(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Journal"

JESSE HAWORTH LL.D. 
1835-192. 

First President Manchester Egyptian Association. 



JOURNAL 

OK THE 

MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL 
SOCIETY 



PUBLISHED BY THE UNIVERSITY OF MANCHESTER 
AT THE UNIVERSITY PRESS 

(H. M. MCKECHNIE, SECRETARY) 
12 LIME GROVE, OXFORD ROAD, MANCHESTER 

LONGMANS, GREEN AND CO. 
LONDON: 39 PATERNOSTER ROW- 
NEW YORK : 443-449 FOURTH AVENUE 

AND THIRTIETH STREET 

BOMBAY: 8 HORNBY ROAD 

CALCUTTA: 303 BOYVBAZAR STREET 

MADRAS: 167 MOUNT ROAD 



VKV I ' 



r\< 

JOURNAL OF THE MANCHESTER 

EGYPTIAN AND ORIENTAL 

SOCIETY 

Vol.S" 

1915-1916 



X 1 ' 

MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 
12 LIME GROVE, OXFORD ROAD 



LONGMANS, GREEN & CO. 
LONDON, NEW YORK, BOMBAY, ETC. 

1916 



I 



CONTENTS 



PAGE 

List of Officers and Members of the Society 6 

Editorial Note 7 

Objects of the Society .8 

Position of the Society at the end of Session 1915-16 . . 9 

Proceedings of the Session 1 1 

Prof. J. H. Moulton on Some Problems of East and West. . 1 1 

Prof. G. Elliot Smith on The Relation of Egypt to the Early 

History of Navigation . . 13 

Prof. G. Univin on Eastern Factors in the Growth of Modern 

Cities 13 

Prof. L. de la Vallee Poussin on Nirvana 17 

Books and Pamphlets received since September, 1915 ... 20 

Statement of Receipts and Expenditure .... 22 

Special Papers and Articles : 

The Transmission of the Kuran. By Alphonse Mingana . . 25 

The Origin of Chinese Writing. By E. H. Parker ... 49 

Ships as Evidence of the Migrations of Early Culture. 

By G. Elliot Smith 63 
Notes on Philology, etc. : 

Purim. By Maurice A. Canney . . . . . .103 

Sir Gaston Maspero. By Winifred M. Crontpton .... 104 



MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 
SESSION 1915-16 



List of Officers and Members 



President 

Professor J. H. MOULTON, M.A., D.Litt., D.C.L. 

Vice- Presidents 

The Vice-Chancellor of the University (Sir HENRY MIERS, M.A., Ph.D., D.Sc., F.R.S.) 



The Right Rev. THE LORD BISHOP OF 

LINCOLN (E. L. HICKS, D.D.) 
The Right Rev.THE BISHOP OF SALFORD 

(L. C. CASARTELLI, D.Litt.Or., D.D.) 
F. A. BRUTON, M.A. 
Principal R. M. BURROWS, D.Litt. (King's 

College, London) 
S. H. CAPPER. M.A. 
Professor T. W. RHYS DAVIDS, LL.D., 

Ph.D., F.B.A. 



Hon. Professor W. BOYD DAWKINS, M.A., 

D.Sc., F.R.S. 

A. H. GARDINER, D.Litt. 
JESSE HAWORTH, LL.D. 
W. EVANS HOYLE, M.A., D.Sc., M.R.C.S. 
Professor E. H. PARKER, M.A. 
Professor A. H. PEAKE, M.A., D.D. 
Professor G. ELLIOT SMITH, M.A., M.D., 

F.R.S. 



Other Members of the Council 



Ven. Archdeacon ALLEN, M.A. 

Rev. C. L. BEDALE, M.A. 

Rev. J. T. BREWIS, M.A., B.D. 

Professor M. A. CANNEY, M.A. 

Mrs. RHYS DAVIDS, M.A. 

Professor A. C. DICKIE, M.A., F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss CAROLINE HERFORD, M.A. 
Mrs. HOPE W. HOGG, M.A. 
Professor Sir T. H. HOLLAND, K.C.I.E.. 
D.Sc., F.R.S. 

Honorary Secretaries 

Professor M. A. CANNEY, M.A. (Editor-Secretary) 
Miss W. M. CROMPTON (Treasurer-Secretary) 



Mrs. W. HARTAS JACKSON 

Rev. H. S. LEWIS, M.A. 

THE LIBRARIAN, the Rylands Library (Mr. 

H. GUPPY, M.A.) 
Principal MARSHALL, M.A., D.D. 
Rev. J. A. MEESON, M.A., LL.B. 
T. ERIC PEET, M.A. 
W. M. TATTERSALL, D.Sc. 
Rev. W. L. WARDLE, M.A., B.D. 



Sir FRANK FORBES ADAM 

P. J. ANDERSON 

S. ARCHER-BETHAM 

Dr. ASHWORTH 

Dr. C. J. BALL 

J. R. BARLOW 

Miss A. E. F. BARLOW 

Dr. W. H. BENNETT 

C. H. BICKERTON 

Dr. J. S. BLACK 

G. BONNERJEE 

Miss E. E. BOUGHEY 

R. A. BURROWS 

Miss M. BURTON 

WM. BURTON 

Professor W. M. CALDER 

Mrs. CANNEY 

Mrs. CAWTHORNE 

MbsCAWTHORNE 

F. O. GOLEM AN 

Professor R. S. CON WAY 

Dr DONALD CORE 



Other Members of the Society 

Professor T. W. DAVIES 

Miss DAVISON 

W. J. DEAN 

Professor A. C. DICKIE 

C. W. DUCKWORTH 

Mrs. ECKHARD 

M. H. FARBRIDGE 

Col. PHILIP FLETCHER 

Mrs. PHILIP FLETCHER 

Miss K. HALLIDAY 

F. J. HARDING 

J. S. HARD MAN 

Mrs. JESSE HAWORTH 

H. A. HENDERSON 

MissMONICAHEYWOOD 

Professor S. J. HICKSON 

Miss JACKSON 

Canon C. H. W. JOHNS 

Miss E. F. KNOTT 

E. C. LOWE 

J. H. LYNDE 

Rev. H. M. McLACHI.AN 



J. MAGUIRE 

E. MELLAND 

Dr. ALPHONSE MINGANA 

B. RODRIGUEZ-PERE1RA 

EVAN ROBERTS, Jn. 

Mrs. ROBINOW 

Miss M. ROEDER 

H. LING ROTH 

J. PADDOCK SCOTT 

Miss JULIA SHARPE 

Mrs. SALIS SIMON 

Rev. D. C. SIMPSON 

Mrs. ELLIOT SMITH 

Rev. W. T. STONESTREET 

G. W. TAYLOR 

Rev. W. THOMAS 

T. G. TURNER 

Rev. J. BARTON TURNER 

Professor G. UN WIN 

MissK. WILKINSON 

R. B. WOODS 

G. S. WOOLLEY 



EDITORIAL NOTE 



WITH the present number, the Journal of the Manchester 
Egyptian and Oriental Society reaches its fifth year 
of publication. In spite of the war, which of necessity 
lias directed the chief energies of many of our supporters 
into new channels, we have been able to survive and in 
some respects even to make progress. For this we have 
to thank our Journal-members, subscribers of donations 
to our Special Publications Fund, our Lecturers, and 
the contributors of important articles. From all these 
we have received generous help. 

In consequence of the war, the need and value of such 
societies, lectures, and publications as ours are likely to 
be realised more fully than ever before. On the camping 
grounds of Egypt and Mesopotamia many members of 
the British Army some of them University students 
are experiencing a new, or a renewed and intensified, 
interest in the Arabic Language and Literature, in 
Egyptology, and in Assyriology. In these circumstances 
there is every reason to hope that before long the 
scientific study of such subjects in the British Empire 
will receive a powerful impetus. 

MAURICE A. CANNEY. 



The University, Manchester, 

September^ 



OBJECTS OF THE SOCIETY 



(i.) To discuss questions of interest with regard to the languages, 
literatures, history and archaeology of Egypt and the Orient. 

(ii.) To help the work of the excavating societies in any way 
possible. 

(iii.) To issue, if possible, a Journal. If this is not possible, to 
print a,t least a Report, including abstracts of the papers 
read at the meetings of the Society. 1 

SUBSCRIPTIONS 

(a) For ordinary members, 55. per annum (student members, 
2s. 6d.). 

() For Journal members, los. 6d., of which 55. 6d. is assigned 
to the Special Publications Fund. 

Subscriptions are due in January. 

PUBLICATIONS 

Journal of the Manchester Oriental Society for 1911, 

published 1912 ... ... ... ... ... 55. od. net. 

Journal of the Manchester Egyptian and Oriental Society 
for 1912, published 1913; for 1913, published 1914; 
for 1914, published 1915; for 1915, published 1916 53. od. net. 

The more important articles can be purchased separately. 

Manchester Egyptian Association Report ',1909-191 2 ... each os. 3d. net. 

Manchester Egyptian and Oriental Society Report^ 1912-13, 

1913-14,1914-15 ... is.6d.net. 

List of Books on Egyptology published September \ 1912, to 
September, 1913, and Catalogue of Library of the 
Society ... ... ... ... os. 6d. net. 

1 There is a Special Publications Fund, for which subscriptions and donations are invited. 

8 



REPORT 

OF THE 

MANCHESTER EGYPTIAN & ORIENTAL SOCIETY 



1916 



POSITION OF THE SOCIETY 

AT END OF SESSION 1915-16 

THE continuance of the European War has naturally restricted 
the activities of the Society and but four meetings were held 
during the session. These, however, of which details are given 
under "Proceedings," p. n, were well attended. The number 
of resignations (nine) is less than might have been expected, 
and the Society still numbers one hundred members. The new 
members are but three, yet a special welcome is due to each of 
them. First we may mention Sir Henry Miers, who, directly 
after his installation as Vice-Chancellor of the University showed 
a great interest in the Society and was good enough to accept 
the office of a Vice-President. Secondly, we have been 
strengthened by the accession to our ranks of Dr. Alphonse 
Mingana, Semitic Palasographist of the John Rylands Library, 
and now (July, 1916) a member of the Staff of the University. 
Thirdly, members will note with pleasure the entrance of Mrs. 
Maurice Canney into the Society. 



io REPORT 

The number of books and pamphlets added to our collection 
is 21, making a total of 192. The most important addition is 
Notes on the Story of Sinuhe, a recently published volume by 
Dr. Alan Gardiner. This was presented by the author, a valu- 
able and welcome token of his continued interest in the Society. 

Both he and Dr. Elliot Smith continue most kindly to send 
us reprints of papers contributed to various Journals. Our 
thanks are rendered to the donors of these most acceptable 
gifts. A list of the additions to our collection received since 
September, 1915 will be found on p. 20. The inclusion of Lord 
Kitchener's name in this list is a reminder that in the sad death 
of the late Secretary for War the Country has lost not only a 
great soldier, but also one who in more peaceful activities did 
work of great importance in Egypt, Palestine, and elsewhere. 
His achievements in Egypt, the benefits of which operated in all 
directions are fresh in the public memory. We are carried 
further back when we recall that from 1874 to 1878' he was 
engaged upon the Palestinian Survey and from 1878 to 1882 upon 
the Cyprus Survey. As a Society which is interested specially 
in Egypt and Egyptology, Palestine and the adjoining countries, 
we take mournful note of the loss of one whose work, apart from 
his great military services, came into touch with that of Egyptolo- 
gists and Orientalists. 

The attention of members is called to the new " General 
Guide " to the Manchester Museum, price 3d. This devotes 
thirteen pages to the Egyptian collection as well as several 
plates. A demand for it would encourage the Committee to bring 
out Guides for the, various departments. 

The cessation of excavation in Egypt by English Societies 
has caused the flow of antiquities to our Museum to cease. Two 
out of the three public lectures advertised to be delivered by 
Mr. T. Eric Peet last October on the Egyptians " at Work," " at 
Play," and " at War," as well as his University course on 
Egyptian language had also to be abandoned, much to the regret 
of many, owing to Mr. Peet obtaining a commission in the A.S.C. 
and proceeding to Salonika. 



REPORT ii 

Mr. Bedale, lecturer in Assyriology, left us during the Session 
to serve as a Chaplain to the Forces, but his work was carried 
on by Mr. M. Farbridge. Many other members of the Council 
and the Society are engaged in war work either with the Forces 
or in England, and to all we wish a happy end to their labours, 
through peace, ere our next Report is due. 

W. M. C. 



PROCEEDINGS OF THE SESSION 
1915 1916 

THE First Meeting of the Session was held on October 7th, 
1915, the President in the Chair. Before the Society proceeded 
to other business, a report on its position was read by the 
Treasurer- Secretary and the officers were re-elected. It was 
resolved to ask the Vice-Chancellor of the University, Sir Henry 
Miers, to allow his name to be added to the list of Vice-Presidents. 
It was resolved further that the Bishop of Salford should act as 
Chairman of the Society during the absence of the President, 
Dr. J. H. Moulton, in India. 

The President, who was about to leave for India immediately, 
then delivered from the Chair an address on " Some Problems 
of East and West." He said he proposed to confine himself to 
the bearing of language on the question of the first beginnings 
of the Indo-European peoples. What was the place from which 
these peoples radiated? Originally it was assumed that it was 
from a place somewhere in Asia. But about fifty years ago 
Latham suggested that the place of radiation was more probably 
somewhere in Europe. In the last decades opinion ha ( d been 
swaying a good deal. Johannes Schmidt, for instance, thought 
he found dontact with Babylonia. He suggested that certain 



12 REPORT 

primitive Indo-European words were borrowed from Babylonia, 
It is better, however, to assume the correctness of the common 
viewthe view that the people, the still united people, who spoke 
Indo-European in prehistoric times came from somewhere in 
Europe. But from where? Dr. Moulton thought it best to 
assume that they went from the East of Europe, though opinion 
was divided as to whether it was from the shores of the Baltic 
or from a place neajrer the Black Sea. The question arose 
whether the race could be determined by the linguistic evidence. 
But here there are great difficulties. The lecturer pointed out 
that there is sometimes a great gulf between people who speak 
the same languages or languages closely akin. French and 
Spanish have La,tin antecedents, but there is a great difference 
between Frenchmen and Spaniards. English and German are 
closely related, but the peoples differ greatly. The English and 
the Germans had dealt very differently with a speech of common 
origin. Again, the languages of the Hindu and the Persian 
were related closely, but the peoples differed widely. There 
would seem to have arisen in prehistoric times a, marked cleavage 
in the speech of East and West. The problems were such 1 thajt 
Dr. Moulton was led to put the question to ethnologists whether 
we had not reason to believe that there must have been! an 
extraordinary number of movements in prehistoric times of which 
no record at all had been preserved, though on linguistic grounds 
they seemed highly probable. 

The address was followed by a discussion, in which Prof. 
Elliot Smith took part. Prof. Elliot Smith expressed great 
interest in the address, and said that undoubtedly there were a 
number of migrations in prehistoric times of which no record 
had been preserved. 

Before the audience dispersed, the Society took farewell of 
its President. The Bishop of Salford said that he was sure he 
was voicing the feeling of the meeting when he wished Dr. 
Moulton a successful and satisfactory visit to India and a safe 
return at the appointed time. 



REPORT 13 

THE Second Meeting of the Session was held on November 
26th, 1915, Professor Canney in the Chair. Professor Elliot 
Smith delivered an address on " The Relation of Egypt to the 
Early History of Navigation." The address was illustrated by 
many lantern slides which seemed to demonstrate a striking 
similarity in details between boats used in India and even in 
S. America and those of ancient Egypt. In the discussion which 
followed, Mr. H. D. Skinner, Ethnologist to the Wellington 
Museum, New Zealand, brought forward corroborative evidence 
from New Zealand. The address, with additional matter, has 
been put into the form of an article, and will be found on p. 63 
of the Journal. 



THE Third Meeting of the Session was held on February i8th, 
1916, the Bishop of Salford in the Chair. Professor G. Unwin 
delivered an address on " Eastern Factors in the Growth of 
Modern Cities: Baghdad and St. Nicholas." 

The central body of fact dealt with in Professor Un win's paper 
consisted of the widespread dedication during the early Middle 
Ages of churches and fraternities to St. Nicholas of Myra in 
Lycia. He attempted to establish the connection of the dedica- 
tions on the one hand with the spread of commercial usages and 
gild organisations from the Leva,nt westwards and on the other 
hand with the simultaneous spread of a particular method of city 
construction and city expansion which had been practised from 
the earliest historic times in Mesopotamia,, and was especially 
exemplified in the foundation of Baghdad by the Caliph Mansur 
in 776 A.D. 

An approximate continuity of international and intercontinental 
trade through forty centuries of endless racial and political 
change was rendered more probable by the discovery of the code 
of Hammurabi. The forms of commercial partnership and 
agency, investment and credit, found in the Babylon of 2000 B.C. 
were very similar to those prevalent in the Mecca of Mahomet 



i 4 REPORT 

(Margoliouth) or in the Upper Egypt of Mehemet All (Burck- 
hardt's Nubia}. Greek and Roman commerce needed interpreting 
as episodes, as offshoots of this larger continuity. 

Dr. Scott Ferguson's detailed study of the commerce of Delos 
in the second century B.C. was of great interest and value in this 
connection (Hellenistic Athens). At that time Delos was the 
principal intercontinental market for slaves. The dedications to Isis, 
Hermes, and the Tyrian Hercules of the fraternities with club- 
houses and chapels of the merchants who frequented it, pointed 
to their descent as institutions from a much earlier time, whilst, 
on the other hand, they were almost identical in their social and 
religious character with the merchant gilds of the early Middle 
Ages. One of the chief patron deities of commerce at Delos was 
naturally Poseidon; and later, in the second century A.D., a gild 
of merchants dedicated to Poseidon still existed at Tanais, at the 
mouth of the Don (Minns, Scythians and Greeks]. Tanais, which 
had long been under the influence of a cosmopolitan Judaism, was 
a frontier post of that Levantine world, whose curious transitional 
blend of more primitive custom with Hellenism and with 
Christianity has been interpreted by Sir W. Ramsay and Pro- 
fessor Calder. Fraternities, at first Pagan, but afterwards 
Christian, played a large part in that world. 

The cult of Poseidon amongst sea-faring merchants was dis- 
placed by the veneration of St. Nicholas of Myra in Lycia 
(Lawton, Modern Greek Folklore] to whom a church was 
dedicated by Justinian at Constantinople in 530 A.D. Until 
the rise of the Italian republics the Levantine region, of 
which St. Nicholas thus became th,e tutelary genius, remained 
the seat of activ,e commerce in Europe and the intermediary 
through which the products and the technique of the more 
advanced industries of Mesopotamia and Central Asia, China 
and India slowly passed into the civilisation of the West. Greek 
and Syrian Christians were the first agents of this intercourse, 
as is shown by the earliest dedications of Florentine churches 
(Davidsohn, Gesch. v. Florenz] to St. Miniata, a Greek, in 
250 A.D. and to St. Reparata, a Syrian, about 400 A.D. ; but 



REPORT 15 

after the rise of Islam Arabs played a large part, a;ndi Offa's 
gold tribute to Rome in the eighth century was paid in Arab 
dinars (Brit. Numis. Journal, Vol. V). 

Of this world of mingled Byzantine and Mohammedan com- 
merce and culture the centre, from the ninth century to the 
twelfth, tended to gravitate towards Baghdad, owing to 
the rapid growth of the commerce and the industries of the 
cities of Central Asia Nishapur and Merv, Bokhara and Samar- 
cand, etc., and the circumference was marked by Venice, Genoa, 
and the cities of Moorish Spain. The main links between 
Baghdad and the West lay in Alexandria, Antioch and the Syrian 
cities. 

The Crusades were not the cause of the increased intercourse 
between East and West, but rather an effect of the rivalries that 
grew out of it, and a serious hindrance to its peaceful and 
healthy development. Incidentally the disturbance and unrest 
they produced would have the effect of inducing many Levantine 
traders to settle westwards, and the simultaneous expansion of 
urban trade and industry favoured the movement. 

The spread of St. Nicholas dedications began at this period. 
In the last decade of the eleventh century Venice and Ban were 
contending for the possession of the saint's body and a large 
proportion of the churches erected at new ports or new markets 
throughout Northern Europe werie dedicated to St. Nicholas. 
Unmistakable instances of the connection between St. Nicholas 
and new settlements of traders were found at Brussels, Ghent, 
Amsterdam, Middleburg, Leyden, Berlin, Hamburg, Leipzig, 
Frankfort-on- Maine, Prague, Stockholm, Paris, Rouen, Amiens, 
Chartres, London, Newcastle, Durham, Bristol, Liverpool, Yar- 
mouth, Rochester. 

Other causes, unconnected with trade, assisted to make St. 
Nicholas the most popular saint of the Middle Ages. There 
were 385 dedications in England alone, many in insignificant 
villages. Nor must it be suppos/ed that where ,the connection with 
trade influence was undoubted, a settlement of Levantine traders 



1 6 REPORT 

was necessarily indicated. But the conclusion seemed irresistible 
that the rapid spread of the cult at ports and markets implied 
the activity of Levantine influences either through the migration 
of the traders themselves or through the adoption of their 
methods and traditions in the West. 

Professor Unwin then proceeded to illustrate by a number of 
slides the connection between these dedications and a specific 
type of city-formation. He approached the subject by exhibiting 
first the various types of city-formation based on the use of 
natural defences, e.g., the hill type, the island type and the 
promontory type; then the Roman type of city defended by 
walls, generally commanding a ford or bridge but built well 
out of the river; and, finally, the specifically mediaeval type of 
city, which setting out from a nucleus of high and dry ground 
in or near a river, found expansion by reclamation of ground 
from the water in successive portions, often forming a concentric 
pattern. This type of city-formation, in which the arts of canalisa- 
tion and embankment were applied simultaneously to the purposes 
of defence, navigation, and water power, was almost universal in 
Holland, Belgium, and N. Germany, and very common in France 
and N. Italy, whilst Kings Lynn, Oxford, and Bristol afforded 
good examples in England. Now in the three last cases, and 
in a great many others, e.g., Hamburg, Bierlin, Brussels, Leyden, 
Paris, Florence and many others, churches of St. Nicholas stood 
on ground thus reclaimed; and other Levantine dedications 
those of St. Margaret of Antioch and St. Catherine of Alex- 
andria were frequently found on similar sites, e.g., at Kings Lynn 
and Hamburg. These facts seemed to suggest that the new 
methods of engineering which were undoubtedly being used in 
the construction and expansion of nearly all western cities in 
the twelfth and thirteenth centuries had been derived through the 
Levant from Mesopotamia where they had been known and 
employed for thousands of years. In support of this the plan of 
Les Andelys, where engineering works of this kind were carried 
out by Richard Cceur de Lion probably with Saracenic assistance, 
was compared with that of Cairo as enlarged by reclamation of 



REPORT 17 

the Nile under Saladin and his successors ; and it was pointed 
out that Venice, which was the earliest European instance of 
this type of city, grew up under predominantly Levantine in- 
fluences in a specially close connection with Alexandria which 
was also built on reclaimed soil; that the foundation of 
Damascus and other cities of Syria, of Persia, and Central Asia 
had involved great engineering skill in canalisation and, finally, 
that the plan of Baghdad, as founded by the Caliph Mansur in 
776, showed the deliberate adoption of the concentric principle 
which was afterwards so widely applied in Northern Europe in 
close connection with Levantine dedications. 



THE Fourth Meeting of the Session was held on March i6th, 
1916, the Bishop of Salford in the Chair. Monsieur L. de la 
Vallee Poussin, Professor of Sanskrit in the University of Ghent, 
gave a lecture on " Nirvana." The lecturer pointed out at the 
start that Nirvana is a thoroughly Indian conception, and that 
we cannot hope to succeed in our endeavour to understand 
what it means unless we are prepared to abandon all our 
European and Aristotelian prejudices. Indian thought is not 
troubled, as ours claims to be, by the principle of contradiction. 
The following points are beyond doubt, (i) Nirvana is the 
summum bonum. (2) This summum bonum may be reached here 
on earth in the actual life. Nirvana="Arhatship," that is to 
say, the state of a living Saint (Arhat), free from desire, and, 
to some extent, free from discursive thought. (3) Nirvana is 
also the condition of a Saint after death. Is this condition a 
"state?" Or is it "annihilation?" That is the difficult 
question. 

(i) It has been maintained by some Buddhists from the 
beginning that Nirvana is some kind of existence. This opinion 
is in flagrant contradiction with the metaphysical doctrines that 
are commonly accepted by the great majority of the Buddhist 
brotherhood, but there were heretics even in the earliest ages. 



1 8 REPORT 

(2) The metaphysical doctrines in question (viz., as to the 
non-existence of any soul or permanent principle) would require 
us to admit that Nirvana is annihilation. A Saint is not re- 
born, whereas " ordinary beings," men endowed with desire, 
are re-born according to their merits. There are passages in 
the Scriptures that support strongly the identification of Nirvana 
with annihilation. 

(3) But there is good reason to believe that such an identifica- 
tion was not the original intention of Sakyamuni. Rather is it 
a " logical " conclusion which was forced upon the Sthaviras 
(the Elders or Presbyteroi) by their admission that " there is 
no soul." We may take it that the most authentic records we 
possess of the genuine teaching of the Sakyamuni are the cele- 
brated texts (forming part of the canons of all the sects) which 
state that the problem of " the state of a Saint after death " 
is a. question " not to be answered," " put aside." In so many 
words, Sakyamuni answers the inquiry as follows : " You are 
not concerned with this question. Whatever be the case, whether 
Nirvana is existence or non-existence, or existence and non- 
existence, or neither existence nor non-existence, you have to 
reach Nirvana, and in order to do so, you have to crush desire." 
And this agnostic statement is certainly in accordance with every- 
thing we know of the essentially practical character of Buddhism. 
In order to crush desire, that is to say, in order to become a 
Saint, it is necessary to expel every fear and hope, and therefore 
to dismiss any theory whatever concerning the state of a soul 
after death. 

At the conclusion of the lecture, a hearty vote of thanks was 
proposed by Professor Herford and seconded by Professor 
Canney. Professor Herford complimented the lecturer on his 
remarkably successful effort to lecture in English. Professor 
Canney said that we welcomed Monsieur de la Vallee Poussin 
amongst us both as an eminent Oriental scholar and as an editor 
of the important Oriental journal, Le Museon. In the name of 
the Society, he congratulated the editor on the continued publica- 
tion of that journal. Monsieur de la Vallee Poussin had taken 



REPORT 19 

an interest in our own Journal of the Manchester Egyptian and 
Oriental Society, for which we were grateful. In conclusion, the 
seconder said he was sure he expressed the feeling of every 
member of the Society and of the audience when he said that 
Monsieur and Madame de la Vallee Poussin had our great 
sympathy in the present circumstances and our very best wishes 
for their own future and the future of their country.* 



* All the Meetings of the Session were held at the University. 



20 BOOKS & PAMPHLETS 



BOOKS AND PAMPHLETS ADDED TO 

THE COLLECTION OF THE SOCIETY 

SINCE SEPTEMBER 1915 



Books may be borrowed (by members only) by applying 

to the Treasurer-Secretary at the 

Manchester Museum 

The catalogue published 1913, may be had, price 6d. 

Proceedings of the Society of Biblical Archaeology, 1915-16, to 
date. 1 

British School of Archaeology in Egypt, " Heliopolis, Kafe Ammar 
and Shurafa," by W. M. Flinders Petrie, E. Mackay and 
others, pp. 55, pis. Ivii. London, 1915. 

Cowley, A. E. 

" Origin of the Semitic Alphabet," (reprint from J. E. A. 
Ill, i). London, 1916.2 

Crompton, W. M. 

" Two Clay Balls in Manchester Museum " (reprint from 
J. E. A. Ill, 2) p. i, pll. i. London, 1916.2 

" How Time was measured by the Ancient Egyptians " 
(leaflet, reprint from " Halifax Courier," June 10, 1916). 2 

Gardiner, A. H. 

" Egyptian Origin of the Semitic Alphabet " (reprint from 
J. E. A. Ill, i, pp. 15, pis. v). London, 1916.2 

" Some Personifications, I. Hike, God of Magic " (reprint) 
pp. 10, pi i. London, 1915.2 

" Notes on the Story of Sinuhe " (reprint from Recueil de 
Travaux) pp. 193. Paris, 1916.2 

Jackson, J. W.- 

Use of shells for purposes of currency (abstract of paper 
read at Lit. Phil. Soc., M/c., I9i6). 2 

" The Aztec Moon-cult and its relation to the Chank-cult of 
India," pp. 5.2 



BOOKS & PAMPHLETS 21 

' The Geographical Distribution of the Shell-Purple In- 
dustry," pp. 29.2 

" Shell-Trumpets and their Distribution in the Old and New 
World," pp. 22. 2 

" The Money Cowry as Sacred Object among N. American 
Indians," pp. 10. 

(Four above from vol. 60, part II of " Memoirs and Proceed- 
ings of Manchester Literary and Philosophical Society," 
Session 1915-16.) 

Jaini, Jagmanderlal. 

"Outlines of Jainism," pp. 156. Cambridge, 1916.* 

Kitchener, H. H.- 

" Descriptive Catalogue of Fifty Palestine photographs, taken 
for the Palestine Exploration Fund," pp. 22. London. 3 

Manchester Egyptian and Oriental Society. 
Journal, 1914-15. 

Manchester Museum. 

" General Guide to the Collections in the Manchester 
Museum," pp. 66, pis. viii, plan. Manchester, 191 5. l 

Manchester University. 

"Catalogue of Publications of. Manchester, 191 5. * 

Milne, J. G.- 

" Leaden Tokens from Memphis " (reprint from J. E. A. 
Ill, 2, pp. 107-120). London, 1916.3 

" Le Monde Oriental," vol. IX, fasc. 2, 3, 1915; vol. X, fasc. i, 
1916. Uppsala University. 1 

Rylands Library Bulletin, vol. Ill, 1915-16, to date. 3 
Smith, G. Elliot. 

"Commencement of the Neolithic Phase of Culture" 
(leaflet). Manchester, 1916.2 

' The Influence of Ancient Egyptian Civilisation in the 
East and in America " (reprint from Bulletin John Rylands 
Library, vol. Ill, No. i, 1916) pp. 32, pis. ;. 2 

" Pre-Columbian Representations of the Elephant " (leaflet). 
Manchester, 1916.2 

1 Exchange. 2 Presented by the author. 3 Presented by Manchester Museum. 
4 Presented by the Jain Literature Society. 





^OOOOOOOO N 




*w OO O *^ O^ 






^fir^iot r 




S^ O O tO r*- 
C^ ^* CO 






s? 




s? 






. g . . . 




to * "^ 










O "o 

" CO 

(A . _. 











1 s 




^ 


c/) 




GJ l-i 
^ vr 3 




H 


o c 




o iT o 

*- ^^ 




H 


'J OJ 

a rt a, 




C 






Pi * CJ X 




K ii ii 




AND ORIENTAL SOC 

1915, TO AUGUST 6TH, 1916, 


EXPENDITU 
Advertising 
Subs., British School in Egypt 
Assoc. Committee of Edt 
Lecturer's Fee and Travelling E 
Petty Cash .... 
Circulars and Stationery 
Balance .... 


CATIONS FUND. 


EXPENDITU 
University Publications Commil 
of publishing Journal issued 
University Publications Commil 
Balance .... 


rrect, E. MELLAND. 


5r af 

^ H 


vi rf NO O ^ N 


3 
n 


v s NO NO ON 


8 


<3 vo 


^ t^ to o w to 


On 


. M rf NO N 


G 


1 i 


i~ NO NO to O NO 






1 


>-< o 

o < 

W s 


. . . . 



CO 


. . . 


d 

1 


o 


. 




. 


5 


/ *^ p^ 








3 


S 






. .i 


<! 


^H ^ 






o 




C/) ^ 






& 




w 











E 

u < 


s . . 




i '.11 




+J 






W rt 3 




< 


1 S ?5 




t* C 
W rt o ^ 




^ 


4 _, 




Is 2 
JS o 


i 




Sen C wi 
G ^C 4^ 




S c /> 


** 




*I?S 




J 


^ 




<u .5" .0 jc 




tx '5 


M 




c u * ^ 




c '6 . 


k 




ftf n C C 




^ o 13 


^ 




"* 3 o 




rt jj J3 


g 




pq co D ?Q 




PQ CO OH 


^ 




pq 5 * s 






j 



22 



SPECIAL PAPERS 
^ARTICLES 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 

By ALPHONSE MINGANA. 

NOT many sacred books are better known than the Kur'an, and 
only a few of them have more obscure origins. The outcome 
of early Kur'anic researches was summarised in Hammer's well- 
known verdict : " We hold the Kur'an to be as truly Muham- 
mad's word as the Muhammadans hold it to be the word of 
God." This, however, has not been found in tlhe last few years 
to be irrefragable. Scholars who like Noldeke had believed 
that the Kur'an was wholly authentic, without any interpola- 
tion " Keine Falschung; der Koran enthalt nur echte stiicke" 1 
were obliged to revise their opinion and admit .without restriction 
the possibility of interpolations (" Ich stimme aber mit Fischer 
darin iiberein, dass die Moglichkeit von interpolationen in Qoran 
unbedingt zugegeben werden muss "). 2 

In England, where the views of Noldeke had gathered con- 
siderable weight, no serious attempt was made for some years 
to study the subject afresh. It is, therefore, with warm welcome 
that one receives original and well-considered opinions such as 
those found in Hirschf eld's New Researches, in St. Clair Tisdall's 
Original Sources, and in D. S. Margoliouth's masterly publica- 
tions. 3 The first writer has suggested that the four verses in 
which the name " Muhammad" occurs were spurious. 4 In the 

l Orientdlische Skizzen, p. 56. 

^Geschichte des Qorans, 2nd edit, by Schwally, 1909, p. 99, No. I. 

s The accusation very recently directed against the Arabists of this country 
by a well-known writer, that they are still living on Muir, is a meagre tribute 
to the leading Arabist of Oxford and his colleagues of Cambridge; to take 
as examples some second-hand authors and scientifically worthless Islamisers. 
is highly unjust. 

* New researches into the composition and exegesis of the Qoran, 
P- 139- 

25 



26 ALPHONSE MINGANA 

same sense many good works have lately appeared in France, 
the gist of which is embodied in Lammens's studies in the series 
Scripta Pontificii Institute Biblici, and in the interesting book 
of Casanova who has demonstrated convincingly the existence 
of many interpolated passages. 1 

We do not intend to offer in thle present essay an exhaustive 
investigation of the sacred book of Islam,, no-r to dilate on 
minutiae regarding a given verse in particular; we propose to 
write on something more essential and more general, on the all- 
important question of how the book called al- Kur'an, which most 
of us read in a more scientific and comparative way than a 
Zamakhshari or a Baidawi ever knew, has come to be fixed in 
the form in which we read it in our days. 



I. 

TRANSMISSION OF THE KUR'AN ACCORDING TO 
MUSLIM WRITERS. 

THE first historical data about the collection of the Kur'an 
have come down to us by the way of oral Hadlth, and not of 
history. This is very unfortunate; because a critic is thrown 
into that medley and compact body of legends, true or false, 
genuine or spurious, which began to receive unchallenged; credit 
at the time of the recrudescence of Islamic orthodoxy which 
gave birth to the intolerant Caliph Mutawakkil (A.D. 847-861). 
The reader is thus astonished to find that the earliest record 
about the compilation of the Kur'an is transmitted by Ibn Sa'd 
(A.D. 844) and by the traditionists Bukhari (A.D. 870) and Muslim 
(A.D. 874). Before their time nothing is known with certainty, 
not even with tolerable probability, and the imposing enumera- 
tion of early commentators dwindles in face of the fact that 
two-thirds of their authority and at least one-third of their 
historicity are thrust back into the mist of the prehistoric; at 

1 Mohammed et la fin du monde, 2 erne fascicule, Notes Comple- 
mentaires, pp. 149-156. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 27 

the most they could have been somp of those oral " Kurra's " 
of whom L. Caetani has spoken in his An/tail deir /slam. 1 

The most ancient writer, Ibn Sa'ad, has devoted in his 
tabakat* a long chapter to an account of those of the " Com- 
panions " who had " collected " the Kur'an in the time of the 
Prophet. He has preserved ten somewhat contradictory tradi- 
tions, in which he enumerates ten different persons, each with a 
list more or less numerous of traditions in his favour ; 3 these 
persons are : Ubayy ibn Ka'b (with eleven traditions) ; Mu'adh 
(with ten traditions); Zaid ibn Thabit (with eight traditions); 
Abu Zaid (with seven traditions) ; Abud-Darda (with six tradi- 
tions); Tarmmud-Dari (with three traditions); Sa'ad ibn 'Ubaid 
(with two traditions); 'Ubadah ibnus Samit (with two traditions); 
Abu Ayyub (with two traditions); 'Uthman ibn 'Affan (with two 
traditions). 

On page 113 another curious tradition informs us thai it was 
'Uthman ibn 'ArTan who collected the Kur'an under the Caliphate 
of 'Dinar, and, therefore, not in the time of the Prophet. Another 
tradition reported by the same author, already noticed by 
Noldeke, 4 attributes the collection of the Kur'an in suhufs to the 
caliph 'Umar himself. 

The second in date, but the most important, Muslim traditionist, 
Bukhari, has a very different account in connection with the 
collectors of the Kur'an in the time of the Prophet. 5 According 
to one tradition which he reports, these collectors were four 
Helpers: Ubayy ibn Ka'b, Mu'adh ibn Jabal, Zaid ibn Thabit, 
Abu Zaid. According to another tradition they were: Abud- 
Darda, Mu'adh ibn Jabal, Zaid ibn Thabit, Abu Zaid. 

On page 392 is found the famous tradition endorsed by many 

1 Cf. The Moslem World, 1915, pp. 380, sq. 
8 Edit. Schwally, II, pp. 112-114. 
8 Cj. Casaaova, Ibid, p. 109. 
* Geschichte des Qorans, 1860, p. 193. 
6 Bukharl, III, p. 397 (edit. Krehl). 

The same tradition; is copied by Muslim, If, p. 49.} (edit. Dehli) and by 
Tirwidhi, II, p. 309 (edit. Bulak). 



28 ALPHONSE MINGANA 

historians, and recently by the present writer also, 1 on the 
authority of Noldeke; it states that the Kur'an was col- 
lected in the time of Abu Bakr, and not in the time of the 
Prophet : 

" We have been told by Musa b. Isma'il, who heard it from 
Ibrahim b. Sa'd, who heard it from ibn Shihab, whoi in his turn 
heard it from 'Ubaid b. Sabbak, who related that Zaid b. Thabit 
said: " At the massacre of Yamamah, Abu Bakr summoned me,- 
while 'Umar ibnul-Kftiattab was with him;" and Abu Bakr said: 
" Slaughter has waxed hot among the readers of the Kur'an, in 
the day of Yamamah, and I fear that it may again wax hot 
among the readers in other countries as well; and that much 
may be lost from the Kur'an. Now, therefore, I deem that thou 
shouldest give orders for the collection of the Kur'an." I said to 
'Umar, " How doest thou something that the Apostle of God- 
may Gad pray on him and give him peace has not done ? " 
And 'Umar said: " By Allah, this is go'od." And 'Umar did not 
cease to renew it repeatedly to me, until God set my breast at 
ease towards it, and I considered it as 'Umar had considered it. 
Zaid added and said : " Abu Bakr then said ' Thou art a young 
man and wise, against who ! m no man can cast an imputation, 'and 
thou wast writing down the Revelation for the Apostle of God- 
may God pray on him and give him peace search out then the 
Kur'an and collect it.' By Allah, if I were ordered to transfer 
a mountain it would not have been more difficult for me than 
this order to collect the Kur'an; and I said: " How canst thou 
do something that the Apostle of God may God pray on him 
and give him peacehas not done; " and (Abu Bakr) said: " By 
Allah, this is good; " and he did not cease to renew it repeatedly 
to me, until God set my heart at ease towards it, as He has done 
for 'Umar and Abu Bakr may God be pleased with both of 
them and I sought out the Kur'an, collecting it from palm- 
branches, white-stones, and breasts of men. . . And the 
Suhufs (rolls) were with Abu Bakr until God took him to 
Himself, then with 'Umar, in all his life-time, then with Hafsah, 

1 Leaves from three Ancient Kufans, 1914. 

2 The speaker is Zaid ibn Thabit mentioned in the foregoing traditions. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 29 

the daughter of 'Umar may God be pleased with him." 1 This 
tradition proves that the Kur'an was all collected (a) under the 
caliphate of Abu Bakr, and (b) exclusively by Zaid ibn Thabit. 

The tradition is immediately followed by another which runs 
thus: 

" We have been told by Musa b. Isma'il, who took it from 
Ibrahim, who said that he had been told by Ibn Shihab, who 
said that Anas b. Malik told him as follows : ' Hudaifah b. 
Yaman went to ' Uthman, and he had fought with the inhabitants 
of Syria for the conquest of Armenia and had fought in Adhur- 
baijan with the inhabitants of 'Irak; and because their diver- 
gencies in the recital of the Kur'an had terrified him, Hudhaifah 
said to 'Uthman " O, Commander of the Faithful, overtake this 
nation before they have discrepancies about the Book as the Jews 
and the Christians have." 'Uthman, therefore, sent to Hafsah 
saying : " Send us the Suhufs in order that we may transcribe them 
in the m asahifs, and then we will send them back to thee." And 
Hafsah sent them to 'Uthman, who ordered Zaid ibn Thabit, 
and 'Abdallah b. Zubair, and Sa'Id b. 'As, and 'Abdur-Rahman 
b. Harith b. Hisham, to transcribe them in the masdhi/s. And 
'Uthman said to the company of the three Kuraishites : " If 
there is divergence between you and Zaid b. Thabit about any- 
thing from the Kur'an, write it down in the dialect of the 
Kuraishs, because it has been revealed in their dialect;" 8 and 
they did it, and when they transcribed the suhnfs in the 
masdhifSy 'Uthman gave back the suhufs to Hafsah, and sent 
to every country a mishaf of what they had transcribed, and 
ordered that everything else from the Kur'an (found) in (the form 
of) Sahifah or mishaf should be burnt." 3 

This is the oral record which, appearing 238 years after the 
Prophet's death, was accepted as true and authentic, to the 
exclusion of any other, by the most eminent Orientalists of the 



1 This same tradition is reported in ITT, 257, and in IV, 398. 

2 This information has been copied by another traditionist (Tirmidhi, II, 
187) and by many subsequent writers. 

* -~ar. " torn up." 



30 ALPHONSE MINGANA 

last century, led by Noldeke. Why we should prefer these two 
traditions to the great number of the above traditions sanctioned 
by Ibn Sa'd, an author anterior by twenty-six years to Bukhari, 
and by Bukhari himself, I do noit know. Professor Casanova re- 
marks : " Quant a admettre une seule des traditions comme vraie 
au detriment de 1'autre, c' est ce qui me parait impossible sans 
tomber dans 1' arbitraire." l Noldeke, however, believes that 
Bukhari is right and Ibn Sa'd wrong, because if the Kur'an was 
collected in the time of the Prophet, why should people have 
taken such trouble to collect it after his death? (" Wenn sie aber 
deri ganzen Qoran gesammelt hatten, warum bedurfte es denn 
spater so grosser Miihe, denselben Zusammenzubringen ?). 2 But 
the question is, Why should we prefer at all the story of Bukhari 
to that of Ibn Sa'd who is at least credited with priority of time? 
What should we do then with the other two traditions of Bukhari 
which are in harmony with Ibn Sa'd in assigning the collection 
of the Kur'an to the lifetime of the Prophet ? What, too, should 
we make of the tradition reported by Ibn Sa'd to the effect that 
the Kur'an was collected by 'Uthman b. 'Affan alone, under the 
caliphate of 'Umar? What, finally, should we say about the 
numerous persons who in the traditions reported above alternate 
so confusedly in this "collection?" Which of them has effectively 
collected and which of them has not? 

In examining carefully all these oral traditions coming into 
play more than 230 years after the events, at the time of those 
numerous polemics in which the Muslim writers were obliged 
to use the same weapons as those handled by thie People of the 
Book, we are tempted to say that the same credence ought to 
be attributed to them as that which has long ago been attributed 
to the other Isnadic lucubrations of which only those who read the 
detailed oral compilations of Bukhari and his imitators have a 
true idea. " La (critique) a mis en pleine lumiere la faible valeur 
documentaire, sinon de la primitive litterature islamique, du 
moins du riche developpement ulterieur, repre*sente notamment 

1 Ibid., II, 105. 

* Geschichte des QoTutiS, 1860, p. 160. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 3' 

par le recueil de Bokhari." 1 Another authorised writei 2 has 
justly pointed out : " Les details qui entourent cette figure princi- 
pale (de Muhammad) sont vraiment bien estompes et finissent 
meme par s'effacer dans la brume de 1' incertitude." Not many 
years ago similar honours of genuineness were conferred upon 
the imposing list of the so-called " early Arabian poems," but 
the last nail for the coffin of the majority of them has lately been 
provided by Professor D. S. Margoliouth; 3 and it is to be hoped 
that, until fuller light dawns, they will never rise again. 

We quote, with some reserve, the ironical phrases of an able 
French scholar : " Nous 1' avons note precedemment : a cote 
des poetes, nous possedons la Sira, les Maghdzi, les Sahih, les 
Mosnad, les Sona/i, bibliotheque historique unique en son genre, 
comme etendue et variete. A leur temoignage concordant qui 
oserait denier toute valeur?" 4 

We can dispense with traditional compilers of a later date 
who throw more confusion than light on the theme, and who 
for the most part only quote their masters Bukhari, Muslim, and 
Tirmidhi; Noldeke has already referred to the majority of them,-" 1 
and the critic who has time to spare, can easily examine them in 
his book. We must mention, however, the account of the author 
of the Fihrist who, although writing several years after the above 
traditionists, is nevertheless credited with a considerable amount 
of encyclopaedic learning which many a writer could not possess 
in his time. After giving the tradition of Bukhari which we have 
translated, he devotes a special paragraph to the " Collectors of 
the Kur'an in the time of the Prophet," 6 and then proceeds to 
name them without any Isnad. They are according to him : 
'Ali b. Abi Talib, Sa'd b. 'Ubaid, Abud-Darda, Mu'adh b. Jabal, 
Abu Zaid, 'Ubayy b. Ka'b, 'Ubaid b. Mu'awiah. These names 
occur in the list of Ibn Sa'd and that of Bukhari combined; but 

1 R. Dussaud, in Journal des Savants, 1913, p. 133. 

2 Cl. Huart, in Journal Asialique, 1913, p. 215. 
8 J.R.A.S., 1916, p. 397. 

* Lammcns's Le berceau de I" 1 Islam, p. 130. 
6 Geschichte des Qorans, p. 189, sq. 
c p. 27 (edit. Flugel). 



32 ALPHONSE MINGANA 

the Fihrist adds two new factors: 'All b. Abi Talib, and 'Ubaid 
b. Mu'awiah. 

The historian Tabari has another account i 1 " 'Ali b. Abi Talib, 
and 'Uthman b. 'Affan wrote the Revelation to the Prophet; but 
in their absence it was Ubayy b. Ka'b and Zaid b. Tha'bit who 
wrote it." He informs us, too, that people said to 'Uthman: 
" The Kur'an was in many books, and thou discreditedst them 
all but one;"* and after the Prophet's death, " People gave him 
as successor Abu Bakr, who in his turn was succeeded by 
'Umar; and both of them acted according to the Book and the 
Sunnah of the Apostle of God and praise be to God the Lord 
of the worlds; then people elected 'Uthman b. 'Affan who . . . 
tore up the Book. " 3 

A more ancient historian, Wakidi, 4 has the following sentence 
in which it is suggested that 'Abdallah b. Sa'd, b. Ab5 Sarh, and 
a Christian slave, ibn Qumta, had something to do with the 
Kur'an." And ibn Abi Sarh came back and said to Kuraish : 
"It was only a Christian slave who was teaching him (Muham- 
mad); I used to write to him and change whatever I wanted." 
And the pseudo- Wakidi (printed by Nassau Lees 5 ) brings forward 
a certain Sharahbil b. Hasanah as the amanuensis of the 
Prophet. 

A second series of traditions attributes a kind of collection 
(Jam') of the Kur'an to the Umayyad Caliph 'Abdul-Malik b. 
Marwan (A.D. 684-704) and to his famous lieutenant Hajjaj b. 
Yusuf. Barhebraeus has preserved the interesting and important 
tradition: " 'Abdul-Malik b. Marwan used to say, " I fear death 
in the month of Ramadan in it I was born, in it I was /weaned, 
in it / have collected the Kufdn (Jama'tul-Kur-ana), and in 
it I was elected Caliph.' ' This is also reported by Jalalud- 
Din as Suyuti, 7 as derived from Tha 'alibi. 



2, 2, 836. 

Ibid. I, 6, 2952. 

Ibid. II, i, 516. 

History of Muhammad's Campaigns, 1856, p. 68 (edit. Kremer). 

Vol. I, p. 14. 

Chron. Arab, p. 194 (edit. Beirut). 

p. 227 (edit. Jarrett). 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 



33 



Ibn Dukmak in his Description of Egypt, l and Makrizi 
in his KhitatS say about the Kur'an of Asma : " The 
reason why 'this Kur'an was written is that Hajjaj b. Yusuf 
Thakafi wrote Kur'ans and sent them to the head-provinces. 
One* of them was sent to Egypt. 'Abdul-'Aziz b. Marwan, who 
was then governor of Egypt in the name of his brother 'Abdul- 
Malik, was irritated and said: " How could he send a Kur'an 
to a district of which I am the chief?" Ibnul-Athir 3 relates that 
al- Hajjaj proscribed the Kur'an according to the reading of Ibn 
Mas'ud. Ibn Khallikan 4 reports that owing to some ortho- 
graphical difficulties such various readings had crept into the 
recitation of the Kur'an in the time of al-Hajjaj that he was 
obliged to ask some writers to put an end to them, but without 
success, because the only way to recite rightly the Kur'an was to 
learn it orally from teachers, each word in its right place. 

At the end of this first part of our inquiry, it is well to state 
that not a single trace of the work of the above collectors has 
come down to posterity, except in the case of Ubayy ibn Ka'b 
and Ibn Mas'ud. The Kashshaj of Zamakhshari and in a lesser 
degree the Anw ami-Tamil of Baidawi record many Kur'anic 
variants derived from the scraps of the Kur'an edited by the 
above named companions of the Prophet. The fact is known to 
all Arabists and does not need texplanation. D We need only trans- 
late a typical passage from the newly published Dictionary of 
learned men of Yakut: 6 

" Isma'il b. 'Ali al-Khatbi has recorded in the " Book of 
History" and said: "The story of a man called b. Shanbudh 
became famous in Baghdad ; he used to read and to teach the 
reading (of the Kur'an) with letters in which he contradicted the 
mishaf ' ; he read according to 'Abdallah b. Mas'ud and Ubayy 

1 Pt. I, 72-74. 

- II, 454 (noticed by Casanora, p. 124). 

s IV, 463 (noticed by Pe'rier. vie d ai-Hadjdjadj, p. 257.) 

* Vol. I, p. 183 (cdir. IJurcm de Slane)! 
6 f'/. Fihrist, pp. 26-27. 

VI, pp. 301-302 (edit. D. S. Margoliouth). 



34 ALPHONSE MINGANA 

b. Ka'b and others; and used the readings employed before the 
mis ha/ was collected by 'Uthman b. 'Affan, and followed 
anomalies; he *ead and proved them in discussions, until his 
affair became important and ominous; people did not tolerate 
him any more, and the Sultan sent emissaries to seize him, in 
the year 323 ; he was brought to the house of the vizier Muham- 
mad b. Muklah who summoned judges, lawyers, and Readers 
of the Kur'an. The vizier charged him in his presence with 
what he had done, and he did not desist' from it, but corroborated 
it ; the vizier then tried to make him discredit it, and cease to 
read with these disgraceful anomalies, which were an addition 
to the mis haf of 'Uthman, but he refused. Those who* were 
present disapproved of this and hinted that he should bq punished 
in such a way as to compel him to desist. (The vizier) then 
ordered that he should be stripped of his clothes and struck with 
a staff on his back. He received about ten hard strokes, and 
could not endure any more ;^Jie cried out for mercy, and agreed to 
yield and repent. He was then released and given his clothes 
. . . and Sheikh Abu Muhammad Yusuf b. Sairafi told me that 
he (b. Shanbudh) had recorded many readings." 

A study of Shi'ah books reveals also some variants derived 
from the recension of 'Ali's disciples. They will be discussed in 
a subsequent article. 



II. 

TRANSMISSION OF THE KUR'AN ACCORDING TO 
CHRISTIAN WRITERS. 

IN considering the question of the transmission of the Kur'an 
according to Christian writers, the reader will feel that he is more 
in the domain of historical facts than in that of the precarious 
Hadith ; unfortunately, any information found in books written at 
the very beginning of Islam, is naturally scanty. In face of the 
conflagration which, in a few years shook the political foundations 
of the near East, Christian writers were more anxious to save 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 35 

their skin from the onslaughts of the Ishmaelites and Hagariatis 
as they used to call the early Arabs than to study the kind 
of religion they professed. Syriac books, however, contain im- 
portant data which throw great light upon our subject, and 
overshadow by their antiquity the tardy Muslim Hadith of the 
ninth century. 

The first account is, in order of date, the colloquy or the 
discussion which took place in Syria between 'Amr b. al'As and 
the Monophysite Patriarch of Antioch, John I, in the eighteenth 
year of the Hijra (Sunday, 9 May, 639 A.D.). It has been pub- 
lished from a MS in the British Museum dated 874 A.D. by 
F. Nau, in the Journal Asiatiquel The Patriarch was sum- 
moned before 'Amr along with five bishops and a great number 
of notable Christians, and some days after the discussion, the 
Patriarch and the bishops wrote a careful report of what had 
happened, and sent it to the Christians of Mesopotamia, asking 
them to " pray for the illustrious Amir, that God might grant him 
wisdom and enlighten him in what is the will of the Lord." 
The questions that 'Amr asked and the introductory words of 
the colloquy are as follows: 

. . . We inform your love that on the ninth of this month of 
May, on the holy Sunday, we went in before the glorious 
General Amir. The blessed Father of all was asked by the Amir 
whether the Gospel which is in the hands of all who are called 
Christians in all the world, was one and without any difference 
whatever. The blessed Patriarch answered . . . Then the Amir 
asked why if the Gospel was one, faith was different; and the 
Patriarch answered . . . 

The Amir then asked, " What do you think of the Christ ? 
Is He God or not? Our Father then answered . . ." And the 
glorious Amir asked him this question, " When the Christ, whom 
you call God, was in the womb of Mjary, who was holding and 
governing heaven and earth ? " Our blessed Father answered 
. . . And the glorious Amir said, " What were the views and 

1 Mars-Avril, 1915, p. 248 sq. 



36 ALPHONSE MINGANA 

the belief of Abraham and Moses ? " Our blessed Father 
answered . . . And the Amir said, " Why did they not write 
clearly and show their belief about the Christ ?" and our blessed 
Father answered . . . When the Amir heard these things, he 
only asked whether the Christ born of Mary was God, and 
whether God had a son, and whether this could be proved from 
the Torah and by reason. And our blessed Father said, " Not 
only Moses, but all the holy prophets have previously related 
these points of the Christ ..." And the glorious Amir said that 
he would not accept the proof of these points by quotations from 
the prophets; but only required that it should be proved to 
him by quotations from Moses that the Christ was God. And 
the blessed Father among other quotations, brought forth the 
following from Moses, " Then the Lord from before the Lord 
brought down fire and brimstone upon Sodom and Gomorrah;" 1 
and the glorious Amir required that this quotation should be 
shown to him in the Book. And our Father showed it to him 
without delay, 2 in the complete Greek and Syriac Books. In that 
assembly, some Hagarians (Muslims) were present with us, and 
they saw the text 3 with their own eyes, and the existence of the 
glorious name of the Lord twice. And the Amir called a certain 
Jew, who was believed by the Jews to be a Knower of Books, 
and asked him if 'this was literally true in the Torah; and the 
Jew answered " I do not know with certainty." 

Then the Amir digressed from this point and asked about 
the laws of the Christians, how and what they were, and if 
they were written in the Gospel; and asked, too, if a man dies 
and leaves sons or daughters, with a wife, a mother, a sister 
and a cousin, how would his heritage be divided between them ? 
. . . A long discussion ensued; and not only the best-known 
men among the Hagarians (Muslims) were present there, but 
also the heads and the rulers of the town, and of the faithful 
and Christ-loving tribes: Tannukhians, Tu'ians, and 'Akulians. 4 

1 Genesis xix, 24. 

2 Nan translates the Syriac expression dla fuhhaya by "sans erreur 
possible, ' instead of " easily, without delay." 

r> Lit. " the writings." 

4 Christian Arab tribes of Southern Syria. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 



37 



And the glorious Amir said, " I want you to do one of these tjiree 
things : either to show me that your laws are written in the 
Gospel, and that you are following them, or to follow the laws of 
the- Hagarians (Muslims)." And our Father answered, " Our 
laws, the laws of us Christians, are just, equitable, and in har- 
mony with the teaching and the Commandment of the Gospel, 
the prescriptions of the Apostles and the laws of the 
Church." It is with this that the first gathering of that day 
ended, and up to now we have not been again before the Amir." 

From this important document written in the fifth year of 
'U mar's Caliphate and possibly 1 some months after the 
terrible year of ashes, and of plague, 2 we can safely infer (i) 
that no Bible was translated into Arabic at that early period; 3 
(2) that the teaching of the Kur'an on the matter of heritages, 
the denial of the divinity and the death of Christ and on the 
subject of the Torah, which is given a marked predilection in 
Muhammad's oracles, was familiar to the muslims present in 
the discussion; (3) that no Islamic Book was mentioned when 
the colloquy took place; (4) that some of the early Arab con- 
querors knew how to read and to write. 4 

About A.D. 647, in the first years of 'Uthman's Caliphate, the 
famous Patriarch of Seleucia, Isho'yahb III, said in one of his 
letters which he wrote when still bishop of Nineveh, "In 
excusing yourselves falsely, you might perhaps say, or the 
Heretics might make you say, ' What has happened was due to 
the order given by the Arabs ' (Tayyaye) ; but this would not 
be true at all, because the Arab Hagarians (Muslims) do not 
help those who attribute sufferings and death to God, the Lord 
of everything." "' From what we know of Isho'yahb, he would have 

1 It is very difficult to determine with exactitude the chronology of events 
at this period of Arab conquests. 

*Cf. W. Muir, The Caliphate: its Rise, Decline and Fall, 1915, 
P- 153 sg. 

S C/. in Palrologia Orientalis, V, p. 51, the Arabic text edited by B. 
Evetts. 

* These, however, might have been Jewish or Christian renegades. 

6 Edit. Duval Corp. Script. Christ. Orient, tomus LXIV., p. 97. 



38 ALPHONSE MINGANA 

surely mentioned or quoted the Islamic Book, had he known it, 
or even heard of it (c/., Ibid p. 251). 

The anonymc ... writer printed by Guidi 1 knows nothing about 
a sacred Book of Islam in A.D. 680, at the time of the Umayyad 
Caliphate of Yazid, son of Mu'awiah. He believed the Arabs to 
be simply the descendents of Ishmael, who professed the old 
Abrahamic faith, and gives Muhammad as a mere general, 
without any religious character. " Then God raised against 
(the Persians) the sons of Ishmael like the sand of the sea-shores, 
with their leader Muhammad ... As to the Ka'bah we can- 
not know what it was, except in supposing that the blessed 
Abraham having become very rich in possessions, and wanting 
to avoid the envy of the Canaanites, chose to dwell in the distant 
and large localities of the desert; and as he was living under 
tents, built that place for the worship of God and thie* offering 
of sacrifices; for this reason, this place received its title of our 
days, and the memory of the place was transmitted from genera- 
tion to generation with the evolution of the Arab race. It was 
not, therefore, new for the Arabs to worship in that place, but 
their worship therein was from the beginning of their days; in 
this, they were rendering honour to the father of the head of 
their race . . . and Madmah was called after Madian, the fourth 
son of Abraham from Keturah; the town is also called Yathrib." 

John Bar Penkaye 2 has some interesting records in his 
Chronicle about the early Arab conquests and the famous Shurat 
of whose exploits he was an eye-witness, but he does not know 
that these Arabs had -any sacred Book in A.D. 690, when he 
was writing, under the Caliphate of 'Abdul-Malik. " The Arabs, 
as I have said above, had a certain order from the one who was 
their leader, in favour of the Christian people and the monks; 
they held also, under his leadership, the worship of one God, 
according to the customs of the Old Covenant ; at thd outset they 
were so attached to the tradition of Muhammad who was their 
teacher, that they inflicted the pain of death upon any one who 

1 Chronica Mitwra, Ibid, tomus IV, pp. 30 and 38. 

2 A. Mingana, Sources Syriaques, vol. I, pt. 2, p. 146 sqq. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 39 

seemed to contradict his tradition l . . . Among them there were 
many Christians, some from the Heretics,- and some from us." :j 

From these quotations and from many passages of some con- 
temporary writers, it is evident that the Christian historians of the 
whole of the seventh century had no idea that the " Hagarian " 
conquerors had any sacred Book; similar is the case among 
historians and theologians of the beginning of the eighth century. 
It is only towards the end of the first quarter of this century that 
the Kur'an became the theme of conversation in Nestorian, 
Jacobite, and Melchite ecclesiastical circles. The Christians, in 
spite of the intolerant attitude of Muslim Caliphs and governors, 
continued to write, frequently under pain of death, many polemical 
lucubrations in refutation of the sacred Book of Islam, which met 
with a swarm of answers from the Muslim side. For the end of 
the century the reader will find good information in Steinsch- 
neider's well-known work. 4 Some years before this date two 
important publications, not yet edited, saw the light, viz., the 
Refutation of the Kur'an by Abu Noh, secretary to the Governor 
of Mosul, 5 and the apology of Christianity by Timothy, Nestorian 
Patriarch of Seleucia, recently made known by Braun in Oriens 
Christianus. 

So far as the transmission of the Kur'an is concerned, by far 
the most important work is the apology of al-Kindi, critically 
studied in 1887 by W. Muir. 7 

Casanova writes : "II faut, je crois, dans 1' histoire critique du 
Coran, faire une place de premier ordre au Chretien Kindite." 8 
According to this Kindite, who wrote some forty years before 

1 Notice the Syriac word Mashilmanutha "tradition" in its rapport with 
" a written thing." 

2 i.e., Monophysites. 
s i.e., Nestorians. 

4 Pol. und Apol. Littertur in Arab. Spraclte, 1877. 

6 Assemani, B. O- III, i, 212. 
1901, p. 150. 

7 The Apology of al-Kindy written at the court of al-Maniun circa, 
A.D. 830. An excellent edition of this work has recently appeared in Egypt 
in the " Nile Mission Press," whose chairman is Dr. S. M. Zwemer. 

8 Ibid. p. 119. 



40 ALPHONSE MINGANA 

Bukhari, the history of the Kur'an is, briefly, as follows i- 1 
" Sergius, } a Nestorian monk, was excommunicated for a certain 
offence; to expiate it he set out on a mission to Arabia; in 
Maccah he met Muhammad with whom he had intimate converse. 
At the death of the monk, two Jewish doctors, 'Abdallah and 
Ka'b, ingratiated themselves with Muhammad and had great 
influence over him. Upon the Prophet's death, and'at the instiga- 
tion of the Jews, 'Ali refused to swear allegiance to Abu Bakr, 
but when he despaired of succeeding to the Caliphate, he pre- 
sented himself before him, forty days (some say six months) after 
the Prophet's death. As he was swearing allegiance to him, he 
was asked, ' O Father of Hasan, what hath delayed thee so 
long?' He answered, 'I was busy collecting the Book of the 
Lord, for that the Prophet committed to my care.' The men 
present about Abu Bakr represented that there were scraps and 
pieces of the Kur'an with them as well as with 'Aid; and then it 



was agreed to collect the whole from every quarter together. 
So they collected various parts from the memory of individuals 
(as Siiratul-Bara'ah, which they wrote out at the dictation of a 
certain Arab from the desert), and other portions from different 
people; besides that which was copied out from tablets of stone, 
and palm-leaves, and shoulder-bones, and such like. It was not 
at first collected in a volume, but remained in separate leaves. 
Then the people fell to variance in their reading; some read 
according to the version of 'Ali, which they follow to the present 
day; some read according to the collection of which we have 
made mention; one party read according to the text of ibn 
Mas'ud, and another according to that of Ubayy ibn Ka'b. 

" When 'Uthman came to power, and people everywhere 
differed in their reading, 'Ali sought grounds of accusation against 
him, compassing his death. One man would read a verse one 



1 Cf. Muir, Ibid. p. 70 sq. 

The predominant role of this monk will be carefully set forth in our 
future studies. The Arab authors whjo scarcely knew any other language 
besides the Arabic, confused his name with the title Bhlra given by 
Aramaeans to every monk; see Nau, Expansion Nesiorienne en Asie, 1914, 
pp|. 213-223, who showed how misleading was the practice of some scholars 
who simply availed themselves of the tardy Muslim Hadlth. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 41 

way, and another man another way; and there was change and 
interpolation, some copies having more and some less. When this 
was represented to 'Uthman, and the danger urged of division, 
strife, and apostacy, he thereupon caused to be collected together 
all the leaves and scraps that he could, together with the copy 
that was written out at the first. But they did not interfere with 
that which was in the hands of 'Ali, or of those who followed his 
reading. Ubayy was dead by this time; as for ibn Mas'ud, they 
demanded his exemplar, but he refused to give it up. Then they 
commanded Zaid ibn Thabit, and with him 'Abdallah ibn 'Abbas, 
to revise and correct the text, eliminating all that was corrupt; 
they were instructed, when they differed on any reading, word, 
or name, to follow the dialect of the Kuraish. 

" When the recension was completed, four exemplars were 
written out in large text; one was sent to Maccah, and another; to 
MadTnah; the third was despatched to Syria, and is to this day 
at Malatya ; the fourth was deposited in Kufah. People say that 
this last copy is still extant at Kufah, but this is not the case, 
for it was lost in the insurrection of Mukhtar (A.M. 67). 
The copy at Maccah remained there till the city was stormed by 
Abu Sarayah (A.H. 200); he did not carry it away; but it is 
supposed to have been burned in the conflagration. The 
Madlnah exemplar was lost in the reign of terror, that 
is, in the days of Yazid b. Mu'awiah (A.H. 60-64). 

" After what we have related above, 'Uthman called in all the 
former leaves and copies, and destroyed them, threatening those 
who held any portion back; and so only some scattered remains, 
concealed here and there, survived. Ibn Mas'ud, however, 
retained his exemplar in his own hands, and it was inherited by 
his posterity, as it is this day; and likewise the collection of 
'Ali has descended in his family. 1 

" Then followed the business of Hajjaj b. Yusuf, who gathered 
together every single copy he could lay hold of, and caused to 
be omitted from the text a great many passages. Among these, 
they say, were verses revealed concerning the House of Umayyah 



1 These details will be studied in future. 



42 ALPHONSE MINGANA 

with names of certain persons, and concerning the House of 
'Abbas also with names. 1 Six copies of the text thus revised 
were distributed to Egypt, Syria, Madinah, Maccah, Kufah, and 
Basrah. -' After that he called in and destroyed all the preceding 
copies, even as 'Uthman had done before him. The enmity 
subsisting between 'AH and Abu Bakr, 'Umar and 'Uthman is 
well known ; now each of these entered in the text whatever 
favoured his own claims, and left out what was otherwise. How, 
then, can we distinguish between the genuine and the counterfeit ? 
And what about the losses caused by Hajjaj ? The kind of faith 
that this tyrant held in other matters is well-known; how can 
we make an arbiter as to the Book of God a man who never 
ceased to play into the hands of the Umayyads whenever he 
found opportunity ? " 

Then al-Kindi, addressing .his Muslim friend, says : " All that 
1 have said is drawn from your own authorities, and no single 
argument has been advanced but what is based on evidence 
accepted by yourselves; in proof thereof, we have the Kur'an 
itself, which is a confused heap, with neither system nor order." 

It should be noticed here that something which might be 
termed an answer to al-Kindi from the Muslim side has been 
discovered among the Arabic manuscripts of the John Rylands 
Library, Manchester. In a MS., dated 616 of the Hijrah, I 
found the Kitdbud-Dini wad-Daulah, " Book of Religion and 
Empire," written in A.D. 855, by the physician 'AH b. Rabban- 
at-Tabari, at the request of the Caliph Mutawakkil. It is an 
official Apology of Islam, appearing at an interval of some twenty 
years after the Apology of Christianity by al-Kindi. On the 
important point of the transmission of the Kur'an, the author 
is content to appeal to the piety, asceticism, and devotion of 
the early Caliphs and disciples of the Prophet, and says, "If 
such people may be accused of forgery and falsehood, the 
disciples of the Christ might also be accused of the same." This 
is a meagre answer to the historical indictments of al-Kindi. 

1 Cf. Geschichte des Qorans, 1909, p. 255 (edit. Schwally). 

2 This fact receives a direct confirmation from ibn Dukmak and Makrizl 
quoted on p. 33. 




THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 43 

We trust that the Arabists will rightly value the outstanding 
importance of this new work, written before all the traditional 
compilations of the second half of the ninth century. So far as 
the religious system of Islam is concerned, it is of an unparalleled 
significance, containing, as it does, many traditions dealing with 
the Prophet, his .religion and his disciples, which are not found 
elsewhere. I have prepared the text for the press and translated 
it with some critical annotations required by its antiquity and its 
extrinsic and intrinsic importance 1 After a long introduction in 
which the author .praises Islam, gives good advice to be followed 
in discussions, and shows the laudable zeal of the Caliph Muta- 
wakkil in the propagation and vindication of his faith, he sets 
forth the reasons .why people of the tolerated cults do not; 
embrace Islam and why they should embrace it, and because the 
greater number of the non-Muslim population were Christian, 
he addresses the Christians more frequently ; in the second rank 
come Jews, Magians, Hindoos, and Dualists, who, however, are 
attacked more sharply. The order of the chapters is as follows : 

(a) Different forms of historical facts and common agreement. 
(b) Criteria for the verification of historical facts. (c) The 
Prophet called to the unity of God and to what all the prophets 
have believed, (d) Merits of the ways of acting and the prescrip- 
tions of the Prophet, (e) Miracles of the Prophet which the 
" People of the Book " have rejected. (/) The Prophet foretold 
events hidden from him, which were realised in his lifetime, (g) 
Prophecies of the Prophet, which were realised after his death. 
(h) The Prophet was an unlettered man, and the Book which 
God revealed to him is, therefore, a sign of prophetic office. (*) 
The victory won by the Prophet is a sign of prophetic office. 
(;') The disciples of the Prophet and the eye-witnesses of his 
career were most honest and pious: (i) asceticism of the Bakr; 
(2) asceticism of 'Umar; (3) asceticism of 'Ali; (4) asceticism of 
'Umar b. 'Abdul- Aziz, of 'Abdallah b. 'Umar b. Khattab, and of 
some other pious Muslims, (k] If the Prophet had not appeared 
the prophecies of the prophets about him and about Ishmael 

1 The work will be published for the Governors of the John Rylands 
Library by the Manchester University Press. 



44 ALPHONSE MINGANA 

would have been without object. (/) Prophecies of the prophets 
about him: Moses, David, Isaiah, Hosea, Micah, Habakkuk, 
Zephaniah, Zechariah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, Christ and His 
disciples. (m) Answer to those who have blamed the prescrip- 
tions of Islam. (/*) Answer to those who are shocked that the 
Prophet should have innovated and changed some prescriptions 
of the Torah and the Gospel, (o) Answer to those who pretend 
that no one but the Christ has mentioned the Resurrection. (/>) 
Conclusion. 

In his biblical quotations, the author refers to the version of a 
certain " Marcus the Interpreter," of which we are still unable 
to find any trace in any other book, either Syriac or Arabic. 

Apart from the question of an official edition of the Kur'an 
being unknown to Christian writers till the second half of the 
eighth century, the idea gathered from the ancient Christian 
compositions is in complete agreement with " the theory that 
Islam is primarily a political adventure;" 1 and as in the Semitic 
mind political adventures cannot succeed without some " per- 
suasions " to heaven, and " dissuasions " from hell, it is the 
merit of the first Caliphs to have so skilfully handled, after their 
master and in imitation of " the people of the Book," the spiritual 
instrument which was easy and handy and which brought them 
such wonderful results. (1st der Islam) " Keineswegs als ein 
Religionssystem ins Leben getreten, sondern als ein Versuch 
sozialistischer Art, gewissen iiberhandnehmenden irdischen Miss- 
standen entgegenzutreten." 2 

CONCLUSION. 

FROM all the above facts and documents, any impartial critic, 
interested in the Kur'anic literature of the Muslim world, can 
draw his own conclusions. If we may express our opinion, we 
would be tempted to say: 

(i) If all signs do not mislead us, very few oracular sentences, 
if any, were written in the time of the Prophet. The kind of life 

1 D. S. Margoliouth, in Encyclopedia" of Religion and Ethics, VIII, 
879. 

2 H. Grimme. Mohammed, I., Minister, p. 14; Munchen, p. 50. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 45 

that he led, and the rudimentary character of reading and writing 
in that part of the world in which he appeared, are sufficient 
witnesses in favour of this view. Our ignorance of the Arabic 
language in that early period of its evolution is such that we 
cannot even know with certainty whether it had any writing of 
its own in Maccah and Madmah. If a kind of writing existed 
in these two localities, it must have been something very similar 
to the Estrangelo or the Hebraic characters. Ibn Khaldun 1 
informs us that the people of Taif and Kuraish learnt the " art 
of writing " from the Christians of the town of Hirah-, and the 
first Kuraishite who learned it was Sufyan b. Umayyah. 2 Further, 
Hirschfeld 3 has already noted that " The Qoran, the text-book 
of Islam is in reality nothing but a counterfeit of the Bible;" this 
verdict applies in a more accentuated manner to the compilation 
of the Kur'an. No disciple of Moses or of Christ wrote the 
respective oracles of these two religious leaders in their lifetime, 
and probably no such disciple did so in the case of the Prophet. 
A man did not become an acknowledged prophet in a short time ; 
years elapsed before his teaching was considered worth pre- 
serving on parchment. Lammens 4 has observed, " Le Prophete 
s' etait fait intimer par Allah (Qoran, Ixxv. 16-17) 1'ordre de ne 
pas se presser pour editer le Qoran, comme recueil separe. La 
precaution etait prudente, etant donne le caractere inconsistant 
de certaines revelations." 

(2) Some years after the Prophet's death many of his com- 
panions, seeing that his cause was really flourishing and gathering 
considerable momentum by means of able generals, vied in writing 
down, each one in his own sphere, the oracles of their master. 
This work gave them prestige, and sometimes high posts which 
they could scarcely have obtained otherwise; in this series is 
to be included the compilation of Ubayy b. Ka'b, Ibn Mas'ud, 

1 Mukaddimah, p. 365 (edit. Beirut). 

2 We cannot enter into details on this subject which is a digression from 
the Kur'anic theme. 

8 New researches into the composition and exegesis of the Qoran, 
p. ii. 

* Fatima et les filles de Mahomet, p. 113. 



46 ALPHONSE MINGANA 

'U'thman b. 'Affan, and probably 'Ali b. Abi Talib. When 
' Uthman obtained the Caliphate, his version was naturally given 
a royal sanction, to the detriment of the three other recensions. 
The story of the Kuraishite scribes who were told by 'Uthman 
to write down the Revelation in the dialect of Kuraish, ought ito 
be discarded as half legendary. We all know how ill adapted 
was the Arabic writing even of the eighth century to express all 
the phonetic niceties of the new philological schools; 1 it is highly 
improbable, therefore, that it could express them in the first 
years of the Hijrah. Moreover, a very legitimate doubt can be 
entertained about the literary proficiency of all the collectors 
mentioned in the tardy hadlth of the ninth century. Most of 
them were more tribal chieftains than men of literature, and 
probably very few of them could even read or write; for this 
reason the greater part of their work must have been accom- 
plished by some skilled Christian or Jewish amanuensis, converted 
to Islam. 

(3) This last work of Companions and Helpers does not seem 
to have been put into book form by 'Uthman, but was written on 
rolls of parchment, on suhufs, and it remained in thajt state till 
the time of Abdul-Malik and Hajjaj ibn Yusuf. At this time, 
being more familiar with writing by their intercourse with the 
Jews and Christians of the enlightened capital of Syria, and 
feeling more -acutely the necessity of competing on even terms 
with them, the Caliph and his powerful lieutenant, gave to those 
rolls the character and the continuity of a book, and very 
possibly, added new material from some oral reciters of the 
Prophet's oracular sentences. At any rate, the incident of both 
Hajjaj and 'Uthman writing copies of the Kur'an and sending 
them to the head-provinces is very curious. We will conclude 
the first chapter of this enquiry with the following sentences by 
Professor Casanova 1 to which we fully adhere : 

" Mais les fragments d'os, de palmier, etc., sur lesquels etaient 
ecrits, de la main des secretaires, les versets dictes par le 
Prophete, et qui avaient servi a la premiere recension, sous Abou 

1 Ibid., pp. 141-142. 



THE TRANSMISSION OF THE KUR'AN 47 

Bakr, que sont-ils devenus ? Je me refuse a croire qu' ils auraient 
ete detruits. Quel extraordinaire sacriliege! Comment aurait-on 
pu traiter ainsi ces te*moins les plus directs de la revelation. 
Enfin s'ils avaient existe*, comment expliquer la crainte que 
'Oumar et Abou Bakr t^moignerent de voir le Goran disparaitre 
par la mort des recitateurs ? S'ils n 'avaient pas existe, tous les 
passages si nombreux ou le Coran est designe (par le mot Kitab] 
auraient ete introduits apres coup! Voila bien des contradictions 
inherentes an recit traditionnel, et toutes se resolvent par la 
conclusion que j'adopte: Le Coran a ete mis, par ecrit, pour la 
premiere fois par les soins d' al Hajjaj qui probablement 
s'appuyait sur la legende d'un prototype du a 'Outhman. II est 
possible qu'ily ait eu des transcriptions anterieures, mais sans 
caractere officiel, et par consequent sans unite." 



THE ORIGIN OF CHINESE WRITING 
By E. H. PARKER, M.A. 

