Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on Hbrary shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we liave taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at |http : //books . google . com/|
B 874,539 ^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^H
^■^
■"^
..^^^H
^^H
L
1
1
H
b 1
^1
■ t
^1
■1 1
M
H -
'
---
Hji^j^^
1
_j
Ct)eti)am f^octetp:
DCCCXUII.. FOR THE PUBUCATtOM OP
HISTORICAL AND LtTEBABT REHAIHS
CONNECTED WITH THE PALATINE C00HTIE8 OP
^Lancaster anti Cl)e0ter.
COUNCIL FOR THE YEAR 1892.
«nU.
OI'LEY CHRISTIK, M.A.,
JCC» uf Ml
Oicr-pmiUmL
The RijEht Kcv. THE LOkl> HtSHOf OK OXKORH. D.D.
CouttcO.
HENKV THOMAS CROFTON, Esy.
J. T'. KARWAKKR, Ev^, M.A., K.S.A.
IrEUT. COLON EL HSIIWH K, F.S.A.
MENRV II. HOWOKTH. Ls.j., M.l'., KS.A.
RICIIAKU I). RAIKl-lKl-E, Ks.j.. M.A.. K.S.A.
FRANK RENALI), E«j.. M.l)„ K.S.A.
WILLIAM (). ROVER. K«j.
J. v. KVLANDS, Em.i,. K.S.A.
The Ri-v. RllHARI>T()N(;t; M.A.. ll..n. I an..r. »f Manch<.M«.
A. \V. WARD. Ek)., I.Li,I>.. LL.II.
Crrjitfarrr.
J. JOSEI'H JORDAN, E«j., Mercantile H.nk of Uoa-hite, MartheMer.
ftoiurarp AcrrfUrff.
CHARLE.S W. SITTUN, Krec IJbtary. Muichmcr.
RULES.
I, Th.H Ihi- Socicly ■■hall he limiteil In lhre>: humlieii and fiflj- nKml«tv
I. Thai )li(- .S<KKly vhall cimii^l ornicmlim 1<in|; vnliviilicn i>f "nv |>>iun>l annually, toch HitMcriiHiao
to lie jiaitl in aclvnncc, nn iir Iwf'ire Ihc ilay of |,i-ncral mcdini; in each yeat. The tiiti gcoetal meeting la
be belli on th>- ^Jtil 'lay of .March. 1845. anil the |^.'ni'rat mcetin); 111 each year alirrwanh oa Ihc tint day
of March, unli-v. il fall un a Sumliy, when M>nTe nlhei ilay is ii> Ijc nameil liy the ^iiaiKil.
3. Thai ihc atiaiis •>! the Sixicly lie omlucte'l l>y a (.'nuniil. ciin>i>iini; of a (■•rmanenl E'loitlaU mi
Vicc-I'rcM'lenl, an.l twelve other nitnil-cr.. inclu linp 1 Trn-urtr an.l Secretary, all of whom ihall be
ctecteti, the fir.i two at ihr general meeting ncil after a vacancy ^haII occur, an-1 ihe lirclre otbct
members at ihe Reneral nicctini; annually.
4. Thai Ihi itciunls <■( the r-vi-ipn ami ci|<r.lirurc of the Sxiely \k au<lilnl annuallv, by thm
•odiloTs 1" l« cleilf-l al the general meelinR : ami that any meniUr ntwi thall l< laie year in armr rf
hi* »uli«ti|iiiiin, iliaj] n: lunctr W c-pnsiilercil a« U-l'inpnt; lo ihe SK-icty.
J. Thai e%eTy mcnilicr not in aircnr of hit annual sulntrii.Iiun. Iv cnlillecl lo a eo])^ of e«ch of ibe
•otki nuhli'.heil by the Suciciy.
Cl Thai twenty cupiei iif each work thai! be allowci to the editor of the same, in addition to tlic on«
lo which he may be cnlillcd as a member.
LIST OF PUBLICATIONS.
NEW SERIES.
FIRST YEAR (1882-3).
Vol. I. The Vicars of Rochdale. By the late Rev. Canon Raines, M. A., F.S.A. Edited by Henry H.
HOWORTH, F.S.A. Part i. //. xiii. 200.
Vol. 2. The Vicars of Rochdale. Part 2. /»/. 201-391.
Vol. 3. Lancashire and Cheshire Wills and Inventories at Chester, with an Appendix of Abstracts of Wills
now Lost or Destroyed. Transcribed by the late Rev. G. J. PiccoPE, M.A. Edited by J. P.
Earwaker, M.A., F.S.A. //. x. 262.
SECOND YEAR (1883-4).
Vol. 4. The Catechismff or a ChnsHan Doctrine necessary for Children and Jgnorani people, of Lawrence
Vaux, 1574, sometime Warden of the Collegiate Church, Manchester. Edited by T. G. Law, Esq.,
Signet Library, Edinburgh. //. ex. iii.
Vol. 5. The Rectors of Manchester, and the Wardens of the Collegiate Church of that Town. By the
late Rev. F. R. Raines, M.A. Edited by J. E. Bailey, F.S.A. Part I. The Rectors; Warden
Huntingdon to Warden Chaderton. //. xx. 100.
Vol. 6. The Rectors of Manchester, and the Wardens of the Collegiate Church of that Town. Part IL
Warden Dee to Warden Herbert. //. 101-206.
THIRD YEAR (1884-5).
Vol. 7. The Old Church and School Libraries of Lancashire. With Bibliographical and other Illustra-
tions. By Richard Copley Christie. //. xiii. 215.
Vol. 8. The Histor}- of the Parish of Poulton-le-Fylde. By Henry Fish wick, F.S.A. pp, 232.
Vol. 9. The Coucher Book of Furness Abbey. Part I. The Furness Domains. Edited by the Rev. J.
C. Atkinson, M.A. pp. 260.
FOURTH YEAR (1885-6).
Vol. 10. The History of the Parish of Bispham. By Henry Fishwick, F.S.A. //. 143.
Vol. II. The Coucher Book of Furness Abbey. Part H. Edited by the Rev. J. C. Atkinson, M.A.
pp. 261-536.
Vol. 12. The Crosby Records. Edited by the Rev. T. E. Gibson and the late Bishop Goss. //. xxvi.
108.
FIFTH YEAR (1886-7).
Vol. 13. A l^ibliography of the Works Written and Edited by Dr. Worthington. By R. C. Christie.
pp, vii. 88.
Vol. 14. The Coucher Book of Furness Abbey. Part III. Edited by the Rev. J. C. Atkinson, D.C.L.
pp. Ix. 537-728. (Conclusion. )
Vol. 15. The History of the Church and Manor of Wigan. Part I. By the Hon. and Rev. Canon
Bridgeman. pp. vii. 180.
List oj Publications — New Series.
SIXTH YEAR (1887-8).
Vol 16. The History of the Church and Manor of Wigan. Part II. By the Hon. and Rev. Canon
Bridgkman. //. i8i-46a
Vol 17. l*he History of the Church and Manor of Wigan. Part III. By the Hon. and Rev. Canon
Briex^.eman. //. 461-6S4.
Vol iS. The History of the Church and Manor of Wigan. Part IV. By the Hon. and Rev. Canon
Bridgeman. //. 685-836. (Conclusion,)
SEVENTH YEAR (1888-9).
Vol 19. Correspondence of Edward, Thinl Earl of Derby, during the years 24 to 31 Henry VIII. Edited
by T. NoRTHcxxTE Toller, M.A. //. xxvi 138.
Vol. 20. The Minutes of the .Manchester Presbyterian Classis, l646-l66a Part I. Edited by Wm. A.
Shaw, M.A. ff, cxU. 82.
Vol. 21. Lives of the Fellows of the College of Manchester. Part 1. By the Ute F. R. Raines, M.A«
Edited by Frank Renaitd, M.D. //. xiv. 21a
EIGHTH YEAR (1889-90).
VoL 22. The Minutes of the Manchester Presbyterian Clas&is, i646-l66a Part II. Edited by Wm. A.
Shaw, .M.A, //. 83-281.
VoL 23. Lives of the Fellows of the College of Manchester. Part II. By the bte F. R. Raines, M.A.
Edited by Frank Renald, M.D. With two illustrations, pp, 211-398.
NINTH YEAR (1890-91).
Vol 24. The Minutes of the Manchester Presbyterian Classis, i646-i66a Part III. Edited by Wm. A.
Shaw, M.A. //. 283-464. (Conclusion.)
Vol 25. The History of the Parish of St Michaels^n-Wyre. By Henry Fishwick, F.S.A. //. 268.
TENTH YEAR (1891-92).
Vol 26. Materials for the History uf the Church of Lancaster. Part L Edited by W. O. Ropee.
/A 257.
REMAINS
i^t0torical ant) JLitnarp
CONNECTED WITH THE PALATINE COUNTIES OF
l-r-: /,
Eantaater anb Cjjeater.
VOLUME 26 —NEW SERIES.
MAN'CHRSTKR;
IPrintcli for t\ir Ctlttbam ftotlct;.
,892.
%^t Cbetbam i^ocietp.
COUNCIL Kok i8yi
THK WilkSlirHt'LI. KICIIAKt) UlPl.t'V ClIH
Chaix'ilu.ii ur THi I)imr>i ur Mi^ihpm
THE RIGHT RF.V THE l.'iRti lll-IKif nf I
Vi< 11-riiiMnii.T
HESKV TIIDUAS lR<m"N ^,-■.■.
JOHN P EAKWAKF.K. F.u, . M A , K N A
I.IKir O't.oN'Kl. HK.NKV >I>.IIWI> K. f » 1
HKN'KV H HOWllHTH. l-, . U.I'. K -^ A
KIl'HARI) l> RAIK'I.IFFK. K-t . V \. F » A
FRANK RF:\AL't>. »V> . Mil FSA
Wtl.l.lAM u. RiiPKR. Fwj
J PAl't. RVI.ANIIS. E-^. FS A
RF.V RICHARD TON'GE. MA. II"S C.^..^ .
WARI>, F.~.. . I..rr II, 1,1. I>
m. Pkr-iiiiiM
XC'iRH. H II
t'.FPH 1
. »-
k
li
fc*^'"'" ^ ^|i**iim# ^V^4>i •iwi^lK"/^ ^bImwii 4«m>v*w ^^lwW^^#|ln4F ^Iw* ^•pi^.
i
t>
•
%
£@atenal0 for tl^t l^t&torp
OF THK
^huvch oi Itanca^ter.
EDITED bV
WILLIAM OLIVER ROPER
VOLUME I.
PRINTED FOR THE CHETHAM SOCIETY.
1892.
CONTENTS.
I. Introihxtory I
II. I'hk Anciknt Chukcii 4
III. Thk Ciiartui.aky of thk Priory 7
I. Chnricr of Roger of Poiicm H
2 M «« John, K;irl of Morcton 12
V „ „ King John 16
4- .« ,. Ranulph, Rirl of Chester i«
DfKUMKMS RKI.ATINC. lO-
■j. 'I'he Cha|>el of (iressinghani 20
'». I'he Churches of Krcleston an<l Croston 22
7 . Fuel in the forest of I ^mcaster .;o
S. I^md in Hull ,\t
<h I^nd in Rouhrok i.5
10. Tithes in Ashton am! Sto<h)av .?;
1 1 . Rent from lan«l in KUel 40
12. Coni|>osition with the AbUit of I^-'icester 43
I) (?oni|»oMtions with the AblK>t of CcK'kcrsinnd 4H
14 Conii>osition with the Ahl^ot of Stanlawe ^'i
15. Com|H>Nition with the AM>ot of Furness '»3
ih. Tithes of Cro>l)V ^6
17. I^iml in Kellet ^.s
ix Tithes of Staining 70
Co7ite7its,
Papal Bulls issued by — Page.
19. Pope Boniface 91
20. „ Innocent 103
21. „ Alexander 104
22. „ Nicholas 105
23. „ Innocent 105
Documents relating to —
24. Tithes between Ribble and Mersey iii
25. Tithes of Derby, &c 112
26. The Church of Croston 113
27. Confirmation by Honorius, Archdeacon of Richmond 117
28. Rent from the Church of Childwall 119
29. Churches of Poulton, Bispham, and Heysham, &c 122
30. Vicarage in the Church of Lancaster 139
31. Churches of Poulton, &c 141
32. Vicarage in the Church of Lancaster 144
33. I-And in Kellet 147
34. Appointment of Prior of Lancaster 150
35. Land and rights in Gressingham, &c 152
36. The Chapel of Caton 164
37. Landand rights in Caton 166
38. Land in Bolton 173
CONTENTS.
Page.
I. Introductory i
II. The Ancient Church 4
Ilf. The Chartulary of the Priory 7
1. Charter of Roger of Poitou 8
2. „ „ John, Earl of Moreton 12
3. „ ,, King John 16
4. „ n Ranulph, Earl of Chester 18
Documents relating to —
5. The Chapel of Gressingham 20
6. The Churches of Eccleston and Croston 22
7. Fuel in the forest of Lancaster 30
8. Land in Hull 31
9. Land in Roubrok 33
10. Tithes in Ashton and Stodday 37
11. Rent from land in Ellel 40
12. Composition with the Abbot of Leicester 43
13. Compositions with the Abbot of Cockersand 48
14. Composition with the Abbot of Stanlawe 61
15. Composition with the Abbot of Fumess 63
16. Tithes of Crosby 66
1 7. Land in Kellet 68
18. Tithes of Staining 70
Cofiients,
Papal Bulls issued by — Page.
19. Pope Boniface 91
20. „ Innocent 103
21. „ Alexander 104
22. „ Nicholas 105
23. „ Innocent 105
Documents relating to —
24. Tithes between Ribble and Mersey 11 1
25. Tithes of Derby, &c 112
26. The Church of Croston 113
27. Confirmation by Honorius, Archdeacon of Richmond 117
28. Rent from the Church of Childwall 119
29. Churches of Poulton, Bispham, and Heysham, &c 122
30. Vicarage in the Church of Lancaster 139
31. Churches of Poulton, &c 141
32. Vicarage in the Church of Lancaster 144
33. I-and in Kellet 147
34. Appointment of Prior of Lancaster 150
35. Land and rights in Gressingham, &c 152
36. The Chapel of Caton 164
37. Land and rights in Caton 166
38. Land in Bolton 173
MATKRIAI^S FOR THK
^iBtoxv of tfte Cljurcl) of JLamasttx.
CHAPTER I.
INTROnrCTORV.
THE hand of Time has dealt somewhat hardly with the
northern town of Lancaster. In few of its streets can
the stranger sec any evidence of an existence eariier than the
eighteenth, or, in rare instances, of the seventeenth century.
Kut on the hill above the town stands a group of buildings
which for centuries past have looked down upon
" The stony shallow Ix)ne,
Which to old Lancaster its name doth lend."
Prominent in this group is the church of Saint Mar>% and as
we pause on the threshold of its history there rise before us
some of the scenes enacted upon the hill on which it stands.
On every side extends a wide and varied panorama. To the
south lies the great plain of the Fylde. Eastward rise the
fells of Wyresdale, dividing the counties of Lancaster and York.
To the north-east the silver line of the Lune leads the eye to-
wards the bold front of Ingleborough. standing out against the
sky. Northward, the blue waters of Morccanibc Hay ^;Uani in
the sunshine, and Ix^yund are the eternal hills.
I.
2 Materials for the History of
Here, on the hill where Lancaster Church now stands, rather
more than eighteen hundred years ago, stood Agricola. He had
been appointed legate of Britain by Vespasian in A.D. jZ, and in
the campaign of his second year in Britain he reached Lan-
caster. From the brow of the hill Agricola looked across the
sands of Morecambe Bay^ and directed the march of the Roman
legions towards the north.
Here, too, a thousand years later, came the Norman Baron,
Roger of Poitou. Recognizing the military importance of the
site, he commenced the erection of the great Keep, which still
attests how well the builders wrought in those early days. Al-
most beneath the shadow of that Keep stood the church which
Roger of Poitou gave, with various chapels and large possessions,
to God and Saint Martin of Seez.
A century later King John, when Earl of Moreton, was at
Lancaster, and granted those charters to his Burgesses of Lan-
caster which for many centuries were of so great importance to
the county town.
Two hundred years passed, and the castle was the home of
northern chivalry. Within its walls John of Gaunt held his
Court with a state and ceremony rivalling that of the King,
and many an edict issued from its gates fraught with grave
consequence to the State.
The tide of prosperity had, however, rolled to its flood, and in
the days of Henry V., whose massive gateway overlooks the
town, came the ebb. By the time the Wars of the Roses were
over the castle had become a ruin, and we hear nothing of the
church until the time when the Priory of Lancaster shared the
fate of the other ecclesiastical houses in England.
The middle of the seventeenth century let loose on Lancaster
the dogs of war. Time after time was the town besieged, and
the inhabitants found refuge in the church of Saint Mary. 0|ie
figure alone stands out clearly amidst the struggle round Lan-
caster — that of James, seventh Earl of Derby. Through evil
» History of Cumberland ^ by R. S. Ferguson, p. 22.
the Church of Lancaster. 3
report and good report he remained staunch in his loyalty
to Charles I., sacrificing^ his peaceful home, his vast estates,
and. fmally, his life, in the struggle to support the cause of his
King.
Twice more — nearly a century later — the church of Lancaster
saw a hostile army round its walls. In "the Fifteen" the Lan-
castrians crowded to the church to show their sympathy with
what they thought might be the winning side. Thirty years
later the townspeople were more careful in supporting a falling
cause, and the Young Chevalier as he paced the churchyard had
good reason to reflect upon the scant fulfilment of promises of
assistance lavishly given when he was far distant.
With the sadness and the romance of " the Forty-five " the
sound of war left Lancaster.
But there still remains that narrow path in the churchyard
trodden by so many heroes in ages past. Round that path lie
the ashes of the forefathers of the Lancastrians of to-day.
Strange would be the history we should hear from those tongues
long silent could they speak to us of the scenes in which they
took part in the days gone by.
My txsk, however, is limited to the search amongst the dry
bones of history for such facts as will give the main outlines of
the story of Lancaster Church. To the reader must be left
the task of filling in those outlines with the bright or sombre
colouring necessary to complete the picture of the church which
for so many centuries has looked down on Lancaster.
Materials for the History of
CHAPTER II.
THE ANCIENT CHURCH.
THE history of the ancient church of Lancaster is scanty
in the extreme.
Numerous relics of the Roman occupation have been found
in Lancaster, but none of them make any allusion to Christi-
anity. The departure of the Romans was followed by the
invasion of the country by the English, who drove the Britons
to the mountainous districts. There for some time the
Britons kept their enemies at bay, and the British kingdom of
Strathclyde, which extended along the coast from the Clyde
to the Dee, included Lancaster. Gradually the eastern portion
of Strathclyde became absorbed in the kingdom of Northum-
bria, and in 68$ Ecgfrith, King of Northumbria, granted to St.
Cuthbert a district not far north of Lancaster — "terram quae
vocatur Cartmel et omnes Britannos cum eo."^ After the death
of Ecgfrith his kingdom lapsed into anarchy; wars ensued be-
tween rival Princes, invasion followed invasion, and eventually
Strathclyde submitted to English rule. The constant warfare
which prevailed has, therefore, left but few relics at Lancaster
of this early period.
At Heysham, some three miles south-west, and at Halton,
about the same distance to the east of Lancaster, remarkable
examples of pre-Norman carved stones are still preserved. Four
smaller stones bearing pre-Norman work are inserted in the
north wall of the present Church at Lancaster. But the most
* Surtees Society, vol. li. p. 141.
tlu Church of Lancaster. 5
important relic of this period found at Lancaster is the Runic
Cross now preserved in the British Museum. It was discovered
in 1807 in digging a grave in the churchyard, but the Vicar of
that day, instead of placing it in the church, allowed it to rest
against the wall outside the gates of the vicarage. Thence it
disappeared, and some years later turned up in a museum at
Kendal. In 1835 this museum was dispersed, and the cross
came into the possession of Dr. Edward Holme of Manchester,
in whose study it was found after his death in 1837. Then it
was transferred to the Ntitural History Society's Museum in
Manchester, from whence it passed, in 1868, to the British
Museum.
The cross is complete with the exception of the right arm.
The height of the stone is three feet ; its breadth fifteen and a
half inches. In the centre is an inscription in Anglian Runes,
of which various readings have been given.' The reading gener-
ally accepted is that suggested by the late John Mitchell Kcmble,
as slightly varied by Professor Stephens : —
GI-BII)/EI> 10
RAE CUNIBALl*
CUl'BCEREdiTiNi;)
Bid (pray ye) for Cunibalth Cuthbcerehting (Cuthlxrrt's son).'
The cross is one of the few Christian monuments in Great
Britain bearing inscriptions in Anglian Runes, and its erection
is ascribed to the seventh cenlur)'.
In itSi I a <iuanlity of coins, of the time of Cnut. were found
in the churchyard. The coins, several hundred in number, were
enclosed in a silver urn, but bi>th urn and coins have long
disapjHrared. Six of the coins were formerly in the jxjssession
of Mr. TiKlhunter of Kendal, and the legends upon them were
thus described : —
' M..n.K Lr Ci •'.*<« /.I Mi' J, \.tl. i., < *)u thAiii >i»cirty, v».!. Uvki. pp. (i2 (jS,
■ l kt iKJ .WrtfufH A'uHu AhHumfMtj .y :ujHJiHaiu jmJ JHhj^.'jhJ, vol. i. p. 375 :
vol. 111. p. |S4.
Materials for the History of
Obverse. Reverse.
I.— REX AN + CNVT HILDOLF • . • MOEOIFR +
2.
3
4
5
—REX ANG + CNVT FPIDCOLII • . • OEOFR +
— REX ANGL + CNVT IREN • . • OEOCRDLT +
— REX AN 4- CNVT IREN • . • OEOFRDIC +
— REX ANGLO + CNVT SVNOLFI • . • OEOFRI +
.—REX AN + CNV SVRTINCM • . • 0E0 +
With these, the relics of the pre-Norman period conclude.
The disturbed state of the country prior to the Norman Con-
quest seems to have reduced Lancaster to such an extent that
at the time of the Domesday Survey the town appears to have
been a dependency of the manor of Halton. The record runs : —
M[anor]. In Haltun h' buit Comes Tosti vi car. t're ad g*ld.
In Aldeclif, ij c. ; Tiernun, ij c ; Hillun, ij c. ; Loncastre, vj c. ;
Chercaloncastre, ij c.
Hotun, ij c. ; Neutun, ij c; Ouretun, iiij c. ; Middeltun, liij c. ;
Hietune, iiij c. ; Hessam, iiij c.
Oxeneclif, ij c. ; Poltune, ij c. ; Toredholme, ij c. ; Schertune,
vj c. ; Bare, ij c. ; Sline, vj c.
Bodeltone, iiij c. ; Chellet, vj c. ; Stopltierne, ij c. ; Neuhuse,
ij c. ; Chreneforde, ij c.
Om*s he uille p'tin ad Haltune.
Earl Tosti, who is thus described as having held the manor of
Halton, of which Lancaster formed part, fell at the battle of
Stamford Bridge, on the 2Sth September, io66. Harold, the
victor in the fight, was himself vanquished at Hastings nineteen
days later, and the manor of Halton fell into the hands of
William the Conqueror. By him it was granted to Roger of
Poitou.
Roger erected the massive Keep of Lancaster Castle, and in
the year 1094 he executed the deed which became the great
charter of the Priory of Lancaster.
With this charter commences the written history of the church
of Lancaster.
the Church of Lancaster,
CHAPTER III.
THE CHARTULARY OF THE PRIORY OF LANCASTER.
THE chartulary of the Priory of Lancaster is preserved in
the British Museum. It is a manuscript of eighty-two
pages. The leaves— of vellum — are ten and three-quarter inches
in height by seven and a half inches in width. The writing is
the ordinary English writing of the latter part of the first half of
the fifteenth century, and the initial letters are coloured blue
with, except on the first page, no attempt at ornament The
volume commences with the grant from Roger of Poitou, and
comprises a large number of charters and grants relating to the
possessions of the Priory, records of agreements with other
ecclesiastical houses, and a number of Papal Bulls.
8 Materials for the History of
1£leg:t0tmm Cfiartarum Sl^ona0terit B. Sl^arie he Hanca^tria?.
Carta Rogeri Comitis Pictavensis Fundatoris nostri.^
In nomine et honore sancte ac individue trinitatis Notum sit
omnibus tam presentibus quam futuris quod Rogcrus Comes
Pictavensis pro salute anime sue ct pro salute quoque Rogeri
Seroberie patris sui matrisque sue Mabilie Cometisse necnon pro
fratribus suis et pro omnibus amicis dedit Deo et Sancto Martino
ecclesiam sancte Marie de Lancastr[e] cum omnibus ad eam per-
tinentibus, et partem tcrre illius ville a veteri muro usque ad
pomerium Godfridi et usque ad Prestegat et iuxta Lancastrum
duos mansiones Audecliua et Neutona et queque ad eas per-
tin[ent] nemus quoque usque ad Freibroc cum dignitate et
* The following account of the ancestry of the founder of Lancaster Priory appears
in Dugdale*s Monasticon^ vol. vi. p. 999 : —
Gen^logie des Fondateurs ou Restaurateurs de 1' Abbaye de S. Martin de Sees.
(Inter Collect. MS. Andreae du Chesnc illustrissimi regis Franc, historiog.)
D' Yues de Belesme dcscendit Guillaume de Belesme, du quel descendit Yues de
Belesme, evesque de Sees, et Guillaume de Taluas pcre de Mabile qui fut contesse d*
Alcncon. La quelle le dit Taluas donna a mariagc k Roger Vicomte de Mont-
gomeri. Desquels Roger et Mabilie descendirent cinque fillz et quatre filles, dunt les
noms ensuivent. Robcrtus, Hugues, Roger, Philippes ct Arnoult. Matilde, Anees,
Mabilie et Sibylle. Le dit Roger de Montgomery et Mabilie sa femme furent
restaurateurs ct non les fondateurs de I'abbaye ct monast^re de S. Martin de Sees,
comme il appcrt par les anciens tillrcs et enscgnements de la dit abbaye &c. De
tous les enfans du dit Roger trois seulement ont ausmons quclques choses h. la dite
abbaye, cestascavoir Robert aisn^, Roger et Arnoult.
Lancastrix Prioratus.
Roger donna le prieure de Lancaster en Anglctcrre come il appert par la chartre du
dit Roger, la quelle comence ainsi : —
In nomine sanclie ct individure Trinitatis. Notum sit omnibus tam posteris quam
pncscntibus quod Rogerius comes cognomine Pictaviensis, anno ab incarnacione
Domini Mxciiij. pro sua suorumquc tam prxdccessonim quam succcssorum animabus.
Domino ac sancto Martino fratribusquc in c*cnobio Sagicnsi ct in pntscnti ct in futuro
the Church of Lancaster, 9
consuctudinibus quas ipse habebat ct Amfridum dc Monte
Gomcrii et quicquid de supradicto Comite tenet, et ecclesiam dc
Hcscym cum tercia parte tcrrc tocius ville, ct ecclesiam de Cote-
grave, ct ecclesiam de Cropill, et ecclesiam dc Wikelay, et eccle-
siam de Croston, et medictatem ecclesie de Ayclcton, et ecclesiam
dc Kydcwcll. ct ecclesiam dc Preston cum decima dominii et
piscatoric et duabus bovatis terre et omnibus decimis tocius
parrochic, ct ecclesiam de Kyrkham, et ecclesiam de Mellynges,
et ecclesiam de Boelton cum decima dominii, ct medietatem
unius carruche tcrrc ct omnibus aliis decimis. Dedit cciam
in Agmundcrnesia Pultona ct quicquid ad cam pertinet et
ecclesiam cum una camica terre et cum omnibus aliis pertincntiis.
Prcterca dedit decimam venacionis et pasnagii omnium nemorum
suorum ct decimam sue piscatoric. Concessit cciam tercium
degentihus lolute ac quicte imperpetuum ut elemosinain donarit eodesuun de Lancastre
cum omnihus ad cam pcrrtinentibus.
Arnoult cointe de Perobruch donna i U dite abbaye beaucoop de tenet et potaes-
uon» en son comt^ de Pembroch, ainsi f{u*il est amplement d^lar^ par la chaitre da
dit Arnoult qui comence : —
In nomine Patns et Filii et Spiritus Sancti, Amen. Com maltis et freqoentibus
exemplorum documents cumpertum habeatur, omoes homtnum actot qui literarum
apicibu« non mandantur, aut facile a memtiria labi, aut in deteriits deprAvari. Qualem
et quantum Amulfu&, filiut Rogerii comiti^ vir magnx probitatis optimique testimoniiy
etpi fratrcs in crmobio Sagieniii tub rc(pilari convenatione degentes habocrit amici*
tiam, omnibus tam posteris quam prxsentibui notum fieri volumoa^ Anno igitur ab
incarnatione liomini MXCviij. tndicttone vj. cat Septembris, in capitulo S. Martini
Sai^ii, pnci^ente domino Scrbone, ejusdem civitatis cpiscopo et domino Radulpho
ab)>ate, pra^lictus vir pro sua ftui({ue patri% Rtigerii, necnon et Mii fratrif HugonU
comitij^ qui codcm anno occisos fuerat, animabus domino et 8. Martino fratrilniiqae
in ctrnobio Sa|pen&i tam ricturis quam viventitm« imperpetuum solute et quicte at
elemosinam apud Pembroch quoddam castrum quod in Walis habebat, ecclesiam
sancti Nicholai in eodcm castro positam et xx canicatas terrx, cum omnibus qux
sui homines vd dederant vcl daturi pnrdictx ecclestor erant donarit.
Robert fill aisne de Roger de Mont^meri eut en son partage let terres de^a la
mcr, tant k cause de son (tere c]ue de la mere, iscavoir Helesmc, Alencon, Sees
Bcmey, et le comtc de Montgomery. 11 confirma du vivant mcsme de son p^re toutcs
les chores que *e* j>rrc et mere avoient donne ik la dite abliaie, come il apfjert i^-r
pluMeurs chart res vignec* de M>n i»ere rl de lui, et principalemcnt par celle qui fait
mention dc Telection du secon<l ablie du dit mooaMere, &c.
(
I o Materials for the History of
tractum Sagene Sancte Marie. Insuper dedit decimas pullonum
et vitulorum et agnorum et hedorum et porcorum et annone et
caseorum et butirorum apud Estaneberiam, apud Salford, et ad
Derby et ad Halas et Evretonam et Walltonam et Crossebeyam
et Molas et Crostonam et Prestonam et Ribi et Synglentonam
et Pressour[e] et Middeltonam Ouretonam et Escartonam et
Bar''et Stapiturnam et Asselinas. Hec omnia dedit ad honorem
Dei et Sancte Marie ad victum monachorum qui in eodem
monasterio Deo et Sancte Marie officium celebrarent tarn
liberaliter quod nulla secularia servicia illi nee suis successoribus
monachi nee sui homines aliquo tempore facerent et nullus
suorum super haec potestatem habeat nee aliquid accipiat nee
consuetudines aliquas imponat quia omnes dignitates et
consuetudines quas ipse habuit in sua terra concessit habere
monasterio Sancte Marie de Lancastr[e]. Concessit eciam si
aliquis orationes et beneficium monasterii Lancastr[ie] requirere
voluerit et partem sue terre usque ad medietatem ei dederit,
comes libentissime concedit. Et postquam ipse comes concesserit
Godefridus Vicecomes hec audiens dedit decimas de Byscopham
et quicquid habebat in Lancastr[e] domos, pomerium et
Radulphus Gernet tres homines in Suffolk. Inde testes sunt
predictus comes et filia eius Sibilla et G. Vicecomes et Alb.
Grelett, R. filius Robeiti, G. Boisel, A. frater eius, P. de Uilers,
Raynewarus V. filius Alume, Orm filius Ketell, Ulf. filius
Torolf, etc.
[translation.]
Charter of Roger, Earl of Poitou, oiir founder.
In the name and honour of the holy and undivided Trinity.
Let it be known to all, as well present as to come, that Roger,
Earl of Poitou, for the welfare of his soul, and for the welfare also
[of the souls] of Roger [Earl of] Shrewsbury his father, and his
mother Mabel, the Countess, also for his brothers and for all his
friends, gave to God and St. Martin the church of St. Mary of
tlu Church of LamasUr. 1 1
Lancaster, with all things pertaining to it, and part of the land of
that vill, from the old wall' as far as the orchard of Godfrey, and
as far as Frcstgate ; and near to Lancaster two mansions, Aldcliflfe
and Ncwton,» and whatsoever pertains to them ; also the grove as
far as Freybrook, with the dignity and customs which he had ;
and Amfndus de Montgomery, and whatsoever he holds of the
abovesaid Earl; and the church of Heysham, with a third part of
the land of all the vill, and the church of Cotegrave, and the
church of Coppull, and the church of VVikelay, and the church of
Croston, and a moiety of the church of Eccleston, and the church
of Childwall, and the church of Preston, with the tithe of the
lordship and of the fishery, and two bovates of land, and all the
tithes of the whole parish, and the church of Kirkham, and the
church of Melling, and, the church of Bolton, with the tithe
of the lordship, and a moiety of one carucate of land, and with all
other tithes. He gave also in Amoundemess, Poulton, and
whatsoever pertains to it, and the church with a carucate of land,
and with all other the appurtenances. Moreover, he gave the tithe
of venison and of the pannage of all his groves, and the tithe of
his fishery. Me granted also the third draught of the seine of
St. Mary. Moreover, he gave the tithes of fowls, calves. Iambs,
goats, and hogs, and of com, cheese, and butter, at Estaneberi,
at Salford and at Derby, and at Hale, and Everton, and Wal-
ton, and Crosby, and Meols, and Croston, and Preston, and
Ribby, and Singleton, and Preesall, and Middleton, Overton, and
Skerton, and Bare, and Staplcton-teme, and Slyne. All these
he gave to the honour of God and St. Mary for the sustenance
of the monks who should celebrate the service to God and St
• The only remaining portion of what may have been the old wall of the town coo-
ftisti of a fragment of masonry on the west *ide of Bridge I.ane. It i» »ometime» called
the tony xtsMll^ and the suggestion has been made that ** the Nomuns, who would
pronounce the w as v, may hare supposed uvry to be fv//n." — Bainc** Lamojkire
(1S70 edition), p. 565, note.
• Aldcliffe llall, situate 00 the s^uth side of the River Lune, occupies the site of
the former mansion. Of the Utter mansion — Newton— situate on the north -cast of
l^nca»tcr, no trace remains.
1 2 Materials for the History of
Mary in the same monastery, so liberally that neither the monks
nor their men should at any time perform any secular services
to him or his successors, and none of his [successors] may have
power over these things, nor receive anything, nor impose any
customs, because he granted all the dignities and customs which
he had in his land to hold to the monaster}' of St. Mary of Lan-
caster. He granted also if anyone shall wish to ask the prayers
and benefit of the monastery of Lancaster, and shall give
part of his land to it, to a half, the Earl grants it most
willingly. And after the said Earl granted, Godfrey the Sheriff,
hearing these things, gave the tithes of Bispham, and whatso-
ever he had in Lancaster, houses and orchard ; and Ralph
Gernet [gave] three men in Suffolk. Whereof are witnesses
the aforesaid Earl and his daughter Sibilla, and G. the Sheriff,
and Alb. Grelett, R. son of Robert, G. Boisel, A. his brother,
P. de Vilers, Rayneward, V. son of Aluma, Orm son of Ketell,
Ulf son of Torolf, etc
Carta de ecclesiis aim multis aliis libertatibus in comitatu
Lan(\astrie\ abbaii de Sagio concessis,
Johannes Comes Moriton omnibus hominibus et amicis eius
Francis et Anglis Salutem. Notum sit vobis omnibus me
concessisse et hac mea carta confirmasse Deo et Sancto Martino
de Sagio ecclesiam Sancte Marie de Lancastr[e] cum omnibus
ad eam pertinentibus et partem terre illius ville a veteri muro
usque ad pomerium Godefridi et usque ad Prestegat et iuxta
Lancastr[e] duas mansiones Audeclyuam et Neuton queque
ad eas pertinencia et Neuton per divisas suas^ me preambu-
latas videlicet a Rivulo illo qui currit inter villam meam
Lanc[astrie] et hospitale leprosorum Sancti Leonardi qui
descendit in Loun et usque ad Rivulum de Freybroic qui
' Blank in A/iS"., probably /<r or coram.
Uu Church of Lancaster, 1 3
facit divisas inter forestam meam ct ncmus dc Neuton quod
Rogcrus Pictavensis dedit ccclcsie Sanctc Marie de Lanc[astrc]
ct concessit cum dignitate et cum omnibus libertatibus et libcris
consuetudinibus quas ipse habcbat in terra sua Kt Anfridum de
Monte Gomerii et quicquid de eodem Rogcro Pictavcnsi tcnuit
cum tcrris et pratis ct pascuis et stagnis ct molendinis et rivulis
et perpresturis usque in Loun, et ecclesiam de Hcsam cum
tercia parte illius ville, et ecclesiam dc Cotegrave et ecclesiam
dc Cropil et ecclesiam de Wykelay et ecclesiam de Chcldcwell
ct ecclesiam dc Croston et medictatem ecclesie de Eccleston
et ecclesiam de Preston cum decimis dominii et piscatoric et
duabus bovatis terre et omnibus decimis tocius parrochie et
ecclesiam de Kyrkeham et ecclesiam de Mellynges, et ecclesiam
de Boulton cum decimis dominii et medietate unius carucate
terre in eadem villa et omnibus aliis decimis in Amundemess
Pultonam et quicquid ad cam pertinet et ecclesiam cum una
carucata terre ct omnibus aliis pertinentiis suis. Preterea
decimam venacionis et pannagii et omnium novalium nemorum
meorum et terrarum et decimam piscatoric. Tercium eciam
tractum Sagene Sancte Mane. Insuper decimas pullorum et
vitulorum et agnorum et hedorum et porcorum et annone et
Caseorum et butirorum apud Estenebcriam apud Salford et ad
Derby et ad Halas et Everton et Walton et Crosseby et Molas
et Croston et Preston et Rigby et Syngelton, et Pressoure ct
Middclton et Overton et Scarton et Bar ct Stapelton et
Asselinas. Hec omnia concedo et confirmo ad honorem Dei
et Sancte Marie de Lanc[astre] ad victum monachorum qui in
eodem monasterio Deo et Sanctc Marie officium celebrant tam
liberalitcr quod nulla secularia servicia michi nee successoribus
mcis monachi nee homines sui aliquo tempore faciant Et
nullus meorum super ea potestatem habeat nee aliquid indc
accipiat nee consuctudines aliquas imponat quia omnes dig-
nitates et consuctudines quas ego habeo in mea terra concedo
habere monasterio Sancte Marie de Lanc[astrc]. Concedo
eciam quod si aliquis partem sue terre usque ad mcxiietatcm
14 Materials for the History of
eidem monasterio dederit illam liberam et immunem absque
omni exaccione habeant et possideant. Concedo etiam decimas
de Biscopham, et quicquid Godefridus Vicecomes habuit in
Lanc[astre] et domos et pomerium et tres homines in Sudfolk.
Hec omnia concessi et confirmavi sicut Rogerus Pictavensis
eis dedit concessit et confirmavit. Testibus — Rogero de Planes,
Willelmo de Buchet, Theobaldo Waited, Ricardo de Vernun,
Johanne de Nova Villa, Cingan Goii. Rogero de Novo Burgo,
Ingeranno de Pratell[is], Ricardo fil. Waldelf, etc
[TRANSLATION.]
Charter concerning chtirches with many other liberties in the county
of Lancaster granted to the Abbot of Sees,
John, Earl of Moreton, to all his men and friends, both French
and English, greeting. Let it be known to you all that I have
granted, and by this my charter confirmed, to God and St.
Martin of Sees the church of St. Mary of Lancaster, with all
things pertaining to it, and part of the land of that vill, from the
old wall as far as the orchard of Godfrey, and as far as Prestegate,
and near Lancaster the two mansions, AldclifTe and Newton,
and whatsoever pertains to them, and Newton throughout its
boundaries as perambulated [by] me, namely, from that brook
which flows between my vill of Lancaster^ and St. Leonard's
hospital for Lepers,^ and which falls into the Lune, and as far as
* This brook still forms part of the boundary of the borough of Lancaster on its
eastern side.
* The Hospital of St. Leonard was founded by King John when Earl of Moreton,
and was granted by Henry, Duke of Lancaster, on the ist Apiil, 1357, to the Priory
of Seton in Cumberland. The possessions of the Priory of Seton were valued at
;£"i2 I2J. o\d, at the Dissolution. The Hospital of St. Leonard stood outside the
gate of St. Leonard, and human remains are found on its site. The name is preserved
in the name of the street which led from it into the town — St. Leonard's Gate — and
its connection with the Priory of Seton is perpetuated by the names of the fields on its
north-east side known as the Nuns' Fields.
the Church of Lancaster. 1 5
the stream of Freybrook, which makes the boundaries between
my forest and the grove of Newton, which Roger of Poitou gave
and granted to the church of St. Mary of Lancaster, with the
dignity and all liberties and free customs which he had in his
land ; and Amfridus de Montgomery, and whatsoever he held of
the said Roger of Poitou, with the lands, and meadows, and
feedings, and ponds, and mills, and streams, and purprestures,'
as far as the Lune; and the church of Heysham, with a third part
of that vill ; and the church of Cotcgrave, and the church of
Coppull, and the church of VVykelay, and the church of Child-
wall, and the church of Croston, and a moiety of the church of
Ecclcston, and the church of Preston, with the tithes of the
lordship, and of the fisher>'. and two bovates of land, and all the
tithes of the whole parish ; and the church of Kirkham, and
the church of Melling, and the church of Bolton, with the
tithes of the lordship, and a moiety of one carucate of land in
the same vill, and with all other tithes; in Amounderness, Poulton,
and whatsoever pertains to it, and the church with one carucate
of land, and all other its appurtenances. Moreover, the tithe of
venison and pannage, both of all my fallow groves and lands,
and the tithe of the fisher>'. Also the third draft of the seine of
St. Mary. Further, the tithes of fowls, and calves, and sheep,
and goats, and hogs, and of corn, and cheese, and butter, at
Estenebcria, at Salford, and at Derby, and at Hale, and Ever-
ton, and Walton, and Crosby, and Meols, and Croston, and
Preston, and Ribby, and Singleton, and Preesall, and Middle-
ton, and Overton, and Skerton, and Bare, and Stapleton-teme,
and Slyne. All these things I grant and confirm to the honour
of God and to St. Mary of Lancaster, for the sustenance of the
monks who celebrate the service to God and St. Mary in the
same monastery, so liberally that neither the monks nor their
* ** A purprcsturc of a forest U mfHl pro|xrfly when a man <Ioih make any manner
of encnwchmenl u|K>n ihc forr*t. he it in buiKling, cnch>^ure, or by u^mj; of any
lll>ertie or [»n\ilet;fc without lawful auth«>rity so to do." — Matfusssi — Comaker ih\*k
cj Wkalley (C hcl. Soc, vol. xx.). p. 1274.
1 6 Materials for the History of
men may at any time perform any secular services to me or my
successors. And none of my [successors] may have power over
these things, nor receive anything therefor, nor impose any
customs, because I grant all the dignities and customs which I
have in my land to hold to the monastery of St. Mary of Lan-
caster. I grant also that if any one shall give to this monastery
part of his land to a half, they may have and possess it free and
exempt from all exaction. I grant also the tithes of Bispham
and whatsoever Godfrey the Sheriff had in Lancaster, both
houses and orchard, and three men in Suffolk. All these things
I have granted and confirmed, as Roger of Poitou gave, granted,
and confirmed to them. Witnesses — Roger de Planes, William
de Buchet, Theobald Walter, Richard de Vernon, John of
New-town, Cingan Gon [•*], Roger de Newburgh, Ingeran de
Pratell[is], Richard son of Waldelf, etc.
Carta yohannis Regis A uglie de protcccione,
Johannes Dei gratia Rex Anglie, Dominus Hibernie, Dux
Normannie, Aquitannie, Comes Andegavie, Justiciariis Vicecomi-
tibus, ministris et omnibus Ballivis et fidelibus suis salutem.
Sciatis quod nos suscepimus in manu nostra custodia protectione
et manutemto ecclesiam Sancte Marie de Lanc[astre] que est
capella nostra et Priorem et monachos ibidem Deo et Sancte
Marie servientes, et omnes terras et homines et omnia sua tarn
ecclcsiastica beneficia quam laica tenementa. Quare volumus
et firmiter precipimus quod eandem ecclesiam et monachos et
omnia sua tanquam nostra propria protegatis et manuteneatis,
et prohibemus ne quis vestrum eis injuriam inferat vol gravamen
nee ab aliis inferri permittatis \sic\ Prohibemus eciam ne
implacitentur de aliquo tenemento suo quod tencant nisi coram
nobis vel capitalibus Justiciariis nostris sicut eis concessimus et
carta nostra confirmavimus dum Comes Morct[tonie] cramus.
tlu Church of Lancaster, 1 7
Tcstibus — Gaufrido filio Petri, Comite Esscxie, Willclmo
Briwerrc, Hugonc Bard', Roberto de Turneham, VVillelmo de
Cantilupo.
Datum per manus S. WeII[ensis] Archidiaconi, ct J. de Gray.
Apud Ebor[acum] xxvi«> die Marcii Anno Regni nostri primo.
[translation.]
Charter of protection of John, King of England,
John, by the grace of God, King of England, Lord of Ireland,
Duke of Normandy, Acquitaine, Earl of Anjou, to his Justices,
sheriffs, ministers, and all his bailiffs and faithful men, greeting.
Know ye that we have taken in our hand, custody, protection,
and maintenance, the church of St. Mary of Lancaster, which is
our chapel, and the Prior and monks there serving God and St.
Mary, and all their lands and men, and all their possessions, as
well ecclesiastical benefices as lay tenements. Wherefore, we
will and firmly command that you protect and maintain the said
church and the monks and all their goods as our own, and
we forbid that any of you do injury or hurt to them, or that you
permit it to be done by others. We forbid also that they be
impleaded for any their tenement which they hold except
before us or our Chief Justices, as we granted and confirmed to
them by our charter while we were Earl of Moreton. Wit-
nesses^ — Geoffrey Fitz- Piers Earl of Elsscx, William Briwerre,
Hugh l^rd', Robert of Tumham, William de Cantilupe.
Given by the hand of S[imon], Archdeacon of Wells, and J. do
Gray, at York, the 26th day of March, in the first year of our
reign [1200].
Carta Johannis Regis Anglic de decimis in dominie suo.^
Johannes Dei gratia Rex Anglie Dominus I!ibernie, Dux
Normannie Aquitannie, Comes Andegavic, Ballivo suo de honore
» Thii charter U printed in the Ftfrmulare Amgikammmt p. 55.
I>
1 8 Materials for the History of
Lancastr[ie] salutem. Precipimus tibi quod facias Priori et
monachis de ecclesia Sancte Marie de Lanc[astre] habere
ecclesias cum capellis et omnes res suas quas habere debent
in BaUiva sua secundum testimonium cartarum suarum et pre-
cipue decimas suas plenarpas] de omnibus dominicis nostris
sive ea habeamus in manu nostra, sive ea dedimus, sive ad
firmam posita sint sicut eis concessimus, et litteris nostris
patentibus confirmavimus, dum Comes Moret[onie] eramus.
Teste me ipso apud Ebor[acum] xxvi^<> die Marcii.
[translation.]
Charter of John^ King of England^ concerning the tithes in
his lordship,
John, by the grace of God, King of England, Lord of Ireland,
Duke of Normandy, Aquitaine, Earl of Anjou, to his Bailiff of
the honour of Lancaster, greeting. We command you that you
cause the prior and monks of the church of St. Mary of Lan-
caster to have the churches with the chapels, and all their goods
which they ought to have in your bailliwick, according to the
testimony of their charters, and especially their tithes fully from
all our demesnes, whether we have them in our hand or have
given them, or they are let to farm, as we granted, and by our
Letters Patent confirmed to them, while we were Earl of More-
ton. Witness ourself at York on the 26th day of March. [i2cx).]
Carta Ranulphi Cometis Cestr\ie\ de confirmacione libertatum
quas nobis dedit Rogerus Comes Pictavensis,
Ranulphus Comes Cestr[ie] Archiepiscopo Ebor[acensi] omni-
busque sancte ecclesie fidelibus insuper et suis Baronibus
Vic[ecomitibus] ministris et omnibus hominibus suis tam
clcricis quam laicis tocius terre sue Salutem. Sciatis mc
the Church of Lancaster. 1 9
rcddidisse ct confirmacione prescntis sigilli concessissc ccclcsie
Sancte Marie de Lanc[astrc] et monachis ibidem Deo servien-
tibus quod habeant ita bene et in pace libere et quiete ecclesias
et terras et consuetudines et rectitudines et res suas et omnes
illas libcrtates quas Rogerus Comes Pictavensis predicte ecclcsic
dedit et concessit sicut melius et libcrius tenuerunt et habuerunt
suo tempore in redditibus et decimis et aliis elemosinis et
beneficiis in bosco et in piano, in viis et semitis in aquis et
molendinis pratis pascuis et pissinis. Preter hoc conccssi eis
Amoay cum sua domo et mansione et cum suo servicio eis
faciendo et super hcc omnia omnes sancte ecclesie fideles
deposco eos et omnia sua protigere et adcrescerc et manutenerc
ut elemosinam racionabilitcr constitut[am].
Hiis testibus — Normano de Verdun, VVillelmo filio Gilbert!
et Roberto Banastre, Ricardo Pincerna, Fulconc de Brichelhert,
Michaele Flandrensi, Johanne Capcllano, Rogero Capcllano,
Rogero Franenchie, Rogero VVillelmo, Rogero Gemet, Willelmo
Capellano qui banc cartam scripsit sexto Kal. Augusti apud
Lancastre.
[TRANSLATION.]
Charter of Ratmlph, Earl of Cluster , of confirmation of tlte
liberties which Roger, Earl of Poitou, gave us,
Ranulph, Earl of Oiester, to the Archbishop of York and all
the faithful of holy church besides, and to his barons, sheriffs,
ministers, and all his men, as well clerks as lay, of all his land,
greeting. Know ye that I have rendered and, by confirmation
of the present seal, have granted to the church of St. Mary of
Lancaster, and the monks serving God there, that they may
have as well and in peace, freely and quietly, their churches, and
lands, and customs, and rights, and their possessions, and all
those liberties which Roger, Earl of Poitou, gave and granted to
the aforesaid church, as the better and more freely they held and
had them in his time, in rents and tithes, and other alms and
20 Materials for the History of
benefits, in wood and in plain, in ways and paths, in waters and
mills, meadows and feedings, and fishponds. Besides, I have
granted to them Arnoay, with his house and mansion, and with
his service to be done to them. And, besides all these things, I re-
quire all the faithful of holy church to protect, increase, and main-
tain them and all their things as alms reasonably constituted.
These being witnesses — Norman of Verdun, William son of
Gilbert and Robert Banaster, Richard Pincerna, Fulke de Brichel-
hert, Michael of Flanders, John the Chaplain, Roger the Chaplain,
Roger Franenchil, Roger William, Roger Gernet, William the
Chaplain, who wrote this charter, the sixth Kalends of August,
at Lancaster.
Carta Rogeri de Monte Begonis de qiiita clamacione capelle de
Guersingham,
Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens
scriptum pervenerit, Rogerus de Monte Begonis, Salutem in
Domino. Noverit universitas vestra quod ego quietum
clamavi ecclesie Sancti Martini Sagii et ecclesie Sancte
Marie de Lanc[astre] et monachis ibidem Deo servientibus
totum jus ct clameum de me et de heredibus meis imper-
petuum quod habui in capella de Guersyngham si quod iuris
habui et si aliquis meorum vel heredum meorum versus pre-
dictas ecclesias et monachos super prefata capella questionem
moverit, ego et heredes mei contra ilium cum predictis monachis
fideliter stabimus et ius eorum pro posse nostro defendemus.
Concessi eciam quod quicumque ecclesiam de Mellynges per
presentacionem meam vel heredum meorum tenuerit iuratoriam
predictis monachis prestabit caucionem quod persolvet annuatim
caritative ecclesie beate Marie de Lancastre ad luminare duos
solidos ad Pasca pro salute anime mec et antecessorum meorum
Jurabit eciam presentatus ad dictam ecclesiam quod de pre-
scripta capella adversus prcdictos monachos ullam questionem
tlu Church of Lancaster. 2 1
nunquam movcbit Predict! vero monachi ab eo vel ab cadem
ccclcsia nichil amplius quam prcdictos duos solidos exigent.
Hiis testibus — G. filio Ranfredi, H. Senescallo, Gilberto de
Noth, Rogero de Burth, Roberto de Burc, Ricardo de Wirche-
dale, Ada* filio Orm, Helye de Wemth, Waltero de Paries,
Johanne de Thorolthesserin, Petro de Hulle, Orm filio Adc dc
Kellet, Patricio de Berewyk, et aliis.
[TRANSLATION.]
Charter of Roger de Montbcgon » of quitclaim of the chapel of
Gressifighant,
To all the sons of the holy mother church to whom the present
writing shall come, Roger de Montbegon greeting in the Lord.
Let all of you know that I have quitclaimed to the church of St.
Martin of Sees, and to the church of St. Mary of Lancaster, and
to the monks serving God there, the whole right and claim from
me and my heirs for ever, which I had in the chapel of Gres-
singham, if I had any right ; and if any of mine or of my heirs
shall move a question against the aforesaid churches and monks
concerning the aforesaid chapel, I and my heirs will stand faithfully
with the .said monks against him, and will defend their right to
the best of our power. I have also granted that whosoever shall
hold the church of Melling by my presentation or that of my
heirs shall execute a jurator^' obligation to the said monks that
he will pay annually, in charity, to the church of St. Mar>'' of
Lancaster for lighting, two shillings at Easter for the welfare of
my soul and [the souls] of my ancestors. The presentee also
shall swear at the said church that he will never move any ques-
tion concerning the above written chaj>el against the aforesaid
monks. And the aforesaid monks shall exact nothing more from
him or from the same church than the said two shillings. These
being witnesses — G. fitz Reinfrid, H. the seneschal, Gilbert de
North, Roger of Burton, Robert of Bur>', Richard of \Vyrcsdale»
* Roger <lc MoQtbc|«on (iic<) in 1225.
2 2 Materials for the History of
Adam son of Orm, Helyas of Wemth, Walter of Paries, John
of Torrisholme, Peter of Hull, Orm son of Adam of Kellet,
Patrick of Borwick, and others.
Carta Warini de Wa/eton de quita cUimacione patronatiis
de EcciesdofL^
Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens scriptum
pervenerit Warinus de Waleton salutem eternam in Domino.
Noverit universitas vestra me ex inspeccione confirmacionum
Regum Anglie et cartarum Domini Rogeri Pictavensis funda-
toris ecclesie beate Marie Lancastr[ie], necnon et cartarum et
confirmacionum Hugonis,^ Galfridi, et Alexandri bone memoria
Conventrensium Episcoporum perpendisse ius patronatus ecclesie
de Echeleston in Laylondessire cum pertinentiis Abbati et
Conventui de Sagio et ecclesie beate Marie Lancastre et
monachis ibidem Deo et beate Marie servientibus de Jure
pertinere. Hac igitur ductus ratione pro salute anime mee
antecessorum meorum et successorum meorum totum jus et
clamium quod habui vel habere potui in advocacione jam dicte
ecclesie de Echeleston dictis Abbati et Conventui de Sagio et
prefatis monachis Lancastre a me et omnibus heredibus meis
imperpetuum quietum clamavi. It^ quod nee ego nee aliqui
heredum meorum nunquam jus vcl clamium in advocacione
supradicta exigere poterimus super advocacione memorate
ecclesie pro me et omnibus heredibus meis impetrata et
impetranda contra prcfatos Abbatem et Conventum et
monachos imperpetuum renunciand[o]. Et ego Warinus et
hercdes mei supradictam advocacionem dictis Abbati et Con-
ventui et monachis secundum posse nostrum fideliter contra
* This charter is printed in the Formulate Anglicaftum, p. 375.
' The confirmaiion of IL, Bishop of Coventry, appears in the Formtilare Angli-
camwif p. $2.
the Church of Lancaster. 23
omnes mortales quantum ad nos pertinct imperpetuum Warcn-
tizabimus. Et ut ista quieta clamacio per processum temporis
rata stabilis et inconcussa permaneat, ad peticionem mcam,
Dominus Willelmus de Lanc[astrc], Dominus Matheus de
Rcdcman, Dominus Robertus de I^thum, Dominus Johannes
de Mara una cum sigillo meo present! scripto signa sua
apposuerunt.
Hiis testibus — Adam de Bury, Adam de Mulynaus, Ricardo
de Chernoc, Ricardo Blundcll, Johanne de Canccfeld, Thoma
de Coupmanwra, Ricardo Pincerna tunc temporis vicecomite
Lanc[astrensil, Adam de Kellet, Willelmo de Paries, Rogero
de Heton. Vyuiano de Hcsham, Philippo Rectore ecclesie de
Croston, et aliis multis.
[TRANSLATION.]
Ouirtcr of Warm de Waleton of quitclaim of the patronage of
Ecclcston,
To all the sons of the holy mother church to whom this
present writing shall come, Warin de Walton greeting eternal
in the Lord. Let all of you know that I, by inspection of the
confirmations of the Kings of England, and of the charters of
Lord Roger of Poitou. founder of the church of the blessed Mary
of Lancaster, and of the charters and confirmations of Hugh,
Geoffrey, and Alexander of pious memory. Bishops of Coventry",
have determined that the right of patronage of the church of
Eccleston in Leylandshire, with its appurtenances, of right per-
tains to the Abbot and Convent of Sees, and to the church of
the blessed Mary of Lancaster, and to the monks there serving
God and the blessed Mary. Led, therefore, by this reason, I
have quitclaimed for the welfare of my soul, and [of the souls] of
my ancestors and my successors, the whole right and claim which
I had or could have in the advowson of the said church of Eccles-
ton to the said Abbot and Convent of Sees, and to the aforesaid
monks of Lancaster, from me and all my heirs for ever ; so that
24 Materials for tJu History of
neither I nor any of my heirs can ever demand any right or claim
in the advowson abovesaid, renouncing for ever things obtained
and to be obtained, against the said Abbot and Convent concern-
ing the advowson of the said church for me and all my heirs. And
I, Warin and my heirs for ever will faithfully warrant the above-
said advowson to the said Abbot and Convent and monks
according to our power against all men as much as pertains to
us. And that this quitclaim may remain firm, stable, fixed, and
unshaken through process of time, at my petition. Sir William
de Lancaster, Sir Mathew de Redman, Sir Robert de Lathom,
Sir John de la Mare, have set their marks, together with my seal,
to this present writing. These being witnesses — Adam of Bury,
Adam de Molyneux, Richard de Chernoc, Richard Blundell,
John of Cantsfield, Thomas of Capernwray, Richard Pincerna,
then sheriff of Lancaster ; Adam of Kellet, William of Paries,
Roger of Heton, Vyvian of Heysham, Philip, rector of the church
of Croston, and many others.
Carta Johannis de Lamar e de patronatu de Croston,
Omnibus sancte matris ecclesie filiis ad quod presens scriptum
pervenerit Johannes de La Mare miles, Dominus de Croston
Salutem in Domino. Noverit universitas vestra me ex inspec-
cione confirmacionem Regum Anglic et Cartarum Domini
Rogeri Comitis Pictavensis fundatoris ecclesie Beate Marie de
Lanc[astre] necnon et catarum ct confirmacionem Hugonis et
Galfridi Bone mcmorie Coventrcnsium cpiscoporum perpendisse
jus patronatus ecclesie de Croston ct mediet[atis] capelle de
Eccleston cum pertinentiis Abbati et Conventui de Sag[io] et
ecclesie Beate Marie de Lanc[astre] et monachis ibidem Deo
servientibus de jure pertinere. Hac igitur ductus racione pro
salute anime mee et antccessorum meorum et successorum
meorum totum jus vel clamium quod habui vel habere potui
in advocacione ecclesie de Crostona et mediet[atis] capelle de
the Church of Lancaster. 25
Ecclcston dictis Abbati et Convcntui dc Mag [sic] et monachis
ccclcsic Sanctc Marie de Lanc[astre] a mc et omnibus heredibus
meis impcrpetuum quiet urn clamavi. Ita quod ncc ego ncc
aliqui heredum meorum nunquam jus vel clamium in advoca-
cione dicte ecclesie et capelle superius notate exigerc poterimus.
Et ego Johannes miles et heredes mei sepcdictam advocacionem
dictis Abbati et monachis secundum posse nostrum quantum ad
nos pertinet VVarantizabimus. VX ut ista quieta clamacio per
processum temporis rata et stabihs permaneat presentem
paginam sigilli mei munimine roboravi. Hiis testibus —
VVillelmo de Lanc[astre], Rogero Gcrnet, Galfrido Aleblastare,
Matheo dc Rcdeman, Adam de Mulynaus, Alano de Scngleton,
Willelmo filio suo Symonc Clerico 'tunc temp)oris vicecomite,
VVarino dc Waleton, Ran[dolpho] de Hoi, Waltcro de Hoi,
Ricardo Blundell, Henrico de Winton, Johannc de Hacuneshawe,
Philippo Clerico et multis aliis.
[TRANSLATION.]
Charter of John de La ma re concertiing the patronage of
Croston,
To all the sons of holy mother church to whom this present
writing shall come, John de la Mare, knight. Lord of Cros-
ton, greeting in the Lord. Let all of you know that I, from an
inspection of the confirmations of the Kings of England, and of
the charters of Roger, Earl of Poitou, founder of the church of
the blessed Mary of Lancaster, and also of the charters and
confirmations of Hugh and Geoffrey, of pious memor>% bishops
of Coventry, have determined that the right of the patronage of
the church of Croston and of a moiety of the chapel of Eccleston,
with its appurtenances, of right belongs to the Abbot and Con-
vent of Sees, and to the church of the blessed Mary of l^ncastcr,
and to the monks serving God there. Led, therefore, by this
reason, I have quitclaimed, for the welfare of my m>u1 and [of the
I-
26 Materials for the History of
souls] of my ancestors and successors, the whole right or claim
which I had or could have in the advowson of the church of
Croston, and of a moiety of the chapel of Eccleston, to the said
Abbot and Convent of Sees, and the monks of the church of St.
Mary of Lancaster from me and all my heirs for ever, so that
neither I nor any of my heirs can ever demand any right or claim
in the advowson of the said church and chapel above named. And
I, John, the knight, and my heirs, will warrant the oftmentioned
advowson to the said Abbot and monks according to our power,
as much as pertains to us. And that this quitclaim may remain
firm and stable throughout process of time, I have strengthened
this present leaf with the protection of my seal. These being
witnesses — William de Lancaster, Roger Gernet, Geoffrey the
Bowman, Matthew de Redman, Adam de Molyncux, Alan of
Singleton, William his son, Simon the clerk, then sheriff, Warin
de Walton, Randolph of Hull, Walter of Hull, Richard Blundell,
Henry de Winton, John of Hackensall, Philip the clerk, and
many others.
