX. 178). Két ember mán csak
1317
LEHETETLEN— LEJTŐ
LEJTŐS— LELEGET
1318
be lehetett vóna fekünnyi ebb^ a gödörbe (Soprony
m. Röjtök Nyr. 111.556).
LEHETETLEN {léketeken [tréf.] Székelyföld
Kiss Mihály).
[Szólások], Leketetlen vagyok benne, hogy csak
egy jajt mondott (Baranya m. Ormányság Nyr.
IX.285).
lehetetlen-képes: lehetetlen, teljes lehetetlen
[csodálkozás, megdöbbenés kifejezése] (Székely-
föld Győrffy Iván; Csík m. MNy. VI.374) [vö.
képes],
LEHINCŰL: 1. lengedez, lassan fúj (szél);
2. liheg. Úgy efárott, alig lekincül (Vas m. Őrség
Nyr. 1V.426).
LÉHÍT : erősen lehel, nagy hosszú lélekzete-
ket vesz (Palócság Nyr. XXI.217. 418; XX1I.76).
LÉHÓ (Kisújszállás Nyr. XIX.238; Mezőtúr
Nyr. X.569; Békés m. Balog István; Szentes Nyr.
V1II.281; Eger Nyr. 111.43; Gömör m. Nyr. XXll.
576; Miskolc Orosz József; léko Nagy-Kúnság,
Túrkeve Nyr. 111.229 ; léju Székelyföld Tsz. ; lévó
Palócság Tsz.; Hont m. Nyr. V.474; Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX.46; Komárom m. Fúr Nyr.
XVI1I.528; Komárom m. Perbete vid. Gáncs
Géza; likó Debrecen Nyr. V11.477; Tokaj Nyr.
XIX.384; XXIV.96; Bodrogköz Tsz. ; líkó Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.382; Kisújszállás Nyr. XIX.
238 ; Zemplén m. Mád Nyr. VI.285 ; lihú Somogy
m. Nyr. X.477; Bihar m. Fugyi- Vásárhely Nyr.
in.232; líku Debrecen Nyr. Vn.477; XXin.334;
liju Erdély Szinnyei József; Székelyföld Kiss
Mihály ; Hu Zilah Nyr. XIV.334; Kalotaszeg Pap
Károly; Székelyföld Tsz. 237b; livó Komárom
m. Perbete vid. Gáncs Géza; Gyöngyös Nyr. I.
334) : hordóra való nagy (kádacska-forma) tölcsér.
[LÉHÓKA], LÉVÓKA. : cv (kissebbfajta) (Palóc-
ság Tsz. 240b; Hont m. Páld Nyr. X1V.576).
LEJJEBB {léllebb, lellebb Dunántúl Nyr. XIV.
562; Vas m. Őrség Nyr. Vn.468; Győr Nyr.
V1L129 [itt léllebb nyilván hiba]; Mátyusfölde
Nyr. XIX.467).
[1. LEJT].
[Szólások]. Lejtnek megy: partnak megy (Pest
m. Veresegyháza Simonyi Zsigmond).
2. LEJT {léteni Háromszék m. Nyr. IX.482;
löjt Székelyföld Kiss Mihály ; löt, löteni Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. IX.482;
Segesvár Nyr. IX.44 ; lőtteBÍ Fölső-Somogy Nyr.
X.190).
LEJTŐ {löjfö Székelyföld Tsz.; lőjtö Három-
szék m. Vadr. 508a; löfé Moldvai csáng. Nyr.
IX.482 ; lötö Székelyföld Nyr. X1V.47 ; Kiss Mihály ;
Udvarhely m. Nyr. XV.239 ; Háromszék m. Vadr.
431. 508a; Háromszék m. Kis-Borosnyó Nyr. XVI.
47; Csík m. Gyímes Nyr. IX.504; Segesvár Nyr.
IX.44; löttő Veszprém Nyr. IV.136; Baranyám.
Ormányság Nyr. III.230; löfyö Moldvai csáng.
Nyr. IX.488 ; lüjtő Háromszék és Csík m. Király
Pál ; lütö Csík m. Nyr. V1I1.94 ; lüttö Repce mell.
Nemes-Viss Nyr. XVII. 336). — Lejtő: lassú tánc
(Balaton mell. Tsz.) [vö. fötő].
[Szólások]. Löttöre ál a dóga: rosszul áll (Veszp-
rém Nyr. IV.136).
lőtő-lánc : ökörszekérben a rúd végébe húzott
vaskarikából a járomalj két felére kiágazó pár
lánc, mely arra való, hogy a szekeret lejtős úton
erősen tartsa (Székelyföld Kiss Mihály).
LEJTŐS {löjtös Székelyföld Kiss Mihály ; lőjtős
Háromszék m. MNy. V1.215; lötös Székelyföld
Kiss Mihály; lőttös Fölső-Somogy Nyr. X.190;
Tolna m. Szakcs Király Pál).
LÉK {lyék Balaton mell. Hermán 0. Halászat
K. ; vék Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.523;
Latorca mell. Hermán 0. Halászat K,; Bodrog-
köz Tsz.; Székelyföld Tsz.; Kriza; Háromszék
m. Uzon Nyr. Vin.383; Hermán 0. Halászat K.;
Erdélyi Lajos; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVI11.574 ; Csík m. Kászon-Jakab-
falva Nyr. Vni.336; Moldva, Klézse Nyr. V.378;
Moldvai csáng. Nyr. IX.488).
[LÉKÁSZ-IK].
[Szólások]. Lekúszva mégy: lomhán megy (Szi-
ny érváralja vid. Nyr. XV. 189).
LÉKEL {lékelni Bodrogköz Hermán 0. Halá-
szat K. ; föllekelni Pest m. Hermán 0. Halászat K. ;
vekelni Bodrogköz, Hermán 0. Halászat K. ;
vékelni Székelyföld Tsz. 382a).
[LÉKÉLŐ], LEKELŐ (Szolnok, vekelő Tápé
Hermán 0. Halászat K.) : a jég kilékelésére való
nehéz véső-vas.
LEKOHO: tunya, lomha (Rimaszombat Nyr.
V.272).
LEL {léi Nagyvárad Király Pál; Szatmár,
Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 133; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. Vin.182. 327; Szatmár Nyr. IX.
264; égfó'tem Tolna m. Gyönk Nyr. V.378; lőtte
Somogy m. Alcsok Nyr. XXII1.40; Esztergom
Nyr. IX.233).
el-lel: elképzel [? talán: eltalál]. Nem tudom
ellelni (Mezőtúr Nyr. X.86).
ki-lel : kitalál (Somogy m. Sellye Nyr. 11.514).
LELE: kisértet (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.304).
LELBDÖZ-IK (Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 237 ;
leledz-ik Jászság Kimnach Ödön) : áhítozik, nagyon
kíván vmit. Mindég a boré leledözik (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.237).
LELEDZŐ : ingyenleső, potya-kedvelő (kül.
ivásban). Az én férjem nem olyan leledző (Bars m.
Léva Czimmermann János).
[LELÉGET], LŐLÖGET (Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. V1I.86 ; lövöget Fehér m. Tordacs Nyr.
XrV.186): lel (ismételve). A mel gyereket soká
1319
LÉLEK— LÉL^KZEL
LÉLEKZET— EENCSÉS
1320
lölögeti a hideg . . . (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VIL86). A hideg lövögetett (Fehér m. Tordacs
Nyr. XIV. 186).
[LÉLEK].
[Szólások]. Körösztbe ál benne a lilék: nem fér
a bőrébe (Szeged Baligó János). Meghozta a lelkit:
megnyugtatta (Székelyföld Kriza). Lelkére támasz-
totta : lelkére kötötte (Szeged Csaplár Benedek).
Csak lelkit veszti vele: csak vesződik, gyötrődik
(lelkileg) vele (Háromszék m. MNy. VI.839).
Lélek-dobbal: lélekszakadva (Fájsz Nyr, VII.429).
Lélek-fogyva : <?o (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.838 [itt lélek-fogva nyil-
ván hiba]; Győrffy Iván). Lelkem csúcsa: [?]
(Szatmár, Szabolcs, ügocsa m, Nyr, IX.184).
Lelkem szakattyán futottam : lélekszakadva (Szat-
már m. Vetés Nyr. XXII.376). Lelkem zöldje!
[a nem éppen kedves egyéniségre mondják]
(Szeged vid. Nyr. XXn.48). Lelkemtöl szakadt:
kedves (Palócság Tsz.).
lólek-búza: a búzatermésből a templomnak
járó rész (a melynek nagysága a családtagok
számától függ) (Tolna m, Fölső-Nyék Nyr. VI.
323. 369).
lólek-dobáló : [tréf.] kenyér (Háromszék m.
Vadr.).
lólek-f őde : temető (Székelyföld Kiss Mihály).
lólök-háborúság: civódás, pörpatvar (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.238).
lélek-hajgáló : [tréf.] galuska (Zilah Kerekes
Ernő ; Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.576 ; Három-
szék m. Vadr. 507a).
lélek-lyuk {lélök-lik): 1. szelelő-lyuk (pincén)
(Karancs vid. Fülek Nyr. XXII.95 ; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv ni.278; Tokaj Nyr. XIX.384);
2. kulacs V. csobolyó nyakán levő kis lyuk, a
melyen a levegő benyomul, mikor isznak (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.237).
lólek-változtatás : lélekzet- vétel (Mármaros m.
Visk Nyr. XIV.91).
lélök-veszödelöm : lelki vesződség, lelki gyöt-
relem. Mögtötte a nagy lélökveszödelmet (Szeged
Csaplár Benedek).
lólek-vesztós : cv (Kecskemét, Csallóköz, Szé-
kelyföld Csaplár Benedek ; Háromszék m. MNy.
VI.339).
lélek-veszteség : co. Ki hitte volna, hogy ennyi
lélökveszteségömbe kerüj ! (Szeged Csaplár Bene-
dek). Mennyi lélekveszteséggel jár a gyermekneve-
lés! (Kecskemét, Csallóköz Csaplár Benedek).
lólök-vesztő : szüleit keserítő (gyerek) (Csík m.
Győrffy Iván).
lílekre-való : lelkiismeret (Nagy-Kúnság Nyr.
ni.367).
LÉLÉKZÉL : lélekzik (Székelyföld Kiss Mihály).
LÉLEKZET [lélezgetYas m. Őrség Nyr.IV.426).
LÉLETEL : piheg (Vas m. Kassai J. Szó-
könyv III.278; Vasm. Kemenesalja Tsz.).
LÉLETÉZ-IK: lélekzik (Vas m. IzsákfaKresz-
nerics F. Szótár 11.16; Zala m. Kővágó-Örs, Rév-
fülöp Nyr. XIX.96).
[LÉLETŐD-IK], LÍLETŐD-IK: cv. Alig lile-
tődik (Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr.
XXL381).
LELKENDEZ {lelkendez Székelyföld Tsz. ; Kiss
Mihály ; lelkindez Székelyföld Kiss Mihály).
LELKES: 1. jólelkű (Csík m. (3yímes Nyr.
IX.504); 2. [megszólításkép] lelkem. Ákurdt ollyán
vagyok én, lelkes, mind mágá mongyá (Gömör m.
Nyr. XXn.480).
LELE^IZ : bizonyoz (Heves m. Névtelen 1840).
[LELKI].
lelki-gereblye : [tréf., gúny.] pap, kántor, egy-
házfi (Hódmező-Vásárhely Nyr. 11.239 ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.237).
[LELKÖCSE]. LélMcsém: lelkem [megszólí-
tás] (Szlavónia Nyr. V.61).
LELLE : vékony nyári női kabátka (Gömör m.
Nyr. XXn.576).
LÉMÉC : köténynek v. szoknyának fölső pár-
tázata, mely a ránczait összefoglalja (Csallóköz
id. Szinnyei Józsefné, Csaplár Benedek).
LEMENT {lemény) : 1. szarvasmarha álla alatt
lefityegő húsos bőr (Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.95); 2. szárnyasoknak alsó, puha része
(Békés m. Balog István ; Szentes Nyr. VIII.281).
[LEMEZ], LEMES : szántóvas, ekevas (Vas. m.
Őrség Tsz. 76a. 104b).
lemes-vas: x) (Somogy m. Nyr. 11.376).
LEMHES: lomha (Baranya m. Patacs vid.
Csaplár Benedek),
LEMPES: a test alsó része [P talán: nadrág]
(Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. III.474) [vö. lé-
pes, lompos].
[Szólások], Éhorta a lempest: elkotródott, odább
állt, megugrott (Vas m. Őrség Nyr. 11.472).
[LEN],
len-firkó: csepü (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr. 499a).
len-kocs: tv (Bodrogköz Tsz. 188a).
LENCSE {löncse Tolna m. Qyönk Nyr. V.379).
lencse-fű : callitriche verna (Székelyföld Tsí. ;
CzF,).
LENCSÉS {lencsés): borsókás (disznóhús) (Du-
nántúl Nyr. XVI.239).
1321
LENCSIKB— LÉNGETEG
LENGETEGED-IK— LENKA
1322
LENCSIKE: lencse (Szlavónia Nyr. XXIII.216).
1. LENDE: rokon, atyafi; ivadék (Somogy m.
Kubinyi-Vahot: Magyar- és Erdélyország Képek-
ben 111.40; Nyr. 11.376). Itt van minden lendéje
(Vas, Zala m. Király Pál). Ez az ember lendéje
amannak (Somogy m. Király Pál). Huncut az
egész lendéje. Ez a tinó Bokros-lende (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. IIL182), Az én lányom nem
keverödik a Náray-lendébe (Somogy m. Nemes-
Déd Nyr. VI.325). Sok lendéje van (Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841). Minden lendéje
pógáremhör vót (Baranya m. Ibafa Nyr. XX.191)
[vö. lendölle].
2. LENDE : bogyó (Bácska Kassai J. Szókönyv
111.281).
LENDÉK (Göcsej MNy. 11.413; Nyr, 11.473;
Csallóköz Csaplár Benedek; Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XV1.92 ; lednek Göcsej MNy. V.88 ; Bodrog-
köz Tsz.; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323;
Gömör m. Tsz. ; löndök Baranya m. Nyr. III.565) :
bükköny.
LENDÖLLE = 1. lende. Semmi lendöllém:
semmiféle atyafiságban sem állok vele (So-
mogy m. Nyr. XII.472).
LENDSI: korsó (Dunántúl Nyr. V.228).
[LENDŰL].
[el-lendül].
[Szólások]. Ellendűtem abban, hogy [ez] a kert
eladőggyék (Veszprém m. Nyr. VIII.177; Veszp-
rém Nyr. VIII.40).
1. LENGE: 1. langyos (Székelyföld Tsz.; Nyr.
VIII.515; Győrfify Iván; Háromszék m. Tsz.;
Vadr.; MNy. VI.338: Kiss Mihály, Györffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. a víz
mélye, a hol lassan foly (Székelyföld Andrássy
Antal 1843 ; Háromszék m. MNy. VI.338; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö.
lengő].
2. LENGE: a magyar vejszénéi azok az oldal-
falak, a melyeken a hal betéved (Kopácsi Her-
mán 0. Halászat K.).
LÉNGÉD-IK (Háromszék m. MNy. VI.338;
Vadr. 507a; Győrffy Iván; lengéed-ik Székely-
föld Kiss Mihály ; lé'ngéjed-ik Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos): langyosodik.
LENGEDEZ-IK: [tréf.] be van csípve (Hol?
Nyr. XVII.236).
LENGESZT: langyosít (Székelyföld Gyórflfy
Iván).
LÉNGETEG [léngeteg, lengeteg Székelyföld
Tsz. 238b; Arany-Gyulai NGy. in.250; Kiss
Mihály; Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.
339; Vadr.; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Csík-Madaras Nyr. XX.96; lengeteg, lengeteg Ka-
lota-Sz.-Király Kiiály Pál; Székelyföld Kiss
Mihály; Maros-Torda m. Szent-László Borbély
SZINNYEI ; MAGYAR TAJSZÓTlR.
József; Udvarhely m. Király Pál; Firtosalja Nyr.
VI.324; lengéiig Zilah Kerekes Ernő): 1. lenge-
teg, lengeteg, lengeteg, lengeteg : elviselt, elnyűtt, ko-
pott (fehérnemű) (i. h.) ; 2. lengeteg: langyos (Udvar-
hely m. Vargyas Szolga Ferenc ; Háromszék m.
Szentkirály Vitályos Géza; Csík-Rákos Dobos
András).
[LÉNGETEGÉD-IK].
meg-lengetegedik : elviselődik, elnyövődik, el-
ernyed, elvásik, megkopik (fehérnemű) (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
LÉNGÉZ : repül (Csík m., Brassó m. Hosszú-
falu Erdélyi Lajos).
LÉNGIT, LENGÉIT: langyosít (Székelyföld
Kiss Mihály).
LENGŐ : a víz mélye, a hol lassan foly (Szé-
kelyföld Andrássy Antal 1843) [vö. 1. lenge].
LENGŐD-IK: lustálkodik, dolgát elheveri
(Háromszék m. MNy. VI.338; Győrffy Iván).
LENGŐDl: naplopó, dolgát elheverő (Három-
szék m. MNy. VI.338; Győrffy Iván).
LÉNGŰL: langyul, langyosodik (Székelyföld
Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
LENGYEL {lengyen, lengyen Heves m. Névte-
len 1840; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 111.282;
Székelyföld Nyr. n.230; Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr.; lengyenül Hegyalja Nyr. X.283).
— Lengyen, lengyen: oláhvirág. Olyan sárga,
mint a lengyen (Székelyföld Nyr. 11.230). Olyan
sárga, mind a sárig lengyen (Háromszék m. Vadr.).
lengyél-rózBü. ^=^lengyenke (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv in.282).
lengyeii-virág:sárgarózsa(Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. Nyr. 11.523).
[LENGYELKEj.LENGYENKE : büdöske, oláh-
virág (tagetes) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.282; Zemplén m. Deregnyő Nyr. Xin.235;
Székelyföld Kriza).
LENGYÉS : mosni való ruha (kül. fehérnemű).
Há missz avol a lengyessé? — Ede az Ikváro
(Soprony m. Röjtök Nyr. III.514).
LÉNIA: mellék-út (ellentétben az országút-
tal), dülő-út (Baranya m. Csúza Nyr. XV1IL478 ;
Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.49).
[LÉNIÁS, LINÉÁS].
lineás-csősz : erdőőr, a ki a fadöntési, tűzifa-
kiválasztási és tűzifa-fuvarozási munka vezeté-
sével és fölügyeletével van megbízva (Cserhát
Erdészeti Lapok XXn.864).
léneás-katona : közöshadseregbeli katona (Ba-
ranya m. Nyr. VI.474).
[LENKA].
lenka-föld: kiszáradt ingovány (Marcal mell.
Tsz. 241b) [vö. linkó]
8é
1323
LENKÉT— LEPCSEGTET
LEPCSEL— LEPECS
1324
LENKÉT: liheg (Göcsej MNy. 11.413).
1. LENTET: 1. lomhán, kimérten ballag (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.238); 2. lassan fut, üget,
kocog (Repce mell. Nemes- Viss Nyr. XVII.336;
Balaton mell. Tsz.; Pápa Nyr. XVI.527; Fehér
m. Nyr. IX.284 ; Mezőtúr Nyr. IX.183); 3. alant
repül (a lomha nagy madár) (Csongrád m.
Mindszent Kis Sándor) [vö. gentet],
2. LENTET : 1. lenget. Nem áradás ez, csak
a szél lenteti a vizet (Baranya m. Ormányság
Nyr. IX.285); 2. 'egyez, szít (tüzet kötény lebeg-
tetéssel) (Székesfehérvár Matusik Nep. János
1841; Tata vid. CzF.). Lentesd a tüzet, Zsuzsi!
(Keszthely Király Pál).
LÉNZŐ: ingújjnak a kézfejnél levő szegélye
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Vas m.
Kemenesalja Tsz.).
LENYHE: 1. lágy, szelíd, enyhe. Lenyhe idő
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek); 2. lassú,
csendes. Lenyhén permetez (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek); 3. renyhe (Duna mell. Kassai
J. Szóköuyv 111.283) [vö. lanyha].
[LEP].
átal-lep: átfog (Háromszék m. MNy. VI.316).
[el-lep].
[Szólások]. Ellepi az ember szemével: végig
látja (Moldvai csáng. Nyr. X.106).
lé-lep: leül, letelepszik (madár, seregestül).
Av vándormadár lelépett ar rétre (Palócság Nyr.
xxn.77).
[1. LÉP].
[Szólások]. Fogja a lépé: lépbaj következté-
ben rövid a lélekzete (szarvasmarhának) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
lépe-fogás : lépbajtól való lélekzésszorongás
(szarvasmarhánál) (Székelyföld Kiss Mihály).
lópe-fogásos : lépbaj következtében rövid lélek-
zetú (szarvasmarha) (Székelyföld Kiss Mihály).
2. LÉP {lép-ik Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.286;
Erdély Szinnyei József; Kalotaszeg, Zsobok
Melich János; Csík m. Gyergyó-Sz. -Miklós Nyr.
X.43).
össze-lóp: összetapos. Jó lessz összelépni a
darázsfészket (Rimaszombat Nyr. XVII.573).
LEPCS: 1. leppentyű; 2. pittyedt ajak; 3. po-
foncsapás (Háromszék m. MNy. VI.338 ; Vadr. ;
GyőrflFy Iván),
LEPCSÉG: tapiskol. Ne lepcsegj a sárba;
mind lepereckelsz ! (Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.
231).
LEPCSEGTET: veri a víz színét a tenyeré-
vel v. egyébbel (fürdés közben), cuppogtat
(tésztát gyúrás közben) (Háromszék m. MNy.
VI.338; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
LEPCSÉL (Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. MNy. VI.338 ; Györffy Iván ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; lebzsel Orosháza Nyr.
IV.377; Székelyföld Andrássy Antal 1843; Há-
romszék m. MNy. VL337. 338; GyőrfFy Iván;
lepecsel Székelyföld Kiss Mihály; lesbei Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429): 1. lép-
esei, lepecsel, lesbei: lubickol, veri a víz sziuét a
tenyerével v. egyébbel (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XI1.429); 2. lép-
esei, lebzsel: pamacsol, locsol (Székelyföld and-
rássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.337.
338; Győrffy Iván); 3. lebzsel: habzsol (a kutya)
(Orosháza Nyr. IV.377) [vö. lapcsol].
LEPCSEN: lepcs-hangot ad (pl. leesve) (Há-
romszék m. MNy. VI.338; Győrffy Iván, Dézsi
Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
meg-lepcsen : cv. ügy bevágom a szájadat,
hogy ugyan meglépésen (Székelyföld Tsz.), ügy
vágta pofon, hogy ugyan meglépésééit (Háromszék
m. Vadr. 507a). Ugy beleteremtették as sárba
ökemét, hogy ugyan meglepcsent (Székelyföld
Győrffy Iván). Ugy a földre vágom, hogy meg-
lepcsen belé (Székelyföld Nyr. VIII.515).
LEPCSENT: csap (pofon) (Székelyföld And-
rássy Antal 1843). Oan istenesen pofon lepcsen-
tették, hogy maj kiugrott ak két szeme tölle (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
LEPCSÉS {lepcses, lépcsős): 1. locsogó, nyel-
ves, kofa-szájú, trágár-beszédű (Székelyföld Tsz. ;
Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843 ; Győrffy Iván ;
Háromszék jn. Vadr. 507a) ; 2. mindig járó száj
(Szeged Nyr. Vn.236); 3. hanyagul öltözött,
lompos, ronda ruhájú (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.132; XIV.475; Katona Lajos; Erdély,
Székelyföld Tsz. ; Csaplár Benedek ; Vadr. 507a).
lepcses-szájú : trágár-beszédű (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.475; Székelyföld Tsz.).
LEPCSÉSKÉD-IK: szájaskodik, nyelveskedik
(Székelyföld Csaplár Benedek ; Háromszék m.
MNy. VL338; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Segesvár Nyr, IX.44).
LÉPCSŐ: sáros ösvényen eggymástól eggy-
eggy lépésnyire lerakott kövek (Háromszék m.
Tsz.).
LEPE (Palócság Tsz.; Nyr. XXn.77; Borsod m.
Sajó-Kaza Nyr. XIX. 376 ; Gömör m. Tsz. ; Jász-
ság Kimnach Ödön ; lipe Heves m. Makáry György
1839; Eger és vid. Nyr. XVII.476; XVIILIS;
Mátra alja Nyr. XXIIL191; Kis-Hegyes Nyr. XL
46; Upe Jászság Kimnach Ödön): lepke.
[LÉPÉ].
lépe-lápa: hegyes-völgyes tájék (Palócság Nyr.
XXI.417) [vö. lipé-ldpa].
LEPfiCS: locs-pocs, latyak, hóval elegy sár
(Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.
507a).
1325
LEFEDEZ— LEPOKAS
LEPOL— LÉPT
1326
LEFEDEZ: körülfog (pl. mint a tanulók a ta-
uítót) (Hol? Tsz.).
LEPENCS: lepke (Győr m. Kassai J. Szó-
könyv III.273; Csallóköz Csaplár Benedek) [vö.
bagú-lepencs].
LEPENCSÉK (Csallóköz Kassai J. Szókönyv
III.273; Nyr. 1.280; lepencsik Csallóköz, Bacsfa
Nyr. XVI.92; repencsék Csallóköz Tsz.): cv.
LEPENDÉK (Garam mell. Horváth Zsigmond
1839; Erdövidék Tsz.; lependek Csallóköz Csap-
lár Benedek): cv.
LEPÉNY {lepint Veszprém m. ? Nyr. IV. 140);
1. béles (Székelyföld Tsz.); 2. cipó (Szlavónia
Nyr. XXni.359).
lepény-hal: thymallus vexillifer (Szilágy m.
Hermán 0. Halászat K.).
lepóny-leső: [tréf.] száj (Nógrád m. Tolmács
Nyr. XVI.46). Fogd be a lepénlesöt: hallgass (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.423). Fogja kend a lepény-
iesőt: ne járjon folytonosan a szája (Szeged
Nyr. L131).
LEPÉNYE: 1. puha (Mátra vid. Nyr. XXIV.
431); 2. lepényén, lepényén: lustán, lomhán, lep-
pesen (Háromszék m. MNy. VL338; Vadr. 507a;
Győrffy Iván) [vö. lebérnye].
LEPEREL : szaporán sok mindenféle haszon-
talanságot össze-vissza beszél (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XX.480).
[LÉPES; vö. lempes].
[Szólások]. Elvitte a lépest: elkotródott, odább
állt, megugrott (Dráva mell. Nyr. VI.373 ; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.41).
LÉPESÉD-IK : gazdagodik (Székelyföld Kriza).
még-lépesedik : megszedi magát, meggazdag-
szik (Erdély Szinnyei József; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
LÉPESÜL : CV) (Háromszék m. Vadr.).
[LÉPET], LÍPET: lépés. Egy lípetet se tud
menni (Bihar m. Pocsaj Nyr, IX.558).
LEPETÖS : lépes. Lepetös méz (Szlavónia Nyr.
XXni.359).
LEPI: tapogató-háló (Szolnok Hermán 0. Ha-
lászat K.)
LEPICKE: lepke (Gömör m. Krasznahorka-
Váralja Nyr. in.185).
LEPITE: cv (Csík m. Gyergyó vid. Győrffy
Iván, Felméri Lajos).
LEPLE : lepedő. Aggyon két leplét (Rába mell.
Nyr. XVII.524).
LÉPÓKÁS: bizonyos járványos betegségben
sinlődő (marha) (Zala m. Tapolca Nyr. X.475).
[LÉPOL].
meg-lópol: megver (Baranya m. Nyr. 11.184).
LEPOVINO: eggy szőllőfaj (Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. Xin.332).
LEPŐ : 1. szempilla (Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. Xni.331); 2. tapogató-háló (Ko-
márom Hermán 0. Halászat K.).
LEPPÉG {leppeg, leppög) : lassan, vontatva
jár V. beszél (Baranya m. Patacs vid.. Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek; Székelyföld Tsz.;
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.
338 ; Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Leppé'gve beszél; leppégve mozog (Székely-
föld Győrífy Iván) [vö. 1. heppé'g, la/fog, 2. lappog,
lippög-leppög].
LEPPÉGŐ : lassan, vontatva, szaggatottan be-
szélő ember (Háromszék m. "Vadr. 507b).
leppegő-beszódű : lassan, vontatva, minden
szótagot megnyomva beszélő (Székelyföld Tsz.
239b).
LÉPPEL : halkan, lassan (Háromszék m. MNy.
VI.338; Győrffy Iván).
[LEPPEN].
le-leppen: lelapul (a tyúk, mikor meg akar-
ják fogni) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.283)
[vö. le-lippen].
LEPPENCS : 1. éjjeli papucs (Alföld Nyr. XIV.
478; Székelyföld Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. MNy. VI.357. 358; Sepsi-Szentgyörgy
Győrffy Iván); 2.^=leppégö (Háromszék m. Vadr.).
LEPPENCSÉS : lompos, hanyagul öltözött
(Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.236; Három-
szék m. MNy. VI.338; Győrffy Iván). Ugyan,
Trézsi, hogy lehetsz menyecske létedre olyan lep-
pencses ; nem félsz, hogy az urad megszökik tőled ?
(Alföld Nyr. XIV.478) [vö. lappancsos].
[LEPPENT].
le-leppent: könnyedén levet, ledob (Három-
szék m. MNy. VI.338 ; Győrffy Iván) [vö. le-hep-
pent, le-libbent].
[LEPPINT; vö. lebbint].
le-leppint : cv) (Székelyföld Csaplár Benedek).
LEPPENTYŰ: 1. gyertya-ellenző (Győr m.
Tsz.); 2. az a vas, mely a kéményt elzárja,
hogy a meleg a konyhából ki ne menjen (Gö-
mör m. Nyr. XXIII.45 ; Rimaszombat Nyr. XVII.
525).
LEPPES: 1. lassú, vontatott (beszéd); 2. lom-
pos, hanyagul öltözött (Háromszék m. MNy. VI.
338).
[LÉPT-]. Leptibe: halkan, lassan (Székelyföld
Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843; Udvarhely
m. Nyr. VI.466; Háromszék m. MNy. VL338;
8**
1327
LEPTI— LESEGET
LESEL— LÉSZA
1328
Vadr. ; Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; Sepsi-Szeutgyörgy Győrfíy Iván;
Csík m. Gyergyó vid. Nyr. IV.283; Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVI.526). Szép leptibe hajcsd a mar-
hákat, noJiogy kimelegedjenek (Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár). Lépten: co (Három-
szék m. MNy. VL338).
LEPTI: kétkerekű káré, taliga, kordé (ú. n.
Kún László szekere) (Kis-Kúnság Kimnach
Ödön).
LÉPTIKA (Dunántúl Nyr. V.228 ; Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.560; Zala ra. Arács Nyr.
XXn.239; laftika Esztergom Nyr. IX.542; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr.
XVI.91; laftyika Hont m. Nyr. V.474; laUika
Fehér m. Seregélyes Nyr. X.189; laptika Pápa
Nyr. XVI.527 ; Közép-Baranya Nyr. n.237; Csalló-
köz Csaplár Benedek; leftika Komárom Beöthy
Zsolt; leftike Szeged Csaplár Benedek; leptike
Kecskemét Nyr. X.381 ; Csaplár Benedek; Bácska
Csaplár Benedek): l. cw (i. h.); 2.leptika: [tréf.]
rozoga hajó (Zala m. Arács Nyr. XXII.239).
1. LES: folyóvízbe vesszőből készített gáto-
lás, melynek közepén rés van hagyva, s oda a
víz folyásával szemben eggy-két farkhálót he-
lyeznek, hogy este az élelmet keresve lefelé
vonuló halak beléjük tévedjenek. Lesből halászni.
Este lesbe menyünk, Ha nem jő hal, lekergetjük
a lesbe (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Lesbe áll a csuka: közel a víz szí-
néhez veszteg áll (Miskolc Hermán 0. Halá-
szat K.).
les-háló : isiégből kötött hosszú őrháló (Csong-
rád m. Algyő Hermán 0. Halászat K.).
2. LES : vár (Szlavónia Nyr. XXin.362). Azt
ugyan lesheted, hogy én tieké'd még valamit adok !
(Csallóköz Csaplár Benedek).
LÉSÁG : sérvés, tökösség (Pozsony és Komá-
rom m. Nyr. XIX.510; Mátyusfölde Nyr. XX.
326).
LÉSAGOS : sérvéses, tökös (Pozsony m. Nyr.
XIX.510; Kassai J. Szókönyv ni.32. 287; Komá-
rom m. Nyr. XVI.510; XIX.510; Mátyusfölde
Nyr. XX.326).
LESBETEG : 1. farkas (Székelyföld Kassai J.
Szókönyv 111.287 ; Tsz. ; Győrffy Iván) ; 2. macska
(Csík m. Vajda Gyula) [vö. éjjeli-lesbeteg].
LESDÉS : leselkedik (Komárom Beöthy Zsolt).
LESDI: ólálkodó (Háromszék m. MNy. VI.
338; Vadr.; Győrffy Iván).
LESDŐD-IK : leskelődik (Háromszék m. NyK.
in.l2). ^
LESÉGET: néha-néha, alkalmilag les (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
mög-lesöget : megles (Göcsej Nyr. 11.422).
[LESEL], LESÖL: les, leseget. Azután [a fo-
nóban] orsót lesölnék, a szürújjba is betenném, egy
pár csókért ki sem venném (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. n.248).
LESENKED-IK: leselkedik (Nyitra m. Ma-
gyar-Soók Nyr. XX.84. 326).
LESENYE : vese (Zemplén m. Deregnyő Nvr.
XVIL421). 6 .y j
LESESKÖD-IK : leselkedik (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.214; Dráva mell. Kopács Nyr. XVII.44).
LESI: 1. leselkedő, ólálkodó (Tisza vid. CzF.;
Háromszék m. MNy. VL338; Vadr. 507b); 2. =
lesi-pecsenye (Bereg m. Munkács és Bereg-Rákos
vid. Pap Károly); 3. cipó, lángos (Nagy-Kálló
Nyr. Xn.429); 4. ághegyháló (Berettyó-Újfalu
Hermán 0. Halászat K.).
[Szólások]. Lesi, vári, kapi nép: másé után
kapkodó, tányérnyaló nép (Abaúj m. Nyr. IV.
277).
lesi-pecsenye : 1. disznóöléskor az eggyben-
másban segédkezők v. az ölést néző gyermekek
számára kivágott rész (Bereg m. Munkács és
Bereg-Rákos vid. Pap Károly; Mármaros m.
Nyr. Xn.382; Zilah Kerekes Ernő); 2. laci-
konyhán sütött pecsenye, a melyet nagyon les-
nek, várnak (Debrecen Nyr. VII.477).
lesi-puskás : rossz puskás (Mezőtúr Nyr. VIII.
498).
lesi-tőke: a nagy szőUőtőke mellett, rende-
sen nem jó helyen, kinőtt új tőke (Debrecen
Nyr. IX.144).
LESKŐDI: ólálkodó (Háromszék m. Vadr.
507b).
LESŐ: les. A kerfó mellé állították lesőbe
(Dráva mell. Nyr. Xin.234).
leső-bak: a halász-szék vízfelőli végén az a
rész, a melyre a halász az ághegyháló rúdját
megtámasztja, hogy a hálót könnyen kiemel-
hesse (Mármaros m. Hermán 0. Halászat K.).
leső-háló: hosszú hegybe kifutó kanálszerű
merítőháló (Bodrogköz Tsz. 153a; Hermán 0.
Halászat K.).
LESSEG: leng, lötyög, fityeg, lóg (Tolna m.
Kassai J. Szókönyv III.282. 287).
LÉSTRANG (Szatmár m. Nagybánya vid. Nyr.
XIV.238 ; lestrang, lestráng Kapnikbánya és vid.
NyK. n.377): bányászoknak hosszú feszegető
vasrúdja.
LÉSTYIHÁN, LÉSCSIHÁN, LÉSTYÁN: li-
gusticum (Székelyföld Kiss Mihály).
LÉSZA {lásza [?] Tolna m. Gyönk Nyr. V.
379 ; léca Veszprém Nyr. XV.334 ; lejsza Latorca
mell. Hermán 0. Halászat K. ; liésza Rábaköz
Nyr. XV.431 ; lisza Nyitra m. Pográny és vid.
1329
LÉSZÁS— LÉSSZ
LÉT— LETT
1330
Drnovszky Ferenc 1841 ; lyésza Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János): 1. lásza [?], léca,
lésza: szalmanyoszolya, szalmaágy, fonott pad
(Vas m. Kemenesalja Tsz.; Somogy m. Nyr.
XV.520; XIX.143; Fölső-Somogy Nyr. X.190;
Veszprém m. Csetény Nyr. V.471 ; Tolna m.
Gyönk Nyr. V.379); 2. lésza, lisza: vesszőből
font szekéroldal v. szekérkas (Nyitra m. Pog-
rány és vid. Drnovszky Ferenc 1841 ; Arad
m. Pécska Nyr. XXIII.576; Udvarhely m. Vadr.);
3. lésza: vesszőből, kákából v. nádból való
lapos fonadék, a melyen gyümölcsöt aszalnak
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 4. lésza, lyésza :
gyékényből, nádból, vékony gallyakból v. vesz-
szőböl font kerítés, sövény (Dráva mell. Nyr.
V.472; Palócság Tsz.; Rimaszombat Nyr. V.183;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.189); hordozható,
darabokból álló sövény kerítés (majorházaknál a
juhakol körül) (Udvarhely m. Vadr. ; Szolnok-
Doboka m. Malom Muzsi János); a pőzsövény
gallérja, mely a koszorúzásba v. a sasolás közé
szúrt álló vékony gallyakból van alkotva (Má-
tyásfölde, Tallós Nyr. XVI.381) ; 5. lésza, lejsza :
vejsze (Latorca mell. Hermán 0. Halászat K.);
a magyar vejszének a szárnya, terelő illetőleg
rekesztő nád- v. vesszőfalazata (Fertő mell. MNy.
nL244 ; Dráva mell. Nyr. V.472 ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIIL286; Szlavónia Nyr. XXIIL
358) ; vékony vesszőből kötött halfogó (bocskor-
varsa) (Udvarhely m. Hermán 0. Halászat K.);
6. lésza, liésza : vesszőből v. nádból font kalitka-
szerű kerekded kosár, a melyben füstölt disznó-
húst V. tojást tartanak v. túrót szárítanak (Rába-
köz Nyr. XV.431 ; Göcsej Tsz.).
[LÉSZÁS].
lószás-kert: vesszőből font kerítés, a mely
tövissel és szalmával van befödve (Székelyföld
Tsz.; Marosszék Vadr. 515b).
LÉSZKA. : 1. vesszőből font kerítés, a milyent
birkaállásokhoz szoktak alkalmazni (Torna m.
Ruehietl Miklós 1839) ; 2. [?] (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.426).
LÉSSZ, LÉ SZÉN {löjsz, löjszön Hargita vid.
Vadr. 95. 96; lészön Szlavónia Nyr. XXIIL 168) ;
születik. Nekünk gyermekünk lett. Gyermeke lett.
Nálunk csitkó lett (Székelyföld Nyr. 1.151). No
hát mi lett: gyerek vagy lyány? (Palócság Nyr.
XXIII.26). Én akkor lettem, mikor a muszkák bé-
jüttek (Brassó m. Bácsfalu Nyr. VI.231).
[Szólások]. Soká lessz a vakáció: sokáig tart
(Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505).
el-léssz: idő előtt (halva) születik (a gyer-
mek) (Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m.
NyK. m.lO).
elé-l§8sz: előkerül, megkerül (Palócság Nyr.
XXI.505). Ha csak Egerbe van [a kutya], muszáj
neki é'ggy hét múlva elélénnyi (Eger vid. Nyr.
XVn.429).
ki-lessz : vígan lessz, jól mulat. Ej de kileszünk
a lakodalmatkor! (Nógrád m. Nyr. V.182).
meg-lessz : megszületik (Székelyföld Kiss
Mihály).
össze-lessz : megbékül eggymással. Összevesz-
tek, de megint összelettek (Palócság Nyr. XXI.505).
rá-lessz : rááll. Azt mondta az inas Palkónak,
hogy aludjék reggeli két óráig, ád neki száz ara-
nyat; most is rálett (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.406).
[LÉT].
[Szólások]. Undmas vóna a létiidehaza (Somogy
m. Nemes-Déd Nyr. VI1I.524). Hagyd létén:
hagyd, a hogy van (Somogy m. Sándor József).
ellót : távollét (Székelyföld Csaplár Benedek ;
Háromszék m. Györfify Iván).
[LETEL].
[Szólások]. Nem jó most a vajnak a pincébe
való létele (Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr.
XIX.96). Még az a lifel: még az a jó (Hajdú-
Hadház Nyr. Vni.178).
LÉTBS : élemedett korú (Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.525).
[LÉTET].
el-lötet : elhajt (magzatot) (Háromszék m. NyK.
m.lO).
LÉTETLEN, LÉTLEN {letten Nógrád m. Fülek
Nyr. XXII.95): 1. létetlen: nem létező (Székely-
föld Nyr. 11.383; Kiss Mihály); 2. létlen, letlen:
meg nem született, hanem az anyja hasából ki-
vágott és életben maradt (csikó, bárány, borjú,
gyermek) (Nógrád m. Fülek Nyr. XXII.95; Székely-
föld Nyr. 1.151).
[Közmondások]. Lett dolgot létetlenné nem csi-
nálsz: a mi eggyszer megtörtént, azt meg nem
történtté nem teheted (Székelyföld Nyr. 11.383;
Kiss Mihály).
[LÉTŐ].
[Szólások]. Egész liétüö nyárbo hideg rázza
(Göcsej MNy. V.160).
[1. LETT].
[Szólások]. Meg akarta tudni, hogy mi lettékép-
pen kerülte ki a veszedelmet (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.323). Minden letteképen: minden-
képpen, minden módon (Szilágy m. Nyr. 1X.564;
Háromszékm. Vadr.). Semmi lettéképpen {lötteképen) :
semmiképpen, semmi módon (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. n.442; Szentes Nyr. VI.268; Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. III.341 ; Kiss Mihály ;
Torda Nyr. XVni.95). A bujtároknak, még csak
tüdő, májj van a bográcsba, máshó semmi lötte-
képen se szabad nyúni (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
87). Semmi lettéképpen se tuttam sémire se menni
(Marosvásárhely Nyr. XV.181). Nem tuttam semmi
lettéképpen megfogni (Háromszék m. Vadr. 432).
Semmi lettéképpen nem tudjuk vala itt marasztani
(Háromszék m. Kiss Mihály). Semmi lettéképpen
1331
LETT— LETYHEDT
LETYKÓ— LEVEQŐZ-IK
1382
d nem távozék (Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.40).
Valami lettéképpen : valamiképpen. így ért el va-
lami lettéképpen a vásárba (Háromszék m. Vadr.
425).
lettje-voltja: mibenléte, állapota, összes kö-
rülményei. Itt járt [a tanító, a ki a pusztai isko-
lához Ígérkezett], tudakolta is az eskola lettje-
voltját; meg van elégedve, el fog jönni (Békés m.
Doboz-Megyer Nyr. XIX.83).
möglött : derék, jóravaló. Möglött embör (Sze-
ged vid. Nyr. 11.86).
" 2. LETT, LÉT: pala-agyag (letten) (Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.373).
LETTÉG (Tolna m. Sár-Sz. -Lőrinc Nyr. IIL
86 ; lettyeg Csallóköz Erdélyi Pál) : vontatva, las-
san totyogva, kocogva megy. Még eggyel letteg-
gyiink, majd csak eltassoggyunk [szekéren] (Tolna
m. Sár-Sz.-Lőrinc Nyr. 1IL86; Lehr Albert). 3faj
csak élettyegünk Komáromba [vonaton] (Csallóköz
Erdélyi Pál) [vö. lötyög].
LETTENTYÜ: szarvasmarha álla alatt le-
fityegő húsos bőr (Dunántúl Nyr. V.228).
[LETYÉG].
letyeg-lötyög : lötykölődík (Bihar m.
Nyr. V.572).
Pocsaj
LETYEK: lucsok, locs-pocs, híg sár. Tiszta
letyek ásáskor a föld; víz könyvezik benne (Székes-
fehérvár Nyr. XVLÍ40) [vö. latyak].
LETYEPETYI: gyáva (Közép-Baranya Nyr.
n.237).
[LETYÉS].
letyes-potyos : lucskos. Ez a letyes-potyos,
síkos-sáros, havas idő béfagylalta a száját (Deb-
recen Nyr. VI.329).
LETYETÁR: régi, divatból kiment kendő
(Somogy m. Nyr. XIX.287).
LETYETÉL : 1. zsírral megecsetel (sülő kür-
töskalácsot) (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos);
2. fecseg, csacsog, hadar (Csík-Rákos Dobos
András). Ne letyetŐ ! (Veszprém m. Nyr. IV.514)
[vö. le f étel].
LETYETÉLŐ : 1. fácska végébe erősített vá-
szondarabka, a mellyel a kürtöskalácsot sülés
közben zsírozzák, zsírral ecsetelik (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. [tréf.] legyező (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
LETYHEDT, LETYVEDT, LETTYEDT (legy-
hett Vas m. Kemenesalja Tsz.; lettyedett Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. XIV.333; lettyedt, lettyett
Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Félegy-
háza Nyr. V.35; Kecskemét, Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek ; Eger Énekes Imre ; letyvedt,
letyvett Tisza mell., Szeged Kassai J. Szókönyv
nL287 ; Tsz.) : lankadt, bágyadt, petyhüdt, lö-
työgő, puha húsú [vö. latyhadt, lottyadt, löttyedt].
LÍITYKÓ : lötyedék, híg lé, levesféle étel,
mártás (Balaton mell. Tsz.; Vas m. Tarodháza
Nyr. X.89; Székesfehérvár Nyr. Vn.l87; Alsó-
Csallóköz Kóssa Albert).
LETYŐKE : négyszögű túrós tészta (Székely-
föld Tsz.)
[LETTYENT; vö. lottyant, löttyent].
[Szólások]. Pofon lettyent: pofon csap (Fölső-
Somogy, Marót-puszta Nyr. X.190).
[LÉVAI].
lóvai-fejkötő : pofoncsapás (t. i. a lévai kofák
hajdan, mikor összevesztek, kemény fejkötőjük-
kel verték eggymást agyba-fejbe) (Hol ? Tsz.)
LÉVCSE: leveske (Szlavónia Nyr. XXni.216).
LEVEDZ-IK, LEVEZ-IK: levet bocsát ma-
gából, szivárog. \Foly-e még a vére ?] Nem, csak
levedzik (Pest m. Virág-Pereg Nyr. XIX.283).
Levedzik a te órod, fiam (Kecskemét Simonyi
Zsigmond). Levezik a seb (Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XVn.553).
LÉ VÉGET {leéget Vas m. Őrség Nyr. Vn.470;
löjöget Zala m. Hetes Nyr. n.44; Göcsej Nvr.
Xni.496; XIV.164; lööget Göcsej Nyr. m.l8b):
L leéget, löjöget: szokott lenni, gyakran van,
soká van (Vas m. Őrség Nyr. Vn.470; Zala m.
Hetes Nyr. n.44). Leéget neki pénze (Vas m.
Őrség Nyr. VII.470); 2. lööget: lessz. Majd más-
kép lööget minden (Göcsej Nyr. nL180).
mög-löögethet: meglehet (Göcsej Nyr. nL180).
LÉVÉGETŐ : kerítésnek bejáróul szolgáló sza-
kasza, a mely úgy van készítve, hogy a desz-
kákat vagy fahasábokat könnyű leszedni s megint
fölrakni {*le-vevegető) (Csík m. Nyr. VnL93 ; Deák
Lajos).
LEVEGŐ {lebegő, lebegő, lebeg'ő Nagy-Kanizsa
Király Pál; Tolna m. Nyr. VI.523; Fehér m.
Nyr. X.187; Nagy-Kúnság Nyr. XX.45; Kún-
szentmárton Nyr. n.475; Kún-Majsa Nyr. VHL
470; Palócság Nyr. XXL314; Ipoly vid. Nyr.
in.428; Gömörm. Tsz.; Nyr. XVIII.455; XXIIL
44 ; Nyitra m. Vág-Hosszúfalu Nyr. XX.81 ;
Székelyföld Nyr. Vni.515).
levegő-óg, lebegő-ég (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.24; lebögő-ég Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.209).
levegő-inspektor : világbolondító, világcsaló
(Szolnok-Doboka m. Szász-Nyíres, Bálványos-
Váralja Kovács Dezső).
[LEVEGŐZ].
ki-levegőz : kiszellőz. Még a pálcájával is
szurkájja utánnam a [megkapált] fődet, hogy hadd
levegőzze ki magát (Debrecen Nyr. XXIII.93).
LEVEGŐZ-IK, LEVEGŐDZ-IK : 1. levegöz-ik :
friss levegőt szí. Az urak elmennek nyáron leve-
gőzni hegyes vidékre, mert a levegözés helyrehozza
1333
LEVÉL— LEVELES
LEVELEZ— LEVE
1334
az egésségüket (Debrecen Csaplár Benedek); 2. le-
vegödz-ik: legyezi magát, szelet hajt magára
(Szatmár m. Patóliáza Nyr. XIX.379).
LEVÉL : levet ereszt magából, szivárog (bordó,
orr, seb) (Nagy-Kúnság Nyr. III.281 ; XVI.382).
Ily hidegben bezzeg senkinek se levél az orra, mert
befagy (Székelyföld Nyr. XVIIL371).
é-level: elpletykáz, gyorsan odább ad (vmi
hírt) (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.477).
1. LEVÉL {lehel Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.
380; levél Palócság Nyr. XXII.77; Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVL525; Rozsnyó Nyr. XVIII.
421; Abaúj, Borsod, Zemplén m. Király Pál;
Sátoralja-Ujhely Nyr. XVI.87): 1. írás, iromány,
okirat (pl. kérvény, kötelezvény) (Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.277. 323; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841; Szlavónia, Rétfalu Nyr.
XXIII.361); 2. vékonyra sodort tészta-lap (Zala
m. Szepezd Nyr. XVII.236 ; Abaúj, Borsod, Zemp-
lén m. Király Pál); 3. a zsalunak eggy-eggy
keresztdeszkácskája. A zsalu levelei (Abaúj, Bor-
sod, Zemplén m. Király Pál).
2. LEVÉL (Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.
525; levél, levél Bars m. Új-Bars Király Pál):
szokott lenni, van. A mi határunkban sok út le-
vél. Máskor ilyenkor mindég a szőlőben levéltünk
(Bars m. Új-Bars Király Pál).
levól-ajtó : pitvarnak, istállónak, pincének
külső lécajtaja (Székelyföld; Tsz.; Háromszék m.
Vadr. 502b).
levél-fák: a tekerőlevél (gömbölyítő eszköz)
részei, melyek a kecske tetejébe ütött szegbe
keresztbe vannak téve (Háromszék m. Nyr.
IX.40).
levél -hurcoló : levélhordó (Tokaj Nyr.
XXIV.96).
levelen-sült : eggy tésztás-étel (Rimaszombat
Nyr. Xn.l90).
LEVELEDZ-IK {levelezz-ik'Rk\)QkÖ2. MNy. V.91).
LEVELES: 1. a fákról ősszel lehullott sok
levél (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.236; Veszprém
m. Olaszfalu Nyr. XVII.47); 2. az a gyönge
hajtás, a melyet kötözéskor lemetélnek a szőllő-
tőkéről (Zala m. Lesence-Istvánd. Nyr. XVI.93);
3. a ki csínyt tett, a ki rossz fát tett a túzre,
hibás vmiben (Kecskemét Nyr. XIX.46; Békés
m. Balog István; Szeged vid. Nyr 1.425; Heves
és Borsod m. Nyr. VIII.569). Leveles vagy: a ro-
váson van még a számodra valami (Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.374; Debrecen Nyr. IV.135).
Vigyázz magadra, gyerek, leveles vagy ; nagy le-
veled van ! (Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek).
Leveles most: csínytevése miatt fél most a bün-
tetéstől (Szentes Nyr, VI.267), Halgass, most is
leveles vagy! (Debrecen Nyr. VII.274). Leveles
előttem: ismeretes a hamisságáról (Bihar m.
Pocsaj Nyr. VI.462).
[Szólások]. Leveleskor: tavasszal (Vas m. Bö-
göte Nyr. XVI.92).
leveles- fúró : zsalu-fúró [bodnár-szerszám]
(Sárospatak Nyr. XII.288).
leveles-kapu: a kerítésnél levő rácsos ajtó,
melyen a lécek mind a két félen párhuzamosan
lefelé tartanak, mint a rózsalevél erei. Nyisd
ki, rózsám, leveles kis kapudat, hadd vezessem be
kis fakó lovamat (Ugocsa m. Salánk Nyr. XVII.
274). Nyisd ki, anyám, nyisd ki leveles kapudat
(Ungvár Nyr. XX.48).
leveles-sátor : lombokból készült úrnapi sátor
(Mátra vid. Nyr. XXn.335).
leveles-szm, leveles-szen : cv (Palócság Nvr.
XXn.77).
LEVELEZ : levélben ír. Elment az én rózsám
idegen országbo; csak ászt levelezi, mennyek el
utánno (Somogy m. Szőllős-Györök Nyr. XXIL
239).
LEVELONGA: hosszú lebegő kabát (Kisúj-
szállás Nyr. XIX.238).
LEVENDULA {levedulla Fehér m. Nyr. XI.
228).
[LEVENGŐS].
levengős-tű : rezgő tű (Hol ? Pap Károly ; vö.
Tsz. 177a).
[1. LEVES].
leves-nóta : [tréf.] déli harangozás. Húzzák a
levesnótát (Pest m. Gyömrő Nyr. VI.464). Éhúz-
ták mán a levesnótát (Baja Nyr. XII.378),
2. LEVES {le-vess Bács m. Zenta Nyr. IX.91 ;
XVIII.383): 1. könnyű nyári szövetből készült
női ujjas, otthonka, rékli (Somogy m. Nyr. XIX.
287; Sándor József; Tolna m. Nyr. VL524;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.431 ; Baranya m.
Sz.-Lőrinc Nyr. XVIL380; Szeged és vid. Kál-
mány L. Szeged népe I. Bevezető XII. 1. ; Nyr.
1.425; Temesköz Kálmány L. Szeged népe II.
Bevezető XX. 1.; Bács m. Nyr. V.471; XVL144;
Bács m. Zenta Nyr. IX.91 ; XVIII.383 ; Király
Pál ; Bács m. Bajmok Nyr. XV.469) ; 2. derékig
érő női ing, melyet a szoknyába bekötve v.
nagy melegben szabadon kint hagyva viselnek
(Temes m. Skúlya Nyr. XV.470); 3. női pon-
gyola (schlafrock) (Heves m. Csépa Nyr. III.
288); 4. köpönyeg (Udvarhely m. Korond Fel-
méri Lajos).
LEVESCSÍK: levisticum (Nógrád m. Ipoly-
Litke Nyr. IV.24).
LEVESÖS: leves. Levesös körte (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.304).
[LÉVE]. ;■-
[Szólások]. Ahhoz (ahoz) léve: ahhoz képest
(Háromszék m. MNy. VI.316; Vadr. 422. 491;
Győrffy Iván). Hitték, hogy kirájfiu, s ahozléve
bántak vélle (Háromszék m. Vadr. 422).
1335
LEVEST— LIBA
LIBÁNCOL— LIBIGÓGA
1336
[LEVEST].
[Szólások]. Ahhoz]lévest: ahhoz képest (Csalló-
köz Nyr. 1.280; Székelyföld? Nyr. XII.526). Arra
az irányro való livest montam: azért mondtam
(Soprony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.
475).
[LÉVŐ].
[Szólások]. Levő óráig győzködött a görccsé:
a míg meg nem született a gyereke (Soprony
m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.381).
[LÉZENG].
el-lózéng : 1. erőtlenül, tántorogva, nagy nehe-
zen elmegy; 2. beteges állapotban valahogy
elvan, eltengődik (Székelyföld Kiss Mihály).
LÉZENGEL : lézeng (Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. 11.278).
LÉZENGŐ {lézzengő Székelyföld Tsz.).
LÉZÉRÉG: lézeng (Háromszék m. MNy. VI.
338 ; Vadr. ; Győrfify Iván).
[LÉZZED], LÉDZED : betegségtől elerőtle-
nedve alig-alig bír lépegetni (Háromszék m.
Tsz.) [vö. lédz-ik],
fel-lézzed, fel-lódzed {föl-lezed [?] Háromszék
m. Nyr. IX.34): föllábbad (Székelyföld, Három-
szék m. Tsz.).
LÉZZEDÉZ-IK : lézeng (Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573).
LÉZZEG: (v (Vas m. Kemenesalja, Balaton
mell., Göcsej, Székelyföld Tsz.).
LEZSÁK: semmirekellő, rongy-ember (Hajdú
m. Nádudvar Nyr. VIII.234 ; Bars m. Léva Czim-
mermann János).
LIBA {riba Duna mell. Kassai J. Szókönyv
11.279; Tolna m. Bátta Nyr. XVin.334; Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.382; Közép-Baranya Nyr.
III.327; Komárom m. Kassai J. Szókönyv III.
289; zsiba Soprony m. Császár Árpád; Soprony
m. Éöjtök Nyr. 111.513; Soprony m. Szilsárkány
Nyr. VI.369; Soprony m. Miháli, Kisfalud Nyr.
XXn.473; Rábaköz Nyr. XV.430 ; Eábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVn.143; Zala m. MNy. V.337;
Zala m. Siklóssy László ; Zala m. Dergecs Nyr.
in.479; Keszthely vid. Nyr. VI.523; Zala m.
Arács Nyr. XXII.239; Veszprém m. Csetény
Nyr. XVin.373; Pápa vid. Tsz.; Somogy m.
Nyr. X.477 ; Sándor József, Siklóssy László ;
Somogy m. Balaton mell. Nyr. VII.475 ; Somogy
m. Kálmáncsa Nyr. XI.238; Somogy m. Tab
Nyr. XV.240; Baranya m. Kassai J. Szókönyv
in.289; Tsz.; Baranya m. Ibafa Nyr. XIX.498;
XX.287; Közép-Baranya Nyr. III.327; Baranya
m. Patacs vid. Csaplár Benedek; Tolna m.
Gyönk Nyr. V.379 ; Győr vid. Csaplár Benedek ;
Győr m. Szigetköz Nyr. XIX.191; Rimaszombat
Nyr. V.516): moh (a háztetőn) (Csongrád m.
Szentes Nyr. XVI.95).
liba-haszna: libatojás (Hódmező- Vásárhely
Nyr. IX.87).
zsiba- virág: ficaria (Soprony és Vas m. Nyr.
X.332).
LIBÁNCOL : lubickol (kis gyerek a fürdőben)
(Vas m. Ságh Kresznerics P. Szótár 11.17).
LIBÁB {zsibár Szeged Tsz.): vézna, sovány,
gyenge termetű (Székelyföld Tsz.; Udvarhely
m. Vadr.; Háromszék m. MNy. VI.338; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Háromszék m.
Szotyor Győrfify Iván).
[LIBÁSOD-IK].
ki-libásodik : kipelyhesedik, kipihésedik (a
rekettye barkája) (Pest m. Kassai J. Szókönyv
in.289).
[LIBBÉG].
libbeg-lábbog : csak ímmel-ámmal megy (a
dolog) (Székelyföld Tsz.). •
[LIBBEN].
libben-lobban : váratlanul betoppan s csak-
hamar észrevétlenül el is távozik (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.287).
[LIBBEN-IK].
meg-libbenik : lelapul, leül (a tyúk, ha el-
fárasztják) (Balaton mell. és hely nélkül Tsz.)
[vö. meg-lippen],
[Szólások]. Könnyen meglibbenik: [mondják céda
nőszemélyről] (Balaton mell. Tsz.).
LIBEBIÁSKOD-IK : pongyoláskodik (Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.520).
[LIBI].
libi-lábas: vézna és magas termetű (Heves
m. Névtelen 1840).
LIBICK: a borjú orrára kötött szeges bőr, a
mely arra való, hogy az anyja ne engedje szopni
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.238; XVin.192).
LIBICKE: barázdabillegető (motacilla álba)
(Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
1. LIBICKÉL : sántikál (Háromszék m. Vadr.
507b ; Dézsi Mihály ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos) [vö. Upickel].
2. LIBICKÉL: lubickol (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. lebickél],
LIBICSKÓ : zagyvalék-étel, lötyedék (Három-
szék m. MNy. VI.339; Győrfify Iván).
LIBIGÓGA {libigoga, líbigóga): tőkén (v. egyé-
ben) keresztbe fektetett deszka v. gerenda, a
melynek a két végén ülve v. állva föl és le
billegnek a gyerekek (Nagy-Kúnság Nyr. 11.326;
XVI.382; Kunság, Kisújszállás Nyr. XX.288)
[vö. libikóka].
1337
LIBIKÁLLÓ— LICSEG
LICSEL— LIPFEG
1338
LIBIKÁLLÓ: cvd (Bihar m. Fúrta vid. Nyr.
IV. 182).
LIBIKÓKA (Mezőtúr Nyr. X.569 ; Székelyföld
Tsz. 242a; liUtoka Székelyföld Tsz. 242a): ,<>
[vö. lihüóga].
LIBIKÓKÁZ[-IK?]: libikóká-n hintázik (Debre-
cen Nyr. III.563).
IJBILÓGA = libigóga (Mezőtúr Nyr. X.286).
LIBÓ: libácska, libuska (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.279).
LIBÓCSKA: cv (Zemplén m. Szürnyeg Nyi.
X.279).
LIBONC: rest, tunya (Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVI.96).
LIBONKÁL : lebeg, libeg (Háromszék m. MNy.
VI.337. 338; Vadr. 507a) [vö. lehenkél].
LIBTTC: bíbic (Szabolcs m. Besenyőd Nyr.
XII.96; Erdély Salamon Ferenc; Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VI.215; NyK.
ni.l8; Erdővidék Tsz.).
[LICÉL].
[el-]lieel (Fölsö-Somogy Nyr. X.190; el-ricel
Zala m. Király Pál): alattomban elsiet, elinal,
eloson [vö. el-lisztél\.
LICIS: mindenfelé hízelkedő ember (Székely-
föld Tsz.).
LICITA (Palócság Nyr. XXI.423 ; licsita Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.431; XVnL478).
[Szólások]. Licsitára tenni: ellicitálni (Dráva
mell. Nyr. V.472).
LICITÉR: mézesbábos (Dráva mell. Nyr. V.
472; Dráva inell. Kopács Nyr. XV1.431),
[LICS].
lics-lacs: 1. lötyedék. Lics-lacs étel; 2. min-
denbe hívatlanul belekottyanó (Csík m. Nvr.
Vin.94).
lics-locs: locsogó, fecsegő. Lics-locs ember
(Székelyföld Kiss Mihály).
lics-pocs: locs-pocs (Tolna m., Székelyföld
Tsz.) [vö. lecs-pocs].
LICSE : dupla cérna, kötő-zsineg (Göcsej Tsz. ;
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VIII.48).
[LICSÉG],
licseg-locsog (licsög-locsog) : 1. tocsog, zuhog
(az eső) (Hol ? Nyr. XI.286) ; 2. szüntelenül fecseg
(Szeged Nyr. IV.221 ; Székelyföld kiss Mihály)
[vö. lityeg-lotyog],
[Szólások]. Egész ruhámat összelicsegte-locsogta
ez a locs-pocs (Hol? Nyr. XI.286).
SZmNYEI : MAGTAB TAJSZÓTAE,
LICSEL: föloldott agyagba áztatott ronggyal
fölmossa az agyagpadlót (Szatmár m. Ó-Pályi,
Nagy-Kálló Nyr. Xn.333. 429).
LICSI: locsogó, fecsegő. Licsi kutya: ok nél-
kül sokat csiholó kutya (Székelyföld Kiss Mi-
hály) [vö. lecsi].
licsi-flosi: cv) (Háromszék m. Vadr. 507a).
LICSISKÉD-IK : locsog, fecseg (Székelyföld
Kiss Mihály).
[LICSKÉS].
licskös-lucskos : nagyon lucskos (Csongrád
m. Arany-Gyulai NGy. 11.366).
LICSOK : gúzsháló, a melyben az ételes faze-
kat hordják (Rozsnyó Nyr. Vni.565).
LIDÉBC {lodovérc Göcsej Tsz. 245b; lucvér
Zala, m. Kassai J. Szókönyv III.304; Göcsej
Tsz.; MNy. V.88; ludvérc Duna mell. Kassai
J. Szókönyv m.290; Balaton mell. MNy. V.
93; Vas m. Horváth József 1839; Szombat-
hely Fejérpataky László ; Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573; Göcsej Tsz. 245b; MNy. n.413;
Somogy m. Nyr. X.476; Sándor József; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. III.182; Veszprém Nyr.
Vin.328; Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XV.182;
Marcal mell.. Tolna m. Tsz. ; Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.286; Fehér m. Nyr. V.36; Fehér m.
Perkáta, Földvár Nyr. III.35; ludviérc, ludvérc
Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.143; Repce
mell. Nyr. XX.365 ; lüdéc Csík m. Ethnographia
VI.106; lüdérc Szolnok-Doboka m. Deés Nyr.
XI.526; Xn.l85; Székelyföld Tsz.; Kiss Mi-
hály; lüdvérc Kis-Kún- Halas Nyr. XV.65; XVI.
435).
LIDÉRCES: holdkóros [?] (Hol? Tsz. 299a).
[LIPÉaj; vö. lefeg],
lifeg-lofog : fityeg, líg-lóg. Ul lifeg-lofog rajta
minden, mintha vellávd vóna ráhányva (Hol ? Nyr.
XI.286).
LIFEBÁL : olcsón ad el (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
LIFERÁLÁS: olcsó adás-vevés. Olyan liferd-
lás folyt! (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[LIPF].
liff-laff : vontatva járó s ügyetlenül, bárgyúan,
málészájjal beszélő. Liff-laff asszony és nyámándi
ember éppen egymáshoz valók (Csallóköz Csaplár
Benedek).
[LIPPÉG].
liflFeg-laffog : lassan, lomhán jár, cammog
(Zala m. Tapolca Nyr. X.475; Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.323). Mit liffegsz-laffogsz utánnam,
mér nem lépdelsz katonásan! (Csallóköz Csaplár
Benedek) [vö. leffeg].
85
1339
LIFPEN— LIKL-IK
LIKPRÁDLI— LIMES
1340
[LIFPEN].
liffen-laffan : lassan, lomhán jár, cammog
(Zala m. Tapolca Nyr. X.475).
LIPIT: haszontalan ember, semmi-ember (Deb-
recen Hajdú Nagy Sándor).
lifit-lafat: ringy-rongy (Somogy m. Sándor
József).
LIFLANGÓ : értéktelen cifraság (Hol ? Nyr.
Xn.527).
[LÍG].
líg-lóg: csüng-lóg (Dunántúl Nyr. V.264; Göcsej
Vass József 1841; Szeged vid. Nyr. VL182;
Hol ? Nyr. XI.286). Csak u líg-lóg rajt a ruha
(Veszprém m. Csékút Nyr. XIV. 192).
liglóg-szilva : [nép-etimológia] ringlott (reine-
claude).
LIGET : erdőbeli v. szőllőbeli üres hely (a hol
a fák V. a tőkék kipusztultak) (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.238).
LIGETES (ligetös): hézagos, ritkás. Ligetes
vetés : egyenetlen, foltos vetés, a melyben helyen-
ként csak gyom veti föl magát (Pest m. Tinnye
Nyr. VII. 90). Ligetös gabona, rét. Ligetös szöllö:
a melynek sok tőke híja (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.238). Ligetes formint: ritkás fürtű (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.291).
[LIGETÉSÜL].
meg-ligetesül : megritkásodik, meghézagoso-
dik (a szőllő, azaz helyenként kipusztulnak a
tőkéi) (Vas m. Ságh Kresznerics F. Szótár 11.18).
LIHEGŐ : női rékli (Bereg m. Bereg-Som
Nyr. XV.470).
[LIK-IK].
likik-lakik. ügy jő liktunk-laktunk, hogy ! =
úgy jól laktunk (Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.64).
LIKACS: kövecske (Ipolyság Czimmermann
János).
[LIKÉD].
liked-lököd: lökdös. Likedik-löködik a borgyu-
kat a marhák (Somogy m. Nyr. III.454).
[LIKIT].
[likit-lakat].
[Szólások]. Erigy te likit-lakat Panna! [mond-
ják a sokat beszélő nőszemélynek ; vö. lipit-
lapát] (Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.287).
LIKKAN : [?]o Nagyot likkantt ez a fa (Vas m.
Ságh Kresznerics F. Szótár 11.18).
LIKL-IK: [tréf.] csiklandik (Háromszék m.
Vadr.).
LIKPRADLI: gyertyapecsenye (lichtbraten :
a melyet akkor esznek a mesteremberek, mikor
ősszel a gyertyavilágnál dolgozást elkezdik) (Deb-
recen Nyr. VII.477).
LILA: kurva (Nógrád m. Fülek Nyr. XXII.95).
LILÁS: cice-játék, cicézés (Somogy m. Sik-
lóssy László).
[1. LILI].
lili-föld: televényföld (humus) (Nógrád m.
Fülek Nyr. XXn.95).
2. LILI: ügyetlen (Brassó m. Bácsfalu Nyr.
ni.564).
LILIÁK: denevér (Brassó m. Tatrang Nyr.
n.523).
LILIK (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.292 ;
lillik Heves m. Névtelen 1840): nálunk nem
költő vadlúdfaj (charadrius).
[Szólások]. Oda menj, a hol a lilik toj v. meg-
tojik! (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.292).
Mikor a Ultik tojik: soha-napján (Heves m. Név-
telen 1840).
LILIOM {lyilyiom Moldva, Klézse Nyr. V.48).
LILLEG : billegve jár, billeg-ballag (Borsod
m. Bogács Kassai J. Szókönyv 11.18; III.305)
[vö. hdlog, lüllög].
[LILLOM].
[Szólások]. Liliom atta! (Székelyföld Kiss Mi-
hály). Liliom keringötte! (Udvarhely m. Vadr. 73).
LIMÁNY: örvény (Szeged Csaplár Benedek,
Király Pál; Török-Becse Nyr. IX.93). Vigyázz
magadra, nehogy limányba sodorjon a viz! (Sze-
ged Csaplár Benedek).
LIMÁNYOS: örvényes (Szeged Csaplár Bene-
dek).
1. LIMBA: hinta (Vas m. Tsz. 163b; Keszt-
hely Simonyi Zsigmond) [vö. himba-limba].
[2. LIMBA].
limba-fa: topolyfa (Ipolyságh vid. Nyr. XIV.
470).
LIMBÁL: hintázik (Vas m. Tsz. 163b).
LIMBUS (Göcsej Nyr. XII.47 ; Veszprém m.
Olaszfalu Nyr. XVII.47; Szegszárd-Palánk Nyr.
XI. 527; Alsó-Csallóköz Kóssa Albert; limbos
Zala m. Alsó-Lendva Király Pál) : pocsolya, mo-
csár, posványos ingovány, süppedékes hely, vize-
nyős rét.
LIMEL: fut (Szatmár m. Gencs Nyr. X.525)
[vö. lomol\.
[LIMES].
limgs-lámos : mézes-mázos. Tárfyá a zémbert
1341
LIN— LIP
LIPÁNTOS— LIPINKA
1342
limes-ldmos beszéddel (Szilágy m. Szentkirály Nyr.
VII.424).
LIN: gallér (Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.528;
Király Pál).
[LINCOS].
lincos-labancos : [?]. Lincos-lahancos bocskor
(Csongrád m. Szentes Nyr. VI.378).
LINDIK (Bihar és Szatmár m. Barna Ferdi-
nánd; Székelyföld NyK. X.334; Háromszék m.
Tsz.; Kiss Mihály; lingyik Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.475; Székelyföld NyK. X,334
Kiss Mihály; Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos
Szolnok-Doboka m. Szamosujvár Kovács János
Szolnok-Doboka m. Nagy;Ilonda Vékony Jenő
Hunyad m. Bordeaux Árpád): csikló, Venus-
nyelve (clitoris).
[LINDIKÓ], LINGYIKÓ: cv. (Székelyföld NyK.
X.334; Kiss Mihály).
LINGA: hinta (Göcsej Vass József 1841),
LINGÁL: hintázik (Göcsej Vass József 1841).
LINGÁB: 1. kedveskedő, hízelkedő, nyájas-
kodó (Brassó m. Hétfalu Király Pál). Tuttam,
hogy nem kosz nekem pálinkát, mert nem vagy
uján lingár, mint más uszonyok (Brassó m. Hét-
falu Nyr. VI.181); 2. proletár (Bereg m. Nyr.
XV.422) ; 3. betyár, kapcabetyár, bitang, csavargó
(Bereg m. Dercén Nyr. XX.432).
[LINGÁZ].
meg-lingáz : ['?]. Hiába volt olyan jó meg olyan
sok fü a kertben, nem tartott az meddig se, mert
az a négy borjú, alig telt bele két vagy három
hét, úgy meglingázta, hogy csak itt-ott maradt be-
lőle (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.399).
LINGO : gyenge [?]. Gyenge, lingö szavad nem
hallik annyira (Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk 1.160) [vö. Nyr. XXni.350].
1. LINKA: fahíd, bürü (Soprony m. Tsz.).
2. LINKA: zöldes pálinka (Brassó m. Hétfalu
Nyr. XXI.528).
3. LINKA: úritök, sütő-tök (Eger vid. Kassai
J. Szókönyv 1.434) [vö. 2. dinka],
LINKÓ (linkuó): süppedékes, ingoványos, mo-
csaras hely (Duna mell. Kassai J. Szókönyv I.
407; Marcal mell., Balaton mell. Tsz.; Göcsej
MNy, U.413) [vö. lenka].
[1. LIP].
lip-lap; pataki kövecs (Szolnok-Doboka m.
Deésakna Nyr. 1.382).
[2. LIP].
llp-lop : lopogat (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.287).
LIPÁNTOS (Alföld Nyr, XIV,478 ; Szeged Nyr.
VIIL235; Bács m. Nyr. V.471; lipáncsos Heves m.
Névtelen 1840; lipántyos Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
238): 1. lipántos: lompos, hanyagul öltözött, ne-
hézkes járású (Alföld Nyr. X1V.478; Szeged Nyr.
VI1I.235; Bács m. Nyr. V.471): 2. lipáncsos, li-
lipántyos: korny adózó, beteg (baromfi, mely azért
a szárnyát leereszti) (Heves m. Névtelen 1840;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.238).
LIPÁNY : [?]. Páti lipányo [helynév] (Vas m.
Szalafő Nyr. V.96).
[LIPE].
lipé-lápa (Gömör m. Nyr. XVIII.459; Rima-
szombat Nyr. XVII.573; lipi-lapa Félegyháza
Csaplár Benedek): dimbes-dombos, hegyes-völ-
gyes hely [vö, lépe-ldpa].
LIPETYÁK : vékony, silány (ruha) (Szilágy
m. Deésháza Kerekes Ernő).
LIPHENDI : 1. léha gondolkodású (Szilágy m.
Zilah Nyr. XIV.334); 2. piperkőc (Udvarhely m.
Korond Felméri Lajos).
LIPHEC [libhesz, liphesz Rimaszombat Nyr.
V.272; Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Gálffy
Sándor) : 1. esetlen, ügyetlen, nehéz járású
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.382; Békés m. Balog
István; Hajdú m. Földes Nyr, 111,36; Rimaszom-
bat Nyr. V.272; Székelyföld Tsz.; Udvarhely
m. Gálffy Sándor; Háromszék m. Vadr.); 2. léha
gondolkodású, hitvány, semmirevaló (Csallóköz
Csaplár Benedek; Zilah Nyr. XIV.334; Székely-
föld Tsz.).
1. LIPI: féleszű, eszelős (Szatmár m. Nagy-
Károly és vid. Czirbusz Géza).
[2. LIPI].
lipl-lapi : igen gyérlevelű káposztafő (Három-
szék m. Vadr. 507a; Győrffy Iván).
LIPICKED-IK: féllábon sántikál (Székelyföld
Tsz.; Győrffy Iván).
LIPICKEL, LIPICKÉL : cv (Székelyföld Tsz. ;
Győrffy Iván) [vö. 1. libickéí],
[LIPICS].
lipics-fa: juharfa, fodorjuhar (Balaton mell.
Földr. Közi. 1894. 67. 75).
LIPICSÁN: hanyag testtartású (Székelyföld
Tsz.; Háromszék m. Vadr.; Csík m. MNy. VI,
374),
LIPIK : [?]. Lipik vót a palotám (Borsod m.
Szíhalom Nyr, XV,44),
LIPINA : pipagyújtásra való vékony fenyű-
lemez (Mármaros és Ugocsa m. MNy. V.127).
LIPINKA, LIPONKA: tőkén (v. egyében)
keresztbe fektetett deszka v. gerenda, a mely-
nek a két végén ülve v. állva föl és le billeg-
nek a gyerekek (Erdély Kassai J. Szókönyv
85*
1343
LIPINKAZ-IK— LIPPED
LIPPEDT— LISZT
1344
11.251; Székelyföld Tsz.; Andrássy Antal 1843;
Udvarhely m. Kóbori János; Csík m. Balló Ist-
ván; Háromszék m. MNy. VL338; Vadr.; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.336).
lipinka-Póter : sántító, bicegő ember [gúny-
név] (Háromszék m. Vadr.).
LIPINKÁZ-IK : lipinká-n hintázik (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály; Háromszék m. Nyr. III.325;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XV.336).
LIPISTBS {lepistes Szatmár vid. Tsz.): lom-
pos, hanyagul öltözött, ronda-ruhájú, cafatos
(nőszemély, kurva) (Szatmár vid. Tsz. ; Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.377; Nagybánya Nyr.
XIV.475; Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu, Do-
mokos Nyr. XI.93; Xni.526; XV.382).
[LIPIT].
[lipit-lapát].
[Szólások]. Lipit-lapát lötty ! [mondják a sokat
beszélőnek] (Veszprém m, Nyr. V.124. 514).
LEPITYAN : vaslapát (Bereg m. Dercén Nyr.
XX.432) [vö. lapityánka].
LIPITYÁNZA : testhez nem álló könnyú női
ujjas (Szatmár m. Adorján Nyr. X.431 ; Szatmár
m. Gencs Nyr. X.525; Szatmár Nyr. XV.335;
Tokaj Nyr. XXIV.96).
LIPITYINKA : c\d (Bars m. Czimmermann
János).
LIPITYKE (Komárom m. Perbete vid. Gáncs
Géza ; lipitke Vas m. Kemenesalja, Nemes-Magasi
Nyr. XIX.191): <>c.
LIPITYŐ (Komárom m. Fúr, Kürth Nyr.
XVin.528; XIX.187; Komárom m. Perbete vid.
Gáncs Géza ; lipityó Komárom-Szentpéter Király
Pál): cv.
LIPONG: leng (Csík m. Tsz.).
LIPÓTOS: foltos, hibás (vetés) (Kisújszállás
Nyr. XIX.238).
LIPPANCS : mécs (vékony kanóc fagombocs-
kába öltve, mely üvegpohárba víz fölé töltött
olajon úszik) (Csallóköz Csaplár Benedek).
[LIPPÉGj.
llppög-lappog : lomhán jár (Szeged vid. Nyr.
VI.182) [vö. 2. lappog].
lippőg-leppőg : igen lassan, vontatva megy,
vánszorog, lomhán kullog, betegesen lézeng
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. leppég].
LIPPED: lankad (Pest m. Gyömrö vid. Pap
Károly).
meg-lipped: eltikkad, ellankad, elalél (pl. az
állat a nagy melegségtől) (Győr m. Bőny Nyr.
XVII.575).
LIPPEDT: lankadt. Ennye, de lippett ez a
tyúk! (Pest m. Gyömrő vid. Pap Károly).
[LIPPEN].
le-lippen: lelapul (a tyúk, mikor meg akar-
ják fogni) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.283)
[vö. le-leppen\.
meg-lippen: meghúzza magát. Lippennyen meg
kend hát űgy (Fehér m. Forna, Csákvár, Ugocsa
Nyr. X.522), Ha azt akarod, hogy meg ne harap-
jon a kutya, lippenj meg előtte. Meglippen az em-
ber a kutya előtt (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVin.96. 432) [vö. meg-libbenik].
[Szólások]. Meglippent az idő: megenyhült
(Hajdú-Szoboszló Nyr. XIV.421).
LIPPENT : [?]. Az én szoknyám sárga pikét,
lippentsünk hát egy pirikét (Kis-Kún-Halas Nyr.
XVni.192).
LIPSA: lelógó fülú. Lipsa íiwo (Veszprém m.
Csetény Halász Ignác) [vö. lispás].
1. LIPSI: cv. Lipsi malac (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.286).
2. LIPSI: burgonya (Szolnok-Doboka m. Deés
CzF.).
LIPTOL = liptoroz (Zemplén m. Tolcsva Nyr.
IX.480).
LIPTOR: szőllőben vájt gödör, a melyből a
talaj föltöltésére földet hordanak v. a melybe
a szőllőben talált nagy köveket betemetik (Zemp-
lén m. Tolcsva Nyr. IX.480; Abaúj m. Névtelen
1839).
liktor-verem : verem, mely a záportól a hegyi
szőllőből lemosott föld fölfogására szolgál (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III.292).
LIPTOROZ: kiásott földdel föltölti a szőllő
talaját (Zemplén m. Tolcsva Nyr. IX.480).
LISE: sömör (Bereg m. Munkács és Bereg-
Rákos vid. Pap Károly).
LISPÁS: konya, lekonyult, letüremlett. Lis-
pás kalap (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.575)
[vö. lipsa].
LISZA {liszá): olyan ló, a melynek a homlo-
kán fehér folt van (Szlavónia Nyr. XXni.358).
lisza-bárány : olyan bárány, a melynek a
négy lába meg a hasa alja barnásabb, mint a
többi szőre (Kis-Kún-Halas Nyr. XXin.143).
LISZT {lüszt Szeged és vid. Kálmány L. Sze-
ged népe 1.207. 214; Nyr. Vn.473).
liszt-láng, liszt-lang {liszfáng [?] Csík-Madaras
Nyr. XX.96): fátyolszitán átszitált legfinomabb
búzaliszt (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Heves m. Sirok Nyr. III.44 ; Udvarhely m. Vadr.
31; Háromszék m. Tsz. 232b; Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
1345
LISZTfiL— LITYAK
LITYE— LO
1S46
liszt-lapocka: a malomkő alatti tölcsér, a
melyen keresztül a liszt a ládába hull (liszt-
eresztő) (Székelyföld Kiss Mihály).
1. LISZTÉL: adja v. ontja a lisztet. Jőllisz-
tel (Vas m. Kemenesalja Kresznerics F. Szótár
11.18).
2. LISZTEL: fut, szalad, odább áll, kotródik
(Tokaj Nyr. XIX.384; XXIV.96) [vö. licel\.
el-lisztel (e-lisztöl): elfut, elmenekül, odább
áll, elkotródik, megugrik (Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573; Szeged vid. Nyr. 11.43; Alsó-
Csallóköz Kóssa Albert; Szatmár m. Patóháza
Nyr. XVIII.96. 431) [vö. el-Ucel].
LISZTELŐ: a malomkő alól kihulló lisztet
fölfogó láda (Székelyföld, Háromszék m. Tsz.).
lisztelő-malom : rendes kenyérlisztet őrlő
malom (megkülömböztetve a muntlisztes malom-
tól) (Székelyföld Kiss Mihály).
LISZTIKE : liszt, lisztecske (Szlavónia Nyr.
V.61 ; XXIII.216).
LITÁNIA {létányo Zala. m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573; letenye Tiszafüred és vid. Kimnach
Ödön).
[1. LITY].
lity-loty, litty-lotty: 1. locs-pocs. Az ilyen
Uty-loty időben nincs az embernek kedve valahová
menni (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek) ;
2. lötyedék, ízetlen híg leves étel (Vas m. Tarod-
háza Nyr. X.89 ; Marcal mell. Tsz. ; Göcsej Vass
József 1841 ; Félegyháza Nyr. VI.43 ; Szeged és
vid. Nyr. VI.182; Csaplár Benedek; Csallóköz
Csaplár Benedek); 3. hígvelejű, csacska, okta-
lan beszédű, fecsegő. Lityloty beszéd. Litylotty
ember (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek;
Háromszék m. Dézsi Mihály) [vö. lötty].
[2. LITY].
litty-lotty: locsog-fecseg. ^e litty-lotty, fiam,
hanem feküggyünk le alunni (Somogy m. Mesz-
tegnye Nyr. V.235).
LITYA: eggy gyermekjáték (kiolvasás útján
eggy lessz a litya, s az keresi a többieket, a
kik elbújnak, vagy pedig mindenik eggy-eggy
fához fogódzik, s aztán ketten-ketten futva he-
lyet cserélnek, s ha a lityának, a ki a középen
áll, sikerül valamelyiknek a helyét elfoglalnia,
a fa nélkül maradt lessz a litya) (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. III.182; Hol? Nyr. in.559;
IV.40).
LITYAK: 1. fejkötő (Debrecen Nyr. III.563);
2. házi-sapka, háló-sapka (Kisújszállás Nyr. XIX.
238).
[Szólások]. Mindgyárt adok egy kolozsvári li-
tyakot: pofont (Szatmár m. Kömörő Nyr. XIX.
286).
[LITYE].
litye-lotya : haszontalan (Fölső-Csallóköz Nyr.
IX.282).
[LITYÉG].
lityeg-fityeg {lityög-fityög) : 1. líg-lóg, fityeg
(Székesfehérvár Nyr. VII.430; Szeged Nyr. IX.
237; Fölső-Csallóköz Nyr. IX.282); 2. bizony-
talanságban van, biztonság híjával van (Szeged
Nyr. IX.237).
lityeg-lotyog]: 1. kotyog (a folyadék az edény-
ben) (Hol? Nyr.'XI.286); 2. locsog-fecseg (Fölső-
Csallóköz Nyr. IX.282) ; 3. líg-lóg, lötyög, fityeg
(Debrecen Nyr. III.414; Hol? Nyr. XI.286) [vö.
licseg-locsog].
[LITYI].
lityi-fityi: értéktelen, hiábavaló (Csallóköz
Csaplár Benedek) [vö. lityö, littyenfitty].
LITYIKÉ: ,vászon, vagy más szóval: gyér
tartott len' [?] (Székelyföld Tsz.) [vö. ridike].
LITYITA: rongyos, cafatos (kül. zsidó) (So-
mogy m. Hetes Király Pál).
LITYŐ: hitvány (pl. legény) (Csallóköz Nyr.
1.280) [vö. lityi-fityi].
LITTYÁS : cice-játék, cicézés (Somogy m.
Siklóssy László).
[LITTYEN].
littyen-lottyan : ide-oda ugrik v. fordul (Gö-
csej Vass József 1841).
LITTYENFITTY : értéktelen, hiábavaló (Csal-
lóköz Csaplár Benedek) [vö. lityi-fityi, lőtyönfitty.]
LITTYENT: cuppant. Na littyente én nagy
ösókat (Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.93).
LIVÁDA: gyümölcsös kert (Bukovina Nyr.
VI.472; Moldvai csáng. Nyr. X.204).
LÓ {lo Bereg m. Dercén Nyr. XX.432; lu
Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.561 ; Szatmár
Nyr. VII.423; lú Soprony m. Horpács Nyr. VI.
122; Mezőtúr Nyr. Vin.36Ö; Orosháza Nyr. V.
420; Debrecen Nyr. V.222., 470; IX.161 ; Bihar
m. Pocsaj Nyr. VI.130; Érmeilék, Székelyhíd
Nyr. V.264; Szatmár m. Nagy-Károly Nyr. VII.
229; Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr IX.139; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XI.94; Ugoosa m. Király
Pál; Maros-Torda m. Éhed Nyr. VI.230): iazon
fa a nádas ház tetején, a mellyel a nádat íoűieg-
erősítik (Félegyháza Czimmermann János).
[Szólások]. De sok lója van kénnek! [mondják
a szőllőmunkásnak, ha kelleténél több hajtást
hagy meg] (Soprony m. Röjtök Nyr. III.465).
ló-bab: nagyszemú bab (Bars m. Nyr. XVIII.
384).
ló-bárzsing: saívia pratensis (Csallóköz Csap-
lár Benedek) [vö. bárzsing].
1347
LÓ
LÓBA— LOBBAN
1348
ló-ciprus (lú-ciprus): juniperus sabina (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv in.295; Zemplén m.
Deregnyő Nyr. Xin.235).
[ló-csipa].
lúcsípa-fa: gleditschia (Soprony és Vas m.
Nyr. X.332).
ló-csiszár: 1. lóval kereskedni, lovat csere-
berélni szerető (Balaton mell. Tsz.); 2. lókötö,
lótolvaj (Szatmár m. Gencs Nyr. X.525)) 3. ló-
kínzó (Kis-Kúnság Nyr. III.565) [vö. csiszár],
ló-csorda : ménes (Abaúj m. Szerencs Kassai
J. Szókönyv V.215).
[ló-dög],
[Szólások]. Lódögében sietni: lóhalálában (Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
ló-dönti: magastermetú ember (Zala m. Nyr.
IL427) [vö. dönti].
ló-fóreg: lótetú (gryllotalpa vulgáris) (Abaúj
m. Erdészeti Lapok XXn.437).
ló-fi: lófő-székely (Háromszék m. Tsz.).
ló-filkó-bíró : sárgarigó (Bereg m. Bereg-Rákos
Pap Károly).
ló-fiu: csikó (Csík m. Vadr.; Király Pál).
ló-formátus: [tréf. nép-etimológia] református
(Temesköz Kálmány L. Szeged népe n.234).
ló-gesztenye: gesztenye (Nógrád m. Ipoly-
Litke Nyr. IV. 122).
ló-gordon: onopordon acanthium (Borsod m.
Bogács Kassai J. Szókönyv n.297 ; ni.296).
ló-here : lótetú (Baranya m. Csúza Nyr. XVIH.
286).
ló-húnyor: büdös paponya (helleborus foeti-
dus) (Heves m. Névtelen 1840; Borsod m. Noszvaj
Kassai J. Szókönyv IL468).
ló-húz: bőrkarika, mellyel a kisafa a kocsi-
hoz van erősítve (Erdély Barna Ferdinánd).
ló-iskola : ,lovarda' (Kecskemét Nyr. Xn.283 ;
XIX.46).
ló-kukö : lótojás [t. i. annak nézte az eggyszeri
palóc a dinnyét] (Nógrád m. Nyr. IV.473).
ló-minta: mezei menta, lózsály a (Székelyföld
Kiss Mihály).
[ló-monyú].
lómonyú-szilva : ökölnagyságú szilva (Balaton
mell. Földr. Közi. 1894. 73; Baranya m. Kassai
J. Szókönyv m.295; Hol? Tsz.).
ló-pípa: szájkosár-féle, melyet a kovács pat-
koláskor az orrába csíptet a lónak, hogy csen-
desen álljon (Kisújszállás Nyr. L333).
ló-por : a ló szőréből lóvakaróval kifésült por
(Borsod, Gömör, Abaúj, Zemplén, Szabolcs m.
Király Pál).
ló-posz : pöfeteg-gomba, posz-gomba (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy. VL339;
Vadr.; GyőrfFy Iván).
ló-poszogó: CV3 (Háromszék m. MNy. VL339 ;
Vadr. 507b).
ló-sósdi : sóslórom (rumex acutus) (Háromszék
m. Vadr. 516b).
lú-sóska: cv (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
o^o).
ló-sömör: nagyon elterülő, nehezen gyógyít-
ható, korpás, viszketeges bőrkiütés (Balaton mell,
Horváth Zsigmond 1839).
lú-szagló : vizi-ménta (mentha aquatica) (Zemp-
lén m. Deregnyő Nyr. Xni.235).
ló-szekér (lú-szekér): lovas szekér (Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.286; Kolozsvár Szinnyei József;
Marosvásárhely Nyr. IX.428).
[ló-szemű].
lószemú-szilva (lúszemű szilva): nagyszemú,
vörhenyeges, magvaváló szilva (Somogy m.Visnye
Nyr. XVn.334; Fehéj- m. Perkáta Nyr. in.35;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.295; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.323; Székelyföld Tsz.).
ló-szerkó: nagyobbfajta sirály (Szeged Her-
mán 0. Halászat K.).
ló-tok: hám (Csík m. Vadr. 507b).
ló-törő: lóherélő (Dráva mell. Nyr. VL374;
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284. 431).
lóba-dugó: hám (Székelyföld Kovács János;
Csík m. Vajda Gyula).
LÓBA : deszka- v. gerenda-hinta (Vas m. Ke-
menesalja Tsz., CzF.).
lóbba-fa: kecske-láb, a milyenekre a mezei
bölcsőt függesztik (Dunántúl Nyr. XVI.239).
LÓBÁL {lómbál Repce vid. Nyr. XX.369).
LOBÁNCOSKOD-IK : lebeg (pl. ruha) (Oros-
háza Nyr. IV.377).
LÓBÁZ: lógáz. Lóbázza a lábát (Somogy m.
Sándor József).
[LOBB].
[Szólások]. A szemem lobbot kapott (Kúnszent-
márton Nyr. XII.280). Ha behoznak egy malacot,
az csak ugy lobbot vet, elfogy egyszerre (Zala m.
Simonyi Zsigmond).
LOBBADOZ : koronként gyengén föl-föllobban
(Csallóköz Csaplár Benedek).
LOBBAN: rohan, fut. Lobbanj no! (Szatmár
m. Nagybánya Katona Lajos).
1349
LOBBANAS— LOBOGÓ
LOBOGÓS— EOCCSAN
1350
be-lobban: beszalad, berohan (Székelyföld
Kriza). Minden húszhoz belobbansz (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. IX. 131; Katona Lajos).
el-lobban: hirtelen eltávozik, elfut. Mos vót
itt, is má mijjen hamar ellobbant! Csak ippen
mos montam neki, hogy lobbanyon el innét, s meg-
meg itt van. Úgy ellobbant innen, hogy észre se
vettem (Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIII.225:
X.288; X1V.475; Katona Lajos).
LOBBANAS: gyuladás. Rettenetes lobbanása
vót (Bihar m. Kój Nyr. Xin.524).
LOBBANG: koronként gyengén föl-föllobban
(Csallóköz Csaplár Benedek).
[LOBBANT].
bele-lobbant : belevet, belelódít. Écs csomót
[t. i. paprikát] már belelobbantottunk [a halpap-
rikásba] (Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr.
XIX.48).
LOBBANTÓ : tapogató (háló) (Bodrogköz Her-
mán 0. Halászat K.).
LOBÉ: préda (Szeged Csaplár Benedek).
[LÓBINTÁL], LÜÓBINTÁL: hintál (Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVin.143).
LÓBITA (Csallóköz, Székelyföld Csaplár Be-
nedek; Háromszék m. MNy. VL338 ; Vadr. ;
Győrffy Iván ; lóbbita Balaton mell. Tsz. ; lómbita
Dunántúl Nyr. XVI.239 ; Soprony m. Fölsó-
Szakony Nyr. XVII.384; Vas m. Kemenesalja
Nyr. III.88; Vas m, Répce-Szentgyörgy Nyr.
XVni.527) : 1. lóbita : lógó, fityegő vmi (Csalló-
köz, Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék
m. MNy. VI.338; Vadr.; Győrfify Iván); 2. lóbbita,
lómbita: hinta (Dunántúl Nyr. XVL239 ; Soprony
m. Fölső-Szakony Nyr. XVII.384; Balaton mell.
Tsz.; Vas m. Kemenesalja Nyr. III.88; Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.527); 3. lómbita:
fa, a melyre a harangkötél van kötve (Vas m.
Kemenesalja Nyr. III. 88).
LÓBITÁL (Csallóköz Csaplár Benedek ; lómbi-
tál Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372 ; Soprony m.
Repce mell. Nyr. 11.560 [itt lómbilál nyilván
hiba]) : 1. lóbitál : himbál, lóbál. A gyerekek lóbi-
tálják a harangot: lóbálják, ingatják, de úgy,
hogy meg ne konduljon (Csallóköz Csaplár Be-
nedek) ; 2. hintál (Soprony m. Csepreg, Repce
mell. Nyr. 11.372. 560). Gyertek gyerekek, lóbi-
táljunk a haranggal! (Csallóköz Csaplár Benedek).
[LÓBITÁZ], LÓMBITÁZ: hintáz (Dunántúl
Nyr. XVI.239).
[LOBOG].
fel-lobog: hirtelen fölforr (Székelyföld Tsz.).
LOBOGÁNYOZ : fűzvesszőre v. spárgára föl-
fűzött tenyérnyi nagyságú nyírfahéjat meg-
gyújtva a feje fölött forgat [sz. Iván-napi szokás]
(Vas m. Bögöte Nyr. XVI.92).
LOBOGÓ: 1. forró. Lobogó viz (Marosszék
Seprődi János ; Udvarhely m. Ege Ferencz Mik-
lós; Csík-Rákos Dobos András). Mikor fereszge-
tött a lagymatag vizbe, fé'részgetött vóna a lobogó
vizbe ! (Udvarhely m. Bethlenfalva Nyr. VII.384).
Mikor förösztgettél gyönge meleg vizbe, förösztget-
tél volna lobogó melegbe (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.29). Mikor feresztettél gyenge
meleg vizbe, feresztettél vóna forró lobogóba (Szé-
kelyföld Arany-Gyulai NGy. III.35); 2. fölbuzgó,
fortyogó ásványvíz-forrás (Székelyföld Tsz. 242b;
Nyr. n.470; Háromszék m. MNy. VI.244; NyK.