IN the course of a lecture delivered in the John Rylands 
Library on the loth March, 1915, my colleague, Dr. G. Elliot 
Smith, Professor of Anatomy, touched upon China's suscepti- 
bility in the hoary past to " the influence of ancient Egyptian 
civilisation in the Far East and in America." The particular 
point upon which I gather from later remarks that he is desirous 
of obtaining an opinion from somebody who has made a special 
study of Chinese is when and how writing was first invented in 
China or introduced into that country. Upon this subject much 
has of course been written since the first Jesuits began the work 
three hundred years ago; and above all as the result of a more 
systematic application to the language by missionaries and foreign 
officials during the past hundred years. What I have myself 
ventured to write from time to time about the antiquity of 
definite Chinese history has been of a nature even more sceptical 
than the view adopted by Dr. Elliot Smith; but, as he includes 
America in the regions probably affected (by way of China) 
by the flood of culture carried eastward by the Phoenicians, I 
may perhaps first be allowed to digress for a moment in order to 
point out that the Chinese themselves have " persistent tradi- 
tions " of a mysterious country very far away to the east, and there 
have not been lacking sanguine foreign translators to " prove " 
similarities in language and customs between the Red Indian 
tribes and the different Chinese groups. In order to satisfy my- 
self as far as possible upon this point, I visited the museums of 
British Columbia and Mexico during the summer and autumn of 
1894, and I must confess that I saw much that was " sugges- 
tive," alike from an ethnological, a linguistical. and a literary 

49 



50 E. H. PARKER 

point of view. For instance, I closely examined the inscriptions 
on the great stone of the cathedral, visited Chapultepec and the 
Aztec inscriptions, Ixtepalapan and the Coronai Museum, and 
even hunted up two local savants named Dr. Alfredo Clavero 
and Dr. Antonio Penafiel who were reputed to possess certain 
keys. Some of the hieroglyphical systems I examined were yiet 
undeciphered, and strongly resemble the specimens published in 
the reprint of Dr. Elliot Smith's lecture; but those of Yucatan 
and Tlaxcala might easily have been at a distance mistaken 
for Chinese inscriptions. Certainly there appears to me to be 
more prima facie ground for connecting these with Chinese 
as now written than for connecting the Akkadian and Sumerian 
hieroglyphs with ancient as well as modern Chinese forms as 
thte learned Dr. C. J. Ball has within the past twenty years so 
laboriously attempted to do, not to speak of the effort to 
assimilate spoken words as well as written signs. But from 
first to last I never succeeded in obtaining any tangible evidence 
in any one of the three departmentsethnological, linguistical, or 
literary. 

To return now from this digression to the main question of 
ancient Chinese writing. Within the past few years a mass of 
entirely new evidence has been discovered in the shape of 
numerous bone inscriptions, unearthed chiefly in the true " Central 
Kingdom " of Old China. The whole question has r been carefully 
gone into by Mr. L. C. Hopkins, I.S.O., in a series of papers 
contributed to the Journal of the Royal Asiatic Society from 
the year 1911 onwards. The meaning of these bone inscriptions 
is as uncertain as their date; but, whether connected with divina- 
tion, dynastic successions, or family records, it seems clear that 
they exhibit little or nothing in the direction of sustained thought 
or connected history. Mr. Hopkins, who is an old consular 
colleague of mine and one of the very few who have made a 
speciality of the study of ancient Chinese script, declared also, 
in a lecture delivered a few years ago before the China Society, 
that " perhaps no recorded or existing Chinese inscription can 
be assigned a date earlier than 1500 B.C." However that may 
be, this most ancient period of about a hundred pictographic 



THE ORIGIN OF CHINESE WRITING 51 

signs gradually reinforced by perhaps four hundred more ideo- 
graphic characters endured without much local variation down to 
the year 827 B.C. or thereabout. When I isay " local," I mean 
within the then very limited inland state confined to the valley of 
the Lower Yellow River. It is pretty well agreed by all who 
have made a serious study of Chinese records that true con- 
nected history with definite dates for definite events is entirely 
unconcerned with maritime experiences, and only begins with 
the revolution, republic, and reconstitution of the comparatively 
small inland empire in 841-828 B.C., up; to which date its only 
foreign, political, and trade experiences were with the menacing 
Tartar nomads. That public opinion did then really assert itself for 
the first time seems evident from the fact that the interregnum 
period (841-828) was characterised as Kung-ho or " together har- 
monising," a term freely used within the past five years to denote 
" the republic," " republican principles," or, in a more restricted 
sense, one of the rival parties clamouring for power in orde|r that 
the min-kwoh or " popular state " ultimately the officially 
adopted name for " republic "might be guided by a particular 
shade of democratic ideas grounded on ancient precedent. The 
term chung-hing, or " intermediate flourishing," was applied to 
the restoration period beginning 827 B.C., and this term has ever 
since been officially applied to " restorations," in our own English 
historical sense, whenever dynastic "continuity" has been broken : 
its latest (perhaps irregular) use was after the flight of the Em- 
peror to Jehol in 1861, when a regency of Empress-Dowager, 
protecting a weak successor, found itself threatened by the 
T'aip'ing rebellion. During the reign of the first Emperor of 
this earliest restoration of 821 B.C., a historiographer named Chou 
or rather Djou not the same etymological initial or word as the 
then ruling dynasty of Chou introduced a new phonetic system 
of writing, a great improvement upon the old hieroglyphs and 
pictographs, reinforced by ideographs, which only suggested 
sounds and ideas. His " book " or vocabulary, consisting of 
fifteen bamboo or wooden " chapters," cannot have exceeded 
about one thousand characters in all, and this estimate is made 
from the number used in the actual or recorded documents that 



52 E. H. PARKER 

have come down to us written in that character, many specimens 
of which still survive in the shape of vases, drinking-vessels, 
sacrificial tripods, and commemorative bowls, one especially fine 
instance of the last-named being at this moment visible to the 
public in the Victoria and Albert Museum together with trans- 
lation, history, and arguments. 

It is now that real history, accompanied by effective if limited 
writing, really begins, and with it the period of material progress 
and local autonomy. It must be remembered that this " Old 
China " still only meant the northern half of what we| now call 
" China proper; " its present provinces were then six or seven 
" powers " or practically independent states under the purely 
nominal control of the resuscitated emperors; a few minor and 
less independent states clustered and intrigued around them. 
Writing was a laborious and clumsy art even in its improved 
phonetic form, and " books " were rare and heavy objects 
made up of strips strung together at one end like (and 
probably the indirect origin of) bamboo fans; ordinary 
business was conducted by slips each containing a dozen 
or so of characters, the form of which was apt to differ slightly 
in each state. Confucius' celebrated Annals (c. 480 B.C.) the first 
real definite history ever attempted in China was a laconic record 
of events in his own state so far as they led him to observations 
on and relations with other states, including the imperial state or 
limited area under direct imperial rule. There is reason to 
believe that all the other states kept similar annals, and portions 
of the same, in fact, have been dug up from graves at various 
comparatively modern times. Confucius and his rival Laocius 
of the Imperial Court probably did not make use of 2,500 
separate characters between them. Confucius' history, which 
covers a retrospective period of about 250 years, is scarcely 
literature, though the three largely amplified commentaries upon 
it (published several centuries later) which are usually meant 
when people speak of Confucius' celebrated Annals, are decidedly 
interesting and readable. I have read the whole three carefully 
each twice over, carefully annotating them: the definiteness and 



THE ORIGIN OF CHINESE WRITING 53 

comparative precision of matter and composition fairly entitle 
them to the term " literary style." 

There can be no doubt that during the period 820-220 B.C. 
the total number of Written characters had increased from 1,000 
to over 3,000, for 3,300 were collected in a book. Education was 
widely spread; that is, the limited ruling classes broadened their 
base, cultivated literary treasures, consulted the oracles, and saw 
to it that the mercantile, industrial, and agricultural commons 
possessed at least a knowledge of written character sufficient for 
the ordinary business purposes of life, including the learning off 
by heart of moral maxims and principles of decency. If no 
household specimens have come down to us as (only in very 
recent years) with the Egyptian papyri and Babylonian clay, it is 
largely because wood and bamboo are so perishable by fire 1 and 
rot. 

After the uniting of the contending feudatories and imperial 
appanage into one centralised state in B.C. 213, the conqueror 
and his ministers naturally inclined to favour the use of their own 
variety of script when it became a question of deciding which form 
of writing each word should be adopted as the standard. Weights 
and measures, cart-wheel axles, and political ideas were all 
thenceforward to be organised and standardised. It is highly 
probable that (as with the Egyptian demotic writing) scribes, 
whose daily business led them to deal with numerous oracular, 
administrative, or mercantile matters, had long quietly and em- 
pirically indulged in a kind of short-hand among themselves and 
their colleagues of other states, which process would lead naturally 
to a general simplification of the more formal mode of writing in 
the elaboration of which, we are told, two of the conqueror's 
ministers and a private scholar took independent parts. Shortly 
after that an anonymous " village teacher " unified these three in 
a book of 3,300, as just stated. In his eagerness to begin universal 
Knltur afresh, this imperial founder of a Chinese Wellmacht 
proceeded to call in and destroy not only as much of the ancient 
literature as he could lay his hands on, but also the philosophers, 
scholars, and politicians who opposed his innovations on the 



54 E. H. PARKER 

ground that the sages of antiquity had taught wiser and better 
things. Thus it comes about that even those portions of genuine 
old classical writings rummaged for and patched up from memory 
a generation or more after the tyrant's death and after the total 
collapse of his short-lived dynasty are open to suspicion as to 
their genuineness and accuracy, as few persons could even 
decipher, let alo-ne explain, the old texts, whilst ninety-nine hun- 
dredths of the so-called original literature covered by the 
thousand or so of Djou's phonetic characters had disappeared 
for ever. 

The Han dynasty in its western and eastern divisions 
practically covered a period of 400 years, i.e., the first 200 years 
before and the second 200 years after the beginning of our 
Christian era. These 400 years were exceedingly active in a 
military as well as in a literary sense. The first dictionary (as 
distinct from mere vocabularies) was published about 220 A.D. 
and contained over ^9,000 words. Not only was the written 
character further developed and made easier to write, but the 
hair ink-brush came into general use instead of the scratcher or 
style and the rough bamboo paint-brush; paper was invented; 
various special guide-books and vocabularies were made; distant 
military posts were \established, and expresses conveyed des- 
patches rapidly from ione end of the empire to the other; the 
dominions of China were enlarged by discovery so as gradually 
to include under direct administration the whole of the coasts 
and nine-tenths of ,the present interior; and, in addition to all 
this, Chinese indirect influence was extended to Mongolia, Man- 
churia, Corea and Japan; Turkestan was subdued, and China 
was brought into political contact with the Indo-Scythian empire 
of the Afghanistan region, the Parthian empire to the west of it, 
and even with the Syrian portions of the Roman empire. 
Buddhism was first introduced by land, not by sea, and Indian 
priests gave Chinese translators of the sutra their first notions 
of initials, rough syllabic spelling, and scientific arrangement of 
sounds; but at no period does the Chinese literary taste seem 
to have been in the remotest degree affected by foreign importa- 
tions, even though Buddhistic ideas may have been assimilated; 



THE ORIGIN OF CHINESE WRITING 55 

nor have the Chinese writers ever given the smallest hint that 
the form of their script owed any thing in the way of inception, 
change, or improvement to examples or suggestions from abroad : 
in fact, they never even heard of any rival writing system or 
conceived the possible existence of any except their own until 
they were brought into political contact with the Indo-Scythians 
(whence India) and the Syrians (whence Rome). 

When the modified forms of Djou's ta-chuan, or " greater 
engravings," 1 were, in 200 B.C., simplified, as above explained, 
into the siao-chuan, or "lesser engravings," it was found as we 
have seen that the total number of characters up to then in use 
had increased to 3,300, and this, of course, covers the whole 
range of Chinese literature up to that date. Thus any supposed 
Babylonian effect say, in B.C. 600 (even if it existed at all) could 
only in any case be looked for in connection with the 400 to 
1,000 ( V to T J- ff of the number now existing), or even merely 
in connection with the one hundred primary characters (^ 6 of 
the number now existing). 

Professor Elliot Smith lays stress upon the provisional conclu- 
sion that " many of the fundamental conceptions of Indian, 
Chinese, Japanese, and American civilisation were planted in 
their respective countries by the great cultural wave which set out 
from the African coast not long before the sixth century, B.C." 
So far a,s China is concerned, it must not be overlooked that 
however enterprising Phoenician (i.e., Syriatn) pioneers may have 
been, it could not possibly have been Chinese civilisation as 
above roughly outlined with which they came into contact, for 
the Chinese themselves only began to grope their waiy by sea 
along the more northerly coasts from the Yangtsze mouths to- 
wards Canton and Tonquin after the destruction and reconstruc- 
tion of the only literature recording evidences of that civilisation. 
The Japanese (as admitted by Baron Kikuchi) had no letters 
of any kind previous to the seventh century A.D. In Confucius' 



1 Foreign writers have usually adopted the term " great seal " and " lesser 
seal " because to this day official seals of office are generally engraved in 
one or the other form of ancient character quite indecipherable by the uneducated 
public. 



56 E. H. PARKER 

time, South " China " and the coasts of " China " were as 
totally unknown to the only nation in the Far East possessing 
a written character capable of registering definite events as were 
Northern Europe and the Atlantic ports to the Romans of that 
same date, whose civilisation and development in most respects 
moved along lines parallel with those of the Chinese. In both 
cases the stimulus seems to have been chiefly improvement in 
the writing and recording art. True, South China was 
populated almost certainly by " tonic " and " monosyllabic " 
races akin to the Chinese, and no doubt some of these 
races (of whose doings there is no atom of record) were 
apt sesamen and fishermen, possibly even trading with the Japan 
islands. Moreover, it is clearly shown by the Chinese records 
that when Chinese junks did begin to find their way to Indo- 
China .and gradually beyond, they found dotted along the coasts 
all the way from Java, to Siam, Burma, etc., and to China, trading 
settlements of unmistakably Indian, and probably or at least 
possibly also Arab, Phoenician, Syrian, provenance. The way 
once found, progress was rapid, and by the Antonines' time we 
find the Chinese, who had already been introduced to the sutra 
by land, also affected by Buddhism coming along the sea routes; 
we find also trade in full swing all over the Indian Ocean, and 
the very name of Antori$us\ recorded in Chinese history as the 
(probably unwitting) sender of a diplomatic or trade mission, 
apparently by way of modern Rangoon. 

Our old friend the " unspeakable Turk " would probably be 
surprised to find himself hailed in the twentieth century as one 
of nature's chief civilisers in the past, but it seems none the less 
a fact from the absolutely clear statements of unimpeachable 
Chinese records that one and the same race, speaking dialects 
of one and the same basic language, has under the various 
names of Scythian, Hiung-nu, Hun, Kushan, Ephthalite, Turk, 
Ouigour and Mongol, always been the sole connecting link by land 
between the Eastern and Western civilisations. The early Chinese 
called them a " horse-back " nation, and said that to them " a 
country" meant " to be mounted." Through mythical times, semi- 
historical times, historical times, down to our own times, these same 



THE ORIGIN OF CHINESE WRITING 57 

horsemen under different tribal appellations derived from warlike 
heroes' names or from personal peculiarities, topical associations, 
and so on, have swept between the Volga and the Yaluh, their 
fighting numbers at no time exceeding half-a-million or so of 
cavaliers, generally broken up into rival " powers," but occa- 
sionally under one supreme chief; sometimes swooping upon 
China, at others upon Persia and the settled Persian offshoots 
of Turkestan ; and again upon Greece, the Greek offshoots of Asia 
Minor, Bactria, etc., and the Roman Empire. These plundering 
armies needed no baggage or commissariat. They might or 
might not elect on any one expedition to take along their tents, 
carts, families, and flocks, or any part of them; but they were 
in no way bound by necessity to take anything biit their arms, 
so long as grass and water were available for their horses, which 
provided them at a pinch with ail the meat and kumiss (milk) 
they required. 

It is not suggested that they ever carried in either direction 
any literature with them ; but, making raids upon so many settled 
nations, and carrying off so many captives with their plunder, 
they must have carried many active ideas from Europe to Asia, 
and vice versa. No one had the faintest notion until thirty years 
ago that the ancient Turkish language and even parts of Turkish 
history could be entirely reconstructed from bilingual stone inscript- 
ions still standing on Chinese territory, or that the Turks originally 
came from the borders of China, and that their name only dates 
from 500 A.D. and refers to a metal-working tribe of Hiung-nu, the 
last-named themselves as also their kinsmen the Avars con- 
nected with China, being in every way similar in manners to the 
Scythians of Greek authors and the Huns of Latin authors. For 
1,000 years Turkish inscriptions have been gazed at by millions 
but have been noticed by none, forgotten even by the Turks. 
Indian literature, in Sanskrit, either pure or Tibetan, and Pali, 
was the only foreign script the Chinese ever seriously concerned 
themselves with. They knew of various " Tartar " scripts in 
vSyria, Bactria, etc., but there seems to be ,no record or even 
tradition of their ever having critically examined them; nor is 
there the faintest shade of a tradition that the earliest Chinese 



58 E. H. PARKER 

pictographs (denoting objects) and ideographs (denoting abstract 
ideas) had any connection with any Mesopotamia!! writing, whether 
pictorial, " ideal," phonetic, or alphabetic. The Chinese never even 
noticed with literary curiosity that the eighth century Turkish and 
Syrian inscriptions, lying alongside their own on the same stone, 
and even carved into the stone by Chinese artisans, really meant 
something capable of a civilised construction. As the Turkish 
alphabet of the eighth century is proveably derived from the 
Aramaean or other cognate Syrian, and as the Syrian land trade 
direct with China began, as amply recorded, before our era, 
we may safely assume that, long before that, there had been 
probably for untold centuries caravan trade in short stages 
between Syria and China, just as there had been tentative and 
increasing stages of Phoenician trade by sea first to the Red Sea, 
thence to the Persian Gulf and Indian Ocean, long before the 
two extreme ends reached by the pioneers in each direction 
became aware of the continuity. 

Thus the conclusion we arrive at is that Dr. Elliot Smith's theory 
is correct so far as it goes, but that land and \vater influences 
must be counted with, and that land takes precedence in antiquity 
over water, the Phoenicians bbing in fact practically the same 
persons as the Syrians, and very likely the earliest " pushers," 
in both cases exercising initial pressure from the West towards 
the East. 

But as to the specific point of invention, is there any real 
necessity for persisting in or even assuming that writing was in 
remote and " prehistoric " times the exclusive invention of any 
one nation or tribe ? Nay, further ; the attempts to prove that 
the Chinese derived their primitive pictographs from the Akka- 
dians or Sumerians of Babylonia seem to defeat themselves when 
we read in the British Museum guide-book that both these ruling 
peoples are " believed to have come from Central Asia, and to 
have belonged to the Turanian family of nations," i.e., of 
necessity either to the Chinese, or Tibetans, or our equine friends 
the Hiung-nu and Scythians, to wit, the Turks. What scientific 
ground is there to assume that any nation or race is older than 
any other? Every existing man and woman must have had a 



THE ORIGIN OF CHINESE WRITING 59 

father and mother, and they also must have had parents; and 
so on ad injinitum, or at any rate until at least pleistocene and even 
pleiocene times. In any case it seems rash to assume connection 
or borrowings on the ground that the primitive sounds uttered, 
or scratched on a tree, show some similarity. There are only 
one pair of legs and one pair of arms to clothe whether we elect 
for petticoat, clout, or breeches; and there is and for, say, 250,000 
years has been only one kind of throat and nose to speak out of 
whether, living remote from each other, we incline towards clicks, 
tones, grunts, sniffs, labials, sonants, nasals, surds, or gutturals. 
Not to speak of the Neanderthal man, the Heidelberg jaw, and 
the Ipswich skeleton, still more recent discoveries (and in point 
of time we must not overlook th'e fossil " fabulous " dragons 
found in China by a group of trippers accompanied by a genuine 
British consul this very year), the most recent human " finds " 
distinctly point to complete man, brain-power included, even in 
pleiocene times. History is nothing but events, and events 
disappear for ever unless they are recorded, 1 whether by means 
of knotted cords, still used in various parts of China and Tartary, 
and, I might add, in many an English country beer-house, or, 
indeed, by every housewife who ties a reminding knot on her 
handkerchief, or by means of slashes in a tree, notches in bamboo, 
scratching on palm-leaves (as the Banyan bankers may be seen 
doing in Singapore to-day), painting on silk, writing on parch- 
ment, printing on paper, telegraphing on tape, or " wirelessing " 
round the world. It is only a matter of time and practice. 

Primitive man probably made one of his greatest discoveries 
when he began to conceive definite numbers. As to the mere 
act of thinking, hie must have been, for he still is, on the same 
plane as the " better-class people " amongst animals, for it is 
quite manifest that thinking cannot possibly connote speech of 
necessity, inasmuch as those persons born deaf and dumb can 
not only think, but " get along " in matters generally as well as 

1 One learned German author, writing in English, is struck by the resem- 
blance of the English word " record " to the idea of knotted " cords," 
apparently forgetful of the fact that re means " back to " and cors, " mind," 
i.e., " bringing back to the recollection " objectively. 



60 E. H. PARKER 

ordinary folk. His next step would probably be the development 
of speech, which is merely a " short-distance " record of our 
thoughts : figuratively a " scrap of paper " as conceived by Kultur. 
Primitive man, having at last grasped the idea that his own 
tree hole and his own wife were only one set of many similar, 
would be led to " record " this and other simple facts more 
permanently with his nails, with shells, or with sticks on a tree; 
if there were no trees he made a shift with any other handy 
material ; for instance, clay ; and advanced a step further when he 
found that the sun, later fire, made the clay durable. The 
Chinese have plenty of loess. Possibly because it is too friable 
to convert into viscous mud, they never seem to have imagined 
the virtues of clay " paper," though numerous very hard baked 
bricks and tiles, probably not made of loess, contain valuable 
ancient " inscriptions " of a terse and limited kind. It was 
their ill-luck to choose the most perishable of materials wood, 
bamboos, silk, and paper and (unless many more bone and 
tortoise-shell inscriptions and tomb treasures turn up) one of 
the consequences now is that we have few literary antiquities 
in China except in stone or bronze. But that circumstance is 
far from proving that the Chinese owed any culture to Meso- 
potamia, India, or elsewhere, or that their mental capacity 
needed foreign stimulus. 

By the commencement of our era the Chinese had written two 
genuine " world " histories as they knew the world. Take, for 
instance, the chapters on the Hiung-nu in both these histories, 
about as long as the " Caesar " and " Tacitus " used in our 
schools. The Chinese descriptions of the Hiung-nu are in 
general grasp marvellously like the Roman descriptions of the 
Gauls and Germans. The language and flow of thought is not 
only as precise and intelligent, but each sentence may be trans- 
lated almost word for word into good Latin of similar terseness 
and grip. Although the first dictionary of 9,000 words published 
about 200 A.D. contains fewer than half the characters used by first- 
class schoolmen after the perfect and refined polish of 1,000 
years later, and only one quarter or one fifth of the characters 
given in the imperial dictionaries of to-day, the clear and simple 



THE ORIGIN OF CHINESE WRITING 61 

style of B.C. 90 to A.D. 100 has never been excelled, and it is 
excellent reading even to-day, without greater need for a glossary 
than we ourselves require for, say, the Shakesperian plays. The 
Chinese have never shown any capacity for " applied history," 
but as recorders of bare facts and describers of definite events 
they are unequalled for trustworthiness. Have the Egyptians or the 
Babylonians ever written anything that one can sit down to read by 
the hour consecutively and conscientiously, and enjoy like a novel ? 
The thousands of clay and papyrus documents indirectly describing 
conquests, family dealings, and so on are of course when pieced to- 
gether intensely interesting to our curiosity. But are they literature ? 
Is there any " style " or philosophic, logical thought about them ? 
x\bove all, have they any " art " or beauty to the imagination 
as approached through the eye ? If a nation can struggle during 
a total period of 500 years out of its bald annals scratched on 
laconic slips, create an argumentative philosophy worth destroy- 
ing, repair that destruction, rise " like a phoenix from the ashes," 
and achieve the highest degree of artistic calligraphic and 
literary taste, charming to the eye, unfettered by " grammar," 
and good for any spoken language, what need is there to charge 
upon its mental capacity an imaginary debt to the Egyptians and 
Babylonians ? 

So far as evidence takes me personally, I think the " mono- 
syllabic, tonic, and nasal " peoples, now assimilated more or less 
finally and completely into one whole by the superior tribe of the 
Yellow River, have probably been there for countless ages, and 
have worked out their own elementary script, no other nation 
within a thousand-mile radius of them having given them any 
evidence of rival records at all up to, say, 150 B.C. Roman 
literary development covers the same dates say, 700 to 50 B.C. 
and both in time and in quality the uncouth Twelve Tables bear 
much the same relation to " Caesar " and " Tacitus " that the 
Annals of pre-Confucian times bear to the splendid histories of 
Sz-ma Ts'ien and Pan Ku just alluded to. As ideas advanced, East 
and West, the hor^e-riding nomads, ever scouring the vast 
prairies between the Danube and the Yuluh, would (quite uninten- 
tionally) bring rumours and hints, if nothing more solid: at 



62 E. H. PARKER 

the same time the Phoenicians must have done likewise by sea; 
but later, less directly, and in shorter stages. In comparing the 
hundred or so of elementary characters, the later 400 ideographs, 
the 1,000 phonetics, the 3,300 simplified (each successive group of 
course including the earlier) with the Babylonian, such comparison 
must take into account and show clearly similar progressive 
dates of the Babylonian script, and also the probable sound given 
by the Chinese to the particular character 2,500 years ago. Of 
course we must also make as sure as possible of the Babylonian 
sound, the context, etc. In this connection it may well be useful 
to refer those interested to Mr. L. C. Hopkins' four papers (Dec. 
1914, Jan., Feb., and March, 1915) contributed to the Journal 
of the Society of Biblical Archaeology, in which he bestows 
an unprejudiced criticism upon the Rev. C. J. Ball's Chinese and 
Sumerian. About twenty years ago I myself wrote one or two 
notices upon Dr. Ball's " Accadian Affinities of Chinese " in 
Vol. XXII. of the China Review, so the subject is not altogether 
new to me. But I am a sceptic, and in any case I consider 
Dr. Ball's methods unsound. 



JOURNAL 

OF THE 

MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL 
SOCIETY 



PUBLISHED BY THE UNIVERSITY OF MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 

(H. M. MCKECHNIE, SECRETARY) 

12 LIME GROVE, OXFORD ROAD, MANCHESTER 

LONGMANS, GRBEN AND CO. 

LONDON: 39 PATERNOSTER ROW 

NEW YORK : 443-449 FOURTH AVENUE 

AND THIRTIETH STREET 
CHICAGO: PRAIRIE AVENUE 
AND TWENTY-FIFTH STREET 

BOMBAY: HORNBY ROAD 

CAICUTTA: 6 OLD COURT HOUSE STREET 

MADRAS : 167 MOUNT ROAD 



JOURNAL OF THE MANCHESTER 
J s 

EGYPTIAN AND ORIENTAL 

SOCIETY 



Vol. 6 
19161917 




MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 
12 LIME GROVE, OXFORD ROAD 

LONGMANS, GREEN & CO. 
LONDON, NEW YORK, BOMBAY, ETC. 

1917 



CONTENTS 



PACK 

List of Officers and Members of the Society ..... 6 

Objects of the Society . . 7 

Statement of Receipts and Expenditure 8 

Position of the Society at the end of Session 1916-17 . . 9 

Proceedings of the Session 12 

Mr. A. M. Blackman on Egyptian Conceptions of Immortality . 12 

Prof. G. Elliot Smith on Sidelights on the Aryan Problem . 15 

Miss M. A. Murray on Egypt and the Holy Grail . . 15 

Dr. Berlin on Hebrew Assonance in the Old Testament . . 16 
Dr. A. Mingana on the Odes of Solomon . . . .17 

Books and Pamphlets received since September, 1916 . . . 18 

Special Papers and Articles : 

James Hope Moulton as an Iranian Scholar. By L. C. Casartelli 25 

Dr. Moulton's Hellenistic Seminar. By H. McLachlan . . 29 

The Text of Judges xvii-xviii. By M. H. Segal ... 33 

The God of the Witches. By M. A. Murray ... 49 

The Sun of Righteousness. By Maurice A . Canney . . 67 

Reviews ............ 71 

1. By M. A. Murray . . . . . . . .71 

2. By Maurice A. Canney ....... 72 

3. By W. H. Bennett . ... -73 



MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 
SESSION 1916-17 



List of Officers and Members 



President 

The Right Rev. THE BISHOP OF SALFORD (L. C. CASARTELLI, D.Litt.Or., D.D.) 

Vice- Presidents 

The Vice-Chancellor of the University (Sir HENRY MIERS, M.A., Ph.D., D.Sc., F.R.S.) 



The Right Rev. THE LORD BISHOP OF 



A. H. GARDINER, D.Litt. 

JESSE HAWORTH, LL.D. 

W. EVANS HOYLE, M.A., D.Sc., M.R.C.S. 

Professor E. H. PARKER, M.A. 

Professor A. H, PEAKE, M.A., D.D. 



Professor G. ELLIOT SMITH. M.A., M.D. 
F.R.S. 



eight Kev 

LINCOLN (E. L. HICKS, D.D.) 
F. A. BRUTON, M.A. 
Principal R. M. BURROWS, D.Litt. (King's 

College, London) 
S. H. CAPPER, M.A. 
Professor T. W. RHYS DAVIDS, LL.D., 

Ph.D., F.B.A. 
Hon. Professor W. BOYD DAWKINS, M.A., 

D.Sc., F.R.S. 

Other Members of the Council 

Professor Sir T. H. HOLLAND, K.C.I. E., 

D.Sc., F.R.S. 

Mrs. W. HARTAS JACKSON 
Rev. H. S. LEWIS, M.A. 
THE LIBRARIAN OF THE RYLANDS 

LIBRARY (Mr. H. GUPPY, M.A.) 
Principal MARSHALL, M.A., D.D. 



Ven. Archdeacon ALLEN, M.A. 

Rev. C. L. BEDALE M.A. 

Principal W. H. BENNETT, M.A., D.D. 



icipal v 

Litt.D. 

Professor M. A. CANNEY, M.A. 
Mrs. RHYS DAVIDS, M.A. 
Professor A. C. DICKIE, M.A., F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss CAROLINE HERFORD, M.A. 
Mrs. HOPE W. HOGG, M.A. 



Rev. J. A. MEESON, M.A., LL.B. 
T. ERIC PEET, M.A. 
W. M. TATTERSALL, D.Sc. 
Rev. W. L. WARDLE, M.A., B.D. 



Honorary Secretaries 

Professor M. A. CANNEY, M.A. (Editor-Secretary) 
Miss W. M. CROMPTON (Treasurer-Secretary) 



Sir FRANK FORBES ADAM 

P. J. ANDERSON 

S. ARCHER-BETHAM 

Dr. ASHWORTH 

Dr. C. J. BALL 

J. R. BARLOW 

Miss A. E. F. BARLOW 

C. H. BICKERTON 

Dr. J. S. BLACK 

G. BONNERJEE 

Miss E. E. BOUGHEY 

R. A. BURROWS 

Miss M. BURTON 

Wm. BURTON 

Professor W. M. CALDER 

Mrs. CANNEY 

Mrs. CAWTHORNE 

Miss CAWTHORNE 

F. O. COLEMAN 

Professor R. S. CONWAY 

Dr. DONALD CORE 



Other Members of the Society 
R. H. CROMPTON 
Professor T. W. DAVIES 
Miss DAVISON 
W. J. DEAN 
C. W. DUCKWORTH 
Mrs. ECKHARD 
M. H. FARBRIDGE 
Col. PHILIP FLETCHER 
Mrs. PHILIP FLETCHER 
Miss K. HALLIDAY 
F. J. HARDING 
J. S. HARDMAN 
Mrs. JESSE HAWORTH 
H. A. HENDERSON 
MissMONICA HEYWOOD 
Professor S. J. HICKSON 
Miss JACKSON 
Canon C. H. W. JOHNS 
Miss E. F. KNOTT 
J. H. LYNDE 



Rev. H. M. McLACHLAN 

J. MAGUIRE 

E. MELLAND 

Dr. ALPHONSE MINGANA 

B. RODRIGUEZ-PEREIRA 

Mrs. ROBINOW 

Miss M. ROEDER 

H. LING ROTH 

J. PADDOCK SCOTT 

Mrs. SALIS SIMON 

Rev. D. C. SIMPSON 

Mrs. ELLIOT SMITH 

Rev. W. T. STONESTREET 

Rev. W. THOMAS 

T. G. TURNER 

Rev. J. BARTON TURNER 

Professor G. UN WIN 

H. WELD-BLUNDELL 

Miss K. WILKINSON 

G. S. WOOLLEY 



OBJECTS OF THE SOCIETY 



(i.) To discuss questions of interest with regard to the 
languages, literatures, history and archaeology of 
Egypt and the Orient. 

(ii.) To help the work of the excavating societies in any 
way possible. 

(iii.) To issue, if possible, a Journal. If this is not possible, 
to print at least a Report, including abstracts of the 
papers read at the meetings of the Society. 1 

SUBSCRIPTIONS 

(a) For ordinary members, 55. per annum (student mem- 
bers, 2s. 6d.). 

(b) For Journal members, los. 6d., of which 55. 6d. is 
assigned to the Special Publications Fund. 

Subscriptions are due in January. 

PUBLICATIONS 

Journal of the Manchester Oriental Society for 1911, 

published 1912 ... ... ... ... ... 55. od. net. 

Journal of the Manchester Egyptian and Oriental Society 
for 1912, published 1913; for 1913, published 1914; 
for 1914, published 1915; for 1915, published 1916; 
for 1916, published 1917 ... 5s.od.net. 

The more important articles can be purchased separately. 

Manchester Egyptian Association Report, 1909-1912 ... each os. 3d. net. 

Manchester Egyptian and Oriental Society Report, 1912-13, 

1913-14, 1914-15 ... ... ... .. ... is.6d.net. 

List of Books on Egyptology published September, 1912, to 
September, 1913, and Catalogue of Library of the 
Society ... ... ... ... ... ... os. 6d. net. 

New Members can buy back numbers at half-price. 
1 There is a Special Publications Fund, for which subscriptions and donations are invited. 

7 





^0000x00^0^ 




^ O O 






,4 t WW o ~ * o 




^ O - !- 






S?N"ONOO~Ov x 




ON N 






S? 




^ ^ ^ 










In 

O 






' &j$ 

W 1- 




'H 




^rf 


C 




* ' 




Y 


W T t 




w * 




j"J 










w 


*o 3 OT 




H S 




u 


S r ^ & 




's 







-g w S -5 




IS ' 




CO t^ 


P^ ^4 fj 4> "5 

V 4Q X &4 O 




So^ 




j 


w . *g w w . b . 




w ^^ 




ORIENTA 

TO JULY 26TH, 


o w-i 2? oj o 

' 1 8 1 ' S ' 

C^ ^ > ' W3 

' 5 ,9 3 f g' 

g O o cj J3 ^ 


Q 
Z 
5 


S S 
1-^ 

2 "c3 c 

S S 

frl..S 

in *- V 

U 


MELLAND. 


Q ^ 


|jf sf -1|| 


OT 
5? 

o 




W 


Z 2 s 


<J C^ Jj OH PQ U PQ 


H 


> PQ 


*J 


nT 




^ 




S 






j 







< 1 


* 00 vO = 


CQ 
& 


*>* ^^ vO O ^^ s O 


u 

TJ 


H 


e^ OO vO O ^O 





o^ vO vO O OO O "- 1 


1 


p j -l 


. _ -^- r , Q J^ 


2 


v^ co to w O O f^ 


T3 


o I 

CrJ ^ 


s? 


1 

trt 


13 u 


il 


t< 






H -4-4 










< 0^ 


'S 


ESTER 

ACCOUNTS 


. . . 




z . ^ 

* ' * <u ' ^ 

- O 


1 


53 


1 ' ' ' 




1 -I? -g 




u 


1 . 




H $> in 2 

S . .11 . g 




^-H 


f*s 




(^ fe J > 














^*s 


et 




c3 a, o 2 




S 


JM 




! -^ 






g 




S ^ ^ 






^^ 




3 w P c 






a</) "t^ 




r^ V) ^ i* ^O *^ 






c w 




g c ^ ^ 7 > 


^ 




^ .a c 




'^ 3, ^ 


? 




o wi *-* 




o 'C "^ ^ ^ w 






III 

M c^ 




5 O tS T* >- 

c h: rfl aj i/j 

- 21 ^ 1 *g s 

PQ 5 Q c^ S 


| 




pq = r 




p^ s = r r 


M 



REPORT 



OF THE 

MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 



1917 



POSITION OF THE SOCIETY 

AT END OF SESSION 1916-17 



SINCE the last Report was issued the Society has re- 
ceived a heavy blow in the death of its past President, 
Dr. James Hope Moulton, through exposure at sea after 
the torpedoing by an Austrian submarine of the steamer 
on which he was returning from India. His friend, Dr. 
Rendel Harris, who fortunately survived the ordeal, has 
made known the fortitude with which Dr. Moulton en- 
dured the circumstances of peculiar horror through which 
the party passed, until he at length succumbed, and was 
buried at sea. As for the loss which we, and not only 
we, but Christianity and scholarship in general, have 
sustained, others have written in our Journal (pp. 25, 29). 
Dr. Moulton had, however, been President of this Society 
for a year before he left for India. We must all, I think, feel 
grateful for this fact, and for the opportunity it gave us 
of coming into closer contact with his attractive and benign 
personality, and the Secretaries cannot but wish to record 
their sense of the special privilege which' their office gave 



io REPORT 

them in this respect. Probably members in general will 
agree that one of the pleasantest hours in the records of the 
Society was that occasion on October 5th, 1914, when Dr. 
Moulton was elected President (vice Professor Rhys Davids 
retiring). One of the happiest points of our Society is that 
it forms an occasion for the harmonious 'meeting 1 of men of 
the most varied opinions, united by their interest in scholar- 
ship, and never was this better shown than in the speeches, 
so obviously sincere, and showing such genuine admiration 
and friendship, delivered on this occasion. One more death 
has to be recorded that of Mr. R ; . B. Woods, a member 
since 1910, who always took a keen interest in the affairs 
of the Society. He was a man o/f a type of which Lancashire 
is proud to think she produces more than fhe average the 
intellectual artisan, who in the midst of hard manual 
labour finds time to read and think. A man of deep 
religious feeling and an Evangelist of the Independent 
Methodist Connexion, it was his interest in the Bible which 
drew him to our Society, and he was a member of the 
little Study Circle, to which the founder of the Oriental 
Society, the late Professor Hogg, so kindly gave many 
of his leisure hours in the last years of his life. As 
our original members pass away, may new ones arise to 
carry on their work! 

As to the ordinary routine of the Society the number of 
members is 91. There have been four resignations and 
two deaths during the year. 

The number of meetings has been five. The three held in 
the afternoon were fairly well attended, but the audience at 
the two evening meetings was very poor; this is the more 
to be regretted as the lecturers were in both cases address- 
ing us for the first time, and those who were present found 
them worthy of the keenest attention. It is to be hoped that 
they may be prevailed on to address us again ere long, and 
that we may assemble in greater numbers. 



REPORT ii 

The number of books and pamphlets added to our 
collection is thirty-two. This includes the periodicals we 
exchange with various societies. The most important addi- 
tions are Le Revue de VHistoife des Religions, vol. LXXII., 
1915, presented by Le Musee Guimet, Paris, in exchange for 
our Journal, and Persia, Past and Present, by A. V. W. 
Jackson, presented by the Rev. W. Fiddian Moulton in 
memory of his brother, our late President, to whose library 
it belonged. 

Mr. Grafton Milne has most kindly presented us with 
twenty of his articles on Coins and other subjects con- 
nected with Grseco-Roman Egypt. This is a welcome 
strengthening of our collection in a direction in which it 
was weak. A complete list of iadditions will be found on 
p. 1 8. 

Miss M. A. Murray, of University College, London, most 
kindly volunteered to fill the gap caused by the absence 
of our University lecturer, Mr. T. E. Peet, on military duty, 
and delivered courses of lectures on Egyptian History and 
Language during the winter. These were, unfortunately, 
but very poorly attended, war work and illness preventing 
the presence of many previous students. 

As to our Journal, it is encouraging to note that the sale 
of the number for 1912-13 has been sufficient to recoup the 
University Press for the $ which they are always pre- 
pared to expend on its production, and has also enabled 
them to return to us a few shillings of the 25 contributed 
by us for the same end. The sales of the numbers since pub- 
lished have so far been less, owing to the war, whilst the 
expenses are constantly increasing. 

A most welcome and timely donation of ^5 from Mrs. 
Philip Fletcher enables us to issue again a fair-sized journal. 
It is much to be wished, however, that more subscribers of 



REPORT 

larger sums than the minimum of IDS. 6d., necessary for 
Journal membership, may be forthcoming. Until this is the 
case, or the membership increases largely, the position of 
the Journal will remain precarious. 

W.M.C. 



PROCEEDINGS OF THE SESSION 
1916 1917 

THE First Meeting of the Session was held at the University 
on November 3rd, 1916, the Bishop of Salford in the chair. 
Before the Society proceeded to other business, Professor 
Elliot Smith expressed the sorrow felt by its members at the 
death of Sir Gaston Maspero. The passing away of this 
great Egyptologist and Orientalist was a loss to scholarship 
of which the Society took sad note. The speaker proposed 
a resolution, which was seconded by Mrs. Hogg, and it was 
decided to send a message of condolence to Sir Gaston 
Maspero's relatives. The Treasurer-Secretary then read a 
report on the position of the Society down to August 6th, 
1916. The Meeting proceeded to elect or re-elect officers. 
The Bishop of Salford (Dr. L. G. Casartelli) was elected 
President ; Principal W. H. Bennett was elected a member 
of the Council ; the other officers and the members of the 
Council were re-elected. 

The President then called upon Mr. Aylward M. Blackman, 
M.A., to give his address on " Egyptian Conceptions of Im- 
mortality." Mr. Blackman said he used the plural " Concep- 
tions " because the beliefs of the Egyptians were so 
numerous and at the same time so conflicting. Proofs of 
the existence of the belief in a future life are found in 
the burial-customs of the Proto-Egyptians as early as 
4500 B.C. These customs showed that man though dead 



REPORT 13 

was felt to need still all the paraphernalia of his earthly 
existence. Great importance was attached to the preserva- 
tion of the body. The dead mi^st possess a body to dwell 
in. Since therefore, in spite of every precaution often the 
body perished or was destroyed, the sculptor was called in 
to fashion an exact likeness in which the soul could take 
up its abode. The Egyptian name of the Book of the Dead 
is " The Chapters of Coming Forth by Day." It was so 
called because it is concerned largely with the belief that 
the dead could " go in and out " of the grave " unhindered." 
In course of time difficulty was presented in the matter of 
supplying the food and other equipment needed for the 
graves of the wealthy. This was overcome by calling in 
the help of magic. By rnean;s of magic, representations 
of the things needed became realities for 'the deceased. This 
explains the embellishment of the walls of the tomb-chapels 
of the Egyptians with so many varied scenes (slaughtering 
of cattle, ploughing, sowing, harvesting, etc.). Under the 
influence of this belief in predynastic times clay models of 
cattle, boats, and fat women were placed in the grave along 
with the corpse of the dead warrior. In the Fourth Dynasty 
only the upper classes could afford the luxury] of a sculp- 
tured and painted tomb-chapel. In the Sixth Dynasty the 
graves of the well-to-do middle class people contain carved 
wooden models corresponding to many of the scenes 
depicted on the walls of the tomb-chapels of their superiors. 
Another conception existing side by side with this is that 
the soul might " change itself into all things that the heart 
desireth." Thus the soul might fly away as a bird, or 
might enter a lotus flower, or a snake, or a crocodile. A 
much more advanced conception is that the dead left this 
world altogether and departed to a distant country (a sub- 
terranean region, " the West "). The chief occupation of 
the inhabitants of the Elysian fields (the " Field of Earu ") 
was agriculture. This work would not be to the taste 
of the upper classes, so they were provided with servants 
(magical figures made of stone, porcelain, or wood). On 



14 REPORT 

his journey to the happy Field of Earu, the deceased would 
encounter many dangers. To ward off thesie he was pro- 
vided with magical formulae and spells. In the Fifth and 
Sixth Dynasties these were engraved on the walls of the 
burial chambers in the royal pyramids. Hence what are 
called the " Pyramid Texts." During the Middle Kingdom 
many of these and other texts were written on the boards of 
the coffins of the nobles and officials. 1 In the Imperial Age 
we find another collection, including many of the " Pyramid " 
and Middle Kingdom Coffin Texts, written upon rolls of 
papyrus. In the Fifth Dynasty the cult of the Sun-god Re, 
the deity of On, became prominent. The; Sun-worshipping 
monarchs of this dynasty built great sun-temples in which 
the central object of worship was a stone pillar or obelisk, 
which was a replica of the Benben stone 1 in the temple at 
Heliopolis (On), the chief temple of the Sun-god. Sun-worship 
became the state religion. This was due to an infusion of 
foreign blood (intermarriage with the Armenoid people of 
Northern Syria). We now find an entirely different view of 
immortality interwoven with the more primitive ideas. At 
death the deceased flew up to heaven, where he was united 
with the Sun-god and became himself one of the great gods. 
But with this Heliopolitan conception is combined the popular 
and more ancient belief of an agricultural underworld. 
Throughout the later periods of the Middle and New 
Kingdoms, as well as in the Saitic and Ptolemaic times, 
contradictory notions appear side by side and find equal 
acceptance. Another doctrine arose under the extraordinary 
influence of the Osiris-Isis myth (possibly derived, in part 
at least, from Syria). An attempt was made by the priests 
of Re to combine the Osirian legend (resurrection of Osiris) 
with the older and quite different beliefs. The dead will 
rise in the same fashion as Osiris rose, in a physical 
resurrection. His limbs too will be collected together by 
the gods. His head will once more be united to his bones 

1 See the coffins from " The Tomb of Two Brothers " in the Manchester 
Museum. 



REPORT 15 

and his bones be united ,to his head. And just as Osiris was 
summoned before the tribunal of the gods, so also every 
deceased person has to undergo a trial before he can be 
admitted into the company of the glorified dead. 

At the conclusion of the address, which was illustrated 
by excellent lantern slides, a vote of thanks was proposed 
by Professor Elliot Smith and seconded by Professor 
Canney. A discussion followed in which the President, 
Professor Canney, and others took part. 



THE Second Meeting of the Session was held at the 
University on December 6th, 1916, the President (the Bishop 
of Salford) in the Chair. Professor Elliot Smith delivered 
an addresss on " Sidelights on the Aryan Problem." His 
main thesis was the far-reaching influence of Babylonian 
beliefs upon early Aryan mythology. The address was 
followed by a discussion in which the President and Professor 
Conway took part. Its substance, with important additions, 
is likely to be published in due course. 



THE Third Meeting of the Session was held at the 
University on January i6th, 1917, Professor Elliot Smith 
in the Chair. Miss M. A. Murray lectured on " Egypt and 
the Holy Grail," and sought to prove that that portion of 
the Grail Romance which relates to Joseph of Arimathaea 
is Egyptian in origin. At the beginning) of the legend the 
route taken by Joseph indicates that the whole action 
takes place in Egypt. The names of the principal characters 
in the story show an Egyptian origin. Further proofs of the 
Egyptian origin are to be found in the passages which relate 
to the Grail itself and to Josephes. The reference to a 
" wooden ark " points to a Christian ceremony, though a 
ceremony not in use in the Western Church. In the Coptic 
celebration of the Eucharist a wooden ark plays a large 



i 6 REPORT 

part. Again, in the consecration of Josephes Coptic ritual 
may be recognised; and the vestments with which Josephes 
was clothed appear to be those inj use in the Coptic and 
Byzantine Churches. Another interesting proof of the con- 
nection with Egypt, and the derivation both of names and 
religious ideas from that country, lies in the name of the 
castle in which the Grail was finally housed Corbenie. The 
Arabic Q urban is the usual name in fche Coptic Church for 
the Eucharist. Castle Corbenie may therefore be explained 
" The House of the Eucharist." The date at which the 
Grail legend in its connection with Joseph of Arimathsea 
began to be current would seem to have been the early 
part of the Eighth Century A.D.* 

At the conclusion of the lecture the Chairman thanked 
the lecturer on behalf of the Society. He remarked that 
in the past few years Miss Murray had advanced several 
theories which had seemed bold, but which fresh facts had 
done much to confirm. He had himself, as members of 
the Society knew, affirmed constantly the immense influence 
of Egypt on Britain. Miss Murray's stimulating lecture 
raised many interesting points which could not be dis- 
cussed, as she had to leave to give another lecture. 



THE Fourth Meeting of the Session was held at the Univer- 
sity on February I4th, 1917, the Vice-Chancellor of the 
University (Sir Henry Miers) in the Chair. Dr. Berlin had 
been announced to deliver an address on "Hebrew Asson- 
ance and Rhythm in the Old Testament." The speaker 
remarked at the outset that the subject as announced was 
too large for one address, and askied to be allowed on this 
occasion to deal with part of ! it. He examined in particular 
the question to what extent various kindjs of assonance 
are present in the Old Testament writings. Rhyme by 

*See further Miss Murray's articles on " The Egyptian Elements 
in the Grail Romance" in Ancient Egypt, 1916. 



REPORT 17 

vowels only, he decided, was hardly noticeable. As regards 
ordinary rhyme there are many apparent instances, but the 
rhymes are accidental rather than intentional. The lecturer 
agreed with Koenig, Cornill, Gray, and others that rhyme 
as such is usually avoided. On the other hand, alliteration 
is employed frequently, especially by the Prophets. There 
are many good and striking examples in the Book of Isaiah. 
There are, moreover, a number of alphabetical Psalms, in 
which not only does each line begin with a letter of the 
alphabet, but there is also alliterative repetition of the letter 
in the lines. At the conclusion of the address the Vice- 
Chancellor, Principal Bennett, and Professor Canney, in 
thanking the speaker, expressed great appreciation. Dr. 
Berlin offered to deal with other aspects of the subject in 
another address, and the offer was accepted very gladly. 



THE Fifth Meeting of the Session was held at the ^University 
on March I5th, Mr. R. H. Cromjptbn in the Chair. Dr. 
Alphonse Mingana delivered an address on the " Odes of 
Solomon." The speaker gave a general survey; of the 
problems arising out of the important discovery of what 
appears to be the first Christian hymn-book. He then dealt 
specially with the Christian character, the data of com- 
position, and the original language of the Odes, and with 
the relations of the book to the Bible. Reference was made 
to a new edition in two volumes, undertaken by the John 
Rylands"* Library. The edition has been prepared by Dr. 
J. Rendel Harris and the speaker, and is to be published 
soon. The date of composition was placed in the period 
A.D. 60-200, and the original language was taken to be 
Semitic, probably Aramaic. Harnack's hypothesis of a 
Jewish composition, interpolated by a Christian hand to- 
wards the end of the First Century, was rejected on good 
grounds. At the conclusion of the address a vote of 
thanks to Dr. Mingana was proposed by the Rev. D. P. 
Buckle, and seconded by the Rev. T. Grigg-Smith, 



i8 BOOKS & PAMPHLETS 



BOOKS AND PAMPHLETS ADDED TO 

THE COLLECTION OF THE SOCIETY 

SINCE SEPTEMBER 1916 



Books may be borrowed (by members only) by applying to the 

Treasurer-Secretary at the Manchester Museum, from 

whom also the Catalogue published 1913, 

may be had, price $d. 



The Athenaeum 

Subject Index to Periodicals Class List, June, 1917 
Theology and Philosophy. 1 

Biblical Archaeology 

Proceedings of Society of, Vols. 1916 and 1917 to 
date. 1 

Budge, E. A. W.- 

"First Steps in Egyptian," pp. 321. London, 1895.2 

Carnoy, A. J. 

"Iranian Views of Origins," pp. 21. 191 6. 3 
"Moral Deities of Iran and India," pp. 21. 1917. 

Delitzsch, F. 

"Assyrian Grammar." Trans. London, 1 889.2 

Jackson, A. V. Williams 

"Persia, Past and Present," pp. 471, pis. and maps. 
New York, 1906.* 



BOOKS & PAMPHLETS 19 

John Rylands' Library 
Bulletin to Date. 1 

Liverpool Institute of Archaeology 

" Annals of Archaeology and Anthropology," Vol. VII., 
3-4. July, 1916.! 

Manchester Egyptian and Oriental Society- 
Journal, 1915-1916. 

Milne J. Graf ton 

Alexandrian Tetradrachms of Tiberius," pp. 7, pis. i. 
London, 1910. 

"Alexandrian Coinage of Galba," pp. 11. London, 
1909. 

"Antony and Cleopatra," p. i, pi. i. 

"Clay Sealings from The Fayum," pp. 13. London, 
1906. 

" Currency of Egypt under Romans to Diocletian," 
pp. 15. London. 

" Graeco-Roman Leaden Tesserae from Abydos," pp. 3, 

pi. i. London, 1914. 
'The Greek Gods in Egypt," pp. 12. 

"Greek Inscriptions from Egypt/' pp. 17, figs. n. 
London, 1 90 1 . 

"Greek and Roman Tourists in Egypt," pp. 5. 
"The Hawara Papyri," pp. 19. Leipzig, 1911. 

" Hoards of Coins found in Egypt," pp. 8. Leipzig, 
1903. 

" A Hoard of Constantinian Coins from Egypt," pp. 
27. Athens, 1914. 

"A Hoard of Persian Sigloi," pp. 12, pi. i. London, 
1916. 



2o BOOKS & PAMPHLETS 

" Leaden Token-Coinage of Egypt under the Ptolemies," 

pp. 24, pi. i. London, 1908. 
" The Organisation of the Alexandrian Mint in the 

Reign of Diocletian," pp. n. London, 1916. 
"Ostraka from Dendereh," pp. 12. Leipzig, 1913. 
''Ptolemaic Seal Impressions," pp. 16, pis. 2. 
"Relics of Graeco-Egyptian Schools," pp. 12. London, 

1908. 
"Roman Coin-moulds from Egypt," pp. 12. London, 

1905. 
"The Sanatorium of Der-el-Bahri," pp. 3, pis. 2. 

London, I9I4. 5 

Musee Guimet 

"Revue de I'Histoire des Religions," Vol. LXXIL, 191 5.* 
University of Rome 

"Rivista degli Studi Orientali," Vol. VII., fasc. i 
and 2, I9I6. 1 

University of Uppsala 

" Le Monde Oriental," Vol. X., 1916, nos. i and 2. 1 



1 Exchange. 2 Presented by Mr. H. Ling Roth. 

* Presented by the Bishop of Salford. * Presented by Rev. W. Fiddian Moulton, 
* All presented by the Author, 



SPECIAL PAPERS 
ARTICLES 



JAMES HOPE MOULTON AS AN 
IRANIAN SCHOLAR 

By L. C. CASARTELLI. 

THOSE of us who were privileged to be present at the 
meeting of our Society on the day before the departure of 
our late President for India, and to listen to his deeply 
interesting and inspiring address on " Some Problems of 
East and West," so full of suggestive illustrations from a 
wide and sane survey of philological and ethnological facts, 
little thought that it was the last time we should hear the 
lecturer's voice and follow his scholarly handling of great 
racial problems, as interesting to the politician to-day as to 
the student. On the contrary, we looked forward to his 
return with a rich harvest of fresh scientific material from 
the East, and to sharing largely in the results of his 
investigations in a sphere of research which he had made 
specially his own. And then came the cruel tragedy of the 
sea, "the deep damnation of his taking off," and surely 
nowhere outside of his family circle was that loss more 
keenly felt than in the ranks of the Society which for two 
years had been proud to call him its President. 

To the small knot of those specially interested in Iranian 
and Avestan studies in this country almost an infinitesimal 
number the death of Professor Moulton is a quite excep- 
tional loss. Of course he was a scholar of manifold 
attainments in varied branches, of which I cannot speak. 
In Avestan lore he was "a master in Israel," and it is in 
this character alone that I am to write a few brief words 



26 L. C. CASARTELLI 

concerning him. They must be brief, because I have 
already written what I had to say in the columns of the 
Manchester Guardian, at the time of his death, and in that 
estimate I have nothing to change. I noted there that his 
charming little book, Early Religious Poetry of Persia (Cam- 
bridge University Press, 1911), first gave to the outside 
world some knowledge of his capacity as a student of 
Avesta and the Avestan religion and promise of more im- 
portant work to come. " It is dedicated to the 'piamemoria' 
of E. B. Cowell, for it is an interesting fact that Moulton 
owed the beginnings of his Avestan scholarship and his 
first reading of the Gathas to that remarkable man the 
same inspiring teacher, it will be remembered, who first 
taught Edward Fitzgerald Persian and introduced him to 
Omar Khayyam." 

His chief work in the Iranian field of research, Early 
Zoroastrianism, I have already reviewed in this Journal 
(1913-1914, pp. 79-81). To that review, again, I must refer 
my readers. There are few departments of oriental study 
in which more divergence of views still obtains than in 
Avestan scholarship. Hence it was inevitable that several 
of Dr. Moulton's theories in the volume in question should 
have had to meet criticism from other writers. His very 
ingenious and cleverly argued theory of the Magi as a 
Turanian priesthood and their appropriation and remodel- 
ling of primitive Zoroastrianism, brilliant as it is, has not 
commanded general assent. Neither has his argument for 
a much greater antiquity of Zarathushtra and the Gathas 
than recent scholars have held ; nor for the identification of 
the Achaemenid royal faith with the Avestan. Personally I 
think several of these and kindred questions still await a 
final solution; but I am inclined to believe that some of 
Professor Moulton's critics were less qualified than himself 
to estimate the evidence. None, however, can deny the 
profound and solid learning, the well-balanced and sane 
judgment which characterised his work. His new transla- 



J. H. MOULTON AS AN IRANIAN SCHOLAR 27 

tion of the Gathas into English would alone render his 
work invaluable. 

Professor Moulton's visit to the Parsis in India was, we 
may gather, an unqualified success. He gained the esteem 
and even affection of all. At their request he delivered 
a series of interesting addresses in Bombay on the 
" Teaching of Zarathushtra," their great prophet. He was 
coming back, no doubt, with a store of valuable material 
for the prosecution of his Avestan studies : dis aliter visum. 
One unpublished volume, The Treasure of the Magi^ is in 
course of publication. 1 It will be looked forward to with 
keen interest by all students of Zoroastrianism and the 
History of Religions in general. 

As a brief appendix, I have tried to compile a little 
bibliography of Professor Moulton's publications in the 
specific field of Iranian scholarship. It has been difficult to 
find out all he wrote, and the list, I fear, is very incomplete. 



CONTRIBUTIONS BY PROF. J. H. MOULTON 
TO IRANIAN SCHOLARSHIP 

BOOKS. 

The Early Religious Poetry of Persia. Cambridge University 
Press, 1911. 

Early Zoroastrianism (Hibbert Lectures). London, Williams 
and Norgate, 1913. 

The Teaching of Zarathushtra. Bombay, P. A. Wadia, 1916. 

The Treasure of the Magi. A Study of Modern Zoroastri- 
anism (in course of publication). London, Oxford 
University Press, 1917. 

1 In the series, "The Religious Quest of India," edited by J. N. 
Farquahar and H. D. Griswold, 



28 CONTRIBUTIONS BY PROF. J. H. MOULTON 



ARTICLES. 
In Hastings' Encyclopedia of Religion and Ethics: 

"Fravashi," Vol. VI. 
"Iranians," Vol. VII. 
"Magi," Vol. VIII. 

In Third International Congress of the History of Religion : 

"Syncretism as illustrated in the History of Parsism." 

(Vol. II., pp. 89-100.) 
" It is his Angel." (Journal of Theological Studies > 1902, 

pp. 514-527). 
"A Zoroastrian Idyll." (Expository Times, 18, XII.) 

" The Zoroastrian Conception of a Future Life.*' 
(Address at Victoria Institute, 19 April, 1915.) 

In The Journal of the Manchester Egyptian and Oriental 
Society: 

" Remarks on Dr. Gray's paper on Iranian Materials in 
the Acta Sanctorum." (1913-1914, pp. 1 1 sq.) 

"Some Problems of East and West." (Abstract of 
address: 1915-16, pp. 11 sg.) 



DR. MOULTON'S HELLENISTIC SEMINAR 

By H. MCLACHLAN. 

IT is not unfitting that in the record of the academic 
activities of the late Dr. J. H. Moulton a place should be 
found for the mention of the University Hellenistic Seminar 
founded by him in October, 1913. 

A number of members of !the staff of the University and 
of its affiliated Theological Colleges together with other 
scholars resident in the district were invited by Dr. Moulton 
to meet in his room fortnightly during Term for the 
purpose of a critical study of New Testament Greek. From 
the beginning, until he left for India two years later, Dr. 
Moulton acted as President, and though he was not the 
man to express such a sentiment, he might have said of 
the Seminar, without fear of contradiction, magna pars fui. 
His interest in its proceedings never flagged and he looked 
forward to the adoption of plans of study, which his 
removal has rendered impossible of execution. Several 
times he sent from India greetings to his fellow-members. 

Dr. Moult on' s place was filled with great ability by 
Archdeacon Allen a member of the Seminar from the first 
and, as far as possible, the scheme of our late President 
has been consistently pursued. 

During the Sessions 1913-16 the matter peculiar to St. 
Luke was studied in detail, and during the present Session 
(1916-17) the Acts of the Apostles has been the subject of 
study. Attention has been paid not merely to the various 
MS. readings of the Greek text, but also to the versions 
(Latin, Syriac and Egyptian), to the evidence of the papyri 

29 



30 H. McLACHLAN 

and the inscriptions and, as long as Professor Calder was 
with us, to Modern Greek. For the sources of St. Luke, 
Greek and Semitic, careful search has been made. 

In all, fifty-one meetings have been held with an 
average attendance of seven. The minutes of proceedings 
amount to neajly 200 pages of closely written matter. 
An important feature of the meetings has been the discovery 
of linguistic problems requiring investigation, which have 
given rise to reports afterwards presented to the Seminar, 
and, in some gases, also contributed as notes to the 
Expository Times, or to various publications by individual 
members. 



Thus, the note on ermi/^aX^w in Archdeacon Allen's Com- 
mentary on Mark (1915) was, as he acknowledges, 
"suggested by a hint from Dr. Moulton that wai/daXoi/ 
should properly mean * a snare ' rather than ' a stumbling 
block.' ' Dr. Moulton himself contributed a note to the 
Expository Times of April, 1915, in which reference is made 
to Dr. Bennett's examination of the Hebrew equivalents of 
the word in the Old Testament. In July of the same year 
the Rev. T. Nicklin contributed a second note upon 
ffKMaXov dealing with hoKoXievo^voQ of Job xl. 19 (LXX) 
in which the suggestions of three other members of the 
Seminar were mentioned. The Rev. L. W. Grensted also 
wrote for the April Number, 1915, an article on the "Use 
of Enoch in St. Luke xvi. 19-31," which had its origin in 
the Seminar, and in July, 1916, Mr. Nicklin was responsible 
for a note in the same Journal on 



Again, Archdeacon Allen's discussion of ripta. 
with an infinitive, when nothing is said of any further 
development (Comm. on Mark, p. 49) was first presented to 
the Seminar as a report on the word. Recently, the Rev. 
D. P. Buckle submitted a note on *y>77vj}e, Act,s i. 18, which 
it is hoped to see in print, showing that the rendering 
"swollen" by Dr. Chase in the Journal of Theological Studies, 



Dr. MOULTON'S HELLENISTIC SEMINAR 3* 

by Dr. Souter in his Pocket Z. \~icou to the Greek New 
Testament, and by Dr. Moffatt in his Translation of the 
New Testament is quite without justification. 

Among the longer minutes of proceedings are a discus- 
sion by the Secretary of the reading of Codex D at ,Matt. 
xx. 28 as a literal translation of an Aramaic source edited 
by Luke in the so-called Parable of the Wedding Feast 
(xiv. 8-1 1); from the same hand, an examination of the 
alleged Semitisms pikv r&v fyucpu/j/ Luke xvii. 22 and 
dc . - . etc Luke xviii. 10 (D) ; and a statement of the 
meaning of efyapurrla, according to the inscriptions, by the 
Rev. D. P. Buckle, showing that from the third century 
B.C. to the third century A.D. " the meaning* of the word was 
somewhat flexible." 

Brief obiter dicta by Dr. Moulton on matters about which 
he has said little elsewhere lend to the minutes an added 
interest for future students in the Hellenistic Department 
of the University. Despite occasional sharp differences of 
opinion, the harmony which has always prevailed at the 
meetings of the Seminar has been most marked a result 
due, in a large measure, to the geniality and tact of Dr. 
Moulton and his successor in the Chair. 

In one detail the writer believes Dr. Moulton would have 
modified his opinion had he been spared. " An over- 
tendency to minimise Semitisms in the N. T.," says his 
friend and colleague, Dr. Milligan, " is probably the most 
pertinent criticism that can be directed against Dr. J. H. 
Moulton's Prolegomena to his Grammar of New Testament 
Greek.*' Dr. Moulton's admissions in the course of discus- 
sions in the Seminar showed that he had not always 
realised the full weight of the argument for " Semitisms," 
whilst they displayed the true scholar's magnanimous 
spirit in his treatment of the "case for the other side." 
No words can fully express the esteem in which Dr. Moulton 
was held by those whose privilege it was to work with 



32 H. McLACHLAN 

him, and the members of the Hellenistic Seminar treasure 
the memory of many pleasant and profitable hours spent 
in the study of the New Testament under his able and 
devoted leadership.* 



*The writer of this article has acted as Secretary to the Hellenistic 
Seminar since its foundation. Readers will be interested to hear that 
a Hebrew Seminar is now at work along the same lines in connection 
with the Manchester and District Branch of the Society for Hebraic 
Studies. The meetings have been held at the University, and seem 
likely to produce equally good results. Ed. J.M.E.O.S. 



THE TEXT OF JUDGES XVII-XVIII. 

By M. H. SEGAL. 

SINCE the publication of Karl Budde's Die Biicher Richter und 
Samuel (Giessen, 1890), there has been a general agreement 
among scholars that the difficulties presented by the text of 
chaps, xvii.-xviii. of the Book of Judges can best be solved by 
the so-called "documentary hypothesis." This hypothesis 
maintains that our text is composed of two documents, each of 
which gave originally an independent account of the same 
events. These two documents were fitted together and united, 
more or less skilfully, by a redactor, into what appears now as 
a single narrative. The redactor, however, failed to remove all 
the redundancies and discrepancies which arose from the 
union of two different documents, with the result that the 
product of his labours presents a narrative which is at once 
inflated, confused, and self-contradictory. Now, it is evident 
that this theory of the composite character of our text can be 
justified only if it fulfils the following two conditions: first,it must 
show that our text is capable of being dissolved into two com- 
ponent parts, each of which presents a reasonably complete 
and coherent narrative; and secondly, it must prove an 
effective solution of at least the principal problems of our text 
without at the same time raising fresh difficulties. I propose to 
show in the following pages that the " documentary theory " 
fails to fulfil either of these two essential conditions ; and that 
the problems of our text can be solved by a simpler and more 
reasonable method. It will be sufficient for our purpose to 
confine our enquiry to an examination of the analyses of our 

33 



34 SEGAL 

text offered by two of the most authoritative of recent exponents 
of the " documentary hypothesis," viz., G. F. Moore in his well- 
known commentary on Judges in the " International Critical " 
series (1895, p. 365^), and W. Nowack in his Richter in the 
Hand-Kommentar zum A. T. (p. 140^). 

Moore bases his analysis upon the following two criteria :* 
i. One document, which we shall call A, spoke only of ephdd 
and terdphim (xvii. 5) ; while the other document, which we call 
B, had only pesel and massekdh (xvii. 4). 2. In A Micah's priest 
is a full-grown Levite (ha-ish) wandering from Bethlehem, 
whom Micah hires to make his home with him (xvii. 8-n a ). 
In B, on the other hand, the priest is a young Levite (na'ar) 
who was living in the neighbourhood of Micah (gdr sham, xvii. 
7, n b , I2 a ). Accordingly, Moore separates the two documents 
as follows: A ch. xvii. I, 5, 8-n a , I2 b , 13; ch. xviii. i bot . 2 (in 
part). 3 (last clause only). 4 b -6. 7 (in part). 8-IO (in part). 
11-16, i8 a , I7 b , i8 b -3<D. B ch. xvii. 2-4, 7, n b -i2 a ; ch. xviii. 
i (in part). 3 (to bdzeh). 4 a . 7 (in part). 8-10 (in part), n (in 
part). 15. 17-29 (in part). 31. 

We will first examine the soundness of the criteria of Moore'^ 
analysis, and then the analysis itself. 

i. It is held by Moore and by other scholars following Vatke, 
that the original documents could have spoken only of one pair 
of sacra, either ephdd and terdphim or pesel and massekdh, but 
not of all the four together. This theory is based upon the 
changes in the order of enumeration of the sacra in xviii. 14, 
17, 1 8, 20. But it may be asked whether it is quite safe to 
base a theory upon so manifestly corrupt and disordered a text 
as that of xviii. 17-20, and to make the theory so obtained the 
foundation of a far-reaching textual hypothesis. In xviii. 1 8 
*etk pesel hd- ephdd is obviously a corruption for *eth happesel 
we'eth hd 'ephdd, as in v. 17, and LXX. In v. 20, we must 

1 Cf. Budde, op. tit., p. 143. 



THE TEXT OF JUDGES 35 

supplement with LXX : \happesel\ wgeth hammassekdh y as in 
v. 14. Moore, and the other followers of Vatke, are faced with the 
difficulty of explaining how xviii. 14-20, derived from documents 
which only knew of one pair of sacra, can enumerate three or 
four such objects. They seek to get over the difficulty by 
assuming that pesel and massekdh were inserted in these verses 
by the redactor (Moore, pp. 395, 396, 397). But then, why did 
not the redactor observe the same order in all his insertions? 
No doubt he did, and the present confusion must be due to the 
negligence of some transcriber. If so, what prevents us from 
maintaining that all the four sacra belong to the original narrator, 
who put them in the order given in xviii. 14, and that the permu- 
tations in the other verses are due to scribal carelessness ? Thus 
the whole theory derived from these permutations falls to the 
ground. Moreover, xviii. 30, belonging according to Moore to 
A y which knew only of ephod and terdphim^ nevertheless speaks 
of the sacred spoil as pesel. So xviii. 31, which according to 
Budde, Nowack and others belongs to A, has also pesel alone. 
How is this strange phenomenon to be explained ? These 
scholars reply that pesel is in one of these verses a redactional 
substitution for ephod. But this explanation is hardly plausible. 
A redactor would be more likely to leave ephod in the text, 
adding pesel to it, than to substitute one for the other. There 
is no reason why he should have given up here the method 
of interpolation which he is alleged to have employed in xviii. 
14, 17, 1 8, 20, in favour of substitution. Surely, it is more 
reasonable to assume that pesel is original throughout the 
narrative, and that for the sake of brevity pesel alone is 
mentioned in xviii. 30, 31, because of its pre-eminent importance 
over the other sacra. 

Finally, A fails to explain why Micah should have erected a 
special sanctuary to house his ephod and terdphtm. (xvii. 5 ; 
cf. Moore, p. 378 f.) The ephod was carried about in the hand 
(cf. i Sam. xxiii. 6, 9) and did not necessarily require a 



36 SEGAL 

sanctuary. As for the terdphim, they were kept in ordinary 
dwelling-houses as part of the domestic furniture, (cf. Gen. xxxi. 
19, 34; I Sam. xix. 13, i6.) 2 Ch. xvii. 5 can mean only that 
the beth e'lohim had been erected to house some other sacra, 
viz., the pesel and massekah, and that to complete its equipment, 
particularly for the purpose of obtaining oracles, Micah added 
also the ephod and terdphim. 

2. We now come to Moore's second criterion. In A the 
priest is a full-grown man wandering from Bethlehem in search 
of a home (xvii. 8), while in B he is a young Levite, who had 
his home as a ger in Micah's village (xvii. 7). Now this implied 
contradiction between 'ish and notar, which is especially empha- 
sized by Budde (pp. cit., p. 143) and Nowack (p. 146), has no 
foundation in fact. *Isk is often used together with na'aro{ one 
and the same person. So in I Kings xi. 28 Jeroboam is first 
spoken of as hd-ish and then as hannctar. Cf. also Josh. vi. 
22 and 23; i Sam. ii. 17; xxx. 17; 2 Sam. i. 2, 5, 6, 13; 
2 Kings ix, 4, 1 1. 'Ish may be applied to a youth in the sense 
of a " male person," while conversely nctar is often used of a 
mature man in a subordinate position, such as the Levite 
occupied both at Micah's house, and also before he came to 
Micah. Cf. the description of Ziba as ntfar, 2 Sam. ix. 9, 10. 
That the Levite in B was not a mere lad living with Micah as a 
member of his own family is proved by xviii. 15, assigned by 
Moore and others to B, where this hanna'ar hallevi is found in 
possession of a house of his own. As to the difference between 
the description of the man as hannctar hallevi and as hakkohen, 
on which so much stress is laid by Moore and others, it is plain 
that the latter title is used only when the man is brought 
into connection with the sacra, and is thus intended to describe 

2 In Judges viii. 27, to which Moore refers, there is no mention of the 
erection of a sanctuary to house Gideon's ephdd. Further, we must not 
assume that Micah's ephdd was of the same character as Gideon's ephdd. 
It was probably similar to that of Ebiathar in i Sam. xxiii. 6, 9. 



THE TEXT OF JUDGES 37 

his official character and the functions which he exercised ; 
cf. xvii. 13; xviii. 4, 6, 18, 19, etc. Further, gar sham in 
xvii. 7 cannot mean, as Budde and Moore assert, that the 
Levite had been resident with Micah. For if so, the writer 
would have said .... 'h ma tW "d DBn. As the text stands, 
sham can refer only to Bethlehem, as has been recognised 
by Nowack. Thus this alleged difference between the sources 
also disappears. 

Having disposed of the criteria set up by Moore, let us now 
examine his analysis. Document A is said to begin with xvii. I, 
and to continue in xvii. 5. But surely, it is not likely that the 
narrator would have said : " There was a man . . . whose name 
was Micah. And the man Micah had . . ." Moore seeks to 
overcome the difficulty by ascribing the first two words in v. 5, 
weha!ish mikdh to the redactor. It is, however, more reasonable 
to assume that the resumption of the name Micah was due to 
the original writer, and was necessitated tyy the intervening 
narration of the episode in vv. 2-4. It may' 1 further be asked 
what induced Micah to erect a sanctuary for which he had 
apparently later, to judge from the wording of v. 5, to make an 
ephod and terdphim, and to engage a regular priest. Surely the 
narrator would not have failed to give the circumstances which 
led a private individual to such an extraordinary undertaking. 
The only possible answer is that the narrator does give an account 
of these circumstances, viz., in vv. 2-4. In other words, v. 5 is 
the continuation not of v. i, but of v. 4, which alone can explain 
both the wording and the contents of v. 5. 

The continuation of v. 5 is said to be v. 8. Moore recognises 
that the elimination of v. 7 renders the opening of v. 8 too 
abrupt. He therefore conjectures an original introduction to 
v. 8 as follows : " Now there was a Levite from Bethlehem of 
Judah (8) And the man went" etc. This introduction was 
omitted by the redactor in favour of the fuller text, v. 7, from B. 
But it must be objected that such a brief and bald introduction 



38 SEGAL 

hardly lessens the abruptness of the supposed original text. 
There can be no doubt that the true introduction to v. 8 is to be 
found in v. 7, i.e., vv. 7-8 both belong to one hand. A continues 
to v. n a , and is resumed only in v. I2 b . But it is hardly 
credible that the original would have failed to tell us the impor- 
tant fact of the installation of the newcomer to supersede the 
irregular priesthood of Micah's son. V. 1 2 a , assigned by Moore 
to B, is just as necessary for A. Note that A has already used 
the phrase wayy e malle 'eth yad . . . in v. 5. A goes on to v. 13, 
breaks off at the end of xviii. 2, re-appears in the last clause of 
xviii, 3 (A-mak l e kd poh\ and is resumed again only in xviii, 4 b . 
Moore fails to tell us what intervened in the original document 
between xviii. 2 and the last three words of xviii. 3, or between 
these three words and the abrupt statement in xviii. 4 b . Why 
did the spies put such a surprising question (d-mah l e kd poh ?) 
to the priest, who, according to A, must have been an utter 
stranger to them ? The only common-sense explanation of this 
question is found in v. 3 a , viz., that the Levite was an old 
acquaintance of theirs whom they had met on his wanderings 
described in xvii. 8. I may further add in passing that there is 
really no reason why Moore should not have ascribed in v. 3 b 
wayy6m e rti . . . bdzeh to A , and A-mak l e kd poh to B, or v. 4* to 
A and v. 4 b to B. With the exception of vv. 15, 31, and a 
number of phrases and duplicate clauses, A is made to continue 
to the end of chapter xviii. I shall not attempt to follow the 
tangled maze of the analysis of this part of the chapter, since 
Moore himself is so very hazy about it. But I may remark that 
the elimination of v. 15 renders v. 16 not only abrupt but 
also unintelligible. Pethah hashshctar in v. 1 6 seems to hang 
in the air. If it referred to beth mikdh mv. 13, this latter phrase 
would surely have been repeated, pethah shctar beth mikdh, 
after the intervening long v. 14. The truth is that v. 15 is the 
necessary antecedent to v. 16. 

The second document B is said to begin with xvii. 2. But 



THE TEXT OF JUDGES 39 

this verse must have had an introduction giving the name and 
place of the person who spoke to his mother, such as is found in 
v. I. B continues to v. 4, and is resumed again in vv. 7, n b , 
I2 a . These verses are thus supposed to form together a single 
and continuous section. But if so, it is strange that v. 7, which 
is in the middle of the section, should begin with the formula 
wayy'ht . . . , usually employed only at the beginning of a new 
section. The verse should rather have begun somewhat as 

follows: rmir onb iran nb ira "u con. The truth is, as 

noted above, that sham really refers to Bethlehem, and not, 
as Moore assumes, to Micah's village. V. 7 (wayy'ht ntfar 
mibbeth . . .) really begins a new section describing how Micah 
came to possess a Levite as priest, and is parallel to the first 
section of the narrative beginning in v.i (wayy'ht 'ish mehar . . .), 
which describes how Micah became the possessor of a fully 
equipped sanctuary. Further, it is not quite clear why 
Micah had to appoint a priest at all, seeing that B says 
nothing of the erection of a sanctuary, and accordingly the 
pesel and massekah were presumably kept in Micah's own house. 
We nowhere find official priests officiating at private dwelling- 
houses and outside regular sanctuaries. 

