Skip to main content

Full text of "Memorie della Reale accademia delle scienze di Torino"

See other formats


n n 0 
sl” ’ se 
regna 
"4 9 » i 


e, 
ME d 
\ 4 


: 
®» IN 
US 


gio + F. 


} ic 


ni 
è 


\ 
oh 
"Sì 


e 4 
Vie 
ne 


, * 

perte” 

sa ( 

2 had 
n x 
= 

A % 

dll AT ' 
% (ati a 
% "À 

dd 

9 7 MI - 

ii e» GI 


/ 


A 


HARVARD UNIVERSITY. 


LIBRARY 


OF THE 


MUSEUM OF COMPARATIVE ZOOLOGY. 


4930 
Cache 
a 111891 


PINNA 


> REALE ACCADEMIA 
DELLE SCIENZE 


D'ICTORINO 


STEIRUTE StRiGCONIDIA 
Tomo XLI 


SY 


T2 


= 
Ni 
) OX 
VD, 
SN = 
4 
LE 
LIS 
IN 
} ) 


1ì 


TORINO 2 
CARLO CLAUSEN O: 
Libraio della R. Accademia delle Scienze os 
MDCCCXCI Le) 

O ù 

V, )) 


È i uc { R N WS 
DRRRANIIANNINANA 


CISTI 


MEMORIE 


DELLA 


REALE ACCADEMIA DELLE SCIENZE 


DI TORINO 


IT 
"MONO 
por 


SCIENZE 


MORALI, STORICHE E FILOLOGICHE 


MEMORIE 


REALE ACCADEMIA 


DELLE SCIENZE 


DI TORINO 


SERIE SECONDA 
Tomo XLI 


TORINO 
GrAFRITNO (CH EMO MIT 
Libraio della R. Accademia delle Scienze 


‘\ MDCCCXCI 


PROPRIETÀ LETTERARIA 


Torino — Stamperia Reale G. B. Paravia e Comp. 
4514 (C3) 1-vm-91 


TRASCRIZIONE 
CON TRADUZIONE ITALIANA DI UN TESTO COPTO 
del Museo Egizio di Torino 


DEL 


Prof. F. ROSSI. 


Memoria approvata nell'Adunanza del 18 maggio 1890. 


A compiere la pubblicazione dei Papiri Copti del Museo Egizio di Torino riman- 
gono ancora due testi, che nella classificazione fatta dall'abate Peyron de’ nostri papiri, 
sono registrati nel quarto codice, e designati solamente col nome di discorsi morali 
(sermones morales). 

Il primo di questi due testi, che forma oggi materia della mia lettura, com- 
prende novanta fogli di papiro, e questi sono di tutta la collezione quelli, che presentano 
maggiori difficoltà ad essere decifrati, anneriti e corrosi come sono dal tempo, e più 
ancora dalla vernice, con cui vennero improvvidamente spalmati. 

Fortunatamente la maggior parte di essi porta in testa ancora abbastanza distinto 
il numero di pagina, cosicchè sono riuscito con un attento studio a toglierli dalla 
confusione, nella quale erano stati gettati ed a riordinarli, nel modo, in cui ora li 
presento alla stampa. 

Questo testo è, nello stato attuale, mancante del principio e della fine, comincia 
cioè colla pagina 19 (10) e va sino a pagina 198 (p<r), senza quasi altre interruzioni 
che quelle prodotte dal cattivo stato del papiro ; imperocchè alcune delle sue pagine 
sono ora ‘talmente annerite da non lasciar quasi più scorgere in esse tracce di scrittura. 

La letteratura copta, come già ebbi a notare, è nei documenti, che sono pervenuti 
sino a noi, essenzialmente religiosa, ed anche in queste pagine troviamo trattato un 
argomento del tutto sacro. 

È questo un discorso che versa specialmente sulla necessità (c:v27%n) della morte, 
e sul giudizio finale, ove ciascuno, secondo le sue opere, dice il testo, riceverà od 
un premio nel riposo dei cieli, od una punizione nelle torture della geenna. Ma il 
suo vero titolo col nome dell’autore è andato perduto nella rovina delle prime pagine. 
Tuttavia le numerose parole greche, sparse per tutto il testo, non ci lasciano meno- 
mamente dubitare che esso sia la traduzione di un sermone pronunziato da qualche 
Padre della Chiesa orientale. Se poi consideriamo, che i nostri papiri costituivano, 
secondo la saggia osservazione di un dotto coptologo francese (1), tutta una biblioteca, 
una nella sua origine, ed una nella data de’ suoi documenti, possiamo senza tema di 
errore, affermare essere stato questo sermone pronunziato da uno di quei santi Padri 


(4) V.E.ReviLLOUT, Le Concile de Nicée, d’apròs les textes coptes, pag.8, Paris, 1873. 
SERIE II. Tom. XLI. 1 


2 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


che vissero tra il quarto e il quinto secolo dopo Cristo, o per meglio dire, fra i 
pontificati di quei due grandi arcivescovi di Alessandria, che furono Sant’Atanasio e 
San Cirillo, e probabilmente da uno di quelli i cui nomi si trovano registrati nei 
nostri papiri (1). 

Questo testo, quindi, anche nello stato incompleto in cui si trova, gioverà, non 
meno di quelli che sono venuto sin qui pubblicando, allo studio della lingua e lette- 
ratura copta, ed alla conoscenza della storia ecclesiastica di quei remoti tempi. 

Ma prima di por fine a queste pubblicazioni, io debbo rilevare alcune inesattezze, 
in cui cadde l'illustre abate Peyron nella descrizione, che egli fece di questi nostri 
papiri nella prefazione del suo rinomato lessico copto. 

Incaricato, come già si disse, dal Governo del riordinamento di questi papiri, 
egli dopo averli con somma cura tolti dalla cassa, in cui erano stati con grande loro 
jattura nella spedizione dall'Egitto, malamente ammucchiati e confusi, li distribuì per 
materia, formandone sette distinti codici, che egli designò semplicemente col nome di 
Papyrus. Ma mentre di alcuni di questi codici fa un’ampia e minuta descrizione, dando 
col numero dei fogli talvolta anche il suo giudizio sul valore dei testi; di altri 
invece dice solo vagamente il contenuto, senza nè anco indicare il numero dei fogli Così, 
per esempio, dopo aver detto che il primo codice o papiro, che consta di sessantatre 
fogli, ne fa in questa maniera la descrizione: Zenet I Martyrium S. Ignatii An- 
tiochiae episcopi, spurium et fabellis scatens; praeter cetera absurda refert longos 
sermones qui Ignatium inter et Traianum Romae intercesserunt, tum varia tormen- 
forum genera, quibus Tmperator Martyris constantiam vincere ante extremum sup- 
plicium confidebat. Nihil tale habent eius acta sincera a Cottelerio (patres apostolici) 
edita; constat enim Traianum post Parthicam expeditionem numquam Romam 
rediisse. — II. Martyrium S. Gioore, pastoris ovium ex vico Gingeb, die xv Choiac. 
— IMl. Historiam, seu potius fabulam, virginis Eudoxiae Imperatoris Constantini 
sororis, quae post Persas a fratre devictos Hierosolymam contendit ad sacra loca 
instauranda simulque ornanda; ibi fratrem suasit ut persecutionem in Judaeos 
moveret, nisi baptismum susciperent: haec vero contigerunt anno 365° post Christi 
resurrectionem. 

Del papiro sesto invece non da il numero dei fogli, e lo descrive con queste parole: 
tenet sermones morales, tum Martyrium S. Ptolomei ad diem x1 Choiak, passus 
hic est anno 20 Dioclesiani. Ora io debbo far osservare, che del martirio di San 
Tolomeo noi possediamo solo sette sciupate pagine: nella prima delle quali si leggono 
appunto le parole ripetute dal Peyron. 

In quanto poi ai testi designati così vagamente, sia in questo, sia nel quarto 
codice, colle parole sermones morales, nel rimescolamento avvenuto di tutti questi 
papiri, io non ho avuto altra guida a classificarli che quelle voci e modi di dire 
che trovai citati nel suo lessico, come tolti dall’uno o dall’altro di questi due codici. 


(4) I nomi citati nei papiri sono: Atanasio, Teofilo e Cirillo, arcivescovi di Alessandria, Giovanni 
areivescovo di Costantinopoli, Proclo, vescovo di Cizico e Sabino vescovo di Schm:in, la Panopoli dei 
Greci. Di Cirillo però e di Sabino, ho trovato i nomi solo in due piccolissimi frammenti; in uno dei 
quali si leggo: OTETKWILIOM STYTAVOY MOI Ana caBimoc ITEMICROMOC STURCIn 
EIT@AMIOC MAIOCTOAOC IETPOC AVW IMILAPTYVPOC Tex panegirico di S. Pietro, apo- 
stolo e marlire di Cristo, pronunziato da Apa Sabino, vescovo di Schmin. L'altro frammento ridotto 
dal tarlo in pessimo stato, contiene il titolo di un discorso di Cirillo, del quale non sono rimaste che 


queste) poche] parole: VANO WOCCM SN SIR PIACE CRO RA 
PARONA RITORNO RI ITCITE COME RONSON 
RCN CASO OMAR ESE OTT RESO I AIN) 
. . +. ITÀONOC . . . MTANTI . 09Y €604 giTà mppo etfe N6InSONe fi 


IT@HKE (cppanm Ae feame RIO EREMO 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 3 


Ma dove debbo più specialmente chiamare l’attenzione dei lettori è nella descri- 
zione che fa del papiro terzo; poichè senza segnalare anche qui il numero dei suoi 
fogli dice: Papyrus tertius Taurinensis. Tenet sermonem in Johannem Baptistam 
cujus res gestae fuse narrantur — Vitam Apae Aphu, Anachoreta et episcopi urbis 
Pemge ad diem xx1 mensis Thoth — Martyrium Sanctae Heraei — Historiam 
de Archiepiscopo Apa Theophilo-aliaque. 

Stando quindi a questa descrizione parrebbe che il nostro Museo dovesse pos- 
sedere un testo speciale col titolo: Historiam de Archiepiscopo Apa Theophilo. Ma 
così non è, poichè in tutta la nostra collezione, non ho trovato il più piccolo fram- 
mento che accenni a questa storia di Apa Teofilo, tranne due episodi nella vita 
dell’anacoreta Aphu, che fu dall’abate Peyron registrata appunto in questo terzo 
codice. L'autore di questa vita infatti ci narra come quel santo anacoreta, recatosi un 
giorno ad udire la predicazione della Pasqua, fosse colpito da una espressione che 
non concordava colla conoscenza dello Spirito Santo. Di modo che si conturbò molto 
per quella parola, e con lui furono conturbati ed afflitti tutti quelli che Vudirono. 

Egli quindi ispirato dall’Angelo del Signore, si portò in Alessandria per conferire 
con Apa Teofilo, arcivescovo di quella città. Ma dovette stare tre giorni alla porta 
del vescovado, perchè essendo tenuto per un idiota, a causa della sua logora veste, 
nessuno osava introdurlo presso l’arcivescovo. 

Finalmente uno del clero, vedendo tanta costanza, comprese che era un uomo 
di Dio, e l’annunciò all’arcivescovo, dicendo: Ecco è un povero uomo alla porta, che 
chiede di essere presentato a te. Noi non osiamo condurtelo, perchè non ha veste 
decente. Ma egli, come fosse spinto da Dio, ordinò che fosse tosto introdotto. Ebbe 
quindi luogo un’animata discussione fra Apa Teofilo ed il pio anacoreta, in fine della 
quale, l’arcivescovo, riconoscendo il suo errore, scrisse al clero di tutta la contrada 
condannando quella espressione, perchè erronea, e stata irreflessivamente enunciata. 
Nel secondo episodio è narrato il modo con cui tre anni dopo -quest’ avvenimento, 
l’arcivescovo Teofilo, riuscisse a fare accettare dal Santo anacoreta il vescovado di Pemge. 

A questi due episodi adunque, parmi volesse alludere l’abate Peyron con quelle 
parole: Historiam de Archiepiseopo Apa Theophilo; e l'errore sarebbe solo d’aver 
intercalato tra la vita di ApAu e la storia di Apa Teofilo, il martirio di S. Heraei. 

In fme, col dire che il codice o papiro settimo contiene solo lacinias papy- 
rorum varii generis, ex quibus unus complectebatur librum proverbiorum, cuius 
pauca fragmenta supersunt farebbe supporre che il nostro Museo non avesso dei 
Proverbi di Salomone che un piccolissimo brano, mentre invece possediamo tre interi 
capitoli, che sono i tre ultimi di quel libro, oltre a parecchi altri frammenti di esso, 
che pubblicai in una precedente memoria. 

Ma ciò nulla toglie ai meriti dell'abate Peyron, alla cui sapiente cura noi dob- 
biamo la conservazione di questa così ricca collezione di papiri. 


SERMONE SULLA NECESSITÀ DELLA MORTE 


Fol. I. 
(10) ten 
. + SCWK . 
. . CZI WAP 
- UTOPTP 
. MA MAXE 


. QLEpe MZ0 


TESTO COPTO 


ade gu TEXNT 


eipéoone . 


I) TEMOP QUWY 


EEMaR EzI OT 
dAdar gm meror 
COOTTII $RRR0 


OT EpoR EegeR 


EUZI XE IL... 
cose seg£0 . . . 
KOME 
ORA. 
TW MTERWY(OT) 
wée . . . TIER 
PC, aio 


cGoAgI ovgpo 


OY MBOTE . . . 
Net ... £&ITER 
Api o ooo) 


LLYOR ZE OY . 


@PpHT IT . . MMdv 
X . . POR dr 
Ciak dote 
WXIT LWYHLL 


WHSK . ATW d 


È SUL GIUDIZIO FINALE 


K 


U 


IERI siedo 
apa . 

RMO . . 8pal M 
QHTR EKRW 


EHEROHT d 
SLIM SIXIKOR . 
eRsrecre e&OÀ 
ze ethe OP Ss 
ni(p,eHfe cm 
mamobe am ge 
(mH)CTIA sen 
GEnwyaAHA . 
et6e OT d(if i 
TALLNTPSA 
srdÒ MMEGIOLLE 
ATW MAXPH 
ssa cgemf(m)w” 
ET6e OT SENI 

{ snaoerr è 
METERAEIT . 
IE 

H diRTE MA8O 
€60À SRITET 
YdAaT H TA . 
moguyT egué 


IIMX® ESMASMONOY. 


I) Tenor sembose 
CI Ce] 
19900Ì eTWOT 
. EMICOM ET 


‘| .UNTE Mai e 


M®LOr . . 


a TWÀ € ATETH 


(xI)orHp e80A H 


O ORO O 


SRI 


Fol. II. 


PAPIRI COPTI DEL 


Xe ATETITEÀ 


OTHP EegoTn 


(mu)sa em meTk 


Er SITOOTOT MET 
n 

Maduyagos d 

ez Tpage fi 


TACEO . . st(H) 


sasraiia. —. (è Mei 


waze (+) str 
6(w6) ewyarzo 
ov ernagT e 
&pai eXwWK 26 
PO. 


elfo (Merda cd 


eT&e OT @n(eR) 


orowée() & 
ITOOY (&)epor 
ERRU) XX LLOK 
esstoR8 il 


&HT emprese 


ETRE OT IK 


TAXLON EMER 
OMNAadar eT6a 
AWOr enpw 

sare 81604 
Himete . . . dR 
Epoor . . .. 

pri it FARE 
ImmAdA . . 

ERA . . 
G0AgITOO . . 
ATTWILKEP . . 
XK00T THp(or) 


gi orco Mor 


MUSEO TORINBSE 


es II 


H TEN 


Î . SLTONM . 

gii TILT(epo) 
Matri(APE ET) 

Ge mergGare 
ÎAIRAFOCTNH 
ATU SRILE 
H MCEZITK ene 
CHT €edsrnTe 
et6e mergbaAre 
MAMOstIa ATW 
604 . Raf 
(rap) amok ewwT 
{(20)oc cisoke 
ÎMeHAT Moe fi 

. Ta 

st. 16 onere 
OE MTAPTW®L 
ep NmergiooTre . 
ATW ATUTALL 
(lacuna di 4 linee) 
RERE ..'. E 
8Qoo0r s*NZ0 


EIC dATW NEX 


o . <«TIMOT 


6 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


ARTW® ER . 

fTOOTY Mist . I) 
}) Muse MenTATZE 

po forRWaT 

ex merca 

gori Moe 

meenx66ce 

ermiye f 


«x 
CWOYN . ECTW 


J TOKCOLR ALTI T 
TTEKEpoor i 
eTfe OP dc 
ew6g fer Te 
CILH SKL8 , |. 
(lacuna di 3 linee) 
NER6aÀ . 
T eT6e OP EKKW 
MpwK ETRLOT 
wwyk mae . . 


Ro MEO VOR i) 


(lacuna di 2 linee) 
QITS® IT 
QUE . . QegE 
ETYOTO egpaî 
el TERYOT 
wwée ETOT 


WET 


Fol. III I) 
Kt 8epai sestoy . 
I) dU TE 0€ MTAY 


WPpX ETARRA 


Adar ÎTTpopH 


eGwK eepa(4) 


a(8po)y meo ey 


(URsa . arw 
médA eytper 
CIARA 


(lacuna di 5 linee) 


TEIGE ROTIKOTI 
CIR ZA IA 


gepaTor . 


ew(wite s.e€)n 


OTPwerte maî 
KAFOC ITE XE €Y 
OMO 
pawye . . 
licepawe rise 
gray Xe erma 
ZITY eNTO(n) 
Mabpagase 


Îee eTcHE, 


EWWITE 26 OT 


peyprnoge(me 
Les Eu ped 
PO: biigio: W@urii 


ATW NTO . . . 
EWOT eTILER, 
MOprH . 


Manmexy e . . 


(lacuna di 3 linee) © 


et6e OT (MK) 


GWIWT el. . 
&%MT . . $K*0K 
ETPeRnAT Xe 


mermawpsoA : 


EITILOT . 
(lacuna di 2 linee) 
+. WYANTR 
(lacuna di 2 linee) 
QpoR . 
TAYPASTR . 

eTée OT SK 

Ki forse ossee 
ILITEELLOL® ET 
pWK8 $%0K 8I 
goTI drw gIGOÀ 

}) dE(Por) sartr . . 
de so. muen 
TEM. 6 IR 
EEMaR aM € 
KW SICWR 

. ITEREIWT ®0IM 
TERWAAT APW 
TERCEILLE SETT 
MMERUHPe Ls 
MERCITHT 80M 
nerwéHp . 

Ù EgmMak dn eRù 
SICWK. £LITER 
mor sem MER 
&dT SM MER 
AMOOHKH ET 
WECO Ala 

d(QpOR) (Tk) 

» + € MIETUO 
OIT MAR MEEWK 
ETXWpPd (ec)or 
HY LKEWYARK 


KMAp60d emsror 


Xe esmerswK 
NreRÙ MMeR 
AITOOHRH ee” 
ROOPE ITA 
TRILO(T) SLTOOT . 
}) d8@POK $*1RGONKR 
as merTAReIO 
H eTbe OT & 
TIE REOPA QOIR 
MY2xI60A e2WR 
ZER SRILAT dll. 
} dAgpor strRf 
MMEROTITAP 
YXONTA THpor 
WYANTRMOTE® . 
4%H S*MTRP(mmai)it 
» a 
gdeficor ya 
TREN PORCA 
Frwm messsak. 
7 mentare: fi 
CWRK M9enMmgH 
KE SX90IMT dA Me 
Mpeczim6o 
MC XE EREMA 
ee se x007 gui 
gEnxpuassa . 
Mce{cò epor 
ETILYI ÎTTER 


ETXH MEHTR. 


Fol. IV. 
RE SIAT 
TI£%0Y . SIEM 


7 TAVTANOOTC 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


î 


Ù 


Mew(R) Mcep 
XPIA da e 
mmoré orze 
MCEeageE dm a 
IMOAT Xe er 


MAXI MCERA 


ali eGoA . 
OTAE ERILE 

Pi. Ad 
noregcagne 
SAT. 


soon gii ae” 
XPHI td . 
MENTATVEI SMCWR 
MC CON 
dll . . . ETpER 
(TagTR nr)or 
wwyT(or) . mm 
CETTCWITOY € 
TpergRa(AR) e 
6078 TANAT 
RH ET(gIZWw)R 
SATTMAT ETR 
ma . Gino). 
THpK gs TEOdI 
ic eTk Mea(TC) 
gyantr + ® 
MERITA . 

euze oTrgoTE 

ITC prsreere 
SITTMAP LITTRKOL 
SRI IIMMAY ETR 


MAOPWWSY MT 


Ù 


y 


Ù 


GWwA e&GoAgI 
XII TIERALAIT 


SMKOTR . 


ere omgoTE li 


OTHP ITE PITILE 
ere Mas iTe 
eWyXe KIaer 

€I (sic) cepai. epoy 
d mpwsre, 
ormo6 TE TE 
eAnpie ATA 
MATURH ETMA 

er eepai ex 
ITPWILKE ILTTMAP 
etgmaf & 
MEYITIA . OT 
Mo 26 Ngoro 
TE TeeAnfic 
PINE 
TANO 
ON AgNTE SH 
IIRWST eTii 
&HTY eywyan 
ei eepai epoy 


PwsgLe LEM mise 


eite 8440 EI 
TE WHpe yHer 
cema<yi eepai 
N TANATRH 
ILITLLOT WAS 
TOYT sener 
moua . 

(mrss)ze eQuwwey 


Mipwsre goàwWwC 


Ù 


Î 


STZWWPE 
gl Teor 
NETMAWSYI 
&4 OTRWET 


AVAST SIE SIN 


Ea ATI MESI 
Wan cepdi epoy . 


TIpwsre eqerzs 
ITEysgd ÎTMRO 
TR SIYMmAww 
WT dl £XITO 
EIK SEM TIA.00T 
EWWITE EY 
MAWosrE(0)T . 

JcAcoAT ito 
KOTÎ gITg TOY 
OGISI £ITTED0 
OT ETYIAT 
Epoy . 

YWWT NCda 
MOTOEIN 98 (11) 


none mmar 


YU. . EUyWwne 
ME LL QHT 
NecerwT H 


TEYMMAT H 
megcosm fi TEY 
CWITE H mey 
W6Hp H mey 
eagdà H. . 
REOTII . 
BEPaTOT . . 


TISY! ea de 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 
ET... 
TO. dt Plate ole 
29. 
CIMEIE 0 


COpalne ant 


Fol. V. 


EMEecHT . H 


UN 


KG 
eXITY €607 e 
mer(ba) H e 
MEgTROOT E 
XWY Fi ETA2CY 
ÎMormeg san 
euo sis eTY 
OPAWYOYV ETPET 
ddl MAY. 

I) c)econc 26 om & 
2*0Y ETPEYZI 
genrori NTpo 
PA € 


OT EL NEPOTWW 


T(4) 010 


THpy erò sor 
HITE SICQLOT . 


] (eq)ernorecer . 26 
(CwwW)y Mer ner 


LAW KH 


OLO OP 


.. Efron 


wing, . ] 


pri Meier 
age € 


mai Mer meta 


ITECjRWTE 
EYLLOKLLER 
QUWY eso 
OTE . MILO dp 
YXEeI Mpzoese 
cepaî e2wy 
eoTe fney 
ITE000T ROdA 
GE WRXOY . 

qgeropar 607 
ex NeygHT 
jo mesa an 
TEYPVXA 
YUTPTWP 
en megsreere . 
meynrd wx 
MEHTY KOVI 
ROTÎ . Ymar 
XE SUI OE ÎIRTOY 
ZIM SAMTIMAN 
ESLETAINOEI . 

cewy ekod i 
GI meTmegne 
ENZINZA . 

CERWPWY Epo7 
ETPeygoroy 
60v Ni neTq 
ei MTOOTOT . 
eymabwr e 
Radr. 

ATZIPWY . ETIL 

yaze Mew 

UT an fica ney 


CIHY . SEITEY 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. 


poory am me (mM) 
MEYANMOOHRH 
ETILe8 . (YA) 

UyUagOs® ERI 
smeymofe . 

Î gAvmer Xe è 
NYyp mueTma 
(mo)vy . (T)pa 

EIH RWTE JI 


SI. 


g.0R 8 gHT € 


X . . . ELAM80 
RE ASTI 
Epoor . 


MCWY . ÎITAT 
eI an SMcwy i 
TEI8E gandwe 
Moe meen 
pwsre ere(IE) 
LL ILOY. ETPEr 
ZITY epaTq si 
OYKPITHC €Y 
yo6e dm ep(04) 
anda gemar 
tedoc men 
ATEI SC(We]) 
EPENME dora . 
AM Xe OTBOTE 
IR OPCTWT 
me CwWyT fl 
CWOT ETPET 
ZITY] EEpaTYJ 
IITIMONTE. 


eTmafedan 


SerIE II. Tom. XLI. 


È 


] 


€po Ep . 


pl 

CÒ; 

x. 

(lacuna di 2 linee) 
Menroe . 

gs ov. 


sN O . 


Fol. VI. 
MypéoA e 
meyGiz . f(c)e 

e(I) WY4YPro(Te) 
MyzICOA sq 
6(W)wpe SMYyw 
PR (Mmorz fi 
fenar fineepr 
TWp NYf fige” 
2Wpos sin 
2IRAC(THC nise) 
MypaoA . 

Mise METMAW 
TC48O ecgdi 
en orse EY 
Tesapyer il 
OP eTerà 
MaGH sem ST 
RE... ETCIC 
THpor e(TAmr) 
TC4KO epoor 
giT® Nodg . 

mise METIA(Wy) 


psoà e(asgriTe) 


ROSSI 


g&Î TIRWBET 
ETIEHTY 
IL rimanere 
SILOY &IT 00 
TE ÎMKOdA 
cIC s*M sen 
TORAH MTAY 
QUWIT WILOO0T . 
ETOOTR(NGI) 
meag stsg(e) 
)) OTpuw.tE Equati” 
e&0A &I mey 
MEOOOT (98114) 
Radar NCWY 
TAXT AZI 
cow ep mer 
MAMOPY . 
a Lee SIC 
se ricnaaraere 
OX Mprrsreere 
ÎOOTE SATTILOP 
oTzE EM eoTE 
IL TMONTE ET 
TCAGO $LKeL0] 
eG0Agn nerpa 
PA epartq e 
GOÀ sRITTTEOOOY 
Mqespe 
MMETIMAMONY 
A Orpwsre EY 
{co eneyxpa 
qua s8Î1 MEYOT 
MAPXONTA € 
TILMÀ dAMQH 


Re M@HTOY 


10 


l 


] 


SEI METPOPWE 
aL ITeuywT € 
po mor mai n 
TEisLime . 
mpmsseere fi 
OOTE £ITEY 
ede Mie . 
OTPWSILE E‘qago 
OC SAT MET 
COOT® EITETRLO 
ONT ETWWY 

H ETKUWC SL 
0 EqqReere 


(lacuna di 3 linee) 


OTYIL 
AMATA MTEY 
PrXA egov 
wwy(casnay) 
ETWOTI 
eBwk en ov 
GENH S2ITY 
MmAnere gs 
COTE 2XM1X0 
erc . 
OTpw£.E EJo” 
MARE EITeT 
gITOYWY € 
MXImzH ua” 


TE TIpH QWwTII. 


METXI MOVEH 


Re itGonic H 
eyostRo” fior 


Oppanoc sr 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


OVXHpa . NET 
Cwuwsre dr 
mean eTée 

(1)awpon . met 
(lacuna di 4 linee) 
neygnea(A) 

Ri TeJENE(dA) 


o SLI 


Fol. VII. 


QNM OY(gEmT) 


> 
p 


GaGepwsere 
ETACWWT 


MCWOY ETRE 


RAgHY (ATW) er 


POPwS. sITOETR 
gol SRA MISL . 
] (nerm)egna< a” 
e(oe) eTqora 
ye eTpeyade 
Sax ETPeYyAdCe 
EWwwWw°| MREOTA . 
i) s8(&Arc)TA mee 
EITOC ETE II 
RTOY EITmor 
TE H MRLATOC 
H mepapera 
TOC . H METÒ 
MMOEerR H OT 
SL AdAROC . 285 
OTPEYMROTR 
SRI QOOTT . 
H MEMNTAYZAG 


4LEY 28M OPTE 


MH . H ITETZW 
ew «ero em 
BEMRECLLOT 
H METRZICOA 
H ITETWPK 
MMorz . H 
NETZW ee” 
gd NTACESHC 
EG078.SI1 Pwy 
sem meyGeya 
ATW OTON MISL 
«Tpmoée Ra 
TA CILOT MIS 
LITTOVKRATOO 
TOT e&0dsstt 
MENITEGOOT 
etpererpe fi 
gemneTma 
MOTOYN . 2.1T10Y 
paoTe enTY 
SIMmar SIITE(9) 
SLOT. OTZE 
MOTPgoOTE 8H 
TY SAMMOTTE . 
ze emegerme € 
epai czwor N 
OTITIPACELOC 
26 erza nreo 
H xe emer 
WWITE EPWO 
6g gn ficagor 
eTcHE gn me 
CPpapa . 


i) erteraH CEgIiZi 


J 


1 


) 


pwege mist ETp 
mofe . AYNW L*0 
TIC EMY 
caguuwn eGoà 
Mmenmeoo 
ov Sygi sica 
QOT eTIAT E 
GOAGIZUIT 
OTdE LL HOTP 
goTe SHTY & 
NEgOOT MTOp 
UH SEM TIM 
AGEpaTOT € 
T6HeRA LRHZO 
eIc IC MEXC . OT 
Ze SIHOTPaOTE 
&HTY fasti 
TE 88M MeodI 
[rc eTmeHT(Y) 
mise M(pwsre eq) 
NAPH SM TeY 
EPPKA eYcooT 
ZE IREWYAR LL 
nMmar ema 
KW. SICU SETTI 
ROCSLOC SY 
GWK EpaTy 
IIMOTTE . 
mete NYynd 
WAHÀ &Mm eTpe 
IIXOEIC day Mx 
Nwa MONCIM 
WWE Eymmau 


GI*60s% er ed 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


Ù 


I 


Î 


po(c) &s*t nego 
(i SITTELROP è 
RAM EMAUT 
Nor mule) 
Nyp oe may 
eyi eBo0dze 
TOVWWY ® 
NXROEIC MEeTp 
WAT . 

AMOM ETCWTII 
man am (am)o” 
emuyine Mea 


ITESML®TON . 


Pol. VIII. 
TOY EWww 
ITZOEIC eYui 
me Mea TEN 
nogpe . 

ETTEIAH OTII 

edg neu e(n) 
IREETE EPOOT 

ze gengHur ma” 
Noi 


(o)ce mam me. 


MAS (sic) SME 


Moe Mora eysro 
TI GIL ITEYCW 
ssd epmose 
zeyOT(0)g euw 
Mme . COTTA 

(mir) rap smacj (Me 

eTpe MMorTE 

(0s*)goy as 


ITeYycwerk € 


&OTO ETpeyp 
moée epoy . 
TOY OTPIL 
dò EqANATA 
8 TEYTTXH 
(2)e oramdeon 
May me eTpe 
TIMOTTE 080 
RO S&S OTL.NT 
&HKE EgoOTO 
eTpeerppa 

me ei orgcÀ 
ITIC ECWOTEIT . 
sarty(e)rppa 
ME ERI NMOT 
TE Moe NmeTor 
ddl THpor. 
dTW OM NOE eTy 
eine egpai 
exg. MKag fi 
eemrovri nm 
eAnfpic Rata 
Ra(IP)oc m6(1) 
NMoOrnTE e(m) 
IREETME XE OT 
OCE Mar me . 
CONGHT Man 
EBOMO IE XE 
ampaodà esem 
MmO6 L10007 
ze eqfetw 
mas nor na 
raeoc IC. ew 


Ie TImapoe 


11 


12 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


AM $TAOHT INTEHRE . fi Dall COVO, b 
Aa (lacuna di 17 linee) ee eTe dnyGw THpor . . 

Adda OTIL(AR)A TI g° nno cemda 

pioc Om figoro dAesroc car WOON ; 

ME NETMAYI ETMAMT NGI S'ANA . . . 

&4 OTUYWIE ITAIRAIOC(i)w(8) CISMON. 

&M OPSANT eyfor6ag i Maey . .. 

dIRAIOC eY &HTOT GI rca ATA 

UnegoT i TAamdc gs* NTpe TILW 

(T) a mzoerc MXOEIC TAady € ESOAM I 

XW Sroc gN TOOTY ETAORI O GAIA 


ST A 


5 Ge] 
RC 


(lacuna di 13 linee) 


&HRE €Y . . . 
ELLOT MTA . 
MNXOEIC . 


iassoc Sn(wm) 


] 


8*H . EYCOOTIM 
tap Mer nara6o 
d0C XE ILNTAY 
GE CO sLnTSY 
ReGneriye eyÒ 
nmo6 e(mr) awe 


CHAV MTAYAI 


] 


STTERCIX NC 
(TW)e, emeyre 
EC gel Meyca 
Pz eyxe Yma 
CLLOY RRITER 


s£TO EB0À . ALU 


mmeiee ayped 


TEMOT . TEI LWL0(0T) PYUSHT 8M 
NgHRe fl . MTOOTY £L1X0 TEYETTOLLO 
IKROCILOC . . . CIC ETPEYLI MH SI MIRI 


TA IMMOTNTE . 


WE MEHTOT I 


(0)c agi ea ov 


IL ENTRO) MEIWwT MN(6)w (lacuna di 8 linee) 
MANOTOT . . . $&f METEHW "Ul TANA 
THpo® . . «+ MARRNTE 
Fol. IX. } fee fTayzo . Te eTpe 
A€ ÎMAIRAIOC EOT OC &Mî TEY(TA) SOR A UOSE 
parsrdo ITpexzI npo Suor . CAlSINO SME SIAST CSI 
604 . RAI rap . S0M MEY .. . TOPO 
I) IIMOG ATW ITEAE Mwyo . egoTo me 
Mmarwmnm ore ze Eper . ITIpweLe 
nxdXe Me Tpe ye A . + + ITROEIC 
TTpwsge ci ga OT ENZI ò EYELLOOC ERI 
Uwe sen OT ÎiTOR : ITEOposmoc st 


MEYJEOOr €Y 
ZMON MOTON 
mise eThe gu 
Mise NTATAAT. 

EMpeoTe di gH 
TY SRMRROP dd 
da empaoTe gH 
TC ÎTTEMILIT 
GW . ENMCcOOTII 
ze ILncosr 
geom eroa da 
AT AVW EMP 
gote xe same” 
cé&Tte mengGnre 
RAAWC ETEN 
Grim . 
pwsse . 

EAT NXOEIC 

T (mmorTe)rap 
CINA 
WAYTE(ET9I) 
&H ststOm eTò 
ÎIRpor epornm 


Noe meen(uyne) 


Fol. X. 
26) gi TegiHa eTe 
pe oron smrsr 
GHR Ud ITMOV 
TE ÎMQHT(C). 


TEgIH REGRWE, 


dTW (cJorect(w)m 


Mmauwor Nor 


meTgoowye ii 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


&HTC . MAWW 
I) or fici netna 
cworg en6H 
ILA SQITROEIC . 
I) mamwor fici 
NETYMAZO 
oc sar xe tf 
COOVNM LRLLW 
TI dl end MH 
Tn ee me 
TIEBHYE €00 
OP . UWITE 
NATI gpaî gi 
Tregenma . 
gs mai MTATE 


THILEPITY . 


(2 = = 
) gengori meTy 


MAROOC MAN 
xe &np(peo) 
TE AMOR(MAWO) 
OIT ÎARLAWTIT 
en netnesHre 
ETMAMONPOT . 

{nana nato 
een(ai e)TET 
MAWUWIT(E) 
merssai(en) 
IAEOOY MOT 
O€IWY SMIgL 
ge(si OP)ute Sl 
ya emea,. 


} pwege mree sia 


a 
LOT RATA ITE 


T(a)Togg md” 


13 
e60A8ITIL 
MMOTTE . EI 
TE pesprirobe 
EITE 2IRSITOC . 

etbe mai ori 
COLL LITTPWsILE 
€EZI May flor 
TWRIOHT 
ATW SCACW 
Aq soseinm 


3%O0 ETPEY 


(AH) . . e oracaI 


, AMATRH 
serirror eB0À 
ze new ma 
OTON Misc Ne . 
MENTANTAPd 
(re se) meTma 

€. AM 

. € Moe eTe 
MAUWOY SM 
GI meTymap 
XOEIc epoor 
IT MRWET. 

MAUWOT OM MI 
meTmap(k0d) 
epoy eTper 
fWR EgoTrm et 
sed MILTONM ET 
gn snnre . 

Mau Mec TE 
mor (epe) me 
em deriiTe May 


XI MAY MOY 


14 


1 


Il 


TWRMEHT 

H ficenioe a 
ILOOP IMAPAATL 
eTper6ò gn 
TIKHTE GI 
TIYA8& 22IIRUW 
er ermar ene 
TIONWYAa eYEHR 
€EgoOTI em(ec) 
RHIMH ETEI 
LIITHYE 
ew epor w mnÀo 
TOC LIMTSMONTE 
eRcTeLLB(OAETE) 
Man MTeige 
enegoTO XE 

& Imai 6WA e&BoA 
€ZNM MERWARE 

par 

EIN da TEYPr 
XH UTOPpTp e 
XII MEYANO 
tia . e60AXE 
ewyxe Tai TE 
0€ £2TETOTNA 
ROZAZE 2RLLO| 
en asente 
MAMOVC May 
$TOTZ(ITOY) 


ITAÀINI OST dA 


Fol. XI. 
Tpewr fi 


METPIOY 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


pe emeTor 
WLW, ECWTI® 
EMERUAZE . 
eGoAzE ewXE 
TAaî TE ee i 
METIIALLRTON 
sxx(0)ov em 
TSLKITEPO' Mar 
MATE Mara 


TOP XE AYZITO 


OT ENTTROCLLOC . 


) €604 tap gn me 


esHve sen i 
WARXE 281T)UW 
se Mpespnao 
Ge epe nmnor 
TE MATCOAEIOY 
arw e6G07gM i 
WaAXE s£M ME 
esHve sermpw 
g*6 SM2AIRAIOC 
epe MMOrTE 
MATRLAEIOY . 
) ewywTe epya ” 
MNSMOTTE RW 
MasgenTe seri 
IIRWET 811 
TRL ITTEPO Mex 
TTHPE SEMO 
mecsua mor 
TOM semnemse 
TO €eG0A8IXI% 
IRAQ TESMOT . 


dpa TINdp 


Ù 


emam e6wKk e 
NECHT eaggli 
TE Xe TIMap 
enam ebwrk 
Egorn eTsl 
TEpo’ fM(aerrHre). 
Tuama6 . .. 

man . 

MOTE STAX MTE 
MTNCENH € 
&OYM eTRNTE 
po’ . eîe scap 
TW ep £8(11p)o? 
8LTEO0OT TTIR® 
eTneIpe sr 
S.OOT SMTNXI 
céw ewwy egepar 
emnzoeiC € 
TPeyorwI 

MAS SRNTpo sr 
NETMANONY 
Mise eTpend 
dr daTW MTEÌ 
ge Tumapeoà 
(0r6)e nrwaT 
nTregen 

ma nrncine 

a (ito) 

TOM 8 #*(MAY)e 
ewze mnnoée 
806 mpoc or 
KOYTÎ fa egpear 
MmeTerpe sr 


SRO . dida 


TRWET CA 
WE ETOTITARO 
Mage s0900Y Î 
&HTY Wa € 


meg . cyze 


Y geezewx H 


qeoce Nor meT 
_ n 
EIpe SR TATAO0 
mora QUWY 
ETCETWT MAY 
OTSLTON IE 
SR OTOTMOY 


ya emeg . 


euyze Orpawye 


IR TTpwssre ITE 

&WwR egorn € 
8QOTN Gic) ETILNTE 
po’ wywe epoy 
e(s*)oowye gii 
MmecgIoOTE EIT(07) 


OTpoOT Mise. 


eTe maî me nen 


TOR THpor 
SAMSMONPTE ET 
CHg el merpa 
PH. davw TIC 
Tic sti mecoSHre 
THpor Mai 


RASOCYIH . 


Last i 
EWXE OPLRAG 


SI@HT SLTTPw 
sge Npecgpno 


fe me &wK 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


Fol. XII. 


SLA ENECHT EA 


Ù 


IXMTE . LYyWE 


epo<] Mmeoro 
sic kx 
eaeerTer N 
gIH Ms ET 
ZXISLOEIT € 
pai epoy 

eTe Tai TE NM 
TEWNTATNAG 
Iii dl e 
(TEEnT)Ace 
GHG . 

MMisg STE SRRRARA 
pioc H mise se 
MeGrHm eu 
Imera ETARIMAT 
GL INEgQOOT € 
TILILAP . MET 
Padder me eT 
CILOT ETIMOT 
TE &N OTPaWE 
EN TILMTEPO” 
ema MMarna 
con fMTA(T)TAdr 
mar Mugen 
MMENTET 
ma monor 
XISMM #X8X0N MET 
(pi)lere me eT 
megne eTzI 
WRAR €607 


eg% noTWwyyY 


1 


1 


15 


IL TETTMA 
Nn dsete 
ITgsa SMMEOAI 
ae 
(lacuna di 3 linee) 
IEOOOT . 
SIS® SE IR®WA 
RAproc . . . 
H mise me fe 
GrAm e(s* ne) 
LOOV(ILITELOT) 
MAIRAIOC sM(19*) 
ETNAMAY 8 
OTPAW”E Enar 
TEÀOC eTIA 
AgEpaTor gI 
XWOY SNT(AY) 
EI SMCWOT E 
GOÀS&IT®® ITTOT 
TE ETperzI 
TOY EMTON N 
(orAHse) mme 
TETMAAP Ma 
ge Ya Enego 
et6e smergsAare 
ETMANOPOT . 
x Îpeypmno 
GE ETHAMAN 
&Il OTsRAg 
MOHT EMA 
TEÀOC ETAgE 
(paT)or e(12w)or 
NTATEI MCwW 


or e&oÀ gIT® 


16 


] 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


MMOPTE EZI 
TOY EIIECHT 
CASKNTE ET 
Ge merg6HTe 
€EG0o07 Merera ma 
MROTR Me si 

ee eTcHeE Xe 
ATMROTR OM OT 
TON QNM dgr 

TE . du me nese 
TOM fimeTer 

WAY EIT(22)OT 
ITET*LROONME 

IIIROOP EYEPA 
ficwor egot” 
EMKWSET e0H" 

TIT(?) set eAnpic 
Mrse . bia 
MISe ME *regARd 

pIioOGC H Miss se 
MeGram Mar 

R&IOC METOT 
MANOpxor € 

607 MseronH 

(po)c &n megoor 
M(E&H eTperco) 
OPLOT EBOTN 
ETSLNTEPO 
e60A8ITOOTOT 
mnarmedoc . 

zÎ Mpeypmo 

6e me eTor 
MANOpzor e 


60À Î2IRAI 


OC . Moe Mor 


UWC Ey(mor) 


Fol. XIII. 
ge c6oA Mee” 
ECOOY SMITH 
Te Moenbadse 
me ersuwpe 
I84X00P QITI 
Îartedoc gm 
oroprH egpaî 
ET(re) gemma 
(F)ERWweT RATA 


ITEVLLITEN®A 


nya. 


ù Teino6 Nog 


uc se TeimoG 


Meopereo . 


(G)HHTE mpwsege 21 


Tq fiamag Ra 
eYyArmEr TENOV 
H ÎlTOYy ecqpawe 
niqgpaumeTma 
Mony mpoc ge” 
KOTÎ SIQEO0T 8I 
ZI IRAQ MY 
zi Morcsror e60À 
EITI® MMONTE 
es neque, TE 
MOT. ATWw MY 
CILOT Epo]j es 
nerd eTYA 
GW EgRdr 


_ —_ (den] 
M°jXITY egor 


ETILNTEPo” 

Wa Emeg . 
Î fire mpwsre 

pimeooor ey 
pawye npoc 
geemrori Mm 
8007 gIzI 
nRAg SMYZI SM 
orcagor eB0À 
8&IT®® MMOVTE 
ex mequne 
TEMOT . ATW 
MYCEOTWPY 
ew mora eTY 
MAGWK epoy 
Mymox eepai 
EAILnTe ya € 
meg . mise (Met 
Mmayaxe ge 
MIKA ETILLLAT 
&% megoor e 
Ts(ssar fi) 
TE MXOEIC dear 
neenya Mor 


0w6or . €isgH 


LD 


TEI MENTAT 
CWT®L MCwY 
8gI22® MRAg@ € 
TPEVCAQWOT 
€60 **r1meoo 
or ficeerpe st 
MMETMAMOVY . 
es nTpert 


eTHY emeyen 


I 


) 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA YF. ROSSI 


TORAH . SIT®® MET 
MAXIYRA(K €) 
60% 84° Mego 
OT eTI(ItAT) Î 
TETI. NOT 
Te {8eTHY 80 
AWwc emergpo 
OT . CIRHTEI 
NENTATP(AT)CW 
Two Cw 812 MRAQ 
I NOVPendr 
ecaguor e&oA 
3 NITEGOOT 
Mceerpe LA MITeT 
MAMOTY XE e 
novfeTHr 
EMEJenTOAH 
CWXE OTALIT 
eGIHM SR MTpw 
xe (m)e er egpaî 
enywe 
SAMgXOP E(M) 
TWWY ÎTorO(m) 
muse ne . eie 
OTILITEGIH(1) 
snpwere m(e) 
EI Egpdi eriy(w) 
mne ifpaake 
ETCWK eg(orm) 
nenti e(n) 
AstiTe 8(1m) 
TAMAURH 28 
ITRWOT £0M 


IST. 


SERIE II. Tom. XLI. 