De advocacione ecclesie de Ecclesdon,
Assis[a] ven[it] recognos[ceri] quis advocatus tempore pacis
presentavit ultimam personam que mortua est ad ecclesiam de
Eccleston que vacat, etc., et cujus advocacionem Prior de
Lanc[astre] dicit ad se pertinere et quam advocacionem
Benedictus Gernet, et Edelina duce ei deforc[iavit] et unde
dicit quod quidam Galfridus predecessor predicti Prioris
tempore pacis et tempore Domini Regis nunc ultimo presentavit
quemdam Johannem de Attilg[re] clericum suum ad predictam
ecclesiam qui ad presentacionem suam fuit admissus et institutus
et ultimo obiit persona in eadem et Benedictus et Edelina non
ven[crunt] et habuerunt diem per esson [iatores] suos ad hunc
diem. Idco capitur assisa versus eos per defaltum et ideo
jur[atorcs] dicunt super sacramentum suum Predictus Galfridus
the Church of Lancaster. 27
ultimo presentavit predictum Johannem ad predictam ecclesiam
qui ad prescntacionem suam fuit admissus et institutus et ultimo
obiit persona in codem. Ideo cons[ideratum] est quod predictus
Prior recui>eret presentacionem suam ad predictam ecclesiam et
Benedictus et Edelina in misericordia et predictus Prior habet
breve ad Episcopum Coventr[ensem] et Lich[feldensem] quod
ad presentacionem suam ad predictam ecclesiam ydoneam
personam admittat, etc Hcc assisa capta fuit coram justiciariis
in Banco VVestm[onasterii] Martino do Litlcbury tunc existente
justiciario ibidem a die Sancte Trinitatis in quindecim dies,
Anno regni Regis Henrici filii regis Johannis lii®.
[TRANSLATION.]
Concerning the advowson of t/ie church of EccUston.
The Assize came to recognize what patron in the time of the
peace presented the last parson, who is dead, to the church of
Eccleston, which is vacant, etc., and the advowson of which the
Prior of Lancaster asserts to belong to him, and of which advow-
son Benedict Gemet and Edelina Duce deforced him, and whereof
he says that a certain Geoffrey, predecessor of the said Prior, in
the time of peace and in the time of the lord the King that now
is, presented one John de Attilgre, his clerk, to the aforesaid
church, who at his presentation was admitted and instituted, and
who died last parson in the same ; and Benedict and Edelina did
not come, and they had a day by their essoins to this day.
Therefore, the assize is taken against them by default. And
therefore, the Jury say upon their oath that the aforesaid
Geoffrey last presented the aforesaid John to the aforesaid
church, who at his presentation was admitted and instituted, and
who died last parson in the same. Therefore, it is considered
that the aforesaid prior should recover his presentation to the
aforesaid church, and Benedict and Edelina are in mercy ; and
the aforesaid prior has a writ to the Bishop of Coventry and
28 Materials for the History of
Lichfield that he admit his own parson at his presentation to the
aforesaid church, etc. This assize was taken before the Justices
in Banco at Westminster, Martin de Litlebury then being Jus-
tice there, in fifteen days from the day of Holy Trinity, in the
fifty-second year of the reign of King Henry, son of King John
[1268].
Carta Rogeti de Guernet de ecclesia de Ecclesdon,
Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens scriptum
pervenerit Rogerus Gernet de Halton, miles, Salutem eternam
in Domino. Noverit Universitas vestra me ex inspeccione
confirmacionum Regum Anglic et cartarum Domini Rogeri
Pictavensis fundatoris ecclesie Beate Marie Lahcastre necnon
et cartarum et confirmacionum Hugonis, Galfridi, et Alexandri
Bone memorie coventrensium Episcoporum perpendisse jus
patronatus ecclesie de Eccleston cum pertinentiis in Ley-
londssire Abbati et Conventui de Sagio et ecclesie Beate Marie
Lanc[astre] et monachis ibidem Deo et Beate Marie servientibus
de jure pertinere. Hac igitur ductus ratione pro salute anime
mee antecessorum meorum et successorum meorum totum jus
et clamium quod habui vel habere potui in advocacione jam
dicte ecclesie de Eccleston dictis Abbati et Conventui de Sagio
et monachis Lanc[astre] a me et omnibus heredibus meis
imperpetuum quietum clamavi ita quod nee ego nee aliqui
heredum meorum nunquam jus vel clamium in advocacione
supradicte ecclesie exigere poterimus super advocacione memo-
rate ecclesie pro me et omnibus heredibus meis impetrata et
impetranda contra prefatum Abbatem et Conventum et monachos
imperpetuum rcnunciand[o]. Et ut ista quieta clamacio rata
stabilis et inconcussa imperpetuum permaneat presens scrip-
tum sigilli nostri munimine roboravi. Hiis testibus — Domino
Roberto de Lathum, tunc temporis vicecomite Lanc[astrie],
Domino Matheo de Redeman, Domino Johanne de Mara,
Uie Church oj Lancaster, 29
Domino Johanne dc Lee, Domino Willelmo de Clyfton, Domino
Ada de Bury, Warino de Waleton. Ricardo Pincerna, Thoma de
Coupmanwra, Ada de Kellet, Ada de Urscwyk, Rogero de
Hesham, Rogero Gernet dc Caton, Philippo Rectore ecclesie
dc Croston, cum multis aliis.
[translation.]
Charter of Roger de Guernet concerning t/ie church of Eccleston,
To all the sons of holy mother church to whom this present
writing shall come, Roger Gernet of Halton, knight, greeting
eternal in the Lord. Let all of you know that I, from inspection
of the confirmations of the Kings of England, and of the charters
of Lord Roger of Poitou, founder of the church of the blessed
Mary of Lancaster, and of the charters and confirmations of
Hugh, Geoffrey, and Alexander, of pious memory, bishops of
Coventry, have determined that the right of the patronage of the
church of Eccleston, with its appurtenances in Leylandshire, of
right belongs to the Abbot and Convent of Sees, and to the
church of the blessed Mary of Lancaster, and to the monks
serving God and the blessed Mary there. Led therefore by this
reason, for the welfare of my soul, [and of the souls] of my ancestors
and successors, I have quitclaimed all right and claim which I
had or could have in the advowson of the said church of Eccles-
ton to the said Abbot and Convent of Sees, and to the monks of
Lancaster, from me and all my heirs for ever, so that neither I
nor any of my heirs shall ever demand any right or claim in the
advowson of the said church, renouncing, for me and all my
heirs, all things obtained and to be obtained concerning the
advowson of the said church against the aforesaid Abbot, Con-
vent and monks, for ever. And that this quitclaim may remain
firm, stable, and unshaken for ever I have strengthened the
present writing with the protection of our seal. These being
witnesses — Sir Robert de Lathom, then sheriff of Lancaster; Sir
30 Materials for the History of
Matthew de Redman, Sir John de la Mare, Sir John de Lee, Sir
William de Clifton, Sir Adam of Bury, Warin de Walton,
Richard Pincerna, Thomas of Capernwray, Adam of Kellet,
Adam of Ursewick, Roger of Heysham, Roger Gernet of Caton,
Philip, rector of the church of Croston, with many others.
Carta Eadmufidi \sic\ Regis Aftglie de duabus quadrigatis
nemoris in Fores ta Lanc\astrie'\.
Universis presentes litteras inspecturis vel audituris Edmundus
Illustris Regis Anglie filius salutem. Sciatis quod pro salute
anime nostre et animarum antecessorum et successorum nos-
trorum concessimus dilectis nobis in Christo Priori et monachis
Sancte Marie de Lanc[astre] in liberam puram et perpetuam
elemosinam ut ipsi Prior et monachi ibidem Domino servientes
possint imperpetuum capere de foresta nostra Lanc[astria],
except [o] Wyresdal, duas carrectatas de bosco mortuo prostrato
ad focalia qualibet die per annum, ita quod liberum ingressum
et egressum habeant in dictum forestam cum una carrecta ad
duos equos seu cum duabus carrectis ad quatuor equos ad
predictas duas carrectatas bosci querend[as] et cariand[as]
sine impedimento nostri vel nostrorum. In cujus rei testi-
monium impressio sigilli nostri presentibus est appensa. Datum
apud Westm[onasterium] undecimo die Februarii, Anno regni
Domini Regis Henrici patris nostri quinquagesimo quinto.
[TRANSLATION.]
Charter of Edmund, [son of the"] King of England, concerning
tivo cartloads of wood in the forest of Lancaster.
To all who shall read or hear these present letters, Edmund,
son of the illustrious King of England, greeting. Know ye that
for the welfare of our soul, and of the souls of our ancestors and
tlu Church of Lancaster. 3 1
successors, we have granted to our beloved in Christ, the prior
and monks of St. Mary of Lancaster, in free, pure, and perpetual
alms, that the prior and monks there serving God for ever may
take from our forest in Lancaster, except in Wyresdale, two cart-
loads of dead wood for their fuel every day in the year, so that
they may have free ingress and egress into the said forest with
one cart for two horses or with two carts for four horses to seek
for and carry the said two cartloads of wood without hindrance
of us or our people. In testimony whereof the impression of our
seal is appended to these presents. Dated at Westminster, the
eleventh day of February, in the fifty-fifth year of the reign of
King Henry our father [1271].
Carta Petri filii W Hid mi de Hullc de terra de Hulle}
Sciant tam presentes quam futuri quod ego Petrus filius
Willelmi de Hulle omnes cartas et instrumenta et municiones
quas a Abbate et Conventu Sagii et Priore et monachis Sancte
Marie Lancastr[ie] super terra de Hulle habui de me et
hcredibus meis quietos clamavi imperj^etuum et cirographo
meo inter ipsum Priorem et moiiachos Lancastr[ic] et me super
predicta terra in curia Domini Regis apud London[ium] faclo
sine dolo vel aliqua fraude fidciites adhercbo, et ad hoc firmitcr
pcrpetuo tenendum tactis sacrosanctis evangcliis cum proborum
virorum sacramcnto fideliter juravi et hancpresentem cartam
sigillo meo corroboravi. Hiis testibus — G. filio Rainfredi tunc
vicecomite Lanc[astrie], H. sencscalio dc Kendale, \V. Gernet.
R. de Burthun. R. de Kyrkeby Irleth, Ada de Hyeland. Ada de
Kellett, Ada de Coupmanwra, W. fratre ejus, Thoma Gernet de
Hessam, et multis aiiis.
• 'X\\\s charter \s printcti in the hifrmulnre An^luanum^ p. 372.
3 2 Materials for the History of
[translation.]
Charter of Peter, son of William de Hull, concerning tlie
land of Hull
Know as well present as to come that I, Peter, son of William
de Hull, have quitclaimed for ever, for me and my heirs, all
charters, instruments, and muniments, which I had from the
Abbot and Convent of Sees, and the prior and monks of St.
Mary of Lancaster, concerning the land of Hull, and to my
chirograph made in the Court of the Lord the King at London,
between the said prior and monks of Lancaster and me, con-
cerning the said land, I will faithfully adhere, without deceit or
any fraud ; and to hold this firmly for ever, I have faithfully
sworn upon the holy • Evangelists with the oath of upright
men ; and I have strengthened this present charter with my seal.
These being witnesses — G. fitz Reinfrid, sheriff of Lancaster; H.,
seneschal of Kendal ; W. Gernet, R. de Burton, R. of Kirkby
Ireleth, Adam de Hyeland, Adam of Kellet, Adam of Capern-
wray, W., his brother, Thomas Gernet of Heysham, and many
others.
Concordia factei inter Priorem Lancastr\ic'\ et Grcgorium de
Wimerlegk de sex bovatis terre in Hulle.
Hcc est finalis concordia facta in curia Domini Regis apud
Lancastr[e] in crastino Sancti Martini Anno Regni Regis H.
filii Regis Johannis xxvi^o coram Roberto de Lcxinton, Ra-
dulpho de Sulleg, VVillelmo de Calcworth ct Jollano de Nevill,
Justiciariis Itincrantibus et aliis Domini Regis fidelibus tunc
ibidem prcsentibus, inter Gregorium de VVinierleg[h] petentem,
et Galfridum Priorem de Lanc[astre] tenentem de sex bovatis
terre cum pcrtinentiis in Hull undo placitum fuit inter eos in
cadem curia, scilicet, predictus Grcgorius remisit et quietum
the Church of Lancaster. 2>2>
clamavit de sc et heredibus suis predicto Priori et successoribus
suis dc ecclesic sue dc Lane [astro] totum jus et clamium
quod habuit in tota predicta terra cum pertinentiis imperpctuum.
Pro hac rcmissionc, quieta clamacione, fine et concordia idem
Prior dedit predicto Gregorio viginti sodidos sterlingorum.
[translation.]
Agreement made behueen the Prior of Lancaster and Gregory
de Winmarlcigh concerning six borates of land in II nil.
This is the final agreement, made in the court of the lord the
King at Lancaster, on the morrow of S. Martin, in the 26th year
of the reign of King Henry, son of King John, before Robert de
Lexinton, Ralph de Sulleg, William de Caleworth, and Jollan
de Nevill, Justices itinerant, and other faithful men of the lord
the King then and there present. Between Gregory de Winmar-
leigh, plaintiff, and Geoffrey, prior of Lancaster, tenant, con-
cerning six bovates of land, with the appurtenances in Hull,
whereof there was a plea between them in the same court, that
is to say, the aforesaid Gregory hath remised and quitclaimed
from him and his heirs to the aforesaid Prior and his successors
of his church of Lancaster, all right and claim which he had in
all the aforesaid land with the appurtenances for ever. For this
remise, quitclaim, fine and agreement, the same Prior hath given
to the aforesaid Gregory twenty shillings sterling.
Carta Syerith filii \sic\ Annfridi fiiii Fulconis U Neuiiir de terra
de Ronbrok.
Sciant omncs tam prcsentcs quam futuri qumi ego Syerith
fir Aunfridi filii Fulconis le Neulere de l^nc[astre] sjionte
ct non coact[us] dimisi et omnino quietum clamavi de me ct
F
34 Materials for the History of
heredibus meis imperpetuum Willelmo de Reo Priori ecclesie
Sancte Marie de Lanc[astre] et monachis ibidem Deo et beate
Marie servientibus et servituris totum jus et clamium si quod
habui vel habere potui in tota terra de Roubrek et de Lancastre
cum pertinentiis unde traxi dictum Priorem et Willelmum de
Lanc[astre] in placitum per breve Domini Regis de recto in
Comitatu Lanc[astre] ita quod nee ego Sierith vel aliquis
nomine meo nunquam jus vel clamium in dictis terris cum
pertinentiis nee in aliquibus terris vel tenementis dictis ecclesie
Priori et monachis spectantibus nomine hereditario vel aliquo
titulo alio exigere vel vendicare poterimus. Pro hac autem
dimissione et quieta clamacione dedit michi dictus Prior in
magna necessitate mea tres marcas legalium sterlingorum. Et
ut ista dimissio et quieta clamacio perpetuum robur firmitatis
optineat ego Sierith presenti scripto sigillum meum dignum
duxi apponere. Hiis testibus — Domino Roberto de Lathum
tunc vicecomite Lanc[astrie], Domino Henrico de Thorebok,
Domino Willelmo de Furnes, Domino Roberto de Stotheporth,
Domino Willelmo de Clifton, Domino Johanne de Blakeburn,
Rotolando de Resgill, cum multus aliis. Datum die Sancti
Hillarii Anno gratie M^cc quinquagesimo secundo mense
Januarii.
[translation.]
Charter of Syerith, son \? daughter'] of Aunfridy son of Fulke le
Neiilier, concerning the land of Ronbrok,
Know all as well present as to come that I, Syerith, son
[? daughter] of Aunfrid, son of Fulke le Neulere of Lancaster, of
my free will and not forced, have demised and altogether quit-
claimed from me and my heirs for ever to William de Reo, prior
of the church of St. Mary of Lancaster, and the monks serving
and to serve God and the blessed Mary there, all right and claim,
if I had or could have any, in all the land of Roubrok and of Lan-
caster, with the appurtenances, whereof I have drawn the said
the Church of Latuasier, 35
Prior and William de Lancaster into a plea by writ of the lord
the King of de recto, in the county of Lancaster, so that neither
I, Sierith, nor any one in my name, can ever exact or lay claim
to, by right of heirship or any other title, any right or claim in
the said lands, with their appurtenances, nor in any lands or
tenements belonging to the said church, Prior, and monks ; and
for this demise and quitclaim the said Prior gave me in my great
necessity three marks of lawful sterling. And that this demise
and quitclaim may obtain enduring strength of firmness, I,
Sierith, have thought fit to set my seal to this present writing.
These being witnesses — Sir Robert de Lathom, then sheriff of
Lancaster ; Sir Henry de Thorebok, Sir William de Fumess, Sir
Robert de Stockport, Sir William de Clifton, Sir John of
Blackburn, Rotoland de Resgill, with many others. Dated the
day of St Hilary, in the year of grace 1252, in the month of
January.
I tan de eadan terra.
Omnibus Christi fidelibus hoc prescns scriptum visuris vel
audituris Sihereda fil. Siered filic Anfridi filii Fulconis le Neuler
de Lanc[astre] salutem in Domino. Noveritis me in pura
virginitate mea concessisse remisisse et hoc prescnti scripto
meo confirmasse Domino Radulpho de Truno Priori ecclesic
Sancte Marie de Lanc[astre] et omnibus suis successoribus et
monachis ibidem Deo et Heate Marie servientibus factum et
quietam clamacionem quam Syhcreda mater mea fecit Domino
Willclmo de Reo quondam Priori ecclesie locate Marie
Lanc[astrie] sicut scriptum dicte Syherede matris mee quod
predictus Radulphus Prior ecclesie Bcate Marie Lanc[astrie] ct
monachi dicte ecclesie penes se habcnt racionabilitcr testatur dc
toto jure suo et clamio quod habuit vel aliquo modo juris habere
poterit in tota terra de Roubrok et de Lanc[astre] cum pcrtin-
entiis undc dicta Syhcreda mater mea traxit quondam dictum
36 Materials for the History of
Willelmum Priorem Lanc[astrie] in placitum per breve Domini
Regis de Recto in Comitatu Lanc[astrie]. Ita videlicet quod
nee ego Syhereda nee heredes mei nee aliquis nomine nostro
aliquod jus vel clamium in predicta terra nee in aliquibus terris
et tenementis dictis ecclesie Priori et monachis quoquo modo
spectan[tibus] nomine hereditario vel aliquo alio titulo juris
exigere de cetero vel vendicare poterimus. In cujus Rei
testimonium huic present! scripto pro me et heredibus meis
sigillum meum apposui. Hiis testibus — Dominis Roberto de
Holand, Johanne de Byronne militibus, Gilberto de Clyfton
tunc vicecomite Lanc[astrie], Henrico de Kygheley, Orm de
Kellet, Johanne de Oxclyve, Willelmo filio suo, Thoma Travers,
Johanne de Gentyll, et aliis. Datum apud Lan[castre] die
Martis in crastino Sancti Mathie Apostoli Anno Regni Regis
Edward i xv°.
[TRANSLATION.]
Item concerning the same land.
To all the faithful of Christ who shall see or hear this present
writing, Sihereda, daughter of Siered, daughter of Anfrid son
of Fulk le Neuler of Lancaster, greeting in the Lord. Know ye
that I in my pure virginity have granted, remised, and, by this
my present writing, confirmed to the lord Ralph de Truno, Prior
of the church of St. Mary of Lancaster, and to all his successors,
and the monks serving God and the Blessed Mary there, the
deed and quitclaim which Syhereda, my mother, made to the
lord William de Reo, formerly Prior of the church of the blessed
Mary of Lancaster, as the writing of the said Syhereda, my
mother, which the aforesaid Ralph, Prior of the church of the
blessed Mary of Lancaster, and the said monks of the church
have in their possession reasonably testifies, of all the right and
claim which she had or in any manner of right could have in all
the land of Roubrok and of Lancaster, with the appurtenances,
the Church of Lancaster, 37
whereof the said Syhcreda, my mother, formerly drew the said
William, Prior of Lancaster, into a plea by writ oi dc redo of the
Lord the King in the county of Lancaster. That is to say, that
neither 1, Syhereda, nor my heirs, nor any one in our name, can
from henceforth demand or lay claim to the aforesaid land, or in
any lands and tenements, in any manner belonging to the said
church, Prior, and monks, by hereditary name or by any title of
law. In testimony whereof I have set my seal to this present
writing for me and my heirs. These being witnesses — Sir
Robert de Holland, Sir John de Byron, knights ; Gilbert de
Clifton, then sheriff of Lancaster; Henry of Keighley, Orm of
Kellet, John of Oxcliffe, William his son, Thomas Travers, John
de Gentyll, and others. Dated at Lancaster, on Tuesday, the
morrow of Saint Matthias the Apostle, in the 15th year of the
reign of King Edward [1287].
Carta unius libre pipcris et dccimarum piscium ct motctidinorum
de Essheton ct Stodatt
Sciant tarn presentes quam futuri quod ego Gilbertus filius
Rogeri filii Renfr. pro concessione quam fecerunt michi Abbas
ct Conventus de Sagio de parte Stagni mei framand[a] et
elevand[a] calciata super terram suam de Aldeclyve obligavi
me ct heredes meos ad solvend[um] Priori et monachis de
Lanc[astre] unam libram piperis ad festum Sancti Michaelis
annuatim pro omni servicio preterea assensu et voluntatc
hcredum meorum caritatis intuitu dcdi et concessi eis decimas
molendinorum meorum que framat[a] sunt super predictum
stagnum et similiter decimas pissium predict! stagni, et ut hoc
futuris temporibis ratum et inconcussum pcrmaneat sigilli mei
apposicione corroboravi. Hiis testibus — Radulpho de Brueria,
Lamberto de Busscto. Adam filio Rogeri, Ricardo filio Alani,
Willclmo de Wyndesores, Gilbcrto de Lanc[astrc], Stcphano dc
38 Materials for the History of
Yolton, Henrico de Alnon (?), Willelmo filio Ricardi, Adam de
Bradwell, Clemente Coco, et multis aliis.
[TRANSLATION.]
Charter of one pound of pepper y and of the tithes of fish, and
the mills of Ashton and Stodday,
Let all as well present as to come know that I, Gilbert, son of
Roger fitz Reinfrid, for the grant which the Abbot and Convent
of Sees have made to me of forming and raising the causeway of
my pond upon their land of Aldcliffe, have bound myself and my
heirs to pay to the Prior and monks of Lancaster one pound of
pepper at the feast of St. Michael annually for all service.
Moreover, by the assent and will of my heirs from a love of
charity, I have given and granted to them the tithes of my mills,
which are erected upon the aforesaid pond, and likewise the tithes
of fishes of the aforesaid pond ; and, that this may remain settled
and unchanged for future times, I have strengthened it by setting
to my seal. These being witnesses — Ralph de Brueria, Lambert
de Busseto, Adam son of Roger, Richard son of Alan, William
of Windsor, Gilbert de Lancaster, Stephen de Yolton, Henry
de Alnon (?), William son of Richard, Adam of Bradwell,
Clement Cook (Cocus), and many others.
Carta [de^ diwdccim denar\iornm'\ rrddii\i(\ in molcndino
de Stodall.
Omnibus sancte matris ecclcsie filiis hoc scriptum visuris vel
audituris Willelmus de Lanc[astre] eternam in Domino salutem.
Noverit univeritas vestra quod Dominus G. Prior Lanc[astrie]
et ejusdem loci monachi concesserunt michi ut habeam capellam
mcam in mancrio mco de Esseton que est sita infra limites
the Church of Lancaster. 39
parochie sue Lanc[astric] cum oblacionibus libcr[is] familic mcc
libcram salvis in omnibus decimis oblacionibus, obvencionibus
majoribus ct minoribus parrochianorum Lanc[astrie] et aliorum
cxtrancorum in dicta capella dc Esstona divina accipiencium
ecclesie matrici Lanc[astrie] jure communi debit[is] ita quod
saccrdos meus quicunquc dicte capelle pro tempore admini-
stravcrit in inicio ministracionis sue jurabit inspectis sacrosanctis
Evangeliis quod jura matricis ecclesie Lanc[astrie] servabit
illesa pro posse et quod nichil juris vendicabit in oblacionibus
decimis vel aliis omnibus jur[ibus] matrici ecclesie Lanc[astrie]
pcrtinentibus. Ego vero VVillelmus de Lanc[astria] et heredes
mei videntes honestatem et benignitatcm Domini Prions
Lanc[astrie] et ejusdem loci monachorum ibidem Deo et beatc
Marie serviencium eis imperpctuum concessimus Annuum red-
ditum duodecim denariorum de molendino nostro de Stodale
ad festum Sancti Michaelis percipiendum. In cujus Rei
testimonium huic scripto sigillum mcum app>osui. Hiis testibus —
Domino Rogero Lanc[astrie], Hingeramo Sancto Laurcntio
Lanc[astrie], Philippo clerico, ct aliis.
[translation.]
Charter concerning a rent of twelve pence in t/te mill of Stodiiay,
To all the sons of holy mother church who shall see or hear
this writing, William de Lancaster greeting eternal in the Lx>rd.
Let all of you know that the lord G., Prior of Lancaster, and
the monks of the same place, have granted to me that I may
have my chapel in my manor of Ashton, which is situate within
the limits of their parish of Lancaster, free with the free
oblations of my family, except in all the tithes, oblations, and
offerings, greater or less, of the parishioners of Lancaster, and of
other strangers hearing divine service in the said chapel of
Ashton, by common right due to the mother church of I^m-
aistcr ; so that my priest of the said chapel, whosoever shall
40 Materials for the History of
administer for the time, shall, at the commencement of his
ministry, swear, looking on the holy Evangelists, that he will
keep intact the rights of the mother church of Lancaster, so far
as he is able, and that he will claim no right in the oblations,
tithes, or other rights belonging to the mother church of Lan-
caster. And I, William de Lancaster, and my heirs, seeing the
uprightness and goodness of the lord Prior of Lancaster, and of
the monks there serving God and the blessed Mary, have granted
to them for ever an annual rent of twelve pence, to be received
from our mill of Stodday, at the feast of St. Michael. In testi-
mony whereof I have set my seal to this writing. These being
witnesses — Sir Roger [de] Lancaster, Hingeram [de] St.
Lawrance of Lancaster, Philip the clerk, and others.
Carta Grimbaldi de Ellalc dc duobus solidis redditus pro terra
de Ellale iufra divisas.
Omnibus sanctc matris ecclesie filiis ad quos presens scriptum
pcrvcnerit Grimbald de Ellale filius Heberti salutcm in Domino.
Novcrit universitas vestra quod ego et hcrcdes mei tenemur
reddere Deo et Bcatc Marie et Priori Lanc[astrie] et monachis
ibidem Deo servientibus duos solidos per annum scilicet ad
fcstum Sancti Michaelis pro terra ilia infra divisas de Ellale
quam Grimbald senior scilicet avus meus dedit in puram et
pcrpetuam elemosinam Deo et Beate Marie et prcdictis Priori et
monachis, ne autem ego vel heredcs mei contra hanc duorum
solidorum annuam solucionem imperpetuum contraire valeamus.
Huic prcsenti scripto sigillum nostrum apposuimus. Tcstibus
hiis — Willclmo de Vern[un] tunc vicccomite Lancastr[ie], Rogero
Gernet, Gaufrido le Arblaster, Gilbcrto de Croft, Waltcro filio
Swein, Ormo de Kcllct, Rogero clerico constabulario Lane
[astric], et multis aliis.
ilu Church of Lancaster. 4 1
[translation.]
Charter of Grimbahi of Ellel concerning tivo shillings of rent
for the land of Ellel within the bounds.
To all the sons of holy mother church to whom this present
writing shall come, Grimbald of Ellel, son of Hebert, greeting
in the Lord. Know all of you that I and my heirs are held to
render to God and the Blessed Mary, and to the Prior of Lan-
caster, and the monks serving God there, two shillings by the
year — to wit, at the feast of Michaelmas — for that land within
the bounds of Kllel, which Grimbald, the elder — to wit, my
grandfather — g«ive in pure and perpetual alms to God and the
Blessed Mary, and to the aforesaid prior and monks. And lest
I or my heirs may resist this annual payment of two shillings
for ever, we have set our seal to this present writing. \Vit«.
nesses — William de Vcrnun, sheriff of Lancaster, Roger Gernet,
Geoffrey the Bowman, Gilbert de Croft, Walter son of Swein,
Orm of Kellet, Roger the clerk (clericus), constable of Lancaster,
and many others.
Carta de duobus solidis super Robert\o'\ de Houland et
Roger\p'\ de Selcyne.
Omnibus Christi fidelibus hoc scriptum visuris vel audituris
Rogerus fil Ade de Holand, et Grimbald filius cjusdem Roberti,
Rogerus de Slyne et Juliana uxor ejusdcm Rogeri salutem in
Domino sempitemam. Noverit universitas vestra quod cum
contcncio mota esset inter nos ex parte una et fratrcm Johannem
dictum le Ray priorem Lancastr[ie] ex altera super co quod
idem Prior a nobis petebat per breve Domini Regis totam
terram cum pcrtinentiis suis quam (jrimbald de Kllale senior
42 Materials for the History of
dedit cum corpore suo ecclesie Beate Marie Lanc[astrie] jucen-
tem infra divisas de Ellale. Tandem per amicabilem composicio-
nem convenimus in hunc modum videlicet quod nos predict!
Robertus, Grimbald, Rogerus et Juliana, et heredes nostri vel
tenentes illam terram tenemur reddere quolibet anno imper-
petuum duos solidos sterlingorum ad festum Sancti Michaelis
annuatim predict[o] Priori et successoribus suis pro terra predicta
cum suis pertinentiis. Et si contingat nos vel heredes nostros
seu tenentes illam terram ad aliquam terminum in solucione
deficere ex tunc licebit predicto Priori et successoribus suis seu
attorn [ato] distringere et suam districcionem facere per totam
terram predictam cum pertinentiis suis vel in quacumque parte
illius terre voluerit pro sue libito voluntatis ad cujuscumque
manus ilia terra devcnerit sine contradictione cujusquam donee
cidem Priori et successoribus suis seu attornat[o] de omnibus
arreragiis plenar[ium] fuerit satisfactum. Nos autem predict!
Robertus, Grimbald, Rogerus et Juliana, et heredes nostri
predictos duos solidos annualcs predicto Priori et successoribus
suis contra onnes homines et feminas warantizabimus imper-
petuum. In cujus rei testimonium huic presenti scripto pro
nobis et heredibus nostris sigilla nostra apposuimus. Hiis
testibus — Thoma de Bolrun, Rogero de Burgo, Gervasio de
Stodal, Willelmo de Gryscheued, Johanna de Esston, et aliis.
Dat. apud Lanc[astre] viii^ idiis Julii, Anno regni regis E.
vicesimo.
[translation.]
Cliarter concerning two shillings from Robert of Holland and
Roger of Stymie,
To all the faithful of Christ who shall see or hear this writing,
Roger ]> Robert], son of Adam of Holland, and Grimbald, son of
the said Robert, Roger of Slyne, and Juliana, wife of the said
Roger, everlasting greeting in the Lord. Know, all of you, that
whereas contention arose between us on the one part, and brother
the Church of Lancaster. 43
John, called le Ray, prior of Lancaster, on the other part, because
the said Prior demanded from us, by a writ of the Lord the King,
•all that land with its appurtenances lying within the bounds of
EUel which Grimbald of Ellel, the elder, gave, with his body,
to the church of the Blessed Mary of Lancaster. At length, by
an amicable arrangement, we have agreed in this manner, name-
ly, that we, the aforesaid Robert, Grimbald, Roger and Juliana,
and our heirs, or those holding that land, are bound to render
each year for ever two shillings sterling at the feast of St.
Michael annually, to the aforesaid Prior and his successors, for
the aforesaid land with its appurtenances. And if it happen
that we or our heirs, or those holding that land, should at any
term be lacking in the payment, then it shall be lawful for the
said Prior and his successors, or their attorney, to distrain and
to make their distraint on the whole of the said land with its
appurtenances, or in whatsoever part of that land they may
choose at their pleasure, to whose hands soever that land shall
have come, without contradiction of any one until satisfaction
shall be fully made to the Prior and his successors or their
attorney, for all arrears. And we, the aforesaid Robert, Grim-
bald, Roger and Juliana, and our heirs will warrant the
aforesaid annual two shillings to the said Prior and his successors,
against all men and women for ever. In testimony whereof,
we, for us and our heirs, have set our seals to this present
writing. Witnesses — Thomas of Ik)lton, Roger de Burgh, Ger-
vase of Stodday, William of Grischead, John of Ashton, and
others.
Dated at Lancaster the 8th of the Ides of July, the 20th year
of the reign of King Kdward.
Composicio inter tios et Abbatem de Leyccstr\e\,
Anno gratie millesimo cc"*** lix*' die martis proximo post
fcstum Sancti Mathic A|x>!>toli, cum essct orta controversia inter
44 Materials for tlu History of
Dominum Henricum Abbatem Leycest'rie] ex una parte, et
Dominum Garnerium, Priorem Lanc^astrie], ex altera, super
decimis cujusdam assarti et suf>er quibusdam minutis dccimis*
quorundam hominum habitaneium super le Moshenesse dicta
contraversia "sic] sub hac forma conquievit, \*idelicet, quod dictus
Prior pro se concessit et quietum clamavit imperpetuum Abbati
et Conventui Leycestr je] medietatem majorum decimanim diet!
assarti factj] vel faciendj] infra has d i visas ; incipiente ad
crucem que sita est juxta stratam regiam que ducit a Lanc[as-
tre] usque Cokyrham et sic descendend^o' per vallem prox[iniam]
versus occidentem usque ad Musham et sic sequend[o] le
Moshencse versus partem australem usque Fulslogh et sic
scquendo Fulslogh usque ad siketum qui est sub assarto Ray-
mer et sic sequend[oj ilium siketum versus orientem usque in
P'lacfeld et sic de Flacfeld ascendend^ol per mediam vallem
usque ad predictam crucem. Aliam autem medietatem dictus
Abbas Le\x'estrie" dicto Priori et successoribus suis et ecclesie
sue de Lanc'astre] imperpetuum taliter concessit videlicet quod
quolibet anno citra festum Beati Petri ad vincula procurabit
prefatus Abbas vel ejus procurator apud Cokerham moram
ficiens tres homines fidedignos et dictus Prior et ejus successores
alios tres homines fidedignos qui sex jurati deponent de valore
medietatis dictarum decimarum et precium dicte medietatis
quolibet anno die Sancti Michaelis ad nundinas apud Lanc[astre]
dictus Abbas vel ejus procurator dicto Priori et successoribus
suis sub pena dimidie marc' persolvet. Prcdictus vero Prior
Lanc^^astrie] pro se omnes minutas dccimas et omnes alias
obvenciones hominum infra dictas divisas habitaneium dictis
Abbati et Conventui imperpetuum concessit pro hac con-
cessione et quicta clamacione dictus Abbas vel ejus procura-
tor dictis Priori et ecclesie Lanc[astrie] unam libram thuris ad
festum Sancti Michaelis ad nundinas Lanc[astrie] annuatim
persolvet. si vero contingat quod Dominus de Thirnum qui pro
tempore fuerit vaccarias vel Hcrcarias vel aliud genus stauri
infra dictas divisas habuerit dictus Prior et ecclesia de Lane
tlu Church oj Lancaster. 45
[astre] mcdietatem decimarum inde proveniencium plenar[ic]
percipient Memoratus vero Abbas Leycestr[ie] in verbo
veritatis promisit quod consensum et sigillum conventus sui ad
presentis scripti confirmacioneni citra predict um fcstum Sancti
Petri ad vincula proxime futurum fideliter procurabit et dictus
Prior similiter ex parte sua in verbo veritatis promisit quod
consensum et sigillum Abbatis et Conventus Sagii ad presentis
scripti confirmacionem citra predictum festum Heati Petri
fideliter procurabit et ad majorcm hujus rei securitatem confcc-
tum est istud scriptum ad mod[um] cyrograph[i] et sigillo
utriusque partis mutuo signatum. Hiis testibus — Domino
Roberto de Lathum tunc temporis vicecomite Lanc[astrie],
Domino VVillelmo de Furneys, milite, Domino Johanne dc Lcc
milite, Thoma de Coupmanwra, Magistro Willelmo de Kyrkham,
Domino Philippo persona de Croston, Gervasio fratrc suo,
Kicardo Pincerna, Ada de lleeton, et aliis.
[TRANSLATION.]
Composition bctiuccn us and the A bbot of Leicester.
In the year of grace, 1259, on the Tuesday next after the Feast
of St. Mathias the Apostle. Whereas controversy had arisen
between the Lord Henry, Abbot of Leicester, on the one part,
and the Lord Garnerius, Prior of I^ncaster, on the other part,
concerning the tithes of a certain assart,' and concerning certain
small tithes of some men living on the " Moshenesse," the said
controversy has been settled in this manner. That is to say, that
the said Prior for himself has granted and quitclaimed for ever
■ Asscirl, •* Vcrcly, when that the pleasant wocxh of the fi>rc*t or thick )m%hic
places meet for the secret feeding i>f the wiMe beasts \tc cut downe and plucked up by
the rtMjtes, and the same ground made a plaine and turnetl into arable land, thi» by
the lawe of the forest is pro|>ei!y &aid to \tc an avsart of the forest or land ai^uirtetl. '*
Cotulur B^k of Wkallfy Abbry (Chet. Soc. vol xx.), p. 1267.
46 Materials for tlie History of
to the Abbot and Convent of Leicester, a moiety of the greater
tithes of the said assart, made or to be made, within these
limits — beginning at the cross which is situate by the high way
that goes from Lancaster to Cockerham, and so going down
through the valley westwards to Musham, and so following the
Moshenese southwards to Fulslogh, and so along Fulslogh to
the ditch which is below the assart of Raymer, and so along that
ditch eastwards as far as Flacfeld, and so ascending the middle
of the valley to the aforesaid cross. And the other moiety the
said Abbot of Leicester granted to the said Prior and his
successors, and to his church of Lancaster for ever, in such a
manner, namely, that every year before the Feast of St Peter
ad Vincula, the said Abbot, or his proctor dwelling at Cockerham,
shall choose three trustworthy men, and the said Prior and his
successors three other trustworthy men, which six jurors shall
determine the value of the half of the said tithes ; and every year
on the day of St Michael at the fairs of Lancaster, the said
Abbot or his proctor shall pay the price of the said half to the
said Prior and his successors under the penalty of half a mark.
And the said Prior of Lancaster granted on his part, all the
small tithes and all other offerings of the men living within the
said bounds, to the said Abbot and Convent for ever. For
this grant and quitclaim the said Abbot or his proctor shall pay
to the said Prior and church of Lancaster annually, at the Feast
of St. Michael, at the fairs of Lancaster, a pound of incense.
And if it happen that the Lord of Thurnham for the time
being shall have stalls for cows or sheep or any kind of store
within the said bounds, the said Prior and church of Lancaster
shall receive fully half the tithes coming therefrom. And
the said Abbot of Leicester has promised on his honour that
he will faithfully procure the consent and seal of his Convent
to a confirmation of this present writing before the next Feast
of St Peter ad Vincula ; and the said Prior likewise on his own
part, on his honour, has promised that he will faithfully procure
the consent and seal of the Abbey and Convent of Sees to a
the Church of Lancaster. 47
confirmation of this present writing before the said Feast of St.
Peter ; and for the greater security of this matter, this writing
is made in the form of a chirograph, and is mutually signed with
the seal of both parties. Witnesses — Sir Robert de Lathom,
sheriff of Lancaster ; Sir William de Furness. knight ; Sir John
de Lee, knight ; Thomas of Capernwray. Master William of
Kirkham, Sir Philip, parson of Croston, Gcrvase his brother,
Richard Pincerna, Adam of Ileaton, and others.
Confirmacio Convert tus de Leyeestr[e\ de composicione eadem.
Omnibus Christi fidelibus hoc presens scriptum visuris vel
audituris Conventus ecclesie Sancte Marie de Pratis I^yc[estrie],
salutem in Domino. Novcrit universitas vcstra nos ratam et
gratam habere composicionem factam inter venerabilem patrem
nostrum Henricum Dei gratia Abbatem Leycestr[ie] ct fratrem
Gamerium Priorem Lanc[astrie] super quibusdam assartis in
confinis parrochie de Lanc[astre] et de Cokerham sicut in dicta
composicione in modo cyrograph[i] confecta et Utriusquc partis
signo signata plenius continetur. In cujus Rei testimonium
prescnti scripto sigillum commune capituli nostri una cum
consensu predicti Abbatis apponi fccimus. Datum Anno
Domini m9 ccl<> mcnse Julii.
[translation.]
Confirmation of the Convent of Leieester of the same composition.
To all the faithful of Christ who shall sec or hear this present
writing, the Convent of the church of St. Mary de Pratis, Leices-
ter, greeting in the Lord. Know all of you that we have
confirmed and ratified the composition made between our
48 Materials for the History of
venerable Father Henry, by the grace of God, Abbot of Leices-
ter, and Brother Garnerius, Prior of Lancaster, concerning certain
assarts within the h'mit of the parish of Lancaster and of Cocker-
ham, as is more fully contained in the said composition made in
the form of a chirograph, and sealed with the seal of both
parties. In testimony whereof we have caused the common
seal of our chapter, with the consent of the Abbot, to be set to
this present writing. Dated in the year of our Lord 1250, in
the month of July.
Coviposicio inter nos ct A bbatcm de Kokcrsand de dccimis
Lanc\astrie\ Pultoun et Biscopham,^
Omnibus Christi fidclibus ad quos presens scriptum pervenerit,
subdecanus Lincoln [ie] Prior et sub-Prior Sancte Katerine
Lincoln[ie]2 ad omnium vcstrum noticiam volumus pervenire
nos mandatum domini pape Innocentii tercii in hec verba
suscepisse — Innocencius Episcopus servus servorums dilectis filiis
subdecano Priori et sub-Priori Lincoln [ie] salutem et apostolicam
bcnedictionem ex parte Abbatis4 Sancti Martini Sag[ii] recepi-
mus questionem quod Abbas et Canonici de Cokyrsand Pre-
monstratens[is] ordinis Ebor[acensi] dioc[esi] super decimis et
rebus aliis iniuriantur eisdem. Quocerca discrecioni vestre per
apostolica scripta mandamus quatinus partibus convocatis et
auditis hinc inde propositis quod iustum fuerit appellacione
postposita discernatis facientcs quod decreveritis per censuram
ecclcsiasticam firmiter observari. Testes autem qui fuerint
nominati si de gratia odio vel timore subtraxerint per censuram
eandem appellacione cessant[e] cogatis vcritati testimonium
perhibere. Quod si non omnes hiis excquend[is] potueritis
* Tliis Charter is printed by Dugdalc, vol. vi. p. 908.
- Salutem (Dugdale). ' Dei. < Et convcntus.
the Church of Lancaster. 49
intcrcsse duo vcstrum et nichillominus exequantur. Datum
Latcran[i] xiijo Kal. Junii Pont[ificatus] nostri Anno xiii^.
Huius igitur auctoritate mandati partibus in prescncia nostra
constantcr » ct quibusdam ad utriusque intencionis astruccioncm
propositis post eciam quasdam altcrcaciones lis inter cos amica-
bil[i] composicionc conquicvit in hunc modum. videlicet quod
duas partes decimarum bladi in parrochia de Lanc[astre] ct de
Pultoun et dc Hiscopham super quibus contraversia inter cos
auctoritate apostolica coram nobis vcrtebatur Abbas et Conven-
tus Sajjii percipient tercia parte penes Abbatem et Conventum
de Cokyrsand remanent[e] nee ipsi Abbas et Conventus de
Cokyrsand vel aliquis ex parte ipsorum predictas parroch[ias]
Abbatis et Conventus Saj^ii ad spiritualia conferenda vcl
tcmporalia percipienda sine licencia et consensu Abbatis ct
Conventus Sagii indcbite ingredientur. Si autem dicti Abbas
ct Conventus dc Cokersand post composicionem istam inter
ipsos Abbatem ct Conventum Sagii factam ex donacione
aliquorum vel alio iusto titulo terras aliquas vel possessioncs
infra limites predict [orum] Abbatis ct Conventus Sagii adqui>
sierint decimas dictis Abbati ct Conventui Sagii jure parrochiali
persolvcnt de jure communi pcrsolvendas. Ad hoc sciatis quod
ex utriusque partis consensu iurisdiction[em] partes ad istius
composicionis observanc[iam] cohercend[i] si qua illorum contra
illam venire voluerit nobis reservavimus. Facta fuit hcc com-
posicio Anno ab incarnacione Domini M^CXVjo. jn huius vcro
Rei testimonium prescntis scripti paginam sigillorum nostrorum
apposicionc roboravimus. Ad hoc sciendum quod Abbas ct
Conventus de Cokersand super cadem causa coram nobis
impctrat[a] ct impctrand[a] renunciavcrunt.
Cunstitutis (I)ug«Ulc).
II
50 Materials for t/ie History of
[translation.]
Composition between us atid t/ie Abbot of Cockersand concerning
the tithes of Lancaster ^ Poulton, and Bispham.
To all the faithful of Christ to whom this present writing
shall come, we, the sub-Dean of Lincoln, the Prior and sub-
Prior of St. Katherine of Lincoln, desire to bring to the notice
of you all the mandate of our lord Pope Innocent the Third, in
these words : Innocent, bishop, servant of servants, to his
beloved sons the sub-Dean, the Prior and sub- Prior of Lincoln,
greeting, and apostolic benediction. On behalf of the Abbot
of St. Martin of Sees we have received a complaint that the
Abbot and Canons of Cockersand, of the Praemonstratensian
order, of the diocese of York, have injured the same in the matter
of tithes and other things. Wherefore, at your discretion, we
command, by our apostolic mandate, that having convened the
parties and heard them thereon, you shall determine what is
just, causing what you shall decree to be firmly observed by an
ecclesiastical censure. And do you compel those witnesses who
may be called, if through favour, hatred, or fear they shall be
influenced, to bear testimony to the truth by the same censure.
And if you can not all be present when these matters require,
let two of you nevertheless pursue them. Dated at the Lateran,
the 13th Kalends of June, in the thirteenth year of our Pontifi-
cate. Therefore, by the authority of this mandate, the parties
being before us, and certain things being put forward on
either side, after also some disputes, the contention between
them was settled by this amicable composition, thus : That the
Abbot and Convent of Sees should receive two parts of the
tithes of corn in the parish of Lancaster, of Poulton, and Bis-
pham, about which the controversy between them by apostolic
authority turned before us, the third part remaining in the hands
of the Abbot and Convent of Cockersand ; nor shall the Abbot
and Convent of Cockersand, or anyone on their behalf, unduly
the Church of Latuaster. 5 1
enter the aforesaid parishes of the Abbot and Convent of Sees
to collect the spiritualities, or receive the temporalities, without
licence and consent of the Abbot and Convent of Sees. But if
the said Abbot and Convent of Cockersand, after this composition
made between the Abbot and Convent of Sees, shall by the gift
of any, or by any right title acquire lands or possessions within
the bounds of the aforesaid Abbot and Convent of Sees, they
shall pay to the said Abbot and Convent of Sees, by parochial
law, the tithes due by common law. Yet know that by the
consent of both parties we have reserved to ourselves the power
of compelling the parties to observe this composition, if in any
way they shall wish to contravene it. This composition was
made in the year after the incarnation of our Lord 12 16. In
testimony whereof we have strengthened this present writing by
the setting to of our seals. Besides this, be it known that the
Abbot and Convent of Cockersand have renounced before us
the things bestowed or to be bestowed respecting the same
cause.
Pena propter composicioncm prcdictam fion scrvatam.
Omnibus hominibus has litteras visuris vcl audituris frater
Herewardus dictus Abbas dc Cokcrsand et eiusdcm loci humilis
Convcntus cternam in Domino salutcm. Novcrit univcrsitas
vcstra nos spontanea et libera voluntate ducti tcncmur solvere
priori Lanc[astric] vcl monachis viginti solidos sub nomine pcne
si infra parrochi[as] predicte ecclcsic de Lanc[astre] pertinentcs
aliquid faciamus contra coni|>osicioncm factam apud Lincoln[iam]
coram judicibus dclegatis scilicet sub-decano maior[is] ccclesie
Lincoln[ie] Priore et sub-Priore hospitalis sancte Katcrinc. ut
autem huius |K*ne solucio et predicte com{>osici()nis obscr\'acio
firmiter futuris tcmporibus custodiantur sigillonim utrius<juc
52 Materials for tlie History of
partis munimine hoc scriptum roboravimus. Hiis testibus —
Willelmo de Vern[un], vicccomite Lanc[astrie] ; Rogero Gernet,
Galfrido Arblaster, Ormo de Kellet, Rogero clerico, constabulario
Lanc[astrie], et aliis.
[translation.]
Punishment for not keeping the composition aforesaid.
To all men who shall see or hear these letters : brother
Hereward, called Abbot of Cockersand, and the lowly Convent
of the same place, eternal greeting in the Lord. Know all of
you that we of our spontaneous and free will are held account-
able to pay to the Prior of Lancaster or his monks twenty
shillings by way of penalty if within the parishes belonging to
the said church of Lancaster we do anytliing contrary to the
composition made at Lincoln before the delegated judges, to
wit : the sub-Dean of the greater church of Lincoln, the Prior
and sub-Prior of the hospital of St. Kathcrine ; and that the
payment of this penalty, and the observance of the aforesaid
composition, may be firmly kept in times to come, we have
strengthened this writing by the protection of the seals of both
parties. Witnesses — William dc Vernun, sheriff of Lancaster ;
Roger Gernet, Geoffrey the Bowman, Orm of Kellet, Roger the
clerk, constable of Lancaster, and others.
Cirographnm Abbatis et Conventus dc Kokersand quod non
dcbcnt admit tere ad sacramenia ecclcsiastica
Lanc\astric'\ sine licencia prioris,^
Novcrit univcrsitas fidelium quod cum inter Priorem Lanc[as-
trie] agcntem nomine sui Abbatis et Conventum Sagiensis ex
• This Deed is printed in Dugdale, vol. vi. p. 908.
tfu Church of Lancaster, 53
una parte, ct Abbatem ct CcMiventum dc Cokcrsand ex altera
coram Judicibus delcj^atis apud Lincoln[iam], questio vcrterctur
proponeiitc Priore ' quod idem Abbas et Conventus contra
composicionem olim ^ inter eos initam quosdam parrochianos
dictorum Abbatis et Conventus Sagiensis ad sepulturam in
corum mon[asterio] et nonnullos qui ipsis Abbati et Conventui
de Cokersand servierunt ad sacramenta ecclesiastica admiserunt
et ab eis oblaciones et personales decimas receperunt parte ipsius
Abbatis et Conventus de Cokersand se in hiis per privilegia
apostolica excusante, Demum partes in premissis se voluntati
Domini Archidiaconi Richem[und] commiserunt ut ipse super
motis questionibus inter eos amicabiliter ordinet et componat.
Qui inspectis composicione inter eos facta et privilegiis antedictis
statuit ut in composicione cui per privilegia nullatenus derogatus
in suo robore duratura pene commisse ab Abbate et Conventu
de Cokersand pro eo quod contra predictam3 composicionem
venerant hac vice-* relaxentur, et quod ipsi Abbas et Conventus
parrochianos Prioris Lanc[astrie] sine ipsius licencia ad sepul-
turam vel sacramenta ecclesiastica,-'* de cetero non admittant.
Si vero aliquis parrochianus dicti Prioris apud mon[asterium]
de Cokersand sibi eligerit sepulturam solutis ecclesie cuius est
parrochianus imibus qui debentur, prior requisitus tumuland[um]
candem licenciam non negabet sed ab eius parrochianis eorum
scrvientibus per eorum ^ oblaciones aut personales decimas capi
de cetero non permittct. Si vero ipsos Abbatem et Conventum
de Cokersand contingat dictam composicionem scienter iterum
violare non solum ad penas ex ipsa violacione commissas tenc-
buntur, sed eciam ad eas que nunc sunt de gratia relaxate. Nee
credatur de parrochiaius Prioris Lanc[astric] in Abacia dc
Cokersand continue scrvientibus (juud emitti debcant. pro
spiritualibus capiendis sed de illis dumtaxat qui in Grangris
videlicet in Karleton et Trefeld Staynol Preshesd et de ICsstona
infra parroch[ias] dicti prioris constitut [as] servicntes die Pasche
• Priore pr«>|)*»ncntc (Pujj" fair). • Ali'juan'Io (/.Vi/. K ^ l|*>afii </W.).
• rcnilui KIM.). ' Scrcnlcr (/A/./. » * Kt^ <A^/./.).
54 Materials for the History of
et aliis diebus quibus offerri consuevit non ad suas parrochpanas]
ecclesias ut decerct sed ad monasterium de Cokersand se trans-
ferunt et ibidem contra iusticiam offerentes et decimas dantes
defraudent proprias ecclesias suo iure. Si vero contingat dictum
abbatem et Conventum de Cokersand dc cetero habere aliquas
Grangias sive mansiones infra dict[as] parroch[ias] de Lanc[as-
tre] et Pulton servient [is] in cisdem facient pro se plenar[ie] in
dccimis personalibus et oblacionibus sicut et faciunt servientes
in grangiis prenominatis commorant[is]. Et sciendum quod'
omnes litigii amputacionem diet [us] prior concessit Abbati et
Conventui memoratis quod ad solvendum decimas de oleribus et
porrettis crcscentibus in clauso suo apud Carleton decimas non
exiget. Si vero granum vel lignum ^ aliud quodcumque severint
in eodem de ipsis solvant decimas fideliter ut tenentur. Et accep-
tata est prcdicta ordinacio a partibus, salvis cisdem Abbati et
Conventui suis privilegiis quo ad omnia que in premissa com-
posicionc3 non tanguntur. In cuius accepcionis testimonium
partes huic scripto cirograph [ato] signa sua cum signo Archid[ia-
coni] appenderunt. Datum 4 apud Burton in Kendal v^® Kal.
Decembris, Anno Domini M^CC^^ quinquagesimo sexto.
[TRANSLATION.]
Chirograph of the A bbot and Convent of Cocker sand, whereby
they may not admit to ecclesiastical sacraments at
Lancaster ivithont licence of the Prior,
•
Know all the faithful, that, whereas between the Prior of
Lancaster acting in the name of his Abbot and Convent
of Sees of the one part, and the Abbot and Convent of Cocker-
sand of the other part, before the appointed judges at Lincoln,
a question has been raised on the part of the Prior that the same
Abbot and Convent, contrary to the agreement formerly entered
' Quod m/omnis (nuR(lalc). * Lcgumcn (/<^/(i/.).
* (^)uc in composiiionc pnvdicta {Ibid.). ■* Actum {Ibid,).
Ou Church of Lancaster. 55
into between them, had admitted certain parishioners of the said
Abbot and Convent of Sees to the rights of sepulture in. their
monaster^', and some who served the Abbot and Convent of
Cokcrsand to the ecclesiastical sacraments, and from them recei-
ved oblations and personal tithes, excusing themselves in these
matters by apostolic privileges. At length the parties in the
premises have submitted themselves to the will of the lord
archdeacon of Richmond, that he may determine and amicably
settle the matters in question between them. Who, having
inspected the comj>osition made between them, and the
privileges aforesaid, has ordained that the penalties incurred by
the Abbot and Convent of Cockersand under this com|X)sition,
which is in no way weakened by the privileges, and should
remain in full force, be remitted this time, although they have
contravened the said composition ; and that from henceforth
the said Abbot and Convent shall not admit the parishioners of
the Prior of Lancaster, without his licence, to sepulture or the
ecclesiastical sacraments. Hut if any parishioner of the said prior
shall desire sepulture at the monaster>' of Cockersand. on the
dues being paid to the church of which he is a parishioner, the
Prior on request shall not withold his licence for the burial ; but
from henceforth he shall not permit offerings or jK*rsonal tithes
to be taken by them from his parishioners, who are their ser-
vants. If, however, it shall happen that the same Abbot and
Convent of Cockersand shall again wittingly violate the said
com|X)sition, then not only shall they be held to the penalties
of the said violation, but also to those which now are rela.xed by
grace. Nor is it thought that they ought to be omitted from
taking spiritualities from the parishioners of the Prior of Lancas-
ter continually serving in the Abbey of Cockersand, but only
from those who being servants in the granges, that is to say, in
Carleton and Trefeld, Stainall. Preesall(?). and Ashton. within the
ap)>ointed parishes of the said Prior, betake themselves, on
Kaster day and other days on which offerings are wont to be
made, not to their parish churches, as is fitting, but to the
56 Materials for the History of
monastery of Cokcrsand, and, contrary to justice, making their
offerings and giving tithes there, they defraud their own churches
of their right. If it happen that the said Abbot and Convent of
Cockersand from henceforth have any granges or mansions in
the said parishes of Lancaster and Poulton, those serving in the
same shall act in the matter of personal tithes and oblations, as
do those servants living in the aforesaid granges. And be it
known that, to make an end of all litigation, the said Prior has
granted to the said Abbot and Convent that he will not demand
the payment of tithes of vegetables and beet growing in their
close at Carleton. If, however, they shall plant corn or any
timber whatsoever in the close, they shall faithfully pay tithes
therefor, as thoy are bound. And the aforesaid ordinance is
accepted by the parties, saving to the same Abbot and Convent
their privileges as regards all things which are not touched in
the said composition. In testimony of the accepting of which
the parties have appended their seals, with that of the archdea-
con, to this writing chirographed. Dated at Burton in Kendal,
the fifth Kalends of December, in the year of our Lord 1256.
Carta Abbatis dc Kokcrsand de dccitnis quatuor bovatarmn
terre Carleton.
Univcrsis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens scriptum
pervencrit Abbas et Conventus de Cokersand, salutem in Domino.
Noverit universitas vcstra nos concessisse priori et monachis
Lanc[astrie] et clericis de Pulton percipere libere et quiete
decimas de quatuor bovatis terre quas Willelmus filius Scani de
Carleton contulit domui nostre de Cokersand in Carleton non
obstantibus privilegiis nostris impetratis vel impetrandis et ut
hec concessio nostra firma sit imposterum earn sigilli nostri
oppositione corroboravimus. Iliis icstibus — A., decano Lane
tlu Church of Lancaster, 57
[astric] ; Ricardo de Marisco, Nicholao dc Kyrkby, Robcr tode
Giicrstenc, Rogcro de Heucresham. Johanne dc Kyrkcby,
Henrico de VVhitington. Willelmo capellano, Bcnedicto capel-
lano. Osebcrto capcllano, et aliis.
[translation.]
Charter of the Abbot of Cocker sand concerning the tit/ies of
four bot'ates of land in CarUton.
To all the sons of holy mother church to whom the present
writing shall come, the Abbot and Convent of Cockersand greeting
in the Lord. Ye all shall know that we have granted to the
Prior and monks of Lancaster and the clerks of Poulton that they
may receive freely and without hindrance the tithes of four
bovates of land which William fitz Scan(?) of Carleton gave to
our house of Cockersand in Carleton, notwithstanding our
privileges now and in the future. And that this our grant
may stand firm hereafter we have strengthened it by appen-
ding our seal. Witnesses — A.. Dean of Lancaster ; Richard
de Marisco, Nicholas of Kirk by, Robert of Garstang,
Roger of Heversham, John of Kirkby, Henry of Whittington,
William the chaplain. Benedict the chaplain, Osbert the chap-
lain, and others.
Carta composicionis albi animaiium inter nos et Abba tern de
Kokersand.^
Univcrsis Christi fidelibus presens scriptum visuris vel audituris
Abbas et Conventus de Cokersand et Prior Lanc[astrie] salutem
in Domino. Noverit universitas vestra ita amicabiliter conven-
isse inter nos de quadam controversia decime mota inter nos
* Tht« a(«rccm<rnt i« print««l wit.h %\'\^i vanation» in \Vhiuker*ft kukmi?n*i%ktrt^
vol. ii. p. 454, and in Tk* Htstory nf Gatrstam^ <(.'hrtham Society, vol. cv. I, p. 2791
I
58 Materials for the History of
scilicet super decima Albi animalium exeuncium a meta par-
rochie de Geyrcstank in forestam Domini Regis prox[ime]
adiacent[em], tali condicione quod si per annum vel medietatem
anni, vel per quartam partem anni ibidem continue pascant, dictus
Prior medietatem illius decime videlicet albi sine contradictione
percipiet Si tamen forte contingat quod animalia parrochie pre-
fate inierint pascuam prefatam ibidem commorancia per mensem
vel per plus usque ad finem ebdomodarum sex pro quantitate
temporis predictus Prior nullam ab ipsis animalibus decimam
accipiet. Et ut ista composicio rata et indiscussa permaneat
utraque pars presens scriptum sigilli sui munimine corrobavcrunt.
[translation.]
Charter of the composition of the ivliite rent of animals betivecn
us and the Abbey of Cocker sand.
To all the faithful of Christ who shall see or hear this present
writing, the Abbot and Convent of Cockersand and the Prior of
Lancaster [send] greeting in the Lord. Ye all shall know that
there is an amicable agreement between us on a certain con-
troversy in question among us as to the tithe of the white rent of
animals going from the boundary of the parish of Garstang into
the forest of the Lord the King next adjacent, on such condition
that if, for a year, or half a year, or the fourth part of a year, they
shall feed there continually, the said Prior shall receive half of
that tithe, namely, of the white [rent] without contradiction. If,
however, it happen that the beasts of the parish aforesaid shall
enter on the feeding aforesaid, remaining there for a month or
more to the end of six weeks, for that length of time the Prior
shall receive no tithe in respect of the said beasts. And that
this composition may remain lasting and unbroken both parties
have strengthened the present writing by the protection of their
seals.
the Church of Lancaster, 59
Carta octodccim dcH\arioruni\ raiditus qnos Rcddit Abbas dc
Kokcrsand,^
Novcrit univcrsitas fidclium quod cum Dominus Radulphus
dc Truno, Prior Lanc[astric]. tarn titulo Domini Abbatis Sagiensis
sibi specialiter commisso quam auctoritate ecclesic sue dc Pul-
toun ad dispcrsa si qua fucrint colligenda ct super hiis modis
quibus dictis Abbacie Sagiensi ct ecclesie dc Pultoun utilius esse
decreverit paciscend [um] constituitur dccimam parrocliialcm dc
quadam pastura in parrochia mcmoratc ecclesic de Pultoun inter
Colecros ct exteriorem foveam occidcntalem versus Preshou que
vocatur Stocpul quam quidem pasturam Abbas et Conventus de
Cokersand ex collacione Domini Johannis de Hacuncshou ct
Galfridi filii ejus obtinuerunt ab ipsis Abbatc et Conventu pos-
tularet die Jovis in vigilia circumcisionis Domini Anno gratie
M^KJC*^ septuagesimo primo inter predictos Dominum Priorem
et Abbatem ct Conventum ita convenit quod remissis ex parte
dicti Domini Prioris dispendiis inde retrohabitis dicti Abbas ct
Conventus de Cokersand octodccim denarios ad festum Sancti
Michaclis nomine dccime predictc ecclesic de Pulton pro predicta
pastura annuatim pcrsolvcnt impcrpctuum ita insupcr quod si
dicti Abbas et Conventus dictam pasturam futuris temporibus
colcrc voluerint dicta ccclcsia dc Pulton dccimam garbarum
tocius culture quam in ipsa pastura fcccrint plcnaric pcrcipict
una cum octodccim denariis annuis supradictis. Et ut hec com-
posicio impcrpctuum irrcfragabilitcr a partibus tencatur utraque
pars huic scripto hinc inde sigillum suum apposuit Testan-
tibus — Galfrido de Hakuncshou, Almaricio dc Lechampton,
Nicholao de Prioratu, Willclmo de l^nesty, Gilbcrto clerico^
Rogero de Cokersand, clcrico, et aliis.