It is hard to follow the thread of B in ch. xviii. To this 
document are assigned a number of duplicate phrases and 
expressions in vv. 2, 7-10, which may quite well be explained 
as mere scribal glosses and variants. In addition to these stray 
phrases, Moore and other scholars ascribe to B v. 3, minus the 
last clause, with its continuation v. 4 a and z>. 15, because of the 
occurrence in these verses of the epithet hanntfar hallevi. 
I have already shown above that this epithet may very well 
belong to the same document which has ha-ish (xvii. 8) or 
hakkohen (xviii. 4 b , 6, etc.). But apart from this, it is very hard 
to understand how according to this analysis the spies recognised 
the Levite by his voice (xviii. 3). Surely, it is plain that 
xviii. 3* (B) refers back to xvii. 8 (A), and that the spies had 



40 SEGAL 

made the Levite's acquaintance during his wanderings from 
Bethlehem northwards in search of a home. In other words, 
xviii. 3, and xvii. 8, must belong to one and the same document. 
Budde, following some older German expositors, explains kolm 
xviii. 2, as dialect. The spies knew from the Levite's dialect 
that he was a Bethlehemite, as if those rough and ready warriors 
had been trained German philologists. There is no analogy for 
this use of kol in the sense of dialect. The question asked by 
some expositors, why the spies, did not know the Levite by his 
face, may be answered by the assumption that a long interval 
of time had elapsed since the Levite had passed through the 
Danite country, and that during that interval he had changed 
in his appearance, but not in his voice. Further, to what does 
shdmdh in v. 15 refer ? Obviously to habbdtim hdelleh in v. 14, 
or to beth mikdh in v. 13. This proves that v. 15 is the 
continuation of vv. 13, 14, and thus belongs to the same 
document as these latter verses. Finally, v. 31, which is 
considered by these scholars to be independent of v. 30, and is 
thus assigned by Moore to B, and by others to A, fails to give 
any satisfactory sense. This verse does not say that the pesel 
stood at Dan " all the time that the house of God was in Shiloh," 
but they set up the pesel "all the time," etc. This must 
mean that the act of setting up the pesel lasted "all the 
time that the house of God was in Shiloh," which is manifestly 
absurd. 

We may now proceed to examine Nowack's analysis of 
ch. xvii. 3 Nowack bases his analysis upon the criteria adopted 
by Moore, with the additional assumption that in A the priest 
is not a Levite at all, but an ordinary layman. Following 
Wellhausen, Nowack analyses ch. xvii. as follows : A vv. I, 2 a , 
3 b ^ (from we l attdh\ 4 aba (to keseph, and inserting for the sake 
of completeness a hypothetical wattitfnehd libndh}, 5 aba (to 

s Nowack's analysis of chap, xviii. is in its main features similar to 
Moore's analysis of that chapter. 



THE TEXT OF JUDGES 41 

fi-terdphim\ 7 (only mimmiskpakath ykAddh\ 8, 9 ab ft (from 
u?anokt\ io a , n a . Bvv. 2 b , 3 aba (to &-massekdh\ 4 b ^ (from 
wattit?nek&\ 5 b /J (from wayy'malle], 7 (minus mimmishpahath 
yhAddh\ 9 ba (to yhtiddh\ i i b , 12, 13. 

Now most of the objections raised above against Moore's 
analysis apply with equal force to Nowack's analysis. There 
are also a number of fresh difficulties. If the priest in A 
was not a Levite, why is he called in the same document hallevi 
(v. n a )? Nowack answers that this hallevi is a redactional 
substitution for an original ha-ish. If so, then the original form 
of v. ii a must have run: wayyoel hd-ish Idshebeth* eth hd-ish, 
which is clearly impossible. We may further ask, if the priest 
was originally a layman, why was Micah so eager to engage the 
service of an unknown stranger on such costly terms ? Surely 
he could easily have found in his own village some person willing 
to be consecrated as priest for such a high stipend. And how 
did this vagrant layman acquire the technical knowledge and 
skill necessary for obtaining oracles, which he is shown to have 
possessed in the same document A, in xviii. 5-6 ? Who looked 
after the sanctuary before the arrival of this layman priest, since 
A is ignorant of the temporary priesthood of Micah's son ? 
Then again, A does not explain the connection between the 
theft of the mother's silver and the erection of the son's 
sanctuary. It is clear, though Nowack's A says nothing about 
it, that the sanctuary was erected at the cost of the stolen silver. 
Why should the silver have been applied to such a purpose? 
The answer must be that the mother had devoted it to God, 
as stated in B. V. 3 ba is therefore as necessary to A as to B. 
Moreover, in v. 9 Nowack deprives A of clause a, because of 
the statement it contains levi 'andki. But surely *anoki hdlek 
alone cannot be the whole answer to Micah's question. Micah 
did not ask the stranger whither he was going, but rather 
whence he had come. The only logical answer to such a 
question is precisely the one found in clause a, levi anoki 



42 SEGAL 

mibbeth lehem . . . , which Nowack assigns to B. Finally, the 
account of the engagement of the stranger by Micah ends in A 
with v. ii. But surely, it is unlikely that the narrator would 
have failed to mention the important fact of the consecration 
of the stranger to the priesthood. In other words, v. I2 a is as 
necessary for A as for B. 

In like manner, B will be found on examination to be incom- 
plete and unintelligible without A. The mother's benediction 
and the son's restoration of the silver can be rendered intel- 
ligible only by vv. I, 2 a , which Nowack assigns to A. The verb 
wayy e malle, in v. 5 b , has no subject, unless it be mikdh 
mentioned in v. 5 a (A\ which implies that v. 5 b is the continua- 
tion of v. 5 a . Similarly v. 9 ba (levt 'andkt) can be under- 
stood only as an answer to v. 9 a . Between v. 9 ba and its 
supposed continuation in v. i i b we want a statement about the 
engagement of the Levite by Micah referred to below in the 
same document B in xviii. 4 a . 

The foregoing pages will have made it abundantly clear that 
our narrative resists all attempts to separate it into two distinct 
documents. The " documentary hypothesis," therefore, fails to 
fulfil the first of the two essential conditions set down at the 
beginning of this paper. But it also fails to fulfil the second 
condition. It proves to be incapable of solving the real 
difficulties of our text. The crur of our textual problem is 
found in xviii. 16-18, the account of the theft by the Danites 
of Micah's sacra and his priest. With all their laborious 
analyses, the exponents of the " documentary hypothesis " are 
altogether powerless to disentangle the apparently confused and 
contradictory statements in these verses. They are further 
unable to allocate to either of their documents such additions 
as xvii. 6; xviii. I2 b , 29 b , or stray phrases like wayyelek hallevi 
in xvii. io b ; ' asher mibb'ne dan in xviii. i6 b , although the sole 
purpose of the second document B seems to be to serve as a 
repository for such apparently unnecessary phrases and clauses. 



THE TEXT OF JUDGES 43 

We may now attempt a fresh and independent study of our 
text. The failure of the " documentary hypothesis " forces upon 
us the conclusion that our narrative is a unity, and that it 
emanates from one author. Nevertheless, even a cursory perusal 
of the chapters will be sufficient to convince us that they contain 
a great deal of matter which cannot have come from the hand 
of the original narrator. We find in our text repetitions, 
explanations and amplifications which are not only unnecessary 
but also contradictory and confusing. These must be interpo- 
lations by later glossators and scribes. The origin of these 
interpolations is not, however, to be sought, with Wellhausen 
and Kuenen, in any ulterior or dishonest motives of the scribes, 
such as a desire to discredit the sanctuary and priesthood of 
Dan, but rather in the character and style of the narrative itself. 
The narrative formed a popular tale, which must have been 
re-told again and again, and each time with fresh additions. 
Moreover, even in its original form the narrative was somewhat 
inclined to a certain diffuseness of style. The fulness of 
description and fondness for detail displayed by the original 
narrator must have encouraged glossators and scribes to add 
further explanations and amplifications. Such glossatory 
additions are found in xvii. 3 ('eleph d-medk) ; vi. 7 (w'hti gar 
shdm)\ xviii. i a , 3 (timah l e kd p6k], io b , n (missor'dh 
A-meeshttidl\ I2 b , i6 b , 28 (w'hi . . . r'hdb), 2Q b . No doubt 
some, if not all, of these additions were first written in the 
margin, and only later introduced into the text, often in the 
wrong place, by more or less ignorant scribes. There also arose 
dittographs which found their way into the text in the form of 
a clause or a whole verse, e.g., xvii. io b ; xviii. 17. Again, 
variant readings were inserted in the text from the margin, 
e.g., xviii. 2 (mikksothdm 'andshtm) ; 7 (yoskebeth . . . sidonim)\ 
31. Finally, the text exhibits also corruptions of letters and 
words which can no longer be restored with any certainty, such 
as maklim, ydresh l eser in xviii. 7 ; 'attem in xviii, 8. We will 



44 SEGAL 

now go through the chapters, and note these corruptions in the 
order of their occurrence in the text. 

Ch. xvii. Verses 1-2 are preserved in their original form. 
The substance of the oath after b e oznay in v. 2 was probably left 
unexpressed by the narrator himself (cf. Budde, p. 139). 
Verses 2-4 have given commentators an enormous amount of 
trouble. V. 3 a is repeated in v. 4*. The last three words in 
v. 3 (wfattdh ' ashibennti Idk) are obviously not in their right 
place. Various attempts have been made to recover the original 
form of these verses, but none of these attempts can be pro- 
nounced satisfactory. Moore's reconstruction (p. 378), though 
plausible, fails to explain how the complicated transpositions, 
which he assumes, arose. I think all the difficulties can best be 
removed by regarding wfattdh 'ashibennfi Idk : wayydsheb 'eth 
hakkeseph l^immd, vv. 3 b -4 a , as an intrusion from the margin. 
The original reading of v. 3 a was the shorter form found in v. 4 a . 
The present form of v. 3 a was originally a marginal amplification 
by a glossator, who sought to make the statement more explicit 
by giving the exact amount of the silver as in v. 2. A later 
scribe, preferring the amplified form of the margin to the briefer 
form of the text, transferred the marginal form to the text, and 
relegated the original form of the text to the margin. Now 
this marginal amplification, which now stands in the text as 
v. 3 a , had been preceded in the margin by another amplificatory 
addition : wtfattdh 'ashibennfi Idk, designed to render the state- 
ment in v. 2 : hinneh hakkeseph 'itti 'ant Fkahtiw more precise 
and explicit. These two marginal notes originally ran as 
follows : we'-attdh "ashibennti Idk. wayydsheb "eth 'eleph d-me'dh 
hakkeseph I e 'imm6. The first note was, as just stated, an addition 
to the end of v. 2 a ; and the second note a variant to v. 3* (4 a ) 
in a more explicit form. When this latter marginal variant had 
taken the place of the original in the text (3 a ), and the original 
had been relegated to the margin, the two notes in the margin 
then read we'-attdh 'ashibennfi Idk. wayydsheb 'eth hakkeseph 



THE TEXT OF JUDGES 45 

I e imm6. Eventually these two notes found their way into the 
text at the end of v. 3 and the beginning of v. 4. 

Verses 4 b -5 are smooth and quite correct as they stand. 
There is no need to insert PI3S after mikdh in v. 5 a , as Budde 
and Nowack propose. V. 6 is, of course, a later explanatory 
addition. In v. 7 mibbtth lehem yhtiddh mimmishpahathy e hAddh 
seems tautologous; nevertheless there is no doubt whatever that 
both descriptions are original. The phrase zuayy c htna l ar mibbeth 
leliem y'hdddh is an exact parallel to wayy'hi 'ish mehar 'ephrdim 
in v.i\cf. also I Sam. i. I, etc.; and for the collocation of 
mishpdhd with a name of a place cf. xviii. 2, below. Again, 
mimmishpahath y'htiddh cannot be a gloss, for, as Moore points 
out (p. 383), no scribe would have ventured to represent a Levite 
as a member of a lay tribe. The tautology of the double 
description is also found in Judges xiii. 2. It sounds harsh here 
only because of the inevitable repetition of the name y'htiddk. 
The last clause of v. 7 (w'M gar skdwi) is probably a gloss, and 
is intended to remove the impression that a Judahite could also 
be a Levite. The glossator explains that the Levite was a 
Judahite only by adoption. 4 Verses 8-io a are in their original 
form. V. io b , wayyelek hallevt, is a corrupt dittograph of the 
following wayyffel hallevi in v. 1 1 . Verses 11-12 describe the 
stages by which the stranger became installed as a priest. He 
was first admitted as a member of Micah's household (v. 1 1 ). 
Having proved himself trustworthy, he was installed as priest 
(v. I2 a ), and became a member of Micah's settlement (= beth 
mikdh, v. I2 b ; cf. xviii. 13, 14, 15, 22). 

Ch. xviii. v. i a , is a gloss, like xvii. 6. V. i b/3 (ki 16 . . .) 
is considered by Moore as a gloss, but without it the preceding 

4 Cf. the somewhat similar explanation in 2 Sam. iv. 2, as to how the 
Beerothites, who were probably Hivvites (Josh. ix. 7, 17), came to be 
described as Benjamites : ki gam bJeroth tehasheb . . . Cf. the writer's 
" Studies in the Books of Samuel," Jewish Quarterly Review (new series), 
VIII., pp. 98-99. 



46 SEGAL 

clause v. i ba (d-bayydmim . . Idshebeth) remains rather abrupt. 
Moreover, it is extremely improbable that a glossator would 
have inserted a statement which is in flagrant contradiction 
with a number of passages in the Book of Joshua (cf. Josh. xiii. 
7 ; xix. 40-48 ; xxiii. 4). In v. 2 a mikksdthdm 'andshim is a 
variant of mimmishpahtdm hamishshdh 'andshim in the same 
verse. So in v. 3 b &-mdh l e kd poh is probably a variant of the 
preceding equivalent clause A-mdh 'attdh 'dseh bdzeh, and in 
v. 7 ydshebeth Idbetah k'mishpat sidonim, a variant of the 
following phrase shoket A-bdteak. Maklim in the same verse 
is most probably, as Bertheau and Budde suggest, a corruption 
of mahsdr as in v. 10. Yoresh 'eser I take to be a corrupt 
dittograph of Dasher brfdres. It is, of course, a gloss on bat ares 
in the text, derived from the end of v. io b . This latter clause 
(mdkom . . . bd'dres, v. io b ) I also regard as a gloss derived 
from v. 7 : we' en maklim ( = mahsdr). Its purpose is to bring 
the actual report of the spies into closer agreement with the 
account of their original observation in v. 7. The whole 
statement in v. io b is not only in the wrong place, but also 
unnecessary after the statement w'hinneh tobdh m e od in v. 9*. 
Kittel's proposal in his Biblia Hebraica to transpose v. io b to 
the end of v. 9 cannot be entertained. First, because there 
is no reason why this transposition should have taken place, 
and secondly, because the use in the same verse of hd'dres 
for a particular land and for earth would produce a certain 
harshness. It is also doubtful whether the original narrator 
would have described hd'dres as mdkdm. In v. 1 1 missofdh 
fi-m?eshtd?dl is a gloss derived from v. 2. V. I2 b is a later 
addition. In v. 14 layish is a gloss from v. 7. V. i6 b is 
an explanatory gloss on w e shesk me'oth 'ish at the beginning 
of the verse. 

The best solution of the problem presented by v. 17 is to 
regard the whole verse as an intrusion into the text. The 
verse consists of a series of doublets which were combined 



THE TEXT OF JUDGES 47 

to form a more or less coherent sentence. Thus, wayyctald . . . 
ha ares is a dittograph of the first part of v. 14: wayya'anfi. . . . 
ha! ares, with the change in the first word of n into /. bat A . . . 
hammassekdh w'hakkohen is a doublet of v. 1 8 : \w e 'elleh\ 
bd'u . . . hakkohcn ; while nissdb . . . k e le hammilhdmdh is a 
doublet of v. i6 a . We shall meet with a somewhat similar 
process in the formation of a new verse below in v. 31.* By 
the elimination of this troublesome intrusion we obtain a 
perfectly reasonable account of the occurrence. The five spies 
turn in to visit their old acquaintance, the Levite (v. 15). 
While the 600 warriors remain outside standing at the gate 
fully armed to meet any eventuality (v. 16), the former 
(= w e "elleh, v. 16, viz., the five spies) go into "Beth Micah," 
and take possession of the sacra. It must be assumed that the 
priest had accompanied them to the sanctuary, perhaps under 
the impression that they wanted another oracle. No doubt 
his house was attached to the sanctuary. When asked by the 
spies to accompany them as their priest (v. 19), he readily 
consents, and himself takes the sacred objects, and joins the 
crowd of emigrants (v. 20). As stated above, we must read 
in w. 1 8, 20, 'eth Jid'ephod w*eth hatfrdphim w e 'eth happesel 
w e 'eth hammassekdh, as in v. 14. In v. 28 w'hi . . . r*kdb 
is an explanatory addition. The original writer would have 
given this geographical description immediately with the first 
mention of Laish in v. J. In like manner we must eliminate 
v. 29 b as a gloss ; cf. Gen. xxviii. 19, and Moore, p. 399. 

I have already referred above to the difficulty presented 
by v. 31. The act of setting up the pesel could not have lasted 
" all the time that the house of God was in Shiloh." The 
whole verse must be regarded as a combination of two variant 
readings on v. 30. V. 3i a is a variant of v. 30% while v. 3i b is 



6 Another example of stray phrases being combined to form a new verse 
is found in 2 Sam. i. 25, which is derived from vv. I9 b , 26, and 27. See 
the writer's " Studies in the Books of Samuel," op. cit., V., p. 204. 



48 SEGAL 

a variant of v. 30^ : 'adyom g'loth hd'dres. These two clauses 
of v. 31 stood originally in the margin. The full text of this 
verse, which was intended by the glossator to supersede v. 30, 
was as follows : GOTO p jnaim HOT TOX n^D i>DD DX Dr6 ^EH 

rten DT&X ma nrn ' ^D -:in toatzrb o^aro vn ram xin TOO p 
" And they set up for themselves Micah's pesel which he had 
made : and Jehonathan^ the son of Gershom, the son of Moses 
(Manasseh), he and his sons were priests to the tribe of the 
Danites all the time that the house of God was in Shiloh." In 
this form #.31 gives a perfectly logical sense. As to which is 
the original form of this important statement, whether that 
of v. 30 or v. 31, there can be no shadow of doubt. The 
glossatory character of v. 31 stamps it at once as of a secondary 
character. Furthermore, the reduction in v. 31 in the duration 
of the priesthood of Jehonathan's house evidently represents an 
attempt to explain why the pious Kings of Israel, like Saul, 
David and Solomon, had tolerated the idolatrous cult at 
Dan. The answer given by the variant reading is that the 
schismatic priesthood and, presumably, its cult lasted only 
as long as the sanctuary of Shiloh, and had thus ceased to 
exist long before the rise of the monarchy. In other words, 
this glossatory version of v. 30 is equivalent to the glossatory 
apology in xvii. 6; xviii. i, "in those days there was no 
King in Israel," and must belong to the same hand. 



THE GOD OF THE WITCHES 

By M. A. MURRAY. 

IN treating of witches I draw a sharp distinction between 
Operative and Ritual Witchcraft. Operative Witchcraft 
consists of charms and spells by which certain effects, good 
or bad, are produced on animate or inanimate objects; it 
has not necessarily anything to do with religion and can 
be practised by the votaries of any religion or by the 
members of any sect. Ritual Witchcraft, on the other hand, 
is as clearly defined and organised a method of worship as 
any other cult, ancient or modern, and may be classed as 
one of the Religions of the Lower Culture. In some of its 
aspects it is allied to the cults of Western Asia, andi it may 
prove to be the remains of the same primitive religion from 
which the peoples of the Eastern Mediterranean also derived 
their cults. In Europe it appears to have been practised 
among the early dwarf races, who are known later as 
fairies, brownies, pixies, and so on. Therefore, it is also 
possible that the people of Western Asia borrowed the cult 
from Europe, and that a study of this ancient religion, of 
which very detailed records survive, will throw light on 
many obscure points of Syrian and Egyptian religions. 
Hitherto scholars have largely devoted themselves to study- 
ing the effect of the East on the West iri ancient times, 
but the effect of the West on the East presents problems 
of equal interest. 

It must be remembered that all the accounts of the 
witches were written by members of a fiercely hostile 
religion; there are no records made by the witches them- 

49 



50 M. A. MURRAY 

selves. To the Christian of a certain type all deities other 
than the Christian God were devils, all worship other than 
the Christian was devil-worship. Bearing this in mind, it 
is easy to understand how Christian recorders came to speak 
of the witches' god as the Devil, Satan, Beelzebub, Lucifer, 
and any other epithet by which they could identify him with 
the Principle of Evil. But this was the opposite of what 
the witches believed. They looked on him as the creator 
and giver of life, and he was to them what God and Christ 
were to the Christian. 

Most of our difficulty in realising the cult of the witches 
is due to the writers on the subject. All the judges who 
heard the evidence at first-hand had no doubt whatever as 
to the actuality of the events described. Coke's dictum, 
that "a witch is a person who has conference with the devil, 
to take counsel or to do some act," voiced the opinion of 
the judges in Great Britain and France. At the same time 
no thinking man could believe in Operative Witchcraft, 
and various writers gave vent to such opinions. Of these 
Reginald Scot was one of the most important. Having no 
other means of disproving the alleged powers of witches, he 
attacked indiscriminately all statements as to their actions. 
To him the evidence of eye witnesses and the confession of 
the accused, that she had met a man in black whom she 
adored as God, was as incredible as t,hat she had killed a 
neighbour's child by muttering a spell. He did not get 
his evidence tat first-hand, his quotations from his authorities 
are often inaccurate, and his attempts to disprove the 
evidence are not: convincing. Though his book, published 
1584, marks a distinct epoch in the feeling towards witches, 
he succeeded in confusing the subject. Later writers who 
agreed with Scot in his disbelief in the magical powers of 
witches, but who like him could not account for their 
categorical statements as to trie form of worship that they 
practised, produced the theory that the witches were either 
victims of hallucination or victims of persecution, and that 



THE GOD OF THE WITCHES 5 1 

all their judges were actuated by motives of cruelty or 
prejudice. If, however, we accept the fact that the witches 
were members of an ancient religion, practising their primi- 
tive ritual and carrying on tjie beliefs of their ancestors, 
the difficulties of the situation vanish. 

In this paper I propose to bring forward some account 
of this hitherto unrecognised deity, premising that through- 
out I use the word " witch " in the sense not of enchantress 
or soothsayer but of the worshipper of a non-Christian God ; 
and using the word " Devil " as connoting that God. 

The ecclesiastical laws of Great Britain and France show 
that the ancient religion survived in sufficient force up to 
the eleventh century to make enactments against it 
necessary. 1 As the Church gained in power, the laws 
increased in stringency, until at last in the sixteenth and 
seventeenth centuries by means of the gallows and the 
stake the last remains of ancient heathenism were crushed. 
The witches fought the losing battle gallantly; their pro- 
selytising campaigns were often well organised, but the 
weight of civilisation was against their religion and it was 
destroyed. The accounts of this destruction are preserved 
in the trials of individual witches, and from this great mass 
of detailed information the cult and creed can be recon- 
structed with a good deal of accuracy. 

Many of the contemporary writers, who give a general 
resume of the religion, state in so many; words that the 
witches believed in the divinity of their Master. " The 
Diuell commaundeth them that they shall acknowledge 
him for their god, cal vpon him, pray to him, and trust in 
him. Then doe they all repeate the othe which they have 
geuen vnto him, in acknowledging him to be their God." 2 
They " take him for their God, worship, invoke, obey him." 3 

1 See my paper " Organisations of Witches in Great Britain," in 
the Folklore Society 's Journal, 1917. 

2 1575. Danasus, Dialogue of Witches, ch. ii., ch. iii. 

3 1646. Gaule, Cases of Conscience, p. 62. 



52 M. A. MURRAY 

"Persons who were engaged to the Devil by a precise 
Contract will allow no other God but him." 4 

Individual witches defined their belief with equal precision. 
The Aberdeen witch, Marion Grant, was accused of meeting 
"the Devil whom thou callest thy god, [who] appeared to 
thee and caused thee to worship him on thy knees as thy 
lord." 5 De Lancre, the inquisitor who suppressed the witch 
religion in the Pays de Labour, gives the formula of the 
witches' vow of allegiance to their Master, " I place myself 
at every point in thy Ipower and in thy hands, recognising no 
other God, for thou art my God." 6 Margaret Johnson of 
the second generation of Lancashire witches confessed that 
"the devil bad her call him by the name of Memillion. 
And she saith that in all her talke and conference shee 
called the said Memillion her god." 7 Rebecca West, an 
Essex witch " confessed that her mother prayed constantly, 
(and as the world thought, very seriously), but she said it 
was to the devil, using' these words, Oh my God, my God, 
meaning him and not the LORD." S A certain Isobel Gowdie, 
of the witch society in Auldearne, near Nairn, made a 
remarkable confession in which a large amount of detail 
is given; the confession having been made voluntarily and 
without torture carries considerable weight. She said, 
"We get all this power from the Devil; and when we seek 
it from him, we call him ' our Lord.' ... At each time, when 
we would meet with him, we behoved to rise and make our 
curtsey; and we would say, 'Ye are welcome, our Lord,' 
and * How do ye, my Lord.' " 9 Another Essex witch, 

* 1661. Bourignon, Vie Exterieur, p. 222; Hale, Collection of 
Modern Relations, p. 37. 

5 1596. Spalding Club Miscellany, II., pp. 170-2. Spelling 
modernised. 

6 1609. De Lancre, Tableau de rinconstance des Mauvais Anges, 
P- 398. 

7 1633. Webster, Displaying of Supposed Witchcraft, pp. 347-9. 

8 1645. Stearne, Confirmation and Discovery of Witchcraft, pp. 
38-9. 

9 1662. Pitcairn, Criminal Trials, III., 605, 615. Spelling Modernised 



THE GOD OF THE WITCHES 53 

Widow Coman, acknowledged that the Devil " was her 
Master and sat at the right hand of God." 10 

The Devil himself impressed the fact of his own divinity 
upon his followers, especially in his sermons and at the 
admission ceremonies. "He always tells them he is the 
true God," and "the devil made them believe he was the 
true God," says the scandalised' de Lancre, 11 who is careful 
to remark that the latter piece of information was given 
to him by " une tres-belle femme" aged twenty-eight. A 
few sentences of a Scotch Devil's sermon at Crighton are 
preserved by Lord Fountainhall ; when preaching to the 
witches the Devil " most blasphemously mocked them, if 
they offered to trust in God, who left them miserable in the 
world, and neither he nor his Son Jesus Christ ever 
appeared to them when they called on him, as he had, who 
would not cheat them." 12 Here the religious bias of the 
recorder is clearly shown, but equally clear also is the 
appeal of witchcraft religion to the ignorant mind. The 
deity who appeared to his worshippers in visible flesh and 
blood, who came in bodily form at their call, who provided 
for their wants with his own hands, who was worshipped 
with feasting and dancing, who. was slain for their sakes 
before their eyes, was a God whom the followers of the 
Man of Sorrows found it hard to overcome. 

All converts from Christianity renounced in detail their 
previous beliefs, and dedicated themselves body and soul 
to their Master; here and hereafter they belonged to him. 
Many of them went to the stake strong in their faith, dying 
"stubborn and impenitent," refusing the off er of a Christian 
heaven, holding fast to the God whom they loved and who 
told them " that the joy which the witches took in the 
Sabbath was but the commencement of a much greater 

10 1699. Gilbert, Witchcraft in Essex, p. 2. 

11 De Lancre, pp. 399, 401-3. 

12 Lord Fountainhall, Decisions, I., 15. Edinburgh, 1759. 



54 M. A. MURRAY 

glory." 13 Some idea of their feeling concerning the Sabbath 
is expressed in the following words : " Elles disoyent 
franchement, qu'elles y alloyent et voyoient toutes ces 
execrations auec vne volupte* admirable, et vn desir enrager 
d'y aller et d'y estre, trouuant les iours trop reculez de la 
nuict pour faire le voyage si desire, et le poinct ou Iqs 
heures pour y aller trop lentes, at y estant, trop courtes 
pour vn si agreable seiour et delicieux amusement.*' 14 
The Christian believed that all worshippers of the Devil 
went to hell-fire and eternal torment, but to the witches to 
be with their God was heaven. It is this spirit which 
de Lancre chronicles when he says, "quand elles sont 
preuenues de la Justice, elles ne pleurent et ne iettent vne 
seule larme, voire leur faux martyre soit de la torture, soit 
du gibet leur est si plaisant, qu'il tarde a plusieurs qu'elles 
ne soient executees a mort, et souffrent fort ioyeusement 
qu T on leur face le procez, tant il leur tarde qu'elles ne 
soient auec le Diable. Et ne s'impatientent de rien tant 
en leur prison, que de ce qu'elles ne lui peuuent tesmoigner 
combien elles souffrent et desirent souffrir pour luy." 14 A 

One of the difficulties which arises in studying this 
subject is the varying description of their Master given by 
the witches. The difficulty, however, is more apparent than 
real. Anyone who examines the evidence is soon aware 
that this personage was in every case a man. The descrip- 
tion, therefore, naturally varies in different places, both 
as to the man himself and the clothes that he wore. The 
style of his garments changed according to the place and 
period. Thus in England he was usually plainly dressed 
in black; in Scotland he appeared as a Highlander, or in 
grey with a "blue bonnet," or completely attired in fairies' 
colour, green. A Belgian Devil was " en pourpoint blanc 
a la mode francaise." 15 

13 De Lancre, p. 126. 

14 id., p. 208. 
i*A*W., p. 133. 

15 *595- Cannaert, Olim Proc&s des Sorcidres en Belgigue, p. 45. 



THE GOD OF THE WITCHES ss 

The evidence points also to his wearing a mask, possibly 
as a disguise, but possibly also as part of the ritual cos- 
tume. The mask is never actually mentioned, but its use 
explains the extraordinary appearance and voice with which 
the Devil is sometimes credited. Elizabeth Francis's cat- 
familiar " spoke to her in a strange hollow voice, but such 
as she understood by use." 16 The German Devils' voices 
sounded like a man speaking with his head in a cask or 
pottery vessel, though they sometimes had soft voices. 16 A 
The Devil at North Berwick was " like a meikle black man, 
with a black beard sticking out like a goat's beard, and a 
high ribbed nose, falling down sharp like the beak of a 
hawk." 17 This is clearly a mask, and the description of 
the same personage by another witch indicates not only a 
mask over the face but a disguise of the whole person: 
" He caused all the company to com and kiss his ers, 
quhilk they said was cauld lyk yce ; his body was hard 
lyk yrn, as they thocht that handled him; his faice was 
terrible, his noise lyk the bek of an eagle, great bourning 
eyn; his handis and legis were herry, with clawis upon his 
handis, and feit lyk the griffon; and spake with a how 
voice." 18 The witches in the Lyons district also noted 
the sound of the Devil's voice : " On a demand^ k George 
Gandillon, si lors qu'il fut sollicite par Satan de se bailler 
a luy, Satan parloit distinctement. II respondit que non, 
et qu' k peine pouuoit il comprendre ce qu'il disoit." 19 The 
Devil of the Pays de Labour had " la voix effroyable et sans 
ton, quand il parle on diroit que c'est vn mullet qui se 
met k braire, il a la voix cassee, la parole mal articulee, 
et peu intelligible, parce qu'il a tousiours la voix triste et 

16 1556. "Examination of certain Witches at Chelmsford," p. 25. 
Philobiblon Society, vol. VIII. 

16 A 1589. Remigius, Demonolatria, pt. I., ch. viii., p. 38. 

17 1590. Pitcairn, I., pt. iii., p. 246. 

18 Melville, Memoirs, p. 395. 

19 1608. Boguet, Discours des Sorciers, pp. 56-7, 



56 M. A. MURRAY 

enroiiee." 20 The Huntingdonshire Devil was said by a 
witch to speak to her "like a man, but as he had been some 
distance from her when he was with her;" 20 A one of the 
Suffolk Devils had "a hollow, shrill voyce;" 21 the Somerset 
Devil spoke "low but big;" 21 A and the Renfrewshire Devil's 
voice was " hough and goustie." 22 

The fact that the Devil was masked and in disguise will 
account also for the descriptions of his animal forms. In 
England and Scotland he appeared occasionally as a dog, 
a deer, a horse, a bull, and a cat; the last is sometimes 
called a lion, probably because of its size. In France, the 
goat was the commonest disguise; it is always said to be 
huge, as it would naturally be if it were a man' in a goat- 
skin, and it was said to speak like a person. On its head 
were horns, generally three, sometimes four or even eight; 
between the horns was the sacred fire from which the 
witches lit their torches and candles. He was literally the 
God of light frorm whom his worshippers obtained light, 
and the name of Lucifer was singularly appropriate. As 
the Sabbaths were held in the darkest hours of the night, 
the sight of the incarnate God from whose head issued rays 
of splendour must have been very impressive. To his 
followers he was truly " a burning and a shining light." 

The Devil sometimes donned or doffed the disguise in 
the presence of his worshippers. Janet Watson of 
Dalkeith 2 ^ and Margaret Hamilton of Borrowstowness 24 both 
acknowledged that the Devil came to them in human form 
and went away as a black dog. Helen Guthrie of Forfar 
described a scene in which " the devil was there present 

20 1609. De Lancre, p. 398. 
2 A 1648. Stearne, p. 13. 

21 id., p. 22. 

21 A 1665. Glanvil, Sadducismus Triumphatus, pt. ii., p. 165. 

22 1678. id., p. 295. 

23 1661. Pitcairn, III., p. 601. 

24 1679. Scots Magazine, 1814, p. 201, 



THE GOD OF THE WITCHES 57 

with them all in the shape of a great horse," but he was 
in the shape of a man when they returned. 25 The ritual 
masquerade is clearly manifest in the descriptions of the 
Devil of the Pays de Labour; "Je diable estoit en forme de 
bouc, ayant vne queue, audessoubs vn visage d'homme 
noir . . . et n' a parole de ce visage de derriere;" 26 and 
he was also seen as a man with a face in front and a face 
at the back of the head like "le dieu Janus." 27 

Ritual masking is so well known in both the East and 
the West as to call for no comment here. The earliest 
example with which I am acquainted is from Egypt, 28 and 
represents a man wearing a jackal's head and tail, standing 
among wild animals and playing on a pipe. This is on one 
of the carved slate palettes which belong to the first dynasty 
or earlier. The similarity of this figure with the God of 
the witches, as described by the witches themselves, lies 
not only in the animal disguise but also in the musical 
instrument used, the Devil being always said to play on 
the pipe. 29 The latest form of the mask survived in this 
country till within a few years ago as the "Dorset Ooser," 
a wooden mask with bull's horns; the wearer was wrapped 
in an ox-skin, 30 and apparently represented an animal. 

The reason for the animal mask will be found when 
taken in connection with one of the chief features of the 
witch ritual, namely, the dance. Throughout the world 
dancing is practised as an act of worship. The two main 
forms are the victim-dance and the fertility-dance. In the 

25 1661. Kinloch and Baxter, Reliquice Antiques ScoticcB, pp. 122-3. 

26 1609. De Lancre, p. 126. 

27 id., p. 68. 

28 Quibell, Hierakonpolis, II., pi. xxviii. 

29 Petrie has shown (Ancient Egypt, 1917, p. 26 seq.) that the art of 
these carved palettes was not indigenous in. Egypt, but was brought 
in from the north. It is possible 'therefore that the figures of men with 
animal heads, so common in the religious sculptures of Egypt, were the 
artistic representation of a religion which also had a foreign origin. 

30 Elsworthy, Horns of Honour, p. 139, fig. 65. 



58 M. A. MURRAY 

victim-dance the victim stands in the middle, while the wor- 
shippers move round him in a ring. The fertility-dance is 
sometimes very complicated; and the dancers, or at any 
rate their leader, imitate the actions, or are disguised in 
the likeness, of the animal whose increase is desired. 

Fertility-dances of this kind can still be found in out-of- 
the-way parts of Europe. At Saint-Jean-Pied-de-Port in the 
Basque country, in the very neighbourhood where de Lancre 
suppressed the witch-religion, the Samalsain, or Horse 
dance, is still performed. The leader rides on a hobby- 
horse, and is surrounded by attendants who are called 
" Satans." The dance, which is very elaborate, represents 
the sacrifice of the leader for the sake of fertility. 31 This 
dance is interesting in connection with the witch cult when 
one remembers that in France and Great Britain the Devil 
continually appeared as a horse or riding on a horse. And 
it becomes still more interesting when one remembers also 
that it was in that south-west region of France that the 
wild horse was killed for food by palaeolithic man, who 
used magic to increase his food supply. 

The circular dance is now confined chiefly to children's 
games in Western Europe, but originally it had a grim 
significance for the "It" who stood in the middle; he was 
the destined victim, and his death was often by fire. This 
was the case in the witch cult, where the victim was that 
" God incarnate, man divine," whom the Christians stig- 
matised as the Devil. The detailed accounts of the 
sacrifice are from French and Belgian sources. In each 
instance 'the Devil was in animal form ; a fact which 
suggests that, by the time the details of the religion were 
recorded, the sacrifice of an animal had been substituted 
for that of a man. The two great French authorities, 
Boguet and Bodin, who derived their knowledge at first- 
hand from the witches themselves, describe the scene. 

31 Moret, Mystdres Egyptiens, p. 247 seq. See also Elsworthy for the 
connection of the hobby-horse with the Devil. 



THE GOD OF THE WITCHES 59 

Boguet says that at the Sabbath the mass was celebrated, 
and then " Satan apres auoir prins la figure d'vn Bouc, 
se consume en feu, et reduit en cendre, laquelle les Sorciers 
recueillent, et cachent pour s'en seruir a 1'execution de 
leurs dessins pernicieux et abominables." 32 Bodin enters 
into more detail : "La se trouuoit vn grand bouc noir, 
qui parloit comme vne personne aux assistans, et dansoyent 
a 1'entour du bouc : puis vn chacun luy baisoit le derriere 
auec vne chandelle ardente : et cela faict, le bouc se con- 
sommoit en feu, et de la cendre chacun en prenoit pour 
faire mourir. . . Et en fin le Diable leur disoit d'vne voix 
terrible des mots, Vengez vous ou vous mourirez." 33 
Madame Bourignon's girls had the same story, " They 
adored a beast with which they committed infamous things, 
and then at last they burnt it ; and everyone took up some 
of the Ashes, with the which they made Men and Beasts to 
languish and die." 34 Claire Goessen, a Belgian witch, gives 
an eye-witness's evidence of the sacrifice : " Elle s'est laissee 
transporter ... a I'assemble'e nocturne de Lembeke, ou, 
apres la danse, elle a, comrne tous les assistans, bais6 un 
bouc a 1'endroit de sa queue, lequel bouc fut ensuite brule 
et ses cendres distributes et emporte"es par les convives." 35 
The "pernicious and abominable designs" would be, in 
modern parlance, "magical practices;" and as the witches 
were considered to have power to produce as well as to 
blast fertility, it is very probable that originally the ashes of 
the victim were used, like the ashes of harvest sacrifices in 
so-called savage countries, to strew on the fields, to ensure a 
good crop. 

In France the circular dance is said to have been usually 
round the Devil, who stood or sat in the middle ; but in 
Great Britain, where by the time the records were made the 

32 Boguet, p. 141. 

33 Bodin, Fleau des Demons, pp. 187-8. 

34 Bourignon, Parole de Dieu, p. 87 ; Hale, p. 26. 

35 Cannaert, p. 50. 



60 M. A. MURRAY 

sacrifice had become merely traditional, the dances were 
round a stone or other inanimate object. The sacrifice 
of the Devil in England and Scotland was not by fire, but 
by some means not particularised which caused the blood 
to be shed; the date of the sacrifice was traditionally the 
May-Eve Sabbath, and it was said to be performed by 
the fairies. " Every seven years the elves and fairies pay 
kane, or make an offering! of one of their children to the 
grand enemy of salvation, and they are permitted to 
purloin one of the children of men to present to the fiend; 
a more acceptable offering], I'll warrant, than one of their 
own infernal brood that are Satan's sib allies, and drink a 
drop of the deil's blood every May morning." 36 A popular 
rhyme preserves the same tradition in Yorkshire: 

Half a brock and half a toad, half a yellow yawlin, 
Drink a drop of Devil's blood ev'ry May mornin'. 

The circular dance round a central personage is the most 
ancient of any dance of which we have records. A repre- 
sentation of such a dance occurs among! the palaeolithic 
paintings at Cogul in Spain, where a group of women are 
shown moving round a male figure who stands hi the 
middle. 37 The scene and the central figure are such as 
are described by the witches, especially those from the 
Basque country. 

The reference to a two-faced deity opens up another line 
of research, for such a god seems to be purely European. 
A two-headed god is found in Egypt as early as the 
nineteenth dynasty, about B.C. 1300, but the two-faced god 
does not occur there till the Roman period and is then 
distinctly of foreign introduction. De Lancre suggests the 
likeness to Janus, and the attributes of that god confirm the 
suggestion. Janus as Clusivius and Patulcius, the Opener 
and Closer (i.e., of the womb) is clearly a god of fertility, 38 

36 Cunningham, Traditional Tales of the English and Scottish 
Peasantry, p. 251. 

37 Spearing, The Childhood of Art, fig. 73. 

38 Roscher, Lexikon: " lanus." 



THE GOD OF THE WITCHES 61 

as the god of beginnings he was also the god of birth, and 
as the deity invoked by the Salian priests in the Lupercalia 
he again presided over human fertility. At the same time 
he was patron of cross-roads, and this suggests another con- 
nection with the witch-cult, for one of the regular meeting- 
places of witches was at the cross-roads in the middle of, 
or just outside, a village. Why cross-roads should be 
chosen 'for these meetings, and why also they should be 
credited with magical properties, is not clear. As early 
as the time of Ezekiel (xxi. 21) they were looked upon as 
places of divination, and the witches were essentially 
diviners. The superstitious dread of cross-roads, which is 
still to be found in England, is generally regarded as the 
horror caused by the burial of suicides at the spot, but it 
may equally well be due to a folk-memory of the ancient 
heathen rites practised in those places. 

There is a considerable amount of evidence indicating a 
close connection between witches and fairies. By fairies 
I mean that dwarf race which appears to have inhabited 
Western Europe at an early period. Mac Ritchie in his 
Testimony of Tradition has brought forward proofs that the 
legends of fairies, elves, brownies, and dwarfs, preserve 
many real facts concerning the race. He shows that they 
were a small people, living in underground dwellings to 
which they took the women and children of the " upper 
world;" they were skilled workers in stone and metal, 
and they danced circular dances to music on heaths and 
other open spaces, especially on May-Eve and Allhallow- 
Eve. Many of the witches encountered fairies, and their 
accounts tally to a great extent with the stories of the jLittle 
People. The Devil was of great importance among the 
fairies, he had the right of entry into the fairy mounds, the 
Queen of Elfin was often seen in his company, and in the 
old ballads he is said to have claimed a human sacrifice 
every seven years from the fairies. John Walsh, a witch 
of Dorset, acknowledged that he obtained his magical 



62 M. A, MURRAY 

powers of diagnosing diseases from the fairies, of whom 
" ther be iii. kindes, white, greene, and black." 39 Bessie 
Dunlop of Lyne in Ayrshire had a visit from the Queen 
of Elfame, " a stout woman, who sat down and asked for 
a drink." Later, the Queen sent a man called Thorn Reid 
to Bessie. This Thorn Reid, though never spoken of as 
the Devil, had all the characteristics of that personage, and 
Bessie was condemned and executed for having "con- 
ference " with him " to take counsel or to do some act," as 
Coke puts it. Thorn Reid on one occasion introduced her 
to "the good witches from the court of Elfame." 40 Alison 
Peirson of Byrehill in Fifeshire was accused "for haunting 
and repairing with the good neighbours and Queen of 
Elfame, these divers years bypast, as she had confesst 
by her dispositions, declaring that she could not say readily 
how long she was with them; and that she had friends 
at that court which was of her own blood, who had good 
acquaintance of the Queen of Elphane." 41 Andro Man of 
Aberdeen actually had children by the Queen of Elfin. He 
believed " the devil thy master, whom thou terms Christsun- 
day to be an angel and God's godson, albeit he has a 
thraw by God, and sways to the Cueen of Elphin. Thou 
affirms that the Queen of Elphin has a grip of all the craft, 
but Christsunday is the goodman, and has all power under 
God." 42 Isobel Gowdie had a great deal of information, but 
unfortunately the recorder thought her statements irrelevant 
and therefore cut short the evidence with a curt " etc. " 
"The Qwein of Fearrie is brawlie clothed in whyt linens, 
and in whyt and browne cloathes, etc ; and the King 
of Fearrie is a braw man, weill favoured, and broad faced, 
etc. Ther wes elf-bullis rowtting and skoylling wp and 
downe thair, which affrighted me." This account makes 

39 1566. Examination of John Walsh. 

40 1576. Pitcairn, I., pt. ii., pp. 51-6. 

41 1588. Pitcairn, I., pt. iii., p. 162. Spelling modernised. 
* 2 1597. Burton, Criminal Trials, I., p. 253. 



THE GOD OF THE WITCHES 63 

it clear that the King of Faery and the Devil were two 
distinct persons, for the Devil whom Isobel knew was "a 
meikle, black, roch man." It is interesting to note that 
Isobel did not apparently look upon the fairy king and 
queen as in any way supernatural, nor was she in the least 
alarmed at entering the fairy mound, though she had a 
very natural fear of the savage bulls at the entrance. 43 The 
dances of the witches are described by Boguet, "estans 
telles danses semblables a celles des Fees, vrais Diables 
incorporez, qui regnoient il n'y a pas long temps." 44 Witches 
and fairies are often confounded; even the witches of 
Macbeth are spoken of as fairies, 45 and a modern writer on 
Basque stories says, " In these stories it is evident that the 
witch is often a fairy, and the fairy a witch." 46 

To bring forward all the evidence of identification of 
fairies and witches would take too long, but sufficient has 
been given to show that there is more than a possibility, 
there is an actual probability, that in the witch cult we 
catch glimpses of the religion practised by one of the 
earliest races of Western Europe. The dwarf peoples were 
conquered by incoming nations, and were either driven into 
mountain-fastnesses and the ice-bound North, or they 
remained more or less in hiding in their original habitats. 
On the introduction, first of the Roman religion, then of 
the Christian both with higher ideals and ethics than the 
primitive cult the ancient religion lost its power, and in the 
end we find it practised by the more ignorant, though not 
necessarily the lower, classes of the community. 

Though the dwarf race does not seem to be known in 
Western Asia, there are traces of the witch cult in that 
region. Of these the most important are the sacrifice of the 
God, and the fertility and rain-making rites. I have not 

43 1662. Pitcairn, III., pp. 604, 607, 611. 

44 Boguet, p. 132. 

45 Holinshed, Chronicle of Scotland, p. 171. 

46 Wentworth Webster, Basque Legends, p. 49, ed. 1877. 



64 M. A. MURRAY 

entered into particulars of the two last as they do not come 
within the scope of this article, but no one can study the 
witch-trials without realising the similarity of the witches 
to the sacred men and women of the Near East and India; 
of the witches' fertility rites to the religious orgies of 
ancient Greece and Syria; and of their rain and storm- 
making ceremonies to similar ceremonies in the Eastern 
Mediterranean lands. 

It may be objected that these customs are common 
throughout the world and therefore show no real connection 
between Western Europe and Western Asia. This is 
possible ; but as there are many small points of similarity- 
details which could hardly have arisen spontaneously in 
two separate countries the objection does not hold good. 
I will mention only two. Converts from Islam to the witch 
cult renounced their previous religion as did the converts 
from Christianity. "As our witches are said to renounce 
Christ, and despite his sacraments : so do the other forsake 
Mahomet, and his lawes." 47 Riding on sticks, both on the 
ground and in the air, was {another point of similarity. " In 
the time of Ibn Munkidh the witches rode about naked on 
a stick between the graves of the cemetery of Shaizar. 
Similarly they still ride by night on palm sticks through the 
air, having stripped themselves stark naked, smeared their 
bodies with cow's milk, and abjured Islam in a formula of 
renunciation." 48 The riding on sticks in the cemetery 
closely resembles the actions of the Aberdeen witches, who 
"all dansit a devilische danse, rydand on treis/be a lang 
space." 49 

On 'the other hand the influence of East on West is seen 
in some of the words. The name of the Great Assemblies 

47 Reginald Scot, Bk. XVI., ch. 3; also Doughty, Travels in Arabia 
Desert '4, II., p. 1067. 

48 Wellhausen, Reste Arab. Heidenthums, p. 159; Doughty, II., 
p. 1 06. 

49 1597. Spalding Club Miscellany, I., pp. 164-5, l6 7- 



THE GOD OF THE WITCHES 65 

of 'the witches, Sabbath, suggests an Eastern origin. It 
cannot 'be from the same root as the Hebrew word, for the 
ritual r is utterly opposed to the Jewish, and the number 
seven is of no importance to it, the great festivals being 
held four times a year, and the local meetings were 
irregular 'and not on any fixed day of the week. It is 
possible that the word originated by metathesis from the 
old French name for these local meetings, esbat "Frolic, 
sport." But it might also come from Sabazia, the festival 
of the god Sabazius, which was of the same nature as the 
orgies of the witches. Another word which shows an East 
Mediterranean origin was used by the Somerset witches, 
in the festivals of Dionysos the votaries shouted evot"; at 
the witch festivals in the marsh country at the mouth of 
the Severn festivals which were of the same riotous 
character as those of Bacchus the witches shouted the 
same word, rendered phonetically by the ignorant recorder 
as "A Boy." 

It seems certain then that in this religion, as in others, 
there was interchange between the East and the West. But 
having regard to the antiquity of the witch cult in Europe, 
it seems to me that the balance of evidence is in favour of 
its originating in the West, and being carried thence to 
the East. 



THE SUN OF RIGHTEOUSNESS 

Malachi iii. 20 (iv. 2) 
By MAURICE A. CANNEY. 



THE Hebrew $?, kdndph, in the O. T. most often means 
"wing;" but it means also "extremity," especially in the 
sense of the "corner" or "skirt" of a garment, and 
sometimes, in the plural, of the " corners " or " ends " of 
the earth. In Talmudic Hebrew the word denotes wing, 
arm, hand, foot, corner or end, and in fact any extremity 
in animate or inanimate things. In Targumic Aramaic the 
term (kenapk) denotes either wing, the arm or foot 
(extremity) of the body, or the corner or end of a garment, 
etc. In the Aramaic Panammu inscription (740 B.C.) PpD 
is found with the meaning " corner " or " skirt " of a 
robe (Mark Lidzbarski, Handbuch der N ordsemitischen 
Eptgraphik,\%9$). The Syriac equivalent (same consonants) 
means wing, extremity, fringe (of a garment), lap, branch, 
etc. In the sense of the (four) corners of the earth the 
Feminine plural of the Hebrew word, kendphoth, is used ; 
in the sense of wings the Dual (masc.), kendphayim (pair 
of wings); in the sense of skirts of a garment the Dual 
(masc.) or apparently the Masculine plural. 

Kdndph is used of the loose flowing end or skirt of 
the outer garment or robe ( bTD, me'll) worn by men 
of rank (i Sam. xv. 27, etc.). Another word for the skirts 
of such a robe is D^BT, shiiltm (Exod. xxviii. 34, xxxix. 
24, Isa. vi. i, etc.). The Dual or the Plural (masc.) of 

67 



68 MAURICE A. CANNEY 



( D^D33 ) denotes the skirts of a garment in Jer. ii. 34, 
Ezek. v. 3 ; and in Num. xv. 38 corresponds to the 
Feminine plural mB33, kenaphoth, which in Deut. xxii. 12 
is used of the (four) ends or corners of the clothing 
(kesuth) lit. " covering "). The Dual (masc.) in the sense 
of (a pair of) wings is used frequently of birds and of the 
Cherubim, and sometimes of the Seraphim. Figuratively, 
God or Yahweh (Jehovah) is represented as a bird (probably 
an eagle) in the shade or shelter of whose wings men may 
take refuge (Ruth ii. 12, Ps. xvii. 8, xxxVi. 8, Ivii. 2, 
Ixi. 5, Ixiii. 8, xci. 4). 

The above note is by way of introducing an interpreta- 
tion of the passage Malachi iii. 20 (iv. 2) which is 
different from that commonly accepted. Here we read: 
"But unto you that reverence my name shall the sun of 
righteousness arise with healing in ... (Heb. rPB333 ), 
and ye shall go forth, and gambol as calves of the stall." 
The Septuagint has "with healing in his wings;" but 
the Syriac renders " with healing on his tongue " (tongue 
from the sense of flame probably). The word omitted by 
me in the translation is rendered usually "in his (lit. her 
or its) wings." We are told that "the phrase 'in its 
wings' at once suggests the winged solar disk of Egypt, 
Babylonia, Assyria, and Persia. This representation was 
doubtless known in Judah at this time, either through 
borrowing from without or as having been inherited from 
a remote antiquity in Israel itself as in the rest of the 
oriental World " (J. M. Powis Smith, Commentary on the 
Book of Malachi in ICC; cp. S. R. Driver in the Century 
Bible). It is the purpose of the present writer not indeed 
to deny the possibility of this explanation, but to point 
out that it cannot be accepted as unquestionable or un- 
questioned. One would except other allusions to the wings 
of the sun. The Hebrews speaki of " the wings of the wind " 
(i Sam. xxii. n, Ps. xviii. 10, civ. 3; cp. Hos. iv. 19), a 
very appropriate figure, but not elsewhere of the wings of 



THE SUN OF RIGHTEOUSNESS 69 

the sun. The nearest parallel seems to be Ps. cxxxix. 9, 
which Cheyne translates (in the Dry den Library), "If I 
lift up the wings of the dawn, and settle at the farther end 
of the sea," and explains : if I could fly with the speed with 
which the dawn spreads over the sky. But the parallel is 
by no means exact. 

My suggestion is that in Malachi iii. 20 (iv. 2) PPB333, 
ought perhaps to be translated not '* in his (or its) wings," 
but " in his (or its) skirts." The figure is of the skirts 
of the glorious robe that flows from the sun (cp. "the 
robe of righteousness" in Isa. Ixi. 10, where yesha\ "sal- 
vation," is added as a parallel to seddkah, " righteousness :" 
"I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall exult in 
my God, for he hath clothed me with the garments of 
salvation (yesJia 1 ), he hath covered me with the robe of 
righteousness (me'll seddkah], as a bridegroom decketh him- 
self priestlike with a garland, and as a bride adorneth 
herself with her jewels "). A sudden manifestation of 
Yahweh's righteousness will dispel the darkness of Israel's 
afflictions : " the sun of righteousness will arise (shine forth) 
with healing (salvation) in its train." In the vision of 
Isaiah (Isa. vi. i) the prophet sees a manifestation of 
Adonay (Yahweh), and his loose-flowing skirts (here U^yw 
shulmi) appear to fill the temple. In Psalm civ. I, 2 
Yahweh is depicted as wearing a cloak of light, splendour, 
and glory (a cloak or robe of righteousness and salvation 
with which he may clothe also his faithful servants, Isa. 
Ixi. 10): "My soul, bless Jehovah! O Jehovah my God, 
thou art very great, thou hast robed thee in glory and 
grandeur. He wraps himself in light as in a mantle, he 
stretches out the heavens like a tent curtain" (Cheyne's 
translation in the Dry den Library). We may compare with 
this and with Malachi iii. 20 (iv. 2) the passage in Wisdom 
v. 6, where we find the expression " the light of righteous- 
ness 1 ' and where sun is added as a parallel to light: 
"and the light of righteousness shone not upon us, yea 



70 MAURICE A. CANNEY 

and the sun rose not for us." In Psalm xix. 4 the sun 
is said to be like a bridegroom coming forth from his tent 
or canopy and like a hero rejoicing to run his course. 

Thus, even accepting the text as it stands, it is by no 
means certain that there is any thought of the winged 
solar disk. But there is still another possibility. P. Riessler 
(Die kleinen Propheten > 1911) suggests that the words KB1Q1 
iTDJSa are an explanatory gloss which has crept into the 
text from the margin. Kendpheha is a misunderstanding 
of an abreviation for kenaphayim, which Riessler translates 
** brackets " (two wings). The words mdrpe' bi-kendphayim 
are a marginal gloss on npis (righteousness): ' KB1D 
in brackets." That such scribal curiosities do appear in 
the text of the Old Testament is practically certain. In 
Hosea ix. 13 the scribe seems to have written down some 
words which he found obscure, for he adds apparently 
" as I see (it)." Another scribe seems to have added after 
this the correct text. So again in Joel i. 17 we seem to 
find an obscure passage to which a later scribe has added 
the correct text (see J. A. Bewer's Commentary on Joel 
in ICC] In Amos ii. 10 it is possible, as P. Riessler 
ingeniously conjectures, that the Hebrew for " in the wilder- 
ness forty years" ("led you in the wilderness forty years 
to possess the land of the Amorite") is due to another 
misunderstanding of an abbreviation in an explanatory 
note. He suggests that the words denote " Numbers, 
Deuteronomy:" "led you [Numbers, Deuteronomy] to take 
possession of the land of the Amorite." 



REVIEWS 

Egyptian Records of Travel in Western Asia, Vol. II., by 
David Paton, published by Humphrey Milford on behalf 
of the Princeton University Press, 1916, pp. 60, 3 2/6 net. 

THE second volume of Mr. Paton's monumental work has 
now appeared, and the faults and virtues are even more 
apparent now that there are two volumes in existence than 
when there was only one. Unfortunately one's first im- 
pression is confirmed, which is that the cumbersome method 
of presentation overweights the real value of the work. The 
time and thought bestowed on the arrangement of each 
page, not to speak of the care required in the mechanical 
carrying out of that arrangement, are practically wasted, 
as the detail is both complicated and overwhelming. No 
one will take the trouble to use the transliteration with its 
complexity of numerals and brackets. To compile that 
column was labour wasted, and labour too of no mean 
order. Specialist books of reference to be of real value 
should be simplified as much as possible, and it is just here 
that Mr. Paton fails. The introduction to each inscription, 
giving every publication of the text, is extremely valuable; 
and the geographical names placed in the margin at the 
side of the text conduce to ease of reference; but beyond 
this the book is a monument of untiring labour and patient 
accuracy which, though beyond all praise, is not suited 
to a student's needs. The absence of the hieroglyphs is 
a serious loss. As the whole book is reproduced by 
photography, it would have been possible to write the 
hieroglyphs as in Erman's Chrestomathie and then have 
them photographed down to the scale required. Such a 



72 REVIEWS 

method would have made the book more complete, ai 
rendered the student independent of the other publicatioi 
which he is now obliged to consult every time he wisht 
to refer to a geographical detail. Seeing the reputation fc 
extraordinary accuracy which Mr. Paton has made fc 
himself in these volumes, it is certain that any text pul 
lished by him in this way could be used with perfe< 
confidence, and all students realise the importance of 
good text. It is to American scholarship that we 1< 
for accuracy in details, and here Mr. Paton will never fail. 

M. A. MURRAY. 



Manual of a Mystic. Being a Translation from the Pi 
and Sinhalese work entitled " The Yogavacha] 
Manual," by F. L. Woodward, M.A. Edited, with Ii 
troductory Essay, by Mrs. Rhys Davids. Published fc 
the Pali Text Society by Humphrey Milford, 1911 
pp. xix., 159, 5/- net. 

THIS is a very interesting addition to the literature of the 
Pali Text Society, as well as to the literature in general of 
mysticism and of what more or less corresponds to it. 
The first Singhalese manuscript of the Yogdvachara printed in 
European characters was edited for the Pali Text Society 
and published in 1896. In his Introduction to the text, 
Professor Rhys Davids wrote : " There is little doubt as to 
the great interest and importance, both from the historical 
and from the psychological point of view, of the subject 
treated in this manual. We have no other work in JBuddhist 
literature, either Pali or Sanskrit, devoted to the details of 
Jhana and Samadhi." 

The Manual gives no indication as to the date of its 
composition, but Mr. D. B. Jayatilaka, who contributes an 
Appendix to the Translation, thinks that to judge from its 
Sinhalese passages, it is a work of the eighteenth century. 



REVIEWS 73 

As such, . " it affords interesting evidence of one phase of 
religious activity, resulting from the reforming labours, 
during this period, of Pindapatika Saranankara, the last of 
the Sangharajas. The Siamese monks who came over to 
Ceylon about, or shortly before, this period would seem to 
have had a hand in the revival and encouragement of 
samddhi meditation. The manual can hardly have been 
composed a,t an earlier period, that is to say, in the six- 
teenth or seventeenth century, for at that time Buddhism 
in Ceylon was sadly decadent, and presumably samddhi and 
j/nma were little practised among the monks. 

Mrs. Rhys Davids in her valuable introductory essay 
points out that there is no Pali equivalent for " mystic," 
and that the term " mysticism " does not occur at all in 
the Manual. But " in that this Manual shows a belief in 
the possibility of inducing abnormal, ecstatic consciousness 
by method and effort, instead of leaving such visitations 
to possible but unsought conjunctures, it merits the name of 
4 mystic.' ' The collective name used by the Buddhists 
for such studies is samadhi, a term which means literally 
" collective, or continual fitting together," and is defined 
exegetically as " right (samma) placing of consciousness on 
object." 

MAURICE A. CANNEY. 



Ou>en Charles Whitehouse, by Miss Whitehouse, Cambridge, 
Heffer & Sons, 1916, pp. x., 188, 3/- net. 

THIS little volume gives an account of one of the greatest 
Old Testament scholars of our time; it was worse than a 
misfortune that he was never given an opportunity to make 
full use of his exceptional gifts and attainments. He is 
best known by his translation of Schrader's Keilinschriften 
und das Alte Testament; though he also did much other 
valuable and scholarly work, notably contributions to Bible 



74 REVIEWS 

Dictionaries, etc. His Schrader was not a mere translation; 
it included important notes and additions of his own. There 
are an appreciation by Mr. Stanley Cook ;and a bibliography 
which indicates the extent and character of Dr. Whitehouse's 
contributions to the literature of his subject. Dr. Andrews 
adds an interesting account of his " Religious Faith." 

He exercised a gracious and helpful influence over many 
generations of Cheshunt students, and his friendship was of 
inestimable value to those who had the privilege of knowing 
him personally. As Mr. Cook writes: "His life, like his 
courtly and kindly demeanour to all who had the privilege 
of knowing him, manifested the Christian, the gentleman, 
and the scholar." 

Miss Whitehouse has done her work well; those who 
knew Dr. Whitehouse will prize a memoir which recalls 
vividly his attractive personality, and others will be glad to 
make his acquaintance in this way. 

W. H. BENNETT. 



PUBLICATIONS OF THE 
MANCHESTER UNIVERSITY PRESS 



PROFESSOR ELLIOT SMITH. 

" THE MIGRATIONS OF EARLY CULTURE, si- net. 

"THE INFLUENCE OF ANCIENT EGYPTIAN CIVILISATION IN 
THE EAST AND IN AMERICA." I/- net. 

"SHIPS AS EVIDENCE OF THE MIGRATIONS OF EARLY 
CULTURE." i/- net. 

"INCENSE AND LIBATIONS & DRAGONS AND RAIN GODS." 
(In the press. ) 



W. J. PERRY. 

"MEGALITHIC CULTURE IN INDONESIA." (In the press. ) 

"THE RELATIONSHIP BETWEEN THE GEOGRAPHICAL DIS- 
TRIBUTION OF MEGALITHIC MONUMENTS AND ANCIENT 
MINES." 1/6 net 

"THE GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF TERRACED CULTI- 
VATION AND IRRIGATION." 1/6 net. 



Manchester : At the University Press 
12 Lime Grove, Oxford Road, Manchester 

Longmans, Green 6 Co. 
London : 39 Paternoster Row 

New York : 443-445 Fourth Avenue and Thirtieth Street 
Chicago : Prairie Avenue and Twenty-fifth Street 

Bombay : Hornby Road 

Calcutta : 6 Old Court House Street 

Madras : 167 Mount Road 



PUBLICATIONS OF THE 
MANCHESTER UNIVERSITY PRESS 



J.WILFRID JACKSON. 

" SHELLS AS EVIDENCE OF THE MIGRATIONS OF EARLY 
CULTURE," Illustrated. 7/6 net 



T. ERIC PEET. 

"THE STELA OF SEBEK-KHU," THE EARLIEST RECORD OF 
AN EGYPTIAN CAMPAIGN IN ASIA. 2/6 net. 



Miss M. A. MURRAY AND OTHERS. 

"THE TOMB OF TWO BROTHERS." 5/- net. 



Manchester : At the University Press 
12 Lime Grove, Oxford Road, Manchester 

Longmans, Green 6r> Co. 
London : 39 Paternoster Row 

New York : 443-449 Fourth Avenue and Thirtieth Street 
Chicago : Prairie Avenue and Twenty-fifth Street 

Bombay : Hornby Road 

Calcutta : 6 Old Court House Street 

Madras : 167 Mount Road 



JOURNAL 

OF THE 

MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL 



SOCIETY 
1917-1918 



PUBLISHED BY THE UNIVERSITY OF MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 

( H. M. MCKECHNIE, SECRETARY ) 

12 LIME GROVE, OXFORD ROAD, MANCHESTER 

LONGMANS, GREEN AND CO. 

LONDON I 39 PATERNOSTER ROW 

NEW YORK : 443-449 FOURTH AVENUE 

AND THIRTIETH STREET 
CHICAGO : PRAIRIE AVENUE 

AND TWENTY-FIFTH STREET 

BOMBAY : HORNBY ROAD 

CALCUTTA: 6 OLD COURT HOUSE STREET 

MADRAS : 167 MOUNT ROAD 



JOURNAL OF THE MANCHESTER 

EGYPTIAN AND ORIENTAL 

SOCIETY 




MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 
12 LIME GROVE, OXFORD ROAD 

LONGMANS, GREEN & CO. 

LONDON, NEW YORK, BOMBAY, ETC. 

1918 



CONTENTS 

PAGE 

List of Officers and Members of the Society 6 

Objects of the Society 7 

Statement of Receipts and Expenditure ...... 8 

Position of the Society at end of Session 1917-1918 .... 9 

Proceedings of the Session : 

Prof. Flinders Fetrie on Scarabs with Designs . . . .10 

Mr. A. M. Blackman on The Ceremonies performed at the 

Embalming of an Egyptian Mummy 12 

Dr. Berlin on Three El and Elohim Psalms 15 

Mr. I. Wassilevsky on Modern Hebrew Poetry . . . .16 
Prof. G. Elliot Smith on The Story of the Flood . . . .17 

Books and Pamphlets received since September, 1917 . . . .20 

Special Papers and Articles : 

The Earliest Articulate Chinese Philosopher, Kwan-tsz. By 

E. H. Parker 23 

The Arrangement of the Old Testament. By W. H. Bennett . 43 

The Giver of Life. By G. Elliot Smith 53 

A Stamp Seal from Egypt. By Winifred M. Crompton . . 59 

The Hebrew r6v, By Maurice A. Canney 65 

Some New Publications 69 



MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 
SESSION 1917-1918 



List of Officers and Members 



President 

The Right Rev. THE BISHOP OF SALFORD(L. C. CASARTELLI, D.Litt.Or., D.D.) 



Vice-Presidents 

The Vice-Chancellor of the University (Sir HENRY MIERS, M.A., Ph.D., D.Sc., F.R.S.) 



The Right Rev. THE LORD BISHOP OF 
LINCOLN (E. L. HICKS, D.D.) 

F. A. BRUTON, M.A. 

Principal R. M. BURROWS, D.Litt. (King's 
College, London) 

S. H. CAPPER, M.A. 

T. W. RHYS DAVIDS, LL.D., Ph.D., 
F.B.A. 



Hon. Professor W. BOYD DAWKINS, M./ 

D.Sc., F.R.S. 

A. H. GARDINER, D.Litt. 
JESSE HAWORTH, LL.D. 
W. EVANS HOYLE, M.A., D.Sc., M.R.C.S 
Professor E. H. PARKER, M.A. 
Professor A. S. PEAKE, M.A., D.D. 
Professor G. ELLIOT SMITH, M.A., M 

F.R.S. 



Other Members of the Council 



Ven. Archdeacon ALLEN, M.A. 

Rev. C. L. BEDALE, M.A. 

Principal W. H. BENNETT., M.A., D.D., 

Litt.D. 

Professor M. A. CANNEY, M.A. 
Mrs. RHYS DAVIDS, M.A. 
Professor A. C. DICKIE, M.A., F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss CAROLINE HERFORD, M.A. 
Mrs. HOPE W. HOGG, M.A. 



Professor Sir T. H. HOLLAND, K.C.I.E 

D.Sc., F.R.S. 

Mrs. W. HARTAS JACKSON 
THE LIBRARIAN OF THE RYLAK 

LIBRARY (Mr. H. GUPPY, M.A.) 
Principal MARSHALL, M.A., D.D. 
Rev. J. A. MEESON, M.A., LL.B. 
T. ERIC PEET, M.A. 
W. M. TATTERSAL, D.Sc. 
Rev. W. L. WARDLE, M.A., B.D. 



Honorary Secretaries 

Professor M. A. CANNEY, M.A. (Editor-Secretary) 
Miss W. M. CROMPTON (.Treasurer-Secretary) 



Sir FRANK FORBES ADAM 

P. J. ANDERSON 

H. ALLAN 

Dr. ASHWORTH 

Dr. C. J. BALL 

Miss A E. F. BARLOW 

Dr. BERLIN 

C. H. BICKERTON 

Dr. J. S. BLACK 

G. BONNERJEE 

Miss E. E. BOUGHEY 

R. A. BURROWS 

Miss M. BURTON 

Wm. BURTON 

Professor W. M. CALDER 

Mrs. CANNEY 

Mrs. CAWTHORNE 

Miss CAWTHORNE 

F. O. COLEMAN 

Professor R. S. CONWAY 

Dr. DONALD CORE 



Other Members of the Society 

R. H. CROMPTON 

Professor T. W.DAVIES 

Miss DAVISON 

W. J. DEAN 

C. W. DUCKWORTH 

Mrs. ECKHARD 

M. H. FARBRIDGE 

Col. PHILIP FLETCHER 

Mrs. PHILIP FLETCHER 

Rev. T. FISH 

Miss K. HALLIDAY 

F. J. HARDING 

J. S. HARDMAN 

Mrs. JESSE HAWORTH 

H. A. HENDERSON 

Miss MONICA HEYWOOD 

Professor S. J. HICKSON 

Miss JACKSON 

Canon C. H. W. JOHNS 

Miss E. F. KNOTT 

Mrs. LANGFORD 



J. H. LYNDE 

Rev. H. M. McLACHLAl 

E. MELLAND 

Dr. ALPHONSE MINGA! 

B. RODRIGUEZ-PEREI 

Miss M. ROEDER 

H. LING ROTH 

B. C. RYDER 

J. PADDOCK SCOTT 

Major SAMUELS 

Mrs. SALIS SIMON 

Rev. D. C. SIMPSON 

Mrs. ELLIOT SMITH 

Rev. W. T. STONESTRE 

Rev. W. THOMAS 

T. G. TURNER 

Rev. J. BARTON TURN1 

Professor G. UNWIN 

H. WELD-BLUNDELL 

Miss K. WILKINSON 



OBJECTS OF THE SOCIETY 



(i.) To discuss questions of interest with regard to the 
languages, literatures, history and archaeology of Egypt 
and the Orient. 

(ii.) To help the work of the excavating societies in any 
way possible. 

lii.) To issue, if possible, a Journal. If this is not possible, 
to print at least a Report, including abstracts of the 
papers read at the meetings of the Society. 1 

SUBSCRIPTIONS 

(a) For ordinary members, 55. per annum (student mem- 
bers, 2s. 6d.). 

() For Journal members, los. 6d., of which 53. 6d. is assigned 
to the Special Publications Fund. 
Subscriptions are due in January. 

PUBLICATIONS 

Journal of the Manchester Oriental Society for 1911, 

published 1912 . . . . . 55. od. net. 

Journal of the Manchester Egyptian and Oriental Society 
for 1912, published 1913; for 1913, published 1914; 
for 1914, published 1915; for 1915, published 1916; 
for 1916, published 1917; for 1917, published 1918 5s.od.net. 

Manchester Egyptian Association Report, 1909-1912 . each os. 3d. net. 

Manchester Egyptian and Oriental Society Report, 1912-13, 

1913-14,1914-15,1915-16,1916-17,1917-18 . . is.6d.net. 

List of Books on Egyptology published September, 1912, to 
September, 1913, and Catalogue of Library of the 
Society . . . . . os. 6d. net. 

New Members can buy back numbers at half-price. 
1 There is a Special Publications Fund, for which subscriptions and donations are invited. 

7 





>2 OO OO OOO OvOO"- 


o 




^ ^> ^ 






^OvOOj^ Oncn o^n-^ 







^ O <o CO 






V^O M^Nf< \Of^O OOOO 


CO 




^^ cs i-> co 








s? 










...... . sl .... 






"o 






i . .|2 






I 






cj O ' T| *^ 






u 












U5 




^ 


'^3 cj bo 






. *Q ' 




pH 


g 1 J'l 






& 

t \ S 




PJ 


H ,O Ctf V 






8 I 




U 

O od 


S 3^ 
^ T3 *^ ^3 ^^ C 






s 

SH S% * * 






^ 3, 


& .jffxSa . & > 






a *1 ix 




ORIENTAL 

AUGUST 22ND, 


"'llllflll' 

. . . g,3 -^Sw^cS 




d 

I 


S ** 
T 

il ' 

PH , . 
oj 

'aig 


i 

3 


Q H ^ 

^ tx 


'g feB c r c" 2-^ rt 
-5^2 - sg |g-i 

< p^ (HH iJ O c/) O -4P3PQ 




SNOIXVC 


O 

c -3 
ID 




!5 B 


^ ^vo- 





jjj 


-^ o >o o - o ^ 


8 


^H ^ 


^ HH tXOO 


^ 


PL. 


.v - co O 00 O co 


1 


H 5 




** 


,j 


1-1 






s^ 2 s 2" 


CO 


<j 


<^j c< xr> ir> O vO O^ 


V4-I 


MH H^ 




CO 


** 




TJ 


>; ^ 




s? 


OH 


s? 





w 






to 


"3 


I 


E 








S "o 














T3 


^ to 

W 








o c/2 

C7 *s 


< 


H H> 


. . . 






. . .0 J2 




co R 








I -i "is 




W o 
ffi < 


c/3 

B ' 






. -B ^ c/? . S fr 







1 - - 

K 






I '-if 'J1 




u 


rt . . 






o3 c D- O *" ^ 




^ 


0) 






>,x -^ PL, - o 

^^ 






1 






nSl'li 


OO 

2" 




ill 

o o >-> 

<u B-c 
u C i 






llllfll 


I 




rt ^ 






G U ^ -g ^ .2 ^ 


^ 




3JS c 






PS /*\ c *fj dl 


*t^ 




rt 3 ol 












PQcncQ 






W ^ Q en en 







> 






^ 


01 




PQ ** " 






pq K K - s 





REPORT 

OF THE 

MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 

1918 



POSITION OF THE SOCIETY 

AT END OF SESSION 1917-1918 

FIVE meetings were held during the session. Details are 
given on pp. 10-19. 

The attendance was better than in the previous year. 

We have sustained a great loss through the death of 
Mr. George Stephen Woolley, late of Fairhill, Kersal. He 
was one of the original members of the Manchester Egyptian 
Association, having been present at the preliminary meeting 
on ist October 1906, and after the amalgamation with the 
Manchester Oriental Society he was a generous supporter of 
the Publications Fund. 

The number of members who have resigned, or allowed 
their subscriptions to lapse, is five. Among the six new 
members we may note with special satisfaction the name of 
Dr. Berlin, who has so kindly delivered before us two delightful 
addresses. The total number of members is 94. 

Amongst the books added to our collection the most 
important are : Cambodge, Fetes Civiles et Religieuses, by 
9 



io REPORT 

Adhemard Leclerc; Prof. Petrie's two new and profusely illus- 
trated volumes, Scarabs and Cylinders with Names, and Weapons 
and Tools. Of the volume on Scarabs we are fortunate enough 
to possess two copies, one due for our subscription, the other 
presented by Miss Hewitt, of High Street. Mr. Ling Roth 
has given us Prof. Petrie's volumes, Koptos and Naqada and 
Ballas. The last is out of print and is valued considerably 
above its published price, so this is a specially valuable gift. 

The Balance Sheet of the Society will be found on p. 8. 

It will be seen that, considering the war, the finances are in 
a satisfactory state. Up to this year, the Report and Journal 
have been printed entirely from the sum derived from the sub- 
scriptions and donations of Journal members. It is felt, 
however, that as the ordinary members (those subscribing 
5s. only) have received a Report each year, it is fair that the 
cost of the Report should be defrayed from the ordinary funds 
of the Society, and the Council have, therefore, sanctioned a 
transference of 6 from this source to the Publications Fund. 

Mrs. Philip Fletcher has repeated her kind donation of 5, 
and this enables us to publish this Report and Journal without 
misgiving. 



PROCEEDINGS OF THE SESSION 

1917-1918 

THE Annual Meeting and First Meeting of the new Session 
was held at the University on October 1st, the Bishop of 
Salford in the chair. Before proceeding to ordinary business, 
the Bishop of Salford moved from the chair a vote of condolence 
on the death of Dr. James Hope Moult on, late President of the 
Society. As an Iranian scholar and expert, Dr. Casartelli 
spoke particularly of the great loss to Iranian scholarship. 



REPORT ii 

Professor A. S. Peake, in seconding the vote, referred specially 
to Dr. Moulton's brilliant achievements in the field of study 
of New Testament Greek. By the death of Dr. Moulton the 
Society had lost a scholar of the greatest distinction, a supporter 
of great enthusiasm, and a friend of charming personality. 
The Meeting next proceeded to elect or re-elect officers. The 
Bishop of Salford was re-elected President ; Professor Maurice 
A. Canney, Editor-Secretary, and Miss W. M. Crompton, 
Treasurer-Secretary. Miss Crompton, when called upon to 
report progress, was able to give an account of the position 
of the Society which, considering war conditions, was very 
satisfactory. The President then called upon Professor 
Flinders Petrie to give his promised lecture on " Scarabs with 
Designs." The lecturer pointed out that scarabs with designs 
are more numerous than scarabs with names ; but they had 
never yet been catalogued or discussed seriously as regards 
their meaning, etc. When we seek to discover their meaning, 
we may well look to the scarabs with inscriptions for a clue. 
Do these suggest that the scarabs were used for the benefit of 
the living or the dead ? The greater number come from towns 
(civic scarabs extolling the city). Hundreds are found in 
Memphis every year. From this we may infer that the scarabs 
were intended for the use of the living rather than of the dead. 
The inscriptions which are prayers for children support this 
inference. Further, no reference is found to scenes in the 
Book of the Dead. Only a very small percentage of scarabs 
could by any possibility be explained as for the use of the dead. 
Thus the scarabs were worn and used by the living like amulets 
to ensure the protection of the gods. The Egyptians were 
highly sensitive to beauty of form, and geometrical scarabs 
with scrolls would seem to have been worn simply as emblems 
of beauty or fineness. The lecture was illustrated by excellent 
lantern-slides. First, buttons with designs were shown and 
explained as the precursors of scarabs with designs. As objects 
intermediate between buttons and scarabs were shown centre- 
pieces of necklaces. At the conclusion of the lecture a hearty 
vote of thanks to Professor Flinders Petrie was proposed 



12 REPORT 

by Professor Maurice A. Canney, and seconded by Professor 
Arthur S. Peake. 