) ITEROT Tap Wya() 


PilzIRAIOC 2% 


IL ARAPIOC ZE(AT) 


RU. SMCWOYV 
SITTRICE #01 
TÀYMH SETTI 
sca MOOÎAE € 
TperwR wya 
IMOPTE ET 
MAWYONOT E 
poq &n sr 
MHPE ATW 


Fol. XIV. 


se nufsaton 
mar 60481 
meveAnpie 
THpoT . 
IT9XOT 2€ OM Way 
p Npegypmoge 
MegrAam ze ar 
RW SICWOT 
mpawe er (rt%à) 
TOM s*rera Mm 
corde eTper 
6WR Wa TIMOYN 
TE ETMAZO 
oc mar xe if 
COONII sterw 
(T)î am . cage 
(TR)PTM €604 
(a) ex0î se TPT(0A 
ssd E)CONMC dt 


(m)eeTo €804 


17 
. TUAXE 


, eTbe 


me mai s 

. TICONG 
(219 s0)î sen(e)or 
(0el)y eTeLw(we) 
TEMOV TETII 
CONC . TEMOr 
TETMATWGE . 
TEMOT TETI 
pIsse . TEMOT 
TETNAWA 


&0s* &M OTCIWE . 


TENOP TETH 


(KWw)puy eTpa 
Uner(Hi) ga 
pwTn strmar 
(an) ne mai ngw 


et netna 


RAHpomosgtei sr 


SIWTM . SATE 


ed 
N(MOPT)E TWWY 


(etpe) sente 


. . pwere 
' 


TURR st 23100 
TAYTWWY ETPE 
pwere nre (21) f 
me MmTa(mMar) 


RH ST(200)P. 


dILNTE STAY 


CETWTY 


MCATAMAC LRM 


MEYAAILMWI . 


18 


1 


are 


ì 


ITpwsre MET 
CWTI may fl 
assente ghi me 
esHTrE E000T 
ELLNTpe 
&WK ENleCHT 
Epoy siqpasteacdà 
SI IT(W)wme 
mKaReE s4yE 
EI(W) MTILNT 
eredi mey 
moée MTA 
ddr . Mie SM 

pw£LE KAI OPPEY 
PITEOOLY IE 
METMACW(TI) 
May aemer0r 
semmoke egorTO 
enwig STAI 
RAIOCTE . 

CWTII QUWWY 
MAY LAMUYWNE 
serrmobe sr 
mmara60d0c . 

YSILOCTE S*MWW 
ns LITTILON 
ETTHUY EB0A 
gQITs*® MNOTTE 
ATW qrocTe 
NTEYOANEIC 
ETIAOTPENTE . 


YCWTIIT 2€ May 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


euws] &Ti ng 
esHATrE 0007 
MTeYOANprc 
fagriiTe ET 
nastor 607 
eIzwy ya e 
neg . 

EgMay da cer 
eG0A8s® TT98(d) 
noeoide eR(W) 
ricwy Mme() 
emioregia (mM) 
OTWwI* (ses) 


MmEcgcw (sen) 


MEYREO 
THpor . SM 
ETAMATRH 


eTperitA(pa) 
me moee si 


eaibec . . . 


ì) OTWWY 2E . 


Fol. XV (1). 


(**H) O6cw eRporg 


&IL OVEKO QI 
orerse Gs T.H 
TE SIMIRWET ER 
KHKAgAY em 

TI.HTE LIRA 
ETROAAZE NTER 
PrzH ser meg 


cwrd (ÎT)orOery 


M(ieg) oso moda € 


T(ssom)ar e . . 


. . TMAGWTE . 


coàcA epai gn 
dIRNTE MTAY 
WWITE SAR 

Nui ya eneg 
EThe MNENTAR 
ZITO AGONC 
en ew nre 
SRIT STECITWWY 

M(a)TMO6e N 
TARMAOTOT € 
GOA . Saf fTRE 
NEOOOr THPpor 
MTARAAT 
MKILETANOEI 
EZWOT $t(Ma) 
TRILOT . 

DIL CSS 
MEHPO OMR ONO, 
MIEETE . . . 
EER] o 0 000 
ATW MY... 
ILE SLM OY. 
XE EM TW . . 


ee . H egil 


(4) La prima pagina di questo foglio, di cui non sono rimasti nell’originale ehe pochissime tracce 
di segni, ho tentato riprodurre col ealco nella 1° tavola annessa a questa memoria. 


y 


] 


e 


(ASTE CAOS LE TONIO 


OPLOTO . 


poc on ne . 
iasaori 


ficono . 


O WTXOEIC . 
ITEqouerd . . 
sLKEAOC £0 . 
Mi o e e INOHIIE 
me marcà . . . 


MEXC . 


npeg2im6(onc) 


QUwY €... . 


Fol. XVI. 


) (20)eic «*rmen 


(TA)j2ITY 60 
(mc) . dò mpwsse 
smpra fica MgH 
RE MTA NZXOEIC 
ETPEY 

. OT cpoy Moe 


(eT)cHo, ze mid 


(lacuna di,6 linee) 


. +. WWYy 
. . OV SI TER 
(£er1) TRA Bepw 


(28€) Sti TEREENT 


STU) PEA 
. Maer eopai e 


xo. MOTTA IOVA 


TRASCRITTI E 


(©) 


TRADOTTI 


SIrOn ast ne 
8QO00Y SL N8AI 
mubgerw fime” 
MEGOOP ENTA” 
(Ma STONE 
TILILETANOI! 
EXWOV T . 

dkge egpai ege” 
IMEROOY Ema 
UWOT EGOTO 
(2)ce TTOpnra 
SIT TALTTPEY 
XINGCONE dK 
(eI)etooT% iî 
ALRMTE . 
ARTWT €604 
MTMOprra 

SM TILUTPEY 
ZIMGONC s85 
moge srisa . dR 
(MW)T ATOOTY 
(Masente . avw 
ARMAQRLER (82) 
SLIM LX 2X0OR 
TELPW SMRW 

&T eTsLoT8a. 
ATALMA9TE LL LL0K 
QITI OVANT 
ATMABTE ETA 
Tpercorii ISMOr 
TE MNTAYTALLIOR 


. + TIOYRÀA 


. . €604 fiGi ge" 


IL Tpeypirà 


DA F. 


ROSSI 


; 


®pe . AstnTe . 


MAdstd TE s° 


4L0OK 39 MEsIKAg 
SINKWB&T eTfi 


QHTY . dATW 


Mma(c)orwit 


SI EMA MARK SM 
GI mzo0€IC IC gs 
MNEBOOT eTw 
3A MOE ET 
cHE . eB0Aze 
ARCOT(M) Gen 
IMETWOTEIT 
&'% NERWITO, 
ETPERWI*LYE 
DAY EGOTO E 
IIIOTTE s*9sRE 
sete mmoge 
Radk e80À H 
IRITRITWT € 
604 sennoge 
XE ILTKPesmaKk 


ELIETANMOET . 


) mRWET fre 


eenma n 

KAadK E604 . . 

ATW SMMER 

604 MOHTY . . 
emeg . com. . 
am ewn... 
TY MOvOT . . 


TONI TIE 


eWyXE dR(sLe) 


TASMCET A 


20 


COMI. 
TE 8IX® I. 
ERLUS® ILE . . 
gn oOrZzN(ZA). 
caTpreoige . . 
EX TERC . . 
IWRETAMOE è. . 
TERINOAIT 
epaign ® . . 
RITAPetOMgE . è 
WK esi Îtara 
eonm eTepe 
MMOTTE Mad 
AT MAR 82 IE 
QOOT ETsesraT. 
ARROIMUI . . 


EI LILOR EL . . 


Fol. XVII. 
(ma) gsm smermobe 
PAST METRWESL 
IX5 SMENTCWWY 
98M METZIMCO 
sc Mimaraar fi 
Ta(Y)200c mar 
ze METCgOTO 
pi(Morcagor 
EZII OPCAGOT . 
) Epwyarm Tpwsge 
map wwe sl 
gicarmteEAOC 
esa 7860 sel 
eu smise ema 


MOTY eTYMA 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


) 


) 


AN GL ITEOTO 
EIY THPpy eTq 
Mdda”y eqOMg . 
€mawone St 
gicarteÀoC 
&îl TERnTEpo 
Mer nHVe € 
6085 sa1071 
Tia NMarre 
doc egorm e 
rnesenya N 
marnmreàcce 

dA Ipwexe OS 
UWIIE EYLLO 
XT SQ NZIA 
6040c Se% TIZW 


8 s4(n) nose 


nie eT|mAad(a) ro 


erzee mRAg 
quaywne ey 
erme tNdia 
Godoc apai gn 
asente ehG0À 
en Azwgsr 
SINCATANAC 
egpai errey(Ke) 
cwYy smerstay 
EXE d MOHKE 
pri(ic)Toc' Tenor 
ETRATAPPO 
mer sero gl 
OTCWW°Y 8I 

TH Mperstdo 


Ax MOTEO 


OT EMsrd ®ITEY 
CW 8g Mego 
OP ETIRILAT. 
4 MPeatsrdO OM 

(n6) pzinGome gI 
XIX MRAQ ET 
TAEIO £AKK0Y E 
(G07)giTa edge 
(cqua)xi mov 
cwwy ensra Si 
OTTAEIO . 

I) MENTATNUWNE 
Marraroc (€607) 
en mereare 
ETHANOTPOT EV 
feoor mar e 
GOASITIT Mpw 
se eThe Ter 
DIRAIOCTIIH 
cemaz(i Mmor)e 
(007) e6G0A9I 
T* IMXO(CIC) Es 


ITEGOOT ET 


PAT. dA. 
) K . o6e T(e) 
MO ETCO 


U<Y e %0Y ET 
Ge mecymobe 
quaxi MONCW 
uy efioà gite 
MMONTE . 

da MOTVHAG (88)M 
-MLOMAYXOC p 


mo6e RAm ce f 


€E00T MAT TE 
nor &G0AgITH 
Mpwsere Cena 
XI MOTCWWY € 
GOA&ITA® MMOV 
TE ES ITEQ00T 
ETIAMAT. 
) a MeTest Na 
LOC XWIERK dL 
ITEC| ar A IMMTRO 
TR dATW dy 
napab& Mes 
TOÀH eETEL”JWYE 
Epoy EdaT . 
) qmazi forca 
goT eSoAdITI® 
MMmorTe gt ne 
QOOT ETILMMAT . 
) ewxe djedpeg 
eneysra SM 
ROTR ego 


BH 90 MENTO 


Fol. XVIII (1). 
(Es) e ITpeyzi 
cow (2)s* 48MT 
PEYCWTIE(M) dA 
sarirare . S0 
SL SITAT(KPO)Y 
SIIAIIT . € 
YAZE EYOTOZ . 


SIRIA TI 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


TONI 
NETMANOTY 

TM sb Wo 
"THpor €egoTn 


CRITERIO ER 


mpwsre eTp O 


yp gw e 
Po sarisreene 
ETMANONY . 
ETpeguoziie 
apai NeHTR € 
T660 Mise eTY 
OTAWOT ETPER 
ddr MAY . 
ARUOTN Epor &% 
IXOEIC AREIME 
Morcsror egpai ne 
€EXWK QIXW MRAQ 
Muego0or THpor 
s(merwIe) 

ATW d(Rc)o6TE 

Mag Morea 

(AMAROTR )M 
TIgITEpo” sa 

MATE Wa € 

meg . AR(WeWw)m 
EpoR SLIT(eagreT)e 


Ù 


E000N1 . dk . 
sf AV ATIE 
DOG] e a 


epai MeEHTK 


21 
EZWEIA SIL 
seri nose mrse 
ETYOVAWOT 
ETPERdAT 
May MQHTK. 
AKW(WIT) epor 
ILITRARE . dKRk 
Erme SMOoTCA 
gor eapaî e 
XWK gIX** MRAQ@ 
Mnegoor TH 
por £LMERW 
Mme agcosTe 


MAR SMOVKW 


Fol. XIX. 


TY . KYO 


XIIE H ARILEETE 


egenzinmcosne 
gIze Mmerard 
MMROTR ET 
perzoror e&07 
fiec ETCH8 . 
ARC2RIME HA dk 
TUWW. SAR &I 
MERESHY c0001 
(cz) eemngroore 
(eT)zIELOEIT e 
epai ea sente . 
ARIRAGMOHT 
Moe eTcHge ei 


XII MERA SM 


(1) Della seconda pagina di questo foglio non sono rimasti che i pochi segni riprodotti col calco 
nella 2 tavola annessa a questa memoria. 


Ù 


] 


KOTK ez me 
TRXW I g£K00P 
(A)RRTOR €604 
gi ITE000T € 
TREIpe $SRRROOT . 
(H) ritagsscere 
EPoor edaT 
ARRTE MTOPrH 
senzoere €607 
IXXOK . dRW 
use 2e(OM s2) 
MUdage SIKWOT 
MTARREPWY 
MAR @M AgWTE 
ARCWUW'" LRITEP 
Me IWMOTTE 
EM gensent 
MOEIK . H fl 
TOY SM gene 
SLTME MAWELL . 
sed dICTA SN 
eensenTara 
dagoc SAT DE” 
LTT pexitro 

TR Sl QOOTT. 
ARTARO STER 
TrXA SETT ITER 


CWIKA LRAVAAK 


QX MEgOOT ETIL 


saT gpai gn a 


ILTE BITM TA 
m(opacric) ana 
IOCTOÀOC ET 


xÙ sIILOC XE 


eq] 171 


MMorTe Ma 
TARO' SMONVON 
mise ETCWW6Y 
SITTE*[pITe . 

ARI M9HRE Mi 
conc arsro(PRE) 
Mmoroppanoc 
sf OTXHPpa (gem) 
OTW4UL2.0 (H) ak 
ZITR MCONC (ser) 
ddR MUCOOTI 
AM . ATW dRad(R) 
Muger seo ErIm(d) 
SATMONTE 8I 
X%% TKA@ TEMOT 
ATW AROSK(OK) 
LYS. 80990K 


SIL TTEGOOT ETEL 


DISP 00 
TE 8p 13 
ON. E 5 
qua. : 
BF ldslio uo 


TH £tMXOEIC . 
e .. {60s « 
Mud MRWIT . 
D) ARTWPII (MO)vpw 
ANSIA 
Lar meg 
RAHPonosgera . 
ARTWPIT 
sa(meyasr)a dà 
H MeyTénH 


. » ReAdaT NM 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


. ITAPY . 


rd = = 
) ATYW NOE ETK 


OTAWC dl edac 
MAR. .ARAdC 
TOY 
II EVER 
(lacana di 4 linee) 
ARTARO ILAT 
ddR SLTERW 
MO, . ATW dk 
R(WT)Mmag for 
HI SM ALTE, 
ATUW ARCOTITO 
MAR 2090FMT 98 
4.OR ÎMee eTk 
OPAWC dm eaac 
MAR eTpe 
MMONTE dc 
Mak pai gn 


TTEgEnma . 


. + T 2MYag 
SIMRWET ET 
(P£O)erc eT(eK) 
ErXH) ser ner 
cwessa Mu(er)w 
ÎIMENTARTOP 
NOT . H SMENTAR 
P2(0eI)c epoor e 
MOYR an ne . 

ARGwwEIKE 2° 


T&A eaRgQuee 


1 


TRASCRITTI E 


TRADOTTI DA F. 


EZIM TILE SRI . . fi nentar 
NAIRAION . € IEPITY CAT8A 
dRYE6 TTBQHRE peg eneqya 
smeyhere . ze . dTW dRC(08) 
caR(fa)wpon i TE TEREPYXA 
OT(21)RACTAC Ya” sof MERCW®®A 
T(RIg)OPOTT ÎT IE CRM SI 
oT(a)THOSE . TELOOT ET 
EARNTOOTR € MAT. dAPW dk 
ZXW| QWwe TT TWWY MAR SM 
PANMOC . EAR ornoGne6 ey 
T(2)ne epHTWwp CAWE ETPER 
$SRNOMAPOC . er cGoAgITAA 
ey art0 604 néHerd MIC ER 
Nar Ser) PS SRITI RIWINME . EV 
TOPprH £*(MMOT) I) morze 2€ (0)n 4 
TE eTpey(wa) 0 €60 serra 
XE RATA ITER TE gITN Nar 
OTWW WANTR TEÀAOC eTAgE 
WLOVOPT ENZIII pATOT €EPOY 

ZH SRINTETRT aida gita nua 
TW Mosrd< x(e fTa)nopa 
H Mer e60Ag1 CIC SAMMOTTE 
TOOTR EYZIUYI ERITHT SLAT 

IE XE OPNTAR AdR &M TER 
Giro. ratio! Cose. ERyTP 
MTERITAPpor (Top) capai ca 
CIA setadk . AP(UW) g8 VE ETPER 
ARGOTP(Ww)K zi eBoAgeo 


SEO LL «a 
nwe Marda00o 


IT9®A ETILILAT 


mise eTonm &ITS® IRWST 
nArVe NTA NIMOT nTuserw sf 
TE EpHT $82%0 MENTARAA . 
Or ETAAN ET Mae . 


ROSSI 


y 


Vol 


23 


TICA to NDER 
RPONCHAN 
eretta, moi 
@nee . .. . I 
eqpisre erbw 
WPE s82£0c I 
TII(Ssra)TOI 
xe sell. . se. 
OO 8° TI 
ssa Mmpoe(an) 
af aTWw NM(A)R 
cwée mea rey 
PILEIO . . . + 

dKer e(ww)e 
GOAGIT®® nXO 
€IC IC EKRpiate 
ex Negoor dr 
ITOAIT sesLE . 
IQIIMONTE EV 
Ewwpe s% 

4 .0R €e60Ag1I 
TRI Marredoc 
LATO ST 


TTAZIC 8 


Fol. XXI. 
(n)20erc(m)gern 
(R)orr Miegoor ss 
(Merwnge . 

(eRmta)uywrre ma 
(stay) en ston 
Musa Sl T.LITE 
po SMerTHPe 


ARWaAdET AYW. AK 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


CELOT ENZOEIC S%M1 TICATANAC Il TEMSINT 
(2I2)s* mrao, fine gn sanmaeoc ATCOOTII ET 
QOOT THpor ses smmoge mp(oc) 6e OP NATI 
negkwme st eemgori figo TILCAQUWW . 
nesrTo e&oÀ OT Est IERW di c60A stse . 
gn neyarmedoc Ne . RITAUyW } sai me STT(Ww) 
fiee eTcHE . ne Mocstay wée mpeg) 
(eR)cssor arw sr en grce mise wa profe . om(op) 
(T)aA%er men esar emeg . TH. OPGUW(IT) 
(elepai am semume (6) arziora gn OTCALOT (2*N) 
(e)rmar epoor i TERTAMPO” eenkeodi (irc) 
(e)o aereo erorw gi eenwyaze emawwor (e) 
(W)G messar H IRILMTACE Tperer esp(ai) 
(e)gyaze ma 8HC . erTaiO’ EZWOT QIT(*%) 
(se)ar MmTAmPO” sanxaxe MOH mR“ag, e(60A81) 
(e)r Tampo’ . TOY SI mey TI. MZOEIC (80) 
e)yze darawwyce DALLKWIT ÎT TAM ETCH(2 TH) 
epei en ® MEGOOT THPOT por gn nerpa 
MATE EZII AL MERWITE PH. dr sw 
TERILITPEY RIMACABOT nea ETm(Ma) 
profe erzse 0] epai gn a 6WwK esmar . 
MRAQ, SK TER sartre sen ) OTRARE . OTZ(AY) 
ILMTATINOT SMEYAAILLWN . *  omgro oTeIbe 
TE ETZHR rarredoc fm OTKWIT est(eY) 
€607 $*N1E80 ANOCTATHO € ww seri ae” 
OY Mist (eRmA) TILLAT AVW ET ReeAnpic em(a) 
pesa awWL(R) 2066 MTAYSE UWWOYP ETPE(T) 
ez. meoANpiIC e60AgsM TITE ei eapai ez(wom) 
THPpor eTpe mee fovespa eGOALITIA 
MMorTE Ma CE . EqTwn MSONTE . 

ÎITOT egpai ) TEMO IOHT aL ) OP QUWwWwY me 
€EXWK gsr me mrmo6e ze em 


Q00T ETIILAT Maddy . H fi Fol. XXII. 


ARK(OT)SUWITET TOY EANday # (ge snnetna 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 25 


mor xe enna ASXMTE SR MKAa Nec (eu)artw 
AMAdP ETILAAY RE ETMEHTC OvM ezii mere 
(H)ewyze Ties 88M MEYREA PHT QIZIA MKAg 
pe stro eTfe SMATKH ETA MTE ON(A ILETT 
OT TIMARKEpI WWOT . ora NYzr fTeYy 
TY (am) meoro . TI. MTEPO” fis sg ItTepo 

eric mai mentar nAYE eTper i) mise ipwsre (ses) (2) 
(TaR)e segoor fi RAHposmosger OTENAPXOC (AH) 
(6Î) mpeyp net XOC RATA MREAPXH TH 
(ma)mory HA ar METCHE, THpor por e(Tm)Hr © 
(o)6o7 ssscoor . gn nerpapa . Ca ne(re)par 
(07)mopmra or I) epor Ge egzò sf mer(ma)u( fi) 
(2)wa: . OTCOA . mai w mAoroc OTMOTE seri 07 
(OT)darRIA orop $R9RE SLITMOPTE gdT Wantoro 
(CH) . OPVGWNT . Xe dAHOWC «I ge er(aTon)en 
(sem) sKeneooor WWITE EVÀdLAT TW.NTEPO Îsx 
(TH)por eTper Ma gp mer TIHPE Moe e 
(P)60A 2e om e craforAIa . YaTAdC 8I 
(T)OoprA eTnar arw @mai ma X%% IRAQ . 
(an) OTCWwIT ywne dm e Ì See MXACIGAT 
(sa) orcagor meg, . dda MEVTORPITAC 
(an) ecnkeodi I) EROTWE, OT fiyorwyo (met) 
(Tic emaywor . ETOOTR ep May on mov) 
(en)ezi 26 Om € ZH ti(tpe) fimeT MOT sem ov 
(G0o)AgrTa* nrror EzL00c 93% ITI E4T WANTOT 
(TE) Moreoor sed (Ad) vw eTcw xINO Mar Mor 
(£*5) orcKLO7 dem Ts fica Mppo” $*Ton en & 
(or)Tacio ema }) ITAN(ICTOC) AFW TIHYE . oe 
WWY . ETper f(pecjp)mobe WYATALAC GIR 
p6OA ae om e ne(Trta) ya | mRag . WYan(Tor) 
TEEpPù Mw Goss Mp(pp)o om ywre f(0TH) 
&T (et)wore n fiz(nag)gsm or H6 es mui(s) 
MYNT ETE sLEY S*MT(TYP)am NMOTTE. 

MROTR . dTW MOC SM SL ITHTPE . + (EM RARA . 


Serie lI. Tom. XLI. 4 


26 


1 


ll 


. . MEMEy . . 
(tlopnor eg(en) 
. IM ENIAITO(Vp) 
mia Mei . 
.. ME gOTAM € . 
xWK eB0À . è . 
Awce sno... 
Sa merpe . . 
eenebiAn . . . 
MATE SME . . 


109) CI LO LORO 


Fol. XXIII. 
AITOTpPTIA SI 
TEISLIME EA OT 
QAT sem ormoro 
sradieta OTOÎ 
MAr MOTHP ET 
WANTILXWK 
eGoA sarT8wé 
SITTECXHLLA . 
I MPAN STAT 
on ga aen 
AWPpon . Sen 
st dCE SIX BEM 

IGOR: 
REDARLNRONA 
CATUNNOAAA 
GAA SMMEN . 

(1 ON MOE . 

. Ed MEey . 


. . + &ITM OT 


WOEILY eYyOwy 


_— n 
381: ge 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


] 


] 


1 101 


ea. nTpe 09 
pwere s*E8g, TO 
OTY MKA8& MY 
sic 
MOXC EgOTN 
em meyhaA 
MAWPpos tap 
Mee eTcHg 
WATTWA 
maéaà mer 
mar e60d . 
OTMTY ezOT 
cia tap Mor 
TÀOrOC $LNMOT 
TE €X00C € 
Moe mTa Tor 
dAC MApadi 
209 88 11X0EIC 
(lacuna di 7 linee) 
COTONE 
TEMOYV SMIET 
XI S%Il MET] 
WANTOVUW 
ne sMorvHH6 
&st INHÎ SQTMOY 
Te eThe 2Ww 
PoOsm darw ET 
GE TETZIRAIO 
(cr)na am . 
ewxe or ord 
2e cAayTxpH 
sa (Yan)tg 


ZITO MAY SIT. . 


E .. XKOTTE E 


TEY M . . YXE 


Ù 


ca 


INZXOEIC . . . 
EIper. osta: 

(lacuna di 11 linee) 
Maaepma fipw 
se . emmegsHAre 
eTeEpe MMOTTE 
MAXI cpoy MeH 
TOR OTHE di 


Mea mpan . 


ma naî . 


STErRRIME 
TARO £8116Y 
mor sen rey 
LAT . ATW dY 2110) 
May ÎMOTRO 
Ad4cic ya emeg, 
MTOY sQM meT 

(lacuna di 11 linee) 

. er 

W8&E IX MET 
UJUWIT SOT 

Cwse . 

WANTE OP Ce 
WwITE Escos 


TE MAN ® 


Fol. XXIV. 
TRWOT NTTE 
gemma (W%) met 
eipe Meine 
e007 . eG07Xe 


TIXOEIC e£EM IC 


Avpyddp epoy 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


LATTTOVOEIUY 
eiTn fiynpe 
(lacuna di 7 linee) 
pn Ya 
epai eTemor . 


IG 


erfedn eapn 


por . . erziGe 
(Ke) arw erzi 
&AT . eryINE 
KATA 0€ ETCHE 
en menpopH 
THC . GEMROOTE 
TENMOP EVPORE 
gs morwy 
LITTEVLHT 
swerdî apxH N 
OTOEIY Miss . 
eemaar eqn 
MIRA MIL ET 
WOon mar 
WANTOTZI 
SAHTparn Mi 
(TARMT)MOG & 
(lacuna di 7 linee) 
&en . .. MET 
UOOIT E° ITI 
LOGIA 
&OTAM epwyan 
METZ . . . 
HReT{ 2e 
OT NETETIT 
OTEY (T)ddy 


MAN. dIW d 


MOnm NeTma 
Tpe mMpan i 
TEisssiTmoG 
WJWITE STI 
Moe MTA Map 
NIEPENC CLES 
TC dn iora4o 
SL EIOTOEIWY 
ef may ngé” 
gounT gu 
ITTpeyX00c 
Mar xe ov me 
TETNOTEW 
Tada() mai arw 
dNoR {nana 
PpA2I20Y MH 


TI SAMROEIC . 


AVU KATA 0E E 


TE re Mpeyp 
moge eTaLIrAT 


MAPXIEPETC 


(lacuna di 2 linee) 


ROOTE THpor 
arw foradc fi 
co(ro fe)am em 
NENTATAAY . 
ATW Tdi dyp 
(mr)efoce è 
meu Moe 
NTAYOCTY A 
TETMOY . Tdi 
ON TE 06€ SiNeT 
ZI Sl METT 


gn neisenT 


or 


207 
EWWT Mace 
GHC EVWWIT 
tri mer] e60A 
Mar SmMparn sms 
It nTmo6 a 
MMOPTE GA GE 
dUWPON EST 
&HY WOOIT SAP 
EL IETOTEI 
pe stero . di 
da erpmgeco& 
TE MAP MTOY 
MOTKPprera e 
6odgIT* nnor 
TE. 
mai MI neT 
{ze eotan en 
WASTWYWTT 
Morezorera 
&4 GostnT gm or 
T660 dm. oT2E 
etbe OTZIRAIO 


CTNIH daN TO 


Fol. XXV. 

naz 4A n È 
eae n 7 & fimo 
otor 74 nro 
ore e 7 ne 
IOTTISIZZZZABii 
es NTperTeA 

6o° gwor ef e 


GOÀ MMIETOTWW 


28 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


EW(WIT SMTOO 
TOT gd OTMOTE 
WTTpasM eTTA 
erHvr Moe N 
netf wanTor 
ZI ÎMOVILNTEH 
T'ELLWI ET 


Ge pzin6one . 


ergeEANIZE € 


EG . . NTAY 


TAd .. C80TN NM 
OTI*(AH)ye sm 
R‘W(6) eB0Ag8I 
TI 8(A)g . mora 


de MOTTA MMEeT OA 


> 


eipe Mnero6HreE 
ETUWIT MAT 
MOTAMOLLIA GA 
Ornoré ser or 
AT . aTWw npa 
STAR LRATMOG 
MTA ONMONTE 
RAAT QIZIL 
IMRA@ . ENer 
dH SLMEZOT 
CIA EISLHTET 
eB0AGITOOTY 
et seo] € 
TOOTOY Mmer 
epar 8e% np 
gl NzI gin 
QEMAWPOrn 
eTou ero’ for 


HITE SMCLLOT 


aTrw emgu an 


emmofe fia” 

AdY ILTELLTO 
€80À SrnNOrTE 
XE enmaorwg 
OM MREegpHye 


cepei exwn 


en meikerte DI 


0007 ÎTEreeI 
Me gii O7800r 
EYWOTENT E] 
Macpo<pe gs 
orGenHA see 
ETCHE . ATW 
eTée elpe am 
mnoenoéAre 
MAIRAION 

2851 QEMBAN 
LILLE ‘enna 
zo) masi sarmpa” 
fase NTMOG 


I0WTTSTOTTE 


Mise fMpwere 


METMAWYGIL 
Cose ef itor 
mor6 H ONgAT 
H ReAdar fTaw 
POsMm enTHpy - 
UANTOVP 

GOA (21) n6Heed 
snxoerc ic me 
xe muHpe & 
mmorTe sm 


CENOTE® € 


IMRWOT ET 

gn dsenite E 
I1EgO0T SMTOP 
(tH) MceGwK 
EgOTI ema 
MétTon eten 
(IIMRANE 0 a 
eRmaGine gw 
UWY TW 
ITETE QQMK 

gi 7 sassar 
xee 77 ata s 
so 7 oc Ss 
ne 7 x et 
srd(P no)e emey 
Ma(21)MTOOT(R) 
MOI MMONTE 
98H EWARRW (f) 
CWK dm N(me) 
XPHerd &ee(Ie) 
Qgoor Sn . .. 
ERGWWyST (i) 
CWOT(E)R(Pi)rRe. 
ERPIIRE . . . 
feenyaze 

sa ente 

ETXI EBOTII 


eTILI(TP)ey 


XIOTA . . WEra 
QQITOPR.. AT 

ecer fi . . SET 
prosa... . 


ATW WAR . pergH 


TOT EBOTSI EpoR 


lol 


l 


1 


Ù 


{ 


eRAUyABOLI E 
epaî EZWOYV EK 
pPIsce ERpweT 
MMeRcIZ eZ 


MEPEPHT . 


Fol. XXVI. 
eni ovawwyce 
tot .. d Ir 
Mauyp orgwé 


dm Mgoro 


QEMROON TAp mMeT 


Ma(Tw)pma si 
(Mernga sce 
ai «la LR ct 6 
Cer Anerdra 
60 . H Saw 
fioe ermacel € 
gen . . . eine 
mer6ad . i 


0e Masate 


9951 IITARO € 


ITILETCEI (2) RATA 


Merpapa 
EMENTARCEI 

H EMmermacers 
pu re . MER 
Mmaf fMiiceene 
MMQHKE s.M 
meTpopwse w 
TIpwgxe MAT 
CEI METE ILEY 
CEI dll KRILATE 


SRTTOEIK SEIN 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


l 


Î 


IR 


Ù 


ITILOOT . SRI 
&eEnREdWyH 
ITTPOPH . dA 
da ETE sREY 
cei om %®ruor6 
SLM IMOAT SOM 
ILMTporsrdo 


Mise. endi rap 


METCWK, ® 


TTpwsre MAT 
MA ATwW 
ILCTYPHLLA . 
egpai erge N 
06 ETCHe Xe 
METOPWWY 

de eppereedo 
cesma(e)e egpai 
eeennipac 
LOC 28M GEM 
GopGc seri ge” 
EITIOTILIA € 


MALYWOT . 


RITASLOOWYE ER 


RHKAgHYT 8I 
TEgIH ETK 
Mmafwk MOH 

TC EL NEgOOP 
ILITRROP . ATW 
OT gag Ma 
rIWWY ERWOT 


MIMERMRA . 


RITAUWITE ELL 


TIQUIW. SAM TIE 


ITE &LMELLTO? € 


GOA ILMMOVTE 


ROYTWW. ECEI SM 


MERATAOON 
(W)reTe ornTAYy 
OY. TIWWIE 
ÎTTERISITT PIL 
ao cG0d4gsL 
mejera M6oide 
(np)oc orgkomri 
(moroeiy e 
mMssd eTRITA 


. + «tl (A pos 


MHYP .. Y80 
OY ETMANWT 
Ncwy fioe e 
6GOA&ITIT(MZA) 
xe eBodgI Te 
XWPAa ETY SM8eH 


TC . OTfIYCOS® 


SRI . .. CY 
ze o: Dem, 
EPwoprr €20 


OT 8ATEYLH 
Mme pAaggea 
ETEXWPA € 
TY Mm. . w6 e 
poc . 2e(RAac eY) 
yam(er) Mer me 
Q0OT eqes . . 
WE EYACWOY . 


MYLTOM LLOY 


29 


30 


Ù 


IR 


&Nl Texwpa € 
TIRRLAYP MCEI 
Mmecjara00nm 
NiTeige QuwwWwRK 
exe n. . 
cafe . ... 
ITRLEEPE REY 
mer Mi6i 0780 
OY ETMANWT 
ficwk e6G0A8I 
TW ITRLOT E 
6009 Mceno 
XK eGodger 
neissa Moi 


de . RW MAR 


Fol. XXVII. 
MMgHRE LN 
neTpoepwse si 
COM gs w6Hp 
SIZOOT MAR € 
GOÀSITOOTOY 
CEPpar essmHTe 
MMeRXpHera 
ETP QOTO EpoR 
e nTperfer 
WOP APW ST 
CAMONUOY . 2€ 
RAC EqUaner 
M6i mEgOOr 
IT2XOY . QOTE 
OTATCOL:T Me e 
TpeReuysyr da 


AT Missrak gl 


PAPIRI. COPTI DEL MUSEO TORINESE 


Ù 


Ù 


SIETUWOOINT MAR 


NOE QUWWK EeTR 


(cloorm ekeer e 
GoABI meisea 
ficoide rires 
TOM $X*0K0K QI 
TIXNTEPO ÎTa 
mHYE Mrcei 
magre IMMeR 


ATAOOI . 


TT®*ROTN ZE EOOOT 


NTANWP 
x00Y enzù 
SRLLOC di Xe 
Y&OOY 881121 
RAIOC . IT®LOP 
Tap SMIETOY 
dal @MROEIC 
TAEIHY LITE 


TO God . 


Adda cizù 


LOC XE <|B00T 
mmnpegpsofe 
ATW Ppeoro 
aoor Inagpar 
egor(0 enm)zaze 
fee e(TC)He 

ze MegOT SITE 
OY fipeypao 


fe 8007 . 


orgovi foro 


ely MeTRITA 
dd ERCAANU 


SITTOHRE gu 


SIETE SMOTR 


©) 
n 


a(m) me eGoà 
Xe eRMaGwR 
ERdAT RITA 
I) WWNE 2€ EREd 
MAUWT Q0 Na 
TAOOM eTgI 
TILM1TEPO Mex 


MATE Wa e 


neg . 
Di aKRf (GiwwY]) a 
IN@HKE . H dk 


{ say corwes 
darf eIwwy 
dmROEIC IC aTvWw- 
dRf May cor 
wer rm(asre) (2) 
) NTOY EWWY 
MXOEIC Yyma 
| emwwgr avw 
Ya ft s*TOn 
Mak Wa eneg, 
&M TEYRNTE 
po’ . aKkGer 
) muyrne fmneT 
WWNE ET 
NnICTEVE € 
ITMONTE 
H ARUYW E 
por serugarero’ 
soli MeTos 
ITELYTERO” 
ARUNETHR 


&4poy darw 


oi 


LI IITINAS(]] 
me . aRGa 


TIUJIME £RTTRO 


1 


IXOEIC MAaGeL 


EIC ARWWIT € 


pOK S8HTX0EIC . 


MERWINE . 
OTSRLONONM ZE 
AAdA YIMATAA 
Gor om eG0A 
eg nywne 
fimerasmo(sgra) 
THpor davw 
Y dUNTEHY 
&4pog nyyo 
IR epoy fiee 
STAYXO0C 


XE WENT ITER 


Fol. XXVIII. 
(E1*)edA epog 
. + TAOON 
. . MIge gu 
(ews mise esa 
(mor) waspai 
ENENTARTCOY 

. W LRILOTIT 
20 +. SIBMATE 

bio 6 ION Mi 
por e&od giTA 
NZXOEIC Medea 
.. Ww& grz 
MERAg dTW gu 


TI NTEpo ita 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


i 


ITHPE 
(A Im8H)KE gKO è 
(TTRT) AA R0OY H 
(ay)erte ank 

T(CO)J . H aqgrw 
RA&HT MUR 
gIWWY . MTA 
ITXOEIC QKO) a 
TTRTILILOY 
agere &rmR 
TCOY &<jRWR 
AgHV 20TTK 
FTewwy . 
ITROEIC. QUWW6Y 
MATARRROR d(s) 
EKORAEIT OT 

dE SMYNATCOR 
dI ER(I)Ge or 

2e Siymaparw 
WK dll EKKH 
RAGHY 8a ITE 
2009 MTOPrH . 
IApPROsL TWYyIE 
LATTE TUYWITE 

OTZE sg MR(YN)K 
EpoR 211 er0 
H AROGWK EITET 
RHRAOHY . Î 
TAROGMYR € 
MZOEIC . SETTR 
CIAITELYIME 
SY MKWEIT MXO 
€IC Epor . MIZO 


EIC QUw|j ma 


(n) 


Gramerwime a° 
ema’ Mak 8° 
IEgO0T NM 
TOprH g*% 
ITTPERILOT 
epai an mer 
mofe . ANWw 
mrezxwr €607 
ero’ itaTnA 
ormaE eney 
WOITK Epoy 
EgOTM ET 
TEpO MAnTHTE 
ore Nqnmap 
ITERRREErE di 
epai gn asenmte 
WLimica mpeg 
TIWPX £LHET 
ma e6GoÀ ee 
TIMAHT SASMT 
CA TPerTPpz 
H Tw8 €604 & 
MECOTO . 

ÎÎTOK REIT LETT 
{ @anetardert 
corcoTo e&BoÀ 
N itardoon 
ETWOOI Mak 
TI DOCHO 
mai e . 
CITE 
neden.... 
EOTW£* (602) 


en mera(raeor) 


31 


IS2 


ATW CEMA(YI) 
poorwy . . 
fon na(k e) 
XIL TIRA® E . 


THpoT . 


SIIS® EWWYY ... 


) mise 


maf mag cor . 

HF eTwne H .. 

YI MIEKPOOTWY 

en daar s(ITeT) 
MAMOPY E(ITH) 
py etpeyfer 

TON Mak gpai(en) 
TELPW MRWIT 
ETRROTE, ELL 
ITTpe ITRO€EIC 
RAdR MOWY . 

EL mora ETA 
ILAT OR. MELO 
OT NTOPrH 


Nppo” si 


Fol. XXTX. 
peyzimcone 
ATW Tpegpmo 
Ge TETMAWSOHOI 
(sett orp. .. 
G.. eTperp 
ITOAE s£OC RR 
MKWOT gXM 
MYST sen da 
MAURH MIR ET 
ani assrite wa” 


TOTpaoà MiTo 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


I 


) 


OTOT H wyssr 
ppo' mena 
GOH®Er saStke 
PPpO eTpercw 
OTE IRNETILH 
HWE THpY ice 
LLIWYE  YANTOY 
TWwpn mar i 
cemevaiseTo ” 
el TaanTepo’ 
MetrHre smee 
ewape gempey 
XISMGONC TW 
Pia mar Neen 
XWpa . 

Mmige Mpereedo? 
NETNAWP 
nere % n 
May massgaà 
Q% mesa ET 
LATP ETPEY 
OTW?YY ATW 
SYew N°peoro 
MjenaTada 
gs ncer ni 
Ra mise eG0À 
Es marce smmoe” 
3 LHHWYE Me 
GIHMI erp 
Gpwe . . 
SLMOEIK SIT 
Bc ser xpra 

siee STE MCW 


A . SMI SM 


; 


IZ 


Î 


pwsre Mpeyp 
moge met 
NAWKRASTHY 
ON EAPXUWI 
MrRedaar NTY 
pAsmoc ertTH 
PY eTperp 
nayTe naY 
€60A85 6eAnprc 
Mise ETITHY 
eepaî ezWwY 
& negoor i 
TOPiH . 

ARMEX IIQHRE 
eGoAgsa mecqui 
serra Z a 
Ma eTpeyor 
W8 SITOKR Tpw 
re MXWwwWpe 
& TRARIA . 
IMOYTE Mano 
XR c607git mey 
LVAMIRTON ET 
gn @nATE 

ATW NrETIL9E 
erTAG6CE JToTeE 
pHTe gli oràHa® 
nTITE 

ARTWpma «nei 
WS&E LITE 
TARZITY ST 
Gosc . H mey 

TEMooTE fi 


Redaar N 


] 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


CKETOC . CE 
MATOPIR 
euwwr eBoA 
es nuwng sf 
ATAOON Mrse 
ETEI TRN 
TEpo MarnHAre 
ETPETZITR 
cen lanl'esoa 
eIiT* nanre 
dZ0c ÎiToprH 
ensrd ETEpe 
TIprgge SMAUW 
ITE SRIKAP SEI 
n6ag6g sog 
&E ETIATPER 
Mar cdAdar 
ma(zxin) sarei 
sar e807gI 

TI. MIOTTE 
AROUWIT SMER 
XPHea Er 
ITERTA SLTON 
etana ÎeH 

TOP s.TOppa 
MOC SX TEXHPA 
CEMAgOnK 

QuwWwK 80 n 

HÎ fMasnTe 
ATW gi MTA 
YOST SLITRLROT 
mai MTAYZO 


OC eTBHHTOT 


Serie II. Tom. XLI. 


Fol. XXX. 


Ian 
«+ WIE TIM 
. 007 
MIRTO an 
(T*emT)epo sr 
(mmo)rTE 
. TE ETE 
. + 2180 Noe 
. Hg NQmaf 
. etfe or 
. IM OTCXH 
. . € MOTA NOTA 
(ase)orm enya” 
.. OP gpai gm me 
. . fe . erte p 
(lacuna di 2 linee) 
. € OTHRG î 
(te) mmorTe . 
ET anice 
. ERTE pw 
(s°€) mise eTOMIROT 
(Te) epoor sera 
(Te) ampan eT 
WOTEIT XE 
YPICTIAMOC 
SX OTON SIL 
ETOSM IMIRNT 
MmO6 . add 
ex nai eynaf 
CO’ EOTOM Mrs 
gi orcon em 


n 
LAICA QUI 


y 


I 


33 


eGo% fimenno 
Ge NTNerpe 
SL TITIETIA 
MOT. SSA 
ITETMAWNI 

E £ITX0EIC 


eat NegooT 


ETIRIVAT . .. 
ROTTO 
TI. . OT SLITTA 


RpIsme avo” 
NgHTY Îoe 
ETCH® . CE .. 
OT TEMOT 
SITTIOE SIX 
nkag Meer 
pegfaan i 
ETIORPITHC 
gii gemawpo” 
WANTONCW 
WILE ELITOAN 
SIITEHRE SLM 
MegrHs . 

esa megOOr 2€ 
eTIHaAT Î 
OE WII... 
Mu... SAITMOY 
TEEN to 
saneuwedd eT 
I S*rTpooTU 
SATTEY . . .. 
Moe strizo 


eIic npsrgadd 


5 


34 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


TAÎ TE oe Nn MOCCHAEA OTETITHPETHC 
erodi Moe a RegsHreE TH Me(TmA)P sos 
mpeterdo Tai POT NTAYVTAN IRAT QNM TIRNT 
TE 0€ 18 HRE POE PEYZIAZITÀG, 
Moe LITAPXI (lacuna di 4 linee) MIgHRE Mai 
(R)oc . Tai TE 6E T MMOTTE ITAY ETAMANRAZE 
SANETOVAPXEI (wss)c sepapaw ILIROOP ETPET 
cepai c2wuy 001 MEJIRHH (lacuna di 4 linee) 
fee st(NnovH) We THp] en TEI8E ETLOPUY 
H6 T4I(TE oe) TEPTOPd ed Bo(A) Mi6osr ses*0 
RNA II dacca eTte OT EdaT Ya 
] ganaz(gandoc) xe dyodIfe se epai eTGInp 
nora M(OvA) (lacuna di 7 linee) K6a . set nu 
METTE GE ETPETKWT pit E000P eTOT 
AMSOTE May Neenno MOT(ZE) sesroor 
TUECITAIARE dic gii gengi EQWOYP EYWI 
(lacuna di 11 linee) CE EMmauwoT (n)e seesoor TI 
edecpoy è. . eqpuregaxgz OTMOG MAcor 
VEE smerwio, sy guri ewé nre 
I) mean stnn(07v) { mav an santer (lacuna di 5 linee) 
TE naw(ne) Gege . MTOY ZH . GE . 
EYLOPY € . . Ù OMMUICHTEN AE TRORP. 
goTro ex . MAPYXUWN SIL MOOT . 
(lacuna di 2 linee) Tper IW . + 
Fol. XXXI. . . €gpai gn gH . » 
(re) (lacuna di 6 linee) eAnpie smse 7 ASTI STABIA AI 
ap ema ETOM ANTE GIRI OMABISTE IVANA 
Kp(rme) saeeoor (lacuna di 2 linee) EAPOOT 88M . 
et6e mevmobe sean. CITE (lacuna di 4 linee) 
IIRLATE . CAg EITE Tipo Epoor eTper 
)Ì METEII IRRRNT | MONTHC . GITE ddr IM gen 
mo6 ae QwoTr peguieiwge . } CHWE . TIMOPTE 
eqnafpoan e (n-) (lacuna di 4 linee) rap siTAyceror 


poor eTfe mer OTEIROdÀ seIl cIWCHD NTAY 


: 
N 


TRASCRITTI | 


CANY SUE 
CIIHY SAMIOTO 
CIY SIWYHPE 
SENTINA &*% 
TE EGULWIT 


eayf s*ton 


Fol. XXXII 
. + YA ETZO 
(ce) gi organ a" 
. . emeTgn Or 
. + QP. 
. 2IMZH AYW 


Lanci y Ct | 


. YTf may dn è 
megHRE . 
Pi AO CT] 
EKZER OTHE, 
TMOnmMenito 
NI MRRITTTAR 
(lacuna di 3 linee) 
STO ya 
. . . da BI 
. +. . &OA 
+... MM GIRI 
‘+. + BIQIÀ 
. +. AMETQW . . 
IT@HRE IT 
. . EJOTHO è 
. + OTHÎ NAT 
ne fA6rz 
'etcHpi... 
. . Ele Tap 


PHcrage 


) 


Ù 


TRADOTTI DA F. ROSSI 

#00 BI TILITE 
po Mmsrnare 
TAI MTEeK|e 
PAT £*980C 
OTWWY . . 
(LIN(S 
ÎenTY )ì 
© <ENTUsGRA, 

. ILEI . 