III.12); 3. vesszőre fölfűzött és meggyújtott
nyírfahéj-darab, a melyet a levegőben csóvál-
nak [sz. Iván-napi szokás] (Veszprém m. Torna
Nyr. XVn.431) ; 4. szalag (Veszprém vid., Somogy
m. Visnye Nyr. XVII.334; Fehér m. Perkáta
Nyr. in.35).
[LOBOGÓS].
lobogós-ing: rövid derekú és hosszú széles
ujjú férfi-ing (Gömör m. Tsz.).
LOBOGÓZ = lobogányoz (Veszprém m. Torna
Nyr. XVII.431).
LOBONYGYOS : [?]. Húgyos, lobonygyos, ken-
dörmagos, olajos! [mondják húgyosra] (Török-
Kanizsa Kálmány L. Szeged népe III.288).
LOBOZ: 1. ringatolódzik (a víz) (Tolna m.
Nyr. VI,524); 2. mozgatja, ringatja, fodrozza,
veri a víz színét (a szél v. az úszó ember a
lábával) (Tolna m. Nyr. VI.524; Tisza mell. Tsz.).
LÓCA (lojca Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
315) : szalmaágy [vö. lésza] (Veszprém Nyr. XV.
334) [vö. lóka].
lóca-far: lóca- vég, pad-vég (Pest m. Csanád
Békássy Sándor).
lóca-tat: cv. (Pest m. Csanád Békássy Sándor.
LŐCS : pocsolya, híg sár (Székelyföld Tsz.)
[vö. lötty],
locs-fees: locsogó, fecsegő, mindent kiplety-
kázó (Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.287) [vö.
locsi-fecsi].
LOCSADÉK : rossz híg étel, mocskos lé, mos-
lék (Szatmár m. Porcsalma Nyr. XX. 191; Székely-
föld Tsz. ; Háromszék m. Vadr.) [vö. lecsedék,
löcsedék].
LŐCSBŐL: locsol, lucskol, lubickol (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. X1V.475) [vö. lőcsből].
[LOCCSAD].
fel-loccsad: meghígul, meglucskosodik, félig
vízzé válik (a hó) (Székelyföld Kriza, Gálffy
Sándor).
meg-loccsad: meglucskosodik (eső után az út)
(Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330).
[LOCCSAN; vö. lécesen].
[Szólások]. Loccsan az esze: hirtelen, váratla-
nul odatér, odahajlik (Székelyföld Kiss Mihály).
1351
LOCCSANT— LODINö
LODINÖAL— LOGÁNDOZ-IK
1352
LOCCSANT {loccsants Baranya m. Ormány-
ság Nyr. III.230).
LOCCSINT (Somogy m. Sándor József; Rima-
szombat Nyr. VI.42; Székelyföld Kiss Mihály;
locsént Fölső-Somogy, Marót puszta Nyr. X.190):
loccsant.
[Szólások]. Pofon locsént: pofon csap (Pölső-
Soraogy, Marót puszta Nyr. X.190). Hezza talá-
lék loccsintani: pofon találtam ütni (Székelyföld
Kiss Mihály).
[LOCSI].
locsi-fecsi: locsogó-fecsegő (Makó Nyr. IX.377 ;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 11.153) [vö. locs-
fecs].
LOCSKA: cn. (Makó Nyr. IX.377).
locska-feoske : cv (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
LOCSKOTOL: 1. lubickol; 2. másokra kézzel
vizet hány (Székelyföld Győrfify Iván).
[LOCSOG].
[Szólások]. Locsog az esze : [mondják helytelen
viseletű emberre] (Háromszék m. Uzon Bodali
Mihály).
LOCSOGÓ: olyan víz, a melynek a feneké-
ről fú verődik föl (Hajdú m. Földes Nyr. in.181).
LOCSOS : 1. nagyon leves (körte, alma, szilva)
(Debrecen Nyr. VII.477); 2. locsogó, fecsegő
(Brassó m. Bácsfalu Nyr. V.91).
LOCSOSOD-IK {locsosodm) : lucskosodik (Szé-
kelyföld Tsz.). ' . ;v ;. ;
LÓDÁM: [?] (Udvarhely m. Olasztelek Nyr.
XVI.85).
LÓDIGÁL: dobál, hajigál (Székelyföld Tsz.
243a; Kiss Mihály, Andrássy Antal 1843, Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.338; Vadr.; NvK.
ni.i6).
LÓDIGÁLÓD-IK : dobálódzik, hajigálódzik
(Székelyföld Tsz. 243a).
1. LÓDING: 1. szalmás-tetejű épületeknél a
tető két végének megerősítésére szolgáló terhelő.
Lóding is kell a szerhára (Vas m. Sarki-Tótfalu
és vid. Nyr. XXI.577); 2. töltés (ladung) (Bala-
ton mell. Tsz.); 3. karabély szíja [?] (Székely-
föld Tsz.).
lóding-pónz : szőUőpásztornak puskaporra adott
pénz (Balaton mell. Tsz.).
lóding-tartó : töltéstartó, patrontáska (Fertő
vid. Erdélyi J. Népd. és mondák III.141).
2. LÓDING: ide s tova lótó-futó, csavargó,
dologkerülő, ingatag természetű ember (Három-
szék m. Uzon Bodali Mihály; Moldvai csáng,
Nyr. IX,532; Moldva, Klézse Nyr. VI.374).
LÓDINGÁL: 1. himbál, lóbál, hintál (Csalló-
köz Csaplár Benedek); 2. ide-oda járkál, csava-
rog (Zilah Kerekes Ernő).
LÓDINGAT : lódítgat, lódítva ingat (Csallóköz
Csaplár Benedek).
LÓDINGÁZ: himbál, lóbál; hintál, himbálód-
zik (Csallóköz Csaplár Benedek).
[LÓDINGOL].
el-lódingól: elpáhol (Zilah László Géza).
LÓDINGOS, LÓDINGUS: kószáló, csavargó
(Zilah Kerekes Ernő).
LÓDINT: lódít (Repce vid. Nyr. XX.410),
[LÓDÍT].
meg-lóditt: meghajít, megdob, ügy meglódí-
iották egy nagy köve, hogy minnyátt hélikatt a
feje (Székelyföld Győrffy Iván).
LÓDOROG: lóg, inog .(fa, fölállított pózna)
(Baranya m. Patacs vid. Csaplár Benedek) [vö.
lődörög].
LÓDUL {meglódü Szlavónia Nyr. XXIIL216).
lódujj -kassza: [tréf.] persely (Debrecen Nyr.
Vn.477).
[LÓPOL].
el-lófol: elfut (Debrecen Nyr. VII.189; Szat-
már, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 183).
LÓFRÁL (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.431 ;
Székesfehérvár Nyr. VII.187; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.238; Kecskemét Nyr. X.381; lófrál Szeged
vid. Nyr. 11.92; nófrál Hont m. Nyr. V.474):
szaladgál, futkos, kószál, csavarog [vö. ófrál].
LÓFRÁZ: cv (Veszprém m. Várpalota Nyr.
XXI.477).
LÓFRINGOL : cv. Hol lófringolsz má megin ?
(Kassa vid. Nyr. XVni.431).
LÓG {lógg Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.431):
1. lógva ing, himbálódzik. A szalona lógott: a
mint együttem alatta, écsaptam a fejemmé (Dráva
vid. Nyr. XIII.476). Mingyá futtám, hogy bántotta
valaki a szalonnát, mer lógott, mikor bementem a
kamarába (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.431);
2. lazán áll, inog. Ejnye, de lóg ez a szeg! Né,
hogy lóg a fogam! Ejnye, de lóg az a zasztal!
[mikor vmelyik lába nem éri a földet] (Erdély
Szinnyei József) [vö. lóng],
LÓGÁDZ-IK: lógdogál, lóbálódzik, himbálód-
zik (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö.
lőggáz-ik\.
LÓGÁNDOZ-IK: lóbálódzik, himbálódzik (Ud-
varhely m. Ege Ferencz Miklós; Háromszók m.
Csia Kálmán; Csík-Rákos Dobos András).
[Szólások]. Lógándozni elé s hátra: föl s alá
járni és így a napot semmittevésben tölteni
(Csík-Madaras Nyr. XX. 144).
1353
LOGANZ-IK— LOGO
LÓGÓS— LOHASOD-IK
1354
LÓGANZ-IK : lóbálódzik, hintázik (Bodrogköz
Kassai J. Szókönyv m.297).
LÓGAROZ : ide-oda járkál, lődörög (Székely-
föld Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VL
339; Vadr. ; Győrfiíy Iván) [vö. lögéréz].
LÓGAT {^Uóggatni Székelyföld Tsz. ; vö. NyK.
X.332): L ingat, mozgat (Székelyföld NyK. X.
332). Hát láttya, hogy a szél nagyon lógattya az
egész vetést, osztán a huza csaJc ugy hullámzik bele
(ézatmár m. Patóháza Nyr. XVn.470); 2. kezét
V. lábát erre-arra himbálja a levegőben (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. IX.566) [vö. lóngat],
ki-lógat (ki-lóggat): kiingat, kimozgat (pl. fát
a gyökeréből) (Székelyföld Tsz.; NyK. X.332).
meg-lógat: megingat, ingatással meglazít (Szé-
kelyföld NyK. X.332).
LÓGÉB, : 1. rakodóhely a város szélén, a hová
a parasztember a télire való szalmát, szénát
hordja (Mezőtúr Nyr. IX.179. 479); 2. tárház
(Debrecen Nyr. XL476).
í. LÓGQA: hinta (Zala m. Kassai J. Szó-
könyv in.297; Göcsej Tsz.).
2. LÓGGA: squalius dobula (Udvarhely m.
Bárdoc, Füle Hermán 0. Halászat K.).
LÓGGÁZ[-IK?]: dolog nélkül korhelykedik
(Székelyföld Tsz.) [vö. lógádz-ik].
LÓGICSÁL: lóg, lógdogál, lóbálódzik. Cégrér/_
látok ló^icsmiLLS^omogy m. Marcali Nyr. irB27).
LOGINKÁZ-IK: inog, lóbálódzik. Az asztal
loginkázik [mikor vmelyik lába nem éri a föl-
det] (Szilágy m. Nyr. IX.564).
LOGINKÓZ-IK: cv. A harang kötele sokáig
loginkózott (Szilágy m. Nyr. IX. 564).
LÓGINYA: közepén megtámasztott deszká-
ból V. gerendából álló hinta (Bereg m. Pap
Károly).
[LÓGINYÁL], LÓGINÁL: lóg, inog, himbá-
lódzik [?] (Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.277).
LÓGINYÁZ, LÓGINÁZ: 1. lógináz: lógat (Szol-
nok-Doboka m. Nyr. XVII.316); 2. lóginyáz: ke-
zét V. lábát erre- arra himbálja a levegőben (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. IX.566).
LÓGINYÁZ-IK {lógináz Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVn.316; lógnaz-ik [?] Bodrogköz Tsz.;
lókonyáz-ik Háromszék m. Vadr. 507b) : 1. lóg,
inog, himbálódzik, hintázik (Hajdú m. Hadház
Nyr. XIX.143; Székelyföld NyK. X.334; Arany-
Gyulai NGy. III. 307 ; Kiss Mihály ; Császár Árpád,
Háromszék m. Vadr.; Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.316); 2. billeg-ballag, tétlenül jár-kél, lődö-
rög (Székelyföld Kiss Mihály).
LÓGÓ {l"qgg"q Repce mell. Nyr. XX.367):
1. mellékrúd, a melyhez a harmadik v. negye-
dik lovat fogják, midőn eggy-széltében kettőnél
SZINNYEI : MAGYAR TAJSZÓTAR.
többet fognak be (Győr Nyr. XI.478; Heves m.
Csépa Nyr. 11.381; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.324) ; 2. midőn a szőllőtőkén a vesszőt egész
hosszában meghagyják (Debrecen Nyr. IX. 144).
[Szólások]. Lógóba fogják a harmadik lovat
(Székelyföld NyK. X.334). [A kökíny lú\ a pihés
mellett lógóra szók járni (Debrecen Nyr. X.567).
Lógóba {lóggóban Tsz.) van: könnyen él, semmit
sem csinál (Székelyföld NyK. X.334).
lógó-karika: az első lőcsön levő karika, a
melybe a lógót, láncot v. kötelet dugják (Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. X.324).
lógó-koma -- lógós-koma (Szatmár, Szabolcs,
Ugocsam. Nyr. IX.184; Kolozsvár Erdélyi Lajos).
lógó-köpü : [szekér-rész] (Heves m. Csépa Nyr.
IL381).
lógó-marha: dologtalan marha (Háromszék
m. Győrfí'y Iván).
LÓGÓS {lóggós Balaton mell. Tsz.): 1. lógós
ló (Balaton mell. Tsz.) ; 2. szerető. Lóggóst táti
hitvese mellett (Balaton mell. Tsz.); 3. vendég-
para az öregháló fölső inán (Fehér m. Velence
Hermán 0. Halászat K.).
lógós-koma: a főkonián kívüli többi (mellé-
kes) koma V. a távollevő koma helyettese (Er-
dély Szinnyei József; Hol ? Czeizel János).
LÓGÚL: lódul (Bihar m. Margita Király Pál).
ki-lógál: kilódul. Kilógúlt a fogam (Bihar m.
Margita Király Pál).
meg-lógúl: meglódul. Addig feszegette az osz-
lopot, míg meg nem lógúlt (Bihar m. Margita
Király Pál).
LOHAD: indul, megy, halad. Lohadj! (Szé-
kelyföld NyK. X.334 ; Kiss Mihály).
LOHAJT: lelkendezve, lélekszakadva megy,
siet (Debrecen Nyr. XXIII.334; Hajdú m. Földes
Nyr. VII. 235). Alig hogy észrevette ezt a vasfejű
ember, tüstént utána lohajtott (Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. 11.384).
[neki-lohajt].
[Szólások], Neki-lohajt\ott] a dolognak: nagy
tűzzel fog[ott] hozzá (Mezőtúr Nyr. X.86. 569).
LOHAM-IK: lohad (Brassó m. MNy. VI.339;
Hétfalu Nyr. 11.328).
LOHAMOD-IK: cvd (Brassó m. Hétfalu MNy.
VL339; Háromszék m. Győrffy Iván).
LOHÁNY: L rest, tunya, dologkerülő (Mold-
vai csáng. Nyr. IX.492; Moldva, Klézse Nyr.
VI.374): 2. ravasz, álnok (Moldva, Klézse Nyr.
VI.374).
LOHASOD-IK : hízik (Bihar m. Sárrét Király
Pál).
86
1355
LOHOG— LÓKA
LOKE-LOMBOG
1356
ki-lohasodik : megliízik (pl. a vadmadár a
uyár végére) (Bihar m. Sárrét Király Pál).
LOHOG : 1. erősen forr (a víz v. a tej, midőn
forraláskor a forróság legfőbb fokát eléri, úgy
hogy már hánykódik) (Soprony m. Szilsárkány
Nyr. VI. 373; Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839). Úgy forr, csak úgy lohog (Fehér m. ?
Simonyi Zsigmond). Lohogott a viz (Zala m.
Tapolca Simonyi Zsigmond). Fórott a tej? —
Fórott bizan, csak ugy lohogott (Fehér m. Rác-
Almás Simonyi Zsigmond) ; 2. a vízben hányko-
lódik (Vas m. Őrség Tsz.); 3. lomhán, nehézke-
sen szalad, lélekszakadva fut (Dunántúl Tsz. ;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.238; Csallóköz Csaplár
Benedek, Szinnyei József; Fölső-Csallóköz Nyr.
IX.282; Alsó-Csallóköz Kóssa Albert) [vö. rohog].
1. LOHOL: megver (Palócság, Gömörm. Tsz.).
meg-lohol : cv (Palócság Horváth József 1843).
2. LOHOL [lihol Szatmár m. Patóháza Nyr.
XIX.379): siet, sietve megy (Tokaj Nyr. XIX.
384; XXIV.96). Hova loholsz? (Palócság Nyr.
XXII.77). Ej, hogy lihol, még a lába se éri a
fődet! (Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.379).
el-lohol : elfut (Gyöngyös Kassai J. Szókönyv
ni.299; Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.288).
LOHONC : lucsok, csaták. Écsunyászta magát,
csupa poronty meg lohonc a ruhája (Vas m. Őrség
Nyr. 11.472).
LOHONCOS : lucskos, csatakos. Ollan pörön-
työs vót, égisz térdig lohoncos lett az ember (Vas
m. Őrség Nyr. 11.324).
LOHOS : vedlésben levő. Lohos kacsa (Csongrád
Nyr. IX.90; Szeged Ferenczi János; Tisza-Roff
Markovics Sándor; Heves m. Névtelen 1840).
LOHOSOD-IK: vedlik (Tisza mell. Tsz.).
LOHUL : múlik, telik (idő) (Székelyföld Csap-
lár Benedek; Udvarhely m. MNy. VI.339).
el-lohul: elmúlik, eltelik (Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Udvarhely m. MNy. VI.324; Győrífy
Iván). Azóta sok idő lohult el (Udvarhely m. Nyr.
11.328).
LOK : két hegy közötti keskeny tér, alantabb
fekvő hely, völgyiapály (Erdély Nyr. IX.527;
Székelyföld Kassai J. Szókönyv III.299; Tsz.
[itt lók hiba]; NyK. X.334; Nyr. 11.470; Kiss
Mihály, Győrffy Iván, Kőváry László 1842; Udvar-
hely m. Nyr. VI.517; Udvarhely m. Bethlenfalva
Nyr. 11.381 ; Udvarhely m. Ó^falva, Bikafalva Nyr.
1X.239. 240; Udvarhely m. Homoródi járás, Bágy
Baczó Mózes, Bencze Miklós ; Háromszék m.
Vadr. ; Háromszék m. Orbai járás Nyr. Vn.332 ;
Csík m. Győrffy Iván). Annak a födnek a közepinn
egy kicsi lokja van (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos) [vö. 1. lök].
LÓKA: lóca, pad (Sárospatak Nyr. XVII.526;
Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.188).
[Szólások]. Üljünk le az isten lakájára: a földre
(Abaúj m. Nyr. V.325).
LÓKÉ : indulj, eredj, menj ! (Vas m. Kemenes-
alja Tsz.).
LÓKHEC: cv. (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.238;
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
[LÓKHÉCÉL].
el-lóghecel {el-lóghecöl) : eleblábal, eltakarodik,
elhordja magát (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
11.403. 449).
LOKOS: alantabb fekvő, lapos. Lokos hely
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
[LÓKÜS].
[Szólások]. Eggy lókust ül vele : egyenlő rangú
vele (Sárospatak, S áto r alj a-Uj hely Nyr. XXIII.
332).
[LOLLÁS].
lollás-hús: a disznólapockán levő húsrészek
(Csallóköz Nyr. XIV.279).
LOLU (Rimaszombat és vid. Nyr. XIV.279;
loljsL Pest m. Tápió-Szele Nyr. XIV.279; lolva
Rimaszombat és vid. Nyr. V.272; XIV.279) :
1. sódar, sonka (Rimaszombat és vid. Nyr. V.
272 ; XIV.279) ; 2. torkospecsenye (a disznó tor-
kán az álltól a két első lábig terjedő széles, lapos
hús) (Pest m. Tápió-Szele Nyr. XIV.279).
LOM, LAM {lam Baranya m. Kassai J. Szó-
könyv III.256 ; Baranya m. Ormányság Nyr. IX.
285; Alsó-Baranya, Pellérd Nyr. XI.382; Kis-
Kún-Halas Nyr. XXIIL142; lom Székelyföld Tsz.;
Háromszék m. Tsz.; MNy. VI.339; NyK. m.l2;
Vadr. 507b): lomb, lomp, bolyh, bolyhosság.
Szép lomja van [a posztónak], mÍ7it a selyem (Szé-
kelyföld Tsz.). Ugy csüng az alma a fáján, mind
a lam (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII. 142). Ostor
lamja : bolyhos vége (Alsó-Baranya, Pellérd Nyr.
XI.382).
LOMATLAN: nem bolyhos (Háromszék m.
Vadr. 507b).
LOMBAB: igen nagy [?]. Nagy lombár ez a
Miska (Szatmár m. Nyr. XI.284) [vö. Lombár, az
állatnevek között].
LOMBÁROS: nagyothalló, nehéz hallású (Csal-
lóköz Nyr. 1.280; Fölső-Csallóköz Nyr. IX.282)
[vö. lámpértos],
LOMBI: lompos szőrű (Háromszék m. Vadr.;
Csík m. MNy. VI.374).
LOMBÍT: lobog (a tűz) (Tisza-Sz.-Imre Nyr.
IX. 137). Megsózom a tüzet, hogy né lombiccson,
mer haragot jelent (Tisza-Abád-Szalók Nyr. IX.
560).
LOMBOG: lobog (a tűz) (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.286) [vö. lampog].
1857
LOMBOS— LONGAT
LONTY— LOPONCSUL
1358
LOMBOS. Lombos atyafiság: nagy atyafiság.
A lombos atyafiság elágosút-bogasút (Soprony m.
Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
LOMHA (lamha Kis-Ki'm-Halas Nyr. XXIII.
142 ; lemhe Szeged Csaplár Benedek ; lohma Szé-
kelyföld Kassai J. Szókönyv 1.447 ; lumjJia Fölső-
Csallóköz Nyr. IX.282).
LOMHÁLKOD-IK {lunyhákod-ik Pozsony m.
Taksony Nyr. XV. 190).
LOMOL: tesz-vesz, rakosgat, holmit össze-
vissza hányva és zörejt okozva kutat (Csongrád
m. Szentes Nyr. V1II.281 ; Tisza-Dob Nyr. XX.
336; Sziuy érváralja vid. Nyr. XV. 189) [vö. limel],
[Szólások]. Lomol a nyúl: csak nagy nehezen
fut a havon, bozótban v. nagy fűben (Szabolcs
m. Besenyőd Nyr. XII.96).
LOMOS (Háromszék m. Vadr. 507b; lamos
Baranya m. Ormányság Nyr. IX.285; Baranya
m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.237; XXin.143; Alsó-Csallóköz
Kóssa Albert; Hol? Tsz.): lombos, lompos, boly-
hos, bozontos, boglyas, borzas.
LOMOTOL: 1. tesz-vesz, rakosgat, holmit
össze-vissza hányva és zörejt okozva kutat
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383 ; Szinyérváralja vid.
Nyr. XV.189); 2. siet (Hajdú m. Földes Nyr.
ni. 36) [vö. lomol].
LOMOZ: holmit össze-vissza hányva kutat
(Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.299; Három-
szék m. MNy. VI.339; Győrflfy Iván).
LOMPOS {lampos Pápa vid. Tsz.; lombos Szé-
kelyföld Tsz.; Háromszék m. MNy. VI.339):
1. lompos, lombos: nagyszőrú, bozontos farkú
(Nagy-Kiinság Nyr. XVI.383). Lompos kutya
(Debrecen Nyr. VII.477). Lombos farkú kutya
(Háromszék m. MNy. VI.339); 2. lompos, lombos:
farkashoz hasonló nagyszőrú kutya (Pápa vid.
Tsz. ; Székelyföld Tsz.) [vö. lempes].
LONCSOS {lancsos Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841 ; lontyos Torna m. Ruehietl
Miklós 1839) : lucskos, ronda, lompos (Vas m.
Kemenesalja Tsz. ; Baranya m. Nagy-Harsány
Nyr. VII.477; Kúnszentmiklós Nyr. XV.47; Oros-
háza Nyr. VI.179; Palócság Nyr. XXII.77; Hajdú
m. Földes Nyr. XVI.384; Szatmár, Szabolcs,
Ugoesa m. Nyr. IX. 184; Szatmár és vid. Tsz.;
Nyr, VIII.188; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.
300). Loncsos szógálló (Kis-Kún-Halas Nyr, XV.
238). Tenyeres-talpas loncsos farkas (Pest m.
Tápió-Szele Nyr. XVIII.427). Loncsos medve
(Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.427).
lonesos-nyévü : mosdatlan szájú, trágár be-
szédű (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.238).
LÓNG: lóg (Soprony ra. Nyr. XV1II.288).
LÓNGAT: lógat (Soprony m. Fölső-Szakony
Nyr. XVn.384; Repce vid. Nyr. XX.369).
LONTY: rongy (Háromszék m. MNy. VI.339).
[LOP[. Loppal [loppa Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; loppel Göcsej Budenz-Album 170;
loppö Dunántúl Nyr. XVI.239).
[ki-lop].
[Szólások]. Kilopták a kéményt: ellopták belőle
a füstre akasztott sonkákat, kolbászokat stb.
(Torna m. Torna-Ujfalu Nyr, XVn.233).
LOP ÁCSOL: lopkod (Háromszék m. MNy.
VL339; Vadr.; Győrffy Iván).
LOPAKOD-IK: lopódzik (Palócság Ethno-
graphia 111.356; Nógrád m. Fülek Nyr. V.34;
Gömör ra. Nyr. XVHI.öOl).
bé-lopakogyik : belopódzik (Mátra vid. Nyr.
XXII.240).
LOPÁNKOD-IK: lopódzik, settenkedik (Tisza-
füred és vid. Kimnach Ödön).
LOPASKOD-IK: lopódzik. Odá lopáskodott
(Nógrád m. Terheled Nyr. XXn.573).
LOPÁSZOL : lopogat (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
213).
LOPÁTKA: zöld paszuly. Igen kevis lopátka
van ez idén (Zemplén m. Bodrog-Szerdahely és
vid. Nyr. XXn.479).
LOPÉNT: lop (kicsit). Góréhoz a vessző nem
lőtt ölég, hanem ugy lopéntottam hozzája (Somogy
m. Babod Nyr. XIH.91).
LOPÉR: rossz bor, megromlott bor (Bars m.
Nyr. XVIIL384).
lopór-bor: cvd (Bars m. Nyr. XV1I1.384).
l. LOPÉSZ: tolvaj (Vas m. Kassai J. Sző-
könyv 111.301 ; Kemenesalja Tsz.).
[2. LOPÉSZ], LOPÍSZ: lopogat, lopkod (Ba-
laton mell. MNy. V.77).
[LOPI].
[Szólások]. Lopiba készült: alattomban (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XV.325).
LOPÓ: tolvaj (Kis-Kún-Halas Nyr. XXni.142.
143).
LOPOCSÁLGAT : lopogat (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.389).
LOPOCSKÁL, LOPIGSKÁL: cvj (Háromszék
m. Vadr. 507b).
LOPOCSKOL: cv (Háromszék m. Vadr. 507b).
LOPÓL: lopóval ürít (hordót) (Háromszék m.
Győrfíy Iván).
LOPONCSUL: locsolgat, lubickol (Vas m.
Őrség Nyr. IV.426).
86*
1359
LOPONYAL— LÖTTY
LOTTYAD— LO
1360
LOPONYAL: csacsog (Zemplén m. Bodrog-
Szerdahely és vid. Nyr. XXII.479).
LOPÓS, Loposan: alattomban, titkon. Loposan
atta el a lovát (Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841).
LOPTOS: lopogató, tolvajkodó (Bars m. Nyr.
XV1II.384).
LÓRÁNT (Pápa vid. Tsz.; lónárt Abaúj m.
Ploetz 1839): ozsonna.
LÓRIPITYÉ: szennyes ruha. Szedd össze a
lóripityét (Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.432).
LÓSTAT: fut, szalad, siet (Vas m. Répee-
Szentgyörgy Nyr. XVII1.527 ; Nagy-Kúnság Nyr.
11.136; XV1.383; Félegyháza Nyr. 1V.559; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.238 ; Szentes Nyr. V1II.281 ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.475 ; Szilágy m.
Nyr. IX. 564). Lóstat, mint a hörszödö zsidó (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIX.90) [vö. lőstet].
LOSTILA: fecsegő (asszony) (Brassó m. Hét-
falu MNy. V.346).
LÓSTOL: mulatság alkalmával házról-házra
jár enni-inni (Vas m. Tsz.; Szombathely vid.,
Zala m. Kresznerics F. Szótár 11.22).
[LÓT].
össze-lót: összejár (Háromszék m. Győrffy
Iván).
LOTÁCS: caltha palustris (Zemplén m. De-
regnyő Nyr. Xni.235).
LÓTAT : lót-fut (Háromszék m. MNy. VI.339 ;
Győrífy Iván). Addig látatott mellette, míg körme
közé kerítette (Szatmár m. Kapnik vid. Nyr.
11.236).
fel-lótat: összejár (keresve), fölhajhász (Há-
romszék m. MNy. VI.326).
LOTER: lompos ember (Rozsnyó Nyr. VIII.
565).
[LÓTI].
lóti-futi: lótó-futó (Zala m. Nyr. 11.427; Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
[LÓTIKA].
lotyika-futyika : tv (Rozsnyó Nyr. VIII.565).
1. LOTYÓ: szajha, szajhácska (Balaton mell.
Tsz. ; Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VI.325 ; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.383; Nógrád m. Nyr. IV.94;
Kassa vid. Nyr. XVn.238),
2. LOTYÓ: vmi vizi-madár (Heves m. Név-
telen 1840).
LÖTTY {loty) : 1. híg sár (Háromszék m. MNy.
VI.339; Győrffy Iván); 2. silány folyadéknemű
étel, lötyedék (Vas m. Őrség Nyr. 11.562) [vö.
lity-loty, lőcs].
LOTTYAD : megpuhul, meglágyul, meghígul
(Székelyföld Csaplár Benedek) [vö. löttyed].
LOTTYADT: megpuhult, puha, lágy. Loty-
tyadt fenekű (Sárköz, Kalocsa Nyr. VIII.477).
Lötty adt bor: puha, lágy bor (Balaton mell. Tsz.)
[vö. latyhadt, letyhedt].
LOTTYAN: loccsan (Bars m. Nyr. X.138) [vö.
löttyen].
meg-lottyan: ellágyul, ellevesedik, szotyo-
góssá lessz (gyümölcs a rázódástól) (Székelyföld
Kiss Mihály).
[össze ?]-lottyanyik: összeroskad, elájul (Zala
m. Hetes Nyr. 11.373 [igekötő nélkül]).
LOTTYANT : loccsant. Hörtelen nyakon loty-
tyantom vízzé (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.87) [vö.
lettyent, löttyint].
(Erdőháza [Zala m.
LOVA OKOL : lovagol
Erdőhát?] Nyr. XI.285).
LOVAGLÁS: midőn vki a kölcsönkért pénz-
nek csak a kamatját fizeti, de a tőkét nem tör-
leszti (Nagy-Kálló Nyr. Xn.430).
LOVALLÓ : ekeló (Pest m. Alsó-Nyáregyháza
Szinnyei Otmár).
[LOVAS].
[Szólások]. Addig még a lovasok haladnak, míg
megházasodol : sok idő eltelik addig, míg meg-
házasodol (Csík m. Tusnád Melich János).
lovas-bak: faeszköz, a melyhez a hajóvontató
kötelet kötik (Kis-Duna mell. Győr és Mosony
közt Nyr. XI.43).
lovas-bárka: szandolin- alakú haltartó, melyet
a halászok a csónak után kötve magukkal visz-
nek (Budapest Hermán 0. Halászat K.).
lovas-méta: eggy labdajáték (Torontál m.
Csóka Kálmány L. Szeged népe III.279).
[LOVÁSZ].
lovász-fejsze : hosszúkás favágó fejsze (Kalo-
taszeg, M.-Valkó Muzsi János).
[LOVIKA], LOVIGA: ló, lovacska. Kifokták
a lovigájukat a kocsiból (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. Vni.47).
LŐ (Zí,^ Somogy m. Kaposvár Király Pál; lön
Vas m. Őrség Nyr. VII.420; Baranya m. Nyr.
VI.474 ; löjni, löjá Zala m. Hetes, Dobronak Nyr.
XV.190; lű, lüni Szlavónia Nyr. XXIII. 1 69 ;
Mezőtúr Nyr. VIII.360; Debrecen Nyr. IX.161;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.132; lüő Vas
m. Körmend vid. Nyr. III.430).
[Szólások]. Annak lüttek, hogy...: abból semmi
sem lessz, hogy . . . (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
IX.132).
mög-lő: agyonlő (Nógrád m. Nyr. IX.332).
1361
LŐBÖ— LŐDING
LŐDÖRGŐ— LŐGÉREZ-IK
1362
LŐBŐ: alburims lucidus (lauben) (Soprony
m. Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
LÖBÖG: 1. lötyög (a víz a gyomorban, a pos-
ványos hely a láb alatt) (Hol? Tsz.); 2. ijedés
után remeg (Balaton mell. Tsz,).
[LÖC].
löe-pöe: hitvány, silány, ringy-rongy holmi
V. ember (Csallóköz Csaplár Benedek).
LŐCS: [tréf.] krajcár (Tata vid. Nyr. V.329).
lőes-fül: a lőcs vasnyúlványa, a melybe az
oldaltartó karika akasztva van (Pest m. Csanád
Békássy Sándor).
lőcs-gúzs : vaskarika, a melybe a lőcsöt oldal-
vást beleakasztják (Csongrád Nyr. IX. 90).
lőcs-kámva (Pest m. Csanád Békássy Sándor;
Győr m. Tsz. ; Győr Nyr. XI.478 ; löcs-káva Tokaj
Nyr. XIX.384): a lőcs alsó végén levő gyűrű,
mely a tengely végére van húzva.
lőcs-perec ^^ lőcs-gúzs (Pest m. Csanád Békássy
Sándor; Csongrád Nyr. IX.90).
LŐCSBŐL: locsol, lucskol, lubickol (Szatmár
m. Kapnikbánya és vid. NyK. 11.377; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.475) [vö. lőcsből, lögyböl].
LÖCSBÖTÖL: cv (Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. n.236).
[LÖCCSENT].
még-löccsent : megver (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.431).
LÖCSEDÉK (Csallóköz Csaplár Benedek; le-
csedék, löcsödék Szatmár m. Krassó, Patóháza
Nyr. XIX. 379): 1. löcsedék: rossz híg étel, mocs-
kos lé, moslék (Csallóköz Csaplár Benedek) ;
2. lecsedék, löcsödék: konyhai hulladék (Szatmár
m. Krassó Nyr. XIX.379); 3. lecsedék, löcsödék:
minden, a mi szétszóródik, giz-gaz (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.379). [vö. locsadék, lötyedék],
LŐCSÉRTES: kevés eszű, hülye (Orosháza
Nyr. VI. 179).
LÖCSKÖL : csapkodja a vizet (Debrecen Nyr.
XXin.334).
[LŐCSÖL].
rá-lőosől : rátukmál, ráköt, nyakába varr (árut,
ajándékot) (Kis-Kún-Halaa Nyr. XV.238; Heves
m. Névtelen 1840).
LÖCSÜLŐD-IK: hányja magát (Győr m. Tsz.).
[LŐDÉR], LÜŐDÉR: puskába v. pisztolyba
való töltés (Baranya m. Ormányság Nyr. III.
230).
LŐDING: lepke (Vas m. Fölső-Őr Tsz.) [vö.
lövöldék].
LŐDÖRGŐ: 1. lötyögő (pl. bő ruha) (Bars m.
Nyr. III.276); 2. [tréf.] fasz (Bihar és Szatmár
m. Barna Ferdinánd; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV. 475). Dombon ülő Demeternek kinn a
lődörgöje. Mi ja ? [Harang] (Ermellék Nyr. V.
127; Hol? Nyr. n.468).
LŐDÖRI: láb alatt hentergő, lődörgő (gyer-
mek) (Székelyföld Tsz. 245a; Háromszék m.
MNy. VI.339; Győrffy Iván).
LŐDÖRÍT: lódít. Asszonyom, eressze el kied
Sárit a szöktetöbe; eggyen-ketten megszöktessük,
aval haza lödörittsük (Székelyföld Vadr. 382).
LŐDÖRKE : 1. [tréf]. fasz. Parton illő remeté-
nek kicsüng a lödörkéje [találós mese; =^^ harang]
(Gyöngyös Nyr. 11.468); 2. kis hurka (Három-
szék m. MNy. VI.339; Győrffy Iván).
[LŐDÖRÖD-IK].
be-lődörödik : betántorodik (Csallóköz Csap-
lár Benedek; Székelyföld Tsz.).
ki-lődörödik: kitántorodik (Csallóköz Csaplár
Benedek).
neki-lődörödik : nekitántorodik (Csallóköz
Csaplár Benedek).
LŐDÖRÖG: 1. lóg, inog (fa, fölállított pózna),
lötyög (Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.475; Székely-
föld Kiss Mihály). Éz a pentö csak úgy lődörög
rajtám (Bars m. Nyr. III.276); 2. láb alatt van,
helyteleukedik, rendetlenkedik (Orosháza Nyr.
VI.179; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos);
3. ődöng, kóvályog, kószál, támolyogva jár-kél
(Nagy-Kúnság Nyr. XVL383; Békés m. Balog
István; Szeged Ferenczi János; Bács m. Nyr.
V.471; Palócság Nyr. XXI.418; XXn.77; Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX.189; Gömör m. Nyr. XVIII.
501; Rimaszombat Nyr. XV.430; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.475 ; Székelyföld Tsz.;
Erdővidék Nyr. IX.42) [vö. lódorog].
LŐDÖZ (lődez Moldvai csáng. Nyr. IX.530).
[LÖF].
ki-löf : kilök (Palócság Nyr. Vni.451).
LÖPÖCSÖL : a vizet csapkodja, locsol (Erdély
Kassai J. Szókönyv III.304).
LŐGÉRÉSKÉD-IK: ődöng, kóvályog, kószál,
támolyogva jár-kél, vkinek nyomában járva al-
kalmatlankodik. Hol lögéréskedhetik egész nap ?
Mit lőgéré'skédéí utánnam folyvást! (Csallóköz
Csaplár Benedek).
LŐGÉRÉZ[-IK] : ődöng, kóvályog, kószál, tá-
molyogva jár-kél (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383;
Szeged Sümeghy Pál 1841 ; Csallóköz Csaplár
Benedek; Gömör m. Nyr. XXII.576; Rimaszom-
bat Nyr. XV.430; Gömör m. Otrokocs Nyr. XVHI.
372; Hajdú m. Földes Nyr. in.36; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.475) [vö. lógároz].
1363
LÖGYBÖL— LÖKKEN
LÖKKENŐ— LÖRINCES
1364
LÖGYBÖL: lötyög [?J Lögyhöl a viz (Tisza-
Beő Nyr. Vin.186) [vö. löcshöl].
[LÖGYBÖLÉK], LÖTYBELÉK : lé-keverék,
kotyvalék, kófic (Szatmár m. Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.378).
LÖGYMÖB {lötymör Heves m. Névtelen 1840 ;
lügymér Szabolcs m. Kisvárda Kunos Ignác) :
lötyedék, silány híg étel, erőtlen lé, zagyvalék
ital (Alsó-Csallóköz Kóssa Albert; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv ni.304; Érmellék Nyr. V.473; Tokaj
Nyr. XIX.384; Szatmárni. Nagybánya Nyr. XX.
480; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 184;
Ugocsa m. Homonna Nyr. VIII.427).
LÖHÖKÖL (Szinyérváralja vid. Nyr. XV.189;
lühőköl Erdőháza [Zala m. Erdőhát?] Nyr. XI.
285) : testét nehézkesen hintázva megy (ember,
tehén), sebes lovaglás közben rázódik.
1. LÖK (Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely
m. Vadr.; löké [löké?] Háromszék m. Tsz.): hegy-
tetőn levő tisztás térség, hegyi lapály [vö. lok].
2. LÖK {lük Zala m. Hetes Nyr. n.44; Cegléd
Nyr. 11.517; Kecskemét Nyr. 1X.359; Békés m.
Uj-Kigyós Nyr. IV.232; Csongrád Nyr. IX.374;
Szeged Nyr. 1.415; Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III. 176). — Lük: (kását) tör
(Vas m. Őrség Tsz. 246b; Zala m. Hetes Nyr.
11.44).
[Szólások]. Jót lökött rajta : nagyot lendített
rajta (Szabolcs m. Hajdú Nagy Sándor). [Hát
terem-i az űtetis ?] Lök ety-két billenget (Debre-
cen Nyr. XX1II.93).
el-lük: eldob (Cegléd Nyr. n.517).
[LÖK-IK], LŰK-IK: lüktet. Úgy lükik benne!
(Dunántúl Nyr. XVni.42).
LÖKDÖS {lükdös Torontál m. Szőreg Kálmány
L. Szeged népe III. 175).
[LÖKI], LUKI: az a visszaélés a golyóbis-
játékban, mikor a játszó a golyó lódításakor a
karját is mozdítja (mert a golyót szabály szerint
mozdulatlan karral, csupán az ujjak erejével
szabad lódítani) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.238).
[LÖKIZ], LÜKIZ : a karját is mozdítja a golyó
lódításakor [vö.fó/a] (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.238).
[LÖKKEN, LŰKKEN].
bó-lükken: 1. becsappau (Székelyföld Andrássy
Antal 1843) ; 2. váratlanul betoppan (Székelyföld
Tsz.).
eié-lükken: váratlanul előbukkan (Háromszék
m. Vadr.; Győrffy Iván).
[fel ?]-lükken : fölmászik (a hegyre) [?] (Udvar-
hely m. Nyr. IX.236).
haza-lükken : otthon terem, haza vetődik. Most
és odátal bódorog vala, csak az elébb lükkene
hazaa (Háromszék m. NyK. III.16).
ki-lükken: kibukkan, hirtelen előtűnik (Szé-
kelyföld Nyr. V.377).
: rábukkan,
hirtelen egy
hirtelen elébe toppan.
medve (Háromszék m.
rá-lükken
Rám lükként
Tsz.).
[LÖKKENŐ], LŰKKENŐ: zökkenő, gödör az
úton (Székelyföld Andrássy Antal 1843; Három-
szék m. MNy. V1.339; Vadr.; Győrffy Iván).
[LÖKKÉNT, LÜKKÉNT].
bé-lükkent: 1. bevet (kenyeret) (Udvarhely m.
Nyr. IX. 236). Komámasszony, aggyá ide kjed a
likját, hogy lükkentsek bé, mett az enyimnek a
száda elromlott (Székelyföld Vadr. 382); 2. be-
állít, betoppan (Udvarhely m. Nyr. IX.236).
[LÖKŐ], LÜKŐ, LÜKŰ: 1. lükö: bodzafa-
puska (Baranya m. Csúza Nyr. XV1II.286) ;
2. lükö: bodzafa-puska toiófája (Baranya m.
Csúza Nyr. XVII1.286); 3. lükü: kásatörő famo-
zsár (Vas m. Őrség Tsz.). •
[LÖKÖG], LŰKÖG: lüktet (Háromszék m.
Tsz.; Udvarhe'y m. Kiss Mihály). Ugyan lükög
a sebem, verdödik benne a méreg (Székelyföld
Tsz.). Erössen lükög af fájós ujjom (Székelyföld
Győrffy Iván).
[LÖKÖGET], LÜGET: taszít, üt, dob (Hol?
Tsz.).
LŐKÖS: ügyetlen járású és szeleburdi (Mező-
túr Nyr. IX.479) [vö. féllökös, tőrömlökös],
LÖKÖTYÖL, LÜKŰTÖL : l.lükütöl: zökötöl,
lökdösve ütöget (Háromszék m. MNy. VI.339);
2. lükütöl: földön ülve magát ide-oda himbálja
(Háromszék m. Vadr.; Győrffy Iván); ^.J,ökötyöl:_
toszogat, baszogat (Debrecen Kóssa All)ért);
[LÖKÖTT], LŰKÖTT, LŰKŐT : köles, köles-
kása) Vas m. Őrség Nyr. III.283). Sok lükötye
termett, komámasszony? (Vas m. őrség Nyr. IV.
521).
[LÖKÖTTES], LÜKŰTTES : vastag véres-
hurka (Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.305;
Nyr. 11.376).
[LŐLj, LŰLL : lő (Kis-Kún-Halas Nyr.
65. 214).
XV.
LÖMPÖL : habzsol (a kutya) (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVn.382).
LŐNYE: 1. szilvalébe mártott mézes lepény-
szelet (Székelyföld, Csík m. Tsz. ; Háromszék m.
Király Pál) ; 2. [gúny.] dologtalan ember (Udvar-
hely m. Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVin.480).
LŐB.INCÉS : elérett, ellevesedett. Lörincés
dinnye [t. i. Lőrinc-napra rendesen elérnek a
dinnyék] (Csongrád Nyr. IX.90; Szentes Nyr.
VIII. 281). A -vén embör olyan, mint a lörincös
dinnye: semmire se jó (Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.
477).
1365 LŐRINGE-LÖTYÖNPITTY
LÖTTYED— LUCA
1366
LŐRINGE : [?J. Löringe farsang (Bács m. Baj-
mok Nyr. VIII.91).
LŐRINGET : henterget (Kolozsvár Györffy
Iván).
LŐSTET; fut, szalad, siet, nagyon megy, jön-
megy, mindenfelé jár-kél (Nagy-Kúnság Nyr. II.
136; Szatmár Nyr. VIII.188: Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XVIII.432; Szamosköz Nyr. XI.92)
[vö. lóstat].
LOTET: lövet. Vigyük magunkkal, lőtessük le
vélle a vaskakast (Háromszék m. Vadr. 408).
LŐTTE: 1. csúnya lé (Győr ni. Tsz.); 2. sáros
pocsolya, kátyú (Csallóköz Csaplár Benedek;
Pozsony m. Jóka Király Pál).
LÖTYEDÉK: hig leves étel, moslék (Tisza-
Sz.-Imre Nyr. IX.138; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
238) [vö. löcsedék].
LÖTYFÖL: habzsol (Szilágy m. Nyr. VI.473).
LÖTYPÖTÖL, LŰTYFÜTÖL: 1. lötyfötöl:
csapkodja a vizet (Debrecen Nyr, XXIII.334);
2. lötyfötöl: habzsol (Békés m. Balog István);
3. lütyfütöl: kotyvaszt (ételt) (Székelyföld Kiss
Mihály).
LÖTYKE : fölolvadt vmi (Háromszék m. MNy.
VI.339; Vadr.).
LÖTYKÖL : hígra kever (Háromszók m. MNy.
VI.389; Vadr. 508a).
1. LŐTYŐ (Erdővidék Nyr. VIII.188; lüfyö
Erdővidék Nyr. IX.236; lütyü Udvarhely m. Nyr.
IX.236): [tréf.] pálinka.
[2. LŐTYŐ].
lőtyő-fütyő: horgas, idétlen (Erdövidék Nyr.
Vin.188).
LÖTYÖG (lütyög Palócság Nyr. XXII.77; Rima-
szombat vid. Nyr. X.89; Érsekújvár Nyr. VJII,
47; liítfyög Székesfehérvár Nyr. VII.187). —
Lötyög, lütyög, lüttyög : vontatva, lassan totyogva,
minteggy taktusra megy, ballag (Székesfehérvár
Nyr. VIL187; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383; Palóc-
ság Nyr. XXII.77) [vö. letteg].
lőtyög-fltyég {lötyög-fütyög Udvarhely m. Vadr.
508a); líg-lóg, fityeg (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
LÖTYÖGŐS: fölolvadt vmi (Háromszék m.
Vadr. 508a).
LÖTYÖGTETŐ : [gúny.] cséza, kis kurta kocsi
(Cegléd Nyr. ni.l89).
LŐTYÖNPITYINKÁZTAT: lódít, lődörít. Agy-
gyák ide Katót, hogy vigyük el a döcögtetőbe;
eccer-keccer megdöcögtessük, harmadikszor haza
lőtyönfityinkáztassuk (Székelyföld Vadr. 382).
LŐTYÖNFITTY(fó%ö%/Míí/ Udvarhely m. Oláh-
falu Nyr. IV.33; lötyönfüty Csík m. Muzsi János):
1. lötyönfitty : csüngő (Nagy-Kúnság Nyr. XX.45) ;
2. lötyönfitty: hitvány, gyáva, ügyetlen (Székely-
föld Csaplár Benedek, Kriza; Háromszék m.
MNy. VI.226. 339; Vadr.; Győrffy Iván; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos); 3. lötyönfüty:
pásztor (Csík m- Muzsi János); 4. lötyönfüty:
tánc (Udvarhely m. Oláhfalu Nyr. IV.33) [vö. kő-
työmfitty, littyenfitty}.
LÖTTYED {meglöttyed Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos):
meglágyul, meghígul (Háromszék m. MNy. VI.
339; Vadr. 508a; GyőrfiTy Iván) [vö. lottyad].
meg-löttyed [meg -lötty ed): 1. megereszkedik,
megtágul, meglazul (pl. a gyeplő) (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos); 2. meglágyul, meghígul
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.341).
LÖTTYEDT: megpuhult, puha, lágy (Szé-
kelyföld Kiss Mihály) [vö. latyhadt, letyhedt, loty-
tyadt],
[LÖTTYEN; vö. lottyan].
[Szólások]. Hogy löttyen a fi,ttyen? [tréf.]
hogy vagy? (Hajdú m. Földes Nyr. III.320).
ide-löttyen: idetoppan, váratlanul beállít. Sá-
riék is hamar idelöttyentek (Csongrád m. Szentes
Négyesy László).
össze-löttyen : összeesik. Csak úgy magától
a patt, fogyott el a szemem, úgy veszett ez ki, egy-
szer csak összelöttyent (Jász-Kisér Nyr. XIII.524).
[LÖTTYINT; vö. lettyent, lottyant].
rá-lötyint: ráloccsant. Rálötyintett abból a víz-
ből (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. 11.454).
[LÖVÉS].
lövés-szer: löveg, golyó. [Ha rálőnek], a lö-
vés-szer előtte olvad (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.l95).
LÖVŐ: lövőház (,lövölde') (Mezőtúr Nyr. X.
569).
LÖVÖLD-IK: lövellik. Jaj de nagy félelem
lövöldött szivembe! [.Zsuzsanna históriája'] (Toron-
tál m. Magyar-Ittebe Nyr. V.132).
LÖVÖLDÉK (Hol? Kassai J. Szókönyv III.
273; lüvődék Erdőháza [Zala m. Erdőhát?] Nyr.
XI.285; lüvődék Szlavónia Nyr. XXni.166. 358):
1. lüvődék: egyenes (Erdőháza (Zala m. Erdőhát?]
Nyr. XI.285) ; 2. lövöldék, lüvődék : lepke, pillangó
(Szlavónia Nyr. XXin.166. 358; Hol? Kassai J.
Szókönyv III.273) [vö. lőding].
LÖVÖTÉL, LÜVÖTÉL: ide-oda futkos (az
egér) (Hol? Nyr. Xn.527).
LUBICKOL [lobicskol Balaton mell. Tsz. ; Kecs-
kemét Csaplár Benedek).
LUCA: remete (Somogy m. Meszteguye Nyr.
XL281).
1367
LUCAL— LUD
LUDAJ— LUDAS
1368
LUCAL : házal mint sz. Luca leányai (Csík
m. MNy. VL373).
LUCERNA {lukerna Nógrád m. Vecsekle Nyr.
V.571 ; luterna, luterna, lutérná Palócság Nyr.
VIIL451; XXL314; XXn.77; Hont ra. Ipolyság
Nyr. XIX.189; Gömör m. Nyr. XVIIL455).
LUCKÓ : 1. ijesztő lélek (Háromszék m. MNy.
VL339; Győrífy Iváu); 2. [?|. Te ríszeg luckó!
(Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427).
LUCS: fenyü-toboz (Somogy m. Szőllős-Györök
Nyr. XXn.239).
lucs-fenyő : lucfenyú (Székelyföld Győrífy
Iván).
[LÜCSAKOL; vö. lucskol].
ki-luesakol: sáros időben kimegy hazulról
(Szatmár m. Nagy-Kálló Nyr. XII.429).
LUCSAKOS: lucskos (Szeged vid. Kálmány
Lajos).
LUCSI: fenyú (Baranya m. Patacs vid. Csap-
lár Benedek).
[LUCSKOL], LICSKOL: locsol, vizet precs-
kel, lubickol (Székelyföld Nyr. VIII.515; Kiss
Mihály ; Háromszék m. Vadr.).
meg-lioskol : meglocsol, meglucskosít. Meg-
licskol münköt a záporessö (Háromszék m. NyK.
in.i7).
LUCSKOLÓD-IK, LOCSKOLÓD-IK : 1. locs-
kolód-ik, lucskolód-ik : öntözködik, locsolódik (hús-
vétkor) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.301);
2. lucskolód-ik: lubickol, kézzel-lábbal csapkodja
a vizet (a kis gyermek a fürdőben) (Csallóköz
Csaplár Benedek) [vö. lücskölöd-ik],
LUCSKOS (Ucskos Háromszék m. MNy. VI.215.
339; Vadr. 507b; locskos Gömör m. Nyr. XXII.
576; luckos Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67; lutykos
Veszprém m. Csetóny Nyr. V.471 ; Palócság Nyr.
XXI.314). — Lucskos: tisztátalan életű (fehér-
személy) (Göcsej Tsz.) [vö. lustos].
lucskos-nyóvü : nyelves (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.431).
luckos-poekos : lucskos. Luckos-pockos jidö
(Dráva vid. Nyr. XV.425).
[LÜCSKOSOD-IK].
még-locskosodik : megázik. Mellocskosodott-é
már vájjon a kender? (Gömör m. Nyr. XXII. 576).
LUCSOK (licsok Székelyföld Kiss Mihály ; lu-
cok Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67) [vö. lutyak].
LÜCSPÁDOL : lucskolódik (Szatmár m. Kap-
nikbánya és vid. NyK. IL378). ,,^^.;
[LÚD].
lúd-bürü: bibircsós bőrű (Háromszék m. Vadr.).
lud-fl: liba (Csallóköz Nyr. 1.280).
lud-fiskális: iskolázatlan tanács-osztogató és
közbenjáró (Vas m. Őrség Nyr. 11.562).
lúd-gége (lúd-géga Abaúj, Zemplén m. Király
Pál): levesbe való esigatészta (Vas m. Kassai
J. Szókönyv in.302; V.184; Kecskemét, Tata
Csaplár Benedek; Csallóköz Csaplár Benedek,
Szinuyei József).
lúd-húr: alsine média (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv 11.470).
lúd-kók : 1. csorbóka ; 2. lactuca scariola (Ba-
laton mell. Pöldr. Közi. 1894. 75).
lúd-láb (lud-láb): 1. sárga kankalin (Csík m.
MNy. VL374); 2. bizonyos cifrázat (fehérneműn,
dolmáríyszúrön) (Rimaszombat Nyr. XII.190; Hol?
Nyr. Xn.239).
[lúd-lábú].
lúdlábu-fü : libatopp (Székelyföld Kiss Mihály).
lúd-lelke: kéthegyú segédnyárs, melyet a
megkoppasztott lúdon keresztben átszúrnak, s
aztán az egészet úgy vonják föl a forgató-
nyársra, hogy ez a keresztnyárs közepén levő
nyilason menjen át (Komárom Király Pál ; Tata
Matusik Nep. János 1839; Győr Nyr. XIL96;
Heves m. Névtelen 1840 ; Abaúj m. Király Pál).
lúd-mák: pipacs (Mátra vid. Nyr. XX1V.431).
lud-móreg: hirtelen gerjedő s hamar elmúló
harag (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Pápa vid. Tsz.).
[Szólások]. Elfutotta a ludméreg (Pápa vid. Tsz.).
lud-orda : rántott morzsolt, apró rántott galuska
(Háromszék m. MNy. VI.339; Zalathna Győrffy
Iván).
lud-pázsint : fehérhátú fű (Hol ? Tsz.).
lúd-talpú: eggy szőllőfaj (Heves m. Névte-
len 1840).
lúd-tyukmony (Mátyusfölde Nyr. XVII. 522 ;
lud-tikmony Dunántúl Nyr. V.229; Somogy m.
Nyr. XIV.479): lúdtojás.
lúdtyukmonyászó : lúdtojásszedő (Mátyusfölde
Nyr. XVII.522).
lúd-vaj: lúdzsír (Mátyusfölde Nyr. XVII.522).
LUDÁJ: úritök, sütő-tök (Szilágy m. Nyr.
XIV.576).
LUDAS {hidas) : 1. lúdkereskedő (Csongrád m.
Szentes Nyr. IX. 94); 2. hibás, bűnös, vétkes (pl.
a ki csínyt tett és fél a veréstől) (Kecskemét
Nyr. XIX.46). Nini, hogy kiabál, pedig ö a ludas !
(Csongrád m. Szentes Nyr. VI.268). Ludasnak
érzi magát, nem mer mutatkozni (Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. XII.96); 3. fecsegő, asszonyter-
mészetű. Ludas ember (Dunántúl Nyr. V.263).
1369
LUDASDI— LUPA
LUPAL— LUTNA
1370
ludas-kása: lúd-aprólékkal főzött és jól meg-
zsírozott rizs- V. köleskása (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839; Erdély Szinnyei József).
LUDASDI: eggy gyermekjáték (eggy a ját-
szók közül ölyvnek külön áll, más kakasnak
elül, s ehhez fogódznak hátul sorban a többiek ;
az ölyv igyekszik eggyet közú'ök elkapni, s a
kakas védi; ha az ölyv elkapja, váltságot kell
érte adni) (Háromszék m. Tsz.).
LÜDAZ (lúdaz): 1. lúddal kereskedik (Csong-
rád m. Szentes Nyr. IX.94); 2. ludasdit játszik
(Csík m. Nyr. Vni.94).
LÚDAZÁS - ludasdi (Csík m. Nyr. Vin.94).
LÚGOZ: szapul (Székelyföld Tsz.).
LUGZÁS: szapulás (Székelyföld Tsz. 246a).
LUGZÓ : 1. szapuló kád (Palócság, Gömör m..
Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Nyr. IV.427);
2. szapulni való szennyes fehér- v. mosónemú-
nek fölkészítése. Lugzót rak (Székelyföld Kiss
Mihály). Hetfün reggel lúgzót raktam (Marosszék,
Nyárád mell. Vadr. 211).
lugzó-cseber: szapuló kád (Székelyföld Tsz.).
[LUKÁCS].
Lukács-virág: mocsári gólyahír (Csurgó vid.
Király Pál).
LUKMA: papnak és tanítónak fizetésképpen
járó gabona és bor (Somogy m. Nyr. VIII.369;
Baranya m. Tsz.; Nyr. VII1.369; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431 ; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.478).
LUKMIKA: .-xj (Dráva vid. Nyr. XV.425).
LUKODLI, LUKÉDLI : kutyapecér, gyepmes-
ter (Győr Nyr. Vn.281 ; Fehér m. Nyr. V.36;
Székesfehérvár, Baja Nyr. XVI.141).
LUKBÉCIA: csodaszép nőszemély (Három-
szék m. Kriza).
LUKSUS : finom liszt (Baja Nyr. XVII.239).
LULÁJ: hajósok kiáltása, hogy a hajót lóbál-
ják, midőn jeges vízen mennek (Duna mell.
Kresznerics F. Szótár 11.23).
LULLÁBOZ: hullámzó víz fölszinén mozog
(pl. ladikkal) (Komárom Beöthy Zsolt).
LULLOG: kullog (Borsod m. Bogács Kassai
J. Szókönyv III.215. 303) [vö. lilleg, lüllög].
LUNGUJ: hosszú, hórihorgas (ember) (Kolozs
m. Nagy-Ida Bodor Ákos; Kalotaszeg, Zsobok
ifj. Antal Domokos; Szolnok-Doboka m. Kovács
József, Vékony Jenő; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
LUPA: ügyetlen, otromba kezefogású, lomha
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. X1V.475).
SZINN'XEI: MAGYAR TAJSZÓTA:!.
[LÚPÁL, LUFÁL].
é-lúpál : elver, eldönget (Hol ? Csaplár Be-
nedek). •"
még-lufál : megver. Jó meglnfát a nyanyikdm
a szoknyámér (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.431).
[LUPOL].
mög-lupol: elver, eldönget (Kis-Kún-Halas
Nyr. XX1II.191) [vö. mög-lüpöl].
[LUPUJ].
Lupuj-hinta : . körbeforgó hinta (ringelspiel ;
Lupuj nevű ember kezdte) (Maros-Torda m.
Magyar-Régen Csipkés Károly).
LÜSNYA (Tisza vid. CzP. ; luzsnya Szatmár
vid. Tsz.): tunya és ronda, lompos.
LUST (Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác
1841; Csallóköz Nyr. 1.280; Zms^í Háromszék m.
Kovászua Butyka Boldizsár) : lucsok, csaták, sár-
víz. Csupa lust (Csallóköz Nyr. 1.280). Ki ne menj,
mert borzasztó nagy luszt van (Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
LUSTA: 1. lassú. De lusta ez a viz! (Veszprém
Nyr. XII.561); 2. langyos. A viz lusta (Zala m.
Meszes-Győrök Simonyi Zsigmond); "3. csúnya
(Baranya m. Ormányság Nyr. 1.424). Varkocsom
végibe is kötöttem pántlikát, hogy lusta ne legyek
(Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII,40) ; 4. ocsmány,
ledér (Zilah Nyr. XIV.334) ; 5. kurva (Szilágy m.
Nyr. IX.564; Zilah Nyr. XIV.91).
lusta-hajó: lassú járású hajó (Balaton mell.
Hermán 0. Halászat K.).
lusta-kisasszony: petúnia (Balaton mell. Föld-
rajzi Közi. 1894. 72).
LUSTÁL: lustálkodik (Csongrád m. Szentes
Nyr. IX.94).
LUSTOS (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Veszp-
rém m. Nyr. VIII.224; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841 ; lusztos Székelyföld Nyr.
VIII.515; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár): lucs-
kos, csatakos, vizes, sárvizes, mocskos. Te lus-
tos kölök! (Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ig-
nác 1841). Egészen lusztos a köntöse (Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár). Aszonygyák a
lustos nyévek (Veszprém m. Nyr. VIII.224).
lustos-nyelvü : trágár beszédű, mosdatlan
szájú, mást szóló-szapuló (Soprony m. Csorna,
Veszprém m. Pápa vid. Tsz.).
[LUTERÁNOS].
[Szólások]. A luterános eszét vette elő: furfang-
gal, fortéllyal, ravaszsággal élt (Zemplén m.
Tállya Nyr. V,30).
LUTNA, LUGNA: bányabeli légvezető csö-
vezet (lutten) (Szatmár m. Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.373).
87
Í371
LUTRI— LÜKBD
LÜKTET— LÜTYVESZ
1372
LUTRI, LÜTRIA {rutlyi Losonc vid. Nyr.
XXin.39; rutlyia Palócság Nyr. VI.466).
LtrlftrA: édes káposzta (Bács m. Nyr. XVI.
144).
LtJTYAK: lucsok, csaták. Csupa lutyak (Szé-
kesfehérvár Nyr. VII.187) [vö. latyak],
LUTYAKOS : ügyetlen (Tata vid. Nyr. V.473).
LUZSMA: vesztegető, pazar (Szilágy m. Nyr.
IX.564).
LÜCSKETÖL: lubickol, kézzel-lábbal csap-
kodja a vizet (a kis gyermek a fürdőben) (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
LŰCSKÖLŐD-IK : cv (Csallóköz Csaplár Bene-
dek) [vö. lucskoldd-4k\,
LŰDÖGE : eggyügyú, élhetetlen (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.238).
LÜPELES : dülős, féloldalra hajló, ferde (Csík
öl. Gyergyó-Ditró Nyr. Xn.282).
LÜHÜ: hórihorgas (Hont m. Nyr. V.474).
[LŰKED].
lüked-ínered : tétlenül álldogál, ácsorog, támo-
lyog, ténfereg. Mit lüked-meredsz (v. lükedsz-
meredsz) itt; mért nem fogsz vmihez! Mit lükedsz-
meredsm ide s tova; miért nem állsz bele vmi
hasznos dologba! Fogj már vmihez, ne lükedj-
meredj hiába! (Csallóköz Csaplár Benedek).
LÜKTET {liktet Pécs Kassai J. Szókönyv 111.
305; löktet Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.305;
lüttet Zala. m. Szepezd Nyr. XVII.236) : 1. lüktef:
félcsipöre sántít (Vas m. Kassai J. Szókönyv
III.305; Kemenesalja Tsz.); 2.lültet: ügető-for-
mán megy (Pozsony m. Taksony Nyr. XV. 190).
LŰLLÖG: düledezve, hajladozva lassan jár
(Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330; Moldva, Klézse
Nyr. V.89) [vö. Meg, lullog].
LÜLŰ!
XX.45).
gyenge elméjű (Nagy-Kúnság Nyr.
[LŰPÖL].
mög-lüpöl: elver, eldönget (Kis-Kúnság, Majsa
Nyr. XXin.191) [vö. mög-lupol].
LÜRBŐR, LŰLBŐR: 1. lülbör: babér (Három-
szék m. NyK. III. 12); 2. lürbőr: [tréf.] kecske-
bogyó, kecskeganéj (Székelyföld Kiss Mihály).
LÜTYŐ (Csallóköz Nyr. XVI.330; Fölső-Csalló-
köz Nyr. IX.282; lüttyö Mátyusfölde Nyr. XVH.
522): gyüge, hülye.
1. LŰTYÍJ: piszkos (Csík m. Nyr. Vni.94).
2. LÜTYŰ: kabát (Tolna m. Nyr. VI.524).
LÜTYVESZ: sok lével készült étel (Jászság
Kimnach Ödön).
LY.
LYAPOG: beszélget (Rozsnyó Nyr.VIII.235).
[LYÉK].
jek-juk; lik-lyuk. Csupa jek-juk ez a ház
(Debrecen Nyr. III.414).
[LYUGGAL], LIGGAL: lyuggat (Tata Matu-
sik Nep. János 1839).
LYUGGAT {liggat Tolna m. Nyr. VI.524).
LYUK igyuk Aranyosszék Kriza; juk Bihar
m. Poesaj Nyr. V.521 ; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.134: lik Szegszárd vid. Nyr. VII.382;
Arad m. Majláthfalva Nyr. VIII.288; Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek; Székelyfölí^ Tsz.;
Vadr. 382; Háromszék m. üzon Erdélyi Lajos;
Hétfalu, Zajzon Nyr. ni.373).
lik-locsoló: dohánypalánta-loesoló (Arad m.
Majláthfalva Nyr. Vni.238).
lik-luk : sok lyuk, zeg-zug. Csupa lik-luk ez
az ócska ruha. Csupa lik-luk ez a ház: csupa
apró helyiségből áll (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek),
likba-íYetüős : eggy játék, melyet pénzzel,
gombbal, láncszemmel v. kövecsekkel játszanak
(Repce vid. Nyr. XX.409).
likba-vetősdi : l. cv ; 2. [tréf.] baszás (Székely-
föld Kiss Mihály).
LYUKAD [kUikaá Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.237).
LYUKAJT: lyukaszt. Szeneségös szent lobod
vasszöggel lyukajtyák (Torontál m. Ó-Sz.-Iván
Kálmány L. Szeged népe ni.l45).
át-lynkajt: átlyukaszt (Bars m. Zeliz vid.
Nyr. XIV.287).
ki-lyukajt : kilyukaszt (Palócság Nyr. XXI.421).
[LYÜKAL], LUKAL: l. dohánypalántát ültet
(Arad m. Majláthfalva Nyr. VIII.238); 2. likai: [?].
Ezek a lejányok mind az orotvánha járnak likalni
Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.528).
LYUKAS [likas Székelyföld Tsz. 241b; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos). — Lukas: hurok-
alakú kötés a kihúzó kötél fele-hosszán (Agárd
Hermán 0. Halászat K.).
lyukas-hombár: [tréf.] rossz gazda (Nagykun-
Karcag Nyr. XnL432).
lyukas-kása, likas-kása: tálon v. tányéron
köröskörül szétlapogatott köleskása, a melyre (a
közbül maradt üres helyre) tejet öntenek (Erdély
Kassai J. Szókönyv IH.lll; Székelyföld Tsz.;
Háromszék m. Kolumbán Samu).
[LYUKÁSZÓ], LIKÁSZÓ: lyukba vájó, lyuk-
osináló (Székelyföld Kiss Mihály).
IiYUKASZT [likaszt Székelyföld Tsz. 241b).
LYUKASZTÓ, LIKASZTÓ: 1. lyukasztó: ár
[nyereggyártó-eszköz] (Győr Nyr. XI.430) ; 2. li-
kasztó: vashegyű cövek, a mellyel a földbe
karónyomokat vernek (Székelyföld Kiss Mihály).
(LYUKAT], LIKAT ;
föld Nyr. Xn.335).
gyér cser-erdő (Székely-
[LYUKATOS], LIKATOS : lyukacsos (Székely-
föld Tsz. 241b; Kiss Mihály, Marosszék, Nyárád
mell. Vadr. 351).
LYUKDAL {lyugdal): lyuggat (Szatmár ip.
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.378; Kapnik vid.
Nyr. 11.236).
[LYÜKI] {gyilki Vas m. Kassai J. Szókönyv
n.325 ; Vas m. Kemenesalja Tsz. ; jüki Abaúj m.
Király Pál ; luki Pozsony m. Taksony Nyr. XV.
190; lyüki Abaúj m. Király Pál): 1. gyüki, jüki,
lyiiki: apró ember v. gyerek, törpe (Vas m.
Kassai J. Szókönyv 11.325 ; Vas m. Kemenesalja
Tsz.). Eriggy innen, te lyüki, mer a zsebembe dug-
lak! (Abaúj m. Király Pál); 2. luki: eggyügyű
(Pozsony m. Taksony Nyr. XV.190).
87*
M.
1. MA {mo Moldvai csáng, Nyr. IX.482; mé
Göcsej Nyr. 11.473 ; IX.483 ; Beszterce-Naszód m.
Zselyk Nyr. XVIII.576; XXn.376-, móa Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. III. 319; mua, m"a Vas m.
Őrség Nyr. 11.375; VII.419; Göcsej, Páka Nyr.
1.417).
ma-nem-gtt: [tróf., gúny.] ismeretlen idegen
(Székelyföld Győrffy Iván).
2. MA : 1. már. Gyere ma te ! (Székelyföld
Győrffy Iván). Jere ma no, mett mán meguntalak
várni ! Vége lessz-é ma no ? Indujj ma ! Mozdujj
ma ! Halaggy ma ! Jöjjön hé ma eccer no ! (Három-
szék m. Vadr. 357. 364. 380) ; 2. majd. Ne eresz-
kedj úgy el, mett ma felelevenitlek ! Nem nyugha-
tol-e ? ma bizon megjámhoritlak ! (Székelyföld Kiss
Mihály). Hidd meg, hogy ma pórul jársz, ha
csakugyan nem nyughatol (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 484). Ma bizon, ha megharagítasz, ugy
felrúglak, hogy egy hétig érkezel le! (Háromszék
m. Vadr. 369). Ma kihasadsz mérgedbe ! (Három-
szék m. Vadr. 360). Ma bizon ma ugy megsuvaszt-
lak ódáiba, hogy minnyátt Pilátusra vicsorodol I
(Háromszék m. Vadr. 372). Ma bizon ma v. ma
é ma megforditlak (Háromszék m. Vadr. 364).
Ma bizon ma ! Ma e ma ! =--■ megverődöl, meg-
kapod a magadét (Székelyföld Kiss Mihály). Ma
é ma ! [fenyegető kifejezés] (Udvarhely m. Nyr.
in.555).
MACA: 1. szerető (Vas m. Horváth József
1841 ; Kecskemét Nyr. X.381) ; 2. hernyó (Fájsz
Nyr. VII.429) ; 3. acerina cernua (Csongrád Her-
mán 0. Halászat K.)..
[Közmondások]. Cicának macája, kutyának eh-
atyafisága (i'olna m. Nyr. VI.lBl).
MACAJ: testhez álló női ujjas (Esztergom vid.
Nyr. XIX.239).
MACAKÁRKOD-IK : tép, ront, ruháját ron-
gálja, eggymást tépássza, üti, veri (gyermek)
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.476; XX.480).
MACEBA: szerető (Gyöngyös vid. Nyr. 11.181).
MACÉBÁL: 1. nyaggat, szorongat, nyal-fal
(leányt) (Gyöngyös Nyr. IX.333); 2. bosszant
(Somogy m. Sándor József) [vö. maszkerál\.
MACÉBÁZ : cv>. NS macer ázzon ! [mondja a
leány a legénynek] (Gyöngyös Nyr. IX.333).
MACKA.L: belekotorász, beleszennyez vmibe
(Tokaj Nyr. XXIV.96).
MACKÓ : 1. csikó (Székelyföld Tsz.) ; 2. kis-
sebbfajta parlagi ló (Göcsej Tsz.).
MACÓKA: rekettyefa barkája (Göcsej Tsz.).
MACURKA: igen kicsiny (Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI. 274) [vö. macurka],
MACUBKOD-IK - macakárkod-ik (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.476).
MACSALI : pofoncsapás (Érsekújvár Czimmer-
manu János).
MACSGÁL, MACSIGÁL: 1. macsgál: nyaggat.
Annyit macsgálta ászt a kis bárányt, hogy utol-
jára megdöglött (Hont m. Nyr. XVII.228) ; 2. macsi-
gál: ügyetlenül gyúr v. dagaszt (tésztát) (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XX.480).
MÁCSIK {mácsíg Hontm. Czimmermann János;
m''áiyik Zala-Egerszeg Király Pál): 1. mákos
metélt, mákos csikmák (Tiszafüred és vid. Kim-
nach Ödön; Székelyföld Tsz.; Udvarhely m.
Vadr.); 2. metélt, csikmák (Dunántúl Kassai J.
Szókönyv V.188; Nyr. XVII.34; Vas m. Őrség
Nyr. 11.84 ; IV.228 ; Kemenesalja, Nemes-Magasi
Nyr. XIX.191; Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
XHI.332; Hetes, Dobronak Nyr. n.466; Zala-
Egerszeg Király Pál ; Veszprém m. Csetény Nyr.
XVII.325; Somogy ra. Nyr. XX.430; Csurgó vid.
Király Pál ; Tolna m.. Palócság, Gömör m. Tsz. ;
Hont m. Nyr. XVIII.430); 3. négyszögletesre
vagdalt (kockás) v. csipkedett tészta (Soprony
m. EöjtÖk Nyr. III.514; Soprony m. Horpács
Nyr. V.269 ; Balaton mell.. Vas m. Tsz. ; Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII. 574; Pápa vid.
Tsz.); 4. a sertés nyakáról alul lefüggő darab
(Vas m. Horváth József 1841).
[Szólások]. Mácsikot szedek: mondják a gyere-
kek, midőn eggymás után menve, az előttük
menő sarkára lépnek (Soprony m. Csepreg Nyr.
n.275),
MACSKA {máska Szilágy m. Nyr. VII.381 ;
Király Pál ; Szilágy m. Bürgezd Kerekes Ernő ;
Zilah Nyr. XIV.430; máska Kalotaszeg Nyr. XX.
468; massa Palócság Tóth Aurél; moska Zilah
Nyr. XIV.430): 1. vasmacska (Balaton mell. Her-
mán 0. Halászat K.; Baja Nyr. XVII.240); 2. a
szekér aljára erősített villa-alakú vasdarab, a
mely arra való, hogy a hegynek menő szekeret
megóvja a visszacsúszástól, míg a lovak pihen-
nek (Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVII.383) ; 3. az
1377
MACSKA
MACSKALKOD-IK— MACSUKA 1378
eke és a taliga összekapcsolója (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVIII.432); 4 a tűzhelyen az a
vas, a melyre a fát rakják (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.325) ; 5. foccstartó-deszka v. srékely
[fazekas mesterszó] (Sárospatak Nyr. XVII.526) ;
6. a keresztnek legalsó kévéje (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.326); 7. [tréf.] igen részeg
(Heves m. Névtelen 1840).
macska-fa: a szarufákat összefoglaló fa, kakas-
ülő (Erdély Kassai J. Szókönyv III. 90; III.334;
Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Nyr. IX.424).
[macska-fejű]. ,
macskafejü-gombóc : nagy galuska, gombóc
(Hol? Tsz.).
macska-galacsi: macska-szar (Székelyföld Kiss
Mihály).
macska-gém: éjjeli gém (nycticorax griscus)
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.284; Baranyám.
Csúza Nyr. XVni.478).
macska-gyükór: valeriána officinalis (Zemplén
m. Deregnyő Nyr. Xin.235).
macska-hitü v. -hütü ;
föld Kiss Mihály).
hiteszegett (Székely-
macska-ikra: macska-szar (Székelyföld Kiss
Mihály).
macska-lappancs : macska-zug, macska-lyuk
(Székelyföld Kiss Mihály).
macska-méz: fa-mézga (Vas m. Őrség Nyr.
Vn.830; Göcsej Vass József 1841; Székelyföld
Kiss Mihály; Csík m. Nyr. VIII.94).
macska-nadrág: 1. metélt tészta (Göcsej Tsz.);
2. liszt- V. krumpli-stere (Somogy m. Bódiss
Jusztin) ; 3. vízben sünire főzött és megzsírozott
reszelt tészta (Göcsej Vass József 1841); 4. sürú
tésztaleves (Miskolc ? Nyr. XXIII.506) ; 5. tejbe-
kása kukoricalisztből (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
888; Rimaszombat Nyr. XII. 190); 6. kutyagumi,
csipisz (Palócság Nyr. XXni.506).
macska-péra: macska-szar (Székelyföld Kiss
Mihály).
macska-só: gipsz (Székelyföld Nyr. V.425).
[macska-szar].
macskaszaros. Macskaszaros föld: kemény,
fekete agyagos, külömben termékeny föld (Esz-
tergom vid. Nyr. XI.381).
[macska-szarv].
[Szólások]. Macskaszarvat tör: csínyt követ el
(Heves m. Névtelen 1840).
macska-szem: viola trieolor grandiflora (Má-
tyusfölde Nyr. XVII.522).
macska-tekerő : csiga, a mellyel a vasmacs-
kát leeresztik és fölhúzzák (Budapest Hermán
0. Halászat K.).
macska-tök: glechoma hederacea (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. X.328).
maoska-töki: cvi (Zemplén m. Deregnyő Nyr.
Xni.235).
MACSKÁLKOD-IK: 1. tehetetlenül erőlködik,
ügyetlenül, félszegen tesz vmit; 2. nyügölődik
(Székelyföld Győrfify Iván).
MACSKÁLÓD-IK : 1. tehetetlenül erőlködik,
ügyetlenül, félszegen tesz vmit (Háromszék m.
Vadr. ; Győrffy Iván) ; 2. nyügölődik, nyugtalan-
kodik (mint a macska a párosodás idején) (Ud-
varhely m. Nyr. III. 554 [itt mácskálóggy nyilván
hiba]; Háromszék m. Vadr.; Győrffy Iván); 3 il-
letlenkedik (Udvarhely m. Felméri Lajos).
MACSKÁNDI: [?]. Macskándi dolog (Székely-
föld Kiss Mihály).
MACSKÁ.SOD-IK: össze-vissza sodródik, bo-
nyolódik (fonal) (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.476).
meg-macskásodik {mög-macskásodik) : 1. össze-
zsugorodik (a ló lába v. sodráskor a madzag),
összebonyolódik, görcsös lessz, összeugrik (a
kötél) (Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.385; Békés m.
Balog István; Tisza-Beö Nyr. Vni.186; Heves
m. Névtelen 1840; Debrecen Nyr. XXni.834).
Mögmacskásodott a lába [a disznónak] (Somogy
m. Visnye Nyr. XVII.884). Mögmacskásodott a
lábam: megmeredt (Szeged vid. Nyr. III.80).
[MACSKÁSUL].
meg-macskásul : megcsomósodik (csuklóban
a ló lába a hosszas állástól) (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
[MACSKÁZ].
le-macskáz : vasmacskával síkvizen kiköt (ha-
jót) (Zala m. Szepezd Nyr. XVH.284).
MÁCSONYA {mácsana Hatvan Nyr. IV. 28) :
tüskés levelű gaz, mely a zabban és az árpában
terem (lycopsis arvensis, dipsacus fullonum, ser-
r^tula arvensis) (Duna mell. Kassai J. Szókönyv
11.239; Esztergom m. Muzsla Erdélyi J. Népd.
és mond. 11.186; Győr m. Tsz.; Győr vidi Nyr.
VI.824; Vas m. Kemenesalja Tsz.; Hont m. Nyr.
VI.232 ; Pozsony m. Kassai J. Szókönyv 11.297 ;
Csallóköz Csaplár Benedek ; Fájsz Nyr. VII.429).
MACSUKA (matyuka Udvarhely m. Győrffy
Iván; Erdővidék Nyr. IX.42): 1. bunkó (Székely-
föld Kiss Mihály; Erdővidék Nyr. IX.42; Csík-
Rákos Dobos András; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; Szolnok-Doboka m. Kovács József,
Vékony Jenő). Nagy macsukája van (Székelyföld
Tsz.). Jó nagy macsukája van a batadnak (Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.283); 2. bunkós
bot (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.367. 884;
Udvarhely m. Győrffy Iván; Csík m. Arany-
Gyulai NGy. 1.124; Csík-Rákos Dobos András;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; Szolnok-
Doboka m. Kovács József, Vékony Jenő). Evvel
1379 MACSUKÁS— MADARKASOD-IK
MADZAG— MAG
1380
a macsukával nem félek én akármijén rossz ku-
tyától se (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.
283).
MACSUKÁS : bunkós. Macsukás hot (Székely-
föld Kiss Mihály). Ajan macsukás hattya van,
mind egy huzdugány (Kis-Küküllő m. Szőkefalva
Nyr. XIV.574). '
MACSÜLA : főzelék, vastagétel (Komárom m.
Izsa Gáncs Géza).
MADÁB [madár Gömör m. Nyr. XVIII.505 ;
mader Nógrád m. Fülek Nyr. XXII.95): 1. madár:
veréb (Gömör m. Nyr. XVIII. 505); 2. madár:
a sonkának való disznólábból kivett inas hús, a
mely megsütve verébhús-izú (Székelyföld Tsz.).
[Szólások]. Madarat fogott az orrod: megcsípte
a hideg (Kalotaszeg, Zsobok Melich János). Ma-
dara szökött a lónak: torokgyikja támadt (Szé-
kelyföld Tsz.).
madár-eper: hárs-eper, apró kemény eper
(Hol? Tsz.).
madár-húsú {madár-husu) : sovány (Fehér m,
Nyr. V.273; Baranya m. Bélye Nyr. XV.373;
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.286; Hajdú m.
Földes Nyr. III. 181). Neked kár vóna meghízni,
mett madárhúsulag igen jól néssz ki (Háromszék
m. Kiss Mihály). Se nem kövér, se nem sovány,
olyan madárhúsú (Kis-Kún-Halas Nyr. XVIII. 192).
madár-jesztegető : madárijesztő (Zala m. Ta-
polca Nyr. XVI.327).
madár-kása: lósóska (Szatmár m. Nagy-Pe-
leske Király Pál).
madár-sóska: rumex acetosella (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. Xin.235).
madár-tej : tejből és tojásfehéréből készült
édes étel (Erdély Kassai J. Szókönyv III.807;
Szinnyei József).
MADARÁSZ: fogogat (férfi nőt) (Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
MADARI: eggy szőllőfajta (Győr m. Tsz,
248b).
MADÁRKA, MADÁRKA {madirka Nógrád m.
Nyr. IV.425; Hont m. Tesmag Nyr. X.527). —
Madárka: kenyér- v. kalácstészta vakarékából
sütött fonottas, a melyet madárhoz hasonló alak-
ban szoktak összebogozni, s a szemek helyére
néha borsót v. babot dugnak. Édes anyám ma-
dárkát sütött (Csík-Szereda Nyr. VIII.94).
madárka-szőllő : aprószemú szőllőfaj (Heves
m. Névtelen 1840).
MADÁRKÁS: cv (Tokaj Nyr. XIX.384; Bereg
m. Dercén Nyr. XX.432).
[MADARKÁSOD-IK].
meg-madarkásodlk : legnagyobbrészt apró-
szeraüvé fejlődik (szőllő) (Sárospatak Király Pál).
MADZAG {maccag Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XVII. 376; mazag Veszprém m. Szentgál Nyr. III.
183; mazdag Székelyföld Győrfify Iván: Csík m.
MNy. VI.374 ; Csík-Szentkirály Nyr. ' IX.238 ;
mazzag Repce vid. Nyr. XX. 370; Somogy m.
Zich Nyr. VIII.519; Somogy m. Mesztegnye Nyr.
VIII.528; mozzag Soprony m. Csepreg Nyr. IV.
563).
MAFLA {maflya Vác Divicsek Gyula) : bárgyú,
ügyetlen, málé, mulya, mamlasz (Vas m. Répce-
Szentgyörgy Nyr. XVIII.574: Veszprém m. Szent-
gál Nyr. 11.185; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
286; Székesfehérvár Nyr. VII.187; Kecskemét
Nyr. X.381 ; Békés m. Balog István; Szeged Nyr.
VIII.235; Gömör m. Nyr. XXn.576; Kassa vid.
? yr. XIX.190; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.573).
mafla-szájú: cv (Veszprém m. Szentgál Nyr.
11.185).
MAG (mog Bánffy-Hunyad Nyr. X.21 ; Moldvai
csáng. Nyr. IX.482): magzat. Szoptatta hét álló
esztendejig á magját (Nógrád m. Megyer Nyr.
VII. 37). Magom: [rendesen:] fiacskám, [de álta-
lában is :] gyermekem (Nógrád m. Nyr. XXIII.28).
mag-csöplet: cséplés (Vas m. Őrség Nyr. II.
824).
mag-disznó : szaporítás végett tartott koca v.
kan (Pannonhalma Nyr. XII. 187; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv in.309 ; Udvarhely m. Nyr. XX.567).
mag-ólesz: élesztős keverék, melyet az egész
kád forrózásból éggy fazékkal kimerítve a kö-
vetkező másrendbeli forrózás élesztésére eltesz-
nek (Székelyföld Kiss Mihály ; Háromszék m.
MNy. VI. 339; Győrffy Iván) [vö. élesz-mag].
mag-ház: 1. magtár (Fehér m. Nyr. IX.231;
Király Pál); 2. szántás alkalmával két barázda
között képződött mélyedés (Félegyháza Czim-
mermann János).
mag-kanca: csíkónevelő kanca, melyet hámba
nem fognak (Tolna m. Paks Nyr. XIX.479).
mag-kelés : magról kelt erdő (Nógrád m. Cser-
hát Erdészeti Lapok XXIL674).
mag-ló : szaporítás végett tartott csődör (Er-
dély Kassai J. Szókönyv in.309).
mag-pénz : kamatozó tőkepénz (Tolna m. Paks
Nyr. XIX.479).
mag-vető: végeinél összefogott ponyva, a
melyből a magot vetik (Székelyföld Tsz.).
magva-vótlen : a minek nincs kivéve a magva
(Szeged, Csallóköz, Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. Győrfify Iván). Minek hagyod
a kaprot magvavétlenül? (Háromszék m. MNy.
VI.339).
magon-költ: őszkor érő. Magu~ köt a"ma
(Kolozs m. Zsobok, Sárvásár Melich János).
1881
MAGA
MAGA— MAGLOD-IK
1382
magon- vetett : magon termesztett (Három-
szék m. Győrffy Iván).
magrú-kőtt: törvénytelen (gyermek) (Fájsz
Nyr. VII.429).
1. MAGA: az uram, a férjem. Maga elment
kapálni (Szilágy m. Nyr. IX.564).
[Szólások]. Jaj magam! de galyas az út! (Hu-
nyad m. Nyr. XXIII.96). Magam léve: magam-
ban, egyedül lévén (Deésakna Nyr. 1.382), Ma-
gamkint: úgy mint én, hozzám hasonlóan. No
ezt éppen magamkint végezted (Csallóköz Király
Pál). Magunk szint legyen mondva: köztünk le-
gyen mondva (Heves m. Sirok Nyr. VIII. 568).
maga-hitetés : önámítás (Székelyföld Kiss
Mihály).
maga-kellető : 1. tetszéshajhászó (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. Győrffy Iván);
2. a ki meg tudja magát kedveltetni, tetszetős
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.341).
maga-kellő: önző (Háromszék m. MNy. VI.
341; Győrffy Iván).
maga-láttatás : önfitogtatás (Háromszék m.
MNy. VI.341; Győrffy Iván). Képmutató ember
mindenit magaláttatás végett cselekszik (Székely-
föld Csaplár Benedek).
maga-nagyzás : önnagyítás (Háromszék m.
MNy. VI.342; Győrffy Iván).
maga-nagyzolás : cv (Háromszék m. MNy. VI.
342).
inaiga-vereb : eggy rigófaj (Heves m. Névte-
len 1840) [vö. magányos-vereb],
maga-vetés: kevélykedés. Kötelessége annak
a nagy magavetés (Veszprém m. Nyr. III.466 [itt
magravetés hiba]).
maga-vető: kevélykedő, kérkedő, hencegő,
hányi-veti (Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
magavetőz-ik : kérkedik (Háromszék m. MNy.
V1.339; Győrffy Iván).
magam-szín: magamszínú, olyan szinú mint
én (Háromszék m. MNy. VI.339; Vadr.).
magam-vér: eggy vér velem (Háromszék m.
MNy. VI.339; Győrffy Iván).
maígába-való : 1. különváló, magányos (Három-
szék m. MNy. VI.339; Vadr.; Győrffy Iván);
2. magányosságot kedvelő (Csallóköz, Székely-
föld Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.
339; Vadr.; Győrffy Iván).
magán-gyurott : magánlevő (Csallóköz Nyr.
1.280).
magán-induló : önfejű (Háromszék m. Győrffy
Iván).
magánn-indult : a ki csak a saját tapaszta-
latából indult ki (Háromszék m. Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
magának-való: önző (Kecskemét, Csallóköz
Csaplár Benedek; Székelyföld Kiss Mihály
I Csallóköz Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy.
I VI.341; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Er-
I délyi Lajos).
magánakvalóság: önzés (Székelyföld Kiss
I Mihály).
2. MAGA : [? talán : magár] : szamár, . öszvér.
j Vettem két magát [? talán: magárt; vö. szb. ma-
\ gare] (Veszprém Nyr. XIX.479).
3. MAGA: ugyan. Maga bizon! Maga mét?
I Maga ne mondja! (Székelyföld Kiss Mihály).
' Maga ne siess! Maga mét? Maga mit csinálsz?
, Maga minek? Maga hadd el! (Háromszék m.
■ MNy. V.228. 362). [Egy kérésem vóna Andris bá-
tyomhooz]. Maga mi aránt? Maga ne rityálódj
annyit! (Háromszék m. NyK. III. 15. 18). Maga
ne mongy annyit! Maga ne dolgozzál! (Három-
szék m. Vadr. 362. 508a). Maga ne menj el no!
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Maga ne
\ nyujj hézzá! (Háromszék m. Orbai járás Nyr.
Vn.332).
i MAGÁNDI: magában levő, csupa, puszta.
! Tisztán, merevén magándi szómán fekszik (Göcsej
I Nagy-Lengyel Nyr. VI.420).
MAGÁNYOS. Magányoslag: magányosan (Gö-
csej Nyr. XIV.166; Budenz-Album 162).
magányos-vereb: eggy rigófaj (Heves m.
Névtelen 1840) [vö. maga-vereb].
MAGÁNYOZ-IK {magányozni) : külöu válik
(Csallóköz Nyr. 1.280).
MAGASZTAL {magosztal Székelyföld Kiss Mi-
hály).
fel-magasztal, fel-magosztal : 1. följebb emel
(pl. párnát vkinek a feje alatt), fölpócol (pl. rö-
vid széklábat) (Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. föl-
épít (Moldvai csáng. Nyr. X.103); 3. [tréf.] föl-
akaszt (Alföld Nyr. V.123).
MÁGICSÁL: fölemel, föltámaszt (pl. hegedű-
pallóval a húrokat) (Fehér m. Mező-Komárom
Király Pál).
föl-mágicsál : följebb emel (pl. párnát vkinek
a feje alatt) (Balaton mell. Tsz.).
MÁGLÁL: dicsér (Mezőtúr Nyr. IX.183; X.86).
MAGLÓ : szaporítás végett tartott disznó (Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.560; Veszprém m.
Olaszfalu Nyr. XVn.47; Tokaj Nyr. XXIV.96).
magló-disznó : oo (Palócság Nyr. XXII.77 ; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III.309).
MAGLÓD-IK: magfajul tenyészik (disznó)
(Deésakna Nyr. 1.382),
1383
MAGLODO— MAGZ-IK
MAGYAL— MAJ
1384
MAGLÓDÓ : magfajul tenyésző. Maglódó ser-
tés (Deésakna Nyr. 1.382).
MAGLÓDTAT : magfajul tenyészt (disznót)
(Deésakna Nyr. 1.382).
MÁGLYA {magja, mdgla): 1. rakás (Székely-
föld Kőváry László 1842). Magjával áll a pénze
(Székelyföld Tsz.) ; 2. fa-rakás (Székelyföld Tsz.) ;
3. vályog- V. tégla-kazal (Heves m. Névtelen
1840; Hegyalja Kassai J. Szókönyv 111.316);
4. szénaboglya (Zala m. Balaton mell. CzF.;
Fehér m. Szolgaegyháza Nyr. 1V.44); 5. hat v.
kilenc gabonakévéből álló rakás (Somogy m.
Kubinyi-Vahot Magyar- és Erdélyorsz. Képekben
III.4; Nyr. n.376; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
111.316). Hat kéve egy mágjo, három mágjo égy
kereszt (Zala m. Balaton mell. Nyr. XVIII.287).
[Szólások]. A mágiára jár: sót fuvaroz (Már-
maros m. Visk, Técső, Hosszúmező Nyr. XVII.
552).
máglára-járás : sófuvarozás (Mármaros m. Visk,
Técső, Hosszúmező Nyr. XVn.552).
[MÁGLYÁLÁS], MÁGLÁLÁS: a só fölterhe-
lése és lerakása. A mágiára jártam, hogy egy kis
pénzmagra tegyek szert, s mig a máglálás folyt,
elesett a jószágom (Mármaros m. Visk, Técső,
Hosszúmező Nyr. XVII.552).
MÁGNÁS [mágnes [népetimológia] Dráva mell.
Kopács Nyr. XV1.473; Kolozs m. Zsobok Melich
János).
MÁGNES (mágnis Székelyföld Győrffy Iván).
[MAGOL].
el-magol: 1. maggal bevet (Háromszék m.
MNy. VI.324). Elmagolta a földet (Háromszék m.
Vadr.); 2. szórói-szóra elmond v. fölmond (Há-
romszék m. MNy. VI.324).
MAGOSGAT : följebb emel (pl. párnát vkinek
a feje alatt) (Székelyföld NyK. X.334; Kiss
Mihály).
fel-magosgat: cv (Székelyföld NyK. X.334).
MAGOSÍTGAT: cv (Székelyföld NyK. X.334;
Kiss Mihály).
fel-magosítgat : a; (Székelyföld NyK. X.334).
[MAGOZj.
el-magoz: maggal bevet (földet) (Székelyföld
Kiss Mihály).
MAGVACSKA: hosszú vékony szárú vénülő
sóska (Losonc Császár Árpád).
MAGVAS: cv (Rimaszombat Nyr. V.229).
[MAGZ-IK].
fé-magzik: hirtelen nagyra nő. Tavajtó fogvást
akkorára fémagzoft, hogy egésszen kinőtt az isten
markába (Székelyföld Győrffy Iván).
[MAGYAL].
magyal-fa {magyá-fo,, magyó-t'a Balaton mell.
Földrajzi Közi. 1894. 76) : mohostölgy (quercus
pubescens) (Balaton mell. Tsz. ; Palócság Nyr.
XX11.77; Heves m. Makáry György 1839; Nóg-
rád m. Cserhát Erdészeti Lapok XX1I.675 ; Gömör
m. Tsz.).
MAGYAR. Magyarán: világosan, egyenesen,
kereken (pl. megmondani), derekasan, emberül.
Magyarán megmondtam neki (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek). Magyarán megmondom (Erdő-
vidék Tsz. 248b). Magyarán helyt áll (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek). Magyarul: dereka-
san, emberül. Magyarul megverem (Erdővidék
Tsz.).
magyar-bors : bors (Baranya m. Tsz.).
magyar-ögyház : katholikus egyház (Moldvai
csáng. Nyr. 111.2).
magyar-hit: katholikus hit (Moldvai csáng.
in.2).
magyar-kóc: aspro Zingel (Szeged Hermán
0. Halászat K.).
magyar-pap: kálvinista pap (Ugocsa m. Gő-
dényháza Nyr. ni.369).
MAGYARÍT (magyaritt): magyaráz (Székely-
föld Kiss Mihály, Király Pál).
MAHÓ: lompos, lusta, nehézkes (Bereg m.
Gát vid. Pap Károly).
MÁHÓK : tátott szájú, bamba, bámész, eset-
len (Szatmár m. Nyr. X1.284). Nagy máhók vagy
te i$! Az a nagy máhók ember, a hogy ráesett,
menten agyonnyomta (Szinyérváralja vid. Nyr.
XV. 189).
MÁHOL: mohón, tele pofával eszik, pofáz,
fal (Erdély, Székelyföld Kassai J. Szóköuyv II.
333; 111.316).
MAHOMEDÁN: nagytestű ember (Szabolcs
m. Besenyőd Nyr. Xn.96).
MAHOMET, MAHÜMEDc Nagy mahomet em-
ber : cv (Cegléd Széchy Károly ; Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. 111.304). Jaj be nagy mahu-
med ember lettél'J (Székelyföld Nyr. 1.136). Em
mán igazi nagy mahomet emftér "(Erdővidék Nyr.
IX.35).