The Second Meeting of the Session was held at the Univer- 
sity on November 6th, 1917, Professor G. Elliot Smith in 
the chair. Mr. A. M. Blackman, M.A., gave an address on 
' The Ceremonies Performed at the Embalming of an Egyptian 
Mummy/' As far as he was aware, only one representation of 
the actual occurrence of a death has survived among the tomb 
paintings of Egypt. This is in the Mast aba of Ankhmehor at 
Saqqara (see Bissing, " Denkmaler ^Egyptischer Sculptur," 
18 B), and shows the relations in attitudes of frantic grief and 
the widow fainting. Such scenes recur regularly in modern 
Egypt at a death or funeral. After the death the body was 
soon placed in the embalmer's hands, except about the Twenty- 
first Dynasty, when it was the custom to wait till decomposition 
had set in, as this facilitated the processes employed at that 
period. The embalmer's workshop was called " the place of 
purification of the good house " ; more briefly, the " good house " 
or " the place of purification/' The embalming, wrapping, and 
coffining were religious ceremonies of deep signification, sup- 
posed to be the same rites as those originally performed at the 
funeral of Osiris, and the officiants therein personated the 
divinities who took part in their institution. The earliest de- 
scriptions of these rites known are in the Pyramid Texts of the 
Sixth Dynasty. The chief officiants were the " sem " priest, 
two great lectors with three assistants, a chief embalmer with 
assistants, two female and one male mourner, the latter called 
the " hau/' The " sem " priest and the lectors chanted the 
formulae. The chief embalmer or chief lector personated the 
jackal-headed Anubis, wearing a jackal mask. The subordin- 
ates personated the four sons of Horus and the sons of Khen- 
tikheti ; the two female mourners played the parts of Isis and 
her sister Nepthys. 

The chief officiants in the embalmment came to take the 
corpse to the " house of purification " after it had been placed 



REPORT 13 

in a wooden coffin. This coffin was always taken over a stretch 
of water, even when this was not in the direct route. The water 
in question may have been a sacred lake, specially reserved for 
this and similar religious observances. When taken from the 
boat the coffin was placed on a couch with the head and legs 
of a lion, carried by three men. On arrival at the " good house " 
a sumptuous repast was offered to the deceased ; the lector 
summoned him to the banquet and another officiant, with hand 
uplifted, offered the meal. 

Most of the processes of embalmment appear to have been 
carried on in a tent adjoining the " good house." On the first 
day of embalmment a victim was offered in a fresco in the 
tomb of Pepyonkh at Meir, a tomb the frescoes of which the 
lecturer had copied, a slaughtered ox is shown. This tomb con- 
tains a very interesting series of scenes depicting the funeral 
ceremonies. The embalming processes and ceremonies occupied 
seventy days, and included seventeen processions, at any rate 
in late times. According to the " Papyrus Rhind " these are 
on account of the seventeen members of the body of Osiris, 
and one such procession is depicted in the tomb of Pepyonkh, 
of the Sixth Dynasty. In another ceremony the mummy 
took a voyage on a great lake, called the " great lake of Khons." 
A crocodile or model of a crocodile was made to swim beside 
the boat, and a model mummy seems to have been put into 
the water and conveyed to land on the crocodile's back. This 
symbolised the body of Osiris being taken out of the water by 
his son Horus who, for the purpose, took the form of a 
crocodile. 

A very common scene on the walls of ancient tomb chapels 
shows the deceased sitting over a large jar or pan, while two 
men pour water over him. The water often terminates in the 
looped cross, the sign of life, or, in the case of kings, it is a 
stream of alternate symbols of life and happiness outpoured 
by two gods. Such sprinklings endowed the person affected, 
whether alive or dead, with fresh supplies of life. The main 



14 REPORT 

object of the ceremonies was the mystical reconstruction or 
rebirth of the body, and the formulae show that the washing was 
often associated with this rebirth. Thus, after washing in the 
" Fields of Earu " (the Egyptian paradise), the dead person is 
said to receive his bones, and stretch out his indestructible 
limbs (Pyramid Texts, 530). The water-pouring of the priests 
represented a washing believed to be actually performed by the 
gods in the Fields of Earu for the benefit of the deceased. The 
same is true of many of the other ceremonies. 

Nile water from the first cataract was appointed for the 
purification ceremony, and was regarded as the vital fluid that 
had exuded from the body of the once dead, but now living, 
Osiris. The person or corpse sprinkled was imbued with the 
nature of the god. Purification may thus be said to have a 
sacramental meaning. All the materials used in the embalming 
process had a sacred meaning ; they were generally considered 
exudations from the bodies of the gods, whether materials 
such as natron and wine, used in washing, or unguents ; 
they endued the deceased with the powers of the gods from 
whom they emanated. The myrrh or resin with which the 
head was smeared enabled the soul to come forth from the 
corpse. One unguent protects the deceased and enables him 
to go on any road he pleases in any country. Olive oil is the 
fat of his enemies. Yet others give deceased his feet, and enable 
him to walk. The bandages are said to be made of fibres from 
the Fields of Earu. The gold used to gild finger and toe nails 
is the essence of Ra, the sun god, and Osiris, and enables the 
deceased to walk in the fields of eternity. It also illuminates 
the face of the deceased and enables him to breathe. It re- 
juvenates him, and he can visit the temples and participate in 
the festivals held there. Our fullest authority is The Ritual 
of Embalmment, preserved in two fragmentary MSS. of the 
Ptolemaic Age. This papyrus, after detailing the various 
effects of, and the origin of, these embalming materials, explains 
their powers further, thus : " They enter into thy legs, adjust- 
ing them for thee ; thou walkest upon a ground of silver, upon 



REPORT 15 

a floor of gold ; thou walkest upon a pedestal of silver, upon 
... a floor of turquoise ; thou goest to the mansion of the 
Prince, thou passest on into the chapel in the good days, thou 
being as the Phoenix. . . . Thou seest thy name in every 
home, thou seest thy soul (bai) in heaven, thy corpse in the 
burial vault, thy statues in the temple." The lecturer continued 
that while it was impossible to speak positively as to the actual 
inner meaning which the Egyptians attached to these words 
it appeared to him that these statements apply to some 
counterpart of the corpse, which was, by means of these rites 
and formulae, enabled to enter upon an active existence. The 
power to visit various temples was clearly not bestowed on the 
mummy, which lay motionless before the eyes of the chanting 
officiants. These, as already said, impersonated divinities, 
but it was thought the gods simultaneously performed the rites 
in the spirit world, so that it was really they who reconstituted 
the deceased. This is clear from all texts, even the extremely 
early formulae painted on the walls of the Sixth Dynasty 
pyramids at Saqqara. 

The further idea that a counterpart body was thought to be 
formed by the gods for the spirit world, and that it is to this 
body, and not to the actual mummy, that the prayers of the 
embalming ceremonies are applied, certainly helps to make 
formulae that would otherwise appear very perplexing much 
more comprehensible. 

The Third Meeting of the Session was held at the Uni- 
versity on Monday, January 28th, 1918, the Bishop of Salford 
in the chair. Dr. Berlin lectured on " Three El and Elohim 
Psalms." The Psalms dealt with were xxix., Iviii. and Ixxxii., 
and the lecture was chiefly concerned with the expressions 
" sons of God " (benc Elim) and " gods " (Elim, Elohim). At 
tb root of the words for god is the idea of power. Can the 
words be used also of powerful human beings (" the powers 
that be ") ? Or where they denote persons other than God, 
is it necessary to understand the meaning to be " angels " ? 



16 REPORT 

Dr. Berlin gave reasons for thinking that the persons referred 
to in Psalm Ixxxii. must be human judges, and pointed out 
that in Psalm Iviii. this identification is generally admitted. 
He then sought to interpret the " sons of God " in Psalm xxix. 
in the same way. The persons referred to are the sons of the 
mighty, the powerful men on earth, and not, as is often supposed, 
the angels, God's ministers and worshippers. 

The Fourth Meeting of the Session was held at the Uni- 
versity on February 2ist, 1918, Professor Canney in the 
chair. Mr. I. Wassilevsky gave a very interesting lecture on 
" Modern Hebrew Poetry." The lecturer explained that when 
the new love for Zion and the nation awakened in modern times, 
it introduced a new stream of life in modern Hebrew literature. 
Then, when Dr. Herzl gave to a hitherto abstract idea a realis- 
able and tangible form in the Zionist movement, the Harp of 
Israel was tuned anew, with the result that in the last twenty- 
four years there has arisen a new poetry unknown in the 
Hebrew language since the Bible, and superior in beauty, 
strength, and delineation of human passions to the Hebrew 
poetry of the famous Spanish School of Poets. Putting on 
one side the minor and younger poets, such as Kotzinelson, 
Steinberg, Sheimonovitch, Finchman, and Mattas, Mr. 
Wassilevsky concentrated on the four poets whose position in 
Hebrew poetry is assured : Bialik, Tschernihovsky, Cohen, 
and Shnaier, all children of the Russian Ghetto. The first 
volume of Bialik's works runs into three hundred pages, and 
contains about one hundred poems of various lengths. He is 
the most popular and best-loved of modern poets, an artist in 
every sense of the woid, who has the marvellous faculty of 
imitating the style and utterance of the Prophets. There are 
many wonderful descriptions of nature in his poems, especially 
in the poem, " The Dead of the Wilderness/* In his longest 
poem, " The Scroll of Fire/' he embraces mystically the long- 
drawn-out tragedy of the years from the destruction of 
Jerusalem till the pogroms of 1905. Dr. Saul Tschernihovsky 
is an epic rather than a lyric poet, the greatest epic poet of 



REPORT 17 

Hebrew literature. While Bialik is primarily Ghetto and then 
European, Tschernihovsky is European first, and there is hardly 
a European metre which cannot be found in his poetry. His 
many songs of nature contain wonderful poetic visions. In 
his love poems the young delight more in beauty than in 
morality. His translations into Hebrew include Longfellow's 
" Song of Hiawatha." Jacob Cohen is the poet of the frail and 
the elegant, and the least popular of the four poets. There is 
not in him the rent soul of the Ghetto Jew, as in Bialik and 
Tschernihovsky. Whatever his pain, he buries his distress in 
his heart, and his past in the dream of the future. He finds in 
nature light and life and legendary worlds. Shnaier, the poet 
of the mighty and the sublime, is the youngest of the four. 
A man of Byronic temperament, he stands, like Byron, a law 
to himself. His poems on women resemble those of Baude- 
laire. The poem, " The Song of the Prophet," shows that he 
understands the spirit of the nation better than Bialik and 
Tschernihovsky. In his wonderful outburst, " The Middle 
Ages are Coming," he predicted the present terrible war two or 
three years before it broke out. He calls upon his own people 
to be the first to awaken, and bids them not to allow the Gentiles 
to solve the ancient riddle of the world. He has great faith 
in humanity, in spite of a great despair ; and in his poem, 
' The Future," he has a vision of the time when men, ceasing 
to war against one another, will turn their arms against nature 
and strive against creation. His short lyrics are full of the 
noise of life, the morning dew, and the freshness of the green 
world. 



The Fifth Meeting of the Session was held at the Uni- 
versity on May 7th, 1918, the Bishop of Salford in the chair. 
Professor G. Elliot Smith gave an address on " The Story of 
the Flood." The Sumerian story of the Flood, he said, which 
is at least as old as the beginning of the third millennium B.C., 
was transmitted not merely to Babylonia and Western Asia, 
ibut also to Greece and to the uttermost limits of Europe, 
where it is preserved in the folk-lore of Wales, Scotland, 



18 REPORT 

and Ireland. And in the East it spread not merely to India, 
the Malay Archipelago and China, but also to Oceania and both 
North and South America. 

Certain trivial and unessential incidents of the narrative crop 
up again and again throughout this wide domain, and proclaim 
the fact of the derivation of the common framework of all the 
versions, directly or indirectly, from one original source. Local 
circumstances supplied merely the corroborative detail and 
distinctive embellishments of each particular version. As the 
late Sir Edward Tylor pointed out, more than fifty years ago, 
" It lies outside all reasonable probability to suppose such 
circumstances to have produced the same story in several 
different places, nor is it very likely that the dim remembrances 
of a number of local floods should accord in this with the 
amount of consistency that is found among the flood-traditions 
of remote regions of the world." 

The original story of the Flood was developed as the culmina- 
tion of a series of legends of the destruction of mankind in which 
a flood played no part whatever. The attempt to explain its 
origin from " inferences founded on the observation of certain 
physical facts " (Sir James Frazer's Huxley Lecture on " Ancient 
Stories of a Great Flood ") ignores the real etiological factors, 
and as a result only obscures the history of the story's develop- 
ment instead of elucidating it. 

In the earliest version, the " Flood " consisted of the blood 
of a human victim whose throat was cut to provide the elixir 
of life to rejuvenate the king when his virile powers began 
to fail. In the next phase mankind as a whole replaced the 
original victim. In a third phase beer, to which red ochre was 
added to give it the proper colour as a substitute for blood, was 
employed in place of actual blood. 

Finally the blood-coloured mixture poured out upon the earth 
from seven thousand vessels was confused with the red waters 



REPORT I9 

of the annual inundation of the Nile. But as the destruction 
of mankind (which no longer formed a logical part of the story 
once substitutes were found for human blood) had survived as 
the central incident of the narrative, the story-teller had to 
provide an explanation of it. Mankind was being punished 
for its sins, and instead of the slaughtered men providing the 
" Flood " of blood, the blood-coloured waters of inundation 
were represented as inflicting the vengeance of the gods upon 
man. 

The psychological factors involved in the development of 
the story were discussed, and an explanation was given of the 
origin of the various incidents with which it was embellished 
in different countries. 1 

1 See further Professor Elliot Smith's book on this subject, shortly to be issued 
by the Manchester University Press, under the title The Story of the Flood. 



BOOKS AND PAMPHLETS ADDED TO 

THE COLLECTION OF THE SOCIETY 

SINCE SEPTEMBER 1917 



Books may be borrowed (by members only) by applying to the 
Treasurer-Secretary at the Manchester Museum, from 
whom also the Catalogue published 1913 
may be had, price $d. 

The Athenaeum- 
Subject Index to Periodicals Class List, 1916 Histori- 
cal, Political and Economic Sciences (including 
Anthropology and Folk-lore). 1 

Biblical Archaeology- 
Proceedings of Society of, Vols. 1917 and 1918 to date. 1 

Egyptian Society of East Anglia 

Report, 1915-1916, 1916-1917, 1917-1918. 2 

John Rylands' Library- 
Bulletin to Date. 3 

Leclerc, Adhemard 

" Le Cambodge. Fetes Civiles et Religieuses." 2 

Manchester Egyptian and Oriental Society 
Journal, 1916-1917. 

Musee Guimet 

" Le Revue de THistoire des Religions," Vol. LXXV., nos. 

2 and 3. I9I7- 2 
Petrie, W. M. Flinders 

" Koptos," pp. 28, pis. 38.* 

" Naqada and Ballas," pp. 79, pis. 85.* 

" Scarabs and Cylinders with Names," pp. 46, pis. 73, 

indices. 5 
" Tools and Weapons," pp. 73, pis. 79. 5 

University of Rome 

" Rivista degli Studi Orientali," Vol. VII., fasc. 3, I9i6. 2 

Wassilevsky, I. 

" Chassidism," pp. 31. 6 

" Modern Hebrew Literature," pp. 20. 6 

1 Presented by the Publishers. ' 2 Exchange. 

3 Presented by the Governors of the Library. 

4 Presented by Mr. H. Ling Roth. 5 Presented by Miss Hewitt. 

6 Presented by the Author. 

20 



SPECIAL PAPERS 
ARTICLES 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE 
PHILOSOPHER, KWAN-TSZ 

(350 years junior to Solomon, one generation senior to Solon) 
By E. H. PARKER. 

ALTHOUGH this man was in a sense a reformer, and based his 
system upon the traditional wisdom of the ancient sages and 
kings, he seems to be the very first of what may be called the 
articulate Chinese philosophers, as he is certainly the first to 
apply clear principles to the definite and practical work of 
organised government. As Confucius himself frequently speaks 
of Kwan-tsz with respect, and at the same time with reserve 
as though certain defects in his character had to be condoned 
this fact both tends to prove that our philosopher's lessons 
had been circulated over the Chinese federation of states for 
many generations before Confucius' death in 479 B.C., and also 
partly explains the circumstance that for two thousand years 
past all succeeding dynasties have ignored Kwan-tsz from an 
official point of view, whilst at the same time paying ready 
attention to the rival claims of Confucius, Laocius and Buddha. 
In the Manchester University Review for July, 1906, the early 
rivalry of Confucius and Laocius was discussed, with evidences, 
in a paper entitled " The Parting of the Ways " ; but here it 
may be added that both of these teachers repeat, sometimes 
in the original words but oftener in modified phraseology, so 
much of Kwan-tsz's sermonising that it seems quite plain they 
must have been a casual twain amongst those numerous officials 
and scholiasts at the various federal capitals who habitually 
received documents from other courts, including Kwan-tsz's 
court, to be stowed away for reference in their own local 
archives : the reasonableness of this suggestion is vouched 
for by the fact that both Confucius (specifically) and Laocius 

23 



24 E. H. PARKER 

(inferentially) declare themselves to be " not originators but 
transmitters " of thought. 

The leading feature in Kwan-tsz as contrasted with Con- 
fucius is his insistence upon the supreme rights of the people, 
and the necessity for the ruling classes to subordinate their 
personal and family ambitions to popular requirements and 
approval. For this political reason, apparently, the literary 
excellences and original expressions only of our philosopher's 
writings have been transmitted uncensored, so to speak, in 
thesaurus, dictionary, or encyclopaedia ; but few if any con- 
nected administrative extracts are recorded for reference ; 
few if any compliments are paid by emperors to the man's 
genius ; it would almost seem as though the Government, age 
by age, has preferred to keep the book and the interpretation 
thereof in its own hands, just as the interpretation of the Bible 
as a connected whole is in some Western lands considered 
safer in the hands of professed priests than left with its occa- 
sional surprises to shock the uninstructed imaginations of 
the mobile vulgus. Before recounting the circumstances under 
which this remarkable adviser of the seventh century before 
Christ delivered persistent sermons before his reigning lord and 
master, I propose to take first one specific subject to wit, the 
qualities to be aimed at by a prince who really wishes to govern 
successfully : the words forming each sentence, as the com- 
plete sentences themselves, are as nearly as possible literal 
translations; but they have been rescued from the scattered 
positions in which they occur and regrouped so as to form an 
abstract whole, independently of the specific practical matters 
under discussion or illustration. It is as though one should 
take a volume of Mr. Gladstone's speeches and excise for re- 
grouping all sentences specifically mentioning parliamentary 
procedure. 

The exclusive prince, like a woman who recommends herself, 
does not succeed ; he must have friends : words and acts that 
do not bear repetition are out of place in a ruler. Do things 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 25 

in time, and show good example to those below. Rule depends 
on other things than killing and punishing, just as security de- 
pends upon other things than stone walls and strong positions ; 
so, again, does wealth depend on other things than mere light 
taxation. It does less harm to keep back a good man than to 
promote a bad one ; it is better to starve a horse than to pamper 
a tiger. On the other hand, a minister must be kind, as well as 
able ; he should be genial without being obsequious. Good 
example is the way to attract loyal services. To secure a docile 
people the fewer demands, ordinances and prohibitions the 
better i.e. if you desire to succeed and not to provoke antagon- 
ism ; at the same time over-tenderness is as much an enemy 
of the people as system and law are their cherishing parent. 
A good prince, though above the law, yet lives within his own 
laws, if only to show a good example ; he knows what is needful 
and what is harmful : on the other hand, a weak prince is certain 
to have internal strife to deal with. A good prince should begin 
step by step and develop tao l (i.e. " the way " of nature) in 
his own person. 

On one occasion the reigning prince confessed to Kwan-tsz 
his personal weaknesses for hunting, strong drink and women ; 
but the philosopher, whilst, of course, deploring these lapses, 
distinctly said : Well, well ! Anything but a weak prince ! 
Returning to the main point, he went on to say that it was no 
duty of a prince to wallow in detail ; he should confine himself 
to general principles, and must in any case always be clear, 
remembering at the same time that prince and minister are 
correlative, the one protecting and the other suggesting ; when 
due care is taken to define matters with precision, the people 
will not go wrong in their tao. A prince should never attempt 
to teach his ministers how to conduct their own departments ; 
it is no business of his to be smart, nor must he allow personal 
feelings to affect his official judgment. On the other hand, 
ministers must not meddle with the prince's prerogative : 

1 Tao will be specifically treated of in the final pages ; in modern times 
tao-ieh i.e. the right way and its effects is an expression often used to denote 
" religion " or " right feeling " of any kind, Christian, Chinese, or other. 



26 E. H. PARKER 

distinctions in status should be carefully observed, and thus a 
good prince connotes good officials ; the true tao principle 
governing such matters is that ministers should ascribe any 
virtue manifested in their own conduct to their immediate 
liege, just as the vassal prince credits the King (or, later, 
Emperor), and the King or Son of Heaven in turn credits Heaven ; 
in each case instead of sounding their own commendation. 
The same principle applies to son and father, and also to 
ordinary individuals in their attitude towards seniors and 
governors : the sacred, the successful, and the illustrious rulers 
of ancient times were, in short, precisely those who best per- 
ceived and acted upon this tao. 

Eavesdroppers and rogues should be kept at a distance, 
as should females and discarded parasites ; also fussy busy- 
bodies sedulously " carrying out orders," and either getting in 
bad officers in place of good ones or shifting good ones without 
cause. The prince and his people may be compared with the 
heart or mind in relation to the body, the latter receiving the 
impulses communicated by the former. Blame yourself rather 
than others when misunderstandings occur, and remember, 
that the common people invariably detect hidden worth in the 
long run : it is not the mere fact that the people say you have 
faults that creates your existing faults ; nor need you ask your 
own family to corroborate what the people say ; thus we see 
how our kings of old always had a wholesome dread of popular 
opinion : no man who blames himself as T'ang 2 did need fear 
blame by others. There is no such thing as perpetual law and 
order ; it all depends upon whether the rulers are good or bad ; 
if they indulge too freely in gambling, hunting, dalliance, and 
gadding about, the Government goes awry, and punishments 
become cruel : good ministers advise for the common weal, 
and say : Accept me or drop me. Wise action and wise 
words enrich the State and strengthen its military power. 
Act boldly in times of peril ; even if, on the actual spot or in 

2 Founder, 1760 B.C., of the dynasty whose royal names have not only been 
confirmed, but corrected, by the bone inscriptions dug up in A.D. 1898 on the 
actual site of that dynasty's capital. 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 27 

the ruler's presence you interpose objection and feel bound to 
disapprove, still you can continue to furnish him with your 
covert assistance in the background : the main point is to 
advise firmly and yourself accept responsibility for your royal 
or princely master's error, as the case may be. Be sparing in 
eating and drinking. The minister without tao is obsequious 
and office-seeking, just as the good one is quite indifferent in 
respect to these features of conduct. The corrupt minister 
uses his influence to traffic in favours ; he degrades his office 
in order to secure riches ; he allows all blame to settle on the 
prince, and, whilst approving to his face, objects or thwarts 
behind his back : he winks at evil, but is severe with virtue ; 
he indulges in feasting and deep drinking ; delights in innova- 
tion at the cost of fixed precedent ; he consorts with cliques, 
and leaves his prince to bear all censure unsupported. 

The prince may be compared with the heart or mind, and 
his ministers with the seven (eyes, ears, nostrils, mouth, and 
two relief) orifices ; if the heart goes tao, these all mechanically 
go tao too. Tao represents the restful heart or the prince, 
whilst activity of movement is for ministers, just as it is for 
horses, birds, etc., employed in service : in a word, exactly as 
the prince is the heart, so are the eyes and ears the kwan 3 or 
" functionaries " of seeing and hearing. But there are many 
things a good prince must eye warily ; for instance, a bad 
employe thinks more of himself than of the State, and he hangs 
round the ministers ten times for each single time he seeks the 
ruler's good graces ; this feature of private personal interests 
takes innumerable forms. There should in State matters be 
no two supreme masters and no two decisive wills ; there should 
be strict loyalty and no chicanery : a good master should 
beware of " cunning words and smirking faces." 4 A parasite 
ruler is in every sense quite opposite in principle to the tao of 

;t This word kwan, usually translated " mandarin," also signifies the " senses," 
the " five kwan " meaning sight, hearing, smelling, tasting and thinking ; 
thus, the " k wan of sight." 

4 The quotation is from the ancient Book of History, of course before 
Confucius recast it. Confucius in his Analects also quotes these four words. 



28 E. H. PARKER 

government. The wise prince does not refrain from indulgence 
in pleasures and gratifications because he is not fond of them, 
but in order to spare his people ; per contra, he does not actually 
like 5 giving his private substance away to the deserving or 
refusing pardons to the undeserving ; he does both out of 
correct policy ; his general attitude should be one of calm 
expectancy. 

The attainments to be aimed at by the ruler of any state are, 
in the main, wealth and power, the object being to keep the 
other vassal states in their proper relative places, and to instil 
into neighbouring governments a wholesome respect ; in this 
way the subordinate states or powers will not venture to trespass 
on royal prerogative, even though they may be disappointed 
with the share of favour falling to them. Naturally the aims of 
an incompetent dominus are the reverse of all this : just as the 
mountain's height and majesty are formed from an aggregate 
of innumerable lumps of stone and clod, so is the illustrious 
ruler's prestige constructed out of the individual men working 
under him. An individual who starves himself never gets fat, 
nor does a man who is too sensitive to reproaches ever get wise. 
A foolish ruler wishes to show himself off personally and ex- 
clusively instead of quietly availing himself of other men's 
talents. The sovereign should secure both love and fear, and 
should make sure of the people's sympathy by himself showing 
sympathy with them ; for subject inevitably returns tit-for-tat 
in kind to ruler, just as child returns it to parents, being an 
equivalent for what they respectively get. A wise prince never 
expects the impossible, quite contrary to what the foolish one 
does. The intelligent ruler may be compared with the sun, 
and evil ministers with irregular bodies obstructing the sun's 
light ; but to attempt rule without the agency of properly 
inspired ministers is like a woman offering herself in wedlock 
without the aid of a go-between or (cf. Russian) svakha. High- 
minded statesmen will retire into privacy rather than serve 
under a master who exhibits too great a conceit of himself, or 

5 Cf. Dr. Johnson's " Why, sir, I have not a passion for clean linen myself." 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 2^ 

who appears to barter away rights and dignities in order to fill 
his own private coffers. Nor should the prince lend an ear 
to cliques, or intrigues will surely follow. He should not waste 
too much time or money on shows and entertainments, nor 
give encouragement to courtiers and flatterers not to say 
sycophants who disguise his own faults from him. Let him 
follow nature and go on ever improving. An intelligent prince 
cannot easily be hoodwinked, for he understands his own craft ; 
contrarily to what happens in the case of a stupid prince, who 
falls a victim to his ministers' craft : these folk never love so 
much as they fear the intelligent ruler who defeats their schem- 
ing ; it is he who holds the whip-hand and compels their service 
by his own power to grant or to punish ; for he must always 
have punishments in hand wherewith to terrorise as well as 
rewards in hand wherewith to encourage : in other words, his 
staff of servants will be actuated more by a desire to avoid evil 
consequences and secure advantages to themselves than by 
any affection for him ; whereas it is only a parasite ruler who 
leaves the power of life and death in the hands of his own 
subjects : it means his own ruin if he hand over effective power 
to them. 

A perspicuous ruler should welcome exact information 
from all quarters, for all rulers cannot but wish to utilise the 
full powers of their people ; but if his prestige be derived in 
the name of as well as through those subordinate to him, then 
the prince is no longer master ; he may be blocked in so to 
speak morally, yet without any visible restraint being placed 
upon him. He must not share his power ; there should be no 
double practice and no dual rule ; let him set a policy and 
stick to it, and then he will find the people neither angry nor 
grateful, but accepting the regular order of things. If the 
prince himself be good, his officers' task will be all the easier ; 
over there should only be one standard for rich and 
poor alike. Bad results invariably follow from lending an 
ear to doubtful asseverations of fact, and from advancing 
incompetent men ; the same evil results follow from acting 



30 E. H. PARKER 

on mere popular praise and blame. A rogue insensibly ruins 
a prince who is not wary, and an unwary prince is easily 
misled. 

Every ruler desires wealth, distinction, and a long reign, 
coupled with obedience to his behests ; he hates deceivers and 
encroachers upon his prerogatives ; he dreads to lose his realm 
and to witness the extinction of his ancestral shrines. Of 
course every loyal minister wishes to second his master in all 
this, but finds himself continually hampered by rogues, to whose 
crooked advice an incompetent ruler too often lends a ready 
ear : hence cabals, desertion of the prince, and currying of these 
rogues' favour ; hence, also, as we have said, ten visits to a 
rogues' council for every one visit to the prince's court. Under 
a good prince there are sound appointments to office, whilst 
under a bad prince there is a general grab for good things. All 
excellent soldiers and statesmen are in vain if the prince him- 
self be a bad one. Under a good prince ministers forget their 
own personal interests and keep their proper places in their 
anxiety to serve, whilst under a weak prince there is a general 
competition for rival advantages. Appointments should be 
for the good of the country, and not for that of individuals, 
emoluments being graded accordingly ; whereas under an in- 
competent prince all is jobbery for friends. A good prince 
applies his own tests in military as in civil cases, whereas a bad 
prince appoints on mere recommendation without making any 
tests at all. Good service is what really matters, both to the 
security of the ruler and the prosperity of his people that is 
to say, in civil matters, the protection of wealth, the encourage- 
ment of effort, the raising of revenue, the repairing of the 
prince's blunders, the offering of prudent advice, and the getting 
rid of concealment. Rewards should be automatical and not 
a matter of caprice, life and death resting on the prince's power, 
and the distinction always being clearly marked between that 
and the subjects' power. 

The circumstances under which the above principles were 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 31 

reiterated over a period of forty years were these. China 6 
then still consisted of the Yellow River valley, the river itself 
then, as now, practically unnavigable and subject to disastrous 
floods. Almost nothing is known of the earlier dynasties, 
though there is no reason to suppose that social life and moral 
principles differed much from those developed and placed on 
permanent record by the new dynasty of 1122 B.C. ; this adopted 
a new or modified policy of enfeoffing family relatives and 
military supporters in semi-independent principalities, all of 
which touched the Yellow River at some point, and around 
these principalities were grouped the petty republics which had 
in remoter times done duty and service, according to custom 
and tradition, to the central King or Emperor. During four 
hundred years (1100-700) of rule, inter-state commerce, popula- 
tion, colonisation, means of written communication, and pro- 
gress generally had made remarkable advance ; of details we 
know little, but the chief feature was that the Kings had grown 
inefficient, whilst their score or more of chief lieges had corre- 
spondingly developed practical independence. Notwith- 
standing, they were all pretty firm and loyal upon one point, 
and that was in recognising the Kings as spiritual superiors, 
holding the key to ritual, possessing the ancient power to recog- 
nise successions, confirm titles, and so on. Kwan-tsz, whose 
wits had already been sharpened by engaging in inter-state 
trade, was recommended by one of his old trade partners (then 
political adviser to the wealthiest of the competing states) for 
the post for which he himself felt insufficiently competent. 
Happily for his own interests, the reigning Marquess accepted 
this advice, and the new mentor, once installed, set himself to 
work to develop an entirely new idea. This idea was to develop 
military and economical power persistently on such lines as to 
force the rival great powers to moderate their separatist ambi- 
tions and continue the performance of their ancient duties 

6 No territorial-ethnological name ever existed ; the peoples forming articu- 
late China, inarticulate China, and the cognate tribes more hostile than even 
inarticulate, all put together formed " the world " ; just as, in a sense, the 
Egyptian " Empire " and the various editions of the Mesopotamian "Empire " 
each formed a " world " for the populations. 



32 E. H. PARKER 

towards the King. His policy was one of benevolent force or 
pa a word meaning " dominancy " and he was quite success- 
ful in creating for his own master this dominant position, which 
definitely rescued China from Tartar invasion in the north and 
from the rival Imperial schemes of the less orthodox half -Chinese 
colonies in the south. How this originally excellent idea of 
altruistic pa or " Protector to the King " developed in later 
ages into a contest for a new kind of dynastic pa or seizure of 
universal Empire forms no part of our present scheme, which 
is simply to show how definite political philosophy began in 
China ; how Kwan-tsz's teachings unwittingly led to the 
abolition of the old feudal Kings and the creation of a universal 
pa or Imperial Centralised State ; and how Laocius and Con- 
fucius extracted from the same sources as those open to Kwan- 
tsz two rival philosophies 7 : both of the first-named vague 
preachers have had quite a continuous influence upon Chinese 
thought, whilst the more intelligible and practical Kwan-tsz has 
been ignored. I now proceed to give an account of tao or " the 
way " of nature, which is stated by all three philosophers to 
be the basis of their teaching, but the spirit of which they all 
three in effect equally admit was traditionally handed down 
from the mysterious old " ancient kings " or spiritual Emperors, 
of whom, however, we really know nothing definite. 

In his first chapter Kwan-tsz descants upon the tao to be 
observed in relation to homestead, village, state, or empire, using 
much the same language as that employed one hundred and 
fifty years later by Laocius : this tao must be permanent and 
not fitful, and must work by natural (Men, or Heaven's) laws : 
it is as necessary for rulers as for ruled, for we cannot all be dis- 
tinguished men, and hence there is a tao (natural sense or reason) 
in the mere fact of any personal differences in capacity and 
status existing. It is also consistent with tao that there should 
be wealth, for the accumulation of wealth connotes the reduced 
necessity of making further demands upon the people. In his 

7 See " Parting of the Ways " in The Manchester University Review for 
July, 1906. 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 33 

second chapter Kwan-tsz discusses the unchangeable and eternal 
nature of that tao which has from the beginning formed the 
guiding principle of rule : in this connection it is interesting 
to note what Laocius says after a century or more of further ex- 
perience namely, that it is only when the " great tao " becomes 
effete that such artificial ideas as charity, justice, knowledge 
and cleverness all denoting inequality, or a departure from 
nature begin to take possession of men's minds. The fourth 
chapter has whole sentences that might have been copied from 
Laocius' book, but which, on the contrary, must have tended to 
inspire the latter to write that book : for instance, the " holy 
man," or natural-born ruler of men, armed with his full quality 
and experience, always maintains tao in his general behaviour ; 
tao is all-pervading, all-embracing, all-affecting ; tao-teh is, or 
are, invariable and everlasting ; tao is what the sun is in heaven 
and what the heart is in man i.e. the source of life and mental 
activity. Legality (fah s ) derives from principle (li), and 
principle, from order (chi) ; principle plus order are, in fact, 
tao ; wherever the tao of heaven exists, it must prevail over a 
condition of things where there is no such tao of heaven. The 
r fifth chapter explains specifically how this tao effect operated 
in noo B.C., when the founder of the new dynasty (to which 
China has owed and still owes her articulate refinement and 
moral strength) prevailed over the old dynasty (as to which we 
have practically no information whatever beyond the fact that 
the recently exhumed bone inscriptions absolutely prove the 
truth of its existence as recorded in the most ancient Chinese 
history) : the above-mentioned founder prevailed because, as 
King, he ruled by tao ; but then (adds Kwan-tsz), the word tao, 
implying " the right way," can also be used in the crude or 
original sense of " the way," as, for instance, the way not to 
govern. 

If the prince fail in his tao, then the great ministers tend to 
excessive authority. Heaven's tao has its phases, for when it has 

8 It is necessary that I should give the original Chinese words for the benefit 
of those who know Chinese and naturally wish to see the exact point in each 
case. 

C 



34 E. H. PARKER 

reached its acme it returns, and at the full it begins to weaken ; 
like the movements of the sun and the moon respectively, so 
the governing system or maintaining of order for the Empire. 
The whole subject is thoroughly worked out in this chapter, 
which may indeed, as above suggested, be the basis, or another 
part of the basis, upon which Laocius' speculations are founded. 

The sixth chapter recurs to the subject from other points of 
view ; thus the superior or cultured man (kiln-tsz) may be said 
to feed or subsist on tao just as the clown (siao-jeri) feeds or 
subsists on his labour. A state can no more dispense with tao 
than individuals can dispense with desires or objects in life; 
the great thing is to lead the people along the tao when you have 
it yourself, and to utilise men of first-class capacity (hieri) when 
you have secured them ; thus it is impossible for any state to 
get along satisfactorily without tao. The following clear de- 
finitions are specially interesting as having been made before 
the new title of hwang-ti or " August Emperor " was sub- 
stituted towards the close of the third century B.C. for the simple 
wang or " King," both having inherent in them the supreme 
title of " Son of Heaven/' Kwan-tsz says : " The one who 
discerns Unity is hwang, and he who can detect tao is Ti ; he 
who is well acquainted with teh (i.e. the results of tao) is the 
King (wang), and the military strategist is the Protector (pa) ; 
tao and teh, being immeasurable, are not altogether inconsistent 
with a vigorous military policy ; tao is to harmonise (ho) and 
teh is to unite (hoh) the people." All this strongly savours of 
Laocius and the great military 9 writers, Sun-tsz (sixth century 
B.C.) and Fan Li (fifth century B.C.). However, in the next or 
seventh chapter Kwan-tsz advises the Duke 10 that the view of 

9 In The Asiatic Review for July last I have contributed a paper exclusively 
dealing with the quasi-Prussian military Kultur of Kwan-tsz, and I have alluded 
to Dr. Lionel Giles' translation of the book of Sun-tsz, with its Preface by Earl 
Roberts. The agricultural, economical, spiritual, and other of Kwan-tsz's 
philosophies will be dealt with separately on some future occasion. 

10 All vassal states were ruled by what, for convenience sake, we translate 
as dukes, marquesses, earls (counts), viscounts, or barons, owing fealty to the 
wang or king ; but whatever their status when living, they were all posthum- 
ously " dukes " by courtesy i.e. if they were civilised enough to fall under 
the dynastic posthumous law. 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 35 

tao taken by the wise kings of old did not contemplate military 
rivalry, and in the eighth chapter he explains that the really 
good ruler develops tao in his own person (see back). The tenth 
chapter continues the lesson or sermon on tao and teh, and lays 
down the principle that the fewer the words used the better ; just 
conduct results in the people ceasing to stand in bewilderment 
as to the real meaning of tao, which is only another way of 
saying that they are " roaded " or " guided along the road '* 
by their superiors ; hence tao and teh derive from the prince 
whose ministers execute his pleasure, and the tao is thus com- 
pleted. A prince with tao abides by the Law, whilst a prince 
without tao evades the Law. Tao gives birth or life to man, and 
is thus born in man, not placed in him afterwards ; the sacred 
kings and perspicuous princes of old were men expert in under- 
standing tao, which is formless, and not based on anything (hu 
sheh, " emptily set-up ") : tao on a great and kingly scale, and 
also on a lesser or princely scale, signifies in reference to these 
rulers that they possess the respective means to rule each one 
iis particular state. The eleventh chapter returns to the 
ubject, showing how tao-teh are fixed by those above in such 
wise that the people below are unconsciously regenerated; 
)ut a perspicuous ruler's tao always keeps within the prescrip- 
ion (fah) and does not swerve (a) n from it ; and it is here once 
more asserted, as in the sixth chapter, that tao nourishes the 
cultured individual in the same sense that his bodily labour 
nourishes the common man. Kwan-tsz at this point mentions 
a lesson he learnt from an individual who cannot be identified, 
but who was apparently the ruler or the minister of one of 
their minuscule subordinate fiefs visited during the Duke's 
career of pa or dictatorial conquest : this lesson was to the effect 
that too-less princes indulged in luxury whilst ignoring really 
*ood men, thus failing themselves to adhere to the natural law 
''icn-tao), spending their time in gaming, dalliance, hunting, 
ind careering about. He goes on himself to say that the 
ninister without tao is office-seeking and obsequious, whilst 

popular proverb runs to-day : Lao Tien puh a, " Good old Heaven 
shows no favour or swerve." 



36 E. H. PARKER 

exposing his prince to the brunt of any blame that may be 
attachable to the course of affairs. Cultured tao is that of the 
ancient kings, who were careful in their observance of what 
was due to the spirits of the hills and rivers, to the ancestral 
shrines, and to the local deities or gods of the soil (she-tsih). 
The next chapter suggests other borrowings by the later Laocius, 
when it is shown how the world of to-day is but the same world, 
though degenerate, as that of ancient democratic times, when 
no government was required, and when men lived in happy 
indifference to " rights " and " property " 12 ; the moral of it, 
however, is that the tao of heaven and earth, or of nature, must 
be followed as conditions and circumstances demand. 

The thirteenth chapter shows metaphorically how the Heart, 
or prince, and the Nine Orifices, or ministers, are inevitably 
correlated in their tao, which must therefore never fail at the 
calm and restful top in such wise as to cause injury to the 
changeful subordination below ; for tao is motionless and un- 
emotional, whilst the regeneration and training of all human 
beings (wan-wuh) is teh : human relations, as, for instance, those 
between prince and subject or father and son, fall under the 
head of right or justice (i), whilst distinctions of class come 
within what is termed rite or religious observance (Li). These 
definitions of Kwan-tsz are important, for one hundred and fifty 
years later, as we have seen in discussing chapter ii., Laocius 
denounced these two artificialities of Confucius' modern refine- 
ment. Kwan-tsz goes on to say that a wise man does not either 
check natural inclinations or deny people innocent and useful 
disliking privileges ; it is a mistake to be capricious and change- 
able in such matters, for a prince should be calm and ready to 
adapt himself to circumstances. The tao of the supremely 
cultured man (sheng-jen) is like life, in the sense that it is invisible 
as it comes and goes ; and both he and the man enjoying the 
next highest degree of culture (kiln-tsz) know how to utilise 

12 A state of affairs vividly recalling Don Quixote's siglos dichosos as sketched 
by him for the benefit of the gaping goat-herds over a dessert of free acorns 
but after first devouring their bread and cheese with good appetite. 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 37 

things and circumstances rather than become a creature of them. 
Set in motion what is right, quietly, in a timely way, and ad- 
ministratively ; if it be done harmoniously, it will endure : 
do not seek any advantage if not conformable, as above in- 
dicated, with your tao ; in the first place follow Heaven, then 
follow Man, and ask yourself the reasons for and the nature of 
what you do. Nature produces everything in its due time, and 
it cannot be distorted ; hence the wise man quietly awaits 
natural results. Tao is never in excess for the purposes of one 
t^le unit, and never falls short for the purposes of all units : 
no oracle is ever required to inform you what is and what is not 
rontrary to tao. Tao is as big as Heaven and as broad as 
Earth, as heavy as a stone and as light as a feather. 

The fourteenth chapter develops the qualities-of-water 
theory, the lowliness of its level being " the house of tao and 
the instrument of rulers " a theory of some of the Greek 
philosophers. Rulers' commands must be governed by Heaven's 
tao, or by the circumstance and season ; only the man of the 
highest culture (sheng-jen) understands the tao of the four seasons, 
the teh of the stars, the year, the bearing of the planets (ch'en), 
and the moon. Tao begets Heaven and Earth, and teh begets 
the sage (hien-jen) ; and it must be remembered that the 
ancient dynasties found it necessary to shift their spring-time, 
though tao itself is traced as far back as Hwang-ti (2697-2597 
B.C.), whom later generations follow, for nature never runs 
contrary to season. Tao may be defined as natural harmony, 
and covers amongst other things the abstention from destroy- 
ing immature existence, whether it be of living or of vegetating 
; iv.-itures ; in the same way it demands that punishments must 
fit the crime, be definite, and not liable to capricious change. 
With a ruler who can use tao there is no worry, and things 
automatically go right. 

The fifteenth chapter once more defines tao as natural 
harmony ; with a ruler capable of utilising it, effort and anxiety 
are unnecessary, as things always right themselves in the end. 
Law or legal administration (fah) is tao in its supreme (chi) 



38 E. H. PARKER 

sense. Ever since the world began all heavenly bodies have 
been unfailing in their movements, and thus a State of law and 
order means one where the ruler's tao is conspicuously clear. 
The sixteenth chapter discusses the unspeakability of tao quite 
in the style of Laocius' book, of the well-known but apocryphal 
Taoist Yin-fu " classic," and even of Mencius (fourth century 
B.C.), when he discusses the " absence of motion" (pu-tung): 
this tao is invisible, born within us, inaudible, ineffable ; is 
used in the heart or mind when its effects are visible ; it is root- 
less, stalkless, leafless, and flowerless ; yet things are born of 
or fructified by it. Kwan-tsz reproves the Duke for trying to 
get the better of (sheng) or to overpower his people instead of 
endeavouring to induce or regenerate (hwa) them the former a 
process which, he says, is certainly not the great tao of Empire, 
nor in accordance with a true princely ruler's motto. 

It must and cannot but be noticed that there are numerous 
repetitions and variations of language in this philosophical 
treatise of Kwan-tsz : thus the seventeenth chapter gives us 
another version of the necessity for following " Heaven's time," 
and noting the duties appertaining to each season ; the neces- 
sity for giving to young life full time to mature, and so on ; in 
fact, the " game laws " clearly had a local inception in Kwan- 
tsz's mind, but always in the interests of natural life, and never 
in the interests of class privilege. Again, the consistency of 
tao with wealth discussed in the first chapter is repeated in 
the eighteenth, where the Duke desires to know if it is con- 
sistent with tao for him to keep what he possesses. ' Yes," 
replies Kwan-tsz, "by all means take and keep what comes 
spontaneously or easily without incitement ; but do not initiate 
the movement, and do not try to keep the acquisition of things 
on the move." The word Ju, usually translated " Confucian- 
ist," though apparently not used at all by Kwan-tsz himself, 
appears from other authors to have meant, in his time, " the 
educated class," or, as one native commentator has it, " those 
who can mentally penetrate the principles of Heaven and Earth" 
as portrayed by Kwan-tsz himself in the nineteenth chapter. 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 39 

The twentieth chapter goes on to show how Heaven, Earth, 
and the seasons never change their tao ; just as the archer has a 
" rnust-hit-the- target " tao so the ruler has a " must-maintain- 
public-order " tao : repeating the language of the fifth chapter, 
the philosopher goes on to explain that it was precisely the 
possession of tao in his mind and action that enabled the 
founder (1120 B.C.) of the then (700 B.C.) comparatively new 
rtyal dynasty to overthrow its corrupt antecessor. 13 The mean 
mm tries to crook or bend the true tao in order to conciliate 
hk ruler, basely tendering surreptitious counsel with a view to 
at -.lining mean ends. Still, as a matter of fact, a ruler's subjects 
like to see him rich and distinguished, and, this being so, he 
shmld be careful always to practise tao-teh, and thus avoid 
disgusting his people, for Heaven and Earth are impartial to 
great and small in conferring their blessings. Tao is meat, 
rdment, and shelter ; it regenerates everything ; therefore the 
motto is " adhere to tao" 

The last four chapters throw little new light upon the general 
conception of tao beyond giving us repetitions of views taken 
sometimes from other angles of vision : thus, the ruler of men, 
the lord of men, the king, the prince, are all alternately spoken 
of in such a way that it is evident the same divinity doth, in 
theory, hedge them all, and that tao doth, in theory at least, 
shape their ends, rough-hew them how they will ; the prince 
should therefore follow nature ; he stands for the fixity of 
heaven and earth, with or in relation to the four seasons ; but 
if the prince be so unwise as to play subject-too, then the 
ministers or subjects will inevitably try to play prince's-tao : 
therefore each to his proper place or sphere. Then there is a 
tao as applied to regular revenue, filial duty, charitable institu- 
tions, and other special matters ; " this perpetually-existing or 
universal tao (t'ien-hia-chi-tao) may be termed standard tao 
(chun-tao)" The mythical founder of Chinese civilisation 

the dynasty of which since 1898 we have definite first-hand docu- 
mentary traces in the recently discovered bone and tortoise-shell inscriptions 
referred to on pp. 50, 60 of the Journal of the Manchester Egyptian and Oriental 
Society for 1015-1916. 



40 E. H. PARKER 

(2697-2597 B.C.) is said to have asked an adviser named Peh-kao 
if it were tao to mould the Empire (t'ien-hia) into one family, 
to which query an equivocal answer was given ; unfortunately 
the Taoist eccentric Chwang-tsz (fourth century B.C.) seems to 
be the only authority to mention this cautious adviser, and even 
then only in connection with the almost equally mythical 
Emperor Yao (2356-2256) B.C. : moreover, the idea of unifying 
the " Empire " savours of Kwan-tsz's own Protector times, 
and it is plain in any case from the place-names enumeratel, 
as the Duke boasted of having carried his arms over the " whole 
Empire," that he was never for many successive days together 
one hundred miles from some part of the Yellow River, much of 
the left bank, and even parts of the right, being in Tartar occupa- 
tion, notwithstanding that some of those Tartars may have ac- 
cepted Chinese rank. When popular rumour, towards the end 
of the Duke's illustrious career, announced that a dragon had 
appeared, Kwan-tsz said : " By all means let us bruit the miracb 
abroad, for it is only the foolish who believe in and are swayed by 
supernatural beings (kwei-shen), whilst the knowing ones utilise 
them for their own prestige, and in order to set going the tao of 
the Empire " (the t'ien-hia-chi-tao, or universal tao just men- 
tioned). It must be repeated here that, even in Confucius' 
time i.e. from one hundred and fifty to two hundred years 
later than Kwan-tsz there was yet no connected literature, 
no regular style, no logical method of expression, no syntax, 
prosody, or etymology : the intricate thoughts were there 
suggestively, and the historical facts subsequent to 841 B.C. 
are, in the main, true beyond all doubt ; but the working or 
reproducing brain machinery was still inexpressive : man's 
brain seems, from recent anthropological discoveries, to have 
been as well developed and often as intelligent in remote pre- 
historic times as it is now, so far as intelligible speaking and 
efficient acting go ; but the means of perpetuating and record- 
ing and reproducing thought were yet imperfect in most parts 
of the world as well as in China, and it was for later genera- 
tions (500 B.C. to 200 B.C.), acquainted both traditionally, prac- 
tically and by blood-inheritance with the names of persons 



THE EARLIEST ARTICULATE CHINESE PHILOSOPHER 41 

(including descendants) and places (including tombs) to turn 
such of the short, jerky records and memoranda (1500 B.C. to 
500 B.C.) as had survived war and revolution into readable 
literature : subject to these qualifications, therefore, we may 
give the book Kwan-tsz a true bill, and credit China of the 
seventh century B.C. with his intellectual power and admini- 
strative capacity to apply that power. 



THE ARRANGEMENT OF THE OLD 
TESTAMENT 

By W. H. BENNETT. 

FOR popular sentiment the arrangement of the A.V. and R.V. 
possesses a sacred authority similar to that of the most inspired 
portions of the Bible. For many, a Bible with the books 
arranged differently would hardly be a Bible. An enthusiast 
has published an edition with the New Testament placed first, 
and given it the title of " The Christian Bible." But we imagine 
that the new order would jar upon many, and they would feel 
it to be a most unchristian Bible ; any more drastic alteration 
would seem yet more objectionable. 

Nevertheless that arrangement has little authority beyond 
that of prescription, association, and a very partial intrinsic 
fitness especially as regards the Old Testament, with which 
we are particularly concerned. It is needless to say that there 
was no divine revelation to the effect that the books were to 
be arranged in the order in which they are now printed ; that 
order is not that followed by the Palestinian Jews, from whom 
the Church received the Old Testament in Hebrew ; it is, there- 
fore, not the order known to Christ ; if indeed He ever had 
before Him a complete collection of the books of the Old 
Testament, or a list of them. 

Indeed, there is no agreement as to order either amongst 
the ancient Jewish authorities or amongst the ancient Greek 
authorities, or amongst the ancient Latin authorities ; the 
reader may see in Swete's Introduction to the Old Testament 
in Greek, pp. 200 fL, the numerous varieties of order found in 
the various MSS. and lists. Even in individual books, the order 
of the material sometimes varies e.g. the Oracles on the Nations 

43 



44 W. H. BENNETT 

in Jeremiah are placed almost at the end of the Hebrew MSS., 
but about the middle in the Septuagint. 

The arrangement in E.V. is derived from the Vulgate, 
which probably followed certain Greek MSS. and lists, at any 
rate partly. This arrangement, therefore, is only so far authori- 
tative that it has been adopted in the Western Church, both 
Romanist and Protestant, since the fifth century A.D. ; it is 
not the most ancient arrangement ; it is not the official Jewish 
arrangement ; it has never been generally adopted by the 
Christian Church. It has, indeed, certain intrinsic merits. 
It is divided into three natural groups : (i) Narratives ; 
(2) Poetical, Didactic and Philosophical Books ; (3) Prophets. 
The principle is adhered to with a fair approach to consistency. 
It is true that the books of the groups (i) and (3) include much 
legal, didactic and poetical material, but this could hardly be 
avoided. Again, the books of Lamentations, Daniel and Jonah 
have no right to a place in a collection of prophecies ; Lamenta- 
tions is as much a collection of poems as Psalms ; Jonah is a 
symbolic narrative of the same type as Esther, and Daniel is an 
apocalypse. Within the first group, that of Narratives, the 
books are arranged in the chronological order of the events 
which they describe. Chronicles, which is a later edition of 
previous books, chiefly of Kings, is rightly placed after the latter 
book. In group (2) the books stand in the chronological order 
of the persons with whose names they are chiefly associated- 
Job, David, Solomon. Proverbs, Ecclesiastes, Canticles stand 
in the order of their length. In the Prophetical Group we have 
first the longer books in the chronological order of the prophets 
after whom they are named ; then follow the twelve, in an order 
which is not really chronological, but was probably supposed to 
be so by the editors who compiled the collection of the twelve. 
In this case the order is misleading and indefensible. 

The Jews have an official and authoritative division of the 
Old Testament into three parts : (i) Pentateuch, (2) Prophets 
Joshua, Judges, Samuel, Kings and our prophetical books, 
with the exception of Lamentations and Daniel ; (3) Writings, 



THE ARRANGEMENT OF THE OLD TESTAMENT 45 

the rest of the books. This order is that of the reception of 
each collection into the Canon, and therefore has a historical 
value. The order of the books in (i) and (2) agrees with that 
of E. V. The order in (3) is Psalms, Proverbs, Job, the Five Rolls, 
regarded as a small collection, containing Canticles, Ruth, 
Lamentations, Ecclesiastes, Esther, then Daniel, Ezra, Nehemiah, 
Chronicles. The order in the last group also largely reflects 
the history of the formation of the collection. For instance, 
Chronicles is placed at the end, after Nehemiah, although the 
events narrated in Chronicles precede those in the other book. 
This is probably because at first it was intended to include 
Nehemiah and not Chronicles, and the latter book was only 
admitted later. Thus the arrangement of the Jewish Old Testa- 
ment has a historical value, and the record of it should be 
carefully preserved, as of course it will be. It is in some re- 
spects an improvement on that of E.V., in that Lamentations 
is not made an appendix to Jeremiah, and Daniel is not in- 
cluded in the Prophets ; but on the whole it is not much more 
satisfactory. 1 

We need not discuss the other varieties of arrangement found 
in ancient authorities ; they do not differ materially in value 
from those of E.V. and the current Jewish Bibles. 

There are various possibilities as to the rearrangement of 
the contents of the Old Testament. A stricter division accord- 
ing to subject matter might be attempted ; the legal portions 
might be made into a separate section ; the narratives in the 
Prophetical Books might be separated from their present con- 
text and appended to the Narrative Books Certain poems 
might be taken out of the Narrative Books and appended to 
the Psalter, etc., etc. But for the most part, such changes 
would not be advantageous. There are, however, a few changes 

1 Our readers may be interested to know that the Jewish arrangement of 
the Old Testament can now be studied in a new English translation, The Holy 
Scriptures, made by orthodox Jewish scholars, and published by the Jewish 
Publication Society of America, whose London agents are Routledge & Sons, 
53. net. 



46 W. H. BENNETT 

of this kind which ought to be made ; Lamentations should be 
removed from the Prophets and placed with the Poetical Books ; 
similarly Daniel should be placed in a class by itself as an 
Apocalypse, and Jonah should be transferred to the Narrative 
Books. These changes would not be difficult and should be 
made. Another change of this nature would be more difficult, 
and would arouse opposition. A new group should be formed to 
include " Symbolic Narratives " i.e. narratives which have a 
moral and religious value, like our Lord's Parables, but are not 
to be regarded as history, though they may sometimes be based 
on historical facts. There would be difference of opinion as to 
which narratives should be included in this group, but most 
modern scholars would agree upon the narratives (not neces- 
sarily the genealogies) in Gen. i.-xi., Ruth, Esther, and Jonah. 

Most interest, however, is taken in the suggestion that the 
contents of the Old Testament should be arranged in a chrono- 
logical order corresponding to the times at which each section 
was composed. This idea has been very much in the air lately ; 
various proposals have been made in different quarters, and a 
certain amount of preliminary work has been done. To some 
extent, at any rate, an Old Testament so arranged is a de- 
sideratum, and it is worth while to spend a little time in dis- 
cussing the idea. Of course information as to the dates which 
modern criticism assigns to the various sections is easily access- 
ible ; there is a wealth of cheap, popular literature on the 
subject ; but such information is not so convenient or attractive 
as actually setting forth the material in chronological order. 
Again, certain books have been rearranged e.g. Isaiah by 
Cheyne in the Polychrome Bible ; the Hexateuch by Addis in 
his Documents of the Hexateuch? but they do not cover the whole 
Old Testament, and do not serve the same purpose as a single 
rearranged volume. Moreover, a collection of such books 
would be expensive, and what is most urgently needed is some- 
thing which will make the matter plain to the ordinary Bible 
reader at a moderate price. Then, again, there are numerous 
works which print the material in its traditional arrangement, 

2 I.e. Pentateuch plus Joshua. 



THE ARRANGEMENT OP THE OLD TESTAMENT 47 

and indicate the sources by differences of type, initials, etc. 
This, too, however, is not a simple or direct way of enabling the 
reader to realise the relative antiquity of the various sections. 
Thus the chronological rearrangement seems to remain a felt 
want. 

There are, however, numerous difficulties. To begin with, 
it is not a question merely of whole books or of large sections 
of books, like i Isaiah and 2 Isaiah', we have to consider an 
immense number of portions, small and great, from a single 
word, sentence or paragraph, up to a complete book ; and 
each of these is a separate problem. Often no exact solution 
of the problem is possible with our present information. Not- 
ably it is often impossible to determine the exact date of a short 
paragraph, say a psalm, which does not refer to any known 
person or historical event, but is of a general character. We 
may be able to say, with a fair amount of confidence, that it 
belongs to a given century or series of centuries, but we cannot 
be more precise. It follows that often we cannot arrange a 
number of such portions in chronological order. If, for instance, 
all that we can determine about the dates of twenty or thirty 
psalms is that they were composed between 500 and 200 B.C., 
we cannot arrange these psalms according to the times at which 
they were composed. Some, perhaps, would profess to be able 
to do so, but, unfortunately, confidence in undertaking such a 
task is not always due to the possession of sound scholarly gifts ; 
it may arise from an undue conceit as to one's own judgment ; 
a power of drawing wide and assured conclusions from scanty 
and ambiguous data and the gift of ignoring inconvenient 
facts, when the evidence is conflicting. 

At any rate there is a large measure of uncertainty, which 
makes it impossible to apply the principle of chronological 
order consistently and exhaustively. In some cases e.g. 
psalms a number of sections might be grouped, with the in- 
timation that they belonged to a given period, but that their 
relative order was unknown ; in such cases it might be well to 



48 W. H. BENNETT 

follow the order of the E.V., which, of course, is that of the 
Hebrew MSS. It might also be well to do the same in the case 
of longer sections or complete books, whose relative order is 
uncertain. Thus both Joel and Jonah are post-exilic, but it 
is not certain which is the earlier ; they may very well be 
allowed to remain in the order Joel . . . Jonah in which they 
stand in E.V. But of course, if the editor of such a work as 
we are considering came to some definite conclusion on the 
matter, he would place the books accordingly. The use of this 
method would not always mean that sections of uncertain date 
would be left where they now stand ; in the case of the Pro- 
phetical Books it would be desirable to remove them from the 
books in which they belong at present and arrange them in 
groups according to the periods to which they were assigned. 

A different problem is presented by the Narrative Books, 
Pentateuch, etc., which have been compiled by interweaving 
sections, paragraphs, and sentences from sources ; here we are 
often uncertain as to the source, and, therefore, as to the 
date. The two oldest Pentateuchal sources, J. and E., are 
frequently so closely and skilfully interwoven that there is 
nothing like general agreement as to which bit is J. and which 
is E. ; we cannot determine the relative antiquity of the differ- 
ent verses ; verse i may be J., and verse 2, E., and then verse 
i will be the earlier, or vice versa ; but no good end would be 
served by attempting to indicate these facts by arrangement 
of the material ; the scheme of chronological order has to be 
abandoned, and the reader can only be told that the section is 
compiled from two sources of different dates, but that it cannot 
be fully or certainly determined which portion belongs to which. 
The points raised are only illustrations of the problems set by 
our uncertainty ; the reader will, perhaps, be struck by the 
difficulties involved rather than by the feasibility or satisfactory 
character of the expedients by which they are or may be evaded. 
A few experiments in the work of rearrangement would bring 
home to him still more forcibly the extent and complicated 
nature of these difficulties. 



THE ARRANGEMENT OF THE OLD TESTAMENT 49 

We have already referred to the fact that some of the Old 
Testament books are compiled by interweaving portions from 
various sources ; this interweaving is sometimes exceedingly 
minute, elaborate and complicated ; these phenomena give 
rise to yet another set of difficulties. Supposing we knew for 
certain the exact date of every word, it would be easy to arrange 
everything in chronological order, and the result would be in- 
teresting and valuable for the scholar. But as things are, the 
information we possess is accessible in other ways, and the 
results of an attempt to place every portion, however small, 
in its exact chronological place might hardly be worth while. 
The general reader, especially, would not find such a work either 
attractive or illuminating. It would be largely " a thing of 
shreds and patches " ; we might have one after another a 
chapter from the book of Isaiah ; an editorial insertion of two 
or three words from Genesis ; a series of similar scraps ; a narra- 
tive from Ezra ; a few chapters from Zechariak, etc., etc. 
Narratives, poems, prophecies, proverbs, laws, editorial notes, 
would be hopelessly jumbled together. We should have a 
confused blending of heterogeneous material, far worse even 
than anything in our present Old Testament. It is obvious, 
therefore, that a rearranged Bible, to be of any practical use, 
would have to be a compromise between arrangement according 
to chronology, subject matter, and tradition. 

For instance, something like the following would be fairly 
possible. 3 

A. NARRATIVES AND LAWS 

(i) The combined JE Document and the similar pre- 
Deuteronomic material in Judges, Samuel, and Kings, as edited 
by the Deuteronomic School i.e. the Deuteronomic edition of 
the History and the pre-Deuteronomic Laws ; together with all 
later editorial notes, etc., referring to this material. 

3 A scheme of rearrangement was published in the Venturer some time ago, 
which had some points in common with this, but as I have not now got it 
before me I cannot say how far it was similar or how far it was different. 
The present writer had been considering the matter long before he saw the 
Venturer scheme. 
D 



50 W. H. BENNETT 

Obviously notes on a passage have no meaning apart from it 
and must either be omitted or printed with it. The fact that 
they were notes and not part of the original text might be shown 
by printing them either in different type or as footnotes. 

(2) The Deuteronomic Law and Exhortations, treated as 
in (i). 

(3) The Priestly Code, including later additions and notes, 
cf. above. 

(4) Chronicles, Ezra, and Nehemiah. 

(5) Symbolic Narratives : Ruth, Jonah, Esther. 



B. THE PROPHETICAL BOOKS (in chronological order) 

Lamentations, Jonah and Daniel would not be included in 
this group. Isaiah i.-xxxix. ; Is. xl.-lv. ; Is. Ivi.-lxvi. ; Zech. 
i.-viii. ; Zech. ix.-xiv. would be treated as separate books. 
Notes and minor dependent additions by later hands would be 
dealt with as in A (i). Independent poems, prophecies, etc., 
might either be placed in appendices at the end of each book 
or together at the end of the group, in either case arranged as 
far as possible in chronological order, or in groups according 
to periods. 

C. POETICAL BOOKS 

Lamentations, Canticles, Psalms. 

Any attempt to arrange the psalms in chronological order 
presents peculiar difficulties. An editor who had sufficient 
confidence in his own judgment in the matter would doubtless 
group the psalms as pre-Exilic, Exilic, Persian Period, Early 
Greek Period, Maccabean. But it is doubtful whether our 
knowledge is such as to make it worth while to disturb 
the present arrangement, which affords many indications of 
the history of the compilation of the Psalter, and preserves the 
original grouping of many of the psalms. Where a date could 
be given with any strong probability, it might be appended to 
a psalm. Cf. also the next group. 



THE ARRANGEMENT OF THE OLD TESTAMENT 51 

D. THE WISDOM LITERATURE 
Job, Proverbs, Ecclesiastes. 

The Elihu Speeches would be placed as an appendix to Job ; 
notes, etc., would be dealt with as in (i). Possibly the Wisdom 
Psalms might be transferred from the Psalter to this group. 

E. APOCALYPSE 

Daniel. 

There are, of course, alternative schemes, each of which 
would have advantages peculiar to itself, and each of which 
might appeal to a special class of readers. 

There should be suitable divisions and headings, and brief 
introductions. Moreover, to use a technical printing term, 
there should be good " display " i.e. the matter should be 
spaced so that the divisions and the relations of the sections 
would be at once obvious. 

All this would cost money, especially with paper and print- 
ing at their present prices. It is doubtful whether at any time 
a rearranged Old Testament of a really satisfactory character, 
and at the same time attractive in form, would be a success 
as a commercial venture. Is there any prospect of obtaining 
adequate subsidies for such a work ? 



THE GIVER OF LIFE 1 

By G. ELLIOT SMITH. 

ONE of the most surprising facts revealed by the study of the 
customs and beliefs of peoples who have been shielded from 
close contact with civilisation is their extraordinary lack of 
inventiveness. Most of them remain in a stagnant condition 
and reveal no evidence of what civilised people call " progress " 
either in the material or the intellectual sphere. 

The realisation of this state of affairs makes one wonder what 
the original motive may have been that drove mankind to 
renounce the simple life and engage in all the unnatural toil 
and strife involved in his efforts to attain the artificial aim 
which the individual man regards as his personal advancement 
and the community calls the progress of civilisation. 2 

Before the invention of houses, the use of metals, the build- 
ing of ships, the beginning of agriculture, the pursuit of scientific 
knowledge or the shaping of beliefs, some bright genius did not 
simply say to himself : "I must build a house " (to take one 
example of the things I have mentioned) and forthwith set to 
work to cut down trees and shape them into beams, to mould 
bricks and make walls, and to quarry rock and build up a 
dwelling or a temple. 

Each of these things, the mere idea of a house, the use of 

1 This is a summary of part of the argument developed in " The Birth of 
Aphrodite," the third chapter of The Evolution of the Dragon (Manchester 
University Press, 1918), where bibliographical references are given. 

2 It is important to recognise at the outset that such " progress " does not 
necessarily bring an increase in happiness or contentment, nor does it mean a 
moral uplifting. Methods of cruelty and injustice, greed and warfare, are as 
much products of civilisation as the comforts of a modern house or the con- 
venience of a railway train. Primitive man was a well-behaved and peaceful 
creature, free from most of the vices which the modern journalist in his 
blindness calls " savagery.'' 

53 



54 G. ELLIOT SMITH 

wood, the invention of bricks and the value of stone, had a 
long history behind it. The series of discoveries emerged more 
or less accidentally out of the empirical knowledge acquired 
by men who were busy following aims that had little to do with 
house-building. Without any knowledge or conception of a 
house man could not simply say to himself : " Let me build 
a house " ; he had to invent the house before he could 
contemplate the possibility of any such procedure. 

So also in the discovery of the use of metals. Copper, the 
first metal used for any really practical purpose, appealed first 
to men as a substance like gold, which he was using for the 
manufacture of amulets. But why did he attach any special 
value to gold ? Why has this yellow and relatively valueless 
metal come to possess so arbitrary and inflated an importance 
that for fifty centuries the pursuit of it has been the obtrusive 
aim of mankind, the lure which has been the primary factor in 
the diffusion of civilisation and the chief object of greed which 
has been the parent of most of the world's strife and unhappi- 
ness ? Man did not simply say to himself : " Here is valuable 
gold, let me collect it and get rich." He had first of all to create 
its artificial value before the relatively useless stuff was worth 
picking up. We have to discover the motive for this arbitrary 
enrichment of the yellow metal. 

So also, if one by one we study each of the fundamental 
elements of our civilisation, we shall discover that however 
obvious and simple most of them appear to us, they do not 
appear in this light to the untutored " savage." Each of them 
has been the result of an invention or discovery which was made 
originally only after a long history and the accumulation of a 
complex mass of empirical knowledge, out of the matrix of which 
in due time the ideas were born that familiarity had brought 
into contempt with us, who label them obvious. 

If we take up for consideration these fundamental ideas and 
practices of civilisation, and inquire into the history of each 



THE GIVER OF LIFE 55 

of them in turn, the astounding fact emerges quite definitely 
and with amazing consistency and uniformity that the ultimate 
motive which impelled mankind to depart from the simple life 
of his original ancestors, and embark upon the hazardous 
regimen of toil and strife which we call progress and civilisation, 
was the search for an " elixir of life." 

If we study the literature of any of the ancient civilisations 
or of any religion, we will find that the essential theme is the 
striving to attain the means of life and resurrection ; and from 
the remotest period from which any intelligible remains of 
man's handiwork have come down to us, we can see darkly, 
through the glass of untold ages before the invention of writing, 
evidence of the same quest and the same aspiration. 

The earliest known representatives of our species (sapiens) 
left records upon the walls of certain caves in France and 
Northern Spain and in the graves of their dead which he who 
runs may read. And the meaning of these documents is the 
demonstration of primitive man's belief in the redeeming power 
of blood. 

Man's earliest philosophical conception seems to have been 
the identification of blood with life and consciousness, " the 
blood that is the life thereof." 

His only concrete idea of death was associated with some 
physical injury which caused loss of blood. As the effusion of 
the red fluid caused loss of consciousness and death, it was not 
illogical to assume that blood was the substance of consciousness 
and life. Moreover these inferences found expression in prac- 
tice. If blood was " life " it was obviously a rational procedure 
to offer blood to persons whose vitality was defective. It 
became an elixir to restore youth, to ward off danger to life 
(by adding to the vital substance), and to increase the supply 
of vitality to the dead, in whom life was not regarded as ended 
but simply reduced in volume. At first man did not consciously 



56 G. ELLIOT SMITH 

contemplate the possibility of his own life coming to an end. 
If he could evade such physical damage as would lead to destruc- 
tion of his body he was satisfied that his life would proceed un- 
checked ; but the dull and lethargic existence beyond the 
grave could be enlivened if he received an extra dose of vitality 
in the shape of blood or some substitute. The belief in the 
efficacy of blood as an elixir of life not only exerted the most 
profound and far-reaching influence in early religious ceremonies 
and symbolism, but also was responsible for driving men to 
embark upon such diabolical practices as head-hunting and 
human sacrifice to obtain the blood which was credited with 
such potent magical value. Not only so, but head-hunting was 
the earliest form of warfare, and the prototype of a system which 
has for fifty centuries periodically desolated the world and 
brought untold misery and suffering. 

But if the loss of blood was at first the only recognised cause 
of death, the act of birth was the only known method of life- 
giving. The portal of birth was regarded not merely as the 
channel by which a new life came into being, but also as the 
giver of life. The new being and its vital essence were con- 
sidered to be actually created by what Semitic-speaking peoples 
still call " the giver of life." The cowrie shell which simulates 
this " giver of life " was then regarded as an appropriate amulet 
to add vitality to living or dead, to ward off danger to life or 
to give renewed supply of life-substance to the dead. But the 
circumstances of its original symbolism made it also potent to 
increase the fecundity of women and to facilitate birth. When 
the moon also came to be regarded as a controlling influence 
over these physiological processes in women the moon was 
drawn into the circle of elixirs of life. This was the commence- 
ment of the belief in a sky-world and a heaven, and also the 
foundation-stone of astrology and astronomy. 

The pearl found in a shell then came to be regarded as a 
heaven-sent fragment of moon-substance and the quintessence 
of life-giving substance. Hence the Persians called it margan, 



THE GIVER OF LIFE 57 

" the giver of life " ; and this term was adopted far and wide 
from Eastern Asia to Western Europe (margarita)? 

The symbolism of these shells and their products exerted a 
most profound influence in shaping the early religions of Egypt, 
Babylonia, the Mediterranean area and India, and, through 
them, those of the world at large. 

The wearing of shell-girdles was responsible for the invention 
of clothing. 

The desire to obtain the magic shells which the imagination 
of early peoples invested with such vast importance, as the 
purveyors both of religious and social boons, as the givers of 
life and resurrection, of prosperity and fertility, made them 
objects eagerly sought after. They were thus responsible for 
the first system of currency, the first coinage. 

Not only so, but incidentally the same factors were respon- 
sible for fixing upon gold the arbitrary value which has made 
it so potential an instrument for good and ill in the history of 
civilisation. 

In regions far removed from the sea-coasts which provided 
the magical shell-amulets, it became increasingly difficult to 
obtain the shells in quantities adequate to supply the growing 
demand. Hence the practice grew up of making models of 
the cowries in stone or other materials. In the deserts between 
the Nile and the Red Sea (the home of the cowrie cult), which 
must have been repeatedly traversed by the searchers after 
shells, the soft, plastic, yellow metal was found in considerable 
quantity, lying about unused and unappreciated. 

When the difficulty in obtaining shells began to be felt, it 
was discovered that it was easy to mould this metal into shape 
and to make models of shells of it. The lightness and the beauty 

3 So Dr. Mingana informs me. 



58 G. ELLIOT SMITH 

of such golden amulets made an immediate appeal to man's 
aesthetic sense ; and in course of time the metal acquired the 
reputation for " life-giving " which at first belonged only to 
the form of the amulets made of it. 

Hence, golden amulets acquired a double potency and a 
double hold upon the imagination of mankind, which has per- 
sisted ever since in the use of gold as the basis of currency and 
the favourite material for making jewellery, ages after the life- 
giving attributes and its value as an amulet have become dim 
and almost forgotten. 

So also we might trace back to their origins the inventions of 
the crafts of the carpenter and the stonemason, the architect 
and the shipbuilder, the inspiration to embark on maritime 
expeditions or to launch out upon the search for knowledge 
in biology, physics, chemistry, astronomy and meteorology ; 
and in every case we would find that the original incentive 
behind all human progress, material, intellectual and moral, 
and the driving force in all religions, was this insistent craving 
for some substance which would protect men from the dangers 
to life in this world and ensure his welfare in the life to come. 

If we dig deeper and try to discover the meaning of this 
craving, we come to realise that its insistency and its enduring 
influence are due to the fact that the preservation of life is 
the fundamental and dominating instinct of human beings, 
in common with all living creatures. Consciously and uncon- 
sciously it shapes all men's thoughts and determines their aim. 



A STAMP SEAL FROM EGYPT 
By WINIFRED M. CROMPTON. 

THIS seal, of soft calcareous limestone, was bought at Aswan 
from a native by an English resident. It afterwards came 
into the possession of the late Mr. John Cantrill, of Manchester, 
who kindly gave permission for its publication, and whose 
family have now carried out his wish that it should be presented 
to the Manchester Museum. 

The back of the seal is cut away towards the edge, in two 
directions, leaving a central ridge of stone, running in the 
direction of the greatest length, to serve as a handle. This 
ridge, about 1-3 centimetres in height, is pierced by three holes, 
each about 4 millimetres in diameter. The design on the base 
is reproduced in actual size in Fig. i on the accompanying plate, 
and is of an unusual type, which raises many interesting 
questions. 

The workmanship is extremely crude, but the chief figure is 
certainly a man, with one arm on hip, the other holding an in- 
determinate object of small size, unless this is merely the hand 
turned in with the fingers curled upwards. The head is formed 
by a round hole, which appears, of course, as a protuberance 
in the impression. Two similar protuberances are introduced 
into the background, one at the extreme base of the design and 
one over his arm (to right). In future these will be referred to 
as dots. Before the man is an antelope, running, its feet towards 
the edge of the seal. Under his left arm is an object which is 
probably a quadruped, with its head raised. Tree branches or 
twigs are used to fill up blank spaces. Some of these " branches 
bear a superficial resemblance to characters of the Minoan and 

59 



60 WINIFRED M. CROMPTON 

Cypriote scripts, but I am unable to make a satisfactory 
identification. 



Very few Egyptian seals resembling this have been published. 
Is its rudeness primitive or degenerate ? Is it Archaic, or, 
say, Coptic ? Very rude seals of the latter period are known, 
one, very similar in size, though not in form or workmanship, 
being in the Manchester Museum. On this point I may say 
that Sir Arthur Evans, to whom the seal now under descrip- 
tion was shown not long ago, considers it early. 

Some of the Egyptian cylinder seals of the Old Kingdom are 
engraved in a rude style approximating to that of our stamp, 
for instance, two figured by Petrie, Scarabs and Cylinders with 
Names, pi. II., 53 and 54. In these the men's figures seem 
similarly executed, with the head formed by a dot, while other 
dots appear in the background. These cylinders, unlike our 
seal, bear rude Egyptian hieroglyphs. The figures seen on the 
" button seals " found in Egypt bear a much greater resem- 
blance to our Aswan seal. Especially is this noticeable in a 
tiny example of pink stone from a shaft tomb probably of the 
Sixth Dynasty, at Abydos. 1 Others may be seen in the 
collection at University College, London. 