(lacuna di 9 linee) 
EWWK du siî 
(e)e etRMApaoA 
NTOOTY & 
NzZOcIC gs 
MEgOOY eTY 
a de IRRTTIA. 

RIMZIO. 


H ERMANWT 
etwn €604 
fasgnTe e 
TpeRrmore st 
engice TAPpor 
Nmregen 

Na . ot ne 
TINAROOY Ep 
Yan nora 
ITOVA LRILKOM 
sor epaî gn 


NEYyneooor 


SRIMTEMsrRETAÀ È 


moeî gs me 


goor eTepe 


NZOEIO Ita 
zme naIkai 
00 (s*m nace) 
6HC. vw Mi 
KPIMNG SITI. H 


TE MOTECOON 


ILS OTECOOT . 


ATW SITILHTE 


MOTECOOP e 
ZOO) sti OT 
ECOOT €60 

06 . arw fl 
TILHTE (fM) 
OTOIÀE (str OT) 
OIÀE K&TA (TE) 


rPpapa . 


ed —— —_ 
Et Mosa ET 


star 8% M(80) 


OT ETHMILAT 


OT edge nprr 


2t40 Mpey(p) 
nofe na(z1) 
wine fimag(pri) 
eag Tiparse(d0) 


M2IRAIOC . 


oriî ede fi(apxi) 


Îpegpmo(&e) 

maziyime (i) 
ficepit pag(h) 
apyrwi air. ha 
Toi aiar 


fippo fpeg(p) 


mofe ma(xiwr) 


me iiag(pn) 


36 


e4g fSpp(o sm) 


dIRAIOC . 


ori gde sr(eed) 


no 


T P 


TOÎ Mpe<y(pso) 


6e ma(xIWITIE) 


Fol. XXXIII. 
(incep)m ede 
(@seatOI) MM 
(2rR4:)0c . 

» SMIOPM 


. Mpexpro 


(lacuna di 16 linee) 


(07)î edo Men 
(Ke)mpeyprno 
(Ge) mazione 
(Mnagpa ade 
(M)eHKE MI 


KAIOC . 


OT tAap(oag Mep) 


) ( 


(9) 


(Yrpe) spey 
pmose n(azI) 
gine fnag pil 
ada MEpype 
M(AIRAIOC . ) 


lacuna di 14 linee) 


MACEeGHO AYvW 


Mmpecjpmobe 


etPILHi eG0À 


&i TEPLRMIT 
ATMABTE . 

SIM TEVLLILT 
XIOTA EGONN 


emzoeic ic 


PAPIRI COPTI DEL, MUSEO TORINESE 


Ù 


MAZIUYITE SI 


magpm ee it 
roràai M(y)ar 


ori edge ixpic 


TIASMOC ON 
Qd48 Mm QdIPpeTi 
ROCI IAA 
(lacuna di 2 linee) 
Mpeypnofe 
IMOVA MOPA RA 
soll 

MARIWITTE MM 
Magpil . . 
pwere Si... 
DIRAIOC EAP 
&CKEI MTAI 
RAIOCTITH 

8 ITEQ00T € 
TEPpe INX0EIC 
ic makpime si 
TOIROVLLEMH 
TAP goti 
Moe tap RÀ . 
NETCHE 8 . - 


nalaTOr Mi . . 


eHRE srum(orte) 


_ xe Twon(M gn) 


TILMTEPO (Me) 


TTIHNS 


Tai OM Te 06€... . 


oroi simp 
LAO SAT. . 
ATATXI . . 


SITOM SM... 


ZI 


la] 


QUER 
- + MITAYZ . 

ATEO. . 

ZE OTNT ... 


SIMRAT IT. 


egpai eso . . 
Mpossrte . . . 
OCRA. 
TATZE . 

ge cG078 . . 

sie 

ATAOM ET . 
ILITETIATO . . 
MAVAAP . . 


TIOOP TE . . è» 


Fol. XXXIV. 
: XIC SM@RO 
2. + + LL 8I EI6E 
. ga IE 
(c0)or ets 
(2*dr) ito 
. eTe OTOÌ 
(Mn)eHKe n 
(pey)pmose 
(ze) cemauw 
(me) nima dar 
(nw)poc apai 
(emante 
(TAI) om 


. MIA ONIT 


ii COGNE 


TRASCRITTI E 


ERRO TRONO TN] 
(KAMOc mapydi 
(0c) me cena 
(K)AHponosrer 
(1)TsnTepo 
(ss) nmorTe ns 
(se)ar wa emeg 
moe eTe OTOÌ 
MMEPpwor IT 
TATmapaba e 
arcaguor e604 
MTIICTIC XE 
ATO6WOT EITZI 
RAIOM seit gue 
MIg® ETEpeE. ImMOr 
TE OVAWOT . 
Nee Igiepoo 
ds MuHpe mad 
GAT 895 MEPPW 
OT Îlapyaroc si 
TArmA AMA . 
s.AdICTA OVOI 
fmeppwor si 


ALL LOppaAIoG 


SAT GEOMOC SIL I 


XE CENAWUWITE 
ess neitoaero 
MOTWT E 
ITEgOOTr ET 
IRA. TAî OM 


)i Te 6e ere naia 


TOP SMMEPPW 
OY SA MTICTOC 
THPor see 
Nadvera asl 
COAOLLWI . 
$XIT EZERIAC 
SETT IWZEIAC 
sas smelpwsere 
THpor MaI 
RAIOC dTW BE” 
Ov . +. SIMET 
esame . . 


XE CEMAUyw 


Me gw I. 


TOTI 
GRATA 


+. + LATMONTE 


Mee ete oTOÎ 


. + «+ SIPEY 
pmo6e WII 
WTIMOVTE 
NuyHpe 
muse iceme 
ywne ee 
faro ora OA 
OTWT Max 


AL. TA . . 


TEege KOS. 


ETE MAIAT . . 
MOYHH6 . . 
2BIRASOC sil . 
Tura. er 
palla . 8807. 


aL Mere(pam) 


TRADOTTI DA F. ROSSI 37 


THpov s$0II . . 
TOPINO LOS 


IRR CRIS AE a 


strsg Spe 
pmoée . . . 
Mora Ra . . . 
e 0 nea 

L'Osa 
TOT Sp... 
morso MT... 


OC MOYTA . . 


Fol. XXXV. 
dr) . . wp e6wK 
(ce)orm essa Si 
. . . METRI @ 
(nia) ve eTpes 
. «+ BH fiama00” 
. + + a SICEMANA 
si + UREO + 
(mpw)sre fmaIRAI 
(00) ewagraag 
emgice gn ewé 
SMIR® RATA MOT 
WWJ aKrTecei 
WT ETOM 4 
mare .. (21)TY 


‘40 (EMA VIT 


38 


i 


I 


| 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


. MOVLLTON 
(e) T**nTEpo 
SATIHVE Wa E 
Meg . TIPWwLLE 
(1) peypmobe 
(Cw)ayTAAdYy 6 
.. 066 gn 96° 
. « . e emammwon |. 
(WYa)MnTYCORTE 


(Mma)j MOvRWST 


(Uda e)neg . 
Ma 200% 

om or 

EVS ARP 


NGI mereere 
ET8OOT . 

MITE ICATAMAC 
ETCWWY, LLILOY 
EGOTE EI . 
SITTPWLLE 
eT6HH . . 
ETprece 

Gi METEN da 
SISMTE . ATW 
Om ernaprere 

Nor neTna 

GWR EITECHT 

epoy Moro 

eIu, mise ESOTO 
26 gpai amorcer® 
TEÀIA SIMAITO 
E MEQOOT ETE 
pe mzoerc na 


CWOTE LITTWS 


EX TITW9 € 
. TE MENTATPMNO 
6e me 21m Nyo 
pri sem meTp 
moée om Temor 


(Fi) alias 


.- MAM. 


onoraria ae 


Di eGoAzE dn . 
+ FVRITTITO 
ETA ARI 
Tenpic . 
10 Meemi... 
(lacuna di 3 linee) 
.. EMA . . 


I AMPIA 


+ SITA MAOEIC 


+. MAT. ZE 
{2z00r x) 
neen . . . 
OT MTAM . . . 
EenoTW . . . 


ipo 
pwe . . . 


mobe 


TETPP . 

(lacuna di 5 linee) 
merda . 

(lacuna di 2 linee). 


Mem... 


ATI 

On nen STAI 
MITI . 

GI TIXOEIE . 
memo... . 


ROTTA SRIESTE 
Ti 
OTSLM . .. 


Fol. XXXVI. 
(CENCI gr 
. META 
Mor 26 Om (g)f 
TEYsnTana 
60C Îper fRH 
8.6 THpoT 
Ù MRO SETE NI VA 
XICHOY (€)Ap 
x(wn) sis sen 
parso mise fi 
Mpa? #97 
(lacuna di 6 linee) 
. SIX XERAC EYE 
JUL 
TW Epoor sN 


NENTAYXOOC 


Xe dAslok NE . 
MEIDT SMMAG(W6) 
mero n6ad n 

(lacuna di 3 linee) 

op 


Panoc et ... 


Ta MG0HeoC 
ANTA(2)po fi 
TEXHPpa serà 
€epoc 
TI(MOTTE) MATAY 
maTACce fa 
2Ast RIM. .... 
(lacuna di 6 linee) 
dAsr 203 RAIN 
(lacuna di 2 linee) 
. +. MMAapay 


MTOY OM IET 


] 


MAnaTACCE EU 


(Ts) (megoor et) 


AT MONVONM 
nise eTA(MN)aTA 
gIZ&® MEOYCI 
ACTTpiION gn 
OTEWwA e6G0A 
SEMI OPILITT 
ATMABTE . 
darw Mematco 
dm epoor eTée 
OTpam st OT 
CXHIKA EXII 
merg6Hre eT 
8007 XERAC 


enice 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


; 


(lacuna di 3 linee) 
€... .. ETIMA 
je EP: 

(mmor)Te n 
TA . . Epoor 

MiIuyHpe si 

eHÀ . pasta 

NTaAAOPr 

d00 saneoro 

er eTbe men 


STR ATTORI 


dad .. 88 MEp .. 


8IMTMONTE ET 


en cHAw . fi 


€ MTATMOP 


nere seri me 
grosre ETE SOT 
OP AM Me. ATW 
ATCWWYY S(T)e 
OYcIA $t1X0(eI)c 
H osser 
May RATA MYd 
xe sanzoeie 

p. . €6 ET 
> SP o 
(lacuna di 4 linee) 
PER o or 

gii iakdo(dp) 
Cic SITA MMOT 
TE Tad egpai 
Epoor Ze dr 
OTAUOT Imee 


five li eTcHE 


go 


) 


î 


1 


] 


Fol. XXXVII. 
ZE dA MMOVTE 
TAdYT &M sor 
Wwwy SINETSHT 
ETARAOAPOIA 
eTpercwwy. Sl 
mercwssa epaî 
MOHTOT . 
es mnegoor 2e 
ETILILAP [ITA 
TAdP Egpai eTo 
OTY SRMNCATA 
MAC 88M Aman 
KH M#® ETgI d 
ssrime | Ai eT 
Qo0r egoTo’ e 
RARE MIRO . 
ATvw MYynafco 
am epoor eTée 
OYpam st OT 
CXH8ga SMOE 
ETCHE, XE dQp . 
MEDIT dit: 
. . pe Mge RG0 
TE g% mae . . 
IMMONTE MTAY 
CILOP LTEOTVO 
ery error HAS 
ETPgoTE 8H 
TY ATWw dqnag 
stor eB0d8 I 
eAnpio miss 
NTOY OM MET 


MACRLOT QLL 


39 


40 


{ 


IDI 


MEgOOP ETIL 
sd enovHHs 
SITICTOC EV 
gapeg eney 
WARE . ATW 
fiqziTor eg0P° 
eTtseMTtepo fia 
mare nYf . . 
EeTRIZIOAII Mia 
sar xe My da 
ar mpwsre sa 
UJARE TR. I 
+... €604 . 
eriwati(p)opei 
A&M $impam seM 
MECXHILA dI . 
+. +. CNPp, 
finagpsat NMorTE 
dAda GOTAN 
enuyuanuyw 
me maTtmobe 


EIMTAPaArRaI 


OC ÎMMagper IIMOY 


Te MTa N20 

EIC CIR 2I40H 
RH «Il dl SL 
MATPIAPXHC 
abpagast de 
ICAAR $%M Ta 
Kw6 eTfe or 
pan s*M OTCXH 
sa . dddA eTGE 
merTéoo den 


TEVZIRAFTOCYÎMH 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


fee iMtTaY2(00C) 
(me)aGpagase Xe 
ELORNITTIA: 
WWTITE . . . SME 
CITES SINCANFECAR 
TAIAOHRH . 
ethe e . 
Di OM MTATPANTPE 
&4poy Xe or 
2IRAIOC (IE) 
eTse ovpan seri 
OTCXH®'A . dA 
da eTbe mey 
2WPosn MTAT 
MmeEtte emwx € 
60A a(m) et&e or 
pan seri OTCXH 
qua . ddda MTAT 
PIRIITpe Edpoy 
xe d<panay 


SATMMONTE . 


I) Îita m20eic yaxe 


AM Mar mure xe 
SMTOR IATAKK 
mentaî . . . € 
POR i ia E 
2IRAIOC LL TELL 
TO €&0À4 pedi 
OTpan sg OT 
CXHIRA . Adda 
eToe TeY2I 
RAIOCTHH . 


ATW MAIKAIOC 


THpor MTAY 
WWITE ETTA 


EIHY SMMa8ap(se) 


Fol. XXXVIII. 


TIMONTE ET 


uo) 
pa 


Ge TETZICAIO 

crm etée Ovpa” 
. ST. XERAC 

mme n6inya 

ze exw (?) ch0A 

xe MTA d6bpa 

gas wywiTe dll 

NWEHp ernmor 

Te etbe oTparn 

SITT OTCXHEAYA . 

Adda Î2IRATOC 
THpor MTAY 
QU IN oso 
PIT ATVW MWép 

(lacuna di 3 linee) 

) eTBe 
MICRA O Hat] 
ze Njuoon an 
TEMO . 

AXda SEMOTWWY 
M@HT €E000T 
METAICAGTE 
SRELONM ETALTPE” 
oragn mea 
IMECLLOT ST 
metorado 


&N TEVEINT 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


sradi Wersr0” seri 
meroéHre 
THpoYr SAIRAI 
OCPIH dAVW STI 
RAIOM eTorado 
e60Agm xIM 
CONC miss seri 
MEgoor IIree 
Re Enmap sa 
Tua RETTW 
TO, Ma o eo 
(lacuna di 3 linee) 
CERTI CRM NII 
DEI ETRRA 
AA MRRETA 
meTcHg ne 
Tomado Xe equa 
RPIME ®LTROC 
L£0C . ONBEÀ 
IIC ETMAV EPOC 
MorgeAnie am Te 
erbe mai rie 
OTpar 28 OT 
cia MOV 
mov sem OT 
&4T 225(R)EWYOT 
WOP THpor 
IRAQ . ANW 
MET... poor 
NOTEEANIC AN 
. (ONQEANIC 
. + WOTEIT 
(lacuna di 3 linee) 


. MIROOVE TH 


Serie II. Tom. XLI 


por e... e or 
bi CATIA 
Eos daditranr 


(lacuna di 3 linee) 


SSN AIA O a 


Leda De, 
INETEARPE9, emgam 


€ ETA 
RAIOCTNEA Si 
OTOEIY mese 
Moe eTcHoE 

N CONI 
Met o e 04 0 
Epe MXOEIC 
MAXOOC dl gsa 
IEgOOr ET 
IAP RE d88(HITT) 
IMETCILALLAAT 
MITE MAEIWT 
NTETMKÀH 
posogger si 
TI*mTepo il 
(TAVCETWTO) ] 
MATA XIM 
TRATAGOAH SR 
mrRoceroc eThe 
ZE OTNTAN 
LAP MOVPAN 
IL OTCXHLLA 
SRIT OVILITT Pra 
LAO STTIMETpe 
&M MTAIRAI 


Adda 


OCTUIH . 


eymaxooc Il 


41 


METIENWYA XE 
sie 


ZE (AsLHI)TH 


SIETCILAL,®A 


Fol. XXXIX. 
AT NTE Ma 
EIWT MTETI 
RAHpomnosser sî 
TI.NTEPo M 
TATCETWTC 
MATII XIMI TRA 
TAGOAH SRMROC 
g.0C MTETNP 
goro ZIN nNwng 
ya Eemea . 
a(ig)ROo tap aTETh 
(T)asoî aferbe 


ATET(TCOÌ) 


ATETIIPQOTO 


en eué nrse ema 
MOTOT ENTAT 
X0OY MHTS 

epe mzoeic om îc 
MAXZOOC dl ge 
IMEQOOT ET 
sar MmneTo' Mm 
ATCWTRL® ATW 
eTOGse sto80 

OY EMENTOÀH 

Ze CAgE THTTH 
eG0A s*sr0î SET 
C&OPOPT ErR(uw) 
8&T Wa emeg 
eTheze seit 


42 
TAP SRAP Î 
OPPAM SUL OY 
CXHLLA SLM OT 
ILMTPLL2®A0 . 
) ddda ema 
X0O0C Mar ze 
CAgEeE TATTII 
607 sa er0Ì SET 
CQOTOpT € 
MRWIT Wa € 
ITE9, . AÎ9RO Tap 
DI NETITL®9207 
dieie saneTi 
TCOÌ . $*1eTIt 
p_ie(o)oor TO 
magopai . one 
SITNIMAY E . 
AS CO o. ORSI 
MREA dar Mi 
Qua NM2IRAIO 
CTNH EATE 
Tiadar . eThe 
x OT epe nuyan 
STHY(Ic)mazo 


OC ÎMeTgI OY 


no] 
D 


SEI ETATIONI 

xe MeTCIA 

ILKAT. ATW 
neTgi g6orp 
g9L0 XE SET 
CQOTOPT . 

) Où Ne mneT 
MAMoPYy si 


Ta SMAIRAIOC 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


] 


i 


ddy SX mora 
ETIWWAT . SH 
NTArvp nmna 

H SMTATXER 
aus mise c60A 
cHamorg es 


ITILA ETILRLAT 


OP IAN(TWC) 


MTAYLRARAPI 
gE ILRROOT ET 
Ge mergSHre 
CTMANOPOT 
MTAYVPUWU pi 
dar ehe 
nerToo M 

. <> Om men 

. TE XII MET 
QAN 222€ 
38M ser 

SL NTMA I.N 
merreg6HTe 
THpor JSI2IRAI 
OCTIH ENTAT 
dar MTAYZO 
OC SMAY EPE MET 
CqrasrdaT (01) 
CILOY EXIT OT 
CLLOT . 

Ov 2€ Me rime 
000 MTA NI 
ROoTE ew 
6oss fiday ga 
Mata ETIILAT 


WANTOVZO 


TORINESE 


] 


] 


OC MAY MOT 
WCMEeE XE MET 
CEOTOPT 

HH MTATEIPE 
MOTTOPIIA 

H MTAVXI OT 
pwsse ÎG60nc 
DILAT . Adda 
NETCLOTOPT 


IM SMUOPIT . 


Fol. XL. 
ETZAL IL 

(mr)î senmorte 
RW MOTHY E 
Poor MAOTW 
CY . MEecXHara 
$&N ÎiKeMmo20 
ZIC ETOTTA 
RPHY ECRWOY ST 
CENAUINAG LOT 


AS. OTON t'dp mis 


Al ETRW SILLL0C 


RE MXOEIC IXO 
Ere NEeTmaGwrk 
EgOTI ETILNTE 
po’ enHve 
Maw Nge Temor 
IETMAWYW 

me dm MEGrHsi 
TOR Mpsrerd0) 
ATW. SITOR MEA 
RE ETIARLON 


epai en nevno 


6e . H ONTAdAI 
Ji MIWpoc dm magre 
ne OT&HRE eY 
n(a)er e60Ags 
OVILITTEHRE 
ETALNTEQHRE 
) e60AgIM OTgKO 
ETQRO . 
eB0A8I OTRWRA 
&HYT ETRWRA 
eHT , cG0dgm OT 
Cpwsa ercpwe . 
e60Ag,s eIce 
Mise EgEMRE 
ICE EMmAuywom . 
) H orgoToO Tadal 
MWpoc dm NE 
OPPparaRdO €%Y 
maer e6G0dgm 
OTPLLITT per srt A0 
ETIANTEHRE . 
e&oAgsI seTON 
Mise EgeEmRe 
mo6 MeANpiC set 
gemremo6 i 
gIce . OTpersedo 
Ù eqorne am ge" 
Hi EMmeEcwor 
erporoernm e&oA 
SAMROCLLET 
goine gm semodie 
gemroore gm fi 
RW£gH Syuw 


Pig ‘ne eww] e 


TRASCRITTI E 


TRADOTTI DA F. 
mEWwy epai gn 
assente eThe 
TEYLLILT PE 
ZIMGONC £*f 


TEYRLNTATIA 


ed ” 
) oToÌ eyze ov 


TISL/ME @Me Te 
OOY ICTprr st d0 
eGodXE Tai Te 
OE ETIAWUWITE 
$IILO] RATA ME 


Papa . 


ed " 
) Mfmnagw an cia 


uagos egpai € 
XWK . OPpss 
QRAO ETNTAY I 
sar figag noe 
cw er(w)ofe 
gorne ethe 
NuyWsr Ser 


Roore eTée Te 


MIpuguo 
QUWwY eY 


BHRAGHT 8 


Tpw 


ITe 2E 


TILHTE LMXAY 

ETOW . MILA 

NiTà MZX0€IC 20 

OC eTEHHTY 

xe epe riprere 

MAUWWTE LL 

sar grrm node 

Ge nmosge . |. 
) OTPIL®LAO ET 

TA LRRXAY TEMOP 


ROSSI 


/ 


43 
gizs mRag IT 
Q4a SMRATAATILA 
eryobe . 

gorne(e)r{K60 
es nuywss ge” 
goore erfgsr 
se Ss TENpuw 
nec de Epoy 
QWWwE| ETRO 
ge St] e;Tss 
MMONTE GM OP 
KW&T 48M OT 
ZXaY €60AZE 20M 
Radc May Î 
6oHOOCc . add 
dqecAnize ex 
maydi MTEY 
IETITPILIL AO . 

OTP®A*®A0 EMA 


ue MeTagepe 


Fol. XLI. 


Pit TOY epoy Te 


sMOv erTaTTHPe 
TÉI Mag grkse 
mRAQ, Sqeuew 

me 26 EWWY gsm 
genera ®TUYd 
emeg Cine an 
LATTE YLUINE 

€EYO° MXME ArW 
equine méo 
Hora mise e607 


xe sny(nicTe)re 


44 


i 


EMMOTTE . OY 
2E 8 NyPLOTE 
8HTY eTpeygd 


peg Eremo re oc 


orparssdo eqit 


ROTR (RAT)Aa net 
(ca)e ez gen 
6406, fieAepan 
TINONM E 
CNATAÀA QIZN 
EENAUH LMPHUY 
QIILIME LIME 
ii TeeHTe OC " 
UIUIWTE . .. 
92M BENWoT 
iicenpy ed 
poy ewwy se 
IZOOAEC ATW 
ficego6cq i 
orgnT apaî 

gu dente 

sl NCATA 

mac iTayft 
MUWOT Maj € 
TILTPEYINIC 
TETE EITMOT 
(Te) mata 


SIBOie ul: 


YARE LEM THPOT 


MTaizoor er 
Ong ATWw EN 
TOOLRE E(per) 
s*(do) mise SAT 


Ma MEOTO 2€ 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


Steri(1)Ace6HC 
ETILILAT SE 
8801 METENNE 
sco . Mai ST 
TAlTAgOY Su 
MEprue SMATPI 
NE EYOTWWUT 
SATICATAMAC 
APW EYOPWTIH 
Ma €607 . eAYy 
MmOPRE EdYNOY 
ze li eG0A Ngen 
OTPT st ge 
WI8 ser een 
ROSM@Iepnw 
Gue meAoode 
g951 GENKEEm 
THG ero’ fc} 
More as mera 
ETISWAT . 
CAMpwKg La 
merzwAos e 
(lacuna di 2 linee) 
e. i ETA 
ON ManTY . 


mai 26 AAHOWC 


(ciz)w steeoor &° 


Il OTQWIT di 
da cioruy ma 
LE CWXE OTI 
gonne THI € 
po MeHTTHY 
TI ETPETTA 


290% xe |aw 


TORINESE 


] 


si () 


mado sficon i 
QenscHHWE 
fic(a)gor espai 
eZ] deri ge” 
uUaxe Ss... 
wywor eBod 
gite NCWNT 
MTOPprH da 


TMOPTE IC. 


nai MTA NET 


CWWY eTsa 
sar MmeXmaG 
ce €604 MTer 
MOV MTEpeEY 
(lacuna di 4 linee) 
CAYRXOOC EYZI 
OTA XE Mosa 
MTA NZOCIC 
SNITHPY deal 
IC. & AMTOAZW 
MIOC NTYA 


METC SN 


Fol. XLII. 


ETEUYWE 
(ep)oy edar <q 
MAXI MOVCILOV 
EG0AGITI® IMOV 


TE . gAMAWC 


XPICTIAMOC Mise 


ETMAWLWITE 
ord SMOTOENT 


MTe NMONTE 


TRASCRITTI. E TRADOTTI DA F. ROSSI 


et{Kapnoc gn 1 

eu(é) mise ema 

MOTY Cena 

CEI MTRLNT 

parso fmer ) 

eéare Marraî 

OCTRH . Ma 

Y dim OM gciperi 
KOC SIS® SIACE 
BHC 6A YWYW 
Ne TENOv Word 
MorocIie nca 
Tasmac gn mo 
Ge misa SMAno 
9A CEMACEI 
SA IMERITIO” SEN 
TIGWITT SRITMTOT 
TE &4 MEVLNT 
WayTe 2% Y 
TTEQOOT eTsr 

ILAT. 


) ELL TEISLA ARES 
OTI 948 EVTAIO 
4007 AVW 
ETCILOT EPOoOT 
EPWMNUa 
METCAEIO SLI 
MCALOT . 
I) OT gdo 2e OM er 
TOAEIO $*2X 007 
ATW ETCAGON 
LLOOP EV 
Mu SNTAIO II 


TTECLLOY . 


ON GONE ETWYO 


OTT gM OTSTON 
ereonuyd SMI 


CE sso ONNI 


gone erpawye 


ETILTTUA 80 
(n)prete . g(esk)o 
OTE ETpPISRE EN 
SL ITUa anse) 
gar mera 26 ET 


sar maobe 


IMOTÀ MONA . 


ssri meyToaio 


g8S IEYCALOT 
985 ITEYCWWY 
985 ENITISLIA 
MISE ETMAEI E 


epai ezwy . 


TAAIN TAIRAÎ 


OCTIHM STOPA 
nova sgM IeY 
TAEIO' ARM ITEY 
COOT sLM IE 
p(a)ye sen mey 
CILOT ILIT SLOT 
MEC MIs® EPA 
ci copai e2WY 
ast MEegoor ETE 
pe mora nora 
ILIXRONM MAXI 
e6oAgITA® 
NZOEIC ITpoc 
MENTAYAAT 


GITE AT'd0O0Nm 


45 


EITE IMEOOOT . 
I) oroî fimai ere 
pe merpawe 
SITAMUITE 
IMAP evp(isce) 
GIL IMEQOOP € 
TIsss4r mai(e) 
Tymanwa si 
e6cw Ser 
OPOPMOY fI 
sx0por sTorco 
OTME . ATW SY 
{erwor stor 
gnbe gem OV 
megne . 

I) maraTor Nnai 
eTepe ner 
gHée MARTOY 
MAP EVPSWE 
dATW MTE NXO 
€EIiC Mwo, SMTET 

i 

Goorme Moro 

Por saronno 
GIL NEGOOT ETIL 

IRAP TIWYOVWYOT 

IST MNECXHILA 
sn pantacia 
Mise ETEpe 
mpsssgdo’ Mmpey 


XIMGONC H TOY 


Fol. XLIII. 
Pi(M .. . TW... dar 


QUOT . Eyze 


AG 
(cor) 


rai 26 NETPa(sma) 


TI ETILXOOY MA 


iee fi(TaTe)TI 
OvwwWs eTeTn 
Cont enpeyp 


MOGE eTILemAT 


XE SLHTEMOITO” 


] 


Ù 


ETpesmruw(muw) 
Mer 2% Mpeyp 
mobe EeTRILAL 
gn Adar Mya 
xe SITEISLIME 
XE EMNEMpAaoHT 
H meo . . 
GIINCIOOT 
NXOEIC eye 
ZER THTTM € 
GOA 30N . 
BEER OYY 
FAIi CAROT MISA 
MAÀHISI XE EsMern 
WWWT H XE 
Mme n XWwWwWPpe 

e607 sè nmuyare 
aàda {naTaTo 
om fneoAnpic 
3% MEICE THpPOT 
NTANWPIANTOY 
eTeuime (?) eTtma 
WWITE SMper 
LAO . 

OTpsrstdo SAT 
Ma eqqmprpa 


ATW EYCMATA 


pra 


] 


Ù& 9% ITCEI SAMO 
EIKR SIM QEnCIn 
OTWI® Todo sr 
9® ME SAM QEM 
Hp erwo 


jpopwe grior 


RIT ILL VERE 
COLTO 
FIMcoga ne 
EYpm 


EMBHRE eITIC 


oo ha 


TOC 38M Mpsr 


s 840 MAIKAIOC 


\&N T*mTEPO 


MIR MmHTE ET 
(na)yoon may 
mmogne6 wa e 


MEg, . METRRE 


ETE Epoy Xe OTM 


TAY $KILdT MOT 
moc iosa Xe 
Yo’ Mzo€ic egda 
gaodA sort ge” 
IKHHWE SMOHRE 
meGram . May 
mee aKOrwU] 
THpK ATW dR 
poews ge mTper 
ee ed TEZOTCIA 
SAMKWOT SEI 


MIT sen & 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


Ù 


] 


IATRH SMIS® ET 
gl dee ite 
TENTA YILACTI 
tor Mede n 
EIA À san Ser 
3*HHUE MOH 
IRR Te dai 
TAKWYWNE gr 
edo néacamoc 
epai 


& OTQ&RO' seri 


&SII ASXMTE 


orelbe . 
METWOTP ST 
eda nastocà 
eTCwRE nor 
sLHHWYE SMOH 
KE EAT2LOPY 
Eww° emey 
GIX ser meyor 
EPHTE Tper 
roxy eBoà e 
MNsgd e Npi 
se sn n6ag6g 
nio69e mee 
ETCHE, . 
NETELLESGIM 
EYMAONE LLOP 
eKRa OT sn fi 
CIMONWLAX ET 
BH eepai . eq 
MIpic(ma) en 
TANATH NTEY 
EPIXA Xe dw 


MAP etna 


1 


Ù 


MOYVY ETPey 
cw €604 MgH 
TY . 2IM 
MAPr fMRH 


20€ RIT STES 


Fol. XLIV. 
(TlariTor TH 
por ma: an me 
XWPd ETOTHT 
Q&I SAPIT ETILO 
2x6 e(mec)f sign 


NE NERI E 


QUWWY Ayuyue 


ETOAIGE 290% 
erTea marne 
Z0c NTOpra gn 
OTgRO' sem OTer 
Ge wa emeg . N 
&engo00r dm or 
de SeEMposene 


SRI SEMEROT . 


TET(I'T)LLMTAZE 


sso Xe eY 
MAGRO . ITETZO 
(x)feraze desto 
az 
neTpanma(4)sa 
MEJGHT . . . 
ÎATCEI . Mete 
&Iay eR460À ni 
ade scor mine” 
TAYOTOLLOT SI 


T#8TE(1P8)00 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA FP. 


I 


Ù 


° 


me x(cKACc)Orn 
EYMAOTWIL 
IMeTEMAWE Ie” 


ILATEIPOC ET 


@TIHPeETer 

s°il Mep . . or 
ITS 
XWRL ITMETOP 
XE TCIORNU) 


e gi ngadate 
MTMTE NOE ET 
CH8 . AVW ETZI 
NOpay stri Qde 
MOW . Mm. erTe 
NETOSN NTOOV 
EITE METZOOP 


NTEZHMH 


IHETOTQW9, I 


MEGOTVEPHTE 
ATWE . 

ce sg 0007 W(dn) 
TIWEY 
ILEVELWWYARE 
SAMRWTE ST 
megyerd MMRO 

TY Xe MMeY 
MEgCE ELMA 

dAM . MNETTWE 
s0%4 &I Neo 


GI ETCOTII 


METOTVUTE 


sasso an 6a 
AAMIOn art 


neugcà . 


ROSSI 


J 


] 
Ù 
1 


47 


merorf copai ea 


neggoiTe i 
genwyoor er 
COTII emawe 
COYNTOP . ME 
TOVf ezw fs 
meqgofte nor 
MOstodÀ . Arw 
nme-jarnoTH 

sd EMEYorE 
PHTE . MeTe 

pe eda ripoaora 
LHTY SME 
uyaxe er 

TWT epaws mise 
MTAYOTELCAE 
ME $LIK00T MAT 
EVOYIHPETEI 
May &ter00P TH 
por WaaT®s 
MOPnErTE Qdpo 
CWSLKATIKOC . 

H Ep seddaroc . 


H EllROTK 

IR QOOTT (81) 
TpPYPA ei TON 
ATW ELLOT 8A 
poy ast negoor 
ILTTEYCLLTTUWI 


Mme . METOTZ(IR) 


fa e €607 sArTEY 


Hi SQ Mecquea 


THPOY . AYW 


ersroceser S) fn 


48 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


gip erCwwyT 
&HT] 2e equa 
riwusie eGOÀ 

gn orta e(RE) 
4 . Epe OP 
Hue se6(H1)m 
TNT QIGH 
LO ETEY . 
A . eG0À ET . 


sIrmeCpog 22 1UYa 


. MAY 


ZE SITENT . . 

ETOPAEIT €po%j 
em mobe mise e 
GOASgITIA mara 


GOÀO0C . 


) METERLOOC € 


Ù 


] 


Fol. XLV. 
nur 

ed 
Apo nat 


LI AC REI 
REA OE 
= n 
IX 9E 
ORA CHASE 


AMOSM . 


e 00. 


TIETOTWWY ECOOY 


(Fn) e60A ex .. Î 
e . . eTmIWwne 
H ETEIME Mar 
cegorm Meemaw 


POsm EMAaywor . 


NTOY 2€ Iyor 


Wwy dl ep Adar 


Ù 


QI METE MOT] 


ME . METE OTT 


OYSRHHWE STITO 


T... MAY ETEI 
pe MmmeTyorayor 
EYZW *e£0C RE 
IRIITOT QLLOT 
ssa? SIN mai 


THPOY . 


neTcoora ff fl 


QenTAeIo” ema 
UWEWOY . OT 
MOrvé se OTBAT 
385 OTHPII dI 
OTCOTO sell 
eemerace sen 
genKeor(a N) 
Telge sn 

EZOTCIA ETZO 

ce €epoy €(<)ko 
AEZE nh 
COOTMI Ml. 00. .K 
TeEYGIZ €604 
IT@HKE SM 
noppamoc ser 
TEXHpa (i) Adar 
Mmemant. om 


me . dAda eycg 


TTUXTINA CIS RENON 
ATW EO .. 
eneg . * . (eyt) 


UITE IRXX.00YL 
RACALE 


MMETE SLI . . 


TORINESE 


Ke) 
x 
[as 


} 


) 


i 


IRIROOP EAdAP 
XERAC MENTAY 
TAdP SUA ya" 
TpwusAap e 

poy &n eenaw 
pom eyezIiTOr 
node nrwé n 
TOOTOT SMMNEH 
Re MebrHI Xe 
KAC OM €Ye 

RW MA Ser 
ef fieenaw 
pom XeRac Om 
EYMARAAY Ep 
xImcofic fine 
8007 THPOT 
IINTEUWITE, . 
neTegmay gm 
TE|RRATRACI 
eHT ef fney 
XPHLXA THPpoT 
WANTY2po” e 
nequaxe eTt 
TW MIseray. 
E(T)APAEIT QUWWY 
€epo gir ana 
TH SMIS® MXN 
Conc . meto’ fi 
wyéHpe mao 
sanppo’ eTbe 
2Wwposn eo’ 2e, 
Maaxe elle 
NPOpaATHO 


LN MOVTE 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 49 


ge neya(noc) 
Todoc eTB(e im) 
Asmostia . d(TW) 
Snyre may it) 
orarteA(oc e) } 
Tpeymaggt(ey) 


ENCATANAC . 
} NETRLOCTE . . 
2xITy n6on . 


TM Addr eye .. 


ZE QUWY TIZI 

— ten 
OPI.LHHWE ST 
Gone gn gus 


Int pi TIETE 


T ene an etpe 
A4ar ferce may 
eyferce Mov 
S$KHHWY€E SMTEH 
HKE (ey t)mor 
6c sammorTe 
gIl negzxin6o 
mc . merano } 

dare em Terer 
mApecia NTEi 
gr IME EAYOT 
wng 26 Quw(c) 
e602gsM TEY 


AMNAICOHCIA 


Fol. XLVI. i) 
(pre) . . ne .. 
mEGOOT ETTI 
NAWXOOY dsl 


Il O(T)TE GE ATAT(TW) 


Serie II. Tom. XLI. 


EPWR 209.001 
THPpOT MOYVCOIT 
MOTWT eB0A8I 
TI. NMONTE . 
MTOR am meTe 
WARLROTTE EP 
ese4À NOvwT 
MITE 849, OTW 
w6 e60A frop 
UH £*TTERGW 

NT . Îlay Mae 
TEMO EKWWY 
eG0dS.s* MOVW 
UY *nernna . 
EIRIT METNA 
CWTSL EpoR 
esm orarte 
Z0c ova€E OTITPO 
PATHC MOVWT 

H OTANTOCTO 
d0c . s*H MTOKR 
dM METEWMAdpe 
OTILHHWE Mag 
TOY gI8H ® 
IXOR ETWWY E 
607 ernapara 
der eTperma 
MAr gs mawdi 
MMERZIMGONE . 
MITOR ZE ERLER 
CWTI® Epoor 
XE GeMgHRE IE 
ercoy<y sima 


EpaK XE OTII 


TAR WIRAT MOV 
nor sam or 
&&T . ZI TeMor 
) RATA mergGaTe 
€000Y neze 
mAnmedoc s% 
NXO€IC eTMA 
EMITIS®A MAR 
QI OTCWNT 
ETRRTPEROTOD 
SMPwWwK godwc e 
TAparader apaî 
gl TrEgEl 
mà xe mà mai . 
«ARMA rap ze 
evenà mar. 
or(a)e ansa da" 
me nai me n(apa) 
RAZET Spar 
sATT(XOEIC . . ) 
emeyo' 
TAp Mpoovy 
MIK Ie epaod 
ETTRARE ET 
IVAT MERA 
{erHK ne en 
WYaXE ETCHE, 
m(e)x(e) mise mer 
MAOVLII, MAR 
GOA AIRMTE 
T Îitok am ne 
WARAMATRAZE 
MITO,HRE ETper 


MM day 8 epwTe 


7 


50 


ll 


I 


MMEKOTBOOP . 
IITOR AM ME Yak 
ILACTITOV LR 
MOTWEE ETE 
OT gAg ParnT 
pe gd TEYIIT 
gHRE cqpepwga 
$AToerR sera Ok 
CW eTpeyri 

T6T MAR MZIM 
ZH . .. GET 
WANT(R)pamak 
H MCECOTIT 4° 
TS ae ER 
BAÀ WAROTWE 
ANI AE 
snesiam gu 
OTIATTATITÀ 
ÎTTOR di IE UYaK 
{ ociKk gr ay fl 
MEeROTELOOPp 
UYaANToOrceI IM 
CEN AE NEGOA 
epe MeHRE p 
Gpwe gs° mee 
BUWLWII ARTO 

eIk stri eBcw 
MFreIpe ste g00T 
AS MINUYA 
NCwwyT it 

cwor H aRf 
RA TNEORpio = 
niadorors e 


BOTO EMPwILE . 


MaR eTpe fi6a 
7 onor fTe 


zHMH GU gI 


Fol. XLVII. 


Pke (me)Gno6 marssak 


Mede incon e 
TperzIEpaRr sMer 
IRAN EGOTO EU 
&THR 84 MeH 
Re (et)lepe nor 
TE IRE IRLLOOT 
mai eTqoewis 
e(m)eryAHA 
dî NETEPOOT 
g*f METCONC 

Nec eTcHg 2e 
ITAÎ JTE IMOHKE 
MTA NXOEIC 
(cwTN) epoy 
ayTorzoy eG0A 
en segeAnfic 
THpor . 

2(I) TeE(MOr) RATA 
smermobe ne 
xe marnredoc 
SINTZOEIC ET 
Imaer(p)e mar ast 
NEBOOT ET 
SAT RATA ITOT 
E&CAGMNE ILNMOV 
TE ETMAENNE 


EQpaî eXWK 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


Di CARCOTTIC 


] 


MeAnpie muse e 
ITegd 98119 HRE 
NTAR(0)AIGe 4 
04 . gdo Il 
COM &R(Tp)e mer 
HT ore60d s% 
mmorTe eThe 
TERI NTAT 

cpye ser ma 
yaî Mmergi(ce) 
€ (4TT)pe(r)MKOTR 
en ora(yasgore) 
ATW IMENPELEIO 
OTE ATTWE Mt) 
MEVWAHA ET 

6e merzin6o 

Me ela me)Rpo 
OTWY. UWLWITE ®R 
gred(eTH) Mime 
GIHST ®XITEGOOT 
SR TEVWH(E) 
(resa) meemyaà 
S2K0C SITR Ma 
wai ancwt 


MTEROPUH . 


d Odg nasrgdd 


SR SEMNIAHH 
ye MeHRe N 
6AGGHT peorre 
&HTR €egoTO 
emmorTte il 
TAyTAALIOOT 
arte néapoc 


nimeresHre 


î 


Ù 


) 


ETMAUYT € 

epai ezwor mm 
ee fi(m)apapaiv” 
SR TTTOXROEIUY 

(Ar) RATOOTOT E 
GOAGN MernHC 
TIA . Aew 

me Mar Mpoorwy 
EWOPpra . . . 8H 
TT... NERHI . 


egoTO €eWwOop 


NM... TERRÀH 
n 
CIA . . . Mar o 


e(k)wéy sreecR 
EPooT ERMOT 
xe serroor €80À 
&Ipst nerpo 

€ (2*)eKoTWwWwWK 
MAP OVZE ELLER 
MÀ MAT. dr 
GWwyT eB0À 
G&HTOT MMER 
WARE ETPET 
dar gM OT6E 
nH egoro ene” 
TOÀH sanwng, 
MTA MMNOYTE 
QUWWI IL ROOT 
ETOOTOT . 
AaTTEARO' SIWWR 
EI Epoor erd 
GEPATOT Epor . 


MER SALO 


OT dI E(R)RPATOT . 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


M..... 6gpaî 
EgoOTO edge 
PATO sLTE LO 
TO EGoA sr 
nmorTeE end 
paradei d9r0Y 
ETPecosTe 
MAY $LMWITE, 
MTETINT 
&HRE . ATW 
Ji OM eTpeyrwò 
mar e604 nm 


nofe nTer 


Fol. XLVIII. 
PRG SRITTATCOOTO 
a Mpatecre IM 
SIL HCE ETR 
RW& st e£00T E 
poor stri Mmoce 
THPOT ETKMOT 
ZE ALRRLROOT ERU 
Or aydi ee 
IETEHT ELOTO 
esseere €604 
ATW EYI MpoorWY 
eTpe mMX0erc 
NW £I1XEIpo 
rpapon ete 
poor dTWw eTE 
po<q sMmoron mes . 
ATUARE ENER 
xIMGONC get 


MerHi egoOTO € 


51 
WARE EMILITT 


Mmo6 sLNMONTE 


AVLUYALOLL EpPOR 


EBOTO EAICOd 
(N)e essssriTmo6 


SITMTONTE . 