' Tlu^ charter i'^ pniitcM by I >iiK'i.»Ic, .1/. «./>//. •'/, > •!. \t p 00*1.
6o Alaterials for the History of
[translation.]
Charier of eighteen pence of rent ivhich the Abbot of Cockersand
renders.
Let all the faithful know that, — whereas the lord Ralph de
Truno, Prior of Lancaster, as well by the title of the Lord Abbot
of Sees, specially committed to him, as by the authority of his
church of Poulton is empowered to settle the division [? of tithes],
if there shall be any to be collected, and in the manner which
shall be decreed to be most profitable to the said Abbey of Sees
and the Church of Poulton, he demanded from the Abbot and
Convent [of Cockersand] the parochial tithe of a certain pasture
in the parish of the said Church of Poulton, lying between Cole-
cross and the last ditch to the west towards Preesall, which is
called Stakepool(?), which said pasture the Abbot and Convent
of Cockersand obtained by collation of Sir John of Hackensall
and Geoffrey his son, — on Thursday, on the vigil of the Circum-
cision of the Lord, in the year of grace one thousand two
hundred and seventy one, it is thus covenanted between the said
lord Prior and the Abbot and Convent that, on the part of the
said lord Prior, the losses being remitted, the said Abbot and
Convent of Cockersand shall pay annually eighteen pence at the
feast of St. Michael in the name of tithe to the aforesaid church
of Poulton for the said pasture for ever, so that, moreover, if the
said Abbot and Convent shall wish at future times to cultivate
the said pasture, the said church of Poulton shall fully receive
the tithe of sheaves of the whole culture which they shall make
in that pasture, together with the annual eighteen pence above-
said ; and that this composition may be held for ever unbroken
by the parties, each party has hereupon appended their seal to
this writing. Witnesses — Geoffrey of Hackensall, Almeric of
Leckhampton, Nicholas of the Priory, William of Benesty, Gil-
bert the clerk, Roger of Cockersand, clerk, and others.
the Church of Lancaster. 6i
Composicio iiiti'f nos it Abbatcm ac Couvcfitiim de
Stanloki'.^
Omnibus hoc prcscns scriptum visuris vcl audituris fratcr \V.
dc Rcio, dictus Prior Lanc[astrie], ctcrnam in Domino salutcm,
Noverit imivcrsitas vcstra nos communi asscnsu et consensu
monachorum nostrorum concessisse Abbati ct Convcntui loci
Bcncdicti dc Stanlok omncs dccimas j^arbarum infra di visas de
Stayningcs et de Horderne percipiendas pro decem marcis
arjijenti annuatim nobis ct ecclesie nostre apud I^nc[astre] a
predictis Abbate et Conventu dc Stanlok ad duos anni terminos
impcrpetuum persolvcndis videlicet quinque marcis ad festum
Sancti Martini in hiemc et quinque marcis ad Pentecostcn per-
solventur salvis nobis et successoribus nostris omnibus dccimis
omnium tenencium predictorum Abbatis et Conventus et cciam
eorum secularium servicncium ad alteragium ecclesie nostra de
Pulton spectantibus. Si autem contingat dictos Abbatem et
Conventum de Stanlok ad aliquem terminum imposterum in
solucione deficere vice qualit[er] dimid[iam] marc [am] nomine
pene fabrice ecclesie Sancti Petri Ebor[aci] persolvent. Ad hec
ergo firmiter et plenaric obscr\'and[a] subjecerunt se predict!
Abbas et Conventus de Stanlok potcstati et jurisdiction! Domini
Archm \sic. ? Archidiaconi] Richem[undic] qui pro tempore
fuerit ut cos potent sine strepitu judicial! et juris ordine non
observato tam ad debitum principale quam ad pcnam commissa
auctoritate sua compcllerc et insupcr rcnunciaverunt omn! juris
auxilio canonic! et civilis privilcgio cicricatus et fori consuctudini
et statut[is] actionibus de dolo et in factum ct eciam exce|x:ion[i]
non numerate atque non traditc sib! pecunie et maxime regie
prohibicioni et omnibus privilcgiis impetratis ct impetrandis et
omnibus aliis exce|K!onibus que poterunt obit! contra instru-
mentum vcl factum. In cujus re! testimonium altera pars
' Thisi charter is printnl in The C%*Hthrr fii\yJh of M'kkxlln- AH*^ (Chelham S<»cict)r,
vol. xi.), |», 425. and is rcfrrroii t«> in Thr I!t't'*fx .•/ /* hIi^^h U-FyUf M hdham
N»cicty, N.?s.. vol, viii.) p. 2S.
62 Materials for the History of
alterius scripto in mod[o] cirograph[i] inter eos confect[o]
sigillum suum apposuit.
[translation.]
Composition bctivccn us and the A bbot and Convetit of
Stanlawc.
To all who shall see or hear this present writing, brother W.
de Reio, called Prior of Lancaster, greeting eternal in the Lord.
Know all of you that we, by the common assent and consent of
our monks, have granted to the Abbot and Convent of the
Locus Bencdictiis of Stanlawe all the tithes of sheaves to be
received within the bounds of Staining and of Hardhorn for ten
marks of silver, to be annually paid for ever to us and our
church at Lancaster by the aforesaid Abbot and Convent of
Stanlawe at two terms of the year, namely, five marks at
the feast of St. Martin in the winter and five marks at Whitsun-
tide, saving to us and our successors all the tithes of all the
tenants of the aforesaid Abbot and Convent, and also of their
secular servants, belonging to the altarage of our church of
Poulton. But if it happen that the said Abbot and Convent of
Stanlawe at any term hereafter shall be wanting in the payment,
they shall pay each time, in the name of a penalty, the sum of
half a mark to the fabric of the church of St. Peter of York. For
firmly and fully observing these things, therefore, the aforesaid
Abbot and Convent of Stanlawe have submitted themselves to
the power and jurisdiction of the lord Archdeacon of Richmond,
for the time being, that he may without judicial strife and
order of law, compel them for not observing as well the principal
debt as the penalty by his committed authority ; and, moreover,
they have renounced all aid of canon and civil law, privilege
of clergy, foreign custom, and decided actions of fraud and in
fact, and also exception of money not paid and not delivered to
them, and especially the royal prohibition, and all privileges
obtained or lo be ol)iai ncd. and all other exceptions which can
the Church of Lancaster, o
•>
be brought against the instrument or deed. In testimony
whereof each party has set its seal to the writing of the other,
made between them in the manner of a chirograph.
Composicio inter nos et Ahhatem de Furness super decimis
grangie de Bella monte,^ alibi habemus de no'co.
Noverint universi quod cum contencio mota esset inter fratrem
Johannem de Ic Ray, Priorem ecclesie Beate Marie Lanc[astrie].
ex parte una, et fratrem Willelmum de Cokerham. Abbatem de
Furncsio et ejusdem loci conventum ex parte altera, super decimis
garbarum proveniencium de omnibus terris quas dicti Abbas et
Conventus habent in parrochia Heate Marie Lanc[astrie] apud
grangiam suam de Bello monte quas dictus Johannes, Prior de
Lanc[astre], exigebat tancjuam pertin[entes] de jure eommuni
ecclesie sue de Lanc[astre] predicte de quarum prestacione pre-
dictc Abbas et Conventus dicebant se et suos successores quietos
esse pro duabus marcis annuis quas predicti Abbas et Conven-
tus et eorum predecessores a multis retroactis temporibus
prcdecessoribus predicti Johannis Prioris annuatim persol-
vcrunt tandem |>er amicabilem compositionem in presencia
Abbatis de Stanygneye et Abbatum de Fokarmont et de iklla
Landa et multorum aliorum inter ipsos soj)ita est lis in hunc
modum videlicet quod predictus Abbas de rurnes[io] et ejusdem
loci conventus concesserunt et se et successores suos tenore pre-
scncium obligarunt predicto Johanni Priori I^inc[astriej et
successoribus suis et ecclesie sue de Lanc[astre] predicta im|)er-
pctuum teneri singulis annis in duabus marcis argenti in festo
Sancti Michaelis in monte (iargano apud Lanc[astre] sine
ultcriori dilacione solvendis pro omnibus decimis provenientibus
* Bclnu>nt or licaumont (iranjjc. Mr. lUxk remarks ih.it in lh*s iranva*ti'»n "my
lorrl |*rior |»rovri| lumsclfa vup€ri«»r financier to my l«ir«I .\l>U»t, an«! vcurni l<» hi%
pri€»ry an accc%M«*n <»f revenue at the othvi^ « xjiciuc."— .^/»//«//i'/ f-ununtHif , p. 237.
64 Materials for the History of
de terris suis quas habent apud grangiam de Bello monte ante
generale concilium adquisit[as] dummodo eas terras propriis
manibus aut sumptibus excoluerint et cum contigerit dictum
Abbatem et Conventum vel eorum successores illas terras vel
aliquam partem illarum terrarum ad firmam dimittere secularibus
excolend[as] vel alias quoquomodo ponere extra manus predictus
Johannes, Prior Lanc[astrie], et successores sui nomine ecclesie
sue de Lanc[astre] predict[a] percipient omnes decimas garbarum
proveniencium de terris predictis sic extra manus dimissis et eas
decimas pacifice et integre possidebunt imperpetuum una cum
duabus marcis predictis sine contradictione predicti Abbatis et
Conventus et successorum suorum dum sunt in manibus aliorum.
Et ut haec conventio predicta in omnibus rata et inconcussa ex
utraque parte permaneat dictus Johannes, Prior Lanc[astrie] pro
se et successoribus suis ex consensu Abbatis et Conventus de
Sag[io] et predicti Abbas et Conventus de Furnes[io] pro se et
successoribus suis huic scripto in modo cirograph[i] confecto
sigilla sua alternatim apposuerunt Renunciantes . . . (sic) omni
excepcioni cavillacioni Reg[iai] prohibicioni et omni juris
remedio et omni privilegio impetrato et impetrando et omnibus
quae contra hoc factum potuerunt imposterum vel alicui parti
prodesse et contra hoc factum obesse. Datum apud Lanc[astre]
die Sabbati prox[imo] post festum Ascensionis Domini Anno
gratie M%'C. nonagesimo secundo. Testibus hiis — ^Johanne
le Gentyll, Johanne de Caton, Thoma Banastre, Henrico de
Werkedeley, Thoma Travers, et pluribus aliis.
[TRANSLATION.]
Composition between us and the Abbot of Fumes s concerning the
tithes of the grange of Beaumont, \It occurs again elsewhere^
Know all that whereas contention has been moved between
brother John de le Ray, Prior of the church of the blessed Mary
of Lancaster, on the one part, and brother William de Cockerham,
Abbot of Furness and the Convent of the same place, on the other
tfu Church of Lancaster. 65
part, concerning the tithes of sheaves coming from all the lands
which the said Abbot and Convent have in the parish of the
blessed Mary of Lancaster at their grange of Beaumont, which
the said John. Prior of Lancaster, demanded as belonging of
common right to his church of Lancaster aforesaid, of the pay-
ment of which the aforesaid Abbot and Convent said that they
and their successors were quit for two annual marks which the
said Abbot and Convent and their predecessors have, for a
long time past, paid annually to the predecessors of the said
John, the Prior, — at length, by a friendly composition made
between them in the presence of the Abbot of Stauney' and
of the Abbots of Foucarmont^ and Byland and of many
others, the litigation is settled in this manner, namely : that the
aforesaid Abbot of F'urness and the Convent of the same place
have granted and bound themselves and their successors by the
tenor of these presents to the said John, Prior of Lancaster, and
his successors, and to his church of Lancaster aforesaid for ever,
to be held every year, in two marks of silver, to be paid on the
feast of St. Michael "in monte Gargano," at Lancaster, without
further delay for all the tithes issuing out of the lands which they
have at the grange of Beaumont, acquired before the general
council, provided they shall cultivate those lands with their own
hands or at their own costs ; and whereas, it may happen that
the said Abbot and Convent or their successors may let to
farm those lands or some part of those lands to secular persons
to cultivate, or otherwise may so place them out of their hands,
the aforesaid John, Prior of Lancaster, and his successors shall,
in the name of his church of Lancaster, receive all tithes of
sheaves coming from the said lands so demised out of their
hands, and shall possess those tithes peaceably and entirely for
ever, together with the two marks aforesaid, without contra-
diction of the aforesaid Abbot and Convent and his successors
* CtxtxX Slauney, in Wirral ; r/. ()rmcr«>«l\ Chnkire {c^\. HcU!>y), vol. it. |». 397.
• FtHicarmont. an alien abl»oy in the Diococ of Kuucn; %/. NicoU** Ali.n Prwu/u
1786, vol I. |). 44.
K
66 Materials for tJie History of
whilst they arc in the hands of others. And that this covenant
may remain firm and intact in all things on both sides, the said
John, Prior of Lancaster, for himself and his successors, by the
consent of the Abbot and Convent of Sees, and the Abbot and
Convent of Furncss, for themselves and their successors, have
alternately set their seals to this writing, made in the form of a
chirograph, renouncing all exception, cavilling, royal
prohibition, and all remedy at law, and all privilege obtained
and to be obtained, and all things which in future can be brought
against this deed, or which can benefit any part and be preju-
dicial to this deed. Dated at Lancaster on the Saturday next
after the feast of the Ascension of the Lord, in the year of grace
1292. These being witnesses — John Le Gentyll, John of Caton,
Thomas Banaster, Henry de Werkcdcley, Thomas Travers, and
many others.
Carta de duobns garbis decline contra parsonam de Sifton,
Omnibus sancte matris ecclcsie filiis ad quos presens scriptum
pervencrit, T., Abbas dc Combrcmcre, et Walterus, Prior de
Modbury, ct H., decanus dc Wicho Coventr[ensi] dioc[esi] con-
stitut[us] salutem in Domino. Quoniam ea que in presencia
nostra rite acta sunt scripturarum memorie convenit commendare
ne tractu temporis a memoria hominum discedant, ea propter ad
universitatis vcstre noticiam volumus pervenire quod cum cog-
nicio cause nobis a Domino Papa I. tercio anno sexto sui
pont[ificatus] essct commissa que inter Ricardum personam de
Sefton et Robertum de VValeton vicarium suum ex una parte,
ct Priorcm et monachos dc Lanc[astre], Ebor[acensi] dioc[esi],
ex alia parte, super quibusdam decimis de Crosseby vertebatur
hoc fine lis inter eos conquicvit, scilicet quod predictus R. persona
ct R. vicarius suus rccognoscunt et resignant dicto Priori et
monachis suis de Lane [astro] totum jus suum quod habent in
duabus garbis de duabus carrucatis terre in Crosseby que fuerunt
in dominio Domini Regis ita siquidcm quod predictus Prior et
the Church of Lancaster. 67
monachi concesscrunt prcnominato Ricardo et vicario suo
predictas duas garbas dccimc in vita corum, reddendo ecclesic
Marie de Lanc[astrc] annuatim nomine pensionis illarum gar-
barum duos solidos ad festum Sancti Johannis Uaptiste, ita vcro
quod post decessum eorum ille due garbe predicte remanebunt
predicte ecclesie de Lanc[astre] quiete et in pace et sine
molestia. Et autem ha:c conventio rata et illibata permaneat
earn sigillorum nostrorum et suorum corroboravimus.
[TRANSLATION.]
Charter concerning two sheaves of tithe against the parson of
Sefton.
To all the sons of holy mother church to whom this present
writing shall come. T.. Abbot of Combermere, and Walter, Prior
of Modbury, and H., dean of Wich' in the diocese of Coventry,
greeting in the Lord. Since it is fitting to commit to remem-
brance in writing those matters which have been rightly done
in our presence, lest by course of time they may depart from
the memor)-^ of men, we therefore wish to bring to the notice of
you all that, whereas the examination of a cause was committed to
us by the lord Pope I the third, in the sixth year of his ponti-
ficate, which dcjK'nded between Richard, parson of Sefton, and
Robert de Walton his vicar, of the one part, and the Prior and
monks of Lancaster in the diocese of York, of the other part,
concerning certain tithes of Crossby, the litigation Ixrtween them
was settled by this end, to wit, that the aforesaid R., parson, and
R,, his vicar, acknowledge and resign to the said Prior and his
monks of Lancaster all their right which they have in two
sheaves from two carrucates of land in Crosby which were in
the lordship of the Lord the King, provided that the aforesaid
Prior and his monks granted to the aforenamed Richard and his
vicar the aforesaid two sheaves of the tithe during their life,
• (?) With Malliank (/.«'. Nantwuh), C !)t-^hifi-; ./. Ilall*^ lint. .•/ .\';m/:»/.4, |». 277.
68 Materials for the History of
rendering to the church of St. Mary of Lancaster annually, in
the name of a pension of those two sheavesj two shillings at the
feast of St. John the Baptist, and so that after their death those
two sheaves aforesaid shall remain to the aforesaid church of
Lancaster quietly and in peace and without molestation. And
that this agreement may remain firm and unimpaired we have
strengthened it [by the apposition] of our and their seals.
Recognicio Ade filii Orm de Kellet de tenemcfito duodecim
acf\art0n\ terre de qtiibus debemus habere duos
solidos et i libram cere.
Omnibus sancte matris ecclesie filiis ad quos presens scriptum
pervenerit, Prior Magdal. \sic\, Decanus Christianitatis, magister
scolarum Linc[olnieJ, salutem in Domino. Quoniam que in
presencia nostra rite acta sunt scripturarum memorie convenit
commendare ne tractu temporis a memoria hominum discedant,
ea propter ad universitatis vestre noticiam volumus pervenire
quod cum cognicio cause nobis a Domino Papa Gregorio tercio,
Anno quinto sui pontificatus, esset commiss[a] que inter Priorem
Lanc[astrie] ex una parte, et Adam filium Orm de Kellet ex
altera, super duodecim acris terre in campis de Kellet in territorio
de Longelondes vertebatur hoc fine lis inter eos conquievit,
scilicet quod prcfatus Adam et heredes sui recognoverunt tenere
imperpetuum dictas duodecim acras de Abbate et Conventu
Sancti Martini de Sagio, reddendo inde annuatim ecclesie
Beate Marie de Lanc[astre] et monachis ibidem servientibus
duos solidos, scilicet ad festum Sancti Michaelis duodecim
denarios et ad pascha duodecim denarios et unam libram cere
singulis annis ad assumpcionem Beate Marie. Et ad hoc autem
observandum fideliter et tenendum ecclesie Beate Marie de
Lanc[astre] et monachis ibidem Deo servientibus dictus Adam
se coram juris ligittimis et fidedignis prestito sacramento
obligavit. Et ut haec compositio rata et illibata permaneat eam
sigillorum nostrorum ct suorum munimine roboravimus.
Uu Church of Lancaster, 69
[translation.]
Acknoivlcdgmcnt of Adam, son of Orm of Kellct^ coficcrnitig
a tcncwent of twelve aeres of land from ivliieli we ought
to have two shillings and one pound of xvax.
To all the sons of the holy mother church to whom this
present writing shall come, the Prior of Magdalene.* the dean of
Christianity, the master of the scholars at Lincoln, greeting in
the Lord. Since it is fitting to commit to remembrance those
things which have been rightly done before us lest by course of
time they should depart from the memory of men, we therefore
wish to bring to the notice of you all that, as the examination of
a cause was committed to us by the lord Pope Gregory the
third, in the fifth year of his pontificate, which depended between
the Prior of Lancaster of the one part, and Adam son of Orm
of Kellet of the other part, concerning twelve acres of land in
the fields of Kellet in the territory of Longlands, the litigation
was settled between them by this end, to wit, that the aforesaid
Adam and his heirs acknowledged that they held the said twelve
acres from the Abbot and Convent of St. Martin of Sees for
ever, rendering therefor annually to the church of the blessed
Mary of Lancaster, and to the monks there serving [God], two
shillings, namely, at the feast of St. Michael twelve pence, and
at Easter twelve pence, and a pound of wax every year at the
Assumption of the blessed Mar>'. And faithfully to ob-ser\*e and
keep this the said Adam has bound himself by oath, taken before
lawful and trustworthy men, to the church of the blessed Mary
of Lancaster and the monks there serving God. And that this
composition may be firm and unimpaired we have strengthened
it by the protection of our seals and theirs.
* The In<{ui<utic>n taken in 1407 viato that a certain .\«lam <lc Kellet, s«>n of Orm
dc Kellet, ha<l a grant U^>n\ Kinj; John tjf the to^^nNhip of Nclher Kellet.
• {}) I*ri«>ry of Mary Maj;«lalcne, in C'uml>erlantt
yo Materials for the History of
Pr ecu ratio de Staignesy
In Dei nomine Amen. Universis tcnore presencium innotescat
quod cum inter nos Priorem et monachos Beate Marie Lanc[as-
tre] ecclesiam parroch[iaIem] de Pulton in nostros proprios usus
habentes super decimis garbarum proveniencium de terris quas
tenentes Abbatis et Conventus nunc de Whallay quondam Loci
Benedicti de Stanlawe excolcbant et excolunt in campis de Stay-
nynges et de Hordern et de Neuton infra parrochiam dicte ecclesie
de Pulton existentibus quas ad nos Priorem et monachos predictos
racione prcfate ecclesie de Pulton de jure communi asseruimus
pertinere ex parte una ac inter nos Abbatem et Conventum nunc
de Whallay quondam Loci Benedict[i] de Stanlawe qui decimas
predictas racione cuiusdam concessionis perpetue dicti Prions et
monachorum et confirmacionis Abbatis et Conventus Beati
Martini Sagii ac eciam confirmacionis subsecute per Archi[dia-
conum] Richeniund[i] loci ordinarium prctendcbemus ad nos
legittimc pertinere ex altera primo corum offic[iali] Domini
Archi[diaconi] Richcmund[i] et postmodum coram Domino
offic[iali] curie Ebor[accnsis] causa eadem sub audiencia pre-
dicti offic[ialis] Richcmund[i] ad Ebor[acensem] curiam legitime
dcvolut[a] qucstio fuissct mota et per quam plures annos hinc
inde cum mcdilac[ionibus] auxiliis, fatigacionibus laboriosis, ac
grandibus expcnsarum oneribus vcntilata, tandem de consilio
communi amicorum nostrorum ad ipsum qui est auctor pacis et
amator ut aniniarum nostrarum prccavcatur periculis et vitentur
lic[itu]m amfractus rccursum proindc habentes, necnon ad delec-
tabile bonum pacis et quiet [is] pcrvenire optantes, super dictis
decimis garbarum et omnibus aliis provcnicn[tibus] et proven-
turis de quibuscunquc terris, scilicet, prcdictorum Abbatis et
Conventus nunc de Whallcy quondam loci Benedicti de Stan-
lawe, infra divisas de Staynyngcs, de Hordern, et de Neuton,
* rrintcd in The Coucher Book of WhalUy Abbey (Chctbam Society, vol. xi.) p. 431.
Kefcrrcti lo in The IliUoiy oj rou!lon-U''Fylde{i:.\\\:\\\?im Society, N.S.,vol. viii.), p. 29.
the Church of Lancaster. 7 1
mcmorate ecclesie dc Pulton decimalibus, tarn nunc cultis quam
rcdigcndis impostcrum ad culturam, nccnon super dampnis ct
expcnsis habitis, ut prcmittitur, hinc indc ct factis, ex certa
scicntia totaliter, specialiter, et expresse concorditer et bona fide,
et sine aliquo scrupulo, alte et basse, pure et absolute, real!
ordinacioni arbitratui, difrinicioni,amicabili. composicioni, decreto,
statuto, dicto. precepto, et laudo, domini. Officialis curie Kbor[a-
censis] de expresso consensu nostro spontanea, non vi, non dolo,
nee metu inducti. Nos prior, tarn nomine nostro (juam pro-
curatorio pro Abbate et Conventu Sancti Martini Saj^ii, nosque
monachi Lancastr[ie], atque nos Abbas et Conventus, nunc dc
Whallay quondam loci Hcnedicti de Stanlawe predicti. pro nobis
et successoribus nostris univcrsis et singulis, et pro jure ac utilitatc
ecclesie de Pulton et monastcriorum nostrorum,tenore presencium
supponimus nos, submittimus et subicimus. Ita quod liceat eidem
Domino officiali estimanti apud se jura nostra, et scrutanti nichil-
lominus vota nostra in omnibus predictis et circa ea, nccnon
quibuscunque aliis tangcntibus prcdicta. de piano absque strepitu
judicii, alte et basse, rcalitcr ordinarc arbitrari diffinire vcl amica-
biliter componere dcccrncre statucre laudare diccre percipere
reservarc compellcre ct cxccjui per omnia sicut ad paccm et
quietem nostram et succcssorum nostrorum utramque illibatam
perpetuam firmam ct stabilcm justius aut equius honcstius aut
securius putavcrit faciendum. Cujus ordinacionem rcalcm arbi-
tratum diffinicionem vcl amicabilcm composititmem dccrctum aut
statutum scu dictum laudum vcl prcccptum, (juodcunque tarn
contra nos et succcssores nostros, (juam pro nobis et successoribus
nostris hinc indc in omnibus ct singulis supradictis. Nos Prior ct
Abbas personaliter per nos, Nosque monachi Bcate Marie
Lanc[astric] per Michaclcm dc Kendal, ct nos Conventus nunc
dc Whallay quondam loci Hcnedicti dc Stanlawe per fratrem
Emfrcdum commonachum nostrum procuratores nostros ad
jurandum . in animas nostras spccialc mandatum habcntcs
jurant[is] juramcntis corporalibus tactis sacrosanctis cvangcliis
prcstitis, pro nobis ct successoribus nostris univcrsis et singulis
72 Materials for the History of
promittimus fidcliter observare ct imperpetuum adimplere.
Renunciantes specialiter et expresse per sacramenta predicta
omnibus processibus super premissis vel aliquibus premissorum
hinc inde habitis necnon omnibus excepcionibus defensionibus
cavelacionibus appellacionibus supplicacionibus interpositis vel
interponendis specialiter omni restitutioni in integrum et juri si
quod sit quo cavetur non posse restitucioni in integrum renun-
ciari. Ac eciam litteris impetratis vel impetrandis in majori forma
vel minori que communiter nominantur ea que de bonis et eciam
recisioni contractus et supplecioni rationi decepcionis ultra
dimidium justi precii, necnon omnibus aliis impetratis vel impe-
trandis in quacunque curia ecclesiastica vel seculari, omnique alii
juris remedio per que forsan posset vel possent aliquis vel aliqui
nostrum contra ea vel eorum aliquod que dictus Dominus
officialis duxerit realiter ordinanda arbitranda diffiinienda
decernenda vel amicabiliter componenda statuenda dicenda
vel laudanda precipienda compellenda vel exequenda super
predictis de jure communi vel speciali quovis modo venir[e].
In quorum omnium testimonium nos Prior pro nobis ac
monachis nostris ac nos Abbas pro nobis et Conventu nostro
presentibus nostra fccimus appendi sigilla, et ad fidem pleniorem
sigillum officialitatis curie Ebor[acensis] procuravimus apponi.
Datum Eboraci septimo id. Novembris Anno gratie M*^CC
nonagesimo octavo.
[TRANSLATION.]
Procuration for Staining,
In the name of God Amen. Know all, by the tenor of these
presents that, whereas, a suit has been moved between us, the
Prior and monks of the blessed Mary of Lancaster, holding
the parish church of Poulton to our own uses, concerning the
tithes of sheaves coming from the lands which the tenants
of the Abbot and Convent now of Whalley, formerly of the
Locus Bcncdictus of Stanlawc, did and do cultivate in the
ihe Church of Lancaster. 73
fields of Staining, Hardhorn, and Newton, being within the
parish of the said church of Poulton, which [tithes] we have
asserted to belong, of common right, to us the Prior and monks
aforesaid, by reason of the aforesaid church of Poulton on the
one part, and us, the Abbot and Convent, now of Whalley,
formerly of the Locus Bcnedictus of Stanlawe, who claim that the
said tithes legally belong to us by reason of a certain perpetual
grant of the said Prior and monks, and of a confirmation of the
Abbot and Convent of St Martin of Sees, and also of a subse-
quent confirmation by the Archdeacon of Richmond, ordinary
of the place, on the other part, first before the official of the lord
Archdeacon of Richmond, and afterwards before the official of
the Court of York, the said cause on the hearing of the afore-
said official of Richmond having been lawfully referred to the
Court of York, and having been carried on for very many years
with deliberations, aids, laborious fatigues, and great burden of
expense, — at length, by the common advice of our friends, we,
having recourse accordingly to Him who is the author and lover
of peace, that danger to our souls may be averted, and back-
slidings avoided, also being desirous of obtaining the joyful
benefit of peace and quietness concerning the said tithes of
sheaves and all other [tithes] coming and to come from
any lands of the said Abbot and Convent, now of Whalley,
formerly of the Laais Bcnedictus of Stanlawe, within the boun-
daries of Staining, Hardhorn, and Newton, tithable to the said
church of Poulton, as well now cultivated or to be brought
back to cultivation hereafter, — also considering the damages
and expenses had and made therein as is before said, — of
certain knowledge, totally, specially and expressly, amicably
and in good faith, without any scruple, deeply and lowly, purely
and absolutely, we the Prior, in our name and as proctor for the
Abbot and Convent of St Martin of Sees, and we the monks of
Lancaster, and we the Abbot and Convent now of Whalley,
formerly of the Locus Bcnedictus of Stanlawe aforesaid, for us
and our successors, all and singular, and for the right and benefit
L
74 Materials for the History of
of the church of Poulton, and of our monasteries, by the tenor
of these premises, subordinate, submit, and subject ourselves
to the real ordinance, arbitration, definition, friendly composi-
tion, decree, statute, order, precept, and judgment of the lord
official of the Court of York, with our express consent, spon-
taneously and uninfluenced by force, fraud, or fear, so that
it is referred to the said lord official, weighing with himself
our rights, and no less examining closely our wishes in and
about all the aforesaid matters and all things touching them,
without strife of law, with absolute submission, to really ordain,
decide, define or amicably settle, decree, determine, judge, say,
order, reserve, compel, and carry out all things as he shall deem
more just, equitable, honest, or safe for making the peace and
quiet of us and our successors unimpaired, lasting, firm, and
stable ; which real ordination, arbitration, definition, or amicable
composition, decree, or statute, or order, judgment, or precept
whatsoever, either against or in favour of us and our successors,
in all and singular the abovesaid, we the Prior and Abbot per-
sonally by ourselves, and we the monks of the blessed Mary of
Lancaster by Michael of Kendal, and we the Convent now of
Whalley, formerly of the Locus Benedicttis of Stanlawe, by
brother Emfredus, our fellow monk, our proctors, having a
special mandate to take an oath on our behalf, having sworn
on the holy gospels, promise for us and our successors, severally
and individually, to faithfully observe and fulfil for ever, renoun-
cing specially and expressly by the same oath, all processes
concerning the premises or any of the premises, also all excep-
tions, defences, cavillings, appeals, supplications now and in
future, especially all restitution in entirety and law if there be
any whereby renunciation of restitution entirely can be pre-
vented, and also letters obtained or to be obtained in greater or
less form, which are commonly known as " ea que de bonis," and
also rescinding of contract, and payment beyond a half of the
just price by reason of deception, also all other [verdicts ?] gained
or to be gained in any ecclesiastical or secular court whatsoever,
the Church of Lancaster. 75
and all other remedy at law whereby any of us can in any way,
by common or special right act contrary to these or any of these
real ordinances, arbitrations, definitions, decrees, amicable com-
positions, statutes, orders or judgments, precepts, compulsions or
executions of the said official on the aforesaid matters. In
testimony of which things, we the Prior, for us and our monks,
and we the Abbot, for us and our Convent, have caused our
seals to be appended to these presents, and for greater security
we have procured the seal of the officiality Court of York to be
affixed. Dated at York, the seventh of the Ides of November,
in the year of grace 1298.
Composicio pro Staigncs dc decern et octo marchis
Rcdditus,^
In Dei nomine Amen. Ad perpetuam memoriam subscrip-
torum inter bona cetera que homincm amicabilem prox[imum]
et placidum Deo reddunt illud specialiter acceptum esse credituri
quod caritatem cordibus inserit et animarum vinculum parit, —
hoc inquam est pax et concordia que procul depKrIlunt odium
rancorem et livorem concuciunt, mentcs parant, corda conciliant,
servant pectora et uniunt voluntates; hec siquidem a Christ!
amplectenda sunt fidelibus hec habent et dcbent precipue inter
religiosos Dei omnipotcntis servos vigcre continue ut in se ipsis
dilcctionis et pacis fructum salutarcm in propriis degustent
commodis et aliis ipsius dulcedtnem ostendant salubritcr per
cx[empl]um. Sane rcligiosi viri Prior et monachi Lane
ecclesiam parrochialem de Pulton in Ammundcrnes in usus
proprios habentcs, Prior videlicet tam nomine proprie quam
procuratorio pro Abbate et Conventu Beati Martini Sagii ex
■ Printed in Thr Comker Book of Wkallty Abhfy (Chetham Society, toL eL),
pp. 434-8.
76 Materials for the History of
parte una, ac Abbas et Conventus loci Benedict! de Stanlawe
nunc ob loci imitacionem de Whallay appellati ex altera. Bona
que ex pace et concordia proveniunt intime attendentes ac pacis
suavitate gaudere cupientes, super questione inter eos mota super
decimis garbarum proveniencium de terris quas tenentes dic-
torum Abbatis et Conventus loci Benedicti de Stanlawe excole-
bant et excolunt in campis de Hordern de Staynynges et de
Neuton,jnfraparrochiammemorate ecclesiede Pulton existentibus,
atque super quibusdam aliis nostris of!ic[ialis] curie Eboracensis
reali ordinacioni arbitratui diffinicioni amicabili composicioni
decreto statuto dicto precepto et laudo se supponere submittere et
subicere curaverunt, prout in litteris supposicionum submissionum
et subjectionum inde confectis plenius continentur sigillis parcium
et nostro roboratis. Nos igitur offic[ialis] predictus qui Anem im-
ponere litibus affectamus, sed precipue inter Religiosos quorum
quietem ut divinis liberius vacent officiis affectuose appetimus,
hujus supposicionibus submissionibus et subjectionibus receptis^
in nos benigne et estimantibus apud nos jura utriusque partis,
scrutatis eciam per nos voluntatibus et votis parcium predictarum,
presentibus quoque Priore Lanc[astrie] et Abbate de Stanl[awe]
predictis personaliter, monachis vero Lanc[astrie] per Michaelem
de Kendale, et Conventu de Stanlawe sive de Whallay per
fratrem Emfredum eorum commonachum procuratores suos, ac
tarn ipsis Priore et Abbate quam procuratoribus antedictis ad
realem ordinacionem arbitratum diffinicionem amicabilem com-
posicionem decretum statutum dictum preceptum vel laudum
audiend[um] coram nobis specialiter constitutis, ad laudem
salvatoris nostri qui discipulis suis pacem suam dedit pacem
reliquit et gloriose Virginis matris ejus sicut realis ordinator
arbitrator diffinitor sive amicabilis compositor preceptor et
laudator ex virtute et formam supposicionum submissionum
et subjectionum, parcium ipsarum et omni modo atque jure quo
melius possumus viam ordinatoris arbitratoris diffinitoris lauda-
toris ac amicabilis compositoris sequentes realiter ordinamus
arbitramus diffinimus amicabiliter componimus decernimus
the Church of Lancaster. 77
statuimus dicimus prccipimus et laudamus quod lite scu ques-
tione inter dictas partes mota et processibus hinc inde habitis
omnino subductis et dampnis et expensis habitis et factis mutuo
compensatis predicti Abbas et Conventus de Stanlawe sive dc
Whallay percipiant imperpetuum omnes decimas majores pro-
venientes de quibuscunque terris suis tarn nunc cultis quam
imposterum ad culturam redigendis infra divisas de Staynynges
de Hordem et de Neuton supradicte ecclesie de Pulton decima-
bilibus sive dict[e] terr[e] infra divisas predictas per eosdem
Abbatem et Conventum sive per eorum tenentes integraliter
excolantur sive pars earundem terrarum per jamdictos Abbatem
ct Conventum pars vero altera terrarum hujusmodi > infra
memoratas divisas per tenentes excolantur. De minoribus vero
decimis vel personalibus et oblacionibus quibuscunque tenencium
eorundem Abbatis et Conventus infra dictas divisas seu secularium
serviencium suorum infra easdem divisas iidem Abbas et Con-
ventus nichil omnino {>ercipient sed omnes hujusmodi decime
minores et personales et oblaciones quecunque dictorum tenen-
cium et secularium servientium ad supradictam ecclesiam de
Pulton et ipsos Priorem et monachos vel vicarium ecclesie de
Pulton ipsius nomine decetero integraliter pcrtinebunt Quodque
dicti Abbas et Conventus loci Benedicti de Stanlawe nunc de
Whallay appellati pro predictis decimis majoribus ab eisdem ut
premittitur percipiendis memoratis Priori et monachis Lanc[as-
trie] vel suo procuratori scu attomato ad recipiend[um] l[itte]ra-
torie constituto vel eciam assignato litteram acquietancie de
Recepto vel soluto exhibit[am ?] aut eciam facienti in ecclesia
parroch[iali] de Pulton decem et acto marcas solvant annis
singulis imperpetuum ad duos anni terminos, videlicet novem
marcas ad festum Sancti Martini in yeme et novem marcas ad
Pentecosten quam solucionem iidem Abbas et Conventus loco et
terminis predictis Adeliter absque fraude et cujuslibet contra-
dictionis difTugio facere teneantur. Et si forsan per taxacionem
' VcH) alia tcrranim hantm infra (Whalley CcmlUr),
78 Materials for the History of
jam factam vel imposterum faciendam solucia aliqua vel con-
tribucio aut quicquam aliud quocunque nomine censeatur de
bonis ecclesiasticis per quantitatem vel quotitatem qualem-
cunque decetero exigatur imponatur aut per quemcunque supe-
riorem seu per clericum aliqualiter concedatur memorati Prior et
monachi pro octo marcis tantum que eis de novo accrescunt et
dicti Abbas et Conventus de residuo nomine decimarum majorum
et pro ipsis quas percipient infra divisas predictas ut superius est
expressum agnoscent et debite respondebunt tociens quociens
fieri id continget ^ decem marce de xviii. marcis predictis inter
bona ipsorum Prioris et monachorum per taxacionem^ factam in
ecclesia de Pulton predicta taxate noscantur. Ad hec si dicti
Abbas et Conventus racione sequestri in predictis decimis majo-
ribus ob culpam Prioris et monachorum Lanc[astrie] vel Prioris
t[ame]n per ordinarium forsan imposterum imponend[i] damp-
num aliquod sustinuerint, vel jacturam dictusque Prior requisitus
sufficienter hujusmodia sequestrum infra mensem a tempore
requisitionis relaxari minime procuraverit ex tunc dictis Abbati
et Conventui de jactura et dampno hujusmodi juramento partis
dict[orum] Abbatis et Conventus declarand [is] tociens quociens
id contigerit ad dictum preceptum vel laudum officialis Curie
Eboracencis qui pro tempore fuerit competenter satisfacere tenea-
tur. Si vero memorati Abbas et Conventus in solucione dictarum
octodecim marcarum suis loco et terminis prenotatis vel aliquo
termino cesssaverint ad solucionem dicte pecunie et nichillominus
ad expensas et dampna que pars Prioris et monachorum ea
occasione sustinuerit et juramento partis sue declaraverit per
officialem supradictum tociens quociens cessari contigerit com-
pellantur. Item ordinamus et diffinimus dicimus precipimus et
laudamus quod utraque pars sufficientem securitatem per instru-
mentum cyrographatum suis sigillis sigillatum nostro arbitrio
moderand[is] si opus fuerit seu temperand [is] de premissis et
* Continget tamen decem ( Whalley Coucher),
^ Taxacioncm jam factam (Ibid.). ^ Hoc (IHd.J.
the Church of Lancaster. 79
subsequentibus observandis ct tenendis faccre tcncatur. Quod-
que pars utraquc supradicta omnia et inferiora cmologct \stc\
expresse approbet et confirmet. Item quod Prior Lanc[astrie]
conArmacioni approbacioni et ratificacioni Abbatis et Convcntus
Sag^i super ordinacione present! de verbo ad verbum procuret
citra festum Pentecost [en] eamque eisdem Abbati et Convcntui
de Stanlawe sive de Whallay citra idem festum tradere teneatur.
Item ordinamus arbitramus dicimus et laudamus quod si quod
absit dicti Prior et monachi vel sui successores aut dicti Abbas
ct Conventus loci Benedicti de Stanlawe nunc Whalley appellati
seu successores sui contra prcmissa vel aliqua premissorum [per
se vel suos]» tacitc vel expresse directe vel indirecte vel alias
qualitercunque vcnerint in futurum seu ea non observavcrint
aut ea non impleverint quovis modo liccat officiali Ebor[acensi]
qui pro tempore fuerit partem contravenicntem non obscrvantem
vel non implentem per sententiam suspensionis excommunica-
cionis et interdict! et bonorum spiritualium sequcstracionem
compellere et cohercerc aut facere compelli et coherccri ad
observacionem omnium et singulorum premissorum cum^ sibi
I>er sacramentum altcrutrius [j/r] partis observantis prcmissa
constitcrit partem aliam contra premissa vel premissorum
aliqua venire seu ea vel aliquod ex eis non servasse vel
minime implevisse quod quidem sacramentum a parte obser-
vante seu parcnte tocicns quociens alterutra parcium non
paruerit prestandum erit et recipiendum in presencia partis
non parentis vel ipsius absencia. Ita scilicet si semel vocata non
comparuerit quacunque alia cognicione minime requisita. Et
nichillominus pars quecumque non parens tenebitur solvere fabrice
ccclesie Ueati Petri Eborac [ensis] unam marcam argenti singulis
vicibus quibus non paruerit supradictis articulis omnibus ratis
cciam manentibus et in suo robore pcrpetuo valituris. Reservata
nobis ct officiali curie Ebor[acensis] qui pro tempore fuerit
' These words are r>initte<l in the Whallnr Cou(kfr.
■ Tanien (Ibid.).
8o Materials for tfie History of
potestate plenaria interpretandi declarandi compellendi exe-
quendi semel et pluries quociens placuerit et videbitur expedire.
Item dicimus, ordinamus, precipimus et laudamus quod utraque
pars effectualiter procuret quam cicius poterit parte alterutra
excitant[e] quod venerabilis pater Ebor[acensis] Archiepiscopis
Anglie primas et Capitulum Ebor[acense] hujusmodi ordina-
cionem arbitratum diffinicionem seu amicabilem composicionem
statuta decreta dicta precepta vel lauda nostra ratificent et
confirment. In quorum omnium testimonium et fidem sigillum
nostri officii presentibus est appensum. Dat[um] Ebor[aci]
sexto Id. Novembris Anno gratie M^cc. nonagesimo octavo.
[translation.]
Composition concerning eighteen marks of rent for
Staining,
In the name of God Amen. For a perpetual remembrance of
the things under written, — amongst other good deeds which
render a man friendly, dear and pleasing to God, we ought to
think that specially acceptable which sows love in the hearts and
produces a chain of affections. This I say is the peace and
concord which drive away hatred, banish rancour and ill-will^
prepare minds, soften hearts, keep the understanding unharmed,
and unite the affections ; these must be embraced by the faithful
of Christ ; these live and ought especially to flourish continuously
amongst the religious servants of the Almighty God that they
may enjoy in themselves the salutary fruit of love and peace for
their own comforts, and may show their own sweetness as a
worthy example for others. Wherefore the religious men the
Prior and monks of Lancaster, holding the parish church of
Poulton in Amounderness to their own uses, the Prior, to wit,
as well in his own name as proctor for the Abbot and Convent
of St. Martin of Sees, on the one part, and the Abbot and
the Church of Lancaster. 8i
Convent of the Locus Bcftcdictus of Stanlavve, now, in imitation,
of the place called of Whallcy, on the other part, ardently
desiring the good things which come through peace and con-
cord, and wishing to enjoy the sweetness of peace concerning
the question moved between them respecting the tithes of
sheaves coming from the lands which the tenants of the said
Abbot and Convent of the Locus Bcncdictus of Stanlawe did
and do cultivate in the fields of Hardhom, Staining, and
Newton, being within the parish of the said church of Poulton,
and concerning certain our other matters, have undertaken
to subordinate, submit, and subject themselves to the real
ordinance, arbitration, definition, amicable composition, decree,
statute order, precept, and judgment of the official of the Court
of York, as in the letters of subordination, submission, and sub-
jection thereon made and sealed with the seals of the parties
and ours is more fully contained.
We, therefore, the official aforesaid, who desire to put an end
to litigations, but especially to those among religious men whose
quiet we afTectionatcly seek that they may have more leisure for
the divine offices, their subordination, submission, and subjection
having been received favourably by us, and weighing with our-
selves the rights of each party, and closely regarding the wishes
and desires of the said parties ; also the Prior of Lancaster and
the Abbot of Stanlawe being present in person, and the monks
of Lancaster by Michael of Kendal, and the Convent of Stan-
lawe or of Whalley by brother Kmfredus, one of their fellow
monks, their proctors, as well the Prior and Abbot as the
proctors aforesaid being before us to hear the real ordinance,
arbitration, definition, amicable disposition, decree, statute, order,
precept, or judgment, to the honour of our Saviour who gave
and left his peace to his disciples, and of the glorious Virgin his
mother, we as real ordainer, arbitrator, definer or friendly disposer,
preceptor, and ju<lge. by virtue and form of the subordinations,
submissions, and subjections of the said parties, in all manner
and right, following as we are best able the course of an ordainer,
M
82 Materials for t/ie History of
arbitrator, definer, judge, and friendly disposer, do ordain, arbi-
trate, define, amicably dispose, decree, determine, say, order and
adjudge that the litigation or dispute moved between the said
parties, and the processes thereon had being laid aside, and the
damages and expenses had and made being mutually settled,
the Abbot and Convent of Stanlawe, or Whalley, shall for ever
receive all the greater tithes issuing from certain their lands as
well now cultivated as hereafter to be brought back to culture,
within the boundaries of Staining, Hardhorn, and Newton, being
tithable lands to the abovesaid church of Poulton, whether
the said lands within the said bounds be cultivated entirely
by the said Abbot and Convent, or by their tenants, or a part
of the said lands be cultivated by the Abbot and Convent,
and the other part within the said bounds by their tenants,
and concerning the lesser or personal tithes and oblations
whatsoever of the tenants of the same Abbot and Convent
within the said boundaries, or of their secular tenants within
the same boundaries, the same Abbot and Convent shall receive
nothing at all, but all such lesser and personal tithes and obla-
tions whatsoever of the said tenants and secular servants shall
in future entirely pertain to the said church of Poulton, and to
the Prior and monks, or to the vicar of the church of Poulton in
name. And that the said Abbot and Convent of the Locus
Bcnedictus of Stanlawe. now of Whalley, for the aforesaid
greater tithes to be received from the same as is abovesaid, shall
pay to the said Prior and monks of Lancaster, or their proctor
or attorney duly appointed or assigned to give a letter of
acquittance of the receipt or payment made in the parish church
of Poulton, eighteen marks every year for ever, at two terms of
the year, namely, nine marks at the feast of St Martin in the
winter, and nine marks at Whitsuntide, which payment the same
Abbot and Convent are bound faithfully to make at the place
and terms appointed, without fraud and shadow of any contradic-
tion whatsoever. And if perchance, by taxation now made or in
future to be made, any payment or contribution, or anything else
the Church of Lancaster. 83
by whatsoever name it may be known, be exacted from eccle-
siastical goods, by whatsoever amount in future it may be
demanded or imposed, or granted by any superior or by the clergy,
the said Prior and monks shall declare and answer for eight
marks only which newly accrue to them, and the said Abbot
and Convent shall declare and answer for the rest by the name
of greater tithes, and for those tithes which they receive within
the said bounds as is abovesaid, so often as it shall be made,
since the ten marks of the eighteen marks aforesaid are known
to be taxed amongst the goods of the said Prior and monks by
the taxation made in the church of Poulton aforesaid. Further-
more, if the said Abbot and Convent by reason of a sequestration
made hereafter by the ordinary on the aforesaid greater tithes,
through the fault of the Prior and monks of Lancaster, or of the
Prior alone, shall suffer any damage or injury, and the said Prior,
being sufficiently requested shall not procure a release of the
sequestration within a month of such request, then he [the Prior]
is bound to give competent satisfaction to the said Abbot and
Convent for such injury and damage to be declared by oath on
the part of the said Abbot and Convent so often as it shall
happen, on the precept or judgment of the official of the Court
of York for the time being. And if the said Abbot and Convent
shall fail in the payment of the said eighteen marks they shall
be compelled to the payment of the said money at the place and
times appointed, or at any time, by the aforesaid official, so often
as they shall neglect it, and none the less to the expenses and
damages which the Prior and monks shall sustain, and which
they shall declare by an oath on their part Also we ordain,
define, say, order, and adjudge that both parties shall be bound
to give sufficient security, by an instrument chirographed sealed
with their seals for obedience to our arbitration, if need be, and
for observance of these premises and for keeping subsequent
decrees ; and that both parties shall ratify and expressly approve
and confirm all the things abovesaid. Also that the Prior of
Lancaster shall procure the confirmation, approbation, and
84 Materials for the History of
ratification of the Abbot and Convent of Sees of this present
ordinance in every word before the feast of Pentecost, and he is
bound to hand it to the Abbot and Convent of Stanlawe or of
Whalley before that feast. Also we ordain, arbitrate, say, and
adjudge that if, which God forbid, the said Prior and monks or
their successors, or the Abbot and Convent of the Locus Bette-
dictus of Stanlawe, now Whalley, or their successors, shall by
themselves or their people, tacitly or openly, directly or indirectly,
or in any other way contravene these premises or any of them
in future, or shall not observe them or fulfil them in any way, it
shall be lawful for the official of York, for the time being, to
compel and coerce, or cause to be compelled or coerced, the party
contravening, not observing or not fulfilling the above, by
sentence of suspension, excommunication, and interdict, and by
sequestration of their spiritual goods, to an observance of all
and singular these premises, provided it be declared to him by
an oath of the party observing the aforesaid that the other party
has contravened the premises or some of the premises, or has not
kept or fulfilled them or some part of them ; which oath shall be
taken by the party observing and obeying so often as the other
party shall not obey, and shall be received in the presence of
the party disobeying, or in their absence provided that on being
once summoned they do not appear, no other inquiry being
required. And nevertheless whatever party not obeying is
bound to pay to the fabric of the church of St. Peter of York a
mark of silver every time which they shall not have obeyed all
the abovesaid articles which rehiain settled and are of lasting
force. Reserving to ourselves and the official of the Court of
York, for the time being, full power of interpreting, declaring,
compelling, and carrying out at once and as often as it shall
please and seem expedient to us. Also we say, ordain, order,
and adjudge that both parties shall effectually procure, as quickly
as possible on either side, that the venerable father the Arch-
bishop of York, primate of England, and the Chapter of York
shall ratify and confirm our ordination, arbitration, definition.
the Church of Lancaster. 85
or amicable composition, statutes, decrees, orders, precepts,
or judgments. In testimony and faith of all which things, the
seal of our office is appended to these presents. Dated at York
the 6th of the Ides of November, in the year of grace 1298.
Ordinacio Officialis Iibora<\cnsis\ pro Staygncs,^
Noverint universi quod cum contcncio mota essct inter fratrem
Johannem, Priorem Bcate Marie Lanc[astrie], et ejusdem loci
commonachos ecclesiam parroch[ialem] de Pulton in proprios
usus habentcs super decimis garbarum proveniencium de terris
quas tenentes Abbatis et Conventus nunc de Whallay quondam
Loci Benedicti de Stanlawe cxcolebant et excolunt in campis de
Stcynyngcs, Hordcrn, et Ncuton infra parrochiam dicte ecclesie
de Pulton existentibus quas dicti Prior et monachi ratione pre-
fate ecclesie de Pulton ad se de jure communi asseruerunt
pcrtinere ex una parte ac inter predictos Abbatem et Convcntum
nunc de Whallay quondam loci Benedicti de Stanlawe qui
decimas predictas racionc cujusdam concession is pcrpetue dic-
torum Prions et monachorum et confirmacionis Abbatis et Con-
ventus Beati Martini Sagii (ic eciam confirmacionis subsecute
per Arch[idiaconum] Richem[undic] loci ordinarium pretendebant
ad illos legitime pcrtinere ex altera. Tandem de consilio com-
muni amicorum per ordinacioncm Magistri Roberti de Pykcr>'ngc
tunc temporis offic[ialis] Eborac[cnsis] cui partes totaliter et
cxpresse se submiserunt post multas altercacioncs predicta con-
tencio sopita est in hunc modum, videlicet, quod dicti Abbas et
Conventus nunc de Whallay quondam de Stanl[awe] percipient
imperpctuum omnes decimas majores provenientes de quibus-
cunque terris suis tam nunc cultis quam imposterum ad culturam
redigendis infra divisas de Stanynges, de Hordcrn, et de Neuton
• This deed is prinlctl in Tht C^nuhrr Book of Whalley Ai*l>€y (Chethaxn Society,
vol. xl), pp. 43^441-
86 Materials for t/ie History of
supradicte ecclesie de Pulton decimabilibus sive dicte terre infra
divisas predictas per eosdem Abbatem et Conventum sive per
eorum tenentes integraliter excolantur sive pars earundem terra-
rum .... "^(sic) dictos Abbatem et Conventum pars vero alia ter-
rarum hujusmodi^ infra memoratas divisas pertinentes excolatur.
De minoribus vero3 vel personalibus et oblacionibus quibuscunque
tenencium eorundcm Abbatis et Conventus infra dictas divisas
seu sccularium servicncium suorum infra easdem divisas iidem
Abbas et Conventus nichil omnino percipient sed omnes hujus-
modi dccime minores et personales et oblaciones quecunque
dictorum tenencium et secularium serviencium ad supradictam
ecclesiam de Pulton et ipsos Priorem et monachos vel vicarium
ecclesie de Pulton ipsius nomine de cetero integraliter pertine-
bant. Quodque dicti Abbas et Conventus de VVhallay quondam
de Stanlawe pro predictis decimis majoribus ab eisdem ut pre-
mittitur pcrcipiendis memoratis Priori et monachis Lanc[astrie]
vel SU04 attornato litteram acquictancie deferenti in ecclesia
parroch[ialiJ de Pulton decem et octo marcas solvant annis
singulis impcrpetuum ad duos anni terminos videlicet novem
marcas ad fcstum Sancti Martini in yeme et novem marcas ad
Pentccosten. Quam solucionem iidem Abbas et Conventus loco
et terminis predictis fideliter et absque fraude et cujuslibet con-
tradictionis ditTugio Hicerc teneantur sub pena unius marce
fabrice ecclesie Boati Petri Eboracensis prestande singulis vicibus
quibus cessaverint in solucione antedicta. Et si forsan per
taxacioncm jam factum vel impostorum faciendam solucio aliqua
vel contribucio aut quiquam aliud quocunque nomine censeatur
de bonis ccclcsiasticis per quantitatem vel quotitatem qualem-
cunque dccetcro exigatur imponatur aut per quemcunque supe-
riorcm sou clcrum aliqu[ali]ter conccdatur memorati Prior et
nionachi pro octo marcis tantum que eis-*^ de novo accrescunt et
dicti Abbas ct Conventus de re5>iduo nomine decimarum majorum
» riam ( \VkM:fy Cy^u.htr), ' H.inim f/NJ.), -' Vero dedmis rcl (Ibid.),
* Suo ccrto aitoinaio r ISJ, ). ? Tamcn ijue dc cis de (Ibid. J,
the Church of Lancaster. 87
et pro ipsis quas percipient infra divisas predictas ut superius est
expressum agnoscent et debite rcspondebunt tociens quociens
fieri id continget cum decern marce de xviii*^^"* marcis predictis
inter bona ipsorum Prions et monachorum per taxacionem jam
factam in ecclesia de Pulton predicta taxat[a] noscantur. Ad hec
si dicti Abbas et Conventus racione sequestri in predictis decimis
majoribus ob culpam Prions' et monachorum Lanc[astrie] vel
Prions tantum^ per ordinarium forsan imponendum dampnum
aliquod sustinuerit vel jacturam dictusque Prior requisitus
sufficienter hujusmodi^ sequestrum infra mensem a tempore
requisicionis relaxari minime procuraverit extunc dictis Abbati
et Conventui de jactura et dampno hujusmodi^ juramento part[is]
dict[i] Abbatis et Conventus declarand[o] tociens quociens id
contigerit ad dictum vel laudum oflfici[aIis] curie Ebor[acensis]
qui pro tempore fuerit compctenter satisfacere teneatur. Si vero
memorati Abbas et Conventus in solucione dict[arum] octodecim
marcarum suis loco et terminis prenotatis vel aliquo termino
cessaverint ad solucionem dicte pecunie et nihilominus ad ex-
pcnsas et dampna que pars Prions et monachorum ea occasione
sustinuerit et juramento partis sue declaraverit per oflfic[ialem]
predictum tociens quociens cessare contigerit compellantur. Et
ut hec convencio predicta in omnibus rata et inconcussa ex
utraque parte permanent dicti Prior et monachi Lanc[astrie] pro
se ct successoribus suis ex consensu Abbatis et Conventus Heati
Martini Sagio et predict! Abbas et Conventus nunc de Whallay
quondam de Stanlawe pro se ct successoribus suis huic scripto
in modo cyrographi confecto sigilla sua alternatim apposuerunt.
Renunciantes .... (sic) ^ per sacramenta ab utraque parte
corporaliter prefat[a]6 omnibus processibus super premissis vel
aliquibus premissorum hinc inde habitis necnon omnibus ex-
cepcionibus defensionibus cavelacionibus appellacionibus sup-
plicacionibus interpositis vel intcrponendis specialitcr omni
' Majtwibus Priori* ^/r'4<i///7 C<»»/'A.t/ * Priori* p' ordtnarium ^/At^/. /
' Woe (Ihui). * Wixs ( /Hii. ). « \:uh\mc (Ji>tJ. ). • Pre^tila ^/Afc/.^
88 Materials for the History of
restitucioni in integrum et juri si quod sit quo cavetur non posse
restitucioni in integrum renunciari ac eciam litteris impetratis
vel impetrandis [in majori forma vel minori que communiter
nominantur ea que de bonis et eciam recisioni contractus et
suplecioni racione decepcionis ultra dimidium justi precii necnon
omnibus aliis impetratis vel impetrandis]^ in quacunque curia
ecclesiastica vel seculari omnique alii juris remedio per que
forsan posset vel possent aliquis vel aliqui predictorum contra ea
vel eorum aliquod que superius sunt expressa [de jure communi
vel speciali]^ quovis modo venire. Dat[um] apud Lancastre
Octavo Kalendas Marcii Anno Domini M^CC^^ Nonagesimo
octavo.
[translation.]
Ordinance of the Official of York as regards Staining.
Know all that whereas contention has been moved between
brother John, Prior of the blessed Mary of Lancaster, and the
monks of the same place holding the parish church of Poulton
to their own uses, concerning the tithes of sheaves coming from
the lands which the tenants of the Abbot and Convent, now of
Whalley, formerly of the Locus Benedictus of Stanlawe, did
and do cultivate in the fields of Staining, Hardhorn, and New-
ton, within the parish of the said church of Poulton, which
the said Prior and monks in right of the aforesaid church of
Poulton have asserted to belong of common right to them, on
the one part, and between the aforesaid Abbot and Convent,
now of Whalley, late of the Locus Benedictus of Stanlawe,
who claimed that the tithes legally belong to them by virtue
of a certain perpetual grant of the said Prior and monks and
of a confirmation of the Abbot and Convent of St., Martin of
Sees, and of a subsequent confirmation by the Archdeacon of
» The words in brackets are omitted in the copy in The Coucher Book of WhalUy
Abbey.
the Church of Lancaster, 89
Richmond, Ordinary of the place, on the other part. At length,
by the common advice of friends, by means of the ordinance of
Master Robert de Pickering, then official of York, to whom the
parties entirely and expressly submitted, after many altercations,
the aforesaid contention was settled in this manner, to wit — that
the said Abbot and Convent, now of Whalley, late of Stanlawe,
shall for ever receive all the greater tithes coming from their lands
whatsoever, as well now cultivated as hereafter to be brought
back to culture, within the boundaries of Staining, Hardhorn,
and Newton, being tithable of the said church of Poulton, whether
the said lands be cultivated wholly by the said Abbot and Con-
vent or by their tenants, or part of the said lands be cultivated
by the said Abbot and Convent, and the other part of the lands
within the said boundaries by the tenants. But in respect of the
minor or personal tithes and oblations whatsoever of the tenants
of the Abbot and Convent within the said boundaries, or of
their secular servants within these boundaries, the Abbot and
Convent shall receive nothing at all, but all minor and personal
tithes and oblations of this kind whatsoever of the said tenants
and secular servants in future belong entirely to the said church of
Poulton, to the Prior and monks, or to the vicar of the church of
Poulton on behalf of the same. And that the said Abbot and Con-
vent of Whalley, late of Stanlawe, for the aforesaid greater tithes
to be received by them, as is abovesaid, shall pay every year for
ever to the said Prior and monks of Lancaster or their attorney
bearing a letter of acquittance, in the parish church of Poulton,
eighteen marks, at the two terms of the year — namely, nine
marks at the feast of St. Martin in the winter, and nine marks at
Pentecost — which payment the Abbot and Convent are bound
to make at the place and times appointed, faithfully and without
fraud and shadow of contradiction of any kind, under a penalty of
one mark, to be paid to the fabric of the church of St. Peter ot
York every time they shall cease in their payment. And if,
perchance, by taxation now made or in future to be made, any
payment or contribution or anything else under any name
N
90 Materials for tlie History of
whatsoever be exacted from ecclesiastical goods, by whatsoever
amount in future it may be demanded, or imposed, or conceded,
by any superior or the clergy, the aforesaid Prior and monks shall
duly acknowledge and answer for eight marks only which newly
accrue to them and the said Abbot and Convent for the rest,
under the name of greater tithes, and for those tithes which they
receive within the boundaries aforesaid, as is above expressed, so
often as it shall happen to be made ; as the ten marks out of the
eighteen marks aforesaid are known to be taxed as part of the
goods of the Prior and monks by a taxation already made in
the church of Poulton aforesaid. Furthermore, if the said Abbot
and Convent by reason of any sequestration, made by the
ordinary, of the said greater tithes through the fault of the Prior
and monks of Lancaster, or of the Prior alone, shall suffer any
damage or injury, and the said Prior on sufficient request shall
not procure the release of the sequestration within a month of
such request, then he is bound to make competent satisfaction
to the said Abbot and Convent for the injury and damage, to be
declared on oath on the part of the said Prior and Convent, so
often as it shall happen, on the order or judgment of the official
of York for the time being ; and if the said Abbot and Convent
shall be lacking in their payment of the said eighteen marks at
the place and times appointed, or at any term thereof, for the
payment of the said money, they shall be compelled by the
aforesaid official, so often as they shall happen to fail, to pay the
expenses and damage which the Prior and monks shall sustain
thereby, and which they shall declare by an oath on their part.