These button seals, of course, are one of the standing mysteries 
of Egyptian archaeology, owing to their non-Egyptian character 
and likeness to seals of Minoan Crete and of Mesopotamia. 
They are generally considered to be the work of the Delta people, 
always rather liable to outside influence, or else to have been 
introduced into Egypt through foreigners, possibly invaders, 
at the close of the Old Kingdom period. The Aswan seal 
appears to belong to this style, though it is not a " button," 
and it will be seen in the following pages that the motive of 
its design, and sometimes the style, is found in Cretan and 
Western Asiatic seals. 

1 See Peet, Cemeteries of Abydos, i., pi. vii., E. 45. 



A STAMP SEAL FROM EGYPT 61 

Until recently it was thought that the first seals of Western 
Asia were of cylinder shape ; however, lately, in the very lowest 
stratum of the mound at Susa, dated by De Morgan and Jequier 
to before 4000 B.C., stamp seals of stone were found. 2 One 
of these has a design of an ibex (or goat ? ) and tree branch 
(Fig. 2). On many others the figures of animals are largely 
formed by dots, drilled with a revolving metal drill known as 
the burr, or bouterolle. 

It is a curious fact that the dots on the background, notice- 
able on the Aswan seal, are uncommon in Egypt even on button 
seals, but very common on a large class of Babylonian cylinders, 
as also on Minoan prism seals ; in the latter case they often, 
but perhaps not always, represent a numeral. In both these 
classes, too, the bodies of the figures are largely formed of dots, 
drilled with the burr (see Figs. 3 and 4). The Aswan seal is 
of a very soft stone, and I am not convinced that the holes are 
made with a drill ; they may have been cut out with the tool 
used in the rest of the design, but the dots are introduced into 
the background in the same manner as in the Minoan and 
Babylonian seals. 

Are the Babylonian and the Minoan seals contemporaneous ? 
The Egyptian button seals belong to the Sixth to the Ninth 
Dynasties, chiefly the earlier time. The Minoan prism seals 
derive designs from these and begin " at least at the end of 
this period." 3 

The Babylonian class, described by W. H. Ward as " thick 
cylinders with shrines and animals " and as " standing so far 
apart from Babylonian art that it is difficult to assign its 
place in a scheme of classification " is less easily disposed of. 
Ward, writing before he had knowledge of* the Susian stamp 
seals drilled with the burr, doubts the early use of this tool in 
Western Asia, and in contradistinction to Heuzey and Menant, 
who consider these cylinders as archaic, places them at about 

2 De Morgan, Delegation en Perse, vol. viii., p. 2. 

3 Evans, Script a Minoa, p. 130. 



62 WINIFRED M. CROMPTON 

1500-1400 B.C., 4 after which time these drilled figures and 
ornamental (?) dots are found frequently on Mycenaean and 
Western Asiatic seals. Fequier, describing the Susian dis- 
coveries, incidentally places these " thick cylinders " of Babylon 
between the oldest cylinders of Susa (found in the stratum 
above the stamp seals) and the most ancient Chaldean intaglios, 
remarking that they fill the gap between them. 5 This would 
probably place them in the time of the Egyptian Old Kingdom 
(Third to Sixth Dynasties), a little earlier than the button seals. 
It may be remarked in this connection that the Minoan prisms 
and Babylonian thick cylinders both show vases of globular, 
skin-bottle type, with projecting spout and handle for suspen- 
sion. 6 These likenesses between the Minoan and Babylonian 
seals seem additional reasons for assigning the earlier date to 
the " thick cylinders." Isolated vases are curiously frequent on 
these Minoan prisms and Babylonian thick cylinders. In our 
Fig. 4, three very degraded specimens are seen, between the 
two ibexes, so very debased indeed that perhaps only a com- 
parison with other cylinders, such as Ward, op. cit., 501, would 
enable one to realise the object as a globular-bodied vase with 
spout at side and handle (like the cane one of a Japanese tea- 
pot) above. Is the dot sometimes, at any rate, a final de- 
gradation of this vase ? Its presence above the hindmost ibex 
in our Fig. 4 inclines one to think so. 

On a brown steatite disc-bead from Kamares, Crete 7 (our 
Fig. 3), these dots are found together with an antelope and 
branch (unless this branch is entirely the antlers of the stag's 
head, which appears below the antelope, with muzzle towards 
the edge of the seal). Is the object above the tail of the 
antelope a goblet with a slight spout, a handle with an upright 
" spur," and a base like that of a wineglass, held up between the 
fingers, of which only the tips are seen ? In that case one 

4 See W. H. Ward, Seal Cylinders of Western Asia, pp. 179, 184. 
6 Del. en Perse, vol. viii., p. 26. 

6 Cp. Evans, Scripta Minoa, Fig. 726; W. H. Ward, Seal Cylinders, 
Fig. 501. 

7 Evans, Cretan Pictographs, Fig. 666. 



A STAMP SEAL FROM EGYPT 63 

has again the idea of antelope, vase, dot and branch. The 
dot under the tail of the antelope may be a degraded vase. 

The design of a man and ibex or antelope seems curiously 
common to various nations of the ancient world. Some strik- 
ing examples are shown on our plate, Figs. 5, 6, and 7. 

Fig. 6, from Susa, is a pottery cylinder belonging, probably, 
according to De Morgan, 8 to the Archaic epoch, or lowest stratum 
but one, of the mound at Susa (i.e. older than the Egyptian 
First Dynasty). Fig. 7, from the cemetery of Paraskevi, 
Cyprus, belongs to the Bronze Age, according to Sayce. 9 This 
has Cypriote characters which Sayce reads Mo-ro-ta-se. It 
cannot be anything like so old as that from Susa, if De Morgan's 
placing is correct, yet the style is strikingly similar. Fig. 5 
is also from Cyprus, but the art more advanced. The man, 
ibex and dots appear, also a branch or tree. Again from 
Cyprus, but not here figured, is a rude porcelain cylinder from 
a tomb of the Mycenaean period 10 containing stirrup vases 
and other pottery dated to the time of Thothmes III. or 
Amenhotep II. It shows the ibex, dots and man executed 
in a well-developed style. 

But the seal most strikingly like the Aswan stamp both in 
design and workmanship is in the Ashmolean Museum, amongst 
the Hittite and Cypriote examples. It is cone-shaped, and of 
grey (steatite ?). The man stands with his arms akimbo, 
with a beast on either side. The dots are replaced by triangles 
(perhaps the Cypriote character of that form ?) and there are 
no other " motives." This seal was bought in Aleppo and be- 
longs, says Mr. Hogarth, " to a large class of Syrian origin and 
Late Hittite or Pseudo-Hittite date. They bear a superficial 
resemblance to the button seals of the Early Kingdom in 
Egypt." 

8 Op. cit., vol. viii., Fig. 55, pp. 24, 2. 

9 Ward, op. cit., p. 345. 

10 A. S. Murray, Excavations in Cyprus, pi. iv., no. 361. 



64 WINIFRED M. CROMPTON 

It would be interesting to know what was the idea embodied 
in this design of man and antelope so widespread in time and 
space. Surely it must arise from a common source ! It is not 
a hunting scene. Such are, of course, frequent in the art of all 
countries, and cannot be used to prove intercourse ; but in all 
our cases the man is weaponless and stands with arms akimbo 
or in some other more or less unaggressive attitude. Neither 
does the design seem representative of a contest between a 
god and the wild beasts, such as is very common indeed in the 
seals of Western Asia. Yet it is possible there is some connec- 
tion with this. Is it the victory of man over the lower animals 
that is implied ? The human figure on the Aswan seal and that 
in the Ashmolean Museum both have a rather triumphant 
though not an aggressive air, and those in Figs. 6 and 7 may be 
respectively about to overthrow, and seen just after over- 
throwing, the ibex. The ibex of No. 6 certainly looks as if it 
meant mischief ! No. 5 is a perfectly peaceful scene. On the 
whole it seems more likely that if the idea of victory was in- 
tended, the man or god would be obviously triumphant as he 
is in large classes of Western Asiatic cylinders. 

There are probably more of these rude seals from Egypt and 
elsewhere in small local museums or in the hands of private 
owners. Each one that is published may help to throw light 
on the many problems connected with the question. 



[Reprinted from the "Journal of the Manchester Egyptian and Oriental 
Society, 1917-1918."] 



THE HEBREW 
By MAURICE A. CANNEY. 

THE Hebrew word n^v, salah, when used of the spirit of God 
coming with power upon a man, is commonly translated " rush," 
and there are two passages in which it is supposed to have the 
same meaning, though the reference is not to the onrush of 
the power of the spirit. In Amos v. 6 yislah is translated 
" rush upon," in spite of the fact that there is no preposition in 
the Hebrew text to represent " upon " (" lest he rush like fire 
upon the house of Jacob "). And in 2 Sam. xix. 18, where the 
verb is again followed by the accusative, it is translated by 
H. P. Smith (ICC) " rushed through " (" rushed through the 
Jordan "). It occurs again in the Hebrew text of Ecclesiasticus 
viii. 10 (see R. Smend, Die Weisheit des Jesus Sirach, 1906), 
and is there translated " kindle " by the Septuagint ; but the 
use of the word in this passage may quite well be due to a mis- 
understanding of the passage in Amos. When used of the 
power of the spirit, the verb is always followed by the pre- 
position ^y or ^>K, "upon." It is this that seems to have 
suggested the meaning " rush upon." 

As a matter of fact, the word (as distinguished from sdlah, 
" to prosper ") seems to be identical with the Aramaic root 
selah, which means " to split, cleave, penetrate " (cp. its use in 
the Targum of splitting wood, Gen. xxii. 3, i Chron. ii. 24, 
xxi. 23). What connection, if any, it has with the Arabic 
salaha is doubtful, though it is curious that Muhammad gives 
to a certain prophet the name Salih (Quran, vii. 71, 75 ; xi. 64, 
65, 69, 91; xxvi. 142; xxvii. ^|6). The meaning "cleave" 
or " penetrate " suits the two passages (2 Sam. xix. 18 ; Amos 
v. 6) in which the verb is followed by the accusative, and I wish 
to suggest that to cleave, cut through, or penetrate (permeate) 
E 65 



66 MAURICE A. CANNEY 

is the real meaning of the verb even in the passages in which 
it is followed by the preposition ^y or ta. 

The verb means to cleave or penetrate, and so, with reference 
to the spirit of Yahweh, to thrill (primarily, to drill). The 
preposition is to be understood pregnantly (cp. Gesenius, Hebrew 
Grammar, ed. E. Kautzsch, 1910, p. 384), so that ^y r6v may 
be translated " came with a thrill upon " (lit. " thrilled upon "). 
The thrill or ecstasy that comes upon a man and gives him a 
sense of divine power of one kind or another is like an electric 
current penetrating or cutting through the body. When it 
came upon Samson (Judges xiv. 6, 19 ; xv. 14), it made him 
supernaturally strong. When it came upon David (i Sam. 
xvi. 13), it made him powerful and great. When it came upon 
Saul (i Sam. x. 6, 10 ; xi. 6 ; xviii. 10), it made him a different 
man, so that he acted like a prophet. In Judges xiv. 6 it is 
even possible, I think, to find a play upon the word rhv in 
the sense " to cleave." When the spirit of Yahweh rends 
(comes with a thrill upon) Samson, he rends (-injwi) the 
young lion as one rends a kid. With this may be compared 
the curious passage in i Sam. xxiv. 8, where it is said that 
" David rent (way-yeshassa') his men with words." It is usual 
to emend the text, but this is not necessary. The meaning is 
that David spoke in such a way and with such power as to thrill 
his men and change them. 

The sense of being changed after feeling the divine thrill is 
so great that a prophet is sometimes impelled even to change 
his name. This may account for references to a change of name 
in the Old Testament. Burton, writing of the Arabs, says 
(Al Madinah and Meccah, new edition of Bohn, 1913, i., p. 14, 
n. 3) : " When a man appears as a Fakir or Darwaysh, he casts 
off, in process of regeneration, together with other worldly 
sloughs, his laical name for some brilliant coat of nomenclature 
rich in religious promise." 

When Yahweh exercises his power upon a man, the sensation 
is not always the same. It may be pleasant or painful, bene- 
ficent or maleficent. But in either case it is a cutting, piercing, 
penetrating sensation. When it is beneficent, it makes the 



THE HEBREW rAv 67 

victim feel supernaturally strong. When it is maleficent it 
makes him feel weak and depressed. In Job's case it took a 
maleficent form. Note the description in Job xvL* 13-14 : 

" His archers compass me round about, 
He cleaveth my reins asunder, and doth not spare ; 
He poureth out my gall upon the ground. 
He breaketh me with breach upon breach, 
He runneth upon me like a giant." 

The use of the word sdlah, "to cleave," might be taken to 
imply a dim psychological recognition of the phenomena .of 
dual personality, especially as it is stated that when the spirit 
of Yahweh came with a thrill upon a man, it changed him into 
a different person (i Sam. x. 6) ; but the cleaving, as already 
noted, seems to be thought of as a cutting-through or pene- 
trating rather than as a dividing. 1 

So much for the verb sdlah. I would suggest further that there 
occurs in one passage in the Old Testament a noun derived from 
it. The noun is nvi>,, selsah. The passage (i Sam. x. 2) is 
translated in R.V. : " When thou art departed from me to-day, 
then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the 
border of Benjamin at Zelzah." But a place Zelzah is unknown, 
and a place-name is not required. The Septuagint has for 
nv^l aAAo^evovs /xeyaAa. This has been taken to imply a 
reading DH^v, solehim (Part, active, masc. plur. of sdlah ; cp. 
Nowack, Ruth u. Bucher Samuelis, 1902). It does not follow, 
however, that because the Septuagint translator rendered the 
word as a verb he read it as a verb. Moreover, Lucian's recen- 
sion, though it divides the word into two, supports the reading 
in the Hebrew text. I take the word to be a noun, and suggest 

1 The same expression is, as a matter of fact, in use in our own language to 
describe a certain nervous state. J. D. Quackenbos notes (Body and Spirit, 
1916, p. 69) that psychic sufferers speak of themselves as feeling, as it were, 
" split in two." Without being sufferers in the same sense, ecstatics would 
seem to have the same sensation. Nervous tension is not always unhealthy. 
In certain conditions the same sensation may be pleasurable and healthy or 
painful and harmful. The condition, for instance, in which one sees visions 
is not always pathological. As H. Stanley Redgrove rightly observes (The 
Magic of Experience, 1914), "the materialistic contention that all such ex- 
periences have their origin in disease either of mind or body is as untenable 
as the credulous belief that none is of this nature." 



68 MAURICE A. CANNEY 

that it was regarded by the Septuagint translator as a noun, the 
form of which expressed intensity. The Greek words mean, 
of course, " leaping vigorously." This probably is only another 
and more vivid way of saying " in an ecstasy," which seems to 
me to be the real meaning of the Hebrew expression. It is 
true that in the Old Testament there is only one other example 
of a noun formation with the repetition of the first radical in 
the third place ( ppht, zarziph, " drop " from Bpr, Ps. Ixii. 6), 
but the formation is not uncommon in Old and New Syriac 
(cp. Noeldeke, Neusyr. Gramm., p. 191 f. ; Mand. Gramm., 
p. 85). Whether be-selsah is in its right place is another ques- 
tion. I would transpose the word and translate : " And they 
will say unto thee in ecstasy." 



SOME NEW PUBLICATIONS 

DURING the year the last work of our late President, James 
Hope Moulton, has appeared. The book, entitled The Treasure 
of the Magi : A Study of Modern Zoroastrianism (Humphrey 
Milford, 1917, pp. xiii. + 273, 8s. 6d. net), is a contribution to 
' The Religious Quest of India " series. In its typewritten 
form it was sent by post to England before Dr. Moulton left 
India, and the task of seeing the work through the Press was 
committed to the Bishop of Salford. It need hardly be said 
that The Treasure of the Magi is marked by the learning which 
the world had come to associate with the name of the author. 
But it should be stated that the writer deals with his subject 
in a style and manner such as to make it of fascinating interest. 
The work reflects the charm of the writer's personality. 

Mr. I. Wassilevsky has published a very interesting and timely 
brochure entitled Chassidism : A Resume of Modern Hebrew 
Mysticism (Geo. Toulmin & Sons, Ltd., pp. 31, is.), with a 
Preface by Professor C. H. Herford. As a contribution to a 
subject which is now attracting widespread attention, and to 
a branch of it on which little as yet has been written, Mr. 
Wassilevsky's publication should be welcomed by many 
readers. The author has made a special study of modern 
Hebrew literature. 

Orientalists will find it worth while to read Mr. W. J. Perry's 
Ethnological Study of Warfare (published for the Manchester 
Literary and Philosophical Society by the University Press, 
1917, pp. 16, is. 6d.). The study is marked by Mr. Perry's 
usual originality. Evidence is produced to show that warfare 
is not a natural thing among mankind. " Before the arrival 
of the ' children of the sun ' savage peoples would be at the stage 



70 SOME NEW PUBLICATIONS 

of the Punan, Bushmen, Tikopians, Eskimo, and others peace- 
ful, without hereditary chiefs or warriors, nobles or slaves. 
The conclusion suggested by the facts is that a people will be 
warlike or peaceful, according as they have or have not a here- 
ditary warrior aristocracy ; if a warlike community loses its 
military aristocracy, it will become peaceful, and if a peaceful 
community acquires a warrior aristocracy it will become war- 
like." 

Professor T. W. Rhys-Davids, one of our former Presidents, 
has published a noteworthy paper, Cosmic Law in Ancient 
Thought (published for the British Academy by Humphrey 
Milford, 1918, pp. n, is. net). The purport of the paper will 
be clear from the following passage : " If one glances over the 
tables of contents to the best and latest treatises on the early 
religious beliefs of the four or five countries where early records 
have been found such as de Groot on China, Hopkins on 
India, Jastrow on Mesopotamia, or Breasted on Egypt one 
sees that they are mainly, if not quite exclusively, concerned 
with animistic ideas or with the applications of such ideas. In 
the course of my ten years' lectures on Comparative Religion, 
I came across quite a number of early religious beliefs and 
practices which by no stretch of ingenuity could be brought 
under animism. They were not explained in the books, and 
could not be explained, by the theory of a detachable soul. I 
found myself forced to the conclusion that we must seek for at 
least one additional hypothesis, as far-reaching as animism, 
and altogether different from it, before we could explain all the 
facts/* Behind all the groups of non-animistic beliefs, the 
writer thinks it possible to discern one single underlying prin- 
ciple, the belief in a certain rule, order, law. And since we need 
to invent a name for it a name that does not imply or suggest 
a law-giver, and that does not suffer from the disadvantage 
of being still in common use it may be called Normalism. To 
this term a specific, scientifically exact meaning can be attached. 

Another timely publication is Edward G. Browne's address, 



SOME NEW PUBLICATIONS 71 

The Persian Constitutional Movement (published for the British 
Academy by Humphrey Milford, 1918, pp. 20, is. 6d. net). 
Its aim is on the one hand to show how considerable is the 
debt which the world owes to Persia, and, on the other, to ex- 
plain the genesis and briefly trace the history of the Constitu- 
tional or National Movement. Professor Browne makes us 
realise how much we owe to Persian religion, philosophy, science, 
literature and art. The disappearance of Persia from the 
society of independent states would, he contends, be a mis- 
fortune not only to herself but to the whole human race. " Un- 
happily there are a hundred scholars to plead the claims of 
Greece and Italy for one who can plead the not less cogent cause 
of Persia." As regards the Constitution Movement, Professor 
Browne thinks that no candid student of the last ten or eleven 
years will venture to maintain that the Persian Constitution 
was ever allowed a fair chance of success, and it is for this 
fair chance that he pleads. " And if the reign of Peace and 
Righteousness for which a tortured world prays is to come, it 
must be based on a recognition of the rights of all nations, and 
not merely of the nations of Europe." 

The importance of Professor Flinders Petrie's latest book, 
Eastern Exploration (Constable & Co., 1918, pp. 118, 2s. 6d. 
net), is in some respects out of all proportion to its size. It 
contains, as might be expected, interesting accounts of the 
results of past exploration and excavation in Palestine and 
Mesopotamia. But what makes it of special importance is its 
disclosures as to the dangers that threaten the ancient sites 
and monuments now and in the future. " The political situa- 
tion in the East as now developed, and the future possibilities 
before us, constitute, perhaps, the heaviest responsibility for 
historical study that has ever fallen on any nation. We may 
have in our hands the development of the sites of the greatest 
ancient civilisation, the parents of our own knowledge, learn- 
ing and religion ; and it will rest upon us to settle whether we 
will preserve and understand that past, or whether we will 
deliberately let it be destroyed." The matter is indeed urgent. 



72 SOME NEW PUBLICATIONS 

It may seem rather premature, as Professor Flinders Petrie 
says, to discuss what should be done at the end of the war ; 
but we are already pledged to a definite course politically, if we 
can succeed in controlling it, and the circumstances are such 
that if we are not prepared to do immediately all that is neces- 
sary for the protection and preservation of sites, monuments, 
and other antiquities, irreparable injury will be done to science 
and civilisation. 

M. A. C. 



THE RIVERSIDE PRESS LIMITED, EDINBURGH 



JOURNAL OF THE MANCHESTER 

EGYPTIAN AND- ORIENTAL 

SOCIETY 



1918-1919 




MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 
12 LIME GROVE, OXFORD ROAD 

LONGMANS, GREEN & CO. 

LONDON, NEW YORK, BOMBAY, ETC. 

1919 



MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 
SESSION 1918-1919 



List of Officers and Members 

President 

Professor MAURICE A. CANNEY, M.A. 
Vice-presidents 

The Vice-Chancellor of the University (Sir HENRY MIERS, M.A., Ph.D., D.Sc., F.R.S.) 



The Right Rev. THE LORD BISHOP OF 
LINCOLN (E. L. HICKS, D.D. 



F. A. BRUTON, M.A. 



.D.) 



Principal R. M. BURROWS, D.Litt. (King's 

College, London) 
S. H. CAPPER, M.A. 
T. W. RHYS DAVIDS, LL.D., Ph.D., 

F.B.A. 
Hon. Professor Sir W. BOYD DAVVKINS, 



A. H. GARDINER, D.Litt. 

JESSE HAWORTH, LL.D. 

W. EVANS HOYLE, M.A., D.Sc., M.R.C.S. 

Professor E. H. PARKER, M.A. 

Professor A. S. PEAKE, M.A., D.D. 

The Right Rev. THE BISHOP OF SALFORD 

(L. C. CASARTELLI, D.Litt.Or., D.D.) 
Professor G. ELLIOT SMITH, M.A., M.D., 

F.R.S. * 



M.A., D.Sc., F.R.S. 

Other Members of the Council 



Ven. Archdeacon ALLEN, M.A. 

Principal W. H. BENNETT, M.A., D.D. 

Litt.D. 

Mrs. RHYS DAVIDS, M.A. 
Professor A. C. DICKIE, M.A., F.S.A., 

F.R.I. B.A. 

Miss CAROLINE HERFORD, M.A. 
Mrs. HOPE W. HOGG, M.A. 



Mrs. W. HARTAS JACKSON 

THE LIBRARIAN OF THE RYLANDS 

LIBRARY (Mr. H. GUPPY, M.A.) 
Principal MARSHALL, M.A., D.D. 
Rev. }. A. MEESON, M.A., LL.B. 
T. ERIC PEET, M.A. 
W. M. TATTERS ALL, D.Sc. 
Rev. W. L. WARDLE, M.A., B.D. 



Editor of Journal- Professor MAURICE A. CANNEY, M.A. 

Honorary Secretary and Treasurer- Miss W. M. CROMPTON 

Honorary Auditor Mr. E. MELLAND 

Other Members of the Society 

Sir F. F. ADAM, H. ALLAN, P. J. ANDERSON, N. ANGLIN, A. ARCHER-BETHAM, Dr. 
ASHWORTH, Dr. C. J. BALL, Miss A. E. F. BARLOW, J. R. BARLOW, Dr. BERLIN, C. H. 
BICKERTON, Dr. J. S. BLACK, G. BONNERJEE, Miss E. E. BOUGHEY, R. A. BURROWS, 
Miss M. BURTON, Wm. BURTON, Prof. W. M. CALDER, Mrs. CANNEY, Mrs. CAWTHORNE, 
Miss CAWTHORNE, F. O. COLEMAN, Prof. R. S. CONWA Y, Dr. D. CORE, R. H. CROMPTON, 
Prof. T. W. DAVIES, Miss DAVISON, W. J. DEAN, C. W. DUCKWORTH, Mrs. ECKHARD, 
M. H. FARBRIDGE, Col. P. FLETCHER, Mrs. P. FLETCHER, Rev. T. FISH, J. A. HAMWEE, 
Miss K. HALLIDAY, F. J. HARDING, J. S. HARDMAN, Mrs. J. HAWORTH, H. A. HENDER- 
SON, Miss M. HEYWOOD, Prof. S. J. HICKSON, Miss JACKSON, Canon C. H. W. JOHNS, 
Miss E. F. KNOTT, Mrs. LANGFORD, J. H. LYNDE, Rev. H. McLACHLAN, E. MELLAND, 
Rev. J. PEREIRA-MENDOZA, Dr. A, MINGANA, MUSEE GUIMET, Paris, B. RODRIGUES. 
PEREIRA, Miss K. QUALTROUGH, G. W. REED, H. L. ROTH, THE RYLANDS LIBRARY, 
B. C. RYDER, J. P. SCOTT, Major SAMUELS, V.D., Mrs. S. SIMON, Rev. D. C. SIMPSON, 
I. W. SLOTKI, Mrs. ELLIOT SMITH, Mrs. W. M. TATTERSALL, Mrs TATHAM, Rev. W. 
THOMAS, T. G. TURNER, Rev. J. B. TURNER, Prof. G. UNWIN, H. WELD-BLUNDELL, 
Miss K. WILKINSON. 



Objects of the Society 



(i.) To discuss questions of interest with regard to the languages, literatures, history and archaeology of 

Egypt and the Orient. 

(ii.) To help the work of the excavating societies in any possible way. 
(iii.) To issue, if possible, a Journal. If this is not possible, to print at least a Report, including abstracts 

of the papers read at the meetings of the Society. 1 

SUBSCRIPTIONS 

(a) For ordinary members, 5s. per annum (student members, 2s. 6d.). 

(3) For Journal members, 10s. 6d., of which 5s. 6d. is assigned to the Special Publications Fund. 
Subscriptions are due in January. 

PUBLICATIONS 

Journal of the Manchester Oriental Society for 1911 .. .. .. .. 5s.0d.net. 

Journal of the Society, 1912-13 ; 1913-14 ; 1914-15 ; 1915-16 ; 1916-17 ; 1917-18 ; 1918-19 each 5s. Od. net. 

MancJieste*- Egyptian Association Report, 1009-12 .. .. . . .. eachOs.3d.net. 

Report of the Society, annually, 1912-13 to 1918-19 .. .. .. .. Is. 6d. net. 

List of Books on Egyptology, September 1912, to Septetnber 1913, and Catalogue of 

Library of the Society . . . . . . . . . . Os. 6d. net. 

New Members can buy back numbers at half-price. 

1 There is a Special Publications Fund, for which subscriptions and donations are invited. 







>j s O O O ON t^> ** ci ci 




^ O "* ^t 








^ vC C> M "1 "3- "i CO O 




o ^t- ^ , 








^ CO M M O ^f O CO -r> 




<ViO O CO co 








\S \S ' rt 

o 




1 ' ' 

(S) 

(ft 








3, o 5 W 












S 9 -a 
rt a^ v 




"3 




h 




H f | ^ 




K | 




S 




o ^ I 




"o 




y 


, 


Q < 

*7 O '*" 




Q *- 

>7 t/5 






0^ 


a o'-^' 




So 




00 


<r 


M Tl O 

(L ^ O 3J 

y, CJ ^ OJ 




W u 
X <n 









y v> o _ 




w "H ' 




j 
<! 


H 


J I 




C ; 




H 


W 


" ffl ' '-^ ' CJ 5 






Q 


ORIEN 


H 
w 

C 
53 




'C "- G 

2 a u 2 o o. 






C/l Q^ (j) 


MELLAN 


Q 
fc 


H 
of 


|| W |^I"I^&I 

^3 O 3 oj^ajrt 


ITIONS 


^ _ O 
. ^ C^ 

5 1 


W 
u 


"^ 


Q~ 




"^ 

' U 













^ 




O 












CJ 


^ 


CO 


-^ i^\C CO M 





^ i-nvO O O ir% ^f- 




H 


i 

O 


^ ^^ 1 1 

txjO vO ^t" O | - t 

% _ ^.^ (Y^ 


J 

dj 


j CON ~ t^ ^- 
^^^,9 ON oo LO O O co 


G 




S3 




U 


^To 


CS 


O 

W 


< 

O 


. . . 


.a 

CO 


G 


S 

1 




* 








;g 


p> 


fo 









3 


w 


H 






l ~ > 


*^ 


00 


E3 


. . . 




. . *0 . 

o3 4J 




ANCHE 


O 
O 

u 

<J 




i &H 
S 

O 
W ' ' 

p^ 




V3 U rn 

|H ' '*- tl " * 

1 llll 

!_ "c3 ^ CJ 




S 




r 




rt c OH 'o O . 

qj C C ^ 

>^00 tf] rt CLi 









en 




"''c^.s'o < 


2" 






JS 




^S 03 -, J <U 


ON 






G 'A 1/0 




r- t/j C .. i* -^. 


M 






l|| 




11^8^3 


s 










OJ ^ *V ON 


SQ 






u 'C > ' 




u " jl^ ^^ ^> ^ 


^ 






G U v 
o3 ^ *^J 




II III 


?L 



PQ " ~ 



MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 
SESSION 1918-1919 

List of Officers and Members 

President 

Professor MAURICE A. CANNEY, M.A. 
Vice-presidents 

The Vice-Chancellor of the University (Sir HENRY MIERS, M.A., Ph.D., D.Sc., F.R.S.) 



The Right Rev. THE LORD BISHOP OF 
LINCOLN (E. L. HICKS, D.D.) 

F. A. BRUTON, M.A. 

Principal R. M. BURROWS, D.Litt. (King's 
College, London) 

S. H. CAPPER, M.A. 

T. W. RHYS DAVIDS, LL.D., Ph.D., 
F.B.A. 

Hon. Professor Sir W. BOYD DAWKINS, 



A. H. GARDINER, D.Litt. 

JESSE HAWORTH, LL.D. 

W. EVANS HOYLE, M.A., D.Sc., M.R.C.S. 

Professor E. H. PARKER, M.A. 

Professor A. S. PEAKE, M.A., D.D. 

The Right Rev. THE BISHOP OF SALFORD 

(L. C. CASARTELLI, D.Litt.Or., D.D.) 
Professor G. ELLIOT SMITH, M.A., M.D., 

F.R.S. "" 



M.A.. D.Sc., F.R.S. 

Other Members of the Council 



Ven. Archdeacon ALLEN, M.A. 

Principal W. H. BENNETT, M.A., D.D. 

Litt.D. 

Mrs. RHYS DAVIDS, M.A. 
Professor A. C. DICKIE, M.A., F.S.A., 

F.R.I. B.A. 

Miss CAROLINE HERFORD, M.A. 
Mrs. HOPE W. HOGG, M.A. 



Mrs. W. HARTAS JACKSON 

THE LIBRARIAN OF THE RYLANDS 

LIBRARY (Mr. H. GUPPY, M.A.) 
Principal MARSHALL, M.A., D.D. 
Rev. J. A. MEESON, M.A., LL.B. 
T. ERIC PEET, M.A. 
W. M. TATTERS ALL, D.Sc. 
Rev. W. L. WARDLE, M.A., B.D. 



Editor of Journal- Professor MAURICE A. CANNEY, M.A. 

Honorary Secretary and Treasurer Miss W. M. CROMPTON 

Honorary Auditor Mr. E. MELLAND 

Other Members of the Society 

Sir F. F. ADAM, H. ALLAN, P. J. ANDERSON, N. ANGLIN, A. ARCHER-BETHAM, Dr. 
ASHWORTH, Dr. C. J. BALL, Miss A. E. F. BARLOW, J. R. BARLOW, Dr. BERLIN, C. H. 
BICKERTON, Dr. J. S. BLACK, G. BONNERJEE, Miss E. E. BOUGHEY, R. A. BURROWS, 
Miss M. BURTON, Wm. BURTON, Prof. W. M. CALDER, Mrs. CANNEY, Mrs. CAWTHORNE, 
Miss CAWTHORNE, F. O. COLEMAN, Prof. R. S. CONWA Y, Dr. D. CORE, R. H. CROMPTON, 
Prof. T. W. DAVIES, Miss DAVISON, W. J. DEAN, C. W. DUCKWORTH, Mrs. ECKHARD, 
M. H. FARBRIDGE, Col. P. FLETCHER, Mrs. P. FLETCHER, Rev. T. FISH, J. A. HAMWEE, 
Miss K. HALLIDAY, F. J. HARDING, J. S. HARDMAN, Mrs. J. HAWORTH. H. A. HENDER- 
SON, Miss M. HEYWOOD, Prof. S. J. HICKSON, Miss JACKSON, Canon C. H. W. JOHNS, 
Miss E. F. KNOTT, Mrs. LANGFORD, J. H. LYNDE, Rev. H. McLACHLAN, E. MELLAND, 
Rev. J. PEREIRA-MENDOZA, Dr. A. MINGANA, MUSEE GUIMET, Paris, B. RODRIGUES- 
PEREIRA, Miss K. QUALTROUGH, G. W. REED, H. L. ROTH, THE RYLANDS LIBRARY, 
B. C. RYDER, J. P. SCOTT, Major SAMUELS, V.D., Mrs. S. SIMON, Rev. D. C. SIMPSON, 
I. W. SLOTKI, Mrs. ELLIOT SMITH, Mrs. W. M. TATTERSALL, Mrs TATHAM, Rev. W. 
THOMAS, T. G. TURNER, Rev. J. B. TURNER, Prof. G. UNWIN, H. WELD-BLUNDELL, 
Miss K. WILKINSON. 



Objects of the Society 



(5.) To discuss questions of interest with regard to the languages, literatures, history and archaeology of 

Egypt and the Orient. 

(ii.) To help the work of the excavating societies in any possible way. 
(iii.) To issue, if possible, a Journal. If this is not possible, to print at least a Report, including abstracts 

of the papers read at the meetings of the Society. 1 

SUBSCRIPTIONS 

(a) For ordinary members, 5s. per annum (student members, 2s. 6d.). 

(b) For Journal members, Ids. 6d., of which 5s. 6d. is assigned to the Special Publications Fund. 

Subscriptions are due in January. 

PUBLICATIONS 

Journal of the Manchester Oriental Society for 1911 . . . . . . . . 5s. Od. net. 

Journal of the Society, 1912-13 ; 1913-14 ; 1914-15 ; 1915-16 ; 1916-17 ; 1917-18 ; 1918-19 each 5s. Od. net. 

Manchester- Egyptian Association Report, 1009-12 . . . . . . ' . , each Os. 3d. net. 

Report of the Society, annually, 1912-13 to 1918-19 . . . . . . . . Is. 6d. net. 

List of Books on Egyptology, September 1912, to September 1913, and Catalogue of 

Library of the Society . . .. . . .... . . . . Os. 6d. net. 

New Members can buy back numbers at half-price. 

1 There is a Special Publications Fund, for which subscriptions and donations are invited. 

4 







~^O\ o O OO s t^>- i n M 




^ O * rf 








^ ^0 c 1 ' n LO rf - co o *" 




S* . O -t * 








V^,T ro M r> O *3- O f o LTI 




V fO co 








fO 




^ M N ^t- 








T% 




S^ 




















*. '.S ' rt 

a 62 1 




OJ 

3 

C/) 
t/5 








\2 o W 












Q " 




13 








Cw JU QJ 




? 




^ 




W y "u -| 




1 




S 




- '"o '^ 'J 




I*' ' 




y 


t 


Q o < 

-3 - -o 

fc ^3 5 




Q -M 

g o 




C/j 


M 


X .. u ^ ij 




X < 






^ 


y J> u ti 




a E--- 






PH 


**.* 




03 




.ND ORIENTA 


H 

C/3 

P 

C 
P 

8 

oo" 


(fl 

1 -.1 -l|s 

pq .-s U oj g 

C *j S '*3 C r T ] hn 

lj/5 _&, u 13.9* o o3 5 u ^ 

| l^l'lcsl 

t3 3 O ,3 <uo3<uc3 


TIONS FUND. 


i; 

o . . 

T 

(/j 

g . . 

>Too 

'S ^$ 

g S 

.^ 03 

c 13 
P3 


ct, E. MELLAND. 


<3 






<^ 




V 


^1 


Q*^ 




u 













"~^ 




o 


< 


CO 

ri 

H 


"^ ^^ C 


I 


f>j LnvO O O i_r> rf 

^ CO N O "-" l^s Tf 


u 

c 

3 


H 

PH 
^ 


AUGUS 


v^o vO rf- O >-i 

^~< -, >-. ro 


PECIAL 


s? ?<2-o o co 


1 
c3 


w 


o 




in 


c 


1 




P^ 






b 


''O 


p^ 


fa 









3 


H 


i 






.::..*&. 


^ 


CO 

W 



8 

CJ 


C/} 

P-t 




yj U 5S 

H '-E *- ' ' 
O, C3 J^ +j <*N 




U 
S5 
<3 




Ed 

Q 

W ' ' 

^ 




p^ si "* P^ 8 








03 




rt c CL, n3 O . 








1) 




ty C C ^ 


^ 






>, 




>^C/2 (/J c3 OH 








en 
+j 




11*31 ' 


ON 






|| | 




Jjljlf 


i 






u 'C > i 




o *c - *+- ^ 2 s 


^ 






G U ^ 




^ u oS 4J 


^ 






III 




Hill 


| 



PQ - 



8 REPORT 

condition, but the publication of the Journal is still largely 
dependent on the generosity of a few members. Mrs. Philip 
Fletcher has repeated her kind donation of $ towards this 
end, and so leaves us free from anxiety as to this year's issue. 
If each Journal member would induce one friend to join during 
the coming year, our position would be, secure. 

Since the above was written, we have learned with great 
sorrow of the death of another member of the Society, Dr. M. 
Berlin. Dr. Berlin's addresses were greatly appreciated, and 
his kindly presence will be missed by all of us. We have 
heard also with deep regret of the death of Dr. L. W. King, 
one of the most eminent Orientalists this country fcas p ro _ 
duced. It will be remembered that Dr. King on one occasion 
visited the Society and delivered a lecture. He was a con- 
tributor to the Journal, and always took a keen interest in our 
various activities. We deplore the loss not only of a great 
scholar, but also of a man whose sympathy and encouragement 
ever spurred us on to greater efforts. 

The Balance Sheet appears on p. 5. 

W. M. C. 



BOOKS AND PAMPHLETS ADDED TO , 
THE COLLECTION OF THE SOCIETY 
'SINGE SEPTEMBER, 1918 



Books may be borrowed (by members only) by applying to the Treasttrer- Secretary at 

the JManchester Museum, from whom also the Catalogue published 1913 

may be had, price 3d. 



The Athenaeum 

Subject Index to Periodicals Class List, 1916 Language and Literature. 1 
Blackman, A. M. 

" Priest, Priesthood (Egyptian)." Reprint from The Encyclopedia of Religion 

and Ethics, pp. 293-302. 2 

"Purification (Egyptian). 5 ' Reprint from The Encyclopedia of Religion 
and Ethics, pp. 476-482. 2 

Casartelli, L C., Bishop of Sal ford 

"A Problem of After- War Reconstruction: The Study of Foreign Lan- 
guages," pp. 18. 1919.2 

Obituary Notices on Prof. L. H. Mills, A. F. R. Hoernle and Prof. Julius 
Eggeling, by Dr. Casartelli and others, pp. i8. 2 

G. Le Strange, trans. 

"The Geographical Part of the Nuzhat-al-Qulub," composed by Hamd- 
Allah-Mustawfi of Qazwin in 740 (1340), pp. 322. 1919. 3 

Manchester Egyptian and Oriental Society 

Journal, 1917-1918. 
Mills, Prof. L. H. 

" Yasna XLVII. of the Gatha," (a) Spentamainyu rendered in its Sanskrit 

Equivalents (reprint, pp. 7. 1919). 4 
Musee Guimet 

" Le Revue de 1'Histoire des Religions," vol. LXXVIL, no. I, vol. LXXV., 

vol. LXXIV. 5 

"Conferences Faites en 1914,'' pp. 199, pis. 4O. 5 
Poussin, L. de laVallee 

" The Way to Nirvana," pp, 172. 1917. 4 
Ruggeri, V. Guiffrida 

" Se i popoli del mare delle iscrizione geroglifiche appartengano tutti all' 

Italia," pp. 18 (reprint, 1918). 2 

" Alcune Annotazione Etnologiche all opera dei Prof. E. Schiapparelli. 
La geografia dell' Africa orientale secondo le indicazioni dei monumenti 
egiziani," pp. 4 (reprint, 1916). 2 
" Prime linee di un' Antropologia sistematica dell' Asia," pp. 87 (reprint, 

1919). 2 
Rylands' Library 

Bulletin to date. 6 
University of Rome 

" Rivista degli Studi Orientale," vol. VIII., fasc. I, 1919. s 
University of Uppsala 5 - 

" Le Monde Oriental," 1917, 1918. 
Watson, Col. Sir C. M. 

"Fifty Years' Work in the Holy Land," 1865-1915, pp. 190, map (Pales- 
tine Exploration Fund). 7 

1 Presented by the Publishers. 2 Presented by the Author. 

3 Presented by the Trustees of the Gibb Memorial. 

4 Presented by the Bishop of Salford. 

5 Exchange. 

6 Presented by the Governors of the John Rylands' Library. 

7 Purchased. 



8 REPORT 

condition, but the publication of the Journal is still largely 
dependent on the generosity of a few members. Mrs. Philip 
Fletcher has repeated her kind donation of $ towards this 
end, and so leaves us free from anxiety as to this year's issue. 
If each Journal member would induce one friend to join during 
the coming year, our position would be^ secure. 

Since the above was written, we have learned with great 
sorrow of the death of another member of the Society, Dr. M. 
Berlin. Dr. Berlin's addresses were greatly appreciated, and 
his kindly presence will be missed by all of us. We have 
heard also with deep regret of the death of Dr. L. W. King, 
one of the most eminent Orientalists this country fcas pro- 
duced. It will be remembered that Dr. King on one occasion 
visited the Society and delivered a lecture. He was a con- 
tributor to the Journal, and always took a keen interest in our 
various activities. We deplore the loss not only of a great 
scholar, but also of a man whose sympathy and encouragement 
ever spurred us on to greater efforts. 

The Balance Sheet appears on p. 5. 

W. M. C. 



BOOKS AND PAMPHLETS ADDED TO . 
THE COLLECTION OF THE SOCIETY 
'SINGE SEPTEMBER, 1918 



Books may be borrowed (by members only) by applying to the Treasurer-Secretary at 

the Manchester Museum, from "whom also the Catalogue published 1913 

may be had, price 3d. 

The Athenoeum 

Subject Index to Periodicals Class List, 1916 Language and Literature. 1 

Blackman, A. M. 

" Priest, Priesthood (Egyptian)." Reprint from 77?* Encyclopedia of Religion 

and Ethics, pp. 293-302. 2 

"Purification (Egyptian)." Reprint from The Encyclopedia of Religion 
and Ethics, pp. 476-482. 2 

Casartelli, L C., Bishop of Salford 

"A Problem of After- War Reconstruction: The Study of Foreign Lan- 
guages," pp. 18. 1919. 2 

Obituary Notices on Prof. L. H.. Mills, A. F. R. Hoernle and Prof. Julius 
Eggeling, by Dr. Casartelli and others, pp. i8. 2 

G. Le Strange, trans. 

"The Geographical Part of the Nuzhat-al-Qulub," composed by Plamd- 
Allah-Mustawfi of Qazwin in 740 (1340), pp. 322. 1919. 3 

Manchester Egyptian and Oriental Society 

Journal, 1917-1918. 
Mills, Prof. L. H. 

" Yasna XLVII. of the Gatha," (a) Spentamainyu rendered in its Sanskrit 

Equivalents (reprint, pp. 7. 1919). 4 
Musee Guimet 

" Le Revue de 1'Histoire des Religions," vol. LXXVIL, no. I, vol. LXXV., 

vol. LXXIV. 5 

"Conferences Faites en 1914,'' pp. 199, pis. 4O. 5 
Poussin, L. de la Yallee 

" The Way to Nirvana," pp, 172. 1917.* 
Ruggeri, V. Guiffrida 

" Se i popoli del mare delle iscrizione geroglifiche appartengano tutti all' 

Italia," pp. 18 (reprint, 1918). 2 

" Alcune Annotazione Etnologiche all opera dei Prof. E. Schiapparelli. 
La geografia dell' Africa orientale secondo le indicazioni dei monument! 
egiziani," pp. 4 (reprint, 1916). 2 
" Prime linee di un' Antropologia sistematica dell' Asia," pp. 87 (reprint, 

1919). 2 
Rylands' Library 

Bulletin to date. 6 
University of Rome 

" Rivista degli Studi Orientale," vol. VIII. , fasc. I, I9I9- 5 
University of Uppsala 5 

" Le Monde Oriental," 1917, 1918. 
Watson, Col. Sir C. M. 

"Fifty Years' Work in the Holy Land," 1865-1915, pp. 190, map (Pales- 
tine Exploration Fund). 7 

1 Presented by the Publishers. 2 Presented by the Author. 

3 Presented by the Trustees of the Gibb Memorial. 

4 Presented by the Bishop of Salford. 

5 Exchange. 

s Presented by the Governors of the John Rylands' Library. 
7 Purchased. 



12 REPORT 

silver from Syria and stone vases. The invaders seem to have 
come from the Red Sea. The boats depicted on this buff pottery 
bear ensigns, a few of which appear as the standards of the 
nomes of Egypt in historic times, but the ensigns were probably 
all local badges of towns. The reed, signifying the King of 
Upper Egypt, is found on pottery at S.D. 50, and the Red 
Crown of the Kings of Lower Egypt appears as earl) as 
S.D. 37. Human figures begin to be drawn about 30 ; by S.D. 45 
they have become conventional. At S.D. 33 elephants' tusks 
with knobs on one end in the shape of a human head are found. 
These were probably used for magical purposes, as they are in 
Africa to-day, a priest"being supposed to be able to bring a man's 
soul into a tusk and so steal it from him. Human heads of the 
paste figures were always represented bald, and a wig was tied 
on. This showed that the Egyptians shaved from the earliest 
times. 

Figures immensely fat round the hips were made only in the 
first civilization. Probably they were copied from the last 
remnants of the Paleolithic people who may have been still 
employed as slaves by the Egyptians of that time. These large- 
hipped figures are reported from Poland, France, Spain, Malta, 
Crete, Algiers and Egypt ; this shows a steady pushing back 
of the Paleolithic peoples from Europe and Africa. The Bush- 
men of Koranna, South Africa, appear to be their modern 
representatives. 

Articles of the toilet are found in all periods. Ivory models 
of sandals were made at the end of the first civilization. The 
early combs had long teeth and ornamented tops they were 
for holding up the hair ; those of the second civilization had 
short teeth. 

Ivory spoons appear about S.D. 46. 

The older mace heads were of disc shape, the later, still used 
in historic times, were pear-shaped. 

Harpoons of bone, ivory and copper are known. The 
development of the harpoon has always been supposed to be 
from one barb to many, but in Egypt it is from many to one. 
Copper daggers of triangular form occur at S.D. 50. At 63 one 



REPORT 13 

is leaf-shaped and exactly like Cypriote daggers, so probably 
imported. 

Slate palettes are common, the people having used them as 
a flat surface on which to grind down malachite for face paint.. 
The earliest are a rhombic shape. At S.D. 34 well-formed 
outlines of animals are a usual style of palette. These animal 
shapes gradually decay till they have degraded beyond recogni- 
tion except through noting the stages. Even in the first 
civilization the knowledge of arithmetic was fairly advanced, 
for the hieroglyph for the fraction one-half is found drawn on 
a vase of S.D. 30-40. 

The third period, after S.D. 60, brings in the Dynastic Race. 

The people who established the civilization of the Early 
Dynastic period came probably from Elam. They were shorter 
than the Egyptians whom they conquered, and the result of 
their mingling with them was to reduce the average height of 
the inhabitants of the country. 

In reply to a question, the lecturer stated that there was 
no true Neolithic Age in Egypt. Copper appears with flints of 
the Magdalenean type. Polished stone was at all times ex- 
tremely rare. The few polished stone axes found were importa- 
tions from Nubia. However, the "ripple-flaking" of the 
exquisite stone knives of the second period was done on 
a ground surface. 

The Second Meeting was held at the University on 
Wednesday, January 29th, 1919, the President in the chair. 
After the election of new members, who included Dr. Rendel 
Harris, the President called upon the Rev. I. RafTalovich, of 
Liverpool, to deliver a lecture on " Palestine and the Future 
of the Jews." The lecturer dealt first with the history of the 
modern National Movement, and then described the work done 
by the Jews in Palestine in more recent years. In 1854 Sir 
Moses Montefiori negotiated for a settlement of Jews in 
Palestine. In 1870 an Agricultural School was founded, and 
in 1878 the agricultural movement was further developed by 
the Jews of Jerusalem. The year 1880 was a great landmark. 
Anti-Semitism broke out in Russia, and a stream of Jewish blood 



14 REPORT 

flowed. Emigration thus became an absolute necessity. Many 
Jews went to America, while a band of national enthusiasts 
sounded the cry, " Back to Palestine!" A real start was now 
made with Jewish colonies in Palestine. At this time, however, 
the enthusiasm of the colonists was much greater than their 
knowledge. They were ignorant of their own country and of 
the science of agriculture. They had also to contend with the 
opposition of the Turkish Government. In 1897 the political 
ideal came to birth, and Zionism was founded. Dr. Herzl an- 
nounced to the world that the Jews demanded justice. Then 
came the Basle Programme, which aimed at creating a real 
home in Palestine for the Jewish people. The lecturer went 
on to explain what had been done by and for the Jews in 
more recent years. The Zionists had founded financial instru- 
ments. Their Jewish National Fund was intended to furnish 
the means by which the land could be redeemed for the people. 
Referring to Mr. Balfour's historic declaration, Mr. Raffalovich 
said that this was not the first time the Jews had had reason 
to be grateful to England. England had shown a special 
interest in Palestine. In 1804 the first Society for the Explora- 
tion of Palestine was founded in England. In. 1830 the Scottish 
Church had interested itself in the restoration of the Jews. The 
first Consul in Palestine was an Englishman. In conclusion, 
the lecturer showed, partly by means of an excellent series of 
lantern-slides, what great progress the Jews have already made 
in developing education and industry in the country. He 
claimed that the work done during the last thirty years had 
demonstrated, on the one hand, the power of the Jews to 
colonize Palestine, and, on the other hand, their fitness to 
govern themselves. There was real need of a home for the 
Jews, for even to-day twelve millions of them had none. 

The Third Meeting was held at the University on Wednesday, 
February iQth, 1919, the President in the chair. It was agreed 
that a grant of 2, 2s. be made from the funds of the Society 
to the newly established British School of Archaeology in 
Palestine. It was further resolved that the Council should 
be empowered in future to make such small grants without 



REPORT 15 

bringing the matter before the whole body of members. The 
President called on Dr. Elliot Smith to deliver his address on 
" The Intercourse between Egypt, Sumer and Elam." The 
lecturer said that while few writers have been bold enough 
absolutely to deny any connection between the Babylonian and 
Egyptian cultures, most of those who have admitted the reality 
of the influence exerted by one country on the other have 
assumed that the borrowing was chiefly on the part of Egypt 
from Sumer and Babylon. Relatively few writers have claimed 
that Egypt was the nursery of civilization from which Sumer 
drew its inspiration. He contended that the borrowing was on 
the other side, and produced evidence of an intimate cultural 
connection that must have linked Protodynastic Egypt to 
Elam and Sumer, and these in turn with the Iranian and 
Turanian domains. 

The Fourth Meeting of the Session was held at the 
University on March I4th, at 7.30 P.M., the President in the 
chair. 

Before proceeding to the business of the meeting the 
President referred to the sad loss the Society had sustained 
through the death of the Rev. C. L. Bedale, Special Lecturer 
in Assyriology in the University of Manchester, in a military 
hospital at Cambridge, from an illness contracted in the course 
of his duties as a chaplain to the Forces. 

Dr Walter Tattersall proposed the following resolution : 
" The Manchester Egyptian and Oriential Society, of which 
the Rev. C. L. Bedale was a distinguished and highly 
esteemed member, and on whose Council he sat, has heard of 
his death with great sorrow, and desires to express the 
deepest sympathy with Mrs. Bedale and with his children, as 
also with Mr. and Mrs. Bedale, senior. The Society recognizes 
the loss, not only of a learned fellow-worker and enthusiastic 
supporter, but also of one who was in every sense a sincere 
friend." 

This was seconded by Mrs. Hope W. Hogg, and carried 
unanimously. 

The President then called on Dr. A. M. Blackman to deliver 



16 REPORT 

his address on "The House of the Morning." The lecturer 
remarked that : 

The Heliopolitan sun-god Re'-Atum was represented by his 
priests as reborn every morning as the result of his under- 
going lustration. The lustral washing was performed by the 
sun-god himself, or he was assisted thereat by one or two 
divinities, namely, the goddess Kebhowet, daughter of Anubis> 
or the two gods Horus and Thoth. Thus, on account of his 
function of bath-attendant of the sun-god, a lustration-formula 
at Philae speaks of Thoth as " the Thoth of Re'." 

The daily service in the Heliopolitan sun-temple began at 
dawn. The high-priest commenced the long series of episodes 
forming the daily temple liturgy by washing or sprinkling the 
sun-god's cultus-image, thus imitating the regenerative lustration 
which was supposed to be daily undergone by that god before 
he appeared above the eastern horizon. 

The high-priest of the Heliopolitan sun-god in pre-dynastic 
times -was of course the King of Heliopolis. This king was 
regarded both as the son and also as the embodiment of the 

o 

sun-god. As such he himself likewise had to undergo lustration 
every day at dawn. The lustral washing of the king-priest 
took place before he officiated in the sun-temple, and as a 
result of it he was thought to be reborn like his divine 
prototype. 

The king-priest's lustration was performed in an adjunct of 
the temple and of the attached royal residence ; it was called 
the House of the Morning (pr-dw3t) because of the early hour 
at which the lustration was performed, namely, just before 
sun-rise. 

Owing to his close association with the sun-god the king 
was supposed to be assisted at this lustration by Horus and 
Thoth, who, as we have seen, were held to be the sun-god's 
bath-attendants. 

Horus and Seth were also supposed to act as lustrators of 
the king in the House of the Morning. This idea must have 
arisen after Heliopolis had become, as Professor Sethe maintains 
it did, the capital of a united Egypt in pre-dynastic times, 



REPORT 17 

Horus and Seth being the tutelary gods of Lower and Upper 
Egypt respectively. 

Actually the king was sprinkled by two priestly officiants 
impersonating either pair of gods and probably wearing appro- 
priate masks. 

The water used for the ceremonial washing of the king, and 
doubtless also for the sprinkling of the sun-god's cultus-image, 
was brought from a sacred pool attached to the temple. The 
water of the pool was identified with that of Nun, the primeval 
ocean out of which the sun-god was born in the first instance. 

While the lustrators poured the holy water over the king 
they recited formulae which asserted that it imbued him with 
the solar qualities of life and good fortune, and that by means 
of it he was reborn and rejuvenated like the sun-god, or that 
the purification he was undergoing was that of the gods Horus, 
Thoth, and Seth themselves, and also that of Sepa, a divinity 
likewise closely connected with the Heliopolitan sun-cult. 

The purification of the king was completed by fumigating 
him with incense and by presenting him with balls of natron 
to chew. The king was not only purified by the incense 
smoke, but by means of it was brought into communion with 
the four gods, Horus, Thoth, Seth and Sepa, and their kas, and 
also with his own ka. The natron also, we learn from one of 
the formulae pronounced at its presentation, was regarded as 
that of the four above-mentioned gods. Another formula 
asserts that it has been chewed and spat out by Horus and 
Seth, and that when the king has chewed it his mouth becomes 
" like the mouth of a calf of milk on the day it was born." The 
king was also said to be divinized by the natron, there being a 
play on the words niter " natron " and nuter " god." 

By being washed or sprinkled with holy water and fumigated 
with incense, and by the chewing of natron, the king was 
mysteriously reborn, brought into contact with divinities, and 
imbued with their unearthly qualities, and his mouth made fit 
to chant the sun-god's praises and recite the formulae which 
accompanied the enactment of the various episodes composing 
the daily service in the sun -temple. 

B 



i8 REPORT 

Fumigation, it should be noted, was the regular sequel to a 
bath or to the washing of the hands before a banquet. The 
purification undergone by Egyptian priests before they entered 
upon their course comprised the " drinking'' of natron. Like- 
wise the wailing women who bemoaned Osiris at the annual 
re-enactment of his embalmment and revivification, besides 
purifying themselves four times, washed their mouths, chewed 
natron, and fumigated themselves with incense, in order that 
both they and the lamentations with which they beatified the god 
might be pure. In this connection it is, perhaps, not inappro- 
priate to point out that the modern Egyptians still perform 
ablutions before praying, these ablutions consisting, among 
other acts, in the washing of the mouth. (See Lane, Manners 
and Customs of the Modern Egyptians, ed. 1895, p. 82.) 

After being thus purified the king-priest was robed, anointed, 
decked with various ornaments, and invested with the royal 
insignia. In fact what took place in the House of the Morning 
was an elaborate ceremonial toilet. He was now ready to enter 
the temple. 

To return once more to the daily service performed in the 
Heliopolitan sun-temple. After having washed or sprinkled 
the god's image, the king-priest completed its toilet in exactly 
the same way as his own had been completed by the two 
officiants in the House of the Morning viz. he fumigated it 
with incense, presented it with natron for the cleansing of its 
mouth, and then clothed, anointed, and arrayed it in various 
ornaments, and invested it with royal insignia. 

That the toilet of the sun-god should be identical with that 
of the king is perfectly natural. The god was conceived of as 
a king, indeed as the prototype of all Heliopolitan kings ; 
accordingly the ideas about the god and the king, and also the 
ceremonies performed on their behalf, acted and re-acted upon 
one another. 

The king's close connection with the sun-god was not severed 
by death. The dead king was supposed to ascend to heaven, 
where he was assimilated to or identified with the sun-god or 

o 

else held the position of the god's son. 



REPORT ig 

But before he could ascend to heaven it was thought that he 
had to undergo the same regenerative lustration as that daily 
undergone by his divine prototype before he rose out of the 
horizon, and that daily undergone by himself during his life- 
time. 

The rite of preparing the dead king's body for burial was 
therefore as nearly as possible a replica of the daily ceremonial 
toilet of the living king in the House of the Morning, a per- 
formance derived, as we have seen, from that supposed to be 
daily undergone by the sun-god at dawn, and actually daily 
undergone by his cultus-image at the hands of his high priest. 
Accordingly the name, House of the Morning, seems occasion- 
ally to have been applied to the place in which the royal 
corpse was made ready for the tomb. 

The gods who were associated with the washing of the king 
when alive were also associated with his posthumous washing 
namely, Horus and Thoth, or Horus and Seth, or the four gods, 
Horus, Seth, Thoth and Sepa, or just Horus by himself, 
without a companion god. Moreover other divinities connected 
with the sun-cult are said to wash the dead king namely, Shu 
and Tefenwet, who having been spat out of the sun-god's 
mouth were associated with water ; Kebhowet, who, as stated 
above, washed the sun-god ; the Worshippers of Horus ; and 
lastly, the four gods who presided over the Pool of Kenset. 

These lustrator-divinities, who figured at the washing of the 
dead king in the funerary House of the Morning, were im- 
personated by human officials, as was the case at the washing 
of the living king in the temple House of the Morning. 

It should be noted that a passage in the Pyramid Texts, 
describing the washing of the dead king by Horus and Seth 
in the presence of Atum, speaks of him not only as being born 
and conceived and as coming into being and growing tall, but 
as being Atum's son. The dead king was therefore thought 
both to be regenerated and also at the same time to be affiliated 
to the sun-god, through the medium of the sacred water, which, 
be it observed, was identified not only with Nun, the primeval 
ocean, but also with the seed of the sun-god. (See Proceedings 



20 



REPORT 



of flic Society of Biblical Arthaology, vol. xl., p. 89 ; Chassinat, 
Mammisi cTEdfou, p. 69, pi. xx., text behind Horus.) 

Through being thus washed the dead (like the living) king was 
thought to acquire the qualities and characteristics of the sun-god. 

The dead king was supposed to be washed and reborn not 
only once but daily, as was his divine prototype. A rite, 
therefore, based upon that of the House of the Morning was 
daily performed in the chapel attached to the royal tomb, this 
rite being incorporated into the much older funerary banquet. 
A libation, however, was substituted for the lustral washing 
of the corpse, which lay inaccessible in the burial vault. 

In order to ensure the daily rebirth of the dead king, it was 
probably regarded as necessary that his corpse should be 
intact ; hence, possibly, arose the custom of embalming it. But 
since the early mummies were extremely perishable and un- 
lifelike in appearance, it was thought desirable to supply the 
deceased with a new body, more durable and realistic than the 
corpse namely, a portrait statue. 

To identify the statue with the king's body a rite was per- 
formed called the Opening of the Mouth, which, apart from 
certain episodes peculiar to itself, was, like the preparation of 
the body for burial and the daily liturgy in the tomb-chapel, 
derived from the Rite of the House of the Morning ; indeed, 
the name House of the Morning could be assigned to the place 
in which the Opening of the Mouth was performed. 

Owing in the first instance to the identification of certain 
local divinities with the Heliopolitan sun-god, the daily service 
performed on behalf of all Egyptian divinities in historic times 
was based upon that performed in the Heliopolitan sun-temple. 

Thus all five rites viz. the daily temple liturgy, the cere- 
monial toilet in the House of the Morning, the preparation of 
the dead king's body for burial, the daily funerary liturgy, and 
the Opening of the Mouth closely resemble one another in 
their main features. These features are a lustral washing, with 
which are closely associated the burning of incense and the 
offering of balls of natron. This initial purification was followed 
by the robing and anointing of the object of the rite, the 



REPORT 21 

arraying of him (or her) in ornaments and the investing of 
him (or her) with royal insignia. The proceedings terminated, 
probably in all cases, with the serving up of a repast. In the 
case of the daily funerary liturgy the acts above described 
were simulated, as the cultus-object was inaccessible. 1 

The Fifth Meeting of the Society was held at the University, 
in the afternoon of Tuesday, May I3th, 1919, the President 
in the chair. Mr. T. Eric Peet delivered an address on "New 
Light on Ancient Mining in Sinai." The lecturer had addressed 
the Society on the subject of Sinai and its mines some five 
years previously, but in 1914 he had had the opportunity of 
working over with Dr. A. H. Gardiner, for purposes of publica- 
tion, the inscriptions found in Sinai by Professor Petrie's ex- 
pedition in 1906. The present lecture was an attempt to show 
to what extent the translation and study of the inscriptions 
(hitherto not fully studied) enabled us to fill out or to modify 
our previous views on the subject. 

The lecturer said that the Egyptian records as far back as 
the First Dynasty show mining expeditions to the peninsula 
of Sinai, in search of Mefkat (Mfk3t). There had been a con- 
troversy as to what Mefkat might be. The lecturer gave a 
sketch of this, concluding that it was apparently turquoise but 
might also include other minerals of a light blue colour. 

The turquoise of Sinai deteriorates very rapidly when exposed 
to the light. It was probable that the Egyptians used it chiefly 
as a colouring matter for their glazes and paints, after crushing 
it down. Nevertheless a certain amount of Sinaitic turquoise 
is still sold yearly as a gem. Turquoise is found in bead form 
in prehistoric graves, but not commonly. Sneferu, the last 
king of the Third I)ynasty, was a most energetic miner in 
Sinai, and was specially venerated there down to late times. 
In connection with this question of the object of the mining, it 

1 The above statements are based on the following articles : " Lustrations 
and the Ileliopolitan Sun-God," in Proceedings of the Society of Biblical Archeology, 
vol. xl., pp. 57-66, 86-91; "Some Notes on the Ancient Egyptian Practice of 
Washing the Dead," \\\ Journal of Egyptian Archeology, vol. v., pp. 117-124 ; "The 
House of the Morning," in op. cit. , pp. 148-165; see also Recueil de Tnivaux, 
vol. xxxix., pp. 44-78. 



22 REPORT 

is interesting to note the story of how this king was rowed 
in the royal barge by twenty beautiful maidens. One dropped 
her hair ornament into the water. The king promised her a 
new one, but she replied : " But I want my own, it was of 
mfk3t rn3t" i.e. new turquoise. The commentators on this 
text have generally been puzzled over this expression, and 
considering it a scribe's error have substituted the word m3't, 
maat, true or real, for m^t, new. This correction is unnecessary, 
in view of the known deterioration of the Sinai turquoise, and 
the girl's remark may be taken as a strengthening of the view 
that turquoise was the substance for which Sneferu mined, and 
that it was not always crushed down. In the famous bracelets 
from the tomb of Zer, of the First Dynasty, turquoise is freely 
used as a gem. From later periods there are no certain 
examples in existence. Monsieur Vernier, the expert who 
compiled the Cairo catalogue of jewellery, states in every later 
case, even that of the Dahshur jewellery of ttye Twelfth 
Dynasty, that he is uncertain whether the turquoise is natural 
or artificial, made of ground turquoise and glass-moulded. 1 

With regard to copper it is certain that it was mined in 
Sinai in early times, though it is impossible to say whether the 
miners were Egyptian. Only one inscription out of over three 
hundred mentions copper. 

It is not certainly known what name the Egyptians gave to 
the country. On a stele in the British Museum, Bia is given 
as a source of turquoise and may be therefore the name of 
Sinai. The word Bia occurs in several of the Sinai inscrip- 
tions, but it has hitherto received a more general translation, 
" mountain country," or " mining district." 

In the story of the shipwrecked sailor the hero begins his tale 
with the words : " I went down to Bia for [or " of"] my lord," which 
makes it appear that it was a place approached by sea (a usual 
route to Sinai). The letter from King Pepi II. to the noble 
Harkhuf, who brought him a dwarf, states that "his majesty 
desires to see this dwarf more than the gifts of Bia and of Punt." 

1 Probably, therefore, the same doubt hangs over the turquoise in the jewellery 
from Riqqeh, now in the Manchester Museum. 



REPORT 23 

The deities chiefly worshipped by the Egyptians in Sinai 
were Hathor, the goddess of the Temple at Serabit the 
Lady of Turquoise ; Thoth, god of cooling streams, traces of 
whose worship are found earlier than that of Hathor ; Sopdu, 
lord of the East. The occurrence of Sopdu in Sinai- has 
generally been attributed to the fact that he was the god of 
that part of the Delta through which one passed on the way to 
Sinai. Gardiner has lately shown that the connection may be 
closer than this. He proves that the Delta town Pi-Sopdu (a 
seat of Sopdu worship) is identical with the town whose name 
has for long been (wrongly) rendered Goshen or Geshem, and 
should be Shesem. Now shesemt is the name of a very 
ornate apron worn by Sopdu, and shesemt is also the name of 
a mineral mentioned in the inscriptions of Sinai as having been 
found there. It may therefore be that the town of Sheshem 
(old Goshen) derives its name from Sopdu, Lord of the Shesemt- 
Land (Sinai). This, however, is in the region of conjecture. 

King Sneferu also was worshipped at Sinai. Petrie's theory 
was that the Egyptians in Sinai followed the native (Semitic) 
manner of worship and gave to the local goddess (possibly 
Ishtar) the name of their goddess Hathor. He considered that 
all the ritual that can be traced is Semitic. He instances 
specially (i) steles ; (2) burnt sacrifices; (3) ablutions. The 
lecturer differed from Petrie as to the conclusions to be drawn 
from these instances. 

(i) As to the steles. They are nearly all surrounded by 
rough rings of stones piled upon the ground. Other rings 
or rectangular arrangements of stone are found without 
steles. Often an irregular slab of sandstone is set upright 
propped by other stones. Rectangular groups of such stones 
are found. Petrie calls these upright stones Bethels i.e. 
stones set up to commemorate dreams. The enclosures, he 
thinks, were sleeping-places. The miner would implore the 
goddess Hathor to aid him by revealing in a dream the locality 
of the turquoise. He would pass the night on the hill-side near 
the temple, and if the wished-for dream came, would raise, as 
did Jacob, a stone, as a memorial, or would have an inscribed 



24 . REPORT 

stele set up. Mr. Feet remarked that the great drawback to 
this theory was the fact that though revelation by dreams was 
common in Egypt, not a single inscription on these stones has 
any reference to a dream or any thanks to Hathor for aid in 
finding turquoise. Nearly all the inscriptions commemorate 
the various expeditions to Sinai : others are of a more private 
nature, recording that such and such an official had been 
present in such and such a year. 

These steles were generally inscribed on all four sides. This, 
says Petrie, " is rare in Egypt, where steles are, as a rule, 
funerary, though sometimes religious and placed in temples ; 
none are known as monuments of devotion in a place which 
is neither a temple nor a tomb." Obelisks, however, Mr. Peet 
points out, were used in Egypt in the latter case, and these are 
inscribed on all four sides. 

(2) Burnt sacrifices. Underneath the later temple of Hathor 
Petrie found a great bed of ashes amounting to about 50 tons 
and at least 100 x 50 feet in area. His solution is that this is 
the remains of burnt sacrifices before the entrance to the older 
sacred place. Burnt sacrifices on high places, he adds, are 
quite un-Egyptian, and very few instances of burnt offerings 
at all are known in Egypt, with the exception of incense, and 
those few instances are evidently due to foreign influence. The 
lecturer considered that the attribution of these ash heaps to 
burnt sacrifice was purely hypothetical, and that, even supposing 
it to be correct, burnt sacrifice was by no means unknown in 
Egypt, where there was actually a phrase (sbt-n-sdt) meaning 
" burnt sacrifice." 

Finally, as to ablutions. This, said Mr. Peet, was absolutely 
Egyptian. Tanks have been found at Zawyet el Aryan, the 
Osireion at Abydos and elsewhere. 

Members who heard Mr. Blackmail's address in March will 
have fresh in their minds the important part played by ceremonial 
washings in the daily ritual of the temples. 

It seemed then, to Mr. Peet, that the Semitic character of 
the worship at Sinai was far from proved. 



SPECIAL PAPERS 
ARTICLES 



WEST WALL 



SOUTH WALL 




9 = M.29L 


FALSE DOOR 


8=M.28. 




-NORTH WALL 


22=M.n. 


18=1^.10. 


1 


CM 
OJ 




1 


XI 

1 


Z 

ii 


II 

2 
ro 




10 

OJ 


| 


1 

{8 


3 


5/5 

I 


H 

H 






r-j 
*> 

2 

d 


A 

OJ 


K) 

II 


01 

ii 


cf) 
II 


ii 
OJ 


1 

4^ 


3 


1 

II 


00 

1 


W 


GJ 

ii 

3 
P 


1 

2 


0} 
II 

2 


M 

N 


2 




03-W-93 




TM-I 




9 e W =a 




-.r w =, 



Plan showing normal order of episodes on walls of Abydos chapels 
M. stands for Marietta, tableau 



THE SEQUENCE OF THE EPISODES IN 
THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE 
LITURGY 

BY AYLWARD M. BLACKMAN, 

THIS question has been treated of in some detail by von Lemm 
in Das Ritualbuch des Ammondienstes, and has also been touched 
upon by Erman in A Handbook of Egyptian Religion (English 
trans., pp. 45 foil.), but it has received most attention at the 
hands of Moret in his very learned work entitled Le rituel du 
culte divinjournalier en Egypte. This consists of a transcription 
into hieroglyphic of the Berlin hieratic papyrus No. 305 5, T the 
so-called Ritual for Amun, and -an accompanying translation 
and commentary. With several of Monsieur Moret's conclusions 
I do not find myself in agreement. I cannot, for example, accept 
his theory that there was a twofold performance of the pre- 
toilet section of the daily temple liturgy. 2 Furthermore, despite 
its position in the Ritual for Amun, I believe him to be mistaken 
in associating the pouring out of sand with the replacement of 
the statue in the shrine 3 and also in regarding what appear as 
the last seven episodes in that Ritiial as " final purifications." 4 
On the contrary, I maintain that the pouring out of the sand was 
one of the last of the pre-toilet episodes, and that six of these 
" final purifications," as also the episode immediately preceding 
them, belong to quite the beginning of the toilet, having been 
placed at the end of this version of the temple service-book by 
a scribe utterly ignorant or heedless of their real purport. 

I have pointed out in two recent articles 5 that the preparation 
of the dead Egyptian king's body for burial, the Opening of the 

1 See below, p. 31 with footnote 20. 
- Moret, op. cit., pp. 102 foil. 

3 Op. cit., pp. 200 foil. 

4 Op. cit., pp. 203 foil. 

: > Journal of Egyptian Archicology, v., pp. 118-124, 148-165. 
27 



28 AYLWARD M. BLACKMAN 

Mouth and the daily funerary liturgy were all based upon the 
ceremonial toilet of the Heliopolitan king, performed daily at 
dawn in the so-called House of the Morning (pr-dw$t\ an adjunct 
of the Heliopolitan palace and sun-temple, before he entered 
that temple to officiate as high priest. This toilet was in its 
turn based upon the lustration which the sun-god, of whom the 
Heliopolitan king was the embodiment, was supposed daily to 
undergo before he appeared above the eastern horizon. 

The ceremonial toilet of the ancient Heliopolitan kings is 
probably preserved in what is nearest to its original form in 
the closely related Opening of the Mouth, a rite performed in 
the first instance on behalf of the dead king's statue. 6 The 
following is a list of what we might call the toilet episodes of 
the Opening of the Mouth, 7 in the order of their occurrence : 

1. Placing the statue upon a mound of sand with its face to the south. 8 

2. Preliminary censing of the statue. 9 

3. Sprinkling of the statue with the water of the four nmst- vessels. 

4. Sprinkling of the statue with the water of the four atfr/-vessels. 

5. Presentation to the statue of five balls of Upper Egyptian natron of El-Kab 

for the purification of its mouth. 

6. Presentation to the statue of five balls of Lower Egyptian natron of 

Wadi-en-Natrfin for the same purpose. 

7. Presentation to the statue of five balls of incense. 

8. Fumigation of the statue with burning incense. 

After a number of episodes peculiar to the Opening of the 
Mouth the toilet was resumed. 

9. Arraying the statue in the white head-cloth called nms. 

The statue was now wrapped in, or possibly just presented 
with, five different coloured cloths. These cloths doubtless 
represent the various articles of apparel in which the ancient 
king was arrayed in the House of the Morning. 

10. Arraying the statue in the 5z'jZ>-cloth J=3A <\ \ 

\ rr&. / * 

11. Arraying the statue in the white cloth (mnht hdt}. 

12. Arraying the statue in the green cloth (mnht iv^dt}. 

6 Op. cit., pp. 158 foil. 

7 Budge, Book of Opening the Mouth t ii., pp. i-ii, 40-65; Schiaparelli, Libra 
dei Funerali, i., pp. 22-49; ii., pp. 9-79. 

8 See below, pp. 34 foil. 

9 According to the version on the coffin of Bivthj-imn (Budge, op. '/., ii., p. 2 ; 
Schiaparelli, op. cit., i., p. 28), and the papyrus of St3-wd (Annales du Service, xiii., 
P- 259). 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 29 

13. Arraying the statue in the red cloth (itinht ins). 

14. Arraying the statue in the great cloth (tnnht ':?/) or dark red cloth (mnht idmi). 

15. Arraying the statue in the broad collar (wsh). 

1 6. Anointing the statue with unguent (tndt). 

17. Painting the statue's eyelids with green cosmetic. 

1 8. Painting the statue's eyelids with black cosmetic (msdnit). 

The statue was now presented with various insignia. 

19. Presentation of the sceptre called 3ms. 

20. Presentation, according to the BwthS-imn version, of the sceptre called hb, 

according to the other versions, of the pear-shaped mace called hd. 

21. Presentation of the flat-topped mace called muw. w 

22. 23. Final censing of the statue, first by the Sem priest and then by the 

" courtiers." 

That this must have been the original order of the episodes 
in the ceremonial toilet of the Predynastic king of Heliopolis is 
shown by the representations we possess of the Rite of the House 
of the Morning 11 and also by the inscriptions accompanying 
these representations 12 or occurring independently of them. 13 

From them we learn that the king was sprinkled with holy 
water and his mouth purified with natron, and that either before 
or after this mouth-purification he was fumigated with burning 
incense. Then the rest of his toilet was performed i.e. he was 
robed (probably also anointed, etc.), crowned, and invested 
with various insignia. 

None of the representations of the Rite of the House of the 
Morning now preserved in any completeness are earlier than 
the Eighteenth Dynasty, when the rite was just a purification 
undergone by the Pharaoh before he officiated in any temple. 
It was naturally at that period not the long and elaborate 
performance of early times, when it was the king's actual daily 
morning toilet as well as an important religious ceremony ; 
indeed many of the episodes performed at length anciently seem 
later to have been omitted or merely simulated or hinted at. 14 

In the preparation of the dead king's body for burial, a rite 
which, as already stated, is based upon that of the House of the 

10 See Mace-Winlock, The Tomb of Senebtisi, pp. 102 foil. 

11 Kees, Rectieil de Travaux, xxxvi., pp. 7 foil. For other references See Pro- 
ceedings of the Society of Biblical Archaeology, vol. xl. , p. 87., footnote 91. 

12 Kees, op. cit. , loc. cit. 

13 Journal of Egyptian Archeology, v. , p. 148. 

14 On this point see Kees, op. cit., xxxvi., pp. 10 foil. 



3 o AYLWARD M. BLACKMAN 

Morning, the washing of the corpse 15 preceded the wrapping of 
it and the simultaneous smearing of both it and the bandages 
with gums and unguents, 16 which two last processes correspond 
to the clothing and anointing of the living king in his daily 
ceremonial toilet. 

Again in the daily funerary liturgy episodes simulating the 
washing of the king and the purification of his mouth with 
natron 17 were enacted before the offering of the ceremonial 
garments, royal insignia, unguents and cosmetics. 18 As I have 
shown in a previous article, 19 a large part of the daily temple 
liturgy bears a close resemblance to the Rite of the House of 
the Morning. I there pointed out that the reason for this 
resemblance is that both rites imitate the same performance, the 
supposed daily matutinal lustration of the sun-god the cultus- 
image of the god undergoing lustration every day at dawn, as 
the god himself was said to do. That the other toilet episodes 
of the Rite of the House of the Morning robing, anointing, 
crowning, etc. had their equivalents in the daily temple liturgy 
is due to the fact that the god was regarded as a king, indeed 
as the prototype of all the Heliopolitan kings. Accordingly 
the ideas about the god and the king and the ceremonies per- 
formed on their behalf acted and reacted on one another. 