(#3) MK<]ipoorwy 


Ù 


} 
Ì 


CÀGAT IATTET 
MAMOYY XE 
EKEpaoA e 
NeAan MMOTTE . 
MIS® METIMAWY 
dILAGTE SVITÀO 
TOC ILTMONTE 
ETRITPE[ZOOC 
gni orwhg e 
&oÀ xe moe sè 
IMETMALLROVONT 
MOTPwE£LE E 
WAPLWOOTTY € 
(neqped) Rata 
IMOLLOC 88 
MMOTTE . Tai 
OIL TE GE 20II . 
(lacuna di 5 linee) 
Moe eTepe 
MMOTTE NEI 
WT XU s*2020C 
&l HOAarde . . 
STRAZIO ere 
_ANGZARpis] 


$ITmTOSTHPOC 


NnTeqpaice 


AVUW TIPaL8® 40 


52 


Ì 


emssd NE 
OY . Taî ON 
TE 0E ETEPpe 
nzociò maf es 
MEgOOT ET 
AV LTOAN 
Mipascao” s% 
TOMHPOC &TW 
MAMOrrOC € 
IT9gd SMMOHRE 


MTAYRZITOY Si 


CONC gIX%% NRAQ . 


ATW MOE ETOT 
MAROÀdZE I 
MENTATCH. OT 
LATIROEIC EY 
Q&RAEIT £.ITOT 


f nay corwss 


DI 


ECW dA Ada dr 
P_ITRE6AI6H 
HIROY ETPEY 
Cw Morguwx 
ess merj(er)e 
Mee eTcHa . 

ze arTCOÎÌ SM 
OTg"X gs 
maerke . Tai 
OS TE 06 eTEpe 
IZOEIC SARO 
AAZE SMPrrs® AO 
mise fatmà 
ATUW SPEYZIM 
Gone Tenor 


giz% nRag . 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


e neTewwye 
ne etpert 
MAT EOTWLL 
dTWw efeiwor 
ETRHRA8HT 
ATORLROOT 
imgoro' . fiee 
de MTA NXOEIC 
peaHre eTéH 
ATM OTPIrILdO 
me. APW SII 
ÎMCA TIUTEH 
Re duppo’ . 
COTPearILA 0” 
Me. AVW ZII 
TAPXH. OTPpo” 
ITE . ATW ENCW 
THp me std 


TYCOSTE 2° 


Fol. XLIX. 
MHTE . ATW 
Nyon cate 
SITTKRAG, LITÀ 
TeTastio jtmey 
AUTEAOC . Y 
XU s8s£0C XE 
€IC IMENMMOrTE 
EIC MEMZOEIC 
MAY Emu OTW 
ng, eh0A daTWw 
mecy66o0i mar 
em orco seri 


OTILIMTROCIC . 


TORINESE 


I 


I 


1 


i 


ATW OM Xe sanp 
PpeoTe TUeepe 
MCIWIT ec nor 
ppo’ mHv me er 
pestpawy re. 

Tai Ce TE oe eTe 
pe MNeHReE Ml 
dIRAIOC ITAp 
ppo’ gs* mego 
OT ETIILAT 
ea mune Nya 
emeg senmnca 
TW.STEHKE 

lee 26 eTepe 
IMOggoC 8% 
MNIOTTE XWù 
\229R0C . ATW EY 
oregcagIIe e 
{ Norcia enssa 
Morciz . or6aà 
emgga MOTEAA 
oro6ge ensea 
morogge . 

Tàaî TE 0e gs Ne 
8OOT NTERPI 
CIC . ITXOEIC Na 

ROdage fMnaH 

Ke Mpeypmoée 

MTAYZI SKITET 

eiTorwy n6o 

MC SLSLIM LLLLOY 

ATW dyOL (ROY) 

fi agermo(eteA) 


de IXILOY SETIP®t 


Ii 


i 


9%d40 MPpeyzZImM > 
Gone . fi(Terge) 
ETEpe MUwWC Ma 


{co am emssori 


H MOVWIWY 
ET . e mne 
COOT . Tai Om 


TE 0E eTEpe 
NXOEIC APW 
IUwWCE stare IC 
mafco an e 
ITpsg®® LO ETZI 
fgHKE N6onc 
fee MTAaYyX00C 
e 


THC 


nenpwpeH 
ze {na 
RpIme SITIRH 
TE MOTPECOOT 
EYzOOp eTe 
mpersedo” ÎTpey 
xIncone ne 
ATW MTILHTE 
MOTECOOT € 
6006 ete maH 
RE ITC LL TTICTOC 
2 ON st gX0C 
ze {magprne 
ITTARHTE MOV 
ECOOT (ss) ome 
(coo)v eTe MmgH 
R6 ME ARI METE 
PHT . dATW mper 
240° ETU”WHW 


SLM SMEVEPHYT 


TRASCRITTI E 


Ì 


) 


EI TALITPo 
3940’ MOva MOT 
ETZI MMeye 
pHr MGONnce gr 
XI MKAQ . 
M2oere Map 
merba san(e)TOr 
ZI sst07 S6ONC 
IL AAICTA ITOHKE 
MAIRAIOC dAPW 
SATTICTOC . SMOE 
ETCH® XE IXOEIC 
Map mersa dr 
IM@HRE AMI MEA 
greGiHm . 
oroide Tap drw 
OTGIE H OTECO 
OT €EyZXOOp H OT 
ecoor cyC6oos . 
ETWANLLOT 
H MTe MNeoH 
piom dar A@MA8gC 
ILEpe Muwe d 
IIEXE ETILYI 
TOV LILAP ST 
T,XHTE SR108E 
Adda WYACw 
UE WRX00T E 
MmOTE NYTAAT 
MIIEOHPIOM . 
MCELywITE 


mar nepe 


) fiteige Os 


TRADOTTI DA F. ROSSI 


53 
Fol. L. 


Pia orapywn smpey 


Ù 


) 


] 


pose orpss 
1840’ MATITA 
eqsorKe it 
gHRE . OVHH& 
MTe MzOoGIc ey 
ZWEIL ÎITEY 
CApz dATW EY 
cOo gs mode 
MIS 
OPILOMANOC EY 
CWWY LETTEP 
ME A NMONTE 
gn eemmnoge 
néoTe 

OTSHRE Sipeyp 
ITEOOOY . APW 
MOTA NOTA & 
$8OM ETE SY 
MARW. MCWY 

arm fmecmoke 
fiore TANoer 
gir ovGeEnH . 
MNXOEIC IC MWE 
ETIMAMOY] 
mafco’ am epo 
OT ETILYITOY 
ILILAV MTILHTE 
LWITO8E E 
nmopzor eB0À 
SITRAHTE MIT 
DIKAIOC EMOXOT 


cGBOÀ erisga s% 


2 


54 
MRARE LAST 
n6agsg suto6 
ge eTperyw 
me agApwj e 
NYNT Sn 
MKRWST gl ov 
gKo ser orelse 
SM ANAmtkH 
mise 
I) OTUNHPe rap 
Me NIMOrTE 
TEMOT XEY(K]I) 
EI TEYRNT 
EApPYEHT ed 
MOVHHG I051 
II ILOSMAYOC 
eTRWEIL 
WOOP ATW ET 
mopmere 8(1) 
Z%° MRAQ, Epe 
Mpa (e)TTA 
HEeiv egli MEC 
PAG XHAXd ETTO 
gIWOT . ad(ee)a 
) de fipey2in6o 
SIC aRÎl OTON SIRL 
eTpawye gm mer 
aGHPrE E000T . 
OTIKOIGE On me 
NMOrTE aa Ie 
goor MTOPrH 
eyzig6a mmuai 
MTILLIME. ET 


Masror pai 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


es nernobe 
sradiCTA NÎOV 
dal eTZIONA 
(cpo<) sen figai 
(pe)TIROC THpor 
(eTe) serrorcor 
(W)\y . maî 2€ 

) (ci)zWw sscoor 
Z... Me an NM 
mazimera H 
M)AIT)OPprra 
dAAda EITAEIO 
LX00P MEOTO 

EILILIT EZOTCIA 

TAp EreHTEr 
€GOAGITAR 
MMOVTE IT 
0€E eTCHg 

i) MANOP TANT 
mo6 epyan me 
esHve QWwTP 
M9*g*AC . MET 
COUy 26 dRL£0C 
(ne) meTyor 
WOP LAICO ST 
B&H(TC) esuscri 
TAY MAT ÎT 
negSsHTreE 

) fiee tap Rata 
MeTCHg ETepe 
“TuictIe O’ fî 
Apron . H EC 

SLOOTT &ApIied 


poc ewwiTE 


SISTTAC SRIRAT 
mne gsave 

} Taî OM TE 0eE eTE 
pe ststnitno6 
o’ Maprosn KH 
ETIOONT 2A 
pieapoor e 
WWNE SIX MTA(7) 
ILILAT SME 
esHre (N21) 


KAIO(S sf fi) 


Fol. LI. 
Pin gam store . 


OFPOTWWY EYYOT 


EIT ME MeTe 


OPA 
NOR USURA E 
MES ANO TANZI 
ge . arw eTbe 


(pac)ne(6A)Te an 
(ema)noror ere 
(s*0)v seimorte 
I) NENTAYXOOC 
ze METOTWWY 
(ep ertic)Korroc 
(iq)en(re)rscer 
(er)aws era 
MOT . ITTO 
OM MENTAYZO 
oc ze uywe € 
NenICKONOC 
(Ti ola Di 0 oe 
gii Adar figwe 


OIROSMO£L0C STE 


TIMONTE . 


-EMOTZACIQHT 


dm Me MOTPej 
CHAT dn Ie 
NMorpeytee 

dn me Mor 
Nowcg dm ne. 
ENOTPEYsLiye 
dM NE MOYVILAI 
gog am me 
e(moredioHe 


WÀO0Y arm me 


Adda eo’ sissi 


gyrrero’ sesti 
NETMANOVY 
MOdR MAIKRAI 
Oc eqordAe . 
MevpaTHo fi 
PItfgHT il 
peyfe&à ewc 
TE MeTNap 
med finer .... 
R nymapaa 
9K00Y . ITdî 
ImeTepe me 
TPOPATHC 

XU. sARLOC EPOY 
XE MOHTOTELLE 
MOC eTRABIL 
sie SIA 
ETRW9*L 
ILOY 2*L05M IL 


ROY] . ANW EY 


Pàa cwy snpar 


TRASCRITTI E TRADOTTI 


SRN MECYHILA 
ETgIZWY ev 
CWW Say star 
day . Mpa map 
ETOVdAG& Ne 
sE MTMOG st 
MNIOVTE NMTO 
MTO< om ne 
ATWw erewibe . 
ITAHM eree emai 
ZE Epwudar nNpw 
gRE OTLLONON 
SRITTRNTERLUO 
(H)6e dAaar fap 
XH . H gRITTOY 
HH6 ge nHi & 
MMOrTE . di 
da eyuanpppo” 
(T)lezorcia en 
TITE £YXX00T 
THPor IIyuw 
me eo’ MX0Eerc 
enRdg THpY 
ATW STALLE 
evmà fimagper 
MIOTTE EI 
ITEGOOP LITE 
GILTTIMIME . 
OVTAÀLITW 
poc ne arw e(i) 
RH SME g00r 
THpPOY MTAY 
WIE, MEHTOT 


En TEYAPXH 


DA F. ROSSI 


; 


Ì 


TILITTMOG ET 
ZOCE EST 
SOG IIsa METE 
ETpe IIpuwsre 
UWAHA EUWITE 
matmobe 
ATPW eyorade 
e NEYJLHT . 
XEKRAC EYEnAar 
EIIMOVTE ATW 
Moe erma’ i 
MAgpsat MXOEIC 
ea NegooTr 
MOdan 

TWNTTOHRE 2€ 
ETRARMECHT IL 
ILNTEHRE MIS 
RR ILIITES 
Ed4À sreo ITE 
TILTPe Mpwere 


ge erna Nnma 


Fol. LII. 


Pàe epsr nzxoe€ic 


ex megoor E 
TILIL0AT . Ma 
more nnaî n 
Telegrme $. 109 
XITOOY . 


et&e nidi tap fm 


TA TErpapa 20 


oc ze fita(Yer) 
&N OVIRNTITET 


WOTEIT, EYIA 


55 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


6WwK ON gn or Mise eTpgeoTe S8n Sipeyi ; 
se MTTNETWOP &HTY SL MXOEIC KOTK SIT QOOTT 
EIT . ATW Epe orone eGoA gg me... IN 
neqpa ma gwéc eri nai THPOY GE ona a GT 
EL RARE . goTan epya” MKATHTOPOC 
XU ivdp IL0C meg6nve fi san pwsre Mise 
gn Resta eqmpo TETILITTET MARAOAPTOC 
Tpene SATTET ce&He duydi EITE QOOYT 
mapaws er PAS es gengan sr ErTe cere . 
NETNANOPY we gn ormtà gi meTyoon 
etpe meyesare e! s*ntyan MAY MAMI,TOC 
WWITE ETOTHE &THY gI €IpH ETINILAT ETON 
few Moe f MH 8! ArdnH Wsr d7W ET 
MERMNAAT ET 8! st TEA Py cò erpgoro 
OTHE ica MET &HT . g' WAHA essate eB07 
wec . xe TGOs 8! MHOTIA i en nai THPOv 
fiTe(i)ee ovone &I MICTIC **M NTAYCOOTE(OT) 
e60d8% nerd ew miss. far egorn gn ge 
ete oTfigde fl RAIOCIUIE . TWPT SE de” 
eHTY (frena ) SLApIRTO 2€ I*NTpEYRIM 
ara . TIdî 2€ IE SANENTAPZOOY Gone e(T)gar 
xe corone, eB0A EXI* Mparsrdo May gem or 
Noi TC. i NaTtmà MTar ZIO WA eneg 
TNOAIC ETgA EMETTE ETTARO LAPrersre Qu 
peg emenTodR TRMOOTE MAT WI dMOM MET 
SAMZOEIC . 907 erre d‘Jerme eo0c gs NI 
T60s9 NTCTMA SRILOOV XE €YO' 

UWEH ETAMAC EURO ooo Fo]. LIII. 
TPID(CÌ) EN or Qua PAG sta gI orcon 2(5) 
T660 ser Te ZH . AAZA SEN ce(p)on etpem 
Erga m2WwwWw Adar Yoon gn caguwn e6o0A 
pe sanpererdo MEYyGIiIX STOP naweg miss 
fasraioc (sen) MA vp sn sa sn moge mise 


sic 


(T(Gose si(pm)oH ILINAAAROC xe eme Mengi 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F, ROSSI 


CE WWE ErzIm 
ZH . SATIPTPEO 
fera anzaze e 
TpeyTaRo” s* 
nmenmneTna 

NOYY &M mey 
RARIA THpor . 
Adda MEnTar 
Gros masse € 
g*ATOÌ Era . . 
mor mT(e me)xc 
srdporeapega € 
IMme(rerce mar 
ga ero’ S9 {conc 
SRILWTIT ME 
CHHY Xe Taî Te 
THOG $TALMT 
parssao’ Tai eTe 
IL MAdAT EN 
MENTATCOONEC 
MAY EgOTM e 
MAQWWP ET 

gl @nHre na 
WWWT EsMeg . 
May iÎoe cema 
UJWWT SCE 

SAKW MOWOT 

dn emeg Nei 
SS NTparsrA0” 
nTeleerme 

foce ew(ara)ac 
e(iz)a* mrag i 


cs Cda] 
CERA Mae 


Serie II. Tom. XLI. 


I 


KOOTE . dA AR 
ermaGnaTor fi 
TI 

MAY EgOTN 
End E... € 
pe TX00dEC 01 
Ze 8&(00)àe orae 
UHGE TAKO 
NEHTY five 
ETCH® . IH rap 
8% HKE TENOr 
EQMAy ELLWIT 


Mmorgier6 n 


PÀH ecoor: H Ke 


] 


won ey6oxg 
OTRWACE dI . 
dTU 2LEgE 
ETEYACOP . 

H €IC NETIQOTO 
wwy e&od ar 
ze ce TWwIE . 
ste. IROOP 
(lacuna di 2 linee) 

ST(W)TM Mpsrsrao 

ETELLOOC LL 
I(eI)ega MTETI 
Mar di empor 
eioore NM9H 

Re erTWyoro” 

EZXII METOTOO 

Ge . KH eIc QHHTE 
NTWTM TE 
T"prege gsm me 


Tag gg MT 


57 
WANETHY 
ATW dAMok gi 
WT TETN 
MAT epoi see 


efsrokg fgAT 


fetHin 6e epo 


DE 


Ov gn TETI 
senti pw 

se w npsrsadò 
NTETAYI 
METPOOTY 

gli uo nrss 
MAIRATON 

si e(am nrss) 
sdyre . MTETN 
adpeg epuwtri 
ETISZITOY fi 
Goric fee 
MeTgapeg e 
TAAW #rte(7)> 
GAÀ . XERdC e 
pe. nyaxe eT 
CHE, MaetARa 
pPIZE SRLLUUTIT 
ze malaTy 
TIPWILE ET 
mA fTaTHY 
EYEHKRE EM 


Fol. LIV. 
oregrHm . 120 
EIC MATOTVZOY 
esi orgoor sino 


MEPoOrn . 


98 


T ormori rap am 
H OTgAT H OY 
got sam genke 
QMAV SL 88 NT 
peqganata me 
TIIMAZIOOP Ma” 
WANTNOEE ET 
nà finagpa 
FIXOEIC XE EI 
macndoi6e 2e 
sssicose £t(20)Osm 
ege cpoor . 

ARA OTISITTPI® 

sao’ Te gm geo 
MACTIA . 98M 
QenwAHA ser 
SQEMEAN IL*22€ 
gs OPTE6O’ ses 
OTSLNTPapaw . 
en oveggio” 
881 OVILIITITA 
dTW ON EN 
agencodi ema 
goT erEPoy 
MMEHKE ESM 
Cose sa90007 € 
ABOT . ATW 
I) en eu nrsse fî 
Teige epe npw 
ILE MAUYCOOTLOT 
May €egomri mM 
OTIAIT per gr LO” 
ECCOTII EC 


s®Hf cG0À drw 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


El 


i 


e(cp)aeHm e604 fi 


&HTC ya eneg . 


da Ed® RWT N(i) 


HI EMTACWOT 
da QdXE(f) edo . 
cu”y ce... 

edoode . d e(de) 


CWOTgE EgOTI 


EmMmerA(M100)H 
KH 4£ITECO(T)O 
el NAPpmu sem fi 


_ bei 
RE&WH MArxA00 


d e4E cwoTE € 


eorn meenno6G 
MYXpuARRA . d 8dO 
208, SENTHAGE 
SM@OITE 8 CRET 
oc migr ime6o00c 
da QdE WWWT 
$INTETRLA(C)C 201 
NcosTe THPY 
nerHi . d 848 
TT... Y. Mar ii geo 
dWH £**A(C)E 
(lacuna di 6 linee) 

O . . WYOT gIza 
(miR)aa, . aTw 

CORE . ATRAAT 
THpor ETCOOT8 . 
€ .. perar n 
CWOT XE 8X88IL 
TE MROTOT E 
POOT ZXISM 


TIIMAY . 


Ù 


foce tap Mmorpw 
29€ EdYNWWNE 
MMEYNPHWA 

XI ft METWOOTT 
May THpor e 
GOAgI OT(Isd) 
epe meroor C& 
TWTY EYITY 

H EUpwwpy 
ETIWA ETA 
ZXPHTP ERRATE 
EILATE ETMA 
€ssri EIEPo Maw 
. < -. € €80TM 

SEN enna: 


PY . T4i Te 0e€ 
Mpersedo? nre 
fipeqt (cru) 
ÎndHT eyf 

SME HKE sCM 
METPCPWS . 
MTAYITWwwWNE 
NTEYRNT 
parso’ eGoÀ 
ex Inera MGOI 
de emer fiuyw 
Ie SMeTora 
dl @mATYEi 


N6r megoor 


Fol. LV. 


Pera sermeeor mai 


ETEpe Meygarce 


SETT STECpUYome 


) 


I 


gopuy egpai e 
X(W)M egoTo € 
I X0OOY £Ef S80 
esse «mrepo” 
emepe SMpwsre 
rap o’ MpeyKkwa 
dm mne gii Ter 
Preic KH ene 
IKETRWE TE 

mor ne eme(v)or 
004€ Sil TANT 
persero’ . Mer 


SAXOOC dll ITE 


Gti 2ae a(1)a gr 


nerpapa ze 
SA MpPRWS EMET 
COTTWIN E 
MEYWNQ . 
mai ze cixd & 
304 eTEHHTY 
Moregcdk W ITOH 
Re ze Muwe 
AS EPOR ERpar 
pet H eKWw8 
enpersedo’ fî 
pezincone 
ETCOTTWN 
ex nung & 
ITE(iK)Ocg*0c 
EOTBHKE ITE 
EgOTO EGQHRE 
mis ou NWwng 
NInHre . 


dda ew(we) e 


POR N(TO" e)KWwg 

ENETCOPTWA 

Mn TIICTIO . 

ETEKAEIT EVO 

6E MTZIKAIO 

CYMH MOE ET 

cHe . (erre) me 

TOPA4G MAPXai 
OC . EITE METR 
MAr Epoor TE 
MOY . ONM MET 

ILE Ap 2 TMm0T 

TE MOTOEIY 

Mise Qu sed SSL 

RITacei Mes 

RAT QI TALsi 


TEpoO' stmnmoTTE . 


Pes6 sSAMPRWS ETTI 


pegziacone 
ETIIAr SY 
mat Adav mag 
EOTWIL EPAT 
Ma rap me 
WAHÀ ETALTPEY 
ZITR MOON Sy 
(f) snkeora 
NTE OVNTARY . 
SRITRCWTI® ET 
Be Aagapoc se 
ne . . ATMA 
ze . . erA | 
fid<y EOTWIL 

H e(c)w me ey 


OvH8 Magstà(%) 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


; 


Ù 


59 
AP 
(lacuna di 4 linee) 
punnpe sr 
SICETE XE OTIT 
TA stsrar Mor 
MOG 8840117 
pssssco . mai 
UAp QEnamaar 
ne n6éAze n 
CERWTE WAT 
OTWGN Ncep 
a(TIyar epua” 
orwne p(e e) 
epai ezwor e 
60A8** NZICE 
eTe Ndi me TE 


MOT SLMTIROT . 


me — 
+ LATTIIAT ETOTN 


mar Ter 

XH ®0Î140HT € 
Tssss(d)P MEnTY 
NENTAYCOOT 
or 26 epoOTI 
gn OTIUITAT 
SA CEMATARO” 
THpor fina 
epay ze eyma 


GWK TIcpraiar 


ATW .MIOY . . |. 


RATA MENTAY 
200° eTEHHTY 
YMACpopey 
gni orcenHA Moe 


It mTeXOp(T)oc 


60 


XXTT MEEPHPe . 


Fol. LVI. 


PIrt dATW SMEYRE 


] 


I 


ILEETE MRARKE 
agi TeqgeAnio 
THPC MATARO 
Moe etcHo 2e 
GEAIIC MITACE 
BHC MATARO 
ATW OM XE EL 
ITEQOOT ETA 
IAP CENATA 

RÒ NGI ser 
ILEETE THpoT . 
ATXOOC SMRECOI 
ze ic me nen 
ppo’ xIn eneg . 
Mee eTepe Time 
TOTAdE pet 
Tpe snai XI Î 
WOPIT XE ITIIOV 
Te | nergen 
ssrtppo” arw 
TERZIRAIOCI 

MH SNYuHpe 
strmppo . aXda 
Moe NTA NX0O 
ere pppo' e60A 
es nwe RATA 
METCH8 CE 
POn Quwwn TH 
Psi oron mist 


QI OTCOM Epp 


A 


po gn gengSHTe 
enamoTror 

epai gm gengice 
EAMCOOTEOT 
mam cgorm e 
MABQWWP ET 

en TRE . 
XeycHe Xe gerTrt 
edge mneAnpic 
emmabwgk e 

QOTM ETLLNTE 
po a MMmorTE AVW 
Xe WNXICE dpi 
new semper 
TAWEOEIWY . 

ATW OM XE IT. 
efgeice sesso . . 
epo eiamw 

mige . OT gw 
wy me xe d 
n20eic pppo” 


e6078s** nwe . 


d RAPIRROYTY 


n 
CI SUS dE O 


ze e60Agse me 


(c)noy sere TA 


TR60 . a(Mm)og 
ALTI TE LIMITE 
8HTY {maor 


Gdu EgoOrO ET 
xibn . se ry 
ITpwsILE pppo” 

e&oAgn we H 


WApe we . . 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


Ù 


y 


I 


OT ECnoYy € 
60À . MTanndr 

esci TWNOY € . 
... TAMMAT 
ESIse TIpwsrE 
eneg dypppo' 
eG0A est nuye 
Edy . . . . E 
GOAGII MECITOY 
MOTW . .. 
dy Ce... .. 
Mai MTA MXOEIC 
ppo’ eGo0ANgH 
TY . H MANTWC 
eYj2zuù ster0c € 
nec-P-oc mai 
ETEPe MAOHT 
nmiioraai sen 
QdIPeTIROC 
Smro® ETUHWWY 
COW] stero . 
ZE MCECOOTN dI 
NTEYCO»® sen 
MOYVXai MTA 
ywme eB0AgI 
TOOTY . 

NMee sima (Nr)pw 
se NAT(AM)yd 
WTMOPTE E 
TIRREQUOLTT 
fcon mne mai 
NTaiTAre ney 
pam eTBHHT 


zooc mai sn ov 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


GAÀ LLTOPIH 
ga OTIANTAT 
WINE EqzZIOnNA 
ZE IH WYaTCd. 
OT MNOTTE . 
) epe neyuyaxe 
elme Mmmamior 


ddl MTAVZOOC 


Fol. LVII. 


$tTiZO€Cic g' ne 


[Fl 


cc xe asor e 
IECHT MT®MIC 
TETE EpoR . XE 
RAC OM NTARÒ N 
Tdyer eZM METAL 
ssd eqecÌì ez 
T(c)oor(8e) Mzwy 
EYR(WA)a, dt . . 

Ji p . 607 Ml 
TOY drw ÎMoraai 
#8 OPON smise ETO” 
MATMAGTE € 
Pog 

i) rap senec:foc or 


8 ITCOG ILE 


TWaXE 


(n)e anetmage 
CROZINTAa 

i (mTeT)naorzai or 
Goss ÎTTE ITMOY 
TE NE ATW OT 
copra ie nmor 
TE. SCAPMMAr 


TEMON XE du Mm 


WE METEPE 
TIEZA ti 
dATEIR ZW s% 
g°.0C cpoy 2e 
eG0A8sI necmoy 
arme Tina 


TR60° . eiseHurTei 


—_ — © 
MECNOy Nic me ] 


CWTHp . mai eT 
maTéeo” fines 
&HT sf MEmRe 
CTMEIAHCIC € 
60A4gn negeHre 
ETILOOYT SI 


TIIWME, Moe 


ETCH8, ATW MY I) 


xwKsgIl eB0À 
ea Neycmnoy 


NTITTE60 eGoA 


gn mennobe I) 


dTWw MTNOV 
&Adu EgOTO ET 
YIUWIT MOE sm 
TA IM&NOCTOAOC 
X00C Xe dA‘yLOT 
NGI IC Xe ecpetg 
fo mA4goc eG0A 
eITst MEeycnoy 
$3(981)Mm £200(%) 
ATW MNTO ne 
Pass TWEETEP TErPapa 
Gr XU, LRIROC 
eTEHHTY 2 


EPpwan Nye ge 


6l 
es ned £WTpHC 
H gs nica @nese 
gIT Mega ETE 
pe nwye mayw 
me MenHTY ey 
Mawwne ga 


ITILA ETLR®VAN 


masse Mfsr . .. 


p.. da nr.. 
nuyaxe eTEHA 
mne(Tpo)pA H 
E(CW)TIL epoy xe 
3 Si 


al:VaHaiee9. i 


elefuwK . . 


NSOE HO, 


dida OM ma... 


One pon 


- 2 
+ . + SI&ICT . Altme 


TAMNZOOC 


eTée meda Ge ® 


MPpHC st med 
LINTELLOIT 
MOTVOEIY dh 
me fiyaze 
cepoor e604 
XE EMmapaRTi 
ERECA . dATW MM 
TNz00c imTeige 
ze ovrodIe H 
ONCTMAFLWITH 

H TIpwere Mpw 
S£E ETEPE MIMOT 


TE MAOYW8 8epaî 


NOHTOP dTW NY 


62 


I 


] 


2 £L00WE MOHTOT 


quaorwg € 


60% 2Xe<woori 


fgHTOr es m(sed) 


WATH MENTET 


MAMOTY . 


mega itap eTor(ei) 


pe fieutq stor 
8ga(n) seeee seri 
Qua mise MaI 
RAIOCTHH Epe 


mzoeic IC est 


IT8®A ETIAILAT . 


EYOTA® ON gs 


TIpwereE TIpwerrE 
Moe eTcHgo Ze 


epe nzoeic gs° 


Fol. LVIII. 


PLr 


mora ETOT 


DI 


WAXE ETILNT 
zOEIC MQHTY . 
ATW NENTATTE 
60 &s° NECITOY 
Mic ceoTonE, 
e60Agn Terer 
RPATIA MTET 
IApoenia . In 
TEVILITITAPOE 
moc sem nT660” 
drrerera MM 
KOTK 2211 gué 
MIsg Eqpanay 


IL TIMOVTE 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


] 


Apm GE MAr 
NTETKEILAPTT 
pra . dTW Nya 
xe smabwà epor 
sAVAAY XE 
muye ne sic nai 
MTAnTR60? TH 
pi eG0dgsa IEY 
Cnoy . Moe eT 
CHE Xe MTA MX0 
EIC TMNOOTK 
M6éepwé neoser 
e60A8/1 ciwI . 
H Cepw6 n 
TOY dm me we . 

gogcorwe nor 
ue dm me 072€ 

NOTCEpw6 an 
IE MXOEIC . di 
2a mmorte me 
doge . ITaî M 
TAMKWINC SR 
meycnip Mor 
dZOrXH deer e 
604 N6r OTCHO 
QRS OTLLOOT E 
Tpe(morz ti) fi 
&HTY Moe 
TA]x00c MOI 
MXOEIC EXIa 
IMTOTHPION 
ze ndi me ma 
CIO eToTmA 


nagTy €807 


TORINESE 


] 


ed 848 ET . . 
eamersre Ge Ze 
& MXOEIC pppo 
eB80Agsa mwe . 
NTOY pw ne 
ne Mpppo arw 


nuHpe sa mppo” 


PeraH ITMTOPTE IET 


ù 


) 


uYoon neTma 

W(WITE) Ya E 

Meg Qds®HM 

ST(Wp) Ge TENOT 

ETpenzacar 

epppo gs gen 

eenobHmre E 

MAMOVOP . 
meTtpewé eney 

Kag Yymacer fm 

OEIR dTW Yad 

ZICE Ss Meqzma 

dT MOE ETCHQ . 

fimeige Ge oro” 

sree eTpaows 
emeycwssa 

YIAZICE 

mez(mda)r gsm 

genw(AHA) ser 
genn(HCTIA) 

IR SENINTIMA 
S3Îl A IRAIOCT 
SH SIIS® . ATW 
CENACEI &LIT0 


EIK ®£9£E IC ITE 


XC . EWYZE Wa 


pe gag cer e 
Godgn Nermor 
008% THPpor ET 
Gi fini mipar 
a84O ILA pICIOT 
dAge Quwn e 
cei c802gn f 
ATdOOM ETERO 
ITHT $RT1per arco” 
gn mna ic ed 
mon ne mnecHi 
XERAC emma 
seedeTa @X0(%Y) 
BI OTTWT fi 
&HT . Xe TI 
macei eB048n 
Mardoorn sa 


TIERHÎ . IMTERp 


“Y (Me ovaak or 


UNHpe me gI 
TAIRAIOCYTIH 
EAMos me mey 
HÎ ATW TER 
RAHCIA XI d(1) 
PHZ| $tHKRag 
Ud dpHzq . 
ATW MAlaTOr 


| TOTO 


Fol. LIX. 


Porco MIX ETITACET 


eG0AgI siara 
00C eTAgHTC 


ete Mya(z)e TH 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


Ù 


por ne Mnerpa 
PH erorado sa 
MMorTE 

EWXE WANperor 
&€ ezII MECKETH 
fmmors se fi 
EAT emmar e 
MEXPHILA $° 


Impererdo” 


ta = = 
SR APMCETWTN 


Ì 


Ù 


QuwWwI egen 
TISLIME QUOTE 
ETPETPUNH 
pe ez TOTEI 
TOTer Mena 
PeTH NGI niar 
redoc etna 
MAY EMENTO 
DITIA . AMONM TI 
p_MmenTAYCOTI 
MAT YI LAMEr 
c-0c eoragor 
fICA MXOEIC . 
fiee tap etc 
sr0K8 $.TOH 
RE €EXNO' May 
MIMEYXPHLLA 
SRTTpet sg do” 
Tdi QUWY TE 

sic 
SLrTpars to EYO” 
NgHge gn me 
XpHerd MT2I 


RASOCYIH 


TIMA TIITCTIC 


D) 


TANANH TE 
RpaTIa N(21) 
Ras(on) mi66o 
ATW dIRAIOCT 
STH STIS® IRA IC 
TA IMEWAHA 
IR TIHCTIA 
eypopwa s*s%0 
or eThe TEY 
4a nTpe teo 
emeycwsra ET 
CAEGAWG . 


" fee on sangHReE 


eTo’ mpersrd0” 
en negare 
ETMAMOVOT . 
ECILOTII May 
Lage] 
eGWwR EgoT 
ETILILTEPO 


MANNIHTE . 


TAÎ Te OE OTpPsaL 


3040’ COTÎ ee” 
poorwy ez 
genpoory fi 
TE MI&IUN 

885 ÎMEVAONH 
fi(t)e néroc . 
If gemana 

TH STE TILT 
parsedo’ sera ge” 
mnofe sregIre 
stime gopy € 
epai ezs ney 


egHT Nymay 


64 


i 


I 


7 


ei am eGoAg,sI 
gemmpazio er 
goor egen 
nmpazie ema 
MOTOT XE ee 
paoà eTopra 
ETMHT . 

et6e naî rep fi 
Ta|200C SGF 
MmXOEIC Xe d 
MAT EOE ETC 
gtOR® eTpe sme 
TE OTNTAY XPH 
qua Q2RAT WR 
egorm ETSRN 
TEPO' &MMOTTE 
oTpwere equa 
CWOY estmAdar 
méapoc oraze 
ETITU QIZWY 
SIMS METMAWY 
RWATPE IRRRO 
ETPEYINWT 


MA EMmorAa ETE 


ama . Tai TE OE 


29 ITOHRE ETE 
905 SAITTpererdo” 
OT2E ANATH 
nnmorvé gi gaT 
OTZE WOVWOYT 
mme néroc 0° 
MRARE Ente” 

&HT . OT Me 


TALLAOTE Lt9R0Y 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


n°) 
E 
p 


ecome gm ay 


MEnIoreaia € 


Fol. LX. 
(T)AeTpeynwr 
9B0Agse NTWAS 
SME <jrlcooor 
e(e)orm erimet 
mamorg . | 
ZIOP $A8KOR (Mr) 
Uaze MEXOOY 
MEV ONION o 
. + + + TI@HRE 
MAMA IORTITOTE 
(21) sat er ardoo” 
(Miss me AT(A)Y 
(o)rwn en ov 
WGEME $LTEL.TO 


e&OÀ SQITERHI 


(cR)nazmaar se 


a" ovGerti ei 
an 


NreTCcO Mrore 


MEXpHuetd . 


(e)govm emernî 


(a)vrw erbe ov fi 


TOY ERMAZIAT 
EWAHÀ EXIT WEI 
(R)aTA TenTO 
(A) H 


(T)ra ser awg 


AVW EPIHC 


Mise EMAmorgy . 
npo' STAIRAI 
OCYIH OVHI 


SAR EgOTE 


‘l'ORINESE 


Ù 


eripo’ imegSHTe 
SATIBIOC ETR 
sLEEPE EpoYy 
ze MTAYOT(WI) 
SLITpste®A0” 
OTOSI IETR 
MaXO0Y OP me 
Od EURO end 
CASATE A es 
CLOSE OMEIANE 
MAR MMEX(PH) 
gra Mamar(kan)o” 
EILMREA LAT 
fiaiTIA e(regH) 
TEI ETPEYZI . 
Tai ETEIpe . . 
oron smise (€) 
GHA €604 MaH 
RE daTW NTaî 
A&InWw».Oc SM 
TIWINE AM € 
pe TevneraH 
cIc ser Taic 


GHCIC eTaA 


p_6 peg cpon ka 


TA Terpapa eder 
XH SLA.OM SITI 
YINE dl epe 
TARE ET 

CHg, smoGneG 

9 X0SN XE ST 

ee MOYVpo ey 
RUWTE EXaL 


mererHwy ec 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 65 


Tal TE 0E ÎMor TO (N)jPpsr(srd0) OTBAT . dida 
peaaar erza H sicjsecere zeRde OTON Mist 
ney6AoG6 . dPW Epor ze ey BI OTCON Mpa 
| EAT dr CHUY . dd2a 440° (s*M) fignge 
LL ae 64 MexAy Xe OT EqJeTperp par 
XMAAT ER. + IRNT PILL AO sao' gn genghare 
. < OTM . E 84 ECTAEIHY (E) EMAMOTOT . 
AE i, orpwsre (ET) dsedei Moe (m) 
. + + dAMOM Xe OTdAB . OT ee “9 fimanzo 
ydpe Mpeg XPHrrd ecqco(Tn) eric pene T 
(2)maarv RAZ MEY emmor6 24(1) SHATII COP 
Gix 84 ROYNY mWwne ster(e) pissrdo ME . 
T ATW OM XE ILE UE &WOT 
pe mpeyama Fo]. LXI. emeTe OTiI 
ume ermoG Più AvTAdY ÎovO” TAT Murar i 
MmeG sarto Y . mist ext doo (O) rantpa 
maî Ge THpor MOc eTperp 4240 ÎTE IMROC 
EMcuwTAL 6po patatdo fEHTY . SOC ETPETP 
ov e60Ag,ii me ) neigews rap xe ee n. ° 
pa ATMW(1) pwrre eqorad I ECT A 
ne an . *  OTILITTPpererd0” Mae bi ... | 
J ÎiTaYyzOOC as TE NMMAWyTO ” fitaypoe & 
ZE OTELIT TI REAdAT (epoc) neTe . 
parssdo EC(TA) AM SNenTAr ddar A. . 
€EIHY Mme me .. XIOC MAY . € ITXOGIC è 
OTNTAY £tet(d7) }, MAME OTPAn map NTHPpy me & 
MOvmor est . . EMAmory egoTO nmAYVE $i MRAQ . 
OT... ZE E(pe) ETILNTPLA®XA0 485 METIEH 
Impsrstdo” (OT) EMAUYWE . TOY THPor . 
WOT 0 (me) ] MTA Mzoeic per I) BORtONWE #&rRrTe 
TE MQHRE . . . (R)e ar e(orprree)a0 fipararao’ eTRL 
6r0° sMIYR . . + me XeRAC eye gdr 81 TRA 
TY e60%(2e . ) dall Mpsrstdo” RIA TCOY EY(er) 
o(c) ze si... gni ovmorg sr fe ATrw eY(O)yT 


SerIE II. Tom. XLI. i 9 


66 
Pia enwe . Tee 


J Ewwj TEMOY 


(lacuna di 2 linee) 


(A)r adda msmor 


TE (ca)p f fina 


Mise aTW EY(0°) 

Melpfoome € 

TI. f sa rmeHge 

e60À MOHTOT . 
Di AMda ep . . 

SITO PERRIN 


. esHreE 


eTgO(P)y esate . 


DI mezay cap fici 
ITROEIC eyTOA 
(Ge moron nrse 
(lacuna di 4 linee) 
CHE Marmoc 
TOÙOC . . 


. <- XPHSRA . 


de NTEY 
IRITT PIL ILAO" 
npegzxinm6o 
ne MATA er 
MmerHi tap seg 
eBo7g(iT)m ne 
CIUwWwY SM 
&HKE . TIpsr 


40° SAINICTOC 


Toce li arw RwAcT 


pwsre (cw)ay 


( 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


i Dea ao 
TTHÎ £*TOHRE 
Mydar mae 
TE Mory me 

) Imparerdo . 

(lacuna di 3 linee) 
LTT HRE 
I) or netast(mri)sa 


ITpetsrdo SITÀ . . 


Fonfe iioio 
K mne 
e 
na OE, 06 

Fol. LXII. 


(Pre) fer coAOseWwI 


el &«ITapporeera 
eTpe (m)eTzo 

ce UYIeTHY € 
(2)wk oso mesa € 
eG0À 


xe esa NWI NTAR 


TIIILAT . 


UIME d8X0Y] de 

WI gX9X0Y SAR . 
I) da MuyH6e TARO 

IAMTERIMOVE 

(a nz)oce TAKO' 


fime(6p)Hre 


a fino6e cAon } 


den Msne(kg)6w 

we . da 

(lacuna di 8 linee) 
N TRWET QU 

WY ETE LLEY 


(tu)uzae eri 
(ne)fm ete 
sg teqgror STO 
ETCHE Sa 
TARO: ÎTTEK 
ErXH SC ITER 
CWwsELA gpaî 
en dsente 
aTWw RIApaZ 
fac &n eAnprc 
Mise eso mora 
ETRMILAT WYa 
Enea . 
dR(0)6w(R e)mgH 
RE CY... 
OHTMESTII A VI 
(lacuna di 9 linee). 
gi n6Hssda 
MXOEIC IC er 
dg A8TE LOR 
en eemodi 
ific eryofe 


e60%ze ay 


(Pris) ewwn xe 


METE OTNTY 
WTHM CITE 
srapegf Omer 
SNETE IRMTAY 
MTOK 2€ OT 
gLOMom Xe OT 
MTAR WTHN 
CITE SMR 
OTEI H OT 


TAK OE€EIKR 


T 


MKEIPe ON gi 
nai . aAda em 
NTA(K) EENAWH 
erwofe e 


MEVEPHY ET . 


. IMAR E@PAR 
Fot 
- — a 
fMgOMme se ge 
K_AMAOON 
EMAWW' P 
EKREHUY Moe 


IRAP ERMUWW 
ME etgROOT £ 
Irda ca . 
MKPENAR € 
Ma” TO HKE 
e6Godgn mai 
THpor (ora)e 
on e607gn i 
OEIR ITAYVPAC 
sn ficeen % 
Meoode eT(fe) 
TILNTEIP60 
ome MTERYTT 


VXH IRM TRENT 


ATCEI SMMER 


GAÀ . MMOTTE 
Ge QuwY ITAY 
{ snreiento 
AT AI a 
sà naATI Mya 
COOTTI . . 


ABOLg na - 


| gi fiara(oon) 


eTgn sinnre 
eTCOBTWT fi 
METILE SL NE 
WAZXE sM MEC] 
EMTOAH 
ARUTA*® ÎTSMEK 
IMAdLXEe ET 
CWTE® ENgHK(e) 


H «AKKTO' fl 


Fol. LXIII. 


i 
= 


TPeErTwWwwITE 
muststo E 
MMorTE MM 
TA*yTARLIOOP . 
et6e nai più 
genzw MaT 
WAY st EM 
Goc6c ser gus 
Mise SRAITAT 
Tamagte meT 
gyoorn gn fi 
Hi finaî MTEI 
SLIM . MTOK 
n ze UW rpwsse 
eTTAEero' N 
TILNTTETCE 
GHC sR4pe ge” 
ifaAsroc ww 
me gt MERHÎ 
sari gEnwaHA 
SLM QEMARIT 
pexjignaetoT 


gn eus nie 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 67 


EnMAnor . 
ATW Sri ss 


KAP, MBHT € 


ZII OTIIIT 
guHKE . $ 
J NKGNgorTe 
ef grwwK 


T(eiuwwk a 
nzoeic Moe 
etcne ze { 
PIWWTHPTII 
san(em)zoeie 
ic meyxe . 600 
. A€EK 2€ OM fi 
EMTOÀH ETOT 
dab emsea N 
QennpHw 

IX IKGMOEIK 
ECEI TCIOK 3% 
MOEIK $394€ 

ic mai eTepe 
Mace6Hc Mor 
dai sell QUIpe 
TIROC Sist p 
Gpwsg ssroy . 
s*rikGnapn € 
cri Hr e aivi) 
TCIOR MTE 
cow namerpa 
PA . arw Mr 
erppane gn 

PuR neryaze TH 

por (essm me)T 


RWATE dHRLOK 


pe . . en mer 
to Par 
ST RE R 
n MON 
M...EeTCHa . 
Vai 
«+ ET. . SMRAQ 
DELI 
. THPYywne 
li #0 
MeXxe . 
. Mpeg 
. + + MARAOON . 


SLTPLLEETE ‘XE 
. Mgoro” 


(cor)parsedo xe 


e. Ipwua 
.- . dpi 

TO QUWWwY 

gi... 8 nen 


erze meqerd 
ÎiIMKOTR € 
INMCose ERILOY 
cwéuy I 

Ts maydi fi 
(ep)e fiTagor 
OSLOY . SRI(Wp) 
Ge Tenor . 
MBHTR €... 
mom . .... 
ITTIOTME . 


MEKAQLLER EPOC . 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


ROC XERTILA 
GIHY MMAEPdY 

T mai ae meze 
mpenioreeei 
WIE, RATA 
CAPz XecHg 
Xe €ewyxXe TETI 
Ong KATA CA 
pz TETIMA 
sROP . dida 80 

i] com eKsreeTre € 
pOoR ZE safiTAR 
DAAT MILAT 
s9ApomgE Epor 
RATA NET 
CH8, EKAstdg, 


TE SNTHPY 


Fol. LXIV. 
pme ete nai ne 
TILNTIRAI 
(mn)or(Te) . 
I) O .. pyc me . 
. «+ . . È MOE eT 
CH8 . dTrw Nr 
(n)w(pjy eB0A 
es (ne)TnA 
mo(vy) mise . 
}) e(ennac)TIa sam 
EEenwAHA er 
MAWWITE SMAK 
MERAHpono 
(scia e)pzoelce 


] MAR 8TAIRASO 


TORINESE 


1 


] 


CIMH THPc e 
. ONGWIÀ 
na 
MOOTE st OT 
USCITE 
m(kRa)o . . dy . 
MERPOOTWY gsm 


BOTTE £XKMRXOESC . 