And that this agreement may remain firm and unbroken in all
things, on either side, the said Prior and monks of Lancaster for
them and their successors, with the consent of the Abbot and
Convent, now of Whalley, late of Stanlawe, for themselves and
their successors, have to this writing, made in the form of a
chirograph, alternately appended their seals. Renouncing by
oaths taken on both sides all suits on the premises or any of
the premises, also all exceptions, defences, cavillings, appeals.
Uu Church of Lancaster. 91
supplications, made or to be made specially, all entire restitution,
and any law, if there be any whereby entire restitution cannot
be renounced, and also letters obtained or to be obtained in the
major or minor form which are commonly known as " eaque dc
bonis," and also recision of contract, and payment beyond half
of the just price by reason of deception, also all other [decisions]
gained or to he gained in any court, ecclesiastical or secular, and
all other remedy at law whereby perchance any of the aforesaid
parties can contravene these or any of these things which are
mentioned above, by common right or in any other especial
manner. Dated at Lancaster the eighth Kalends of March, in
the year of our Lord 1 298.
Bonifacius episcopus, servus servorum Dei, ad perpetuam rei
memoriam — super cathedram preeminencie pastoralis divina dis-
ponente clemencia constituti et si multis et arduis que in amplum
Romane curie alveum confluxerunt quasi torrens pregravemur
negociis curis excitemur innumeris cogitacionibus plurimis dis-
trahamur circa id tamcn ferventibus votis intendimus vacamus
instancius et operose sollicitudinibus studium impertivi ut ad
divini nominis gloriam et exaltacionem Catholice fidei ac
profectum fidelium animarum precisis radicitus repibus et
litigeorum amfractibus omnino subductio personas quas ordo
clericalis includit pacis tranquillitas vigeat fervor caritatis
exescuet invalescat concordie unitas animorum ydcmptitas per-
scveret. Scimus enim et ex cvidentia facti collcgimus quod non
nisi in pacis tempore bene colitur pacis auctor nee ignoramus
quod discenciones et scandala pravis actibus aditum preparant
rancores et odia suscitant illicitis motibus ausum prebent.
Abolim siquidem inter prclatos et rectores sive Sacerdotes et
clericos parochialium ecclesiarum per diversas mundi partes con-
stitutos ex parte una et predicatorum et minorum ordinum fratres
ex altera pacis enuilosatorie zizannie procurante gravis ac
92 Materials for the History of
periculosa discordia extibit suscitata super predicacionibus
fidelium populis faciend[is] audiendis ordinem confessionibus
penitenciis injungendis eisdem et tumulandis eorum a coparibus
qui apud fratrum ipsorum ecclesias sive loca noscuntur eligere
sepulturam. Nos autem pie patris more laudabili moleste
ferentes incommoda filiorum reducentes ad exacte considera-
cionis examen ac infra pectoris claustra soUicite revolventes
quam sit plena periculis quam honusta dispendiis quamque in
divine majestatis conspectu reddatur exosa discordia supradicta
et propterea intendentes paterne sollicitudinis studio illam
prorsus evellere ac omnimode submarere nullis unquam futuris
temporibus actore Domino suscitandam grandi quoque desiderio
cupientes, ut hujusmodi negocium quod potissime cordi nostro
salubrem et celerem per apostolice solercie studium consequatur
diligenti cum fratribus nostris deliberacione prehibita super eo ad
honorem Dei exaltacionem fidei quetum \sic\ statum parcium
predictarum ac salutis animarum fidelium incrementum de
ipsorum fratrum consilio apostolica auctoritate statuimus ordin-
avimus ut dictorum ordinum fratres in ecclesiis et locis eorum ac
plac^is communibus libere voleant clero et populo predicare ac
proponere verbum Dei ilia dumtaxat hora excepta in qua locorum
prelati predicare voluerint vel coram se facere solempnitur predi-
cari in qua predicari cessabunt preterquam si aliud de prelatorum
ipsorum voluntate processerit ac licencia speciali. In studiis
autem gen[er]alibus ubi sermones ad clerum ex more fieri soient,
diebus illis quibus predicari solempniter consuevit, ad funera et
mortuorum et in festis specialibus sive peculiaribus fratrem
eorundem possunt iidem fratres et liceat eis libere predicare nisi
forsan qua solet ad clerum in predictis proponi locis verbum Dei
eciam vel prelatus superior clerum ad se generaliter convocaret
aut ex aliqua ratione vel causa urgente clerum ipsum duceret
congregandum. In ecclesiis vero parochialibus fratres ipsi
nullatenus audeant nee debeant predicare vel proponere verbum
Dei nisi fratres ipsi a parochialibus sacerdotibus invitati vel
vocati fortassis extiterint aut de ipsorum beneplacito et essensu
tfu Church of Latuaster. 93
sivc petita liccncia fucrit ct optcnta seu Episcopus vel prelatus
superior per eosdem fratrcs predicare mandavcrit. Statuimus et
ordinamus auctoritatc prcdicta ut in singulis civitatibus et Dio-
cesibus in quibus ipsorum loca consistere dinoscuntur vcl in
civitatibus ct Diocesibus locis ipsis vicinis in quibus loca hujus-
modi non habcntur magister, priores provinciates prcdicatorum
et eorum vicarii et generalis minister ac provincialcs ministri et
custodes minorum ordinum prcdicatorum ad presenciam prcla-
torum eorundem locorum sc confcrant per se vel fratres quos ad
hoc ydoneos fore putaverint humiliter pctituri ut fratres qui ad
hoc elect! fuerint in corum civitatibus et Diocesibus confessiones
subditorum suorum confiteri volencium audire libere valeant et
hujusmodi confitentibus prout secundum Dcum cxpediri cog-
noverint p^enitentias imponere salutarcs ac eis beneficium
absolucionis impendcre de liccncia gratia et beneplacito eorun-
dem. Ac de inde prefati Magister Priores Provincialcs et
minister et provincialcs ministri predictorum ordinum eligere
studeant personas sufficicntes et ydoneas vite probate discretas
modestas atque peritas ad tam salubre misterium et officium
exsequendum quas sic electas prcscntent vel faciant presentari
prelatis ut de ipsorum liccncia gratia ct beneplacito in civitatibus
ct Diocesibus eorundem pcrsonc hujusmodi sic clccte confessiones
confiteri volencium audiant imponant p.'enitcncias salutarcs ac
beneficium absolucionis impcndant prout superius est expressum
extra civitates et Dioceses in quibus fueri[n]t dcputate et per
quas volumus non per provincias deputari confessiones nullatcnus
auditure. Numerus autem pcrsonarum assumendarum ad hujus-
modi officium exequendum esse debet prout numcrositas cleri et
populi ac multitudo vel paucitas exigit eorundem. Ht si iidem
prelati petitam liccnciam confessionum hujusmodi audiendarum
concesserint jam prefati magister minister ac alii cum gratiarum
recipiant accione dicteque persone sic electc commissum sibi
officium exequantur. Quod si forte jam dicti prelati quemquam
ex hujusmodi fratribus prcscntatis cisdem ad hujusmodi officium
nollent hat>ere vel non ducerent admittendum ex amoto vel
94 Materials for the History of
subtracto loco ipsius similiter presentand [i] prelatis possit et
debeat alius subrogari. Si vero iidem prelati prefatis fratribus
ad confessiones ut premittitur audiendas electis hujusmodi exhi-
bere licenciam recusarent. Nos ex nunc ipsis ut confessiones
sibi confiteri volencium libere liciteque audire valeant eisque
penitencias imponere salutares atque eisdem absolucionis bene-
factum impertiri graciose concedimus de apostolice plenitudinis
potestate. Per hujusmodi autem concessionem nequaquam
intendimus personis sive fratribus ipsis ad idem taliter deputatis
potestatem impendere ampliorem quam curatis sive sacerdotibus
parochialibus est a jure concessu nisi forte ecclesiarum prelati
uberiorem in hac parte gratiam specialiter duxerint faciendam.
Hujusmodi quoque statuto et ordinacioni nostre adicimus ut
fratres dictorum ordinum in ecclesiis et locis suis ubilibet con-
stitutis liberam ut sequitur habeant sepulturam videlicet quod
omnes ad eam recipere valeant qui sepeliri elegerint in locis et
ecclesiis memoratis verum ne parochiales ecclesie ac eorum
curati sive rectores qui ministrare habeant ecclesiastica sacra-
menta quibus ne noscitur jure competere predicare sive proponere
verbum Dei et confessiones audire fidelium debitis et necessariis
beneficiis defandentur \sic\ cum operariis mercedis exhibicio
debeatur auctoritate, statuimus et ordinamus eadem ut fratres
ordinum predicatorum de obvencionibus omnibus tam de fune-
ralibus quam quibuscunque et quocumque relictis indistincte
vel distincte ad quoscunque certos vel determinatos usus de
quibus etiam quarta sive canonica porcio dari sive exigi non
consuevit vel non debuit de jure necnon de datis vel qualiter-
cunque donatis in morte sive mortis articulo aut in firmitate
donantis vel dantis de qua decesserint quocumque directe vel
indirecte fratribus ipsis vel aliis pro eisdem quartam partem
quam auctoritate apostolica taxamus et limitamus sacerdotibus
parochialibus et ecclesiarum. Rectoribus sive curatis largiri
integre teneantur facturi et curaturi quod nee alii vel aliis a
quibus quarta hujusmodi minime deberetur ad ipsorum fratrum
utilitatem vel commodum hujusmodi fiant relicta aut in eis
the Church of Lancaster. 95
taliter data vel donata procedant sive quod in morte vcl ab
infirmis dandum vcl donandum fratribus ipsis existcret in eorun-
dem dancium vel donancium sanitate sibi dari vel donari procurent
in quibus per ipsos vitandis intendimiis eorum consciencias
honerare. Et si quod absit per fratres ipsos dolo vcl fraude
quicquam in hac parte agi fortasse continent pretcr id quod cos
propterca dictis sacerdotibus rectoribus curatis teneri volumus
etiam discreta ratio in extremi judicii requir.itur examine ab
eisdem. Ultra hujusmodi autem porcioncm nil valeant paro-
chiales sacerdotes. Rectores Curati et Prelati exigcre supradicti
nee ab complius dicti fratres impendere sint astricti neque ad id
a quoquam possint aliquatenus coherceri. Nos etenim ut in
cunctis equaliter et pacifacc favente domino procedatur universa
privilegia indulgencias gratias verbo sive scripto sub quacunque
forma vcl expressione aut concepcione verborum a nobis vet
predecessoribus nostris Romanis Pontificibus cuicunque ordinum
predictorum concessa necnon consuetudincs convencioncs et
pacta in quantum sunt premissis vel alicui predictorum contraria
pcnitus rcvocamus vacuamus cassamus et irritamus quinimmo
cassa vacua et irrita nunciamus ct nullius prorsus existerc firmi-
tatis. Ceterum uni versos ccclesie prelatos cujuscunque prc-
emincncie status vel dignitatis existant ac sacerdotes parochiales
ct curatos sive Rectores prcdictos presente tenore rogamus et
hortamur attente nichilominus districte precipicndo mandantes
quatinus pro divini \sic\ et apostolicc sedis revcrcncia prcdictos
ordines et professores eorum habcntcs affectu l>enivolo commen-
datos fratribus ipsis non se difficiles graves duros aut asperos
scd pocius favorabiles propicios ct benignos piaque munificcncia
libcrales studeant cxhibere sic eos in predicacionis officio et
propositis verbi Dei ac aliis omnibus supradictis tamquam
cooperatorcs eorum ydoneos et laborum suorum partici|>es
prompta benignitate reci|>ere ac aflfectuose admittere non omit-
tant ut proinde illis etcrne beatitudinis premium augeatur et
animarum saluti felicia incrementa procurcntur, nee eos lateat
si secus ab eis agi contingeret in hac parte apostolicc sedis
96 Materials for the History of
benignitas que ordines et professores eorum uberi favore pro-
sequitur et gerit in visceribus caritatis contra eos non inmerito
turbaretur nee eadem equanimiter pati posset quin super hoc
provisionis oportune remedium adhiberet ipsosque nichilominus
celestis indignacio principis digna pro meritis rependentis cujus
obseqliia fratrum ipsorum sedulitas curiosa prosequitur muSme
\sic\ preteriret Nulli ergo statuti nostri ordinacionis taxacionis
concessionis limitacionis revocacionis, etc. Datum Lateranp]
xii. Kal. Marcii, Pontificatus nostri anno sexto.
[TRANSL.\TION.]
Boniface, bishop, servant of the servants of God, for a per-
petual memorial of the matter in question, — although we, who
have been appointed, through the disposition of divine mercy, to
the chair of pastoral pre-eminence, are weighed down by the many
and arduous affairs which, like a torrent, flow into the broad lap
of the Roman Court, are exercised by innumerable cares, and
distracted by many deliberations, nevertheless we give heed to
fer\'ent desires, and And leisure to bestow anxious and careful
attention on all disquietudes, so that, for the glory of the divine
name, the advancement of the Catholic faith and the perfecting
the souls of the faithful, evils being rooted out, and sources of
litigation among persons whom the religious order includes
being entirely removed, the tranquility of peace may flourish,
the zeal of charity bum brightly, the unity of concord grow
stronger, the gaining of souls be persevered in. We know and
gather from evidence that only in a time of peace is the author
of peace duly worshipped, nor are we ignorant that dissensions
and scandals give occasion for evil actions* excite ill will and
hatred, and furnish boldness for unlawful deeds. Of late, indeed,
between prelates and rectors or priests* and the clerks of parish
churches in divers parts of the world on the one side, and the
friars of the orders of preachers and minors on the other, discord
being a jealous rival of peace, a grave and perilous dissension
the Church of Lancaster. 97
existed, excited by preachings of the faithful being made to the
people, confessions being heard, and penances enjoined on them
and the bodies of those being buried who are known to have
chosen a sepulture in the churches or places of these friars. Now
we, piously considering this matter as a father, and bringing the
troubles of the children to the examination of deep thought, and
turning over carefully in our mind how full of dangers this dis-
sension is, how burdensome in expense, and how hateful it
appears in the sight of divine majesty, and, therefore, being
desirous, with the zeal of paternal solicitude, to absolutely root
it out and entirely remove it, so that, with the help of God, it
may at no future time be renewed, and longing ardently that a
matter of this nature, which is close to our heart, may by the
efforts of apostolic influence be effectively and speedily carried
out, having carefully deliberated with our brethren on this
business, for the honour of God, the upraising of faith, the
concord of the said parties, and the increase of health to the
souls of the faithful, by the advice of our brethren and with
apostolic authority, have decreed and ordained that the friars in
their own churches and common places may freely preach to the
clergy and people and propound the word of God, excepting
only at that hour in which the prelates of those places may
desire to preach or to have preaching solemnly made before
them, at which time they shall not preach unless by the will
and special licence of those prelates. In their general studies
where sermons to the clergy are wont to be made, on those days
on which it is a solemn custom to preach, at funerals and on the
special or peculiar feasts of these friars, they can and may preach
freely except forsooth on any day on which it is customary for
the word of God to be propounded to the clerg>' in the said
places, or the superior prelate should convoke generally the
clergy before him, or through any urgent reason or cause he
should consider the clergy must assemble. But in parish
churches the friars dare and ought by no means to preach or
propound the word of God, unless perchance the friars are
98 Materials for the History of
•
invited or called upon by the parish priests, or by their good will
and assent, or licence be sought and obtained, or the bishop or
superior prelate shall lay command on these friars to preach.
We decree and ordain, by the authority aforesaid, that in each
state or diocese in which their places are known to be, or in the
states and dioceses near to their places but wherein they have
not places of this kind, the master priors, provincials of the friars*
preachers and their vicars, and the general minister and pro-
vincial ministers and guardians (custodes) of the order of friars*
minors aforesaid, shall betake themselves to the presence of the
prelates of the said places, either by themselves or by their
brethren whom they shall deem fitted for that purpose, humbly to
request that the friars who shall be chosen for that purpose may
in their states and dioceses freely hear the confessions of those of
their people who desire to make confession, and impose salutary
penances on those so confessing as in God it shall seem expe-
dient, and give them the benefit of absolution, by the licence,
grace, and good will of these [prelates] ; and then the aforesaid
master, priors provincials, and minister and provincial ministers
of the said orders, shall take care to elect sufficient and fit
persons, of approved life, discreet, modest, and skilled in the
duty of so wholesome a mystery and office ; which persons so
elected they shall present or cause to be presented to the pre-
lates, that by their licence, grace, and good will the persons so
elected may, in their states and dioceses, hear the confessions of
those wishing to confess, impose salutary penances, and grant
the benefit of absolution as is above said. Through the provinces,
outside the states and dioceses, in and throughout which they
shall have been deputed to act, we are by no means unwilling
they should be deputed for hearing confessions. The number of
persons to be appointed to exercise this office ought to be in
proportion as the number of clergy and people, and the multi-
tude or paucity of them, demands. And if the prelates shall
grant the licence of hearing confessions so requested, the afore-
said master, minister, and others shall receive it with thankfulness.
the Church of Lancaster. 99
and the persons elected shall perform the duty committed to
them. But if by chance the said prelates shall be unwilling to
have some one from among the friars presented to them for this
duty, or should not think that he ought to be admitted, his place
being vacant, another may and is to be elected for similar presen«
tation to the prelates. And if these prelates should refuse to grant
licence to the friars elected for hearing confessions as is above
said, we of our apostolic power graciously grant to them that
they may hear freely and without restraint the confessions of
those willing to confess to them, and may impose penances on
these, and grant to them the benefit of absolution. But by a
concession of this sort we by no means intend to give a greater
power to the persons or friars deputed for this present purpose
than is by law conceded to curates or parish priests, unless
perchance the prelates of the churches shall consider that a more
extensive grace may be specially made to them in this matter.
Also to this our decree and ordinance, we add that the friars of
the said orders may have free sepulture in their appointed
churches and places any where soever, as follows, namely, that
they may receive all for that purpose who should elect to be
buried in their places and churches. But that the parish churches
and their curates or rectors who have to administer the sacra-
ments (for which it is known they — the friars — are not lawfully
qualified), to preach or propound the word of God, and to hear
the confessions of the faithful, may not be defrauded of their
dues and necessary benefices, for the workman is worthy of his
hire, we by the same authority decree and ordain that the friars
of the orders of preachers are bound to give entirely to the
parish priests and rectors or curates of churches the fourth part,
which we by apostolic authority assess and define, of all obven-
tions both from funerals and bequests of whatsoever kind, whether
made definitely or indefinitely for any fixed or settled purpose,
of which even the fourth or canonical portion is not accustomed
or ought not legally to be given or demanded, also of gifts or
donations made in what way soever, either at death or in the
lOO Materials for the- History of
agony of death, or in the sickness of which the donor shall die,
either directlv or indirectiv to the friars themselves or to others
on their behalf, who ^the friars) are to cause and take care that
bequests of this kind are not made for the use and benefit of the
friars to any from whom a fourth part shall not be due, or that
gifts are not bestowed on them in a similar manner, whether
what shall be given to the friars be at death or by sick men, or
they procure anything to be given or granted in the health of
the donorss in the avoiding of which by the friars we intend to
trust to their consciences. And if, which God forbid, it shall
h.\ppen that anything be done by craft or fraud in this matter by
the friars beyond what we will they be bound to the said priests*
rectv^ns and curates in. discretion is requisite in the weighing
of an extreme ;udgmont by them. But beyond this portion, the
parish priests, rcctc^rs. curates, and prelates aforesaid may demand
nothing, nor arv the s^iid friars coK^pelled to pay more, nor can
thev be co<ercx\i to Cv> so bv ar.v or.e to anv amount. And we:
that all thina:^ n:ay prvveevi equitably and peaceably, by divine
fawur. rewke. annul. n:ake voio anc inefecr-aL and declare
null, voivi. and inenVctual, and in shc^rt to be of no force; all
pr^-ilt^esv inoulj^cr.cx.'^i;^ favours^ grantee by mord or in writing in
\fc hatsoexxr torn* or ex-o:x"S:s:on or conc^rtiv^c of words, bv us or
* « •
our 'orxxiovxssx^rs the Kon:an pon:irs< to xny of the said orders^
also cu>ton*,s^ vvn\^nt*onsw anol yvicts. :n so for as they are contrary
lo thc:je or any s^f thc?e prenilse^N Ani ^re entreat and dili-
prntlv exhort all the 'onrlate:? of the church of whatsoever
Cs^:roe. state, or cii:r.:ty thi-y n:ay Sr. and rar-sh pnescs^ curates^
or Txvt.^-s a'or^^si o. by tne tenor oc tr.-cse rres*rctx envotnii^
then*, str.ct'y that by th^rlr rxrx^r^ncxr :Vc the dniins; and apostolic
ssx-. thcv, rv^ar^i.::*^ the sa.v^ orvi^rrs anvi th«;rir rrotessccs necom*
ttto'.^o.cxl bv thsT :r*-ars \\:h ben<:\cle'^t arrectx'c;. nav studv to
A'v' anoct oi'^a:e*Y aJn*t t* c" a> rttr^ >?llc'» -wvxters ta tlie
the Church of Lancaster, i o i
duty of preaching and expounding the word of God and in all
the other offices abovesaid, and as sharers of their labours, that
thereby their reward of eternal blessedness may be augmented,
and a happy increase in the salvation of souls may be procured.
Nor may we conceal from them that if they shall happen to act
otherwise in this matter, the affection of the apostolic see, which
follows with special favour orders and their professors, and
cherishes them in the bowels of love, will be deservedly turned
from them, nor could such things be suffered with equanimity,
but a suitable remedy will be found therefor ; and, moreover, the
anger of the celestial prince, who will requite in proportion to
his merits him whose careful attention shall gain the affection
of these friars, will by no means pass by them. To nothing,
therefore, of our statute, ordinance, assessment, concession, limi-
tation, revocation, etc Dated at the Lateran, the I2th Kalens
of March, the sixth year of our Pontificate.
Bonifacius^ Episcopus Servus Servorum Dei dilectis (iliis
Abbati Cistrensi^ ejusque Coabbatibus et Conventibus universis
Cistrcnsis^ ordinis salutem et Apostolicam benedictionem. In
ecclesie firmamento vcster Ordo intoxe clare3 coruscans univer-
salem gregis dominici aulam illuminat et concurrentibus in stadio
rectum iter insinuat quod ad salutis bravium facilius pervcnitur.*^
Nos quidem ab^ hoc et propter magnc devocionis affectum quem
apud^ nos et apostolicam sedem habetis ordinem ipsum ac vos
et alios ejusdem ordinis professores intima caritate proscquimur
ac sinceris affectibus excitamur ad vestra et illorum com [m]oda in
quibus honeste possumus promovenda ; ideoque prcmissorum
intuitu et obtentu dilccti filii nostri Robcrti Titulo Sancte7
" AUo printed in I)ugdalc*s Afonastuon, vol. ▼. p. 233, and furtly in Thf C^mchtr
B0ok of Fumes $ Abhey (Chctham Society, N.S., vol. xiv. ), p S50-
• Cistercienci ( Furnrss Ccu(hrr). > Nilore claro ^/^/.Z. /
< Studio eccleue iter insumit <)uo ail salutis bravium {tervenitur ^ /^lii/. ^ ' Ob (Ihui.y
• Ad (Ihui.), f Rol)erti, tunc S. VradtniMixJt /m^iirn Can/ima/u ( /M. ).
I02 Materials for the History of
Prudenciane presbiteri Cardus qui tanquam prefate ordinis quern
professus extitit^ promoter assiduus necessitates vestras et dicti
ordinis nobis reverenter exposuit, et super illis nostre* provisionis
auxilium imploravit, vobis auctoritatc presencium indulgemus ut
de terris vestris cultis et incultis ad ordinem vestrum spectantibus
quas aliis concessistis vel concedetis imposterum excolendas de
quibus tamen aliquis decimas seu primicias non percepit, nullus
a vobis seu cultoribus terrarum ipsarum aut quibuscunque aliis,
decimas seu primicias exigere seu 3 extorquere presumat Nos
enim nichilominus irritum decrevimus4 et inane quicquid contra
tenorem hujus indulgencie fuerit attemptatus. Nulli ergo om-
nino hominum liceat banc paginan> nostre concessionis infringere
vel ea ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attemptare
presumpserit indignacionem omnipotentis Dei et beatorum Petri
et Pauli Apostolorum ejus se noverit incursum. Datum Laterani
XV Kalendis Januarii, Pontificatus nostri Anno octavo.
[translation.]
Boniface, bishop, servant of the servants of God, to his
beloved sons the Cistercian Abbot and his co-Abbots, and all
the convents of the Cistercian order greeting and the apostolic
benediction. In the firmament of the Church your order shining
brightly illumines the entire fold of the Lord's flock, and marks
out a right course to those running the race which is ended
happily by the reward of salvation. We, on this account, and
on account of the affection of the great devotion you have to us
and the apostolic see, look on your order and you, and others
professors of the same order, with deep affection, and are urged
by a sincere love to promote your and their good in any way we
honestly can. Therefore, in consideration of the foregoing, and
by the representation of our beloved son Robert, Cardinal
priest by the title of S. Prudenciana, who being an assiduous
' Existit (Dug(lale). • Jure (Ibid,),
' Vel (Funtess Coiicher), * Dccrcvimus (Ibid.),
the Church of Lancaster. 103
promotor of the said order, which as a professed member he
advocates, has reverently made known to us your necessities and
those of the said order, and for them has implored the aid of
our provision ; — we by the authority of these presents grant you
this indulgence that, of your lands, cultivated or uncultivated,
belonging to your order, which you have granted or shall grant
hereafter to others to be cultivated, from which, nevertheless, no
one receives tithes or first fruits, no one shall presume to demand
or extort from you or the cultivators of these lands, or from any
one else soever, tithes or first fruits. We no less have decreed
to be null and void whatsoever any one shall attempt contrary
to the tenor of this indulgence. To no one, therefore, is it lawful
to infringe this charter of our concession or by any rash attempt
to go against it. If any one shall dare to attempt this, he shall
know that he will incur the displeasure of Almighty God and of
the blessed Peter and Paul his apostles. Dated at the Lateran,
the 15th Kalends of January, in the eighth year of our Ponti-
ficate.
Privilcgia Romanorum Pontifiawi,
Innocencius Episcopus servus servorum Dei dilectis filiis
Abbati et Conventui Monasterii Sancti Martini Sagicfi
ordinis Sancti Bencdicti salutcm ct apostolicam benedictionem.
Devocionis vcstre precibus inclinati auctoritate nobis presencium
indulgemus ut per rcservacioncs ct inhibiciones quas nobis
pretextu litcrarum super quorumcunque provisionibus a scde
apostolica obtentarum per quas non sit plenum jus alicui acqui-
situm seu impetrandarum imposterum fieri contigerit nullum
possit obstaculum interponi quominus ecclcsia et alia ecclesiastica
beneficia ad vestram collacionem spcctancia cum vacuennt con-
ferre ac ad ecclesias que ad prescntacionem vestram pertinent
personas ydoneas prescntare libere valeatis nisi eedem litere
impetrande plenam et expressam ac de verbo ad verbum de
1 04 Materials for the History of
indulto hujusmodi et toto tenore ipsius fecerint mencionem.
Nuulli \sic\ ergo omnino hominum Hceat banc paginam nostre
concessionis infringere vel ei ausu temerario contraire. Si quis
autem hoc attemptare presumpserit indignacionem omnipotentis
Dei et beatorum Petri et Paul! Apostolorum ejus se noverit
incursum. Datum Anagnie xiij Kalendis August!, Pontificatus
nostri Anno xij°.
Alexander Episcopus servus servorum Dei universis Christ!
fidelibus presentes literas inspecturis salutem et apostolicam
benedictionem ; Licet is de cujus munere venit ut sibi a fidelibus
suis digne ac laudabiliter serviatur, de habundancia pietatis
que merita supplicium excedit et nota bene servientibus multo
majora retribuat quam valeant promereri volentes tamen domino
populum acceptabilem reddere Christi fideles ad complacendum
ei quasi quibusdam illectivis muneribus indulgenciis scilicet et
remissionibus invitamus ut exinde reddantur divine gracie
apciores. Cupientes itaque ut ecclesia Monasterii de Lancastr[e]
ordinis Sancti Benedicti, Eboracensis diocesis, congruis honoribus
frequentetur omnibus vere penetentibus et confessis qui ad
ecclesiam ipsam in festivitatibus beate Marie virginis, in cujus
est prout asseritur dedicata honore, ac in anniversario die
dedicacionis ejusdem ccclesie causa devocionis accesserint annu*
atim de omnipotentis Dei misericordia et beatorum Petri et Pauli
Apostolorum ejus auctoritate confisi centum dies de injunctis sibi
penitenciis misericorditer relaxamus. Datum Anagnie, Nonis
Marcii, Pontificatus nostri Anno sexto.
Alexander Episcopus servus servorum Dei dilecto filio Guil*
lelmo Priori Monasterii Lancastr[ie], ordinis Sancti Benedict],
Eboracensis diocesis salutem et apostolicam benediccionem.
Cum propter cognicionem causarum que tibi aliquando a sede
apostolica committuntur non solum in te quietem spiritus asseras
non modicum impediri sed monasterii tui profectibus multipliciter
derogari ; — nos devocionis tue precibus inclinati auctoritate tibi
the Church of Lancaster. 105
presencium indulgemus ut cognoscere de causis per literas
apostolicas non cogatis invitus non facicntes plenam et expressam
de hac indulgencia mencionem. Nulli ergo omnino hominum
liceat banc paginam nostre concessionis infringere vel ci ausu
temerario contrairc. Si quis autem hoc attempare prcsumserit
Indignacionem omnipotcntis Dei et beatorum Petri et Pauli
Apostolorum ejus se noverit incursum ; presentibus post triennium
minime valituris. Datum Laterani vj^ Kalendis Aprilis, Ponti-
ficatus nostri anno secundo.
Nicholaus, Episcopus, servus servorum Dei, Universis Christ!
fidelibus presentes literas inspecturis salutem et apostolicam
benediccionem. Licet is de cujus munere venit ut sibi a fidelibus
suis digne et laudabilitcr serviatur de habundancia pietatis sue
que merita supplicium excedit et nota bene servientibus multo
majora tribuat quam valeant promcreri. Desiderantes tarn
Domino reddere populum acceptabilem fidelcs Christi compla-
cend[os]ei quasi quibusdam illectivis muneribus indulgenciis
scilicet et remissionibus invitamus ut exinde reddantur divine
gracie apciores. Cupientes igitur ut parochialis ecclesia de Lan*
castr[e], Eboracensis diocesis, congruis honoribus frequentctur
omnibus vere penitcntibus et confessis qui ecclesiam ipsam in
Nativitatis, Annuciacionis, Purificacionis, et Assumpcionis beate
Marie virginis cujus eadem ecclesia est vocabulo insignita ac in
Sancti Nicholai confessoris festivitatibus, et per octo dies festi-
vitates ipsas immediate scqucntes necnon in anniversario
dedicacionis ipsius ecclesie die devote visitaverint annuatim de
omnipotentis Dei miscricordia et beatorum Petri et Pauli apos-
tolorum ejus auctoritate confisi unum annum et quadraginta dies
de injunctis sibi penitencus misericorditer r[ela]axamus. Datum
Rome apud Sanctam Mariam majorem, x Kalendis Marcii,
Pontificatus nostri anno quarto.
Innocencius, Episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio
Gilberto Abbati Monastcrii Sanctt Martini Sagiensis ejusque
1 06 Materials for the History of
successoribus regulariter promovendis imposterum. Que ad
perpetuam ecclesiarum vel cenobiorum utilitatecn sunt a Sanctis
patribus instituta nulla debent improbitate convelli nulla tern-
porum varietate imitari se et quanto apostolice sedi ab universis
ecclesiis major reverencia exhibetur tanto magis in earum
tuicione nos oportet esse sollicitos et earum quietu debemus
attencius providere. Dignum namque est et honestati con-
veniens esse cognoscitur ut qui ad ecclesiarum regnum assumpti
sumus eas et a pravorum hominum nequiciis tueamur et
Sancte Romane Ecclesie patrocinio confovere curemus. Proinde
dilecte in domino fili Gilberte Abbas tuis racionabilibus postula-
cionibus clementer annuimus et beati Martini monasterium cui
auctore domino presides apostolice sedis privilegio communimus
statuentes ut quascunque possessiones quecunque bona idem
Monasterium presenciarum juste et canonice possidet aut in
futurum concessione pontificum largicione regum liberalitate
principum, oblacione fidelium seu aliis justis modis prestante
domino poterit adipisci firma tibi tuisque successoribus impcr-
petuum et illibata permaneant: quecunque eciam in terris cultis
vel incultis, silvis, pratis, pascuis, ecclesiis, aquis, et aquarum
decursibus seu aliis possessionibus ab illustri viro Hugoni Montis
Gomerici ej usque fratribus Rogero, Roberto, Comitibus seu aliis
Dei fidelibus in Anglia pia vobis devocione coUata et scriptis
illustrium Anglorum Regum firmata monasterio nestro present!
scripto firmamus. Decernimus ergo ut nulli omnino hominum fas
sit prefatum monasterium temere perturbare aut ejus possessiones
auferre vel ablatas retinere, minuere seu quibuslibet molestiis
fatigare sed omnia integra serventur eorum proquorum guber-
nacione et sustentacione concessa sunt usibus omnimodis
profutura. Si qua igitur imposterum ecclesiastica secularis sue
persona banc nostre constitucionis paginam sciens contra earn
temere venire temptaverit. Si secundo tercio ue commonita
reatum suum congrua emendacione non correxerit potestatis
honorisque sui dignitate careat reamque se divino judicio existere
de perpetrata iniquitate cognoscat, et sacratissimo corpore et
the Church of Lancaster, 107
sanguine Dei ac Domini nostri Jhesu Christi alicna fiat Cunctis
autem eidem loco sua jura servantibus sit pax domini nostri
Jhesu Christi quatenus et hie fructum bone accionis percipiant
et apud districtum Judicem premia eterne pacis inveniat Amen-
Datum Laterani per manus Aimerici, Sancte Romane Ecclesie
Diaconi Cardinalis et Cancellarii, v^ nonis Maii, indiccione ij
Incamacionis dominice anno M<> Q^ xxxiij® Pontificatus vcro
Domini Innocencii secundi pape x<>.
[TRANSLATION.]
Privileges of the Roman Pontiffs,
Innocent, bishop, servant of the servants of God, to his
beloved sons the Abbot and Convent of St. Martin of Sees, of
the order of St Benedict, greeting and the apostolic benediction.
Inclining to the prayers of your devotedness we, by the authority
of these presents, grant you this indulgence that, through the
reservations and inhibitions which shall happen to be made by
pretext of letters obtained or to be obtained hereafter from the
apostolic see concerning provisions of any kind whatsoever, by
which full right may not be acquired by any one, no obstacle
can be interposed whereby you may not collate the churches and
other ecclesiastical benefices belonging to your collation when they
shall become vacant, and freely present fit persons to the churches
which belong to your presentation, unless these letters to be
obtained shall make full, express, and exact mention of this
indulgence and of the whole tenor of it To no man, therefore, is
it lawful to infringe this charter of our concession, or by any
rash attempt to go against it. If any one shall presume to
attempt it he shall know that he will incur the displeasure of
Almighty God and of the blessed Peter and Paul his apostles.
Dated at Anagni the 13th Kalends of August, in the 12th year
of our Pontificate.
Alexander, bishop, servant of the servants of God. to all
io8 Materials for the History of
the faithful of Christ who shall inspect these present letters
greeting and the apostolic benediction. He granting, of whose
gift it Cometh that his faithful people do unto him true and
laudable service, of the abundance of his love which exceeds the
merits of his suppliants, and which bestows much greater g^fts
on those serving him well than they can deserve ; nevertheless,
wishing to render the people acceptable to the Lord we invite
the faithful of Christ to be pleasing to him, as it were, by certain
attractive gifts, indulgences and remissions to wit, to become
more worthy of divine grace. Desiring therefore that the church
of the Monastery of Lancaster, of the order of St. Benedict, of
the diocese of York, may be filled with fitting honours, we, con-
fident in the mercy of God and the authority of the blessed
Peter and Paul his apostles, mercifully remit to all true penitents
and the confessed who shall approach the church for the sake of
devotion, annually on the feasts of the blessed Virgin Mary, to
whose honour, as it is asserted, the church is dedicated, and on
the anniversary of the dedication of the said church, a hundred
days of the penances enjoined on them. Dated at Anagni the
nones of March, in the sixth year of our Pontificate.
Alexander, bishop, servant of the servants of God, to his
beloved son William, Prior of the Monastery of Lancaster, of the
order of St. Benedict, in the diocese of York, greeting and the
apostolic benediction. Whereas, on account of the hearing of
causes which are at times committed to you by the apostolic
see, you assert that not only is the quiet of your mind in no
small way disturbed, but the profits of your monastery very
much diminished ; — we, moved by the fervour of your prayers,
grant you this indulgence, by the authority of these presents,
that you be not compelled unwillingly to hear causes through
apostolic letters which do not make full and express mention of
this indulgence. To no one therefore is it lawful to infringe this
charter of our concession, or by any rash deed to go against it. If
any one shall presume to attempt this, he shall know that he will
the Church of Lancaster. 109
incur the displeasure of Almighty God and of the blessed Peter
and Paul his apostles ; these presents not to be valid after three
years. Dated at the Lateran, the 6th Kalends of April, in the
second year of our Pontificate.
Nicholas, bishop, servant of the servants of God, to all the
faithful of Christ who shall inspect these present letters, greeting
and apostolic benediction. He granting, of whose gift it cometh
that his faithful people do unto him true and laudable service, of
the abundance of his love which exceeds the merits of his sup-
pliants, and which bestows much greater gifts on those serving
him well than they can deserve, desiring to render the people so
acceptable to the Lord, we invite the faithful of Christ to be
pleasing to him, as it were, by certain attractive gifts, such as
indulgencies and remissions, that therefrom they may be made
more fitted for divine grace. Therefore desiring that the parish
church of Lancaster, in the diocese of York, may be visited with
fitting honours, to true penitents and those confessed, who shall
annually devoutly visit that church on the feasts of the Nativity,
Annunciation, Purification, and Assumption of the blessed Virgin
Mary, by whose name this church is adorned, and on the feast of
St Nicholas the Confessor, and during eight days immediately
following these feasts, also on the anniversary of the dedication
of this church, confiding in the mercy of Almighty God and the
authority of the blessed Peter and Paul his apostles, we mercifully
remit one year and forty days of the penances imposed on them.
Dated at Rome at St Mary's the Greater, the tenth Kalends of
March, in the fourth year of our Pontificate.
Innocent, bishop, ser\'ant of the servants of God, to his very
dear son, Gilbert, Abbot of the Monastery of St Martin of
Sees, and to his successors duly to be promoted hereafter. None
of those things which were instituted by the holy fathers for the
perpetual benefit of churches or religious houses ought to be
unrighteously overthrown by any change of time, but rather to be
I lo Materials for the History of
imitated ; and as the greater reverence i3 shewn to the apostolic
see by all the churches so much the more does it behove us to
be solicitous in our care of these churches, and we ought to look
diligently after their quiet For it is right and fitting that we,
who have been called to the rule of these churches, should both
guard them from the evil doings of wicked men, and take
care to cherish them in the protection of the holy Roman church.
Therefore, O very dear son in the Lord, Gilbert the Abbot, we
mercifully give assent to thy reasonable requests, and w^, as
head of the apostolic see through divine favour, fortify the
monastery of St. Martin with this privilege by decreeing that
whatsoever possessions and goods this monastery at this
present justly and canonically possesses, or in future by the
grant of pontiffs, the bounty of kings, the liberality of princes,
the offerings of the faithful, or by other just means, the Lord
favouring it, can obtain, shall remain firm and unimpaired to you
and your successors for ever. Also whatsoever things in lands,
cultivated or uncultivated, woods, meadows, feedings, churches,
waters and watercourses, or other possessions conferred on you
out of pious devotion by the illustrious man Hugh Montgomery
and his brothers Roger and Robert the Earls, or other faithful of
God in England, and confirmed by the writings of illustrious
kings of England, we confirm to your monastery by the present
writing. Therefore, we decree that it is not lawful for any man
to rashly trouble the aforesaid monastery or to take away their
possessions or retain those taken away, to diminish them or
to harass them by any vexations whatsoever, but all shall be
kept entire to serve all the purposes for the government and
support of which they were granted. If, therefore, in future any
ecclesiastical or secular person, knowing this charter of our will,
shall attempt to contravene it rashly, if being warned a second
or third time he shall not correct his fault by fitting amendment,
he shall be deprived of the dignity of power and honour, and
shall acknowledge himself to be guilty, by divine judgment, of
the iniquity he has committed, and shall become an alien to the
the Church of Latuaster. 1 1 1
most sacred body and blood of God and our Lord Jesus Christ
But to all upholding the rights of the said place, let there be the
peace of our Lord Jesus Christ henceforth, and here they shall
receive the fruit of a good action and find with a strict judge the
reward of everlasting peace, Amen. Dated at the Lateran by
the hand of Aimericus, Cardinal Deacon and Chancellor of the
holy Roman church, the 5th nones of May, the second indiction,
the year of the incarnation of our Lord, 1 133, and in the tenth
year of the pontificate of Innocent the second.
H. miseracione divina Coventriensis Episcopus omnibus tarn
clericis quam laicis per Episcopatum Covcntriensem constitutis
salutem, graciam et bcnediccionem. Noverit universitas vestra
nos concessisse et presenti carta confirmassc Priori Lancastr[ie]
decimas dominiorum domini J. Comitis Moreton per parochias
inter Ribbel et Merse sicut carta ipsius Comitis quam inde
habet tcstatur et sicut eas racionabiliter percipcre consuevit.
Salvo in omnibus nobis et succcssoribus nostris imperpetuum
jure pontificati et parochial!. Datum apud Cestriam in crastino
Sancti Johannis Baptiste anno secundo pape Cclestini. Hiis
testibus — Berthram DecanoCcstrie.WillclmodcCanill thesaurario
Regis, Archidiacono Cistric, MagistroWillclmo Durodu?, Magistro
Philippo Manson, Adam dc Blakbume, Magistro Roberto de
Preston.'
[TRANSLATION*.]
H., by divine compassion, bishop of Coventr>', to all both clergy
and laity throughout the bishopric of Coventry greeting, grace
' Printed in Maclox*t Formulare Angluanum^ p. 53, with the following note : *' A
broken Seal of re<l Wax upon Silk strings ; it has the 6gure of a Bishop in Pontificals ;
with a Coantencal. "
112 Materials for the History of
and benediction. Know all of you that we have granted
and by our present charter confirmed to the Prior of Lancaster
the tithes of the lordships of the lord J[ohn], Earl of Moreton,
throughout the parishes between the Ribble and Mersey, as the
charter of the said Earl, which he has, thereof testifies, and as he
has been reasonably accustomed to receive them ; saving to us
and our successors for ever in all things our pontifical and
parochial right. Dated at Chester on the morrow of Saint John
the Baptist, in the second year of Pope Celestine. These being
witnesses — Berthram, Dean of Chester ; William de Canill, the
King's treasurer ; the Archdeacon of Chester, Master William
Duredo?, Master Philip Manson, Adam of Blackburn, Master
Robert of Preston.
Composicio inter nos et Stephanum de Walton super
quibusdam decimis,
H. miseracione divina Coventriensis Episcopus, omnibus tarn
clericis quam laicis per Episcopatum Coventriensem constitutis
salutem, graciam et benediccionem. Noverit universitas vestra
quod controversia que vertebatur inter W. Priorem Lancastr[ie]
et Stephanum de Waleton, super quibusdam decimis, hoc mode
coram nobis terminata est, scilicet, quod omnes decime tarn
frugum quam animalium de Derby, et de Waleton, et Everton,
et Crosseby, et de Mueles pro duabus partibus eidem priori
quiete remanserunt Ita quidem quod idem prior decimas
animalium Henrici filii Guarini que eum de jure contingunt eidem
Stephano concessit omnibus diebus vite sue de eo tenendas.
Reddendo inde annuatim tres solidos ad festum Sancti Johannis
Baptiste. Hiis testibus — R., Archidiacono Cestrie; Magistro
Willelmo Duredut'; Berthram, Decano Cestrie ; Gilberto, Decano
Wichii ; Magistro Philippo Manson, Nicholao de Croston, Adam
de Blakburn, Henrico de Elnetha, Roberto de Preston.
the Church of Lancaster. 1 1 3
[translation.]
Composition between us and Stephen of Walton concerning
certain tithes,
H., by divine compassion, bishop of Coventry,* to all, as well
clergy as laity throughout the bishopric of Coventry, greeting,
grace, and benediction. Know all of you that the contro-
versy which depended between \V., Prior of Lancaster, and
Stephen de Waleton concerning certain tithes, is terminated
before us in this manner ; — to wit, that all the tithes both of
fruits of the earth and of the beasts of Derby, Walton, Everton,
Crosby, and Meols, have remained in the proportion of two parts
to the prior quietly, provided that the same Prior has granted
to the said Stephen, to hold for his life, the tithes of the beasts
of Henry fitz Guarin, which of right belong to him, rendering
therefor annually three shillings at the feast of Saint John the
Baptist. These being witnesses — R., Archdeacon of Chester;*
Master William Duredut*;(?) Bcrthram, Dean of Chester; Gilbert,
Dean of Wich ; Master Philip Manson, Nicholas of Croston,
Adam of Blackburn, Henr>' of Elnetha,(?) Robert of Preston.
Litter a pro pensionc nostra in Ecclesia de Croston.
Omnibus .sancte matris ecclesie filiis ad quos presentcs littere
pcrvenerint, — Hugo miseracione divina Coventriensis episcopus
salutem in vero salutari. Noverit universitas vestra nos atten-
dentes paupertatem monachorum Sancti Martini Sagiensis et
eorum pariter honestatem et humilitatem concessisse eis impcr-
petuum sex marcas annuatim pcrcipiendas in ecclesia sua de
Croston per manum clerici illius quem ipsi monachi ad quos
presentacio ecclesie illius de jure pertinere dinoscitur nobis et
succe&soribus nostris pro tempore presentaverint, — ita siquidem
• Hugh He Nonanl, Bishop of Coventry, 11S8-1198.
• koJwrt, .\rchdcacon of Chcftter, 1149-1193.
1 1 4 Materials for the History of
ut tres marcas in festo Sancti Michaelis et tres marcas in Pascha
per manum clerici illius percipiant, et si clericus termino assignato
vel infra quindecim dies quod termino congruit non- ex solueret
decern solidos nomine pene cum supradicta pensione eis teneretur
ex soluere ut igitur hec nostra concessio futuris temporibus robur
firmitatis optineat eam present! script© cum sigilli nostri apposi-
cione sub multorum testimonis roboravimus.
[TRANSLATION.]
Letter for our pension in the Church of Croston,
To all the sons of the holy mother church to whom these
present letters shall come, Hugh, by divine compassion, bishop
of Coventry, greeting in the true Saviour. Know all of you that
we, regarding the poverty of the monks of St. Martin of Sees
and likewise their honesty and humility, have granted to them
for ever six marks, to be received annually in their church of
Croston by the hand of that clerk whom the said monks, to
whom the presentation of this church by right is recognised to
belong, shall have presented to us and our successors for the
time being, so that they shall receive three marks on the feast of
St. Michael and three marks at Easter at the hands of that clerk,
and if the clerk at the time appointed or within fifteen days
after shall not pay what is due at the term, then he shall
be bound to pay ten shillings to them in the name of a penalty
with the aforesaid pension. That, therefore, this our grant may
obtain strength in time to come we have fortified it, in the
presence of many witnesses, by the apposition of our seal to this
present writing.
Confirmacio Ecclesiarum de Croston et de Eccleston.
Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens scriptum
pervenerit G. miseracione divina Coventriensis episcopus salutem
the Church of Lamaster. 1 1 5
in domino. Noverit universitas vestra nos attendentes pauper-
tatem monachorum Sagiensium domus Sanctc Marie Lancastr[ie]
conccssissc cis secundum tenorcm cartarum Rogeri Comitis
Pictavensis fundatoris predicte domus et confirmacionis Johannis
Dei gracia Regis Anglie et present! carta nostra confirmasse
ccclesiam de Croston, et mcdietatem ccclesic de Eccleston, et
ecclesiam de Childewellc, ct decimacionem venacionis omnium
ncmorum, et pannagii, piscatorie, et pullorum, et vitulorum, et
agnonim, et hcdorum, ct porcorum, et annonc, et caseorum, et
butirorum, apud Steynesby, apud Salford, apud Derbi, apud
Hales, apud Everton, apud Waleton, apud Crosseby, apud Moeles,
apud Croston, et ut presenti pagine fides adhibeatur a posteris
cam sigilli nostri munimine roboravimus. Hiis testibus — Magis-
tro W. de Muscampo, Archidiacono Derbe; Magistro Nicholao,
de West* ; Magistro W., de Manecestr[e] ; Magistro N., de
Derbeya ; A^ clcrico de Derbcya ; R., clerico de Tideswell, et
pluribus aliis.
[TRANSLATION.]
ConfirmatioH of the churches of Croston and EccUston.
To all the sons of the holy mother church to whom this
present writing shall come G., by divine compassion, bishop of
Coventry, greeting in the Lord. Know all of you that we,
regarding the poverty of the monks of Sees of the house of St
Mary of Lancaster, have granted to them according to the tenor
of the charters of Roger, Earl of Poitou, founder of the aforesaid
house, and of the confirmation of John, by the grace of God
King of England, and have confirmed by this our present charter,
the church of Croston, and a moiety of the church of Eccleston,
the church of Childwall, and the tithe of the hunting of all
the groves, and of pannage, fisher>', of colts, calves, lambs, goats,
and hogs, and of wheat, and cheese, and butter, at Steynesby,
Salford. Derby, Hale, Everton, Walton, Crosby, Meols, Croston.
1 1 6 Materials for the History of
And that faith may be given to this present deed hereafter we
have strengthened it by the protection of our seal. These being
witnesses — Master W[illiam] de Muschamp, Archdeacon of
Derby ; Master Nicholas de West' ; Master W., of Manchester ;
Master N., of Derby ; A., clerk of Derby ; R., clerk of Tideswell,
and many others.
Confirmacio pensionis Ecclesie de Croston,
Omnibus sancte matris ecclesie filiis ad quos presentes littere
pervenerint G., miseracione divina, Coventriensis episcopus,
salutcm in domino. Noverit universitas vestra nos intuentes
humilitatem monachorum Sancti Martini Sagiensis et pauper-
tatem domus Sancte Marie Lancastr[ie] concessisse eis imper-
petuum et presenti carta nostra confirmasse secundum tenorem
carte bone memorie H. predecessors nostri, vj marcas annuatim
percipiendas in ecclesia sua de Croston per manus illius clerici
quem ipsi monachi ad quos presentacio illius ecclesie de jure
pertinere dinoscitur nobis et successoribus nostris pro tempore
presentaverint. Ita siquidem ut tres marcas in festo Michaelis
et tres marcas in Pascha quod termino congruit pensionem pre-
dictam non exsoluerit x solidos nomine pene cum supradicta
pensione tenetur exsolvere. Ut igitur hec nostra concessio
futuris temporibus robur firmitatis optincat eam presenti scripto
cum sigilli nostri apposicione sub plurimorum discretorum pre-
sencia et testimonio roboravimus. Hi is testibus — Magistro N.,
de West' ; Magistro W., de Manecestr[e]; Magistro N., de Derbeia ;
et pluribus aliis.
[TRANSLATION.]
Confirmation of the pension of the Church of Croston.
To all the sons of holy mother church to whom these present
letters shall come, G., by divine compassion, bishop of Coventry,
the Church of Lancaster. 1 1 7
grectiniy in the Lord. Know all of you that we, seeing^ the
humility of the monks of St. Martin of Sees and the poverty of
the house of St. Mary of Lancaster, have granted and by this our
preseht charter confirmed to them for ever, according to the tenor
of the charter of H. of pious memor>% our predecessor, six marks
to be received annually in their church of Croston by the hands
of the clerk whom these monks, to whom the presentation of
that church is recognized rightly to belong, shall present to us
and our successors for the time being. So that if he shall not
pay the aforesaid pension, namely, three marks at Michaelmas
and three marks at Easter, what is due at the term, he is bound
to pay ten shillings by way of penalty, together with the aforesaid
pension. And that this our grant may obtain strength of endurance
in times to come we have fortified it by the apposition of our seal
to this present writing in the presence of very many discreet
persons. These being witnesses — Master N., de West ; Master
W., of Manchester ; Master N., of Derby, and many others.
Conjlrmacio Ecclesiarum et capellarum nostramm ct libcrtatum
secundum futuiacionan nostram.
Universis sancte matris ecclesie filiis tam presentibus quam
futuris has litteras visuris vel audituris Honorius, Kichemund
Archidiaconis, salutem in domino. Heneficia que a Kegibus vcl
ab aliis fidelibus in sacris locis ac religiosis pro salute animarum
in perpetuam elemosinam in nostro Archidiaconatu collata esse
dinoscuntur nostri est officii ilia tueri et stabilire et perpetuis
firmare munimentis. Inde est quod ecclesiam Sancte Marie de
Lancastr[e] et monachis ibidem Deo et Sancte Marie servien-
tibus omnes terras suas cum ecclesiis et capellis et beneficiis tam
in decimis quam in rebus aliis et maxime medietatem ecclesie
de Pulton et medietatem ecclesie de Biscopham et capellam de
Stalmi^i! et capellam de Gersingham et capellam de Caton, quas
habent in proprios usus ex confirmacione pie memoric Celestini
1 1 8 Materials for the History of
pape et antecessorum nostrorum et omnes dccimas de dominio
domini regis in Archidiaconatu nostro quas habent ex donacione
et concessione domini Regis Johannis et Rogeri Pictavensis
fundatoris ejusdem ecclesie et cum aliis pertinenciis suis et rebus
aliis quam videlicet, idem R. Pictavensis ecclesie beate Marie et
monachis ejusdem loci in perpetuam elemosinam jure perpetuo
possidendam contulit et concessit et carta sua confirmavit Nos
Deo auctore eam cum predictis pertinenciis suis monachis ibidem
Deo servientibus bene et honorifice in pace tenendam sicut carta
donatoris testatur confirmamus et sigilli nostri testimonio robo-
ramus. Teste me ipso quando prehendinavi apud ffurneis.
[TRANSLATION.]
Confirmation of our churclies and cJiapels^ and liberties
according to our foundation.
To all the sons of the holy mother church as well present as
to come who shall see or hear these letters, Honorius, Arch-
deacon of Richmond, greeting in the Lord. The benefits which
are known to have been conferred by Kings or by other faithful
persons on holy and religious places for the safety of their souls
in perpetual alms in our Archdeaconry, it is our duty to guard,
establish, and strengthen by perpetual defences. Therefore, the
church of St. Mary of Lancaster for the monks serving God and
the blessed Mary there, and all their lands, with churches, chapels,
and benefices, both in tithes as in other things, and especially
the moiety of the church of Poulton, and a moiety of the church
of Bispham, and the chapel of Stalmine, and the chapel of
Gressingham, and the chapel of Caton, which they have to their
own uses by the confirmation of Pope Celestine of pious memory
and of our predecessors, and all the tithes of the demesne of our
lord the King in our archdeaconry which they of the gift and
grant of the lord King John and of Roger of Poitou, founder of
the same church, and with all other appurtenances and possessions
which the said R[oger] of Poitou conferred and granted, and by
the Church of Lancaster. 1 1 9
his charter confirmed to the church of the blessed Mary and the
monks of the said place, to be held in perpetual alms in perpetual
right. — we, by the authority of God, confirm and, by the testi-
mony of seal, ratify that church with the aforesaid appurtenances
to the monks there serving God, to be held by them truly and
honourably and in peace, as the charter of the donor testifies.
Witness, myself when I was staying at Furness.
Littcra viginti solidorum Redditus in EccUsia dc
ChildcwcU,
Universis Christi fidelibus ad quos presens scriptum pervenerit
de Cestria et dc Stanlowe Abbates et Prior de Birchenet salutem
in domino. Novcrit univcrsitas vestra causam que vertebatur
inter Priorem et monachos Lancastrie et H., clericum de Childe-
wcll, nobis a summo Pontifice delegatam, lite jam contestata
auditis cciam hinc inde allcgacionibus personali composicione
inter eos facta sub tali forma amicabiliter sopitam esse; — scilicet
quod idem H., clericus predictis Priori et monachis de Lancastr[e]
XX. solidos nomine pensionis ecclesie de Childewell annuatim
persolvet quam diu ccclesiam illam tenuerit, scilicet, medietatem
ad Pentecosten et medietatem ad festum Sancti Martini predict!
autem Prior et monachi firmiter promiserunt cidem H. sc nun-
quam moturos contra eum questioncm super predictam ei quam
diu predicte composicioni fideliter fecerit Hec autem composicio
ex utraque parte sacramento corporali prcstito firmiter obser-
vanda absque aliarum personanim prejudicio solidata est Ut
autem hec composicio imposterum rata permaneat cam present!
scripto et sigillorum nostrorum apposicione roboravimus. H!!s
testibus — Magistro A., tunc tempcris episcop! officiali ; Magistro
H., Ecclesie Sancti Johannis Decano ; Roberto, Henrico,
Nicholao, Ecclesie Sancti Johannis Cestrie canonicis ; Magistro
A., Decano de Salopesbiria ; Roberto de Betton, Ricardo de
1 20 Materials for the History of
Pulton, Willelmo et Henrico de Waleton ; Johanne, Persona de
Sancta Maria ; Petro de Hull ; Johanne, clerico de Wigan ;
Adam de Childewelle, et multis aliis.
[translation.]
Letter concerning twenty shillings of refit in tlie church of
ChildivalL
To all the faithful of Christ to whom this present writing shall
come the Abbots of Chester and Stanlawe and the Prior of
Birkenhead(?) greeting in the Lord. Know all of you that the
cause which was depending between the Prior and monks of Lan-
caster and H., clerk of Childwall, delegated to us by the supreme
pontiff, an action being brought, and the allegations thereon
having been also heard, has been amicably settled between them,
by a personal agreement made thus : to wit, that the said H.,
the same clerk, shall pay annually, so long as he shall hold that
church, to the Prior and monks of Lancaster twenty shillings in
the name of a pension of his church, namely, a moiety at Whit-
suntide, and a moiety at the feast of Saint Martin. And the
aforesaid Prior and monks firmly promised to the said H. that
they will never bring any suit against him concerning the afore-
said matter so long as he shall faithfully perform the said
composition. And this composition is strengthened by corporal
oath taken by each party for its due observance without preju-
dice of other persons. And that this composition may hereafter
remain firm we have strengthened it by the apposition to this
present writing of our seals. These being witnesses — Master A.,
at that time official of the bishop ; Master H., Dean of the
church of Saint John ; Robert, Henry, Nicholas, canons of the
church of Saint John of Chester; Master A., Dean of Shrewsbury ;
Robert of Betton, Richard of Poulton, William and Henry of
Walton ; John, parson of St. Mary's ; Peter of Hull ; John, clerk
of Wigan ; Adam of Childwall, and many others.
the Church of Lancaster. 1 2 1
Confirmacio composicianis predicU.
Univcrsis Christ! fidclibus ad quos presens scriptum pervcnerity
G.,miscracione divina Coventrien8isEpiscopus,salutein in domino.
Novcrit universitas vestra causam que vertebatur inter Priorem
ct monachos Lancastr[ie] et H., clcricum de Childewell, super
Ecclesia de Childewellc, de Cestria et de Stanlowe Abbatibus et
Priori de Bircheheued a summo Pontifice delegatam, lite jam
contestata auditis hinc inde allegacionibus, composicione inter
cos facta sub tali forma sopitam esse; — scilicet, quod idem H.^
clcricus predictis Priori et monachos Lancastrie xx solidos
nomine pensionis Ecclesie de Childewelle annuatim persolvet
quam diu ecclesiam illam tenuerit, scilicet medietatem ad Pente-
costcn et medietatem ad fcstum Sancti Martini; hcc autem
composicio ex utraque parte sacramento corporalitcr prcstito
coram predictis judicibus firmitcr observanda absque aliarum
pcrsonarum prejudicio solidata est Ut autem composicio ista
inconcussa perseveret ex habundanti eam sigilli nostri apposi-
cione confirmamus. Hiis testibus — Magistro W. de Muscamp,
Archidiacono de Derby ; Willelmo Duredt ; Magistro W., de
Manccestria ; N. camcrario ; A^ clerico de Derbeia ; R., clerico
de Childcwell.
[TRANSLATION.]
Confirmation of the composition aforesaid.
To all the faithful of Christ to whom this present writing
shall come, &, by divine compassion, bishop of Coventry,
greeting in the Lord. Know all of you that the cause
which depended between the Prior and monks of Lancaster
and H., the clerk of Childwall, concerning the church of Child-
wall, delegated by the supreme pontiff to the Abbots of
Chester and of Stanlawc and to the Prior of Birkenhead, the
action being brought and the allegations thereon being heard,
has been settled by a composition being made between them in
K
122 Materials for the History of
this form, to wit, — that the same H., the clerk, shall pay
annually, so long as he shall hold that church, to the aforesaid
Prior and monks of Lancaster twenty shilings in the name of a
pension of the church of Childwall, — to wit, a moiety at Whit-
suntide and a moiety at the feast of St. Martin. And this
composition has been strengthened by an oath, corporally taken
by each party before the said judges, faithfully to observe it
without prejudice of any persons. And that this composition
may remain unimpaired we further confirm it by the apposition
of our seal. These being witnesses — Master W. de Muscamp,
Archdeacon of Derby ; William Durcdt(.^) ; Master W., of Man-
chester ; N., the chamberlain ; A., clerk of Derby; R., clerk of
Childwall.
Ordinacio facta de Ecclesia Lan<\astrie\ et de Pulton
in proprios ustis.
Universis presentes litteras inspecturis Magister Radulfus de
Maceriis,Ricardus persona de Hugate, Johannes de Hesel clericus,
salutem in domino. Noverit universitas vestra quod cum con-
tencio verteretur inter venerabiles viros Johannem Romanum
Archidiaconum Richem[ond] et Abbatem et Conventum Sagi-
ensem coram prioribus de Kyrkeham et de Bridlyngton Judicibus
a domino papa delegatis super quibusdam Prioratum Lancastr[ie]
contingentibus tandemdicte partes in nos tanquam inordinatores
compromiserunt de predictis et nos habito diligenti tractatu et
prudentum virorum consilio ordinando pronunciavimus in hunc
modum, videlicet, quod jus patronatus cum pensione trium
marcarum et omni jure quod habuerunt Abbas et Conventus
Sagicnscs in Ecclesia de Boulton in Lonesdale Archidiaconatus
Richem[ond] cedet imperpetuum et quod medietas Ecclesie de
Pulton cum pcrtinenciis quam possidet Alexander de Staunford
cum vacavcrit Prioratui de Lancastr[ia] cedet imperpetuum in
proprios usus. Ita tamcn quod tunc in dicta ecclesia per bonos
the Church of Lancaster. 1 23
viros ex utraque parte electos vicaria prccii xx marcanim de
bonis ejusdem Ecclesie taxetur ad quam Abbas ct Conventus
Sagicnses clcricum suum presentabunt imperpetuum, qui inveniet
hospicium Archidiaconi et omnia alia honcra sustincbit debita et
consueta. Ordinavimus eciam quod dictus Archidiaconus Ec-
clesiam de Lancastria cum suis pertinenciis dicto Prioratui
imperpetuum possidendam sicut autea possiderunt confirmet et
quod nee ipse nee successores sui ipsos ad vicariam constituendos
in eadem nisi eis placuerit compellanl. Salvo tamen dicto
Archidiacono et successoribus suis in omnibus jure Archidia-
conali in eadem et quod utraque pars perpetue securitati alterius
partis quatenus poterit providcbit et hoc fideliter et efficaciter
procurabit In cujus rei testimonium present! scripto signa
nostra apposuimus. Actum Eboraci iij<^ nonas Marcii, Anno
gracie M<>.CCxlvjo
[translation.]
Ordinance made concerning the church\es\ of Lancaster and
of Poulton for their proper uses.
To all who shall inspect the present letters Master Ralph de
Maccris, Richard parson of Hugate, John de Hesel clerk,
greeting in the Lord. Know all of you that whereas contention
is depending between the venerable men John Romanus, Arch-
deacon of Richmond, and the Abbot and Convent of Sees, before
the Priors of Kirkham and of Bridlington, the Judges delegated
by the lord the pope, concerning certain matters touching the
Priory of Lancaster, — at length the said parties have compromised
through us, as ordainers of the aforesaid matters ; and we, having
had diligent consultation and taken the advice of prudent men,
have pronounced this judgment — namely, that the right of
patronage with the pension of three marks, and all right which
the Abbot and Convent of Sees had in the church of Ik>lton in
I^nsdale, in the Archdeaconry of Richmond, is yielded up for
ever, and that the moiety of the church of Poultoti witli its
1 24 Materials far the History of
appurtenances which Alexander de Stanford possesses, when it
shall be vacant, is ceded to the Priory of Lancaster to his own
uses, provided that in the said church the vicarage may be taxed
by good men chosen by each party from the goods of the same
church to the value of 20 marks ; to which [vicarage] the Abbot
and Convent of Sees shall present their own clerk for ever, who
shall find hospitality for the Archdeacon, and shall support
all other due and customary burdens. We have also ordained
that the said Archdeacon shall confirm the church of Lancaster
with its appurtenances to be held by the said Priory for ever as
they formerly held it, and that neither he nor his successors shall
compel those appointed to the vicarage in the same unless it shall
please them, saving nevertheless to the said Archdeacon and his
successors in all things, their archidi^conal right in the same ;
and [we have ordained] that each party shall provide for the
perpetual security of the other so far as possible, and shall pro-
cure this faithfully and efficiently. In testimony whereof we
have set our seals to this present writing. Dated at York the
3rd Nones of March in the year of grace 1246.
Confirmacio Archiepiscopi Eboracensis super composicione
inter nos et Archidiaconum Rich\fnofid\.
Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presentes littere
pervenerint, Walterus, de Dei gracia Eboracensis Archiepiscopus,
Anglie primas, salutem in domino. Noveritis quod nos, consi-
derantes humilitatem religiosorum virorum Abbatis et Conventus
Sancti Martini Sagiensis Prioris et monachorum Lancastrie et
statum ejusdem prioratus, confirmacionem Ecclesie Lancastrie
cum decimis, terris et capellis ad dictam ecclesiam spectantibus,
et medietatem ecclesie de Poulton et capelle de Biscopham quas
in presenciarum possident, et eciam appropriacionem alterius
medietatis ecclesie de Pulton et capelle de Biscopham cum illam
vicariam contigerit, et pensionem dimidie marci argenti de
the Church of Lafuaster. 1 25
ccclcsia dc Hcsham. quas vir venerabilis et discretus Magistcr
Johannes Romanus Archidiaconus Richc[mond] predictis Abbati
ct Conventui fecit sicut in ejusdcm archidiaconi litteris vidimus
contineri, ratas et gratas habentes cisdem auctoritate dioccsana
confirmamus, ecclesiam veto de Boulton cujus advocacionem
diet! Abbas et Conventus Sancti Martini Sagicnsis predicto
Archidiacono et suis successoribus Archidiaconis Riche[mond]
liberaliter contulerunt post mortem Johannis de Mortonteri
clcrici qui earn optinet vel ipsius cessionem cidem archidiaconatui
adjungimus et adjunctam sepe dicto Magistro Johanni Romano
Archidiacono Richem[ond] et suis successoribus auctoritate
pontifical! confirmamus imperpetuum possidendam, qui eciam
a dicto Rectore quoad vixerit vel cesserit percipient tres marcas
annuas de dicta ecclesia nomine pensionis ; ipsam ecclesiam in
usus proprios post ejus obitum habituri. In cujus rei testimonium
presenti scripto sigillum nostrum fccimus apponi. Hiis testi-
bus — Domino Willelmo, Succentore Eboraci ; Domino P. de
ffichelden, Canonico Ripon ; Domino Reginaldo de Stanwe,
Canonico Suwell ; flfratre Roberto, Canonico de Gisebum ; Alano
dc Hesell et Willclmo dc Calverlay, clericis nostris. Datum
apud Thorp, iij^ nonas Marcii Pontificatus nostri Anno xxxiiij^.
[TRANSLATION.]
Confirmation of the Archbishop of York concerning the com-
position between us and t/ie Archdeacon of Richmond,
To all the sons of the holy mother church to whom these
present letters shall come, Walter, by the grace of God Arch-
bishop of York, primate of England, greeting in the Lord. Know
ye that w% considering the humility of the religious men the
Abbot and Convent of Saint Martin of Sees, and of the Prior
and monks of Lancaster, and the state of the said priory,
confirm to them, the confirmation of the church of Lancas-
ter, with the tithes, lands, and chapels belonging to the said
church, and a moiety of the church of Poulton, and of the
126 Materials for the History of
chapel of Bispham, which they at present possess, and also
the appropriation of the other moiety of the church of
Poulton and of the chapel of Bispham when that vicarage shall
happen to be vacant, and the pension of half a mark of silver
from the church of Heysham, which the venerable and discreet
man Master John Romanus, Archdeacon of Richmond, made to
the Abbot and Convent as we have seen to be contained in the
letters of the said archdeacon, holding them good and valid to
the same by the diocesan authority; and the church of Bolton, the
advowson of which the said Abbot and Convent of St Martin of
Sees freely conferred on the aforesaid archdeacon and his suc-
cessors Archdeacons of Richmond after the death of John de
Morton, clerk, who now holds it, or the cession of it to the
said archdeaconry we give over, and so given over we confirm by
pontifical authority to the oft mentioned Master John Romanus,
Archdeacon of Richmond, and his successors, to be held in per-
petuity ; who shall receive from the said rector, so long as he
shall live or until he shall surrender it, three marks annually
from the said church in the name of a pension ; that church to be
held to their own use after his death. In testimony whereof we
have caused our seal to be set to this present writing. These
being witnesses — the Lord William, Succentor of York ; Lord
P. de Fichelden, Canon of Ripon ; Lord Reginald de Stanwc,'
Canon of Southwell ; Brother Robert, Canon of Gisbum ; Alan
of Resell and William of Calverlay, our clerks. Dated at Thorpe
the 3rd nones of March in the 24th year of our Pontificate.
Confirmacio Johannis Romani Archidiaconi de eodem,^
Univcrsis sancte matris Ecclesic filiis has littcras visuris vel
audituris, Johannes Romanus ArchidiaconusRichem[ond]salutem
■ Reginald do Stowc, holding the Prebend of Rampton, Southwell, in 1263.
* Also printed in Dugdale's Monasticon^ vol. vi. p. 998, and in Whitakcr*8 Rich'-
mondshirt^ vol. ii. p. 237, and referred to in The History of Poulton (Chetham Society,
N.S., vol. viii.), p. 38, and in Ihe History of Bispham (Chetham Society, N.S., vol.
X.), p. 23.
the Church of Lancaster. 127
in CO qui vera est salus. Cum omnes prelati sanctam Religionem
plantare et plantatam [fovere et]< augmentare teneantur, nos,
attendentes humilitatem et honestatem Abbatis et Conventus
Sancti Martini Sagii Prioris et monachorum Lancastrie et statum
ejusdem Prioratus, et cum nostri sit officii beneficia que a fide-
libus sacris locis et religiosis pro salute animarum [suanim]* in
clemosinam perpetuam in Archidiaconatu nostro dinoscuntur
esse collata tcnere et pcrpctuis firmare munimentis ; — Nos dcum
pre oculis habentes divine pietatis intuitu dictis Abbati et Con-
vcntui Priori et monachis Lancastr[ie] ecclesiam beate Marie
de Lancastre cum omnibus terris, decimis, posscssionibus et
capcllis ad dictam ecclesiam spectantibus, videlicet, cum Capellis
de Gersingham, et Katona, et de Overton, et specialiter Capellam
de Stalmine, et medietatcm Ecclesie de Pulton et^ de Biscopham
quas in presenciarum possident eisdem confirmamus. Volumus^
et concedimus quod dicti Abbas et Conventus, Prior et monachi
Lancastri[e],'« aliam medietatem dictarum Ecclesie de Pulton et
capelle de Biscopham [cum illam Vicariam contigerit]^ illam in
proprios usus eis a nobis appropriatam teneant imperpetuum et
possideant Ita tamen quod cum ambe partes eis accreverint
fiat ibi Vicarius qui ad estimacionem bonorum virorum xx
marcas nomine Vicarie percipiet, et omnia honera dictam Eccle-
siam et Capellam contingencia debita et consueta sustinebit, et
per prcdictos Abbatem et Conventum ad dictam Vicarium
Archidiaconus Richem[und] qui pro tempore fuerit presentabit
et^ curam animarum rccipiet ab eodem7 Volumus preterea et
concedimus quod ipsi ecclesiam suam Lancastrie cum pertinenciis
predictis, ita teneant et possideant sicut antea tenuerunt.^
* The wonU in brackets do not appear in DmgdaU,
' Kt capellam de Bitcopham (DugdaU), ' Volumas cdam et ( thid.).
^ Lancastruc po&t decessum illius qui aliam ( Ihid.).
s The wonU in brackets are omitted in Du^dait. * Et institutionem et (Dmgdaif),
' Eodem et eis alias de temporalibus si necesse fuerit rcspondebit ( Ihid.),
* Tcnuenint, absque cohertione aliqoa, in»tituendis ibidem Ticarits nisi eis placuerit
a nobt« Tcl ftuccessorilms nostris Archidiaconis Kichemundix eis super hoc de crtero
facicnda ; pcn\ioncm (Puj^dale),
128 Materials for the History of
Pensionem vero dimidie Marce argent! quam percipiunt in
Ecclesia de Hesham de qua sunt patron! e!sdem confirmamus.^
[Et ut hec omnia predicta rata et !nconcussa imperpetuum per-
maneant]^ present! scripto sigillum nostrum dignum dux!mus
apponendum. Datum apud Eboracum terdo nonas Marcii
Anno grac!e M^cc^ quadrages!mo sexto.
[TRANSLATION.]
Confirmation of John RomanuSy Arclideacon^ of the
same matter.
To all the sons of the holy mother church who shall see or
hear these letters, John Romanus, Archdeacon of Richmond,
greeting in Him who is the true salvation. Since all prelates
are bound to inculcate the holy religion, and when inculcated to
cherish and increase it, we, observing the humility and honesty
of the Abbot and Convent of St. Martin of Sees, and of the Prior
and monks of Lancaster, and the state of the said priory, and as
it is our duty to guard and strengthen by perpetual defences the
benefits which are known to have been conferred by faithful
people on holy and religious places for the safety of their souls
in perpetual alms, in our archdeaconry ; — We, having God before
our eyes, and with a desire of divine piety, confirm to the said
Abbot and Convent and the Prior and monks of Lancaster, the
church of the blessed Mary of Lancaster, with all lands, tithes,
possessions, and chapels belonging to the said church, namely,
the chapels of Gressingham, and Caton, of Overton, and
' ConBrmamus. Volumus etiam et permittimos quod si aliquo casu contingat nos
Tel successores nostros contra istam appropriationem et conBrmationem autoritate
ordinaria seu in delegata venire cadaraus a jure proprietate et possessione ecdesise de
Bolton, ita quod ad ipsos abbatem et conventum jus patronatus dictse ecdesise €t
antiqua pensio sicut prius libere et paciBce sine reclamatione et contradictione alicfua
revertatur (Dugdale).
* The words within brackets are omitted in the Monastkon and the following wordi
substituted : " In cujus rci testimonium et conBrmationem huic."
the Church of Lancaster, 1 29
particularly the chapel of Stalmine, and a moiety of the church of
Poulton and Bispham which they at present possess. We will
and grant that the said Abbot and Convent and Prior and
monks of Lancaster may hold and for ever possess the other
moiety of the said church of Poulton and chapel of Bispham,
when it shall come to pass that that vicarage shall be vacant, to
be appropriated by us to their uses, so that nevertheless when
both parts shall accue to them a vicar shall be appointed to it
who shall receive at the estimation of good men 20 marks on
behalf of the vicarage, and shall sustain all the due and customary
burdens belonging to the said church and chapel, and the Arch-
deacon of Richmond, who for the time shall be, shall through
the said Abbot and Convent present him to the vicarage, and he
shall receive the cure of souls from him. Besides we will and
grant that they shall hold and possess their church of Lancaster
with the appurtenances aforesaid as they held it heretofore, and
we confirm to them the pension of half a mark of silver which they
receive in the church of ileysham of which they are patrons.
And that all these things aforesaid may remain for ever firm and
unshaken we have thought fit to append our seal to the present
writing. Dated at York the 3rd nones of March in the year of
grace 1246.
Confirmacio Decani et CapituU Eboraci super coftfirmacione
ArchicpiscopL
Universis sancte matris Ecclesie filiis hoc presens scriptum
visuris vel audituris Walterus, Decanus, et Capitulum Eboraci,
salutem in vero salutari. Universitate vestre notum facimus
quod nos assensum et concensum preb[u]imus confirmacioni
c|uam venerabilis Pater noster Walterus, Dei gracia Eboraci
Archicpiscopus, Anglic primas, fecit Abbati et Conventui Sancti
Martini Sagii ct Priori et monachis Ecclesie Sancte Marie dc
Lancastr[c] sujkt ccclcsiam dc I^ncastr[c] cum dccimis, tcrris
s
1 30 Materials for the History of
et Cap^Uis ad dictam Ecclesiam spectantibus, et super medie-
tatem Ecclesie de Pulton et Capelle de Biscopham quas in
presenciarum possident, et eciam super appropriacione alterius
medietatis Ecclesie de Pulton et Capelle de Biscopham cum
illam vacare contigerit, et super pensione dimidie marce de
ecclesia de Hesham. Prebuimus eciam assensum et consensum
confirmacioni quam prefatus venerabilis pater noster fecit Archi-
diacono Richem[und] imperpetuum super Ecclesia de Boulton
post mortem vel cessionem Johannis de Morton clerici qui earn
optinet. In cujus rei testimonium presenti scripto sigillum
capituli nostri dignum duximus apponendum. Datum apud
Eboracum Anno Domini Mocc° quadragesimo nono die cene.
[translation.]
Confirmation of the Dean and Cftapter of York of ttie
confirmation of the Arcfibishop,
To all the sons of the holy mother church who shall see or hear
this present writing, Walter, the dean, and the chapter of York
greeting in the true Saviour. We make known to you all that
we have given our assent and consent to the confirmation which
our venerable father Walter, by the grace of God Archbishop of
York and Primate of England, made to the Abbot and Convent
of St. Martin of Sees, and to the Prior and monks of the church
of St. Mary of Lancaster respecting the church of Lancaster,
with the tithes, lands, and chapels belonging to the said church,
and respecting the moiety of the church of Poulton and of the
chapel of Bispham, which they at present hold, and also res-
pecting the appropriation of the other moiety of the church of
Poulton and the chapel of Bispham when it shall happen to
become vacant, and respecting the pension of half a mark from
the church of Heysham. We have also given our assent and
consent to the confirmation which our venerable father afore*
said made to the Archdeacon of Richmond for ever concerning
the church of Boulton after the death or surrender of John de
the Church of Lancaster. 131
Morton, clerk, who holds it. In testimony whereof we have
thought fit to set the seal of our chapter to this present writing.
Dated at York in the year 1249, on Holy Thursday.
Di eadcm,
Universis sancte matris Ecclesie filiis has litteras visuris vel
audituris Henricus de Neuwerk, Archidiaconus Richcm[und]9
salutcm in eo qui vera est salus. Cum omnes prelati sanctam
rcligionem plan tare et plantatam fovere et augmentarc tcneantur,
nos attendentes humilitatem et honestatem Abbatis et Conventus
Sancti Martini Sagii Prions et monachorum Lancastri[e] et
statum ejusdem Prioratus, et cum nostri sit officii beneficia que
a fidelibus sacris locis et religiosis pro salute animarum suarum
in elemosinam perpctuam in Archidiaconatu nostro dinoscuntur
esse collata tucri et pcrpctuis firmare munimentis ; — nos deum
pre oculis habentes divine pietatis intuitu dictis Abbati et Con-
ventui, Priori et monachis Lancastric, ecclesiam beate Marie de
Lancastr[e] cum omnibus terris, decimis, possessionibus et capellis
ad dictam spcctantibus, videlicet, cum capellis de Gersingham et
dc Catona, et de Overton, et specialiter capellam de Scalmine,
ct mcdietatcm ecclesie de Pulton et capelle de Biscopham, quas
in prcsenciarum possident eisdem confirmamus. Volumus eciam
et concedimus quod dicti Abbas, Conventus, Prior et monachi
I^ncastri[e] aliam medictatem dictarum ecclesie dc Pulton et
capelle de Biscopham cum illam vacare contigerit illam in
proprios usus eis a nobis appropriatam teneant imperpetuum
et possideant Ita tamcn quod cum ambe partes eis accreu-
crint fiat ibi vicarius qui ad estimacionem bonorum virorum
XX marcas nomine Vicarie percipiet ct omnia honera dictam
ecclesiam et capellam contingencia dcbita et consueta sus-
tincbit ct per predictos Abbatem ct Conventum ad dictam
vicariam Archidiaconus Kichcm[und] qui pro tcm|)orc fucrit
132 Materials for the History of
presentabit et institucionem et curam animarum recipict ab
eodem. Volumus preterea et concedimus quod ipsi ecclesiam
suam Lancastr[ie] cum pertinenciis predictis pleno jure
tcneant et possideant jure archidiaconali et dignitate Ecclesie
Eboraci in omnibus salvis, pensionem vero dimidie marce
argenti quam percipiunt in Ecclesia de Hesham de qua sunt
Patroni eisdem confirmamus. Et ut hec omnia predicta rata et
inconcussa imperpetuum permaneant presenti scripto sigillum
nostrum dignum duximus apponendum. Datum Eboraci xv^
Kalendas Decembris Anno Domini M^CC*^ octogesimo sexto.
[TRANSLATION.]
Concerning the same.
To all the sons of the holy mother church who shall see or
hear these letters, Henry de Newark, Archdeacon of Richmond,
greeting in Him who is our true salvation. As all prelates are
bound to inculcate true religion, and when inculcated to cherish
and increase it, We, observing the humility and honesty of the
Abbot and Convent of St. Martin of Sees, and of the Prior and
monks of Lancaster, and the state of the said priory, and as it is
our duty to guard and strengthen by perpetual defences the
benefits which are known to have been conferred by faithful
people on holy and religious places for the safety of their souls
in perpetual alms, in the Archdeaconry, — We, having God before
our eyes, and with a desire of divine piety, confirm to the said
Abbot and Convent and to the Prior and monks of Lancaster,
the church of the Blessed Mary of Lancaster with all lands,
tithes, possessions, and chapels belonging to the said church,
namely, with the chapels of Gressingham and Caton and Over-
ton, and especially the chapel of Stalmine, and the moiety of the
church of Poulton, and of the chapel of Bispham, which they at
present possess. Also we will and grant that the said Abbot
and Convent and Prior and monks shall hold and for ever possess
the other moiety of the said church of Poulton and chapel of
the Church of Lancaster. 133
nispham when it shall become vacant, to be appropriated by us
to them for their own uses ; so that when both parts shall accrue
to them a vicar shall be appointed who at the estimation of good
men shall receive 20 marks in the name of the vicarage and
shall sustain all due and customary burdens incident to the said
church and chapel, and the Archdeacon of Richmond, for
the time being, shall, through the said Abbot and Convent,
present him to the said vicarage, and he shall receive institution
and the cure of souls from the same Archdeacon. Besides we
will and grant that they may hold and possess in full right their
church of Lancaster with the aforesaid appurtenances, saving in
all things the archidiaconal right and the dignity of the church
of York. And we confirm to them the pension of half a mark
of silver which they receive in the church of Heysham of which
they are patrons. And that all these matters aforesaid may
remain firm and unshaken we have thought fit to set our seal to
this present writing. Dated at York the 15th Kalends of
December, in the year of our Lord 1 286.
De codcm.
Noverint universi quod nos [>ermissione divina Kboraci Archi-
cpiscopus Anglic primas littcras dilecti in Christo filii Magistri
Henrici de Neuwcrk, Archidiaconi Richcm[und], ins|>eximus in
hcc verba : — Universis sancte matris ecclesie filiis has litteras
visuris vel audituris Henricusde Neuwcrk, Archidiaconus Kiche-
m[und], salutem in eo qui est vera salus. Cum omnes prelati
sanctam religionem plantare et plantatam fovere et augmentare
teneantur, — nos attendentes humilitatem et honestatem Abbatis
et Conventus Sancti Martini Sagiensis, Prions et monachorum
Lancastri[e] et statum ejusdem Prioratus et cum nostri sit officii
beneficia que a fidelibus sacris locis et religiosis pro salute
animarum suarum in elcmosinam pcrpctuam in Archidiaconatu
134 Materials for the History of
nostro dinoscuntur esse collata tueri et perpetuis firmare muni-
mentis, — nos Deum pre oculis habentes divine pietatis intuitu
dictis Abbati et Conventui, Priori et monachis Lancastri[e] Ec-
clesiam beate Marie de Lancastri[a] cum omnibus terris, decimis,
possessionibus et capellis ad dictam ecclesiam spectantibus,
videlicet cum capellis de Gersingham et de Catona et de Over-
tona et specialiter capellam de Stalmine et medietatem Ecclesie
de Pultona et Capelle de Biscopham cum illam vacare contigerit
illam in proprios usus eis a nobis appropriatam teneant imper-
petuum et possideant, ita tamen quod cum ambe partes eis
accreverint fiat ibi Vicarius qui ad estimacionem bonorum
virorum viginti marcas nomine vicarie percipiet et omnia honera
dictam ecclesiam et capellam contingencia debita et consueta
sustinebit ; et per predictos Abbatem et Conventum ad dictam
vicariam Archidiaconus Richem[und] qui pro tempore fuerit
presentabit et institucionem et curamanimarum recipiet ab eodem.
Volumus preterea et concedimus quod ipsi Ecclesiam suam
Lancastr[ie] cum pertinenciis predictis pleno jure teneant et
possideant jure Archidiaconali et dignitate ecclesie Eboraci in
omnibus sal vis pensione vero dimidie marce argenti quam per-
cipiunt in Ecclesia de Hesham de qua sunt patroni eisdem
confirmamus ; et ut hec omnia et predicta rata et inconcussa
imperpetuum permaneant presenti scripto sigillum nostrum dig-
num duximus apponendum. Datum Eboraci xv Kalendas
Decembris Anno domini M^CC^ octogesimo sexto. Premissa
vero quantum ad nos attinet approbantcs ea auctoritate metro-
politica confirmamus. Datum apud Thorp iii® Idus Februarii
Anno gracie supradicto et pontificatus nostri sccundo.
[TRANSLATION.]
Concerning the same.
Know all men that we by divine permission Archbishop of
York, Primate of England, have inspected the letters of our
the Church of Lancaster. 135
beloved son in Christ, Master Henry de Newark, Archdeacon
of Richmond, in these words: — To all the sons of the holy
mother church who shall see or hear these letters Henry de
Neuwerk, Archdeacon of Richmond, greeting in Him who is our
true salvation. As all prelates are bound to inculcate true
religion, and when inculcated to cherish and increase it. We,
observing the humility and honesty of the Abbot and Convent of
St. Martin of Sees, and of the Prior and monks of Lancaster, and
the state of the said priory, and as it is our duty to guard and
strengthen with perpetual defences the benefits which are known
to have been conferred by faithful men on sacred and religious
places for the safety of their souls in perpetual alms in our arch-
deaconry, — We, having God before our eyes, and with a desire of
divine piety, confirm to the said Abbot and Convent, and the
Prior and monks of Lancaster, the church of St. Mary of Lan-
caster, with all lands, tithes, possessions, and chapels belonging
to the said church, namely, with the chapels of Gressingham,
Caton, and Overton, and especially the chapel of Stalmine, and
a moiety of the church of Poulton and of the chapel of Bispham
when it shall happen to become vacant that they may hold and
possess it for ever as appropriated by us to them for their own
uses, provided that when both parts shall accrue to them a vicar
shall be appointed there who in the estimation of good men shall
receive twenty marks in the name of the vicarage, and shall sus-
tain all due and customary burdens belonging to the said church
and chapel; and the Archdeacon of Richmond for the time
being, shall, through the said Abbot and Convent, present
him to the said vicarage, and he shall receive from the same
[Archdeacon] institution and the cure of souls. We will besides
and grant that they shall hold and possess their church of Lan-
caster, with the aforesaid appurtenances, in full right, saving in
all things the archidiaconal right and the dignity of the church
of York, and we confirm to them the pension of half a mark of
silver which they receive in the church of Heysham of which
they are patrons. And that all these aforesaid things may
136 Materials for t/te History of
remain firm and unshaken for ever we have thought fit to set
our seal to this present writing. Dated at York the 15th
Kalends of December, in the year of our Lord 1286. We,
approving the aforegoing so far as it pertains to us, confirm them
by our metropolitical authority. Dated at Thorpe the 3rd Ides
of February, in the year of grace above said, and of our ponti-
ficate the second.
De eodem.
Omnibus Christi fidelibus presens scriptum visuris vel audi-
turis Robertus de Scartheburgh, Decanus, et capitulum beat!
Petri Eboraci, salutem in domino sempiternam. Noveritis quod
nos littcras dilecti fratris et canonici nostri Magistri Henrici de
Neuwerk, Archidiaconi Richem[ond] inspeximus in hec verba : —
Universis sancte matris Ecclesie filiis has litteras visuris vel
audituris Henricus de Newerk, Archidiaconus Richem[und],
salutem in eo qui vera est salus. Cum omnes prelati sanctam
rcligionem plantare et plantatam fovere et augmentare teneantur.
Nos attendentes humilitatem et honestatem Abbatis et Con-
ventus Sancti Martini Sagii, Prioris et monachorum Lancastrpe]
et statum ejusdcm prioratus et cum nostri sit officii beneficia que
a fidelibus sacris locis et religiosis pro salute animarum suarum
in elemosinam perpetuam in archidiaconatu nostro dinoscuntur
esse collata tueri et perpetuis firmare munimentis. Nos Deum
pre oculis habentes divine pietatis intuitu dictis Abbati et Con-
ventui, Priori et monachis Lancastr[ie] ecclesiam beate Marie
de Lancastre cum omnibus terris, decimis, possessionibus et
capellis ad dictam ecclesiam spectantibus, videlicet, cum capella
de Gersingham, et de Caton, et de Overton, et specialiter capel-
1am de S[t]alniinc, et mcdietatem ecclesie de Pulton, et capelle
de Biscopham quas in prcsenciarum possidcnt eisdem confir-
mamus. Volumus eciam et conccdimus quod dicti Abbas et
Conventus, Prior et monachi Lancastr[ic] aliam medietatem
the Church of Lancaster. 137
(lictarum ccclcsie dc Pulton et capelle de Biscopham cum illam
vacarc contigcrit illam in proprios usus a nobis appropriatam
tcncant ct imperpetuum possidcant. Ita tamen quod cum ambe
partes cis accrevcrint fiat ibi vicarius qui ad estimacioncm
bonorum virorum xx marcas nomine vicaric percipiet ct omnia
honcra dictam ecclcsiam et capellam contingencia debita et
consueta sustinebit et per predictos Abbatem et Conventum ad
dictam vicariam Archidiacono f'j/r^ Richem[und] qui pro tem-
pore fuerit prcsantabit et Institucionem et curam animarum
rccipict ab eodem. Volumus preterea ct concedimus quod ipsi
Ecclcsiam suam Lancastrie cum pertincnciis prcdictis pleno jure
tcncant et possidcant jure archidiaconali et dignitate Ecclesie
Eboraci in omnibus salvis. Pensionem dimidie marce ai^enti
quam percipiunt in Ecclesia de Hesham de qua sunt patroni
eisdcm confirmamus et ut hec omnia predicta rata et inconcussa
imperpetuum permaneant presenti scripto sigillum duximus
apponcndum. Datum Eboraci xv^ Kalendas Decembris anno
domini M°CC octogesimo sexto. Nos igitur factum predict!
Archidiaconi in premissis omnibus acceptantes et approbantes
illud quantum ad nos attinet confirmamus. Jure et dignitate
nostrc Eboraci ecclesie semper salvis. In cujus rei testimonium
prcscns scriptum sigilli nostri impressione communimus. Datum
in capitulo nostro Eboraci Idus februarii [anno] domini supra-
dicto.
[TRANSLATION.]
Concerning the same.
To all the faithful of Christ who shall see or hear this present
writing Robert de Scarthcburgh, the Dean, and the chapter of
St. Peter of York, greeting in the Lord everlasting. Know ye
that wc have inspected the letters of our very dear brother and
canon Master Henry dc Newark, Archdeacon of Richmond, in
these words : — To all the sons of the holy mother church who
T
138 Materials for the History of
shall see or hear these letters Henry de Newark, Archdeacon of
Richmond, greeting in Him who is the true salvation. Since all
prelates are bound to inculcate true religion, and when inculcated
to cherish and increase it, We, regarding the humility and
honesty of the Abbot and Convent of St. Martin of Sees, and of
the Prior and monks of Lancaster, and the state of the said
priory, and as it is our duty to guard and strengthen by per-
petual defences the benefits which are known to have been
conferred by the faithful on sacred and religious places in
perpetual alms for the safety of their souls in our archdeaconry,
We, having God before our eyes, and with a desire of divine
piety, confirm to the said Abbot and Convent, Prior and monks
of Lancaster, the church of the blessed Mary of Lancaster, with
all the lands, tithes, possessions, and chapels belonging to the
said church, namely, with the chapel of Gersingham, Caton, and
Overton, and epecially the chapel of Stalmine, and the moiety of
the church of Poulton and of the chapel of Bispham, which they
at present possess. We will also and grant that the said Abbot
and Convent, Prior and monks of Lancaster, shall hold and for
ever possess the other moiety of the church of Poulton, and of
the chapel of Bispham when it shall happen to become vacant,
appropriated by us to their uses, provided that when both parts
shall accrue to them a vicar may be appointed there who in the
estimation of good men shall receive twenty marks in the name of
the vicarage, and shall sustain all due and customar}' burdens
belonging to the said church and chapel ; and, through the afore-
said Abbot and Convent, the Archdeacon of Richmond, for
the time being, shall present him to the said vicarage, and he
shall receive institution and the cure of souls from the same.
Besides we will and grant that they may hold and possess their
church of Lancaster, with the appurtenances aforesaid, in full
right, saving the archidiaconal right and the dignity of the
church of York in all things. We confirm to them the pension
of half a mark of silver which they receive in the church of
Hcysham of which they arc patrons. And that all these
t/ie Church of Lancaster. 139
aforesaid matters may remain firm and unshaken for ever we
have thought fit to set our seal to the present writing. Dated
at York tlie 15th Kalends of December, in the year of our
Lord 1286.
\Vc, tlicrefore. accepting and approving the deed of the said
Archdeacon in all the premises so far as it pertains to us, con-
firm it, saving always the right and dignity of our church of
York. In testimony whereof we have strengthened this present
writing by the impression of our seal. Dated in our chapter at
York the Ides of February, the year of our Lord abovcsaid.
Coufirmiicio quod non liabcmus vicariam in Ecclcsia dc
Lanc\astrc\
II. de Xeuwerk, Archidiaconus Richemund, religiosis viris
priori ct conventui Lancastr[ie], salutem in eo qui est omnium vera
salus. Inter cetera caritatis o|x:ra quibus et apud Deum ct apud
homines vera devocio multipliciter promeretur tantam in vobis
hi)spitalitatis graciam pululare conspeximus et florere ut patric
vestre infecunditate cogente confluentibus ad vos undique populis
ultra vestrarum facultatum vires eis vite neccssaria largitcr
tribuatur ex quo nos constituistis vobis non inmerito debitores.
Ad animorum vestrorum quietem ut contemplores studio liberius
insistatis et ad verum temporalium augmentum ut manus vestras
hospitalitati uberius extendatis vos omnium qua possimus favoris
gracia proscquamur. I line est karissimi quod licet olim venera-
biles patres quondam archiepiscopi Eboraci ejusdem que loci
capitulum ac felicis recordacionis Archidiaconi Richemund prc-
dcccssores nostri per corum munimenta vobis et monastcrio
vcstro conccssa que usui subjecimus. Oculorum sub quorundam
gcneralitate verborum vobis videantur implicite concessisse ac
paritcr confirmasse ut ecclesiam vestram beate Marie Lancastric
intc^rc tciicatis ut sic intcllexissc viderentur ut nulla in ilia
1 40 Materials for the History of
vicaria aut vicario extrinsecus ordinetur. Nos tamen voluntatem
eorundem et nostram expressius demonstrantes vobis specialitur
concedimus per presentes ne cum per vosmet ipsos et capellanos
ydoneos in ipsa ecclesia et ipsius parochia nocte dieque con-
tinue deservitis ac euro (sic) animarum jugiter insudatis ad
vicariam vel vicarium in eadem ecclesia faciendum vel ordinan-
dum sicut nee in ipsa hactenus factum existit a quocunque
contra voluntatem vestram compelli aliqualiter valeatis. Et ut
hec nostra concessio imperpetuum robur optineat firmitatis
vobis super hoc has litteras nostras concessimus nostri sigilli
munimine roboratas. Datum Eboraci xviij Kalendas Maii, anno
domini M^cc*^ Ixxx^ secundo.
[translation.]
Confirmation that we Iiave not a vicarage in tfie Ctturck
of Lancaster,
H. de Newark, Archdeacon of Richmond, to the religious
men the Prior and Convent of Lancaster, greeting in Him who
is the true Salvation of all. Amongst the other works of charity
by which your devotion to God and man is manifoldly exhibited,
we have perceived the virtue of hospitality take root and flourish
so greatly amongst you that, owing to the unfruitfulness of your
land, and people flocking to you on ever}' side, you have
generously bestowed on them necessaries of life beyond your
resources, whereby you have not unjustly accounted us your
debtors. For the quiet of your minds that you may the more
freely persevere in your devotion to study, and for the increase
of your temporal affairs that you may the more fully extend the
hospitality, we pursue you with all the favour we can. Hence
it is, most beloved, that although of yore the venerable fathers
formerly Archbishops of York, and the chapter of the same place,
and also the Archdeacons of Richmond of happy memory, our
predecessors, by their charters granted to you and your
the Church of Lancaster. 1 4 1
monastery, which wc have subjected to inspection, may seem in
the {generality of certain words to have implicitly granted, and
equally confirmed to you, that you may entirely hold your
church of the blessed Marj' of Lancaster, as they seemed to have
understood it, so that no vicarage or vicar may be ordained in it
from without. We, nevertheless, expressly stating their and
our will, specially grant to you by these presents that since you
administer by yourselves and fit chaplains to that church and its
parish continually day and night, and labour perpetually in the
cure of souls, you may not be compelled by any one, in any way,
to make or ordain a vicarage or vicar in that church, as hitherto
none has existed in it, contrary to your will. And that this our
grant may have perpetual strength, we have granted that these
our letters may be fortified with the protection of our seal.
Dated at York the 1 8th Kalends of May, in the year of our
Lord 1282.
Affropriacio EccUsic dc Pulton et aliarum capcllarum
uostrarum,
Universis sancte matris Elcclesie filiis has litteras visuris vel
audituris Johannes Romanus, Archidiaconus Kichem[und], salu-
tem in eo qui es^ vera salus. Cum omnes prelati sanctam
Religionem plantare et plantatam fovere et augmentare tenean-
tur. Nos atte[n]dentes humilitatem et honestatem abbatis et
conventus Sancti Martini Sagii, Prions et monachorum I^n-
castr[ie] et statum ejusdem prioratus et cum nostri sit officii
beneficia que a fidelibus sacris locis et religiosis pro salute
animarum suarum in elemosinam perpetuam in Archidiaconatu
nostro dinoscuntur esse collata teneri et perpetuis firmare muni-
ment is. Nos deum pre oculis habentes divine pietatis intuitu
dictis Abbati et Conventui et Priori et monachis I^ncastr[ie]
Ecclcsiam beate Marie de Lancastr[e] cum omnibus terris et
142 Materials for the History of
decimis possessionibus et capellis ad dictam Ecclesiam spectan-
tibus, videlicet, cum capella de Gersingham, et de Katon, et de
Overton, et specialiter capellam de Stalmin et mcdietatem
ecclesie de Pulton et capellam de Biscopham quas in presen-
ciarum possident eisdem confirmamus. Volumus eciam et
concedimus quod dicti Abbas et Conventus Prior et monachi
Lancastr[ie] post decessum illius qui aliam medietatem dictanim
ecclesie et capelle de Pulton et Biscopham possidet illam in
proprios usus eis a nobis appropriatam teneant imperpetuum et
possideant. Ita tamen quod cum ambe partes eis accreverint
fiat ibi Vicarius qui ad estimacionem bonorum virorum viginti
marcas nomine vicarie percipiet et omnia onera dictam ecclesiam
et capellam contingencia debita et consueta sustinebit et per
predictos Abbatem et Conventum ad dictam vicariam Archi-
diaconus Richemund qui pro tempore fuerit presentabit et
institucionem et curam animarum recipiet ab eodem. Et eis
alias de temporalibus si necesse fuerit respondebit Volumus
preterea et concedimus quod ipsi Ecclesiam s[u]am de Lan-
,castr[e] cum pertinenciis predictis. Ita teneant et possideant
sicut antea tenuerunt absque cohercione aliqua de instituendo
ibidem Vicario nisi eis placuerit a nobis vel successoribus nostris
Archidiaconis Richem[und] eis de cetcro super hoc faciendo.
Pensionem vero dimidie marce argenti quam percipiunt in
ecclesia de Hesham de qua sunt patroni eisdem confirmamus.
Volumus et permittimus quod si aliquo casu contingat nos vel
successores nostros contra istas appropriacionem et confirma-
cionem auctoritate ordinare scu eciam dclegat[is] venire cadamus
a jure proprietate et possessione ecclesie de Boelton. Ita quod
ad ipsos Abbatem et Conventum jus patronatus dicte ecclesie et
antiqua pcnsio sicut prius libere ct pacifice sine reclamacione et
contradiccione aliqua revcrtatur. In cujus rei testimonium et
confirmacionem huic presenti scripto sigillum nostrum duximus
apponcndum. Datum apud Eboracum tercio nonas Marcii anno
gracic M^cco xlvj^^
the Church of Lancaster. 143
[translation.]
Appropriation of the Church of Poulton and of our other
chapels.
To all the sons of the holy mother church who shall sec or
hear these letters, John Romanus, Archdeacon of Richmond,
greeting in Him who is our true salvation. As all prelates arc
bound to inculcate true religion, and when inculcated to cherish
and increase it. We, observing the humility and honesty of the
Abbot and Convent of St. Martin of Sees, of the Prior and
monks of Lancaster, and the state of that priory, and as it is
our duty to keep and strengthen with peq^etual defences the
benefits which are known to have been conferred by the faithful
on holy places and religious persons for the safety of their souls
in perpetual alms in our Archdeaconry, — We, having God before
our eyes, with a desire of divine piety, confirm to them the said
Abbot and Convent, and Prior and monks of Lancaster, the
church of the blessed Mary of Lancaster, with all the lands and
tithes, possessions, and chapels, belonging to the said church,
namely, the chapel of Gressingham, Caton, and Overton, and
esjK^cially the chapel of Stalmine, and a moiety of the church of
Poulton and the chapel of Hispham, which they at present
possess. Also we will and concede that the said Abbot and
Convent, Prior and monks of Lancaster, after the death of him
who holds the other moiety of the said church and chapel of
Poulton and Kispham, may hold and possess it for ever appropri-
ated by us to them for their own uses ; provided that when both
parts shall accrue to them a vicar shall be made there who in
the estimation of good men shall receive twenty marks in the
name of the vicarage, and shall sustain all due and customary
charges pertaining to the said church or chapel, and the Arch-
deacon of Richmond, for the time being, shall, through the said
Abbot and Convent, present him to the said vicarage, and he
shall receive institution and the cure of souls from the same, and
1 44 Materials for the History of
he shall otherwise answer to them for the temporalities if need
be. Further we will and grant that they may hold and possess
their church of Lancaster, with the appurtenances aforesaid, as
they formerly held it, without any coercion by us or our suc-
cessors Archdeacons of Richmond for the future of instituting
a vicar there unless it shall please them; and we confirm to them
the pension of half a mark of silver which they receive in the
church of Heysham, of which they are patrons. We will and
permit that if in any case it happen that we or our successors
shall by our ordinary authority, or by delegates, contravene this
appropriation and confirmation, we shall lose our right, property,
and possession of the church of Bolton, so that the right of the
patronage of the said church, and the ancient pension, shall
revert as freely and peacefully as before without any reclaiming
or contradiction to the said Abbot and Convent. In testimony
and confirmation whereof we have caused our seal to be set to
this present writing. Dated at York the third nones of March,
in the year of grace 1246.
Litter a quod non debemus compelli ad facietidum vicar turn
in Ecclesia de Lanc[astre\
Universis sancte matris Ecclesie filiis has litteras visuris vcl
audituris, Gerardus de Wipenis, Archidiaconus Richem[und],
salutem in eo qui est omnium vera salus. Cum omnes prelati
sanctam religionem plantare et plantatam fovere et augmentare
teneantur. Nos atte[n]dentes humilitatem et honestatem Ab-
batis et Conventus Sancti Martini Sagii, Prions et monachorum
Ecclesie beate Marie Lancastr[ie], et statum ejusdem Prioratus."
Et cum nostri sit officii beneficia que a fidelibus sacris locis et
religiosis pro salute animarum suarum in clemosinam perpetuam
in Archidiaconatu nostro dinoscuntur esse collata tueri et per-
petuis firmare munimentis. Nos deum pre oculis habentes
divine pietatis intuitu concedimus pro nobis et successoribus
the Church of Lancaster. 145
nostris dictis Abbati ct Convcntui, Priori ct monachis I-ancastr[ic]
quod ipsi ccclcsiam bcatc Marie dc Lancastrc cum omnibus
tcrris. dccimis. possession ibus, et capellis dictam ecclcsiam spec-
tantibus. videlicet, cum capellis de Gersingham, ct Catona, et de
Overtona, et specialiter capella dc Stalmine pleno jure tencant
et possidcant in futurum volumus preterea et concedimus pro
nobis et successoribus nostris prcdictis Priori et monachis Lan-
castr[ie] ne cum ipsi monachi per semetipsos capellanos ydoneos
in dicta ecclesia Lancastric et ipsius parochia nocte dieque
continue deserviant ac cure animarum jugiter insudent ad
vicariam vel vicarium in eadem Ecclesia Lancastr[ie] faciendum
vel ordinandum sicut nee in ipsa hactenus factum extitit a
quocumquc contra voluntatem suam aliqualiter compellantur.
Concedimus eciam pro nobis et successoribus nostris predictis
Priori et monachis ecclesie beatc Marie Lancastr[ie] quod ipsi
ecclesiam de Pulton in Aundrenesse, cum capella dc Biscopham,
et cum omnibus ad easdem pertinentibus pleno jure imperpetuum
pacifice habeant et possidcant, jure Archidiaconali semper salvo.
Pensionem vcro dimidie marce argcnti quam iidem Prior et
monachi percipiunt in Ecclesia de Hesham de qua sunt patron!
eisdem Priori et monachis confirmamus. Et ut hec nostra con-
cessio robur perpetuum optineat firmitatis eisdem Priori ct
monachis super hoc has litteras nostras concessimus nostri sigilli
munimine roboratas. Datum apud Croydon juxta Wadon, etc
[TRANSLATION.]
Letter that we ought not to be compelled to ap^int a vicar
in the Church of Lancaster.
To all the sons of the holy mother church who shall see or
hear these letters, Gerard de Wipenis,* Archdeacon of Richmond,
greeting in Him who is the true salvation of all. Since all
prelates are bound to inculcate true religion, and when inculcated
' Othcrwi^ Vyspryn\ <>r I'Ypavms (Pal. 2$ K4IW. I., m. 20).
U
1 46 Materials for the History of
to cherish and increase it, We, observing the humih'ty and
honesty of the Abbot and Convent of St. Martin of Sees, the
Prior and monks of the church of the blessed Mary of Lancaster,
and the state of the said priory, and as it is our duty to guard
and strengthen by perpetual defences the benefits which are
known to have been conferred by faithful people on holy
places and religious persons for the safety of their souls in per-
petual alms in our archdeaconry, — We, having God before our
eyes, with a desire of divine piety, grant for us and our successors
to the said Abbot and Convent, Prior and monks of Lancaster,
that they may in future hold and possess in full right the church
of the blessed Mary of Lancaster, with all lands, tithes, posses-
sions, and chapels, belonging to the said church, namely, with the
chapels of Gressingham, Caton, and Overton, and especially the
chapel of Stalmine. Moreover, we will and grant for us and our
successors to the said Prior and monks of Lancaster that, as the
monks by themselves or by fit chaplains administer continually
day and night in the said church of Lancaster and the parish of
the same, and labour perpetually in the cure of souls, they may
not be compelled by any one, in any way, to make or ordain a
vicarage or vicar in the church of Lancaster against their will, as
hitherto none existed therein. Also we grant for us and our
successors to the aforesaid Prior and monks of the church of the
blessed Mary of Lancaster that they may hold and possess
peacefully in full right for ever the church of Poulton in Amoun-
dcrness, with the chapel of Bispham, and with all things apper-
taining to the same, saving always our archidiaconal right. And
we confirm to the Prior and monks the pension of half a mark of
silver which the Prior and monks receive in the church of Hesham
of which they are patrons. And that this our concession may
obtain lasting strength to the Prior and monks we have granted
that these our letters may be fortified with the protection of our
seal. Dated at Croydon next Wadon, etc.
Uu Church of Lancaster. 147
Rccognicio Adc filii Ormi de KclUt dc xij acris tcrre.
Omnibus hoc scriptum visuris vel audituris Ormus, filius et
hercs Adc dc Kcllct, salutcm in Domino. Cum dum contro-
vorsia mota cssct inter Priorem ct monachos Ecclesie beate
Marie I^incastr[ie] ct Adam de Kellett, patrem meum. coram
priorc Ma^dal, Dccano Christianitatis, Magistro Scolarum Lin-
colnic, judicibus a domino papa dclcgatis super xij acris tcrre in
campis dc Nether Kcllcttcs in territorio dc Longlond quas iidem
Prior ct monachi cxigebant dc dicto Adc patrc mco tanquam
jKrtincntes de jure ad suam ecclcsiam dc Lanc[astre] predictam,
coram quibus judicibus lis inter cos conquievit in hunc modum : —
scilicet quod prcdictus Adam pater mcus pro se et hercdibus
suis rccognovit prcdictas xij acras tcrre in campo dc Longclond
fuissc ct esse jus Ecclesie beate Marie dc Lanc[astria] ct esse in
futurum tcncrc imperpctuum prcdictas xij acras tcrre de Long-
land dc Abbatc ct Convcntu Sancti Martini dc Sagio, Reddendo
indc annuatim Ecclesie beate Marie I-ancastr[ic], Priori ct
monachis ibidem dco servicntibus nomine predictorum Abbatis
ct Convcntusdc Sagio, ij solidos stcrlingorum, scilicet xij denarios
ad fcstum Sancti Michaclis ct xij denarios ad Pascha ct unam
libram cere ad AssumjKionem beate Marie. Et ad hoc fidclitcr
obscrvandum ct tenendum ICcclcsic beate Marie dc Lanc[astrc]
Priori ct monachis ibidem dco servicntibus dictus Adam dc
Kcllett, pater mcus, se coram viris Icgitimis ct fide dignis
prcstito Sacramento pro se hercdibus suis ct assignatis ct quibus-
cunquc aliis ad quorum manus prcdicta terra dc I^ngland in
territorio dc Nether Kcllcttcs devenict in futurum se cor|>orali
obligavit. Ego autcm prefatus Onnus, filius ct hercs predicti
Adc, hac ductus racione pro salute anime mce ct animarum
antcccssorum ct succcssorum meorum, volo, concedo, confirmo ct
rccognosco per prcscntcs pro me et hercdibus mcis ct assignatis
mcis ct aliis quibuscunciuc ad quorum manus prcdictum tene-
ment um jx>tcrit dcvcnirc dcberi tcncrc im|)cr|K'tuum prcdictas xij
1 48 Materials for the History of
acras terre cum pertinenciis suis de Abbate et Conventu Sancti
Martini de Sagio. Reddendo inde annuatim Ecclesie beate
Marie Lancastrie Priori et monachis qui pro tempore fuerint
ibidem deo servientibus nomine predictorum Abbatis et Con-
ventus de Sagio ij solidos sterlingorum et unam libram cere,
scilicet, xij denarios ad festum Sancti Michaelis et xij denarios
ad festum Pasche, et unam libram cere ad Assumpcionem beate
Marie sine ulteriore dilatione. Volo eciam et concedo quod
predicti Prior et monachi qui pro tempore fuerint possint dis-
tringere per omnia bona et catalla ubicunque super terram de
Longland predictam invenda (sic) ad cujuscunque manus deve-
nerit, et bona et catalla sic capta retinere quousque de predicto
redditu annuali suis terminis plenarie eis fuerit satisfactum sine
contradiccione cujusquam. Et ad hoc fideliter observandum
obligo me, heredes et assignatos meos et alios quoscunque ad
quos dicta terra deveniet seu devenire poterit in futurum et
omnia bona mea per presentes. In cujus rei testimonium huic
presenti scripto sigillum meum est appensum. Hiis testibus —
Johanne de Catona, Johanne le Gentile, Willelmo de Oxclyf,
Alano de Paries, Willelmo de Hetona, et aliis. Datum apud
Lancastr[iam] in Crastino Animarum, Anno regni Regis Edwardi
xxv^<^.
[TRANSLATION.]
Acknowledgfncfit of Adam^ son of Orm of Kellet^ concerning^
twelve acres of land,^
To all who shall see or hear this writing, Orm, son and heir of
Adam of Kellet, greeting in the Lord. Whereas controversy
was moved between the Prior and monks of the church of the
Blessed Mary of Lancaster and Adam of Kellet, my father,
before the Prior of Magdalene, the Dean of Christianity, and the
Master of the scholars at Lincoln, the judges delegated by the
lord the Pope, concerning twelve acres of land in the fields of
' See p. 69, anU,
the Church of Lancaster. 1 49
Nether Kcllet, in the territory of Longland, which the said
rrior and monks demanded from the said Adam, my father, as
pcrtaininjj of riyht to their church of Lancaster aforesaid ; before
which judges the hti^ation was settled between them in this
manner, to wit. — that the aforesaid Adam, my father, for himself
and his heirs, acknowledged the aforesaid tv.elve acres of land
in the field of Longland to have been, and to be now and in
future, the right of the church of the Blessed Mary of I^ncaster,
and that the aforesaid twelve acres of land of Longland are held
for ever of the Abbot and Convent of St. Martin of Sees, ren-
dering therefor yearly to the church of the Blessed Mary of
Lancaster, and the Prior and monks there serving God. by the
name of the Abbot and Convent of Sees, two shillings sterling —
to wit, twelve pence at the Feast of St. Michael, and twelve
pence at Kaster, and a pound of wax at the Assumption of the
Blessed Mar>' — and faithfully to observe and keep this to the
church of the Blessed Mary of Lancaster, and the Prior and
monks there serving God, the said Adam of Kellet, my father,
before lawful and trustworthy men, bound himself by [oath] for
himself, his heirs and assigns, and any one else to whose hands the
aforesaid land of Longland, in the territory of Nether Kellet,
may in future come: — I, the aforesaid Orm, son and heir of
the aforesaid Adam, moved by this reason, for the safety of my
soul and of the souls of my ancestors and successors, will, grant,
confirm, and acknowledge, by these presents, for me and my heirs
and assigns, and any others to whose hands the aforesaid tenement
can come, that I am bound for ever to hold the aforesaid twelve
acres of land with their appurtenances of the Abbot and Con-
vent of St. Martin of Sees ; rendering therefor annually to the
church of the Blessed Mary of Lancaster and the Prior and
monks who for the time shall be there serving God, in the name
of the said Abbot and Convent of Sees, two shillings sterling,
and a pound of wax — to wit, twelve pence at the feast of St
Michael, and twelve i>ence at the feast of Kaster, and a pound of
wax at the Assumption of the Blessed Mary, without further
1 50 Materials for the History of
delay. Also I will and grant that the aforesaid Prior and nnonks,
who for the time shall be there, can distrain on all goods and
chattels wheresoever found on the land of Longland aforesaid,
to whose hands soever it shall have come, and retain the goods
and chattels so taken until satisfaction shall have been fully
made to them in respect of the said annual rent, at the proper
terms, without contradiction of anyone. And faithfully to observe
this, I bind myself, my heirs and assigns, and whomsoever to
whom the said lands may come or can in future come, and all my
goods by these presents. In testimony whereof my seal is ap-
pended to this present writing. These being witnesses — John of
Caton, John le Gentile, William of OxclifTe, Alan of Paries, Wil-
liam of 1 1 caton, and others. Dated at Lancaster on the morrow
of All Souls in the 25th year of the reign of King Edward.
Domino rcverendo patri in Christo Karissimo viro venerabili
domino R., Cistrensi Episcopo Domini Regis Anglie Cancellario,
A. de Yeland, vicecomes Lancastr[ie], salutcm et seipsum.
Novcrit exccllencia vestra super mandatum domini Regis de
Prioratu Lancastrie, in pleno Comitatu, per legales ipsius Comi-
tatus, feci Inquisicionem per istos, videlicet, Dominum Rogerum
Garnet, Galfridum Balistarium, Walterum de Paries, A. de
Coupmanwar, Adam de Biry, Walterum de Wynquic, Adam de
Hooton, Rogerum de Tunstall, Gilbertum de Kellettes, Ricardum
de Keldelith, Willelmum de Tunstall, Robertum de Asserto,
Nicholaum tinctorcm, Willelmum de Stalmin, Willelmum de
Prcs, Ranulphum clericum, Alanum de Singclton, Willelmum
de Tathiam et alios, qui dicunt quod domus Prioratus Lancastrpe]
est cclla Monastcrii Sagiensis, et quod Abbas Sagiensis pro
voluntatc sua Priorem qucm voluerit per assensum domini Regis
substitucre poterit et amovere et quod Priore decedente domus
ilia Prioratus in tcmporibus H[enrici] Regis avi Regis avunculi
Regis Hfcnrici] et J[ohannis] patris Regis H[enrici] in manibus
corum capi solcbat ct tcneri, nee in aliquo tempore viderunt
tfie Church oj Lancaster. 151
Archicpiscopum Eboraci vcl Archidiaconum Richcm[und] in
donio ilia manus poncre, scd solummodo ballivos domini Regis
(luousque alius prior in cadcm domo pro voluntatc ejusdcm
Abbatis Sagii institucrctur. Undc est quod litteras istas sigillis
prcdictorum Icgalium hominum munitas vobis transmitto» ut si
forsan dominus Archiepiscopus Eboraci qucstioncm aliquam
super hujusmodi feccrit premuniamini. Valete.
[TRANSLATION.]
To the lord the reverend father in Christ, the most beloved, the
venerable lord R., Bishop of Chester, Chancellor of the King of
England, A [dam] of Yealand, sheriff of Lancaster.' greeting, and
[commends] himself. Your excellency shall know that on a man-
date of our lord the King concerning the priory of Lancaster, in
full county, by lawful men of the county, I h.ive made inquisition
by these, namely, Sir Roger Gernet, Geoffrey Balistarius, Walter
of Paries. A. of Capernwray. Adam of Bury, Walter of Winwick,
Adam of Hutton, Roger of Tunstall, Gilbert of Kcllet, Richard
of Keldelith. William of Tunstall, Robert de Asscrto, (?) Nicholas
tinctor (the dyer), William of Stalmine, William of Preesall, Ran-
ulf the clerk, Alan of Singleton, William of Tatham, and others,
Who say that the house of the Prior>' of Lancaster is a cell of the
monastery of Sees, and that the Abbot of Sees can at his will
appoint and remove the Prior when he shall wish, by the assent
of the lord the King, and that, on the death of the Prior, that
prior)', in the times of King Henry, grandfather of the King,
of the uncle of King Henry, and of John, father of King Henry,
was wont to be taken into their hamls and kept, nor at any time
does it seem that the Archbishop of York or the Archdeacon of
Richmond laid hands on that house, but only the bailiffs of the
lord the King until another prior at the will of the same Abbc»t
of Sees may be instituted to that house. Wherefore it is that I
• .\(Uni «»f Vcalan*! was *^hcriff in 1227.
152 Materials for the History of
send you these letters, strengthened by the seals of these legal
men, so that if perchance the Archbishop of York shall raise any
question on this you may be forewarned. Farewell.
Carta Galfridi de Guersingham de duobus solidis redditus,
Sciant omnes tam presentes quam futuri quod ego Galfridus
de Gersingham forestarius domini Regis dedi, concessi et hac
presenti carta mea confirmavi Deo et Ecclesie beate Marie de
Lancastr[e] et monachis ibidem deo servientibus, pro salute
anime mce, et pro salute anime patris mei matrisque mee, et
omnium antecessorum et propinquiorum meorum, homagium
et servicium Ricardi nepotis mei filii Rogeri de Gersingham
et heredum suorum, et totam illam terram quam de me tenuity
scilicet unum Essartum quod vocatur Ramessorm in Prestun-
holme cum uno Crofto et uno mesuagio in Gremescheric, de me
et heredibus meis, tenendum in puram et perpetuam elemosi-
nam ab omni seculari servicio ct exaccione liberam et quietam,
ita siquidem quod ipsi monachi percipient annuatim de terra
ilia ab ipso Ricardo et heredibus suis duos solidos pro omni ser-
vicio quos ipse Ricardus antea michi persolvit, xij<*. ad Pascha
et xijd. ad festum Sancti Michaelis, et sic ipse Ricardus et
heredes sui dictam terris \sic\ de ipsis monachis tenebunt
cum omnibus Esiamentis predicte ville quantum sub jura-
mento Icgalium virorum de villa ilia sibi et suis averiis
sufficere jus fuerit Ego autem et heredes mei warantizabimus
ct defendemus ab omni forinscco servicio illam terram predicte
ecclesie et monachis de Lancastr[e] contra omnes homines et
feminas. Hiis testibus — Ricardo de Vernun, vicecomite Lan-
castr[ie] tunc temporis, Benedict© Gernet, Willelmo F . . . .,
Ada de Kellet, Ada decano, Willelmo prcsbitero de Kermel,
Oseberto presbitero, Bernaldo fratre ejus, Ada clerico, Ketell
forestario. R. VValcnt, Willelmo nepotc meo dc Casterton, Ada
fratre Willclmi, et multis aliis.
the Church of Lancaster. 1 53
[translation.]
Charter of Geoffrey of Gressiugham concerning
tico shillings of rent.
Know all as well present as to come that I, Geoffrey of
Grcssin^liam. forester of the lord the King, have given, granted,
ami by this my present charter confirmed, to God and the
church of the Blessed Mary of Lancaster, and to the monks
there serving God. for the salvation of my soul, and the salvation
of tlie souls of my father and mother, and all my ancestors and
relations, the homage and service of Richard "nepos* (? nephew),
of my son Roger of Gressingham. and of his heirs, and all that
land which he held of me, to wit, an assart which his called
Ramessorm in Prestonholm, with a croft and a messuage in
Gremcscheric (?) ; to hold of me and my heirs in pure and per-
petual alms, free and quit from all secular service and exaction,
so that the said monks shall receive annually from that land
fn>m the said Richard and his heirs two shillings for all service,
which the said Richard formerly paid to me, xij** at Easter, and
xij'* at the feast of St. Michael, and so the said Richard and
his heirs shall hold the said land of the said monks with all
caNcments of the aforesaid vill as much as under oath of legal
men of that vill right shall be found to him and his cattle. And
I and my heirs will warrant and defend that land from all foreign
service to the said church and monks of Lancaster again.st all
men ami women. These being witnesses — Richard dc Vernon,
.*iheriff of Lancaster,' Benedict Gernet, William F* . . ., Adam of
Kellet, Adam the dean, William priest of Cartmel, Osbert the
priest. Bernald his brother, Adam the clerk, Ketell the forester,
R. Walent. William my nephew (nepos) of Casterton, Adam
brother of William, and many others.
Universis sancte matris ecclesie filiis hoc scriptum visuris vcl
audituris, Thomas et Willelmus et Benedictus de Gersingham,
' Kichanl dc Vt-mim »a<^ Sheriff 1201-3.
X
154 Materials for the History of
salutem in domino. Cum a venerabili patre domino J. Mann et
Insularum episcopo domini Eboraci Archiepiscopi sufTrag^eno
cimiterium nostrum de Gersingham peteremus nobis benedici
obligavimus nos per presens scriptum quod nunquam jus pre-
sentandi neque quantum ad layeas personas pertinet jus con-
ferendi nobis vendicabimur, et quod matricem ecclesiam nostram
de Lancastr[e] in omnibus et per omnia indempnem conserva-
bimus, ita scilicet quod tam pro vivis quam pro defunctis in
omnibus eidem erimus intendentes et respondentes sicut ante
cimiterii benediccionem eesse \sic\ consuevimus. Ad majorem
hujus rei securitatem presens scriptum pro nobis et hercdibus
nostris sigillis nostris corroboravimus. Et sciendum quod nos
tactis sacrosanctis juravimus hec firmiter sine fraude observare.
Hiis testibus — Thoma de Kyrkeby, tunc temporis official!
Richem[und]; W. de Tatham, tunc decano Lancastr[ie]; Domino
N., priore de Horneby ; Roberto de Claghton, Ricardo, vicario de
Tunstall ; G., clerico de Wytyngham, et aliis.
[TRANSLATION.]
To all the sons of the holy mother church who shall see or
hear this writing, Thomas and William and Benedict of Gres-
singham greeting in the Lord. Whereas we sought that our
cemetery of Gressingham might be blessed by the venerable
father the lord J., Bishop of Man and the Isles, suffragan of
the lord Archbishop of York, we have bound ourselves by
this present writing that never will we claim the right of pre-
senting nor as far as it belongs to lay persons the right of
collating, and that we will preserve our mother church of Lan-
caster harmless in and through all things, so that both for living
and dead we shall in all things be observant and answerable as
we were wont to be before the blessing of the cemetery. For
the greater security of this matter we have fortified this present
writing for us and our heirs with our seals. And be it
known that we, touching the holy [Gospels], have sworn firmly
the Church of Lancaster. 155
to observe these things without fraud. These being witnesses —
Thomas of Kirkby, official of Richmond ; \V., of Tatham, dean of
Lancaster ; the Lord N., prior of Hornby ; Robert of Claughton,
Richard, vicar of Tunstall ; G., clerk of Whittington, and others.
Sciant omnes tarn presentes quam futuri quod nos scilicet
Alicia, Klena, et Alicia, filie Rogeri filii Ricardi dedimus conces-
simus et hac present! carta nostra confirmavimus Thome de
Coupmanwar et heredibus suis vel cuicunque assignare voluerit,
scptem acras terre in territorio de Gersingham quas nos dc
ecclesia beate Marie de Lancastre et monachis ibidem Deo ser-
vientibus quondam tenuimus. Tencndas et habendas sibi et
heredibus suis vel assignatis liberas et quietas imperpetuum
cum omnibus aysiamentis dictc ville, faciendo idem ser-
viencium dicte ecclesic et monachis quod cisdem facerc
consucvimus. Scilicet solvendo duodecim denarios ad Pascha
et xij^ ad festum Sancti Michaelis. Nos vero totum jus
coram Domino Gamero, Priore Lancastr[ie] ct monachis quod
in dictis acris terre habuimus cum pertinenciis vel habere
potcrimus dicto Thome et heredibus suis vel assignatis suis de
nobis et heridibus nostris omnino quietum clamavimus. Ita
qu(Hl nos vel heredes nostri nunquam jus vel clameum in pre-
dictis acris terre exigere potcrimus. Pro hac vero donacione,
conccssione et quieta clamacione dedit nobis predictus Thomas
in vigenti necessitate nostra duodecim solidos pre manibus. In
cujus rei testimonium .sigilla nostra presenti carte dignum duxi-
mus apponere. Hiis testibus— Domino Garncro, tunc priore
Lancastrie ; Gerardo et Rogero, capellanis Lancastr[ic] ; Lau-
rencio Lancastre, Thome filio Rogeri Dune, Ada de Kcllcttes,
PhilipiK) clerico, et aliis.
[translation.]
Know all as well present as to come that we, to wit, Alice,
Kllcn, and Alicia, daughters of Roger fitz Richard, have given,
1 56 Materials for the History of
granted, and by this our present charter confirmed, to Thomas
of Capemwray and his heirs, or any one he shall wish to assign,
seven acres of land in the territory of Gressingham, which we
formerly held of the church of the Blessed Mary of Lancaster
and the monks there serving God. To have and to hold to him
and his heirs or assigns free and quit for ever, with all the ease-
ments of the said vill, doing the same service to the said church
and monks that we were wont to do to them, to wit, paying
twelve pence at Easter and twelve pence at the feast of St.
Michael. And wc, in the presence of the Lord Garner, Prior of
Lancaster, and his monks, have quit-claimed to the said Thomas,
his heirs or assigns, from us and our heirs entirely, all right which
we had or can have in the said [seven] acres of land with the
appurtenances, so that neither we nor our heirs can demand any
right or claim in the aforesaid acres of land. And for this
donation, grant, and quit-claim, the aforesaid Thomas has given
us in our urgent necessity twelve shillings in hand. In testimony
whereof we have thought fit to append our seals to this present
charter. These being witnesses — the Lord Garner, at that time
Prior of Lancaster ; Gerard and Roger, chaplains of Lancaster ;
Laurence of Lancaster ; Thomas, son of Roger Dune ; Adam
of Kellet, Philip the clerk, and others.
Omnibus hoc presens scriptum visuris vel audituris Thomas
de Coupmanwara salutem in domino. Noveritis me a me et
heredibus meis quietum clamasse Deo et ecclesie Beate Marie
de Lancastre Priori et monachis ibidem Deo servientibus totum
jus et clameum quod unquam habui vel habere potui in tota
terra cum edificiis et aliis omnibus pertincnciis quam habui in
villa de Gersingham de dono et concessione trium sororum filia-
rum Rogeri filii Ricardi. Ita quod ego Thomas nee heredes
mei seu aliquis per nos nichil juris vel clamei in dicta terra cum
omnibus edificiis et pertincnciis de cetero exigere potcrimus aut
-•• • •
• - • •
tlu Church of Lancaster. 157
vendicarc. Ut hcc aiitem quicta clamacio mca locum tcncat
inipostcrum present! scripto si^illuin meum apposui testimonium.
Iliis tesiibus -Domino Benedicto Gernct, Uomino Willclmo dc
Heton. Al.ino de Catherton, Johanne Gernet dc Caton, Johannc
de Oxclyve, Ada dc Bcrcwykc, Nicholao dc Lcc, Willclmo dc
Claghton, ct multis aliis.
[translation.]
To all who shall sec or hear this present writing Thomas of
CajK-rnwray greeting in the Lord. Know ye that I have quit-
claimed from mc and my heirs to God and the church of the
Hlessed Mary of Lancaster to the Prior and monks there serving
God, the whole right and claim which I ever had or could have
in all the land, with edifices and all other appurtenances, which
I had in the vill of Gressingham of the gift and grant of the
three sisters, daughters of Roger fitz Richard ; so that neither
I, Thomas, nor my heirs, nor any one by us, can from henceforth
demand or lay claim to any right or claim in the said land, with
all the buildings and appurtenances. And that this my quit-
claim may hold place hereafter, to this present writing I have
set my seal as a testimony. These being witnesses — Sir Bene-
dict Gernet, Sir William of Heaton, Alan of Catherton, John
Gernet of Caton, John of Oxcliffe, Adam of Borwick, Nicholas
of Lee, William of Claughton, and many others.
Notum sit omnibus hominibus quod ego Willelmus de Burgo
Dominus de Gersingham dedi, concessi et hac presenti carta mea
confirmavi Deo et Kcclesie beate Marie de Lanc[astre], Priori et
monachis ibidem Deo servientibus, pro salute animarum pre-
decessorum et successorum meorum, totam terram meam arabi-
lem que vcKatur Prestecrofte in territorio de Gersingham
jacentem inter terram ecclesiasticam et regiam viam que ducit
158 Materials for the History of
ab ecclesia versus boscum. Tenendam et habendam predictis
Priori et monachis ct eorum successoribus predictam terrain
cum omnibus libertatibus et aysiamentis tante terre infra villam
de Gersingham et extra pertinentibus in liberam puram et per-
petuam elemosinam quam quis terram cum omnibus suis
libertatibus ut supradictum est memorato Priori et monachis et
eorum successoribus ego Willelmus prenominatus et heredes mei
aut assignati eorum contra omnes mortales warantizabimus,
aquietabimus et defendemus imperpetuum. In cujus rei testi-
monium presens scriptum sigilli mei impressione roboravi.
Hiis testibus — Domino Galfrido de Nevill, Domino Benedicto
Gernet, Domino Johanne de Tatham, Johanne de Catona,
Johanne de Oxclif, Johanne de Ursewik, Willelmo de Claghton,
Thoma fforestario, et aliis.
[TRANSLATION.]
Be it known to all men that I, William de Burgh, Lord of
Grcssingham, have given, granted, and by this my present
charter confirmed, to God and the church of the Blessed Mary
of Lancaster, to the Prior and monks there serving God, for
the safety of the souls of my predecessors and successors, all
my arable land which is called Priestcroft, in the territory of
Gressingham, lying between the land of the church and the high
way which leads from the church towards the wood ; to hold
and to have the aforesaid land to the said Prior and monks and
their successors, with all liberties and easements pertaining to
so much land within the vill of Gressingham and without, in free,
pure, and perpetual alms ; which land, with all its liberties as is
abovesaid, I, the aforenamed William, and my heirs or their
assigns, will warrant, acquit, and defend to the said Prior and
monks and their successors against all mortals for ever. In
testimony whereof, I have strengthened this present writing by
the impression of my seal. Witnesses — Sir Geoffrey de Nevill,
the Church of Lancaster. 1 59
Sir Benedict Gcrnct. Sir John of Tatham, John of Caton. John
of Oxcliff, John of Urswick, William of Claughton, Thomas the
forester, and others.
Universis hoc scriptum visuris vel audituris Willelmus de
Burjjo manens in Gersingham salutem in domino. Novcritis
me pro salute animc mee et animarum omnium propinquiorum
meorum concessissc dedisse et present! scripto confirmassc
Priori et monachis Ecclesic bcate Marie Lancastrie et eorum
successoribus duas quercus annuatim imperpetuum percipiendas
in bosco de Gersingham, videh'cet unam quercum in bosco
pertinenti ad Gersingham et unam quercum in communi bosco
de Gersingham et Halton ad perpetuam manerii eorum de Boul-
ton et prioratus Lancastr[ie] sustentacionem, cum libcro introitu
et exitu ad prcdictas quercus capiendas et cariandas quando-
cunque et quociens per annum eis licuerit et viderint sibi
expedire sine usu et liberacione forestarii seu aliorum ballivorum
quicunque fuerint. Hanc quidem concessionem, donacionem
et hujus carte confirmacionem, Ego, W. prenominatus, et
heredes mei vel assignati, predictis Priori et monachis et eorum
successoribus contra omnes mortales warantizabimus, aquieta-
bimus et defendemus impeq)etuum. In cujus rei testimonium
huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus — Domino
Ricardo de Dacre, Domino Benedicto Gcmet, Ormo dc
Kellettes, Nicholao de Lee, Ada de Bcn^yk, Johanne Gemet
de Caton, Willelmo de Claghton, Johanne de Coupmanwara,
Benedicto de Stub, Ada filio Benedict!, Thoma, fforestario de
Gersingham, et aliis multis.
[translation.]
To all who shall see or hear this writing William dc Burgh,
living in Gressingham, greeting in the Lord. Know ye that I,
for the safety of my soul and of the souls of all my relations,
1 60 Materials for the History of
have granted, given, and by the present writing have confirmed,
to the Prior and monks of the church of the Blessed Mary of
Lancaster and to their successors, two oaks to be annually
received for ever in the wood of Grcssingham, to wit, one oak in
the wood pertaining to Gressingham, and one oak in the
common wood of Gressingham and Hal ton, for the perpetual
maintenance of their manor of Bolton and of the priory of
Lancaster, with free entry and exit for taking and carrying
away the said oaks whensoever and as often as it shall be lawful
for them in the year and shall seem expedient to them without
the view and delivery of the forester or other bailiffs whosoever
they may be. I, the aforesaid W., and my heirs or assigns, will
warrant, acquit, and defend this grant, gift, and the confirmation
of this charter to the said prior and monks and their successors,
against all mortals for ever. In testimony whereof I have set
my seal to this writing. These being witnesses — Sir Richard
de Dacre, Sir Benedict Gernet, Orm of Kellet, Nicholas of
Lee, Adam of Borwick, John Gernet of Caton, William of
Claughton, John of Capernwray, Benedict of Stub, Adam son of
Benedict, Thomas, the forester of Gressingham, and many
others.
Universis hoc scriptum visuris vel audituris Thomas de Coup-
manwara salutem in domino. Noveritis me pro salute anime
mee animarumque predecessor um, successorumque meorum, con-
cessisse dedisse et presenti scripto confirmasse Priori et monachis
Ecclesie beate Marie de Lancastr[e] ordinis Sancti Benedicti et
eorum successoribus, quatuor quercos \sic\ annuatim imperpetuum
capiendas in bosco meo de Gersingham et de Kellet, videlicet
duas quercus in bosco de Gersingham et duas quercus in bosco
de Kellctt, ad perpetuam manerii eorundem de Boulton et priora-
tus Lancastr[ie] sustentacionem, cum libero introitu et exitu ad
predictas quatuor quercus capiendas secandas et cariandas quan-
docunque et quociens per annum tempora eis licuerit et viderint
the Church of Lancaster, 1 6 1
expedite sine visu forcstarii et aliorum ballivorum quicumque
fucrint; ct ego, Thomas prenominatus et heredes mci hanc prc-
dictam concessionem et donacionem in omnibus ut scriptum est
predictis Priori et monachis et eorum successoribus contra omnes
mortales warantizabimus et defendemus imperpetuum. In cujus
rci testimonium present! scnpto pro me et heredibus meis
sigillum meum apposui. Hiis testibus — Domino Ranulpho de
Dacrc, tunc Vicario* de Lancastr[e"| ; Domino Benedicto Gemet,
Willclmo de Heton, militibus, Alano de Catherton, Johanne de
Oxclyve, Johanne de Ursewyk, Ada de Berewyk, W. de Clagh-
ton, Ada filio Bencdicti, Thome fforestario, et multis aliis.
[TRANSLATION.]
To all who shall see or hear this writing Thomas of Capem-
wray greeting in the Lord. Know ye that I, for the safety of
my soul and of the souls of my predecessors and successors, have
given, granted, and by this present writing confirmed, to the
Prior and monks of the church of the Blessed Mary of Lancaster,
of the order of St. Benedict, and to their successors, four oaks, to
be taken annually for ever in my wood of Gressingham and
Kellet, namely, two oaks in the wood of Gressingham and two
oaks in the wood of Kellet, for the perpetual maintenance of
their manor of Bolton and of the priory of Lancaster, with free
entry and exit to take, cut down, and carry away the said four
oaks whensoever and as often in the course of the year as it
shall be lawful and shall seem expedient to them, without view
of the forester and the other bailiffs whosoever they shall be.
And I, the aforenamed Thomas and my heirs, will warrant and
defend this aforesaid grant and gift in all things, as is written, to
the said Prior and monks and their successors against all mortals
for ever. In testimony whereof I, for me and my heirs, have set
my seal to the present writing. Witnesses — Sir Ranulph de
Dacre, then vicar^ of Lancaster ; Sir Benedict Gernet, William
' Viccc«)mitc. • Sheriff.
V
1 62 Materials for the History of
of Heaton, knights, Alan of Catherton, John of Oxcliffe, John of
Urswick, Adam of Borwick, VV. of Claughton, Adam son of
Benedict, Thomas the forester, and many others.
Universis hoc scriptum visuris vel aiidituris Adam de Burgo
filius ct heres W. de Burgo et Dominus de Gersingham salutem
in domino. Noveritis quod ego pro salute anime mee et
animabus predecessorum successorum que meorum quitavi et
penitus dimisi pro me et heredibus meis vel a me causam haben-
tibus Priori et monachis Beate Marie Lancastr[ie] et eorum
successoribus in futurum totum jus et clameum quod habeam
vel habere potcro in duabus quercubus quas habui annuatim in
bosco de Gersingham ex dono dcfuncti Thome de Coupman-
wara. Pretcrea concessi et confirmavi predictis Priori et
monachis et eorum successoribus alias duas quercus quas habent
per annum ex dono Willelmi dc Burgo fratris mei videlicet unam
qucrcum in bosco dc Gersingham et aliam qucrcum in communi
bosco dc Gersingham et dc Halton. Tenendas et habendas
inipcrpetuum jure hereditario pcrcipiendas prcdictas quatuor
quercus prefatis Priori et monachis et eorum successoribus
quolibet anno imperpetuum bene et pacifice, libere et quiete,
cum libcro introitu et cxitu ad prcdictas quercus capiendas,
secandas et cariendas quandocunque et quociens per annum eis
licuerit et viderint expedire sine visu aut perturbacione aliqua
fforcstariorum et aliorum ballivorum quicunque fuerint et absque
ah'o impcdimento mei vel heredum meorum vel a me causam
habcncium in premissis decetero faciendo. Hanc autem quita-
cioncm, dimissionem, concessionem, et confirmacionem premis*
sorum, ego, prefatus Adam et heredes mei predictis monachis
ct eorum successoribus warantizare, deliberare tenemur et
dcfendere contra omnes bona fide. In cujus rei testimonium
prcsentibus littcris sigillum meum apposui. Testibus hiis—
Juhannc Ic Gcntyle, Johannc de Catona, Thoma de Catona,
the Church of Lancaster. 1 63
Magistro Thoma de Lanc[astria], Roberto dc Cathcrton,
Johannc dc Paries, et pluribus aliis. Datum et actum anno
rcgni Regis Edward! octodecimo, mense Dccembris.
[TRANSLATION.]
To all who shall see or hear this writing Adam de Burgh, son
and heir of W. de Burgh, and Lord of Gressingham greeting in
the Lord. Know ye that I, for the safety of my soul and the
souls of my predecessors and successors, have quit-claimed and
altogether demised for me, my heirs, and any having cause from
me, to the Prior and monks of the Blessed Mary of Lancaster
and their successors hereafter, the whole right and claim which
I may or can have in two oaks which I had annually in the
wood of Gressingham of the gift of the deceased Thomas of
Capemwray. Besides, I have granted and confirmed to the
aforesaid prior and monks and their successors two other oaks
which they have by the year, of the pft of William de Burgh
my brother, namely, one oak in the wood of Gressingham and
another oak in the common wood of Gressingham and Halton ;
to have and to hold for ever by hereditary right ; — to receive
the aforesaid four oaks to the said Prior and monks and their
successors each year for ever, well and peacefully, freely and
quietly, with free entry and exit to take, cut down, and carry
away the aforesaid oaks whensoever and as often as it shall be
lawful and expedient to them in the year without view or any
interruption of the foresters and other bailiffs whosoever they
shall be, and without other hindrance of me or my heirs or
those having cause from me in the premises from henceforth.
I, the said Adam, and my heirs, arc bound to warrant, deliver,
and defend this quit-claim, demise, grant, and confirmation of
the premises to the said monks and their successors, against all
people in gcxxl faith. In testimony whereof I have set my seal
to these present Utters. These bein^ witne.sses — John le
1 64 Materials for tlie History of
Gentyle, John of Caton, Thomas of Caton, Master Thomas of
Lancaster, Robert of Catherton, John of Paries, and very many
others. Given and made in the eighteenth year of the reign of
King Edward, in the month of December.
Universis sancte matris ecclcsie filiis has litteras visuris vel
audituris, Vivianus de Hesham et Rogerus Gernet et Johannes
Gernet, layci domini hereditarii ville de Caton, salutem in
domino. Ad universalem noticiam vestram volumus pervenire
quod nos obligamus nos et heredes nostros et successores nostros
imperpetuum Deo et sancte ecclesie, et ordinarii auctoritate, quod
nunquam jus Patronatus vendicabimus in capella de Caton
occasione et pretextu cimiterii quod dominus et venerabilis
pater noster Walterus, Dei gracia Eboraci Archiepiscopus,
Anglie primas, per venerabilem fratrem suum J. eadem Episco-
pum Mannie et Insularum, anno gracie M<^CC<^XXX<*, salvo jure
matricis ecclesie Lanc[astrie] nee non et vicinarum ecclesiarum
propter viarum discrimina et locorum distanciam, dicte capelle
de Caton salubriter ordinare decreverit. In cujus rei testi-
monium presens scriptum sigillis nostris signatum corroboravi-
mus. Hiis testibus — Thoma de Kyrkeby, tunc temporis
officiali Richm[und] ; Waltero, tunc decano Lancastr[ie] ;
Roberto de Clacton, Benedicto persona de Halton; RicardOy
vicario de Tunstall ; Galfrido clerico, et aliis.
[TRANSLATION.]
To all the sons of holy mother church who shall see or
hear these letters, Vivian of Heysham and Roger Gernet and
John Gernet, hereditary lay lords of the vill of Caton, greeting
in the Lord. We wish to bring to the notice of you all that we
bind ourselves and our heirs and successors for ever to God and
the Church of Lancaster. 165
the holy church, and by the authority of the ordinary, that we
will never lay claim to the right of patronage in the chapel of
Caton by reason and pretext of the cemetery which the lord
and our venerable father Walter, by the grace of God Arch-
bishop of York, primate of England, beneficially decreed should
be ordained by his venerable brother J., by the same grace
Bishop of Man and the Isles, for the said chapel of Caton in
the year of grace, 1230, (saving the right of the mother church of
Lancaster, and of the neighbouring churches,) on account of the
dangers of the ways and the distance. In testimony whereof we
have strengthened this present writing with our seals. These
being witnesses — Thomas of Kirkby, then official of Richmond ;
Walter, then dean of Lancaster; Robert of Claughton; Benedict,
parson of Halton ; Richard, vicar of Tunstall ; Geoffrey the
clerk, and others.
Omnibus sancte matris ecclesie filiis presentem cartam inspec-
turis Vivianus Gernet de Hesham salutem. Noverit universitas
vestra me ex concensu et assensu heredum meorum conccssisse
et hac presente carta mea confirmasse et omnino quietum
clamasse a me et heredibus meis Kcclesie beate Marie I^n-
castr[ie] et monachis ibidem Deo et beate Marie ser\'ientibus,
pro salute anime mee et antecessorum meorum, totum jus et
clameum quod habui vel habere ix>tui in advocacione capellc
de Caton, — ita quod nee ego vel heredes mei nunquam jus vel
clameum in advocacio[ne] dicte capelle exigere poterimus. Et
ego, Vivianus, et heredes mei, prefatam advocacionem Ecclesie
beate Marie Lancastr[ie] et ejusdem loci monachis imperpetuum
defendemus et warantizabimus. In hujus rei testimonium pre-
sentem cartam sigilli mei impressione roboravi. Hiis testibus —
Magistro Rogero de Derby, Thoma de Coupmanwara, Willelmo
de Paries, Galfrido clerico, Roberto, persona de Chepyngdale ;
(ierardo, c;i{>ellano Lanca.slr(ic| ; Philip|>o. clerico.
1 66 Materials for the History of
[translation.]
To all the sons of holy mother church who shall inspect
this present charter, Vivian Gernet of Heysham, greeting. Know
all of you that I, with the consent and assent of my heirs, have
granted, and by this my present charter have confirmed, and
altogether quit-claimed from me and my heirs to the church of
the Blessed Mary of Lancaster and to the monks there serving
God and the Blessed Mary, for the safety of my soul and of my
ancestors, the whole right and claim which I had or could have
in the advowson of the chapel of Caton, so that neither I nor
my heirs can ever exact any right or claim in the advowson of
the said chapel. And I, Vivian, and my heirs, will defend and
warrant the aforesaid advowson to the church of the Blessed
Mary of Lancaster and the monks of the same place for ever.
In testimony hereof I have fortified this present writing with
the impression of my seal. These being witnesses — Master
Roger of Derby, Thomas of Capernwray, William of Paries,
Geoffrey, clerk, Robert, parson of Chippingdale ; Gerard, the
chaplain of Lancaster ; Philip, the clerk.
Sciant omnes tam prescntcs quam futuri quod ego, Rogerus,
filius Viviani de Hesham, dcdi conccssi ct hac present! carta
mea confirmavi Deo et Ecclesie bcate Marie de Lancastr[e] et
Priori et monachis ibidem Deo ct beate Marie servientibus, pro
salute anime mee et Wymark sponse mce et pro animabus
antecessorum mcorum ct successorum meorum, in puram et per-
pctuam clcmosinam, totam terciam partem mcam molendini de
Caton, bladum ct totam terciam partem meam molendini de
Caton ad pannos fullcndos, sine aliquo retincmento, cum omnibus
pertinenciis suis, ut in situ ad molendinum stagno oportuno et
libcrc aque cursu ad dicta molcndina et cum libera communia
in bosco de Caton ad dictorum molendinorum sufficicntem
the Church of Lancaster, 167
rcparacioncm et sustentacionem sine alicujus vel aliquorum
contradiccionc ct in omnibus aliis libcrtatibus ct aysiamcntis
in terra ct in aqua dictc porcioni dictorum molcndinorum
pcrtinentibus ; — tcnendam et habcndam impcrpctuum de me
et hcredibus meis dictis Priori et monachis de Lancastr[e]
picnarie, intcgre, quietc et honorifice, in puram et pcrpctuam
elcmosinam sicut aliqua elemosina purius, liberius, et quiecius
dari potest concedi et confirmari. Ego vero dictus Rogcrus et
hcrcdcs mei dictas porcioncs dictorum molcndinorum cum per-
tinenciis suis scpedictis Priori ct monachis contra omncs
homines warantizabimus impcrpctuum. Et si contingat quod
ego Rogcrus aut hcrcdcs mei in predicta warantizacionc quo-
cunque casu dcfcccrimus sufficiens excambium de terra mea de
Hcsham dicti Priori et monachis sine omni contradiccionc
plcnaric facicmus. Et ut hcc mca donacio rata ct inconcussa
pcrmancat impcrpctuum huic scripto sigilhim mcum apposui.
Datum apud Caton anno gracic M%'C^ Ivj**'. mensc Dcccmbris in
die Sancti Thome dc India. Hiis tcstibus — Willclmo dc
(Tumcys, Roberto dc Lathum. Rogcro dc Hcton, Roberto dc
Coyncrs, Bcncdicto Gcrnet, ct aliis.
[translatiu.n.]
Know all as well present as to come that I, Roger, son of
Vivian of Hcysham, have given, granted, and by this my present
charter confirmed, to God and the church of the Blessed Mary
of Lancaster, and to the Prior and monks there scr\'ing God,
for the safety of my soul and the soul of Wymark my wife, and
for the souls of my ancestors and successors, in pure and per-
petual alms, all the third part of the mill of Caton, the corn,
and all my third part of the mill of Caton for fulling cloth, with-
out any retention, with all its appurtenances, as in the site for the
mill, the pond convenient, and the free water course to the said
mills, and with free common in the wtxxl of Caton for proj>cr
repairing and maintaining of the said mills without contradiction
1 68 Materials for tfie History of
of any one, and in all other liberties and easements in land and
in water pertaining to the said portion of the said mills, — to
hold and to have for ever of me and my heirs to the said Prior
and monks of Lancaster, fully, entirely, quietly, and honourably,
in pure and perpetual alms as any alms can be more purely,
freely, and quietly given, granted, and confirmed. And I, the
said Roger, and my heirs for ever, will warrant the said portions
of the said mills, with their appurtenances, to the said Prior and
monks against all men. And if it happen that I, Roger, or my
heirs, shall fail in the said warranting in any case, we will fully
make a sufficient exchange of my land of Heysham with the said
Prior and monks without any contradiction. And that this my
gift may remain firm and unbroken for ever I have set my seal to
this writing. Given at Caton in the year of grace 1 256, in the
month of December, on the day of St. Thomas of India. These
being witnesses — William of Furness, Robert of Lathom, Roger
of Hcaton, Robert of Conyers, Benedict Gernet, and others.
Caton,
Noverit fidelium universitas quod ego Johannes filius Rogeri
Gernet de Caton, pro salute anime mee et animarum patris mei
matrisquc mee, habito communi assensu et voluntate liberorum
de Caton, dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Deo et Ecclesie beate Marie de Lanc[astre] Priori et monachis
ibidem dco servientibus et imperpetuum servituris, unam aream
in villa de Caton jacentem, extra divisas terre de Benstede et
Johannem de Gilberdholm versus orientem et divisas subscriptas,
videlicet, ab aquilonari angulo de Cottescrofte versus aquilonem
usque ad radicem quercus combuste soli propriorem, et sic
usque ad rivulum dc currentcm inter terram Willelmi de Bensted
et terram Ade de Lee, scilicet ad domicilium quod quondam fuit
Nicholai filii VValteri de Caton, — tencndam ct habendam dictam
tlu Church of Lancaster. 1 69
<ircam cum omnibus libcrtatibus, aisiamentis et libcris consuetu-
dinibus tantc tcrre infra villam de Caton ct extra pcrtinentibus
prcdictis Priori ct monachis et eorum successoribus in adeo
puram ct perpctuam elemosinam sicut aliqua elemosina libcrius
dari |>otest aut concedi. Et ego Johannes ct heredcs mci vel
nici assignati predictam arcam cum omnibus pertinenciis memo-
rato Priori et monachis et eorum successoribus contra omnes
mortales warantizabimus ct defendemus imperpetuum. In cujus
rci testimonium prcscnti scripto sigillum meum apposui. Hiis
tcstibus — Domino Ranulpho de Dacre, tunc Vicccomite Lan-
castr[ic] ; Domino Bencdicto Gernet, Alano de Catherton,
Hormo de KcUet, Nicholao de Lee, Ada de Appultrethwaytc,
Gilbcrto Servicnte de Caton, Elya de Arkelbek de Welsct, et
ahis.
[translation.]
Caton,
Let all the faithful know that I, John, son of Roger Gernet of
Caton, for the safety of my soul and of the souls of my father
and mother, the common assent and will of the free men of
Caton being had, have given, granted, and by this my present
charter confirmed, to God and the church of the Blessed Mary
of I^ncaster, the Prior and monks there serving and for ever to
serve God, a piece of land in the town of Caton lying outside the
boundaries of the land of Benstede and John of Gilbertholm
towards the east, and the boundaries under^i'ritten, namely, from
the north corner of Cottescroft northwards as far as the root of
the burnt oak next to the sun, and so to the stream running
between the land of William of Bensted and the land of Adam
of Lee, to wit, to the dwelling which formerly was of Nicholas,
son of Walter of Caton, — to hold and to have the said land
with all liberties, easements, and free customs pertaining to such
land within the vill of Caton and without, to the aforesaid Prior
and monks, and to their successors, in as pure and per{>etual
z
1 70 Materials for the History of
alms as any alms can be freely given and granted. And I, John,
and my heirs or assigns, will warrant and defend the said land
with all the appurtenances to the said Prior and monks and their
successors against all mortals for ever. In testimony whereof I
have set my seal to the present writing. These being witnesses —
Sir Ralph of Dacre, then sheriff of Lancaster ; Sir Benedict de
Gernet, Alan of Catherton, Orm of Kellet, Nicholas of Lee,
Adam of Appletreethwaite, Gilbert " scrviens " of Caton, Elias
of Artlebeck of Welset, and others.
A rkelbck,
Univcrsis hoc scriptum visuris vcl audituris Johannes de
Ilouton salutem in domino scmpiternam. Novcritis me dedisse,
concessisse ct prcsenti scripto mco confirmasse, Johanni filio
Rogcri Gcrnct de Caton, Priori Lancastr[ie] et successoribus suis
cursum aque de Arkelbek per medium tote terre mee jacentis
juxta dictam aquam a domo quam Alicia de Houton quondam
tenuit versus domum Gilberti servientis. Ita ut commodius et
Icvius dicta aqua duci poterit ad molendina Johannis et Prions,
et si contingat dictum cursum per nimiam pluviarum inunda-
cionem deficere vel deteriorari bene licebit eisdem vel eorum
heredibus ac successoribus cursum predictum emendare vel
alibi quo eis placuerit et quociens cursum novum in predicta
terra faccre terram ibidem arripere et cursum aque sepibus inclu-
dere si eis viderit expedire. Pro hac autem concessione et carte
hujus confirmacione predictus Johannes et heredes sui Prior et
ejus successorcs tenentur michi et heredibus meis annuatim
solvere sex dcnarios argenti in festo Sancti Michaelis pro omni
scrvicio scculari michi vel heredibus meis pertinenti. Hanc
autem convencionem prescriptam ego Johannes de Houton et
heredes mei dictis Johanni ct Priori et heredibus et successoribus
eorum warantizare dcfcndcrc tenemur contra omnes mortalcs
the Church of Lancaster, 1 7 1
impcrpctuum. In cujus rei testimonium presenti scripto sigillum
mcuni apposui. Hiis tcstibus — Domino Bcncdicto Gcmct,
Willclmo de Claghton, Nicholao dc Lee, Benedicto de Stub,
Willclmo de Benstcde, Radulpho dc Oxclyvc, et aliis.
[translation.]
ArtUbek,
To all who shall see or hear this writing John of Hutton
greeting in the Lord everlasting. Know ye that I have given,
granted, and by my present writing confirmed, to John, son of
Roger Gernet of Caton, and the Prior of Lancaster and his suc-
cessors, the water course of Artlebeck through the midst of my
whole land lying next the said water, from the house which
Alice of Hutton formerly held towards the house of Gilbert
"serviens" so that the said water can be conveniently and easily
brought to the mills of John and the Prior. And if it happen
that the said course be deficient or injured by a too great inun-
dation of rain it shall be well lawful for them, or their heirs and
successors, to mend the said course, or to make elsewhere and
where and whenever it shall please them a new course in the
aforesaid land, to take the land there and to inclose the water
course with entrenchments if it shall seem expedient to them.
And for this grant, and for the confirmation of this charter, the
aforesaid John and his heirs, the Prior and his successors, arc
bound to pay me and my heirs annually six pence of silver at
the feast of St. Michael for every secular service due to me or
my heirs. And I, John de Hutton, and my heirs, are held to
warrant and defend the above-written covenant to the said John
and the Prior, and their heirs and successors, against all mortals
for ever. In testimony whereof I have set my seal to the
present writing. These being witnesses — Sir Benedict Gernet,
William of Claughton, Nicholas of Lee, lienedict of Stub,
William of Ikrnsted, Kalph of OxclilTc. and others.
warn
172 Materials for the History of
Advocacio Ecclesie de Caton,
Omnibus Christ! fidelibus hoc presens scriptum visuris vel
audituris Johannes Gernet Dominus de Caton etemam in
domino salutem. Noveritis me pro salute anime mec et anima-
rum antccessorum et successorum meorum concessisse, dimisisse
et omnino imperpetuum quietum clamasse et presenti scripto
meo confirmasse Priori Ecclesie Sancte Marie de Lanc[astre] et
monachis ibidem Deo ct beate Marie servientibus totum jus et
clameum quod habui vel habere potui vel aliquo modo habere
potero in advocacione ecclesie de Caton cum omnibus terris et
tenementis cum quibus dicta ecclesia aliquo tempore per
antecessores meos et per alios quoscunque dotata fuit et seisita,
videlicet de duabus acris terre simul jacentibus in cultura
vocata Kyrkebankes; — item de una acra et dimidia jacente in
Kyrkecrofte et de una acra jacente juxta cimiterium dicte
ecclesie ex parte aquilmari. Et de duabus acris terre jacenti-
bus super Hethenbankes. Et de una roda terre jacente in
cultura vocata Ketelescroftes et de una acra et tribus rodis terre
jacentibus in cultura vocata Welslotes ac eciam situ dicte ecclesie
cum cimiterio et curia dicti Prioratus in Catona cum omnibus
suis pertinenciis; — Ita videlicet quod nee ego dictus Johannes
nee hercdes mei nee aliquis alius per nos seu pro nobis jure
nostro vel nomine nostro in dicta advocacione ecclesie predicte
cum situ ejusdem, cimiterio, curia vel terra predicta quicquam
juris vel clamei de cetero exigere vel v[e]ndicare poterimus nee
debemus imperpetuum. In cujus rei testimonium presenti
scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus.
[TRANSLATION.]
The Advowson of ilie Church of Caton.
To all the faithful of Christ who shall see or hear this present
writing, John Gernet, lord of Caton, greeting eternal in the
Lord. Know ye that I, for the welfare of my soul and of the
the Church of Lancaster. 1 73
souls of my ancestors and successors, have granted, demised,
and altogether for ever quit-claimed, and by my present charter
have confirmed, to the Prior of the church of St. Mary of Lan-
caster and the monks there serving God and the Blessed Mary,
the whole right and claim which I had or could have, or in any
way can have, in the advowson of the church of Caton, with all
the lands and tenements with which the said church at any time
by my ancestors and by others whomsoever was endowed or
seised, namely, two acres of land lying together in the culture
called Kirkbanks, also of an acre and a half lying in Kirk-
croft, and of an acre lying next to the cemetery of the said
church on the north side, and of two acres of land lying on
Hcathenbanks, and of a rod of land lying in the culture called
Ketelscrofts, and of an acre and three rods of land lying in
the culture called Welslotes, and also the site of the said church
with the cemetery and court of the said Priory in Caton, with
all its appurtenances ; so that neither I, the said John, nor my
heirs, nor any one through us or for us in our right or name
can or ought from henceforth to demand or put forth any right
or claim in the said advowson of the church aforesaid, with the
site of the same, the cemeter>', court, or land aforesaid. In
testimony whereof I have set my seal to the present writing.
These being witnesses.
Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Gilbert! dc
Bouelton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi pro
me et heredibus meis vel meis assignatis Ilelewyse filie mee et
hercdibus suis vel suis assignatis unam acram et dimidiam et
unam rodam et octo fallas terrc mee arabilis in campo dc
Bouelton jacentes ex parte australi juxta illam acram terrc quam
Thomas de Gersingham de me tenuit que jacet juxta viam que
Overgate appellatur et predicta terra Helewise se cxtendit in
capite oricntali ad predictam viam scilicet Overgate versus
Kellettam infcriorem et in capite occidental! cxtendit sc usque
1 74 Materials for the History of
ad gardinum W. de Halebankes, et dicta terra continet ubique
latitudincm predicti gardini cum suis forsatis; — Habendam et
tencndam predictam tcrram de me et heredibus meis vel meis
assignatis sibi et heredibus suis vel suis assignatis imperpetuum.
Ita libcre, quicte, integre, bene et in pace sicut ego earn sibi
dare potui vel concedcre ; — Reddendo inde annuatim ipsa Hele-
wisa et heredes sui vel sui assignati michi et heredibus meis vel
meis assignatis unum pomum die Sancti Laurencii pro omni
servicio seculari, exaccione et demanda. Et ego Adam et
heredes mei vel mei assignati predictam terram prefate Helewise
et heredibus suis vel suis assignatis contra omnes gentes
warantizabimus et de omni servicio domino Regi vel domino
cap[i]tdli vel cuicumque alii pro dicta terra debito et de secta
comitatus et wapentachii et Justiciariorum itinerancium et
inquisiciones faciencium et cuilibet curie secularis et de tallagio
et padagio qualitercumque et quandocumque et a quocumque
predicta terra exacto imperpetuum acquietabimus et defende-
mus. Pro hac autem donacione et concessione mea et hujus
prcsentis carte mee confirmacione dedit michi predicta Helewisa
unam marcam sterlingorum. Et ut hac mea donacio et
concessio et hujus prcsentis carte mee confirmacio rata et
stabilis maneat semper istam presentem cartam meam sig^lli
mei imprcssione roboravi. Hiis testibus — Alano de Catherton,
Ada de Kclleta, Johanne de Vrswike, Willelmo filio Simonis,
Johanne filio Henrici de Boulton, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
confirmed, for me and my heirs, or my assigns, to Helewise my
daughter, her heirs, or her assigns, an acre and a half, and a rod
and eight falls of my arable land in the field of Bolton lying
on the south side next that acre of land which Thomas of Gres-
singham held of me, which lies next the way which is called
the Church of Lancaster. 175
Overrate; and the aforesaid land of Ilelcwise extends on the
cast head to the aforesaid way, namely, Overgate, towards lower
Kellet, and on the west head it extends as far as the garden of
W. of Halebanks, and the said land contains everywhere the
latitude of the aforesaid garden with its ditches; — To have and
to hold the said land of me and my heirs or my assigns to her,
her heirs or her assigns for ever, as freely, quietly, entirely, well
and in peace, as I could give or grant it to her. — the said
Helewise, her heirs or assigns, rendering annually therefor to
me, and my heirs or my assigns, an apple on the day of St.
Laurence for every secular service, exaction and demand. And
I, Adam, and my heirs or assigns, will warrant the aforesaid
land to the said Helewise, her heirs or her assigns, against all
people, and will acquit and defend her for ever from all service
to the lord the King, or to the chief lord or to any other due for
the said land, and from suit of the county courts and wapentake,
and of Justices itinerant, and of those making inquisitions, and of
the secular court of any one, and from tollage and pavage in
what way soever and whensoever and by whomsoever demanded
in the said land. And for this my gift and grant, and the con-
firmation of this my present charter, the aforesaid Helewise has
given to me one mark sterling. And that this my gift and grant,
and the confirmation of this my present charter, may ever
remain firm and stable, I have strengthened this my present
charter with the impression of my seal. These being witnesses —
Alan of Catherton, Adam of Kellet, John of Urswick, William,
son of Simon ; John, son of Henry of Bolton ; and others.
Novcrint universi quod ego Helewysa filia Ade filic Gilbcrti
de Ik>ulton concessi dedi et hac presenti carta mea confirmavi
Deo et Ecclesie beate Marie de Lancastr[e], Priori ct monachis
ibidem Deo scrvicntibus totam terram meam cum pertincnciis
quam habui de dono |)atris mei Ade prcnominati in villa de
176 Materials /or the History of
Boulton prout continetur in carta quam ego habui dc dono
predicti Ade. Tcnendam et habciidam dictam terrain cum
omnibus suis pertinenciis predictis Priori ct monachis et eorum
successoribus in puram, libcram et perpetuam elemosinam, salvo
tamen domino ffeodi servicio inde debito et consueto. Kgo
autem Hclewisa prenominata et heredes mei atque assignati mei
totam dictam terram cum omnibus pertinenciis suis predictis
Priori et monachis et eorum successoribus contra omnes gentes
warantizabimus acquietabimus et defendemus imperpetuum. In
cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis
testibus — Domino Ranulpho de Dacre, Domino Benedicto
Gcrnet, Domino Willelmo de Heton, Horino de Kellet, Johanne
de Oxclyvc, Johanne de Coupmanwara, Willelmo, fil[i]o Simonis
dc Bouelton ; et multis aliis.
[translation.]
Know all that I, Helewise, daughter of Adam, son of Gilbert
of Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to God and the church of the Blessed Mary of
Lancaster, to the Prior and monks there serving God, all my
land with the appurtenances, which I had of the gift of my
father Adam, aforenamed, in the vill of Bolton as is contained
in a charter which I had of the gift of the aforesaid Adam, — ^To
hold and to have the said land with all its appurtenances to the
said Prior and monks and their successors in pure, free, and per-
petual alms, saving, nevertheless, to the lord of the fee the
services thereof due and accustomed. And I, Helewise afore-
named, and my heirs, and my assigns, will warrant, acquit,
and defend all the said land with all its appurtenances to the
aforesaid Prior and monks and their successors against all men
for ever. In testimony whereof I have set my seal to this
writing. These being witnesses — Sir Ranulph of Dacre, Sir
Benedict Gernet, Sir William of Hcaton, Orm of Kellet, John of
Oxcliffe, John of Capernwray, William, son of Simon of Bolton,
and manv others.
the Church of Lancaster, 177
Sciant prcscntes et futuri quod ego Adam filius Gilbert! dc
Boulton dcdi ct concessi et hac present! carta mea confirmavi
Thome dc Coupmanwara et heredibus suis et suis assignatis pro
homagio et servicio suo qua[n]dam partem terre mee in territorio
de Houlton, scilicet unum toftum cum tofto sibi adjacente quod
Ricardus parvus aliquando de me tenuit in eadem villa et tri-
ginta et unam acras et dimidiam et unam rodam et quatuordecim
fallas terre arabilis, quarum due acre jacent super peselandes in
le Wychcs, ct extendunt se in Gaselandes una acra jacet super
Thistilbrek et extendit se in Engemyr; sex acre jacent in Over-
gatcflat juxta viam que ducit versus Nuthcrkellet, dimidia acra
et dimidia roda jacent in Kernardreddyng ad finem de Overgate-
flat, quinque acre et una roda jacent apud Cringelborthan juxta
le VVhitelandes supra le Hethenyng, septem acre et una roda
jacent in ie Whitelandes juxta le Cringelborthan, quatuor acre
et dimidia jacent apud Haltunesty juxta le Blaborghan, due
vero dimidie acre jacent in Grathpeyte juxta terram que fuit
Thome Roud, una dimidia acra et una dimidia roda jacent in
Ingelbrecdale juxta regiam stratam, una acra et dimidia et-
dimidia roda jacent in Gunnulf-Kelderys juxta terram que fuit
dicti Thome Roud, dimidia acra et una roda et dimidia jacent
apud le Wardgrcvc super Ingelbrek juxta terram pcrsone, una
acra ct dimidia roda et xiiij falle jacent in parvo Gunnulf-Kel-
derys juxta terram que fuit Laurencii de Calholm. Dedi eciam
eisdem et concessi sex acras prati et dimidiam et unam rodam,
quarum tres acre et dimidia jacent in Engemyre juxta pratum
Henrici filii Gilbert!, una acra prati jacet in Brayrmyre subter
peselandes juxta pratum pcrsone, dimidia acra prati jacet in
Natwarmyre juxta pratum quod fuit dicti Thome Roud, una
acra et dimidia et una roda jacent in Wedholmmyre apud
flUokeresty. Ilabendam et tenendam de me et heredibus meis
dicto Thome de Coupmanwara et heredibus suis et cui et quando
ea assignare, dare vel legare voluerit libere et quiete, bene et in
pace jure hereditario imperpetuum, cum omnibus libertatibus et
aysiamentis in pratis, pascuis et pasturis, et omnibus liberis
A A
1 78 Materials for i/ie History of
communionibus tante terre infra dictam villam de Boulton vel
extra pertincntibus. Reddendo inde annuatim michi et heredi-
bus meis ipse et heredes sui vel sui assignati sex denarios ai^enti
ad duos terminos anni, scilicet, ad festum Sancti Michaelis tres
denarios et, ad festum Pasche tres denarios, pro omni servido
seculari et exaccione, curiarum sectis et forinsecis domini Reg^
et omnibus demandis ad me vel ad heredes meos inde pertincn-
tibus. Et ego, Adam, et heredes mei predictum toftum cum
crofto et predictas terras cum dicto prato et omnibus pertinenciis
suis dicto Thome de Coupmanwara et heredibus suis et assig-
natis suis contra omnes homines et feminas in omnibus sicut
predictum est impcrpetuum warantizabimus et defendemus et
acquictabimus. Et ut hec mea donacio, concessio, confirmacio
et warantizacio firma et stabilis imperpetuum permaneat presen-
tem cartam sigilli mei impressione roboravi. Hiis testibus —
Domino Roberto de Lathum, Domino Roberto de Coyners,
Domino Johanne de Cancefcid, Domino Rogero de Heton, Bene-
dicto Gernet, Adam de Kcllet, Rogero de Hcsham, Henrico de
Estc, et multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
liolton, have given and granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs and
his assigns, for their homage and service, a certain part of my
land in the territory of Bolton, namely, a toft with a toft
adjacent to it which Richard Small (parvus) formerly held of
me in the same vill, and thirty-one acres and a half, and a rod
and fourteen falls of arable land, of which two acres lie on Peas-
lands in the Wyches and extend to Gazelands, one acre lies on
Thistlebrcck and extends to Ingmire, six acres lie in Overgate-
flat next the way which leads to Nether Kellet, half an acre and
half a rod lie in Bernardridding, at the end of Overgateflat, five
acres and a rod lie at Cringclbortham next **the Whitelandes" on
the Church of Lancaster, 1 79
the Ilcthcning, seven acres and a rod lie in the Whitclands
next the Cringclbortham, four acres and a half lie at Haltonsty
next the IMaborgham, and two half acres lie in Graithwaite next
the land which was Thomas Rouds, one half acre and half a rod
lie in Inglebrcckdale next the high way, one acre and a half and
half a rod lie in Gunnulf-Kelders, next the land which was of the
said Thomas Koud, half an acre and a rod and a half lie at the
Wardgreave on Inglebreck,next the land of the parson,an acre and
half a rod and xiiij falls lie in little Gunnulf-Kelders next the
land which was of Lawrence of Calholm. I have also given and
granted to the same, six acres and a half and a rod of meadow
land, of which three acres and a half lie in Ingmire next the
meadow of Henry, son of Gilbert, one acre of meadow lies in
Braymire beneath Peaslands, next the meadow of the parson,
half an acre of meadow lies in Natwraymire next the meadow
which was of the said Thomas Roud, an acre and a half and a
rod lie in Wcdholmmire at Flokeresty. To have and to hold of
me and my heirs to the said Thomas of Capernwray and his
heirs, and to whom and when he shall wish to assign, give, or
bequeath them, freely, and quietly, well and in peace, in here-
ditary right for ever, with all liberties and easements in meadows,
feedings, pastures, and all free commons pertaining to so much
land within and without the said vill of Bolton. Rendering
therefor annually to me and my heirs, he and his heirs or assigns,
six pence at the two terms of the year, namely, at the feast of
St. Michael three pence, and at Easter three pence, for all
secular service and exaction, suits of courts, and foreign services
of the lord the King, and for all demands therefor pertaining to me
and my heirs. And I, Adam, and my heirs for ever, will warrant,
defend, and acquit the aforesaid toft with the croft, and the
aforesaid lands with the said meadow and all its appurtenances
to the said Thomas of Capernwray and his heirs and assigns,
against all men and women in all things as is aforesaid. And
that this my gift, grant, confirmation, and warrant, may remain
firm and stable for ever. I have strcni;tlKncil the present charter
1 80 Materials for the History of
with the impression of my seal. These being witnesses — Sir
Robert of Lathom, Sir Robert of Conyers, Sir John of Cants-
field, Sir Roger of Heaton, Benedict Gernet, Adam of Kcllet,
Roger of Heysham, Henry of Hest, and many others.
Sciant omnes tam presentes quam futuri quod ego Adam
filius Gilberti de Boulton dedi concessi et hac present! carta
mea confirmavi Thome filio Ade de Coupmanwara duodecim
acras terre mee et dimidiam perticam terre et tres acras
prati et dimidiam in territorio de Boulton separatim jacentes,
videlicet, sex acras terre jacentes super culturam que vocatur
Overgateflat et tres acras terre et dimidiam et unani perticam
terre et dimidiam et dimidiam perticam terre jacentes apud
Haltonesty, et unam acram terre et dimidiam jacentes apud
Gunnolfrys et dimidiam perticam terre jacentem in eadem cul-
tura et dimidiam acram terre et dimidiam perticam jacentes in
Inglebrecdale, et duas acras prati jacentes in Engemyre et unam
acram prati jacentem in Braithcmire subter le Peselandes et in
Natwarmire dimidiam acram prati. Preterea concessi eidem
Thome toftum et croftum cum edificiis et omnibus pertinenciis
suis quod quondam Ricardus parvus de me tenuit in villa de
Boulton. Tenendas et habendas de me et heredibus meis sibi
et heredibus suis vel assignatis suis libere, quiete, integre, pacifice
et honorifice, cum omnibus pertinenciis suis libertatibus, aysia-
mcntis infra villam de Boulton ct extra tante terre pertinentibus
Reddendo inde annuatim michi ct heredibus meis, ipse et
heredcs sui vel sui assignati duos dcnarios ad festum Sancti
Michaclis pro omni scrvicio, exaccione et demanda. Et ego
Adam ct heredcs mci totam prcdictam tcrram cum prato et
tofto ct crofto ct omnibus pertinenciis suis dicto Thome et
heredibus suis vel assignatis suis in omnibus sicut predictum est
contra omncs homines ct feminas imperpctuum warantizabimus
acquictabimus ct dcfcndcnius, ct pro hac donacione, concessione
the Church of Lancaster. 1 8 1
ct hujus carte confirmacionc predictus Thomas dcdit michi
decern marcas legalium sterlingorum in mea necessitate per
manibus. Et ut hec mea donacio et concessio rata et stabilis
semper permancat ego Adam sigillum meum pro me et heredi-
bus mcis huic scripto apposui. Hiis testibus — Domino Roberto
de Lathum» tunc Vicecomite Lancastrie ; Domino Willelmo dc
F'ur*, Domino Mathco de Redeman, Domino Willelmo de Tuns-
tall, Rogcro de Croftc, Ada dc Kellet, Ada de Middelton, Ada
Gernct, Gcrvasio de Oxclyve, Johanne dc Oxclyve, Simone,
filio Michaelis dc lioulton ; Thome, filio Rogeri dc Lanc[astrc] ;
Willelmo, clcrico dc eadcm, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know all as well present as to come that I, Adam, son of
Gilbert of liolton, have given, granted, and by this my present
charter have confirmed, to Thomas, son of Adam of Capernwray,
twelve acres of my land and half a perch of land, and three and
a half acres of meadow lying severally in the territory of Bolton,
namely, six acres of land lying on the culture which is called
Ovcrgatcflat, and three acres and a half and a perch of land and
a half, and half a perch of land lying at Haltonsty, and an acre
and a half of land lying at Gunnolfrys, and half a perch of land
lying in the same culture, and half an acre and half a perch
of land lying in Inglcbrcckdale, and two acres of meadow
lying in Ingmire, and an acre of meadow lying in Bray-
mire beneath the Peaslands, and in Natwraymire half an acre of
land. Ik'sides, I have granted to the same Thomas a toft and
croft with the buildings and all appurtenances which formerly
Richard Small (pan*us) held of me in the vill of lk)lton. To
hold and to have of me and my heirs to him and his heirs or
his assigns, freely, quietly, entirely, peacefully, and honourably,
with all its appurtenances, liberties, and easements to so much
land bi.lun^in;[ within and without the vill of Bolton. Rendering
therefor annually to nie and my heirs, he and his heirs or a:>signs.
1 82 Materials for tlie History of
two pence at the feast of St. Michael for all service, exaction,
and demand. And I, Adam, and my heirs, will warrant, acquit,
and defend all the aforesaid land with the meadow, toft, and
croft, and all their appurtenances, to the said Thomas and his
heirs or his assigns, in all things as is aforesaid, against all men
and women for ever ; and for this gift, grant, and the confirma-
tion of this charter, the aforesaid Thomas has given me ten
marks of lawful sterling in hand in my necessity. And that this
my gift and grant may always be firm and stable, I, Adam,
have set my seal for me and my heirs to this writing. These
being witnesses — Sir Robert of Lathom, then sheriff of Lan-
caster ;i Sir William of Furness(?), Sir Matthew of Redmayne,
Sir William of Tunstall, Roger of Croft, Adam of Kellet, Adam
of Middleton, Adam Gernet, Gervase of Oxcliffe, John of Ox-
cliffc, Simon, son of Michael of Bolton, Thomas, son of Roger
of Lancaster, William, the clerk of Lancaster, and others.
Sciant prescntes et futuri quod ego Adam filius Gilberti de
Boulton concessi, dedi ct hac prcsenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwara et hercdibus suis vcl suis assignatis
quandam partem tcrrc mce in villa de Boulton, scilicet, duas
acras et dimidiam que extcndunt se super Hokeswelle cum toto
wasto ad capita prodictarum duarum acrarum et dimidie sine
aliquo retinenicnto, et unam perticam terre super Cringelbor-
hanes cum servicio duorum dcnariorum et unius obolt quod
Willelmus Steven michi rcdderc solcbat Habendam et tenen-
dam de me et heredibus meis sibi ct heredibus suis vel suis
assignatis libere, quiete, pacificc, ct intcgre jure hereditario cum
omnibus libcrtatibus ac aysiamcntis quantum ad tantam terram
pcrtinct infra villam de Boulton et extra. Reddendo inde
annuatim michi et heredibus meis ipse et heredibus sui vel sui
' l<nl>crl of Lnlhom wa< ShoritT in 1236 ami 1249-56.
tlu Church of Lancaster. 183
assignati unam sagittam ad fcstum Sancti Michaclis pro omni
scrvicio secular! cxaccione ct dcmanda. Et cjjo vcro dictus
Adam ct hcrcdcs mci dictas terras cum pertinenciis dicto Thome
et hercdibus suis vel assignatis suis contra omnes homines et
feminas warantizabimus acquietabimus ct dcfendcmus imper-
pctuum. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum
pro me et hercdibus mcis apposui. Hiis tcstibus — Ada dc
Kcllct, Gcrvasio dc Oxclyve, Johanne dc Oxclyve, Rogero dc
Hcsham, Johanne dc Paries, ct Henrico dc I lest, cum multis
aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
liolton, have granted, given, and by this my present charter have
confirmed, to Thomas of Capcrnwray and his heirs or his assigns,
a certain part of my land in the vill of Bolton, namely, two acres
and a half which extend over Hawkswcll, with all the waste at
the head of the aforesaid two acres and a half, without any with-
holding, and a perch of land on Cringlcbarrow, with the service
of two pence halfpenny which William Steven was wont to
render to mc. To have and to hold of me and my heirs to him
and his heirs or assigns, freely, quietly, peacefully, and entirely
by hcrcditar>' right, with all liberties and easements as much as
pertains to so much land within the vill of Bolton and without
Rendering therefor annually to mc and my heirs, he and his
heirs or his assigns, an arrow at the feast of St. Michael for all
secular service, exaction, and demand. And I. the said Adam,
and my heirs for ever, will warrant, actjuit, and defend the said
lands with the appurtenances to the said Thomas and his heirs
or his assigns, <igainst all men and women. In testimony where-
of I have set my seal for me and my heirs to this writing.
These being witnesses — Adam of Kcllct, Gervase of Oxcliffe,
John of Oxcliflfc, Roger of llcysham, John of Paries, and Henry
of I lest, with many others.
1 84 Materials for the History of
Sciant omnes tarn presentcs quam futuri quod ego Adam filius
Gilbert! de Boulton dedi, conccssi et hac present! carta mea con-
firmavi Thome de Coupmanwara ct suis assignatis duas acras
terre et dimidiam et unam perticam terre et dimidiam acram
prati in territorio de Boulton, scilicet duas acras terre et dinnii-
diam perticam terre ad Haltonesty inter Stauraysinum et terram
Thome filii Ade de Boulton, et dimidiam acram terre et dimidiam
perticam terre jacentcs juxta le Wardegreve super Ingelbrek, et
dimidiam acram prati in Natewramire. Tenendas et habendas
de me et hercdibus meis sibi et assignatis suis libere, quiete,
honorifice, plenarie ct integre cum omnibus aysiamentis et liber-
tatibus dicte villc de Boulton pertinentibus. Reddendo inde
annuatim michi et hercdibus meis ipse et sui assignati unum
denarium die Natalis Domini pro omni scrvicio, exaccione et
dcmanda. Pro hac autcm donacione et confimnacione dictus
Thomas dedit michi viginti quatuor solidos argenti in mea
magna necessitate. Et ego Adam et heredes mei prenominatas
terras et pratum predicto Thome et suis assignatis contra omnes
homines et fcminas impcrpetuum warantizabimus. Hiis testi-
bus — Ada de Kcllet, Ada de Urswyke, Ada de Kellet, Henrico,
filio ejus ; Simone, filio Michaelis de Bouelton ; Henrico, filio
Godith de eadem ; Simone, filio Elye de eadem ; Henrico, clerico
de eadem, et multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know all as well present as to come that I, Adam, son of
Gilbert of Bolton, have given, granted, and by this my present
charter confirmed, to Thomas of Capernwray and his assigns, two
acres of land and a half and a perch of land, and half an acre of
meadow land in the territory of Bolton, to wit, two acres of land
and half a perch of land at Haltonsty, between Stauraysinum (?)
and the land of Thomas, son of Adam of Bolton, and half an acre
of land and half a perch of land lying next the Wardgreve
on Inglcbrcck, and half an acre of meadow in Natwraymire: —
To hold and to have of me and my heirs to him and his assigns^
the Church of Lancaster, 185
freely, quietly, honorably, fully and entirely, with all casements
and liberties pertaining to the said vill of Bolton, — Rendering
therefor annually to me and my heirs, he and his assigns, a
penny on Christmas day for all service, exaction, and demand.
And for this gift and confirmation, the said Thomas has given
to me twenty-four shillings of silver in my great necessity. And
I, Adam, and my heirs, will warrant the aforenamed lands and
meadow to the aforesaid Thomas and his assigns against all men
and women for ever. These being witnesses — Adam of Kellet,
Adam of Urswick, Adam of Hull, Henry his son; Simon, son of
Michael of Bolton ; Henry, son of Godith of the same ; Simon,
son of IClias of the same ; Henry, clerk of the same, and many
others.
Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Gilberti de
Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel assignatis suis duas
acras terre mee in territorio de Boulton jacentes super culturam
juxta Haltonesty super quam idem Thomas habct duas acras
terre et dimidiam perticatam terre. Tenendas et habendas dc
me et heredibus meis sibi et heredibus suis vel assignatis suis
libcre, quiete, integre, pacifice et honorifice, cum omnibus liberta-
tibus et aysiamentis tante terre pertinentibus. Reddendo indc
annuatim michi et heredibus meis ipse et hcredes sui vel
assignati sui unum par cirotecarum ad festum Sancti Michaclis
pro omni scrvicio, exaccione et dcmanda. Et ego Adam et
heredes mei dictas duas acras terre cum pcrtinenciis dicto
Thome et heredibus suis vel assignatis suis in omnibus sicut pre-
dictum est contra omnes homines imperpetuum warantizabimus.
In cujus rei testimonium sigillum meum pro mc et heredibus
meis huic scripto apposui. Hiis testibus — Domino (R.) dc
Lathum, tunc Vicecomite Lan[castre]; Roger Gernet, Ada dc
Kellet, Simone, filio Michaelis de Boulton ; Thoma, filio Rogeri
dc Lancastr[e] ; Willelmo, clerico de Lanc[astre], ct aliis.
BB
1 86 Materials for the History of
[translation.]
Know all present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter have
confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or his assigns,
two acres of my land in the territory of Bolton, lying on the
culture next Haltonsty, on which the said Thomas has two
acres of land, and half a perch of land, — to hold and to have of
me and my heirs to him and his heirs or assigns freely, quietly,
entirely, peacefully and honourably, with all liberties and ease-
ments pertaining to so much land ; — rendering therefor annually
to me and my heirs, he and his heirs or his assigns, a pair of
gloves at the feast of St Michael for all service, exaction and
demand. And I, Adam, and my heirs for ever, will warrant the
said two acres of land with the appurtenances to the said
Thomas and his heirs or his assigns in all things as is abovesaid,
against all men. In testimony whereof I have set my seal for
me and my heirs to this writing. These being witnesses — Sir
(R.) of Lathom, then sheriff of Lancaster ; Roger Gernet, Adam
of Kellet, Simon, son of Michael of Bolton ; Thomas, son of
Roger of Lancaster ; William, clerk of Lancaster, and others.
Sciant omnes tam prcsentes quam futuri quod ego Adam
filius Gilberti de Boulton dedi, concessi et hac present! mea
confirmavi Thome dc Coupmanwra tres acras terre mee et unam
acram et dimidiam prati in campo dc Boulton, scilicet tres acras
continue jacentes in superiori cultura juxta le Henyng scilicet
juxta le Cringclbroghan ex parte aquilonis et unam acram et
dimidiam prati in prato quod vocatur Ingcmyre. Tenendas et
habcndas dc me et hcredibus meis sibi et hercdibus suis vel
assignatis suis libere, quictc, integre, pacifice et honorifice cum
omnibus pcrtincnciis suis libcrtatibus et aysiamentis infra villam
dc Boulton vel extra tante terre pertinentibus. Reddendo inde
the Church of Lancaster. 187
annuatim michi et heredibus meis ipse et hcredes sui vel assig-
nati sui unum dcnarium argenti ad festum Sancti Michaelis pro
omni servicio, exaccione et demanda. Et ego Adam et heredes
mci totam predictam terram et pratum cum omnibus pertinenciis
suis dicto Thome et heredibus suis vel assignatis in omnibus
sicut predictum est contra omnes homines imperpetuum waran*
tizabimus. Et pro hac mea donacione, concessione et carte
hujus confirmacione predictus Thomas dedit michi quinquaginta
soh'dos legalium sterlingorum in mea necessitate pre manibus.
In cujus rei testimonium ego Adam huic scripto sigillum meum
apposui. Iliis testibus — Benedicto Gernet, Ada de Kellet,
Henrico de Hest, Simone, filio Michaelis de Boulton ; Simone,
iilio Elie ; Henrico, filio Godith de Boulton ; Willelmo, clerico
de Lancastr[e], et aliis.
[TRANSLATION.]
Know all as well present as to come that I, Adam, son of
Gilbert of Bolton, have given, granted, and by this my present
charter have confirmed, to Thomas of Capemwray, three acres
of my land and an acre and a half of meadow in the field of
Bolton, to wit, three acres lying continuously in the upper cul-
ture next the Heaning, to wit, next the Cringlebarrowon the north
side, and an acre and a half of meadow in the meadow which is
called Ingmire. To hold and to have of me and my heirs, to
him and his heirs or his assigns, freely, quietly, entirely, peace-
fully, and honourably, with all their appurtenances, liberties, and
easements, within the vill of Bolton or without, pertaining to so
much land. Rendering therefor annually to me and my heirs, he
and his heirs or his assigns, a penny at the feast of St Michael
for all service, exaction, and demand. And I, Adam, and my
heirs, will warrant all the aforesaid land and meadow with all its
appurtenances to the said Thomas and his heirs or assigns, in
all things as is abovesaid, against all men for ever. And for this
1 88 Materials for the History of
my gift, grant, and the confirmation of this charter, the afore-
said Thomas has given to me in hand fifty shillings sterling of
lawful sterling in my necessity. In testimony whereof I, Adam,
have set my seal to this writing. These being witnesses —
Benedict Gernct, Adam of Kellet, Henry of Hest, Simon, son of
Michael of Bolton ; Simon, son of Elias ; Henry, son of Godith
of Bolton ; William, clerk of Lancaster, and others.
Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Gilbert! de
Boulton dedi, concessi et hac prcsenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra pro mea et hercdibus meis sibi et
heredibus suis tres acras et dimidiam super Whitelandes et
dimidiam acram super Bernardriddyng et xx*» fallas et duas
acras et unam perticatam juxta Whitelondes abuttantes se
super Cringebroghanes. Habendas et tcnendas de me et
heredibus meis sibi et hercdibus suis liberc, quiete, pacifice, cum
tribus perticatis prati apud fflokersty, et cum omnibus liberta-
tibus et communionibus quantum ad tantam terram pertinet
infra villam de Boulton vel extra. Reddendo inde annuatim
michi et heredibus meis ipse et heredes sui unam sagittam
barbatam pro omni servicio seculari exaccione et demanda.
Et ego vero dictus Adam et heredes mei predictam terram cum
pertinenciis et libertatibus predictis dicto Thome et heredibus
suis vel suis assignatis contra omncs homines et feminas waran-
tizabimus, acquietabimus et defendemus imperpetuum. In cujus
rei testimonium huic scripto pro me et heredibus meis sigillum
meum apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Gervasio de
Oxclyve, Alano de Catherton, Johanne de Oxclyve, Henrico de
Hest, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know both present and to come that I, Adam, son of Gilbert
of Bolton, have given, granted, and by this my present charter
the Church of Lancaster. 1 89
have confirmed, to Thomas of Capernwray, for me and my heirs,
to him and his heirs, three acres and a half on Whitclands, and
half an acre on Hcrnardriddin^, and xx falls and two acres and
a perch next Whitclands abutting on Cringleborg. To have
and to hold from me and my heirs, to him and his heirs,
freely, quietly, peacefully, with three perches of meadow at
Flokersty, and with all liberties and commons so far as pertains
to such land within or without the vill of Bolton. Rendering
therefor annually to me and my heirs, he and his heirs, a barbed
arrow for all secular service, exaction, and demand. And I, the
Adam and my heirs for ever, will warrant, acquit and defend the
said land with the appurtenances and liberties aforesaid, to the
said Thomas, his heirs or his assigns, against all men and women.
In testimony whereof I have set my seal to this writing for me
and my heirs. These being witnesses — Adam of Kellet, Gervase
of Oxcliffe, Alan of Cathcrton, John of Oxcliffe, Henry of Hest,
and others.
Sciant presentis et futuri quod ego Adam filius Gilbert! de
Boulton dedi, concessi et hac present! carta mea confirmav!
Thome Coupmanwra et heredibus suis vel suis assignatis duas
acras terre mee et unam pcrticatam in villa de Boulton que
jacent super Gr.ithwayt et extendunt se super Monckeflat.
Habcndas et tcnendas sibi et heredibus suis vel suis assignatis
de me et heredibus meis libere, quiete, pacifice et integre jure
hereditario, cum omnibus pertinenciis, libertatibus ac aysiamen-
tis quantum ad tantam terram pertinet infra villam de Boulton
et extra. Et ego vero dictus Adam et heredes me! predic-
tam terram cum pertinenciis sicut predictum est dicto Thome
et heredibus suis vel assignatis suis contra omnes homines et
feminas warantizabimus, acquietabimus et defendemus im{>er-
petuum. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum
apposui pro me et heredibus meis. Hiis testibus — Dcmino
1 88 Materials for the History of
my gift, grant, and the confirmation of this charter, the afore-
said Thomas has given to me in hand fifty shillings sterling of
lawful sterling in my necessity. In testimony whereof I, Adam,
have set my seal to this writing. These being witnesses —
Benedict Gemet, Adam of Kellet, Henry of Hest, Simon, son of
Michael of Bolton ; Simon, son of Elias ; Henry, son of Godith
of Bolton ; William, clerk of Lancaster, and others.
Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Gilbert! de
Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra pro mea et heredibus meis sibi et
heredibus suis tres acras et dimidiam super Whitelandes et
dimidiam acram super Bernardriddyng et xx^» fallas et duas
acras et unam perticatam juxta Whitelondes abuttantes se
super Cringebroghanes. Habendas et tenendas de me et
heredibus meis sibi et heredibus suis libere, quiete, pacifice, cum
tribus perticatis prati apud fflokcrsty, et cum omnibus liberta-
tibus et communionibus quantum ad tantam terram pertinet
infra villam de Boulton vel extra. Reddendo inde annuatim
michi et heredibus meis ipse et hcredes sui unam sagittam
barbatam pro omni servicio seculari exaccione et demanda.
Et ego vero dictus Adam et heredes mci predictam terram cum
pertinenciis et libertatibus predictis dicto Thome et heredibus
suis vel suis assignatis contra omnes homines et feminas waran-
tizabimus, acquietabimus et defendemus imperpetuum. In cujus
rei testimonium huic scripto pro me et heredibus meis sigillum
meum apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Gervasio de
Oxclyve, Alano de Catherton, Johanne de Oxclyve, Henrico de
Hest, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know both present and to come that I, Adam, son of Gilbert
of Bolton, have given, granted, and by this my present charter
the Church of Lancaster. 191
vero dictus Adam dictam terrain cum pertinenciis dicto Thome
et heredibus suis vel suis assignatis contra omnes homines et
feminas warantizabo» acquictabo, et defcndam per presentes
imperpetuum. In cujus rci testimonium huic scripto sigillum
meum pro me et heredibus meis apposui. Hiis tcstibus — Ada
de Kellct, Johanne de Oxclyve, Gervasio dc eadem, Rogero de
Hcsham, Johanne de Paries, et Henrico Hest, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or his
assigns, a certain part of my land in the vill of Bolton, to wit, an
acre and a half of land which lies next the Meaning on the White-
lands; — To have and to hold of me and my heirs, to him and
his heirs or his assigns, freely, quietly, peacefully, and entirely,
by hereditary right, with all the appurtenances, liberties, and
easements as much as pertains to so much land. And I, the
said Adam, for ever will warrant, acquit, and defend by these
presents the said land, with the appurtenances, to the said
Thomas, his heirs or his assigns, against all men and women.
In testimony whereof I have set my seal, for me and my heirs,
to this writing. These being witnesses — Adam of Kellet, John
of Oxcliflfe, Gervase of Oxcliffe, Roger of Hcysham, John of
Paries, and Henry of Hest, with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Gilbert! de
Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel suis assignatis tres
acras terre mee in villa de Boulton super Hallcstud que jacent
juxta terram Thome Roud ex parte aquilonis. Habcndas et
tenendas de me et heredibus meis libere et quiete, pacifice et
192 Alaterials Jor the History of
iiitegre, jure hercditario cum omnibus pertinenciis, libertatibus,
ac aysiamentis quantum ad tantam terram pertinet infra villam
de Boulton et extra. Reddendo inde annuatim michi et here-
dibus meis ipse et heredes sui vel sui assignati unam sagittam
barbatam ad festum Sancti Michaelis una cum viginti fallas
in predicto campo de Hallestud pro omni servicio seculari
exaccione et demanda. Ego vero dictus Adam et heredes mei
dictam terram cum pertinenciis dicto Thome et heredibus suis
vcl suis assignatis contra omncs homines et feminas warantiza-
bimus, acquietabimus ct defcndemus imperpetuum. In cujus
rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis
tcstibus — Domino Willelmo le Botillicre, tunc Vicecomite
Lanc[astrie] ; Domino Johanne de Cancefeld, Ricardo le
Botyler, Johanne de Oxclyvc, Alano de Catherton, et Rogero
de Hesham, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or
assigns, three acres of my land in the vill of Bolton on Hall-
stead, which lie next the land of Thomas Roud on the north
side ; — To have and to hold of me and my heirs, freely and
quietly, and entirely, peacefully and honourably, by hereditary
right, with all their appurtenances, liberties, and easements, as
much as pertains to so much land within the vill of Bolton and
without ; — Rendering therefor annually to me and my heirs* he
and his heirs or his assigns, a barbed arrow at the feast of St.
Michael, together with twenty falls of land in the aforesaid field
of Hallstead for all secular service, exaction, and demand. And
I, the said Adam and my heirs, will warrant, acquit, and defend
the said land, with appurtenances, to the said Thomas and his
heirs or assigns against all men and women for ever. In testi-
mony whereof I have set my seal to this writing. These being
tlie Church of Lancaster. 1 93
witnesses — Sir William le Rotiler, sheriff of Lancaster; Sir John
of Cantsficid, Richard Ic Botilcr, John of Oxcliffe, Alan of
Cathcrton, and Roger of Ileysham, with many others.
Sciant prcsentes et futuri quod ego Adam filius Gilberti dc
Kouleton dedi, concessi et hac prcsenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra unam acram terre mec et dimidiam in
territorio de lioulton jacentem scilicet apud Gonnolefrj's.
Tenendam et habendam de me et heredibus meis sibi et here-
dibus suis vel assignatis suis libere, quietc et integre et pacificc
et honorificc cum omnibus pertinenciis suis, libertatibus et
aysiamentis dicte terre pertinentibus. Reddendo inde annua-
tim michi et heredibus meis ipse vel assignati sui unum par'
cirothecarum vel unum obolum ad festum Sancti Michaelis pro
omni servicio, exaccione et demanda. Et ego Adam et heredes
mei totam predictam terram cum pertinenciis dicto Thome vel
suis assignatis contra omnes homines imperpetuum warantiza-
bimus. In hujus rei testimonium ego Adam sigillum meum
huic scripto apposui. Iliis testibus — Simone, filio Michaelis de
Ik)ulton ; Simone, filio Elye ; Henrico, filio Godith ; Henrico,
clerico; Simone, filio Gilberti, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray, an acre and a half
of my land in the territory of Bolton lying at Gunnelfrys(?) ; — To
hold and to have of me and my heirs to him and his heirs or his
assigns, freely, quietly, and entirely, j)eacefully, and honourably,
with all the appurtenances, liberties, and easements, pertaining
to the said land, — Rendering therefor annually to me and my
heirs, he and his assigns, a pair of gloves or a half i>enny at the
1 94 Materials for the History of
feast of St. Michael for all service, exaction, and demand. And
I, Adam, and my heirs, will warrant all the said land, with its
appurtenances, to the said Thomas or his assigns against all men
for ever. In testimony whereof I, Adam, have set my seal to
this writing. These being witnesses — Simon, son of Michael of
Bolton; Simon, son of Elias ; Henry, son of Godith; Henry, the
clerk ; Simon, son of Gilbert, and others.
Sciant omnes presentes et futuri quod ego Adam filius
Gilbcrti de Boulton dedi, concessi et hac present! carta mea
confirmavi Thome dc Coupmanwra et heredibus suis vel suis
assignatis totam terram nicam in inforiori Whetecrofte cum una
acra prati quam habui in campo de Boulton Hanekerum(?).
Habendam et tcnendam de me et heredibus meis sicut pre-
dictum est cum omnibus libcrtatibus et aysiamentis ad tantam
terram infra villam dc Boulton ct extra pertinentibus. Et ego
vcro dictus Adam et hcredcs mci dictam terram cum prato dicto
Thome et heredibus suis vel suis assignatis warantizabimus,
aquictabimus ct dcfendcmus imperpetuum. In hujus rei testi-
monium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus —
Willelmo de Hcton, Alano de Catherton, Johanne de Oxclyvc,
Gervasio de eadem, Willelmo filio Simonis, Simone dc Thore-
brandcshcved, et multis aliis.
[translation.]
Know all present and to come that I, Adam, son of Gilbert
of Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or his
assigns, all my land in the lower Wheatcroft, with an acre of
meadow which I had in the field of Bolton Hanekerum(?). To
have and to hold of me and my heirs as is aforesaid, with all
liberties and easements, to so much land pertaining within the
the Church of Lancaster, 195
•
vill of Bolton and without. And I, the said Adam, and my
heirs, will warrant, acquit, and defend the said land with the
meadow to the said Thomas and his heirs or his assigns for
ever. In testimony hereof I have set my seal to this writing.
These being witnesses — William of Heaton, Alan of Catherton,
John of Oxcliffe, Gervase of OxcliflTc, William, son of Simon,
Simon of Thorbrandshead, and many others.
Sciant prescntes et futuri quod ego Adam filius Gilbcrti dc
Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mca confirmavi
Thome de Coupmanwra quinque acras tcrre mee et tres pcrti-
catas in campo de Boulton separatim jacentcs, scilicet tres acras
terre ct tres perticatas jacentes ad cxtremitatem de Whitclandes
abuttantes se super regiam stratam et unam acram terre jacen-
tem in cultura que vocatur Thistilbrek versus australem
extrcmitatem dicte culture et unam acram terre jacentcm in
cultura que vocatur Grathwayt, scilicet dimidiam acram terre
jaccntem ex transverso le sty que extendit versus Ingelbrek et
dimidiam acram terre que vocatur le Stamhalfzskyr jacentem
juxta tcrram Ricardi Capellani. Tenendas et habendas de me
et heredibus meis sibi, heredibus vel assignatis suis libere, quiete,
intcgre, pacifice et honorifice cum omnibus pertinenciis suis,
libertatibus et aisiamentis infra villam de Boulton et extra tante
terre pertinentibus. Reddendo inde annuatim michi et heredi-
bus meis ipse et heredes sui vel assignati sui unum denarium
argenti ad Natale Domini pro omni servicio, exaccione et de-
manda. Et ego Adam et heredes mei totam predictam terram
cum pertinenciis dicto Thome et heredibus suis vel assignatis
suis in omnibus sicut predictum est contra omncs homines
imperpetuum warantizabimus. Kt pro hac mea donacione,
concessione et carte hujus confirmacione predictus Thomas
dedit mihi quatuor marcas Icgalium stcrlingorum in mca neces-
sitate premanibus. In hujus rci testimonium e^o Adam bigillum
1 96 Materials for the History of
meum pro me et heredibus mcis huic scripto apposui. Hiis
testibus — Domino Roberto de Lathum, tunc Vicecomite Lan-
castr[ie] ; Domino Rogcro de Heton, Benedicto Gernct, Ada
de Kellct, Ada de Middelton, Rogero de Hesham, Henrico de
Hest, Willclmo, clerico de Lanc[astrc], et multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter have
confirmed, to Thomas of Capernwray, five acres and three per-
ches of my land in the field of Bolton, lying severally, to wit, three
acres of land and three perches lying at the extremity of White-
lands, abutting on the highway, and an acre of land lying in
the culture which is called Thistlebrcck, towards the southern
extremity of the said culture, and an acre of land lying in the
culture which is called Graithwaite, to wit, half an acre of land
lying across le sty which extends towards Inglebreck, and half an
acre of land which is called the Stamhalfzskyr(?), lying next the
land of Richard the chaplain ; — To hold and to have of me and
my heirs, to him and his heirs or his assigns, freely, quietly,
entirely, peacefully, and honourably, with all their appurtenances,
liberties, and casements, belonging to so much land within the
vill of Bolton and without, — Rendering therefor annually to me
and my heirs, he and his heirs or assigns, a penny of silver at
Christmas for all service, exaction, and demand. And I, Adam,
and my heirs, will warrant all the aforesaid land, with appur-
tenances, to the said Thomas, his heirs or assigns, in all things
as is aforesaid, against all men for ever. And for this my gift,
grant, and the confirmation of this charter, the aforesaid Thomas
has given to me in hand four marks of lawful sterling in my
necessity. In testimony hereof I, Adam, have set my seal, for
mc and my heirs, to this writing. These being witnesses — Sir
Robert of Lalhom, then sheriff of Lancaster ; Sir Roger of
the Church of Lancaster. 197
Ileaton, Benedict Gcrnet, Adam of Kcllet, Adam of Middlcton,
Ro^cr of Hcysham, Henry of Ilest, William, clerk of Lancas-
ter, and many others.
Sciant omnes presentes et futuri quod ego Adam filius
Gilberti de Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mea
confirmavi Thome de Coupmanwra duas [acras] terre mee
arabilis in territorio de Boulton cum pertinenciis que scilicet
jacent super Peselandes continue apud le Withes inter terram
que fuit Thome Roud. Habendas et tenendas de me et heredi-
bus meis sibi et heredibus suis et cui et quando eas assignare
dare ve[l] legare voluerit, libere et quiete bene et in pace, jure
hereditario imperpetuum. Reddendo inde annuatim michi et
heredibus meis ipse et heredes sui vel assignati sui unum denariun
argenti ad festum Sancti Michaelis pro omni servicio et exac-
cionc, curie sectis et omnibus demandis tam forinsecis domini
regis quam omnibus aliis. Pro hac autem donacione, conces-
sione et confirmacione dedit michi dictus Thomas viginti
quatuor solidos argenti in mea magna necessitate; et ego Adam
filius Gilberti et heredes mci dictas duas acras terre cum per-
tinenciis suis dicto Thome heredibus suis et suis assignatis
contra omnes homines et feminas imperpetuum warantizabimus
ct defendemus et de forinsecis domini regis acquictabimus. Kt
ut hec mea donacio, conccssio et confirmacio ct warantizacio
firma et stabilis imperpetuum permancat presentem cartam
sigilli mei impressione roboravi. Hiis testibus — Ada de Kcllet,
Henrico de Hcst, Thoma fratre suo, Simone de Thorcbrandcs-
heved, Simone filio Michaelis, Willclmo filio ejus, et aliis.
[TRANSI..\TK)N.]
Know all present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter have
confirmed, to Thomas of Capernwray, two acres of my arable
land in the territory of Bolton, with the appurtenances, which lie.
igS Materials for the History of
namely, on Pcaslands contiguous to the Wyches, between the
land which was Thomas Roud's. To have and to hold of me
and my heirs, to him and his heirs, and to whom and when he
shall wish to assign, give or bequeath them, freely and quietly,
well and in peace, by hereditary right for ever. Rendering
therefor annually to me and my heirs, he and his heirs or
assigns, a penny of silver at the feast of St. Michael for all
service and exaction, suits of court, and all demands, as well
foreign of the lord the king as all others. And for this gift,
grant, and confirmation, the said Thomas has given me twenty-
four shillings of silver in my great necessity. And I, Adam,
son of Gilbert, and my heirs, will warrant and defend the said
two acres of land, with their appurtenances, to the said Thomas,
his heirs and assigns, against all men and women for ever, and
will acquit them in respect of the foreign services of the lord the
king. And that this my gift, grant, confirmation, and warranty
may be firm and stable for ever, I have strengthened the present
charter with the impression of my seal. These being witnesses —
Adam of Kellet, Henry of Ilest, Thomas his brother, Simon of
Thorbrandshead, Simon, son of Michael, William his son,
and others.
Sciant presentcs ct futuri quod ego Adam filius Gilbcrti de
Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra ct heredibus vel suis assignatis unani
acram terre nice in villa de Boulton in cultura que vocatur
Thistelcrofte, que extend it se super malde Broghanes. Haben-
dam et tenendam sibi et heredibus suis vel suis assignatis dc me
ct heredibus meis jure hereditario libere, quiete ct integre cum
omnibus libertatibus et aysiamentis quantum ad tantam terram
pertinct infra villam de Boulton et extra. Kt ego vcro dictus
Adam et heredes mei dictam terram cum pertincnciis dicto
Thome et heredibus suis vel suis assignatis contra omncs
the Church of Lancaster. 1 99
homines ct fcminas warantizabimus acquictabimus et dcfcndc-
mus impcrpctuum. In cujus rci testimonium huic scripto
si^illum meum apposui. Hiis tcstibus — Domino Ada do
Montealto, tunc Vicecomite Lancastr[ie] ; Alano de Catherton,
Johanne de Oxclyve, Gervasio de eadem, Willelmo dc Heton,
Rogero de Hesham, et Johanne dc Paries, cum multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have fjiven, granted, and by this my present charter have
confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or assigns, an
acre of my land in the vill of Bolton, in the culture which is
called Thistlccroft, and which extends upon Malde Broghanes(?).
To have and to hold to him and his heirs or his assigns, of me
and my heirs, by hereditary right, freely, quietly, and entirely,
with all liberties and easements, as much as pertains to so much
land within the vill of Bolton and without. And I, the said
Adam, and my heirs, will warrant, acquit, and defend the said
land with the appurtenances, to the said Thomas and his heirs
or assigns, against all men and women for ever. In testimony
whereof I have set my seal to this writing. These being wit-
nesses — Sir Adam of Montalt, then sheriff of I^mcaster ; Alan
of Catherton, John of Oxclirte, Gervase of Oxcliflfe, William
of Ileaton, Roger of Heysham. and John of Paries, with many
others.
Sciant presentes ct futuri quod ego Adam filius GillKTti de
Boulton dedi, concessi ct hac presenti carta mea confirmavj
Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel suis assignatis
unam acram terre nice in villa de Boulton et unam roihim que
jacent in Strickesfald quarum unum abuttat sc super regiam
viam et aliud usque ad sepem que fuit Thome Roud et totam
terram meam ijue jacet juxta sepem meam. Habendam tt
200 Mate7'ia!s for the History of
tencndam sibi ct heredibus suis vcl suis assignatis de me et
hercdibus meis cum omnibus libcrtatibus ac aysiamentis quan-
tum ad tantam terram pcrtinct infra dictam villam de Boulton
et extra. Et ego vero dictus Adam dictam terram cum per-
tinenciis sicut predictum est et heredes mei dicto Thome et
heredibus suis vel suis assignatis contra omnes homines et
feminas warantizabimus, acquietabimus et defendemus imper-
petuum. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum
apposui. Hiis testibus — Alano de Catherton, Johanne de
Oxclyvc, Gervasio de eadem, Rogero de Hesham, Johanne de
Paries, Henrico, filio Gilberti de Boulton, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter have
confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or his
assigns, an acre of my land and a rod in the vill of Bolton,
which lie in Strickesfield, whereof one abuts on the high way,
and the other to the fence which was of Thomas Roud, and all
my land which lies next my fence. To have and to hold to
him and his heirs or his assigns, of me and my heirs, with all
liberties and casements, as much as pertains to so much land
within the said vill of Bolton and without. And I, the said
Adam, and my heirs, will warrant, acquit, and defend the said
land, with its appurtenances as is above-said, to the said Thomas
and his heirs and his assigns, against all men and women for
ever. In testimony whereof I have set my seal to this writing.
These being witnesses — Alan of Catherton, John of OxclifTe,
Gervase of Oxcliffe, Roger of Heysham, John of Paries, Henry,
son of Gilbert of Bolton, with many others.
Sciant prcsentes ct futuri quod ego Adam filius Gilberti de
Boulton dcdi, conccssi et hac prcsenti carta mca confirmavi
tlie Church of Lancaster. 201
Thome dc Coupmanwra dimidiam acram et dimidiam pertica-
tam terre mec in campo de Boulton jacentem, scilicet, in cultura
que vocatur Ingclbrokdale, et tres perticatas terre et dimidiam
subtus Ic Pcselandes : — Tcnendam et habendam de me et here-
dibus mcis sibi et assignatis suis libere, quiete, integre, pacifice
et honorifice, cum omnibus pertinenciis suis libertatibus et
aysiamcntis infra villam de Boulton ct extra tante terre pertinen-
tibus : — Reddendo inde annuatim michi et hercdibus mcis ipse
et assignatis sui unam sagittam ad natale domini pro omni
scrvicio, cxaccione, et demanda. Et ego Adam et heredes mei
totam predictam tcrram cum prato dicto Thome vel suis assig-
natis in omnibus sicut predictum est contra omnes homines
imperpetuum warantizabimus. In hujus rei testimonium ego
Adam sigillum meum pro me et heredibus meis huic scripto
apposui. Hiis testibus — Domino Roberto de Lathum, tunc
Vicecomite Lancastr[ie] ; Rogero de Heton, Ada de Kellet,
Bcnedicto Gernet, Henrico de Hcst, Henrico clerico, Thoma,
filio Rogeri de Lancastr[e], et multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
confirmed, to Thomas of Capernwray, half an acre and half a
perch of my land in the field of Bolton, lying in the culture
which is called Inglebreckdale, and three perches and a half of
land below the Peaslands ; — To hold and to have of me and my
heirs to him and his assigns, freely, quietly, entirely, peacefully,
and honourably, with all its appurtenances, liberties, and ease-
ments, to so much land pertaining within the vill of Bolton and
without ; — Rendering therefor annually to me and my heirs, he
and his assigns, an arrow at Christmas for all service, exaction,
and demand. And I, Adam, and my heirs, will warrant all the
aforesaid land, with the meadow, to the said Thomas or his
assigns in all things as is aforesaid, against all men for ever.
202 Materials for the History of
In testimony hereof I, Adam, have set my seal, for me and my
heirs, to this writing. These being witnesses — Sir Robert of
Lathom, then sheriff of Lancaster; Roger of Heaton, Adam
of Kellet, Benedict Gernet, Henry of Hest, Henry the clerk,
Thomas, son of Roger of Lancaster, and many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Gilbert! de
Boulton dedi, concessi, et hac present! carta mea confirmavi,
Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel su!s assignatis
quandam partem terre mec in villa de Boulton, scilicet, mesua-
gium quod Robertus le Milnere de me tenuit, cum dimidia acra
et dimidia perticata terre ad dictum mesuagium pertinentibus : —
Habendam et tenendam sibi et heredibus suis vel suis assignatis
de me et heredibus meis : — Reddendo inde annuatim ipse et
heredcs sui vel sui assignati michi et heredibus meis unam
sagittam ad festum Sancti Michaelis pro omni servicio secular!,
exaccione et demanda. Et ego vero dictus Adam et heredes
mei dicto Thome et heredibus suis vel suis assignatis dictam
terram cum pertinenciis contra omnes homines et feminas
warantizabimus, aquietabimus et defendemus imperpetuum. In
cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui pro
me et heredibus meis. Hiis testibus — Johanne de Oxcl3rve,
Rogero de Hesham, Henrico de Hest, Ada de Middelton,
Bencdicto de Gersingham, Nicholao de Lee, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or his
assigns, a certain part of my land in the vill of Bolton, to wit,
the messuage which Robert the miller held of me, with half an
acre and half a perch of land to the said messuage pertaining : —
the Church of Lafuaster. 203
To have and to hold to him and his heirs or his assigns, of me
and my heirs : — Rendering therefor annually, he and his heirs,
an arrow at the feast of St. Michael for all secular service, exac-
tion, and demand. And I, the said Adam, and my heirs, will
warrant, acquit, and defend, to the said Thomas and his heirs or
assigns, the said land, with the appurtenances, against all men
and women for ever. In testimony whereof I have set my seal,
for me and my heirs, to this writing. These being witnesses —
John of OxclifTe, Roger of Heysham, Henry of Hest, Adam of
Middleton, Benedict of Gressingham, Nicholas of Lee, and
others.
Sciant presentes et futuri quod ego Adam Alius Gilbert! de
Boulton dedi, concessi et hac present! carta mea confirmav!
Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel suis assignatis
illud toftum et croftum quod Bernardus filius Yde quondam
tenuit : — tenendum et habendum de me et heredibus meis sib!
et heredibus suis vel suis assignatis, libere, quiete, integre, jure
hereditario, cum omnibus pertinenciis et libertatibus quantam ad
tantam terram pertinet Et ego vero dictus Adam et heredcs
met vel mei assignati dictam terram cum pertinenciis dicto
Thome et heredibus suis vel suis assignatis contra omnes
homines et feminas warantizabimus, acquietabimus et dcfende-
mus imperpetuum. In cujus rci testimonium huic scripto sigillum
meum apposui. Hiis testibus — Ada de Kcllet, Bcnedicto Ger-
net, Johanne de Oxclyve, Alano de Catherton, Johanne de
Paries, Rogero de Hesham, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or his
204 Materials for t/ie History of
assigns, that toft and croft which Bernard, son of Ida, formerly
held : — to hold and to have of me and my heirs, to him and his
heirs or his assigns, freely, quietly, entirely, by hereditary right,
with all the appurtenances and liberties, as much as pertains to
so much land. And I, the said Adam, and my heirs or my
assigns, will warrant, acquit, and defend the said land, with the
appurtenances, to the said Thomas and his heirs or his assigns,
against all men and women for ever. In testimony whereof I
have set my seal to this writing. These being witnesses —
Adam of Kellet, Benedict Gernet, John of OxclifTe, Alan of
Catherton, John of Paries, Roger of Heysham, and others.
Sciant prescntes et futuri quod ego Thomas Roud de Boulton
dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi Thome de
Coupmanwra et hcrcdibus suis et suis assignatis, pro homagio et
servicio suo, sex acras ct dimidiam et unam rodam terre arabilis
in territorio de Boulton, et unam dimidiam acram prati una cum
toto prato meo in Natewramyre, cum omnibus pertinenciis suis,
quarum tres acre jacent super Ingelbrec juxta le Husted inter
fontem et la Wardegreve, una acra et dimidia jacent subter Ic
Wardgreve juxta terram persone, una acra et una roda et xiiij
falle jacent super Monckeflat juxta terram Thome filii Matildis,
una dimidia acra jacet super Rigsumerild juxta terram Andree
de Hakkelak, dimidia acra jacet super Thistilbrek juxta terram
que fuit Ade filii Gilberti ; dicta vero dimidia acra prati jacet
juxta le Cance: — Habcndam et tenendam de me et heredibus
meis sibi et heredibus suis et cui et quando ea assignare dare
vcl legare voluerit h'bere, quiete, bene ct in pace, jure hereditario
imperpetuum, cum omnibus libertatibus et aysiamentis in pratis,
pascuis et pasturis, et omnibus liberis communionibus tante terre
infra predictam villam de Boulton et extra pertinentibus. Red-
dendo inde annuatim michi et heredibus meis ipse et heredes
sui vcl assignati duos denarios argcnti ad duos tenninos anni,
the Church of Lancaster. 205
scilicet ad Pascha unum dcnarium et ad festum Sancti Michaelis
unum denarium pro omni servicio secularly exaccione, curie
sectis et forinsecis domini regis et omnibus demandis ad me vel
heredes meos inde pertinentibus. Et ego Thomas Roud et
heredes mei prcdictam terram cum predict© prato et omnibus
pertinenciis suis predicto Thome dc Coupmanwra et heredibus
suis vel suis assignatis contra homines et fcminas in omnibus
sicut dictum est imperpetuum warantizabimus aquietabimus et
defendemus. £t ut hec mea donacio, concessio et confirmacio
et warantizacio firma et stabilis imperpetuum permaneant pre-
sentem cartam sigilli mei impressione roboravi. Hiis testibus —
Domino Roberto de Lathum, Domino Roberto de Coyners,
Domino Johannc de Cancefeld, Domino Rogero de Heton,
Benedict© Gernet, Ada de Kellet, Rogero de Hesham, Henrico
de Hest, et multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Thomas Roud of Bolton,
have given, granted, and by this my present charter have con-
firmed, to Thomas of Capcrnwray and his heirs and his assigns,
for their homage and service, six acres and a half and a rod of
arable land in the territory of Bolton, and a half acre of meadow
with my whole meadow in Natwramire, with all its appur-
tenances, whereof three acres lie on Inglebrcck next the Hustead,
between the spring and the Wardgreave, and an acre and a half
lie below the Wardgreave next land of the parson, an acre and
a rod and fourteen falls lie on Monkflat next the land of
Thomas, son of Matilda, a half acre lies on Rigsumerild(?)
next the land of Andrew of Hatlcx, a half acre lies on
Thistlebreck next the land which was of Adam, son of Gilbert,
and the said half acre of meadow lies next the Cance : — To have
and to hold of me and my heirs, to him and his heirs, and to
whomsoever and whensoever he shall wish to assign, give, or
bequeath them, freely, quietly, well, and in peace, by hereditary
2o6 Materials for t/ie History of
right for ever, with all liberties and easements, in meadows,
feedings, and pastures, and all free commons, pertaining to so
much land within the vill of Bolton and without : — Rendering
therefor annually to me and my heirs, he and his heirs or
assigns, two pence of silver at two terms of the year, to wit, at
Easter one penny and at Michaelmas one penny, for all secular
service, exaction, suits at court, and foreign services of the lord
the king, and all demands pertaining to me or my heirs therefor.
And I, Thomas Roud, and my heirs, will warrant, acquit, and
defend the aforesaid land, with the aforesaid meadow and all
their appurtenances, to the aforesaid Thomas of Capemwray
and his heirs or his assigns, against all men and women in all
things as is said, for ever. And that this my gift, grant, con-
firmation, and warranty may remain firm and stable for ever,
I have strengthened the present deed with the impression of my
seal. These being witnesses — Sir Robert of Lathom, Sir
Robert of Conyers, Sir John of Cantsfield, Sir Roger of Heaton,
Benedict Gcrnet, Adam of Kellet, Roger of Heysham, Henry
of Hest, and many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas Roud dedi,
concessi, ct hac presenti carta mea confirmavi, Thome de Coup-
manwra quinque pcrticatas terre me[e] in villa de Boelton in
campo de Grathwayte, ct tres pcrticatas et decem fallas in
campo Croftenenecomen, quarum unum capud extendit se usque
Haukcshou et aliud capud usque ad regiam viam de Boulton : —
Habcndas et tenendas de me et heredibus meis libere et quiete,
pacifice ct integre, jure hereditario, cum omnibus pertinenciis
suis quantum ad tantam tcrram pcrtinet infra villam de Boulton
ct extra. Et ego vero dictus Thomas dictam terram cum per-
tinenciis dicto Thome et heredibus suis vel assignatis contra
omnes homines et feminas et heredes mei warantizabimus,
acquietabimus et dcfendemus imperpetuum. In cujus rei tes-
timonium huic scripto sigillum meum pro me et heredibus meis
the Church of Lamaster. 207
apposui. Hiis testibus — Domino W. Ic Botylcre, tunc Vicc-
comite Lancastric, Domino Johanne de Canccfeld, Ricardo le
Botylere, Alano de Cathcrton, Johanne de Oxclyve, et Rogcro
de Hesham, cum multis aliis.
[TRANSLATION'.]
Know present and to come that I, Thomas Roud, have given,
granted, and by this my present charter have confirmed, to
Thomas of Capernwray, five perches of my land in the vill of
Bolton in the field of Graithwaite, and three perches and ten
falls in the field of Croftencommon, of which one head extends
as far as Hawkshead, and the other as far as the high way from
Bolton : — To have and to hold of me and my heirs, freely and
quietly, peacefully and entirely, by hereditary right, with all its
appurtenances, as much as pertain to so much land within the
vill of Bolton or without And I, the said Thomas, will warrant,
acquit, and defend the said land, with the appurtenances, to the
said Thomas and his heirs or assigns, against all men and
women for ever. In testimony whereof I have set my seal, for
me and my heirs, to this writing. These being witnesses —
Sir VV. le Botilcr, then sheriff of Lancaster, Sir John of Cants-
field, Richard le Botilcr, Alan of Catherton, John of OxclifTe,
and Roger of Heysham, with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas Roud de Boulton
dedi, concessi, et hac presenti carta mea confirmavi Thome de
Coupmanwra quandam partem tcrre mee in villa de Boulton,
scilicet, super Thistilbrek unam acram et unam perticatam ex
parte occidental! juxta terram suam propriam, et unam acram
super Hallested, cujus unum capud extendit se versus occiden-
tern et aliud versus orientcm : — Habendam et tenendam .sibi et
heredibus suis de me et heredibus meis imperpetuum : — Red-
dendo inde annuatim ipse et heredes sui michi et heredibus meis
2o8 Materials for tlie History of
unum denarium ad fcstum Sancti Michaelis pro omni servicio
seculari, exaccione, et demanda. Et ego dictus Thomas ct
heredes mei dictam terram predicto Thome et heredibus suis vel
suis assignatis contra omnes homines et feminas warantizabimus
et defcndemus imperpetuum. In cujus rei testimonium huic
scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus — Patricio de
Uluesby, Vicccomite Lanc[astrie], Ada de Kellet, Benedtcto
Gernet, Rogero de Hesham, Ada, filio Gilbert! de Boulton, et
Henrico de Host, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Thomas Roud of Bolton^
have given, granted, and by this my present charter have con-
firmed, to Thomas of Capernwray, a certain part of my land
in the vill of Bolton, to wit, on Thistlcbreck, an acre and a
perch on the west side next his own land and an acre on
Hallstead, one head of which extends towards the west and the
other towards the east : — to have and to hold to him and his
heirs, of me and my heirs for ever ; — rendering therefor annually,
he and his heirs, to me and my heirs, a penny at the feast of St
Michael for all secular service, exaction, and demand. And I,
the said Thomas, and my heirs will warrant and defend the
said land to the aforesaid Thomas and his heirs or his assigns,
against all men and women for ever. In testimony whereof I
have set my seal to this writing. These being witnesses —
Patrick of Ulvesby, sheriff of Lancaster,^ Adam of Kellet,
Benedict Gernet, Roger of Heysham, Adam, son of Gilbert of
Bolton, and Henry of Hest, with many others.
Sciant prcsentes et futuri quod ego Thomas Roud dedi, con-
cessi et hac present! carta mea confirmavi pro me et heredibus
* 1256-8.
the Church of Lancaster, 209
meis Thome de Coupmanwra ct heredibus suis vel suis assignatis
quandam partem terrc mec in villa de Boulton, scilicet, dimidiam
acram ct quinquc fallas terre super Thistilbrek que jacct juxta
terram diet! Thome de Coupmanwra : — Habendam et tenendam
sibi et heredibus suis vel assignatis suis de me et heredibus meis
libere, quiete, pacifice, integre et honorifice, cum omnibus liber-
tatibus ct liberis communionibus ac consuetudinibus quantum
ad tantam terram pertinet infra villam de Boulton et extra. In
cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Iliis
testibus — Ada de Kellet, Henrico de Hest, Thome de Hest,
Ada, filio Gilberti de Boulton ; Henrico, fratre suo ; Simone,
filio Klye, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Thomas Roud, have given,
granted, and by this my present charter have confirmed, for me
and my heirs, to Thomas of Capernwray and his heirs or his
assigns, a certain part of my land in the vill of Bolton, to wit,
half an acre and five falls of land on Thistlebreck, which lies
next the land of the said Thomas of CapemwTay : — to have and
to hold to him and his heirs or his assigns, of me and my heirs,
freely, quietly, peacefully, entirely, and honourably, with all
liberties and free commons and customs, as much as pertains to
so much land within the vill of Bolton and without. In
testimony whereof I have set my seal to this writing. These
being witnesses — Adam of Kellet, Henry of Hest, Thomas of
Hest, Adam, son of Gilbert of Bolton ; Henry, his brother ;
Simon, son of Elias, with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas Roud dcdi. con-
cessi et hac prcscnti carta mca confirmavi Thome de Coup-
manwra totam terram meam quam habui in Ic dimples in
EK
2IO Materials for the History of
territorio de Boulton sine aliquo retinemento : — habendam et
tenendam de me et heredibus meis sibi et heredibus suis vel
suis assignatis Hbere, quiete, paciAce et integre, jure hereditario,
cum omnibus libcrtatibus ac aysiamentis quantum ad tantam
terram pertinet infra villam de Boulton et extra. Et ego vero
dictus Thomas Roud predicto Thome de Coupmanwra et here-
dibus suis vel suis assignatis predictam terram cum pertinenciis
contra omnes homines et feminas warantizabo, aquietabo et
defendam imperpetuum. In cujus rei testimonium huic scripto
sigillum meum apposui. Hiis testibus — Alano de Catherton,
Johanne de Oxclyve, Gervasio de eadem, Rogero de Hesham,
Johanne de Paries. Henrico Hest, cum multis aliis.
[traxslation.]
Know present and to come that I. Thomas Roud, have given,
granted, and by this my present charter have confirmed, to
Thomas of Capcrnwray, all my land which I had in the Dimples
in the territory of Bolton without any reservation; — to have and
to hold of me and my heirs, to him and his heirs or his assigns,
freely, quietly, peacefully, and entirely by hereditary right, with
all liberties and easements, as much as pertains to so much land
within the vill of Bolton and without. And I, the said Thomas
Roud, will warrant, acquit, and defend, to the aforesaid Thomas
de Coupmanwra and his heirs or his assigns, the aforesaid land,
with the appurtenances, against all men and women for ever.
In testimony whereof I have set my seal to this writing. These
being witnesses — Alan of Catherton, John of Oxcliffe, Gervase
of Oxcliffe, Roger of Heysham, John of Paries, Henry of Hest,
with many others.
Sciant prcscntes et futuri quod ego Thomas Roud dcdi, con-
cessi et hac prescnti carta mea confirmavi Thome de Coup-
manwra quandam partem terre mee in villa de Boulton, scilicet,
tlu Church of Latuaster, 2 1 1
messuagium et toft um quod Radulfusfilius Ricardide me tenuit : —
habendam et tenendam dc me et heredibus meis sibi et heredi-
bus suis vel suis assignatis Hbere, quiete, pacifice et integre, jure
hcrcditario, cum omnibus pertinenciis, libertatibus et aysiamcntis
quantum ad tantam terram pertinet. Et ego vero dictus Thomas
et hercdes mei dictum messuagium et toftum predicto Thome et
heredibus suis vel suis assignatis contra omnes homines et
feminas warantizabimus, aquietabimus et defendemus imper-
petuum. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum mcum
apposui. Hiis tcstibus — Adam de Kellet, Johanne de Oxclyve,
Gervasio de eadem, Rogero de Hcsham, Johanne de Paries, et
Henrico de Hest, cum multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Thomas Roud, have given,
granted, and by this my present charter have confirmed, to
Thomas of Capernwray, a certain part of my land in the vill of
Bolton, to wit, a messuage and toft which Ralph, son of Richard,
held of me ; — to have and to hold of me and my heirs, to him
and his heirs or his assigns, freely, quietly, peacefully, and
entirely by hereditary right, with all the appurtenances, libcrtiesi
and easements, as much as p>ertains to so much land. And I,
the said Thomas and my heirs, will warrant, acquit, and defend
the said messuage and toft to the aforesaid Thomas and his
heirs or his assigns, against all men and women for ever. In
testimony whereof I have set my seal to this writing. These
being witnesses — Adam of Kellet, John of Oxcliffe. Gervase of
of Oxcliffe. Roger of Heysham, John of Paries, and Henry of
Hest, with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas filius Ade dc
Boulton dedi, concessi, et hac prcsenti carta mea confirmavi,
2 1 2 Materials for the History of
Thome de Coupmanwra, pro homagio et servicio suo, octo acras
terre mee et dimidiam acram prati cum pertinenciis in campo de
Boulton separatim jacentes, scilicet, tres acras terre jacentes
super culturam que vocatur Ingelbrek inter fontem juxta le
Houstedes et le Wardgrcve, et unam acram terre et dimidiam
subter le Wardgreve versus villam de Boulton, et duas acras terre
et unam rodam et xiiij falles super Munkeflat, et dimidiam acram
terre jacentem super Rigsomerylde et trcs perticatas terre super
le Peselandes, et unam rodam prati in Wedholme, et unam rodam
prati in Natewramyre: — Tenendas et habendas de me et heredi-
bus meis sibi ct heredibus suis et suis assignatis integre, quiete^
pacifice et honorifice cum omnibus pertinenciis suis, libertatibus
et aysiamentis infra villam de Boulton et extra tante terre per-
tinentibus: — Reddendo inde annuatim michi et heredibus meis
ipse vel assignati sui unum denarium argenti ad festum Sancti
Michaelis pro omni servicio, exaccione et demanda. Et ego
Thomas filius Ade de Boulton et hcredes mei totam predictam
terram cum prato et cum omnibus pertinenciis suis dicto Thome
de Coupmanwra vel assignatis suis contra omnes homines et
feminas imperpetuum warantizabimus. Et ut hec mea donacio
et concessio rate et stabiles semper permaneant, ego Thomas
filius Ade de Boulton sigillum meum pro me et heredibus meis
huic scripto apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Henrico,
filio Ada de Hest ; Ada, filio Gilbert de Boulton ; Thoma, filio
Rogcri de Lanc[astre] ; Colyno de prioratu Lanc[astrie] ;
Willelmo, clerico de Lanc[astre], et aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Thomas, son of Adam
of Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray, for his homage
and service, eight acres of my land and half an acre of meadow,
with the appurtenances, in the field of Bolton, lying severally,
namely, three acres of land lying on the culture which is called
the Church of Lancaster, 2 1 3
Inglebreck, between the spring next the Houscsteads and the
Wardgreavc, and one acre of land and a half under the Ward-
greave towards the vill of Bolton, and two acres and a rod and
xiiij falls on Monkflat, and half an acre of land lying on Rig-
summeryld, and three perches of land on the Peaslands, and a rod
of meadow in VVedholmc, and a rod of meadow in Natwramire : —
To hold and to have of me and my heirs, to him and his heirs
and his assigns, entirely, quietly, peacefully, and honourably,
with all their appurtenances, liberties, and easements, within the
vill of Bolton and without, pertaining to so much land ; — he
or his assigns rendering therefor annually to me and my heirs,
a penny in silver at the feast of St. Michael for all service,
exaction, and demand. And I, Thomas, son of Adam of
Bolton, and my heirs, will warrant all the aforesaid land, with the
meadow and with all its appurtenances, to the said Thomas of
Capemwray or his assigns, against all men and women for ever.
And that this my gift and grant may ever remain fixed and
stable, I, Thomas, son of Adam of Bolton, have set my seal, for
me and my heirs, to this writing. These being witnesses —
Adam of Kellet, Henry, son of Adam of Hest ; Adam, son of
Gilbert of Bolton ; Thomas, son of Roger of Lancaster ; Colin,
of the priory of Lancaster ; William, clerk of Lancaster, and
others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas filius Ade de
Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra quatuor acras terre ct dimidiam in
campo de Boulton pro homagio et servicio suo, scilicet tres acras
terre jacentes in una cultura super Ingelbrek versus Austrum
ct unam acram terre et dimidiam jaccntem juxta le Wardegrcve
super Ingelbrek versus orientem : — tencndas et habendas de me
ct hcredibus meis illi et assignatis suis libere, quicte, honorifice,
plcnaric, et integre cum omnibus libertatibus et aysiamcnti^
2 1 4 Materials for tlie History of
dicte ville de Boulton pertinentibus : — reddendo inde annuatim
michi et heredibus meis ipse vel sui assignati unum par ciro-
thecarum vel unam denarium die Sancti Michaelis pro omni
servico, exaccione et demanda. Pro hac autem donacione ct
confirmacione dictus Thomas dedit michi duas marcas argenti in
magna necessitate. Et ego vero dictus Thomas et heredes mei
dictam terram cum pertinenciis dicto Thome et suis assignatis
contra omncs homines et feminas warantizabimus imperpetuum.
Hiis testibus — Domino Matheo de Redman, tunc Vicecomite
Lancastr[ie] ; Ada de Kellet, Ada de Hest, Ada, filio Gilberti
de Boulton ; Elya de eadem, Simone, filio Michaelis de eadem ;
Henrico, filio Godith, cum multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Thomas, son of Adam of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray, four acres and a half
of land in the field of Bolton for his homage and service, to wit,
three acres of land lying in a culture on Inglebreck towards the
south, and an acre and a half of land lying next the Wardgreave
on Inglebreck towards the east : — to hold and to have of me
and my heirs, to him and his assigns, freely, quietly, honourably,
fully, and entirely, with all liberties and easements pertaining
to the said vill of Bolton ; — he or his assigns rendering therefor
annually to me and my heirs a pair of gloves or a penny on the
day of St. Michael, for all service, exaction, and demand. And
for this gift and confirmation the said Thomas has given me two
marks of silver in [my] great necessity. And I, the said Thomas,
and my heirs, will warrant the said land, with its appurtenances,
to the said Thomas and his assigns, against all men and women
for ever. These being witnesses — Sir Matthew of Redmayne,
then sheriff of Lancaster;' Adam of Kellet, Adam of Hest,
* 1246-7.
the Church of Lancaster. 2 1 5
Adam, son of Gilbert of Bolton ; Elias of Bolton ; Simon, son
of Michael of Bolton ; Henry, son of Godith, with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas filius Ade de
Boulton dedi, concessi et hac present! carta mea confirmavi,
Thome de Coupmanwra unam dimidiam acram terrc mee in
villa de Boulton, illam scilicet que jacet inter terram Ade filii
Gilberti de Boulton et terram persone cujus unum capud abuttat
se super Haukeswelle et aliud super le Henynge et unam pcr-
ticatam et dimidiam prati que jacet in Wedholm: — Habcndam
et tenendam sibi et hcredibus suis vel suis assignatis libere et
quiete, bene et in pace, jure hercditario de me et hercdibus meis: —
Reddendo inde annuatim ipse et heredcs sui vel sui assignati
michi et heredibus meis pro omni servicio, exaccione et
demanda unam sagittam ferri ad festum Sancti Michaelis. Kt
ego dictus Thomas et heredcs mei dictam dimidiam acram tcrre
et dictam pcrticatam prati dicto Thome de Coupmanwra et
heredibus suis vel suis assignatis contra omnes homines et
feminas warantizabimus, aquietabimus et defendemus imper-
pctuum. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum mcum
apposui. Hiis testibus — Ada de Kellct, Johanne de Oxclyve,
Rogero de Hesham, Bcnedicto de Gcrsingham, Thoma de
eadem, et Ada de Boulton, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Thomas, son of Adam of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray. a half acre of my
land in the vill of Bolton, that, namely, which lies between the
land of Adam, son of Gilbert of Bolton, and the land of the
parson ; one head of which abuts on Hawkswcll, and the other
head on the Meaning ; and a perch and a half of meadow which
lies in Wedholme: — to have and to hold to him and his heirs or
2 1 6 Materials for tlie History of
his assigns, freely and quietly, well and in peace, by hereditary
right, of me and my heirs : — He and his heirs or assigns rendering
therefor annually to me and my heirs, for all service, exaction,
and demand, an arrow of iron at the feast of St. Michael. And
I, the said Thomas and my heirs will warrant, acquit, and defend
the said half acre of land and the said perch of meadow to the
said Thomas of Capernwray and his heirs or his assigns against
all men and women for ever. In testimony whereof I have set
my seal to this writing. These being witnesses — Adam of
Kellet, John of Oxcliffe, Roger of Heysham, Benedict of Gres-
singham, Thomas of Gressingham, and Adam of Bolton, with
many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas filius Ade filii
Willelmi de Boulton dcdi, concessi et hac presenti carta mea
confirmavi, Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel ejus
assignatis, unam dimidiam acram terre et unam perticatam terre
et unam perticatam prati in territorio de Boulton separatim
jacentes, scilicet, dimidiam acram terre super le Munkeflat inter
[tcrram] Ade filii Gilberti et terram Thome filii Simonis, et
unam perticatam terre super le Peselandes, et unam perticatam
prati inter Wedholme et Askerun : — tenendam et habendam
de me et heredibus meis sibi et heredibus suis vel suis assignatis
libcrc, quiete, intcgre, pacifice et honorifice cum omnibus liberta-
tibus et aysiamentis dicte terre pertinentibus : — reddendo inde
annuatim michi et heredibus meis ipse et heredes sui vel sui
assignati unam sagittam ad fcstum Sancti Michaelis pro omni
servicio, cxaccione et demanda. Et ego Thomas filius Ade de
Boulton totam prcdictam terram cum prato et pertinenciis dicto
Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel suis assignatis
in omnibus sicut predictum est contra omncs homines waran-
tizabo. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum
apposui. Hiis testibus — Domino Roberto de Lathum, tunc
the Church of Lancaster. 2 1 7
Vicecomite Lanc[astrie]. Domino Matheo de Redman, Ada dc
Kellet, Rogero de Heton, Ada de Hest, Henrico filio sue, Ada
de Middelton, Willelmo de Lanc[astre] clerico, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Thomas, son of Adam, son
of VViUiam of Bolton, have given, granted, and by this my
present charter have confirmed, to Thomas of Capemwray and
his heirs or his assigns, a half acre and a perch of land, and a
perch of meadow in the territory of Bolton lying severally, to
wit, half an acre of land on the Monksflat between the land of
Adam, son of Gilbert, and the land of Thomas, son of Simon,
and a perch of land on the Peaslands, and a perch of meadow
between Wedholme and Afkerum(?) : — to have and to hold of me
and my heirs, to him and his heirs or assigns, freely, quietly,
entirely, peacefully, and honourably, with all liberties and ease-
ments pertaining to the said land ; — he and his heirs or his
assigns rendering therefor annually to me and my heirs an
arrow at the feast of Michaelmas for all service, exaction, and
demand. And I, Thomas, son of Adam of Bolton, will warrant
all the aforesaid land with the meadow and the appurtenances
to the said Thomas of Capernwray and his heirs or assigns in all
things as is beforesaid, against all men. In testimony hereof I
have set my seal to this writing. These being witnesses —
Sir Robert of Lathom, then sheriff of Lancaster,' Sir Matthew
of Redmayne, Adam of Kellet, Roger of Heaton, Adam of Hest,
Henry his son, Adam of Middleton, William of Lancaster, clerk,
and others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas filius Ade dc
Boulton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
» 1236.
Y Y
2i8 Materials for t/ie History of
Thome de Coupmanvvra pro homagio et servicio suo scptem
acras terre mee et dimidiam acram prati in campo de Boulton
separatim jacentes, scilicet, tres acras terre jacentes super cul-
turam que vocatur Ingelbrek inter fontem juxta le Houstydes et
unam acram et unam rodam et quatuordecim fallas super le
Monkeflat, et unam acram terre et dimidiam subter le Warde-
greve versus villam de Boulton, et dimidiam acram terre jacentem
super Rigsomeryld et tres pcrticatas terre super le Peselandes,
et unam rodam prati inter Bedholmc et Haskerum et- unam
rodam prati in Natewramire: — Tencndas et habendas et de me
et hcredibus meis sibi et heredibus suis vcl assignatis suis libere,
quietc, integre, pacifice et honorifice cum omnibus pertincnciis
suis, libertatibus ct aysiamentis tante terre infra villam de
Boulton et extra pertinentibus: — Reddendo inde annuatim michi
ct heredibus meis ipse heredcs sui vel assignati sui unum
denarium argcnti die Natalis domini pro omni servicio, exac-
cione, et dcmanda. Et ego Thomas filius Ade et heredes mei
totam predictam terram et pratum cum pertincnciis dicto Thome
de Coupmanwra vol assignatis suis contra omnes homines et
fcminas imperpetuum warantizabimus. Et ut hac mea donacio
et conccssio rate et stabiles semper permaneant. Ego Thomas
filius Ado sigilluni mcum pro me ct heredibus meis huic scripto
apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Henrico, filio Ade de
Host ; Ada, filio Gilbcrti de Boulton ; Simone, filio Michaelis ;
Simonc, filio Elyc; Thoma, filio Rogeri de Lancastre; Willelmo,
clcrico de eadem, et multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Thomas, son of Adam of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray, for his homage and
service, seven acres of my land and half and acre of meadow
land in the field of Bolton, lying severally, namely, three acres of
land 1} ing on the culture which is called Inglebreck, between the
the Church of Lancaster, 2 1 9
spring next the House-steads, and an acre and a rod and four-
teen falls on the Monkflat, and an acre and a half of land below
the VVardgreave towards the vill of Bolton, and half an acre of
land lying on Rigsummerild, and three perches of land on the
Peaslands, and a rod of meadow between Bedholme and
Hafkerum(?), and a rod of meadow in Natwramire; — To hold
and to have both of me and my heirs, to him and his heirs or
his assigns, freely, quietly, entirely, peacefully, and honourably,
with all their appurtenances, liberties and easements, pertaining
to so much land within the vill of Bolton and without: — Ren-
dering therefor annually to me and my heirs, he, his heirs or
assigns, a penny in money at Christmas for every service,
exaction, and demand. And I, Thomas, son of Adam, and my
heirs will warrant all the aforesaid land and meadow with the
appurtenances to the said Thomas of Capernwray or his assigns,
against all men and women for ever. And that this my gift
and grant may remain firm and stable for ever, I, Thomas, son
of Adam, have, for me and my heirs, set my seal to this writing.
These being witnesses — Adam of Kellet, Henry, son of Adam
of Hest ; Adam, son of Gilbert of Bolton ; Simon, son of
Michael ; Simon, son of Elias ; Thomas, son of Roger of Lan-
caster ; William, clerk, of the same, and many others.
Sciant omnes tarn presentes quam futuri quod ego Thomas
filius Ade filii Willelmi de Boulton dedi. conccssi et hac prescnti
carta mea confirmavi Thome de Coupmanwra pro homagio ct
servicio unam acram terre cum pertinenciis in territorio villc de
Boulton, scilicet, dimidiam acram terre jacentem super Pese-
landes juxta le VVythingreue quam Robertus Molendinarius
quondam tenuit, et dimidiam acram terre super Rigsumeryld
jacentem ex parte aquilonari versus villam de Boulton: — tenen-
dam et habendam i\c mc ct hercdibus mcis iinpcrpctuum dicto
Thome ct assi^iuitis siiis li!>cri', (luittc, iiUci^rc. lu)norificc ct
2 20 Materials for the History of
pacifice cum onmibus aysiamentis ville de Boulton tante terre
pertinentibus : — reddendo inde annuatim michi et heredibus
meis dictus Thomas et assignati sui ad festum Sancti Michaelis
unam sagittam pro omni servicio, seculari, exaccione, et
demanda. Et ego Thomas et heredes mei dictam acram terre
cum pertinenciis prefato Thome de Coupmanwra et assignatis
suis contra omnes homines et feminas imperpetuum warantiza-
bimus. In cujus rei testimonium presenti carte sigillum meum
apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Ada de Hest, Ada de
Middelton, Gervasio de Oxclyvc, Henrico, filio Ade de Hest, et
multis aliis.
[translation.]
Know all as well present as to come that I, Thomas, son of
Adam, son of William of Bolton, have given, granted, and by
this my present charter confirmed, to Thomas of Capernwray,
for his homage and service, an acre of land with the appur-
tenances in the territory of the vill of Bolton, to wit, half an
acre of land lying on Peaslands next the Withingreve, which
Robert the miller formerly held, and half and acre of land on Rig-
summerild, lying on the north side towards the vill of Bolton: —
To hold and to have of me and my heirs for ever, to the said
Thomas and his assigns, freely, quietly, entirely, honourably,
and peacefully, with all the easements of the vill of Bolton
pertaining to so much land : — Rendering therefor annually to me
and my heirs, the said Thomas and his assigns, at the feast of
St. Michael, an arrow for all secular service, exaction, and
demand. And I, Thomas, and my heirs, will warrant the said
half acre of land, with the appurtenances, to the said Thomas of
Capernwray and his assigns, against all men and women for
ever. In testimony whereof I have set my seal to this present
charter. These being witnesses — Adam of Kellet, Adam of
Hest, Adam of Middleton, Gcrvasc of Oxcliffe, Henry, son of
Adam of Hest, and many others.
tlu Church of Lancaster. 221
Omnibus Christi fidelibus ad quos presens scriptum pcr\'enerit
Thomas filius Ade de Boulton salutem in domino. Novcritis
me dedisse, conccssisse ct hac prescnti carta mc confirmassc
Ricardo dc Halton capellano pro homagio ct scrvicio suo
quatuor acras tcrre mcc in campo dc Boulton dc dominico meo,
scilicet unam acram ct dimidiam super culturam que vocatur
Hallestede propinquius ville dc Boulton juxta gardinum Roberti
capellani et duas acras remocius super Hallestede que extendunt
se de terra ecclesie versus occidentem usque ad terram Ade filii
Gilbert! versus orientem super Dalelandes, et dimidiam acram
in Grathwayt juxta terram Ade filii Gilberti, cum tofto quod
Adam tcxtor tenuit quondam de Ada patre meo: — Tenendas et
habendas de me et heredibus meis dicto Ricardo et heredibus
suis vel cuicunque dare, vendere, legare voluerit vel assignare
totam predictam terram cum pertinenciis, cum omnibus libcrta-
tibus et aysiamentis ad tantam terram pertinentibus in villa de
Boulton : — Reddendo inde annuatim michi et heredibus meis
unum denarium ad Natale domini pro omni scrvicio et demanda
secularL Ita quod ego Thomas et heredes mei dictam terram
cum pertinenciis de omnibus forinsccis domini Regis ct aliis de
residuo terre mee dicto Ricardo et heredibus suis vel suis
assignatis contra omncs homines acquietabimus, defendemus et
warantizabimus. Pro hac autem concessione et carte mee con-
firmacione dedit michi dictus Ricardus quandam summam sue
pecunie. Ut hec vero concessio quicta-clamacio et carte mee
confirmacio robur firmitatis optineat sigilli mei impressione
presens scriptum corroboravi. Hiis testibus — domino Rogero
Gernet de Halton, Ada de Kellet, Thoma de Coupmanwra,
Ada, Alio Gilberti, Henrico, clcrico dc Boultona, cum multis aliis.
[TRANSLATION.]
To all the faithful of Christ to whom the present writing shall
come, Thomas, son of Adam of Bolton, greeting in the Lord.
Know ye that I have given, granted, and by this my present
22 2 Materials for the History of
charter confirmed, to Richard of Halton, chaplain, for his
homage and service, four acres of my land in the field of Bolton
of my demesne, to wit, an acre and a half on the culture which
is called Hallstead near to the vill of Bolton, next the garden of
Robert the chaplain, and two acres more remote on Hallstead,
which extend from the land of the church towards the west, to
the land of Adam, son of Gilbert, towards the east on Dalelands,
and half an acre in Graithwaite next the land of Adam, son of
Gilbert, with the toft which Adam the weaver formerly held of
Adam my father: — To hold and to have of me and my heirs, to
the said Richard and his heirs or to whomsoever he shall wish to
give, sell, bequeath, or assign, all the aforesaid land with the
appurtenances, with all liberties and easements to so much land
pertaining in the vill of Bolton : — Rendering therefor annually to
me and my heirs a penny at Christmas for all secular service
and demand. And I, Thomas, and my heirs, will acquit,
defend, and warrant the said land, with the appurtenances, to
the said Richard and his heirs or his assigns, from all foreign
services of the lord the King and others in respect of the residue
of my land, against all men. And for this grant and confirma-
tion of my charter, the said Richard has given me a certain sum
of his money. And that this grant, quit-claim, and confirmation
of my charter may obtain the strength of security, I have
fortified this present writing with the impression of my seal.
These being witnesses — Sir Roger Gcrnet of Halton, Adam
of Kellet, Thomas of Capernwray, Adam, son of Gilbert, Henry,
the clerk of Bolton, with many others.
Sciant prcscntcs ct futuri quod ego Ricardus de Halton
capcllanus dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Alicie filie Cristiane dc Slyne, pro homagio et servicio suo, tres
acras terre arabiles ct dimidiam in campo de Boulton quas
hahui (ic dono Tlnnne fiiii Adc de Houlton, quarum una acra et
the Church of Laruaster. 223
dimidia jacent super culturam que vocatur Hallestede propin-
quius ville de Boultoii juxta gardinum Roberti capellani, due
vero acre jacent remocius super Hallestede que se extendunt de
terra ecclesic versus occidentem usque ad terram Ade filii
Gilbert! versus orientem. Dedi eciam eidem et concessi totuin
toftum meum quod habui de dono ejusdem Thome quod scilicet
Adam textor aliquando tenuit in eadem villa : — Habendas et
tenendas de me et heredibus meis dicte Alicie et heredibus suis
et cui et quando dictam terram et toftum assignare, dare, ven-
dere vel legare voluerit a deo libere et quiete et pacifice ut carta
mea quam dictus Thomas inde michi fecit in omnibus proportat
et tcstatur : — Reddendo inde annuatim dicto Thome vel heredi-
bus suis unum denarium argenti ad Natale domini pro omni
servicio, exaccione, Curie Sectis, et omnibus demandis tam pro
forincecis domini Regis quam pro omnibus aliis. Et ego
Ricardus capellanus et hercdes mei dictam terram cum tofto et
omnibus pertinenciis suis predicte Alicie et heredibus suis et
suis assignatis contra omnes homines et feminas imperpetuum
warantizabimus et defendemus. Et ut hec mea donacio. con-
cessio, confirmacio, et warantizacio firma et stabilis imperpetuum
permaneat presentem cartam sigilli mei imprcssione roboravi.
Hiis testibus — Bcnedicto Gernet, Ada de Kellet, Ada. filio Gil-
bert!, Henrico de Hest, Simone, filio Michaclis, Simone de
Thorebrondesheved, cum multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Richard of Halton.
chaplain, have given, granted, and by this my present charter
confirmed, to Alice, daughter of Christiana of Slyne. for her
homage and service, three acres and a half of arable land in the
field of Bolton, which I had of the gift of Thomas, son of Adam
of Bolton, of which one acre and a half lie on the culture which
is called Hallstead near the vill of Bolton, next the garden of
Robert the chaplain, and two acres lie more remote on Hall-
stead, which extend from the land of the church towards the
2 24 Materials for t/ie History of
west, to the land of Adam, son of Gilbert, towards the east.
Also I have given and granted to the same my whole toft which
I had of the gift of the same Thomas, to wit, that which Adam
the weaver at one time held in the same vill : — To have and to
hold of me and my heirs, to the said Alice and her heirs and to
whomsoever and whensoever she shall wish to assign, give, sell,
or bequeath the said land and toft as freely, quietly, and peace-
fully as my charter, which the said Thomas made to me thereof,
puts forth and testifies in all things : — Rendering therefor
annually to the said Thomas or his heirs one penny of silver at
Christmas for all service, exaction, suits at Court, and all
demands, as well the foreign of the lord the King as for all
others. And I, Richard, the chaplain, and my heirs will warrant
and defend the said land, with the toft and all its appurtenances,
to the aforesaid Alice and her heirs and assigns, against all men
and women for ever. And that this my gift, grant, confirmation,
and warranty may remain firm and stable for ever, I have
strengthened the present charter with the impression of my seal.
These being witnesses — Benedict Gernet, Adam of Kellet,
Adam, son of Gilbert, Henry of Hest, Simon, son of Michael,
Simon of Thorbrandshead, with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Alicia filia Ricardi de
Saltstedssyr dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra tres acras terre et dimidiam terre mee
in campo de Boulton et toftum cum pertinenciis in villa de
Boulton per omnes divisas et metas sicut Ricardus capellanus
dictam terram habuit et quondam tenuit de dono Thome filii
Ade de Boulton, illud scilicet toftum quod Adam Textor quon-
dam tenuit de predicto Thoma in villa de Boulton et unam
acram terre et dimidiam jacentes super culturam que vocatur
Hallestede propinquius villc de Boulton juxta terram Robert!
capellani et duas acras terre jacentes remocius super Hallestede
the Church of Lafuaster, 225
que extendunt se de terra ecclesie de Boulton versus occidcntcm
usque ad terrain Adc filii Gilbcrti versus orientcm : — tenendas
et habendas de me et heredibus meis illi, heredibus suis vel
assignatis suis libere, quiete, integre et pacifice et honorifice cum
omnibus pertinenciis suis libertatibus et aysiamentis infra villam
de Boulton et extra tante terre pertinentibus : — reddendo inde
annuatim michi et heredibus meis ille et heredes sui vel assignati
sui unum denarium argenti ad Natale domini pro omni servicio,
exaccione et demanda. Et ego Alicia et heredes mei totam
predictam terram cum pertinenciis dicto Thome et heredibus
suis vel assignatis suis in omnibus sicut predictum est contra
omnes homines imperpetuum warantizabimus. Et pro hac mea
donacione, concessione et carte hujus confirmacione predictus
Thomas dedit michi tres marcas legalium sterlingorum in mea
necessitate pre manibus. In cujus rei testimonium huic scripto
sigillum meum apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Henrico
de Hest, Thoma, filio Rogeri de Lancastr[e], Ada de Appeltreth-
wayt, Ada, filio Gilberti de Boulton, Willelmo, clerico de Lan-
castre, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Alice, daughter of Richard
de Saltstedssyr(?), have given, granted, and by this my present
charter confirmed, to Thomas of Capcrnwray, three acres and a
half of my land in the field of Bolton, and a toft with the appur-
tenances in the vill of Bolton throughout all the boundaries and
metes as Richard the chaplain had and formerly held the said
land of the gift of Thomas, son of Adam of Bolton ; — that toft,
to wit, which Adam the weaver formerly held of the aforesaid
Thomas in the vill of Bolton, and an acre and a half of land
lying on the culture which is called Mallstead near to the town of
Bolton, next the land of Robert the chaplain, and two acres
of land lying more remote on llallstcad, which extend from the
land of the church of Bolton towards the west as far as the land
226 Materials for ifie History of
of Adam, son of Gilbert, towards the east ; — to hold and to have
of me and my heirs, to him, his heirs or his assigns, freely,
quietly, entirely, peacefully, and honourably, with all their
appurtenances, liberties and easements to so much land per-
taining within the vill of Bolton and without : — rendering
therefor annually * to me and my heirs, he and his heirs or
assigns, one penny of silver at Christmas for all service,
exaction, and demand. And I, Alice, and my heirs, will warrant
all the aforesaid land, with the appurtenances, to the said
Thomas and his heirs or his assigns in all things as is aforesaid,
against all men for ever. And for this my gift, grant, and confir-
mation of this charter, the aforesaid Thomas has given me in hand
three marks of lawful sterling in my great necessity. In testi-
mony whereof I have put my seal to this writing. These being
witnesses — Adam of Kellet, Henry of Hest, Thomas, son of
Roger of Lancaster, Adam of Appletreethwaite, Adam, son of
Gilbert of Bolton, William, clerk of Lancaster, and others.
Sciant presentes et futuri quod ego Simon filius Elye de
Thorebrondesheued dedi, concessi, et hac presenti carta mea
confirmavi Thome de Coupmanwra, dimidiam acram terre mee
et tres perticatas et octo fallas prati cum pertinenciis in campo
de Boulton, scilicet dimidiam acram terre jacentem in cultura
que vocatur Rigsomeryld juxta terram Simonis filii Michaelis, et
tres perticatas terre et octo fallas prati jacentcs ex opposite
molendini juxta pratum dicti Thome : — Tenendam et habendam
de me et heredibus meis sibi et heredibus suis vel assignatis suis
libere, quiete, integre, pacifice et honorifice cum omnibus
pertinenciis suis libertatibus et aysiamentis infra villam de
Boulton et extra tante terre pertinentibus : — reddendo inde
annuatim michi et heredibus meis ipse et heredes sui vel
assignati sui unam sagittam ad festum Sancti Michaelis pro
the Church of Lancaster. 227
omni servicio, exaccione et demanda. Et pro hac mea dona-
cionc, concessione et carte hujus confirmacione predictus Thomas
dedit michi unam marcam argenti in mea necessitate pre mani-
bus. Ego Simon et heredes mei totam predictam terram et
pratum cum pertinenciis dicto Thome et heredibus suis vel suis
assignatis in omnibus sicut predictum est contra omnes homines
warantizabimus. In hujus rei testimonium ego Simon sigillum
meum huic scripto apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet,
Henrico de Hest, Ada, filio Gilberti de Boulton, Willclmo,
clerico de Lanc[astre], et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Simon, son of Elias de
Thorbrandshead have given, granted, and by this my present
charter confirmed, to Thomas of Capernwray, half an acre of
my land, and three perches and eight falls of meadow, with the
appurtenances, in the field of Bolton, to wit, half an acre of land
lying in the culture which is called Rigsummerild next the land
of Simon, son of Michael ; and three perches and eight falls of
meadow lying opposite the mill next the meadow of the said
Thomas : — to hold and to have of me and my heirs, to him and
his heirs or his assigns, freely, quietly, entirely, peacefully, and
honourably, with all the appurtenances, liberties and easements, to
so much land pertaining within the vill of Bolton and without : —
rendering therefor annually to me and my heirs, he and his
heirs or his assigns, an arrow at the feast of St. Michael for all
service, exaction, and demand. And for this my gift, grant, and
the confirmation of this charter, the aforesaid Thomas gave me
one mark of silver in hand in my great necessity. I, Sim^n,
and my heirs, will warrant all the aforesaid land and meadow,
with the appurtenances, to the said Thomas and his heirs or his
assigns, in all things as is aforesaid, against all men. In testi-
mony hereof I, Simon, have set my seal to this writing. These
being witnesses — Adam of Kellet. Henry of Hest. Adam, son <»f
Gilbert of Bolton, William, clerk of Lancaster. a?id nthcT*^.
228 Materials for the History of
Sciant presentes et futuri quod ego Simon filius Elye de
Thorebrandesheued dedi, concessi et hac present! carta mea
confirmavi Thome de Coupmanwra unam acram terre mee in
territorio de Boulton et dimidiam preter viginti fallas que jacet
inter terram Robert! Pikeban et terram Godithe de Hest super
Keldebrek et dimidiam acram et viginti fallas super Ingelbrek
que jacet inter terram dicte Godithe et terram Henrici filii
Godithe ; — habendam et tenendam de me et heredibus meis sibi
et heredibus suis et cui et quando dictam terram assignare, dare
vel legare voluerit h'bere, quiete, bene et in pace, jure hereditario
imperpetuum ; — reddendo inde annuatim michi et heredibus
meis ipse et heredes sui vel sui assignati unam sagittam barba-
tam ad festum Sancti Michaelis pro omni servicio exaccione
curiarum et omnibus demandis tam forinsecis domini Reg^s
quam omnibus aliis. Pro hac autem donacione concessione et
confirmacione dedit michi dictus Thomas in mea necessitate
viginti solidos argenti. Et ego dictus Simon totam dictam
terram cum pertinenciis suis dicto Thome et heredibus suis vel
suis assignatis contra omnes homines et feminas warantizabimus
et defendemus et de forinacis domini R^is acquietabimus. Et
ut hec mea donacio, concessio, confirmacio et warantizacio firma
et stabilis imperpetuum permaneat presentem cartam sigillo meo
sigillavi. Hiis testibus — Ada de Kellet, Henrico de Hest,
Thoma, fratre suo; Simone, filio Michaelis; Willelmo, filio ejus;
Henrico, filio Godythe ; et Nicholao de Lee, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Simon, son of Elias of
Thorbrandshead, have given,. granted, and by this my present
charter have confirmed, to Thomas of Capernwray, an acre and
a half of my land in the territory of Bolton, except twenty falls
which lie between the land of Robert Pikeban and the land of
Goditha of Hest on Kcldbreck, and half an acre and twenty
falls on Inglebreck, which lie between the land of the said
the Church of Lancaster, 229
Goditha and the land of Henry, son of Goditha : — To have and
to hold of me and my heirs, to him and his heirs and to whom-
soever and whensoever he shall wish to assign, give, or bequeath
the said land freely, quietly, well, and in peace, by hereditary
right, for ever : — Rendering therefor annually to me and my
heirs, he and his heirs or his assigns, a barbed arrow at the feast
of St. Michael for all service, exaction, [suits] of courts, and all
demands, as well foreign of the lord the King as all others.
And for this gift, grant, and confirmation, the said Thomas gave
me in my need twenty shillings of silver. And I, the said
Simon, will warrant and defend and acquit from the foreign
services of the lord the King all the said land, with its appur-
tenances, to the said Thomas and his heirs or assigns, against all
men and women. And that this my gift, grant, confirmation,
and warranty may remain firm and stable for ever, I have
sealed the present charter with my seal. These being wit-
nesses — Adam of Kellet, Henry of Hest, Thomas, his brother ;
Simon, son of Michael ; William, his son ; Henry, son of
Goditha ; and Nicholas of Lee, with many others.
Universis hoc presens scriptum visuris vel audituris Simon de
Thorebrondesheued salutem. Noveritis me dedisse, remisisse et
omnino a me et heredibus meis imperpetuum quietum clamasse,
Deo et ecclesie beate Marie de Lanc[astre] Priori et monachis
ibidem deo famulantibus, annuum redditum quatuor denariorum
in quo predicti Prior et monachi michi annuatim tenebantur pro
terris et tenementis que jacent in villa de Boulton de dono
Thome de Coupmanwra et que idem Thomas habuit de dono
meo et de dono antecessorum meorum in villa de Boulton, ita
quidem quod ego Simon aut heredes mei vel aliquis alius nostro
nomine in predicto annuo redditu quatuor denariorum neque in
terris et tenementis predictis cum suis pertinenciis in parte vel in
2^o Materials for the History of
toto neque in homagio vel servicio de predictis terris et tene-
mentis exigendo vel obtinendo nichil juris vel clamii de cetero
exigere poterimus aut vendicare nisi participacioni bonorum que
fiunt in ecclesia predicta. Et ut hec mea donacioi remissio et
quieta clamacio stabilis permaneat imposterum hoc scriptum pro
me et heredibus meis sigillo meo signavi. Hiis testibus —
Benedicto Gernet, domino Willelmo de Heton, Hormo de
Kellet, Johanne de Oxclyve, Johanne de Coupmanwra, Johanne
de Paries, Willelmo ffraunceys, et multis aliis.
[translation.]
To all who shall see or hear this present writing, Simon de
Thorbrandshead, greeting. Know ye that I have given, re-
mised, and altogether quit-claimed from me and my heirs for
ever, to God and the church of the Blessed Mary of Lancaster,
to the Prior and monks there serving God, an annual rent of four
pence in which the aforesaid Prior and monks are held to me
annually for the lands and tenements which lie in the vill of
Bolton of the gift of Thomas of Capernwray, and which the said
Thomas had of my gift, and of the gift of my ancestors in the
vill of Bolton, so that neither I, Simon, nor my heirs, nor any
one in our name can, from henceforth, demand or put forward
any right or claim in the aforesaid annual rent of four pence, or
in the lands and tenements aforesaid, with their appurtenances,
in part or in whole, nor in the homage or service demanded or
obtained from the aforesaid lands and tenements, except in
participation of the goods which fall to the church aforesaid.
And that this my gift, remise, and quit-claim may remain firm
hereafter I, for myself and my heirs, have sealed this writing
with my seal. These being witnesses — Benedict Gernet, Sir
William of Hcaton, Orm of Kellet, John of Oxcliffe, John of
Capernwray, John of Paries, William fTrancis, and many
others.
the Church of Lancaster. 231
Sciant presentes et futuri quod ego Andreas de Hakelakes
dedi, concessi et hac present! carta mea confirmavi Thome de
Coupmanwra quandam partem terre mee in villa de Boulton,
scilicet unam perticatam terre et dimidiam unde unam capud
extendit se super Natewramire et aliud super Wyndscarthmire,
habendam et tenendam de me et heredibus meis sibi et heredibus
suis vel suis assignatis jure hereditario imperpetuum. Et ego
dictus Andreas dictam terram cum pertinentiis predicto Thome
sicut predictum est contra omnes homines et feminas una cum
heredibus meis warantizabo acquietabo et defendam. Et ut hec
mea donacio concessio et confirmacio robur optineat imper-
petuum. Huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus —
Ada de Kellet, Johanne de Oxclyve, Gervasio de eadem, Simone,
filio Michaelis, WHlelmo, filio suo, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Andrew of Hatlex,
have given, granted, and by this my present charter have
confirmed, to Thomas of Capernwray, a certain part of my
land in the vill of Bolton, to wit, a perch and a half of land
whereof one head extends upon Natwramire and the other
upon Windscarthmire, — to have and to hold of me and my
heirs, to him and his heirs or his assigns, by hereditary right for
ever. And I, the said Andrew, together with my heirs, will
warrant, acquit, and defend the said land, with the appurtenances,
to the aforesaid Thomas as is aforesaid, against all men and
women. And that this my gift, grant, and confirmation may
obtain lasting strength, I have set my seal to this writing.
These being witnesses — Adam of Kellet, John of Oxcliffe,
Gervase of Oxcliffe, Simon, son of Michael, William his son,
with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Hugo filius Andrea de
Hakelakes dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
232 Materials for the History of
Thoma de Coupmanwra tres rodas et dimidiam terre mee in
territorio de Boulton in campo de Keldebrek quas habui in
escambio de dicto Thoma de Coupmanwra, — ^habendas et
tenendas de me et heredibus meis sibi et heredibus suis vel suis
assignatis cum omnibus libertatibus et aysiamentis quantum ad
tantam terram pertinet in villa de Boulton et extra, — reddendo
inde annuatim michi et heredibus meis ipse et heredes sui vel
sui assignati unam sagittam barbatam ad festum Sancti Michaelis
pro omni servicio seculari, exaccione et demanda. Et ego dictus
Hugo et heredes mei dictam terram cum pertinenciis dicto
Thome contra omnes homines et feminas warantizabimus,
acquietabimus et defendemus imperpetuum. In cujus rei testi-
monium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus —
Alano de Catherton, Johanne de Oxclyve, Gervasio de eadem,
Rogero de Hesham, et Johanne de Paries, cum multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Hugh, son of Andrew of
Hatlcx, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray, three rods and a
half of my land in the territory of Bolton in the field of Keld-
breck, which I had in exchange from the said Thomas of
Capernwray ; — to have and to hold of me and my heirs, to him
and his heirs or his assigns, with all liberties and easements, so
far as pertain to so much land within the vill of Bolton and
without ; — rendering therefor annually to me and my heirs, he
and his heirs or assigns, a barbed arrow at the feast of St
Michael for all secular service, exaction, and demand And I,
the said Hugh, and my heirs, will warrant, acquit, and defend
the said land, with the appurtenances, to the said Thomas,
against all men and women for ever. In testimony whereof I
have set my seal to this writing. These being witnesses — Adam
of Catherton, John of Oxcliffe, Gcrvase of Oxcliffe, Roger of
Hcysham, and John of Paries, with many others.
the Church of Lancaster, 233
Sciant presentes et futuri quod ego Matilda de Boulton dedi,
concessi, et hac present! carta mea confirmavi Thome de Coup-
manwra et omnino quietum-clamium, totum jus et clamium quod
habui vel habere potui in unam domum et unam dimidiam
acram terre cum pertinenciis quam de eo tenui in villa de
Boulton, habendam sibi et heredibus suis vel suis assignatis,
ita quod ego dicta Matilda nee heredes mei nichil de cetero
in dicta domo et dimidia acra terre juris vel clamii exigere vel
vendicare poterimus. In hujus rei testimonium huic scripto
sigillum meum apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Ormo
filio suo, Gervasio de Oxclyve, Ada de Boulton, Henrico de
Boulton, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Matilda of Bolton, have
given, granted, and by this my present charter have confirmed,
to Thomas of Capernwray, and altogether quit-claimed, the
whole right and claim which I had or could have in a house and
half an acre of land, with the appurtenances, which I held of
him in the vill of Bolton : — to have to him and his heirs or his
assigns, so that neither I, the said Matilda, nor my heirs, from
henceforth can demand or lay claim to any right or claim in
the said house and half acre of land. In testimony hereof I
have set my seal to this writing. These being witnesses —
Adam of Kellet, Orm hf^ son, Gervase of Oxcliffe, Adam of
Bolton, Henry of Bolton, and others.
Noverint universi quod ego Matilda filia Hugonis filii Andree
de Hakelake remisi, et omnino a me et heredibus meis quietum-
clamavi. Priori et monachis beate Marie Lancastr[e] et eorum
successoribus, totum jus et clamium quod unquam habui vel
habere potui in tota terra cum [pertinenciis] quam prefatus
H H
234 Materials for the History of
Hugo pater meus dedit Thome de Coupmanwra in villa de
Boulton, — ita quod ego Matilda vel heredes mei seu aliquis ex
parte nostra in predicta [terra] cum pertinenciis nichil juris vel
clamii dc cetero exigere poterimus aut vendicare. In cujus rei
testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testi-
bus — Ormo de Kellet, Johanne de Coupmanwra, Thoma
Travers, Willclmo filio Simonis, Simone de Thorebrandesheved,
et multis aliis.
[translation.]
Know all that I, Matilda, daughter of Hugh, son of Andrew
of Hatlex, have remised and altogether quit-claimed from me
and my heirs to the Prior and monks of the Blessed Mary of
Lancaster and their successors, the whole right and claim which
I ever had or could have in the whole land, with the appur-
tenances, which the aforesaid Hugh, my father, gave to Thomas
of Capernwray, in the vill of Bolton, so that neither I, Matilda,
nor my heirs, nor any one in our behalf can, from henceforth,
demand or lay claim to any right or claim in the aforesaid land,
with the appurtenances. In testimony whereof I have set my
seal to this writing. These being witnesses — Orm of KcUet,
John of Capernwray, Thomas Travers, William son of Simon,
Simon of Thorbrandshead, and many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Willelmus flfraunceys de
Bolton dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra, quandam partem terre mee, scilicet, tres
perticatas in campo qui dicitur Grathwayte, et unam perticatam
que extendit se usque le Henyng Ade filii Gilberti de Boulton,
habendam et tenendam sibi et heredibus suis vel suis assignatis,
libere, quiete, jure hereditario, cum omnibus libertatibus et
aysiamentis quantum ad tantam terram pertinet in villa de
itie Church of Lancaster. 235
Boulton ct extra. Ego vcro dictus Willclmus ct hercdcs mei
dictam terram cum pertinenciis dicto Thome et heredibus suis
vel suis assignatis contra omnes homines et feminas warantiza-
bimus, acquietabimus et defendemus imperpetuum. In cujus
rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis
testibus — Alano de Catherton, Johanne de Oxclyve, Gervasio
de eadem, Willelmo filio Simonis, Henrico filio Gilberti, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, William ffrancis of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray, a certain part of my
land, to wit, three perches in the field which is called Graithwaite,
and a perch which extends as far as the Meaning of Adam, son
of Gilbert of Bolton ; — to have and to hold to him and his heirs
or his assigns, freely, quietly, by hereditary right, with all liber-
ties and easements, so far as pertains to so much land within the
vill of Bolton and without. And I, the said William, and my
heirs, will warrant, acquit, and defend the said land, with the
appurtenances, to the said Thomas and his heirs or his assigns,
against all men and women for ever. In testimony whereof I
have set my seal to this writing. These being witnesses — Alan
of Catherton. John of OxclifTe, Gervase of Oxclifle, William
son of Simon, Henry son of Gilbert, and others.
Noverinl universi cjuod ego Willclnuis lYraunceys de Houlton
rcmisi, et omnino a me et heredibus meis imperpetuum (juietum-
clamavi, Deo et ecclesie beate Marie de Laiic[astre]. Triori et
monachis ibidem Deo servientibus, totum jus et clamium (juod
unquam habui vel habere potui in omnibus terris et tenementis
cum pertinenciis .suis que preilictus Trior et n)onachi tenent in
236 Materials for the History of
villa de Boulton de dono Thome de Coupmanwra et que idem
Thomas habuit de dono meo et de dono antecessorum meorum, —
ita quidcm quod ego Willelmus ffraunceys aut heredes mei vel
aliquis ex parte nostra in predictis terris et tenementis, vel in
homagiis, vel serviciis de eis exigendis vel optinendis nichil juris
vel clamii de cetero exigere poterimus, vel vendicare nisi par-
ticipacioni bonorum que fiunt in ecclesia predicta. Et ut hec
mea remissio et quieta-clamacio stabilis permaneat imposterum
presenti scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus — domino
Benedicto Gernet, Johanne Gernet de Caton, domino Willelmo
de Heton, Ormo de Kellet, Nicholao de Lee, Johanne de
Oxclyve, Johanne de Coupmanwra, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know all that I, William ffrancis of Bolton, have remised
and altogether quit-claimed from me and my heirs for ever, to
God and the church of the Blessed Mary of Lancaster, to the
Prior and monks there serving God, the whole right and claim
which I ever had or could have in all the lands and tenements,
with their appurtenances, which the aforesaid Prior and monks
hold in the vill of Bolton of the gift of Thomas of Capemwray,
and which the said Thomas had of my gift, and of the gift of my
ancestors, so that neither I, William ffrancis, nor my heirs,
nor any one in our behalf can, from henceforth, demand or lay
claim to any right or claim in the aforesaid lands and tenements,
or in the homages or services to be demanded or obtained from
them, except a participation of the goods which fall to the afore-
said church. And that this my remise and quit-claim may
hereafter remain stable I have set my seal to the present
writing. These being witnesses — Sir Benedict Gernet, John
Gernet of Caton, Sir William of Heaton, Orm of Kellet,
Nicholas of Lee, John of Oxcliffe, John of Capemwray, and
others.
the Church of Lancaster, 237
Sciant presentes et futuri quod ego Henricus, filius Gilbert! de
Boulton, dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra, totum pratum meum quod habui vel
habere potui in Yngemyre in territorio de Boulton sine aliquo
retenemento, — habendum et tenendum sibi et heredibus suis vel
suis assignatis de me et heredibus meis libere et quiete jure
hereditario cum omnibus libertatibus ac aysiamentis quantum
ad tantam terram pertinet infra villam de Boulton et extra. Et
ego predictus H[enricus] predictum pratum cum pertinenciis
dicto Thome et heredibus suis vel suis assignatis et heredes mei
warantizabimus, acquietabimus et defendemus imperpetuum.
In cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui.
Hiis testibus — Ada de Kellet, Alano de Catherton, Johanne de
Oxclyve, Rogero de Hesham, et Johanne de Paries, cum multis
aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Henry, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray, my whole meadow
which I had or could have in Ingmire, in the territory of
Bolton, without any withholding ; — to have and to hold to him
and his heirs or his assigns, of me and my heirs, freely and
quietly, by hereditary right, with all liberties and easements, so
far as pertains to so much land within the vill of Bolton and
without. And I, the aforesaid Henry, and my heirs, will
warrant, acquit, and defend the aforesaid meadow, with the
appurtenances, to the said Thomas and his heirs or his assigns
for ever. In testimony whereof I have set my seal to this
writing. These being witnesses — ^Adam of Kellet, Alan of
Catherton, John of Oxcliffe, Roger of Heysham, and John of
Paries, with many others.
238 Materials for the History of
Sciant presentes et futuri quod ego Willelmus filius Henrici
filii Gilbert! de Boulton dedi, concessi et hac present! carta mea
confirmavi Roberto filio Gilbert! capellano, pro homagio et ser-
vicio suo, dimidiam acram et octo fallas terre cum pertinenciis
in campo de Boulton, scilicet in duabus partibus jacentes,
scilicet dimidia acra jacet sub Rogerkyrketh ex parte de le hill
et jacet inter terram Simonis filii Michaelis et terram • Henrici
filii Godithe, «t octo fallas jacent atte Waterfalles que una ex-
tremitas extendit se super viam regalem et altera extremitas
super terram domini Abbatis de ffurnes : — Tenendas et habendas
de me et heredibus meis imperpetuum sibi vel suis assignatis,
cum omnibus libertatibus et aysiamentis ad tantam terram per-
tinentibus in villa de Boulton et extra : — Reddendo inde annuatim
michi et heredibus meis unam sagittam ferri ad festum Sancti
Michaelis pro omni servicio et secular! demanda. Pro ilia autem
donacione et concessione dictus Robertus dicto Willelmo dimi-
diam marcam argenti pre manibus ministravit. Ego dictus
Willelmus et heredes mei totam dictam terram cum pertinenciis
dicto Roberto vel ejus assignatis contra omnes homines imper-
petuum warantizabimus. Ut hec mea donacio stabilis et rata
permaneat huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus —
Ada de Kellct, Benedicto Gernet, Thoma de Coupmanwra, Ada
filio Gilbert!, Simone filio Michaelis, et Henrico filio Godithe,
cum aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, William, son of Henry, son
of Gilbert of Bolton, have given, granted, and by this my present
charter have confirmed, to Robert, son of Gilbert, the chaplain,
for his homage and service, half an acre and eight falls of land,
with the appurtenances, in the field of Bolton, lying in two parts,
namely, half an acre lies under Rogerkyrketh(?) on the side of the
hill and lies between the land of Simon, son of Michael, and the
land of Henry, son of Goditha, and the eight falls lie at
tJie Church of Lancaster. 239
Waterfalls, of which one extremity extends upon the high-
way, and the other extremity upon the land of the lord Abbot
of Furness : — To hold and to have of me and my heirs for ever,
to him or his assigns, with all liberties and easements, to so
much land pertaining within the vill of Bolton and without: —
Rendering therefor annually to me and my heirs an arrow of
iron at the feast of St. Michael for all service and secular
demand. And for this gift and grant the said Robert gave to
the said William half a mark of silver in hand. I, the said
William, and my heirs, will warrant all the said land, with the
appurtenances, to the said Robert and his assigns, against all
men for ever. That this my gift may remain stable and firm, I
have set my seal to this writing. These being witnesses —
Adam of Kellet, Benedict Gernet, Thomas of Capernwray,
Adam son of Gilbert, Simon son of Michael, and Henry son of
Goditha, with others.
Sciant presentes et futuri quod ego Robertus capellanus, filius
Gilbert! de Boulton, dedi, concessi, et hac presenti carta mea
confirmavi Thome de Coupmanwra, pro homagio et servicio suo,
dimidiam acram terre cum pcrtinenciis in Boulton que jacet sub
Rogerkyrkehouth inter terram Simonis filii Michaelis et terram
Henrici filii Godithe quam emi de Willelmo filio Henrici filii
Gilberti de Boulton, et octo fallas apud Waterfalles quarum una
extremitas protendit se super viam regalem et alia extremitas
usque ad terram Abbatis de ffurnes : — Tenendam et habendam
de me et heredibus meis sibi et heredibus suis imperpetuum vel
suis assignatis, cum omnibus libertatibus et aysiamentis ad tan-
tam terram pertinentibus infra villam de Boulton vel extra: —
Reddendo inde annuatim michi et heredibus meis ad festum
Sancti Michaelis unam sagittam ferri pro omni seculari servicio
et demanda. Et ego vero dictus Robertus et heredes mei
dictam terram cum pcrtinenciis dicto Thome et heredibus suis
240 Materials for the History of
vel suis assignatis contra omnes homines et feminas warantiza-
bimus et defendemus imperpetuum. In cujus rei testimonium
huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus — Ada de
Kellet, Benedicto Gernet, Thoma de Gersingham, filio Willelmi;
Ada filio Gilberti de Boulton, Simone filio Michaelis de eadem,
et Henrico filio Godithe, cum multis aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Robert the chaplain, son of
Gilbert of Bolton, have given, granted, and by this my present
charter have confirmed, to Thomas of Capernwray, for his
homage and service, half an acre of land, with the appurtenances,
in Bolton, which lies under "Rogerkyrkehouth" between the land
of Simon son of Michael and the land of Henry son of Goditha,
which I purchased of William, son of Henry, son of Gilbert of
Bolton, and eight falls at Waterfalls, of which one extremity
extends to the high way and the other extremity as far as the
land of the Abbot of Furness : — To hold and to have of me and
my heirs, to him and his heirs for ever, or to his assigns, with ail
liberties and easements to so much land pertaining within the
vill of Bolton or without : — Rendering therefor annually to me
and my heirs at the feast of St. Michael an arrow of iron for all
secular service and demand. And I, the said Robert, and my
heirs, will warrant and defend the said land, with the appur-
tenances, to the said Thomas and his heirs or his assigns, against
all men and women for ever. In testimony whereof I have
set my seal to this writing. These being witnesses — Adam
of Kellet, Benedict Gernet, Thomas of Gressingham, son
of William, Adam son of Gilbert of Bolton, Simon son of
Michael of Bolton, and Henry son of Goditha, with many others.
Sciant presentes et futuri quod ego Henricus filius Robert! de
Boulton dedi, concessi et hac present! carta mea confirmavi,
the Church of Lancaster, 241
Thome de Coupmanwra et suis assignatis septem acras terre et
dimidiani perticatam terre mee in campo de Boulton cum per-
tinenciis : — Tenendas et habendas de [me] et heredibus meis sibi
et suis assignatis libere, quiete, hanorifice, plenarie et integre, cum
omnibus libertatibus et aysiamentis dicte ville de Boulton per-
tinentibus : — Reddendo per annum michi et heredibus meis ipse
vel sui assignati tres sagittas de ferro ad festum Sancti Michaelis
accione et demanda. Et pro hac autem donacione et confirma-
cione dictus Thomas dedit michi quadraginta quinque solidos
sterlingorum et novem denarios argenti in mea magna neces-
sitate. Et ego Henricus et heredes mei dictam terram predicto
Thome et suis assignatis contra omnes homines et feminas
warantizabimus imperpetuum. In cujus rei testimonium pre-
sent! carte sigillum meum apposui. Hiis testibus — Ada de
Kellet, Ada de Hest, Ada, filio Gilbert! de Boulton, Radulpho
de Boulton, Elya de eadem, Simone filio Michaelis, Henrico
filio Godithe, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Henry, son of Robert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his assigns,
seven acres of land and half a perch of my land in the field of
Bolton with the appurtenances : — to hold and to have of me and
my heirs, to him and his assigns, freely, quietly, honourably,
fully and entirely, with all liberties and easements, to the said
vill of Bolton pertaining: — rendering annually to me and my
heirs, he or his assigns, three arrows of iron at the feast of St.
Michael for exaction and demand. And for this gift and
confirmation, the said Thomas has given me forty-five shillings
sterling and nine pence of silver in my great necessity. And I,
Henry, and my heirs, will warrant the said land to the aforesaid
Thomas and his assigns against all men and women for ever.
In testimony whereof I have set my seal to the present charter.
II
242 Materials for the History of
These being witnesses — Adam of Kellet, Adam of Hest, Adam
son of Gilbert of Bolton, Ralph of Bolton, Elias of Bolton,
Simon son of Michael, Henry son of Goditha, and others.
Sciant presentes et futuri quod ego Avicia filia Roberti de
Boulton dedi, concessi, et hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra, quatuor acras terre mee in campo de
Boulton, scilicet, duas acras terre jacentes in cultura que vo-
catur Ramshouth juxta terram Simonis de Thorebrandesheved
et terram Henrici filii Godithe, et unam acram terre in eadem
cultura jaccntem juxta terram Ecclesie de Boulton, et unam
acram terre jacentem in cultura que vocatur Rigsomeryld: —
Tencndas et habendas de me et heredibus meis sibi et heredibus
suis libere, quiete, integre, pacifice et honorifice cum omnibus
pertinenciis suis libertatibus et aysiamantis infra villam de
Boulton et extra tante terre pertinentibus : — Reddendo inde
annuatim michi et heredibus meis ipse et heredes sui vel sui
assignati unum denarium argenti ad Natale domini pro omni
servicio, exaccione et demanda. Et ego Avicia et heredes mei
totam predictam terram cum pertinenciis dicto Thome et heredi-
bus suis vel suis assignatis contra omnes homines imperpetuum
warantizabimus ; et pro hac mea donacione, concessione et carte
hujus confirmacione predictus Thomas dedit michi duas marcas
bonorum et novorum sterlingorum in mea necessitate pre mani-
bus. In hujus rei testimonium ego Avicia huic scripto sigillum
meum apposui. Hiis testibus — Ada de Kellet, Ada de Middel-
ton, Henrico de Hest, Henrico filio Godithe, Ada filio Gilbert!,
Simone filio Michaelis, Thomas filio Rogeri de Lancastr[e],
VVillelmo clcrico de eadem, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Avicia, daughter of Robert
of Bolton, have given, granted, and by this my present charter
the Church of Lancaster, 243
have confirmed, to Thomas of Capernwray, four acres of my
land in the field of Bolton, to wit, two acres of land lying in the
culture which is called "Ramshouth" next the land of Simon of
Thorbrandshead and the land of Henry son of Goditha, and
an acre of land in the same culture lying next the land of the
church of Bolton, and an acre of land lying in the culture which
IS called Rigsummerild : — To hold and to have of me and my
heirs, to him and his heirs, freely, quietly, entirely, peacefully,
and honourably, with all the appurtenances, liberties, and ease-
ments, within the vill of Bolton and without, pertaining to so
much land: — Rendering therefor annually to me and my heirs,
he and his heirs or assigns, one penny of silver at Christmas for
ail service, exaction, and demand. And I, Avicia, and my heirs,
will warrant all the aforesaid land, with the appurtenances, to
the said Thomas and his heirs or his assigns, against all men for
ever. And for this my gift, grant, and the confirmation of this
charter, the aforesaid Thomas has given me in hand two marks
of good and new sterling in my necessity. In testimony hereof
I, Avicia, have set my seal to this writing. These being wit-
nesses — Adam of Kellct, Adam of Middleton, Henry of Host,
Henry son of Goditha, Adam son of Gilbert, Simon son uf
Michael, Thomas son of Roger of Lancaster, William the clerk
of Lancaster, and others.
Sciant prescntes ct futuri (juod ego Willelnius filius Roj^cri do
Hcton dedi, concessi, et hac present i carta mca confirmavi. pro
homagio et ser\'icio suo, Thome de Coupmanwra, totam Icrram
meam in villa de Boulton, scilicet, illam tcrram (juam Si^crilh
filius Ade de Hest solebat de I)avo(?) de Cokersan.I tcnerc pro
rcdditu duodecim dcnariorum per annum: — Tcncndam et habcn-
dam de me et heredibus mcis ipsi et hcrcdibus suis libcrc, (juiclc,
pacifice et honorificc. cnni omnibus libc-rtatibus ct ay*-i.inK!ili>
244 Materials for the History of
tante terre in villa de Boulton pertinentibus: — Reddendo inde
annuatim ipse et heredes sui niichi et heredibus meis duodecim
denarios argenti, scilicet, sex denarios ad Pascha et sex denarios
ad festum Sancti Michaelis, pro omni servicio, exaccione et
demanda. Ego vero predictus Willelmus et heredes mei pre-
dictam terram predicto Thome et heredibus suis contra omnes
gentes warantizabimus. Et ut hec donacio, concessio, carte mee
confirmacio rate et stabiles permaneant huic scripto sigillum
meum apposui. Hiis testibus — Gervasio de Oxclyve, Johanne
de eadem, Ada de Middelton, Ada de Boulton, Henrico de
Hest, Simone filio Michaelis de Boulton, Henrico filio Godithe
de eadem, et aliis.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, William, son of Roger of
Heaton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, for his homage and service, to Thomas of
Capernwray, my whole land in the vill of Bolton, to wit, that
land which Sigerith, son of Adam of Hcst, used to hold of David(?)
of Cockersand for a rent of twelve pence by the year: — To hold
and to have of me and my heirs, to him and his heirs, freely,
quietly, peacefully, and honourably, with all liberties and
easements, to so much land in the vill of Bolton pertaining : —
Rendering therefor annually, he and his heirs, to me and my
heirs twelve pence of silver, namely, six pence at Easter and six
pence at the feast of St. Michael, for all service, exaction, and
demand. And I, the aforesaid William, and my heirs, will
warrant the aforesaid land to the aforesaid Thomas and his heirs,
against all men. And that this my gift, grant, and the confima-
tion of my charter may remain firm and stable, I have set my
seal to this writing. These being witnesses — Gervasc of Ox-
cliflfe, John of the same, Adam of Middlcton, Adam of Bolton,
Henr}'' of Hest, Simon son of Michael of Bolton, Henry son
of Goditha of Bolton, and others.
the Church of Lancaster. 245
Sciant presentes et futuri quod ego Willelmus filius Henrici
de Boulton dedi, concessi, et hac present! carta mea confirmavi,
Thome de Coupmanwra et heredibus suis vel suis assignatis,
dimidiam acram terre mee in villa de Boulton que jacet juxta
terram dicti Thome quam habuit de Willelmo de Heton: —
Habendam et tenendam sibi et heredibus suis vel suis assignatis
de me et heredibus meis libere, quiete, pacifice et integre, jure
hereditario cum omnibus pertinenciis libertatibus ac aysiamentis
quantum ad tantam terram pertinet. Et ego vero dictus Willel-
mus et heredes mei dictam terram cum pertinenciis dicto Thome
et heredibus suis vel assignatis suis contra omnes homines
warantizabimus, acquietabimus et defendemus imperpetuum.
In cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui.
Hiis testibus — Henrico de Hest, Ada filio Gilberti, Simone de
Thorebrondesheved, Simone filio Michaelis, et Willelmo filio
suo, cum multis aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, William, son of Henry of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter
have confirmed, to Thomas of Capernwray and his heirs or his
assigns, half an acre of my land in the vill of Bolton which lies
next the land of the said Thomas, which he had of William of
Heaton : — To have and to hold to him and his heirs or his
assigns, of me and my heirs, freely, quietly, peacefully, and
entirely, by hereditary right, with all the appurtenances, liberties,
and easements, so far as pertain to so much land. And I, the
said William, and my heirs, will warrant, acquit, and defend the
said land, with the appurtenances, to the said Thomas and his
heirs or his assigns, against all men for ever. In testimony
whereof I have set my seal to this writing. These being wit-
nesses — Henry of Hest, Adam son of Gilbert, Simon of Thor-
brandshead, Simon son of Michael, and William his son, with
many others.
246 Materials for the History of
Noverint universi quod ego Willelmus filius Henrici Durbald
de Boulton remisi et omnino a me et heredibus meis quietum
clamasse Priori et monachis Lancastr[ie] et eorum succes-
soribus totum jus et clamium quod unquam habui vel habere
potui in omnibus terris et tenementis que Henricus pater meus
dedit Thome de Coupmanwra in villa de Boulton, — ita quod ego
Willelmus prcnominatus aut heredes mei seu aliquis nomine
nostro nichil juris vel clamii in predictis terris et tenementis de
cetero exigere poterimus aut vendicare. In cujus rei testi-
monium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus —
Domino Willelmo de Heton, Ormo de Kellet, Thoma Travers,
Johanne de Urswyke, Benedicto de Stub, Willelmo filio
Simonis, Johanne filio Yde, et aliis.
[translation.]
Know all men that I, William, son of Henry Durbald of
Bolton, have remised and altogether quit-claimed from me and my
heirs, to the Prior and monks of Lancaster and their successors,
the whole right and claim which I ever had or could have in all
the lands and tenements which Henry my father gave to
Thomas of Capernwray in the vill of Bolton, — so that neither I,
the aforenamed William, nor my heirs, nor any one in our name,
can from henceforth demand or lay claim to any right or claim
in the aforesaid lands and tenements. In testimony whereof I
have set my seal to this writing. These being witnesses — Sir
William of Heaton, Orm of Kellet, Thomas Travers, John
of Urswick, Benedict of Stub, William son of Simon, John son
of Ida, and others.
Sciant presentes et futuri quod ego Willelmus filius Henrici
dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi, Thome de
Coupmanwra quandam partem tcrre mee in villa de Boulton,
the Church of Lancaster. 247
scilicet, dimidiam acram super Wytelands et dimidiam acram in
Natewra, et unam acram ad capita de Longeron, et unam per-
ticatam terre et tres perticatas prati in le dede mire: — Habendam
et tenendam sibi et heredibus suis vel suis assignatis de me et
heredibus meis libere, quiete, pacifice et integre, jure hereditario ; —
solvendo inde per annum michi et heredibus meis unum par
albarum cirothecarum ad festum Sancti Michaelis pro omni
servicio, exaccione et demanda. Ego vero predictus Willelmus
et heredes mei predictas terras predicto Thome et heredibus suis
vel suis assignatis contra omnes homines et feminas warantiza-
bimus, acquietabimus et defendemus imperpetuum. In cujus
rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis
testibus — Ada de Kellet, Alano de Catherton, Johanne de
Oxclyve, Rogero de Hesham, Ada filio Gilberti de Boulton,
Willelmo filio Simonis de eadem, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, William, son of Henry,
have given, granted, and by this my present charter con-
firmed to Thomas of Capernwray, a certain part of my land in
the vill of Bolton, to wit, half an acre on Whitelands, and half an
acre in Natewray, and an acre at the head of Longeron(?), and a
perch of land and three perches of meadow in the Dead Mire: —
To have and to hold to him and his heirs or his assigns, of me
and my heirs, freely, quietly, peacefully, and entirely, by here-
ditary right, paying therefor annually to me and my heirs a
pair of white gloves at the feast of St. Michael for all service,
exaction, and demand. And I, the aforesaid William, and my
heirs, will warrant, acquit, and defend the aforesaid lands to the
aforesaid Thomas and his heirs or his assigns, against all men
and women for ever. In testimony whereof I have set my seal
to this writing. These being witnesses — Adam of Kellet, Alan
of Catherton, John of Oxcliffe, Roger of Heysham, Adam
son of Gilbert of Bolton, William son of Simon of Bolton, and
others.
248 Materials for the History of
Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Gilberti de
Boulton dedi. concessi et hac presenti carta mea confirmavi
Willelmo filio VVillelmi filii Waited de Slyne unam acram et
xxxiiij fallas tcrre in campo de Boulton, scilicet super Ingel-
brek ad parvum Gunnekelderis: — Tenendam et habendam de
me et heredibus meis sibi et heredibus suis vcl suis assignatis
libere, quiete, pacifice et honorifice: — Reddendo inde michi et
heredibus meis ipse et heredes sui vel sui assignati unum dena-
rium ad festum Sancti Michaelis pro omni servicio, exaccione et
demanda. Pro hac vero donacione et carte mee confirmacione
dedit michi predictus Willclmus xij solidos sterlingorum ad
negocia me promovenda. Et ego predictus Adam et heredes
mei warantizabimus et defcndemus predictam terram predicto
Willelmo et heredibus suis vel suis assignatis contra omnes
homines et feminas imperpetuum. Et ut hec mea donacio et
carte mee confirmacio robur firmitatis obtineat sigilli mei im-
pressione presens scriptum munivi. Hiis testibus — Ada de
Kellet, Ada de Hest, Henrico filio ejus, Simone filio Michaelis,
Henrico filio Godythe, Thoma filio Ade, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Adam, son of Gilbert of
Bolton, have given, granted, and by this my present charter have
confirmed, to William, son of William, son of Walter of Slyne,
an acre and thirty-four falls of land in the field of Bolton, to wit,
on Inglebrcck at Little Gunnelkelders: — To hold and to have of
me and my heirs, to him and his heirs or his assigns, freely,
quietly, peaceably, and honourably : — Rendering therefor to me
and my heirs, he and his heirs or his assigns, one penny at the
feast of St. Michael for all service, exaction, and demand. And
for this gift and confirmation of my charter, the aforesaid
William has given me twelve shillings sterling to promote my
affairs. And I, the aforesaid Adam, and my heirs, will warrant
and defend the aforesaid land to the aforesaid William and his
the Church of Lancaster. '. 249
heirs or his assigns, against all men and women for ever. And
that this my gift and the confirmation of my charter may
obtain the strength of stability, I have protected this present
writing with the impression of my seal. These being witnesses —
Adam of Kellet, Adam of Hest, Henry his son, Simon son of
Michael, Henry son of Goditha, Thomas son of Adam, and
others.
Omnibus Christi fidelibus ad quos presens scriptum pervenerit
Henricus filius Henrici de Hest salutem. Noveritis me dedisse,
concessisse, et hac presenti carta mea confirmasse, Johanni filio
Willelmi filii Walteri, pro homagio et servicio suo, dimidiam
acram terre in campo de Boulton, illam scilicet quam emi de
Laurencio de Boulton, clerico, que jacet sub Ingelbrek ad parvam
Gunnekeldris inter terram ecclesie et terram Ade filii Gilberti: —
Tenendam et habendam de me et heredibus meis dicto Johanni
et heredibus suis vel cuicunque dare, vendere, legare, vel assignare
voluerit, totam predictam terram cum omnibus libertatibus et
aysiamentis ad tantam terram pertinentibus in villa de Boulton: —
Reddendo inde annuatim michi et heredibus meis dictus
Johannes et heredes sui vel sui assignati unum obolum ad festum
Sancti Michaelis pro omni servicio et demanda. Et ego pre-
dictus Henricus et heredes mei warantizabimus predictam
dimidiam acram terre predicto Johanni et heredibus suis vel suis
assignatis contra omnes homines et feminas imperpetuum. Pro
hac autem concessione et carte mee confirmacione dedit michi
dictus Johannes sex solidos argenti in mea magna necessitate.
Et ut hec concessio et carte mee confirmacio robur firmitatis
optineat sigilli mei impressione presens scriptum roboravi.
Hiis testibus — Ada filio Gilberti, Simone filio Michaelis,
Henrico de Hest, Henrico filio Godithe, Radulpho de Kellet,
et multis aliis.
KK
250 Materials for the History of
To all the faithful of Christ to whom the present writing shall
come, Henry, son of Henry of Hest greeting. Know ye that I
have given, granted, and by this my present charter have con-
firmed, to John, son of William, son of Walter, for his homage
and service, half an acre of land in the field of Bolton, namely,
that which I purchased of Laurence of Bolton, clerk, which lies
under Inglebreck at little Gunnelkelders, between the land of the
church and the land of Adam, son of Gilbert : — To hold and to
have of me and my heirs, to the said John and his heirs, or to
any one to whom he shall wish to give, sell, bequeath, or assign
all that land, with all liberties and easements to so much land
pertaining in the vill of Bolton: — Rendering therefor annually to
me and my heirs, the said John and his heirs or his assigns, a
half penny at the feast of St. Michael for all service and demand.
And I, the aforesaid Henry and my heirs, will warrant the afore-
said half acre of land to the aforesaid John and his heirs or his
assigns, against all men and women for ever. And for this
grant and confirmation of my charter, the said John has given
me six shillings of silver in my great necessity. And that this
grant and confirmation of my charter may obtain strength of
stability, I have fortified it with the impression of my seal.
These being witnesses — Adam son of Gilbert, Simon son of
Michael, Henry of Hest, Henry son of Goditha, Ralph of Kellet,
and many others.
Sciant prescntcs ct futuri quod ego Willelmus Stynon dc
Boulton dedi, concessi ct hac presenti carta mea confirmavi
Thome de Coupmanwra, unum toftum in Boulton quod continet
in se dimidiam perticatam terre cum domibus et cum omnibus
pcrtincnciis, illud scilicet quod Adam filius Gilbert! michi quon-
dam vendidit : — Tenendum et habendum dc [me] et heredibus
mcis sibi ct heredibus suis vcl [suis] assignatis libere, quiete cum
omnibus pcrtincnciis suis, libertatibus ct aysiamentis infra villam
tfu Church of Latuaster. 251
de Boulton et extra prcdicto tofto pcrtinentibus : — Reddendo
inde annuatim michi ct heredibus mcis ipse vol assignati sui
unum denarium argenti ad festum Sancti Michaelis pro omni
servicio, exaccionc et demanda. Pro hac autcm donacione mea
et carte hujus confirmacione predictus Thomas dedit michi
viginti solidos argenti in mea necessitate pre manibus. Ego
vero Willelmus et heredcs mei totum predictum toftum cum
edificiis et omnibus pertinenciis suis dicto Thome vel suis assig-
natis contra omnes homines warantizabimus imperpetuum. In
cujus rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui.
Hiis testibus — Ada de Kellet, Simone filio Michaelis, Simone
filio Elye, Henrico filio Godithe, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, William Stynon of Bolton,
have given, granted, and by this my present charter have con-
firmed, to Thomas of Capernwray, a toft in Bolton which
contains in itself half a perch of land, with the houses and with
all the appurtenances, namely, that which Adam, son of Gilbert,
formerly sold to me: — To hold and to have of me and my heirs,
to him and his heirs or his assigns, freely, quietly, with all its
appurtenances, liberties and easements, within the town of
Bolton and without to the aforesaid toft pertaining;— Rendering
therefor annually to me and my heirs, he or his assigns, a penny
of silver at the feast of St. Michael for all service, exaction, and
demand. And for this my gift and the confirmation of this
charter, the aforesaid Thomas has given me in hand twenty
shillings of silver in my necessity. And I, William, and my
heirs, will warrant the aforesaid toft, with buildings and all its
appurtenances, to the said Thomas or his assigns, against all
men for ever. In testimony whereof I have set my seal to
this writing. These being witnesses — Adam of Kellet, Simon
son of Michael, Simon son of IClias, Henry son of Goditha, and
others.
252 Materials for the History of
Sciant presentes et futuri quod ego Henricus de Notyngham
dedi, concessi, et hac present! carta mea confirmavi Thome de
Coupmanwra, pro homagio et servicio suo, sex acras terre et prati
quas tenui de Roberto de Wedacre et tres acras terre et prati
quas tenui de Abbate et conventu de Seys in terrltorio de
Boulton cum pertinenciis : — Habendas et tenendas predict©
Thome et heredibus vel assignatis suis de me et heredibus meis
in feodo et hereditarie, libere, quiete, cum omnibus libertatibus et
aysiamentis predicte ville de Boulton infra villam et extra: —
Reddendo inde annuatim Roberto de Wedacre xij denarios ad
festum Sancti Oswaldi, et Abbati et conventui de Seyes vj
denarios ad festum beate Marie Magdalene et michi et heredibus
meis predictus Thomas et heredes vel assignati sui ad Natale
domini unum par' cirothecarum vel unum denarium pro omnibus
serviciis secularibus. Ego vero Henricus et heredes mei totam
predictam terram cum pertinenciis suis dicto Thome et heredi-
bus vel assignatis suis contra omnes homines et feminas imper-
petuum warantizabimus. Hiis testibus — Domino Matheo de
Redman, tunc vicecomite Lanc[astrie], Domino Rogero Gemet,
Ada de Kellet, Ada de Hest, Rogero de Hesham, Rogero de
Heton, Ada de Middelton, Johanne de Oxclyve, et aliis, et ad
majorem securitatem presenti scripto sigillum meum duxi
apponere.
[TRANSLATION.]
Know present and to come that I, Henry of Nottingham,
have given, granted, and by this my present charter have con-
firmed, to Thomas of Capernwray, for his homage and service,
six acres of land and meadow which I held of Robert of Wed-
acre, and three acres of land and meadow which I held of the
Abbot and Convent of Sees in the territory of Bolton, with the
appurtenances: — To hold and to have to the aforesaid Thomas
and his heirs or his assigns, of me and my heirs in fee and
hereditarily, freely, quietly, with all liberties and easements of
the Church of Lancaster. 253
the aforesaid town of Bolton, within the vill and without : — Ren-
dering therefor annually to Robert of Wedacre xii pence at the
feast of St. Oswald, and to the Abbot and Convent of Sees six
pence at the feast of St. Mary Magdalen, and to me and my
heirs, the aforesaid Thomas and his heirs or his assigns [shall
render] at Christmas a pair of gloves, or a penny, for all secular
services. And I, Henry, and my heirs, will warrant all the
aforesaid land, with its appurtenances, to the said Thomas and
his heirs or his assigns, against all men and women for ever.
These being witnesses — Sir Matthew of Redmayne, then sheriff
of Lancaster,^ Sir Roger Gernet, Adam of Kellet, Adam of Hest,
Roger of Heysham, Roger of Heaton, Adam of Middleton, John
of Oxcliffe, and others. And for the greater security I have
thought fit to set my seal to the present writing.
Universis Christi fidelibus hoc presens scriptum visuris vel
audituris Thomas de Coupmanwra salutem. Noveritis me
caritatis intuitu atque pro salute anime mee, animeque Alicie
uxoris mee, necnon et pro salute animarum predecessorum
successorumque meorum, concessisse, dedisse et hoc present!
scripto meo confirmasse, Deo et ecclesie beate Marie de Lan-
castr[e]. Priori et monachis ordinis Sancti Benedict! ibidem Deo
servientibus et imperpetuum servituris, totam terram meam cum
omnibus edificiis, serviciis, et redditibus, hominum meorum de me
tenencium, et cum omnibus pertinenciis et libertatibus dicte terre
pertinentibus quam habui in villa de Boulton sine aliquo retine-
mento excepta terra cum pertinenciis quam dedi Ade filio
Roberti de Kellet in eadem villa : — Tenendam et habendam de
predictam terram cum edificiis, serviciis, redditibus et cum
omnibus aliis pertinenciis et libertatibus, predictis Priori et
monachis et eorum successoribus in puram et perpetuam
elemosinam, — ita quod ego Thomas predictus seu heredes mei
in predicta terra cum omnibus pertinenciis supradictis nichil
' 1245-8.
254 Materials for tfie History of
juris vel clamii de cetero exigere poterimus nisi participacioni
bonorum que fiunt in ecclesia predicta et oracionum
suffragia, — salvis tamen dominis feodorum serviciis inde debitis
et consuetis. Et ego predictus Thomas et heredes mei vel mei
assignati totam predictain terram cum omnibus pertinenciis et
libertatibus in omnibus ut supradictum est memoratis Priori et
monachis et eorum successoribus contra omnes gentes warantiza-
bimus et defendemus imperpetuum. In cujus rei testimonium
presenti scripto pro me et heredibus meis sigillum meum
apposui. Hiis testibus — Dominis Willelmo le Botyler, Ricardo
le Botyler, Ranulpho de Dacre, Willelmo de Heton, Benedicto
Gernet, militibus, Alano de Catherton, Ormo de Kellet, Johanne
de Oxclyve, Gervasio de Oxclyve, Rogcro de Hesham, Willelmo
filio Simonis de Boulton, et aliis.
[translation.]
To all the faithful of Christ who shall see or hear this present
writing Thomas of Capernwray greeting. Know ye that I with
a desire of Charity and for the welfare of my soul, and of the soul
of Alice my wife, and for the welfare of the souls of my ancestors
and successors, have given, granted, and by this my present
writing have confirmed, to God and the church of the Blessed
Mary of Lancaster, to the Prior and monks of the order of St.
Benedict there serving and for ever to serve God, my whole land,
with all the buildings, services and rents of my men holding of
me, and with all the appurtenances and liberties pertaining to
the said land, which I had in the vill of Bolton, without any
retention, except the land, with the appurtenances, which I
gave to Adam, son of Robert of Kellet, in the same vill ; — To
hold and to have the aforesaid land, with the buildings, services,
rents, and with all other the appurtenances and liberties, to the
aforesaid Prior and monks and their successors, in pure and
perpetual alms, — so that neither I, the aforesaid Thomas, nor
my heirs, can from henceforth demand any right or claim in the
the Church of Lancaster. 255
aforesaid land, with all the appurtenances abovesaid, except a
participation of the goods which fall to the aforesaid church and
the help of their prayers ; saving, nevertheless, to the lords of
the fees, the services thereof due and accustomed. And I, the
aforesaid Thomas, and my heirs or my assigns, will warrant and
defend all the aforesaid land, with all the appurtenances and
liberties, in all things as is abovesaid, to the said Prior and
monks and their successors, against all men for ever. In testi-
mony whereof I have, for me and my heirs, set my seal to the
present writing. These being witnesses — Sir William le Botiler,
Sir Richard le Botiler, Sir Ranulph of Dacre, Sir William of
Heaton, Sir Benedict Gernet, knights, Alan of Catherton, Orm
of Kellet, John of Oxcliflfe, Gervase of Oxcliffe, Roger of Hey-
sham, William son of Simon of Bolton, and others.
Sciant presentes et futuri quod ego Thomas de Coupmanwra
dedi, concessi et hac prescnti carta mea confirmavi Ade filio
Roberti de Hesham et Hclcwise filie mee et heredibus eorum,
sex acras terre cum pcrtincnciis in Boulton quas habui de done
Henrici de Notyngham, quas quidcm sex acras dictus Ilenricus
tenuit de Roberto de Wcdacrc: — Tenendas et habendas dicto
Ade et heredibus suis de dicta Ilclcwisa procreatis de me et
heredibus meis libere, quicte, bene et in pace, jure hereditario,
cum omnibus libertatibus et aysiamentis tante terre pertinentibus
in villa de Boulton et extra: — Reddendo inde michi et heredibus
meis ipse et hcredes sui xij denarios ad festum Sancti Oswaldi
pro omni servicio seculari exaccione et demanda. Et ego vero
dictus Thomas et heredes mci dictas sex acras terre cum f>er-
tinenciis sicut predictum est contra omnes homines et feminas
warantizabimus, acquictabimus et defendemus imperpetuum.
In cujus rei testimonium prcsenti scripto sigillum meum apposui.
Hiis testibus — Domino Ranulpho de Dacre. tunc vicecomitc
Lancastr[ie], Domino Benedicto Gernet, Domino Willelmo dc
256 Materials for the History of
Heton, Domino Johanne de Tatham, Alano de Catherton,
Nicholao de Lee, Willelmo filio Simonis de Boulton, et aliis.
[translation.]
Know present and to come that I, Thomas of Capernwray,
have given, granted, and by this my present charter have con-
firmed, to Adam, son of Robert of Heysham and Helewise my
daughter and their heirs, six acres of land, with the appur-
tenances, in Bolton, which I had of the gift of Henry of
Nottingham, which said six acres the said Henry held of Robert
of Wedacre : — To hold and to have to the said Adam and his
heirs begotten of the said Helewise, of me and my heirs, freely»
quietly, well, and in peace, by hereditary right, with all the
liberties and easements, pertaining to so much land within the
vill of Bolton and without: — Rendering therefor to me and my
heirs, he and his heirs, twelve pence at the feast of St. Oswald
for all secular service, exaction, and demand. And I, the said
Thomas, and my heirs, will warrant, acquit, and defend the said
six acres of land, with the appurtenances, as is beforesaid,
against all men and women for ever. In testimony whereof I
have set my seal to the present writing. These being witnesses —
Sir Ranulph of Dacre, then sheriff of Lancaster,' Sir Benedict
Gernet, Sir William of Heaton, Sir John of Tatham, Alan of
Catherton, Nicholas of Lee, William son of Simon of Bolton,
and others.
Universis presens scriptum visuris vel audituris Edmundus
Illustris Henrici Regis Anglie filius salutem. Sciatis nos carita-
tis intuitu concessisse dilectis nobis in Christo Priori et conventui
ordinis Sancti Benedicti Lancastr[ie] ut ipsi licite intrent in
terras et tenementa que Thomas de Coupmanwra tenuit in villa
de Boulton in feodo nostro, salvis nobis heredibus seu assignatis
* 1272.