In the great temple of Sethos 1st at Abydos the walls of the 
chapels of Horsiese, Isis, Osiris-Onnophris, Amun, Atum and 
Ptah are adorned with a series of reliefs representing the daily 
temple liturgy being performed. Accompanying each relief is 
the formula recited by the priest while the particular episode 
depicted was being enacted. Except for an occasional omission 
due to lack of space, the same episodes are depicted in all six 
chapels, and, with trifling varieties, they follow one another in 
the same order. The various versions of the accompanying 

15 The representations of the washing of the corpse are practically identical with 
those of the washing of the living king in the House of the Morning ; see Journal 
of Egyptian Archeology, v., pp. 118, 123 foil., 157 foil. 

16 Herodotos, ii. 68 ; Roeder, Urkunden zur Religion des alien Agypten, p. 300. 

17 Sethe, Die aliagyptischen Pyramidentexte (hereafter cited as Pyr.}, 2222-2227. 

18 Pyr., 2241-2255. 

^Journal of Egyptian Archeology, v., p. 162 ; see also my forthcoming article, 
" Osirian Lustrations " (under "Summary of Article I ") in Recueilde Travaux, xxxix. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 31 

formulae likewise present very few and quite unimportant 
divergences. We thus possess what amounts to a complete and 
fully illustrated version of the daily temple liturgy as performed 
at Abydos during the New Kingdom. 

The six versions of the formulae and of the representations 
which they accompany are published by Mariette in his Abydos, 
i., pp. 34-76. 

Another version of the daily temple liturgy, that celebrated 
on behalf of Amun of Karnak, is preserved to us in papyrus 
No. 3055 of the Berlin Museum. 20 This MS., which dates from 
the Twenty-Second Dynasty, is a collection of the formulae 
pronounced during the enactment of the various episodes of 
the daily temple liturgy. The title of each formula, " Utterance 
for such and such an act," clearly shows to what episode it 
belongs. For the sake of brevity I shall, when referring to this 
composition, speak of it as the Karnak liturgy. 

It should here be noted that the Abydos and Karnak 
liturgies are merely different editions of the same service-book. 
Thus the formulae for the toilet episodes are practically 
identical in both cases ; also when the pre-toilet episodes of 
the one edition correspond with those of the other edition, the 
accompanying formulae are often either the same or have points 
in common. 

As we have seen, the toilet episodes occur in the same order 
in the rites derived from the Rite of the House of the Morning 
as in that rite itself. We should accordingly expect to find 
them in the same order in the closely related daily temple 
liturgy. It is therefore somewhat disconcerting to find, accord- 
ing to Mariette, op. cit., p. 18, that after a prefatory anointing 
of the cultus-image (see below, pp. 43, 52) and the taking off of 
its clothing of the previous day (Mariette, op. cit., tab. 9), the 
officiant arrayed it in the white head-cloth (Mar., tab. 10 = 
Opening of the Mouth, episode 9) and then in the great cloth 
(Mar. tab. 11= Opening of the Mouth, episode 14). Having 
anointed the image with unguent (Mar., tab. 12 = Opening of 

20 Hier attache Papyrus aus den koniglichen Museen z^i Berlin, i., Ritualefiir den 
Kiiltus des Amon und fur den Kulttis der Mut ; Moret, Rituel du culte divin 
journalier en Egypte. 



32 AYLWARD M. BLACKMAN 

the Mouth, episode 16), decked it with various ornaments, and 
presented it with royal insignia (Mar., tab. 13-16 = Opening 
of the Mouth, episodes 15, 19-21), the officiant proceeded to 
clothe it in red, green and white cloths successively (Mar., tab. 
17-19), whereas, according to the Opening of the Mouth, and 
also the Karnak liturgy, the order is white, green and red 
(Opening of the Mouth, episodes 11-13). After various 
performances, breaking the clay seal, drawing back the bolts 
of the sanctuary door, opening the door, seeing the god, etc. 
(Mar., tab. 21 foil.), performances which one would have 
expected to occur at the beginning of the service, as indeed 
they do in the Karnak liturgy, the officiant concluded the god's 
toilet and the liturgy by sprinkling the cultus-image with water, 
purifying it with natron and fumigating it with incense (Mar., 
tab. 32-36), though these last-named episodes in all the other 
related rites were enacted at the beginning of the toilet. 

It looks, therefore, as if Mariette, in drawing up his list of 
episodes, had begun at the wrong place on the walls. 

The sketch plan on plate shows what I presume to be the 
normal order of the episodes on the walls of the Abydos 
chapels. This order is based upon Mariette's numbering of the 
episodes, his statement in Abydos, i., p. 57 top, and upon the 
photographs on pis. XVI. -XXI 1 1., of Capart's Le Temple de 
Seti I", especially those on pis. XVI., XXII. and XXIII. On 
constructional grounds 21 the arrangement of the episodes in the 
chapel of Osiris is not the normal one. It is unfortunate for 
our purpose, therefore, that it is only in the case of this chapel 
that Capart gives views of the whole of the north and south 
walls. In the case of the chapel of Amun he only publishes 
views of the west wall and west end of the north and south 
walls. In the latter chapel 22 the whole of the west half of the 
upper register on the north wall is occupied by episode 6 23 
(Mar., tab. 26), so that episodes 7 and 8 (Mar., tab. 27, 28) 
have to be depicted on the north and south sides of the false 

21 See Mar., op. cit., i. 18. 

22 See Capart, op. /., pis. XXII., XXIII. 

23 I.e. 6 according to my numbering of the episodes in the plan and on pp. 34, 48. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 



33 



door respectively.' 24 But in another chapel, that of Osiris, an 
episode is inserted between No. 6 and the west wall. 25 Accord- 
ingly we may assume that the normal arrangement of episodes 
7-9 is that of my plan. That episodes 18 and 22 (Mar., tab. 10 
and 1 1 respectively) are depicted in the lower register on either 
side of the false door appears from Capart, op. cit. t pi. XVI., as 
well as from Mariette's numbering of them. 

According to what seems to be the normal arrangement in 
the chapels i.e. that adopted in my plan Mariette's tab. 1-9 
occupy the lower register on the east wall north of the door and 
on the north wall ; tab. 10 and 11 the lower register on either 
side of the false door in the west wall ; and tab. 12-20 the lower 
register on the south wall and east wall south of the door. 
Again, tab. 21-36 beginning in the upper register on the east 
wall north of the door and continuing along the north, west 
and south walls, end up on the east wall south of the door. 

I would suggest that we begin with the scene in the top 
instead of in the bottom register of the east wall north of the 
door, and then follow this register round the room to where it ends 
on the east wall south of the door. We shall then find that as 
far as this register takes us the toilet episodes follow one another 
in practically the same order as they do in the four related 
rites. We shall also see later that the Abydos liturgy closely 
corresponds with the Karnak liturgy as regards the order of 
the pre-toilet episodes. 

The episodes occupying the upper register, beginning, as 
suggested, with the one depicted at the north end of the east 
wall, are as follows : 



Episodes 


Mariette's 
** tableaux** 


Wall Titles of the accompanying formula 


i 


21 


East (north end) Utterance for breaking the clay seal.*" 


2 


22 


North Utterance for drawing back the bolt. 


3 


23 


,, Utterance for opening the two doors, f 


4 


2 4 


,, Utterance for seeing the god. 


5 


25 


,, Utterance for kissing the ground, placing 






oneself upon the belly to touch the 






ground with one's (///. his) fingers when 






entering in upon the god. 


24 Op. 


V.,pl. XVI. 




25 Op. 


V., pi. XIX. 






D 





34 AYLWARD M. BLACKMAN 



Episodes t^eax" WaU Titks ^ the accom P an y in ?f rmu ' l(E 

6 26 North Offering incense in front (of the god) with 

a censer. 

7 27 .,, Adoring the god four times, offering in- 

cense when entering the palace (stp-s3). 

8 28 West (north side Adoring the goddess four times. 

of false door) 

9 29 West (south side Making purification with incense upon 

of false door) the fire, encircling four times. 

10 30 South Performing the pouring out of sand. 

11 31 ,, Making purification with incense upon 

the fire, encircling four times. 

12, 13 32 ,, Making purification with a '-vessel of 

cool water, with four balls of incense. 

14 33 ,, Making purification with four balls of 

Lower Egyptian natron of Wady en- 
Natrun. 

15 34 ,, Making purification with four balls of 

Upper Egyptian natron of El-Kab. 

16 35 ,, Making purification with four balls of 

^-natron. 

17 36 East (south end) Offering incense on the fire, encircling 

four times. 

* I.e. the clay seal affixed to the bolts of the sanctuary or shrine doors (see 
Piankhi stele , lines 104 foil. ; von.Lemm, Das Rituallmchdes Ammondienstes, pp. 25 
foil. ). 

t I.e. the double doors of the sanctuary or shrine (see below, p. 51, footnote 42). 

I.e. R l yt t the female counterpart of the sun-god and identified with Hathor 
(see below, p. 52). 

It will be seen at once that the episodes 10-17 of the Abydos 
liturgy, according to my numbering of them, closely correspond 
to Nos. 1-8 of the toilet episodes in the Opening of the Mouth. 
In the last-mentioned rite, before the commencement of the 
actual toilet, the officiant placed the statue 'upon a mound of 
sand, generally depicted as an oval coloured pink with red 
spots. 26 In his tomb-chapel at Thebes the dead Sennofre is 
depicted standing upon a little mound of sand 27 while four 
lustrators pour water over him. The mound in this case is not 
in the form of an oval, but of the two-hills sign (=))> which, 
combined with 0, constitutes the symbol for the horizon. The 
scene in question depicts, not an episode in the Opening of the 

26 Davies-Gardiner, Tomb of Amenemhet, p. 58 ; Budge, Book of Opening the 
Moiith, i., p. 15. 

27 Virey, Recueil de Travaux, xxii., p. 91. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 35 

Mouth, but the washing of the corpse during embalmment. I 
have suggested in my forthcoming article " Osirian Lustrations," 
referred to above, on p. 30, footnote 19, that Sennofre is here 
represented as emerging, like the sun-god, reborn from the 
horizon as the result of undergoing lustration. As we have 
seen, the lustral washing of the statue in the Opening of the 
Mouth imitates the same performance as the washing of the 
corpse during embalmment viz. the daily matutinal ablutions 
of the sun-god. Possibly, therefore, the oval-shaped mound of 
sand, no less than the (v^-shaped one, typifies the eastern hills, 
above which the Egyptians saw the sun rise every morning. If 
so, it was very appropriate both in the Opening of the Mouth 
and in the daily temple liturgy for the cultus-object to be 
placed on a little pile of sand before the lustration took place. 
Anyhow, in view of its position therein, it can hardly be doubted 
that the " pouring out of sand " in the Abydos liturgy represents 
the same ritual act as the placing of the statue upon a mound 
of sand in the Opening of the Mouth. 

The few differences between Abydos episodes 11-17 and 
Nos. 2-8 of the toilet episodes in the Opening of the Mouth 
are as follows : 

In the Abydos liturgy one '-vessel of water was employed 
for the washing of the cultus-image instead of the four nmst- 
and four ^/r/-vessels used in the Rite of Opening the Mouth. 
In the Abydos liturgy the image, after the lustration, was fumi- 
gated with burning incense ; in the Opening of the Mouth this 
act was omitted. In this last-mentioned rite the purification 
with natron of Upper Egypt preceded (rightly) the purifica- 
tion with that of Lower Egypt ; in the Abydos liturgy the 
order is reversed. Finally in the Opening of the Mouth, after 
the purification with the above-mentioned varieties of natron, 
the statue was presented with five balls of incense, whereas 
in the Abydos liturgy four balls of /7^-natron are substituted 
for the incense. 

Now for the episodes of the Abydos liturgy depicted in the 
lower register of scenes. A number of questions arise in 
connection with the sequence of the episodes in this register,. 



36 AYLWARD M. BLACKMAN 

and until they have been dealt with the list cannot be 
continued. 

In the first place, are we to return to the north side of the 
chapel and begin, as in the case of the upper register, with the 
scene on the east wall north of the entrance? According to 

o 

the Opening of the Mouth, the next five episodes consist in the 
arraying of the statue in the white head-cloth nms, the si3w- 
cloth, and the white, green, red and dark red or great cloths. 
In the Abydos chapels the reliefs depicting the arraying of 
the cultus-image in the white, green and red cloths are on the 
eastern half of the south wall (Mar., tab. 19, 18, 17), the first 
of the series (tab. 19) being at the extreme east end of the 
wall. Evidently, therefore, the starting-point of the episodes 
in the lower register is somewhere near the south-east corner 
of each room, just below where we came to the end of the 
scenes in the upper register. We should expect the clothing 
of the statue in the white head-cloth and sz3w-c\oth to precede 
the clothing of it in the other above-mentioned cloths, as is the 
case in the Opening of the Mouth, and thus to be depicted on 
the east wall south of the entrance. 

As a matter of fact, however, the episode of the stew-cloth 
occurs neither in the Abydos nor in the Karnak liturgy. 
Furthermore, the lower register on the east wall south of the 
door is occupied with a representation (28), not, as one would 
expect, of the arraying of the cultus-image in the white head- 
cloth, but of the removal by the officiant of his footprints on 
the floor, which act, being closely associated with his departure 
from the sanctuary, 28 was depicted beside the door on the south 
side (see below, p. 45). Thus the putting on of the white head- 
cloth had to be depicted elsewhere, and the place which the 
sculptor thought best suited to the dimensions of the scene 
and the not very long accompanying formula was the lower 
register on the north side of the false door (west wall). 

The order of the first three episodes in the lower register 
of the south wall viz. the clothing of the cultus-image in 

28 See Blackman, Rock Tombs of Meir, i., p. 27 with footnote 4 ; ii., p. I7 a , pp. 
20 and 21 with footnote I ; see also Davies-Gardiner, Tomb of Ainenemhet, pp. 93 
foil. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 37 

the white, green and red cloths successively (19-21= Mar., 
tab. 19, 1 8, 17) is, as already pointed out, the same as in the 
Opening of the Mouth and also as in the Karnak liturgy (see 
below, p. 50). 

The next episode should, according to the Opening of the 
Mouth, be the clothing of the cultus-image in the dark red or 
great cloth. The Karnak liturgy also makes this episode 
follow immediately after the putting on of the red cloth. But 
in the Abydos chapels the episode depicted next to the clothing 
of the cultus-image in the red cloth is the decking of it with the 
broad collar (ws/i\ which last-named episode /ot/ozvs the putting 
on of the dark red or great cloth in the Opening of the Mouth. 
In apparently all the Abydos chapels except that of Osiris 29 
the putting on of the dark red or great cloth is depicted on 
the west wall south of the false door (see plate). 

Possibly this misplacement is due to the sculptor regarding 
the scene as better suited than any other to the narrow space 
on the south side of the false door. If it had been put in its 
proper place next to 21, and the other scenes had followed in 
due order, the narrow space on the west wall would have been 
occupied by episode 27 ( = Mar., tab. 12), an impossible arrange- 
ment, as the accompanying formula consists of twenty lines of 
text. 30 

In the actual performance of the Abydos liturgy, however, 
the sequence of episodes was no doubt the same as in the 
Karnak liturgy and in the Opening of the Mouth. Therefore, 
despite its position, the clothing of the statue in the dark red 
cloth should appear in the list as episode 22, the putting on of 
the broad collar being numbered 23. 

According to the reliefs in the Abydos chapels, the priest 
now presented the statue with the counterpoise (m'nhf] 31 of the 
broad collar, and an object called sspt, which is conventionally 
represented ft and probably has some connection with the 
collar. This episode (Mar., tab. 15) does not occur in the 

29 See Mariette, Abydos, i. , p. 44 ; Capart, l^emple de Seti, ler, pi. XX. 

30 See Capart,.*/. /., pi. XXIII. 

31 See Mace-Winlock, Tomb of Senebtisi, p. 46, footnote 5. 



38 AYLWARD M. BLACKMAN 

Opening of the Mouth or in the Karnak liturgy, but in view 
of the nature of certainly one of the objects the place assigned 
it is the natural one. 

The priest next placed the two plumes on the head of the 
cultus-image (Mar., tab. 14) there is no corresponding episode 
in the Opening of the Mouth or the Karnak liturgy and then 
adorned it with bracelets and anklets, and invested it with the 
W)S-sia.ff, crook and whip (Mar., tab. 13). The priest now 
anointed the cultus-image with ointment (Mar., tab. 12). There 
is no putting on of bracelets and anklets either in the Opening 
of the Mouth or in the Karnak liturgy. In the former of these 
two rites the anointing of the statue took place immediately 
after the arraying of it in the broad collar and before the 
investing of it with royal insignia p;;w-sceptre, pear-shaped 
mace and flat-topped mace). In the Abydos chapels, owing 
to the lack of space, the decking of the statue with the last 
article of body adornment and the investing of it with the 
royal insignia had to be combined in one episode, and this 
episode had to precede the anointing, for otherwise the 
sequence of the episodes devoted to the putting on of the body 
ornaments would have been interrupted. 

In the Opening of the Mouth the anointing of the statue was 
immediately followed by the painting of its eyelids first with 
green and then with black cosmetic, and these episodes follow 
one another in the same order in the Karnak liturgy. In the 
Abydos chapels, doubtless owing to lack of space, the painting 
of the eyelids is not depicted. 

The last episode of all in the Abydos liturgy was the removal 
of the footprints (Mar., tab. 20), which is depicted, for the 
reason stated above, p. 36, 32 on the south side of the chapel, 
beside the entrance. 

As a result of this discussion we are now able to fix with 
some certainty the sequence of those episodes of the Abydos 
liturgy that are depicted in the lower register on the east wall 
south of the door, and on the south and west walls, and so 
continue our interrupted list. 

32 See also below, p. 45. 






EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 39 

Episode "tableau*" ^ Val1 Titles of the accompanying formula 

1 8 10 West (north of Utterance for adorning (sm'r) the body 
false door) with the nms. 

19 19 South Utterance for putting on the white cloth. 

20 18 ,, Utterance for putting on the green cloth. 

21 17 ,, Utterance for putting on the red cloth. 

22 II West (south of Utterance for putting on the great cloth 

false door) after these. 

23 1 6 South Utterance for giving the broad collar. 

24 15 ,, Giving the sspt and counterpoise. 

25 14 ,, Utterance for fixing the two plumes on the 

head. 

26 13 ,, Utterance for giving the ^jj-sceptre, crook, 

whip, bracelets and anklets. 

27 12 ,, Utterance for presenting the unguent. 

2$ 20 East wall Utterance for removing the foot(-prints) 

(south end) with the (brush of) //?^-plant. 

I have not yet discussed the scenes in the lower register on 
the north wall and east wall north of the entrance, Mariette's 
tab. 1-9. Before doing so I propose to deal with the pre-toilet 
episodes of the Karnak liturgy. 

The sequence of the episodes in the Karnak liturgy, according 
to the Berlin papyrus No. 3055, is as follows ; when there are 
alternative formulae for one episode they are marked a, b, etc. : 

KARNAK LITURGY 



Episodes 
i 

3 

4 
5 

6 


Titles of the accompanying formula 
Utterance for lighting the fire. 
Utterance for taking the censer. 
Utterance for placing the brazier on the censer. 
Utterance for putting incense on the fire. 
a. Utterance for advancing to the holy place (bw dsr). 
b. Another utterance. 
a. Utterance for breaking the net sic (tfdt).* 
b. Utterance for breaking the clay. 


*A* |1 


ft is the ordinary word for "net." In the corresponding 



formula at Abydos, however, the word is written M 'fev ted, which, judging 

I J*P>\ ^ 

from the determinative ^, means " mud," "clay" (see Brugsch, Worterbi4ch t suppl. 

p. 169). Possibly the scribe who wrote this copy of the Karnak liturgy, or a previous 
copyist, did not know the apparently rare word ttd "mud," and so wrote in its place 
i^dt "net," a word with which he was familiar. He would be all the more inclined 
to do this for the following reasons. The bolts of the sanctuary or shrine doors (see 
below, p. 51, footnote 42) seem often to have been tied with a twist or strip of 



40 AYLWARD M. BLACKMAN 

Episodes Titles of the accompanying for nntla 

7 Utterance for unfastening the shrine. 

8 Utterance for uncovering the face. 

9 Utterance for seeing the god. 

10 a. Utterance for kissing the ground. 

b. Utterance for putting (oneself) upon the belly. 

c. Utterance for putting (oneself) upon the belly, for stretching 

(oneself) out flat. 

d. Utterance for kissing the ground prone. 

e. Another. 
/. Another. 

11 a. Utterance for adoring Amun. 
b. Another adoration. 

12 Utterance for festival perfume (sty-hb] with honey. 

13 Utterance for incense. 

I. Utterance for entering the temple. 

II. a. Utterance for entering the sanctuary (s/im) of the god. 

b. Another utterance. 

c. Utterance for mounting the stairway. 

III. a. Utterance for uncovering the face at festivals. 
b. Utterance for uncovering the face. 

IV. Utterance for seeing the god. 

V. a. Utterance for kissing the ground. 

b. Utterance for putting oneself upon the belly. 

c. Utterance for putting oneself upon the belly, for stretching one- 

self out flat. 

d. Utterance for kissing the ground prone. 
c. Another. 

f. Another. 

VI. a. Utterance for incense. 

b. Another. 

VII. a. Adoration of Amun. 

b. Another. 

c. Another. 

d. Another adoration of Amun. 

e. Another adoration of Am6n at dawn. 
VIII. Utterance for presenting Me'et. 

IX. Utterance for incense to the Ennead. 

X. Utterance for laying his (the priest's) hands upon the god. 

XI. Utterance for laying hands upon the box in order to perform 

the purification. 

14 Utterance for purification with four nmst- vessels of water. 

papyrus, to which the clay seal was then affixed (see von Lemm, Das Ritualbuch des 
AmmondiensteS) p. 27). The scribe may well have considered this twist of papyrus 
to represent symbolically a net in which the god, shut up in the sanctuary or shrine, 
was caught, and from which he must be released, just as the bolt itself was symboli- 
cally regarded as the finger of the murderous Seth thrust into the eye of Horus (cf. 
Moret, Rituel du culte divin journalier, pp. 38 foil.). Anyhow, as von Lemm, op. 
'/., p. 25, maintains, formulae 6a and 6b belong to one episode namely, the loosening 
of the seal -affixed to the bolts which fastened the double doors of the sanctuary or 
shrine. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 41 

Episodes Titles of the accompanying fornnilt 

15 Making purification with four dsrt- vessels of water. 

1 6 Making purification with incense. 

17 a. Utterance for the white cloth. 

b. Utterance for putting on the cloth. 

18 Utterance for putting on the green cloth. 

19 Utterance for putting on the red cloth. 

20 Utterance for putting on the dark red cloth. 

21 a. Utterance for presenting unguent. 

b. Utterance for presenting the unguent of the daily offering. 

22 Utterance for presenting green eye-cosmetic. 

23 Utterance for presenting black eye-cosmetic (insdmt}. 

24 Utterance for pouring out sand. 

25 Utterance for natron (sniin), encircling four times. 

26 Utterance for the '-vessel of natron. 

27 Utterance for the '-vessel of incense. 

28 Making purification. 

29 Utterance for natron (smin}. 

30 Utterance for the '-vessel of water. 

31 Utterance for incense. 

32 Utterance for fumigation with 'w/j/w-incense. 

Except for episodes 1-5 and 12, which are peculiar to it, the 
first part of the Karnak liturgy, episodes 1-13, corresponds 
pretty closely with the first part of the Abydos liturgy, episodes 
1-9. Karnak formulae 6a and 6b are almost certainly utterances 
for one episode, 33 which is the equivalent of Abydos episode i. 
Karnak episode 7 is the same as Abydos episode 2, as the 
identity of the respective formulae shows. Karnak episodes 
8 and 9 correspond to Abydos episodes 3 and 4, Karnak 
episode 10, which possesses six alternative formulae, to Abydos 
episode 5, Karnak episode n, with its two variant formulae, to 
Abydos episodes/ and 8, and Karnak episode 13 to Abydos 9. 34 

The next eleven episodes are numbered with Roman, instead 
of with Arabic, numerals, for a reason that will appear shortly. 

We should expect the toilet episodes to begin at this point 
in the Karnak liturgy, as they do in the Abydos liturgy. On 

33 See above, p. 40, footnote. 

:u It will be observed that at Abydos incense was burnt before and after the 
"adoring" of the god and goddess (episodes 6-9). In the corresponding part of the 
Karnak rite the preliminary burning of incense was omitted, and between the "ador- 
ing" and the subsequent burning of incense (episode 13) was inserted the offering of 
scented honey (episode 12). However, the "adoring" is preceded by the burning 
of incense in the corresponding part of the alternative version of the Karnak liturgy 
and followed by the presentation of the figure of Me'et and a further burning of in- 
cense the figure of Me'et taking the place of the scented honey of the first version. 



42 AYLWARD M. BLACKMAN 

the contrary, we find that the formula for episode I. is entitled 
"Utterance for entering the temple," and that episode II. has 
variant formulae, two of which are entitled " Utterance for 
entering the sanctuary of the god," and the other " Utterance 
for ascending the stairway." Thus these two episodes are to all 
intents and purposes repetitions of episode 5. Again, episode 
1 1 1., the uncovering by the officiant of the god's face, is equivalent 
to 8, and episodes IV. and V., " seeing the god," and " kissing 
the ground," to 9 and 10. Finally, the episodes VI. -IX., the 
burning of incense, adoration of Amun, offering of a figure 
of Me'et, and another burning of incense, are the equivalents 
of episodes 11-13. 

It looks, therefore, as if we had to do with two separate 
versions of the daily temple liturgy the difference between 
them being confined to the pre-toilet episodes, as the fact 
that there is only one series of toilet episodes seems to show. 
When the same pre-toilet episodes occur, as we have seen they 
do, in both versions, their respective formulas are sometimes 
identical; thus formula b of episode III. and the formulae of 
episodes IV. and V. are the same as those of the corresponding 
episodes 8, 9 and 10. 

At some time or other it was thought desirable to combine 
these two different versions of the pre-toilet episodes. But 
instead of completely blending them namely, by placing the 
formulae belonging to the same episodes in both versions next 
to one another (of course eliminating duplicates), and at the 
same time putting or keeping in their right order the formulae 
belonging to episodes peculiar to one of the versions the 
compiler first copied out all the pre-toilet formulae of the one 
version and then tacked on to them all the pre-toilet formulae 
of the other version, quite regardless of the fact that some of 
the latter formulae were merely duplicates. This explanation 
of the break in the sequence of events caused by episodes I. -XI. 
is, I think, much more satisfactory than that of Moret (pp. cit., 
p. 82), who regards episode I. as just a general sum-up of, or 
substitute for, the preceding episodes 6-13, and who maintains 
(pp.'dt.) p. 1 02 foil.) that after it, or they, had been enacted, the 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 43 

priest left the sanctuary for a few moments and then, re-entering 
it, began the rite all over again. 

To return to the Abydos chapels. The following episodes, 
also numbered with Roman numerals, are depicted in the 
lower register on the east wall (north end) and north wall : 



Episode Meanx" WaU TitleS f the accom P an y in f ormulce 

I. i East (north Utterance for entering in order to uncover 

end) the face in the palace (ht- l jt) i.e. 

temple and the chapels (prw] which 
are beside the sanctuary (pr-wr). 
II. 2 North Utterance for unfastening the seal. 

III. 3 ,, Utterance for incense to the uraeus-goddess. 

IV. 4 ,, Utterance for entering the sanctuary (shm). 
V. 5 ,, Utterance for entering the Great Place 

(i3t-wrt) i.e. sanctuary. 
VI. 6 ,, Utterance for -- ing (dfw] the sanc- 

tuary. 

VII. 7 ,, Utterance for laying hands upon the god. 

VIII. 8 ,, Utterance for unfastening (?) the unguent 

(sjht mdt). 

IX. 9 ,, Utterance for taking off the clothing (sjht 

miiht}. 

Nos. L, II., IV. and V. are clearly pre-toilet episodes, V. being 
merely a variant of IV. The fact that they are placed in 
a different register to episodes 1-9, which also precede the 
toilet, suggests that at Abydos as at Karnak we have a com- 
bination of two versions of the pre-toilet episodes of the temple 
liturgy. The suggestion is further supported by certain simi- 
larities between the second version of the pre-toilet episodes in 
the Karnak liturgy and this particular series of episodes in the 
Abydos liturgy. 

Thus the title of the formula for Abydos episode I. is similar 
to the title of the formula for Karnak episode I., while the 
actual formula is a version of formula c for Karnak episode II. 35 
The title of the formula for Abydos episode IV. is the same 
as that of formula a for Karnak episode II., the Iast-name4 
formula being itself a version of the formula for Abydos 
episode V. 3ti 

35 See Moret, op. cit., p. 105. 

36 Op. tit., p. 93. 



44 AYLWARD M. BLACKMAN 

At this juncture it should be pointed out that Abydos 
episode VII. and Karnak episode X. are identical, as are also 
the accompanying formulae. This fact, if my theory that 
Abydos episodes I. -IX. come from an alternate version of the 
liturgy is correct, suggests that the second series of the Karnak 
pre-toilet episodes does not end with episode IX., but either 
with X. or XL, the last not occurring in the Abydos chapels. 

But there are several points in which the second group of 
pre-toilet episodes in the Abydos liturgy does not correspond 
with the corresponding group of episodes in the Karnak liturgy. 
The formula for Abydos episode II. is the same as the formula 
a for Karnak episode 6 i.e. it occurs among the first series of 
the pre-toilet episodes of the Karnak liturgy, where it is entitled 
" Utterance for breaking the net, sfc " 37 Abydos episode III., the 
offering of incense to the uraeus.-goddess, does not occur in the 
second group of pre-toilet episodes in the Karnak liturgy. But 
with the version of the formulae belonging to this episode, also 
recited while incense was being burnt, begins the second part 
of the Opening of the Mouth. 38 Is the source of this formula 
the daily liturgy performed in the temple of the snake-goddess 
Uto ? If so, it comes in the right place both in the Abydos 
temple liturgy and in the Opening of the Mouth viz. at or 
near the beginning of a rite or of a fresh series of episodes. 
Uto's priest may well have burnt incense and recited this for- 
mula when, after opening the door, he proceeded to enter the 
sanctuary. 

The formula for Abydos episode IV. does not occur among 
the alternative formulae for the corresponding Karnak episode 

a7 See above, p. 39, footnote *. I have pointed out above, on p. 41, that the 
titles of formulae a and b of Karnak episode 6 describe one action, the breaking of 
the clay seal. This view is supported by the fact that b occurs as the formula for 
Abydos episode I (i.e. was to be recited during the breaking of the seal, according 
to the first version of the pre-toilet section of the liturgy) and that a occurs as the 
formula for Abydos episode II. (i.e. was to be recited during the breaking of the seal 
according to the second version of the pre-toilet section of the liturgy). Yet addi- 
tional support for this view is the fact that in the chapel of Amun at Abydos, episode 
i with the accompanying formula is omitted from the upper register and takes the 
place of episode II. ( = Karnak episode 6 with formula b} in the lower register. 

38 Schiaparelli, Libra dei Funerali, ii., pp. 87 foil. ; Budge, Book of Opening the 
Month, ii., pp. 66 foil. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 45 

II. Its title, however, as already stated, and that of formula a 
for this particular Karnak episode, are very similar. 

Abydos episode VI., which seems to have consisted in the 
priest sweeping the sanctuary floor with a folded cloth and 
burning incense the while, 39 also does not occur among the second 
group of pre-toilet episodes in the Karnak liturgy, nor yet do 
Abydos episodes VIII. and IX. 

There was good reason for placing these episodes from the 
second version of the pre-toilet section of the Abydos liturgy 
in the lower register on the east wall (north end) and north 
wall, immediately below the more or less corresponding episodes 
from the first version. The convention prevailing at Abydos 
'seems to have been that the episodes connected with, and 
immediately following, the entry of the priest into the sanctuary 
should all be depicted on the north side of the chapel, as close 
to the door as possible, while the episode connected with his 
departure should be depicted beside the door, on the south 
side. If the two series of pre-toilet episodes followed one 
another on the chapel walls as upon a papyrus roll, the second 
would begin, not, as it should, beside the door on the north 
side, but at the east end of the upper register on the south wall. 
Hence the above-mentioned arrangement of the two series of 
reliefs. 

Episodes I. -IX. could hardly form the entire second version of 
the pre-toilet section of the Abydos liturgy. For example, no 
prostration, burning of incense, nor adoration of the god and 
goddess occur among them, as in the corresponding series of 
the Karnak liturgy. 

The first series of pre-toilet episodes in the Abydos liturgy is 
similarly curtailed. It does not contain, like the corresponding 
portion of the Karnak liturgy, the episodes of kindling the fire, 
preparing the censer, entering the sanctuary. 

Finally, the Abydos liturgy is not, like the Karnak liturgy, 40 
prefaced by a general title. 

These omissions can, however, be accounted for by the fact 

39 See Mariette, Abydos, i., p. 39 (tab. 6). 

40 See Moret, op. cit., p. 7. 



46 AYLWARD M. BLACKMAN 

that whereas the Karnak liturgy is written on a roll of papyrus, 
which could be made as long as was required, the Abydos 
liturgy is preserved to us in the form of a series of scenes to 
which are appended explanatory inscriptions. The choice of 
scenes doubtless depended in great measure upon what the 
draughtsman thought were best suited to the limited wall- 
space and also to some extent upon what he considered would 
best give a comprehensive idea of the subject he had to 
present. 

When I speak of two versions or series of pre-toilet episodes 
in the Karnak and Abydos liturgies, I do not mean to imply 
that the officiating priest was confined to the use of one or the 
other version. On the contrary, the object of putting them 
together in one volume doubtless was that he might be able to 
use formulae from either compilation indiscriminately. 

We will now complete our study of the Karnak liturgy. The 
sequence of the first ten toilet episodes viz. 14-23 is almost 
exactly that of the corresponding episodes in the Opening of 
the Mouth, and also, if our conclusions set forth in the list on 
p. 39 are correct, that of the corresponding episodes in the 
Abydos temple liturgy. 

It will be seen that in some respects the Karnak liturgy more 
nearly resembles the Opening of the Mouth than does the 
Abydos liturgy. Thus the Karnak liturgy and the Opening 
of the Mouth prescribe four dsrt- and four nmst-vessels for the 
lustral washing, whereas, according to the Abydos liturgy, as 
already pointed out on p. 35, only one T7-shaped vessel was 
used for that purpose. Again according to the Karnak liturgy 
the eyelids of the cultus-image were painted first with green 
and then with black cosmetic, as were the eyelids of the statue 
in the Opening of the Mouth. These two episodes are not 
depicted in the Abydos chapels, possibly, as suggested above, 
p. 38, owing to lack of space. 

But for some reason or other the compiler of our version of 
the Karnak liturgy did not make the episodes of purifying 
the mouth with natron follow, as they should, the lustral 
washing. Instead we find included in an odd assortment of 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 47 

episodes at the end of the book (episodes 24-32) four purifica- 
tions of the mouth with natron (episodes 25, 26, 28 and 29). 
Episodes 25 and 29 are purifications of the mouth with Upper 
Egyptian natron of El-Kab ( = Abydos episode 15; Pyr. 26). 
Episode 28 is a purification of the mouth with Lower Egyptian 
natron of Wady en-Natrun ( = Abydos episode 14; Pyr. 27) 
and episode 26 a similar purification with ^/-natron ( = Abydos 
episode 16). Episodes 27, 31 and 32 are fumigations with 
burning incense, 30 a lustration with the water of a XT-shaped 
vessel ( = Abydos episode 12), and lastly episode 24 is the 
pouring out of sand ( = Abydos episode 10). 

Most if not all of these episodes are misplaced. As we have 
learnt from a study of the rite of the House of the Morning 
and the related rites, such as the Opening of the Mouth, the 
episodes of purifying the mouth with natron should come right 
at the beginning of the toilet, immediately after the washing 
or sprinkling of the cultus-object with holy water. That, 
moreover, is the position of these episodes in the Abydos 
liturgy. Again, as I have pointed out on pp. 34 foil., there are 
good grounds for supposing that the pouring out of sand comes 
at the right point in the Abydos liturgy i.e. before the sprink- 
ling of the cultus-image with water. Yet again, episode 30, the 
pouring out of the water of the XJ-shaped vase is, as the Abydos 
liturgy shows, a variant of episodes 14 and 15, the lustral 
washing or sprinkling of the cultus-image. In fact, of all nine 
episodes, No. 32 alone is possibly in its right place at the end 
of the liturgy, for the words, " receive the divine offerings," in 
line 8 perhaps indicate that it was a final burning of incense 
when the offerings were set before the divinity (see Moret, 
op. cit., p. 211). 

I will now give a general sum-up of the results of this discus- 
sion, first of all placing the episodes of the Abydos liturgy, in 
the order decided upon on pp. 33, 38, side by side with episodes 
1-23 of the Karnak liturgy. It will be seen how closely both 
versions of the liturgy correspond, if my suggestion as to the 
starting-points of the scenes in the Abydos chapels is 
accepted. 



AYLWARD M. BLACKMAN 



KARNAK LITURGY 



ABYDOS LITURGY 



PRE-TOILET EPISODES : FIRST SERIES 



Episode Titles of form nice Episode 

1 Utterance for lighting the fire. 

2 Utterance for taking the 

censer. 

3 Utterance for placing the 

brazier on the censer. 

4 Utterance for putting incense 

on the fire. 

5 a. Utterance for advancing to the 

holy place (bw dsr). 
b. Another utterance. 

6 a. Utterance for breaking the I 

net sic. 

b. Utterance for breaking the 
clay. 

7 Utterance for unfastening the 2 

shrine. 

8 Utterance for uncovering the 3 

face. 

9 Utterance for seeing the god. 4 
10 a. Utterance for kissing the 5 

ground. 

b. Utterance for putting (oneself) 

upon the belly. 

c. Utterance for putting (oneself) 

upon the belly, for stretch- 
ing (oneself) out flat. 

d. Utterance for kissing the 

ground prone. 

e. Another. 
/. Another. 



II a. Utterance for adoring Amun 
b. Another adoration of Amiin. 



12 Utterance for festival-perfume 

(sly-hb) with honey. 

13 Utterance for incense. 



Titles of formula 



Utterance for breaking the clay. 



Utterance for drawing back the 
bolt.* 

Utterance for opening the two 
doors. f 

Utterance for seeing the god. 

Utterance for kissing the ground, 
placing (oneself) upon the 
belly to touch the ground with 
one's (lit. his) fingers when 
entering in upon the god. 



Offering incense in front (of the 
god) with a censer. 

Adoring the god four times, offer- 
ing incense when entering the 
palace (stp-sl). 

Adoring the goddess four times. 



Making purification with incense 
upon the fire, encircling four 
times. 



* Different title but actual formula same as Karnak 7. 
t Different title but actual formula same as Karnak 8. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 49 



KARNAK LITURGY 



ABYDOS LITURGY 



TRE-TOILET EPISODES : SECOND SERIES 



Episode Titles of formula Episode 

I. Utterance for entering the I. 

temple. 



II. 

III. 



II. a. Utterance for entering the 
sanctuary (shni) of the god. 

b. Another utterance. 

c. Utterance for mounting the 

stairway, f 
III. a. Utterance for uncovering the 

face on festivals. 
b. Utterance for uncovering the 

face. 

IV. Utterance for seeing the god. 
V. a. Utterance for kissing the 
ground. 

b. Utterance for putting (oneself) 

upon the belly. 

c. Utterance for putting (oneself) 

upon the belly, for stretch- 
ing (oneself) out flat. 

d. Utterance for kissing the 

ground prone. 

e. Another. 
/. Another. 

VI. a. Utterance for incense. 

b. Another. 
VII. a. Adoration of Amun. 

b. Another. 

c. Another. 

d. Another adoration of Amun. 

e. Another adoration of Amun at 

dawn. 
VIII. Utterance for presenting 

Me'et. 

IX. Utterance for incense to the 
Ennead. 



IV. 



Titles of formula 

Utterance for entering in order to 
uncover the face in the palace 
(ht ':?/) i.e. temple and the 
chapels (prw) which are beside 
the sanctuary (pr-wr). 

Utterance for unfastening the 
seal. 

Utterance for incense to the 
urceus-goddess. 

Utterance for entering the sanc- 
tuary (shm). 

Utterance for entering the Great 
Place (i.e. sanctuary).* 



VI. Utterance for ing (dfw) the 

sanctuary (pr-wr). 



* This formula is a version of formula a for Karnak episode II. 
t The formula of Abydos episode I. is a version of this formula c. 
E 



AYLWARD M. BLACKMAN 



KARNAK LITURGY 

PRE-TOILET EPISODES 

Episode Titles of formula 

X. . Utterance for laying his (the 
priest's) hands upon the 
god. 



XI. Utterance for laying hands 
upon the box in order to 
perform the purification. 



ABYDOS LITURGY 

: SECOND SERIES (eont.) 

Episode Titles of formula 

VII. Utterance for laying hands upon 
the god. 

VIII. Utterance for unfastening (?) the 

ointment (sfht mdj), 

IX. Utterance for taking off the 
clothing (sfht mnht}. 



TOILET EPISODES 



14 Utterance for purification with 

four nmst- vessels of water. 

15 Making purification with four 

dsrt- vessels of water. 

1 6 Making purification with in- 

cense. 



17 a. Utterance for the white cloth. 
b. Utterance for putting on the 

cloth. 

1 8 Utterance for putting on the 

green cloth. 

19 Utterance for putting on the 

red cloth. 

20 Utterance for putting on the 

dark red cloth. 



10 Performing the pouring out of 

sand. 

1 1 Making purification with incense 

upon the fire, encircling four 
times. 

12, 13 Making purification with a ^y*_ 
shaped vessel of water 

and 
with four balls of incense. 

14 Making purification with four 

balls of Lower Egyptian 
natron of Wady en-Natrun. 

15 Making purification with four 

balls of Upper Egyptian natron 
of El-Kab. 

1 6 Making purification with four 

balls of bd natron. 

17 Making purification with incense 

upon the fire, encircling four 
times. 

1 8 Utterance for adorning (sin ( r) the 

body with the nms. 

19 Utterance for putting on the 

white cloth. 

20 Utterance for putting on the 

green cloth. 

21 Utterance for putting on the red 

cloth. 

22 Utterance for putting on the 

great cloth after these. 

23 Utterance for giving the broad 

collar. 

24 Giving the sspt and counterpoise. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 51 

KARNAK LITURGY ABVDOS LITURGY 

TOILET EPISODES (cent.) 

Episode Titles of formula. Episode Titles of fornntLr 

25 Utterance for fixing the two 

plumes on the head. 

26 Utterance for giving the w : )S- 

sceptre, crook, whip, bracelet 
and anklets. 

21 a. Utterance for presenting 27 Utterance for presenting 

unguent. unguent. 

b. Utterance for presenting the 
unguent of the daily offering. 

22 Utterance for presenting green 

eye-cosmetic. 

23 Utterance for presenting black 

eye-cosmetic. 

The close correspondence of the two lists makes it evident 
that the Karnak and the Abydos lists are ultimately derived 
from the same source. As I have pointed out above, on pp. 45 
foil., the Abydos liturgy in the form we possess it is far from 
complete. But as there are episodes even in this abridged 
edition of the Abydos liturgy which do not occur in our copy 
of the Karnak liturgy, the latter also is very likely not quite 
complete either. The two combined, however, probably form 
a very nearly if not quite complete version of the daily liturgy 
in an Egyptian temple (originally the sun-temple) when the 
ceremonial was fully carried out. 

Having purified himself in the water of the sacred pool, 41 the 
priest entered the temple, where his first act was to kindle a fire. 
Having put the censer together, he filled the pan at the end of 
it with burning charcoal from the fire and set incense thereon. 
Holding the smoking censer in one hand and reciting the while 
one of the prescribed utterances, he proceeded "to the sanctuary, 
the double doors of which were bolted and the bolts secured with 
a clay seal. Having broken the seal, the priest drew back the 
bolts and opened the door, 42 whereupon the figure of the god 

41 Moret, op. cit., p. 8, note i, p. 79, note 2 ; see also the writer's art., "Purifica- 
tion (Egyptian)," in Hastings' Encyclopadia of Religion and Ethics, x., p. 480. 

42 In some temples the cultus-image was placed in a wooden or stone naos set 
against the west wall of the sanctuary, in which case the ceremonies of breaking the 
seal and withdrawing the bolts would have been performed in connection with the 
opening of its doors instead of with the opening of the doors of the sanctuary (Erman, 
A Handbook of Egyptian Religion, pp. 44 foil. ). 



52 AYLWARD M. BLACKMAN 

was revealed enshrined in his sacred boat. 43 Upon seeing the 
god the priest prostrated himself upon the ground or made 
a profound obeisance, then, standing or kneeling, he chanted 
first a hymn in honour of the god, sometimes burning incense 
the while, and then a second hymn in honour of R'yt, who was 
the female counterpart of the sun-god and identified with Hathor. 
The priest next presented the god with scented honey and burnt 
more incense. He then proceeded to take the image of the god 
but of the sacred boat or naos in order to perform its toilet. 

According to the second version of the pre-toilet section 
of the liturgy, the priest recited a formula as he entered the 
temple as well as when he proceeded to the sanctuary. After 
breaking the clay seal and opening the doors of the sanctuary 
or naos, 44 he burnt incense to the uraeus-goddess and recited 
a formula in her honour ; moreover, on entering the sanctuary 
he swept the floor with a cloth. Again, instead of offering the 
cultus-image scented honey he presented it with a figure of the 
goddess Me'et, the personification of Righteousness. 45 Yet 
again, peculiar to the second version of this section of the 
liturgy are the anointing of the cultus-image immediately after 
it was taken out of the boat or naos, and the making distinct 
episodes of the taking hold by the priest of the image and of 
the box containing the toilet articles, and also of the taking off 
by him of the clothing in which the image had been wrapped 
the day before. 46 

Having taken the image out of the sacred boat or naos, the 
priest seems to have placed it upon a little pile of sand 47 which 

43 See Piankhi Stele, line iO4 = Schafer, Urkimden des iigyptisclien Altertnvis,\\\,, 
p. 79. In the sanctuary of the Heliopolitan sun-temple there were, according to the 
Piankhi stele, loc. cit. , two such boats, the morning boat and the afternoon boat. 

44 See above, p. 51, footnote 42. 

45 See Blackman,y0rw/<?/ r Egyptian Archeology, v., p. 156 with footnote 8; cf. 
" Righteousness (Egyptian )" in Hastings' Encyclopedia of Religion and Ethics, x., 
p. 79* (2). 

46 For the use to which this clothing was put see Erman, Handbook of Egyptian 
Religion, p. 47 ; cf. also perhaps the following passage from a lament for a dead 
person : " He who possessed much fine linen and who loved clothing (now) sleeps 
in the cast-off apparel of yesterday (sdrw m sjfr n sf)" ; Wilkinson, The Ancient 
Egyptians (ed. Birch), iii., pi. LXVII. 

47 See above, p. 34. 



EPISODES IN THE EGYPTIAN DAILY TEMPLE LITURGY 53 

he had previously poured out. He now began the god's actual 
toilet with a preliminary censing of the cultus-image. He next 
sprinkled it with the water of the four nmst- and four dsrt- 
vessels, or else with the water of one '-vessel, censed it again, 
cleansed its mouth with different kinds of natron, and yet again 
censed it. After this lustration he proceeded to dress the 
image, putting on it the white head-cloth and arraying it in 
white, green, red and dark red cloths successively. He then 
decked it with ornaments, and, having anointed it with unguent, 
painted its eyelids first with green and secondly with black 
cosmetic. Either immediately before or after this application 
of unguent and cosmetics the priest invested the image with 
royal insignia. There seems to have been a final burning of 
incense when the priest laid before the image a well-furnished 
repast. Perhaps it was thought that through the medium of 
the incense-smoke the vital force of the food and drink was 
imparted to the god. 48 

Addendum. When this article was already in print I came 
across further evidence to support my view that Abydos 
episodes I. -IX. are part of an alternative version of the pre- 
toilet section of the temple liturgy, and should therefore in the 
list of episodes precede Nos. 10-27. Abydos episode IX. is 
the " taking off of the clothing " (sfht mnht). At Deir el-Bahri, 
both in the Funerary Chapel of Tethmosis I. 49 and in the 
Shrine of Anubis, 50 the priest-king is depicted "taking off the 
adornment " {sfht db>} of the cultus-image i.e. all the clothing 
and ornaments in which it had been arrayed the previous day 
immediately before sprinkling it with the water of the four 
nmst- and four //r/-vessels and purifying its mouth with the 
two varieties of natron. 

48 Cf. Pyr., 378-382, where the supplying of the dead king with food and drink 
("As for this land wherein Unis walks, Unis thirsts not therein, Unis hungers not 
therein ") is associated with the burning of incense. 

49 Naville, Temple of Deir El Bahari, part I., pis. X. foil. 

50 Id., op. cit., part II., pis. XLIV. foil. 



THE INFINITIVE, ESPECIALLY THE IN- 
FINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW 
AND ITS COGNATES : A STUDY IN 
COMPARATIVE PHILOLOGY AND 
TRANSLATION 

BY T. WITTON DAVIES. 

COMPARATIVE PHILOLOGY 

WHAT has been variously called the " Infinitive," "the noun of 
action," " the verbal noun," might have been as correctly 
designated the "nominal [or " nounal "] verb," for it is in most 
languages as much a verb as a noun. In "to play is pleasant" 
it is a noun ; in " to read a book is pleasant " it is a verb, though 
the whole expression "to read a book" functions as a noun in 
the nominative case. 

Comparative philologists lay it down as a general law that 
in the Indo-European languages the infinitive was originally a 
substantive. Like other substantives, it may take on case- 
endings, and it is often followed by a Genitive. The endings 
of the infinitive in Sanscrit, Greek and Latin have been traced 
to old terminations expressing case relations : cf. the Greek 
infinitives ending in ai, men and menai. For summaries of 
forms assumed by the Indo-European verbal noun, see Brug., 
E.V., 1088 ff., pp. 597 ff.; cf. ii., 162, p. 490; Giles, 408 ff. 
The same doctrine is taught with regard to the Keltic infinitive 
verb, though the present writer holds that the base of Keltic 
is Semitic or Hamitic-Semitic : see Zeuss, pp. 923 ff, 934; 
Pedersen, ii. 411 ; and for Welsh, the Welsh Grammar (1913), 
by John Morris Jones, 385 ff. 

In Irish the verbal noun acts as a noun throughout, the only 
object accompanying it being that of the genitive, never that 
of the accusative: see Brug., E.V., ii., p. 4/0; Pedersen, ii., 
55 



5 6 T. WITTON DAVIES 

p. 413. In Old Irish verbal nouns are declinable like other 
nouns: see Pedersen, ii. 411. Welsh, however, has lost its 
case-endings far more completely than Hebrew, so that it is 
impossible to say for certain whether the noun of action ever 
takes an accusative object. The analogy of Irish is against 
this supposition, but that of the Classical, Sanscrit and Semitic 
languages favours it. 

For the Sanscrit see the grammars of Max Miiller (1866, 
459), Monier Williams (1877, 458), Whitney (1879, 538) 
and Kielhorn (1896, 595). The Nominal origin of the infini- 
tive is made clearer in Sanscrit than in other languages, as its 
case-endings (accusative, dative, locative, genitive, ablative) are 
better preserved. But the infinitive functions also as a verb and 
as such governs a case. This applies particularly to Sanscrit 
and to the Classical and Semitic languages : see the grammars 
of these languages for examples. It might be a wise thing 
if British philologists took a course of their own instead of 
slavishly following German scholars. Perhaps, after all, the 
supposed case-endings of the Aryan infinitives are not what 
they seem : at all events words with such endings pronounced 
to be those of case act the part of verbs in themselves governing 
the accusative. One German philologist (Hermann Paul, of 
Freiburg) takes the view, unfashionable in the Fatherland, that 
the verbal noun in Indo-European is primarily verbal, and only 
secondarily and subsequently nominal (see his work, p. 418 flf.). 
Jewish followed by the great bulk of Christian scholars have 
proceeded upon two assumptions viz. that all Semitic roots are 
(i) verbal (the root or stem being the Perfect "third person 
singular) and (2) triradical. The Oxford Hebrew Lexicon 
(1892-1906), the completest and most up-to-date in the English 
language, is arranged in accordance with these principles, words 
having to be sought some monoliteral particles excepted 
under the supposed triradical root, often with the most 
ridiculous results and greatly to the bewilderment of the tyro 
in the language. Buhl's edition of Gesenius's Hebrew Lexicon 
places the words according to their common uninflected form- 
nouns, verbs, particles, with a reference, however, to the cognate 



INFINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW AND ITS COGNATES 57 

verb (its root), when that is known with tolerable certainty. 
And, unlike the Oxford stereotyped issue, the German lexicon 
is being revised and reissued every few years. My newest 
edition the i6th was published in 1915 ; in it the very latest 
results are incorporated, and reference is made to the most 
recent literature. Why does not the Oxford Press do this 
instead of perpetuating exploded opinions and ignoring the 
newest knowledge ? The triradicality of Hebrew roots is taken 
for granted as a working hypothesis throughout the Hebrew 
Bible, and only on this theory is it possible to explain the 
Massoretic vowel system as applied in the inflection of the 
l Ain Waw, the l Ain ^Ain, the Lamed He verbs, and the nouns 
derived from them : cf. the word 'ammi=my people from 'anim. 
Julius Fcirst and Franz Delitzsch stoutly maintained that 
Semitic roots were originally biradical or monosyllabic, as 
indeed, they held, was true of all languages in their earliest 
stage : see Renan, p. 437 ff. 

Both Lagarde and Barth in their epochal works on noun 
formation in Semitic agree in deriving all nouns from verbs. 
Lagarde traces Semitic nouns to the Perfect or Imperative of 
the verb, Barth referring them to the perfect (concretes) or 
imperfect (abstracts). Since, however, the Imperative and the 
Imperfect have a common base (the Construct Infinitive), these 
two great scholars were not so far apart as the bitter words 
that passed between them suggest. I heard one scholar say 
that Lagarde ought to have been called " blagard " (blackguard). 
The writer, a pupil of Earth's, had the profoundest admiration 
and affection for the Berlin professor. 

It will be seen from what has been said that Semitic scholars 
are on the whole agreed that the verbal noun in Hebrew and 
its cognate is primarily verbal. The Arab grammarians call 
it the "noun of action" 



TWO TYPES OF THE INFINITIVE IN HEBREW 

Hebrew stands apart from all other languages on the face of 
the earth by having two types of the infinitive, differing alike 
in form and almost (not quite) always in function. One of 



58 T. WITTON DAVIES 

them has long unchangeable vowels ; the other was originally 
monosyllabic (qotl, qitl, etc.). The first is called the "absolute," 
the second the "construct" infinitive. Arabic seems to have 
a form of the infinitive very similar to the absolute infinitive in 
qatali, e.g., nazali=" get down" : see Wright, Arabic Grammar*, 
i., p. 62b. But this form has invariably the imperative mean- 
ing, and it is not of frequent occurrence. In Assyrian, Aramaic 
(including so-called Chaldee and Syriac), Ethiopic and, with 
the exception just mentioned, in Arabic, the same infinitive 
performs the functions of the two types of infinitive in Hebrew : 
see below. Hebrew stands alone in this as in some other 
respects. It is significant too that the use of the absolute 
infinitive with the finite verb and of the waw-consecutive, 
both of them marks of the best Hebrew, tends to fall out of 
use in the later parts of the Old Testament, where the Hebrew 
is poorer, and both disappear in post-Biblical Hebrew (Mishnaic, 
Rabbinical). 

It is natural to ask, Why did the Hebrews alone of peoples 
create two distinct genera of the infinitive, dividing between 
them the functions of the one infinitive in other languages? 
For attempts to answer the question see Barth, N.B., C 41^, 
103 ; cf. Z.D.M.G., xliv., pp. 678-698 ; Grimme (Hubert), pp. 66- 
72 ; Praetorius, Z.D.M.G., Ivi., pp. 546-550 ; cf. Lagarde, pp. 12, 22, 
174. Lagarde holds that in primitive Semitic there was but one 
infinitive of the form \[^ (fa'dl} represented by the Hebrew 
(qdtol) originally hto$ (qdtdf)\ he cites as an example 
shdlom, " a being whole " or " complete " (see p. 174 of his work). 
Hebrew o represents d in Arabic, Aramaic, etc. : cf. the qal 
participle. Praetorius (p. 546) says that the original Semitic 
infinite (only one) was of the form qdtal (or qotal?}. 

Both Lagarde and Praetorius base their conclusion on the 
analogy of the Arabic qatdli or (Lagarde) qdtdl. But Arabic 
as known in extant literature is much later than Assyrian and 
Biblical Hebrew and might be expected a priori to have the 
later feature of Semitic, not the earlier. 

There is, however, good reason for concluding that Hebrew 
had once but one type of infinitive, though we can never be 



INFINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW AND ITS COGNATES 59 

sure how that one infinitive was vocalised, since the Hebrew 
vowel signs (Babylonian and Palestinian) were not introduced 
before the seventh or eight century of our era. The different 
vocalisation of the two infinitives in the massoretic text of the 
Hebrew Bible may have been adopted as a convenient method 
of differentiating the various functions of what was one infini- 
tive. The fact that in our Hebrew Bible the infinitive absolute 
and the infinitive construct are with some exceptions written 
plene and defective respectively (i.e. itBp and ^>Dp) has no weight, 
for the different ways of writing long vowels 6 and I and even 
u are of recent origin and are purely editorial and artificial. 

David Qimkhi (1160-1232) in his Hebrew grammar calls the 
infinitive the ifpn (maqor) i.e. source or fountain because the 
other forms of verb are supposed to be derived from it. But 
what he says of it applies to the construct infinitive alone (see 
chapter (or section) xxvii of his grammar, HammikloF). 

Nevertheless in the M.T. of our Old Testament two infinitives 
occur differing alike in form and almost always in function. 
The absolute infinitive has long unchangeable vowels, the 
construct infinitive having usually one long or one short vowel, 
both of them changeable. Why two infinitives in Hebrew at 
all? The following is the probable explanation. At an early 
period in the history of the Hebrew language the functions of 
the original infinitive written as the absolute now is (or qdtal) 
became narrowed down to those of the Biblical absolute 
infinitive. Lagarde (pp. 12, 22, 76) will have it that the earliest 
form of the verb was in the imperative, written almost exactly 
-as the original infinitive. He distinguishes the imperatival 
^ (fa 1 alt) and the infinitival *\\ (fa l al un ) and thinks the 
, Hebrew absolute infinitive represents both forms. Of course 
the absolute infinitive has often the force of the imperative (see 
G.K., n.$bb\ just as in Greek (Homer, etc.) the infinitive 
performs the same function (see Philippians iii. 16 for an 
example the only one in the N.T.). But Arabic, as we know 
it, is too recent to justify our arguing from it to primitive 
Semitic ; besides this, the infinitival form cited is only one of 
some half hundred. The restricted use of the early Hebrew 



60 T. WITTON DAVIES 

infinitive qdtdl (or qatdl) made it. necessary to create an allied 
form to express the other freer and more numerous meanings 
of the infinitive. The base of the imperfect (and imperative) 
qal stem was selected for that purpose. The dropping of the 
pronominal prefixes and of the suffixes of the Perfect suggests 
that indefiniteness which characterises the infinitive. 

This is not inconsistent with the view that the old infinitive 
was the earliest form of the verb. The distinction of two 
infinitives in the derived conjugations is probably an after- 
thought of the grammarian, and it is found only in some 
irregular verbs, and in a few forms of the Niph'al and Hiph'il 
of the regular verb, the Qal originally functioning as the one 
adverbial infinitive for all conjugations. For the principal 
offices of the absolute infinitive see Konig, ii. (syntax), 
2 1 5 ff. ; G.K., 113; D.S., 84-88, and the excellent epitome 
of Hebrew syntax by W. R. Harper, pp. 84-88. The following 
represent in the opinion of the present writer the functions of 
the Hebrew absolute infinitive in the order of their evolution : 

1. It was used first of all as the sole representative of the 
verb: see G.K.,\ \\^aa. Primitive Semitic resembled Chinese 
and other ancient languages in the absence of inflections ; cf. 
the historical infinitive in Latin, and the infinitive for the im- 
perative in Arabic, Hebrew, Greek ; the German nicht laufen, 
and the French voir in the sense vide. 

The inflected stage in language is later than the uninflected, 
and the full inflections of Sanscrit, Greek, Latin, Classical 
Arabic, etc., are the inventions of grammarians ; they never 
entered the common speech of the people. Far back in the 
history of the Semites one form of the verb was made to 
serve all purposes. 

2. When following a finite verb, the infinitive often takes 
on by implication the modifications of the inflected form : see 
O.K., 1 1 33. This idiom obtains in Syriac (see Noldeke, 297), 
in Welsh (see Zeuss, p. 934; Pedersen ii., p. 418 ; cf. Rev. iii., 
as rendered by Morgan and Parry), -in the African languages, 
(see Stapleton, 570) and in Egyptian (see Erman, 275, cf* 
Renouf, p. 56). 



INFINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW AND ITS COGNATES 61 

3. The absolute infinitive immediately preceding or follow- 
ing a cognate finite verb. In course of time the Hebrew 
mind demanded greater precision of statement than the verbal 
noun permitted, so the finite verb was constructed or at first 
perhaps the elements (pronominal, verbal, etc.) by the com- 
bination of which the finite verb arose were put together (cf. the 
so-called "agglutinative" stage of language: see Max Miiller, 
vol. i., 286 ff.). At first the old infinitive form was retained 
either before or after the finite verb which defined it, but with 
no effect on the finite verb itself. It is as if one were to say in 
English "living" i.e. " I have lived," or " I will or shall live." 
In favour of this early redundant use of this infinitive are these 
two points : (i) the Septuagint, Vulgate and other versions 
often ignore the absolute infinitive which accompanies a finite 
verb : see below, pp. 64 f. ; (2 )in Arabic what is called by Arab 
grammarians the maf^ul mutlaq (the absolute object) has often, 
according to Wright (ii. 53/2), no influence whatever on the 
finite verb. Thus utilise 1C he slept, not he slept soundly. 
This, however, is denied by de Sacy (i., 576 ; 2nd ed. 673), and 
Verniers (ii., 900). The existence of two forms of expression 
in apparently the same sense was sure to lead to a differentiation 
of meaning. So it came about that the infinitive before the finite 
was regarded as strengthening its meaning. After the finite verb 
the infinitive was made to have either the same force or more 
commonly that of continuance. The accepted doctrine as to 
the parts played by the absolute infinitive accompanying a finite 
verb is well stafed by Konig, Kautzsch, Davidson, Harper, etc., 
in their grammars of Hebrew : see the reference at p. 60. It 
may of course be asked, Are we sure that this doctrine is 
sound ? Probability is in its favour : the mere repetition of 
a word adds intensity : see G. K., 123, d,e\ D S., 29, /x*., 8. ; 
cf. Isa. vi. 3, " Holy, holy" " very holy." It is commonly used 
with the voluntative as if to strengthen the wish or command. 
Parallelism and the context look in the same direction. 

Since all the Semitic languages agree in a general way in 
this adverbial employment of the infinitive, it must have been 
adopted before the separation of the Semitic peoples, nay, 



62 T. WITTON DAVIES 

before the Semitic-Hamites had separated themselves from the 
parent stock, for Egyptian and other Hamitic languages have 
the idiom in question. It has, however, been pointed out that 
in Hebrew alone do we meet two types of the infinitive. 

THE INTENSIFYING(OR CONTINUING) INFINITIVE 
IN THE LANGUAGES COGNATE TO HEBREW 

1. ARABIC. The noun of action (^ismulfi'li of the native 
grammars) when used to strengthen the finite verb is called by 
Arab grammarians maf'ulmutlaq i.e. the absolute object and 
it is placed invariably after the verb proper, Hence the Arabic 
rendering of the Hebrew men niO in Gen. ii. 16 should be 
bj* oj*j, tamutu maw tan. To place the absolute object first as 
is done in the Arabic versions in the Paris and London Poly- 
glots and in all Arabic versions of the Bible down to 1867, 
when Van Dyck's greatly improved translation appeared 
(British and Foreign Bible Society), is to be guilty of a 
Hebraism (see p. 66). The absolute object can stand before its 
verb only when it is qualified by another verb e.g. he educated 
him with a good education-, see Wright, ii., pp. 53, 56. We 
have examples of this latter usage in Jon. i. 10 ; iv. 10 : cf. 
LXX., which renders literally, and in the N.T. passages based 
probably on the LXX. of the above verses, Mk. iv. 41 ; Lk. ii. 9 
(they feared with z. great fear i.e. very much) ; Mt. ii. 10 (they 
rejoiced with great rejoicing i.e. very greatly). But there do 
not seem to be any other examples of this idiom in the O.T. 
or in the N.T. 

2. ARAMAIC. This may be thus subdivided : 

(a) Western Aramaic, including so-calted Chaldee. In the 
Targums (Onqelos, Jonathan, etc.) the infinitive is used to 
strengthen the finite verb : the Hebrew order is usually followed 
e.g. the infinitive precedes or follows as in the Hebrew : see 
Gen. ii. 16 f. ; iii. 4, etc. (infinitive first), and Gen. ^xxxi. 15; 
Num. xi. 32 ; Josh. vii. 7 ; xxiv. 10, etc. (finite verb first). In all 
these cases we are perhaps to see a Hebraism. This is made 
more probable by the fact that apart from the Targums, 
Western or Palestinian Aramaic knows nothing of the intensi- 



INFINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW AND ITS COGNATES 63 

fying function of the infinitive. In the Palestine Talmud it 
occurs but once ancT then in technical phrases prevalent in the 
Rabbinic schools of Palestine : see Dalman, Words, p. 34. 

This makes it probable that assuming Aramaic to have been 
the language spoken by our Lord (see the able articles on the 
subject in The Expositor by Rev. J. T. Marshall, of Manchester), 
this idiom never passed His lips, though the contrary has been 
maintained. This use of the infinitive occurs a few times in the 
Babylonian Talmud : see Dalman, Aram. Gram., 326. 

(ft) Eastern Aramaic: Syriac. The strengthening infinitive 
is used in the Peshitta almost uniformly when the Hebrew text 
has it, and as in the case of the Targum the order of the infini- 
tive and finite verb is that of the Hebrew ; but there are 
exceptions (see Josh. xxiv. 10, etc.), and in some instances the 
infinitive is ignored (see Gen. xxxi. 15 ; Josh. vii. 7, etc.). As 
a rule this infinitive precedes the finite verb ; but it sometimes 
follows it, with the result that the emphasis is increased : see 
Noldeke, 295 f . ; cf. Gen. xxii. 17 and Hebrews vi. 14. Duval, 
on the contrary, holds that there is no appreciable difference 
between the two constructions (see 353). Kautzsch (G.K., 
113^, npte) is wrong when he says that in Syriac the infini- 
tive always precedes the finite verb. The use of the intensive 
infinitive is continued in the modern Syriac dialects: see A. J. 
Maclean, Grammar of Vernacular Syriac (1895, 57: Noldeke, 
Gram d. Neusyrische Sprache, p. 333). Stoddart denies this, 
however, in his grammar. Duval (p. 333) says this idiom is not 
a Hebraism, but a part of the genius of the Syriac language ; 
for evidence he refers to his grammar of Mandaic, 271 
(unfortunately I have no means of consulting this work). 

(c] Assyrian. The infinitives in Assyrian have nominal and 
especially verbal functions. It is used along with its finite verb 
to emphasise the latter, but always before it : see the grammar 
of Assyrian by Sayce (p. 166 f.) and also that of Friedrich 
Delitzsch,( 133). 

(d) Ethiopic. The intensifying infinitive is used in Ethiopic 
exactly as in Syriac ; it generally precedes the finite verb but 
sometimes follows it : see Dillmann, 181. 



64 T. WITTON DAVIES 

This idiom occurs once on the Moabite Stone, in the inscrip- 
tion of King Mesha, line 7, nax 13N (Israel) " perished utterly." 



THE INTENSIVE INFINITIVE IN THE VERSIONS 

1. GREEK. The Septuagint version of the Old Testament 
(we have but fragments of the other Greek versions : see Field's 
edition of Origen's Hexapla) is the most ancient, though its 
age varies in different parts, the oldest being that of the 
Pentateuch. Because the most ancient and for other reasons 
it is the most important, for it has been a kind of pattern for 
other versions, especially for the Vulgate and through that for 
all Romanist and many Protestant translations. Wyclifs 
English Bible was translated direct from the Vulgate, and not 
from the original texts. 

(a) Generally the infinitive in question is rendered by the 
participle: see Gen. xxii. 17; xxvi. 28; xxxvii. 8, 10 ; xliii. 
7 (6) ; Ex. iii. 7 ; iv. 14, etc., etc. Sometimes the LXX. is 
followed in this literally by the translators of our English 
Bible e.g. Gen. xxii. 17: " In blessing I will bless thee," and 
" in multiplying I will multiply thee." When this infinitive 
follows the finite verb in Hebrew the LXX. commonly (not 
always) observes the same order : see Num. xxiv. 10 ; Joel ii. 26 ; 
Dan. xi. 10. In Isa. ix. 6, etc., the Hebrew order (infinitive- 
finite) is reversed. 

The translators of the LXX. seem to have made this idiom 
their own, for they adopt it in cases where no infinitive occurs 
in the Hebrew : see Ex. xxiii. 26. Is the idiom traceable in 
Classical Greek? see Winer-Moulton, 45, 8, and Konig, ii., 

220b. 

(b) Very often the LXX. has the abstract noun cognate to 
the verb in the place of the Hebrew intensifying infinitive : see 
Gen. xxxi. 15 ; Num. xi. 32 ; Josh. xxix. 10 ; Isa. vi. 9. 

(c) In many instances the LXX. ignores this infinitive, 
translating as if it were not in the Hebrew at all : see 
Josh. vii. 7 ; Jer. xxvii. 17 ; Amos. iii. 5. 

2. THE LATIN VERSIONS. The oldest extant Latin trans- 



INFINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW AND ITS COGNATES 65 

lation is that known as the " Itala Vetus," though this term 
has been variously applied, Jerome's version being sometimes so 
called. Its date is about A.D. 200. It exists in fragments only. 
For the purposes of the present article the version of Leviticus 
and Numbers (see Bibliography) has been collated with the 
Vulgate, but no essential divergence on the point now discussed 
has been observed. 

The Vulgate often ignores the intensifying infinitive 
altogether: see Gen. ii. 16; iii. 19, etc. It translates it in the 
following way : 

(a) By a participle (so the LXX.) : see Ex. iii. 16 ; I Sam. 
xx. 6, etc. 

() It renders this infinitive by a cognate abstract noun : see 
Gen. ii. 17 ; Hos. iv. 18, etc. 

(c) Occasionally it represents this construction idiomatically 
and correctly: see Ex. iv. 19; Lev. x. 18, etc. 

In Latin versions of a later date the ablative of the gerund 
is used, as invariably by Pagninus (see below). There are 
some examples of this in the Vulgate: see Judith xiv. 10; 
Acts x. 33 ; xvi. 16. The present writer has, however, failed 
to discover one example of this idiom in the Vulgate of the 
Protestant Old Testament. Kaulen (27 if.), who cites many 
authorities and examples of this use of the gerund in the 
ablative, says it came into common use among Latin prose 
writers after Tacitus (A.D. 55-117) to express " modum ac 
formam rei actae " much (he adds) in the way of the participle 
in the Romance languages. Rieder, cited by Konig (ii., 22O 6 ), 
says that though occidione occidere occurs in Levy, interficiendo 
interficere and the like are " alienum a Latinorum consuetudine." 

The version of Pagninus (1470-1541) uses the above idiom 
(ablative gerund) invariably for the intensive infinitive, and it has 
no alternative rendering e.g. Gen. ii. 17, " moriendo morieris." 
Munster follows Pagninus closely, though he translates some- 
times by the participle (Amos v. 5, etc.) and at times by the 
cognate abstract noun (Jer. iii. I, etc.). But he nearly always 
translates this infinitive as Pagninus does, only he observes the 
order gerund finite verb, whatever the order in the Hebrew. 



66 T. WITTON DAVIES 

This is the order observed in the Welsh versions too. Pagninus 
never deviates from the Hebrew order. 

Castellio (Seb. 1515-1563) issued his translation in 1551, and 
in it he ignores this infinitive, with very few exceptions (one in 
Gen. xxxvii. 8). 

Tremellius (1510-1580) in his Latin Bible (1575-1579) trans- 
lates the idiom in question idiomatically, omnino being the 
adverb which he appends to the finite verb for this purpose. 

Calvin ( 1 509- 1 564), Cocceius (1603- 1 669) and Sebastian Schmid 
(d. 1696) in their Latin versions make Pagninus (not Munster) 
their model and translate the intensive infinitive as he does. 

3. THE SYRIAC. The only Syriac version which can be re- 
ferred to here is the Peshitta, the oldest (about A.D. 200) and far 
the most important and most widely used by Syrian Christians. 
In its rendering of the Hebrew intensive infinitive, this version 
follows the Hebrew in every respect : the idiom seems to have 
been as native to Syriac as to Hebrew (see above, p. 63). 

4. THE ARABIC VERSIONS. The Arabic version printed in 
the Paris (1645) and London (1657, etc.) Polyglots and in the 
Newcastle Arabic Bible (1811 all identical) is a mixed one, 
though that of the Pentateuch is the one made by the learned 
Jewish Rabbi Sa'adya (892-942). In this complex version 
certainly in the Pentateuch the intensive infinitive is made 
to precede the finite verb as it generally does in Hebrew, an 
inaccuracy due to following the Hebrew (see p. 62). This 
incorrect order is followed by all Romanist versions (the last, 
however, published in 1882 by the Romanist press at Beyrout 
as a corrective of Van Dyck's I have not seen). It is the order 
followed also by the Protestant versions down to 1867, when the 
Bible Society published Van Dyck's magnificent translation. 
In this latter the Arabic rendering of the intensive infinitive is 
translated according to Arabic idiom the first Arabic Bible 
that could make this claim. 

5. GERMAN. Luther's version generally ignores the intensive 
infinitive (see Gen. ii. 17; iii. 4, etc.) ; but sometimes it trans- 
lates by the cognate abstract noun (Gen. ii. 16, as Vulgate) and 
often quite idiomatically (Ex. iii. 4). 



INFINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW AND ITS COGNATES 67 

6. FRENCH. Of the French versions those promoted by 
Romanists follow the Vulgate, as was to be expected, and the same 
is true as regards the intensive infinitive of the earliest Protestant 
version (Olivetan, cousin of Calvin, 1567) in the passages con- 
sulted by the present writer : see Gen. ii. 16 f.; iii. 14, etc. But in 
Ostervald's translation, now generally used by French Protestants, 
the infinitive of emphasis is idiomatically rendered. 

7. THE ENGLISH VERSIONS. The earliest English Bibles, 
Tyndale's, Coverdale's, the Bishops', the Great Bible, commonly 
ignore the intensive infinitive, though they often translate it 
idiomatically, as the Geneva Bible, A.V. and R.V. almost always 
do : see Num. xxvii. 7, where the former translations are as if 
the Hebrew text lacked the infinitive. There are many other 
instances probably Wyclif's version based on the Vulgate 
is responsible for this defect. 

8. THE WELSH VERSIONS. The two great Welsh versions, 
that by Bishop Morgan (1588) and that of Bishop Parry (1620), 
in at least seven-eighths of the passages where it is found, render 
this infinitive exactly as Pagninus did. Whether or not Morgan 
followed Pagninus is a problem with which the present writer 
deals at length in Y Beirniad (Welsh quarterly, edited by Sir 
J. Morris Jones) for July, 1916 (reprinted as pamphlet). Some- 
times, however, both Morgan and Parry give a correct rendering : 
see Ex. iv. 14 ; xxii. 20, etc. Not infrequently Parry departs 
from the older version by giving an idiomatic translation, though 
Morgan's is Hebraic : see Jer. iii. I ; xiii. 12, etc. Since Parry 
in almost every case, except that of the infinitive of emphasis, 
corrects Morgan by the A.V. as if the latter were infallible, the 
wonder is that he has not constantly translated this idiom 
correctly as the A.V. does (with a couple of exceptions). I 
have discovered some examples in which Parry translates the 
idiom as Pagninus does i.e. Hebraistically though Morgan has 
the correct rendering. It has been hinted that the two Welsh 
versions have the order gerund (or participle) finite verb, 
whatever the arrangement in the original. In this they follow 
Sebastian Munster, not Pagninus. 



68 T. WITTON DAVIES 

BIBLIOGRAPHY 

A. GRAMMARS 

THE works mentioned in the list below are only such as are referred to explicitly or 

implicitly in the above article. They are all in the writer's own library. Other works 

of importance have been beyond reach at the time of writing, though some of them 

at least have been consulted, during visits to the Bodleian, British Museum, Rylands 

and other libraries. The Hebrew grammars of Boettcher (1866-1868), Olshausen 

(Justus), Stade, W. R. Harper, W. H. Green and several in Hebrew (D. Qimkhi, 

etc.) are always at the writer's elbow in his study; and also innumerable Arabic 

grammars (many in Arabic). 

Armbrusher, C. H., Initia Amharica. 1908. 

Earth, J., Nominalbildung in den semitischen Sprachen. 1889. 

Brockelmann, J., Vergkichliche Grammatik der semitischen Sprachen. 2 vols. 

1908-1912. (The author's summary of the above (1908) also in German is 

useful for quick reference as regards results.) 
BrugmannK., Comparative Grammar of the Indo- Germanic Languages. 5 vols. (The 

Summary in German, untranslated also consulted contains some later results.) 
Curtius, Georg, The Greek Verb. 1886. 
Dalman, G. (i) Grammatik des Jiidisch-Palestinischen Aramaisch. First Edition. 

(Aram. Gr.} 

(2) The Words ofjestts. 1902. 
Davidson, A. B., Hebreiv Syntax z . 1902. (D.S.) 

De Sacy, Silvestre, Grammaire Arabe. 2 vols. 1810. (Second Edition, 1831.) 
Delitzsch, Franz, Jeshurun. 1838. 

Delitzsch, Friedrich, Assyrian Grammar. 1889 (Last German edition, 1906.) 
Dillmann, A., Grammatik der Aethiopischen Sprache^. (Second Edition, 1889; 

English version, 1907.) 
Duval, R., Grammaire Syriaque. 1881. 