(cxn)mnofe i 
TERIANTAT 
coorm enseà 
MMpoorT"Y 
mpsseeto” fî 
ATMA ETW 
. IIMUALXRE 

NTECQH eT 
ordab apai 
NEHTY gITA 
MOTAONH . 
Rpsrolge 2€ CI 
SATTEHKE EX 
MEOOP £L(11P9%) 
sado’ 912(1) 
mRAQ, ETMA 
(c)popey en 
OVCENH . 
(sv ap)emwge 
CpOsmi to 
. «+ + SL TTMOV 
TE . FIEREO 
OT ETIMALLOTN 


e80% wa emeg . 


KS 


(e)rocIY wHsK 
ISU N E 


GUT M(C)wy . 


Ea anmag)” 
EKWOON gw 

WK Sil Ora 
RO . OTXPO 
MmOc ww Î 
ATWZI NE 
TYNdddy €Y 
GWWT MCWK 

8g TILITEPpo 
Meg mHre . 

gn eenaraso ” 
e‘quoon gw 
Wwj gn gen 
(lacuna di 6 linee) 
DAAP QWWY . . 
Lia «arre 
00 a LRTTER, + 
nenerH . €607 


ZE dq . -. + 


SRACTPWILE . 
ewyze (K)prroîge 
epai figHTR eR 
MAT EMAVAN 
SINTEGCWIKA 
SAS T(MO)sLTE 
fine:jcapz an 
TAuai TOT 
WI 3X5 FCW 


RIS TISRIKE -EK 


no) 
Do 


| 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


o’ Miewodd Ndy 


geni eu mise 


Moe(e)z0ooc 2e 


eTpeynuwwsne 


SIMERCAPZ € 


meowsra gl . 
gem(anmaoon . ) 


ERCAAMUY . . . 


e gemnopma 
g8IT QEMRENE 


000Y . 


Udap - 


SIL MRATRRA SLM 
mxay Moe mor 
Pip . ATW gi 
Ts nawaî Mi 


gICE ET*HI 


Fol. LXV. 


€80) a (M)ekuyuadp 


TWG6E EMERREEC 
CARW(OOTE . ) 
ioe NOTWE dYy 
BOKK dYyRAdKR 
EKRUOTWOT See 
figemcapz er 
CWAN £ILO0P 
eG0)gri mera 
ARLE dYMOXK 


c80A eTIPuyan 


69 
RIM SQTIMAT E 
pews enerw 
Ne soll MANER 
WHPE . YId 
Pesa awwy epei 
gl ante cyan 
oregps MgoTE eY 
dadste SN(TA) 
RAOApora SMMey 
noe sei ne 
XISIGONC erpw 
Ke Arog epei gite 
genna ARWST . 
eBoAze ayf mor 
GC SIMMONTE €Y 
CWÉE MCd TER 


IXMTTEHRE . 


YCH8 rap 2e 


METYL(ECTUW) 
orgHKE ef 
mor6e «nen 


TAYTARLIOY . 


qraswwT(27w) 


We STCLWK EY 
mar e(mc)a s0 
IER(CWALd) 64 
TAdTe Moe da 
MpH Sil T,WHTE 
ILTTHNE . +. 
egerme (10) 
srd SLITXOCIC 
SC. RATA MEN 
TAMZOOY ZE . . 


Ci 


70 


TEC o 
RE LITI . ... 


LANEYEOOT . 


ATU ON Xe NI 


i 


— eu 
KAIOC MAporoer è 


fee sinpi gn 
TINTEPO 


METEIWT . 


M@HKE dl ETp 


Gpwg saToEIR 


P(z2) ga 6BcWw net 


] 


mage erma’ 
Niagpet MZ0 
€EIC ggg nego 


OT ETILIIAT . 


aida neTacgkei 


MTAIRAIOCT 

MH . METITALE 
eTMÀ $XI1 OT 
eg*oT imagper 


TIZOEIC 


CRAS tap Nor 


TAYNH Meg(07) 
SrIQHRE M 
pepmobe . e 
6odzE eymaer 
cQ07gM gem 
gice egemmnoG 


2ILO(K8)C . 


orpawe (p)me(%) 


RH& me riprtsre 
ETE LLITRLOT IL 


HN@HRE MaAIRAI 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


Ù 


) 


Î 


7 


oc . eBo7ze ecf 

naer eG0dgn 
alien 

OTBICE ETSATO 


Wa EmMmeg . 


Tai ON TE E ET 


Mmauywne sm 
mpsrssdo’ fi 
peyprofe 

aTw Îipsrsedo” 
mise MercegHe 
epe mnzoeic 
LRTOTA MOPA 
SLNTETHIT € 


POY . MIMOTTE 


Up mapnwsy 


am fAneobAmre 
Mipeypno 

66 . OTZE ON 
INTE TMAMON 

OT NTATAAT 


NGI MaIRAIOC 


MEZA XE TILT 


erceBHC OT 
mocgpe Te Mm 
OTOEILY Mrs 
ETMTAC LILLAT 
NEPHT 
MW, . MANI 
IRA SES MAINE 


OTA . EYZE MeH 


RE ETE ILMTAY 


Adar gn mankag . 


orde enqumar 


“dll 6Àdar Mor 


Fol. LXVI. 


(pze) mo . 224 er 


i 


EZETAZE SRLLOY 
en gemnno6 n 
eice ecperiay 
am eer eG0AG% 
Imeisra MOOIAE 
cie eRnamrRao, 
H8&HT MOYHp 

ù mpersedo fl 
ATMA' ETY(I) & 
XXOK Cenar da 
604851 neroT 
dONH 88/1 TER 


RRrITporseto” . 


me OT Cose sa 


MOR EAAR Spar 
sd0° è gen 
SRNTMA' . ser 
ewé mise ema 


MOYTY . 88 


RAd<y MAR Mpo 


Ù 


Ù 


OTWY . euyze 
oroî sincero 
84% eRyanf 
ETOOTY Mor 
NApaeHKRH 
NiyTsedpeg, 
epo(c) e or 
di 


da Nzooc e 


SLITTARE 


607 RARWC . 
eie oroî mak 


MmorHp e&0A 


Ù 


8&IT® MMOTTE 
EX MEQOOY ETY 
MARMOTE . € 
GoAze dayf mar 
MOVILNTPoe 
aRdO dRZ0C € 
G0A85N OTT 


9, 


Una . EAR80 
me est mnRag . 
EI MTASCKION 
&RBWR Epa 
TY ERWOTENT 
ARRAAC XERAC 
EYEgONK Mma 
Epay ETAtCHw 
TW EPpoR H € 
Ma? mar geo ne 
QOOT ETAIRMAT . 

Xe SMTOK QUWWR 
ARQUII. SITER 


SRITTParsrdo? . 


Pis EeTas(c)UTA 


EMgHRE ATW 
em(d’)nay erzes 
IRAQ . EIE 
TIKCWT®% SITOR 
emeg(poor) n 
MErpAapa se 
MMOTTE . 
CIC, 
mecenati 


ATW 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


] 


ROSA O 
Zaini 
PA 
EC 
YyPopwea rap 
SIILONM . . . 


IE LONLI CAI ARE RORROICO 
hi 


(n)morte {() 
mEeYyuHape IC 
&4 TOIKOPILE 
MH THPC eY 
OTWWY. ETPE” 
OTXAÎ THpr 
NrTILpe(n)ar 
MTOK ema’ se 
TT@HKE SI ge” 
emadar e 
(lacuna di 18 linee) 
PD... RECWTIK 
fica) minorte . 
SRI MEXJEnTO 
dA ETRÙ 2089800 
ZE SIPDTPeE A 


SANITA. RAAR 


Fol. LXVII. 


pie l° sem TRICTIC 


PES "TIRE . QUC 
APTWC MEIPo 
PATHC sen si 
AMOCTOZOC IL 
IRILAPTTPOC 


ATTAAT WILIM 


EITILOY QApon 
THpsl $*MOY 
6666 20AwC 
eTGe Terarna 
TH Egorn E 
MMNONTE LEI 
OTON MISK ET 
MICTETE € 
poy . STOK 2€ 
J ex{co eger 
QMNAAT ETMATA 
KO . GOMmar da 
ECWT®L Meda MET 
x stero RE a 
mpào' eKerpe s 
NNETMANOVY 
SATTETPOPWE, 
EOTNTE TERCIX 
eGocHEET . 
) emero’ rap i 
zoeic enkag 
THPY META 
ay 3 neri 
&HTY THpor 
NUTAd4Y MAgH 
RE SRI JIETP 
Gpwg etfe TE" 
TOÀH ETZXÙ 6 
s.oc e neTma’ 
fiorgHRE (SUI 
{ear esce 
SATTMONTE . ME 
TRIMATAAY TE 


por ficestnya 


ia 


TE 


I 


y 


am mortA|de 
MOTWT Egr Ne 
Cnoy ETTAE(IH9) 
samenzoeie (ic) 
sara nm(e6)ne(6) 
ATATZITY N 

Gi meTordal . 
oTzE MCeInya 
an Nnorcone 
Komi sg g00T 
eTpe nzoerc ic 
TAdY] Mar gu 
NEgoOOr ETIL 


srA9 ÎMTE NER 


dAC $%M IMER(GH)T 


K&0 . $*riKCW 
T** fiTok endi 
ZE SCATNINOOT 
dagapoc Ticeit 
eTHY Me 
THHGE IR gLOOT 
MejkBe madac 
ze |uokg ema 
TE BA NEIRUBT 
KH OTPwILE GS) 
Toy mne NT(e)K 
ge . apa ATN 
HITE An THpii e 
Fr6w eG0A8I 
TI meiwaze 
SKIRA HTEGHIM 
nta NTAdAI 
TIWpoc eta 


gran X00t . 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


emeyo’ Temor fl 


I 


ZO€IC enKkag TH 
pY H emepe fî 
MRA MIL COOTE 
eeorn nay & 
ILAT . dATw Ener 
mazi ddar fi 
TOOTY eMmey 
MaTdAr THpor 
am ne . Nya 
yezia Aaar ema 
gor wagpai er 
CATECpe wyan 
Tyee erna’ apai 
ex nRWST 


ETPWKSE LLILOY 


TOR 2€ W npar 


stao’ MPEY2M 


Gone mor(k) TH 


a 
POT cooTre egoT 


ETRH capai 
ed TEREZOTCIA 
est Adar o’ i 


ZOE€IC Epoor . 


OTDE LL ITET 


Ma(CUwT & 

IMEROTPOT ER 
yanft . aTw 
neTrnaTAdT 
THPpor era 
xITOT egoTIÌ 
emagwwp fi 

TITE . Mceugtù 


te Trak MBEA 


ITIC EYRH SIdKk 


Fol. LXVIII. 


pig cepdi en Tn 


Ù 


I 


T 


Tepo MeanHTe 


eKw8(1y) ats.0K 


Tss(g0€ NE)TP 


Gpwg . ITOHRE 


PISKE ATW YRXOR8 


MEHT xe YWYAT 
fiTegpe stri 66 
cò . mnovTE 
Aver ezn TEY 


IST EOHKE 


ÎITOK 2€ RE(T) 


Ppane . ATW 


(lacuna di 3 linee) 


ITMOYTE ER 
COOTH dll NE 


eKcwée ACwY 


ccwée NCwR 


(e)ww(R) Mei TC 
Pra sannortTe 
ETZÙ doc XE 
ENTEIZH disroTTE 
Epwin w ipa 
stdo’ Mpeyzin 
Gonc epnzigai 
OM ATW Neywwy 
egoTn etti 


eumedi sane 


(lacuna di 2 linee) 


uaxe €607 


ZE ETETNA 


UNeTATA 

&4 TILNTEH 

RE . ON8AN s% 
E dp . . MTIH 
TE MOrpwere 
gori ne . 

Wi . CAS(W) 
TM e60À fNiTop 
UH drw Ne 
007 Mise MTE 
TIRW MCWTAN 
SMETNCI . 
eTETnINA . . &. 
ezii neTmgsr 
ai sn Nea 
RE AYW LITE 
TOTeTATI 

etfe mai gw 


fmnacwfe © 


Peg 


4H CA NESNITARO 


Ro) 


Foapaye 26 & 
SKWTI Epyan 
TITARO (8E) ezw 
mi. Ud Tepr 
XH SMATCWTIL 
ATW ETPAWE 

en mecneeo 

OP . TECOOTTI 
fcwTrT ne f 
(me)TEOTAWwOT 
(sen) fiertmor 
(stra) THpor fi 
( 


CW) IL ATIKONM 


VS aa 


Serie lI. Tom. XLI. 


Ù 


] 


] 


anet samanne 


wr eG0À fi 
WaXEeE THPOYV 
MNErpapa ® 
MMOYTE QI TOT 
IINTATCWTSL 
gl TOTMAPa 
SACIC . TERW 
#94 Îcd fien 
TOÙH SQ1MOVTE 
QI TOVILIT 
ATUNERLOT 
INS TOVLLNT 
aTWIE 

TEYI LMNPOOTVY 
SITTCW**A TE 
Ws*KW4Je Say 
8g TALsIITa® 
a4A fieAeto’ 
MmorTe me 
TERATAPpo 

Mer 26 QWWY 
ITATTEÀOC 

LL TIMONTE 
ETILYIPOOPY 
2a NETPMOYPE . 
nai mTarei ene 
cHT efodgni 


THE eTEHHTOT . 


d0c s*areTepo? 
MTOOTY e(Te) 
TIE TE S8M NTÉ 


9 


Go° ses Terkpa 
DR 


TIA aus 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 49 


Mise ENAMOT 
I) apef 26 auwws 
SITICATA MAC I 
MGOÀ SES raw 
LIL IR TALT 
ATASLAGTE SEM 
Qwé SWnonmK 
porn . 4*Teor 


IOTACCE SQ(Ar) 


Fol. LXIX. 

(P£0) weAoc «rmmor 
TE gn oTsE . dpe 
ErnOTACCE 2€ 
EWWY LICATA 
mac gn mofe mise 
g8Mt Rpoy Misa td 
TEWPXA fieri” 

I) SANTEQTNOTACCE 
MNTAIRAIOCTRH 
SMMOVTE SN 
OTILE SLM OTCOOT 
TI. apegrno 
TACCE 2E QWWY 
EX NOTEHT TH 
Py 28M TOPCOLL 
TH) MTANO 
sera SAMaarerto 
ETCWWY dTW 
ETCWWY fige” 
ROOTE 

) SerTECwTRE Mea 
MMOYTE IC_MTAY 


+ entoAR eToo 


10 


74 


TE ETILPAdAT 
AIMEOOOY . APW 
ÎTTET ILUYWIE 
EpewdaT NM 
Ac(ar) en ne 
TEOVAWOT 
TECWTI® QW 
We SCA TITO 

n a 
MHPoOc MAarerw 
YAMTERWELL 
gii m(0)rTEA00r 
THPoT . ATW 
OTNETMAMOTY 
MNOYVWT STE 
Teresio re 


Eddy . A(TW) 


Exe dpa . . 


TAROY MTOOTE 
FIGIER RESA, 
Iii go 00) 

Mieli aaa 
ei. (O) 
Figa RA 
CRUI 
mosera 


ETCHWY . 


I) ww €804 


(Po) 


9° NETWYAXE 
mese . dATW(ETE) 
naerere Xe OT 
NENTAPpddy . 
EWwWITE STE 


OPAORT (An) 


{ a&norant 
EMETECWTILY 
Epoor . dATW 
(Temaerso)e Xe 
dpore e60A e 
MMOTTE EI 
norasAare 


SL TTOMHPO . 


vel “a 
ATU SLITEGW 


epoc mAaar it 
AT4OONM . SM 
TOY @WWwy 120 
€IC aaI1pramor 
sREETE QNM OT 


Ma? 2851 ONCILONV 


eiseHuTei gn 


OVCAZOV LAM 
OTGWNT € 

TpeynTor e 
epai ex gi 


X80 TIRAO, . 


OT2E OM gse me 


goor NTOp 
UH NTEMAW 
péoà an ep 
Want ere 
TANOEI gn or 
Gent (W T)TA 
Aainwpoc (1) 


EXE . 


TWOTM TAXV 


NTepgHnGe 
al gemgice 


eryose gu 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


; 


gesnno6 sesre 
TAMONA SIN 
eenosamre e 
MAMOTON 
ÎMee rap amap 
nose epepa 
we gii genne 
e00r eryose 
LKNEPATH 90 
Wwe capcwwe 
SITTEPITE 9% 
MMONTE &PW 
Mmerisia ETOT 
dal cAPMONRE 
60% s*1X0EIC 
SANHT ETIALTPE 
KAdy ege er 
s°epoc UywHs® 
Loca MOTVWE 


MOHTY . Edp 


Fol. LXX. 

(Poa) 
mms ao” 
GINA OOC TI 
Mesa. ta e 


) 


Mal . AMOR 
de MTEPICHWTE® 
diese xe eq 
XW ££0C E 
ITA AIRAWIT XE 
ITAEIWT ETE 
NCATAMAC ME 


ETYSNHY eY, 


OTWWT MAY 


QI Mora ETIO 


star . Moe o(sm) 


fimepe gdg figdi 
PpeTIKOC sge 
ere emeTepe 
Iaî sreeTe € 
pOomn ETRWK 
e&od maer 
SRNTPe ANZI 
OPA ETRÒ 
g.0C XE SM 
. IMICATA 

MAC ME . qge 
UAR pù epe fi 
aaipe(TIROC) 
IRIT GEAAHIT 
OTWWT May 
etfe neigws 
ATW ETOTWTII 
may efoà e 


eapai eneeo(0)r 


MORRA 


Mmieiwge 
SR: std SMISE E 
TEPE MEeEVgHT 


MAWOXME MAT 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 


Tai rap Te T 
RIT IL IL AO 
War 
ZITO Mar € 
GOALITOO TY 
ze ecjeda(1) i 
patseao 8Il 


TRARIA MY 


(Po6) 


sami meade(4) 
‘etycwée si 
eHTov gii TEY 
SRNTAPTOC NOH 
RE INETCAAMU 
LRIKOON . 
&(en)searaproc 
2(6 M)e parssdo 
mise MercesHo 
ETITICTETE 
EMMOrTE NET 
{ nav anke 
I1Ts® ETWOOTI 
MAY XE MOTOT 
am me ercaliy 
E OS MIIQHRE 
(ari MeryHpe 


(n) nevHi TH 


75 


Sti9s9g SIPWwSLE 
ETUWIT STE 
(lacuna di 3 linee) 
M(AN)ZE MOTOT 
SE ILILFST IRILO 
OP. SL/1OTCOOTTI 
muore s 
TAYTAAP MAT 
ME IL TAOHT 
eTMIadP fiTAÎ 
GOr sat nep 
ME. ATW 

cin negpmsse 
EVE ETILHTE 
Mede incon 
MNTEpiZzo00C 

ma cixmio sx 
9tOY XE d MSMOY 
Te | nag fior 
SITTT per se do 
dRKATAPPpO 


nei s9g00y . 


aROTWwW4é soi 


e* neyAac f 
WOPTORLLEY 
egpai &n Tey 


uorwée Xe 


€po< . ertai me PY . AYW ePYI MMOPTE AM 

TOTMLEEVE € serrpoorTW, SI 

po< eTperp OTON SMIL . Fol. LXXI. 

persrdo’ eG0A ) genebram 2€ P_i dyRTOY epa 
TE Moe Me 


LITOOTY 4 ONT SIE parsedo 


NETE SLM mise MATMA . Gpoosane fiTac 


WEWITE . MCTILRHT 


(Aa)ar Neca n . . ATW TMOMHPoC 


76 


EPpe Mercer 
gm mecciz seM 
Treu NTAVOYV 
egQcagme sr 
gLOY SAC . KH 
MTEMAPAWE 
AN EX ITEM 
TAYOUNIOTAC 
ce me gnu OTLE 
H TEMAGWNT 
&M EMIREOTA . 

ATWw Maw Mec 
ITXOEIC SAIMOY 
G: dn gn OTOP 
ra eepai ex 
eaperpe mi 
rEeOOT . ape 
ofuye 26 gw 
W ETAIRAIO 
CINA Tei n 
TAPEWWNE ET 
GHETC . H € 
Mmapaye di 
EX MENTAT 
EIpe RXMMET 
Namoryg . mai 
eTe seme Adar 

. epoor 
EdaT EN Mete 
pe mmovte 
OVAWYON THPoT . 
ZE ErTMaARI N 
orcItoT EB0À 


BITOOTY . 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


>) NiTO” QwwWwTE 
Apepawé rirse 
eTepe mmor 
TE SKOCTE 2 
007 XE epe 
XI MOVCABOT 
eGOAGITOOTY . 

I) s%H MITA(1)x MON 
EITEIROC®LOC 
xe emuazi MM 
OVROAACIC 
Ud Eee . SH 

XEKRAC dM ema 

EIpe IRNneT 
MAMOVY MITI 
2x0 san Mor 
wie, ua eneg 

Pod drw OT "TegE 
NiTANCOTITC 
Man eTpern 
soo0wye gn Te 
8&IH sempeyp 
mose arw N 
pegewré mea 


e? x 
TANAC . LLITE 


I) COTTIC Man € 
Tpemstoowe 
gl TEGIA 
TTperegdo” ‘AVW 

n 
naIiKkaloc ne 
CWTAP . 

*H NCCOTHI dn 


ETpPe mpwsare 


MAIRAIOC LROTTI 


eGo odg 
posrtrne es Te 
Mpazio far 
redoc eq 
WLRWE ILITRO 
EIC E SILE SMISK . 
EgoOTO eTpe 
mpeypnobe 
WLWITE BM OTOT 
MOT MOPWT 
gn TEMpazie 
MMAAILLUUT 
equeswe sr 
MCATAMAC GI 
60% mrse . 9s9H 
oviî Kedraoò © 
o’ fimo6 ertaî 
ETpe Mpwsere 
WIT ETECTPA 
Tria Mmarnte 
d0c sqyuwwrre 
EYCILOT ETXo 
cIC MeeeraT Î 
OTOEIUY SMree 
EgoOTO eTpe 
TIPWRLKE Spe 
pmnofe wr e 
TATEÀH II 
DATILWIT EY 
ETMOTACCE SL 
NCATANAC SI 
moée mreg 
SRH SATTE PUWLLXE 


pmofe em TeY 


SEMTATCOOF® 
WANTYPZA 
xe EenmorTe 
EeayRTOY MM 
RECOII deere 


TAMOEÌ gni or 


Fol. LXXII. 


(Poe ste wantj% 


6w egpai sie 
TY ZE &Rw 


may €604 . 


arw ehe OY N 


7 


] 


TO' SRMTERATO 
oTe €60A8N 
nermofe co0o0r 
MTERTO' fiTE 
QWTII Emmor 
Te gn gengSAre 
ESTAMoTor Nee 
NTdATE NM2a 
xe emmorTe 
en eengéHre 
€E000T . 
AT'WNIZE TEMOT 
eforfe nea 
TANAC MTEP 
xAZE EPpoy Str 
NEjREMe0o00r 
drWw NTEgE er 
ma eGoAgITAR 
MMOrTe gx 
nTpe norog 


6r0 dawydi moe 


TRASCRITTI E 


ETCH8 . Yna 
GuWwA eGoÀ NGI 
mormobe e 
ZZZZZZ/ZZZA4ZAAa 
ZZZ, 
II OYTWK 
MOHT Xe Andar 
emmaeg6io sN 
ITagice IMreRW 
eGoÀ finano 
GE THpoT . 

] EXE MTKR OT 
2IRAIOC WD Npuw 
ILE ATUWU 
ME TERCAPZ 
RI Addr Me00T 
MEC. AAd&4 dR 

yroa gengice 
eToy san ge 
ywne mrer 
KAREI am eT 
Ge mmorTe N 
ee MTA NATOC 
TOÀOC 2000 
ze cixwr eGoÀ 
gaTTCEEne Mme 
eAnpric sa mexce 
en TACAPpz gd 
neycwsra 

D ATW Ze SANE 
TEMNCAPZ ZI 
dad SLOT 

Po(s) smelc dd) 

I) AKmodiTeErE di 


TRADOTTI DA F. ROSSI 


I 


191 

Teige Ww nai 
KAIOC NUMAXI 
dar dm Mods 
Tic H gice am 
TRALMTEPO Mix 
HHYTE . EXE 
SATIRZI Adar sa 
9£OR8C 88% MER 
cwssa td IMPE 
pmofe . 0v26 
ne(2)omT an . 

OTPUWIE 
ETPeRÀ . . . 
SME XE IMAnNOr 


ITEPRTONM . . 


ITOICE LO . . 


Ada €AKRp(m)er 


d8€ THpq gn ov 
TON Ema 

WWE] ERPITRE 

ser e60À 8 
MERAMORLA . 
Nenmar an e 
AdAr MSATON . 
OTAE SER 
TWILT CAAAT 
LILOTITEC 

epaî en asente 
EWYXE IMNRCEI stare 
pe MMorTe ax 
NERQHT TH 

py Wò npwese 
MAIRATOG 


ANW ETOT 


78 


dal . TIROEIC 
ewwy IC... 
MAgdpeg epok 
egsrHim eGo) per 
IMEOOT stT1E%Y 
CQLOT . 

I) OT dardeom Ie 
TEPpe MaAIKaI 
OC SMAYWWT 
sso] gm TI 
TEpO SMIRTAVE 
YOON 85 
TXOEIC MOTO 
EIY MIL ATW 
SIM MEYATTE 
Z0C . MOYPOEIN 
RWTE Epoy . 

i) TsIesitepo’ C6 


TUWT RIS 


Fol. LXXIII. 
POS TKRATABOAH 
ITROCIRLOC . 
MNELLTOM ef 
Mmpawe . meo 
OY IN IECSLOT 
MEGpomoc ser 
MEKAO®® MTEY 
EYNOL*KONH 
TOTMOY sN TA 
moàAareIe Mia 
Taoeom fNwya e 
neg mai sen 


NHIKOOTE CE 


awTe 
MTO QWwWY 
(qu)oorr an ter 
IR PITCH A. 
TISRPSMTTE 

07 fieAnpic ne 

TEpe Mpeyp 
mobe ma6nTy 
am epai gn & 


=. n 
SRMTe . eYqUd 


sor epei em mey 


IEOOOT . 

J UOoon s*n Nea 
TANAC S°M 
negare 
dZ0c epai gn Te 
ep ARWET . 
ETIOPE IN 
MA #01 JTRW 
RAGHT . NUda 
eos sem (TAV) 
Ti Binda lb acli DI] 
385 NETGAEIO . 
SOM MUNITE 

) maî sn niKooTE 

. Adda Te 
(lacuna di 4 linee) 
(A)uy awwej re 

mpoorwy 
TICA DN 
WOON gI TW 
TEPO' ELITITOT 
TE . KR MERO" 


essmerte . d% 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


sasigice SMMHC 
TIA LRILITA 
WABOLL ILL011 
ÀTNH XISM 88 
IIMAP . SLSCFT 


dar Mure 


| 


POH H $Kd8 M8HT . 


du 26 TE 0€À 


SA 


Mic eermpeyp 
noe esempa 
ye orzeE COÀ 
CÀ Yoon say 
J ESRMOEIK QI s£L0 
OT sradictA 
sic 
LEMRTPOPH 
EMAwye corn 
TOT. ATW 
OTSHONM dK . . 
(lacuna di 2 linee) 
LO00T WOOIT 
etpeyf neyor 
(lacuna di 6 linee) 
. 2098M OY 
aaifec ses OT 
Kpo . gaggri OT 
race a pw 
sussm OT(TA{)Ae 
SRRROOT ETPEY 
ei6e neAac 
epai gg mnRW 
&î . omze 
sam dAaar fl 
PoperHr neton . 


Di MENTATWWNE 


se(EMm Sr) per 
ILdO” ETRERRAY 
RESI) MII 
Ta(1)cgdicor 
MAN ETSNT 
PLLMEHT 

A RCITLI 
(lacuna di 2 linee) 
de sR8£007 . 
ZE 8285 NET 
naBoHeer e 
poy . e&o0dze 
MEPLOOP SEI 
SMpip em 
IT2XO0OT SIX 
TIRA®, dTW CE 
MROTR gpaî n 
eHTY exe deo 


NOC . S*H MTA 


_ afipagaee. OPWw 


È 
D 


ne may eG0d an 
gni Teenvepo” 


SL TMOTTE 


Fol. LXXIV. 
Moe MOTPATTE 
d0c ite moro 
ENI . Ed META 
gra cr smecyhaà 
egpdai aymar ed 
fpagder $RTOTE 
dTWw Aagapoc gm 
KOTIMY . AYysLor 


TE eYyCOr IC ET 


TRASCRITTI E TRADOTTI 


ALW 


i 


Ù 


GHHTY 98M mec 


CHHY . 


dépagdss xe da 


dr Miyaze Mép 
pe mag. adXda 
nai NEnTAY 
ZOO Xe OT 
(TAT) sewreHC 
(Gse)ar sett me 
MPOpATHE 

sic ds 
IR ATPPOTCWTIL 
MewWwOoT . 


dilorm 26 ATOTWI, 


Epoor Man fMRE 


R . . MeianaoHBH . 


ruyaze Mmer 
ANTEAIONM 
renzoeic ic me 
XC 28M MANOC 
TOÀOC . SM ma 
QenmREWYOOC 

SR MABEMRE 
CAg ETWWY 

OT NETAMAXO 

o] fimaepii mai 
enuyanbwr 
EpaTY $*M120 
erc A MTOY eq 
AME . gKH 
EYNAROOC dI 
Manm em OVXMIO’ 
xe stretti 

WWW LATTMOLLOC 


si menpopH 


ATW X.NE 


DA F. ROSSI 


el [Fl 


In(OY 4 


79 


THC . EME w 
meTmwwy N 
TTRG(CIMMAROOO 
MNTAIAOHRH 
méppe . eme 
SATTIET TAUYAXE 
M$sCHTN . € 
ME LaTIpmne 
efHre apaî n 
QHTTHTTN 

ETE 8ITE RE 
OTA day me 
sari moke epw 
TINTE 
d»E ILATH 
TI dear fia 
MmOdOrnIA 
ILA EXW . ZF 
MHTI STE 
XITIO' SMeTs 
AMOLria TH 
por W mpeg , 
profe eTe 
LINTOVLLETÀ 
MOEer IN 
MENTANUYW 

me MOVAH6 
2 T(ArÙ) sem 
SRILONM(AYOC) 
ET . . H 
MAPXWwT I 
peyzincosne 


ydagepai en 


80 
aeemiKoC sgh 
MOAIPETI 
KOC . CAQUWTII 

T e&0d sr eg07 mep 
TATHC SLMRIS 
Gone sem nxw 
&% S2NH MCW 
WYy gen s 
IENTNOEIK 
g8N TIGOÀ . sati 
Iasawy si 
MOT SAM 
MRIONE . S0N 
NTWPri . ggi 
TENÀGNH 
MEPTATHC 
ITAWNTAT 
SMOTTE . SAM 
TIENTPEeYZA 
SET TEPOTW 
SIIT SR SENTRI 
oTA . Mepra 
THC MTILNT 
ILATOC LEI 
TINTPdp 
SKArOC . Mep 

i) CATHC MTSLAT 
ATMA . SM 
TIANTRACI 
&HT . IT 
TINTILAÌ 


QOSAT . SEIT 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO 


Fol. LXXV. 


Pirla TILITELYWT 


I 


y 


MEpo<y . gen 
TILNTILATTO” 
meoro 
MepraTHce 
TRARIA 8Q0 
TIOMAPra . 
‘98M mprwn 
sN MIRWS . 
dL51 TWUNT 
ATCWT® SETT 
aus mise eq 
800Y . 4.00 
WE MATT € 
epai enkwaT 
i(TA)TETNCE 
T(WT)Y naTn 
&ITN neTI 
SAFNITACEGHC 
erste W NTadai 
rWwpoc Xe mne 
TETNWWY & 
LXOOT LI8LH 

me MeoT z(e) it 
TÉT €E000T 
cemanozor € 
60À dATrWw I 
Gaasene eT 
CgOTOPT ce 
MANOXOT € 
apai etrege” 
Ma . MENTRO 


ciano oO 


TORINESE 


le 


POR8Y . . . . 
CATE ese 


) THTTI egpaî 


mer. 
TIMAY ... 

. ETCWOTE 
LIRLKOY ESONT 
ETANOOHKH 
ATWw AT(ET)eT 
MAMOT ETZI 
LX gK00T Esmer 
EMdAT . ATW 
Pmg Mecoor ercW 

OTE 2eR00T 
EBOTM ETET 
YAFpe 

dpa Ge id Mmpwese 

TIMNOEI AM Xe 

dy TE TANOOH 

KH . SAW ITE 

IMICOTPO . ATPW 


XE du me me . 


| @Madr . H_ X6 OT 
I) me fréT ema 
MOPOP . du 2E 


TE TWAIpe . H 
OY SME MECOOT 


ATW 2€E OT ME 


TRASCRITTI E 


n 
ITAROAAOTEO 
%8M MLA ETOT 
MONXE LLL00T 


esd(9) 


W TEMRAAT 


THpPIl TRA90 
ÀIRH ERRÀH 

CIA TWOT Î 
TEpisRe EZII 
NOVAHG eTp 
noe egpaî n 
gHTE hi Î 
APXWN ET 
NapaB(&4 #)Mms0(2.0C) 
sant mparssao” 
npeyzisi60 

Mo . gm men 
TATNWPX € 
G07 steso’. 
TWOTN NTEPI 

IRE EXM dLAR0 
MAYXOC 22M NET 
CITMANWTOC 
THpor 2 . 
med MONTE 
Bo%arerpe 
MOTZWEIL 

epai Ne(HTE) 
ATW CENd(wuw) 

ne gs MEgOOT 
ETIRILAT Moe 
MAM Apoernoc 
meo ermor 


XE SALOON LETT 


SerIE II. Tom. XLI. 


uo; 
= 
(0) 


Ù 


Ù 


NCATAMAC € 
apaî engkwgT 
ETE sreYuw 

Us . ETCW 


TI 2€E OM E 


Fol. LXXVI. 
eGOAGITII me 
TOVA4G . CAM 
zI 42€ euwn € 
gOTIT emengAT 
moenuydaxe e 
SLOT . SX GEM 
creboAra sn 
DAT SLOSMION 
Mai ETTWIL 
mriaA sane” 
&HT Moe sane” 
TA OTAPARWI 
rice emerftà 


MTEYLRATOY 


uyape orgoT(e) 


(sen) ovWy(TOp) 
(Tp) ywne man 
ENUYUANNAYV 
Ergo ecu 
WE ecporwWy 


EOTOLLII 


MTeige OM sea 


pe OTgoOTE N 
OTCTWT WW 

ne enfoHneei 
ETEME[VXA 


LL9RLISMT LYRLOSM_. 


TRADOTTI DA F. ROSSI 


81 
SRIIMAY E 
WANINAY 


EITZATLLUWIT 


. EYRUTCLLTO 


i 


€604 s*nert 
&HT eyor 

WU. ETARO 

Mme megcere 
ETNANOTOY 
(E) meqssor 
LLER E0007 € 
BOTO ETILATOT 


MI80OY . eq . 


Si Resia mp 
XH . 

ATW N 

epai en ano 


SXFd MIL SMOG 
Morn . . 

ov 6e me Yyay 
day NGI Npw 
LE Epyan 
TEO AORC 

KH CWAYSO,. . 

dll eepadi ga 


PATY ser 


KO] 22TITOR 
ET QenROOTE 
dI rdeTe £t0Y 
ertegonr gi 
es Mcwor 
WANTE TL 


TOY THpc er 


11 


82 


Ù 


Ji 


eGoA Siquwito, 
EUywne On mM 
TAYNIE eney 
6aA ewarf 
(e)saor sewor 
WANTE TIA 
TOY eiw e60À 
ne . 

Nite ge(om npw) 
se Mita Meapa 
RWII MEOY MET 


Goose TCATA 


itato; . 384 
da. . dynwaT 
MTEYRARIA 


eepai emey 
&HT . ywye € 
po eTpe e0 
(Te) senzoere da 
ILAOTE IRLROY 
AILAOTE IN 
290% SITI 
neywsap 
&d4paTy s*rica 
EIM saeRe E° 
TIBLOT ENTAÀ 
Go’ fmempr 
XH . MMONTE 
(î)meAT ic 
ETWWWT 

SA IKON SI EC 
zio epai 


en mequaze 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


E 


] 


t 


THpor MTAY 
er eS0À gm 
p 

METOT . 
ERTO Siero” 
ETILETASMONA 
en genàr 
MH 9% QEM 
dWyagore 
Wyxe Tor 
ww epooà e 
Mai THpor 
ATNÉWK e 
gorm erwng 


LL A PIIRTOSN 


Fol. LXXVII. 
NTAQAPEg 
EMENTOAÀH e 
TXOEIC 98M 
MEYRIRAIW 


sea dAVW MITI 


XO(Rse)t epai m 
gHTOT . ITn 


NApeoTe dn 

OTAE ELLNCTWT 

MAZXITI OIL 

ITA ETRRIAP 

ewxe THX 

(soc) ze ma 
. « OY NGI 


ILORLRER EOOO0T 


(lacuna di 2 linee) 


WON ETTE 


I 


goro’ ngi fiwa 
Ze THpor @MsM0r 
TE NTAYTAdY 
Man erCOHEEI 
ETZIPLOCIT 

&HTM emana 


(SXOXni 


OTpw' LE eqaoe 


PATY gl TIcHTE 
TOTOEIT . 
98M MKRAKE EV 
CWR 282*0%Y € 
MCACIIAT I 
Tr genpwsre 
eryobe emer 
EpHT eYyma 
Penay e0V4gY 
SCA sMreg eee00 
OY . S*H EMA 
OTA8gY dn fica 
TOPOEIM ATW 


MEYTAEIOY 


(lacuna di 2 linee) 


. EWZ . 
TT 
OTOEI Es . 
Mamone xe 
TILNTAOHT 
CWR £L ££ ON 
EnITEO0Or 
EMUAMOVWWY 
OTMICOLL $° OI 
edan néppe 


&eWC ECRH 


mam capa e6G07 


BITS MNMOPTE 


PRA ETPEngteTaà 


Ù 


sMOEr . 
mrer METITAWY 
(G**G0se) iter € 
epai Bi asnte 
Meyer ermROc 
2t0C SIRECON 
Nyaropeor è 
mewé etna 

ZA; SIC 
novj MTAYA 
ALLEAEI €po 
MUWOoprn . 

(lacuna di 5 linee) 
enudaze de 
mmorte €604 
en nerpapa . 
sf MEC[EnmTO 
dA etpey { 
&THY epoor 
H MysceTanoi 
ez mesmo 
6e RERAC er 
MAKRW Mac 
€607 . 

] goov erma 
Kodaze MITE 
XH $IMpeartetdo 
rrpeypmoge 

Misa NETMAPI 
are Mateeadì € 


ZI TANT 


dida &* made Î 


TRASCRITTI E 


I 


TRADOTTI DA F. 
Wa(yTE) drw 
ezse nnoge fi 
TAPrXHA . €604 
ZETONO"N 
MIS® ETITA(201)OT 
gpai gn mer 

(lacuna di 4 linee) 

e% nauyai n 
TERILITI®A] 
pwsre © mio 
TOC sesre se 
MMOVTE dK 
paemTpe man 


MMROAACIC 


Fol. LXXVIII. 


(Pn) a eAg "NI LAI 


] 


nersaA €604 
ETIRMA’ May 
H ETALKPIime 
sanejgan em 
OPSLE . TISMOT 

TE QUWY Ma 
WTA®® MMEY 
MRAKRE ETIL 
CWT&®L Epog 

eKwwy (eepai) e 
po &st(ner) 

wine gIzs MRAQ . 
0) 


WTAK fl 


(fee e)TCH(9 . 


SMEqoradze (SÌ 
TRICWTIL ET 
&HRE Mai ma 


(Wy egpai e_ 


ROSSI 


; 


83 


MMOPTE So 
TILCWTI* € 
po . 

AgkorwIt tb mpes 
4840’ MPeczIa 
Gone niacapg 
andidgoc Meu 
RE SL MNOPTE 
ATW METYAA] 
ARBATOP . dvw 
METKEEC dk 
OTPOGNOP dk 
dal MYAVWAT 
noe fpencapy 
egENYAARIO” 
ATWw Îoe figé 
(aq) ergadagT 
+. . TA Merpa 
Cri Rigi ab 

ETE stecquyse 
Naoto 
TERPYXA i 
TERCW®IA . . 
epai gn... 
TE 

CApz Yymadar 
MWUAPWAT . 
QAPWY NYNT 
ETE ILEYITRO 
TR. dTW RA 
TA 0€ ETCHE 
e mista flor 
WT RITAWW 


egpai emnorte 


84 


(PI) (MY)TALCWwT 2 


Ì 


) 


Epor ATW 
qmaRTO Me|go 
eG0À eTegITA 
MAK &*° nego 
OP ETLWAT 
AROTWwL® ST 
CApz tnda 
OC $RNMOVTE 
gii orgpe ino 
EIK 0° Peo 
. BRAVE 
OTBOTE s . 


. €ETE en ge 


SEE Ge Hiosa 


(lacuna di 6 linee) 


80 dATW (ITER) 
WORXNE THpY 
nagyuwre 

SAR ETCWW 
ARCWWYY 4 
ITOHRE EdK 
cwée Mew 
ER sorG6e 
MAY . MMOPTE 
QUWwwWw ma 
COWK . dTrW 
qumacwée sm 
CWK . AYW 
MERPALETOOTE 
MARTOOT MAK 
ETCWWY 


d(K07)16e mor 


EPrATHC ET 
{ say a&ney 
GERE . RITA 

ZI QUWWK MOV 
mo6me6 e604 


8aIT® nnorTE 


(lacuna di 7 linee) 


XE METKUWT 
st egHi em ov 
zINCONO drW 

&il OTZIKAIOCT 


SH dl. dArW 


Fol. LXXIX. 
SINTETZWEIL 
SIILOY . APW 
Moe sensori Taî 


. TE 0E fMumesRe 


. Y . . pe . EICeH 


HTE QNM RE 
e mara6o 

doc fee sine” 

TARA MMNOT 

TE NMCWOY E 

. EYROTOY SMRE 

(c)Jort egpai e 


nmobe 


ecEUWwne 2€ 


NTRNILETÀ 


‘ MOEI egpadî gn 


MENMMEGOOT . 
. + + XE MAp 
(fan)ua aeror 


TE Epon Xe 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO l'ORINESE 


l 


MUApe 
MONTE . ZE 
CjcHo 26 MwWyH 
pe MTAVZW 

e% nory dn 
me . Moe 2€ Il 
#9 £X007Y Mod 
dACCA 881 
mecAwere 

Tai te ee ner 
IRORLLER SITE 
PYXH stecdi na 
e0c ero 

XME egeEnzuw 
E str genzi 
OTE 2° QEr 
Wpk itmo(1z) 
mai eTTATIOO 
esnmgoeree n 
edAacca . (Mee) 
Tap YOmuy eg0r(0) 
EeWyNOw MM. . 
TO 

Wwwys MGIMm90 
(erse Mmo)adac 
CA Tai TE OE 
ETOTNMA(OV)W 
UY SM6r fyo 
XME MTEWTXA 
eTgoor spal 
gi Tregen 


Ma Rai tap 


OAAACCA CWTI® 


MCd ITMOYVTE 


PIE af sigenkà 
de Epwe gs 
gem NYÀH . AMW 
SRECCAATO(T) . 

) dyRw 26 na(c)i 
&EnTOW.. ed(Y) 

z00C 2€ Mac 
SIC 
Xe epanwg e 
(mi)esa MATETR 
(C)daTq . aQda 
MTE MOVGOEILL. 
OTWYY ÎT9H 
(T)e arw war 
WYy . Tepr 
XH 2€ c0007.0° 
MATCWT®L 
APW ECKW SM 
CWC MOoTE s 
IMOVTE . ATW 
COTWwIB SMMEC 
TOY ere mai 
Mme MZIKAIW 
sRd £21TONTE 
sic ie: ni 
CCRW MCwC 
TIETIAMOVY 
ECHHT Nca 
TIMTEGO0T 

ATU’ RATA 62€ 

Ma (n)morTe 

RLONVTE EPpoc 

RITTCCUWT AR 

€poy . T(di TE) 

SE ET Mist; 


wwy e Go .... 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. 


‘E MOT... . 


SRTTE Rini 
ATW MYT . . 


CWTIL EPpo . . 


ATW CMAX(0) 


OC sernod 
Tpecer e604 
en cwssa 774 
an né4ca 
mnoc et 77/4 
ent 47 e 
RATA NWI Î 
(TAI)yi eso 
da MMOTTE WI 
sso sai . 
ATW MOE sN 
TAYLROVTE 


LLTICWTRL 


Fol. LXXX. 
€poy . Tai TE 
ee imalsrorTe 
SA TIYCUWTIL € 
poî arw RA 
TA 06€ NTATRW 
mai sen6o0d N 
ecAnic sMaeoscT 
ae0y Tai TE 
Mor Te ee N 
(TAY)g06CT «& 


MYST. ATW 


a(rn)upy fior. 


RaRe cBoOÀd € 


xw(i) arw RA 


ROSSI 85 


Td 0€ MTalse 
pe nzwes di 
(lacuna di 5 lince) 
) oroi mai ze s*nr 
SRETAIOGI EsL 
mater egpai 
Enigice MAT 


TAAGO” 


Mmaî ze sertr(mr) 


(Oy do)i 


Pe epperit 
gHT Snaf 
Er eagpal errer 
MO6 (RARE 
e(t)e sem oe im 
P60A epoq . 
}) oroî maî xe di 
. ParcwTw 
MCOA TENTO 
dH S$RrIMOTTE 
darw adiobuyr 
Epoc . RATA 
oe fima(i 06)UT 
Taî Te 0E N(TA) 
nima 064% . 
(lacuna di 6 linee) 
TE sentore sr . 
nwT €604 
MOHT] . 
] oroî mai xe sr 
PYA NISLE(R®LOPRT) 


x(€) eIuyam&wr 


EITECHT Ed 
SLNTE . . 
sli . OVOÌ Mar 


86 


1 
I 


xe SLITICWTL® E 
poR ERWWY € 


&oA epoi z(e)4A(0) 


ero’ N6oTe N 
magpay . 

