Skip to main content

Full text of "The Medea of Euripides: with notes and introduction"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 








The Library Committee shall divide the books and other 
articles belonging to the Library into three classes, namely, 

(a) those wMch are not to be removed from the building; 

(b) those which may be taken only by written permission 
of three raeml)ers of the committee; (c) those wlUch may 
circulate under the following rules. 

Members shall be entitled to take from the Library two 
folio or quarto volumes, or four volumes of lesser fold, upon 
having them recorded, -and promising to make good any 
damage they sustain, while in their possession, and to re- 
place the name if lost, or pay a sum fixed by tne Library 

No person shall lend any book belonging to the Institute, 
excepting to a member, under a penalty of one dollar for 
each offence. 

The Library Committee may allow members to take more 
than the allotted number of books upon a written applica. 

No person shall detain any book longer than four weeks 
from the Library, if notified that the same is wanted by an- 
other member, under a penalty of five cents per day. and 
no volume shall be xletained longer than three months at 
one time under the same penalty. 

The Librarian shall have power by order of the Library 
Cpmmittee to c<all in any volume after it has been retained 
by a member for ten davs. 

On or before April fifteenth, all books shall be returned 
to the Library, and a penalty of five cents per day shall be 
imposed for each volume detained. 

No book shall be allowed to circulate until one month after 
its receipt. 


. 'r' 

^ ^ 


^ I 




2 0^ 

3 2044 102 850 518 

•• ^ 










GiFT .':f 

JANUAfTV 25, 1924 

CoPTRjaHT, 1876l 

Press of Rockwell and Churchill, 
39 Ardi St., Boston. 


Of the conjectural emendations in the text of the Medea 
which have been, especially during the last few decades, 
proposed in great numbers, such and such only have been 
adopted in the present edition as seemed to me either quite 
certain or in the highest degree probable. For the rest the 
best manuscripts have been closely followed in the main. 
Anything like an incisive treatment of the text is, in my 
opinion, out of place in editions intended for learners. Only 
in a few hopelessly garbled passages the need of furnishing 
a readable text in decent metrical form has led me to admit 
bolder and more uncertain alterations. Here due warning 
is given the reader in the notes. 

In interpretation I have striven for correctness rather 
than for originality, and have of course derived much j&x)m 
others. Brevity had to be studied, but I have not know- 
ingly slurred over any real difficulty. 

The following editions have been used : Porson*s ; Elms- 
ley's ((Jerman reprint with Hermann's notes) ; Kirchhofif 's 
editions of 1855 and 1867; Dindorf's (Oxford edition 
1839, and Poetae Scenici 1868) ; Nauck's 3d edition, 1871, 


also his Euripideische Stvdien; Schoene's Medea, 1853; 
Pflugk and Klotz's 3d edition, 1867; WitscheFs, 1858; 
Paley's 2d edition, 1872; Weil's, 1868; Hogan's Medea, 
1873; Wecklein's Medea, 1874. This last-named excel- 
lent work has been of especial use. 

Corrections or suggestions from any quarter will be grate- 
fully received. 

F. D. A. 

Cincinnati, September, 1876. 


• •• 


§ 1. Life. — What we know of Euripides* personal historj'', 
excluding what is plainly fabulous, is substantially this. He 
lived from 480, or a little earlier, to 406 b. c. The current 
belief was that he was bom in Salamis on the day of the sea- 
fight, but this has the air of an invention. His father's name was 
Mnesarchus or Mnesarchides; his mother's, Clito. The latter at 
least was of humble origin. Euripides was of a studious and 
speculative turn, an ardent disciple of the philosophers and soph- 
ists of his day, Anaxagoras, Prodicus, Socrates, and others. His 
first play he exhibited at the age of twenty-five ; thirteen years 
later he gained for the first time the first prize. Of a gloomy 
temperament, never personally popular with his countrymen, and 
not successful in his profession at first (he won only five dra- 
matic victories), he seems to have suffered from a morbid sensi- 
tiveness, a consciousness of being misunderstood, a feeling some- 
times reflected in his works. He lived aloof from the world, in 
the midst of his large collection of books. There was some 
trouble in his domestic relations ; with neither his first nor his 
second wife did he live happily. His last years were spent 
abroad, first in Magnesia, then at the court of Archelaus, the 
Macedonian king, at Pella, where he died and was buried, a 
cenotaph being erected at Athens. He left three sons, the 
youngest of whom followed his father's profession. The popu- 
larity of his plays at the close of his life and throughout later 
antiquity was extraordinary. 


§ 2. Works. — Of Euripides' 75 (according to others 92) 
plays, there have come down to ns 19, or excluding the 'Pija-os, 
which is almost universally thought to be spurious, 18. These 
are : ^AAxiycms, *AvSpofid)(rjf Box^ai, 'Eica^i/, 'EAcny, 'HAe^rpa, 
'HpaxXeZSai, 'HpaxX^s ficuvofieyos, 'IkctiScs, 'IinrdAvTos, 'I<^6yeveia 
ly cv AvkiSi, 'I^tycvcta ij cv TavpotSy "Iwi/, KvicAwj/r (a satyric 
drama), Mi/8cia, 'Opeonys, TpwaScs, ^oivura-ai. The dates of the 
following six are known with certainty : Alcestis, 438 ; Medea, 
431 ; Hippolytus, 428; Troades, 416; Helena, 412; Orestes, 408. 
A few others can be approximately placed. The Bacchae and 
Iphigenia in Aulis were produced after the poet's death. 

§ 3. Spirit and Tendency. — Though a contemporary of 
Sophocles, Euripides belongs in spirit to a different age. He is 
a representative of the new Athens of his time, of the new ideas, 
political, moral, and aesthetic, which were just coming into vogue, 
supplanting the sterner and simpler notions of the old-fashioned 
citizens. It is the Athens of Demosthenes and Praxiteles, rather 
than that of Pericles and Phidias, for which Euripides wrote. 
EhetOric and philosophical speculation had much to do with this 
change. Euripides shares the artificial tastes and the sceptical 
spirit of the new school 

To give vivid pictures of human passion is Euripides' chief 
aim, and in this his strength lies. He is in no sympathy with 
the mythical spirit ; the myths he uses only as the vehicle of his 
own conceptions. The notion of an all-controlling Fate and of a 
hereditary family curse are much less prominent than with Aes- 
chylus and Sophocles. There is less lofty ideality in his concep- 
tions ; his characters are more like those of every-day life, their 
passions less removed from common experience. This accords in 
general with modern taste; indeed, it has often been observed 
that Euripides stands nearer to the modem dramatists than do 
his predecessors. He excites often a livelier sympathy; hence 
Aristotle calls him " the most tragic of the poets." But Eurip- 
ides has sometimes gone too far in this direction, and introduced 
characters too commonplace and incidents altogether trivial. 


§ 4. Style, — Euripides is smooth and dexterous in the use 
of language ; free from the turgidity of Aeschylus, but not free 
from rhetorical artifice. Even smaller verbal quibbles, paradoxi- 
cal expressions, alliterations, aiid the like, he does not disdain. 
Characteristic of him are the long arguments between his person- 
ages on questions of right and wrong, sometimes quite irrelevant 
to the matter in hand. Almost every play has one or more of 
these. The author delights, even when one side is manifestly in 
the wrong, to display his skill in making out a specious argument. 
He is fond pf philosophizing through the mouths of his char- 
acters, and the abundance of maxims (yvtofuu), reflections, and 
generalizations on social and religious topics — another effect of 
the rhetorical training of that day — went far to render Eurip- 
ides attractive in later times. The histrionic art had developed 
in his day, and this influenced composition ; the actors had to 
be furnished with telling and pointed speeches and striking situ- 
ations. Scenery, too, had come to be a matter of importance, 
and some plays (Troad., Her. Fur.) must have depended largely 
on their scenic effects for success. 

§ 5. Form. — The internal economy of his plays is often de- 
fective ; his plots lack coherence and compactness. In general 
he relies on striking passages and thrilling scenes more than on 
unity and symmetry of the whole. But there is much difference 
among his plays in this respect. Two things have been especially 
blamed : 1. The so-called Oeos awb firfxavrj^y the express interfere 
ence of a god at the end of the play to solve the difficulties of 
the situation. 2. His prologues, long soliloquies in which the 
situation is expounded, often baldly and awkwardly, to the heai> 
ers. Euripides was responsible for metrical and musical innova- 
tions concerning the merits of which we can no longer judge. 
The chorus is diminished in importance ; its odes are often mere 
interludes, having little to do with the dramatic situation. His 
later pieces show frequent resolutions in the iambi, and contain 
long and irregularly constructed monodies. 

§ 6. Moral Tendency. — Euripides has been unjustly at- 


tacked (notably by Aristophanes the comedian, and in modem 
times by Schlegel) on ground of exercising a debasing influence 
on morals. But much that seemed corrupting to his conservative 
contemporaries, as Aristophanes, cannot appear so to us; and 
those sentiments which have been cited as inculcating false mo- 
rality seem mostly harmless when taken in connection with the 
situation and the persons who utter them. They are not to be 
taken for Euripides* own sentiments. To a few places in which 
the justice and providence of the gods are openly denied, excep- 
tion may, perhaps, be fairly taken. 

§ 7. His Misogrynism was much blamed by the ancients, 
but this trait has been greatly exaggerated. Euripides brings for- 
ward in several plays women of strong passions and doing great 
mischief (Medea, Phaedra, Hecuba), but on the other hand has 
depicted noble and admirable types of womanhood (Alcestis, 
Iphigenia, Macaria). He possessed a deep insight into female 
character, and was fond of portraying it in all its phases, the 
dark as well as the light. He is particularly skilful in this, and 
his women, even the bold and unlovely ones, are thoroughly 

Without trying to excuse his many defects, and without pre- 
tending to rank him with Aeschylus and Sophocles, we must yet 
recognize in Euripides dramatic genius of a high order. 

§ 8. Manuscripts and Scholieu — The Euripidean man- 
uscripts were first classified by Kirchhoff in his edition of 1855. 
Those which possess any authority form two classes. Nine plays 
(Hec, Or., Phoen., Med., Hipp., Ale, Andr., Troad., Rhes.) are 
extant in Mss. of both classes, the remaining ten in those of the 
second class only. These last plays were little kno^vn and read 
by the Byzantines, and have narrowly escaped perishing alto- 

Class 1. Uninterpolated copies (complete or partial) of a re- 
cension current in the Middle Ages, comprising the nine plays 
9.bove mentioned. These Mss. have the highest authority. 
The principal ones are : Codex Mardanus in Venice (5 plays). 


€od, Vaticanus (9 plays), Cod. Havniensis (Copenhagen, 9 plays), 
Cod, Farisimis (6 plays). 

Class 2. Copies of a different and far rarer recension which 
embraced at least 19 pieces, but contained a text of less purity, 
which had been tampered with by would-be correctors. The 
authority of these Mss. is therefore inferior, and the plays found 
only in them are accordingly difficult of criticism and cannot be 
so nearly restored. The two most important Mss. of this class 
are Cod, Falatinua at Rome (13 plays) and Cod, Florentinus 
(18 plays). 

Scholia exist only to the nine plays found in Mss. of Class 1. 
Some of them are old and valuable. They are edited by W. 
Dindorf, Oxford, 1863, in 4 vols. 

§ 9. Editions. — I name only the most important and com- 
prehensive, omitting all of single plays : — 

B, Porson (4 plays), 1797-1811. 

P. Elmsley (3 plays), 1813- 1821. 

G. Hermann (12 plays), 1800-1841. 

A, Matihiae, large edition, 10 vols., 1813-1837. Now antiquated. 

TV. Dindorf y Oxford edition with notes, 4 vols., 1832 - 1840. Most 
recently in Poetae Scenici Graeci, Leipzig, 1870. 

Pfkvgk and Klotz (11 plays), Gotha and Leipzig, 1840 - 1867. Over- 

A. Kirchhoffy larger edition with critical notes only, 2 vols., Berlin, 
1855. This edition marks a new epoch in the text-criticism. Smaller 
edition with chief variants, 3 vols., Berlin, 1868. 

A. Natick, Text, 2 vols., Leipzig, 1871. Valuable emendations. 

F, A, Paleyy English notes, 3 vols., London, 1858-1860 (Vols. I. 
and II. now in second edition, 1872 - 1875). 

H, Weil (7 plays), French notes, Paris, 1868. 

Of separate editions of the Medea the following deserve men- 
tion : — 

Kirchhoff's, Berlin, 1852. 
Schoen^Sf Leipzig, 1853. 
Wecklein\ Leipzig, 1874. 



§ 10. The Medea was produced b. o. 431, with the Philoc- 
tetes, Dictys, and Theristae, and took only the third rank. It 
is presumably the earlifest of the preserved plays, except the Al- 
cestis. In merit it ranks at least as high as any. 

§ 11. Outline of the Plot. — Medea is the daughter of 
Aeetes, king of Colchis, and like her fether's sister, Circe, is 
endowed with knowledge of magic. Enamored of Jason, who 
comes with the Argonauts in quest of the Golden Fleece, she 
has enabled him by her arts to accomplish the tasks imposed on 
him by Aeetes, — the yoking of the fire-breathing bulls, the 
sowing of the dragon's teeth, the destruction of the crop of armed 
warriors, — and finally to slay the dragon which guarded the fleece 
itself; she has killed her brother Apsyrtus to facilitate their 
escape by detaining the pursuers, and has fled with Jason to 
Greece. They arrive at lolcus in Thessaly, where the crafty 
Pelias, Jason's uncle, is king. The throne is rightfully Jason's, 
for Pelias had seized it from Aeson, Jason's father, and between 
the usurper and the rightful claimant there is mutual fear and 
distrust. In Jason's behalf Medea compasses the death of Pe- 
lias ; she persuades his own daughters to slay him and boil him 
in a kettle, in the belief that through her enchantments they 
will thus be able to renew his youth. From the consequences 
of this deed Jason and Medea seek refuge in flight, and make 
their abode in Corinth. Here they live peacefully as exiles for 
a time, but Jason presently tires of his barbarian spouse, devoted 
though she is, and longs for a connection which shall advance 
him in wealth and dignity in his new home; accordingly he 
deserts Medea, and receives in marriage the daughter of Creon, 
the king of the country. All the passion of Medea's wild and 
unbridled nature is roused by this indignity. Here the play 

Prologue (1 - 130). — Medea's nurse in a soliloquy sets forth 


the situation and describes her mistress's passionate grief, which 
she fears may lead her to some desperate deed. The TratSaycDyos 
or slave-guardian of Medea's two children enters with his charge. 
He has heard a rumor that Medea and the children are banished 
by a royal edict. He is bidden to withhold this from Medea, 
and to keep the boys in close seclusion. Medea's voice is heard 
from within in outbursts of despair and rage. 

Parodus (131-213). — The Chorus of Corinthian women, 
friends of Medea, approach to express their sympathy. Medea 
still speaks from within. The nurse, at the request of the chorus, 
enters the house to persuade her mistress to appear. 

First Episode (214-409). — Medea comes forth in answer to 
the summons, in a calmer mood. She describes her forlorn con- 
dition feelingly, and exacts from the chorus a promise of silence 
in case she shall find means for requiting her enemies. Creon 
now enters to announce the decree of exile against her, on ground 
of threats uttered against the royal family. Medea feigns sub- 
mission and innocence, and by humble entreaty obtains a respite 
of one day. No sooner is Creon's back turned than her mien 
changes, and she declares her intention of accomplishing her re- 
venge within the allotted day, — by her secret arts, should any 
refuge open to her where she may afterwards seek safety, other- 
wise openly, dagger in hand. She will meanwhile wait to see 
whether such means of safety shall present themselves. 

First Stasimon (410 - 446). — A choral ode. 

Second Episode (446 - 626). — A spirited scene between Jason 
and Medea. The former comes to offer Medea money for her 
journey. To her passionate invective Jason replies with what 
sophistry he may. The calm impudence with which he proffers 
his wretched excuses for his conduct, and even feigns to act the 
magnanimous toward the woman he has wronged, reveal him as 
a heartless villain^ His offers of assistance are scornfully re- 

Second Stasimon (627-662). — A choral song. 

Third Episode (663-823). —The hoped-for aid comes to Me- 


dea in the person of Aegeus, who chances to be passing throngh 
Corinth on his way to consult Pittheus concerning an obscure 
oracle which has been given him at Delphi. He asks the cause 
of Medea's grief, and at her entreaty promises her protection if 
she will come to his court at Athens. When Aegeus is gone, 
Medea unfolds to the chorus the plan which she has dimly had 
in mind from the outset. She will send her children to the 
princess, Jason's bride, entreating her intercession in their be- 
half, and they shall take her as a present a poisoned robe, to 
put on which will be certain death. Having thus destroyed her 
rival, she will slay her own children as the bitterest retaliation 
she can inflict on Jason. In pursuance of this plan the nurse 
is despatched to summon Jason to a new interview. 

Third Stasimon (824 - 865). — Choral ode. 

Fourth Episode (866-975). — Jason reappears, and Medea 
in an altered tone pretends to have considered the matter anew, 
and to have laid aside her wrath. She asks forgiveness for her 
former language, expresses approval of his course, and begs for 
his good offices with his bride in behalf of the children. Jason, 
thrown completely off his guard, promises this, and the boys are 
sent with the gifts. Remarkable in this scene is the mixture 
of real and pretended feeling on Medea's part ; in the midst of 
her feigned contrition she is melted to real tears at the thought 
of what awaits the children. 

Fourth Stasimon (976 - 1001). — Choral ode. 

Fifth Episode (1002-1250). — The paedagogus, returning 
with the children, announces that their mission has been suc- 
cessful, and that the boys are freed from the sentence of banish- 
ment. Medea bids him retire, and struggles long with herself ; 
her heart fails her when she thinks of child-murder, but her evil 
passions nerve her to the deed. A pause ensues while they 
await further news, which is filled by a long anapaestic passage 
from the chorus. Then a messenger arrives in breathless haste 
to bring tidings of the catastrophe. The princess and Creon are 
killed by the poisoned robe. Their death is described at length. 
Medea enters the house to slay her children. 


Fifth Stasimon (1251 - 1292). — The chorus implores the gods 
to prevent the unnatural crime. The cries of the ill-fated chil- 
dren are heard from within. 

Exodus (1293- 1419). — Jason comes hoping to save his chil- 
dren from the hands of the exasperated Corinthians. Learning 
what has just happened, he is overwhelmed with rage and sor- 
row. As he is trying to force his way into the dwelling, Medea, 
with the bodies of the children, appears aloft in a chariot drawn 
by winged dragons, which has suddenly been sent to her aid by 
Helios. After some further parley, Medea announces that she 
will bury the bodies in the temple of Hera Acraea, and institute 
a solemn feast in their honor ; then predicting Jason's death, she 
departs exulting in the completeness of her revenge. 

§ 12. Remarks. — The interest all centres in Medea and 
her all-absorbing passion. Her love and hate are tenible in 
their strength. The poet lays stress on her being a foreigner ; 
he means to depict human nature in its wilder phase, with pas- 
sions unmitigated by the restraining influences of laws and 
Hellenic civilization. Aside from this vehemence there is no 
grandeur in the character, no moral elevation. Our sympathy 
can only partly go with her; we cannot, even from a Greek 
point of view, approve her revenge, nor regard it as a deed neces- 
sary under the circumstances ; yet there is a vivid reality in it. 

But how is it that the murder of his children is so terrible a 
punishment for Jason, worse than even his own death, which 
Medea is perfectly able to bring about ? Certainly it is not that 
Jason loves the children so extraordinarily. For although 562 
fig., 914 fig. he affects great interest in their welfare, still this 
does not prevent his acquiescing quite unconcernedly in the 
decree which banishes them, nor does it occur to him to attempt 
to have this decree revoked until Medea, 940, proposes it ; his 
indifference to his children is subject of remark, 76, and Medea 
taunts him with it, 1396, 1401. He first shows real solicitude 
in their behalf after the death of his bride. The real force of 
the punishment consists then in leaving him without children to 


perpetuate the femily and to support him in old age, and is fuUy 
felt only in connection with the murder of his new wife, which 
cuts off all hope of future offspring. The bitterness of this lot 
to a Greek mind can be only imperfectly understood by us. To 
him the extinction of his race was a terrible misfortune. And 
that herein lies the weight of Medea's revenge is plain from 803 
fig. and 1348. It is, however, to be noted that the poet ignores 
the obvious possibility that Jason may take yet a third wife and 
beget children. We might, indeed, understand the prediction 
of Jason's death, 1386, as intended to cut off this resource, if we 
supposed a speedy death to be meant ; but that again is hardly 
consistent with the words fievt koX yTJpas, 1396. There is, 
therefore, plainly, this weak point in the construction of the 

The sending of the dragon-chariot is a sudden intervention on 
the part of the god, for otherwise Medea's excuse for her child- 
murder, that the boys must in any case die (1060, 1236), would 
not hold good, since there would be the possibility of her saving 
them as well as herself by flight. Aristotle blames this super- 
natural intervention at the close, but there is this to be said for 
it, that the winding-up of the action does not depend in any 
great measure on it, there being nothing to show that Medea 
herself could not escape without the chariot, as she has expected 
to do throughout. The most that the chariot does is to enable 
her to rescue and bury the bodies of the children, and to appear 
triumphant in the last colloquy with Jason, while it enhances, 
of course, the scenic effect of the close. With more justice one 
might find fault with the introduction of Aegeus, whose appear- 
ance just at the nick of time is purely accidental and not brought 
about by anything in the action itself. In fact this scene has 
little dramatic interest or import, and seems to be introduced 
mainly to bring on the stage an Athenian national hero. 

It is somewhat surprising to find Medea at the end imposing 
a festival in atonement for her own crime on the Corinthians, 
whom she has just made her bitter enemies. We must suppose 


that the authority of Hera is to effect this, who is the protectress 
of Medea as of all the Argonauts.* 

The character of Jason is that of complete selfishness, a selfish- 
ness which has overrun and stifled his natural good impulses. 
Creon is imperious but well-meaning. Aegeus is a mere lay- 
figure. The servants, on the other hand, are well conceived ; 
the nurse, with her bustling anxiety, is particularly good. 

§ 13. Question of Double Reoension. — There seems to 
be some reason for thinking that the Medea has undergone a 
revision or alteration since its first production, and that we have 
not the play exactly in its original form. Person, Boeckh, Her- 
mann, and others have thought this; Elmsley, Matthiae, Pflugk, 
have denied it. The chief considerations in favor are : 1. The 
dittography (passage written in two ways), 723, 724, 729, 730 = 
725-728 ; see note. Hermann thinks 777 = 778, 779, another 
such. 2. Words quoted from Medea, but not found in our play. 
Such are the words 5 OepfiolSovXov airXayxyov, said by the SchoL 
Aristoph. Ach. 119 to be cv t^ MrfBclq. EvptTrtSov. Aristophanes 
Pax 1012 quotes Ik MiySctas (whose Medea he does not say) 6X6- 
/mvy oXofmvy not in our Medea (yet see 97), but found Iph. T. 152. 
Lastly in Ennius' Medea is a translation of the verse /xtcrw o-o^t- 
arrp/ oorts ovx avrw (r6(l>6^y which Cicero (Fam. 13, 15) quotes 
from Euripides. None of these reasons are cogent; the dittog- 
raphy may be due to an interpolator, the Scholiast and Aris- 
tophanes might have quoted carelessly, and the Ennian verse is 
probably a case of contaminatio. Other things that have been 
urged as evidence of a double recension are altogether trifling. 

§ 14. Relation to Neophron's Medea. — Neophron, a 
contemporary of Euripides, wrote a Medea which, according to 
Aristotle and Dicaearchus (see the first Hypothesis), served as a 
model for Euripides ; nay, they seem to think the latter guilty 
of plagiarisn^ ii^ 9,pprppriating Neophron's work. 

* Boeckh fancfed that in the first edition of the piece it waa Heia her- 
self who commanded this in person. 


And in truth Neophron's play, as is plain from the extant frag- 
ments (see Appendix), was very like Euripides'. Aegeus was 
introduced, but as coming expressly to consult Medea about the 
oracle, not as on his way to Pittheus. There was likewise a 
scene corresponding to 1021 fig., in which Medea wavered be- 
tween love for her children and desire for revenge. And at the 
end Jason's death was predicted by Medea as at 1386, not, how- 
ever, the same manner of death, but suicide. 

If, as is implied in the above statement, Neophron's play was 
written before Euripides', the credit for the design must be due 
in large measure to the former ; Euripides must have followed 
him closely in the plot and construction of the piece, though 
that he borrowed his language is unlikely.* But the peculiar 
power of the Euripidean play seems to have thrown its prede- 
cessor quite into the shade. 

§ 15. Scenery, etc. — The scene represents the front of 
Medea's house, the orchestra an open space before it. The pal- 
ace and Jason's house are supposed to be on the right, the side 
whence personages coming from the city or harbor regularly en- 
tered. At the end of the piece Medea and her dragon-car appear 
aloft, either upon the firfxavi^y a contrivance for sudden appari- 
tions situated at the top of the scene- wall, or on the ahapruLo^ a 
swinging machine suspended with cords from above. 

The Protagonist had of course the part of Medea; the DetUera- 
gonist probably those of the nurse, Jason, and the messenger; 
the Tritagonist those of the paedagogus, Creon, and Aegeus. 
The few lines assigned the boys (outcries from behind the scene) 
would also be spoken by the Deuteragonist and Tritagonist. 

* Wecklein contends that the notice in question is wrong, and that Eu- 
ripides* first Medea was older than Neophron's. But surely Aristotle and 
his pupil were in a situation to know from the original records to which 
play the priority belonged. 




§ 16. Medea's adventures at Corinth seem at first view to be 
a sort of appendage or sequel to the story of the Argonautic ex- 
pedition ; in reality, however, they are a separate and indepen- 
dent legend which was only later brought into connection with 
the Argonauts. The Corinthian Medea is essentially a distinct 
personage from the Argonautic, although both are perhaps devel- 
opments of the same germinal idea. 

§ 17. The Argonautic Story* — This legend was at home 
among the Minyae of lolcus and Orchomenusj it was their 
national epic in the earliest times, later modified and enlarged 
beyond its original boundaries by the poets, so that it became 
common Hellenic property. Aea, the land where the Grolden 
Pleece is kept, is a sunny enchanted island in the distant sea. 
Homer thinks of it as somewhere in the west, but the Minyans, 
whose sea-outlook was an easterly one, must naturally have 
sought it in the east, and there it became at last fixed. 

The Homeric Poerns allude simply to the Argonaut myth as 
something well known, mention Jason as having passed the 
TrXdyKToi or clashing rocks, and as having visited Lemnos, know 
Aeetes as son of Helios and sister of Circe.* Medea is not 
spoken of. 

IIedod!8 Theogony, 960 fig., 992 flg. Here is the earliest men- 
tion of Medea. She is daughter of Aeetes and Idyia, helps Jason 
perform the otovoci/tcs ouSXol laid on him by Pelias, returns with 
Jason to lolcus, lives with him there and bears a son, who 
is reared by Chiron the centaur. Medea is here distinctly a 

♦ Od. «137, /*70; IL 17 468. 


Pindar in the fourth Pythian ode gives a long and beautiful 
account of the sending of the expedition, and the adventures of 
the Argonauts, which closes with the return of Jason and 
Medea. Colchis is now for the first time fixed as the abode 
of Aeetes. 

Of other poets' treatment of this theme we know next to noth- 
ing. Only in its latest phase, with many embellishments, it 
reappears in the Argonautica of ApolUmius, 

Medea's role in this myth is a subordinate one. She is but 
the enchantress who helps Jason obtain the fleece. Preller 
thinks that the old fable closed with the death of Felias through 
her wiles. 

§ 18. The Corinthian Legend. — That this is not a mere 
amplification of the Argonautic story, but a primitive local 
myth, is clear from this, that it was bound up with very an- 
cient religious rites. The Corinthians had, we know, the cus- 
tom of performing yearly propitiatory sacrifices to atone for 
the murder of Medea's children ; this rite was celebrated in con- 
nection with the worship of Hera o/cpcua, a national divinity 
of Corinth. Their sepulchre was shown at Corinth in Pau- 
sanias' time. The tale was variously told, and its earlier forms 
are quite unlike the tragic story. The germ is everywhere the 
killing of the children, either by Medea herself or by the Co- 

Medea is a benefactress of Corinth ; she is said to have deliv- 
ered the city from a famine ;* she appears at first as queen ; in- 
deed, she was conceived of as divine, t 

Eumelus, a Corinthian poet (about 750 b. o.) in his ^opivOvoKo. 
treated this subject at length.J According to him Medea was 
queen of Corinth. The sovereignty belonged to her, since the 
throne had formerly been assigned her father Aeetes by Helios; and 

♦ SchoL Med. 11 ; SchoL Pind. 01. xiii 52. 

t Schol. Med. 10. 

t SchoL Med, 10 ; Schol. Find. OL ziiL 52 ; Pausan. ii 8, 8. 


the Corinthians, heing without a ruler, had sent for her to lolcus. 
Jason is joint ruler with her. As fast as her children are horn 
she hides * them in the temple of Hera,t hoping to make them 
immortal ; failing in this she is discovered by Jason, who returns 
to lolcus, and Medea departs also, leaving the throne to Sisy- 
phus. Doubtless the poem further described the institution of 
the expiatory sacrifice. 

Pay-meniscus, an Alexandrine commentator, gives, we know 
not from what source, a. different account. J The Corinthians, 
uneasy under Medea's rule, plotted to kill her and her children, 
seven boys and seven girls. The latter fled to the temple of 
Hera Acraea, and the Corinthians slew them at the altar. For 
this desecration they were visited with a pest which raged until, 
directed by an oracle, they instituted yearly expiatory rites, 
which were observed up to his (Parmeniscus') time. Seven 
boys and seven girls, offspring of noble families, were every 
year shut up apart in the ^sacred enclosure and there offered 

A curious variation was that given in the NavTraicrta €7n7,§ 
an obscure epic of the Hesiodean school, which narrated the 
Argonautic story. Here we learn that Jason (and of course 
Medea) went, not to Corinth, but to Corcyra,. and that 
their son Mermerus was killed in hunting. Now as Cor- 
cyra was a Corinthian colony, this notice is interesting as 
showing that a legend very like the Corinthian was current 

The early epic poet, Cretyphylus, author of the Ot^oXtay aXa>- 

* KWTiLKpinrr^w, Or hxcries? Perhaps somewhat as Demeter (Hymn. 
Hom. V. 239) buried (Kp&a-TeaKe) Celeus* infant in fire to make him im- 

+ The friendship of Hera for Medea is explained by Schol. Pind. 01. xiiL 
52, thus : Zeus was enamored of Medea, but she rejected his suit, and in 
return Hera promised to make her children immortal. 

t Schol. Med. 273. 

§ Pans. ii. 3, 7. 


oris, had the story in a less primitive form.* Medea is no 
longer queen; she kills the king Creon by drugs, and flees to 
Athens, leaving her children behind her on the altar of Hera, 
thinking that Jason will care for them. Here the relatives of 
Creon slay them, but give out that Medea has done tlie deed 

Simonides seems somewhere to have touched on this theme 
(Bergk, frag. 48). Medea and Jason he makes again rulers of 
Corinth, and expressly contradicts the older tale that Jason re- 
mained in lolcus. Further than this we knotv nothing of his 

Yet a step nearer the tragic form of the tale is that which 
Fausanias f gives as the current account in his time. Glance 
the princess now appears ; she meets her death through gifts 
brought her by Medea's sons, Mermerus and Pheres, who are 
stoned to death by the Corinthians. A pestilence then comes 
upon their children, to avert which the statue of Terror (Aci/xa) 
is set up, and the regular sacrifices are instituted, at which they 
wear black and shave their children's heads. These solemnities 
were observed, he says, down to the destruction of Corinth by 
Mummius. A fountain was moreover shown, into which Glance 
cast herself when in the agonies of death. 

The tragedians were thought to have first hit upon the idea of 
making Medea kill her own children, and in this sense an absurd 
report J was current, which represented that Euripides was bribed 
by the Corinthians to lay the murder upon Medea. But we see 
traces of this same conception of Medea as the murderer in Cre- 
ophylus' account and the mystical narrative of Eumelus, so that 
it evidently existed long before, side by side with the commoner 
story. NTor can we doubt that Jason's unfaithfulness and Me- 
dea's revenge were elements ingrafted on the legend before it 
came into the tragedians' hands. 

* Schol. Med. 273. 

t ii. 8, 6. 

t Sehol. Med. 10. 


The original elements of the Corinthian story are, we see, 
these : Medea is a wise and divine benefactress, who comes &om 
afar and rules the state. She and her mortal offspring stand 
under the protection of Hera. The children are destroyed — 
how, was less clearly defined — and Medea departs as she 

Jason is clearly no part of this tale, and perhaps the connec- 
tion of Medea with Sisyphus, hinted at by the Scholiast to Pindar 
on Theopompus' authority, points to the older local tradition as 
to the paternity of the children. After the fusion of the Corin- 
thian Medea with the Argonautic heroine, the poets were at great 
pains to connect the two legends, and Jason is introduced along 
with other new features. 

There can be little doubt that Medea was originally worshipped 
as a goddess, and that the sacrifices were intended for her, but 
that she sank in time to the level of a mortal, while the original 
ceremonial was still maintained, transferred to the patronage of 

§ 19. Physical Signifioanoe of the Myth. — Medea is 
the Moon, one of the many mythical impersonations of that lumi- 
nary. The Moon, like the Sun, is all- wise because all-seeing, but 
to her belong especially occult wisdom and the mysterious arts of 
enchantment, such as flourish under the weird influences of her 
light. Hence her name Mi^Scia (firj&ea-'ia), " wise woman," from 
/irjSoq. She is the Sun's offspring (originally, no doubt, his 
daughter), for the new moon seems to emanate from the sun. 
She comes from the far west, deserting her Sun-father's house on 
the western horizon, for the new moon is first seen in the west. 
Or she is thought of (doubtless later) as coming from the east, 
where the full moon rises. She abides for a time with increasing 
splendor ; then wanes and disappears. Her children are proba- 
bly stars, in particular the short-lived morning and evening 

This figure, which in Corinth took the shape of a preserver 


and divine ruler,* became in the Thessalian myth rather an en- 
chantress, and nothing was easier than for her to be incorporated 
into the story of the Argonauts, who sail into the same enchanted 
regions of the east or west in se£ux:h of the Golden Fleece, which 
is nothing but the ruddy clouds of sunrise or sunset. 

* Wecklein thinks Medea a Phoenician goddess, and that her worship 
was supplanted at Corinth by that of Hera, when she was transformed into 
a priestess of Hera. ThlF seems very uncertain. . More reasonable is his 
idea that the shutting u^ f the children stood instead of former human 




ld(rci)P els K6piv6op cXBcdp, €rray6iJLevos kcu Mi^dcuu', eyyvarcu, km t^v 
rov Kp€o»ros tov KopivBiap ffaaiKias Ovyaripa VkavKtiv npos ydfiov* 
fifWova-a dc ^ Modern ^vyadcvca^t im6 KptopTos e«c rrjs KopivBoVy trap- 
€UTrf(rafievrj npos fxlav fjfiepap fielvai kol Tyxovcra^ ynfrShv r^r xapiros ba>pa 
hia T&p ira^wp ire/xTTci r^ VXavicg eaB^a kcu xpvaovp aT€<l>apop, ots eKelvrj 
Xpr^iTapLivri dia(l>6€Lper(u * jcai 6 Kpeap dc irfpivkoKfis TJj Ovyarpi dnaXero. 
M^dcca de rovs eavnjs Traidas tafOKTcipaira cVl apparos bpaKdvnap Trrcpm- 
Tap h nap* 'HXiov c\ap€P tnoxos ytpopivri dirobihpdvKfi fU 'ABriva? jcaicei 
Aiyei r^ Uoj^iopog yapeiTM. ^tpfKvdrjs dc jcai ^ipapidris <l>aaip cas 17 
Mrfdeta dve^tfiaaaa top ^Idcropa P€op Troiri(rci€* ir€p\ de tov rrarpos avrov 
Auropoi 6 tovs Nootov^ iroi^o-ar <l)rja\p ovto>s * 

a'drLKa d' Ataova Btjkc <f>l\ov Kbpov rjpdwvraf 

(pdppoKa irdXK i^ovff ^ttI xpv<T€iouri \ipij<ruf, 

AlirxvXos d* €P Tois ^lopvaov Tpo<l>o7s i(rrop€t &n kcu tcis Aiopvcov Tpor- 
<l)ovs fUTCL Twp dj^pS>p avTWP dp€^fni<ra(ra iveoTroirjac, Srd^vXop de iprjo'i 
t6p 'idxropa Tpdvrov Ttvd vrro ttjs Mrjbcias. dpaipcB^vai' iyKcXevaaaBai yap 
avT^p ovTfos vjro tJ wpvp-Pu ttjs *Apyovs KaTaKOip,r)Brjuai, pfWov<n}s t^s 
P€ti)s biciKvea'Bcu vrro tov xpdvov • ciriirca'ovarjs yovp t^s irpvpprjs t^ 'laaow 
rfXcvr^croi avTOP* 

To bpdpn. boKii vTrojSaXcV^ai irapd "Sfd^popos liiacrKevdaas, cas AiKalap- 
Xos €P T^ irepi *EXXadoff jS/ov koi ^AptaToreXrjs tp xmopvrjpaa-t. p,€p<f)ov- 
Tcu be avra t6 p^ ir«f>x)kaK€Pai tt^p xmdicpunv tJ Mi;Sfia, ciKKd irpoTTftrfiP 
€15 bdKpvcLf OT€ CTTfjSoiJXfvo'ei' 'loo-QW KOI Tfj yvpcuKL* iirMvelTcu be 17 
€10-^0X17 but t6 TtaOrjTiK&s ayav cx^ip koi rj ewf^tpycurla ' prfb* €P pdnaun ' 
KCU TO. €(rjS' oTTfp dypoTjaas Tipaxibas t^ xxrript^ iftritn irpdyrt^ Kcxjp^vBai^ 
as "Opiipos • 

etpard r dp^pUffcura BvibSea Kal Xoi&aaaa, 


M^dcca dcA rrjv 7rp6s *Jatrova t\6pav r^ tKCivov yfya/ii/KCMZi rffv KpcoR- 
Tos Bvyartpa mr€icT€tV€ fiiv TXaviaiP jcal Kpeovra km tovs ibiovs viovSf 
€xtapi(T6ri dc *laxTovos Atyct (rvyotfc^crovcra. irap' ovbercptj^ Kttrai ^ fivOo' 

'H /iey (rin;i^ rot) dpdfjuxT09 im6KeiTai ev Kop/i^f 6 dc ;(op6f (ruvfcm^jccv 
CK yvvat«ccay n-oXmda>v. vpo\oyi{^ct dc rpofjibs Mrjbeiat* tbibdxOri cttI 
Jlv6odoi>pov apxovTos *0\vfiirtabos ir(^ trti a • irparros Ev(^pi6>v, dcvrcpoff 
Sot^xX^ff, rpiTOs EvpifrLdris Mijdctf , ^iXoicr^i^, Atxrvt, Ofpurrais (rarv- 
po«ff. ov a-«^{^€Tau 












^ _ ^Ku ^ iJJ-r^ v^ 




r, ' • . • • 

— u u / • — -" : 

! / 

-- ^-^ 



J '.'■."^-''^ r.-'i/x :_, 




>^. / 

K6\)(cav €9 acai^ Kvavia^ XvfnrXriydBa/;, 
lirjS* ev vairaiai JlinKiov ir^aeiv rrore 

avopoiv apiarmVi ot ro irayyjyvo'ov ocpo^ 
IleXta fiernXBov. ov yap av hecnroiv i/iri 
MTjheia irvpyow yfj^ enXeva 'IcuXicias 

*• /l^N -/^x -^.tx^ / 

ip(0Ti dvphv c/cTrXaycto"' 'laa"ovo9, 
I' KTai/eu/ TTcia-acra EkXtaS 

ovS* & 

a? Kopa^ 

irarepa Karaficci njvSe yrjv KopivffCav 
^v €u/Bpl Kol TeKVOKTiv, av8dvov(ra [ih/ 

avTT) re navra cviiibepova' laaovi, 
rjirep fieyiOTri yiyverai (rojrrjpta, ^ 
OTav yvirr) irpo^ avopajii) qiyoo'TaTj} • 
vw o eyupa iravra Kai voa-ei ra ©iXrara. 
wpoSovs yap avTov rcKva SeanoTiv r iiirjv 
ydfiOL^ *Idcr(ov /SaajXiKOiq eyvd^erai,, ^ 
yijfia^ KpeovTO^ TratS', Ss aiaviivq, ^dovo^. 


24 EYPiniAOY 

Mi^Seia S* rj Svarrivo^ rjTiiiaa'iieirq so 

fioq, fikv opKOvs, avaKoXei Se 8e£ta9 
irtcTTiv [leyLcmjp, kol 0eov<s fiapTvperai 
•' Ota? d/xoc)8^9 c£ 'la(rovo9 Kvpei. 
ic€CTai o aa"tro9, (ra>/i vip€ur aAyTjoocrt, 
Tov iravra crwrriKOvaa SaKpvoi^ )(p6i/ov, 25 

CTTCi 7r/)05 avopo^ 'Qcruer rjOiKruieprj, 
ovT^ opHJL iwaipova ovr anaXkao'a'ovcra yi\^ 
irpocrtaTTOv • cu9 Sc ireTpos ^ OaXaaaiXi^ 
k\vZo}v oLKOveL vovOerovp^vr/ ^iKcov * 
^v ynfj wore CTpi^lfacra TraXKevKov hepifV » 

avn7 Trp!6<; avrrjv irarep aTTOifjidir f ^ikov 
KoX yaiav oIkov^ 0*, ov5 irpoSovcr aa^iKero 
fier avSpo^ 05 a'<f>€ vvv ariiidaa^ ^^^* 
€yv(OK€ 8' 'q raXaiva crvfi(f>opa^ xriro 
olov 7rar/0G>a9 firj aTrokeiirecrdai •)(dov6^. 85 

arvy^i he traiha^ ovS* opZcr €v<f>paLV€raL. 
heSoLKa 8' avrrjv fiij ri l5ov\€v<rg viov • 
fiapeia yap ^prjvi ov8* ave^erai KaKci^ 
ira(r)(ova • eytoZa njvhe, Beifiaivo) ri viv • 
\jiyi driKTOv (txrrj (fxiayavov Sl yjiraros, 40 

<rty^ Sofiovs elcrfiaa, Iv lorpctirac Xe;(09# 
^ icat rvpavvov tov re yrjiiavra Krdjrg 
Kairevra fiei^co (rvyi^opav Xdfi'g nvd •] 
Scti^ ydp • ovrot /5a8tcu9 yc orviifiaXaiV 
€)(dpav Tt9 avr^ icaXXti'tfcoi^ otcrcrai. « 

dXX* otSc 7rarSc9 eK rpox^^ neTravfievoi, 
arei^ovaii iirfrpo^ ovBep ewoovfievoi, 
KaKCjv * vea yap <f>povrls ovk akyeh^ ^iXci. 



ri irpo^ irvXaiai n ^vh* dyovar* iprjfiCav. 
€(rrr}Ka^» avrr/ dpeoyLGrq aamy ica/ca ; 
'770)9 aov [lovri M^/Seia Xeiirea'dai, dikei ; 


T€Ki/(ov oiraBe irpiaPv raiv 'lacroi^os, 
XprfOTolaL SovXoLs ivii<f>opa ra BeanotZv 
KafC6)9 mrvovra kol (f^pevZv dj/ffdnrerau 
eyo) yap eU tovt iKfiefirjK oXyiySwos, 
oxrc/ cfi€po9 ft virriXue yrf T€ KOvpav(p 


ot^o) yap '^ raXoAva iraverai y6(ov ; 



a>9 ovSei^ oI8€ Tciv vecoTepoiv KaKwv, 

ri 8' ecTTiv, Z ycpate ; firj <I>06v€L if>pda'ai, 


ovSei^ • [lereyvcDP Koi ra irpoaO* elprniipa. 

26 EYPiniAOY 

ftif* w/)09 yei/eCov, KpvnTe crvv8ov\ov aiOep • « 


yjKOva'd rov Xeyovros, ov hoKwv Kkveiv, 

'jreacrovs Trpoaekdiov evda Srj TroXatrarot 

daaaovcriy (refivov afi<f)l Tleipijvr)^ vhcop, 

a»9 TovcrSc TratSa? 7^179 cXai' Kopivdia^ 70 

<rvi^ lirjTpl iiiWoL rrjcrSe Kotpavo^ xdovos 

Kp€(ov. 6 pJvroi fiv6os ct cra^i^s oSc 

ovK olSa * pn'tiXnifirfu ^ «j/ ovK eli'ai rdSe. 

icat TavT ^idcrcov TratSas cfcw^cfcrat 


TTaXaia KaivS>v XeCTreTjsuu ^T^hevfi dTCJV, 
KovK iarr eicco'os rourSe Sd/iaanv ^1X09* 


a7r(o\6jie(r01 dp, el KaKov irpoaoiaoiiep 
viov irakai&i irpXv roS* i^vrhrjKevai. 


ardp (TV y', ov yap Kaipo^ elhevai roSe » 

BecTTTOLvav, Tjcvxa^e Kal aCya \6yov. 




& T€KP*, aKOveO* oto^ CIS i;/ia9 nanjp ; 
oXoiro [lev fiij • Seo'Trorr)^ yap ear c/ios • 
dra/> Kaicdsvy' ^^ c^? ^iXovs oXtcricerai. 


Tts 8' oyj(t dvTjrZv ; apri ytyvcuo-iccts rdSe, 
109 Tras ris avrov roS 7rcXa9 ftaXXoi/ ^CKel, 
01 iikv 8LKai(o^, ol Se ical KejpSov9 xipiv^ 
€1 TovcrSc y' cvi^9 owck ov crrepyei nanjp ; 


It, cS yap ccrrai, h(oiidr(ov eicroi* rcicva. 
crv 8' a»9 fiaXiOTa rovcrS* iprjficia'a^ €\€ 
Kal [irj TTcXa^e iirjTpl Svadviioviiarg. 
rjSri yap elSoi' d/i/ia i^ii^ ravpovpAvifv 
TowrS* c59 Tt BpaaeLOvaav • ovSc iravorerat 
jfdXov, o"a^* oT8a» Trpli' K araatc rj^fal rii/a. 
€)(6pov% ye fUvroL, firi <f>[Kov^, BpdacU tl. 



9 / 


ovcrTaw)9 eyoi fieKfd re Trovtov, 
Ua iKoi fJLOL, 7ra>9 ct y oXoi/xcu/; 


rdS* iK€LVO, if>CKoL iraiSe^ • iiyjrvfp 
Kivei KpaJSCav, Kivet he ^okov. 
cnrcvSere Oacrcrov hdfjMTog elato. 




Kal iiri TTcXacn/T* o/i/xaro9 iyyv^, 
lirfhk irpoa-tkdrjT, oKKa ^vkdacreaO^ 
aypiov tJ^09 crrvyepdv r€ ^vaiv 

<f>p€POS avOdBov^. 
tre vw, X'^P^^^* ^5 ra^os eticrai. 
817X01^ 8' dp)(7Js iiaLpofievov 
vi<j>o^ ollicryrjq (W5 rdx dvq,^ei, 
fi^itpvi dvp^ • Ti TTOT epydaerai 
fieyaX6<r7 r \ ayyvo^ ZvaKardnavaro^ 
V^X^ ^X^^^^ KOLKOiaiv ; 

cuai. . 

eiraOov rXdiicov iiradov fieydkiov 

a^C oBvpfiwv • & KardpaToi 

naiSe^ okourde OTvyepa^ fiarpb^ 

crifv waTpl koI ttcis So/xos eppou 

\ TPO^PS. 

tC 8c d"ot 7rac8€9 iraT/009 aM^X aictas 
p,€T€xpvcri ; ri roi;<78' evd^i^ ; oi/iot, 
T€Kvd, ivq TL wd0^d* w^/vnepakyH. 
8etm Tvpdwcov Xi^/iara icoi ira)9 
oXty apxpiiei/oL iroXXa Kparovvre^ 
XaXerr!!}^ opya^ fieTaPdXkova-Lv* 
TO yap eidCcrdai t,r}v in laoiaiv 
Kpeicra-oi/ • c/xot yoSi^, €t^fLi7 /xeyoXois, 
oxypco^ y elrj KaTaytipda-Keiv, 






iZv yap ii€Tpi(ov irpojTa [lev ciTTctv 125 

ovvofka vLKa, ^)(prjadai re /xa/cpa> 
(acrra fipoToia-iv • ra 8* vnep/SaXKovr 
vSepa Kaipov hvvarai Ovrjrol^, 
[jLeLLpvs o ara9, orav opyKrurf 



^"EiKkvOV ^QiVW, €k\vOP Sk ^OW 

ras ovcrravov ^ 
Ko\x^So9, ovSe TTctf 17WIOS • oXXa, ye- 
paia, \cf ov • €7r afiipLirvkov yap c- 
crctf fiekddpov yoov ^kKvov • ovSc crvi^ iw 
^00/, 3 yvvai, aXyecL Bcjfiaros, 
inei fioi ^ikov KCKpa vrai. . . , 


ovK cio-l 80/Ltoi • ^povSa raS* i^Siy, 
Toi/ fLCv yap e)(€i Xc/crpa Tvpdvptov, 140 

17 8* €1^ dakaiioi^ TTjKei fiiorrjv 
BecnoLva, <l>Ck(av ov8a/o^ ovSep 
TrapadakTrofievrj <l>p€Pa fivdoL^. 


9 0% 

Sid fiov Ke<f>aXas <f>ko^ ovpavia 
fiairi ' rC 8c fiot tfjv eri KepSo^ ; i46 

<^€S ^eO * Oavdro) KarakvcraCfiai/ 
^Lorav oTvycpav npoXiwovcra. 


30 BYPiniAOY 


at€9« 2 Zev Kal ya icac Ao)^, 
aval/ oiav a ovcrravo^ 

Tts (ToC iroT€ ras airXarov 

cnrcvcrci davwrov rcXcvrav ; 
/iTjoev TpO€ Kiaaov. 
ct oc (Tos iro<rt9 

Keivo) ToSc ftT^ ^apacrcrov • 
ovpoiiepa aov euv^rav. 


2 ficyaXa 0efit fcal itotvC "Aprcfit, i» 
Xevtrcrc^* a Traaj^o), /xcydXot? opicois 

; a/8rj(raii€i/a rov Kardparov 
TTOCTLv ; ov nor eyo) vvfi(f)cu/ t ecriSoifi* 
avrot? fiekdOpoL^ BiaKvaiOfiipov^, 
ot y' c/xc npocrda/ rokfima dSticcu/'. M5 

3 irdrep, 5 7roXt9, 5v direvdarOrjP^:,,^,^^ 
» ato^6)S Toi' c/ioi/ KTtivao'a Kaaiv* J 

"^'^' TPO^OS. 

kXvc^* Ota Xeyei KdiriPoarai 
SitiLV €VKTaiqp Z^vd 6* ^ 8s opKtav 


OvrjToi^ raiiia^ vepofiicrrai ; nr 


hicriroiva ^okov Karairavcr^i. 


/ K wo)9 av es o^fiv rav afierepav Avt. 

ekdoi iivd(ov T avha64vT(ov 

Scifair* 6fi(l>dp, i3f6 

cf TTctfS BapvOvikO v opyov ^x/^ 

iiTjTOi TO y ifiov wpodviJLOV J^Ci^ijL 

^ikoicriv aireo'Tco. 

dXXa I5a(rd viv itt 

h^vpo nopevaov olkcov 
i^CD, <^ tXa Kal rq^ avSo, 
airevaaa'a irpiv ri kokZctcu 
TOV9 €a(o ' irivdo^ 
yap ft€yaXct)9 rdS* opfiS/rai. 


hpdcroi raS* * drap ^o^o^ €i ireiata 

hiairoivav ep/qv • mb 

p,6x0ov 8c ^apiv TijvB* iinBdcrto, 
Koiroi TOK(£8o9 Sc/oy/ia Xcou^9 
aTTOTavpovrat Sp^cjciv, orav rt9 
fivOov irpo^ip(t)v 7rcXa9 qpfiT^^ g. 
(ricaiov9 8c Xeya)i/ kovSo^ ti a"o<^ov9 mo 

T0U9 irpoade jSporoifs ovk h/ dp»dprois$ 
olrive^ v/ii/ovs cttI /xci' daXiai9 

32 BYPiniAOY 

evpovTO fiCov Tepirva^ aKod<s • 

€Vp€TO /JLOVOrg KOL 7ro\v)(.6p8oL^ - 

^Sac9 TTaveiv, c£ 5i^ ddvaroi 
heivoL T€ Tv^at (T^aXXovcrt Sofiov^. 
KoiToi rdhe fiev K€p8oq aK^iaOai 
lioXnalcri fiporov^ • Iva 8* evSeiTn^oi mo 

8atT€5, ri iiaTr/v Teivovai fioijv ; 
TO napov yap ^ci Teptlfii/ d(f>* auroG 
8airo9 nXijpcjiJLa fipofoiaiv. 


ia;(av oLov irokvcrrovov ht^ 

y6(0P, Xiyvpd 8* ax^^ [loyepd a» 

jSo^t rov €v Xe^ci irpo86rav KaK6vvp»<j>ov • 

^cofcXvrci 8* a8ifca iradovaa 
TW Z')yw9 opKiav %iyLiv, a viv ifiacrei/ 

*EXXa8* is amiTTopov 2W 

I aKa vv)(iov €<p oKfivpap 
irovTOv icX]58' diripavTOV. 


K.opiv6iai ywoLKes, i$T]\6ov 8o/Aaii^« 

{irj iLoi Ti pAyL^yjaO* * otSa yap 7ro\KoifS fipoT&v 216 

(rejxyovs yey&ras, rovs fih/ ofifiaTcov diro, 

Tovs 8* iv dvpalois' 0% 8* au^* V^^^X?^ 7ro8o9 

SvaKkeiav iKTrjaavro koX paOvfiiav. 

8Ck7j yap ovK evecrr €v 6<f)daXfiOL<s fiporZv, 


OOT19 irpXv avhpo^ (rnXdyxvop iKiiadeiv a'cuf>Z^ aao 

oTvyel SeSopKd^, ovSev rjSiKrifiepos- 

Xp-j) 8c ^evov [lev Kapra npoa^topeiv iroXei • 

ovo aarrop 'Qvea ocms avaaorfs yeyo)^ 

niKpo^ TToXtrats icrriv ayLadia^ vtto.^ 

cftot 8' deXTTTov wpayiia irpoair^a-ov roh^ 226 

^v)(7jv ZiA^dapK* ol)(OiiaL 8e koX ^iov 

X^P^^ ftc^cura KarOaveiv XPV^^* <^tXai. 

€v ^ yap TjV fioi ndvra, yiyvtocTKeis icoXoi?, 

KaicioT09 dvhpSnf iKfiifirj)^ ovfios ttoctl^. 

irdvT(ov 8* OCT ear c/ii/rv^a Koi yvcoiiT/v e;(ct 2» 

ywaticcs iap^ev ddXi^Tajoji <l>xn'6p' 

as TrpSra ftci' Set xprifiaTcop vnepjSoX'g 

TToaiv irpia&dai Secrmrrjv re o"cw/AaTos 

Xafieu/ • icaicoi) yap roCr' er* aXy loi' KaKov • 

fcoj/ T^8* ayo)!/ fieyuTTOS, rj KaKOv Xafielv 235 

^ XPV^^^^* ^^ y^P cv/cXccis aTToXXayal 

yvvai^ivi ou8* ocoi' t* dvrjvacrOai iroaiv. 

CCS fcaira 8' ^07} Kal vofiov^ d^LyiiivrjV 

hel fidyriv etvat, p/rj padovaav oIko0€p, 

OTO) fiaXioTa ')(prqa'€rai awevvirg. 8« 

K&i' ftci' Ta8* ripiv iKnovovpivaicnv €v 

irdo"ts ivvoiKQ prf fiia (l>ep(ov tyy6v» 

^lyXcDTOs amv • ct 8c prf, 6av€u/ xpedv. 

dvTjp 8* orav rots ci/8ov d)(dy)Tai ^vdv, 

c£a> /xoXo)!^ eirOfVae KaphCcu/ darrj^, 2« 

'5 irpos ^CKov riv rj irpos i^Xtica? rpaireC^ • 

17/xa' 8* dvdyKyj npos piav ^jruxw iSXcTTCtv. 

Aeyovcri ''^/xas ct)9 oklvovvov piov 

34 BYPiniAOY 

^(ofiev Kar oikov^, oi he fiapvavrai hopl* 

KaK(o^ (f)povovm€s • cu5 T/ots av Trap* acrwCSa 2m 

crrfjvaL ffiXoL/i Slp /taXXoi/ ^ TeKelv aira^. 

dXX' oi) yap avros npo^ ere Kap^ tjk^i Xoyo9 • 

o"oi /t€v TToKis u 170 ecrri icat irarpo^ oop.01 ' 

fiiov r ovrjcTLS Kal ^i\(t)v arvvovaia, 

iyo) 8' iprfp^o^ airoXi^ oScr* vfipi^o/iaL 2w 

wpos avSpo^, eic y^s fiapfidpov XeXycrpAvrf, 

ov iir/rip*, ovk a8€\<f>6v, oyj(t auyyevrj 

fi^'aa'dai rfjo'd^ €)(ovaa crvp,i^opa^. 

TOcrovBe 8' ck <rov rvy^dv^iv fiovXTJcrop.aip 

TToaiv hiKTiv tS)vB* amiTia'aa'dai KaKtov 

TOP Sovra T avraJ Ovyarip if\ r eyrj/xaro, 

KTiyav. yvvrf yap raXXa ftci/ ^fiov irXia, 

KaKT) 8' es oXky/v kol aiSrjpov eiaopav • 

oTav 8* cs evvTjv rihiicfjpAvq Kvpy^ 885 

ovfc eoTtv aXXi^ <f>priv fiLaLtf^ovwrepa. 


hpdaro) Ta8*' evhiKto^ yap iKTicreL nacnv, 
MijBeLa. ir^vOeiv 8* ov crc davfid^(o ru)(a^* 
opS) 8c icaJ Kpeovra, ttJctS* avaKra yrj^» 
OT^L)(0VTa, KaivS}v dyyeXov fiovXevfidTfov. 270 


ae Tr)y qjcvdpconov Kal iroaei OviiovfUPrjv, 
MTjSctai/, elirov rrjcrSe yrj<; e^o) nepSv 
<l>vyd8a, Xa^ovcav Bicrcra <rvv aavrg reKva, 


KOL fiT] ri ftcXXcw • CU5 cyoi fipajSey^; \6yov 

TovS* eifiL, KOVK ancLfii irpos So/xovs ndXiv 2W 

nplv av (re yaia^ repfiovcov e^a) fidXco, 


aloL' irOjvdXrfQ rj rakaiv dirdXXv/iai. 
ixOpol yap e^iacri iravra 817 koXcov, 
KOVK eoTLv dn/)^ timpoaoicrro^ eK^acn^* 
iptjaofiaL he Koi KaKw^ irdcr)(ovcr ofi(os, »> 

Tivos fi €KaTi y^s diroorrcXXcis, Kpdov ; 


SeSoticd (7*, ovScv Set irapafiirexi^Lv Xoyov^, 

firj iioiri Bpdoigs TratS' dvTjKeoTov KaKOV, 

crv/ifiaXXeTaL 8c ttoXXo. toCSc Set/xaros • 

0*0^17 we(f)VKa^ Kol KaK(av noWZv tSpiSt ^bu 

XvTTCi Sc XeKTptov di/Bp6^ iareprifievyj, 

k\vw 8* dTreikeLV o"*, a>s aTrayycXXovcrt /xot, 

rov hovra koX yqfiavTa koX yafioviiarrjv 

hpdaeu/ rt. ravr ovv irpXv wadeu/ ^vkd^ofiau 

Kpelaaov 8c /xoi vvv irpo^ cr dTr€)(0€(rdaL, ywai, mo 

ri iMoXdaKLaOivO* vcrrepov fUya otcvcw. 

<f>ev <f>€v • 

ov vvv lie wpZrov, aXkd iroWdKis, Kpeov, 

ifiXatffe 8d£a fieydXa r elpyacrrai KaKd, 

')(pri o oxmou oari^ apTiKppcDV ttc^vk avrjp 

7ratSa9 irepiacrw c/cSt8doricca"^at cro^ov^ • aw 

\(ap\^ yap dXXrjs ^S €)(ova'iv ap^Ca^ 

) » 

36 EYPiniAOY 

<f>06vop Trpo? aarSiv a\(f)dvovcrL Svafievfj. 

CKaidlai fikv yap Kaiva irpocr^ipot^v a'o<f>a 

hotels a)(p€LO^ Kov a'0(f>bq Tre^^v/ceVai • 

rcjv 8* av hoKOvvTOiv eiSa/ai n iroiKikov Joo 

Kpeiacrcjv vofiiaffelq Xvnpo^ h/ ttoXci ^av^L 

iyo) Be Kavrfi rfjaSe KOLV(ova) rv^s* 

coffyri yap ovfra 7019 fieif flpLijii^Oopo^, 
T015 o rifrvyaia , T015 oclg arcpov/ rpoTrov, | 

,7015 8' aS 7 rpo(rdvT7 )^ • elfil 8* ovk ayav croijrj. «05 
^ ^^ t\ '*^crv 8* av ^o)8€t /X€ fLTj Tt 7r\7 i[i[i€\k<; irdOji^s* 
. > -^ ' ov\ J58* eyci /io i, /x^ rpiaji^ rffias, Kpeov, 

warr eU rvpawov^ avhpa^ i^afiapTavetv. 

ri yap av fi rjhiicqKa^ ; i^eSov Koprjv J 

oT(o ere 0V/XOS '^yev. dXX* ifioi/ irocriv sw ^ 

/xKreii • crv 8', dtfiat, {raxfypovcov cSpas raSc. 

Kttl in)i/ TO /xci^ (Tov ov (f>dova) koXZs ^cw/. 

wii(l>€ver, cS wpd(r(roi,T€ • T77i^8c 8c ^dova 

iare ft oiiceci/. ical yap yjhiKtfiiivoi 

(riyrjo'Oiiea'da, KpcLcraovcav viKtafievoi, »« 


Xeycis dicoSorat fiaXddK, dW* eicja) (l>p€V(ov 
6pp6)8ca ftot ftiy Tt ^ovXevgs KaKOV • 
T0ora)8€ 8' ^(Toroi^ -^ wdpo^ irenoida (TOL • 
yvKi7 ydp o^Ovf io^, C09 8' avTCc}9 dinjp, 
pact)!/ ^vkdaaeiv t) (rL(oirrj\o^ a'o<f)6s' ** 

dXX* c^t^* CU5 rd^icTTa, pjr) Xoyov? Xeyc • 
J ; 'CO? TavT* dpape, kovk ^cts rexyrjv oircog^ 
fievels Trap r/fiip, oicra Svafiarrfs ifioL 



Xoyovs dyaXois • ov ya/> av neCaais ttotc. sa5 

dXX* e^eX^s ftc KovScy aiSeVet Xira9 ; «. ^ *' 

<^iXcj yap ov (re /xaXXo)' fj Sdfiov9 ifioik* 


2 TrarpC^, cSs (rov Kapra vvv fiveCav €)(ci). 

77X171' yap T€KV(op efioiye ^tKrarov Ttokv. 


.^ KPEON. 

0Trai9 av, oT/xai, Kal napacrrZcriv TV)(af,. 

Zei), /lit) Xadot (7€ t&vS* 09 airios KaK&v, 

&^« 2 fiaraia, koI /i' d'jraXXa^oi' irovcjv. 

38 EYPiniAOY 

TTovoviiei/ i7/i€?9 Kov woucjv K€)(pijiieda. 


rax ij onahwv xVfi^^ ^(rdyja-e L fiiq.. 

Iirj SiJTa TovTo y, aXXa cr* atrov/xat, Kpeov — 

/ / y KPEON. 

6x\ov Trapi^eis, a»5 cotica?, Z yvvai. 

<l>€v^oviie0* ' ov Tovd* tKCTCvcra crov rvxeiv. 


/iiai/ /i€ [leij/ai njvh* iacov rjiiepai/ sio 

Traiaiv r d<f>op^riy rol^ i/iols, iTrel warrjp 
ovSev TrpoTLiia fir))(ajrqcraa'6aL t4kvoi^. 
OLKTeipe 8* avTov^ • kol av rot iralhoiv irarrjp 
7r€<l>vKas • ct/co9 8* io-rlv evvoiav a €)(eiv. »« 

^^Tov/Liop yap ov ftot f^povri^^, ct <f)€V^ov[i€da, \ 
KeCvov^ 8e icXauii) (rvii<f>opa Keyjyqijuivov^. 



rf/CtOTa TOVfJLOV ^'jJfL* €<f}V TVpaWlKOVf 

at8ov/iCi/o5 8c T ToX Xa hrj\hU(^dopa* 

KoX vw opZ fiev iiaiiaprdi/wv, ywat, sw 

6/XC1J9 he Tcvf ct TovSc • Trpovin/eTTO} Sc crot, 

€t 0-* 17 Viovcra Xa/xTra? oxjferaL Oeov 

KOL TratSa? cvros r^crSc repiiovcji/ x^o^^?, 

^ai^ct • XcXcicrat /xv^os dt/fcv&rj? oSe. 

[j/vj/ 8', ct /xeVcw/ Set, /xt/xj/' cy 17/xcpai/ /xiW • sbs 

ov yap Tt hpaaais heivov &v ^6^0^ /x* c^ct.] 


Svcrrai^c ywat, 
^c5 ^cv, fieKea T(ov awv dxeoDV. 
iroi TTore TpexjteL ; rCva irpo^ ^eviav 
17 Boiiov ^ ydova (rcfrrjpa KaK&v s^ 

i^evpij(r€Ls ; 


KaKws mirpaKTai wavTax^ • Tt$ dvrepei ; 

aXX* QVTt T avTji ravramri hoKeiTem 866 

CT cto"* dycoj'c? Tot9 J^cAxrrl vvii<f>CoL^, 

KOL TOtcrt fOjScVCrOOrtJ/ ov (TfJLLKpol TTOVOL. 

8oicct9 ydp ai^ /xc toi^Sc OcoTrevcaC irore, 

ct /XT/ Tt Kephaivovo'av tj r€)(yo}iiiv7iv ; 

ov8' &j/ irpoatiirov ov8' av rjxjsd/irjv x^poiv. 370 

40 EYPiniAOY 

o 8' €t$ ro(rovTov [Kopias a<f)CK€ro, 

(oar , egov axrro) rafi eXeiv povkevfiara 

yrj^ ^K^ahAvrif njvS* aifyfJKev ruiipav 

[letpai fJL, iv y rpeis twv ifiwv €)(dpZv veKpoif^ 

Brjad), iraripa re koX Koprjv iroaiv t ifiov. 375 

TToXXas 8' €)(ov(ra 6aya (rCfiovs avroL^ oSoifs 

ovK oT8* oiroia irpSiTOV eyj^ctpfi, t^ikai, 

TTorepov v^dxjtcD 8ct)/uia w[i<f)iKov irvpC, 

rj drjKTOv cjcco (f}daryaj/ov 8C rjiraro^, 

criyy hofiov^ eia^aa Iv ccrr/ooTat \€)(o^. »o 

dXX* €1/ ri iioi wpoaavres* el \7i<f)0ij(ro[iai, 

80/XOV9 VTrepfiaCvovcra kol reyywpAvrj, 

davovaa drjcro) tol^ ifjLOL^ ixOpois yikcav. 

KpaTicrra Trjv evdeiavj '§ we(f>vKafi€i/ 

cro<l>al [lakLO'Ta, ^apfiaKot^s avrovs ekeiv. 886 

KoX Srj reOvaaL • Tt9 /xc 8c^cTat ttoXi? ; 
Tt$ yfjp aavXoy kol 8o/jloi;9 exeyyvov^ 
fcVo? Trapacrxci)v puaerai rov/iop Se/Jia? ; 
OVK etrrt. fieivac* oiv en (r/iLKpov ypovov, 
fjv iiev Tt9 '^fiLV irvpyos do"<^aXi7S <f>oi^» 
8oXct) fiereLfiL TovSe koI cuyfj <f)6vov • aw 

^v 8* i^ekavjrg ^fjL<f}opQi [i dfwfx^j/05, 
avrrf ^i(f)o^ Xafiovo'a, icet /xeXXoi Oca^elv, 
icrci/S cr^c, roXftiys 8'.' £^t Trpos to Kaprepov. 
ov yap [la rffp Seo'iroLvap ^v eyo) (r€/Sa> 
/uuxXtora irdvroiv koI ^vvepybv etKojLyjv, 895 

'lEtKarriv, ftv^oi? vaiovo'av karios ifJi^rjs* 
XaCpcov T15 avrZv rovpjov aXyvvei tciap* 



7rtic/)ov5 8* ey<w (r(f>w kol Xvypovs dyjaoi yd[wvs> 

dXX,' eta • ^eihov firjhev S)v eTricrracrat, 
MtjSeia, Povkevovaa koI T€)(yoni€irq • 
epir €ts TO heivov • vvv &yot)v ev^v)(ia^. 
6p^9 a irda^iEi^ ; ov yikcora Set (t o^X^v 

yey&o'av iaOXov irarpo^ *HXtov t' aTTo. 
cTTtoTacrat Se • 'irpo? §6 icat W€<f)VKafi€i/- 
yvvoLKes, eU fiev eaOX* dfiyf)((w<araTai, 
icaico)!/ Sc 7rdvr(oy toctwc? crotfxaraTai. 





'^Avco TTOTafiZv iepZv '^copovo'L vayai, 
KoX hiKa /cat irdvra irdXiv oTpe^erau 
dvhpdo'i fihf SoXiat fiovXaC, de&v 8' 
ovKeri 7ri(rTL^ dpapa/ ' 
rav 8* e/ xgy cvfc Xctgi^Q^e^jgfOTai/ crrpolfova't ^a/xat • 
€p\€Tai TLfia ywaiKel(f yevei • 
ovicert 8v(riceXa8o9 ^a/xa yx/uaxKas e^eu 4s» 



^ I Hill WW . 


over aoioai/ 

-Till! ■ II I 

dvT. oT. 


rai' €/xai^ vfivevcai aTrKTroavvav. 
ov yap €P dii€T€p<i> ypdfKjf, Xvpas 
wwatre diai nv doihav 
^olfio^, dyrjTOip /leXeoyv • €7rci dvrdyrja av vfivov 
dptrevto v yivvq. • [laKpb^ 8' aloiv ej(ct 
iroXXct fiev d/ierepav dvhpZv re fiolpap elTreii/. 4ao 

42 EYPiniAOY 

<rv 8* cic iih^ OLKCDV irarp(f(ov ewkevaa^ »tp. p'. 

IMWoudva KpahCfjf,, 8tSv/i,a9 opiaaxra vovrov 

TTCTpas • itrl 8c fcV^t «5 

vcueLS \dovi, ras aofdvhpov 

KoCras oKiaaa'a Xcicrpov, ] 

TokaLva, <f)vya^ Be \d>pa^ \ 

ariyLO^ ikavvei. \ 

fiefiaKe 8* opK€ov yapi^, ov8' er ai8a)9 Arr. P'. 

*£XX{£8i Ta fieyakq, /liveL, aidepCa 8* audirra. *« 
(rot 8* ovrc warpo^ 8o/xoi, 
8i;crrai'€, fie6opfiC(ra(r6aL 
li6)(d(DV wdpa, tS)v 8c XeKTpcov 

aXXa PaaiKeia Kpeiaao^v < 

8d/iOt9 fisxgwra. 4« 


Ov i/vi^ icarci8oi/ vpcjTOv dXXa iroXXaict? 

rpa^ciai/ opyrjv o)^ djJLrj^avov KaKOv. 

crol yap irapov yrjv njvhe Kal 8o/xov9 ^€«/ 

Kov<l>(o§ <l>epov<rg Kpeiaaovcov fiovXev/iara, 

Xorymv fiaraicDV ow€k iKvecei \6ov6^. «» 

Koifiol fieu ovBh/ irpayfia • fiTj 7rav<rg irore 

Xeyova ^Idfrcov a»9 ica/cwrrds ccrr* anyp • 

a 8' els rvpdvvovs eari crot XcXeyftci/a, 

ttSi^ iccp8o9 'JTyov ^TjfiLovfiem] (l>vy^. 

Kayo) fiev del fiaaiXecov Ovfiovfievoiv ** 

opyds dcfygpovp Kai <r i^ovXofirjv fUveiv • 

av 8' ovK dvieis pxopias, Xeyovar del 


KaKQ}^ Tvpdvvovs' Toiyap iKireaei ^dovo^. 

0/X6>9 Se KOLK tS)v8* OVK dTTeipTjKCD^S <^tXot9 

rJKco, TO (TOP Be irpoaKonovfiepo^, yvvat, 460 

a»9 fiyJT d)(pijiio}v avv reKPOLtriv eKirea^s 
lirJT ivSet]^ Tov • 7r6X)C hf>iKKerai ^vyrj 
KaKOL ivv avT^ • icai yap ei av fie oTvye'i^, 
OVK av hwaCfirjv aol KaKw^ f^poveiv irore. 


& TrayicaictOTC, tovto yap <t eiwelv e)((o 4«5 

ykdaarj iieyioTov eWydvavhpiav KaKov, 
^\6e^ 7rpo9 riiiaMt ^\9e^» ej^^tcrro? ycyo)? ; 
\deoi^ Te Kafiol iramL t dvOpdncop yevei ; J 
ourot upaco^ too eariv ovo curoA/xia, 
<f>L\ov^ KaKios 8pd(ravT evavriov pKeireiVf 470 

aXX* Tj yLeyicTy] rwv h/ dvdpanroi^ voattiv 
wao'tov, dvaiheC • ev 8' CTTonjcra? fio\mv. 
iy(o re yap Xe^aca Kov<f)LO'0T]a'O[iaL 
^^XW 'fct/coJ? (re Kal <ru Xvirqa-ei k\v(ov. 
c/c Tciv Be wpdrcDV irpmrov ap^o/xat Xeyeiv^ «b 
ccroxra o"', a»9 laao'Lv ^ Xhjvcop^ oo-ql 
ravTov orweLaefirja-ap *Apy^ov aKd<f>os, 
irefi^devra Tavp(op irvpTrv6(av e.Tno'r dT'qv 
tjEuykaiai koX (rirepovvra davdg-Luov 'i^ihfiL: 
BpaKovra S*, 05 7rdy)(pvaov diiwe^iov Bepa<: 48o 
crireipai^ eaw^e iroX virkoKois dimvo^ wv, 
KTeivaar dj^^tl^JiS^pX ificuis crjoTTJpiov. 
avrrj Be warepa kol B6fiov<: wpoBova e/xov9 


44 EYPiniAOY 

(Tifv croi, TTpoOvfios fiSXKov rj froKfx/yrepa, tfs 

IleXiai/ T aTTC/cTCti/', (ocirep aKyKTTov davelv, 

TraiOQ)!' VTT avTov, irai/ra o egeiKov <popov. 

Kai ravC/ v<p ijfuov, (o ica/cicrr avopcjv, wautov 

7rpov8(aKa^ rjiia^, Kaiva 8* iKTijaoi ^'^V 

vatBwv yeyayro)}/ • el yap ^(tO* dnats ert, 4flo 

(TvyyvdoT av 7jv (tol touS* ipaaOrji/ai Xe^ov9« 

opK(av Sc <f)pov87j wCoTLS, ou8* ej^o) fiadeh^ 

rj deoif^ j/ofiL^€L^ tov9 tot* ov/c ap^eiv ert, 

•^ icaii/a Keitrdat Oiafi iv avdpconoL^ ra vw, 

inel avvoiadd y ct? c/i* ovic evopKog civ. «« 

<^cS Se^ia x^^P* "^^ <rv v6X)C iKafifidj/ov 

Kol Tcjphe yopdrcjv, a>9 [idrrjv K€)(pQ}(r[i€0a 

KaKov wpos dvhpos, eXTTiSctii/ 8* rjfidpTOfiev. 

dy * &% <l>Lkq} yap omi crot KOLVWirofiat, 

SoKOV(ra yJev ri irpo^ ye (rov irpd^eiv /coXoig ; «» 

o/xa)9 8* • ipwTTjdels yap aia^itav <f)apel. 

vvv TTot TpdircD/iaL ; irorepa npos irarpo^ So/iov^, 

OV9 crol 7rpohov(ra Kot irdTpav di\>iK6iJL7iv ; 

7j irpo^ raXcLLva^ n€Xia8a9 ; koK&s y av odv 

Se^aLVTO fi oiKOi^ &v irarepa Kareicravov. mb 

e)(€t yap ovtcj • rol^ fikv oLKodev ^tXoi9 

ix^pd KadearrjXf oft? 8€ fi' ovk exprjv KaKm 

Spdv, iTol X^P^^ <f)epov<ra woXeiiiov^ c^ca. 

roiydp lie ttoXXcu? fiaKapiav av 'EXXa8a 

iOrjKa^ dvrl roivBe • Oavyiaa'TOv he ce 5io 

c^w TToa-LV Kal wiirrov rj rakavv eyd, 

el <l>ev^iiai ye yatav eK^efiXrjiJLem], 

<f>L\(ov eprj/io^, Qvv reKvoL^ p^ovq /lovoi^ • 


KoXop y ov€i8o9 r^ i/ca>crrl w/i<f}i(p, 
VT(0)(oif^ d\a(rdaL ntuSas rj r eo'tpo'd ce. bib 

Z Zev, ri Sr/ xpvcrov fikv 09 kC/SStjXo^ ^ 
T€Kfi7]pC avOpdiroKTiv cinaa'as (ra<^, 

avhpSiV 8* OTGI XP-^ TO|/ KaKOV Si€iS6/at, 

ovSeU xapaKTTip ifiTri^vK^ crci/iari ; 



Set /i*, CU9 eot/c6, ft-^ KaKOv ^vva i XeyeLV, 
dXX' (ScTTe ygog f ccSyoy Qia KO(TTp64>ov 
OKpOLai, Xai<^ov9 icpacrTreSot? vireKSpafiew 
TTjv arjv qroiiapyo v, (o ywai, ykcaaa'akyia v. «5 
eya> 8', e7r€i8i7 fcal \iav mj ffyoLQ ')(api,v, 
TLvnpiv pofiL^Q) rfjs i/irj^ vavKkrjpta^ 
<r(OT€t,pav etvai Oeoiv re KdvOptanajv [lovrjv. 

col 8' coTi fiev POVS XcTTTOg . dXX' €7rL(f>6oVO^ 

Xoyo? 8i€Xd€a^> {W9 *Ep6>9 (T* '^vdyKaae wo 

To^OL^ a<^rficroi9 rovfiov iKCfaaai Sg/xas^ 

dXX ovfc fLtcpifH^ic avra dTJaofiaL Xiav * 

0717/ ydp oZ v Jj^yna-g^, ov KaK&s ^€t. 

/ACi^ct) y€ fiimoi r^s c/jfij^ (r(OTr)pia<s 

eik7j(f}a^ "^ SeBwKa^, a»9 eyo) (f>pda'Q). ess 

TTpZrov fikv *EXXd8' di/ri fiapfidpov \dovo^ 

yaiav icaroifcei? ical hiicriv CTrtcrracrat 

v6fioi,S re xp^^^^^ H'V ^P^s tcryvog )(dpu/ • 


46 EYPiniAOY 

7rdvT€^ he <r 'gadopT ovcav ''EXXtjj/c? aoffniv 
fcat oogca/ ea^e^ • €i 0€ yrjs ctt eo^arot? mo 

opouriv i^Keis, ovk av rjv Xoyo? aidev, 
eiTf S* e/iouye fiijre x/ov<^o? 61^ 86/iot9 
ftTyr* *Op<^co$ fcaXXioi^ v/xi^crat fUXo^, 

TocraSra fiivroi t(op ifiwv wovcov iripi «« 

e ke^*_J a/i^iXKav yap <rv TrpovdrjKa^ Koyoyv. 

a 8' C19 ydfiovs /xot ^SacriXticovs cii'CtStcra?, 

«/ T&JSc Bei^Q) wpwTa fikv (ro<f>6^ yeyw, 

eneiTa O'(0(f>pa)v, ctra crol fteya? (^1X09 

ical Tratcrl toT? ifwiaiv • dXX' e;^* i70"i;;(05. «» 

cxrel fieTicTrfv Bevp 'IcuX/ctas ;(^ow9 

TToXXa? i(f>€\Ka)v cri/fi^opa? dfir)xoivovs, 

tC tovS' ai^ evpyjfi evpov €iTV)(€(TT€pov, 

fj waTBa yfjfiaL fiatrikiios c^vya? ycycS? ; 

^^* ^ ^^ 'mi^"*' ^^^ M^^ ixl^aipoiv Xej^os, «* 

icati^9 8c inj/jL^TjS ifi€p<p neTrkryyiiipos, 

ov8* €19 aftiXXcw TToXurc/o^oi/ (tttovSt^v ej^oii' • 

0X19 ya/3 ot ycyG)r€9 ov8€ fieiKf^opLai • 

aXX* ci9, TO /xcj' fieyLOTOu, olKOifiep icaXa>9 

ical /XT] (nravitfiifLea'da, yiyv<iia'KO}V on «» 

irarryra. <f>€vyeL 7ra9 Tt9 iKWoSwv <f>iXos, 

^aioa9 06 C/pe/iai/Ji a^ico9 oofKov e/xcDV, 

aneCpa^ r d8€X<^ov9 TOicriv c/c aeda/ reKvoi^ 

et9 ravTo ^cti^^ icat ^vaprrjo'Wi yei/o^ 

€uSaL[iovoirjv, troi re yap vaiScjv tl hei; «» 

^/jioi TC Xuct Totcrt /jLeXXovciv riicvov; 

TO, tfiiVT ov^g-ai, /i5i/ )Sc^ouXcv/iat /ca/ca)9 ; 


ovS* av crv ^ai7/9, c? crc fc^. kvl^ol Xe)(05. 

aAA CIS ToaovTov iiKeu (do't oouova epv^ 

cw^9 yvvaiK^^ irdvr ^€w/ j^o/xt^crc, wo 

-qi/ 8' av yivT^rai ^ii<f>opa rts cis Xc^o?, 

Ta Xalcrra koX icaXXtcrTa TroXe/xtcuTaTa 

TiOea-de. XPV^ 7^9 ^^o^^V woOev /SpoToif^ 

xratSa? reKVOvo'dai, drjkv 8* bv/c cTi/at yevos • 


*Iao"oi^, c5 ficj' Toi;cr8' iKoafitja'a^ Xoyovs 
o/iCt>9 8' ifjLOLye, Kei Trapa yvdnLTjv ipS), 
8oKels irpoBoifS (rrjv aXo^ov ov 8ticaia hpw. 


^ TToXXa TToXXot? €i/xi hid^opo^ fiporZv. 
Jliol yap ooTts a8iico9 &j/ cro^og Xeycti' mo 

7r€<f)VK€, irkeLO'Trjv ^Tjfiiav o^KioKavei • 
yXdicaid yap avySiv rahiK cv TrcptcrrcXcti/, 
Tokp^ iravovpyeiv • ccrrt 8* ovic ayai^ a'o<f>6s> 
cis icai (Tu /x-^ n)^ 6t9 c/ji' evay ijixcjv yivjj 
XeycM^ Tc Scii/d? • li' yap ijcreveL a ciro^ • «m 

,VPJ y o"*, eiTrep -^cr^a ffi) ica/cd?^ ir^iaavrd /xc 
yaiieip yd/jLOj/ T6ph\ dXXa firj pjQ^^iXcDi/. 


icaXc!>9 y* &j/ oSi' (TV r^8* virrjpeTei,^ Xoy^, 

ci crot yd/iov KaTelirov, tJtl^ ovSe vw 

ToKpjq,^ fied^Lvai KaphCa^ /leyav xoXov. 8oo 

48 EYPiniAOY 


ov TovTo a €9(ci/, aXXa fidpl3apop \€)(os 
Trpos yrjpa^ ovk evSo^oi/ i^i^aivi croi. 


cS vvv rdS' ladi, /xt) yvvaiKo^ oweKa 

yrj/jLai /le XeKTpa fiaaiKioiv a vvv €)(Ci), 

d\\\ wairep etirov /cat irdpos, croJcrat deXcov mb 


(f}vaaL Tvpdvvovs TraiSas, epvfia Scjfiao'LV. 


fiTJ /lOL yivoiro Kvirpo^ evSai/Kov /Sios, 
[ir/B* oXfio^ o(rTL^ rriv ifirjv KVitpi <f>p€va. 


ola'6* a>9 /lerev^ei koL aoKfxoTepa <f>av€i: eoo 

Tct xprjora firj aoi \v7rpa <f)aive(rd(o ttotc, 
[iTjB* cvri^ovcra Svcrrvjc^s eXvaL Soicei. 


vfipi^C* €^ct8^ crol /lev ear dwoarpo^, 
eyfti 8* iprjfio^ njvhc <f)€v^ov/iaL )(96va. 

avrfi rdh* elKov • [irjhev aXXoi' airiZ. «» 

tC hpZo'a ; ^laav ya/JLOvaa Koi Trpohovad crc ; 


dpa9 TvpdwoLS avoaiovs apwiiivyj. 

KoX crot? apaCa y ovtra Tvy)(av(t} Sd/xoi?* 


a»9 ov Kpivov/jiaL T(ov8e croi ra vXeiova. 

dXX* €t Tt jSovXei waialp rj (ravrrjs <l>yyy ^^ 

i rpocrci}<f>€k nfia ■)(prj[idTwv ip.S>v Xafielv, 

key* a»9 €Toifio^ d<f>d6p<t} Sowat X^P^ 

^epoL^ re Trip/rreLV orv^l3o)C , ot Spdaovd <r cS. 

KoX ravra jjut) dekovca [Kopai/eis, yvvai • 

XTJ^atra S' opyrj^ KepSave is dfieivova. fiw 


our* av ^ivoiai rotcrt croi? ^^pi^crat/xc^* ai', 
OUT* di^ Tt Sc^ai/xccr^a, /xif^' 17/xa/ StSov • 
KaKOv yap dvBpos SSp* ovrfciv ovk €)(€i. 


dXA* ovi^ cyoi /x€i^ SaCfiovas fiaprvpofiaii 
C05 TrdvO* vnovpyeiv aoi re kol T€Kpol^ Oiko) • «» 
croi S* OVK dpio-K^i rdydd^^ dXX' avdahiq. 
(f}tKov^ aTTcoOel * roiydp aKyvvei irXeov* 


^(copci • TToOfo yap rfjs i'coS/jwjtov KOpT]^ 
aipel ■)(povC^(ov htofidroiv i^dirios • 

50 ' EYPiniAOY 

inj[i<l>ev' to"co5 yap • (rifp OeS 8* elpTJcerai, 
ya/xci5 roLOVTOv ware c* apveio'dai yd[iov. 


*Epft>T€9 VTrkp /i€P ayoLV ikdovre^ ovk evSo^tot^ orp. a'. 
ov8' aperav TrapeScjKav avSpatrw el 8' aXi5 ekdoi 
KvTrpi9i OVK aXXa ^€09 evxpLpi^ ovto)^. esi 

fiTjiroT, S hio'TToiv, in ifiol ^(/ovcretwv to^cdi/ i(f}€iri^ 
ifiepq} ')(pi(ra(T d^vKTov otcrrw. 

&VT. a'. 

arepyoi 8c /xc a'(i)<f)poa'vva, hdprjiia KaXkioTov 6eZv • 
/i.778€ TTor dfi<f>L\6yovs opya? aKopecrd re vedcrj, 
dvfiov iKirhj^atr eTepoi^ im XeicrpoLs, 689 

7rpoa'/3d\oL 8cim Kvtt/ois, aTrroXc/xov? 8* ewa? o"€j8i- 

6^<f}p(ov Kpivoi X^X^ ywaiK&v. 

3 warpC^, Z SfOfxara, [irj o-rp. p'. 

8qT aTToXt? yevoLiiav 
Tov dfLy)\avias ej^ovcra hvanipaTov aimv, olKTporarov 

d^ifiVn W7 

Oavdrtf} Oavdro} irdpo^ Scyicwp 
dfiepaprdv^ i^avva 'aa'a * iJi6)(6(t}v^ ovKoXkosvirepdevrj 

yds TTttT/oia? (TTepeo'dau «2 

€l8o[1€v, ovk ii Iripaof Arr. P'- 

fivdov €)(0} ^pda-aadai •• 
a*c yap ov ttoXis, ou <f}iK(ov rts ^KTicev iradovcav 

BeivoraTa waOeoiV. «» 

aydpKTTOS okoi0*t 0T(o irdpeoTL 


fiTf <f)L\ovs TLfiav, Kadapav dvai^avra fcX^Sa <l>p€PCjy * 

[lep <f)tko^ ovTTOT ccrrai. fi® 


Mi^Scta, XP^p^ ' ToSSe yap Trpoot/xtov 
KoXkiov ovSet? oTSe irpoa'^o}V€w ^tXov?. 

3 x^P^ '^^^ ^^» ^^^ (ro<f)ov IlavhCopos, «5 

^oifiov TTokaiov e/cXiTTO)!/ XPV^'^P^^^* 

ri 8* o/i<^aXoi/ y^? ^ccrTTiGiSoj/ ioTakyj^ ; 

TraiSoii/ ipevvciv awipfi ottcj^ yei/oiro /jtot. 

wpo$ 0€O)i/« a7rai9 yap Scvp* act rcti/€t9 )Stoi/ ; «70 

axratSe? iaiieu Sai/xoi/o? rti^o? tv;(27. 

Bd/iapTOS ov(rrj^, ^ Xi^ovg aireipos civ; 

52 EYPiniAOY 

ovK ia/ikv evvfj^ a^vycs yafirjidov. 

ri hr\ra ^olfios cTttc croi waiSmv iripi; 

croffxarep' fj Kar avhpa (rvfifiaXeiv ejny. em 


fiakiaT, iirei rot ical cro^i}? Setrai <f}p€p6^. 

Tt 8^T €XP^o'€ ; Xe^ov, el de/xt? icXvciv. 

acricov /ic roj/ iTpov)(ovTa iiri Xvcrai iroSa — 

'irpiv av Tt opcurgs t] tiv cgLicg ^c/oi/a ; 

TTplv av TTarptfiav ad0L^ eariav ii6K(o» 

av 8* a>5 Tt xpg^cop rqvBe vavaToXei^ ^66va ; 

MHdEIA. 53 

ntr^€V9 T15 ccrri yi}^ dva^ TpoL^rjvia^. 


Tovr(fi 0€ov iidi/Tevfia Koivcjcrai Oiko). 685 

ao^Jjio^ yap avrfp kolL Tpi^v ra Toiahe. 

KafioC ye TrdvTiov <;^iXraro9 hopv^a/iov. 


Tt yap (Tov ojMjMa yp^s re crvirrenix oSc; 

Aiycv, KaKLOTO^ eari jjlol ndvrcjv noai^. «o 

Ti <^9 ; caj^S}^ ftot (ra9 <f>pda'ov hvaOvfiCa^, 

dSiic€i /i' 'lacrcoi/ ovSev €^ e/ioS iraOdw. 

54 EYPiniAOY 



^ TTOv TeToXfirjK epyov aia^La'Tov rdSc / 9x 

aaq) ktu * wniiou o eafiev oi npo tov 91AOU 

TTorepov ipaadels fj (rov €)(6aiptav X^09 ; 


tro) wVf €Lir€p 0)9 Xeyct? corli^ /caico9* 

apBpZv rvpwptov ia\ho^ 'qpdo'Or] \afielv. 7oo 

SiSoxrt 8' avT^ T19 ; iripaivi fioi \6yov* 

Kpicjp, 09 apx^^ riJcrSc 7^9 KopivOia^. 

MHdEIA. 55 

ODyyvwoT ayavap rjv ere XvTrcIcr^at, ywat. 

oXcoXa • icai irpo9 y c^eXawo/xat \dov6^. 

irpos Tov ; ToS* aXXo Kaivov av Xeyci5 KaKOv. 705 

Kpecju jJL eXawct ^vydha yrjs Kopi,p0ia^, 

€a o lacrcjv ; ovoe ravr enrgvecra. 


\6y(f fikv ov)(C, Kaprepeiu Sc jSovXcrai. 

dXX* avTOfiaC <r€ ri^^^^ irpo5 yci^6ia8o5 

yovoLTOiv re rZv (rcov iicecria re yiyvoiiai, ^o 

OLKTeipov oiKTeipov fi€ TTjU BvcSaCfiopa 

Koi [lij jM eprjiMOT/ iKneaova'av €icrt8];9» 

oegat oe X^P^ '^^^ oo/x,ot9 €<pe<rTiov. 

ovTQ)^ epcjs (Toi irpo^ deiop Tekea'(f>6po^, 

yivoiTo naihtov, Kavro^ oXj8to9 0dvoL^. 7i5 

evprjiia 8* ovk oTct^' otov evpifKa^ roSc 

Travcio Se <r' oi^r* a7rai8a Kal Trat8(oi/ yova^ 

CTretpai ere drjo'd} • to taS' oT8a (f>dpiiaKa, 

56 EYPiniAOY 


iroXkZv licart rijvSe aoi hovvai xdpiv, 

ywat, irpodviLOS €i/it, irpS}Ta [lev deioi/, 720 

CTTCira TratScov S)P eTrayyeWei yovds. 

€15 TOVTO yap 8^ ^povhos ctftt rras eycS. 

ovrco 8' €)(€i fioL' aov fih/ i\0ov(rrj^ ^doi/a, 

TreLpdaofiai aov Trpo^€pe1v SiKaio$ cjv. 

[roo'OpBe fiivToi col 7rpo(rrjfiaCpa), yvvai • 726 

CK T^crSc fL6i/ yijs ov cr* ayeiv j8ovX>;cro/xat, 

avn; o eavrrep €i$ ejMOvs eKujis oofiov^, 

jMei/el^ a<rv\o9 kov crc fti7 /ledoi rti^t.] 

CK r»^<ro€ o avny y»;9 aTraAAa<rcrov irooa • 

dvoLTLO^ yap Kal ^ivous elvai diko). 730 


ecrrat raS* • aXXa ttCctl^ el yh/ovro jjlol 
rovTcjv, €;(oi/i* ai/ Trdvra npos cidev fcaXcDg. 

filov ov Trenoida^; fj ri col to Svo^cpcg; 

TreiroiOa • HekCov 8* exOpo^ iarC fioi 8dfto5 

KpeCJP T6. TOVTOtS 8*, OpKLOLCTL ft€V ^Vy€l5, ^6 

dyovciv ov iiedeT av €k yaia^ efii • 
Xoyoi9 8€ (rvfifia^ koI deatv avcifioTO^, 
(f)i\os yivoC av KdTnKrjpvKevfiaTa 
Tax ^^ 'Wt^oi <r€ • rd/jta ftei/ yap dadepyj, 

TOt9 8* okfios eCTl KoX BoflOS TVpaVPLKO^. 740 

MHdEIA. 57 


TToXk^v cXc^ag, S y wai, irpoyi/ridLav • 

oAA €i OOIC61 (roi» opai^ rao ov/c a9icrra/xat. 

€/iot T€ ya/) raS* corii^ dcr^aXetrrara, 

(Tiaj^Cv riv €)(Qpoi% croi% h^vra. BeiKPwai, 

t6 (Tov t apape jiaXkop • i^y^yov deovs^ 745 


oyjru TTcSov F*^? Trarepa d* "HXtoi^ narpo^ 
Tov/xov ^ccii^ T€ (rvKTi^cl? aiTai^ yci/09. 

Tt XP^y^^ hpaaeiv tj ti p/fj hpaaeiv ; Xeyc. 


pr^T avTO^ eK yrj^ <rfj^ ep iK^aXeip Trore, 

prfT aXXo9 rjv T15 tZv iptav e)(dpmv dyeiv 7» 

XPV^V* ftc^crciv ^Zv eKOva-iq) rpoTTf^. 


opwpi Ttuav *HXtov 6* ayvov cre/Sa^ 
Oeoik T€ Trdvras ippuev^iv d crov kXvco. 

dpKel • Tt 8* opK(fi r^Se /i^ *ppJvoiv irdOoi^ ; 

& Toicri BvcrcrefiovcTL yiyverai ^poT&v, 765 

58 EYPiniAOY 


\axp(ov TTopevov • Trdvra yap icoXcug e;(€i. 
icdyo) irokiT/ (rrji/ 105 rayia-r d^i^o/xat> 
irpd^acr a [liKkto koI TV)(ovcr a fiovkoiuLU 

aXKd a 6 Maia? irofiiralo^ dva^ 

CTTTCvSct? Kaj4\o>v iTpd^eia^, iirel 
yei/valos dinjp, 
AiyeS, wap* ifiol heBoKTja'aL. 

Z Zev Ai/o} T€ Zrfpos ^HXiov re <^a>9> 

VW KoXkCvLKOL T(01/ €[1(01/ €)(dp(OV, ^Ckai, 761 

y€vr)cr6[ie(rda kcis oSov jSefiijKaiiev • 

inJv 8* cXttI? ix^pov^ Toifs ifioif^ Tiaeiv SiKTjv, 

o5to9 ydp dvrjp y iiakKTT iKdfivofiev 

\L[i7fv 7r€<l>ain'aL rciv ificjv /SovXevfidTCjp • 

eK TovS* di/ai/fo/jiecrda TrpvfiinJTrjv KdXayp, tto 

ftoXoi^cs ctoTV /cat iroXLciia HaXKdSo^, 

TjBri Be ndvra Tdfid coi fiovXevfiara 

Xc^ft) • Bixov 8c /x,i7 -Trpo? 17801/171^ Xoyovg. 

irdfi^aa c/jtSv Tti'* oiK€Ta)v ^Idcrova 

619 o^w' iXdeiv TT/v iiiTjv atr>;cro/x,ai • T75 

ftoXdi^i 8' avTfil fiakOaKovs Xc^o) Xoyov9, 

a>9 Kttl 80^61 /jtot Tavra /cat /caXai9 c;)(€t, 

[yd/Jtov9 Tvpdwtav ov% irpohovs rfiia^ ex^t 

Kal ^vyL^op Clival /cat /caXa)9 cyvaxriJia/a •] 

MHdEIA. 59 

iraTSas Se fieipai tov^ ifiovs alrija'oiJLaL, 780 

ov)( (OS Xlttovct ai/ TroXe/iias iirl -)(6oi/o^ 
exOpolcL TraiSag tovs ifiovs KaOvfipiaaL, 
dXX' o)s SoXotcri 'TraTSa fiaaiXeays KTavo). 
miiilfo) yap avrovs Soip* ej(oi/ra9 iv \epoiv 
vvp^ ^povTa<;, nji/he [irj ^cuyciv \66va, 785 
\eirr6v re ir47r\ov koI 'irkoKov -^vaijXaTOP • 
KoipTrep Xafiovaa Kocrfiov dii<l>L0y XP^^» 
KaKCj^ oXcirat iras d* og ai^ ^1777 Koprj^ • 
roioicrSe ^iao) ^apiiOLKOis SaypijiiaTa. 
hnavda fian'OL rwS* aTraXXacrcrai Xoyov • tw 

^[io)^a 8* oroi/ epyov icT ipyacrreov 
Towrevdep rifiu/ • riicva yap KaTaKTO/S) 
TttfL** ouTt5 Icrrtv ocrris i^aiprjaerau* 
Sofiov T€ iravra cvyyia^r *\a(Tovo% 
€^€LfiL yaCas, ^iKTdT(ov iraihtav ^ovov 796 

<l>€vyova'a Kal rkda epyov avoaLcoraTOP, 
ov yap yekdadai TkqTOv i^ €)(dp^v, <^tXai. 
iTft) • Ti /lot ^'^i' Kephos ; ovT€ /jtoi Trarpls 
OUT* oiKos ecmv ovr* aTroorpo^i^ KaKwv. 
TjiidpTavov Tod*, rjViK e^ekiiinavov 800 

8d/iov9 TTarp^ovg, avSpo9 ''EXXiyi/os Xoyois 
ireio'dela'*, os i}/iti/ <ruj/ ^€^ Tt(r6t BiKrjv. 
ovr* €^ €/x,oS ya/) iratSas o^crat ttotc 
^oiiAras TO XoiTToi^ ourc rqs i/€o^vyov 
vufKfyrj^ reKPcoaei TraTS*, cttcI Kaicrjp /caico)? «» 
Oavelv acf) dvayicq tols ifioio'L (jyapfiaKOL^. 
/irjSeCs ft€ (l>av\.rjp Kao'deprj vofii^erco 
fiijS* Tjcv^aiai/, aXkd darepov Tpoirov, C- 

60 EYPinidOY 

fiapeuiv €)(0pol^ KoX ^CKoiaiv evfieufj • 

T&v yap TOLOVTQii/ cv/cXccbraro^ ^105. 810 


inetnep rfpHv toi/8* eKoCpoxra^ \6yop, 

0*6 r d}^€\€LP d^Xovaa koL pofioi^ ^porZv 

^WaiM^di/ova'a hpaa/ a airein/dncj raSe. 


ovK eaTLv aXXco^ • aol 8c avyyvcifirj Xeyew 
TctS* ioTL, {irj 7rd(r)(ov(rap cu9 cyoi ica/cci>9. «"* 

dXXa KTaveiv ao) TraiSe ToXinjaeL^, ywai ; 

ovTG) yap &i^ ftaXtcrTa SrjxOeCrj Troert?. 

crir 8' Ai' yepoio y a6\i(i>Tarq yvvrj. 


' tro) ' TrepLcrcrol iravre^ ovv pjictf Xayot. 
aXX* cTa X^P^^ '^^^ KOfiiC ^Idaova • 8» 

€15 Trdvra yap 8^ <rol ra irtora j^cu/ic^a. 
Xc^9 8c fiTiSev T(ov ifiol SeSoy/iei/cov, 
el'nrep ^poveis c5 8€cr7roTat9 yui/ij r* et;^V9. 


*Ep€J(^€l8ai TO 'TToXaiOJ^ oXjSiotf ot?. a'. 


Kot dewv iraiSeg iLaKapoiv, iepa^ «ai 

X^pa9 aTTopdijTov t a/iro^ep^oiievoi KXeLvoTaTai/ o'Or 

ael Sta Xa/xirporarov ficui/ovTe^ afipZg aWepo^, evda 

TTod* ayvas 
euvia IlieptSa? Movoras Xeyovort 833 

^cu/Oai/ *Kpiioviajf ^vrevcai • 

Tov Kokkivdov T aTTO Kyj^iaov poa^ Avt. a'. 

rav Kikrpiv Kkg^ovciv ajf^vo'crapAvav sse 

')((opav KaTauveva'aL jieTpias ave/ioii^ [avpas] • 

a^i 8* emPaXkop.ivav ^airaiaiv evdSrj poBetov ttKokoj/ 


rq, a'o<j)iq. irapeBpov^ mfineiv epcura^, 

trauToia? dpera^ ^vipyovs* w« 

fl» e *^ 

ir(tiS OVV L€p(Ji)V irOTOfKOV orp. p'. 

fj iroXi? fj (f}C\Q)v 


rdv waiBoXeTeipav e^ei, 

rdv ov^ OKTiav fier aXXcuv ; 8bo 

crice/rai reKecjv TrXaydv, 
(Ticei/rai ^vov oXov atpet. 
fiT^, irpo9 yovoLTOiv (re irai/rois 
iravrg a^ ticcrcvo/jtci/, 

TeKva <f>oi/ev(rjj^. 866 

TToOev Opdaos ^ (f>p€i/o^ 7j Avt. P'. 

X^ipi, T€KPov, aidev 
Kophiq, T€ XijifieL, 

62 EYPiniAOY 

BeLvav irpoaayova'a ToXfiai/ ; 

ira)9 8* ofifiaTa Trpoo'/SaXovcra wo 

t4kvoi^ aSaKpvv fioipav 
ayrjo'^i^ <f)6i/ov; ov Swdcrei, 
7raiS(ov iKerav Trm/ovrcjv, 

rey^ai X^P^ <f>OLvCav 

' rXa/xoi^i dvpxf. 865 


^Hkg) KcXevcOeU • koI yap odea Svcfievfj^ 
ovT&v afJidpTOL^ ToCSe y, ahX aKovaoiiai 
Tt XPVH*^ fiovXeL KaiT/ov i^ i/iov, ywqLi. 


^lacrou, alTovfial (re rmv €ip7iiia^ci)v 
(rvyyvo^iiov etvai' ras 8' ifias opya^ cl>€p€LV wo 
€iico5 or*, cTTcl p^v '!r6\}C virktpya(TTai (fyCka. 
eyo) o e/iavrig oia KoyoiV a(piKoiL'r)V, 
/cd\oi8op7;cra • (Tj^crXta, rt [laipofiai 
Kal hv(Tii€Paiv(o rotcri ^ovkevovcTLv cS, 
^x^pa 8c yata? Koipavoi^ Kadiarayiai ws 

irocrct ^*, 09 ij/jttv 8/oa ra cvfi^pcoTara, 
yijlias Tvpavvov Kal KaaiyvqTov^ TeKvoi^ 
ifioi^ <l>VT€va)P ; ovk aTraWax^'O^ofiaL 
Ovjiov ; TL 7rd(r)(o>, dewv TropitpvTOiV KaX(o^ ; 
OVK eial fxev [jlol -TraiScs, oTSa 8c ^dova 880 

^evyovra^ r/iias Kal (nravitpvras ^iktov ; 
ravT ivvoTja'acr yadoiir/v dfiovkiav 
TToXXi^j/ e)(ovo"a Kal ftari^v Ovfiovfieirr]. 


vvv ovv ivaLPw (raxfypoveiv ri fioL Soicets 

KrjSo^ To8' rffiLV TrpocXafidiv, eya> S' d<l>poDV, 885 

V XPV^ ftcT€ti/at TiovSe to>v /SovXcu/Aarcoi/ 

Kol ^/iTTcpatveiv Kol TrapecToivaL Xe^et, 

pvfi(f>r]v T€ KTihevovcrav yj^ecdai aedev. 

aXV icph/ olov iafiev, ovk ipS} KaKov, 

yVV(UK€^ • OVKOVV XPV^ ^ OflOiOVCrdai KOLKOI,^, 890 

ovS* dpTLTeiveu/ vrjirC dvrX vrjwCojy. 

irapiiiJL€(rda KaC ^a/i€V KaKW (f>popeLT/ 

TOT, dXX* dfieipov vvv /Se/SouXcvftat roSc. 

3 T€Kva TCKva, SevTC, XetTTCTC oreyas, 

i^e\6eT, do'Trda'a&Oe kol TrpocrctTrarc sm 

iraTtpa fied* rffitov kol SiaXXa^^^-jy^' dfia 

Trjs TrpocrOev €)(dpa^ cts ^tXovs fiTfTpos /xera • 

(TTTovSal yap ij/jttr ical fiedeoTTiKei/ )(6\os. 

Xa^Secr^c x^^pos Sepias* ot/xot KaKojv • 

0)9 ivvoovfiaL StJ ti tcov K€Kpvfiiia/a)v. wo 

ap', 3 reiFci^', ovrco /cat ttoXi^i/ ^5i^C9 ^ovov 

(piKrjP opegcT (oKeirr/v; TaXaiv iyo), 

cus dpTihaKpvs el/iL koI (f>6l3ov irkka. 

XP^^V ^^ I'ct/cos iraTpo^ e^aipovpivri 

o^iv Tepeivav ttJpS* eTrkqaa SaKpvcoj/. i «w 


Kafiol KaT occmv ^Xcjpov a)pfnj0ri Saicpv 
KOL [iTj irpofiaCrj iiel^ov rj to vvv KaKOv. 

clvta, yvvai, raS*, ov8* iKtiva fi€ii(f>oiiat, • 


64 • EYPiniAOY 

€tK09 yap opyas OrjXv Troi^lo'dai yepos, 
ydfiov^ TrapefiTToXcji/TOS aXXotovs, Troo'ei. ao 

dXX* €19 TO \£ov (TOP [ledecTTTiKep Keap, 
eypojs Se rffp plkcoctop dXXa toJ xP^^V 
fiovk/jP • yvpaiKO^ epya ravra (roii^popo^. 
Vfiaip 8c, -TTaiScs, ovk a^poPTio'TOi^ TraTrjp 
TroWrjp €0r)K€ cvv deols irpofirjOiav • aw 

olfiaL yap vfjiaq TfjcrSe yrjs Kopivdias 
Ta 7rp(0T eaecdai cvp Kaayprirois ert. 
dXX* av^dpeo'de • rdXXa 8* i^epyd^^Tai 
Trarrjp re koX dewp octtls io'TLP evfievqs ' 
ISoLfiL 8* vfias €UTpa<l>€L^ rj/Sris reXos ^^o 

fiokopras, e^dpi^p t(op ifiiop vnepTepov^. 
avrrf, ri ^XcDpols haKpvoi^ reyyeis Kopa^ 
OTpe^aca XevKTjP efinaXip TraprjiSa, 
KOVK aafieinj topo eg cftov oc;(Ct \oyop ; 

ovSep • TeKP(ov tojpS* ippoov/iepri irepu 925 

ddpaei pvp* cv yap . . TcopBe diija-Ofiai. [^cpt]. 

Spda-o) rctS* • ovroi crots dnicnja'a} Xoyois • 

yVI^ 8€ 07J\v KOLTtI haKpVOLS €(f)V. 

Tt 8>;, TctXatva, Totcr8* iwio-TepeL^ T€kpol^ ; 

MHdEIA. 65 


elayjkde ii olktos ti y^vrjcerai raSc. 

dXX* Stvirep ovveic cts ifiovs t]K€ls Xoyov9, 

TO, fi€v XeXc/crat, tcop 8' iyo) ixmrjO'dTJaofiai. 

iirel Tvpavvoi^ yfj^ fi dTTOcrretXai hoKei, 

KOLfiol rdh* icrl X^crra, yLypdcKO) KaXco^, 985 

fiijT ifiiroScDV (Tol /jajre Koipdvoi^ ^dovos 

vaUiv • So/coi yap Suc/xei/i^s eli^at Sd/iots • 

i7/i€ts fih^ 6K y^5 r^o"8* aTTat/oo/xci/ <l>vyy, 

iratSes 8' ottois ai^ iKTpa<f>a><rL (rg X^P^* 

aiTOv Kpeoirra njvSe [irj <f>€vy€LV x^ova. wo 

ovK oT8' &!/ €t rretcrat/jti, Treipaadai 8e XP"*?- 


(TV 8* dXXd <n7i' KcXcvcrov aiTeiaOai trarpo^ 
ywalKa waiSa^ njvhe.iiri (f>evyeii^ xl^ova. 

/xaXtcrra* ical Treiacn/ ye Bo^d^o) a^ iyci. 


eLTTep yvvaiKo^v ioTi t(ov aXkoiv ftta. ws 

(TvXXTji/^o/iat 8c To38€' (TO I Kayoi ttoi/ov • 
Trefi^o) yap airy Scop*, a KaXXttrTCuerat 
T(ov vvv €v dvOpdiroiaiv, ot8' cyc5, ttoXv, 
[XcTTTw T€ nenXov kol wXokoi/ )(pv(r7J\aT0v] 

66 EYPiniAOY 

Koaiiov KOfii^eip hevpo TrpoatroKoiv Tivd. 
evSatfiovijaeL 8* ouj( li/ dXXa fivpia, 
avopos T apiarov cov rv^ovcr ofievviTOV 
KeKTrffiemj re koc/iov op^ttoO* ''HXto? 
Trarpo^ Trarfjp SiSoxrtv eKyovoidv ot?. «» 

Xd^vcr^c (f>epva^ rdcrSc, TratSes, cts X^P^^ 
Kal Tjj Tvpavvo) /la/capia vu/x^jy 8ot€ 
<f>€povTe^ • ouTot 8a)/>a iiefiirTa Several. 

Tt 8*, 5 fiaraia, rwpSe (ras K€vois X^P^^ * 

8oic€r9 86 xP^<^ov; a^^e, iirf 8t8ov Td8c. 

etrrep yap i7/jid9 d^iot Xoyou Ttvos 

yvjnj, Trpodrjaei j(/»;/x,dT(ui', crd^' oT8* cyc5. 


/jiij /jtoi (TV • TT^ideiv hZpa /cat ^cous Xoyos • 
Xpvcro^ 8c Kpetaa'ojv p^vpioiv \.6y(av /3poTols. 966 
Keimjs 6 SaifKov, Keiva vvv av^ei ^eds, 
i/cia Tvpapvel • t5i/ 8' c/xoiv 7rat8(oz/ ^vyds 
\lnr)(7]^ 3.^ oKXa^aLfied* , ov j^/ovcroC [lovov. 
aXX*, 5 Tcici^*, etcreX^di/rc -TrXovtrtous 8d/x,oi;9 
Trarpo^ viav yvvoLKa, BecTTroTLP 8' c/x,>;i/, wo 

iKcrcvcr , e^aireia'de /jltj (l>€vy€LP j^^dva, 
Koa/iov 8t8di^T€s • Tov8€ ydp iioXiara 861, 
CIS X^^'P €/ccw^v oa)/>a oegaauat raoc. 
t^* 0)9 Td^tcrra • /jLTjTpl 8* Si^ ipa tv^^^i^ 
eifdyyeKoL yevoicde irpd^avTes KaXcSs. W6 



Nvv ikmSe^ ov/cert fioi iraihit^v l,6a^, orp. a'. 

ovKeTL • cTei^ovcu yap C5 ^ovov tJ^tj. 
Several i/u/x^a )(pva'ea}i/ avaSeaiJiav 

Several hvo'Tavo^aTav ' 
^avOa 8' ayL^X KOfia drjaei rov *AtSa «o 

Kocfiov avra )((epolv Xafiovaa. 

Treio'eL X^P^^ aiL^pocio^ t avya TrenXov Avr. a. 

'^(pva'OTevKTov re a'Te(l)ai/ov Trepid^o'daL' 

veprepoL^ 8' rjhrj irdpa wp^oKojJLija'eL. flss 

Totov €15 ipKO^ ireKrcLTat, 
Koi fiolpav davoLTOv SvcTavos • draj/ 8* 
ov^ \m€p<f>€v^€Tai . . ♦ 

VTp* p • 

<ru 8*, 5 rdkai/, Z KaK6vv[iif>€ Kqh^fiwv rvpdvvmv, 990 

Traicrli^ ov icar€i8a>9 
oKeOpov ^lotS. irpoo'dyeLS dko-^o) re a^ crrvyepoi/ dd- 

Svcrave, [loCpa^ ocrov irapoi^^i. 995 

fieTaoTepo/iai, 8c aov aXyos, Z rdXawa iraih^ov Avr. P'. 

jiarep, a ^vevceis 
T€KPa wii^ihi(ov iveK€v \€V€a)v, d (TOL TTpoki/rroiv dvo- 

flQ)^ 1000 



68 EYPiniAOY 

Kol 8(opa j'v/uk^t; ^SacrtXl? aar/iepri ^epolv 


[tl {rr/y erpci/^a? €fnra\LV irafyrjCSa 

icovK aayLorq rovo eg c/xov oe^ei Aoyoj/;J 




raS* ov ^vv(aha Totcriv c^TyyyeXfia/ots. 



OVK oTSa, 8of))s S* i(r(f}dk7jv cvayyeXov ; iwo 

ijyyciXas oF -i^yyctXa? • oi ae ii€fi(l>oiiau 


rt 817 KaT7i<f)€i^ oinia koL BaKpvppoels : 


ttoXXtj fi avdyKi), irpea-fiv • ravra yap 0eol 
Kayo) KaKws ^povovcr ifirj^aPTjO'oiiirjv. 


ddpaei ' KOLTei rot koX (tv irpo^ t€kvo}v ctl. low 

MHAEIA. - 69 

aXAoi;9 Kard^o} npoaOev rj ToXaiv eyd. 


Kov(l>(os <l>€p€iv xpV 0^'^ov ovra crvfi<l>opd^. 


Spdao} TctS*. dXXa fiaive Bwfidrwv earo) 

/cat naLGrl nopavv oTa xpV '^^^* 17/icpai/. iwo 

Z T€Kva T€Kva, (r(l>wv fiev ecrri 817 ttoXis 

Kol 8o)fi, iv (o XiTTOvTe^ ddXiav ifik 

oiicijorer del /irjTpo^ iaTepyjfJLdvoi • 

cyoi S* €5 dWrjv yaiav cT/xt 8^ ^vyd^, 

TTplv (r<l)^v ovacrOai KamZetv evSaifiova^, W25 

TTplv k€KTpa Kat yvvoLKa KOL yafirjXiov^ 

€wd^ dyfjXaL Xa/xTraSag t dvaa^eOeiv. 

Z SvardXaiva rfj^ cff^g av9a8Ca^. Qqju^:) x^ ♦ 

aXXa)9 dp* v[^d^, 5 r€Kv, i^eOpexjjd/irjv, 

aXXco9 S* ifi6)(0ovv Kol Kare^dvOrju novoi^, loao 

crreppd^ iveyKova iv rd/cot? dXyrjSwa?. 

rj firjv nod* rj 8vcrTf]vo^ et)(ov cXTriSa? 

TToXXag iv vplv yyjpofioarKjjo'eiv r ifik 

Kal KaTdavovorav ^epcrXv c5 TrepiareXeivf 

tpr)XjctiTov dvOpwiroio'i. • vvv S* oXcuXc 817 loso 

yXvKcia <f>povTLS» ar<f>Sv yap icTepy^iiivrj 

XvTTpov hid^ca fiioTOv aXyeivov t ifiot. 

vfiel^ 8c fJLTjrip* ovkct oiiiiaa-iv <^tXots 


70 EYPiniAOY 

^c5 <f>ev • TL Trpoa-hipKeo'di fi oiifiaaiv, rcKva ; 1040 

tC npocryeXoLTe tov iravvo'TaTov yekwv ; 

aiai • ri Spacroi ; Kaphia yap ol)(erai, 

yvvaiK^;, ofjuiia <f>aL8pov 019 eT8ov tckvcdv. 

ovK av hwaifir/v • ^aiperca /3ov\cviiaTa 

ra TrpoaOev • a^w ^aiSas ck yaia? i/iovs* io« 

Tt Sci /jic TTaTcpa Toli/Sc rots rovrcui' KaKoi? 

Xi/TToSo-ai/ airrrjv SI5 Tocra KTaordai KaKoi ; 

ov bfJT cycrye. ^atperoi jSovXev/iara. 

KaiTOL Tt Tracr^fti ; /SovXofiai yeXayr 6(I>\€lv 

€)(0pov^ litdeicra tovs ifiovs a^rniCov^ ; imo 

to\iu]t4ov raS*. dXXa T179 ^/^''J? Kaio)^, 

TO /cat irpoicrdai /laXdaKoif^ Xoyov^ <f>pev6^. 

-^(op^lre TratSc? ct9 So/mov? • ot^ 8c /it) 

de/itg Trap^lvai TOts i.p.oia-1 Oviiacriv, 

ovtS fieXTJceL • X^V^ ^* ®^ 8ta<^^c/)a>. loss 

a a. 

/jf^ SiJTa, ^v/i€, /iTj ^OT* ipyoioTj TctSc • 

eacrov avTou5, 5 TctXai', ^eicrai T€Kv<ov • 

cKCt /ic^* ij/xftii/ ^oJi/Tc? ev<l)pavov(ri ae. 

fia Tovs Trap ^AtSj; veprepovs dXdoTopa^, 

OVTOt TTOT CCTTat ToC^* OTTO)? i)(dpoii iyO) 1060 

^atSa$ Traptjao) tov^ ifJLOv^ KaOv^picrai. 

\TrdvT(f}^ o"<^* dvdyKfj KarOavelv • cttcI 8c XP^» 

T7/jiet9 KT^vovp^ev oiirep c^c<^vo"a/utci/.] 

irdvr(t}<; TriirpaKrai ravra kovk c/c<^cv^cTat. 

icat 817 Vt KparX arTe<f>avos, iv TreirXoKri re 1065 

pviKJyri Tvpavvos oXXvTat, cra<^* ot8* eyc3. 


dXK €Lfii yap or) TXrj/iovea'Tdrrjv 686v, 

Kol TovaBe ireiJLxj^o} rXyjiiovca-Tepav ert, 

TToiBa^ irpoorenreiv ^ovXofiai. Sot , a* reKva, 

Sot' acTTrdaacrO ai iirjrpl Sc^tai/ X^P^' ^^^ 

3 (^tXrarij X^^P' <^^XraToi/ Be fioi Kapa 

KOL ax^P'OL Kal npoo-wTTOv evyeve^ TiKVcav. 

evBaifiovoLTov, aXA* iKci* rd S* ivOdhe 

Trarfjp d<^ctXcT*. & yXvKCta npoarfioXTJ, 

Q) fioKdaKO^ XP^^ nvevfjud 9* rjBiarTOv TeKvwv. iws 

X^P^'i'TC X^P^^T • OVK€T ellU TTpOCr^XcTTCtl/ 

oia 7rpo<; v/x,a5, dXXa viKcofjiaL KaKOi^. 
Kai jiapOdvo} (jlcv oTa ToXinjaro) KaKd • 
Ovfios Sc KpeicrarcDV raiv ificov Pov\evfidTO}V, 
ocTrep iieyCarrwv atrto? KaKcov l3poTols* iwo 


7roXXd/c&9 tJBt] Sta XevTOTepoDj/ 
livOcjv €fio\op Kal 7rpo9 d/x,tXXa9 
-^X^oi/ fiei^ov^ fj XPV y^vedv 
OrjXvv ipcvvdv* dXXd yap eariv 
fiovcra Kal tjiuv, fj TrpoarofJuXei i086 

cro<f>La^ ii/eKev • TrdcraLcn, ficv ov • 
iravpov 8c ycVos — iiiav iv ^oXXats 
evpoi^ av icrcDS — 
OVK anofiovcrov to yvvaiKwv. 
icat ^iii PporZv oiTivi^ elcriv low 

nafiTrav aTreipoi 117)8* i<f>vT€V(rav 
Traioa^, npo<f>€peLv els €VTV)nav 
rSiv y€ivap.€i/Q}v. 

72 EYPiniAOY 

ot [lev aT€KV0L 8l aneLpoaijvrjv 

eW* rjhv /SpoTols ctr' dvLapov i096 

7roXK(ov ii6)(0Q)v aTrej^oi^ai • 
otcri Sc TeKVcav ecTW iv olkol^ 
yXvKcpov /SXdorrrjfi, iaopS) {leXerg 
KaTaTpxr)(opAvov^ tov anavTa xp^^^^ * ^^^ 

TrpwTov pJkv oTTio^ Ope^cofri icaXa>9> 

^CoTOV 9* 6n60€1/ XeixIfOVCTL T€KVOLS * 

€LT iirl xpnrja-Toi^ 
lio)(0ov(rL, rdS* ccrrli/ dhr/Xov. 
€U 8c TO irdvTOiv XoLcrOiov TJhr/ 
irdcriv KaTcpca dvyfToZcri KaKOv • 
KoX hr) yap aXtg /Slotov 6* edpop, 

Xpyjo'Toi r kyivovT • ct Sc Kvprja-ai 

Batiicov ovTos, <f>povBos cs ^AtSiyi/ mo 

0ai/aTO9 7rpo(l>ipo}V cd/iaTa tckvcdv, 

TTois oSi' Xvci 7r/)09 TO 15 aXXots 

TTyi'S* cTi Xvwrjv dviapordrqv 

iraihoiv €V€K€p 

0vrjTOL(rL ^covs c7rt)8aXXcti/ ; 


(f>CkaL, irdXai Toi irpoo'iievova'a rriv Tvyy^v 
Kapa8oK(o TaKeWei/ ol TrpofitjoreraL. 
Kai 07) oeoopKa Tovoe tcov lacroi/os 
(rT€L)(ovT oiraScov • Trvevfia 8* '^peOto'iievov 
h^.iKWO'iv cS? Tt Kaivov dyy^Kei KaKov. - ii» 



Z Setvov ifyyov irapavoyLia^ tipyaaiiiirq 
"Mriheia, <f>€vy€ <^ci)yc, fnjre vaiav 



oXoiXei/ Tj Tvpavvo<; apTiws Koprj 1126 

Kpeo)v 9^ b i^vcras ^apfiaKiov Ta>v aciv viro. 


KoXKicrrov etira^ fivdov, iv 8* cvc/oyerats 
TO \onrov rjBr] Kal <^i\oc9 ifiols eeret. 


Tt <^9 ; <f)poveL^ iiev opda kov fiaipeL, yvvai» 
17x15 Tvpavv<av kcrriav 'QKiarfiivTfv ii30 

^aipci^ Kkvovcra kov ^ofiei ra ToiaZe ; 


€)(Q} Ti Kayo) rots ye o"0t9 ivaintov 
\oyoiariv ehreiv* dXXa /117 crnep^ov, <^iXo9> 
\i^ov 8* 5^G>9 Q>Xoi/To ' 8I9 Toaoj' ya/3 av 
Tcp^cta? i7/ia9> €t rcdvacri irayKaKO)^. 

CTcl T€KV6}v arSiV tJX^c Smttvj^os youTj 

74 EYPiniAOY 

(Tvv iraTpl Koi TraprjXde wyL^iKovs Sofjuov^, 

rjcrOriiia/ oinep crot? iKdiivoiJi€v KaKoi^ 

S/xa)€9 • 81* oLKwv 8* evOif^ ^v ^oXvs \6yo^ 

cre KoX iroG-iv crov veiKO^ icnreiadai ro irpiv. U4o 

KW^i o o iJL€v T49 X^^P * ^ ^^ qavuov Kapa 

iratotoi/ • eyo) oe Kavros 17001^9 vtto 

oreyas yvvaiKwv crvv T€kvol^ Sl^jl IcTToyi/riv. 

Bea^oLva 8* -^y rSi' di^l <roG Oaviid^ofiev, 

irpiv iih/ riKvcav aciv elcriBelv ^wcopiSa, ii4tf 

irpodviiov €LX o<l>0(iKiibv eU *ldcrova • 

eireiTa fiivroi npovKoKvil^ar ofiiiara, 

\evKijv T dnecTTpexj/ eiiTraXu/ naprjCha, 

iraihtav /ivcraxOeia ct(ro8ov5 • Trdcrt? 8c ao^ 

opyw a<fygp€L kol ^o^oy v^dviBo^ ubo 

Keywp Ta8* • ov iir) 8vo"fi€i^s ccrct <^i\oc9, 

Travaei Be Ovfiov Kal irdXu/ (rrpexj^e^L^ Kdpa, 

(f}iXov^ vofiL^ovcr ovairep av Trocrt? areOa/, 

Se^ei, 8c 8a)/>a /cat napaiTrjcret, irarpo^ 

<f)vya^ d(l>€Lvat, naiarl Tol(r8^ ip^rjv ^dpiv ; uw 

7) 8* a>s c(rcT8c KoaryLOVi ovk '^vecrxeTO, 

9\\9 ¥ 9 9 ^ \ / ^ \>0/ 

OAA 'gyeo' avopi iravra • icat tt/ow^ c/c oo/kop 

liaKpdv dirclvai TraTepa Kal 7rat8a5 aeOa/, 

Xafiovaa n€Tr\ov<s ttolklKov^ rip/rria^ero, 

Xpvcovv T€ deiaa (rT€<f>avov dii<l>l fiocrrpvxpi^ ^^ 

Xa/xTrpo! KaroTTTpta (rxoiiaTitjErai Kop/rfv^ 

aj^vf)(ov CLKO) irpoayekcacra cra5/x,aro9. 

KaireiT dvaarracr ck Opovoiv hUpxerai 

OTcyas, d/3pov ^aivovara TraXkevK(a 7ro8i, 

BdpoLS vrrepxo^povo'a, TroXXa 7roXXaici9 ^^^ 


rivovT €5 opOov ofi/jiaari arKOirovfJievYj, 

•ypoiav yap aWd^aara Xcj(pta ttoKlv 
X^P^^ Tpdfiovora KZ\a koI [jloXis (l>0dv€i 
OpovoicTLV ifiTreaovora iirj ^a/mal Trccrcti/. uw 

Kai Tt5 yepaia irpocnrokoDV So^acra ttov 
ri Tlavo% opyas rj twos 6ea>v fioXeiv 
dvcokoXv^e, irpiv y opa Sia CTTOfia 
XODpovvra XevKOv a(f)p6v, ofiiidrwv S* aTTO 
Kopas (rTpe(l>ovcrav, atp^d t ovk Ivov xpoi • ii75 
cTt* avrifiokirov rjKev okokvyrjs fiiyav 
KODKVTov. evOifs S* rj fjuev eU Trarpos Bofiov^ 
ciplMrjcev, rj 8c irpos tov dprUos ttoclv 
<l)pda'ova'a vvii^'r]^ crvfi^opd^ • diraaa Sc 
(niyy) irvKVola-iv iKTvirei hpoixrjp,acriv. imo 

Tjhr] S* dve\K(ov kcjXov CKirXeOpov Bpofjiov 
Ta)(ys fiaBiarTrjs Tepiiovfov av rjirrero • 
Tf S* i^ dvavSov kol fivoravTOS ofiiiaTOS 
heivov arrevd^aar* t) rdXaiv 'qyeipero • 
SlttXovv yap av?^ ^^/^' iTrecrrpareveTo. ua 

Xpvo'ovs liku dfi(l>L KparX KeCfiei/os .ttXokos 
Oavfiaa'Tov ici i/a/ma 7rafiif>dyov TTvpos • 
ttcttXoi 8c XciTToi, o"c5j' T€Kva)v 8(opT]fiara, 
XevKrjv ehawrop adpKa ttjs SvaBaCiiovos* 
(f>€vyeL 8* dvacTTaa ck Opovcov Trvpovfieirrj, imo 
creCovora xp^lttju Kpard r oKKot d)sXo(r€, 
pixjjaL dkXovcra crri^avov • dXX* dpapoTQ)^ 

o"w8co"/xa XP'^^^^^ ^^X^' ^^P ^*' ^^^^ KOfiyp/ 
ccrctcrc, /laXXoi/ 8I9 rocro)? t* cXa/^ircTO. 

76 EYPiniAOY 

irkriv T(fi TtKovTL Koipra hva-iiaOr)^ iSeu^ • 
ovT oiniaTiav yap 8rj\os ^v KaTacrraari^ 
ovT ev<f>ve^ np6oro}Trop, aTfia 8' i^ aKpov 
carafe Kparo^ avfnrc<f>vpii€vov irvpi, 
crapK€% 8* cLtt* oaTetav aJcrrc irevKivov BaKpv moo 
yvad/iOLS aBjjXois ^apfiaKcov dneppeov, 
Scwov Oeajia • Tracri 8* ^v (f)6Po^ Oiyetv 
PeKpov • TV)(rjv yap elxofi^P 8t8ao"KaXoj'. 
TraTTjp 8* 6 Thjfuov avyL^pas ayviaaui, 
a^vdi irpoo'eKdojp 8a)/xa TrpocnrLTveL v€Kp^ • 1206 
(oiioD^e 8* evOv^, Kal TrepvrrTv^a^ Be/ia^ 
Kvvei irpocravScip roiaS** 5 8vcrr7y>'c irai, 
Tt9 <r £8* aTijict)^ BaLfJLOvcjv aTrdXeae; 
Tts TOi/ yipovra rvfifiov op^avov areOep 
rWfjcriv; ol/iol, crwddvoiiii aoi, T€kvov. lao 
iirel 8c Oprjvoiv koX y6(ov iTravaaTO, 
XP^tfiiv yepaibv i^avaarrrja- ai 8e/ia9 
irpoaci^eO* cdotc Ktcrcros epvccriv Za^yq^ 
XcTTTorcrt TreVXotg, 8€ti/a 8* ^v naXaicriiaTa • 
6 /ici^ yap rjOey i^avaarrja'aL yovu, 1215 

-17 o aj^cXa^vT • ct oc Trpo? piai/ ayot, 
adpKa^ ycpaias ecrirdpacrar dir oariiav. 
XpoP(o 8* dTr€(rT7j Kal ii^drjx ^ 8ua"ftopo9 
^lnj)(ij^ • fcaKoS yap ovKeT rjv VTTcprcpos. 
Kcw^ai 8e V€Kpoi iral^ re Kal yepoiv iraTrjp - v 
^cXa9, TTod^iin) BaKpvoLori arvfi^opd. 
KaC fJLOL TO fikv crov iKiroScov ^crTOi \6yov • 
yvdcrci yap avrrj t^-qiila^ dTro(rTpo(f>TJv. 


Ttt 0vy)Td 8* ov vvv irpS^Tov rjyoviiaL CKLciv, 
ovB* av Tpiixa^ €L7roLfii roif^ aro(f>ovs fiporZv 1225 
BoKOvvra^ etvai, koI ixepifLvyfTa^ Xoycop 
T0VT0V9 fieytorTTjv ^TjiiCay oKfAiCKoipeiv • 
dmjTwv yap ovScts iarrLV evSaiixxov avrjp • 
oXfiov 8* intppvevTos eifrvx^o'Tepo^ 
aXkov ycpoLT Slv oKKos, evBaLfKov 8' &v ov. 1230 


ioix ^ Bai/iayv noXKa Tp8* iv rjii^p^ 

KaKOL ^vdnreu/ ivSiKO}^ ^Idcrovi. 

& tXtj/xov, c5s (tov (rvix(l>opas olKreipoiia^, 

Koprq KpeovTOs, tJtl^ eU *A(.8ov TrvXas 

ol)(€i, ydiJLCDV Scart t&p *Iao"oi/os, 1385 


^Ckai, heSoKTaL rovpyov cos Tdj(^L(rrd /lot 
iraTSas KTavovaj) rfjcrh* d^opfiaarOai \6ovo^ 
Kai fiT) <r)(okriv dyovaav €ic8owat reKva 
aXKy (l>ovevaraL BvafieveaTepa x^P^^ 
irdvTfas a^ dvdyKi) KarOavav. iTrel 8c XPV» ^^^^ 

dXX* €t* oirXt^ov, Kaphia. ti iiiWofiei/ 

rd ^eivd KavayKoia [itj irpdcrareiv KaKd ; 

dy, Z rdXaiva ^elp ifiij, \afic ii^os, 

Xa)8', epne Trpo^g ^aXj8i8a XvTrrjpdv fiCov, 1245 

Koi jir/ KaKLO'd'g^ iiyjB* avafivrjcrOy^ T€KPa}v 

a»s <f)CkTa0*i is ertKTes • aXXa TijvBe ye 

\a0ov fipaxelav rjiUpav ncuBcov aedeu. 

78 EYPiniAOY 

Kaireira dp^vei • koX yap el icrci^cts cr<^' Ofuo^ 
^CKoL T €<l>va'av, Svcrn^c^s 8* cyoi yvvrj. • i2bo 


*Ia> Fa T€ Kol 7raii^ay]% vr^ a\ 

olktI^ *AcXtov, icartScT* iScrc toIj' 
oXofievav ywat/ca, Trptj/ <^0(.i/iai/ 
T€KVOL^ 7rpocrl3a\eLV ^ep outoktovov • 

eras yap . . j^pvcrcas yoms i^BS 

efiXacrrev, Oecjv 8* ac/ia . . irln/eiv 

i^ofio^ VTT avepwv. 
aXkd VIV9 <S <^ao9 Stoycj'cs, Koreipr 
' y€, KardTraVa-ov, €^e)C oIkwv (f>ovcivT 
akaCvoPT *lEpLvuQ)v vir akdoTopop. ia» 

pArav ii6)(0os ippei tckvcov, Avt. oT. 

fidrav dpa yeuo^ i^tkiov creKC^, 2 
Kvaveap XiTroScra Sv/iTrXT/yaScoi' 
irerpav d^evayrdTav elafioXdv* 

SeiXaia, rC col <l)p€i/civ fiapif^ ises 

. Xokos irpoairirv^i koX . . Svcr/xo^s 

<l}6vo^ dyLeiPerai; 
^aXeira yap fiporoi^ oyLoycvrj /xia- 
criMar otI yalap avT0(f>6pTai^ ^w^ 
8a Oeodcp niTvovT cttI 80/Jtots ax^* ^^'^ 


• • • • 



aKOvet^ )8o w dicovcts' t€kv(ov ; vr^ P'. 

to) rXaiiov, Z KaKOTV)(€^ yvvai. 12^* 

nAlS a. 

otfioL, ri Bpacra) ; irol ^vyo) fn^rpos X^P^^ ' ^^^ 

ovK oTS*, dScX^€ c^tXrar'' oXXv/xccr^a ydp. 

7rape\0(o So/Jtov? ; aprj^ai (f>6pop 1275 


i/at, wpos ^€0)1/, aptj^ar • «/ Scoi^rt ydp • 
6)9 eyyus 1707/ y ^afiev apKvojp gKpovs* 

TciXaLv, co$ ap* ^crOa irerpo^ ij aC^apo^, arts 

T€KV(OV OV €T€K€S 1280 

9 / 

aporov avrox^ipi iLoiptf, icrci/c(.9. 

/itav 817 kXvco /itai^ tSj' ndpo^ Avt. p', 

yvvoLK iv (f)CKoL^ X^P^ ^SaXeo^ T€Kvols, 

I1/6) fiaveurav €k uetov, ou 17 Aio9 

Bdiiap viv i^eTreiixjje h(OfidTpt)y aXy. 1286 

TTiTveL 8' d raXaiv €9 SXixav (f)6v^ 
T€KV(ov Svcrcrefiel, 

80 EYPiniAOY 

OJCTTJ^ vwepreCvacra irovria% TrdSa, 
hvow T€ iraiZoiv avvdavova dirdXXvrat. 

ri hy]T o5i/ yivovr av eri Scii/w; & yvvaiK<av 

Xe)(09 TTokvirovoVf 1291 

ocra )8poTot5 ipe^as rjSrf KaKa, 


rvj/aiices, at r^crS' cyyv? ecrraTC CTTeyrj^, 

dip iv SoiioKTLV 17 ra 8cti/' eipyaaiievri 

Mi^Scia TotcrS' cr, -^ p.^OiarqKev ^vy^; i^* 

Set yap j'ii' 17x01 y^s o"<^€ Kpv(f)6rjvaL KaTco, 

7j imjvov apai cr&ii €9 aiOepo^ fiddo^, 

el fiTj rupdwo}v Btaiiaap ScScret BCktjv. 

7r€7roL0* aTTOKTeLvaa'a Koipdvovs \6ovo^ 

dd<fo^ avfyf riovhe ^cv^eadai hofKov ; imo 

OAA ov yap avrr)^ (ppovTio a>9 tckvcjv ^gi • 

KeCvTjv fieu OV9 IS/oacrev €p^ovariv KaKO)^, 

ifiZv 8c TTaiScoi^ tJX^oj/ iKcrwaaL fiCov, 

firj jxoi TL 8pdaro}(r ot irpoaiJKOVTe^ yevei, 

fiTfrptfiov iKvpdcraovTe^ dvoariov <f>6vov. laos 


w rkrifiov, ovK otcr0* ot KaKcip cXijXv^as, 
*Iao"oi/ • ov ydp^rovo'h* &v i<l>0ey^o) Xoyov^. 

tC S* €ot«^ ; 'Jj nov Kafi diroKTeivai OeXei ; 



oi/iot tC \e^€L^ ; (iS? fi aTTcoXecras, yvvai. ^^lo 

(»9 ovKcr 6vT(t)v criov tckvqiv ^p6vril^€ hrj. 

TTov yap viv €KT€Iv, ivTos rj *^(o0€v hofKov; 

TTuka^ avoL^a^ crcov riKViav o^et <^6vov* 

lASON. , 

j^oXarc icX^Sas cos ra^^tara, 7rp6a"7ro\oL, 

iK\v€0* apiiov<;, a>s iSco St^XoCi/ KaKOv, mib 

T0U5 /iO' davovra^y rrfv Sc rtafofiai <f)6p(o. 


Tt racrSc icd^ets Kai/a/iO)(Xcv€t9 TrvXa?, 
veKpoif^ ipevpwv KOLjie ttjv elpyaaiiemjv ; 
^aOcrai irovov rovS*. ct 8' €/x.o5 )(peLav e)^€t9, 
Xcy* ci Tt )8ovX€i, x^V^ ^* ^^ ^avcrets ttotc. 1320 
TOWN'S* oxTjixa irarpo^ ^HXtos irarifp 
ZiZfocriv Tjiup, epvfia nokefiias X^P^^* 


o) /itcro9, 01 iieyiCTTOv exOCarrr) yvvai 

0€OL^ re Ka/iol iravri t avdpcjTroyv ya/ei,, 

TjTLS riKVOicri aotciv ifiPakciv ^ii^o^ vss» 

82 EYPiniAOY 

ctXt;? TeKOvaa Koifju ctTraiS' aTToJXccra? • 

Koi Tavra Spdcracr tjXlov t€ w/ooo-^XcVcts 

/cat yaiav, epyop rkaara hvaa^fiia-raTov. 

oKoi * cyoi 8c wi^ <l)povci, tot ov <f}povZp 

OT CK BojKov crc fiap^dpov r aTTo ;(^oi/os laao 

''EXXiyi/* C9 olfcoj' '^yofJLTjVt KaKOv fieya, 

iraTpos T€ Kal yijs TrpoSdrw' 17 cr* idpaj^aTO • 

roll/ croJv akdo'Top* €19 c/a* ccr/oj^ai/ ^cot • 

icrai'oCo'a yap &() croi/ Kacriv TrapeorTLOv, 

TO KoKkiTTpi^pov €l(Ti^y}% 'Apyov? GrKa<^o9. 1335 

17/3^0) /ici/ €fc roia)i/8€» vuii<l)€v0ei(ra 8k 

nap* av8pl raJSc ical rc/coCo-a /loi TCKva, 

evirrjs cicaTi fcal Xc)(ov9 cr<^* aTraSXccra?. 

OVK ccrrti/ 17TIS tout ai/ 'EXXTji/ts yvvri 

ctXtj nod*, Siv ye irpoaOev rj^iovv cyoi i34o 

yrfiiaL ere, icijoog e)(upov oKtupiov t e/tot, 

Xeac^ai^, ov yvvaiKa, Trj^ TvpcrYjvChos 

^KvWrj^ e^ovarav dypLcjTcpav (f>vcru/. 

dXX' ov yap dv ae /ivpiois oveiSecn 

SaKOt/it • ToiwS' ifnre<l)VK€ aoi^ Opdaos ' i5« 

€pp*» ai(r)(po7roik koX TeKVcav iiiai^ove. 

€/xo(. oc Toj/ epLOv oaxfiov ata^cii/ napa, 

09 ovTC XcKTpfop veoydficov ovrjcoixai, 

ov nalhas ov9 €<f>vara Ka^eOpexfjdiirjv 

i^o) npocreiTrcLV ^(ovTas, aXX' aTroiXecra. i360 

fiaKpdv ap i^eT€Lva tolo-B* ivavTiov 

KoyOLCTLV, €t /ITj Zcv? TTaTrjp '^TTlO'TaTO 


ot; o ovk €/x€AA€9 raft arifiaaa^ ^VCl 

repiTPOP Sid^etv fiiorov eyyekS)!/ ifioC, isss 

ovS' 17 Tvpavvo^ ovS* o crol wpocOel^ ydfiov^ 

KpeciiV aTifiov rrjahe /i iklSakeii/ ^Oovo^. 

vpos ravra Kal keatvav, ei fiovkei, KoXet, 

Kal 'SiKvXKav fj Tvpirrjvov ^tcqcrev ireSov • 

rfjs cr^5 yap ois XPV ^apBias avdrixifdiiriv. mw 


Kavrrj ye \we2 kol KaKCJv kolvchv^s €u 

crd(l> ladi • Xvct S' aXyos, riv av firj 'yycXjt?. 

Z TCKva, fti^Tpos (M5 icaKi^s iKvparare. 


ovTOt vw 17/119 Ze^id (T^ dwdXearev. i366 

aXX' vj8pt9 ot T€ arol veohfjufjres ydfioi. 

X€j(0V5 <r^c y* ij^toxras ovveKa KTavea/ ; 

84 EYPiniAOY 

crfiLKpov yvvaiKL nrjiia rovr elvai BoKei^ ; 

17x15 ye or(o<f>p(ov • crol 8c ttovt iarw koko. 

otS* ovK€T eiaC • tovto yap, ae Sif^erat. isw 

otS' eialv c^iiol a^ Kapa fttaaropes. 

laraciv ootls ^pie tttj/x-oi^s ^cot. 

taaoTL 8rjra anjv y aTTOTrrvo'rov <f>p€ua. 

OTvyct • iriKpav 8c jSd^Lv i)(6aCp(o aedev. 

icat [I'^v iyo) <rqv • paBioL 8' aTToXXayat. 1375 

TTw^ oZv ; tC Bpdao) ; Kapra yap Kayo) 0i\(a. 

OoAJfai peKpov^ fiOL TovcBe Kal Kkavcai vdpe^. 



ov orrfT , CTTCt o"9a5 tyjO eyca ua^oi X^P^> 

<^ipov(r C9 ''Hpa? rdfievo^ 'A/cpata? ^cov, 

a>5 /x'yj T(r9 aurov9 TroXe/iicov Kadvfipicru, i38o 

rufifiovs avaaTTtav • y^ Se rySc Stcrv^ov 

ae/ivriv ioprfjp Koi rekri TTpocdxIioiiev 

TO koi^TTOv aPTt ToSSc Svo"a"e)8oSs <l>6i/ov, 

avTTj Sc yaiav ctftt t^v 'Epe^^ecos, 

Atyct cwoiKrjo'Ova'a toJ Ilai/Stoi'os, i385 

cru S', Sicirep €iko9> KarOaveL KaKO^ KaKcD?, 

*A/>yo£!5 Kapa o"Oi/ Xcti/rai/<j> TreTrkriyfiei/o^, 

TTLKpa^ reXevras tcuj/ cfto)!/ ydpxav tScui/. 


dXXa <r* 'Eptw? oXecrete reKvcov 

<[}Opia re At/o}. is90 


ri9 8c KXv€(r 0"0V 0CO5 -^ BcUiKov, 
TOV \lf€vS6pK0V KOL ^^waTTaTOv ; 

<^ei; (^ev, fivtrapa kol TracSoXerop. 

OTCt;j(C vpo^ oiKOvs KOL OdiTT oXoxpv. 

areixo), StaaZv y ofiopo^ T€Kvo)v. 1395 

86 EYPiniAOY 




lirjTpi ye, crol 8' ov. 

Kairei/r eKave^; 


ae ye mnioLVOVcr . 


&110L, <f>L\iov XPV^^ crrdfLaro9 

iraiZcov 6 rdXa^ Trpoonrrv^aordaL. i*w 


vw a'<l>€ irpoaravSa^, vvv dcrTra^et, 
TOT* aTroixrdiJLeifo^. 


liaXaKov )(poyro^ xffavo'ai reKVtov. 

ovK eom, • fidrrji/ ctto? eppLvrat. 



Zev, TttS* a/covct? (05 direXavvofied* ^ i405 

Ota re Trda^ofiev eK rrj^ fivaapd^ 
Koi 7raL8o<f>6vov rfjo'Se Xcati^? ; 
dXX* OTTOcrov yovi/ 7ra/oa Kat Sv^a/iat 
TaSe Kal dprjvco KaTriOed^CD, 

jiapTvpofievo^ SaCfiova^ cSs /lOt i^io 

Tcici/* dnoKTeii/atr airoKcoXveL^ 
^jfaviTaC re )(epoiv Odifiai re veKpov^, 
0V5 jiTjiror iyo) <f>va'a^ o<^cXoi^ 
7rpo9 orov t^diiievov^ emhecrdau 


TToXXo)!/ rafiia^ Zevs ev 'OXi5/x7ry, 1415 

TToXXa S* deXTTTcus Kpaivov(TL Oeoi* 
KoX rd hoicqOevr ovk ereXecOrj, 
rS)v S* dSoKjjrciiV nopov evpe Oeo^. . U 

ToiovS' direfiri roSe irpdyjia. 






H., Hadley's Greek Grammar. 

O., Goodwin's Greek Grammar. 

GMT., Goodwin's Syntax of the Greek Moods and Tenaes. 


Hypothesis First. — Ascribed in one manuscript to Dicaearchus, who 
was a pupil of Aristotle, and whom we know, like his master, to have 
written such dramaturgical notes. A part is perhaps taken from him, but 
the last part is plainly written by some one else. — iyyvaTtu : incorrect ; 
the play represents the marriage as already over. — rXavici)v : Euripides 
does not mention her name ; later writers call her sometimes Glance, some- 
times Creusa. — |&ur6bv Ti)s x^^'^os : again inaccurate ; the gifts are sent 
in suing for a new favor. — ^cpcKv8T|Sy a native of Leros, who lived at 
Athens about the time of the Persian wars and made a collection of legends 
(laropLai) in ten books. — 2i|m>vC8t]s of Ceos, the famous poet (556 - 468 
B. c), who lived chiefly in Athens. — For cbs— iroi^<rcic we should regu- 
larly have Toirjacu, — 6 ro-is N^crrovs iroi^<ras, the avihor of (he Nosti, 
one of the poems of the Epic Cyclus ; it was commonly ascribed to Agias 
of Troezen. — Srdi^XoSi an Egyptian Greek of uncertain age, who wrote, 
among other books, a work vepl QerraXCov, — SoKct, sc. 6 E<J/[>iir/57;$. — ■fiiro- 
^oXJMax^ falsely appropriated, palming it off as his own, as a woman an- 
other's child. — 'EXXdSos P^os, in three books, was Dicaearchus' chief 
work ; it was an account of the customs, institutions, and topography of 
Greece. — firo|&W||UMrt : these were brief notes on various subjects. Those 
here referred to were in six books, attributed sometimes to Aristotle, some- 
times to Theophrastus. — (Up^vrai, k. t. X. : an unjust criticism ; see on 
V. 899. — irpoircoftv, hirst. — clof oX^, opening verse. — ^irc{^>Yao-Ca, fur- 
ther development of the thought. — Tifuix^^^ * glossographer and com- 
mentator of uncertain time ; his remark is wrong ; see on v. 3. — "Oi&iipos : 
Odys. €, 264. 

90 MEDEA. 

Hypothesis Second. — Aristoplianes of Byzantiuin, the famous Alex- 
andrine scholar and librarian (about 200 b. c), busied himself especially 
with the criticism of the poets. We possess many such brief notices of his 
on plays. The didctscaliae, or statements as to date of representation, etc., 
were collected from the Athenian choregic inscriptions which commemo- 
rated the dramatic contests. — irap* oiScr^Mp, ic. r. X. : that is, neither 
Aeschylus nor Sophocles composed a play on the same subject. — irptt- 
Tos (^y), L e. took the first prize. — Ei^opUiv, son of Aeschylus. — oi» a-i^ 
(crai, namely, the satyric play Theristae. It was not, he means, in the 
Alexandrine library. 


The scene is in Corinth before Medea's house. The nurse, whose speech 
opens the play, is an old slave-woman, attached, according to Greek cus- 
tom; to the person of her mistress for life, having been her attendant in 
childhood and her companion in flight from her father's house. She comes 
upon the stage from out the house. The prologue is better managed than 
most of Euripides* ; the nurse's soliloquy is naturally brought about and 
discloses the situation to the hearers in an unconstrained way. 

1, 2. cte* ^dC: for this formula of wishing, see GMT. § 83, 2 ; H. 721, 
b (fine print). — Siairrdo-Ocu. : the ship is said to fly, as Hel. 147 and else- 
where its sails are called wings. — 2!v|&irXT|7d8as is object of Stairr. The 
Symplegades or awSpofiddcs wirpai (in Homer wXayicrai) are fabulous rocks 
believed to close together and crush ships which attempted to pass between 
them. Homer thinks of them as somewhere in the west, but later they 
were identified with two rocks at the mouth of the Bosporus, where it 
opens into the Euxine. Kvdueai is their standing epithet, so that they are 
even called al Kvdveai outright, 

3. There is no hysteron protero'ti in this passage ; the nurse says, '"Would 
that the ship had never sailed, — nay, had never even been built.' 

4. ^cr|MMrai : this verb occurs nowhere else in classic Greek. Hesy- 
chius explains it by Kibtran &pfi6<rai. The subject is still itciJict;. Arid 
would that it had never equipped with oars the hands of those noblest men. 
The pine is thought of as furnishing material for oars as well as for ship. 

6 flg. IIAC^ : dat. of advantage, for Pelias. — S^ottoiv* k\i.^ M-^iBcia : 
these words make it clear to the spectators who the speaker is. — iHipTOVS : 
the place whither ; H. 651 ; G. § 162. — 6v|jibv licirXa7€i<ra, crazed in heart; 
iKTrX'/ja-ffu of an overpowering passion such as deprives of self-control. 

11 flg. A singular case of attraction. iroXbT»v (for iroX£rat?) takes the 

NOTES. 91 

case of C^. The reason is that tftvy^ belongs not to opBdvova-a but to d0^ 
KCTo, so that the relative clause really begins with <f>vyy, and itoXitmv is 
inside of it, and therefore has to take the case of the relative ; H. 809 ; 
G. § 154. The regular order would be CIjv iroXtrwi' ^iryj d^/zccro x^^^t 
standing, of courae, for iroXirats t&i» <pvyi d0. x^-i pleasing the citizens to 
whose land she has come in her flight. Had the poet written iroX/ratj, 
0iryS would be referred to dv$dyou(ra, and the sentence so be misunderstood. 
— avSdvoiNra |i^v is answered by vvv 84 in 16, but there the expression is 
changed through the influence of the intervening parenthesis (14, 16) ; the 
idea is, * pleasing to be sure (fiiv) her adopted townsmen, and doing all 
she can to maintain friendly relations with her husband, but still (df) in- 
volved in strife from his nefarious conduct.' 

13. aM\, on her part, in opposition to Jason's faithlessness. 

14 -Hircp by attraction for drrep ; H. 613 c 

16. vo<rct Tol ^CXraro, the tenderest ties are failing, 

19. alav|&v$* /3a<riXei5ct, Apxct. Hesych. The verb is found only here. 

25, 26. irwTf\Kov(ra Scucpvois, dissolving it (au/ia) in tears. Others 
construe trwri^Kovaa xP^o^* justifying it by rij/cci Pun-fyf, 141, which, how- 
ever, is hardly parallel. — iircC means here ever since. — ■^8bici)|&ivi) : sup- 
plementary participle; H. 799 ; GMT. § 113. 

30. i\y p^ iroTc may be rendered except when, 

33. dTi|vdo'as lfx«^» nearly = iiTifw.Kcv, but with the idea of present con- 
tinuance more prominent. This use of ^(u with aor. partic. (GMT. § 112, 
2, Note 7 ; H. 797) is a favorite one with Sophocles and Euripides, but is 
probably not found in Aeschylus. • 

36. diroXcCirf<r9<u is passive ; t4) he bereft, ^i\ diroX. joined by synizesis. 

37. Wov s= KaKdy, as often. 

38. Papcta, resentful. 

40-43. The two first of these verses are plainly interpolated from 379 
flg. ; the others might be retained (reading /tij for ij) but that r{tp<wvov is 
awkward and obscure. If the princess is meant, there should be some 
designation of the gender. 

45. KoXXCviKov means victory, or the honors of victory ; so rh KoKKLyiKov 
is used Find. Nem. 3, 17. In the absence of the article it is better to 
take it as neuter, than as masc with <rr4<papov understood, as some have 

46. otSc ira£8c« orcCxovoo, h^e come the children. For this use of dde, 
very common in the drama, see H. 678 a. — The learner should note the 
difference between rpSxos and rpox^s, 

49. The iraidayuyds, who now enters with the two boys, is an aged 
family-slave of Jason's. "Wealthy Greeks, when their boys had outgrown 
the nursery, gave them into the charge of such trusty slaves, whose duty 

92 MEDEA. 

it was to attend them wherever they went. — BcottoCvus limits otKuy icrijfM 
taken together. 

60. r/jv/Bc shonld be translated thus. It is similarly used in 689 below. 

52. <rov may depend upon either fidtfii or XeiTrcaOai, 

57. The Greeks had a superstitious belief in the efficacy of confidiug 
secret anxieties to the natural elements. Andromache (Andr. 91), Electra 
(Eur. El. 59, Soph. EL 89), and Creusa (Ion 885) do this. A disquieting 
dream is thus told to the air (I^ih. Taur. 42) or the sun (Soph. El. 424). 

58. |MXoiio-||, as if /ioi, not fic, had gone before. Several such places are 
found ; thus Iph. Aul. 491, dXXws r4 /x fK€os.,.€l(rTj\6€ <rvyyiv€iaif iwoov- 
fUy<fi. Cp. below 744 and note. The comic poet Philemon (Athen. vii. 
p. 288) parodied this passage thus : A cook says, 

wrff Ifupot fJL irn^KBt y^ re xovpai*^ 
Ki$ax fioXovn ro^yliov cu$ eoxevcura. 

59. Ydp in questions expresses surprise. Transl. what I 

60. (t|Xm o^ Enviable simplicity / — i&co^b (schol. dx/Ad^et), is at its 
height, or in the middle of its course, 

61. i&upos : nom. of exclamation rather than of address. Medea is 
meant, fiupoi being used here exceptionally as adj. of two endings. This 
is a common thing with Euripides ; cp. 1197 dr^Xos, 1375 pidioi. 

65. irpbs yevcCov : see on 709. — o-vvSovXov, ace. of person (H. 553 ; 
G. § 164), the ace. of the thing being omitted. 

67. o* SoKwv Kkyo.v, pretending not to be listening, Cp. Hipp. 119, fi^ 
8&K€i To&ru>y kX^w, oil Sokco is used like o6 ^rjfu, deny, oix iut, forbid, etc. 

68. ir«r<ro^, t?ie gaming-place. So ol Ix^vs, the fish-market, tA Xdxou^a, 
the vegetable-market, and others. The game of irca-arol resembled ours of 
draughts, in that it was played on a checkered board with m^en (^^0oi). 
There were several varieties of it. 

' 69. All fountains were considered sacred. The famous Pirene, after first 
welling up near the top of the Acrocorinthus into a basin with no visible 
outlet, flowed underground and reappeared in the lower town, near the 
street leading to the Lechaeum, where it was adorned with handsome stone- 
work, and was a favorite place of resort. See Curtius's Pelop. VoL II. 
p. 528. 

72. (rcu^s, true, correct, 

73. o^K ctvoi : a very exceptional use of oi. The rule would require /iaiJ. 
The expression seems to be analogous to xp^ oi with infin., which is frequent 
in Eurip. ; see 294, 574 ; Androm. 100, xp^h ^ oihror clirciv oiSiv 6Xptov 
PporSv : Hipp. 645, XP^" ^^* yvvaXKa TrpixTToXov ixh o^ vepSjr : in cases, too, 
where it is impossible to say that oif forms with the infin. a simple idea. 
The usage arose probably thus : first the od was put directly after the XP^^ 
for reasons of emphasis, still belonging to it (so Hipp. 507, and perhaps the 

NOTES. 93 

aboye passage of Androm.)> then it gradually attached itself to the infin., 
and allowed itself to be separated from xp^> 

74, 75. irdcrxovTOs is supplementary partic. ; cp. 38. See GMT. § 112, 1; 
H. 800. — cl KoC because of the negative idea implied in the foregoing ques- 
tion : (surely he will not) even though he haSj etc. 

76. ici)8€V|idT(0v : H. 581 ; G. § 175, 2. Xe^ircrai expresses inferiority. 

78^ 79. &irttX((|ic<rea : for the tense see GMT. § 19, N. 6. The nurse 
speaks for her mistress and the household. — irpo<roUr6|Mv seems to mean 
receive in addition, A corrupt gloss of Hesychius, 7rpo<rol(rij<r6€' Tpoadi' 
^•nade, confirms this view, though we should have expected the middle. 
It is the idiom by which, roughly speaking, involuntary acts are spoken of 
as if they were voluntary. So Hipp. 831 AvaKOfd^ofjLoi, am receiving on 
myself; Heracl. 296, ^vxV Siaicpai&aif lose his life, Wecklein aptly com- 
pares dro/SaXXeii', lose. — 4£T)VTXT|K^vai : the figure is that of a boat which 
ships a fresh wave before the sailors have b&iled the first one out. Cp. 
Ion 927. 

83. ^XoiTo |Uv y.i\ : the meaning is, Itvill not indeed wish thai he may 
perish. So Soph. Phil. 961, 6\oi.o Ati^w, irphf fjddoifi cl xal iraXtv yvthiiip^ 
fjiCTolacis. In both cases the curse is on the speaker's lips, but is revoked 
at the moment of utterance. 

87. K^pSovs X^^^> from motives of selfishness. This verse looks like an 

88. cl — y€ = iireif seeing that; hence oi5, instead of /iij, is admissible. 
Jelf 's Grammar, § 744, 1. The clause depends on Apri yiyvdxrKeis, the idea 
being, *Are you just beginning, in view of Jason's neglect, to recognize 
the self-love of men ? Did you never meet with an instance of it be- 

90, 91. fyy\^^au9 Ix^ keep secluded. — ireXd^M is transitive here and 
760, but has its ordinary intrans. sense, 101, 

93. Spoo-cCovouv : a desiderative verb ; H. 472, Rem. j. 

94. irplv KaTa<rKfj4ra>C nva: ^'vplv with the infin. after negative sen- 
tences is rare in the Attic poets, but more frequent in the Attic prose." 
Goodwin, MT. § 106, 2, N. 2. icaTacr/oJirrw only here takes the accus. It 
probably means, strike dmon as with a thunderbolt (Schol. pKayffai,.,.olw 
Kcpawuxrai) ; with dat. on the contrary, simply /aW upon. 

96, 97. Medea's voice is heard in soliloquy within the palace. The ana- 
paests which she speaks are tinctured with Doric forms, while those of the 
nurse are free from them. Anapaestic systems admit Dorisms only excep- 
tionally, to impart greater solemnity or pathos. — ir6vnv is causal genitive 
in exclamation (H. 692 a ; G. § 173, 3) joined to an adjective, as often ; 
cp. 1028. — irws &v 6XoC|uiv; vxnUd that I might die. This form of wish 
(GMT. § 82, N. 5), not rare in tragedy, occurs again 178. 

94 MEDEA. 

98. T^8' iKctvo, T%ere it is/ literally, 'this is that' (spoken of before). 
A common colloquial formula. 

106 fig. It is plain that the storm-dcmd of wailing^ just beginning to rise, 
will shortly dart upward with greater fury. I have given dv^^ei (from 
dif^ffffuf = dvatfffful), a suggestion of Elmsley's, based on an old variant 
dvd^ei found in the Schol. and one Ms. The common reading, Amrpei, is 
hard to explain. ^ Some take it as active for middle, * rvill blaze forth ' 
(with lightning), but neither dTrretv nor its compounds ever use the active 
in this sense. Others supply Medea as subject, Uh^tt she will light up/ 
but this accords ill with the opening of the sentence, which shows that 
v4<f>os is meant as subject. By reading St/jXt} or 5r}\oT we might retain am- 
}p€i, &PX^S l{aip6|t€vov = alp6fX€vou i^ dpxvSt rising from its starting- 
point. With v4^oi ol)M»Yf)s cp. anvayiiOv vi(l>o% H. F. 1140. 

112. & Kardparoi iraiScs : in spite of the nurse's caution, the children, 
who here enter the house with their attendant, are espied by Medea. 

116. <rot may be rendered pray. The exact sense is, * "What share do 
you fancy that,' etc. The nurse does not, of course, intend this for Me- 
dea's ears. 

118. iircpoXYtt, as implying anxiety, takes the construction of a verb of 
fearing, inrep-, exceedingly. 

119. Scivd Tvpdwc0v X'/jfjiara: the nurse has Medea in mind, by no 
means Creon, as Paley thinks. Medea, as a king's daughter, may be 
called a r^pawos. For the sentiment the Schol. compares 11. a, 80 fig. 

122, 123. 7dp may be justified by supplying the thought, ' All this I 
disapprove,' implied in the tone of the preceding sentence. Meanwhile, 
one might translate, The fad is. See, however, on 573. — ^ir* to-oio-iv, on 
a footing of equality with one's fellow-citizens, as in a democracy. To live 
thus, the nurse says,- is better than to be a king. A like sentiment Ion 
621, Iph. A. 16. — |&cYdXo>s : not to be understood of regal state, which is 
entirely deprecated, but of a less dangerous magnificence, the sense being, 
*^securely at least, even at the expense of all grandeur.* 

125 - 130. Construe To^o|&a vik$ clirctv, th£ name is a better one to speak. 
Notice irpcSra |Jilv— tc in correlation ; so below, 232, 1101 (cp. 429). — 
Xftrra (iarC) : subject is rb. fjJrpta understood. — rd 8* ^cppdXXovra, 
K. T. X,, what exceeds dv/e bounds avails no wholesome thing to Tnortals. 
'fiijSh dyav* is the mainspring of Grecian ethics. All excess is CjSpts, 
which the gods punish by sending dri;. — &ir^8«»Kcv : gnomic aorist ; 
H. 707 ; GMT. § 30. Its subject is still tA inrep^aXKovra. 

131. The chorus of Corinthian women now appears in the orchestra and 
sings the Parodos, which consists of four parts, — proode, strophe, anti- 
strophe, and epode, — separated from each other by anapaests of Medea 
and the nurse. 

NOTES. 95 

134. hf &|fc^iH>Xov, K. r. X. : the meaning of these words is doubtful. 
They are, I think, best taken thus, / heard a cry near the doorway within 
the house ; the chorus inferring Medea's nearness to the door from the dis- 
tinctness of her voice, hrl as Heracl. 239, ^0' oO. Other ways are pos- 
sible : 1. Being near the porch (Medea's) I -heard a cry loithin the house. 
But the chorus has just arrived and was not ' near the porch ' when Medea 
last spoke. 111. 2. Being near (my own) doorway I heard a cry in 
{Medea's) house. So Wecklein. 8. Joiiiing d/i^. fJLeXdO., being near the 
doitble-doored house, I heard a cry within. So Elmsley, Paley, Klotz. 
To this the same objection applies as to 1, and the position of iffia is, be- 
sides, unfavorable. 4. / heard a cry inside, in the double-doored house ; 
^/ as in kic oIk^imtos, etc, but this use belongs rather to later prose. Afi- 
iplTvkos occurs only here. Klotz and Paley, taking it adjectively, refer it 
to the outer and inner door {aOXtios and fUravKos), but the word as applied 
to a house can only mean having a door on both sides. But as a substan- 
tive rh dfi^LirvXotf can mean doorway or vestibule ; cp. &iMf>lOvpov, Theocr. 
ziv. 42, and Schol. II. w, 328, ''Ei^piot Bk iraardda &/iif>l0vpov, "ZlkcXoI 
W T^v aif\€LW d^ffMv"; also Tpddvpov, — &rw, as often, is for ivrds, without 
any idea of motion. 

136. (rw^8o|&(u for rejoicing at misfortunes is rare, but Hippol. 1286, rl 
rdXas roiaSe aw^dci ; cp. Rhes. 958. 

138. Iircl- --iclKpavnii, since it (the household, especially Medea, see v. 11) 
Tms endeared itself to me! K^KpavraL (sing.) from Kpalvu. 

139. 8tf|iOi, h/mse, i. e. family. — rdSc, aJl that. 
142. o{Skv vap. ^p^va, nothing comforted at heart. 

147. Piordvy object of KarakviraXfuuf. The same expression, frag. 984, 
KaraXvaofUvovs filov ; the active Suppl. 1004, KaraXi^aovaa ^lorou. — irpo- 
Xivovo-a (a^^). 

149. dx^" (= '^'¥) is a correction of Nauck, after Elmsley. The Mss. 
have laxdy, but the tragedians, so far as can be made out, use the second 
syllable of lax^ always long. 

151 - 153. tCs <ro£ ttotc, k. t. X. : WJutt longing for that dread resting- 
place (the grave) loould fain hasten for thee the final issue of death? 
d-irXdTov is due to Elmsley, the Mss. having AirXdorov or dirXi)<rToi; ; some 
retain the latter, understanding Kolras of the marriage-bed. The future 
avfiMTCi expresses present intention or will : GMT. § 26, 1, N. 6 ; Kiihner, 
Ausf. Gramm. § 387, 4. Yet it is rather oddly used, and there is some 
probability in "Weil's conjecture, who reads inrci^ei davdrov reXcvrd, as a 
separate sentence : 'death will of itself come quickly enough.' On Oavd- 
Tov TiXcurdv see H. 561 ; G. § 167, Note. 

154. |&T|8lv = firjdafjuas. Not a common use. Androm. 88 and 463 ; 
Ax. BaiL 435 ; Aesch. Ag. 1438. 

96 MEDEA. 

167. Be not eoBoaperated v>Uh him for this. t68c is properly the cognate 
accus., H. 547 c ; 6. § 159, N. 2. Elmsley takes it as thius, which, how- 
ever, will not do in ixii /uk rbde x^^t ^^ ^ 215, ^ 213. See lexicon for 
the literal meaning of xa/xl<^0'c<^^a(* 

160 fig. Themis, as goddess of divine justice, is appealed to for redress 
of wrongs, as Soph. Elec 1064. Hence she is called evKToUa below, 169, 
and Ixeala, Aesch. Suppl. 860. Artemis is the special protectress of females, 
so naturally invoked by them, as Soph. Elec. 626, 1238 ; Aesch. Suppl. 
1031 ; Eur. Phoen. 152, 191. — SpKois 4v8i|<ra|Jilva^ namely, when she con- 
sented to leave her home with him. 

164, 165. a^Tots (uXdOpoiS : H. 604 end ; 6. § 188, 5, Note. ^irp<$<recv 
&8iK€tv : *Hhe Greek idea was, that to begin the wrong, inrdpx^uf ddiKias, 
involved the entire guilt, any retaliation being then lawful. Cf. 1372." 
(Paley.) irpbaBev may be rendered unprovoked. 

166, 167. dirfvd<r6T|v : from dirovaita ; alffxpd^i goes with it. — Kdotv, 
Apsyrtus ; see Introduction', § 11, and note on v. 1334. 

169. Zfjva: whereas Medea, 160, has not invoked Zeus. This has 
troubled many commentators, ancient and modem. But Zeus 5/)Ktos, the 
guardian of oaths, would be the first deity on whom Medea would naturally 
call ; and we may suppose that in her previous outbursts (see v. 21) she 
has called upon him, and that the nurse forgets what ^larticnlar divinities 
she has just appealed to. If an emendation is necessary, that of Nauck, 
Zrp^ds for Zijvd 6* (cp. 208, and note), is easy. 

171. Iv Tivi HkiKpf , loUh (the commission of) any trifling deed. 

173. irws &v, K. T. X., as 97. 

17a ct ir«s, H. 830 at end ; somewhat differently GMT. § 53, N. 2. — 
Pap^6v|ios is SlUlen, opposed to 6^60vfioiy quick-tempered^ impetuous. 

178. rh 7rp<(6v|iov = TrpoBvtda, G. § 139, 2 ; H. 496, 6th ex. 

181. ^CkOk KoX rdS* ai{8a, sc. e7mt. rdbe = "hfMSy more exactly our 
party ; so Aesch. Pers. 1. The meaning is, say too that ux are her friends, 

182. o-7rci;(nura is Wecklein*s emendation (who, however, gives ti Trplv). 
— The subject of KaKCMrat, Medea, has to be understood. 

184. cl, as to whether ; a simple indirect question after an expression of 
fearing ; GMT. § 46, Note 6 (c). Here and Heracl. 791 it stands for fi^ 
oi, but Andr. 61 for /atJ. 

186. ^xBov x&piv t/jv8c means tTie favor of this trouble, as it were fi. x* 
ToOSe. — hnZ^m, vrill grant freely, beyond my obligations. 

187* S^pYi&a : cognate ace. with dirorau/ooDrai, as if with dipKerai. 

190 fig. The tenor of the following passage is that music might, if rightly 
employed, be made a comfort in grief, whereas it is only used to heighten 
needlessly the merriment of feasts. 

192 fig. The correlative of |Uv is 54, 195. — dxcds ac iKpodfrnra. 

NOTES. 97 

197. 4{ «5v refers to XiJiras. — Odvaroi, violetU deaths. 

200-203. tv<*, where. — rcCvovcri (utter in long-dravm strains) of the 
physical act of singing. — rh irapbv irX^pa>|jia together. irXij/xu/xa, physical 
satis/action. The sense : * feasts are meny enough without the aid of 
song.' — The nurse here enters the house. 

205 flg. Take Xiyvpd adverbially (or rather as predicate adj. of effect, = 
&(rT€ Xiyvpk elmi). (toycpd belongs with Axea, and the phrase &X<*^ Po$» 
as containing a simple idea (= Oprjuei), governs the accus. Tbif...KaK6vvfi<potf. 
And loudly crying forth her grievous woes she complains of the fcdse bride- 
groom, etc. Such constructions, in which a verb and accus., taken to- 
gether, govern a second accusative, are not infrequent in tragedy. Soph. 
Elec. 124, T&Keii oifuaydLv rbv *AyafjJfjufOPa ; Bacch. 1289, rb fUXKov Kapdia 
vrid'tjfi (x^u 

208. rdv Zt|vbs O^fuv, Zeus* ovm Themis ; that is, his vdpedpos (Pind. 
01. 8, 27), and inseparable companion. So Qipus Aibs KXaplov, Aesch. 
Suppl. 360. She is here said to have led Medea into Greece, the idea being 
that Medea went in reliance on Themis as guardian of the oaths of Jason. 

211 flg. 8t* &Xa v{i\iov, over the sea in the night. — ir^vrov KXrjSa : the 
strait of the Bosporus ; called &irlpavTos, impenetrable, because of the Sym- 
plegades which guard it. dT^pavros has this meaning Aesch. Prom. 153 
and 1078 ; elsewhere it means endless. Some give it the latter sense here, 
justifying it by Homer's ' EWrjairovTos direlputv, II. « 546. Both meanings 
of airipavroi arise naturally, since ircpaLvu> means either pass through or go 
•through with. 

214. Medea appears on the stage. 

215 flg. A difficult passage. Probably the following interpretation 
(Seidler's) is the right one : I know Tnany haughiy men, some from personal 
acqicaintance {dfifidrtav fiiro), others who are strangers ; and these (namely, 
both the above classes, all the (Tc^ufol) from their reserved dem£anor have got 
an evil name and a reputation for indifference. This use of dw' dfifidTOJv, 
with my eyes, frmn my ovm observation, is found Aesch. Ag. 987 ; nearly 
the same Aesch. Suppl. 207, Soph. 0. C. 14. kv OvpaCois, among foreign- 
ers or strangers, the usual meaning of Bvpaioi in Eurip. The i^ffvxos itojJj 
is one slow to make advances, not meeting one, as we say, half-way. 
(Some editors, with the Scholiast, explain tovs /j.h...6vpaLois *some in 
retirement, othei-s in public life.') For KTa<r0ai = get the reputation of, 
cp. I. T. 676, deiXlav K€icni<rofMi, and Soph. Ant. 924. 

220. 80TIS after ^poruv, H. 514 d, last part. 

222-224. Strangers especially, she says, should adapt themselves {irpoir- 
Xwpeti') to their adopted land, though, to be sure, not even in citizens are 
stubbornness and ill-breeding (dfiadLa) praiseworthy. Hermann sees in 
this last verse an allusion to the demagogue Cleon. The aorist ^vcoxi and 

98 MEDEA. 

some others are used to denote & feeling or resolution (or the expression of 
the same) which lias already arisen in the speaker's mind, where we em- 
ploy the present GMT. § 19, N. 5 ; H. 709. 

226. ilooc^v SU^OopKC, has broken my heart. 

228. 4v ^...v6.vra^/or he toith whom my all rested. — yitvcoo-kcis : the 
Mss. have yiyviaffKcur, due, as the Schol. expressly says, to the actors, who 
misconceived the sense. yiyvuxrKO) and yiyviixTKei have also been conjec- 

231. ^vr6vf like our creature^ in a depreciatory sense. 

232 fig. irpwra |Uv answered by re: (' first buy the husband, then serve 
him ') unless, indeed, the correlative is 235 fig. — XP^V^"^^^ lnrcpPoX j : 
rightly explained by Paley, " by outbidding others in the offer of a wealthy 
dower. " Cp. Andr. 289, {nrcppoXcus X^wy Svcnppdjuov, vying with each other 
in hard words. inrcppdWciy means outbid. Euripides has transferred the 
usage of his own time to the heroic age, in which the custom was ([uite the 
reverse, the suitor bidding for and buying, as it were, his wife. — tovto, 
rh Sca-iritTrpf Xa/Seti'. For the expression cp. Soph. 0. T. 1365, Tpeff^Orepotf 
iri Kaxou KaKbuf, an evil worse than evil. 

235 fig. ^Tciv, risk. — By AiroXXaTaC is meant the avoKeiyl/n or formal 
separation from the husband, attainable to a woman only through a diffi- 
cult process at law, and looked upon at best as scandalous. The husband, 
on the contrary, might repudiate (diroir^/Lwreti/) his wife at pleasure. Here, 
again, Eurip. has Athenian institutions in mind. 

238-240. The sense : *a woman who has come by marriage into a for- 
eign land has need (in order to live happily) of superaatuml foresight, if 
she has learned nothing from her relatives as to the disi)osition of him who 
is to be her husband.' This is the best that can be made of the Mss. 
reading. 5t^ is equivalent to clUfi. Not the difficulty of selecting a hus- 
band is meant (for that is not compatible with the tense of d<f>iyfiiur)u\ but 
that of living agreeably with him afterwards. And to make this meaning 
plainer some alter the last line, reading 6v<as for 5r^, or xap£<rera( for 

241, 242. cS goes with ixirovovfiiyaunp. — piq, restively, like an intract- 
able horse. 

245. firav<rc : gnomic aor. See on 130. 

247. irp^s fiCav ^jnix'^v ' t^v tov djfSpSs, Schol. Athenian custom con- 
fined women strictly to their homes. pX^irciv implies devotion ; cp. Ion 
614, fls ddfmpra ff'qv ^XiviQi, and Andr. 179. 

250. KaKtts c^povoilvTcs : syntactically with Xiyovai, yet standing by 
itself; wrongly tliough. Just so Heracl. 55. 

252. AXX* o* -yAp, bvi (enough said, /or)... tm^; H. 870 d. — IIkci, ap- 

NOTES. 99 

258. |ic9op|i.£<racr0ai^ (with wTiom) to seek a haven of refuge from^ etc. 
Properly, to chatige moorings away from something. 

259. To<r6v8€ : observe the rather unusual accus. of the thing with riry- 
X^^*^ ' cp. Phoen. 1666, ov ydip Siv T&x.ot-s TaSe. — PovXTJao^tai for fiovXo/Mii: 
the idea of the future fulfilment of the wish is in the speaker's mind and 
tries so to find expression. Just so Soph. Aj. 680, 0. T. 1077, 0. C. 

261. ir6axv BCtci\v : the construction is unusual, but right ; rlveadai rufa 
dlKTjy strictly means catise a man to pay a penalty, 

262. ^rt = iKciirrip re ff. The Mss. have 1}v re, which cannot be satis- 
factorily explained. A man is said ya^ieiv ri^a, a woman ya/Meia-Bal tlvi^ 
but what can yafi€i<r$aL riva mean ? As a case of attraction, ijv re is not 
justifiable, for in such places the nom. is invariably retained ; see v. 515, 
Ale. 338 (TTvyQv fikv ^ /x' iriKrev^ Or. 1165, ion 669. Of other explanations 
the only one at all tenable is Hermann's, who thinks yafieiadai properly a 
causative middle, to get (one's self or another) married, and that yafiov/xai 
r^v Ovyar^pa can be said like SiSda-KOfMi rbv vaX^a. He would then render, 
*and her whom he (Creon) has given him to wife.' But, as no similar 
example can be found except it be II. i, 394 (and even this is not quite 
parallel) this use remains, for Attic, more than doubtful. Elmsley first 
gave ^ re. 

263. 264. The proper correlative of rdXXa jUv is &rav 8i below. See on 
413. — {$ dXK'^v and o-l8. cUropav, two separate modifiers of KaK-^. 

271, 272. Creon appears with attendants (oTraSoi, 335). — cTirov, / com^ 
mand (finally, as something already resolved on), see on ypeffa, 223. 

278, 279. KdXijp are reefing-ropes ; so l(Uvai KdXcos = shake out reefs, 
set sail (= XOcra* t65o, Hec. 1020), cp. Tro. 94, H. F. 837. The figure 
is that of one ship pursuing another. — cvirpoo-oierros {kPocis, accessible 
landing-place. irpoa'<f>dp€(r$ai is used of putting in to shore, Xen. Cyr. 5, 4, 6. 

284. o*v|jiPi$iXXcT(u...8€£|uiTos, many circumstances contribiUe to this fear, 
literally, contribute (a part) of this fear. H. 574 e; G. § 170. In the next 
line explanatory asyndeton ; H. 854. 

288. t6v Sdvra, k. r. X. Medea's own words, as reported to Creon. 

293. 80(0, my reputation^ for Go<l>ia. — 294. xH ^* Oviro6* : see on 73. 

295. iKSvSdo-Kco-Oai, Jiave instructed, causative middle ; H. 689 b ; 
G. § 199, Note 2. — o-o<t>ovs : predicate adj. of effect, = ware <ro<f>oi>s elyai : 
cp. Elec. 376, SiSdcrKei S* &vSpa...KaK6v. The thought of the following 
verses was suggested by the poet's own exj)erience. See Introd. § 1. 

296. ^\(Uf)\s...&(iyCa's,for^ aside from the charge of sloth which th^y liave 
to bear besides, ix^tv apyicw is said like Kraadai l>gidufdav, 217. This idio- 
matic use of AXXo;, 071 the other hand, besides, is well known. H. 538 e 
(end). So Ion 161, 8XKos...k6kvos, a swan besides. 

100 MEDEA. 

304. Interpolated from 808. 

306b MaTc...l£a)L. depends on &^ (x^i /loc. 

314, 315. KaV y6p lias not its usual force here, but koI — Koiirep and 
goes with ifdiKTffiivot,. — <^8iict|^voi : when a woman speaks of herself in the 
plural, she uses masculine, not feminine forms ; H. 518 d. — Kp€v(r(r6vc0v : 
H. 581 end ; G. § 175, 2. 

316, 317. €l«ri» 4>p<vfl0V with povkc&jjs. — PovXcv^s, lest you are devising. 
In strictness, the pres. subj. in such cases refers not to a present act, but 
the future disclosure of a present act (* lest it may turn out that you are 
now plotting ), so that the rule (GMT. §§ 12 and 20) that the subjunctive 
in final and object clauses refers to the future, still holds good. The Mss. 
here have /3ov\ci/<r]7S, which could be retained only by translating, 'lest 
you may (prove to) have plotted.' This use of aor. subj. is Homeric (11. a 
655, K 97), but I know of no Attic example. The correction is Elmsley's. 

319, 320. &9 8* aitrflftSy and just so. -This adverb is often written airrwi, 
but wrongly. It comes from aj)r6j, with changed accent, not from oOroj. 
u)i aihws (oxraiJTWj) is simply the ablative of 6 airSi, — ^vXdctrciv, to keep 
watch of, not quite the same as (pvXda-a-ea-dai, 

322. &papc : perf. of dpapia-Ku. Do not confuse this perf. Apdpa with 
the 2d aor. ApdCpov, ifpdCpov, The former is intrans., the latter transitive. 

324. irp6s <rc yovaTuv, sc. Uere^. In adjurations, ae is commonly 
placed between irp6s and its genitive (so per te deos oro), and often the 
verb which governs it is left out. Cp. Ale. 275, p.^ vpbs at OeQu rX-js p.€ 
TTpoSowai. H. 885. On yovdruv see note on 709. Medea clings to Creon 
in the attitude of a suppliant here and again 336. 

329. ("Well do you speak of country) for to me ai least *t is far the most 
precious thing I have, save only my children. Meaning that the safety of 
both requires Medea's banishment. — tyjoi'^i in opposition to Medea ; he 
really loves his country, he means, and is not minded to betray it, as 
Medea has hers. 

331. Thai, I fancy, isjiist as circumstances come about. 6ir«»s is here a 
simple relative, and so takes tfy ; GMT. § 62. — koC emphasizes ti^x** 
('circumstances too influence the matter'). 

334. (Your troubles forsooth !) *Tis I who am in trouble, and in troubU 
enough, too. For the two meanings of the perf. Kixp^^puL see lexicon, and 
cp. 347. The last part of this verse is added simply for fulness, according 
to the idiom of confirming a statement by denying its opposite, as Xvirpov 
OiapxL Koi ipLXov, Tro. 1157. Others explain, *I have no need of other 
troubles, and so cannot relieve you of yours,' in answer to the words dirdX- 
Xa^otf irbv(tnf, as if Creon had asked her to take his troubles on her own 
shoulders. This involves a sort of grim witticism, and seems rather 

NOTES. 101 

336. &XXd, Tvay rather. Cp. HeL 939, /i^ 5^a, irapdiv\ dXXd <r iiccrciJw 

338. Tovro : rh fiij ipe&yeip. 

341-343. <|>povT£8', accus., not dative. — j, qtui; in what direction and 
so whither. — df^opft^v, resources, meanSy properly a starting-point. The 
meaning, pUux of safety (Lidd. & Scott), is wrong. — o^v irponitfy does 
not at all care or ihiiik it toorth while, 

34a cl <t»€v{oi|uea : GMT. § 56. 

349. The perf. St^^Oopa is always transitive (= Sii^dapKo) in Attic poets. 

350. l{a|JLapTiiv«0V : see on iiducrifiiyri, 26. 

356. Spdo'ttts, the best Mss., which without Av is, of coarse, a solecism. 
Others Spdacii. But these two verses are in all likelihood interpolated ; 
the words \i\€KTaL...65€ mark the end of the speech. Creon here departs. 

358b ^.tKia..,iixiiav: see on 96. 

359 flg. I give with Eirchhoif the reading of the best Mss. Take rCva 
with awTjpoL ; what savior throivgh hospitality... "i 8^|u>v and x^va are 
appositives. trpbs {cvlav adverbiall}^ like irpbi ^iaif, irpds <piKLav, strictly 
conforfnably to, or in the way of hospitality ; with a-tarijpa as with a verb 
('whom to save you in hosp.*), cp. on 479. It must be confessed, how- 
ever, that this is hard, and that probably i^evpT^acLs is to be bracketed with 
Weckl., rijfa then going with ^eviav. The easier reading wpo^eviav rests on 
slender authority. 

361. icXvSttva xaKuv: a frequent metaphor; Suppl. 824, H. F. 1087, 
Hipp. 822, Aesch. Pers. 599. 

365. &XX' o{«0, biU things are not yet come to thai pass, don't think 
it. That ir« belongs not with /n-J) Swcctre, but the preceding, is seen from 
Arist. Eq. j843, Aesch. Prom. 611, where the same idiom occurs. The 
confused order here heightens the intensity. 

367. Tovo-i mfScvcooav : Creon is meant. 

370. 0*8^—0^, not even— nor. — X^^^^^i dative, vnth my hands. If 
genitive, the sing. x^P^^ would have been used. See note on 709. 

372, 373. cXctv, thwart. — d^KCv, h>as left me free to reinain. d</>L7jfjii 
is not often so used with infinitive (except it be of a verb of motion, Soph. 
Phil. 1349), but Plat. Legg. 7, 806 c, rb e7}\u...d<pi6n-a rpvtpaif -, and ibid. 
2, 657 e. 

382. 'friripPaCvovira, said of passing the threshold, here in entering (so 
vTcppaXCifv iri^Xas, Ale. 829), but Ion 514, in coming out. 

384, 385. KpdrKTTa: H. 518 a. ~t^v c^tav (it^bv), adverbial. — irc4>. 
<ro^(, namely, we women, the sex in general. Elmsley conjectured <ro<f>ol, 
80 as to mean Medea herself: see on 314. But poison was a recognized 
woman's weapon ; see Ion 616, 845, and frag. 467. 

386. Kal 8*^ Tc6vao-i, suppose now they are dead. Cp. 1107. 

102 MEDEA. ' , 

389. vOpyoi: metaphorical. 

391. But if a fate devoid of all resource decree my exUe, 

393. t6X|i.t|s r6 Kdpr^ov, the height of daring, 

396. Medea has an image of Hecate, patroness of witchcraft^ in her 
house. Such private shrines, 'E/cdram, were common at Athens. 

398 fig. The 7(£/m>i will be bitter to bride and bridegroom, the tcTj^oi and ^ 
^vyal to Creon. 

400. |&T|8^ is, of course, adverbial. Cp. Soph. £1. 716, <f>€L^ovro Kivrpfov 
omv, also Aj. 115, Eur. Hec. 1044, H. F. 1400. 

404. Tois 2i<rv^Cois» k. r. \. : from the Sisypheans and from JasorCs 
hride. The dative with dtplXarKiMia denotes the person from whom or in 
whose mind anything is incurred. Zicri^^etoi is a contemptuous name for 
the Corinthians, from Sisyphus, their ancient king, who was KipSurros dy- 
dpiatf (IL ^"153), and otherwise in ill repute. Ci'eon especially is meant. 
Wedlock is put for the bride, as Andr. 103. (Others, joining S. and 70/11., 
explain *from the m/irriage of Sisyphus' s descendatU and Jason,* as dat. 
of cause, I suppose. But the second rots forbids this ; moreover, the con- 
text requires dat. of the person whose laughter is feared. Probably, how- 
ever, we should read rdiad* for rots t: *from this Sisyphean bride of 

405. varpds : Aeetes, son of Helios. Od. k 138, &ti<l><a (Aeetes and Circe) 
d* iKyeyaTTiy tpaca-ifi^p&rov 'HeX^oto. 

406l lirUrnurai : referring back to 400. — irp&s 8^ KaV vf^. TvvaCKCS^ 
and, besides, toe (I and the rest of my sex) are women. 

410. Medea remains on the stage during the choral song, the burden of 
which is : (1) The infidelity of men ; men will, the* chorus says, hence- 
forth have that name for faithlessness which hitherto has been borne by 
women. (2) The forlorn condition of Medea. — &v« iroraitwv, k. t. X. : 
"Rivers flowing backward" was a proverbial expression for whatever hap- 
pens contrary to the ordinary course of things. — Upuv : all rivers are 

413 flg. &v8pd<ri |Uv is answered by tAj' 5* ifMv, not OeQv S4, The first 
Si is only continuative, or at most but slightly adversative. Just so 263 flg. 
It is a question whether we ought to read re in such cases. — dc«v ir£<rTi«, 
faith plighted in the sight of the gods, (Paley.) — tAv 8'...^|iat, report 
will bring about a change to my (that is ours, women* s) life, so that U 
shall have a good reputation. 

421 flg. |u>v<rai iraX. oovSdv, tTie strains of aTicient lays. — iiLvcvinu = 
itfivovaai. ' This kind of contraction is rare in tragedy : Hipp. 167 dl^rewv, 
Iph. A. 789 fiv$€v(rat. {/fiveiv has a bad sense here, as not unfrequently. 
Eurip. was thinking of passages in Homer and Hesiod, but especially of 
the iambi of Archilochus. 

NOTES. 103 

424 flg. oi y6Lp, k, r. X.: the sense is, 'we women have not the poetic 
gift, or we might ourselves sing a song in answer to men.' yap is used in 
anticipation of the following sentence, the idea being, ^for a song might 
easily be sung, though I cannot myself sing it. * — AvtAxtio** &v, would 
(proceed to) sing. See on 1351. — Mmurc O^cnnv &oi8dv : Homeric ; Odyss. 

428 flg. fjuucp^ 8' aU&v, ic. r. X. : a long life (the experience of a long 
life) lias (i. e. can furnish) rmich to my about... ., etc. — |Uv— t€: see on 125. 
— I&otpav, mutual relations, properly part or sJiare in life in relation to 
one another. 

431 flg. irarp^ shortens the penult often in Eurip., only, however, in 
lyrical passages or anapaests. Many critics distrust the Mss. and would 
restore varpios everywhere. — opCo-ao-o, parting, passing between. (Othei-s, 
passing the limits o/j as in Aesch. Suppl. 544, yaiaif bpL^ei, but this sense 
seems natural only with yaXav, Tr6\w, and the like.) 

436. koItos XiicTpov : a common pleonasm ; Hipp. 154, Kolra Xex^wv, 
Iph. T. 857, KXurla Xiicrputp, Ale. 926, H. F. 798, Soph. Ant. 425, Aesch. 
Pers. 543. 

439. x^**^ reverence. 

442 flg. |&c6op|i,Caa(r0ai, as 258. — irdpci = vdpcuriy. — ruv 8i...lira^ 
WcTTO, but another princess, more potent (to charm) than that couch of thine, 
has risen up against thy household. — oikf — 8^ instead of ofhe—re, by a 
slight anacoluthon ; cp. H. 855 b: so Soph. Trach. 1151, othe fi-ffrtip... 
rraLSujv d4, and elsewhere. 

446. o* virv, k. t. X. : cp. 292. 

451, 452. jc&i&ol |Uv, k. t. X. : for myself indeed I care not ; go on for- 
ever, if you choose, saying that..., etc. — 'lacttv outside its clause, yet 
retained in the nomin.; cp. Bacch. 173, tna ris, cladyyeWe Teipealas Sri 

453, 454. Tvpdwovs, the royal family. — irav k^Sos, clear gain. — 
^vyj, with exUe only, and not rather with death. 

456. &^pow : impf. of attempted action. 

459, 460. K&K TwvSc, even after this. — th <r&v 8i vpo<rK. in opposition 
to &irfipT|K^ : not having failed my friends, but, on the contrary, provid- 
ing for thy irUerests. dLTrenrctv (dirayope^o), ivavSQ) is construed with the 
dative in two ways. (1) Dat. of disadv. ; flag, or give out in serving ; as 
dtravdau <pi\oii, deesse amicis, iV^idr. 87 ; and in this place. (2) Dat. of 
cause ; sink under, give out in ; so dir«ir«»» KaKoXt, AX^et, frbvoLs, Or. 91, 
Heo, P42, A^c. 487^ Xn both these cases the verb has its meaning of tire, 
fetg. Quite distinct Is (3) Its use with accus., meaning renotcnce, disown ; 
4we»TF, irVpvs, k<fTUkv, Suppl, §43, H. F, 1354, Ale 737 ; and, furthermore, 
(4) the weaning /brWc?, 

104 MEDEA. 

463k Kol Y&p cly /or even if) mi going with el, and ydp referring to IJKta 
above, the intennediate sentence being parenthetic 

465 fig. ToiiTO Y^i K. T. \.: for this (the term irayKdKurre) is the bitter' 
est n^oaeh for thy wn/manliness which I can utter in language {y\^(r-Q), 
though I feel yet deeper scorn in my heart 

468. Interpolated from 1324. 

469. 0pdffos in a good sense, = $dp<ros. 

474. KaKws goes with K\6<ay as well as X^^curo. The student will remem- 
ber that KOKut K\ikuf (dKoi^tv) is passive of kukus Xiyeip. 

476. A noteworthy example of Euripidean sigmatismf a trait ridiculed 
by the comic poets. Cp. 380, 404, 1217, and for other alliterations 323, 340. 

479. (cfyXiuox : dative of means with iirurTdTrjy as if with a verb (iirt' 
araTowTo), — Oavd^. "Yvriv : see Introd. § 11. 

482. KTcCvoira : by proxy. She put the dragon to sleep by her enchant- 
ments, and so enabled Jason to kill it. Similarly just below, 486, &irlK- 
Tfivcu H. 686. — &W0-XOV, /c. T. X. : held up for you a torch of safety, 
(Wecldein, however: rose on you as a guiding star,) 

486. «p^6v|jMS |ulXXov = rpoBvfioripa, For the second comparative 
ro^«»T^ see H. 660 b. 

490, 491. Childlessness of a wife was held to justify her divorce and the 
taking of another. — (nrfyv«»orrd : see on Kpdrurra, 384. The best Mss. 
ffvrfivwrrbv ^, which some defend on the principle of xPV^t ^'*^* ^^* etc. 
(GMT. § 49, 2, N. 3). But these imperfects are regularly used without dtf 
only when the necessity or propriety is 7u>t met by the fads. In the pres- 
ent case ffvyyvuuTThv Ijv would mean, * you would be justified in doing what 
you are now not doing,* but a\rfyv(S)(TT hf ^v, *you would be justified in 
doing what you are now not justified in doing.* Of course, the latter is 
the meaning here. Infractions of this usage are found, it is true, but they 
are rare. Moreover, (rvyyvibcr &y ^v is certain Elec. 1026 in an exactly 
similar passage. 

493, 494. i\ — 15 ^ indirect disjunctive questions, after Homeric fashion, 
occurs in a few passages of the tragic poets. Many discredit it, and sub- 
stitute €l — ij, — Occi&d : heterogeneous plural of Becfibs, only here and 
Soph. frag. 90. 

497. Tw 8c TOvdrwid : genitive instead of nominat., because the speaker 
has iKafjL^&vov in her mind. — K€%p&a^j^ refers to the clasping both of 
hands and knees when Jason was a suppliant for her favor. See on 709. 

500. 8oKoi)<ra |Uv rl 0|u»s 8^, expecting what good office from yo^i, 

forsooth? (None, of course.) StUl I will do it. 

503. ovs...Kal irdrpav : cp. 163. — &^k6|liiv, came hither. 

506 flg. ol otKoOcv ^CXov are kindred, friends by natural relationship. 
Cp. Andr. 979, TjJxa*5 reus oUodev, domestic calamities; Find. Pylh. 8. 72, 


NOTES. 105 

t6 otKoSev, his family ties ; Troad. 963, tA oUoOev Ketva^ those natural en- 
dourments ; Troad. 648, 371. — ovs 8^ Pelias's family. — o*k ^fiv, not 
ought not, but Tuxd no need, no motive. 

509. voXXats ^taKapCav, happy in the view of(H.. 601 end) many women, 
i. e. envied by them. Said with bitter irony, in remembrance of former 
promises of Jason. 

512. cU-Yc as 88. 

515. <| Ti = icoi ifii f|. 

516 flg. 5« : dv is omitted ; GMT. § 63, 1. (b). — TfK|L^pva : the touch- 
stone, pdffwos, is meant. The same sentiment, Hipp. 925. 

523. This verse is borrowed from Aesch. Theb. 62. — tkm — Cxnrep, 
not rare in tragedy, see 1200, 1213. 

524. dKpoi<rv XaC^vs Kpcunr^is, L e. with furled sails. Medea's 
YXcMnroXTCa is likened to a sudden gale. 

526. KoU emphasizes, not X/oi^ merely, but the whole clause : since, 
Tnoreover (besides reviling me), you exaggerate the favors you have done me. 
Cp. Soph. PhU. 380, 0. T. 412. . 

529. liK^0ovos for Jason, because apparently boastful. The sense : 
' Yon have intelligence enough to undei'stand, though it is invidious for 
me to relate, that it was Love that,' etc. The antithesis (|Uv — dXXd) is 
between vo\h and Xd7os. 

532. &XX* oiic, K. r. X. : hut I will not undertake to settle the point with 
over -nicety ; the question, that is, to whom he owes his safetj'. 

533 flg. Y^p olv,for really. — rfjs 4|i.fjs <r«TT|pCas, in return for saving 
me, genit. of price with \afjpdv(a (Orest. 602), as if it were AvriXafi^dvu). 

538. fifj irp6$ Urxvos X^^^t vnthout giviiig way to violence, without allow- 
ing violence its sway, Cp. H. F. 779, dvofilq, x^P"' ^t^oi^s. 

^^ ^K' XP*^*^^ ^^^ ip.vf)(rav are parallel. — ^Ivoiro : GMT. § 34, 1 (a). 

546. &|i.iXXav, k. t. X. The same words Suppl. 428. 

548 flg. yry^ : supplem. partic. — <r(&<^p«>v, chaMe, virtuous ; the op- 
posite of d/cparij?, incontinent, lustful. His proof of <ro<pLa, 651 flg., of 
<Tta<t>po(T{fvri, 565 flg., of 0tX£a, 559 flg. — ^* ijcrvxos : Medea had made » 
gesture of impatience. 

554. i\ vatSa f^^^jox : added after rovSe as explanatory of it. So HeracL 

555. j (T^ KvC^ciy the thing at which you are nettled. 

557. &|uXXav iroXvrcicvov = AfxiWay jroKvreKjdai. A compound adjec 
tive used for the genit. of its derivative abstract substantive ; a favorite 
Euripidean figure. So A/uXXa 0iX6irXouToj, (pis d^pdirXovroi, ^€y6<povoi ri- 
IJLal, cihcKvot xPV<rM-o^ (^- T. 412, 1148, 776, Ion 423): see also 1010. 

560. 'yvyv^Kttv: parallel to ^^o/pwy, veirX., ^cov above. 

564. ds ra-Mt on the sam^ footing, making no distinction, that is. be* 

106 MEDEA. 

tween them and Medea's children ; by this the latter would gain in con- 
sideration ; cp. 596. — In the next line, Elmsley's conjecture, cCfdaifioyoL' 
futf, certainly improves the sense. 

665, 566. rC Set ; implies ov5h Set, hence re — re. — vaiSwv : i. e. * any 
more children.' — Xvci (sc. tAt;) = XwrireXci, as below 1112, 1362, and 
frequently in tragedy. 

573 fig. The same sentiment again, Hipp. 616 fig., at greater length. — 
Xpfjv : imperf. of unfulfilled necessity ; GMT. § 49, 2, Note 3 ; G. § 222, 
N. 2 ; H. 703. — "ydp, the fact is. It may, like that in 122, be explained 
by assuming an ellipsis: * Things are not as they ought to be, for...* 
But it must be borne in mind that ydp does not always mean for, and is 
not always a causal particle. Its original force {ye + &p) must have been 
intensive and consecutive, something like surely then, and the recognition of 
this accounts for many uses of ydp which otherwise can only be laboriously 
explained. So particularly the ydp of wishes, not only in the formula el ydp, 
but by itself {kokQs yiip i^6\oLo Cycl. 261 ; Orest. 1147 ; Hipp. 640), which 
might be roughly rendered wovM then indeed. And so it may be taken 
here, as XPTP^ ^ nearly the same as d^eXoi^. On this matter consult Klotz 
ad Devar. p. 231 fig., Baumlein's Untersuch. lib. d. gr. Partikeln, p. 68 fig. ; 
KUhner's Ausf. Gramm. II. p. 724. — o^k cTvai : see on 73. — This speech 
of Jason's, 622-575, is just equal in length to Medea's, 465-519, each 
having 53 verses, excluding, of course, 468. This correspondence is com- 
mon in the argumentative parts of Eurip. plays. 

577. vapcL yv«&|jii)v, contrary to your mind or wishes, 

580. 4|u>£, to my mind : see on 404. 

582 flg. -yX^oTj with jrepurreXeiw. — aix^v, presumptuously fancying, 
— o^K d^av co^s : Cp. Hec. 1192, where it is said that such men are 
ffo<poL, but not did reXovi ffofpoi, 

684 flg. tts KaV (TV, K, T, X. There is a slight turn in this sentence, from 
an assertion to a prohibition : As for instance you — ?uid best not wndertdke 
to be, etc. ; the full thought being, * as, for example, you are a person of 
this sort, but beware of attempting your sophistries with me.' For ws kou, 
d) cp. Andr. 703 ; Hipp. 651. — Iktcvci : a wrestler's phrase. 

588. T^c Xd'Y^ : this argument in favor of my marrying the princess. 

591 flg. The thought is abridged ; it is in full : It vxis not that (fear of 
my anger) that restrained you (from telling me) but the consciousness that 
your real motive in deserting me was a different one, namely that your 
marriage with a foreigner was likely to prove not reputable for your old age; 
i. e. if continued through life. 

594, 595. yfi\uu : infin. after ot8a instead of participle. This occurs 
only with fcr^t, chiefly after the phrase c5 rSd* laOky seldom elsewhere (Soph. 
Ant. 473, Phil. 1329). — X^icrpa Pao>iX4a)v, the royal bride. patnXeuy is 

NOTES. 107 

generalizing plural ; of a royal perscmage, of royalty. The Ms. reading 
\. ^aaiXews could only mean a king's wife. The correction is Elmsley's. 
— O^XttV : as if ^rj/xa had preceded. 

698, 699. Let me not have prosperity which shall be galling^ nor wealth 
which shall vex my soul ; such as that must be which Jason claims to have 
provided for her. — KvCj^oi : GMT. § 64, 1. 

600. olcr^* tts...^av€i ; equivalent to olcd* «j fierev^afi^vrj <ro<l>iaripa 0am; 
since fure^^ei is in thought subordinate to 0am. 

606. 'ya|u>v(ra, by taking another wife^ as you did ? 

608. apaC(&, a curse, curse-bringing. A dark threat, dpaios has this 
sense Hipp. 1415, Iph. T. 778, and elsewhere. 

609. tts with future indie, at the beginning of a speech, expressive of 
firm resolution ; an Euripidean idiom. Sometimes, as here, in opposition 
to the preceding, sometimes in vehement assent. Usually explained (tadi) 
<I>s, but perhaps rather the us is causal : *It is useless to talk, for — '; 
'Have no fear about that, /or — .* — Kpivov|fcai, litigabo. — twvSc: H. 677, 
Rem. c ; G. § 173, 1, note. 

613. <Hi|jiPoXa : in contracting ^evta, guest and host broke a small bone 
(AtrrpdyaXoi), and retained each a half, to be used thereafter as a creden- 
tial either by themselves or others whom they might send ; an interesting 
usage of the heroic age. 

617. 8C8ov, offer; GMT. § 11, N. 2 ; H. 702 end. 

619. &XX' olv : v)elly at any rate. 

624. 8«>|i,dT»v l{(&vibs : an expression peculiar to Eurip. (Ale. 646, 
Suppl. 1038), and ridiculed by Aristophanes, Thesm. 881. 

626, 626. oriv Oc<^ 8' clp'^<rerai, toith leave of Heaven be it said; a for- 
mula to avoid the appearance of presumption and consequent divine dis- 
pleasure. — dpvcio^ai, vnll be fain to disoivn. 

627 fig. Jason having departed, the chorus (1) praises moderation and 
contentment in love and wedlock, and (2) bewails the lot of the homeless. 
Medea remains upon the stage. — inrlp — H^Vt pl'^ nimio ; as it were, * in 
over-excess.* Sometimes joined {nrepdyaf. 

629 fig. irap48»Kav : gnomic aorist. The plural of aor. in -/ca, HeracL 
819 ; Ion, 1200 ; H. F. 590 ; Or. 1166, 1641. -~&v8pd<nv = Mpdnrois, as 
675. — &Xis, Oust enough and no more) in moderation, as Ale. 907. — 
IXOov : GMT. § 54, 2, (a). 

633 flg. yijp^aifay : xP^<^^os has i; often in lyric passages, a license bor- 
rowed from the lyric poets. Pindar has even XP^^^^ once. — l\i^p<f XP- • 
as with a poison. — oUrrdv : obj. of i<f>dr}s. Aphrodite appears here armed 
with Eros' bow. 

635. (TT^YOv, lovingly watch over, as a parent over children. 

639 flg. 6v| 4icirX'^(ao-a : see on 8. — dirroX^|&ovs, k. r. \., Imt favor- 

108 MEDEA. 

trig peaceful unions may she vnth keen judgment regulate the conjugal relO' 
lions of wom4m. 

647. oUrp^TttTOv axiwv, pitiable from its woes ; &.x^(t)v genit. of cause, 
as with olKTcipu. Cp. fioipas ei/dal/jLOPCs, Iph. T. 1491. 

648 fig. Oavdnp c(avv(rcura : rather (than live an exile) may I perish 

by death, whenever I have came to that day. This is, I think, the best 
understanding of this perplexing sentence, i^vdta, dvi/w often mean reach, 
arrive at, usually, it is true, with accus. of place ; but Tro. 595, firyA 5' 
fivvii^ 5ot)\(a, very much as here. (Others render having ended this life; 
but rifjikpa in this sense must have an adjective with it. Hermann's ex- 
planation, rrwriar poiius quam hunc diem exegeriin, according to which 
i^(UfiLf(ra<ra stands for irplv i^aviaai, is untenable.) 

664. |iii0ov : obj. of ^w. — 4*pd(ra<r6ai, to receive into my mind, to recog- 
nize the truth of. 

659. dxdpifTTos ^Xoito, may he perish gracelessly or dismally ; without 
having any x^P*^, grace ov favor, shown him. Jason, the author of all this 
unhappiness, occurs suddenly to mind. — 5t^ irdpccrriv, who can find it in 
his heart. — KaOopdv (unless indeed KaOapav) poetically joined to KXjSa in- 
stead of ippepQv : undoing the holt of a guileless heart, disclosing frankly 
one*s real character. — avoC^avra after Srcfi, justified by the infin. rifiaif. — 
4|&ol jiiv : opposition to others (AWotj 5h) is implied. 

663. Aegeus enters from the right, as coming from the harbor (682). 

668. 6|i.4*aXov y^s : a white stone in the nave of the Delphic temple 
was believed to mark the centre of the earth. 

669. 6ir«»s Y^votTo: indirect for irws ykvip-ai; GMT. § 88, N. 1. 

675. KttT* &v8pa : H. 660 c. — crvfjipaXciv : epexegetical infin. ; * words 
too wise for a man in respect of understanding them '; that is, too wise for 
a man to tinderstatid. Notice &v8pa = AvOptairov. 

676. yhf (without 3t) is not unfrequent in questions. Cp. 1129. 

677. hnl Toi KaC : this formula means especially as. 

679. The scholiast gives as the current form of the oracle : — 

axTKOv thv Kpovxovra irdJa, ftcya ^iprrart XaStv, 
ftij AV0779 vf^v Yovvbv 'ABrivaxiav d^txc'o'deu * 

(so, with slight variations, Plutarch and Apollodorus), and explains its 
meaning thus : da-Kov oZp t^s yaarpbi, iroSa Si rb fibpiov, Tapbaov ws 6 Troheijyv 
rod d<rKov Tpokxcf Xeyei oZv &ri l^yfitiffe fioi p.^ awcXOeTv irkpq. (eralpqL, Elmsl.) 
irplp iTTLpTJvai TTJs irarptbos. Medea attempts no solution of the mystery. 

682. tts ri xpiltav : GMT. § 1 09, Note 4, (a). Exactly, under thefeelifig 
of what need ? ws is not quite meaningless. 

684. us Xfyovoa refers to cOffe^effraros. Of Pelops' other sons, Atreus 
and Thyestes at least were not eira-eficis at all. 

NOTES. 109 

688. Medea turns away as if to end the interview abruptly. Aegeus' 
attention is thus drawn to her sorrowful appearance. 

689. (SSc, thus : see on 50. 

690. Aegeus, I have, etc. 

694, 4+' ^ijitv, not simply besides me, but superseding me, in authority 
over TM. yafieiv ivl rivi or iTiyafieiy timl is used of taking a second wife 
'over the head,' as we might say, of some one, either the first wife or the 
children. Ale. 306, 372, Orest. 589, Herod. IV. 154. 

695. 41 irov, if right, must mean. Is it possible that— ? {Really in any 
way — X) But it is not elsewhere used in questions implying sui-prise or 
incredulity as to a statement already made, but in those containing a sug- 
gestion of the speaker's, which he brings forward with more or less hesita- 
tion. Cp. 1308. Accordingly the conjecture /atJ irow (Weil) has much in 
its favor. 

69& irp^ roif : H. 525 d ; G. 143, 2. 

698. (ifyav 7* Ipwra, namely, ipaa-dels. The sense : * Yes, 't is a new 
passion, and a mighty one, that made him desert me. Inconstancy is his 
nature.' She next explains that this passion is ambition for rank. 

699. tw = idff0<a. * Never mind him.' Soph. 0. T. 669, 6 5* oTv troj. 
703. V : GMT. § 11, Note 6. 

707* lirgvccra : see on 223. 

708. X^YV 1*^ ®^^ If. T. X. : he pretends not to, but Tie is willing to be 
patient under the affliction. This last with irony, as it were Jason's own 
hjrpocritical language. She means that he is secretly glad of it. So un- 
derstood, the vulgate, which has caused some perplexity, seems to give 
good sense. 

709. Suppliants clasped the knees, grasped the right hand, or stroked 
the beard of the person supplicated. 

716. JiXPios Odvois : that is, * may you live happy till your death.' 

717. hi, as often, where yap would have been in place. 

720. Ocwv : the gods are the guardians of suppliants ; Medea, in saying 
Ik€<tUi ylyvofuu (710), had put herself under their protection. 

722. ^pov8<$s cl|i.i, am helpless, undoTie, have utterly failed. Cp. Heracl. 
703. (Others, am eager ; but there is no example of such a use of 0poO8os.) 

724. irfipcuro|iat — SCKaios wv, shall be justified in trying. According to 
Greek views of the jus gentium it would be right for Aegeus to protect 
Medea if she fled of herself to him as a suppliant, but not to take her 
himself out of another's dominions. 

725 -72a These four lines seem to be a paraphrase of 723, 724, 729, 730, 
repeating a part of the thought in a diluted form. They seem to have been 
written as a substitute for them, by some one who thought the original 
expression obscure. Hence I have followed Eirchho£f in bracketing them. 

110 MEDEA. 

Nauck rejects 723, 724, and 729, and places 730 after 726. — oK oni |l^ 
IuOm: GMT. § 89, 1 ; H. 845. —nw : dativus commodi. 

729. ijnXk&o'vov v6Ba : ir68a (or kQXov, etc.) is often joined, for greater 
Tlvidness, to intransitive verbs of motion (Palyeiv, TepaVf iirq.<TC€u>f etc.) as 
a kind of cognate accusative (as it were,* walk a footstep) ; especially com- 
mon in Eurip.; Ale. 1153, Elec. 94, 1173, Hec. 53, 1071. 

735 fig. Join rovrois dyovoav 4k y^Cas IfU, <U the bidding of these, should 
they attempt to carry me off out of the country, iiU cannot depend on fi€- 
Beio, which would require a genit. The Mss. have fiedeiif which, if right, 
would be for ficdeirfs, a solitary instance of its kind ; this shorter form 
(fiedcTfiev, etc.) is common enough in plural, but not in singular. d7w of 
forcible abduction. 

737 flg. are badly garbled in the Mss., which give €V(i}fioTos...Kd.viK7fpvK€i6' 
fMffi oiK Sof TriOoio : this makes the passage merely a repetition of the first 
part of the sentence. But plainly X^yovs 8^ stands in opposition to bpKUn,a% 
)Uv, and the meaning must have been, * but if you make an agreement in 
words merely, and not with oaths, then you will be likety to yield to my 
enemies' demands.' A single hint of the original text, KdiriKi/pv/cet/^ra, is 
furnished by a scholium. I have written the passage, nearly with Nauck, 
so as to give the needed sense, without feeling at all sure that the words 
are Euripides'. — ^£Xos : namely of my enemies. 

739. T&|id : nearly equivalent to iy(»). Cp. Andr. 235. 

741. iXc£as = iSei^as h \byoi.i, (Person.) 

744 fig. Construe Scticv^av ^ovra, to show that I have : cp. 548. 
#Xo»^a (instead of (xotn-i) agreeing with the omitted subject of the inf.; 
cp. on dvoi^ayrOf 660. — rh ot5v, thy interests, — i£T|Yo{i Ocoiis, name (prop- 
erly dictate^ go over beforehand) the gods I am to swear by. So i^apx 6pK<f^f 
Iph. T. 743, administer the oath. 

747. irwndcCs, together, comprehensively ; ylvos belongs with 6fiw, Cp. 
Hec. 1184 ; fragm. 658. Verse 748. occurs again, Iph, T. 738. 

750. AXXos, on the other hand ; Cp. on 296. 

753. & for roi^ots A. It might have been ofs. 

754. ^0ois = eHx^i iradely. Opt. of wishing in a question. 

758. Tvxovcr' & Poi;Xo|fcai: & either for Uelvtav &, cp. 753 ; or like To<r6ifd€ 
259. — Aegeus here departs towards the left, as going to foreign parts. 

759. irojMraiOS : Hermes, adept in cunning and subterfuge, guides per- 
sons through difficult enterprises and journeys: Rhes. 216; Soph. Elec. 
1395 ; Phil. 133 ; Aesch. Eum. 90 ; II. w, 182. 

760 flg. The construction is irpd{cids tc (iKclva) &v lirlvoiav Kar^cav 
<nrfii8cis (atJrd). ** Idem est ivlvoiai' Kar^x'^^ quod iviOvfday ^wy." (Elms- 
ley.) Cp. v60ov Karix^i Phoen. 330. 

763b 8c8^ia|<rcu : the dramatists use the tenses boicfyrta, etc., freely, espe- 
cially in choral passages. 


766. cU &8^v PcP^Kaficv : that is, we are no longer wandering at ran- 
dom, see our course clearly before us. 

768 flg. -j, where ; Koff d iiApQ%. Schol. In the very matter, she means, 
which perplexed her most ; see 386 flg. — 4Kd|ivo|Mv : as a ship in dis- 
tress : cp. Aesch. Theb. 210. — Xifi'^v : so Andr. 891 Orestes is called a 

770 flg. irpv|LWJTT)v KdXttv : the ancients moored their ships with the 
stem towards the shore. — ^^|&oX<Svtcs : see on 314. — doT^i, the lower town ; 
vtfXur|&a, the acropolis. 

773. S^ov, expeci, 

T7S, 779. These two verses come in very awkwardly after 777. They 
were plainly written as a substitute for it, not to follow it. 

781. Xiiroikr dv, Wecklein after Elmsley ; the Mss. Xtirowra. The par- 
ticiple represents the optative. — The next line is suspected by many ; 
cp. 1060. 

785. |Lfj ^cv^fiv depends on the idea of entreaty implied in SQpa <l>4pW' 
Ttts. Cp. Suppl. 285, yoj^a(ra'...iriTy<i)...Td<l>oJfi^ouf6ffa(rdai, andHeracl. 345. 
This verse (lacking in a good Ms.) is also suspected. 

790 flg. &iraXXd(ro'«», dismiss. — ^|ua£a : aor. as 223. Medea has now 
given up her former plan (375) of causing Jason's death. The idea which 
has all along been dimly present to her mind has now taken definite shape ; 
she will take a more exquisite revenge by killing his children with his new 
wife, leaving him childless and without prospect of issue, to pass an old 
age of regret and remorse. — Toi»VT«O0cv : cp. on to^BMc, 1167. 

795. <^vov <|»cfyov<ra: the place of the murder was accursed for the 
murderer ; he was obliged to flee and seek expiatory rites (Kaddpaia, Ayvurfta) 
at the hands of some one at a distance, to be freed from blood-guiltiness 
(filaa-fM, oT/ia). 

798. The thought suddenly strikes her that her life must be rendered 
miserable by such a deed, but she dismisses it with Never mind; what 
profits m£ my life in any case ? trm : a formula of indiflerence or defiant 
resolution ; cp. 819 ; Heracl. 455 ; Orest. 794 ; cp. also 699. 

802. <r^ 9€% with Heaven's help ; cp. 625. 

814 flg. o^K loTiv, U cannot he, — irdo-xoiNniv after col : see on 660. 

819. cOv (i. e. o£ h) |Ucry, intervening; 'all that you can say meanr 
while* Cp. Hel. 630 ; Or. 16 ; H. F. 94. (Or perhaps between us; 'the 
present discussion'; cp. Hel. 944; Elec. 797.) 

820 flg. Addressed to the nurse, who has come out from the house. — 
wurrd, confidential matters. — Sco-irdraiSy the generalizing plural ; she 
means herself. — yuv^ t I^vs : so as to sympathize with another woman. 

824 flg. The first strophe and antistrophe celebrate the praises of Athens. 
After this apparent digression, the chorus returns to the matter in hand 

112 MEDEA. 

with the thought, ' How can such a place harbor a criminal such as you 
will be,' and appeals again to Medea to desist from her design. 

825 fig. Octtv iraiScs : Erechtheus (or Erichthonius) was a son of He- 
phaestus and Gaea. — &irop9^Tov : so that the autochthonic race have 
always remained in possession. — The (ffx^la is thought of as a natural 
product of the country. — Xaiiirpordrov ; the clear air of Attica was fa- 
mous, and was thought to imjiart vivacity and grace. 

834. 'Ap|u>v(av must be subject to ^vreOcrat, not object, for nine Muses 
could not bear one daughter. That the Muses were born in Attica, and 
that Harmonia was their mother, seems to be an invention of Euripides. 
Hesiod makes them daughters of Zeus and Mnemosyne, bom in Pieiia 
near Olympus. 

835 fig. The text is in disorder. As it stands, the goddess dips water 
from the river to infuse its coolness into the breezes she wafts over the 
land. This is perhaps endurable, but hardly the double accus. with Kara- 
iTPevffai (either x(^pas or fUTpian [aijpais] would be required) ; moreover, we 
have (after rejecting aiJpas, impossible for metrical reasons) a gap of seven 

syllables, best placed with Kirchhoff after x^P^* ^ w w -^ The 

lost words contained some equivalent to aHpai. 

844 fig. Loves which are the companions of wisdom are chaste and tem- 
perate loves as opposed to sensual passion, including the l^pws ^vx^s of the 
philosophers ; see Eur. frag. 342. Such are iravroCas dpcrds {wcp^ol, that 
is, join with wisdom in producing every virtue. 

846 fig. The order : irws oiV ^ ir6\ts l€p(av vorafi&v ^ X^P^ ird/Miri/ios <f>ik(av 
i^€i ff€..., etc. — Icpttv iroTa|i,«v: gen. of characteristic, H. 568. — <^CX«0v 
ir<$|jiiri|M>9, safely harboring its friends, affording them a safe refuge. In 
this sense ir6fi'irifjL0i 6 daifjuov (the Dodonian Zeus), Phoen. 984. — toLv o^ 
6<rCav |1€t* dXX»v, you thepollvied among your fellow-men. 

854. irdvTTi a' Nauck for vdirres. The repetition of ae is not surprising. 

856 fig. ^pcv&s...xc^P^---K(xp8l^ T€: a curious enallage ; boldness either 
of mi7id or in your hand and heart. — t^kvov (vocative), Nauck. But 
even thus the text is hardly sound. 

861 fig. &8aKpw...^vov, keep tearless the lot of murder, i. e. *kecp 
from weeping at the murder you are destined to commit.* The emphasis 
falls on dSaxpvv = &<rT€ dSaKpvv elvai. fiolpa ipbvov in the same sense, Elec. 

864. ^wvitkv of the effect ; * stain your hand red.* 

866 fig. KttV Yap as at 314. — ovrdv : oUtol Slv. 

871. ^cp7d|;o|iai, a rare word, seems here to have the sense of inrovpy^kj. 

872. Sid \6y»v d^iKOfiTiv: H. 629 d. See on 1081. 

876. '^|itv, of course, with <rvfi<f>opdlyraTa. She gives him back his own 
arguments ; see 563, 595 ; and so in the following sentences. 

NOTES. 113 

879. tI irourx«» ; what am I thinking of? whai possesses me to act as I 
do ? Cp. 1049. 

880. vatScs : referring to 665. — x^^^ ^cvyomras : their banishment 
from lolcus is meant. — '^(uls : Jason and all the family ; see 551 - 554. 

884. o-tt^povctv refers to 549. 

887. £v)iircpa£vciv and the following infinitives are brought in as if l^if.,. 
tier^etv had preceded, instead of the impersonal€TcTyai, Hence, too, 
the accus. m^dei/ovo-ay. — in&p€<rTdvak X^ci : that is, assist at the bridal 
ceremonies, particularly in conducting the bride into the 6d\afios. — vv|i- 
4n|V, K,T,\»: construe Ijdcadai re Krideijovaav {tendiiig) pi^fjuprp^ aiOev, 

889 fig. h^hf ol6v l<r|jicv : a depreciatory expression. Cp. 1011. Said 
in reference to 578 flg. — TvvaiKcs is predicate nom., *in short, we are 
wiymen,* — Kcucots: generalizing plural; you were not thei'efore bound to 
imitate a bad example like myself. She compliments him on his forbear- 
ance at their previous interview. — By Wjina she means blind, senseless 

892. irc4>U|ic<rOa, I speak you fairy I crave your good-will. irapUaOai. 
is used of one who by concessions and fair words tries to vrin over another. 
— <^pov€tv : infin. of the imperfect ; GMT. § 15, 3. 

896. SkoXXdxOriTC t^% irp. ^Opas, muke peace in renouncing your former 
enmity. Since dtaXXdo-cro/Mit is strictly effect a change in my relations^ it 
can, like any other compound of dXXd(r<ra;, take the genitive. — The chil- 
dren, in answer to this summons, appear from the house accompanied by 
their guardian. 

. 899 fig. ot|Jioi...KCKpv)&)Uvttv: with admirable art the poet makes Me- 
dea's grief overcome her in spite of the part she is acting, so as almost to 
betray her. Her tears burst forth at sight of the children, and these 
words escape her almost involuntarily. But, recovering herself, she goes 
on dp' & Wkvii, k, r. X., so as to lead Jason to understand rd KCKpvixfjJm 
of the hidden future, and refer her emotion to natural anxiety for the chil- 
dren's life. 

904 fig. XP^^» ^ length. — r/jvSc, as you see. 

906 fig. y)<t»p6Vf fresh. Like our green (wood, fruit, etc.), it is opposed 
to dry, withered, without reference to color ; so, finally, as applied to wine 
(Cycl. 67) or water (Phoen. 660) it can mean little else than sparkling. — 
irpoPalt| |tct(ov = irpo^lri (bare tJuei^ov elvai. 

908. {Kctvc^ your former conduct. 

909 fig. ip-yds iroici<rO(u : periphrasis for dpyl^caOat. — irapcfiiroXwyros 
(a&rov) : genitive absolute, instead of the dative with ir6<7ei, simply for con- 
venience of the verse. H. 791 d. Cp. Soph. Trach. 803. 

912. vvKwrav = Kpeiffata. — dXXd r^ XP^^y ^'^ ^^^^ ^^ ^^2/ ^^ (^^ Qot 
at once). For this use of dXKd, H. 863 a. 

114 MEDEA. 

915. voXX^v I^Kc «po|fcT|Otav, has taken meamLres of grtai prudence, — 
or^ Ocots, as 802. 

917. T& irpttra of persons of the highest rank, Or. 1248 and elsewhere. 

920. lAoSy period, Jost so Ale. 412, yi/jpus t4\os, 

922. avTi) as yocative ; H. 680 a ; G. § 148, N. 2. 

926. eft 64ff6ai irepl riMot is not Greek. The right expression (see Iph. T. 
1003) is e9 B^aBai rd nvoi, ir^t has crept in from above, and before t«v8c 
two syllables (— ^), containing the article, have fallen out. 

928. Iirl SoKp^s 1^, is by nature prone to tears. 

929. rdXcuva, tenderly; poor woman. This verse comes in rather 
abruptly here. The coherence is improved by placing 929 - 931 between 
925 and 926. 

931. oticTos cl, a compamonate anxiety {ein wehmiUhiges OefUhl, Elotz) 
as to whether, Cp. 184. 

934. liriC, K, T. X. : the apodosis is 938 fig. — diroorrctXcu : a mild term. 

938 fig. diraCpo|Ji«v : the present in a future sense, like cTfu. H. 699 a ; 
GMT. § 10, 1, Notes 6 and 7. — «irtt>s &v : H. 741 ; GMT. § 44, 1, N. 2. 

942. &XXd as 912 ; ai any raU, — varp^ : the genitive with alTeurOai 
(as if delaOai) is surprising ; cp. 1154. 

944 fig. ircC<rciv o-<^ that I shall persuade her (not that she wUl persuade 
hi'm)^ as 946 shows. The following verse then means, * if she is soft-hearted 
and susceptible to your blandishments like others of her sex.' Medea slyly 
flatters Jason's self-complacency ; he prides himself on his influence with 
women. The Mss. continue 945 to Jason ; that it belonged to Medea is 
seen from the scholia. 

949. From 786. Elmsley and Eirchhoff reject it there and admit it 

950. dXXd in abrupt transition. — 8<rov rdxos = t&J rdxos = c*>$ rdx^ara, 
958. oiJrok (Mfiirrdy nxtt to he despised, with a double meaning. The 

reader should not fail to note the covert irony of many of Medea's phrases, 
as 952, 957. 

962. Vjfuls, me. Jason's vanity is wounded at the thought that gifts 
can prevail more than his own influence. 

965. ji^i |M)i vv : sc. \(rfov^ \iy€. — Xd^os : this proverb, as quoted 
Plat Rep. 390, runs : — 

6wpa 9eov$ irci9ei, 6wp* at3otovf /3<uriX^a$ * 

paraphrased, Ovid, Ars Amat. iii. 663, munera, crede mihi, capiunt homi- 
nesqiie deosque, 

966 flg. The argument is : ' such finery beseems a fortunate princess 
rather than an outcast like myself, and as for its value, I would give even 
my life to keep my children from banishment.' — h 8aC|Mi>v, Fortuna, the 
luck. — K^Sva = t4 iKcLyrjs. — Wa rvpawci, she is young — a princess, — 

NOTES. . 115 

fvyds: that is, the remission of the penalty. d\\d(r<r€<r0aL is receive in 
exchange for, purchase at the price ©/"(less often give in exchange). 

974. (rojjTtav) «Sv 4p$ rvxcCv : purposely ambiguous. The omitted ante- 
cedent depends on ci)d77cXoi. — The children here depart with their guar- 
dian-slave and Jason. 

978 fig. dvoSfo-fulv drav, the hane^o/the head-hands = the baneful head- 
bands. — r^v'^AiSa Kdc^mv, funestum omatum, (Pflugk.) 

985. w)i^KO)i'^<rci : namely, as bride of Hades ; the same idea Iph. 
Aul. 461, Or. 1109. 

989. ^^^ci»(enu : as out of a snare in which the feet are entangled : 
cp. Aesch. Pers. 100. Three syllables (^ — ^) are lacking after this 

992 fig. ircuo-lv — Pior^: two datives, of the whole and part, instead of 
iraidcjv ^lorf. Gp. Hipp. 1274, <fi fuatpofiivq, Kpadlq,...i<popfid(ryf H. F. 179; 
Bacch. 619 ; Heracl. 63. 

995. i&oCpas iitipoCx<h O'fe ai fault respecting your lot, fail to realize what 
awaits you ; literally, have strayed beyond it. (Not, * how art thou fallen 
from thy high estate.') 

996. fiCTCurT^voi&flu, I pass to bewailing, I bewail in turn (after having 
bewailed something else). Schol. fisOlaTafiai 8k koX iiri rb cbv AX70S. So 
furaKKaiiofuu, Hec. 211. In neither of these places can /xera- mean too late 
or afterward. Cp. fjLere^x^f^h 600. 

1000. croi: dat. of disadvantage. 

1002. The irot5o7(.ry6j, who has accompanied the boys to the palace, hei » 
returns with them, and addresses his mistress in breathless eagerness to 
tell the good tidings. Medea, assured of the success of her plans, and now 
brought face to face with her dreadful task, stands motionless with horror, 
and seems not to hear him. — d^ivrou : cp. the construction of d<t>Uvai, 
here with that at 1156. Creon's consent had not yet been obtained 
(1156 flg.), but as the bride has promised to intercede, the servant thinks 
the matter certain. 

1004. T&KctOcv, so far as matters in that quarter are concerned. 

1006 flg. From 923 flg. 

1009 flg. |U0v...oiK otSo, do I, without knomng it, announce some mis- 
chance ? TJ^xv in a bad sense, as 1203. — 8(S(a cidyy^^os is the credit of 
bringing good tidings; see on 557. 

1011. ^iyyciXas oV ^iyyciXos : cp. 889. 

1013 flg. TToXX'^ ji* iLv6,yKt\, sc daKpvppocTp. — raihu y6p, k. t. X. The 
idea is, * my own perverseness, under influence of the gods, has brought this 
about.' She is thinking of the sending of the fatal gifts, but the old man 
understands her impending banishment, and answers accordingly. 

1015 flg. Kdrci^ shaXt return from banishment, — irp^s Wkvwv, through 



116 MEDEA. 

thy ehUdrm' — KaT«££«» in double sense ; shall restore from banishment, and 
sfuill bring dovm to Hades. 

1018. 0vt)T6v tfvTOy OTie who is mortal, 

1020. The attendant enters the house; the children remain. In the 
remarkable scene which follows, Medea is swayed now this way, now that, 
by conflicting emotions. 

1021 fig. ir6Xis and 8c»|ui covertly allude to the lower world ; so oU. dcC 
witli significance. 

1026 flg. X^KTpa : not pleonastic, but = match, niarriage, — XafitrciSas : 
to caiTy torches at the bridal festivities was the special duty of the mothers 
of the contracting parties. 

1029. dXXfltfS, to no purpose, — 1030 also in Troad. 756. 

1035. (if|Xfi»T6v : feminine, or neuter referring to the iufin. clause ? Prob- 
ably the latter. 

1039. dXXo <rxf))ia p/ov : ambiguous ; the boys understand the splendid 
life in the palace ; she means the life below. 

1046 flg. Tovrwv with emphasis ; * by harming tJiem,* not the guilty man 
himself. — 8l« To<ra : tvjice as great as I inflict on him. 

1048. tC irturxw ; as 879. — 'yA.ora : forgiveness of a wrong the Greeks 
considered no virtue, but a weakness. 

1051. rfjs fyi\s KOKTis, K. T. X. : genit of exclamation, followed by the 
infinitive expressing astonishment ; GMT. § 104. Shame on my cowardice I 
To think that I should even have let slip soft words from my heart, 

1054 flg. 6v|jMun,v : she speaks of the murder as of a sacrifice, and says, 
*let him whose conscience forbids his presence, stay away.' The language 
is that of one warning the unholy away from a sacred act. — avr^ |j.€X'^(r€i, 
sc. ii'i) Trapcivai, — X^^o. 8* ofi 8ia<^0cp«», manum non corrumpam miseri- 
cordia, (Pflugk.) The idea is enfeeble, destroy the force of; so yvtbfirfv 
5ia<f>6€ip€ip, allow my resolution to waver, Aesch. Ag. 932. 

1056 flg. Ov(U : Medea addresses her passion as it were another person. 
She faltei*s again for an instant, but with a sudden revulsion of feeling 
bursts forth ^ tovs, k. t. X. — Ixct : in Athens. 

1059 flg. With these words Medea's frenzy culminates ; hereafter her 
mood is one of calm and unflinching resolution. — irc4>'^<rc» : she persuades 
herself, in spite of 1045 and 1058, that it is too late to save the boys by 
flight. — 1062, 1063, from 1240, 1241. 

1064. Wirpaicnu: GMT. § 17, N. 6. 

1069. irpocrckirctv : this word means either to greet at meeting (895) or 
to bid farewell at parting ; here the latter. The children are yet on the 
stage ; Medea must have detained them at 1056. 

1073. ^Kct — Iv6d8c : both with a double meaning. 

1074. irpoofoX'^ : embrace, iv 5^ r{; ireptirri^ircrecrdai Kal KaTaupiXeiv raura 
\4yei, SchoL Cp. Suppl. 1139, Trpocr^oXaX irpoadyirfov. 

NOTES. 117 

1077. ota = ola re. So Kirchhoff. But the text is very uncertain. 

1079. PovXcu|uCTfl»y, better judgment. This sentiment EuripicL has 
repeated several times ; as fragm. 838, a^ r^d* lidrj Seiw dy0p<Jlnrois KcucStf, 
&ra» Tis elSy rdyad^, X/>^«* 5^ A*^ Cp. the well-known words of Ovid's 
Medea (Met. 7, 20), video meliora proboque, deteriora sequor, 

1081. The children have again entered the house ; Medea remains anx- 
iously looking for further news. Meanwhile the chorus-leader recites the 
. following verses, which are not a stasimon, but only an anapaestic pas- 
sage separating the parts of the episode, like that at 357, but of unusual 
length. She prepares the way for the sentiments about children she ex- 
presses below (1090) by saying that she, in spite of her sex, has participated 
in philosophical speculations, since some women, though few, have intel- 
lectual culture Quowra). A similar exordium. Ale. 962. — Sid Xcirr. |i^O«»v 
IffcoXov, have engaged in subtler arguments ; cp. 872. 

1067 fig. iraiipov ^vo9» a sinall doss : supply iarlw. fiCav was ingen- 
iously supplied by Elmsley, after Heracl. 827, iraOpiav fier dWwf (va ydp 
ir xoWcXs.taws eCpois Ay dortt, «c. r. X. — t^ ywoikwv is added somewhat 
freely at the end ; of womavkind namely, referring to 7^wt. 

1091. * diTfipoi^ namely iroudoroitdt, as the next clause shows. A like 
sentiment, Ale. 880 ; the reverse, Ion 488. 

1094 fig. 8i* dirfipoo^ivi)v ctrc, through inexperience as to whether. — o^l 
Tvx^vTffs, inasfinv/ih as they have none (children). 

1101 fig. vptfTov |Uy— T< : see on 126. —thmt Op^^moa : 6MT. § 45 and 
Note 8. — ^ir^Ocv XcC^ovo% is an indirect question partaking of the nature 
of an object clause after an expression of care or anxiety ; cp. GMT. § 45 
Remark, and foot-note. 

llOa U, after. 

1105. rh V. XoCo^ov mucdv, the crowning evil of all, 

1107. Mal8^as386. 

1109. cl 84 Kvp^onu 8al|U0v o&ros, si taw^en eaforttma eveniat, (Elmsley.) 

1112 flg. Xiki = XvffiTeXei, as 566. — t/jv8c Xirmiv is the grief of losing 
children by death, and the sense is : ' Why, for the sake of having children, 
should men incur such afflictions at the hands of the gods ? ' 

1117. TdKCCOcv for rd iKcly from the influence of KapadoKQ. 

1123. Xivo€oia: that is, 'not leaving unused,' taking the first means 
of conveyance that offers, vatdv dir^vT|v : a circumlocution for ship, like 
wiibv &xrjfAa, Iph. T. 410. 

1129. |iiv as in 676. — ^povCts 6p84; are you in your right mind? 

1133. |i^ n4pxov, don't be excited, — <^CXo9 : nomin. for vocative. 

1140. te*irft(r6ai = ffTroydait dtaXeXvK^oi. 

1141. b |Uv Tis : H. 525 a, fine print, res shows that 6 lUv does not 
refer to any particular peraon. 

118 MEDEA. 

1143. oT^yas tuvcukwv (accns. of place whither), the ywaiKUfpiTis or 
women's apartmeut. It was unusual for a man to enter this, but the joy 
of the moment excused this infraction. 

1144. Oav|ji^o|ji«v, look up to, (Elmsley.) 
1150. 6f>Y0LS cu^pA : 456 and note. 

1151 fig. oi |J.^ Svo-fAfv^s X<ni...iraiio^ 8i...Kal (rTpA|rcL$, k. r. X., he not 
wrathful,.. biU cease.,. and turn, etc GMT. § 89, 2 and Note 1, where 
similar examples. The futures express a command, and are probably inter- 
rogative, 01/ going with all of them, fi-^ only with iaei. Otherwise Good- 
win, L c. Rem. 1. 

1153, oinnr^ dv, sc yo/dji^j, 

1154 fig. iropoiT^oia : TrapcureiaOai irarp6s is less anomalous tlian at- 
reiadai irarpds, 942, but both are singular. — l|i^v x^^^ adverbial, for my 

1158 fig. &ir^vai: the boys returning home with their attendant, Jason 
going elsewhere. — i\^irCax9ro: aor. (H. 438, 5); the form iJ/xir^<rxcTo, with 
double augment, is very doubtful. 

1162. cU^ (gen. eUoOs, Hel. 77), collateral form of eUdty. 

1165 flg. ir^XXA TroXXdKis, often and again, — Wvovr is 6p96v :. rivtav is 
certainly th^foot (properly the sinew of the heel), as Bacch. 938, and 6p06^ 
seems to mean raised on tiptoe. She stands on tiptoe and looks over her 
shoulder to survey the fall of the robe. 

1167. Toirv(Mv8c, deinde. Strictly an appositive; as the next thing in 

1169 flg. «^dvci with a participle as usual, but followed by )ii?| ir^o*^ 
(instead of the more regular vplu veffeTv), since it implies preve'iUion, a nega- 
tive idea. GMT. § 95, 2 (c) ; H. 888. Sca/rcely does she throw herself... in 
time to avoid falling^ etc 

1172. Ilav^s ipyds. Such a sudden and unaccountable feeling of terror 
as sometimes comes over one in deep forests and lonely mountain glades 
the Greeks believed to be sent by Pan, and thence any apparently cause- 
less fright or panic (iraifiKbv dc7/ta), even in battle, as well as sudden 
madness and epileptic fits, were thought to come from him. A like crazing 
influence over the mind was ascribed to other deities, Dionysus, Hecate, 
Cybele. In such cases it was proper that the divine presence be recog- 
nized by an 6XoXiryiJ or prayerful ejaculation^ a peculiar cry of the women, 
expressive of religious fervor and joy, and used on divers sacred occa- 

1173 flg. vpCv 7C, till at length, — 6^^rtov dir^ K^pas frrpi^wav : i. e. 
airoarpiipovaav xdpas dfifjArtav, Tmesis. 

1176. dvTC|M)Xirov, in a different strain from, governs dXoXvyiji. Cp. 
Ale. 922, ifievaiow y6os dvrliraXos, 

NOTES. 119 

1181 fig. ii8T|...4|«TfT0 shows how long it was that the princess lay in 
her swoon. Already a swift walker, at a brisk poM {Av4\K(av Kuikop), would 
have been reaching the goal of a course six plethra long (that is, would have 
walked a stadium), when she, etc. The transcribers strangely misunderstood 
and garbled this passage. The reading in the text is Porson's, after cor- 
rections of Reiske and Musgrave. But even this is hardly sound ; iafikKiav, 
in this connection, for iamxovtpiltap^ i^aipunr, is odd, and as all the Mss. have 
the aoc. iKwXedpop agreeing with icuXov, it seems likely that kuXop (as Aesch. 
Agam. 344) meant one side of a double race-course, and that AviXiaav has 
replaced some other participle, with the idea of passing over ; perhaps 
6»ipiKia9 or iMeyStixp (Weil 6»€tkiap), 

1183. I£ as in the expressions i^ €lfyfyni% vo\efie7p, in ZaKp^top yeXop, etc. 
Transl. from this condition of, or after remaining toith. — dvavSov with 
6fA/MTot by a kind of zeugma. ElmsL cobipares rv^X^y x^^P^h P^ 1699, 
Tv0X$irod£, Hec. 1050. 

1193. By o^iy8€0-|La are meant ckups of some sort (cp. Bacch. 697), by 
which the head-dress was fastened on, and 'the gold held the clasps* means 
simply that the golden clasps would not give way. 

1196L Kdpra 8iNr|ui0f|s ISciv, very hard to recognize at sight. 

1197. S4|Xos: see on 61. — KaTdo^roo-ts, esgvression, strictly settled con- 

1200. fn6to.yw t6j€pv ' irUra'a. Hesych. 

1204. T^ipr...8v8d(ncaXov: i. e. we learned caution from the recent 

1209. '^/(ficvra is used adjectively. y^piop H/i^os, of an old man ripe for 
the grave, occurs again Heracl. 166. 

1216. 4 S* &rr€Xdtvro : of coarse only in appearance, by the adhesion 
of the robes ; it does not imply, as the Schol. thought, that she was still 
alive. — irp^s pCav dyoi^ strtiggled violently, 

1218. &ir^4rnii, desisted. 

1221. iro0civ^ Scucp^okoa : a misfortune vfeleome to tears is boldly put 
for one which calls for, or excites a desire for tears. (The meaning to be 
mourned for, which Liddell and Scott, 6th ed., assign to iro^6(v6f here, it 
cannot possibly have.) 

1222. The sense : 'your situation I will not speak of.* 

1224 fig. The messenger closes with some rather gloomy reflections : 
there is, he thinks, no such thing as true happiness among men ; philoso- 
phers, who pretend to have found the key to eidaifMPla, are guilty of most 
serious deceit — oi vHv irpcmv : cp. 293, 446. 

1227* t^fiCav : they deserve punishment, he means, for misguiding the 
multitude. Many write /uaptop on conjecture. 

1228 fig. He distinguishes between ei^daifJMvla, complete happiness nn- 

120 MEDEA. 

alloyed with miseiy, and ci&rvx^ ^^^^ good luck for the time being. — 
The messenger now departs. 

1236 flg. To^yov : subject of BiSoicrcu and explained by the inf. dipopft. 
and iKdowcu as appositives. — inuvoiHrg — (Lycwrav : the nearer conibnns 
itself to fioif the latter faUs back into the accos. • 

1240i vdvTwSi ifK f^ny ease. £ven if she spared them, they would be 
killed as instrumental in causing the death of the princess and Creon. 

1243. |tf| wpdoviiv : fi^i o6 (which £lmsley restored) would be in place 
here, but is not necessary ; see GMT. § 95, 2, Note 2, last part. 

1245. poXptSa: the deed is to be the beginning of a long career of 
wretchedness, which she likens to a race. — Xwi|pdv goes in thought rather 
with pLov ; see note on Kadapdv, 660. 

1250. Tf — 8^ : H. 855 b. — Medea enters the house. 

1251 flg. The text of this ode is corrupt in several places, though its 
tenor is plain. The chorus calls, as a last resort, on the gods to prevent 
the impending crime ; on the Sun, Medea's and the children's ancestor, 
and the Earth, who will be polluted by the blood ; deplores then the mur- 
derous frenzy which can bring nothing but evil in its train. 

1252 flg. 'AAaos has not often a, but a clear case seems to be Soph. 
Trach. 835. — KarCSer' ISerc : as {nrdKowrov dKowrov, Ale. 400, and several 
other examples. The preposition belongs equally to both verbs. ' Look 
on "her before she does the deed ' implies, of course, 'prevent her.' 

1255 flg. The Mss. aSLs ydp dirb against metre ; dv6 has crowded out 
some trochaic word beginning with a consonant. — ipXaorcv : who ? Me- 
dea, as it stands. But it is the boys* divine origin that the chorus is 
thinking of, not Medea's, who is referred to in the next line as dy^/oes. 
So, too, the Scholiast ; ^/SXcurrcv * djn-l rod ifiXdimfacuf, f^^wrcuf, iwcl tj 'M.'^eia 
l»kv ixyvwoi *HX£oi;, oSroc hk ix Mrfdelas. It is likely that the lacuna con- 
tained a word designating the children. Wecklein writes avipfta ; it might 
be a neut. plural. — 6c«0V» k. r. X., there is fear that a godCs blood (in the 
boys' veins) be shed by human ha/nds. The Mss. aZ/iari, giving neither 
sense nor metre ; -rt is a trace of some lost word ; Wecklein tricot. Per- 
haps oXfi iirl yf, 

1259 flg. C|cX' otKwv, K. r. X., expel fr^ the hmise the demon of ven* 
geance, bloodthirsty, driven hiih£r and thither by the Furies. Not Medea 
herself, but rather her guiding genius is meant. I have written nearly 
with Weil ; the Ms. reading violates the metre, and affords no dependence 
for the last two words. — dXdaropov : from nom. iXdfrropoi, another form 
for iXdffTtap, 

1261. fi^x^ Wkvwv, the toil expended on the children. 

1267* &|&^Penu as it stands must be rendered comes in turn, ensues. 
But the metre betrays a gap of two short syllables. 

NOTES. 121 

1268 flg. Obscure and corrapt. The most that can be made of it is : 
grievous to mortals is the stain of kiiidred blood {ofwyev^ fudurfA,) abroad in 
the land, recoiling from the divine hand {OedOev Trirvwra) as corresponding 
woes (awtfiSiL &xv) upon the hotise of the murderers {aino^dmai.'s ivl d6/jMis), 
rwtfl^ so. ToTs /udfffiaffw ; commensurate with the guilt. 

1271. The voices of the boys are heard behind the scene. The two 
verses ot|iok...6XXi;|jico^ y&p come in the Mss. before 1273. But the anti- 
strophe shows that two trimeters are wanting after 1274, and it seems best 
(as| Seidler first proposed) to insert these, and supply their place above with 
some exclamation (as alal) standing extra meirum^ The falling out of this 
word occasioned the trans^iosition. 

1275 fig. dpf|£(u : dpi^d; construed like d/idvu, as Tro. 776, raiSl r o6 
dwai/xeO* Bjf Odvarov d/>^|at, and Heracl. 840. — 8oKCi fiot, I have a mind. 
But, with a timidity characteristic of the chorus, thfey do not venture after 
all. So Aesch. Ag. 1346 the chorus, in a similar situation, talk of coming 
to the rescue, but do not do it. Cp. Hipp. 782. 

1278. &pK^v £f<^ov8 : a like figure, H. F. 729, Pp6xotffi 6' dpK6(av...^i<ffrf- 

1279. 4<r6a : see on ^, 703. 

1281. WKVttiv ApoTov {segetefin Itberorum, Pflugk) periphrasis for riicm. 
— a'Miyjtip^ F^'pSh ^ death inflicted by thine own hands, like a^&xetpt 
o-^tJ, Orest. 947. 

1284. Ino, daughter of Cadmus, wife of Athamas, had incurred Hera's 
anger by caring for the mfant Dionysus, whence she and her husband were 
visited with madness. The commoner form of the story is that Athamas 
Blew one of their children, Learchus, and would have slain the other, Meli- 
certes, but that Ino fled from him and leaped into the sea with the infant 
ia her arms. But Euripides has here followed another account, not else- 
where found, which makes Ino kill both children in her frenzy, and then 
throw herself into the sea in despair. The gods took pity on Ino and she 
became a sea-goddess under the name of Leucothea ; Odyss. e, 833. 

1286. (^dvtjp IS dat. of cause. 

1288. dicT4|s : the Molurian rock near Megara. — iircprclvooxi ir^Sa : 
namely in the act of stepping off into the sea. 

1290. Sttv^v: that is, that can be called terrible in comparison with 
these crimes. 


1293. Jason comes in breathless haste to save his childi'en from the ven- 
geance of the Corinthians. 

1296 flg. VI.V — tr^ : the repetition of the pronoun after so short an in- 
terval is singular. But as Set can take an accus. even without an infinitive 
(as Set fji£ To&rov),it is possible that viv was felt to belong so closely to del 
as to justify another subject for the infinitive, somewhat as in Paley's rm- 

122 MEDEA. 

deling, "U is needful for her that she... " — «Ti]vtfv, on wings, — cl y,^ 
8^i<rii, if she means to escape paying ; GMT. § 49, 1, Note 3. 

1900. a-Mi : "plane hie otiosum et supervacaneum vocabulam." Her- 
mann. Not so ; the sense is, ' does she who killed others expect to escape 
Ae&ih herself?' 

1301. &XXa-^yd|> : not as 252, 1085, but dXKd introduces Hf^owrt, below; 
cp. 1067, 1344. 

1302 fig. (ofroi) oDs (mircas) ISpofficv ip|ovoav kokms. — iKo-fcnu : GMT. 
§ 97, Note 1, latter part. 

1304 flg. |iok : dat. incommodi of the person remotely interested, as in 
283. With 8pd(rt»o^ understand airroifi, — ol irpd<H|KovTffs y^^^ • ^* 
Kpiomru — )iif|Tp^v, committed by their mother. — Imrpdotrovrts ^vov = 
iiarp. <p6vov SLktip. 

1309. iiutScs — iriBw together.' ffidcv is similarly placed, Suppl. 133; 
Phoen. 1213, 1588. 

1310. tC Xlfcis; (GMT. § 25, 1, Note 6, last part), wJuxt do you mean? 
The future as if the speaker did not comprehend the whole calamity and 
expected some further account. 

1311. MS o<fKir 6vTfl0v : on the construction GMT. § 113, Note 10 (b).— 
^^irn^c, consider solemnly ^ take U to heart, 

1314 flg. A(][dressed to the slaves within, who al6ne can undo the fasten- 
ings. Cp. Or. 1661 ; H. F. 332 ; Hipp. 808 ; I. T. 1304 {Toi$ h^v \iyu), 
— SiirXoirv KcuctSv : the corpses and the niurderess. — In rfjv 8i TC(rw|MU 
there is an abrupt change of construction ; we should expect r^v hh icreiva- 
ffoy, ^ rlffofiai <f>6v(fi. 

1317. While Jason is tr3dng to force the door, Medea suddenly appears 
aloft in a chariot drawn by dragons (see Hypothesis), bearing the bodies 
of the boys. — dva|JioxXcvci$ : so Heracles (H. F. 999) (ricdTrec, /wx^e^l 
diiperpa, not, however, on the stage. That Jason actually uses a lever is 
hardly to be thought ; probably the word is applied metaphorically to his 
efforts to lift the door off its hinges. But the phrase excited the ridicule 
of Aristophanes, Clouds 1397. 

1322. Jlpv^ X^^ protection against the hand, 

1323. |ifybOTOv k^9lam\ : strengthened superlative ; cp. irXet^roi^ ^Slffrrp^, 
Ale. 790. 

1329. 4>povwv : participle of the imperfect ; GMT. § 16, 2. 

1333. Twv <rttv...0coC, an avenging demon which hawiUed thy family the 
gods have hurled upon me. This refers back to vw 4>poyQ, 1329. The sense 
of the whole is, * Now I realize what I did not realize before ; an ancestral 
curse which rested on thy family has passed over upon me.* The idea of 
the dXddToi/), so prominent in Greek tragedy, had its roots in the popular 
belief. It is a demon of vengeance, which ceaselessly haunts its victims. 

NOTES. 123 

and passes from generation to generation perpetuating crime and misery. 
So here the dXdarojp spoken of (the evil genius which actuates Medea) is 
the personification of an ancient curse clinging to Medea's family ; it had 
wreaked itself on that family in the murder of Apsyrtus, and now on Jason 
in the murder of his children. (The reading tuv <rw»' dX. is due to Weck- 
lein, who, however, interprets it wrongly *the demon that avenged thy 
kindred.' But dXdffrwp tiv6s is, in good writers, never the demon which 
avenges one, but that which Iiaunta one.) 

1^4. iraploTiov heightens the guilt. He had fled to the iffria as a 
suppliant. Eurip. adopts the account, also followed by Sophocles in the 
KoXxi^h ^&t Apsyrtus was murdered at home. The common story is 
that he accompanied Medea and Jason in their flight, and was slain on 
the way. 

1337. &v8pl rfSc, (huic Tiomini) me, 

1340. tfv : the plural idea, 'EWrpflStoF ywaiKiOf, is involved in the pre- 

1342. Tvp<rT|v{8os : either Italian (the Etruscans being to Eurip. the 
representative people of Italy), or because she lived at the entrance to the 
'Tuscan sea. Cp. 1359. 

1344. dXXd introduces fype. See on 1301. 

1347. irdpa = rdpeort ; cp. 1l43. 

1348 fig. Observe oi^Tf — oi correlated. — irpo<rfiir^v : see on 1069. 

1351. Iflrtiva : the aor. refers to the present moment, the idea being, / 
thoiUd undertake to make a long speech (which, however, I do not), whereas 
i^etpw would mean rather, I should now be making a long speech. GMT. 
§ 49, 2, Note 5 ; H. 746 a, last part Cp. v. 425. 

1357. dTifiov: drifjubfyriToy (Schol.), unavenged, a meaning which the 
word has Hipp. 1417, Aesch. Ag. 1279. It takes the emphasis; *Creon 
was not going to banish me vnthoui my having my revenge.* ArifMi gets 
this meaning naturally ; it is, vnthout satisfaction, deprived of ane*s due, 
since vengeance was a ri/Ai} or natieral right. 

1359 fig. ^krifrfv, Tias fixed her haJbitation in, so dwells in. — c&s XP^> 
* eomvme il favt, * finely. 

1362. kOo. (566) AX^of , grief profits me; i. e. lean afford to grieve. 

1364. v6a'tf, m>orbid passion. 

1366ii ox>C : in sense with 0jSpit as well as ydfioi. 

1367. y€ belongs to X^ov$ : an enclitic (or fUv, di) often separates 7e from 
its word. 

1371. €\aiy answers o^k^* ehrl of the previous verse. 'They live as 
ruthless avengers to haunt thee.' yx^urrttp (polluter) is either (1) a guilt- 
stained wretch whose contact defiles others, oT (2) the ghost of a murdered 
man haunting the murderer, and producing fiUurfia, blood-guiltiness. 

124 MEDEA. 

Here and Aesch. Bum. 177 it lias the latter sense. Hence o-f K&pt;^ be- 
cause their blood is upon Medea's head. 

1374. (tHty^ abhor me if you will ; referring to the word dir6irn/<rToi» 
above. — pd(iv here means converscUian, society. 

1375. ^4^iOi 8' diraXXa'yaC. Medea wishes him to leave her (this is im- 
plied in 1374), that she may accomplish undisturbed the burial of her chil- 
dren before setting out for Athens. He says, riddance is easy^ i. e. to be 
had on easy terms. She scornfully asks * how ? ' affecting to be anxious to 
comply. (Yet we fail to see how Jason's presence is any hindrance to 
Medea, for she is mistress of the situation, and can proceed in her dragon- 
car at any moment to bury the bodies. But to take diraWayal, with. 
Paley, to mean divorce does not help the matter.) 

1379* The most famous Corinthian temple of Hera &KpaXa (godde^ of 
the heights) was at the end of the Heraean promontory in the Corinthian 
gulf, distant &om the city several miles in a straight line across the bay. 
Elmsley and most others have supposed that temple to be meant here. 
But the local tradition represented the children as buried in the city itself; 
at least their monument (au^/mi) stood there, near the street leading toward 
Sicyon. And we know that in the same quarter, on a spur of the Aero- 
corinthus, there was a temple of Hera ^owala. Now as jSovm/a and dxpala 
seem to be equivalent terms, it is altogether probable that this was the 
temple in which the rites relating to Medea were celebrated, and in the 
rifiepos of which the children's graves were. This view is confirmed by the 
SchoL on this passage, who says that the temple here mentioned was 
situated on the Acrocorinthus. See E. Curtius, Peloponnesus, Vol. II. 
p. 533. 

1380. &s fi^ ns, K, r. X. The sacredness of the place would insure thia 

1382. loprjjv Kal rikti : see Introduction, § 18. 

1386. Medea here appears endowed with the prophetic gift, to which 
she has a right as a sorceress and the grand-daughter of a god. As to 
•Jason's death, see the first Hypothesis. The Schol. knows another ac- 
^unt, according to which Jason had hung up the ship's gimwale in the 
temple of Hera, and this fell down and crushed him. See also Keophron, 
frag. 3, Appendix. 

1389 fig. &XXd <rl (not dXXd (re), with emphasis on the pronoun. — 
'Epiv^ tIkvwv : the Erinys of a particular person is often spoken of as 
avenging his death. — ^ovCc^ L e. requiting murder with murder. 

1396. oihno Of>T|v<t8: the sense is, 'You do not yet know what grief is. 
Wait till you are old.' (Paley.) He will then feel what it is to be child- 
less. — Kal 7^/>af, age in addition to your present afiiictions. 

1400. irpovirr^{a(rOai (here » kiss, cp. Phoen. 1671), infin. of purpose 
added epexegetically. 

NOTES. 125 

1401. irpoo-avSfs : see on 1069. This verb is regularly used of farewell 
words spoken to the dead, — a Greek custom. — Ao-irdlct : of a parting 
salutation, as Tro. 1276. 

1408. hv6a'cv refers to the whole of the next line. ' I do at least what 
I can, I lament...' 

1413. ^imt : the participle contains the leading idea, as often. Would 
that I had never begotten them, to see ihem, etc. — ((4*<Xov : augmentless 
also Aesch. Pers. 915. 

1416 fig. These seem to have been stock verses of Euripides, for they 
conclude not only this play, but also the Alcestis, Andromache, Bacchae, 
and Helena. On this Hermann (Bacch. 1S88) says : "Qui factum sit ut 
Euripides quinque fabulas iisdem versibus finierit, non memini me a 
quoquam interpretum indicatum legisse. Scilicet, ut fit in theatris, quum 
actorum partes ad finem deductae essent, tantus erat surgentium atque 
abeuntium strepitus, ut quae chorus in ezitu fabulae recitare solebat, vix 
ezaudiri possent. Eo &ctum, ut illis chori versibus parum curae impen- 
deretur." Others have thought that such endings were added by the 
actors. Weckldin points out that 1417 fig. do not apply to the Medea. 

126 MEDEA. 


The following list includes only cases in whicli the reading adopted in. 
the text is found in no manuscript of the 1st class (see Intr. § 8). Before 
the colon stands the adopted reading, after it the reading of the 1st class 
Mss., minor variants neglected. Where the former is derived from Mss. 
of the 2d class it is marked 2 ; where from the scholia, S ; otherwise it 
stands by conjecture only. Smaller corrections are omitted. 

107 dM^i 2 : dyd^ei. — 140 t^ : 6. — 149 dx^ • ^X^' — 150 AwKdrov : 
dirXdtfTov. — 159 SvpOfUva : 6Svpo/Uva, — 182 airei^aaa : (nreuo'ai. — 228 
yiyvJiHTKeit : yiyyttHrKew, — 234 tovt ir : rovr {rovb* ir 2). — 258 T6Xt$ $* 
ffd* 2 : t6Xi$ ^J5* and ydp ir6\ii ^J5'. — 259 t<w6i'5€ 5* H : roaovrw B4. — 261 
dLmjif : dlKy. — 262 1^ r i l^v r . — 273 iravrj : oi5t^. — 817 pov\e&gs : pov* 
Xei^s. — 823 /leveU 2 : fiitqus, — 416 <np4\//own : (rTp4</>owru — 445 ^Ta- 
viara : hritmi and dj^itrrfi, — 491 ff\rffv<btrr hf 2 : a-vyyvotar^, — 494 
OifffJL : Sifffu, — 550 ffo'ux®* 2 : iyrj^us. — 594 ^aaCKibsv : /SacrtX^wf . — 599 
KvL^oi 2 : io^i'ec. — 648 hdnMiu : dw/bia. — 647 olKTp&rarov : oLxTpordruv, — 
654 fiv0w : fjL^up. — 656 ^ktutcp : JNcre^pe. — 703 <rvyyy(iHrr dycuf dp : <riry- 
yvioard ydp, — 721 (bv : &p fi. — 736 fuOeV : fu&ys QuOeTs), — 737 dy^fioTOf : 
iwbfMTOS, — 738 KdTiKTjpvKcifMTa S : KaTLKTjpvKei^fMO-L — 789 rdx dp xlBoi 
<re : oifK d» triOoio, — 752 ifKiov 0* dyvbv a^pas marginal gloss : \afMrp6iv 6* 
ijKlov 0Ao$. — 781 Xtirowr dif : XiToDo-o. — 817 \^^t : X^fctj. — 835 /Jodt : 
l^oatt, — 847 1j T6Xit ij ^IXcjv : ^ ^i\(av rj ir6\is, — 852 atpei : alpy. — 854 
'K-dm-g c : irdPTet, — 855 W/cwt (povciScrxis : rejcwt fi^ ^oi^i^cr^t. — 857 tckpop : 
reKViav, — 860 B/ifutra 2 : 6fifM, — 864 x^P^ ipoarlap : x^^P^ i>ovla», — 867 
o^Ay : oOk dif. — 905 rkpeuKUf : rcpelvrpf, — 926 twvSc O-fyrofiai vepi ; tQfS* 
iyC) O-tfaopuoLi vepi^ rOpde vw d-fyru ire/w. — 945 to Med. S : Mss. to Jas. — 
978 dyadcfffiSuf : dvaSifffJuaif. — 983 TrkirXou : ireirXwy. — 984 xpvafnevKrbv re : 
Xfivaedrcvicrop, — 992 SKeOpov pwrq. S : 6\40piov jSiordy. — 1005 fa to Paed. : 
Mss. to Med. — 1012 S^idi, — 1015 jcorct : Kpareis, — 105^ e^tpjaaiv S and 
2 : 8(bfjaffty. — 1077 ota vpbs : ota re irpbs. — 1087 iraOpw di yhos pdop : 
iradpov W «^ (Se ri 2) ykvot. — 1089 oiiK : KoifK, — 1099 iffopta 2 : opw — 1121 
irapopSfius dpyaapJ&m 2 : irapctp6fi<as r elpyoffpAvov. — 1130 itrrlw 2 : oUlfUf, 
— 1139 ofifw S : (inav. — 1181 iicrT^dpov : ficrXeepov, — 1182 dif ifrTero : 


wBifirrero, — 1189 XcwicV '» XcttV* — 1206 vpwnrlrvei 2 : rpwnrlirrei. — 
1221 SaKpCouri S and 2 : daxpi^va-i, — 1252 ^Kuplcuf : <t>ovlw. — 1255 7dp... 
XP- *• 7^ <i^d XP* — 1256 af/Mi S : af/iari. — 1259 ipopum-' akaXpovr 'Epiei/wv 
(^' dXaaropov : <povLay Takaufcuf r *Eptyiiv vv aXaardptav, — 1262 fidrav 6.p(f. : 
apa. fMTov, — 1280 ^ \ S»v. — 1288 x^P^ • X^*/^* — 1295 Toi<r8* ir : roiaSi y, 
— 1833 T«v <rw : r6i' cw. — 1356 oW'— oiJS* : o6$'—o60\ — 1857 drtAtw S : 
dyaref. — 1871 (&fu>2 : &fMi and of/M>i. — 1874 or&yei : irrvyet — 1398 ixaifet: 
lieroycf. — 1409 icdxi^ediltf : KiTi0od^. — 1418 0^X09 : ^Xof. 


Five kinds are used in this play. 

1. Dactylo-epitritic (or Doric) strophes are composed of the following 
elements {series or cola) : 

(1) jLww._1*-^wJ — Dactylic tripody, with spondee in 3d place. 

(2) lLwJ Second epitrite (trochee and spondee). 

Either of these may bis catalectic ; so arise : 

\0) _ >^f '^ >^f >m^ — 

(4) iLw- , 
These elements are combined in various ways, mostly two or three uniting 
to form a verse. Forms (1) and (2) may shorten the last syllable in caesura, 
even in the middle of a verse. An anacrusis may be prefixed to any verse. 
Sometimes, especially at the end of the strophe, other dactylic and trochaic 
series are employed. The movement is in common (f ) time ; the trochee 
heing J^ ^\ 

2. Logaoedic strophes ; see Hadl. 916. They unite dactyls and trochees 
in the same series (colon). Pure trochaic (or iambic) series may be used 
with the logaoedic. They move in triple (f ) time ; the dactyls being cyclic 

(\ H I j and the spondees irrationcU (J ^) . 

3. Dactylo-trochaic strophes consist of dactyls and trochees (or iambi) 
in separate series. A dactylic and a trochaic series may, however, unite to 
form one verse (Hadl. 909 n. o. p.). A spondee standing for the last dactyl 
of a series may shorten its final syllable even in the middle of a verse. The 
movement is in triple time, with cyclic dactyls and irrational spondees. 

4. Dactylic verse ; H. 908. Common (f ) time. 

5. Dochmii ; see H. 928. Their rhythm is broken, f alternating with f ; 

In the following schemes the foot-ictus is marked with • , the first ictus 
of each series (colon) with ' . The sign L. denotes a triseme long syllable 
(J J, L^Sktetraseme (J). 



PeoOdb (131-188). 
Dactylic, with anapaestic introdiiction. 

These four cola form one long verse or 

w L;. w L. w Iambic close ; sync tetrap. hypercat. 

Strophe and Antibtrophe (148-159 = 173-184). 
LogaoediCy with anapaestic introduction. 

. \ 

Brachycat. tetrapodies (Glyconics) with ana- 
cruses. Only seemingly tripodies. 

Brachycat. tripody with anacr. 


j_ On the responsion cp. H. 921 a. 

JL Syncopated trochaic tetrap. 

J. On the next to the last syll. see H. 916 c. 



Epode (204-213). 
w JL w -1 Iamb, sync 

Troch. dipod. w. anaor. + dact. 
tetrap. brachycat. 

Dact tetrap. biacbycat 


1st Strophe and Antistb. (410-420 = 421 <- 481). 


lL w 


J.^lLwLi.wL:.«^ Troch. tripod, as closo. 

2d Strophe and Aktistr. (432-488 = 439-445). 

L. ,1^ w -1 w Li. J- Hexapody, sycop. before tbe dactyL 

Brachycat. tetrap. w. anacros. 




it « 

it Cf 




tt « 



1st Strophe and Antistrophe (627-634 = 685-642). 



MM ^^ 



- il ^ ^ - lLwJ- 


L w 



^ ' w w-l -1 — 

li w - 

w — 



• • 

- - 



ww-lww-1 — LLwJL — 



1 • . . 1 • 

Troch. trip, as dose. 

2d Stbophe and Antistbofhe (643-652 = 653-662). 


' Two cols : pentap. 
+ tetrap. &xis^ 
and raOitgff by 

w — Pentap. + tetrap. 

1st Strophe and Antistrophb (824-884 = 885-845). 


/ . . w |/ 




— — ^'-' — ww-L — lL w -L — -Lw^_Lww-L_ dafBim, syniz. 

Glyconic as close. 


2d Strophe and Antistbophe (846-855 = 856-865). 


Tripodies and bnchycat tetrapodiesi ending with a 
dipody (Adonic). 


1st Strophe and Antistbophe (976-982 = 983-989). 



Spondee for dact. in Ist place ; an 
unnsnal license. 
^ w Trochaic tripody as close. 

2d Steophb and Antistbophe (990-995 = 996-1001). 


^w-lww— w -iw— w U- -1 I^^ct. trip. (w. anacr.) + 

troch. tetrap. brachycat. 

f j_^ • ^ ' • • Dact. tetrap. double anacr. 

+ dact. trip. cat. U^bA., 
— ^^ — w— ^--Li- — Iamb, hezap. synoop. and 



IsT Stbofhe and Antistrophb (1251-1260 = 1261-1270). 


L — w -1 ^ Bacchic tripody cataL HadL 929 b. 

-L :^^ w -1 w iCZ^ ^^ w — Two dochmu. 





Doclumiis and iamb, dipody. 

Two dochmii. 


Six dochmii ; belong together as one 

long yeree. 
*Epw^ with syniz. 

2d Strophe and Antistrophe (1271-1281 = 1282-1292). 
Dochmii, with iambic trimeters. 

Two iamb. trim. 

Two iamb. trim. 


2 dochm. + bacchic trip- 
ady cat. 

134 MEDEA. 




(See Nauck, Trag. Graec Fragm., p. 565 flg.) 


jcal yap riv avros rfkv6ov Xvaiv fiadelv 
aov * UvBiav yap wraav^ ^v €}^ai poi 
^oi/3ov TTpopavTiSy wp^dkfiv apij^av^ • 
ao\ d* els \6yovs /xoXcov y &v ^irt^oy pa6e!p» 


eley' ri dpatr €tSy Ovpi ; povKeva-cu xoXcor 
frptv jj i^apapTciv ical ra npoaxfiikea'Tara 
t^BuTTa 6e(r6ai* iroi nor e^^s, Tcikav ; 
KOTiaxf Xfjpa Ktu <r6€vos B^oarrvyis. 
jcoi irp6£ ri Tovra dvpopai ^vxrjv iprfv 
6p&(r eprjpav kcu vaprjfUKrjp^vrjv 
wpos &V ixP^^ rJKurra; paKBcucoi dc di; - 
roMvra yiyvop^aBa irai(r\ovT€i Kcucd ; 
ov prj frpodoKrctf , Ovp§j aavrhv €V kokois* 
olpoif dedoKTcu* iraldfSf €Kt6s oppanov 
avfkSrr • ^di; yap p€ ^oivia piyav 
deBvKt Xvca-a BvpLOP. & X^P^^ X^P^^> 
vpos oiop ^pyov e(o7rki(6p€a'Ba * <^cv, 
rdXmva roX/ii^r, fj noKvv ir6vov ppaxti 
bia<fiB€pova'a top ipop €pxop(u XP^^' 


^c/)ci riXos yhp avrbs aia'x*'fTT<^ P^P^ 
PpoxooTop 6yxopriP iviawaa'as tepjj* 


rota (Tt fJUHpa awv kok&v Zpywv /ievri, 
dtdo^ip SXXoif fivptoif iifujfjLtpois 
B€&v V7rtp6€ fi^noT <up€<r$<u fiporovs* 



(Ribbeck, Trag. Lat. BeUq., p. 86 flg.) 

1. (Bnrip. T. 1.) 
Utin&m ne in nemore P^lio sectiribus 
caesll cecidisset 6biegna ad terrdm trabes, 
neve (nde navis fncohandae ex6rdium 
coeprsset, quae nunc n6minatur n6mine 
Arg6, qua vecti Argf vi delectf viri 
pet^bant illam p^lem inauratam &rietis 
Colchfs, imperio r€gis Peliae, p€r dolum. 
Nam ntimquam era errans m^a domo ecferr^t pedem 
Med^a, animo aegra, am6re saevo saticia. 

il. (T.49.) 
Antfqua erilis ffda custos c6rporis, 
quid sfc te extra aedis €xanimata eUminas? 

3. (T.67.) 
Gupfdo cepit mfseram nunc me, pr61oqui 
caelo 6tque terrae M^deai mfserias. 

4. (T.181.) 
. fluctus v^rborum aures aticupant.* 

• • • 

6. (T.211) 
Qua^ Corinthum arcem 61tam habetis, m&tronae opulentae, 

6ptumate8 — 

• • • • • 

MtLlti suam rem b^ne gessere et ptiblicam patri& procul, 
mtilti qui domi a^tatem agerent^ pr6pterea sunt Improbati. 

136 MEDEA. 

e. (T.260.) 

. • . • nam lir sub armis m&lim vitam c^mere, 
qufim semel modo p&rere. 

7. (T.882.) 

Si t^ secundo limine hie offl^ndero, 

8. (T.866.) 

N^quaquam istuc fstac ibit : mdgna inest certfitio. 
• • • • • 

nfim ut ego illis sfipplicarem tfinta blandiloqu^ntia — ? 

O. (t. 871.) 
file transversa m^nte mi hodie trfididit repdgala, 
qufbus ego iram omnem recludam atque Hli pernici^m dabo, 
tnfhi maerores, flli luctmn, exftium illi, exilitim mihL 

10. (T. 6oa.) 

Quo ndnc me vortam? qu6d iter incipiam fngredi? 
domtim patemamne &nne ad Peliae fflias? 

11. (T.680.) 

Tfi me amoris m&gis quam honoris s^rvavisti gr&tia. 

19. (T. 701.) 
Sol, quf candentem in ca61o sublim^ facem. 

13. (T.1060.) 

s&lvete optima c6rpora, 

c^tte manus vestr&s measque accfpite . . • • 

14. (T.1251.) 

Jdppiter tuque 6deo summe S61, qui omnis res fnspicis, 
qufque lumin^ tuo maria t^rram caelum c6ntines, 
fnspice hoc facintis priusquam ffat : prohibessfs scelus. 

Iff. (8m Introd. § 18.) 
Qui fpse sibi sapiens prodesse n6n quit, nequiqu&m sapit 


[M^dea, utinam ne tSmquam Colchis cfipido corde pedem ^xtulisses.] 


In all probability the two following fragments belong here too : — 

Ine. Ine. llib. 9i (Eur. t. 476.) 
N6n commemoro qu6d draconis saevi sopivi fmpetum, 
n6n quod domui vim taurorum et segetis armata^ manus. 

JBnn. ine. nom. 26 (Eur. t. 714.) 

Ut tibi Tit^is Trivia d^derit stirpem Ifberum. 


I •.' 

/- y 

■\\- -^^ 


V^^ / 

/ I 

; / 

) * 


■jXTy -^ 



- ' ^ --" •'^ / ■/' ^y^ 

4^ • ^ 







\ — 

- ') A 



H I- 


•V. « 


/ / 





* .^ 




h^^ -3 






/ - ^'^- -.. / - 

f \ 



•^ , -1. 


/ ' 






i ) 


, / 







y . 

u ^ 






/ ^r V 









2& ■- 

X 4 I'.- 
















^^ ■. 











" A