MAI [mái Vas m. Őrség Nyr. 11.374; Három-
szék m. Vadr. ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; 7noi Moldvai csáng. Nyr. IX.482). Mailag:
mai napság, mostanság (Szeged Csallóköz Csap-
lár Benedek). Mái nap : egész nap. Nem látod,
hogy mái nap bén ez a gyerek! (Vas m. Őrség
Nyr. 11.373). Máj nap fázom : egész nap fázom
(Rábaköz Halász János).
MAJ (marja, [?] Baranya m. Ormányság Nyr.
1.380; mally Tisza mell. Tsz.): legbelső része
vmely üregnek (pl. veremnek, boglyakemencének),
1385
MAJ— MAJASZKOD-IK
MAJC— MAJORANNA
1386
oldalt való bemélyedés (pl, sírgödörben), behaj-
lás. Nézd meg, fiam, a verem maját, szedd ki
onnét is a huzat (Alföld Nyr. XIV.478). Itt a hű-
tősöm sírja, temessetek a majába (Szeged Nyr.
XII.527). Erősen hefűlt ez a kemence; ne told a
kenyeret egész a májig [az oldal és a fenék érint-
kezésénél levő hajlatig], mer megég az oldatok
(Hajdú m. Szoboszló Király Pál). Taszítsd a tüzet
[a kályhalyuktól] a májba (Szeged Nyr. XII.527).
Jól a majjba vesd a kenyeret, hogy beférjen mind
a kilenc (Szeged vid. Nyr. 1.425). Mallyában sült
kenyér: a mely a kemence oldalához ért (Tisza
mell. Tsz.). Hozd elő az ágyrul a kendőmet; ott
van a májba: a fal mellett (Szeged Nyr. XII.
527). Jól eltögyél ágyadnak majába, a subámat
zárd el a ládába; el nem zárol ágyadnak majába,
mögkötöznek kétszömöd láttára (Csanád m. Puszta-
Földvár Kálmány L. Koszorúk 11.145). Hol van
a kulcs, éds anyám? — Ott van az ágy-majban
(Alföld Nyr. XIV.478). A divánnak a maját [a
háta és az ülése közötti behajlást] vizsgáld leg-
jobban; oda rejtőzik a moly (Hajdú m. Szoboszló
Király Pál).
1. MAJ {mája: majám, májáá, májájo Soprony
m. Horpács Nyr. VI.158; Balaton vid. Nyr. III.
518; Simonyi Zs. A m. szótők 42; Keszthely
vid. Nyr. VI.523; Göcsej MNy. 1.220; Veszprém
m. Csetény Halász Ignác; Nagy-Becskerek Nyr.
V.470).
[2. MÁJ].
máj-fa (Heves m. Névtelen 1840; mály-fa
Nógrád m. Nyr. IV. 122; mol-fa Csallóköz Nyr.
1.280; vö. V.219. 263): májusfa.
[3. BIÁJ].
[Szólások]. Ne máj vesztögetöm rea a szót. Mit
máj vesztögetöm stb. (Udvarhely m. Vadr.). Ne
máj legénkeggy no ! (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos; Szol-
nok-Doboka m. Nagy-Honda Vékony Jenő). Ne
máj még tedd magad! (Szolnok-Doboka m, Sza-
mosujvár Kovács József). Ne máj őtözköggy tésis
ajan sakáig! Ne máj még menny tésis minden
vasárnap a táncba, vaj eccer üjj itthann is ! (Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.283). Ne máj:
ne még! Mit máj: mit még! (Szilágy m. Nyr.
IX.564) [vö. Nyr. XXin.351].
4. MÁJ: [gúny.] kissebb sérülés. [Pl. ha a
gyerek pügézés v. labdázás közben megüti v.
megvérzi magát, azt mondják neki:] Ottapüge-
máj V. a lapda-máj (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282).
[MÁJAS].
májas-szántás : mikor az ekevas hantokban
forgatja föl a nedves földet (Hegyalja Nyr. VI.
425).
[MÁJÁSZKOD-IK].
le-májászkodik : lehasal, lelapul. A farkas
még mékhallotta, lemájászkodott a zutnak, minha
döglött vóna (Veszprém m. Csetény Nyr. XVIII.
43; Halász Ignác).
8ZINNYEI : MAGYAR TAJSZÓTAR.
MAJC : köténynek v. szoknyának fölső pártá-
zata, mely a ráncait összefoglalja (Komárom m.
Acs id. Szinnyei Józsefné; Hol? Nyr. XX.285).
MAJD {maj Vas m. Őrség Nyr. VII.372; Vas
m. Bögöte Nyr. XVI.93; Veszprém Nyr. VII.234;
VIII.328; Somogy m. Nyr. in.467; Eszék vid.
Nyr. VII.231; Esztergom N)r. IX.234. 542; Fél-
egyháza Nyr. XIII. 186; Kecskemét Nyr. IX.360 ;
Csongrád m. Algyő Nyr. VIII.517; Hódmező-
vásárhely Nyr. IX.88. 229; Debrecen Nyr. IX.
165; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX. 132; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XIL428; máj Dorozsma
Nyr. VIII. 181 ; Bács m. Bajmok Nyr. Vm.514;
majt Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Ud-
varhely m. Vadr. 17. 441 ; Háromszék m. Vadr.).
MAJDÉG (Székelyföld Kiss Mihály ; Udvarhely
m. Nyr. IV.227; Arany-Gyulai NGy. 1.139; Ud-
varhely m. Bethlenfalva Nyr. XVII.332 ; Csík m.
Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.89 ; Torda-Aranyos
m. Gerend Nyr. XXin.577; majtég Szilágy m.
Nyr. IX.564; Székelyföld Nyr. V.175; XVII.135;
Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. IV.176. 371;
Vadr. 19; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XVI.
43; Háromszék m. Vadr. 365. 508a; Háromszék
m. Orbai járás Nyr. VII.332; Csík m. Király
Pál): majd.
MAJKATA : a járomrúd fölhajló vége (Bereg
m. Bereg-Rákos vid. Pap Károly).
MAJKOL: 1. nyámmogva eszik (az öreg em-
ber) (Zilah Kerekes Ernő); 2. nagy lassan csi-
nál vmit (Háromszék m. Vadr. 508a).
MAJMALÓD-IK : rágódik, kérődzik (Csallóköz
Nyr. 1.280).
MAJMÓC: majmoló, találóan utánzó ember
(Székelyföld Kiss Mihály).
MAJMÓCA [majmuca Brassó m. Hétfalu Ki-
rály Pál): majom, majmocska (Dunántúl Nyr.
V.228; Dráva mell. Nyr. V.521 ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.286; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841).
MAJMÓELA.: majmoló gyermek (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.339;
Győrffy Iván).
MÁJOG: nyávog (a macska) (Somogy m
Szőke-Dencs Nyr. in.l82).
1. MAJOB {majér Göcsej, Retsznek Nyr. Xll.
188) : öregjuhász, fő-juhász (Székelyföld Nyr. V.
186; Kriza, Győrffy Iván).
[2. MAJOB].
major-pank, major-pang: 1. a fal legtetején
végignyúló gerenda, a melyre a keresztgeren-
dákat fektetik (Tisza-Dob Nyr. XX.336); 2. a
szélmalom falán köröskörül futó és 42 ,vekszlin'
nyugvó gerendakarika (Puszta-Kaszaperegh Nyr,
Vn.46).
MAJORÁNNA (majérána Göcsej Nyr. XII. 192 ;
majoránt Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Vadr.
88
1387
MAJORKOD-IK— MAK
MAKACSOL -MAKOCA
1388
114; marajánna Nógrád m. Szirák Békássy Sán-
dor; marojdnna Székelyföld Győrffy Iván).
MAJORKOD-IK: foglalatoskodik (Csík m. Nyr.
VIII.379).
MAJOBLÁS {majolás Sziny érváralj a Barna
Ferdinánd): faház falainak kőalja (Szatmár m.
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.378; Szolnok-Do-
boka m. Nyr. XVII.382).
MAJOROL : falaz, kőfalat rak (Szatmár m.
Kapnikbánya és vid. NyK. 11.373).
MAJOROS : gulyás (Nógrád m. Szirák Békássy
Sándor).
MAJORSÁG [majirság Vas m. Őrség Nyr. I. i
422): baromfi, aprómarha (Vas m. Répce-Szent- ;
György Nyr. XVIII.574; Göcsej, Nagy-Lengyel ■
Nyr. VII.230; Zilah Nyr. XIV.430 ; Kolozsvár |
Szinnyei József; Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály;
Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.332 ; Három-
szék m. Kovászna Butyka Boldizsár; Csík-Mada-
ras Nyr. XX. 144). Majorságok (Göcsej Nyr. XVII.
507; Székelyföld Kiss Mihály).
[MAJSA].
[Szólások]. Szabad a majsa: szabad a vásár
(mikor a háznál nincs otthon az, a kitől függ-
nek) (Rimaszombat Nyr. V.517).
BffAJSZI: ügyetlenül piszmogó (Háromszék m.
Vadr. 508a).
MAJSZ06: 1. ügyetlenül piszmog; 2. rágicsál
(gyermek, fogatlan öreg) (Székelyföld Tsz. ; Kiss
Mihály) [vö. maszog].
MAJSZOGÓ = majszi (Háromszék m. Vadr.
508a).
MAJSZOL (Bereg m. Bereg-Rákos vid. Pap
Károly ; majzol Csallóköz Csaplár Benedek ;
majzul Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.560) :
rágicsál (gyermek, fogatlan öreg). Milyen édes-
deden majszolja azt a kenyeret! (Bereg-Rákos vid.
Pap Károly) [vö. múzol].
MAJSZOLÓ; ecset (Fehér m. Nyr. IX.284)
[MAJSZTÉR], MAJISZTER (Debrecen Nyr.
XI.476; majsztor, májsztor Dráva mell. Kopács
Nyr. XVn.44; Szlavónia Nyr. XXin.212): mester.
MAK: régi divatú fakulcsnak három kiálló
foga, melyet a vaskulcsnál tollnak neveznek
(Bánffy-Hunyad Nyr. XII.380).
[1. MÁK].
[Szólások]. Egy mákot se: eggy cseppet sem
(Érmeilék Nyr. V.473).
mák-hasogatu : tengelic (Zala m. Hetes, Dob-
ronak Nyr. III.474).
2. MÁK : öregapa (Nagy-KüküUŐ m. Halmágy
Vadr. 561 ; Brassó m. Hétfalu Vadr. 508a) [vö.
mákó, másik].
[MAKACSOL].
[még-makacsol].
[Szólások]. Megmakacsolta magát: megbicsa-
kolta magát, megkötötte magát (Tisza-Eszlár
Nyr. XII.507). Megmakacsolta magát, mint a szász:
eggyszavú (Háromszék m. Uzon Nyr. VIIL225).
MAKÁNCSI: szófogadatlan, kötözködő (Oros-
háza Nyr. IV. 377) [vö. makutyi].
[MAKARIA].
makaria-körtvély : vastaghéjú téli körte (So-
mogy m. Kassai J. Szókönyv III.318).
[MAKHÉNYA].
makhenya-ember : hatalmas nagy termetű
ember (Pannonhalma Nyr. XII.187).
[MAKI].
mákl-gyerek: makogó, picsogó gyerek (Gö-
mör m. Nyr. XVni.502).
MAKK: 1. a pipának az a része, a melybe
a szárát dugják (Heves m. Névtelen 1840) ; 2. a
hámistráng végén az a lyuk, a melybe a másik
végét bele lehet húzni (Székelyföld Tsz.); 3. a
nádvágón a penge nyélbejáró részének csap-
szerű darabja (Csongrád m. Tápé, Algyő Her-
mán 0. Halászat K.).
makk-csulyi: makk-kétszem (kártya) (Heves
m. Névtelen 1840).
makk-fa: tölgy- v. bükkfa. Úgy meg vagyok
búval rakva, mind a telekfali makkfa (Udvarhely
m. Vadr. 81).
makk-gyöngy : a cynips quercus folii gubacsa
(Balaton mell. Földrajzi Közi. 1894. 75).
makk-kopáncs : 1. csecsemő (Hol? Nyr. XII.
349) ; 2. nagyon apró. Makkopáncs ember (Debre-
cen Hajdú Nagy Sándor) [vö. Nyr. XII.349).
MAKKAN : mukkan (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván; Háromszék m. MNy. VL215; NyK.
III. 16) [vö. bakkant, mokkán, vakkan].
MAKLOG: keresgél (Csongrád m. Szentes
Nyr. VI.232).
MAKNYI: piciny (Szilágy m. Kerekes Ernő).
Maknyi kis ember. Kis, maknyi ember (Szatmár
m. Nyr. in.276).
MAKÓ: kis bot, pálcika (Szatmár Nyr. VII.
283; Szinyérváralja vid. Nyr. XV.189).
MÁKÓ: öreganya (Székelyföld Tsz.; Győrffy
Iván) [vö. 2. mák, másik].
MAKÓCA : kendertincs (Heves m. Névtelen
1840).
makóoa-kender : a kifésült (kigyaratott) ken-
dernek másodrendű, alábbvaló faja (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv ni.319).
1389
MAKOG— MAKULA
MAKUSZNYI— MALÁTÁS
1390
MAKOG: 1; mokog, dadog, motyog (Nagy-
Kúnság Nyr. XX.45 ; Rimaszombat Nyr. XV.474 ;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.475; Székely-
föld Kiss Mihály); 2. szakadozott hangot ad [a
nyúl] (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.475) [vö.
bakog, vakog].
[Szólások]. Makog, mint a nyúl a süvény alatt
(Kis-Kún-Halas Nyr. XXII.377).
MAKOLAT: régi divatú fakulcsnak három
kiálló foga, melyet a vaskulcsnál tollnak nevez-
nek (Bánffy-Hunyad Nyr. XII.380).
[MÁKOS].
mákos-guba: mákkal meghintett golyóalakú
sült tészta (Gömör m. Nyr. XX1I.432).
mákos-kankó : rövid fekete (tót) szúr (Nógrád
m. Fülek Nyr. XXII.95).
mákos-lőnye : mákkal és cukorral meghintett
s aszalt szilva v. vackor levében megáztatott
lepényszelet (Háromszék m. Király Pál).
MÁKBA: nyárhéjú szőllő, polyhos szőllő (ne-
mes szőllőfaj) (Somogy m. Ádánd Nyr. IV.334;
Győr m. Tsz.).
makra-szőlő : cw (Győr m. Kassai J. Szókönyv
III.320).
MAKBANCOSKOD-IK {marancsoskod-ik [?]
Bács m. Nyr. V.471).
MAKBONCÁS: nyakas, akaratos, csökönyös,
engedetlen, pörlekedő (Balaton mell.. Vas m.
Kemenesalja és hely nélkül Tsz.).
MAKSI: makkfilkó (kártya) (Háromszék m.
Győrffy Iván).
MAKÜJ: makrancos, makacs, akaratos (Szé-
kelyföld Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr. ;
NyK. III. 12) [vö. mankuj, vankuj].
MAKUKA : szótalan, mafla (Veszprém m. Vár-
palota Nyr. XXI.477).
MAKUKKA : napraforgónak meghámozott
magja (Tisza-Dob Nyr. XX.336).
MAKÜLA: csipetnyi, morzsányi, mákszemnyi,
parányi (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VI.323). Egy
mákulát se kapsz belőle (Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.94). Egy makula lisztem sincs. Két makula
borjucskám van (Csík m. Nyr. VIII.379).
makula-mákszem : cv (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.366). Néköm bizen egy makula-
mákszem sincsen (Udvarhely m. Homoród vid.
Nyr. XXIII.44). Adnék jó szüvel, de nekem biz
egy makula-mákszem sincs. Annyi sincs, mind egy
makula-mákszem (Háromszék m. Kiss Mihály).
Csak egy akkora szálka ment a lábomba, mind
égy makula-mákszem, mégis megevett (Csík m. Nyr.
VIII.379). Egy makula-mákszem nem sok, annyit
sem külömbözött egyik ördög a másiktól (Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. nL366).
MAKUSZNYI : mákszemnyi (Nógrád m. Fülek
Nyr. XXn.9o).
MAKÜTYI [makuti Komárom Beöthy Zsolt;
matuti Hajdú-Böszörmény Nyr. XV.520): 1. ma-
kutyi: nyakas, akaratos (Fehér m. Nyr. V.36);
2. makuti: komor, szótalan (Komárom Beöthy
Zsolt); 3. makutyi: alattomos, bamba képű (Erdély
Csaplár Benedek); 4,. makutyi, matuti : ügyetlen,
gyámoltalan, szájatáti (Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.
191 ; Hajdú-Böszörmény Nyr. XV.520) ; 5. ma-
kutyi: italtól elázott, holtrészeg, mámoros (Csong-
rád m. Hám Sándor; Szeged vid. Nyr. 11.92;
Gyöngyös Nyr. IX.333).
MAL (Meggyes-máy [dűlő] Veszprém m. Csetény
Halász Ignác) : 1. a kikészített bőrnek vékonyabb
része, hasi bőr (Zilah Nyr. XIV.430); 2. délnek
fekvő (meleg) hegyoldal (Zilah Nyr. XIV.430 [össze-
tetthelynevekben] ; Sepsi-Szentgyörgy Király Pál).
Nyúl-wíáZ, Lencse-mái, Rózsa,-mál (Gyöngyös Nyr.
11.238). Csóka-máZ (Hegyalja, Erdőbénye Nyr. V.
191). Mézes-mály {-mái), Király-mály {-mái) (Zemp-
lén m. Tarcal CzF. ; Nyr. III.431). Mézes-mály
{-mái), Kismézes-mály {-mái) (Tokaj CzF.; Nyr.
III.431). Meleg-mái (Zemplén m. Tarcal Kassai
J. Szókönyv 11.375 ; III.321). Hosszú-mái (Zemp-
lén m. Bodrog-Kisfalud Kassai J. Szókönyv II.
375; III.321). Tökös-ma7 (Zemplén m. Tállya
CzF.). Szőlő-mái (Rozsnyó CzF.). Szőllő-máZ (Ma-
rosszék, Szabéd Nyr. 11.428). Bornyu-mái, Kő-mái,
Kánya-mái (Kolozsvár Szinnyei József). Nagy-
mái, Küs-mái (Moldva, Szeret mell. Nyr. III.93).
Mái [szőllő] (Hol ? Nyr. XI.384).
[mái-bőr].
málbőr-csizma : hasa-bőréből varrt csizma
(Hegyalja Kassai J. Szóköuyv 11.375).
MALACOZ-IK {maladz-ik Székelyföld Kiss
Mihály, Győrfly Iván).
MALÁJ: köleskása (Brassó m. Zajzon Nyr,
V.275).
MALÁNYA: a szárnyasvarsa szárnya (Karád
Hermán 0. Halászat K.).
MALÁSZ {málász): árvíztől partra vert v. a
víz szinén összeverődött mindenféle giz-gaz, tör-
melék, szemét (Székelyföld Tsz. ; Győrffy Iván ;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.; Csík m.
Kászony Gabányi Endre).
MALÁT (Tolna m. Bátta Nyr. VI.384; Szeg-
szárd-Palánk Nyr. XI.527; malád Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.286): füzes, cserjés, bokros
hely [vö. maloggya].
MALÁTA {maláta Küküllő mell. Kelementelke
Ravasz Árpád; malota Székelyföld Tsz.; Kiss
Mihály).- 1. malota: pálinkafőzésből nyert moslék
(Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy Iván);
2. maláta: az ecetnek megtört vadalma elvetni
való része (Udvarhely m. Vadr.).
MALÁTÁS, MOLÁTÁS: 1. malátás: szalon-
nás, rosszul sült (kenyér) (Balaton mell. Tsz.) ;
88*
1391
MALÁZ— MÁLÉ
MALEKOD-IK— MÁLNA
1392
2. molátás: szutykos orrú (Rábaköz, Beö-Sárkány
Nyr. XVm.143).
MALÁZ (máláz): lomha, renyhe (Udvarhely
m. Kőrispatak Király Pál).
1. MÁLÉ: 1. kukorica (Szatmár Nyr. VII.283 ;
XVII.574; Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX.566;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XV1II.432 ; Ugocsa m.
Nyr. XV.574; Bereg m. Békássy Sándor; Szilágy
m. Nyr. IX.182. 564; Ince Kálmán; Szilágy m.
Tasnád Nyr. VI.474; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
286; Szolnok-Doboka m. Kovács József; Szolnok-
Doboka m. Nagy-Honda, Malom Muzsi János,
Vékony Jenő ; Kalotaszeg, Zsobok Antal Domo-
kos ; Hunyad m. Bordeaux Árpád) ; 2. kukorica-
lisztből vízzel V. tejjel készült sütemény (Bala-
ton mell., Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Veszprém
m. Halász Ignác ; Kis-Kúnság Nyr. IX.567 ; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.45; XXIII.191; Nagy-Kúnság
Nyr. XV1.383; Kisújszállás Koncz Elek; Bács m.
Baja Bayer József; Palócság Nyr. XXn.34;
Csallóköz Csaplár Benedek; Bereg m. Békássy
Sándor ; Kalotaszeg, Zsobok ^ Antal Domokos ;
Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos; Székelyföld
Tsz. ; Udvarhely m. Baczó Mózes ; Csík-Rákos
Dobos András; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Szolnok-Doboka m. Kovács József; Szol-
nok-Doboka m. Malom Muzsi János ; Hunyad m.
Bordeaux Árpád); 3. kukorica-kenyér (Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.286 ; Székelyföld Nyr. IV.236).
[máló-ódöske], málé-ideske : kukoricalisztből
készült és tepsiben sült eledel (Szatmár Nyr.
Vin.233).
málé-fejsze: faragó-fejsze (Tolna m. Sárköz
Tsz. 74b).
málé-góré : kukorica-tartó kas (Szilágy m.
Nyr. IX.477) [vö. 1. góré].
málé-hántó : kukorica-fosztás, kukorica-fosz-
tóka (Szilágy m. Király Pál).
málé-kavaró : [tréf.] rossz puska (Heves m.
Névtelen 1840).
málé-kosztó : kukorica-fosztás, kukorica-fosz-
tóka (Ugocsa m. Király Pál).
málé-liszt : kukorica-liszt (Erdély Szinnyei
József).
málé-panusa: kukorica-háncs, kukorica-hán-
talék (melyet gerebenen meghasogatva derekaljba
használnak) (Szatmár m. Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.378) [vö. panusa].
2. MÁLÉ: eggyügyú, bamba, szájtátó, gyá-
moltalan (Balaton mell. Tsz. ; Baranya m. Csúza
Nyr. XVI1I.286; Kis-Kún-Halas Nyr. XXni.191 ;
Csallóköz Nyr. XVI.330; Komárom m. Fúr Nyr.
XX.479 ; Nógrád m. Szirák vid. Békássy Sándor;
Vác Divicsek Gyula; Tiszán túl Nyr. XX.94;
Csongrád m. Szentes Nyr. XX.235; Erdély Nyr.
XX.94). ■ ■
málé-szájú : cv: (Pápa vid. Tsz. ; Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Vác Divicsek Gyula; Bács
m. Nyr. V.471).
MÁLÉKOD-IK: bámészkodik (Csongrád ra.
Szentes Nyr. XX.235).
[MÁLÉZ].
[Szólások]. Málézza a fogát: [gúny.] piszkálja
(Udvarhely m. Nyr. Vin.473. 509).
MÁLINKÓ : sárgarigó (Somogy m. Kálmáncsa
Nyr. XI.238) [vö. arany -máiingó].
MÁLL-IK {mál-ik Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 471; Sepsi-Szentgyörgy Király Pál):
zsendül, érni kezd (gabona, gyümölcs) (Székely-
föld NyK. X.334; Kőváry László 1842, Kiss
Mihály; Háromszék m. Tsz.; Vadr.).
MÁLLADÉK: fölvált sár. De sokáig jöttél
haza, Pista ! — Vátig siettem, de a málladék mind
a kerékre ragadt (Alföld [?] Nyr. XIV.478).
MÁLLADÉKOS : sara-fölváló (út) (Háromszék
m. Győrffy Iván).
MÁLLAD: ernyed, mállik (Csallóköz Csaplár
Benedek).
MÁLLADT : ernyedt, könnyen szétmálló (bőr,
tégla, kő) (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
MÁLLASZT: szétmállást eszközöl v. okoz
(Csallóköz Csaplár Benedek).
MÁLLAT {mdllat): tör (kendert) (Gömör ra.
Nyr. XVin.501 ; Gömör m. Majom Nyr. XVUI.
373).
MÁLLÓ {mdlla"): kendertörő (Gömör m. Gortva
völgye Nyr. XVIII.501). Mikor a mállóba vaótaónk
a kendert mállatnyi (Gömör m. Majom Nyr. XVIII.
373).
MALMÁSZ [malmászm) : malomba járogat (Há-
romszék m. MNy. VI.339; (3ty6vEy Iván).
MALMOCSKA: kis kézi malom, daráló. Észt
a keveset a maimocskán is meg lehet őrni (Zemp-
lén m. Bodrog-Szerdahely és vid. Nyr. XXII.
479); gélét- és festék-őrlő [fazekas-eszköz] (Sá-
rospatak Nyr. XVn.527).
MÁLNA {maiina Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.
287; máliná, mqlina Hont m. Ipolyság és vid.
Nyr. XIX.189; mána Székelyföld NyK. X.334;
Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. III.513; Három-
szék m. Tsz.; marina Bars m. Léva Czimmer-
mann János). — Málna: fekete szeder (Gömör,
Torna m. Tsz.).
málna-jülep (Erdély Nyr. XVII.ll; málna-ülep
Erdély Nyr. XVII.266): málnaszörp.
málna-rózsa : mályvarózsa (Háromszék m. Kiss
Mihály).
málna- vész: sűrű erdőben összedüledezett
nagy fák közötti mélyedés, a melyet fölvert a
1393
MALNASZ— MÁMMAL
MAMMAM— MAMUSZ
1394
málna (Székelyföld Győrffy Iván ; Kolumbán
Samu ; Háromszék m. Vadr. 523a ; Csík m. MNy.
VL377).
[MÁLNÁSZ], MÁNÁSZ {mánászni Székelyföld
NyK. X.334; Udvarhely m. Nyr. III.513).
MALOGGYA (Zemplén m. Sztirnyeg Nyr. X.
323; maloggya-fa Tisza-Dob Nyr. XX.336; ma-
logya-füz Erdély Kassai J. Szókönyv III.322) :
eggy fűz-fajta; sűrűn nőtt fűzfa [vö. malát].
[MALOM].
malom-csákány: csákány, a mellyel a ma-
lomkő barázdáit kivágják (Győr Nyr. XII.96).
malom-féreg : patkány (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. MNy. VI.339; Győrffy Iván).
malom-pince : kerékház (Székelyföld Kiss
Mihály).
malom-por : liszthulladék, lisztsöpredék (Bala-
ton mell. Horváth Zsigmond 1839).
malom-serpenyő : serpenyő, a melybe a mag
belepereg (Győr Nyr. Xn.96).
malom-szeg: szeg, a melyhez a malmot ki-
kötik (Győr Nyr. XI.288).
malom-temlec : a fölülcsapó vízimalom külső
kerekének helye (Heves m. Névtelen 1840).
MALOMKA: malmocska (Palócság Tsz.).
MÁLYVA {mává Zala, m. Kővágó-Örs, Révfülöp
Nyr. XIX.141).
MAMA {márnám Moldvai csáng. Nyr. III.2).
Mosz magam vagyok, ninc szenkim; márnámat,
apómat étemettem, az embereckémet megöték a tol-
vajok (i. h.).
mama-szőr: vörös pamut (Rozsnyó vid. Nyr.
XVn.476).
MAMALIGA {momoliga Csík-Szentkirály Nyr.
Xn.432): puliszka (Székelyföld Tsz.; Kiss Mi-
hály, Győrffy Iván). Mamaliga a kenyerünk (Mold-
vai csáng. Erdélyi J. Népd. és mond. 1.430).
MAMELUK : gyáva (Bars m. Léva Czimmer-
mann János).
[MAMABISKA].
mamariska-kása : [?] (Bereg m. Erdélyi J.
Népd. és mond. III.79).
MAMISZKA: piszmogva, nagyon lassan dol-
gozó (Székelyföld Kiss Mihály).
MAMLASZ {mamlasz Veszprém m. Csetény
Nyr. XV1I.378).
MÁMMAL: megrág (ételt a kis gyereknek).
Sose mammdltam nekik az ételt (Mátra vid. Nyr.
XXIV.431).
MÁMMÁM : hitvány, bibasz, nyáladék ember
(Vas m. Kemenesalja Tsz.).
MAMMANT: mamm-hangot ad (Háromszék
m. MNy. VI.339; Győrffy Iván).
lOAMMOG: magában dünnyög (Székelyföld
Kiss Mihály, Győrffy Iván) [vö. hammog, mum-
mog],
MAMMOBÁS: mámoros (Baranya m. Csúza
Nyr. XVni.286).
MAMO, MAMÓ: 1. mama: feleség [megszó-
lításkép] (Palócság Nyr. XXIII.71); 2. mamó:
öreganya [megszólításkép] (Palócság, Nógrád
m. Nyr. XXin.72).
MAMÓ : napon szárított és szárazon morzsolt
tészta (Székelyföld Tsz.; Győrffy Iván).
MÁMÓ: mamlasz, bámészkodó. Oh te mámó
szolgáló, mit tátod a szádat! (Szatmár m. Csen-
ger Arany-Gyulai NGy. 1.46).
MAMOGTAT : fojtogat (Kis-Kúnság Nyr.
IV.42).
1. MAMŐKA : anyóka (Arad m. F.-Varsánd
Nyr. Xin.573).
2. MAMÓKA: 1. híg sár; 2. híg tészta (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
3. MAMÓKA: 1. napon szárított és szárazon
morzsolt tészta (Székelyföld Győrffy Iván) ; 2. mor-
zsolt V. sűrű tésztaleves (Székelyföld Tsz.).
MAMÓEIÁL: nagy lassan, piszmogva csinál
vmit (Háromszék m. Vadr. 508a).
fő-mamőkál : majszolva, lassan rágcsálva meg-
esz (Csík m. Muzsi János).
MÁMOROS {mámkuross Moldva, Klézse Nyr.
VII.237 ; mámuros Hol ? Tsz. ; mármaros Győr
m. Nyr. XIV.185; Hol? Nyr. XIV.230; mármoros
Cegléd Nyr. XIV.329; Göcsej Nyr. XXIL 135).—
Mámkuross, mámuros, mármaros: korhelykedés
után másnap magát rosszul érző és kedvet-
len, komor (Moldva, Klézse Nyr. Vn.237; Hol?
Tsz.). Olyan mármaros arcot vág, mind mikor az
ég zörög. Ne vágjon olyan mármaros képet! (Uyőr
m. Nyr. XIV. 185).
MÁMORUL {mámorul): mámorosodik (Göcsej
Nyr. XIV.165; Budenz-Album 159).
MAMÓS: mumus, ijesztő (Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Vadr.).
MAMUK: orrából beszélő (Háromszék m. Tsz.).
MAMüNA: élhetetlen. Gyere már, te mamuna!
(Abaúj m. Nyr. V.325).
MAMUS: feleség [megszólításkóp] (Palócság
Nyr. XXni.71).
MAMUSZ {mámuz Szlavónia Nyr. XXIII.309):
1. mamusz, mámuz: puha papucs (Szlavónia Nyr.
1395
MAMUSZKOL— xMANDRÓ
MANDRUC— MANKAL
1396
XXIII.309; Csallóköz Szinnyei József); 2. meleg-
téli harisnya (Tolna m. Bátta Nyr. XV1II.334;
Pest m. Szeremle Békássy Sándor); 3. botos,
téli vadászó csizma (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVI1I.48).
MAMUSZKOL : nagy lassan, piszmogva csinál
vmit (Háromszék m. Vadr.).
MANCOG : csámcsog (Nagy -Kunság Nyr.
XX.45).
MÁNCOG: nagyon kér (Békés m. Nyr. III.
525).
MANCS: fagyökérből v. fagöcsből faragott
kis teke (Palócság Tsz. ; Heves m. Makáry
György 1839; Eger Kassai J. Szókönyv 11.255;
III.324; Gömör m. Tsz.).
MANCS! : malac (Debrecen Nyr. XXIII.334;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv III. 101).
MANCSIKOL : kezével vájkál, gyúr vmit
(Tokaj Nyr. XXIV.96).
MANCSOL : 1. pancsol, zagyvál (Háromszék m.
MNy. VI.339; Győrffy Iván); 2. morzsái, mor-
zsáivá eszik (Hajdú m. Szovát Nyr. XXIV.587).
MANCSOS: pancsos, mocskos (pl. az evés v.
ivás után meg nem törölt száj) (Győr m. Sziget-
köz Nyr. XIX.190).
MANCSOZ: fatekével {mancs) játszik (Palóc-
ság Tsz. ; Heves m. Makáry György 1839 ; Eger
Kassai J. Szókönyv III.324).
MANCSÜSKÁZ[-IK ?] : disznócskázást, gurító
tekejátékot játszik (Abaúj m. Csobád Király Pál).
MÁNDA : otromba. Uján nagy mánda égy
embör (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.473).
MÁNDLI [mántli Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.560) : rövid kabát (Zala m. Tapolca Nyr. VIII.
373; Veszprém m. Csetény Nyr. V.471 ; Fehér
m. Velencei tó vid. Nyr. XVII.431 ; Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.282; Kecskemét Nyr. X.381 ; Nagy-
szalonta Nyr. XV.470; Szeged vid. Nyr. Vn.519;
Bács m. Bajmok Nyr. XV.469; Komárom m.
Nagy-Igmánd Nyr. VIII.95; Komárom m. Fúr
Nyr. XVIII.528 ; Tata Matusik Nep. János 1839).
Kis mándli: mellény (Pest m. Szeremle Békássy
Sándor; Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.42; XV.282).
[MÁNDOKI].
[Szólások]. Vigyen el a mándoki [t. i. fene] !
(Szentes Nyr. VI.268).
MANDRÓ (Kassa vid. Nyr. XVII.284; Bereg
m. Bereg-Rákos és Munkács vid. Pap Károly;
mándró Udvarhely m. Vadr. 89; mondró Szat-
már, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.184): kuko-
rica-pogácsa (Bereg m. Bereg-Rákos és Munkács
vid. Pap Károly). Nem lössz mándró, sem kalács
(Udvarhely m. Vadr. 89). Őcsémasszony, egy kis
mandrót sütöttem a gyerekeknek. — Nem mándró
ez, nénémasszony, mert ez finom, jó (Kassa vid.
Nyr. XVn.284).
[MÁNDRüC].
[mándruc-kő].
[Szólások]. Oly éhes vagyok, hogy a mándruc-
követ is megenném (Bihar m. Nyr. 1.92).
MÁNDURKA: kicsike (Hol? Tsz.) [vö. mant-
rika, mangyurkika],
MANÉB: udvarló, a nőkre veszélyes férfi
(Tokaj Nyr. XXIV.96).
MANGA: a hidas nagy evezője, melyet három-
négy ember hajt (Bodrogköz Tsz.; Tokaj Nyr.
XXIV.96).
MANGALICA [mangolica Csallóköz Csaplár
Benedek; Háromszék m. Angyalos, Besenyő,
Gidófalva Nyr. XVIII.573; mongolic Székelyföld
Kiss Mihály ; mongolica Szatmár m. Kapnikbánya
és vid. NyK. 11.378) : 1. szopós malac (Szatmár
m. Patóháza Nyr. XVni.432); 2. hízott ökör
[nemcsak h. disznó] (Fehér m. Nyr. V.36; Eger
Énekes Imre).
MANGÓ: kurtalábú sertés (Szatmár m. Kap-
nikbánya és vid. NyK. 11.378) [vö. 1. manka],
[MÁNGORLÓ], MANGOLLÓ : folyó mellett v.
sebes hegyi folyócska közepén fölállított készü-
lék, a melyben durva darócvásznat, fürtös guba-
szövetet V. ruhaneműt áztatnak, tisztítanak, puhí-
tanak (= kalló) (Gömör m. Rima mell. Nyr.
XXIII.32).
MÁNGOROL {élmángÓTíi Közép-Baranya Nyr.
III.282; mángol Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
286; mángorol Gömör m. Rima mell. Nyr. XXIII.
32; mángú Fehér m. Nyr. X.187; mángurul Deb-
recen Nyr. VII.477 ; mongol, mongoll Székelyföld
Kiss Mihály; mongorol Székelyföld NyK. X.334;
Kiss Mihály; mungorol Székelyföld Nyr. 11.470;
Kiss Mihály, Győrffy Iván; Háromszék m. Tsz.).
— Mángorol: durva darócvásznat, fürtös guba-
szövetet V. ruhaneműt a mangollóhan áztat, tisztít,
puhít (= kallat) (Gömör m. Rima mell. Nyr.
XXni.32).
el-mángol {el-mángóni) : elver (Közép-Baranya
Nyr. in.282).
ki-mángol : cv (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.
237).
MANGYURKIKA: ici-pici, parányi (Tolna m.
Bátta Bellosics Bálint) [vö. mándurka].
1. MANKA: (fekete) sertés, mangalica (Heves
m. Névtelen 1840; Tokaj Nyr. XXIV.96) [vö.
mangó, mankus].
2. MANKA : eggyügyú, hülye (Orosháza Nyr.
VI.179; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIII.48) [vö.
mankó].
MÁNKÁL (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ;
mákál Háromszék m. Kiss Mihály): mázol, ken,
maszatol.
1397
MANKÓ— MAPPA
MAR— MAR
1398
bé-mánkál, bó-mákál: bemázol, beken, be-
maszatol (Háromszék m. Kiss Mihály ; Három-
zék m. Uzon Erdélyi Lajos).
MANKÓ (bankó Vas m. Tsz.; Balaton mell'
Tsz.; MNy. V.82; Horváth Zsigmond 1839; Göcsej
MNy. V.82; Baranya m. Mecsekhát Thomaer
Ignác 1841): 1. bankó: kaszának jobbkézbeli fo-
gantyúja (Balaton vid. Horváth Zsigmond 1839) ;
2. bankó, mankó: kampó, horog (Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Székelyföld
Kiss Mihály); 3. mankó: ágasfa, a mellyel a jég
alatti halászatnál a vezérrudat tologatják (Karád
Hermán 0. Halászat K.) ; 4. bankó : faláb, a milyent
sáros időben a gyerekek a lábukra kötnek (Ba-
laton mell. Tsz.).
MANKÓ : papucs alatt szuszogó és a felesége
kikapásait észre nem vevő férj (Udvarhely m.
Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVin.525).
MANKÓS: kajmós, kampós, horgas. Mankós
páca (Székelyföld Kiss Mihály).
MANKUJ : makrancos, makacs, akaratos (Szé-
kelyföld Győrffy Iván) [vö. makuj, vankuj].
MANKUS: (fekete) sertés (Tokaj Nyr. XXIV.
96) [vö. 1. manka].
MANTBIKA: parányi (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. III.230) [vö. mándurka].
MÁNUS: óramutató (Erdély Császár Árpád;
Kolozsvár Szinnyei József).
MÁNYA (Hont m. Kemence Nyr. XIV.518;
mannya Vas m. Hegyhát Nyr. VIII.468): öreg-
anya [vö. manyó, másik],
MÁNYI: cv (Csallóköz Csaplár Benedek; Ko-
márom m. Kürth, Fúr Nyr. XIX.187; XX.479;
Hont m. Nyr. V.474; Hont m. Kemence Nyr.
XIV.518; Nagy-Küküllő m. Halraágy Rozsondai
József; Udvarhely m. Homoród vid. Vadr. 561;
Brassó m. Hétfalu Nyr. XV1.527; Király Pál;
Brassó m. Tatrang, Zajzon Nyr. 11.523 ; III.373).
MÁNNYOG: pepecsel, piszmog (Bereg m.
Tiszahát Pap Károly).
el-mánnyog : elpepecsel, elpiszmog. Elmány-
nyog osztán vele eggy óráig is (Bereg m. Tisza-
hát Pap Károly).
MANYÓ : 1. öreganya (Nagy-Küküllő m. Hal-
mágy Nyr. IX.427); 2. öreg asszony (Baranya
m. Ormányság Tsz.) [vö. mánya, mányi, másik],
MANYÓKA : apró, kerekszemű szilva (Szilágy
m. Deésháza Kerekes Ernő).
MÁPÓ {mápo Hétfalu, Zajzon Nyr. 111.373):
öregapa (Székelyföld Kriza; Nagy-Küküllő m.
Halmágy Vadr. 561 ; Hétfalu Vadr. ; Nyr. XVI.
527 ; Hétfalu, Tatrang Nyr. n.523 ; Hétfalu, Zaj-
zon Nyr. III. 224) [vö. másik],
MAPPA {makfa Kún-Majsa Nyr. VIII.470 ;
malpa Pozsony m. Pered, Nyitra m. Vág-Séllye
Nyr. XIX.506 ; nappá Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VII.131; nappá Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.94).
1. MAB, MARJ {mar Hol? Tsz. 262a; Tisza
mell. Tsz.; margya Soprony m. Nyr. X1I.382;
marja Kecskemét, Szeged Csaplár Benedek;
Tokaj Nyr. XXIV.96; Szatmár vid. Tsz.; marj
Székelyföld Győrffy Iván; mórja Csallóköz Csap-
lár Benedek; Csík m. Nyr. X.237; morj Csalló-
köz Csaplár Benedek ; Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván): a két előlapocka köze (szarvasmarhánál,
lónál).
[2. MAR].
fó-mar: földörzsöl, föltör. Fémarta a csidma
a lábát (Székelyföld GyőrfiPy Iván).
[1. MÁR].
már-golyó: márvány- v. márga-golyó (Komá-
rom Beöthy Zsolt, Erdélyi Pál).
2. MÁR {ma [?] Zala m. Tapolca Nyr. XVI.
327; Bereg m. Fornos Nyr. XX.475; má Vas
m. Őrség Nyr. Vn.372 ; Xn.476 ; Őrség, Szalafő
Nyr. VII.88; Vas m. Őri-Sz.-Péter Nyr. ni.432;
Zala m. Kis-Kanizsa Nyr. IX.181 ; Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI.228. 267. 419; Vn.34; Veszp-
rém m. Nyr. VI.422; VII.36; Bakony vid.
Nyr. IV.86; Veszprém Nyr. n.513; VI.237; VIL
376; Vin.328; Somogy m. Nyr. V.178; VI.367;
Somogy m. Kapoly Nyr. IV.84; Tolna m. Nyr.
IV.37; Tolna m. Görbő Nyr. in.469; Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VL319; Fehér m. Perkáta Nyr.
in.427; Székesfehérvár Nyr. in.520; Győr Nyr.
VL131; Győr m. Szabadhegy Nyr. VL235; Pan-
nonhalma Nyr. XII.187; Győr m. Szigetköz, Kis-
Bajcs Nyr. VI.189; Esztergom Nyr. IX.542;
Baranya m. Nyr. VI.474; Dráva mell. Nyr. VI.
133;; Eszék vid. Nyr. Vn.231. 277; Vni.43. 140.
279. 326. 373; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
41. 473; Kis-Kún-Halas Nyr. Vin.41. 85; Kecs-
kemét Nyr. VII.376; Csaplár Benedek; Csong-
rád m. Szentes Nyr. VL132; Békés-Sz. -András
Nyr. m.383; Orosháza Nyr. IV.476; V.327; VI.
370; VIL183; Arad vid. Nyr. Vn.233; Arad m.
F.-Varsánd Nyr. XIII.572. 574; Nagy-Becske-
rek Nyr. Vn.86; Szolnok Nyr. XI.41; Csalló-
köz Csaplár Benedek; Gyöngyös Nyr. III.555;
Heves m. Pásztó Nyr. VIII.284; Hont m. Tes-
mag Nyr. X.527; Nógrád m. Megyer Nyr. VII.
37 ; Ipoly vid. Nyr. III.428 ; Gömör m. Rima- és
Balogvölgy Tsz.; Szatmár ra. Nagybánya Nyr.
Vin.225; IX.131; Abaúj m. Nyr. VL419; Abaúj-
Gönc Nyr. VII.44; Abaúj m. Buzita Nyr. VII.
519; Ugocsa m. Gődényháza Nyr. in.369; Szol-
nok-Doboka m. Nyr. X.475; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XII.525; Udvarhely m. Nyr. VL
517; Háromszék m. Vadr. 508a; Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. VIII.230; yná Soprony m. Röjtök
Nyr. in.513; Szlavónia Nyr. XXin.213. 360;
Orosháza Nyr. IV.473; Heves m. Párád Nyr.
XXn.475; Nógrád m. Megyer Nyr. VI.191; VH.
37; Érsekújvár Nyr. VII.40; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.335 ; Zemplén m. Tállya Nyr. IV.
521; maá Palócság Nyr. VI.518; máá Baranya
1399
MAR
MARAD— MARADHATOS
1400
m. Nagy-Harsány Nyr. VII.478; moa Rimaszom-
bat Nyr. VII. 182). — Mág (Palócság Kassai J.
Szókönyv 111.211. 324; Nyr. VI.518; VII.34. 35;
Heves m. Névtelen 1840; Eger Nyr. XV.183;
Istenmezeje Nyr. XV.230 ; mag Mátra vid. Nyr.
XXII.335 ; Heves m. Párád Nyr. XXII.475 ; Apát-
falva Nyr. V.224. 225. 326. 384; ma ág FalÓGság
Nyr. VI.466. 518; Vn.34; Heves m. Bátor Nyr.
VUI.88 ; mádg Palócság, Szék Nyr. VHI.450). —
Mán (Dunántúl Nyr. V.264: Soprony m. Röjtök
Nyr. in.465. 514. 556; Vas m. Őrség Nyr. I.
422; Xn.476; Vas m. Marác Nyr. IV.288; Zala
m. Hetes, Dobronak Nyr. III.319. 474; Göcsej
Nyr. n.86. 371; III. 179. 425; Aszód Nyr. 1.275.
330; Kunság Nyr. XIII.523; Kis-Kún-Majsa Nyr.
1.419; Kecskemét Nyr. IX.376; Békés m. Uj-
Kigyós Nyr. IV.'89. 232; Csongrád m. Szentes
Nyr. VI.132; Algyő Nyr. VIII.517; Dorozsma
Nyr. IX.379; Hódmező-Vásárhely Nyr. VI.173
IX.86. 375; Arad m. F.-Varsánd Nyr. XIII.574
Szeged és vid. Nyr. n.463. 480; in.30. 381
IV.83. 421; VII.236. 519; Csaplár Benedek,
Fölső-Bácska Nyr. XII.218; Bács m. Bajmok
Nyr. Vm.92; Baja Nyr. Xn.378; Torontál m
Térvár Nyr. 11.240; Gyöngyös és vid. Nyr. II.
181; III.555; IV.91. 470; Heves m. Saár Nyr.
n.525; V.39; Heves m. Pásztó Nyr. VnL284;
Hont m. Visk Nyr. V.336; Hont m. Tesmag Nyr.
X.526; Nógrád m. Nyr. IV.473; Nógrád m. Ri-
móc Nyr. VI.84; Nógrád m. Megyer Nyr. VII.
38 ; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.326 ; Ipoly vid.
Nyr. III.428; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.
525; Miskolc és vid. Nyr. VI.227; Vin.40; Rima-
szombat vid. Nyr. X.89 ; Debrecen Nyr. III.280 ;
IV.135. 420; V.176. 223. 518; VI.329. 331.366;
VII.521; VIII.45; IX.165. 207. 475; X.567; Bal-
maz-Ujváros Nyr. VII.95 ; Hajdú m. Földes Nyr.
11.466. 479; in.40. 426. 559; VII.235; Bihar m.
Ér-Keserű Nyr. V.177; Székelyhíd Nyr. V.226.
267. 274. 328. 380. 524. 573; VI.138; 185.235;
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI. 130. 420. 425. 463 ;
IX.558; Bihar m. Torda Nyr. VII. 48; Abaúj m.
Nyr. VI.419; VII.519; Zemplén m. Nyr. VI.173;
Zemplén m. Tállya Nyr. IV.477. 521; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XI.94; XII.427; Sátoralja-Uj-
hely Nyr. ni.517 ; Szatmár m. Nyr. in.240 ;
Szatmár és vid. Nyr. VII.141. 275; Szatmár m.
Tyúkod Nyr. VIII.192; Szatmár m. Nagy-Dobos
Nyr. IX.560; Szabolcs m. Őr Nyr. VI.236. 333;
Szilágy m. Nyr. IX. 564: Szilágy m. Tasnád Nyr.
VI.474; Székelyföld Nyr. 11.230; V. 175; Győrffy
Iván; Udvarhely m. Nyr. III.512; IV.32. 33.
176. 322. 371. 428. 478; VL465. 466; Homoród-
Almás Nyr. V.266 ; Háromszék m. MNy. VI.223.
358; NyK. 111.17; Vadr. ; Nyr. IV.514. 567; Erdő-
vidék Kiss Mihály ; Csík m. Arany-Gyulai NGy.
1.193; Déva Nyr. XV.516; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI. 188; XIV.424; Szolnok-Doboka
m. Malom Muzsi János; Moldvai csáng. Nyr.
III.l ; mán Szlavónia Nyr. XXIII.213; Dorozsma
Nyr. Vn.240; VIII.181 ; Nógrád m. Rimóc Nyr.
VI.84; Nógrád m. Patak Nyr. Vin.560; Gömör
m. Simonyi Nyr. XIX.91 ; Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVII. 187. 232; máán Baranya m. Nagy-Har-
sány Nyr. VII.478). — Máng (Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr. 508a; Erdővidék Kiss
Mihály): 1. ma, mdn, maár: [igenlő felelet nyo-
matékosítójául] bizony (Szlavónia Nyr. XXIIl.
360). Füstöl ez a gúny hó. — Maár füstöl (Szla-
vónia Nyr. V.12); 2. má: igen bizony, persze!
[ironice]. Néköd kő et maranni szömetet hordani. —
Má! (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.473).
már-immán : még ezután (Székelyföld Kiss
Mihály).
máma {marná): ma (Veszprém m. Csetény Nyr.
HI.323; Baranya m. Bélye Nyr. XVI.134; Heves
m. Névtelen 1840; Heves m. Pásztó Nyr. VIII.
284; Érsekújvár Nyr. VIII.47; Gömör m. Runya
Nyr. XXII.287; Rimaszombat vid. Nyr. X.89;
Debrecen Nyr. IX.165).
mámmeg (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX. 94 ;
wá-mögr' Baranya m. Ibafa Nyr. XX.191; Tolna
m. Nyr. VI.230): már megint, ismét.
márég (Veszprém Simonyi Zsigmond; Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. 111.183; Baranya m. Ibafa
Nyr. XX.191; marig Repce vid. Nyr. XX.415;
, Somogy m. Csurgó Nyr. XVI.89; Közép-Bara-
nya Nyr. 11.237; Csallóköz Szinnyei József):
i már, már is. Márég itt vagy? (Veszprém Simonyi
i Zs. M. Határozók 11.351). Marig elrontottad?
(Csallóköz Szinnyei József).
[MARAD].
I [Szólások]. Bájak setítsig marada: sötétben
i maradtak (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.458).
[el-marad] .
[Szólások]. Az a k'és elmaratt tülem, elattam
I (Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.48).
MABADÁL: huzamosan marad. Addig mara-
dált a cseresnye a fán, hogy egyszer csak ellopták
(Bars m. Új-Bars Király Pál).
MARADÁLY: ivadék, utód (Jász-Nagykún-
Szolnok m. Jánoshida, Alattyán Nyr. IX.190;
X.142).
MARADATLAN: nyughatatlan, veszteg ma-
radni nem tudó (Göcsej Nyr. XIV.166; Budenz-
Album 161; Gömör m. Nyr. XVin.502; Gömör
I m. Zeherje Nyr. XIX.523). Olyan maradatlan,
mindég csak lekívánkozik (Gömör m. Nyr. XXII.
j 576). Ne ligy maradatlan, miér ugy a földhe zök-
\ lek, hogy ellapúsz! (Göcsej Nyr. XII.47).
MARADDOQAL: maradoz (Székelyföld Kiss
Mihály).
MARADÉK: 1. ivadék, utód. Semminemű ma-
radékom soha ne átkozhasson (Kecskemét, Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek); 2. maradás. Phű,
de meleg van ! Az embernek nincs sohun mara-
déktya (Keszthely Nyr. XI.237).
[MARADHAT ATLAN], MARHATATLAN :
maradui nem akaró (Pannonhalma Nyr. XII. 187).
MARADHATOS: elég jó, tűrhető, meglehe-
tős (Eger vid. Nyr, XV1I.476). Maradhatós szoba
1401
MARADOZ— MARC
MARCAFANK— MARGITOS
1402
(Bars m. Zeliz vid. Nyr. XIV.288). Az urank acs
csak maradhataós, de az asszonyunk ol, akar egy
vén hárpia (Zala m. Zala-Istvánd Nyr. XIX. 138).
Nini, maradhataós a te komád (Mátra vid. Nyr.
XXIV.431).
[MABADOZJ.
el-maradoz: elöregszik. Biz a mi szegény
kománk is szemlátomást mindinkább elmaradoz már
(Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
[MARADT].
elmaradt : elöregedett (Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek). Elmaradt lány: vén leány (Szé-
kelyföld Nyr. V.377).
MABADVA : ivadék, utód. A székejjek az Atilla
maradváji (Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely
m. Kiss Mihály).
MARAKOD-IK: [tréf.] eszik. Jó vón má ma-
rakodni is egy kicsit (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XIX.379).
MARANCS: kaszálatlanul maradt, lábon ma-
radt, elvénült fű a réten (Tisza mell. Kassai J.
Szókönyv III.325).
MARÁS : 1. hasrágás, hascsikarás. Marásról
adn orvosságot (Mátyusfölde Nyr. XVII.523) ;
2. a part melletti magasabb vízfenéken 11 — 12
méternyi közökben a parttal párhuzamosan végig-
nyúló, sekély vízzel borított gátak (Veszprém m.
Kenése Földrajzi Közi. XXIL144).
[MARASZT].
fólbe-maraszt : félbeszakaszt, félbenhagy (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek ; Háromszék m. Győrffy
Iván).
meg-maraszt : megver (Szabolcs m. Kis-Be-
senyőd Nyr. IX.136).
MARASZTÓ: nagyszemú háló, a melybe a
nagyobb hal magát belekeveri (Dráva mell. Nyr.
V.521).
MARÁZSA = marázsa-háló 1. (Székelyföld
Andrássy Antal 1843 ; Udvarhely m. Győrffy
Iván).
marázsa-háló : 1. hosszú póznán zászlószerűen
kifeszíthető kéttükrös háló (Udvarhely m. és
Gyergyó vid. Hermán 0. Halászat K.).; 2. eöt-
kényes háló, melyet két karó közt kifeszítenek
(Szeged Hermán 0. Halászat K.).
MÁRC {málc Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII.
144): méhsör, méz-sör (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv III.330; Balaton mell. Tsz.; Horváth
Zsigmond 1839 ; Szombathely Fejérpataky László ;
Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII.332; Nagy-
Kanizsa, Veszprém, Fehér m. Király Pál; Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVni.286; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431 ; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr.
VI.323; Baja Bayer József).
SZINNTEI ; M AQYAB TAjSZÓIiB,
MARCAPÁNK: szaggatott fánk (Székelyföld
Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy Iván). Talán bizony
marcafánk keltenie ? [mondják az enni nem akaró-
nak] (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.476).
MARCAN : moccan (Székelyföld Győrffy Iván).
MARCANGOL {marcingú, elmarcingúni Székes-
fehérvár Nyr. VII.187; Tolna m. Sár-Sz. -Lőrinc
Nyr. 111,86) : 1. marcingú : jobbra-balra húzkod,
tép (Székesfehérvár Nyr. VII.187); 2. marcangol:
fogdos. Ne marcangojj azzal a piszkos kezeddel !
(Debrecen Nyr. Vn.477).
[el-marcangol].
[Szólások]. Elmarcingúni az erdőt: kivagdosni
(Tolna m. Sár-Sz.-Lőrinc in.86).
MARCANGOS: makrancos (Csík m. Győrffy
Iván).
MARCI: [tréf.] kenyér (Győr vid. Nyr. V.522 ;
Székesfehérvár [kaszárnyai szó] Nyr. XVII.283;
Szeged Nyr. Vin.235; Heves m. Névtelen 1840;
kaszárnyai szó Nyr. VI.233). Add ide ászt a
marcit, hadd kanyaréntok egyet ! (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XIX.379).
Marei-hal : barbus fluviatilis (Tisza mell. Her-
mán 0. Halászat K.).
MARDALÓD-IK: marakodik. Megint marda-
lódnak a disznók (Vas m, Ságh Kresznerics F.
Szótár n.36).
MARDOZ : mardos (Somogy m. Szőllős-Györök
Nyr. XVI.46).
MARFA: 1. portéka, áru; málha, poggyász
(Székelyföld Nyr. VIII.515; Háromszék m. Nyr.
X.39 ; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.523 ; Hunyad
m. Bordeaux Árpád ; Moldvai csáng. Nyr. X.204).
Sok márfája van: sok eladnivalója van (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Miféle márfá-
val kereskedik ? (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
527) ; 2. anyag. Miféle márfából építesz ? (Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVI.527).
MARGIT: szíjon v. zsinegen lógó kampó a
szövőszékben (aushánger; ,hogy a fonál nyíla-
doz sa következtében a seftek le ne sikamolja-
nak, a margit tartja őket' ; az alsó végén kő v.
vasgolyó adja a súlyt: Nyr. XIII.95) (Győr Nyr.
XI.382; Orosháza Nyr. IV.382; Torontál m. Ma-
gyar-Ithabó Nyr. Vin.478).
margit-szíj: [vö. margit], Éggy margit-szíjjat
az iésüő pácára akaszt, hoty ha szú, vissza né
eresszé a pacákot (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
XV.287).
[MARGITÁNY].
margitány-szilva : július közepe táján (Margit
napja körül) érő gömbölyű szilva (Pécs Kassai
J. Szókönyv m.326).
MARGITOS ^ margit [szövőszékben] (Heves
m. Nyr. 1.281).
89
1403
MARHA— MARIGLA
MARIN— MARKALF
1404
MAEHA {morha, morhá Dráva mell. Nyr. V.
423. 521 ; Eszék vid. Nyr. VIII.279 ; Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.473; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.286; Szlavónia Nyr. XXIII.169): jószág,
vagyon (Moldvai csáng. Nyr. III.2). Van annak
mindenfélé marhája: rettyé, f^öggyé, hárma (Bor-
sod m. Sáta és vid. Nyr. XX1.506).
marha-bánó: marha-gondozó (falusi ember, a
ki bérért minden este és reggel bejön a városi
tehéntartó gazdához, enni-inni ad a tehénnek
és kitisztítja az istállót) (Rimaszombat Nyr. XVII.
573).
marha-élós : marhalegelő (Székelyföld Kiss
Mihály).
[marha-ólő].
marhaólő-hely : c\3 (Székelyföld Kiss Mihály).
marha-fiazó: ostoba (Dráva mell. Nyr. V.521).
marlia-géga : cv. Te marhagéga ! (Győr m. Bőny
Nyr. XVL85).
marha-járó: legelő (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 11.298).
marha-látó: tehenes (Dunántúl 'Nyr. V.228).
marha-test : marhahús. Tele van-e má a hasko,
Mikukám? — Télé vaóna, eidés apám, de csak
sült krumplyival. — Táng jobb vaóna a marha-
test, he? — Szaó a mi szaó, hogy jobb vaóna,
de hát a zis igaz, hogy a haskoba a marhatest-
heö is al léssz, a mi a krumplyibaó (Gömör m.
Otrokocs Nyr. XXI.93).
marha-veszej : marhavész (Vas m.^örség Nyr.
11.562).
marhának- való : marhaeleség, takarmány (Há-
romszék m. Kiss Mihály).
[MABHIKA], MORHIKÁ: marhácska, marha
(Szlavónia Nyr. V.61; XXin.216).
MAB.ICSKA: játék-malmocska. Az úrfi min
maricskákat csinál az eresz alá a vízre (Kis-Kü-
küUő m. Szőkefalva Nyr. XV.283).
MABICSEÁL: markolász, marokkal vájkál
(vízben, lisztben, fövenyben, gabonában) (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
BIARICSEAZ: összefogdos, megtapogat (Pa-
lócság Nyr. XXn.77).
MABICSKOL (maricskúm) : markolász, marok-
kal vájkál (vízben, lisztben, fövenyben, gaboná-
ban). Né maricskúj abba a lisztbe! (Csallóköz
Csaplár Benedek).
őssze-maricskol : összemarkol, összeszed (Ko-
márom m. Kürth Nyr. XIX. 188).
MABIOLA: sárga-barack (Vas m. F.-Ör Ki-
rály Pál).
MABIN : tályog, mérges kelés (Székelyföld
Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.)
Rusnya marin van az ódalánn (Udvarhely m.
Nyr. XVII.432). Nagy marin (Székelyföld Kiss
Mihály, Győrflfy Iván; Háromszék m. Vadr.
508a). Nagy marin következett rá: tarjagos daga-
nat jött reá (Székelyföld Nyr. IX. 175).
MABINKA : rossz személy (Zala m. Arács Nyr.
XXn.239).
[MÁBISKÓ].
Máriskó-bogár ;
m. Nyr. IX.236).
[MABIZSGAT].
hétpöttyös böde (Udvarhely
össze-marizsgat : összefogdos, összetapogat
(Heves m. Párád Ethnographia VI.112). Összema-
risgattam a nyakat (Mátra vid. Nyr. XXIV.
431).
[MABJÍT, MABÍT].
ki-marjitt, ki-maritt: kificamít (Székelyföld
Kiss Mihály).
MABJUL, MABUL : 1. rándul, ficamodik (Szat-
már vid. Tsz. ; Háromszék m. MNy. VI.218 ;
Vadr.; Csík m. MNy. VI.374); 2. zsibbad (Kún-
í ság Nyr. XIV.526; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
I in.328).
el-marjúl, el-marul: elzsibbad (Szeged Fe-
renczi János). Elmarjúl a lába (Borsod m. Szí-
halom Nyr. IX.332). Egész elmar jult a kezem
(Gömör m. Nyr. XXn.431).
föl-marjul: föltörik, fölhorzsolódik, fölsebzik
(pl. a ló lába, háta) (Bereg m. Pap Károly).
ki-mar jul, ki-marul {ki-mar júl, ki-marúl) :
1. kificamodik (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383 ; Abaúj
m. Szikszó Király Pál; Székelyföld Nyr. XXV.
96; Kiss Mihály, Kriza; Háromszék m. Nyr. V.
90; IX.423; X.39; Vadr. 508a; Csík-Szentgyörgy
Nyr. X.330) ; 2. kisebesedik (Bereg m. Pap
Károly).
meg-marjul, mög-marul : 1. kificamodik (Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.383 ; Torontál m. Egyházas-
Kér Kálmány L. Szeged népe III. 157); 2. el-
zsibbad (Békés m. Balog István); 3. beléáll a
fájdalom (Debrecen Nyr. XXni.334).
MABJULÁS: ficamodás (Székelyföld Nyr. XVH.
418; Háromszék m. Nyr. V.90).
[MAEKALP].
Markalf-útja, Markáf-útja: az úton a két
kerékvágás közötti tér, a mely rendesen be-
gyöpösödik (a ló ugyanis homokföldön arra
nem léphet rá, mivel a kerékvágásban a föld
mélyen fölvágódik, s az út közepe néha fél láb-
bal is magasabb, mint az a hely, a hol a kere-
kek járnak) (Kis-Kün-Halas Nyr. XV.282).
1405
MARKASZ— MAROK
MAROKLI-IK— MART
1406
MABKÁSZ (markdsz): markolász (Paiócság
Nyr. XXII.77; Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. MNy. VI.357).
ki-markász: mohón kimarkol (Székelyföld
Tsz.).
meg-markász : megmarkol gat. Hdgass mán,
ne zsanájj annyiég, te tongyó lélek te, met úgy
megmarkászlak tégödöt is, mind az uramot, mikó
megféringetött, s a fogát úgy csikorgatta, mind a
veszött kutya (Székelyföld Nyr. V.175).
össze-markász : összemarkol, összeszed, össze-
fogdos (Palócság Nyr. XX11.77).
MABKÁSZÓD-IK : csintalanul kapdos a nő-
személy lábaközéhez v. fogdossa azt (Székely-
föld Kiss Mihály).
MABKÓ : garasos cipó (Pápa Nyr. XXII.322).
[MABKOL].
[fel-markol].
[Szólások]. Felmarkolta ! [tréfás káromkodás]
(Gyöngyös vid. Nyr. 11.181).
MABKOLASZ {markulász, mégmarkulász Du-
nántúl Nyr. XVI.239; Csallóköz Csaplár Benedek).
MABKOL AT {maroklatVávsirhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 437. 487.; Hol? Tsz. [itt maroklár
nyilván hiba]).
MABKOL YA: igen édes, fekete, aprószemű
szilva (Palócság Nyr. XXn.77).
markolya-szUva : cv> (Heves m. Névtelen 1840;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 111.326).
[MABKOS].
markos-bélyeg: [nép-etimológia] postabélyeg
(Pest Nyr. X11.330).
MABMANCS: kis növésű gyermek, síró kis
gyermek (Tokaj Nyr. XX1V.96; Szilágy m. Ke-
rekes Ernő).
MÁBNA {málna Tokaj Nyr. XIX.384) : barbus
fluviatilis (Udvarhely m. Arany-Gyulai NGy. 111.
65 ; Háromszék m. Uzon Nyr. V111.383).
máma-fiú: thymallus vexillifer (Szatmár vid.
Hermán 0. Halászat K.).
MABÓ: törő (Gömör, Torna m. Tsz.).
MABÓDI : 1. gyengélkedő, beteg (Kaszárnyai
szó Nyr. in.l85; V1.233; Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839); 2. borókás, mámoros (Somogy
m. Visnye Nyr. XVn.334); 3. szomorú (Marcal
mell. Tsz.).
MABOK {marok, morkok Zemplén m. Dereg-
nyő Nyr. Xn.92) : kis nyaláb: a) a lekaszált
rendnek eggy kis része, a melyet az arató után
sarlóval összeszednek (két v. több ilyen tesz
eggy kévét) (Soprony m. Horpács Nyr. XIV.432 ;
Tolna ra. Nyr. V1.524; Kis-Kúnság Kimnach
Ödön; Bihar m. Torda Nyr. V11.48; Zemplén m.
Deregnyő Nyr. XII.92; Hol? Nyr. 11.380). Marok-
szedni járt el az nyáron (Bihar m. Torda Nyr.
V1I.48); b) len- v. kender-nyalábka (Vas m.
Őrség Nyr. 11.324; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XIV.523).
marok-háló : minden nyeles háló (kül. ághegy-
háló) (Duna mell. Hermán 0. Halászat K.).
marok-szedő: a ki az arató után markokba
szedi a gabonát (Soprony m. Szilsárkány Nyr.
V1.373; Pápa Nyr. XVI.528; Győr Nyr. V1.132;
Fehér m. Szolgaegyháza Nyr. 1V.44; Püspök-
Ladány Nyr. VI. 174).
marok- vas: 1. a tengely alján végignyúló s
azt több helyütt karikával átfogó vas (achsblech)
(Győr Nyr. XI1.96; Cegléd Nyr. nL190; Kis-Kún-
Halas Nyr. IV.48; Csongrád Nyr. 1X.90, Heves
m. Csépa Nyr. n.380; Gömör m. Nyr. XVin.459;
Tokaj Nyr. X1X.384 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.323; Szatmár és Ugocsa m. Nyr. 111.552;
Székelyföld Tsz.; Nyr. 1V.190; Udvarhely és
Csík m. Győrffy Iván; Sepsi-Szentgyörgy Nyr.
IV. 191 ; Hol ? Nyr. XXin.577). Karikás marok-
vas: a tengely fölső részén levő vas, mely a
kopástól ója (vorhaube) (Győr Nyr. X1I.96; Ceg-
léd Nyr. III. 190; Csongrád Nyr. IX.90; Arad m.
Majláthfalva Nyr. VI1I.478). Szárnyas marokvas:
flügel-achsblech ; kupás marokvas : zapfen-achs-
blech (Győr Nyr. X11.96); 2. szál-vas (melyet a
boltból vesznek) (Debrecen Nyr. IX.131; Szat-
már és Ugocsa m. Nyr. 111.552).
[Szólások]. Olyan fejjír, mint a gyucsba takart
marokvas (Debrecen Nyr. IX. 131). Fejér, mint a
patyolatba takart marokvas (Szatmár és Ugocsa
m. Nyr. m.552).
marok-verő : kévekötő fiú v. leány (aratáskor)
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282 ; Csongrád m. Szen-
tes Nyr. VII1.331).
marka-köpi: a ki köpi a markát, hetvenkedő
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.305).
[MABOKL-IK].
meg-maroklik: megrándul, kificamodik. A kar
a vállban megmaroklott (Szatmár m. Kapnikbánya
és vid. NyK. n.378).
MABOMKA : anthemis nobilis (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv in.329).
MABT : 1. vízpart (Erdély Kassai J. Szókönyv
ni.329; Székelyföld Tsz.; Udvarhely m. Ke-
resztúr vid. Vadr. 450; Háromszék m. Nyr. VI.
473; Háromszék m. Uzon Nyr. Vni.383; Csík
m. Tsz.; Csík-Szentkirály Nyr. VI11.240; Gyergyó-
Sz. -Miklós Nyr. X.40 ; Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János). Duna mártyán két szép nádszál
(Udvarhely m. Vadr. 65); 2. emelkedés, hágó,
kapaszkodó. Egyebütt szép egyenes hely, de itt s
itt egy kis mart van, s alig tudánk kivontatni.
Mentem föl a hegyre, de nagy martra akadtam s
nem tudék kimászni rá (Székelyföld Tsz.).
89*
1407
MART— MAS
MÁSA— MÁSIK
1408
MÁÉT: [tréf.] szunyókálva bólint a fejével
(Szatmár m. Kapnlkbánya és vid. NyK. 11.378).
MABTALÉEOS : más ellen áskálódó, a maga
hasznát kereső. Bizon a mi népünk nem olyan
martaiékos, mint sok helyütt látni (Zemplén m.
Nyr. XVII.273).
[MARTI].
marti-fecske : marti lyukakban fészkelő fecske
(Székelyföld Tsz.).
marti-keszég : barbus fluviatilis (Szeged,
Algyő, Tápé Hermán 0. Halászat K.).
marti-lapu : tussilago farfara (Erdély Szinnyei
József).
MÁBTÍB {máltir Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
X.191).
MÁRTOGATÓ: 1. mártás (Szeged Csaplár
Benedek) ; 2. főzelék, vastagétel (Csallóköz Csap-
lár Benedek; Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI.92).
MÁRTÓKA : mártás (Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János).
MARTOS : meredek. Martos hely (Székelyföld
Tsz. 251a). Martos a hegy (Maros-Torda m.
Szováta Simonyi Zsigmond).
MÁRVÁNY {várvány Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 11.233).
MÁS : 1. másik. Egyik szöme örökké sir, a más
pedig kacag (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
436). Egyik baka, a más huszár (Háromszék m..
Erdővidék Vadr. 186); 2. múlt. Más hét: múlt
hét. A más héten: a múlt héten (Hajdú m. Nád-
udvar Nyr. VI.172; Debrecen Nyr. IV.420; IX.
206). Más nap: múltkor, minap (Göcsej Nyr. XIV.
451). Más nap: tegnapelőtt (Vas m. Őrség Nyr.
n.324). Más este: a megelőző napok vmelyiké-
nek estéjén (Vas m. Őrség Nyr. V.31); 3. válasz
(levélre). Megirom a kedvesemnek, küldjön mássát
levelemnek (Csongrád m. Arany-Gyulai NGy. II.
101). Nem gyött a levelemnek mássá (Vas m.
őrség Nyr. IV.521). Mássát vüttem e fé'am leve-
lire (Vas m. Őrség Nyr. 11.41). Kügye mássát:
válaszoljon a levelemre (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.42); 4. mása, mássá.: méhlepény (pla-
centa, secundae) (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XVI.
381; Székelyföld, Háromszék m. Tsz.). A gyer-
mek burokban született, s hogy megadd az isten,
a mása könnyen eljőve v. felakada (Székelyföld
Tsz.). — Másánt, mdsdnt, mdssdnt: máskép, más
módon (Palócság Nyr. XXn.77; Mátra vid. Nyr.
XXn.335; Rimaszombat Nyr. XX1.336). — Más-
kép [máskébb is lehet, máskéb nem lehet: Veszp-
rém Simonyi Zs. A m. névragozás 53; máskíbb
elemésztlek: Rábaköz Nyr. XIV.522). — Másszor
{máccé Székelyföld Kiss Mihály; máccor Deés
Nyr. XI.526; Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. Vadr. 435).
[Szólások]. Aggy isten, hogy én é's mássát ad-
hassam minél hamarébb: viszonozhassam (Székely-
föld Nyr. IV.514). A menyecske máskép van : más
állapotban, teherben (Veszprém m. Nyr. VI.318).
más-faju: korcsos (Székelyföld Tsz. 114a).
[más-fél].
[Szólások]. Másfél csizmában jár : rongyos csiz-
mában (Szabolcs m. Kis- Besenyőd Nyr. IX.136).
[más ház].
másházi: eggy udvaron, de más házban lakó.
A másházi Pesta. A másházi bácsi (Abaúj m.
Pusztafalu Szádeczky Lajos).
más-hol, másutt {másutt, másutt Palócság Nyr.
XXI.468; Rimaszombat Nyr. XVn.573; Heves,
Abaúj m. Király Pál).
más-honnan, más-honnét {mássunnan Veszp-
rém m. Szentgál Nyr. 11.185; másunnen Debre-
cen Nyr. VII.477; másunnét Székelyföld Kiss
Mihály; mássunnét Veszprém m. Szentgál Nyr,
11.185; másunnen, mdsünnen Palócság Nyr. XXI.
468; Heves, Abaúj m. Király Pál; mdsünn^ét
Palócság Nyr. XXI.468).
más-hová {más-há Repce vid. Nyr. XX.414;
Göcsej Budenz-Album 171 ; Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VI.467; mdsüve Palócság Nyr. XXI.468;
másüvé Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk
1.178; Heves, Abaúj m. Király Pál).
más-mejen: másforma, másféle. Másméjen em-
börök azok, mint a mienkek (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.474).
[más-úttal], más-uttá: múltkor (Komárom m.
Für Nyr. XVin.528 ; vö. XIX.464).
1. MÁSA: konyhai vaslapát (Baranya m.,
Eszék vid. Tsz.).
2. MÁSA: bába (Szatmár m. Kapnikbánya és
vid. NyK. n.378).
MÁSA: öreganya (Palócság Tsz.).
MASÁG: mostanság, mai napság (Hol? Nyr.
XII.527).
MASASKOD-IE: lassan fölemelkedik (Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.525).
MÁSI: 1. öreganya (Dunántúl Nyr. V.229;
Komárom m. Perbete vid. Gáncs Géza; Eszter-
gom vid. Nyr. XIX.239; Hont m. Czimmermann
János; Kecskemét Csaplár Benedek); 2. öreg-
apa (Komárom m. Für Nyr. XX.479) [vö. pasi].
mási-apa : öregapa (Érsekújvár Csaplár Be-
nedek).
mási-mama : öreganya (Érsekújvár Csaplár
Benedek).
MÁSIK. A másikok: a többiek (Göcsej Nyr.
Xn.95; XIV.215; Budenz-Album 170). Mink
égyüttünk, de a másikok dkomast émaradnak
(Göcsej Nyr. XIV.451).
14Ö9
Masina— MASKARA
MÁSLÁS— MASZAT
J410
másik-anya (Dunántúl Nyr. V.229 ; Gömöt m.
Tsz.; Hont m. Kemence Nyr. XIV.518; másk-
anya, másk-ányá Esztergom vid. Nyr. XIX.239;
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.94): öreganya.
másk-ányi : cva (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.94).
másk-anyó : cw (Zala m. Hévíz Király Pál ;
Szeged Csaplár Benedek; Brassó m. Krizba Nyr.
m.373).
másik-apa : 1. öregapa (Pest m. Tó-Almás Nyr.
XVni.232; Kecskemét Nyr. XIX.46; Hont m.
Kemence Nyr. XIV.518; Palócság, Gömör m.
Tsz.); 2. nagybátya. Másik apám uram (Baranya
m. Csúza Nyr. XVII1.286); 3. bácsi. Másik apám
[így szólítják a fiatal emberek az apjukkal eggy-
idős V. nálánál idősebb nem-rokonokat] (Dráva
mell. Nyr. V.521). Mónár másik-apám, hónap
mennyén ked küir (Eszék vid. Nyr. XV. 181).
másk-ápi: öregapa (Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.94).
másk-apó: cv (Zala m. Hévíz Király Pál;
Szeged Csaplár Benedek ; Brassó m, Krizba Nyr.
in.373).
MASINA {masinya Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573; mesina [?] Pozsony m. Tárnok Nyr.
VIII.471): 1. lokomotív (Soprony m. Horpács
Nyr. VI.158; Csongrád m. Arany-Gyulai NGy.
n.42; Hont m. Helemba Nyr. IV. 192); 2. taka-
réktűzhely (Győr m. Fejérpataky László; Jász-
ság Kimnach Ödön; Hont m. Nyr. XVni.430;
Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVII.232) ; 3. gyújtó
(gyufa) (Baranya m. Nyr. VI.474; Közép-Baranya
Nyr. III.327; Baranya m. Nagy-Harsány Nyr.
Vn.477 ; Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVn.380; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.383; Kis-Kúnság Kimnach
Ödön; Csongrád m. Algyő Nyr. VIII.517; Baja
Bayer József; Érsekújvár Nyr. VIII.283; Palóc-
ság Nyr. XXI.507; XXIL77; Esztergom vid. Nyr.
XIX.239; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273; Nóg-
rád m. Tolmács Nyr. XVL279; Gömör m. Nyr.
XXn.576; Gömör m. Otrokocs Nyr. XVin.427;
Rimaszombat Nyr. XVII.573 ; Debrecen Nyr. XI.
476; Szilágy m. Nyr. VI.473; Zilah Kerekes
Ernő; Csík m. Nyr. Vin.379; Xin.329); 4. pá-
linka-szesz (Csík m. Nyr. Vin.379).
MASINÁZ : cséplőgéppel csépel. A ¥éten ma-
sináznak az udvaromba (Zala m. Kővágó-Örs,
Révfülöp Nyr. XIX. 141).
MÁSINEA : öreganya (Érsekújvár Csaplár
Benedek) [vö. pásinka].
MASÍBOL: masíroz (Torontál m. Monostor
Kálmány L. Szeged népe III.21).
MASEABrA {m,acskura Veszprém m. Szentgál
Nyr. 11.185; maskura Csík m. Magyarország és
a nagy világ XVII1.147; maszkura Kolozsvár
Szinnyei József; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.230; Győrffy Iván; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.528) : 1. macskura: álarc (Veszprém m. Szent-
gál Nyr. 11.185); 2. maskura, maszkura: álarcos.
bolondosán fölöltözött személy (Kolozsvár Sziny-
nyei József; Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
230; Győrffy Iván; Csík m. Magyarország és a
nagy világ XVIII. 147; Brassó m. Hétfalu Nyr.
XXI.528).
MÁSLÁS {másolás-hoT Eger Kassai J. Szó-
könyv III.331): 1. másodbor, lőre, csiger (Tolna
m. Nyr. VI.230); 2. pálinka-tisztáláskor az üst
fenekén maradt maradék (Székelyföld, Három-
szék m. Tsz.).
máslás-bor, másolás-bor = máslás 1. (Eger
Kassai J. Szókönyv III.331).
[MÁSLÍT].
meg-máslit : megmásít. A mi éccé'r megtörtint,
ászt imá mégmáslitnya nem lehet (Vas m. Őrség
Nyr. n. 563).
MASLOG (máslog) : lassan megy (Fehér rii.
Nyr. IX.284; Félegyháza Nyr. V.130).
MÁSOD : 1. második. Oda is érkeznek másod
kakasszókor (Marosszék, Nyárád-Karácsonyfalva
Nyr. XVI.48 [néprománcban]); 2. másoda: alja-
búza (Vas m. Kemenesalja Nyr. XV.172). —
Másodszor {máséccér Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXn.354. 409).
MÁSODOL: 1. megismétel (Háromszék m.MNy.
VI.339; Vadr. ; GyőríTy Iván). Szereti másodolni
a jó ételt, ha inyére szolgál az ize (Székelyföld
Csaplár Benedek) ; 2. másodikat harangoz (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
MÁSODOTT [?]: második (Székelyföld Győrffy
Iván).
[MÁSOL].
él-másol: elcserél (Szatmár ra. Kapnik vid.
Nyr. n.l82).
meg-másol: megmásít. Megmásoltam, rózsám,
minapi mondásom (Háromszék ra., Erdővidék
Vadr. 176). Megmásolni a szovát: visszavenni
(Háromszék m. MNy. VI.245. 341). Megmásolták
a szavukat; azt mondták, hogy csak teréfa-beszéd
volt az egész (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
m.370).
MASTRING: fasz (Ipoly völgye, Kővár vid.
Nyr. XVI.525).
[MÁSÍ-IK].
[Szólások], Képire mászni: megpofozni, meg-
körmölni az arcát (Szilágy m. Nyr. IX.563).
MASZAT {macát Vas m. Tsz. ; Szeged Ferenczi
János ; moszat Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.
432 ; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.96) : 1. ma-
cát, maszat, moszat: szenny, piszok, rondaság
(Balaton mell.. Vas m. Tsz.; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.282 ; Szeged Ferenczi János ; Csallóköz Csap-
lár Benedek ; Szatmár m. Patóháza Nyr. XVIII.
432; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.286); 2. maszat,
1411
MASZATOL— MASZMÓKOL
MASZOG— MATASZ
1412
moszat: szemét (Balaton mell. Tsz.; Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.574; Debrecen
Nyr. VII.477; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.
96; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.286) [vö. mászok,
meszet-maszat, moszt].
MASZATOL {macatol Vas m. Tsz.; Félegy-
háza Nyr. V.130; Szeged Ferenczi János; mű-
szótól Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) : vmit
piszkolva, ügyetlenül és lassan végez, piszmog,
pepecsel, babrál (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
III.182; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383; Orosháza
Nyr. IV.377 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
[vö. maszkotol, maszmatól, mosztol, paszatol\.
be-maszatol: [tréf.] megrészegszik (Hol? Nyr.
XVn.235).
MASZATOS {macatos, mácátos Vas m. Tsz.;
Szeged Ferenczi János; Gömör m. Nyr. XVIII.
455; Rimaszombat Nyr. XII.190; moszatos Kun-
ság, Kisújszállás Nyr. XX.288; Nagy-Kúnság
Nyr. XX.45; Háromszék m. Tsz.): 1, maszatos:
összezúzott (gyümölcs) (Győr m. Tsz.) ; 2. masza-
tos, moszatos: pityókos, mámoros, borókás (Kun-
ság, Kisújszállás Nyr. XX.288; Nagy-Kúnság
Nyr. XX.45) [vö. mosztos, paszatos],
MASZKÉBÁL: nyaggat, szorongat, nyal-fal
(leányt). Ne maszké'ráld mán azt a lányt (Gyön-
gyös Nyr. IX.333) [vö. macerál].
MÁSZKORÁL (Csallóköz Nyr. 1.378; mászki-
rál Veszprém m. Somlyó vid. Nyr. 11.468):
mászkál.
MASZKOS : sületlen, szalonnás (kenyér), rosz-
szul kifőzött (tészta) (Szeged Csaplár Benedek,
Sümeghy Pál 1841).
MASZKOTOL (Székelyföld Kiss Mihály; masz-
katol Torda Nyr. XVIII.95 ; moszkotol Székelyföld
Győrffy Jván) : 1. moszkotol : rágicsál, majszol
(Székelyföld Győrffy Iván); 2. maszkatol, masz-
kotol: ügyetlenül babrál, pepecsel, piszmog (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Torda Nyr. XVIII.95) [vö.
maszatol].
el-maszkatol : elpiszmog, elbabrál. El fog ezen
maszkatolni egy hétig (Torda Nyr. XVIII.95).
MASZKOTOL : mászkál (Székelyföld Kiss Mi-
hály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos),
MASZLAGOS: haragos nézésű (Balaton mell.
Tsz.).
MASZLANG: lucskos, csatakos [?]. Maszlang
leszek, ha nedves fűben járok (Vas m. Hegyhát
Nyr. 1.467).
MASZMATÓL: vmit piszkolva, ügyetlenül és
lassan végez (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos)
[vö. maszatol],
MASZMÓKOL: tesz-vesz (Hajdú m. Hadház
Nyr. XIX. 143) [vö. maszókol].
MASZOG {moszog Székelyföld Kiss Mihály):
ügyetlenül és lassan, szuszogva csinál vmit,
piszmog (Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály ; Három-
szék m. Tsz.; MNy. VI.219. 343; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos) [vö. majszog, muszog, szuszog-
maszog].
MÁSZOK: gyapjúnemúből kiszotyogó apró
szőrhulladék, szőrtörmelék (Székelyföld Győrffy
Iván; Udvarhely m. Vadr.) [vö. maszat, moszt],
MASZÓKOL : ügyetlenül és lassan, szuszogva
csinál vmit, piszmog (Bihar m. Pocsaj Nyr. VIH.
379) [vö. maszmókol].
MÁSZOB: facső, a melyre a kenderfonalat
fölcsavarják (Szlavónia Nyr. XXIII.312).
MÁSZTRIGÁL: beken, bepacsmagol (Bereg-
szász Békássy Sándor).
MASZUTA (Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr.; Csík m. MNy. VI.374; baszuta
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIII.578; Székely-
föld Tsz.; NyK. X.325; Kiss Mihály; maszuka
Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839): 1. baszuta,
maszuka, maszuta: ügyetlen, piszmogó, mamlasz
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIII.578; Háromszék m.
Vadr. ; Csík m. MNy. VI.374) ; 2. baszuta, maszuta :
ostoba, bátortalan, társalgástól idegen, magába
zárkózott, kirívóan önző (Székelyföld Tsz. ; NyK.
X.825; Kiss Mihály, Győrffy Iván).
MASZUTÁL: kedvetlenül foglalkozik vmivel,
piszmog. Ereggy, ne maszutálj ! (Csík m. Csík-
Madaras Nyr. XX. 144).
MATAHÁLA: otromba nagytestű, lassú, rest,
nehéz járású, ügyetlen, lompos (nőszemély) (Torda-
Aranyos m. Várfalva Moldován Gergely; Torda
Kanyaró Ferenc) [vö. mátohá, motohárica].
MATAHULA : cvd (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
Vni.226; XIV.476).
MATAK: az a bábalakú fa a farhámon, a
melyre a laptáros a bejáró-kötelet rátekeri, hogy
megtarthassa (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
MATABÁSZ (Székelyföld Nyr. IX.176; Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.340; Vadr.; maka-
rász Karancs vid. Fülek Nyr. XXII.95 ; motorász
Tolna m. Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek;
Debrecen Nyr. XI.477 ; Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván; motyorász, motyoráz Kassa vid. Nyr. XVII.
285) : 1. matarász, motorász, motyorász, motyoráz :
motoz, kotorász, kutat, keresgél (kézzel) (i. h.).
Jában matarász az asztalfiában, mert pirisznye-
dett kenyérnél egyebet se talál (Székelyföld Nyr.
IX.176). Ne motyorázz má olyan sokáig! (Kassa
vid. Nyr. XVII.285); 2. makarász: markolász,
csecserész (Karancs vid. Fülek Nyr. XXII.95)
[vö. vatarász],
1. MATÁSZ: motoz, kotorász, kutat, keresgél
(kézzel) (Háromszék m. MNy. VI.340. 357; Győrffy
Iván).
1413
MATASZ— MÁTKA
MÁTKÁSÍT— MÁTRIZSÁL
1414
2. MATÁSZ: készítetlen selyem, nyers selyem.
Matász keszkenyö (Kolozs m. Nagy-Ida Bodor
Ákos).
MATAT: 1. motoz, kotorász, kutat, keresgél
(kézzel, sötétben tapogatódzva) (Tolna m. Tsz.;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.476; XX.480;
Erdély NyK. 11.378; Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XI.93; Székelyföld Tsz.; Torda Nyr.
XVIII.95; Udvarhely m. Nyr. IV.374; Homoród
vid. Nyr. XXIII.44 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldi-
zsár ; Csík m. Nyr. Vin.379 ; Csík-Madaras Nyr.
XX.144; Segesvár Nyr. 1X.44). Most mán matat-
hatsz a vires ládába; tudom, hogy nem tanássz
egyebet, mind égy tynkketrec-alja ribirongy fon-
csikát (Székelyföld Nyr. V.176). Jában matat az
az asztalfiában, mert pirisznyedett kenyérnél egye-
bet se talál (Székelyföld Nyr. IX.176); 2. babrál
(Kolozsvár és vid. Szinnyei József, Pap Károly ;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.93). Keze
matat kebelembe, s szöme kacag a szömömbe (Ud-
varhely m. Nyr. IV. 144) [vö. vatat].
ki-matat : sötétben kibotorkál (a házból) (Szé-
kelyföld Tsz.).
MÁTÉ : 1. medve, mackó (Székelyföld Nyr. II.
470); 2. [szövőszékben] a fonáldorong jobb vé-
gén levő kissebb kerék fékezésére szolgáló S
alakú cifrázott fa (obere schnalle) (Győr Nyr.
XI.382; Heves m. Nyr. 1.281 ; Orosháza Nyr. IV.
382; Torontál m. Magyar-Ithabé Nyr. Vin.478;
Hol? Nyr. Xin.47).
MATÉEIA, MATEKJA: genyedtség (Veszp-
rém NyK. XXIV.358; Nagy-Kőrös, Bereg m.
Bereg-Éákos vid. Pap Károly).
MATÉRIÁSOD-IK : genyed, csipásodik (a
szem) (Pest m. Monostor Nyr. XIII.478).
MÁTÉZ[-IK?]: veszekszik. Mátéznak (Dunán-
túl Nyr. V.228).
MATIKÁL {matigál Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos) : 1. motoz, kotorász, kutat, keresgél
(kézzel), babrál (Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. MNy. VI.340; Vadr. 508a; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. Király Pál); 2. ti-
peg-tapog, szerteszét jár (Háromszék m. Nyr.
VI.473; Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.332).
MATISKÁL
Iván).
: matikál 1. (Háromszék m. Győrffy
MATEA {mátka) : 1. leánypajtás, barátné. Mari
mátka, elgyüssz este á fonóba? — Nem mehetek,
Erzsu mátka, beteg a zápám. Má én regél lettem
vele mátka; de tyik még nem is vattok mátka
(Nógrád m. Terheled Nyr. XXII.511); 2. legény,
a ki pünkösdkor eggy leánytól tojást kap (Gö-
mör m. Tsz.).
mátka-tál {mátka-tál): tojásból, kalácsból s
egyéb enni- és innivalóból álló ajándék, melyet
a mátkák küldenek eggymásnak (Palócság Nyr.
XXII.510; Gömör m. Nyr. XV1II.459 ; Rimaszom-
bat Nyr. V.229 ; Hol ? Tsz.).
MÁTBLÁSÍT : mátkát szerez (mag;ának). A két
nagyubbik [íiú] elment mátkásitani. Összejárták a
zegisz világot, de mégsem mátkásithattak (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XVI.377).
el-mátkásit : eljegyez (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 474; Erdővidék Tsz.).
[MÁTKÁZÓ].
mátkáző-vasárnap : fehér vasárnap (húsvét
utáni első vasárnap) (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. IV.91 ; Moldvai csáng. Nyr. ni.2).
MÁTOHA, MÁTUHÁ: 1. mátoha : kisértet
(Dunántúl, Gömör, Torna m. Tsz.); 2. mátuhá:
lusta (Félegyháza Nyr. V.130) [vö. matahála,
mátovál és Nyr. XXIII.391].
MATOLÁZ: tetéz (mértéket). Mér nem mato-
lázza jobban ? (Veszprém m. Szentgál Nyr. III.
183).
MÁTOVÁL: kisért, csoszog, mint vmi kisér-
tet (Balassa-Gyarmat Simonyi Zsigmond) [vö.
mátoha].
MÁTBA (Pest m. Tápió-Györgye Nyr. XIV.
283; Alföld Nyr. XIV.478; mádra Gömör m.
Tsz. ; nádra Vas m. Kemenesalja Tsz. ; Zala m.
Tapolca és vid. Nyr. XIV.512; Somogy m. Nyr.
XII.279; Udvarhely m. Pap Károly): 1. mátra:
anyaméh (Alföld Nyr. XIV.478); 2. mádra, nádra:
gyomorgörcs-féle betegség (Vas m. Kemenes-
alja, Gömör m. Tsz.). Nádrája van: időszakon-
ként úgy érzi, hogy a gyomorból vmi kőkemény-
ségú tárgy fölmegy egészen a nyeldeklőig, s
meg akarja fojtani (Zala m. Tapolca és vid.
Nyr. XIV.512) ; 3. köldök [?] (Udvarhely m. Pap
Károly) [vö. szív-mátra],
[Szólások]. Főgyütt a nádrájo: gyomorgörcsöt
kapott (Somogy m. Nyr. XII.279). Rossz ez a
hanyatt- fekés ; a kit az asszonyok ugy hinak hogy
mátra, az fölgyün és osztán az öldös [fojtogat]
(Pest m. Tápió-Györgye Nyr. XIV.283). Ugyan
Kata néni, húzogasson meg, mert feljött a mátrám
(Alföld Nyr. XIV.478).
mátra-fű: nepeta cataria (Nógrád m. Nyr.
IV.122).
MATRACSOL : majmol, rosszul v. ügyetlenül
utánoz (Kecskemét Király Pál).
be-mátrácsol {bé'-mátrácsónyi) . beken (Félegy-
háza Nyr. IV.559).
MATRING {matrin Dunántúl Nyr. V.228 ; Zala
m. Hetes Nyr. XIX.576 ; motring Palócság, Gömör
m. Tsz.; Erdély Szinnyei József). — Matring:
szalmacsomó (házfödésre) (Gömör m. Kraszna-
horka- Váralja Nyr. III. 185).
MÁTRIZSÁL (Zilah Nyr. XIV.430; Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.286; Erdély Máté Sándor;
Torda Nyr. XVni.95 ; Háromszék m. Vadr. 508a;
Kiss Mihály; matruzsál Hunyad m. Nyr. XVIII.
95 ; motrisál Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX.379 ;
1415
MATUF— MAZLAG
MAZLOS— MÉCS
1416
motrosál Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.476;
Szolnok-Doboka m. Horgospataka Nyr. XI.478;
mostrosál Szatmár m. Kapnikbánya és vid. NyK.
11.378): kutat, keresgél, kotorász, babrál.
el-matrusál : elbabrál, hiábavaló munkával
tölt el, eltariszuyáz (időt). Elmatrusáltam az időt
(Kolozs m. Makó Veress Endre).
MATUF : meszelő (Brassó m. Tatrang Nyr. II.
523; III.373).
MÁTYÁS: szajkó (Heves m. Makáry György
1839; Erdély, Székelyföld Tsz.).
Mátyás-ugrás : [tréf.] szaladás. Vót Mátyás-
ugrás ! (Győr m. Bőny Nyr. XVI.85).
MATYÓ (Győr m. Tsz. 248b; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.282 ; Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383 ; Mező-
túr Nyr. VIII.358; Palócság Kassai J. Szókönyv
III.333; Heves m. Névtelen 1840; Eger Csaplár
Benedek; motyó Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIII.
234; mottyó Győr m. Szigetköz, Duna-Szentpál
Nyr. VIII.522): 1. matyó: Borsodmegyében, kül.
Mező-Kövesden és vidékén lakó palóc (Palócság
Kassai J. Szókönyv III.333; Eger Csaplár Be-
nedek); 2. matyó, mottyó: gyüge, gyámoltalan,
féleszű (Győr m. Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr.
VIII.522; Heves m. Névtelen 1840); 3. matyó:
idegen, másvidéki ember (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.383) ; 4. matyó, motyó : [gúny.] pápista (Kis-
Kúnság Nyr. XV.282; Mezőtúr Nyr. Vin.358 ;
Hajdú m. Nádudvar Nyr. VIII.234); 5. matyó:
eggy szőllőfajta (Győr m. Tsz. 248b).
matyó-vajas: [gúny.] pápista (Csongrád m.
Szentes Nyr. VI.232).
MÁUNKOL, MÁVüNKOL : nyávog (a macska)
(Székelyföld Győrífy Iván) [vö. baunkol, nyaunkol].
MÁVOG : CV3 (Székelyföld Tsz. ; GyőrflFy Iván).
MÁVUS : macska (Háromszék m. Győrfify Iván)-
MÁVÜSKA : kis macska (Háromszék m. Győrífy
Iván).
MÁZGÁL: mázolgat, ken (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.475; Kapnik vid. Nyr. n.236).
Mázgáld szijel ászt a csirizt (Debrecen Nyr. VII.
477).
be-mázgál: bemázol, beken (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVn.381).
MÁZGITÁL : mázolgat, ken (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.475).
BIÁZGOL {mázgol) : mázol (Palócság Nyr. XXI.
421 ; XXn.77 ; Gömör m. Nyr. XVin.501 ; Rima-
szombat Nyr. XV.474).
BIAZLAG: silány, vékony, rongyos csepü-
öltöny (Székelyföld Györffy Iván; Udvarhely m.
Vadr. ; Keresztúr vid. Vadr. 527). Katának töttek
fejire fátyolt, neköm is igen csüpü-mazlagot (Udvar-
hely m.'Vadr. 17. 527. 578) [vö. mazolán].
MÁZLOS: mázos. Mázlos fazék {kvdi^m.. Pécska
Kálmány L. Koszorúk£lI.59).