(lacuna di 7 linee) 
OTOÎ Mai XE ITER 
pre MTARTÀ 

day Maî MERA 
Norwg . di 

ddaq Ra Si 
KOAAZE . ITER 
mila eroradb 
dioAr6e #90 
epdi ngeHT 

etée nai gu 
AIKAIWC ET 
Rodage steroî 
gita orarTE 
d0c Mata 
MERPIE tap 
N9ILANOTWG 
STERNITA 
eTtoradb(a.i) 
xepo' apai figH 
T] fMamosera 
Migg Moe Mor 
DIMACTI . . 
TER TIM 


epai gm nerne 


PAPIRI 


COPTI DEL MUSEO 
000T . ed . .. 
UU . . 

QezIe . 

M@HT . Er 

E d ... AM 
ie REN] 


COTIC 2290 . 
AMOR AE III 


CWTEL MCWY . 
Fol. LXXXI. 


moe NTAYXO 
oc M6i merpo 
PATHC Xe Ep 
WAN MAIRAIOC 
RTO] €60A2n 
TEYZIRAIOCY 
smA Myerpe fi 
SIC 
OTABIARIA ke. 
TA MANNOIA 
THPpor ATAY 
dar MOI MANO 
(g*)oc me(<ar) 
(KA)IOCYMA TR 
(po)r NTAaqaar 
(ic)emapner 
ILEETE dl goa 
MELOOT LAITEY 
MApariTw 
wa NTAYAdY 
(cy)massor &n 
memobe sf 


(TA)Jadar . 


TORINESE 


(ad)Aa wont e 
(po)r fiee sera 
MOXKOC MTAR 
WONY epor 
2 NTPeY 
RTOY e&oAgII 
MmeAamosera 
THpow SI 
edpeg emer 
ENTOÀH TH 
POT ATW NY 
erpe NATaAIRAÎ 
OCTNA 221 
mid’ . mega 

Moseia THPor 

NTYAddY ÎM 

CEMApmmersee 

ETE dM . TAI 

RAIOCPMH SM 
TAy4dCe (equa) 
wie Eni(ento) 

) dan Ge Msrnya 

(N)z0eIC avw 
(m)arraroc fi 

(lacuna di 3 linee) 

DB eTpe neEROT 

wuwy wrte si 
QHTM XIM $° 
moor eG0À . drwW 
rrpemar e 
SKEPITI EMera 
finegoor fl 
TARIKECTUWI 


NOHTOY ZE 


(m)eRorwWYy 
UJOOIT dl Meu 
TI z(e dm)p 
mobée s*neR 
TO EBoÀ . 
I) eyxe amor 
wwyy 26 st 
mag aTW 
ancwAn fine” 
cmarg gn me 
QOOT ETILIRAT 
ETRE APE 
esmeResTOÀH 
(lacuna di 3 linee) 
p smengoor 
f&ppe eTpe” 
OTWYY tI) 
mmagé Ma 
Mossra smise 
dTW ST 
cwAN SMmer 
cnare gs 
TERCO*® ZE II 
TOR ETOTU 
uY sertepws 
SIR TTPEpso 
Ge, semini. 
MEMPECA(Cenca) 
tano 770 
macuwr 77727/A 
CA MET(2U)) 


BILOC XE ILA 


(1) Questo foglio è formato di tre 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 
pricwAn fi 

merseppe N 

TIMOVZE 

IAMENMAGG 

eGOAGIZWIT 

W ECMATW£®L 

forHpZ/A 

TTAnPZ7% 


1 
) 


Fol. LXXXIT (1). . 
PIE fimere sr 
ITOTELETANO] 
SQ INEMTAT 
KTOOT eapaî 
ermoge sef 
Mica THETA 
Mola 
I) eBodRE AyoOrw 
EYTALLO" sauro” 
M6r nxoe€Ic 
2LITEOOT XE 
. . MIR 
tx) Aemoe 
Mmauymag 
. . Y di 9% 
(me) goor eTY 


(ma) mama . 


IT VT 
Moma . .. 
am gsm... 


ETUMA . .. + 


eG0À SI . 
LICIA 

Om e Mai 
RAIOC Smau 
MAQILEY AS 
&s% megooT 
eTnapno 
GE 
&88 IMTPpaz00C 
ENZIRATOG 
xe Indi aemao, 
TE ETEY2I 
RATOCTITH 


IMI] ilo eroe o 


Mecja RATIO 
CYMH THpor 
meenda 
pmeraeecere 
AM . FADIRIA 
MTAYdac eq 
maeror MoH 
TELo 

ze gu 
(lacuna di 3 linee) 
SUONI 


RO LI ID 


n 


mecmoBe 
Neyerpe for 
Rprera 485 


ONVAIRATOCT 


12 linee, il secondo va dalla linea 13 alla linea 18 ed il terzo dalla linea 19 alla 26. 


87 


pezzi malamente riuniti fra loro, Il primo comprende le prime 


88 


) 


Ù 


MH . gasriica 
MREWAXE 
qa srer 00 
ze esi OTWNE 
ww 
. + MIYNa 
OY .-. SME 
moGe THpor 
NTAYAAT M 
(ce)mapner 
smeere (d)m . 
xe dacperpe fi 
OTKprera s8s 
OYVZIKRAIOCT 
MA . Mai 6Y 
(lacuna di 6 linee) 
< €604 
. + MEYAr 
RAIOCTIH . 
figerpe Mae” 
AMOLLA E 
magror apai 
MOHTOT . 
ATW XE EI 
MTpe mMpeyp 
mobe RTOC] 
€604 &n TE 
(lacuna di 4 linee) 
TATO Io 
TOT . 
ET Sas ale 
. € glow. 
(lacuna di 2 linee) 


SE TAZIO 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


ie 
a 
(o) 


LO TRRITOT 
etpa fi 
ION (Ea 
(lacuna di 2 linee) 
MOHTOYV ET 


mapmobe 


Fol. LXXXIII. 
(et)6e nai Ge 
(Te)mor (clesox 
(Ce)z sessoî &m 
QENng0X8gZ 281 
| gemro6 màÀH 
TH SEN MIWAg 
ILTRWST E(T) 


NeHTY . 


dior srerr oso 


} 
Di 


ITCWI®XA R2AFTT 
sor ae gsm néa 
canoe . eiong 
(e)asente fn 
(Gac)anoc ser 
(MRW)AT eTor 
(pwr)a, epoî n 
(EHT) 

ciong enai eov 
60x62 sE OT 
pwRS a e* (01) 
aidordey. eG0A 
ATW. ATIAOY 
de. mani. 

ZR . 
paT enbaca 


Too. . makaà 


Add elage 


Ù 


] 


) 


egtpsrera it 
RWST 

madac ez 
neenyaxe 

IA NTELH” 
orgp eo’ f 
goTE esamp 
ITILEEPE MO 

EIR OTZE (OT) 
007 Mea da 
ar fica 7 
oroî mai xe ka 
T4 6E NTai 
Armer sere 
Mia eTordaas 
SITIMOVTE . 

Taî TE de eTor 
07(16)e ereso0i 
SRO PSI 

gi eAnpio mes 
Mee NTaiàr 

mei seggor] . TAî 
TE OE NTAT 
ATTICI so eg0T 
848 NCONM &R 
creebordere 
Mai xe où ne 
mai eTKEIpe 
WIXOY . OT 
gote (n)e se e 
epaî ensrx 
ILITITONTE ET 
ONE ATW dy 


{ nepmesecere 


Ù 


y 


; 


y 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. 


mai AMOR 2€ 
mei(rw)sy i 
CA meyznio 
et6e maî TE 
nor ctesw 


mai em OYRW 


&T f(6I) TA 
ILNT(AT)CRW 
AMORONVA IR: 
SIRRO . . STOY 
cit Ta 
RARA . . . Y 


uywne maî e 
cKoroi srere 
f6i mena 
SANMOTTE 
EYZ RILYOC 
ZE SI OTILOT 
TEMALLOT , 

aMor 2€ di 
ywrre fl . . 
EYrXHA ma . . 
BLOC 
Epdy, ei Cc. . 
eio' î amar(c) 
GHTOC . MTOY 
de necàrmner 
€°[COOYN fl 
METMATWSILKT 
epoi eTe Nar 
ce me ef men 
TOM 


dMOR 2E 


paye en .. 


Serie II. Tom. XLI. 


nuora 

I) AMOR 2€ . .. 
Tprpa . |. 0 
eIcRIPTA Qpai 
SS MAOTWWY 
THpor . 

Ù) NTO Xe nenma 
ETOTAAG& Me 
IRITAY sta 


MPpAaRT TEY 


dne epdi MOHT 


] etfe nai (ne) 


Fol. LXXXIV. 


Torado N 


È 
UN 


prrssere EY 
XU d*L020C XE 
{mar etagpe 
ecyonwy if 
ee MnrcToi 
svsowri 
) TEgpe sare 
Siae 
TOT 
adk ne nT6 
60’ seri r1eok 
610° seri me 
eéHre THpor 
grIKN(TETCE) 
GHC . QOTAN 
] (a)e enyanzw 


eu sanentà 


(60°) sem nca i 


TENZIRATOCT 


ROSSI 


) 


) 


ì 


} 


Ù 


89 


MH gpai ose 
ITr1E00OT 

TOTE WAYXO 
OC MAM MO me 
isla ETOVAGG 
ze fnar eta 
epe ecyonuy 
Moe mnicToî 
sLOTÌÎ . 

mesori xe mne 
marafodoe Ra 
TA TErpapa 
ATUW MEYWIOW 
Me AMogera 
mise . fi(o)e Ge 
SATTCATANMAC 
Tai TE 0E sArTEY 
REWNOw . 

Moe strteuymow! 
MTAMOLLIA REM 
Mzxwgsr . Tai 
TE OE SLITET 
zuerr 7% 
epai fi 7/7///% 

dTW Moe e. TÀW 
RC MTITALC 
Tai TE 0E ® 
IMEGHpron € 
TOTWwIL EBG0A 
N8QHTC 

KATA 0e Ce 
ITEWNOWY SM 
TARAOdpcIda 


TAÎ TE CE ® 


12 


90 


mecSww” 

PIA eTgIiI dsemTe 
etnidei egpai 
ez MuyHpe i 
fipwere . 

J ETI rap gReroTi 
me RATA Terpa 
PH etpertago” 
€paTi eTpen 
{ 2doroc senexe 
ga ew mise % 
EdAT . dTW Î 

N ee etimo” ssx0(c) 
eIza MRAQ . 
TàÎ Te ee eTn 
macwàn enmor 
TE $t(£*)0c . 
(Moe ta)p Moda 


dACCA TE 06 a 


PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


] 
) 


] 


meuynowy i 
IMECILOON . 
Moe sermeeori 
Tai TE 0e ® 
TTEYREWNOW 
TEQPE £PwWw 


LRE IE OTOETK 


28M OTLLOOT III 


MKETPOPH . 
eye 2€ 
e(T)yangm(0)c 
me Terfne 
yife MceAwssc 
LREYEUYOVOLLOY 
Moi mnpwrre 
Tai guwn TE 
Tenge Mimagpar 
MMOTTE . 


got(an)enya” 


TA... NTNÀW 
=] .. ___ Ce! 
LLC Epal en SITE 


noe . TOTE 


WAY . . 00C Îî 
LL 
€ ETCEI 
DT RIST 
so n IMER 0 


we . OYGETT(H) 


) Mar SATpw 


XE Epuyarn 
MMNOTTE TCT(0Y) 
e6807 . errei 

3H 2€ d(mMm)Tare 
Toti sg 


neyunowy 


MXO€EIC wwy € 


GoAgITA® mae 


A questo testo appartengono ancora sei fogli di papiro, mancanti del numero di pagina, guasti per 
molte rotture e ridotti in pessimo stato. Saranno questi dati con altri frammenti in un prossimo fascicolo, 
col quale terminerò la pubblicazione dei papiri copti del Museo d'Antichità di Torino. 


TRADUZIONE LETTERALE DEL TESTO COPTO” 


(Fol. I) (2). . . . entriin te stesso e mediti dicendo: perchè non ho pianto i miei 
peccati nel digiuno e nell’orazione? perchè ho dato le mie ricchezze alle donne ed i 
miei beni alle contenzioni? perchè non ho dato il mio pane a chi aveva fame ed ho. 
distolta la mia faccia dall’indigente? ed ho obbliato ogni opera buona? Ora non mi 
è possibile di sorgere . 


(Fol. II). ... . quanto avete esportato? O quanto avete importato? (?). Chi 
di quelli, nelle cui mani sei venuto, non gemerà . . . . . forse non sono queste le 
parole dell’impotenza . . . . . perchè non rispondi oggi? perchè ti abbandoni al do- 


lore ed al pianto? perchè non comunichi a noi le cose tue che hai affidato agli uomini 
di fuori? o quelle che tu . . . . . 0 t. duranno il riposo nel regno dei cieli per le 
tue opere di giustizia e di verità, o ti precipiteranno nell’inferno per le tue opere 
di ingiustizia e di falsità. Imperocchè io pure dico affliggendomi al modo di . . . 
qual è la maniera con cui hanno chiuso le tue vie ed hanno chiuso . . .... chi 
sono quelli che hanno acceso un fuoco nel tuo seno a guisa di carboni, soffiandovi 
sopra? Dov'è la.tua forza ed il tuo grido? perchè si affievoli la tua voce? perchè 
taci e non rispondi alle . . . 

(Fol. II). Qual è la maniera, che tenne per non lasciare alcun cibo portare a 
lui? Perchè la faccia mesta e l’occhio piangente? . . . . . Se è un uomo giusto che 
c . si rallegreranno con lui, perchè sarà ricevuto nel seno di Abramo, come è 
scritto. Se poi è un peccatore . . . . . pieni di collera lo getteranno nell’inferno 

. Perchè non entri in te stesso per vedere che non potrai liberarti dalla morte 

. Perchè non hai combattuto il calore della febbre, che ti bruciava inte- 
riormente ed esteriormente? perchè non . . . . . tu non vorresti lasciare il tuo padre 


(L) Per le frequenti lacune e scorrezioni nel testo non riuscendo sempre a ben comprendere il pen- 
siero dell'autore copto, ho notato col segno (?) i passi per me dubbiosi. 

(2) Nella 12 pagina di questo foglio non vi sono che poche frasi sconnesse, comprese tra le linee 26 
e 34, la cui traduzione letterale suona: ..... molti per invidia. Ora pure vuoi ricevere alcuna di quelle 
cose, che sono a te offerte, e che non puoi ricevere perchè non ti è possibile. . .... Così nella 12 linea 
della seconda pagina, per rottura avvenuta del papiro, andarono perdute due lettere, la seconda delle quali 
doveva certamente essere un’ €, mentre le poche tracce, che sono rimaste della prima lettera, mi fanno 
incerto tra una G ed una C; in questo secondo caso si avrebbe il verbo RMOC, al quale il Peyron, ci- 
tando questo codice, dà il significato di putrescere foetere...... 


992 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


e la tua madre, la tua moglie ed i tuoi figliuoli, i tuoi fratelli ed i tuoi amici; non 
vorresti lasciare il tuo oro ed il tuo argento ed ituoi granai pieni? perchè non . 

col separarti da quelli che ti appartengono, coll’andare in paesi lontani forse 
eviterai la morte? Forse che te ne andrai e lascierai i tuoi granai ad altri prima della 
tua morte? Perchè non ti nascondi ne’ tuoi magazzini? o perchè altri non ti nasconde, 
e mentendo per te, dice che tu non vi sei? Perchè tu non dài tutte le tue sostanze 
per salvarti? Forse non hai fatto questo molte volte per vincere quelli che conten- 
devano con te? Quelli che sono venuti a te, non sono poveri, nè ingiusti, perchè tu 
li solleciti con ricchi doni a risparmiarti ed a non rapire la tua anima 

(Fol. IV) all’ora della morte. Quelli, che sono mandati a te, non hanno bisogno 
nè di oro nè di argento, poichè prenderanno e non daranno, ovvero . . . . . Quelli 
che sono venuti a te, non . . . . . perchè tu ti prostri ad essi, e li adori e li preghi 
a liberarti dalla necessità, che verrà su te all’ora in cui . . . .. nella tribolazione 
in cui verrai, quando renderai il tuo spirito. Se terribile è il pensiero dell’ora della 
morte, e dell’ora in cui sentiraî mancarti la vita (lett. verrai meno), e sarai tolto 
dal tuo letto, certo quanto più terribile è il pensiero dell’inferno, se tu ci andrai, 
o uomo! Grande sarà il travaglio della necessità, che colpirà l’uomo nell’ora, in cui ren- 
derà il suo spirito, ma più grande sarà il travaglio . . . ... che lo colpirà nell’inferno 
col suo fuoco, se verrà a cadere in esso. Gli uomini tutti poi, o vecchi 0 giovani, por- 
teranno la necessità della morte, fmchè avranno reso il loro spirito. Poichè qual uomo, 
sia pur valente per la sua forza, potrà reggere ad un fuoco . . . . . se viene su lui. 
L’uomo, che giace nel suo letto, non mancherà di pane e di acqua, se potrà digerirli. 
È consolato un poco dalla luce del giorno che vede; guarda la luce ed il pianto che 
: . il padre o la madre, il fratello, o la sorella, o l’amico, od i servi o gli 
altri che . 

(Fol. V) . .... o portargli refrigerio, o versargli dell’acqua, od ungerlo con 
olio, e fargli tutto ciò che desidera. Lo pregano poi anche di prendere alcuni cibi 
preparatigli con tutte le cure . . . . . . cercano confortarlo con tutte queste cose 
quelli che gli stanno attorno. Ma egli pensa ad altro. La morte comincia a signo- 
reggiare in lui, il timore dei mali che ha fatto lo tormenta, egli guarda nel suo 
cuore, è nell’anima irrequieto, è ne’ suoi pensieri conturbato. Il suo spirito s’affievo- 
lisce poco a poco; vede che non vi è modo di rivolgersi da quel momento a pentirsi. 
Gridano quelli che lo piangono invano; lo supplicano a rispondere a loro quelli presso 
ai quali è venuto, e dovrà lasciare. Lo consigliano a non parlare; egli non guarda i 
suoi fratelli, non si cura dei granai pieni, piange i suoi peccati, si affligge di non 
aver fatto il bene, il pianto . . . + . Non sono venuti a lui esseri, che gli somigliano, 
per condurlo innanzi ad un giudice compiacente, ma angeli dall’ aspetto terribile e 
spaventevole son quelli venuti a lui per condurlo innanzi a Dio che lo giudicherà . 


(fol. VI) . . . . . per fuggire alle sue mani . . . . . insidia, mentisce, s’adira, 
spergiura, ricorre ai retori, fa doni ai giudici . . . . . Chi potrà apprendere vera- 
mente a scrivere, non cominciando prima dalle sillabe e dalle regole tutte, che sono 
insegnate dal maestro? Chi potrà sfuggire all'inferno ed al suo fuoco non educandosi 
al timore dei castighi, ed ai precetti che ci diede il maestro di verità? Un uomo che 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 93 


perdura ne’ suoi peccati, non li lascia repentinamente, nè apprende a fare il bene, se 
non si educa nel pensiero del timore della morte, o nel timore di Dio, istruendosi 
alle sacre scritture per sfuggire il male e fare il hene. Un uomo, che risparmia 
le sue ricchezze e le sue sostanze per non soccorrere i poveri e gli indigenti, non ac- 
coglie in sè il timore del pensiero del suo ultimo respiro. Un uomo che sta con quelli, 
che raccolgono il morto, e ne fanno il lamento o ne curano la sepoltura pensando 

. . . . inganna la sua anima, volendo sorgere per andarsene tosto, non si educa 


nel timore del Signore. Un uomo che si fa nemico del suo prossimo . . . . . . che 
fa violenza ad un povero, od affligge un orfano od una vedova, o torce il giudizio 
con doni . . . . . il suo servo o la sua serva 


(Fol. VII) con burbanza per non attendere ad essi che sono nudi e mancanti di 
pane e di ogni cosa, e non usa cogli altri la maniera, che vuole che sia a lui usata; 
specialmente poi la nazione che non si volse a Dio, od il mago, od il maliardo, o 
l’adultero, od il lascivo, o chi si giace con maschio, o chi si corrompe con animali od 
in altro modo si contamina, o chi mentisce, o chi spergiura, o chi proferisce colla 
sua bocca e colle sue labbra delle empietà, e tutti quelli che in qualunque maniera 
peccano, non cessano dai loro peccati per fare il bene, non temono l’ora della loro 
morte, o non temono Dio (1). Forse che avranno su questa terra una pena, o forse 
saranno consumati dalle maledizioni ricordate nelle Scritture? Poichè queste cose so- 
vrastanno a tutti gli uomini che peccano, ed appena se ci allontaniamo dai nostri 
peccati, saranno tolte da noi quelle maledizioni. 0 non temono il giorno dell’ira e 
della presentazione al tribunale del Signore Gesù Cristo? O non temono l’inferno e le 
pene che sono in esso? Qual uomo, curante della sua anima (?) conoscerà mai l’ora, 
in cui lascierà questo mondo per andar innanzi a Dio? Quegli che non prega, che 
il Signore lo degni di una malattia, potrà sopportarla nel giorno della sua morte? se 
veemente è la malattia, gli chiederà il mezzo di sopportarla, poichè la volontà del Si- 
gnore è ciò che giova. Noi non siamo . . ..... noi cerchiamo il nostro riposo; 

(Fol. VIII) ma il Signore cerca il nostro vantaggio. Poichè sono molte cose, che 
reputiamo ci siano utili, le quali sono a noi dannose. Imperocchè come per un uomo 
robusto di corpo, il quale pecca, perchè immune di malattia, è una carità, che Dio 
l’afflisga nel corpo, piuttosto che egli pecchi contro di Lui; così per un ricco, il quale 
inganna la sua anima, è un bene che Dio l’affligga colla povertà, anzichè egli si 
rallegri in una vana speranza e non in Dio al modo di tutti i santi. Similmente al- 
lorchè {ddio manda a tempo sulla terra alcune tribolazioni, noi crediamo che queste 
siano un danno, mentre sono per noi piuttosto un vantaggio, stantechè siamo per esse 
scampati da mali maggiori. Poichè il buon Gesù ci insegna, che se non faremo come 


(1) Così pure S. Grisostomo, nella sua egloga del Giudizio futuro, parlando dei malvagi che non te- 
. mono i castighi dice: 6 pév do pù mpocdoxby dvaotiosalat pndè edbbvas ddoey mov évradda Terpapevoy 
alto dIMA piéypr Tod mapovtos Picv TÈ ‘iuétepa otmocolat vopitov, xai mepartipw padiy eivar TAÉoy, GUTE dipettig îmi- 
padicetar, dite maxiag dpéberar © GN Emdoic Eautèv tolis dtomoe éxbupiaie, o eidos ereAevaeta movapias. 
Imperocchè chi non spera nella risurrezione, nè crede d'avere a render conto delle sue azioni a Lui 
(Dio), riputando tutto finire colla presente vita, ed al di là di essa non esservi più nulla, non col- 
tiverà la virtù, nè si asterrà dal vizio, ma si abbandonerà alle turpi cupidigie, e tenterà ogni genere 
di nequizie. É 


Y4 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


lo stolto . . . . . ma beato ancor più sarà colui, che sopporterà con rassegnazione 
una malattia rendendo grazie al Signore ... . . . . 
(Fol. IX) . . . . . un povero giusto che un ricco ingiusto. Imperocchè il grande 


ed ultimo agone contro il diavolo sta nel sopportare la malattia e la povertà, come 
fece il giusto Giobbe, il quale non si perdette d’animo nelle due aspre battaglie, che 
Satana gli diede, quando il Signore per una prova lo abbandonò nelle mani di lui. 
Imperocchè il diavolo sapeva che non vi era a cercare per la lotta altra cosa più 
possente delle due, che egli chiese al Signore, per combattere il padre dei miseri e 
di tutti i travagliati, quando disse colla sua bocca degna . . . . . ma stendi la tua 
mano e tocca (1) le sue ossa e la sua carne, e vedra? se ti benedirà in faccia? Ed in 
simil modo il giusto perseverò nella sua costanza, sopportò . . . . . . . il Signore 
sedente sul trono della sua gloria, scrutando ciascun uomo in tutte le sue azioni. Noi 
non temiamo la morte, ma temiamo la nostra infermità; conosciamo che non è possibile 
a noi di sopportare alcuna cosa, e temiamo, perchè non abbiamo preparato bene le cose 
nostre per la nostra venuta innanzi al Signore. Imperocchè Dio . . . . . i peccati che 
stanno innanzi a noi . . . . . a guisa di reti tese 

(Fol. X) sulla via per la quale ogni uomo andrà a Dio. Molti saranno quelli, 
che converranno al tribunale del Signore, molti quelli, ai quali dirà: io non vi conosco, 
perchè io abbia pietà di voi! Per le vostre cattive opere siate nella geenna con costui, 
che avete amato. Pochi saranno quelli a cui dirà: non temete, io sarò con voi per 
le vostre buone opere. Io avrò pietà di voi, volendo che siate con me nella mia 
gloria per sempre, ed in una vita eterna. Gli uomini tutti morranno, secondo quello 
che fu stabilito da Dio, o peccatori, o giusti. Per questo è dato all’uomo ricevere 
conforto, e rassegnarsi a sopportare tranquillamente la necessità della morte, perchè 
è il destino di tutti gli uomini . . . . . mentre molti saranno dati in balia del fuoco, 
molti anche lo eviteranno, entrando nel luogo di riposo che è nei cieli. Ora, come 
potranno quelli che saranno nell’inferno, ricevere un conforto, o rassegnarsi a stare in 
mezzo alle fiamme del fuoco, vedendo i meritevoli entrare nei padiglioni, che sono nei 
cieli? Basta a te, o Verbo di Dio . . . ... molto più, perchè costui ha trasgre- 
dito le tue parole . . . . . piangendo, la sua anima è conturbata dalle sue ingiu- 
stizie; perchè se questa è la maniera, con cui sarà castigato nell’inferno, meglio era 
per lui, che non fosse stato generato. Inoltre ancora 

(Fol. XI) non occultare le cose utili a chi desidera di ascoltare le tue parole; 
poichè se questa è la maniera di coloro, che si riposeranno nel regno dei cieli, saranno 
beati di essere stati generati in questo mondo. Imperocchè per le opere e per le pa- 
role dell’uomo peccatore Dio lo condannerà, e per le parole e per le opere dell’uomo 
giusto Dio lo giustificherà. Se Dio ponesse ora sulla terra innanzi a noi l’inferno col 
suo fuoco, ed il regno de’ cieli co’ suoi luoghi di riposo, forse che noi vorremo 
scendere nell’inferno, o vorremo salire al regno dei cieli? Noz cercheremo di tenerci 
lontani dall’inferno, e ci affretteremo al regno dei cieli. Si! chiudiamo la porta a tutti 
i mali che facevamo, ed educhiamoci a pregare il Signore, acciocchè ci apra la porta 


{1) Nella mia trascrizione copta alla linea 54 del fol. IX leggasi NiTWE. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 95 


a tutti i beni che vorremo fare, e così fuggiremo il fuoco della geenna, e consegui- 
remo il riposo nel regno dei cieli. Se il peccato è dolce momentaneamente per colui 
che lo commette, amaro invece è il fuoco, con cui sarà punito eternamente. Se è op- 
presso, od è afflitto chi fa il bene, il luogo per contro preparatogli è un riposo ed - 
una felicità eterna. Se è una felicità per l’uomo entrare nel regno dei cieli, è neces- 
sario che egli cammini con tutta alacrità per le sue vie. Queste vie sono tutti i pre- 
cetti di Dio registrati nelle scritture, e la fede e tutte le sue opere di giustizia. Se 
è un dolore pel peccatore scendere giù 

(Fol. XII) nell'inferno, gli è tanto più necessario riprovare tutte le vie che 
conducono ad esso; e queste vie sono l’incredulità . . .. . . GIA) o o o 
Quali saranno i felici e gl’infelici in quel luogo ed in quel giorno? Quelli, che nel gaudio 
del regno dei cieli, salmeggieranno benedicendo Dio pei beni dati in premio delle loro 
buone opere? O quelli che piangeranno, gridando nella desolazione del loro spirito 
nell’ inferno fra le tribolazioni . . . . . Chi saranno i felici o chi gli infelici nel 
giorno della morte? Felici saranno tutti i giusti, che vedranno con gioia gli angeli 
mandati da Dio, stare sopra di loro per riceverli nel seno della Gerusalemme ce- 
leste, loro madre veramente eterna, in premio delle loro buone opere. Infelici sa- 
ranno i peccatori, che vedranno gli angeli mandati da Dio, stare sopra di loro per 
cacciarli giù nell’inferno in punizione delle malvagie loro vpere. Il loro luogo di 
riposo è come fu scritto: riposeranno nell’inferno. Quale sarà il riposo di costoro alla 
morte? saranno condannati al fuoco e ad ogni sorta di tribolazioni . . . . . Quali 
saranno i felici, o quali gl’infelici? Saranno felici i giusti, che verranno separati dai 
malvagi nel giorno del giudizio, per essere accolti dagli angeli nel regno dei cieli. 
Saranno infelici i peccatori che verranno divisi dai giusti, come fa il pastore che 

(Fol. XIII) separa le agnelle dai caproni, e saranno cacciati dagli angeli con isdegno 
nella geenna di fuoco secondo il loro merito. Oh! questa grande ignoranza e questo 
grande errore! O l’uomo, sia oppresso ed afflitto, sia felice, fa il bene nei pochi 
giorni che vive sulla terra, riceverà una benedizione da Dio nella sua vita presente, 
e lo benedirà nel luogo, in cui andrà, e sarà da Lui accolto nel suo regno per 
sempre; 0 l’uomo fa il male godendo nei pochi giorni che vive sulla terra, riceverà 
una maledizione da Dio in questa vita, e sarà maledetto nel luogo ove andrà, e sarà 
condannato all’inferno per sempre. Chi sono quelli, che diranno in quel luogo ed in 
quel giorno, che Dio li degni di risposta, se non coloro che lo avranno ubbidito 
sulla terra, allontanandosi dal male per fare il bene, ascoltando i suoi precetti? 
chi sono quelli, che grideranno in quel giorno, perchè Dio non ha posto per nulla 
attenzione al loro grido, se non coloro che l’hanno disubbidito sulla terra, non hanno 
voluto abbandonare il male per fare il bene, e non hanno dato ascolto a’ suoi pre- 
cetti? Se è un’infelicità pell’uomo cadere nella malattia, che mena alla morte, de- 
cretata per tutti, certo è un’infelicità pell’uomo cadere nella malattia crudele che 
lo conduce all’inferno, alle pene del fuoco e del serpente. La morte poi fa felici i 
giusti, perchè lasciano il dolore e la tristezza di questa dimora per andare con Dio 
che li accorrà a sè ne’ cieli e darà loro il riposo da ogni male. La morte per contro 
fa infelici i peccatori, perchè lasciano il gaudio e la quiete di questa dimora per 
andare a Dio, che dirà loro: io non vi conosco, allontanatevi da me, non ardite di 


96 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


pregare alla mia presenza; . . . . . Non mi avete pregato quando era tempo; ora 
pregate, ora supplicate, ora piangete, ora amaramente gemete, ora chiedete umilmente, 
che io mi mova a pietà di voi! Ma non è l’ora questa; il fuoco sarà la vostra eredità. 
Dio non decretò che l’inferno fosse per tutti gli uomini, ma decretò che tutti gli 
uomini provassero (letteral. gustassero) la necessità della morte. L'inferno fu da Lui 
preparato per Satana e pe’ suoi demoni. L’uomo, che colle sue opere malvagie sceglie 
per sè l'inferno, nel mentre che scende in questo, si fa servo della malattia delle 
tenebre in cambio della servitù dei peccati che ha commesso. Qual uomo, se non un 
perverso, preferirà la morte del peccato alla vita della giustizia? L’uomo perverso 
preferisce la malattia del peccato che lo da in balìa del diavolo, ed odia la malat- 
tia che reca la morte, stabilita da Dio, ed odia i patimenti transitori, e si sceglie colle 
opere sue malvagie i patimenti dell'inferno che dureranno eternamente. Non vuole 
uscire da questa dimora, lasciare le sue cupidigie del mangiare e del bere e di tutte 
le altre cose . . . .. che passano come ombre . . . . . 

(Biol EX) RE mancante di pane, di acqua e di vesti ardi tra la fame e 
la sete nel mezzo del fuoco, sei nudo nel mezzo del gelo, è punita la tua anima ed 
il tuo corpo per tutta l’eternità in quel luogo . . . . . nessuna consolazione nell’in- 
ferno che è divenuto la tua casa in eterno per le ingiustizie, che hai commesso in 
ogni cosa, e pel sangue innocente che hai versato e per tutti gli altri peccati che 
hai fatto senza pentirti prima di morire . . . . signoreggia il tuo corpo . . . . membri 
dita sono membri del Cristo. Il violento pure 

(Fol. XVI) signoreggia colui al quale fa violenza. Oh! uomo non abbandonare 
il povero, che il Signore ti comandò di amare, come è scritto; perchè . . .... 
nella tua jattanza, e nella tua incredulità . . . . . verranno su ciascuno di noi nel 
giorno del giudizio a causa dei mali che abbiamo fatto senza pentirci. Tu sei caduto in 
mali molto maggiori, poichè le polluzioni e le ingiustizie ti hanno condotto all’inferno. 
Tu tisei dato alla polluzione, all’ingiustizia e ad ogni sorta di peccati, per cui cadesti nel- 
l’inferno, e ti sei serbata una fornace di fuoco ardente; fosti preso dall’incredulità, per cui 
non conoscesti il Dio che ti ha creato . . . . . l'inferno ti riceverà nel tormento 
del fuoco che è in esso; ed il Signore Gesù non ti conoscerà, e non avrà pietà di 
te in quel giorno, come è scritto; perchè hai cercato le vanità nella tua vita per 
servire a queste piuttosto che al Dio della verità. Il peccato non ti ha lasciato, 
non hai fuggito dal peccato, e perchè non hai voluto. pentirti, il fuoco della geenna 
non ti lascierà, nè da questo ti libererai in eterno. Non hai voluto . . . . . ammi 
rerai i beni che il Signore ti darà in quel giorno. Ti sei associato . . . . . 

(Fol. XVII) ai loro peccati, alle loro profanazioni ai loro vituperi, e per le in- 
giustizie, che hanno commesso, Dio disse loro: maledetti, maledizione su maledizione! 
Imperocchè se l'uomo si fa uguale agli angeli colla purità e con tutte le buone opere, 
che compie nel tempo della sua vita, sarà eguale agli angeli nel regno de’ cieli coi 
diritti degli angeli alle dignità degli angeli. Ma l’uomo, che si fa compagno del dia- 
volo nel libertinaggio e nei peccati tutti, che commette sulla terra, sarà eguale al 
diavolo nell'inferno, e colle profanazioni di Satana dividerà con lui il vitupero. Se un 
povero fedele è ora trattato con disprezzo dai ricchi, in luogo del disprezzo avrà gloria 
in quel giorno: ma il ricco ingiusto, onorato sulla terra, da molti riceverà én' quel 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 97 


giorno vitupero invece di onore. Quelli che sono stati giusti, e per le loro buone opere 
onorati dagli uomini, riceveranno per la loro giustizia in quel giorno gloria dal Si- 
inoma olo slot Il peccatore disprezzato ora pe’ suoi peccati, riceverà vitupero da Dio. 
Il sacerdote ed il monaco, che hanno peccato, se anco siano onorati ora dagli uo- 
mini, riceveranno vitupero da Dio in quel giorno. Lo sposo, il quale profanò il suo 
letto, e trasgredì i precetti che doveva adempiere, riceverà una maledizione da Dio in 
quel giorno. Se conservò il suo letto incontaminato ed i precetti . . . . . 

(Col @SEVIsi Mia. se della disciplina, dell’ubbidienza al vero, e dell’innocenza 
sit USA gt Oh! uomo! se tu primieramente accogli in te il pensiero buono, 
che ti consiglia tutte le purificazioni che Dio desidera che tu faccia, tu accogli in te 
il Signore, tu chiami su di te una benedizione sopra la terra in tutti i giorni della tua 
vita, e.ti prepari un luogo di riposo nel regno dei cieli per sempre. Se tu accogli in 
te il pensiero cattivo, che t% consiglia tutte le polluzioni e tutti i peccati che Satana 
desidera che tu faccia, tu accogli in te il nemico (Satana), chiami sopra di te una 
maledizione sulla terra in tutti i giorni della tua vita, e ti prepari un fuoco . . . 

(Pol eno ariozooie Tu hai consigliato, od hai meditato nel tuo letto ingiu- 
stizie per compierle, come è scritto; tu te le sei stabilite, o proposte colle tue opere 
malvagie nelle vie che conducono all'inferno. Tu ti sei afflitto nel tuo letto, delle tue 
parole, come è scritto, ti sei allontanato dal male, che facevi, o meditavi di fare; tu 
bai allontanato da te l’ira del Signore; hai spento così la fiamma del fuoco, che tu 
ti avevi acceso nell'inferno. Tu hai contaminato il tempio di Dio con adulteri od altre 
simili sozzure, e specialmente con lascivie, con concubiti con maschi, tu hai sacrato la 
tua anima ed il tuo corpo stesso in quel giorno all'inferno, secondo la sentenza dell’apo- 
stolo, che disse: Iddio perderà tutti coloro che profaneranno il suo tempio. Tu bai 
fatto ingiustizia al povero, hai afflitto l’orfano e la vedova ed il pellegrino, od hai com- 
messo verso di te ingiustizie col non conoscere te stesso, e ti sei fatto straniero alla mise- 
ticordia di Dio sulla terra ora, e ti sei condannato da te stesso in quel giorno . . . . . 
l’ira del Signore, rinforzando la fiamma del fuoco. Tu hai rapito ad un uomo i beni 
e l’eredità; tu gli hai rapito il servo, il bestiame e tutte le altre cose; e quello che 
non vuoi che sia fatto a te, tu l'hai fatto agli altri... ... hai rovinato tu stesso la 
tua vita, e ti sei fabbricato una casa nell’inferno, e tu stesso hai preferito di essere 
trattato da Dio nella geenna nel modo che tu non desideri . . . . . . 

(Bol. XX) . . . tu hai scelto la fiamma del fuoco che s’impadronirà della tua 
anima e del tuo corpo, in luogo delle cose che hai rapito, e delle quali ti sei im- 
padronito, che tue non erano. Tu hai pervertito il giudizio, hai conculcato il vero ed 
il giusto, hai frodato al povero la mercede, hai fatto doni ad un giudice, perchè 
mettesse a morte un innocente, hai portato la tua mano su esso come tiranno, ti 
sei rivolto a retore iniquo . . . . . . perchè parlasse secondo la tua volontà, per 
uccidere senza motivo colui, col quale tu contendevi, o farlo partire da te confuso; 
perchè bai avuto . . ...... Ed hai privato la tua vita di tutti i beni che 
sono nei cieli, promessi da Dio a tutti quelli che lo avranno amato e custodito le 
sue parole; ed hai preparato la tua anima ed il tuo corpo . . . . . in quel giorno; 
ed hai procacciato a te un biasimo amaro, uscendo vergognoso dal tribunnale di Gesù. 


Serie II. Tom. XLI. 13 


98 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


Sarai poi anche cacciato non solo dagli angeli, che stanno innanzi a Lui, ma anche 
dalla parola della sentenza di Dio, correndo tu stesso tutto conturbato all’inferno, per 
ricevere ivi nel fuoco in cambio dei peccati che hai fatto . ........... le 
sue lacrime, cacciato dai soldati. . . . . . . sono in questo tribunale . 
Tu pure partirai dal Signore Gesù, piangendo nel giorno del giudizio verace di Dio, 
cacciato dagli angeli, soldati dell’ordine . i 

(Fol. XXI) . . . . . . il Signore nei pochi giorni della sua vita, sarai con Lui 
in tutta pace, nel regno dei cieli. Tu hai salmeggiato, hai benedetto il Signore nei 
giorni della tua vita innanzi a’ suoi angeli, come è scritto, tu lo benedirai e sal- 
meggierai con essi nei cieli, tu li vedrai faccia a faccia, tu risponderai e parlerai 
con loro bocca a bocca. Se furono afflitti nei cieli pe’ tuoi peccati sulla terra e per 
le empietà da te commesse ogni giorno, sarai afflitto tu pure per le tribolazioni tutte 
che Dio manderà su te in quel giorno. Tu ti sei associato a Satana nelle passioni 
e nei peccati, durante i pochi giorni della tua vita, sarai con lui in tutte le pene 
eternamente. Hai bestemmiato con la tua bocca parole di empietà, lodando con esse 
Satana ed i suoi demoni nei giorni tutti della tua vita, lo maledirai nell’inferno coi 
suoi demoni. Quell’angelo apostata e demente cadde dal cielo come un fulmine. Dov'è 
ora l’utilità del peccato? perchè lo faremo? 0 per contro, avendolo noi fatto. nella 
nostra ignoranza, perchè non ci allontaneremo da esso? Queste sono le retribuzioni 
dei peccatori: ira, furore, maledizione, e molte altre tribolazioni, mandate dal Signore 
sulla terra, e tutte registrate nelle scritture, e nel luogo ove andremo: tenebre, gelo, 
fame, sete, fuoco inestinguibile e molte altre tribulazioni che manderà Dio. Qual’è anche 

Fol. XXII) il procedimento (1) del bene? perchè indugieremo per non farlo? O se 
lo facciamo, perchè non lo ameremo maggiormente? Ecco queste sono le cose, che sono 
evitate o fuggite da chi fa il bene: prostituzione, polluzione, menzogna, ingiustizia, 
ira, furore, e tutti gli altri mali; si libererà poi anche dall’ira futura e dagli sdegni 
e dalle maledizioni e da tante altre tribolazioni. Riceverà poi anche da Dio gloria 
e benedizione e molto onore, ed eviterà eziandio la fornace di fuoco ardente, ed il 
serpente che non mai riposa, e l'inferno colle sue tenebre e tante altre pene, ed 
erediterà il regno dei cieli, secondo le cose tutte dette nelle scritture. Basta dunque 
che tu dica queste cose, o Verbo vero di Dio! E veramente se fummo ridotti in nulla 
innanzi a’ tuoi consigli, questo non sarà sempre. Ma tu prosegui a testimoniare per 
quelli che stanno in questo luogo, ed ascoltano il re infedele e peccatore. Chi potrà 
regnare con violenza, con tirannia ‘nei cieli, come si usa su questa, terra, in cui in- 
sorgono gli uni contro gli altri, e si uccidono a vicenda per torsi il regno? Qual 
uomo, sia anche un governatore, od un’altra autorità qualunque, potrà dare oro ed 
argento per trovare nel regno dei. cieli un riposo, come fa sulla terra? Qual superbo 
o vanitoso interprete di sogni potrà dare oro ed argento per procacciarsi riposo nei 
cieli, al modo usato sulla terra per divenire sacerdote nella casa di Dio? . 

(Fol. XXIII) . ...... tale liturgia con argento ed oro. Sopratutto guai, se 
costoro non operano secondo il grado (cyà4) ed il nome, che. si sono procacciati con 


(1) I segni del gruppo M1€ge€, nel principio di questa pagina, sono rel papiro molto sbiaditi, per cui 
non son certo della loro trascrizione. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 99 


doni... .... da molta polvere, mentre un uomo riempie la sua mano di pol- 
vere e se la getta negli occhi. Imperocchè i doni, come è scritto, chiudono gli occhi 
di quelli che. vedono. Imperocchè il Verbo di Dio potè dire, che come Giuda consegnò 
il Signore . . ........ ora di quelli che ricevono e di quelli che fanno doni, 
affine di divenire sacerdoti nella casa di Dio pei ‘loro doni e non per la loro giu- 
stizia. Se poi vi abbia uno, che avendo dato dell’oro per procacciarsi . 

. questi avrà perduto il suo oro ed il suo argento e si sarà procacciato una 
punizione eterna . . . . . . sino a che dunque . .... . noi ci prepariamo 

(Fol. XXIV) il fuoco della geenna. Oh! quelli che fanno questi mali! Poichè il, 
Signore Gesù fu stimato allora dai figliuoli . . . ....... +. danno argento . 

. ricevono mercedi, ricevono argento, cercando al modo che è scritto nei profeti. 
Altri ora ardono nei desideri del loro cuore, amanti sempre del potere, pronti a. 
dare ogni cosa, che loro appartenga, per ottenere il nome delle dignità di Dio (1) 

PRI: . dicendo: che cosa volete darci, perchè noi facciamo che il 
nome di questa dignità vi appartenga? Come allora stabilirono i grandi sacerdoti con 
Giuda di dargli dei denari, allorchè questi disse loro: che cosa mi darete, se io vi 
consegno il Signore? E come quei grandi sacerdoti peccatori non . REMOTO 
tutti gli altri, e sopratutto Giuda, non ebbero alcun utile in tutto suna che fu 
fatto, e costui portò anche detrimento alla sua vita, poichè egli si appiccò. Questa 
è anche la maniera di quelli che commettono questi empi mercimonii, comprando da 
quelli che vendono loro per doni il nome delle dignità di Dio, poichè nessun utile 
verrà loro da quello che fanno, ma si preparano per contro ancora una condanna 
da Dio... ....- . . quelli che fanno doni. Poichè se noi ci procacciamo una 
autorità con doni e non do santità, colla giustizia, avremo . Miao 

(Fol. XXV) .... mentre s’istradano essi pure a vendere a quelli che e 
rano con oro comprare dalle loro mani il nome onorato, al modo di quelli che 
fanno doni per avere un’ autorità a fine di opprimere, sperando . 

Ciascuno poi di quelli che fanno queste cose, si compra con oro. e con argento una 
ingiustizia ed il nome delle dignità che un Dio lasciò sulla terra; poichè non vi è 
autorità, fuorchè da Lui, e costoro se la cedono vicendevolmente col dare e ricevere 
doni molti, i quali sono di numerose forme. E non ci contentiamo dei peccati che 
abbiamo commesso innanzi a Dio, aggiungiamo ancora sopra di noi altri pesi con sif- 
fatti mali per un giorno vano, che passerà repentinamente , come è scritto, e non 
facendo cose giuste e giudizi veri ci procacceremo il nome delle dignità di Dio? . 

Chi potrà dare oro ed argento, o fare alcun altro dono per fuggire il tribunale del 
Signore Gesù Cristo, ed evitare, nel giorno dell’ira, il fuoco che è nell’ inferno, ed 
entrare nei luoghi di riposo che sono nei cieli? . . . . . . . . . . forse non lascierai 
le ricchezze nel giorno . . ......... gemendo su quelli, piangendo, battendo le 
tue mani l’una contro l’altra 

(Fol. XXVI) con istupore . . . . . . e tu non potrai fare di più. Imperocchè 


(1) Col vocabolo TeanTMO6 seonmorte (letteral. — grandezza di Dio) parmi l’autore copto abbia 
voluto designare quei gradi o quelle dignità ecclesiastiche a cui è annessa qualche parte di giurisdizione, 
qualche preminenza. .... 


100 PAPIRI COPII DEL MUSEO TORINESE 


altri... ....... secondo le scritture . . . . . . mon darai ciò che ti sopra- 
vanza, ai poveri ed ai bisognosi, o uomo insaziabile ? Colui che non si sazia solo di 
pane e di acqua e di molti altri cibi, . . . . . non ha mai oro ed argento a suffi- 
cienza, non è mai pago, per quante ricchezze egli abbia, ed intanto l’amore di queste lo 
conduce alla perdizione, secondo che è scritto: quelli che vogliono arricchire, andranno 
incontro. a tentazioni, ad insidie, a desideri molti. Tu camminerai nudo per la via, 
nella quale entrerai il giorno della morte, ed altri si divideranno le cose tue. Tu 
starai nelle angustie e con rossore innanzi a Dio. Tu vuoi saziarti de’ tuoi beni 


.. + « + = trasportare le tue ricchezze da questa dimora di breve durata al luogo 
che sarà tua dimora eterna ... . . . . e fuggire come il nemico la contrada in cui 
questi si trova, e possibile . . . . ....... mandare prima innanzi a sè le sue 
ricchezze alla contrada . . . . . . . . per riposarsi in essa, e saziarsi de’ suoi beni. 


Parimenti anche tu rivolgendo il pensiero al giorno in cui sarai incalzato da triste 
morte, e scacciato da questa dimora, abbiti 

(Fol. XXVII) i poveri ed i miseri a fratelli ed amici, e ti manderai per mezzo 
di essi nei cieli le ricchezze che ti sopravanzano, col vestirli e nutrirli; poichè se 
viene il giorno della morte, non ti è possibile di portare allora alcuna di quelle cose 
che sono tue. Come pure tu sai di uscire da questa dimora e di riposarti nel regno 
dei cieli, e saziarti veramente de’ tuoi beni. Ma la morte, che abbiamo chiamata triste, 
non è tale pel giusto. Imperocchè Ja morte dei santi del Signore è preziosa al suo 
cospetto; ma diciamo che è triste pel peccatore. Breve è il tempo, che tu passerai 
nutrendo il povero di quelle cose che tue non sono, poichè te ne andrai e le la- 
scierai, ma . . . . . . dei beni che sono eterni nel regno dei cieli. Tu hai vestito 
il povero, e gli hai dato da mangiare, tu hai vestito il Signore Gesù, e gli hai dato 
da mangiare. Egli pure il Signore vestirà te, e ti darà riposo eterno nel suo regno. 
Tu hai visitato gli infermi, credendo in Dio, tu hai accolto il pellegrino, ed hai sen- 
tito pietà per chi era in carcere, e lo hai visitato, tu hai visitato il Signore, ed hai 
accolto il Signore. Il Signore non: solo visiterà te, ma ti sanerà anche dal male 
di tutti i tuoi peccati, e ti accorrà presso di sè, al modo che ha detto: accogli 
presso di te 

(Fol. XXVIII) il tuo servo . . ........ sulla terra e nel regno de’ cieli. 
A chi aveva fame, non hai dato da mangiare, ed a chi aveva sete, non hai dato da 
bere, e non hai vestito chi era nudo. Il Signore aveva fame, e tu non gli hai dato 
da mangiare; aveva sete, e tu non gli hai dato da bere; era nudo, e tu non l'hai 
vestito. Neppure il Signore visiterà te per usarti misericordia nel giorno dell’ira, se 


tu morrai ne’ tuoi peccati . . ... . . . ..‘. nè ti accorrà presso di sè nel regno 
dei cieli, nè alcuno farà memoria di te nell’inferno . ... . ... Tu non hai dato al- 
l’affamato una minima parte (lett. un grano) dei beni che possedevi . . . . . . chi 
anche darà a te da mangiare, o da here, o prenderà cura di te . . . . .. per 


darti riposo nella fornace di fuoco ardente, quando nel giorno dell’ ira. ti abbando- 
nerà a quel luogo? Qual re 

(Fol. XXIX) ingiusto e peccatore potrà portare aiuto . . . . . . a combattere 
col fuoco, col serpente e con tutte le torture, che sono nell'inferno, onde liberarsi da 
esse? . ..... potrà dar soccorso ad altro re, riunendo tutte le loro forze per 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 101 


combattere, finchè si siano impadroniti dei luoghi di riposo nel regno dei cieli, al 
modo con cui i prepotenti s’ impadroniscono di una contrada? Qual ricco potrà far 
povero . . . . . . il servo in quel luogo, mangiando, bevendo e scialando nell’ ab- 
bondanza di tutte le cose, mentre faticano moltitudini di miseri, mancanti di pane, 
di vesti e di tutte le cose necessarie al corpo? Qual peccatore potrà ancora confi- 
dare nel magistrato od in alcun principe, perchè lo protegga nelle tribolazioni tutte 
che verranno sopra di lui nel giorno dell’ira? Tu, uomo forte nella malvagità, hai 
cacciato il povero dalla tua casa, non gli hai permesso che vi stesse, Dio caccerà 
te da’ suoi luoghi di riposo che sono nei cieli, e non lascierai vestigia di piede 
nella Gerusalemme celeste. Tu hai rapito il campo e gli armenti e le masserizie a 
colui che hai oppresso, la tua: vita sarà anche privata dei beni tutti che sono nel 
regno dei cieli, e sarai cacciato dall’angelo dell’ira nel luogo ove è pianto e stridore 
di denti, per fare che tu nulla vegga di Dio da quell’ora. Tu hai nascosto le tue 
ricchezze nel tuo ripostiglio, per non usare misericordia all’orfano ed alla vedova, tu 
pure sarai nascosto nella casa dell’ inferno, nel ripostiglio della morte. Questi, pei 
qualugdisse Reno Es ssice 

(RINO NERA i. mel regno? diyDio 


.. come è scritto, non ri- 
sparmierà, per un nome o per un grado, alcuno di noi, se moriamo nei nostri pec- 
cati, sia . . . . . . sia sacerdote di Dio . . . ... e tutti gli uomini che si danno. 


solo vanamente il nome di Cristiano, e tutti quelli che sono nelle dignità. Ma per 
questo risparmierà tutti parimenti, se ci allontaniamo dai nostri peccati e facciamo 
il bene. Chi potrà confidare nel Signore ,in quel giorno? . . . . . . nel giorno del 
giudizio, in cui ci giudicherà, come è scritto. Noi ora sulla terra ci gudagniamo con 
doni giudici ipocriti, perchè pervertino il giudizio a danno del povero e del misero; 
ma in quel giorno . ......... del servo che ha cura del suo PIRRINT O 
come il Signore dei servi. Questa è anche la maniera dei servi, come del ricco, 
questa è la maniera del povero, come del potente, questa è la maniera di colui che 
è governato, come del sacerdote, questa è la maniera del . . .. .. in una parola, 
ciascuno . . . . . +. . + . . Il giudizio di Dio sarà più grave [Atri nas 

(Fol. XXXI)... ... imperocchè li giudicherà pei loro peccati solamente. 
Ma quelli, che sono nelle dignità, li giudicherà non solo pei loro peccati, ma per le 
opere tutte . . . . ...... Dio sommerse Faraone con tutte le sue schiere nel 
Mar Rosso, perchè aveva afflitto i popolo di Israele, . . . . . . perche si fece 
costrurre città fra travagli molti, opprimendo la loro vita, e negando loro la mer- 
cede . . . . . . nelle tribolazioni tutte che sono nell’inferno, . . . . . . o maestro, 
o sorvegliante od agrimensore . . . . . . . il servo ed il manuale, venienti con essi 
nell’oppressione dei poveri, costringendoli a fare . . . . . . . sino a refrigerarli (?) 
con vino cattivo, che è versato a loro, richiedendone un grande prezzo, ed ogni cosa 
bia Imperocchè Dio benedisse Giuseppe, che nutrì i suoi fratelli 
nel tempo della carestia, avendo dato riposo 

(Fol. XXXII) nel luogo eccelso . . . . . ... .. . .. tu pure in, qual modo 
fuggirai dal Signore ‘nel giorno, in cui . . . . . . . < . . 0 dove fuggirai nell'inferno 
per iscansare le pene tutte della gecnna ? Che cosa diremo, se moriamo nei nostri 


peccati e non ci siamo pentiti in quel giorno, quando il Signore seruterà il giusto e 


102 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


l’ingiusto, e giudicherà tra pecora e pecora, tra pecora forte e pecora debole e tra 
ariete ed ariete secondo la scrittura? In quel luogo ed in quel giorno molti ricchi 
peccatori arrossiranno innanzi a molti ricchi giusti; molti magistrati peccatori arrossi- 
ranno innanzi a molti magistrati giusti; . . . . . . molti re peccatori arrossiranno 
innanzi a molti re giusti, molti soldati peccatori arrossiranno 

(Fol. XXXIII) innanzi a molti soldati giusti. . ........ molti poveri 
peccatori arrossiranno innanzi a molti poveri giusti. Imperocchè saranno molti giova» 
netti peccatori che arrossiranno innanzi a molti giovanetti giusti . . . . . . empi e 
peccatori, fermi nella loro incredulità , e nella loro bestemmia contro il Signore 
Gesù, arrossiranno innanzi a molti giudei buoni, molti cristiani, molti eretici 

TAGE peccatori, ciascuno secondo è loro peccati, arrossiranno innanzi @ 
molti uomini giusti, che praticarono la giustizia, nel giorno in cui il Signore giudi- 
cherà il mondo intero. Imperocchè al modo che è scritto: beati i poveri di Dio, 
perchè risorgeranno nel regno dei cieli, così anche guai ai ricchi che furono senza 
pietà . SIAE A ERO 
(Fol. XXXIV) . ..... dalla fame e la sete. Come guai ai poveri peccatori, 
perchè saranno infelici nell’ inferno. Questa è anche la maniera 
che sono i giusti antichi ; erediteranno con essi il regno di Dio per sempre. Come 
pure guai ai re che hanno prevaricato, i quali si sono allontanati dalla fede, perchè 
obliarono la giustizia e le cose tutte che Dio vuole, al modo di Jeroboamo, figlio 
di Nabath e dei re antichi, che hanno traviato ; sopratutto guai ai re degli Amorrei 
ed alle nazioni tutte, perchè saranno involti in questa stessa condanna in quel giorno. 
Così anche beati tutti i re fedeli come Davide e Salomone ed Ezechia ed Isaia e 
tutti questi uomini giusti e 

(Fol. XXXV) entrerà nei IDE di riposo che sono nei cieli, inzio 
L'uomo giusto, che ha cercato in ogni cosa di fare la volontà del Padre suo, che è 
nei cieli, avrà riposo nel regno dei cieli eternamente. L’uomo peccatore, che nelle sue 
opere si è abbandonato al peccato, si preparò un fuoco eterno . ROB 0 
Piangono quelli che sono nell’inferno, e piangeranno anche quelli che in ogni tempo 
verranno in esso, ma più ancora piangeranno quelli che ci verranno alla fine dei 
secoli, nel giorno in cui il Signore ammucchierà fieno su fieno, cioè quelli che hanno: 
peccato prima con quelli che peccano ora . . . ....... 

(Hol MSOXVI) ....... È dil'bene poi tanche ua sua carita per tutti gli uo- 
mini dell’Egitto, benedicendo i magistrati ed i ricchi tutti . . ......... . . . e colui 
che disse: io sono stato il padre dei deboli, l’occhio dei ciechi, il protettore degli 
orfani e delle vedove . . . . . . Dio percosse Adamo ed . ..... Egli percoterà 
anche in quel giorno tutti quelli che si sono portati (?) all'altare con rilassatezza e 
con incredulità. E non li risparmierà per un nome e per un grado ti 
ARRE Dio perdette il figlidivElii N RM. 0... (a ‘causa \dei 
peccati che hanno commesso innanzi al tempio di Dio, che era in Silo, come hanno 
fornicato colle donne altrui, e disprezzato le offerte (1) del Signore... ..... 


(1) Nella trascrizione copta (Fol. XXXVI, lin. 65) invece di TEOTCIC. si legga TEOTCIA, 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 103. 


: . per le impurità, a cui Dio li abbandonò (?), perchè essi le vollero, al modo 
che è scritto, 

(Fol. XXXVII) Dio nei desideri del loro cuore li abbandonò ad un’ impurità, 
lasciando che in essi vituperassero i loro corpi. Ma in quel giorno li abbandonerà 
nella mano di Satana con tutte le torture che sono nell’ Inferno , peggiori di ogni 
nemico; e non li risparmierà per un nome o per un grado, come è scritto . . . . 
. « « - Dio benedisse allora i sacerdoti che lo temevano, e li liberò da ogni tribola- 
zione. Egli benedirà anche in quel giorno i sacerdoti, fedeli custodi delle sue parole, 
e li accorrà nel regno dei cieli... .... se non porteremo il nome ed il grado 
ai ale ragista sie innanzi a Dio, ma se saremo puri e giusti innanzi a Dio. 11 Signore non 
stabili un patto coi patriarchi Abramo ed Isacco e Giacobbe per un nome o per un 
grado, ma per la loro purità e giustizia, al modo che parlò con Abramo . . . . 
CIVOUESIRRIT GOTI non fu attestato di lui, dicendo fu un giusto per un nome e per un 
grado, ma peri suoi doni, che passarono ad Enoch, non per un nome e per un grado, 
ma fu attestato di lui, dicendo piacque a Dio. Il Signore non parlò con Noè, dicendo; 
tu solo sei, che ho trovato giusto innanzi . . .... per un nome e per un grado, 
ma per la sua giustizia. Ed i santi tutti furono onorati presso 

(Fol. XXXVIII) Dio per la loro giustizia, non per un nome . . . ., . perchè 
Abramo non fu fatto compagno a Dio per un nome e per un grado, ma i giusti 
tutti furono fatti amici e compagni . . .... ma i nostri desideri di cuore perverso 
ci impediscono di seguire la maniera dei Santi nella loro ospitalità, in tutte le loro 
opere di giustizia e di rettitudine, puri di ogni violenza, e di ogni male, per farci 


meritevoli della vita . . ......... Vedono una speranza, che speranza non è ; 
perchè hanno un nome ed un grado, hanno oro o argento, e tutte le altre vanità della 
terra, ma non una speranza, od hanno una speranza vana . . . . . Quelli che hanno 
custodito il giudizio . . . . . di giustizia in ogni tempo, come è scritto... ... 


Il Signore non dirà in quel giorno: Venite, benedetti del padre mio, ad ereditare il 
regno dei cieli, preparato a voi sin dal principio del mondo; perchè avevamo un nome 
ed un grado ed una ricchezza, e non abbiamo fatto giustizia. Ma dirà a quelli che 
sono degni : venite, o benedetti - 

(Fol. XXXIX) del padre mio, ad ereditare il regno, che fu preparato a voi sin 
dal principio del mondo, ed a fruire la vita eterna. Imperocchè io aveva fame, e voi mi 
avete dato da mangiare, io aveva sete, e voi mi avete dato da bere; avete abbondato 
in tutte le cose buone che vi furono date . . . . . Anche il Signore Gesù non dirà 
in quel giorno a quelli che furono disubbidienti e dimentichi de’ suoi precetti: sco- 
statevi da me, maledetti al fuoco eterno, perchè non ebbero un nome ed un grado 
ed una ricchezza; ma dirà loro: scostatevi da me, o maledetti al fuoco eterno! Im- 
perocchè io aveva fame, e voi non mi avete dato da mangiare, io aveva sete, e voi 
non mi avete dato da bere. Quali mali non avete commesso innanzi a me? Io non ho 
veduto nessuna opera di giustizia che sia stata fatta da voi . . . . . Perchè il miseri- 
cordioso Gesù dirà a quelli che sono alla sua destra, benedetti; ed a quelli che sono 
alla sua sinistra, maledetti? Qual è l’opera buona, che i giusti hanno fatto in quel 
luogo? Forse fecero atti di misericordia ? o compirono ogni sorta di opere buone in 
quel luogo? Che cosa assolutamente li fece beati? Per le opere loro buone, che prima 


104 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


compirono, per la loro purità . . . . . € pe loro giudizi di verità, e per le loro ele- 
mosine e per tutte le altre loro opere di giustizia, disse loro: benedetti, benedizione sopra 
benedizione! Quale poi è il male che gli altri poterono fare in quel luogo, perchè tosto 
si dicesse loro: maledetti! Forse vi fornicarono, o fecero ivi violenza ad un uomo? Ma 
maledetto fin da prima . . .. . . 

(Fol. XL) . ..... contaminati nella casa di Dio, le loro speranze saranno 
vane. l titoli e le vane glorie confermate su loro, non li salveranno. Imperocchè di- 
ranno forse tutti: Signore! Signore! chi entrerà nel regno dei cieli? Come ora non 
sarete (1) infelici, tu ricco e tu povero, che morrete nei vostri peccati? O misero non 
è veramente un povero, che passa di povertà in povertà, di miseria in miseria, di nu- 
dità in nudità, di privazione in privazione, di travagli in travagli sempre maggiori ? 
O più misero non è un ricco, che passa dalla ricchezza alla povertà, da tutte le agia- 
tezze a grandi afflizioni ed a grandi pene? Un ricco, che abita in belle case, splendenti 
di fregi, vuoi in città, vuoi in ville, si troverà egli pure tra i tormenti nell'inferno 
per le sue ingiustizie e per la sua durezza di cuore. Guai, se un tale invidia lo splen- 
dore (2) del ricco; poichè questa è la sorte che gli toccherà, secondo le scritture. Non 
cesserò di piangere su te! . . . . . . Un ricco, che possiede molte variate vesti, le 
une per l’estate, le altre per l’inverno, si troverà poi nudo in mezzo al grande gelo, 
nel luogo del quale il Signore disse: vi sarà pianto e stridore di denti. Un ricco che 
ha ora sulla terra molti variati alloggi, gli uni che gli danno frescura nell’estate, gli 
altri che lo riscaldano nell’inverno, troverai esso pure punito da Dio con fuoco e con 
gelo, perchè non gli fu d’aiuto, ma sperò nelle sue molte ricchezze. Un ricco al quale 
molti 

(Fol. XLI) stanno innanzi per servirlo ora sulla terra, si troverà poi anch’ esso 
nella dimora dell’eternità senza considerazione, avvilito, invocante tutti gli aiuti, poichè 
non credette a Dio, nè lo temette per osservare la sua legge. Un ricco che riposa, 
secondo che è scritto, sopra letti d’avorio, deliziandosi di molli e variate copertine fra 
piumacci (8) e guanciali sarà intaccato dal tarlo e coperto di vermi nell’inferno con 
Satana che lo indurò a non credere a Dio che l’ha creato. Queste cose tutte che io 
dissi, sono adatte e convenienti ai ricchi tutti senza pietà, ma sopratutto proprie a quel- 
l’empio ed a quegli che gli assomigliano, costui che io sorpresi nel tempio di Athribi 
(Crocodilopoli) ad adorare Satana, ed a fargli delle libazioni, avendo gittate rose e palme 
e foglie di viti ed altre erbe odorose in quel luogo . . . . . Incendiato che avemmo 
i luoghi degli idoli . . . ....... Queste cose in fatto io non dico di nascosto. ma 
desidero veramente, se taluno lo gusta tra voi, chè lo palesi (?), io parlo spessissimo a 
moltitudini che lo maledicono (?) con parole . .'. . . dall’indignazione dell’ira di Dio 
Gesù, a cui quel perverso sputò . . . . . . Avendo detto, bestemmiando, che i pro-. 
digi che fece il Signore dell’universo Gesù, Apollonio Tianeo e... ....... 

(Fol. XLII) . .... che deve fare, riceverà una benedizione da Dio. In una 


(1) Nella trascrizione copta Fol. XL lin. 17 invece di metmacywne leggasi TETMALWWNE. 


(2) La traduz. letterale del testo copto, OMOÎ EWwWXE ONTISEIME Me meoor dITper ea 40" 
sarebbe: guai se tale non fu la gloria del ricco (2). 


(8) Traduco congetturalmente il vocabolo CumwtwTe per il latino pulvinar. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA YF. ROSSI 105 


parola, i cristiani tutti che sono i luoghi di luce di Dio, ove danno frutti in ogni 
opera buona, si sazieranno nella ricchezza delle loro opere di giustizia. Ma per contro 
tutti gli empi eretici, che sono stati i luoghi di campagna di Satana in tutti i pec- 
cati d’ingiustizia, riceveranno il rimprovero e proveranno l’indignazione di Dio in quel 
giorno per la loro empietà . . . . . . In questo luogo poi molti sono che hanno onori 
e benedizioni, i quali meritano vituperio e maledizione, ma anche molti sono vituperati 
e maledetti, i quali sono degni di onore e di benedizione. Certuni, che meritano ogni 
sorta di pene, vivono tranquillamente, certuni sono nella gioia, i quali meritano es- 
sere nel pianto, ed altri piangono che non dovrebbero. Ma in quel luogo il peccato di 
ciascuno col suo vituperio, colla sua maledizione, col suo disprezzo e con tutte le pene 
cadrà su lui; per contro la giustizia di ciascuno colla lode, colla gloria, colla gioia, 
colla benedizione e con ogni sorta di consolazione verrà a lui nel giorno, in cui cia- 
scuno di noi riceverà da Dio, secondo le sue opere, o bene o male. Guai! a quelli ai 
quali la gioia diventerà pianto in quel giorno; ai quali sarà strappata la veste di gioia, 
e cangiata in un sacco, saranno gettati nel lutto e nel pianto. Beati quelli il cui lutto si 
cangierà in gioia, ed il Signore squarcierà il loro sacco, e li riempirà di gioia. In quel 
giorno, la vanagloria, i titoli ed ogni fantasia con cui il ricco ingiusto od il . . . . . 

(Fol. XLIII) . ...... Ma questo è quello che a voi piace di non dirgli, come 
avete risposto per irritare quel peccatore (?). Poichè volesse Iddio che noi fossimo 
d’ accordo con quel peccatore in alcuna di quelle cose (?). Poichè se siamo stolti , 
Og sTheRi diraciviniticni.0) Del resto, saremo noi forse deficienti o non saremo prolissi di 
parole? ma dirò nuovamente le tribolazioni e le pene tutte, che gia adducemmo, le quali 
avverranno ai ricchi . . . .. . Un ricco senza pietà, che vive nelle mollezze e gode 
a saziarsi di pane e di cibi di molte specie e di vini svariati, sarà indigente . . . 
RUPICREOO . 0. +. + + 1 poveri fedeli ed i ricchi giusti nel regno dei cieli saranno a lui 
un eterno rimprovero. Chi si stima perchè ha grande potenza, perchè comanda a molti 
servi, ed a turbe di poveri infelici, tutto perderà e diverrà impotente col cadere sotto 
il dominio del fuoco e del serpente e delle necessità tutte che sono nell’inferno. Quegli 
che tiene sotto la sferza molti servi e turbe di poveri, si troverà negli infiniti tormenti 
dell’inferno, tra fame e sete. A colui che tiene legati molti servi e turbe di poveri 
saranno pure legate le mani ed i piedi per essere gettato nel luogo del pianto e dello 
stridore di denti. Colui che non trovava cibi abbastanza squisiti per mangiare, nè 
vini abbastanza buoni per bere, dai vini dell'Egitto a quelli 

(Fol. XLIV) che gli erano portati da lontane contrade e vini mescolati con pro- 
OLI DUCATO sarà pure esso incalzato dall’angelo dell’ira tra fame e sete eterna- 
mente e non per giorni, od anni e mesì . . . . ..... . Quegli che si compiace di 
vomitare molte volte le cose che ha mangiato per mangiare ancora; quegli che au- 
MENtA MC esUENCUCIREReE. de PS e Quegli che si unge di unguenti eletti, 
quegli che si fa lavare nei bagni da servi, quegli che si fa spargere le vesti di un- 
guenti scelti e molto costosi, quegli che ha servi a porgergli le vesti ed i calzari, 
quegli del quale molti attendono la parola, pronti a fare tutto ciò che loro comanda 
sino a prostituirsegli corporalmente . . . ....... 

(MAG Saw) e ronnie agio LAI Quegli che vuole che gli si portino molti 
doni, ma nulla vuole egli dare delle cose sue; -quegli che ha una turba di servi per 

Serie II. Tom. XLI. 14 


106 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


‘compiere tutti i suoi desideri . . . . + . . Quegli che fa molti doni, oro e argento 
e vino e grano e tori ed altre simili cose ai magistrati a lui superiori negando poi di 
stendere la mano al povero, all’orfano, alla vedova . . . . . . . poichè le cose che 
egli diede per farsi con doni amico il potente, moltissime volte le avrà tolte ai po- 
veri infelici, ed anche per poter ottenere queste cose egli fa dei doni, purchè gli lascino 
commettere ingiustizie per tutti i giorni della sua vita. Quegli che nel suo orgoglio è 
pronto a dare tutte le sue ricchezze affine di vincere i suoi nemici, che contendono con 
lui, è vinto esso pure con tutti gli inganni escogitati per opprimere (?). Chi si fa 
con doni -amico grande del re, si fa colle ingiustizie nemico ai profeti di Dio ed ai 
suoi apostoli . . . . . . . . nè Ra un angelo che lo salvi da Satana. Chi odia . 

rata . chi non vuole che altri gli dia molestia, non molesti egli una 
Ade di poveri, eccitando lo sdegno di Dio colle sue ingiustizie. Chi si vale di 
una sì fatta sottomissione, mostrandosi poi nella sua insensibilità . 

(Fol. XLVI)... ....... +. i mali che non potremo dire. Qual è la 
maniera con cui fu a te chiusa da Dio la via (1) ad essi tutti in una volta? Non 
sei forse tu che chiami un servo solo di molti (?) a rispondere dello sdegno della tua 
ira? Come ora gridi nella contrizione del tuo spirito, non essendo chi ti ascolta, 
non un angelo, nè un profeta solo, nè un apostolo? Forse non sei tu, a cui si pro- 
strava una moltitudine d’uomini gridando, pregando, che tu avessi pietà di loro nelle 
tante tue ingiustizie? Ma tu non li hai ascoltato, perchè erano poveri e spregevoli ai 
tuoi occhi, poichè tu avevi oro ed argento. Ora ricevi secondo le tue opere malvagie, 
dirà l’angelo del Signore, che con disdegno ti punirà, col non lasciarti neppure aprire 
la bocca a pregare nella geenna, per dire: pietà di me! Tu non hai avuto pietà, 
perchè ne avranno per te? Nè questo è il luogo di invocare il nome del Signore . 
Has . imperocchè era tua cura fuggire quelle tenebre; avevi a. porre la tua 
attenzione alle parole della Scrittura, che dicono: chi ti confesserà nell’Inferno? Non 
sei tu che obbligavi i poveri a portar carne e latte ai tuoi cani? Non sei tu che bat- 
tevi il pescatore, del quale molti attestavano la povertà, per essere mancante di pani 
e di vesti, acciocchè ti portasse dei pesci senza spesa, « finchè ne volevi», o... . . il 
povero senza pietà? Non sei tu che davi pane e carne a’ tuoi cani, finchè ne erano 
sazii . +. . . . i poveri nella carestia mancanti di pani e di vesti, non li hai fatti degni 
di uno sguardo, od hai tenuti gli animali irragionevoli in maggior conto degli uomini? 
Avendo preferito (2) . . 


(1) La lacuna prodotta da rottura del papiro, nella prima linea di questa pagina rende oscuro il senso 
delle frasi che seguono. La traduzione letterale della frase: O(T) TE 0E MTAT(TWL) Epwr 
agrg00Y THpor sarebbe qual è la maniera con cui hanno chiuso la tua bocca a quelli tutti. 


(2) Un errore, probabilmente nel testo, mi lascia dubbioso sull’ interpretazione a darsi alle parole: 
etpe s6aA omo ftre zHMA Gw gi mnoGne6 Merst4R; poichè sia che si prenda la voce GAÀ, 
non usata nel dialetto tebano, nel significato che ha nel dialetto basmurico, sia che la si consideri come 
variante di GeÀ, non si possono collegare nè con ciò che precede, nò con ciò che segue; imperocchè nel 
1° caso si avrebbe a tradurre: che è mendaci si stimassero, ed i pellegrini stessero con vitupero con te, 
e nel 2° caso che è violenti si stimassero ed i pellegrini ecc..... Ma forse l’autore avrà voluto in questo 
passo alludere ad animali fatti venire da lontane contrade per passatempo dei ricchi, poichè le parole che 
seguono: ETPERZIEPAR SMILRLAY ELOVO EYNETHK ed MQ HKE si possono anche tradurre: 
per sollazzarti con essi piuttosto che avere compassione dei povere. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 107 


(Rolex VI) ARSA una moltitudine di volte per prenderti cura di essi piut- 
tosto che aver pietà dei poveri che Dio ama e dei quali ascolta le preghiere, le grida 
e le supplicazioni, secondo la Scrittura che dice: questi è il povero, che Dio si scelse 
e lo liberò da tutte le tribolazioni. Ricevi ora secondo i tuoi peccati, dirà l’angelo del 
Signore, che verrà a te in quel giorno (1) per comando di Dio e ti arrecherà ogni sorta di 
tribolazioni in luogo dei poveri, che tu hai afflitto. Molte volte hai fatto che il loro cuore 
si allontanasse da Dio per le usurpazioni e per i molti travagli che cagionavi loro. 
Per le tue ingiustizie bagnavano di pianto il letto, e le loro lacrime si mescolarono con 
la loro preghiera. La cura delle cose tue divenne giorno e notte il pensiero dei poveri, 
invece dei salmi, per evitare il grande sdegno della tua ira. Molti servi e turbe di 
codardi poveri temettero più te, che Dio che li ha creati, a causa del peso delle opere 
tue, gravi a loro come quelle del Faraone di una volta, per cui cessarono dai loro 
digiuni. Accadde a loro di avere più cura della tua casa che della chiesa. Tu ti sei 
dimenticato di essi, tu li bai cacciati dinnanzi alla tua casa per non pensare a loro, 
o per non averne pietà. Essi stettero attenti alle tue parole per eseguirle più celeremente 
che i precetti di vita che Dio ha loro comandato. Appresero sotto di te a tollerare, 
stando innanzi a te, tu non... ....... più che starsi alla presenza di Dio 
per pregarlo a ricompensarli della vita passata nella povertà, e rimettere anche i 
peccati che avessero commessi 

(Fol. XLVIII) nella loro ignoranza. Il pensiero delle usure, che tu accumulavi su 
essi, e quello dei danni tutti che loro arrecavi ebbero maggior potere nel loro cuore che 
il pensiero ed il timore che il Signore rompesse il chirografo dei loro debiti e del debito 
di tutti. Hanno parlato nelle loro case più delle ingiustizie tue, che delle grandezze di 
Dio; gemettero su te più che avvertire (xto9avopa:) le grandezze di Dio (?) Tu non ti sei 
curato di fare alcuna cosa buona per evitare il giudizio di Dio. Chi potrà tenere il 
Verbo di Dio che non dica apertamente: come colui che ucciderà un uomo, sarà a suo 
luogo ucciso secondo la legge di Dio, così pure . . . . . Come Iddio Padre disse ad Isaia 
Sn darò il perverso alla sua sepoltura ed il ricco alla sua morte (2) . . . . . 
Questa è anche la maniera con cui in quel giorno il Signore giudicherà i ricchi perversi 
ed ingiusti in luogo dei poveri, che furono oppressi sulla terra. E come saranno puniti 
quelli che hanno crocifisso il Signore, al quale avendo fame non hanno dato da mangiare o 
da bere, ma l’hanno ancora molestato, perchè nella sua sete bevesse dell’aceto, come 
dice la Scrittura: mi diedero aceto a bere nella mia sete; così eziandio il Signore 
punirà tutti i ricchi che sono ora sulla terra ingiusti e senza pietà. Quelli cui dove- 
vano dare da mangiare, e vestire, perchè nudi, afflissero maggiormente. Come poi il 
Signore si fece povero per noi, e dopo la povertà regnò, egli che è ricco, è re fin dal 
principio, ed è il Salvatore prima che preparasse 

(Fol. XLIX) i cieli e ponesse le fondamenta della terra, prima che creasse i 
suoi angeli; egli dice: ecco il nostro Dio, ecco il nostro Signore viene palesemente; 


(1) Nel testo copto al fol, XLVII, lin. 23, sono i segni talmente sbiaditi, che ci lascia incerti se abbia 
a leggersi MideI(M)e MARK o MAEI(p)e Mak, in questo secondo caso sarebbe a tradursi: farà @ te, 
cioè ti tratterà secondo il comando di Dio. 


(2) V. Isaia, LIII, 9 


108 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


il suo braccio è forte e potente: ed ancora: non temere, o figliuola di Sion, ecco 
il tuo re viene a te; egli è un mansueto; così anche il povero in quel giorno regnerà 
nella vita eterna dopo la povertà. Ma come la legge di Dio dice e comanda di dare 
mano per mano, occhio per occhio, dente per dente; così avverrà pure nel giorno 
del giudizio. Dio punirà il peccatore povero, che ha fatto ingiuria al suo prossimo 
e l’ha afflitto, o si umiliò al ricco ingiusto. Come il pastore non risparmia il leone 
od il lupo, che minaccia le pecore, così il Signore e pastore vero, Gesù, non rispar- 
mierà il ricco che fa ingiuria al povero, come dice col profeta: io giudicherò fra la 
pecora forte, che è il ricco ingiusto, e la pecora debole, che è il povero fedele; dice 
ancora: io giudicherò tra pecora e pecora, che sono i poveri tra loro, ed i ricchi 
vicendevolmente eguali nella ricchezza, facendosi ciascuno ingiuria tra loro sulla terra. 
Il Signore vendicherà colui al quale fu fatta ingiuria, sopratutto il ‘povero giusto e 
fedele, secondo la parola della Scrittura: il Signore farà vendetta del povero, e giu- 
dizio del misero. Imperocchè un agnello ed un caprone, od una pecora forte ed una 
pecora debole, quando muoiono, o sono uccise da fiere, il pastore non le lascia nel 
mezzo dell’ovile, ma le porta lungi, e le abbandona alle fiere, acciocchè siano loro 
di cibo; così pure 

(Fol. L) un magistrato peccatore, un ricco senza pietà, che affligge i poveri, un 
sacerdote del Signore che contamina il suo corpo, e si macchia di ogni peccato, un 
monaco, che profana il tempio di Dio con peccati abbominevoli, un povero che 
pecca, e tutti quelli, che non lasciano il peccato, e non si pentono tosto, il Signore 
Gesù, il pastore buono non li risparmierà, ma li torrà dal mezzo dell’ovile per sepa- 
rarli dai giusti e precipitarli nel luogo delle tenebre e dello stridore di denti, ove 
cadranno nella bocca del serpente fra il fuoco, la fame, la sete e le necessità tutte. 
Imperocchè mirabile è Dio pel modo, con cui ora tollera nella sua longanimità i sacer- 
doti e ed i monaci, che si corrompono e fornicano sulla terra, col nome onorato e col 
grado di cui sono rivestiti, e gli ingiusti ad un tempo e tutti quelli, che fruiscono 
delle loro opere malvagie. Mirabile è pure Dio nel giorno dell’ira, quando prenderà 
vendetta di questi sì fatti uomini, se morranno nei loro peccati, sopratutto dei giudei 
che lo hanno bestemmiato, e degli eretici tutti che non l’hanno riconosciuto. Di questi 
poi io dico . . . . . . . Imperocchè non v'ha autorità fuorchè da Dio, come è scritto: 
buona cosa è la grandezza, se è congiunta colle opere, ma colui che si gloria di essa 
senza fare opere, si rende spregevole. Imperocchè, come è scritto che la fede è pas- 
siva, o si uccide, se è sola, se non è accompagnata dalle opere, così le grandezze 
sono passive, o si uccidono da loro, se sono sole e non unite alle opere di giustizia ed a 

(Hol. LI) giudizi di verità. Una volontà ‘vana è . . ...... e per non fare 
opere buone saranno morti per Dio. Quegli che disse: chi vuole essere vescovo, aspira 
ad una cosa buona, ma disse ancora: è necessario che il vescovo operi în ogni cosa 
come l’economo di Dio. Non sia orgoglioso, nè pigro, nè vinolento, nè irascibile, 
nè litigioso, nè amante del denaro e dei guadagni illeciti, ma sia ospitale, amante 
del bene, sobrio, giusto, puro, attivo, prudente, maestro per sciogliere è dubbi o per 
allontanarli. Imperocchè disse il profeta : il condottiero contaminato, contamina se stesso; 
e disprezzando il nome ed il grado che è in lui, rimane esso solo disprezzato; poichè 
il nome santo delle dignità rimane ancora lo stesso e non muta. Sappi inoltre questo: 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 109 


l’uomo, che abbia non solo l’egemonia, od altra autorità, o sacerdozio nella casa di 
Dio, ma ancora un'autorità superiore a tutte queste, e sia anche signore di tutta la 
terra, se non troverà misericordia innanzi a Dio nel giorno della sua visita, è un in- 
felice, e vani sono i giorni tutti che visse nella sua potenza. La grandezza, maggiore 
d’ogni grandezza, è che l’uomo preghi nella innocenza e purezza del suo cuore per vedere 
Dio e trovare misericordia innanzi al Signore nel giorno del giudizio. La povertà poi, 
che è al disotto di ogni povertà e di ogni servità, è che l’uomo non trovi miseri- 
cordia innanzi 

(Fol. LII) al Signore in quel giorno. Meglio sarebbe per un tale uomo, che non 
fosse stato generato. Imperocchè per questo la Scrittura disse: è venuto con vanità, 
se ne andrà con vanità, ed il suo nome sarà coperto dalle tenebre. Imperocchè dice 
in altro luogo, consigliando uomo ad operare il bene, perchè le sue opere lo seguano 
al modo che tu avrai fatto seguendo il mietitore; perchè la virtù così si palesa dal 
luogo in cui i frutti sono molti. Questo poi dice: si palesa la virtù della città che 
custodisce i comandamenti del Signore, e la virtù della Sinagoga, che si comporta 
con purità, e l’anima forte del ricco giusto, e la virtù di ogni anima temente il Si- 
gnore, si palesa in tutte queste, se si moltiplicano le opere della loro pietà con giudizi 
di verità, colla pnrità, colla misericordia, colla carità, colla longanimità, colla pre- 
ghiera, col digiuno, colla fede e con ogni opera di giustizia. Ma ritorniamo a ciò 
che si disse del ricco senza pietà, che fu paragonato ai giumenti senza ragione . . . . . 
nulla rimarrà nelle sue mani impudiche ed effeminate, ed a cli giace con maschio ed 
& ..... . + ed ai traditori ed a tutti gli uomini impuri, o maschi o femmine; e 
a quelli che stanno con quell’infedele, e mangiando e bevendo la scialano con tutte le 
cose da lui raccolte con rapine, con ingiustizie, che gli procaccieranno condanna e ca- 
stigo eterno. Apprendiamo anche noi che sediamo 

(Fol. LIII) parimenti in luogo eccelso, a tenerci lontani da ogni contaminazione, 
da ogni peccato, acciocchè le nostre fatiche non siano vane. Non fare, che noi ono- 
riamo il nemico, perchè distrugga il nostro bene con tutte le sue perversità. Ma quelli 
che hanno potuto veramente . . . . . . soldati di Cristo si serbino le loro fatiche. 
Sì, io vi supplico, o fratelli, questa è la grande ricchezza, questa della quale nes- 
suno fra quelli che se l’hanno radunata nei tesori, che sono nei cieli, sarà privato 
mai, come non sarà privato nè abbandonerà mai questa siffata ricchezza, al modo che 
avviene di quelle che si sono procacciate sulla terra, le quali lascierà ad altri, ma 
li troverà . ..... . invece di quelle che sono distrutte dal tarlo, o dalla tignuola, 
o dalla ruggine, come è scritto. Forse che un povero compera un agnello, od una 
pecora, od altro animale difettoso od un toro, del quale non trova il prezzo (2) 0. .... 
voi ricchi, che siete in questo luogo, non vedete le lacrime, che scorrono sulle loro 
guancie? o ecco voi piangete nella vostra misericordia. Me pure vedete come mi af- 
fliggo! Considerateli dunque nella vostra carità, o ricchi, abbiate cura di loro in ogni 
cosa giusta, in ogni giudizio di verità. Guardatevi dal fare loro ingiuria, al modo di 
chi guarda la pupilla del suo occhio, acciocchè la parola scritta vi faccia felici, la 
quale dice: beato l’uomo, che avrà cura di un povero e di un infelice, 

(Fol. LIV) il Signore lo salverà in un giorno cattivo. Imperocchè non oro, od 
argento o denaro ed altri suppellettili fallaci ci procacceremo, se troveremo misericordia 


110 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


pressoma,t Dio; tinte Ma una ricchezza è nei digiuni, nelle preghiere, nei giu- 
dizi di ‘verità, nella purità, nella mansuetudine, nella umiltà, nella misericordia, ed 
anche nella remissione dei debiti ai poveri non aventi mezzi a soddisfarli, ed in ogni 
cosa sì fatta l’uomo potrà radunare a sè una ricchezza eletta, stabile, che gli durerà 
eternamente. Molti si costruiscono case belle, molti... ...... molti raccolgono nei 
loro magazzini grano e vino ed altre molte cose buone, altri accumulano grandi ric- 
chezze, molti riempiono di vesti e d’ogni altro oggetto di vestiario i cofani, molti 
RO IA Imperocchè come è dell’uomo che trasporta le sue ricchezze e le 
cose tutte che gli appartengono, da un luogo che l’acqua minaccia di invadere ed 
abbattere, in un luogo sicuro, ove nessun fiume possa danneggiarle, così è del ricco 
misericordioso che fa carità al povero ed al bisognoso: egli trasporta le sue ricchezze 
da un albergo non sicuro nella dimora dei santi prima che venga il giorno 

(Fol. LV) della morte, ove i travagli e le malattie sono più terribili dell’acqua 
e delle onde del fiume. Imperocchè se gli uomini non fossero di natura loro invidiosi, 
o non invidiassero ora le abbondanti ricchezze, non si sarebbe detto in molti luoghi 
della Scrittura: non invidiare quelli che sono fortunati nella loro vita. Ma per questo 
io dico a te, o povero, che non devi mormorare, nè invidiare il ricco ingiusto, for- 
tunato nella vita di questo mondo, il quale è povero più di tutti i poveri nella vita 
dei cieli: ma devi zelare quelli che sono retti nella fede, che han fame e sete di 
giustizia, come è scritto, sia i santi antichi, sia quelli che vedi ora, amanti Dio in 
ogni tempo e in ogni luogo, e tu ti sazierai con essi nel regno di Dio. Non zelare 
quell’ingiusto; egli non ti darà nulla a mangiare, perchè è womo senza pietà. Prega 
che non ti faccia ingiuria . . . . .. non ascoltare Lazzaro . . . . . ti meravigli e 
credi che vi abbia una grande ricchezza? Sono questi vasi di terra che si rompono 
e diventano inutili, se cade su essi dall’alto una pietra, questa è l’ora della morte. 
Quando sarà rapita l’anima a quello stolto, le ricchezze, che ha radunato con cru- 
deltà, spariranno tutte innanzi a lui, perchè se ne andrà e le lascierà. Ed egli . 
secondo quello che di lui si disse: cadrà tosto come erba e fiore, 

(Fol LVI) e gli altri suoi pensieri tenebrosi e tutte le sue speranze periranno, 
come è scritto: la speranza degli empi perirà; ed ancora: in quel giorno tutti i loro 
pensieri periranno; ed un’altra volta è detto: Gesù è il nostro re sino dall’eternità, 
secondo che il Santo attesta questo fin da principio, dicendo: Dio dà il tuo giudizio: 
di re, e la tua giustizia di figlio del re. Ma come il Signore regnò dal legno (croce) 
secondo quello che è scritto; a noi tutti pure, a tutti parimenti sarà dato regnare 
colle buone opere, che per fatiche ci abbiamo radunate nei tesori che sono nel cielo; 
poichè è scritto, che per molte tribolazioni entrerémo nel regno di Dio; e di più soffri (1) 
ed evangelizza, ed ancora . . .. . . . Che è questo che il Signore regnò dal legno? 
Consideriamolo . . ...... dal sangue del legno (croce) saremo purificati. Io pure 
sarò purificato e diverrò più bianco della neve . . . . . . . qual uomo mai regnò 
dal legno? . ..... . . la croce, che gli stolti giudei e tutti gli eretici corruttori (2) 


(1) Nella mia trascrizione (fol. LVI, lin. 44, invece di Xe WNRXICE leggasi X€ Wngrce. 


(2) Ho considerata la forma ETUWWej, non segnalata nei lessici, como identico verbo COO%. cor-- 
rompere, contaminare, ecc. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI t11 


hanno disprezzato, perchè non conobbero la sua virtù, e la salute che venne da essa, 
come quest'uomo, indegno di Dio, del quale ho per la terza volta pronunziato il nome, 
che disse a me con impudenza bestemmiando: forsechè fu crocifisso un Dio? Sono le 
sue parole simili a quelle che i giudei dissero 

(Fol. LVII) al Signore sulla croce: scendi giù e noi crederemo a te. Onde la 


rovina che venne su loro, verrà anche sulla sinagoga sciagurata, che . . . ... . © 
sui giudei e su tutti quelli che non credono in Lui. Imperocchè la parola della croce è 
una stoltezza per quelli che . ...... maè salvezza, è virtù di Dio, è sapienza 


di Dio. Vediamo ora qual legno è quello, del quale parlò Davide, dicendo: dal 
sangue del legno noi saremo purificati, cioè a dire col sangue di (Gesù, nostro Sal- 
vatore. Questo purificherà i nostri cuori ed anche le nostre coscienze dalle opere 
morte, acciocchè noi viviamo, e ci laverà col suo sangue, acciocchè ci purghiamo dei 
nostri peccati e diveniamo più bianchi della neve, come disse l’apostolo: Gesù morì 
per purificare il popolo col suo proprio sangue. Ed è anche (1) di Lui che la Scrit- 
tura disse: se il legno cade dalla parte del Sud o dalla parte del Nord, in quel 
luogo in cui il legno si troverà, Egli (Gesù) sarà. Veramente. . a e Della 
parte adunque del Sud e della parte del Nord non è qui il tempo di parlare, perchè 
troppo divagheremo (2), e diremo così: una città od una sinagoga o ciascun uomo in 
cui Dio si ponga e vi cammini, mostra colle sue buone opere che Egli è in ciascuno 
d’essi. Imperocchè il luogo in cui si fanno giudizi di verità ed opere tutte di giu- 
stizia, ivi è il Signore Gesù. Si pone anche in ogni uomo, come è scritto; il Signore 

(Fol. LVIII) è nel luogo in cui si parla della sua signoria. E quelli che furono 
purificati dal sangue di Gesù, si manifestano per la loro continenza, per la loro ver- 
ginità, per la loro castità e per la purità dei loro letti, e per ogni cosa di cui Dio 
si compiace. Procacciamoci adunque quest'altra testimonianza, e la stessa parola ci 
spiegherà che il legno è Gesù. Questi, che purificò noi tutti col suo sangue, secondo 
che è scritto: Il Signore ha rimesso a te la verga forte di Sion. Forsechè la verga 
non è legno? Parimenti un legno non è, od una verga non è il Signore, ma è Dio 
vero. Questi, il cui fianco fu trafitto dalla punta di una lancia, versò sangue con acqua 
affinchè noi fossimo salvi per esso, come disse il Signore sul calice: questo è il sangue 
mio che sarà versato per molti . . . . . . ... Abbiamo dunque appreso che il Si- 
gnore ha regnato dal legno; Egli stesso è il re (3) ed il figlio del re, il Dio che 
è e che sarà sino alla fine dei secoli, Amen. Ora dunque non siamo pigri a regnare 
con opere buone. Chi lavora la sua terra, si sazierà di pane, e vincerà la sua ignavia, 
come è scritto. In simile modo ognuno che coltiva il suo corpo, vincerà la sua pi- 
grizia con preghiere, con digiuni, con atti di misericordia e con ogni sorta di giu- 
stizie, e si sazierà del pane di verità, che è Gesù Cristo. Se molti si saziano di tutti 


(1) La prima linea della seconda pagina del foglio LVII cominciava colle lettere Tu, e terminava 
con un’&; ma poscia fu incollata una striscia di papiro tra la Ly e A, portante le lettere EETEPTETP, 
coll’aggiunta, dopo l'&, delle lettere PH, che occupano anche parte del margine, cosicchè abbiamo ora per 
questa linea il gruppo TWEETEp TETPAPA, di cui non sono riuscito ad intendere il significato. 

(2) e&oAze enmaparTa ereca, letteralmente perchè ci piegheremo ad altra parte. 

(3) Invece di mme mppo, lo scriba copto scrisse me ME Mpppo. 


112 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


i cibi, che sono nelle case dei ricchi, affrettiamoci noi pure a saziarci dei beni, che 
sono nella casa del ricco nello spirito di Gesù, di cui noi siamo la casa, acciocchè 
ci prepariamo con fiducia a saziarci dei beni che sono in essa (°). Il tuo tempio santo 
è ammirabile per giustizia, poichè noi siamo la sua casa e la chiesa (?) da una estre- 
mità all’altra della terra; e beati 

(Fol. LIX) tutti quelli che si sazieranno dei suoi beni, che sono le parole tutte 
delle scritture sante di Dio. Se ammiriamo le suppellettili d'oro e d’argento, che ve- 
diamo nei tesori del ricco, noi pure prepariamoci cose simili, acciocchè gli angeli, che 
vedono la: nostra condotta, ammirino ognuna delle nostre virtù. Facciamo quelle cose, 
che essi hanno scelto, per portare la loro croce e servire il Signore. Imperocchè come 
al povero è difficile procacciarsi i tesori del ricco, la stessa cosa è del ricco, il quale 
è povero delle ricchezze della giustizia, che sono la misericordia, la fede, la carità, 
la continenza, la purità, la giustizia, sopratutto la preghiera, ed il digiuno, ricchezze 
di cui il ricco si priva per risparmiare la mollezza e delicatezza del suo corpo. Come 
ancora al povero, che si fa ricco di opere buone, sarà facile entrare nel regno de’ cieli, 
così un ricco, che pone le sue cure nelle cose di questo secolo, nei piaceri della vita 
e nelle seduzioni della ricchezza, aggravando il suo cuore di peccati di varie sorta, 
non potrà passare dalle opere cattive alle opere buone per sottrarsi all’ira futura. 
Imperocchè per questo disse il Signore: vedete come è difficile che quelli che hanno 
ricchezze entrino nel regno di Dio. Chi può impedire un uomo leggiero, che non ha; 
alcun peso o carico sulle spalle, di andare dove vuole? Così il povero che non ha 
alcuna ricchezza nè seduzione d’oro, o di argento, nè di vanagloria nella sua vita 
oscura, da che cosa è tenuto, da quali desideri è legato, 

(Fol. LX) perchè non abbia a fuggire dalla bruttura del male, al bene? Io ti 
domando, parla e dimmi . . ..... se a te povero fosse aperta repentinamente 
innanzi alla tua casa una porta d’oro e di argento con tutti i beni, saresti pigro 
a prenderli e portarli dentro la tua casa? E perchè sarai pigro a pregare senza 
interruzione secondo il precetto, ed a fare digiuni e tutte opere buone? La porta 
della giustizia è aperta a te più che quella delle cose della vita, che tu immagini 
aperta al ricco , . ..... i poveri ed infelici, non ci vergogniamo; la coscienza ed 
il senso, che ci conserva, secondo la Scrittura, ci rimproverano; non ci vergogniamo, 
la parola scritta ci rinfaccia, dicendo: come la porta si volge sopra il suo cardine, 
così si volge il pigro sopra il suo letto. E... ... perchè il pigro piega le sue 
mani sopra il suo seno; ed ancora perchè non arrossisce al biasimo. Noi dunque 
ascoltiamo tutte queste cose dalle scritture (1), e non arrossiamo. Non ha detto che 
una ricchezza stimata sia quella di colui ché ha oro ed argento (2) onde il ricco si 
gloria, . . . . . . . ma una ricchezza stimata è un uomo santo. Un tesoro migliore 
dell’oro e delle pietre preziose. 

(Fol. LXI) fu dato a tutti senza invidia, acciocchè tutti ci facessimo ricchi con esso. 


(1) Lo seriba copto invece di ner papH scrisse solo nepH (fol. LX. linea 88). 
(2) Nella trascrizione copta (fol. LX, lin. 91) invece di MOYIMOT ES .. OT... 2€ si legga 
SMOTMOTE 28(M) OT(SAT) Ze. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 113 


Imperocchè questa cosa, un uomo santo, è una ricchezza colla quale non potrai paragonare 
alcun’altra. Imperocchè è meglio un buon nome che molte ricchezze. Il Signore non si fece 
povero per fare noi ricchi con oro e con argento, ma per fare che tutti insieme e ricchi e 
poveri ci facessimo ricchi di opere buone; cioè a dire, come il Signore si fece povero 
per noi, è necessario eziandio che quelli che hanno le ricchezze del mondo, facciano 
similmente *. . . . . . che è il Signore universale, del cielo e della terra e di tutte 
le cose che sono in essi. Nella stessa maniera, che quei ricchi nella malvagità, non 
hanno dato a bere a Lui che aveva sete ed era appeso al legno (croce); così pure 
ora . . . . . . . ma Dio dà ogni cosa, e l’invidioso per non dare al povero . . , 
ingoia disse il Signore istruendo tutti . . . . . . + imperocchè le loro case (degli 
uomini ingiusti e senza pietà) sono piene del sangue dei poveri. Il ricco infedele e 
misantropo che sopporta . da, 

(Fol. LXII) Salomone nei proverbi; affinchè il Signore abbia misericordia di te 
in quel luogo; imperocchè la misura che tu hai usato, è usata anche con te. La rug- 
gine ha consumato il tuo oro, la tignuola (1) ha distrutto il grano, i peccati hanno squar- 
ciato le tue vesti . . . . . . . il fuoco pure che non si estingue, ed il serpente che 
non muore, come è scritto, distruggerà la tua anima ed il tuo corpo nell’inferno, e 
tu invecchierai in mezzo a tutte le tribolazioni in quel luogo eternamente. Tu ti sei 
obliato del povero che . ........ nel tribunale del Signore Gesù, ti terranno 
in variate tribolazioni, perchè ha comandato che quelli, che hanno due vesti, ne diano 
una a colui che non ne ha. Ma tu non solo avevi due vesti e non ne hai data una, 
od avevi del pane e non ne hai dato, ma avendo . . ..... e molti altri beni, ti 
sei‘crucciato per essi, portandoli da un luogo ad un altro; tu non hai voluto venire 
in soccorso al povero con tutti questi, o coi pani che divennero vecchi, e preda del 
tarlo (2), per l’invidia della tua anima e per l’insaziabilità de’ tuoi occhi. Dio pure, 
che ha dato questo precetto . . . . . non sentirà pietà di te, non ti conoscerà, nè 
ti darà i beni che sono nei cieli preparati per quelli che amano la sua parola ed i 
suoi precetti. Tu hai chiuso le tue orecchie per non ascoltare il povero, od hai rivolti. . . . . 

(Fol. LXIII) perchè divenissero stranieri al Dio che li ha creati. Per questo 
ancora sono nelle case di siffatti uomini canti vani, tripudii e tutte le opere dell’in- 
continenza. Ma nella tua casa, o uomo stimato per pietà, siano i salmi e le pre- 
ghiere ed i rendimenti di grazia e tutte le opere buone. Non affliggerti per povertà, non 
cercare vesti per coprirti, copriti col Signore, come è scritto : vestitevi del nostro 
Signore Gesù Cristo. Vestiti poi anche dei precetti santi in luogo di pepli; non cercare 
pani a saziarti, saziati del pane di verità, che è Gesù, il quale fu spogliato dagli 
empi giudei e da tutti gli eretici. Non cercare vino a bere o... .... saziati 


(1) Nel papiro non sono rimaste quasi più tracce delle tre prime lettere del gruppo da me trascritto 
(a m2)Oc€; ond’io lo tradussi congetturalmente per tignuola. Se poi si pon mente che la radice e&pa 
(plur. eGprHre) significa più propriamente il grano da sementa, è molto probabile che l’autore copto l'abbia 
qui usata per la pianta stessa del grano; quindi la voce (n2)oce, per noi dubbia, significherebbe qualche 
malattia del frumento, come ad es. il giaZlore; cosicchè la frase intera: i (M2)OoCE TARO MimeGpure 
sarebbe a tradursi: #7 giallore ha distrutto il frumento. 


(2) ser Mceene mMeoode . . letteralmente: e residui del tarlo. 


SerIE II. Tom. XLI. 15*** 


114 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


dell’ istruzione delle scritture, e rallegrati di tutte le loro parole, non avendo nulla 
che ti impedisca . . . ........ sul suo letto; perchè non può dimenticare i molti 
cibi che ha mangiato. In niun modo adunque ora . . . .. .. ti giustifichi innanzi 
a Lui. Questo poi disse: non desiderare di vivere secondo la carne, perchè è scritto: 
se vivete secondo la carne, morrete. Ma per quanto pensi teco stesso, che non hai 
aullaisca Seget.aia . 

(Fol. LXIV) che questo è l’amore di Dio . ....... come è scritto, e tendi 
ad ogni bene; digiuni e preghiere saranno la tua eredità a signoreggiare ogni giu- 
stizia. . - . . . . sui peccati della tua ignoranza, invece delle cure del ricco senza 
pietà che si priva della parola della dottrina santa per i piaceri. Tu poi, o povero (1), 
non meravigliarti della gloria del ricco sopra la terra, che sparirà tosto. Si meravigli 
SPIA NRE di Dio, la tua gloria durerà eternamente. Breve è il tempo . . . . . 
ma un tempo senza fine è quello che ti attenderà nel regno de’ cieli . . . . . se 
teco stesso ti meravigli al vedere il colore del suo corpo e la robustezza della sua carne 
per la quantità di cibi e di bevande . . . . . sei servo a lui in ogni cosa. . . . .. 
nel caldo e nel freddo a guisa di un porco. E per la moltitudine delle fatiche durate 

(Fol. LXV) la tua pelle si è attaccata alle tue ossa, essendo tu divenuto secco 
come legno; ti ha cinto, ti ha lasciato arido come carni che si staccano dai loro 
denti, ti ha rigettato per non essere utile da quel momento a lavorare per la tua 
vita e per quella de’ tuoi figliuoli. Sarà pure conturbato nell’inferno tra fantasmi di 
terrore, marcendo nella sozzura de’ suoi peccati e delle sue ingiustizie, per cui è bru- 
ciato nella geenna di fuoco, perchè ha irritato Dio col deridere la tua povertà. Im- 
perocchè è scritto, che quegli che odia il povero, irrita Dio che l’ha creato. Fisserà 
il suo sguardo su te, vedendo la beltà del tuo corpo, splendente a guisa di sole nel 
mezzo del cielo . . . .. somiglianti al corpo del Signore Gesù, secondo quello che 
Crdettor i) e ed ancora: i giusti splenderanno come il sole nel regno del 
loro padre. Non il povero, mancante di pane e di vesti, troverà misericordia innanzi 
al Signore in quel giorno, ma chi praticò la giustizia troverà grazia innanzi al Si- 
gnore. Imperocchè si raddoppia alla morte l’afflizione del peccatore povero, perchè 
passerà di pene in pene maggiori. La gioia si raddoppierà, al pensiero della morte, 
pel povero giusto, perchè passerà da una pena ad una gioia eterna; e così pure sarà 
dei ricchi peccatori e dei ricchi giusti. Il Signore darà a ciascuno quello che gli spetta. 
Imperocchè Dio non dimenticherà le opere dei peccatori, nè le cose buone che hanno 
fatto i giusti. Egli disse: la pietà è giovevole in ogni tempo, poichè ha con sè la 
promessa della vita, quella di qua e quella di la. Se il povero che nulla possiede 
delle cose della terra, o che nulla vede di lieto, 

(Fol. LXVI) ma si trova fra grandi stenti, non desidera egli di uscire da questa 
dimora? Quanto, certamente, ti affliggerai, o ricco senza pietà, ad abbandonare, contro 
tua volontà, i tuoi piaceri e le tue ricchezze? Tu potevi farti ricco con la pietà, con 
ogni opera buona. Non te ne sei dato alcuna cura. Guai al tuo servo, se egli non 
abbia conservato con fedeltà il pegno, che tu gli hai affidato, ma l’abbia gettato 
via malamente! Certamente quanto più guai a te in faccia a Dio, il giorno in cui 


(1) Nella trascrizione copta (fol. LXIV, lin. 87) invece di strTeHRe leggasi dù M@HKE. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 115 


ti interrogherà! Perchè egli ti diede un tesoro; tu l’hai con orgoglio rigettato, e l’hai 
nascosto nella terra, nei magazzini, e sei andato a lui colle mani vuote, l’hai abban- 
donato, cosicchè egli ti nasconderà innanzi a sè, per non ascoltarti, 0 per non avere 
pietà di te in quel giorno. Perchè tu pure hai nascosto il tuo tesoro per non ascol- 
tare il povero ed avere pietà di lui sulla terra. Sì, tu non hai ascoltato la voce delle 
SbLure i DORIA Dio ha dato il figliuol suo Gesù per la salvezza di 
tutto il mondo, volendo che tutti fossimo salvi; ma tu non hai voluto avere pietà 
del povero ......... acciocchè tu ubbidissi a Dio ed a’ suoi precetti, che dicono: 
non fare che la pietà ti abbandoni, 

(Fol. LXVII) e la fede e la giustizia. Così appunto i profeti e gli apostoli sî 
consacrarono alla morte per noi tutti; non furono deboli affatto per il loro amore 
verso Dio e per tutti quelli che credono a Lui. Ma tu risparmi suppellettili peri- 
ture, non volendo ascoltare colui che dice: non lasciar di fare il bene a chi è nel- 
l’indigenza, quando puoi soccorrerlo (lett. avendo la tua mano a soccorrere). Impe- 
rocchè se tu sei signore di tutta la terra, fanne parte con tutti quelli che sono in 
essa, e donala ai poveri ed agli indigenti secondo il precetto che dice: chi ha pietà 
di un povero, dà ad usura il denaro a Dio. Tutte le cose che tu darai, non sono 
degne di una stilla sola del sangue del nostro Signore Gesù e dell’oltraggio che hanno 
i santi ricevuto; nè sono degne di una piccola scodella d’acqua che il Signore Gesù 
ti dia in quel giorno per rinfrescare la tua lingua ed il tuo petto. "lu non hai ascol- 
tato costui che dice: manda Lazzaro ad intingere il suo dito nell'acqua, per rinfre- 
scare la mia lingua (1), perchè mi afflisgo molto in questo fuoco. Forse non è un uomo 
come tu? Forse non siamo noi tutti tenuti ad istruirci a queste parole di miseria che 
disse quell’infelice? Se fosse ora signore di tutta la terra, o se tutte le cose ivi raccolte 
fossero per lui, e se... ..... non darebbe tutto sino ad un denaro per trovare 
misericordia nel fnoco che lo brucia? A te poi, o ricco ingiusto, di tutte le tue cose rac- 
colte e poste sotto il tuo dominio nulla rimarrà. Nè alcuno guarderà la tua alacrità se tu 
dai, e tutte le cose che darai, entreranno nei tesori del cielo (2)... ... . 

(Fol. LXVIII) nel regno de’ cieli. Tu ti dimentichi di nutrire colui che ha 
fame. Il povero piange e si affligge, perchè manca di cibo e di veste. Dio si affligge 
della sua povertà. Ma tu sei lieto e. ......... tu lo deridi, la sapienza di 
Dio deride te pure dicendo: dopo che vi ho invitati, o ricchi ingiusti, a far giustizia 
albi aio adi coi perchè abbiate compassione per la povertà . . . . . . guardatevi 
dalle ire e da tutti i mali che lasciate. . . . . . ai vostri servi e poveri non avrete 
posto attenzione? Per questo io pure riderò della vostra perdita; ma mi rallegrerò 
quando la rovina cadrà su voi. Oh! l’anima disubbidiente e rallegrantesi ne’ suoi 
peccati! Tu sai sceglierti ciò che tu desideri a soddisfare tutti gli appetiti carnali. 
Tu hai respinto le parole tutte della scrittura di Dio nella sua disubbidienza, nella tua 
prevaricazione; tu hai sprezzato i precetti di Dio nella tua ingratitudine, e nella tua 
impudenza; tu hai preso cura del tuo corpo, tu l’hai servito nella tua servitù, come 
cosa divina; tu hai disprezzato anche l’angelo di Dio, non curando le cose che ti 
erano utili, per le quali egli discese dal cielo. Tu non hai dato all’ angelo ciò che 


(1) V. Ev. di S. Luca, XVI, 24. 


116 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


gli era dovuto, cioè la verità e la purità e la continenza e tutte le cose buone. Tu 
poi hai dato a Satana la menzogna e la polluzione e la incontinenza e tutte le cose 
cattive; tu non ti sei sottomessa 

(Fol. LXIX) all'angelo di Dio con verità, ma ti sei pure sottomessa a Satana 
in ogni peccato ed in ogni frode, o anima infelice! Non ti sei sottomessa alla giu- 
stizia di Dio con verità e con rettitudine, e ti sei sottomessa con tutto il tuo cuore 
e con tutta la tua forza alle iniquità del diavolo contaminato e contaminante gli 
altri. Non hai ascoltato Dio Gesù, che ti ha dato il precetto di non fare alcun male; 
e non sei tu che ti privasti di alcuna cosa che desideravi? Tu hai ascoltato anche 
il malvagio demone, finchè ti sei contaminato con tutti i tuoi peccati, e non ti fu 
più. possibile di fare alcuna opera buona. E se... ........ Esamina chi parla 
con te, e saprai che cosa è quello che tu hai fatto. Se una stolta non sei, dà il tuo 
cuore a ciò che ascolti, e comprenderai che ti sei allontanata da Dio colle tue opere 
malvagie, e non ti sei avvicinata a Lui con alcuna opera buona. Ed anche il Signore 
si ricorderà di te non con pietà e con benedizione, ma con maledizione e con indi- 
gnazione, che manderà a te sopra la terra. Nè anche nel giorno dell’ira potrai evi- 
tarle, se tosto non ti penti, o anima infelice! Sorgi tosto, affliggiti con travagli vari, con 
penitenze grandi e con opere buone. Imperocchè come hai peccato col rallegrarti di 
mali vari, e non ti sei pentita affatto, ed hai profanato il tempio di Dio e lo Spi- 
rito Santo, respingendo il Signore dalla casa per non lasciargli trovare in essa una 
piccola parte d’abitazione, avendo . . . ... 

(I 01M ED 0: N, CASTONAE To poi avendo ascoltato, compresi che dicendo al de- 
monio: è il padre mio cioè è Satana, che egli viene adorandolo in ogni luogo (?). 
Come anche molti eretici avendo pensato ciò che questi pensa, compiendo le loro 
testimonianze di bestemmia, dicendo . . . .. . sono di Satana. Forse anche gli ere- 
tici ed i pagani lo adorano per ciò, e gli fanno libazioni . . . . . . nei campi ed 
in ogni luogo, ove il loro cuore li consiglia credendo d'esser fatti ricchi da esso. 
IN che nulla ha . . .... Imperocchè questa è la ricchezza che egli loro 
procaccia, col farli ricchi nella malvagità . . ........ Ma beati sono i ricchi pii, 
che credono a Dio che loro ha dato le cose tutte che hanno, che loro proprie non 
sono; nutrendo poi anche i poveri ed i figliuoli loro, e tutta la loro casa, pren- 
dendosi cura di tutti. Ma infelici sono tutti i ricchi senza pietà e tristi tutti gli 
UOMIDINGHERLE PIO A N non hanno conosciuto Dio che diede loro 
queste cose, come quello stolto che io sorpresi nel tempio . . . . . . avendogli detto 
rimproverandolo : Dio ha dato a te una ricchezza, tu l’hai disprezzata. Tu hai risposto 
a me colla tua lingua (1) degna d'essere strappata dalla tua gola, che Dio non... 

(Fol. LXXI) Si rivolse a te come alla colomba ubbidiente, che tiene nelle sue 
zampe il segno della cosa che le fu comandata (?). Forse non ti rallegrerai con colui 
che si sottomise veramente a te, o non ti irriterai con quest’ altro? (?). Come Dio non 
si irriterà con te che hai fatto questi mali? Ti sei poi anche dimenticata della giu- 
stizia, per la quale fosti creata. O che Dio non si rallegrerà per quelli che hanno 


(1) .Nel testo copto abbiamo: &g® neyAae fiyorTOoRRREY eaepai am Tequorwée , 
colla sua lingua degna d'essere strappata dalla sua gola. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 117 


fatto il bene? Questi che hanno fatto tutte le cose che Dio desidera, per ricevere 
da lui una benedizione. Ma tu hai fatto tutte le cose che Dio odia, per ricevere da 
lui una maledizione. Forse ci fu creato questo mondo, perchè ricevessimo una puni- 
zione eterna? e non forse perchè noi facessimo il bene e ci procacciassimo una vita 
eterna? E come preferimmo di camminare nella via del peccatore e dell’omicida Sa- 
tana e non preferimmo di camminare nella via del ricco e giusto nostro Salvatore ? 
Forse non è preferibile, che l’uomo giusto perseveri molti anni nella condizione degli 
angeli, servendo il Signore in ogni verità, anzichè il peccatore sia in un’ora sola nella 
condizione dei demoni, servendo Satana in ogni menzogna? Forse vi sono altri beni 
maggiori di questo, per cui l’uomo viene annoverato nell’esercito degli angeli, e vive 
benedicendo con essi il Sisnore in ogni tempo, più che sia il peccatore annoverato 
nella schiera dei demoni, sottomettendosi a Satana in ogni peccato? Forse non ha 
peccato l’uomo nella sua ignoranza, finchè si è fatto nemico a Dio? Essendo ritor- 
nato in sè un’altra volta, si penti 

(Fol. LXXII) veramente . . . . . . gli fu perdonato. E perchè tu non cessi da 
questi peccati, e non ti converti, e non ti riconcilii con Dio con opere buone, come 
ti sei fatto nemico a Dio con opere malvagie? Preparati ora a combattere contro 
Satana, fatti nemico di lui e delle sue opere malvagie, e troverai misericordia da Dio, 
mentre aumenterai la tua umiltà come è scritto: il tuo peccato sarà rimesso 

vedi la mia umiltà e la mia afflizione, e rimetti tutti i miei peccati. Se tu sei 
stato giusto, o uomo, e la tua carne non ha avuto alcuna requie, ma hai sostenuti 
molti travagli e malattie e non ti perdesti d'animo per l’amore di Dio, come disse 
l’apostolo: io compio nella mia carne ciò che resta delle tribolazioni di Cristo, per 
il suo corpo (1). E perchè la nostra carne non ha avuto alcuna requie; ma tu ti 
sei governato così, o uomo giusto, non avrai alcuna tribolazione o travaglio nel regno 
de’ cieli. Se non hai avuto alcuna tribolazione nel tuo corpo, o peccatore, nè hai 
sofferta alcuna malattia. . . . . . perchè buono è il riposo dopo il travaglio . . . . 
ma hai passato tutta la tua vita in grande pace, stando anche fermo nelle tue in- 
giustizie; non avrai alcuna pace, non troverai alcun riposo nell'inferno. Se tu non 
ti sei saziato di amare Dio in tutto il tuo cuore, o uomo giusto e santo, il Signore 
Gesù conserverà anche te fermo nella gloria della sua benedizione. Di quali beni 
sarà egli privato nel regno de’ cieli? Egli è col Signore per sempre e co’ suoi an- 
geli. Lo splendore lo circonda, il regno è preparato 

(Fol. LXXIII) fin dal principio del mondo; la pace, il gaudio, la gloria e la 
benedizione, i troni e le corone della sua costanza, la letizia ed il sodimento dei beni 
eterni, queste ed altre cose sono . . . . . . Quali sono le tribolazioni che il pecca- 
tore non troverà nell’ inferno, se egli muore ne’ suoi peccati? Egli è con Satana e 
co’ suoi demoni nella fornace di fuoco ardente fra il gelo, e la nudità, ed il pianto, 
ed il lutto, ed il vitupero, ed il rossore. Queste ed altre . . . . . . nel regno di 
Dio non fame, non sete, non pene, non digiuni, non gemiti; d’or innanzi nessun lutto, 
nessuna tristezza, nessun dolore. Quale è poi la speranza del peccatore? Nessuna 


(1) Epist. di S. Paolo ai Colossesi, I, 24. 


118 PAPIRI COPTI DEL MUSEO TORINESE 


gioia o consolazione gli rimane, nè pane, nè acqua, specialmente molti altri cibi che 
Oli CHA DONI RR ARIE ombra, nè saliva nella sua bocca, nè una stilla di 
acqua, che gli irrori la lingua nel fuoco, nè alcuna sorta di riposo. Quelli che sono 
stati... .... ..... . perchè non vi sarà chi lo aiuti, perchè i cani ed i porci 
nell’acqua, sulla terra, e riposano in essa senza invidia. Forse Abramo non 

comparve a lui nel regno di Dio 

(Fol. LXXIV) come un angelo della luce? Avendo costui levato in alto gli occhi, 
vide Abramo da lungi e Lazzaro nel seno di lui (1). Gridò, riconoscendo Gesù per 
esso ed i suoi fratelli. Ed Abramo non disse a lui alcuna parola nuova. Ma Questi 
è che disse: avevano Mosè ed i profeti e non li hanno ascoltati. A noi poi furono 
aggiunti coll’ antico testamento le parole degli evangeli del nostro Signore e degli 
apostoli, e quelle di altri pastori e quelle di molti altri maestri. Che cosa diremo 
noi innanzi a costoro, quando andremo al Signore, o quand’egli verrà? Forse non 
dirà a noi con rimprovero: perchè non avete letto la legge ed i profeti? Se voi non 
aveste conosciuto (lett. letto) il nuovo patto, se io non fossi venuto a parlare con voi, se 
non avessi fatto innanzi a voi le opere che altri non ha fatto, nessun peccato sarebbe 
in voi. Ma ora non avete alcuna scusa a dire. Ricevete la punizione (let. biasimo) 
delle vostre ingiustizie, o peccatori, che non vi siete pentiti, da quelli che furono sa- 
cerdoti nella mia casa, e monaci . . . . . . e magistrati ingiusti sino ai pagani ed 
agli eretici. Allontanatevi da me, operatori di ingiustizie e di polluzioni e di sozzure 
e di adulteri, autor? di menzogne, di giuramenti falsi, di furti, di rapine, di errori, 
atei, superbi e bestemmiatori, operatori di magie, di malefizi, di crudeltà, orgogliosi, 
amanti del danaro 

(Fol. LXXV) e dei fraudolenti mercati, avidi di avere la maggior parte, specu- 
latori di malizie e di perversità e di contenzioni, invidiosi, disubbidienti, e fautori di 
ogni sorta di mali: avete camminato verso il fuoco che vi siete apparecchiato colle 
vostre empietà. Sappiate, o infelici, le cose che gridate ogni giorno a convito (?): i 
pesci cattivi saranno gettati via ed i capri maledetti saranno gettati alla geenna, le 
erbe... ..... . . . 2 grano è raccolto nel magazzino, ed i pesci buoni sono 
messi nei loro vasi, e le pecore sono riunite nel loro ovile. Forse che, o uomini, non 
conosciamo qual è il magazzino, qual è il grano, e quali sono i vasi, o quali sono i pesci 
buoni, o qual’è l’ovile, o quali sono le pecore ed anche qual’è il seguito (@%A0v50v) 
ed il luogo ove sono gettati? Oh! madre nostra di noi tutti, Chiesa cattolica, sorgi 
e piangi sui sacerdoti che peccano nel tuo seno, e sui magistrati prevaricatori della 
legge, e sui ricchi ingiusti, e su quelli che si allontanano da te; sorgi e piangi sui 
monaci e su tutti i loro compagni, perchè nel luogo della purità ti hanno contami- 
nato, e saranno in quel giorno come vergini stolte, che si gettano con Satana nel 
fuoco che non si spegne mai. Ascoltano poi anche 

(Fol. LXXVI) . .. ... dai Santi. Imperocchè noi pure abbiamo ricevuto entro 
il nostro cuore parole di morte e consigli di demoni, che chiusero gli occhi del nostro 
cuore, come a chi il drago abbia soffiato negli occhi il veleno. Timore e spavento sono in 
noi, se vediamo il serpente affascinatore che vuole ingoiarci, così pure siano timore e 


(1) V. Ev. S. Luca, XVI, 23. 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 119 


tremore che ci facciano venire in aiuto della nostra propria anima, allorchè vediamo 
il demonio stare innanzi a noi e voler distruggere nel nostro cuore i pensieri buoni coi 
suoi pensieri peggiori del veleno del serpente . . . . . . Che cosa fa adunque l’uomo 
se un serpente lo punge? Forse . ......... Altri lo prendono e gli lavano 
la ferita con sale ed aceto finchè tutto il veleno sia distrutto (lett. lavato), ed egli viva. 
Se anche avesse soffiato ne’ suoi occhi, gli danno sale per distruggere il veleno . - 

In questo modo eziandio è necessario che l’uomo, cui il drago velenoso, il perverso Sa- 
tana versò nel cuore la sua malizia, sia preso dal timore del Signore si 
sia portato da’ suoi compagni (?) sotto la cura del medico vero che conserva la salute delle 
nostre anime, il misericordioso Dio Gesù . . .... da tutte le sue parole che usci- 
rono da... ..... rivolgendoci alla penitenza con pianti e gemiti. Se vogliamo 
liberarci da tutte queste cose’ ed entrare nella vita, convertiamoci 

(Fol. LXXVII) e custodiamo i comandamenti del Signore e le sue leggi, e la- 
viamoci in esse, non temiamo, o nessun tremore ci prenda in quel luogo. Se noi di- 
ciamo che i pensieri cattivi . . . ..< ... . tutte le cose di Dio, che diede a noi 
per aiutarci a camminare nel bene. Un uomo che si trovi tra la luce e le tenebre e 
sia tratto da ambe le parti da uomini tra loro discordi, vorrà seguirli tutti? Forse 
non seguirà la luce, e la onorerà . ......... perchè la stoltezza ci tragga al 
male? Volendo, noi possiamo farci nuovi, come ci fu proposto da Dio, col penti- 
mento. Chi potrà discendere nell'inferno, e ritornare un’altra volta nel mondo, ed 
attendere all’opera buona che prima trascurò® . . . ......... le parole di Dio 
nelle scritture ed i suoi comandamenti, acciocchè li mediti, e si penta de’ suoi pec- 
cati, affinchè gli siano perdonati. Ma nell’ultimo giorno sarà punita l’anima del ricco 
peccatore. Chi piangerà con me sulla mia malvagità e sul peccato della mia anima? 
Poichè tutti quelli che morranno nei loro peccati . . . . . . nel tuo grande amore 
degli uomini, o Verbo vero di Dio, hai attestato a noi le punizioni. 

(Fol. LXXVIII) Zu hai chiuso i tuoi occhi per non avere pietà di lui, o per 
non giudicarlo con giustizia, Iddio pure chiuderà le sue orecchie per non ascoltare te 
che lo invochi nella tua vita sopra la terra, come è scritto: Chi chiude le sue orec- 
chie per non ascoltare il povero, invocherà Dio, ma non sarà ascoltato. Tu hai man- 
giato, o ricco ingiusto, le carni del povero popolo di Dio, hai lacerata la sua pelle, 
ed infrante le sue ossa e le hai triturate a guisa di carni in caldaie e come carni 
in un’ olla secondo le scritture . . ....... la tua animae il tuo corpo nell’in- 
ferno ove la tua carne sarà fatta a brani nella bocca del serpente che non mai riposa, e, 
come è scritto nello stesso luogo, tu griderai al Signore, ma egli non ti ascolterà e 
volterà la sua faccia, per non sentire pietà di te in quel giorno. Tu hai mangiato le 
carni del popolo di Dio in un cibo , . . . . . ed ogni tuo consiglio sarà a te di 
vitupero. Tu hai disprezzato il povero e colla derisione lo irritasti: Dio pure ti di- 
sprezzerà e ti deriderà, e le tue lacrime si convertiranno per te in vitupero. Tu hai 
afflitto l’operaio col negargli la mercede; tu pure avrai da Dio vitupero 
perchè chi fonda la sua casa sull’ingiustizia e non sulla giustizia, e. ...... 

(Fol. LXXIX) di chi si corrompe; e come è del leone, così è . . . . . . del 
diavolo, come di quelli che lasciano Dio per volgersi di nuovo al peccato. Accadrà 
poi che noi pentendoci dei nostri peccati ci renderemo meritevoli di essere chiamati 


120 PAPIRI COPTI DEL MUSEO ‘TORINESE 


figliuoli di Dio; poichè è scritto, che i figliuoli, che si contaminano, non sono suoi. 
Ma come è dell’acqua del mare e delle sue sozzure, così è dei pensieri dell'anima amante 
le passioni, che consigliano polluzioni e furti e giuramenti falsi, queste che somigliano 
ai flutti del mare. Imperocchè di fetore in fetore . . . . . ...... sì distruggono 
i flutti del mare, così i consigli dell’anima malvagia saranno distrutti nella geenna. 
Imperocchè il mare ubbidisce a Dio, che gli pose delle toppe e delle porte, ed esso 
non le violò. Dio poi stabili dei limiti e gli disse: tu giungerai sino a questo luogo e 
non lo oltrepasserai, ma le tue onde si distruggeranno entro di te e si sperderanno. 
Ma l’anima malvagia è disubbidiente, ed abbandona il timore di Dio, e lascia il bene 
per seguire il male, e come Dio l’ha chiamata, essa non l’ha ascoltato, così 
... + + + ed essa verrà, dopo che sarà uscita dal corpo in tormenti 
secondo la misura con cui io lo misurai, Dio misurerà me, e come Egli ha chiamato, 


io non l’ho ascoltato: 

(Fol. LXXX) così io ‘chiamai ed egli non mi ascoltò, e come ho avuto lr men- 
dace speranza di occultarmi a Lui, così ora nella stessa maniera sono occultato al 
serpente, e tenebre sono stese sopra di me, e come ho amato la polluzione, ho 

. . Guai a me! perchè non mi sono pentito prima di venire in questi travagli 
senza salvezza. Guai a me! perchè non curai di pentirmi prima che cadessi in queste 
grandi tenebre, da cui non v'è modo di uscire. Guai a me! perchè fui disubbidiente 
al precetto di Dio, e l’ho obliato; come mi sono dimenticato, così 
Guai a me! perchè non ho pensato che se io discendeva nell'inferno 
Guai.a me! perchè non ho ubbidito a te che gridavi a me: cessate È act: 
... «Guai a mel perchè il tuo tempio, che tu hai dato a me per tua abitazione, 
io ho fatto luogo di punizione. Ho afflitto il tuo Spirito Santo nel mio cuore, per 
questo sono giustamente punito da un angelo senza pietà; imperocchè nel tuo tempio, 
nell’ abitazione del tuo Spirito Santo io ho commesso (lett. acceso) ogni iniquità, 
come BOS . Io poi non l’ho ascoltato TO Nn 
(Fol. LXXXI) ....... Come disse il profeta: se il giusto cessa dalla sua 
giustizia, e fa una cosa ingiusta, conforme a tutte le ingiustizie commesse dall’in- 
giusto, tutte le giustizie da lui fatte non saranno ricordate nel giorno che ha com- 
messo la sua prevaricazione, e morrà nei peccati che ha fatto. Ma accogli noi presso 
di te al modo dell’ingiusto, che tu hai accolto presso di te, perchè cessò da tutte le 
sue ingiustizie e custodì tutti i tuoi precetti, e fu giusto e misericordioso. Tutte lc 
ingiustizie da lui commesse non saranno ricordate, e vivrà la giustizia che ha fatto.. 
Rendiamoci adunque degni del Signore ed il giusto . . . . . . . . . acciocchè la tua 
volontà si compia in noi fin da oggi, e voglia tu amarci in luogo dei giorni nei 
quali ci hai odiato, perchè non abbiamo fatto la tua volontà e noi peccammo alla 
tua presenza. Se poi abbiamo scosso il giogo, e lacerate le funi in quel giorno per 
non custodire i tuoi precetti | . . . . . . . . . facciamo i nostri giorni nuovi per ab- 
battere il giogo di tutte le ingiustizie, e sciogliere i loro vincoli colla tua virtù, 
perchè tu rompendo la verga del peccatore e prevaricatore Satana 
sciogliamo i loro vincoli, gettiamo lungi da noi il loro giogo . . . . . 

(Pol. LXXXII) . ..... quelli che non si sono pentiti, e quelli che sono ri- 
tornati al peccato dopo il pentimento. Poichè il Signore della gloria ci annunziò 


TRASCRITTI E TRADOTTI DA F. ROSSI 121 


n: . non potrà salvarsi nel giorno în cui travia . . ... . +... disse poi 
Doe il giusto non potrà salvarsi nel giorno in cui peccherà. Mentre dico al giusto: 
questi ha creduto alla sua giustizia, e . . . . . . tutte le sue giustizie non saranno 
ricordate; morrà nell’ingiustizia che ha commesso. . . ..... . . cesserà da’ suoi 
peccati e farà giudizio e giustizia. Dopo altre parole dice. . . . . . i peccati tutti, 
che ba fatto, non saranno ricordati, perchè fece giudizio e giustizia . . . . . . cessò 
dalle sue giustizie, e morrà nelle ingiustizie che ha fatto. E mentre il peccatore si 
AONTANALIANAE STAMI SEZ AE o AI ABI II IO el 

(Fol. LXXXIIIT) Per questo adunque ora sono oppresso da angustie e da grandi 
dolori e dalla fiamma di fuoco che è in esso (nell’inferno). Io poi sono morto nel 
corpo, ma non sono morto ai tormenti; io vivo nell’inferno ai tormenti ed al fuoco 
che ivi mi brucia. Io sopravvivo ad una strage, ad un fuoco (?) . ......... 
ma vivo ai tormenti. Il mio occhio piange lacrime di fuoco, la mia lingua parla 
parole d’infelicità. Un fantasma terribile che nessuno immagina . .......... 
Guai a me! perchè come ho afflitto lo Spirito Santo di Dio, così sarò afflitto con 
ogni tribolazione; come ho afflitto lui, così sarò io afflitto. Molte volte tu mi hai 
consigliato dicendo: che cosa è questo che fai? ‘erribile cosa è cadere nelle mani 
del Dio vivente! Ed egli pensò a me, ma io non curava i suoi rimproveri. Per questo 
ora la mia insipienza m'insegna nel fuoco . .. ....... Egli poi si affliggeva 
conoscendo le cose che erano per accadere a me, le pene, che mi attendevano. Ma io 
mi rallegrava delle menzogne, io viveva nella mollezza ostinato in tutti i miei appetiti. 
Ma lo Spirito Santo non aveva luogo ove posare in me il suo capo (°). Per questo 

(Fol. LXXXIV) il santo uomo verace (Giobbe) dice: io vedo il mio cibo putrido, 
come i fetori del leone (1). La purità e l’umiltà e tutte le opere della pietà sono il 
cibo dello Spirito Santo. Quando poi noi profaniamo la nostra purità e la bellezza 
della nostra giustizia col peccato, allora lo Spirito Santo ci dice: io vedo il mio cibo 
putrido come i fetori del leone. Il leone poi è il diavolo secondo la Scrittura, ed il 
suo fetore sono tutte le ingiustizie. Come adunque è di Satana, così è del suo fetore; 
come è del fetore dell’ingiustizia e della polluzione, così è di chi profana . . . . 
E come è del fetore della carogna, così è della fiera che la mangia. Come adunque è 
del fetore dell’impurità, così è del cattivo odore delle cose che sono nell’inferno, le quali 
verranno sopra i figliuoli degli uomini (2). . . . . . . . . Come è del mare, così è del 
fetore delle sue acque. Come è del leone, così è anche del suo fetore. Il nutrimento del- 
l’uomo è pane, acqua ed altri cibi. Quando poi questi si corrompono, il loro gusto 
sì cangia, divengono putridi e l’uomo non può più mangiarli. Così pure è di noi 
innanzi a Dio; noi diveniamo putridi pei nostri peccati. Quale è adunque il vantaggio 
dell’ uomo, se Dio lo ripudia? Dopo avere poi parlato del leone e del suo fetore il 
Signore grida . . . . 


(1) Così nel libro di Giobbe, cap. VI, vers. 7, è detto: Bpopov ap ipo tà cità puov Wotep dopniv Afovros: 
imperocchè vedo putrido il mio cibo, come il fetore del leone. 

(2) Il passo che segue è per me del tuttò oscuro, ne do quindi solo in nota la traduzione letterale: 
Inoltre ben poco è secondo la Scrittura che ci stabiliscano a parlare di Cristo in ogni cosa a fare (?); 
e come noi siamo sopra la terra, così noi riveleremo Dio (2). ... 


SerIE II. Tom. XLI 16 


fe. E 
UNO TU 


Il 


î 
PA 


SEPA at LAV 

ta! va ] 
NEI 00 TRONO 
dI (PO 


VENI Ù 


X 


o RN 


CA NANItA pi dai a 
tato apart es, 


f 
MEO 


i na. Op ‘CW 0 dia Ai I 
dad Rredelle Sedi Coziuo, Casse dì Sc) (07. lore Ri ente Ie O0uo XII. 


LIT. SALUSSOLIA, TORINO 


" 


SAUIAÌ ARQANIARLARRQUAENNFIAÎGTZA Q VEST LANGE Q o) EAZ2A ANGIL 


STO ENEA TATNTATNITATNIE 
RRRRPPPPPPSPLE 


DO 


) 


REA 
IN 


QA 


TAI 

LI 

AVI 
1) 


| 


BLA 
\ 
23 


37 


1 


o) 


LUO 


Tip. ReALe-Panavia — 4544 (03) 27-VIII-94, 


LAY 
Î 


da 
MW 


S Susa i e 
DIISIISIRIRIDIRRIRIIRIID 


SSZZISSIZASIZA)ZEZASEZAISETZASETANEYASITI YSNSIASTFI YZSITALSITZZA ZE STAIIZAZI 


IIMNKIKKNANKI 


90 617 


va germi rt 
srl (MEA. 


vige mg e n si 
v na 
otite dia 


Di 


a 


drrsgre rg tt