Erman, A., Egyptian Grammar. 1894. (New German Edition, 1911.) 
Gesenius-Kautzsch, Hebraische Grammatik**) 1909. (Dr. A. Cowley's English vers^jpn 

with improvements appeared in a second edition, Oxford Press, 1912. Cited as 

G.K., though Kautzsch is really the author, following, however, the general plan 

of the original work. The original edition of Gesenius's grammar (1813) is in 

the writer's possession and has been consulted for comparative purposes with the 

twenty-eighth (the latest edition).) 
Giles, Comparative Philology. 1895. 

Grimme, Hubert, Grundzilge der Hebriiischen Akzent-und- Vokallehre. 1896. 
Harper, W. R., Hebrew Syntax. 1883. 
Kaulen, Die Sprache der Vidgata 2 . (First Edition, 1870.) 
Konig, Eduard, Lehrgebdude der Hebriiischen Sprache. 2 vols. (In three parts.) 

1881-1897. 
Lagarde, Paul de, Uebersicht iiber die im Aramaischen^ Arabischen, und Hebrdischen 

iibliche Bildung der Nomina. 1889. 
Max Miiller, F., Lectures on the Science of Language. 2 vols. (Series.) New 

York, 1873. 
Noldeke, Theodor, Syrische Grammatik*. 1898. (English version, 1904.) 

Grammatik der Neusyrische Sprache. 1868. 
Paul, Hermann, Principle of the History of Langtiage. 1888. 
Pedersen, Holgar, Vergleichliche Grammatik der Keltischen Sprachen. 2 vols. 

1908-1913. 



INFINITIVE ABSOLUTE IN HEBREW AND ITS COGNATES 69 

Pnetorius, Franz, Ueber den sogen. Infinitive absolutus des Hebraischen, Z.D.M.G., 

Ivi., pp. 546-550. 

Kenan, E., Histoire Generate . . . des Langue s St! antiques ' 2 . 1858. 
Sayce, A. H., Assyrian Grammar for Comparative Purposes. 1872. 
Stapleton, W. H., Comparative Handbook of Congo Languages. 1903. 
Verniers, T. , Grammaire Arabe. 2 vols. 1891-2. 
Wright, W., Arabic Grammar*. 2 vols. 1896. 
Zeuss, Celtica Grammatical. 1871. 
Zimmern, H., Vergleichtiche Grammatik der Semiiischen Sprachen. 1898. 

B. LATIN VERSIONS OF THE BIBLE 

1. Librorum Levitici et Numerorum Versio Antiqita Itala. London, 1868. 

2. The Vulgate. 

3. The version of Pagninus (1528), as printed in the Antwerp Polyglot (see the margin 

for the original Pagninus : the London Polyglot gives the very literal version of 
Arius Montanus, with no indication of its deviations from the true text of 
Pagninus). At the Rylands' Library I was able to collate parts of the original 
edition of Pagninus with later editions. Pagninus renders so literally that 
the present writer thinks his aim was to help students of Hebrew rather than 
to supply a proper Latin version. But the version in the London Polyglot 
and in the text of the Antwerp Polyglot (both identical) is yet more literal. 

4. Munster, Sebastian 2 . 1546. (First Edition, 1534-1535.) 

5. The Tigurine (Zurich) version. 1543. 

6. Castellio, Sebastian. 1551 (Idiomatic, but very free.) 

7. Tremellius, Im., and his son-in-law, Junius (Old Testament only). Second 

Edition, 1590. (I have two later editions.) 

8. Schmid, Sebastian. His version appeared in 1696, the year of his death. The 

Latin renderings in the Commentaries of Calvin (1509-1564), of Cocceius (1603- 
1669), Dathe, Rosenmuller and others have been consulted. 

C. ENGLISH VERSIONS 

The writer has been able in his own library to consult the English versions (see 
dates of editions in brackets) : Tyndale (the Pentateuch : Reprint 1884), Coverdale, 
(Reprint, Baxter's), Matthew's Bible (1549), the Great (Cranmer's) Bible (1566), 
the Bishops' 1 Bible (1566), the Geneva Bible (1660), as well as, of course, the A.V. 
and R.V. 

D. WELSH VERSIONS 

There are but two versions of the Welsh Bible, those made by W. Morgan (1588) 
and W. Parry (1620). Both these scholars were largely assisted by contemporary 
scholars, Dr. John Davies, of Mallwyd, a profound Hebrew and Welsh scholar, being 
the most distinguished. The later Welsh version is almost entirely a correction of 
the first by the A.V. published in 1610, though the present writer has registered several 
important improvements on all earlier versions, along with some changes for the 
worse. 

E. POLYGLOTS 

The Antwerp (1576, etc.) and London Polyglots and other smaller Polyglots 
(Reineccius, etc.) have been constantly referred to. 



THE SIGNIFICANCE OF THE SEARCH 
FOR AMBER IN ANTIQUITY 

BY W. J. PERRY. 

IN the course of a discussion on " The Influence of Egyptian 
Civilisation on the World's Culture," which was held during 
the meeting of the British Association in 1915, I ventured to 
suggest that the frequent localisation of megalithic monuments 
in places where various sources of wealth existed in the past 
constituted evidence as to the motives which induced the 
builders of such monuments to settle in these spots. I argued 
that the coincidences of distribution made it legitimate to con- 
clude that the people who left these monuments behind them 
were in all probability engaged in the exploitation of mines, or 
some other sources of wealth such as pearl-beds. .As the result 
of a rough, preliminary survey of the earth, I suggested at the 
time that gold was apparently the chief object of search, for so 
many groups of megalithic monuments were situated on the 
sites of the well-known gold-fields of antiquity. Subsequent 
investigation has fully confirmed this suggestion, and has shown 
that the search for gold has been the chief cause of the expans- 
ion of civilisation into outlying parts of the earth. The 
continual discovery of new gold-fields on the outskirts of civilisa- 
tion has for thousands of years brought about successive "gold 
rushes " such as were witnessed in the last century in California, 
Australia and Alaska, with the consequent transplanting of an 
advanced civilisation into regions hitherto tenanted mainly by 
people of low culture. This has happened in the past in France, 
Spain, Great Britain and elsewhere, as inevitably as in the case 
of California after 1849. The romantic story of the gradual 
advance of civilisation all over the earth, and of the vicissitudes 
which it has experienced owing to the effects which the desire 
for gold and other substances has had upon the behaviour of 



72 W. J. PERRY 

men, I hope before long to set forth in detail, and to show 
what tremendous consequences this search has had upon the 
historical process which has ultimately produced our own 
civilisation. 

At first sight it appeared that the movement which left 
megalithic monuments and other remains scattered in various 
parts of the earth was purely the result of a desire for wealth 
such as is possessed by so many Europeans of the present day. 
But more detailed study, especially on the part of Professor 
Elliot Smith, has made it necessary to modify this opinion in 
some measure. 

The researches of Mr. Wilfrid Jackson, published in part in 
his valuable work on Shells as Evidence of the Migration of 
Early Culture, have shown that the search for pearls must have 
played an important part in the causation of the outward 
movement of civilisation. In countries such as France, the 
distribution of megalithic monuments is not wholly accounted 
for by supposing that their builders were engaged in washing 
the gravels of certain river-beds for gold. In some districts 
noteworthy for megalithic monuments, such, for example, as 
the department of Haut Vienne and the basin of the Charente, 
there is, so far as I know, no trace of the' presence of any gold 
in streams or in rocks ; but the rivers, on the other hand, are 
well known, as Mr. Jackson tells me, for the presence of pearl- 
bearing mussels. There is good reason also for supposing that 
the search for pearls has played an important part in attracting, 
among others, the builders of megalithic monuments to this 
country as well as to other parts of Europe. Since pearls have 
been prized as a form of wealth for many centuries, although 
not, like gold, as currency, it might be thought that the search 
for them was simply due to the desire to obtain wealth, and 
this view is certainly worthy of consideration. 
But one feature of the early history of Europe raises a grave 
difficulty. In the region centred round Jutland there has 
existed some form of civilisation or other from very early times. 
Beginning with kitchen-middens on the coast of Jutland and 
the neighbouring islands, and followed by stone monuments 



THE SEARCH FOR AMBER IN ANTIQUITY 73 

characteristic of various stages of civilisation, successively 
occupying wider areas, this region has played a part of 
enormous importance in the history of Europe ; indeed we of 
late years have been experiencing only too keenly some of the 
consequences of the growth and development of this civilisa- 
tion. The close correspondence of the distribution of these 
monuments, and especially the early ones, with the amber 
deposits on the shores of the Baltic, makes it difficult to refuse 
to believe that the existence of beds of amber has caused the 
presence of the men who were responsible for the kitchen- 
middens and stone monuments of this region. 

It may be objected that the people responsible for the 
kitchen-middens were of very low culture, who lived on shell- 
fish and were incapable of appreciating the value of amber. 
But Mr. Wilfrid Jackson quotes in his work (p. 15) evidence 
which shows most emphatically that the " kitchen-midden " 
people of Ireland were engaged in procuring purple from shells, 
an occupation hardly typical of the culture of primitive people. 
Arguments based on the assumption that crude remains mean 
a low stage of civilisation are dangerous in the extreme : one 
would hardly judge of the quality of European civilisation from 
the rude hut and tin cans left behind by some lonely gold 
prospector in Australia. 

It is not certain that amber was first discovered, in Europe, 
in the Baltic. This may have happened at the head of the 
Adriatic. Amber was used for purposes of ornament by the 
Mycenaean peoples of Greece and elsewhere, and also in 
Homeric times. Nevertheless, once it was discovered in the 
Baltic, it was evidently much sought after for some reason or 
other. It is not easy to see, however, why it should have been 
adopted so readily as a form of wealth, for it has not the same 
attraction that is possessed by gold and pearls, and is simply 
one of a number of objects of commercial exploitation. 

It is quite easy to explain how the seekers for gold and pearls 

arrived in the amber region of the Baltic, for sources of these 

objects form a continuous series leading right into the heart of 

the amber region, where there is a former centre of pearl- 

G 



74 W. J. PERRY 

fishing. 1 Once there the pearl-fishers could not help noticing 
the amber in the water. The difficulty is in understanding why 
they should have taken the trouble to send it back hundreds of 
miles, and finally to settle and there build up an extensive 
civilisation. 

The obvious explanation of this fact is not necessarily 
correct. Amber is not especially beautiful, and it is not 
obvious that anyone noticing it would forthwith make jewellery 
of it : at the present time it occupies an inconspicuous place 
in the list of substances from which articles of ornament are 
made. The whole history of mankind shows that objects now 
much prized were neglected for long ages until attention was 
directed towards them by some cause which often was quite 
accidental. This was the case with gold in Europe, for only 
with the coming of civilised strangers from elsewhere did its 
exploitation begin : the hunters who lived in the gold-producing 
regions of France for countless centuries never, so far as is 
known, used it at all. The exploitation of gold and pearls 
was evidently the work of men who were seeking for them and 
attached a value to them. Can we therefore conclude that the 
pearl-seekers were simply attracted by the appearance of the 
amber, or did they already attach a value to the substance for 
some other reason ? 

Prof. Elliot Smith has, by his work on early Egyptian 
religion, set forth mainly in his work on The Evolution of the 
Dragon, helped greatly towards a proper understanding of some 
of the causes which, while producing the religious systems of 
the world, have, at the same time, led to the expansion of 
civilisation beyond the region of the Eastern Mediterranean. 
These researches make it possible to suggest an alternative 
and reasonable explanation of the search for gold, pearls and 
amber besides that which ascribes it to the desire to obtain 
wealth. 

In collaboration with Mr. Wilfrid Jackson, Elliot Smith has 
put forward evidence which goes to show that pre-Dynastic 
Egyptians had, by a process of reasoning based upon the im- 

1 Jackson, Shells, p. 86. 



THE SEARCH FOR AMBER IN ANTIQUITY 75 

portance of water as a fertilising and life-giving agent, and 
from other considerations, come to ascribe to the cowrie shells, 
which they found on the shores of the Red Sea, the properties 
of promoting fertility in women, of warding off illness, and of 
giving greater vitality to the dead, who to them were simply 
in a state approximating more or less to slumber. These 
beliefs led their women to wear girdles of these shells, and the 
consequent spread of the custom to the Sudan led to a great 
demand for them. The Egyptians thereupon began to imitate 
cowries in stone, wood, and in gold, of which they found 
immense quantities in Nubia. The use of gold for this 
purpose soon became popular, for the beauty, lightness and 
malleability of the metal made it superior to any other sub- 
stance for the manufacture of imitation cowries. The model 
cowries were endowed with the life-giving properties of the 
cowries themselves, and gold itself ultimately acquired these 
virtues. 

Not only were the properties of cowries transferred to gold, 
but pearls came in time, as Mr. Wilfrid Jackson shows, to 
acquire their virtues. For the Red Sea is a noteworthy centre 
of pearl-fishing, and the ancient Egyptians seeking for cowries 
must have been perfectly familiar with these beautiful objects, 
and for some reason or other they came to endow them with 
the same life-giving properties that cowries possessed. 

The ancient Egyptians also came to endow certain trees 
with similar properties, chief among them being those which 
provided the resinous substances used in the process of 
mummification, and in ceremonies connected with the anima- 
tion of portrait statues of the dead. " The grains of incense 
consisted of the exudations of trees, or, as the ancient texts 
express it, their sweat." 2 Thus these resinous substances 
were endowed with life-giving properties. So it is within 
the bounds of possibility that amber, which is solidified resin, 
attracted attention because of its similarity to the resinous 
substances to which the Egyptians attached so much import- 
ance, or because pines, the source of resin, had come to acquire 

2 Elliot Smith, The Evolution of the Dragon, p. 37. 



76 W. J. PERRY 

a significance in the eyes of the seekers after gold and pearls in 
the wilds of Europe similar to that which was attached by them 
to these substances. 

Another difficulty remains to be cleared up. Why is it that 
people in these early days braved so many and so great dangers 
in order to obtain these substances? Professor Elliot Smith 
puts forward an explanation which certainly serves to account 
satisfactorily for this movement. According .to him the 
instinct of self-preservation has driven men of all ages and 
of all races to seek eagerly after all possible means of pro- 
longing life, of securing immortality and of obtaining good 
health and good luck while in this world. The great hold that 
magic, astrology, religion and other means of procuring these 
ends have had upon the peoples of the earth is a sufficient 
verification of this proposition ; and, as I hope to show in the 
near future, this instinct has played a great part in determining 
the manner and content of the religious systems of the earth. 
On this hypothesis the localisation of ancient settlements in 
Europe, on gold-fields, along pearl rivers as well as near amber 
beds, would be an example of that all-powerful motive. The 
search for amber is thus merely an incident in a wider and 
deeper drama the search for life, in the widest sense of the 
term. 

The great development of scientific thought in the past few 
centuries, and the preoccupation of Europeans with the acquire- 
ment of wealth, has obscured in our minds the evidence for 
this proposition, but there is nevertheless the clearest possible 
witness of its importance in the lives of peoples who have not 
advanced so far as we have in the path of material progress. 
An excellent example of such conservatism is provided by the 
Chinese, who have maintained unaltered customs whose precise 
antiquity has not yet accurately been gauged. These customs 
and beliefs have the sanction of antiquity, their value in the 
eyes of the Chinese lying in the fact that they have been 
handed down unaltered from the ancients, in their minds 
all-knowing and all-wise. De Groot, the great Dutch scholar, 
is engaged on the task of setting forth the religious system 



THE SEARCH FOR AMBER IN ANTIQUITY 77 

of this people, 3 and he constantly emphasises the fact that 
present-day practice agrees in the closest possible manner 
with ancient precept. 

A study of the volumes of de Groot, whose task is unfortun- 
ately not yet half completed, shows that the main preoccupation 
of Chinese theologians, priests, magicians and soothsayers is 
that of maintaining life and health, both in this world and that 
to come. The system of Tao is built up on the theory that the 
universe and its content is the product of two elements : one 
called Yang, which is identified with light, warmth, life and 
heaven ; and the other called Yin, which is identified with 
darkness, cold, death and earth. 4 The life of man, being com- 
posed mainly of Yang, and owing its existence to that element, 
must be maintained by means of Yang, and when it is departed 
the need of Yang substances is still pressing, for " death is 
merely a long protracted sleep." 5 Certain substances are 
supposed to be more endowed with Yang than others, and are 
therefore used in order to maintain life. Chief among them 
is jade, which the old emperors used to swallow in solution in 
order to prolong their life for many years. " The most ancient 
native work on medicinal botany, known as the Botanical Canon 
of Shantung, declared that 'the spiritual and immortal beings, 
when they were on the point of departing this life, swallowed 
five pounds of solution of jade, with the effect that for three 
succeeding years their colour did not undergo any alteration.' " 
. Closely connected in the minds of the Chinese with jade is 
gold. In the Yih King, the Canon of Metamorphoses, it says, 
"Heaven is jade, is gold." Thus "jade and gold naturally 
endow with vitality all persons who swallow them, in other 
words, they intensify their souls or ' shen/ which are like the 
heavens, composed of Yang matter ; and they hold at a distance 
from the dead corruption and decay, thus furthering their return 
to life." Further it is said: "Both minerals have for a long 
series of years held a prominent place in alchemy, or the great 

3 De Groot, The Religious System of the Chinese. 

4 Ibid., i. 22. 

5 i. 269. 6 i. 272. 



7 8 W. J. PERRY 

art of preparing the elixir of life and the philosopher's stone, 
Gold and jade were put in the mouths of corpses to prevent 
putrefaction." 7 

The Chinese also placed cowries in the mouths of the dead 
for the same purpose and for similar reasons. And during the 
Han dynasty (206 B.C.-A.D. 221) pearls were placed in the 
mouths of the dead : these were supposed to be the depositaries 
of Yang matter, and were said to be used for recalling to life 
those at the point of death or already dead. They also facili- 
tated the procreation of children, a power especially associated 
in Africa with the cowrie. 8 

The Chinese thus attach importance to jade, gold, pearls and 
cowries as being depositaries of vitalising power. Their ideas 
thus show a close resemblance to those of the ancient Egyptians. 
Not only is this resemblance so close in the case of gold, pearls 
and cowries, but they attach importance to certain trees as 
being vehicles of vitality, carriers of vital essence, of shen, the 
manifestation of Yang, the author and source of all life. They 
make their coffins and grave vaults more especially of fir or 
pine and cypress, which, of old, Chinese authors were fond of 
calling the chiefs of trees. In their search for the elixir of life 
use was made of these trees and " Taoist seekers after immortal- 
ity transplanted that animation into themselves by consuming 
the resin of these trees, which, apparently, they looked upon as 
coagulated soul-substance, the counterpart of blood in men and 
animals. To this day, these substances, of which there are a 
great variety, different in virtues and qualities, occupy a very 
important place in the pharmacopoeia." 9 

The Chinese, like the ancient Egyptians, it would seem 
possess 'ideas that gold, pearls, cowries and resinous substances 
are sources of vitality to human beings. The remarkable 
similarity between the two lists is so striking as to suggest 
a common source and origin. That two peoples so far apart 
should independently have come to choose from the multitude 
of living and dead objects around them just a few to be the 

7 De Groot, i. 270, 271, 273. 
8 i. 275,277. 9 296. 



THE SEARCH FOR AMBER IN ANTIQUITY 79 

vessels of vitality is to tax one's credulity to the breaking- 
point. Fortunately it is not necessary to adopt so desperate a 
hypothesis. For it can be shown, from the distribution of gold- 
fields and old centres of civilisation in central Asia, that people 
in the past occupied the basins of the gold rivers of the region 
one by one, working southwards into Afghanistan and the 
Punjab, and eastward into Turkestan, seeking always gold and 
pearls and supporting themselves by the produce of their 
irrigation works, until finally they, it is supposed, met in the 
basin of the Tarim the ancestors of the Chinese, who, in their 
turn, migrated from gold-field to gold-field until they finally 
made their headquarters on the banks of the Wei, a tributary 
of the Yellow river famous for its gold and agriculture. 10 

Now that it is possible to assign a motive for the extended 
movement of civilisation, and the mechanism for its transference 
is forthcoming, there is no reason to refuse to believe that the 
Chinese could have derived their beliefs concerning gold, pearls, 
cowries and so forth from elsewhere by means of a cultural 
movement across Asia. 

In the case of the Chinese, whose civilisation can be accounted 
for on the hypothesis of a cultural movement across Asia from 
gold-field to gold-field, the desire for life, health and immortality 
has played an important part in the production of philosophical 
systems and thus it is possible that their civilisation itself owes 
its existence to that instinctive process. But it must be 
remembered that the vast extension of the movement in. search 
of gold, which substance many centuries before Christ was the 
most important form of currency, constitutes strong evidence 
that even in the remote ages when the civilisation of China was 
founded gold was sought for this reason in addition to its 
fancied properties as a giver of life. In the case of amber, on 
the other hand, there seems to be reason to believe that only its 
life-giving properties were responsible for its attractiveness. 

This solution of the amber problem, although based upon 

10 The detailed evidence I hope to put forward shortly. The evidence concerning 
the early movements of the ancestors of the Chinese is certainly at present problem- 
atical, but it is significant that their civilisation first sprang up in China in a region 
famous for gold and jade. 



8o W. J. PERRY 

fragmentary evidence, at least has the merit of making it 
possible to explain the beginnings of European civilisation in 
a rational manner, as the result of the search for substances 
which were valued by the civilised peoples of early days partly 
because of their supposed virtues of endowing human beings 
with life and health, and partly because of the value attached 
to one at least of them as a medium of exchange. 11 

11 In connection with this subject, Miss W. M. Crompton points out that beads 
formed either of red amber or of some resinous substance closely resembling amber 
have occasionally been found in graves of the predynastic period in Egypt. Note- 
worthy examples are those found at Abydos in a grave of very early predynastic date 
(before Sequence Date 41). These are now in the Manchester Museum. See Ayrton 
and Loat, Prehistoric Cemetery at El Mahasna, p. 11. 



SOME FEATURES OF THE SIBILANTS IN 
THE SEMITIC LANGUAGES 

BY THEODORE H. ROBINSON. 

To the student of comparative phonetics the sibilants form a 
particularly interesting group of sounds. They are in most cases 
easily distinguished from other sounds, and seem to have certain 
fairly regular variations. All are formed by elevating the tip 
of the tongue towards the roof of the mouth, though without 
actual contact, and allowing the breath to pass through the 
narrow aperture thus formed. The sounds are varied partly by 
the position of the tongue, and partly by the shape which the 
lips assume. Of the two factors the former is the more sig- 
nificant, and it is really this which gives to each sound in the 
group its peculiar character. Thus the tip of the tongue may be 
somewhat far back in the mouth, approximating to the soft 
palate (as in the English sti), or, at the other extreme, it may 
nearly touch the teeth (as in the English s). Between these two 
positions there may be an indefinite number of gradations, and 
sounds which appear to correspond in different languages may 
show slight differences when studied by a careful and accurate 
ear. 

This may be illustrated from the primitive Aryan speech, 
which seems to have distinguished three sibilants, one at each 
extreme and an intermediate one. These three appear in San- 
skrit, represented in the Devanagri alphabet by *T, ^ and ST. 
Sanskrit grammarians gave to them the names of Palatal 
(talabya), Cerebral (murdyana), and Dental (dantya\ and they 
corresponded to the three classes of mutes represented by ^ (ch\ 
2 (t) and <rT (t). But they showed a tendency to merge into one 
another. Thus the Greek and Latin represented only one in 
H 81 



82 T. H. ROBINSON 

writing, and probably did not distinguish more in pronunciation, 
since they adopted a Semitic alphabet in which at least three were 
differentiated. They discarded one of the Semitic signs, while 
they used another to represent a composite sound involving a k. 
Sanskritic languages show the same tendency. Whilst the 
original characters are retained in writing all of them, Hindi 
normally uses only the dental, though the other two are retained 
when followed by their cognate mutes, In Bengali, on the other 
hand, the dental has disappeared except before mutes of the t 
class, while the cerebral and the palatal are no longer dis- 
tinguishable to the ordinary European ear, both sounding 
like the English sh. It may be remarked that the native 
ear likewise seems to find a difficulty in differentiating these 
sounds. The Bengali child, like the English one, has to learn 
spelling. 

Semitic languages appear to have distinguished originally 
four sibilant sounds ; that is, they had two intermediate between 
the extremes. This, of course, refers to the primitive Semitic 
speech ; later developments are almost certain to have modified 
the sounds, and we can at best accept the most probable con- 
jecture as to the character of the pronunciation of each in the 
classical periods of the various languages. 

It is now generally recognised that there are in the main four 
chief groups of Semitic languages, which developed largely on 
independent lines. These are the South Semitic, including the 
Arabic, Sabaean and Ethiopic, with their dialects and variations, 
the Canaanite, of which the two chief representatives seem to 
have been Hebrew and Phoenician, the Aramean, of which 
Aramaic was the most widely spoken, though Syriac has left us 
the more extensive literature, and the languages of Mesopotamia. 
These last have left to us a single speech in various stages of its 
evolution, and the names Assyrian and Babylonian are both 
applied to it. The various sounds and the original types from 
which the sounds in any particular root have sprung are ques- 
tions which must be determined to a large extent on lines of 
comparative philology, with special reference to the scripts of the 
different peoples. 



ON SEMITIC SIBILANTS 83 

In this connection it may be well to note, as a preliminary 
consideration, that the agreement or disagreement of the various 
groups is a matter of great importance. If all four groups agree 
in spelling a word alike, it may be conjectured with some degree 
of assurance that the original sound was that indicated by the 
particular signs which are used. If the same root appears in all 
four with a dental sibilant, there is good ground for believing 
that the dental was the sound employed in the primitive speech 
for this word. If three of the groups stand together against the 
fourth, the balance of probability lies with the three. If the 
numbers are equally divided, the geographical situation must 
be given weight. The Aramaean and Canaanite groups are 
nearer to one another than either is to the Assyrian or the 
Southern, and probably diverged from one another at a later date 
than the other two did from their common ancestor. If, then, 
the Assyrian and the Arabic agree as against the other two, they 
form the stronger combination, and are more likely to have 
preserved the primitive Semitic sound. t On the other hand, the 
combination of the Assyrian and the Hebrew or the Assyrian 
and the Aramaean as against two others leaves the original 
sound uncertain. 

The four sounds are only differentiated in the writing of 
southern Arabia. None of the other groups has separate signs 
for all four, at least in the earliest forms of their scripts, and 
within the southern group neither Arabic nor Ethiopic has a 
fourth sign. The four signs, with their normal transliteration 
are as follows : 

X = J ^ = rf =5 = / 

There is no need to suggest that there ever were any more 
sibilants in Semitic languages, or at least that more than four 
were ever differentiated. But these must be assumed to have 
been original, and to have been maintained or modified or lost 
in the various groups of languages. But it must be remembered 
that the various groups developed independently of one another : 
and that development took two forms, an alphabetic and a 
phonetic. A sound may have changed in the long period which 



84 T. H. ROBINSON 

must have elapsed between the divergence of the great branches 
of the Semitic family and the introduction of the art of writing. 
There is no evidence, merely from the script, to prove that 
Syriac had more than three of these sibilants at the time when 
those who used the language first tried to represent sounds by 
signs. And it is possible that further modifications took place 
after the introduction of writing as well as before it. This has 
been the case in the Sanskritic languages, as has already been 
noted, and there is no reason why it should not have been so in 
the case of the Semitic peoples. At the same time, none of the 
Semitic alphabets attained to that scientific perfection which 
characterises the Devanagri and its daughter scripts. It is fairly 
certain, for instance, that the letters n and V were used in the 
Canaanite and Aramaean groups to represent two sounds each, 
and those fairly easily distinguished sounds. So different were 
they that in the former case the smoother sound disappeared 
in Assyrian, whilst the rougher is one of the two gutturals that 
appear in the writing of Mesopotamia. Most of the Semitic 
peoples seem to have adopted scripts from elsewhere, and had 
to be content with what they found, though in some cases the 
ingenuity of the scribes served to produce fresh letters by means 
of diacritic points. In considering, then, the sibilants in the 
various languages, it will be well to start from the basis of their 
alphabetic representation in the South Arabian dialects. 

The first and perhaps the most striking fact in this connection 
is the stability of the s. In a few cases it becomes confused with 
or develops into the voiced sound of #*, cf. Syriac zdq = sdq, but 
in the main it may be taken for granted that it persists through- 
out all the languages in those roots in which it was original. 

Thus : 

Meaning Arabic Hebrew Syriac Assyrian 

hunt ^U TO ?0^ sddit, 

cry out -.1* my %^O sd/m 

Instances might be multipled. There are, of course, cases where 

* Sounds like z or the Arabic L> are here left out of consideration, since 
they are voiced sounds corresponding to one or other of the unvoiced 
sibilants. 



ON SEMITIC SIBILANTS 85 

this sign is used, and where possibly the sound represented 
another sibilant in the primitive speech, but these are beside the 
present study. 

For the other three sounds, the various languages had a 
different set of signs, and it is here that the difficulties of dis- 
entangling the story of the sibilants become apparent. Arabic 
had originally only one sign to represent the three primitive 
sounds, though later a second was developed by the use of 
diacritic points. Syriac and Hebrew had two each, though 
Hebrew, again by the use of diacritic points, obtained an extra 
sign. There was necessarily some coalescence in the signs, and 
probably in the sounds also. Thus it is quite clear that the 
Arabic <j- represented two primitive sibilants. So, apparently 
the Syriac *co, though in each case the sounds may have coalesced 
before the introduction of writing. But before entering on the 
relations of these signs and sounds it may be remarked that the 
dental sibilant, s, is as persistent as s, and is represented always 
by the same letter in each language. Thus Sabaean s = Arabic 
jj- = Hebrew D = Syriac %co = Assyrian s. E.g. : 

si' 'risk,' 3L, 'forget/ r6o 'reject,' ]lflD 'reject/ si* 'throw away' 
sdd 'dam/ i- 'dam/ "ID 'stocks/* ]ft> 'stocks'* 

where the fundamental roots are clearly the same in all the 
languages. And the Southern s seems to be represented every- 
where by these same signs. 

In the case of s and s, however, the various groups seem to 
have diverged. The phenomena are familiar, but it may be as 
well to recall them. Take first the Southern s. This is almost 
invariably represented by the Arabic <j-, and though it is possible 
that in Arabic and Ethiopic the two sounds have coalesced, it is 
more probable that, at first at any rate, the two different sounds 
were represented by the same sign. That there was an essential 
difference is clear from a comparison with the other groups, 
where, as a matter of fact, this sound practically never appears 

* One of these is possibly a loan-word. 



86 



T. H. ROBINSON 



under the same guise as the dental s. 
be compared : 



The following roots may 



Meaning 


Sabaean 


Man 


'** 


Five 


tyns 


Ask 


ft 


Six 


tdth 


Write 


sir 


Drink 


sqy 


Soul 


nps 


Nine 


ts l 



Arabic 



Hebrew 



Svriac 



j 



TB0 



(line of a book) 



nptz* ]o 



c- 



Assyrian 

nisu 

hamsu 

si 

sessu 

sir 

V 

napistu 
tisit 



There are one or two exceptions, the most conspicuous being 
the numeral "seven," which runs the normal course except for 
the Assyrian form, which has s where / is required by analogy. 
In the absence of further explanation, this must be regarded as a 
phonetic accident ; for the examples of the ordinary type are 
sufficiently numerous to enable us to regard them as a rule. 

The rule itself, however, requires some comment. The fact 
w r hich stands out is that whilst the Canaanite, Aramaean and 
Assyrian groups represent this sound by /, the Arabic uses the 
same sign as for s. This leads to the suggestion that originally 
/ approximated to the palatal rather than to the dental in sound, 
and was represented by the palatal letter in those alphabets 
which were rich enough to be able to distinguish them. But 
Arabic started* with only two forms for all the sibilants, and one 
of these was confined to the characteristic cerebral s. It may 
well be that as time passed the Arabic pronunciation underwent 
slight modifications, and when the scribes came to differentiate 
another sibilant, it was the / and not the / which sounded most 
distinctive. For it is clearly the Arabic usage which requires 
explanation even more than that of the other groups. 

Turning now to the fourth sibilant, the first fact that appears 
is that the Sabaean s is represented in Arabic by J^, a com- 

* That is, as far back as our data go. There may have been, in the 
more primitive form of the script, two signs which were later assimilated to 
one another. 



ON SEMITIC SIBILANTS 



paratively late differentiation from ,j-.* 
from the following roots : 

Meaning Sabaean 
Rise (sun, etc.) srk 

Tribe ?b 

Perceive s'r 

Ten ( sr 

Lift up ns' 

It is clear that the Arabic _ 

the other groups there are fresh phenomena : 

Meaning Arabic Hebrew Syriac 



This may be illustrated 



Arabic 



represents the primitive /. But in 



Flesh 

Belly 

Couch, throne 

Herb 

Spread 

Satisfy 

Put 

Hoary 

Left (hand) 



> (skin) 



feny 



iris 



Dlfr 



JU 



Assyrian 
bisru 
karsu 
irsu 
isbu 
prS 
sb 
sdmu 
sebu 
sumelu 



Exceptions to the rule illustrated are rare, and are usually 
capable of simple explanation. Thus in two cases the Assyrian 
has s where / might have been expected. For the Hebrew ~\V2 
(' bring tidings ') the Arabic has ^j, but Assyrian bsr. There 
is reason here, however, to believe that the Arabic does not 
represent the original sound, since Ethiopic has s. And the 
Hebrew form may be from an original "ID3, assimilated from its 
likeness in sound to the word for " flesh." So, too, the ^ of the 
Hebrew Ht^D may be for an original D. In two other cases, those 
of the Arabic <^L (= Hebrew l^fe, Syriac - .r>Vor>) and the Syriac 
]^^^ (= Arabic ,j-$, Hebrew &33), the unexpected forms may 
be loan words. 

Now in all these cases the combination of the South Semitic 
with the Assyrian is much stronger than that of the other two, 



The Kufic does not distinguish _ from u-. 



88 T. H. ROBINSON 

even if it be admitted that the Hebrew diacritic point represents 
a primitive distinction in sound. /, then, is in all probability the 
original sound and sign. Indeed there is some evidence to show 
that even the Aramaic had / in the first instance, cf. forms in 
Old Aramaic inscriptions like "1PIP and ^NEttf. But it is equally 
clear that, in Syriac and the later Aramaic at least, this group 
heard or developed a sound which to their ear approximated 
to s, and was accordingly represented by the same letter. But 
what about the Hebrew to ? It is commonly held that this was a 
separate sound, giving the tradition of a fourth sibilant, the 
primitive sounds thus being represented by four different signs. 
It is true that another view has been expressed. Thus Haupt, 
writing in the ZDMG for 1880 (pp. 761 ff.) on Hommel's " Zwei 
Jagdinschriften Assurbanipal's " states that he regards the & as 
the work of the punctator, and that early Israel did not dis- 
tinguish between the two sounds of tP and $.* Noldeke (on 
Wellhausen's "Text der Bucher Samuelis," ZWTh, 1873, p. 121) 
explains that he formerly held this view, but had been led to 
reject it on two grounds, (a) the interchange of ^ and W, and of 
J^ and fr, (b) the presence of IP twice in a word like "12 W, which 
would seem to show that the two signs were differently pro- 
nounced. But we have already seen that the interchange of the 
sibilants in Arabic must be assigned to other causes, and the 
peculiar spelling of "W, and possibly other Hebrew words, 
may have been due either to the fact that tradition thought of 
two separate words rolled into one, or there may originally have 
been a vowel between the two tfs. And two other considerations 
seem to point in the direction of the view adopted by Haupt. 
One is the obvious one that tP and D are practically indistinguish- 
able in sound. Forms are not uncommon in which the two 
letters interchange in Biblical Hebrew, and in post-Biblical 
Hebrew & is often represented by D. If the Hebrews had 
desired to represent a sound so closely approximating to that 
which is indicated by D, it is at least probable that they would 

* The present writer finds himself in general agreement with Haupt, but 
his conclusions were reached independently, and apparently along different 
lines. He has, therefore, developed the subject as it appealed to him. 



ON SEMITIC SIBILANTS 89 

have used the as the Syrians did, and differentiated later, if 
need be, with a diacritic point on that letter. Further, there is 
some reason to believe that in the Canaanite * glosses to Assyrian 
words on the Tel Amarna tablets, the & was represented by the 
cuneiform sign for s. Thus we have sate = m&. 

Such direct evidence as there is, then, points to the view that 
Hebrew in its script differentiated only three sibilants in the first 
instance. The primitive s is represented by D, s by V, and for 
both the primitive / and /, perhaps hardly distinguished in the 
speech of Canaan, they used the form tP. Later, under the 
influence of their Aramaic speaking neighbours, they pronounced 
certain words with s instead of /. These were naturally words 
with a primitive /, which the Aramaeans now sounded like the s. 
The difference in pronunciation was then represented by a 
diacritic point. That over the left prong of the letter simply 
means that it is to be pronounced like D, while that over the 
right may have been introduced somewhat later for greater 
completeness in the distinction. The equations ^ = V = s and 
J^ = &' = s are to be explained on grounds of independent 
phonetic evolution in the various groups. 

* It is, perhaps, unnecessary to remark that Hebrew was probably not 
the original language of the Israelites, who seem to have adopted a 
Canaanite speech instead of their earlier Aramaic on their settlement in 
Palestine. 



THE HEBREW 



BY MAURICE A. CANNEV. 

THE word saharonlm occurs three times in the Old Testament 
and denotes non-Israelite ornaments. In Judges viii. 21, 26 
they are Midianite ornaments placed upon camels ; in Isa. iii. 
1 8 they are foreign adornments worn by the women of Jerusalem. 
The word is usually translated " crescents." It is clearly a 
derivative from inb (Arab, shahr\ which, as G. B. Gray says 
(The Book of Isaiah in ICC, p. 73), "occurs not only in 
Aramaic literature " (see Levy, s.v. tnrpD, Nino), " but also in early 
Aramaic and in South-Arabian inscriptions as the name of the 
moon, or moon-God." The analogy of 'ishon, which clearly 
means " little man " and is used of the pupil of the eye, suggests 
that saharon means " little moon." Gesenius-Kautzsch (Hebrew 
Gramma?', 86g) denies indeed that the form is a diminutive 
and translates " artificial moon," but without sufficient reason. 
In Judges viii. 21, 26 the interpretation of the Vulgate is doubt- 
ful ; in both passages the word seems to be rendered by a 
doublet. In Isa. iii. 18 the Vulgate translates by lunulcc ; and in 
all the three passages the Septuagint has /^/WO-KCH. It may be 
said, therefore, that the Latin and Greek translators understood 
the word as a diminutive. Gray translates in Isaiah "the 
moons," and explains " pendants in the shape of the moon." 
G. F. Moore (Judges in ICC, p. 227) renders "crescents" and 
explains (v. 21) "necklaces or collars (v. 26), the elements of 
which were little golden crescents." Apparently he takes the 
word as a diminutive. He adds that "riding camels are still 
often decorated with jingling strings of cowrie shells and metal 
crescents. C. F. Burney (The Rook of Judges, 1918) translates 
" crescents," and as regards the form of the word seems to 
accept the decision of Gesenius-Kautzsch. All three com- 



92 MAURICE A. CANNEY 

mentators agree that the ornaments were (or were originally) 
amulets. 

G. F. Moore's reference to cowrie shells is particularly inter- 
esting, for according to G. Elliot Smith (The Evolution of the 
Dragon, 1919, p. 156) pearls found in oysters and used as 
a surrogate for cowrie shells were supposed to be little moons, 
drops of the moon-substance (or dew) which fell from the sky 
into the gaping oyster. In the Journal for 1918 he explained 
that the Red Sea cowrie shell, which simulates what Semitic- 
speaking peoples still call "the giver of life," came to be 
regarded " as an appropriate amulet to add vitality to living 
or dead, to ward off danger to life or to give renewed supply 
of life-substance to the dead. But the circumstances of its 
original symbolism made it also potent to increase the fecundity 
of women and to facilitate birth. When the moon also came 
to be regarded as a controlling influence over these physio- 
logical processes in women the moon was drawn into the circle 
of elixirs of life." Then the pearl found in a shell came to be 
regarded " as a heaven-sent fragment of moon-substance and 
the quintessence of life-giving substance." Finally where shells 
were not easily procurable, models were made of them in gold. 
It seems clear, therefore, to the present writer that saharon is 
really a diminutive meaning " little moon " and denotes either 
a "pearl" or a cowrie shell modelled in gold. 



SOME NEW PUBLICATIONS 

TifUREAU-DANGlN and Scheil have done excellent work in 
classifying the Sumero-Babylonian signs, but one can hardly 
say that their lists have done much to facilitate the work of the 
student. It is obvious that if the study of Assyriology is to be 
encouraged the work of learning the cuneiform script must be 
facilitated as much as possible, and this can only be done by 
classifying the Sumero-Babylonian signs as well as the Assyrian 
signs in such a manner as to enable the student to learn them 
and find their values when required with comparative ease. 
This seems to have been the great object which Professor 
S. A. B. Mercer had in view when he set himself to compile 
his book, A Sumero- Baby Ionian Sign List (Columbia University 
Press, 255. net ; English agent, Humphrey Milford), and 
students owe him a deep debt of gratitude for his work. 

The author commences his work with a " Guide to the Order 
of Signs," where he shows the manner in which he has classified 
and arranged the signs in the subsequent sections. Then he 
arranges the most important archaic signs, leaving a consider- 
able space at the end of the chapter so that the student may 
enter new and variant signs as he meets with them. Now as to 
the arrangement of the list itself. This consists of three columns. 
In the first is the Archaic sign, in the second is the Assyrian 
equivalent, and in the third is the transliteration. In speaking 
of this division one is reminded of the similarity it bears to 
many of the tablets and fragments from Kouyunjik now in the 
British Museum (K. 4372). These documents give in long 
narrow columns lists of Archaic Babylonian characters, some- 
times with, sometimes without, their Babylonian equivalents, 
and are of value in enabling the student to obtain an idea 
of what the original line-forms of the various characters were 
like. 

In the next section Professor Mercer gives a list of signs from 
93 



94 SOME NEW PUBLICATIONS 

Ur-Nina to the Neo-Babylonian Period. Here the pages are 
divided into four columns. The first gives the Sumero-Baby- 
lonian sign ; the second the Assyrian equivalent ; the third the 
transliteration, and the fourth the period to which the sign 
belongs ; whilst space is again left at the end of the section 
for the addition of new and variant signs. Then the Sumero- 
Babylonian numerals, weights and measures, and finally the 
Assyrian signs, are arranged in order that the student may 
identify each sign from the group without difficulty. The work 
will certainly prove very useful to students who do not wish to 
consult the much larger works of Briinnow or Barton, which 
contain many rarer signs and more unusual equivalents. 

The only criticism which the present writer would like to 
make is that he considers it inadvisable on the part of the 
author to have given besides the Sumero-Babylonian signs in 
Arabic numerals the date to which he considers the signs to 
belong. The author follows the period adopted by Barton in 
his " Babylonian Writing." But the periods which Barton 
suggests for many of the signs are disputed by scholars and are 
still sub judice. It is therefore hardly advisable to introduce 
in a work of this kind which is intended for beginners questions 
which are still the subjects of discussion by scholars. 

M. H. F. 

During the past year Sir J. G. Frazer has added to his other 
services that of publishing a voluminous work on Folk-lore in 
the Old Testament (Macmillan & Co., 1918, three volumes, 
3/s. 6d. net). It need hardly be said that he has constructed 
a rich storehouse of information on the subject, and that he 
writes with the charm for which he is noted. No one who 
is engaged in Old Testament research can afford to neglect 
these volumes. Whether other students of the subject will 
interpret the data in the same way and arrive at the same 
conclusions is another question. The author frankly admits 
this. The study of folklore is still in its infancy, " and our 
theories on the subjects with which it deals must probably for 
a long time to come be tentative and provisional, mere pigeon- 
holes in which temporarily to sort the multitude of facts, not 



SOME NEW PUBLICATIONS 95 

iron moulds in which to cast them for ever." This is particu- 
larly true of Oriental and Egyptian folklore, for new texts are 
being discovered or old texts are being reinterpreted in the 
light of new linguistic knowledge, continually. We have only 
to think of the work which is being done in Egyptology by 
Ur. Alan Gardiner and Dr. A. M. Blackman, or in Assyriology 
by Dr. L. W. King. There is indeed much to be said for the 
view that the time has not yet come to deal adequately and 
satisfactorily with Old Testament folk-lore. But the fact is 
that Dr. Frazer's work, being a comparative study, travels far 
beyond the Old Testament. For here are to be found creation 
myths and deluge stories, for instance, gathered from every 
part of the Old and New World. Whatever supplementation, 
readjustment and correction may have to be made from time 
to time, much of the material in these volumes will stand 
unaltered. 

Professor G. Elliot Smith's book, The Evolution of the Dragon 
(Manchester University Press, 1919), is concerned with the same 
kind of research, but the author cuts out new paths and travels 
along them with great daring and with wonderful skill. A 
more stimulating and suggestive work we have not read for 
a long time. Professor Elliot Smith relentlessly pursues the 
Dragon in every direction, ferrets him out of his hiding-places, 
and strips off his multiform disguises. The title of the book 
gives no idea of the variety of subjects touched upon or of the 
surprises in store for the reader. Who, for instance, would 
expect to find chapters on "Incense and Libations"? But 
they are there, and are of extraordinary interest. 

Dr. C. F. Burney has published two important works his 
Schweich Lectures for 1917 (Israel's Settlement in Canaan: The 
Biblical Tradition and its Historical Background, Oxford Uni- 
versity Press, 1918, 33. 6d. net) and his Book of Judges 
(Rivingtons, 1918, 2 is. net). The Lectures may be regarded 
as supplementing the Commentary on the historical side. In 
them he discusses all the external allusions which seem to 
bear more or less directly upon the early history of Israel and 
attempts to bring them into relation with the Biblical traditions. 



i)6 SOME NEW PUBLICATIONS 

This involves, of course, the important question of the date to 
be assigned to the Exodus. The Commentary is not only a 
worthy companion to Dr. Burney's Commentary on the Book 
of Kings, but represents even greater learning and riper 
scholarship. The Additional Notes, which are really essays 
on special subjects, are of great value, even if they are some- 
what out of place in a Commentary. Dr. Burney has so much 
to say that he does not seem to know where to stop. 

Dr. L. W. King's Schweich Lectures for 1916 (Legends of 
Babylon and Egypt in relation to Hebrew Tradition, Oxford 
University Press, 1918, 33. 6d. net) are of special importance, 
because they deal with new material which has been published 
in America since the outbreak of the War. " The bulk of our 
new material is furnished by some early texts written towards 
the close of the third millennium B.C. They incorporate tradi- 
tions which extend in unbroken outline from their own period 
into the remote ages of the past, and claim to trace the history 
of man back to his creation. They represent the early national 
traditions of the Sumerian people, who preceded the Semites 
as the ruling race in Babylonia ; and incidentally they 
necessitate a revision of current views with regard to the cradle 
of Babylonian civilisation. The most remarkable of the new 
documents is one which relates in poetical narrative an account 
of the Creation, of Antediluvian history and of the Deluge. It 
thus exhibits a close resemblance in structure to the correspond- 
ing Hebrew traditions, a resemblance that is not shared by the 
Semitic-Babylonian versions at present known.' But in matter 
the Sumerian tradition is more primitive than any of the 
Semitic versions. In spite of the fact that the text appears 
to have reached us in a magical setting, and to some extent in 
epitomised form, this early document enables us to tap the 
stream of tradition at a point far above any at which approach 
has hitherto been possible." 

M. A. C. 



THE RIVERSIDE PRESS LIMITED. EDINBURGH 



JOURNAL OF THE MANCHESTER / 
EGYPTIAN AND ORIENTAL 
SOCIETY 

No. IX 




MANCHESTER 
AT THE UNIVERSITY PRESS 

12, LIME GROVE, OXFORD ROAD . 

LONGMANS, GREEN 6- CO. 

LONDON, NEW YORK, BOMBAY, ETC., 
1921 



PUBLISHED BY THE UNIVERSITY OF MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 
(H. M. MCKECHNIE, M.A., SECRETARY) 
12 LIME GROVE, OXFORD ROAD, MANCHESTER 

LONGMANS GREEN AND CO. 

LONDON I 39 PATERNOSTER ROW 

NEW YORK : 443-449 FOURTH AVENUE 

AND THIRTIETH STREET 
CHICAGO : PRAIRIE AVENUE 
AND TWENTY-FIFTH STREET 

BOMBAY : HORNBY ROAD 

CAIXUTTA : 6 OLD COURT HOUSE STREET 
MADRAS : 167 MOUNT ROAD 



CONTENTS 



List of Officers and Members of the Society 4 

Objects of the Society 4 

Position of the Society at the end of Session 1919-20 . . 5 

Prcc-esci-rs cf the Session 8 

Major JoJm Samuels, V.D., on Some Curious Points in Egyptian 

Chronology g 

Professor A. S. Yakuda on Monuments of Moorish Times in 

Mediaeval Spain 8 

Dr. H.R. //o/7 oo Recent Excavations at Ur erf the ChaWees . 9 

Jeremiah. 10 



Professor Maurice A. Canaey calteS^na&aatt ai^vaxs . . n 

Professor Stewart MacaKster on Past Excavation in Palestine . II 
Professor Garstamg on tike British School of Archaeology in 

Jerusalem 13 

Mr. W. J. Perry on the Origin of Warlike States ... 14 
Professor T. EricPeet on El Ainarna, the City of Egypt's Heretic 

King . . .... 14 

Mr.NortJuateW. TloiMs on the Peripfas of Hanno . . . 14 

Becks a^ii Finriilr^ 17 

Excavation at Tell d-Amarna 18 

Statement of Receipts and Expenditure 19 

Special Papers and Articles : 

The Significance of Names by Maurice A. Caumey ... 21 
The Problem of Akhenatnn by T. Eric Peel . . . .39 

Jesse Haworth by W. M. Grompto* 49 

^ 

Some New Publications 53 



MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY 
SESSION 1919-1920 



List of Officers and Members 



President 

Professor MAURICE A. CANNEY, M.A. 

VIce-Presidents 

The Vice-Chancellor of the University (Sir HENRY MIERS, M.A., Ph.D., D.Sc., F.R.S.) 



The Right Rev. THE LORD BISHOP OF 

LINCOLN (E. L. HICKS, D.D.) 
F. A. BRUTON, M.A., Litt.D. 
Principal R. M. BURROWS, D.Litt. (King's 

College, London) 
S H. CAPPER, M.A. 

T. W. RHYS DAVIDS, LL.D., Ph.D., F.B.A. 
Hon. Professor Sir W. BOYD DAWKINS, 
M.A., D.Sc., F.R.S. 



A. H. GARDINER, D.Litt. 
* JESSE HAWORTH, LL.D. 
W. EVANS HOYLE, M.A., D.Sc., M.R.C.S. 
Professor E. H. PARKER, M.A. 
Professor A. S. PEAKE, M.A., D.D. 
The Right Rev. THE BISHOP OF SALFORD 

(L. C. CASARTELLI D.Litt.Or., D.D.) 
Professor G. ELLIOT SMITH, M.A., M.D., 

F.R.S. 



Other Members of the Council 



Ven. Archdeacon ALLEN, M.A. 
"Principal W. H. BENNETT, M.A., D.D., Litt.D. 
Mrs. RHYS DAVIDS, M.A. 
Professor A. C. DICKIE, M.A., F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss CAROLINE HERFORD, M.A. 
Mrs. HOPE W. HOGG, M.A. 
Mrs. W. HARTAS JACKSON. 



THE LIBRARIAN OF THE RYLANDS 

LIBRARY (Mr. H. GUPPY, M.A.) 
Rev. H. McLACHLAN, D.D. 
Principal MARSHALL, M.A., D.D. 
Rev. J. A. MEESON, M.A., LL.B. 
Professor T. ERIC PEET, M.A. 
W. M. TATTERSALL, D.Sc. 
Rev. W. L. WARDLE, M.A., B.D. 



Editor of Journal Professor MAURICE A. CANNEY, M.A. 

Honorary Secretary and Treasurer Miss W. M. CROMPTON. 

Honorary Auditor Mr. E. MELLAND. 

Other Members of the Society 

Sir F. F. ADAM, H. ALLAN, P. J. ANDERSON, N. ANGLIN, A. ARCHER-BETHAM, Dr. ASH- 
WORTH, Dr. C. J. BALL, Miss A. E. F. BARLOW, J. R. BARLOW, Mr. J. E. BELL, C. H. BICKER- 
TON, Dr. J. S. BLACK, Miss E. E. BOUGHEY, Miss M. BURTON, Wm. BURTON, Prof. W. M. 
CALDER Mrs. CANNEY, Mrs. CAWTHORNE, Miss CAWTHORNE, C. CLEMENTS, F. O. COLE- 
MAN, Prof. R. S. CONWAY, Dr. D. CORE, Mrs. H. F. COWARD, R. H. CROMPTON, Prof. T. W. 
DAVIES, Miss DAVISON, *W. J. DEAN, C. W. DUCKWORTH, M. H. FARBRIDGE, Col. Ph. 
FLETCHER, Mrs. Ph. FLETCHER, Rev. T. FISH, Rev. L. W. GRENSTED, Miss K. HALLIDAY, 
F. J. HARDING, J. S. HARDMAN, J. A. HAMWEE, Dr. RENDEL HARRIS, Mrs. J. HAWORTH, 
Miss M. M. HEYWOOD, Prof. S. J. HICKSON, Miss JACKSON, "Canon C. H. W. JOHNS, Miss E. F. 
KNOTT, Mrs. LANGFORD, E. MELLAND, Rev. J. PEREIRA-MENDOZA, Dr. A. MINGANA, 
T. D. MOSCONA, MUSSES ROYAUX DU CINQUANTENSIRE, BRUSSELS, B. RODRIGUES- 
PEREIRA, W. J. PERRY, Miss K. QUALTROUGH, G. W. REED, H. L. ROTH, THE RYLANDS 
LIBRARY, B. C. RYDER, EVAN ROBERTS, J. P. SCOTT, Major SAMUELS, V.D., Mrs. S. SIMON, 
Rev. D. C. SIMPSON, Rev. I. W. SLOTKI, Mrs. ELLIOT SMITH, Mrs. W T . M. TATTERSALL, Mrs. 
TATHAM, Miss V. TATHAM, Rev. W. THOMAS, T. G. TURNER, Rev. J. B. TURNER, Prof. G. 
UNWIN, H. WELD-BLUNDELL, Miss K. WILKINSON. 



Objects of the Society 



(i.) To discuss questions of interest with regard to the languages, literatures, history and arcbaeolagy 

of Egypt and the Orient. 

(ii.) To help the work of the excavating societies in any possible way. 

(iii.) To issue, if possible, a Journal. If this is not possible, to print at le^st a Report, including abstracts 
of the papers read at the meetings of the Society. 1 

SUBSCRIPTIONS. 

(a) For ordinary members, 55. per annum (student members, as. 6d.). 

(b) For Journal members, IDS. 6d., of which 55. 6d. is assigned to the Special Publications Fund. 

Subscriptions are due in January. 

PUBLICATIONS. 

Journal of the Manchester Oriental Society for 1911 53. od. net 

Journal of the Society, 1912-13 ; 1913-14; 1914-15; 1915-16; 1916-17; 1917-18; 1918-19; 

1919-20 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. each 53. od. net 

Manchester Egyptian Association Report, 1909-12 . . . . . . . . . . each os. 3d. net 

Report of the Society, annually, 1912-13 to 1919-20 .. .. .. .. .. ..is. 6d. net 

List of Books on Egyptology, September 1912 to September 1913, and Catalogue of Library 

of the Society, 1913 .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . os. 6d. net 

New Members can buy back numbers at balf-piice. 

* Deceased in course of year. 

1 There is a Special Publications Fund, for which subscriptions and donations are invited. 



REPORT 



OF THE 

MANCHESTER EGYPTIAN AND ORIENTAL SOCIETY, 

1920 



POSITION OF THE SOCIETY 
AT END OF SESSION 1919-20 

BEFORE proceeding to any other matters, we must refer to the 
great loss the Society has sustained this year by the deaths of 
Dr. Berlin, the Bishop of Lincoln (Dr. E. L. Hicks), Dr. Burrows, 
Dr. Johns, Dr. Bennett, and Dr. Jesse Haworth. The death 
of Dr. Berlin, though occurring this year, was noted in the 
Report for last session (Journal, 1920, p. 8). In the Bishop of 
Lincoln we have lost one of our Vice- Presidents. 

To Dr. Ronald M. Burrows, late Principal of King's College, 
London, the Society and the cause of archaeology in Manchester 
owe a debt that cannot easily be calculated. When in 1909 he 
took up his appointment to the Chair of Greek in Manchester 
University, he at once joined the Manchester Egyptian Associa- 
tion. Later he became also one of the first members of the 
Manchester Oriental Society. He was a constant attendant at 
the meetings, both as a speaker and as a member of the audience. 

When Dr. Burrows first settled in Manchester, the Egyptian 
collection of the Museum was still housed in an ill-lighted attic. 
The preparation of his first address to the Egyptian Association 
led him to work among the objects, whereupon he became greatly 
impressed with the value of the collection. From that time he 
used all the force of his remarkable personality to hasten forward 
the scheme for the extension of the Museum, and when the 
munificence of Dr. Jesse Haworth made it possible for definite 
arrangements for this extension to be undertaken, he was one 



6 REPORT 

of the most useful members of the Committee. He also success- 
fully urged the re-appointment of a Lecturer in Egyptology, 
a post which had been allowed to lapse for some years. His 
intense energy, his brilliance, and his thoroughness will long be 
remembered by those who came into touch with him in Man- 
chester. 

Dr. Johns, late Master of St. Catharine's College, Cambridge, 
and Professor of Assyriology, took an interest in the foundation 
of the Oriental Society and was a member of the amalgamated 
Society to the end of his life. He helped us by contributing to 
the Journal (1914, pp. 67-72). We could ill afford to lose the 
interest and support of so eminent an Orientalist. 

Dr. W. H. Bennett, late Principal of Lancashire Independent 
College, rendered active and valuable service to the Society. 
A member of its Council, he rarely missed attendance at its 
meetings. He addressed us in 1915 (Journal, 1915, pp. 19-21), 
and contributed an article to a recent number of the Journal 
(1918, pp. 43-51). His loss will be felt the more keenly, because 
he was resident amongst us and was nearly always at hand to 
help us. 

Dr. Jesse Haworth died on the 23rd of October, 1920 (born 
August 4th, 1835). His keen interest in Egyptology was mani- 
fested in many ways, of which the enrichment (indeed the 
formation) of the Egyptian Department of the Manchester 
Museum was not the least. A short notice will be found on p. 49 
of the current number of our Journal. The Manchester Egyptian 
and Oriental Society has reason to cherish his memory. 

Coming now to the regular work of the year, this began badly, 
as the railway strike prevented Professor Flinders Petrie 
from opening our Session as usual on the first Monday in October. 
Our second date was equally unfortunate ; illness prevented 
Dr. Blackman from keeping his engagement here, and so it 
came to pass that our Annual Meeting was not held until Novem- 
ber i8th. In spite of this, nine meetings were held during the 
session a greater number than ever before. Details appear 
on p. 8. 

Besides the six deaths recorded, seven persons have resigned 
or allowed their subscriptions to lapse. Ten persons have 
joined ; our total membership is now 93. As will be seen from 
the Balance Sheet (p. 19) this membership is quite insufficient 



REPORT 7 

to enable us to continue to issue a Journal at the present 
enormously increased price of printing. But for the substantial 
help of Dr. Jesse Haworth and a few other members, it would 
have been impossible to issue the present much smaller number. 
The number of books and pamphlets added to our collection 
is 13. A complete list appears on p. 17. A particularly useful 
exchange, very advantageous to us, is Vols. I., II., and III. of 
the Liverpool Annals of Archaeology and Anthropology. This 
completes our set, and as Vol. I. is out of print we have been 
generously treated in the matter. Many of the other items are 
gifts, for which grateful thanks are returned to the donors. 

M. A. C. 
W. M. C. 



PROCEEDINGS OF THE SESSION 

1919-1920 

THE ANNUAL MEETING of the Society was held on Tuesday, 
November i8th, 1919, the President in the chair. 

A vote of sympathy with the family of the late Bishop of 
Lincoln, Dr. E. L. Hicks, was passed on the motion of Prof. 
Peake, seconded by Rev. H. McLachlan ; also a similar vote 
for the family of the late Dr. Leonard King, on the motion of 
Dr. Bennett, seconded by Mr. M. Farbridge. 

The Secretary read the Report and Balance Sheet as they 
appear on pp. 5 and 17. 

A Council and Officers were elected as appears on p. 4. 

Major John Samuels, V.D., read a Paper on " Some Curious 
Points in Egyptian Chronology," illustrated by a chart. He 
contended that many of the Egyptian Dynasties were con- 
temporaneous that the arrangement in dynasties was very 
late, and the numbering entirely fictitious. 

Amongst other points he maintained that the tablets of Abydos 
and Saqqara are correct in placing the XVIII. dynasty imme- 
diately after the XII. He considered that dynasty XI. consisted 
of vassal kings ruling under the XVIII. dynasty, and cited 
amongst other facts strengthening this theory a remark of Mr. 
Lane-Poole " On examining the earliest monuments of dynasty 
XVIII., we were struck by their resemblance to those of dynasty 
XL, a resemblance which would, if we had no historical evidence 
on the other side, justify the leap of the Tablet of Abydos from 
dynasty XII. to XVIII." If, as Major Samuels suggested, 
these dynasties XL and XVIII. were contemporaneous, there 
was nothing remarkable in a likeness between their monuments. 
As to later history, the Shishak who opposed Rehoboam is 
usually taken to be Shishak I. Major Samuels suggested Shishak 
III. as the more likely, for his queen was the only one who 
bore the same name, Tahpenes, as the queen mentioned in 
I. Kings xi., 19. 

The general result of Major Samuels' re- arrangement and 
compression of the dynasties was to bring up the date of Menes 
to about 2300 B.C. 

The SECOND MEETING was held on Monday, December 8th, 
1919, the President in the chair. 

Dr. A. S. Yahuda, Professor of Jewish History and Literature 
in the University of Madrid, gave an address on " Monuments 
of Moorish Times in Mediaeval Spain." The lecturer gave an 



REPORT 



9 



account of the advanced state of learning and civilisation attained 
by the Moors in Spain. The rule of the Arabs was animated by 
a desire to treat all races and religions with equal tolerance, and 
thus allowed of a culture in which all talents grew up unhampered. 
The literary revival of Bagdad under the Abbaside dynasty 
spread to Spain, and great schools were founded. When, a 
century later, political anarchy was rife in the East, the Arabs 
in the West were in tranquility, and learning spread, reaching 
its zenith in Cordova, in the days of Abd-el-Rahman III., 912- 
961 A.D. Thousands of youths flocked thither, and every 
theological doctrine and philosophical system was studied, 
together with medicine, astronomy, etc. The number of houses 
was 120,000 for a population of 2,000,000. The library of 
Khalif-al-Hakim consisted of 400,000 Arabic MSS, together 
with works in Greek, Latin, Syriac, Hebrew and Persian. Of 
the other great centres of culture, Granada, Valencia, Saragossa 
and Seville were specially mentioned. From Granada came 
the great architects, including the designer of the Alhambra. 

Dr. Yahuda concluded with the hope that, under the pro- 
tection of England, the races of the Near East would again take 
a place in the forefront of civilisation. The lecture was illustrated 
by magnificent slides, from Dr. Yahuda's own photographs and 
coloured under his direct supervision. 

The THIRD MEETING was held at the University on Thursday, 
January I5th, 1920, Dr. W. H. Bennett in the chair. It had 
been announced that Dr. H. R. Hall, of the British Museum, 
would lecture on " Recent Excavations at Ur of the Chaldees." 
But the Chairman reported that Dr. Hall had been prevented 
from coming to Manchester. The manuscript of his lecture 
and the lantern slides had, however, been sent to Professor 
Canney, who had undertaken to read the lecture. The lecture 
described the excavations carried out by Dr. Hall at the expense 
of the Trustees of the British Museum in Southern Babylonia, 
during the spring of the year 1919. Dr. Hall continued the 
excavation of Abu Shahrein (the ancient Eridu), begun in the 
previous year by Capt. R. Campbell Thompson, carried out 
extensive explorations of the mounds of Tell Muqeiyir (the 
ancient Ur), and discovered and partly dug an entirely new 
site four miles from Ur, called Tell el-Ma' abed by the Bedu' 
or nomad desert Arabs, and Tell el-'Obeid by the Muntefik or 
settled tribes. Tell el-*Obeid is the name officially adopted, 



io REPORT 

though it is probably a corruption of the other name, which 
appears appropriate (it means " Mound of the Place of Worship "), 
since this small tell was apparently a temple of the goddess 
Damkina, spouse of Enki or Ea, the god of the abyss, who was 
worshipped ten miles off at Shahrein. 

At el-'Obeid, Dr. Hall found prehistoric remains of the same 
kind as those found by Capt. Thompson at Shahrein, including 
fine pottery of De Morgan's first and second styles, like that 
discovered at Susa, Musyan, and Bander Bushir. The chief 
find, however, was of rather later date, though still very early : 
a cache of early Sumerian copper heads and figures of lions 
and bulls (some of the lions' heads being life-size), with eyes 
inlaid in red jasper, white shell, and blue schist, and with red 
jasper tongues. These were perhaps the supports of a great 
copper throne. Another remarkable object here found was a 
copper relief of Imgig, the lion-eagle of Lagash, holding two 
stags by their tails. This relief measures eight feet by four. 
It is unhappily in very bad condition, and will need to undergo 
a long process of restoration. Inscriptions show that these 
objects are of the age of Ur-Nina (c. 3500 B.C.). 

At Ur itself, E-Kharsag, the palace of King Dungi (c. 2500 
B.C.), was found and excavated. It yielded a certain number 
of interesting objects, especially tablets of a later period (eighth- 
seventh century B.C.) when the ruined ancient building was 
re-occupied and partly rebuilt by a colony of priests attached to 
the local worship of the Moon-god. The original building of 
E-Kharsag is interesting architecturally, and its walls are in 
fair preservation up to a height of five or six feet. Other early 
buildings were investigated, and a number of the tombs of late 
period, which everywhere cover the mounds, were excavated. 

At Shahrein, the most interesting discovery made by Dr. 
Hall was that of early Sumerian houses, built of crude brick 
covered with hard white stucco, often decorated with horizontal 
bands of white and red. 

The first publication of the results will shortly be made in 
the Proceedings of the Society of Antiquaries. 

The FOURTH MEETING was held at the University on Wed- 
nesday, February 4th, 1920, the President in the chair. Dr. 
Theodore Robinson, of University College, Cardiff, delivered an 
address on " The Structure of the Book of Jeremiah." He 
explained that the book was compiled from three main sources : 



REPORT ir 

(i) oracular ; (2) autobiographical ; and (3) biographical. He 
then considered the structure of the book in the light of a study 
of Old Testament rhythm and metre. He urged that where, as 
is often the case in Jeremiah, we have two versions of the same 
utterance and one of them is metrically more complete, metre 
is proved to be a reliable instrument for correcting the shorter 
text, especially when it is found that the corrections are sup- 
ported by the Septuagint. If, as he believed, the prophet 
spoke in ecstasy, the original oracles will have been brief utterances 
full of feeling and fervour. These floating oracles were gathered 
up first into small collections. Then they were enlarged, and 
various editorial amplifications were added to them. 

The FIFTH MEETING was held at the University on Wednesday, 
February 25th, 1920, Professor Sir William Boyd Dawkins in 
the chair. Professor Maurice A Canney delivered a lecture on 
' The Significance of Names," and considered in special detail a 
custom which proves to be particularly widespread that of change 
of name. The lecture is printed in full on pp. 21-37 of the Journal. 

The SIXTH MEETING of the session was held on Monday, 
March I5th, at 8 p.m., the President in the chair. Professor 
R. A. Stewart Macalister gave an account of past archaeological 
excavation in Palestine in which the first point was a 
reference to the work of the pioneers in the field the Americans, 
Robinson and Eli Smith, who identified a great number of sites, 
as did also the German, Titus Tobler. The establishment of 
the Palestine Exploration Fund followed in 1865. They under- 
took a geographical survey of the land. The country west of 
the Jordan was taken in hand between 1872 and 1878, Captain 
Conder and Lieut, (afterwards Lord) Kitchener being, amongst 
others, engaged on the work. The result was seen in the great 
map finally published. This contains over 10,000 names. The 
country east of the Jordan was a more difficult undertaking, 
but maps of the Moabite district and of the Hauran, the Jaulan 
and the Ajlan regions were made by Conder and Schumacher. 

Finally, in 1912-13, the land south of Beersheba to the frontiers 
of Egypt and from the Mediterranean to the Gulf of Akaba, was 
mapped by Capt. Newcombe and Lieut. Grey, R.E., and explored 
archaeologically by Messrs. Woolley and T. E. Lawrence in 
1913-14. The archaeological results were published in the 
" Quarterly Statement of the Palestine Exploration Fund for 
1914." The map, for obvious reasons, could not be issued 



12 REPORT 

during the war. As to actual excavations, the chief results 
were at Jerusalem, Capt. Warren, between 1867 and 1870, 
made plain the original lie of the land, proving that the shallow 
valley between the Eastern and Western hills, now nearly filled 
up with debris, had once been a deep ravine, and that the temple 
must have occupied the eastern hill, on the site now known as 
the Dome of the Rock. The statement of Josephus, that Herod 
had doubled the area of the temple courts and built a great gallery 
supported by an arch across the valley between the eastern 
and western hills, was proved correct. 

The biblical Moriah and Zion were both names for the same 
hill, the temple mount. The present Church of the Holy 
Sepulchre was shown to be on the site originally selected by 
Bishop Macarius in the time of Constantine. In all these 
researches the aid of Dr. Schick, a resident in Jerusalem, was of 
the greatest value to the Palestine Exploration Fund. In 
1878 the German Palestine Society was founded. 

The tracing of the walls of Jerusalem has been to a great 
extent accomplished, one of the most important discoveries 
being made by Messrs. Bliss and Dickie, in 1893, when they 
completed the tracing of the course of the oldest wall, on the 
south side of the city, discovering an ancient portal which is 
probably the valley gate mentioned by Nehemiah. In 1900 
the American School of Research was established, and under 
its auspices the palace of Omri, Ahab, Jehu and Jeroboam has 
been brought to light by Reisner at Samaria. At Gezer, the 
Hebrew town was built over the old Canaanite city. Both 
were excavated by the lecturer, and many Egyptian articles 
dating from Hyksos to Greek times were found. The fre- 
quency of figures of Ashtoreth in the Hebrew town shows how 
the Israelites continued the religious rites of their predecessors. 

Under the Canaanite city were the cave burials of the still 
earlier inhabitants, whom we term Amorites. At Jericho, 
walls 26 feet high had been laid bare. Other interesting excava- 
tions had been at Megiddo, and Ta'anak, Tell Zakaryeh and Beth 
Shemesh. 

At Mareshah the cemeteries contain painted tombs of the 
Greek period, and the plan of the Seleucid town has been com- 
pletely made out. The American University Expeditions of 
1900 and 1910 have recorded a large region full of buildings of 
the late Roman period in North Syria. Other Roman remains 



REPORT 13 

of importance are the temple and Basilica at Samaria, discovered 
by Reisner, and the fine record of the rock tombs at Petra and 
the stone cities of Bosra and the Hauran published by Brunnow 
and Domaszewski in 1904. Much still remained to be done, 
in fact merely a beginning had been made. It was hoped that 
the establishment of the recently founded British School of 
Archaeology in Jerusalem would be the greatest aid and stimulus 
to future work. He would leave it to Professor John Garstang, 
the newly appointed Director of the School, who was present 
for the purpose, to explain its plans and objects. 

Professor Garstang, being called on by the President to deliver 
his address, stated the chief objects of the School to be : 

To facilitate the researches of scholars. 

To provide instruction and guidance for students. 

To train archaeological administrators and excavators. 

To assist in every possible way the excavations and explora- 
tions of the Palestine Exploration Fund. 

The scope of periods and subjects would be unrestricted. 
No modern religious or political question nor any personal matter 
of religious persuasion will be allowed to affect the policy of the 
School. 

Arrangements had been concluded for cordial collaboration 
with the American School of Research ; in fact, the two bodies 
would share a building, the Lord Bute House, just within the 
Jaffa Gate. There will be common lecture rooms, museum and 
library, and unnecessary duplication of effort would be avoided. 
Thus, the British School will make a catalogue survey of all 
known archaeological material in Palestine, and the assistance of 
volunteers with special tastes and training was needed. The 
American School will be responsible for the library. It was 
hoped to obtain the co-operation of the French archaeologists 
also in the scheme, and this seemed likely to be effected. 

The Committee wish to establish a close relationship with 
the Universities, and with theological and educational institu- 
tions. They are of opinion that many graduates may thus find 
useful and interesting work. The scope of the School would 
cover the Amorite and Hittite country of the north, but not the 
more western parts of Asia Minor. Mesopotamia would be for 
the present included. 

In reply to a question, Professor Garstang stated that as regards 
the study of Assyriology, Professor Clay, of the American School, 



14 REPORT 

would help all British students, there being no Assyriologist in 
England who could go. Another question, as to accommodation 
for students in Jerusalem, brought the reply that a hostel would 
probably be founded and until then rooms would be taken in 
hotels. A vote of thanks to the speakers was passed on the 
motion of Professor A. L. Dickie, seconded by Mr. Slotki. 

The SEVENTH MEETING of the Session took place at the Univer- 
sity on Friday, April soth, at 8 p.m., the President in the chair. 
Mr. W. J. Perry delivered an address on " The Origin of Warlike 
States." 

He stated that the study of Heraldry gives results which go 
to verify the theory which he had deduced from the study of 
ruling groups, namely, that all over the world, dynasties have 
sprung from members of ruling classes, and not spontaneously 
in many places. This, if true, leads to the conclusion that all 
ruling classes in the world are derived from one original group, 
and harmonises with the claim of Professor Elliot Smith that all 
civilisation originated in the Egypto-Sumerian region. 

The EIGHTH MEETING of the session took place on Friday, 
May I4th, at 8 p.m., the President in the chair. 

Professor T. Eric Peet delivered an address on "El Amarna, 
the City of Egypt's Heretic King." He gave an account of the 
main facts of the life of Akhenaten, and showed slides illustrating 
the life of the court of El Amarna as shown in the tomb sculptures 
of that place, and also exhibited slides of some sculptured figures 
of the royal family, discovered in the latest excavations. The 
lecturer remarked that the religion of Akhenaten was generally 
considered to be a monotheism, but its monotheistic character 
was disputed by some, Mr. Peet thought, on rather slight evidence. 
It was, at any rate, an attempt to look at things not merely from 
an Egyptian point of view, but from that of all mankind. 

Mr. Peet's views appear more fully in the current number of 
our Journal. 

The NINTH MEETING of the session was held at the University 
on Monday, May 3ist, at 4-30 p.m., the President in the chair, 
The first business of the meeting was to send, on the motion of 
Professor Unwin, seconded by Rev. L. W. Grensted, a message 
of condolence to Mrs. Burrows, wife of the late Principal of 
King's College, London, on her husband's untimely death. 

The President then called upon Mr. W. J. Perry to read a 
paper communicated by Mr. Northcote W. Thomas on " The 
Periplus of Hanno." 



REPORT 15 

Mr. Thomas pointed out at the outset that one of the difficulties 
of the subject is the possible disappearance of islands and capes 
which once existed, and the alteration in the courses of rivers. 
He then considered the climatic changes that have come over 
North-West Africa. In reference to the fiery torrents and the 
blazing mountain which Hanno says he saw towards the end of 
his outward run, Mr. Thomas gave the following explanation. 
"At various times from February to April, that is to say at the 
end of the dry season, it is the custom all over negro Africa, so 
far as I know, to burn the dry grass and bush, by which is meant 
the saplings of a few years' growth. No one who has been in 
Africa can doubt that what Hanno saw was the burning of the 
bush, probably in April or early in May ; not only does the season 
agree with what Hanno would choose for navigation and for 
colonisation as the best time of year, but the zoological evidence 
is so far as the changed climate will allow us to judge, consistent 
with the same hypothesis. The fires seen by Hanno have been 
regarded by some as evidence of volcanic action ; but what 
volcano would be pouring down floods of lava along a stretch of 
coast that would take Hanno a week's run to clear ? The 
fiery torrents, which at first sight support the volcano theory, 
are in reality so much evidence for the bush-fire hypothesis. 
For when the grass on a mountain is fired, the gullies, with their 
ranker vegetation, remain untouched ; when some weeks later 
they are fired, it is as though streams of fire were flowing down 
a mountain side." As regards zoology, Hanno tells us that he 
found elephants, hippopotami and crocodiles in a lagoon by the 
sea early in his voyage. After discussing the size and capacity 
of the ship in which the voyage was made, Mr. Thomas called 
attention to two points of fundamental importance. These 
are : (a) the meaning attached by the Carthaginians to the 
words " Pillars of Heracles," and (b) the position of Cerne. 
These points decisively settled, we have nothing but plain sailing 
before us. "Now the Carthaginian Herakles was known as 
Melcarth ; he had a temple at Cadiz, which was by some later 
writers substituted for Gibraltar as one of the Pillars. If that 
was the case, the other pillar must have been Cape Spartel, and 
the difficulties as to currents in the Straits would not arise. 
This view clearly agrees with the distance, 105 miles to Mehediya, 
in two days at the rate of 50 miles a day." As to the position 
of Cerne, the fundamental point is that beyond it was a lagoon 



16 REPORT 

with three islands larger than Cerne ; a day's sail brought Hanno 
to the end of it, and he found great mountains overhanging the 
water, in which dwelt wild men. " Now I take it as axiomatic 
that Cerne, only half a mile in circumference, is not necessarily 
in existence at the present day, any more than the three islands 
in the lagoon, which was part of the course of a river. If the 
river has not dried up, it may have shifted its course and left the 
islands dry land. But the decisive factor is the mountain 
chain ; only in the south of Morocco could Hanno find a river 
up which he could sail for a day and find mountains." And the 
only river likely to satisfy the conditions is the Wad Draa. 
" I therefore identify the Draa with the great river, and place 
Cerne between Agadir and Cape Nun, between four and five hun- 
dred miles from the Pillars. This solution disregards the datum 
that the run from Carthage to the Pillars was equal to the run 
from the Pillars to Cerne ; but the terms of the statement are 
so indefinite that little is to be gained by making it a factor in 
the premises." After giving his own rendering of the Greek of 
the Periplus, Mr. Thomas tabulated his identifications as follows : 

ANCIENT NAME MODERN NAME REMARKS 

Thymaterion ... ... Mehediya ... ... 105 miles, two days 

C. Soloeis C. Cantin 134 miles, three days 

Lagoon ? a half day 

Colonies : Karikonteichos, 

Gytte, Akra, Melita, 

Arambys San, Mogador, Agadir, and 

two more unidentified 

Lixua ? Wad Sus, or Wad 

Mesa 

Cerne Near Wad Asaka ... 79 miles, or two days 

Chretes (Chremetes) river Wad Draa 
Second river ... ... Wad Sibika 

Return to Cerne (possibly from the north, as it is not stated that the 
rivers lay south of the island) 

Wooded mountains ... C. Verde 937 miles, twelve days 

Great gulf Gambia R channel runs SSE ; 70 

miles, two days. 