MÁZNA {mázna Borsod m. Kassai J. Szókönyv
1.81; 111.334): 1. mázna: kényes, elkényeztetett,
könnyen sírva fakadó (gyerek) (Palócság Tsz.;
Nógrád m. Nyr. IV.94; Gömör m. Tsz.; Nyr.
XXn.576 ; Rimaszombat és vid. Nyr. X.89 ; XVH.
573); 2. mázna, mázna: vézna, nyápic (gyerek,
ember) (Palócság Tsz.; Borsod m. Kassai J.
Szókönyv 1.81 ; in.334 ; Rimaszombat Nyr. XVH.
573) [vö. maznos].
maszna-perec : porhanyós tésztából készült
perec (Rimaszombat vid. Nyr. X.89).
[MAZNÍT].
' el-máznít: elkényeztet (Gömör m. Nyr. XVIII.
501).
MAZNOS: elkényeztetett, könnyen sírva fa-
kadó (Nógrád m. Nyr. IV.94).
MAZOLÁN, MAZOLÁNY: 1. mazolán: vékony,
silány, laza csepü-öltöny (Székelyföld GyőrfFy
Iván) ; 2. mazolány : vézna, sovány ember (Nyitra
m. Andód CzF.) [vö. mazlag].
MAZONNA (Baranya m. Kassai J. Szókönyv
11.279; Közép-Baranya Nyr. 11.237; Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Alsó-Baranya,
Pellérd Nyr. XI.239; Eszék vid. Tsz.; mazona
Baranya m. Keszü Kassai J. Szókönyv III.200;
Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.380; mazzona Ba-
ranya m. Ormányság MNy. V.lOl): kis kancsó,
mázos korsó.
MAZUB, MAZÚB: 1. puszta, csupasz, min-
denből kifosztott, szegény, koldus (Palócság Nyr.
XXII.77 ; Esztergom m. Kőhid-Gyarmat Nyr. XI.
381); 2. a ki nagy erőfeszítéssel és mocskoló-
dással járó nehéz munkát végez (Székelyföld
Tsz.).
mazur-munka : marha-munka (Székelyföld
Győrffy Iván).
MAZÜBKOD-IK : nagy erőfeszítéssel és moes-
kolódással járó nehéz munkát végez (Székely-
föld Tsz.; Győrííy Iván).
MÉC: véka, fél mérő (Fölső-Csallóköz, So-
morja vid. Szinnyei József; Pozsony m. Tárnok
Nyr. Vin.471; Mátyusfölde CzF. V1.901).
MÉCKA: párbér, a papnak és a mesternek
járó gabona meg bor (Hont m. Nyr. V.474; Hont
m. Páld Nyr. XIV.576).
MÉCS {mécs Veszprém Nyr. VII.381; ménes
Zala m. Orosztony Nyr. XXIV.384 ; ménes Csalló-
köz Csaplár Benedek; mincs Csallóköz Nyr. I.
280; Csaplár Benedek) [vö. mecsek, mecset].
[Szólások]. Eltörött a mécs: elpityeredett a
gyermek (Szeged Csaplár Benedek).
mécs-köldök: a mécsesnek az a része, amelybe
a belet teszik (Debrecen Nyr. XXIII.334).
1417
MECSÁR— MEDENCE
MEDER— MEG
1418
MECSÁR: éjjeli őr a hajón (Kis-Duna mell.
Győr és Mosony közt Nyr. XL44).
MECSEJÉS: csipás (Csík m. Nyr. VIII.379).
MECSEK : mécs (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Veszprém Nyr. VII.381) [vö. mecset].
MECSEKÉS : piszoktól ragadós (Zala m. Qelse
és vid. Nyr. XV.573).
MÉCSEL: mécsvilágnál dolgozik, virraszt
(Kecskemét Nyr. XIX.46). Má mécsütek (Székes-
fehérvár Nyr. XVL141).
MÉCSES {mencses Somogy m. Csököly Nyr.
XXV.94; méncses Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573; Csallóköz Csaplár Benedek). — Mé-
cses, mencses: lámpa (Somogy m. Csököly Nyr.
XXV.94; Tiszahát Nyr. VIII. 178 [itt mécses nyil-
ván hiba]). A mécses teli vót töttel fosógémmee
(Tiszahát Nyr. VIII. 178).
[Szólások], Etörött a méncses cserép: sírva fa-
kadt (pl. a gyerek) (Zala m. Gelse és vid. Nyr.
XV.573).
MECSET: mécs (Soprony m. Rábaköz Nyr.
III.281) [vö. mecsek].
MECSETEL: ecsetel, söpör (Csallóköz Nyr.
1.280).
MECSIS: nyalánk, mint a macska (Moldva,
Klézse Nyr. VII.478).
MECSISKED-IK : nyalakodik, mint a macska
(Moldva, Klézse Nyr. VII.478).
MECSKEN: nyekken, zuhan (Csík m. Nyr.
VIII.379).
bé-meosken : bezuhan. TJgy megváglak pufáha,
hogy hémecskensz az asztal alá (Csík m. Nyr.
VIII.379).
MEDÁIG: meddig (Debrecen Nyr. XX.404).
MEDDIG {medjíg Ipoly völgye. Kővár vid.
Nyr. XVI.525; medzig Csallóköz Csaplár Bene-
dek; Pozsony m. Pered Nyr. XX.82; meggyig
Palócság Nyr. XXI.313; Gömör m. Runya Nyr.
XIX.525; méggyit Palócság Nyr. XXI.311).
MEDDŐ {meddü Soprony m. Szilsárkány Nyr.
VI.373; Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály). — Meddü:
meddő csorda v, nyáj (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Itt sok arany van, s nem meddő a
kő (Zalathna vid. Nyr. XIII.238).
MEDDŐS {meHős): meddő (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVII. 316).
MÉDÉM: földért járó haszonbér (Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVI.527).
MEDENCE {lelence Zala m. Nyr. XVII. 137.
178 ; melence, melence Soprony m. Király Pál ;
Repce vid. Nyr. XX.367; Vas m. Horváth Jó-
zsef 1839; Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr.
SZINNYEI : MAGYAB TÁJSZÓIÁB,
XVni.574; Vas m. Őrség Nyr. Vn.322; Göcsej
MNy. V.82 ; Nyr Xin.353 ; Zala m. Alsó-Lendva
Nyr. XXin.287; Balaton mell., Marcal mell.,
Pápa vid. Tsz. ; Veszprém m. Almádi, Veszprém
Zolnai Gyula; Baranya m. Kassai J. Szókönyv III.
344; Fehér m. Király Pál; melönce Somogy m.
Nyr. XIV.479 ; Baranya m. Ormányság Nyr. III.
230) : 1. helénce, medence, melence, melence, me-
lönce: mosdótál, mosogató tál v. kerek fateknő
(Soprony m. Király Pál ; Vas m. Őrség Nyr. VII.
322; Balaton mell., Marcal mell., Pápa vid. Tsz.;
Göcsej Nyr. Xn.95; XIV.453; Zala m. Alsó-
Lendva Nyr. XXIII.287; Veszprém m. Almádi,
Veszprém Zolnai Gyula; Somogy m. Nyr, XIV.
479; Fehér m. Király Pál ; Székelyföld Tsz.). Add
ide azt a beléncét, hadd mosogatom fél az uri
edént. Öncs vizet a helencéhe (Zala m. Nyr. XVII.
137); 2. melence: hordóra való nagy (kádacska-
forma) tölcsér (léhó, liu) (Fehér m. Király Pál) ;
3. medence: szakajtókosár (Zala m. Hetes Nyr.
xn.95).
[MEDER].
meder-bálvány : az állóbárkán az oldal leg-
alsó deszkája (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
meder-kő : a fenékhorgou a kikötött vég felőli
első, nagyobb kő (Csongrád Hermán 0. Halá-
szat K.).
MEDVE [nedve, nedve Fehér m. Perkáta Nyr.
in.35; Palócság Nyr. XXI.313 ; XXn.77; Gyön-
gyös vid.. Nyr. 11.181 ; Király Pál).
[Szólások]. Medvét fog (az ágyás): eső éri a
szérűn (nyomtatáskor, csépléskor) ; (a gazda) :
eső éri az ágyasát a szérűn (nyomtatáskor, csép-
léskor) (Jász-Nagykún-Szolnok m. Csaplár Bene-
dek; Nagy-Kúnság Nyr. XXIV.181 ; Szentes Nyr.
VIII.331; Szeged Csaplár Benedek; Tokaj Nyr.
XIX.384; XXIV.96; Szatmár m. Czimmermann
János). Medvét kap (az ágyás) : cv (Pest m. Tinuye
Nyr. VII.90). Medvét fogott: nem sikerült a terve
(Szatmár m. Kömörő Nyr. XIV.90). Medvét nyúz:
az eső elől összehányt ágyás fölsejét kitere-
geti, hogy megszáradjon (Heves m. Névtelen
1840).
medve-hús: a két előlapocka köze (— marja)
a szarvasmarhánál (Székelyföld Tsz. 262a).
medve-pecsenye: <^ (Székelyföld Tsz. 262a).
medve-sjsája : antirrhium május (Nógrád m.
Nyr. IV.122).
medve-szar: fekete cukor (Heves m. Név-
telen 1840; Bereg m. Bereg-Rákos és vid. Pap
Károly).
1. MÉG, MÖG: 1. vmi mögött való rész v.
hely, vminek a hátulja. Mögé [vminek] (Vas m.
Kemenesalja Tsz.). Elég tágas a kemence mé'ge
(Székelyföld Győrfify Iván). Hegy mé'ge [szántó]
(Háromszék m. Sepsi-Szentkirály Nyr. 11.333).
A hátam mögé fáj: a hátam közepe, a hátam.
Szeretném, ha csak akkor látnám ezt az embert,
mikor a hátam mögét (Szeged, Csallóköz Csap-
90
1419
MEG
MÉG— MEGINT
1420
lár Benedek); 2. [tehénnek a] mögé (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; mögi, megyi Tür-
kévé Nyr. III.473; megye Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.340 ; A.baúj m. Király Pál) : hátulja,
fara, valaga, nemzőrésze. Nagy baja van a tehe-
nemnek, pondró esett a megyibe (Abaúj m. Király
Pál). A megyibe pipát tettem (Túrkeve Nyr. III.
473). Látszik a tehén megyin, hogy ellös (Szilágy
m. Kerekes Ernő); 3. megy: [tréf., gúny.] picsa.
Addig izegsz-mozogsz körültem te lány, hogy egy-
szer csak megfogom a megyédet. Lóduljon innen
kend, vén cigány boszorkány, mert mindjárt bele-
rúgok a megyibe! (Szabolcs m. Király Pál).
2. MÉG [igekötő] {eg, eg Göcsej MNy. 1.220;
11.410; V.88; Nyr. Xm.499; Zala m. Tapolca
Nyr. VIII.469; [de je^dögönyözték] XVI.317;
Veszprém m. Nyr. V.124. 224; Veszprém m.
Szentgál Nyr. III.89; V.466; Veszprém m. Csé-
kút Nyr. XI.190; Veszprém m. Olaszfalu Nyr.
XV.182; Sümeg vid. Nyr. XXn.286; Balaton
mell. Nyr. XII.474 ; Somogy m. Nyr. 11.377;
Somogy m. Kapoly Nyr. IV.36. 84; Somogy m.
Köttse Nyr. Vn.480; IX.288; Fölső-Somogy, Ba-
laton mell. Nyr. Vn.522 ; Vin.371 ; Somogy m.
Zieh Nyr. VIII.519; Somogy m. Visnye Nyr.
XVn.286; Somogy m. Csurgó Nyr. XXI.143;
Tolna m. Gyönk Nyr. V.378: Tolna m. Fölső-
Nyék Nyr. VI.277. 319. 369. 421 ; me Palócság
Nyr. VI.467; Heves m. Bátor Nyr. VIII.88 ; Nóg-
rád m. Patak Nyr. VIII.560 ; [wé-lőtte ; mé lőtte
me magát ?] Gömör m. Serke és vid. Nyr. XVIII.
140; Gömör m. Runya Nyr. XIX.523; ög Somogy
m. Szólád Nyr. Vin.326).
3. MÉG {eg [kötőszó] Somogy m. Kapoly Nyr.
IV.84; Jancsi iég Gyuri: Zala m. Tapolca Nyr.
XVI.327). — Még, mög : megint (Somogy m.
Mesztegnye Nyr. IX.283). Csak fölveszi, meg leteszi
(Rábaköz Nyr. XIII.72). Még csak itt vagy ? (Vas
m. Őrség Nyr, VII.468). Bizonyosan szeles [fél-
részeg] vót má meg, azér beszét uján furákat
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVII.45).
meg-akkora : még eggyszer akkora (Deésakna
Nyr. 1.382).
még-éseg (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.518;
Göcsej MNy. 11.410; még-ésék Soprony m. Ságh
Nyr. XVIII.461 ; meg-esseg, meg-esseg Balaton és
Marcal mell. Tsz.; Zala m. Dobronak Nyr. II.
234; Göcsej, Ormányság MNy. V.99; meg-essék
Zala, m. Dobronak Nyr. 11.233 ; mé'smég Mátra
vid. Nyr. XXIV.432): megint [vö. ismég],
meg-ésmét: od (Székelyföld GyörfFy Iván).
mgg-mgg [meg-még, meg-meg Rábaköz Nyr.
Xni.72; Vas m. Őrség Nyr. Vn.468; Kemenes-
alja Tsz.; Göcsej, Páka Nyr. 1.374. 418; Veszp-
rém Nyr. VIII.329; Veszprém m. Csetény Nyr.
XV1I.516; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. 111.318;
Gömör m. Tsz.; Debrecen Kóssa Albert; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. X.137. 288 ; mémé'g Szla-
vónia Nyr. XXI1I.214. 265; mémme Palócság
Nyr. XVI.466; Heves m. Sirok Nyr. Vin.568;
Hont m. Kővár és vid. Nyr. XVI.526; XVII.42;
Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.237. 329 ; mé'mmég,
memmeg Pest m. Szeremle Nyr. XVI.502; Komá-
rom m. Király Pál; Palócság Nyr. VI.518; Mátra
vid. Nyr. XXII.335; Eger vid. Nyr. XVn.476;
Heves m. Párád Nyr. XXII.475; Heves m. Sz.-
Domonkos Nyr. XXn.524; Hont m. Király Pál;
Ipoly vid. Nyr, III. 428 ; Hont m. Ipolyságh Nyr.
XIX.94; Nógrád m. Terheled Nyr. XXn.573;
Gömör m. Nyr. XXIII.44; Király Pál; Rima-
szombat vid. Nyr. X.89 ; Gömör m. Hanva Nyr.
XX.142; Gömör m. Vály Nyr. XXin.236; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. X 136; mög-mög Somogy
m. Mesztegnye Nyr. IX.282; mömmög Tolna m.
Nyr. VI.230; Tolna m. Bátta Nyr. XVIII.334;
Baranya m. Ibafa Nyr. XX.191; Szeged Nyr.
Vn.236): cv
meg-megéseg {meg-meg esseg): oc (Soprony m.
Tsz.; Göcsej MNy. n.410).
MÉG {mé Nógrád m. Ipoly-Litke Nyr. XII.331;
meé Heves m. Bátor Nyr. VIII.88; me^ Gömör
m. Runya Nyr. XIX.523): már. Voltam én még
ottan vaj eccer-kéccer (Székelyföld Kiss Mihály).
Voltam én még molnár is. Voltam én még halász
is (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. in.226). Még
rég : már rég. Még rég sajditottam, hogy a lessz
belőlle (Székelyföld Kiss Mihály).
MEGE: a feleség v. a férj mellett tartott
szerető. Megéje is van. Megéje neki (Sárospatak
Nyr. XVni.232).
MÉGÉ, MÖGÉ {megi Háromszék m. Vadr.;
mögi Udvarhely m. Vadr. 4).
MÉGÉSINT: megint (Rábaköz, Beő-Sárkány
Nyr. XVin.143).
MEGESLEG (Göcsej Tsz.; MNy. V.160; Szé-
kelyföld Tsz. ; mögösleg Szeged Király Pál; Bereg
m. Dercén Nyr. XX.432): cv.
MÉGÉST {méges Somogy m. Nyr. XVIII.513;
megest, mé'gest, megest Kis-Kúnság Kimnach Ödön;
Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX.137; Palóeság Tsz.; Nyr.
XXI.216; XXin.28. 69. 144; XXIV.48; Császár
Árpád; Hont m. Kővár Nyr. XVII.42; Nógrád
m. Nyr. VI. 135; Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.84;
Gömör m. Tsz. [itt mezest hiba]; Nyr. XVIII.454;
XXIII.44; Szilágy m. Nyr. IX.564; mégis Rozsnyó
Nyr. VIII.565; mögöst Bereg m. Pornos Nyr.
XX.476).
MEGINT {mé'gé'n Zala m. Dergecs Nyr. III.33 :
Göcsej Nyr. n.370; Göcsej, Páka Nyr. 1.418;
Veszprém Nyr. VIII.328; Békés m. Uj-Kigyós
Nyr. IV.232; mé'gen Zala m. Dobronak Nyr. II.
233; Veszprém m. Csetény Nyr. XVn.378; XXI.
384; megen Mátyusfölde Nyr. XX.29; mé'gén
Veszprém Nyr. VIII.328; megén Rimaszombat
Nyr. XV.234; megent Békés m. Uj-Kigyós Nyr.
IV.233; Palócság Nyr. XXI.216; megent Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.284; megent Nógrád m.
Nyr. IV.425 ; mégént Göcsej Nyr. 11,421 ; megent
Göcsej Nyr. III. 180; megin Göcsej Tb7..\ megin
Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. V1I.230; mögen Tolna
m. Nyr. VI.230; Somogy m. Babod Nyr. XII.
1421
MEGINTEG— MEGINTLEN
MEGINTLENÉK— MÉH
1422
427; Somogy m. Szenna Király Pál; Kis-Kún-
Halas Nyr. XIV.384; mögén, mögént Torontál m.
Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.3. 174;
mögét Vas m. Őrség Nyr. 11.41).
megint-eség : cv (Göcsej, Páka Nyr. 1.374).
MÉGINTEG (Székelyföld Kriza; megénteg Há-
romszék m. MNy. VI.222. 237): cv.
MÉGINTELEN {megéntélen, megentelen, megén-
telen, megentelen Palócság Nyr. XXI.422; Mátra
vid. Nyr. XXIV.431 ; Gömör m. Nyr. XXn.576;
Bereg m. Dercén Nyr. XX.432; Bereg m. For-
nos Nyr. XX.476; Ugocsa m. Gődényháza Nyr.
III.369; Háromszék m. MNy. VI.237; Gyergyó-
Sz. -Miklós Nyr. X.45 ; mégintelen, meginfelen, me-
gintelen Göcsej, Páka Nyr. 1.3 74.418; 11.87 ; Fehér
m. Nyr. X.187; Heves m. Névtelen 1840; Nógrád
m. Terbeléd Nyr. XXII.573; Gömör m. Nyr.
XVin.505; Debrecen Nyr. VIII.45; Abaúj m.
Beret vid. Nyr. 11.476; Székelyföld Kriza; Há-
romszék m. MNy. VL237; mögéntelen Békés m.
Új-Kigyós Nyr. IV.232; mögéntelen Szeged és
vid. Nyr. IV.421; Kálmány L. Szeged népe I.
142; möginteleng Baranya m. Ormányság Nyr.
11.279): 1. oj; 2. meg. Ténnap is odavótam raj-
tik horvinnyi, a másik hétén mégintelen kii se
gyöttek a kepehordatbu (Göcsej Nyr. 11.87). Az
ángyom is, mégintelen a sógorasszony is égyün
szüretünyi (Fehér m. Nyr. X.187). Gyün esz szép
oroszlány ; . . . asztán mögéntelen égy farkas is
(Békés m. Uj-Kigyós Nyr. IV.232). Ennyihü át
a dolog; az embörség mögéntelen a kuckóba ma-
ratt (Szeged vid. Nyr. IV.421). Alig ment el a
pápista pap, megmeg az orosz pap jött utánna . . .
Most megentelen a magyar pap jött oda (Ugocsa
m. Gődényháza Nyr. III.369) [vö. mégintetlen,
mégintlen].
[MÉGINTELENSÉG], MEGÉNTELENSÉG :
megint (Göcsej, Ormányság MNy. V.99).
MÉGINTEN {mégéntend Pest m. Szeremle
Nyr. XVI.503 ; méginten, meginten*Ré]^ce vid. Nyr.
XX.415 ; Veszprém m. Almádi Zolnai Gyula; Veszp-
rém m. Nyr. VI.422; megintén Pozsony m. Tár-
nok Nyr. IX.281): cv.
MEGINTENDIG: cv (Mátyásfölde Nyr. IV.174).
MÉGINTENNÉG (Veszprém Zolnai Gyula;
mégintennég Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.
182): cv.
[MÉGINTÉSLEG], MÉGÉNTÉSLEG: cv (Zala
m. Gelse és vid. Nyr. XV.573).
MÉGINTÉSTENNEK: cv (Vas m. P.-Ör Király
Pál).
MEGINTETLEK, MÉGÉNTETLEN : cv (He-
ves és Nógrád m. Névtelen 1840) [vö. méginte-
len, mégintlen].
MÉGINTLEN (Veszprém m. Csetény Nyr.
XVIIL285; Háromszék m. Vadr.; Hol? Nyr. VI.
320; mégéntlen Háromszék m. Vadr. 508b; mé-
ginlen Göcsej, Páka Nyr. 1.374); 1. cv; 2. mégint-
len, mögéntlen: meg. lén vuótam ott mégintlen e
bátyám (Göcsej MNy. 11.414). Hármas koporsóba
tötték: fa-koporsóba, ólomba mögéntlen vasba (Sze-
ged Kálmány L. Szeged népe 1.156) [vö. mégin-
telen].
[MÉGINTLENÉK].
megintlenék-eseg : megint (Soprony m. Tsz.).
MÉGINTLENNEK : meg. lén vuótam ott mé-
gintlennek e bátyám (Göcsej MNy. 11.414).
MÉGIS {mégés Gyöngyös vid. Nyr. V.273 ;
méges Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.376; Gyer-
gyó-Sz.-Miklós Nyr. Vin.229; Moldva, Klézse
Nyr. V.268; méis Baranya m. Dráva vid. Nyr.
VIII.426) : meg, és. Jelen voltak Pál, Péter, mégis
Jakab, János (Keszthely vid. Nyr. VI.523).
MEGTE {megye, mögye; — negye-biró Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos) : 1. mesgye, határ
(földek, szőllök között) (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv ni.335; Rábaköz Nyr. XV.431 ; Repce
vid. Nyr. XX.370; Vas m. Szalafő Nyr. VH.lSl ;
Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.574 ; Bala-
ton mell. Tsz.; Göcsej MNy. V.162; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.467; Keszthely vid. Nyr.
VI.523; Somogy m. Nyr. X.476; Király Pál;
Baranya m. Király Pál ; Fájsz Nyr. VII.429 ;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282); 2. egyházközség,
plébánia, eklézsia (Csallóköz Nyr. 1.280; Gömör
m. Tsz.; Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
megye-barazda : szántók és kaszálók közötti
füves barázda (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc).
megye-biró {négye-biró Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos): templomatya, kurátor (Gömör
m. Tsz.; Székelyföld Nyr. 11.470; Győrffy Iván;
Háromszék m. Nyr. XVII. 138; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
megye-csuha: egy házi palást (pluviale) (Gömör
m. Tsz.).
megye-gyűlés: egyházközségi gyűlés (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
megye-láda: egyházközség pénzes ládája
(Székelyföld Győrffy Iván).
mégye-pógár : egyházközségi esküdt (Székely-
föld Győrffy Iván).
MEGYÉS: határos. Avval megyés az enyém
[az én szőllőm] (Somogy m. Balaton mell. Nyr.
XVI.477).
1. MÉH {méhe Veszprém m. Csetény Halász
Ignác; méhely Fehér m. Perkáta Nyr. III.35;
mév, mévek Szlavónia Nyr. XXIII.214; mihe
Dunántúl MNy. V.99; Vas m. Őrség Nyr. VIL
330; Göcsej Király Pál; mihe Fehér m. Nyr.
X.187; mihe Veszprém m. Csetény Halász Ignác;
mihe Soprony m. Horpács Nyr. X.265 ; Repce
mell. Nyr. XX.366; mihe, míMje Göcsej MNy.
1.220; mihik Vas m. Őrség Nyr. IV.472).
90*
1423
MEH— MELAZ-IK
MELAZO— MELLED
1424
méh-farkas: boszorkány-lepke (phalaeua ce-
rella) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.341).
mó-hely: méhes (Fehér m. Perkáta Nyr.
111.35).
móh-kölönce : oo (Szilágy m. Nyr. VII.382
[itt méh-kölömre hiba)] [vö. Jcelence],
móh-szin: cv (Székelyföld Nyr. XIV.335).
[2. MÉH].
méh-anya {mih-anya Zala m. Tűrje Balog
János): anyaméh (Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Veszprém m. Csetény Halász Ignác).
Bánt a méhanya: méhgöreseim vannak (Veszp-
rém m. Csetény Halász Ignác). De bezzeg ennek
a leánynak a mihanyája ! == közösülni vágyik
(Zala m. Tűrje Balog János).
MÉHES {mihis Vas m. Őrség Nyr. VII.330;
míhis Repce mell. Nyr. XX.366).
MEKÉRÉG : rikácsoló hangon beszél (Veszp-
rém m. Csetény Nyr. V.471).
MEKKOBIKA : mekkorácska. Mekkorika szé-
^ínke! (Pest m. Szeremle Nyr. XVI.504).
MÉLA: 1. tréfálkozó, mókázó, elméskedő, vic-
ces (Pest m. Abony vid. Nyr. VI.461 ; Szatmár
m. Nyr. X.430 ; Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.
96); 2. tréfa, humor (Tokaj Nyr. XIX.384; XXIV.
96).
MÉLÁK {melák): 1. málészájú, mafla, bamba,
bután bámészkodó (Marcal mell,. Pápa vid. Tsz.;
Rábaköz, Beő- Sárkány Nyr. XVn.192; Alsó-
Csallóköz Kóssa Albert; Komárom id. Szinnyei
József, Beöthy Zsolt); 2. otromba nagy ember
(Fölső-Somogy Nyr. X.190; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.27. 282); ^.^melák-kutya (Pápa vid. Tsz.).
mélák-kutya: különösen széles és tátongó
szájú mészároskutya (Marcal mell. CzF. IV.87;
Temesköz Kálmány L. Szeged népe ILIOS).
M£LANKULÓ: mélázó, ábrándozó (Szombat-
hely Fialowski Lajos).
MÉLÁNKÜS : cv (Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424).
MÉLÁS: tréfálkozó, mókázó, elméskedő, vic-
ces (Pest m. Abony vid. Nyr. VI.461 ; Tokaj Nyr.
XXIV.96).
1. MÉLÁZ[-IK]: 1. tréfál, mókázik, elméske-
dik, viccelődik (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383 ;
Tokaj Nyr. XIX.384; XXIV.96; Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. XII.96); 2. össze-vissza fecseg
(Debrecen Nyr. IX.476); 3. félrebeszél (Komá-
rom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.95).
el-méláz: eltréfál, elmókázik (Szabolcs m.
Besenyőd Nyr. IX.136). Pálya bácsi úgy elméláz
velünk néha, hogy ki se fogyunk a nevetésből
(Pest m. Abony Nyr. VL461).
2. MÉLÁZ[-IK]: bámul, elbámészkodik, málé-
kodik (Kis-Kúnság Kimnach Ödön; Debrecen
Nyr. IX.206). Hajjá ke, niá mögöst mélázik [így !]
ke? (Bereg m. Fornos Nyr. XX.476).
MÉLÁZÓ = mélás (Pest m. Abony vid. Nyr.
VI.461).
[MELEGÉD-IK].
el-melegedik : 1. fölhevül. Látom, éldé's gaz-
dám, eö vagy melegedve (Mátra vid. Nyr. XXII.
240) ; 2. ellankad és majdnem elájul. Ugy elme-
legedett, hogy mások hozták meg. Ojan hir csapa
meg, hogy elmelegettem belé (Székelyföld Kiss
Mihály), ügy elmelegettem vala, hogy ! (Székely-
föld Erdélyi Lajos).
MELEGÉS: meleg, langyos. Jó, mikor illen
meleges a napfény (Somogy m. Király Pál).
MELEGGET : melenget (Háromszék m. MNy.
VI.234).
MELEGÍT {melegét Mátyusfölde Nyr. XX.29.
124).
MELEGÜL: melegszik (Vas m. Őrség Nyr.
11.374). Hol fázok, hol melegülök (Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.142).
MELL {mej, mejet Székelyföld Nyr. III.423;
Kiss Mihály; mejj Mezőtúr Nyr. VIII.444; Deb-
recen Nyr. IX.163; Abaúj, Borsod m. Király
Pál; Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely m.
Fehér-Nyikó vid. Nyr. XVIII.525 ; melly Palócság
Nyr. XXI.312; Nógrád m. Nyr. IV. 142).
[Szólások]. Mejet {mejjet) vet: jóllakik (Székely-
föld Nyr. III. 423). Bezzeg vettünk egy mejet!
(Székelyföld Kiss Mihály). A feleségöm tyúkhúsos
táskát csindt dere, de vettem is ojan mejjet, hogy
élig szuszogtam é (Udvarhely m. Fehér-Nyikó
mell. Nyr. XVIII. 525). Gyere hát no, vessük essze
a mejjünköt: birkózzunk, mérkőzzünk meg (Ud-
varhely m. Fehér-Nyikó mell. Nyr. XVIII. 525).
«
mell-dorong: brustbaum [szövőszék része]
(Győr Nyr. XI.382; Torontál m. Magyar-Ithabé
Nyr. Vni.478).
mell-kalán {meje kalánja): a mellcsont alatti
kis horpadás (Székelyföld Kiss Mihály).
mellre-való {mejre-való, melyre-való, mere-való,
merre-való): mellény, meleg bőrmellény, derék-
bunda (Pozsony Nyr. XIV.48; Kalotaszeg Nyr.
XX.468 ; Melich János ; Kolozs m. Szucsák Nyr.
XVin.576; Székelyföld Tsz.; Nyr. V.423; Kis-
Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.283 ; Beszterce-
Naszód m. Zselyk Nyr. XVin.576).
[MELL-IK].
el-mellik: elmállik. Emellett, mer megette a
mol (Dunántúl Nyr. XVI. 190) [vö. el-nyellik].
[MELLED], MELLYED, MEJBD : szőrét, gyap-
ját, tollát hullatja, szemeit hullatja (a szőllőfürt),
koppad (Heves m. Névtelen 1840; Székelyföld
GyörflFy Iván).
1425
MELLEDZÖ— MELLÉKES
MELLÉKEZ— MÉLTAT
1426
ki-mejjed (ki-mejed): kifogy, kikopik. Annyi
szérnyü sok adósságba verte magát, hogy utójára
mindenibö kimejedt (Székelyföld Győrffy Iván).
Kimejjedt mindeniböl (Háromszék m. Vadr, 508b).
le-melyjed : lepereg. Lemelyjed a szőlő (Abaúj
m. Kassai J. Szókönyv 111.427).
meg-mejjed {meg-mejed) : 1. gyapját elhullatja
(a juh) (Székelyföld Fejér József) ; 2. elpusztul
(Háromszék m. Vadr.).
MELLEDZŐ, MELLEZŐ {mejjedző, mejjező):
1. mejjedző: vastag, bélelt mell takaró (Tolna m.
Gyönk Nyr. V.379; Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.286); 2. melledző :ujjeiüan kabát (Tisza-
füred és vid. Kimnach Ödön); 3. mejjező: mel-
lény, a melynek elül kézmelegítő tartója van
(Pest m. Csanád Békássy Sándor); 4. mejjedző:
melltakaró (néha kivattázott) ruhadarab, melyet
a nők a pruszlik alatt hordanak (hátul a vállon
keresztül madzaggal kötik össze ; némelyik kap-
csos, sőt van olyanforma is, mint a nadrágtartó)
(Bács m. Bajmok Nyr. XV.469); 5, mellező: mell-
fűző (míder) (Nógrád m. Simonyi Zsigmond);
6. mellező: a ló szügy én a szíj alá tett puha
vmi, pl. szűrdarab (hogy a szíj föl ne törje a
szügyét) (Vác Divicsek Gyula).
[MELLÉK], MELLYÉK (Székelyföld Tsz.;
mejék Székelyföld Tsz.; Háromszék m. Uzon
Nyr. Vni383; mejjék Székelyföld Nyr. V.221;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Nyr. 111,143 ; Három-
szék m. Nyr. III.373; Csík m. Arany-Gyulai NGy.
1.279; Csík-Madaras Nyr. XX.144; melyik Hu-
nyad m, Lozsád Nyr. XXIII. 143): 1. mejjék,
mejék, mellyék: azon fonál, mely a szövőszék
hosszában a nyüstön és a bordán át nyúlik, s
a melybe az ontokot beleszövik (Székelyföld
Tsz.; Háromszék m. Nyr. III.373; Csík m. Arany-
Gyulai NGy. 1.279; Csík-Madaras Nyr. XX.144);
2. melyik: a meghéhelezett kender legszálasabb
része, a melyből a pác és a szösz már ki van
választva (Huny ad m. Lozsád Nyr. XXIII. 143).
[Szólások]. Egyik ontok, a másik mejék [mond-
ják eggymással rosszul élő, pörlekedő házasfe-
lekre, mikor mindkettejük hibás] (Székelyföld
Tsz.)
mellék-fa : [bognár mesterszó] seitentheil (Győr
Nyr. XI.478).
MELLÉKEL: 1. elhagy, elkerül, elvan vmi
nélkül (Győr Nyr. XIX.288). Akinek nincs rá
szüksége, ilyen rossz időben mellékli az utat: el-
kerüli a vásárba menést (Pápa Simonyi Zsig-
mond); 2. kerüli a dolgot. Má meg mellékűsz!
(Vas m. Pálfa Sztrókay) ; 3. védelmez (Komá-
rom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.95).
el-mellékel : elkerül, mellette elhalad, elmel-
lőz (Csallóköz, Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.325; Győrffy Iván).
MELLÉKÉS. Mellyékest {mejjékest, mejékest):
1. éppen mellette, eggy vonalban vkivel (Székely-
föld Csaplár Benedek, Győrffy Iván). Mejjékest
mentem vele (Udvarhely m. Vadr.); 2. oldalvást.
A hegy farkáig egyenest megy az út, onnan kezdve
mellyékest fordul balra (Abaúj m. Szikszó Király
Pál); 3. mellékesen, mellesleg. Ezt csak úgy
mellyékest mondom (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
[MELLÉKÉZ], MELYÉKEZ: melléje tesz. Fal-
hoz melyékezni (Háromszék m. MNy. VI.342).
kl-melyókez : mellékét kitölti (Háromszék m.
MNy. VI.335).
MELLÉBTES: több színt játszó, többszínű
fonálból szőtt (kelme; vö. melirt) (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XIV.476; Székelyföld Kiss Mi-
hály, Gálffy Sándor).
MELLES {mellyes): vattával bélelt (bőr)mel-
lény (Soprony m. Repce mell. Nyr. 11.560; Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.267; Fehér m. Király
Pál; Rimaszombat vid. Nyr. X.89).
MELLESGET: kerülőleg szól, kertelget, ke-
rüli a szókimondást (Háromszék m. MNy. VI.
234. 341; Győrffy Iván).
[MELLESKÉD-IK], MELLYESKED-IK : büsz-
kélkedik (Tolna m. Nyr. VI.230).
MELLESZT (Dunántúl Nyr. XVI.239 ; Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.574; Pápa vid.
Tsz.; Komárom m. Naszvad Nyr. IV.235; Gö-
mör m. Nyr. XXII.576 ; mejeszt Székelyföld Tsz. ;
mejjeszt Tok&i Nyr. XIX.384; XXIV.96; Székely-
föld Tsz. ; mellyeszt Palócság Nyr. XXI.312) : 1.
koppaszt (szárnyas állatot) (i. h.); 2. mejjeszt:
megfoszt, elsikkaszt, elpusztít, tékozol (Tokaj
Nyr. XIX.384; XXIV.96).
ki-mejeszt: kikoppaszt, kifoszt. Kimej esztették
ak korcsmárosok (Székelyföld Győrffy Iván).
meg-mejeszt : 1. megkoppaszt (pl. csirkét)
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) ; 2. kifoszt,
kizsebel. Kőcsönkérés adósság! . . . mé'gmejeszt-
nek, s osztán elmé'hecc (Székelyföld Nyr. V.122).
[MELLESZTŐ].
mellesztő-kasza : koppasztó-kasza (abhaar-
messer; nyereggyártó eszköz) (Győr Nyr. XI.
430).
MELLŰNNET : mellől. Fa mellünnet (Három-
szék m. NyK. in.6).
MÉLTAT [méltat Csík m. Vadr. 557): szol-
gáltat, juttat (Baranya m. Tsz. ; Székelyföld Kiss
Mihály; Háromszék m. Tsz.) Kézhez méltatják
(pl. a nem postán küldött levelet v. más tár-
gyat) (Veszprém m. Nyr. XVI.514).
által-méltat (Székelyföld Nyr. XIV.335 ; átal-
meltat Háromszék m. MNy. VÍ.316) : átszolgáltat,
átad.
át-móltat : cv. (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. Győrffy Iván).
el-méltat: 1. ellódít. Eméltatlak innejd! (So-
1427
MÉLTÓSÁGOS— MELYIK
MELYSÉG— MÉN
J428
mogy m. Sándor József); 2. eltulajdonít, ellop,
elcsen (Tolna m. Kassai J. Szóköuyv III.348).
fel-móltat (Háromszék m. Győrffy Iván; fél-
meltat Háromszék m. MNy. VI.326): nagyra
méltat.
lé-méltat : leszállít, lekerget. Maj leméltatlak
áru a zasztóru (Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.
573).
MÉLTÓSÁGOS {mélcsás úr Erdély Szinnyei
József).
MÉLY (me-hejt, me-herré, me-herről Székely-
föld Nyr. IIL423; mé-hejt Udvarhely m. Bet-
falva Simonyi Zsigmond; mé-tájonn, mé-hejt Szé-
kelyföld Győrfty Iván; mé-hejt, mé-hejt, mé-héré
Udvarhely m. Vadr. ; mő Ipoly völgye, Kővár
vid. Nyr. XVI.526; amó7, bármöZ, némó7 Csalló-
köz Király Pál).
[mely-helyt], mó-hejt {mé-hejt, mé-hejt, me-
hejt): hol? (Székelyföld Nyr. ni.423; Győrffy
Iván ; Udvarhely m. Vadr. ; Udvarhely m. Bet-
falva Simonyi Zsigmond).
[mély-helyre], mó-heró (me-herré) : hova ? (Szé-
kelyföld Nyr. III.423 ; Udvarhely m. Vadr. 509a).
[mély-helyről], me-herről : honnan ? (Székely-
föld Nyr. III.423).
[MÉLY].
[Szólások]. Oan mél mullató ember, hogy! -=
nagy mulató, szenvedélyes mulató (Vas m. Őr-
ség Nyr. L421).
MELYIK (mehék Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.
45 ; meik, ameik Székelyföld Nyr. III.423 ; Három-
szék m. Vadr. 509a; amejék Kolozs m. Szucsák
Nyr. XIV.187; mejék, amejék Kolozs m. Szucsák
Nyr. XIV.187; Deés Nyr. Xn.472; XX.383; mék,
amék, annmék Tolna m. Nyr. VI.130; Szentes
Nyr. VL178; Debrecen és vid. Nyr. n.468; IH.
514; IV.420; V.222; VL331; VIL189. 329. 477.
521; IX.165. 205; X.428. 567; Hajdú m. Földes
Nyr. n.285; in.239; Bihar m. Székelyhíd Nyr.
V.226. 328; Bihar m. Pocsaj Nyr. IX.558; Bihar
m. Er-Keserú Nyr. V.177; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.328; Szatmár m. Patóháza Nyr.
Xin.575; Szatmár Nyr. XIV.284; Szabolcs m.
Bököny Nyr. XIX.92; Szabolcs m. Dessewffy
Nyr. XXn.142; Ugocsa m. Gődényháza Nyr. Hl.
372; Szilágy m. Tasnád Nyr. Vin.377; miik
Szilágy m. Nyr. IX.477. 564; Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.215. 237; Vadr.;
míiA Szlavónia Nyr. XXm.168. 265; Félegyháza
Nyr. XII.474; mijik Szeged Kálmány L. Szeged
népe 1.127; Csanád m. Földeák Kálmány L.
Koszorúk n.T86; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.
231 ; X.41 ; mik, amik Torontál m. Egyházas-
Kér Kálmány L. Szeged népe III.215; Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. in.324; Nyr. XXV.47;
mik, dmik Kecskemét Nyr. IX.361 ; Arad m.
Pécska Kálmány L. Koszorúk L121; Székely-
föld Arany-Gyulai NGy. in.330; Nyr. in.423;
Győrffy Iván; m%k, amik Háromszék m. Vadr.
367. 509a; mölik Torontál m. Lőrincfalva Kál-
mány L. Szeged népe III.161). — Améllönk: a
melyikünk (Somogy m. Marót puszta Nyr. III.
511). — Mellik — mellik: ki — ki, eggyik — másik.
Mellik veszteg, mellik áll (Moldvai csáng. Nyr.
X.157).
MELYSÉG {mélszég Moldvai csáng. Nyr. X.
154).
[1 . MÉN], MENY : kútgém (Vas m. Kassai J.
Szókönyv III. 349; Kemenesalja Tsz.).
2. MÉN, MEGYÉN, MÉGY {mánj, mán] Ma-
ros-Torda m. Maros-Bükkös Nyr. X.48; mégyök,
mégyön Szlavónia Nyr. XXIII.168; mek Palócság
Tsz.; érnék Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.278;
mék Nógrád m. Megyer Nyr. VII.37 ; mének, mé-
nek, ménök, mensz, ménen, ménen, mé«ünk Ka-
lotaszeg Nyr. XVII.47 ; Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. Közép-Ajta Király Pál; Brassó
m. Hosszúfalu Nyr. V.374. 375 ; XXn.238; Hu-
nyad m. Lozsád Nyr. XXII.410; Moldvai csáng.
Nyr. X.106; mengyek, méngyék, ménygyek, mén-
gyén, mengyen, méngyünk, ménygynnk, mengyxxnk
Tisza-Sz.-imre Nyr. IX.129; Püspök-Ladány Nyr.
VI. 174; Mezőtúr Nyr. VI1I.444; Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk L15; Nyr. Vn.l23; Deb-
recen Nyr. in,280; IV.47. 135. 282; Vn.522;
IX. 164; Hajdú m. Földes Nyr. in.39; Bihar m.
Kassai J. Szókönyv III.336; Szatmár m. Nyr.
VIII.39. 186; Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIII.
226. 327; Szatmár m. Nagy-Dobos Nyr. IX.560;
Abaúj m. Beret Nyr. 11.521 ; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XIX.375 ; Bereg m. Dercén Nyr. XX.
432; Bereg m. Fornos Nyr. XX.476; Szilágy m.
Nyr. IX.564; Szilágy m. Tasnád Nyr. VI.474;
Zilah Nyr. XII.277; XIV.430; Szilágy-Somlyó
Nyr. XVI.188. 286; Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
V.375; menyek, menyek, menyén, menyen, me-
nyünk, menyünk Kolozs m. Szucsák Nyr. XIV.
187; Kalotaszeg, Zsobok Melich János; Deés
Nyr. Xn.l40; Székelyföld Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Nyr. Vm.l69; Udvarhely m. Bethlen-
falva Nyr. VII.384; Háromszék m. Uzon Nyr.
Vni.374. 429; Erdővidék Nyr. IV.39; Csík m.
Nyr. V.468; VI.286; Vin.182; Csík-Szentkirály
Nyr. Vni.96; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vni.89.
229. 230; Brassó m. Hosszúfalu Nyr. V.376;
Huuyad m. Lozsád Nyr. XXII.410; Küküllő m.
Gógánváralja Nyr. VIII.467; Moldvai csáng. Nyr.
III.53; mówök Somogy m. Csurgó vid. Király
Pál; möny'ón Udvarhely m. Nyr. III.554; IV.33.
276): kel, elkel. Hogy mént égy-égy? (Bánffy-
Hunyad Nyr. X.23).
[Szólások]. Menyén vmire : jelent vmit (Kalota-
szeg, Zsobok Melich János).
mégy-bor: [tréf.] olyan bor, a mely jól csú-
szik (Cegléd Széchy Károly; Szeged Nyr. V.265).
el-mégy: 1. elkel. A deszkám mind csibbe-
csubba ment el (Udvarhely m. Nyr. VIII.472) ;
2. eltart. Elmenen az esszö vaj két hétig (Mold-
vai csáng. Nyr. X.106).
1429 MÉNCSÉREDIK— MENEDÉKES
MENEGEL— MENET
1430
[Szólások]. Elm'f'gyen vmin: el tud végezni,
meg tud csinálni vmit (Palócság Nyr. XXII.33).
Elmenyen rajta: eligazodik rajta (Erdély Szinnyei
József).
ki-megy (ki-menm) : 1. kificamodik (Tolna m.,
Székelyföld Tsz.) ; 2. kialszik. Kimegy a tűz (vö.
geht aus) (Kassa és vid. Nyr. XX.573).
[lé-megy].
[Szólások]. Lemegy a nyelvéről: elfelejti. Hamar
lemegy az ember nyelvéről, a mit folyton nem gya-
korol. Sok szép dalt tudtam, de már lementek a
nyelvemről (Szeged Csaplár Benedek).
még-megy: 1. oda megy. Megment (Vas m.
Kemenesalja, Jánosháza Nyr. XV. 141); 2. meg-
megyen: megtérül (a vmire fordított fáradság v.
költség) (Háromszék m. NyK. III.12); 3. meg-
döglik. Megment (Szatmár m. Porcsalma Nyr.
V.91); 4. még-menyé'n (a ruha): megfakul, színe-
hagyott lessz (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.330).
rá -mégy: rímel. Hisz ez a vers nem megy rá
(Miskolc és vid. Nyr. VI.227).
MÉNCSÉRÉD-IK {méncsöröd-ik ; — éimecse-
red-ik Székelyföld Győrffy Iván; kimécseredeti
Szilágy m. Nyr. IX.563).
el-méncseredik {el-méncsörödik, el-mecseré'dik) :
elkeseredik és mérgesen sírni kezd (Székelyföld
Győrffy Iván; Udvarhely m. Felméri Lajos). Ha
valami nem tetszik neki, mingyárt elméncseredik
(Háromszék m. Vadr.). Éccé csak úgy éméncsö-
rödik, mind a zsidó-vecsömye (Udvarhely m. Nyr.
V.175).
ki-méncseredik : vérmesen kidülled (a sok
ivástól a szem) (Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. Vadr.).
rá-mecséredik : dühösen ráagyarkodik. Ez al
leánka oan méregduda, hogy csak éppeng egy-két
szóvá megszidtam, s ugy reám mecseredett vala,
hogy készképes lett vóna ok kést asz szüvembe
szúrni (Székelyföld Győrffy Iván).
MÉNCSÉRÉDÉTT: vérmesen kidülledt (szem,
a sok ivástól) (Székelyföld, Háromszék m. Tsz.;
Kiss Mihály).
kimócseredett : vérmesen kidülledt (szem) v.
megduzzadt (arc, a sok ivástól) (Szilágy m. Nyr.
IX.563).
[MÉNCSÉRÉG], MECSÉRÉG: dühében sírva
agyarkodik (Székelyföld Győrffy Iván; Csík m.
Gyergyó vid. Kiss Mihály).
[MÉNCSÉRŰL].
ki-móncsörül = ki-méncsé'ré'dik (Háromszék m.
Vadr.).
MENDEGÉL [mendegél Háromszék m., Erdő-
vidék Vadr. 161; möndögeltem Udvarhely m.
Keresztúr vid. Vadr. 450).
MENEDÉKES: meneteles (Székelyföld Tsz.).
MENEGEL :
VI.357).
mendegél (Háromszék m. MNy.
MÉNÉGET (Vas m. Nyr. XVIII.144; Mátra
vid. Nyr. XXIÍ.335; meéget Vas m. Őrség Nyr.
Vn.469; Göcsej Nyr. n.370; Göcsej, Páka Nyr.
1.374; möjöget Hetes, Dobronak Nyr. n.323;m.
319; XIV.333; mööget Göcsej Nyr. III.179. 425;
Göcsej, Páka Nyr. 1.417; 11.179); 1. ménéget,
meéget, mööget : mendegél, lépdel (Vas m. Nyr.
XVni.144; Göcsej Nyr. n.370; in.425; Mátra
vid. Nyr. XXII.335). Imme-ámma möjöget a zuton
(Hetes, Dobronak Nyr. XIV.333). Mégen csak
méégetnek, éccér csak talánok mégen ögy embört
(Göcsej Nyr. 11.370). Hát a mind mögy, mööget . . .
(Göcsej, Páka Nyr. 1.417); 2. meéget: járogat.
A kocsmábo meéget (Vas m. Őrség Nyr. VII.469) ;
3, meéget, möjöget, mööget: megy. Toább méége-
fé'tt (Göcsej, Páka Nyr. 1.374). Miko mööget, a
bokáját mindig öggyü hajgállo (Göcsej, Páka Nyr.
11.179). Aután osztán öggyüt möjögessünk: keltű-
nek könnyebbebb lesz a gyárás (Hetes, Dobronak
Nyr. 11.323). Illen gyelés nap mét möjöget terijje
(Hetes, Dobronak Nyr. III.319).
be-mööget: bemegy. Talánok égy naon rém-
séges nagy erdőt, ebbe bémöögettek nyulásznya
(Göcsej Nyr. n.370).
é-mééget, e-mööget: elmegy, Eméegették a
templomba és még esküitek (Göcsej Nyr. 11.422).
Emöögetétt a kiráho maga és mökkérté a lányát
(Göcsej Nyr. III.179).
ki-möjöget: kimegy. Ha oton marad, azonto-
san kimöjöget a szakos útra (Hetes, Dobronak
Nyr. n.l33).
menekít : menekedtet, szabadít (el-, ki-,
tőle) (Deésakna Nyr. 1.382),
MENEKÜLT: kis helyre beszorított, rende-
sen cserépzsindelyből a szoba szögletébe rakott
kályha (Szatmár Nyr. Vn.l90).
MÉNÉL {meniényi Palócság, Gömör m. Tsz.;
ménéi Szlavónia Nyr. XXIII.216): 1. meniényi:
mendegél, többször megy (Palócság, Gömör m.
Tsz.); 2. ménéi: megy, szokott menni (Szlavónia
Nyr. XXni.216).
[MENÉS].
kimönés: ficamodás (Szeged Nyr. IV.178).
MENÉS {ménes, ménös): ló (Székelyföld Nyr.
11.470; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238). Az én
ménesem: lovam (Marosszék Nyr. X.238). Négy
ménösse van: négy lova (Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Kiss Mihály). Mikő nem ákárná a két
ménös a szekeret birni, űtni-vágni kezte ő kigyéme
(Udvarhely ra. Korond Nyr. IV.141).
ménes-ijesztő : [tréf.] suba (Szentes Nyr. VI.
232).
MÉNÉSÉS : ménesre vert, nem hámolt s nem
nyergelt (ló) (Heves m. Névtelen 1840).
MÉNÉT (elément Csík-Szentgyörgy Nyr. X.
1431
MfíNETNYI— MENTŐD-IK
MENTÖZ-IK— MENYEKZÖ
1432
329 ; mentre Hajdú m. Tetétlen, Kába Nyr. XXIII.
37; eleves-ménte Heves m. Sirok Nyr. V1IL567;
mennyetnyi Nagy-Kúnság Nyr. III.367).
[Szólások]. Meglesz az eggy mentre: eggy perc
alatt (Hajdú m. Tetétlen, Kába Nyr. XXni.37).
elóment: haladás, előmenetel (Csík-Szent-
györgy Nyr. X.329).
eleves-ment[e] : előmenetel, gazdagodás (Heves
m. Sirok Nyr. Vin.567).
[MÉNETNYI]. Madár-menny etnyi főd: messze
vidék (Nagy-Kúnság Nyr. III.367).
MENŐ {méu Vas m. Őrség Nyr. VIL372). —
MenöUen: menés közben. Csak úgy menöUen fó-
tam egy-kettőt (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
474).
[fölmenő].
[Szólások]. Fömenőre : holdtöltekor (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI. 180).
MÉNŐKE : 1. járni kezdő nyugtalan kis gyer-
mek (Székelyföld Kiss Mihály) ; 2. menni vágyás.
Benne van a menőké: mehetnékje van (Győr m.
Tsz.); 3. menni való. Menőkém van: el kell men-
nem (Debrecen Nyr. IX.206). Egy kis menőkém
vőt (Debrecen Nyr. VI.268).
1. MENTA {menta Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.286; fodor-, ló-, bors-, macska-, vízi-, la-
pos-miwía Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Mi a menta! [tréf.] : mi a mennykő !
(Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
2. MENTA : labdázok ,vára' (hosszú, keskeny
négyszög, a melyet bottal húznak a földre)
(Torontál m. Csóka Kálmány L. Szeged népe
in.278).
1, MENTÁS: muskotályszőllő (Göcsej MNy.
V.150; Baranya m. Tsz.).
[2. MÉNTÁS].
mentás-lapta : várbahajigáló (labdajáték) (To-
rontál m. Csóka Kálmány L. Szeged népe III.
278).
[MENTÉGETÖLŐDZ - IK] , MENTÖGETÖ-
LODZ-IK: mentegetődzik (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.214).
MENTŐ: az övön eggy lefüggő bőrdarab,
melyen a háló kötele jár (megkíméli a halász
ruházatát a kötél dörzsölésétől) (Soprony m.
Hegykő Hermán 0. Halászat K.).
[MENTŐD-IK].
még-mentődik : megmenekül, megszabadul.
Megmentődtem a bajtól (Udvarhely m, Perencz
Miklós; Aranyosszék Pálíi Mór; Háromszék m.
Erdélyi Lajos).
ki-mentődik : kimenekül (Szolnok-Doboka m.
Retteg Köblös Samu).
MENTOZ-IK : mentegetődzik (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.341;
Győrffy Iván).
[MENTS].
mencs-út : kibúvó (ausweg) (Háromszék m.
Sepsi-Szentgyörgy Nyr. IV.191).
[MENTSÉG].
előmencsóg: előmenetel (Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. XV.575).
MÉNZ-IK: párosodik. Ménzik a lú (Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XII.384).
1. MENY (meny). Menyem: így szólítja és
nevezi a bátya meg a néne az öccse feleségét
(Somogy m. Nyr. XXI.528 ; Kún-Majsa Nyr. VIH.
470).
[meny-asszony].
menyasszony-látó: 1. a menyasszony ünne-
plés meglátogatása az esküvő utáni napon, midőn
t. i. a család tagjai, közelebbi rokonai és bizal-
masabb barátai összesereglenek, hogy az új
menyecskét megtekintsék és a lakodalmi mara-
dékokat elköltsék; 2. menyasszony-látók : a^meny-
asszony-látóba menő vendégek (Bars m, Új-Bars
Király Pál).
menyem-asszony: így szólítja az öcs a bátyja
feleségét (Somogy m. Nyr. XXI.528).
[2. MENT].
meny-hal {me'-hal Gömör m. Hanva Nyr. XVIII.
457 ; mé-hal Boldva mell. Hidvég-Ardó, Komjáti,
Szendrő, mény-hal Zala m. Tapolca, Nógrád m.
Lázi Hermán 0. Halászat K.).
[MÉNYECSECSKE], MÖNTTECSECSKE [?] :
menyecske (Tolna m. Bátta Nyr. XVnL334).
MENYECSKE {menyeske Szilágy m. Nyr. VII.
381 ; Király Pál ; Szilágy m. Bürgezd Kerekes
Ernő ; menyeske Kalotaszeg Nyr. XX.468) : 1. fia-
tal asszony, a ki még nem szült (Hegyalja Kas-
sai J. Szókönyv 11.479); 2. megesett személy,
kurva (Székelyföld Tsz.; Keleti Székelység MNy.
V.363; Háromszék m. MNy. V.243; Nyr. VIH.
474; Vadr. 554; Győrffy Iván; Hol? Nyr. Hl.
261); 3. a borsajtó fölső lapja (Györ-Sz.-Mártou
Bódiss Jusztin).
[menyecske-szemű].
menyeeskeszemű-csillag : a Venus és más
nagyon ragyogó csillagok (Szeged vid. Csaplár
Benedek).
MENYECSKECSKE : kis menyecske (Három-
szék m. Vadr. 553).
MÉNYEKZŐ {menekező Moldvai csáng. Nyr.
IX.485; menyekéző Soprony m. Kisfalud, Miháli
Nyr. XXn.522; Székelyföld Győrfify Iván; me-
nyeköző Soprony m. Tsz.; menyezgö Szatmár m.
Ayas-Ujváros Nyr. XIX. 382).
1433
MENYÉT— MENNY
MENNYEI— MER
1434
MENYÉT {menyet Székelyföld Györffy Iván;
Háromszék m. Kiss Mihály).
menyót-asszony (Zala m. Szepezd Nyr. XVII.
236; ményet-asszon Zala m. Hetes Bellosich Bá-
lint; menyét-asszon Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr.
VII.86; Fölső-Somogy, Balaton mell. Nyr. Vil.
475; mönyed-asszony Zala m. NyK. XXIV.138;
Zala m. Szentgyörgy völgye Nyr. 11.280): me-
nyét.
[MÉNYÉTKE], MÉNETKE (Palócság Nyr.
XXI.314; XXII.77; Gömör m. Nyr. XVin.455 ;
menetke Zemplén m. Nyr. IV.522 ; menetke Tokaj
Nyr. XIX. 384; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.
279) : cvD.
[MÉNYÍT].
ki-ményít: kificamít (Gömör m. Nyr. XVIII.
501 ; Rozsnyó Nyr. Vni.565).
[MENYÜL].
ki-menyül {ki-menyűl, ki-menyül) : kificamodik
(Csallóköz Csaplár Benedek; Fölső -Csallóköz
Nyr. Vni,378; Mátyusfölde Nyr. XVn.479; Ér-
sekújvár Nyr. VII.40; Rozsnyó Nyr. VIII.565;
Erdély, Székelyföld Tsz.).
MÉNYŰLÉS: ficamodás (Pozsony m. Tárnok
Nyr. Vni.44).
[MENNY].
menny-dörög {möndörög Hódmező-Vásárhely
Nyr. V.417).
mennydörgő {mendergö ménkő Abaüj m.
Szikszó Király Pál; möndörgő-fü Hol? Tsz.).
möndörgő-fű: fülfú (Hol? Tsz.).
mennydörgős {mendergös Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.38; mendergils ménkű Vas m.
Őrség Nyr. VII. 271 ; möndörgüs ménkű Somogy
m. Sándor József). — Nagy meridergös: mennykő
nagy. Te éggy nagy mendergös ember vagy (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XL38).
ménny-óg: menny (Székelyföld Nyr. V.423).
Mi jatyánk isten, ki vagy a mönnyékbe (Torontál
m. Száján Kálmány L. Szeged népe Nyr. 11.114),
Mikő szent József főmönt a mönyéghe (Torontál
m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.175).
Elvitte% á zánygyálok á fe''dre'' fél a ménye^gbe
(Gömör m. Runya Nyr. XIX.523). Szájjon a
mennyégbűl áldás fejekre (Bihar m. Székelyhíd
Nyr. VI. 184). Dicsértessék a Jézus a magas menny-
égben (Háromszék m. Nyr. V.185).
menny-kő {mé'n-kö Erdővidék Nyr. IX.35 ;
mén-kő Orosháza Nyr. V.327 ; Rimaszombat Nyr.
V.517; VI.83; Abaiij m. Szikszó Király Pál ; Ud-
varhely m. Nyr. _ IV. 228; Segesvái- Nyr. IX,44;
mé'n-kü Vas m. Őrség Nyr. VII.271 ; men-kü Zala
m. Tapolca Nyr. IX.229; mén-kü Vas m. Őrség
Nyr. in.222; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. V.285;
VI.419; Veszprém m. Csetény Nyr. in.323. 372;
SZINNYEI : MAGYAR XAJSZÓTÁK.
Somogy m. Zich Nyr. VIII. 520; mén-kü Veszprém
m. Nyr. IV.514; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
IV.92; men-kü Debrecen Nyr. V.141; Érmeilék
Nyr. in.334; Bihar m. Székelyhíd Nyr. V.264;
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.519; mén-kü Somogy
m. Király Pál ; Bács m. Martonos Székely Sán-
dor; Tata vid. Nyr. V.325; Debrecen Nyr. IX.
266; mé'-kü Nagy-Kőrös Nyr. Vni.460).
[Szólások]. Ménkű légyén a nyári kalapja! [tréf.
átk] (Baranya m. Patacs vid. Csaplár Benedek).
menkő-fagő : villámhárító (Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XV. 143).
menkü-szivó: cv. Menküszivó házba lakó? =
villámhárítóval ellátott házban (Veszprém Nyr.
Xin.42).
[menny-ország].
menyország-kulcsa : primula veris (Keszthely
vid. Csaplár Benedek).
mennybe-lépő : rongyos cipő (Bars m. Léva
Czimmermann János).
ménnybelópő-cipő : otromba nagy cipő (Bara-
nya m. Bélye Nyr. XV.373).
[mgnnybe-ménő].
mennybemenőz : ,mennybemenő' nevú játé-
kot játszik (Csík m. Nyr. Vin.380).
mennybeménőzés : eggy gyermekjáték (Csík
m. Nyr. Vni.380).
[MENNYEI].
ményei-bögyörő : krumpli-núdli (,angyal-bö-
györő') (Gömör m. Nyr. XXn.480).
mennyei-létra: [tréf.] hosszú legény (Fehér
m. Nyr. IX.284).
MENNYI (menne Moldvai csáng. Nyr. IX.485;
menye Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván;
Csík m. Nyr. Vin.380; Simonyi Zs Tüzetes M.
Nyelvtan 1.567 ; Kiss Mihály ; menyé Székelyföld
Kriza; minyi Palócság Nyr. VI.466; Szlavónia
Nyr. XXIII.265). — Mennyirag : mennyire (Gö-
csej Nyr. XIV. 163).
1. MEE {mér Debrecen Nyr. VIII.45; IX. 161;
Szatmár Nyr. IX.264; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
286; Bánffy-Hunyad Nyr. X.21; /»ír Kalotaszeg,
Zsobok Melich János). Er7-e se mért ráhallgatni
(Szilágy-Somlyó Nyr. XVI. 188). Nehogy mérjenek
menni! (Kalotaszeg, Zsobok Melich János), Ne
mérj hezzanyolni! (Érdővidék Gy ulaf ej érvári Fő-
gimn. Értesítője 1888—89. 4).
mór-mondás: merész szókimondás. Nem fílsz,
hogy az a mér-mondás még éccer bajba kerít?
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.288).
mér-mondó : merész szókimondó (Szatmár m.
Nagybánya MNy. VL342; Nyr. X.288; Zolnai
Gyula; Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.236).
91
1435
MER— MERECSKE
MERED— MÉREG
1436
2. MER [merít] {mer Palócság Nyr. XXI.217.
460; XXII.77).
[1. MÉR].
[Szólások]. Kűhö legyen mírve [babonás szólás,
melyet akkor alkalmaz a beszélő, mikor vkinek
a sebe helyét v. nagyságát a maga testén mu-
tatja, mert azt hiszi, hogy ha e mondást elhagyná,
neki is ugyanolyan sebe támadna a mutatott
helyen; tréfából akkor is mondják, mikor azt
akarják mutatni, hogy vkinek nagyot mondó v.
hetvenkedő beszédjét félig csodálják, félig nem
hiszik] (Dunántúl Nyr. XI.334). Kőhöz legyen
mérve ! (Zilah, Torda, Szolnok-Doboka m. Erdélyi
Lajos). Köz legyen mérve: cc (Maros-Torda m.
Mező-Kövesd Ravasz Árpád). Ide mért ne
legyen: c>o (Háromszék m. Erdélyi Lajos) [vö.
közmét].
[el-mór].
[Szólások]. Nagyon elméri a farhát: kelleténél
többre becsül vmit (Nagykun-Karcag Nyr. VIL
274 [itt elmeri nyilván hiba]).
[2. MÉR].
mór-föld [me-pöd Palócság Nyr. XXL509;
méj-föd Sátoralja-Ujhely Nyr. XVIL280; mely-
pöd Palócság Nyr. XXL509; mély-föld Nógrád
m. Nyr. IV.142; Gömör, Torna m. Tsz.; mert-
pőd Palócság Nyr. XXL509; mi-főd Debrecen
Nyr. IX.476).
MÉRÁSZ : gabonát ki- s bemérő (Vas m.
Kassai J. Szókönyv 111352; Kemenesalja Tsz.).
MÉRC: picike (Békés m. Balog István).
MÉRCE (Balaton mell. Tsz. ; Tolna m. Nyr.
VL524; Fehér m., Debrecen, Sárospatak Erdélyi
J. Népd. és mond. n.211; Bereg m. Nagy-Bereg
Hermán 0. Halászat K. ; Székelyföld Tsz.; Há-
romszék m. Nyr. VL473 ; mérce Somogy m. Nyr.
XVn.565; Vas m. Kassai J. Szókönyv m.l73.
352; Tolna m. Gyönk Nyr. V.379: Székelyföld
Kőváry László 1842; mérce Zala m. Kővágó-
örs, Révfülöp Nyr. XIX.96. 141; mirce Nagy-
Kúnság Nyr. XVL383): 1. gabonamérő v. vám-
szedő edény (külömböző nagyságú: Dunántúl
fél pozsonyi mérő = eggy véka, a Székelyföl-
dön négy kupa ^ negyed véka); 2, mérce: jó
félliteres, fűzvesszőből fonott mérték, a melybe
tíz krajcár ára csík fér (Bereg m. Nagy-Bereg
Hermán 0. Halászat K.).
MÉRCSIGÉL: méreget (Heves m. Névtelen
1840) [vö. méricsgél].
MÉRCSIKÉL (Baranya m. Csúza Nyr. XVIIL
286; Szeged, Kecskemét Csaplár Benedek; mir-
csikél Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383): cv [vö. mé-
ricskél].
MERECS: kis karó, a melyhez a csónakot
hozzákötik (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
MERÉCSKE (Mátyusfölde Nyr. XX.171 ; Ko-
márom m. Kürth Nyr. XIX.187; mericske Kecs-
kemét Nyr. Xn.283) : meregető edény.
[MERED].
föl-mered {fel-mered): fölfordul, fölbukik. A
mint fejbe üttem, éccörre fölmerett (Dráva mell.
Nyr. V.521). ügy mégütöttem, hogy mingyá föl-
merett (Dráva mell. Kopács Nyr. XVL284). Ügy
fölmerett az asztal mellett (Baranya m. Csúza
Nyr. XVin.142). Felmeredt: [megvetőleg mondva]
fölfordult, meghalt (Székelyföld Tsz.).
le-mered: lefordul, lebukik. Lémerettem a
fáru (Dráva mell. Nyr. V.521). ügy mégdöccent
a kocsi, minnyán U'merettünk rúla (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.284).
rá-ióered: rámereszti a szemét, rábámészko-
dik (Kecskemét Csaplár Benedek).
MEREDEK {meredek, meredök): 1. meredek
hágó (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.331). Le akarok
szálani, mett igön nagy a meredök, lóháton nem
lehet itt bémönni (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 444); 2. hát- v. derék-merevedés, hülés-
ből eredt hátfájás (Sárospatak vid. Zoványi Jenő).
A hátába állott a meredek (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv in.353). Meredek ált a derekába [a
nagy ijedtségtől] (Zemplén m. Kóssa Albert);
3. oldalnyilallás (Eszék vid. Tsz.; Nógrád m.
Nyr. V.182). Szúr a meredek (Dráva mell. Nyr.
VI.374), A rémü hajtásba annyira szúrt a mere-
dek, hogy osztáng még strabba se gyühettem (Eszék
vid. Nyr. Vn.277).
[MEREDÉLY], MEREDÍJ : [?] (Mezőtúr Nyr.
Vin.360).
MEREDÉZ[-IK] : tétlenül ácsorog, támolyog,
ténfereg. Né meredezz hiába, hanem tégy valami
hasznost (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
Né meredezz itt elé s hátra, láss valami dologhoz
(Székelyföld Győrflfy Iván),
[MEREDT].
meredt-lyuku : nagyon ritkás belű (kenyér:
a melyben sülés közben nagy lyukak képződ-
tek) (Mezőtúr Nyr. X.336).
MÉREG: 1. genyedtség; 2. baromfinak a hízó-
kája (a püspökfalatja fölött) (Székelyföld Kiss
Mihály).
[Szólások]. Mérgem van rá : bosszankodom rá
(Zala m. Hetes Nyr. 1.423).
mérög-dagály (mérég-dagáj) : mérgeskedő, mé-
regzsák, méregtarisznya (Székelyföld Ferenczi
János; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos) [vö.
dagály].
mórég-duda {mereg-duda [?] Baranya m. Kas-
sai J. Szókönyv IIÍ.355): cv (Szeged Csaplár
Benedek; Székelyföld Győrffy Iván, Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.341 ; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
1437
MÉREGÉL— MERÉKL YE
MERBKLYÉS— MERENDÉL
1438
móreg-fü: farkasfú (eupliorbia palustris) (Szé-
kelyföld Hermán 0. Halászat K.).
[mereg-húr].
[Szólások]. Megenné a mereghúrt is: nagyon
éhes (Heves m. Névtelen 1840).
mérég-possz : kevély mérges (Székelyföld
Kiss Mihály).
méreg-tok: méregzsák. Né, né, a méregtok,
mingyán megpukkad mérgében! (Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X1I.427).
móreg-tutu , (Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály,
Győrffy Iván, Éltes Károly, Fejér József; méreg-
tutuj Háromszék m. MNy. V1.341 ; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
méreg-viz: kézen v. lábon támadt s utóbb
elpattant hólyagból folyó víz (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1839).
[mérgg-vonó].
móregvonó-fü : cerinthe minor (Balaton mell.
Földrajzi Közi. 1894. 66).
MÉBEGÉL: méreget (Háromszék m. MNy. VI.
357).
1. MEBSGET (merjöget [meresztget] Kis-Kún-
Hiilas Nyr. XV.214).
2. MEREGET {meriget [merítget] Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.214).
MEREGETŐ : 1. meregető edény (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839 ; Csallóköz Csap-
lár Benedek; Székelyföld Kiss Mihály, Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.341 ; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos); 2.
merögető: merítő-háló (Baranya m. Ormányság
Nyr. 11.137); 3. folyóvízbe benyúló kis hidas,
lépcsőzetesen v. padoltan készített hely, a mely-
ről vizet merítenek v. a melyen mosnak (Szé-
kelyföld Kiss Mihály). Menj ki a mer égetőre
mosni (Csík m. MNy. VI.175).
MEREGGYŰ (Kőrös-Tarcsa Hermán 0. Ha-
lászat K. ; merede Soprony m. Hegykő Hermán 0.
Halászat K. ; meredő Baranya m. Csiiza Nyr.
XVIII.286; meriggyő Bodrog mell. Hermán 0.
Halászat K.): merítő háló, szák [vö. merettyü].
MÉREKEZ-IK: mérkőzik (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X1V.476).
MERÉKLYE, MERÉGLYE {meré'kje, meregje,
merekle, merögle, meröglye; — mer eke, mereke
Székelyföld Andrássy Antal 1843 ; Győrffy Iván ;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVIII.574; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr.
XIX.336; Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi Já-
nos; merikle Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XV.575):
1. rövidebb v. hosszabb karóféle: a) petrence-
rúd, széna- v szalma-hordásra v. rakásra való
karó v. rúd, a melynek eggyik vége jól ki van
hegyezve s a közepén alul faszeg van rajta
, általütve (Szilágy m. Nyr. IX.564; Szilágy m.
Perecsen Kerekes Ernő ; Székelyföld Kassai J.
I Szókönyv IIL353: Tsz.; Nyr. V.568; Kőváry
i László 1842; Andrássy Antal 1843; Udvarhely
I m. Király Pál; Háromszék m. Nyr. IX.32; Csík
I m. Tsz.). Egy merekje szalma v. széna: a meny-
i nyit a petrencerúdra tűzve eggy ember elbír
(Csík m. Nyr. Vin.380); b) szőllő-, bab- v. borsó-
: karó (Baranya m. Kassai J. Szókönyv 111.116.
; 353. 355; Baranya m. Mecsekhát Thomaer Ig-
I nác 1841 ; Pest m. Szeremle Nyr. XVI.505); c)
i mind a két végén kihegyezett rövid karó, a
milyenekkel az asztagok és a kazlak kerületét
' körültüzdelik, hogy a tetejükbe hányt szalma-
; födélzetet tartsák (Dunántúl Erdészeti Lapok
í XXII.861 ; Balaton mell. Tsz. ; Zala m. Orosz-
; tony Nyr. XXIV.384; Somogy m. Kubinyi-Vahot:
1 Magyar- és Erdélyország Képekben III.40; Nyr.
XIV.479; Göcsej MNy. n.414; Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. XV.575; Baranya m. Ormányság
I Tsz.; Nyr. H.137; Hol? Tsz.); d) rakonca, az
I eplény végébe való darab fa (Marcal mell. Tsz.);
I e) azon karók, a melyek közé a marázsa- v.
i mét-hálót kifeszítik (Tisza mell. Tsz. ; Hermán
! 0. Halászat K.) ; f) a csík-kas vázát alkotó vesz-
I szók (a melyek a kas' hosszában futnak) (Bereg
m. Dercén Hermán 0. Halászat K.) ; 2. kis boglya,
i petrence (Szatmár m. Nagybánya Nyr. VIII.226 ;
i XIV.476; Szinyérváralja vid. Nyr. XV. 189; Szé-
i kelyföld Tsz. ; Nyr. IV.236 ; V.423 ; Kőváry László
\ 1842, Győrffy Iván, Zoványi Jenő; Udvarhely
m. Nyr. XVII.432 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidó-
falva Nyr. XVII1.574; Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár; Erdő vidék Király Pál; Szol-
nok-Doboka m. Malom Muzsi János; Szolnok-
Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. X1X.336). Kü-
lömh meregjét rakott, mint akármejik olá (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. V1II.226). EhV a búgja
szénába tizenkét merekje van belerakva (Székely-
föld Győrffy Iván).
[MEREKLYÉS].
merekjós-villa = mereklye 1. a (Székelyföld
I Tsz.).
MÉREL : mér. Itt a pálinka méretve (Csík m.
Kászon-Jakabfalva Nyr. Vni.336).
MERÉNDE {merende, merende Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.527; Hétfalu, Zajzon Nyr. in.373;
Hétfalu, Bácsfalu Nyr. III.564; mé'rinda Besz-
terce-Naszód m.ZselykNyr. XVIII.576; meringya,
meringya Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.236;
Szolnok-Doboka m. Nyr. XVI1.382 ; Szamosujvár
; Kovács József; Szolnok-Doboka m. Nagy-Ilonda
Vékony Jenő; Huny ad m. Bordeaux Árpád;
j meringya Szolnok-Doboka m. Bethlen Kóbori Já-
: nos): útravaló (eleség).
merinda-ruha : asztalkendő, a melybe az útra-
valót takarják (Beszterce-Naszód m, Zselyk Nyr.
i XVin.576).
j MERÉNDÉL : föltarisznyái, eleséget pakol (az
I útra, erdőre v. mezőre menőnek) (Brassó m,
91*
1439
MERENDÉS— MERETTYŰ
MEREVENY— MÉRICSKÉL
1440
Hétfalu Nyr. XVI.527; Brassó m. Tatrang, Zaj-
zon Nyr. 11.523; 111.373).
[MERÉNDÉS].
merendés-ruha : asztalkendő, a melybe az
útravalót takarják (Brassó m. Hétfalu Nyr. III.
373).
1, MERÉNGET: meresztget (Háromszék m.
Győrffy Iván). Szemeit felfelé merengeti (Három-
szék m. Vadr. 363).
2. MERÉNGET (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
11.106, III.351 ; meringet Háromszék m. Kiss
Mihály): mereget, merítget.
MERSNKE: merítő sajtár (Háromszék m.
MNy. VI.342; Vadr.).
MERÉNKÉD-IK: kételkedve készül átugrani
(árkot) (Háromszék m. MNy. VI.341 ; Vadr. ;
Győrffy Iván).
[MÉRÉS; vö. merös].
[meres-merő, meres-merev-]. Meres-mereven :
egészen, teljesen (Bánffy-Hunyad Nyr. X.22).
Meres-merevin : oo (Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.560). Merés-merevül : cv) (Hajdú m. Földes Nyr.
ni.181).
MÉRÉS: halmérő hely [?]. Lám itt a méré-
sen én is megrakottam. Mink vettük a halat mé-
résen tizenkét égy fértájon (Eszék vid. Nyr. VII.
231).
MERÉSZ {méresz Szatmár m. Börvely Czim-
mermann János ; merész Szatmár m. Nagybánya
Zolnai Gyula; Hegyalja, Erdély Kassai J. Szó-
könyv 11.406 ; III.351 ; Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos ; méresz, merész, merész Palóeság Nyr.
XXI.217): merészség. Nagy merészük van a szén-
gáliaknak (Veszprém m. Nyr. VI.318).
MERÉSZEL {merészel Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
MERESZKÉD-IK : henj-élve bámészkodik
(Csallóköz Csaplár Benedek).
rá- V. rea-mereszkedlk : 1. rátehenkedik, lom-
hán rádől V. belekapaszkodik. Ugyan ne meresz-
keggy rám, mint a tehén! (Alföld [?] Nyr. XV.
187); 2. rámereszti a szemét, rábámészkodik
(Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VL346; Vadr.).
MERÉSZSÉG {merészség Székelyföld Kiss Mi-
hály).
MERESZT : feszit (Szatmár vid. Tsz.).
föl-mereszt: fölfordít, fölbuktat. Maj fölme-
resztlek (Dráva mell. Kopács Nyr, XVI.284).
MERESZTŐ : dunyha-héj (Nyitra m. Pográny
és vid. Drnovszky Ferenc I84I).
MERETTYŰ (Latorca mell. Hermán 0. Halá-
szat K. ; mereccsö Szlavónia Nyr. XXin.358 ; me-
retyű Székelyföld Nyr. V.423) : merítő háló, szák
[vö. méreg gyű].
MEREVENY: merő, tiszta (Mátyusfölde Nvr.
XX.168; Komárom m. Kürth Nyr. XIX. 188). '
MEREVÉSZKÖD-IK : henyélve bámészkodik
(Szeged Csaplár Benedek).
MÉRGED : mérgesedik, méregre fakad (Csal-
lóköz Nyr. 1.280; Csaplár Benedek).
el-mérged[-ik] : 1. elmérgesedik (seb) (Somogy
m. Visnye Nyr. XVII.286) ; 2. elkopik. Elmérgett
má a nadrágom térgye (Veszprém m. Szentgál
Nyr. ni.89).
még-mérged : megharagszik (Csallóköz Csap-
lár Benedek; Pozsony m. Dudvág és Feketevíz
mell. Ürményi László).
MÉRGEDZ-IK : mérgesedik (Székelyföld Kiss
Mihály).
MÉRGEL: mérgesít, haragít (Háromszék m.
MNy. VI.341 ; Győrffy Iván).
fő-mérgel: fölmérgesedik, megharagszik. Ha
az ember föhoszúl vagy fömérgel, sokszor a maga
kára fejibe dogozik (Veszprém m. Enying Simonyi
Zsigmond).
MÉRGES {mérges Vas m. Őrség Nyr. VII.271.
330; mörges Göcsej MNy. 11.410. 413; Hetes,
Dobronak Nyr. n.234; Somogy m. Nyr. 11.376;
X.476 ; mörgös Baranya m. Ormányság Nyr. III.
230).
MÉRGESZTEL: mérgesít, haragít (Csallóköz
Nyr. 1.280).
MÉRGIT (mörgit Baranya m. Ormányság Nyr.
XI.477) : cv) (Csallóköz, Székelyföld Csaplár Bene-
dek; Háromszék m. MNy. VL341 ; Győrffy Iván).
Ne mörgitsen kee (Ormányság Nyr. XI.477).
el-mérgit: elcserél [?] (Szatmár m. Kapnik
vid. Nyr. n.l82).
fel-mérgít : fölmérgesít, megharagít (Székely-
föld Csaplár Benedek). Még az epétlen galambot
is felmérgítené ez a gonosz ember (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
[MÉRGŰL].
el-mórgül {el-mírgül) : elmérgesedik (seb, da-
ganat) (Pest m. Nyr. XII.186; Székelyföld Kiss
Mihály).
MERI: mersz, bátorság. Nincs meri (Debre-
cen Nyr. IX.206). Tenné, de nincs meri (Heves
m. Névtelen 1840). Ha vóna meri, mint a mi
nincs (Gyöngyös Nyr. IX.331),
MÉRICSGÉL (Csallóköz Csaplár Benedek ;
mérécsgél Csallóköz Csaplár Benedek ; méridsgél
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214) : méreget [vö. mér-
ésig él].
MÉRICSKÉL : mereget, merítget (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
1441
MÉRICSKÉL— MERNAM
MÉRNÖK— MERŐ
1442
MÉRICSKÉL (Kecskemét Csaplár Benedek;
mérécskél Csallóköz Csaplár Benedek; mírecskű-
nyi Veszprém m. Csetény Nyr. XVIII.374) : cv.
Ludas Matyi csak odamegy a fát mírecskünyi
(Veszprém m. Csetény Nyr. XVIII.374) [vö. mér-
csikél].
MERICSKŐ, MERICSKÓ ; 1, mericskö: sza-
poly (hosszabb v. rövidebb nyelű merítő eszköz
fából; a víznek a csónakból való kihányására
és ivásra is szolgál) (Fehér m. Velencei-tó mell.
Hermán 0. Halászat K.) ; 2. mericskó : kissebb-
fajta bormérő edény (fickó) (Hont m. Nyr. V.
426).
MÉRIKÓ: mersz, bátorság. Volt olyan méri-
kóm (Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX. 137).
MERINDÁRICA: asztalkendő, a melybe az
útravalót [vö. merende] takarják (Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVn.382).
MÉRINGYÁR; cv (Szamosujvár Kovács Jó-
zsef).
MERITTŐ : folyóvízbe benyúló kis hidas, lép-
csőzetesen V. padoltan készített hely, a melyen
állva merítenek vizet (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
1. MERKÉL (merköl): 1. fejét előre nyújtva
vadul néz (mint a bőszült bika v. bivaly) (Szé-
kelyföld Tsz.; Kőváry László 1842). Ugy mer-
köl mind égy bika (Udvarhely m. Homoród vid.
Nyr. XXIII.44). Vigyázzatok te, az istenéit; az a
bihal nagy csuda ha nem döfős, oan rusnyán mer-
kel (Székelyföld Győrffy Iván) ; 2. magában duz-
zog (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Vadr.); 3. bőg, sír. Ne sírj! Ne rököjj ! Ne mer-
kejj ! (Háromszék m. Vadr. 360). Ne merkejj töb-
bet mán no! Dug bé immán no; ne merkejj annyit!
(Erdővidék Nyr. VII1.188; IX.35).
[2. MERKÉL], MÉRKÖL (Kis-Kún-Majsa Nyr.
1.420; mirkö Kecskemét Nyr. XII.283): betűz,
betűt hímez (merken). Nagy arany betűk vótak
bele mérkölve (Kis-Kún-Majsa Nyr. 1.420).
MÉRKÉL {merké, merkél Palócság Nyr. XXI.
217. 364. 419): méreget.
MERKŐCE (Baranya m. és hely nélkül Tsz. ;
merkice Göcsej Nyr. XVIII.127): sárgarépa.
MÉRKŐZ-IK: a tekéző (- csúdöző) játék
megkezdése előtt a két részre oszlott játszók
két legnagyobbika, úgy hogy az eggyik meg-
fogja eggy bot végét, azután a másik följebb
fogja, s így folytatják váltogatva, s a melyik
legfölül fogja legalább is két újjal, az a győz-
tes; ha pedig nem maradt neki a fogásra leg-
alább két ujjnyi hely, akkor a botot úgy a mint
megfogta, húsz lépésnyire kell kidobnia, külöm-
ben az ellenfél a győztes (Torontál m. Csóka
Kálmány L. Szeged népe III.276).
MERNÁM: mersz, bátorság (Vas m. Keme-
nesalja, Pápa vid. Tsz.).
MÉRNÖK {mérnek Kuu-Majsa Nyr. VII1.470;
mértök, mértökös Szlavónia Nyr. V.12; mértökös
Szlavónia, Kórógy Király Pál).
MÉRNYÁKOL : nyávog (a macska) (Hont m.
Nyr. V.474).
MÉRNYÁSZ: mersz, bátorság (Veszprém m.
Várpalota Nyr. XXI. 477). No hires, van-e mér-
nyászod ide jönni? (Győr Nyr. XIV.280).
MERNYEDÉZ {mernyedöz) : 1. feszelegve megy
(Komárom m. Fuss Gaál Mihály); 2. bizsereg.
Mernyedöznek a kukacok a sajtban (Zala m. Alsó-
Lendva vid. Vörös Balduin; Baranya m. Nyr.
ILI 84).
[MERŐ, MEREV-].
[Szólások]. Meren: egészen, teljesen (Heves
és Borsod m. Nyr. VIII.o69). Merén: 1. cv (Vas
m. Bögöte Nyr. XVI.92); 2. eggyre, folyton,
szüntelen (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.527 ;
Király Pál; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.523).
Péter a lovával merén kerpácskodik a határban
(Hétfalu Nyr. XVI. 526). [Furust] tennap is mind
merén szöktek [táncoltatták]. Most mind merén
hasal a talpán [lócán] (Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
XXII.238). Mind merén járkált a ciherbe a pis-
kával (Brassó m. Hosszúfalu Nyr. XXII.284).
Mereün: egészen, teljesen (Heves és Borsod m.
Nyr. VI1I.569). Merevén: oj. Merevén kifót (Vas
m. Őrség Nyr. 1.421). Észt a vágót merevén fő
kö kapányi vaj pedig ájnyi (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III. 182). Mi van a szekéren, atyafi? —
Zab. — Merevén? [azaz: semmi egyéb?] —
Merevén (Somogy és Baranya m. Király Pál).
Merevén: egészen, teljesen, mind (Soprony m.,
Rába-Bogyoszló, Vas m. Kemenesalja, Pápa vid.
Tsz.). Od ben vót merevén (Zala m. Lesence-
Istvánd Nyr. XVI.93). Tisztán, merevén magándi
szómán fekszik (Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.
420). El köll [az ólat] bontani merevén (Göcsej,
Nagy-Lengyel Nyr. VI.468). Merevén elmentek
(Zala m. Orosztony Nyr. XIV.384), Merevén ösz-
szetört a tojás. Merevén lepiszkolta magát (Kecs-
kemét, Szeged, Csaplár Benedek). A kapuja meg
a többi ajtó a leggyönyörűbb drágakövekkel volt
merevén kirakva (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy, 11.447). Merevién akkora (Vas m. Baltavár
Nyr. X.183). Merevént: cv. Merevént mind étisz-
túggyatok innen mos mingyá ! (Komárom m. Nagy-
Igmánd Nyr. VIII.83), Merevin, mermw ; cv (Sop-
rony m. Csepreg Nyr. 11.372 ; Soprony m. Repce
mell. Nyr. IL560; Rábaköz MNy. in.244; Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVIIL143; Zala m. Hetes
Nyr. 11.44). Merevin leves vót, borsujja alig vót
[a borsólevesnek] (Vas m. Őrség Nyr. VII.468).
Merét, merőt: merőben, folyton (Háromszék m.
Vadr.; Győrffy Iván). Ma merét (v. merőt) dol-
goztam (Háromszék m. MNy. V1.341). Merejében:
nyomban (Tisza-Roff Markovics Sándor). A ki
ezt a mi beszédünket hallja, úgy mondja ki, hogy
merejébe sóbálvánnyá változik (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.321). Merejibe, mereibe: merőben,
teljesen (Udvarhely m. Nyr. IV.275; Háromszék
m. MNy. VI.210; Háromszék m. Uzon Erdélyi
1443
MÉRŐ— MERRÜNT
MÉRSÉKEL— MERT
1444
Lajos). Mereül: cv (Heves m. Névtelen 1840).
Merevül, merejül: cv. Merevül vizes volt (Békés
m. Simonyi Zs. Tüzetes M. Nyelvtan 1.503).
Merejül vizes volt (Szabolcsom. Simonyi Zs. Tü-
zetes M. Nyelvtan 1.503). Úgy fejbe csapták az
embert, hogy merejül meghalt (Heves m. Kompolt
Király Pál). Csupa merejü [víz] : csupa merő [víz]
Mátra vid. Nyr. XXn.240). Merőbe megjettem,
hogy fejem nékül kell csakugyan maradnom (Há-
romszék m. Vadr. 431). Egész merőben odavan:
nagy beteg (Torda-Aranyos m. Gerend Nyr.
XXnL577).
merő-széna : első hajtású széna, melyet tavasz
végével kaszálnak. Az én sovány rétem csak
merő-szénára (v. merőre) kaszálható, a sarjút rit-
kán adja ki (Csallóköz Csaplár Benedek).
MÉRŐ: mérleg (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. A földje mérő az enyimmel: akkora,
mint az enyém (Székelyföld Nyr. VIII.515).
[MERŐD ÖS].
[merődös-merő]. Merődös-merejibe : egészen,
teljesen, merőben (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos).
MERŐKÉ: füles fapohár (Baranya m. Nyr.
V.331).
[MERŐS]. Merősleg: egészen, teljesen, merő-
ben (Háromszék m. MNy. VI.341 ; Győrffy Iván).
Merőst: oc (Háromszék m. Kiss Mihály)
vo.
meresl
[merős-merő]. Mer ős-merőbe: oc. A tüzet merös-
merőbe kiótofta (Háromszék m. Vadr. 408). Mind
a két csonka keze merős-meröbe kiépült (Három-
szék m. Vadr. 417). Merős-mereibe : rv. (Székely-
föld Kiss Mihály ; Háromszék m. MNy. VI.341 ;
Vadr. 509a). Az udvart merős-merejibe megseper-
tem (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.331).
MERRE {merre Eger vid. Nyr. XVII.476 ;
meőre Mátra vid. Nyr. XXII.33o; Heves m. Pá-
rád Nyr. XXII.475; fnore Palócság Nyr. XXI.
308; XXn.77; more Aszód Nyr. 1.276; Kún-
Majsa Nyr. VIII.470; Csongrád m. Algyő Nyr.
Vni.516; Arad m. Pécska Nyr. VII,123; Kál-
mány L. Koszorúk 1.241; Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III. 174; Mátyusfölde
Nyr. IV.174; Palóeság Nyr. XXm.192. 284;
Esztergom Nyr. III.34; Esztergom vid; Nyr. XIX.
239; Vác Czech János 1840; Hont m. Nyr. V.
474; Hont m. Kővár és vid. Nyr. XVI.526; XVH.
42; Nógrád m. Szirák Békássy Sándor; Rozsnyó
Nyr. VIII.567 ; mőrre Dunántúl, Gömör és Torna
m. Tsz.; Nógrád ra. Terheled Nyr. XXn.574).
MERRŰNNEN, MERRŰNNET {merrünnen Há-
romszék m. Győrffy Iván; merrünnet, merrünnett
Szilágy m. Nyr. IX.564; Háromszék m. NyK.
in.6; Vadr. 509a); merről? merről felől?
MERRÜNT: mely tájon? hol? (Szilágy m.
Nyr. IX.564; Székelyföld Csaplár Benedek; Há-
romszék m. MNy. VI.341; Vadr.).
[MÉRSÉKEL], MÍRSEKÉL: méreget (Nagy-
Kúnság Nyr. IIL281).
MERSÉTT : nyavalyás, fonnyadt (Dráva mell.
Nyr. V.52I).
MERT {me Szeged vid. Nyr. 11.85; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. VIII. 181 ; Szatmár m. Pató-
háza Nyr. XIIL572; Zemplén m. Deregnyő Nyr.
VII.474; Udvarhely m. Nyr. IV.32; Kis-Küküllő
m. Szőkefalva Nyr. XIV.574; Szolnok-Doboka
m. Nyr. X.474; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XII.277. 562; XXn.331; Deés Nyr. XL526;
Xn.l40. 185; Moldvai csáng. Nyr. in.53; mé
Soprony m. Röjtök Nyr. III.465; Veszprém m.
Nyr. Vn.36; Szeged és vid. Nyr. ni.227. 277.
321. 366; IV.83. 137. 178; Vin.461; Szatmár
m. Nagybánya Nyr. X.335 ; Bánffy-Hunyad Nyr.
XVII. 143; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr.
458; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XIV.574;
Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII. 407 ; Beszterce-
Naszód m. Zselyk Nyr. XXII.376; mer Dunán-
túl Nyr. XVI.190; Veszprém Nyr. Vin.329; Eszék
vid. Nyr. Vn.231 ; Kecskemét Nyr. IX.360; Nagy-
szalonta Nyr. Xn.376; Arad vid. Nyr. VIL233;
Heves m. Pásztó Nyr. VIII. 285 ; Szatmár m.
Nagybánya Nyr. Vin.327 ; IX.131 ; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XII.426; Maros-Torda m. Nyárád
mell. Nyr. VIII.280 ; Brassó m. Tatrang Nyr.
n.523; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII. 407; mér
Göcsej Nyr. Xn.l42; Göcsej, Páka Nyr. 1.374;
merd Repce mell. Nyr. XX. 367 ; Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.196; Torontál m. Deszk
Kálmány L. Szeged népe III.41 ; Gömör m. Nyr.
XVin.455; Gömör m. Hanva Nyr. XX.142;méY
Vas m. Szalafő Nyr. VII.181 ; met Vas m. Őrség
Nyr. IV.38 ; Baranya m. Ormányság Nyr. III.286 ;
Csallóköz Nyr. XV.473; Székelyföld Nyr. V.122.
123. 174. 220; Udvarhely m. Nyr. ni.513. 553;
IV.80. 227. 371. 478; VI.465. 517; XI.37; Udvar-
hely m. Korond Nyr. IV.181. 235; Székely-Udvar-
hely, Bethlenfalva Nyr. Vn.377. 384; Homoród-
Almás Nyr. V.266; VII.95; Háromszék m. Vadr.
Nyr. 1V.469. 568; V.466; Háromszék m. Uzon
Nyr. Vni.374. 429; Erdővidék Nyr. Xin.576
Csíkm. Nyr.IV.471; V.468. 519; VII.472; VHI
182; Xn.524; Xin.378; Csík-Szentkirály Nyr
Vin.190; X.94; XII.384 ; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr
Vin.89. 230; X.43; Csík m. Ditró Nyr. VI.177:
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XII.277 ; Moldva
Klézse Nyr. in.285. 335; met Tiszahát Nyr. VHI
177; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XVI.43. 85
Déva Nyr. XV.516; mét Vas m. Őrség Nyr. II
41; IV.426. 472; V.126; Vn.468; Xn.380. 476
Zala m. Hetes Nyr. 11.373; Hetes, Dobronak Nyr,
IL133. 234. 323. 467; Göcsej, Páka Nyr. n.42;
méet Göcsej Nyr. 11.371; 01.179; mett Székely-
föld Nyr. V.84 ; Kiss Mihály ; Udvarhely m. Nyr.
IV.32. 427; Udvarhely m. Zetelaka Nyr. n.88.
Háromszék m. Nyr. IV.180; V.30; Brassó m.
Hosszúfalu Nyr. IV.557; Moldvai csáng. Nyr.
lU.l. 52; IX.492; Moldva, Klézse Nyr. XIV.42;
mett Szilágy m. Nyr. IX.566 ; métt Vas m. Őrség
Nyr. 11.176; métten Zala m. Hetes Nyr. 1.380;
n.372; Hetes, Dobronak Nyr. n.l33. 234. 323.
467; m.319; miér Göcsej Nyr. XII.47. 95; Bu-
1445
MESE— MESZEL
MESZES— MESSZE
1446
denz-Album 166 ; Ipoly vid. Nyr. III.428 ; miét
Vas m. Őrség Nyr. 11.41; miett, mktt Göcsej Nyr.
11.133; III.426; Göcsej, Páka Nyr. 1.374; mör
Somogy m. Újmajor Nyr. VIII.139. 179 ; Somogy
m. Darány Nyr. XXII.333; Somogy m. Alcsok
Nyr. XXIIL41; ver Komárom m. Martos Gáncs
Géza).
1. MESE: találós mese (Somogy m. Sellye
Nyr. 11.514; Székelyföld Győrffy Iván).
[2. MESE].
mese-maga: eggymaga, egyedül (Baranya m.
Kassai J. Szókönyv 11.31; T&z.). Mese-magában:
eggyes-egyedül (Baranya m. Kassai J. Szókönyv
11.33; Tiszafüred és vid. Kimnach Ödön). Mese-
magam (Baranya m. Nyr. 11.184 [itt meze-magam
hiba]; Baranya-Sz.-Lőrinc, Ormányság Nyr. XVII.
380).
MESÉL (mesei Mohács Király Pál).
MESENCE : gyümölcsös hely, faluk alatti kert
(Szatmár m. Fehér-Gyarmat Nyr. XIX.382).
MESGYE {mesde Háromszék m. Tsz. ; mézsde
Háromszék m. Vadr. 509b ; muzsda Csík m. Vadr.;
Gyergyó vid. Győrffy Iván).
MESKŐ: nagyhasú [gúnynév] (Csík m. MNy.
VI.374).
MÉSOG : nyafog, nyávog, vinnyog (Zala m.
Hetes Nyr. XIX.576; Bellosics Bálint). Ne m'é-
soggy, te gyerök ! (Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
XXin.287).
MESTER {mester, mestör) : 1. hóhér (Kis-Kún-
Halas Nyr. V1I1.88; Székelyföld Tsz.); 2. a bor-
sajtó garatjának vastag deszka-födele (Göcsej,
Nagy -Lengyel Nyr. V1I.34).
mester-garas : a maga kezére dolgozó legény-
től a mesternek naponként járó garas (Heves
m. Névtelen 1840).
mester úr (mestur Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 478).
MESTERKE: cifrázat, kivarrás, szegélyzet
(Baranya m. Tsz.).
MESTERKÉL: cifrára kivarr (Vas m. Keme-
nesalja, Baranya m., Palócság, Gömör m. Tsz.).
ki-mesterkél : cv (Hol? Nyr. X1I.239).
MESTÉRKÜL : mesterkedik (Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz-Album 159. 160).
MÉSZ {mész Somogy m. Szőke-Dencs Nyr.
in.l82; Rozsnyó Nyr. XVm.421) [vö. 1. meszet].
[MESZEL].
még-meszel: 1. leszid, lehord; 2. leszól, rossz
oldaláról lefest, befeketít. Engem jól megmesze-
lének! (Székelyföld Kiss Mihály).
MESZES : gödör, a melybe a timár a bőröket
,hamvasodni, meszesedni, járódni' teszi (Szeged
Nyr. IV.527).
1. MESZET: mész (Dráva mell. Nyr. V.521 ;
Dráva mell. Kopács Nyr. XV1.473; Baranya m.
Csúza Nyr. XV1IL286; Pest m. Gyömrő, Monor
vid. Pap Károly ; Jászság Kimnach Ödön ; Kun-
Majsa Nyr. Vni.470; Bács m. Nyr. XVI. 144;
Baja Király Pál; Kalocsa Nyr. V1II.380; Győr
m. Szigetköz Nyr. XIX.190; Bars és Hont m.
Horváth József 1839; Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.94).
2. MESZET : szemét (Pápa vid. Tsz.) [vö. ma-
szat].
meszet-maszat : apró gally-, venyige-, szalma-
törmelék (Debrecen Nyr. VII.328) [vö. miszif-
maszat].
[1. MESZETÉL], MESZÉTŐL: meszel (Szla-
vónia Nyr. V.12j.
2. MESZETEL: szemetel (Pápa vid. Tsz.
259b) [vö. maszatol, peszetel],
MESZETÉS : meszes (Dráva mell. Nyr. V.521).
Meszelés gödör (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
473).
MESZLEDÉTT: pongyola, hanyag, rongyos
öltözetű. Ojan meszledétt vót, csak ugy lóggott
mindéne (Vas m. Őrség Nyr. 11.472),
MESSZE {messzég Udvarhely m. Nyr. 111.513;
messzi-lktó Szeged Nyr. V1I.381 ; messzi-^zü\e
Dunántúl Nyr. V.228; Baranya m. Nagy-Harsány
Nyr. VII.478; Pest m. Csanád Békássy Sándor).
[Szólások]. Messze fonják a kalácsot: hosszúra
(Moldvai csáng. Nyr. X.150). Kaptam 10 krt
érte, de ezzel sé vagyok messzire (Túrkeve Nyr.
V.228).
[messze-falu].
messzefalusl : várostól távol élő, ügyetlen,
járatlan, esetlen modorú (Maros-Torda m. Fel-
méri Lajos).
messze-hely : messzefekvő hely (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. Győrffy Iván).
messze-idő: régi idő (Háromszék m. Győrffy
Iván). Messze-idöben volt az, talán nem is igaz
(Székelyföld Csaplár Benedek).
messze-látó: magas hegytető (Rimaszombat
Nyr. V.229).
messzi-néne: a faluban távolabb lakó néne
(Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.478).
messzi-papa: a faluban távolabb lakó apa
(Baranya m. Nagy-Harsány Nyr. VII.478).
messze-szőUő : messzefekvő szőllő (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.305)
1447
MESSZELEBB— METAZ
METELES— MEZ
1448
messzi-szüle: a faluban távolabb lakó szüle,
öreganya (Dunántúl Nyr. V.228; Baranya m.
Nagy-Harsány Nyr. VII.478; Pest m. Csanád
Békássy Sándor).
MESSZELEBB (Göcsej Nyr. XIV.163; Budenz-
Album 163; messzellebb Vas m. Őrség Nyr. VII.
468): messzebb.
MESSZELL (Dunántúl Csaplár Benedek; mesz-
szél'éViok Mátra vid. Nyr. XXII. 335 ; messzill Me-
zőtúr Nyr. X.569): messzinek tart, sokalja a
messzeséget.
MESSZELY {meszely Kúnszentmárton Nyr. II.
475; messzö Veszprém m. Csetény Nyr. V.471 ;
Somogy m. Mosgó Nyr. VI.283; messzü Vas m.
Őrség Nyr. VIL467).
MÉSSZEL YES {meszlős [talán hiba meszlös
helyett] Torontál m. Száján Kálmány L. Szeged
népe 11.200).
MESSZINT : messze, messzire. Ha megfoglak,
messzint elhajiflak (Háromszék m., Erdő vidék
Vadr. 179).
MESSZÜNNEN, MESSZŰNNET {messzünnen
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.5 ; messzünnet
Háromszék m. NyK. III.6; Gyergyó-Sz.-Miklós
Nyr. X.42): messziről.
MESSZŰVÉ, MESSZÜVE: messzire (Három-
szék m. Vadr.).
MÉSZTIKÁL (Kolozsvár és vid. Moldován
Gergely ; meszté'kál Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos ; Sepsi-Sz.-György László Árpád ; Szolnok-
Doboka m. Sósmező Vékony Jenő ; mesztyekál
Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos ; Szolnok-Doboka
m. Sósmező Vékony Jenő ; misztikái Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos; Sepsi-Sz.-György László
Árpád): kever, elegyít, pancsol (bort).
MET {metm): metsz (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.527). Nem mették a szöllöt (Moldvai csáng,
Nyr. ni.4).
meg-met : megmetsz. Megmetem a szőlőt (Ugocsa
m. Nyr. Vin.426).
MET: posvány, pocsolya (Mátra vid. Nyr.
XXII.335) [vö. métely].
[MÉT].
mót-fa: a eötkényparás eresztöháló fölfüzé-
sére való ágasfa (Csongrád m. Tápé Hermán
0. Halászat K.).
mót-háló: kövellők nélkül való eötkényparás
eresztöháló (Csongrád m. Tápé, Szeged Hermán
0. Halászat K.).
MÉTÁS: eggy labdajáték (Szeged vid. Nyr.
IX.380).
[MÉTÁZ].
M-mótáz: kijelöli a határát (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos).
METELES : a szűrszabásnál elhullott darab-
kák [szúrszabó mesterszó] (Hol? Nyr. XII.238).
METÉLTES: laska (Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.527; XXI.528; Brassó m. Tatrang, Zajzon
Nyr. n.523; IIL373).
[METÉLTKE], METÉLKE (Abauj m. Nyr. IV.
112; Abauj m. Szikszó Király Pál; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.358; metéke Palócság
Császár Árpád): hosszú és lapos metélt-tészta
(levesbe való).
főmetótke: metélt (Ipoly vid. Nyr. III.428).
MÉTELY {mété Bánffy-Hunyad Nyr. XVn.143;
metö Székelyföld Kiss Mihály ; métő Székelyföld
Nyr. IV.236; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Udvar-
hely m. Vadr.) : 1. métely : piszkos, zsíros forrás-
víz (Palócság Nyr. XXII.77) ; 2. métel : mérges
vizi bürök, gyilkos csomorika (cicuta virosa)
(Szerencs Kassai J. Szóköiiyv V.229) [vö. mét],
[Szólások]. A mété egye még a beled! (Bánffy-
Hunyad Nyr. XVn.143). '
métej-embör : mások lelki békéjét rontó, za-
varó ember (Székelyföld Kiss Mihály).
métel-fű : mérges vizi bürök, gyilkos csomo-
rika (cicuta virosa) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
in.358).
MÉTÉLYÉS {métős Udvarhely m. Vadr. 509a).
MÉTER {métely [nép-etimológia] Heves m.
Nyr. Vn.286).
METET: szőllőmetszés. Hahót megapad?-—
Metetkor (Dráva mell. Nyr. V.521). Metetkor vótam
a hegy ön, azita ném láttam a szőlőmet (Eszék vid.
Nyr. VIII.373) [vö. szőllő-metet].
METSZÉS {méccís Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr.
VIII. 143): 1, lemetszett darab. Három meccés
kinyeretis megeszik a zételhő (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.474); 2. méccís: csatorna, ásott meder
(a Rábcát is így híják, mert a mostani medrét
úgy ásták) (Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
143).
kiheréltet (csődört) (Székelyföld
[METSZET].
ki-metszet ;
Tsz.).
METSZŰD-IK: metsz (Baranya m. Ormány-
ság Tsz.; MNy. V.154).
METTŐL. Mettől meddig : mikortól v. honnan-
tól meddig? (Ejszakkeleti nyelvj. Simouyi Zs.
A M. Határozók 11.346; Békés m. Füzes-Gyar-
mat Simonyi Zsigmond).
1. MEZ: 1. ruha, öltözet (Vác Divicsek Gyula).
Mezét vettem. Beh szép meze van! (Bars m. Czim-
mermann János) ; 2. jelmez, színész v. komédiás
cifra ruhája (Vác Czimmermann János) ; 3. sza-
kajtó-ruha (Komárom m. Kürth Czimmermann
János).
1449
MEZ— MÉZGA
MÉZGÁS— MEZŐ
1450
[2. MEZ]. Mez iránt: mely irányban, merre?
Mez iránt fekszik a falu? (Bihar Nyr. 1.245).
Mez iránt van a falu ? (Nagy-Szalonta Nyr. I.
198). Mezen {mezénn, mezőn; — mezzen, mezzön
Csallóköz Nyr. 1.280; Király Pál; Mátyusfölde
Nyr. III.27; IV.174; mizzen Csallóköz Király
Pál) : mely úton, mely irányban, merre ? A me-
zen [a mezőn): a mely úton, a mely irányban,
a merre (Dráva mell. Nyr. V.521 ; Baranya m.
Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek; Alsó-Csalló-
köz, Patonyszél Nyr. XII.143; Mátyusfölde Nyr.
III.27; Nyitra m. Vág-Királyfa Nyr. XV.518).
Mezénn mennyünk átu ? (Somogy m. Szőke-Dencs
Nyr. 111.318). Mezőn mőntél? (Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 1.424). Mönnyön, a mezőn akar (Baranya
m. Ormányság Nyr. 11.131). Mezen mennyünk?
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.473). Mezen kell
menni Várkonynak ? — Csak mennyén vissza ezen,
a mezen jött {C^a\\6\iÖ2, Csaplár Benedek). Mezén
mént? (Csallóköz, Bacsfa Nyr. XVI. 92). Mezzőn
visz innét az út Nyárasdra? (Csallóköz Csaplár
Benedek). Mezzén kell menni Szempere ? (Mátyus-
földe Nyr. IV. 174). Mezen érek hamarább oda?
(Bihar Nyr. 1 245). Mezen kell e tón keresztül
meww.^ (Nagy-Szalonta Nyr. 1.198). Mezen ment el
az a lóhátas ember ? (Nagy-Szalonta Nyr. VIII.431).
[MÉZ].
[Szólások]. Édes mezem, kedes rajom! [ked-
veskedő megszólítás] (Palócság Nyr. V.224).
méz-harmat: izzadásszerú édes nedvesség,
mely némelykor reggel a növényeken található
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.286).
[méz-ízű].
[Szólások]. Mézizüen megeszed még egykor a
korpakényeret is, ha a magad kezére szorulsz!
[mondják a válogatósnak] (Csallóköz Csaplár
Benedek).
[MEZEI].
mezei-lampos : farkas (Baranya m. Tsz. 232a.
259b).
MÉZEL {m^zel) : mézzel édesít. Rózsám a piros
bort mézeli (Udvarhely m. Kobáthfalva Nyr. VIII.
144).
MÉZES (mízes): édes. Mízes gyümölcs, alma,
szilva (Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.336. 500;
XXIII.143).
MÉZGA (mézga Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.476; mézge, mezge Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XX.480; Székelyföld Tsz.; Nyr. 1.225; Kiss
Mihály; Háromszék m. Nyr. V.90; Vadr.; Há-
romszékem. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. Tsz.;
mezsge Érmellék Nyr. V.473; Zilah Kerekes
Ernő): 1. az élőfa kérge alatti édes nedvesség,
mely tavasszal indul meg (i. h.). Megindult már
a szőllö mezgéje (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XX.480); 2. mézge: kevés esőtől való nyirkos-
ság, mely az utat síkossá teszi. Lén-e jó esső-
tök? — Csak é kicsi mézge lett (Székelyföld Kiss
Mihály).
SZINNYEI ; MAGYAB TÁJSZÓTÁR,
[mezge-nyalás].
[Szólások]. E csak mezgenyalás, karikacsapás:
kisszerű baj (Székelyföld Nyr. 1.225).
MÉZGÁS {mézgés Székelyföld Tsz. 260a ; Há-
romszék m. MNy. VI.341 ; Nyr. IV.144; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos; mez-
gyés Szilágy m. Nyr. IX.564; mezsgés Zilah
Kerekes Ernő; mozgás Göcsej Tsz.); 1. mézgés,
mezgyés, mezsgés, mozgás: mézgás (a fa tavasz-
szal, midőn megindul benne a nedvkeringés)
(i. h.); 2; mézgés: nyirkos (az eső-érte út) (Há-
romszék m. MNy. VI.341 ; Győrffy Iván) [vö.
mizgérés],
[Közmondások]. Addig hántsd a fát, mig méz-
gés (Háromszék m. Nyr. IV.144).
MEZGÉL (Gömör m. Tsz.; medzgel Rima-
szombat Nyr. XV.474): 1. medzgel: tarlóz (Rima-
szombat Nyr. XV.474); 2. mezgél: motoz (Gömör
m. Tsz.) [vö. mezgérél].
MEZGELENÍT : vagyonából kiforgat (Alföld
Nyr. XIV.478).
MÉZGÉLL-IK : mézgát, mezgét ereszt (a fa
tavaszkor), nedve indul (Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. MNy. VI.341 ; Vadr. 509a; Győrffy
Iván).
[MEZGELŐD-IK].
ki-mezgelődik [ki-mezgelönm) : kimászik^ ki-
kászolódik (bajból) (Orosháza Nyr. VI. 179).
MEZGÉRÉL [mecgerel Kassa vid. Nyr. XVII.
238 ; mecgerel Hegyalja Tsz. ; medzgerel Borsod
m. Czimmermann János; meszgerleni Borsod,
Abauj m. Nyr. XX.47; mezgerel Abaúj m. Szikszó
Király Pál ; Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.362;
meszgerél, mezgérél, mezgerél[é&] Dunántúl Nyr.
XX.47; Eger, Miskolc Csaplár Benedek; Abaúj
m. Beret Nyr. 11.521 ; XX.47 ; Zemplén m. Tolcsva
Nyr. IX.480; XX.47; mezsgerél Hegyalja Simonyi
Zsigmond) : 1. böngész (i. h.) ; 2. mezgérél; nyese-
get (fákat) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.
480); 3. mezgérél: babrál (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XX.480) [vö. 7nezgél\.
[MÉZGÉSÉD-IK], MEZSGÉSED-IK: mézgát,
mezgét ereszt (a fa tavaszkor), nedve indul
(Zilah Kerekes Ernő). : ,
[MEZÍT]. -
mezit-láb : meztelenül. Hadd fürödözzék m,ezit-
láb a vizbe (Udvarhely m. Nyr. IV.371).
mezitlábos. Mezitlábos dobás [kuglizásnál] :
midőn a golyó nem éri a deszkát (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.286; Kolozsvár Szinnyei Jó-
zsef).
MEZÍTELEN (mezejtelen Palócság : Apátfalva,
Mikófalva Nyr. XXI.362; mezittelen Székelyföld
Kiss Mihály)".
MEZŐ {mezz"ő Repce mell. Nyr. XX.367;
92
.1451
MEZTEL— MI
MI
1452
mezzü Vas m, őrség Nyr. VII.469 ; Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. III.333 ; mezzű Göcsej Nyr.
Xn.234): 1. fú (a legelőn), gyep (Szeged Csap-
lár Benedek). Nagy a szárazság, nincsen semmi
mező (Győr m. Bőny Nyr. XV.285) ; 2. zöld vetés
(Baranya m. Tsz.).
mező-bíró : mező-fölügyelö (Hol ? Nyr. XVII.
138. 223).
[MEZTÉL].
meztél-láb, mesztól-láb (Soprony m. Csepreg
Nyr. 11.372; Vas m. Horváth József 1839; Pan-
nonhalma Nyr. XII. 187; Mátyusfölde Nyr. XIX.
503; mezte-láb Baranya m. Kassai J. Szókönyv
III.362 ; meszté-láb, mezté-láb Vas m., Marcal mell.,
Tolna m. Tsz. ; Nagy-Kúnság Nyr. XX.45 ; Kecs-
kemét Nyr. IX.361 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.305;
Bács m. Bajmok Nyr. VIII.279; Nógrád m. Tol-
mács Nyr. XVIII.48; meztél-láh Dunántúl Nyr.
XVI.239; meztiél-láb Vas m. Répce-Szentgyörgy
Nyr. XVIII.574; meszü-láh Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.286; Hol? Nyr. IV. 174; mesztil-láh,
meztil-láb Hetes, Dobronak Nyr. III.319 ; Göcsej
Nyr. XIV.397): 1. mezít-láb (i. h.); 2. meztil-láb:
patkolatlanul. Mesztilláb jár a ló [ha nincs a
lábán patkó] (Göcsej Nyr. XIV.397).
[Szólások]. Mesztüáptira vétkeszte [így !J : le-
húzta a lábbelijét (Soprony m. Röjtök Nyr. III.
556).
mesztélábos: mezítlábas (Veszprém m. Szent-
gál Nyr. in.l83; Kecskemét Nyr. X.381).
MEZSDÉNYE (Háromszék m. Nyén, Bodola
Erdélyi Lajos; mesdéne Brassó m. Hétfalu Nyr.
V.377; mesdéne Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
527; mesdenye Brassó m. Hétfalu MNy. V.346):
levágott fiatal fa.
1. MI (me Veszprém m. Szentgál Nyr. III.183;
wfiféle Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.356). —
Mire: mikorra? Mire érünk a faluba? {Zala m.
Vászoly Király Pál).
[Szólások]. Méccék (metszek) vele (véle): mit
teszek vele, mit csinálok vele, mit érek vele?
(Soprony m. Kapuvár Nyr. XVIII.461 ; Vas m.,
Balaton mell., Marcal mell. Tsz.; Csallóköz
Czimmermann János). Mit méccék vele? cc (Csalló-
köz, Gútor Király iPál; Nyitra m. Dudvág és
Feketevíz mell. Ürményi László). Mit méccék
én égy krajcárral? (Csallóköz, Gútor Király Pál).
Metszesz vele: mit teszel vele, mit csinálsz
vele, mit érsz vele ? (Dunántúl Kresznerics F.
Szótár 11.48; Vas m., Balaton mell., Marcal
mell. Tsz. ; Vas m. Kemenesalja Simonyi Zsig-
mond; Vas m. őrség Tsz. 260b). Metsz véle:
mit tesz vele, mit csinál vele, mit ér vele?
(Vas m., Balaton mell., Marcal mell. Tsz.). Mit
máj: mit még! (Szilágy m. Nyr. IX.564). Mit
máj vesztegetőm rea a szót! (Udvarhely m. Vadr.
610a). Miképest: miképpen. Mégis tűnni akar-
ták, miképest lehető (Nógrád m. Megyer Nyr.
Vn.38).
[mi-nemuj.
[mineműséges].
[Szólások]. Ojan minémüségösen : olyanképpen
(Arad m. Majláthfalva Nyr. Vin.225).
mi-óta [mihót [?] Háromszék m. Vadr. ; mihóta
Nagy-Kúnság Nyr. XX.45; Székelyföld Kriza,
Győrffy Iván ; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.230 ;
X.43; miltá, miltó Szlavónia Nyr. V.64; XXIII.
265. 360; miöte Csallóköz Csaplár Benedek;
mita Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.331 : mitölte
Moldvai csáng. Nyr. IX.4o3 ; mótá Palócság Nyr.
XXin.284; m"óta Palócság Nyr. XXL363; mőta
Vác Vass József 1841; mőte Duna mell. Kassai
J. Szókönyv III.386; Közép-Somogy Nyr. VIII.
218; Mátyusfölde Nyr. XX.23; Esztergom és
vid. Nyr. ni.34; XIX.239; Komárom m. Kürth
Nyr. XIX.188; Vác Czech János 1840; Ipoly
vid. Nyr. III.428; Hont m. Nyr. V.474; Arad m.
Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.28; Nyr. VII.
123; Bács m. Zenta Nyr. XVni.383; m'őte Pa-
lócság Nyr. XXI.306. 363; XXn.77; muta Vas
m. Őrség Nyr. IV.228 ; Vas m. Répee-Szentgyörgy
Nyr. XVin.574; Göcsej MNy. V.78 ; Veszprém m.
Almádi Zolnai Gyula; Somogy m. Nyr. X.476;
múta Soprony m. Horpács Nyr. VL122; Göcsej
Nyr. Xni.256 ; Győr m. Duna-Szentpál Nyr. VEI.
522; Alföld Nyr. IV.379; Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Koszorúk III.174; Somogy m. Nagy-
Atád Nyr. XXIII.459 ; müte Baranya m. Ormány-
ságNyr. in.230; Kecskemét Nyr. Xll.2Qd- mütS
Somogy m. Darány Nyr. XXII.333; — miótától
fogva Gömör m. Nyr. XVIII.505; mőtétül Hont
m. Kővár és vid. Nyr. XVI.526; XVn.42; múta
fogton Somogy m. Nagy-Atád Nyr. XXIII.459;
mútátu fogva Soprony m. Horpács Nyr. IV. 181).
— Mióta : miután (Göcsej Nyr. XIV.453).
[mi- tévő] o
[Szólások]. Jujj, ez apapuska mitévő mivelünk!
(Kecskemét Simonyi Zsigmond).
mi-tévős (Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. Vadr. 414 ; mi-tevös Háromszék m.
Arany-Gyulai NGy. 1.367): mitévő.
mi-után : mióta (Göcsej Nyr. XIV.453).
[mi-volt-]-
[Szólások]. Hordom v. rontom a mivoltodat!
[tréf. szitk.] (Csallóköz Csaplár Benedek).
mit-ugrász: apró, fürge, élénk ember (Szé-
kesfehérvár Nyr. VIL187; Tokaj Nyr. XXIV.96).
2. MI {mi Szlavónia Nyr. XXIII. 168 ; mü Vas
m. Őrség Nyr. Vn.272. 419; Székelyföld Kassai
J. Szókönyv III.387; Győrffy Iván; Marosszék,
Karácsonfalva Nyr. VII.191 ; Háromszék m. Uzon
Nyr. Vm.374; Csík m. Nyr. V.468; VL185 ;
Moldva, Klézse Nyr. IV.432; mü Székelyföld
Nyr. V.123; Udvarhely m. Nyr. IV.427; Udvar-
hely m. Zetelaka Nyr. 11.88; Csík m. Nyr. V.
519; Xn.524) [vö. mik, mink].
1458
MIA— MICI
MICIGÓ— MIÉRT
1454
[mi-atyánk].
[Szólások]. Csak a miatyánk tartja, hogy össze
nem diil ez a rossz ház: kevés híja. Csak a mi-
atyánk tartotta, hogy le nem esett a fáról. Csak
a miatyánk tartotta, hogy estében meg nem halt.
Csak a miatyánk tartja benne a lelket (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
miatyánk-kőzepe :
Kiss Mihály).
[tréf.] kenyér (Székelyföld
MIÁ (Szlavónia Nyr. V.61 ; Fehér, Nógrád,
Borsod m. Simonyi Zs. M. Kötőszók 11.257 ; mid
Palócság Nyr. XXI.467; mihá Moldvai csáng.
Nyr. III.51): miatt.
MIÁKOL : nyávog (a macska) (Csallóköz Csap-
lár Benedek).
MIÁN {meján Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VEI.
231 ; mián Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. II.
1 32 ; Veszprém m. Csetény Halász Ignác ; Szat-
már m. Nagybánya Nyr. X.137; Zilah Nyr. XIV.
430; Udvarhely m. Nyr. III.512; IV.227. 427;
Háromszék m. MNy. VI.209; Csík m. MNy. VI.
374; IX.42; XVni.144; Moldvai csáng. Nyr. IH.
51; IX.492; midn Heves m. Párád Nyr. XXH.
477; miána. Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
162; miánn Székelyföld Győrfify Iván; Udvar-
hely m. Nyr. VI.517 ; miánnam, miánnad, miánna,
stb. Veszprém m. Csetény Halász Ignác; Szé-
kelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Csík m.
Nyr. XVni.144; Háromszék m. Nyr. V.466;
miánt Székelyföld Győrffy Iván; mihán Göcsej
MNy. 11.414; Győr vid. Nyr. VI.324; mihánem
[miattam] Komárom m. Alsó-Csallóköz Nyr. XVII.
287; mihánna Komárom m. Naszvad Nyr. IV.
283; mihánt Eszék vid. Nyr. VIII.373): miatt.
MIATT {miatt Vas m. Tsz. ; mihátt Vas m.
Tsz. 260a; Repce vid. Nyr. XX.369; Veszprém
m. Csetény Halász Ignác).
MICC {mec Háromszék m. Nyr. V.90) [vö. pice].
[Szólások]. Égy micre: eggy szempillantás alatt
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.345. 366.
391 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Égy
micre megvan (Székelyföld Győrffy Iván). Meg-
lessz égy micre (Háromszék m. Nyr. V.90). Egy
micre megvan, csak fogjunksza hezza (Háromszék
m. Vadr.) Égy micre itt van (Háromszék m.
Vadr. 401). Ha lehetett vóna, egy micre ott ter-
mett vóna (Háromszék m. Vadr. 410). A kicsid
ujjával egy micre ugy belevágta a fődbe a kiráj-
fijut, hogy derékig süjjedt belé (Háromszék m.
Uzon Nyr. VIII.374). Nem kell neki több egy mic-
nél (Háromszék m. Vadr.). Egy miccet sem tudott
várni a király (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
in.33i).
MIOCÉN: mukkan (Székelyföld Kiss Mihály).
MICEREG: sír a borjához (tehén) (Erdély
Kassai J. Szókönyv III.371 ; Hol? Tsz.).
MICI: sipka (mütze) (Székesfehérvár Nyr.
! XVn.283; Szeged Kálmány L. Koszorúk n.l21;
í Székelyföld Erdélyi J. Népd. és mond. n,323;
] kaszárnyai szó Nyr. VI.233).
i mici-rúzsa: a sipka csúcsán levő gomb. Osz-
\ tán a mici-rúzsa us süssön [olyan fényes legyen],
í mint a Krisztus balszeme! (Székesfehérvár Nyr.
i XVn.283).
MIOIGO ;
IX.236).
fúzfa virága (Udvarhely m. Nyr.
MIOINA: hónalj alatt támadt érzékeny feké-
lyes kelés (Alföld Nyr. XIV.478).
cicus, cica (Székelyföld
MIOÜS, MÉCÜS
Győrffy Iván).
MIOSmi: elcsenevészedett (Székelyföld Tsz.).
MIOSKE : valamicske. A míg volt édes apánk-
nak a kis micskéje . . . (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVII.382). A micske: a mi kevés. A micskéje
volt . . . (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
MICSODA {micsa Repce vid. Nyr. XX.371 ;
Zala m. Hetes Nyr. 1.423 ; 11.45 ; Zala m. Szent-
györgyvölgye Nyr. III.466; Kecskemét Nyr. IX.
361; Gömör m. Nyr. XVin.459; Kalotaszeg
Arany-Gyulai NGy. 1.205; Brassó m. Hétfalu
Nyr. V.377; VL181; XVI.527; Király Pál; Csík
m. Nyr. IX.42 ; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XV.143 ; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVn.316; Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427; Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXII.336. 358.458; XXm.143;
micse Kunság, Tisza-Sz.-Imre Nyr. X.329 ; micséda
Vas m. Őrség Nyr. Vn.272; IX.453; Göcsej,
Páka Nyr. 1.374; micsi Moldvai csáng. Nyr. IX.
453; micsida Repce mell. Nyr. XX.365; Göcsej
MNy. 1.219; 11.413; Hetes, Dobronak Nyr. H.
133; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382;
Moldvai csáng. Nyr. IX.453 ; micsó Moldvai csáng.
Erdélyi J. Népd. és mond. 1.419). — Micsoda:
izé (Csongrád m. Szentes Nyr. XXI.230).
[Szólások]. Micsa nagy: milyen nagy! (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXn.336; XXin.143).
[MICSODÁS].
[Szólások]. Hogy kött el a ju? — Ki micso-
dáson, 3—4 frton (Kisújszállás Nyr. IX.520).
MIENK, MIÉNK [mihénk Baranya m. Or-
mányság Nyr. III.230; Moldvd csáng. Nyr.
in.3; IX.490).
MIÉRT, MÉRT {mé Békés m. Uj-Kigyós Nyr.
IV.233; Csongrád m. Algyő Nyr. Vin.517; Arad
vid. Nyr. Vn.233; Bihar m. Vadász Nyr. n.335;
Székelyföld Győrffy Iván ; Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 459; Udvarhely m. Olasztelek
Nyr. XVI.85; Brassó m. Hétfalu Nyr. V.377; me
Palócság Nyr. XXn.528; Gömör m. Nyr. XXHI.
43 ; me^ Gömör m. Nyr. XVIII.459 ; meét Vas m.
Farkasfa Nyr. III. 178; mejét, mejétt Gyergyó-
Sz.-Miklós Nyr. X.42. 46 ; mér Csallóköz Csaplár
Benedek; Udvarhely m. Vadr. 509a; Hunyad m.
92*
1455
MÍG— MIHELYEST
MIHELYT— MIHELYTSÉGESEN 1456
Lozsád Nyr. XXII.407; méf, métt Vas m. Őrség
Nyr. V.125; VII.372. 468; Göcsej Nyr. 11.422;
Hetes, Dobronak Nyr. in.319; Székelyföld Nyr.
V,174; Gyprffy Iván; Udvarhely m. Nyr. IV.
176; Udvarhely m. Korond Nyr. IV.235; Udvar-
hely ni. Olasztelek Nyr. XVI.85 ; Háromszék m.
Nyr. IV.567; Vadr. ; Brassó m. Hosszúfalu Nyr.
V.375; Moldva, Klézse Nyr. IV.528; mi Mátyus-
földe Nyr. XX.175; Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.381; miér Udvarhely m. Vadr. 509a; miét,
miétt Göcsej Nyr. 11.421 ; Háromszék m. Vadr.
•509a; Moldvai csáng. Nyr. III.53; mir Nagy-
Kúnság Nyr. XX.45; Bihar és Hajdú m. Király
Pál;^wír Bihar és Hajdú m. Király Pál; Bihar
m. Er-Keserű Nyr. V.178).
MÍG {még Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.267 ;
Eszék vid. Nyr. VIII.44; Kis-Kún-Halas Nyr.
Vin.87; XV.114; Bács m. Bajmok Nyr. Vn.523;
Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.279; Szatmár m.
Patóháza Nyr. Xni.189; Szilágy m. Tasnád Nyr.
VI.281; Kolozs m. Szucsák Nyr. XIV.188; Gyer-
gyó-Sz.-Miklós Nyr. Vin.229; Szolnok-Doboka
m. Nyr. XVn.315; Moldvai csáng. Nyr. in.2;
meég Eger vid. Nyr. VI.185). — Míg: meddig?
Míg márdcc itt? (Gömör m. Runya Nyr. XXII.287).
MIHÁLKA: a turbolya (chaerophyllum bul-
bosum) bogyója (Nyitra m. Pográny és vid.
Drnovszky Ferenc 1841).
[MIHÁLYL-IK].
é-mihájlik : elnyílik, elfeslik, szétmállik (Kis-
Kún-Halas Nyr. XIV.477; Zilah Kerekes Ernő).
[MIHÁLYOD-IK].
meg-mihályodik : megdöglik (Hajdú m. Föl-
des Nyr. Vn.235).
[MIHELTÉSEN], MIHENESEN : mihelyt (Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.189).
MIHELYÉST [miáncst Zala. m. Hetes, Dobro-
nak Nyr. 11.323; miháncs Dunántúl Nyr. XVI.
239; Soprony m. Repce mell. Nyr. n.560; XX.
365; Vas m. Repce- Szentgyörgy Nyr. XVIII.574;
Érsekújvár Nyr. Vin.283; Göcsej Nyr. 11.87;
Zala m. Gelse és vid. Nyr. XV.573; Közép-Ba-
ranya Nyr. n.237; Tata Csaplár Benedek; mi-
háncst Hetes, Dobronak Nyr. 11.234; Veszprém
m. Várpalota Nyr. XXI.477; Veszprém m. Cse-
tény Halász Ignác; mihánost Veszprém m. Cse-
tény Halász Ignác ; mihánst Szeged Kálmány L.
Szeged népe 1.207; Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XI.189; mihá"st Göcsej, Páka Nyr. 1.374;
mihás Somogy m. Babod Nyr. XII1.43; mihást
Vas m. Őrség Nyr. VII.469; Somogy m. Babod
Nyr. X1I.278; mihelyst Torna m. Torna-Ujfalu
Nyr. XVI.41 ; mihencs Komárom m. Naszvad Nyr.
IV.235 ; Tata Csaplár Benedek ; mihencst Veszp-
rém m. Csetény Halász Ignác; mihené'st Dnnán-
túl Nyr. 1L20; Göcsej MNy. 11.413; Veszprém
Zolnai Gyula; Veszprém m. Csetény Halász Ig-
nác; mihenst Szolnok-Dohoka, m. Domokos Nyr.
XI.189; Xn.524; XVI.378; mihincst Nyitra m.
Farkasd Nyr. XIX.508. 556; XX 24. 217): c«.
MIHELYT {méjent Háromszék m. Uzon Er-
délyi Lajos; miel Szlavónia Nyr. V.64; mient
Székelyföld Győrffy Iván; mihá", mihán Soprony
m. Szilsárkány Nyr. V1.472; mihánt Veszprém
m. Csetény Nyr. XVin.284; XXn.379; mihánt
Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.474 ; Szeged Csap-
lár Benedek; Török-Kanizsa Kálmány L. Szeged
népe IIL183; Arad m. Pécska Kálmány L. Ko-
szorúk 1.49. 98; Csallóköz Csaplár Benedek;
Székelyföld Győrffy Iván; mihánít Heves m.
Nagy -Fügéd Kassai J. Szókönyv 11.404; mihen
Kecskemét Nyr. XII.285 ; mihent Veszprém Nyr.
VIII.329; Veszprém m. Csetény Halász Ignác;
Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67; Nagy-Kőrös Arany-
Gyulai NGy. 1.420; Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.
375; Csallóköz Csaplár Benedek; Palóeság Nyr.
XXI.314. 423; XXn.77; Mátra vid. Nyr. XXIV.
432; -Losonc vid. Nyr. XXm.38; Nógrád m.
Terheled Nyr. XXin.480 ; Nógrád m. Fülek Nyr.
V.33; Abaúj m. Nyr. VI.172; Abaúj m. Beret
vid. Nyr. n.476; Szilágy m. Nyr. IX.564; Szé-
kelyföld Győrífy Iván; Udvarhely m. Nyr. IV.
176. 322. 371 ; Vadr. 57 ; Háromszék m. Vadr. ;
Csík m. MNy. VI.374; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr.
X.40; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.315; miMwí
Zemplén m. Szilsárkány Nyr. VII.32; Tokaj
Nyr. XIX.384; Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.
135. 523; XIV.428; mihünt Csallóköz Csaplár
Benedek; miján, mijánt Baranya m. Ormányság
Nyr. n.l31. 278).
[MIHELYTÉS].
[mihelytes-mihelyt] {méjenfé's-méjent Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos ; mientes-mient Szé-
kelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m. Vadr.
509a; mihentes-mihent Háromszék m, Vadr. 554;
Nyr. III.325; mijentes-mijent Háromszék m. Nyr.
in.325): cv.
[MIHELYTÉSEN] {mienté'sen Székelyföld
Győrffy Iván; mihentesen Háromszék m. Vadr.
509a; mihentösön Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.
232): cv:.
mihentesen-mihent : cvj (Csík m. MNy. VI.374).
[MIHELYTÉST] [mentüs Zala m. Hetes Nyr.
11.44 ; mihentes Háromszék m. Vadr. 422 ; mihen-
test Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XL189;
mihentést Heves m. Névtelen 1840; Nógrád m.
Rimóc Nyr. VI.85; mihentöst Udvarhely m. Nyr.
in.512; IV.276): cv).
[MIHELYTÉSTELEN], MIHENTÉSTELEN : cv3
(Gömör m. Nyr. XVIII.505).
[IMIHELYTSÉGÉSEN] {méhejcségesé'n Székely-
föld Fejér József; mientségesen Székelyföld Győrffy
Iván ; mihencségesen, mihentségesen Abaúj m. Be-
ret vid. Nyr. 11.476; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr.
X.41 ; mihentségesen Mátra vid. Nyr. XXII.335 ;
XXIV.432; mihencsigesen, mihencsigesen Békés m.
Balog István; Szatmár Nyr. VIII.233; mihincsí-
gesen, mihincsíg essen, mikincsigesen Eger és vid.
Nyr. XVn.476; XVni.18; Szatmár m. Nagy-Do-
bos Nyr. IX. 138): cv.
1457
MIHELYTSEGGEL— MILLER
MILLING— MIND
1458
[MIHELYTSÉGGEL], MIENTSÉQGEL : ^
(Székelyföld Győrffy Iván).
[MIHELYTSÉGTELEN] , MIHENTSÉGTE-
LEN: cv {Palócság Nyr. XXI.423).
MIHÓK: 1. félszemére vak (Zala m. Kassai
J. Szókönyv in.368; Göcsej Tsz.); 2. kancsó
(Alföld Nyr. 11.514; Szentes Nyr. VI.232; Hód-
mező-Vásárhely Nyr. VIII.92; IX.91 ; Arad m.
Majláthfalva Nyr. IX.378; Szeged vid. Nyr. II.
92). Addig eggy lipist se tett, míg eggy mihókot
tele nem töfött jó kútvízzé (Orosháza Nyr. VII.
183).
MIHÓKA: a turbolya (chaerophyllum bulbo-
sum) gumója (Heves m. Sz.-István Kassai J.
Szókönyv ni.368; Gyöngyös vid. Nyr. n.l81;
Nógrád m. Nyr. IV. 122) [vö. mihálka].
MIJJE : tésztasütő bádogedény (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVni.432).
MIK (Érmellék Nyr. V.473 ; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.91; Szilágy m. Nyr. Vn.381 ; Ka-
lotaszeg, Bánfify-Hunyad, Zsobok Melich János;
mük Székelyföld Győrffy Iván ; Marosszék, Kará-
csonfalva Nyr. Vn.l92; Brassó m. Tatrang Nyr.
II.Ö23; Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.355; Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. XII.564; Moldvai
csáng. Nyr. III.50; műk Moldvai csáng. Nyr. III.
1; IX.451; Moldva, Klézse Nyr. in.336): mi,
mink.
[MIKILI].
míkili-mákili : hiábavaló. Mikili-mákili beszéd
(Erdély Fábián Gábor 1839).
MIKNYI: parányi (Abaúj m. Szikszó Király
Pál). Kiugrik belőle egy miknyi kis béka (Csong-
rád m. Arany-Gyulai NGy. 11.441). Nekiestek a
vasfejű embernek, olyan miknyikre összetépték,
hogy minden kis porcikájából, morzsájából egy-
egy mákszem lett (Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. n.386).
MIKOLÁSKOD-IK: kínálgatódzik (Szatmár m.
Patóháza Nyr. XVL376).
MIKOR {ikor Somogy m. Zich Nyr. VIII.519;
miko Kolozs m. Szucsák Nyr. XIV.188; mikó
Félegyháza Nyr. XIV.186; Zilah Nyr. XII.277;
Deés Nyr. XII.185; miko Udvarhely m. Vadr.).
mikor-mikor: néha. Beszél a páter mikor-mikor
(Moldvai csáng. Nyr. X.157).
MILÁL: gondoz, gondot visel vmire (Brassó
m. Hétfalu Király Pál).
MILE: földdel befödött fakupac, melyből a
kovácsok szenet égetnek (CzF.). Kimenteönk a
miiéhe, méffirdetteönk (Gömör m. A.-Hangony
Nyr. XIX.331) [vö. millér].
MILI: milliméter (Mezőtúr Nyr, X.569).
MILLER: szénégetés végett összerakott és
földdel V. vizes lapuval beborított fakupac (Szat-
már m. Kapnikbánya és vid. NyK. 11.378; Szé-
kelyföld ,Magyarország és a nagyvilág' 1870.
119; Udvarhely m. Vadr.) [vö. mile],
MILLING: hóhérpallos (Heves m. Kassai J.
Szókönyv n.228; ni.369).
MILLINGOZ: hóhérol (Heves m. Kassai J.
Szókönyv III.369 [itt millingóz nyilván hiba]).
MILYEN {mé'en Csík m. Nyr. IX.43; mejen
Eszék vid. Nyr. Vn.277; Vni.140; Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. X.42; mejen Eszék vid. Nyr. VIII.
140; méjen Csík m. Nyr. V.468; mején [?] Csík
m. Nyr. XIII.378; méjjen Vas m. Kis-Unyom
Simonyi Zsigmond ; mellen Repce mell. Nyr. XX.
366; Rábaköz Nyr. XVI.288; Zala m. Nyr. XVH.
132; Vas m. Őrség Nyr. VII.271. 322; Moldvai
csáng. Nyr. III.5; mellény Göcsej Nyr. III.180;
mijén Szlavónia Nyr. XXIII. 168; millen Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXII.407; minyen Brassó m.
Hétfalu Nyr. XVI.575 ; Király Pál; minnyen Brassó
m. Hétfalu Nyr. XXI.528 ; Brassó m. Hosszúfalu
Nyr. XXn.237. 238; möllm Somogy m. Csurgó
vid. Király Pál; möllen, möllentes Somogy m.
Kubinyi-Vahot : Magyar- és Erdélyorsz. képek-
ben III.40; müjen Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.189).
MIMÉLSG: hiábavalóskodik, haszontalanko-
dik, haszon nélkül munkálkodik, piszmog, pepe-
csel, ügyetlenül bajlódik (vmi munkával) (Három-
szék m. MNy. VI.341 ; Vadr, ; Győrffy Iván) [vö.
bibelé'g].
MIMŐKE: sárgamellú kis madár, sármányka
(Háromszék m. MNy. VI.341. 345; Győrffy Iván;
Sepsi-Szentgyörgy Fejér Botond) [vö, pipöke].
MINAP [menap^ Vas m. Farkasfa Nyr. III. 178;
minap Vas m. Őrség Nyr. 1.422; Göcsej Nyr.
XVII.506). A minapékbann: a minap (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.403).
MINCÉR : körtés mérleg (münzer) (Nyitra m.
Magyar-Soók Nyr. XX.326; Tata Matusik Nep.
János 1839).
MINCLÉR: cv (Gömör m. Nyr. XXni.44).
MINCS: langyos vízzel föleresztett tökmag-
liszt, a melybe a fonalat, hogy puhább legyen,
belegyúrják, s aztán kifacsarják (Szatmár m.
Krassó Nyr. XVI.335).
MINCSEL: langyos vízzel löleresztett tök-
maglisztbe belegyúr (fonalat, hogy puhább le-
gyen) (Szatmár m. Nyr. X.430).
meg-mincsel : cv: (Szatmár m. Krassó Nyr.
XVI.335).
MIND {mend Szlavónia Nyr. V.64),
[Szólások], Mind a szála: mindnyája. Mind a
szálánkat korbáccsel vert meg a biru (Göcsej Nyr,
XIV.451). Nékem ugyan mind igen egy, teszed-e
azt vagy sem: nagyon v. teljesen mindeggy
(Kecskemét, Csallóköz Csaplár Benedek).
1469
MIND
MINDEN— MINDENIK
1460
mind-annyájan : mindannyian, mindnyájan
(Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.286).
mind-átalán : eggyáltalában (Székelyföld Gaal
Mózes; Háromszék m. Nyr. XVIII. 144 [itt mind-
átalan nyilván hiba]).
mind-azonba : mindazonáltal (Háromszék m-
MNy. VI.342).
mind-eggyen : mindahányan (Háromszék m.
Győrfify Iván).
mind-eggyen-eggyen : cv (Háromszék m. MNy.
VI.341).
mind-éggyi : mindeggyik. Mindéggyi aszon-
gya: nem (Vas m. Körmend vid. Nyr. III.430).
mind-éltig {mind-éltiglen Székelyföld Csaplár
Benedek; Háromszék m. Győrffy Iván; mind-
étig Vas m. Őrség Nyr. Vn.469; Xn.281 ; Zala
m. Hetes, Dobronak Nyr. 11.466; Göcsej MNy.
V.99; Zala m. Tapolca Nyr. VnL372 ; Keszthely
Nyr. XI.237; Veszprém m. Nyr. VIII.224; Veszp-
rém Nyr. VIII.40; Pápa vid. Tsz.; Somogy m.
Darány Nyr. XXII.333; Baranya m. Ormányság
MNy. V.99; Nyr. n.88; Baranya m. Csúza Nyr
XVin.286; Tolna m. Fölső-Nyék Nyr. VL421
Fehér m. Lovas-Berény Nyr. XVI.334; Pest m
Tinnye Nyr. VII. 133; Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek; Debrecen Nyr. XXIII.93; Abaúj m.
Buzita Nyr. VII.519; Zemplén m. N.-Tárkány
Nyr. Vn.45; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.189; Ka-
lotaszeg Melich János ; Székelyföld Nyr. IX.426
Kiss Mihály; Brassó m. Hétfalu Nyr. IV.556
Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.144. 284
574 ; mind-etig Szatmár m. Nagybánya Nyr. IX
132 ; mind-éttig Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr
VIII.83; mind-itig Göcsej MNy. 11.413; Kúnszent-
miklós Nyr. Vn.327; Debrecen Nyr. IX.205;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XVII.471 ; mind-itig
Veszprém m. Torna Nyr. XV.382 ; Győr m. Csé-
csény Nyr. Xn.236; Debrecen Nyr. Vn.521;
XXIII.334; Kalotaszeg, Zsobok Melich János;
mind-ítik Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVII.
431; mind-ityig Hont m. Páld Nyr. XIV.576) :
mindig [vö. mindig],
mind-estig: egész estig (Csallóköz Csaplár
Benedek).
mind-folyvást : folyton-folyvást (Székelyföld
Csaplár Benedek).
mind-járást (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
III.6 ; mingyárást Pápa Nyr. XVIII.381 ; mingyást
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427) : mind-
járt [vö. mindjárt].
mind-körülbó : mindössze (Háromszék m. MNy.
V1.341).
mind-nyája {mindánydjá Szlavónia Nyr. XXIII.
265).
mind- örök- világ : mindenkor (Deésakna Nvr.
1.382). ^
mind-öröké: mindig, folyton (Szlavónia Nyr.
XXin.265).
mind-szente : minduntalan, mind-eggyre (Csík
m. Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282).
MINDÉN {menden Moldvai csáng. Nyr. IX.
484; mindonkó, mindonkor Udvarhely m. Vadr. ;
Keresztúr vid. Vadr. 551) : mindenki. ímhol van
a tányér, erre minden tegyen (Zemplén m. Ha-
rangod Nyr. VI.476; lakodalmi mondókában).
Mindennek azt komendálom, gyászvirágot ne gyom-
lájjon (Marosszék, Nyárád mell. Vadr. 198).
minden-árus : házaló, a ki áruit a hátán eggy
szekrényben hordva faluról-falura jár (Csalló-
köz Nyr. 1.280).
minden-eggyi : mindenik, mindeggyik. Minden-
eggyi meghat. Minden-eggyi épuszttdt (Göcsej Nyr.
XIV.451; Budenz-Album 168).
minden-gggyik: mindeggyik (Zala m. Király
Pál).
minden-felünnőt : mindenfelől (Deés Nyr.
IV .69).
minden-ha (Dunántúl Kassai J. Szókönyv II.
329; mindoha Soprony m. Tsz.): mindenkor,
mindig.
minden-hogy: mindenképpen (Kúnszentmárton
Nyr. n.475; Abaúj m. Beret Nyr. n.521; Szat-
már m. Kapuik vid. Nyr. 11.236).
minden-hun (Somogy m. Sellye Nyr. 11.515;
mindé-hun Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. 11.233 ;
Göcsej Nyr. III.425; Zala m. Kis-Kanizsa Nyr.
X.183): mindenhol, mindenütt.
mindön-hutt (Somogy m. Darány Nyr. XXII.
333; minden-hott Erdély Kassai J. Szókönyv III.
370): ev.
minden-látó: mindent tudni akaró, fürkésző
(Komárom m. Fuss Gaál Mihály) ; mindig hibát
kereső és találó (Pápa Mórocz Emilián). Ükeme
is csak ojjan mindénlátó, semmivé hiró (Soprony
m. Kisfalud, Miháli Nyr. XXIL473).
minden-lettéképpen: mindenképpen, minden
módon (Háromszék m. Vadr.).
minden-mőre: mindenfelé (Hévíz Király Pál).
[mindén nap].
mindennapi : [tréf .] pálinka. Vagy egy porcsio
mindennapit! (Nagyvárad Nyr. XVI.572).
mindönnapló: az a harang, a mellyel hét-
köznap harangoznak istentiszteletre (Makó Nyr.
IX.377).
[minden óra].
mindőnórás: a szüléshez nagyon közel álló
(Kis-Kún-Halas Nyr. XXIII.574).
MINDENIK {mindennyik Palócság Ethnogra-
phia ni.362).
1461
MINDIG— MINDJÁRT
MINDJARTOSAN— MINK
1462
MINDÍG {mendég Torontál m. Monostor Kál-
mány L. Szeged népe III.23; mindé Eger Nyr.
XVIIL21 ; mindé Mátra vid. Bodony Nyr. XXIV.
95 ; mindé Gömör m. Runya Nyr. XIX. 523 ; min-
dég Szatmár m. Patóháza Nyr. XIV. 189 ; Zemp-
lén m. Szürnyeg Nyr. XIX. 190; mindéglen Zilah
Kerekes Ernő; mindég Gömör m. Nyr. XVIII.
454; Nógrád m. Terbeléd Nyr. XXIII.191; min-
gyíg Nógrád m. Ság-Ujfalu Kálmány L. Szeged
népe III.303 ; mitig Zilah Nyr. XIV.91) [vö. mind-
éltig].
MINDIGTELEN, MINDÉQTELEN : <>3 (Zilah
Kerekes Ernő).
MINDJÁRT {migyá Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
88; mingy Debrecen Nyr. IX. 165; mingya Zemp-
lén m. Nyr. IV.522; mingyá, minygyá Soprony
m. Csepreg Nyr. IV.332 ; Repce vid. Nyr. XX.
370; Rábaköz Nyr. XI.91 ; Balaton vid. Nyr. III.
517; Bakony vid. Nyr. IV.557; Vas m. Őrség
Nyr. 11.375; III.222; IV.472; V.125; VIL272.
323. 469; Őrség, Szalafő Nyr. VII.38; Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. 11.233; Zala m. Dergecs
Nyr. III.32; Göcsej Nyr. 11.422; III.180; Somogy
m. Kapoly Nyr. IV.84; Somogy m. Újmajor Nyr.
VIII.139; Veszprém m. Nyr. VI.418. 422; VII.
36. 233; Veszprém Nyr. 11.513; VIII.328. 512;
Veszprém m. Csetény Nyr. XVII.325; Tolna m.
Görbő Nyr. III.468; Tolna m. Gyönk Nyr. V.
379; Dráva mell. Nyr. V.472; XIII.476; Eszék
vid. Nyr. VII.278; VIII.279. 326; Baranya m.
Bélye Nyr. XVI.187; Esztergom Nyr. IX.542;
Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.143; Duna-
Almás Nyr. III.323; Kis-Kún-Majsa Nyr. 1.420;
Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.85 ; Kecskemét Nyr,
IX.360; Békés m. Uj-Kigyós Nyr. IV.232; Oros-
háza Nyr. IV.139. 279. 325. 375. 423. 474. 519;
V.420 ; VI.371 ; Vn.l82; Csongrád m. Algyő Nyr.
Vin.517; Szeged és vid. Nyr. n.480; III.366.
424; IV.83; VII .473; Nagy-Becskerek Nyr. V.
469; VII.87; Torontál m. Magyar-Ittebe Nyr.
VII.333 ; Palócság Nyr. VI.466 ; Karancsalja Nyr.
Xn.240; Heves m. Kengyel Nyr. V.227; Gyön-
gyös Nyr. III.228; IV.188; Nógrád m. Megyer
Nyr. VI.521 ; VII.37 ; Hont m. Tesmag Nyr. X.
526; Hont m. Kővár Nyr. XVII.43; Miskolc vid.
Nyr. Vin.40; Debrecen Nyr. Vn.521 ; Bihar m.
Székelyhíd Nyr. V.267. 574; VI.89. 184. 235;
Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.420; Hajdú m. Földes
Nyr. in.380; Zemplén m. N.-Tárkány Nyr. VH.
32; Ugocsa m. Gődényháza Nyr. III.370; Három-
szék m. Nyr. VI.46; Vadr. 509b; Csík m. Nyr.
VIII.184; Szolnok-Doboka m. Nyr. X.475; Szol-
nok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427; XI.187j
Moldva, Klézse Nyr. V.47; mingya, minygyd
Orosháza Nyr. IV.139. 375; Nógrád m. Megyer
Nyr. VI.469; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.326 ;
Losonc vid. Nyr. XXIII.38; mingyaá Palócság
Nyr. VI.518 ; VII.34; mingyod Gömör m. Zeherje
Nyr. VII.182; mingyán, minygyán Göcsej, Páka
Nyr. 1.374. 375; Baranya m. Csúza Nyr. XVI.
471; Nagy-Kúnság Nyr. III.233; Mezőtúr Nyr.
VIII.444; Arad m. Pécska Kálmány L. Koszo-
rúk I.l; 11.203; Nógrád ra. Rimóc Nyr. VI.85.
86; Debrecen Nyr. IX.165; Abaúj m. Nyr. VI.
171. 172; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. Xn.427;
Szatmár m. Nagybánya Nyr. X.137; Székelyföld
Nyr. V.175 ; mingydn Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.
84; Nógrád m. Tolmács Nyr. XV.327; Abaúj m.
Beret Nyr. n.422; Torna vid. Nyr. XVn.323 ;
Torna m. Torna-Ujfalu Nyr. XVn.41. 187. 232;
mingyánf Udvarhely m. Nyr. III.512; minygyár
Hódmező-Vásárhely Nyr. IX.89; mingyát, mind-
játt Székelyföld Arany-Gyulai NGy. ni.24; Há-
romszék m. Vadr. 509b; Csík m. Nyr. VI.185;
Moldva, Klézse Nyr. 111.336; minyá Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX.189: Háromszék m. NyK.
III. 17; MNy. VI.358; Brassó m. Hétfalu Nyr. IV.
556; Gyergyó-Sz. -Miklós Nyr. X.44; minyán
Hont m. Ipolyság Nyr. XIX. 189; minyát Három-
szék m. MNy. VI.358; Vadr.; Háromszék m.
Uzon Nyr. VIII.430; minnyá Göcsej, Páka Nyr.
1.375; Győr m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VI.
187 ; Győr m. Szabadhegy Nyr. VI.235 ; Mátyus-
földe Nyr. X1X.508; Nógrád m. Tolmács Nyr.
XV.328; Szilágy m. Nyr. IX.564; Székelyföld
Fejér József; Udvarhely m. Nyr. VI.516; Vadr.
15; Háromszék m. MNy. VI.358; Vadr. 509b;
Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.375; Csík-Szent-
király Nyr. VIII.190; Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr.
X.45 ; Csík-Madaras Nyr. XX. 144; minnyán Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.284 ; Udvarhely m. Nyr.
IV.322 ; minnydn Ipoly vid. Nyr. III.428 ; minnyár
Mátyusfölde Nyr. XIX.508; minnyárt Brassó m.
Zajzon Nyr. IV.331 ; minnyát, minnyátt Szilágy
m. Nyr. IX.564; Székelyföld Nyr. IV.236; Kiss
Mihály; Udvarhely m. Nyr. XI.37. 40; Vadr. 8;
Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XVI.86; Három-
szék m. MNy. VI.358; Vadr. 509b; Nyr. V.30.
465; IX.31; Háromszék m. Uzon Nyr. VIII.374;
Csík m. Nyr. VII.47; XII.189; Gyergyó-Sz.-Mik-
lós Nyr. VIH.232 ; X.45 ; Csík m. Kászon-Jakab-
falva Nyr. Vin.336).
mindjárt-bab : hamar termő, laposszemű, hal-
vány zsemlyeszínű bab (Abaúj-Szántó Király
Pál).
[MINDJARTOSAN], MINNYÁTOSAN (Brassó
m. Hétfalu Nyr. V.377 ; XVI.527 [itt minnyatosan
hiba]; minnyájtosan Brassó m. Hétfalu Vadr.
509b): mindjárt.
MINDŰTT: mindenütt (Békés m. Uj-Kigyós
Nyr. IV.232).
[MINGYÖS].
mingyös-mingyá : rögtön (Baranya m. Nyr.
11.184).
[MINGYÖSTELEN].
mingy östelen-mindj árt (Somogy m. Sándor
József; mingyöstelen-mingya Baranya m. Ormány-
ság Nyr. 11.278): rögtön, ebben a pillanatban.
MINISZTER: ministráns (Veszprém Nyr. VI.
528).
MINK {műnk Székelyföld Győrfify Iván; Hu-
nyad m. Lozsád Nyr. XXII.355).
1463
MINOR— MINT
MINTEnES— MIRÍGY
1464
MINOR (Túrkeve Nyr. V.227 ; Hajdú-Szoboszló
Nyr. XIV.331. 421. 469; minár Nagy -Kunság Nyr.
XVI.383; minár Nagy-Kúnság Nyr. III.281; mi-
nór Nagy-Kúnság Nyr. XIV.469; XX.45): csira,
hermafrodita. Jobban fűnek a jányok ettül a mi-
nortúl, mint a katonáktúl (Hajdú-Szoboszló Király
Pál).
MINŐ {mény'ö Palócság Nyr. XXI.313; XXII.
77; minnye^ Gömör ra. Nyr. XVIII.507).
MINT {min Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
407; mind Repce mell. Nyr. XX. 367; Baranya
m. Ibafa Nyr. XXII.283; Palócság Nyr. XXI.
310; Székelyföld Győrffy Iván; Marosszék, Nya-
rad mell. Vadr. 204; Szolnok-Doboka m. Domo-
kos Nyr. XIII. 526).
mint-sem {minsab Szilágy m. Varsolc Kerekes
Ernő; minsább Maros-Torda m. Maros-Bükkös
Nyr. X.48; mincsább, mintsáb, mintsább Szilágy
m. Nyr. IX.564; Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
111.146; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Udvarhely
m. Vadr. 509b; Keresztúr vid. Vadr. 479. 554;
Nyr. VIII.168; Háromszék m. Volál Arany-Gyulai
NGy. in.l04; Csík m. Nyr. VII.472; IX.43;
Király Pál ; Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr. XV.
336 ; mincsebb, mintsebb Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. m.SS. 59. 70. 251; Kiss Mihály; Udvarhely
m. Vadr.; Keresztúr vid. Vadr. 554; Háromszék
m., Erdővidék Vadr. 178; Háromszék m. Uzon
Nyr. VII.567). Mintsább rád köszönném, inkább
elönteném (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.
146). Mintsább ingom a Megölő Istéfán ágyába
hajittsatok, inkább háromszáz mátkagyürüt is elé-
adok (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 479).
Mincsább haza vinné [a pénzt] a feleséginek, in-
kább megissza. Mincsább érted szomorkodnám,
inkább hideg vizet innám (Udvarhely m. Nyr.
VIII. 168). Inkább kutyán szántanék, mincsább ve-
led egy utón megindujjak (Csík m. Nyr. VII.472).
Meghalnék, mincsább kódujjak (Csík m. Nyr. IX.
43). Inkább kiöntöm észt a bórt, mincsább neked
aggyam (Csík m. Király Pál). Mintsább harago-
dat lássam, legyen az Olt hitestársam (Háromszék
m. Volál Arany-Gyulai NGy. III. 104). Mintsebb
én tenéked halálodat lássam, békülj ki, békülj ki
ellenség eidvel. Mintsebb kiküldeném küs vágás ki-
nyerem, legrosszabb ebemnek inkább odavetném.
Mintsebb azt én megengedném, készebb Katát el-
vesztetném, Mintsebb veled táncolnék, inkább tökét
butulnék (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.58.
59. 70. 251). Mintsebb érted szomorkodnám, inkább
hideg vizet innám (Háromszék m., Erdővidék
Vadr. 178). Mincsebb ászt tenném, inkább elveszék
V. kész vónék nagyot cselekedni (Háromszék m,
Uzon Nyr. Vn.567).
mintsém-hogy {mincsább-hogy Csík-Madaras
Nyr. XX.144). Én, mincsább-hogy azt megtenném,
inkább nagyot cselekedném (Székelyföld Győrffy
Iván). Inkább éposztittanám magamot, mincsább-
hogy vélle égy házba éjek (Udvarhely m. Nyr.
VIII. 168). Inkább é'ggy garasom se maraggyon,
mincsább-hagy ő kapjon valamit (Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XV.336).
[MINTÉNÉS].
mintenés-mmnyát : rögtön, tüstént (Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr. 509b).
[MINYÉS].
mlnyés-minnyája : valamennyi (Baranya m.
Patacs vid. Csaplár Benedek).
MIÓKA, MIUKA : kis macska (Háromszék m.
MNy. VI.341 [itt minka hiba]; Vadr.; Győrffy
Iván).
MIÓRA (Udvarhely m. Vadr. 505a. 509b;
Kriza; Keresztúr vid, Vadr. 332; mihóra Szé-
kelyföld Kriza ; mijóra Székelyföld Kriza ; Maros-
Torda és Udvarhely m. Nyr. VIII.473; millora
Székelyföld, Udvarhely m. Tsz. 95b; millóra
Maros-Torda és Udvarhely m. Nyr. VIII.473 ;
Udvarhely m. Vadr. 509b; Nyr. XI.40; miora
Marosszék Tsz. 95b): előhasú (első ízben vem-
hes) juh, másodfüre menő juh.
MIRDÁL : ,se teszi, se • veszi (magamagát)'
(Kassa vid. Nyr. XVn.285).
MIRE : mikorra ? Mire érünk a faluba ? (Zala
m. Vászoly Király Pál).
[MIRÉG].
mireg-morog : dörmög, morog (Hol ? Nyr. XI.
286).
[MIRGYILUSOD-IK].
meg-mirgyilusodik: megmérgesedik (Székely-
föld Kiss Mihály). Megmirgilusodott [így]]-, rossz
kedve van megbikacsolta magát (Háromszék
m. Vadr.). "'
neki-mirgyilusodik: nekimérgelődik (Székely-
föld Kiss Mihály).
MIRGYILÜSOS : mérges, mérgeskedő, pulyka-
mérgü (Székelyföld Kriza, Győrffy Iván ; Három-
szék m. Vadr.). Mondom neki amúgy mirgyiluso-
son: Hó, megájj, pityigangos! (Háromszék m.
Vadr. 431).
MIRHÓ : erős, viharos szél (Hajdú-Szoboszló
Nyr. XIV.421. 331).
MIRÍQY {mirvigy Bács m. Zenta Nyr. IX.378 ;
mörvény Hont m. Horváth József 1843 ; mörvígy
Bars m. Nyr. X.138): 1. mörvény: mirigydaga-
nat (Hont m. Horváth József 1843); 2. mirvigy,
mörvigy: apró, mérges kiütés a testen (Bács m.
Zenta Nyr. IX.378; Bars m. Nyr. X.138); 3. mi-
rigy: holttesten mutatkozó kék foltok. Meg-
szökte a mirigy a halottat (Balaton mell. Horváth
Zsigmond 1839); 4. mirigy: süly, dögvész. A mi-
rigy essék beléd! A mirigy fojja bé a torkadot!
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 5. mirigy : kis csomó,
mely kelés támadásakor a hozzávezető fájós
inon keletkezik. Mirigye {miriggyé) szökött: ke-
lése támadt (Székelyföld Nyr. IX. 175; Három-
szék m. Réty Székely Sándor ; Sepsi-Szentgyörgy
Fejér Botond; Csík-Somlyó, Csík-Taploca Zöld
1465 MIRIGYES— MISKULÁNCIA
MISLING— MÓCIRKÁL
1466
Ferenc); 6. mirigy, méreg (Székelyföld Fejér
József); 7. mirigy: mérges, haragos (Székely-
föld Fejér József).
mirigy-bóka: minden kicsiségért veszekedő,
irigykedő (gyermek) (Székelyföld Tsz.).
mirigy-duda: mérgében dúlva-fúlva ordító,
tomboló gyermek (Székelyföld Győrffy Iván).
mirigy-tutu: cvd (Székelyföld Győrffy Iván).
[MIBIGYÉS], MERVÉNYES: sebes, fekélyes
(Rimaszombat Nyr. XII. 190).
MIBINEÓ : parányi (Palócság Császár Árpád)
[vö. pirinkó].
BIIRINT: fenyeget. Felém mirintett (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XI.38).
MTRINYÓ: parányi (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III.370) [vö. pirinyó].
MIS-MÁS {mics-mács Székelyföld Nyr. 1.136):
1. savanyú-vízzel elegyített bor (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. X.287; Székelyföld Nyr. 1.136);
2. lőre (Gyöngyös Nyr. 1.334) ; 3. mis-más ember :
haszontalan ember (Palócság Nyr. XX1I.77).
[MISMÁSOL].
el-mismásol: ellop, elcsen (Szeged Nyr. IV.
221).
[MISE].
[Szólások]. Misét hógatott ködmön : viseltes
ködmen (Baranya-Sz.-Lőrinc Nyr. XVII.380).
mise-út: toronyirányú ösvény, mely a fiók-
egyházból az anyaegyházba visz (Keszthely Nyr.
XI.237).
MISÉDÉR (Bács m. Bajmok Nyr. XVII. 130;
miseder Szentes és Szeged vid. Nyr. XVI.372;
XVII. 130; misider, misidér Szeged és Szentes
vid.; Bács m. Bajmok Nyr. XVII.130; misidor
Szentes és Szeged vid. Nyr. XVII. 130; mizseder
Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.286): szalmiak-só
(sal ammoniacum, ammónium chloratum).
MISKA: [tréf.] gyümölcsféreg (Soprony m.
Pölső-Szakony Nyr. XVII.384; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. XX.480).
MISKÁROL: kiherél (kandisznót) v. kimetsz
(emsedisznót: kimetszi a petefészkét) (Győr m.
Bőny Nyr. XV.285; Palócság Nyr. XXIL480;
Heves m. Névtelen 1840).
MISKOVALÓ [így !] : herélő (Tokaj Nyr. XXIV.
96).
[MISEUÁLj.
mög-miskuál: rászed, megcsal (Székelyföld
Kriza).
MISKtTLÁNCIA : csalárdság, csalás (Tokaj Nyr.
XXIV.96).
SZINNYEI : HAGYAB TÁJSZÓIAB.
MISLING: csalamádé (Hajdú-SzovátNyr. XXIV.
587).
MISÖL: kever (Tolna m. Kömlőd Nyr. XIX.
479).
[MISTUM].
[Szólások]. Mistumra: mértékkel, takarékosan.
Nó, feleség, immá van szalonna, de ugyan mis-
tumra Mcsd! Mistumra, gyermek, ne fájj akkora
túrót! (Székelyföld Nyr. 1.136). Kőcsd az eleséget
mistumra! Egyed mistumra a szalonnát! (Udvar-
hely m. Nyr. V.231).
[MISZIj.
miszi-muszi: szuszogó, lassú dolgú (Székely-
föld Kriza).
MISZIRI: csenevész. Misziri dohány: alja-
dohány (Székelyföld Ferenczi János 1832).
[MISZIT],
miszit-maszat : szemét (Vas m. Kemenesalja
Tsz. ; Szeged Nyr. IV.221 ; IX.337) [vö. meszet-
maszat).
[MISZLI, MISZLIK?].
[Szólások]. Miszlikbe megy: apró darabokba
(Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.356).
[MIZÉGj.
mizeg-mozog: izeg-mozog (Hol? Nyr. XI.286).
MIZÉRE : irgalmasrendi (misericordianus) ba-
rát (Eger Nyr. XVIII.19). Ott vót a mizere fő-
urvos (Eger vid. Nyr. XVII.477).
MIZGÉR [mizger; — izgér, mizgér Veszprém
m. Enying Simonyi Zsigmond): 1. mizgér, miz-
ger, mizgér, izgér: vézna, satnya, sovány, cin-
gár (Vas m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz.;
Veszprém m. Enying Simonyi Zsigmond; Tata
Matusik Nep. János 1841). Mizgér leginy (Yeszi^-
rém m. Csetény Halász Ignác); 2. mizger: idét-
len kis tojás (ilyent tojik legelsőben rendszerint
a jérce és legutolján a vén tyúk) (Balaton mell.
Tsz.) (vö. nyizgér].
MIZGÉRÉS: mézgás (a fa tavasszal, midőn
megindul benne a nedvkeringés) (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI. 180) [vö. mezgés],
MIZSERÉL: zsibongva beszél (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.383).
MLÁSÉ: szőUőkötözésre való apró fűzvessző
(Moldva, Klézse Nyr. Vn.237).
MÓCA: macska (Háromszék m. MNy. VI.341;
Győrffy Iván).
MÓCIEÁL: lábujjhegyen ugrál (Somogy m.
Szőke-Dencs Nyr. ni.l82).
MÓCIRKÁL : lejtőt jár, guggolva táncol (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
93
1467
MOCOG— MOD
MODA— MÓDOS
1468
MOCOG: szájbezárva nevet (Göcsej Tsz.).
1. MOCOEOG: lassan mozog (Fölső-Somogy
Nyr. X.190). Csak alig kecmergök, mocorgók már
(Kis-Kún-Halas Nyr. XX1II.191) [vö. mozorog].
2. MOCOROG : 1. dadog (Győr m. Tsz.) ;
2. nyöszörög (Göcsej MNy. 11.414) [vö. motyorog].
MOCSÁR (mocsér Gömör m. Kassai J. Szó-
könyv ni.381).
mocsár-fa: kocsányos tölgy (quercus pedun-
culata) (Heves m. Nyr. IV.71 ; Névtelen 1840;
Nógrád m. Nyr. IV.71 ; Nógrád m. Megyer Nyr.
VII.37; Cserhát Erdészeti Lapok XXII.864).
MÓCSING {morcsing Gyöngyös Kassai J. Szó-
könyv III.379) : szíjas, nyúlós ín (Zala m. Hetes,
Dobronak Nyr. III.474; Pápa vid.. Szeged Tsz.;
Csallóköz Szinnyei József; Tokaj Nyr. XXIV.96).
[MOCSKOL].
le-mocskol: legyaláz, leszid (Székelyföld Tsz.).
MOCSKOLODÁS : szidás. Héjába való mindön
mocskolodásom meg cirmolásom (Udvarhely m.
Nyr. IV. 176).
MOCSKOS {kocsmos Moldva, Klézse Nyr. IX.
429; mucskas Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu
Nyr. Xn.429).
MOCSKOSUL: mocskolódik, mocskos lessz
(Göcsej Budenz-Album 160).
MOCSOK {kocsom Moldva, Klézse Nyr. IX.
429) [vö. möcsög].
moesok-prádó : piszkos, szennyes (Erdővidék
Nyr. IX.42).
MOCSOLKOD-IK: mocskolódik (Háromszék
m. Győrffy Iván).
1. MOCSOLYA {mocsola, mocsoja;— mocsila
Közép-Baranya Nyr. 11.237; mocsójja Veszprém
m. Olaszfalu Nyr. XVII.47) : 1. pocsolya, posvány-
víz, mocsár (Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII. 144;
Baranya m. Ibafa Nyr. XX.191; Komárom m.
Kürth Nyr. XIX.188; Palócság Nyr. Vin.451 ;
Mátra vid. Nyr. XXn.335 ; Gömör m. Nyr. XVHI.
455; XXin.45; Székelyföld Nyr. IV.236; Csík
m. Nyr. IX.43); 2. kenderáztató (Balaton mell.
Tsz.; Veszprém m. Olaszfalu Nyr. XVII.47;
Közép-Baranya Nyr. 11.237 ; Győr m. Bőny Nyr.
XVII.222; Palócság Nyr. XXI.310; XXn.77 ;
Gömör m. Nyr. XXni.45).
2. MOCSOLYA: az a (rendesen idősebb) em-
ber, a ki a násznépet a lakodalomba hívogatja
(Gömör m. Nyr. XXÍII.45; Rimaszombat Nyr. V.
229; XV.474).
MÓD: vagyon (vagyonbeli) tehetség (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.282). Kiki módjához képest
V. módjához mérve tegyen (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek). Jártatott vóna apám tovább
es iskolába, hanem nem vót móggya (Csík m, Nyr.
V.519).
[Szólások]. Istenem, még az ollyan is panasz-
kodik, kinek elég módja van a világban! Módos
embernek mindenben van módja: mindent ki tud
eszközölni (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
Nincs jó módja: nincs jó egészségben, beteg
(Baranya m. Ormányság Tsz.; Közép-Baranya
Nyr. III.282). Se ügye,- se módja: [mondják, ha
vmely munka ügyetlenül, idomtalanul esik ki]
(Fehér m. Rác-Almás Simonyi Zsigmond). Mőd
nékű: szerfölött (Gömör m. Nyr. XXIII.45). Mód-
ban hanni vkif: körülményesen megmondani, mit
csináljon és hogyan (Veszprém m. Nyr. III.466).
Módba hattam (Veszprém m. Nyr. VIII.177). Jó
módint V. módin: jócskán, meglehetősen (Sop-
rony m. Repce mell. Nyr. 11.560). Jó módin van
fonyószerem (Vas m. őrség Nyr. Í.422). Mód-
találva : szerit ejtve, alkalom adtával (Háromszék
m, Győrffy Iván).
MÓDA: tehetetlen, gyáva ember (Bihar m.
Fugyi-Vásárhely Nyr. III.232).
MÓDI: divatos. Fehér kesztyű, módi cipő (Nagy-
Becskerek Nyr. V.190).
MÓDIKA: régi divatú csipke (Somogy m.
Sándor József).
[Szólások]. Aranyos kis módikám: aranyos kis
gyermekem! (Somogy m. Nyr. VI.367).
MÓDIKÁL, MÓRIKÁL. Mórikál: illegeti-bil-
legeti magát, hetykén jár, hányja-veti a farát,
begyeskedik, affektálva mozog v. beszél (pl.
válogatott szavakat használ) (Ermellék Nyr. V.
473; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.424; Miskolc
Csaplár Benedek). Ugyan ne mórikáljon már!
(Kassa vid. Nyr. XVn.285).
[Szólások]. Mórikálja magát: cv (Heves m. Név-
telen 1840; Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX. 130; Rima-
szombat Nyr. XV.474; Debrecen Hajdú Nagy
Sándor ; Bihar m. Pocsaj Nyr. VI.423 ; Zilah Nyr.
XIV.430). Módikállo magát: cc. Utón mégy, magát;
módikállo, piros bársony papucshajó [találós
mese ; réce] (Vas m. Körmend vid. Nyr. IV.
141).
MÓDIKLÁL: lassan ballag, andalog, ténfe-
reg (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. ódéklál].
el-módiklál : lassan ballagva, andalogva el-
időz, elténfereg. Óráig is elmódiklál, ha valahová
küldik. Elmódiklálja a drága napot: eltarisznyázza,
elténfergi, ellebzseli (Csallóköz Csaplár Benedek).
MÓDIS: divatos (Bihar m. Fugyi-Vásárhely
Nyr. in.232).
MÓDLA : lécezésnél használt minta (Baranya
m. Csúza Nyr. XVIII.286).
MÓDOS: 1. csinos. Módos embernek módos a
gyermeke (Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek) ; 2. uras. Módosan jár, de van is módja
benne (Kecskemét, Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek); 3. illedelmes. A mint föleresztötték a
deresrü, összeütötte a bokáját, ú köszönte mög a
szivességöt módossan (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.
1469
MÓDOTLAN— MOH
MOHAR— MOHOZ
1470
83); 4. jómódú, vagyonos, tehetős (Veszprém
m. Nyr. Vni.177; Közép-Baranya Nyr. IV.237;
Győr m. Csécsény Nyr. Xn.236; Félegyháza
Nyr. VI.134; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282 ; Kecs-
kemét, Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek).
MÓDOTLAN: szegény, vagyontalan (Három-
szék m. MNy. VI.341 ; Vadr. 509b ; Győrffy Iván).
MÓDTALAN : 1. illetlen ; 2. szegény, vagyon-
talan (Háromszék m. Győrffy Iván).
MÓDÚ. Módulag: módon. Jómódulag : 1. jól.
Jómódulag építeni (Háromszék m. Vadr. 509b);
2. jóformán. Jómódulag nem is alkudtunk, s meg-
volt a vásár (Háromszék m. MNy. VI.341). Azon
módulag : azon módon, úgy (Háromszék m. Vadr.
509b).
MOPÓ (Szeged és vid. Nyr. 1.425; Vin.235;
mófó Félegyháza Nyr, IV. 560): puffadt és buta
képű, mafla [vö. mőfó^.
MÓGG : zúg, búg [?]. Ugy fejbe ütöttem, csak ugy
móggott. ügy elütötte a labdát, csak ugy móggott
(Alsó-Csallóköz Kóssa Albert) [vö. mohog],
MÓQÓ : tetű (Heves m. Gyöngyös-Oroszi Nyr.
IX.333).
MOQONY : cucli (Szatmár m. Felméri Lajos).
MOGOBXJ: mogorva (Borsod m. Szíhalom
Nyr. IX.333).
[MOGYOBÁSZ], MAGYARÁSZ : mogyorót ke-
res V. szed (Udvarhely m. Keresztúr vid. Kiss
Mihály).
MOGYORÓ {magyaró Székelyföld Győrffy
Iván ; Marosszék Felméri Lajos ; Marosvásárhely
Nyr. IX.428; Torda-Sz.-László Borbély József;
Udvarhely m. Keresztúr vid. Kiss Mihály; Há-
romszék m. Nyr. IX.33; Vadr.; magyarua Repce
mell. Nyr. XX.366; monyáró Szlavónia Nyr.
XXIII.214. 359; monyor"ó Szlavónia, Haraszti
Nyr. XXIII.165; mowí/ore< "Baranya m. Nyr. XIV.
142; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.473). —
Magyaró: burgonya (Marosszék Felméri Lajos;
Marosvásárhely Nyr. IX.428; Torda-Sz.-László
Borbély József) [vö. földi-mogyoró].
mogyoró-tyúk (Bihar m. Kassai J. Szókönyv
III.372 ; magyaró-tyúk Csík m. Győrffy Iván) :
császármadár (haselhuhn, tetrao bonasia).
[MOGYORÓS], MAGYAROS: mogyoró fapálca
(Csik-Csekefalva Nyr. Xin.575).
mogyorós-tyúk (Szolnok-Doboka m. Erdészeti
Lapok XXII.865j; magyarós-tyúk Székelyföld Tsz. ;
Csík-Tusnád Melich János) ^mogyoró-tyúk.
[1. MOH]. Mohon: mohón (Székelyföld Kiss
Mihály).
2. MOH, MOHA (mohó Tisza mell. Nyr. Hl.
238; moj Dráva mell. Nyr. V.521; Eszék vid.
Nyr. VIII.373; wojjal Baranya m. Kopács Csá- {
szár Lajos; muha Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy i
Iván; Háromszék m. Vadr.; Erdővidék Tsz.). ;
1. MOHAR (Balaton mell. Tsz.; muhar Palóc-
ság Nyr. XXII.77): vékonyszálú fú (panicum).
2. MOHAR, MUHAR: 1. muhar: moire [?]
(kelme). Fekete muhar kende" (Gömör m. Hanva
Nyr. XX. 140); 2. muhar: keskeny kék- és fe-
kete-csíkos gyapjúkelme (Csík m. Gyergyó vid.
Kiss Mihály); 3. mohar: meleg (bolyhos) alsó-
szoknya (Csík-Remete Felméri Lajos).
[MOHÁSODOTT], MÜHÁSODOTT: mohoso-
dott (Háromszék m. Vadr. 509b).
[MOHÁSÜL].
[Szólások]. Mohásul a szeme: álmosodik (Sop-
rony m. Kisfalud, Nagy-Miháli Nyr. XXI.335).
[MOHÓD-IK].
meg-mohódik: földagad. Megmohódott a kezem
(Soprony m. Szilsárkány Nyr. VI.373).
MOHODT: mohosodott (Háromszék m. MNy.
VI.341 ; Vadr. ; Győrffy Iván).
MOHOG: L zúg (a jégeső) (Szatmár m. Barna
Ferdinánd); 2. magában dörmög, dohog (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XIV.475) [vö. dohog-
mohog, mógg].
MOHOGAS: zúgás. Nagy mohogással jött a
jégeső (Szatmár m. Barna Ferdinánd).
[MOHÓKOD-IK].
meg-mohókodik : megcsömörlik (Vas m. Őrség
Nyr. 1.421 ; Soprony m., Göcsej Király Pál).
Nem eszek kövérít, mer eccé'r megmohókottam tüle
(Zala-Egerszeg Király Pál).
MOHOL: betűző szú (Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. n.280).
[MOHOLL-IK],
mög-mohoUik : megrándul. Mögmohollott az
ujjam (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282).
MOHOLÓ: kurtanyelű, széles élű favéső, a
mellyel a mohát a ladik repedéseibe v. deszka-
közeibe beleverik (Szeged Hermán 0. Halá-
szat K.).
[MOHOLY].
mohoj-ágy: pehelyágy (Torontál m. Szőreg
Kálmány L. Szeged népe III. 184).
[MOHOS].
[Szólások]. Mohosán alszik: mélyen alszik (Gö-
csej Nyr. n.473).
MOHOSKOD-IK: szuszofva dolgozik (Gyön-
gyös Nyr- IX.333) [vö. molyhoskogy-ik].
MOHOTKA: moha (Heves m. Névtelen 1840).
MOHOZ : mohával betöm (réseket a vizi
járóműben) (Csongrád m. Algyő Hermán 0. Ha-
lászat K.).
93*
1471
MOHOZÓ— MOKMITÁL
MOKOL— MÓLOS
1472
[MOHOZÓ].
mohozó-fa = moholó (Tisza mell. Nyr. 111.238).
mohozó-fogó : a mohozáshoz való széles véső-
forma tömőfa (Csongrád m. Algyő Hermán 0.
Halászat K.).
MOHUL: avul (Háromszék m. Győrffy Iván).
MOHUSZ-IK: cv (Háromszék m. Győrffy Iván).
MOJ: gerendázat [?] (Csongrád m. Szentes
Nyr. Vin.331).
MOJKÁL: majszol (Háromszék m. Kis-Bo-
rosnyó Nyr. XVI.47).
MÓKA : 1. tréfa (Baranya m. Csúza Nyr. XVIII
286; Zilah Nyr. XIV.430; Székelyföld Nyr. II
470 ; Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár)
2. tréfás, bolondozó ember (Zilah Nyr. XIV.430)
Nagy móka a koma (Szatmár m. Kapnik vid
Nyr. 11.236). Nagy móka az öreg (Háromszék m
Kovászna Butyka Boldizsár).
[Szólások]. Mókából leszel: tréfál (Székelyföld
Nyr. n.470).
MÓKÁL: tréfál (Zilah Nyr. XIV.430).
MOKÁNY {mókán; — makány Szatmár vid.
Tsz.): 1. havasi oláh (Erdély, Szinnyei József;
Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos; Kalotaszeg,
Zsobok ifj. Antal Domokos; Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVII.382; Vékony Jenő, Kovács József;
Udvarhely m. Nyr. IV.81 ; Csík m. MNy. VI.
374; Háromszék m. Erdélyi Lajos). Mokány ló:
kicsiny, zömök hegyi ló (Erdély Szinnyei József;
Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos; Kalotaszeg,
Zsobok ifj. Antal Domokos; Háromszék m. Er-
délyi Lajos; Szolnok-Doboka m. Vékony Jenő,
Kovács József); 2. a szamár gúnyneve (Gyön-
gyös vid. Nyr. 11.181).
MÓKÁS: tréfálódzó, vicces, jókedélyú (Há-
romszék m. Erdélyi Lajos, Fejér Botond, Szé-
kely Sándor; Csík m. Zöld Ferenc).
MÓKÁZ-IK : 1. tréfál, bolondozik, incselkedik,
kötekedik (Baranya m. Csúza Nyr. XVIIL286;
Nagy-Kúnság Nyr. XVÍ.383; Rimaszombat Nyr.
XV.474; Bars m. Léva Bódiss Jusztin; Hajdú
m. Földes Nyr. XVI.384; Szatmár m. Kapnik
vid. Nyr. 11.236 ; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár); 2. szuszog a munkával, csak tesz-
vesz, tessék-lássék módra dolgozik (Győr és vid.
Nyr. V.522, Bódiss Jusztin; Zala, Veszprém,
Komárom m., Székesfehérvár Bódiss Jusztin).
MOKHÉB : majomképű, csúnya, idétlen,
otromba [zsidók gúnyneve] (Gyöngyös Nyr. III-
332).
MOKKÁN: moccan (Vas m. Horváth József
1839).
MOKMITÁL : csinál (gyereket) (Vas m. Hegy-
hát Nyr. 1.467).
MÓKOL: tákol, összeró, tataroz, javítgat,
igazgat (Kecskemét Király Pál; Orosháza Nyr.
VI.179; Udvarhely m. Korond ifj. Felméri Lajos).
MÓKOS : cifrán fölöltözött, puccos. De mókos !
(Sepsi-Szentgyörgy Fejér Botond). Mókos me-
nyecske. Mókoson ül: feszesen (Sepsi-Szentgyörgy
Fejér Botond; Csík m. Nyr. IX.43) [vö. pirimó-
kos].
MOKTIKA : calendula officinalis (Zemplén m.
Deregnyő Nyr. XIII.235).
MÓKUS [mukuc [?] Zala m.^ Kassai J. Szó-
könyv IH.383 ; mukucs Vas m. Őrség MNy. V.78.
118; Nyr. Vn.322. 330; Zalám. Hetes Bellosics
Bálint ; Göcsej Tsz. ; MNy. 11.414 ; Nagy-Kanizsa
Király Pál; Somogy m. Nyr. X.476; XVin.239;
Király -Pál ; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.
182; Somogy m. Kálmáncsa Nyr. XI.238).
MÓL: pocsolya (Szolnok-Doboka m. Malom
Muzsi János).
MOLÁKA: zsonabékos, kakás, csuhus mocsár,
posvány (Vas m. Őrség Tsz.).
MOLDON: igen puha, tömött, bolyhos gyap-
júszövet (molleton) (Székelyföld Kiss Mihály).
moldon-szoknya : erős szövetszoknya (Hont
m, Nyr. VI.232).
[MOLNA], MÓNA (Somogy m. Nyr. 11.376;
pósta-moíza, község-mowa, hóka-mowa Somogy m.
Nyr. XVIII.239; mona Baranya m. Sziget vid.
Tsz.; Ormányság MNy. V.lOl): malom.
[MOLNÁR].
molnár-pogácsa, mónár-pogácsa : ütés plá-
gával (Bács m. Baja Bayer József; Hol? Tsz.).
molnár-szemű csillag : alig pislogó homályos
csillag (Veszprém m. Tsz.; Szeged vid. Csaplár
Benedek).
molnár-szín: világosszürke-kék (Heves m.
Névtelen 1840).
MOLNÁRI : [nép-etimológia] Mollinary-baka
(Kaszárnyai szó Nyr. VI.234).
[MOLNÁROS], MÓNÁROS : molnár (Gyöngyös
vid. Nyr. V.273).
[MOLNOS].
molnos-kalap : alacsony, egyenes oldalú, föl-
felé hajló karimájú kalap (Nyitra völgye: Né-
methy, A Nyitra folyó völgye 32).
MOLOGÁNY: dísztelen, éktelen. Mologány
ember: rút termetű és rongyos ruhájú (Három-
szék m. Király Pál).
MOLOPOTYI, MOLOPUTYI: gyámoltalan,
élhetetlen (Kis-Kún-Halas Nyr. XXni.191).
MÓLOS: szutykos orrú (Rábaköz, Beő-Sár-
kány Nyr. XVIII.143).
im
MOLVA— MONDÁS
MONDATLAN— MONYAS
1474
MOLVA: zsombékos, kakás, csuhus mocsár,
posvány (Vág mell. CzF. IV.597).
[MOLY].
[moly-ette].
molyéttós: moly-ette (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
[moly-rágta].
molyrágtás: cv (Székelyföld Kiss Mihály).
MOLYHOSKOGY-IK : sokáig készülődik (Gö-
mör m. Serke és vid. Nyr. XVIII. 140) [vö. mo-
hoskod-ik],
MOLYVA: hal-ivadék (Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.375).
MOMORNYIKOL : babrál (Baranya m. Bélye
Nyr. XVIII.478).
MOND {mand Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.
336. 456; XXII1.143): 1. beszél. Bé nem áll a
szája, örökké csak mond, mond (Székelyföld
Szinnyei József). Sokszor m,ár én oda se hallga-
tok, s az öreg asszony mégis mindegyre mond. Jaj
az a mosóné ! tízszer is meg-megáll, mig egy kosár
ruhát fölrak, s a közben örökké mond. Fogd hé
immán a szád, s ne mongy örökké! (Udvarhely
m. Király^ Pál); 2. hí, nevez. Ugy mangyák:
Kincses. Úgy mangyák: Pincék (Hunyad m. Lo-
zsád Nyr. XXn.336. 456; XXni.143).
be-mond: bejelent (pl. a gabona- v. borter-
mést a kilenced v. tized végett: Göcsej Vass
József 1841; vendégség alkalmával az ételeket:
Csík m. MNy. VI.368).
elé-mand: előszab. Elémangya, mit csállyak,
mintha ű adna kenyeret (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXnL46).
[föl-mond].
[Szólások]. Szóval így fölmondja: ,Hová valök
vagytok, három hajdu-legén ? Szóval igy fölmondja
nagyobb hajdu-legén : ,Aj bizon mi vagyunk mező-
detrehemi' (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.22).
le-mond: legyaláz (Szatmár m. Kapnik vid.
Nyr. n.236).
meg-mond: beárul. Várgyá csak, maj meg-
mo''lak (Balaton vid. Nyr. 111.518).
[Szólások]. Nem mondom meg: nem mondha-
tom meg, nem tudom (Csik m. Nyr. XXII.334).
őssze-mond : mindenféle csúfszókkal illet
(Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. 11.236).
rá-mond : ráfog. Rámondják, hogy szereti a
menyecskéket (Mezőtúr Nyr. X.86).
[MONDÁS].
[Szólások]. Mondáskint: a hogy mondani szok-
ták (Vas m. Őrség Nyr. in.283).
MONDATLAN : meghagyás nélkül. Csináj va-
lamit mondatlan és, te! (Székelyföld Fejér József).
MONDÉKONY : bőbeszédű (Balaton mell.
Horváth Zsigmond 1834).
MONDÓ: 1. beszédes, jó beszédű. Jó mondó
ember (Székelyföld Kiss Mihály); 2. mondóka,
mondanivaló. A vöféj régön várja, felelést kér
mondójára (Békés m. Uj-Kigyós Nyr. IV.89).
Elmontam a mondómat (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.316).
mondó-ember: jós (Székelyföld Nyr. V.424).
Ment ö sokat-keveset, s ígazitották egy mondóem-
berhez (Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.41).
MONDOGÁL (Udvarhely m. Vadr. 57; mon-
dogat Udvarhely m. Kriza): mondogat.
MONDOK: fasz (Ipoly völgye. Kővár vid.
Nyr. XVI.526).
MONDÓKA: beszédes kis gyerek (Székely-
föld Kiss Mihály).
[Szólások], Jó mondókája van : jó beszédes
(Székelyföld Kiss Mihály).
[MONDOLA].
mondola-barack : édesmagú kajszi-barack
(Székelyföld Tsz.).
MONDVA : szántszándékkal (Nógrád m. Fabó
András 1841),
mondva-csinált : törvénytelen (gyermek) (Kecs-
kemét Nyr. X.381).
MONT {mojt Szilágy m. Nyr. IX.564) : törköly
(Ugocsa m. Nyr. XV.574; Szilágy m. Ploetz
1839; Zilah Kerekes Ernő).
MONY: 1. tojás (Göcsej MNy. 11,413; Keszt-
hely vid. Nyr. VI.523; Somogy m. Nyr. XIX.
287) ; 2. forgó (Székelyföld Fejér József) ; 3. ha-
rangnyelv, harang ütője. A harang monya (Szé-
kelyföld Tsz.; Háromszék m. MNy. 'V1.330 ;
Vadr.; Kiss Mihály).
mony-kű (Keszthely; mon-kű Balaton-Füred,
mun-ki Tihany Hermán 0. Halászat K.) : nagyobb-
fajta hálósúlyozó kő.
MONYAS : 1. tojós. Monyas tyúk v. tik (Dunán-
túl Nyr. XVI.239; Balaton mell. Horváth Zsig-
mond 1839; Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.527;
Hétfalu, Tatrang Nyr. 11.523); 2. ménló, csődör
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Göcsej
Nyr. XIV.455; Somogy m. Nyr. XIV.479; Király
Pál; Szinnyei Otmár; Baranya m. Csúza Nyr.
XVin.286; Kis-Kún-Halas Nyr, Vin.84; XV.282;
XXm.191; Csongrád m. Lauka Gusztáv 1842;
Nógrád m. Rimóc Nyr. VI.273; Háromszék m.
MNy. VI.341 ; Vadr.; Győrffy Iván; Csík m. Nyr.
IX.43; Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238). Tegnap
törettem ki a monyast (Dráva mell. Nyr. VI.374);
3. bika. Jót lökött rajtunk ez az izé, mint a vasza-
riakon a monyas (Szabolcs m. Kalló Hajdú Nagy
1475 MONYASOB-IK— MORA-BÓRA
Sándor); 4. férfias v. férfiak dolgába avatkozó
nő (Csík m. Nyr. IX.43).
monyas-Kati : férfias természetű nő, ki a
néphiedelem szerint hermafrodita (Csik-Szent-
györgy Nyr. X.238).
monyas-ló : ménló, csődör (Baranya m. Kas-
sai J. Szókönyv III.349. 375).
MONYASOD-IK: tojósodik (tyúk) (Csík m.
Győrffy Iván; Brassó m. Hétfalu Kiss Mihály).
MONY ÁSOL: kezével megvizsgál (tyúkot v.
ludat), hogy van-e benne tojás (Somogy m.
Kassai J. Szókönyv III.375; Nyr. XIX.287).
MONYASOS : ménló-tulajdonos (Vas m. Sorok
mell. Nyr. XXII. 144).
MONYÁSZ : kezével megvizsgál (tyúkot v. lu-
dat), hogy van-e benne tojás (Vas és Baranya
m. Kassai J. Szókönyv III.375).
MONYÁSZOL: restül, lomhán csinál vmit
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.476) [vö. mú-
nyászolód-ik].
MONYATOR {munator Székelyföld Győrffy
Iván): szolgácska, a ki a juhokat a fejő-helyre
hajtja (Székelyföld Nyr. IV.236; Udvarhely m.
Homoród vid. Baczó Mózes; Háromszék m. Er-
délyi Lajos; Csík-Rákos Dobos András).
[MONY AZ].
[Szólások]. Krumplit monyaz: a burgonyafé-
szekből eggyes burgonyákat kiszed, a nélkül
hogy az egész kupacot kiásná v. a szárat meg-
sértené (Veszprém m. Bartal Antal).
meg-monyaz: kezével megvizsgál (tyúkot v.
ludat), hogy van-e benne tojás. Monyazd még a
tikot (Dunántúl Nyr. XVI.239 ; Veszprém m. De-
vecser Nyr. XVni.479).
MONYI : 1. nagymonyú (ökör) (Háromszék m.
MNy. VI.341; Győrffy Iván); 2. ménló (Három-
szék m. Vadr. 509b).
MONYOK : monyas, nagymonyú. Monyok
ökör (Hegyalja Kassai J. Szókönyv III.375).
MONYÓKA : korán-érő aprószomú szilva (Szi-
lágy m. Deésháza Kerekes Ernő).
MONYÓKOS: agyagos és szikes. Monyókos
föld: kemény, agyagos és szikes föld, mely a
vizet nem veszi be magába (Nagy-Kúnság Nyr.
ni.281; XVI.383).
MÓR {muór Rábaköz, Beő^Sárkány Nyr. XVIII.
143): 1. vályog (Vas m. Őrség Nyr. III.479 ;
Győr m. Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. VIII.522;
Győr m. Bőny Nyr. XV.285; Fölső-Csallóköz
Nyr. IX.282; Alsó-Csallóköz, Komárom m. Nyr.
XVII.287); 2. vályogfal (Soprony Tsz.; Rába-
köz, Beö-Sárkány Nyr. XVIII.143; Vas m. Ke-
menesalja Tsz.).
MÓRA-BÓRA : eggy szilvafaj (Debrecen Nyr.
MORC— MORDOS
1476
MORC: mord, komor, kedvetlen, haragos te-
kintetű (Pápa vid. Tsz.). Morc- forma üdö: borús
idő (Vas m. Bögöte Nyr. XVI.92).
MORCIPIKÁLIS : kötekedő (Bihar m. Pocsaj
Nyr. VI.424) [vö. mortifikálj.
MORCIKÁ: csipetnyi, mákszemnyi (Hont m.
Ipolyság Nyr. XIX.94).
MORCOG: duzzog (Szilágy m. Tasnád Nyr.
XIX.238).
MORCOLÓ: zúzmarás, viharos (idő) (Torna
m. Ruehietl Miklós 1839).
MORCSÓ : aprószemú sűrű eső (Nagy-Kúnság
Nyr. III.282).
MORCSOS, MORCSÓS {mocsos [?] Szeged Nyr.
VIIL235): 1. mocsos [?], morcsos; mogorva, rideg,
durcás, haragos tekintetű (Csongrád Nyr. IX.90;
Orosháza Nyr. IV.377; Szeged Nyr. VIII.235).
Morcsos Pista [gúnynév] (Békés-Doboz Nyr. VIII.
239); 2. morcsós idő: mikor aprószemú sűrű eső
V. hó esik (Nagy-Kúnság Nyr. in.282 ; XVI.383 ;
Gömör m. Serke és vid. Nyr. XVIII.140).
MORCSÓZ-IK, MORZSÓDZ-IK: aprószemú
sűrű eső esik. Morcsózik az idő (Nagy-Kúnság
Nyr. ni.282). Morzsódzik az eső (Hol? Nyr. XVIII.
233).
MORD : sárgarépa (Rozsnyó Nyr. VIII.235).
MORDALY {mordáj; — mordány Balaton mell.
Tsz. ; Kővágó-Örs Simonyi Zsigmond) : 1. mordáj:
mord, zordon, haragos tekintetű (Székelyföld
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.); 2. mordáj:
erős, bátor (ember) (Háromszék m. Vadr.) ;
3. mordály, mordáj, mordány : pisztoly, kis pisz-
toly, régi pisztoly (Balaton mell. Tsz.; Kővágó-
Örs Simonyi Zsigmond; Nagy-Kőrös vid. Pap
Károly; Szentes Nyr. VL232; Szatmár m. Lauka
Gusztáv 1842; Székelyföld NyK. X.334; Kiss
Mihály; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 451).
MORDÁS : mord, komor, haragos (Nógrád m.
Tolmács Nyr. XVni.48).
MORDIÁS, MORGYÁS, MORGYIÁS: mord,
haragos, durva, kegyetlen, rettenthetetlen, iszo-
nyú (ember) (Székelyföld Tsz. [itt morgyas hiba] ;
Ferenczi János; Háromszék m. Tsz.; MNy. VI.
342; Vadr. 309b).
[Szólások], Morgyás keringette! [káromkodás]
(Háromszék m. NyK. HL 16).
[MORDIÁZ, MORGYIÁZ].
[Szólások]. Morgyiázom teremtette! [káromkodás]
(Székelyföld Kiss Mihály).
mgg-mordiáz : mérgesen lehord, megszid (Ba-
laton mell. Horváth Zsigmond 1839),
MORDOS: zordon. Mordos idő (Szatmár Nyr.
XI.478).
1477
MORDOZ— MORMOJAL
MOROG— MORZSINKO
1478
IMOEDÓZ].
[Szólások]. Mordózom-atta ! [kébTomkodás]. Nem
mégysz attúl a kúttúl, mordózom-atta ! Ennye,
mordózom-atta, hát hiába beszélek ! (Borsod, Abaúj,
Zemplén m. Király Pál).
MORDUL {mordol Palócság Nyr. XXII.77;
Gömör m. Rima- és Balogvölgy Tsz.).
MÓB£ : oláh szolga (Bánffy-Huuyad Nyr.
X.23).
MÓRES: tisztesség, illedelem. Tanujj é kis
mórest! (Kis-Kún-Halas Nyr. VIII.87). Majd meg-
tanítlak én tígedet móresre, ha még senki nem
tanított meg (Jászberény Nyr. XVIII.330).
MÓRESTÉS : komoly és jámbor, alázatos.
Mórestesen viseli magát (Székelyföld Kiss Mihály).
MORFONDÁL: komoran méláz (Balaton mell.
Fábián Gábor 1839).
MORPONDÉROZ: cv. (Balaton mell. Fábián
Gábor 1839).
1. MORGÓ: kéve kötelén gabonából oly mó-
don kötött csomó, hogy a gabonafők esnek belül
Fertő mell. MNy. III.242).
[2. MORGÓ], MARGÓ: papramorgó, pálinka
(Kaszárnyai szó Nyr. VI.233).
MÓRIÓ. Móriók : étel utáni elméskedések
(Székelyföld Nyr. V.424).
MORKOLÁB, MARKALÁB {markai Csanád
m. Bánhegyes Nyr. XIX. 107; markaláb Csanád
m. Bánhegyes Nyr. XIX. 107; Szeged Nyr. VII,
381 ; Csaplár Benedek; Bánság Csaplár Benedek;
Torontál m. Szőreg Kálmány L. Mythologiai
nyomok 14; markoláb Rol? 'Nyr. XVII.277; mar-
koláb Palócság Nyr. XIX.107; mórkóláb Torontál
m. Szőreg, Ságujfalu Nyr. XIX.196): képzelt
lény, mely a nép hite szerint a napot meg a
holdat fogyatkozásuk alkalmával megeszi; mu-
mus. A morkoláb megeszi a holdat [mondják hold-
fogyatkozáskor] (Palócság Nyr. XIX. 107). Mikor
a hold fogy, mög a nap is, a markaláb őszi. Mög
is láccik, hogy kapkoggya. — A markaláb ojan,
mind a papagáj madár. Mikor mögemésztette, las-
sanként kiaggya a világosságot, mint a galamb,
mikor öteti a fiját, osztán kiaggya az önnivalót.
— A markaláb, mikor nem lőhet látni, a nap-
kelet-fáján van; csak akkor gyün le, mikor fogyat-
kozás van (Torontál m. Szőreg Kálmány L. My-
thologiai nyomok 14.). Csak sírj, csak ordíts,
majd elvisz a markaláb! (Szeged, Bánság Csap-
lár Benedek). Évitte a markaláb: eltűnt, oda
van (Szeged Nyr. VII.381) [vö. Nyr. XIX.193].
MORMICOL : magában dörmög, mormog (Ba-
laton mell. Tsz.).
MORMOG {murmog Zemplén m. N.-Tárkány
Nyr. VII.45) [vö. mörmög].
MORMOJAL, MÜRMOJÁL : 1. mormojál : ma-
gában dörmög, mormog (Székelyföld Tsz. ; Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.); 2. murmojál: az
orrán át bünnyögve sír (Székelyföld Ferenczi
János 1832).
MOROG {morrog Háromszék m. Vadr. 342)
[vö. mörög, murrog].
MOROTVA {mórta Csallóköz Nyr. I.2S0) : holt-
víz, megrekedt folyóág, nádtermő vizenyős hely
(Csallóköz Nyr. 1.280; Erdélyi Pál; Hajdú m.
Egyek Csaplár Benedek; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv n.347).
[MORTIBÁN].
mortibán-gerenda : a kémény alatti gerenda
(Heves m. Csépa Nyr. in.287).
MORTIPIKÁL: sérteget (Udvarhely m. Nyr.
V.231) [vö. morcifikális].
MORTYOLÓD-IK : magában zúgolódik, zsém-
belődik (Székelyföld Kriza).
MÓRUL : mordan, haragosan (Erdő vidék Nyr.
Vin.188).
MORVÁNY {morvdny; — mórvány Nógrád m.
Vecsekle JSyr. V.571) : finom fonott-kalács (öröm-
kalács, melyet a násznép a lakodalmas házhoz
visz) (Palócság Tsz.; Nyr. XXII.77; Gömör m.
Tsz. ; Nyr. XXIII.45 ; Gömör m. Krasznahorka-
Váralja Nyr. III.185; Nógrád m. Litke Nyr. IV.
286; Hont m. Kemence Nyr. XIV.518).
morván-kalács : cv) (Heves m. Sirok Nyr. VIII.
568).
[MORZUL].
meg-morzul: zordoimá lessz (az idő) (Szat-
már Nyr. XI.478).
MORZSA {mozzsa Székelyföld Nyr. IV.236;
murzsa Veszprém m. Almádi Zolnai Gyula; romzsa
Dráva mell. Nyr. VI.43; Eszék vid. Nyr. VIH.
140; Baranyám. Csúza Nyr. XV1II.382; zsurma
Vas m. Jánosháza Nyr. XV.141; Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. XV.575; Somogy m. Nyr. 11.377;
XX.430; Sándor József; Baranya m. Ibafa Nyr.
XX.287).
morzsa-bál: batyubál után másnap v. har-
madnap a maradékok elfogyasztására való össze,
jövetel és mulatság (Debrecen Domby László).
MORZSAL {romzsál Baranya m. Csúza Nyr.
XVni.382).
MORZSÁNYI {zsurmányi Somogy m. Sándor
József).
MORZSIKÁL: morzsolgat (Debrecen Simo-
nyi Zs. Tüzetes m. nyelvtan 1.405).
MORZSINKA: morzsika (Háromszék m. Vadr.
509b).
MORZSINKO (mozzsinkó): c^ {Székelyföld Csap-
lár Benedek, Kiss Mihály; Háromszék m. MNy.
VI.342; Győrffy Iván).
1479 MORZSÓKA— MOSDAKOD-IK
MOSDAT— MOSÓ
1480
[MORZSÓKA], ZSURMÓkA: morzsa (Zala m.
Tapolca Nyr. VIII.469).
MORZSOL {mozzsol Székelyföld Kiss Mihály;
murzsol Göcsej Tsz.; romzsol Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.382; zsurmónyi Göcsej, Nagy -Len-
gyel Nyr. XV.575; zsurmol Göcsej Nyr. 11.370;
Pápa vid. Tsz. ; Somogy m. Kubinyi-Vahot :
Magyar- és Erdélyorsz. képekben III.40; Somogy
m. Tab Nyr. XV.240; Baranya m. Kassai J.
Szókönyv III.379; zsurmunyi Göcsej MNy. II.
417; zsurmul Göcsej MNy. 11.406). — Zsurmol:
őrli a szájában a rágnivaló ételt (a fogatlan
ember) (Baranya m. Kassai J. Szókönyv 11.308).
be-morzsol: [tréf.] becsíp (Hol? Nyr. XVII.
236).
[MORZSOLÉK], ZSURMOLÉK: morzsa (Zala
m. Tapolca Nyr. VIII.469).
[MORZSOLT], MOZZSOLT (Székelyföld Kiss
Mihály ; morzsáit Szolnok-Doboka m. Malom Muzsi
János) : morzsolt tészta (melyet levesbe v. tejbe
frtznek).
[MORZSOLTKA], MORZSOLKA (Pápa vid.
Tsz. 397b ; morsóka Balaton mell. Tsz. ; morzsóka
Balaton mell. Csaplár Benedek; morzsútka Fe-
hér m. Nyr. X.189; murzsuka Tolna m. Szakcs
Bellosics Bálint; zsurmóka Balaton mell. Tsz.;
zsurmolka Pápa vid. Tsz.): morzsolt v. reszelt
tészta.
[MOS].
meg-mos: megver. Megmoslak, hiszed-e? Meg-
mosták isten igazába (Székelyföld Kiss Mihály).
MOSADÉK: moslék (Székelyföld Nyr. IX.176).
MOSAKOD-IK : moso{
XXIII.44).
(Gömör m. Nyr.
fél-mosakodik : fölmosogat. Juli már három
órára feímosakotta az edényt (Gömör m. Nyr.
XXIII.44).
MOSATÉK [mosatek): mosogatás után maradt
piszkos víz (Palócság Nyr. XXI.421 ; XXII.77).
MOSATLANÍT: szennyez, piszkol (edényt)
(Abaúj m. Szikszó Király Pál).
[MOSD-IK].
[Szólások]. Mos mán mozsdanak : most már
józanodnak (Debrecen Nyr. VI.366). Mozsdik a
kerék: mikor olyan híg a sár, hogy nem tapad
rája (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383 ; Debrecen Nyr.
VI.366).
[el-mosdik].
[Szólások]. Elmosdik vmitől : elesik vmitól,
meg nem kap vmit. Mán látom, hogy meg nem
kapom a pénzemet. — Attúl bizony elmosdottál
örökre (Abaúj m. Szikszó Király Pál).
MOSDAKOD-IK : mosakodik (Békés m. Gyula
Nyr. IX. 188; Debrecen Arany-Gyulai NGy. I.
352).
[MOSDAT].
ki-mosdat: kisemmiz, kinulláz, kiforgat (a
vagyonából, az örökségből) (Udvarhely m. Nyr.
IV.227).
meg-mozsdat: 1. megszid; 2. megver (Csík-
Szentgyörgy Nyr. X.238).
MOSDÓ: 1. kerek mosdóteknő (Baranya m.
Tsz.); 2. fejő-puttonyka (Komárom m. Perbete
vid. Gáncs Géza).
MOSDÓD-IK (mozsdód-ik) : mosakodik (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
MOSDÓKOD-IK {mozsdókod-ik) : cv. (Repce vid.
Nyr. XX.410; Somogy m. Sellye Nyr. III.560.
Török-Becse Kálmány L. Szeged népe 11.86);
MOSDÓZ-IK (mozsdóz-ik) : oo (Somogy m. Szől-
lős-Györök Nyr. XXII.239; Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.286).
ki-mosdózik, ki-mosdódzik : kimosdik, tisz-
tára mosdik. Nem baj, ha piszkos vagy is egy
kicsit, maj kimosdódzol szappan habjával (Somogy
m. Szenna Király Pál).
mög-mosdózik : megmosdik (Szlavónia Nyr.
XXIII.216).
[MOSGYÁLKOD-IK].
meg-mo2sgyálkodik : megmosdik, Fisülkögy-
gyél meg te, mozsgyálkoggyál meg te (Hajdú-Szo-
boszló Nyr. XIV.523).
MÓSIA: 1 örökség (Kolozs m. Nagy-Ida Bo-
dor Ákos; Szolnok-Doboka m. Kovács József,
Vékony Jenő); 2. nagy lakótelek, közelében
fekvő birtokkal; kúria (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Háromszék m. Dalnok Márton
Imre).
[MOSÍT].
ki-mosít: hamar, könnyedén kimos (Székely-
föld Nyr. XXV.96).
MOSLÉK : rút, ocsmány, (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.282).
[MOSLÉKOL].
Ig-moslékol (le-moslikol) : legyaláz, lepocsékol,
lehord, lealázóan összeszid (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.383; Szilágy m. Nyr. IX.564).
meg-moslikol : cv (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
388).
MOSLICA: piszkos víz, mosogató-lé (Három-
szék m. Sepsi-Sz.-György László Árpád).
[MOSÓ; vö. éles-mosó, lágy-mosó].
[mosó-fa].
mosófáz: sulykol (Bars m. Léva Czimmer-
mann János).
1481
MOSOD-IK— MOSTANSÁG
MOSTANSAGI— MOSZTIKA
1482
mosó-lapicka : mosó-sulyok (Somogy m. Nyr.
X.476) [vö. lapocka].
MOSÓD-IK [mosódd-ik Zala m. Gelse és vid.
Nyr. XV.573): 1 mosakodik (Zala m. Gelse és
vid. Nyr. XV.573); 2. edényt mosogat (Vas m.
Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.574 ; Somogy m.
Szőllős-Györök Nyr. XXII.239).
el-mosódik : elmosogatja az edényeket (Repce
vid. Nyr. XX.411). Émosóttál mán? {^o^vony m.
Röjtök Nyr. III.514).
MOSÓDÁS: mosogatás (Soprony m. Miháli,
Kisfalud Nyr. XXII.522).
[MOSOL], MOSÜL : mos (Göcsej Nyr. XII.95 ;
XIV. 164).
meg-mosul : megmos. Megmosuttam az edényt
(Göcsej Budenz-Album 158). Mosúdd meg az edinyt
(Göcsej Nyr. XII.95).
MOSOL YINTGAT : el-elmosolyodik. Éggyet-
eggyet mosolyintgat amúgy hamisan az ily gyarló
beszédüre (Csallóköz Csaplár Benedek).
MOSÓS : 1. vizes (az út, mi koraz esővíz még
rajta áll; a kerékvágás eső után) (Baranya m.
Ormányság Nyr. IX.285 ; Orosháza Nyr. IV.377) ;
2. esőtől sikos (dombos, lejtős út, a melyről
könnyen lefoly az esővíz) (Vas m. Sitke vid.,
Veszprém m. Pápa vid., Komárom m. Fuss Bó-
diss Jusztin). Mosős országút (Vas m. Kemenes-
alja Nyr. III.88).
MOST {mas Rábaköz Nyr. XVI.136; Vas m.
Körmend vid. Nyr. III.380; Vas m. Marác Nyr.
V.48; Vas m. Szarvaskend Nyr. XVI.430; Zala
m. Hetes, Dobronak Nyr. III.319; mást Repce
mell. Nyr. XX.366; Soprony m. Csepreg Nyr.
IV.332. 562; Vasm. Farkasfa Nyr. Ili. 178; Vas
m. Őrség Nyr. V.126; Zalám. Hetes, Dobronak
Nyr. 11.235; Keszthely Nyr. XI.237; Zala m.
Gelse Nyr. Xin.575; Fölső-Somogy Nyr. X.190 ;
Szlavónia Nyr. V.62; Pest m. Bogyiszló Nyr.
III.48; Csík m. Nyr. IV.471 ; mást Szlavónia
Nyr. XXIII. 169; mest meg: Szilágy m. Nyr. IX.
564; mos Kecskemét Nyr. IX.360; Arad vid.
Nyr. VII.233; mozs vót itt: Pécs Simonyi Zsig-
mond).
[MOSTALAN].
mostalan-kezü : piszkos jellemű (Dunántúl
Nyr. V.263).
MOSTAN {mostand Fölső-Bácska Nyr. XII'
262).
MOSTANDON: most (Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek).
MOSTANNÉG (Veszprém Zolnai Gyula; mos-
tanég Veszprém m. Szentgál Nyr. III. 183 ; mos-
tanék Somogy m. Mosgó Nyr. V,178; mostannék
Somogy m. Alcsok Nyr. XXIII.41): cv.
MOSTANSÁG: tv (Csík m. Nyr. Vn,472). Hát
mi újság mostanság a városba? (Arad vid. Nyr.
8ZINNTEI : MAGYÁB TÁJSZÓIÁB.
VII.233). Mostanság jártam azon a vidéken. Csak
mostanság érkezett meg (Zemplén m. Monok vid.
Nyr. Vin.39).
[MOSTANSAGI].
[Szólások]. Mostansági mai korban (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
MÓSTAT: L jön-megy, járkál (Szamosköz
Nvr. XI.92); 2. keresgél vrait, kül. alattomban
(Tokaj Nyr. XXIV.96).
MOSTÉG: most (Veszprém m. Szentgál Nyr.
III. 183).
MOSTOHA {mustoha Repce mell. Nyr. XX.
366; Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. XIX.
141 ; Somogy m. Berki Nyr. 1.373 ; Somogy m.
Szenna Király Pál; Veszprém m. Csetény Nyr.
XXIV.189; Torontál m. Száján, Monostor Kál-
mány L. Szeged népe 11.12; III. 15; Ipoly völgye.
Kővár vid. Nyr. XVI.526; Kalotaszeg, Zsobok
Melich János; mustuha Tolna m. Görbő Nyr,
in.470; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.188).
[Szólások]. A mostoha uram: így nevezte eggy
vadházasságban élő asszony az emberét (Kolozs-
vár Kanyaró Ferenc). Mostohán kevés: édes-
kevés (Csallóköz Csaplár Benedek).
MOSUL {mosúl) : mosódik (Háromszék m. MNy.
VI.341 ; GyőrfPy Iván). Éssőbenn mosúl a kerék
(Erdély Kassai J. Szókönyv III.380). Mosúl a
rongya (Moldvai csáng. Nyr. IX.530).
m§g-mosul : megmosódik. Ezek az edények
mind megmosulnak (Székelyföld Szinnyei József).
Lóháton gázol át a vizén, hogy a lovak igyanak
s mosuljanak is meg (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. in.322).
MÓSULY (Moldvai csáng. Nyr. III.3; mósuj
Szolnok-Doboka m. Kovács József, Vékony Jenő ;
Hunyad m. Bordeaux Árpád; mószuj Moldvai
csáng. Nyr. X.199. 200. 204; muszuj Bánffy-
Hunyad Nyr. X.23): 1. öreg ember, apó (Szol-
nok-Doboka m. Kovács , József, Vékony Jenő;
Hunyad m. Bordeaux Árpád; Moldvai csáng.
Nyr. III.3) ; 2. öreg szolga (Bánffy-Hunyad Nyr.
X.23; Moldvai csáng. Nyr. X.199. 200. 204).
MOSZÍT: szakít, tép (Pápa Király Pál).
MOSZKOTOL, MÜSZKOTOL : összezúz, mor-
zsái, apróra őröl, majszol (Székelyföld Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.).
el-muszkotol : elmorzsál. Elmuszkotolja a gye-
rek a kézibe adott kenyeret (Háromszék m. Vadr.).
MOSZT : morzsalék ; gyümölcsnek elhányt
héja és rothadt darabjai (Háromszék m. Vadr.
509b; Győrffy Iván) [vö. fürész-moszt, maszat],
MOSZTIKA (Székelyföld Győrffy Iván ; Udvar-
hely m, Nyr. 111.555 ; musztika Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.341 ;
Vadr.; Győrffy Iván): 1. mosztika: apróra tört
vadalma-maradék, a mit kézzel fölszedni nem
94
1483 MOSZTIKAS— MOTOHARICA
MOTOL— MOTOZ-IK
1484
lehet (Udvarhely m. Nyr. III.555); 2. mosztika,
musztika: kisajtolt lépsalak, viaszfőzés után
megmaradó lépsalak (Székelyföld Kiss Mihály,
Győrffy Iván ; Háromszék m. MNy. VI.341 ; Vadr. ;
Győrffy Iván).
MOSZTIKAS, MUSZTIKÁS : havasalföldi ván-
dor oláh, a ki bizonyos évszakban lóháton be-
járja a székely belföld falvait és a kisajtolt lép-
salakot összevásárolja (Székelyföld Győrffy Iván)
MOSZTOL (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Háromszék m. MNy. VI.339; Vadr. 508a;
másztál Háromszék m. MNy. VI.339; masztol
Háromszék m. Vadr. ; Győrffy Iván) : 1. masztol,
mosztol: összezúz, morzsái, apróra őröl, majszol
(Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr.) ; 2. masztol, masztol, mosztol : ma-
szatol, mocsokba vájkál (Háromszék m. MNy.
VI.339 ; Vadr. ; Győrffy Iván) [vö. maszatol, musz-
kol].
meg-mosztol : megrágogat, megmajszol (Szé-
kelyföld Győrffy Iván). Nem vót keze, a mivel
gyümöcsöt szeggyen, csak az aláhb ereszkedő ágak-
ról élődött . . . De ősz felé, mikor egyéb féle gyü-
mőcs mind el vót fogyva, csak a horszőllő vót
még, a mivel élhetett, a megmosztolt gerezdekről
a kertész észrevette, hogy ott valakinek lenni kell
(Háromszék m. Vadr. 415).
szerte-mosztol : szétváj (Háromszék m. MNy.
VI.350).
szét-mosztol : re (Háromszék m, Győrffy Iván).
MOSZTOLÉK, MÜSZTALÉK : morzsalék ;
gyümölcsnek elhányt héja és rothadt darabjai
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy.
VI.341 ; Vadr. ; Győrffy Iván). Egér-mosztolék v.
-mosztalék : egértől apróra őrölt gabona v. kenyér-
részecskék (Háromszék m. Vadr. 509b; Győrffy
Iván).
[MOSZTOLL-IK].
szét-mosztollik : szétmállik, szétrothad (Há-
romszék m. Győrffy Iván).
MOSZTOLÓD-IK : mocsokba vájkál, össze-
maszatolja magát (Székelyföld Tsz.; Háromszék
m. Győrffy Iván).
MOSZTOS, MASZTOS: maszatos, mocskos
(Háromszék m. MNy. VI.340; Vadr. 508a; Győrffy
Iván) [vö. maszatos]
MOSZÚB: rosszkedvű, bosszús, mord (Rozsnyó
Nyr. VIII.565).
MOSZÚBOSKOD-IK : bosszankodik, haragos-
nak mutatkozik (Rozsnyó Nyr. VIII. 565).
MOTHOS : evésben telhetetlen (Vas m. Répce-
Szentgyörgy Nyr. XVIII.574).
MOTOHARICA: ügyetlen kezefogású, lassú
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV,476) [vö. ma-
tahála].
MOTOL: motoz, kutat (Csík m. Tsz.).
MOTOLLA {matola Győr Nyr. XI.382 ; matóla
Balaton mell., Vas m. Kemenesalja, Tolna m.,
Székelyföld Tsz. ; Háromszék m. Ko vászna Buty ka
Boldizsár; matólla Udvarhely m. Vadr. 50; ma-
tula Vas m. Őrség Nyr. 11.324). — Motolla: vir-
gonc (Tiszafüred és vid. Kimnach Ödön).
[MOTOLLÁL], MATOLLÁL : sürgölődik. Idős
ember, de azér matollál (Tamási Nyr. XXI.526).
MOTOLOG: jár-kel (Somogy m. Sándor Jó-
zsef).
MÓTOMPÓRIZS: [tréf.] fasz (Nagy-Kúnság
Nyr. XX. 45).
MOTONOZ: motoz, babrál, piszmog (Zalám.
Kővágó-Örs Simouyi Zsigmond; Győr m. Szi-
getköz Nyr. XIX. 190) A sötétben majd félóráig
motonozott, mig süvegére lelt. A helyett, hogy a
dologban segítene, mindig csak előttem mofonoz
(Pápa vid. Tsz,).
meg-motonoz: sokáig piszmogva elkészít.
Megmotonoztad már valahára? (Győr m. Tsz.).
MOTORÁSZ (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
III.381 ; motyorász Bereg-Rákos vid. Pap Károly) :
motoz, motozgat.
MOTORKÁL: motozgat, babrál (Csallóköz
Csaplár Benedek).
MOTORNYA: szalmatörmelék, szemét (Csal-
lóköz Nyr. 1.280). Eredjetek ki a szobából szeme-
telni; itt ne csináljatok motornyáf a láb alá!
[mondják faragcsáló gyerekeknek] (Csallóköz
Csaplár Benedek).
MOTORNYÁL: szemetet csinál, szemetel.
Eredjetek ki a szobából szemetelni; itt ne motor-
nyáljatok a láb alá! [mondják faragcsáló gyere-
keknek] (Csallóköz Csaplár Benedek).
[1. MOTOZ], MOTOSZ: rögeszme (Debrecen
Nyr. XXIII.334) [vö. motozka].
[Szólások]. Motoz van a fejibe[n]: 1. meg van
kergülve (a birka) (Heves m. Névtelen 1840);
2. hóbortos, bolondos (az ember) (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI.383); 3. részeg (Gyöngyös vid. Nyr.
IX.331). Motoz van a f éjiben, mint a bolond bir-
kának: hóbortos (Szeged Nyr. 1.324).
2. MOTOZ {matóz Székelyföld Kiss Mihály;
motaz Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.93).
[MOTOZ-IK].
meg-motoz[-ik] : 1. megzabál és megdöglik
(kül. birka) (Vas m. Kemenesalja, Balaton mell.,
Veszprém m. Pápa vid., Győr m. Tsz. ; Zala m.
Nyr. XVIII.287 ; Göcsej MNy. V.88). Húsz darab
birkám megmotozott (Balaton mell. MNy. V.130).
I Úgy fiil, majd megmotozik bele [mondják sokat
I evő emberre]. Motozzál meg bele! [mondja az
I evőnek az, a ki irigyli tőle a jó falatokat] (Pápa
I vid. Tsz.); 2. megkergül (a birka) (Duna mell.
1485
MOTOZKA— MOTYOG
MOTYOG— MOZDITTAT
1486
Kassai J. Szókönyv IlI.bSl ; Somogy m. Nyr. \
XVIIL287; Fölső-Somogy Nyr. X.190).
[MOTOZKA], MOTOSZKA {motocka Debrecen
Nyr. XXIII.334): 1. motoszka: piszmogó, pepe-
cselő. Motoszka ember: a ki semmit sem végez
be, a kinek semmi munkája sem sikerül (Kis-
újszállás Nyr. XXI. 144. 335); 2. motoszka: boga-
ras ember (Rimaszombat Nyr. XV.474); 3. mo-
tocka, motoszka: bogarasság, hóbortosság, rög-
eszme (Debrecen Nyr. XX1IL334; Tokaj Nyr.
XXIV.96). Motoszkája van a fejibe (Rimaszombat
Nyr. XV.474).
[MOTOZKÁL], MOTOSZKÁL: .1. motozgat,
babrál, pepecsel, piszmog. Mit motoszkálsz ottan?
(Bereg-Rákos Pap Károly); 2. cél nélkül jár-
kél (Rimaszombat Nyr. XV.474).
[MOTOZKÁS], MOTOSZKÁS: bogaras, kissé
hóbortos (Tokaj Nyr. XX1V.96).
MOTOZOTT : kerge. Motozott birka (Pannon-
halma Nyr. XII.187; Fölső-Somogy Nyr. X.190).
megmotozott: megkergült. Megmotozott juh
(Duna mell. Kassai J. Szókönyv 111.144).
MOTROK: fene (Gömör m. Nyr. XXIII.45).
[Szólások]. Tudja a motrok! Vigyen el a mot-
rok! (Gömör m. Nyr. XXIII.45).
MÓTU : kapókö (játékszer) (Szatmár Gabányi
Endre).
MÓTYIK: piciny (Érsekújvár Nyr. VII.40).
MOTYMOLGAT: szájában forgat (csomboly-
gat) (Háromszék m. MNy. VI.341) [vö. motyol-
gat].
MOTYÓ (mótyó Kalotaszeg, Sárvásár, Zsobok
Melich János): kis batyu, összecsomagolt lim-
lom (ruhanemű) (Nagy -Kunság Nyr. XVI.383;
Békés m. Balog István; Hódmező-Vásárhely Nyr.
IX.91; Rimaszombat vid. Nyr. X.89; Érmeilék,
Székelyhíd Nyr. V.265; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv III.381 ; Tokaj Nyr. XXIV.96; Bereg-
Rákos vid. Pap Károly; Szatmár m. Nagybánya
Nyr. IX.566; Zilah Nyr. XIV .430; Kolozs m.
Szucsák Nyr. XVIII.576; Székelyföld Győrfify
Iván; Csík m. Nyr. IX.43). Szedd össze a motyó-
dat, osztán menny isten hírével! (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XII.428). Esszeszedte motyóját s
aval elment (Csík m. ,Nyr. IX.43). Csimé-csomó
meg egy zsák motyó (Érmellék, Székelyhíd Nyr.
V.265). Oh te kicsi motyó! Kicsi, kedves motyó!
[mondják kis gyermeknek kedveskedőleg] (Csík
m. Nyr. IX.43).
motya-ó-körti : leghamarabb érő, kicsi sárga
körte (Zilah László Géza).
motyaukörti-fa {moty"ókörti-fa) : leghamarabb
érő, kicsi sárga körtét termő fa (Zilah Nyr.
XIV.91; László Géza).
1. MOTYOG (matyog Udvarhely m. Nyr. VIII.
471; Háromszék m. Kiss Mihály; mottyog Zala
m. Gelse és vid. Nyr. XV.573). — Mottyog: foly-
ton fecseg (Zala m. Gelse éá vid. Nyr. XV.573),
2. MOTYOG {matyog Szatmár m. Kapnik-
bánya és vid. NyK. 11.378; Székelyföld Kiss
Mihály; motyag Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. XI.335 ; mutyog Csallóköz Nyr. 1.280 ; muty-
tyog Székesfehérvár Nyr. VII. 187) : 1 matyog, mo-
tyog, mutyog, muttyog : ügyetlenül és lassan csinál
vmit, pepecsel, babrál, piszmog, bíbelődik (Szé-
kesfehérvár Nyr. VIL187; Tata vid. Nyr. V.473:
Szeged Csaplár Benedek; Csallóköz Nyr. 1.280;
Csaplár Benedek; Szatmár m. Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.378; Székelyföld Kiss Mihály, Csap-
lár Benedek); 2. motyog: keresgél (Rimaszom-
bat Nyr. XV.474); 3. motyag, motyog: totyog
(Alföld Nyr. IV.379: Rimaszombat Nyr. XV.474 ;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.335).
meg-matyog : lassan, piszmogva megtesz (Há-
romszék m. Kiss Mihály).
MOTYOGÓ : totyogó (Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
MOTYOGTAT : potyogtat, szotyogtat (Három-
szék m. MNy. VI.341 ; Győrffy Iván).
MOTYÓLÉK - motyó (Deésakna Nyr. 1.382).
MOTYOLGAT : szájában forgat (csombolygat)
(Háromszék m. Győrffy Iván) [vö. motymolgat].
MOTYORÁSZ (Abaúj m. Király Pál; motorász
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383): magában motyog.
MOTYORÍKOL: cnd (Szatmár és vid. Nyr.
Vin.523; IX.265).
MOTYOROG : rx^ (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383)
[vö. 2. mocorog].
MÓVA: kaláka (szomszédoknak, ismerősök-
nek, jó barátoknak, rokonoknak eggyüttes mun-
kavégzése [szívességből, nem pénzért] s az utána
következő vendégség és táncmulatság, a mely-
lyel a gazda a fáradságukat meghálálja) (Bácska
Nyr. XIV .479; Győrffy Iván). Móvába dolgozni
(Pest m. Báta, Csanád Békássy Sándor; Bács
m. Kis-Hegyes Székely Sándor). Móvába menni
(Baja Bayer József). Gyerünk móvába szántani
V. kukoricát fosztani (Bácska Nyr. X1V.479). Toll-
móva, kukorica-móva (Szeged Csaplár Benedek).
Fogjátok mög a dolog végit; béré dóg osztok, nem
móvába! (Szeged vid. Nyr. 11.92).
MOZDÍT {bozdét Somogy m. Sándor József;
Baranya m. Ormányság Nyr. 11.278; buzdit
Tisza-Dob Nyr. XX.192; rá-mazdít Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXIII. 143). Erős szag ütötte meg
az óromat, mikor a holtestét megbuzditották [ki-
terítéskor] (Tisza-Dob Nyr. XX.192).
rá-mazdít : rátelekkönyvez (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXin.143).
[MOZDITTAT].
rá-mazdíttat : ráírat, rátelekkönyveztet. Bá-
mazdittatta a felesígire a birtakat (Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXTn.143).
94*
1487
MOZDUL— MÖRMÖG
MÖRÖG— MUKI
1488
MOZDUL {mozdü Szlavónia Nyr. XXIII.216).
[MÓZES].
Mózes-széke {-széki): szószék (Pqst m. Csanád
Békássy Sándor; Baranya m. Ormányság Nyr.
1.380).
MOZGA: csontvelő (Zala m. Kassai J. Szó-
könyv 111.382; Göcsej Tsz.; Hetes, Dobronak
Nyr. 111.474).
MOZGANTYÚ : [tréf.] gépezetnek olyan része,
a mely az egészet megindítja és mozgatja (Sze-
ged Csaplár Benedek).
MOZGAT {bozgat Vas m. Őrség Nyr. V11.322 ;
X11.381 ; Keszthely Király Pál; Somogy m. Sán-
dor József; Baranya ra. Ormányság Nyr. 11.278).
Ne bozgasd a kezemet! En biz ászt a dogot nem
bozgatom (Vas m. Német-Gencs Király Pál).
MOZGATTAT {bozgattat Vas m. Farkasfa Nyr.
III.178).
MOZOG {bozog Balaton mell. MNy. V.82; Gö-
csej Tsz.; MNy. V.82. 160; Somogy m. Marót
puszta Nyr. 111.511; Tolna m. Bátta Nyr. XV111.334.)
Bozog a ló farka (Zala m. Szepezd Nyr. XV11.144).
[Szólások]. Mig meleg az ember, addig csak
bozqgjon: használja jól az időt, éljen vígan (Vas
m. Őrség Nyr. 11. 84).
MOZOGÁNY: rengeteg nagy testű, hatalmas
nagy termetű és erős (ember) (Székelyföld Tsz. ;
Háromszék m. Tsz.; Erdővidék Király Pál).
MOZOGDOGAL: olykor-olykor mozog (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
MOZOROG: mozog (Csallóköz Nyr. 1.378) [vö.
1. mocorog].
MOZSÁR {mázsár Udvarhely m. Vadr. ; Nyr.
IX.236 ; mázsár Palócság Pap Gyula : Palóc nép-
költ. 1.61; Székelyföld Kiss Mihály).
MÖCÖRÖG {möcörgök): szerelmeskedik (Szé-
kelyföld Tsz.) [vö. mözsörög].
MÖCSÖG: mocsok. Csak akkora, mint a kör-
möm alatt a möcsög : pici, apró (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVni.143).
MŐPŐ: ostoba (Csongrád m. Szentes Nyr.
XV1.95) [vö. mofó].
MŐNDÖLE: juh [ritk., népmesében] (Udvar-
hely m. Vadr.)
MÖNDÖLECSKE: juhocska, bárány [ritk.,
népmesében (Udvarhely m. Vadr. 449. 509b.
545; Csík m. Czimmermann János).
MÖNTÖS, MÖNTŰS: mennél. Möntös elébb
(Jászkunság Nyr. V11.525). Möntüs hamar áb (To-
rontál m. Száján. Kálmány L. Szeged népe
111.168).
MÖRMÖG: mormog (Tolna m. Fölső-Nyék
Nyr. V1.323).
MÖRÖG: morog (Szolnok-Doboka m. Nyr.
XVn.315).
MŐRÖK: kisértet (Győr vid. Nyr. V.522).
MÖZSÖRÖG : 1. pezseg, bizsereg (Székelyföld
Kassai J. Szókönyv 1.309; ni.386; V.203); 2.
szerelmeskedik (Székelyföld Tsz.) [vö. möcörög],
MRAUCSOG: nyávog (Bars m. Nyr. XVlll.
384).
MROTYÓ: közönséges silány pálinka (Bars
m. Léva Czimmermann János).
MUCÉRKÁL : kis gyermekek módjára táncol
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI. 180).
MUCI: fölső posztóruha (Esztergom m. Szöl-
gyén Nyr. X1.381).
muci-dinnye: almányi dinnyefaj (Heves m.
Névtelen 1840).
MUCKA : tengeri nyúl (Érsekújvár Nyr. VIII.
332).
MUCKOROD-IK : kuporodik ; csipeszkedik, ka-
paszkodik (pl. hátul a szekér nyújtójára) (Szé-
kelyföld Tsz. [itt muczkoródni hiba], Ferenczi
János 1832, Kiss Mihály). Melléje muckorodott.
Hezza muckorodtam (Háromszék m. Vadr.).
[MUC-MUC].
mucmuc-szájú: csucsorodott szájú (Hont m.
Ipolyság Nyr. X1X.94).
MUCMURÍNY: szurtos, maszatos, de ebben
a mivoltában is kedves gyermek megszólítása.
Te kis mucmuriny, hol tartották ma mégé'st jó
sűtt tökkel? (Gömör m. Nyr. XX111.24) [vö. mu-
ríny].
MUCOG : suttyomban szerelmeskedik (Székely-
föld Kiss Mihály).
MUCURKA: igen piciny (Veszprém Nyr. IX.
282 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.282) [vö. macurka].
MUDIRKA : kicsi, pici, eggyügyű. Mijén mu-
dirka egy jány! (Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVI.96).
MUFTI: ostoba, bamba, ügyetlen, mamlasz
(Szatmár m. Lauka Gusztáv 1842; Zilah Kere-
kes Ernő) [vö. bufti].
MUGLI: nyers (még égetetleu) tégla (Sop-
rony m. Szilsárkány Nyr. VI.373).
MUHÁT : lapos csont- v. faeszköz, a mellyel
a csizmadia a bőrt a sámfára rádörgöli (Szé-
kelyföld Tsz.; Ferenczi János 1832).
MUKÁZ: csipkésre kimetszve megjegyez
(birka fülét) (Fertő mell. MNy. 111.242).
MUKI : taknyos [gúnynév] (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXn.458).
1489
MUKONYA— MULAT
MULATA— MULYA
1490
MUKONYA : lisztes barkóca (Gömör m.? Erdé-
szeti Lapok XXII.515).
MUKÜC: végecske, pl. gyertya-mukuc (Szat-
már m. Kapnikbánya és vid. NyK. 11.378).
MUKUCA: cv3 (Szatinár m. Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.378).
MUKUCKA: cvs (Szatmár m, Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.378).
MÚL-IK, MÚL {meg-muelt Zemplén m. Mezö-
Zombor Nyr. V1I.423; mujel Tokaj Nyr. XIX.
384). — Mujel: (meg-)hal (Tokaj Nyr. XIX.384).
el-múlik: kimúlik, meghal, megdöglik. Emut
(Veszprém Nyr. VII.376). üv vággyá ütet é'f fa
tüvihö, hogy a róka ot mingyá émút (Veszprém
m. Csetény Nyr. XVIII.44). "
[Szólások]. El van múlva a világ sara kcezűl.
El vagy te múlva az élők sara koezűl (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXII.499. 500). A már el is
múlt: meg van csinálva (Hunyad m. Lozsád Nyr.
XXII.456).
ki-múlik: 1. kifogy. Be akartam hozzád menni,
de kimúltam az időből (Székesfehérvár Király
Pál); 2. kikorosodik, kiöregszik, kivénül. Min-
dénbü kimúltam (Veszprém m. Nyr. VI.318).
Volt-e maga katona ? — Nem biz én ; elébb gyönge
vótam, azután pedig kimúltam belőle (Baranya m.
Király Pál).
meg-mulik: 1. elmúlik (Csallóköz Nyr. 1.280) ;
2. kimúlik, meghal. Megmuelt (Zemplén m. Mező-
Zombor Nyr. VII.423).
széjjé-múlik : szétválik (megeggyezés nélkül
két alkudozó fél). Száz forintba mútunk széjjé:
száz forint külömbség miatt szakadt meg köz-
tünk az alkudozás (Csallóköz, Féli Király Pál).
MULÁNQOL: múló-félben van, kialvó-félben
van (mécs) (Szatmár m. Kapnik vid. Nyr. II.
236. 278).
[MULASZT, MULASZT].
el-múlaszt, el-mulaszt: 1. megszüntet, elosz-
lat. Ez az ir nem mulasztja el a kilíst (Debrecen
vid. Nyr. XXII1.286); 2. elhagy. Belevágott a
szemembe a kukorica-csuta ; monta az uram, hogy
maj csak elmulasztya [a szem a fájást], de bizon
nem mulasztotta el, mindig jobban megöröködött
(Tolna m. Nyr. XIV.187).
ki-mulassít : kivégez, megöl. Valaki kimulasz-
totta (Abaúj m. Kis-Kér Nyr. XIX.330).
MÚLAT, MULAT {mullat Zala m. Qelse és
vid. Nyr. XV.573) : 1. tölt (időt). Azzal múlattya
a zidejét, hogy a kis kutyáját felöltöszteti s jáccik
véle (Kolozsvár Szinnyei József) ; 2. időzik, ma-
rad. Ott né mulassál semmit (Nógrád m. Tolmács
Nyr. XVI.281). Meddig mulat még kigyelmed?
(Gömör m. Nyr. XVII.470). Sokáig mulattam: vá-
rakoztam. Ne mulassatok: ne időzzetek soká
(Szabolcs m. Besenyőd Nyr. XII.96). Mulas ná-
lunk é'é kicsit: maradj (Brassó m. Hosszúfalu
Nyr. XXn.238).
el-múlat, el-mulat : 1. eltölt , (időt). Evei ad
dologgá sokacska üdöt emúlattá (Székelyföld
Győrffy Iván). Már elmulatott tizenháram ivet
(Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.456; XXin.143);
2. el-mulat: elmulaszt (Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX.190). Elmulattuk az időt (Baranya m. Csúza
Nyr. XVII1.286).
[Szólások]. A tehén elmulatta a futosását: el-
múlt a közösülő ösztöne (Székelyföld Nyr. XXV.
46).
MULÁTA mulya 2. (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. X1V.476).
MÚLDOGÁL: lassanként elmúlik. Lé'ányhü-
ség műdogál (Udvarhely m. Vadr. 27).
MULIKA: igen kicsiny (Somogy m. Nyr.
XX.430).
[MÚLÓ].
[Szólások]. Múlóvan beszil: halkan, suttogva
(Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII.95).
[elmúló].
[Szólások]. Elmúló módon jut eszembe: homá-
lyosan emlékszem (Hajdú m. Tetétlen Nyr.
XXII.523)
[MÚLOM].
múlom-szin: igen halvány szürke szín (Abaúj,
Borsod, Zemplén m. Király Pál).
MÚLT {mujt Zala m. Kővágó-Örs Halász Ignác).
[Szólások]. Múlttiban: a minap (Eger Kassai
J. Szókönyv 111.384). Múlt élőkön: ezelőtt (Vas
m. Tsz.). A múltkorokba is rávigyáztam: xím\i]ío-
riban (Veszprém m. Almádi Zolnai Gyula). Mul-
tutkor: múltkor (Szatmár Nyr. IX.265).
émút : kimúlt. Sehun semmit nem lát min csak
azokat az émút hóttestéket (Veszprém m. Csetény
Nyr. XVnL285).
MÚLVÁN : múlva. Éty fél óra múlván (Somogy
m. Nyr. nL468).
MULYA [muja, mula): 1. mula, muja: öszvér
(Esztergom és Veszprém m. CzF. ; Baranya m.
Csúza Nyr. XVni.286 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
283); 2. mulya, mula, muja: bamba, bárgyú,
élhetetlen, mamlasz, mafla, málészájú (Zala m.
Hetes Bellosics Bálint; Baranya m. Ormányság
Nyr. 1.424; Baranya m. Csúza Nyr. XVni.286;
Alföld Nyr. n.425 ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283 ;
Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383 ; Nagy-Kőrös Arany-
Gyulai NGy. 1.414; Nyr. XXIV.335; Kecskemét
Nyr. X,381 ; Csaplár Benedek ; Békés m. Balog
István; Bács m. Bezdáu Székely Sándor; Ko-
márom m. Fúr Nyr. XX,479 ; Csallóköz Csaplár
Benedek ; Palócság Nyr. XXIII.25 ; Vác Divicsek
1491
MULYKO— MUNYEKAR
MUNYI— MURITÓL
1492
Gyula; Hont m. Nyr. V.474; Rimaszombat és
vid. Nyr. X.89;XV.474; Szatmár m. Nagy-Dobos
Nyr. VIII.524 ; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
476; Tokaj Nyr. XXIV.96; Brassó m. Hétfalu
Nyr. XXI.528).
MULYKÓ, MUJKÓ mulya 2. (Kexiskemét
Csaplár Benedek; Csongrád m. Szentes Nyr.
XVI.95; Heves m. Névtelen 1840).
MUMA: c\D (Baranya m. Kassai J. Szókönyv
111.384; Baranya m. Ormányság Tsz.).
1. MUMÁK : buta és hallgatag, alamuszi (Szé-
kelyföld Kiss Mihály, Győrfíy Iván; Háromszék
m. V^adr. ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
Egy boldogtalan mumák vén ember (Torda Nyr.
XVin.95).
2. MUMÁK: mumus, ijesztő. Csak sírj, mind-
járt Mvjuk a mumákot! (Hegyalja Nyr. XXIV.
479).
MÜMATA ^^ 1. mumák (Székelyföld Kiss
Mihály).
^JMBMMQQ: magában dünnyög (Székelyföld
Györffy Iván) [vö. bammog, mammog].
MUNKA {muka Vas m. Őrség Nyr. VII.372;
Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. 111.319; Göcsej
MNy. 11.414; Göcsej, Páka Nyr. 1.375; Somogy
m. Vese Király Pál; múka Baranya m. Mecsek-
hát Thomaer Ignác 1841 ; Ormányság Tsz. ; Pa-
lócság Nyr. XXI.559; XXIL77; múká Szlavónia
Nyr. XXnL168).
munka-látó: munkavizsgáló (a céhtől kikül-
dött mester, a ki a legények munkáját sorra
vizsgálja) (Heves m. Névtelén 1840).
munka-tartó : munkabíró. Jó munkatartó (Szat-
már m. Kapnik vid. Nyr. 11.182),
MUNKÁL : csinál. Be kell mennyi Egerbe a
Kiriszfus-csinálaóho, hagy munkaállyeék erre a
kérészre égy Kirisztust (Palócság Nyr. VII.34).
MUNKÁLKOSZ-IK : munkálkodik (Székelyföld
Tsz.)
MUNKÁLÓD-IK : dolgozik. Munkálódik rajta
(Zala m. Alsó-Örs Zolnai Gyula).
MUNKÁLTAT: csináltat. Eöfeleejtétt rá [a
keresztfára] Kirisztust munkaátatnyi (Palócság
Nyr. Vn.34).
MUNKÁS {mukáa Somogy m. Vese Király
Pál) : sok V. nehéz munkával járó, fáradságos.
Az nagyom munkás tészta (Erdély Szinnyei Jó-
zsef), ínye, de keminy ez a gyertyán fa ! Nem megy
meg belőle három embernek se eggy öl eggy nap,
ojan munkás fa ez! (Debrecen Nyr. XXIII.93).
MTJNYÁSZOLÓD-IK: álmosan készülődik, tesz-
vesz (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283) [vö. monyá-
szol\.
MUNYEKAR: ujjas (Huny ad m. Lozsád Nyr.
XXII.502).
MUNYI: pici (Szilágy m. Kerekes Ernő).
MUNYIRI: cv) (Zilah Kerekes Ernő).
MUR, MÚR: kőfal (Brassó m. Hétfalu Király
Pál; Brassó m. Tatrang Nyr. 11.523).
MURC : must (Székesfehérvár Nyr. V.263). Édes
murcot isznak a fehérvári szüretben, csipőset is
(Székesfehérvár Nyr. IV.174) [vö. murci].
MURCAN: 1. moccan; 2. mukkan (Székely-
föld Kiss Mihály).
MURCI: must, új bor (Keszthely Nyr. XI.
237; Tolna m. Paks Nyr. XIX.479; XXn.430;
Székesfehérvár Nyr. V.263 ; Győr m. Bőny Nyr.
XVII.575) [vö. murc].
MURCOS {mortyos Tisza mell. Tsz.) : szurtos,
piszkos (Tisza vid. Simonyi Zsigmond; Szatmár
m. Nagy-Dobos Nyr. VIII.524; Abaúj, Borsod,
Zemplén m. Király Pál ; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv nL385; Tokaj Nyr. XXIV.96). Murcos
ördög: mondják gyereknek, ha összekente az
arcát (Beregszász Békássy Sándor)
MURCSI: házinyúl. Szapora mint a murcsi
(Hol? Nyr. XXin.509).
1. MURGA: 1. elhullott lónak, csikónak csont-
váza, kül. már kiszáradt lábszárcsontjai, a melye-
ket korcsolyának használnak (Székelyföld Nyr.
11.555); 2. apró sovány ló, gebe (Csallóköz [?]
Nyr. 1.280; Székelyföld Nyr. H. 556).
2. MURGA : pej (Brassó m. Hétfalu Kiss Árpád ;
Brassó m. Tatrang Nyr. 11.523).
MURÍNY = ^ mucmuriny (Gömör m. Nyr. XXIII.
24).
[1. MURIT].
[Szólások]. Murit: [tréf.] meghalt, vége van
(Kalotaszeg, Zsobok ifj, Antal Domokos; Csík-
Rákos Dobos András). Murit lett neki: cv (Há-
romszék m. Dalnok Márton Imre). Muritty: cv
(Alföld Nyr. IV.379) [vö. Nyr. XXIII.439].
[2. MURIT, MORÍT].
meg-murit (Hajdú m. Földes Nyr. III. 181;
Székelyföld Fejér József; meg-mortt Debrecen
Nyr. IX.476) : meghal, megdöglik. A macska meg-
morított (Debrecen Nyr. IX.476).
[MURITÁL].
meg-muritál: [tréf.] meghal, megdöglik (Ka-
lotaszeg, Zsobok ifj. Antal Domokos).
[MURITÓL, MURITTYOL].
ki-muritol : meghal [megvetőleg mondva] (Deb-
recen vid. Nyr.XXin.286).
mög-murittyol (Háromszék ra. Erdélyi Lajos;
mög-muruttyol Temesköz Kálmány L. Szeged
népe 11.244): [tréf.] meghal, megdöglik.
t493
MURJAL— MURVA
MURVALL-IK— MUSLICA
1494
[MÜBJÁL].
még-murjál : oo (Szamosujvár Kovács József).
« f
MURKO: sárgarépa (Alsó-Bereg Király Pál;
Bereg m. Dercén Nyr. XX.432).
MURMINTÁS : mordulás. Murmintást tett :
mordult (Abaúj m. Kis-Kér Nyr. XIX.330).
MURMUTÍR : mogorva (Nagy-Kúnság Nyr.
XX.45).
MUROK; sárgarépa (Érmellék Nyr. V.473;
Kolozs m. Szucsák Nyr. XVIII.576; Erdővidék
Tsz.; Bukovina Nyr. VI.525) [vö. murkó],
[MÜRRAN].
meg-murran: megzúdul, fölzúdul, nekizúdul
(az elhajított karika v. kő ; a megindított fonó-
kerék; a fölrebbenő madárcsoport; a szél) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván).
[Szólások]. Megmurranta magát: elbúsulta ma-
gát, elmogorvásodott (Háromszék m. MNy. VI.
340; Győrffy Iván). Megmurranta magát a szél
(Háromszék m. Vadr.).
MURRANT: zúgatva elhajít (pl. követ) (Szé-
kelyföld Tsz.; Háromszék m. Vadr.).
MTJRROG: 1. m^rr-hangot adva zúg (az el-
hajított karika v. a parittyából elsivitó kő; a
szél; a hegyről lehengergő fa; a csép) (Szé-
kelyföld Tsz. [itt muzzog hiba]; Ferenczi János
1832; Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr. 509b;
Csík m. MNy. VI.374) ; 2. békétlenkedve zúgoló-
dik (Székelyföld Tsz. [itt muzzog hiba] ; Ferenczi,
János 1832).
MURROGTAT: zúgatva elhajít (pl. követ)
(Háromszék m. Vadr. 509b; Kiss Mihály).
MURVA {murha Székelyföld, Háromszék m.
Tsz. ; Erdővidék, Olasztelek Nyr. XIV.288 ; murja
Keszthely Nyr. XI.237 ; murnya Rába mell. Nyr.
XVn.524; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Göcsej MNy. n.414; Nyr. Xn.47 ; Budenz-Album
164 ; Zala m. Hetes Bellosics Bálint ; Győr vid.
Nyr. VI.324; murugya Komárom m. Kürth Nyr.
XIX.188; Érsekújvár Nyr. VIII.332; XIX.457;
muruggya Komárom m. Für Nyr. XX.479 ; Nyitra
m. Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841 ;
Érsekújvár Nyr. VIII.332): 1. murva, murha,
murja, murnya, murugya, muruggya: (félig rot-
hadt) széna-, szalma-, takarmány- v. nádtörme-
lék (Soprony m. Röjtök Nyr. 11.369; Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; Keszthely Nyr.
XI.237; Göcsej Nyr. Xn.47; Budenz-Album 164:
Zala m. Hetes Bellosics Bálint; Győr vid. Nyr!
VI.324; Komárom m. Kürth Nyr. XIX. 188; Csalló-
köz, Bacsfa Nyr. XVI.92 ; Nyitra m. Pográny és
vid. Drnovszky Ferenc 1841; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.326; Hegyalja Kassai J. Szókönyv
1.455; in.379; Székelyföld, Háromszék m. Tsz.;
Erdővidék, Olasztelek Nyr. XIV.288) ; 2. murugya,
muruggya : száraz rőzse. Ereggy fiam, szeggy égy
kis muriig gy át, hagy főzzek he! (Érsekújvár
Nyr. VIII.332; XIX.457); 3. muruggya: apróság,
lim-lom (Komárom m. Für Nyr. XX.479) ;
4. murva, murnya: föveny, mészkőpor v. apró
kavics, melyet úttöltésre használnak (Rába mell.
Nyr. XVII.524 ; Balaton mell. Horváth Zsigmond
1839; Göcsej MNy. 11.414; Veszprém m. Csetény
Halász Ignác; Tolna m. Paks Nyr. XXn.430;
Szegszárd vid. Nyr. VII.382; Székesfehérvár
Márki Sándorné; Pest m. Csanád Békássy Sán-
dor; Ercsi Nyr. IV.24; Kis-Kúnság Nyr. IV.42).
[murva-alja?], morvajja: szemét, piszok. Van
nekem egy ojan lovam, a ki maga alul a morvaj-
ját kihányi. Mi ja? — Maimocska (Sátoralja-
újhely Nyr. XVI.87).
MURVÁLL-IK: apróra töredezik, murvává
töredezik (széna, szalma, takarmány stb.) (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
[MURVÁNY].
murvány-hal : mindenféle apró hal (Fölső-
Tisza vid. Hermán 0. Halászat K.).
MUSACÓL; székfüvirág ^Brassó m. Tatrang
Nyr. n.523).
MUSINÁS: gyümölcsvevő lengyel (Abaúj m.
Nyr. V.272).
MUSKA, MUSZKA: 1. muska: apróbb légy
(Gömör m. Nyr. XXIII.45); 2. muszka: szúnyog
(Gömör m. Nyr. XXIII.45); 3. muska, muszka:
lencseféreg (Érsekújvár Nyr. yill.332; Nyitra
m. Dudvág és Feketevíz között Ürményi László).
MUSKANDLI: szagos mályva (pelargonium
odoratissimum) (Arad m. Pécska Kálmány L.
Koszorúk 1.138; Nyr. Vn.l24).
MUSKÁTA (Háromszék m.. Erdővidék Vadr.
185; muszkáta-^zkl^ -lapi Udvarhely m. Vadr. 7;
Fehér-Nyikó mell. Vadr. 110; muszkaté Bánffy-
Hunyad Nyr. X.23): cv.
MUSKATÁLY, MUSKOTÁLY {mocskotáj Szé-
kelyföld Kiss Mihály ; mocskotár Székelyföld Kiss
Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr. 509b ;
moskotár Háromszék m. Vadr. ; mucskofa Göcsej,
Nagy -Lengyel Nyr. VI. 180; mucskotár Székely-
föld Kiss Mihály; muskatal Gyöngyös Nyr. I.
332; Abaúj m. Névtelen 1839; Zemplén m.
Tolcsva Nyr. IX.480; mwsA;o/aí Vác Divényi Gyula;
Balassa-Gyarmat Simonyi Zsigmond ; muskota
Zala m. Kővágó-Örs, Révfülöp Nyr. X1X.141;
muszkota Balaton mell. Tsz. 351b).
MUSLICA (Göcsej Tsz.; Kalotaszeg, Zsobok
ifj. Antal Domokos; Kolozs m. Nagy-Ida Bodor
Ákos; Szolnok-Doboka m. Nagy-Honda, Soósmező
Vékony Jenő; Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván ; moslica Szilágy m. Zovány Ineze Kálmán ;
Háromszék m. Tsz.; muslic Baranya m. Bélye
Nyr. XVIII.286; muslinca Vas m. Kemenesalja
Tsz. ; Nagy-Kőrös Pap Károly ; muszlica Balaton
mell. Tsz. ; Pápa Nyr. XVI.528 ; Közép-Baranya
Nyr. IV.237; muzslica Tolna m. Nyr. VI.524),
1. rajonként járó igen apró légy, mely a boros
1495
MUSOLOG— MUSZAJIT
MU8ZI— MUTA
1496
edényeket ellepi, borbogár (i. h.); 2. muszlica:
főzéskor a bezsegő v. áradáskor a kavargó víz
fölszinén összegyűlő giz-gaz (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
MUSOLOG, MUZSOLAG : vízben, locspocsban
jár (Hol? Nyr. Xn.528).
MüSTA (Pápa vid. Tsz. 264b; Kézdi-Vásár-
hely Nyr. XVn.479; musfya Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. ni.254; Győrffy Iván; Háromszék
m. Tsz.) : kurtanyelú vasbunkó, a mellyel a varga
a talpbőrt és a varrást kalapálva egyengeti.
1. MUSTÁR [?]: cv: (Gyöngyös Nyr. 1.282).
[2. MUSTÁR].
mustár-mag: [tréf.] fúzvesszőből gúzsolt kor-
bács, a mellyel a köznép aprószentek napján v.
húsvéthétfőn eggymást (kül. a gyerekeket) meg-
suhintgatja mondván: ,Keléses ne légy!' (Győr
m. Tsz.; Mátyusfölde CzP.).
MUSTRA, MUSZTRA: l.musztra: hadi köte-
lezettség [? talán: sorozás v. szemle] (Moldvai
csáng. Nyr. X.204); 2. mustra: kiváló, kitűnő,
mintaszerű. Mustra bor, kukorica, árpa (Székes-
fehérvár Bán János). Mustra juh (Zenta Boros
Alán); 3. mustra: kimustrálni, kiselejtezni, ki-
dobni való (ló, birka) (Dunántúl Szinnyei Jó-
zsef; Rábaköz Horváth Flóris; Zala m. Tűrje,
Veszprém m. Pápa, Komárom m. Fuss Bódiss
Jusztin).
[Szólások]. Te mustra: te csodálni való képe
az ostobaságnak! (Szatmár m. Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.371).
MUSTRÁL: 1. szoktat, ráncba szed (gyere-
ket); 2. megver (gyereket) (Tokaj Nyr. XXIX.
96).
MUSTY: moha (Szatmár m. Kapnikbánya és
vid. NyK. 11.378). p,^ -^
MUSZÁJ {muszáj Dráva mell. Kopács Nyr.
XVII.44; Szeged Kálmány L. Szeged népe I.
213; muszuj [? vö. muszuj] Kolozs m. Sztána
Nyr. IX.502). Muszájna, muszáj jon, muszájt (Szé-
kesfehérvár Egy. Philol. Közi. XV. 1062). Muszáj
lőve (Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. Vni.232).
[Szólások]. Az ember muszáj: kénytelen (Má-
tyusfölde Nyr. XX.261). Nem erőszakos muszáj
az: nem okvetetlen kell (Debrecen Nyr. XXIII.
93).
[Közmondások]. Nagy úr a muszáj (Nagy-Sza-
lonta? Nyr. VIII.381). Nagy ur a muszáj, még
nagyobb a nem lehet (Csongrád m. Szentes Nyr.
Vni.370).
muszaj-erdő: eggy erdő, melyet a nagy ko-
lera után kényszermunkával ültettek (Pozsony
m. Nagy-Abony Nyr. V.240).
MUSZÁJÍT: kényszerít. Hát ki muszájítja?
(Esztergom Simonyi Zs. Tűz. M. Nyelvtan 1.433).
MUSZI: álmos, lassú-dolgú (Brassó m. Bács-
falu Nyr. III.564) [vö. szuszi-muszi].
MUSZIT: kényszerít, kényszerget (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV .476).
MUSZKA: durva ember (Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXni.143).
muszka-szúró : szerbtövis (Bihar m. Márki
Sándor).
muszka-tüske : cvi (Komárom m. Fűr Nyr. XX.
479).
MUSZKOL {m'ég-muszikol Somlyó vid. Nyr.
XIV.140): megzúz, összezúz (szőllöt a kádban v.
csöbörben, bunkós fával) (Duna mell. Kassai J.
Szóköpyv V.210; Balaton mell., Vas m. Keme-
nesalja, Göcsej Tsz.; Tolna m. Nyr. VI.524;
Tolna m. Szakcs Bellosics Bálint) [vö. mosztol,
műszol].
meg-muszikol : cv (Somlyó vid. Nyr. XIV. 140).
MUSZKOLÓ (Zala m. Szepezd Nyr. XVH.
236; muszikoló Győr-Sz.-Márton Bódiss Jusztin):
szőllőzúzó bunkós fa.
muszkoló-fa (Balaton mell. Tsz. 264b; Veszp-
rém, Somogy m. Kassai J. Szókönyv III.386;
muszkuló-fa Tolna m. Nyr. VI.524): cv-
MUSZMÁK: eggyűgyű, tehetetlen (Tolna m.
Nyr. VI.230).
MUSZOG: ügyetlenül és lassan, szuszogva
csinál vmit, piszmog (Székelyföld Kiss Mihály)
[vö. maszog].
MÜSZOJj =^ muszkol (Veszprém, Somogy m.
Kassai J. Szókönyv III.386). Muszúdd még ászt
a szőlőt! (Nagy-Kanizsa Király Pál).
[MUSZOLÓ], MÜSZUJjÓ ^ muszkoló (Somogy
m. Nyr. X.476).
muszuló-fa: cv (Nagy-Kanizsa Király Pál).
[MUSZOLÓD-IK].
el-muszolódik : elszuszog (vmivel) (Győr m.
Szigetköz Nyr. XIX.190).
[MŰSZOLT].
éggyümuszútt : összeszakadt (ruha) (Pápa Ki-
rály Pál).
MUSZUJ (muszuly): szoknya (elül fölhajtott,
széles szines szegélyű szoknya) (Kalotaszeg Nyr.
11.470; XVI.143; XXn.323; Kóssa Albert ; Kalota-
szeg, Zsobok Melich János; Torockó Vadr.).
MUTA: 1. süketnéma (Szatmár m. Kapnik-
bánya és vid. NyK. n.378); 2. ügyetlen, gyá-
moltalan, élhetetlen, eggyűgyű, buta, bárgyú
(Szatmár m. Nyr. XI.284; Nagybánya Nyr. XX.
480; Aranyosszék Borbély Samu; Szolnok-Do-
boka m. Kudu Rácz Béla; Szamosujvár Kovács
József; Hunyad m, Bordeaux Árpád) [vö. muti].
1497
MUTÁCIÓS— MUTUJ
MUTYURI— MU
1498
MUTÁCIÓS : mesterséges, nehezen járó. Mu-
tációs zár (Udvarhely m. Felméri Lajos).
MUTAJT : mutat (Zala m. Vászoly Király Pál).
[MUTÁL].
el-mutál: elhalaszt (Brassó m. Hétfalu MNy.
V1.324; Nyr. 11.327; Győrffy Iván).
MUTÁLÓ : ügyetlen, bárgyú (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. XX.480).
MUTASZT: mutat (Somogy m. Sándor Jó-
zsef; Tolna m. Bátta Nyr. XV1II.334; Szegszárd-
Palánk Nyr. XI.527; Baranya és Verőce m. Ki-
rály Pál; Baranya m. Csúza Nyr. XVIII.287;
Baranya m. Ibafa Nyr. XIX.498; XX.191 ; Pécs
Kassai J. Szókönyv 11.206; III.386; Ormányság
Tsz.; Király Pál; Baranya m. Patacs vid. Csap-
lár Benedek; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214; XVIII.
192; Brassó m. Hétfalu MNy. VI.341 ; Nyr. II.
328; XVI.527; Győrffy Iván; Brassóm. Tatrang
Nyr. 11.523).
MUTAT {mutat Csík-Tusnád Melich János).
— Muta : mutasd (Nógrád m. Nyr. IV. 142; Rozs-
nyó Nyr. VIII.565). Mutaszi: mutasd, mutasd
csak (Rozsnyó Nyr. VIII.565),
MUTATÓ. Mutató vége (a fölfúrészelt tönk-
nek és deszkáknak): az alsó, vastagabb vége,
a mely rendesen simára van vágva, át van
fűrészelve, s a melyet néha gyöngén vöröses
szinúre festenek (Háromszék m. Kovászna vid.
Erdészeti Lapok XXn.128).
MŰTÉR: anya (Tolna m. Gyönk Nyr. V.
378).
MUTI: buta (Jászság Kimnach Ödön) [vö.
muta].
MUTÍT: mutat (Moldvai csáng. Nyr. IX.454).
Mutijja: mutassa (Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XII.524). Mutizsd: mutasd (Nagy-Kőrös Nyr. VI.
424; Esztergom Nyr. III.34; Mátyusfölde Nyr.
XIX.557 ; Érsekújvár Nyr. VII.40 ; Abaúj m. Bé-
rét Nyr. in.523). Muti: cv (Repce mell. Nyr. XX.
365; Vas m. Répce-Sz.-György Nyr. XVin.574;
Nagy-Kőrös Nyr. VI.424; Békés m. Balog Ist-
ván; Esztergom Nyr. III.34; IX.543; Csallóköz
Csaplár Benedek ; Palócság Nyr. XXII.77 ; Érsek-
újvár Nyr. VII.40; Nógrád m. Nyr. IV.94; VI.
135; Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVL526;
Eger vid. Nyr. XVII.477; Rozsnyó Nyr. VIII.
565 ; Debrecen Nyr. XXIII.334 ; Szatmár m. Nagy-
Dobos Nyr. IX.138; Szatmár-Németi Nyr. XV.
335; Abaúj m. Beret Nyr. III.523; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. XII.524).
[MUTÍTÓ].
mutyító-ujj : mutató-újj (Moldvai csáng. Nyr.
IX.488).
MUTUJ (mutuly): 1. néma (Kis-KüküUő m.
Szőkefalva Nyr. XV.143); 2. szótalan, konokul
hallgató (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
8ZIKNYBI : UA.aTÁB TÁJSZÓXÁB.
m. Vadr. ; Nyr. V.90) ; 3. ügyetlen, gyámoltalan,
élhetetlen, eggyügyű, buta, bárgyú (Jászság
Kimnach Ödön ; Szatmár m. Nyr. XI.284 ; Barna
Ferdinánd; Kapnikbánya és vid. NyK. 11.378;
Zilah Nyr. XIV.430; Erdély Szinnyei József;
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Három-
szék m. NyK. in.l3; Nyr. V.90; Torda-Sz.-
László Borbély József; Szolnok-Doboka m. Hor-
gospataka Nyr. XL478 ; Szolnok-Doboka m. Kudu
Rácz Béla; Szamosujyár Kovács József; Hu-
nyad m. Bordeaux Árpád); 4. makacs, meg-
átalkodott (Udvarhely m. Nyr. IV. 175; Három-
szék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva Nyr.
XVin.574); 5. alattomos (Erdővidék Nyr. IX.
42) ; 6. persely (Kis-Küküllő m. Szőkefalva Nyr.
XV.143) [vö. butuj].
MUTYURI : eggyügyű, bohó (Zilah Nyr. XIV.
430).
MÚZOL: őrölve rágicsál (gyermek, fogatlan
öreg) (Csallóköz Csaplár Benedek) [vö. majszol].
eggy tölgyfaj (Szilágy m. Nyr.
[MUZSDAJJ.
muzsdaj-fa :
IX.564).
MUZSIKA {mozsika Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. ni.308; Győrffy Iván; Maros-Torda m.
Éhed Nyr. VI.229; Udvarhely m. Nyr. 1V.33.
479; Udvarhely m. Bethlenfalva Nyr. Vn.378;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Moldvai
csáng. Nyr. III.50 ; mózsika Baranya m. Ormány-
ság Nyr. III.230; mouzsika Baranya m. Mecsek-
hát Thomaer Ignác 1841 ; muzsika Dráva mell.
Nyr. V.522; Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.473):
1, muzsika, mozsika : hangszer (Szatmár m. Nyr.
Vin.141; Maros-Torda m. Éhed Nyr. VL229);
2. mozsika, mózsika, mouzsika, muzsika: hegedű
(Balaton vid. Nyr. IV.36; Baranya m. Ormány-
ság Nyr. in.230 ; Dráva mell. Nyr. V.522 ; Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.473; Kis-Küküllő m.
Szőkefalva Nyr. XV. 283 ; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
MUZSIKÁL {mozsika Udvarhely m. Nyr. IV.
176 ; mozsikál Maros-Torda m. Éhed Nyr. VI.
229; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[MUZSIKÁS], MOZSnCÁS (Maros-Torda m.
Éhed Nyr. VL229; Udvarhely m. Homoród-Al-
más Nyr. V.233; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos; muzsikás Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.
473) : 1. mozsikás : muzsikus, - zenész (i. h.) ;
2. muzsikás: hegedűs. Muzsikások lesznek, nem
témburások (Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.473).
MŰ {miv Palócság Nyr. XXI.460).
mű-hely {mé-hely, mé-hel, mé-hej, mé-he Veszp-
rém Nyr. n.l34; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.65 ;
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.205;
Nyr. VIL123; Torontál m. Száján Kálmány L.
Szeged népe 11.130; Pozsony m. Király rév Nyr.
XX.78; Gyöngyös Nyr. IV.187; Sárospatak Nyr.
Xyil.527 ; me-hely Palócság Nyr. XXL309; XXH.
77 ; mi-hely, mi-hej, mi-he, mi-hié Vas m. Repce-
95
1499
MÜKÖLKÖD-IK— MŰVELŐ
MŰVELTET— MŰVES
1500
Szentgyörgy Nyr. XVIII.574 ; Fehér m. Nyr. X.
187; Abaúj m. Beret Nyr. 11.521; Székelyföld
Tsz.; Perenczi János 1832; Szolnok-üoboka m.
Nyr. XVII.315; mí-hely, mí-hel, mi-he, mí-hie,
■mi-hie Repce vid. Nyr. XX.364; Rábaköz Nyr.
XV.431 ; Veszprém m. Csetény Halász Ignác ;
Érmeilék Nyr. V.473). — Műhely: szíjgyártók
dolgozó asztala (Heves m. Nyr. 1.334).
mü-látó : a legény-készítetté remek megvizs-
gálása a céh részéről (Hol? Nyr. XII.528).
MÜKÖLKÖD-IK: működik (Csík m. Nyr.
1X43).
MŰKÖLŐD-IK : cv (Székelyföld Kiss Mihály).
MŰBRÖG: morog (gyerek) (Háromszék m.
MNy. VL341).
MŰTYÖG : sír a borjához (tehén) (Baranya
m. Ormányság Kassai J. Szókönyv ni.388).
MŰVEL, MIVEL {miel Abaúj m. Szikszó,
Aszaló Király Pál; nyível [földetj Baranya m.
Patacs vid. Csaplár Benedek).
[Szólások]. Miveli az istent: káromkodik (Pest
m. Szeremle Nyr. XVL505). Az istent műveli :(x>
(Veszprém Nyr. XIX.375). Műveli [az istent] : cv
(Göcsej MNy. 11.413).
[MŰVELŐ, MÍVELŐ],
miePő-gúnya : hétköznapi ruha (Palócság Nyr,
XXL417. 508).
mielő-nap (Gömör m. Nyr. XVIII.3; Abaúj
m. Nyr. V.20 ; Király Pál ; Abaúj m. Beret Nyr.
11.521 ; Abaúj m. Szikszó Király Pál ; Zemplén
m. Szürnyeg Nyr. XIV.524; méli-nap Zala. m.
Alsó-Lendva vid. Nyr. XIII. 332; méllű-nap Gö-
csej Nyr. Xin.496 ; mélö-nap Zala m. Hetes Nyr.
11.44; miel'ő-nap Palócság Nyr. XXI.508; XXII.
77 ; mihelö-nap Abaúj m. Nyr. V.20) : hétköznap.
mielőnapi : hétköznapi (Kassa vid. Nyr. XVIII.
431).
mielőnapló {miePőnapló) : c\d (Gömör m. NyK.
XXIV.132; Nyr. XVin.457).
[MŰVELTET], MIVELTET: csináltat. Millyen
Kirisztust miveltesseönk hát? (Mátra vid. Nyr.
XXIV.432).
[Szólások]. Mivelteti a lelkit pokollal, fenével:
átkozódik. Nem lehet a jó embör, a ki az istent
is mivelteti, meg minden mondását bével [baszom]
födözi (Szeged Debreczeni János),
MŰVES, MÍVES {kö-mies, ezüsi-mies, arany-
mies Székelyföld Kiss Mihály ; kö-mies Segesvár
Nyr. IX.42; M-míes Göcsej MNy. 11.414; kő-
mijes Háromszék m. Vadr. ; Csík m. MNy. VI.
375).
[Szólások]. Te mijes vagy ebbe [v. ebb^ a] do-
logba: részes (Háromszék m. Vadr.; Csík m.
MNy. VI. 375).
míves-nap (Székelyföld Tsz.; mies-nap Szé-
kelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék
m. MNy. VI.219; Vadr.; Nyr. IX.41 ; Segesvár
Nyr. IX.42; mihes-nap Székelyföld Nyr. V.424;
mijes-nap Háromszék m. Vadr.; Csík m. MNy.
VI.375; mives-nap Hétfalu, Zajzon Nyr. III.373) :
hétköznap.
mies-só (Háromszék m. Nyr, 1X,34 ; Segesvár
Nyr. IX.42; méésó Székelyföld Nyr. IX.175; miesó
Székelyföld Kassai J. Szókönyv 1.411; Tsz.;
Győrffy Iván): törött só, őrlött só, por-só.
N.
NÁBUKOS: bibasz (Temesköz Kálmány L.
Szeged népe 11.244).
1. NÁD: megvásott fejszéhez hozzáforrasztott
darab vas v. acél (Székelyföld Tsz.).
[2. NÁD].
[Közmondások]. Könnyű a nádhói sípolni (Szé-
kelyföld Tsz.).
[Szólások]. Nád teröm a zórodba, hé: mondják
olyannak, a ki sok vizet iszik (Szeged Nyr.
III.30).
nád-botikó, nád-butikó: bütykös nád, kibo-
tosodó káka (Háromszék m. Erdélyi Lajos; Er-
dővidék Nyr. IX.42) [vö. nádi-botikó].
nád-cilla : nádhegy, a melyet zölden learat-
nak és a marháknak eledelül adnak (Fertő mell.
MNy. III.405) [vö. csilla].
nád-dörmő: árhordta nádtörmelék (Mátyus-
földe, Tallós Nyr. XVI.333) [vö. dörmö].
nád-dugó: parafadugó (Székelyföld Győrffy
Iván).
nád-fark: a nád bugája (Pest m. Csanád
Békássy Sándor). Nádfarkára áradás: azon idő-
beli áradás, mikor a nád bokrétája már kifej-
lett (Csongrád Nyr. IX.90).
nád-kés: sovány, vékony, gyenge (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.283). Nádkés csikó (Kis-Kún-
Halas Nyr. VIII.85).
nád-kopó: nádtarló (Győr m. Tsz.).
nád-kötő: nádfödelek készítője (Heves m.
Névtelen 1840).
nád-méz {nár-méz Háromszék m. Erdélyi La-
jos): cukor (Székelyföld Tsz.; Marosvásárhely
Nyr. IX.428; Udvarhely m. Nyr. IV.372; Három-
szék m. Nyr. VL473 ; Kiss Mihály, Erdélyi Lajos ;
Háromszék m. Angyalos, Besenyő, Gidófalva
Nyr. XVin.574).
nádméz -butikó: cukorvágó bot [?] (Három-
szék m. MNy. VL342).
[nád-tető].
nádtetejös: nádtetős. Van egy kis ház nád-
tetejös (Torontál m. Egyházas-Kér Kálmány L-.
Szeged népe 111.29).
nád-torzs: nád töve (Borsod m. Kassai J.
Szókönyv n.l31).
nád-zsiku (Dráva mell. Kopács Nyr. XVIL
238; nád-csikoly Heves m. Névtelen 1840): nád
sarja, fiatal nád töve. Ma térdig való a nádzsiku
a rétön (Dráva mell. Kopács Nyr. XVn.238)
[vö. zsiku],
1. NÁDAL: elvásott vasszerszámot (kapát,
fejszét, szántóvasat) kitold, megacéloz (Balaton
mell. Tsz.; Székelyföld Tsz.; Kiss Mihály).
meg-nádal: cv (Hol? Tsz.). Vüdd ki a mihiébe,
mek küö nádunyi (Rábaköz Nyr. XV.431). A ko-
vács mögnáddja a fejszét (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.283).
2. NÁDAL: 1. nádat vág v. kaszál (Székely-
föld Kiss Mihály) ; 2. nádkötéssel behúz (üveget)
(Székelyföld Kiss Mihály) ; 3. náderesztéket tesz
a dongák közé, náddal bedug (repedéseket)
(Szilágy m. Perecsen Kerekes Ernő; Székely-
föld Tsz.; Kiss Mihály).
mög-nádal, meg-nádol : elpáhol (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.283; Szatmár m. Patóháza Nyr.
XVin.96).
NÁD ALÁS : elvásott szántó vas kitoldása, meg-
acélozása (Székelyföld Tsz. 265a; Kiss Mihály).
NADALLÓ: keresztelési lakoma (Dráva mell.
Kopács vid. Nyr. n.279).
NAD AL YODZ-IK : hígságot bocsát a nemi
részéből (a tehén a borjazás idejének közeled-
tével) (Fertő mell. MNy. 111.244).
NADÁR: hígság, a mely a tehén nemi ré-
széből a borjazás idejének közeledtével foly
(Vas m. Ságh? Kreszneries F. Szótár n.65).
NADÁBZ-IK -- nadalyodz-ik (Fertő mell. MNy.
n.244).
[NÁDI].-
nádi-bika : dobosgém (Baranya m. Csúza Nyr.
XVIII.287).
nádi-botikó, nádi-butikó: bütykös nád, ki-
botosodó káka (Udvarhely m. Máthé Sándor;
Háromszék m. MNy. VL318; Csík ra. MNy. VL
375) [vö. nád-botikó].
95*
1503
NÁDLI— NAGY
NAGY
1504
nádi-gánnyó: mindenbe beleszóló (Tata vid.
Nyr. V.329) [vö. gányó].
NADLI : öreganya, öreganyó (Vas m. Felső-
őr Király Pál).
NÁDLÓ: nádas (Szatmár m. Porcsalma Nyr.
XX.191; Szatmár m. Eesedi láp vid. Hermán
0. Halászat K.).
NADEÁG {nágyrág Gömör m. Nyr. XVni.455 :
nagyrág Székelyföld Kiss Mihály, Gyórffy Iván;
Udvarhely m. Homoród vid. Nyr. IX.38; Csík
m. Nyr. VI.471 ; Csík-Szentkirály Nyr. VII.479;
nyedrág [tréf.] Székelyföld Kiss Mihály).
nadrág-zsír: [ford. nép-etimológia] hasenfett
(Palócság Nyr. XIV.90).
NADRÁGCSA : nadrágocska (Zemplén m.
Császár Árpád).
[NADRÁGOL].
el-nadrágol: elver, elpáhol (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVin.94; Fölső-Csallóköz Nyr.
VIII.333; Háromszék m. Uzon Erdélyi Ea-
jos).
ki-nadrágol (ki-nadrágü) : cvs (Rábaköz, Beő-
Sárkány Nyr. XVni.94).
meg-nadrágol {még-nadrágul) : cv (Veszprém
Nyr. VII.428 ; Jász-Nagykún-Szolnok m. Túrkeve
Nyr. XV.520).
NADRAGULYA {matraguna Szolnok-Doboka
m. Deés Nyr. XX.284; natrabuja Hol? Tsz.;
naíragula Csallóköz Nyr. XVI.330; natragulya
Palócság, Gömör m. Tsz.; netrebula, netrébula
Vas m. Szombathely vid. Erdélyi J. Népd. és
mond. 1.120; Őrség, Szalafő Nyr. VII.88; Vas
m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.574). — Natra-
gula, netrebula: bolondos, ostoba, hülye (Csalló-
köz Nyr. XVI.330; Vas m. Répce-Szentgyörgy
Nyr. XVin.574).
[NADRÁGUL YÁS], NATRAGULYÁS (Vas m.
Kemenesalja Tsz.; natragulás Békés m. Oros-
háza Nyr. VI. 179; netrebulás Göcsej, Nagy-Len-
gyel Nyr. XIV. 140): 1. nadragulyás, nafragulyás,
netrebulás : eszeveszett, bolond (Vas m. Keme-
nesalja Tsz.; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. XIV.
140; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIII.48); 2. nat-
ragulás: kényes, büszke (Békés m. Orosháza
Nyr. VI. 179).
NAGY {naaj, ndj Brassó m. Hétfalu Nyr.
XVI.527 ; Király Pál ; nad Háromszék m. Uzon
Nyr. VIII.383; Moldvai csáng. Nyr. III.5; nogy
Moldvai csáng. Nyr. IX.483): idős, -korú (Szla-
vónia Nyr. V.12). Ojan nagy mint én (Dráva
mell. Nyr. XIII.234). — Naggyára, naggyánt:
nagyrészt, jobbára (Székelyföld Gyórffy Iván).
Nagyon [najon Csík m. Nyr. XII.524; naon Vas
m. Őrség Nyr. V.274; Vn.467. 469; Zala m.
Hetes, Dobronak Nyr. III.319; Somogy m. Ka-
poly Nyr. IV.84).
[Szólások]. Nagy-hentesen: nagyralátó hetyke-
seggel, magahánytorgatólag (Kúnszentmárton
Nyr. n.475).
nagy-anya {nainyám Háromszék m. Vadr.
341; nainnyám, nainnyáá, nainnya Székelyföld
Kiss Mihály, Győrffylván; Háromszék m. Vadr.
328. 366. 510a; Csík-Sz.-Király Nyr. Vn.335 ;
nanám Szilágy m. Deésháza Kerekes Ernő ;
Bánffy-Hunyad Nyr. X.22; nányám Székelyföld
MNy. V.360; nanyinyám, nanyinyáá Szilágy m.
Nyr. IX.564; Háromszék m. Nyr. IV.477 ; nawwt/a
[megszólítás] Gömör m. Nyr. XXin.45. 72; Rima-
szombat Nyr. V.229 ; nánnyám, nannyáá, nannya
Székelyföld Nyr. V.175; Udvarhely m. Nyr. V.
231 ; Csík m. Nyr. IX.43).
[Szólások]. A nainnyád halála v. nainnyád
térgye: mondják annak, a ki rosszul találva a
tárgyat szól a beszédbe (Háromszék m. Vadr.).
[nagy-anyi], nanyi: nagyanyó (Székelyföld
Gyórffy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
nágy-ányiká (Szlavónia, Haraszti Nyr. XXIII.
307; nanyika Háromszék m. Uzon Erdélyi La-
jos) : cv.
[nagy-anyó] [nainnyó Székelyföld Kiss Mihály,
I Győrffy Iván; naninyó Háromszék m. NyK. III.
; 5; nanó Dráva vid. Nyr. XIII.476; Baranya m.
j Csúza Nyr. XVin.287; Szlavónia Nyr. XXHI.
I 216; Gömör m. Nyr. XXin.45. 72; Szilágy m.
Nyr. IX.564; Szilágy-Kraszna Kerekes Ernő;
Torda-Aranyos m. Gerend Nyr. XXIII.577 ; nana"
Gömör m. Nyr. XVIIL502; nannyó Székelyföld
Nyr. IV.236; V.176; Udvarhely m. Homoród vid.
Nyr. XXin.44 ; Csík m. Nyr. IX.43 ; nanyó Rima-
szombat Nyr. IV.560). — Nanó: öregasszony,
anyóka, banya (Dráva vid. Nyr. XIII.476 ; Bara-
nya m. Csúza Nyr. XVIII.287; Gömör m. Nyr.
XXin.45. 72; Szilágy-Kraszna Kerekes Ernő).
nanó-bab : nagyszemű bab, öregbab (Baranya
m. Csúza Nyr. XVIH.287).
[nagy-anyóesa]> nánócsá: nagyanyó (Szlavó-
nia Nyr. XXni.216).
[nagy-anyóka], nánóká: cv (Szlavónia Nyr.
XXin.216; Rozsnyó vid. Nyr. XVn.476).
nagy-apa {napám. Bánffy-Hunyad Nyr. X.22).
nagy-apacsúr : a kijáró apacs, t. i. az, a
melyet a ladikon bevisznek s a partra kihoznak
(Szeged Hermán 0. Halászat K.).
nágy-ápiká : nagyapó (Szlavónia Haraszti Nyr.
XXin.307).
nagy-apró: hólyagos himlő. Megköte a nagy-
apró: meghimlőzött (Székelyföld Vadr. 491. 554)
[vö. apró],
[nagy csizma].
naccsizmás: vidéki, falusi (Komárom Beöthy
Zsolt).
1505
NAGY
NAGGYAZ— NAGYOLKOD-IK
1506
nagy-edény: nagyobbfajta dereglye (Tisza-
Roff Markovics Sándor).
nagy-érő : nagy értékű. N agy érö jószág (Mátyus-
földe Nyr. IV.174). Sok nagyerdő marhája vótak
[így!] (Palóeság Nyr. XXI.417).
nagy-étü: sokat evő, nagyehető (Abaúj m.
Szikszó Király Pál; Kolozsvár, Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos ; Háromszék m. Dalnok Már-
ton Imre; Csík-Rákos Dobos András).
nagy-fejű : kópé (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283).
nagy-fü: nadragulya (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos).
nagyfü-bingó : cv (Udvarhely ra. Nyr. IX.236).
nagy-hatajü (Rozsnyó Nyr. VIII.565; nagy-
hatú Heves m. Névtelen 1840) : a ki nagy gar-
ral van, hatalmaskodó [vö. ható].
nagy-idő, nagy-üdő: vihar, zivatar, égihá-
ború. Nagy-idő jön (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X1V.524). Nagy-üdő jő (Háromszék m. Uzon Nyr.
VIII.225). Jű a nagy-üdő (Kis-Küküllő m. Szőke-
falva Nyr. XV. 143).'
nagy-kozsók: suba, bunda (Székelyföld Tsz.).
[nagy-köz].
nagyköz-főd : messze föld (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.305).
[Szólások]. Húsz esztendő nagyköz-főd (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.305)
nagy-marin: tályog, mérges kelés (Székely-
föld Tsz.; Kiss Mihály; Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr. 508a). Nagy-marin következett rá:
tarjagos daganat jött reá (Székelyföld Nyr. IX.
175) [vö. marin],
nagy-marci: barbus fluviatilis (Szeged Her-
mán 0. Halászat K.).
nagy-nyavaja: nyavalyatörés (Háromszék m.
MNy. VI. 342). Hogy a nagy-nyavaja törjön ki!
(Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
nagy-öregapa : dédapa (Fehér m. Velencei-tó
vid. Nyr. XVII.431).
[nagy-péntek].
nagypénteki-hal : aspius rapax (Miskolc Her-
mán 0. Halászat K.).
[nagy pice].
nagypicós: fenék-, pörgettyűs-, kabakhorog-
gal halászó halász (Csongrád m. Tápé Hermán
0. Halászat K.).
nagy-szólhal : aspius rapax (Erdővidék Her-
mán 0. Halászat K.).
nagy-szer : mindenre alkalmas (Szatmár m.
Nyr. X.430).
nagy-szőlő : mazsola (Heves m. Névtelen 1840).
nagy-természetű : nehéz természetű, mérges
indulatú (Kúnszentmárton Nyr. 11.475).
nat-törvóny: törvényszék (Heves m. Sirok
Nyr. Vin.568).
nágy-urám: így hívja a menyecske az ura
bátyját (Szlavónia Nyr. XXI1I.308).
nagy-út: országút (Székelyföld Nyr. 11.471).
nagy-ületyű: nagyülepű [gúnynév] (Borsod
m. Nyr. IX.336).
nagy-verő: pőröly (Székelyföld Tsz.).
nagy-vírű: heves, tüzesvérú, lobbanékony
természetű. Nagyvírű ember ez a pap; nem jó
vele összekerülni (Komárom ra. Szentpéter Király
Pál).
nagyot-értő : minden szóból magyarázó s e
miatt könnyen bosszankodó (Székelyföld Kiss
Mihály).
NAGGYÁZ: nagy címekkel illet. Ugyan mit
naggyázod azt a leszek-urat! (Alföld Nyr. XIV.
527).
el-naggyáz: elnagyol, nagyjából csinál meg.
Aprókat ölts, Zsuzsi, ne naggyázd el a varrást!
(Alföld Nyr. XIV.527).
NAGYOBB {naobb Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX. 191 ; Komárom m. Alsó-Csallóköz Nyr.
XVn.287): idősebb (Székelyföld Nyr. n.471).
Ű egy esztendővé nagyobb nálam (Dráva mell.
Kopács Nyr. XVI.431). Nem nagyobb, mind én
(Szlavónia Nyr. V.12). Közülünk nagyobb kilenc-
\ ven esztendővel (Gyergyó-Sz. -Miklós Nyr. X.42).
[Szólások]. Naobban heszij: hangosabban (Győr
m. Szigetköz Nyr. XIX. 191). Beszéjj nagyobban,
hisz a füledtől nem hallik a sorkadig (Háromszék
m. Vadr. 363).
[NAGYOL].
el-nagyol : 1. nagyjából csinál meg. No ugyan
elnagyútad ám még ezt a varrást is: csupa fir-
cüllís a munkád. Azt megmondom, Istók, el ne
nagyúd a szántást (Szeged, Bánság, Csallóköz
Csaplár Benedek) ; 2. nagyjából kicsépel (Repce
vid. Nyr. XX.410); 3, elver, elpáhol (Soprony
m. Pölső-Szakony Nyr. XVn.383; Repce vid.
Nyr. XX.410).
ki-nagyol : 1. nagyjából kifarag (Székelyföld
Nyr. XXV.96); 2. nagyjából (szappan nélkül)
kiöblöget (ruhát) (Mezőtúr Nyr. X.569).
NAGYOLÁS : pálinkafőzésnél az első lé (Ud-
varhely m. Markos Albert, Máthé Sándor). Ittál-e
ma pálinkát? — Nem is nagyolást (Erdély Vadr.
244).
NAGYOLKOD-IK: nagyra tartja magát (Mold-
vai csáng. Nyr. III.3; IX.531).
1507
NAGYOLÓ— NANAS
NÁNDOR— NAP
1508
[NAGYOLÓ].
nagyoló-ló: öblögető lé (Mezőtúr Nyr. X.569).
NAGYOZ {nagyza.m) : nagyít (vmely dolgot,
hírt, történetet) (Székelyföld Andrássy Antal
1843 ; Háromszék m. MNy. VI.342; Győrffy Iván).
0 mondta lesz, vaj tám csak te képzelééd s nad-
zood, a mi akkora mind egy mogyoró, döblecnek
nézzed (Háromszék m. NyK. III. 18),
NAGYSÁGOS [naccsás Erdély Szinnyei József;
Marosvásárhely Nyr. IX.428).
NAGYSZÉEŰ {naccörű Kecskemét Nyr. IX.
359; nasszörű, nasszörü Kecskemét Nyr. IX.359;
Arad m. Majláthfalva Nyr. IX.378).
NAGYZOL : nagyít (vmely dolgot, hírt, törté-
netet) (Háromszék m. MNy. VI.342; Győrffy
Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
[Szólások]. Nadzól vkit: nagyítva dicsér, emle-
get vkit. Nadzójja magát: dicséri, dicsekedve
emlegeti magát (Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Nagyzolni magát: nagyra tartani magát
(Szilágy m. Nyr. IX.564).
NÁJ, NÉJ {nál Baranya m. Ormányság Nyr.
XXI.235); leg- (Baranya m. Tsz.), Nájnaobb,
néjszebb (Baranya m. Ormányság MNy. 1.223).
Nájjohb, nájszebb, nájnagyobb ; náljobb, nálszebb,
nálnagyobb (Baranya m. Ormányság Nyr. XXI.
234. 235). Nájnagyobb (Szlavónia Nyr. XXI.319).
NÁL : -hoz. Nálunk, nálunk, nállunk: hozzánk
(Kunság, Heves, Szabolcs m. Nyr. 1.50; Gömör
m. Nyr. XXIII.45; Torna m. Torna-Ujfalu Nyr.
XVn.185; Székelyföld Tsz.; Nyr. 1.50). Gyere
nálunk, maj megverlek ! Begyüsz-e estére nálunk ?
(Gyöngyös vid. Nyr. IX.331). Gyere nálunk (Kap-
nikbánya és vid. NyK. 11.369). Jöjjenek immán
nállunk es! Nállunk es eljöhetnének (Háromszék
m. Vadr. 355. 357). Nálunk felé: mi felénk (Csík
m. Nyr. XIII.378). Mesternié mek, papnuá mek
(Palócság Tsz.). Mének fel ide nénémnél (Moldvai
csáng. Nyr. III. 52). Menyek a bírónál v. bíróék-
nál (Kapnikbánya és vid. NyK. 11.369). Nálunk-
nál jöttek (Szabolcs m. Kis-Besenyőd Nyr. IX.
136).
NÁM {ná mondom, ná megmondtam Göcsej
MNy. 11.414; Csallóköz Csaplár Benedek): lám
(Keszthely Erdélyi J. Népd. és mond. 11.153).
Nám mé'gmontam az este az igazat (Vas m. Őr-
ség, Szalafő Nyr. VII.88). Nám monttam má, hogy
ne ekecsü ! (Zala m. Hetes Nyr. 1.423). Ná mon-
dom. Ná megmondtam (Göcsej MNy. 11.414). Nám
a magyar megette (Veszprém m. Nyr. 11.329).
Nám mé'gmontam! (Pápa vid. Király Pál). Nám
én tudom! (Tolna m. Ozora Nyr. V,382), Ná
mondom, hát csak úgy tegyen, a hogy ajánlottam.
Ná mondom, legjobb lesz vele eggyezkedni (Csalló-
köz Csaplár Benedek), Nám én lé'án vagyok,
mégé's merek adni (Háromszék m. Erdővidék
Vadr. 172).
NANÁS: 1. keresztapa (Kolozs m. Nagy-Ida
Bodor Ákos) ; 2. násznagy (Kapnikbánya ós vid.
NyK. 11.374 [itt nánás hiba] ; Kolozs m. Nagy-Ida
Bodor Ákos; Szolnok-Doboka m. Rácz Béla);
3. házasságszerző (Székelyföld Győrffy Iván;
Udvarhely m. Vadr.; Kiss Mihály).
[NÁNDOB].
Nándor-fű. Kerék Nándor- fü : glechoma [nép-
etimológia ebből: nádra- fü; vö. mádra- fü] (Bala-
ton mell, Földr, Közi. 1894. 71).
NÁNI: [tréf.] kancsó (Csongrád m, Arany-
Gyulai NGy. n.209),
NANÚZS: hamupipőke (Gömör m, Nyr, XXIII,
71).
NANYINKÓ : nagyanyó (Háromszék m. NyK.
in.5). .
NAP {minap Vas m. Őrség Nyr. 1.422; Göcsej
Nyr. XVn.506; tegnap Göcsej Nyr. XVn.507;
ténnáp Vas m. Őrség Nyr. L421 ; V.31 ; VII.271.
371; Vas m. Farkasfa Nyr..in.l78; woj? Moldvai
csáng. Nyr. IX.482). — Naponként (naponkéd ide
gyüvök: Veszprém m. Vörös-Berény Zolnai
Gyula).
[Szólások]. Napomba ojan dolgot nem láték:
életemben. Napja van még neki: élete (Székely-
föld Kiss Mihály).
nap-acél: gyújtó-üveg (Heves m. Névtelen
1840; Gömör m. Perjése Nyr, XXI.336; Nógrád
m. Fülek Nyr. XXII.95).
nap-áldozat [nap-dldozat] : napnyugot, nap-
nyugta (Szeged Kálmány L. Szeged népe 1.113;
Palócság Tsz. ; Ethnographia IIL352. 353. 355;
Gömör m. Tsz.). .
nap-enyészet: ex (Erdővidék Tsz.).
[nap-este]. Napestig {nepestig Soi^ronj m. Repce
mell. Nyr. 11.560; Soprony m. Horpács Nyr.
XVin.513; Repce vid. Nyr. XX.364; Vas m.
Horváth József 1843; Vas m. Répce-Sz.-György
Nyr. XVin.574; Göcsej MNy. 1.219; Nyr. XIII.
307 ; Zala m. Szepezd Nyr. XVn.236 ; Veszprém
m. Szentgál Nyr. III.183; Somogy m. Újmajor
Nyr. Vin.179; Heves m. Makáry György 1839;
Csallóköz Nyr. 1.280; Csaplár Benedek; id. Szin-
nyei Józsefné ; nepestétü nepestig Veszprém Nyr.
IV.83).
[nap-f ölkölt-]. Napfökőttre: napkeltére (Veszp-
rém m. Almádi Zolnai Gyula).
nap-fönkőtte : napkelte (Torontál m. Ó-Sz.-
Iván Kálmány L. Szeged népe III. 149).
nap-haladat : napnyugot, napnyugta. Ha nap-
haladat után kigyúl az ég, szél lessz (Csík m.
Ethnographia VI. 11 8). Naphaladatkor: este felé
(Alföld [?] Nyr. XIV.527; Háromszék m. MNy.
VI.342; Győrffy Iván).
nap-hanyat [?]: oj. Naphanyatkor, naphanyat
felé vót az üdő (Udvarhely m. Király Pál).
1509
NAPCSA— NAPIC
NÁPISZUSZI- NAPSÁG
1510
nap-hunyat: w (Torontál m. Hertelendyfalva,
Székelykeve Király Pál).
nap-lesi : naplopó (Szeged, Csallóköz Csaplár
Benedek).
nap-mente : napnyugta. Napmentekor (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
nap-nyugot {nap-nyugut Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 551).
napnyugoti {napnyugidi Udvarhely m. Vadr.).
Napnyugoti kereskedő : [tréf.] kurva (Zemplén m.
Tállya Nyr. IV. 520).
napnyugotsó: nyugati (Somogy m. Nyr. XVIll.
239).
nap-rontó : [tréf.] pálinka (Nagyvárad Nyr.
XVI.572).
nap-szálat: napnyugot, naplemente (Tisza-
Eszlár Nyr. 11.506).
[nap-szám].
napszámol : napszámoskodik. Te a szőlőbe do-
gozó, én meg napszámolok (Fehér m. Rác-Almás
Simonyi Zsigmond).
nap-szendület (Csík m. Gyergyó vid. Kiss
Mihály; nap-szentülef Gyergyó-Ditró Nyr. XII.
282): napnyugta.
nap-után-járó : napraforgó (Brassó m. Hét-
falu Király Pál ; Moldvai csáng. Nyr. X.202).
nap-vető : zsalu. Bátran kiveheti azt a lakást
téns úr, mert az ablakon napvetők is vannak (Al-
föld Nyr. XIV.527).
napba-néző: napkóros (Székelyföld Kiss Mi-
hály).
napon-sült málé: [tréf.] tehénszar (Kecske-
mét, Csallóköz Csaplár Benedek; Nagy-Kálló
Nyr. XII.429; Hol? Tsz.).
napra-forduló : katangkóró (Balaton mell.
Földr. Közi. 1894, 71).
NAPCSA (Dráva mell. Kopács Nyr. XVn.191 ;
nápcá Szlavónia Nyr. V.61 ; nápcsá Szlavónia
Nyr. XXIII.216): napocska, nap. Aggyá kéd ede
a töttő ekéjét égy naposára (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVII.191).
[NAPESLAÓGOS].
napeslaógos-napestyig : egész napestig. Ott
vaárom napeslaőgos napestyig (Palócság Nyr. VII.
34).
NÁPIC (Balaton mell., Vas m. Kemenesalja
Tsz.; Zala m. Arács Nyr. XXII.239; Veszprém
m. Pápa vid. Tsz.; Nyr. XVI.528; Baranya m.
Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Fehér m. Nyr.
V.36; Fölső-Csallóköz Nyr. Vm.378 ; nápész
Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIII.48; Bihar m.
Kazinczy F. Levelezései 11.239; nápeész Szat-
már m. Nagy-Dobos Nyr. VIII. 524; nápéz Kassa
vid. Nyr. XVII.285; nápisz Túrkeve Nyr. XV.
520 ; Kisújszállás Nyr. XIX.238 ; nápisz Mezőtúr
Nyr. IX.479; nyáfic Szatmár, Szabolcs, Ugocsa
m. Nyr. IX.184; nyápic Vas m. Répce-Szent-
györgy Nyr. XVIII.o74; Nagy-Kúnság Nyr. XX.
45; Eger Énekes Imre; Vác Divényi Gyula;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár) :
1. nápic, nápéz, nápisz, nyápic: gyenge testalkatú,
vékonydongájú, vézna, sovány, kicsiny, beteges,
rossz színben levő (Vas m. Répce-Szentgyörgy
Nyr. XVin.574; Zala m. Arács Nyr. XXn.239;
Balaton mell., Vas m. Kemenesalja Tsz.; Pápa
vid. Tsz. ; Nyr. XVI. 528 ; Baranya m. Mecsekhát
Thomaer Ignác 1841; Fehér m. Nyr. V.36: Nagy-
Kúnság Nyr. XX.45; Túrkeve Nyr. XV.520;
Kisújszállás Nyr. XIX.238; Eger Énekes Imre;
Vác Divényi Gyula; Fölső-Csallóköz Nyr. VIII.
378 ; Kassa vid. Nyr. XVII.285) ; 2. nápeész, ná-
pész, nápisz, nyápic: oktondi, bamba, bámész,
ügyetlen, élhetetlen (Mezőtúr Nyr. IX.479 ; Bihar
Kazinczy F. Levelezései 11.239; Szatmár m.
Nagy-Dobos Nyr. VIII.524; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. XIII.48; Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár).
nyápic-lelkü (nyápic-lölkü) : silány jellemű
(Tata vid. Nyr. V.329. 474).
NÁPISZUSZI: alamuszi (Szatmár vid. Tsz.).
NAPL-IK: káprázik. Naplott a szeme (Pest
m. Tinnye Király Pál).
NAPOL : 1. tartózlrodik. Ott napot más napig
(Tolna m. Nyr. VI.524); 2. henyél (Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.283).
NAPONNYAN: nappal, nap közben (Göcsej
Nyr. Xn.95).
NAPONTAG : naponként (Háromszék m. MNy.
VL222; NyK. in.7).
NAPOS {napis Vas m. Répce-Szentgyörgy
Nyr. XVin.574; Repce mell. Nyr. XX.365).
[Szólások]. Napos naptyán: [fokozás, erősbí-
tés] (Repce vid. Nyr. XX.417).
[NAPOZ].
el-napoz: elidőz, napot tölt hiába (Székely-
föld Csaplár Benedek; Háromszék m. MNy. VI.
324; Győrffy Iván). Isten tudja, meddig elnapoz
Háromszék m. Vadr.).
NAPPAL. Nappóra: egész napra (Dráva mell.
Nyr. V.522).
NAPPALL-IK: nappalodik. Talpra, cselédek,
nappallik már! Már nappallott, mikor fölkelt
(Csallóköz Csaplár Benedek).
[NAPSÁG].
[Szólások]. Még nem jött vissza ez napságig:
mai napig (Háromszék m. Vadr. 430).
1511
NAR— NÁSZ
NÁSZENUSZÁLÓD-IK— NE 1512
NAR: a malom vízfogó kerekének víztartó
öble, íiókja (Háromszék m. Nyr. IX.425).
NÁROMPRITTY: mihaszna, semmiházi [?]
(Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XVI.85).
NÁSÁNKOD-IK, NASÁNKOD-IK: nyulán-
koskodik [?] (Csongrád m. Szentes Nyr. IX.94)
[vö. ácsánkod-ik],
NÁSPÁGOL (náspángol Győr vid. Nyr. V.522 ;
Rimaszombat Nyr. V.229 ; náspágyal Hunyad m.
Lozsád Nyr. XXII.406) : (el-)ver, (e°l-)páhol, (el-)
dönget (Vas m. Kassai J. Szóköuyv III.409;
Vas m. Kemenesalja, Tolna m., Gömör m. Tsz. ;
Szatmárm. Nagybánya Nyr. XIV.524; XX.480).
el-náspágol (Békés m. Balog István; Hód-
mező-Vásárhely Nyr. IX.91 ; Csongrád m. Algyő
Nyr. VIII.518; Rimaszombat vid. Nyr. X.88 ;
Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.371 ; el-nás-
pángól Közép-Baranya Nyr. III.282 ; el-náspángol,
é-náspángul Zala m. Hetes, Dobronak Nyr. II.
132; Veszprém Nyr. n.l34; Vn.428; Somogy
m. Visnye Nyr. XVII.286 ; Bereg-Rákos vid. Pap
Károly): cv.
ki-náspángol : c\3 (Somogy m. Visnye Nyr.
XVII.286).
mgg-náspágol (Kecskemét, Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
XII.428; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Hol ? Tsz. ; meg- v. mög-náspángol Somogy m.
Nyr. X.476; Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286;
Bereg-Rákos vid. Pap Károly): c>o.
[NÁSPÁL].
el-náspál: oc (Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m,
Nyr. IX. 183).
NÁSPIGÁL: ^. (Tokaj Nyr. XIX.384).
el-náspigál: cv (Ugocsa m. Gődényháza Nyr.
m.371).
még-náspigál : cw (Hajdú m. Földes Nyr. 111,36).
NÁSZ {ndssz Palócság Nyr. XXII.77) : 1. la-
kodalom. Patkőtatom paripámot, niönyök nászha
rajta (Udvarhely m. Fehér-Nyikó mell. Vadr.
114); 2. lakodalmi pompa. Utánnad menyek szép
násszal, menyasszonyi ajándékkal (Háromszék m..
Erdő vidék Vadr. 159); 3. nászom, ndsszom: így
híják és szólítják az eggyik házasfél szülei (és
a palócoknál a testvérei is) a másik házasfél
apját (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839;
Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII.144; Palócság
Nyr. XXn.77; XXin.69).
nász-asszony, nász-asszonyom : így híják és
szólítják az eggyik házasfél szülei a másik há-
zasfél anyját (Vas m. Sorok mell. Nyr. XXII.
144; Szeged Nyr. Vn.236; Palócság Nyr. XXIH.
72; Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.189).
nász-ruva : pólyaruha, pelenka (Csík m. Nyr.
X.90).
nász-uram {ndssz-uram Palócság Nyr. XXII.
77): így híják és szólítják az eggyik házasfél
szülei (és a palócoknál a testvérei is) a másik
házasfél apját (Szeged Nyr. VII.236; Palócság
Nyr. XXn.77; XXin.69).
NÁSZENUSZÁLÓD-IK: hosszadalmasan készü-
lődik, kászolódik, szedelődzködik (Székelyföld
Kiss Mihály ; Háromszék m. Vadr. 510 a).
NÁSZOLÓD-IK: cvd (Háromszék m. MNy. V.
223. 342 ; Vadr. ; Háromszék m. Szotyor Győrffy
Iván) [vö. kászolód-ik].
fel-nászolódik : fölkészül, fölszedelődzködik,
fölkászolódik, fölszedi magát (Háromszék m. Nyr.
X.327). Valahogy felnászolódtam a földről (Há-
romszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Hirtelenibe
felnászQlódtunk , de jött egy suhogó zápor s ugy
megvert, hogy a harisnya korca es tiszta viz vót
(Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
NATATÜROS: pajkos, figurás (Temesköz
Kálmány L. Szeged népe 11.243).
NATRAPIKÓ: ostoba ember (Hegyalja Kas-
sai J. Szókönyv 111.411).
NATRAHŐRÖS : féleszű, eszelős, bamba (Hol?
Tsz. 299 a) [vö. nedrehőr].
NATURA: makrancos, akaratos. Hadd el,
natura, hadd el! (Székelyföld Fejér József).
NATÜRÁS: cv; (Székelyföld Fejér József).
NÁVOLY: [szövőszék része]. Kis návoly: a
melyre a vásznat tekerik föl; nagy návoly: a
melyre a fonalat tekerik föl (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325).
NE, NESZE, NESZTÉK, NETÉK {me Szé-
kelyföld Tsz.; Nyr. 1.181. 466; V.424; Arany-
Gyulai NGy. ni.ll3; Győrffy Iván; Háromszék
m. MNy. VI.223 ; Nyr. IV.514 ; Vadr. ; Kiss Mihály;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár ; mesze
Székelyföld Nyr. V.424; Udvarhely m. Keresz-
túr vid. Vadr. 473 ; Háromszék m. Vadr. 508b;
Kiss Mihály; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; meszesze Háromszék m. Kiss Mihály;
meszeg Gyergyó-Sz.-Miklós Nyr. X.44 ; mesztek
Háromszék m. Vadr. 508b; Kiss Mihály; meté'k
Háromszék m. MNy. VI.217; Vadr. 508b; Kiss
Mihály; ná Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.474;
nasztok Abaúj m. Pusztafalu Szádeczky Lajos;
nosztuk Pest m. Kassai J. Szókönyv 111.450).
[NÉ].
[Szólások]. Nedzidziri-bidziri : ne feleselj velem
(Félegyháza Nyr. VI.43).
né-bánts. Vad nebáncs: melampyrum nemo-
rosum (Balaton mell. Földr. Közi. 1894. 59).
ne-felejos: békapiszok (Rozsnyó vid. Nyr.
XVII.476).
né-hogy {nehogy Erdövidék Király Pál).
1513
NEBORE— NÉGY
NEGYED— NEHÉZ
1514
[né-tovább].
netovábos kötő : vmiféle kötény (Szeged Kál-
mány L. Szeged népe I. Bevezető XII. 1.).
NEBOBE: ejnye no! mi a fenel [csodálko-
zást, meglepődést kifejező indulatszó] (Bereg-
Rákos és Munkács vid. Pap Károly).
NEDEB {né'dé'r) : 1. féleszű (Csongrád m. Szen-
tes Nyr. VIII. 331); 2. csintalan (Kún-Majsa Nyr.
VIII.470) [vö. fél-neder].
NEDERKED-IK; csintalankodik (Kún-Majsa
Nyr. V1II.470).
NEDERKÓ (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283 ; me-
derkó Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283 ; nedelko Kún-
szentmiklós Nyr. XV.47): féleszű, hígvelejű.
NÉDÓ: ostoba (Dráva mell. Nyr. XIII.234;
Baranya m. Csúza Nyr. XVin.478).
NEDREHŐR: félbolond (Cegléd Szécliy Ká-
roly) [vö. natrahörös].
NEDXTES {medves Palócság Nyr. XXI.314;
Heves m. Névtelen 1840; Gyöngyös Kassai J.
Szókönyv m.340; Borsod m. Névtelen 1840;
Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr. XVI.526; XVH.
425).
NEDVESES : itt-ott nedves (Baranya m. Nyr,
XVII.358). Nem is gondoltam, hogy ilyen nedve-
ses az út (Baranya m. Szily Kálmán).
NEGÉDES (Pápa vid. Tsz. ; Szatmár m. Barna
Ferdinánd ; Székelyföld, Háromszék m. Tsz. ; ne-
déngös Kis-Kún-Halas Nyr. XV. 67 ; nedinges Vas
m. Kassai J. Szókönyv III.419 ; Vas m. Keme-
nesalja Tsz. ; Rábaköz, Beő-Sárkány Nyr. XVIII.
143; negindös Tolna m. Nyr. VI.230): 1. negédes,
nedinges: rátartós, begyes, kényes, büszke, ke-
vély (Vas ra. Kassai J. Szókönyv III.419; Vas
m. Kemenesalja, Pápa vid. Tsz. ; Szatmár m.
Barna Ferdinánd; Székelyföld, Háromszék m.
Tsz.); 2. nedinges: mézes-mázos (ember) (Rába-
köz, Beő-Sárkány Nyr. XVin.143).
NÉGY {nééj Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.527).
négy-águs Négyágus lóhere: négylevelű ló-
here (Palócság, Terpes Ethnographia VI.109).
négy-kéz-láb. Négykézláb ut: meredek út, a
melyen négykézláb kell kapaszkodni (Székely-
föld Csaplár Benedek, Györffy Iván).
négy-lábú. Négylábú tarisznya: háti tarisznya,
a melyet szíjainál v. madzagainál fogva a két
vállra öltenek föl (Pest m. Kassai J. Szókönj^v
in.422; Heves m. Névtelen 1840).
[négy óra].
négyóráz : uzsonnái (Baranya m. Patacs vid.
Csaplár Benedek).
négy-szög. Négyszög leány v. ember: derék,
hibátlan (Háromszók m. Nyr. IV.515).
SZINNYKI : MAGYAR TÁJSZÓTÁB.
NEGYED : negyedik. Negyed kakasszókor (Ma-
rosszék, Nyárád-Karácsonyfalva Nyr. XVI.48).
negyed-fü: negyedik évében levő, négyéves
(csikó, üsző, tinó) (Marcal mell. Tsz.; Kis-Kún-
Halas Nyr. Vin.84; Kecskemét Nyr. XIX.46).
NÉGYEL: ver, páhol (Székelyföld Nyr. II.
471 ; Kiss Mihály).
el-négyel: elver, elpáhol. Úgy elnégyelte, a
hogy csak futta (Székelyföld Kiss Mihály).
meg-négyel : cv (Székelyföld Kiss Mihály ;
Háromszék m. Vadr.).
NÉGYELLŐ (négyelő): 1. négyes fogatnál a
rúdvégszögre akasztott ferhéc két hámfája, a
melyekhez a két első lovat fogják (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.420; Zemplén m. Szttr-
nyeg Nyr. X.324; Székelyföld Kőváry László
1842; Hol? Nyr. XXni.576); 2. négy ló v. ökör
hajtására való hosszú ostor (Kis-Kún-Halas Nyr.
IX.526; Heves m. Párád Király Pál).
négyelleő-ostor -= négyellő 2. (Heves m. Párád
Ethnographia VI.lll).
NÉGYESDI ; négyes fogat. Négyesdibe jár
(Háromszék m. MNy. VI.229; Győrffy Iván).
[NÉGYESÉL].
ki-nógyesel : 1. a maga marháit a más fogata
elé fogva vontatni segít ; 2. kisegít (Székelyföld
Fejér József.)
NÉGYESLŐ: a vontató-út alja, a hol az er-
dőre menéskor az erdői ő szekér hátulsó részét
hagyják, és azután az erdőről jövéskor a tali-
gával levontatott terhet négy kerékre rakják
(Háromszék m. Gelence Erdészeti Lapok XXII.
126).
NEGYVEN {negyven Szlavónia Nyr, XXIII.
168; Zemplén m. Nyr. IV.522).
[Szólások]. Letette a négyvent: panaszt tett a
bírónál (Zemplén m. Nyr. IV.522).
NEGYVENÉL : húsvét előtt negyven napon át
böjtöl (Mátra vid. Nyr. XXIV.432).
NÉHA {nyiha-nyiha Arad m. Pécska Kálmány
L. Koszorúk 1.63; Szilágy m. Nyr. IX.565).
Néhakor: némelykor (Bács m. Zeuta Nyr. XVIII.
383). Nyihájába: néha (Bihar m. Pocsaj Nyr.
IX.559).
NÉHÁNY {nihány Háromszék m. Vadr. ; nyán
Brassó m. Hétfalu Nyr. V.377 ; XVI.527 ; nyihány
Maros-Torda m, marosi alsó-járás Ravasz Árpád).
Néhánkor: néha (Bars m. Zeliz vid, Nyr, XIV,
288).
NEHÉZ {nehéz Repce vid. Nyr. XX.362; Pa-
lócság Nyr. XXn.77 ; Nógrád m. Nyr. IX.332 ;
Gömör m. Nyr. XVIII.421 ; nehéz Ipoly völgye,
Kővár vid. Nyr, XVI.526) : nehéz természetű,
zsémbes. Nehéz ember (Székelyföld Győrffy Iván).
96
1515
NEHEZKÍ5D-IK— NÉHOL
-NEK— NÉMA
1516
[Szólások]. Nehezen van: nagyon beteg (Zemp-
lén m. Nyr. IV.522).
nehéz-nyavalya (nehéz-nyavoja) : nyavalyatö-
rés (Rimaszombat Nyr. VI.41). Törjön ki a nehéz-
nyavalya! (Abaúj, Borsod m. Király Pál).
[NEHEZKÉD-IK], NEHESZKED-IK : nehez-
tel (Székelyföld Győrffy Iván). Igen nagyon szo-
morkodott a kapott gyerek, hogy a másik nehesz-
kedik rea (Öyergyó-Sz.-Miklós Nyr. VIII.231).
meg-neheszkedik : megneheztel. Megnehesz-
kedik a honnvaló gyerek a másikra, hogy mét
tud többet mind ö (Gyergyó-Sz. -Miklós Nyr. VIII.
231).
[NEHÉZKEDÉS], NEHESZKEDÉS: nehezte-
lés. Ojan neheszkedésbe keveredének a gyerekkel,
hogy osztán békeség nem sok vót köztik (Gyergyó-
Sz.-Miklós Nyr. VIII.231).
NEHÉZKES : terhes, viselős (nő) (Hol ? Tsz.).
NEHÉZSÉG {nehesség Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. VI.467 ; Székelyföld Győrffy Iván ; nehessig
Vasm. Őrség Nyr. IV.228; Őrség, Szalafő Nyr.
Vn.181; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. Vn.230;
Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr. XXIII.287; ne-
hisség Bars m. Nyr. 111.276; nyehésség Gömör
m. Majom Nyr. XIX.426): 1. nehessig: nehéz ér-
zés. Muta fiam katona lett, sunsé találom kedve-
met; mua é's hogy ettünk, ollan nehessig gyötf
riekem, hol le költött tennem a kalánt (Vas m.
Őrség Nyr. IV.228) ; 2. nehesség : neheztelés (Szé-
kelyföld Győrffy Iván) ; 3. nehesség, nehesség,
nehézség, nehessig, nehisség, nyehésség: nyavalya-
törés (Őrség, Szalafő Nyr. VII. 181 ; Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI.467; Vn.230; Kis-Kún-Halas Nyr.
XV. 186. 283 ; Mátyusfölde Nyr. XVn.523; Palóc-
ság Nyr. XXII.77; Gömör m. Majom Nyr. XIX.
426). Töri a nehézség (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III. 195). A gyereket a nehesség bántyo (Gö-
csej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.467). A nehesség
törgyön ki! (Közép-Baranya Nyr. IV.237). Hogy
a nehessig törgyön ki rajtad! (Zala m. Alsó-
Lendva vid. Nyr. XXIII.287). Hogy á nehisség
gyiijjön rád! (Bars m. Nyr. III.276).
nehézség-törés: nyavalyatörés (Torontál m.
Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.158).
NEHÉZSÉQÉS {neh'éssegé's, nehésseges) : nehéz
(Palócság Nyr. XXI.423).
NEHEZTEL : nehezell, nehéznek tart (Göcsej
Nyr. XIV.165; Budenz-Album 160). K'et m'erü
búzát fölemelni, ászt m'egis csak nehesztelem (Gö-
csej Nyr. XIV.396).
mgg-neheztel : megterhel. Nagyon még va-
gyunk neheztelve adókkal (Huny ad m. Lozsád
Nyr. XXn.457; XXin.143).
NÉHOL, NÉHON {néhon, néhut Székelyföld
Tsz.; néhutt Fájsz Nyr. VII.429; wAííw Szolnok-
Doboka m. Apa- Nagyfalu Nyr. XV.382; nihutt
Mezőtúr Nyr. VIII. 360 ; nyihutt Szalonta Simonyi
Zsigmond).
-NEK, NEKI, NÉKI {nékem Gömör m. Sid
Nyr. XVI1I.422; néVíi Szilágy m. Nyr. IX.564;
nélkem, nélki Gömör m. Nyr. XVIII.456; Sajó
mell. Nyr. XVIII.422; Háromszék m. Arany-
Gyulai NGy. 1.374). — Neki, néki: önnek, ma-
gának, kendnek. Mivel vágjak kenyeret? —
Od'adom én neki az én késem (Csallóköz Király
Pál). Hallja kéd, ín mondtam néki? (Szilágy m.
Nyr. 1X564).
NÉKI: némely. A mint a nép a templomból
szétoszlott, nékik hozzám j övének. Nékik úgy véle-
kedtek (Marosszék Nyr. 1.322).
NÉLKÜL {nekü Szlavónia Nyr. V.61 ; Nyr.
XXni.2l3; Pozsony m. Tárnok Nyr. IX.281 ;
nekü Veszprém m. Szentgál Nyr. VII.325; Győr
m. Szigetköz, Kis-Bajcs Nyr. VL190; Karcag
Nyr. X.326; nekü Palócság Nyr. XXII.480; nekül
Baranya m. Ormányság Nyr. 11.131; Debrecen
Nyr. XXIII.93; nékül [?] Szatmár m. Patóháza
Nyr. XV 93; nékült Székelyföld Kiss Mihály;
Háromszék m. Vadr. 364;. Háromszék m. Uzon,
Nyén, Bodola Erdélyi Lajos; nekün Veszprém
m. Szentgál Nyr. in.l83; VII.325; Veszprém m.
Szent-Király-Szabadja Zolnai Gyula; Tolna m.
Ozora Nyr. V.34; Szlavónia Nyr. V.61; XXHI.
168; nékün Vas m. Őrség Nyr. VII.322; Veszp-
rém m. Nyr. XV.89; Veszprém m. Csetény
Nyr. V.471; XXIV.190; Halász Ignác; Veszprém
m. Almádi Zolnai Gyula; Dráva mell. Nyr. XIV.
528; Szlavónia Nyr. XXIII.213; niékün Rihaköz
Nyr. XXIV.585; nékünn Zala m. Nyr. XX.569;
nékünt Vas m. Tsz. ; n'ekünt Repce vid. Nyr.
XX.368; néküt Székelyföld Győrffy Iván; nekütt
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XIX.336;
orca-wéMíí-való Szolnok-Doboka m. Szász-Nyires
Kovács Dezső; nélkült Székelyföld Nyr. V.123;
Háromszék m. NyK. III.9).
[Szólások]. Megvolt mind égy nekün: eggy hí-
ján (Veszprém m. Szentgál Nyr. III. 183).
NEM {nam Hont m. Kővár vid. Nyr. XVII.
96) : [feleletül] nincs. Van-é pénzed ? — Ném
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.474).
nem-hal: gobio fluviatilis (hitvány volta miatt
nevezik így) (Szeged Hermán 0. Halászat K.).
nem-látó : vakszem, halánték (Ugocsa m. Nyr.
VII.426).
ném-ott : nem (Komárom m. Fúr Nyr. XVIII.
528).
nem-telt-ki (Pest m. Hévíz Király Pál ; nem-
tel-ki Mátra vid., Borsod m. Szíhalom Nyr. XXIV.
432; nem-töt-ki Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX. 138):
testhez álló rövid kabát.
NÉMA: 1. süketnéma hülye (Csallóköz Nyr.
XVI.330); 2. szarvasmarha (Székelyföld Nyr.
XVI.330); 3. cserép-persely (Udvarhely m. Nyr.
XV.239; Háromszék m. Kiss Mihály; Torockó
Vadr.) Éakd a némába pénzedet (Háromszék m.
Nyr. IX.32).
1517
NÉMELY— NEMZETI
NEMZETSÉG— NEROD
1518
NÉMELY. Némelykor [így!]: 1. valamikor;
2. múltkor (Veszprém m. Szentgál Nyr. III.183).
nómely-ki: némely, némelyik (Komárom Ki-
rály Pál).
NÉMELYIK {neméllik Győr vid. Nyr. VI.324 ;
nemik Somogy m. Nyr. 11.376; V.121). — Né-
méílik, neméllik: valamelyik. Nemellik este hal-
lottam. Némellik esztendőn törtint (Győr vid. Nyr.
VI.324). Némellik idén : a minap, múltkor, eggy-
szer, valamikor (Veszprém m. Csetény Halász
Ignác).
NÉMÉS : úri. Némés asszony (Kalotaszeg, Zso-
bok Melich János).
megrüliesedik (Szé-
INÉMÉSÉD-IK].
meg-nemésedik : [tréf.]
kelyí'öld Kiss Mihály).
[ném£t].
[Szólások]. Nimetül van: nem igaz (Soprony
m. Horpács Nyr. V.269).
nómet-bor: [tréf.] sör (Háromszék m. Vadr.
499b).
német-bőr: reves bükkfának taplószerű bőr-
rétege (Székelyföld Kiss Mihály).
nómet-kóe: aspro vulgáris (Szeged Hermán
0. Halászat K.).
némöt-kosár : kerek kétfülü kosár (Baranya
m. Csúza Nyr. XVni.287).
német- villa : favilla, a melynek a nyele meg
az ágai külön darabokból vannak (Heves m.
Névtelen 1840).
nómet-zabla: feszítő zabola (Heves m. Név-
telen 1840).
NÉMETES. Németes ing: melles és galléros
ing (Háromszék m. Nyén Erdélyi Lajos).
NEMEZ: nyereg alá való verítékfogó (szőr-
rel töltött vánkos v. vászonba varrt összerételt
pokrócdarab) (Székelyföld, Háromszék m. Tsz.).
NEMZET {nemzőt Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.431): 1. nemzetség, család. Héj-héj be iste-
nős dolog, a ki nem mázójja hé a maga nemzet-
tyit ijen csúfjára a világnak! (Székelyföld Nyr.
V.176). A Fekete-nemzet, Bockocs nemzet (Hunyad
m. Lozsád Nyr. XXIII. 143); 2. ivadék. Lámpista
vót minden nemzőte (Dráva mell. Kopács Nyr.
XVI.431); 3. nemzetek: családtagok [?]. A nem-
zetek osztoszkodnának vele (Gyöngyös vid. Nyr.
IV.470).
NEMZETESZ : rokon. Ez az ember nemzetesz
velem (Moldvai csáng. Nyr. X.154).
[NEMZETI].
nemzeti-hal: scardinius erythrophthalmus (a
magyar nemzeti színről, mert a háta zöld, az
oldala ezüstfehér, a szárnya piros) (Balaton-Fü-
red Hermán 0. Halászat K.).
NEMZETSÉG: 1. család. Most mán az egész
nemzeccség fejire szégyőnt hoz (Udvarhely m. Nyr.
IV. 176). Bözzőg akkó hopp vót a Mihájj-nemzecs-
cségnek! (Székelyföld Nyr. V.176) ; 2. rokon, atyafi.
Nemzetségek vagyunk (Udvarhely m. Nyr. VIII.
471).
NÉNE: [tréf.] fene. Egyen meg a néne! (Bor-
sod m. Szíhalom Nyr. XXIV.432).
NÉNE {né Székelyföld Kassai J. Szókönyv
in.419; nén Székelyföld Nyr. V.174. 221; Kiss
Mihály ; Udvarhely m. Nyr. VI.465 ; XI.37 ; Vadr.
380; Székely-Udvarhely, Bethlenfalva Nyr. VII.
377; Háromszék m. MNy. VI.209; NyK. IIL16;
Erdővidék, Csík m. Vadr. 380; Brassó m. Bács-
falu Nyr. VI.231 ; nén Palócság Nyr. XXI.217;
néne, néném Baranya m. Ormányság Tsz. ; Ba-
ranya m. Mecsekhát Thomaer Ignác 1841 ; Pa-
lócság Nyr. Vm.450; XVI.126; XXI.214; XXIL
77. 511; Heves m. Párád Döbrentei Gábor;
Hont m. Kővár Nyr. XVII.42 ; néném Dráva mell.
Nyr. V.522; Dráva mell. Kopács Nyr. XVL431 ;
néném Palócság Nyr. XXII.511; >^ewne Csallóköz
Szinnyei József; Alsó-Csallóköz, Komárom m.
Nyr. XVII.287; nyennye Vas m. Hegyhát Nyr.
Vni.468).
NÉNIKE {nénike [a gyermek híja így a test-
vérnénjét] Szlavónia Nyr. XXin.216. 307).
NÉNKA, NINKA: nénike (Hont m. Tsz.).
NÉNŐ (Székelyföld Kriza; Udvarhely m.
Vadr. 38 ; Háromszék m. Vadr. 417 ; nenő, nen'ö
Palócság Nyr. XXIL77. 511; XXIII.72; Heves
m. Párád Döbrentei Gábor; Nógrád m. Nyr. V.
182; Gömör m. Tsz.; Nyr. XVI.72; Gömör m.
Padár Nyr. VII. 132): néne, néni.
NENÜS : néni (Hont m. Ipolyság Nyr. XIX.94).
NENÜSKE: nénike (Hont m. Ipolyság Nyr.
XIX.94).
NÉP: 1. népek: emberek. Héti vásárba nem
igen gyünnek most a népek. Rosszak most a népek
(Veszprém Nyr. VII.376). A népek már mind
visszatértek faluikba (Csík m. Nyr. VII.272); 2.
népem: feleségem [vö. fejérnép] (Brassó m. Hét-
falu Kiss Mihály).
NEPOTYA: leány-unoka (Moldvai csáng. Nyr.
in.3; X.204).
NÉRÁVA: fortély (lónál és ökörnél) (Három-
szék m. Nyén, Bodola Erdélyi Lajos).
NÉRÁVÁS: fortélyos (ember, ló, ökör) (Há-
romszék m. Nyén, Bodola Erdélyi Lajos ; Brassó
m. Hétfalu Nyr. XVI.527 ; Brassó m. Tatrang
Nyr. n.523).
NÉRÓD {nerod, neród): 1. bolond (Moldvai
csáng. Nyr. III.3; X.204); 2. makacs, nyakas
(Brassó m. Hétfalu Király Pál).
96*
1019
NESZ— NESZETI
NESZEZ— NESZÜL
1520
NESZ : 1. zaj, lárma (Vas m. Kemenesalja
Tsz.). Oda ment a nagy neszre (Somogy m. Zich
Nyr. VIII. 51 9). Ojan neszt tesznek, hogy ! (Veszp-
rém m. Almádi Zolnai Gyula); 2. szín, ürügy
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283; Pozsony m. Kassai
J. Szókönyv 111.437). Avvd a nesszé gyütt, mintha
a kóhásztöttöt kirte vóna (Fehér m. Nyr. X.187).
Avval a nesszel indult (Fehér m. Szolgaegyháza
Nyr. IV.44).
[Szólások]. Nesznek gyiin: l. kábulás, ájulás
után magához tér ; 2. észreveszi magát. Kisüön
gyüttiél nesznek \ ugyan rászetfek (Győr m. Csé-
csény Nyr. XII.236).
NESZEGÓGYES: vízeszű, féleszű (Szeged
Nyr. VII.381).
NESZEL: 1. neszt csinál (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIIL287; Székelyföld Nyr. IX.25); 2. lár-
máz (Csurgó vid. Király Pál); 3. neszre figyel,
neszt akar észrevenni, fülel (Dunántúl Nyr. IX.
78; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283; Hol? Nyr. IX.
25) ; 4. észrevesz. Elősző csak úgy fére hancsa-
litottam ; hát tiem, neszelök semmit (Kis-Kún-Halas
Nyr. VIII.43). Ék kicsit ezzel a szememmel is
neszelek, ha a világosságra megyek (Pest m. Döm-
söd Nyr. XII.279). ügy neszőtem: úgy vettem
észre (Félegyháza Nyr. XIV.186); 5. sejt, Ne-
szőtem, hogy te má éthon vagy (Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVL474).
el-neszel: sietve eltávozik (vmi kellemetlen-
ségtől való félelmében, mikor még csak neszét
vette, pl. a tolvaj a legkissebb zörejre, a rágal-
mazó a rágalmazott jövetelének v. jőhetésének 1
puszta hírére) (Hol? Nyr. IX.25). !
fő-neszel : föleszmél, eszméletre tér. Akkorát \
csattant a bunkós bot a feje tetején, hó tartabás \
[így!] vótam tülle, vájjon főneszél-é (Kis-Kún- ;
Halas Nyr. VIII.87). |
NESZERE {nyeszere Csík m. Nyr. X.90) : sze- |
les, szeleburdi, futó-eszű, féleszű, félbolond (Szé- ■
kelyföld Tsz.; Kiss Mihály, Győrffy Iván; Há- |
romszék m. Tsz.; Vadr.)
NESZÉS {neszes, neszös): 1. lármás (Hol? Si-
monyi Zsigmond); 2. részeg, részeges (Vas m.
Kassai J. Szókönyv 111.438); 3. bolond (Komá-
rom m. Alsó-Csallóköz Nyr. XVII.287) ; 4. ijedős
(Tolna m. Paks Nyr. XXn.430).
NESZÉT, NYESZET: 1. neszét: zajt csinál,
lármáz (Háromszék m. Vadr. 510a). Né neszes-
séték! (Soprony m. Röjtök Nyr. 111.514). Né ne-
szess, te neszere ! (Székelyföld Kriza) ; 2. nyeszet :
nyikorog (a szekér) (Hajdú m. Földes Nyr.
in.36).
NESZETEL: zajt csinál (Alföld Nyr. XIV.
527; Székelyföld Csaplár Benedek, Kriza; Há-
romszék m. MNy. VI.342; Vadr. 510a; Győrffy
Iván).
NESZETI- wes^^ere (Háromszék m. Vadr. ölOa;
Győrffy Iván).
NESZEZ: 1. neszt csinál (Dunántúl Nyr. IX.
78; Somogy m. Tab Nyr. XV.240); 2. lármáz,
zajt üt (Dunántúl Nyr. 1X.78; Soprony m. Repce
mell. Nyi-. n.560; XX.410; Göcsej Nyr. XIV.
165; Budenz-Album 159; Veszprém m. Almádi
Zolnai Gyula; Szegszárd vid. Nyr. VII.382; Ba-
ranya m. Ormányság Tsz.; Baranya-Sz.-Lőrinc
Kassai J. Szókönyv III.438); 3. neszre figyel,
neszt akar észrevenni, fülel (Dunántúl Tsz.;
Nyr. 1X.78; Soprony m. Repce mell. Nyr. II.
560; Komárom m. Nagy-Igmánd Nyr. VIII. 95);
4. észrevesz (Komárom m. Alsó-Csallóköz Nyr.
XVn.287).
f ő-neszez : föllármáz. Mindig főneszézik magát
(Veszprém Zolnai Gyula).
NESZÉZŐD-IK : nesztől, zajtól, lármától meg-
ijed (Göcsej Nyr. XIV.165; Budenz-Album 159).
meg-neszeződik : cv. Ne pattogtass az ostorré,
mier megneszeződik a marha (Göcsej Nyr. XIV,
454).
[NESZÍT].
neki-neszit: vágyat kap rá (Háromszék m,
Vadr. 510a).
rá-neszit: ráingerel (Sepsi-Szentgyörgy Győrffy
Iván),
NESZLET: neszt, zajt csinál (Háromszék m-
MNy VI.342; Vadr, 510a; Győrffy Iván), Nesz-
less csak, majd lecsendesitlek ! (Székelyföld Csap.
lár Benedek).
NESZŐD-IK, NESZÜD-IK: 1. nesződ-ik: ne-
szez, neszt csinál, neszt hallat. Bégén hallottam
mán nesződni, tán bizon meghótt (Soprony m.
Röjtök Nyr. 111.514); 2. neszüd-ik: 'nekihevül,
nekibőszül, bolondul, eszelősködik (Vas m. Kassai
J. Szókönyv III.438; Kemenesalja Tsz.). Ne ne-
szüdjetek ; ne legyetek eszeteken kívül. Oda ne-
szüdött az egész nép: oda csődült (Soprony m,
Rábaköz Nyr. IX.79); 3. neszüd-ik: indulatosan
vágyik (Háromszék m. MNy. VI.342; Vadr.;
Sepsi-Szentgyörgy Győrffy Iván).
f"ő-neszüdik: fölébred a zajra (Repce vid.
Nyr. XX.416).
meg-neszűdik : megbőszül, megriad, megijed,
megbokrosodik (Soprony m. Rábaköz Nyr. IX.
79; Repce mell, Nemes-Viss Nyr. XVII.336),
rea-neszüdík : indulatosan vágyik rá (Három-
szék m, MNy. VI.346; Vadr.).
NESZÜDÉS: kótyagos dőzsölés, összevissza
mulatság hejehujával (Soprony m. Rábaköz Nyr.
IX.79).
NESZÜL : indulatosan vágyik, vérszemet kap
(Háromszék m. MNy. VI.342 ; Sepsi-Szentgyörgy
Győrffy Iván),
mög-neszűl: megijed, megriad, megdühödik,
megbokrosodik. Még van neszűve (Somogy m.
1521 NETÉNTÓK^NEVELETLEN
NEVELŐ— NÉZ
1522
Tab Nyr. XV.240). ügy megneszűtek [az embe-
rek], new lehet velük birni (Veszprém m. Euyiiig
Simonyi Zsigmond).
rea-neszül: indulatosan vágyik reá (Sepsi-
szentgyörgy Győrffy Iván).
NÉTÉNTÓK (Székelyföld Győrffy Iván; Há-
romszék m. Vadr. ; Kiss Mihály ; Brassó m. Hét-
falu Nyr. XVI.527; XXI.528 [itt nesentok hiba]
Kiss Mihály, Király Pál; étentók Székelyföld
Kiss Mihály, Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.
lé'téntók Erdővidék Nyr. VIII.188) : ügyetlen
ügyefogyott, élhetetlen, eggyügyű, gyámoltalan
félénk, gyáva.
NETEEÓ (Csík m. Nyr. X.90; Moldvai csáng.
Nyr. X.200; nedró Brassó m. Hétfalu Nyr. XXI.
528 ; Király Pál) : ügyetlen.
NETET: szeleskedve összezavar, ide-s-tova
kapkod. Ne netess, te neszere! (Háromszék m.
Vadr. ; Győrffy Iván).
NETEZ: tétova nézeget, szanaszét tekintget,
fürkésződik, vizsgálódik (Székelyföld Andrássy
Antal 1843 ; Háromszék m. MNy. VI.342 ; Vadr. :
Győrffy Iván ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár). Ne-
tez jobbra-balra (Brassó m. Hétfalu Nyr. XVI.
527).
[NETRE].
netre-fóró: ügyetlen, eggyügyű, eszelős, bal-
gatag, félbolond (Székelyföld Kiss Mihály) [vö.
hetre-förös],
netre-füles : szeles, szeleburdi, hóbortos, bolon-
dos (Kis-Kún-Halas Nyr. XXm.142) [vö. hetre-
füles].
NETRET: tétova nézeget, szanaszét tekint-
get, fürkésződik, vizsgálódik (Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár).
NETRETI : tétova nézegető, szanaszét tekint-
gető, fürkésződő, vizsgálódó (Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár).
NÉTYŰ: papsipka formájú cipó (Palócság
Kassai J. Szókönyv III.420).
[NEVEKSZ-IK].
bele-nevekszik : beleszokik (Veszprém m.
Szentgál Nyr. in.l83).
[NEVEL].
[Szólások]. Vötfem egy malacot, maj nevel a
neköni; ha möghizik, 50 pöngő lössz az ára (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.283). Maj nevel ez a malac
neköm; ha möghizik, 50 pöngő lössz az ára (Kis-
Kún-Halas Nyr. XXin.192).
[NEVELETLEN].
neveletlen-ujj : a kis-újj melletti újj (Zala m.
Szepezd Nyr. XVii.236; Kis-Kún-Majsa Nyr. 11.
307 ; Temesköz, Torontál m. Száján, Szőreg Kál-
mány L. Szeged népe n.ll2, 113,217, 218; lU.
191) [vö. nevetlen-ujj],
NEVELŐ : 1. növesztő. Ez a nevelő üdő, mikő
így szitál az esső, a nap mög vigyorog csak (Kis-
Kún-Halas Nyr. XXni.192); 2. [tréf.] fogház,
börtön (Kunság, Tisza-Sz.-Imre Nyr. X.329).
[NEVELŐD-IK].
[Szólások]. Jól nevellődik az idő: eggyre szebb
lessz az időjárás (Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr.
XVnL523).
NEVENDÉK : 1. serdülő kis leány (Tokaj Nyr.
XXIV.192); 2. a kis-újj melletti újj (Baranya
m. Tsz.).
NE VENDÉKÉS : serdülő. Mikor ollan piciny
gyerek voltam, édé's anyám kedves fia voltam; de
immá mas nevendéké's vagyok, van szeretőm, ki
kissebb, ki nagyobb (Vas m. Hegyhát-Marác Nyr.
V.48).
[NEVESZT].
föl-neveszt : fölnevel (Palócság Nyr. XXL419).
[NEVET].
[Szólások]. Tótul nevet: sír (Szentes Nyr. VIII.
331).
le-nevet : kinevet (Erdély Kassai J. Szókönyv
m.441).
[NEVETEL], MEHETEL : gúnyolódik (Moldva,
Klézse Nyr. IX.429).
NEVETKÉRÉZ[-IK] (Palócság Nyr. XXI.217.
419; 7ievetgéréz'étt Soprony m. Simonyi Zsig-
mond): nevetgél.
[NEVETLEN].
nevetlen-ujj : a kis-újj melletti újj (Torontál
m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe III.150;
Szatmár m. Patóháza Nyr. XIX. 139; Székely-
föld Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.) [vö.
neveletlen-ujj],
[NEVETŐKE].
[Szólások]. Jó nevetőkéje van: jó nevetős, so-
kat nevet (Somogy m. Simonyi Zs. Tüzetes M.
Nyelvtan 1.501).
[NEVETSÉG] , MEHETSSG : gúnyolódás
(Moldva, Klézse Nyr. IX.429).
NEVEZGETŐD-IK : csúfneveket adogat (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
NÉZ {nez, néz Székelyföld Nyr. IV. 81 ; Győrffy
Iván; Udvarhely m. Nyr. V.231 ; VI.465; Kiss
Mihály; Udvarhely m. Homoród-Almás Nyr. V.
233 ; Székely-Udvarhely, Bethlenfalva Nyr. VH.
377; Udvarhely m. Kobáthfalva Nyr. Vni.144;
Kézdi-Vásárhely Nyr. IX.425; Csík m. Nyr. V.
468; Csík m. Ditró Nyr. VI.177; Gyergyó-Sz.-
Miklós Nyr. Vin.229; Moldva, Klézse Nyr. HL
1523
NEZEÖ— NÉZEL
NEZELGET-NO
1524
335 ; nöz Udvarhely m. Vadr. 6 ; Székely-Keresz-
túr vid. Vadr. 436. 451 ; nyíz Szlavónia Nyr,
XXIII. 168. 214). — Hadd ném: hadd nézzem
(Baranya m. Ibafa Nyr. XX. 191). Had nim: cv
(Szatmár-Németi Nyr. XV.335). Hagy ném: co
(Nógrád m. Nyr. VI. 134). Néd: nézd, ni (Veszp-
rém m. Almádi Zolnai Gyula). Neje kend: nézze
kend (Temesköz Kálmány L. Szeged népe II.
234). Nészi, nészi: nézdsze (Nógrád m. Nyr. IV.
473; Nógrád m. Vecsekle Nyr. V.179). Ny'éci:
c\D (Borsod m. matyóság Tóth Béla).
[Szólások]. A mi azt nézi: a mi azt illeti (Szé-
kelyföld Győrflfy Iván; Kezdi- Vásárhely Nyr.
IX.425). A mi ezen szent házasságnak nagyobb
erősségit nézi (Udvarhely m. Homoród-Almás Nyr.
V.233). Félen néz: gúnyosan néz (Háromszék m.
MNy. VI.325; Győrffy Iván).
ki-nóz [!]: — színben van (sieht aus). Szűre-
tesen néz ki a keze: oly mocskos, mintha szüre-
telt volna (Fóth vid. Nyr. 1.50). Jól kinéz: jó
színben van (Borsod m. Mező-Csáth Nyr. IX.
178). Igen jól néz ki (Udvarhely m. Keresztúr
vid. és Háromszék m. Vadr. 554).
[Szólások]. Kinéz érte öt forint: kapok érte öt
irtot (Szeged vid. Nyr. Vn.473).
[körül-nóz].
[Szólások]. Körünizi a könyvet: átlapozza (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVni.478).
[oda-néz].
[Szólások]. Oda se nízek 10 — 20 forintnak:
10 — 20 forint nekem semmi. Oda se nizz neki,
hogy mit zúgatnak: ne törődjél vele, föl se vedd
(Szilágy m. Nyr. IX.564).
NÉZEG: nézeget (Borsod m. Noszvaj Kassai
J. Szókönyv III.442 ; Szabolcs m. Kisvárda Kunos
Ignác).
NÉZÉGÉL, NÉZÉGÉL {nézegél Szeged vid.
Nyr. 1.42 ; Miskolc Simonyi Zs. Tüzetes M. Nyelv-
tan 1.402 ; neézegel, ncézeglém. Palócság Nyr. VI.
466. 518): nézeget.
NÉZÉGELŐD-IK (Somogy m. Szöke-Dencs
Nyr. III.275; nézgelöd-ik Vas m. Izsákfa Kresz-
nerics F. Szótár 11.75; nizegelöd-ik Repce vid.
Nyr. XX.410; nizgelöd-ik Veszprém m. Csetény
Nyr. VIII.376): nézeget, szemlélődik, körülte-
kintget. Ne nézégelőg gyetek, mind a vín kanászné
(Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.275). Nizge-
lödik a vásárbo (Veszprém m. Csetény Nyr.
XVIII.376).
NÉZEGET {nézeget Udvarhely m. Kiss Mihály).
NÉZEL, NÉZEL {nézel Székelyföld Andrássy
Antal 1843; Csík m. Arany-Gyulai NGy. 1.159;
Győrffy Iván; nézel Fehér m. Bia Király Pál;
Veszprém m. Enying Simonyi Zsigmond; nézéll
Székelyföld Kassai J. Szókönyv 111.442): néze-
get, szemlél, szemmel keres, les. Nézetem én is
(Veszprém m. Enying Simonyi Zsigmond). Mán
eggy órája nézetem itt azokat a gyerekeket, de csak
nem látok közülök eggyet se (Fehér m. Bia Király
Pál). Nézéli azonnal tömlecnek ajtaját (Csík m.
Arany-Gyulai NGy. 1.159).
meg-nózél: megnézeget, megszemlél. Megné-
zeti atyja jobbik paripáit (Csík m. Arany-Gyulai
NGy. 1.158).
NÉZELGET: nézeget, szemlélget. Csak úgy
nézelgeti falkáját (Fehér m. Perkáta Nyr. III.35).
NÉZŐKE : javas, a ki kártyavetésből v. bab-
vetésből jövendői v. olvas ki vmi titkot (Mold-
vai csáng. Nyr. IX.452 ; Moldva, Klézse Nyr. VI.
374).
NÉZÖS {néze's, neézös) : javas. Maág a neé-
zösneé is vaótam, nieé se vigattam me (Heves m.
Bátor Nyr. VIII. 88). Mag a néze-'sne is va tám,
messe vígáttám me (Gömör m. Nyr. XVI1I.505).
NÉZT, NÉZET, NÉZET : nézve. Nézt (Erdély
Kassai J. Szókönyv III.442). Arra nézt. A többire
nézt (Székelyföld Kiss Mihály). Tojásra való né-
zet jól tojnak a tyúkok. Jövőre való nézet: jövőre
nézve (Erdővidék Nyr. IX.34). A városra való
nézet (Csík-Szereda Simonyi Zs. M. Határozók
n.247).
[NÉZVÉST], NÉZVÉST; nézve. Arra való
nézvést (Székelyföld Győrffy Iván).
NI, NINI {ne Palócság Nyr. XXin.24; né
Maros-Torda m. Éhed Nyr. VI.229 ; néne Gömör
m. Otrokocs Nyr. XIX. 184; ne-te Csík m. Nyr.
VIII.182). Ne, gyerekek, mit tánátám! (Palócság
Nyr. XXIII.24). Né, mi mászik a fejeden! (Maros-
Torda m. Éhed Nyr. VI.229). Néne, de csíhos
eggy lajblid van neked! (Gömör m. Otrokocs Nyr.
XIX. 184). De megörvend, hogy még soha sem
hallotta senkitől, hogy éccerre százat ütött vóna,
s ne-te, én százat üték (Csík m. Nyr. VIII. 182).
NIGOVICS: eggy madárfaj (Heves m. Név-
telen 1840).
NINCS {nincsek [nincsenek] Göcsej Nyr. XVII.
509; Budenz-Album 165).
nincs-ki-ucca : eggy térjmeg-ucca (zsák-ueca)
neve volt (Szeged Csaplár Benedek).
NINCSENSÉG: szegénység, szükség. Nincs
nagyobb baj a nincsenségnél (Hódmező-Vásárhely
Nyr. 11.420).
NINCSETLENSÉG : cv. A nincsetlenség a zoka,
hogy a fiam ném gyüket iskolába, ném birok neki
venni ruhikát meg csizmikát (Dráva mell. Kopács
Nyr. XVI.474). Nem volna mi kosztunk [házas-
felek közt] semmi baj, csak az a nincsetlenség,
az csinál kosztunk zavart (Bács m. Petrovoszelló
Nyr. Vn.520).
NINIMISKA: [nép-etimológia] nihilista (Makó
Nyr. XXIII.578).
[NO; vö. nosza, noszi\.
1525
NÓBITÁL— NOSZOL
NÓTA— NŐSTÉNY
1526
no-hisz {nac, nacc Szolnok-Doboka m. Apa-
Nagyfalu Nyr. XIII.331; XIV.525; XV.382).
no-hiszen {nojszen, nojszen Vas m. Kassai J.
Szókönyv III.450; Zala m. ? Nyr. XVII. 139;
Kecskemét Nyr. IX.361).
NÓBITÁL : 1. énekel (Csongrád m. Dorozsma
Nyr. VIII.181); 2. énekelve sír (gyermek). Ne
nóbitájj annyit a fülembe! (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos) [vö. nófitál].
NODERGA, NOVERGA: eszelős, féleszű, eggy-
ügyú (Székelyföld Tsz. 109b. 267b).
NÓDICA: póráz (Brassó m. Hétfalu Király
Pál).
NODÍT [nódít?]: biztat (Erdővidék Tsz.).
[NOE].
Noe-szőllője : vadszőllő (Tata vid. Csaplár
Benedek).
NÓFITÁL : 1. fülsértően énekel, dalolgat, dú-
dolgat (Csallóköz Csaplár Benedek ; Fölső-Csalló-
köz Nyr. IX.282 [itt nofitál nyilván hiba]); 2.
énekelve sír (gyermek). Ne nófitáj a fülembe!.
(Csallóköz Szinnyei József) [vö. nóbitál].
NÓM: no hadd lám! (Baranya m. Nyr. XIX
498).
NOMILÓD-IK: neveződik (Moldvai csáng. Nyr.
X.204).
[NORMA].
[Szólások]. Normára foglak: ráncba szedlek
(Mezőtúr Nyr. X.86).
NOSZA {nősz Palócság Nyr. XXII.77; noszé
Veszprém m. Nyr. VI.422).
NOSZÉGAT: biztat, bátorít (Baranya m. Or-
mányság Nyr. 11.279) [vö. noszogat].
NOSZÉNT: biztat, nógat. De sokat kell no-
széntani (Somogy m. Nyr. XXI.91).
NOSZI: nosza (Qömör m. Tsz.).
NOSZÍT (Vas m. Kemenesalja, Gömör m.
Tsz.; Bereg-Rákos vid. Pap Károly; nyoszitt
Székelyföld Kiss Mihály; nyuszit, nyuszitt Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. V.231):
biztat, uszít. Nyuszicsd réa a kutyákot (Udvar-
hely m. Nyr. V.231).
NOSZOGAT: biztat, buzdít, nógat, sarkall,
serkent (Komárom m. Fúr Nyr. XX.479; Nagy-
Kúnság Nyr. XVI.383; Mezőtúr Nyr. IX.479;
Orosháza Nyr. IV.325. 377 ; Palócság Nyr. XXII.
77).
NOSZOGTAT : cv) (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.524).
NOSZOL (Pápa vid., Szatmár vid. Tsz.; nyo-
szol Csallóköz Nyr. T.280): a.
[NÓTA].
nóta-fa : tambura, guzlica (Kecskemét Nyr.
XIX.46).
nóta-farka: a nóta végének ,jódlírozás'-3zerű
kicifrázása (Palócság Nyr. XIX.93).
NÓTÁLTAT : följegyezteti a ,sitjét' (a bánya-
munkás) (Szatmár m. Nagybánya vid. Nyr. XIV.
238).
[NÓTÁZ].
ki-nótáz: nótában kifiguráz. Kinótázták a le-
gények (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XVII.376).
NÓTIN: kétéves bárány (Székelyföld Kriza).
NÓTÜRA: nóta, ének (Székelyföld Fejér Jó-
zsef).
NÓTURÁL : 1. énekel ; 2. sír (Székelyföld Fejér
József).
1. NŐ {nyom, nyöje Kún-Majsa Nyr. VIII.470;
Békés m. Puszta-Földvár Nyr. XII.373): l.nőm:
[ritk.j ágyasom (Palócság Nyr. XXIII. 71); 2. nyő:
férj [urasán beszélni akaró parasztasszony szá-
jában] (Kún-Majsa Nyr. VIII.470). Mi csinál a
nyöje? (Békés m. Puszta-Földvár Nyr. XII.373).
2. NŐ {növ Szlavónia Nyr. XXIII.214; nyöitek
Vas m. Őrség Nyr. VII.322 ; mégnyöU Szlavónia
Nyr. V.64; nyíl, nyün Somogy m. Visnye Nyr.
XVII.334). Jő vőt áz esső, mas maár növ a szöm
(Szlavónia Nyr. V.63).
NŐDÖGÉL : lassanként, apródonként nő. Nőt-
tek, nődögéltek (Moldva, Klézse Nyr. V.48).
NŐL (Veszprém m. Nyr. IV.514; Baranya m.
Csúza Nyr. XVin.287 ; nyöl Dunántúl Nyr. XVI.
239; Veszprém m. Szentkirály-Szabadja Zolnai
Gyula; Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.90;
Somogy m. Visnye Nyr. XVII.334; Dráva mell.
Nyr. V.522; Kecskemét Nyr. IX.359; Szentes
Nyr. IX.94 ; Dorozsma Nyr. VII 240 ; Szeged és
vid. Nyr. III.321; VII. 180; Csaplár Benedek;
Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk 1.65;
Torontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe
in.l53; Fölső-Bácska Nyr. XII.216; Bács m.
Bajmok Nyr. Vni.228; Esztergom Nyr. IX.542;
Csallóköz Csaplár Benedek; Csallóköz, Arak Nyr.
X.382; nyöll Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214; nyűl
Somogy m. Király Pál): nő.
[NŐLESZT], NYŐLESZT (Dunántúl Nyr. XVI.
239; Repce vid. Nyr. XX.410; Somogy m. Nyr.
VIII.511; Pest m. Egres-Káta Nyr. VIII.511;
nyeHleszt Gömör m, Nyr. XVIII.501 ; nyüeleszt
Soprony m. Horpács Nyr. X.267): növeszt.
NŐS: ágyasságban élő (megkülömböztetve a
feleségestől) (Hont m. ipolyi járás Csontosi Já-
nos).
NŐSTÉNY {nyöstén Rábaköz Király Pál; Gö-
csej, Nagy-Lengyel Nyr. VI.228; Torontál m.
Egyházas-Kér Kálmány L. Szeged népe III.182;
1527
NÖSZÖ— NÖVÉS
NÖVEVÉNY— NŰSZ
1528
Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy Iván; Három-
szék m. Vadr. 398 ; nyöstény Abaúj, Borsod, Gö-
mör, Heves, Bács m. Király Pál; Fölső-Bácska
Nyr. XII.216; Udvarhely m. Nyr. V.125; Csik,
Háromszék m. Király Pál; nyőstíny Csallóköz,
Komárom, Jászság Király Pál ; nyüvestén Három-
szék m. MNy. VI.223; NyK. in.4; Vadr.).
nyőstóny-fütty : bakugrásos gyermekjáték,
a mely úgy megy, hogy az első négykézlábra
áll, a második keresztül szökik rajta s aztán ő
is négykézlábra áll, s a többiek is sorban ke-
resztül szökdösnek az előbbieken, és így tovább
(Marosvásárhely Nyr. XVII.283).
nőstén-kapocs : a kapocspár lapos része (Ba-
ranya m. Csúza Nyr. XVni.287; Csallóköz Csap-
lár Benedek),
nyőstóny-szer (nyöstén-szer) : nőnem, fehér-
nép (Göcsej Tsz.; MNy. V.128).
nőstény-zsupp : eggyes zsupp, a mely a ház-
födésnél a bakzsupp (kettős zsupp) két része
közé kerül (Somogy m. Visnye Nyr. XVII.286).
[NŐSZŐ, NŐSZE].
nősző-legóny (Rábaköz Horváth Zsigmond
1889; nösze-legény Fertő mell. MNy. IT1.405):
házasuló korban levő legény.
1. NŐTELEN {nyötelen Veszprém m. Enying,
Fehér m., Pozsony m. Cseklész, Abaúj m. Szik-
szó, Aszaló, Vadász Király Pál).
2. NŐTELEN (Esztergom vid. Nyr. XI.381 ;
Székelyföld Kiss Mihály ; nyötelen Tolna m.
Nyr. IV.516; Szeged Csaplár Benedek; Csalló-
köz Nyr. XVI.330; Csaplár Benedek): föl nem
nőtt, kistermetű, kiskorú, neveletlen. Hat nyö-
telen árva maradt utánna (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek). Bár nyötelen korodba ütött
vóna beléd a ménykü! (Tolna m. Nyr. IV.516).
NÖVÉS : kinövés. Golyva-alakú növése van a
torkán (Háromszék m. Nyr. IX.36).
NÖVEVÉNY: növény (Tisza-Sz.-Imre Nyr.
Vni.526; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.215; Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Erdővidék Nyr.
VIII. 188; IX.42).
NÖVŐ {nevö Székelyföld Tsz.).
NULLA: rest, dologtalan, semmirekellő (Szé-
kelyföld Fejér József).
[NULLÁZ].
el-nuUáz: elsinkófál (vagyont). Elnullázta a
vagyonomat [az ügyvéd]: fölment minda perkölt
ségre (Szolnok Melich János).
ki-nulláz : kisemmiz, kiforgat (örökségből, já-
randóságból) (Szentes Négyesy László). Te csak
engem kinullázó (Veszprém m. Nyr. IV.34).
NUMEBA: szám (Kaszárnyai szó Nyr. VI.234;
Dráva vid. Nyr. Xni.475).
NUNTA : menyekző (Brassó m. Hétfalu Vadr. ;
Rozsondai József).
1. NŰNÜ: nádból v. bürökszárból csinált síp
(Vas m. Kassai J. Szókönyv III.465; Kemenes-
alja, Csik m. Tsz.)
2. NŰNÜ. Isten nünüje: gyámoltalan, élhetet-
len, mafla ember v. gyerek (Zala m. Hetes Nyr.
1.423) [vö. isten-üneje NySz.].
NÜNŰGÉLGET: magában dúdolgat (Nagy-
Kúnság, Túrkeve Nyr. III.229).
NÜNÜKE: cifra földi poloska. A fecskét és
nünükét nem szabad bántani, mert az első isten
madara, a másik isten tehénkéje (Zala m. Arács
Nyr. XXII.474) [vö. isten-üneje NySz.].
NŰNNYÖG, NYÜNNYÖG: ümmög, ünnyög
(Székelyföld Kiss Mihály; Háromszék m. MNy.
VI.342; Vadr.; Győrffy Iván).
NŰSZ: nyöszörög (Hol? Nyr. Xn.528).
NY.
NYÁBÁLÓD-IK : 1. bajlódik, vesződik, ügyet-
lenkedik (Székelyföld Győrffy Iván; Udvarhely
m. Nyr. IV.427 ; Udvarhely m. Tarcsafalva Markos
Albert; Udvarhely m. Városfalva Máthé Sándor;
Háromszék m. Vadr.); 2. uyúgölődik, okvetet-
lenkedik (Székelyföld Kiss Mihály; Udvarhely
m. Felméri Lajos).
NYÁBÁLÓDÓ : félig-meddig rosszul viselkedő,
helytelenkedő (Udvarhely m. Nyr. VIII.471).
[NYÁCA].
[Szólások]. Erigij a nyácába: eredj a manóba,
fenébe, pokolba (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
XIV.524: XV.95).
NYAFFADT (mjaffatt): nyafogó, kelletlen, ked-
vetlen (Csallóköz Szinnyei József ; Hont m. Páld
Nyr. XÍV.576) [vö. nyiffadt].
NYAFKA: mindenért mindjárt elpityeredő
(Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383) [vö. nyaviga].
NYAFLA : kelletlen, kedvetlen, síró-rívó (Bé-
kés m. Nyr. III. 525).
NYAFLI, NYÁFLI: 1. nyafli: nyafogó, kel-
letlen, kedvetlen (Soprony m. Repce mell. Nyr.
11.560; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839);
2. nyáfli: gyámoltalan, élhetetlen, ügyetlen,
bamba (Vas m. Őrség Nyr. 11.563); 3. nyafli:
hitvány, silány (Baranya m. Ibafa Nyr. XX. 191)
[vö. nyefli],
NYAFOG: pityereg (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.
383; Békés m. Nyr. III. 525) [vö. nyefeg, nyifog].
NYÁFRÁS: 1. nyafogó, kényeskedő (Abaúj
m. Szikszó Király Pál) ; 2. válogatós (Bereg-
Rákos és vid. Pap Károly); 3. gyönge testalko-
tású, gyönge egészségű, nyavalygós (Bereg-
Rákos és vid. Pap Károly). Te alaroá észt a
zsákot felemelni, te nyáfrás? (Abaúj m. Szikszó
Király Pál).
NYAGDA {nyigda Kecskemét Csaplár Bene-
dek) : 1. nyagda, nyigda : ide-oda csukló, bicsakló
(Kis-Kúnság Nyr. XVI.o28 ; Kis-Kún-Halas
Nyr. XV.283). Nyagda kés (Cegléd Nyr. XVII.
218; Csongrád m. Szentes Nyr. XVL95). Nyagda
v. nyigda bicska (Kecskemét Csaplár Benedek).
Hiszen az a vella már régön olyan nyagda vót
(Kecskemét Nyr. XXV.44). Nyagda ez a dugó-
húzó (Cegléd Nyr. XVIII.91); 2. nyagda: gyenge,
SZINNYí.I : MAGVAK TÁJSZÓTÁR.
vézna, beteges (Szeged Ferenczi János). Nyagda
kis lány (Csongrád m. Szentes Nyr. XVI.95).
Kis nyagda vót szögény haláláig (Nagy-Kőrös
Nyr. XXIV.335) [vö. 'nyegde\.
NYAGDUL: csuklik, bicsaklik. Nyagda ez a
dugóhúzó, nyagdul ide-oda (Cegléd Nyr. XVIII.91).
meg-nyagdul: ide-oda csuklóvá, bicsaklóvá
lessz (pl. kés) (Cegléd Nyr. XVII.218).
NYAHOG: nyafog (Palócság Nyr. XXI.312;
XXII.77).
NYAK (waA;on-pofon Torontál m. Lörincfalva
Kálmány L. Szeged népe III. 187. kétszer): hegy-
nyak, hegynyereg, a hegygerinc tágas mélye-
dése. Az ökreimet idefel hagyám a nyakon. Még
a nyaktól messze van a hegy teteje (Székelyföld
Kiss Mihály).
[Szólások]. Nyaka-szakattáig : körömszakadtig
(Somogy m. Visnye Vikár Béla). Nyakról jön a
háló: mikor a víz lefelé sodorja, s alulról kell
tartani (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
nyak-kupa: tarkó (Vas m. Tsz.).
nyak-ló: nyakleves, nyakonvágás (Pápa vid.
Tsz.). Nyaklevet adni (Hol? Tsz.).
nyak-ruha, nyak-ruva: 1. nyakkendő (Szé-
kelyföld Kiss Mihály; Csík m. Király Pál); 2.
[tréf.] nyakleves, nyakoncsapás (Székelyföld Kiss
Mihály).
[nyakruház].
föl-nyakruház : [tréf.] nyakon csap (Udvarhely
m. Győrffy Iván). Téged jól felnyakruházának ;
viseld jegésséggel! (Székelyföld Kiss Mihály).
nyak-szeg (nyak-szög) : az a fa- v. vas-szeg,
a mellyel az igát a szekérrúdhoz v. a tézsolá-
hoz csatolják (Balaton mell. Tsz.; Heves m.
Csépa Nyr. n.380).
nyak-tekercs: nyakát félre tartó [gúnynév]
(Debrecen Nyr. XX.478).
nyak-tekerós : nyakmerevedés (Háromszék m.
Nyr. XX. 190).
nyak-tőke: [vízi-malom része] (Tisza mell.
Nyr. III.238).
nyak-vas : a kapufélből kiálló karika, mely-
ben a kapusark forog (Heves m. Névtelen 1840).
97
1531
NYAKAL— NVAKAS2
NYAKAZO— NYAKÓC
1 582
nyaká-vágó: 1. nyakazó, nyakvágó. Mindjárt
elvitetlek nyakaváyó hídra (Eger Arany-Gyulai
NGy. 1.163); 2, keresztelő sz. János ünnepe
(Heves m. Névtelen 1840).
nyakba-hányás : szőllővesszőnek karóhoz kö-
tése (Zemplén m. Tolesva Nyr. IX.480).
nyakba-öltő : tarisznya (Hont m. Horváth
József 1839).
nyakba-vető; vitézkötés (a gubán) (Hol? Nyr.
XH.239).
nyakig-láb : [tréf., gúny.] hosszú lábú (Abaúj,
Borsod m. Király Pál).
nyakon-kent: piaci lepény (Szatniár m. Nagy-
bánya Nyr. XIV.524; Szilágy m. Zsibó Kerekes
Ernő).
nyakra-való (mjakra-valló Érsekújvár és vid.
Tóth Jenő) : vaskarika a szélmalom szeles hal-
ványán, melyen a cilinder-kerék forog (Csanád
m. Puszta-Kaszaperegh Nyr. VII.46).
NYAKAL : 1. nyakon ver (Szatmár m. Nagy-
Kálló Nyr. X1I.429; Szatmár m. Patóháza Nyr.
XIX.379; Háromszék m. Vadr. ; Csík m. MNy.
VI. 375); 2. csíkot tisztít (elvágja a nyakát és
úgy húzza ki a bélét) (Szatmár m. Nyr. XI.
284) ; 3. csak a hegyét szeldeli a fűnek (a rossz
kaszás) (Háromszék m. Vadr. ; Csík m. MNy.
VI. 375) ; 4. erősen iszik (szeszes italt) (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. XIV.524; Szilágy m. Nyr.
IX.564).
be-nyakal: 1. bepofáz. A tót ugyancsak benyá-
kált mindenhol, mer jó is vót, meg éhen is vót
(Nógrád m. Tolmács Nyr. XVI.278); 2. becsíp,
berúg (Vas m. Répce-Szentgyörgy Nyr. XVIII.
480; Győr m. Bőny Nyr. XVI.85; Tiszafüred
és vid. Kimnach Ödön ; Palócság Nyr. XXí.505 ;
Rimaszombat Nyr. XV. 383 ; Nyitra m. Vágséllye
Nyr. XX.223; Tokaj Nyr. XXin.240; Hol? Nyr.
XVH.235).
le-nyakal: (halat) a szigonnyal a nyakszirt
táján eltalál s a víz fenekéhez minteggy lesze-
gez (Bódva mell. Hermán 0. Halászat K.).
NYAKÁNGAT: 1. álmosan bólintgat a fejé-
vel (Székelyföld Kriza). Kidüt a kalánétás es,
nyakángat a kontorás es (Háromszék m. Vadr.
324) ; 2. vállát vonogatja (Udvarhely m. Markos
Albert, Máthé Sándor). Te mit nyakángatsz any-
nyit, tám nem akarsz jőni? (Háromszék m. Vadr.
510a) [vö. nyakirigat].
NYAKAS: fönnsíkon emelkedő gerinc (Pest
m. Tinnye Nyr. Vn.89).
nyakas-tök: lopótök (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv II 1.180).
[NYAKÁSZ].
meg-nyakász : nyakon ver (Székelyföld Győrífy
Iván).
NYAKAZÓ: női ruha nyakába belevarrt bo-
dor (Csongrád m. Mindszent Hám Sándor).
NYAKINGAT: álmosan bólintgat a fejével
(Székelyföld Győrffy Iván ; Háromszék m. Vadr.
510a) [vö. nyakángat].
NYAKINT: biccent, bólint (Háromszék m.
Vadr.).
NYAKL-IK : 1. csuklik, bicsaklik. Hátra nyak-
lóit a kés (Csallóköz Csaplár Benedek); 2. (a
hal) fejével a háló szemébe akad és függve
marad (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
NYAKLI: ide-oda csukló, bicsakló (kés) (Be-
reg m. Pap Károly). Nyakli bicsak (Csallóköz
Csaplár Benedek).
NYAKLÓ: 1. kötél, szíj v. lánc, a mellyel
a kocsirudat a ló nyakához erősítik (Balaton
mell. Horváth Zsigmond 1839; Vas m. Répce-
Szentgyörgy Nyr. XV1II.574: Pápa Nyr. XVI.
528; Győr Nyr. XI.430; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
283; Palócság Nyr. XXII.77; Bereg m. Som
Békássy Sándor) ; 2. nyakravaló, nyakkendő
(Kis-Kúnság Kimnach Ödön) ; 3. szíj v. madzag,
a mellyel az ostor a nyélre van kötve (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.283 ; Székelyföld Tsz. ; Kiss
Mihály ; Háromszék m. MNy. VI.343) ; 4. nadrág-
tartó (Soprony Tsz.); 5. a tesziveszi hálón a
hajtoványok közébe kifeszített három őrmadzag,
a mely arra való, hogy az ugró pontyot vissza-
vesse V. megnyakalja (Latorca mell. Hermán 0.
Halászat K.).
nyakló-lánc: lánc, a mellyel a kocsirudat a
ló nyakához erősítik (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.324).
nyakló-szíj : a csép nyelét a hadáréval össze-
kötő szíj (Heves m. Névtelen 1840).
nyakló-tartó: [kocsi része] (Heves m. Csépa
Nyr. 11.380).
NYAKÓ : 1. ide-oda csukló, bicsakló (kés)
(Hajdú m. Földes Nyr. XVI.384). Nyakó bicska
(Alföld? Nyr. VII.457); 2. görbe nyakú, hibás
nyakú, furcsa nyakú (Csallóköz Erdélyi Pál).
Nyakó ember (Alföld? Nyr. VII.457).
NYAKÓC : 1. meztelen nyakú, kendőtlen
nyakú (Csallóköz Erdélyi Pál; Debrecen Nyr.
IX.206; XXni.334; Bihar m. Barna Ferdinánd;
Bodrogköz Kassai J. Szókönyv III.395; Tsz.).
Nyakócon: meztelen nyakkal, kendőtlen nyakkal
(Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX.184;
Szatmár Nyr. VII. 190; Kapnikbánya és vid.
NyK. 11.378; Bodrogköz Tsz,). Nyakócon viszed
ki a gyereket? Nem kötsz a nyakába semmit?
(Érmeilék, Székelyhíd Nyr. V.264). Mit jársz
úgy nyakócon ; újfent kehes akarsz lenni ? (Tisza-
Dob Nyr. XIX.95). Hova mégysz ily nyakócon?
Ne menj ki nyakócon ! (Szabolcs m. Nyr. VIII,
474). Csak így nyakócon [nyakravaló nélkül]
vagyok (Szabolcs m. Nyr. XVII.219). Ne menj ki
olyan nyakócon, mert meghűlsz (Szilágy m. Tas-
1533
NYAKOCA— NYALAKOD-IK
NYA L A L— NYALKA
1534
nád vid. Kerekes Ernő); 2. nyakát félre tartó
(Debrecen Nyr. XXI1I.334).
NYAKÓCA: meztelen nyakú (Kis-Kún-Halas
Nyr. XV. 283). A matróz vállig nyakócán jár (Kis-
Kún-Halas Simonyi Zsigmond).
NYAKSA, NYÁKSA: nyakravaló (Brassóm.
Hétfalu Király Pál).
NYAKSI: 1. rövid görbe nyakú (ember) (Vas
m. Kassai J. Szóköuyv 111.395; Kemenesalja
Tsz.) ; 2. ingnyak, inggallér, bodor a nyakon
(Dráva mell. Nyr. V.522); 3. kötélhúzó villás
bot, nyele végén lánccal és hámmal (Kopácsi
Hermán 0. Halászat K.).
NYAKUS: nyakacska (Csallóköz Nyr. 1.378).
[NYAL].
[Szólások]. Nyaltad : utánzód (Szatmár m.
Nagy-Kálló Nyr. XI1.430). Pofon nyal: pofon üt
(Erdő vidék Nyr. Vni.188).
be-nyal: becsíp, berúg (Bereg m. Fornos Nyr.
XX.476; Hol? Nyr. XV1I.235).
[ki-nyalj.
[Szólások]. Kinyalja v. kinyalta magát: kicsípi
V. kicsípte magát, kiöltözik v. kiöltözött (Bala-
ton mell. Somogy m. Nyr. 1X.284; Alföld Nyr.
IV.329; Mezőtúr Nyr. VIH.TSQ; Hajdú m. Nyr.
VII.179; Nógrád m. Nyr. 1V.425).
vissza-nyal: visszaad (Ermellék Nyr. V.473).
[NYALÁB].
nyaláb-szájú : málé, gyáva (Komárom m.
Nagy-Igmánd Nyr. VIII. 95).
NYALÁBOL: kötéllel ver (Pápa vid. Tsz.).
be-nyalábol : becsíp, berúg (Hol ? Nyr. XVII.
236).
NYÁLAD: kissé megnedvesedik (az állott
hús) (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.524).
NYÁLADÉK : 1. vézna, cingár, nyúlánk,
nyurga, nápic (Győr m. Tsz.). Nyáladék ember
(Győr m. Nyr. III.427); 2. serdületlen, éretlen
(fiú, leány), tacskó (Kis-Kúu-Halas Nyr. XV.283;
Zemplén m. Szerencs Kassai J. Szókönyv III.
398). Nyáladék bolond (Vas m. Kemenesalja
Kresznerics F. Szótár 11.80) ; 3. élhetetlen, eggy-
ügyű, bibasz (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.283).
NYALADZ-IK: nyálat ereszt (fogzáskor a
csecsemő) (Rimaszombat Nyr. XV.474).
NYÁLADZÓ: kis gyermek nyakába kötött,
mellét elfödő ruhadarab (hangedli, partli) (Al-
föld Volf György; Csongrád m. Szentes Nyr.
VIII.331).
NYALAKOD-IK : szerelmeskedik (Zemplén
m. Nyr. ÍV.522; Székelyföld Tsz.).
[NYALAL].
[nyala-falál].
el-nyalafalál : elnyalakodik, el-torkoskodik,
eleszik-iszik. En semmit se nyalafalátom é (Veszp-
rém Nyr. VII.474).
NYALÁNCSI: nyalánk (Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVn.316).
NYALÁNKOD-IK : nyalakodik, nyalánkosko-
dik (Székelyföld Tsz.).
NYALASKA: eggy apró körtefaj (Nyitra m.
Pográny és vid. Drnovszky Ferenc 1841).
NYALÁSZ : nyalakodik (Deésakna Nyr. 1.382).
NYÁLASZNYIK: levelensült (Gömör m. Tsz.).
[NYALATOS].
benyalatos: bejáratos (a ki vmely házhoz
bejár nyalakodni, hízelegni, udvarolni) (Makó
Nyr. XV.335; Szentes Nyr. VI. 179; Szeged Nyr.
1.136).
NYÁLAZÓ (nyálzó Vas m. Kemenesalja Tsz.) :
dolgozóknak (kül. fonóknak) adott étel és ital
(Vas m. Kemenesalja Tsz.; Székelyföld Győrft'y
Iván; Háromszék m. Vadr.). Héj, uram, biz el-
kelne már egy kis nyálazó: borocska (Szeged,
Csallóköz Csaplár Benedek).
[NYALI].
nyali-fali : 1. nyalakodó, nyalánk, torkos
(Csallóköz Csaplár Benedek ; Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.288; Székelyföld Tsz.; Csaplár
Benedek; Háromszék m. MNy. VI.342; Győrffy
Iván; Háromszék m. IJzon Erdélyi Lajos); 2. so-
kat csókolódzó (Székesfehérvár Nyr. VII.430);
3. igen alázatos (Székesfehérvár Nyr. VII.430).
NYALICSKÁL: nyalogat (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
NYALINT : eggyet nyal (Háromszék m. Vadr.
553).
[Közmondások]. Akki seggit emelinti, szájját
nyalintya (Rábaköz, Beö-Sárkány Nyr. XV1I.231).
NYALINTÓ: savanyú aszalt gyümölcs (Szi-
lágy m. Bürgezd Kerekes Ernő).
NYÁLÍT: nyálaz (kendert) (Hegyalja Kassai
J. Szókönyv ni.398).
NYÁLÍTÓ : fonóknak adott étel és ital (Gömör
m. Tsz. ; Borsod, Abaúj m. Király Pál ; Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv III.398). Észt csak úgy
nyálitónak csináltam: [mondják, mikor vmely
ételből igen keveset, éppen csak ízlelni valót
készítettek] (Miskolc vid. Nyr. VIII.40).
NYALKA {nyolka Torockó Kriza) : kevély
(Torda-Sz.-László Borbély József).
NYÁLKA {nyákra Pest m. Uj-Kécske Nyr.
XII.280).
97*
1535
NY A LKAS— NYÁMMOG
NYAMOLOG-NYARGAL
1536
NYÁLKÁS [nyákás] : nedves, nyirkos, sikos.
Nyálkás {nyákás) idő. Nyálkás (nyákás) út (Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
NYALKOS : nyalka. Nyalkos legény (Hegyalja
Kassai J. Szókönyv 111.201. 397).
NYÁLL-IK: megromlik, megnyúlósodik, meg-
büdösödik, rothadásnak indul (állott étel, hús)
(Székelyföld Tsz.).
meg-nyállik : cv (Székelyföld Tsz.; Nyr. XIV.
335). Megnyállott a hús: mállani kezdett (Három-
szék m. Nyr. X.327).
NYALÓS: jóízű (,jól csúszó'). Nyalás bor
(Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. VI. 180).
benyalós: vmely házhoz, családhoz bejáratos
s annak dolgaiba beavatott, benfentes (Repce
mell. Nemes-Viss Nyr. XVII.336; Vas m. Keme-
nesalja Nyr. 111.87; Veszprém m. Devecser Ben-
ézik Ferenc; Somogy m. Visnye Vikár Béla;
Fehér m. Nyr. X.186; Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.
284; Békés ra. Balog István). Sok benyalóssa
vagyon (Vas m. Ságh Kresznerics F. Szótár
n.80).
1. NYÁM: 1. nemzetség, rokonság, pereputty
(Arad m. Nyr. XVin.283; Bánffy-Huuyad Nyr.
X.23). Minden nyámja ott volt (Torda Nyr. Vili.
95) ; 2. rokon (Aranyosszék Kiss Mihály ; Torda-
Sz.-László Borbély József; Brassó m. Hétfalu
Király Pál). Nagyon sok nyámja van (Arad m.
Nyr. XVI1I.283). Ez a leány amannak nyámja
(Kalota-Sz.-Király Király Pál).
[2, NYÁM].
nyám-nyám : gyámoltalan, tehetetlen, ügye-
fogyott, mamlasz, anyámasszony katonája (Bereg
m. Pap Károly).
nyámnyám-szájú: málészájú. Hallja maga
nyámny ám- szájú gyüttment! (Hol? Nyr. XVll.
277).
NYÁMÁDI, NYÁMÁNDI (nyámádi Zala m.
Hetes Nyr. 11.45 ; Zala m. Alsó-Lendva vid. Nyr.
XX111.287; Kis-Kúnság Nyr. IV.42; nyámándi
Vas m. Kemenesalja, Veszprém m. Pápa vid.
Tsz.; Csallóköz Csaplár Benedek; nyammandi
Vas m. Kassai J. Szókönyv 111.400): gyámolta-
lan, tehetetlen, ügyefogyott, mamlasz, málészájú.
Lifflaff asszony és nyámándi ember éppen egymás-
hoz valók (Csallóköz Csaplár Benedek).
NYÁMÉSZ: nyámmogó (Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. Xin.48).
NYÁMÉSZKOD-IK : nyámmog (Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X11.428).
NYÁMI: ügyetlen, gyáva (Háromszék m.
Vadr. 510b).
NYÁMMOG [nyámog Szentes Négyesy László;
Borsod m. Ónod vid. Nyr. XVn.383; Hajdú m.
Földes Nyr. VII.235; nyámmog Palócság Nyr.
XXI.310; Vác Erdélyi J. Népd. és mond. L136):
1. nyámmog : kelletlenül, ímmel-ámmal, tunyán
beszél (Székelyföld Győrffy Iván); 2. nyámmog :
nyafog (Palócság Nyr. XX1.310).
NYÁMOLOG: kelletlenül, ügyetlenül, restül
tesz vmit (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.480).
NYÁMSÁG : rokonság (Aranyosszék Kiss Mi-
hály).
NYÁNYI: gyámoltalan, tehetetlen, ügyefo-
gyott, mamlasz, málészájú (Háromszék m. Ko-
vászna Butyka Boldizsár).
NYÁNYIKA : cv% Maga ne légy olyan nyányika !
(Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
NYÁNYÓ: cv (Székelyföld Kiss Mihály; Há-
romszék m. MNy. V1.342 ; Vadr. ; Győrffy Iván ;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
1. NYÁR. Nyarant: nyáron, nyár idején (Szé-
kelyföld Csaplár Benedek). Nyarant-szaka, nya-
ratszaka : nyáron, nyáron át. Nyarantszaka mezít-
láb jár s ég alatt hall (Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
2. NYÁR (wí/árj-héjú Pozsony m. Kassai J.
Szókönyv in.408).
nyár-alla: gombafaj, mely leginkább a nyárfa
tövén terem (Göcsej Nyr. XII.47 ; Göcsej, Rész-
nek Nyr. Xn.l88).
[nyár-héjú, nyárj-héjú].
nyárhéjú-szőlő, nyárjhéjú-szőlő : makra
szőUő, polyhos szőllő (Pozsony m. Kassai J.
Szókönyv HL 320. 408).
NYARAL {nyaral Vas m. Ságh Kresznerics
F. Szótár 11.81; nyárol Háromszék m. MNy. VI.
212). A hol nyaral, ott teleljen, és a hol telel,
ott nyáraljon (Vas m. Ságh Kresznerics F. Szó-
tár 11.81).
[NYARALTAT].
le-nyaraltat: lesoványít. De le vannak nya-
rátatva ezek a disznók! (Kis-Kún-Halas Nyr. XIX.
335).
NYARAS: nyúlós, nyálkás, virágos (bor) (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.303; Hegyalja Kassai J.
Szókönyv in.407).
NYÁRAS {nyárjas Palócság Nyr. XXI.309;
Hegyalja Kassai J. Szókönyv 111.407; Tisza-
Eszlár Nyr. XII. 505; nydrnyas Palócság Nyr.
XX1.309; nyáros Kis-Kún-Halas Nyr. XV.303).
[NYARASOD-IK].
meg-nyarasodik : megnyúlósodik, megnyál-
kásodik, megvirágosodik (a bor, a hordós ká-
poszta) (Kecskemét N}^r. 1X93; Abaúj m. Szik-
szó Király Pál).
NYARGAL {nyarkal Székelyföld Tsz.). —
Nyarga : szaladj ! (Zala m. Hetes Nyr. 11.45).
1537
NYARGALÓ— NYARTA
NY AR V AD T - NY A V A L YA
1538
[Szólások]. Nyargadd be : vidd be gyorsan
(Zala m. Hetes Nyr. 11.45).
NYARGALÓ [nyargalló Győr Nyr. XI.430):
1. kissebbfajta, de a serétnél nagyobb puskagolyó
(fickó, futó) (Tokaj Nyr. XX1V.192); 2. [nyereg-
gyártó eszköz] radl (Győr Nyr. XI.430); 3. fog-
lárpénz, a melyet a befogott a lovas pandúrnak
fizetni tartozott (Balaton mell. Tsz. ; MNy. V.
130).
[Szólások]. Kihúzza a nyargalót: megverődik
kikapja a magáét (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.230)'
nyargaló-apacs : a folyóba bevitt hosszú apacs,
a mellyel a bekerítést végzik (Csongrád Her-
mán 0. Halászat K.).
nyargaló-bárka : szandolin-alakú haltartó, me-
lyet a halászok a csónak után kötve magukkal
visznek (Komárom Hermán 0. Halászat K.).
[NYÁRI].
[nyári-vásár],
nyári-vásár szájú: tátott szájú (Szeged Nyr.
11.40).
NYÁRIKA: könnyű női kabátka, övig érő s
libegő vékony ujjas, nyári rékli (Pest m. Kara
Nyr.XXIV,335; Borsod ra. Nyomár Király Pál).
NYARJAD {elnyárad Torockó Vadr. ; Nyr.
H.140; szétnyárad Ipoly völgye. Kővár vid. Nyr.
XVI.526).
el-nyárjad, el-nyárad: (ájultan, bágyadtan,
tehetetlenül, kezét-lábát szétvetve) elterül a föl-
dön (Kecskemét Király Pál; Abaúj m. Nyr. VI.
418; Király Pál; Rozsnyó Nyr. VÍn.235 Jitt el-
nyárpad nyilván hiba] ; Torockó Vadr.). Ugy fél-
lököm észt a fiút, hogy elnyárjad (Abaúj m. Nyr.
IX. 231). Úgy megütlek, hogy elnyárjadsz (Abaúj
m. Szikszó Király Pál). Jaj, mint elnyáradtál!
[mondják annak, a ki nyáron munka közben
elbágyadva lefekszik és kezét-lábát szétveti]
(Torockó Nyr. 11.140).
széjjel-nyárjad : 1. cc (Abaúj m. Szikszó Ki-
rály Pál) ; 2. szétfoszlik (pl. a ruhabéllés) (Abaúj
m. Nyr. IX.231 ; Abaúj m. Szikszó Király
Pál).
szót-nyárjad, szót-nyárad : elterped (pl. a
fájóslábú marha körme), szétterül (Heves m.
Névtelen 1840). Széfnyárad a marha a jégen
(Ipoly völgye, Kővár vid. Nyr. XVI.526).
NYARNYÚ (nydrnyú): nyárfa (Palócság Nyr.
XXI.309. 362).
NYÁRS {nyás, nyáss Székelyföld Tsz.; Kiss
Mihály; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.
427).
NYARTA: nyalka, peckes. Léjánasszon igen
nyárfa, s a ruhája igen tarka (Csík m. Gyergyó-
Ditró Nyr. VI1I.480. 511).
NYARVADT, NYERVADT : vézna, sovány,
, senyvedő (Mátyusfölde, Tallós Nyr. XV1.382)
I [vö. nyávatt].
1 NYÁSKÁL : nyugtalanul mászkál, hágdos (Szé-
I kelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék m.
I MNy. Vq.342; Vadr. 510b; Győrffy Iván; Három-
j szék m. Uzon Erdélyi Lajos; Csík m. MNy. VI.
375 ; Király Pál). A fák tetején nyáskál (Három-
szék m. Nyr. IX. 424). Ne nyáskálj a fákon, mind
elszaggatod a gúnyádat! (Háromszék m. Ko vászna
Butyka Boldizsár).
NYÁSKÁLÓD-IK : alkalmatlanul csüng vkin,
folyton a nyomában van vkinek, feszeng, nyü-
gölödik (pl, az ölbe föl, ölből le kéredzkedő v.
liyafogva kunyoráló elkényeztetett kis gyermek)
(Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.524; XX.480;
Székelyföld NyK. X.334; Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.; Szolnok-Doboka m.
Domokos Nyr. XI.38).
NYÁSKOLÓD-IK : cv (Székelyföld Tsz. ; NyK.
X.334; Kiss Mihály).
NYÁSKOTOL [nyáskatol Székelyföld Andrássy
Antal 1843): 1. nyugtalanul mászkál, hágdos
(Székelyföld Andrássy Antal 1843; Háromszék
m. MNy. VI.342; Háromszék m. Vadr. 510b;
Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Háromszék m. Kovászna Butyka Boldizsár); 2.
alkalmatlanul csüng vkin, feszeng, nyügölődik
(pl. az ölbe föl, ölből le kéredzkedő elkényez-
tetett kis gyermek) (Székelyföld NyK. X.334;
Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr. 510b).
NYASLAT : ki- s bejár, jön-megy (Székely-
föld Tsz.; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos; Csík m. Nyr. X.90) [vö. nyeslei].
NYAUKOL : üvölt, vonít (kutya) (Dráva mell.
Nyr. V.522 [itt nyankol hiba]; Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.474).
N YÁUNKOL, NYÁVUNKOL : nyávog (macska)
(Székelyföld Győrffy Iván) [vö. máunkol].
NYAVALYA {nyavoja, nyavolya, nyávolyá Gö-
mör m. Nyr. XVIII.453 ; Rimaszombat Nyr. V.
229 ; VI.41 ; nyólya Hont m. Páld Nyr. X1V.576 ;
nyovolya, nyovolyá Nógrád m. Nyr. VI.135; Ipoly
völgye. Kővár vid. Nyr. XVI. 526). Csunya-nya-
vaja: nyavalyatörés (Tisza-Dob Nyr. XVIII.571).
Nehéz-nyavalya, nehéz-nyavoja: cc (Abaúj, Borsod
m. Király Pál; Rimaszombat Nyr. V1.41). Bosz-
nyavaja: <x> (Torontál m. Szőreg Kálmány L.
Szeged népeni.158; Torna vid. Nyr. XVn.324).
[Szólások]. Hová mísz a nyavajába? Hadd el
a nyavajába! [bosszankodás kifejezése] (Szilágy-
Somlyó Nyr. XVI.286).
nyavala-bankó : kényes, nyafogó gyermek.
Mit síssz-ríssz mindig, te nyavala-bankó ! (Veszp-
rém m. Devecser Nyr. XVI1I.479).
nyavalya-rontás : nyavalyatörés (Székelyföld
Kiss Mihály).
1539
NYAVALYÁS— NYEGOCÁS
NYEGRA— NYEL
1540
NYAVALYÁS {nyavalás; — nyójás Komárom
m. Für Nyr. XX.479): l. szegény, nyomorult
(Csallóköz Nyr. 1.280; Csallóköz, Bacsfa Nyr.
XVI.92) ; 2. rossz, hitvány (Göcsej MNy. 11.414).
NYAVALYOG (nyavajog) : 1. kényeskedik
(Rimaszombat vid. Nyr. X.89); 2. sír (Három-
szék m. Uzon Erdélyi Lajos).
NYÁVATT: vézna, cingár (Dunántúl Nyr. V.
228) [vö. nyarvadt],
NYAVCSOG: nyafog (a macska) (Komárom
m, Für Nyr. XX.479).
NYAVIGA: 1. nyavalyás (Mezőtúr Nyr. IX.
479); 2. hitvány, gyatra (Nagy-Kúiiság Nyr,
XVI.383) [vö. nyafka].
nyáviga-nyápie : erőtlen, tehetetlen (Kis-Kún-
Halas Nyr. XVIII.192).
NYAVIGÁS : nyavalyás (Debrecen Nyr. XXIII.
334; Hajdú m. Földes Nyr. VII.235; Tokaj Nyr.
XXIV. 192).
NYAVISZKA (Székelyföld Kiss Mihály ; Udvar-
hely m. Nyr. V.180; Csík m. Nyr. X.90; nya-
vicka Háromszék m. Vadr. 510b; nyavitka Há-
romszék m. Nyr. V.90) : 1. nyaviszka: nyafogó,
síró-rívó, nyaffadt, kelletlen, kedvetlen (Székely-
föld Kiss Mihály; Udvarhely m. Nyr. V.180;
Csík m. Nyr. X.90) ; 2. nyavicka, nyaviszka: él-
hetetlen, ügyetlen, gyáva (Háromszék m. Vadr.
510; Csík m. Nyr. X.90); 3. nyavitka: hitvány,
rossz (Háromszék m. Nyr. V.90) [vö. nyivászka].
NYÁVOG {nyafog [a macska] Hol ? Nyr. VII.
335).
NYEPÉG {nyeffeg Fölső -Somogy, Balaton
mell. Nyr. VIII.525); nyafog (Dunántúl Nyr.
XVL239; Repce vid. Nyr. XX.364) [vö. nyafog,
nyifeg].
[Szólások]. Né nyefégj : mondják a gyereknek,
ha a nagyok beszédjébe beleszól (Békés m.
Balog István).
nyefeg-nyöf ög : nyifeg-nyafog (Ermellék Nyr.
V.473).
NYEPLI: nyafogó, pityergő, síró-rívó (Sop-
rony m. Csepreg Nyr. 11.372) [vö. nyafli].
NYEGDE: ide-oda csukló, bicsakló (kés),
helyéből kilódult (karó, oszlop) (Tolna m. Szakcs
Bellosics Bálint ; Kis-Kúnság Nyr. XVL528 ; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.283 ; Heves m. Kompolt,
Kápolna Király Pál) [vö. nyagda].
NYEGGET: nyaggat (Marcal mell.. Pápa vid.
Tsz.; Zala m. Alsó-Lendva Nyr. XXni.287 ; Sze-
ged, Csallóköz Csaplár Benedek).
NYEGOCA: portéka (Bánflfy-Hunyad Nyr. X'
23 [itt nyegruca hiba; vö. Nyr. XXIII.481]).
NYBGÓCÁS (Székelyföld Kiss Mihály, Győrflfy
Iván; nyigocás Maros-Torda m. Nyárád mell.
Nyr. Vni.281): szatócs.
NYEGRA ;
n.523).
barna (Brassó m. Tatrang Nyr.
NYEHEG, NYEHÖG: nyerít (Somogy m.
Nyr. XIX.287 ; Baranya m. Ormányság Nyr. IX.
NYÉHÓ (Győr Nyr. VL192; Érsekújvár Nyr.
VII.40; 7iyihó Hont m. Nyr. V.474) : csizmadia
[gúnynév].
NYEKEG, NYÖKÖG: 1. nyekeg : mekeg. El-
kezdett nyekegni, mint a kecske (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.390) ; 2. nyökög : akadozva beszél
(Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238); 3. nyekeg, nyökög:
fájdalmasan nyögdécsel (Balaton mell. Tsz.).
NYEKEGE: akadozó szavú (Vas m. Keme-
nesalja Tud. Gyűjt. 1829. XI.92; Tsz.).
NYEKEZSA: nehéz beszédű, szóismétlő (Csík
m. Nyr. X.90).
NYÉKÉZSÁL, NYÉKÉZÁL: 1. ^nyekézsál:
bosszant (Kolozs m. Nagy-Ida Bodor Ákos ; Szol-
nok-Doboka m. Kudu Rácz Béla) ; 2. nyékézsál,
nyékezál: ímmel-ámmal fog hozzá vmihez, tenne
is meg nem is vmit, vonakodik, késlekedik (Csík-
Várdótfalva Péter János; Csík-Rákos Dobos
András); 3. nyékezál: kínlódik, bajlódik (Brassó
m. Hétfalu Király Pál); 4. nyékezál: akadozva
beszél (Székelyföld Fejér József) [vö. nyekezsíl].
NYÉKÉZSÁLÓD-IK, NYÉKÉZÁLÓD-IK: kín-
lódik, vesződik, bajlódik, küszködik (Szilágy m.
Bereczky Lajos; Székelyföld Nyr. VIII. 515;
Torda Kanyaró Ferenc; Csík m. Győríí'y Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos ; Hunyad m.
Bordeaux Árpád).
NYEKEZSÍL: bosszankodik (Brassó m. Tat-
rang Nyr. 11.523) [vö. nyékézsál].
NYEKKEN (nyökken Pápa vid. Tsz.).
NYEKKENT [nyékként Brassó m. Zajzon Nyr.
IV.330).
NYÉKÓ: vörös-tarka hangicsáló madár, me-
lyet a madarászok hívónak (csalogatónak) szok-
tak alkalmazni (Győr m. Sztrokay Antal 1842).
NYEKŐJE [?]: mellcsont (Székelyföld Tsz.).
NYEKRENYELŐ: derelye, barátfüle (Bihar
m. Sarkad Márki Sándor).
NYEKTET : síkat, ríkat (Balaton mell. Tsz.).
Né nyektezsd má no ászt a gyerekét! (Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. in.318).
NYEL {nyél Debrecen Nyr. IX.161; Zolnai
Gyula; Szatmár Nyr. IX.264).
NYÉL: 1. (kukorica-)cső (Győr m. Szigetköz,
Duna-Szentpál Nyr. VIII.522); 2. (szöllő-)fürt
(Csallóköz Nyr. 1.280) [vö. falu-nyele, kéz-nyél].
[Szólások]. Nyélbe sütni vmit: megcsinálni (Ko-
márom m. Tsz.; Szinnyei József). Jól nyélbe
ütötte: jól megcsinálta (Mezőtúr Nyr. Vííl.139).
1541
NYELDEL- NYELV
NYELVEL— nyerít
1542
nyel-ízű: a szőlló szárától kesernyés ízú
(bor). A budai ])iros bor nyelízü (Hol ? Kreszne-
rics F. Szótár 11.81).
nyel-szőlő : szőllőfürt (Duna mell. Kassai J.
Szókönyv 11.240) [vö. szőlő-nyel\.
[NYELDEL].
[Szólások]. Nyeldellel lakik jól: koplal (Heves
m. Névtelen 1840).
[NYELDELT].
[Szólások]. Nyeldeltiel lakik jól: koplal (Heves
m. Névtelen 1840).
NYELÉBŐL {nyelebű, nyelejjö Székesfehérvár
Király Pál): torkoskodik, nyalakodik, fal, hab-
zsol (í^aranya m. Csúza Nyr. XVin.287. 478; Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.67. 213. 283) [vö. nyeleföl].
NYELEDZ-IK: csövesedik (kukorica) (Győr
m. Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. VIII.522).
NYELEFENDI: torkoskodó, nvalakodó (Kis-
Kún-Halas Nyr. XV.283).
NYELEFÖL [nyele fel) ^ nyeléből (Vas m.
Kassai J. Szókönyv 111.427; Vas m. Kemenes-
alja Tsz. ; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.67. 213. 283;
Kecskemét Király Pál).
[NYELEP CSERE].
[Szólások]. Nyelepcsére bornyúzék a drága tehe-
nem: kelleténél hamarább megborjazott (Szolnok-
Doboka m. Domokos Nyr. XL94).
NYELES : szüreti fürtkoszorú (Bihar m. Név-
telen 1840).
NYELET: nyelés. Egy nyeleire bekapja (Palóc-
ság Pap Gy. Palóc népkölt. 1.79). Hej pedig a
ken lovát a farkas eny nyeleire is bekapja (Gömör
m. Nyr. XXIII.45).
NYELETŰ. Könnyed nyeletü: könnyű nyelésú
(a mit könnyű el- v. lenyelni). Már a búza úgy
szók tenni, nehéz veretű, könnyed nyeletü: nehéz
a munkája, de könnyen el lehet fogyasztani
(Dunántúl Nyr. XV11I.42).
NYELFEG: süvegnek lecsüggő része (Vas
m. Kemenesalja Tsz.).
[NYELL-IK].
el-nyelllk: 1. elenyészik, elfogy, elhasználó-
dik, elkopik. Alig esik egy kis hó, mingyárt el-
nyellik. Észre se veszi az ember, úgy elnyellik a
takarmány. Rósz niha az ilyen, hamar elnyellik
(Abaúj m. Király Pál); 2. lepereg (a száráról).
Elnyellik a szőlő (Hegyalja Kassai J. Szókönyv
ni.427) [vö. el-mellik].
NYELV (??í/eZ-csap Kunság, Tisza-Sz.-Imre Nyr.
IX. 137. 477; nyel-'^ixity Nagy-Kúnság Nyr. XX.
45; w?/eZ-prigy Kecskemét Nyr. XXV.95; nyév
Dráva mell. Nyr. VI.374; Baranya m. Mecsek-
hát Thomaer Ignác 1841; nyőve Gömör m.
Rima- és Balogvölgy Tsz.).
nyelv-csap [nyel-csap Kunság, Tisza-Sz.-Imre
Nyr. IX. 137. 477).
nyelv-pritty (Kúnszentmiklós Nyr. XV.47;
nyel-pirity Nagy-Kúnság Nyr. XX.45; nyel-prigy
Kecskemét Nyr. XXV.95): csacska, fecsegő,
nyelves.
[nyel vén- való].
[Szólások]. Nyévinvalőja van: nehezen forog
a nyelve (a boros embernek) (Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VI. 180).
NYELVEL: rágalmaz (Vas m. Kemenesalja?
Kresznerics F. Szótár 11.82; Göcsej Tsz.).
NYELVENTYŰ: szántásnál a két első ökör
tézsoláját föltoldó v. összekötő eszköz (Székely-
föld Győrffy Iván; Háromszék m. Vadr.).
[NYELVES], NYEVES: beszédes (Tolna m.
Fölső-Nyék Nyr. VI.323).
NYENYE-NYÜNYA : gyenge, energiátlan,
tedd-ide-tedd-oda (ember) (Szeged Nyr. IV.221).
NYER {nyer Debrecen Nyr. IX.161; nyér&z
Szilágy-Somlyó Nyr. XV1.188).
[NYEREG].
nyereg-bunda: kikészítetlen fekete bárány-
bőr, melyet a nyeregre terítenek (Debrecen
Ethnographia V1.219; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.324).
nyerög-ször: nyereg (Udvarhely m. Keresztúr
vid. Vadr. 439).
nyereg-ület: nyeregvápa (a nyei égnek fölső,
behajlott része, a melyen a lovagló ül) (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
NYERESÉG (nyeresség Brassó m. Hétfalu
Nyr. 1V.556).
NYERFLI: leuciscus virgo, nerfling (Győr
Hermán 0. Halászat K.).
NYERGEL: lovacskázik (Baranya m. Csúza
Nyr. XVIII.478).
[át-nyergel].
[Szólások]. Átnyergelt a másik párthoz: átpár-
tolt (Szabolcs m. Nyr. XVI.522).
NYERGES: a rúd mellé balfelől fogott (ló)
(Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839; Heves
m. Névtelen 1840; Debrecen Ethnographia VL
219).
[NYERINT].
rá-nyerint: rárivall (Somogy m. Visnye Nyr.
XVII.334).
NYERÍT: 1. kiált, ordít (Szlavónia Nyr. V.
12). Ne nyertes! (Szlavónia Nyr. XXm.362) ;
2. (a búvármadár) hangot ad. Nyerítenek a nagy
bujárok (Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr. XVII.
431).
15-13
NYERITEZ— NYES
NYESEDEK— NYEVERE
1544
NTERITÉZ (Hetes, Dobrouak Nyr. III.474;
nyerüöz-ik Csanád m. Puszta-Földvár Kálmáuy
L. Koszorúk 11.81 ; Torontál m. Egyházas-Kér
Kálmány L. Szeged népe III.206; ne nyerűtöz
Szlavónia Nyr. XXIII.168. 217): nyerít, nyerítget.
NYERLÉSZ-IK: nyerösdit játszik (Nagy-Kún-
ság Nyr. XVI. 383) [vö. nyertéz-ik].
NYERS [nyess Palócság Nyr. XXII.78 ; Rima-
szombat Nyr. XVII.525; Háromszék m. Vadr. ;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427; XI.
527; nyössen Székelyföld Tsz.): élő, nem szá-
raz (növény) (Tisza-Örs, Csallóköz Csaplár Bene-
dek).
nyers-bor: kiforratlan új bor (Vas m. őrség,
Nyitra-Gerencsér, Miskolc vid., Sárospatak, Szat-
már és Szabolcs m. Nyr. XVn.92. 139).
nyers-hegyes : bigecs, aszottas, tövis (Szat-
már Nyr, XIX.382).
NYERSEL : keményít (fehérneműt) (Márma-
ros m. Felméri Lajos).
NYERSÉS: írtáshely (Zala m. Szentgyörgy-
völgye Nyr. 11.280).
NYERTET: versenyez (Kis-Kún-Halas Nyr.
XV.214. 283 [az utóbbi helyen nyertes hiba].
NYERTÉZ-IK : nyerősdit játszik (babbal, pity-
kével) (Nagy-Kúnság Nyr. III.282) [vö. nyer-
lész-ik].
NYÉRVÁKOL (Kecskemét Nyr. X.381 ; XXV.
95; Szeged Csaplár Benedek; Hódmező-Vásár-
hely Nyr. IX.91 ; nyarvákol Szeged Csaplár Bene-
dek ; nyirvákol Zilah Kerekes Ernő) : nyávog
[vö. vé'rnyákol].
NYÉRVOG (Veszprém m. Csetény Nyr. V.
471: Székesfehérvár Nyr. VII.187; Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.287. 478 ; Kis-Kún-Halas Nyr.
X.27; Kecskemét Nyr. X.381; Szeged Kálmány
L. Szeged népe 1.142. 151; nyat-vog Félegyháza,
Czimmermann János; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.
27; Arad m. Pécska Kálmány L. Koszorúk I.
230; Hol? Nyr. VII. 335; nyárvog Arad m. Pécska
Kálmány L. Koszorúk 1.230; nyirmog Somogy
m. Nyr. XIX.287; nyirvog Veszprém m. Várpalota
Nyr. XXI.477): cv [vö. vernyog].
NYES: 1. gaztól megtisztít (kerti utakat, szől-
lőmesgyét — kapával) (Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv 1.451); 2. kapál. Menyünk nyesni a szőlőt
(Moldvai csáng. Nyr. III.3).
[Szólások]. Mindig csak azt nyeste : azt hajtotta
V. hajtogatta, azon nyargalt (Győr m. Szigetköz
Nyr. XIX. 191). Az a gaz katona mind csak azt
nyeste, hogy: rák (Udvarhely m. Keresztúr vid.
Vadr. 482)'
mgg-nyes: 1. gaztól megtisztít (szöllőmesgyét
— kapával) (Hegyalja Kassai J. Szókönyv I.
451); 2. megkapál. Mé'gnyestök a gunyhó héjét
(Szlavónia Nyr. V.12).
rea-nyes : rávág, ráüt (Háromszék m. MNy.
VI.346; Győrffy Iván).
NYESEDÉK: lenyesett ág-bog, apró fahegy,
apró forgács (Vas m. Kemenesalja Tsz.).
NYESELLŐ: két-három métor hosszú rúdra
alkalmazott sarló, a mellyel a csapásokat a víz
alatt tisztogatják (Fehér m. Velencei-tó vid.
Hermán 0. Halászat K.),
NYESLET: ki- s bejárkál (Háromszék m.
MNy. VI.343 ; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
Mit nyeslecc annyit ! Nyukhass mán, üjj le a fene-
kedre! (Erdővidék Nyr. IX.35) [vö. nyaslat, nyesz-
let, nyüslet].
NYESŐ : 1. vágóeszköz, a mellyel a szérűt
simára nyesik (Szlavónia Nyr. XX1II.312); 2.^
nyesellö (Bács m. Doroszló Hermán 0. Halá-
szat K.).
1. NYEST, NEST: szalonka (Zala m. Hetes
Nyr. 11.373).
2. NYEST: nyes, esonkáz (élőfát) (Baranya
m. Kassai J. Szókönyv III.437; Bars m. Zeliz
vid. Nyr. XIV.288).
föl-nyest : levagdossa (élőfának) az alsó ágait.
Fölnyesfik a fát (Pest-Nógrád, Cserhát Erdészeti
Lapok XXII.675).
NYESTELEK : szérúkészítéskor fölnyesett
giz-gaz (Alföld Nyr. XIV.527).
NYESTÉS : nyesés (Nógrád m. Tolmács Nyr.
XVni.48).
kinyestós: áterdőlés (Pest-Nógrád, Cserhát
Erdészeti Lapok XXII.675).
NYESTIKE : körömvirág, fülemülefú (calen-
dula officinalis) (Gömör m. Tsz. ; Hegyalja Kassai
J. Szókönyv V.209).
NYESZETÉL [nyeszetül] : nyiszál, életlen kés-
sel v. fejszével vág v. farag, rossz fűrésszel
fűrészel (Győr m. Tsz. ; Győr m. Szigetköz Nyr.
XIX.191; Csík m. Nyr. X.90) [vö. nyiszitéí].
NYESZLET: izeg-mozog (Nagy-Kúnság Nyr.
XVI.383) [vö. nyeslet].
NYESZTET: cv (Túrkeve Nyr. V.227).
NYETRE: ide-oda csukló, bicsakló (pl. kés,
bicsak pengéje) (Vas m. Kemenesalja Tsz.; Pápa
Nyr. XVI.528; Somogy m. Nyr. X.476).
NYETRES: visító, lármás (Somogy m. Szőke-
Dencs Nyr. III.231).
NYEVERE [nyevce Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XX.480; XXI.329. nyilván hiba): 1. kis so-
vány, idétlen, fejletlen, sápadt (Szatmár m.
Nagybánya Zolnai Gyula). Mijjen szemlátomást
gyarapszik ez a kis nyevce [így !] kis leány (Szat-
már m. Nagybánya Nyr. XXI. 329); 2. kényes,
pityergő, gyáva, élhetetlen (Háromszék m. MNy.
1545 NYEVEREG— NYIPORNYAK
NYIPOROQ— nyíl
1546
VI.343; Vadr.; Győrffy Iván). Aggyon ennek az
én nyeverémnek abhul a fedelencbül (Szatmár m.
Nagybánya Nyr. VIII.225); 3. fürge, ügyes, be-
szédes (leánygyerek) (Szatmár m. Nagybánya
Nyr. XIV.524) ; 4. mindenbe beleavatkozó, szem-
telen, arcátlan, helytelen (Háromszék m. Vadr. ;
Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. IX.427).
NYEVEBÉG: nyavalyog, betegeskedik (Há-
romszék m. MNy. VI.343; Vadr. 510b; Győrffy
Iván).
NYÍ: idétlen hangon visít, szűköl (Csallóköz
Csaplár Benedek). Nyí a disztó (Hajdú ra. Föl-
des Nyr. XVI.384).
NYIP-NYAP: 1. sokat nyafogó, elkényezte-
tett, könnyen sírva fakadó (Székesfehérvár Nyr,
Vn.430; Nógrád m. Nyr. IV.94). Te nyifnyaf
gyerek! (Csallóköz Csaplár Benedek); 2. nya-
fogva, kényeskedve beszélő (Szilágy-Somlyó Nyr.
XVI.286); 3. vézna (Gömör m. Nyr. XXin.45).
NY IP A: 1. nyafogó. Ollan nyifa ez a gyerek
(Zala m. Király Pál); 2. orrán át beszélő (Vas
m. Kemenesalja, Balaton mell., Pápa yid. és
hely nélkül Tsz.) ; 3. hebegő, dadogó (Veszprém
Zolnai Gyula).
NYIPÁS: orrán át beszélő. Nyifásan beszél
(Tolna m. Paks Nyr. XXII.430).
NYIPÁTA : nyafogó, nyivákoló, síró-rívó (Sze-
ged Sümeghy Pál 1841).
NYIPATOL: nyafog, nyivákol (Csallóköz,
Székelyföld Csaplár Benedek; Háromszék m.
MNy. VI.343 ; Vadr. ; Győrffy Iván).
[NYIPÉG; vö. nyefeg].
nyif ög-nyafog : eggyre, folyton, minduntalan
nyafog, pityereg (Szeged és vid. Nyr. VI. 182;
Csaplár Benedek).
NYIPPADT {nyiffatf) : nyafogó, kelletlen, ked-
vetlen. Ugyan mi baja ennek a gyereknek, hogy
ojan nyiffadt ? (Csallóköz Csaplár Benedek). Ollan
nyiffatt ez a gyerek (Somogy m. SzöUős-Györök
Nyr. XVI.46) [vö. nyafadt].
NYIPPADTKOD-IK : nyafog, nyivákol (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
NYIPPANCS: nyafogó, nyivákoló, síró-rívó
(Bodrogköz Tsz.). Te éretlen nyijfancs! (Csalló-
köz Csaplár Benedek).
NYIPOG (Háromszék m. MNy. VI.343; nyif-
fog Csallóköz Csaplár Benedek) : nyafog, nyivá-
kol, si-rí.
nyifog-nyafog: eggyre, folyton, minduntalan
nyafog, pityereg (Szatmár m. Nagybánya Nyr.
X.288).
NYIPORNYAK : vézna (Gömör m. Nyr.
XXin.45).
SZINNTEl : MAGYAR TAJSZÓTAB.
NYIPOROG: nyikorog (az ajtó, a kenetlen
kocsikerék), csikorog (a fagyos hó a járó lába
alatt) (Háromszék m. Kiss Mihály).
NYIPRA: cifra (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383).
Jaj de nyifra a szoknyájok! (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. in.211).^
NYIGÉRC. Nyigérc gergyula [?].' sápadt, so-
vány arc (Balaton mell. Nyr. 11.93).
NYIGGAT: nyivogtat, nyikorgat, nyikorogtat
(ajtót, hegedűt) (Székelyföld Csaplár Benedek;
Háromszék m. MNy. VI.343 ; Győrffy Iván). Tedd
le azt a hegedűt, ne nyiggasd! (Alföld Nyr. XIV.
527).
NYIHARÁSZ : igen hangosan nevetgél (Zemp-
lén m. Tállya Nyr. IV.521).
NYIHÁROZ {nyihdroznyi) : ihogva- vihogva
pajzánkodik (legény a leánnyal) (Alföld Nyr.
XIV.527; Pélegyháza Nyr. IV.559; vö. V.29).
[NYIHEL].
le-nyihel: orozva leszed, sietve lekapkod a
fáról (pl. szilvát) (Kecskemét Király Pál).
NYIHELŐD-IK, NYŰHÖLŐD-IK: feszeleg,
fészkelődik, nyugtalankodik (Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
NYIHELŐDZ-IK, NYIHELŐZZ-IK: 1. nyihe-
lődz-ik: co (Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek);
2. nyihelödz-ik, nyihelözz-ik : vakaródzik (Kis-
Kún-Halas Nyr. Vin.42; XV.283).
NYIHOG: félig elnyomott hangon nevetgél,
vihog (Nagy-Kúnság Nyr. XX.45 ; Szeged, Csalló-
köz Csaplár Benedek; Palócság Nyr. XXI.312).
nyihog- vihog : pajzánkodva ihog-vihog (Sze-
ged vid. Nyr. VI.182; Szilágy-Somlyó Nyr. XVI.
286). Mit nyihogtok-vihogtok annyit? (Kecskemét
Csaplár Benedek).
NYIK: vízpart melletti kiszáradt mocsár- v.
tófenék, mely be van gyepesedve, de helyen-
ként süppedékes (Zala m. Vászoly Király Pál).
NYIKÁCSOL: visít, kiált, ordít (Vas m. Ke-
menesalja Kresznerics P. Szótár 11.83 ; Somogy
m. Szőke-Dencs Nyr. in.231).
NYÍKAT : visíttat. Né nyikassátok ászt a gye-
rekét! (Csallóköz Csaplár Benedek).
NYIKOG: idétlen hangon visít, szűköl (a ma-
lac, a róka, a szárcsa) (Tolna m. Simontornya
Nyr. V.230; Fehér m. Velencei-tó vid. Nyr.
XVII.431; Székelyföld Tsz.; Hol? Nyr. Vn.335).
NYIKOS: süppedékes, száraz zsombékos hely
(Zala m. Vászoly Király Pál).
1. NYÍL {nyíl): 1. sors. Nyíl szerint osztoztak
meg az örökségen. Nyilat húztak, hogy kié legyík
a szőlő. Nyilra ment a birtok (Szabolcs m. Bese-
nyőd Nyr. XII.96). Ez a rész jószág nyil szerint
juta nekem (Székelyföld Tsz.). Nyilat húznyi
98
1547
nyíl— NYILAL
NYILAL— NYILAZ
1548
(Pannonhalma Nyr. XII. 187). Nyilat húztunk
(Dráva mell. Kopács Nyr. XVI.42). Nyilat húz-
tunk rea (Háromszék m. Kiss Mihály). Nyilat
vetni (Szeged, Csallóköz, Mátyusfölde Csaplár
Benedek) ; 2. sorshúzás útján osztályrészül jutott
földdarab v. erdőrész (Háromszék m. MNy. VI.
343 ; Szolnok-Doboka m. bethleni és kékesi járás
Erdészeti Lapok XXII. 865; Szolnok-Doboka m.
Apa-Nagyfalu Nyr. XII.429). Ez a nyil jószág
nekem juta (Székelyföld Tsz.). Az ö nyitjába több
jutott, mind az enyimbe (Háromszék m. Kiss
Mihály). Ábbol a birtokból egy nyilat én is meg-
veszek (Székelyföld Fejér József) ; 3. emelő rúd
(Rábaköz Nyr. XV. 431) ; 4. érckő-zúzó vastag,
alul megvasalt sasfa [bányász mesterszó] (Za-
lathna vid. Nyr. XIII.238 ; Verespatak vid. Ter-
ner Adolf) [vö. nyila].
nyil-huzás: sorshúzás (Szeged, Csallóköz,
Mátyusfölde Csaplár Benedek).
2. NYIL: ló körme alatti eleven hús. A ko-
vács nyilba ütte a szeget (Székelyföld Fejér Jó-
zsef),
1. NYÍL-IK (kü-mZZott Vas m. Nagy-Rákos
Nyr. 111.527 ; nyél-ik Torontál m. Monostor, Deszk
Kálmány L. Szeged népe in.200. 254).
[Szólások]. Nyílik az ég: tisztul, szakadoznak
a fellegek (Székelyföld Kiss Mihály). Nyílik az
ideö: tavaszodik (Mátra vid. Nyr. XXIL335).
[2. NYIL-IK].
[mög-nyilik].
[Szólások]. Megnyilt a derekam: nyilallás állott
a derekamba (Pest m. Csanád Békássy Sándor).
NYILA: istennyila, mennykő (Nagy -Kanizsa
Király Pál; Bereg m. Pap Károly). Harmadéve
a nyila is leütött a házába (Torontál m. Tápé
Kálmány L. Szeged népe III.94). Hogy a nyila
üsse meg á dolgod! (Palócság Nyr. XXIII. 144).
NYILADÉK : erdőbeli vágott nyílás (Veszprém
m. Iharkút Király Pál).
1. NYILAL: emel (eraelőrúddal) (Rábaköz Nyr.
XV;431 ; Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839 ;
Bereg-Rákos vid. Pap Károly ; Székelyföld Tsz. ;
Háromszék m. Kiss Mihály).
el-nyilal : emelőrúd segítségével elmozdít (Há-
romszék m. MNy. VI.325).
föl- V. fel-n3álal : emelőrúddal fölemel (Dráva
mell. Kopács Nyr. XVI.284; Székelyföld Tsz.
119b. 270a; Győrfify Iván; Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos). A gerendát fel kell egy kicsit
nyilalni (Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XII.523).
kl-nyilal: kimér (rétet). Nyüalla ki a rifet
(Tamási Nyr. XXI.526).
meg-nyilal: 1. emelőrúddal fölemel (faházat,
háztetőt) (Szatmárhegy Nyr. XIX.382); 2. meg-
erősít, fagallyal átcsatolja az ölbe rakott fát v.
a fás szekeret (Palócság Nyr. XXII.77).
[2. NYILAL].
meg-nyilal: patkószeggel megsért (rosszul
veri be a szeget, úgyhogy az eleven húsba megy,
s a ló megsántul) (Szatmár m. Dengeleg Nyr.
XIX.382).
NYILALÁS: fölcsaptatás, fölemelés (Balaton
mell. Tsz.).
NYILALDOS-IK : időnként nyilallik (Székely-
föld Kiss Mihály). Nyilaldosik a fejem (Székely-
föld Nyr. 1.327).
NYILALÓ: emelőrúd, emelő eszköz (Szeged
Csaplár Benedek).
NYILAMAT: nyilat, hegynyilat (Háromszék
m. MNy. VI.343; Vadr.; Győrfify Iván).
NYILAML-IK : nyilallik. Nyilamlik az oldatom
(Csallóköz Csaplár Benedek).
eló-nyilamlik : elő vágtat (Háromszék m. MNy.
VI. 323). Ahajt eccer al lova sebes vágtatvást,
mind at tüzes ménkö, csak elényilamlott (Székely-
föld Győrffy Iván). A ló elényilamlott (Három-
szék m. MNy. VI.343; Vadr. 510b).
NYILAMLÁS : nyilallás, szúrás (Temesköz
Kálmány L. Szeged népe 11.114). Iszonyú nyi-
lamlást érzett a fejében (Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
[NYILAMOD-IK].
eló-nyilamodik : elővágtat (Háromszék m.
Győrfify Iván). A ló elényilamodott (Háromszék m.
MNy. VI.343; Vadr).
NYILANZODÁS : nyilallás, oldalnyilallás(Zala
m. Arács Nyr. XXII. 378). Nyilankodást kaptam
(Hol? Lehr: Toldi 26).
NYILÁNY: ritka, vékony (szövet, patyolat)
(Baranya m. Tsz.; Tiszafüred és vid. Kimnach
Ödön).
NYILAS : egyenes vonalakkal határolt rétr v.
erdőrész, parcella (Dunántúl Erdészeti Lapok
XXn.861; Soprony m. Erdészeti Lapok XXH.
673; Pest m. Nagy-Kovácsi Erdészeti Lapok
XXn.129; Dorozsma Nyr. XVn.576; Szeged,
Csallóköz, Mátyusfölde Csaplár Benedek; Bor-
sod m. Szíhalom Nyr. XXIV.432; Tokaj Nyr.
XIX.384). Nekem ugyan kijutott a nyilazásból,
mert ugyancsak hitvány nyilas esett (Alföld [?]
Nyr. XIV.527). Leeresztette a tinókat a nyilasba
(Bihar m. Pocsaj Nyr. IX.558). Fogtam egg nyi-
las rétet: fölfogtam (Szeged Csaplár Benedek).
NYILATKOZÁS: tavasz, tavaszi idő (Erdő-
vidék Király Pál).
NYILATKOZAT: cv (Erdővidék Király Pál).
1. NYILAZ: 1. sorsot húz, sorsot vet (rét v.
nádas fölosztásakor, hogy melyik darab kinek
jut) (Alföld ['?] Nyr. X1V.527); 2. emel (emelő-
rúddal, pl. házat) (Székelyföld Nyr. V.424).
1549
NYILAZ— nyír
nyír— nyírét
1550
el-nyilaz : emelőrúd segítségével elmozdít
(Székelyföld Csaplár Benedek).
ki-nyilaz: egyenes vonalakkal határolt ré-
szekre oszt (erdőt), kijelöl (vágásterületet az
erdőn) (Szolnok-Doboka m. bethleni és kékesi
járás Erdészeti Lapok XXII.865).
2. NYILAZ: patkószeggel megsért (rosszul
veri be a szeget, úgyhogy az eleven húsba
megy, s a ló megsántul) (Balaton mell. Tsz.).
meg-nyilaz: cv (Székelyföld Tsz.). Ez a ló
erössen sántitt, bizonyosan meg van nyilazva (Szé-
kelyföld Győrffy Iván).
NYILAZÁS: sorshúzás, sorsvetés (rét v. ná-
das fölosztásakor) (Alföld [?] Nyr. XIV.527).
NYILAZÓ : emelőrúd, emeltyű (Hol ? Csaplár
Benedek).
NYILDOGÁL : apródonként nyílik. A két szé.
lén fehér rózsa nyildogál, közepébe barna kis lány
sirdogál (Tolna m. Sárköz Vasáru. Ujs. X.146).
[NYILLAN].
szét-nyillan : hirtelen ;szétnyílik (Székelyföld
Andrássy Antal 1843).
NYILLOG: többször, folytonosan, mindunta-
lan nyílik (Székelyföld Győrffy Iván; Három-
szék m. MNy. VI.343; Vadr.).
NYILLOGTAT: nyitogat. Ne nyillogiassátok
annyit ászt az ajtót, te hó! (Székelyföld Győrffy
Iván).
NYILTONOSIT : kinyilvánít (Bihar m. Pocsaj
Nyr. Vin.379).
NYILTOS. Nyiltosan: nyíltan (Vas m. Hegy-
hát Nyr. 1.467).
nyílva : nyilván (Háromszék m. Vadr.)
Nyilva, hogy elment (Szolnok-Doboka m. Domokos
Nyr. IX.427).
NYILVÁNSÁG: cv (Csík m. Nyr. Vn.472).
NYILVÁNSÁGOS: nyilvánvaló (Palócság Nyr.
XXI.423).
NYINYA: néni (Mármaros m. Técső Király
Pál).
NYINYÓ : (X) (Mármaros m. Técső Király Pál).
1. NYÍB {nyil-fsi Csallóköz, Ekecs Nyr, X.
525).
nyir-fa: [tréf.] fehér gebe. Nó osztán rossz
két nyírfa e (Udvarhely m. Nyr. VI.272).
nyirf a-nyerög : [tréf.] sovány, száraz vén-
asszony (Kis-Kún-Halas Nyr. XIV.332).
[nyír-nyár].
[Szólások]. Beszél nyiret-nyarat : hetet-havat,
tücsköt-bogarat összehord (Szatmár m. Nagy-
Károly Szinnyei József).
nyir-virics: nyírfa-lé (Székelyföld Tsz.).
2. NYÍR, NYÍR: 1, fiatal hajtás. A szöllővesz-
szönek tavaszi nyirja (Pécs Kassai J. Szókönyv
III.448; V.199); 2. nád nyirja: nád töve (Fertő
mell. MNy. m.242).
3. NYÍR {nyir'ék, nyirtem, nyirtünk Repce
mell. Nyr. XX.365; nyirés Fehér m. Nyr. IX.
284 ; nyürík, nyürés Veszprém m. Vörös-Berény
Zolnai Gyula).
[Szólások]. Pofon nyirlek: pofon váglak (Há-
romszék m. Vadr. 369). Mesfuram ugy pofon
nyirte Gyurkát . . . Oant nyirtek eggyet any nyaka
közi az ostorrá, hogy még most és láccik ah hejje
(Székelyföld Győrffy Iván). Nyirjed: üssed, vág-
jad! (Székelyföld Kiss Mihály).
NYIRADÉK: szabásnál elhulló posztódarab-
kák (Csallóköz Csaplár Benedek).
NYIRÁNGOS: nyirkos (út) (Háromszék m.
MNy. VI.343; Vadr.; Győrffy Iván) [vö. nyirin-
gés].
NYIRÁSZA: menyasszony (Moldvai csáng.
Nyr. ni.3; IX.488; X.204; Moldva, Klézse Nyr.
in.285).
NYIRBÁKOL: nyafog, nyivákol (Nógrád m.
Fülek Nyr. XXn.95).
NYIRBÁL: szünet nélkül, sürgetőleg kér,
könyörög, kunyorál (Vác Czech János 1840),
NYIRBÁLKOD-IK : nyugtalankodik. Be rossz
gyerek ez, annyit kő vele ívelönnyi, egész nap
nyirbákogyik (Hont m. Páld Nyr. XIV.576).
NYÍRBŐL: nyirbál (Háromszék m. MNy. VI.
208).
NYIRBOLÉK : szabásnál elhulló apró bőr- v.
posztó-darabkák (Alföld [?] Nyr. XIV.527; Há-
romszék m. Győrffy Iván).
NYIRELY: vőlegény (Moldvai csáng. Nyr.
in.3; IX.488; X.204; Moldva, Klézse Nyr. Hl.
285).
[NYIRENT, NYIRRENT; vö. nyirint].
rá- V. rea-nyirent (Háromszék m. MNy. VI.
346; rá-nyirrent Alföld [?] Nyr. XV.188): ráhúz,
rávág, ráüt. Még rá nem nyirrentettem, oda se
nézett (Alföld [?] Nyr. XV.188).
NYIRENTYŰ: nyirettyű, hegedúvonó (Szé-
kelyföld Kiss Mihály).
NYÍRÉS {nyírjes Palócság Nyr. XXL362 ; Bor-
sod m. Diósgyőr Nyr. XI.336).
NYÍRÉT, NYIRET {nyüret, nyüret Csallóköz
Csaplár Benedek; Fölső-Csallóköz Nyr. IX.282):
1. nyöszörög, szűköl, idétlen hangon visít (bor-
jazni akaró tehén; ló, mikor kergetik; malac,
mikor enni kér) (Balaton mell. Tsz.; Vas m.
Kemenesalja? Kresznerics F. Szótár 11.83; Fölső-
Csallóköz Nyr. IX.282); 2. éktelenül lármáz,
98*
1551
NYIRETfíZ— NYIRKUD-IK
NYIRKUSZKOD-IK— NYISSZENT 1552
kornyikál. Veszne meg a torkod, hogy oly csúful
nyüretsz ! (Csallóköz Csaplár Benedek) ; 3. fütyöl,
Nyiret egyiránt az üszi bogár: folyton fütyöl a
hegyi tücsök (Zala m. Lesence-Istvánd Nyr. XVI.
93).
NYIBETÉZ : rí [?] (szarvasmarha) (Hetes, Dob-
ronak Nyr. III.474).
NYIKETKÉZ-IK : nyiratkozik (Fehér m. Nyr.
IX.284).
NYIBETTYŰ, NYIRETYŰ; kukoricaszárból
csinált gyerekhegedú (Komárom Király Pál).
[NYIRÉZ].
meg-nyirez: megvesszőz (Székelyföld Kiss
Mihály).
[NYIRGE].
nyirge-nyurga : nyurga (Palócság Nyr. XXI.
417).
[NYÍRI].
nyíri-kakas : nyírfajd, mogyorótyúk (Székely-
föld Győrffy Iván; Erdő vidék Tsz.).
NYIRIVÁBA : kék jácint (Moldva, Klézse Nyr.
V.89).
NYIRIGLI: igen lenyírt (Vas m. Kemenes- I
alja Tsz.),
NYIRING, NYERING (Székelyföld Tsz. ; nye-
rénk Székelyföld Kriza): eső utáni nyirkosság,
síkosság (úton).
NYIRINGÉS: nyirkos (út) (Székelyföld Győrffy
Iván).
[NYIRINT; vö. nyirent],
rea-nyirint : ráhúz, rávág (Háromszék m.
Vadr. 514a).
NYIRISTYE: tarló (Moldva, Klézse Nyr. V.
NYIRISZEL : nyiszál, rossz vágóeszközzel
vág (Csík m. Kilyénfalva Nyr. IX.525).
NYIRKASZKOD-IK: kapaszkodik. Hajáhanyir-
kaszkodoft (Vas m. Kemenesalja? Kresznerics
F. Szótár n.83).
beló-nyirkaszkodik : belekapaszkodik (Vas m*
Kemenesalja? Kresznerics F. Szótár 11.83).
NYIRKÉL: nyirkai (Szeged, Csallóköz Csap-
lár Benedek).
[NYIRKÍT].
be-nyirkít: benyirkosít. Nyirkits he az inge
hogy ki lehessen vasalni] (Szatmár vid. Nyr.
Vni.523),
NYIRKUD-IK: esengve, sírva-ríva áhítozik
vmire, rimánkodik (Vas m. Kemenesalja Tsz,
270a; CzF.).
NYIRKÜSZKOD-IK: cv (Vas m. Kemenesalja
Tsz.; CzF.).
NYIROK. Nyirkon: hevenyében (Heves m.
Makáry György 1839).
NYÍROTT. Nyírott csikó: tavalyi csikó (mert
ilyen korában nyírják meg a sörényét) (Heves
m. Névtelen 1840).
NYÍRŐ {nyerő Székelyföld Tsz.) : félholdalakú,
a nyélhez keresztbeálló vágószerszám, a mely-
lyel a lápkútakat kimetszik (Keszthely Hermán
0. Halászat K.).
NYISZÁL {nyiszáll) : életlen késsel vág (Pan-
nonhalma Nyr. X1I.187; Székesfehérvár Nyr.
VII.187; Békés m. Balog István; Nagy-Kunság
Nyr. XVI.383; Kecskemét, Szeged, Csallóköz
Csaplár Benedek).
NYISZÉL (Székelyföld Kiss Mihály; nyüszöl
Háromszék m. MNy. VI.343 ; Vadr. 510b ; Győrfify
Iván): CND.
NYISZIL, NYISZÍLL, NYŰSZÜL: cvs (Szé-
kelyföld Kiss Mihály, Győrfify Iván).
NYISZÍT : örvendezve csahol (a kutya az is-
merősre) (Balaton mell. Tsz.).
NYISZITÉL (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván; Háromszék m. Vadr.; Firtosalja Nyr. VI.
324; Szolnok-Doboka m. Domokos Nyr. XI.39;
Szolnok-Doboka m. Apa-Nagyfalu Nyr. XV.382;
nyüszütöl Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék
m. MNy. VI.343; Csík m. Nyr. X.90): életlen
késsel V. fejszével vág v. farag, rossz fűrésszel
fűrészel [vö. ny eszetel].
NYISZKITÉL (Háromszék m. Vadr. 510b;
nyüszkütöl Székelyföld Győrffy Iván) = nyiszál.
NYISZLETT {nyiszledt, nyiszlet; — nyesztle [?]
Somogy m. Nyr. VI.368 ; nyeszvedt Fölső-Csalló-
köz Nyr. IX,282; nyiszlat Tolna m. Paks Nyr.
XIX.479): vézna, sovány, gyenge, betegségtől
megviselt, hervatag, kiélt (Balaton mell. Tsz.;
Veszprém m. Halász Ignác; Pápa vid. Tsz.;
Közép-Baranya Nyr. IV.237 ; Győr m. Tsz. ; Győr
m. Szigetköz, Duna-Szentpál Nyr. VIII.522 ; Szé-
kesfehérvár Nyr. VII.187; Csallóköz Csaplár
Benedek). Nyiszlet ember (Fertő mell. MNy. III.
244). Nyesztle [?] ember (Somogy m. Nyr. VI.
368). Nyeszvedt ringyó (Fölső- Csallóköz Nyr, IX.
282). Nyiszlat kútgém (Tolna m. Paks Nyr. XIX.
479),
NYISZOL: életlen késsel vág (Kecskemét,
Szeged, Csallóköz Csaplár Benedek ; Szatmár m.
Nyr. X.430; Bodrogköz Tsz.; Bereg m. Pap
Károly).
NYISZOROG : nyikorog, nyekereg (pl. a kenet-
len ajtó, kerék) (Nagy-Kúnság Nyr. XVI.383;
Székelyföld Kiss Mihály ; Győrffy Iván ; Három-
szék m. Vadr.).
NYISSZENT : hirtelen, eggyszerre (el- v. le-)
szel, vág (Székelyföld Kiss Mihály) [vö. csisszent].
1553
NYIT— NYIVANTOS
NYÍVÁS— NYOM
1554
el-nylsszent : hirtelen, eggyszerre elvág. Egy
késsel elnyisszentette a kicsi gyermek nyakát (Szé-
kelyföld Arany-Gyulai NGy. III.386).
le-nyisszent : hirtelen, eggyszerre leszel, le-
vág, lecsippent (Székelyföld Kiss Mihály).
NYIT (wiíva, küwiítyák Vas m. Körmend vid.
Nyr. III.429): szőliőt nyit (tavasszal: elkapálja
mellőle a föltöltést, azaz a földet, a mellyel
ősszel betakarták) (Győr m. Bőny Nyr. XV.285 ;
Pest m. Gyömrő és Monor vid. Pap Károly).
[Szólások]. Sose nyit rám ke: sohasem látogat
meg (Török-Becse Nyr. IX.98).
ki-nyit = nyit (szőliőt). Kinyittá-é má te? (Eger
Nyr. XIX.270).
NYIT-IK : nyílik. Nyitik a rózsa (Szatmár m.
Nagybánya Zolnai Gyula).
NYITÁL; súrún nyitogat, súrün nyitogatja
az ajtót (Pápa Nyr. XVI.528; Kis-Kún-Halas
Nyr.,^ XV.213). Né nyitád az ajtut mindétig ! {Vas
m. Őrség Nyr. VII. 469). Né nyitád az ajtót! (So-
mogy m. Balaton mell. Nyr. XVI.477). Né nyitáj
fojvást! (Csallóköz Szinnyei József).
NYITÁS : szőllőnyitás (kora tavasszal történő
elkapálása a földnek, a mellyel a szőllőtőkét
ősszel betakarták) (Eger Nyr. XIX.270; Zemplén
m. Tolcsva Nyr. IX.480).
NYITOGAT: szőliőt nyit (vö. nyit) (Zala,
Veszprém m. Nyr. XV.285).
NYITOBÁL : nyikorgat (gyerekhangszert)
(Háromszék m. MNy. VI .343).
NYITORGAT: súrún nyitogat, súrún nyito-
gatja az ajtót (Gömör m. Nyr. XVIII.501 ; Rima-
szombat Nyr. XV .474; Hegyalja Kassai J. Szó-
könyv III.447; Székelyföld Kiss Mihály). Ne
nyitorgasd azt az ajtót! (Alföld [?] Nyr. XIV.528).
[NYITOTT].
nyitott-eszü: jó fölfogású. Nyitott-eszü ember
(Vas m. Baltavár Nyr. X.183).
NYITVA: befagyatlanul maradt hely. A Fer-
tőnek nyitvái vannak^ ha télen befagy (Fertő mell.
MNy. III. 243).
NYIVÁCSKOL {nyivácsku, nyivákü): nyivá-
kol, nyávog, sír (Veszprém m. Csetény Nyr. V.
471; Balaton mell., Győr m. Tsz.; Rábaköz,
Beő-Sárkány Nyr. XVIII. 143 ; Csallóköz Csaplár
Benedek).
NYIVÁK; sovány, vézna (Somogy m. Király
Pál).
[NYIVANT].
el-nyivant. Elnyivantja magát: nyávogó han-
gon elsikoltja magát (Székelyföld Kiss Mihály).
NYIVANTOS, NYIVANTOS: beteges (Szla-
vónia Nyr. XXIII.362). Nem vony á szívem se-
hová, huty éllyen nyivántos vágyok (Szlavónia
Nyr. V.12).
[NYÍVÁS].
nyivás-rívás : nyivákoló sírás-rívás (Csallóköz
Csaplár Benedek).
NYIVÁSZA : gyenge természetű, beteges (Há-
romszék m. Kovászna Butyka Boldizsár).
NYIVÁSZKA: élhetetlen, gyenge, beteges,
nyaffadt (Székelyföld Csaplár Benedek; Három-
szék m. MNy. VI.226. 343; Vadr.; Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos ; Háromszék m. Kovászna
Butyka Boldizsár ; Háromszék m. Szotyor Győrffy
Iván) [vö. nyaviszka].
NYIVASZT: untat, bosszant (Hont m. Kővár
vid. Nyr. XVI.526). Hugy né vóna haragos az
ember, ha mindég nyivasztják, ingeriesztik (Hont
m. Kővár Nyr. XVII.42).
NYIVAT: nyafogtat, uyivákoltat. Ne nyivas-
sátok annyit azt a gyermeket, te hó ! (Székelyföld
Győrffy Iván).
NYIVELYESZ : nyomorult, szegény, szükség-
gel küszködő (Moldvai csáng. Nyr. IX.453; X.
204; vö. XXin.482).
NYIVOG: nyí, nyivákol (a kis macska: Szé-
kelyföld Kiss Mihály; a nyúl: Hol? Nyr. VII.
385).
nyivog-nyávog : nyivákol (Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. X.288).
NYIVOGTAT: nyafogtat, nyivákoltat (Székely-
föld Győrffy Iván).
[NYIVÓL].
meg-nyivól: megmerevedik, elzsibbad (Csík
m. Gyergyó-Ditró Nyr. XII.282).
NYIVORKÁL: nyávog (a macska) (Szilágy
m. Tasnád Nyr. XIX.238).
NYIZGÉB, NYEZGÉR: satnya, beteges, fony-
nyadt. Ojjan nyezgér ez a virág (Fehér m. Király
Pál) [vö. mizgér, nyüzge\.
[NYOLC].
[Szólások]. Az nekem nyóc: az nekem teljesen
mindeggy (Kaszárnyai szólás Nyr. VI.234).
[nyolc óra].
nyolcóráz-ik : reggelizik (Baranya m. Patacs
vid. Csaplár Benedek).
NYOLCADOS: véka (negyed köböl) (Pécs
Kassai J. Szókönyv III.451).
1. NYOM. Emberi nyom: nemzedék. Egész
emberi nyom sokszor tudatlanságban marad (Szé-
kelyföld Tsz.).
[Szólások]. Hideg nyomát tandta: hűlt helyét
lelte (Mátra vid. Nyr. XXII.287). Poros nyomát
sem érték, ugy elszaladott (Kúnsaentmárton Nyr.
1555
NYOM— NYOMDIKO
NYOMDOGAL— NYOMTANYI
1556
III.31). Nyomon beszél: helyesen a dologhoz
szól (Zala m. Nyr. XIX.528). Nyomont követyik :
nyomon (Palócság Nyr. XXI.558).
[2. NYOM].
[Szólások]. Á hideg nyom: lel (Szlavónia, Sz.-
László Nyr. V.65; XXIII.363).
el-nyom: félretapos. Ényomta a csimmája sar-
kát (Soprony m. Röjtök Nyr. IIL513).
még-nyom, ég-nyom; meglő, elejt (vadat)
(Veszprém m. Somló-Vásárhely Beöthy Zsolt).
[Szólások]. Á hideg mindenáp mégnyom: kilel
(Szlavónia, Sz.-László Nyr. V.65; XXIII.363).
NYOMÁKOD-IK: törekszik (Gömör m. Agg-
telek Nyr. VII.33).
NYOMÁS: 1. ugarnak hagyott határrész, a
mely legelőül szolgál (Kecskemét és vid. Tsz.;
Nyr. X.381; XIX.46 [itt nyomós hiba]; Kún-
Majsa Nyr. VIII.470 ; Csongrád m. Arany-Gyulai
NGy. 11.411 ; Csanád m. Puszta-Földvár Kál-
máuy L. Koszorúk 11.88; Bács m. Martonos
Székely Sándor; Bihar m. Fúrta vid. Nyr. IV.
182; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. XIV.43; Kalota-
szeg, Zsobok Melich János ; Székelyföld Tsz. ;
Fejér József, Győrffy Iván; Marosszék, Nyárád
mell. Vadr. 208; Háromszék m. Kovászna Butyka
Boldizsár; Csík m. Tsz.; Szolnok-Doboka m.
Malom Muzsi János). Ugy fias tehenet hajtott ki
a nyomásra legelni (Hódmező-Vásárhely Arany-
Gyulai NGy. 1.504); 2. a város melletti földek
(Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283).
[Szólások]. Nyomásba marad a szántóföld:
ugarnak marad (Kalotaszeg, Zsobok Melich
János).
nyomás-rontó : [tréf.] sánta (Nagy-Kúnság Nyr.
XX.45).
NYOMÁSZ: nyomoz, nyomot keres, nyomon
követ (a vadász-eb) (Szolnok-Doboka m. Deés-
akna Nyr. 1.382; Székelyföld Kiss Mihály). Ele-
get nyomásztam a tinómot, mégsem kaptam meg.
A medvét egész a Kárhágóig nyomásztuk, s ott
nyoma veszett (Csík m. Nyr. X.90).
meg-nyomász : nyomozva megjár (pl. hegy-
oldalt (Szolnok-Doboka m. Deésakna Nyr. 1.382).
NYOMÁSZKOD-IK: nyomozódik, tudakozódik.
Nyomászkodott is á jány féle" (Gömör m. Hanva
Nyr. XX.141).
NYOMDÉKOL: nyomokat ver, utat nyomdo-
kol (Szolnok-Doboka m. Deésakna Nyr. 1.382).
NYOMDÉKOS: nyomós (a hol nyomok van-
nak verve). A nyomdékos felén járj az útnak, ne
a sárossán (Szolnok-Doboka m. Deésakna Nyr.
1.382).
NYOMDIKO (Dunántúl Nyr. V.228; Baranya
m. Nagyfalu Király Pál; Pest m. Csanád Bé-
kássy Sándor; nyomdokó Ipoly völgye. Kővár
vid. Nyr. XVI.526) : szövőszók taposója, lábítója
(4 — 6 lécforma fa, a melyeket a szövő a lábá-
val váltogatva nyomkod).
NYOMDOGAL: nyomogat. A főkötő nehéz
gúnya, mett azt a bú nyomdogája (Udvarhely m.
Vadr. 21). .
NYOMDOK (nyamdék Hunyad m. Lozsád
Nyr. XXII.336; nyomadék Szilágy m. Kerekes
Ernő; Csík m. Ethnographia VI.107; Király Pál;
nyomadík Nagy-Kúnság Nyr. 11.326; Bihar m.
Pocsaj Nyr. IX.558; nyomdák Fehér m. Nyr. XI.
228 ; Szilágy m. Kerekes Ernő ; Csík m. Ethno-
graphia VI. 107).
NYOMINT {nyomént Zala m. Tapolca Nyr.
XVI.327): eggyet, hirtelen v. gyengén nyom
(Repce vid. Nyr. XX.410; Gömör m. Nyr. XVIII.
501-; Háromszék m. Nyr. III.373). Gyuri úgy
oda nyoméntotta Jancsit ecs cserfa tövibe, ho csak
u nyekkent bele (Zala m. Tapolca Nyr. XVI.327).
NYOMÍT: cv (Palócság Nyr. XXI.418).
[Szólások]. Nyomitani' kell a kengyelt: ,utána
állni a szándéknak' (Székelyföld Nyr. 1.225).
meg-nyomitt : eggyszer, hirtelen v. gyengén
megnyom. Csak megnyomittá jaz lakatot (Gyer-
gyó-Sz.-Miklós Nyr. X.43).
NYOMKOLÁSZ: nyomkod, nyomogat. Ne
nyomkolászd azt a sebet, majd annál mérgesebb
lesz a kelése! (Szeged, Csallóköz Csaplár Be-
nedek).
[NYOMMASZT].
meg-nyommaszt : rábeszéléssel megmaraszt
(hivatalában, tisztségében) (Balaton mell. Hor-
váth Zsigmond 1839).
NYOMÓ. Nyomólag : lassan, egyenletesen, erő-
vel (Csík-Szentgyörgy Nyr. X.238).
NYOMOCSKÁL, NYOMICSKÁL: gyengén
nyomogat (Székelyföld Kiss Mihály).
NYOMOD: nyomkod (Háromszék m. MNy.
VI.219; Vadr.; Győrfify Iván).
NYOMOG: cvi. Memmég nyomogja ja zódalát
(Mátra vid. Nyr. XXIV .432).
NYOMORGAT: nyomogat (Nógrád m. Simo-
nyi Zs. Tüz. M. Nyelvtan 1.421).
NYOMORÚ {nyomara Zala. m. Hetes Nyr.
11.373).
NYOMOZ (k.i-mo7iyoz Baranya m. Dráva vid.
Nyr. Vin.427).
NYOMOZOLÓD-IK : utána jár. Az embernek
nyomozolódnyi költ: utána járni (a kenyérkere-
setnek) (Veszprém m. Enyiug Simouyi Zsig-
mond).
NYOMTANYI: elegendő [?]. Van neked eszed,
hetfen krajcárt annyi érte, mikor hatfan is nyom-
íánj/i .1^ ^Veszprém Nyr, VIII.40).
1557
NYOMTATÓ— NYOSZT
NYOSZTIKA— NYÖSZÖRÖG
1558
NYOMTATÓ : nyomtatni való (Szlavónia Nyr.
XXIII.361).
nyomtató -masina : cséplőgép (Baranya m.
Csúza Nyr. XVIII.287).
[NYOMUL].
el-nyomul: elfogul, elszorul. Minygyd elnyo-
mút á szive e'rte [a szép leányért] (Gömör m.
Hanva Nyr. XX.141).
még-nyomul: megáll (pl. a zajló jég), meg-
akad (pl. a nyelő-csőben a mohón falatozott
száraz étel; a tisztviselő eggy állásban előhala-
dás nélkül) (Székelyföld Andrássy Antal 1843;
Háromszék m. MNy. VI. 340 ; Kiss Mihály, Györffy
Iván).
[NYOMVAD].
szót-nyomvad : szétnyomódik (Székelyföld
Csaplár Benedek; Háromszék m. Győrffy Iván).
. ÍNYOMVASZT].
szerte-nyomvaszt : szétnyom (Háromszék m.
MNy. VI.350).
NYOSZOG, NYUSZOG: szuszogva tesz vmit
(Székelyföld Kiss Mihály) [vö, nyüszög].
el-nyoszog : elszuszog. Sokáig elnyoszog rajta
(Székelyföld Kiss Mihály) [vö. nyüszög].
NYOSZOLYA (nyoszoja): csúsztató saraglya.
Nyoszoján hordják a szénát (Székelyföld Nyr.
VIII.515).
NYOSZOLYÓ {naszalu-Mkn Vas m. Király Pál;
Őrség Nyr. III.179; naszalu-Símzon Vas m. Ker-
csa Király Pál; naszar6-}ő.nY Székelyföld Kriza;
woszorw-asszony Soprony m. Csepreg Nyr. IV.
563; nyaszaró-iány Torockó Vadr. 511b; nyi-
szörö-lmy Bihar m. Rév Király Pál; nyoszojú-
lány Békés m. Király Pál; nyoszoru-a,BSZony,
-lány, -lyány Soprony m. Csepreg Nyr. IV.331 ;
Zala m. Gelse Nyr. XIIL576; Veszprém Nyr.
11.41 ; nyoszoru-\á,n, -lány Göcsej, Nagy-Lengyel
Nyr. Vin.468; Szombathely Nyr. XVI.329; Esz-
tergom Nyr. IX.540; nyuszó-lány, -léjány Maros-
szék Király Pál ; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.
316 ; nyuszojó, nyuszoj ó-\á,ny Udvarhely m. Király
Pál; Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 459;
Udvarhely m.Homoród- Almás Nyr. V.233; nyüszö-
jány, -lány Szilágy m. Nyr. IX.565 ; Kalotaszeg
Király Pál; nyüszü-^ány , -leány Küküllő m.
Király Pál; Háromszék m. MNy. VI.215; Vadr.):
1, nyoszolyó: szalmából fonott ágy, lésza (Bala-
ton mell. Tsz.); 2. nyoszolyó, nyuszojó: nyoszolyó-
lány (Székelyföld Arany-Gyulai NGy. III.14; Nyr.
V.568).
nyüszü-pogácsa : lakodalmi pogácsa (Három-
szék m. MNy. VI.343; Vadr. 511b).
NYOSZT {nyósztdiíiyi Zala m. Hetes Nyr. II.
45) : tépdelve lefoszt (pl. fáról a héjat, csontról
a húst), tépdelve nyúz v. koppaszt (Székelyföld
Andrássy Antal 1843; Háromszék m. MNy. VI.
343; Győrffy Iván; Vadr. 510b; Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos). Nyosztja a fának ágát (Szé-
kelyföld Nyr. VIII.515). Ne nyosszátok ászt a fát
örökké: ne szaggassátok róla folyton a gyümöl-
csöt (Székelyföld Fejér József).
meg-nyószt: tépdelve lefoszt, megnyúz v.
megkoppaszt. Eök a gyerökök megnyósztották az
ómafát: leszedték róla az almát (Zala m. Hetes
Nyr. n.45).
NYOSZTIKA : rosszul vágott, tépdelve lefosz-
tott hús V. bőr (Háromszék m. MNy. VI.343;
Vadr. 510b; Kiss Mihály).
NYOSZTOL: nyúzgál, tépdelve nyúz (Három-
szék m. MNy. VI.343; Vadr.; Győrffy Iván).
meg-nyosztol : megnyúzgál, tépdelve meg-
nyúz. Te János, nyosztold meg a szalonnát, az-
után a nyosztolékot tedd a kolbászba való hús
közé (Alföld [?] Nyr. XIV.528).
NYOSZTOLÉK: rosszul vágott, tépdelve le-
fosztott hús V. bőr (Alföld [?] Nyr. XIV.528;
Háromszék m. Győrffy Iván).
NYÖG {nyeg Székelyföld Kiss Mihály, Györffy
Iván; Háromszék m. Nyr. IV.514; Vadr. 356.
510b; Szolnok-Doboka m. Nyr. XVII.315).
NYÖGDÖGEL : nyögdécsel. Feje szédül, halni
készül, nyög dög el (Marosszék Vadr. 220).
NYÖGEJ: nyögés (Balaton mell. Fábián Gá-
bor 1839).
[NYÖGELL].
mög-nyögell. Megnyögelli magát: nyög egy-
gyet (az ember erős munka, a marha jóizű ivás
után) (Balaton mell. Horváth Zsigmond 1839).
[NYÖGŐDÖZ], NYÉGŐDÖZ-IK: nyögdel, so-
káig nyög (Székelyföld Kiss Mihály, Győrffy
Iván). Mond ki mán egyszer no, ne nyegődözz
annyit vélle! (Háromszék m. Vadr. 510b).
[NYÖRHÖL].
meg-nyörhöl: nagyjából megcsinál (Bars m.
Léva Czimmermann János).
NYÖRRÖG: dünnyögve, erőltetve sír (gyer-
mek) (Csallóköz Szinnyei József) [vö. nyörvög].
NYÖRSZÖG: nyöszörög (Székelyföld Tsz.;
Győrffy Iván).
NYÖRVÖG: dünnyögve, erőltetve sír (gyer-
mek) (Csallóköz Nyr. 1.280) [vö. nyörrög].
NYŐSZ: siet [? vö. nyösztet]. Né de nyösz:
,beh szeret játszani!' [azaz talán: beh siet ját^
szani] (Zala m. Hetes Nyr. 1.380).
NYÖSZÖG (Székelyföld Kiss Mihály; Három-
szék m. Tsz.; nyüszög Nógrád m. Simonyi Zs.
Tüz. M. Nyelvtan 1.413): nyöszörög.
NYÖSZÖRÖG {nyeszereg Szolnok-Doboka m.
Nyr. XVII.315; nyüszörgem Csongrád m. Szen-
tes Nyr. IX.87).
1559
NYÖSZTET— NYUGTAT
NYUGUTTÓ— NYÚJTÓ
1560
NYÖSZTET: sürget, unszol (Esztergom vid.
Nyr. XIX.239).
NYUGALOM. Nyugalom tökéje: nyereg (Szé-
kelyföld Nyr. 11.231) [vö. nyúgodalom-tőke].
NYUGAT, NYUGOT {na^-nyugut Háromszék
m. Uzon Erdélyi Lajos).
NYUGATSÓ, NYUGOTSÓ: nyugati (Dunán-
túl Nyr. XVI.239; Keszthely vid. Nyr. XIV.180;
Somogy m. Nyr. XIV.270).
NYUGHAT -IK. Nyughass : hagyj békét !
(Háromszék m. MNy. VI.328. 860 ; Vadr. 499a).
Nyughass mán no, ne hejtelenkeggy ! (Háromszék
m, Uzon Erdélyi Lajos). Nyughassék: hagyjon
békét! (Szilágy m. Nyr. IX.565).
[NYUGISZT].
meg-nyugiszt : megnyugoszt. Isten nyugissza
meg! (Moldvai csáng. Nyr. IX.454).
[NYUGODALOM].
nyúgodalom-tőke: nyereg (Székelyföld Ko-
vács János). Hé, Sári, keresd elé a nyugodalom-
tőkét s tedd föl a kaholára, mett menyek a ma-
lomha (Csík m. Király Pál).
NYUGOSZTAL: nyugoszt, nyugtat (Göcsej
Budenz-Album 159). Kik elfáradtatok, testeteket
nyugasztaljátok (Hol? Arany-Gyulai NGy. L102).
[NYUGOT, NYUGUT].
meg-nyugot, mög-nyugut : megnyugoszt (Há-
romszék m. MNy. VI.343 [itt meg-nyugat hiba];
Kiss Mihály). Az Isten nyugossa (v. nyugussa)
meg! (Székelyföld Győrffy Iván; Háromszék m.
Kiss Mihály). Az isten nyugussa meg! (Déva Nyr.
XV.516).
NYUGSÁG (nyukság) : nyugalom, nyugvás, pi-
henés (Dunántúl Nyr. XVL239; Keszthely vid.
Nyr. VL523; Somogy m. Nemes-Déd Nyr. VIII.
524). Nem vót nyukságom (Vas m. Kemenesalja,
Jánosháza Nyr. XV.141). Nincs nyuksága (Veszp-
rém m. Vörös-Berény Zolnai Gyula). A kaszár-
nyába sohase vót nyugság, mindég talpon köllött
lönni (Fehér m. Lovas-Berény Király Pál).
NYUGSZ-IK, NYUGOD-IK {mögnyugod-ik To-
rontál m. Szőreg Kálmány L. Szeged népe IIL
147 ; nyugunni Udvarhely m, Vadr. ; Háromszék
m. Király Pál; nyuguszom Udvarhely m. Vadr.
510b; nyugugyuük, nyuguggyá, nyugusznak Ud-
varhely m. Keresztúr vid. Vadr. 466. 470. 476 ;
nyugugyan Hunyad m. Lozsád Nyr. XXII.410;
nyuguXi Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
NYUGTALANKOD-IK : mulat (Kalotaszeg,
Zsobok Melich János).
NYUGTAT (nyuktaf): 1. pihentet (állatot).
Nyugtatnak. Hói nyugtattál ? (Háromszék m. Uzon
Erdélyi Lajos); 2. lassan megy (futás után az
állat) (Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.231).
NYUGUTTÓ: nyugvóhely (Erdővidék Nyr.
Vm.l88).
[NYÚJÓ].
nyújó-hely: nyugvóhely, temető (Mármaros
m. Técső Király Pál).
NYÚJT {nyójt Háromszék m. Vadr. 510b;
nyólt Székelyföld Kriza ; nyút, m'égnyút Kis-Kún-
Halas Nyr. XV.213; Bács m. Borsod Nyr. V.
430; Palócság Ethnographia III.352; Debrecen
Nyr. IX.164; Szilágy m. Nyr. IX.564 ; Zilah
Nyr. Xn.277; Háromszék m. Vadr. 510b): 1.
nyújt, nyújt: [tréf.] alszik. Megyek é'ggyet nyújtani
(Csallóköz Csaplár Benedek); 2. nyújt, nyút: üt.
Majd nyújtok reád (v. rajtad) é'ggyet, de tudom,
még nem köszönöd (Csallóköz Csaplár Benedek).
Eccer oszt valahogy úgy oda nyútott a békára,
hogy az egybe ellapút a feödön (Palócság Ethno-
graphia III.352). Ojant nyújtott rajta, hogy majt
meghót belé (Székelyföld Kiss Mihály).
meg-nyujt, még-nyút: megver (Szilágy m.
Nyr. IX.564; Székelyföld Kiss Mihály).
NYÚJTÁS = nyólás. Penderíts bár egy nyújtást
(Székelyföld Tsz. 291a).
NYÚJTÓ {nyújtó; — nyójtó Göcsej, Nagy-
Lengyel Nyr. VII.131 ; nyójtu Vas m. Őrség Tsz.
343a; nyóttó Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.
275; nyútó Cegléd Nyr. in.l89; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.323): 1. nyújtó, nyújtó, nyójtó,
nyójtu, nyóttó, nyútó: szekérgerinc (a két tengelyt
összekötő erős rúd, a melynek hátsó vége ki-
nyúlik a szekér alól) (Soprony m. Horpács_Nyr.
XIV.432 ; Vas m. Nyr.XVIII. 144 ; Vas m. Őrség
Tsz. 343a ; Göcsej, Nagy-Lengyel Nyr. Vn.l31 ;
Somogy m. Szőke-Dencs Nyr. III.275; Győr m.
Csiliz-Radvány Nyr. XXIH.576; Győr Nyr. XI.
478; Pest m. Szeremle Békássy Sándor; Cegléd
Nyr. in.189; Heves m. Csépa Nyr. n.380; Nóg-
rád m. Fülek Nyr. V.33 ; Nyitra m. Negyed Nyr.
XXin.576; Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323;
Háromszék m. Vadr.; Hol? Nyr. Vin.48); 2.
nyújtó: csapó fonószék része (minteggy két rőfnyi
lécdarab) (Tata Matusik Nep. János 1839).
nyútó-ágas: [szekérrész] (Arad m. Majláth-
falva Nyr. VIII.479 ; Zemplén m. Szürnyeg Nyr.
X.323).
nyujtó-pad: ravatal (Székelyföld Arany-Gyulai
NGy. III.4; Maros-Torda m. Sz.-Gerice Ethno-
graphia VI. 222). Ottogyan van a nyujtópadon
(Udvarhely m. Nyr. VI.466). Nyujtópadon a mé-
száros (Udvarhely m. Keresztúr vid. Vadr. 336).
A kiráj s kirájné a nyujtópadon feküttek, s az
elveszettnek gondolt lé'án maga siratta el őköt
(Háromszék m. Vadr. 403).
nyujtó-rúd, nyútó-rúd: 1. =- nyújtó 1. (Ba-
laton mell., Székelyföld Tsz.) ; 2. hosszú nyújtó
(hosszú rúd, a mellyel a közönséges szekeret
szénahordáskor hosszú szekérré alakítják át)
(Zemplén m. Szürnyeg Nyr. X.323).
1561
NYUJTODZ-IK— NYÚL
NYÚL— NYULKA
1562
nyútó-szárny, nyújtó szárnya: [szekérrész]
(Heves m. Csépa Nyr. 1L380; Zemplén m. Szür-
nyeg Nyr. X.323).
NYTJJTÓDZ-IK: (tréf.j alszik. Megyek eggyet
nyujtódzni (Csallóköz Csaplár Benedek).
[NYÚJTOGAT].
még-nyujtogat : megütlegel. Ha sokszor úgy
megnyujtogassa, nem sokáig beszél vélle (Székely-
föld Kiss Mihály).
NYÚJTÓZTATÓ: ravatal (Kalotaszeg, Bánffy-
Hunyad, Sárvásár Melich János).
[NYUKL-IK].
meg-nyuklik: megnyaklik, megcsuklik. Meg-
nyuklik a lába (Kis-Kún-Halas Nyr. XVII.d76).
ínYUKLI (Veszprém m. Várpalota Nyr. XXI.
477; nyugli Veszprém m. Szentgál Nyr. 111.183):
galuska (nockerl).
1 . NYÚL {nyal-ű Marosszék Kiss Mihály ; nyol
Bereg m. Dercén Nyr. XX.432).
nyul-árnyók: vad spárga (asparagus offieinalis)
(Tolna m. Nyr. V1.524; Tokaj Nyr. XXIV. 192;
Zemplén m. Deregnyő Nyr. XIII.235).
nyúl-borsó: törpe borsó (Székelyföld Nyr.
XVII. 140. 176).
nyúl-fülű gomba : eggy ehető gombafaj (Hegy-
alja Kassai J. Szókönyv 11.293; in.461).
nyul-gát: a fogát fölső pótléka nagy vízkor
(Baranya m. Csúza Nyr. XVni.287).
nyul-kényór: az a kenyér, a melyet a pásztor
este haza visz, s a melyről a gyerekeinek azt
mondja, hogy a nyúl adta (Zala m. Szepezd
Nyr. XVII.236).
nyúl-kóró : kochia prostrata és artemisia eam-
pestris (Balaton mell. Földrajzi Közi. 1894. 60).
nyul-nyugodó : vad spárga (Tolna m. Nyr.
VI.524).
nyúl- vessző : nyúlrekettye (Heves m. Névtelen
1840).
2. NYÚL {nyula, nyula,, nyúlba, nyúlja,, nyúja) :
1. a disznó oldalainak alsó részén két ágra el-
nyúló és a két első lába között eggyüvé futó
hosszú vékony hús (Somogy m. Nyr. XII.382;
Kecskemét Nyr. XIV. 279; Csongrád m. Arany-
Gyulai NGy. n.432; Szeged Tsz.; Torontál m.
Száján Kálmány L. Szeged népe 11.160; Tokaj
Nyr. XIX.384; Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
330; Ugocsa m. Fertő-Almás MNy. IV.317; Há-
romszék m. MNy. VI.237 [itt nyulája hiba]. 343 ;
Kiss Mihály; Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos;
Háromszék m. Szotyor Győrffy Iván) ; 2. az igás
szekér hasát átfogó vaskapocs (Bereg m. Tisza-
hát Pap Károly).
nyul-fű, nyúlja feje: a disznó nyulának kezdő
bunkós része (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XIV.
330).
SZINNYEI : HAGTAB TÁJSZÓTÁB.
nyula-hús =^ 2. nyúl. 1. (Fertő mell. MNy.
in.405).
3. NYÚL [ige] (nyól Csallóköz Nyr. 1.280;
Háromszék m. Vadr.).
NYÚL-IK {nyól-ik Háromszék m. Vadr. 510b).
[Szólások]. Nyólik a nyaka belé: sok gondjába
és költségébe kerül (Háromszék m. Vadr. 510b).
össze-nyólik : összeér (két hegy) (Háromszék
m. Győrffy Iván).
NYULACS: nyulacska (Somogy m. Kassai J.
Szókönyv n.42).
NYÜLÁDOZ [nyúládoz Kis-Kún-Halas Nyr.
XV. 213): többször nyúl (vmibe bele, vmi után)
(Győr m. Tsz.; Vass Benedek) [vö. nyulaldoz].
bele-nyuládoz : többször belenyúl. Éz a nya-
valyás macska mindén vajamat megeszi; tennáp
é's mire észbe vettem, az é'ggyik poharambu feliná
is több meg vót Jvé; nyilván belenyuládozott a
lábájje (Vas m. Őrség Nyr. V.31).
NYULALDOZ: többször nyúl (vmibe bele,
vmi után) (Háromszék m. MNy. VI.343 ; Győrffy
Iván) [vö. nyúládoz].
NYULAMAT : nyulat, nyúlás. Hegy nyulamatja
(Háromszék m. MNy. VI.330; Győrffy Iván).
NYULÁNGÓZ-IK : lassan, kedvetlenül, húzó-
dozva, ímmel-ámmal dolgozik v. fog hozzá a
dologhoz (Szatmár m. Nagybánya Nyr. XX.480).
NYULÁNKOL: cv) (Háromszék m. MNy. VL
343; Vadr.; Győrffy Iván). Láss a dologhoz, ne
nyulánkolj! (Alföld [?] Nyr. XIV.528).
NYÚLÁNKÓDZ-IK : olyasmi után nyúl, a mi
magasabban van, hogysem elérhetné) Debrecen
Nyr. XXni.334).
NYULÁNKOZ-IK : lassan, kedvetlenül, húzó-
dozva, ímmel-ámmal dolgozik (Háromszék m.
MNy. VI.343 ; Győrffy Iván). Sijess, né nyulánkozz
vélle! (Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos).
NYULAS
Tsz.).
[NYÚLÁS], NYÓLÁS : szövésnél a nyüsttől a
csigáig hátranyúló darab, a melyet szétszednek
és két pálcával elkülönítenek, hogy a fonal
össze ne sodródjék (Udvarhely m. Olasztelek
Nyr. XV.384). Egy nyólást szőtt már az osztovátán
(Háromszék m. Vadr. 510b).
NYÜLASDI: eggy labdajáték (Vas m. Nyr.
XVn.228),
[NYULÁSZÓ].
nyulászu-kánya : ölyv (Vas m. Őrség Nyr-
Vn.330).
[NYÚLKA], NYÚKA: nyulacska (Palócság
Tsz. ; Vác Simonyi Zs. Tüz. M. Nyelvtan 1.546).
99
nyúlszivú, félénk (Balaton mell.
1563
NYÚLKÁL— NYUVAD
NYUVADOZ— NYUZÁR
1564
NYÚLKÁL (Mátyusfölde Nyr. XX.327 ; mjúkál
Csallóköz Szinuyei József; nyúkál Palócság Nyr.
XXL419; XXn.78): többször nyúl (vraibe bele,
vmi után). A zsebembe nyúlkáltam (Mátyusfölde
Nyr. XX.327).
N YüLKÁLÓDZ-IK : ex?. Sireg-forog a gazd-
aszony, nyulkálódzik a pócra, hogy egy kolbászt
nyújcson (Csanád m. Batonya Kálmány L. Ko-
szorúk n.i2).
NYULKÁS: nyúlós, nyálkás (Csallóköz Nyr.
L280).
NYÚLÓS: nyúlánk (Tolna m. Fölső-Nyék Nyr,
VL323).
NYUBGA {vyúrga Kis-Kúu-Halas Nyr. XVIII-
192; Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m. Nyr. IX. 184) =
vézna, cingár, nyúlánk, hosszú és sovány (Nagy-
Kúnság Nyr. XX.45; Kúnszentmiklós Nyr. XV.
47; Kis-Kún-Halas Nyr. XVIII. 192; Kecskemét
Csaplár Benedek; Mezőtúr Nyr. IX.479; Békés
m. Balog István; Palócság Nyr. XXII.78; Hont
m. Ipolyság Nyr. XIX .46 ; Csallóköz Csaplár
Benedek, Szinnyei József; Zilah Nyr. XIV.430;
Bukovinií Nyr. VI.525) [vö. nyuzga].
[NYÜSZÁTOL].
el-nyuszátol (vele): sokáig nyúzva v. mocs-
kosan nyuzdalva elbánik vele (Székelyföld Kiss
Mihály).
[NYUSZI].
nyuszi-sunyi: [?] (Repce vid. Nyr. XX.411).
1. NYUSZKA (nyuzga Baranya m. Bélye,
Csúza Nyr. XV.373; XVIII.287): L nyuszka:
nyúl (Somogy m. Nyr. XIX.287; Baranya m.
Kassai J. Szókönyv III.460 ; Tsz. ; Baranya m.
Ormányság Tsz.; Nyr. III.230; Baranya m. Me-
csekhát Thomaer Ignác 1841 ; Dráva mell. Ko-
pács Nyr. XVI.284); 2. nyuzga: tengeri nyúl
(Baranya na,. Csúza Nyr. XVIII.287) [vö. mucka],
[Szólások]. Nyuzgát fogott: elesett (Baranya
m. Bélye Nyr. XV.373).
2. NYUSZKA: csupasz (madárfi) (Nógrád m.
Nyr. V.182).
NYUSZOJÁL: késedelmez, hosszasan készü-
lődik (Székelyföld Fejér József).
NYUVAD (ínyivad Székelyföld Tsz. 272a [itt
mjivod biba]; Gyarmathi S. Vocabularium 99b;
id). Szinnyei József; Marosszék Kiss Mihály;
nyovad Háromszék m. Orbai járás Nyr. VII.332) :
fullad (Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály ; Segesvár
Nyr. IX.44).
helé-njvL\a,d (bele-nyuvad) : belefullad. Abba a
patakba még nem nyuvadt bele senki (Székelyföld
Arany-Gyulai NGy. III.328). A vízbe taszította, s
az bele ísnyuvadott egyszeribe (Székelyföld Arany-
Gyulai NGy. III.387). Belényuvadt a vízbe (Szé-
kelyföld. Kiss Mil^ály). A V^^j tengerbe ni,aj belé-
nyuvattaffí'. (Csík-Szentkirály Nyr. iX.426).
még-nyuvad {meg-nyivad) : megfullad (Kolozs-
vár Pap Károly ; Székelyföld Tsz. ; Kiss Mihály,
id. Szinnyei József, Fejér József; Marosszék
Kiss Mihály). Vidám lova megnyuvada (Udvar-
hely m. Nyr. 1V.480).
[Szólások]. Megnyuvad a tűz: elfojtódik a lángja
(ha pl. sok forgácsot hánynak rá) (Székelyföld
Tsz. 272a).
NYUVADOZ : fulladoz, fuldokol (Székelyföld
Kiss Mihály).
[Szólások]. Nyuvadoz a tűz: elfojtva, elnyomva,
nem szabadon lángolva ég (Székelyföld Kiss
Mihály). Nyuvadozva ég (pl. az asztag) (Székely-
föld Tsz. 272a).
NYUVADT: kialudt, kihalt. Az errös [így!]
hónapokban óján nyuvatt a tájék, éppeg mint a
tippani kinyer (Székelyföld Nyr. V.221).
NYUVASZT (megnyivaszt Szatmár m. Nagy-
bánya Nyr. VI1I.226) : fullaszt, fojt (Udvarhely
m. Nyr. VIII.473; Udvarhely m. Kőrispatak
Király Pál). Udvarhely m.' Korond ifj. Felméri
Lajos).
beló-nyuvaszt : belefullaszt. Belényuvaszt a
vizbe (Udvarhely m. Nyr. VI1I.473). De nehogy
a borba belényuvasszatok ! (Udvarhely m. Homo-
ród Nyr. 1X.39).
[ki-nyuvaszt].
[Szólások]. Nyuvaszd ki a lelkit! (Háromszék
m. Nyr. IV.514).
meg-nyuvaszt {meg-nyivaszt) : megfullaszt,
íjiegfojt (Székelyföld Kiss Mihály, Fejér József).
Kérem az én istenemet, hogy tégedet ne nyuvasz-
szon meg (Székelyföld Nyr. 1.180). A fáraccság-
tul sokszer maj megnyivasztya magát (Szatmár
m. Nagybánya Nyr. Vni.226).
[Szólások]. Mégnyuvasztya a tüzet: elnyomja,
elfojtja a lángját (Székelyföld Kiss Mihály).
NYÚZ: 1. csigáz, dologgal túlterhel. Ha még
nyúzod ezeket az ökrököt, kidőlnek a járomból
(Székelyföld Kiss Mihály); 2. unalomig ismétel
v. folytat. Még mind azt a hitván beszédét nyú-
zod-é? (Székelyföld Kiss Mihály).
[Szólások]. Fát nyúzni: hántani (Pest-Nógrád,
Cserhát Erdészeti Lapok: XXII.674).
NYÚZ-IK: hámlik (Moldvai csáng. Nyr. IX.
530).
meg-nyúzik : meghámlik. Hámlásba sínlik, a
kezei nyúznak még s a lábai. A kezemén mégnyú-
zott a bőr (Moldvai csáijg. Nyr. III.4).
NYTJZÁR (nyuzár): dögnyúzó, sintér (Csalló-
köz Nyr. 1.280; Nyitra m. Dudvág és Peketevíz
mell. Ürményi László). Té nyúzár! Té gonosz
nyúzár! [mondják vásott gyereknek] (Csallóköz
Nyr. 1.280; Csaplá,r Benedek). Nyúzár emhér :
emjbernyúzó (pl. uzsorás) (Csallóköz Csaplár
Benedek).
1565
NYUZBOL— NYUQ
NYŰGE— NYÜMMÖGBL
1566
NYUZBOL: kíméletlenül hord, nyű, rongyol
(ruhát) (Tokaj Nyr. XXIV. 192).
NYUZGA {nyizga Orosháza Nyr. IV.377):
vézna, cingár, sovány, elcsigázott, élhetetlen,
kényeskedő (Kúns^entmiklós Nyr. XV.47; Csong-
rád m. Szentes Nyr. XVI. 95; Palócság Tsz.;
Vác Czech János 1840; Szatmár vid. Tsz.; Szi-
lágy-Somlyó Nyr. XVI. 286) [vö. nyurga, nyüzge],
NYUZLI (Soprony m. Csepreg Nyr. 11.372;
nyuszli Székesfehérvár Nyr. VII. 187): sovány,
gyenge, vézna.
[NYÚZÓ].
nyúzó-kés (nyúz'^ó-k^és) : 1. kéreghántó görbe-
végű faeszköz (Háromszék m. Dalnok Erdészeti
Lapok XXII.669); 2. [gúny.] adóbehajtó (Palóe-
ság Nyr. XXI.509).
NYÚZOL : majszol, ínyével őrölve rágicsál
(gyermek, fogatlan öreg) (Székelyföld Kiss Mi-
hály) [vö. múzol\.
NYÚZOLKOD-IK (nyuzalkod-ik) : huzalkodik.
yúzolkottak, maj csak hogy nem kaptak öszve
íjtam [t. í. hogy melyikük kontyozza be]. Egy
irabig nyuzalkottak a nydrsér (Torna m. Torna-
jfalu Nyr. XVII.233).
NYÚZOTT. Nyúzott hús: marhahús (Gömör
. Tsz.).
1. NYŰ (nyív Kís-Kún-Halas Nyr. XV.67;
;eged Tsz.; nyivek Pozsony m. Pered Nyr.
[X.565; nyűv Mátyusfölde Nyr. XVII.523). —
yiv : rend alatt itt-ott elmaradt kasza-nem-
gta fú V. gabona (Szeged Tsz.).
2. NYŰ {nyö, nyövök, elnyövi, nyövünk, nyövík
lallóköz Csaplár Benedek; Abaúj m. Király
.-il; Gömör m. Nyr. XXII1.45; nyőn Vas m.
•ség Nyr. VII.420; nyű Kecskemét, Szeged
aplár Benedek; Bereg-Rákos és Munkács vid.
ip Károly ; elnyü, elnyüvi Szatmár m. Nagy-
nya Nyr. IX. 566; nyüvik Kalotaszeg, Zsobok
ílich János ; nyüv Baranya m. Csúza Nyr.
/III.287J: kitép (kendert a földből szálanként)
as m. Őrség Nyr. VII.420; Baranya m. Csúza
T. XVIII.287; Kecskemét, Szeged, Csallóköz
aplár Benedek; Gömör m. Nyr. XX1II.45;
•reg-Rákos és Munkács vid. Pap Károly ; Kalo-
jzeg, Zsobok Melich János). Most nyövik a vi-
gos kendert (Abaúj ra. Király Pál) [vö. nyüll].
ki-nyű: cv (Tolna m., Székelyföld Tsz.).
NYŰG (nyűg; — nyig Zala m. Tapolca Nyr.
11.469; Pápa Nyr. XVI.528) : 1. kötél, a mely-
ül a lónak két lábát összekötik, hogy el ne
íhessen messzire (Balaton mell. Tsz.; Zala
Tapolca Nyr. VIII.469 ; Pápa Nyr. XVI.528 ;
8-Kún-Halas Nyr. XV.283; Szentes Nyr. VIII.
1 ; Csallóköz Csaplár Benedek ; Háromszék
Kovászna Butyka Boldizsár; Moldva, Klézse
r. V.89). Kereszt-nyűg, szabad-nyűg (Zemplén
Szürnyeg Nyr. X.324); 2. csirke lábára te-
rődzött szőr v. fonal (Székelyföld Kiss Mihály);
alkalmatlan teher, akadály, galiba (Csallóköz
Csaplár Benedek; Eger Énekes Imre). Mekkora
nyűg ez a gyermek a nyakamon ! (Háromszék m.
Kovászna Butyka Boldizsár); 4. nyűgös, nyug-
talan, nyafogó. Ez a gyerek ma olyan nyűg
(Maros-Torda m. Szováta Simonyi Zsigmond).
nyüg-ór: nyűg helye a lábon (Hol? Tsz.).
NYŰGE : cseresnye-, szilva-, barackfa csipája
(Moldva, Klézse Nyr. V.89).
[NYŰGÍT].
röa-nyügitt: reáerőszakol (Háromszék m.
Győrfíy Iván).
■ NYŰGLŐD-IK, NYŰGÖLŐD-IK {mjüglöd-ik,
nyűgölöd-ik; — nyügelődm Moldva, Klézse Nyr.
V.89) : 1. alkalmatlankodik, nyűgösködik (Csalló-
köz Szinnyei József; Moldva, Klézse Nyr. V.89).
Menj el, ne nyügölödj annyit rajtam ! (Háromszék
m. Kovászna Butyka Boldizsár); 2. bajlódik,
vesződik (Szentes Néayesy László; Csallóköz
Csaplár Benedek; Kis-Kún-Halas Nyr. XV.283;
Székelyföld Andrássy Antal 1843). Andris há
nem es sokat nyűgölödik a beszéddé, hanem ahajt
töszön (Udvarhely m. Nyr. IV. 81). Nyüglőggyünk
együtt: nyomorogjunk (Borsod m. Szíhalom Nyr.
XXIV.432); 3. ímmel-ámmal, kelletlenül dolgo-
zik (Csík m. Nyr. X.90).
el-nyüglődik : elbajlódik, elvesződik. De el-
nyüglődik azzal a fatuskóval! (Kecskemét Nyr.
XXV.44).
NYŰGÖLŐDŐ: idétlen nyájaskodásaíval al-
kalmatlankodó (Székelyföld Tsz.).
NYŰGÖS : 1. sok bajjal járó (Nagy-Kúnság
Nyr. XVI. 383). Bion nyűgös munka van vélle
(Debrecen Nyr. XXIII.93) ; 2. bajszerző. Nyűgös
ember (Erdély, Székelyföld Tsz.).
[NYŰGÖZ].
le-nyűgöz (lovat) : összeköti két lábát (Fél-
egyháza Czimmermann János),
meg-nyügöz: 1. megrendszabályoz, kordába
fog, kötelességére rászorít (Székelyföld Kiss Mi-
hály) ; 2. teherbe ejt (Székelyföld Kiss Mihály).
NYŰGSÉG: alkalmatlan teher, alkalmatlan-
ság, galiba. Ez az ember tiszta nyügség (Brassó
m. Bácsfalu Nyr. in.564).
[NYŰGÜL].
meg-nyügül: megakad (Háromszék m. Győrffy
Iván).
rea-nyügül: ráköti magát nyűgnek, bajnak
(Háromszék m. MNy . VI.346 ; Vadr. ; Győrffy Iván).
NYŰLL (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214; Csalló-
köz Csaplár Benedek ; nyöl Palócság Tsz.) : ki-
tép (kendert a földből szálanként) [vö. 2. nyű].
el-nyől: elnyú. Elnyőlni a csizmát (Palócság
Tsz. 271a).
NYÜMMÖGÉL: mormog (Hol? Nyr. Xn.528).
99*
1567
NYÜNNYB— NYÜSTÖL
NYÜSTÖS— NYÜZSÖG
1568
NYŰNNYE: orratlan, pisze ember (Moldva,
Klézse Nyr. V.378).
NYÜRHE: apró (Palócság Csaplár Benedek).
NYŰREÖG: 1. dünnyög (Székelyföld Tsz.
[itt mjüzzög hifea]; Ferenczi János 1832); 2. [a
serególyfi] (Székelyföld Kassai J. Szókönyv III.
465; Tsz.) [vö. nyörrög],
NYÜSLET {nyislet Székelyföld Arany- Gyulai
NGy. 111.304): ide-oda jár, ki- s bejár (Udvar-
hely m. Nyr. VI.272; Háromszék m. MNy. VI.
343; Győrffy Iván; Háromszék m. Uzon Erdélyi
Lajos). Mit nyisletsz annyit! Nyukhass mán, iijj
le a fenekedre! (Székelyföld Arany-Gyulai NGy.
111.304) [vö. nyeslet].
NYÜST (Balaton vid. CzP.; Balaton-Füred
Hermán 0. Halászat K. ; Orosháza Nyr. IV.382;
Szatmár m. Krassó Nyr. XVI.335; Zemplén m.
Szürnyeg Nyr. X.325; Udvarhely m. Olasztelek
Nyr. XV. 384; nyist Baranya m. Ormányság Nyr.
IIL230; Pécs Kassai J. Szókönyv in.466; V.
194; Szlavónia Nyr. XXni.168; Palócság Nyr.
XXI.309; XXn.78; Gömör m. Nyr. XVIII.423;
Gömör m. Serke Nyr. XIX.45; nyist Csík m.
Nyr. Vni.93): 1. gorombábbféle fonal (pl. a
milyenből a hálókat kötik; a vargák szurkos
fonala) (Balaton vid. CzF. ; Balaton-Füred Her-
mán 0. Halászat K. ; Pápa vid. Tsz. ; Baranya
m. Ormányság Nyr. III.230) ; 2. a szövőszékben
azon vastag fonalak, a melyekbe a mellékfona-
lakat eresztik, s a melyek a borda járásához
képest ide-oda mozognak (Pécs Kassai J. Szó-
könyv in.466; Orosháza Nyr. IV.382; Palócság
Nyr. XXI.309; XXn.78; Gömör m. Nyr. XVIH.
423; Gömör m. Serke Nyr. XIX.45; Szatmár
m. Krassó Nyr. XVI.335 ; Zemplén m. Szürnyeg
Nyr. X.325; Udvarhely m. Olasztelek Nyr. XV.
3^4; Csík m. Tsz.; Nyr. Vni.93).
nyüst-háló : öregháló (Balaton-Füred Hermán
0. Halászat K.).
nyüst-páea : [szövőszék része ; a karfákra
van fektetve] (Székelyföld Nyr. 1.281 ; Kiss Mi-
hály).
nyüst-szerszám : zwirnzeug [takács-mesterszó]
(Győr Nyr. XL382).
NYÜSTÖL (nyüsztöl Alföld [?] Nyr. XIV.528):
1. nyugtalanul jár-kél ide s tova v. ki és be,
keresztül-kasul járkál (Székelyföld Kassai J.
Szókönyv 11.257; Tsz.; Kiss Mihály; Háromszék
m. MNy. VI.343; Vadr. 511a; Győrffy Iván;
Háromszék m. Uzon Erdélyi Lajos). Nyüstöl elé
s hátra (Székelyföld Nyr. 1.226). Ugy nyüstöl
elé s hátra, mind a vetőllö (Háromszék m. Vadr.
373). Lódulj dolgodra, ne nyüsztölj abba a kony-
hába! (Alföld [?] Nyr. XIV.528); 2. [marháról:]
eggyik elébb, másik hátrább jár (Háromszék m.
Uzon Erdélyi Lajos); 3. hurbol, nyű, koptat,
szaggat (ruhát) (Alföld Nyr. XIV.528; Hegyalja
Kassai J. Szókönyv III.467); 4. csapdos (lovat),
ver, páhol (Tisza-Dob Nyr. XXIV.332; Tokai
Nyr. XXIV.192) [vö. nyüszköl].
el-nyüstöl : elnyü, elkoptat. No gyerek, két
szemed ez a ruha, el ne nyüstöld! (Alföld Nyr.
XIV.528). ■
[NYÜSTÖS].
nyüstös-fonál : zotten [takács-mesterszó] (Po-
zsony Nyr. XIV.48).
NYÜSZKÖL: 1. nyugtalankodik; 2. ímmel-
ámmal, kelletlenül dolgozik (Csík m. Nyr. X.
90) [vö. nyüstöl].
NYÜSZKÖLŐD-IK : nyugtalanul mozgolódik,
nem találja a helyét (Székelyföld Nyr. 11.471).
NYÜSZKÖTÖL (Háromszék m. Vadr.; Csík
m. Nyr.' X.90; nyüskötöl Háromszék m. Vadr.
511a; nyüzgütöl Tisza-Sz.-Imre Nyr. IX.137):
1. nyüszkötöl, nyüskötöl, nyüzgütöl: nyugtalanul
mozgolódik, hánykolódik, izeg-mozog (Tisza-Sz.-
Imre Nyr. IX.137; Háromszék m. Vadr.; Csík
m. Nyr. X.90); 2. wí/Ms^^/tóYóY: ímmel-ámmal, kel-
letlenül dolgozik (Csík m. Nyr. X.90).
NYÜSZÖG: szuszogva, ügyetlenül dolgozik
(Háromszék m. MNy. VI.343; Győrffy Iván).
Mit nyüszögsz ott, nem látod a többit? (Alföld [?]
Nyr. XIV.528) [vö. nyoszog],
NYÜSZÖL : nyiszál, rossz késsel metsz (Há-
romszék m. Vadr. 510b).
[NYÜSZÜ].
nyüszü-munka : darabos mű (Háromszék m.
MNy. VI.343).
[NYŰTET], NYŐTTET: kitépet (kendert a
földből szálanként) (Kis-Kún-Halas Nyr. XV.214).
NYÜVEKED-IK: bajlódik, vesződik, küszkö-
dik (Szamosköz Nyr. XI.92).
[NYŰVEL], NYÍVEL (nyívéni) : nyúveket szed
(a kosból) (Baranya m. Ibafa Nyr. XX.191).
NYÜZGE (Abaúj m. Névtelen 1839; nyizge
Tolna m. Paks Nyr. XXII.430): vézna, sovány,
gyenge [vö. nyizger, nyuzga].
NYÜZGÖLŐD-IK : nyugtalanul hánykolódik
(alvás közben a gyermek) (Tokaj Nyr. XXIV.192).
NYÜZSGE, NYÜSKE: nyughatatlanul izgő-
mozgó, pajkos (gyermek) (Székelyföld Andrássv
Antal 1843).
NYÜZSGETEG: nyugtalan, veszteg nem ülő
(Székelyföld Kassai J. Szókönyv III.464; Tsz.;
Kiss Mihály; Háromszék m. Vadr.).
NYÜZSGÖLŐD-IK: alkalmatlankodik. Gyere-
kek, ne nyüzsgölödjetek! (Kassa vid. Nyr. XVII.
285).
NYÜZSÖG {tiyizseg Székelyföld Győrffy Iván).
U n^/wQ) A
-//
l-ii
r^«
/! \ .