Hesperou Keras ... Rio Jeba 230 miles, five days 

Theon Ochema ... Kakulima Mt. ... 180 miles, four days 

Notou Keras Sherbro River, west 

outlet 140 miles, three days 

Gorilla Island ... In Sherbro River 

After the reading of the paper, Mr. Perry added some comments 
as to ancient West African civilization, and a discussion followed. 
A hearty vote of thanks to Mr. N. W. Thomas concluded the 
business. 



. . . c 



13 j> 9 Jr Jj 

<J 01 CM J AH PP pQ 



<O 



-M C/3 

r c 

rt o 

it* 

C S 

l 



r 

W o 



>,oc ^ 

-MM 
<D w 

I'll 
PQ : PQ 



w 



^t- o 

M 
M M 



C O 

M l/~. 

M 

00 



00 
t-- 



ocoooooo 



O O IT) M 



fill! 



BOOKS AND PAMPHLETS ADDED TO 

THE COLLECTION OF THE SOCIETY 

SINCE SEPTEMBER, 1919 



Books may be borrowed (by members only) by applying to the Treasurer-Secretary at 

the Manchester Museum, from whom also the Catalogue published 1913 

may be had, price 3d. 



Gardiner. A. H. and Langdon, S. 1 

" The Treaty of Alliance between Hattusili, King of the Hittites, and the 
Pharaoh Ramesses II. of Egypt." (Reprint from Journal of Egyptian 
Archaeology, vol. VI., 1920, pp. 179-205.) 
Gibb Memorial Series 2 

El Khazreji's " History cf the Resuli Dynasty of Yemen.' ' Text (Arabic), 

part 2. London, 1918. 

The Journal of Egyptian Archaeology, vols. IV. and V. 8 
The Journal of the Manchester Egyptian and Oriental Society, 1918-19. 
The Journal of the Manchester Geographical Society, vol. XXXIV., 1918.* 
The Journal of the Society of Oriental Research, vols. I., II., III., and IV. part i. 
Liverpool Institute of Archaeology.* 

"Annals of Archaeology and Anthropology," vols. I. -III. (completing 

our set). 
Macler F. 

" Le Texte Armemen de 1'Evangile d'apres Matthieu et Marc," Paris, 

1919, pp. 645. 
Moscona, T. D. 

Analecta ^Egyptiaca " The Holy and Apostolic Church of Alexandria." 
^Ethiopica, " The Story of the Greek Pilgrim Fathers." Appendix on 
" The Holy and Orthodox Church of the East," etc., Manchester, 1920, 
pp. 40. 

" Red Easter in the Dodecanese," Manchester, 1919, pp. 31. 
Musee Guimet, Paris. 5 

" Revue de I'histoire des Religions," vols. LXXVI.-LXXIX. 
Zervos, S.' 

" Le Dodecanese Histoire Services Droits," pp. 80, map and 322 

illustrations. 
University of Uppsala. 8 

" Le Monde Oriental," vol. XII., 3. 

Herrn D. W. Myhrman's " Ausgabe des KITAB Mu'fo AN-NI'AM WA- 
MUBID AN-NIQAM. Kritisch beleuchtet von K.V. Zettersteen ) 
Uppsala, 1913-" 
Scripta Pontificii Instituti Biblici. 

" Orientalia, " Nos. i and 2, Rome, 1920.' 

1 Presented by Dr. Gardiner. 

2 From the Trustees, Gibb Memorial. 
8 Exchange. 

4 From Miss K. Qualtrough. 

6 From Musee Guimet. 

From Mr. T. D. Moscona. 

7 From University of Uppsala. 

8 From the Bishop of Salford. 



EXCAVATION AT TELL EL-AMARNA. 

THE concession of the site of Tell el-Amarna, which has belonged 
to the German Orient-Gesellschaft for many years, has passed, 
with the event of the war, from the Germans to the Egypt 
Exploration Society (late Egypt Exploration Fund). This 
transference to an Anglo-American organization is very appro- 
priate. The Germans are unable to go on with their work, 
their rights have lapsed, and the archaeologists of the Allies 
step in. The Germans have of late years found many extremely 
interesting antiquities, among them chefs d'ceuvre of Egyptian 
art, in the course of their work, several of the most important 
of which have gone to Berlin. The museums of Great Britain 
and the United States will succeed to the heritage of the Germans, 
and the flow of these fine antiquities will be directed in the 
direction of Britain and America. The strictly scientific side of 
the work is guaranteed by the name of Professor T. E. Peet, of 
Liverpool University, who is in charge, assisted by Mr. F. G. 
Newton, the well-known archaeological architect, who has worked 
in Crete, in Palestine, and in Sardinia with Dr. Duncan Mackenzie, 
the colleague of Sir Arthur Evans at Knossos. It is hoped that 
the great importance of this work, with its possibilities of epoch- 
making discoveries either of more artistic triumphs of the age 
of Akhenaten, of inscriptions throwing further light on his 
religious monotheistic heresy, of (possibly) more cuneiform 
tablets like those found in 1887, which have illuminated for us 
a whole period of early Palestinian and Syrian history, or of 
(again possibly) new finds of Mycenaean ceramic like those 
discovered there by Professor Petrie will attract practical help 
in the shape of donations and subscriptions that are badly 
needed if the work is to be carried on in worthy succession to 
that of the Germans. These should be sent to the Treasurer 
at the Offices of the Society, at 13, Tavistock Square, London, 
W.C.I. The Honorary Secretary of the Society, Dr. H. R. Hall, 
will always be glad to answer any queries with regard to the 
work (address H. R. Hall, Esq., D.Litt., F.S.A., The British 
Museum, London, W.C.i.). 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 
BY MAURICE A. CANNEY. 

MY concern at present is with personal names. Books have 
been written on the origin, formation and meaning of proper 
names ; but so far as I know, no book has been written on what 
may be called for want of a better description the philosophy 
of personal names. Articles have appeared in Hastings' En- 
cyclopedia of Religion and Ethics and elsewhere, 1 but for the 
most part much of the material is still scattered. When I first 
became interested in certain ideas and customs relating to names, 
I imagined that they were peculiar to one or two peoples. But 
on investigating the matter I have discovered that the same 
and other ideas and customs have prevailed among many peoples. 
I have found, in fact, that the subject is a far larger one than 
I can hope to deal with fully in one paper. I propose therefore 
for the most part to confine myself to a few aspects of it. 

In the first place, note should be taken of the mysterious 
virtue which many peoples ascribe to a name. Morris Jastrow, 
Jr., in reference to Babylonia and Assyria, remarks (The Civilisa- 
tion of Babylonia and Assyria, 1915, p. 428) that " to have a 
name," according to ideas widely prevalent in antiquity, was 
to exist. Hence in an Assyrian Creation tablet, to express the 
idea of non-existence of heaven and earth, it is said that they 
were not named. Among the ancient Egyptians a peculiar 
potency was ascribed to a name. " Nothing could exist without 
one, and the obliteration of a name meant annihilation for its 
owner. The conferring of a name could give life to an inanimate 
object. To know the secret name of a god was to become his 
equal " (Marian Edwardes and Lewis Spence, Dictionary of 
Non-Classical Mythology, p. 21, N. i). Among the Hebrews, 
when the prophets wish to describe a person or place by its real 
character they often say that he or it will be called or named accord- 
ingly (Isa. i. 26, iv. 3, xxx. 7, Ixii. 4, 12, Ezk. xlviii. 35, etc.).* 

1 F. C. Conybeare's Myth, Magic, and Morals, 1909, contains an interesting 
chapter (xiii.) on the " Magic use of Names "; and there is a valuable section 
" Personennamen " in R. Andree's Ethnogaphische Parallelen und Vergleiche 
(1878, pp. 165-184). Since the above was written, Edward Clodd has published 
a work, Magic in Names (1920). 

* S. R. Driver, Deut. in ICC ; cp. Kirkpatrick on Ps. v. n. 



22 MAURICE A. CANNEY 

In Isa. xviii. 7, the Temple is called " the place of Jehovah's 
name." In another well-known passage (Prov. xviii. 10) it is 
said that " the name of Jehovah is a strong fortress, to which 
the righteous runs and is safe." C. H. Toy explains that the 
name is equivalent to the person " because it expressed his 
nature and qualities (as early names commonly did), and because 
in very ancient times the name was regarded (perhaps in con- 
sequence of its significance) as having an objective significance 
and as identical with its possessor, and the locution which thence 
arose survived in later times when the old crude conception 
had vanished " (Proverbs in ICC). Giesebrecht defines a name 
as meaning, according to the ancient conception, " a something 
parallel to the man, relatively independent of its bearer, but of 
great importance for his weal or his woe, a something which 
at once describes and influences its bearer " (Die alttest. Schatzung 
des Gottesnamens, 1901, p. 94). But the idea of the objective 
significance of a name is not confined to Orientals. The Eskimos 
of North America, for instance, " say that a man consists of 
three parts, his body, his soul, and his name, and of these the 
last mentioned alone achieves immortality " (D. G. Brinton, 
Religions of Primitive Peoples, 1897, p. 92). Among the Ancient 
Britons to be without a name was considered a very serious 
matter, for they " seem to have held the primitive theory that 
the name and the soul are the same " (C. Squire, Celtic Myth 
and Legend, p. 263). John Rhys calls attention in Celtic Folklore 
(1901, vol. ii., p. 625 /.) to a striking similarity between the 
Welsh enw, " name," and enaid " soul," and between the Irish 
ainm " name " and anim " soul." He thinks that such words 
are all to be referred to the same origin in the Aryan word for 
" breath or breathing," and infers that " the Celts, and certain 
other widely separated Aryans, unless we should rather say 
the whole of the Aryan family, were once in the habit of closely 
associating both the soul and one's name with the breath of 
life." He puts the interesting question : "In the case of the 
savages who name their children at birth, is the reason ever 
advanced that a name must be given to a child in order to make 
it breathe, or, at least, in order to facilitate its breathing?" In 
his account of the Borneo head-hunters of the East Indian 
Archipelago, W. H. Furness writes : " The receiving of a name 
is really the starting-point of life ; and the bestowal of a name 
by the parents is probably the most serious of parental duties, 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 23 

and to be performed with ceremonies proportioned to their rank. 
So essential is the ceremony of naming that in the enumeration 
of a family an unnamed child is not counted ; and should a child 
die before the ceremony of naming, a Kay an or Kenyah mother 
would mourn for it no more deeply than had it been stillborn. 
This is true even when an unnamed child lives to be nearly a 
year old." (The Home-Life of Borneo Head-hunters, p. 18.) 

It is not surprising that the name of a god is a power in itself 
or at least a symbol of power. Lenormant notes that " in all 
the religions of ancient Asia the mysterious Name was considered 
a real and divine being, who had a personal existence and exclusive 
power over both nature and the world of spirits " (Chaldean 
Magic, p. 104). In Assyrian legend when the god Marduk 
triumphs over the monster Tiamat, all the gods assemble to 
celebrate the great deed. " They bestow fifty glorious names 
upon him, the names symbolising the attributes of Marduk, on 
whom, as the head of the pantheon, the qualities of all the gods 
and goddesses grouped around him, as courtiers gather around 
the royal throne, are thus heaped. Enlil steps forward and 
bestows his name as ' lord ' upon Marduk. The bestowal of 
the name, according to the prevalent view in antiquity, carries 
with it the power and position of the one bearing it. The god 
Ea follows EnhTs example, and thus without a conflict the rule 
passes to Marduk " (Jastrow, Civ., p. 2I2/.). The name has a 
magic potency. Among the Babylonians, the names of the 
gods were employed in exorcising demons. In Egyptian legend 
there is a well-known story which relates that when Isis wished 
to be equal to the great god Ra, she could realize her wish only 
by gaining knowledge of his secret name. " This Ra was not 
willing to divulge, but he was old at this time, and Isis got him 
into her power, for she formed a serpent from his slaverings and 
the earth and set it in the path of the god, who was bitten and 
brought near death ; then Isis undertakes to heal him by her 
magic powers if he will tell her that which she desires to know, 
and after putting her off with his other names, Khepera, Ra, and 
Tern, he finally consents that ' it shall pass from his bosom to 
hers.' So Isis became endowed with supreme godhead " (Marian 
Edwards and Lewis Spence, Diet, of Non-Classical Mythology, 
p. 93 ; see further, Erman, Handbook of Egyptian Religion, 
p. 154 ff. ; Naville, The Old Egyptian Faith, p. 229 #). In the 
Hebrew Old Testament there is an expression which occurs very 



24 MAURICE A. CANNEY 

frequently, " to call by the name of Jehovah." As Dr. J. M. 
Powis Smith says (Zephaniah in ICC), this idiom "probably had 
its origin in the cultus and dates from the time when the mere 
utterance of the divine name per se was believed to exercise a 
kind of coercion upon the deity himself. To possess the name 
of the deity was to hold a certain power over him and thus, 
within certain clearly defined limits, to make him subservient 
to the worshipper's will." 

We find in a Christian papyrus of the third or fourth century 
an explanation of some of the most powerful Biblical names, 
such as Jo, Ariel, Azael, Jonathan, Joseph. This, as Camden 
M. Cobern says (The New Archaeological Discoveries, ( 2 ) 1917), may 
have been used as an amulet of protection. Again, in a Christian 
exorcism recently published " the ancient writer attempts to 
put magical bonds upon an enemy who he supposed was working 
evil through the ' spirit of evil whom the angel Gabriel released 
Irom fiery chains.' The ' name ' of Jesus and certain ' scripture ' 
narrating the power of our Lord in Galilee is ' proclaimed ' to 
this evil spirit, and he is bidden to flee to the woods on the 
mountain top and leave the tormented Christian alone " (Cobern). 
Cobern points out that " Jews, Christians, and heathen, alike, 
believed in the power of magical names, and therefore Hebrew 
archangels, together with Greek, Roman and Egyptian deities, 
appear most confusedly mixed up in some of these conjurations. 
L. R. Farnell (The Higher Aspects of Greek Religion, 1912) remarks 
that this belief in the magic or mystic power of a divine name 
was current among the old Hellenes. The Hellenes employed 
the name in conjuration or invocation, " though there is reason 
for thinking that in their more virile period they were less in 
bondage to it than were the surrounding peoples." 

It is a common practice to keep the real name of the Divine 
Being secret. Only priests and other privileged persons might 
know the name. Ordinary people must not pronounce it. The 
idea according to many writers was to prevent rivals or ad- 
versaries from learning and making use of it. D. G. Brinton 
notes (op. cit., p. 98) that in America " the Choctaw Indians 
regarded the name of their highest divinity as self-existing, 
essential, and unspeakable." When it was necessary to refer 
to him, they adopted a circumlocution. Speaking of the tribes 
of the North- West Amazons in America, T. Whiff en says : " One 
of the first difficulties met with when dealing in detail with the 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 25 

religion of these peoples is their refusal to use the true name 
of any spirit or deity. This has root in the same reason that 
ordains they shall never disclose their own names, nor voluntarily 
except on rare occasions, that is without questioning, the name 
of their tribe " (The North-West Amazons, 1915, p. 220). S. 
Reinach points out (Orpheus, 1909) that among the Romans 
" the true names of the divinities were taboo, because had they 
been revealed, it would have been possible for enemies to invoke 
them. This is why our knowledge is confined in the main to 
epithets, which do duty for divine names. Rome itself had a 
secret name, used in the most solemn invocations. The secret 
of this name was so well kept that we do not know it to this 
day" (cp. De Quincey, Collected Works, A. & C. Black, 1896-7, 
i., p. 88 N.). The same writer notes that " the so-called names 
of the Gallic deities, of which we know several hundreds, were 
really nothing but epithets ; if these gods had actual names, 
we can only conclude that they were kept secret " (p. 120). It is 
well known that we do not know for certain the true pronunciation 
of the Hebrew divine name JHVH. During the period of the 
Second Temple, this name " was declared too sacred for utterance, 
except by the priests in certain parts of the service, and for 
mysterious use by specially initiated saints. Instead, Adonai, 
4 the Lord,' was substituted for it in the Biblical reading, a 
usage which has continued for over two thousand years " (K. 
Kohler). In Rabbinic literature we find that " reverence for 
the Deity caused the Jew to avoid not only the utterance of the 
holy Name itself, but even the common use of its substitute 
Adonai. Therefore still other synonyms were introduced, such 
as ' Master of the Universe/ ' the Omnipotence ' (ha Geburah), 
' King of the king of kings ' (under Persian influence as the 
Persian ruler called himself the King of Kings) ; and in Hasidean 
circles it became customary to invoke God as ' our Father ' and 
' our Father in heaven.' ' Kohler suggests that the rather strange 
appellations for God, ' Heaven ' and (dwelling) ' Place ' (ha 
Makom), seem to originate in certain formulas of the oath. In 
the latter name the rabbis even found hints of God's omni- 
presence : "As space Makom encompasses all things, so does 
God encompass the world instead of being encompassed by 
it " (Jewish Theology, 1918, x.). E. Kautzsch thinks that 
perhaps " in the Decalogue the commandment not to take 
Jahweh's name ' in vain ' meant originally that men were not 



26 MAURICE A. CANNEY 

to compel action on the part of the sacred name by invoking it " 
(Hastings' DB, extra vol., p. 6406, N.}. So also Amos, vi. 10, is 
explained by Giesebrecht (op. cit., p. 128), according to Kautzsch, 
as " expressing a dread of provoking the fiercely enraged deity 
still further by uttering his name (cf. also viii. 3)." 

Ordinary individuals also often have a secret name. A. J. N. 
Tremearne notes (Hausa Superstitions and Customs, 1913, p. 178) 
that in Africa " all Hausa children have a secret and a public 
name, the first being known only to themselves." Speaking 
of the natives of Northern India, W. Crooke says : "In any case, 
the name is a sacred portion of the infant's being, and to ensure 
that it may not be communicated to some malevolent stranger 
who may work evil by its means, one name is conferred for 
everyday use, while another is whispered in the child's ear, and 
by it no one dares to address it " (Natives of Northern India, 
1907, p. 199). 

Let us turn now to a curious custom which proves to be extra- 
ordinarily widespread that of change of name. My interest 
in this custom was first aroused some years ago by certain state- 
ments in the Old and New Testaments. It has been re-awakened 
by many statements found in other writings. I will take the 
Biblical statements first. 

In Gen. xxxii. 28, it is said, " Thy name (Jacob) shall be called 
no more Jacob, but Israel." In Exod. vi. 3, even God is re- 
presented as changing his own name. 1 In Num. xiii. 16, it is 
said : "And Moses called Hoshea, the son of Nun, Joshua " (cp. 
Deut. xxxii. 44). In Judges vi. 32, it is stated : " Therefore on 
that day he called him (Gideon) Jerubbaal " (cp. vii. i). In 
//. Sam. xii. 25, we read : " And the Lord God loved him 
(Solomon) ; and he sent by the hand of Nathan the prophet, and 
he called his name Jedidiah, for the Lord's sake." In //. Kings 
xxiii. 34, we are told that " Pharaoh-necoh made Eliakim, the 
son of Josiah, king in the room of Josiah his father, and changed 
his name to Jehoiakim " (similarly II. Chron. xxxvi. 4). In 
II. Kings xxiv. 17, it is said that the king of Babylon made 
Mattaniah, brother of the father of Jehoiachin, king in place of 
Jehoiachin, and changed his name to Zedekiah. The king 
known as Uzziah appears also as Azariah, and Marti has suggested 
that his name was changed when he ascended the throne. In 

1 G. A. Barton notes (The Religion of Israel, 1918, p. 58) that, " in the ancient 
East the introduction of a new name meant the introduction of a new deity." 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 27 

Dan. i. 6, it is said that the names of Daniel, Hananiah, Mishael 
and Azariah were changed by the prince of the eunuchs to 
Belteshazzar, Shadrach, Meshach, and Abednego. In Isa. Ixii. 2, 
it is said : " And thou shalt be called by a new name which 
Jehovah's mouth will determine." In Matt. x. 2, we read of 
" Simon, who is called Peter " (cp. John i. 42), and in Acts xiii. 9 
of " Saul, who is also Paul." 

These passages seem to indicate clearly that the practice of 
changing the name was prevalent among the Hebrews and some 
of the surrounding peoples. A change of character or of status 
was marked or symbolized by a change of name. That a change 
of status should be so marked may seem natural enough. It 
may seem natural that a conqueror or overlord should change 
the name of subject princes. It may seem natural that a 
conqueror should adopt a more potent name for himself. " When 
the successful general Pul usurped the throne of Assyria he 
adopted the name of one of the most famous of the kings of the 
older dynasty, Tiglath-pileser. His successor, another usurper, 
called Ulula, similarly adopted the name of Shalmaneser, another 
famous king of the earlier dynasty. It is probable that Sargon, 
who was also a usurper, derived his name from Sargon of Akkad, 
and that his own name was originally something else " (A. H. 
Sayce, Babylonians and Assyrians, 1900, p. 46 /.). The same 
practice is found among the Chinese. " Emperors and their 
relations have in all ages changed their names just as the common 
people. Many Sons of Heaven changed theirs at their appoint- 
ment to the dignity of heir-apparent or at their accession, and 
Suh Tsung of the T'ang dynasty did so five times before he 
mounted the throne " (De Groot, The Religious System of China, 
vol. vi., p. 1137). It is natural that slaves (as among the Arabs) 
should change their names on manumission. 1 It may seem 
natural also that soldiers should have changed their names on 
entering the Roman Army (cp. Adolf Deissmann, Light from 
the Ancient East, p. 170). 

The Hebrew word for name is often used, in reference to 
Jehovah, in the sense of character. It is not surprising, there- 
fore, that a change of character should be felt to necessitate a 
change of name. Jacob became Israel, Hoshea became Joshua, 
and Solomon became Jedidiah, because in each case a meta- 

1 Cp. H. Ling Roth. The Natives of Sarawak and British North Borneo, ii., 
P- 275. 



28 MAURICE A. CANNEY 

morphosis in character had taken place. These are known 
examples. It may be presumed that there were many other 
cases in which the change has not been recorded. Possibly 
the names of the Hebrew prophets as preserved to us are not 
always the names which they originally bore. It has been 
suggested by Professor Whitehouse that Isaiah, for instance, 
meaning " Yahweh has helped," was perhaps not his original 
name. It may have been assumed in reference to his prophetic 
vision and call. It is certainly a fact that many personal names 
in Hebrew point to characteristics or circumstances which can 
hardly have been present in infancy. If Jacob means " sup- 
planter," which is of course doubtful, the bearer of the name 
can hardly have been so called before he began to practise the 
art of supplanting. If, again, it is equivalent to Jakob 1 el and 
means " God follows," i.e., " God rewards," the bearer of the 
name can hardly have borne it before God began to show marks 
of His special favour. The name Saul means " asked." He 
may of course have been so called because his parents asked or 
prayed for a son. But the narratives that record his elevation 
to the kingship suggest that his name is closely linked with the 
circumstances in which Israel became a monarchy. It may be 
presumed, I think, that this was a new name. Saul, after he 
is anointed king by Samuel, is told by the prophet that he will 
meet a band of prophets, who will be playing musical instruments 
and prophesying. Then the Spirit of the Lord will come mightily 
upon him, and he will prophesy with them and will be turned 
into another man (7. Sam. x. 5 /.). To many it has seemed 
strange that an obscure person should have been chosen 
to be king of Israel. But this narrative seems to indicate 
that the king was a man who was prepared or fore-ordained 
for his new calling by a change of character. Saul was 
transformed. The Saul who was made king was not the man 
he had been before. 

The metamorphosis of Saul is particularly interesting because 
he is brought into association with the " sons of the prophets." 
From II. Kings vi., it appears that these " sons of the prophets " 
formed communities of their own and lived in wooden dwellings. 1 
Their settlements have been described as training-schools for 
religious purposes. ' To these ' colleges ' may probably be 

1 One cannot help thinking of the Men's House of so-called Secret Societies. 
See Hulton Webster, Primitive Secret Societies, 1908. 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 29 

traced the preservation of national traditions and the beginnings 
of historical literature in Israel " (W. T. Davison in Hastings' 
DB in one vol., p. 758). D. B. Macdonald suggests (The Religious 
Attitude and Life in Islam, p. 16) that such prophets played the 
part of the wandering gleeman, scalds, bards, and minstrels of 
mediaeval Europe. It may be presumed, I think, in any case 
that there were prophetic and other guilds or orders into which 
novitiates were initiated and in which they went through a 
course of training. We have already seen that Saul was to be 
turned into a new man. How was the metamorphosis effected ? 
Apparently by initiation into the mysteries of a prophetic guild. 
In John iii. 3, Jesus says to Nicodemus, " Verily, verily, I say 
unto thee, except a man be born anew, he cannot see the king- 
dom of God." From the references to a change of name in the 
Old Testament and New Testament, we may infer also perhaps 
an acquaintance with initiation ceremonies in which the novitiate 
received a new name. 

The practice of taking new names is found also among the 
Arabs. " Names can be changed," says Professor Margoliouth 
(Hastings' E.R.E.), " either by those who hold them or by some 
person whose authority they recognise ; numerous cases are 
recorded in which the Prophet changed the names of his followers, 
and occasionally we read of the sovereign doing this at a later 
period ; Omar it is said thought of compelling all Muslims to 
take the names of prophets." Margoliouth adds that converts 
to Islam " even in these days usually change their names, ordin- 
arily selecting one which belongs to an Islamic saint." Burton 
states that when a man becomes a Fakir or Darwish, he is re- 
generated and assumes a new name (Al-Madinah and Mecca, 
Bohn, new ed., i. p. 14, N. 3). We find the same practice in 
India. The Mehtars, the caste of sweepers and scavengers, 
worship a saint named Valmiki, who was originally a hunter 
named Ratnakar. When he was purified and became a saint, 
Brahma changed his name from Ratnakar to Valmiki. Among 
the Jews " names are still changed on conversion ; thus a Jewish 
convert to Christianity is given a new name, such as Paul, while 
a convert to Judaism receives a patriarchal name (Abraham, 
Sarah or the like)." The quotation is from I. Abrahams' article 
in Hastings' E.R.E. The original significance of the custom as 
part of the initiation into a society in which the novitiate was 
metamorphosed has been forgotten. 



30 MAURICE A CANNEY 

We have another example of change of name among later Jews. 
In the Middle Ages a person who was dangerously sick would 
change his name. The explanation usually given is that he did 
so in the hope that the Angel of Death, who summons persons 
by name would be baffled by the change (so Joseph Jacobs, The 
Jewish Encyclopaedia, ix., 1905, p. 159). The custom is known 
as " meshanneh shem," and is referred to in the Talmud. Here 
again the original significance of the custom seems to have been 
orgotten, and a new explanation invented. The custom is as a 
matter of fact widespread. Among the Todas of Southern India 
when a man is ill, change of name is sometimes recommended 
by a diviner (W. H. R. Rivers, The Todas, 1906, p. 625). In 
Posso, a district of Central Celebes (Malay Archipelago), when a 
child is very sickly, a new name is bestowed on it (Frazer, Folklore 
in the O.T., p. 172). Edwin H. Gomes notes (Seventeen Years 
among the Sea Dyaks of Borneo, 1911, p. 102) that it is not unusual 
to find among the Dyaks children of seven or eight years old 
who have not yet received a name. " Even when a name is 
given to a child, it is often changed for some reason or other. 
The Dyaks have a great obj ection to uttering the name of a dead 
person, so if the namesake of a child dies, at once a new name 
is chosen. Again, if a child is liable to frequent attacks of 
illness, it is no uncommon thing for parents to change the name 
two or three times in the course of a year." The reason for 
this, says the writer, " is that all sickness and death is supposed 
to be caused by evil spirits, who are put off the scent by this 
means " (p. 103). Among the Swedish Lapps, according to 
Hogstrom, when a child was ill, the Lapps changed its name 
(C. J. Billson in Hastings' E.R.E.). Among the Ainu of Japan, 
if a child is of a weakly disposition, its name is changed. John 
Batchelor (The Ainu and Their Folk-lore, p. 244) mentions the 
case of a sickly child, whose name was changed by her parents 
and friends no less than four times." Among the Chukchee, a 
tribe in north-eastern Asia, " sometimes the name is changed 
one or more times if the child does not thrive, but it is only a 
shaman or ' knowing person ' who can perform the necessary 
ceremony " (M. A. Czaplicka, Aboriginal Siberia, 1914, p. 135). 
W. H. Furness, on meeting a native of Borneo, whom he thought 
he had seen before, but whose name was different, asked whether 
he was not the same person. ' You are quite right, Tuan," 
replied the native, " but since you were here I have been exceed- 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 31 

ingly sick so sick that the evil Spirits were trying to make my 
soul wander away from my body (and here his voice dropped to 
a whisper) ; so I changed my name ; now they will not know 
where to find me " (The Home-Life of Borneo Head-hunters, 
p. 16). C. Rose and W. McDougall say that in Borneo " the 
name first given to any person is rarely carried through life ; 
it is usually changed after any severe illness or serious accident." 
This, they say, is "in order that the evil influences that have 
pursued him may fail to recognise him under the new name " 
(The Pagan Tribes of Borneo, 1912, i., p. 79). 

Names are changed also if they resemble those of dead persons. 
Among the Chinooks of North America " near relatives often 
change their name under the impression (according to Bancroft) 
that spirits will be attracted back to earth if they hear familiar 
names often repeated " (H. H. Bancroft, The Native Races of the 
Pacific States of North America, i., 1875, p. 248). ' The principal 
cause of the change of name in grown-up persons among the 
Kanowits is the objection people have to uttering the name of 
a dead person " (Brooke Low, quoted by H. Ling Roth, ii., p. 275). 
Again, among the Nicobarese (of Nicobar, one of the East India 
Islands), it is common for a mourner " to assume some new name 
for him or herself, which, in a great measure, accounts for the 
fact that some individuals have borne several different names 
in the course of their lives " (J. G. Frazer, Folk-lore in the O.T., 
p. 236). C. G. Seligmann tells us (The Melanesians of British 
New Guinea, 1910, p. 629) that among the Southern Massim 
" the names of the dead become taboo immediately after death. 
This avoidance of the name of a dead person is carried so far that 
their names are actually dropped from the common spoken 
language of the district while their memory lasts. As a result 
of this many words are permanently lost, or revived with modified 
or new meanings." Even common words. For " the new 
name given to a man or woman on the death of his or her eponym 
was, and still very generally is, that of some object of common 
use, and when a person to whom a name of this sort has been 
given dies his eponymous object must be given a new name " 
(p. 630). It may well be doubted, I think, whether fear of 
departed spirits is the true explanation of this custom. 1 Rather, 

1 Freud's psychological explanation of this fear of or hostility to departed 
spirits (Totem and Taboo, 1919) is ingenious but not convincing. It is based, 
moreover, on an uncritical use of his ethnological authorities. 



32 MAURICE A. CANNEY 

it may be presumed that for some reason or other the name has 
become sacred, like the name of a god, and may not be " taken 
in vain." 

It is well known that adolescence marks a distinctly new 
stage in life. If primitive folk were not aware of the real nature 
or the correct explanation of some of the changes that take 
place, they recognised at least that boys and girls were in process 
of becoming men and women. It was realised that they must 
be given a new position in tribal society. The assumption of 
this new position involved certain ceremonies of initiation, 
amongst which we often find the bestowal of a new name. John 
Rhys notes that " many, perhaps most, of the nations who name 
their children at their birth, have those names changed when 
the children grow up. That is done when a boy has to be initiated 
into the mysteries of his tribe or of a guild, or it may be when he 
has achieved some distinction in war. In most instances, it involves 
a serious ceremony and the intervention of the wise man, whether 
the medicine-man of a savage system, or the priest of a higher 
religion. In the ancient Wales of the Mabinogion, and in pagan 
Ireland, the name-giving was done, subject to certain conditions, 
at the will and on the initiative of the druid, who was at the same 
time tutor and teacher of the youth to be renamed " (Celtic Folk- 
lore, 1901, vol. ii., p. 630 /.). In his account of the interior 
tribes of East Africa, Karl Weule (Native Life in East Africa, 
1909, p. 280) writes as follows : " As is often the case with 
primitive peoples, and with the Japanese at the present day, we 
find that every individual on being formally admitted to the 
duties and responsibilities of adult life assumes a new name. 
The natives hereabouts do not know or have forgotten the original 
significance of this change, but we are not likely to be wrong in 
supposing that the new name also means a new person, who 
stands in quite a different relation to his kinsmen and his tribe 
from his former one." Much the same thing is found among the 
Kurnai of South-East Australia. " In the Turrbal tribe a name 
was usually given to a child when about a week old. It was either 
the name of a place, or a bird, or an animal, or fish. Another 
name was given to a boy when he was made a young man. But 
a girl retained her child's name through life. When a man was 
thirty or forty he received another name. They were never 
named after their father or mother " (A. W. Howitt, The Native 
Tribes of South-East Australia, 1904, pp. 736-9). In the Urabunna 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 33 

tribe of Central Australia each man has two names. One of 
these is given to him by his father when he is a little child, the 
other is given to him by the father's father when he is initiated " 
(B. Spencer and F. J. Gillen, The Northern Tribes of Central 
Australia, 1904, p. 582). Among the Kurnai of Gippsland, 
Australia, a youth receives a new name when he is initiated into 
manhood. " The child's name became a * secret name ' when 
the individual subsequently acquired a new one at initiation, 
or as an elder. To mention the secret name would be a serious 
breach of custom and good manners " (L. Fison and A. W. Howitt, 
Kamilaroi and Kurnai, 1880, p. 191). 

A. L. Cureau has much that is interesting to say about change 
of name in Negro society. ' The awakening of the reproductive 
functions is considered by the African Negro as a new birth, the 
dawning of a personality distinct from that of childhood. Up 
to that time the boy is regarded as blended with his father's 
existence, but after puberty he becomes a new individual " 
(Savage Man in Central Africa, 1915, p. 1677.). The transition 
from childhood to manhood is a renewal of the individual which 
is marked by various customs as a true and perfect metamor- 
phosis. " To begin with, the person concerned appears clothed 
from this time on at least, as much so as local fashions permit 
and he changes his name." In some tribes the new name is 
chosen arbitrarily, while in others it follows a rule. " Moreover, 
various practices and ceremonies surround this entrance into the 
new life, for it is a sort of initiation, in a vaguely religious form, 
and may consist variously of antics, instruction, advice, and 
admission into a sort of college or association." Cureau remarks 
that " the first investigators who noticed that certain classes of 
individuals in Negro society appeared to be different from the 
common herd hastened to say ' secret societies ' " (p. 323). But 
he thinks that " secret societies " suggests to us preconceived 
notions, and that the true state of affairs is much simpler. " Our 
positive and indisputable information in regard to this problem 
is very slight. We know that at a fixed period of life, near the 
age of puberty, certain young people, sometimes the males only, 
and sometimes females as well, are taken from their villages and 
secluded in a remote part of the bush for an indefinite time. 
It seems that these secluded persons are not all placed in the 
same class, but are divided into different colleges." We have 
no exact knowledge about this peculiarity, but from what we do 



34 MAURICE A. CANNEY 

know we can make certain deductions. " What is important 
and indubitable is that the seclusion almost always begins by a 
sham representation of death, in which the subject either feigns 
to sink down unconscious, or some stupefying, intoxicating, or 
hallucinating drug is administered to him " (p. 324). 1 Whatever 
happens, the common people must be prevented from finding 
out the mysterious secrets. " The adepts are finally supposed 
to be resurrected, and then they return to the village ; but they 
carry the idea of resurrection to such an extent that they no 
longer recognise their former companions or their brothers, 
fathers, or mothers. Last of all, we must note the use between 
adepts of a conventional form of speech, which is very rudimentary 
and appears to be either an archaic dialect or a rude imitation of 
the common language " (p. 3247.). The same idea of a simulated 
death and a re-birth seems to be found in Melanesian society. 
W. H. Rivers thinks " it is quite clear that ideas concerning death 
are closely associated with the Tamate societies. Not only does 
the word tamate mean " ghost " or " dead man," but in the 
ceremony of initiation there is evidence of the representation of 
death and return to life. Thus, the beating of the novice and 
the destruction of his house during initiation is very suggestive 
of a ceremonial death, and so is the wailing of his female relatives 
when the candidate leaves them " (The History of Melanesian 
Society, 1914, vol. I., p. 127) . 2 

When a person is to change his nature, he dies and is re-born 
into a new order. A youth is transformed into a mature man 
or elder, a commoner into a chief or aristocrat, a medicine-man 
into a priest or prophet, and even a sick into a sound person by 
re-birth. I have mentioned the metamorphosis at puberty. 
The same kind of metamorphosis " offers the male citizen an 
additional opportunity of transforming himself, of emerging 
from the crowded ranks of the servile herd, and of taking his 
place in the governing class " (Cureau). Bancroft remarks 
that among the so-called Snakes of California " any great feat 
performed by a warrior, which adds to his reputation and renown, 
such as scalping an enemy, or successfully stealing his horses, 
is celebrated by a change of name " (Native Races, i., 1875, p. 438). 

1 Hutton Webster (op. cit., p. 179 f.) notes that in the Congo region of Africa 
the initiation ceremonies for boys at puberty are supervised by fetish-doctors. 

2 Cp. the account of Australian initiation ceremonies in J. G. Frazer's Totemism 
and Exogamy, 1910, i., p. 44. 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 35 

Among certain peoples there is a curious institution known as 
the Sweathouse, and the practice of taking a sweat-bath is not 
uncommon. Among the Ojibwa of North America, " during 
the process of purgation, the candidate's thoughts must dwell 
upon the seriousness of the course he is pursuing and the sacred 
character of the new life he is about to assume " (Hoffman in 
Seventh Ann. Rep. Bur. Ethnol., p. 204, quoted by Hutton Web- 
ster, Primitive Secret Societies, 1908, p. 18, N. i). R. Andree 
(Ethnographische Paralleled und Vergleiche, 1878, p. 175) mentions 
that among a certain tribe in Kadiak Island, North America, 
when a man is affianced, he takes a sweat-bath with his future 
father-in-law, and henceforth bears his name. Speaking of 
China, De Groot remarks that to improve the fortune by changing 
the name is an old custom. " About sixteen hundred years ago 
Koh Hung wrote : ' Lao-tsze has often changed the name which 
he bore in his childhood and maturity and Tan was not the only 
name he had. The following was the reason why he did so : 
the Canon of the Nine Divisions of the World and of the Numbers 
Three and Five, as also the Yuen ch'en king, say that there are 
in every human life conjunctions of dangers ; and when these 
conjunctions occur, life may be prolonged and dangers overcome 
by changing the names of childhood and maturity, and thus 
remaining in concordance with the Universal Breath. Even at 
the present day many persons who have the Tao act in this wise ' ' 
(The Religious System of China, vol. vi., p. H37). 1 

Consider now the case of prophets and priests. "It is at 
their rulers' reputation for holiness," says Cureau (op. cit., p. 326) 
that primitive men have always paused, while waiting until 
future ages should educate their consciences, as has not yet 
occurred among either the Negroes or ourselves. But that 
this sacred character may influence the multitude, the one who 
assumes it must be invested with a halo of religious ceremony, 
must impress the credulous common people, dazzle their imagina- 
tion, and show them that the governing caste consists of superior 
beings verging upon the superhuman. It is true that these 
beings come from the same surroundings as the populace itself ; 
but they must be thought of as dead to their original condition 
and re-born to a higher one." Hutton Webster notes that 

1 This passage is interesting in connection with John Rhys' suggestion (men- 
tioned above) that the Celts and other widely separated Aryans seem to have 
associated the name with the breath of life. 



36 MAURICE A. CANNEY 

" among the various tribes on the Gold Coast and Slave Coast, 
applicants for membership in the priestly orders serve a novitiate 
for several years, and learn the various secrets of the craft. 
Dancing, sleight-of-hand, and ventriloquism are important 
subjects in the course. Some instruction in the healing art is 
also imparted. Novices are taught a new language and after 
their consecration as priests are given a new name " (p. 176). 
Speaking of the Orphic mysteries, Jane E. Harrison (Prolegomena 
to the Study of Greek Religion, 1903, p. 594) writes : " In the 
highest grades of initiation not only was there a new birth but 
also a new name given, a beautiful custom still preserved in 
the Roman Church." 

I come now to re-birth after sickness. In reference to Central 
Africa, Cureau writes as follows : " In a general way the Natives 
hold that every serious event in physical life is equivalent to 
death followed by resurrection. When a man recovers from an 
illness, or escapes some peril to his life, he is considered in popular 
parlance to ' have made a new skin.' He is no longer the same 
person : nominally he is someone else, and this resurrected 
individual often changes his name in order to emphasize the fact 
that he is another man " (p. 167). Among the Ojibwa Indians 
of America, one of the most important duties of members of 
certain magical fraternities or secret societies is the healing of 
the sick. ' The close relationship which the members are 
believed to have with the spirits gives them much consideration 
as workers in magic. Part of the initiatory training consists 
in the study of the traditional pharmacopoeia of the society. 
The belief in the mysterious powers of the members is illustrated 
by the common custom of the Midewiwin and Mitawit societies 
of initiating a child who has been under the charge of the healers. 
The patient is brought into the sacred structure, or lodge, where 
the evil manidos can be expelled from the body. If the child 
is restored to health, he is regarded as a regularly initiated 
member, though additional instruction is always given him 
when he reaches maturity " (Hutton Webster, p. 179 /.). We 
may take it as certain that the child received a new name. 
Frazer notes (Taboo and the Perils of the Soul, p. 319) that some 
Eskimos " take new names when they are old, hoping thereby 
to get a new lease of life." 

It seems evident that the idea running through some of these 
customs involving change of name is really that of re-birth. 



THE SIGNIFICANCE OF NAMES 37 

When a boy becomes a man he is born again. When a commoner 
becomes a chief, he is born again. When a man becomes a 
priest or prophet, he is born again. When a person is ill and 
recovers, he is born again. Full admission into the new life 
depends upon the performance of various ceremonies, the initia- 
tion into certain mysteries. Whatever may have been thought 
about a future life in another world beyond the grave, there has 
been in all ages and among many peoples a belief that in this life 
and in this world it is possible to bury the old self and bring to 
birth a new one. 

To live again in this life, one must be born again. One must 
be named again. Birth and re-birth having so much in common, 
it is probable that rites peculiar to the one came to be transferred 
to the other. Among the ancient Mexicans, for instance, a child 
seems to have been re-born five days after birth. We are told 
that " the second bath of the child, on the fifth day after birth, 
was made the occasion of a great ceremony. After the midwife, 
who acted the part of priestess, had poured water over the child's 
head, she harangued the powers of darkness, adjuring them to 
depart, for ' this our child lives anew and is born again ; once 
more it is purified ; once more it lives through the grace of our 
Mother, Chalchihuitlicue ' ' (Folklore, xviii., 1907, p. 261 /.). 
Among the Ainu, at the name-giving ceremony, a boy is often 
presented with a wine-cup. Batchelor (op. cit., p. 247) thinks 
" the presentation of a wine-cup would seem to convey rather 
the idea of priesthood, and indicate that libations are to be 
offered with it, for the principal function of a priest (the head of 
every family is a priest among the Ainu) seems to be the offering 
of libations of wine." But it is more probable, I think, that the 
cup represents the draught taken by a candidate for re-birth, 
the elixir of life. 



THE PROBLEM OF AKHENATON 
BY T. ERIC PEET. 

No event in Egyptian history appeals more strongly to popular 
imagination and interest than the so-called religious revolution 
of Amenophis IV., or Akhenaton. The reasons of this are not 
far to seek, and we have but to open the text books to find such 
alluring phrases as " the world's first individual " and " the 
anticipator of much that is best in Christianity " applied to the 
reformer. When we come, however, to ask exactly how much 
is known of the nature and causes of the revolution we find 
that here, as in most other Egyptian problems, our knowledge 
amounts to very little, and that we have been in the habit of 
taking a great deal for granted. This has become the more 
apparent during the last ten years, for the whole question of 
Akhenaton's reform, which had been inclined to stagnate, has 
been brought into new prominence by the German excavations 
at El Amarna, the reformer's capital.% In Germany itself a 
discussion, not altogether free from acrimony, has been in 
progress for some time regarding the nature and origin of the 
new religion and the new art which accompanied it. 1 The purpose 
of the present article, which makes no offer of anything original, 
is to place before British readers some of the results, if results 
they can be called, of this discussion, and to give some idea of 
the position in which the Akhenaton problem at present stands, 
together with the lines which future research is likely to follow. 

The bare facts are these. In 1375 B.C., Amenophis III., the 
last of the great warrior-kings of the XVIII Dynasty, died, 
leaving the throne to a young son named like himself Amenophis. 
Not later than the sixth year of his reign this youth had apparently 
effected a complete break with the State worship of Amun-Re 
and moved his court and his capital downstream from Thebes 
to El Amarna, where he founded a new city, Akhetaton, " Horizon 
of the Disk," in which to worship the Aton, or disk of the sun. 
In this new capital he reigned for ten or eleven more years, devoted 

1 Zeitschrifi jiir Zgyptische Sprache, 52, pp. 73 ff., and 55, pp. i ff. Mitthcil- 
ungen der Deutschen Orient- Gesellschaft, Nos. 50, 52 and 57. Amtliche Berichtf 
aus di~. Preuszischen Kunstsammlungen, Band 34, pp. 127 ff., Band 35, pp. 134 ff., 
Band 40, pp. 42 ff., 211 ff., 281 ff. 

39 



40 T. ERIC PEET 

to the worship of his god, and heedless of the alarming despatches 
which kept pouring in from all parts of the Asiatic empire that 
his fathers had founded, despatches which a lucky chance has 
preserved to our day in the famous Tell el-Amarna tablets. 
Within half a dozen years of his death the system which he had 
founded fell to pieces, the old state religion was fully restored, 
and the name of Akhenaton was but a hated memory. ^ 

Such are the main facts. But now the problems begin. How 
was such a revolution possible in the most conservative country 
in the ancient world ? Was the change gradual or sudden ? 
Was it a real philosophical movement or a mere political reaction 
against the power of Amun and his priesthood ? Was Akhenaton's 
religion a true monotheism or not ? How and where did the 
new and strange art of his reign arise ? Can we believe that a 
mere boy in his teens was the leader of so vast a movement ? 

These are a few of the problems, no one of which can be dealt 
with independently of the rest. We shall not attempt to solve 
them ; indeed, it may be that our data are not sufficient to give 
a solution. We shall, however, try to indicate the lines along 
which such an attempt would have to be made and to point out 
some of the facts which would have to be taken into account. 

We may appropriately begin with the early years of the change. 
In the tomb of the king's mother Ty at Thebes was found a 
coffin inscribed with the name of Akhenaton, and beyond all 
doubt intended for his use. In this coffin lay the body of a 
man, which in the nature of things one would expect to be that 
of Akhenaton himself. This body has been minutely examined 
by Professor Elliot Smith, who at first maintained that the age 
at death could not have exceeded 26, and in response to strong 
pressure from the archaeologists would only concede the possi- 
bility of another four years at the utmost. Akhenaton, then, 
died not later than his thirtieth year, and, as we have dates at El 
Amarna extending up to year 17, it is clear that he was at most 
13 years of age when he came to the throne. Now at El Amarna 
he marked out the bounds of his new capital with a number of 
rock stelae, most of which bear one and the same inscription and 
are dated in Year 6 of his reign. Three, however, K, X and M, 
bear a different inscription and are believed by some to be earlier. 
And indeed the dating, which has survived in a damaged con- 
dition on one stela only, has been read as 4 both by Lepsius and 
Davies, though by both doubtfully. And their doubt is justified, 



THE PROBLEM OF AKHENATON 41 

for the day, 13 (if this be the correct reading), 1 and the month 
(fourth of the winter season) are precisely those of the other 
group of stelae, so that unless these last were erected on an 
anniversary of the first the probability is that Year 6 and not 
Year 4 is the correct reading on K, X and M. 2 

But the decisive piece of evidence against the reading Year 4 
lies in a letter written to the king in Year 5 by a steward of his 
in Memphis. The titles here given to the king, " Great of rule 
in Karnak," " Ruler of Thebes," as well as the references to 
Ptah and other gods make it manifest that the king was then 
still in Thebes and had not as yet abandoned the old religion. 
In the face of this it is practically impossible to uphold the 
dating Year 4 for the three stelae K, X and M, and we must 
attribute these, together with the rest, to Year 6, when the king 
moved his court to the new site. 

Now unless we are prepared to deny that the mummy found in 
Akhenaton's coffin was that of the king himself, we are faced 
with the fact that he was not more than 13 at the time of his 
accession, and that only six years later, when he was no more 
than 19, he broke away from orthodoxy, changed his name 
from Amenophis (" Amun is satisfied ") to Akhenaton (" The 
Disk is pleased "), and moved his capital to El Amarna. Can 
we credit a boy of this age with such remarkable precocity ? 
If we may accept the maximum figure of 30 for the age at death, 
and consequently that of 13 for the age at accession, there is no 
very serious difficulty here. The Egyptian boy developed very 
rapidly both in body and in mind, and as it is evident, whatever 
view be taken of the philosophical value of the reform, that its 
author was a man of lofty intellect and great imaginative power, 
we should be justified in attributing to Akhenaton a precocity 
even in advance of that usual in such a climate. \ If this is borne 
in mind there will be no necessity to fall back on trie old suggestion 
that the boy was merely a tool in the hands of some older person- 
age whose name was, for political reasons, kept deep in the 
background. The name most often mentioned in this connection 
is that of his mother, Ty, and the name appealed strongly to those 
who, on no evidence whatsoever, wished to trace the origin of 
the Aton- worship to Syria, it b-ing frequently stated in the 

1 Davies, El Amarna. V ., p. 28. n. 9. 

2 The reference to Year 4 in line 20 of the inscription of Stela K does not in 
the least confirm the reading Year 4 in line i. (loc cit. n. 8). 



1 



42 T. ERIC PEET 

text-books that Ty was of Syrian parentage. However, the 
discovery of the tomb and bodies of Yuia and Tuia, the parents 
of Ty, makes it fairly certain that both were of Egyptian blood, 
and it is probable that the theory of a Syrian origin for Akhenaton's 
reform has had its day and will not return. 

x Can we find any anticipations of Aton worship in earlier times 
in Egypt ? In the Berlin Museum is a block of stone from 
Karnak which shows a very interesting relief. On the left is 
the Sun-god depicted in the usual Egyptian manner, namely as 
a human being with a falcon's head surmounted by the sun's 
disk. Above him stood the name " Horus-of-the-Horizon, who 
rejoices in the horizon in his name of Shu who is in the Disk." 
On the right is a king of usual type, named in the cartouche as 
Neferkheperure Uanre, i.e., Akhenaton. Now the name given 
to the Sun-god here is precisely the name given by Akhenaton 
to his new deity, the Aton or Disk, and so at first the only point 
of interest in the relief appeared to be the portrayal of the new 
god in this old Sun-god form instead of in the form of the disk 
with rays invariable at El Amarna. The stone acquired a very 
different significance, however, when Borchardt noticed that 
the cartouche had been altered in antiquity and that what 
originally stood there, and was still traceable, was the name of 
Amenophis III. The consequences of this discovery are obvious. 
Already under Akhenaton's father, Amenophis III., there existed 
a temple at Karnak dedicated to the Aton or Disk under the full 
name of " Horus-of-the-Horizon who rejoices in the horizon in 
his name of Shu who is in the Disk." This temple was clearly 
destroyed immediately after the fall of the heresy, for the block 
under discussion was found built into a pylon of Horemheb, 
the first king of the full restoration. ' It was in this temple that 
the new constructions mentioned in the Silsileh inscription, 
which dates from the earliest years of Akhenaton, were carried 
out. 

Akhenaton, then, did not invent a new deity, but merely 
brought into unique prominence one who already existed and 
possessed temples in the time of his father. ^ There were, more- 
over, priests of the Aton at Heliopolis 1 under Amenophis III., 
probably in a temple called " The Aton is watchful in Helio- 
polis " which we know to have existed there, and a Syrian town 
called Hi-na-tu-na, which looks like a compound containing 

1 Recueil de Travaux, VI., pp. 52 ff. 



THE PROBLEM OF AKHENATON 43' 

Aton, is mentioned in one of the Tell el-Amarna letters 
which Knudtzon would assign to the reign of Amenophis III. 
* In what, then, precisely did Akhenaton's reformation consist ? 
It consisted in taking the god known as the Aton or Disk, who was 
already a member of the Egyptian pantheon, and possibly 
nothing more than an aspect of Re, the Sun-god, making him 
the sole deity, the creator and ruler not only of Egypt, but also 
of Nubia and Syria, in fact of the whole Egyptian world, and 
representing him under the form not of the old sun-god Horus, 
but as a disk from which shoot rays, ending in hands which 
present symbols of life to the king. \ And here be it noticed that 
there is one sense in which the new religion formed a continuation 
of the old. Akhenaton's religion was a form of sun-worship, 
and what else but sun-worship had been the state religion of 
Egypt since the Fifth Dynasty? True, the Sun-god had from 
time to time been combined with other deities in the easy Egyptian 
fashion ; in early times with Atum and Horus, and in later times 
with Amun under the form of Amun-re. Akhenaton accom- 
plished two things : he broke away from the syncretism Amun-Re 
by returning to a worship of the sun under its own form (a fact 
which lends some colour to the belief that the movement was 
merely a political one directed against the all too powerful 
priesthood of Amun), and he established what has generally 
been called a monotheism. 

Great objection has been taken by some to the use of this 
last term on the ground that a true monotheism involves the 
suppression of all gods but the one, and that such a complete 
suppression cannot be proved in the case of Akhenaton. This 
is the view lately expressed by Max Miiller in his Egyptian 
Mythology, and supported by Samuel Mercer. l Mercer maintains 
that the persecution of other gods and the erasure of their names 
did not go beyond Amun and his circle. It is true that there is 
little or no proof that it did, but this may be due to the very 
simple fact that practically the only temples of pre-Akhenaton 
date preserved to us are in or near Thebes, and therefore con- 
tained no divine names other than those of the cycle of Amun: 
The rigorous erasure of the plural word " gods " distinctly 
points to monotheism, and it would surely be cavilling to argue 
that it was abhorred only because it frequently stood for Amun 
and his group. At the same time it must be remembered that 

1 Journal of the Society of Oriental Research, III, pp. 70 ff . 



44 T. ERIC PEET 

at the Speos Artemidos only the name of Amun was expunged, 
though other gods are mentioned there, and in order to explain 
this we should have to suppose that there was an early period 
in the history of the new faith when the persecution had not yet 
extended to the whole pantheon. This, however, is a point 
which future excavation may clear up. < 

Mercer, however, attacks the use of the term monotheism on 
other grounds than these. In the boundary stelae of El Amarna, 
dated to the sixth year Akhenaton in his titulary still includes 
his " Two Goddesses' " name. This, according to Mercer, shows 
that the king still recognized the goddesses Nekhbet and Buto. 
This is most doubtful. The nbty, or " Two Goddesses " name, 
had been from time immemorial one of the royal names, like 
the " Horus " name and the " Son of Re " name. Akhenaton 
complied with tradition to the extent of using all the five names 
prescribed by custom, and the fact that one of these was known 
as the " Two Goddesses " name no more proves that he recognized 
the two goddesses than the description of William as a Christian 
name proves that William Smith or William Brown is a Christian. 
As reasonably might it be argued that Akhenaton believed in 
the Goddess Maat because, when he wanted to write the word 
for truth or justice, he made use of a hieroglyph consisting of a 
figure of this deity. 1 

Still more unacceptable is Mercer's argument when he would 
have us believe that Akhenaton was no monotheist because he 
took to himself the title of " The Good God " and because he 
had a priesthood of his own. " The Good God " was a regular 
title of the Egyptian king, and Akhenaton regarded himself as a 
living incarnation of At on just as every Pharaoh was the re- 
presentative on earth of Horus. Priests of the reigning Pharaoh 
are frequently mentioned in the Old Kingdom and occur, though 
more rarely, in the XII Dynasty, and it was purely in accordance 
with Egyptian conservatism if Akhenaton, when he abolished 
all gods but one, did not surrender the prescriptive right of an 
Egyptian king to a secondary worship, 2 particularly in view of 
his claim to be the medium through which the new cult was 

1 Mercer is, however, quite right in claiming that the description of the Aton 
as " Sole God beside whom there is no other " does not suffice to prove 
monotheism. The phrase was used of various Egyptian gods. 

2 On this point see Davies' admirably sober discussion of the whole question 
in El Amarna, I. pp. 44 ff. 



THE PROBLEM OF AKHENATON ^5 

revealed to men. If this constitutes polytheism there would be 
good reason for classing Christianity under that head. 

Other deities which Mercer suggests may have been still 
recognized by Akhenaton are Re the Sun-god, Hapi the Nile-god, 
and the Mnevis bull. With regard to the first, suffice it to say 
that though we may not know exactly how the king interpreted 
the relation of the Aton to Re-Horus-of-the-Horizon, it is obvious 
from the very name given by him to this new deity that Re, 
Horus-of-the-Horizon and the Aton were not two nor yet three 
but one. Moreover, an inspection of the passages quoted by 
Mercer as evidence for the recognition of the Nile-god, reveals 
the fact that they identify the Aton or the king not with the 
Nile-god but with the Nile, the Aton, which is the creator of 
everything, being ipso facto the Nile, which is the cause of all 
existence and growth in Egypt. In any case, to say that Aton 
is the Nile-god would be to speak not of two gods but of one. 
Finally, the title " Strong Bull " borne by the king by no means 
proves the recognition of the Mnevis Bull as a god. The bull is 
throughout Egyptian history a symbol for strength and virility. 
The reference to Mnevis and his burial at Akhetaton, in the 
Boundary Stelae K, X and M, only serves to show how closely 
connected the Disk-worship was at the outset with the cults 
of Heliopolis, the home of Sun-worship in Egypt from time 
immemoriaL^x- 

If all tKeevidence be taken into account, it is hard to avoid 
the conclusion that what Akhenaton aimed at was a true mono- 
theism. If it was occasionally marred by traces of polytheism, 
it is no more than might have been expected when we consider 
the tremendous power of the long polytheistic tradition against 
which the reformer had to contend. Be it remembered, too, that 
from the moment of the move to El Amarna we lose all sense of 
perspective, and are totally unable, from our lack of dated 
material, to follow any development in the king's system. It 
is hardly likely that so powerful a mind stood still for eleven 
years, and excavation may reveal stages in the movement of 
which we have as yet no idea. 

The revolution in religion was accompanied by a revolution 
in art. The old established canons of the Egyptian sculptor and 
painter were laid aside, and an art of much greater freedom and 
naturalism took their place. This is the art so well known to 
us from El Amarna itself, and of late more abundantly illustrated 



4< T. ERIC PEET 

than ever before by the discovery, during the German excava- 
tions, of a sculptor's workshop, left just as it was when ruin 
overtook the Aton-city, nearly 4300 years ago. There lie the 
plaster casts, the rough sketches in stone, executed doubtless 
by the pupils and marked with alterations by the master, one 
Dhoutmose by name, together with finished statues and groups 
only awaiting delivery. 

What was the origin of this new style, which suddenly came 
to the untroubled surface of Egyptian art and disturbed it for 
a few brief moments ? Discussion is still rife on this point, but, 
oddly enough, it has, in Germany at least, raged most fiercely 
around a point of comparatively small importance, namely, 
whether Akhenaton in the early years of his reign did or did not 
tolerate the old school of art, or, in other words, whether we 
possess any works of art datable to his reign which do not yet 
show the new style so familiar at El Amarna. Schaefer is the 
champion of the affirmative side. It is true that the Berlin 
block from the Aton temple in Karnak mentioned above, long 
held to be a proof that at an early period in the reign the old art 
still held its own, can no longer serve as evidence for this since 
Borchardt discovered the change of cartouche on it. But quite 
lately Schaefer has adduced in support of his hypothesis a photo- 
graph of a relief on the pylon of the temple of Soleb in Nubia, 
where a king represented in the old conventional style is accom- 
panied by the cartouches of Akhenaton, free, to all appearance, 
from any alteration except the usual and expected change of 
Amenophis to Akhenaton 1 in the second cartouche. To this 
Borchardt replied with a photograph on a larger scale which 
distinctly shows that the first cartouche has originally been 
that of Amenophis III. and has been clumsily altered to that 
of Akhenaton. This was obviously a heavy score for Borchardt, 
but Schaefer, nothing daunted, still clings to his thesis, supporting 
it, among other evidence, by the reliefs in the tomb of a certain 
Ramose at Thebes, who lived under Amenophis III. and Akhena- 
ton, dying in the reign of the latter. Here, in one part of the 
tomb, is a figure of a king and attendant in the old style, and in 
another a similar group in the new manner, but the cartouches 
in both cases are those of Akhenaton. The first figure shows 
distinct signs of having at one time been plastered over. Schaefer's 
explanation is that both figures represent Akhenaton, but that 

1 This change was doubtless made on all existing monuments in the sixth year. 



THE PROBLEM OF AKHENATON 47 

the first was executed before the change in religion and art, 
which he regards as having been simultaneous in the sixth year. 
After the change, at which time the tomb was unfinished, the 
figure in the old style was covered with a coat of plaster on which 
a figure in the new style was executed, the cartouche being of 
course left untouched, and on the other wall fresh scenes were 
added, naturally in the new style. 

Borchardt is ready with an answer. He believes that the 
grave was begun under Amenophis III. and that the relief in 
the old style was complete all but the name when the king died. 
The figure was then plastered over with a figure of the new 
king, Akhenaton, whose name was inserted. Unless a closer 
examination of the tomb reveals new evidence it is difficult to 
see how we can decide between these two explanations. 

We have not space here to discuss the two reliefs which Schaefer 
regards as marking the transition from the old style to the new 
during the first five years of the reign. Suffice it to say that 
he is unable for the moment to point to any undoubted instance 
of the new art which can be unequivocally dated to this period, 
so that the honours for the time being would seem to rest with 
Borchardt. But surely the point is somewhat trivial. If there 
was a change, as there undoubtedly was, and if it did not take 
place in the reign of Amenophis III., 1 then it must have taken 
place in the reign of Akhenaton ; and as a boy of thirteen is hardly 
likely to have introduced a new art at his accession the old art 
must have continued some short distance into his reign, and 
however abrupt the transition, there must have been a few works 
of art in the old style executed under Akhenaton. Whether 
we possess any of these is surely a mere matter of chance. 

On the other hand, Schaefer has some wise words to say on 
the subject of the artistic change in general. He remarks that 
the new art did not come out of nothing. The germ must have 
been there, and perhaps what enabled it to develop was the 
fact that the young king afforded his protection to a school of 
artists who were striving after new things, and, by giving them 
the state contracts to execute, enabled them to impose their 
art on the country. It must be realized that in Egypt art was 
almost wholly engaged in the service of the state or its higher 
servants. Consequently, though in a nation of such great 
artists new ideas must from time to time have arisen, official 

1 We may yet find that it did. 



48 T. ERIC PEET 

conservatism usually succeeded in stifling them. Schaefer may 
even be right in his suggestion that in view of the complete 
uniformity of the new art it was the outcome of a single great 
master whom the king's favour had brought to the highest 
artistic position in the state. 

To what extent the new art was a reflex of the new religion it 
is difficult to say. Attention has quite rightly been drawn, first 
I believe by Petrie, to the passion for truth exhibited by the 
reformer. One of his titles is " Living on Truth," no mere idle 
boast, as is proved by various circumstances, and Schaefer goes 
so far as to suggest that the same striving after truth which is 
responsible for the new religion is also responsible for the strong 
naturalism of the new art. This question seems to be so entirely 
dependent on whether we regard the revolution of Akhenaton 
as a purely political move or as a really new philosophy, a question 
which we have not attempted to deal with here. If the king 
changed the state religion simply to escape the power of the 
priesthood of Amun it is equally likely that he gladly encouraged 
any novelty in art which happened to be to hand in order to 
accentuate the break. If, on the other hand, he was a great 
philosopher with a message for the world, it is probable that he 
chose this form of art precisely because it embodied ideas in 
some way corresponding to those which he wished to disseminate. 



JESSE HAWORTH 

FIRST PRESIDENT OF THE MANCHESTER 
EGYPTIAN ASSOCIATION. 

BY WINIFRED M. CROMPTON. 

IN Dr. Jesse Haworth we have lost one of the greatest English 
supporters of Egyptian archaeological research, and the man 
to whom Manchester's connection with that research is almost 
entirely due. It is owing to his long continued and generous 
gifts to the funds of scientific excavators that the Manchester 
Museum possesses so fine a collection of Egyptian antiquities, 
while the National Gallery, the British Museum, and other 
institutions also have been enriched through him. The amassing 
of antiquities is, indeed, but the least part of the work of an 
archaeologist. Many wealthy men before Dr. Haworth had 
formed great collections and presented them to their native 
cities. The quest for such antiquities unfortunately has often 
been the incitement of ignorant or unscrupulous persons to 
destroy priceless historical evidence in a ransacking of sites 
for saleable articles. It was the great merit of Dr. Haworth 
that, very soon after his interest in Egypt developed, he realised 
the right course to take, and, resisting the temptation to buy 
through dealers, gave liberally to the excavations of trained 
archaeologists. In fact, he may be called the pioneer of scientific 
donors to archaeology, just as Flinders Petrie, whose work above 
all he supported, has been termed the pioneer of scientific ex- 
cavators. Thus, valuable as the collection in our Museum is, 
the less tangible treasures the historical and archaeological 
facts discovered in acquiring objects far outweigh the actual 
objects in importance. 

It was in 1880 that Mr. and Mrs. Haworth made a tour up the 
Nile, as far as the second cataract. To prepare them for this, 
they had read Miss Amelia Edwards' book A Thousand Miles 
up the Nile. A few years later they met the authoress, and 
they all became firm friends. She told them how the chair and the 
chessboard and men of the great queen Hatshepsut were hidden 
in an Arab house at Luxor, and through the Rev. Greville Chester, 
Mr. Haworth bought these. They were exhibited in Manchester 

D 49 



50 WINIFRED M. CROMPTON 

at the Jubilee Exhibition of 1887, and at its close were presented 
to the British Museum, where they hold now a conspicuous place. 
It was Miss Edwards who first drew their attention to the 
great merit of Dr. Flinders Petrie, before they met him for the 
first time at the meeting of the British Association in Manchester 
in 1887. Mr. Haworth, struck by his ability, undertook to 
bear a considerable portion of the costs of his next excavations. 
Another friend, Mr. Martyn Kennard, bore an equal share. 
This arrangement lasted for nine years, during which Mr. Haworth 
had the disposal of a third of all that was found. The great 
bulk of his share he handed on to the Manchester Museum, a 
few articles only, of outstanding importance, going elsewhere. 
Many of Petrie's most important discoveries took place during 
this period. For instance, at Hawara were found the mummy 
portraits in hot-coloured wax, which he was able to date to the 
Roman period, and which show us the Greco-Roman style of 
painting. The finest of these were given appropriately to the 
National Gallery,, but a goodly number came here. Besides 
these, interesting papyri, such as the second book of the Iliad, 
now in the Bodleian Library, were unearthed. The pyramids 
of Amenemhet III. and Senusert II. were identified, the first 
that were shown to be of the twelfth dynasty ; the towns of 
Kahun and Gurob, full of the everyday articles of the Twelfth 
and Eighteenth dynasties respectively, were laid bare. The 
oldest undoubted mummy was discovered and the early history 
of the hieroglyphs greatly elucidated, at Medum. The excava- 
tions at Tell el-Amarna brought a flood of light on that fascina- 
ting personality, King Akhenaton, the " heretic." The mysterious 
statues of Min, now at Oxford, were part of the result of work 
at Koptos. Then followed the most important find perhaps of 
all the predynastic cemeteries at Naqada, and lastly the work 
on Theban Temples and the finding of the great stele of Merenptah 
on which the people of Israel are mentioned. " All these results," 
writes Petrie in Six Temples of Thebes, " are due to the public 
spirit of the two friends who have been ever ready to let me 
draw on their purses for such work. My best thanks, and those 
of the public, are due to them for thus assisting in filling up our 
knowledge of Ancient Egypt. How much this means we may 
feel by just trying to imagine what our views would be now, 
without this insight, at almost every age, into the civilisation 
and works of that country." 



JESSE HA WORTH 51 

After 1896, Professor Petrie worked in connection with the 
Egypt Exploration Fund until the foundation of the British 
School of Archaeology in Egypt, of which he became Honorary 
Director. It is one of the fundamental rules of both these 
bodies, that all antiquities found are sent to public ' museums, 
and they are distributed according to the amount subscribed by 
residents in the neighbourhood of the various institutions. As 
Mr. Haworth supported these excavations liberally, a large 
number of objects were received each year at the Manchester 
Museum, where for years they had to be stored in an attic. The 
Jesse Haworth Building, in which they are now exhibited, we 
owe, as its name implies, chiefly to him, and he also provided 
that important, but often overlooked, item, the show cases. 
This building was opened on October 3Oth, 1912, by Mr. Haworth. 
Up to then, he had kept in his own house some of the smaller 
and more attractive objects from the years of private excavations, 
but after this he and Mrs. Haworth gave up every one to the 
Museum, where children now take huge delight in the terracotta 
model of a sedan chair, complete with two porters and a 
passenger, and in the lizard-shaped slate palette, while the Coptic 
cloths are of great interest to designers and workers with the 
needle. 

In 1913, Mr. Haworth received from the University the degree 
of Doctor of Laws, in recognition of his services to the cause of 
learning. It was through him that Manchester Museum soon 
after became possessed of the jewellery from Riqqeh, unique in 
Europe. 

When the University appeal for funds was inaugurated in 
1919, Dr. Haworth's name headed the list with a gift of 10,000 
to be devoted to Museum purposes, and in his will he has be- 
queathed the sum of 30,000 with a like design. 

Dr. Haworth's connection with the Manchester Egyptian and 
Oriental Society dates from its inception in October, 1906, for 
he and Mrs. Haworth were original members, and he was elected 
President at the first meeting. He held the office for two years, 
and on his resignation in 1908 was succeeded by Dr. Casartelli, 
Bishop of Salford. 

In December, 1912, Dr. Haworth read, at a meeting of the 
Society, a paper on " The Progress of Egyptology in Manchester." 
Besides the general interest of the paper, one could not fail to 
note the skill and modesty with which he avoided all but the 



52 WINIFRED M. CROMPTON 

most necessary references to his own share in the matter. A 
full account appeared in the Report of our Society for 1912-13. 

Though increasing age prevented him in recent years from 
attending the meetings of our Society, he continued to take an 
interest in its progress, and on our appeal for donations to the 
Special Publications Fund last summer, his was the chief response. 
His hope, however, had been, to arouse through the Museum 
and the Society, sufficient interest in Egyptology to support 
such a small venture as our Journal without dependence on the 
gifts of one man, and it was, I think, a disappointment to him 
that occasionally such gifts were required. There are signs 
that such an interest is developing keenly among the younger 
generation. The memory of Dr. Jesse Haworth will be cherished 
and honoured more and more as the years go on, by students 
zealous to use what he has provided so munificently. 



SOME NEW PUBLICATIONS. 

THE city of Erech is referred to in Gen. x, 10, as one of the four 
cities originally founded by Nimrod in Babylonia. Loftus, as 
a result of his explorations, fixed its site at the modern Warka. 
Although little is known of the history of the city, the enormous 
mounds and ruins which are scattered over a very wide area 
suggest that in ancient times it must have contained a con- 
siderably large population, whilst the frequency with which it 
is referred to in Babylonian and Assyrian literature shows how 
profound was its influence on the imagination of the Babylonian 
literati. 

That Erech was also* a city of considerable commercial pros- 
perity can be learned from the numerous commercial documents 
which have been discovered there dating from various periods 
right down to 200 B.C. We have inscriptions from Erech dating 
back to the early reigns of Dungi, Ur-Bau and Gudea, whilst 
the later Babylonian kings have left many traces of their building 
and restoration work. 

The tablets which have been published recently by Professor 
Clay (Neo- Baby Ionian Letters from Erech, Yale University Press, 
1919, 2is. net ; Agent in England, Humphrey Milford) add 
nothing new to our knowledge of the history of the city, but tend 
to confirm and corroborate the information which we have 
obtained from other sources. Warka was given by the discoverer 
of the archive as the provenance of the tablets, and this is proved 
beyond question by the fact that the administrative documents 
with which the letters were found intermingled were dated in 
that city. The letters deal chiefly with all sorts of business 
affairs in connection with the management of the property of 
E-anna, the Temple of Erech. There are references also, how- 
ever, to arrangements for the celebration of the festivals, the 
repair of canals, and even military and social affairs. 

Fortunately, we can fix the dates of most of the letters, at 
least with some degree of certainty. The form and character 
of the script is similar to those of other letters of the Neo- 
Babylonian period. Some letters contain references to the date 
at which they were written ; the dates of others may be con- 
jectured from their contents. 

53 



54 SOME NEW PUBLICATIONS 

Text No. 175 is dated " igih of Shebet, of the nth year of 
Darius, king of Countries." Text No. 176 is dated in the same 
reign. Letters Nos. i and 3 were almost certainly written by 
Nebuchadrezzar, whilst Nos. 2 and 4 were most probably written 
during the reign of Nabonidus, for they are addressed to 
Kurbanni-Marduk whom we know to have been a director of 
the storehouse in that reign. It is also of interest to note that 
letter 115 refers to an intercalary month Ve-Adar to be intro- 
duced in the I5th year, and we know from other sources that 
there was a Ve-Adar introduced in the fifteenth year of the 
reign of Nabonidus. 

Letter 196 also evidently belongs to the reign of Nabonidus. 
There is a reference here to the introduction of a Second Elul 
in the middle of the year, and the tenth year of Nabonidus is 
the only period of Neo-Babylonian history when this change 
could have been made. One may say therefore that these 
letters were written during the period from Ashurbanipal to 
Darius I. (522-486 B.C.). Furthermore, many of the names 
mentioned are found also in other documents dealing with 
temple officials from the period suggested. 

Finally, it is of interest to note that Bel, Nabu, and Marduk, 
the gods of Babylon and Borsippa, are referred to so frequently 
as to suggest a strong connection between these towns and 
Erech at this period. M fj p 

We wish it had been possible to devote a special article to a 
work recently published, which is of outstanding importance, 
the Rylands Library edition of The Odes and Psalms of Solomon 
(vol. i., The Text with facsimile reproductions, 1916, IDS. 6d. 
net ; vol. ii., The Translation with Introduction and Notes, 
1920, i is. net). The authors are Rendel Harris and Alphonse 
Mingana, and anyone who has any interest in Semitic Languages 
will feel that a stronger combination of special qualifications 
could hardly have been found. Rendel Harris's name will 
always be associated particularly with the Odes of Solomon, 
which he discovered in a Syriac manuscript in 1909, and published 
for the first time in the same year (Cambridge). Two years 
later there appeared (Cambridge, 1911) The Odes and Psalms of 
Solomon, published from the Syriac Version, second edition revised 
and enlarged, with a facsimile. Since the publication of these 
two early editions, the Odes have been much studied and dis- 



SOME NEW PUBLICATIONS 55 

cussed from various points of view by many scholars, including 
Alphonse Mingana, and have been much re-read and re-studied 
by Rendel Harris himself. The time was ripe therefore for a 
re-editing, such as we are now provided with. The Rylands 
Library edition is likely to be regarded for many years as the 
standard work, and no library, in which any importance is 
attached to Semitic languages and literatures, can dispense 
with these valuable volumes. 

The person who is regarded by the Jainas as the real founder 
of their religion is best known as Vira or Mahavfra. He seems 
to have been a historical character, and is supposed to have 
lived either in the last half of the sixth or in the first half of the 
fifth century B.C. But there have been other Jaina Saviours. 
One of these was Pargvanatha, who is said by the Jainas to have 
been born in 817 B.C. That he was really a historical personage 
has not been proved. But there have gathered round his name 
doctrines which are fundamental in Jaina religion and legends 
which enrich the storehouse of Hindu fiction. In 1912 an 
account of the life of Parsvanatha by Bhavadeva was published 
in India. This gave to the western world the first complete 
biography. A digest of this work has now been published by 
Professor Maurice Bloomfield with the title The Life and Stories 
of the Jaina Savior Parcvandtha (Baltimore, The Johns Hopkins 
University, 1919, pp. vii. +254). The book will prove of great 
interest to students of Oriental literature, and of special interest 
to those who are pursuing the comparative study of legends. 
There are, for instance, legends here which remind us of such 
Biblical narratives as the story of David and Uriah (p. 130) and 
the parable of the talents (p. 120). We do not mean that there 
is any close resemblance, but that the one story recalls the other 
in a way that is interesting and noteworthy. Professor Bloom- 
field's work contains valuable notes and appendices, and a 
useful index of subjects. 

The latest addition to " The Religious Quest of India " series 
is a handbook by one of the editors, J. N. Farquhar, entitled 
An Outline of the Religious Literature of India (Humphrey Milford, 
Oxford University Press, 1920, pp. xxviii. +451, i8s. net). In 
preparing this handbook, Dr. Farquhar has grappled courageously 
with a stupenduous task, and in publishing it he has supplied 



56 SOME NEW PUBLICATIONS 

a pressing need. Many of the religious writings of India are 
books written to explain the doctrines or to support the claims 
of various schools or sects. In giving an account of the literature, 
therefore, there is much that may be said about phases of religion. 
Consequently, when the subject is treated with some thorough- 
ness, as it has been treated by Dr. Farquhar, it is as full of religious 
as it is of literary interest. The book contains a vast amount 
of information ; and its value is enhanced by an elaborate 
bibliography (pp. 362-405) and a very comprehensive index 

(pp. 407-457). 

M. A. C. 



JOURN/ 

EGY 






5TER 




MANCHESTER 

AT THE UNIVERSITY PRESS 

23 LIME GROVE, OXFORD ROAD 

LONGMANS, GREEN W CO. 

LONDON, NEW YORK, BOMBAY, ETC. 
1923 



BINDING LIST l-tb 1 1934 



PJ 



:.nd Ori 
Jo 



PLEASE DO NOT REMOVE 
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET 

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY