Skip to main content

Full text of "M. Goldschmidts poetiske skrifter, udgivne af hans søn .."

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book' s long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrainfrom automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . com/ 



A 1,030,122 



•i* *! 



>ROPERTY OP 




AR TES SC I E NTl A VRtllTAS 




y Google 



1w 



y Google 



y Google 




M. Goldschmidt 

omtrent 1846. 



y Google 



M. GOLDSCHMIDTS 

POETISKE SKRIFTER 



y Google 



Digitized by VjOOQIC 



MfbOLDSCHMIDT^) 



POETISKE SKRIFTER 



UDGIVNE AF HANS SØN 



FØRSTE BIND 




KJØBENHAVN 

GYLDENDALSKE BOGHANDELS FORLAG (f. HEGEL & SØn) 

Trykt hos J.Jørgensen & Co. (M. A. Hannover) 

1896 

Digitized byCjOOQlC 






y Google 



VV-/3 '^i(.^ 



FORTALE. 



JDet tilkommer ikke mig at udtale nogen Dom 
over min Faders Poesi — dertil er jeg for nær i 
Slægt med den — og Saadant skal ej heller forsøges 
her; men det synes mig naturligt og tilladeligt, at 
jeg med faa Ord gjør Rede for, hvad der forekommer 
mig at være det Samlende i største Delen af denne 
Udgave, det, som i særlig Grad bærer Præg af min 
Faders Personlighed som Digter, og det vil ventelig 
tilgives mig som Søn, om jeg bruger andre og 
stærkere Ord, end Alle ville godkjende. 

Der har været talt og skrevet Meget om det 
Berettigede i at lade Poesien træde i et Formaals 
Tjeneste og blive, hvad man har kaldet Tendens- 
poesi. Det er blevet sagt, at den end ikke burde 
tjene det Gode og være moralsk; ej heller kunde 
det fordres, at den skulde være »skjøn«, og med 
Hensyn til Sandhed rejste sig hastig det Spørgsmaal: 
Hvad er Sandhed — afhænger det ikke af Øjnene, der 
se? Formentlig vil Striden i hvert enkelt Tilfælde 
finde sin Løsning ad den Vej, at Poesien kan stille 

Digitized by VjOOQIC 



II 



sig til Raadighed for enhver Idé, der er tilstrækkelig 
højbaaren og fornem og egner sig til poetisk Be- 
handling. 

Det synes mig, at min Faders Digtning er Ten- 
denspoesi af saadan, berettiget Art. Den opfylder 
tillige den Betingelse, at Tendensen skal være umærke- 
lig, lidet iøjnefaldende; den trænger sig intetsteds 
paa og falder ikke Læseren besværlig ved Kalden 
og Manen; meget mere er den tilbøjelig til som i 
»Ravnen« ganske at skjule sig mellem Linjerne, og 
kun i »En Jøde« er Tendensen umiskj endelig : at 
gjøre Jøderne sympathetiske for de Kristne og be- 
kæmpe de Fordomme, som da, i 1845, endnu vare 
ret stærke. 

Og hvilken er da denne »dulgte« Tendens? vil 
man spørge. 

Da Moderen i »Hjemløs« spørger Otto efter hans 
lange Fraværelse paa Rejser, hvad han nu er bleven 
til, svarer han: »Jeg tænker, jeg er bleven mere 
Menneske, Moder« — og da der holdes Raad om 
»Arvingens« Opdragelse, siger Faderen: »Man skal 
være Menneske, først og fremmest Menneske.« 

Som »Hjemløs« i det Hele er Fortællingen om 
et poetisk begavet Menneskes indre Væxt, og »Ar- 
vingen« om et Menneske, som søgte efter det hemme- 
lige, ideale Selskab og efter Livets Formaal, saa- 
ledes ere disse Ord den Axe, om hvilken min 
Faders Hovedværker dreje sig, og Tendensen er 
at stille den Fordring til hver Enkelt: stræb at blive 
Menneske, søg at frembringe af Dig selv en skjøn og 
mandig Personlighed, der er Livets Krav voxen. 

iDigitized by VjOOQIC 



III 



Hvad han forstaar ved »Menneske«, siges i »Arvin- 
gen« med de Ord: »et Menneske er et Væsen, der 
skal dø saadan, at det kan gjenopstaa«, og dette 
Menneske holder han for Øje en stor Opgave, der 
Intet har med verdslige Formaal at gjøre, men ude- 
lukkende er af ideel Natur: han skal »bygge sig selv 
op«, »være bekymret for at vinde sin egen Sjæl« ^), 
»for at erhverve sig en udødelig Sjæl« ^); han skal 
»blive sin Ungdoms Idealer tro« ^) og stræbe efter »det 
Højeste«*); men dette er at udvikle sig selv til »et 
Menneske af første Klasse, af dem, som staa i Frem- 
gangens Tjeneste og bidrage til, at den himmelske 
Retfærdighed voxer i Verden«^), et af dem, hvem 
Herredømmet tilkommer, men som kun ville udøve 
det »ved at indgyde Ærefrygt.«^) 

Man indvende ikke, at dette er løsrevne Sæt- 
ninger, som kun bevise Lidet ; deres Tal kunde lette- 
lig forøges; men mere væsenligt er det, at disse 
Anskuelser intetsteds fornægtes, at alt det Øvrige, at 
Aanden i disse Arbejder er i. Overensstemmelse dermed: 
det lyse Syn paa Menneskets Liv og Gjerning, den 
høje Forestilling om dets Opgave, Troen paa, at det 
baade har Forpligtelse til at stræbe efter Fuld- 
kommenhed og Evne til at komme den nær, er 
skjult eller aabenbar tilstede overalt — den klæder 



^) Breve fra Koleratiden. 

^) Hjemløs. 

^ Don Cleophas. 

*) Kjærlighedshistorien »Fuglen, der sang«. 

^) Hjemløs. 

^ Arvingen. 

Digitized byCjOOQlC 



IV 

sig i billedlig Form i den sidste »Kjærlighedshistorie« 
om »et Menneskepar, som troede paa at nedstamme 
fra Paradiset og gjennem Kjærligheden vilde vende 
tilbage til det«. 

Man vil forstaa, at jeg med denne Opfattelse af 
min Faders poetiske Stræben betegner ham som 
Idealitetens Digter og ønsker at sætte som Minde 
over ham de Ord, hvormed »En Jøde« slutter: 

Han troede paa den evige Poesi og det evige Liv. 
Kjøbenhavn, d. 8de Februar 1896. 

A. Goldschmidt^ 
Dr. med. 



y Google 



EN JØDE 



y Google 



VP^ '^yTi VP^ !i^«n vp^ ^r^ """^^ ^^""^ 

»Og Fjendskab vil jeg sætte imellem Dig og Kvinden og imellem Din Æt 
og hendes Æt. Den skal knuse Dit Hoved, og Du skal saare dens Hæl.« 
iste Mose Bog, adje Kap., 15de Vers. 



y Google 



FØRSTE DEL 



y Google 



Digitized by VjOOQIC 



FØRSTE KAPITEL. 



»Hvad mon det er for en Støj?« sagde Philip 
Bendixen sagte, idet han lempelig skød Skodderne 
fra og aabnede Vinduet i den tidlige Sommermorgen. 
Han saa flere Borgere ile -hen ad Gaden, og 
vinkede ad den nærmeste; men denne bemærkede 
ham ikke, og han turde ikke raabe, af Frygt for 
at forstyrre sin sovende Hustru. »Det forekommer 
mig, at jeg hører en Tromme gaa,« sagde han og 
lukkede Vinduet; »hvad mon det kan være?« 

Sagte listede han sig ud i Butiken, hvor hans 
Svend Benjamin, halvt sovende, skjønt paaklædt, 
var ifærd med at skyde den svære Jernstang fra 
Indgangen. 

»Staa ikke der og sov, HramorI« ^) sagde Philip 
Bendixen med dæmpet vred Stemme ; »skynd Dig 
over til min Svoger og se at faa at vide, hvad 
der er i Vejen i Byen.« 



^) Dumrian. 

Digitized byCjOOQlC 



Benjamin skyndte sig, og i Ivrigheden faldt 
Jernstangen omkuld, da han satte den fra sig. 

»Krieg die mise Meschunno! Ske Alverdens 
Ulykker!« udbrød Phihp; »er det en Støj at gjøre 
for min stakkels Kone! Israels Gud, staa hende 
bi . . . Hør, nu kalder hun! Du har vækket 
hende, Ohs!« ^) a- ,, 

»Hvad fejler Eders Kone?« spurgte Benjamin. 

»Jeg ved ikke, hvilken Time der skaU gaa 
Bud efter Jordemoderen!« sagde Philip, forbitret 
over hans FlégniS"; »begriber Du det saa, Behei- 
mo?« ^) 

I et Nu bleve Skodderne tagne ned og Døren 
aabnet, og Benjamin skyndte sig til den skraas- 
overfor boende Svoger. 

Noget efter kom ^Svogeren over med sin 
Hustru. Han gik munter med hende ind i Stuen, 
hvor Philips Kone havde sat sig til Kaffebordet. 
— »Naa, hvordan har hun det, Madam!« hen- 
vendte han sig til Jette; »vær saa god at holde 
sig stærk idag. Vi have ingen Tid til Narre- 
streger, Spanierne^ desertere. Hun kunde blive 
bange for Slcucmene, endskjønt Ingen vil gjøre 
Hende Fortræd.« 

»Schema Jisroeil!^) Hun faar Ondt!« skreg 
Søsteren og løb til Døren for at kalde paa Pigen. 

Philip trak Isak Bamberger med ud af Døren. 



*) Aadsel, Onde Menneske. 

«) Fæ. 

') Hør Israel! — Et Forfærdelsesudraab. 

Digitized byCjOOQlC 



»Hvilken Uforsigtighed af Dig at tale saaledes og 
forskrække hendel« sagde han bebrejdende. 

»Uforsigtighed?« sagde Isak; »kjender hun 
mig ikke nok til at vide, at jeg ikke vil for- 
skrække hende? . . . Hør nu, hvor de tromme 
og skydel Var det saa ikke bedst, at hun blev 
forberedt?« 

Stærke Trommeslag lød paa Gaden, saa at 
Vinduerne klirrede; efter Trommeslagerne mar- 
scherede Borgervæbningen, hvis Tænder klaprede 
omkaps med Ruderne. Enkelte Kanonskud dundrede, 
uvist hvor; forvirrede Raab krydsede hinanden 
fra Nabohusene. 

Men igjennem al denne Larm lød pludselig 
et Skrig fra Sovekammeret. Isak Bambergers 
Ansigt blev meget alvorligt, og uden at sige et 
Ord gik han bort, over til sit eget Hus. Philip 
Bendixen løb i sin Angst først mod Døren til 
Sovekammeret, men vendte om og flygtede ud i 
Gaarden. Men hans Sjæl var inde i Huset, 
Legemet bevægede sig paa egen Haand. Han løb 
ind i Kostalden til Køerne og gav sig til at fylde 
deres Truge med Foder; saa ilede han ud ved 
Posten og fyldte en Spand; men hver Gang han 
havde postet den fuld, skyllede han den ud i 
Rendestenen. 

Endelig aabnedes den øverste Halvdel af 
Køkkendøren, og Jordemoderen viste sig i Aab- 
ningen. Hun vinkede og raabte: »En Søn, Hr. 
Bendixen I en Søn! Jeg gratulerer I« 

Digitized byCjOOQlC 



8 

Philip sprang bort fra Posten. »En Søn!« 
skreg han og lagde Haanden paa Hovedet, 
»Adaunoi Elauheinu! Gebenscht sei Dein Norne! ^) 
En Søn! en Søn!« 

Med taarevædede Kinder løb han ind efter 
Jordemoderen: »Lad mig komme ind og kysse 
min Søn og hans Moder.« 

»Ja vist! Nej, gaa Han ud og post igjen,« 
sagde Jordemoderen og lukkede Døren i. 

»Jeg vil være taalmodig,« sagde han, »jeg vil 
give Tid. Gud har skænket mig en Søn! Jeg 
er Fader til en Søn!« 

Han skyndte sig ud i Butiken. »Min Kone 
har faaet en Søn!« raabte han og omfavnede 
Benjamin og kyssede ham. 

»Masaul tauv!«^) sagde Benjamin. 

»Jeschar-kauach, Rabbi Benjomin, ^) jeschar- 
kauach!« raabte Philip i sin usigelige Glæde. 

»Hør, Benjamin,« sagde han et Øjeblik efter, 
»det er bedst, at Du strax løber hen og melder 
det til Rabbi Jokuf, han skal være Maul. *) Meld 
ogsaa til Simon Nasche og de andre Jøder i 
Byen, at min Kone har faaet en Søn. Hvor er 
min Svoger? Det er sandt, han gik. Spring 
over til ham og sig, at han kan gjerne komme 
tilbage ... Bi lidt, Benjamin!« raabte han, da 
denne allerede var ude af Døren; »der, tag et 



M Herre, vor Gud! Velsignet være Dit Navn! 

2) Til Lykke. 

3) (Ordret: Din Kraft skal tiltage.) Tak, Hr. Benjamin. 
* Kan maaske oversættes ved: Staa Fadder. 



y Google 



Pund Kaffe og et Par Pund Sukker og lidt Ris 
og Gryn og disse Penge og bring det til den gamle 
Marthe. Sig hende, at det er, for at hun kan 
gjøre sig en glad Dag i Anledning af min Søns 
Fødsel . . . Min Søn I O, jeg har en Søn!« 

Næsten ligesaa hurtig, som dette var foregaaet 
i Huset, var Borgervæbningen bleven forløst fra 
sin Frygt. Den havde været ude og set Spanierne 
lykkelig og vel gaa ombord i de engelske Skibe, 
og det kunde være et Spørgsmaal, hvem der nu 
var lykkeligst. Spanierne eller Borgervæbningen i 
den lille fynske Stad. 

Det gik nu ud over Jøderne. Fordi de ikke 
havde sluttet sig til den krigerske Skare, bleve de 
kaldte fejge Usliij^er, hvem Fædrelandskjærlighed 
og Borgersind vare aldeles ubekjendte. Flere smaa 
Hobe gjorde paa Vejen til Gjæstgivergaarden et 
Øjeblik Holdt udenfor enkelte Jøders Huse og 
gave deres store Ringeagt tilkjende i kraftige Ud- 
raab. 

»Kemech^) ere dog i Grunden morsomme 
Folk,« sagde Isak Bamberger, da en saadan lille 
H^b'*' havde sendt sin Hilsen ind til Philip, og 
han med et ironisk Blik saa efter dem; »de ville 
ikke taale, at Jøderne tjene med dem i Korpset, 
naar der er Fred, og saasnart der er Ufred, skælde 
de Jøderne ud, fordi de ikke tjene. Jeg tror, jeg 
vil gaa over og skælde min Lænkehund ud, fordi 
den altid bliver hjemme.« 



(Groft Mel.) De Kristne. 

Digitized byCjOOQlC 



10 



»Hvem vil bryde sig derom? Lad dem raabe!« 
svarede Philip Bendixen, medens han lyttede ved 
sin Kones Værelse 



Otte Dage efter var den HUe Familie samlet 
om Barselkonens Seng, og Gratulanterne indfandt 
sig i Anledning af Drengens Optagelse i det 
jødiske Samfund. Alle udtømte sig naturligvis i 
Beundring over Drengens raske og muntre Ud- 
seende. Den gamle Rabbi Jokuf lagde paa Vuggen 
en Horro — en Guldmønt, hvori var indskaaret 
en hebraisk Velsignelse, der sikrede Barnet mod 
onde Øjne — idet han højtidelig sagde: »Han 
vorde stærk som Juda og velsignet med Rigdom 
som Asser.« 

Isak drak et Glas Vin og raabte: »Ja, det er 
godt nok; men jeg vedbliver dog at paastaa, at 
det ikke var nogen fornuftig Tid at gjøre Barsel paa. 
Dersom Drengen endda var en Kristen, saa kunde 
den Larm, hvorunder han blev født, betyde, at 
han skulde blive en stor Helt. Men som Jøde 
vil det kun give ham dobbelt Aversion for al 
Krig og Ufred; han bliver bestemt saa féjg, '^at 
endog Jøderne ville kalde ham fejg.« 

Alle lo undtagen Moderen; thi Kvinderne 
have af Naturen et chevaleresk Sind og ville helst 
føde Helte. Hun sagde: »Naa, naa, Isak I Naar 
Drengen opvoxer under Dine Øjne og hver Dag 

Digitized byCjOOQlC 



II 



ser paa Din store Sabel, saa bliver han maaske 
ikke saa bange endda.« 

»Top I« raabte Onklen, »jeg vil opdrage haml 
Giv Du ham først Patte; for det kan jeg ikke, 
og lad ham saa komme i Skole hos mig.« 

Det er bedst, at vi allerede her gjøre Læserne 
nærmere bekjendte med denne Onkel, der paatog 
sig en Aristoteles's Rolle hos den fynske Philips 
Søn. Det var, hvad sjelden er Tilfældet blandt 
Jøderne, en høj og meget stærk Mand. Man for- 
talte om ham i Byen, at han engang, da to 
Bønder kom op at slaas i hans Butik, løftede 
dem op, hver i sin Arm, slog dem nogle Gange 
sammen og derpaa kastede dem ud. Skjønt han 
var hadet, som Jøde, og misundt, som rig Mand, 
indgød han dog altid de andre Borgere Respekt, 
naar de saa hans mægtige Figur imellem sig, og 
de graa spillende Øjne halvt lunefuldt, halvt ud- 
fordrende betragtede dem. Hans Haar faldt 
allerede i det Graalige — han var noget over de 
halvtreasindstyve — ; i sin Ungdom havde han i 
Tyskland, sit Fødeland, gjort Krigstjeneste imod 
Franskmændene og var efter forskjellige Æventyr 
og Lykkesomvexlinger kommen til Danmark, hvor 
han slog sig til Ro og giftede sig. Hans Kone 
bragte ham ingen Formue, og forskjellige Uheld 
styrtede ham i den yderste Fattigdom. Han 
plejede senere med en vis Stolthed at fortælle, at 
han en hel Vinter havde ernæret sig og sin Kone 
med en Kapital af 2 Rbd., som han omsatte i 
Varer, hvormed han »gik paa Landet«. Da han 

Digitized by VjOOQIC 



12 



en Fredag Aften kom hjem, fandt han sit Hus 
nedbrændt, sin Kone syg og sit eneste Barn dødt. 
Uforstyrret helligholdt han sin Sabbath, begrov 
om Søndagen sit Barn og drog atter ud med sin 
Kapital, i et Bundt Tørklæder, under Armen. Nu 
beboede han et stort Hus og var en rig Mand; 
men han undlod aldrig ved Synet af en Specie 
at bemærke, at hans store Hus var fremgaaet af 
en saadan Specie, og deraf kom formodenlig den 
næsten overtroiske Ærbødighed, han nærede for 
Specier. 

Philip Bendixen, den unge Fader, var en 
stille og fredsommelig Mand. Tjenestefolkene, 
der som oftest give de sikreste Underretninger 
om deres Herskabs Karakter, mente kun, at han 
var slem, naar han blev vred, for han vilde slet 
ikke blive god igjen. I hans Ungkarletid havde 
der gaaet et Rygte om, at han levede for lystig 
og overtraadte Ceremonierne; men det var et 
usikkert og dunkelt Rygte, og vist var det i alt 
Fald, at han efter sin Forlovelse med fordoblet 
Inderlighed ;v^r vendt tilbage til Religionen og 
bittert dadlede dem^ der forsømte den. 

Sildig om Aftenen efter den støjende Gratu- 
lationsdag traadte Philip Bendixen ind i det lille 
Sovekammer. Hans Kone sov trygt bag det 
hvide Omhæng; den jødiske Matrone, som havde 
paataget sig at vaage, var sunken sammen paa 
Stolen i en mild Søvn; det rødmussede Barn 
slumrede i Vuggen, Natlampen kastede sit dæm- 
rende Lys paa dets Hovedpude. 

Digitized by VjOOQIC 



13 

Philip omfattede med et langt Blik sin hygge- 
lige Lyksalighed; hans Hjerte svulmede, og han 
bedækkede sit Hoved og bad: »Almægtige Fader! 
Hersker over Verden ! Jeg takker Dig for, at Du 
gav mig en Søn til at læse Kadisch^) over min 
Grav. Hvis det er Din Vilje, da ske dette snart! 
Tag, om det behager Dig, al Lykke fra mit 
Hoved og skænk den til min Søn. Jeg vil bøje 
mig i Støvet og velsigne Dit Navn, naar blot 
han er lykkelig!« 

En saadan Velsignelse blev udtalt ved det 
Barns Vugge, som er Helten i denne Fortælling. 



ANDET KAPITEL. 



Da Barnet voxede til, udtalte Faderen endnu 
en Velsignelse over sin Søn: 

»Han skal ikke gaa i Skole. Han skal ikke 
døje Risches^) af de andre Drenge og lære 
Uartigheder. Naar han bliver gammel nok, vil 
jeg selv lære ham, hvad en Jøde bør vide; saa 
vil jeg sende ham til Kjøbenhavn.« 



^) Sjælemesse. 

*) Ondskab mod Jøderne, Jødeforfølgelse. 

Digitized by VjOOQIC 



14 

Ingen var gladere over denne Bestemmelse 
end Onklen; derved kunde han ret efter Lyst og 
Lune beskæftige sig med Barnet. Tidt kom han 
løbende over og tog Drengen fra Moderen og 
bar ham hjem til sig. Saa begav han sig til et 
afsides Værelse og lukkede sig inde med Barnet, 
saa at man skulde trot, han øvede en eller anden 
Trolddomskunst. Havde man beluret Isak Bam- 
berger, vilde man maaske være bleven bestyrket i 
Troen ved at se hans underlige Bevægelser. Først 
hoppede han omkring paa Gulvet med Drengen 
paa Armen og tudede ham ind i Ørene, trom- 
petede, trommede og efterlignede Hestens Vrinsken, 
Koens Brølen og Hundens Gøen. Naar saa Barnet 
lo højt og kradsede ham i Ansigtet, satte han sig 
ned og lod det ride Ranke med en saadan Vold- 
somhed, at Jacob, efter frugtesløse Forsøg paa at 
finde det morsomt, kom til at græde. Da tog 
Onklen ham haardt i Ørene, stirrede bistert paa 
ham, indtil han tav, og sagde: »Jeg skal lære 
Dig at være bange. Dreng!« Han vedblev at 
stirre ham ind i Øjnene og skære Ansigter, indtil 
Begge brøde ud i en skraldende Latter, saa 
sprang han atter op, dansede omkring og trykkede 
Barnet saa kjærlig og heftig til sig, at det igjen 
græd og vilde hjem. »Ti nu stille, Jacob!« sagde 
Isak forknyt, »saa skal jeg fortælle Dig Historier. 
Inte sige hjemme, at jeggjørDig Fortræd! Vel?« 
— »Nej,« hulkede Drengen. — »Brav Kammerat, 
saa lille Du er!« raabte Onklen; »hør nu!« Og 
saa fortalte han om Krigsfolk og om Ryttere og 

Digitized by VjOOQ le 



IS 

om fremmede Lande, eller bibelske Sagn, om 
jødiske Helte, saa at Barnet i en senere Tid ikke 
erindrede at have lært disse Sagn, men næsten 
forekom sig at være født med dem. 

Faderen sagde tidt, naar han saa Isak løbe 
med Barnet: 

»Du har Drengen for meget hos Dig, Isak! 
Tilsidst ved han ikke, hvem der er hans Fader.« 

»Jeg kan altid være ham ligesaa god en 
Fader som Du I« svarede Isak. 

»Drengen bliver klog hos mig,« vedblev 
Onklen; »se bare, hvilket forstandigt Ansigt han 
allerede har.« 

»Tror Du virkelig, at han har faaet det hos 
Dig?« spurgte Jette skalkagtig. 

»Hvis han ikke har været ude i Byen at 
stjæle det!« raabte Onklen; »hvor skulde han 
ellers have faaet det fra? — Han kan allerede 
sige sin Krischmo^) udenad — hvem har lært 
ham det? Og nu vil jeg lære ham at bensche 
fra Bordet.« ») 

»Ja, ja, Isak I« sagde Faderen; »behold Du 
ham kun, til han bliver sex Aar; saa er det min 
Pligt som Fader at lære ham, hvad han Som Jøde 
bør lære.« 

»I lære ham altfor meget, I tale altfor for- 
standig med ham,« sagde Moderen bekymret; 



') Jødernes Trosformular (Schema Jisroeil), som siges i 

i alle Dagens Bønner. Her sigtes til Aftenbønnen. 
2) Sige Takkebønnen efter Maaltidet. 



Digitized by 



Google 



i6 



»Drengen trængte til at tale fornuftig paa sin Vis 
imellem andre Børn og tumle sig i den friske 
Luft.« 

Barnet saa paa Moderen, som om det forstod 
hende, som om hun havde opdaget den rette 
Medicin for det sugende Savn, der gjorde dets 
Kinder blege. 

Onklen- raabte : »Imorgen den Dag gaar jeg 
med ham et dygtigt Stykke henad Landevejen I« 



TREDJE KAPITEL. 



I lykkelige Mennesker, som kunne sige: Det 
var en Barndoms Legekammerat af mig! Vide I 
vel, hvad dette ene Ord siger? Taler det ikke 
om grønne Enge, hvor I boltrede Eder i barnlig 
Overgivenhed, eller om den lille Gaard, hvor I 
samledes med Naboens Drenge og sloges og græd 
— hvor gj er ne vilde I atter græde saaledes! — 
Eller om den mørke Stue, hvor I skulde lege 
kjønt stille, fordi Bedstefader sov nærved, hvor I 
ogsaa legede stille, indtil Glæden steg og I glemte 
Bedstefader og al Verden — da stod med Et den 
gamle Mand venlig truende i Døren og bad: 
»Lad mig blot sove et Kvarter endnu.« Eller om 
de tusinde Spilopper, I senere forøvede som 

Digitized by VjOOQIC 



17 

Skoledrenge : Om Urtekræmmerens Appelsiner, 
der laa pyramideformig i Vinduet, og som pludselig 
til hans store Forbavselse trillede ned, fordi I 
trykkede paa Ruden? Om Kælderkonens Kat, 
som I bandt et Par Blærer om Livet, saa at hun 
maatte gjøre Jagt efter den som efter hendes 
Kanariefiigl? . . . Taler det ikke om den lille 
Pige, til hvem I Begge vilde plukke Blomster, og 
for hvis Skyld I bleve Uvenner — I vidste ikke 
selv, hvorfor. 

Det var den Tid, da I modtoge den første 
Affiling, for senere at passe ind i det bevægelige 
Spil, man kalder Verden. Det var den Tid, da 
Sindet beredtes til at fremskyde og bære Livets 
Blomster : Venskab og Kjærlighed, men da I ogsaa 
Alle prægedes i samme Form, saa at Eders 
Karakterer frembyde næsten den samme Ens- 
formighed som Eders Klædedragt. 

Jacob opvoxede ene. Han havde ingen Lege- 
kammerater; thi de andre jødiske Familier i Byen 
havde ingen Børn af den Alder, og de kristne 
Børn gjorde ham Fortræd, naar de saa ham. 
Skjønt han hed Jacob, kaldte de ham Moses, og 
naar han nærmede sig, gjorde de med Haanden 
Tegn under Hagen, som for at spotte over hans 
Skæg. For det Meste skete det, naar han legede 
med dem, at de lidt efter lidt gjorde ham til 
Gjenstand for Legen, raabte Jødesmaus og puffede 
til ham. Naar det da blev ham for stærkt, gik 
han fra dem og saa i Afstand, med længselsfuldt 
Blik, paa deres Lege. Alligevel vilde han saa 

M. Goldschmidt. Dig^zed by Google 



i8 



gjerne være sammen med dem. Denne For- 
følgelse var begyndt saa tidlig, at det aldrig var 
faldet ham ind at forske efter Grunden dertil; 
den var ligesaa lidt Gjenstand for hans For- 
undring som det, at han var født og levede — 
han var jo født med den; han troede, at det 
skulde saa være. 



Engang kom hans Morbroder fra en anden 
By i Besøg og medbragte sin lille Søn. Drengen 
gik venlig hen imod Jacob, der sky veg tilbage; 
men, da Drengen vedblev med sin Venlighed og 
kom nærmere, spurgte Jacob, med de store brune 
Øjne stift fæstede paa ham: »Hvorfor kalder Du 
mig ikke Jødesmaus?« 

Alle Tilstedeværende studsede ved dette 
uventede Udbrud. 

»De have gjort Risches med den stakkels 
Dreng,« sagde endelig Morbroderen. 

Faderen gik hen og tog sin Søn om Hovedet 
og kyssede ham med bævende Læber. Men 
Onklen raabte: »Hvem har kaldt Dig Jødesmaus, 
Jacob?« 

»Det sige Drengene nede ved Stranden altid,« 
svarede Jacob. 

Næste Dag gik Onklen med ham ned til 
Stranden; men da Drengene saa den høje Mand, 
tav de naturligvis. Isak Bamberger kunde des- 
uagtet ikke styre sig, men ilede hen og greb en 

Digitized by VjOOQIC 



19 

Dreng, som han kastede midt ind i Flokken. Da 
Jacob saa dette, blev det ham pludselig klart, 
hvorfor hans Fader den foregaaende Dag havde 
kysset ham, og hvorfor Onklen var fulgt med 
ham. I et eneste hurtigt Glimt gik Erindringen 
om den udstaaede Overlast gjennem Barnets Sjæl. 
Som en løsladt Tiger styrtede han sig over en 
Dreng, kastede ham omkuld og klamrede sig 
rasende til ham. Onklen, der ansaa det for et 
almindeligt Slagsmaal, tilraabte ham sit Bifald; 
men, da han saa Blodet flyde fra den anden 
Dreng, ilede han til og trak sin Nevø bort. Ved 
at se Jacobs dødblege Kinder, blaa Læber og 
sammenbidte Tænder, Øjnene ligesom brustne og 
Hænderne fyldte med Haar af Drengens Hoved, 
troede han, at han var bleven syg. Han lod 
ham bringe tilsengs og en Læge kalde. Barnet 
sov i mange Timer og vaagnede derpaa op som 
af en Besvimelse, tilsyneladende uden Erindring 
om, hvad der var foregaaet. 

Men Isak Bamberger maatte møde hos By- 
fogden i Anledning af de Børn, han havde 
beskadiget ved sit Kast. Han maatte betale endel 
af sine dyrebare Specier for at faa Sagen mindelig 
afgjort med Forældrene, og for at undgaa lignende 
Ubehageligheder i Fremtiden blev det besluttet, at 
Philip Bendixens Vænge, der gik ned til Stranden, 
skulde indhegnes med et højt Plankeværk. 

Her sad da Jacob mangen en Time, ved 
Plankeværket adskilt fra den øvrige Verden, kun 
det brede Belt nied dets faa Sejlere udstrakt for 

Digi^ed by Google 



20 

Blikket. Ensom og stille gik han her imellem 
Blomster og Træer og betragtede det stolte Hav, 
naar det smilende badede sig i Solen eller mørkt 
og truende væltede sig imod Kysten. 

Der skabte han sig i Ensomheden en hel 
Verden, hvori der ikke var andre Personer end 
dem, han kjendte, og iblandt hvilke Den spillede 
Hovedrollen, som han beskæftigede sig mest med: 
han selv. Naar han fik Skænd eller led Ondt, 
tyede han herhen og fortalte sig selv om en 
anden Tilstand, hvori det gik ham bedre. Disse 
smaa Episoder uddannede sig lidt efter lidt til 
sammenhængende Æventyr, hvori hver ny Be- 
givenhed, han oplevede, gav Anledning til et nyt 
Kapitel. Men det Vigtigste deri blev dog altid 
Erindringen om Drengene ved Stranden, hans 
Længsel efter dem og hans Uvilje imod dem. 
Naar en af dem havde mødt ham paa Gaden og 
hilst ham venlig, saa gik han ned i Haven og 
opregnede for sig selv alle de gode Ting, han 
vilde give denne Dreng. Han fortalte sig en 
Historie om, hvorledes denne Dreng var i Fare, 
og hvorledes han da styrtede til og reddede ham, 
og hvorledes den reddede Dreng viste sin Tak- 
nemlighed ved hver Dag med Livsfare at stige 
over Plankeværket ind i Haven og lege med ham. 

Men havde — hvad der oftest skete — en 
af Drengene fra Stranden mødt Jacob og i Tillid 
til Onklens Fraværelse gjentaget Skældsordene, 
idet han hurtig foer ham forbi, saa gik han ned i 
Haven og fortalte sig selv: 

Digitized by VjOOQIC 



21 

»Saa stak jeg Ild paa Kornmarkerne ved at 
fange Schakaler og binde Ild til dem. De søgte 
efter mig; men hver Gang de kom, jog jeg dem 
paa Flugt. Men saa sov jeg engang, og saa fandt 
de mig og bandt mig. Og saa stillede de mig 
i deres Tempel mellem de to Støtter, hvorpaa 
det hvilede, og saa troede de, at de havde mig 
sikkert, og løb omkring mig og raabte: »Jøde- 
smaus! Jøde, kan Du spise Flæsk og Fløde I« 
Men saa greb jeg om Støtterne og løftede dem 
med vældig Arm, saa hele Huset faldt, over dem 
og over mig med . . .« Det rislede koldt i ham, 
han lukkede Øjnene, han følte Synkningen og 
Indstyrtningen , hver Gang han igjennem for- 
skjellige Indledninger kom til dette Sted. Og saa 
var han nær ved at græde af Smerte over, at han 
havde maattet dræbe dem. 



FJERDE KAPITEL. 



Disse Æventyr voxede op og bleve Drengen 
for stærke; det var Aander, som han havde frem- 
manet, og som han ikke forstod at beherske. De 
laa som Taager i hans Hoved, indtil han nærmede 
sig den Plads, hvor deres Hjem og Fødested var, 
da fik de Liv og sloge med Vingerne og be- 

Digitized by VjOOQIC 



22 

mægtigede sig Barnet. Han led ved dem, de 
bragte hans Hoved til at svimle og hans Nerver 
til at sitre, og dog havde de en hemmelig Til- 
lokkelse, der, saa ofte han kunde være ene, drog 
ham til det ensomme Sted i Haven. 

Som han engang sad der med Øjnene kramp- 
agtig lukkede og Angsten rislende gjennem alle 
Aarer, kom hans Fader gaaende. Der var den 
Dag ingen Folk i Butiken og ingen Beskæftigelse 
i Huset for den stræbsomme Mand, og han 
raabte til sin Søn: »Hvad bestiller Du der, 
Jacob?« 

Jacob foer op og svarede: »Ingenting.« 

»Det er paa høje Tid, at Du lærer noget 
Ordenligt,« sagde Philip; »Din Onkel præker 
Dig Ørene fulde med Historier — kom med mig, 
saa ville vi begynde paa Ol'phbeis.« ^) 

Et Instinkt sagde Jacob, at han hos Faderen 
vilde finde det bedste Værn mod de frygtelige 
Æventyr, og glad greb han Faderens Haand. 

»Jeg har heller ikke endnu givet Dig Dit 
Arbakanpfaus^), skjønt Du gaar i Dit syvende 
Aar« — vedblev Faderen og rystede paa Hovedet 
over sin Forsømmelse — »vi maa skynde os, 
Jacob I Fra nu af skal Du vide, at Du er en Jøde, 
og kjende Din Religion.« 

M Det hebraiske Alphabet. 

*) Et firkantet Stykke Tøj med et Hul i Midten, til at 
trække ned over Skuldrene. I hvert Hjørne ere flettede 
Traade, Zizis. Det er Tegnet paa Jødernes rene 
Religion og rene Pagt med Gud. 

Digitized by VjOOQIC 



23 

»Ja, Fader,« sagde Jacob, hemmelig stolt af 
den Modenhed, der tillagdes ham. 

Faderen vedblev nu daglig med stor Iver at 
undervise sin Søn, og Jacob anvendte al sin Tid 
paa at indprænte sig det Lærte; thi naar han 
fæstede Tankerne dertil, havde Æventyrene ingen 
Magt. Han levede op, som en Plante, der faar 
Vand, og hans Kinder bleve atter røde. Men 
Moderen skændte dog ofte og sagde, at Barnet 
anstrengtes for meget. 

»Vist ikke, nej,« afbrød Faderen hende en- 
gang; »han har selv Lyst dertil. Desuden ved 
han, hvad jeg har lovet ham, naar han er 
flittig.« 

Med disse Ord saa han hen til Jacob, som 
om der var en stor Hemmelighed imellem dem. 

»Naa, hvad har jeg lovet Dig, Jacob?« spurgte 
Faderen. »Kan Du ikke huske, hvad jeg lovede 
Dig, naar Du kunde Schemoneesre?^) Kan Du 
ikke huske det? Hvad have vi paa Mandag?« 

»Puriml« raabte Jacob; »skal vi saa gaa for- 
klædt. Fader?« 

»Nej, men saa skal Du gaa med mig i 
Schulen^) og høre Megillen®) og faa Lov at 
kloppe Homon.« 

»Hvem er det, Fader? Hvorfor skal jeg kloppe 
ham?« 



^) De atten Bønner. 

*) Kirken, Synagogen. 

') Fortællingen om Esther og Haman. 

Digitized by VjOOQIC 



24 

»Kjender Du ham ikke? Det var jo ham, der 
vilde dræbe alle Jøderne paa een Nat; men Vor- 
herre var med Jøderne, og Homon blev selv 
hængt. Se her denne Indretning: Naar Du 
trækker i Snoren, falder Hammeren ned og slaar 
paa Homons Navn. Hvergang hans Navn bliver 
læst i Megillen, trækker Du i Snoren og slaar 
ham.« 

»Jeg vil hellere slaa paa den rigtige Homon, 
Faer.« 

»Han er død, min Dreng,« sagde Faderen og 
lo, fornøjet over Sønnens Iver; »Du skal slaa 
paa hans Navn, naar vi Ældre læse det op.« 

»Nej, det vil jeg ikke,« sagde Jacob. 

»Hvorfor vil Du ikke, Jacob? Vil Du ikke 
slaa Homon, der vilde dræbe Jøderne?« 

»Nej, jeg vil ikke,« raabte Drengen endnu 
engang og gav sig til at græde. 

»Naa, Du maa gjerne være fri. Du skal ikke 
græde for det,« sagde Faderen og klappede ham. 
»Men vær nu alligevel kjønt flittig, saa skal Du 
til Peisach^) sidde ved Siden af mig og læse 
Hagoden^), og saa skal jeg fortælle Dig Alt, hvad 
der staar deri.« 

»Aa, fortæl strax,« bad Jacob og tørrede 
Øjnene. 

»Nej, derom taler man kun ved Peisach- 
tid.« 



») Paaske. 

^) Bogen om Udgangen af Ægypten. 



Digitized byCjOOQlC 



25 

»Hvor længe er der til Peisach, Faer?« 
»Fire Uger; vær nu kjønt flittig og artig til 
den Tid.« 



Den længselsfuldt ventede Paaskefest kom da, 
som man flere Dage i Forvejen kunde mærke paa 
Forberedelserne. Et Skib medbragte en veltillukket 
Kasse fraKjøbenhavn; den blev omhyggelig bragt 
til et afsides Sted paa Loftet for ikke at komme 
i Berørelse med Urent ; thi den indeholdt Matzaus, 
de usyrede Brød. Alt Husets Glastøj blev lagt i 
Vand i tre Dage, Kobber- og Jerntøj renset ved 
Dd, og paa den sidste Dag før Festen blev hele 
Huset rengjort, alle de hrometsdicke Kar^) satte 
tilside og de jaumtauvdicke Kar ^) fremtagne af det 
Gjemme, hvori de stode hele Aaret. 

Henimod Aften, da den første Stjerne kom 
tilsyne paa Himlen, vandrede Faderen gjennem 
Huset med en Pennefjer i den ene Haand og et 
Trækar i den anden, for at indstryge alle 
Hrometslevninger, han maatte finde, og saaledes 
forvisse sig om Husets Renhed. Krummer af 
syret Brød vare af Husmoderen henlagte, for at 
han skulde finde dem; men under Sofaen havde 
hun gjemt en stor Krukke Smør, fordi hun senere 
skulde smøre Mad til Husfolkene. 



^) Kromets, syrede Ting, alle Kar, som ikke ere brugelige 
i Paaskefesten, fordi de ikke kunne renses fra Syren, 
saasom Porcellain, Trætøj o. s. v. 

*) Festligrene. 

Digitized byCjOOQlC 



2é 

Da Faderen stille bedende havde indstrøget 
Krummerne og vilde forlade Værelset, sagde 
Jacob,, der opmærksomt havde fulgt ham: 

»Fa'erl Moder har gjemt en Krukke Smør 
under Sofaen.« 

»Ti stille, Dreng,« raabte Faderen og gik til 
Døren; »det maa jeg ikke vide, ellers skal jeg 
tage det med og brænde det.« 

»Men, Fa'er,« sagde Jac'ob, »saa gør Du jo 
ligesom Toldbetjenten, naar Du giver ham en 
Specie.« 

»For Guds Skyld, Dreng I Din Mund kan 
bringe mig i Ulykke,« sagde Faderen ængstelig 
og gik ud af Døren. 

Næste Dag, Eref Peisach, hengik i ærefrygts- 
fuld Forberedelse til Festen. Faderen fastede paa 
sin Søns Vegne; thi paU den Dag havde Herrens 
Engel ihjelslaaet Ægypternes Førstefødte og sklåriet 
Jødernes. »Idag og endnu nogle Aar faster jeg 
for Dig« — sagde Faderen kjærlig til Jacob — ; 
»naar Du bliver tretten Aar, betaler Du selv Din 
Gjæld til Vorherre.« 

De andre af Familien turde ikke spise syrede 
Ting; men de usyrede Brød turde de heller ikke 
smage, før de vare indviede, naar Natten brød 
frem og Stjernerne bleve tændte paa Himlen. 

Da det blev mørkt, kom Isak Bamberger og 
hans Kone over — thi de havde ingen Børn at 
anrette Festen for — og man gik ind i Salen, 
hvor Paaskebordet var dækket og straalede af 
Lys. 

Digitized byCjOOQlC 



27 

Der var rejst et med Hynder belagt Højsæde 
for Husfaderen; paa Bordet stod, tildækket med 
en skinnende hvid Serviet, Seiderkarret : et stort 
Fad med Matzaus, søde og bitre Urter og Knok- 
kelen af et Lam; en Flaske med den søde Rosin- 
vin var stillet foran Enhver. 

Faderen tog Plads i Højsædet, iført Kittelen, 
den fine linnede Dragt, som Bruden forærer 
Brudgommen paa Bryllupsdagen, og som han for- 
uden Paaskeaftenerne kun er iført paa Jaumkipur, 
den store Forsoningsfest, og naar han lægges i 
Ligkisten. 

Efter en inderlig Taksigelse til Herren, der 
har givet , Paaskefesten , velsignedes Brødet og 
Vinen og Urterne. To store Stykker af Paaske- 
brødet, Afikaumon, bleve henlagte i Højsædet, for 
senere at omdeles blandt" de Tilstedeværende som 
Amuletter mod Farer paa Hav og Land. ^) 

Derpaa blev Hagoden, Bogen om Trældommen 
i Ægypten og om Befrielsen, højt oplæst af Hus- 
faderen for den lille, andægtige Menighed. Ved 
Opregningen af Ægyptens Plager dyppede man 
den lille Finger i Vinen og stænkede en Draabe 
paa . Gulvet for hver af Plagerne. 

Da der var læst om Frelsen , standsede 
Philip og gav Benjamin et Vink: Under en dyb 
Tavshed rejste denne sig og aabnede alle Husets 



^) Men det er tilladt at Uste disse Brød fra Husfaderen, 
og naar han da skal uddele dem og ikke finder dem, 
maa han indløse Afikaumon med en Foræring. 

iDigitized by VjOOQIC 



28 



Døre. Husfaderen skænkede et Glas Vin og 
brød et Stykke usyret Brød og hensatte begge 
Dele ved Siden af sig, som om han ventede 
endnu en Gjæst. 

Benjamin kom tilbage og satte sig, og pludselig 
istemte Alle højt en inderlig Bøn: at Gud vilde 
sende sin Frelse og Lykke til Folket, der i dette 
Øjeblik over al Verden aabnede sine Døre for 

hans Naade/^*^'3 

Alle sad bøjede over Bogen og uden at op- 
løfte Øjnene, som for ikke at se, hvad der i 
dette Øjeblik kom ind ad Døren. 

Da Bønnen var endt, bleve Dørene lukkede, 
og Vinen og Brødet hensatte paa et afsides Bord 
for at staa Natten over, paa det at Huset hele 
Festnatten kunde være forberedt paa, gjæstfrit at 
modtage Eilio Novi, Profeten Elias, han, som skal 
komme og bebude Messias. ^) 

Nu var Huset opfyldt af Naaden og helliget 
til at modtage Guds Sendebud, og nu kastede 
Husfaderen et muntert Blik paa de Forsamlede 
og udstrakte Haanden som for at slaa Takten til 
Sangen : 

Adir hu! jlvne béishro bekérauv! 
Blmheiro ! 
Blmheiro 1 
Bejémeinul bekérauv! 



M Jvfr. Profeten Malachias, IV, 5.: »Se, jeg sender Eder 
Profeten Elias, førend den store Herrens Dag kommer.« 

Digitized byCjOOQlC 



29 

Eil benei! 
Eil benei! 
Benei beishrb bekérauv ! ' ) 



Glæden steg og blev næsten vild; man sang 
Dansk, Tysk og Hebraisk imellem hinanden; 
Enhver gav Gud de kjærligste Tilnavne: 

Søde Gud! Store Gud! Velsignede Gud! Gebenschte 
Gud! Reicher Gott! StarkerGott! Gewaltiger Gott! 
Nun bau Dein Tempel schier! 
Und also bau! 
Und also schier! 

Og byg Dit Tempel schier! — schier! — jau schier! *) 
Eil benei! o. s. v. 

Højere og højere hvirvlede Jublen ; de Ældre 
sang med Taarer i Øjnene, Barnet slog Takt i 
Bordet med et Glas i den ene Haand og en 
Flaske i den anden og græd af Jubel, saa de klare 
Taarer trillede ned ad Kinderne. 

Det tarvelige Maaltid blev frembaaret — thi 
denne Aften, i Modsætning til de andre Fester, 
spiser man simple Retter, fordi Forfædrene paa 
denne Aften rejseklædte og i Angst holdt det 
sidste, hurtig tilberedte Maaltid i Ægyptens Land 



*) Stor er Gud! Snart han opbygger Templet! 

Snart det ske! 

Snart det ske! 

I vore Dage det bygges! 

Opbyg Dit Hus! 

Opbyg Dit Hus! 

Byg Templet i vore Dage! 
^) schier o: hurtig, snart; jau schier, ja snart. 

Digitized by VjOOQIC 



30 

— og man forlystede sig med at gjenkalde i 
Erindringen alle de underfulde Gjerninger, hvor- 
med Gud dengang stod Jøderne bi. Med stærke 
Farver skildrede Faderen Jødernes Trældom og 
Nød, der gik saa vidt, at Kongens Udsendte kom 
og toge deres Drengebørn og dræbte dem, for at 
Jøderne ikke skulde blive for talrige og rejse sig 
mod Undertrykkelsen; men, sagde han, netop 
denne Grusomhed blev Jødernes Frelse, idet Moses 
derved kom til Pharaos Hof og opdroges til Hær- 
fører og Lovgiver. 

Den onde Kong Pharao anede allerede tidlig, 
hvad der stak i Moses, og pintes af ildevarslende 
Drømme om ham, og uden Guds Bistand var 
Barnet blevet dræbt. Thi Kongen sammenkaldte 
sine Drømmetydere og raadførte sig med dem, 
og de raadede ham at sætte Barnet paa Prøve ved 
at lade bringe to Fade, et med Guld og et med 
Gløder; hvis Barnet greb efter Guldet, da var det 
et ondt Tegn, og da skulde det dø ; men greb det 
efter Ilden, da var det uskadeligt, og Drømmen 
havde Intet at betyde. Da Fadene bleve bragte, ud- 
strakte Moses allerede sin Haand efter Guldet; men 
Guds Engel greb hans Haand og førte den til Ilden. 
Drengen tog da en Glød, og da han brændte de 
spæde Fingre, puttede han den, efter Børns 
Manér, i Munden, og deraf kom det, at Moses 
ikke talede godt. 

»Og,« sagde Onklen smilende, »deraf blev 
hele Moses's Folk klogt, og greb senere altid 
Guldet i Stedet for Gløderne.« 

Digitized byCjOOQlC 



31 

»Det kan gjerne være,« sagde Philip og lo. 

Det var blevet sildigt, -og efter at have frem- 
sagt Bordbønnen gik man tilsengs. 

Da Jacob kom i sin Seng, følte han ingen 
Angst for Æventyrene, som endnu undertiden 
plejede at komme i Mørket og aflægge ham Besøg. 
Han havde faaet en anden Gjenstand end Drengene 
at beskæftige sig med og længes efter; det var det 
elskelige Væsen, som de kaldte Gud. Han sagde 
til sig selv, idet han puttede sig ned under Dvnen : 
Nu vil jeg ikke længer gjøre Drengene Fortræd; 
naar de fortjene det, vil Jødernes Gud gjøre det. 

Næste Festaften fortalte Faderen Historien 
om Joseph og hans Brødre,^ navnlig om Rejsen 
til Ægypten og de Bestræbelser, Brødrene an- 
vendte for at faa Benjamin udløst. »Da det ikke 
vilde gaa med det Gode,« fortalte Faderen, »og 
da Juda frygtede, at han ikke skulde bringe 
Benjamin tilbage til den gamle Fader, besluttede 
han at vise Joseph, hvad det var for Folk, han 
havde for sig. To af dem, Simeon og Levi, 
havde jo ført Krig mod en Konge for deres 
Søsters Skyld, havde indtaget hans Stad og dræbt 
alt Mandkjøn. Juda sagde til Naphtali: »Løb 
hurtig hen og tæl, hvor mange Torve (For- 
samlingssteder) der ere i denne Stad.« Naphtali 
løb og kom hurtig tilbage og sagde : »Der ere tolv 
Torve og paa alle Torve mange Mænd.« »Godt,« 
sagde Juda, »jeg vil dræbe Mændene paa tre af 
Torvene, I Andre tage hver sit Torv og rydde 

Digitized byCjOOQlC 



32 

det.« Derpaa udstødte han et Skrig, Jacobs Sønners 
Krigsskrig, og det var saa stærkt, at Jorden rystede 
og Kongen faldt ned fra sin Throne. Da traadte 
Josephs Søn Manasse hen til Juda og lagde 
Haanden paa hans Skulder. Juda vendte sig 
hastig om og sagde forbavset og glad : »Den Haands 
Styrke er af min Faders Husl« og til Manasses 
Fader, Joseph, sagde han: »Du er ikke nogen 
Ægypter, men Du er en af Vore, Du maa være 
Joseph, som vi troede død I« Og da gav Joseph 
sig tilkjende.« 

»Saadanne Kæmper er der nu ikke mere 
blandt Jøderne,« sagde Philip sørgmodig; »derfor 
ere vi ogsaa undertrykte.« 

»Jo, Onkel Isak!« raabte Jacob. 

»Tror Du det. Du lille Strik?« sagde den 
smigrede Onkel; »nej, nej; men det var ogsaa 
kun i de Tider, at slige Brøl bleve taalte; nu fik 
man en Ulykke af Kongen, om man skreg saa 
højt.« 

»Det var da ogsaa underligt, at Juda kunde 
skrige saa højt, at Kongen faldt ned fraThronen,« 
bemærkede Jacob. 

»I min Tid« sagde Isak og vendte sig med 
hemmelighedsfuld Mine til Philip — »medens jeg 
endnu var i Tyskland, skreg Franskmændene saa 
højt, at deres Meilech') faldt ned og brak 
Halsen.« 

*) Konge. 

Digitized byCjOOQlC 



33 

»Ja, dengang var Mackaus Mizrajim^) over 
de Store 1« sagde Philip. 

»Ja, og saa vare de saa venlige, saagar mod 
os Jøder, og kaldte os patriotiske.« 

»Hvad var det, Du sagde, Onkel?« spurgte 
Jacob. 

»Det var Ingenting, min Dreng, det var 
Noget, vi Tyskere sloges for med Fransk- 
mændene.« 

» Aa, Onkel, fortæl Noget om Franskmændene, 
saadan som Du plejer. Fortæl Historien om, 
hvordan de fangede Dig og ansaa Dig for en 
Pige. Den har Du tidt lovet mig!« 

»Ikke i Aften, min Dreng; paa Jaumtauvim^) 
taler man ikke oq;i Sligt; men nu skal jeg for- 
tælle Dig, hvorfor Jøderne i Gnesen ikke bære 
Kittel Jaumkipur:« ^) 

»Hvaci er en Kittel, Onkel?« 

»Det er saadan en linned Kjortel, som Din 
Fader har paa i Aften. — Ser Du, Jøderne i 
Gnesen havde i lang Tid ikke Ro i deres Huse. 
Hver Nat kom Noget gaaende ind ad Døren, 
snart hos den Ene, snart hos den Anden, og 
næste Dag var altid En syg i det Hus, hvor det 
var sket. Da befalede Præsten dem Alle at sætte 
nye Mezussaus*), fordi de gamle vare blevne 



^) Ægyptens Plager. 
*) De store Festdage. 
') Den store Forsoningsfest. 
*) En Art Talisman, som slaaes paa Dørstolpen. 
M. Goidscmidt. ^.^^^^ ^y Google 



34 

posuP), og det hjalp. Kort Tid efter var det 
Jaumkipur, og lige i det Øjeblik, da man sagde 
Maskir neschommos *), blev der stor Trængsel i 
Kirken. Det myldrede ind ad Døren, og Menig- 
heden var tilsidst nær ved at kvæles, medens den 
Ene ikke kunde kjende den Anden, da Alle bare 
Kittel og dertil Thailis over Hovedet; thi de 
Døde blive jo begravne i deres Kitler og Thallei- 
sim. Da banede Præsten sig Vej hen til Oraun 
hakaudesch^), greb den hellige Pergamentrulle og 
strakte den frem imod Menigheden, idet han 
raabte: I den almægtige Guds Navn I Alle de, 
som høre hjemme her, tage deres Kitler afl 
Dette skete, og pludselig blev der Plads; men 
siden den Tid staa de Gnesenske Jøder den Dag 
i Dag uden Kitler Jaumkipur.« ^^^ 

»Mon der virkelig skulde være slfge over- 
naturlige Ting til?« spurgte Jette beskedent. 

»Om der erl« raabte Isak Bamberger ivrig; 
»var jeg ikke selv nær ved at kjøbe en Hest af 
Djævlen?* 

»Aa, fortæl. Onkel!« bad Drengen. 

Onkel Isak behøvede slet ikke at nødes, da 
det tvivlende Udtryk i Jettes Ansigt var ham Op- 
fordring nok, og han begyndte: 

»Hvad jeg ser med mine egne Øjne, skal 
Ingen afdisputere mig. Og saa vist som jeg 



^) Fordærvet, uren. 

*) Sjælemessen over alle Menighedens Afdøde. 

») Tabernaklet. 



y Google 



35 

ønsker at gjense min lille Rebecca — hun hvile 
i Fred! — saa vist er det ogsaa, at jeg saa det, 
som jeg nu vil fortælle. Før Krigens Udbrud, 
da jeg endnu var en Knøs paa tyve Aar, stor og 
stærk som jeg er endnu, og ikke bange for 
Nogenting, kjøbte jeg Heste til en fransk Heste- 
handler, der laa i Frankfurt. En Torsdag Efter- 
middag — jeg husker den Eftermiddag, som det 
var igaar — kom jeg ridende til et Værtshus, der 
ligger tre Mil hinsides Sachsenhausen. Jeg skulde 
være hjemme samme Aften; men der var endel 
Folk i Kroen, som tilbød mig Heste, og det blev 
næsten mørkt, inden jeg blev færdig med Handelen. 
Da jeg nu vilde ride, bade de mig om, hellere 
at vente til næste Morgen, for ikke at ride i 
Mørke gjennem den lille Skov, som var paa min 
Vej. »Tror I, jeger bange .>« spurgte jeg ærgerlig. 
— »Om De ikke er bange, Hr. Isak,« sagde Værten, 
»kunde det dog ikke skade at være forsigtig.« — 
»Aa, jeg er tilfreds. Djævlen selv vil komme til 
mig i Skoven I« raabte jeg, lod Hesten bringe for 
Døren og red. Men nu kan jeg ikke nægte, at 
jeg hemmelig fortrød mine sidste Ord, og egenlig 
fortrød jeg dem i samme Øjeblik, som jeg sagde 
dem. Mennesket skal være ydmyg og ikke ud- 
fordre Gud. Da jeg kom ind i Skoven, havde 
jeg gjerne vendt om; men jeg skammede mig og 
sagde til mig selv: »Fy Isak I Har Du ikke en god 
Hest og en dygtig Næve? Ikke bange I« Havde 
jeg stolet paa Gud i Stedet for paa min Hest og 
min Haand og bedet et Schema Jisroeil, saa var 

Digitizå*by Google 



3é 

det vistnok ikke sket, som senere skete. Nu, jeg 
red , videre, og, underlig tilmode som jeg var, 
kan jeg ikke nægte, at jeg blev glad, da jeg hørte 
raske Hovslag bagved mig og saaledes kunde 
vente at faa en Rejsekammerat. Jeg holdt min 
Hest an, indtil den Fremmede kom mig paa 
Siden. Han hilste venlig Godaften, jeg ligeledes, 
og vi kom snan i en lun Passiar. Tilfældigvis 
kommer jeg til at fortælle, at jeg er Hestehandler, 
og den Fremmede spørger mig, om jeg ikke 
kunde have Lyst til at kjøbe hans Hest. »Midt 
paa Landevejea?« spørger jeg smilende; »man skal 
dog se en Hest paa Tænderne, før man kjøber 
den.« — »Det kan De jo gjerne gjøre strax; en 
dygtig Hestehandler maa ikke opsætte nogen 
Handel. Se kun paa min Hests Tænder, Isak 
Bambergerl« — Det forundrede mig, at den 
Fremmede kjendte mit Navn; men uden at gjøre 
mig videre Rede derfor, bøjer jeg mig ned over 
Sadelknappen og aabner Kæften paa hans Hest. 
Adaunoi Elauheinul Der slog en flammende Ild 
ud af Hestens Hals! Jeg jog uden at mæle et 
Ord Sporerne i min Hest og foer afsted lige til 
Sachsenhausen.« 

»Det kunde dog maaske forklares naturligt,« 
mente Jette. 

»Hvorledes da.^« spurgte Isak Bamberger. 

»For Exempel ved at antage, at Du havde 
set fejl,« sagde Jette med et skalkagtigt Smil. 

Men Isak rynkede Panden og sagde: »Du 
ved, Jette, at Du kan sige mig, hvad Du vil; 

Digitized by VjOOQIC 



37 

men husk paa, at jeg besvor Sandheden ved min 
Datter, min Hlle Rebecca, der indebrændte.« 

»Der gives ubegribelige Ting i Naturen,' »tog 
Philip nu med stille Alvor til Orde. »Og er ikke 
allerede hvert Blad, der udspringer paa Træet, en 
ubegribelig Sag, skjønt vi se det saa tidt, at det 
forekommer os ganske simpelt? Men selve Thauro^) 
lærer, at der gives dunkle Hemmeligheder, som 
det ikke er godt at udgranske. Forvandlede ikke 
Moses sin Stav til en Slange og Støvet til levende 
Insekter? Men om han end gjorde det ved Guds 
umiddelbare Bistand, hvorledes kunde da hans 
Modstandere, de ægyptiske Vise, gjøre det Samme? 
Og Sandheden heraf tør ikke betvivles; thi det 
staar skrevet i Thauro. Der skal endnu gives 
Folk, der kunne udøve slige Kunster. Sige ikke 
Jøderne i Lemberg endnu hver Fredag Aften en 
aparte Berocho 2) formedelst et sligt Kunststykke?« 

»Hvad var det da?« spurgte Jette. 

Jacob vovede næppe at aande. 

»Der levede i Lemberg,« begyndte Philip, 
»en Rabbi, der, som Kemech siger, kunde mere 
end sit Fadervor. Da han ikke havde Raad til 
at holde sig et Tjenestetyende, dannede han sig 
et Menneske af Ler,'^ og ved at lægge et Stykke 
Pergament med visse hellige Ord under dette 
Menneskes Tunge gjorde han det levende, og det 
arbejdede for ham de sex Dage om Ugen. Hver 



^) Thora, Mose Lov. 
*) Bøn, Velsignelse. 

Digitized byCjOOQlC 



38 

Fredag Aften udtog han Pergamentet med de hellige 
Ord, og Leret laa da dødt, indtil han havde gjort 
Avdolo^) og atter lagde Pergamentet under Tungen. 
Men en Fredag Aften var Rabbien bleven ude i 
Byen længer end sædvanlig, og da man i Kifken 
tændte Schabbaslysene, blev Lermanden uregerlig. 
Han styrtede ind i Kirken og slog Mennesker 
ihjel ved et eneste Slag med sine haarde Arme, 
og han havde sikkert slaaet Alle ihjel, hvis ikke 
Rabbien endnu i rette Tid var kommen til og 
havde taget de hellige Ord ud af Munden paa 
ham. Saa var han atter død, og efter Menig- 
hedens indstændige Bønner gjorde Rabbien ham 
aldrig mere levende. Men endnu sige de Lemberger 
Jøder en aparte Bøn til Tak, fordi de dengang 
reddedes^ fra Uljrkken.« 

»Visselig giVes der dunkle og hemmeligheds- 
fulde Ting,« vedblev Philip efter en Pavse; »ere 
vi ikke en Hemmelighed for os selv? Men den 
troende Jøde behøver Intet at frygte. Forstyrres 
min Ro hemmelighedsfuldt om Natten, saa kan 
jeg være vis paa, at det er et advarende Tegn, 
Vorherre tillader de Døde at give mig om, at 
mine Mezussaus er posul. Fører jeg mine 
Tephilim*) med mig, da kan jeg rolig gaa over 
Hav og Land og sove hos Gojim. Herren, 

') Velsignelsen, hvormed Sabbathen endes. 

2) Kapsler, inden i hvilke ligger en skreven Fortælling 
om Udgangen af Ægypten, og som hver Morgen ved 
Hjælp af Læderremme under Velsignel^^ægges om 
Hovedet og venstre Arm. 

Digitized byCjOOQlC 



39 

Israels Gud, er med sine Børn. ^ Se, min Søn, 
vi ere kun et svagt. pg underkuet Folk, og hvor- 
ledes er det desuagtet gaaet vore Fjender og dem, 
der have hoveret over os? Kejser Titus, som 
brændte Templet, blev dræbt af sin egen Broder. 
Antiochus Epiphanes, den Syrer, vilde tvinge 
Jøderne til at ofre for hans Guder — Ægyptens 
Plager over dem — hvorledes gik det ham? 
Maatte han ikke levende se sit Kjød fortæres af 
Orme? Og nu nylig Kongen af Preussen, 
Frederik Wilhelm den Tredje ? Skjønt han vidste, 
at Jøderne ikke tør opgrave deres Kirkegaarde, 
befedede han dog for syv Aar siden, 1806, at de 
alle skulde opgraves inden Oktober Maaneds Ud- 
gang. Inden Oktober Maaneds Udgang havde 
Napoleon taget hele Preussen, saa Kongen selv 
knap havde en Kirkegaard. Og endelig den 
gevaltige Napoleon selv? Saalænge han var Tyrk 
iblandt Tyrkerne, Jøde blandt Jøderne og Kristen 
blandt de Kristne, saalænge gik det ham godt og 
Herren var med ham i Slagene. Men der 
sammenkaldte han for et Par Aar siden Rabbinere 
fra alle Verdens Kanter for at reformere den 
jødiske Religion og forandre det, hvori hver 
Tøddel skal være urokkelig, saa længe Verden 
staar — hvad sker? I Rusland fryser hans hele 
Hær ihjel, og lad os se, hvor længe han holder 
ud endnu, nu da Zions Gud har vendt sig fra 
ham.« 

»Me* Napoleon er dog en stor Helt, større 
end baade Joab og Abisai,« bemærkede Jacob ivrig. 

Digitized by VjOOQIC 



40 

» Aa, hvad Kunst hører der til at holde stille og 
nedskyde Mennesker med store Kanoner!« sagde 
Philip; »det sker dog kun ved Hjælp af Evner, 
som den gode Gud har givet ham. Nej, større 
var Jøden Eleazarl Han var ogsaa Kriger; men 
han opofrede sig selv og stak Elefanten ihjel for 
at dræbe den onde Konge, der vanhelligede Templet, 
skjønt han selv maatte dø, naar Dyret faldt. 
Min Søn, naar Nøden kommer over Israels Børn, 
sender Vorherre Kæmper, og det bør sig Enhver 
at holde sig færdig, om Gud maaske udkaarer 
ham. Bensch hver Morgen Dine Zizis ^), paa det 
at Du maa være Gud velbehagelig.« 

»Kemech her tale om En, der ligner Eleazar,« 
bemærkede Onklen; »de kalde ham Hvidtfeldt, 
tror jeg. Han sprang i Luften for sit Folks 
Skyld.« 

»Han var ogsaa en stor Helt,« sagde Philip, 
idet han bøjede Hovedet sonj af Ærbødighed. 
»Opofrelse og Ydmyghed er større Heltedom end 
Sejr i tusinde Slag,« tilføjede han efter den 
jødiske Skik at uddrage en Moral af enhver 
Samtale. 

»Rebbausai, wir woUen benschen,« *) udbrød 
efter en Pavse Husherren, og efter denne Formular, 
hvormed Forsangeren aabner Bordbønnen, naar 
tre eller flere Jøder spise sammen, bedækkede 



^) En Art Talisman, se Noten Pag. 22; bensche, o: vel- 
signe, holde fiøn over. 
*) Mine Herrer, vi ville takke Gud for Maden. 

Digitized by VjOOQIC 



41 

Faderen, Onklen og Benjamin tilligemed den lille 
Jacob deres Hoveder og fremsagde Takkebønnen, 
hvorpaa man gik tiisenes. ^ 

Det stille Folkefærd, i hvis Midte Jacob 
levede, sov trygt og roligt ovenpaa Aftenens For- 
tællinger; men for Barnet klang disse ikke hen 
saa hurtig, som de bleve udtalte; den hemmelige 
Magt, som de gjemte, eller som han fandt i dem, 
blev gjærende tilbage i Sjælen. Mange Nætter 
efter saa han i Drømme forfærdelige Skikkelser: 
den frygtelige Dommer, der sad i svimlende 
Højde og holdt den truende Tordenkile, beredt 
til at slynge den ned mod stakkels ængstelige 
Mennesker; Heste af Ild, der forfulgte hans Onkel; 
hvidklædte Skikkelser, der mylrede i frygtelig 
hemmelighedsfuld Trængsel ; men under Rædselen, 
der bragte hans Hovedhaar til at rejse sig, syntes 
han til sin Beroligelse at høre sin Moders milde 
Stemme hviske: Det kan maaske forklares natur- 
ligt! 



FEMTE KAPITEL. 



Hvad er der vel at fortælle om Barndommens 
Aar? Barnets Liv er en Modtagen; for det exi- 
sterer kun Tilstande og Tildragelser; dets Historie 

Digitized by VjOOQIC 



. 42 

er Beretningen om Begivenheder i dets Om- 
givelse. Men af disse Tildragelser og Tilstande 
ér det, at Barnets Sjæl suger sin Næring, ligesom 
den sp^de Plantespire af Jord, Vand og Luft 
bereder de kommende Blomster. Skulle disse 
Blomster være yndige og forfriskende yed deres 
Duft, eller skulle de være skumle og bédøveilde? 
Skulle de plukkes af glade Menneskehænder eller 
visne forladte paa deres Stilk? Ja for Planter er 
dette urokkelig forudbestemt af Naturen, og den 
giftige Skarntyde vugger sig lige saa livsglad og 
skyldfri paa sin Stængel som den glædebringende 
Viol. Mennesket derimod — det skal selv skabe 

sine Blomster det kalde Filosoferne den 

menneskelige Frihed. Milde Gud! Skaber jeg da 
selv mit Blod med dets hemmelige Sympathier 
og Antipathier, med dets Havblik og vilde Bølge- 
slag, vælger jeg selv den Jord, den Luft og 
det Lys, hvoraf mine Livsrødder suge deres 

Næring? 

Jacob voxede op, fredet af kjærlige Hænder, 
og dog saa ene. Han gik om som en Hjort i 
en omgjærdet Have, stirrede med de brune Øjne 
ud i den store Natur — ja, det kan vel siges :^ 
som et af Skovens Dyr ; thi, hvor kjærlige Væsener " 
der end omgave ham, saa var der dog i mange 
Henseender, i alle barnlige Forhold, intet Sprog 
muligt mellem ham og dem, de vare som Gjerde- 
stave, der omgave hans lille Fristed og betegnede 
dets Grænser. 

Digitized byCjOOQlC 



43 

Denne ^Ensomhed foranledigede en Begivenhed, 
der blev af overvejende Indflydelse paa hans hele 
Fremtid. 

Det var mildt Foraarsvejr. Solen skinnede, 
paa Taget kvidrede Spurvene, Katten laa paa Kæl- 
derlemmen og solede sig og skelede med halvt- 
lukkede Øjne til de muntre Fugle. Om den store 
Bunke af Grus og Stenbrokker, der fra uniindelige 
Tider laa midt paa Gaden, havde en tålrig Skare 
af Drenge forsamlet sie; med Papirhatten paa 
Hovedet og Træsaoten i Haanden stormede de 
vældig den frygtelige Skanse, der ligesaa vældig 
forsvaredes; høje Angrebsraab, Smertesskrig og 
Latter lød imellem hinanden. Gjennem et Jalusi 
kiggede Jacob ud paa al denne Herlighed; han saa 
paa den Mængde hjertelige Prygl, der uddeltes, 
som den tørstige Vandrer en hed Sommerdag ser 
paa den fjerne Sø. 

Flere Gange ilede han fra Vinduet ned i 
Haven for at begynde en lignende Leg; men hver 
Gang vendte han nedslaaet tilbage, da han havde 
fundet sig ligesaa ene i Haven som i Stuen. 

Pludselig foer ham en lykkelig Tanke gjennem 
Hovedet, og Planen var ligesaa hurtig udført. Der- 
ude laa den dejlige Kat; den bemægtigede Jacob 
sig, stillede den op paa et Bord i Haven, der 
skulde forestille Skansen, og selv var han den 
stormende Hær. For at Katten ikke skulde løbe 
bort, bandt han den til Bordet (en prisværdig For- 
sigtighed mod en Fæstningskommandant). Der 
leveredes nu daglig heftige Skærmydsler, hvorved 

' *' « Digi-tized by Google 



44 

Blodet flød, om just ikke i Strømme, fra Jacobs 
Hænder og Ansigt. Efter nogen Tids Øvelse blev 
Katten saa vant til Legen, at den, saasnart den 
saa Bordet, sprang mjavende op og syntes kamp- 
begærlig at udfordre sin Modstander. 

Men tilsidst fandt Jacob, at det dels ikke gik 
redeligt til, idet Katten var langt bedre bevæbnet 
end han, og dels at den hele Krig var unaturlig, 
idet Ingen faldt hverken paa de Stormendes eller 
de Bestormedes Side. Maaske blandede der sig 
heri ogsaa et hemmeligt Nag til Katten over, at 
han altid maatte være den, der sluttede Fred, og, 
skjønt han blødte overalt, oven i Kjøbet forsone 
Katten med et godt Maaltid, hvad for Resten altid 
plejer at paaligge den tabende Magt ved Fredens 
Slutning. Nok er det, at Jacob ikke hvilede, før 
Onklen havde foræret ham en lille Dolk, en 
Krigserindring, og væbnet med den begyndte han 
atter Krigen. Katten mærkede vel, som Hektor 
fordum, at dens Modstander paa en eller anden 
Maade var kommen i Besiddelse af uovervindelige 
Vaaben ; men den veg desuagtet ikke og kæmpede 
til sidste Blodsdraabe. 

Philip Bendixen kom netop til i det Øjeblik, 
da hans Søn for sidste Gang stødte Dolken i sin 
Fjendes Bryst, og han udraabte: »Men hvad er 
det. Du tager Dig for, min Søn?« — Den for- 
skrækkede Jacob svarede aldeles forvirret: »Jeg 
vilde se, hvad der var inden i Katten.« Den over- 
raskede Fader stod længe tavs, derpaa sagde han 
alvorlig: »Min Søn, jeg ser heri et Vink fra Him- 

Digitized by VjOOQIC 



4$ 

len. Tidlig bestemte jeg Dig til at studere; men 
halvt havde jeg allerede opgivet det for at lade 
Dig hjælpe mig ved min Handel. Men nu ved 
jeg, at Du er kaldet til at være Læge ligesom der 
Rambåm, der ogsaa af Naturen dreves til at søn- 
derlemme Dyr og Planter for at erhverve sig 
Visdom.« 

»Hvem var der Rambåm?« spurgte Jacob, 
beredt paa at høre en Fortælling, og glad over, 
at den dræbte Kat blev glemt. 

»Der Rambåm^) var en stor Læge blandt Jø- 
derne i Spanien. Saa utrættelig forskede han efter 
Visdom, at han ved Efterretningen om, at der i et 
andet Land levede en endnu større Læge, sendte 
Bud til ham og bad om at blive optaget som hans 
Discipel. Men den anden Læge frygtede for, at 
Nogen skulde lære hans hemmelige Kundskaber, 
og svarede Nej. Da forklædte der Rambåm sig 
som Tjener, og saaledes lykkedes det ham at blive 
antaget af Lægen til at opvarte ham, bære hans 
Instrumenter og til andre saadanne Tjenester. En- 
gang blev Lægen kaldet til en Syg, der havde en 
Orm i Hjernen, og han medtog der Rambåm, 
for at han skulde holde Patienten under den 
smertelige Operation. Da Hjernen var blottet, ud- 
strakte Lægen Tangen for at gribe Ormen; men 
da holdt der Rambåm pludselig hans Arm tilbage, 
idet han sagde: Store Mester I Vil Du ikke hellere 



*) Sammendraget af Begyndelsesbogstaverne i Mandens 
Navn: Rabbi Mausche Ben Maimon (Maimonides). 

Digitized by VjOOQIC 



46 

lægge et grønt Blad udenfor Hjernen? Ormen vil 
følge sin Naturdrift og frivillig begive sig ud paa 
Bladet, hvorimod den vil gjøre Modstand og maaske 
dræbe Patienten, naar Du griber den med Tangen. 

— Lægen vendte sig forbavset til der Rambåm og 
raabte: I Sandhed, hvis Du ikke er Djævlen, saa 
er Du der Rambåm! — Jeg er ikke Djævlen, men 
der Rambåm, sagde den Vise og bøjede sig ydmyg. 

— Nej, nej, raabte den gamle Læge, mig sømmer 
det sig at knæle for Dig, der er den Overlegne. 

— Min Søn I bliv saa stor en Viis som der Rambåm 
og ligesaa ydmyg som denne.« 

Efter mange Raadslagninger og Diskussioner 
med Moderen og Onklen blev det bestemt, at 
Jacob strax efter sin Barmitzvo^) skulde sendes 
til Kjøbenhavn for at studere. For hans videre 
Opdragelse og flittige Øvelse i Religionen vilde 
der blive sørget af Philips Broder Marcus, der 
boede i Hovedstaden. 

»Og nu,« sagde Faderen, »ville vi tage alvorlig 
fat paa Gemoro, for at de, naar Du kommer til 
Kjøbenhavn, kunne overbevise sig om, at vi ude 
paa Landet heller ikke ere Umælende.« 

»Min Jacob,« vedblev han, idet han fremtog et 
af de store Bind, »bered Dig til med Ærbødighed 
at nærme Dig den Skat af Visdom, som Fortidens 
store Lærde her have nedlagt. Der er ingen Gren 
af den menneskelige Viden, som de ikke have 



^) Den højtidelige Optagelse i de Voxnes Samfund, en 
Art Konfirmation. 



y Google 



47 

undersøgt, og overalt vil Du finde Spor af disse 
Granskninger, om end Udtrykket ofte er dunkelt 
og for Lægmand indhyllet som i Gaader.« 

Og nu begyndte Studiet af de gamle Rab- 
bineres kløgtige, spidsfindige, haarkløvende Lov- 
fortolkninger, gjennemvævet med interessante Hi- 
storier, Sagn og Anekdoter, der lettede det an- 
strengende Arbejde og gav det Tillokkelse. 

Men blev saaledes Arbejdet i denne fordoblede 
Anstrengelses Tid parret med Nydelse, saa blev 
ogsaa enhver Nydelse parret med Lærdom. 

Hari spadserede med Faderen udenfor Byen. 
Paa Engen græssede Faar med deres Lam, og 
Jacob ilede i stormende Jubel hen imellem dem 
for ogsaa engang at lege med Væsener af sin 
Størrelse. 

»Jacob, kom hid, jeg vil spørge Dig om 
Noget,« raabte Faderen med et venligt Smil, som 
om han havde fundet paa en behagelig Over- 
raskelse for sin Søn. 

Jacob indfandt sig resigneret og tog sin Faders 
Haand. 

»Kan Du besvare mig det Spørgsmaal,« be- 
gyndte Phihp: »Alle Mennesker spise Lammekjød, 
men faa Svinekjød. Jøderne spise det ikke. Mu- 
hamedanerne og Hinduerne heller ikke, og selv 
blandt de Kristne spiser kun den fattige Klasse 
hyppig Flæsk. Videre: Et Faar kaster kun eet, 
højst to Lam, hvorimod en So kaster sex, syv, ja 
indtil ni Grise. Der fødes altsaa langt flere Svin 
end Lam, og der spises langt færre, og dog er der 

Digitized by VjOOQIC 



48 

flere Faar i Verden end Svin — kan Du forklare 
den Gaade?« 

Jacob brød sit Hoved med at udfinde en 
rimelig Grund til denne frappante Omstændighed; 
men det var ham umuligt. 

Endelig løste Faderen ham fra hans Utaal- 
modighed. »Se, min Søn, det er et nyt Bevis 
for Rigtigheden af den jødiske Religion. Den 
kjære Gud giver ikke sin Masaul^) til det, som 
ifølge hans Love til Jøderne er tereipho*); trods 
al dets Frugtbarhed kan det ikke trives.« 

Og nu geraadede Faderen ind paa Lovfortolk- 
ningernes og Lovsammenligningernes Gebet, og 
Sønnen hørte andægtig paa ham, indtil de kom 
til Hjemmet. 

Saaledes levede Jacob sig ind i sit Folks 
mysteriøse Lærdomme. Den Verden, hans Aand 
bevægede sig i, gestaltede sig for ham som en 
Række af stille Celler i Salomons Tempel, hvor 
hellige Mænd med lange hvide Skæg sad og bad; 
det syntes ham ofte, at han stod i den lange, 
lave Tempelbygning med de smaa Vinduer, men 
indvendig med rige, gyldne Forsiringer, der snoede 
sig i sære Forviklinger og æventyrlige, dunkle 
Figurer; fra Templets Forgaard hørte han de 
Troendes Mængde mumle Bønnerne omkring 
Offerpræsten og Zions Gud sagte tale til dem. 



1) Velsignelse. 
«) Urent. 

Digitized byCjOOQlC 



49 ' 

Men gjennem Alt dette lød undertiden en 
fremmed, livfuld Melodi det var hans Mo- 
ders Sange, naar hun, som det ofte skete, i Tus- 
mørket gik op og ned ad Gulvet med ham. Naar 
Maanen kastede sine svage Straaler gjennem Vin- 
duet ind til ham og hende, der sad ene i Sofaen, 
rejste hun sig og tog ham ved Haanden og sang 
med sin bløde Stemme de Sange, hun havde lært 
i sin Ungdom, i Theatret og blandt Veninderne, 
og det var da, ret som om hun underholdt sig 
med Erindringerne gjennem disse Melodier. Det 
var for Jacob Toner fra et andet Land og en anden 
Slægt; gule Lokker og blaa Øjne dukkede op af 
disse Tonebølger, de betragtede ham saa fremmed, 
og dog var der ligesom et hemmelighedsfuldt Be- 
kjendtskab mellem dem og ham; en vemodig 
Længsel greb ham, men det uoverstigelige Stakit 
stod i Vejen. Og naar Moderen da med klar og 
frydefuld Stemme sang en af hine klare Melodier, 
hvori Rhytmeme danse og klirre som Kvinde- 
fødder med gyldne Sporer paa den nydelige Hæl, 
hæve sig og synke som en Jomfrubarm, og .de 
lysøjede Skikkelser slyngede sig imellem hinanden 
som Tonerne, da var det, som om det uhyre 
Savn af al barnlig Glæde modnede Barnets Sjæl 
paa en unaturlig Maade; ubevidst var det for ham, 
ikke som om han saa ud i Livet og længtes, og 
længtes forgæves, men som om han saa tilbage 
paa et tilbagelagt, goldt og glædeløst Liv, Savn 
og Smerte svulmede ud over Hjertet, og Barnet 
brast i heftig Graad. »Hvorfor græder Du, Jacob .^« 

M. Goldschmidt. Di^tizedbydOOQlC 



so 

spurgte Moderen forundret. — »Fordi den Vise, 
Du sang, var saa sørgelig,« hulkede Drengen. 
Det var Moderen uforklarligt; men en Moders 
Omhu naar videre end hendes Erfaring, og en 
bange Anelse sneg sig ind i hendes Bryst, idet 
hun tænkte paa, at hendes eneste Barn skulde ud 
at færdes i Verden. 



SJETTE KAPITEL. 



Disse Melodier traadte i Æventyrenes Sted, 
kun at de ikke levede, uden naar Moderen sang. 
Da kpm de underlige Figurer frem, stedse i samme 
Skiklcélse, boltrede sig i Luften omkring ham og 
Moderen, legede i Krogene og under Loftet, glæ- 
dede og forfærdede ham; snart sprang de spottende 
ud af Vinduet og forsvandt, snart trak de sig 
sørgende nærmere og døde paa Moderens Læber. 

Det varede længe, inden Jacob kunde høre 
saa rolig til, at han opdagede Ord i Tonerne; 
først da han udenad havde lært de forstaaelige, 
haandgribelige Ord, fik de luftige Skikkelser Kjød 
og Blod og tabte deres Tiryliékråft. Saa vilde han 
selv lære disse Ord, for siden at kunne fremmane'' 
de legende Billeder, og Moderen foredrog ham 
gjerne Alt, hvad hun selv kunde. Men da Jacob' 

Digitized by VjOOQIC 



SI 

Stedse forlangte Mere og Mere, opsøgte hun gamle 
Bøger, Levninger Ira hendes Ungdomstid, og gav 
dem til Sønnen og lærte ham at læse deri. 

Saaledes blev ogsaa hun hans Lærer, uden 
selv at mærke det, og hun lærte ham det, som 
han aldrig glemte; hun skænkede ham det Skjøn- 
neste, som han fra det fædrene Hus bragte med 
ud i Verden, et Modersmaal, saa rent og klart 
som det klang gjennem Digternes Rhytmer. 

Faderen viste sig misforhøjet, da Jacob be- 
gyndte at oversætte Gemoro paa Dansk i Stedet 
for paa Tysk; men da Moderen kom Jacob til 
Hjælp og sagde: »Vil Du da gjøre Drengen til en 
Rabbiner? Skal han ikke kunne det Sprog, som 
de Kristne tale, naar han dog skal ud imellem 
dem?« — gav han efter. 

De Bøger, Jacob saaledes fik ihænde — Kome- 
dier, Samlinger af Drikkeviser, Rejsebeskrivelser 
o. desl. — havde henligget upaaagtede. Af nogle 
havde Rotterne ædt store Stykker, andre vare mer 
eller mindre benyttede til Kræmmerhuse, nogle 
manglede Begyndelse, andre Slutning, Flertallet 
begge Dele; men for Jacob tjente disse Mangler 
kun til at forøge Spændingen og den hemmelig- 
hedsfulde Anelse om Livet udenfor Stakitet, hvor 
han tænkte at Fortsættelsen fandtes. 

Under disse forskjellige Studier bevægede 
Tiden sig fremad saa ensformig, som Himmel- 
legemernes Omdrejning, der bringer Dagene. Ny- 
maanen bragte de store Hviledage; de udgjorde 

Aarets Milepæle; saare sjelden indtraf en epoke- 

ii^zed by Google 



vv^ 



52 

gjørende Komet paa Familielivets Horisont. Det 
var en af de rejsende Polaker, en af disse for- 
underlige Gjæster, der pludselig stode i Byen, uden 
at man vidste, hvorfra de kom, og efter et kort 
Ophold forsvandt, uden at man vidste, hvorhen 
de gik. Men hvilken Fest var det, naar Husets 
Balbés^) hjembragte en Polak, som han havde 
kjøbt i Kirken I 

Der var mange Grunde til Glæde over en 
saadan Gjæsts Ankomst. For det Første havde 
man da Minjan til Synagogen. *) Jødernes Antal 
i Byen var kun ringe, og naar En blev vred paa 
en Anden, hævnede han sig i Almindelighed paa 
alle de Andre tilsammen ved ikke at gaa i Syna- 
gogen. Naar en Polak kom, var det strax en hel 
Mands Forstærkning, og Krakilerne skammede sig 
desuden for en saa hellig Mand og kom i Kirken. 
Den eneste Tid, da man ikke behøvede en Polak, 
var Jaumkipur, den store Forsoningsdag; thi paa 
den Dag forlader den ene Jøde den anden enhver 
tilføjet Fornærmelse, selv Dødsfjender række hin- 
anden Haanden og sige Scholaum, Fred, og til- 
give hinanden, som de ville, at Gud paa denne 



^) Bål ha bajis, Husfader, Familiefader. 

*) Der hører ti voxne Jøder til at danne Menighed (Minjan) 
i Synagogen. Ere færre samlede, tør de vel bede, men 
ikke i Fællesskab, Thora tør ikke læses og ingen af 
Kirkeceremonieme udføres, ligesom der i Parlementeme 
nok tør delibereres, men ikke afstemmes, naar der ikke 
er et vist Antal Medlemmer tilstede. 

Digitized by VjOOQIC 



S3 

Dag skal tilgive dem — men næste Dag begynder 
for det Meste Uenigheden forfra. 

Dernæst er Gjæstfriheden en kjær og hellig 
PligLiDet er en Mitzvo, en Gud velbehagelig 
Gjerning, at vederkvæge den Rejsende, beværte 
ham med det Bedste, Huset formaar, og gjøre 
ham til dets Herre. Nu, da Oplysningen er stegen 
og man gjerne vil tage sig godt ud for de Kristne 
uden dog ganske at bryde med Gud, rives man 
ikke om Polaken i Kirken, hvor han først tyer 
hen, fører ham ikke i Triumf gjennem Gaderne 
til sit Hjem, giver ham ikke sine bedste Tøfler 
paa, efter at have forsynet ham med Strømper, 
men affinder sig hellere med ham ved at betale 
for ham paa en jødisk Restauration — Restauration I 
Du Boas-Upas Træ, i hvis Nærhed Gjæstfriheden 
forgiftes og dørl^ 

Men i hin Tid, og i hin By, hvor Jøderne 
endnu vare forkuede nok til at føle, at de ikke 
vare Andet end Jøder, hvor de ikke fandt sig op- 
fordrede til at kappes om Andet, end om hvo der var 
mest Jøde, der blomstrede endnu den gammeldags 
Gjæstfrihed, og en Polak solgte sig bogstavelig 
ved Avktion: han gik hjem med den, der bød 
ham flest Rejsepenge for at bo hos sig. 

Nu er det vel sandt, at Polakerne just ikke 
altid vare de behageligste Gjæster for en renlig 
Husmoder og just heller ikke de beskedneste. 
Det hændte sig saaledes engang, at Philip Ben- 
dixen havde en Polak til Gjæst, der holdt meget 
af surkogte Fisk. Da Philip havde spist sin Portion 

Digitized by VjOOQIC 



54 

og gjorde Mine til at forlange Mere, tog Polaken 
Fadet og rakte det til Jette med de Ord: Min 
kjære Jette I Gjern mig dette til Aftensmad. — 
Men Sligt fandt man sig gjerne i; thi jo større 
Ulejlighed man havde af Gjæsten, desto større 
Velbehagelighed fandt Gud i Ens Gjæstfrihed; og 
desuden var en saadan Polak uudtømmelig paa 
vittige Indfald og Fortællinger. Disse Vittigheder 
bero mest paa den ejendommelige Tone, hvori de 
siges, eller paa Ordspil, ved hvis Gjengivelse man 
vilde behøve et helt Lexikon. Saaledes fortælles 
en Historie om en Polak, der skulde duellere, hvor- 
ved vi maa forudskikke den Bemærkning, at det 
danske og tyske Ord »Regel« paa Hebraisk betyder 
Fod, hvorimod Rosch betyder Hoved. En Polak, 
saaledes lyder Historien, var bleven udfordret, og 
man kom overens om, at de to Modstandere 
skulde slaas paa Klinger. Da Polaken fik sin 
Kaarde i Haanden, gav han sig til at hugge løs 
paa sin Modstander uden at bryde sig hverken 
om Terts eller Kvart, som han formodenlig ikke 
engang kjendte af Navn. Sekundanterne løb imel- 
lem og sagde: Aber, Hr. Ephraim, das ist ja gar 
nicht nach der Regel. — Wie? raabte den rasende 
Polak, Regel? Ich schloge nischt nach der Regel, 
ich schloge nach dem Rosch I 

Det var da sande Festaftener, slige Fredag 
Aftener, naar en Polak oplivede Fortællingens 
Gang, og den Ene havde en Historie paa rede 
Haand, saasnart den Anden var færdig. Forud- 
satte man, at en saadan Historie var den Ældre 

Digitized by VjOOQIC 



SS 

bekjendt, blev den særlig henvendt til Barnet, de 
Ældre kunde have betydelig godt af at høre den 
engang endnu. Og det havde de virkelig. Om 
end Enhver selv kunde fortælle den samme 
Historie, hørte han dog paa den med en Andagt, 
som om den var ham aldeles ny; det var ikke det 
blotte Stof, man hørte i de som oftest religiøse 
Fortællinger; det var Guds Aand, man erkj endte, 
altid ny og interessant, selv i det gamle, bekjendte 
Klædebon. 

Det var en saadan Aften, at Jacob fik Onklen 
til at begynde med Historien om, hvorledes han 
blev tagen til Fange som Pige. En Gourmand ser 
ikke med mere Fornøjelse de duftende Retter 
vente paa ham, end Jacob beredte sig til at høre 
paa Onklens Fortælling. 

»Vor Fyrste,« saaledes begyndte Isak Bamberger, 
»skulde i Kompagni med sin Nabo stille en Mand 
til Rigsarmeen; men, da han var Uvenner med 
denne Nabo, vilde han for sin Part kun stille en 
halv, og valgte derfor min gamle blinde Fader. 
Da en ung, rask Knøs altid er ligesaa meget værd 
som en gammel blind Mand, fik jeg Lov til at gaa 
i hans Sted. Jeg var velvoxen, næsten ligesaa 
høj, som jeg nu er, men glat i Ansigtet som en 
Pige. 

Medens vi laa ved den belgiske Grænse, i 
Landsbyen Kønigsdorf, legede jeg Kjæreste med 
Datteren af en rig Møller, der boede tæt udenfor 
Byen. Jeg havde truffet hende inde i Byen, men 
turde aldrig komme ud til hende, da Faderen 

Digitized byCjOOQlC 



S6 

passede paa som en Smed for de mange Soldaters 
Skyld. Men en Aften fik jeg Permission, og fast 
besluttet paa at ville tale med hende tog jeg 
Fruentimmerklæder paa for at søge Tjeneste i 
Møllen og saaledes i det Mindste faa Paaskud til at 
opholde mig der. Jeg blev modtagen med aabne 
Arme. Der var trang Tid paa Tjenestepiger i 
Møllen, fordi to nylig vare løbne bort med 
Soldater. Hvad er saa rimeligere, sagde jeg til 
mig selv, end at Soldaterne til Erstatning blive 
Tjenestepiger? Konen fandt, at jeg var stor og 
stærk nok til Malkepige, og forlangte kun det 
højtidelige Løfte af mig, at jeg ikke vilde lege 
Kjæreste med Soldaterne. Og det lovede jeg 
hende, med den Beslutning, ærlig at holde det. 
— Da Sengetiden kom og Karlene rejste sig, 
gjorde jeg uvilkaarlig en Bevægelse for at følge 
med dem; men Møllerkonen greb mig i Armen 
og sagde: Er Hun vant til det, hvor Hun 
kommer fra? Det vil vi ikke vide af her i Huset. 
Vær saa god, gaa Hun op og læg sig hos min 
Datter. — Jeg var allerede paa Vejen op ad 
Trappen, da der pludselig opstod en stor Larm 
udenfor Møllen og et stærkt Skin oplyste Værel- 
serne. Vi ilede til Vinduerne: En Trop Fransk- 
mænd holdt udenfor, og Kønigsdorf stod i Luer. 
Vi maa forsvare os, raabte Mølleren og kaldte 
paa sine Karle, medens Fruentimmerne søgte 
Skjul paa Loftet. Jeg blev hos Mændene og 
væbnede mig med en Flint, ligesom de andre. 

Digitized byCjOOQlC 



57 

Mølleren udtømte sig i Lovtaler over det raske 
Fruentirftmef; mellem hvert Skud, han gjorde, 
saa han beundrende paa mig. Vor Modstand var 
kort. Franskmændene trængte ind i Huset; en 
kæmpestor Korporal slog mig Bøssen ud af 
Haanden og greb mig med det Udraab: »Det er 
et Fruentimmer for mig!« — »Tyskerne komme I« 
raabte nu Franskmændene, og ligesaa hurtig som 
de vare komne, ilede de bort uden at bortføre 
andet Bytte end mig, som Korporalen holdt i 
sine vældige Arme. Jeg gjorde ingen Modstand, 
glad over, at Opmærksomheden blev bortledet 
fra min Kjæreste. Korporalen tog mig hos sig 
paa Hesten, gav mig paa Vejen et dygtigt Kys, 
og afsted gik det gjennem det brændende Kønigs- 
dorf. Da vi vare komne til den franske Lejr, 
gjorde hele Eskadronen Paastand paa mig, og 
Striden blev først endt ved Korporalens bestemte 
Erklæring: Jeg tager hende til min Kone I Jeg 
har bortført hende paa gammel Riddermanér, og 
det er i det Hele et Fruentimmer for mig. 
Imorgen skal Feltpræsten vie os! — Hermed vare 
Alle tilfredse. Pierre Lasusse gifter sig! — raabte 
de — Hurra? Hele Eskadronen er Forlover!, — 
Mine Venner! sagde Pierre Lasusse, jeg vil blive 
en lykkelig Mand. Min Kone maaler sine 64 
Tommer, jeg selv holder 72; det vil i det Mindste 
blive 68 Tommers Børn. — Tys, Pierre, Din 
Kone bliver rød ved den Tale, sagde En. — Det 
maa hun gjerne, raabte Pierre; jeg kan godt lide 
rødmussede Fruentimmer. — Jacques, sagde igjen 

Digitized by VjOOQIC 



58 

Pierre og vinkede ad en Karl; naar jeg engang 
falder, indtræder Du som min Eftermand: Du er 
den Højeste efter mig. — Vil Du ikke ogsaa 
betænke mig i Dit Testament, Pierre? spurgte 
en lille munter Rytter. — Du, Arnould? svarede 
Pierre og maalte ham med et Blik fra Øverst 
til Nederst — jo; naar Turen kommer til Dig, 
kan Du gaa i Kompagni med den lille Jean; 
tilsammen vil I have den reglementerede Højde. 
— Jeg var Vidne til, hvorledes man paa denne 
Maade disponerede over mig for lang Tid, men 
besluttede at vente til et belejligt Øjeblik med at 
give mig tilkjende. Jeg havde Pachat. ^) Natten 
blev tilbragt i Teltet under munter Samtale. Om 
Morgenen førte Pierre mig, fulgt af sine Kam- 
merater, til Feltpræsten. I en Lejr gjør man ikke 
mange Omstændigheder. Da Præsten vilde til at 
begynde den hellige Handling, afbrød jeg ham, 
idet jeg saa godt som mulig søgte at gjøre mig 
forstaaelig. — Hvorledes? raabte Pierre, som 
troede, det var en simpel Vægring — tager 
Jomfruen i Betænkning at ægte mig, Pierre 
Lasusse, Korporal i Regimentet Anjou, 72 Tom- 
mer? — Jeg begyndte meget ivrig mine Ind- 
sigelser; men Ingen forstod mig. Pierre raabte 
utaalmodig: Hvad vil det sige? Hvad er det for 
Skrupler? Er Jomfruen maaske en Kjætterske? 
Hvorfor vil Jomfruen ikke være min Kone? — 
Jeg skreg saa højt, jeg kunde: Jeg er ikke noget 

') Frygt. 

Digitized byCjOOQlC 



59 

Fruentimmer I og tog Hovedtøjet af. Pierre stod 
nogle Øjeblikke maalløs, ilte derpaa hen og 
befølte mig, men slap mig snart med et smerte- 
ligt Suk og holdt Haanden for Ansigtet. Hele 
Eskadronen udbrød i en skraldende Latter, Præsten 
lo med.« 

Isak Bamberger gjorde her en Pavse, og 
Moderen, der var ømfindtlig over, at denne 
Historie blev fortalt i Barnets Nærværelse, greb 
Lejligheden til at sige: »Det forekommer mig, at 
Du for nogle Aar siden har fortalt den samme 
Historie noget anderledes.« 

»Nu,« sagde Isak og kneb Øjnene skjelmsk 
sammen; »nogle Aar gjøre altid en Forandring, 
Du saa ogsaa anderledes ud for nogle Aar siden.« 

»Men en foregaaet Begivenhed er ikke et 
levende Ansigt; den staar i Erindringen, huggen 
i Sten,« svarede Jette, der haardnakket forfulgte 
sit Maal. 

»Naa!« raabte Isak lidt utaalmodig ; »en Historie 
er heller ikke Thauros Mausche i) ; en Tøddel deri 
mer eller mindre skiller . ingen Mand ved hans 
Salighed. Desuden har jeg ikke fortalt det Vigtigste : 
hvorledes jeg blev arresteret som Spion, men slap 
ud, da Fangevogteren om Morgenen saa mig 
lægge Tephilim*) og deraf erkj endte, at jeg var 
en Jøde ligesom han. Det skal Drengen høre, 
for at han kan vide, at Gud ikke forlader den 

^) Mose Lov. 
«) Se Pag. 38. 

Digitized byCjOOQlC 



6o 



troende Jøde, der holder fast ved hans Bud og 
fører sine Tephilim med sig.« 

Men nu tog Polaken med Myndighed til Orde : 
»En saadan Fortælling er Intet en Fredag 
Aften. Om Schabbas skal man være sig me- 
hanno^) med et godt Bord og Erindringen om 
Guds Naade mod dem, som holde Schabbas i 
Ære. Hvad jeg anvender paa at fejre min 
Schabbas, giver Gud mig fordoblet tilbage, som 
der staar i Fortællingen om Joseph Mauker 
Schabbas i Sangen Semiraus. Denne Joseph var 
fattig; men Halvdelen af hver Dags Fortjeneste 
lagde han hen for at fejre sin Schabbas, og, naar 
han om Fredag Morgen gjorde sit Indkjøb, var 
Intet ham for godt til Forherligelsen af Herrens 
Hviledag. Ligeoverfor ham boede den rige Eliezer, 
der ikke brød sig om Schabbas, men den Dag 
ligesaa godt som de andre Dage arbejdede paa at 
forøge sine Skatte. Han spottede over sin fattige 
Nabo, der aldrig kunde komme videre, fordi 
han paa een Dag fortærede hele Ugens For- 
tjeneste. En Dag mødte han Joseph paa Gaden 
og spottede efter Sædvane over ham, idet han 
tilføjede: I skulde hellere tænke paa at oplægge 
Noget til Eders Alderdom og til Udstyr for Eders 
Døtre. — Forsynd Eder ikke, svarede Joseph 
Mauker Schabbas; thi Alt, hvad I ejer, kan Gud 
give mig, hvis det behager ham. — Den rige 
Eliezer blev ængstelig tilmode ved disse Ord, og 



^) Gjøre sig tilgode. 

Digitized byCjOOQlC 



6i 

den blotte Tanke om Muligheden af, at Herren 
kunde tage hans Rigdom fra ham og give den til 
hans fattige Nabo, var ham pinlig. Paa den Tid 
hændte det sig, at der kom en stor Spaamand til 
Staden, og Eliezer, der ikke kunde blive Herre 
over sin hemmelige Frygt, gik til ham for at 
lade sig Fremtiden opklare. Vær kun rolig, sagde 
Vismanden, da han havde betragtet hans Haand; 
Eders Skatte skal hverken Havet opsluge eller 
Tyvehaand rane eller Ild fortære; i alle Eders 
Foretagender skal I være lykkelig; og dog skulle 
alle Eders Rigdomme tilsidst kun tjene til at 
skaffe Joseph Mauker Schabbas en behagelig 
Schabbas. — Men forklar mig denne Modsigelse! 
raabte Eliezer. — Jeg har talt, sagde Vismanden 
og var ikke at bevæge til at sige Mere. Eliezer 
blev nu greben af Angst for, at Vismandens 
Spaadom skulde være sand, og for at faa den 
gjendreven, indlod han sig i de voveligste Speku- 
lationer; men alle lykkedes. Han sendte sine 
Skibe til de fjerneste Have; men velbeholdne 
vendte de tilbage. Eliezers Angst tiltog alt mere 
og mere. Engang rasede en Ildebrand i Byen, 
og den nærmede sig hans Hus. Han forbød at 
flytte Noget, og da Luerne allerede slikkede 
Bygningens Gavl, løftede han frydefuld sine Øjne 
mod Himlen. Men i det Samme drejede Vinden 
sig, en stærk Skylregn gød sig over Byen, og 
Ilden blev standset. En anden Gang blæste en 
Storm, og man ventede just nogle af Eliezers 
Skibe. Et Sendebud nærmede sig ham ængstelig 

Digitized by VjOOQIC 



62 

med den Efterretning, at et af Skibene antoges at 
være strandet. Da trykkede Eliezer henrykt 
Sendebudet en fyldt Pung i Haanden og lovede 
ham det Tidobbelte, hvis Efterretningen stad- 
fæstede sig; men forgæves: Stormen sagtnede, og 
næste Dag løb hans Skibe velbeholdne ind i 
Havnen. Eliezers Angst steg næsten til Vanvid. 
Han lod sine Pakhuse og Kældre staa aabne for 
at friste Tyvene; Tyvene indfandt sig, men 
Dommeren, der havde ventet det, indfandt sig 
paa samme Tid og fik derved fat paa en hel 
Bande. Endelig hørte man, at Eliezer pludselig 
havde solgt alle sine Ejendomme og var rejst 
fra Byen, Ingen vidste hvorhen. — Imidlertid 
fortsatte Joseph Mauker Schabbas uforstyrret sin 
Levevis, og naar han om Fredag Aften sad ved 
sit velforsynede Bord og gjorde sin Kidusch^), 
var Ingen lykkeligere end han i det hele Land, 
og Kongen selv skulde ikke have faaet ham til 
rejse sig og gaa ud af sin Stue. 

Da han en Fredag Morgen efter Sædvane 
kom paa Torvet for at gjøre sit Indkjøb, saa han 
en stor Skare Mennesker forsamlet udenfor et 
Telt. Han gik nærmere og erfarede, at Anled- 
ningen til Sammenstimlen var en Fiskehandler, 
som forlangte hundrede Guldstykker for en Fisk. 
»Hundrede Guldstykker I Har man hørt Mage!« 
raabte Folk ; »se, om I faar den solgt, gode Mand ; 
naar den har ligget otte Dage, bliver den nok 



^ ) Indvielsen af Brødet og Vinen. 

Digitized byCjOOQlC 



63 

noget billigere.« Joseph maatte tilstaa, at han 
aldrig havde set skjønnere Gede, aldrig havt en 
saa dejlig Ret til at forheriige sin Schabbas. Hun- 
drede Guldstykker, tænkte han, det er rigtignok 
dyrt. Men Vorherre har i denne Uge givet mig 
en rigelig Fortjeneste — til hvad Andet end til 
ret at fejre hans Schabbas? — Tilbage, Folk! skreg 
han. Manden har Ret; det er en Fisk, værdig en 
Konges Taffel; jeg kjøber den til Ære for min 
Herres Schabbas. Han betalte de hundrede Guld- 
stykker og bragte Fisken hjem til sin Kone. Den 
er for stor til os alene, sagde han; jeg vil sende 
Bud og indbyde gode Venner lekåvaud Schabbas'). 
Konen bifaldt hans Mening og gav sig til at skære 
Fisken op. Hvor stor var hendes Forundring, da 
hun inden i Fisken fandt en Klump, som ved 
nøjere Eftersyn viste sig at være Levningerne af 
en Handske, hvori laa en Ring. Joseph tog Ringen 
og besaa den. Kone! sagde han; jeg har gjort 
en god Handel; den Ring er over tusinde Guld- 
stykker værd. — Han aftørrede den omhyggeligere. 
Kone! raabte han, den Ring er ikke betalt med 
hundrede tusinde Guldstykker! Tilsidst, da den 
straalede for ham i sin hele Skjønhed, raabte 
han: Kone! den kan ikke betales med et helt 
Kongerigel — Vennerne kom, og da Joseph viste 
dem sit Fund, lykønskede de ham og prisede 
Gud, der saaledes havde belønnet hans Fromhed. 
Paa den Tid vilde netop en nærboende Kongesøn 



^) Til Ære for Sabbathen. 

Digitized byCjOOQlC 



64 

gifte sig, og Juveler og dyrebare Stene bleve 
søgte med stor Iver til hans Brud. Joseph rejste 
til Kongesønnen, der fik Lyst til Ringen, betalte 
ham en stor Sum Penge strax og for det Øvrige 
udsatte ham en aarlig Livrente. Fra nu af kunde 
Joseph ret af Hjertenslyst gjøre sig tilgode Schabbas 
og indbyde Venner og Trængende, og naar han 
da sad blandt sine Gjæster, plejede han at fortælle 
Historien om Ringen. — En Aften havde han 
blandt Andre indbudt en fremmed, kummerlig 
udseende Mand, der kun havde een Haand, og 
fortalte da atter denne Historie. Da han havde 
endt, brast den fattige Fremmede i Graad og raabte : 
Store Gud! Saa er Din -Spaadom dog gaaet i 
Opfyldelse! Alle spurgte om Betydningen af 
disse gaadefulde Ord, hvorpaa den Fremmede 
rejste sig og sagde: Kjende I da ikke mere den 
rige Eliezer? Ja, det er mig I Saavidt er det efter 
Guds uransagelige Vilje kommet med mig. Se, 
Spaadommen er gaaet i Opfyldelse: al min Rig- 
dom har kun tjent til at skaffe Joseph Mauker 
Schabbas en glad Schabbas. I have Alle hørt 
om denne Spaadom, og hvorledes den mere og 
mere truede med at gaa i Opfyldelse. Tilsidst 
kunde jeg ikke længer holde det ud. Jeg gjorde 
Bekjendtskab med en fremmed Juveler, der ejede 
en Ring af uskatterlig Værdi. Jeg tilbød ham 
mine ligesaa uskatterlige Ejendomme i Bytte, han 
lod sig overtale, og jeg rejste bort, langt, langt 
bort fra Joseph Mauker Schabbas. Rolig bar jeg 
det dyre Klenodie; thi jeg vidste jo, at det 

Digitized by VjOOQIC 



65 

hverken blev truet af Hav eller Ild eller Tyve- 
haand eller andre saadanne Ulykker, der ramme 
Menneskene. En Dag var jeg gaaet ud for at 
forfriske mig i et Søbad, og medens jeg glædede 
mig ved at svømme, bemærkede jeg pludselig, at 
en stor Fisk graadig havde nærmet sig mig. Jeg 
udstrakte ængstelig Haanden for at værge mig, 
den bed mig haardt, og halv bevidstløs kom jeg 
tilbage til Bredden. Tænk Eder mii) Rædsel og 
Fortvivlelse, da jeg opdagede, at min Finger var 
af bidt og netop den Finger, hvorpaa jeg bar 
Ringen I Fattig og hjælpeløs har jeg siden den 
Tid vanket om, nu kommer jeg tilbage for at dø 
i min Fødeby, og nu erfarer jeg, hvor fuldstændig 
Spaadommen er opfyldt. — Alle udbrøde i For- 
undring og Lovprisning af Guds Storhed; men 
Joseph steg ned af Højsædet, nærmede sig den 
ulykkelige Eliezer og bad: Bliv for Fremtiden 
hos mig og del med mig; det Hele er dog Eders I 
Eliezer modtog Tilbudet; men til Erindring om 
denne Begivenhed synge vi endnu om Fredag 
Aften Sangen Semiraus. En god Jøde bør altid 
mindes, hvad Gud har gjort for hans hele Folk 
eller for de Enkelte; paa Schabbas og de store 
Dage skulle vi Ældre lovprise Herren, om Hra- 
nucko ^) skulle de smaa Børn danse ved Lamperne 

^) Lampefesten, der fejres aarlig i otte Dage til Erindring 
om den Flaske med Olie, man efter Templets Van- 
helligelse ved Antiochus Epiphanes fandt i Tempel- 
bygningen, og som holdt Lampen vedlige i otte Dage, 
skjønt der kun var Olie i den til en Dag. 

M. Goldschmidt. 5 

Digitized by VjOOQIC 



66 



og lovsynge Ham, der friede os fra de grumme 
Herskere,« tilføjede Polaken formanende. 

Jette spurgte Polaken: »Mon den Historie 
har tildraget sig i Kanaan?« 

»Det kan jeg ikke sige med Bestemthed,« sva- 
rede han; »men hvorfor spørger I derom?« 

»Jo,« vedblev Jette, »jeg kom til at tænke paa, 
at her skulde en Jøde gaa paa Torvet og kjøbe 
en Fisk og sige, at han kjøbte den til Ære for 
sin Herres Schabbas, saa skulde vi nok høre I« 

»Er her megen Risches?« spurgte Polaken 
opmærksom. 

»O, nej, vist ikke mer end andetsteds,« sagde 
Philip Bendixen. »Vi skjøtte os selv og holde os 
paa vort Eget. Hører man engang Noget, saa 
lader man, som man ikke hører det.« 

»Og raabe de engang for højt,« tilføjede Isak 
Bamberger, »saa er man heller ikke bange for at 
vise, at en Jøde ogsaa kan slaa sin Karl.« 

»Um Gottes WillenI« — raabte Polaken — 
»das fehlt noch ! der Jed musz mit den Gojim an- 
fangen.^) Hellere ti og taal tusinde Gange I Hvad 
en enkelt Jøde forsynder imod de Kristne, selv 
naar de have givet Anledningen, gaar ud over alle 
Jøderne. Det saa man i Prag.« 

»Naar var det? Hvad skete i Prag?« — lød 
det spørgende fra alle Kanter. 

»Det er nu over hundrede Aar siden,« sagde 
Polaken. »Dengang levede i Prag en Jøde ved 



') Jøden skal kun begynde med de Kristne! 

Digitized by Google 



67 

Navn Læiser (Lazarus) Ovæiles, med sin Kone 
Mir jam; de havde en Søn paa 14 Aar, som hed 
Simon. 

En Fredag Eftermiddag traadte en rejsende 
Polak, ligesom jeg er, ind til Lazarus og bad hacn 
om Hjælp til Rejsen. Lazarus var en from Mand 
og vilde ikke tillade Polaken at gaa ud af hans 
Hus, før han havde delt Schabbasmaaltidet med 
ham; han anviste ham et Værelse, lod ham berede 
et Bad og førte ham derpaa i Kirken. Da de 
kom hjem, havde Mirjam tændt Schabbaslysene og 
dækket Bordet, og glad og vel tilmode satte man 
sig til det velsmagende Maaltid. 

Efter at man havde spist og mættet sig, kom 
Talen blandt Andet paa den Forfølgelse, Jøderne 
maatte lide af de Kristne, og paa de Forsøg, som 
bleve gjorte paa at forlokke unge Mennesker fra 
deres Fædres Tro. Dengang havde de Kristne i 
nogle Aar havt Fred for Tyrkerne og blandt dem 
selv indbyrdes, og naar de selv have Fred, gaar 
det altid ud over Jøderne. 

Lazarus, der var en stærk og kraftig Mand, 
sagde harmfuld: »Ve, vel det er en haard Tid! 
Vore egne Børn falde fra os og forbande i de 
Kristnes Templer deres Fædre og Forfædre. Lovet 
være Gud, at jeg endnu har min Søn og kan give 
ham SchabbasvelsignelsenI« 

»Jeg hører, at i den forløbne Uge atter to 
Jødedrenge ere faldne fra deres Fædres Tro,« 
sagde Leib Lobel, Polaken. 

5* 

Digitized by VjOOQ le 



68 

»Tal ikke derom,« raabte Lazarus heftig; »det 
fordærver mig kun min Schabbasglæde. Det er 
en forbandet Trolddom, hvorimod vi Intet formaa.« 

»Hvorfor ikke tale derom?« spurgte Leib 
Lobel. »Den Magt, der synes Eder saa dunkel, lig 
en Trolddom, er jeg istand til at oplyse. Ja, I 
forundres maaske, naar jeg siger Eder, at jeg paa 
min Vandring her i Landet netop opmærksomt 
har fulgt denne Sag, og at jeg er kommen efter 
Sammenhængen. Vid da: det er Jesuiterne. Og 
for at naa deres Maal og forlokke Jødernes Børn 
betjene de sig af Synden, eller for at sige det rent 
ud: af Utugten. De holde slette Fruentimmer, 
som gaa ind i Jødernes Butiker og faa Jødedren- 
gene til at bære de indkjøbte Sager hjem til dem. 
Have de nu først faaet en saadan stakkels Dreng 
i deres Garn, saa er deres første Forretning at 
bevæge ham til at aflægge sit Arbakanpfaus, Tegnet 
paa Renhed og Pagten med Gud. Naar Foræl- 
drene opdage, at dette er borte, tugte de i deres 
Forbitrelse Barnet alvorlig, hvorpaa dette i Angst 
for ny og strengere Tugtelse, hvis værre Ting 
skulde opdages, i Almindelighed løber sin Vej 
og tyer til Bolersken, der overleverer det til 
Jesuiterne.« 

»Hvis jeg havde et saadant Barn, jeg slog det 
ihjel I« raabte Lazarus, rystende af Harme ved den 
blotte Tanke. 

»Vorherre fri Eder i Naade for en saadan 
Ulykke!« sagde Leib Lobel; »men vær desuagtet 
forsigtig. For de hellige Fædre er intet Middel 

Digitized by VjOOQIC 



69 

foragteligt, naar det gjælder om at naa Maalet. 
Eders Søn er en smuk, rødmusset Dreng, og saa- 
danne Børn ere mest udsatte for Faren, dels fordi 
de slette Fruentimmer selv helst vælge dem, dels 
fordi Jesuiterne bruge smukke Børn til deres 
Kirketjeneste.« 

»Forbarmende Gud I jeg kan ikke taale at 
tænke derpaal« raabte Lazarus og holdt Haanden 
for Øjnene. »Min Søn, min kjære Simon,« sagde 
han, idet han vendte sig til denne, »kom og glæd 
Din Faders Øjne ved at vise mig, at jeg ex en 
lykkelig Fader, at Du endnu bærer Dit Arba- 
kanpfaus.« 

Simon, der sad ligeoverfor ham, rejste sig, 
aabnede sine Klæder og gjorde Mine til at nærme 
sig Faderen; men idet han kom forbi Døren, aab- 
nede han den pludselig og smuttede bort. 

Lazarus blev i nogle Øjeblikke siddende som 
forstenet; derpaa sprang han rasende op og ilede 
efter Sønnen. 

En aandeløs Spænding herskede ved Bordet, 
indtil man efter et Kvarters Forløb hørte Lazarus's 
tunge Skridt i Gangen. Bleg og pustende kom 
han ind og gik hen og satte sig paa sin Plads. 

»Vil Nogen spise Mere?« spurgte han. 

Ingen svarede. 

»Saa tag af Bordqt,« bød han Tjenestetyendet; 
»vi ville bensche.« 

»Hvad har Du gjort ved Dit Barn?« raabte 
Mirjam angstfuld. 

Digitized byCjOOQlC 



70 

»Mit Barn?« skreg Lazarus; »jeg har intet 
Barn I Den Bastard, der for nogle Øjeblikke siden 
sad ligeoverfor mig, skal være forbandet, hans 
Navn skal blive udryddet af Jorden, som det er 
udryddet af mit Hjerte I« 

»Mit Barn,« jamrede Mirjam; »Du har dræbt 
min Simon.« 

»Fat Modi« sagde Leib Lobel til Mirjam; 
»Eders Mand har ikke fundet Simon. Tror I, at 
en Fader kunde forbande sit Barn, efter at han 
havde myrdet det?« 

Simons Flugt vakte stor Opsigt i Menigheden. 
Hidtil havde det kun været fattige Folks Børn, 
som vare undvegne; naar de vare komne igjen og 
havde gjort Bod i Synagogen, var Sagen snart 
glemt. Men Lazarus var den rigeste Mand i hele 
Jødekvarteret, og Alle talte om den indtrufne Ulykke. 
Det blev ogsaa bekjendt, at Lazarus havde lovet, 
at han rigelig vilde lønne den, der bragte hans 
Søn tilbage. 

Efter nogen Tids Forløb indfandt sig hos 
Lazarus en ung Jøde ved Navn Manasse, der 
lovede ham at skaffe Simon tilveje, imod at han 
fik den udlovede Belønning. »Ja, det er godt nok,« 
sagde Lazarus; »men vis mig nogen Rimelighed 
for, at det kan ske.« — »Sagen kan godt lykkes,« 
svarede Manasse, »skjønt den kræver Forsigtighed. 
Eders Søn er bleven sat i Huset hos den døbte 
Jøde Franz Kawka, og Tjenestepigen bringer ham 
hver Dag til Jesuiterne for at undervises. Men 
hos en døbt Jøde gaar naturligvis Alting forkert. 

Digitized by VjOOQIC 



71 

Tjenestepigen bestjæler ham, og hun har nylig 
solgt mig to Lagenef, hvori Franz Kawkas Navn 
endnu staar. Jeg har truet med at angive hende, 
hvis hun ikke imorgen fører mig Drengen ihænde 
paa et aftalt Sted.« — »Det er en anden Sag I« 
sagde Lazarus, glad over at høre, at Simon endnu 
modtog Undervisning og altsaa ikke var døbt; 
han gav strax Manasse ti Guldstykker og ventede 
utaalmodig den næste Dag, der skulde bringe 
Sønnen tilbage til det fædrene Hus og den 
fædrene Tro. 

Næste Dag mødte Manasse nøjagtig paa aftalt 
Tid og Sted. Da Simon saa ham komme, raabte 
han til Pigen: »Han der kjender mig og vil 
maaske gjøre mig Fortræd.« Men Pigen holdt 
paa Drengen, Manasse sprang til, kastede Lagenerne 
til hende, greb Simon, hvis Skrig han kvalte ved 
at holde Haanden for hans Mund, og bar ham 
hurtig ind i Jødekvarteret. 

Her samlede sig snart en talrig Skare, der 
under Skrig og Forbandelser ledsagede Simon og 
hans Bortfører til Lazarus's Hus. 

Imidlertid gik Lazarus urolig op og ned i 
Værelset; Mirjam og Lobel sade tavse i ængstelig 
Forventning. Lazarus havde udtalt den Beslutning 
at sende Sønnen til sin Svigerfader Rabbi Feibel 
i Fiirth, for at undgaa den Skam, at han gjorde 
Bod i den Pragske Synagoge. Nu ventede han 
med Frygt og Spænding det heldige Udfald af 
Manasses Foretagende, og dog gruede han for at 
gjense sin vanartede Søn. 

Digitized byCjOOQlC 



72 

»Ja, det bliver derved,« sagde han, »han skal 
til Fiirth, Rabbi Feibel skal holde ham strengt, 
og jeg vil aldrig se ham mere. Men først vil jeg 
dog give ham en alvorlig Tugtelse til Erindring.« 

»Vil Du slaa Din Søn i Din Hidsighed?« 
spurgte Mirjam. 

»Har jeg ikke givet Manasse ti Guldstykker? 
Han har skaffet mig Sorg og Uro nok og Penge- 
bekostning oven i Kjøbet.« 

Dog lykkedes det Mirjams og Lobels forenede 
Bønner at bevæge ham til det Løfte, at han slet 
ikke vilde se Simon, og at Lobel ene skulde mod- 
tage ham og føre ham til et afsides Værelse. 

Da Simon var bleven bragt ind i Huset og 
Lazarus hørte Jødeskarens høje Raab udenfor, 
troede han, at det var en Lykønskning til ham i 
Anledning af Sønnens Tilbagekomst. Men da 
Støjen vedblev, traadte han ud i sin Dør og spurgte 
Skaren: »Hvad ville I, mine Venner?« 
, ' »Tugtelsel« raabte Mængden, »I skal tugte 
Eders Søn!« 

Den rige Mands Stolthed oprørtes, og han 
sagde: »Om jeg vil tugte min Søn eller ej, kom- 
mer ikke Eder ved.« 

Men derved tiltog kun Larmen, og En raabte : 
»I har forkælet Eders Søn, Eders egen Skyld er 
det, at han er vanartet og løbet til de Kristne I 
Nu vil I ikke engang tugte haml Fattige Folks 
Børn have maattet gjøre Bod i Synagogen, saa at 
Enhver traadte til og slog dem, og de maatte 
takke for Velgjerningen ; men I sender Eders Søn 

Digitized by VjOOQIC 



73 

til FurthI Der skal han bøde? Men her har 
han fornærmet vor hellige Religion, her maa han 
bøde!« 

Mængden gav sit Bifald tilkjende i høje Raab, 
og Nogle skreg : »Vil I ikke tugte Eders Søn, saa 
ville vil« 

Man kan forestille sig, hvad den stolte Mand 
led ved disse Ord, netop fordi han følte, at han 
med Rette blev saaledes ydmyget."^ 

Hele hans Harme vendte sig mod den, der 
havde givet Anledning til denne Skændsel, Tanken 
om Simons Vanartethed opvakte paany den ra- 
sende Forbitrelse. 

»Holdt!« raabte han til Mængden, der gjorde 
Mine til at ville trænge ind i Huset; »jeg skal vise 
Eder, at jeg er saa god Jøde som Nogen.« 

Med disse Ord greb han en Stok og foer op 
ad Trapperne til Simons Værelse. Lobel hørte 
ham komme og lukkede Døren i Laas, men La- 
zarus sprængte den med sin Fod og styrtede hen 
imod Simon; forgæves sprang Lobel imellem for 
at holde ham tilbage. Den rasende Mand kastede 
ham henimod Væggen, saa at han blev liggende 
bedøvet. 

»Bastard!« skreg Lazarus tænderskærende, 
»hvorfor vilde Du være Kristen?« 

»Kjære Fader,« jamrede Drengen, næsten af- 
mægtig af Angst, »jeg vil tilstaa Alt, slaa mig 
blot ikke.« 

»Bastard! fordømte, formaledidede Bastard! 
Tilstaa, hvorfor vilde Du være Kristen?« . 

Digitized by VjOOQIC 



74 

»Fordi Hr. Doktor Miinzer, Kollegiets Rektor, 
sagde, at Jesus Kristus, den Korsfæstede, er Guds 
Søn og vor Messias.« 

Disse i Dødsangst udtalte Ord bragte Lazarus 
fuldkommen ud af sig selv. Han slog med den 
svære Stok til Sønnen, idet han raabte: »Der! 
det er for Jesus I« 

Sønnen skreg: »Jeg er og bliver en Jøde! 
Schema Jisroeil, Adaunoi Elauheinu, Adaunoi 
echodl Hør Israel, Herren Din Gud er et eneste 
evigt Væsen!« 

Men Lazarus hørte Intet mere: »Det er for 
Kristus! Det er for den Korsfæstede! Og det er 
for Guds Søn! Det er for Messias!« 

Her standsede han; thi Simon skreg ikke 
mere og blødte stærkt. Han rev ham op og lagde 
Haanden paa hans Bryst, det aandede ikke. 

I dette Øjeblik fyldtes Værelset med en lar- 
mende, fremmed Mængde. Det var Kristne, som 
havde lagt Mærke til Bortførelsen og Larmen i 
Jødekvarteret, og som i stedse voxende Antal vare 
trængte derind. Da de saa Simon død, raabte de: 
»Det var et kristent Barn! Jøderne have slaaet 
det ihjel!« 

Rasende faldt de over Lazarus og sloge ham 
næsten tildøde, ligesaa Lobel og den stakkels 
Mirjam. Derpaa adspredte de sig i Huset, plyn- 
drede det og antændte det tilsidst. Saa gik de 
løs paa de andre Jøder, skjændte og plyndrede og 
brændte, indtil der kom Soldater og joge dem bort. 

Digitized byCjOOQlC 



75 

En Maaned efter bleve Lazarus, Lobel og 
Manasse henrettede under skrækkelige Pinsler. 
Mirjam var død i Forvejen. Simon var jo ogsaa 
død. Saaledes var Lazarus's Forbandelse gaaet i 
Opfyldelse: At hans Slægt skulde blive udryddet 
af Jorden.« 

Polaken tav. En dyb Bevægelse stod malet 
paa alle Ansigter. 

»Det er sildigt,« sagde efter en Pavse Philip 
Bendixen; »vi ville bensche.« 

Han overdrog Gjæsten den ham tilkommende 
Ære at synge for ved Bønnen, og da denne var 
endt, gik man tilsengs. 



SYVENDE KAPITEL. 



Ellers saa man meget sjelden Fremmede i 
Huset. Med Undtagelse af Byfogden og Told- 
inspektøren, som, naar de indfandt sig i Butiken, 
bleve budne indenfor, modtog man kun paa de 
store jødiske Festdage Besøg, nemlig af de faa 
jødiske Familier, der foruden Philip Bendixen og 
hans Svoger boede i Byen. De idelige Smaa- 
fjendskaber forhindrede en hyppig selskabelig Sam- 
menkommen, og naar man vel var samlet i Ven- 
skab, havde Selskabets Elementer ikke Aands- og 

Digitized by VjOOQIC 



76 

selskabelig Dannelse nok til at beherske deres 
Pirrelighed og Lidenskabelighed. En Smule mere 
Søgning hos Naboen end hos En selv, lidt Til- 
væxt i Pragt, hvormed Nabokonen fordunklede Ens 
egen Kone o. desL, foranledigede et hemmeligt 
Nag, som ved Lejlighed brød frem. Saa gik man 
største Delen af Aaret og saa skævt til hinanden, 
spyttede ud for hinanden paa Gaden, satte Prisen 
ned paa sine Varer for at skade Konkurrenten og 
gjorde hinanden saa megen Fortræd som mulig. 
Det var iøvrigt Synd at nægte, at der ikke 
var Etikette og Ceremoniel nok, naar man kom 
sammen — maaske vare Etiketten og Uvenskabet 
netop nøje beslægtede. Ingen bortgav noget af 
sin Værdighed ved at gaa oftere i Besøg til en 
Anden, end man selv modtog Besøg af denne; 
man gav Agt paa Værtens og Værtindens ube- 
tydeligste Ord og Miner; fik en Anden et ven- 
ligere Smil og flere Spørgsmaal om Befindendet, 
saa blev man pludselig tavs som Døden, rejste 
sig lidt efter og gik bort med den faste Beslutning, 
aldrig oftere at formørke denne Dørtærskel med 
sin Skygge. Men hermed vare endnu ikke alle 
Farer og Vanskeligheder overvundne; thi den Ma- 
trone, hvis Mand var rig, ventede at blive mod- 
tagen med større Æresbevisning end den, hvis 
Mand var mindre rig, og denne vogtede igjen 
med skinsyg Omhyggelighed paa, at den anden 
ikke blev foretrukket hende, fordi hun var rigere 
— saa at det syntes næsten umuligt, at en Sam- 
menkomst kunde ende uden Fjendskab. 

Digitized by VjOOQIC 



77 

Historien beretter, at, medens Romerne be- 
lejrede Jerusalem, rasede de forsk jellige Partier 
imellem Jøderne ligesaa heftig mod hinanden ind- 
byrdes som imod den udenfor staaende Fjende. 
Forunderlige Folk, som i Din Landflygtighed bærer 
det samme Billede til Skue I Var Jerusalem Din 
Moder, og har Du indsuget Tvedragten med Mo- 
dermælken? I bo adspredte mellem et fremmed 
Folk, og medens I føle Eder hadede og foragtede, 
hade, misunde og foragte I saa ofte hinanden ind- 
byrdes — ligesom et Tegn paa den sidste Opløs- 
ning, der skal komme. Og hvad er Maalestokken 
for Eders gjensidige Vurdering? Penge! Den Rige 
er Din Adelsmand, og Du bøjer Dig ligesaa dybt 
for ham, som Kemech bøjer sig for Stjernen og 

Baandet nu. Stjernen og Baandet kan endelig 

Enhver forfærdige, men Guldet ... Du har Ret I 
Af Jer To har Du Ret. Og har Guldet ikke 
været Dit Sværd og Dit Skjold, har Du ikke der- 
med kjøbt den Luft, Du indaander. Dine Børns 
Liv og Dit Gravsteds Fred? Har man ikke fra 
Arilds Tid tiltordnet Dig: Bring Guld I og kan 
man da forarges over, at Du har søgt det? 

Og elsker den Kristne ikke Guldet, kaster 
han det foragtelig til Eder, at I kunne opsamle 
det og glædes ved .det? Ere I alene anstukne af 
denne Sygdom, eller sidder Ormen og gnaver den 
hele Slægt? . . . Ulykken er kun, at nogle af 
Eder have den slemme Vane, at Øjnene gnistre 
og Fingrene krampagtig trække sig sammen, naar 
Guldet glimrer. Aflægger denne stygge Vane og 

iDigitized byCjOOQlC 



78 

lærer nogle smukke Fraser om Dyd og Menneske- 
værd og Pengenes Smuds — men fremsiger disse 
Fraser uden Akcent. ^^ ^ 

Der var endelig en temmelig almindelig Fred 
i Byen Rosch ho Schono^), saa at Philip Ben- 
dixens Hus kunde blive hædret med Besøg af de 
øvrige Jøder. Mændene vare kun gaaede hjem 
fra Kirken for at hente deres Koner 2) og indtraf 
nu En efter Anden i Salen, hvor Jette og hendes 
Mand modtoge dem med den mest anstrengte 
Opmærksomhed. Efter mange Komplimenter var 
Selskabet bragt til Sæde i Værelset under den 
hyggelige Indflydelse af Festdagens Hellighed og 
Ro. Leib Essen, den sidst Ankomne, gned Hæn- 
derne og sagde: »Idag havde vi da en ordenlig 
Schul! Det gik saa mejuschuf^) til, at jeg orden- 
lig havde min Glæde deraf.« 

»Jeg ogsaa,« sagde PhiUp Bendixen;, »siden 
jeg var i Kjøbenhavn, har jeg ikke hørt Nogen 
blæse saa godt Schaufer*) som Rabbi Jokuf. Han 
er en stor Bal tekeio.«^) 

*) Aarets Hoved, Nytaar. 

*) I Kirken skulle Mændene og Kvinderne sidde adskilte 
fra hinanden. Hvor man ikke har Kirken indrettet der- 
efter, kunne Kvinderne ikke komme til den fælles Guds- 
tjeneste. 

*) Pænt og honnet. 

*) Paa de store Festdage fremstaar Satan som Anklager 
for Herrens Throne; i den Anledning blæses i Schaufer 
(et Horn); hver Tone, der udgaar derfra, bliver til en 
Engel, der forsvarer Menigheden mod Satans Anklage. 

*) Blæsningens Herre. 

Digitized byCjOOQlC 



79 

»Tænk,« sagde Mausche Nyborg til sin Kone, 
»Leib Essen var mig idag mechabout med en 
Mitzvo; jeg havde Gelilo.«^) 



') Jødernes Gudstjeneste er baseret paa det Princip, at 
Folket selv skal forrette den og Kundskab om Loven 
og Ceremonierne saaledes ikke være en enkelt Stands 
monopoliserede Ejendom. Præsten har, efterat Ofrin- 
gerne siden Jerusalems Fald ere ophørte, aldeles intet 
at gjøre med Kirketjenesten og kan overhovedet und- 
væres; en af Menigheden læser Bønnerne for, naar man 
ikke har en lønnet Forsanger (Hrasan). Mandag og Tors- 
dag oplæses tre og om Lørdagen otte Stykker af Thora 
af selve Menigheden, saaledes at hvert Stykke oplæses 
af et andet Medlem. Man sørger med Omhyggelighed 
for, at f. Ex. En, der har en Lyde eller en huslig Ulykke 
eller har begaaet en Synd, ikke kommer til at oplæse 
et Stykke, som kunde minde ham om Ulykken eller 
indeholde en Bebrejdelse til ham. Thora staar i det 
hellige Skab, Guds Aand antages at throne hos den. 
Ceremonierne ved Thoras Udtagelse, naar den skal op- 
læses, ligne i. Pomp og Etikette dem, der bruges ved et 
kristent Hx)f. Én trækker ærbødigt bukkende Forhænget 
fra, aabner Skabet og fremtager Thora for at overlevere 
den til Forsangeren; hans Hverv kaldes Hautzoau 
veharhnohso; naar Thora af Forsangeren er lagt paa 
Bedepulten og oplæst, har en Anden det Hverv (Hagbo) 
at løfte den og udstrække den imod Menigheden under 
Udraabet: »Thauros Mausche Emmes« (Mose Lov er 
Sandhed !), der højt gjentages af Menigheden. Nu træder 
en Tredje til for at sammenrulle Thora (Gelilo) og om- 
vikle den med Mappo'en, et Stykke Tøj, der ligner et 
Barns Svøb, og derpaa iføre den O ver betrækket af Fløjl 
eller Silke med tilhørende Sølvsirater (der skænkes til 
Kirken af fromme Folk ligesom hos de Kristne Alter- 

Digitized by VjOOQIC 



8o 



»Nej, vil man sel« raabte hans Kone og be- 
tragtede venlig Leib Essen. 

»Det var for at styrke vor Forsoning,« sagde 
denne godmodig og rakte Mausche Nyborg 
Haanden. 

»Jeg skal nok huske at bede for Eder Jaum- 
kipur,« sagde Mausche Nyborgs Kone; »den vel- 
signede JaumkipurI om ni Uger have vi den. — 
Faster Du Jaumkipur?« spurgte hun Jacob, da 
hun opdagede ham ved Siden af sig. 

»Ja I« raabte Jacob stolt, »jeg faster allerede 



klæder eller deslige). Maftir, den, som sidst læser af 
Thoraen, bringer den tilbage til Laden; den, som tog 
den ud, modtager den af hans Haand, sætter den ind 
og lukker bukkende Skabet. Enhver, som rører ved 
Thora, kysser den, inden han giver den fra sig, lige- 
ledes det Sted paa Fingeren, der er blevet helliget ved 
Berørelsen. — Alle disse forskjellige Hverv ere Gud 
velbehagelige Gjeminger (Mitzvaus) og kjøbes ved Avk- 
tion, der holdes paa selve Stedet; men man kan skænke 
en Anden (være ham mechabaut med) den Mitzvo, man 
selv har kjøbt, og det gjør man, naar den Anden fejrer 
en huslig Fest, eller naar man vil vise sit Venskab. 
Pengene, der indkomme ved Avktionen, tilfalde Synsi- 
gogen. — I Kjøbenhavn, hvor overhovedet Alt, siden 
den nye Synagoges Opførelse, er indrettet med megen 
Orden, maaske ogsaa lidt aristokratisk, findes ikke læn- 
ger den demokratiske Indretoing med Avktioner; man 
kjøber Dagen i Forvejen underhaanden Mitzvaus af Kan- 
toren. De kirkelig Misfornøjede have let ved at trøste 
sig ; thi en Samling af ti Jøder danner en Menighed og 
Kirke, paa et Tagkammer, under fri Himmel, tilsøs eller 
tillands, overalt. 

Digitized by VjOOQIC 



8i 

* 

<len halve Dag, og jeg faster ogsaa den halve 
Dag Tischebeaf.«') 

»Du er jo en rar Dreng I« sagde Madam Ny- 
borg og rakte JaCob et Stykke Appelsin. 

Mellem Faderen og en af de Tilstedeværende 
udspandt sig nu en sagte Samtale om Sønnens 
gode Anlæg, og der blev en Pavse i Selskabet. 

»Vistnok gik det idag meget bekovaud^) til,« 
sagde endelig Schaul Bernburg; »men det er dog 
ikke Noget imod Kjøbenhavn I Hvad gav jeg ikke 
for igjen at høre en ordenlig Durhno I ^) Das' Lef 
thut Anem weih« *). 

»Hvorfor blev I ikke i Kjøbenhavn?« raabte 
den tykke Wulf Mendel; »altid taler I om den, jeg 
i Eders Sted var bleven deri« 

Schaul Bernburg havde maattet forlade Kjø- 
benhavn formedelst en ubehændig Fallit; han bed 
sig i Læben, men tav for ikke at lade sig mærke 



') Den I ode Dag i Maaneden Af, Aarsdagen efter Jerusa- 
lems Ødelæggelse. Denne Dag er en Fastedag, og de 
ni foregaaende Dage spises ikke Kjød, til Erindring om 
Jerusalems Trængslen 

«) Med Ære, anstændig. 

■) Paa de store Festdage fremstaa alle Menighedens Kaunim 
(Efterkommere af Ypperstepræstens Slægt) paa den op- 
højede Plads foran Tabernaklet, og indhyllede fra Hoved 
til Fod i hvide Thalleisim udsige de i en ejendommelig 
Tone og med mysteriøse ensformige Gestus Velsignelse 
over Menigheden. Man tør ikke se paa dem, medens 
de saaledes repræsentere Guddommen. Denne Ceremoni 
kaldes at durhne. 

^) Det gjør ondt i Hjertet af Længsel. 
M. Goldschmidt. • Digiti.ed by ® OOgle 



82 

V . . ^ 
med, at han havde forstaaet Hentydningen. Men 

de Øvrige forstode den, og Samtalen gik paany 

istaa. 

For at sige Noget, gik Philip Bendixen til 
Vinduet, saa ud, som om han søgte Nogen, og 
sagde: »Gud ved, hvorfor vi ikke have Æren af 
Simon Nasches Besøg idag?,« 

»Han vidste formodenlig, at han vilde træffe 
mig her,« bemærkede Wulf Mendel med et ond- 
skabsfuldt Smil. 

»Ere I blevne Uvenner?« spurgte Philip. 

»Uvenner? Den Karl stinker af Gavo^), saa 
man ikke kan komme ham nær. Nu skal I høre. 
Forleden Dag kommer han ind til mig i min 
Butik, og da der ikke var Noget at bestille, sladrer 
jeg lidt med ham. Han taler om de knappe Tider, 
om det Uheld — bei ihm bleib* es I — han for 
en Tid siden havde, da Toldinspektøren tog nogle 
Varer fra ham, og beklager sig over, at han ikke 
ved, hvorledes han skal betale Vexlen, han har 
udstedt for Varerne. — Nu, siger jeg, lad Eders 
Kone ikke gaa med ligesaa dyrt Silketøj i Kjolen 
som min Kone I — Har jeg ikke Ret? Saadan 
en Lump kommer og klager, at han knap har 
Brød i Huset, og naar man ser hans Kone, skulde 
man tro, at hun var gift med den rigeste Mand 
i Byen. Hvad mener I, han svarede mig? Han 
spyttede ud for mig og raabte: Eder skal det ikke 
gaa godt indtil Enden! Tag Jer iagt, at Vor- 

') Stolthed. 

Digitized byCjOOQlC 



83 

herre ikke straffer Eders uskyldige Børn for Eders 
Hovmodi Tlii Herren, Israels Gud, er en ret- 
færdig Gud, der straffer Fædrenes Brøde . . . 
Mere hørte jeg ikke; jeg løb ind for at undfly 
hans onde Ord, og han løb sin Vej. Ham selv 
ramme Forbandelsen!« 

»Men I var ogsaa for haard imod ham, Wulf 
Mendel,« sagde Philip Bendixen bebrejdende. »En- 
hver ser dog gjerne sin Kone pyntet. Siger ikke 
Abba Hilkia: Manden skal give sin Kone Pynt, 
for at hun kan stræbe at behage ham, og at han 
ikke skal finde Behag i andre Kvinder.« 

»Hør, Philip Bendixen,« raabte Wulf Mendel 
med blodrødt Ansigt, »jeg taaler ingen Irettesæt- 
telse af Eder! I er endnu ikke Råf. ^)- Mener I 
maaske, fordi I har et Par Skilling mer end jeg, 
at I kan hovmode Eder over mig? Herren staar 
de Hoffærdige imod . . .« 

Hans Kone holdt ham for Munden, for at 
han ikke skulde udsige et ulykkebringende Ord; 
men den forbitrede Wulf Mendel rejste sig for 
at gaa. 

»Lad ikke den kjære Jaumtauv blive forstyrret 
med Ufred!« bad Philip Bendixen og tog hans 
Haand; »jeg sagde det ikke for at fornærme Eder.« 

Wulf Mendel lod sig forsone og tog atter 
Plads. 

»Der gaar den gamle Marthe,« sagde Isak 
Bamberger og pegede ud af Vinduet for at af- 

') Præst. 

Digitizedd?G00gle 



84 

lede Selskabets Tanker fra den foregaaende pinlige 
Scene. 

Næppe havde han gjort denne Bevægelse, før 
en skingrende Stemme lød fra Gaden : » Ausgerottet 
soU't Ihr werdeni Der siddel og fraadse, medens 
en gammel, fattig Kone som jeg ikke engang har 
Raad til at komme en Kuggel i sin Scholunt til 
Schabbas. ^) Men Herren vil ikke glemme det!« 

Isak Bamberger svarede godmodig, idet han 
aabnede Vinduet: 

»Nu, saa kom herind og vederkvæg Eder 
med os. Kom og spis et Stykke Butterkuchen, 
der er gjemt til Eder fra iaftes.« 

»Butterkuchen have I Fredag Aften, medens 
et andet Israels Barn darrer ved et Stykke Bersches 
og magert Kjød I« raabte den Gamle og slog Hæn- 
derne sammen. »Men jeg vil ikke gaa ind i Eders 
Hus. Jeg kommer dog kun som en Tiggerske 
til den rige Mand, og I er ingen Boas. Jemar 
Schemechol«^) 

Mismodig over det uheldige Udfald af hans 
Bestræbelser for at tilvejebringe en muntrere Stem- 
ning, lukkede Isak Vinduet; men for at gjøre 
endnu et Forsøg tvang han sig til at smile og 



M Da Jøderne ikke tøf koge om Sabbathen, koges om 
Fredagen en Suppe, der bevares i glødende Aske til 
om Løverdagen. Den hedder Scholunt (ordret oversat : 
en Ting, der har staaet Natten over). En Budding, 
som kommer i Suppen, tillavet af Mel, Sukker og Fedt, 
hedder Kuggel. 

*) Dit Navn skal blive udryddet. 

Digitized byCjOOQlC 



8S 

sagde til Selskabet: »Jeg er ingen Boas, siger 
hun; hun er da heller ingen Naomi (o: Yndighed).« 

Man lo, og en af de tilstedeværende Koner 
tog Ordet: 

»Hvem vil bryde sig om, hvad den gamle 
Marthe siger! Om man klædte sig nøgen af for 
at give hende, vilde hun forbande En, fordi man 
ikke gav hende Skindet med. Igaar kom hun til 
mig for at faa sin sædvanlige Rosch-ha-Hraudisch- 
Schank. ^) Jeg plejer at give hende 6 Sk.; men 
jeg havde netop kun 4 Sk. i Smaapenge, og dem 
gav jeg hende. Hvad gjorde hun? Hun kastede 
Firskillingen paa Gulvet og sagde: Har I ikke 
Raad til at give mig 6 Sk., saa har jeg Raad til 
at give Jer 6 Sk. Dermed lagde hun 6 Sk. paa 
Bordet og gik med en Forbandelse. Ja, hvad 
man døjer med en saadan jødisk Fattig!« vedblev 
den Talende; »giver man en Goi i Sk., saa ved 
han ikke alle de Velsignelser, han vil tildele En; 
men for Jøden er Almissen en Musz, og han fast- 
sætter selv, hvad man skal give ham.« 

»Jeg i Eders Sted, Memmele, havde gjort 
med Marthe, som jeg engang gjorde med den' 
sorte Ephraim fra Assens,« sagde Isak Bamberger; 
»I erindre, at han her gik og samlede ind, da det 
havde brændt for ham? Han kom ogsaa til mig, 
og jeg vilde give ham en Specie. Om Forladelse, 
Hr. Bamberger, sagde han; men Eders Svoger 



1) Rosch-ha-Hraudisch , Maanedens Hoved, Begyndelse. 
Almissen gives helst om Fredagen. 



Digitized by 



Google 



86 



gav mig to Specier. Jeg stak Specien i Lommen 
og svarede: Om Forladelse, Hr. Ephraim, saa har 
min Svoger givet for mig med.« 

»Vorherre bevare mig fra at vove Sligt med 
Marthel« raabte Memmele leende. — »Men ved I 
vel, Jette Bendixen, at I kan skatte Eder lykkelig 
ved, at Marthe ikke saa den dejlige nye Kjole, 
I har paa idag; hun vilde have forbandet Eder 
hele Natten« — tilføjede hun med et, skelende 
Blik paa Jettes Kjole. 

»Den Kjole er ikke ny; det er en gammel, 
jeg har syet om og pyntet op. Man hjælper sig, 
som man kan.« 

»Det er en anden Sag,« sagde Memmele 
forsonet. 

»Siden vi tale om Marthe,« tog en anden 
Kone til Orde — »have I hørt, hvorledes hun for- 
gangen Dag bar sig ad hos Schaul Esser? Det 
var om Fredagen, Dagen efter at. han var gaaet 
fallit, og hun indfandt sig for at faa sin Schabbas- 
schank. Da hun vilde banke paa, sagde hendes 
Datter, der fulgte med: Moder, er det ikke bedre 
at skænke ham hans Gave nu, han er jo gaaet 
fallit. Ej, hvad, svarede Marthe ærgerlig, wer 
schenkt mir was?« 

»Det ligner hendel« raabte Memmete. 

»Jeg ved ikke, hvad de Fattige i en Kille^) 
kunne forlange Mere end de faa,« bemærkede 
Gidel, en lille trivelig Matrone. »Bliver der ikke 

M Menighed. ^ , 

Digitized byCjOOQlC 



, 87 

hver Fredag uddelt Brød og Kjød til dem, og 
Penge faa de oven i Kjøbet? Faa de ikke om 
Peisach deres Matzaus^), og erindrer man dem 
ikke Purim med Schlachmonaus?^) Gaar der 
nogen Jaumtauv^), uden at de faa deres Del af 
Glæden? Gjøre vel de Kristne saa Meget for deres 
Fattige?« 

Nu rejste sig den gamle Rabbi Jocub (o: Jacob). 
Det var en lille graahaaret Mand, stille og fred- 
sommelig af Væsen. Han levede af en lille Rente 
og stod i stort Ry for Skriftlærdom, hvorfor han 
fortrinsvis tituleredes Rabbi. Han sagde: 

»Den barmhjertige Gud ser paa Sindet, ikke 
paa Gaven. Naar Din Broder beder om Brød, 
skal Du ikke give ham en Sten ; men et ukjærligt 
Sind gjør Brødet til Sten. I give den gamle 
Marthe Almisse og ville, at hun skal takke. 
Erindre I den Tid, da hun var rig? Da lød 
hende et kjærligt Boruch habo *) imøde, naar hun 
aabnede Døren, og hun sad paa Hæderspladsen. 
Hun erindrer den Tid, naar hun modtager Almisse 
for den samme Dør. Hun ser ikke paa Gaven; 
men hendes Øre og Hjerte sønderrives af det 
Boruch habo, hun ikke længer hører. Lader os 
prise den almægtige Gud, som uddeler Prøvelser.« 

»Sig mig engang, Wulf Mendel,« begyndte 
igjen den utrættelige Isak Bamberger; »hvorledes 

') Paaskekager. 

*) Gaver. 

') Festdag. 

*) Velsignet være Din Indtræden. 

Digitized by VjOOQIC 



88 



gaar det med Eders Proces? Han gjør det nok 
surt for Eder at faa Eders Penge, denne Kjøb- 
mand Jensen?« 

»Alle mine Plager over hans Hoved I« raabte 
Wulf Mendel. »Handlede en Jøde saadan mod 
en Goi, saa skulde vi høre I Det er nu allerede 
halvandet Aar, siden jeg skulde have havt mine 
Penge efter hans lovlige Forskrivning, og saa- 
længe har han trukket det ud under Paaskud af, 
at Varerne ikke vare saa meget værd. Tvang jeg 
ham til at kjøbe mine Varer? Og i ethvert Ind- 
læg i Retten kalder han mig Jøden Mendel. 
Men bi kun I Dommen falder snart, og om jeg 
saa skal sælge hans sidste Dyne, vil jeg have 
mine Penge. Hver Gang han ser mig, griner 
det Adsus Ponim^) mig lige ind i Øjnene. Men 
bi kun!« 

»Der er ingen Tvivl om, at I har Ret, Wulf 
Mendel,« sagde Isak; »men den Jensen gjør en 
forskrækkelig Risches i Byen. Han hænger hele 
Dagen paa Gjæstgivergaarden og fortæller til Alle, 
hvorledes Jøden Mendel vil lægge ham og hans 
Børn paa Straa.« 

»Um Gottes Willen!« raabte Flere ængstelig; 
»sørg dog for, at der ikke bliver Risches; hører 
I, Wulf Mendel!« 

»Skal jeg forære ham mine Penge oven i 
Kjøbet?« skreg Wulf Mendel forbitret; »finder jeg 



^) Trodsigt og spottende Ansigt. 

Digitized byCjOOQlC 



89 

mine Bajis hrauro^) paa Gaden? Tilbød jeg ikke 
selv for at faa Forlig, at jeg vilde nøjes med, 
hvad tre kristne Kjøbmænd vilde ansætte Varerne 
til? Afslog den Kæltring det ikke? Men, om 
det saa skal koste mit Liv, skal han nu betale 
mig til sidste Hvid og SkilUng. Ja, Jøden Mendel 
vil lægge ham og hans Børn paaStraal« tilføjede 
Wulf Mendel tænderskærende. 

Stemningen var nu ikke mere til at gjen- 
oprette. De Fleste havde Tankerne med Bekym- 
ring henvendt paa de Følger, denne Proces kunde 
have for alle Jøderne i Byen ; Wulf Mendel tyg- 
gede paa sin Forbitrelse. »Ausgerottet soU't Ihr 
werdeni« lød igjen den tilbagevendende Marthes 
skingrende Stemme udenfor Vinduet, og med 
uhyggelige Følelser adskiltes Selskabet efter tvungne 
Komplimenter og Venskabsytringer. 



OTTENDE KAPITEL. 
Jødefejden. 



Blandt de Breve, PhiUp Bendixen en For- 
middag modtog med Posten, var der et, som 
bragte ham til at slaa Hænderne sammen af Skræk 

') Varer. 

Digitized byCjOOQlC 



90 

og Fortvivlelse. Det var fra hans Broder i Kjøben- 
havn og lød saaledes: 

Kjære Broderi 

Naar Du modtager dette Brev, har for- 
modenlig Rygtet om de forfærdelige Dage 
her allerede naaet Dig, og jeg skriver Dig 
til, for at Du kan se, at vort Liv er i Behold, 
lovet være Herren! Men hvorledes vil det 
gaa fremdeles? — saaledes spørge vi ængste- 
lige hinanden, og Ingen ved et trøstende 
Svar; men i dødelig Angst se vi hver Dag 
Aftenen imøde. Kemech ere ganske som 
rasende, de slaa Ruderne ind hos alle Jøder, 
og ve den Jøde, der vover sig ud imellem 
dem! Rabbi Jehudo, som blev slaaet og 
sparket af dem, da han kom gaaende til sit 
Hjem, er død, og flere andre fromme Jøder 
ere svært mishandlede. Min Svigerfader faldt 
i Hænderne paa to Matroser, som truede 
med at slaa ham ihjel, hvis han ikke vilde 
danse for dem. Hvad skulde den gamle 
Mand gjøre? Han maatte danse, hvorpaa de 
spyttede ham i Øjnene og sagde: Det skal 
Du have, Jødesmaus, fordi Du danser saa 
daarlig. Men de førte ham dog uskadt hjem. 
Nu ligger han dødssyg af Skræk. Det er 
kommet hertil fra Hamborg ligesom en Pest, 
der drager fra det ene Land over i det andet. 
Var det blot en Pest, de havde modtaget! 
Om Dagen ere de rolige og se paa, at Vin- 

Digitized by VjOOQIC 



91 

duerne sættes ind. Det er til deres Morskab 
om Aftenen. Vi have betænkt at undfly fra 
dette Gomorrho og søge Tilflugt hos Dig; 
men Politimesteren, den gamle Haagen, har 
faaet os til at vente nogle Dage endnu. Da 
jeg kom op til ham for at bede om Pas, til- 
talte han mig paa hans Maade; Du erindrer 
den nok fra tidligere Tid, da han kom i vor 
Moders Hus: Er Han bange, Marcus? Tror 
Han ikke, vi kunne forsvare Ham? Vent 
Han bare et Par Dage, indtil Kongen holder 
Soldaterne inde og overlader Alt til mig og 
mine brave Stokke I Jeg kjender mine Danske 
bedre. — Herren lægge sin Kraft i Politiets 
Stokke! Men sker det ikke snart, saa rejser 
jeg med Kone og Børn og haaber, at Du vil 
skænke os Ly, indtil Alt igjen kommer i 
Orden. Hils Din gode Kone og Din lille 
Søn, ligesom Du selv hilses kjærlig fra 
os Alle. 

Din tro Broder 
Marcus. 

Philip Bendixen ilede i navnløs Hjerteve over 
til sin Svoger for at meddele ham den skrække- 
lige Tidende. Der traf han flere Jøder, som alle- 
rede havde, faaet lignende Breve, hvori Ulykken 
tildels skildredes endnu stærkere. Militæret væg- 
rede sig ved at tjene, hed det; Borgervæbningen 
vilde gjøre fælles Sag med Tumultuanterne ; 
Kongen stod i Begreb med at opofre Jøderne ,for 



92 

at redde sin Krone; alle Jøderne skulde paa een 
Dag ihjelslaaes over hele Riget o. s. v. 

En forfærdelig Frygt for den truende Ulykke 
og en inderlig Medynk med de Trosbrødre, som 
allerede befandt sig i den, greb de Tilstedeværende. 
Mændene græd som Børn og slog sig for Brystet 
i denne Jammer, hvorimod de intet Raad vidste. 
»Lykkelige ere de, som hvile i Gravene I« saa- 
ledes raabte man; »deres Øje har lukket sig i 
Fred. Vi ere som i Syndfloden, Ulykken drager 
frem, og intetsteds er der et Skjulested. Ve, ve, 
ve over os I Herren har vendt sit Aasyn fra sit 
Folk, og det opfyldes, som der staar skrevet: 
Eders Højtid skal forvandles til Sorg, Eders Glæde 
til Graad!« 

»Hvad hjælper det at jamre?« tog Isak Bam- 
berger Ordet; »vore Brødre staa i Guds Haand, 
og vi kunne ikke hjælpe dem. Men os selv 
kunne vi hjælpe, naar vi holde trofast sammen 
og ikke tabe Modet.« 

»Hvorledes det?« spurgte Alle spændt. 

»Vi ere kun faa,« sagde Isak Bamberger og 
traadte midt imellem de Forsamlede; »men vi 
ere nok til at forsvare et fast, grundmuret Sted. 
Jeg har engang set en Haandfuld Franskmænd 
forsvare sig paa en Kirkegaard imod et helt Regi- 
ment, og de gave sig ikke, før man brugte Kanoner 
imod dem. Kemech her have ingen Kanoner. 
Lader os Alle samles med vore Familier og for- 
svare os til sidste Blodsdraabe. Jeg tilbyder mit 
Hus dertil.« ^ , 

' Digitized by VjOOQ le 



93 

»I taler godt nok, Isak Bamberger,« raabte 
Wulf Mendel; »skulle Alle vi Andre forlade Hus 
og Ejendom for at hjælpe at forsvare Eders? Og 
hvo siger, at vi Alle blive angrebne? Maaske 
nøjes de med Enkelte og skaane de Øvrige, de 
mest fredsommelige. Men ere vi samlede og blive 
angrebne, da falde vi Alle.« 

»Og hvorledes skulle vi forsvare os?« sagde 
en Anden; »vi ere ingen Soldater, ingen Fransk- 
mænd. Det er godt for Folk, der ikke have lært 
Andet. Naar jeg skulde staa og forsvare et Hus, 
og de kom dragende i hylende Skarer — jeg 
faldt af Angst ud af Vinduet til dem. Jeg gjør 
mig ikke til større Helt, end jeg er. Caleb var 
en Kriger, men Aron en Fredéns Mand.« 

»Fra den Tid af, da Jerusalem faldt,« sagde 
en Tredje vemodig, »har det været Israels Skjæbne 
at lide værgeløs. Jeg vil gaa hjem og vente, hvad 
den kjære Gud vil bestemme mig.« 

Af samme Mening vare de Øvrige, og ned- 
slaaet listede hver til Sit. 

Isak Bamberger fulgte med over til Philip 
for at trøste og opmuntre hans Kone. 

Imidlertid var Efterretningen ogsaa kommen 
til andre Indvaanere i Byen, og paa forskjellige 
Steder var man samlet for at tale derom. 

Amtsforvalteren og Toldinspektøren vare hos 
By fogden. 

»Jeg har faaet Ordre til at undertrykke ethvert 
muligt Forsøg her i Fødselen,« sagde Byfogden; 
»man forlader sig paa min Konduite. Gud ved, 

Digitized by VjOOQIC 



94 

hvad jeg skal gjøre, hvis det virkelig bryder løs I 
Jeg har to Politibetjente, af hvilke den ene for- 
medelst Alder og Skrøbelighed er gaaet af fra 
Toldvæsenet; den anden blev ansat som Politi- 
betjent, fordi han i 1807 blev sat ud af sin 
Næringsvej ved at miste sit ene Ben. Det er min 
hele Styrke; men jeg tænker dog nok, her skal 
blive nogenlunde roligt. Jeg staar mig godt med 
Borgerne, og et Par fornuftige Ord, anvendte i 
rette Tid, kunne udrette Meget.« 

»Dersom Jøderne kunde faa en lille Skræk i 
Blodet, saa vi for Fremtiden bleve fri for dem, 
skulde jeg ikke have Noget derimod,« sagde Amts- 
forvalteren. »Jeg er ikke intolerant; men jeg til- 
staar ærlig, at jeg ikke kan lide Moses Folk. 
Denne Modbydelighed mod Jøderne maa ogsaa 
have en dybere Grund; den ligger os Alle i 
Blodet.« 

»Den ligger snarere i Opdragelsen,« be- 
mærkede Toldinspektøren, en venlig, graahaaret 
Mand, nær Oldingsalderen ; »de opdrages for sig,, 
vi for os, og vi indsuge Fordomme mod hin- 
anden fra Barndommen af« 

»Men det er dog et pengegrisk, schofelt 
Folk,« tog atter Amtsforvalteren til Orde; »og selv 
de Bedre iblandt dem, som nu her i Byen Isak 
Bamberger og hans Svoger Philip Bendixen, have 
dog noget Ubehageligt, et vist, jeg ved ikke hvad, 
ved sig. Man føler sig ligesom i en anden Atmo- 
sfære hos dem det er maaske Hvideløgs- 
Atmosfæren,« tilføjede han med en kort Latter. 

Digitized by VjOOQIC 



95 

»Bamberger og Bendixen ere to flinke og 
brave Mænd,« sagde Toldinspektøren, »og det 
skulde gjøre mig hjertelig ondt, om der skete 
dem mindste Overlast. Og har De set den 
dejlige, opvakte Dreng, Bendixen har? Naar jeg 
ser den Dreng, gjør det mig ordenlig ondt, at 
han er en Jøde.« 

»Ser Del« raabte Amtsforvalteren; »De har 
dog samme Følelse som jeg. Naar De finder 
noget Godt hos Jøderne, synes det Dem, at det 
ikke passer iblandt dem.« 

»De misforstaar mig, og jeg udtaler mig 
maaske heller ikke tydelig nok,« sagde Toldinspek- 
tøren, idet han smilende rystede paa Hovedet. 

»Jeg vil gaa ud; jeg vil gaa omkring til 
Jøderne og sætte Mod i dem,« raabte By fogden; 
»det vil ogsaa gjøre et godt Indtryk paa Borgerne, 
naar de se, at jeg gaar til Jøderne.« 

Byfogden tog sin Kasket og sin lille Spansk- 
rørsstok, og de tre Embedsmænd vandrede ned ad 
Gaden. 

Paa Gjæstgivergaarden var en anden For- 
samHng beskæftiget med samme Gjenstand. Stuen 
var næsten fuld, og imellem Larmen af Billard- 
kugler og sammenstødende Snapseglas trængte de 
Talendes ivrige Stemmer. Den tykke Brænde- 
vinsbrænder Larsen sad med Ryggen mod det 
aabne Vindue og førte Ordet. »Ja I« raabte han 
og løftede den højre Haand med den store Mer- 
skumspibe; »Kjøbenhavnerne ere raske Folk. De 
snakke ikke, men slaa til.« 

Digitized byCjOOQlC 



96 

»Kongen skal være slemt i Knibe,« be- 
mærkede Barberen med en vigtig og hemmelig- 
hedsfuld Mine; »de have sendt ham Bud, at, naar 
han vilde lade dem handle med Jøderne, som de have 
Lyst, kunde han sidde ganske rolig. Hvis ikke . . . .« 

»Maa han ulejlige sig med at lade dem 
prygle fra hinanden,« afbrød den unge Dr. Flor 
Fortælleren. 

»De er altid saa spøgefuld, Hr. Doktor,« 
sagde Barberen med undertrykt Ærgrelse ; »Kjøben- 
havnerne er s'gu ikke at spøge med.« 

»Nej, Kjøbenhavnerne er raske Folk I« raabte 
Brændevinsbrænderen; »Hurra for Kjøbenhav- 
nerne!« 

»Hurra for Kjøbenhavnerne I« lød det i Kor. 

»Jeg gad se de Ansigter, Jøderne skære, naar 
de ligge paa Knæ og faa Prygl og bede: Abraham, 
Isak og Jacob staa mig bi I og Abraham, Isak og 
Jacob lade dem ligge,« raabte den unge Kjøbmand 
Petersen og lo. 

»Det Syn var da ikke saa vanskeligt at faa 
at se,« sagde Slagtermester Carstens med et 
betydende Blik. 

»Hvad Synd skulde det vel være at slaa en 
Jøde ihjel!« raabte den skæve Klokker Green, »det 
var dog Jøderne, der slog Kristus ihjel.« 

»Og nu suge de os Kristne ud til Marv og 
Ben!« skreg en Anden. 

»Og saadant noget Pak holder sig for godt 
til at spise med andre kristne Mennesker,« sagde 
Slagteren; »jeg kan slagte alle Mennesker tilpas 

Digitized by VjOOQIC 



97 

undtagen Jøderne. Der er en Læsen og en 
Vasken, naar en Stud skal have den Ære at ædes 
af dem. Hvad bilder det Rak sig ind?« 

Gjæstgiveren skreg: »Der ligge de og ruge 
over deres Penge, som de snyde os kristne 
Mennesker for. Jeg skænker for de første Mænd 
i Byen; men aldrig har en Jøde undt mig saa 
megen Søgning som en Snaps. Til Helvede med 
det Skab; hvad er det til?« 

»Det er ikke mer end otte Dage siden, da 
trak den tykke Wulf Mendel mig endnu 2 Rbd. 
af for det Arbejde, jeg havde i hans Gaard,« for- 
talte Tømmermester Hansen; »der er ikke det 
tørre Brød at fortjene hos den Slags Folk.« 

»Wulf Mendel, det var ogsaa ham, der bragte 
Jensen i Fattighuset,« sagde En. 

»Ja, det er en rigtig Kæltring!« raabte en 
Anden. 

»De er Alle lige gode!« skreg en Tredje. 

»Man burde føre dem til Grænsen og give 
dem et Spark!« 

»Man burde slaa dem ihjel som gale Hundel« 

Man kom dog ikke længere end til, hvad 
»man« burde gjøre, og da det lakkede ad Middag, 
gik den Ene efter den Anden hjem. 

Men oppe i Fattighuset løb den forhen- 
værende Kjøbmand Jensen omkring. Der havde 
han nu været to Aar siden det uheldige Udfald 
af Processen med Wulf Mendel. Han var bleven 
forfærdelig mager, og man kunde se, at en øde- 
læggende Svindsot tærede paa hans Livskræfter. 

M. Goldschmidt. Digitizedk^ Google 



98 

Men hans ellers matte blaa Øjne luede med en 
uhyggelig Ild, og paa de blege, indfaldne Kinder 
kom og svandt smaa røde Pletter. 

Det var, som om et dæmpet Vanvid havde 
betaget ham ved Synet af, at den hidtil for uop- 
naaelig ansete Hævn var saa nær. Han løb om 
med sære Fagter som de Mænd, man undertiden 
ser i Drømme, og som synes den Drømmende 
at meddele deres Ord ved Berørelse mere end 
ved Tale. Fra sin Arbejdsplads foer han snart 
til den Ene, snart til den Anden, stødte ham paa 
Ærmet og hviskede: »Kongen har befalet, at alle 
Jøder skal slaaes ihjel imorgen. — Hæ, Duf 
Imorgen plyndre vi de rige Jøder og slaa dem 
ihjel. — Har Du set Kongens Befaling? Imorgen 
betaler jeg Wulf Mendel. — Vi kalde Bønderne 
herind; de skulle hjælpe os at plyndre og slaa 
ihjel.« 

Hans Stemning syntes ligesom magnetisk at 
meddele sig til de Andre og voxe i Energi under 
den Tilbageholdenhed, Opsynsmandens Nærværelse 
paalagde dem. Da Arbejdstiden var tilende, fulgte 
de ham ned paa Gaden, hen til Torvet, hvor 
Bønderne holdt. Der løb han atter om: »Har 
Du hørt Kongens Befaling, at alle Jøder skulle 
slaaes ihjel? Kom imorgen med Plejl og Høt5rv, 
saa slaa vi Jøderne ihjel og tage deres Penge.« —r 
»Næ, er det virkelig?« sagde Bønderne; »ja, vi har 
nok hele Dagen hørt mumle deroni. Ja, naar 
Kongen befaler det, saa lyde vi.« — »Ja, kom 
imorgen og gjør Jert Indkjøb ligesom sædvanlig; 

Digitized byCjOOQlC 



99 

imorgen Aften, naar det bliver mørkt, slaa vi 
Jøderne ihjel.« 

»Hvem er den Karl?« spurgte nogle af 
Bønderne. — »Det er ham, Jensen, der før var 
Kjøbmand,« svarede andre; »det er en. klog Karl; 
han maa nok vide det. — I Kjøbenhavn er de 
slaaede ihjel; imorgen saa skulle vi, og vi tage 
deres Pengel« Saaledes fortsatte han sine Op- 
muntringer, indtil Bønderne vare kjørte. 

Fra Torvet ilede han hjemad, og hvor der 
boede en Jøde, der standsede han og raabte: Bi 
til imorgen I og hele Skaren istemmede det hæse 
Skrig: Bi til imorgen! 

Om Aftenen sad han ene med sin Kone i 
det usle lille Kammer. »Imorgen,« sagde han; 
»saa faar jeg da betalt Wulf Mendel. Jeg vidste 
nok, at Gud ikke kunde lade mig dø forinden, 
om han saa skulde gjøre et Mirakel.« 

»I Jesu Navn I« sagde hans Kone; »han lagde 
dog vore to Smaa i Graven. De smaa Stakler 
døde af Nød og Elendighed,« tilføjede hun og 
græd. 

»Imorgen!« tog han atter Ordet. »Og saa 
vil jeg gjerne dø. Jeg ved. Du følger snart efter 
mig -^ ikke sandt, Moer?« 

Konen græd stille. 

Han vedblev: »Det var tre Aar efter at vi 
vare blevne gifte. Saa førte jeg Dig i Fattighuset.« 

Konen hulkede. 

»Og nu har jeg i to Aar, Dag ud og Dag 
ind, set Dig gaa i denne grove Dragt, medens 

Digitized byAjOOQlC 



lOO 



hans Kone har gaaet i Fløjl og Silke. Men 
imorgen gjøre vi Afregning, Wulf Mendell« 

»Men han tilbød dog Forlig,« sagde Konen, 
dreven af den Retfærdighedsfølelse, som Kvinderne 
saa ofte have i højere Grad end Mændene. 

»Vidste han ikke godt, at jeg ikke kunde 
betale? Kunde jeg gjøre for alle de Uheld, der 
ramte mig? Og hvad var de Par hundrede Daler 
for den rige Mand? For mig var de Alt! De 
have kostet mig Helbred og Lykke og mine to 
Børn I Det var dyre Penge, Wulf Mendel I Men 
imorgen gjøre vi Afregning.« 

»Lad os synge en Psalme, Mo'erl« sagde han 
efter en Pavse; »det er en lang Tid, siden vi have 
sunget sammen.« 

Han tog Psalmebogen, aabnede den, og istemte 
den første Psalme, hans Øje traf, og nu hørte 
man udenfor de to Ægtefæller synge: 

»Jeg ved, til Graven gaar min Vej, 

Og jeg skal heden fare; 

Men naar? o Gud! det har Du ej 

Mig villet aabenbare. 

Det ene er bekjendt for Dig. 

Du i Din Verden satte mig. 

Du talte mine Dage.« 

Tonerne døde hen, og der blev stille i den 
store, uhyggelige Bygning. 



Digitized by VjOOQIC 



lOI 

Tidlig den næste Morgen kom Isak Bam- 
berger over til Philip Bendixen. 

»Philip Bendixen I« sagde han alvorlig; »vi 
have nu i mange Aar holdt med hinanden som 
Brødre. Vil Du som jeg, saa holde vi sammen 
til det Sidste.« 

PhiUp trykkede tavs hans Haand. 

Isak vedblev: »Byfogden har paalagt os at 
holde vore Butiker aabne hele Dagen og lade, 
som om Ingenting var i Vejen. Det vil jeg gjøre. 
Men saasnart det begynder at skumre, lukker jeg 
og kommer med mine bedste Sager over til Dig. 
Du har Mere at forsvare end jeg, Broderi Du 
har en Søn.« 

»Min Søn! mit stakkels Barn!« sagde Philip, 
og Taarerne traadte ham i Øjnene. 

»Vi ville forsvare haml« raabte Isak med 
kraftig Stemme. »Saalænge jeg kan svinge en 
Øxe, kommer Ingen ham nær.« 

»Mit stakkels Barn I« jamrede PhiHp. 

»Vær Mand, PhiUpl« raabte Isak og greb 
Philip i Armen; »det hjælper ikke at klynke. 
Forsvar Din Søn, græd ikke for ham.« 

»O, Isak I« stønnede Philip; »Du ved ikke, 
hvad det er at forsvare et Barn. Kan ikke hvert 
Slag, der føres mod Angriberne, falde fordoblet 
paa Barnets Hoved?« 

Isak strøg sig med Bagen af Haanden over 
Øjnene og gik til sit Hjem. 



y Google 



102 

Aldrig have Sælgere været mere uvillige 
til at sælge og Kjøbere mere ivrige efter at 
kjøbe end den Dag. Jøderne troede at kunne 
forjage Bønderne af deres Butiker ved at opskrue 
Priserne i detUmaadelige; men Bønderne betalte, 
hvad de forlangte, og saa Pengene glide ned i 
Skuffen med et Udtryk, der syntes at sige: Vi 
skal nok hitte Jer igjen i Afteh. 

Over hele Byen svirede Bønderne og vare 
særdeles lystige; men Intet tydede paa den Kata- 
strofe, der var forberedt til om Aftenen — et 
Særsyn, som næppe finder sin Lige blandt et 
andet Folkefærd end den sindige danske Bonde. 
Bønderne troede at have Jøderne ganske sikkert 
Og legede nu med dem, som Katten leger med 
Musen. Jøderne havde gjerne været Mus — blot 
for at kunne krybe i et Musehul. 

Da det begyndte at mørkne, lukkede alle 
Jøderne deres Butiker, og Bønderne samlede sig 
paa Torvet. Lemmerne fra Fattighuset, Svende 
og Læredrenge og enkelte Borgere sluttede sig til 
dem, og nu gik det i ordenligt Tog uden Larm 
mod Wulf Mendels Hus. 

I Førstningen studsede Skaren ved den dybe 
Stilhed, som herskede; men da de intetsteds saa 
Tegn til Modstand, bleve Dørene snart sprængte, 
og man trængte ind i Butiken. I et Nu vare 
Hylder og Skuffer tømte i de medbragte Sække, 
og den utrættelige Jensen førte Angriberne ind i 
Værelserne. Da man havde sprængt Døren til 
det inderste Kammer, saa man Wulf Mendel 

iDigitized by VjOOQIC 



103 

staa foran sin Kone og sin voxne Datter og sin 
Pengekiste. Kvinderne vare ligblege og kunde 
næppe holde sig oprejste. Wulf Mendel bævede; 
men hans Angst var blandet med et konvulsivisk 
Raseri ved at se Faren, der truede hans Penge- 
kiste. Men der forgik næppe saa lang Tid, som 
her er brugt til at beskrive hans Tilstand: De to 
Fjender stode ligefor hinanden. 

Uden at give Lyd styrtede de mod hinanden. 
WulfMendels kraftfulde Haand ramte hans Fjendes 
syge Bryst, og et vældigt Slag af dennes Knippel 
faldt paa Wulf Mendels Hoved. De to Fjender 
faldt broderlig ved hinandens Side. 

Denne Scene greb uvilkaarlig Bønderne, som 
•ethvert energisk Udbrud af menneskelig Lidenskab 
griber Gemytterne; man ser en Vulkan aabnes, 
hvis Mulighed Alle bære i sig. Nogle gave sig 
ifærd med Jensen, Andre bare Wulf Mendel 
tilligemed de besvimede Fruentimmer ud af Huset 
og overgave dem til den nærved boende Simon 
Nasche, hvis Dør man opbrød. Som om hans 
Hus var blevet helliget ved deres Offers Nær- 
værelse, droge de videre uden at tilføje det 
nogen Men. 

Den nærmest boende Jøde var Philip Bendixen, 
og imod hans Hus gik nu Toget. Dørene bleve 
opbrudte, og Familien veg langsomt fra Værelse 
til Værelse for tilsidst at søge Skjul i Kælderen, 
hvor deres bedste Gods var bragt i Forvejen. 
De Stormende kunde høre Kælderdøren blive 

Digitized byCjOOQlC 



104 

hurtig slaaet i, men betænkte sig lidt paa at følge 
efter gjennem den bugtede, underjordiske Gang. 

»Jeg ved Vejen I« raabte en Bondekarl, der 
stillede sig i Spidsen; »jeg har tjefit her i Huset.« 

Man rykkede frenit men standsede atter ved 
en Krumning. 

»Følg kun mig I« raabte Bondekarlen, og ilede 
foran de Andre. 

Da saas et svagt Blink, et kort, dæmpet 
Hyl hørtes, og Bondekarlen sprang tilbage med 
et højt Skrig. 

»Hvad er der?« raabte Flere. 

»Det er Jødernes Gud, der sidder deri« raabte 
Karlen, næsten vanvittig af Angst og Smerte; »saa 
I ikke den lille Sorte? Der er han igjeni« 

Greben af en panisk Skræk styrtede han til- 
bage og Alle med ham ud af Gangen. 

Oppe i Værelserne stødte de paa Byfogden. 
Han var iført sin røde Kjole, væbnet med Stok 
og Skilt og fulgt af sine to Politibetjente, der 
i det Mindste kunde fungere som Statister. »Hvad 
have I her at bestille?« tilraabte han barsk de 
Indtrængende. 

Ingen svarede. 

»Og hvad fejler Dig?« spurgte han, idet han 
saa den blødende Karl vakle frem. »Du er falden 
paa Dine Gjerninger. I Kongens Navn arresterer 
jeg Dig I« 

Han lagde Haanden paa Karlen, der af Blodtab 
og Angst sank sammen. 

Digitized byCjOOQlC 



105 

Ordene: I Kongens Navnl virkede paa Bøn- 
derne som en Torden. 

»I Kongens Navnl« sagde atter By fogden 
strengt; »jeg befaler Ter at drage Hver til Sit; den, 
jeg træffer igjen, bliver straffet som Oprører og 
Majestætsforbryder. Forstaa I mig?« 

Bønderne listede stille bort fra de fyldte 
Sække. 

Imidlertid havde Familien i aandeløs Angst 
lyttet til det buldrende Tog og med stille Bøn 
takket Gud, da det uventet fjernede sig. 

»Jacob I Hvor er Du?« sagde endelig den 
ængstelige Moder og ledte med Haanden efter 
ham. 

»Hvor er Du, Jacob?« raabte hun højere, da 
hun ikke fandt ham. »Hvor er min Dreng? 
Lod jeg ham ikke gaa foran mig ind i Kælderen? 
Hvor er han? Hvor er Du, min Søn, min 
Jacob 1« raabte hun i Moderangst. 

»Han er vel krøben i en Krog,« sagde Onk- 
len; »maaske er han besvimet af Angst. Jeg 
husker nok, han blev født i Angst for Krig og 
Ufred.« 

Man søgte i alle Kroge; men han var der 
ikke. 

»Schema Jisroeill De have fundet ham og 
ført ham m^dl« raabte Moderen i navnløs For- 
tvivlelse. »De dræbe mit Barn I Derfor ere de 
saa stille.« 

»Saa ud, Isak, og hold Dit Løfte!« skreg 

Digitized byCjOOQlC 



io6 



Philip Bendixen, rev Kælderdøren op og sprang 
ud med en Øxe i Haanden. 

»Fader I« lød det sagte, da han var kommen 
€t Par Skridt frem. ^ 

»Jacob I Gud i Himlen! Er det Dig I« raabte 
Faderen og lod Øxen falde. 

Der sad Drengen paa en Sten, og i Haanden 
holdt han sin Dolk. Den var blodig lige op til 
Skæftet. Den svage Lysning, der faldt i Gangen, 
viste Faderen og- Onklen Drengens blege Ansigt 
og det blodige Vaaben. Med et Blik gjættede 
man, hvad der var foregaaet. 

Med en forunderlig Følelse af Frygt og Be- 
undring bøjede Faderen sig over sit Barn, der 
besvimede i hans Arme. 

Onklen sagde: »Nu er der Blod mellem 
ham og de Kristne.« 



Byfogden kom for at opsøge Familien og 
førte den i Triumf tilbage i Værelserne. Han 
tog det besvimede Barn fra Faderen og bragte det 
omhyggelig til Leje, medens han skændte paa 
Pigerne, fordi de ikke hurtig nok bredte Dynerne 
paa Sofaen. Derpaa tog han Isak Bamberger 
til Side og hviskede til ham med et betydende 
Blik: »En Bondekarl er bleven stukken med en 
Kniv dernede. Mig er det ligegyldigt, hvem der 

Digitized byCjOOQlC 



107 

har gjort det; han faldt paa sine Gjerninger. 
Dem er det naturligvis ikke, Hr. Bamberger.« 

Isak fandt det bedre ved sin Tavshed at be- 
styrke Byfogden i hans Tro, end ved Benægtelse 
mulig foranledige en Undersøgelse. 

Byfogden vendte sig nu til de Øvrige: »Og 
luk De nu imorgen Deres Butiker op som sæd- 
vanlig. Jeg svarer Dem for, at Ingen vil kny ad 
Dem. Vær nu ikke mere bange, Mad. Bamberger, 
og De heller ikke, lille Mad. Bendixen. God 
Bedring til den Lille. Godnat.« — Han gav 
Mændene Haanden og gik. 

Men de Andres Tanker vare ganske andet- 
steds, end Byfogden troede. Man var tavs; men 
Alle følte, at man ikke kunde skilles ad endnu. 
Der var Noget imellem dem, som man skyede 
at omtale, og dog vidste den Ene, at den Andens 
Tanker vare beskæftigede dermed. Der var en 
Hemmelighed, ikke for Verden, men for dem 
Alle indbyrdes; man frygtede at løfte Sløret lige- 
som for ikke at faa Mere at se. Det var for 
dem, som om det Hemmelige vilde vise sig, 
naar det omtaltes, men ved Tavsheden vilde for- 
blive i Dybet. 

Da Barnet slog Øjnene op, spurgte Moderen, 
om det ikke vilde spise. Drengen bejaede det 
og greb den indbragte Mad med Begærlighed og 
syntes at spise ivrig. De Andre saa paa hin- 
anden med lettet Hjerte, og noget efter gik man 
til Hvile. 

Digitized by CjOOQ le 



io8 
NIENDE KAPITEL. 



Efter en Storm paa Havet lægge Bølgerne 
sig ikke strax. Der hengik lang Tid, inden 
Gemytterne vendte tilbage i den vante Stilhed og 
Ro, i det Mindste vaktes hos Jøderne ved Synet af 
ethvert Kristen-Ansigt Erindringen om det Had, 
hvorfor de vare Gjenstand, og den Forfærdelse, 
det nylig havde bragt over dem. De mere dannede 
Kristne, der med Ord eller Gjerning havde del- 
taget i Jøde-Forfølgelsen, skammede sig hemmelig, 
naar de saa en Jøde, og ærgrede sig bagefter 
over, at de havde nødig at skamme sig for en 
Jøde. De simplere Borgere derimod og over- 
hovedet de, der skyldte Jøderne Penge, kom strax 
efter Fejden til dem med meget venlige Ansigter, 
og Enhver forsikrede med den trohjertigste Mine, 
at han ikke havde havt nogen Del i Forfølgelsen. 

Der findes i Verden langt mindre Forstillelse, 
end der læses i Romanerne, men langt mere, end 
der tros i det daglige Liv. Hine Ansigter, paa 
hvilke Jevnheden eller Dumheden synes at have 
sat sit Stempel, kunne særdeles godt skjule en 
eller anden snild Tanke, der har listet sig derind 
— hvor ligegyldigt kan det ikke se ud, naar det 
er klogest Mie at vise Deltagelse, hvor venligt 
kan det ikke smile til en Uven, der er for stærk, 
eller som man trænger til I Og overhovedet: 
hvor megen Komedie spille vi ikke Alle med 

Digitized by VjOOQIC 



109 

hinanden, næsten uden at mærke det, uden at spore 
Anstrengelse derved? Naar ere to Mennesker fuld- 
kommen oprigtige, selv naar de sætte sig til at 
tale ret aabenhjertig med hinanden? Hvor mange 
Familier gives der vel, hvori der ikke skjules en 
eller anden lille Hemmelighed, undertiden endog 
en stor? Naar I sidde samlede om Bordet, til- 
syneladende blot beskæftigede med hinanden, med 
den lille Verden indenfor Eders fire Vægge, og 
Enhver da pludselig skulde fortælle, hvad hans 
eller hendes Tanker vare, eller hvor de i tidligere 
Tid havde været — naar Konen skulde tale til 
sin Mand, Manden til sin Kone, Datteren til sin 
Moder, Brudgommen til sin Forlovede, og For- 
sigtigheden ikke stod paa Vagt ved Hjertets Sluser 
— ak, det var for meget forlangt, det var at se 
den hvide Hud bortdraget fra Muskler og Fibrer, 
det var at se Hjertet banke inde i Brystet — lad 
der være lukket I 

Der hengaar nu atter et Aars Tid i den 
vante Stilhed, og vor Opmærksomhed henledes 
først paa Jacob, da han en Løverdag Morgen i 
Sommeren 182- vandrer ved sin Faders Haand 
ned ad Gaden til det Hus, hvor Synagogen be- 
fandt sig. Begge vare festlig klædte, Jacob for 
første Gang i sit Liv ' iført Kjole, Hat og Kalve- 
kryds. Det var idag Jacobs Barmitzvo, den første 
Sabbath, efter at han havde fyldt sit trettende 
Aar, og da han skulde optages i deVoxnes Sam- 
fund ved at velsigne Thora. 

Digitized byCjOOQlC 



IIO 

I Synagogen var Oraun hakaudesch (o: det 
Skab, hvori Thora opbevares) prydet med et nyt 
Silke-Forhæng, som Philip havde skænket; to 
store gule Voxlys brændte paa Schulhron (o: Bede* 
pulten, hvor Thora oplæses), Lysekronerne vare 
tændte, og hele den. lille Menighed festlig klædt 
forsamlet. 

Da de vare traadte ind og ærefrygtsfuldt havde 
bøjet sig foran Oraun hakaudesch, fremtog Faderen 
en ganske ny Thailis, vævet af deri fineste Uld 
og kantet med en purpurrød Bord og en bred 
Rand af Guld, og lagde den om Sønnens Skuldre. 
Derpaa indtoge Begge stiltiende deres Plads og 
fremsagde sagte de foreskrevne Bønner, som For- 
sangeren oplæste højt. 

Nu kom Tiden, da Thora skulde oplæses. 
Højt syngende nærmede den af Menigheden, der 
havde kjøbt denne Betjening, sig Oraun hakaudesch, 
slog Forhænget til Side og udtog Thora, under 
Menighedens lydelige Bønner. Den, som havde 
hørt Forsamlingens høje Raab i dette Øjeblik og 
ikke forstod Ceremonien , skulde trot, at For- 
sangeren vilde begaa Indbrud, og at de Øvrige 
ved deres Advarsler søgte at afholde ham derfra. 

Forsangeren modtog Thora og udbredte den 
under almindelig Tavshed paa Schulhron; han 
opslog det Sted, hvor den Dag skulde begyndes, 
opkaldte En efter Anden syv af Menigheden til 
Oplæsning og udstrakte endelig Sølvstaven og 
raabte: Jååmaud Rabbi Jainkef, Ben Rabbi Pfeivos! 
(o: Frem træde Hr. Jacob, Søn af Hr. Philip I) 

Digitized byCjOOQlC 



III 

Faderen hviskede en Velsignelse, men rørte sig 
ikke for at ledsage ham; thi ene og selvstændig 
skal Ynglingen gaa til Indvielsen, Mere ængstehg 
end han nogensinde senere var ved sine Examina; 
bleg og med rystende Knæ, gik han igjennem 
den tætte Række af Jøder og besteg' Trinene. 
Han berørte, som det omhyggelig var lært ham» 
Thora med Zizis'ene af sin Thailis, kyssede dem 
og fremsagde derpaa i den ejendommelige syn- 
gende Tone, der hører til, Velsignelsesformularen : 
»Velsignet være Du Gud, Hersker over Verden, 
som har lyksaliggjort os fremfor andre Folkeslag 
og givet os Loven.« Og nu skred han til den 
kunstige, rhytmiske Oplæsning af det Vers i 
Thora, som Tilfældet havde bestemt ham, medens 
strenge, ubarmhjertige Dommere stode og lyttede 
efter den mindste Fejl, han mulig vilde begaa. 

Mange Jøder tro, naar det er noget Godt, 
der indeholdes i det Vers, de paa den Dag op- 
læse, at det er en Spaadom for hele deres Liv. 
Er det noget Ondt, anse de det for et rent Til- 
fælde. Jacob læste: 

»Og Gud sagde til Slangen: — Forbandet 
skal Du være fremfor alle Markens Dyr. Paa 
Din Bug skal Du krybe og æde Støv alle Dine 
Dage. Og jeg vil sætte Fjendskab mellem Dig 
og Kvinden og mellem Din og Kvindens Æt; 
den skal knuse Dit Hoved, Du skal saare dens 
Hæl.« 

Efter endnu engang at have berørt Thora 
med sine Zizis, kysset dem og udtalt Velsignelsen, 

Digitized byCjOOQlC 



112 

vendte haa sig for at stige ned; i sin Forvirring 
tog han fejl og vilde gaa ad samme Side, 
hvorfra han var kommen (hvilket man ikke 
tør gjøre), og Forsangeren maatte tage ham ved 
Armen og bringe ham paa rette Vej. Man slog 
uvilkaarlig Øjnene ned for ikke at lægge Mærke 
til dette usædvanlige Tilfælde, og da Jacob steg 
ned af det sidste Trin, modtoges han af sin Faders 
og Menighedens høje Lykønskninger. Den gamle 
Rabbi Jocub kneb ham i Kinden og sagde: ȁ 
koscher Jiingelche« {o: en ren, brav Yngling); 
men han tilføjede sagte, idet han hævede et bøn- 
ligt Blik mod Himlen: »Ftir die guten Kinder 
Jisroeil soli Gott Schaumar und Masaul sein!« 
(o: Israels gode Børn skal Gud bevare for Folket I) 

Da det øvrige af Gudstjenesten var forbi, 
bleve Gratulanterne inviterede hjem til et Fest- 
maaltid. .- i 

Jacob var bedøvet og vidste næppe, hvorledes 
han kom hjem. Men i senere Tider kunde han 
saa forunderlig tydelig erindre endog hvert Ansigt, 
der fra Vinduerne havde kigget efter den hjem- 
dragende Skare ; han huskede saa grant, hvorledes 
Enhver havde været klædt i Synagogen, ja, han 
troede at kunne nøjagtig angive Længden af 
Tanerne paa de høje, døsige Voxlys, som han 
dog slet ikke havde lagt Mærke til i Kirken. Og 
skjønt Hjertet i senere Aar ofte bankede højt af 
Stolthed, skjønt Timer kom, da stærke, lidenskabe- 
lige, lykkelige Følelser joge Blodet stormende 
gjennem hans Aarer, saa var der dog ingen Dag 

Digitized by VjOOQIC 



113 

og ingen Time, der stod for hans Erindring i en 
saadan dæmrende, magisk Glans som denne. 

Om Eftermiddagen, da Gjæsterne havde fjernet 
sig, sad Faderen og Onklen i Sofaen; Jacob stod 
hos sin Moder ved Vinduet og stirrede tavs ud 
paa Gaden. Faderen syntes med Møje at rive sig 
løs fra sine Tanker ; med usædvanlig blød Stemme 
kaldte han paa Jacob: »Kom hid, min kjære 
Søn, at jeg kan tale til Dig.« 

Jacob nærmede sig; Faderen tog ham om 
Hovedet og sagde: »Nu, min Søn, er Du et 
Menneske, en Jøde. Du er ikke længer en Gren 
paa min Stamme, men selv et Træ.« 

»Et dejligt, højt Træl« faldt Onklen ind og 
holdt den flade Haand en Alen over Gulvet. 

Faderen fortsatte: »Hidtil har jeg staaet Gud 
til Ansvar for Dig; for Fremtiden bærer Du selv 
Dine Synder for Gud. Du er et voxent Men- 
neske.« 

»Og kan gifte Dig, naar Du vil,« faldt 
Onklen atter ind, idet han tog ham fra Faderen 
og satte ham paa sit Skød. 

Faderen vedblev: »Da jeg var barmitzvo, 
sagde min Moder til mig: Gaa, ernær Dig selv. 
Men jeg vil dele med Dig, min Jacob, saalænge 
jeg selv ejer Noget.« 

»Chri bekan bereiro!^)« raabte Onklen; »lad 



^) Klæders Sønderriveise uden Dødsfaldssorg o: Dyd af 
Nødvendighed. 
M. Goldschmidt. ^r^r^nÅo 

Digitized byVjOOy IC 



114 

Din Fader kun prøve at sige: Gaa, ernær Dig 
selv! Vi blive alligevel.« 

Jacobs Øjne vandrede frem og tilbage mellem 
Onklens muntre og Faderens venlige, men alvor- 
lige Ansigt, hans Indre vaklede mellem Smil og 
Graad; jo mere Onklen spøgede, desto mere 
vemodig virkede Faderens blide, kjærlige Alvor. 
Hans Hals var som sammensnøret, ha'n var saa 
uendelig vel og dog saa uendelig smertelig til- 
mode. Da kom Moderen hen og tog ham i sine 
Arme og kyssede ham. Og denne tavse Forsik- 
ring, at hun ogsaa vilde holde ved ham, løste 
den krampagtige Kamp, og han brast i Graad. 

Onklen saa paa ham med store Øjne: »Hvad 
Satan gaar der af Drengen? Er han syg? Hvem 
har gjort ham Fortræd? Har jeg gjort Dig For- 
træd, Jacob?« raabte han og greb ham i Armen. 

»Nej, Onkel,« svarede han og søgte at standse 
sine Taarer; »men Du spøgede saa underlig.« 

»Naa, der kan man se,« sagde Isak ærgerlig; 
»jeg vilde ikke have, at der idag skulde tales høj- 
tidelig og bedrøvelig til Drengen, og derfor talte 
jeg muntert, og saa græder han af min Munterhed. 
Det er godt, vi blive snart af med ham!« 

Ved disse Ord græd Jacob endnu heftigere. 

Faderen tav rørt nogle Øjeblikke, derpaa 
sagde han: 

»Græd nu ikke, Jacob I vær ikke barnagtig, 
idag er Du bleven Mand, og det er min Pligt at 
tale alvorlig til Dig. — Om faa Dage drager Du 
ud af mit Hus, hvor jeg har sørget for Dig og 

Digitized by VjOOQIC 



lis 

oplært Dig, som det en rettroende Jøde egner og 
anstaar. Naar Anklageisens Engel staar for Guds 
Throne og jeg ydmyg venter Dommen, vil Du 
kunne træde frem og give mig dette Vidnesbyrd; 
ikke sandt, Jacob?« 

»Jo,« hulkede han. 

Faderen tog paany Ordet: 

»Inden Du forlader mig, vil jeg endnu give 
Dig de bedste Raad, som jeg ved; lad dit Øre 
staa aabent for mine faderlige Ord.« 

Jacob tørrede Øjnene og saa opmærksomt 
paa sin Fader. Faderen drog ham nærmere til 
sig og vedblev: 

»Mm Sjæl er angst for Din Skyld. Gid Du, 
naar Du gaar fra min Side, aldrig tage fejl af 
Vejen I 

Bevar de gode Lærdomme, Du har modtaget 
af Din Fader, Din Moder og Din Onkel; de ere 
givne af bedste Hjerte og sigte til Dit Vel. 

De Kristne ville lære Dig meget Nyt og 
Godt; men derfor skal Du ikke glemme det 
Gamle. Bed hver Morgen Din jødiske Bøn og 
anlæg Dine Tephilim; Dagen er vel begyndt, 
naar den begynder med Gud. 

Sørg for, at Dine Zizis ikke blive posul; 
Guds Øje hviler paa Renhedens Pagt. 

Bed om Aftenen Din Krischmo, da vaager 
Guds Aand over Dig om Natten, naar Din Fader 
er f]ern. 

Gaa paa Festdagene i Kirken. Hvad Du 

8* 

Digitized by VjOOQIC 



ii6 

forsømmer i Skolen, vil Du let indhente; thi 
Gud styrker Sindet paa Hviledagen. 

Vær blid imod Dine Kammerater og Om- 
gangsvenner; det er bedre at lide end at gjøre 
Uret. 

Vis Agtelse mod ældre Jøder, det skaffer et 
godt Navn, og et godt Navn er den bedste 
Arvepart. 

For det Øvrige velsigne Dig den almægtige 
Gud I« 

Og ved disse Ord trykkede han Sønnen til 
sig og kyssede ham og blandede sine Taarer 
med hans. 



Sildig om Aftenen stod Philip Bendixen ene 
i sit Kontor og sammenlagde Papirer. »Har jeg 
sagt A,' maa jeg ogsaa sige B,« sagde han; »skal 
han være Student, skal han ikke være Kræmmer. 
I een Henseende skal min Søn dog ikke behøve 
at være Jøde.« Han forseglede Obligationerne og 
skrev udenpaa: Min Søns Ejendom. 

Det bankede paa Skodderne, og forsigtig 
nærmede Philip Bendixen sig til Vinduet. Da 
han aabnede Skoddet, saa han sin Svoger. »Luk 
Vinduet op I« sagde denne. Da dette var sket, 
kom en Pose tilsyne ved Vinduesranden, og den 
gav en haard Klang, da Isak satte den i Karmen. 

Digitized byCjOOQlC 



117 

»Da jeg sad derovre,« sagde Isak, »fortrød 
det mig, at jeg havde bragt Drengen til at græde 
idag, og saa tænkte jeg paa, at jeg heller ikke 
havde givet ham en Foræring til hans Barmitzvo. 
Tag Du nu og gjem disse Specier til ham . . . 
inden jeg tæller dem endnu engang.« 

»Isak!« .sagde Philip rørt. 

»Gjem Specierne!« raabte Isak næsten barsk. 
Han tilføjede som en Art Skjemt: »Blive de 
staaende ved Vinduet inat, kan jeg ikke svare 
for dem.« 



Da Jacob nogle Dage efter stod med Faderen 
paa Skibet, der førte dem til Sjælland, og be- 
døvet af Afskedens Smerte stirrede ud over den 
forsvindende Strand, det Sted, hvor han havde 
kæmpet sin første Kamp, dukkede uvilkaarlig et 
længst forglemt Billede op for hans Fantasi. Det 
var Ansigtet af den Dreng, med hvem han den- 
gang havde kæmpet saa forbitret. Instinktmæssig 
fæstede han sine Tanker paa hin Scene for at 
bortlede Længslen og Tanken fra Hjemmet, og 
Billedet af hans første Fjende fulgte ham, indtil 
Smerte og Udmattelse bragte ham til at søge 
Lejet. 



y Google 



ii8 



TIENDE KAPITEL. 



Det traf saa heldigt, da man gik ud for at 
søge en Skole, der laa nær ved Onkel Marcus's 
Bopæl, og hvor der blev læst Latin, at man 
stødte paa en af de bedste lærde Skoler i Kjø- 
benhavn. 

Bestyreren af denne Skole forenede med 
Energi og Strenghed en varm Interesse for sit 
Kald. Forskjellig fra den Tids fleste Skolebestyrere, 
hvis Samvittighed nøjedes med at indpræge Dis- 
ciplene den af Universitetsdirectionen fastsatte 
Kundskabsmasse og sørge for god Tugt og Orden 
indenfor Skolens Enemærker, søgte han ikke blot 
at virke paa sine Elevers Aand, men ogsaa paa 
deres Sjæl; han vilde ikke blot staa over dem 
som Tugtemester og Timelærer, men ogsaa stige 
ned til dem som Vejleder og Opdrager — skjønt 
disse Bestræbelser under den da (og endnu) her- 
skende Adskillelse mellehi Opdragelse og Op- 
lærelse maatte ytre sig svagt og undtagelsesvis. 

Den ivrige Skolemand maatte mest nøjes 
med at udvexle Iagttagelser med de øvrige Lærere, 
da en ret livlig Vexelvirkning mellem ham og 
Eleverne ikke var mulig. Jacob, der var saa langt 
fra Hjemmet og af Faderen særlig anbefalet til 
hans Omhu, var dog kun anbetroet Skolen i 
Skoletimerne, da han var i Huset hos sin Far- 
broder, og saaledes maatte Bestyreren ogsaa med 

Digitized byCjOOQlC 



119 

Hensyn til ham mere indskrænke sig til Op- 
mærksomhed og Iagttagelse end til en direkte 
Berørelse. 

»Naar jeg« — sagde han en Dag til nogle af 
Lærerne kort Tid efter Jacobs Indtrædelse i Skolen 
— »naar jeg ser denne Dreng med det orientalske 
Ansigt sidde nederst paa Bænken mellem Klassens 
Klodshoveder, er der Øjeblikke, da min Skole 
forekommer mig som en Samling af Husdyr, 
hvorimellem, er kommen en tam Panterunge. 
Blot de andre Hvalpe ville behandle Panterungen 
godt, at dens Natur ikke vaagner.« Disse Ord 
vare ligesaa meget Spøg som Alvor; men til sin 
Forundring skulde Bestyreren snart se, at de vare 
ganske rigtige. 

Jacob svømmede i Førstningen i Henrykkelse. 
Da han, med Forstanden udviklet ved den tal- 
mudiske Skarpsindighed, med Hukommelsen op- 
fyldt af Brudstykker fra saa mange Sider af den 
menneskelige Viden, kom til Skolen uden at 
kjende en Skolebog, var han som et Menneske, 
der kan spille, men ikke kj ender Noderne. Man 
examinerede ham som en af de andre Drenge, 
og han kunde ikke svare et Ord. Men, da han 
begyndte at tage Del i Undervisningen og derved 
for saa at sige Mellemrummene mellem Brud- 
stykkerne begyndte at udfyldes, og han selv kom 
til Bevidsthed om sin Viden, gjorde han rivende 
Fremskridt i sine Læreres Omdømme. 

Og hvilken Fryd for ham at sidde der paa 
Bænken mellem andre Drenge! Agtes for ligesaa 

Digitized byCjOOQlC 



120 

god som de, sommetider endog foretrækkes/ dem, 
ikke at føle anden Forskjel end den, som Flid og 
Evner opstillede I Hvor flittig var han ikke, hvor 
længtes han ikke hver Aften efter den næste Dag, 
der skulde forny den herlige Kamp I 

Hvilken Fryd at sidde der paa Bænken mellem 
andre Drenge — men det var da ogsaa kun i 
Timerne, da Drengene vare bundne som Sol- 
dater under Disciplinen. Næppe var Læretimen 
endt, før Jacob hørte, at han var en Jøde. Der 
behøvedes ikke mere for strax at fjerne ham fra 
hans Kammerater og lade ham staa ligesaa ene, 
som om Plankeværket havde adskilt ham fra dem. 

Saalænge Skolelivet endnu var ham usæd- 
vanligt og Kappestriden med hans Kammerater 
havde alle Nyhedens Tillokkelser, følte han ikke 
synderlig til denne nye Forfølgelse, hans hele 
Sjæl hang ved Læretimerne og de Gjenstande, 
som i dem bleve foretagne. Men efterhaanden 
som den ungdommelige Enthusiasme aftog, blev 
Sindet mer ømfindtligt for de andre Drenges 
Drillerier. Naar hele Klassen sværmede omkring 
ham og leende raabte Jøde I eller Ach wai mir! 
eller Hep, hep I fandt han sig med en vis Sløvhed 
deri, det var, som om han hørte den hele Verden 
raabe til sig og han maatte bøje sig for dens 
Stemme. Men, naar en Enkelt vovede sig for 
nær og med Udraabet: Flyt Dig, Jøde I eller deslige 
skubbede til ham, saa syntes det ham strax mere 
en personlig Fornærmelse, og som en saaret 
Tiger krummede han sine faste, bøjelige Lemmer 

Digitized byCjOOQlC 



121 

til et Sæt mod Fornærmeren. Det endte da altid 
med, at Flere kom denne til Hjælp, og Jacob fik 
Prygl. 

En Aften fandt Karlen, der gjorde Værelserne 
rene, en Dreng liggende bevidstløs paa Gulvet 
med tydelige Spor af en voldsom Behandling. 
Fra et Hul i Hovedet rislede Blodet henad Gulvet. 
Drengen blev bragt bevidstløs til sit Hjem. 

Den næste Morgen, da Eleverne indfandt 
sig, fik de alle Befaling at begive sig op i den 
store Sal, hvor Lærerne allerede vare forsamlede. 
Rektoren besteg Kathedret, fortalte Begivenheden 
fra den foregaaende Aften og tilføjede: »Der er 
naturligvis kun lidet Haab om, at den Skyldige 
selv vil melde sig, og maaske vil den Mishandlede, 
naar han har faaet sin Helbred igjen, af kamme- 
ratlig Troskab fortie hans Navn. Men lad den 
Skyldige være hvemsomhelst, den Bevidsthed 
bære han da, at hans Lærere og enhver retsindig 
Kammerat betragte hans Adfærd med den dybeste 
Harme. Og det venter jeg af Enhver blandt 
Eder, hvem Skolens Ære ligger paa Hjerte, at 
han ikke af misforstaaet kammeratlig Troskab 
fortier, hvad han ved, men gjør Sit til Gjernings- 
mandens Opdagelse, for at Mistanken ikke skal 
hvile paa en Uskyldig.« 

Rektoren saa sig skarpt om i Kredsen; men 
Alle tav. Da rejste sig Jacob Bendixen og sagde : 
»Det er mig, der har gjort det.« 

»Hvorledes?« raabte Bestyreren og traadte 
forbavset et Skridt frem; »Du, Bendixen, den be- 

Digitized by VjOOQIC 



122 

skedneste og roligste af alle Skolens Disciple? 
Det kan- jeg ikke tro om Dig.« 

»Det er, som jeg siger, mig«, vedblev Jacob 
urokkelig. 

»Men ved hvilken Vanvare er Du da kommen 
dertil? Thi Du kan da umulig have gjort det 
med Vilje?« 

*Jo> jeg gjorde det med Vilje,« blev Jacob 
ved i samme Tone. »Han er altid den værste 
til at kalde mig Jødesmaus, men skjuler sig be- 
standig bag de andre. laftes var jeg bleven ene 
tilbage med ham, og da jeg vilde gaa, løb han 
bag paa mig og raabte: Afvejen, Jøde I og kastede 
mig ind imod Døren, saa at jeg stødte mit Knæ. 
Saa slog jeg ham, indtil jeg troede, at han var 
død. — Jeg ved nok,« tilføjede han, idet han 
traadte et Par Skridt frem, »at De holder med ham 
og ogsaa kalder mig Jødesmaus, men gjør det 
ikke, naar vi ere ene!« 

Jacobs Læber bævede, og hans Kinder vare 
kridhvide. Der herskede en Dødsstilhed i Salen; 
Rektoren stirrede ufravendt paa ham. De andre 
Lærere nærmede sig Kathedret, og efter nogle 
Øjeblikkes sagte Hvisken gik de udenfor med 
Rektoren. Da de havde lukket Døren efter sig, 
raabte enkelte Drenge med dæmpet Stemme og 
truende Gebærder til Jacob: »Naa, Jøde, nu faar 
Du I« Men de Fleste tav, og nogle Minuter 
hengik under en forventningsfuld Pavse. Jacob 
blev staaende uden Bevægelse og hørte Intet. 

Digitized byCjOOQlC 



123 

Endelig traadte Lærerne ind, og under en dyb 
Stilhed betraadte Rektoren atter Kathedret. 

»Jacob Bendixen I« saaledes talede han, »den 
Fornærmelse, hvorfor Du har været Gjenstand, 
er saa lav og foragtelig, og jeg føler saa tydelig 
det Indtryk, den, uafbrudt fortsat, har maattet 
gjøre paa Dit Sind, at jeg ikke anser mig be- 
rettiget til at straffe Dig.« — Rektoren gjorde en 
Pavse og betragtede Jacob, der ved denne uventede 
Tiltale stod som opløst. Derpaa vendte han sig 
til de andre Disciple og sagde med streng Stemme: 
»Han, som Bendixen har straffet, har kun faaet 
Løn som forskyldt. Og, I Andre I lægger Mærke 
til, hvad jeg nu vil sige Eder I Naar de dannede 
og humane Følelser, som Skolen søger at ind- 
præge Eder, ikke ere stærke nok til at hæve Eder 
over Pøblen, saa venter den alvorligste Revselse, 
for hver Gang et saadant Udbrud af Raahed 
kommer til min Kundskab. — Og nu haaber jeg, 
Bendixen,« vedblev han, idet han igjen vendte sig 
til Jacob, »at Du har saa megen TiUid til mig, at 
Du for Fremtiden ikke vil tage Dig selv til Rette, 
men, selv naar Du saa haardt fornærmes, erindrer, 
hvad Du skylder Skolen, og henvender Dig til 
mig om Hjælp mod dem, der fornærme Dig. 
— Gaar nu Alle stille ned paa Legepladsen og 
venter, til næste Time begynder. Jeg haaber, at 
denne Time, uagtet den ikke er bleven anvendt 
efter Bestemmelsen, ikke skal være spildt.« 

Da alle Disciplene og deriblandt Jacob vare 
gaaede ned og Lærerne stode ene tilbage, sagde 

Digitized by VjOOQIC 



124 

en af disse til Rektoren: »Havde det ikke været 
rigtigere at beholde Bendixen heroppe end nu 
lade ham være ene imellem dem?« 

»Tvertimodl« raabte Rektoren; »skulde vi, 
i samme Øjeblik som vi søge at forene dem med 
ham, adskille ham fra dem? Blev han adskilt 
fra dem i dette Øjeblik, saa var ingen Forening 
let i Fremtiden. Et Saar maa lukkes sammen, 
medens det er frisk, hvis det nogensinde skal 
læges. Og er det end maaske ubehageligt for 
ham i Øjeblikket, saa skal han dog ogsaa lide 
Noget, hans Sind maa ogsaa bøjes.« 

»Jeg havde ikke ventet en saadan Energi hos 
et Barn af den Nation,« bemærkede en af Lærerne. 
»I andre Skoler, hvor jeg informerer, er der ogsaa 
Jødedrenge, de taale Hug og Skældsord, som om 
det var i sin Orden. Jeg har tidt ordenlig ærgret 
mig ved at se deres Taalmodighed — her skal 
jeg just ikke ærgre mig derover.« 

»Jeg kan ikke glemme den Scene,« sagde 
Rektoren. »Jeg tilstaar ærlig, at jeg blev ligefrem 
imponeret, da Bendixen sagde: Og saa slog jeg 
ham, indtil jeg troede, at han var død. — Først 
i dette Øjeblik følte jeg, at jeg ikke kunde straffe 
Drengen. Først da blev det mig klart, at det 
ikke var noget Skoledrenge-Slagsmaal ; det var jo 
en Nationalkamp. Jeg lod, som jeg overhørte 
disse Ord; thi hvad skal man anvende imod et 
saadant Gemyt uden Mildhed.« 

»Og sikken Udfordring han slyngede imod 
Dem!« sagde en anden Lærer; »jeg forsikrer Dem, 

Oigitized by VjOOQIC 



125 

jeg blev næsten bange, da han gik frem. Han 
slaar haardt, den lille Satan, det have vi set.« 

»Ja, hvilken Fortvivlelse maa der have været 
i Drengens Sjæl I« tog Rektoren atter Ordet, idet 
han stirrede hen for sig; »han troede, at han stod 
mellem lutter Fjender og nu ret skulde over- 
vældes. Man maa behandle denne Dreng med 
Blidhed.« 

»De var en Art Profet, da De for et Par 
Maaneder siden sammenlignede ham med en 
Panterunge, husker De det?« 

»Ja, bedre Profet, desværre, end jeg selv 
troede.« 

Undervisningstiden fortsattes, som om Intet 
var forefaldet. Om Aftenen, da Skoletiden var 
forbi, kaldte Rektoren Jacob ind til sig. 

Efter at have sat sig og ladet Jacob tage 
Plads, sagde han, for at begynde med en Begyn- 
delse: »Sig mig engang, hvad tager Du Dig nu 
for, saadan en Aften, naar Du kommer af Skole?« 

Jacob, der havde ventet, at Straffen nu først 
skulde begynde, svarede lettet: »Jeg læser paa 
mine Lektier.« 

»Og, naar Du har lært dem, hvad tager Du 
Dig saa for?« 

»Saa læser jeg andre Ting for at fordrive 
Tiden.« 

»Gaar Du aldrig ud at spadsere med nogen 
af Dine Skolekammerater?« 

»Nej,« svarede Jacob sagte og slog Øjnene ned. 

Digitized byCjOOQlC 



126 



Læreren følte, at han var nær ved at berøre 
det ømme Sted, og spurgte videre: 

»Men Din Onkel har jo Børn — leger eller 
spadserer Du ikke med dem?« 

»Han har to Sønner, af hvilke den ene er 
paa Alder med mig, den anden lidt ældre. Men 
den ene er i Silke- og Klædekræmmer-, den 
anden i Urtekræmmerlære , og de komme sjelden 
hjem uden om Fredag Aften.« 

»Har han ingen Døtre?« 

»Jo, tre; men den ene er ganske lille, og 
jeg lærer hende sommetider at læse; og de to 
ældste gjøre Nar af mig, fordi jeg vil være 
Student. De sige, at jeg hellere burde studere 
til Officer, for Officererne ere meget raskere 
Folk end Studenterne. Men jeg vil være Student.« 

Rektoren smilede umærkelig ved at kaste 
dette korte Blik ind i to jødiske Pigehjerter. 

»Men, naar Du har læst og atter læst, hvad 
foretager Du Dig saa?« 

Jacob nølede med at svare. 

Rektoren blev nysgjerrig ved denne Nølen 
og spurgte : »Er der slet Intet, Du morer Dig med?« 

»Jo,« svarede han og saa mod Jorden. 

»Naa, hvad er det da? Ih, saa svar dog, 
vær ikke saa ængstelig.« 

»Naar jeg er træt af at læse« — sagde han 
endelig nølende og undselig — »saa bilder jeg 
mig ind, at der kommer en Fugl og henter mig 
hjem til mine Forældre og til min Onkel, og saa 
er jeg hjemme hele den øvrige Del af Aftenen.« 

Digitized byCjOOQlC 



127 

»Og det er al Din Morskab!« spurgte Rek- 
toren rørt. 

»Saa er jeg lykkelig« — sagde Jacob, og en 

svag Rødme farvede hans Kinder »jeg kan 

lugte Blomsterne i Haven og Tangen fra Stranden, 
og jeg kan høre min Moder synge ganske sagte, 
og jeg kan se min Fader og min Onkel; men de 
kunne ikke se mig. Tilsidst kommer jeg til at 
græde, og saa gaar jeg iseng.« 

Rektoren betragtede ham længe i Tavshed. 
Han rejste sig og tog et Bind af de dengang nylig 
udkomne Digte af Oehlenschlæger og gav Jacob 
dem i Haanden: »Læs disse,« sagde han; »saa 
kommer der ogsaa en Fugl og henter Dig, skjønt 
just ikke til Dine Forældre; men man har godt 
af at se sig lidt om i Verden. Og siden Du har 
saa megen Tid tilovers, hvad niener Du da om 
at komme til mig engang imellem og læse lidt 
Mere, end der læres i Skolen? Desto flinkere 
Student bliver Du I« 

Jacob takkede pligtskyldigst, og Rektoren lod 
•ham gaa hjem. 



ELLEVTE KAPITEL. 



Skolelivet fortsattes; men det er vanskeligt 
at sige, om Jacob havde Grund til at være mere 

Digitized byCjOOQlC 



128 

fornøjet med sin Stilling blandt sine Kammerater 
nu end før. De høje Raab og Skældsord, de 
heftige Forfølgelser var han nu fri for; men den 
dybe Tavshed og Kulde, der var fulgt paa, var 
ham næsten endnu mere pinlig, da han saa godt 
vidste, hvad den betød. Den talte højt i al sin 
Tavshed; men det var lydløse Ord, som han ikke 
kunde gribe og straffe. Hine Blik og Gebærder 
— han forstod godt at udtyde dem, skjønt han 
ikke turde udtyde dem for ikke at gjøre sig 
latterlig. Han var ofte tilmode, som naar man i 
Natten frygter Noget og ønsker, at det Ubekjendte 
maa nærme sig, for at man kan faa en Ende paa 
den uvisse Frygt. 

Med den Skoledrenge ejendommelige, næsten 
j uristiske Snedighed forstode hans Kammerater 
ofte at sige ham det, de vilde sige, uden at han 
kunde gjøre dem noget for det. En begyndte at 
tale omstændelig om en stor Smaus, de havde 
havt hjemme, om Fløde, Sauce og atter Fløde, 
saa at det Hele blev en Forvirring af Ord paa 
-øde og -aus. Midt i det afbrød en Anden ham* 
meget alvorlig: »Naa, tag Dig iagt. Du! Du taler 
om Smaus, og Bendixen hører derpaa.« — »Jeg 
talte ikke om Smaus, Du I« svarede Fortælleren 
ligesaa alvorlig. — »Jo, Du gjorde. Du, og Du 
sagde saagar Jøde. Jeg gaar hen og siger det til 
Rektor.« — »Næ, sikken en Løgn! Talte jeg nu 
om Jøde, I Andre .^« — »Jo, Du gjorde! Du har 
skældt Bendixen ud for Jødesmaus; det hørte vi 
paa. Bendixen, op til Rektor I« 

Digitized byCjOOQlC 



129 

Saa ung Jacob var, havde Nødvendigheden 
allerede lært ham saa megen Selvbeherskelse, at 
han kunde sidde stille og lade, som om han ikke 
hørte Sligt. Han havde gjerne sprunget løs paa 
En; men hvo var den Skyldige? 

Efter et Par Maaneders Forløb kom den 
saarede Dreng atter i Skolen og indtog sin Plads, 
som om Intet var forefaldet. Der var intet Spor 
af Hævngjerrighed mod Jacob ; det var, som om 
han og Jacob aldrig havde kjendt hinanden. Det 
er et særeget Træk hos de Danske, at en vis 
Godmodighed ofte berøver dem Sindets Energi, 
men ogsaa befrier dem fra Energien i at hade, 
hade længe. Blandt Almuen kan man endog se 
et Menneske blive helbredt for sit Fjendskab ved 
at faa et ordenligt Ørefigen af sin Fjendes Haand; 
han anerkj ender godmodig-upartisk en Overlegen- 
hed. Hos et mere ildfuldt Folk vilde en Kon- 
flikt som den mellem Jacob og hans Kammerat 
have avlet et Fjendskab, der fra Skolen havde 
strakt sig ud over hele Livet; men den kristne Dreng 
syntes tvertimod endog at have overvundet endel 
af sin forrige Uvilje mod Jacob. Denne, der 
sluttede fra sin egen Natur, blev frapperet ved 
den uventede Stilhed og Blidhed, hvormed Drengen 
nu opførte sig, og han begyndte at føle For- 
trydelse over, hvad han havde gjort. En Dag 
stod Drengen foran ham ved Bordet og saa i en 
Bog, Jacob betragtede hans blege, sygelige Ansigts- 
træk, og inderlig rørt greb han hans Haand og 
saa paa ham med Taarer i Øjnene. Men da 

M. Goldschmidt. 9 r^^r-^rrl^ 

Digitized by VjOOy IC 



130 

trak Drengen sin Haand tilbage og raabte: »Naa, 
vil Du slaa mig igjen, Jøde?« Jacobs fulde Hjerte 
trak sig sammen, og han tænkte: Nu ere vi 
da kvit! 

Saaledes hengik Tiden; Uger fulgte paa Uger, 
Maaneder paa Maaneder. Jacob gik i Skole og 
besøgte jevnlig sin Rektor efter dennes Indbydelse, 
lærte af ham og var uden selv at vide det Gjen- 
stand for hans Opmærksomhed og Omhu. Paa 
de enkeltstaaende Feriedage hændte det sig under- 
tiden, at Jacob var hos ham fra Morgen til Aften, 
og engang skete det endog, at han tog Jacob 
med til en Familie. Jacob syntes vel at kunne 
mærke paa den Venlighed, man viste ham, at 
Rektoren havde talt noget om ham i Forvejen, og 
han troede at kunne se den Umage, hvormed 
man, efter hans Mening, søgte at holde enhver 
Hentydning til Jøde og Jødedom tilbage; men 
desto mere interesserede ham det Familie- og 
Selskabsliv, han her for første Gang saa. De 
muntre og skjemtefulde Samtaler mellem unge 
Damer og Kavalerer, hvorover det erotiske Element 
hvilede med en umiskj endelig Duft, Bordets Glæder 
og selve Borddækningen og Anretningen med de 
mange Jacob forbudne Retter, som netop derfor 
syntes ham at være desto delikatere, endelig efter 
Bordet Sang og Musik og en lille improviseret 
Dans — Alt dette saa Jacob paa med en for- 
underlig Blanding af Henrykkelse og Hjerteve, 
det var en Virkeliggj øreise af de Æventyr, han 
havde drømt om i sin tidligere Barndom, og han 

Digitized by VjOOQIC 



131 

syntes dog at staa endnu mere fjernet derfra end 
dengang, fordi han slet ikke forstod at tage Del 
deri. Disse Mennesker syntes ham at høre til en 
begunstiget Kaste, at have lært en hemmelig 
Kunst, hvormed de af Intet kunde skabe sig saa- 
danne Glæder. Han grebes af en smertelig 
Længsel, han ønskede at være født i denne Kaste. 
En Feriedag kom han ifølge Aftale om Mor- 
genen tidlig til Rektoren. Denne var ifærd med 
at klæde sig paa, og Jacob ventede paa ham i 
hans Studereværelse. Rektoren traadte ind i 
Skjorteærmer, iførte sig en let Morgenfrakke, gik 
til det aabnede Vindue og kastede et glad Blik 
mod Himlen, idet han tog et dybt Drag af den 
friske Foraarsluft; derpaa satte han sig med et 
fornøjet Ansigt hen til Kaffebordet. For Jacob 
var enhver af hans Bevægelser en Gjenstand for 
Iagttagelse. Denne Maade at holde Morgenbøn 
paa: -med et glad Blik at hilse paa sin Gud, var 
saa let og ugenert i Forhold til hans egen 
Morgenbøn: anlægge Tephilim og halv tankeløs 
fremsige lange, tildels uforstaaelige hebraiske 
Bønner, og Rektorens tilfredse Aasyn viste tydelig 
nok, at det kunde ske med en god Samvittighed. 
Da Rektoren denne Formiddag foredrog det Ka- 
pitel af Herodot, hvori fortælles om Spartanerne 
ved Thermopylæ, der salvede og kransede sig, 
inden de droge i Striden, lagde Jacob for første 
Gang ved denne Fortælling Mærke til, at hans 
heltemodige, næsten tilbedte Spartanere ikke havde 
anlagt Tephilim. 

Digitize^ by Google 



132 

Næste Morgen undlod han for første Gang i 
sit Liv at anlægge Tephilim og sneg sig som en 
Forbryder forbi den Silkepose, hvori de hang, ud 
af Huset. Men da hele Dagen, ja Aftenen med, 
hengik, uden at Himlen styrtede ind eller en 
anden forfærdelig Begivenhed indtraf, blev han 
atter rolig, og han besluttede at prøve det endnu 
engang og bede ligesom Rektoren. Han prøvede 
det oftere og oftere, han vænnede sig dertil. 

Troen, hvad enten den er sammensat af 
Ceremonier og Overtro eller er rent aandig, er 
ikke at sammenligne med en Bygning, hvoraf 
man kan tage en enkelt Sten ud og sætte en 
anden i Stedet. Saasnart Tvivlen giver sig ifærd 
med den, vakler den hele Bygning, den styrter 
sammen, og man kan ikke engang bruge Ma- 
terialierne til at opføre en ny. Tvivlen sætter 
sig ikke paa Troen som en Rustplet, der gnaver 
langsomt; den er som hin Gift, der kun behøver 
at berøre Menneskets Tunge for med eet Slag at 
udbrede sig gjennem hele Systemet. 

Jacob havde fordybet sig i Oehlenschlæger 
og med ham levet sig ind i den nordiske Heltetid 
og Hedenold. Det Eneste, hvori han ikke havde 
kunnet tage Del med Kæmperne, var Maaltiderne 
i Valhalla, hvor de spiste saa meget Flæsk. Men 
nu fik han Mod nok til at spørge sig selv, hvad 
Forargelse Guddommen vel kunde tage af, om 
Kjødet af dette eller hint Dyr berørte hans Læber? 
»Er det tænkeligt, at de forskjdlige Nærings- 
midler, som komme i min Mave, kunne krænke 

Digitized by VjOOQIC 



133 

den guddommelige Morallov?« — spurgte han. 
»Skulde Gud sidde oppe i Himmelen og passe 
paa, om jeg efter at have spist Smør nøjagtig 
lader en Time hengaa, inden jeg spiser Kjød?« 
Han vovede paa, hos Rektoren at spise Smørre- 
brød med Kjød, og fandt ingen videre Ulejlig- 
hed deraf. 

Han havde læst om Tyrkerne, der kom til 
Skanderbegs Grav og behængte sig med hans 
Ben som Amuletter, der kunde beskytte dem mod 
Farer, og han havde smilet ad Tyrkernes Over- 
tro. Det var jo kun Ben af et dødt Menneske 

— hvad Kraft kunde de vel have? Nu saa han 
pludselig, at han selv bar en Amulet, sit Arba- 
kanpfaus. Det var jo kun et uldent Stykke Tøj 

— hvad Kraft kunde det have? Og han aflagde 
sit Arbakanpfaus, som han havde baaret siden sit 
sjette Aar, Tegnet paa Pagten med Jødernes Gud. 

Med saadanne Kampe og Undersøgelser, der 
forbleve skjulte for hele Verden, tilbragte nu 
Jacob en lang Tid. I enkelte Øjeblikke frem- 
traadte vel for hans Sjæl en dunkel, ængstelig 
Tanke: at Rektoren, der havde givet den første 
Anledning til disse nye Ideer, kunde være en af 
de farlige Forførere, der havde faaet den lille 
Simon i deres Garn; men snart følte han inder- 
lig, at det var en højere Aand, som han selv 
havde opdaget, der virkede i ham. Dog drømte 
han i lang Tid næsten hver Nat, at han sad ved 
Schabbasbordet, og at hans Fader sagde til ham, 
ligesom Lazarus sagde til den lille Simon: »Lad 

Digitized byCjOOQlC 



134 

mig se Dit Arbakanpfaus , min Søn I« og at han 
da skamfuld og ængstelig sneg sig ud af Døren, 
bort fra sin Fader. 

Men det var i Nattens Mørke, at de gamle, 
mystiske Erindringer truende viste sig for ham, 
ligesom Sagnene om Elverpiger og Nisser vaagne 
hos Vandreren i den dunkle Skov. Naar den 
lyse Dag skinnede, forsvandt Billederne og han 
levede i Aandens frie og klare Lys. 

Det var Jødernes Pinsedag. Jacob maatte i 
flere Dage blive hjemme fra Skolen for at fejre 
Højtiden, og en Formiddag fulgte han Farbroderen 
til Synagogen. Med forunderlige Følelser gjen- 
fandt han sig efter lang Tids Forløb paa dette 
Sted. Det blev et Øjeblik saa rædselsfuldt tomt 
i hans Indre. Sin Gud havde han afklædt alle 
Attributer, og hvad der var blevet tilovers af 
denne Guds Væsen, var næsten Intet. Men over 
denne Guddom syntes ham at svæve et højere 
ætherisk Væsen, som Begrebet om Alfader i 
Hedningernes Gemyt svævede over selve Asodin, 
og med den lidenskabeligste Inderlighed hen- 
vendte han sig til det høje Væsen i Bøn: »Du 
kjære, store Gud I Dig er det, som førte Jøderne 
ud af deres Fjenders Land! Jeg vil tilhøre Dig, 
jeg vil tro paa Dig; men tilgiv mig, at jeg ikke 
kan tro Alt det, jeg nu ikke længer tror.« Og 
han istemte Menighedens høje Raab, som nu lød: 
»Schema Jisroeill Adaunoi Elauheinu Adaunoi 
echodl« 0: Hør Israel, Herren Din Gud er et 
eneste evigt Væsen! Styrket ved sin simple 

Digitized by VjOOQIC 



I3S 

Bøn undlod han at bede de øvrige hebraiske 
Bønner og saa med en Blanding af Stolthed og 
Vemod den øvrige Menighed bede i Enfold og 
Inderlighed. Men da Øjeblikket kom, da Thora 
skulde fremtages af Oraun hakaudesch, og Menig- 
heden trængte sig frem for at kysse Pergament- 
rullen eller blot berøre den med Fingren og kysse 
Fingren, da sagde han til sig selv: »Se, disse 
Mennesker kysse det døde Pergament og de døde 
Bogstaver og tro, at dette er den levende Aand.« 

Da de øvrige Medlemmer af Familien om 
Middagen kom fra Kirken for i Fred og Glæde 
at nyde Festmaaltidet, var der i Jacobs Indre en 
vis Undseelse; han følte, at han ikke fortjente at 
tage Del i denne glade Ro, som han ikke havde 
deltaget i Andagten. Han erindrede godt den 
Tid, da han med ligesaa religiøse Følelser var 
traadt ind i den hyggelige Stue og med ligesaa 
megen Tilfredshed havde sat sig til det pyntede 
Festbord, og skjønt hans Forstand sagde til ham, 
at han var paa den rette Vej, var der dog i Hjertet 
en hemmelig Anger og Klage. 

Men man kom ham, uden at vide det, til 
Hjælp i denne stille Kamp. 

Under Maaltidet skar Tanten en lækker Høne 
for. Marcus pillede forlods et lille Stykke ud til 
en Mundsmag. »Du kan tro,« sagde Konen, »jeg 
fik en ordenik Skræk, da jeg skar Hønen op og 
fandt en Knappenaal i Kroen.« 

Manden blev ligbleg og tog i en Hast Kjødet 
ud af Munden. »Og det siger Du mig først nu?« 

Digitized byCjOOQlC 



i3é 

raabte han forfærdet; »er Du gal, Kone? Vil Du 
gjøre hele Huset tereipho?« 

»Naa, berolige Dig,« svarede Konen og ved- 
blev at skære for; »jeg sendte Bud til R6fen og 
lod ham se Kroen med Knappenaalen i, og han 
svarede, at vi gjerne turde spise Hønen, men 
Kroen skulde vi i Forvejen nedgrave. Og det 
har jeg gjort.« 

Med lettet Hjerte tog Manden atter fat paa 
Hønen. 

»Det er mærkeligt,« sagde Jacob, »at Hønen 
kunde blive koscher^), fordi Kroen blev ned- 
gravet. Man skulde tro, at Kroen allerede havde 
gjort Hønen tereipho 2), og at det saa ikke kunde 
hjælpe at nedgrave Kroen bagefter. Det er, lige- 
som man vilde komme Modgiften i Giftflasken, 
efter at et Menneske havde drukket deraf.« 

»Forsynd Dig ikke, Jacob,« sagde Marcus 
Bendixen, »det maa R6f*en vide bedre. Der gives 
mange hemmelighedsfulde Ting, som man maa 
tro, uden at kunne forklare dem. Hvad er vel 
die Tekufo?« 

»Ja, hvad er die Tekufo?« spurgte Jacob. 

»Fire Gange om Aaret falder die Tekufo fra 
Himlen,« svarede Marcus; »det er en Bloddraabe ; 
hvorfra den kommer, kan jeg ikke sige Dig, det 
taler man ikke om til Børn; men den falder i 
Smør eller Kjød eller deslige, og det Menneske, 



M Ren. 
•) Uren. 



y Google 



137 

som nyder af det, hvori Tekufen er falden, maa 
dø. Derfor lægger enhver from Husmoder paa 
de Dage et Søm ved de Levnetsmidler, hun har 
i Huset; thi da falder Tekufen ikke i hendes 
Hus.« ,,.. 

»Et Søm!« sagde Jacob; »skulde en død 
Gjenstand virkelig have Magt til at modstaa Guds 
Vilje .>« 

»Afleder ikke Tordenaflederen Lynstraalen?« 
svarede Farbroderen. 

»Jo; men Lynet er ogsaa en Naturkraft, som 
afledes fra sin Vej ved en anden Naturkraft; Gud 
har ikke lagt sin Vilje i nogen af dem. Og 
skulde Gud behøve et Søm som Tegn for at 
skjelne mellem de Fromme? Kjender han ikke 
selve Hjertet?« 

»Vorherre forlanger et Tegn af Menneskene^ 
for at se, at de komme ham imøot og ermare^ 
ham. Befalede ikke Gud, at Jøderne skulde be- 
stryge deres Døre med Blodet af Paaskelammet, 
for at hans Engel kunde kjende deres Huse fra 
Ægypternes?« 

»Gud er ^ilmægtig,« tog den ældste af Fæt- 
terne med rabbinsk Salvelse Ordet; »men han 
bruger undertiden ikke hele sin Almagt. Han 
kunde have skabt Mennesket af Intet, og dog 
dannede han det af Jord. Hvorfor blev Adam 
ikke tusinde Aar gammel? Det var bestemt, at 
Adam skulde være tusinde Aar og David ét død- 
født Barn. Men til Gavn for Jøderne tog Herren 
halvfjerdsindstyve Aar fra Adams Alder og lagde 

Digitized byCjOOQlC 



138 

dem til David. Kunde Herren ikke godt have 
skabt halvfjerdsindstyve Aar alene til David?« 

»Men Sligt henhører under Mythologien,« 
raabte Jacob »og behøver ikke at tros, ligesaa lidt 
som Sagnet om Saturn, der spiste sine Børn.« 

Farbroderen sagde strengt: »Intet af hvad 
der staar skrevet for Jøderne, henhører til ... . 
hvad var det. Du sagde, Jacob? Hvad var det 
for et Ord, Gojim have lært Dig? .... Intet 
af hvad der staar skrevet, behøver ikke at tros. 
Naar vi høre nærmere til, saa behøver man 
maaske heller ikke at tro paa Jaumkipur, man 
behøver ikke at faste og bede og bekjende sine 
Synder, hvad?« 

»Jo,« raabte Jacob, og han hengav sig med 
sin hele Sjæl til de Billeder, som denne Festdags 
Navn fremkaldte; »jo, Jaumkipur er en skjøn og 
poetisk Fest I Alene for dens Skyld var det 
værdt at være Jøde I Naar den hele Menighed 
staar i de hvide Ligdragter; naar Hrasan og de 
to Ældste stige op foran Thora og undskylde 
Forsamlingen »for de højere Regioners og de 
lavere Regioners Ret, paa Guds Vegne og paa 
Menighedens Vegne«, for det Tilfælde, at den 
beder med ikke angrende Syndere i sin Midte, 
naar Thailis indvies og Menigheden tilhyller sig; 
naar Hrasan oplæser Forjættelsen, og ved Ordet 
Kaureim^) Alle styrte paa Knæ; naar den hvide 
Skikkelse paakalder de Dødes Navne og ønsker 



De knælede. 

Digitized byCjOOQlC 



139 

dem en salig Hvile; naar Leviterne bringe Vaske- 
vandet til Kaunim og disse, efter at have tvættet 
sig, stige frem og udtale de hellige Velsignelser; 
naar Hornet lyder og Fjender række hinanden 
Haanden — da tror og beder jeg saa godt som 
Nogen, da er jeg stolt af at være Jøde I« 

»Jeschar-kauach I Takl hvilken Jøde er ikke 
stolt af Jaumkipur?« sagde Onklen. »Det var paa 
en Jaumkipur,« vedblev han, »at den store romerske 
Anfører Pompejus stormede Jerusalem. Da de 
første Krigsmænd trængte over de nedbrudte Mure 
frem til Templet og overvældede de jødiske Helte, 
og da det skrækkelige Blodbad begyndte, var man 
inde i Templet ved Maskir neschommos. En 
Præst gik til Ypperstepræsten og sagde ham, at 
nu kom Fjenden, og nu bleve alle Jøder dræbte. 
Men Ypperstepræsten vedblev uforstyrret at nævne 
de Dødes Navne, og da Pompejus nu trængte 
ind og saa de tilhyllede tavse Rækker og hørte 
Ypperstepræstens rolige Stemme, medens Alt 
udenfor var Blod og Brand og Dødsskrig, da veg 
Pompejus tilbage, han rørte ikke Templets Kar 
eller Skatte og blev en Ven af Jøderne indtil 
hans Dødsdag i Mizrajim (Ægypten). NaI Du 
er stolt af Jaumkipur? Jeschar-kauach I Tusinde 
Takl Hvilken Jøde er ikke stolt af den og af 
sin hele Religion?« 

»Ja, vel I« vedblev Jacob, »der er meget Skjønt 
i den. Men« — tilføjede han lidt sagtere — »der 
er dog ogsaa tilsat megen latterlig Overtro.« 

Digitized byCjOOQlC 



140 

»Jacob!« raabte Onklen, »det vover Du at 
sige i mit Hus? Nævn mig det Allerringeste, der 
er latterligt I Lad høre I Tal I« 

»Nu,« sagde Jacob med et lille Smil; »det er 
ikke vanskeligt, der er f. Ex. den Omhyggelighed, 
hvormed Du Fredag Eftermiddag klipper Dine 
. Negle, opsamler de afklippede Stumper , skærer 
en lille Spaan ud af Bordet eller Vindueskarmen 
og brænder den tilligemed Neglestumperne:« 

»Am Hoorezl«^) raabte Onklen, »sker det 
ikke, for at jeg paa Dommedag, naar Herren kalder, 
ikke skal gaa om og opsamle de afklippede Negle? 
Ere Spaanerne ikke mine Eidim, Vidner paa, at 
jeg har brændt Neglene? Spot en anden Gang 
ikke over Ting, Du ikke forstaarl Vogt Dig selv 
for, at Du paa Dommedag ikke skal blive paa 
Jorden for at oprette, hvad Du har forsømt!« 

Med disse Ord vendte han sig fortrydelig 
bort og sagde til de Øvrige: 

»Rebbausai! Wir woUen benschenl« — og 
al videre Disput var afskaaren. 

Jacob drog Aandedrættet tungt. Luften i 
Værelset forekom ham trykkende og svanger med 
Overtro; han længtes efter den friske Luft, som 
omgav Skolen, ja, han længtes efter sine Skole- 
kammerater, efter de Kristne; hans indespærrede 
Aand søgte til dem, der forstod den, som den 
ensomme Fange higer efter at tale med Mennesker^ 
var det end hans Fjender. 



O Jordens Barn, Bonde. 

Digitized byCjOOQlC 



141 

Aftenen og Natten var ham dræbende lang, 
og som en frigiven Fugl ilede han næste Dag til 
Skolen. Da han traadte ind i Klassen, kunde han 
have omfavnet sine Skolekammerater af Glæde 
over Gjensynet. Det faldt ikke den Uerfarne ind 
at tvivle om, at de Følelser, som aldeles opfyldte 
ham, jo deltes af hele Verden. Med et muntert 
og kjærligt Blik omfattede han dem Alle og raabte: 
»Naa, hvordan have I havt det, medens jeg var 
borte .^« Men Drengene havde ikke forandret sig 
i de faa Dage, som laa imellem, og En svarede: 
»Jo Tak, Bendixen; men nok ikke saa godt som 
Du, for Du har da været oppe hos Jødepræsten 
og er bleven klappet og har faaet Kager, fordi 
Du saa pænt var i Kirke.« En skraldende Latter, 
som dog langt mere kom af ungdommelig Over- 
givenhed end af Ondskab, fulgte paa disse Ord. 
Men Jacobs svulmende Følelser trak sig sancimen, 
han erindrede pludselig igjen, at han var en Jøde 
og disse Kristne. En inderlig Smerte betog ham; 
han følte dunkelt, at han havde forladt den Bred, 
hvor han hørte hjemme, og blev bortstødt fra den 
anden og nu drev forladt ude i Strømmen. 

»Nu er Jøden bleven gal i Hovedet,« sagde 
de andre Drenge. 



Digitized by VjOOQIC 



142 



TOLVTE KAPITEL.: 



Da Jacob gik fra Skolen til sit Hjem, Far- 
broderens Hus, var det for ham, som han skulde 
til et Fængsel, og naar han tænkte paa, at han 
igjen skulde tilbage til Skolen, betog ham den 
samme Modbydelighed. Vejret var graat og uven- 
ligt, og det syntes ham, at selve Himlen trak sig 
trykkende sammen over ham og kun hvælvede 
sig fra det ene Fængsel til det andet. Næsten 
syg af sjælelig Nedstemthed kom han til sit Værelse 
og fandt der uventet et Brev fra sin Fader. Brevet 
omhandlede Jacobs smaa Anliggender og sluttede 
med, at man snart, efter endt Skole-Examen, 
haabede at se ham hjemme. Hjemmet, Tanken 
om at gjense det, fremsteg i dette Øjeblik i Jacobs 
Indre med trøstende Styrke ; der var da en fredelig 
Havn, hvor han kunde ty til. Hans Sjæl forlod 
de skuffede Forhaabninger for at vende sig til 
denne nye, med samme Lethed, som Lotterispilleren 
bortkaster de gamle Tal og tager andre. 

Han beregnede, hvor mange Timer de lange 
Maaneder indeholdt; han fraregnede dem, der vilde 
medgaa til Søvn^', og glædede sig ved at kunne 
forkorte de øvrige ved Læsning. Hvergang en 
Dag var gaaet, udregnede han, hvor stor Del af 
hans Fængselstid der nu var forløben. 

Den kom da, den saa længe imødesete Af- 
rejsens Dag; Jacob kjørte med en Bonde til Korsør. 

Digitized by VjOOQIC 



143 

Da han var kommen til den første Kro, gik han 
i Forvejen, og da han var gaaet saa langt, at han 
troede sig uset af ethvert menneskeligt Øje, sprang 
han ind paa en Mark, kastede sig til Jorden, 
væltede sig i Græsset og udstødte uartikulerede 
Skrig, Glædesskrig, hvorover en Tilskuer, der 
havde kjendt Oprindelsen, vilde have grædt af 
Smerte. Dette Barn glædede sig som et Dyr over 
at være undsluppet Menneskene. 

I Nyborg ventede hans Fader ham og førte 
ham til Hjemmet. Da Vognen holdt udenfor 
Døren, ilede Moderen ud, greb Sønnen og næsten 
bar ham ind, idet hun grædende trykkede ham 
til sig. Onklen kom over, og idet han paa sin 
sædvanlige Manér tog Jacob i Ørene, sagde han : 
»Naa, er Han der? Hvad vil Han her?« — men 
sluttede denne Tiltale med at kysse Drengen, 
medens han kneb ham endnu stærkere i Ørene. 
Jacob smeltede næsten hen under al denne Kjær- 
lighed. 

Der forløb et Par Dage, og det dybe Indtryk, 
Modtagelsen havde gjort paa Jacob, udslettedes af 
andre Følelser, som paatrængte sig ham. 

Han var ilet til et Sted i Haven, hvortil hans 
Barndoms kjæreste Billeder knyttede sig. Det var 
det Lysthus, hvor Familien under Løvsalshøjtiden 
plejede at indrette sin Zucko.^) Her havde han 
drømt sine Æventyr, her havde han forestillet sig 
vandrende med sit Folk i Ørkenen, søgende Ly 

*) Løvsal. 

Digitized byCjOOQlC 



144 

mod den brændende Sol under dets Løvsale, her 
havde han i barnlig Ærgjerrighed tænkt sig som 
sit Folks Anfører, som en hellig begejstret Profet. 
Han befandt sig atter paa dette Sted og lukkede 
henstrakt paa en Bænk Øjnene for atter at ind- 
byde de kjære Drømme. Men de kom ikke, eller 
de kom og bleve ikke vel modtagne; thi hans 
Ærgjerrighed var nu en anden, den var: at faa 
en brillant examen artium, og ved dette Fremtids 
Tableau vilde og kunde Skyggerne fra Sinai Ørk 
ikke assistere. Jacob forlod Stedet med den samme 
blide Smerte, hvormed man, naar man vaagner, 
opgiver Haabet om at kunne fortsætte den behage- 
lige Drøm, hvoraf man blev vækket. 

Han erindrede den Fred, der Sabbath-Morge- 
nerne havde hvilet over Haven, den Ærefrygt, 
hvormed han havde betragtet ethvert modent Bær 
som helliget, fordi det om Sabbathen er forbudt 
at plukke Frugten af Træerne. Han vilde atter 
opleve denne blide Følelse og listede sig den 
første Sabbath efter Ankomsten tidlig ud i Haven. 
Men Haven og dens Frugter vare ikke længer 
hellige, han kunde ikke vække de blide Minder 
til fyldigt Liv, fordi han ikke længer ansaa det 
for større Synd at plukke et Kirsebær om Løver- 
dagen end enhver anden Dag; han smilede endog 
over sin forrige Overtro, og han kom tilbage fra 
Haven med et Smil paa Læberne, men med Mis- 
mod i Hjertet. 

Ceremonierne havde han søgt at underkaste 
sig og bringe i Harmoni med Reflexionen. At 

Digitized by VjOOQ le 



145 

han før Maaltidet skulde to sine Hænder, fandt 
han renligt; at Brødet blev brudt under Vel- 
signelse, fandt han poetisk smukt; at man satte 
sin Hat paa ved Bordbønnen under Guds Paa- 
kaldelse og formodede Nærværelse, fandt han 
ogsaa smukt: Granderne af Spanien bedækkede 
jo Hovedet i deres Konges Nærværelse. 

Men en Morgen tog Faderen ham med alvorlig 
Mine til Side og sagde: »Det forekommer mig, 
Jacob, at Du ikke anlægger Dine Tephilim.« 

»Nej, Fader, det gjør jeg heller ikke,« svarede 
Jacob, med hemmelig Angst for den Scene, som 
nu vilde følge. 

»Har Du glemt dem i Kjøbenhavn? Saa kan 
jeg laane Dig nogle saalænge,« vedblev Faderen. 

»Du maa ikke blive vred. Fader,« svarede 
Jacob med usikker Stemme; »men jeg beder til 
Gud om Morgenen uden Tephilim.« 

»Hvad?« skreg Faderen i en Tone, ligesaa 
smertelig som forbitret; »lægger Du ikke mere 
Tephilim? — Jacob, min Søn, skulde Du gjøre 
mig den Sorg I« 

»Fader!« sagde han, »jeg kan ikke føle mig 
overbevist om, at det er Gudsdyrkelse at lægge 
en sort Læderrem syv Gange om Armen og en 
anden Læderrem om Hovedet. Gud ser vistnok 
blot paa Hjertet; naar det er godt og uskyldigt, 
saa behøves Tephilim ikke.« 

»Læderremme, Jacob I Ser Du da i Tephilim 
blot Læderet? Er Kirken for Dig blot en Sam- 
ling af Sten? Er det Læderet, vi tilbede, eller 

M. Goldschmidt. DigitizecJPy Google 



146 

Guds hellige Ord, der ere vedføjede det? Staar 
der ikke i vor højeste Bøn, Schema Jisroeil, at vi 
skulle lægge disse Ord paa vort Hoved, paa vort 
Hjerte og paa vore Hænder?« 

»Jo, Fader; men det er vist ment billedlig. 
Jeg lægger mig Guds Ord, men ikke Pergamentet, 
hvorpaa de ere skrevne, paa Hjertet.« 

»Og Dit Arbakanpfaus , Jacob?« spurgte 
Faderen, som om han vilde tømme Sorgens Bæger 
til Bunden; »har Du ogsaa aflagt Dit Arbakanp- 
faus?« 

»Ja,« hviskede han, beklemt over Udtrykket 
i Faderens Ansigt. 

Faderen rettede sig af sin bøjede Stilling, og 
idet han udstrakte sin Haand, sagde han: »Jøden 
Philip, Søn af Rabbi Bendix, har ingen Søn længer. 
Den Søn, han har havt, lader sig schmatte. ^) Ved 
Jøden Philips Grav skal Ingen sige Kadisch, Ingen 
skal bede, at hans Støv maa hvile i Fred. Hans 
Slægt skal glemmes af det jødiske Folk, og for 
Guds Throne skal han anklage sig selv, fordi han 
satte en Søn i Verden.« 

Derpaa forlod han Værelset. 

Jacob stod et Øjeblik som tilintetgjort ved 
disse forfærdelige Ord og ved den imponerende 
Holdning, hvormed den ellers saa blide Fader ud- 
talte Forbandelsen over sig selv. Men i næste 
Øjeblik erindrede han Anledningen, den i hans 
Øjne saa ubetydelige Omstændighed, der havde 

') Døbe. 

Digitized byCjOOQlC 



147 

foraarsaget en saadan Paakaldelse, og denne fore- 
kom ham næsten komisk; Det var ham umuUgt, 
ret levende at erindre den uhyre Vægt, han selv 
for næppe tre Aar siden havde lagt paa Tephilim 
og Arbakanpfaus, som Jødedommens Symboler. 

Men han fik ikke Lejlighed til lange Betragt- 
ninger; thi hans Fader og Onkel traadte ind i 
Værelset, den første med Resignation og Smerte 
i sine Miner, den sidste med Udtrykket af en 
heftig .Sindsbevægelse. 

»Du lægger ikke længer Tephilim,« begyndte 
Onklen strax, »bærer heller ikke Dit Arbakanp- 
faus! Du er jo en herlig Dreng; man har Glæde 
af Dig. Formodenlig spiser Du ogsaa Kradser^) 

— smager det godt? Svar mig. Dreng, 

har Du spist Tereipho?« 

Jacobs Knæ rystede; men han svarede: »Ja.« 

Et voldsomt Ørefigen fra Onklens Haand 
fulgte øjeblikkelig paa denne Tilstaaelse. Jacob 
vaklede og var nær ved at blive bevidstløs; der 
hengik en Stund, inden han atter fik sine Sand- 
sers Brug. 

Det var første Gang i hans Liv, at han mod- 
tog en Tugtelse. Hans Øjne rullede om i Værelset 
ligesom for efter gammel Vane at søge et Vaaben. 
Men i næste Øjeblik havde han fattet en Slags 
Beslutning, han forlod Værelset, Huset, Byen og 
vandrede henad Landevejen. Med sammenbidte 



1) Flæsk. 

I o* 



Digitized by 



Google 



148 

Tænder, uden at kunne frembringe en bestemt 
Tanke, vedblev han at gaa. 

I de første Øjeblikke efter at han var gaaet, 
vare Faderen og Onklen altfor forbitrede til at 
bryde sig om hans Bortfjernelse. Efter nogle 
Minuters Forløb gik Onklen til Vinduet og saa 
henad Gaden. Da han ikke saa Jacob, vendte 
han sig til Philip og sagde: »Godt var det, han 
løb, ellers havde jeg maaske slaaet ham for- 
dærvet.« 

»Hvor mon han er gaaet hen?« spurgte 
Philip. 

»Han er vel løben ned til Stranden og tør 
ikke komme igjen, før vi sende Bud efter ham. 
Men for mig kan han løbe til Verdens Ende; han 
lader sig dog schmatte engang alligevel.« 

»Du slog haardt,« tog Philip Ordet efter en 
lille Pavse. 

»Skulde jeg kanske have taget ham paa Skødet 
og klappet ham og sagt: Gud skal velsigne Dig, 
min Dreng I Du forlader Din Faders Tro, Du 
spiser Tereipho, om Peisach spiser Du Hromets- 
dick, hvorom der staar i Thauro, at en Jøde, som 
gjør det, skal være forbandet i Evighed; men des- 
uagtet er Du min egen lille Jacob! Skulde jeg 
have sagt det, hvad?« 

Philip holdt Hænderne for Ansigtet. 

»Hvad skal jeg gjøre ved Drengen? Hvor- 
med skal jeg forsvare for Gud, hvis han frem- 
turer, som han har begyndt!« sagde han lidt efter. 

Digitized byCjOOQlC 



149 

»Han er barmitzvo! Du har intet Ansvar, 
naar gode Ord og Tugtelse ere frugtesløse.« 

»Hvor mon han er?« 

»Aa, han er vel, som sagt, ved Stranden eller 
ude i Haven. Jeg vil lade Benjamin gaa ned og 
se efter ham.« 

Han kaldte paa Benjamin; men denne for- 
talte, at han for lidt siden havde set Jacob gaa ud 
af Byens Østerport. Nu kom Moderen til. »Hvor 
er Jacob?« spurgte hun; »er det sandt, at han er 
gaaet bort, fordi I have slaaet ham?« 

Philip og Isak saa paa hinanden. 

»Den forbandede Knægt!« raabte Onklen; 
»han skal faa saa mange Prygl, der kan ligge paa 
ham.« 

»Lad være med Din Hidsighed,« sagde Philip; 
»Du kan støde Drengen ud i slet Selskab. Det 
kan ogsaa rygtes, at han løber omkring, og hvor- 
for. Hvad vil min Familie sige dertil? Bedst er 
det at faa ham tilbage og i al Stilhed sende ham 
til Kjøbenhavn. Lad ham saa, i Guds Navn, 
skjøtte sig selv. Jeg toer mine Hænder, jeg har 
givet ham en jødisk Opdragelse.« 

»Men Dit Indfald var det med de forbandede 
Studeringer I« raabte Isak, idet han gik til Døren. 
»Benjamin! løb over og lad min Vogn spænde 
for; lad den strax kjøre for Døren!« 

Jacob havde allerede gaaet et Par Mil, da 
kom Faderen og Onklen jagende og indhentede 
ham. Da de kom paa Siden af ham, sagde Faderen 
blidt: »Jacob, sæt Dig op, kom med tilbage.« 

Oigitized by VjOOQIC 



ISO 

Han svarede: »Du har sagt, at jeg ikke 
længer er Din Søn; lad mig da gaa og skjøtte 
mig selv.« 

Onklen raabte: »Vær nu ikke barnagtig, 
Jacob. Kom med tilbage; Alt skal være glemt.« 

Jacob sagde: »Du har let ved at glemme, 
Du! Du har slaaet mig, Isak Bamberger.« 

»Jeg var for hidsig, Jacob; kom med til- 
bage.« 

»Nej, vis mig blot den Velgjerning: lad mig 
aldrig se Dig mere. Du har slaaet mig.« 

»Dreng! Din gamle Onkel har bedet Dig 
om Forladelse, er det ikke nok for Dit halsstarrige 
Gemyt?« — raabte Onklen. 

Jacob havde en Fornemmelse af, at han nu 
med Ære kunde give efter; men en Blanding af 
Trods og Forfængelighed bragte ham til, endnu 
engang at fortsætte sin Vej ; men da sagde Faderen : 
»Vil Du da aldrig se Din Moder mere? Heller 
ikke mig? Saa lad os da først tage Afsked, min 
Søn.« 

Da brast Jacob i Graad og satte sig op. 

Man kom hjem, og der blev ikke talt Mere 
om Anledningen til Striden; men ingen SpHd i 
en Familie er værre end den, hvis Oprindelse 
ikke kan omtales. 

Jacob mærkede snart, at han var som en Frem- 
med i Huset. Spise og Drikke og al Bekvemme- 
lighed var ham vel undt, han var som en kjær 
Gjæst, men ikke heller mere; thi han stod uden- 
for det Fortrolighedsforhold, der omslyngede 

Digitized by VjOOQIC 



Faderen, Moderen og Onklen. Hvilken pinlig 
Følelse, alene den, at, naar han traadte ind i Stuen, 
tav deres Samtale! 

Jacob saa, at hans Fader sørgede, og vidste, 
at han, ikke engang om han vilde, kunde forjage 
denne Sorg; thi han havde allerede spist af de 
forbudne Spiser, og om han end atter vilde an- 
lægge Tephilim, vilde man ikke tro, at det var 
oprigtig ment. 

Sin Moder kunde han endnu slutte sig til; i 
Moderhjertet beholder Kjærligheden til Barnet altid 
Overvægten. Han vovede en Aften, da han sad 
hos hende i Tusmørket, at tale til hende om det 
uvenlige Forhold mellem Faderen og ham. 

»Din Fader,« sagde Moderen sørgmodig, »vil 
ikke ophøre at være Dig en kjærlig Fader; Alt, 
hvad der staar i hans Magt, vil han gjøre for 
Dig. Men ved Synet af Dig vil han altid bliye 
bedrøvet; thi han ved, at naar han og jeg samles 
hos Vorherre, ville vi forgæves søge Dig.« 

»Græd ikke, Jacob,« sagde hun, da han brast 
i Graad; »jeg gaar forud, og jeg vil bede for Dig 
hos den gode Gud.« 

Jacobs Taarer randt stærkere. Noget efter 
traadte Faderen ind, og Jacob mærkede, at Moderens 
Haand, der havde snoet sig i hans Lokker, uvil- 
kaarlig trak sig tilbage ved Faderens Indtrædelse. 
Han aftørrede sine Taarer, og en usigelig bitter 
Følelse sneg sig ind i hans Hjerte. 

Da Afrejsens Time kom, følte Alle, at en 

Digitized byCjOOQlC 



152 

Sten blev lettet dem fra Hjertet. Adskillelsen var 
smertelig; men Samlivet var dem byrdefuldt. 

Da Jacob stod paa Skibet, der førte ham til- 
bage mod Sjællands Kyst, følte han, at han nu 
var mere husvild end Maageme, der i Stormen 
flagrede om Skibet. 



Digitized by VjOOQIC 



ANDEN DEL 



Digitized by VjOOQIC 



Digitized by VjOOQIC 



FØRSTE KAPITEL. 



O, 



"m Aftenen den 28. Oktober 182- var der 
festlig oplyst hos den rige Grosserer Israelsen i 
Kjøbenhavn. Hans Søn var bleven Student, og i 
den Anledning fandt et glimrende Aftengilde Sted. 
I de svære Sølvarmstager brændte Voxlysene, og 
Lyset straalede tilbage fra det massive Sølvtøj og 
Krystal, der bedækkede Bordet. Selskabet bestod, 
foruden Grossererens Familie, af nogle Kristne, 
deriblandt et Par, der samme Dag vare blevne 
Studenter, desuden en ældre jødisk Student og 
endelig Jacob Bendixen. 

Da man havde taget Plads ved Bordet, og 
den jødiske Gjæstfrihed havde vist sig i Mængden 
af de anrettede Sager og flittig Opfordring til 
Gjæsterne om at tage tiltakke og betragte sig som 
hjemme, hævede Grossereren sit fyldte Glas og 
sagde: »Vi ville drikke min Søns Skaal, i An- 
ledning af, at han idag lykkelig er blevet Student.« 

Digitized by VjOOQIC 



156 

— Alle istemte det Hurra, som den unge Hr. 
Israelsen selv intonerede. 

Lidt efter rejste sig en af Gjæsterne, Wilhelm 
Fangel, og sagde: »Dersom det maa være mig 
tilladt, vil jeg udbringe en Skaal for en af os 
unge herværende Studenter, der vel har fortjent 
det, saasom han er bleven indkaldt ; Jacob Bendixens 
Skaal!« 

Det var første Gang, at Jacob nød en person- 
lig Æresbevisning af Nogen. Samme Dag var 
hans Navn vel i Regenskirken bleven nævnt med 
Udmærkelse af Rector magnificus; men det var 
en Udmærkelse, som ifølge Lovens Bydende lige- 
frem fulgte af hans Examenskarakterer, en Ud- 
mærkelse, der vilde have existeret som hans er- 
hvervede Ejendom, selv om Rector magnificus 
ikke med sin kolde Tone havde fremsagt den 
almindelige Formular. Her var det derimod en 
personlig, frivillig Hylding, og den Stolthed og 
Ærgjerrighed, der laa i hans Gemyt, vaagnede i 
dette Øjeblik for første Gang til Nydelse. Idet 
han rejste sig for at klinke med alle de Glas, 
der paa engang straktes ham imøde, kastede han 
et hurtigt Blik paa Fangels Ansigt, et Blik, med 
^ et Udtryk, som om han strax vilde sørge for, at 
han aldrig glemte dette Menneske. 

»Indkaldt?« spurgte Grossereren, da manigjen 
havde sat sig; »hvad vil det Ord indkaldt sige.^« 

»Det betyder,« svarede en af Gjæsterne, »at 
Bendixen er bleven Student med Udmærkelse, at 
han endog har faaet mere end første Karakter.« 

Digitized byCjOOQlC 



IS7 

»Aron,« sagde Grossereren og vendte sig 
alvorlig til sin Søn, »hvorfor er Du ikke ogsaa 
blevet indkaldt? Har jeg ikke kostet ligesaa mange 
Penge paa Dig, som Bendixens Fader har kostet 
paa ham? Hvorfor skal jeg ikke have ligesaa 
megen Glæde af mine Penge?« 

»Naa,« svarede Sønnen og vrikkede ærgerlig 
med Hovedet, »Bendixen har heller ikke bestilt 
Andet end læse.« 

»Hvad har Du da havt andet at bestille end 
læse, Din dovne Knægt?« skreg Faderen. 

»Jeg har ikke været doven,« svarede Sønnen 
mut og yderlig genert ved den Ugenerthed, hvor- 
med Faderen gav sin Vrede Luft. 

Wilhelm Fangel lagde sig imellem: »De gjør 
Deres Hr. Søn Uret, Hr. Grosserer; han har vist 
ogsaa været meget flittig; men Vorherre uddeler 
jo Evnerne forskjellig.« 

»Det er sandt, Hr. Fangel,« sagde Faderen 
formildet; »De er en forstandig ung Mand. — 
Men sig mig, hvori bestaar da egenlig denne Ud- 
mærkelse?« 

»Den, som faar flere end sex præ^tx og intet 
havd, non eller Nul, bliver af Universitetets Rektor 
højtidelig nævnt som den flinkeste Student.« 

»Og var der fler end Bendixen, der bleve 
saaledes udmærkede idag?« 

»Nej, han var den eneste.« 

Grosserer Israelsens Øjne funklede, og han 
sagde: »Han var den Eneste, der blev udmærket, 
og han er en Jøde I« 

Digitized byCjOOQlC 



138 

Han rejste sig og sagde til Bendixen: »Nu 
drikker jeg Deres Skaal! Gid De var min Søn I« 

»Mine unge Venner I« tilføjede han efter en 
Pavse, idet han vendte sig til de kristne Studenter; 
»det er en Æresbevisning, naar en gammel Jøde 
rejser sig op for en ung. De have set, at jeg 
har rejst mig for Bendixen. Min Søn er et Fæ.« 

Der var trods Grossererens Kejtethed noget 
Gribende i hans Adfærd, og Jacob fik næsten 
Taarer i Øjnene. Wilhelm Fangel sprang op og 
raabte: »Hr. Grosserer! Her er De Rector 
magnificus I De uddeler Æresbevisning og Næser I 
Rector, Grosserer Israelsen leve!« 

Hele Bordselskabet istemte: Han level og 
man klinkede under almindelig Munterhed. 

»Har De nylig været paa Komedie?« spurgte 
Grossererens ældste Datter, Rose, sin Sidemand, 
en af Studenterne. 

»Nej, desværre, jeg har ikke havt Lejlighed 
formedelst Examen.« 

»Har De ikke set Bianca?« 

»Nej, jeg har ikke. Jomfru Israelsen.« 

»Gud, det skal være saa dejligt.« 

»Saa Jomfruen har heller ikke set det?« 

»Nej, jeg skal sige Dem, jeg har kun en 
kvart Plads, og saa skal der Held til, netop at faa 
det Stykke at se.« 

»En kvart Plads!« raabte Studenten og maalte 
den unge Dames fyldige Figur med Øjnene; »ja, 
saa kan det være besværligt nok.« 

Digitized byCjOOQlC 



159 

»Ja, det vil sige, vi fire Søstre skiftes til at 
gaa paa en Plads. Det er ogsaa en Skam, Fa'er, 
at Du ikke kan tage endnu en Plads til os« — 
sagde hun med et bebrejdende Blik til Faderen. 

»Den ene Plads koster sgu Penge nok,« 
svarede Grossereren; »lad mig se: Fire Mark og 

ni Maaneder Hvormeget er 4 Gange 9?« 

henvendte han sig til sin yngste Søn for at øve 
ham i Hovedregning. 

»Fire Gange ni, Fa'er? 2 Mark og 4!« 

Nogle lo; m^n Faderen vendte sig med et 
tilfreds Smil til sin Sidemand og hviskede: »Hvad 
der sidder for et Handelshoved paa den Dreng! 
hvad? Med Guds Hjælp, ham faar jeg Glæde af; 
han skal ikke studere og stjæle Vorherres Tid og 
mine Penge. Han. skal blive indkaldt, som Kjøb- 
mand, men ikke for Gjældskommissionen. Men 
der er jo Ingen, der spiser eller drikker. Tag for 
Dem af Retterne, det er Dem vel undt I Bendixen, 
spis, drik I En rask Student maa ogsaa spise og 
drikke. De maa komme oftere og besøge mig.« 

Bendixen takkede hjertelig for denne Ind- 
bydelse. 

»Hvorledes har Deres Fader det?« vedblev 
Grossereren; »jeg kan godt huske ham, jeg er 
kommen mangen Gang i Deres Bedstefaders Hus.« 

»Tak, han har det godt I« 

»Og Deres Moder? Er hun ikke en Datter 
af den gamle Rabbi Nathan og af Gidel, en 
Søster til Philip Hertz's Kone?« spurgte Gros- 
sereren videre. 

Digitized byCjOOQlC 



i6o 

»Min Moder er død,« svarede Jacob. 

Grossererens Ansigtstræk forandredes fra 
Munterhed til den dybeste Medfølelse. Han be- 
dækkede sit Hoved og mumlede sagte Formularen : 
»Boruch dajon emmes!« (Velsignet være den ret- 
færdige Dommer I), og hele Familien saa del- 
tagende til Jacob. 

»Naar døde hun, stakkels Fyr?« spurgte 
Grossereren. 

»For tre Maaneder siden,« svarede Jacob og 
bed Læberne sammen for ikke at briste i Graad. 

»Stakkels unge Menneske I — Hvad døde 
hun af?« 

Jacob kunde ikke udholde det længer. Til 
Lykke skød en af Gjæsterne Stolen fra Bordet, 
og Grossereren erindredes derved om, at det var 
Tid at hæve Maaltidet. Man rejste sig, sagde 
»Velbekomme«, trykkede hinanden i Haanden og 
gik ind i et andet Værelse. 

Jacob var ilde tilmode, Grossererens Søn, 
Studenten, var ærgerlig, og Grossereren selv for- 
stemt. En Jøde føler sig personlig berørt ved at 
høre om en Jødes Dødsfald. Han betragter sig 
og sit Folk som Guds Udvalgte. Men der er dog 
en frygtelig Fjende, som Vorherre ifølge Verdens- 
ordenen ikke kan afvende; det er Døden. Denne 
Fjende har været inde i Menigheden og hentet 
sit Offer; Dødens Engel har været i Jødens Kreds, 
maaske bevæget sig over hans Hoved I Naar 
skulle hans egne Børn faderløse underkastes den 

Digitized byCjOOQlC 



i6i 



frygtelige Chri?^) Naar skal han selv i Berøring 
med den mørke Magt og føres ud paa Keiver 
Ovaus^), til det hemmelighedsfulde Liv, som 
pusler derude — ■ har man ikke hørt de Afdøde 
bede sammen i Lighuset, naar det stundede mod 
en from Mands Begravelse? Har det ikke larmet 
som af vrede Stemmer, naar en KalP) skulde 
hvile mellem de Troende? Ja, der er et Liv der- 
ude, og det er dette hemmelighedsfulde Liv i Døden, 
som Jøden betragter med sky Ærefrygt. Men det 
tro de Kristne ogsaal Thi er det de stille, ube- 
vægelige Døde, de frygte om Natten paa Kirke- 
gaarden? Er det ikke Dødens Liv, der rører sig 
i deres Spøgelser? 

Selskabet skiltes snart efter, og da han havde 
gaaet igjennem nogle Gader, var Jacob ene med 
den jødiske Student, der næsten hele Tiden havde 
været en tavs Deltager i Festen. Hans Navn var 
Martin Levy. 

»Den Grosserer Israelsen er noget raa; men 
hans Mad er fortræffelig kogt,« bemærkede Levy. 

»Aa, jeg synes, det er en godmodig Mand,« 
svarede Jacob. 

»Lagde De Mærke til Konen? Hun mælede 
ikke et Ord hele Aftenen. Da hun havde spist, 
sad hun og drejede Tommelfingrene omkring 
hinanden med et næsten menneskeligt Blik.« 



^) Klædernes Sønderriveise. 

^) Fædrenes Grav, Kirkegaarden. 

3) En, der ikke har levet fromt. 

M. Goldschmidt. DigitizedbyGoOgle 



1 62 

»Hun er vel ikke vant til at være i Selskab 
med Kristne.« 

»Og hvilke fire Gratier af Døtre I Den ene 
tykkere end den anden!« 

»Hr. Levy,« udbrød Jacob, »jeg kan ikke lide 
at tale ilde om den Mand, ved hvis Bord jeg har 
spist.« 

»Naa, jeg mener det ikke saa slemt. De ved 
jo nok, vi Jøder skal altid ruddle^) lidt paa hin- 
anden. Jeg har desuden siddet og tiet hele Aftenen, 
og derfor skulde jeg dog have nogen Erstatning.« 

»De var ogsaa saa tavs — hvoraf kom det?« 

»Ja, sig mig først : Staar De i noget nærmere 
Venskabsforhold til Israelsens Familie? Og er 
De saa ivrig Jøde, at De altid giver Jøderne 
Medhold?« 

»Ingen af Delene! Det er første Gang, jeg 
har været i Israelsens Hus — jeg ved ikke seK% 
hvorledes jeg kom til at blive indbuden; Sønnen 
har jeg kun kjendt ganske flygtig. Og hvad 
Jøderne angaar, saa vilde jeg ønske, at jeg passede 
bedre til dem, end jeg gjør.« 

»Det var blot det, jeg vilde vide, for ikke 
atter at komme til at støde Dem. Ser De, jeg 
sad hele Tiden som paa Naale, fordi jeg ikke 
vidste, hvilket Øjeblik der vilde blive givet de 
kristne Studenter Forargelse ved en lille Skandale. . 
De saa selv, hvorledes Faderen trakterede Sønnen, 
De hørte ogsaa det lille Handelshoved. Men især 

1) Bagtale. 

Digitized byCjOOQlC 



i63' 

var jeg bange for, at Grossereren ved Maaltidets 
Slutning skulde sætte Hatten paa og raabe: Reb- 
bausai, wir woUen benschen. Det er virkelig 
mærkværdigt, at han ikke gjorde det. Hvad ville 
saadanne Jøder med Kristne hos sig? I den Til- 
stand er Jødedommen aldeles inkommensurabel 
med Kristendommen. I et saadant blandet Sel- 
skab befinder jeg mig ikke vel. Selskabets Dele 
ere strengt adskilte, der er ingen fælles Aand, 
som forener det, og hvori man kan bevæge sig; 
forstaas man af den ene Part, er man uforstaaelig 
for den anden. Nej, jeg vil enten være mellem 
lutter Jøder eller mellem lutter Kristne, begge 
Steder befinder jeg mig vel. Vi jødiske Studenter 
ere Amfibier, der kunne leve baade hos Jøder og 
hos Kristne.« 

Ungdommen bilder sig altid ind, at den 
Erfaring, den har gjort, er en Opdagelse, som 
ingen anden kjender. Jacob blev overrasket ved 
at høre en Anden tale om Jøder og Kristne i 
samme Retning, hvori han selv havde tænkt og 
følt saa meget. Det varede en Stund, inden han 
svarede: »Amfibier, siger De, at vi jødiske Stu- 
denter ere? Mig forekommer det, at vi netop ere 
det Modsatte af Amfibier, at vi have forladt det 
Element, hvor vi hørte hjemme, og begivet os 
ind paa et, der ikke stemmer med vor Natur.« 

»Aa, det er Indbildning I« raabte Levy; »det 
er kun, indtil man bliver vant til Livet i begge 
Kredse. Naar man har et let Sind og engang 
imellem lukker Ørene i, er det netop behageligt, 

Digitifclty Google 



164 

saaledes at bevæge sig afvexlende i to modsatte 
Elementer; snart er man Fugl, snart Fisk, alt 
som man har Lyst.« 

»De har vist et lykkeligt Temperament,« 
sagde Jacob. 

»Aa, ja; kom en Gang imellem til mig, saa 
skulle vi nok more os sammen.« 

»Se De ogsaa til mig; her bor jeg.« 

»Top! Endnu imorgen kommer jeg og 
ryger min Morgenpibe hos Dem, inden jeg gaar 
paa Hospitalet. Nu, god Nat da, Tak for i Aften.« 

»God Nat, Levy, Takl« 



Nogle Dage efter, om Morgenen ganske 
tidlig, styrtede en af Jacobs Fættere ind i hans 
Værelse uden at give sig Tid til at banke paa 
eller sige Goddag. Han raabte aandeløs: »Du 
skal komme hen til Faer I Råfen^) har sendt 
Bud efter ham og Dig.« 

»Hvad skal jeg hos Råfen?« spurgte Jacob; 
»jeg har ikke Noget at gjøre med Råfen.« 

»Hrutzpol« 2) raabte Fætteren; »Du har ikke 
Noget at gjøre med Rofen? Men han har med 
Dig at gjøre! Han vil se Dig.« 



*) Præsten. 
«) Hovmod! 

Digitized byCjOOQlC 



i6s 

Jacob følte sig i sit Indre smigret ved denne 
Indbydelse, der viste, hvilken Opmærksomhed 
det havde vakt iblandt Jøderne, at et jødisk Barn 
fra Provinsen havde gjort en saa glimrende 
Examen; men i ungdommeligt Overmod, eller for 
at drille Fætteren, nøjedes han med at sige: 

»Godt, jeg skal komme.« 

»Og i Aften skal Du til Grosserer Bernbaum. 
De har sendt Bud til os, da de ikke vidste, hvor 
Du boede.« 

»Jeg skal?« spurgte Jacob. 

»Hvilken Gavo^) der er faret i Dig, siden 
Du er blevet den Smule Student! Hvo tager 
ikke med Kyshaand imod en Indbydelse fra den 
rige Bernbaum I Men gaa, gaa ikke — a'ch mein 
DagoI«2) 

Med disse Ord løb Fætteren. Da han kom 
hjem til Faderen, stak han Hovedet ind ad Døren 
og raabte : »Nu kommer den Gavostinker ^) strax ! « 
hvorpaa han fortsatte Vejen til sin Butik paa 
Østergade. 

Da Jacob kom hen til sin Onkel Marcus, var 
Tanten ifærd med at stryge et stort Kalvekryds; 
dette bandt hun om Jacob og stak deri Onklens 
store Diamantbrystnaal. Lige til Døren fulgte hun 
efter ham og pudsede det mindste Støvgran af 
hans Klæder. 



^) Indbildskhed. 

*) Ogsaa min Sorg! Hvad kommer det mig ved? 

*) »At stinke af Stolthed« er en jødisk Talemaade. 

Digitized by VjOOQIC 



1 66 

Marcus skred foran med usædvanlig stolt 
Mine; han delte med sin Brodersøn Æren af at 
være bleven kaldt til R6fen og tog i Tankerne 
Broderparten. 

»Hvor ville de andre Jøder gjøre Øjne paa 
Fredag Aften, naar de høre, at jeg har været 
inviteret til Rofen!« sagde han ved sig selv. 

Jacob gik ogsaa tavs og tænkte paa, hvad 
Råf'en vel vilde sige ham; jo nærmere de kom 
til Stedet, desto mere følte han sig greben af en 
ængstelig Ærefrygt; trods det, han kaldte sin 
bedre Forstand, var det, ligesom Samvittigheden 
begyndte at berede sig til Forhør og Dom over 
de Ceremonier, han havde overtraadt. 

Da de vare stegne op ad de skrøbelige Trapper 
i det ældgamle Hus, bleve de i Forværelset mod- 
tagne af Knelgabben ^), der sagte førte dem ind i 
Værelset, hvor Rofen sad og læste i sin Hrumisch. ^) 

Det varede længe, inden Råf'en saa op, og 
under den ærefrygtsftilde Tavshed, som herskede, 
samlede Jacob Mod, saa at han i Ro kunde 
betragte sin Præst. 

Over det blege Ansigt med det hvide Skæg, 
over den gamle Mands hele Ydre, over alle hans 
Omgivelser, hvor gammeldags og falmede de end 
vare, hvilede en Fred, der uvilkaarlig vakte hos 



^) Råf'ens Tjener; en lærd og from Mand, der rangerer 

højt, ligesom Kongens Kammertjener. 
*) De fem Mose Bøger, trykte; Thora er skreven paa 

Skind. 

Digitized byCjOOQlC 



i67 

Jacob en dyb, vemodig Længsel, ligesom et ensomt 
Lys i Land, naar det stormer paa Søen. Her, 
kunde han se, havde Tvivlen aldrig naaet hen, 
her herskede en evig Sabbath; alene i Selskab 
med Gud, adskilt ved Ceremonierne fra den hele 
kristne Verden, levede denne Mand i et aandeligt 
Canaan. 

»Naar man kunde være Jøde som han!« 
sagde Jacob med et sagte Suk. 

Endelig vovede Knelgabben at nærme sig 
Råf'en og hviske ham i Øret, at de indbudne 
Gjæster vare ankomne. Den gamle Mand bøjede 
sig med Ærefrygt over Bogen, før han vendte sig 
fra den, og sagde derpaa sine Gjæster et venligt: 
Boruch habo, Velkommen. Efterat de vare traadt 
nærmere og havde modtaget Haandspaalæggelsen 
og Velsignelsen, bød han dem tage Plads og gav 
sig til at betragte Jacob. Men det var aabenbart, 
at han nu blev forlegen for at finde paa Noget, 
han kunde tale om med denne. Han havde ikke 
gjort sig selv Regnskab for, hvad han egenlig 
vilde se paa den unge Jøde, som de Kristne havde 
udmærket, og nu da han stod for ham, paakom 
der ham en Fornemmelse af, at denne YngUng af 
hans Folk var opfyldt af et fremmed Element, 
som han selv hverken begreb eller skattede. Den 
gamle Mand vedblev at stirre paa Jacob; Jacob 
saa forventningsfuld paa ham igjen. Onklen sad 
som paa Naale, Knelgabben stod i ærbødig Tavshed 
ved Døren. Tilsidst stod Råf'en op, hentede et 
stort rødmusset Æble og forærede Jacob det, idet 

Digitized by VjOOQIC 



i68 

han sagde: »Glem nu ikke at anlægge Dine 
Tephilim.« 

Han gik atter hen til sin Hrumisch, og 
Avdiensen var forbi. 

Det hele Optrin havde i al sin Stilhed været 
saa besynderligt, at det gjorde et næsten æventyr- 
agtigt Indtryk paa Jacob. Da Præsten fæstede de 
klare, fromme Øjne paa ham, forekom det ham, 
som om Råf'en havde set ind i hans Hjerte. 
Men alt som denne Stirren vedblev og Øjets 
Udtryk blev mere og mere uforstaaeligt, syntes 
Præsten og han ligesom at glide fra hinanden, at 
fjerne sig i evig voxende Afstand. Da Døren 
faldt til efter dem, og Knelgabben, som fulgte 
dem til Trappen, havde sagt sit sidste: Seid 
MaucheP) og sagte gik tilbage, var det for ham, 
som om han og Jødedommen havde havt en 
Sammenkomst og efter frugtesløse Forsøg paa at 
gjøre sig forstaaelige for hinanden vare gaaede 
Hver til Sit med uforrettet Sag. 

Han blev afbrudt i sine drømmende Tanker 
af Onklen, der med møjsomt undertrykt Vrede 
sagde: »Det var ogsaa en Maade at tale med 
Råf'en paa I« 

Jacob svarede sagtmodig: »Jeg sagde jo ikke 
et Ord, Onkel!« 

»Det var netop Ulykken!« raabte Onklen; 
»man sidder ikke saadan og stirrer sin Råf ind i 
Ansigtet uden at mæle et Ord.« 



^) Undskyld; Farvel. 

Digitized byCjOOQlC 



lé9 

»Men hvad skulde jeg da have sagt ham, 
Onkel? Sig mig blot det!« sagde Jacob ærgerlig. 

Ved disse Ord blev Marcus forbitret staaende 
og vendte sig imod ham, idet han satte begge 
Hænder i Siderne: »Skal jeg lære Dig, hvad Du 
skal sige Din Råf ? Har Din Fader derfor ladet 
Dig studere og kostet Penge paa Dig? Hvad? 
Svar mig!« 

»Nej, derfor har min Fader rigtignok ikke 
ladet mig studere,« svarede Jacob og fortsatte 
Gangen. 

»Jacob, Jacob!« sagde Onklen, idet han atter 
indhentede ham, »Du gjør Nar af mig oven i 
Kjøbet. Du bryder Dig hverken om R6f eller 
Onkel, maaske ikke om Fader med. Du er bleven 

en Goi, Du lader Dig tilsidst schmatte 

skjønt, hvorfor vil jeg her gaa og ærgre mig? 
Min Søn er Du ikke, Gud ske Lov!« 

»Hør, Onkel!« sagde Jacob; »jeg vil nødig 
være Uvenner med Dig. Jeg har boet i Dit Hus, 
og Du har behandlet mig kjærlig, derfor vil jeg 
ikke tage det saa nøje med Dine Ord. Men vær 
nu retfærdig og sig: Hvad skulde jeg tale med 
Råf en om? Burde jeg ikke vente, indtil han 
tiltalede mig?« 

»Det er nu det Samme!« svarede Onklen; 
»men Du er blevet en Goi! jeg har godt mærket 
det; men jeg har ikke villet sige Noget. Hvad 
kommer det mig ved? Du er barmitzvo^), og 

* Se Pag. 109. 

Digitized byCjOOQlC 



1 70 

jeg har ingen Magt over Dig. Men jeg raader 
Dig for Dit eget Vels Skyld: Vend om, mens 
det er Tid! Det gaar ikke Den godt, der for- 
lader Israels Gud, tro Du mig I Gjør ingen 
Hrillul Schem. i) Nu skal Du i Aften for første 
Gang besøge den rige Bernbaums dannede og 
fromme Familie: Tag vare paa Dig selv I » — 
Uvenner I Hvorfor skulle vi være Uvenner? Du 
er min Broders Søn, Du er velkommen i mit 
Hus som altid. Vil Du gaa ind med?« 

»Nej, Tak, Onkel; jeg er bange, at Tante 
ogsaa vil skænde paa mig, naar hun hører om 
Besøget. Der, tag Din Brystnaal, og mange Tak 
for Laan.« 

»Den stakkels Brystnaal!« sagde Onklen og 
betragtede den; »da den blev stukket i Dit Kalve- 
kryds, tænkte Ingen paa, at Besøget skulde gaa 
saaledes af!« 

»Naa, Onkel, den kan dog ikke klage; den 
var jo med for at ses, ikke for at tale.« 

»Adsusponim!« 2) sagde Onklen, der ikke 
kunde undertrykke et Smil, og gik ind i Huset. 



Om Aftenen begav Jacob sig, ganske beklemt 
og ængstelig, til den fornemme Familie. 



1) Egenlig: Navnets Vanhelligelse — giv ingen Forargelse. 

2) Spotter 1 

Digitized byCjOOQlC 



lyi 

Da han traadte ind i Salen, hvor der var en 
temmelig talrig Forsamling, rejste Fruen sig og 
gik ham imøde med de Ord: »Velkommen, Hr. 
Bendixen 1 Det glæder mig at se Dem i mit 
Hus ; det staar aabent for enhver Videnskabsmand, 
ung eller gammel. De vil her træffe flere, som 
jeg senere skal have den Fornøjelse at gjøre Dem 
bekjendt med. Vær saa artig at tage Plads, vi 
har Oplæsning.« 

Jacob bukkede, tog en Stol og satte sig hen 
ved Bordet. Omkring dette sad Fruen, hendes 
fire Døtre og to Sønner, desuden en ung jødisk 
Studerende, som engang om Ugen spiste til Mid- 
dag i Huset, og Grossererens Kontorbetjent, der 
var Forelæser. Grossereren sad ved Kakkelovnen 
og sov. Henne ved Vinduet befandt sig et Par 
jødiske Studerende, senere kom ogsaa Levy. 

»Hvor var det, vi slap?« spurgte Fruen. 

»Ved Ha,« svarede Kontorbetjenten ; »jeg har 
sat min Negl over Ha et.« 

»Hvem siger det Ha?« 

»Noureddin.« 

»Naa, saa husker jeg det; læs videre.« 

Kontorbetjenten forelæste Aladdin med samme 
Tone, som om det havde været hans Principals 
Kassebog, og med stærk jødisk Akcent. Men 
Jacob var saa ganske opfyldt af sine Følelser som 
Gjæst og af Ærefrygt for det gjæstevenlige Hus, 
at han uvilkaarlig søgte at finde Alt smukt; snart 
fulgte han Oplæsningen med den Interesse, hvor- 
med man hører en smuk Melodi, selv om den 

Oigitized by VjOOQIC 



172 

bliver slet foredraget. Studenterne ved Vinduet 
stak Hovederne sammen og lo. 

Oplæsningen gik en Tid uforstyrret indtil 
det Sted, hvor Noureddin raaber med nye Kobber- 
lamper til Bytte mod gamle. Her vilde Op- 
læseren bringe nogen Afvexling ind i sit mono- 
tone Foredrag, og Ordene: 

*Hvo vil sælge gamle Kobberlamper for nye?€ 

Søgte han efter bedste Evne at gjengive med 
samme Tonefald, som der bliver raabt med Tørv 
paa Gaden. 

Ved denne Larm vaagnede Grossereren, gned 
Øjnene og sagde: »Det var da en underlig Handel I 
Hvad er det for en forrykt Bog, I der har faaet 
fat i?« 

Fruen sagde vred: »Forstyr os ikke i vor 
æsthetiske Nydelse ..... læs videre.« 

Læsningen kom igjen i Gang, den rullede 
hen som Hjulene over en Stenbro. 

Grossereren gjorde nogle Forsøg paa at falde 
i Søvn igjen; men, da det ikke vilde lykkes ham, 
rejste han sig op i Stolen og betragtede sin Kone. 
Efter nogen Tavshed sagde han: 

»Hvad mener Du, Rebecca: Refoel Liebmann 
er idag bleven overkjørt. Der skal være et 
skrækkeligt Hus med de mange Smaa Børn.« 

»Gud forbarme sig!« raabte Fruen; »hvor 
skete det?« 

»Paa Knippelsbro; jeg hørte det paa Børsen, 
men jeg nænnede ikke at fortælle Dig det strax.« 

Digitized by VjOOQIC 



173 

Fruen blev tavs, og det var tydeligt af hendes 
Blikke, at hendes Tanker vare mere hos den 
fattige, ulykkelige Familie end ved Oplæsningen. 
Hun fik ikke sit gode Humør igjen, før hun 
havde hvisket noget til Datteren og denne var 
gaaet ud, uden Tvivl for at besørge Noget sendt 
til Refoel Liebmanns Familie. Derpaa nød hun 
igjen Oplæsningen. 

»Skal vi ikke snart have The?« spurgte 
Grossereren noget efter. 

Fruen sagde: »Nu ere vi strax færdige. Aron, 
skynd Dig lidt mere.« 

En af Studenterne sagde halv højt: Hyp I 
Oplæsningen slog nu virkelig ogsaa om fra det 
rolige Trav til Galop. Da Forelæseren kom til 
det sidste Ord, standsede han saa pludselig, som 
om Vognstangen var stødt mod et Træ. Man 
følte ordenlig Rykket. 

The og andre Forfriskninger blev nu budt 
om til Selskabet. 

Fruen sagde: »Det er dog et dejligt Værk I 
Klassisk I« 

»Om Forladelse, Frue I« sagde en af Studen- 
terne, en Jurist, og nærmede sig ivrig Bordet: 
»Der er dog betydelige Fejl deri. Hvis det ikke 
var blevet en Modesag at finde Aladdin klassisk 
og guddommelig, saa kunde forstandige Folk nok 
skaffe sig Gehør. Jeg skal blot gjøre opmærk- 
som paa nogle faa Ting, saa vil De vist give mig 
Ret. Hvad jeg først og fremmest forlanger af en 
Digter, er Sandhed og Naturlighed. Dermed 

Digitized by VjOOQIC 



174 

mener jeg, at f. Ex. en Matros skal tale som 
Matros og ikke som Professor, en Hyrde som 
Hyrde og ikke som Grosserer og Skibsrheder — 
er det ikke rigtigt?« 

»Jo, det er meget rigtigt!« sagde Fruen. 

»Naa, saa fordrer jeg ogsaa, at Orientaleren 
skal tale som Orientaler og have orientalske 

Skikke. Han skal ikke aa, maa jeg laane 

Bogen Aladdin skal ikke tale om at »rive 

Buxerne itu paa Knæet«, hvilket ikke er øster- 
landsk, da man i Orienten ikke gaar med Ben- 
klæder; ligeledes skal han ikke »spille Væg, Klink 
og Pind og So i Hullet,« hvilket er kjøbenhavnsk 
og ikke østerlandsk. Endnu urimeligere er det, at 
han »maaler unge Damer over Brystet« i fremmed 
Hus; thi Sligt tillades ikke i østerlandske Haremer. 
Alt Sligt kunde Digteren have undgaaet ved at 
gjøre sig den Ulejlighed at læse lidt om Orienten, 
hvorom forskjellige Rejsebeskrivelser give tilstræk- 
kelig Underretning. Fremdeles er det tankeløst 
at lade en fattig Skræderdrengs Livret være 
Fasaner . . . .« 

»Ja, men i Orienten, Hr. Isaksen I« sagde 
Fruen. 

»Naa, ja, lad gaa da med Fasanerne; men 
Kjødsuppe, som Aladdin faar bragt af Lampens 
Aand, den har man da ikke i Orienten.« 

»Er De ganske vis derpaa, Isaksen?« spurgte 
Levy; »hele Menneskeslægten nedstammer jo fra 
Lilleasien, hvo ved, om ikke Kjødsuppen er gaaet 
samme Vej?« 

Digitized byCjOOQlC 



I7S 

»Jeg har ikke Lyst til at spøge nu,« sagde 
Isaksen mut; »hvad jeg her siger, er mit ramme 
Alvor, jeg harmer mig over, at slige Fejl, der ere 
iøjnefaldende for den sunde Menneskeforstand, 
have saa længe kunnet hengaa upaatalt. Man 
kan ikke et Øjeblik overlade sig til Illusionen i 
dette Værk, Ens Forstand bliver hvert Øjeblik 
ubehagelig berørt. Mustapha, Morgiane, Nou- 
reddin, Aladdin o. s. v. falde hvert Øjeblik ud af 
deres Rolle som Østerlænder^ og tale som Kjøben- 
havnere. For Ex. Pag. 66 nævnes »Rakkerkulen« 

i IspahanI Her, Pag. loo, taler Morgiane 

om »Siberien« Pag. i86 tales om »The- 

maskiner« og »Æbleskivepander« ilspahan; 

Pag. 324 synge Alferne Salmer og bede Allah 
lønne Fatime. Det er jo væmmeligt. Der er 
især et Sted, hvorom jeg endnu for faa Dage 
siden disputerede med en af mine Bekjendte, det 
er Pag. 48; Digteren lader Lampens Aand sige: 

»En ny Prometheus atter vil forene 
Det ædle Lys med Mennesket idag; 
En anden Odin, gjennem Bjergets Stene, 
Faar Drikken ved Gunlødes Favnetag. c 

Dette Kjendskab af Lampens Aand til den 
græske og nordiske Mythologi lader sig vistnok 
juridisk forsvare: For Lampens Aand behøver 
ingen Videnskab at være ubekjendt. Men poetisk 
taget er Lampens Aand østerlandsk, en østerlandsk 
Aand og Duft skal være udbredt over Lampens 
Æventyr. Det er Oehlenschlæger, der praler 
her med sine mythologiske Kundskaber og atter 

Digitized by VjOOQIC 



176 

rent river os ud af Illusionen. Og saa tager han 
oven i Kjøbet Brudstykker af den græske og 
nordiske M3rthologi i en Mundfuld, saa at man 

kunde ærgre sig sort hvad siger De, Hr. 

Bendixen? Har jeg ikke Ret?« 

Jacob svarede nølende: »Jeg har virkelig ikke 
før set de Fejl, De nævner, ligesaa lidt som jeg 
vidste, at der var Pletter i Solen, før Astrono- 
merne fortalte mig det.« 

»Studerer De Astronomi?« spurgte Fruen 
hurtig. 

Et Par af Studenterne gave sig til at le. 
Fruen vendte sig til dem med Taarer i Øjnene og 
sagde: »Herregud, hvad sagde jeg da, siden De 
le af mig?« 

De to Studenter blev røde i Hovedet og for- 
sikrede, at det var ikke af Fruen, de havde let. 

Fruen vendte sig fra dem med lettet Hjerte 
og sagde til Isaksen: »Det kan virkelig gjerne 
være, at der i Aladdin findes alle de Fejl, som 
De har nævnt. Aron læser ogsaa saa forkert op, 
at man ganske overhører Fejlene. Aron I Du 
burde lægge Dig efter mere Smag. Men for- 
resten er det dog min Mening om Oehlenschlæger, 
at han er en dygtig Mand. Han er sommetider 
noget overspændt og unaturlig, og hans Fag er 
maaske ikke de persiske Sagn; han burde holde 
sig til de danske og romerske.« 

»Ja,« sagde Isaksen, »der er for Ex. Sagnet 
om Amor og Psyche, det gad jeg set ham be- 
handle.« 

Digitized byCjOOQlC 



177 

»Amor og Pysike?« sagde Fruen; »det fore- 
kommer mig, at her blev talt om det forleden?« 

»Om Forladelse, Frue!« faldt Isaksen ind; 
»det hedder ikke Pysike, men Psyche.« 

»Det er dog forskrækkeligt, som De hov- 
mestererer mig i Aften!« sagde Fruen vred; »det 
skrives P, s, y, og siger det ikke Pys?« 

»Nej, det siger Psy, Frue.« 

»Kom ikke og lær mig det!« raabte Fruen; 
»min sunde Menneskeforstand skal De ikke af- 
disputere mig! Det siger Pys — gjør det ikke, 
Aron?« 

»Jo, jeg læser det rigtignok altid som Pys,« 
sagde Aron. 

»Jeg forsikrer Dem, det hedder Psy, Frue!« 

»De er uartig, Hr. Isaksen ; det er ikke kjønt 
af Dem, her i mit eget Hus. De tror ogsaa, 
fordi De er Student, at De har slugt Alverdens 
Visdom! Naa!« 

»Og De, Fru Bernbaum, tror nok, fordi De 
har lidt flere Penge end mine Forældre, at De 
kan behandle mig saaledes!« sagde Isaksen og 
tog sin Hat. »Jeg skal saamænd ikke oftere falde 
Dem besværlig! Men, om det saa var de sidste 
Ord, jeg skulde sige, saa hedder det Psy I Godnat!« 

Der var Ingen tilstede, som kunde gribe 
Samtalens afbrudte Traade og udslette det ube- 
hagelige Indtryk, som denne Scene havde gjort. 
Der blev vexlet nogle usammenhængende Bemærk- 
ninger om Vind og Vejr, og lidt efter lidt listede 
man sig bort. 

M. Goldschmidt. Digitizåfty GoOglc 



178 

Da Levy og Bendixen havde gaaet et Stykke 
sammen henad Gaden, sagde Bendixen: »Der var 
noget Underligt ved dette Aftenselskab; det var 
næsten, som man kunde tænke sig Kejser Chri- 
stoph og hans Negre holde Hof paa Hayti. Man 
læser jo om dem, at En gaar med et Par Gene- 
rals-Epauletter paa den forresten nøgne Krop, en 
Anden har et Par store Rytterstøvler og Kjole, 
men ingen Benklæder; en Tredje nøjes endog 
med et Par Sporer paa Hælen. Saadan havde de 
her pyntet sig med æsthetisk Dannelse: Isaksen 
havde den prosaiske Forstandighed med al dens 
nøgne Tørhed, Fruen har den følsomme Ufor- 
standighed, og hendes Sønner og Døtre havde, 
som det lod, slet Intet, ikke engang Sporen paa 
Hælen.« 

»Det er et meget godt Billede!« sagde Levy 
leende, »det gaar noget forstyrret til. Men« — 
tilføjede han alvorligere — »Dannelsen vil heller 
ikke kunne trænge rigtig ind i Jødernes Familie- 
liv, før vi, som gaa forud, selv danne Familieliv.« 

»Jeg vilde ønske,« sagde Jacob, »at jeg ikke 
havde været tilstede. Det har virket nedtrykkende 
paa mig at se Jøder bære sig saaledes ad. Hvad 
maa de Kristne tænke om os, naar de blive Vidne 
til slige Scener som dem imellem Fruen og Stu- 
denterne.« 

»Mig var det heller ikke videre behageligt 

« Her afbrød pludselig Levy sig selv med 

en høj Latter. »Det er dog komisk,« sagde han, 
da Jacob forbavset saa paa ham, »det er næsten 

Digitized by VjOOQIC 



179 

naragtigt at tænke sig, at vi strax komme til at 
tale alvorlig og dybsindig om vor »Nation«! Et 
Par kristne Studenter, der gik fra et Selskab, vilde 
tale om Vin, Lhombre eller Fruentimmer, som 
det anstaar fornuftige og sædelige unge Mennesker. « 

»Og dog,« vedblev han lidt efter, »det er 
netop et Tegn paa, at det i Grunden ikke staar 
saa slet med Jøderne. De enkelte Mennesker staa 
aldrig aandig isolerede, de ere Børn af deres Tid 
og deres Omgivelser. Netop vor Sorg over 
Jøderne tilkjendegiver, at der i vort Folk rører sig 
en ny Aand. Giv Tid I Jøderne komme nok 
med! Vor nuværende Dannelse er en i Hast 
opført Bygning; medens den hvidtes udvendig, 
ligger endnu Meget under Arbejde indvendig. 
Om tyve, tredive Aar, naar de Kræfter, som nu 
røre sig, have gjæret og klaret sig, saa skulle vi 
nok tvinge de Kristne til at respektere os.« 

»Gud give det!« sagde Jacob; »Alt, hvad jeg 
ønsker, er at kunne erhverve mig en almindelig 
agtet Stilling iblandt dem.« 

»Den Ærgjerrighed er ikke af de største,« 
sagde Levy. 

»Og dog kan det holde haardt nok at faa 
den tilfredsstillet!« svarede Jacob sukkende. 

»Nej, nu kommer vi for dybt ind i Materien!« 
raabte Levy; »i Aften vil jeg s'gu være glad og 
fornøjet; kom og lad os gaa ind til en Konditor.« 



Digiti^#y 



Google 



i8o 



ANDET KAPITEL. 



En Dag kom Levy ind til Jacob som et 
Menneske, der har lagt en stor Byrde fra sig og 
trækker Vejret. fc '\ ^' - 

»Ah, god Dag!« raabte han, »lad mig faa 
en Pibe I Jeg har otte Dages Permission fra 
Hospitalet for at studere noget Anatomi; men nu 
vil jég først hvile ud i Eftermiddag. Derfor 
kommer jeg til Dem; først passiare vi lidt, og 
saa gaa vi ud sammen, hvad? Men hvad Pokker 
er det for et Ansigt, De sætter op? Nu har jeg 
dog mangen Gang set Dem sur, men aldrig saa 
grund-melankolsk-sur som idag. Deres Mave maa 
være i Uorden, eller ogsaa er De biliøs, maaske 
have vi endog en Affektion af Leveren. Eller, 
lad mig se, vi havde igaar et interessant Tilfælde 
med en Læsion af Rygmarven. Det vilde være 
mig yderlig kjært at kunne betjene Dem med 
min endnu friske Erfaring. Føler De Tørst? Lad 
mig se Deres Tunge.« 

»Tag Dem en Pibe, Levy; men spøg ikke, 
jeg kan virkelig ikke taale Spøg idag.« 

»Er der niødt Dem nogen virkelig Ubehage- 
lighed, er der indtruffet Noget?« spurgte Levy 
alvorlig. 

»Dem kan jeg sige det, Levy, De vil forstaa 
mig. Ja, jeg vil udtale mig engang, det bliver 
mig nu for trykkende.« 

Digitized byCjOOQlC 



i8i 

»Min Gud, hvad er der i Vejen? Er det en 
Kjærlighedssorg ?« 

»Ja, det er en Kjærlighedssorg,« sagde Jacob 
bittert; »men Ulykken er, at der er saa meget 
Had i den Kjærlighed. — O, ja, det kan godt 
kaldes én Kjærlighedssorg! Mit hele Sind, min 
Aand, min Tilbøjelighed tilhører de Kristne, og 
jeg kunde ønske mig istand til at rykke imod 
dem i Spidsen af en Hær, til at bombardere Kjø- 
benhavn, for at erhverve mig deres Gjenkjærlig- 
hed.« 

»Den Methode er endnu ikke forekommet i 
min Praxis,« bemærkede Levy. 

»Spot mig ikke, om jeg ogsaa gjør mig latter- 
lig i Deres Øjne. Jeg er for irriteret til at kunne 
veje mine Ord.« 

»Men, •i Guds Navn, hvad har man da gjort 
Dem? Og hvem er det, der har saaret Dem 
saa dybt?« 

»Det er ikke et nytSaar, der er tilføjet mig; 
det er et gammelt, der er revet op. Ja, det Saar 
er gammelt, jeg tror, jeg fik det ved min Fødsel. 
Det er den Jøde-Forfølgelse, jeg har lidt under 
andetsteds, og so.n nu paany træder mig imøde. 
Hvad Skoledrengene begyndte, fortsætte Studen- 
terne. Imellem Timerne paa Kollegierne gjør 
man sig indbyrdes lystig og glad — lad det være 
i sin Orden. Nu fandt de idag paa at kaste 
Papirskugler paa hinanden, og skjønt jeg ikke 
deltog i Spøgen, fik jeg dog en Mængde i Hove- 
det. I Førstningen troede jeg, det var af Van- 

Dtgitized by VjOOQIC 



1 82 



vare; men saa hørte jeg snart En, snart en Anden 
sige: »Giv Jøden den!« Jeg lod, som jeg ikke 
hørte det, og taalte rolig Alt. Men tilsidst kom 
der et Stykke Træ og traf mig i Ryggen. Saa 
rejste jeg mig, greb Træstykket og slog det af al 
Magt ind imellem dem; det ramte En i Hovedet, 
saa han maatte gaa sin Vej. Nu er der paa- 
kommet mig en ubetvingelig Ulyst til at gaa paa 
Kollegier. Selv Adgangen til Universitetet spærre 
de for mig, for Jøden. Hvormed har jeg forskyldt 
denne Forfølgelse? Er det ikke voxne Mennesker, 
have de ikke Forstand nok til at erkjende, at 
Videnskaben er vor fælles Moder, at vi ere 
Brødre? , . . .«* 

»Ja, men Brødrene slaa hinanden Træstykker 
i Hovedet.« 

»Spøg ikke, Levy I« sagde Jacob'; »kan De 
ikke forstaa mine Følelser og dele min Indignation, 
saa sig det, og saa tier jeg.« 

»Jeg forstaar, aabenhjertig talt, ikke, at De af 
nogle faa kaade Drenge vil lade Dem udelukke 
fra Kollegierne, i Stedet for at gaa derop og se 
dem trodsig i Øjnene.« 

»Ak, Levy, De fatter ikke, at dette har en 
langt dybere Betydning for mig. De gaar maaske 
saavidt at tro, at hele min Smerte hidrører fra 
Træet, der har ramt mig i Ryggen. Nej, vel er 
det en Ubetydelighed, der er sket; men den minder 
mig om al den Elendighed, der tynger paa mig 
og paa Dem med, Levy — Jøde ! Hvorfor blev 



y Google 



i83 

De ikke ligesom Deres Fader Schåchter^), hvor- 
for blev jeg ikke staaende bag min Faders Disk? 
Hvorfor har vor Aand forladt det Hjem, hvor 
der var kjærlige Arme, og søgt »Wahlverwandt- 
schaft« med den kristne Aand, som foragtelig 
støder os bort? Vi ere og blive Jøder, ligesom 
Negerslaven er og bliver sort, selv om de »eman- 
cipere« ham. Som han blive vi emanciperede til 
at forstaa en Frihed og Lighed, der forgiftes os. 
Glemme de nogensinde over Mennesket Jøden? 
Staar ikke Jøden altid for deres Tanker som en 
Adskillelse? Det hedder ikke i et Selskab: Luther- 
aneren Petersen, Lutheraneren Jensen o. s. v. ; men 
Jøden Bendixen hedder det, om det end ikke siges 
højt. Vil man være rigtig pæn, siger man Mosait 
eller Deres Folk. Sidder jeg og spiser imellem 
dem, og der f. E. bydes Skinke om, saa glemmer 
min Nabo, idet han rækker mig Fadet, aldrig at 
spørge mig: Spiser De det? Tør jeg byde Dem 

heraf? Jøde I Jøde I skulde man ikke tro, at 

vi bare dette Ord indebrændt paa Panden, siden 
de aldrig undlade at erindre det!« 

»Det er sandt, hvad De siger; men jeg er 
vant til Sligt, eller jeg er ikke saa sensibel i denne 
Henseende; nok, mig generer det ikke videre. 
Byder En mig Skinke, saa spiser jeg den, om 
han saa ytrer nok saa megen Tvivl om min 
Kapacitet dertil.« 

^ ) Slagter for Jøderne. En Bestilling, der er langt højere 
blandt Jøderne end blandt de Kristne, da Schåchteren 
maå være en meget hellig Mand. 

Digitized by VjOOQIC 



1 84 

Jacob tav udmattet og fortrædelig, og der 
blev en Pavse. 

»Hør, Bendixen I« — raabte endelig Levy, og 
en Sitren i hans Ansigts Muskler viste, at han i 
dette Øjeblik bevægedes af en dybere Følelse — 
»jeg indser nok, at der er stor Forskjel paa os 
To. Jeg er fattig; hos mig har Hensynet til 
min Fremtid, til Brødet, overvundet den Pirrelig- 
hed, som ogsaa har været i min Sjæl, skjønt 
mindre end hos Dem. Jeg er ogsaa et let, lige- 
gyldigt Gemyt; men De er mere kolerisk, drøm- 
mende, og De er desuden formuende. Nærings- 
sorgen vil hos Dem ikke kvæle de andre Sorger. 
De maa tage en Beslutning, en energisk Beslut- 
ning, De kan ikke som jeg færdes i begge Regi- 
oner, De maa vælge enten den ene eller den 
anden. Bliv Jøde, slut Dem til Jøderne, studer 
jødisk Theologi og bliv Rabbiner.« 

»Det er umuligt I« udbrød Jacob hurtig. »For- 
kaster ikke min Overbevisning største Delen af de 
jødiske Ceremonier? Skal jeg bygge min hele 
Fremtid paa Hykleri og Falskhed? Desuden kan 
jeg ikke slutte mig til Jøderne. Den første Be- 
tingelse for et lykkeligt Samliv er Lighed i Dan- 
nelse. Og ligesaa godt kunde De raade mig til 
at leve i en lille Kjøbstad mellem Skomagere og 
Skrædere — hvor hjertelige og godmodige de 
end maatte være. Mit Blod elsker Jøderne; men 
min Aand kan ikke leve imellem dem. Det er 
en kristelig Aand, og den søger med instinkt- 
mæssig Heftighed sine Lige.« 

Digitized byCjOOQlC 



i8s 

»Saa bliv Kristen! Lad Dem døbe I« 
»Levy! Det kan De ikke mene alvorlig. 
Lade mig døbe! fornægte min Fortid, min Barn- 
dom, min hele Tilværelse Lade mig døbe! 

fejg forlade Kampen — thi det føler jeg, og jeg 
har aldrig følt det tydeligere end netop i dette 
Øjeblik, at det er en Kamp og en højere Kamp 
end for min ubetydelige Person. Det gjælder mit 
Folk, mit stakkels forkuede Folk, min døde Moders 
Slægt. Naar vi, som i Dannelse ere gaaede forud 
for vort Folk, forlode det, saa vilde jo tilsidst 
ikkun Bærmen blive tilbage og de Kristnes Over- 
magt være fuldstændig, deres Forfølgelse retfær- 
diggjort. Nej, jeg vil kæmpe mod de Kristne, 
for at de i mig netop skulle anerkjende Menne- 
sket trods Jøden — lad mig gaa tilgrunde i 
Kampen, jeg indvier mig til den. — Desuden,« 
vedblev han efter en Pavse, og hans Stemme 
blev dybere, han stirrede hen for sig; »desuden 
anerkjender jeg ikke den kristehge Religion. Vel 
er Jødedommen i Opløsning under sin Berørelse 
med Civilisationen, og Opløsningen griber de 
Gemytter, som gaa forud; en Orm gnaver paa 
vor Tilværelse, og vi sønderrives, fordi vi staa 
midt i Overgangen. Men den nuværende Kristen- 
dom vakler ogsaa. Troen er borte af Gemytterne, 
og de søge ængstelig, næsten fortvivlede, en ny 
Kristendom. Ormen gnaver den hele Slægt, For- 
tvivlelsen ruger over den. Naar de synge deres 
gladeste Sange, synes jeg at høre en hemmelig 
fortærende Smerte igjennem Tonerne. De vide 

Digitized by VjOOQIC 



i86 

ikke af det, Jublen stiger, og Fortvivlelsen hæver 
i samme Grad sin dæmonisk-spottende Stemme. 
Naar jeg ved en saadan Lejlighed sidder imellem 
dem, forekommer det mig med stille Gru, at 
Samson rører ved Bygningens Grundpiller og vi 
Alle skulle begraves.« 

Levy saa tavs paa ham. 

Jacob vedblev: »Og det har været min Trøst 
i den lange Undertrykkelse, at Elendigheden hviler 
over os Alle.« 

»Bendixen! Bendixen I« sagde Levy; »der er 
noget Forfærdeligt i Deres Gem3rt.« 

»O, i dette Øjeblik føler jeg ret, hvorledes 
jeg hader dem I Lad mig nu kun tale rent ud: 
Jeg har anset det for en Ære, for en Nedladen- 
hed, naar en af dem gik ved min Side over 
Gaden! Gives der Had nok i Verden til at op- 
veje denne Ydmygelse!« 

^Og jeg har hørt kristne Studenter bebrejde 
Dem, at De er stolt, frastødende, tilbageholdende!« 
raabte Levy. 

»Fordi jeg i min Ydmyghed har frygtet for 
at nærme mig dem! Fordi jeg har ventet paa 
en venlig Imødekommen fra deres Side med 
samme frygtsomme Længsel, som Slaven venter 
paa et venligt Blik fra sin Herre.« 

»Men kan De ikke indse, at der ogsaa paa 
Deres Side maa være Fejl, naar Folk, som have 
villet nærme sig Dem, ikke have kunnet?« 

»Jeg er den Forkuede; det tilkommer dem 
at nærme sig mig.« 

Digitized byCjOOQlC 



i87 

»Men tror De da, at enhver Kristen altid 
gaar og bærer paa Erindringen om Jødernes For- 
kuelse, saaledes som De altid gjemmer den i 
Deres pirrelige Sind?« 

Jacob tav. 

»Vær ikke uretfærdig,« tog Levy atter Ordet. 
»Jeg foreslog Dem før et af to Alternativer; jeg 
ser, der gives meget godt et tredje. De kan godt 
være som jog og omgaas de Kristne. Betving 
blot Deres Sinds Pirrelighed. Hvorfor vil De 
ikke søge Omgang med Mennesker, der aabenbart 
ynde Dem.^ Der er f. Ex. Wilhelm Fangel; han 
taler altid om Dem med største Velvilje, han er 
næsten forelsket i Dem. Hvorfor kommer De 
ham ikke imøde? — De vil føre Kampen for 
Jøderne, siger De. Hvorledes vil De føre den? 
Gives der noget andet Vaaben end Selvbeher- 
skelse? Gives der andet Middel end at nærme 
Dem til de Kristne og de Kristne til Dem? Vi 
jødiske Studerende skulle føre Kampen, det er 
sandt. Vi skulle gaa forud ind imellem de Kristne 
og ved vor Personlighed lære dem at anerkjende 

det Gode hos Jøderne. Nu velan, lad os gaa 

tag Deres Hat, saa ville vi gaa ud paa kirurgisk 
Akademi; der træffe vi Fangel og flere Andre. 
Jeg vil være Deres Læge og saagar Deres Apo- 
theker og Sygevogterske, jeg vil ikke alene fore- 
skrive Lægemidlet, men selv tilberede og give 
Dem det. Kom nul« 

Jacob tøvede. 

Digitized byCjOOQlC 



i88 



»Bendixen I € sagde Levy, »nu er Turen til 
mig at være alvorlig. Jeg aabner Dem idag 
Døren til Menneskene, Maaske træflFe vi To 
aldrig mere hinanden i den Sindsstemning som 
idag ; jeg vil maaske aldrig mere føle den Interesse 
ved at staa Dem bi som i dette Øjeblik. Benyt 
Øjeblikket, eller Døren falder til.« 

Jacob tog sin Hat og fulgte med. 



TREDJE KAPITEL. 



Blandt Studenterne ved Kjøbenhavns Univer- 
sitet ere Medicinerne de muntreste og de, der 
nære de færreste Fordomme. De se i Mennesket 
kun det mer eller mindre gode Menneske, maaske 
endog kun det mer eller mindre gode Kadaver. 
Da en jødisk Tyfus behandles med de samme 
Medikamenter som en kristelig, da et jødisk Ben 
ikke er vanskeligere at afsave end et kristeligt, da 
endelig Musklerne og Nerverne ligge i samme 
Orden paa en Jøde som paa en Kristen, se de 
ikke den ringeste Grund til at gjøre Forskjel 
mellem Kristen og Jøde. Deres Studiers Natur 
fører dem nærmere sammen end de andre Stu- 
derende; derfor, og tillige fordi de blive fortrolige 
med at se Liv og Død, Smerte og Helbredelse, 

Digitized by VjOOQIC 



i89 

balancere, og en Pille, et Klyster gjøre Udslaget, 
er der mere ungdommelig Hensynsløshed, mere 
selskabelig Lystighed imellem dem end imellem 
hine. 

Blandt disse Mennesker befandt Jacob sig 
snart vel, og ved de hyppige Sammenkomster 
paa Fødselstiftelsen og Hospitalet, hvor viden- 
skabelige Disputer afvexlede med den letsindigste 
Spøg, kom han da til at deltage i det Studenterliv, 
der altid var forekommet ham saa herligt. Det 
var Selskabeligheden mere end Lystigheden, der 
var ham saa vederkvægende; det var Følelsen af 
engang at være mellem Kammerater, der var 
ham saa velgjørende. 

Saaledes tilbragte han da sit første Studenter- 
aar; han tog anden Examen, og det var naturligt, 
at det Brødstudium, han derefter valgte, blev 
Medicinen. Med den større Munterhed, der drog 
ind i hans Sind, forsvandt ogsaa meget af Pirrelig- 
heden, og han begyndte at tro, at der ingen sær- 
egen Forbandelse hvilede over ham, eller at i det 
Mindste den, som havde nærmet sig ham i hans 
Barndom og Ungdom, var draget bort som et 
Uvejr. 



Jacob var nu tyveAar, og efter at have hørt 
ham omtale saalænge ønske vel i det Mindste 
nogle Læserinder at vide, hvorledes han saa ud. 
Nu, han saa ud som en Jøde, der har lært 
Noget — det vil sige : Intelligensen havde forædlet 

Digitized by VjOOQIC 



190 

Udtrykket i det for Mange frastødende jødiske 
Fysiognomi. Thi Videnskaben gaar lutrende 
gjennem Sjælen, og Sjælen arbejder og arbejder 
saa længe, indtil den faar gjort sin Bolig nogen- 
lunde passende til sig, indtil den, saa at sige, faar 
Ansigtet gjort til sit Skilt. 

Jacob er nu tyve Aar og Fortællingen 

er saaledes atter i en Hast sprunget over et Par 
Aar af hans Liv. Hvorfor ikke? Intet Menneskes 
Liv er i Virkeligheden en uafbrudt Række af 
Begivenheder, der fortjene at optegnes. Man maa 
engang imellem give Helten Tid til at puste lidt. 

Kun: ligesom man fra en bortrejst Ven 
modtager et enkelt Brev, der orienterer En i hans 
Rejse, saaledes tage vi en enkelt Episode fra 
denne Tid, der kan orientere os i de over- 
sprungne Aar. 



En Skovtur. 



»Hvor den Regn, der faldt inat, har gjort 
Luften frisk og behagelig,« sagde en af Volon- 
tærerne, der en Morgen stode ved Vinduet og 
saa ud i Grønnegaarden, medens de ventede paa 
Professoren til Kliniken. 

»Jeg kunde have Lyst til at tage i Skoven 
idag,« sagde en Anden og saa op mod den 
mørkeblaa Himmel ; »er der Nogen, der har Lyst 
at tage med?« 

Digitized byCjOOQlC 



191 

»Ja, lad os Alle gjøre en Skovtur idagl« 
raabte den Første. 

»Jeg kan ikke, jeg skal informere — jeg skal 

til min Manuduktør — jeg er inviteret ud « 

lød det beklagende fra alle Sider. 

»Jeg tror, ved Gud, her er Rebellion mod 
Forfatningen,« sagde Levy; »jeg tror, Hospitalet vil 
være fornuftigt. Du skal til Din Manuduktør, Du 
skal informere. Du skal. Gud ved hvad .... Alt 
dette, hvorfor I netop bør tage i Skoven, anføre 
I som Grunde til ikke at tage derud. Maa jeg 
be'e, at Hospitalets Ide ikke krænkes, og at Skov- 
turen kommer istand.« 

»Da Sagen engang er bragt paa Bane, tør 
den ikke falde I« raabte Fangel; »for Hospitalets 
Æres Skyld bør i det Mindste en Vognfuld kjøre 
ud. Først bør de Frivillige melde sig ligesom til 
en (Storm og det kan godt komme til en Storm); 
Resten udtages ved Lodtrækning. Hvo tager fri- 
villig med? — han træde frem I« 

Alle traadte frem. 

»Det kan jeg lide,« vedblev Fangel. »Og 
nu bør der sendes Deputationer til Fødselstiftelsen 
og til Almindeligheden.« 

Levy sagde: »Vi burde gjøre som Saul, der 
slagtede sin Oxe og sendte de blodige Stykker 
om i Landet med Ordre til Udmarsch mod 
Fjenden og med den Besked: Saa skal der gjøres 
med hver den, der ikke følger Saul og Samuel.« 

»Bravo I« raabte Fangel; »Grøndal, slagt 

Digitized byCjOOQlC 



192 

Levy og drag med de blodige Stykker om i 
Israel.« 

»Ak,« svarede Levy;« man har dog Ret, naar 
man siger, at vor Tid er den forkerte Verden. 
Imidlertid, jeg bøjer mig for Tidsaanden og 
rækker Hals for Grøndal og Fangel.« 

»Godt svaret paa en flov Vittighed I« raabte 
Fangel! »Skovturen begynder godt. AUonsl Lad 
os i en Fart faa dem befordrede ind i Evigheden, 
der ville afsted, for at Skovturen ikke skal blive 
forsinket.« 

»Men hvor er Bendixen?« spurgte En; »ham 
maa vi da have med. Han er saa godt som et 
Thermometer eller som en Sikkerheds-Ventil. 
Naar vi Andre ere glade, bliver han alvorlig, ere 
vi alvorlige, bliver han overgiven og vild. Han 
er ved en saadan Lejlighed at ligne med Træ- 
fladen i Watts Dampmaskine, der bringer Vand 
ind i Kjedlen, naar der er for lidt, og stopper, 
naar der er for meget.« 

»Der er Thermometret, Sikkerheds- Ventilen, 
Træfladen o. s. v. !« raabte Fangel og pegede mod 
Døren, som Bendixen i dette Øjeblik aabnede. 

»Bendixen! tager Du med i Skoven idag?« 

»Ja, naturligvis. Tager Nogen derud?« 

»Vi Alle.« 

»Det er jo prægtigt. Hvad Tid?« 

»Klokken 4 samles vi her og gaa saa ud og 
tage Vogn.« 

I dette Øjeblik kom Professoren, og Forret- 
ningerne begyndte. — 

Digitized byCjOOQlC 



193 

»Ha, hvor det er herligt at være fri, at 
være undsluppen Byen, hvor Aandedrættet tynges 
af Volde og Grave og Spidsborgere og taarn- 
høje Huse! Jeg indsuger den friske Luft, som 
den Tørstige indsuger Duggen og ikke tror at 
kunne blive læsket. Kunde man blot et Øjeblik 
opløse sig i Luften og tabe sig i en Hvirvel- 
vind eller endnu bedre i en Skypumpe: bore sig 
paa lette Vinger ned i Havet og atter fare op, 
helt op mod Solen I — Det er et travrigt Lod, et 
Menneske har; selv i Døden bliver man ikke fri, 
men puttes ned i et veltillukket Fængsel, i Jorden. 
Bedre var det dog, om Legemerne endnu brændtes, 
og Asken, som salig Pugatschews, strøedes for 
alle Vinde.« 

Dette lange Udbrud kom fra Bendixen, da 
Vognen rullede ud paa Strandvejen og Sundet 
med de hvide Sejlere laa udstrakt for Blikket. 

Grøndal, hans Sidemand, svarede paa hans 
Hjerteudgydelse: »Jeg saa ogsaa hellere, at Le- 
gemerne brændtes. Saa vare Folk ikke saa for- 
hippede paa at faa deres Døde hele i Jorden, og 
saa fik man dog engang imellem et ordenligt 
Kadaver.« 

»Aa, Du tænker aldrig paa Andet end Ka- 
daveret!« raabte Bendixen. »Jeg tænker, naar Du 
engang træffer et Fruentimmer med en rigtig 
interessant inkurabel Sygdom, gifter Du Dig med 
hende blot for at beholde Liget.« 

»Det kan gjerne være,« svarede Grøndal. 

M. Goldschmidt. Ij 

Digitized by VjOOQIC 



194 

Konig, der sad bagved, blandede sig i Sam- 
talen: 

»Det er en bekjendt Sag,« sagde han, »og 
det kan logisk bevises, at Grøndal ikke kan 
komme i Himmerig.« 

»Hvorledes da?« spurgte Jacob. 

»Jo; thi selv om Gud vilde være rigtig 
naadig imod ham, vilde han dog ikke sætte ham 
i Himlen, da Himlen ikke vilde være noget 
Himmerig for Grøndal, fordi der ingen Legemer 
findes. Grøndals Himmerig vil være Helvede, 
hvor han kan iagttage enhver tænkelig Sammen- 
trækning af Musklerne i de forskjellige Sorter Ild, 
hvorved Synderne steges.« 

»Det er et højst ulogisk Bevis,« sagde Grøn- 
dal. »Naar Patienterne medbringe deres Legemer 
til Helvede, hvorfor skulde de saa ikke ogsaa 
medbringe dem til Himmerig.^« 

»Hør haml« raabte Konig; »han har saagar 
afskaffet Udtrykket Mennesker og bruger i dets 
Sted Patienter.« 

»Kommer da noget Menneske til den anden 
Verden uden som Patient? Lider ikke Enhver 
tilsidst af den inkurableste, den mest akute af 
alle Sygdomme: Døden? — Forresten er det mig 
s'gu ligegyldigt, hvor det Pust kommer hen, som 
jeg agter at give fra mig, naar jeg dør.« 

»Saa Du tror ikke engang paa en Sjæl og 
Sjælens Udødelighed I« raabte Konig. 

»Bah I« svarede Grøndal og pustede Røgen 
af Cigaren langt ud, og hans Ansigt antog et 

Digitized by VjOOQIC 



195 

mere ædelt, tænksomt Præg: »Jeres Udødelighed 
er mig for massiv. Hvad jeg virker hernede i 
Tanke eller Handling, i Kamp med Verden og 
med mig selv, er min udødelige Del. Naar 
Blækket er udløbet af Pennen, kan den ikke 
skrive Mere. Men hvad den har skrevet, og hvad 
der staar til evig Tid, det er ikke Blæk og Pen, 
det er Aanden, der var i det Skrevne.« 

Flere toge Ordet i denne Disput, og Enhver 
kom, som det ved slige Lejligheder plejer at 
ske, med sin Mening om Udødeligheden og Livet 
hinsides. 

Tilsidst udbrød Bendixen, stirrende tankefuld 
ud i Horisonten, hvor Himmel og Jord berørte 
hinanden: »Det er forunderligt, som Enhver ind- 
retter sig Udødeligheden og Livet hinsides efter 
eget Behag, og hvorledes man strides om at faa 
Vorherre til at foreskrive de samme Regler. Som 
om Livet hinsides blev konstitueret ved en Majo- 
ritetsbeslutningl Udødeligheden — hvad er den 
Andet end hele Menneskelivets Poesi, den Kilde, 
hvorfra enhver poetisk Følelse udstrømmer. Naar 
Poesien -dør i mig, dør min Sjæl, om end Legemet 
lever en Stund endnu. Der gives ingen Udøde- 
lighed uden for den, der tror derpaa, og den, 
som tror derpaa, behøver ingen, hans Liv har 
været skjønt nok, han har faaet Lønnen for sin 
Tro. Jeg tror paa den evige Poesi og det evige 
Liv.« 

»Du er ingen Jøde, Bendixen,« sagde Grøndal. 

13* 

Digitized by VjOOQIC 



196 

»Det kan gjerne være, men jeg er heller 
ingen Kristen!« 

»Bendixen! Har Du senere set den lille Clara, 
der blev udskreven i forrige Uge?« raabte man 
fra det bageste Sæde. 

»Nej, jeg har ikke,« svarede Bendixen i en 
ærgerlig Tone. 

»Hun kastede dog altid sine smægtende Øjne 
paa Dig. Du ved nok, hvor hun bor; men Du 
vil beKolde hende for Dig selv.« 

»Aa, jeg holder ikke af de smægtende Øjne. 
De love Mere, end de holde — og Mere, end de 
kunne opfylde.« 

»Hvad er det for noget Snak! Gjør Dig nu 
ikke til noget Dydsmønster.« 

*Jcg gjør mig ikke til noget Dydsmønster. 
Jeg appellerer til Eder selv. Saadant et Øjekast, 
saadant et Solstik, der falder i Sjælen, bedøver 
det ikke i et Øjeblik Sjælen med den dunkle 
Anelse om en navnløs, ubekjendt Salighed? Og 
finder man den, naar Opfyldelsen kommer — 
have I fundet den?« 

»Man gaar videre og vedbliver at søge. Livet 
er en fortsat Kamp og Stræben?« svarede man 
muntert. 

»Jeg ynder ikke den Hjerteve, som de korte 
kokette Glimt fra smukke Øjne vække. Jeg vil 
helst være fri for den flygtige Opblussen af den 
evig utilfredsstillede Længsel.« 

»Hjerteve! Bendixen er hysterisk!« raabte man 
og lo. 

Digitized byCjOOQlC 



197 

Jacob tav, og Samtalen fortsattes i en ny 
Retning. — Noget efter kjørte Vognen ind paa 
Klampenborg. 

Huset fik travlt med de støjende Gjæster, der 
forlangte Opvartning, skreg og lo, spurgte efter 
alle mulige Ting og, naar de fik Svar, havde 
glemt, hvad de havde spurgt om. Efter lang 
Betænkning og Raadslagning, der stedse blev 
alvorligere, havde endelig Enhver bestemt sig og 
bestilt, hvad han ønskede, og i rolig Forventning 
spadserede man om i adspredte Grupper. 

Konig og Jacob vare tilfældigvis komne hen 
til Spiskammervinduet, og Jacob betragtede nogle 
Forglemmigejer, der stode i Potter. 

»Maa jeg tage en af disse Blomster?« — 
sagde han til Husjomfruen, der stod indenfor. 

»Ja, vær saa artig,« svarede den smukke Pige 
venlig. 

»Hvad er det?« — spurgte Konig og traadte 
nærmere — »o. Forglemmigejer! Jomfru, vil De 
give mig en til Erindring om Dem?« 

»Ja gjerne,« sagde hun leende, plukkede et 
Par Blomster og rakte ham dem. 

Jacob gjorde med Lynets Hurtighed en Iagt- 
tagelse, der vakte en Følelse af Ydmyghed, 
Smerte og Fortrydelse hos ham. 

»Da jeg bad om disse Blomster« — sagde han 
til sig selv — »var det ikke for Blomsternes 
Skyld, den smukke Pige gav dem Skjær, og jeg 
bad om dem for hendes Skyld. Men jeg sagde: 
Maa jeg tage dem? Men han, det lykkelige 

Digitized by VjOOQIC 



198 

Menneske, født i det kristne Folk, gjennemtrængt 
uden at mærke det af Romantikens Duft, finder 
strax det rette Ord og siger: Vil De give mig 
dem? O, hvor disse Kristne ere lykkelige!« 

De gik bort. Konig satte Blomsterne i sit 
Knaphul og havde efter en halv Times Forløb 
tabt dem; Jacob gjemte sine i sin Tegnebog. 
Men da han kom tilbage mellem de Andre, var 
der i hans Indre en urolig Higen, en resignert 
Fortrydelighed over hans Skjæbne, han betragtede 
næsten de Andre som formede af et bedre Stof 
end han. 

Der blev spurgt: »Skal vi ikke tage os Noget 
for, til Maden er færdig?« 

»Lad os lege Røvere I« sagde Jacob glad. 

»Lege Røvere?« sagde Nogle spottende; »ja, 
hvis her var et Nonnekloster i Nærheden.« 

Jacob undsaa sig ved at tilstaa, at han aldrig 
havde leget, og at han vilde benytte Lejligheden 
til at lære denne Lyksalighed at kjende. 

Man kom ikke til nogen Beslutning og ved- 
blev at slentre om, indtil Maaltidet var anrettet. 

Der var dækket et stort Bord ude i Haven, 
paa dette yndige Sted, hvorfra man ser ud paa 
det blaa Hav og den friske Skov. Solen stod 
lavt paa Himmelen, en mild KøUng viftede 
gjennem Træerne, i det Fjerne giede enkelte 
Fiskerbaade med røde SejL Over Bordet var den 
hvide Dug bredt. Retterne dampede. Vinen per- 
lede i Glassene, alle Ansigter straalede i ung- 
dommelig Livslyst. Jacob overskuede den hele 

Digitized by VjOOQIC 



199 

Scene, Følelsen af Øjeblikkets Skjønhed og Be- 
hagelighed bragte hans Hjerte til at svulme, Ung- 
dommens rige, sunde Liv glødede i hans Aarer, 
medens det stille, sugende Savn klyngede sig 
nærmere til hans Hjerte; han greb sit Glas og 
Taabte : 

»Det første Glas ofrer jeg til de underjordiske 
Guder, til Smerten og Sorgen og den taarebrin- 
gende Død. De lure med skumle Miner paa os 
Dødelige, naar Dagens lyse Aander ere hos os, 
vel vidende, at der kommer en Nat og et Mørke, 
da Arbejdet er deres. Jeg trodser Eder, I mørke 
Magter; thi Lyset i min Sjæl skal ikke slukkes. 
Men, kan jeg kjøbe Eders Venskab med et Glas 
Vin, saa vil jeg gjøre det — der, slug dette I« 

Og med disse Ord kastede han Vinen til 
Jorden, og hele Bordselskabet fulgte jublende hans 
Exempel. 

Fangel fyldte sit Glas og sagde: 

»Jeg er ingen Bendixen, jeg kan ikke be- 
gynde min Tale paa Stylter og ende den paa 
Hosesokker; derfor nøjes jeg med at sige, at dette 
mit andet Glas ofrer jeg. Fanden gale mig! til 
mig selv. Medens de underjordiske Guder slikke 
deres Part af Jorden, drikker jeg som et Menneske 
af mit Glas og drikker det helt ud. Skaal!« 

»Jeg med! Jeg med I« raabteAUe, og Glassene 
tømtes til Bunden. 

»Hvordan er Bøfen?« spurgte Grøndal og 
kiggede ned i sin Sidemands Tallerken; »jeg gad 

Digitized byCjOOQlC 



200 

vidst, om jeg ikke begik en Fejl ved at tage 
Skildpadde.« 

»Bøfen er sejg,« stønnede den Adspurgte, 
idet han for et Øjeblik lod sine Tænder hvile. 

»Saa er jeg rolig,« sagde Grøndal og tømte 
sit Glas. »Forresten vilde jeg bemærke, at der 
for noget siden blev talt om Hjerteve ved Blik 
af Fruentimmerøjne. Det er ogsaa forekommet i 
min Praxis. Da jeg var en Snes Aar gammel, 
var der et Par Øjne, som, naar de saa paa mig, 
bragte Hjertet i en underlig længselsfuld Bevægelse, 
ganske efter Bendixens Diagnose. Jeg forstod det 
ikke, før jeg et Aars Tid efter hørte, at hun 
havde druknet sig. Det er i Aften netop otte Aar 
siden. De Øjne vare smukke, og jeg drikker et 
Glas til Erindring om hvert af dem.« 

Grøndal tømte i Hast to Glas. 

»Ah, Grøndal,« hviskede Konig, »derfor er 
det. Du altid løber ud for at se, naar et druknet 
Fruentimmer efterlyses i Adresseavisen. Jeg troede, 
det var kun for Kadaverets Skyld.« 

Efter en Pavse sagde Jacob: 

»Undertiden hører man Noget for første 
Gang, og dog er det for En, som man havde 
hørt det Samme før, i en forunderlig dunkel 
Fortid. Jeg erindrer med Bestemthed, at en Til- 
dragelse lig den, Grøndal nylig fortalte, har staaet 
i ubestemte Omrids for mit Blik, som om min 
Sjæl havde anet, at den engang skulde faa den 
at høre. Det var en Aften paa Østergade. Jeg 
gik i mine egne Tanker, da en ung Dame kom 

Digitized byCjOOQlC 



201 

mig forbi. Gjennem Sløret faldt et af hine Øje- 
kast, vi have omtalt. Jeg sitrede indvendig, det 
var, som disse Øjestraaler havde opvarmet mig 
og jeg pludselig igjen stod i Kulden. En Officer 
fulgte rask efter Damen, tiltalte hende, og paa 
Kongens Nytorv tog hun hans Arm. Jeg vendte 
om med en usigelig bitter Følelse i Hjertet. Det 
forekom mig, som Officeren havde forført en 
uskyldig Pige, jeg elskede. Jeg spottede selv over 
min Naragtighed ; men jeg kunde ikke blive denne 
Følelse kvit. Jeg hader alle Officerer siden den 
Aften.« 

»Alle Officerer I Det var stærkt!« sagde en 
af Selskabet; »skjønt — hvo kan vide, hvor mange 
af dem der have havt samme Skyld som denne 
Ene!« 

»Ja, alle Officerer,« vedblev Jacob lidenskabe- 
lig; »det vil sige: alle de unge Officerer. Det er 
Mennesker, som tilbringe deres meste Tid med 
Jagen efter Fruentimmer og med sandselige Tanker, 
saa at de tilsidst ikke kunne betragte noget Fruen- 
timmer med Agtelse, aldeles ulig Ridderne, i hvis 
Sted de ere traadte.« 

Levy bøjede sig hen imod Jacob og hviskede 
til ham: »Og som danne et Korps, hvori ingen 
Jøde kan være — ikke sandt?« 

Jacob blev rød og tav. 

»Lad os faa en Sang!« raabte Nogle. 

»Lad Sangen gaa rundtt« raabte Andre; »En 
efter En istemmer en bekjendt Sang, og Alle falde 
ind i Kor.« 

Digitized byCjOOQlC 



202 

Dette blev vedtaget. — Det var endnu i hin 
gode, gamle Tid, Klubbernes, Æsthetikens og den 
politiske Barnligheds Tid; dengang var endnu 
Ingen Uberal eller illiberal, konstitutionel eller 
servil; Folket havde endnu ikke spist af Journal- 
istikens Kundskabens Træ og set, at det var 
nøgent. Det var i hin gode, gamle Tid, da Rah- 
beks & Kollegers gemytlige Dithyramber levede i 
Folkets Hjerter og tonede fra dets Læber. Den- 
gang behøvede man endnu ingen Sangforeninger; 
Sangen kom ved Vinen ligesaa let som nu en 
politisk Tale. De forskjellige Sange løde nu, af- 
brudte af Spøg og Latter, ud over det stille Sund. 
Da Turen kom til Jacob, lod det, som han følte 
nogen Betænkelighed; men derpaa hævede han 
rask Hovedet og istemmede en af Wilhelm Mullers 
»Deutsche Griechenlieder«. De ere forglemte af 
den nuværende Generation ligesom den rasende 
Frihedskamp, der fremkaldte dem. Maaske faa 
af de Nulevende erindre den dybe Smerte og den 
glødende Begejstring for den hellenske Fortid og 
den hellenske Frihed, der aandede i mange af 
disse Sange. Jacob sang en af dem med sin 
smukke Stemme, og da han ophørte, sad Sel- 
skabet stille og alvorligt. 

»Se,« sagde han efter en Pavse, »nu gaar 
Solen ned, og de samme røde Straaler, der for- 
skjønne vor Glæde, skinne maaske paa Grækeres 
Lig og ned i Fængslet til tyske Studenter, der 
vilde være frie. Lad os dog erindre dem, inden 
vi glemme os selv i Rusen.« 

Digitized byCjOOQlC 



203 

»Det var imod Aftalen!« raabte En; »der 
skulde synges en Sang, som vi Alle kunde 
istemme i Kor.« 

»Det er ikke min Skyld,« svarede Jacob; 
»hvorfor stemmer I ikke i? — Besynderligt nok,« 
vedblev han: »jeg, en Søn af det trælbundne Folk, 
skal minde Jer om Friheden I Skjønt — rigtig 
beset, er det netop i sin Orden, Jøderne staa i 
langt direktere Berørelse med Friheden end I.« 

»Ypperligt Snak! Nu et godt Bevis derfor, 
Bendixen,« raabte man. 

»Jo, ser I: Jøderne ere Frihedens Svamp- 
daase. Naar de Andre indsuge den liflige Røg, 
synker Saften ned til dem. Naar Folket i Tysk- 
land og Danmark vil have Frihed, slaar det 
Ruderne ind hos Jøderne. Saasnart der er Frihed 
i Luften, trækker det i Jødens Lemmer, ligesom 
Vejrforandringen melder sig hos Gigtpatienten. 
Jeg bør altsaa ex officio tale til Jer om Friheden. 
Den lille Omstændighed, at jeg er kommen til 
at elske i Stedet for at frygte den, gjør her Intet 
til Sagen.« 

»For det Bevis drikker jeg et Glas Vin,« 
sagde Grøndal; »og for Grækerne og Missolunghi 
er jeg beredt til at drikke med Jer Alle tilsammen; 
her kaster jeg min Handske, figurlig talt natur- 
ligvis.« 

»Ja, Hurra for Hellas og den hellenske Fri- 
hed!« raabte Fangel. »Jeg kjender rigtignok kun 
Landet af de Prygl, jeg fik for Homer i Skolen; 
men det er maaske netop derfor, at jeg nærer en 

iDigitized by VjOOQIC 



204 

ellers uforklarlig Ømhed for dette Land. Og se 
deri Hurra for Fader Homer I Pontos Oinoeisf 
Har han ikke Ret: Ser Havet ikke i dette ØjebUk 
ud som den prægtigste Bordeaux- Vin ? O, hvem 
der kunde svømme om i den dejlige St. Julien I« 

»Jeg protesterer mod Vinens Anvendelse til 
udvortes Brug,« sagde Grøndal. »Men siden vi 
drikke for den helleniske Frihed, lad os saa ogsaa 
drikke et Glas for den danske Frihed, den ligger 
os dog i Grunden ligesaa nær.« 

»O, ja I« sagde Jacob, hvis Blod ret var 
kommet i Bevægelse, og som ikke længer kunde 
styre sig; »jeg tømmer ogsaa den Skaal, i Grunden 
holder jeg dog mest af Danmark.« 

»Takke Dig Fanden derfor!« raabte Grøndal; 
»jeg skulde vel tro, at det var Dit Fædreland saa 
godt som mit. Er Du ikke født og baaren' i 
Fyen? Vil Du nægte det?« 

»Nej,« svarede Jacob; »men Danmark kan 
dog ikke være mit Fædreland i saa fuldt Maal, 
som det er Eders, da jeg ikke behandles som 
dets Søn i saa fuldt Maal, som I. Tro I virke- 
lig, at nogen Jøde, der er kommen til Bevidsthed 
om Menneskets Ret og Værd, ligegyldig kan se 
paa den Ulighed, som Staten sætter mellem ham 
og hans kristne Medborgere? Man bebrejder 
Jøden, at han ikke har noget Fædreland — hvor- 
for giver man ham ikke et?« 

»Men Forskjellen er dog højst ubetydelig,« 
indvendte En; »det er dog i meget faa Ting, at 
Jøderne ere satte til Side hos os.« 

Digitized by VjOOQIC 



205 

»Friheden kan ikke deles; det Allerringeste, 
der mangler, forvandler den til Underkuelse.« 

»Jeg ved sgu slet Ingenting, hvori Jøderne 
sættes til Side,« raabteKonig; »faar Du daariigere 
Karakter til Examen, fordi Du er Jøde?« 

»Ingenting, siger Du? Jeg vil ikke tale om 
Opinionen, skjønt den maaske er det Vigtigste 
og virker mere end Love og Forordninger. Men 
kan en Jøde blive Embedsmand? Kan han blive 
saa meget som Vægter? Kan han blive Officer 
i Armeen? Naar han i Borgervæbningen staar 
for Tur til at blive Kapitajn, maa han tage sin 
Afsked! Jeg sagde, at jeg ikke vilde tale om 
Opinionen; men jeg vil dog anføre nogle karak- 
teristiske Træk. Der er hele Lav, f. Ex. Isen- 
kræmmerlavet, der udelukke Jøder, ikke antage 
nogen jødisk Dreng i Lære. I Livjægerkorpset 
kan ingen Jøde nære sig for Chikane. Naar en 
dramatisk Skribent ikke ved Andet at skrive om, 
saa sætter han en Jøde ind i et Stykke og faar 
en Bajads til at spille Rollen. Det Nationale 
træffe de aldrig, ikke engang Udtalen er ægte; 
men Pøblen ler, og Pøblen — det er en saadan 
Aften den største Del af Publikum.« 

»Du er for haard, Bendixen I« raabte Fangel; 
»jeg har i Theatret moret mig kostelig over en 
Jøde, men jeg foragter. Gud forbande mig, ikke 
Jøderne.« 

»Det er allerede haardt nok,« bemærkede 
Jacob koldt, »at En behøver at sige: Jeg foragter 
ikke Jøderne.« 

Digitized byCjOOQlC 



206 



»Hvad vil Du da, Bendixen?« skreg Fangel, 
»vil Du, at vi skulle raabe Hurra for Jøderne? .... 
Hurra for Jøderne!« 

»Hurra for Jøderne!« larmede hele Selskabet. 

»Jeg vil,« raabte Jacob uden at agte paa 
Skaalen, »jeg vil, at I skulle sige mig, hvorfor 
jeg, som jeg her staar, ikke er ligesaa god, lige- 
saa fuldt berettiget til enhver Frihed, til enhver 
Tillid, til ethvert Embede, som I. Jeg vil,« — 
tilføjede han i en Tone, der svævede mellem 
Bitterhed og Lune — »jeg vil, at I skulle sige 
mig, hvorfor jeg ikke ligesaa godt som En af Jer 
kan være Vægter.« 

»Du skal være Vægter! Bendixen skal være 
Vægter I » skreg man jublende: »Hurra for Vægter 
Bendixen!« 

Jacob var udmattet af sin egen Ivrighed, han 
følte en vis Skamfuldhed over den Hensynsløs- 
hed, hvormed han havde hengivet sig til sine 
Følelser. Grøndal havde imidlertid rejst sig og 
var gaaet ind i Køkkenet for at tillave en Bolle 
»efter hans egen Recept« og førte nu Pigen med 
den brændende Bolle ud i Triumf 

Det glødende Fluidum modtoges med en 
Tappenstreg, der hamredes paa Bordet, saa Glas 
og Flasker klirrede, og under Hurraraab blev den 
flydende Ild gydt i Glassene. 

Næst efter det at være beruset mellem Ædru 
er Intet værre end at være ædru mellem Berusede 
eller halvt Berusede. Man staar med Sjælen 
udenfor en Kreds af Glade, hvis Munterhed man 

Digitized by VjOOQIC 



207 

ikke begriber, fordi man med den kolde For- 
standighed forlanger en Grund for Jublen, der 
ikke har anden Grund end den, at man er jub- 
lende. Den kolde Forstandighed ærgrer sig mere 
og mere paa Menneskeværdighedens Vegne, og 
man mister al sin Glæde uden den ringeste Nytte, 
fordi man med al sin Ædruhed dog ikke kan 
spæde de Andres Rus. Jacob følte denne Ube- 
hagelighed og tænkte paa at forlade Selskabet 
uden Afsked, men pludselig greb han sit Glas og 
tømte det, saa et og endnu et Glas af den søde, 
lumske Drik, og efter nogle Øjeblikkes Forløb 
følte han, at han havde indhentet de Andre. 

Kusken kjørte med Forsigtighed hjemad, da 
Selskabet om Natten lykkelig og vel var læsset 
paa Vognen. Den milde Bevægelse i Forening 
med Luftens behagelige Kølighed dyssede dem 
snart Alle i en rolig Slummer. Da Kusken kom 
indenfor Porten, stødte han til den nærmest 
Siddende og spurgte ham, hvor han skulde kjøre 
dem hen. Grøndal, der var den Puffede og havde 
sin Bopæl paa Fødselstiftelsen, svarede: »Til 
Fødselstiftelsen.« 

»Det fulde Asen bilder sig ind, at han er 
frugtsommelig,« brummede Kusken og stødte til 
en Anden, idet han gjentog sit Spørgsmaal. 

»Til Hospitalet I« stønnede den Adspurgte. 

»Han har da allenfals mere Forstand, for 
døddrukne er de; men de behøver s'gu ikke at 
lægges ind paa Hospitalet for den Sygdom!« 
brummede Kusken videre og stødte til en Tredje. 

Digitized by VjOOQIC 



208 

Denne blev vred over den ublide Berørelse og 
raabte: »Kjør ad Helvede til!« 

»Jeg kan dog ikke kjøre omkring med dem 
paa Gaderne, til de faa sovet Rusen ud, det kunde 
vare til imorgen Aften,« sagde Kusken betænkelig 
og holdt stille. »Herre Jemini I Naar Folk vilde 
drikke sig fulde ude, burde de dog i Forvejen 
give Kusken deres Adresse.« 

Ved Standsningen vaagnede Grøndal halvt 
op, og i den Tanke, at han holdt udenfor Fødsel- 
stiftelsen, sagde han: »Kald paa Over-Jordemoderen 
og sig, at det er mig.« 

»Ja, vist!« sagde Kusken; »han er ikke engang 
fornøjet med en almindelig Jordemoder. Han har 
en ordenlig Donner. — Hør, hvor vil I nu hen, 
Godtfolk?« raabte han utaalmodig. 

»Til Hospitalet! Til Hospitalet!« lød det snøv- 
lende fra forskjellige Sider. 

»Vil I endelig derud, skal I sgu ogsaa komme 
der,« sagde Kusken forbitret og piskede paa 
Hestene, indtil han holdt udenfor Gitterporten, 
der gjæstmildt aabnede sig for hans Passagerer. 



FJERDE KAPITEL. 



Jacob sad en Vintereftermiddag hos Konig. 
De studerede Botanik sammen, og Konig havde 
med megen Omhyggelighed samlet sig et Herba- 

Digitized by VjOOQIC 



209 

rium, som han gjerne saa afbenyttet og saaledes 
anerkjendt af sine Kolleger. De vare just komne 
i en levende Disput om en sjelden Plante, hvoraf 
Konig ikke havde noget Exemplar, da der kom 
Bud fra en Kone i Nabolavet: Doctoren maatte 
endelig komme derhen, hendes Mand var faldet 
paa Gaden og havde brækket Benet. 

»De velsignede kjøbenhavnske Gader I« — 
sagde Konig, da han efter Buddets Bortgang 
kastede Slobrokken og hastig klædte sig paa — 
»de skaffe dog ved Vintertid en skikkelig Kandidat 
en Smule Praxis. — Du bliver da, til jeg kommer 
igjen, Bendixen; det Hele er vel snart gjort.« 

Da Døren ind til Familiens Dagligstue — 
Konig boede hos sin Familie — stod paa Klem, 
blev Jacob ufrivillig Vidne til følgende Samtale: 

Moderen: »Sid dog ikke hele Tiden og kig 
efter Kanerne, Louise! Du faar jo ikke Din Kjole 
færdig. Naar det siden kniber, skulle vi have 
Nattesyning, og det vil jeg, ved Gud, ikke 
vide af.« 

Louise: »Jeg kan ikke lade være, søde 
Moder. Naar Bjælderne klinge, har jeg ikke 
Magt over mine Øjne. Ved Du, hvad jeg 
tænker? Jeg sidder og indbilder mig: Naar det 
nu var en elegant Kavaller, der kom i en brillant 
Kane for at hente mig.? Jeg ved meget godt, at 
der Ingen kommer; men jeg kan dog ikke lade 
være at se efter, om Æventyret dog ikke mulig 
skulde indtræffe.« 

M. Goldschmidt. 1 4 

Digitized byCjOOQlC 



210 

Moderen: »Du er .en Nar. Tænk dog 
hellere paa, at uden Kjole kan du ikke være med 
ved Ballet.« 

»O, ja, Ballet!« — raabte Louise og sprang 
op og dansede omkring i Stuen. 

Moderen: »Men saa vær dog fornuftige 
Louise! Er det for en voxen Pige at skabe sig 
saaledes?« 

Henriette (den ældre Datter): »Men hvor 
faa vi Kavallerer fra.^ Tænk, der er allerede ind- 
budt atten Damer. Naar der er Damer tilovers,, 
ere Herrerne saa storagtige.« 

Louise: »Aa, vfTofaa nok vore Danse som 
Husets Døtre.« 

Moderen: »Det er rigtignok gjæstfrit tænkt 
mod de Fremmede, min Pige! — Men der er jo 
Kavallerer nok. Der er Eders to Brødre, og de 
to Lieutenanter, og Grøndal, og Bendixen . . .« 

Louise: »Skal Jøden med?« 

Moderen: »Jeg tænkte det, siden I klage 
over Mangel paa Balkavallerer; men han kan jo 
gjerne gaa ud af Listen.« 

Jacob hørte allerede ikke mere. Den unge 
Piges Replik var faret som et Stik gjennem ham» 
Til denne Pige havde han sluttet sig med en vis 
TilbøjeHghed, hendes muntre, livfulde Væsen 
havde interesseret ham, hun havde ofte talt venlig, 
selv hjertelig med ham, og nu kastede hun Vrag 
paa ham, da han blev sammenstillet med Andre, 
og det fordi han var Jøde. Han var ikke hærdet 

Digitized byCjOOQlC 



211 



nok til rolig at modtage et Stød fra denne Side. 
Uvilkaarlig rejste han sig og gik. 

Noget efter kom Konig hjem, og da han 
tænkte, at Bendixen var gaaet ind til Familien, 
aabnede han Døren og saa efter ham. 

»Hvor er Bendixen?« — spurgte han, da 
han ikke opdagede ham i Stuen. 

»Bendixen? Han har ikke været her.« 

»Vist har han været her ! Jeg bad ham blive 
og vente paa mig før, da jeg gik ud.« 

»Gud I saa har han maaske hørt, hvad jeg 
sagdel« — raabte Louise og blev blodrød — »jeg 
syntes nok, at Nogen for lidt siden gik med 
Døren, men jeg troede, jeg havde hørt fejl.« 

»Hvad sagde Du da? Og hvor kunde I tale 
uforsigtig, naar Døren til mit Værelse stod paa 
Klem og der var Folk derinde?« 

»Vi hørte Dig gaa bort og tænkte ikke, der 
var Nogen.« 

»Men hvad sagde Du da, Louise, som Du 
frygter, han har hørt?« 

»Moder talte om, at han skulde inviteres med 
til Ballet, og saa spurgte jeg: Skal Jøden med? 
Og saa svarede Moder: Han kan gjerne blive 
borte.« 

»Naal Det var sgu nok for Bendixen! Men 
hvor Fanden kan en Pige, der gjør Fordring paa 
at kaldes dannet, forglemme sig i den Grad, selv 
blot i Tankerne!« — raabte Konig forbitret. 
»Bendixen er min Ven, anden Titel behøver min 
Frøken Søster ikke at tillægge ham. Men Du 

Digitized b\|V*OOQlC 



212 

skal komme til at gjøre Afbigt for ham, og vil 
Du ikke, saa skal jeg gjøre det i Din Nær- 
værelse. 

»Ludvig!« — sagde Louise og vendte sig 
mod Broderen med en vis Værdighed — »Du vil 
dog vel betænke Dig, inden Du prostituerer Din 
Søster. Forresten vil det maaske undskylde mig 
lidt, naar jeg siger Dig den egenlige Grund til 
min Ytring. Det var en Slags Koketteri, eller 
hvad Du vil kalde det. Henriette driller mig 
altid med ham, og nu vilde jeg affektere en 
større Ligegyldighed for ham, end jeg virkelig 
nærer, og vidste ikke nogen nemmere Maade at 
gjøre det paa. Jeg haaber, at denne Tilstaaelse 
er Bod nok for min ufrivillige Forseelse, og at 
Du nu selv vil se at jevne Sagen uden Ydmygelse 
for mig.« 

»Ja, det er godt nok, at Du gjør Dig selv 
ren og skubber Alting over paa mig,« brummede 
Konig. »Men jeg fordrer nu som Ret, at han 
bliver bedt til Ballet.« 

Dermed gik han for at søge Bendixen. 

Imidlertid havde den irriterede Stemning hos 
Jacob havt Tid til at sætte sig og give Plads 
for Ærgrelse og Skamfuldhed. Hans Tanker vare 
omtrent disse: »Hvad Ret havde jeg til at høre 
disse Ord I De vare jo ikke bestemte til at høres 
af mig; havde man vidst mig nær, vilde man 
ikke have sagt dem .... Men hvorfor kan dog 
denne Pige ikke tænke mig som Andet end Jøden 
Bendixen! . . . . Bah, naar Alt kommer til 

Digitized by VjOOQIC 



213 

Alt, er jeg dog Jøden Bendixen .... I hvilket 
Lys vil jeg nu staa for Familien I .... Gud 
give, den fordømte Tøs havde lukket Døren, før 
hun talte . . . .« 

Medens han i disse Tanker gik urolig frem 
og tilbage, bankede det, og Konig traadte ind. 
Den Ene var altfor forlegen til at mærke den 
Andens Forlegenhed ved denne vis-å-vis. Mekanisk 
gave de hinanden Haanden. Jacob søgte med 
krampagtig Ivrighed i sit Hoved efter den Aands- 
nærværelse, han følte at have nødig, og det 
lykkedes ham halv ubevidst at fremføre de Ord: 
»Undskyld, at jeg løb bort; jeg havde glemt et 
Brev, der skulde paa Posthuset.« 

Den stakkels Konig havde nær gjort et Sæt 
af Glæde ved at høre disse Ord. Uvilkaarlig 
raabte han: »Gud ske Lov! . . . .« men holdt 
strax inde, og Frygten for, at han ved dette Ud- 
raab kunde have forraadt Noget, holdt Glæden 
Stangen. Men Jacob fandt intet Forunderligt i 
dette Udraab, han sagde netop »Gud ske Lov!« 
til sig selv over det heldige Ord, der var und- 
sluppet ham. 

I en lettet, hjertelig Stemning satte de to 
Venner sig til at passiare; aldrig havde Jacob 
med saa megen Høflighed og Iver stoppet en 
Pibe til Konig, og aldrig havde. Konig saa ge- 
skæftig gaaet ham tilhaande for selv at have 
Ulejligheden. Samtalen gik med stor Livlighed 
fra den ene Gjenstand til den anden, maaske 
tillige fordi den Ene alt var bange for at lade 

Digitized byCjOOQlC 



214 

den Anden komme til Eftertanke over det, der 
kunde synes paafaldende ved de første Repliker, 
og af samme Grund skiltes de ad saa se!it som 
mulig. Eftertanken var den ubehagelige Konsulent, 
som Vennerne gjensidig frygtede for at overlade 
hinanden til; de troede kun at kunne føle sig vel, 
naar de vare sammen og passede paa, at Gjæsten 
ikke kom. 

Endelig fandt Konig en Udvej. Han forud- 
greb Indbydelsen til Ballet, og da Jacob med 
megen Tak havde taget derimod, havde begge en 
Art Støttepunkt for, at intet Forstyrrende var 
kommet i Venskabet. 

»Du danser da?« — spurgte Konig. 

»Ja, i Skolen lærte jeg at danse; men jeg 
har endnu aldrig været paa et rigtigt Bal.« 

»Aa,« raabte Konig, »hvad er et Bal Andet 
end at danse?« 

Dermed sagde han Farvel og gik. 



BaUet. 



Naar man med en let Gysen af Kulde og 
Ængstelighed betræder Dansesalen, før Ballet er 
begyndt, ser man de forskjelligfarvede Grupper af 
Damer, man ser Væggene, Spejlene, Lysekronen, 
man har Øje for de nedtrukne Rullegardiner, 
maaske tæller man endog Karréerne under Loftet. 
Man træffer sine Venner og Bekjendte, men 

Digitized by VjOOQIC 



2IS 

Icjender dem neppe igjen; de tale et andet Sprog 
-end sædvanlig og have Tankerne andetsteds; man 
føler sig ene, og er man meget undselig, saa 
tror man, at de skottende og hviskende Damer 
hemmelig gjøre sig lystig over En, og tør ikke 
nærme sig dem, medens de netop Intet hellere ønske. 
Den moderne Tid med al dens Etikette og For- 
malitet udstrækker sit kolde Scepter over Salen; 
Menneskene bevæge sig, ikke som Mennesker 
med rødt, varmt Blod i Hjertet, men som Billed- 
støtter. 

Da høres de første Strøg af Violinerne, og 
•en Straale af Liv farer hen over alle Ansigter. 
Mari nærmer sig hinanden, man opstiller sig i 
Række, et enkelt glad Smil bryder frem hist og 
her som et varmt Solglimt. 

Pludselig bruser Musiken i sin hele Fylde, 
og tætomslyngede Par hvirvle sig med straalende 
Ansigter om i Salen. 

Hvor er nu Salen med dens Karréer under 
Loftet, med dens Lysekroner og Rullegardiner? 
Den er bleven et Tempel, et jonisk Tempel, hvor 
Aphrodite throner, og hvor hendes vingede Søn 
morer sig med at udsende sine Pile. I de 
blottede Barme nænner han ikke at skyde saa 
haardt; men i Hjertet, der tror sig dækket af 
hvid Silkevest og sort Kjole, sender han sin 
grummeste Pil. 

Midt i den moderne kristne By hæver sig 
nu rankt og smilende det joniske Tempel, hvor 
de olympiske Guder herske, hvor Menneskene 

Digitized by VjOOQIC 



2l6 

tilbede Skønheden og glemme deres Katekismus 
— derfor have de kristne Præster altid ivret mod 
Dansen. 

Rigtignok, ikke Alle ere Troende. Der gaa 
Nogle om, med fin sort Kjole, stift Atlaskes 
Halsbind og Lorgnet i det ene Øje. De finde en 
Dames Fod for stor og Værtens Limonade for 
sød og flere Violinstrøg en halv Tone for høje; 
de danse kun lidt, men spise desto mere. Der 
gaa Andre om> meget ængstelige at se til. De 
ere bange for at forelske sig; thi: hvad ser man 
paa et Bal? et smukt Ansigt, en smuk Figur, et 
Par smukke Fødder — men Husligheden, den 
skjønne Huslighed og Kvindelighed, som ene kan 
gjøre en Mand lykkelig og bringe ham Kaffen 
paa Sengen, den ser man ikke. Disse Folk ere 
enten theologiske Kandidater eller Bataillons- 
kirurger, og dem har man opgivet paa Idas 
Bjerg. 

Men naar et Menneske med frisk og sundt 
Hjerte første Gang træder ind i Balsalen, da smile 
Guderne som i deres Lyksalighedsdage, da man 
bragte Ofre paa det cypriske Bjerg, over hans 
Sind kaste de Forglemmelse af alle jordiske Ting, 
og de lade halvforglemte, aldrig hørte Myther 
klinge for hans Øre. 



Et Øjeblik lyttede Jacob, da Musiken jublede, 
skjønne Kvinder fore ham forbi, og han selv 

Digitized by VjOOQIC 



217 

holdt en dejlig Pige i sin Arm. Hans Sjæl stod 
stille, som om den vilde huske sig om og holde 
fast paa sig selv. Da gjenkjendte han pludselig 
Scenen. Her vare de blaa Øjne og de lyse 
Lokker fra hans Moders Sange, Æventyrene vare 
blevne virkelige, han holdt en af Skikkelserne i 
sine Arme. Haaret var ikke længere guldgult, det 
var blevet noget mørkere, men det var kommet 
med Aarene. 

Det var Fangels Søster Thora. Hun var 
nylig kommen hjem fra Holsten, og Jacob havde 
set hende første Gang denne Aften, da Wilhelm 
havde forestillet ham. Hun stod dengang i en 
Kreds af Damer, og der blev ikke talt et Ord: et 
dybt Buk, et næsten umærkeligt Nik var hele 
Præsentationen. Idet hendes Blik gled hen over 
Jacobs Skikkelse, var det forekommet ham, lige- 
som der i hendes Øjne var en dobbelt Bund; 
hun saa ikke paa ham, og dog saa hun ham. 
Der laa i dette Øjekast et Udtryk, som for et 
Øjeblik satte hans Fantasi i urolig Bevægelse. 
Nu derimod, da hun barnlig-glad saa ud over 
Rækkerne, snart flygtig saa hen til ham, som om 
hun ventede at høre ham tale, var der intet Spor 
af hin glasagtige Stirren, og han undrede sig 
over, at han havde kunnet finde et saadant Ud- 
tryk. Hun var saa smuk, der hvilede en saadan 
Ynde over hende, der var en saadan Elegance og 
Harmoni udbredt over hendes hele Skikkelse, at 
han næsten ikke nænnede at berøre hende, og 

Digitized byCjOOQlC 



2l8 

fortabt i henrykkende Følelser ikke vidste at finde 
Ord. 

Endelig sagde han: »Nu ser jeg Dem altsaa, 
den Frøken Thora, om hvem der saa tidt blev 
talt.« 

»Ja,« svarede hun muntert, »her ser De den 
berømte Trondhjems Kirke o. s. v.« 

»Og hvis der spørges: »Har Rygtet løjet?« 
da svarer jeg dristig Nej« — replicerede Jacob. 

»Han er dog ikke saa dum endda, naar han 
faar Munden paa Gang« — tænkte Thora. 

»Thora« — vedblev han tankefuld — »det 
er et smukt Navn. Fra min tidligste Ungdom 
har man lært mig at elske dette Navn.« 

»Min tyske Fætter fandt ogsaa noget Be- 
tegnende ved det; han sagde, at det var Femini- 
num af Thor.« 

»Ja, paa Dansk! thi da er det Sif med det 
gyldne Haar og det milde Blik, der var en Gud- 
doms Hustru!« 

Thora syntes mindre at høre Ordene end 
den Tone, hvori de bleve udtalte; thi hun tav og 
maalte ham med et hemmeligt BUk, som om 
hun før havde set fejl. Men Jacob var næsten 
fortrydelig paa sig selv over det, han havde sagt; 
han havde følt noget langt Inderligere og Skjøn- 
nere. 

Da en anden Kavaller førte Thora til den 
næste Dans og begyndte en Konversation, vendte 
hun uvilkaarlig Hovedet, som om hun søgte 

Digitized byCjOOQlC 



219 

Noget; hendes Blik mødte fjernt i Salen Ben- 
dixens; hun blev rød og slog Øjnene ned. 

»Maa jeg have den Fornøjelse at forestille 
mine to Venner for hinanden« — sagde Konig, 
idet han førte en ung Officer hen imod Jacob — 
»Lieutenant Engberg — Kandidat Bendixen.« 

»Jeg tror, at Hr. 'Bendixen og jeg ere gamle 
Bekjendt^ fra Fyn,« sagde Lieutenanten; »De 
erindrer mig maaske ikke mere?« 

Men Jacob havde allerede gjenkjendt ham; 
det var hans første Fjendes Ansigt. Det var den 
Dreng, han i dødelig Forbitrelse havde bekæmpet 
ved Stranden. Dette Møde her, paa denne Aften! 
Det gjorde et Indtryk paa ham, som naar en 
Sommerdag en mørk Sky gaar for Solen og 
erindrer Mennesket om Natten. 

Og Lieutenanten var smuk og havde et ind- 
tagende, elegant Ydre! 

Fra dette Øjeblik af fornam Jacob en uvilkaarlig 
Frygt for noget Ondt, der truede ham, en Uden- 
skabelig, ubestemt Kamplyst imod en ubestemt 
Fjende. Og fra disse mørke Følelser bølgede 
hans hele Sjæl igjen over i en inderlig, hen- 
rykkende Lyksalighed, naar han fandt sig ved 
Thoras Side. 

De stode ved Vinduet, noget afsides fra de 
Dansendes Rækker. Han sagde: 

»Hvilken forunderlig Lyksalighed et Menneske 
kan nyde! Det er, som jeg i denne Sal greb 
selve Lykken med Hænderne, og som jeg ængstedes 
ved dens altfor store Nærhed. Jeg tror næsten, 

Digitized by VjOOQIC 



220 

at Menneskets Organisme er for svag til at taale 
Lykken saa nær. Man befinder sig bedst ved at 
have det som den Søfarende, naar Landvinden 
bærer Duften ud til ham fra de fjerne Krydder- 
øer.« 

»De holder meget af at danse,« sagde Thora. 

»Danse? Nej, man danser ikke paa et Bal I« 

»Hvad? Danser De ikke?« — raabte hun 
leende — »Har De ikke i dette Øjeblik danset 
med mig?« 

»Ja, jeg danser med Dem I« 

Thora følte, at det ikke var nogen almindelig 
Balkompliment; dertil var Stemmen for inderlig 
og energisk. 

Han vedblev efter et Øjebliks Tavshed: 

»Der fortælles i gamle Æventyr, at naar man 
i Midnatstimen vil hente den begravne Skat op 
af Jorden, skal man være tavs. Men naar man 
vil hente Livets Skat, skal man tale — hvo der 
blot havde det tryllende Ord I« 

»O, saavidt jeg kan mærke, vil det nok 
ikke fattes Dem!« sagde hun saa let og muntert 
som muligt. 

»Ja,« sagde han og blegnede, »havde jeg 
Ordet, der bryder Fordommens Mur, det trold- 
domagtige Ord, der breder Glemsel over Meget 
.... inde i Musiken synes jeg at være det 
nær .... Turen er til os. Frøken!« 

Efter Midnat stod han i en Kreds af sine 
Venner; man klinkede med de skummende 
Champagneglas, medens Musiken lød dæmpet fra 

Digitized by VjOOQIC 



221 



Salen. En Blodstrøm gød sig ud over hans Glas, 
idet han førte det til Læberne. Forskrækket kom 
man ham til Hjælp, man troedp, at en Aare var 
sprunget; Blodet var imidlertid snart stillet, men 
hans Balklædning var tilplettet. Han maatte tage 
hjem, med al den urolige Fortrydelse over ikke 
at kiinne være hende nær, ikke at have kunnet 
sige hende Farvel, men med Indtrykket af Ballets 
Skjønhed rent og straalende, uden at have set 
de smilende Øjne blive matte. Kinderne blive 
blege og de støvede Skikkelser søvnig beskinnede 
af de nedbrændte Lys. 



FEMTE KAPITEL. 



Da han vaagnede den næste Morgen, var 
hans første Fornemmelse en ubestemt Fortryde- 
lighed, en dyb Skamfuldhed, som om han paa 
en eller anden Maade havde gjort sig latterlig. 
Han gjennemgik med pinlig Uro Alt, hvad han 
havde sagt, enhver Situation, hvori han havde 
befundet sig, og skjønt hver Enkelthed slap igjen- 
nem Examinationen uden Daddel, frembragte dog 
det samlede Hele igjen den pinlige Fornemmelse. 

Han sagde: »Jeg befandt mig i en Rus! Jeg 
var ude af mig selv! .... Hvad mon denne 
Pige har tænkt om mig? .... O, maaske kjender 

Digitized by VjOOQIC 



222 

hun mig ikke igjen, naar hun ser mig .... og 
jeg heller ikke hende — hun var jo i Baldragt!« 

Desuagtet troede han ikke at burde opsætte 
et Ærinde, vistnok et meget nødvendigt Ærinde, 
som han havde hos Wilhelm Fangel, og noget 
sildigere paa Dagen gik han til ham. Da Thora 
saa ham, foer et Udtryk af glad Gjenkjendelse 
over hendes Ansigt, og i samme Øjeblik var al 
hans Uro forsvunden, en uendelig Lyksalighed 
opfyldte ham. Fruen var saa fornøjet over, at 
hendes Døtre havde faaet saa meget danset. Hun 
sagde til Jacob: »Idag maa De tage tiltakke midt 
i Forstyrrelsen, De ved nok, hvorledes det ser 
ud i et Hus, naar Døtrene komme hjem fra Bal 
om Morgenen. Men gjør os den Fornøjelse at 
komme her igjen imorgen Aften.« 

Jacob gik hjem saa glad og let som en Fugl; 
men hjemme faldt det ham ind: »Gud ved, om 
de ikke have fortalt hende, hvorledes jeg bar 
mig ad iaftesi Skulde der ikke være lidt Spot i, 
at hun inviterede mig til at komme saa hurtig 
igjen?« 

Men desuagtet gik han derhen, og gjentog 
sine Besøg, saa ofte det lod sig gjøre. Alle hans 
Betænkeligheder vare ikke Andet end Ytringer af 
den matte Kamp, som det ærlige Skrog, For- 
standigheden, fører imod Kjærligheden. Forstan- 
digheden har en Anelse om, at Kjærligheden vil 
slaa den aldeles ihjel; den staar imod, men alle 
dens Anstrengelser gjøre kun Sejren lettere for 
den listig smilende Eros. 

Digitized byCjOOQlC 



223 

Uden at lægge Mærke dertil fordybede han 
sig mere og mere i denne ene Følelse. Hveit 
Ord af hende eller om hende tiltog i Vigtighed, 
den ringeste Forandring i hendes Miner kunde 
sætte ham i en kvælende Angst, Ubetydeligheder, 
som han aldrig før havde bemærket blandt Men- 
neskene, kunde fremkalde de pinligste Reflexioner. 

Der begyndte en Tid, hvori hele hans tid- 
ligere Liv forekom ham dødt. Intet af hvad han 
før havde stræbt og higet efter, havde Værd i 
hans Øjne; det var, som han havde begyndt et 
nyt Liv, der kun angik denne Pige. 

Det er maaske et mere træffende end skjønt 
Billede, at en Forelsket ligner en Dranker. Som 
denne, nedslaaet og mat efter Rusen, styrker sig 
ved at drikke paany, saaledes søger Elskeren 
Lindring for sin Uro og sine Ængstelser ved at 
ile til den Elskede. Dersom denne Kurmethode 
ikke existerede, vilde der hverken være saa mange 
Drukkenbolte eller saa mange Forelskede. 

Der kom ogsaa andre unge Mennesker i 
Huset, og undertiden befandt Jacob sig i en Til- 
stand, hvori det syntes ham, at han af ganske 
Hjerte hadede denne Pige. Den Følelse, der be- 
herskede ham, der uimodstaaelig drog ham til 
hende, syntes ham da en mørk og fjendtlig Magt; 
han sled i de Lænker, han bar, som om Andre 
havde paalagt ham dem. 

Hvor pinlig hans Tilstand end var, skilte 
han sig dog fra sine Omgangsvenner for i Ensom- 
hed at kunne hengive sig til den. Hans Tanker 

Digitized by VjOOQIC 



224 

vare som de Planer, man lægger en søvnløs 
Vinternat, og som man næsten er undselig over, 
naar det er blevet lys Dag og man er ude mellem 
Menneskene. 

Ørkenens Tiger har en rejsende 

Kjøbmand solgt dem. De have givet den Mælk 
og fint Brød, i Stedet for det varme Blod; de have 
med deres bløde Hænder klappet dens Skind, 
medens skarpe Tjørne saarede dens Brødre. Naar 
Stormen bringer den en Erindring om Skoven, 
vilde den et Øjeblik gjerne undfly — den kan 
ikke, den har vænnet sig til deres Mælk og fine 
Brød og silkebløde Hænder. 

Pinehas, Søn af Ypperstepræsten 

Eleasar, Søn af Aron, Moses Broder, tog et Sværd 
og gjennemstak en Jøde, der elskede en Hedning- 
pige, ham og hende med det samme Sværd. 

Der staar skrevet, at Fjenderne 

skulle arve dens Æts Porte, som tilhører Hed- 
ningerne og holder til med dem. Det er en 
skrækkelig Forbandelse I Men at se hende tilhøre 
en Anden! 

Hvorledes kan det være, at paa 

en Kvindes Læbe kan bo et Smil, der forvirrer 
min Hjerne? Læben er dog, fornuftig betænkt, 
kun Kjød og Blod, og Smilet maaske kun en 
mekanisk Bevægelse. Ja, det kan jeg sige mig 
selv her hjemme; men naar jeg ser Smilet, er 

Digitized by VjOOQIC 



225 

min Fornuft borte, jeg svimler, jeg er som drukken 
af Lyksalighed. 

Han gaar med rød Kjole med 

Epauletter, bærer Fjer i Hatten og Sværd ved 
Siden, og jeg — er en Jøde I 

Gemoro^) siger, at man skal lære 

at ride, fægte og svømme. Jeg har erhvervet mig 
disse Færdigheder. Jeg er en Ridder forklædt i 
jødisk Dragt — Ulykken er kun, at jeg ikke kan 
afkaste Forklædningen. 

Den brænder mine Indvolde som 

Dejaniras Kjortel bestrøgen med Nessus's Blod. 

Ham har jeg som Barn været 

nær ved at dræbe i ærlig Kamp. Det var en an- 
ticiperet Forbitrelse. Nu gjør han mig det Onde, 
hvorfor jeg dengang vilde tage hans Liv. 

Var det et Tilfælde, at hun netop 

gik ved Siden af mig ud af Døren, og at hun 
tog min Arm, inden jeg vovede at byde hende 
den? Vidste hun, at han fulgte med? .... Jeg 

kunde spørge hende derom men naar jeg 

saa hørte, at det uvisse Haab var et Bedrag . . . 
O, denne Tilstand er forfærdelig! Jeg kan tvivle 



») En Del af Talmud. 

M. Goldschmidt. 15 

Digitized byCjOOQlC 



226 

om, at der er en Gud til, naar han tillader, at et 
Menneske bliver saaledes pint. 

Dersom hun var en Kokette og 

legede med mig I Dersom jeg blot fortæredes 
for at mætte hendes Forfængelighed I Spil ikke 
Komedie med mig. Kristenpige I Endnu er Gift- 
tanden ikke udtrukken I 

Gud give, hun var død i Holsten f 

Ak nej I Saa havde jeg ikke faaet hende 

at se. 

Man siger, at mange Jøder gjøre 

Lykke hos kristne Piger, men hemmelig. Skulde 
jeg nogensinde lade Jøden træde under Fødder, 
medens man kyssede Mandens Læber I Skulde 
jeg i al Hemmelighed lade mig erklære for Men- 
neske! Nej, nej I Den store Fordel har jeg frem- 
for de Kristne: Naar en af dem ejer en Kvinde, 
frygter han, at hun hemmelig kan være ham 
utro. Men jeg vilde være sikker paa en Kvindes 
Kjærlighed, naar hun vovede at være min ved 
højlys Dag. 



Efterat Jacob havde tilbragt nogen Tid paa 
denne Maade, overraskedes han en Dag af Levys 

Digitized by VjOOQIC 



227 

Besøg. Det var dog i Grunden ikke Besøget, 
der var Jacob paafaldende; thi Levy havde allerede 
flere Gange været hos ham, men var snart bleven 
forjagen af hans mutte og ordknappe Sindsstem- 
ning. Det var snarere den Beslutning, hvormed 
Levy syntes at være kommen, nemlig at blive. 
Han tog en Pibe, satte sig ned og udstødte lange 
Røgskyer, der kun gjennembrødes af enkelte korte 
Bemærkninger og ligesaa korte Svar. 

Endelig sagde Levy: »Jeg kommer til Ulej- 
lighed, det ser jeg nok; men Hensigten med mit 
Besøg maa undskylde mig. Jeg har faaet en 
kuriøs Sygdom under Behandling og drister mig 
ikke til at handle paa egen Haand. Og nu viser 
jeg Dem den Ære at ville konsulere Dem.« 

»Hvad er det da for en Sygdom?« spurgte 
Jacob. 

»Sagen er, kortelig fortalt, den: Jeg havde en 
Patient, der led af Obstruktion. Jeg forordnede 
de almindelige Midler i almindelige Doses. Nu 
har Mennesket slugt en hel Flaske Medicin paa 
engang, saa at han har faaet en ustandselig 
Kolik.« 

»Og derom spørger De mig I« raabte Jacob 
og brast i Latter: »derover skulde jeg afgive mit 
lærde Skjøn!« 

»Ja, thi »Du er Manden, Konge I« som Pro- 
feten Nathan sagde til Kong David — De er 
Patienten I« 

»Jeg!« raabte Bendixen, »er De gal, Levy?« 

IS* 

Digitized by VjOOQ le 



228 

»Ja, Del Jeg foreskrev Dem en Theskefuld 
Kristen hver anden Dag, og De har tømt en hel 
Flaske.« 

»Og den schofle Lignelse« — raabte Jacob 
næsten ude af sig selv — »vover De at anvende 

paa « Ordet døde paa hans Læber, han 

nænnede ikke at udtale den Elskedes Navn, medens 
den skrækkelige Lignelse var nærværende — »hvad 
berettiger Dem . . . .« 

»Stille, stille, Bendixen I Jeg har forestillet 
mig, at De vilde blive hidsig — forelskede Folk 
ere altid hidsige. Men husk paa, at det er en 
Ven, der taler til Dem, at han ikke taler i sin 
Interesse, men for Deres egen Skyld. Er De 
ufornuftig nok til ikke længer at ville taale min 
Deltagelse, fordi den generer Deres Tilbøjelig- 
heder, saa sig blot et Ord, saa gaar jeg.« 

Jacob havde ikke Mod til at udtale et saa- 
dant Ord; Levy vedblev: 

»Jeg har brugt en ubehagelig Lignelse, men 
det skader ikke. Det har maaske netop sin gode 
Nytte, at den raa, materielle Virkelighed bliver 
stillet frem mod de ideale Billeder og Drømmerier. 
Vær fornuftig, gaa ikke længer og sværm for et 
smukt Ansigt. Hele Verden ved, at De næsten 
daglig kommer hos Fangels og gjør Dem nar- 
agtig med Deres Kjærlighedssorg.« 

Jacob var næsten sønderknust af Skamfuld- 
hed og kunde næppe frembringe de Ord: »Har 
hun sagt, at jeg gjør mig latterlig?« 

Digitized byCjOOQlC 



229 

Nu var det Levy, der ikke havde Hjerte til 
at blive konsekvent og paa Sandhedens Bekost- 
ning naa Maalet. Han svarede godmodig: »Det 
har jeg ikke sagt, jeg siger blot, hvad jeg fore- 
stiller mig at være saa.« 

Men ved dette Ord tabte Levy alt det vundne 
Terræn. Han havde ikke beregnet, at en Elsker 
ikke anerkj ender nogen anden Dommer end den 
Elskede, at den hele øvrige Verden er ham lige- 
gyldig og saa at sige slet ikke existerer for ham. 
Jacob trak atter Aande, ja nu beredte han sig 
først til at bekæmpe Levy. Han spurgte: »Hvad 
har De imod Pigen?« 

»Mod Pigen? — Intet! Det er en ganske 
fortræffelig Pige — for en Kristen.« 

»Men naar hun nu elskede mig, uagtet jeg 
var Jøde?« 

»Det kan hun ikke I I det Mindste kan hun 
ikke ville gifte sig med Dem.« 

»Jeg beder Dem, Levy, fornærm ikke den 
Dame, hvorom Talen er, ved at forudsætte, at 
hun skulde kijnne elske mig, uden at ville gifte 
sig med mig.« 

»Hun kan ikke, ligesaa lidt som en Bramin- 
pige kan ægte en Paria. Eller jo — hun kan, 
men han kan ikke; thi hvad vilde det blive for 
et Ægteskab, hvori Konen troede at henhøre til 
en bedre Kaste end Manden?« 

»Den Forskjel ophæver Kjærligheden!« 

»Ja, naar De levede i en Ørken, naar der 
ikke var Slægt og Venner og Bekjendte af Bra- 

Digitized byCjOOQlC 



230 

minpigen, som troede at plette deres Ære ved at 
række Pariaen Haanden. Husk paa, min Ven, 
man gifter sig ikke alene med Pigen, men med 
hele hendes Omgangskreds, i det Mindste hendes 
Familie. Og Pigen selv — lad hende som Elsker- 
inde glemme, at De er Jøde, som Kone, naar den 
glødende Kjærlighed er lidt kølnet, vil hun maa- 
ske engang erindre det — tænk Dem, at hun en- 
gang i Vrede lod Dem det høre.« 

Jacob sitrede, men tav. 

»Men det vil en dannet Pige aldrig« — sagde 
han efter nogen Betænkning — »nej I det vil hun 
aldrig I« 

»Nu da, de verdslige Love I Hvo skal vie 
Eder? En kristen Præst. I hvilken Religion 
skulle Eders Børn opdrages? I den kristne. Som 
Børn ville de indsuge Antipathien mod Jøderne 
og lære at foragte deres Fader. Tænk Dem Deres 
eget Barn, som De holder paa Skødet og exami- 
nerer i Skolelærdommen, pludselig afbryde Dem 
med detSpørgsmaal: Fa'erl Var det ikke Jøderne, 
der korsfæstede Kristus? De ækle Jøder I Bare 
jeg havde en Jøde fat, jeg skulde slaa ham ihjel I« 

»Levy, det er skrækkelige Ord, De bruger 1« 

»Og læg saa Mærke til« — vedblev Levy — 
»at Ægteskabet er noget Højere end den blotte 
Samværen af to Mennesker, der sætte Børn i 
Verden. Der er et religiøst Element i Ægte- 
skabet, det har sin Aand, i hvilken Mand og 
Kone skulle smelte sammen i en højere Enhed. 
Men der staar noget Fjendtligt imellem Kristen- 

Digitized by VjOOQIC 



231 

dom og Jødedom, som Atreus's og Thyestes's 
Flammer kunne de brænde tæt sammen uden at 
blive til en. Jeg ved ikke, hvorfra dette dunkle, 
ubeskrivelige Fjendskab kommer. Skulde det 
være den Forbandelse, der blev udsagt af ham, 
der døde paa Golgatha, er det hans Blod, der 
er imellem os? . . . jeg ved det ikke, jeg kjender 
ikke Oprindelsen; men jeg spørger Dem: Har 
De aldrig i Deres Liv mærket noget til den For- 
bandelse, der hviler paa os, eller har De nu 
pludselig glemt det?« 

»Blod imellem os, Levy? Tror De, at der 
er en s^aadan hævnende Magt i udgydt Menneske- 
blod?« 

»Hvad fejlef" Dem? De ser jo ud, som om 
Haarene vilde rejse sig paa Deres Hoved? Bliv 
bare ikke saa forskrækket, jeg mente det ikke saa 
ligefrem.« 

»Men De, Levy, De selv? Har De aldrig 
tænkt paa at gifte Dem?« — sagde Jacob, aaben- 
bart med Tankerne andetsteds. 

»Bah, jeg I Naar jeg faar dygtig Praxis, frem- 
byder der sig nok et godt Parti i en eller anden 
jødisk Familie. Jeg faar mit gode Udkomme, 
fører et virksomt Liv, og dermed er jeg fornøjet.« 

»Ja, De, Levy, De er lykkelig I« sagde Jacob. 
Han vedblev at stirre hen for sig; pludselig, som 
i profetisk Extase, raabte han: »Jeg ved det I det 
er en Ulykke, der er udtalt en hemmelig For- 
bandelse I Men jeg trodser den I Lad Bægeret 

Digitized byCjOOQlC 



232 

være fyldt med den dødeligste Gift — jeg tømrqer 
det!« 

»Skal vi saa gaa hen og spille et Parti Billard ?« 
— spurgte Levy. 

Denne forandrede Tankebevægelse var saa 
voldsom, at den ytrede sig mekanisk paa Jacob 
og bragte ham til at dreje sig helt om. 

»Ja, De ser paa mig. Jeg mener kun, at 
naarDe endelig vil være gal, saa behøver De kun 
at være det paa een Maade. De behøver da ikke 
at sky Verden, det gjør Dem kun endnu mere 
forrykt af Kjærlighed. Hvad mig angaar, jeg 
vasker mine Hænder.« 

»Naa« — vedblev han, da Jacob tavs vendte 
sig imod Vinduet og stirrede ud* — »kan De be- 
stemme Dem?« 

»Ja,« sagde Jacob og trak Vejret dybt. 

Og idet han gik, knugede han Haanden 
sammen som for at holde fast paa en Beslutning, 
der ønskede at undfly. 



Brudstykker af Thoras Breve til Holsten. 

Du kan tro, kjære Wilhelmine, at 

der blev gjort Kur til mig paa dette Bal I Der 
var en Kammerjunker Hvidborn og en Lieute- 
nant Engberg, de vare saa ivrige efter at kure, 
at de tidt kom hinanden i Vejen, og saa saa de 

Digitized by VjOOQIC 



233 

ud som to Haner, der ville op at slaas om et 
Bygkorn. Det er det Morsomste, jeg ved, at se 
saadanne to Herrer og høre dem overtrumfe hin- 
anden med Komplimenter. Saa var der ogsaa 
paa dette Bal et mærkeligt Menneske. Jeg mener 
just ikke, at han tiltrak sig videre Opmærksom- 
hed ved Skjønhed eller Elegance ; nej, det Mærke- 
lige ligger i, at han næsten ganske var at se til 
som de andre unge Kavallerer, og at man bag- 
efter sagde mig, at det var en Jøde. Du kan 
tænke Dig min Forundring, da jeg i Tankerne 
gjenkaldte mig Eders Haus- und Schutzjude der- 
ovre, dette -snavsede, schofle, pengegriske Men- 
neske, der havde alle en Tyvs Egenskaber und- 
tagen den, at han vilde stjæle ad Omveje og 
altid gav lidt til Bytte paa det, han stjal. Og 
dette unge Menneske er en Jøde I Det synes 
mig næsten umuligt. Ved den blotte Tanke om, 
at han kunde snyde, forekommer det mig, at jeg 
begaar en blodig Synd. Nej, Navnet Jøde har 
vistnok, hvad ham angaar, ikke anden Betydning 
end som et Slags Tilnavn, ligesom det, der gives 
Soldaterne for at betegne, i hvilken Egn de 
ere fødte. 

Dette Menneske synes mig maaske 

at staa langt højere, end han virkelig gjør, netop 
fordi jeg uvilkaarlig anlægger en saa lav Maale- 
stok. Tænk Dig, han skal ikke alene være en 
udmærket Student, men han synger ogsaa, og 
hans Stemme er saa blød og behagelig! Jeg 

Digitized by VjOOQIC 



234 

tænker altid paa Eders Hausjude . . . . aa, lad 
ham engang sidde ved Dit Klaver og synge en 
Romance I 

— — — Jøde .... Der hyller sig noget 
Dunkelt, ligesom Had og Foragt, om dette Ord; 
men hvergang jeg betragter det i Nærheden, 
svinder det bort som en Skygge. Der er dog 
ingen tænkelig Grund til at hade og foragte et 
Menneske, fordi han har en anden Tro. Og dog, 
hvergang dette Ord kommer mig i Tankerne, er 
det paany omhyllet. Det maa ligge i, at der er 
noget Fremmed, Æventyrligt ved denne Nation; 
den nedstammer fra Orienten, den er saa under- 
lig fremmed midt iblandt os ... . eller jeg ved 
ikke selv, hvad det er. Men det ved jeg, at jeg 
ikke maa kjende dem rigtig. Det maa ogsaa være 
forkert at bedømme dem Alle efter de Exemplarer, 
jeg har set i Holsten; det er maaske, som om 
man vilde bedømme de danske Fruentimmer efter 
dem, der sidde ved Gammelstrand. Jeg forestiller 
mig hellere dette Folk som levende stolt inde- 
sluttet i sine Boliger ligesom Rebecca i Ivanhoe, 
skjulende sig under et smudsigt Ydre, naar det 
vover sig frem, og kun sendende en enkelt tro 
Repræsentant ud i Verden for at hævde dets 
Ære og Glans og derpaa vende tilbage og mod- 
tage sin Løn. Det kan gjerne være, at det er 
fejlagtigt; men enhver anden Forestilling berører 
mig ubehagelig. 

Digitized byCjOOQlC 



235 

Saladin var jo en stor Konge og 

en tapper, ædelmodig Kriger; Saracenerne vare 
ligesaa ridderlige som de kristne Korsfarere. Det 
har jeg læst i Historien og hos Walter Scott. 
Jøderne ere jo deres Landsmænd, de ere ogsaa 
Orientalere. Og selv have de havt store Helte 
i Maccabæernes Tid. Og i Grunden vare dog 
selv Kristus og Apostlene Jøder. 

— Han har noget besynderligt Ud- 
tryksfuldt i sit Fysiognomi. Han er det eneste 
af alle de unge Mennesker, her komme, hos 
hvem man synes at se Sjælen. Naar Lieutenant 
Engberg kommer, falder strax hans Uniform mig 
i Øjnene; ved Kammerjunker Hvidborn lægger 
jeg strax Mærke til Vesten og Handskerne; der- 
imod har jeg endnu aldrig erindret at se, hvor- 
ledes han er klædt. Jeg ved ikke engang, om 
han har store eller smaa Fødder — endskjønt, 
han maa have smaa, ellers havde det stødt mig. 
Hans Ansigt er hans hele Person. Forleden var 
han i daarligt Humør, og da hændte det sig, at 
han pludselig kom til at smile. Jeg vendte mig 
uvilkaarlig mod Vinduet; det forekom mig, som 
om Solen pludselig var brudt igjennem Skyerne. 
Det er dog mærkeligt at finde saadanne Egen- 
skaber hos en Jøde. 

Det staar nu saa tydeligt for mig, 

at, naar de Andre tale, er det kun for at sige 
Ord. Naar han taler, er det for at udtale en 

Digitized by VjOOQIC 



236 

Tanke. Han har næsten for megen Tankefylde; 
ethvert Spørgsmaal omklamrer han saaledes, at 
det næsten gjør mig ondt for det stakkels, for- 
svarsløse Spørgsmaal. Og saa er hans Tankegang 
saa besynderlig, saa overraskende. Han tager 
næsten enhver Sag fra den modsatte Side, hvorfra 
jeg betragter den, og dog kommer han ofte til 
det samme Resultat. Jeg tror, vi tænke forskjel- 
ligt, men vi føle ens. 

Min Søster drillede mig forleden 

Dag og sagde, at Bendixen var forelsket i mig. 
Hun mente det naturligvis ikke; men desuagtet 
gjorde det mig ligesom ondt, jeg var nær ved at 
græde. Jeg kan forsikre, det er aldrig faldet mig 
ind, at han kunde forelske sig i mig; om alle 
de Andre har jeg i min Forfængelighed trot det. 
Jeg har egentlig aldrig tænkt derpaa; men det 
forekommer mig, som om jeg har anset det for 
afgjort, at han allerede havde valgt sig en dejlig 
Pige af sit Folk, den bedste af dets Døtre, med 
hvem han engang vilde drage sig tilbage og skjult 
for Alverden være lykkelig. Derfor overraskede 

min Søsters Ord mig, og tillige fordi jeg følte 

jeg kan jo godt skrive det, jeg behøver jo ikke 
at afsende Brevet .... at jeg gjerne selv vilde 
have været denne Pige af hans Folk. Men naar 
han elsker mig, vil han overse denne Forskjel. 

Han elsker mig I Han elsker mig I 

Nu er det Morgen, og jeg har siddet hele Natten 

Digitized by VjOOQIC 



237 

her foran Lyset med Armene om mine Knæ, og 
jeg har ikke tænkt paa Andet end de Ord, han 
sagde mig: »Thora, jeg har altid elsket Dig; min 
døde Moder har sunget om Dig !« Og hvergang jeg 
igjen sagde mig disse Ord, har jeg næsten let højt 
af Glæde, af Fryd. Hvilke besynderlige Ord: 
Jeg har altid elsket Dig; min døde Moder har 
sunget om Dig I Der var en besynderlig Magt i 
deres Klang og i hans Stemme, aldrig har en saa 
henrykkende, bedøvende Følelse trængt igjennem 
Øret til mit Hjerte, jeg svimlede, jeg vaagnede 
først til Bevidsthed, da jeg følte mig trykket tæt 
til hans Bryst. Hvor han saa lykkelig udi Hans 
Læber bævede, hans Kinder vare ganske blege; 
men i hans Øjne var der en Stolthed, som om 
han havde vundet Alverden .... jeg blev ganske 
stolt af mig selv. 

Den 17de Februar 1830. 
Kjære Wilhelminel 

Nu vil jeg skrive Dig et ordenligt Brev til. 
Jeg har begyndt paa saa mange; men dem skal 
Du ikke have. 

Jeg er bleven forlovet 1 Ja, min Pige, jeg 
holdt ikke, hvad vi tidt talte om: at jeg aldrig 
vilde gifte mig. Saadan gaar det i Verden! Han 
er Student og hedder Bendixen, og han er smuk 
og elskværdig, kan Du tro I Hvilket lyksaligt Liv 
vi have ført i den sidste Tid. Der er for nylig 
død en af Moders Familie, en fjernt Beslægtet, 

Digitized byCjOOQlC 



238 

og saa maa vi for Folks Skyld leve stille og ind- 
getogent. Men hvilke lykkelige og kjærlige Dage 
med ham og min Familie I Og Du har intet 
Begreb om, hvorledes en forlovet Pige stiger i 
Hæder og Anseelse hos sin Familie; det er, som 
om man hver Dag holdt Geburtsdag. Skynd dig, 
min Pige, og forlov Dig. Det er forresten ret 
heldigt med det Dødsfald, og at vi leve saa stille 
i denne Tid; thi min Kjæreste har den løjerlige 
Grille, at han ikke kan lide at blive gratuleret. 
Naar Nogen af de Faa, her komme, have gratu- 
leret ham, har han ordentiig set ganske angst ud, 
og vi have let hjertelig ad ham derfor. Saa ler 
han selv med og forklarer, at det kommer af et 
latinsk Ordsprog, som siger, at Guderne ere mis- 
undelige, og derfor frygter han for at blive ønsket 
for meget til Lykke. Og saa ser han paa mig, 
som om han var bange for, at de misundelige 
Guder skulde tage mig fra ham. Men det er en 
Grille, en Særhed, det lader jeg mig ikke afdispu- 
tere. Alle Mandfolk ere sære, og siden han altsaa 
skal være sær, er det bedst, at han har det saa 
uskadelig som mulig. Men han er saa kjærlig og 
saa god I Og Fader og Moder holde ogsaa af 
ham, og min Broder er en gammel Ven af ham, 
saa jeg er den lykkeligste Pige paa Jorden. Du 
kan tro, jeg var angst nok for, at Fader skulde 
have Noget imod Partiet. Du kjender nok Fader; 
han er god og kjærlig mod os Børn, men han 
har sine egne Meninger, og naar der er Nogen 
hos os, saa sidder han sommetider ganske stille 

Digitized byCjOOQlC 



239 

og hører til, og saa rejser han sig pludselig med 
et lille Smil og gaar ind i sit Kontor. Jeg var 
bange for, at han skulde have Noget imod 
Bendixen. Men den Dag, Bendixen gik ind til 
Fader .... o, jeg glemmer aldrig den Dag I jeg 
stod i Stuen, der er nærmest ved Kontoret, og 
frøs, saa jeg rystede, det var, ligesom der skulde 
afsiges Dom over mig. Saa gik Døren pludselig 
op, og jeg hørte Fader sige i Døren: »De er en 
brav ung Mand, det er nok. Naa, der staar hun I 
Tag hende i Guds Navn I« — Saa tog han mig 
om Halsen og kyssede mig og sagde: »Nu gaar 
jeg blot ind og henter Mo'er, undskyld min Fra- 
værelse I« O, hvor er han elskelig, min gamle, 
søde Fader I Ja, min kjære Wilhelmine, jeg er 
lykkelig I Gid Du snart maa blive ligesaa lykkelig! 
Du lille Stakkel, det ønsker Dig 

Din Veninde 
Thora Fangel. 



SJETTE KAPITEL. 



Rige, underfulde Kjærlighedsforaar ! Du har 
en Lyksalighed, som Ingen sympathiserer med, 
undtagen de, som opleve Dig, og det er netop 
Tegn paa, at i Dig bor den sande Lykke. Du er 

Digitized by VjOOQIC 



240 

stille og lydløs som de Blikke, der vexles mellem 
de Elskende; Dit Sprog er et Frimurersprog — 
Ord, der for den Uvedkommende klinge betyd- 
ningsløse og usammenhængende, eller som han 
endog ærgerlig vender sig bort fra, have Fylde 
og berusende Duft for den, de ere bestemte til. 
Du er et virkeligt Foraar; uden Attraa og Begjær- 
lighed vugger Sjælen sig i Lyksaligheden, lader 
sig sorgløst bære af de glade Strømninger, der 
omvifte den. Der gives dem, som hovere over, 
at de aldrig have oplevet Dig; men hemmelig er 
der i deres Gemyt en Fornemmelse, som om det 
gjemte en Knop, der var visnet, inden den kom 
til at blomstre. 

Den er kort, denne Paradistid. Undertiden 
varer den ikke længere, end til Mandens Øjne 
oplades, og han finder, at hans Elskedes Legeme 
er skjønt og ønskeligt at se til; saa komme 
Sandserne med deres Længsel og Haaben, Higen 
og Tragten og Kamp, da rystes Støvet af Psychens 
Vinger. Eller Livets Engel udjager ham, som 
Stammefaderen, for i Ansigtets Sved at æde sit 
Brød; naar Amor maa bære Byrder, bliver han 
bleg og taber sine Vinger. Saa kan der komme 
stille Aftener, han har Fritid efter Dagens Arbejde, 
han leger i den nedgaaende Sols Straaler, løfter sig 
atter op paa Vingerne; men om Læben er der et 
melankolsk Smil, den Dag imorgen rinder ham i 
Tankerne, og han sænker sig sagte ned igjen. 
Eller i hvilken anden Skikkelse Keruben kommer 
— den kommer sikkert, og lukker Paradiset. Men 

Digitized byCjOOQlC 



241 

saa har man har dog været der, Hjertet er blevet 
rigt og gjemmer sin Skat i Erindringen. 

Det var en barsk Vinteraften. Ifølge Alma- 
naken nærmede Foraaret sig, og Vinteren syntes 
i Forudfølelsen af sit nære Nederlag at gjøre 
endnu et voldsomt Forsøg paa at opretholde sin 
Magt. Sneen hvirvledes i store Fnokke af en 
skarp Østenvind, Lygterne truede med at gaa ud, 
hist og her reves Skodderne løs og klaprede imod 
de mat oplyste Vinduer. Jacob var næsten ene 
paa Gaden; fordybet i sine Tanker ændsede han 
ikke Vejret, men skred rask fremad til sin nye 
Families Bopæl. Der skulde for første Gang efter 
Sørgetiden være et af de vanlige Aftenselskaber. 

Han havde alt naaet Gaden, da to Herrer 
gik ham forbi. Et afbrudt Stykke af deres Sam- 
tale naaede gjennem Blæsten hans Øre. Som de 
nemlig ludende med Hovedet og med lange Skridt 
kom ham nær, raabte den Ene i en overrasket 

Tone: »Det var sgu Syndl Den dejlige Pigel « 

Fortsættelsen tabte sig i Afstanden, der hurtig 
lagde sig mellem ham og de Talende. 

Der foer som et glødende Stik gjennem 
Jacob. Hine Ord behøvede visselig ikke at gjælde 
ham; men de havde naaet ham i et Øjeblik, da 
de kom som en Røst fra en usynlig Magt, der 
fulgte hans Tanker. 

Saalænge han kun havde havt een Tanke, eet 
Maal, Thoras Kjærlighed, var hans Vej gaaet opad 
et Bjerg, der skjulte Udsigten for ham. Men nu, 
da Maalet var naaet, da han stod paa Ønskernes 

M. Goldschmidt. Digitized google 



242 

Top, udvidedes Udsigten til ganske nye Gjenstande. 
Nu, da han stod med Thora i sine Arme, tænkte 
han paa, hvorledes det blev betragtet af Andre. 

Her var nu det Svar, han havde vaandet sig 
ved at give sig selv, nu var det udtalt: Man 
kunde kalde det Synd, at denne smukke Pige var 
forlovet med en Jøde .... 

Da han traadte ind i den stærkt oplyste Sal, 
hvor Familien var samlet, Damerne første Gang 
efter Sørgetiden i deres fulde Pynt, forekom 
Huset ham ganske fremmed, og han følte ligesom 
en Angst ved at være der. Thora saa i den lyse 
Silkekjole saa fin og fornem ud, og hendes 
Hilsen, der var mindre utvungen end sædvanlig, 
fordi hun frygtede for at faa sin Kjole krøllet, 
syntes ham . ligesom at være den glimrende Dames 
Nedladenhed til ham. 

Grossereren vilde mod Sædvane tilbringe 
hele Aftenen hos sin Familie, og af Fruens og 
Børnenes Adfærd imod ham lyste en forøget 
Kjærlighed og Opmærksomhed, ligesom af Er- 
kjendtlighed for hans Beslutning. Det var en 
aldrende, noget før Mand, med et klogt og ven- 
ligt Ansigt, med en beleven og fin Anstand. Sin 
tidligste Ungdom havde han tilbragt i et Hus, 
hvor ridderlige Erindringer fra Caroline Mathildes 
Periode endnu straalede, og selv havde han gjen- 
nemlevet den Begejstring, som den første franske 
Revolution antændte over Evropa. Han var 
bleven en ridderlig Demokrat, en Borger uden 
Frygt og uden Fordomme. Han satte sin Stolt- 

Digitized by VjOOQIC 



243 

hed i at være uafhængig af enhver Stormand, at 
sætte sin Hat ligesaa højt som Kongen selv — 
som han plejede at sige — men ikke mindre i 
en vis chevaleresk Høflighed imod det smukke 
Kjøn, i endnu at kunne opføre den første Dans i 
sit Hus, og det var da ret en Fornøjelse at se 
den aldrende Mand føre sin Dame med ung- 
dommelig Munterhed og hofmandsmæssig Anstand. 
Der var kun een Ting, hvorover hans Famihe 
beklagede sig, og det var, at han gjerne hver 
Aften gik i Klubben for at politisere med sine 
Venner fra Aarene 90 og faa sig en Lhombre — 
thi det berøvede dem hans Selskab. Fruen kunde 
ikke faa i sit Hoved, at Politiken og Lhombren 
ikke kunde gaa ligesaa godt hjemme, at den 
daarlige Vin, han betalte ude, smagte ham bedre 
end den gode Vin fra hans egen Kælder; »men 
saadan ere Mandfolkene.« 

Skjønt Jacob nærede en næsten sønlig Ære- 
frygt for denne Mand, var han dog saa uvant til 
hans Selskab, at det foraarsagede ham en vis 
Gene. De Andres Glæde, som han ikke kunde 
dele, gjorde dem i dette Øjeblik endnu mere 
fremmede for ham. 

Lidt efter hans Ankomst kjørte en Vogn ind 
ad Porten, og Kredsen forøgedes med to unge 
Damer, Veninder af Thora, det vil da sige: den 
ældre var egenlig Veninde til Thoras Søster. 

Strax ved første Øjekast, da Thora yderst 
kjærlig modtog hende, havde Jacob noget imod 
den yngre. Hun var meget blond. Ansigtet var 



I, 

Digitized by 



^i^oogk 



244 

rundt og rødmusset, Næsen lille og opstaaende, 
Overlæben bøjet opad som til Spot, Øjnene liv- 
lige og dristige — kort, der var i dette Ansigt 
noget Muntert, Hensynsløst, Skjelmsk og Spodsk, 
der tilsammen dannede det ubeskrivelige Udtryk, 
hvorefter en Jøde strax vilde dømme: Hun er en 
Rischainto^) — en Fornemmelse, som maaske 
ikke er Andet end en Anelse om, at for en saadan 
lys Person er Jødens mørke Fysiognomi stærkt 
paafaldende og saaledes indbydende til Spot. Jacob 
følte dette saa levende, at han blev greben af 
Frygt for Følgerne af denne Venindes Omgang 
med Thora. 

Naar en Pige er bleven forlovet, stiger i 
Førstningen hendes Opmærksomhed for hendes 
Veninder. Hun vil ligesom vise dem, at hun 
langtfra er saa betagen af Kjærlighed, at hun i 
ringeste Maade skulde glemme dem. Da de nu 
virkelig have tabt i Interesse for hende, synes 
paa en ganske naturlig Maade den fremkunstlede 
Interesse større, end den virkelige var. Thora og 
Frøken Sophie havde overmaade meget at fortælle 
hinanden, allerede inden Damerne toge Plads. 
Frøken Sophie kastede et Kjenderblik paa Jacob 
og hviskede: »Din Kjæreste er smuk I hvilke 
dejlige mørke Øjne han har!« — hvorefter Thora 
ligeledes saa paa ham og rødmende slog Øjet 
ned. Jacob havde nøje fulgt disse Blik, han saa 
Thoras Rødmen og afvejede med kvælende Angst, 



Femininum af Roscho, Jødetjende. 

Digitized byCjOOQlC 



245 

hvor megen Rimelighed der var for, at Frøken 
Sophie havde fremkaldt den ved en mer eller 
mindre fin Allusion til, at han var Jøde. 

Endelig toge Damerne Plads ; men under den 
almindelige Samtale, som nu kom i Gang, under- 
holdt Thora og Frøken Sophie sig flere Gange 
hviskende med hinanden. Han havde gjerne 
givet Aar af sin Levetid for at kunne blande sig 
i Samtalen og forhindre disse hemmelige Under- 
holdninger; men alle hans Tanker drejede sig 
bestandig om samme Punkt, og han var næppe 
istand til at svare paa de Spørgsmaal, som engang 
imellem bleve henvendte til ham. 

Familien lagde Mærke til den Forandring, 
som denne Aften var foregaaet med Bendixen. 
Han, der i Familiens Kreds plejede at være saa 
munter, saa hjertelig, ja saa elskværdig, sad nu 
mørk og adspredt, hans Blik vandrede urolig om, 
og om han end ikke var ligefrem uhøflig mod 
de fremmede Damer, saa var der dog i hans 
hele Adfærd en Mangel paa Opmærksomhed og 
Belevenhed, der virkede forstyrrende paa Selskabe- 
ligheden. 

Lieutenant Engberg kom. Han var strax i 
en dyb Diskurs med Damerne; det lod til, at han 
bragte mærkelige Nyheder, thi man spurgte og 
hørte med Tegn paa den største Interesse; lige- 
ledes lod det til, at hans Konservation var meget 
vittig, thi man brast flere Gange i høj Latter, og 
formodenlig gjorde man Gjengjæld med at for- 
tælle vittig, i det Mindste lo Lieutenant Eneberg. 



2^6 

Jacob alene sad, som om han var ganske udenfor 
Selskabet; adskillige Gange søgte han vel at slaa 
ind i Samtalens Tone, men ethvert mislykket 
Forsøg gjorde kun Gjentagelsen vanskeligere. 

Thora saa, at der var Noget i Vejen, men 
begreb ikke Grunden. Hun sagde til sig selv: 
»Han kan da umulig være vred, fordi jeg ikke 
kjæler for ham i de Fremmedes Paasyn.? Skulde 
han være jaloux? Ja, lad mig se det! Det skal 
jeg snart vænne Dig af med I« — Og saa fulgte 
hun igjen Samtalen, tilsyneladende med stor 
Interesse. 

Flere Fremmede ankom lidt efter lidt; men 
det større Antal Gjæster forøgede kun Jacobs 
underlige Urolighed. Det var tydeligt, at han 
flere Gange stræbte at gjøre Vold paa sig selv; 
men hver Gang syntes strax efter noget Uforklar- 
ligt at vise sig for ham, og han blev paany ad- 
spredt, mørk og frastødende. 

Sildig om Aftenen, da Gjæsterne vare tagne 
bort, gik Grossereren med lange Skridt op og 
ned i Sovekammeret. Endelig standsede han 
foran sin Kone og sagde: 

»Mo'er, lagde Du Mærke til Bendixens Ad- 
færd i Aften?« 

»Ja, jeg syntes, han var noget tvær,« svarede 
Fruen, idet hun hægtede sin Kjole op. 

»Jeg har ærgret mig over ham hele Aftenen I 
Hvilken Opførsel af et ungt Menneske imod 
Damer! Jeg holder meget af ham, det er en brav 
og dygtig Fyr, og jeg skal vis|nj)|,y{ 



247 

sidste til at bebrejde ham, at haaer en Jøde. Men 
denne Adfærd i Aften, tror jeg dog ligefrem 
kommer af, at han er Jøde. En Jøde er ikke 
chevaleresk opdragen. Men naar han er forlovet 
med en kristen Pige, bør han dog tage sig 
lidt op.« 

Fruen svarede: »Jeg tror, at han blot var 
ærgerlig, fordi han ikke kunde være ene imellem 
os. Men Du har meget Ret, for det er godt 
nok, at han holder af os; men man skal dog se 
Mennesker, og han skal dog ikke tro, at han kan 
dominere Huset.« 

Grossereren sagde efter nogen Betænkning: 
»Det er en kilden Sag at give sig ifærd med. 
Jeg kan ikke paatage mig at være hans Opdrager, 
og til Thora tør man ikke tale derom uden den 
største Forsigtighed.« 

Ægteparret samtalede endnu lidt om denne 
Gjenstand, og man blev enig om, at Sagen skulde 
behandles med al mulig Delikatesse, og at man 
derfor ikke' vilde forhaste sig, men vente til en 
passende Lejlighed. 



SYVENDE KAPITEL. 



Lejligheden kom ikke saa let, og der gik nu 
saa mange Dage, at man næsten glemte at passe 

Digitized byCjOOQlC 



248 

paa den. Enten det skete ved Tilfælde eller 
ved Overlæg fra Jacobs Side — det tænkte 
Familien ikke over — i flere Dage kom han kun 
paa en Tid, da der ingen Fremmede var. Og 
saa var han igjen kjærlig og vakker, skjønt hans 
Udseende bar Præg af Lidelse. 

Om Lørdag Aften sagde Thora til ham: »Du 
kommer da imorgen Formiddag?« Jacob blev 
bleg, og i hans Ansigt var et Udtryk, som om 
han med Magt betvang en smertelig Fornemmelse. 
»Er Du syg?« raabte Thora. — »O, nej,« sagde 
han og strøg med Haanden over Panden, »det er 
kun et ubetydeligt Ildebefindende, det gaar strax 
over.« — »Ak, nej, Du er syg,« vedblev Thora 
med ængstelig Omhu, »Du har allerede i flere 
Dage set daarlig ud. Bliv hellere hjemme imorgen I 
Jeg skal nok se at &a Moder til at gjøre en lille 
Visit med mig hos Dig.« 

Thora lagde ikke Mærke til, at det sygelige 
Udtryk i Jacobs Ansigt forsvandt ved disse Ord; 
hun antog hans Tavshed for Bekræftelse og 
hvilede ikke, før han havde indvilget i at lade 
sig kjøre hjem. 

Men den næste Dag var Jacob fuldkommen 
rask, og da Thora den følgende Lørdag bad ham 
at komme Søndag Formiddag, lovede han at ind- 
finde sig. 

Imod al Formodning traf han hende ene. 

Hun blev næsten forbavset ved det Udtryk 
af barnlig Glæde, hvormed han saa sig om, snart 
betragtede hende, snart Værelset, som om de 

Digitized byCjOOQlC 



249 

mødtes efter en lang Adskillelse. Der var Noget 
i hans Væsen, der rørte hende, uden at hun 
kunde forklare sig, hvad det var. 

Hun sad ved hans Side og strøg Haaret fra 
hans Pande og saa ind i hans Øjne, der med 
usigelig Ømhed betragtede hende. Skjønt hun 
følte, at hun elskede ham, forekom det hende 
dog nu, da hun saa dette Udtryk i Øjet og hørte 
denne bløde Stemme, at hun ikke elskede ham 
nok, ikke var taknemlig nok for al denne Kjær- 
lighed. Fra hendes Side var Samtalen kun faa 
Ord. Han talte meget, men i den dæmpede 
Tone, hvori den stærke Lidenskab ofte taler, som 
om den frygtede for at give sig selv for meget 
Tøjlen; men Ordene vare saa klare, saa bestemte, 
saa stærke og slyngede sig undertiden i Billeder^ 
der forraadte hans Sjæls sydlige Hjem. 

Hun bøjede sig over ham, endnu inderligere 
og kjærligere, og som hun saaledes sad, troede 
Jacob pludselig igjen at bemærke i hendes Øjne 
det stirrende, dobbelte, dybe Blik, og endnu 
stærkere end første Gang. Ogsaa nu jog det 
Blodet med voldsom Heftighed mod hans Hjerte. 

Han tav, og hun klyngede sig tættere til 
ham. 

Moderen og Søsteren kom hjem og afbrød 
denne téte-å-téte. Jakob gik sin tilkommende 
Svigermoder imøde med største Hjertelighed, hjalp 
hende og Datteren Tøjet af og spurgte: »Hvor 
har De været henne saa tidlig, kjære Frue, og i 
saa stor Stads.?« 

Digitized byCjOOQlC 



250 

»Vi vare saamænd i Kirke og hørte Mynster 
prædike,« svarede Fruen. — »Thora, har Du ikke 
en Kop KafFe til mig? Det er skrækkelig koldt 
idag.« 

Lidt efter gik han, men maatte dog først 
love at komme igjen tidlig paa Aftenen. 

Da han var gaaet, sagde Fruen, idet hun 
temmelig heftig satte den tømte Kaffekop paa 
Bordet: »Det er dog forskrækkeligt med det 
Menneske! Jeg tror, ved Gud, han kan ikke 
engang lide, at vi gaa i Kirkel Vil han monstro 
have, at hele Huset skal lade sig omdøbe? . . . 
Sikken et Ansigt han satte op, da jeg sagde, at 
vi kom fra Kirkel Du Fredsens Gud, kan han 
ikke være ligesaa tolerant som vi.« 

Thora følte sig saaret ved disse Ord og 
begyndte at græde. 

»Naa, græd nu ikke, min Pige!« — sagde 
Moderen — »det Hele er jo ikke saa slemt. Din 
Fader og jeg have talt sammen om ham, og 
vi vare enige i, at Du meget godt kan forandre 
ham til det Gode. En forlovet Pige har megen 
Magt over sin Kjæreste. Naar Du bærer Dig 
fornuftig ad, kan Du godt vænne ham til at 
være lidt mere chevaleresk, som Din Fader siger, 
og faa alle Luner pillede ud. Han holder, ved 
Gud, nok af Dig; Du kan vikle ham om en 
Finger.« 

Thora holdt op at græde, fordi hendes Tanker 
med Opmærksomhed fæstede sig paa det. Moderen 
sagde. 

Digitized byCjOOQlC 



251 

Aftenen kom; der var Fremmede, og over 
Jacobs Holdning vår den uforklarlige Sky igjen 
udbredt. Han var ikke uhøflig eller mut, der 
var Intet ligefrem at bebrejde ham. Havde man 
ikke set ham i hans lysere Øjeblikke, skulde 
man maaske slet ikke have fundet hans Adfærd 
paafaldende. H^n var kun stille, en vis Uro, 
næsten Angst, viste sig i hans Miner. Og det 
generede Familien, der vilde, at den tilkommende 
Svigersøn skulde være munter og gjøre Huset 
muntert og bringe Folk til at sige: »Det er, ved 
Gud, et elskværdigt Menneske, Frøken Thora er 
bleven forlovet med.« 

Han bevægedes mellem de tilstedeværende 
Fremmede af samme Følelser som hin forrige 
Aften; men der var endnu kommet Noget til. 
Da Thora var kommen ham imøde i Entreen, 
havde hun klappet ham paa Kinden og sagt: 
»Lad mig nu se, at Du er rigtig munter i Aften.« 

Hvorfra havde denne Opfordring sit Udspring? 
Havde der i Familien været Tale om ham, maaske 
Tvist, Bebrejdelser? 

Da Jacob noget hen paa Aftenen talte til 
Fruen, var der en Kulde i hendes Tone, som 
han aldrig før havde bemærket, og da han hen- 
vendte sig til Grossereren, svarede denne ham 
høflig, men næsten altfor høflig. Jacob vendte 
sig bort, hans Læber bævede, og han havde 
Taarer i Øjnene. Fra dette Øjeblik blev han 
endnu mere stille og indesluttet, saa at det endog 
syntes at vække Gjæstemes Opmærksomhed. 

Digitized by VjOOQIC 



252 

Nu følte Thora selv, at hendes Forlovedes 
Adfærd var noget underlig, og da han var gaaet^ 
tænkte hun alvorlig over, hvorledes hun skulde 
bære sig ad med at forandre ham. 



OTTENDE KAPITEL. 



Den følgende Morgen sad Jacob og tilberedte 
sin Kaffe med den dybe Alvor, hvormed man ofte 
synes at passe mekaniske Beskæftigelser, medens 
man slet ikke tænker paa dem. 

»Det er endda godt« — sagde han, idet han 
lukkede Hanen paa Maskinen — »at Levy er rejst 
bort. Jeg er næsten bange for, at han snart skal 
komme hjem — endskjønt han dog er den Eneste„ 
jeg kan tale med.« 

Jacob hensank atter i dybe Tanker, der af- 
brødes ved, at Nogen bankede, og Døren gik 
langsomt op, som om den Indtrædende ikke 
havde ventet at finde den aaben. 

Det var Levy. 

»Levy I« raabte Jacob overrasket og gik ham 
imøde; »Velkommen I Det er dog besynderligt^ 
jeg sad netop og tænkte paa Dem!« 

»Stille!« sagde Levy og blev staaende ved 
Døren med højtideligt Ansigt; »stille! forstyr ikke 

Digitized by VjOOQIC 



253 

mine Følelser, jeg træder ind til en forlovet 
Mand. Jeg træder ind— det er det Mærkeligste! 
De er hjemme, lykkelige Mand; De foragter ikke 
Kost, Logi og Renlighed, uagtet De lever i og af 
Kjærlighed .... Jeg gratulerer!« 

»Tak, Tak, Levy! Men gaa nu fra Døren! 
Kom og sæt Dem ned!« 

»Lad gaa! Naa, alvorlig talt, hvorledes har 
De det saa? Ja, det er vel egenlig ikke at spørge 
om. Med Feber naturligvis, med Henrykkelsens 
Feber . . . .« 

Jacob anstrengte sit Ansigts Muskler og sine 
Øjnes Nerver for at faa Lyksaligheden til at skinne 
fra hele Ansigtet og saaledes svare bekræftende 
paa Spørgsmaalet. Med ligesaa anstrengt Munter- 
hed trykkede haii Levy ned i Sofaen, rakte ham 
en Pibe og sagde: »Maa jeg skjænke Dem en 
Kop Kaffe! Noget skal De da have for Deres 
Gratulation, især da De overbringer den saa 
pænt!« 

Levy kastede et hurtigt Blik paa Jacob, medens 
han skænkede Kaffen, tændte derpaa med Rolig- 
hed og Grundighed sin Pibe og satte sig i den 
mageligste Stilling i Sofaen. Da han havde smagt 
paa den »aromatiske Drik« og overbevist sig om, 
at den var god, sagde han: 

»Jeg vil nok drikke Deres Kaffe, Bendixen; 
men De maa dog indrømme, at det ikke er noget 
Traktement at komme med, naar man gratuleres 
i en saadan Anledning. Jeg havde ventet at se 
Champagneflasker opmarscherede , syv og tyve 

Digitized by VjOOQIC 



254 

Champagneflasker, for at levere de behørige syv 
og tyve Skud. Eller har De allerede skudt?« 

»Nej,« svarede Jacob smilende. 

»Du milde Gud I« vedblev Levy; »naar jeg 
ret ser mig om, hvad er De saa for et Menneske I 
Naar man sværmer i Kjærlighedens syvende 
Himmel, naar man kun gaar paa Jorden som af 
Naade og derfor danser, svæver hen over Bro- 
stenene, hvorledes kan man saa sidde i sit Værelse 
og ganske prosaisk lave sin Kaffe af en Blik- 
Tragtekande? Hvi lader man ikke i det Mindste 
Vandet løbe over, medens man er fordybet i de 
elskede Øjne, som evig foresvæve En? Hvi 
glemmer man ikke sit Surbrød med Smør, hvi 
spiser man ikke i Distraktion Surbrødet uden 
Smør, medens man, i Tanken gaar fra Arm til 
Arm i den Elskedes Familie, kjæles og klappes 
af Tanter og Kusiner 'og bevæger sig imellem 
Familiens Venner og Bekjendte, stolt og beundret 
som en allerhelvedes Karl? Amor I Er dette Din 

højtpriste Almagt, da — men Bendixen! 

De ser jo slet ikke henrykt ud. Deres Øjne 
straaler ikke mere. Deres Smil taber sig som det 
rislende Kildevæld i Ørkenen.« 

Ved de sidste, glimrende Beskrivelser havde 
Jacob virkelig glemt at passe paa sit Ansigt og 
sad og hørte til med trist og melankolsk Mine. 

»Det kan De selv tilskrive Dem,« sagde 
Levy; »lad en anden Gang være at ville forstille 
Dem for mig. Tror De ikke, at jeg kjender Dem 
nok til at vide, at De ikke er glad paa den Maade> 

Digitized byCjOOQlC 



2SS 

De søgte at vise? — Hvad er der i Vejen?« 
spurgte han alvorlig og deltagende; »fører Familien 
sig ikke vel op imod Dem? Gjør man Risches?« 

»Nej! Det vilde være i højeste Grad utak- 
nemligt af mig, om jeg vilde ytre blot mindste 
Klage eller Misfornøjelse,« svarede Jacob. »Ak,« 
vedblev han, »naar Alt kommer til Alt, er det 
ikke dem, det er mig selv, der gjør mig Fortræd 
og Ulykke.« 

»Tænkte jeg det ikke nok,« sagde Levy hen 
for sig. 

»Det er mig selv, der piner mig, jeg kan 
ikke lade det være. O, jeg kan ikke beskrive 
Dem den frygtelige Tilstand, jeg mangen Gang 
befinder mig i. Det gaar saa vidt, at jeg generer 
mig for at gaa derhen, naar der er Fremmede. 
Det forekommer mig næsten udelikat mod Fa- 
milien at vise Gjæsteme, at den har en Jøde til 
Svigersøn. Men, naar jeg alligevel maa være 
der, saa er jeg bange, naar to Mennesker tale 
sagte, naar de se paa hinanden, naar de smile, 
uden at jeg ved, hvorfor de smile. Jeg har ikke 
Øjne og Ører nok til at passe paa dem Alle- 
sammen, jeg sønderslides — og maaske ere disse 
Blik og Smil de uskyldigste af Verden ! Det kan 
gjerne være; men jeg har nu engang Angsten. 
Er jeg der ikke, saa længes jeg derhen; det fore- 
kommer mig, at min Nærværelse dog altid hjælper 
til at holde Bemærkningerne tilbage, naar jeg 
passer godt paa. Og saa kommer det endda til, 

Digitized byCjOOQlC 



256 

at naar jeg er borte, saa summer den Laps, den 
Lieutenant Engberg, om min Kjæreste.« 

»Er De nu, for at gjøre Ulykken fuldstændig, 
ogsaa jaloux?« 

»Nej ; men han har gjort Kur til den samme 
Pige som jeg, og nu, da hun har valgt mig, fore- 
kommer det mig, at Æren fordrer, at han trak 
sig tilbage. Der hører dog en vis Frækhed til 
at gaa der i Huset, som om ingen Forandring 
var sket. Det er, som om han ventede, at hans 
Tid kunde komme endnu.« 

»Men er han ikke lidt i Familie med dem?« 

»Jo, en Smule; men det kan da ingen Ind- 
flydelse have under saadanne Omstændigheder.« 

»Naa, men Alt dette er dog i Grunden af 
af underordnet Betydenhed, naar De blot kommer 
godt ud af det med Familien, og den, siger De 
jo selv, behandler Dem med al mulig Delikatesse.« 

»Men har De aldrig bemærket, at der gives 
en Delikatesse, som saarer? Ulykken er jo netop, 
at der behøves Delikatesse. Deres delikate Tavs- 
hed har noget Pinligt for mig, der er bleven saa 
vant til at høre visse Ord, at jeg overalt formoder 
dem. Vilde de blot engang tale om Jøder og 
spotte over dem i min Nærværelse! Det vilde 
være mig en Velgjerning, det vilde vise mig, * at 
de aldeles glemte, at jeg var Jøde. Men ikke den 
sagteste Lyd om Jøder høres, skjønt den ved 
utallige Lejligheder maa have ligget dem paa 
Tungen. Forleden var der Tale om en Mand, 
der hed Jacobsen. Jeg læste paa alle Ansigter 

Digitized by VjOOQIC 



257 

Længslen efter at spørge, om det var en Jøde; 
men jeg var tilstede, de generede dem og tav. 
Uafbrudt staar det altsaa for dem, at jeg er en 
Jøde; min Nærværelse lægger et Baand paa dem, 
med mig kunne de ikke tale saa fortrolig hensyns- 
løst, som hvis jeg var en Kristen. Min højeste 
Lykke vilde være at gaa op i dem, forsvinde som 
Individ og leve som Del af deres Familieliv; men 
hvert Øjeblik bliver jeg ved et pludseligt Ryk 
revet ud deraf, og jeg staar imellem dem som en 
Fremmed. Vort Blod vil ikke blande sig sammen 
i Fostbroderskab, der staar imellem os en skjult, 
ulykkebringende Magt og skiller os fra hinanden.« 

Levy sad med bøjet Hoved og tav, længe 
efter at Jacob havde talt. Endelig sagde han: 

»Naar jeg havde lagt mit Hoved i Blød, 
kunde jeg i Forvejen paa en Prik have sagt Dem 
det Samme, som De nu har fortalt mig. Sagen 
er, at vi ere Jøder, og det Værste ved Sagen er 
næsten det, at vi vide det saa godt selv. Derfor 
gjorde jeg mit Bedste — men det er nu det 
Samme. Jeg er Deres Læge og vil vedblive at 
være det, skjønt De har overtraadt mine For- 
skrifter; men, fik De en Patient, der var forkølet 
og ved sin Ligegyldighed mod Deres Raad paa- 
drog sig en Lungebetændelse, saa vilde De heller 
ikke lade ham ligge hjælpeløs, fordi Lungebe- 
tændelsen var hans egen Skyld. — Vil De tage 
imod et Raad?« 

Jacob havde kastet sig paa Sofaen og lagt 
Hænderne over Øjnene og svarede ikke. 

M. Goldschmidt. Digitiz^Zy Google 



2s8 

Levy gik i nogen Tid frem og tilbage og 
sagde derpaa: »De kunde spørge, hvorfor jeg 
kommer til Dem og tiltvinger mig Deres For- 
trolighed. Jeg kunde spørge mig selv derom, for 
jeg ved det s'gu ikke. Det sidder her, indenfor 
Ribbenene, og vil ud, og dersom jeg ikke var en 
afsagt Fjende af Materialisterne, der sige, at 
Følelsen har sit Sæde i Hjertet, vilde jeg tro, at 
jeg holdt en Klat af Dem. Men det gjør jeg 
ikke, for i saa Fald gik jeg naturligvis op og 
ned ad Gulvet og vred mine Hænder og sagde: 
Hvad Fanden vilde De ogsaa gaa hen og forlove 
Dem for I Bare De dog havde ladet de Narre^^ 
streger være I Bare De var bleven derfra I Men 
det gjør jeg ikke; jeg er slet ikke Deres Ven, jeg 
er ikke Andet end Deres Huslæge, og De er syg. 
De ligger nu der paa Sofaen, jeg stiller Syg- 
dommens Diagnose og gjennemgaar i min lærde 
Hjerne alle Sygdomshistorier af den Art. Lad 
mig faa en Cigar .... naa, her staa de ... . 
naar Cigaren er røget ud, tænker jeg, vi skulle 
være færdige. Hør nu efter og fald i Forundring. 

For den grundige Undersøgelse viser 

sig forskjellige Forhold, hvorunder en Forbindelse 
mellem en Jøde og en Kristenpige kan blive 
lykkelig. For det Første kan et lykkeligt Ægte- 
skab finde Sted, naar en Jøde fra Hjørnet af 
Læderstræde eller lille Kongensgade forlover sig 
med en kristen Dame, der i Rang omtrent staar 
ved Siden af en Tjenestepige. Ved et lykkeligt 
Ægteskab forstaar jeg et saadant, hvori alle For- 

Digitized byCjOOQlC 



259 

loveisens Forjættelser gaa i Opfyldelse. Medens 
et saadant Par er forlovet, faar det sig i det 
Mindste engang om Ugen, nemlig om Søn- 
dagen, et lunt lille Slagsmaal oppe paa Damens 
Kvistkammer, og det Hele ender gemenlig med, 
at Elskeren spadserer ned ad Trapperne, medens 
den Elskede raaber: Gaa ad Helvede til, Din for- 
bandede Jødesmausl hvorefter om Mandagen cele- 
breres en hjertelig Forsoning. Elskerens Øre 
saares ikke mere ved en slig Tiltale end hans 
Dames af de Ørefigen, hvormed han i et Uden- 
skabeligt Øjeblik regalerer hende. Naar Parret 
er gift, fortsættes dette Liv, kun at de lidenskabe- 
lige Scener kunne indtræde paa hvilkensomhelst 
Dag, uden Hensyn til Søgn eller Hellig, men at 
da ogsaa de lykkelige Forsoningsøjeblikke blive 
hyppigere. Anledninger til Uenighed ere: Penge- 
mangel, Jalousi over altfor haandgribelig Utroskab 
o. desl. ; yderst sjelden, end ikke i Honning- 
maaneden, vil en saadan Elsker geraade i Raseri 
over en Mine, en Gebærde, endnu mindre over 
en undladt Gebærde. Det er et lykkeligt Ægte- 
par, med stærke Nerver og stærke Næver. — Et 
andet Tilfælde er, at en rig jødisk Døgenigt gjør 
Bekjendtskab med en fattig Kristenpige og hendes 
kokette Moder. Han gjør dem Foræringer, gaar 
med dem i Butikerne, vurderer Schavler og 
Kjoletøjer, kort, bliver saa uundværlig, at man, 
for at blive bestandig sammen, forlover sig. Under 
Forlovelsen pynter Elskeren sin Elskede for sig 
selv, efter Bryllupet for Andre — hvormed jeg 

Digiti*7fy Google 



26o 

dog ikke vil have sagt, at han ikke ogsaa pyntede 
hende for Andre under Forlovelsen. — Endelig har 
jeg ogsaa tænkt mig det Tilfælde, at en Jøde gifter 
sig med en kristen Dame for Penges eller andre 
verdslige Fordeles Skyld. Det er et Arrangement, 
en Handel, ligesom med Appelsiner; man finder 
sig i, at Halvdelen af Varerne er ankommet, og 
sætter desto højere Pris paa den anden Halvdel. 
— Dengang nu De blev betagen af den underlige, 
høje Raptus, som kaldes Kjærlighed — jeg beder 
om Forladelse : dengang De gik hen og forelskede 
Dem — blev jeg bange. Jeg havde ingen Rubrik 
færdig, hvor De passende kunde sættes ind, jeg 
frygtede, at De vilde komme i en Klemme, hvor 
Sjælen vilde trykkes ud af Livet paa Dem. Men 
nu faar jeg Øjnene op for det Tilfælde, at en 
Jøde som De, en pæn og honnet Fyr — naa. 
Hovedet i Vejret! — slumper til at finde en 
Kristenfamilie, der saavidt mulig af Hjertet er 
tolerant og stræber at bøde paa det Manglende 
ved stadig Opmærksomhed; der har den næsten 
utrolige Beskaffenhed, at der ikke er noget Slæng 
af Familieskab, som jo ved alle Lejligheder er 
mere omhyggelig for Familien end Familien selv : 
Her er en fuldkommen, ja, en romantisk Lykke 
mulig, hvis blof ikke Jøden med sit saarede Sind 
gjør som Pindsvinet, der rejser Pigge, enten Ven 
eller Fjende nærmer sig, og falder paa at blive 
intolerant. Bendixen I Sammenlign Deres For- 
hold med hine andre Arter af Forlovelse og pris 
Deres Gud og Skaber, og vær fornuftig, vær be- 

Digitized by VjOOQIC 



26 1 

hagelig I Forsynd Dem ikke mod Guds Gaver I 
Naar de Andre have glemt, at De er Jøde, eller 
synes at glemme det, saa glem det selv, eller lad 
som De glemmer det. Og Pigebarnet elsker Dem 
jo, det er der ingen Tvivl om; hvorfor taler De 
ikke til hende, hvorfor overvinder De ikke Dem 
selv til engang at berøre disse delikate Følelser, 
gjør hende til Deres Fortrolige — nu! der have 
vi jo Lægemidlet! Tal til Pigebarnet, Menneske! 
Saa har De en Bundsforvandt i selve Familien, 
den mægtigste Bundsforvandt, den eneste. De i 
Grunden behøver! Nu er jeg færdig; dm, jeg 
har talt, og min Kaflfe er bleven kold.« 

Længe før Levy havde endt, var Jacob munter 
og glad sprungen op. »De har Ret, Levy!« 
raabte han, da denne tav, »De har fuldkommen 
Ret! Jeg har været blind, døv .... jeg har 
været et — hvorfor skjælder De mig ikke dygtig 
ud? Jeg har fortjent det! .... O, jeg lever op, 
jeg er som nyfødt « 

»Ja,« afbrød Levy ham, »jeg lægger mig 
ogsaa specielt efter Fødselsvidenskaben.« 

»Aa, spøg nu ikke! De har reddet mig fra 
al min Klejnmodighed og Barnagtighed I De er 
min Velgjører! Hvorledes skal jeg nogensinde 
kunne gjengjælde Dem!« 

»Jeg haaber, aldrig; Vorherre fri mig fra at 
blive ligesaa gal! Men, siden der er Tale om 
Belønning — nu gifter De Dem vel; gjør mig 
til Deres Huslæge, det er strax lidt Praxis. Men 
det er sandt: De er jo selv Læge, jeg maa altsaa 

Digitized by VjOOQIC 



262 



overlade Dem mine menneskekjærlige Bestræbelser 
aldeles gratis. Dog, naar De har havt Bryllup 
og jeg kommer og gratulerer, kan De give Cham- 
pagne i Stedet for Kaffe.« 

Da Levy var gaaet, skyndte Jacob sig til sin 
Forlovede. Paa Vejen derhen sagde han: »Ja, 
jeg vil ærlig skrifte hende alle mine Barnagtig- 
heder; hun skal se ind i hver Fold af mit Hjerte. 
Hun skal staa mig bi og som min gode Engel 
holde de onde Tanker borte.« 

Hans Hjerte var saa let, hans Blik saa frejdigt, 
da han steg op ad Trapperne. 



NIENDE KAPITEL. 



Der var Fremmede. Øjeblikket var aabenbart 
ikke gunstigt for hans Ærinde. Men hans Aands- 
kræfter vare i saa livlig Bevægelse, hans Beslut- 
ning drev ham fremad med en saadan Styrke, at 
han ikke betænkte sig paa at trodse alle Hin- 
dringer. 

Selskabet var i munter og temmelig høj- 
røstet Samtale, da Jacob traadte md. Der var en 
fransk Dame og den Familie, som havde indført' 
hende, desuden Lieutenant Engberg og et Par 
andre unge Mennesker. 

Digitized byCjOOQlC 



263 

Da Jacob kom, huskede Thora paa, at hun 
skulde være vred; men der var i hans Ansigt en 
saa usædvanlig Munterhed og Hjertelighed, at 
hun strax glemte det igjen og modtog ham med 
sit kjærligste Smil, og med en vis Stolthed fore- 
stillede ham for den franske Dame som sin For- 
lovede. Den fremmede Dame fandt formodenlig 
i denne hans Egenskab en Opfordring til at 
skænke ham en særlig Opmærksomhed; hun for- 
stod strax at drage ham ind i Samtalen, der let 
og lunefuldt bevægede sig om de Iagttagelser, 
hun under sit korte Ophold havde gjort i Kjø- 
benhavn. 

Man talte naturligvis Fransk, og Jacob op- 
dagede snart, at Lieutenant Engberg talte Sproget 
langt bedre end han. Han lovede sig selv, at 
denne ikke længe skulde have et saadant Fortrin ;f^ 
men dermed var han ikke hjulpen for Øjeblikket. 
Han var ikke vant til at føle sig underordnet i 
nogen Kamp, hvor han stod som Menneske imod 
Menneske; Lieutenantens Overmagt blev ham 
pinlig, og der var Øjeblikke, hvori han betoges 
af en skinsyg Bitterhed, da nemlig Thora ogsaa 
talte smukt Fransk og den fælles Færdighed 
bevirkede en livligere Underholdning mellem hende 
og Engberg end mellem dem og Jacob. 

Med Uro ' og Ærgrelse^ begyndte han at er- 
indre Øjemedet, hvori han var kommen, og SeK 
skabet, der stod i Vejen for hans dyrebare An- 
liggende, begyndte at blive ham besværligt. Men 
han fik ikke Tid til at reflektere herover, Under- 

Oigitized by VjOOQIC 



264 

holdningens Strøm rev ham med. Næsten mo4 
sin Vilje talte han meget, ligesom for at bøde 
paa, at han ikke talte godt ; han deltog i de Andres 
Latter, skjønt han i sit Indre næsten havde Lyst 
til at gjøre FortrædAV't, 

Der blev serveret Kaffe og Brød. »Prøv 
dette, Frøken« — sagde Thora midt i den muntre 
Samtale til den franske Dame, idet hun rakte 
hende Bakken — »det er ægte dansk Hvedekage* 
De finder ikke Mage dertil i Frankrig; den er 

sendt os af min egen Tante paa Landet 

Det er sandt, Bendixen, nu kommer Tante maa- 
ske herind, o, jeg glæder mig ret til, at Du skal 
gjøre Bekjendtskab med min søde Tante Mathilde I« 

Uden ret at lægge Mærke til denne Efter- 
retning svarede Jacob: »Det skal glæde mig, især 
hvis Din Tante er ligesaa god som hendes Hvede- 
kage; jeg vil spise endnu et Stykke paa hendes 
lykkelige Ankomst.« 

Jacob sagde piéce i Stedet for morceau; piece 
betyder, som bekjendt, et helt Stykke, et helt 
Brød. Den franske Dame raabte leende : »I Sand- 
hed I De maa mene hende det godt, eller ogsaa 
maa De være meget sulten« — i samme Øjeblik 
istemmede Thora og Lieutenanten en hjertelig 
Latter. Det forekom Jacob, at Lieutenanten gjorde 
sig Umage for at le, og at Thora derimod lo af 
ganske Hjerte. Det maatte hellere have været 
omvendt. Han var saa meget mindre tilbøjelig 
til at undskylde dette uvilkaarlige Udbrud, som han 
jo ikke af Hjertet havde delt de Andres Munterhed. 

Digitized by VjOOQIC 



265 

Han troede at være til Spot i dette Selskab, at 
blive ydmyget og gjort latterlig, skjønt Huset selv 
burde beskytte ham. Mere behøvedes ikke for 
at udslette den overfladiske Munterhed af hans 
Ansigt og lade Mismod og Kraenkelse skinne 
igjennem. 

Og saa pludselig var hans Ansigtstræks For- 
andring, at de to Damer uvilkaarlig bleve tavse* 
hvorimod Lieutenanten ved at se dette Minespil 
paany brast i en voldsom Latter. 

Da vendte Jacob sig til Lieutenanten og 
sagde med en Stemme, der skjælvede af Harme: 
»Hr. LieutenantI« 

Denne blegnede og tav. 

Men den Stilhed, der pludselig indtraadte, 
og hvorved Jacob kunde høre sit eget Udraab 
langsomt klinge hen, bragte ham til at føle den 
Blottelse, han havde givet sig. Han søgte for- 
gæves efter Midler til at bringe Samtalen paa 
Gled igjen, alle hans Sjælekræfter stode stille paa 
eet Punkt for at opdage en saadan Udvej, i Løbet 
af nogle faa Sekunder led han en sand Kval; 
han følte sig forfærdelig ensom, og dog var det> 
som Alverdens Øjne fæstede sig paa ham. Han 
led under den Forbandelse, som det er at have 
tilbragt en isoleret Ungdom og med Aandens 
Dannelse ikke erhvervet sig Selskabslivets Politur. 

Lyden af en Postvogn, der kom kjørende og 
holdt udenfor Huset, løste den trylleagtige For- 
stenelse, der havde lagt sig over ham og Sel- 
skabet. Man ilede til Vinduerne for at se, hvem 

Digitized byCjOOQlC 



266 

det var; Jacob velsignede i sit Hjerte de Frem- 
mede, der ankom saa belejlig. 

»Moder,« raabte Thora, »det er Tante I« 

»Ja, ved Gud, Tante I« — istemte hendes 
Søster og løb klappende i Hænderne ud af Væ- 
relset for at modtage Tanten. 

De Fremmede toge Afsked, og Jacob, der 
var skamfuld og nedslaaet, havde ogsaa gjeme 
fjernet sig, hvis det kunde have passet sig. 

Da Tanten havde omfavnet og kysset sin 
Søster og sine Niecer og erkyndiget sig om den 
fraværende Grosserers Befindende, blev Jacob 
hende forestillet som Thoras Forlovede. 

»Jeg gratulerer,« sagde Tanten meget koldt 
og høflig, til den ærbødig bukkende Bendixen. 

»Men hvorledes gik det da til, at Du kom 
saa uforvarende, kjære Mathilde?« — spurgte Fru 
Fangel. 

»Gud, det er i en glædelig Anledning,« sva- 
rede Tante Mathilde; »Du ved, at siden Søsterens 
Død tabte min Mand Lysten til at blive i Præste- 
gaarden, skjønt det er et ypperligt Kald, og saa 
søgte han det Sognekald, der er ledigt her i Byen. 
Iforgaars kom der Brev, at han havde faaet det. 
Saasnart jeg hørte det, havde jeg ikke Lyst at 
være Landsbypræstekone et Øjeblik længer, jeg 
tog herind, og nu have I mig, indtil min Mand 
kommer. Gud, hvor jeg har længt's efter Kjø- 
benhavn.« 

»O, det er dejligt I« — raabte Thoras Søster 

Digitized byCjOOQlC 



267 

— »saa bliver Onkel vor Sognepræst! Saa kan 
Du blive viet af Onkel, Thora I« 

»Thora?« — udbrød Tanten med et skarpt 
Blik — »skal hun vies af en kristen Præst?« 

Saa uforvarende og overraskende kom denne 
Ytring, at Jacob først ikke ret troede sine Øren, 
men derefter antog han det for umuligt andet, 
end at det var sagt i Dumhed. 

Spørgsmaal og Svar krydsede imidlertid uaf- 
brudt. Medens Tanten talte, havde Fru Fangel 
allerede et nyt Spørgsmaal paa Munden: 

»Naar kommer Din Mand? Han tiltræder 
da Kaldet strax?« 

»Ja, han holder blot Avktion derude over 
vort Skramleri. Herinde skulle vi have Nyt fra 
Øverst til Nederst.« 

»Men vil Tante ikke gaa ind og klæde Dem 
om?« — spurgte Thoras Søster. Thora var tavs 
gaaet til Vinduet, Jacob stod næsten tankeløs ved 
et andet Vindue og tegnede paa Ruden. 

»Jo, Tak, min Pige! Men lad mig først faa 

en Kop varm Kaflfe Ah, se der, Lieute- 

nanten!« raabte hun, idet hun fik Øje paa Eng- 
berg, der var bleven tilbage og nu nærmede sig 
hende. — »Jo, De skulde rigtignok have!« — til- 
føjede hun halv sagte — »saadan at lade min 
Søsterdatter tage bort lige for Deres Næse.« 

Jacob hørte disse Ord, og her var det ikke 
muligt at tage fejl eller tvivle; Tanten kom ham 
for som en Dæmon, der. var brudt løs for at for- 
følge ham. 

Digitized byCjOOQlC 



268 

Endelig gik hun ind for at klæde sig om. 
Han brændte af Længsel efter at nærme sigThora, 
undskylde sin Adfærd for hende og itide slutte 
et Forbund, der kunde sikre ham mod den 
skrækkelige Tante; men med en mismodig Mine 
forlod ogsaa hun Værelset og gik ind i Sove- 
kammeret til de Andre. 

Der hengik en Stund, som han tilbragte i 
kvælende Angst for hvert Ord, der mulig vexledes 
derinde. 

Hans Blikke udtrykte vistnok hans Sjæleangst; 
thi senere nærmede Thora sig ham og trykkede 
ømt hans Haand, idet hun betragtede ham med 
Taarer i Øjnene. I dette Øjeblik var Jacobs 
Smerte forbi — et Øjeblik kun; thi i det næste 
spurgte han sig selv: »Hvor længe vil hun kunne 
bevare Agtelse og Kjærlighed for Jøden, der for- 
følges uQder hendes eget Tag?« 

Ved Bordet fik Jacob Plads ved Tantens Side, 
ligesom for at der skulde ske en Tilnærmelse 
imellem dem; men det første Ord, Tanten hen- 
vendte til ham, var: »Naa, det fornøjer mig. De 
spiser dog med os I« 

Lidt efter henvendte hun sig venlig til ham 
og spurgte om hans Fødested, Examina o. s. v. 
Da han havde fortalt hende Noget derom, ytrede 
hun: »Men hvad siger Deres Familie til, at De 
har forlovet Dem med en Kristenpige?« 

Jacob havde endnu Selvbeherskelse nok til 
at give et undvigende Svar; men han var tilmode, 
ret egenlig som han laa paa Pinebænken. Han 

Digitized by VjOOQIC 



269 

vilde have givet Aar af sit Liv for at kunne 
standse denne Tunge, for at kunne hindre den 
fra at udsende de giftige Ord, som hele Selskabet 
indsugede. Han følte, hvorledes et afmægtigt 
Raseri kogte i ham, hvoriedes der opsteg et bræn- 
dende Nag til Alle dem, der hørte Ordene, og 
især til Den, der udsendte dem. 

Men hun var allerede med samme Naturlig- 
hed og Ligefremhed gledet over til en anden 
Underholdning med en af Bordselskabet og syntes 
slet ikke at have nogen Anelse om den Smerte, 
hun foraarsagede, eller det Had, hun fremkaldte. 

Nu kom ogsaa Wilhelm hjem; ved Synet af 
Tanten, hos hvem han havde tilbragt saa mange 
glade Sommerferier, fløj han hende om Halsen. 
Derefter bød han som sædvanlig Jacob venlig 
Haanden; men denne var ikke istand til at mod-' 
tage enHaand, der kjærlig havde trykket Tantens, 
han besvarede Wilhelms Hilsen med et koldt 
Goddag. 

Han følte, at Alles Øjne hvilede paa ham, 
at man betragtede ham som Forstyrrer af Fami- 
lieglæden, og en Art Fryd jublede i ham, han 
havde dog gjort noget Ondt til Gjengjæld for 
det, som man rolig havde ladet gaa ud over 
ham. 

Da han gik hjem, var han næsten bedøvet, 
der var Øjeblikke, hvori han antog det Hele for 
en Drøm; men i det næste Øjeblik stod igjen 
Virkeligheden klar og knugende for ham. Da 

Digitized byCjOOQlC 



270 

han aabnede sin Dør, smilede han bittert ved 
Tanken om de venlige Følelser, hvormed han 
sidst havde lukket den. 



TIENDE KAPITEL. 



Et Par Dage efter bragte Posten ham et Brev, 
og en inderlig, vemodblandet Glæde opfyldte 
hans Hjerte, da han gjenkjendte sin Faders Haand. 

Han læste: 

Mein ben jochid^) (lebe lang)! 
Jeg har rigtig modtaget Dit Brev, hvoraf er- 
fares, at Du baavaunauseinu horabim^) har for- 
lovet Dig med Datteren af en Oreil. ®) Har Du 
ret betænkt, hvad Du der har gjort? Hør Din 
Faders alvorlige Ord. Du nedstammer fra koschre 
jehudim*), vore Ovaus ovauseinu^) have været 
sig meschadurh med jehudim®), de have aldrig 
forladt deres Fædres Gud. Men hvad har Du 



^) Min eneste Søn. 

*) For vore store Synders Skyld. 

8) o : Ikke-Jøde. 

*) Rene og pletfri Jøder. 

^) Fædres Fædre. 

®) Besvogret sig med Jøder. 

Digitized byCjOOQlC 



271 

isinde at gjøre? Hvad vilde Din Moder, oleho 
hascholaum^), hun som hviler i Eden og skal 
være en malitzo jauscher baadeinu^), hvad vilde 
hun vel have sagt, hvis hun havde oplevet, at 
Du vilde være Dig meschadurh med bnaus Hres?^) 
Du er jo ingen Am hoorez*), Du kunde vælge 
Dig en Kalo ^) blandt de Rigeste af Dine Tros- 
forvandte. Tror Du, at Du kan blive lykkelig 
med en Kristen-Pige; tror Du, hun glemmer, at 
Du er en bar jisroeil?^) Og Din Afkom, vil Du 
sige mig, hvad der skal blive af den? Vil Du 
kunne være den megadel lethauro?^) Min Søn, 
min Søn, Du er blind. Du gaar imod Fordær- 
velsen, Du bringer Din Fader til at udrive sit 
Haar og forbande sin Fødsel. Som Digteren vil 
jeg komme til at kalde mit Hus: I Kovaud. ^) 
Dog, hvi taler jeg om mig? Mit Hoved bliver graat 
og bøjer sig imod keiver ovaus^); og jeg længes 
efter den; siden Din Moders Død er jeg ene, og 
nu gaar Du til Gojim for aldrig at vende tilbage. 
Men Skylden er kun min, jeg har selv sendt 
Dig i Fristelsen. Og jeg har ved Din Vugge 



^) Over hende hviler Freden. 

^) En, der gaar i Forbøn for vore Synder. 

^) Besvogre Dig med Chets Børn. 

*) Dumrian. 

*) Brud. 

®) Søn af Israel. 

^) Opdrage den efter Loven. 

®) Æren er borte. 

®) Graven. 

Digitized byCjOOQlC 



272 

bedet Gud tage al Masaul^) fra mit Hoved og 
lægge den paa Dit. Jeg giver Dig kun mit bedste 
Eizo. 2) Din Onkel og Tante og al vor misch- 
pocho^) her ude ere vrede og ville ikke tale om 
Dig, og sige, at Du lader Dig schmatte.*) Men 
jeg er dog Din Fader. . Herren vil tilgive, at jeg 
ikke kan udsige Klolo^) over Dig. Jeg udstrækker 
min Haand imod Dig; min Søn, bøj Dit Hoved 
og modtag for sidste Gang min Velsignelse : Jevo- 
rechecho Adaunoi vejischmerecho, joeir Adaunoi 
ponov eilecho vichunecko, jiso Adaunoi ponov 
eilecho vejoseim lecho scbolaum. ^) 

Kan divrei Ovicho jedidecho.*' 

Netop som han havde gjennemlæst dette 
Brev, bankede det paa Døren, ^og en aldreiide 
Jøde kom ind og bad om en Almisse. Han kunde 
ikke have valgt noget heldigere Øjeblik end dette, 
da Faderens Brev havde gjort Jøderne og Alt, 
hvad der hørte til Jøderne, dyrebart for Jacob; 
at se denne Jøde tigge, smertede ham, som om 
det havde været en af hans nærmeste Slægt, og 



^) Velsignelse. 

«) Raad. 

*) Familie. 

*) Døbe. 

*) Forbandelse. 

®) Herren velsigne og bønhøre Dig, hans Aasyn lyse over 

Dig og være Dig naadig, han opløfte sit Aasyn imod 

Dig og give Dig Fred. 
') Saaledes taler Din Dig elskende Fader. 



y Google 



273 

han gav den Bedende en rigelig Gave. Jøden 
troede, at det skete ved en Fejltagelse, og skyndte 
sig bort med Ordene: Gott soli Euch benscheni 

Disse Ord og den Accent, hvormed de bleve 
udtalte — de klang for Jacob, som Kirkeklokkerne 
Julemorgen maa klinge for en Kristen; en over- 
vættes, heftig, smertefuld Længsel greb ham, han 
misundte den fattige Jøde, der nu gik til Jøderne. 
Aarerne i hans Hoved svulmede af Utaalmodig- 
hed .... hjem, hjem, i de faderlige Arme I .... 
og Thora? 

Som Fuglen, der bunden ved en Traad flyver 
rask ud i Luften, men pludselig standses og maa 
bevæge sig i en Kreds om det faste Punkt, stand- 
sede Jacobs Følelser ved dette Navn og toge en 
anden Retning. 

Thora .... alle de kjærlige Følelser, Hjertet 
gjemte, vaagnede med fordoblet Styrke. Den 
Elskedes Billede fremsteg klart og yndigt og op- 
fyldte Hjertet med Kjærlighedens Lyksalighed, 
indtil ved en ny Tankebevægelse Omgivelserne 
pludselig kom tilsyne og kastede deres sorte, 
truende Skygger over Billedet. 

»Hvad skal jeg dog gjørel« sagde han ende- 
lig »Det faar at gaa, som Gud i Himlen vil!« 



Paa samme Tid sad den Fangelske Familie 
fortrolig samtalende ved Aftensbordet. Grossereren 
var gaaet i Klubben, Wilhelm spadserede op og 

M. Goldschmidt. Digitiå§byG00gle 



274 

ned ad Gulvet og nærmede sig flere Gange Døren, 
som om han vilde bortfjerne sig, men fængslet 
af Samtalens Indhold besluttede at blive. 

»Det er dog i Grunden et ret manerligt 
Menneske« — sagde Tante Mathilde, da Fru 
Fangel havde ytret sin Forundring over, at man 
ikke havde set Bendixen hele Dagen. — »Jeg 
havde forestillet mig ham med et rigtigt Schakker- 
jøde-Ansigt og i mit stille Sind besluttet, at han 
ikke skulde blive gammel i Huset. Lidt fik han 
allerede forleden; men det gjør mig nu næsten 
ondt. Du har dog i Grunden ikke nogen slet 
Smag, lille Thora .... blot man kan faa ham 
afvænt med at være Jøde.« 

Thora tav; hun havde paa Munden: »Pas Du 
Dine egne Sager, lille Tante.« 

Fru Fangel sagde : »Jeg har altid holdt meget 
af ham; det er et solidt, stille og retskaffent 
Menneske. Det Eneste, jeg ikke kan lide hos 
ham, er hans Muthed i den senere Tid. Før 
han blev forlovet, var han altid saa munter og 
venlig; naar han saa paa mig med de store mørke 
Øjne, var det med en saadan forunderlig Ømhed, 
ligesom han vilde bede mig om, ikke at nægte 
ham Thora. Han saa ud, som om han kunde 
gaa i Ilden for mig. Næppe var han bleven for- 
lovet, saa var det forbi.« 

»Maaske hans Familie er imod Partiet?« — 
ytrede Tanten. 

»Det tror jeg dog ikke; han taler aldrig 
om den.« 

Digitized byCjOOQlC 



275 

»Saa tror jeg det netop!« — raabte Tante 
Mathilde, der plejede at gjøre sig til af sin Men- 
neskekundskab. 

»Nej, jeg tror det dog ikke« — sagde Fru 
Fangel; »han har jo sin egen Formue, og havde 
Familien havt Magt over ham, vilde den have 
forhindret Forlovelsen. Hans eneste egenlige Fa- 
miUe er en gammel Fader, der bor langt herfra.« 

»Du kunde ogsaa g jerne se at faa at vide, 
hvad der er i Vejen med ham,« — sagde Thoras 
Søster til Wilhelm — »I have jo altid været saa 
gode Venner.« 

Wilhelm svarede: »Jeg blander mig ikke i 
min Søsters Kjæresteaffærer ; min Søster har faaet 
en Kjæreste, Mere kan jeg ikke gjøre. Desuden 
saa I jo Alle, hvor mut han forleden var ogsaa 
imod mig.« 

»Naar jeg skal sige min sande Mening« — 
sagde Fru Fangel — »saa tror jeg ... . ja, det er 
næsten ' latterligt — men Du husker nok, Mille, 
den Dag vi kom fra Kirke — jeg tror næsten, 
at han ikke kan lide, vi ere Kristne.« 

Tanten brast i Latter og raabte: »Tror Du 
da, han vil, at vi skulle lade os gjøre til Jøder?« 

»Nej, vist ikke .... men det forekommer 
mig .... ja, jeg ved ikke ret selv .... men 
jeg kan ikke forklare mig det underlige Ansigt 
paa anden Maade.« 

»Det kalder man at bevise i en Cirkel,« be- 
mærkede Wilhelm, idet han stod stille og med 
sarkastisk Mine betragtede sin Moder. ^ , 

Diaitu|j! by VjOOQIC 



276 

Efter et Øjebliks Tavshed sagde Tanten: 
»Det kommer sig nok Altsammen; lad mig om 
det I For det Første skal jeg nok faa ham gjort 
kjed af at være Jøde. Elsker han Thora oprigtig, 
saa vil han ogsaa elske hendes Tro; og den Dag 
han er bleven døbt, giver jeg Dig af Hjertet min 
Velsignelse til Dit Ægteskab med Din smukke 
Kjæreste« — tilføjede hun, idet hun gik hen til 
Thora og kyssede hende. 

Hvor megen Uvilje Thora end følte over 
Tantens selvraadige Indblanding i hendes An- 
liggender, blev hun dog rørt ved dette Bevis paa 
Kjærlighed af den i Familien forgudede Tante. 
Hun dristede sig ikke til at gjøre nogen Ind- 
vending eller selv foretage noget Skridt. Hun 
tænkte, at det vel var bedst at lade Sagen gaa sin 
egen Gang. 



ELLEVTE KAPITEL. 



Jo mere Tante Mathilde tænkte paa denne 
Sag, desto større Interesse fik hun for den. Hun 
forestillede sig forud den Triumf, hun vilde nyde, 
naar hun havde beriget Menigheden med et nyt 
Medlem, ligesom naar hun ude i sin Præstegaard 
havde faaet en sildig udruget Kylling eller holdt 
Livet i en, som alle de Andre havde opgivet. 

Digitized by VjOOQIC 



277 

Hun besluttede at drive Sagen rolig og med 
Overlæg for at komme langsomt, men sikkert til 
Maalet; alle Traade skulde være i hendes Haand, 
hun skulde justere hvert Ord, der blev talt til 
Jacob, og Alt skulde være beregnet paa at føre 
ham imod det forønskede Maal. Under disse 
Beregninger fik hun ham hjertelig kjær, kjær 
som hendes egen Triumf; thi han var nød- 
vendig dertil. 

Hun valgte Wilhelm til sin Adjutant, til sin 
Fortrolige. Hun udviklede for ham, hvorledes 
hun havde betænkt, først i al Venlighed at fore- 
holde Bendixen, at han var Jøde, henpege paa 
Kristendommens Fortræffelighed, og naar han saa 
modsagde, bekæmpe ham paa det ivrigste og 
endelig vinde den herlige Sejr. Hun spurgte 
Wilhelm, om han ikke havde nogle theologiske 
Bøger, hvor man kunde finde nogle gode Beviser, 
til Brug ved den forestaaende Disputats. »Jeg og 
min Mand have ingen Børn,« saaledes endte hun; 
»lykkes det mig at faa denne unge Jøde døbt, saa 
antage vi ham som vort eget Barn.« 

»Tante,« sagde Wilhelm, »De nedstammer 
bestemt fra Præsten Tangbrand.« 

Men over denne Ytring blev hun fortrydelig 
og sagde: »Jeg kan ikke lide. Du siger det. Jeg 
er ikke intolerant. Det generer mig slet ikke, at 
Mennesket er Jøde; det er heller ikke for hans 
evige Saligheds Skyld, at jeg vil have ham døbt; 
men, siden han har forlovet sig med en kristen 
Pige, bør han ogsaa høre til de Kristne.« 

Digitized by VjOOQIC 



278 

»Ja, Tante,« svarede Wilhelm ; »men jeg tror 
dog ikke, at Deres Methode vil staa sig. Efter 
hvad jeg kjender til Bendixen, vil han ikke tro, 
at det sker af Venskab, naar De taler til ham om 
Jødedom og Kristendom. Skulde man gjøre ham 
til Kristen, saa skulde det netop ske ved at be- 
handle ham, som om man slet ikke vidste Andet, 
end at han var Kristen, være blid og god imod 
ham, saa kanske han blev Kristen, inden han selv 
vidste deraf.« 

»Ja, det var en rigtig Manér I« raabte Tanten ; 
»lade ham gaa og være Jøde, til han blev Kristen 
af sig selv I Jo, det var nydehgtl« 

»Det Samme sagde Vinden, da den vilde 
tvinge Vandreren til at tage Kappen af Hvad 
mig anbelanger, jeg blander mig ikke i Sagen. 
Bendixen er lidt muggen imod mig i denne Tid; 
han bliver nok god igjen, og for Fruentimmer- 
affærer skal jeg nok hytte mig.« 

Det gik omtrent, som Wilhelm havde sagt: 
Tanten var ikke heldig med sine milde Midler. 
Bendixen søgte blot at undgaa hende; han kom 
kun for at hente Thora til en Spadseretur, til 
Theatret eller en anden Fornøjelse og blev ikke 
længe i Huset. Tante Mathilde var i nogle Dage 
i ondt Humør, og engang sagde hun: »Ved Du 
hvad, Thora, Din Kjæreste skulde hellere sætte 
Dig Stævne paa Gaden, saa sparede han ganske 
at komme, herop.« 

»Ja,« sagde Fru Fangel, »det lader virkelig 
til, at han hader os allesammen.« 

Digitized byCjOOQlC 



279 

Jacob fik et Vink herom af Thora, og de 
følgende Dage henvendte han sig til Fruen, bad 
hende gaa med at spadsere, fulgte hende i Theatret 
og hentede hende tilligemed Thora, og naar han 
var ene med disse To, var han saa kjærlig og 
hjertelig, at den tidligere gode Forstaaelse kom i 
Gang. 

Tanten kom mange Gange med bitre Ord; 
men Fru Fangel tog Jacob i Forsvar. 

»Saadan en Forlovelse har jeg aldrig set før,« 
sagde Tante Mathilde; »det er jo, ligesom den 
var hemmelig og kun Moderen maatte vide af 
den. Han kommer aldrig, naar der er Fremmede, 
og med os Andre taler han ikke et Ord.« 

»Han har jo heller ikke Tid, han læser til 
Examen,« sagde Fruen undskyldende; »det var 
godt, om alle unge Mennesker vare saa flittige 
som han.« 

Men en Dag kom der en Indbydelse til 
Wilhelm og Mille fra Etatsraaden, med hvis Døtre 
Mille havde gaaet i Skole. Henimod Foraaret 
plejede Etatsraadens at gjøre stort Selskab, og før 
Thora rejste til Holsten, var hun hver Gang 
bleven inviteret tilligemed Søsteren. Denne Gang 
var hun ikke nævnt i Indbydelsen. 

Fru Fangel saa tankefuld paa Billetten og 
sagde: »Det er dog besynderligt, at man ikke 
inviterer Thora.« 

»Saa skulde man jo have bedt hendes Kjæreste 
med« — sagde Tante Mathilde — »og det kan 
Du nok vide, at man ikke vilde.« 

Digitized by VjOOQIC 



28o 

»Det ved jeg da ikke,« sagde Fruen. 

»Først er han jo dog en Jøde .... men, 
det falder mig ind: Er han indført i Huset?« 

»Nej,« svarede Fruen: »han har altid været 
saa tilbageholden, næsten frastødende mod vore 
Bekjendte; det er rigtignok hans Skyld.« 

»Og Eders!« raabte Tanten. »Havde han 
været Lieutenant eller Kammerjunker, havde I 
ogsaa været ivrigere paa at præsentere ham for 
Verden, end I er nu.« 

»Det er maaske sandt,« sagde Fruen sagte. 

Der blev nu talt meget om denne Sag. 
Fruen erklærede, at saa skulde Mille heller ikke 
gaa, og Wilhelm erklærede, at saa vilde han 
ogsaa blive hjemme fra Etatsra^dens. »Det faar 
ikke hjælpe,« sagde Fruen: »Mille skal ikke gaa 
et Sted hen, hvor man ikke holder hendes Søster 
for god nok.« 

Man tav. Wilhelm trommede paa Ruden; 
Damerne satte sig mismodige til deres Sytøj. 

Jacob kom. Han hilste paa Fruen saa venlig 
som sædvanlig; men hun besvarede hans Hilsen 
med Kulde. Wilhelm tog sin Hat og gik. Mille 
begav sig med Lommetørklædet for Øjnene op 
paa sit Værelse. 

Da han var ene med Thora, spurgte han, 
hvad der var i Vejen. 

»Aa,« sagde hun, »det er ikke Andet end 
Børnestreger. Wilhelm og Mille våre budne til 
Etaisraadens, og fordi jeg ikke var buden med, 
skulle de nu blive hjemme. Det græder hun for.« 

Digitized by VjOOQIC 



28l 



Jacob havde øjeblikkelig af disse Ord sluttet 
sig til, hvorledes det egenlig hang sammen. Men 
den Smerte og Undseelse, det vakte hos ham, 
dæmpedes af inderlig Taknemlighed over den 
smukke Maade, hvorpaa Thora fortalte ham Sagen. 
Han tog hende i sine Arme, og i dette Øjeblik 
overvejede han, om han ikke nu skulde bekjende 
hende sin Svaghed, spørge hende, om hun kunde 
bære over med den, og om hun troede sig stærk 
nok til aldrig at se Jøden i ham. Imedens han 
endnu kæmpede med sig selv, sagde Thora: »Du 
skal ikke tage Dig det saa nær I Jeg bryder mig 
slet ikke om at komme til Etatsraadens I Naar 
blot jeg har Dig!« 

Efter disse Ord syntes det ham Synd at ytre 
nogen Tvivl. 

Da han gik bort, sagde han tillidsfuldt til sig 
selv: »Lad dem nu kun Alle være imod mig, 
hun hænger dog med et trofast og kjærligt Sind 
ved mig.« 



TOLVTE KAPITEL. 



Man fortalte Grossereren Tildragelsen med 
Etatsraadens; han smilede og tav. 

Men fra den Tid af faldt Fru Fangel ofte i 
dybe Tanker, og engang overraskede Thora hende, 

Digitized by VjOOQIC 



282 

som hun sad og græd. Med ængstelig Anelse 
nærmede Thora sig og spurgte ømt, hvad hun 
græd for; men Fruen omfavnede og kyssede 
hende og sagde; »Du kan ikke gjøre Noget for 
det, mit kjære Barn I« 

Naar Jacob kom, modtog hun ham som en 
Gjæst, man skyldte Høflighed ; men det var tyde- 
ligt at se, at det ofte kostede hende Tvang. Mille 
var mere ugenert, hun gik ud af Stuen, saasnart 
hun saa ham, og slog Døren i efter sig. Tanten 
modtog ham med Sarkasmer og Hentydninger, 
og naar Jacob bønlig saa til Fru Fangel, ligesom 
for at minde om den Bistand, hun tidligere havde 
ydet, slog hun Øjnene ned eller gjorde sig 
Ærinde i det andet Værelse. 

Saaledes var han da ene mod den farlige 
Fjende, og vaabenløs; thi svare hende turde han 
ikke, for ej at hidføre et voldsomt Brud, som 
under den i Familien herskende Forstemning 
kunde have Ophævelse af Forlovelsen til Følge. 

Det før saa muntre Hus blev stille og mørkt, 
men for Ingen saa afskrækkende som for ham. 
Naar en Foraarsdag det milde Solskin og den 
blaa Himmel vakte ligesom et nyt Liv i hans 
Bryst, naar han glad og længselsfuld, med ilende 
Skridt begav sig til sin Forlovede, behøvede han 
blot langtfra at øjne Huset, og det var, som Sol- 
skinnet hørte op, han traadte ind med usikkert 
og ængsteligt Blik. 

Og det var endda ikke saa meget den Uven- 
lighed, han selv var udsat for, der ængstede ham 

Digitized byCjOOQlC 



283 

— han havde allerede begyndt at vænne sig til 
den. Han led endnu mere for Thoras Skyld; thi 
han havde en Anelse om, at Kjærligheden er en 
Solskinsblomst; den kan taale et stærkt Uvejr, og 
efter Uvejret rejser den sig dobbelt skjøn; men, 
naar den skal staa i Skygge, uden Solskin og 
uden Dug, saa bøjer den Hovedet og visner. 

Under disse Forhold var det en Lettelse fot 
alle Parter, da Grossereren en Dag erklærede, at 
Familien skulde flytte ud paa Landstedet. Fruen 
indvendte vel, at det endnu var saa tidligt, og 
at ingen andre Familier vare tagne ud; men 
Grossereren vedblev sit Forlangende, og man 
flyttede ud. 

Ved denne Forandring havde man i det Mindste 
det Gode, at man saa hinanden sjeldnere. Men 
Jacob maatte ofte med bitter Uro tænke paa, at 
Thora nu desto mere var udsat for Tantens Ind- 
flydelse. Som han bedst kunde sidde mellem 
sine Bøger, paakom ham denne Uro, han ilede 
derud, saa ængstelig, som om der over hendes 
Hoved svævede en truende Ulykke, og naar han 
saa kom derud, drev den uvenlige Atmosfære 
ham snart tilbage til Byen. 



y Google 



284 

TRETTENDE KAPITEL. 



Levy og Jacob vedblev at komme sammen; 
men Begge undveg en Samtale om denne Gjen- 
stand; Levy kunde nok af Jacobs Ydre omtrentlig 
slutte, hvorledes det var gaaet, og da han ikke 
længer vidste noget Raad, var det ham pinligt at 
beskæftige sig med Jacobs Anliggender, og denne 
frygtede fra sin Side for at berøre sine ulykke- 
lige Forhold, han gruede for at se tilbunds i 
dem. 

En smuk Dag i Slutningen af Juli fulgte 
Levy ham ud af Porten paa Vej til Landstedet. 
Levy gik og saa sig om mellem de Spadserende, 
de Kjørende, Ridende og dem, som tingede med 
Kuskene om Betalingen pro Persona. Endelig 
vendte han sig til Jacob: »De er kjedelig idag, 
endskjønt — det er De da bestandig i den senere 
Tid. Hvilken anderledes prægtig Karl var De 
ikke ifjori Dengang havde man Haab om at 
gjøre en ordenlig Mediciner af Dem .... Saa, 
se der!« 

En jødisk Familie var kommen op i en fir- 
sædet Holstenskvogn, og da den kun udfyldte de 
to Sæder, sad den taalmodig og ventede paa flere 
Passagerer og fordrev sig Tiden med en Under- 
holdning om Husets Anliggender; engang imellem 
tilraabte Faderen et af Børnene en venlig Advarsel 

Digitized byCjOOQlC 



28s 

om ikke at falde ned af Vognen, eller Hestene et 
ængsteligt Prr, naar de rejste Hovedet i Vejret. 

Derhen pegede Levy og sagde leende: »Jeg 
havde Lyst til at blive staaende; naar Kusken 
stiger op, giver maaske Husfaderen sig til at 
bensche haderech.« ^) 

Jacob, hvis Tanker ved Synet af den jødiske 
Familie havde taget en ganske anden Retning, 
sagde sukkende: »Idag otte Dage skal min Onkels 
ældste Datter have Bryllup.« 

»Naa, det behøver De da ikke at sukke over,« 
sagde Levy; »De er jo forsørget.« 

»Men jeg vilde gjerne gaa til det Bryllup,« 
sagde Jacob efter lidt Betænkning. 

»Naa, saa gaa I« 

»Ja, men de have ikke indbudt min Kjæreste.« 

»De kan da ikke vente Deres Forlovelse 
med en kristen Pige officielt anerkjendt af Jøderne!« 
raabteLevy; »vil De have baade i Pose og Sæk?« 

»Nej, jeg var saamænd fornøjet, havde jeg 
blot i en af Delene tilgavns.« 

»Det er dog ogsaa forskrækkeligt, som De 
bestandig hænger med Hovedet. Herregud, 
Menneske! Gjør en Ende paa det! Skyd Hjertet 
op i Livet og tal med Deres Kjæreste, hun er 
dog ikke Mer end et Fruentimmer!« 

»Ikke Mer end et Fruentimmer! Ja, De 
skulde blot vide, hvad Ulykke et enkelt Fruen- 
timmer kan gjøre!« 



^) Velsigne Vejen; bede om en lykkelig Rejse. 

tDigitized by VjOOQIC 



286 



»Hvad? Gjør Deres Kjæreste Dem Ulykker? 
Er det allerede kommet saa vidt med Kjærlig- 
heden? Ach, Du grosser Gott Amourl« 

»Ak, nej, Tanten!« 

»Tanten? Hvad er det for en Tante? Naar 
er hun dumpet ned fra Skyerne? Jeg troede, at 
Himlen havde ladet en komplet elskværdig, tante- 
løs Familie falde Dem i Hænderne.« 

»Det er en Præstekone fra Landet. De gjør 
Dem ingen Ide om, hvad det er for en Rischainto!« 

»En Præstekone! Det tror jeg s'gu nok! 
Det er de intoleranteste Folk af Verden, langt 
værre end Tyrkerne og selve Præsterne. Saadan 
en Præstekone fører Husvæsenet, modtager Ofre 
og Smaaredsel og ser aldrig en Jøde bringe en 
Gaas, end sige en Kylling. Hvilke Tanker maa 
en saadan stakkels Kone gjøre sig om Jøderne!« 

»Naa, og Deres Præstekone?« vedblev han, 
da Jacob tav. 

»Hun har bragt mig til at fortryde, hvad jeg 
engang ytrede til Dem : at man der i Huset vilde 
lade mig høre, at jeg var Jøde. Det var at ud- 
fordre Skjæbnen, og jeg er bleven straffet. Hun 
taler næsten ikke om Andet, hun behandler mig, 
som om det var hendes faste Forsæt at trænge 
mig ud af Huset.« 

»Det er Skade, at hun ikke kom før For- 
lovelsen.« 

»Hvorfor det?« 

»Hvorfor? De siger jo selv, at hun vil have 
Dem fra Huset.« 

Digitized by VjOOQIC 



287 

»Aa, tal nu ikke saaledes, Levy!« 

»Men hun maa dog rejse engang! Eller er 
hun Enke, og vil hun nu fortære sin Pension 
her i Byen paa Deres Velgaaende?« 

»Manden har faaet Kald her i Byen, han 
skulde komme, naar han havde holdt Avktion 
derude. Den stakkels Mand staar formodenlig 
ordenlig under Tøflen, siden hun rejser fra ham 
og lader ham passe Alt. Men hvad hjælper det, 
at han kommer, og at hun faar sit eget Hus — 
de ville naturligvis dog hænge sammen som 
Ærtehalm.« 

»Men saa vov en Dyst; søg, at fortrænge 
hende af Huset I« 

»Det kan jeg ikke; hun dominerer hele Huset, 
stødte jeg hende bort, stødte jeg Huset med. 
Livet i Familien er blevet mig utaaleligt, siden 
hun er kommen.« 

»Hør, ved De hvad, Bendixen,« — sagde Levy 
efter en Pavse — »gift Dem, tag Pigebarnet bort 
fra dem, jo før jo heller.« 

»Jeg skal dog have Familiens Tilladelse, og 
inden jeg faar Examen og Praxis, giver man den 
naturligvis ikke, især under det Forhold, som nu 
hersker imellem os.« 

»Men De har jo Formue, De behøver ingen 
Praxis.« 

»Jeg har ikke Mere, end jeg selv kan leve af. 
Hvad vilde der blive af et Ægteskab, hvori jeg 
ikke kunde skaffe min Kone et nogenlunde be- 

Digitized byCjOOQlC 



288 

hageligt Liv? Og min Kjæreste er opdraget i 
Rigdom.« 

»Men Faderen er rig — « 

»Skulde jeg lade min Kone føde af hendes 
Fader? Saa skulde vi høre dem raabe paa Jøden I 
Desuden er han Kjøbmand, og en Kjøbmand er i 
Grunden aldrig rig. En stor Medgift paa en- 
gang, den kunde jeg nok tage imod; men en 
aarlig Understøttelse — det vilde kun gjøre mig 
ligesaa eller endnu mere afhængig af dem, end 
jeg allerede er. De kan tro, at jeg har tænkt 
nok over det Altsammen; jeg bestiller jo ikke 
Andet.« 

»Nu, saa ved jeg da, at Deres egen Fader 
er rig.« 

»Levy I Det kan De ikke mene I Jeg skulde 
tage af min Fader for at ernære en kristen 
Pige I« 

»Saa ved jeg, min Sjæl og Salighed, ikke 
Andet, end at De lader Dem døbe. I Grunden 
er det da ogsaa det Naturligste: Elsker De Deres 
Kjæreste ret af Hjertet, saa er det en let Sag at 
lade Dem døbe for hendes Skyld.« 

»Jeg kunde blive rasende over saadanne 
Theorier ! Theorien tager sig saa godt ud, og jeg 
kunde dog strax gjendrive den med en anden 
Theori, der er ligesaa uholdbar: En brav Mand 
forlader ikke sin Tro for nogen verdslig Lykke. 
Men De ved jo godt, at jeg ikke kan lade mig 
døbe, jeg, som endnu hver Morgen og Aften 

Digitized byCjOOQlC 



289 

siger min Krischmo. ^) Jeg ved ikke — men jeg 
holder mere af Jøderne nu end før ... . Ofte 
har jeg forestillet mig, at jeg var døbt, saa 
levende, at jeg ansaa mig for en Kristen, og jeg 
kan ikke beskrive Dem, hvilken Kval det var, 
naar jeg mødte en Jøde paa Gaden, og hvilken 
usigelig Lettelse det saa var, naar jeg sagde til 
mig selv: Du er jo ikke døbt endnu. Jeg kom 
da ret til at tænke paa den døbte Jøde her i 
Byen, der om Fredag Aften, naar Jøderne gik til 
Kirke, fulgte dem til Indgangen og blev staaende 
udenfor, indtil de sang: L'hro daudi^), og da gik 
grædende hjem.« 

»Saa udskriver jeg Dem som inkurabel og 
siger Dem Farvel, jeg skal tilbage til Byen.« 

»O, gaa lidt med endnu, Levy; jeg er saa 
forfærdelig nedtrykt. Jeg vilde ikke ønske Dem 
i mit Sted — skjønt De saa bedre vilde føle, 
hvad jeg lider.« 

»Stakkels Fyr I« — sagde Levy — »Gud give, 
jeg kunde opdage et nyt Pitcairn, hvortil De 
kunde bortføre Deres Kjæreste og leve i paradisisk 
Ro, adskilt fra hele Verden.« 

»Ja, gid der var en saadan kraftig Afgjørelse 
mulig! Gid jeg paa eengang kunde samle alle 
Lidelserne til Kamp imod mig og vove Alt paa 
paa at forjage dem, selv Livet I Det var altid 



M Se Pag. 15. 

*) L'hro daudi likrahs kalo: Op min Frænde at gaa 
Bruden imøde. 

M. Goldschmidt. Digitizedl9GOOgIe 



290 

bedre end saaledes at sejgpines. Ordsproget har 
Ret: Det er en sen Død at lade sig træde ihjel 
af en Gaas. Og jeg bliver traadt som en Orm 
og tør ikke engang bide .... hvor jeg hader 
det Fruentimmer I Dersom ikke Tanken om min 
Kjæreste altid beholdt Overhaand i mit Hoved — 
jeg tror, jeg havde for længe siden dræbt hende.« 

»Deres Stilling er pinlig, Bendixen; De gaar 
omkring med en hul Tand og vil gjerne af med 
den, men har ikke Mod til at lade den trække 
ud. Og der er dog kun to Alternativer at vælge 
imellem, De maa høre det endnu engang: Enten 
lade Dem døbe eller slaa op.« 

»Deri, at jeg er stillet mellem disse to Al- 
ternativer og ikke kan vælge noget af dem, 
bestaar jo netop Ulykken I« — raabte Jacob utaal- 
modig: »Naar et Menneske staar imellem Ild og 
Vand og raaber om Hjælp, er det ingen Sag at 
sige: Spring enten i Ilden eller i Vandet.« 

«Naa, saa løb Deres Vej, Menneske, løb 
baade fra Ilden og Vandet I« 

»Med Dem er der intet Udkomme idag,« 
sagde Jacob. 

»Herregud, hvad skal jeg gjøre? Med Deres 
Omstændigheder, af Deres Klemme, er der intet 
Udkomme, sig heller det. Jeg sprang sgu gjerne 
i Ilden eller Vandet for Dem, det kan De være 
vis paa; men jeg indser ikke, at det kunde være 
Dem til videre Nytte. Kan jeg være Dem til Gavn, 
saa sig til, her er jeg, befal I Ved De det ikke i Øje- 

Digitized byCjOOQlC 



291 

blikket, og finder De det senere, saa har De jo 
min Adresse. Farvel I hils Præstekonen!« 

Da Levy gik tilbage, sagde han til sig selv: 
»Nu tænker jeg, at jeg har sat det stakkels 
Menneske i en saadan Sindsstemning, at han gaar 
hen og gjør en dum Streg. Og den dummeste 
Streg, han kan gjøre, er altid klogere end at ved- 
blive at gaa, som han gaar.« 

Men Jacob udførte netop ingen Streg denne 
Aften. Alt som han kom nærmere til Landstedet, 
aftog hans Heftighed, og den dumpe, sløve og 
dog saa irritable Gemytstilstand lagde sig atter 
over ham. 

Da Thora saa ham komme, bleg og udmattet 
af den lange Gang, Heden og Sindsbevægelse, 
troede hun, at han var syg, og ilede ængstelig 
efter Draaber. Hans Udseende vakte endogsaa 
Uro hos de øvrige Medlemmer af Familien; man 
omringede ham og spurgte deltagende efter hans 
Befindende. Da Thora kom med Draaberne, rev 
Tante Mathilde dem fra hende for selv at tælle 
dem. Jacob befandt sig i nogle Øjeblikke for- 
underlig vel; han var bleven saa uvant til Ven- 
lighed, at han over disse Beviser paa Ømhed 
glemte alt Nag; han følte, hvor højt han kunde 
elske alle disse Mennesker. Da han med Thora 
vendte tilbage fra en kort Spadseregang i Haven, 
var han som nyfødt, for første Gang lagde han 
Mærke til Vinrankerne, der slyngede sig op ad 
Husets Mur, det dækkede Thebord inde i Have- 

19* 

Digitized by VjOOQIC 



292 

Stuen forekom ham saa hyggeligt og indbydende, 
som han endnu aldrig havde set det. 

Tante Mathilde kom ham imøde i Døren. 
»Naa,« sagde hun, »De ser jo ud saa frisk som 
en Fisk, Gud ske Lov I Jeg var allerede bange 
for, at De skulde dø her. Vi stakkels Mennesker 
kjende jo ikke til, hvorledes De skulde begraves.« 

Mille lo højt og gik bort. 

Saa var da Stilstanden allerede udløben. 

Jacob skammede sig næsten over de blide 
Følelser, han for et Øjeblik havde næret; 
han bebrejdede sig selv Fejghed. Det var dog 
Længsel efter Fred, sagde han til sig selv, som 
havde havt den meste Del i hans Glæde over 
den Omhu, man viste ham: 

»Jeg gjorde mig mindre stærk, end jeg var, 
blot for at nyde deres Omhu I O, hvor dybt 
have de fornedret mig I Nu forstaar jeg, hvorledes 
mit hele Folk kunde blive saa forkuet, at det med 
væmmeligt Trællesind slikkede den Haand, som 
slog det!« 



FJORTENDE KAPITEL. 



»Jeg er kjed deraf I« sagde Grossereren ved 
Middagsbordet; »jeg vil have Ro i Huset. — Du 
Stakkel,« sagde han, idet han vendte sig til Thora 

Digitized by VjOOQIC 



293 

og klappede hende paa Kinden, »Du har ingen 
altfor lykkelig .Forlovelsestid.« 

Thora gav sig til at græde. 

»Det maa ikke blive saaledes ved!« vedblev 
han heftig; »der maa en Forandring i Tingene. 
Jeg tænkte, det skulde blive godt, naar vi kom 
herud; men det er lige galt. Fører Bendixen sig 
ikke vel op, saa vil jeg alvorlig foreholde ham det; 
sker der ham Uret, saa skal jeg for Fremtiden 
tage hans Parti. Ro skal her være i Huset I« 

Tanten tog Ordet: »Den Forandring, her 
maa ske, bliver nok, enten at Bendixen lader sig 
døbe, eller ogsaa, at vi Allesammen blive Jøder, c 

Grossereren blev rød lige op til Panden; 
men han tvang sig og sagde: »Jeg vil ønske, at 
min Fru Svigerinde ikke maa komme til at for- 
tryde den Iver, hvormed hun tager sig af denne 
Sag. Dersom De ikke har Noget derimod, vil jeg 
nok selv afgjøre min Families Anliggender.« 

Med disse Ord rejste han sig og gik ud af 
Stuen. 

Tante Mathilde blev siddende en Stund ganske 
tavs; derpaa vendte hun sig til sin Søster og sagde: 
»Det vil nok sige det Samme som, at jeg helst 
maa forføje mig ud af Huset? Nu er det kommet 
saa vidt, at han sætter Splid i Famihen.« 

»Men det siger jeg Dig« — raabte hun og foer 
op af Stolen, saa den faldt — »det siger jeg Dig, 
Thora: Jeg lader mig ikke saaledes fortrænge af 
Din Kjærestel Jeg bliver I Jeg bliver, indtil Din 
Fader og Din Kjæreste tage og kaste 



294 

Døren! Saa kan Du for mig gifte Dig med 
Jøden I Saa har jeg gjort Mit!« 

Der blev en Pavse efter dette Udbrud; Tante 
Mathilde holdt Lommetørklædet ft)r Ansigtet og 
hulkede; de Andre sad med nedslaaet Blik, hver 
beskæftiget med sine egne Tanker. 

»Der kommer han!« sagde Mille og pegede 
mod Vinduet. 

»Thora, gaa Du ud og tag imod ham; det 
er ikke værd, at han kommer herind,« sagde Fru 
Fangel, idet hun gik hen til sin Søster. 

Jacob havde i et Par Dage ikke været derude, 
og Længslen efter Thora var bleven stærkere end 
den frygtblandede Uvilje mod Familien. Desuden 
drev en anden Følelse ham; det var en Anger, 
en Uro, som om han stod i Begreb med at gjøre 
Thora Uret ved at gaa til det jødiske Bryllup, 
der fandt Sted denne Aften. Fra det Øjeblik af, 
da Schammos'en ^) havde været hos ham og ind- 
budt ham med den gamle Formel: »Ihr seid ge- 
preit zu der Hruppo und zu dem Essen« 2), havde 
en uimodstaaelig Længsel, ligesom en Hjemve, 
betaget ham. For at undskylde sig, sagde han til 
sig selv : »Jeg forhindrer jo ikke Thora fra at gaa 
i kristen Kirke, og hun har sin Familie; hvad 
har jeg?« 

Men desuagtet var hans Samvittighed ikke 
ganske rolig. 



*) Degnen. 

•) I er indbuden til Vielsen og til Maaltidet. 

Digitized by VjOOQIC 



295 

Det var ham kun pinligt at finde en indled- 
ning, en passende Maade at sige det paa; men, 
da hun vedblev at gaa tavs ved hans Side, og 
han ikke i sin Forlegenhed vidste Andet at tale 
om, samlede han alt sit Mod og sagde: 

»I Aften er der Bryllup hos min Onkel; hans 
Datter bliver gift.« 

»Naa,« sagde hun, »saa er Du da bedt?« 

»Ja,« svarede han, og det smertede ham et 
Øjeblik, at hun saa bestemt antog, at hun ikke 
var indbuden; den Tanke var altsaa nærværende, 
at der var en Skranke imellem dem. — »Ja, jeg 
er bedt.« 

»Du gaar då?« 

*J^» i^g har det rigtignok isinde — end- 
skjønt . . . .« 

»Gaa Du kun, min Ven I« sagde hun; »og 
gid Du maa more Dig godt.« 

Den resignerte Tone, hvori hun talte, smer- 
tede ham. Han følte sig saa erkjendtlig for den 
Beredvillighed, hvormed hun undte ham en Glæde, 
at han i Tanken søgte efter Noget, der til Gjen- 
gjæld kunde glæde og opmuntre hende. 

De vare komne ind i Skoven, til en Udkant, 
der aabnede sig mod Sundet. Der satte de sig paa 
en Græsbænk. 

Den tidlige Eftermiddagssol skinnede hedt 
paa Havet, der laa som en tro Hund ved Landets 
Fod; ude i Bugten bevægede sig sagte, næsten 
umærkelig, Skibe med skinnende hvide Sejl; 
Hveens Kyst tog sig ud som blaalige Dampe, der 

Digitized by VjOOQIC 



296 

hvilede sagte sitrende i Horisonten. Under Træ- 
erne var der svalt, der hørtes ikke en Lyd uden 
enkelte afbrudte Fuglestemmer, som om Fuglene 
befandt sig for vel til at holde lang Samtale. 

Efter en dyb Pavse udbrød Jacob: »Hvor 
unaturlige synes dog de menneskelige Forhold, 
naar man betragter Naturen I Over lutter Ube- 
tydeligheder bekæmpe vi Mennesker hverandre 
og gjøre os Livet ubehageligt, medens vi kunde 
være saa lykkelige I Hvor medlidende maa den 
høje Natur smile, naar den betragter os. Det 
falder mig som Skæl fra Øjnene, i dette Øjeblik 
føler jeg angrende, hvor megen Skyld ogsaa jeg 
bærer i det uvenlige Forhold, der finder Sted 
imellem Din Familie og mig. Thora! Jeg vil 
gaa ligefrem til Din Tante og række hende 
Haanden; giver hun mig blot et godt Ord, saa* 
vil jeg endogsaa blive hjemme fra Brylluppet, jeg 
vil kun tilhøre Eder.« 

»Vil Du virkelig gjøre det for min Skyld I« 
raabte Thora. 

»Ja, kjære Thora, og for min egen Skyld I I 
dette Øjeblik er jeg saa lykkelig, jeg ser saa 
klart. Det er en Umandighed af mig, at jeg 
saa længe har været bange for at vise mig svag og 
give efter.« 

»O, Gud ske Lov I Saa bliver Alt godt I 
Det er bestandig blevet sagt, at der Intet vil være 
i Vejen, naar Du blot . . . .« 

»Naar jeg blot?« 

». . . . Gaar over til vor Tro.« 

iDigitized byCjOOQlC 



297 

Der fortælles, at et Menneske, der bliver 
truffet af et dræbende Skud, et Øjeblik bevarer 
sit rolige Udseende og derpaa styrter ned, ligesom 
om Dødens Tanke var for stor til, at han øje- 
blikkelig kunde fatte den. Jacob vendte sig om 
imod Thora ligesom forundret, det glade Smil 
hvilede endnu over hans Ansigt; men et Øjeblik 
efter overfoer en dødelig Bleghed hans Ansigts- 
træk. Han stod op og gik tilbage med hende 
gjennem Skoven og Haven. 

»Er Du vred?« spurgte hun med bævende 
Læber. 

»O, nej I« svarede han, næsten uden at vide, 
hvad han sagde, og fortsatte Gangen. 

Han lagde ikke Mærke til, at de vare komne 
ind i Havestuen, hvor der befindt sig Fremmede, 
iblandt dem Lieutenant Engberg, før de Talendes 
Stemmer vakte ham. Da sagde han hurtig Farvel. 
Thora sagde med halvkvalt Stemme: »Imorgen 
Formiddag Kl. 12 kommer jeg til Byen for at 
besørge nogle Ærinder; vil Du komme hen og 
følge ud med mig?« 

Han svarede Ja og forlod Huset. 

Da han var kommen i nogen Afstand, stod 
han stille og lænede Hovedet mod et Træ. 

»Saa har da Ormen stukket den Plante, jeg 
havde opelsket, og hvorunder jeg søgte Skygge I 
.... Men hun har ingen Skyld; de have for- 
giftet hendes Øre .... O, hvem der kunde rive 
hende ud fra dem! .... Jeg elsker hende dog 
saa inderlig . . . .« n } 

Digitized byCjOOQlC 



298 

»Jeg gik for uvenlig bort,« vedblev han, idet 

han fortsatte Vejen »Og dog, hvorledes 

skal jeg kunne gjense hende?. ... O, Gud I Du 
har lagt Din Haand paa mig, tungt, men ret- 
færdig.« 

Thora var fulgt nogle Skridt ud med ham. 
Da han var gaaet fra hende, saa hun et Øjeblik 
efter ham med et bittert Smil og brast saa i 
Graad. Men lidt efter tørrede hun Øjnene, aan- 
dede paa Lommetørklædet for at skjule, at hun 
havde grædt, og gik ind til Selskabet. 



I Marcus's festlig pyntede Dagligstue vare 
Mændene samlede til Minhro (Eftermiddagsbønnen), 
som bedes, før Vielsen gaar for sig; Kvinderne 
vare i et andet Værelse beskæftigede med Bruden. 

Gudstjenesten skulde til at begynde, og Marcus 
blev kun opholdt ved endnu engang at indprente 
sin Kone alle Forholdsregler. 

»Er nu Haaret redt, Sølvkjæden bunden om 
hende. Sløret viklet om Hovedet, saa at hun ikke 
kan kjendes?« spurgte han, idet han trak sin Kone 
hen i en Krog. 

»Alt er istand,« svarede hun utaalmodig, »blot 
Du vil begynde Minhro.« 

»Kjære Kone I Din Sorgløshed gjør mig 
ængstelig. Blot der ikke sker en Fejl I Husk paa, 
man faar ikke hver Dag en Datter gift.« 

Digitized by VjOOQIC 



299 

I dette Øjeblik stødte Konen til ham og 
blinkede med Øjnene mod Døren. 

»Jacob I Min Brodersøn I« udbrød han for- 
bavset, da han vendte sig om. — »Der kan Du 
se,« sagde han, idet han livlig vendte sig imod 
sin Kone; »jeg tænkte det nok I Han er dog en 
Jøde i Hjertet.« 

»Hvor han ser daarlig udi« sagde hun. 

»Och und Nebbischl^) Han danser visselig 
ikke paa Roser imellem Gojiml Jeg siger Dig, 
det havde været fornuftigere af ham at forelske 
sig i vor Mariane.« 

»Marcus! Solen staar lavt I Er der mere, Du 
vil mig?« 

»Nu, i Guds Navn I Sker der en Forseelse, 

komme den over Dit Hoved I Ikke for 

meget Godt vilde jeg undvære, at han er kommen.« 

Han gik hen og hilste Jacob og gav derpaa 
Tegn til, at Bønnen skulde begynde. 

Alle bedækkede Hovedet og vendte sig mod 
Øst med et dybt Buk for den usynlige Guddom. 
En dyb Tavshed hvilede over Værelset, medens 
Mændene sagte hviskede Bønnerne og Velsignel- 
serne. Den synkende Eftermiddagssol skinnede 
paa Vinduerne ligeoverfor, saa at de saa ud som 
farvede Glasruder i en Kirke og kastede et mildt 
Skjær over den lille Menighed. 

Da Minhro var endt, begav Brudgommens 



») Oh, den stakkels Fyr! 

Digitized byCjOOQlC 



300 

Schaumer^) sig til Kvindernes Værelse med 
Brudgommens Foræringer til Bruden: et Par Strøm- 
per, to Par Sko, et Silketørklæde og en Bønne- 
bog; lidt efter kom Brudens Foræringer til Brud- 
gommen: en Tephilimbeutel (Posen, hvori han 
gjemmer de hellige Kapsler og Læderremme)^ 
Thallis'en, hvori han indhyller sig under Bønnen^ 
og Kittelen, hvori han beder paa den store For- 
soningsfest og bliver begravet. 

Nu klang Trompetstød, og Døren til Salen 
aabnedes; parvis fulgte Mændene Brudgommen 
og stillede ham under Hruppen*); hvorpaa Kvin- 
derne droge ind i Procession med Bruden og> 
medens Trompeterne blæste en højtidelig Marsch, 
førte hende tre Gange omkring Brudgommen, før 
de stillede hende ved hans Side. 

Præsten traadte ind under Baldakinen, sagde 
en højtidelig Bøn og velsignede Gud, der har 
paabudt de ordnede Ægteskaber; Brudgommen 
paasatte Bruden Ringen, der strax blev omviklet 
med et Silkeklæde (og ikke tør blive synlig før 
Morgenen efter Brylluppet). Et Glas Vin blev 
bragt ind. Præsten indviede det med en kort Bøn 
og lod Brud og Brudgom drikke deraf, hvorpaa 
Glasset lagdes under Brudgommens Fod, og han 



*) Bevogter; en Ven eller Beslægtet, der undertiden sover 
hos Brudgommen Natten før Brylluppet, for at ikke 
den onde Aand skal komme og bortføre ham (jfr. 
Tobiæ Bog). 

*) Hruppo, en Baldakin, hvorunder Vielsen fuldbyrdes, 

oogle 



301 

søndertraadte det som Tegn paa, at saaledes som 
dette Glas ikke kan sammenføjes, skulle de To 
ikke adskilles. 

Den dybe andægtige Stilhed afbrødes af høj- 
røstede Lykønskninger og Trompeternes Fanfarer; 
de nu forbundne Familier omarmede hinanden og 
det unge Par; det var en glad Klynge af jublende, 
lykkelige Mennesker. 

Ved det muntre Maaltid, hvor de Ældre gjen- 
levede deres Ungdom og i ubunden Lystighed 
spøgede med den rødmende Brud og den lykkelig 
smilende Brudgom, og de Yngre syntes at ville 
med højrøstet Glæde overdøve deres egen Længsel, 
havde Jacob faaet Plads ligeoverfor sin Onkels 
yngste Datter, hende, han havde undervist som 
Barn. Hun sad der, med det blege, fine Ansigt, 
og med de kloge sorte Øjne nysgjerrig-deltagende 
fæstede paa ham, som om hun i hans Ansigt 
vilde læse Spor af den Lykke, de kristne Piger 
havde skænket ham. Han var forunderlig tilmode. 
Den anstrengende Gang i det varme Vejr og den 
tilbagetrængte Smerte havde udtømt hans Kræfter 
og givet Sjælen et sygeligt Overherredømme; 
hans Legeme befandt sig i en Tilstand, hvor 
Sandserne kun trægt og uvillig gjøre deres Tjeneste, 
hvor Øjet ser som gjennem en Taage og Lyden 
kommer til Øret som gjennem et tomt Rum. 
Hvad han saa for sig, al denne Lykke og Glæde, 
den unge Pige med det kloge deltagende Blik, 
Alt begyndte at gestalte sig som noget ængstende, 
aandeagtigt, som et Tryllebillede, hans gode Engel 

Digitized by VjOOQIC 



302 

sørgende oprullede for ham for at vise, hvad den 
havde tiltænkt ham. Hver Gang hans egne For- 
hold kom ham i Tanke, foer det ham som glø- 
dende Stik gjennem Brystet, han blev tilmode 
som Kvinden i Æventyret, der som ung Pige af 
Frygt for at føde havde spist fortryllede Korn og 
i Kirken saa de ufødte Slægter komme imod sig 
og med et straffende Blik lægge de livløse Hænder 
paa hendes Bryst, en efter anden i lange uover- 
skuelige Rækker, indtil hun af Smerte og Sjæle- 
angst sank død ned paa Kirkegulvet. Lyden af 
Selskabets Jubel syntes ham at fjerne sig, selv 
den unge Pige syntes ham tilsidst et hensvindende 
Taagebillede, medens de sorte Øjne endnu søgte 
ham og tilvinkede ham evigt Farvel. Han vaklede 
og holdt sig ved Bordet for ikke at falde ned af 
Stolen. 

Da han kom til sig selv igjen, saa han sig 
omgiven af hele Selskabet; Alle viste ham den 
kjærligste Omhyggelighed. Næsten grædende 
takkede han Jøderne for deres Kjærlighed og 
skyndte sig bort for ikke at forstyrre deres Glæde. 



Da han stod paa Gaden, i den stille Aften- 
luft, i den utydelige Summen af Forbigaaende og 
Spadserende, var han forknyt og nedtrykt. Han 
var som husvild, hvorsomhelst han vendte sin 
Tanke hen, mødte han Gru og Ængstelse. Ende- 
lig standsede Tanken ved Levy, og en Straale af 

Digitized by VjOOQIC 



303 

Trøst foer gjennem hans Sjæl; han vendte sin 
Gang til Fødselstiftelsen, hvor Levy boede. 

Da han nærmede sig Værelset, hørte han 
højrøstet Samtale; men, da han gjenkjendte Levys 
Stemme, gik han dog ind. 

Midt i det store, grøntmalede Værelse stod 
et Bord og derpaa en Ølflaske og et beskadiget 
Glas ; paa en Kant af Bordet sad Værten med sin 
lange Pibe; to af Gjæsteme sad i Sloprok oppe 
i Vinduet, med Ryggen til Gaden; Andre laa 
smøgende henstrakte* paa Sengen eller sad paa 
Senge^ælen; kun to havde nedladt sig paa Stole, 
fordi der nemlig ikke var flere Stole. 

Trods de ugenerte Stillinger bare de Tilstede- 
værendes Ansigter Præg af en energisk Livfuld- 
hed, som om Noget var forefaldet, der i usæd- 
vanlig Grad interesserede dem. 

»Der er Bendixen!« skreg En; »det er Noget 
for haml« 

»Bendixen I« raabte Konig og rejste sig op i 
Sengen; »har Du hørt Nyt? Der er Revolution 
i Frankrig I Carl den Tiende er forjaget! Vive 
la répuhlique! Se, hvor han staar som en Billed- 
støtte af Overraskelse!« 

En tilføjede: »Grøndal har foreslaaet, at hele 
Stiftelsen skal udvandre til Frankrig og lade sig 
ansætte i den republikanske Armee.« 

»Ja,« sagde Grøndal, »jeg er kjed af de 
Lapperier, man har her. Naar ikke en Rasphus- 
fange engang imellem stak en af Opsynsmændene 
med en af de solide brede Knive, de have der- 

Digitized by VjOOQIC 



304 

ude, saa fik man aldrig et ordenligt Saar at se. 
Men deri Og kom man derover, saa kunde man 
selv hugge, stikke eller skyde Saaret, som man 
vilde have det. Jeg formoder, at nu ville Rus- 
serne gaa imod Franskmændene, og der er ingen 
Patienter, jeg holder mere af end Russerne; man 
kan trepanere en saadan Karl og tage Halvdelen 
af Hovedet bort, og han er lige kvik for det. 
Ovre paa Almindeligheden havde vi ifjor en rus- 
sisk Matros, der var bleven knust af en Jolle, 
som faldt ham i Hovedet. 'Da jeg fik &t i ham, 
var han som Grød. Tre Maaneder efter saa jeg 
ham paa Torvet banke en Amagerbonde, fra hvem 
han havde stjaalet en Agurk.« 

»Hvem der var i Paris nul« sagde En; 
»hvilket Liv der maa være I Jacobineme sætte 
deres røde Huer -paa, erklære Jordens Konger 
Krig — og maaske Himlens med — og slynge 
en Million Mand imod Fjenden I Herre Jemini I 
Jeg forestiller mig, at der hele Dagen bliver slaaet 
Generalmarsch og ringet med Stormklokkerne fra 
de utallige Kirketaarne, og at under Larmen de 
gamle Kongemordere krybe frem, og badfe sig i 
Solskinnet som Snogene om Foraaret.« 

»Respekt for Kongemorderne I« raabte Konig. 
»Jeg kunde selv have Lyst til at være Konge- 
morder — paa en honnet Maade naturligvis, med 
ordenlig Proces, Dom og Exekution. Bare vi 
havde en anden Konge end den hvidhaarede 
Frederik I Det er ogsaa forbandet, at vi ikke have 
en Konge til det Brug.« 

Digitized byCjOOQlC 



30S 

Grøndal sagde: »Man nøjes med, hvad man 
har. Jeg stemmer for, at vi strax marschere mod 
Amalienborg. Aiix armes, dtoyens! . . . .« 

»Jeg skulde bede, om Doktoren ikke vilde 
trine ned; der er kommet en ny Patient,« sagde 
en indtrædende Læredatter. 

»Jeg kommer strax,« sagde Grøndal og foer 
i Tøflerne. 

»Jeg vil dog gaa ned og se paa den Nye,« 
sagde En og gik ud. 

Flere fulgte, og lidt efter var Levy alene 
med Jacob. 

»Det er nok bedst at tænde Lys,« sagde Levy; 
»hvor Dagen allerede tager af I For en Maaned 
siden var det lyst til Kl. lo. Se saa, nu kan vi 

se, hvad vi sige Men hvad Fanden gaar 

der af Dem? De ser jo ud, saa stolt og bestemt 
som — en Konge vilde jeg sige, hvis det ikke 
lod til, at det Slags Folk gaa af Moden. For 
Fanden! Det klæder Dem godt! Det er længe 
siden jeg saa saadant et Ansigt paa Dem!« 

»Det maa vel være, fordi jeg endelig vil 
Noget! Levy, jeg gaar til Frankrig.« 

»Til Frankrig!« raabte Levy. 

»Ja, jeg kan ikke holde ud her, jeg maa ud 
af al den Elendighed, jeg maa bort! Det kom 
som en Aabenbaring, da jeg stod imellem disse 
sunde Naturer og tilbunds følte min egen Uman- 
dighed og Svaghed.« 

»Men hvad er der da sket.^« 

M. Goldschmidt. 20 

Digitized byCjOOQlC 



3o6 

»Intet Andet, end at idag har ogsaa hun ladet 
mig høre, at jeg er Jøde, og forlangt, at jeg skal 
lade mig døbe.« 

»Naa, vil De da slaa op med hende?« 

»O, nej, Levy I Jeg ved jo godt, at det ikke 
kommer fra hende selv I Hun har ikke Fred for 
de Andre, de bedøve hende. Og mig have de 
pint, saa der tidt er kommet mig ligesom Blod 
for Øjnene. Jeg vil gaa til Frankrig, jeg vil til- 
kæmpe mig en Stilling og saa føre hende dertil; 
der kan jeg leve med hende i Ro .... der have 
Alle mørkt Haar og mørke Øjne.« 

»Og Deres Kjæreste? Hvad tror De, hun 
vil sige dertil?« 

»Elsker hun mig virkelig, saa vil hun vente 
paa mig . . . .« 

»Og naar hun ikke venter paa Dem?« 

»Saa elsker hun mig ikke, saa vilde det gaa 
galt, selv om jeg blev.« 

»Bendixen I Lad os tage i Skoven paa Søn- 
dag, saa kunne vi tale nærmere om den Theori.« 

»Det er mit Alvor, Levy; hvis det er muligt, 
rejser jeg endnu imorgen.« 

»Imorgen Aften skal jeg komme og høre, 
om De er rejst.« 

»Levy! Kan De virkelig som Ven af mig 
ville raade mig til at blive her og gaa tilgrunde?« 

»Jeg raader jo ikke til Noget. Dersom jeg 
var i Deres Sted, gjorde jeg kanske det Samme, 
og kanske gjorde jeg det ikke; det ved jeg slet 
ikke. Men for det Første tænker jeg som saa, 

Digitized byCjOOQlC 



307 

at imorgen, naar De taler med Deres Kjæreste, 
bliver der stor Graad og Forsoningsscene, og 
paa Søndag tager De i Skoven, men maaske ikke 
med mig.« 

»Og. jeg giver Dem mit Æresord paa, at jeg 
rejser!« s, 

»Hys I Det var godt, at ingen Kristen hørte 
det. De ved nok, det klinger underligt, naar en 
Jøde taler om Æresord. — Men velan da. Men- 
neske: Hvis De virkelig vil rejse, saa . . . . ja, 
saa skal i det Mindste een trofast Ven følge Dem 
ombord. Og saa vil jeg denne sidste Aften drikke 
Broderskab med Dig, kjære Bendixen!« 



FEMTENDE KAPITEL. 



Da han vaagnede, laa Beslutningen fra den 
forrige Aften tung og trykkende paa hans Bryst; 
saasnart han tænkte paa at opgive den, aandede 
han lettere. Men da han kastede et Blik paa 
Forholdene, følte han snart igjen den Overbevis- 
ning, at der intet Andet var at gjøre. 

Længe gik han op og ned og gjentog endnu 
engang alle Grunde; derpaa gik han hen og tog 
Pas, før han begav sig til Thora. Med et saa- 

Digitizad? Google 



3o8 

dant energisk Skridt styrker man sig undertiden, 
naar man føler sig svag. 



Den foregaaende Aften havde Lieutenant 
Engberg lagt nøje Mærke til Thora og Jacob, da 
de kom ind i Havestuen, og til den Maade, hvor- 
paa de skiltes. Han ansaa nu Tiden for gunstig 
til at gjøre en Diversion; hvad han egenlig 
attraaede, var ham maaske ikke aldeles klart, men 
Noget, antog han, maatte der falde af. 

Menneskene ere i Almindelighed langtfra saa 
onde, som deres Handlinger, ellers kunde man 
ikke gaa ubevæbnet paa Gaden. Naar En f. Ex. 
vil tage en Andens Kjæreste fra ham, tænker han 
ikke paa at begaa et Rov, men han siger til sig 
selv : »Det stakkels Pigebarn er ulykkelig med den 
Grobian, der ikke forstaar at skatte hende; med 
mig vilde hun være langt lykkeligere; han trøster 
sig s'gu nok, i alt Fald faar han kun Løn som 
forskyldt.« 

Lieutenant Engberg passede omhyggelig paa, 
da Thora kom kjørende med sin Fader; da han 
kunde antage, at Faderen var gaaet ind i sit 
Kontor, gik han derop. 

Hun sad og ventede Jacob; hun var ned- 
slaaet og ængstelig for, hvorledes de vilde mødes 
efter den foregaaende Dags Scene. 

Da det bankede og Lieutenanten ærbødig 
bukkende traadte ind, følte hun sig ligesom lettet 

Digitized byCjOOQlC 



309 

ved, at det endnu ikke var ham, at hun havde 
faaet Udsættelse, og der var maaske Spor deraf i 
hendes Tone, da hun udbrød: »Er det Dem, 
Lieutenant Engberg!« 

Lieutenanten udlagde denne Nuance i Tonen 
til sin Fordel og svarede: »Jeg vidste, at De vilde 
komme herind i Formiddag, og saa kunde jeg 
ikke nægte mig den Glæde at spørge til Deres 
Befindende. De saa saa lidende ud iaftes, da jeg 
forlod Dem.« 

Var det saa, at under Sorgerne og Ubehage- 
lighederne var Thoras Kjærlighed aftaget eller i 
det Mindste ikke altid paa rede Haand? Eller er 
det sandt, hvad der siges, at det mest trofaste 
Fruentimmer af husmoderligt Instinkt gjerne vil 
have en Elsker i Forraad? Eller var der blot i 
Lieutenantens bløde Tone Noget, der var trøstende 
for Thora i hendes Ængstelser? Eller .... Nok, 
i Stedet for at kalde sin Fader ind, nøjedes hun 
med at sige: »Jeg venter min Forlovede hvert 
Øjeblik; det vil være ham paafaldende at se 
Dem her.« 

»Ah, det er kun af Frygt for Kjæresten, at 
hun er bange for en i^te a tete .'« — tænkte Lieute- 
nanten. Han svarede: »Jeg hørte igaar, at De 
bestemte ham Tiden til Kl. 12, og Klokken er 
først 11V25 i 2ilt Fald er den Anledning, hvori 
jeg kommer, af den Natur, at Hr. Bendixen gjerne 
kunde være tilstede. Jeg vilde kun udtrykke min 
Beklagelse over at have set Dem lidende og mit 
Haab om, at det kun var et forbigaaende Ildebe- 

Digitized by VjOOQIC 



3IO 

findende, som Deres Forlovedes kjærlige Omhu 
Snart vil forjage.« 

Ved disse Ord fyldtes uvilkaarlig Thoras 
Øjne med Taarer, og hun holdt Tørklædet for 
Øjnene, medens hun med Haanden vinkede til 
Engberg, at han skulde gaa. Lieutenant Engberg 
greb Haanden og kyssede den. 

I dette Øjeblik stod Jacob Bendixen i Døren. 

Alle Tre bleve i nogle Øjeblikke staaende 
ubevægelige. Lieutenanten fattede sig først; han 
tog sin Hat og gik med et lille Buk forbi Jacob 
ud af Døren. Jacob traadte et Skridt tilbage, og 
Døren faldt til imellem dem og Thora. 

*Bi et Øjeblik, Hr. Lieutenant,« sagde Jacob 
og gik efter ham; »hvad havde De her at bestille?« 

»Naar Herren i Huset forlanger Regnskab af 
mig, skal jeg aflægge det,« svarede Engberg og 
fortsatte sin Vej. 

Men Jacob lagde Haanden paa hans Skulder 
og sagde: »Men maaske De da vil aflægge mig 
Regnskab for Deres Besøg hos min Forlovede 
skynd Dem ikke saa stærkt, Hr. Lieute- 
nant.« 

»Naa,« svarede Lieutenanten, idet han vendte 
sig imod Jacob og med et maliciøst Blik saa paa 
ham: »Jeg søgte efter bedste Evne at trøste en 
stakkels ung Pige, der har det Uheld at være 
bunden til en Bjørn.« 

Jacob dirrede af Vrede; men endnu beholdt 
han Fatning nok til at sige med temmelig rolig 
Stemme : »Tillad mig at sige Dem, Hr. Lieutenant, 

Digitizsef by VjOOQ le 



311 

at De er en æreløs Karl. Jeg er beredt til øje- 
blikkelig at give Dem Satisfaktion.« 

Lieutenanten traadte et Skridt tilbage, bukkede 
dybt og sagde: »Megen Tak for den tiltænkte 

Ære ; men som Officer .... De indser nok 

duellere med en Jøde . . . .« 

Næppe var dette Ord udsagt, før Lieute- 
nanten følte sig greben af en haard Haand og 
slynget igjennem det store Værelse henimod 
Døren. Her samlede Lieutenanten sig og gjorde 
Mine til at ville hævde Pladsen; men der var i 
Jacobs Ansigt, da han vendte sig imod ham, et 
saa dødelig-forbitret, et saa vanvittig-lidenskabeligt 
Udtryk, at han ilede ud af Døren og forsvandt. 

Jacob blev staaende i nogle Øjeblikke for at 
gjenvinde sin Fatning. Han lyttede. Det fore- 
kom ham, at Thora maatte komme ud, hvis hun 
var uskyldig i denne Sammenkomst — og det 
troede han — ; men Skinnet var dog imod hende, 
og hun burde give en Forklaring, og hun burde 
gjøre det første Skridt .... 

Hun sad derinde næsten bevidstløs af Und- 
seelse og Angst og ventede at se ham aabne 
Døren .... 

Han ventede endnu i nogle Øjeblikke — hun 
kom ikke. 

Han aabnede Døren til Gangen, slog den 
haardt i og gik langsomt ned ad Trapperne; ved 
hvert Skridt ventede han at høre hende kalde. 

Udenfor Porten standsede han endnu engang. 
Der hørtes ikke en Lyd; den store Bygning var 

Digitized byCjOOQlC 



3^2 

som uddød. Han angrede allerede; han kunde 
have gaaet tilbage, men Stoltheden drev ham 
fremad. 

I flere Timer gik han lyttende frem og til- 
bage i sit Hjem, standsede ved den mindste Larm 
paa Gangen, om det ikke var Bud fra Thora. 
Endelig kom Nogen henimod hans Dør, bankede 
og traadte ind — Levy. 

»Paré, der bliver ikke Noget af Rejsen!« 
raabte Levy i Døren. 

»Det vil vi faa at se,« sagde Jacob. 

»Aa, jeg har tænkt nøjere efter, det varer 
s'gu ikke længe, saa skriver hun, Familien giver 
Kjøb, og det Gamle begynder forfra.« 

»Ja, hun kan skrive!« sagde Jacob til sig selv. 
»Hun vil nok skrive mig til og undskylde sig, 
naar hun hører, at jeg er rejst. Alt kan blive 
godt netop ved min Rejse!« 

Med bestemtere Tone end før svarede han: 
»Vi ville faa at se, om jeg rejser eller ej.« 

»I alt Fald tager jeg ikke Afsked for længer 
end otte Dage. Det er noget forbandet Noget at 
tage Afsked for lang Tid. Vi sige ikke Andet 
end: Adieu saa længe.« 

»Skal jeg bære Herrens Tøj.? Det er paa 
Tiden«, sagde den indtrædende Karl. 



Da han sad i Kahytten, efterat Levy havde 
forladt ham, og med næsten tankeløst Blik be- 

Digitized byCjOOQlC 



313 

tragtede Omgivelserne som noget besynderlig 
Fremmed, som noget ham Uvedkommende, der 
af sig selv vilde forsvinde, mærkede han pludse- 
lig paa en slingrende Bevægelse, at Skibet var 
igang. Det var, som om han først i dette Øje- 
blik følte, at han skilte sig fra Thora. Med For- 
tvivlelsens Angst ilede han op paa Dækket, som 
om han vilde springe i Land; men Skibet var 
allerede et langt Stykke ude. 

Den fuldstændige Umulighed, som viste sig 
for ham, udøvede en næsten beroligende Ind- 
flydelse paa hans Sind. Denne store, rolige 
Vandflade, hvori kun Kjølens Fure vakte en øje- 
blikkelig Uro — den var som lagt af Skjæbnen 
selv: Det skulde saa være! 

Skibet gled i sin sikre, hurtige Fart forbi 
store og smaa Fartøjer; en frisk Søvind begyndte 
at blæse; en Passager slog Ild og tændte sin Cigar, 
med et Velbehag, som om der intet Vigtigere 
existerede; Solen brød et Øjeblik frem af Skyerne 
og skinnede paa den forsvindende Stad og det 
grønne Land. Scenen oplivede uvilkaarlig Jacob, 
Blodet strømmede med behagelig Varme gjennem 
Aarerne, han følte sig et Øjeblik saa let og fri, 
og han raabte i sit Indre: »Nu ikke forknyt I 
Jeg skal jo ud i den vide, herlige Verden at 
kæmpe for min hele Tilværelse. Hvor Mange 
er der ikke, som i dette Øjeblik vilde misunde 
mig!« 

Han skrev til Thora: 

Digitized byCjOOQlC 



314 

Dette Brev skriver jeg paa Havet, min Elskede ! 
Her er saa frisk og styrkende Luft ude paa Bøl- 
gerne, at Kummer og smaalig Ængstelse synes at 
blive blæst bort fra Sindet, og det beholder kun sit 
varme Haab til Alt, hvad der er godt og skjønt 
i Livet. Her kan jeg sige Dig, hvad hjemme 
aldrig vilde gaa over mine Læber, jeg kan tale 
om, at jeg er Jøde. Ja, min elskede Thora, jeg 
er det, og Du ved det, og Du vidste det, inden 
Du elskede mig. Det er ingen Forbrydelse, om 
end i nogle Menneskers Øjne en Fejl, og jeg 
maa bekjende Dig, at mig har det altid fore- 
kommet, at Ingen kunde undlade at se Fejlen. 
Du gjør Dig* ingen Forestilling om, med hvilken 
Angst og Ydmyghed jeg altid har tænkt derpaa, 
og ganske sikkert har jeg derved foranlediget 
megen Misforstaaelse. Du ved heller ikke, med 
hvilken Magt jeg er knyttet til Jødedommen, 
hvorledes den blotte Tanke om at forlade den 
foraarsager mig Pine og Rædsel. Og dog har 
jeg i Grunden forladt den; det er ikke Religionen, 
der holder mig — Din Slægts Gud er dog den 
Samme som min — det er min Barndom, Mindet 
om min Slægt, om mine Forældre, utallige skjønne 
Erindringer. Jeg kan ikke forsage dem, rive mig 
løs fra dem, jeg kan ikke kaste dem ud af min Sjæl, 
det vilde være, som om jeg jog min Moder ud 
af mit Hus at betle blandt Fremmede. Men ikke 
sandt, tror Du ikke, at jeg kan bære denne Kjær- 
lighed i min Sjæl og dog elske Dig? Tror Du 
ikke nok, at der er en fælles Kjærlighed til Gud- 

Digitized byCjOOQlC 



315 

dommen, hvori vi kunne leve, hvis blot ikke 
Verden træder forstyrrende imellem os? 

Da jeg kom til Dig, var det for at sige Dig 
Farvel for lang Tid. Jeg drager til Frankrig. 
Paa en eller anden Maade, ved mine Kundskaber 
eller ved at tilegne mig nye i en ny Virkekreds, 
med Anstrengelse af alle mine Kræfter, med Op- 
bydelse af Alt, hvad jeg mægter, vil jeg søge at 
erhverve mig en Stilling i et fremmed Land, i et 
nyt Hjem, hvor Du og jeg kunne leve i Frihed, 
og hvor Ingen kaster Barndomsforskjellen, Tros- 
forskjellen som en Tvedragts Fakkel im'ellem os. 
Vil Du vente mig i nogen Tid, indtil Du erfarer 
min Død eller mit Held? Vil Du, min inderlig 
elskede Thora? 

En uhyggelig Scene forefaldt, da vi saas 
sidst. Hos mig har den kun efterladt Beklagelse 
over min Heftighed; Dig tillægger jeg ingen 
Skyld; men den gjorde min Bortrejse dobbelt 
nødvendig, jeg tror. Du vil selv indse det. Men 
lad Mindet om den tilsyneladende ukjærlige Afsked 
forsvinde, hør mine ærlige, hjertelige Ord, de 
komme fra en Sjæl, der evig vil elske Dig; jeg 
tror, min Sjæl vil være fortabt, hvis den taber 
Dig; mig synes, at Haab om Fred og Lyksalighed 
kun er knyttet til Dig, som Menneskenes Haab 
om Dagslys og Varme er knyttet til Solen. 

Tilgiv mig Alt, hvad jeg mulig i mismodige 
Sindsstemninger har forsyndet imod Dig! Tilgiv 
mig og bevar mig Din Kjærlighed, min Elskede, 
min Thora! O, Dit Navn var i min Barndom 

iDigitized by VjOOQIC 



3i6 

Navnet paa Guds Bud, og Gud har bestemt mig 
til at elske Dig, han har villet, at jeg ved Dig 
skal tilhøre den Verden, der er udenfor min Barn- 
doms stille, snevre Kreds. 

Vis kun Din Fader dette Brev og glæd mig 
med Svar I Skriv snart — o, naar jeg tænker paa 
den Lykke at se Brev fra Dig! Det er, som da 
jeg første Gang bad Dig om Din Kjærlighed og 
lyttede! 

Skriv snart og vær velsignet I Ja, jeg vel- 
signer Dig, og jeg overdrager al den Lykke, som 
Gud ellers monne have tiltænkt mig, til Dig. Der 
er Ord, som have Magt, skjønt Du ikke ved det. 
Min Fader har engang givet mig denne Velsignelse, 
og nu skænker jeg Dig min Fædrenearv, af mit 
fulde Hjerte giver jeg den til Dig, min Elskede! 



Digitized by VjOOQIC 



TREDJE DEL 



y Google 



y Google 



FØRSTE KAPITEL. 



-L/iligencen rullede med Jacob gjennem 
Barrieren ind i Paris. 

I Gaderne, paa Boulevarderne, mødte hans 
nysgjerrige, søgende Blikke Spadserende, Forret- 
ningsmænd, Lastdragere, Municipalgardister, men 
ingen Emeuter. Butikerne stode aabne, Kjøbere 
gik ind og ud, en Afdeling af Nationalgarden 
drog paa Vagt med Trommer og den trefarvede 
Fane; men Folk gik forbi uden at lægge Mærke 
dertil. 

Da han havde opsøgt et Hotel, gik han ud 
for at lede efter Revolutionen; men den var 
intetsteds. Hist og her laa en Dynge Sten, som 
havde været brugt til Barrikade, men Brolæggerne 
vare allerede ifærd med at stampe dem ned i 
Jorden igjen; etsteds fandt han et Hus sønderrevet 
af Kugler, men Murerne var allerede beskæftigede 
med at udbedre det. 

Jacob søgte efter det franske Folk, det vældige 
Folk, som nylig i disse selvsamme Gader havde 

Digitized by VjOOQIC 



320 

omstyrtet en Throne, han saa kun Forbigaaende 
som i Kjøbenhavn, rolige, fredelige Spadserende. 
Han saa efter de republikanske Rækker, der, ved 
det første Blik, i ham skulde se en af deres og 
optage ham som ei> Broder, de vare intetsteds, 
for de Forbigaaende var han kun en Spadserende 
mere. Ingen lagde Mærke til ham, Ingen brød 
sig om ham, der havde sat et helt Livs Lykke 
paa Spil for at ile til dem for selv at erhverve 
en ny Lykke. 

Han besøgte de Deputeredes Kammer, man 
stredes, heftig, lidenskabelig — om et Ord, et 
Bogstav i Chartet; han bivaanede Domstolenes 
Forhandlinger: man dømte en Tyv, der havde 
forstyrret den offenlige Sikkerhed. 

Det svimlede for ham; han begyndte at 
blive tilmode, som havde han solgt sin Sjæl til 
den Onde for et Blendværk. 

Han havde villet kaste sig ud i Livets heftigste 
Tummel, i Kamp og Farer, for at erhverve Hæder, 
Berømmelse .... han gik op i Krigsministeriets 
Bureau for at blive ansat som Officer, Sousofificer 
i Algier — som Ikke-Franskmand kunde han ikke 
engang blive Soldat! 

Han var ilet hertil med Blodet stormende. 
Musklerne spændte efter Anstrengelse, og paa 
eengang saa han sig bestemt til slet Intet at 
virke. 

Med fordoblet Kraft vendte den ængstede, 
pinte Tanke tilbage til Danmark og dem, han der 
havde forladt. 

Digitized byCjOOQlC 



321 

Han beregnede Forholdene saaledes, at det 
syntes ham aldeles naturligt, at han snart maatte 
faa Brev. Levy vidste jo, hvor han var rejst hen, 
og vilde nok have sagt det til Wilhelm Fangel; 
man vilde adressere Brevet til den danske Gesandt. 

Han gik op i Gesandtens Hotel. Sekretæren 
fortalte ham høflig, at man intet saadant Brev 
havde modtaget; Jacobs bristefærdige Hjerte blev 
-endnu betynget med den Anstrengelse at skulle 
^jengjælde al den Høflighed, hvormed Sekretæren 
fulgte ham til Trappen. 

Et Instinkt eller en Mani drev ham til Post- 
hureauet. Det var ham ligesom en Trøst at se 
Breve, at overbevise sig om, at Breve endnu 
^xisterede i Verden. Hvor misundte han en 
Aften en Kommis, der havde hentet en hel Pakke 
Breve I 

Skulde han vende om, af sig selv rejse hjem 
til Danmark, spille en Rolle som en Skoledreng, 
der havde skulket? .... Og maaske saa et Brev 
kom. Dagen efter at han var rejst .... Han 
maatte blive, ene, uden BekjendtQ, Venner, An- 
befalinger, ene med sig selv, sine skuffede For- 
haabninger, sine dræbende Længsler, sine nagende 
Erindringer. 

Han bevægede sig ene i den talløse Vrimmel. 
Mangen Aften, naar han uforvarende i sit Værelse 
talte højt med sig selv, forskrækkedes han over 
sin egert Stemme, han havde ikke hørt den hele 
Dagen. 

M. Goldschmidt. 21 

Digitized by VjOOQIC 



322 

Det er tungt at være ene i Ørken; men det 
er tungere at være ene i en stor, folkerig,, 
larmende Stad. Al Jordens Lyksalighed udbredes 
for Blikket: Rigdommen udstilles i al dens fristende, 
pralende Mangfoldighed, Ekvipager rulle forbi med 
prægtig klædte, dejlige Kvinder, Venner spadsere 
Arm i Arm, Elskende vexle kjærlige Blikke, to 
Naboer hilse trohjertig hinanden — for den Frem- 
mede er Alt dette dødt, han er udelukket fra det 
Altsammen, det er, som om han slet ikke hørte 
til Menneskeslægten. Han staar sulten foran et 
Bord, hvor Andre glade holde Maaltid; der bydes 
ham Intet, og han ønsker heller ikke at spise 
med dem, han ønsker Intet undtagen at kunne 
skjule sig i en Ørken eller paa Bunden af den 
dybe Flod, der strømmer gjennem den travle By. 

Selvmord! .... Den Tanke opstiger maaske 
i mangen Hjerne under en saadan Kval. Eller 
Drik, Beruselse, Bedøvelse, Glemsel for alle Sorger. 
Men Jacob var en Jøde, og dette Folk har en for- 
underlig sejg Taalmodighed. Det lærte maaske 
denne Taalmodighed, dengang den ægyptiske 
Pharao lod det brænde Teglsten og selv skaffe 
Materialerne, og senere have Evropæerne øvet det 
i Taalmodigheden. Det beruser sig ikke heller; 
det er sandseligt, men som de orientalske Folke- 
slag, som de hærdede Arabere, hvis Maaltid er en 
Haandfuld Daddeler og en Slurk af Kilden, men 
hvis Telt er frildt af Hustruer og Slavinder. 

Som han en Dag gik gjennem rue Montor- 
gueil, den Gade, hvor en af Carl den Tiendes 

Digitized by VjOOQIC 



323 

Generaler havde maattet strække Gevær for Haglen 
af Kugler og Brosten fra Mænd, Kvinder og Børn, 
og hvor Barrikadernes Stene endnu ikke ganske 
havde lagt sig til Hvile som loyale Brosten, blev 
han opmærksom paa en Larm fra det Sted, hvor 
Gaden højner sig og skæres af to andre Gader. 
Den Tanke, at Revolutionens Flammer maaske 
igjen sloge ud, vakte hans Livsaander, og med 
hurtige Skridt nærmede han sig den forsamlede 
Menneskemasse. Midt imellem Mængden laa en 
Vogn væltet, og Kusken vred sig paa Jorden 
under de Prygl, der regnede ned paa ham fra 
endel vrede, bluseklædte Mænd. Nogle af de Om- 
staaende fortalte med flydende Tunge Anledningen 
til dette Optrin: Da den gallonerede Kusk var 
kommen kjørende, havde en Hob Blusemænd, der 
stode og samtalede, peget ad ham og talt haanlig 
om Aristokratiet, der holdt Ekvipage, og tvunget 
ham til at kjøre op mellem Barrikadernes Lev- 
ninger. Han havde mumlet et »la canaille«, og 
dette havde givet Tegnet til, at han var bleven 
revet ned af Bukken, hvorved Hestene sprang 
tilside og kastede Vognen omkuld. Jacob troede 
at høre halvkvalte Skrig fra det Indre af Vognen, 
han sprang til, og da han med Møje havde faaet 
Karetdøren op, saa han to Damer i en lidet 
misundelsesværdig Stilling ligge over hinanden 
og forgæves forsøge paa at rejse sig. Greben af 
den Ivrighed, der let betager Mennesker, hvis 
Kræfter i lang Tid have hvilet, raabte han til 
Blusemændene, om de vilde lade deres Vrede gaa 

Digii^i*by Google 



324 

ud over værgeløse Kvinder. — Det er en af de 
elskværdige Sider ved det franske Folk, at selv 
den Ringeste synes at have en medfødt Følelse 
af Riddérligned og Evne til at vise den paa en 
smuk Maade. I Hast blev Vognen rejst, og 
Kusken slap med de Puf, han havde faaet. 
Damerne kunde ikke komme sig af Skrækken, 
trods de Undskyldninger, Blusemændene ærbødig 
gjorde; de bade deres Redningsmand om at kjøre 
med dem. 

Da Damerne havde kjørt lidt, kom deres 
Rolighed tilbage, og den yngste udtømte sig i 
Taksigelser. Med en Pariserindes Snaksomhed 
tillod hun ikke Jacob at komme til Orde: »De har 
reddet os. Gud ved fra hvilken Ulykke I De kom 
som en Engel fra Himlen .... hvilke, frygtelige 
Mennesker. Saa De den ene, hvilke Øjne I .... 
hans sorte Skæg var forresten smukt, men det 
var saa vildt .... Gud ske Lov, at De kom! 
Men det er Baron Descamps, det er hans Skyld! 
.... Han er saa omhyggelig for mig, han vil 
ikke, at jeg i disse urolige Tider skal gaa fra eller 
til Theatret .... jeg er Skuespillerinde, min 
Herre, første Elskerinde ved Vaudeville-Theatret 
.... Det er en gammel Nar, den gode Baron 
Descamps .... han gjør Kur til mig, sender 
mig sin Vogn, jeg tager imod den .... voila 
tout!« 

Ved disse Ord tilkastede hun Jacob et Blik 
af sine store sorte Øjne. 

Digitized byCjOOQlC 



32S 

»Léonie!« — sagde den ældre Dame med en 
bebrejdende Tone. 

»Jeg siger min Mening I« raabte Léonie; »jeg 
har sagt ham i hans aabne Øjne, at han er en 
gammel Nar .... Tænk Dem, min Herre, en 
Mand paa sine gode halvtredsindstyve Aar .... 
og saa bærer han Paryk! .... Det kunde endda 
være det Samme; men dette Indfald med Vognen, 
det tilgiver jeg h^m ikke .... Her bor jeg, 
min Herre, rue faubourg Poissonniére, Nr. 3, 
Demoiselle Courtois .... Jeg beder Dem be- 
søge mig De maa komme endnu imorgen 

Formiddag, jeg forlanger det. Au revoir, min 
Hr. Ridder I« 



ANDET KAPITEL. 



»O, det er prægtigt! Se, hvor Husene fare 

forbi ! Nej se, hvor Hestene springe for 

Omnibussen, de ville løbe omkaps med os — 

å demain, I gode Heste! tag Dig iagt 

— ah. Gud ske Lov, det gik godt! Naa, 

Du kan da kjøre!« 

»Afsted, afsted, franske Hest! Saadan! spring 
højt i Vejret, saa lystig, som Du vil! Afsted I 
Afsted!« 

Digitized by VjOOQIC 



326 

»Hyp, hyp!« raabte Léonie og lo højt, medens 
hun krampagtig greb ham i Armen. 

»Hvor skal vi kjøre hen?« spurgte hun, da 
de kom ind imellem nogle Vogne og maatte 
kjøre langsommere. 

»Jeg ved ikke I Til Verdens Ende! Naar 
Hesten havde Vinger, skulde vi kjøre op i Luften, 
op imod Solen, Phaéton .... kjender Du Fablen 
om Phaéton, der styrtede ned.^« 

• »Ak, har Du ogsaa hørt om den dejlige 
Phaéton? Ja, hvor det gjorde mig ondt! De 
brød ind hos Greven og tog den ud af Vogn- 
skuret og brugte den til Barrikade. Saa gik der 
en Kanonkugle igjennem den og splintrede den i 
tusinde Stykker ah!« 

»Hvad er der?« 

»Saa Du ikke den lille Mand i den lyse 
Frakke? Det er Hr. Arthur, han, der har kompo- 
neret min spanske Bolero .... blot han nu ikke 
søger Dig op og vil duellere med Dig, fordi vi 
have kjørt sammen!« 

»Kjører Du da aldrig med ham?« 

»Han læsper jol Og saa smøger han Tobak 
.... Han har ogsaa gjort Kur til Pauline .... 
O, nu ved jeg, hvor vi skulle hen! Ud til St. 
GermainI Der er Pauline idag med sin Elsker! 

Den stakkels Pige, hun er bleven saa 

alvorlig, siden hun er bleven kjendt med ham. 
De gaa om og beundre Naturen og de skjønne 
Videnskaber, og jeg tror saagar, de have været i 
Kirke. Men saa tager hun naturligvis Revanche, 

Digitized by VjOOQIC 



'327 

naar han ikke er tilstede .... Jeg skal forestille 

Dig for ham Det er sandt, hvad hedder 

Du egenlig?« 

»Bendixen.« 

»Ben .... Bennig — har Du ikke et andet 
Navn? .... Men det falder mig ind: det er dog 
i Grunden forskrækkelig hastig, vi ere blevne 
bekjendte. En eneste Gang har jeg set Dig .... 
og allerede .... Hold Din Mund, jeg ved, hvad 
Du vil sige .... O, der falder mig en gud- 
dommelig Spas ind ... . jeg vil gjøre Dig til 
Prins! .... Pauline er saa stolt, fordi hendes 
Elsker er Søn af en Theaterdirektør , jeg vil 
overvælde dem, bedøve dem, knuse dem med en 
Prins.« 

»Er dette Slot St. Germain?« 

»Ja, jeg tror det. Se, denne lille Pavillon, 
vi nu konlme til; den er opbygget paa det Sted, 
hvor Ludvig den 14de blev født under aaben 
Himmel — ja, vi ere alle Mennesker .... Ved 
notre dame de la lorette! Der gaar Pauline og 
hendes lille Mand .... hold, lad os stige ned!« 

Han vilde hjælpe hende af Vognen. Hun 
strakte først den ene Fod, saa den anden Fod 
frem, som om hun var angst. Han hævede det 
brændende Blik imod hende og sagde: »Spring 
ned i mine Arme.« 

»Nu, saa pas paal .... Hop! .... Av, 
Du klemmer mig!« — raabte hun og bed ham i 
Kinden. 

Digitized byCjOOQlC 



328 

Det andet Par nærmede sig, Léonie paatog: 
sig en højtidelig Mine og sagde: 

»Min Prins, tillad mig at forestille Dem mia 
Veninde, Mademoiselle Pauline, og hendes Fætter, 
Hr. Albert. Mademoiselle, Hr. Albert — Hs. Høj-^ 

hed Prinsen af Ben jeg beder om Forladelse,. 

min Prins, Deres Navn vil igjen ikke komme mig: 
paa Tungen.« 

»Bendixen.« 

»Prins de Ben — dik — senn Det er 

nogle forskrækkelig barbariske Navne, disse rus- 
siske Fyrster have, men han er umaadelig rig,« 
hviskede hun til Pauline, der ligesom Hr. Albert 
stod i den dybeste Ydmyghed. 

»Min Prins I« — begyndte igjen Léonie — 
»tillad mig at spørge Dem, om De vil ride paa. 
et Mulæsel eller paa en Dragonhest .... De 
ved, min Prins, at vi unge Damer altid pleje at 
ride i Parken ved St. Germain.« 

»Hvad Mademoiselle behager at vælge I« 

De gik hen til Heste- og Mulæseludlejeren,, 
og da Jacob og Léonie havde sat sig op, sagde 
Pauline: »Albert I Naar Prinsen af Benedit, eller 
hvad han nu hedder, kan ride paa et Mulæsel,, 
saa kan Du ogsaa.« 

»Jeg kan ikke ride,« svarede Albert mismodig. 

»Vil Du da forsømme Lejligheden til at 
knytte et saa fornemt Bekjendtskab?« 

»Jeg er ikke ærgjerrig.« 

»Men det er jeg!« raabte Pauline med Taarer 
i Øjnene; »nu har jeg føjet mig saa længe efter 

Digitized byCjOOQlC 



329 

Dig, nu skal Du ride idag; hvis ikke, ere vi 
skilte for evig.« 

»Pauline, jeg kjender Dig ikke igjeni Min 
forstandige, stille Pauline . . . .« 

»Jeg er ikke forstandig, jeg er ikke stille, jeg 
vil have et Mulæsel — vil Du, eller vil Du 
ikke ?« 

»Lad os faa to Mulæsler,« sagde Hr. Albert 
sukkende til Udlejeren. 

Léonie og Jacob vare imidlertid gallopperede 
ned igjennem Parken, saa stærkt, som Dyrene 
kunde løbe. 

Léonies Dyr var en Durkløber, og Jacob- 
sagde: »Det skal nok være Kirketaarneridt, lad 
gaa fremad, afsted, afsted I« 

Lidt efter tabte Léonie sit Lommetørklæde, 
derefter fulgte det lille Schavl, derpaa Hatten, og 
nu gav hun sig til at skrige: »Stands den! .... 

O, jeg vil aldrig ride mere red mit 

Liv .... ahl« 

Léonie styrtede af; hun rullede omkring i 
Løvet, og i den største Skræk standsede han sit 
Dyr og. sprang af Da han nærmede sig, sad 
Léonie oprejst og modtog ham med overgiven 
Latter: »Kom jeg ikke pænt af? ... . Saadan 
gjør jeg altid, naar jeg er kjed af at ride!« 

Pauline og hendes Fætter kom til ; Hr. Albert 
skyndte sig ned af sit Dyr og spurgte omhyggelig 
efter Léonies Befindende. Léonie greb begge 
Kavallererne under Armen, Dyrene lod man 

Digitized byCjOOQlC 



330 

skjøtte sig selv, Pauline anførte ridende Tilbage- 
toget. 

Da man var kommen til Vognen, sagde 
Léonie: ^Lad os nu kjøre tilbage til Paris og 
soupere hos Philippe. Han har den bedste sole 
normande frite i hele Paris og en rød Hermitage 
til 6 Fr. Bouteillen, der er som Olie. Naar vi 
have spist, kjøre vi Pauline og hendes Fætter 
hjem, og Du .... De min Prins, er saa artig 
at kjøre mig hjem.« 



TREDJE KAPITEL. . 



»Det forekommer mig,- at Baron Descamps 
ikke godt kan lide mig.« 

Dette blev sagt i et lille, elegant udstyret 
Værelse, en Mellemting mellem Salon og Boudoir. 
Alt, hvad man saa deri, var smaat, ret som ude- 
lukkende bestemt for fine Kvindeskikkelser, og 
udarbejdet med den største Sirlighed: Det runde 
Bord, bedækket med Kobbere og Lithografier, 
Taburetterne og Lænestolene, betrukne med rødt 
Fløjl, Sybordet, en yppig chaise-longue og endelig 
Bogskabet af Palisander med Glasdøre og med 
rigt indbundne Værker af Corneille, Racine, Victor 
Hugo o. s. V. 

Digitized byCjOOQlC 



331 

Léonie sad ved Vinduet og betragtede en ny 
Kjole, Jacob sad og bladede i Kobberne. 

Ved hans Ord løftede hun hurtig Hovedet 
og raabte med Latter: »Han er god, den Lille I 
Hvor han lader uskyldig! Baron Descamps gjør 
Kur til mig, Du Smaa, og Du bliver ham fore- 
trukken — skulde han saa ikke se surt?« 

»Det gjør mig virkelig ondt for den stakkels 
Baron, at han ikke er tyve Aar yngre,« sagde 
Jacob. 

Léonie brast i endnu stærkere Latter: »Hvor 
han kan sidde alvorlig og gjøre Nar af Baronen 
.... Ypperlig! Prægtig! Du burde være Skue- 
spiller!« 

»Men jeg mener det ganske alvorlig,« sagde 
han og rejste sig op i Stolen. 

Léonies Ansigt blev pludselig formørket, hun 
stirrede nogle Øjeblikke paa ham; derpaa sagde 
hun ømt, næsten bønfaldende: »Du er dog ikke 
kjed af mig? .... O, nu erindrer jeg det, 
nu gaar det op for mig .... i de sidste Dage 
har Du været saa mørk og drømmende, jeg har 
ikke set et eneste af de lykkelige Smil, som i de 
første Dage belønnede min Kjærlighed .... hvad 
har jeg har gjort? Elsker Du mig ikke længer?« 

Jacob svarede: »Léonie, jeg har aldrig elsket 
Dig.« 

Ved disse Ord kom Léonies Munterhed 
tilbage, hun klappede i Hænderne og raabte: »O, 
han er koket, min lille Elsker! .... Han er 
original I De Andre sige altid, at de ville elske en 

DJgitized by VjOOQIC 



332 

stakkels Pige evig, han siger, han har aldrig elsket 
hende .... o, det er guddommeligt .... for 
en enkelt Gang, til en Aivexlingl« 

»Léonie,« vedblev han: »forsøg, om Du ikke 
en eneste Gang kan finde en Streng i Din Sjæl, 
hvor dybere Toner kunne anslaas. Jeg har ikke 
bedraget Dig, og dog har jeg aldrig elsket Dig. 
Mit Hjerte tilhører kun En, en Pige i Norden,, 
det vil aldrig have Plads til nogen Ånden. 
Ulykkelige Forhold have adskilt os, og jeg er 
gaaet fra hende, jeg er gaaet ene og forladt ud 
i Verden. Martret og pint indtil Døden fandt jeg 
Dig, i Dine Arme søgte jeg at drikke Glemsel,, 
at drukne ethvert Minde om hende, jeg elsker. 
Men Minderne have kun samlet Styrke ved de 
faa Dages Søvn, hvori jeg havde bragt dem, nu ere 
de atter stærkere end jeg, og med dem er Angeren 
kommet .... o, jeg forekommer mig selv som 
en elendig Forbryderi« 

»Stakkels unge Menneske,« sagde Léonie 
spottende; »jeg har forført Dig, jeg kommer til, at 
række Dig min Haand for Alteret for at oprette 
Din Ære.« 

»Jeg tænkte nok, at Du ikke vilde forstaa. 
mig,« sagde han. 

Hun raabte vredt: »Du har bedraget mig I 
Det er ikke engang sandt, at Du kun har 
været kort Tid i Paris. Du har ladet, som 
Du talte daarlig Fransk; men nu, da Du blev 
ivrig, glemte Du Dig selv, og saa talte Du som 
en Franskmand.« 

Digitized byCjOOQlC 



333 

Jacob svarede: »Sjælens Lidenskab ved at finde 
<ie rigtige Ord. Den gjør selv den simpleste 
Mand veltalende.« 

Léonie tav. 

Han vedblev: »Da jeg var ganske ene i 
•denne store Stad, aabnede Dit Hus sig gjæstmildt 
for mig. Da intet Menneske bekymrede sig om 
mig, modtog Du mig i Dine Arme, og jeg ud- 
hvilede mig ved Dit Bryst. Du spurgte hverken 
om Fædreland, Slægt eller Tro, og skjønt jeg ikke 
Ican elske Dig, vil jeg dog være Dig evig tak- 
nemlig.« 

Léonie nærmede sig ham opmærksomt, hun 
stirrede paa ham, som begyndte hun at fatte ham; 
-derpaa sagde hun: »Du lider, min stakkels Ven? 
Verden har været haard imod Dig I Kun jeg har 
været barmhjertig og plejet den, der led?« 

»Ja, jeg lider,« sagde han og lagde Haanden 
paa Panden. 

»Bliv hos mig I« raabte hun; »glem dem, der 
have forstødt Dig I Bliv hos mig .... jeg vil 
ene tilhøre Dig .... jeg vil ingen Foræringer 
modtage af Baron Descamps .... jeg vil forlade 
Theatret, jeg vil arbejde for Dig, pleje Dig, kjær- 
tegne Dig, bliv hos mig!« 

»Gid Du kunde føle, hvor inderlig taknemlig 
jeg er Dig! Men det er umuligt, jeg maa bort I 
Hellere igjen gaa ene om i disse Gader end — 

Léonie var udtømt; hun havde gjennemgaaet 

Digitized byCjOOQlC 



334 

alle mulige Sindsbevægelser; nii satte hun sig til 
at græde. 

Jacob nærmede sig hende og sagde: »Det er 
udtalt, og nu bør jeg gaa. Farvel, Léoniel Be- 
tragt mig som en Gjæst, Du har modtaget og 
skænket, hvad der er bedre end Husly og Spise: 
Din Kjærlighed. Jeg gaar bort; der vil nok 
komme en anden Gjæst, som Du kan vise Barm- 
hjertighed.« )f^iyLU^ 

Han sagde dette af ganske Hjerte og mærkede 
ikke den lette Spot, 'ier laa i Ordene. 

»Hvem skulde det være?« sagde hun og 
løftede det taarevædede Ansigt imod ham; »den 
gamle, stygge Baron Descamps? Jeg vil ikke 
vide af ham .... jeg hader haml jeg afskyer 
haml« 

»Bliv hos mig I« raabte hun og omslyngede 
ham, da han gjorde Mine til at gaa. 

Hun faldt i Afmagt. Han viklede sig blidt 
ud af hendes Arme, kaldte paa hendes Bonne 
og gik. 

Fordybet i sig selv og nedslaaet gik han meka- 
nisk gjennem Gaderne. Sorgerne og Længslerne 
kom som gamle Bekjendte i Hobetal og indtoge 
deres vante Plads; ved hvert Skridt, han gik, 
hilsedes han af et nyt Minde, og skjønt det for- 
aarsagede ham Smerte, kjærtegnede han det, som 
for at afbøde den Tilsidesættelse, han havde 
vist det. 

Mængden af Tankerne trættede Sjælen, han 
gik sløv og drømmende og reciterede uvilkaarlig 

Digitized byCjOOQlC 



335 

nogle Vers, han aldrig før syntes at have lagt 
videre Mærke til: 

»Vil Du vel bære denne Dragt, 
Som Thora Hjortur ejed ? 
At vælge den til Højtidspragt 
Hun i sin Ungdom plej ed. • 
Om disse Sømme tit hun foer 
Med sine hvide Hænder. 
Nu hviler hun i sorten Jord — 
En anden Elskov brænder, c 

Han vedblev at gjentage det halv højt, 
indtil han forvirredes deri og ikke mere kunde 
huske det. 

Saaledes kom han uden selv at mærke det 
til Palais Royal og betraadte Haven, hvor Børn 
og ældre Folk gik og glædede sig i det milde 
Solskin. 

Pludselig stødte han paa en Mand, og 
da han uvilkaarlig saa op for at gjøre Und- 
skyldning, gjenkjendte han Baron Descamps ved 
Siden af en aldrende Herre. Han blev staaende 
foran Baronen; Léonie forekom ham allerede 
som en Erindring, og Baronen var ham et 
Minde om hende. 

»Ingen Forseelse I Slet Intet at undskylde!« 
raabte Baronen og trak ærgerlig paa] Foden. Han 
vilde fortsætte sin Vej; men da han lagde Mærke 
til Jacobs nedslaaede Udseende, opgik et behage- 
ligt Haab for ham; han standsede og sagde: »Men 

Digitized by VjOOQIC 



336 

hvad fejler Dem? De ser jo ud, som om en 
Elskerinde var bleven Dem utro I« 

»Det er dog ikke Tilfældet,« svarede Jacob 
og forsøgte at smile. 

»Behager Paris Dem da ikke?« 

»Ak, Pari§, var jeg blot herfra!« 

»De vil dog vel ikke rejse?« spurgte Baronen 
ivrig. 

»Jeg vilde gjerne, hvis jeg blot kunde.« 

»Dersom jeg i nogen Maade kan være Dem 
til Tjeneste . . . .« 

»Det kan De, Hr. Baroni« — raabte Jacob, 
hvem en Ide foer gjennem Hovedet — »De har 
Indflydelse, Hr. Baron, De er Deputeret, skaf mig 
'en Plads som Officer i Algier.« 

»Naar vil De rejse?« spurgte Baronen spændt. 

»En Time efter at jeg har faaet Ansæt- 
telse.« 

»Inden fire og tyve Timer skal De have den I 
Her er min Haand derpaal .... Men nu skal 
De, paa Ære, først spise til Middag med mig og 
min Ven her ... . Grev Planhol — Hr. Ben- 
nigsen .... kom, lad os gaa ind hos Véfour.« 

Med disse Ord tog han Jacobs Arm, og med 
straalende Ansigt traadte han ind i Restaurationen 
og bestilte en ligesaa straalende Diner. 



y Google 



337 



FJERDE KAPITEL. 



Det stormede paa Middelhavet. Fregatten 
blev omtumlet, som om Havet havde givet den 
til Legetøj for sine Bølger. Hvo skulde tro, at 
der kunde være saa barsk og koldt i det middel- 
landske Hav, paa det Hav, der er kranset af 
Daddeler, Palmer og Orangelunde. 

Henimod Morgen den tolvte Dag efter Af- 
rejsen kastede Fregatten Anker paa Algiers Rhed. 
Nogle af Passagererne, der vaagnede ved Matro- 
sernes taktmæssige Trampen omkring Spillet, be- 
gave sig op paa Dækket. 

I det dæmrende Lys tog Landet sig ud som 
et uhyre, hvidt Spøgelse, der var steget op af det 
mørkeblaa Hav. Til Højre for Skibet strakte et 
Forbjerg sig ud i Havet, og paa dets Top brændte 
i nogen Afstand fra hinanden to Blus paa høje 
Stænger; midt imellem dem steg Maanen blodrød 
op over Bjerget, saa at det et Øjeblik saa ud, 
som om i Afrika, Æventyrenes Land, ogsaa 
Maanen stod paa en Stang. Afbrudte Vindstød 
fore frem fra Landet, snart stærke og kolde, snart 
sagte og milde og medbringende Duften af ukjendte 
Træer og Blomster. 

Da Dagen brød frem, blev der livligt inde i 
Havnen, Fregatten blev bugseret ind. Solen 
kastede sine røde Straaler paa de hvide Land- 
steder, der snoede sig i Terrasser op ad Bjergene, 

M. Goldschmidt. Digitize??y Google 



338 

paa Fæstningens Ruiner og de fjerne Bjergtoppe. 
I Havnen bevægede sig en livlig Hob, Mænd med 
hvide Turbaner eller røde ttuer, Jøder i sorte 
Talarer og med langt, filtret Skæg, og snak- 
somme, nysgjerrige Franker. Ved Stranden sad 
en ensom Tyrk paa et Tæppe, røgende sin Pibe 
og stirrende paa de Indsejlende med et alvorligt 
Blik. 

»Saa, nu er jeg i Afrika,« sagde Jacob, da han 
satte Foden paa Land; »nu er det mit Fædreland!« 



Han havde ventet, at det i Afrika strax skulde 
gaa imod Fjenden, at han øjeblikkelig skulde 
styrte sig i den bedøvende Kamp — og han blev 
ansat til Tjeneste i Garnisonen. Et ubetydeligt 
Tal, et ligegyldigt Pennestrøg af Krigsministerens 
Sekretær, havde sat ham i et Regiment, der laa 
i Staden. Ved denne nye Modgang syntes det 
ham, at hans Livsskjæbne paa et vist Punkt 
havde faaet et Knæk, Mekanismen var geraadet i 
Uorden, saa at den ikke længer kunde gaa sam- 
tidig med Lykken. 

De franske Officerer betragtede ham med 
Uvilje som en Fremmed, der ved Konnexioner 
var kommen imellem dem, og vilde først se Be- 
viser paa hans Tapperhed og Dygtighed, før de 
nærmede sig ham. Den eneste Officer i Regi- 
mentet, der mødte ham med Forekommenhed og 
Velvilje, var en Polak ved Navn Josinski. Det 

Digitized byCjOOQlC 



339 

var en ung Mand, med et blegt, melankolsk 
Ansigt, men høj og kraftig og den bedste Rytter 
i Regimentet. Han var ofte sammen med Jacob, 
og foT det Meste talte han da om Polen. 

»Vi Polaker tjene Frankrig hensynsløst i 
alle dets Krige« — sagde han engang — ; »vi ere 
som de smaa Savoyarder, der gaa til Paris og 
trælle for at kunne understøtte deres fattige For- 
ældre. Men vi kunne ikke engang sende vort 
Fædreland Frugten af vor Trældom. Naar Døden 
møder os paa Kamppladsen, kaste vi kun et 
bønfaldende Blik til Frankrig, at det ikke maa 
glemme Polen.« 

Ved en anden Lejlighed ytrede han: »De 
vil sjelden se nogen Polak glad. Vor uhyre 
Nationallidelse har naaet os i Moders Liv og 
givet Sjælen et Tryk, hvoraf den ikke kan rejse 
sig ... . O, De ved ikke, hvad det er, ikke at 
have noget Fædreland I Om et Aarhundrede ere 
vi Polaker maaske som Jøderne, der adspredte 
over al Verden bevare Sagnet om deres hellige 
Land, hvortil en Frelser engang skal føre dem 
tilbage.« 

Jacob svarede ikke herpaa, og Josinski be- 
gyndte lidt efter at tale om Livet i Algier og 
den dræbende, kjedsommelige Garnisonstjeneste. 

»Jeg er heller ikke fornøjet her,« sagde Jacob; 
»jeg er ilet hertil med brændende Higen efter 
Virksomhed, efter Menneskenes heftigste Tummel, 
og nu maa jeg føre det dorskeste Liv, jeg nogen- 
sinde har kjendt. Naar jeg ikke er i Tjenesten, 

Digitized byCjOOQlC 



?40 

sover jeg for ikke at tænke, og jo mere jeg sover, 
desto søvnigere bliver jeg.« 

»Kunde man endda ride ud paa Jagt i Bjer- 
gene« raabte Josinski; »her er Jagt I Men man 
riskerer jo, i Stedet for at bringe Noget hjem i 
sin Taske, at Ens eget Hoved bliver bragt hjem 
i en Beduins Taske. Og et saadant Land kalde 
de en Erobring! — « 

— — En Nat rørtes AUarmtrommerne i 
Byen, Garnisonen ilede til Vaabenpladsen, Men- 
nesker og Kvæg styrtede i forvirret Hob ind ad 
Porten. Araberne havde gjort Indfald paa Sletten, 
plyndrede og myrdede og udbredte Rædsel lige 
indtil Stadens Mure. 

En lille Hær drog ud for at tugte Fjenden; 
men dennes lette Skarer forsvandt saa hurtig, som 
de vare komne, efterladende rygende Ruiner og 
hovedløse Kroppe til at betegne deres Vej, medens 
den franske Hær i anstrengte Dagsmarscher søgte 
at indhente dem. 

Fra Bjergene stege de vilde Kabyler ned for 
at hjælpe deres Trosforvandte, Ørkenen sendte 
sine Beduiner i de hvide, flagrende Burnusser. 
Styrket ved denne Hjælp havde Fjenden gjort 
Mine til at holde Stand, og hele Dagen havde 
der fundet Fægtninger Sted mellem den franske 
Fortrop og enkelte Hobe af Fjender. Man imøde- 
saa et Slag den næste Dag. 

I den franske Lejr var Alt i den livlige Be- 
vægelse, hvori Fjendens Nærhed og Visheden om 
et forestaaende Slag sætter Gemytterne. Soldaterne 

Digitized byCjOOQlC 



341 

sad eller laa om de store Baal, der vare antændte 
mod den bidende Nattevind, som blæste ned fra 
Atlas. Nogle drak og vare lystige, Andre talte 
sagte med deres Kammerater om det skjønne 
Frankrig og de Kjære i Hjemmet, atter Andre, 
og det var især de yngste Soldater, talte højt og 
uafbrudt om alle mulige Ting; de befandt sig i 
en feberagtig Spænding, ligesom Lotterispillere 
Aftenen før Lotteriet trækkes; de ældre Soldater, 
der oftere havde været i Dden, fortalte om Fjenden 
og hans Krigsmaade og gave yngre Kammerater 
gode Raad; ved et enkelt Baal havde en Soldat 
fra den gamle Tid samlet en Gruppe af Tilhørere 
og underholdt dem med sine Erindringer fra den 
glorværdige Tid, da Manden med den lille Hat 
Aftenen før et Slag meddelte sine Soldater, at de 
vilde sejre. 

Officererne spadserede omkring i Lejren, i 
munter, højrøstet Samtale som paa Paris's Boule- 
varder, som om Krigen ikke vedkom dem, men 
kun de simple Soldater; og dog vidste Soldaterne 
godt, at deres Officerer den næste Dag vilde gaa 
foran dem ind imellem Fjenderne. 

Efterhaanden døde Livet hen; Soldaterne ind- 
hyllede sig i deres graa Kapper og strakte sig 
paa Jorden ved Ilden for at sove; i Lejren hørtes 
kun Skildvagternes Signalraab fra de ydre Poster 
eller en Schakals Tuden fra den omgivende Ørk; 
undertiden lød fra det Fjerne dæmpede vilde Skrig, 
der viste, at Fjenden var aarvaagen. 

Digitized by VjOOQIC 



342 

»Har De før været i Ilden?« spurgte Josinski, 
da han sad hos Jacob i Teltet. 

»Nej, jeg sidder netop og tænker paa det 
Besynderlige i, at jeg aldrig har hørt en rigtig 
Kanonade, og at den dog forekommer mig saa 
bekjendt, saa underlig bekjendt . . . jeg kan ikke 
ret gribe min egen Erindring og overbevise mig 
om, at den ikke er nogen Erindring.« 

»Det er formodenlig en Erindring fra Exer- 
citserne, som De har forestillet Dem som virke- 
lige Slag. Jeg kunde næsten misunde Dem: De 
har endnu tilbage at opleve den stolte, vilde 
Rædsel, som griber En ved de første Salver, naar 
Kanonerne dundre. Kuglerne pibe, og Blodet 
sprøjter; den bakkantiske, blodtørstige Gru og 
den unævnelige Følelse af sin Manddomskraft, 
der opfylder En, naar hvert Sekund kan bringe 
Døden og man styrter sig imod Fjenden. Det 
første Slag ligner den første Kjærlighed, man for- 
gaar næsten i sin egen Følelse; senere, ved 
Øvelsen, bliver man roligere og ligegyldigere 
og tager sig bedre ud for dem, der lægge Mærke 
til En.« 

»Jeg vil ikke sige Noget om mig selv; men 
jeg haaber, at jeg ikke skal vise mig forsagt. Jeg 
har længtes efter dette Øjeblik.« 

En Ordonnans traadte ind i Teltet: »Gene- 
ralen har faaet Depescher, og der er fulgt en 
Brevsæk med; her er et Brev til Hr. Lieutenanten.« 

»Maaske et Brev fra en troSkjønhediParis,« 

Digitized byCjOOQlC 



343 

sagde Polaken med et skjelmsk Smil; »jeg vil 
lade Dem ene.« 

Brevet havde sort Segl og bar Præg af at 
have vandret langt om for at finde den Vidtrejstes 
Spor. Det var £ra Benjamin, hans Faders Butiks- 
svend, og meldte ham efter lange, forberedende 
Omsvøb Faderens Død. Derefter kom en lang 
Opgjørelse af Boet og en Underretning om, hvor- 
ledes den tro Benjamin havde gjort Kapitalerne 
frugtbringende. 

Døden er en forfærdelig Paaminder, og for 
Jacobs Blik stod pludselig klar hver Sorg, han 
havde gjort sin Fader, alle Minderne fra hans 
Barndom rejste sig med Sikkerhed og Vælde, og 
Billedet af hans endnu saa unge, forfejlede Liv 
oprullede sig for ham. Derpaa vendte Tanken 
angerbetynget tilbage til hans Faders Dødsleje og 
til hans forudgangne Moder. Han saa hende 
igjen saa blid, saa bleg I Han saa sin Fader, da 
det Sidste nærmede sig, og han var ene I Hvad 
var det at have været ene i en fremmed By imod 
at være ene paa Dødslejet I Med uendelig Længsel 
havde hans bristende Øje søgt den eneste Søn, 
og maaske havde hans sidste Tanke dvælet ved 
den kvælende Vished, at denne Søn ikke engang 
vilde bede en Kadisch for ham, naar han laa i 
Graven. 

»Men jeg skal dog bede en Kadisch for ham I« 
— raabte Jacob, medens Taarerne trillede ned ad 
Kinderne. — »Lad dem kun høre udenfor, at jeg 
er Jøde I Ja, jeg er en Jøde.« 

Digitized byCjOOQlC 



344 

Og han gav sig til højt og inderlig at frem- 
sige Sjælemessen: Jisgadal vejiskadisch schemei 
rabo. 

»Du skal have endnu en Kadisch, Fader I« — 
sagde han, da han havde endt — og endnu en- 
gang fremsagde han af inderste Hjerte den jødiske 
Velsignelsesformular over den Døde og over den 
Gud, der sender Døden. 

Men Bønnen formaaede ligesaa lidt som 
Taarerne at lette Jacobs Hjerte. Der var for meget 
paa eengang til at kunne afbedes, og der var et 
helt Liv at begræde. Og der var ikke et eneste 
Punkt i Fremtiden at støtte Haabet til; thi selv 
hans Kjærlighed, om og den kristne Pige var 
ham tro, forekom ham i dette Øjeblik haabløs og 
forbrydersk. 

Saaledes tilbragte han Natten; den graa 
Morgendæmring fandt ham udmattet af Vaagen 
og Sindsbevægelse, med Blodet i feberagtig Uro. 

Trommerne og Trompeterne kaldte Hæren 
til Opbrud ; i lange Rækker droge Kolonnerne ud 
for at udføre Generalens Angrebsplan. Mekanisk 
og sløv havde Jacob besteget Hesten, som hans 
Ordonnans førte frem for hans Telt. Ligegyldig 
saa han i det Fjerne Bjergenes blaa Toppe blive 
beskinnede af Morgensolen, og uden Følelse enten 
af Angst eller af krigersk Glæde hørte han 
Fjendens vilde Raab og Signaler, Jorden drønende 
under Hestenes Hove. 

Oberstens Ordre førte Regimentet efter en 
Svingning ned imod en jevn Slette. Pludselig 

Digitized byCjOOQlC 



345 

viste sig foran denne en Række Beduiner, som 
dækkede af en Grav og et vildt Hegn syntes at 
ville standse de franske Ryttere og strakte deres 
lange Flinteløb frem imod dem. Flere og flere 
Hoveder kom tilsyne i den lange Række, de 
hvide Burnusser flagrede for Morgenvinden, de 
hvide Hætter stak sært af imod de brune Ansigter 
og de sorte Skæg. Nu rejste de forreste Rækker 
sig helt op i deres hvide Dragt. Jacob holdt sin 
Hest an. Saaledes stode Jøderne klædte i Syna- 
gogen den store Forsoningsdag, saaledes bleve de 
lagte i Ligkisten. Det var for ham, som om hans 
Fader var hist, iført Ligskjorten, som om alle 
hellige Jøder vare der, nylig opstandne af Graven. 
I dette Øjeblik lød Signalet til Angreb; men, om 
det end havde gjældt hans Sjæls Salighed, kunde 
han ikke have givet Ild paa disse Væsener. 
Trompeterne skingrede. Geværer og Pistoler 
knaldede, hans Undergivne fløj til Højre og Venstre 
forbi ham ind i Kampens Røgskyer, han blev 
holdende ubevægelig. 

Endelig opsteg hos ham en Bevidsthed om 
hans Stilling, en Tanke om, hvad hans Kamme- 
rater, hvad Hæren vilde sige om hans Adfærd. 
Han jog Sporerne i Hestens Sider og tvang den, 
uden at se ned for sig, over Døde og Døende, 
Venner og Fjender, i vild Karriere efter Regi- 
mentet. Men dette havde allerede forjaget den 
lette Fjende og blev af Generalen kaldt tilbage 
fra den frugtesløse Forfølgelse. 

Digitized byCjOOQlC 



346 

Det undgik ikke Jacob, at han var sunken 
dybt i sine Kammeraters Mening. Hidtil havde 
han ikke nydt mere Agtelse end den, man troede 
at skylde ham som Officer, nu havde han endog 
deres Ringeagt. Den udtalte sig vel ikke i Ord; 
men han var altfor vant til at opdage den tavse 
Anklage, til at han et Øjeblik skulde have skuffet 
sig. Man har paa Dansk et temmelig simpelt, 
men betegnende Udtryk for den, der er Gjenstand 
for Ringeagt eller Spot: Han bliver flad. Det er 
virkelig saa; selv Legemet synes at føle Ydmy- 
gelsen, det trækker sig sammen, som for at gjøre 
sig lille, for at skjule sig. 

Om Eftermiddagen, da Hæren paany havde 
slaaet Lejr, gik Jacob frem og tilbage i den en- 
somste Udkant af Lejren. Han følte sig nedtrykt, 
vanæret i Verdens Øjne, uden at være det for 
sin Samvittighed; men forgæves søgte han efter 
Midler til at forsvare eller undskylde sig for 
Verden; under den frugtesløse Anstrengelse blev 
han fortvivlet, forbitret paa sig selv og al Verden. 

»Det er endda godt, man ikke ved, at jeg er 
Jøde I« sagde han. »Ellers vilde man sige: Jøden 
Bendixen er fejg. Nu har jeg dog den Tilfreds- 
stillelse, at man simpelt hen siger: Manden, Offi- 
ceren Bendixen er fejg.« 

En fransk Officer kom ham imøde, men gik 
ham forbi, som det syntes, uden at bemærke ham. 
Blodet kogte i Jacob, alt hans Had koncentrerede 
sig i Had til denne Ene. 

Digitized byCjOOQlC 



347 

»Det lader ikke til, at De ser mig, Hr. de 
Terry I« raabte han. 

Officeren standsede, vendte sig imod ham og 
svarede med den mest overraskede Mine: »Ah, i 
Sandhed, Hr. Bennigsen, De har Ret! Jeg saa 
Dem ikke I Jeg tror virkelig, at De undertiden 
har den Evne at kunne gjøre Dem usynlig.« 

»Hvorledes skal jeg forstaadet?« spurgte Jacob 
med bævende Læber. 

»Ganske som De behager!« svarede Officeren 
med det høfligste Smil. 

»Saa vil De tillade, at jeg om et Øjeblik 
sender en af mine Venner til Dem?« 

»Hr. Bennigsen! Jeg er med den største 
Fornøjelse til Deres Tjeneste.« 

Jacob opsøgte den polske Officer, der i Først- 
ningen syntes at ville undvige en Samtale med 
ham; men, da han hørte, at Talen var om en 
Duel, opklaredes hans Miner, og med et varmt 
Haandtryk paatog han sig at være Sekundant. 

Paa den bestemte Tid stode de to Modstan- 
dere med deres Sekundanter overfor hinanden. 
Tiden var knap, der blev ikke talt meget om 
Undskyldning eller Tilbagekaldelse. Sekundanterne 
gave dem Pistolerne ihænde, paa et Vink af Po- 
laken skulde Begge skyde. 

Signalet blev givet. De Terrys Kugle peb 
over Jacobs Hoved, Jacobs Skud traf hans Mod- 
stander i Hjertet. Han snurrede et Par Gange 
rundt som en Top og faldt død til Jorden. 

Digitized byCjOOQlC 



348 

Om Aftenen ventede Jacob i sit Telt de 
uundgaaelige Følger af denne Begivenhed. Han 
var resigneret indtil Sløvhed, han forekom sig 
greben af en stærk Strøm, imod hvilken det vilde 
være taabeligt at kæmpe. 

Josinski kom hastig ind. »Godt Nyt I« raabte 
han: »En Patrouille har fundet stakkels de Terry > 
men uden Hoved. En af de Djævels Kabyler, 
der omsværme os, har tjent sin Pjaster ved Deres 
Skud. I Lejren hedder det, at de Terry har 
vovet sig for langt udenfor og er falden for 
Fjendehaand, og vi slippe for en Krigsret.« 

En Straale af Glæde foer over Jacobs Ansigt. 
Lykken er en Troldkvinde; selv naar man har 
opgivet Alt, kan hun bedaare med et Smil. 



FEMTE KAPITEL. 



»De fører jo ret et lykkeligt Eneboerliv her,« 
sagde Josinski, da han engang aflagde Jacob et 
Besøg paa den lille Yderpost, hvorover han førte 
Kommando. 

Jacob svarede med et Smil. 

»Jeg kan godt begribe, at Opholdet imellem 
Officererne maatte blive Dem for pinligt,« vedblev 
Josinski. »Jeg var bange nok for, at De skulde 

Digitized by VjOOQIC 



349 

tage Dem af det, for saa havde De da maattet 
duellere med den ene Halvdel og have den anden 
Halvdel til Sekundanter. Bliv ikke vred, at jeg 
bringer hin Historie i Erindring; jeg for min 
Del er overbevist om, at De er uforsagt i Fare. 
Dengang De stod for de Terrys Kugle, skulde 
man trot, at De hele Deres Liv havde øvet Dem 
i at staa for Pistolkugler, og der hører sandelig 
ogsaa Mod til at udbede sig en saadan Post, som 
De har her.« 

»Nu dømmer De dog for godt om mig, 
kjære Josinski. Det er ikke Mod, jeg har vist, 
hvis jeg ved Mod skal forstaa den stærke Følelse, 
som fremkaldes ved Interesse for en Sag, og som 
for dens Skyld lader os trodse Faren. Jeg er 
ligegyldig, sløv. Man siger, at de, der lide af 
Søsyge, ligge henstrakte og betagne af Ondet, 
med den største Ligegyldighed kunne høre, at 
Skibet er nær ved at forgaa; saaledes er jeg til- 
mode.« 

»Mig vilde det sikkert gaa ligesaa, hvis der 
ikke var et Haab eller næsten en Vished, der 
undertiden farer gjennem Brystet som et Stik og 
driver Blodet rask gjennem Aarerne .... For- 
resten var det Synd at sige, at De bor for hygge- 
ligt — « afbrød Josinski sig selv og saa sig om i 
Barakken; »hvad er det for Bøger, De har der?« 

»Det er nogle, som ved et Tilfælde kom 
imellem mit Tøj, da jeg rejste fra mit Fædreland, 
og som ret have været min Trøst. Jeg vilde 
ønske, at De kunde forstaa dem; det er Fortæl- 

Digitized by VjOOQIC 



350 

linger om islandske Helte, og de ere skrevne paa 
en besynderlig Maade. Der berettes kun om 
Handlinger; de Følelser, der bevægede sig i de 
Paagjældende. maa man selv slutte sig til, og man 
kan aldrig blive kjed af at tænke derover.« 

»Fortæl mig lidt derom,« bad Josinski; »saa 
studere vi nordisk Litteratur i den afrikanske 
Ørken og tilbringe den hede Middagstime paa 
en behagelig Maade. Jeg er ingen Franskmand, 
De behøver ikke at frygte for, at jeg strax skal 
benytte Deres Fortælling til en grundig Afhand- 
ling over de gamle Islænderes Karakter.« 

Jacob lo og sagde: »Jeg vil med Fornøjelse 
opfylde Deres Begjæring, skjønt jeg flygter, at 
det Bedste, den nordiske Duft, vil bortdunste 
under Oversættelsen. Maaske gaar det bedst, 
naar jeg lukker Bogen og fortæller efter Hukom- 
melsen. Der staar i dette Øjeblik tre forskjellige 
Episoder for min Erindring, jeg vil begynde med 
Fortællingen om et Barn. — En Mand hed Thor- 
sten og levede i Fjendskab med sin Nabo Stejnar, 
en ond, men meget tapper Mand. Engang var 
Thorsten med sin tiaarige Søn Grim og et lidet 
Følge dragen ud i Egnen, og nærved en Skov 
overfaldt Stejnar ham med betydelig Overmagt. 
Thorsten sagde til sin Søn : Løb Du ind i Skoven, 
til Kampen er forbi, hvorpaa han med sine Mænd 
gik imod Stejnar. Efter Kampen, hedder det nu 
i Fortællingen, søgte man i Skoven efter Grim, 
og man fandt da Drengen meget saaret; men ved 
hans Side laa Stejnars Søn og var død.^^ 

Digitized by VjOOQIC 



351 

»Gaar det ikke Dem som mig?« spurgte Jacob: 
»Man gribes af en hemmelig Gru, man er næsten 
bange for at kaste Blikket ind i Skoven og være 
Vidne til de to Drenges dødelig-forbitredeKamp.« 

»Jo, det er virkelig sandt; o, fortæl videre, 
denne lille Prøve spænder mig paa Mere.« 

»En af de bedste Helte paa Island var Gunnar, 

der boede paa Gaarden Hlidarende Nej, 

idet jeg vil fortælle om ham, opfyldes Hukom- 
melsen altfor stærkt, jeg kan ikke gjøre noget 
Valg. Jeg vil lære Dem Dansk. De skal selv 
læse om det rørende Venskab mellem Gunnar og 
den vise Njal; om Fjendskabet mellem deres 
Hustruer Bergthora og Halgerda; om den rolige 
Ironi, hvormed Mændene vexelvis give hinanden 
Pengebøder for det Manddrab, som de heftige 
Hustruer anrette mellem deres Husfolk; om 
Gunnars herlige Bedrifter og om hans sidste 
Kamp, da hans Hustru vægrer sig ved at skære 
en Lok af sit Haar til en Buestreng og derved 
redde hans Liv, fordi han to Aar i Forvejen har 
givet hende et Ørefigen.« 

»Disse Fortællinger ere vel almindelig Folke- 
læsning i Danmark?« spurgte Polaken. 

»Nej, ikke saavidt jeg ved,« svarede Jacob. 
— »Nu skal jeg dog fortælle Dem, hvorledes 
Njal døde. Hans krigerske Sønner, der alle boede 
hos ham, havde dræbt en Høvding, og til Gjen- 
gjæld drager man imod Gaarden, omringer den 
og stikker den i Brand. Det er henimod Aften, 
da Bygningen staar i Lue paa alle Kanter. Flose, 

Digitized by VjOOQIC 



352 

Mordbrændernes Anfører, træder hen til Døren 
og tilbyder Njal Udgang. Njal svarer, at han ikke 
vil overleve sine Sønner, da han ikke vil kunne 
hævne dem. — Gak Du ud, Husfrue I siger Flose 
til Bergthora; thi Dig vil jeg for ingen Del inde- 
brænde. — Hun svarer: Jeg blev ung gift med 
Njal og har lovet ham, at vi skulle dele Vel og 
Ve med hinanden. — Derpaa gik begge fra Døren 
ind i Huset. Bergthora vil nu, at man skal bære 
hendes Dattersøn ud af den brændende Bygning, 
men Drengen beder for sig. Mig tykkes det 
bedre, siger han, at dø med Dig og Njal end at 
overleve Eder. — Nu gaar Njal tilsengs med sin 
Hustru og sin Dattersøn, byder Huskarlen at 
brede en frisk Oxehud over Sengen, for at man 
skal finde Ligene ubeskadigede, og lægger sig hen 
til at dø. Men hvad der gjør Fortællingen i 
højeste Grad tiltalende, tragisk, er den Følelse af 
Skyld, som hviler over dem Alle, og som bi- 
drager til, at de ikke engang ret ville forsøge at 
"undgaa Døden, selv om de Alle kunde frelses.« 

Josinski sagde efter en lille Pavse: »Denne 
høje Dødsforagt er en af de Egenskaber, som de 
uciviliserede Folkeslag have forud for os. I den 
Henseende ligne Araberne Deres Islændere; jeg 
havde et Exempel derpaa, da jeg red hertil. Jeg 
var kommen noget forud for mit Følge, og ved 
tilfældigvis at slaa Øjet op bemærker jeg bagved 
en forfalden Mur, formodenlig Levningen af en 
Moske, en Beduin, der med den største Rolighed 
tager Sigte paa mig. Men denne Rolighed blev 

Digitized by VjOOQIC 



353 

min Frelse, jeg kastede mig ned paa Siden af 
Hesten, saaledes at jeg kun med det ene Ben 
hang i Sadlen, og næppe havde jeg gjort det, før 
Kuglen peb over Hestens Hoved. Nu var han 
min Mand. Jeg trak min Pistol frem og red 
imod ham ; men, da jeg kommer ham nær, lægger 
han koldblodig Armene overkors og stirrer paa 
mig med sine kulsorte Øjne. Jeg kunde ikke 
dræbe ham; jeg overlod det til Soldaterne, der 
ilede til.« 

»Dræbte de ham saa?« 
»Ja — jeg tror, det gjør Dem ondt I« 
»Aa, nej; endskjønt, jeg kan ikke nægte, at 
jeg føler en Slags Deltagelse for disse Folk. 
Retten er paa deres Side, og de forfægte den 
med vild, glimrende Tapperhed. Og saa er der 
noget Æventyrligt ved dem, de synes mindre end 
vi at tilhøre Jorden, fare let hen over den, have 
ikke bundet sig til den ved Mur og Planker. Og 
dog, naar man ser deres stolte, kraftige Skikkelser, 
synes de at være inderligere end vi elskede af den 
moderlige Jord. At se en Araber i den hvide, 
folderige Dragt ved Siden af en fransk Soldat med 
de røde, stumpede Benklæder og den naragtige Cha- 
kot I At se Oberst Yussuf ved Siden af en fransk Kol- 
lega I Han synes skabt af Vorherre som Model for 
Krigere; Modet lyser fra hans hele Skikkelse, saa 
at man aner, at Kuglerne maa gaa af Vejen for 
ham. Jeg kan aldrig betragte ham uden at føle 
en Slags Smerte over, at han har forladt sit Folk; 



M. Goldschmidt. 



23 



Digitized byCjOOQlC 



354 

hvor dets Hjerte maa bløde, naar det ser ham 
imellem de kristne Skarer!« 

»Derfor er det, at jeg er saa sløv og lige- 
gyldig« — vedblev Jacob. »Jeg vilde gjerne, mer 
end gjerne, udmærke mig og blive hædret. Men 
imod dette Folk kan jeg ikke kæmpe; jeg fore- 
kommer mig som en Lejesvend, jeg myrder, om 
just ikke for Penge, dog for Belønning; thi det 
er Mord, selv i aabent Slag, naar man ikke dræber 
for en retfærdig Sag eller i det Mindste for sin 
Overbevisning.« 

»Gaa blot ikke over til Beduinerne!« sagde 
Josinski spøgende. 

»O, nej! Vi Evropæere ere lænkede til hin- 
anden ved Civilisationen. Jeg elsker Fransk- 
mændene — i Afstand; jeg elsker dem for den 
Tankes Skyld, som Vorherre synes at have havt, 
da han skabte dette Folk.« 

»Ja, det er besynderligt,« udbrød Josinski: 
»disse Mennesker, der enkeltvis ere saa egoistiske, 
frivole og forfængelige, føle som Nation Sympathi 
med alle Nationer og ere beredte til at ofre Livet 
for dem. Jeg hader hver enkelt Soldat; men, 
naar jeg ser et Regiment marschere frem, banker 
mit Hjerte af Stolthed.« 

»Det Indtryk gjør Massen altid. Man elsker 
ikke sine enkelte Medborgere; men man elsker 
dog det hele Folk.« 

»Derimod kunde siges meget! Jeg for min 
Del elsker hver enkelt Polak, jeg møder; han er 
et lille Stykke af mit Fædreland. Jeg tog for- 

Digitized byCjOOQlC 



355 

leden en Knap op fra Gaden i Algier, det var 
en Knap af en polsk Uniform, og det syntes mig 
Synd, at den skulde ligge i Snavset.« 

»Det er, fordi Deres Fædreland lider; en 
Søn af det rige, stolte England kan ikke taale at 
se en Engelskmand udenlands. Men det er da 
heller ikke til at undres over, at De nærer en 
saadan religiøs Kjærlighed for Deres Fædreland, 
for Polen. Den Følelse deles jo næsten af alle 
Evropæere. Hin Kamp for et ædelt Folks Uaf- 
hængighed og for menneskelig Ret og- Ære have 
vi Alle forstaaet; under hin Fane var Sindet ikke 
delt. Hjertet vilde ikke bløde, naar man anfaldt 
Fjendens Rækker. Og jeg for min Del har maa- 
ske særlig lært at føle for Polen.« 

Josinski havde rejst sig og sagde med funk- 
lende Blik: »Om nu hin Fane atter var udfoldet? 
Om Polen atter kaldte sine Sønner og Alle, der 
elske det?« 

»Ja, hvis det skete!« sagde Jacob. 

»Det er sket I Hør Budskabet: Polen har 
gjort Opstand I« 

»Hurra I« skreg Jacob .... »Ja, det er paa 
Dansk, jeg raaberl Hiirra! Gud ske Lov I« 

Josinski strøg sig over Øjnene og sagde: »Vi 
To juble ene her i Ørkenen; men jeg er vis 
paa, at De har Ret i, hvad De før sagde, og at 
i dette Øjeblik jubler det halve Evropa. — Velan, 
vil De gaa med at kæmpe for Polen I« 

»Ja, Josinski, jeg følger Dem — « 

Digitized byCjOOQlC 



3S6 

»Hvorfor standser De? Opstiger der nogen 
Betænkelighed hos Dem?« 

»Nej, det var kun en Tanke om, at der mulig 
kunde komme Brev hertil fra mit Hjem.« 

»Skriv dem til, at de for Fremtiden skulle 
adressere Brevene til Warschau i Stedet for til Algier. 
Eller er der andre Ting . . . ?« 

»Nej, det var kun en forbigaaende Tanke. I 
dette Øjeblik blegne Hjemmets Farver; mine per- 
sonlige Sorger blive smaa og ubetydelige ved 
Tanken om Polen.« 

»Saa gjør som jeg og søg Deres Afsked! 
Der er ingen Tid at spilde. Men vi maa bort, 
om vi «aa skulle desertere. — Blot nu ingen 
Araber lurer paa Vejen .... Min Ven I Tro 
ikke ilde om mig, om De ser, at jeg fra nu af 
her i Algier er bange for mit Liv.« 



SJETTE KAPITEL. 



I. 

Overfaldet. 

»Jeg er saa sulten som en Kalmuk!« — 
sagde en ung Officer, der i den mørke Aften 
fulgte med Jacob gjennem Flækken — ; »efter den 
gode Kapitajn Dalgettys Exempel har jeg paa 

Digitized byCjOOQlC 



357 

Marschen spændt mit Belte fastere; men jo mere 
jeg spænder, desto stærkere skrige Tarmene. 
Maaske De har været saa lykkelig at faa et godt 
Kvarter, saa beder jeg mig til Gjæst .... Naa, 
det er heri .... Nej, Takl Saa gaar jeg dog 
hellere videre for at furagere paa egen Haand.« 

Jacob traadte ind i Hytten, der mere lignede 
en af de Jordhøje, hvori Landmændene gjemme 
deres Kartofler om Vinteren, end en menneskelig 
Bolig. Indenfor de nøgne Lervægge frembød sig 
intet Andet end tre halvnøgne Børn, der laa paa 
lidt fugtig Halm og ængstelig stirrede paa den 
Indtrædende. 

Korporalen kom ind og sagde: »Det er et 
daarligt Logement, Hr. Lieutenant, og Bevært- 
ningen er ikke stort bedre. Men her er noget 
Brød og Brændevin, hvis Lieutenanten vil tage 
tiltakke. Imorgen maa Russerne give Frokosten, 
og jeg tænker, den bliver varm.« 

»Tak, min kjære Soltau; men hvor ere Be- 
boerne? er der ingen Moder til disse Børn?« 

»Gud skal vide det, jeg har ingen set.« - 

»Hvor er Manden, der ejer Hytten?« 

»Han har vel søgt ind i et Hundehus I Jeg 
jog ham ud for at gjøre Plads til Lieutenanten.« 

Jacob sagde ved sig selv: »Maaske er det en 
Polak, som min Fader har bespist ved sit Bord. 
— Soltau, jeg vil hellere gaa ud i den friske 
Luft; lad Manden komme ind i sit Hus.« 

»Han kryber nok ind, naar han ser, at 

Digitized byCjOOQlC 



358 

Lieutenanten og jeg gaa ud; Lieutenanten kan 
være ganske rolig.« 

»Sig mig, Soltau« — sagde Jacob, da de vare 
i det Frie — »hvor kan Du være saa ubarmhjer- 
tig at jage et Menneske ud i denne Kulde fra de 
smaa Børn? Jeg har ved andre Lejligheder set 
Dig blid og menneskekjærlig mod Dine Kamme- 
rater, paa Marschen.« 

»Ubarmhjertig, Hr. Lieutenant! Imod et saa- 
dant Kreatur! Kunde han faa en Gylden for at 
skære Halsen over paa os Alle, saa gjorde han 
det. Passede vore Poster ikke saa godt paa, saa 
var allerede en halv Snes Jøder paa Vej for at 
forraade os til Russerne.« 

»Men der er dog Jøder, der tjene i Armeen 
som gode Polaker.« 

»Under Vaaben — det er en anden Sag! 
Den, der slaar Russen ihjel, er min Kammerat, 
om han saa var en Tyrk! En gammel Soldat 
som jeg ser ikke efter Døbeattesten. Men havde 
vi ikke disse Schakkerjøder i Polen, saa var der 
ligesaa mange Forrædere mindre.« 

»Men hvorfor hænger man da ikke de for- 
dømte Spioner til Skræk og Advarsel!« 

»Vi hænge hver Dag et Par; men de for- 
mere sig som Rotter.« 

»Er det virkelig kun Jøderne, der ere For- 
rædere?« 

»Nej, bevare's, Hr. Lieutenant! Enhver saa- 
dan svinsk Bonde er en Forræder, han ved knap, 

Digitized byCjOOQlC 



359 

at der existerer et Land, som hedder Polen; men 
enhver Forræder kalde vi en Jøde.« 

»I^et er en anden Sag I« raabte Jacob leende. 
»Laan mig saa Din Flaske.« 

I dette Øjeblik faldt et Skud udenfor Lands- 
byen; de kunde i den mørke Nat se Glimtet. 

Da de ankom til Stedet, hvor Skuddet var 
faldet, fandt de nogle Ryttere forsamlede om et 
Menneske, der laa paa Jorden og vaandede sig; 
de truede og talte heftig. 

»Hvad er der sket? Hvad er her paafærde?« 

»Bi et Øjeblik, Hr. Lieutenant« — sagde 
Korporalen og bøjede sig over Mennesket — 
»tænkte jeg det ikke nok? Vor Vært I Paa Vej 
til Stoczek, ikke sandt. Du elendige Søn af en 
Hund, Du forbandede jødiske Forræderi« 

Manden, der laa paa Jorden, skreg med jam- 
rende Stemme: »Jeg er ingen Jøde, jeg er ingen 
Jøde, jeg er en Kristen som I, jeg er Eders Broder 
— all man Schlemasaul I ^) — Oh, oh I — Jeg 
hedder Michael Wucziewicz, den hellige Ei;ke- 
engel Michael er min Skytspatron, hans Navn 
være velsignet — Mamzir ben hanido^) .... 
oh, oh I . . . .« (de hebraiske Ord sagde han 
dæmpet, saa at det for et uindviet Øre lød som 
en Jamren). 

»Aa, Sludder I hvad vilde Du i Stoczek? 
Bekjend, Hund!« 



*) Al min Ulykke over Jer! 

') Den skidne Søn af en Skøge ! 



y Google 



360 

»Jeg vilde blot hente nogle Æg til den for- 
nemme Herre, som kom i Kvarter hos mig — 
sau soUt Ihr hraio hoben I ^) Oh, oh I« 

»Naa, Du vilde hente Æg I Aa, er der Ingen » 
der har en Stump Reb?« 

»Jeg vil bekjendel« skreg Polakken; »jeg vil 
angive, hvor mange Russere der er i Stoczek, 
jeg ved, hvor General Geismar er .... lad mig 
blot level — Øi, schema Jisroeil P) — Oh, oh, oh I« 

»Hid med Rebet!« 

Jacob, der næsten ikke havde kunnet holde 
sig fra at le, dels over Rytterne, der ikke mærkede 
Forbandelserne, dels over Polaken, der ikke troede 
sig forstaaet, lagde sig nu imellem: 

»Før ham til Obersten, han kan maaske 
gjøre vigtige Bekjendelser. Nej, tag Rebet af 
hans Hals, I have jo allerede skudt paa ham, det 
er da nok.« 

»Det Skud skal ikke skade ham stort, Hr. 
LieutenantI Han er kun ridset en Smule; han 
er falden af bare Angst. Men, som De befaler, 
lad os bringe ham til Obersten.« 

Kort efter bleve Officererne kaldte til Ober- 
sten og fik Befaling til at føre Tropperne sagte 
og forsigtig imod Stoczek. 

»Klokken to kommer Generalen her til Fili- 
powko« — sagde han til Afsked — »hvis vi 
kunde føre ham som Gjæst ind i erobret By I«' 



^) Saa vist skal det gaa Eder vel! 

«) Egenlig: Hør Israel! Her vil det sige: Ak, Gud, nu 
kniber det! 

Digitized byCjOOQlC 



36i 

Officererne ilede til deres Poster. 

I den barske mørke Vinternat nærmede Toget 
sig lydløst den af Fjenderne besatte By. 

Udenfor det forreste Hus laa en russisk Skild- 
vagt frossen ihjel med en Brændevinsflaske ved 
Siden. Hans Kammerater larmede inde i Huset; 
deres Geværer stode opstablede langs Væggen. 
Med fældet Bajonnet trængte de polske Soldater 
ind og bemægtigede sig dem uden Larm. Af- 
skaarne og omringede bleve Russerne overalt 
overvældede; kun et Par hundrede Mand lykkedes 
det at samle sig og naa en stor Lade, som de 
haardnakket forsvarede, indtil Polakerne stak Byg- 
ningen i Brand. 

Obersten kom ridende, hans Ansigt udtrykte 
Bekymring: »Det er intet godt Værk, her er 
gjort!« sagde han; »denne Ild kan føre os hele 
Geismars Korps paa Halsen endnu i denne Nat. 
Lad vore Poster blive skudte saa langt frem som 
mulig, for at Russerne ikke skulle komme over 
os, som vi ere komne over dem.« 

Ved Dagens Frembrud lød Larm og høj 
Jubel fra Filipowko-Kanten ; det var Dwernickis 
Rytterkorps, der ankom; paa samme Tid saas 
paa den anden Side af Byen Spidsen af de 
russiske Kolonner, der rykkede frem for at gj en- 
erobre den. 

Det var hin i8de Februar; det første Slag 
i aaben Mark for Polens Uafhængighed blev 
slaaet. 

Digitized byCjOOQlC 



362 

Som en uhyre Slange bugtede de russiske 
Kolonners Linje sig frem imod Polakerne og 
knuste under Bevægelsen den lille Trop, der 
holdt Buskadset og Højen hinsides Stoczek be- 
sat. Artilleriet kjørte op paa Højen og gav Ild, 
Infanteriet og Kavalleriet marscherede frem paa 
begge Sider. 

General Dwernicki holdt foran en Eskadron 
Landsenerer og iagttog Russerne. Efter en kort 
Betænkning vendte han sig til sine Officerer og 
gav dem Befalinger. 

Eskadronerne formerede Linje bagved Dwer- 
nicki. Han red op for Fronten, holdt et Øje- 
blik stille og overskuede de fastsluttede, spyd- 
glimtende Rækker. Derpaa udstrakte han Haanden 
og raabte med høj Røst, idet han vendte sin fny- 
sende Hest imod Fjenden: »Polaker I Fæld 
Landserne I Fremad I « 

Trompeterne skingrede, og Jorden gungrede, 
da Rytteriet foer frem. 

Polens Ørn slog med sine Vinger og drak 
russisk Blod. 



II. 
Brev fra Jacob til Levy. 

Forestil Dig en Lejr. I Midten ligge nogle 
faldefærdige Bønderhuse, de forestille Paladser; der 
bor Generalen og hans Stab. Rundt omkring 

Digitized by VjOOQ IC 



363 

disse: sortegraa Telte (thi kun Himlens Skyer ere 
vore Vaskerkoner) og Hytter, opbyggede af Grene 
og Jord. Imellem dem mylrer det af Soldater 
og Heste, fra utallige Huller i Jorden opstiger 
Røg, thi vi koge som de smaa Teltholdere i 
Dyrehaven; russiske Fanger blive førte igjennem 
Teltgyderne, en Spion bliver hængt i et udgaaet 
Træ o. s. v. 

Tænk Dig saa, at forskjellige smaa Trupper 
blive udsendte for at furagere, og at en af dem 
bliver anført af Hr. Lieutenant von Bendixen I 
Man møder en fjendtlig Trup ; Korporalen spørger 
Hr. von Bendixen, om man skal angribe — ja, 
her er Folk, som spørge mig tilraads, ligesom 
jeg i Kjøbenhavn plejede at spørge Dig I Saadan 
en Furagering er Skyld i, at Du faar dette Brev. 
Vi vare komne i Nærheden af en temmelig stor 
Avlsgaard (polsk Maalestok) og rede fornøjede 
imod den, da vi opdagede, at der allerede var 
Russere i Lag med den. Min Korporal rider hen 
til mig og spørger: »Befaler Hr. Lieutenanten, at 
vi skulle vende om eller gaa løs paa dem?« Det 
var kun en Formalitet; jeg kunde se paa den 
Gamle, at han ikke tænkte sig nogen anden 
Mulighed end et Angreb. Desuden havde Rus- 
serne allerede opdaget os og red os imøde — saa 
det var just ingen Heltegjerning af mig, at jeg 
kommandered« til Indhug. Nu begyndte en af de 
Fægtninger, der ere de interessanteste — at sige 
for en Tilskuer. Jøderne have ganske Ret, naår 
de sige: Fiir 'n Zuschauer ist kein Spiel zu gross. 

iDigitized byCjOOQlC 



364 

Vi angribe altsaa, og efter et Øjebliks Forløb 
befinder jeg mig imellem to russiske R5rttere. Den 
Enes Hug, der var meget velment, parerede jeg 
og gav ham en Ripost, saa at Hs. Majestæt Selv- 
herskeren nu har en Russer mindre at selvherske 
over; men i samme Øjeblik traf den Anden mig 
over Haandledet, saa jeg tabte Tøjlerne. Nu 
kunde jeg ikke kaste min Hest om, og mit Hoved 
beredte sig i al Stilhed paa at blive spaltet; jeg 
tror, jeg vilde tænke paa Eder i Hjemmet, men 
Alting løb rundt i Hovedet. Dog ligesom min 
Modstander hæver Armen, faar han en Pistolkugle 
i Brystet. I det første Øjeblik saa han ud, som 
han blev overrasket af en eller anden Ting, i det 
næste styrtede han af Hesten. Russerne bleve da 
jagne paa Flugt, og efter at vi have dræbt en 
Snes Mand og selv mistet en halv Snes, vare 
vi Herrer over saa megen Halm, som man kjøber 
ved Vestervold for 5 Rbd. Det førte vi hjem i 
Triumf, og Alle roste vor Heltegjerning. Jeg 
beregner, at der paa min Andel af Byttet kommer 
saa megen Halm, som en lille kjøbenhavnsk 
Familie kjøber paa Flyttedagen til sine Senge, og 
derfor er jeg bleven forfremmet til Premierlieute- 
nant. Imidlertid maa jeg dog blive hjemme i 
Lejren en Tidlang. Og derfor kan jeg altsaa 
male et langt Brev op. 

Du kan nok mærke, at jeg nu er anderledes 
tilmode, end da jeg skrev Dig til fra Algier. Du 
kunde vist mellem hver Linje læser Anger og 
Fortrydelse over, at jeg var rejst hjemmefra. Det 

Digitized by VjOOQIC 



36j 

€r næsten ikke muligt andet; thi det var min 
Tanke Dag og Nat. Jeg følte, at mit Sind ligesaa 
godt kunde have været et stillestaaende Vand i 
Danmark som i Udlandet, og saa var jeg dog 
ikke bleven forfulgt af pinlig Anger, af martrende 
Længsel, kvælende, fortærende Uvished. Blev jeg 
hist plaget af Uvilje og Ringeagt i min Forlovedes 
Familie, saa udstod jeg her en lignende Forfølgelse 
blandt de franske Officerer, og jeg kunde ikke 
engang nyde den Smule Trøst, som jeg vilde 
have havt hjemme i en god Seng og ved et godt 
Maaltid. 

Her er det anderledes I Et ganske nyt Liv er 
gaaet op for mig. Her er jeg ligesom bleven del- 
agtig i hele Menneskeheden, jeg har Lov til at 
kæmpe med for en stor og retfærdig Sag, og jeg 
agtes efter mine Gjerninger. Vel kæmper jeg 
med lukket Visir som Ivanhoe ved den store 
Turnering; men naar jeg engang aabner Visiret 
og de se den arveløse, den landflygtige Slægts 
Aasyn, saa ville de vel heller ikke nægte mig 
Kampprisen .... Det maa dog i Grunden værq 
underligt for Dig at læse Avisefterretninger fra 
Polen: Det er mig, der staar i Linjerne, jeg er 
med i de store Slag, hvorover Du forbavses. 

Det Eneste, jeg kunde have imod Livet her, 
er at man næsten ophører at leve som sig selv og 
bliver en viljeløs Del af Massen. Men saa er der 
andre Øjeblikke, da Livet er som et Ocean og 
man forekommer sig selv som en Svømmer, der 
ingen Skranke ser for sin Higen, alle Kræfter 

Digitized by VjOOQIC 



366 

tumle sig i vildeste Jubel, Sjælen geraader næsten 
i Raseri af Henrykkelse over sin Frihed. 

Og saa har jeg den faste Tro, at jeg ikke 
skal dø her. I det første Slag, hvori jeg deltog, 
saa jeg pludselig Keiver ovaus^) paa Nørrebro 
ganske tydelig. Siden den Tid er jeg forvisset 
om, at min Grav skal graves der, og da man 
næppe vil indbalsamere mig og sende mig dertil, 
hvis jeg falder her, saa er det aldeles nødvendigt, 
at jeg befordre maa mig selv levende hjem. 

Naar jeg da kommer hjem, saa findes jeg vel 
ogsaa hende værdig. O, jeg har ikke glemt 
hendel Naar det er stille omkring mig, især om 
Natten, staar pludselig deres lille Dagligstue for 
mig, og saa ser jeg hende sidde der, og det er da 
ligesom mit Legeme trækkes hjem, jeg bliver 
næsten ude af mig selv, jeg kan ikke begribe, 
hvorledes jeg har kunnet rejse bort. Der er Tider, 
da det forekommer mig, at jeg, selv om hun ikke 
var mig tro, kunde trøste mig ved Polens Lykke, 
ved at have deltaget i den store Kamp; men til 
andre Tider, naar mine Kammerater med ængste- 
ligt BUk se ud i Fremtiden, trøster jeg mig 
hemmelig ved Tanken om hende, skjønt jeg i 
det næste Øjeblik fortryder, at jeg tillader mig 
denne egoistiske Trøst. Men jeg er dog lykkelig, 
jeg har to skjønne Haab at glædes ved, og de 



^) Kirkegaarden. 

Digitized by VjOOQIC 



367 

stakkels Polaker have kun eet, Haabet om deres 
arme Fædreland. 

Kjære Levy, der paakommer mig dog ofte en 
uhyggelig Anelse formedelst Eders lange Tavshed. 
Hun bør dog aabenbart skrive til mig; hun er 
uskyldig — jeg tror det I jeg ved det I Men det 
vilde være umandigt af mig, om jeg skrev atter 
og atter, som en Tigger. Imidlertid, jeg trøster 
mig ved den Forestilling, at Brevene ikke have 
truffet mig — Gud give, det maa være saal 

Saa, der er Kirurgen! Han vil partout have, 
at min Arm skal sættes af. Det er en lang, tynd 
Tysker, der egenlig er Barber, men her fungerer 
som Doctor medicinæ & chirurgiæ, og han 
bærer Nag til mig, fordi jeg forstaar mig bedre 
paa Saaret end han. Han siger, at siden jeg er 
saadan en dygtig Kirurg, skulde jeg være bleven 
hjemme — ja, havde jeg havt ham der til at 
sætte Præstekonen af, hvor daarlig han end havde 
gjort det! Nu, hun kommer vel til at have 
Respekt for en Premierlieutenant i den polske 
Nationalarmee I Og lad mig blot faa et Brev fra 
Thora — dersom jeg saa ikke inden fire og tyve 
Timer er Ritmester, maa Du kalde mig .... 
en Russer. Naar jeg saa kommer hjem som Rit- 
mester, i den glimrende Uniform (at sige, naar 
jeg faar en syet), mon jeg da ikke vil overstraale 
Jøden Bendixen, saa at Ingen ser ham? 



y Google 



368 
m. 

En sort Sky. 

Nogle Maaneder efter stod Hæren i en 
forskanset Lejr ved den østerrigske Grænse. 
Dwemicki havde undt sine Soldater nogle Dages 
Ro, efterat han længe var bleven forfulgt af russisk 
Overmagt. Der herskede en tung Stilhed i Lejren ; 
kun Feltherrens Aand bevægede sig med den tid- 
ligere Rastløshed, beregnende nøjagtig sin Stilling, 
lig Sømanden, der fører sit Skib gjennem Bræn- 
ding og Storm. 

Udenfor Teltet gik to Officerer frem og 
tilbage i dyb Samtale; det var Jacob og Josinski. 

Jacob sagde: »Hvor jeg er glad, Josinski, ved 
at se Dig igjeni Hvilket Lykketræf, at netop Du 
blev udvalgt til at bringe os Depescherl Og Du 
er bleven Major — jeg gratulerer Dig af ganske 
Hjerte!« 

»Jeg kan ikke glæde mig over min egen 
Lykke, naar jeg tænker paa mit Fædreland,« sagde 
Josinski tungsindig. 

»Dit Fædreland .... Polen? Hvad Nød er 
der paafærde? Have I ikke i de store Slag jaget 
Fjenden bort fra Warschau paa højre Side af 
Floden, medens vi have fejet venstre Side saa ren 
som et Stuegulv? Er ikke hele Polen i Opstand 
ligefra den russiske Grænse til østerrigsk Galizien 
og preussisk Polen? Staa ikke Tusinder af Bønder 
her i Wolhynien, beredte til at forene sig med 

Digitized by VjOOQIC 



369 

os? Fordi vi her klemmes lidt af Overmagten, 
skal man derfor strax lade Modet falde? Gamle 
Dwernicki hitter nok en Udvej!« 

»Ak, Du ved ikke, kjære Bendixen, hvorledes 
Sagerne staa! Hvad hjælper det, at vi have sejret 
ved Grochow, ved Wavre og ved Dembe, at vi 
have sprængt Kejserens Garde og nedhugget baade 
hans »Løver fra Warna« og hans »uovervindelige« 
Kyrasserer? Hvad hjælper al den skjønne Be- 
gejstring, hvorover jeg var saa lykkelig — som 
da vi efter Slaget ved Dembe forfulgte Fjenden 
og pludselig saa, at der allerede var Polaker 
efter ham, det var Beboerne af Dobre, der vare 
dragne ud under Anførsel af deres Borgemester — 
at Regimenter, der næsten bestaa af Børn, jage 
de russiske Veteraner paa Flugt — at Russerne 
retirere, saasnart de se det fjerde Linjeregiment 
marschere frem med Bajonetten — hvad nytter 
det, hvad har det hjulpet os? Skrzynecki staar 
stille efter Sejren, saa man skulde tro, han var 
bleven slaaet. I Stedet for at kaste de adspredte, 
slagne, forfærdede Russere, hugge dem ned, tage 
dem til Fange, rense hele Polen, holder han sig i 
en uforklarlig Ro, lader dem samle sig og giver 
Kejseren Tid til at forstærke dem med nye Masser. 
Det ser næsten ud, som han selv er bleven bange, 
fordi han har været saa dristig at støde til Kolos- 
sen, saa den vakler. Nu lader han Dwernicki 
her blive forfulgt og opreven, Polen vil miste 
sextusinde af sine bedste Krigere, fordi Skrzynecki 
ikke rører sig med sin store Hær, der brænder af 

M. Goldschmidt. Digitized?flG00gIe 



370 

Længsel efter Kamp. O, jeg er undertiden nær ved 
at blive rasende af Utaalmodighed I Det er en 
Lykke for mig, at jeg blev sendt bort; thi jeg 
kunde have dræbt Skrzynecki, min General « 

»Men er Stillingen her da saa fortvivlet?« 

»Med tredive tusinde Russere mellem os og 
vore Brødre! I en Stilling, som rigtignok er 
næsten uindtagelig, men med den østerrigske 
Grænse i Ryggen. Endnu engang stole Polak- 
erne paa Østerrig, skjønt de to Gange have givet 
saa dyre Lærepenge! Sæt, at Østerrigerne aabne 
deres Grænser for Riidiger og lade ham angribe 
os bagfra, maaske endog hjælpe haml Det for- 
fulgte Polen kan vente sig Alt.« — 

Josinski blev kaldt ind til Generalen, og Jacob 
gik tankefuld til sit Telt. 

Den 27de April 183 1 var den Dag, da den 
russiske General Riidiger betraadte det nevtrale 
Territorium og faldt Dwernicki i Ryggen — da 
Dwernicki betroede sig til Østerrigerne, der af- 
væbnede hans Armee og overgave dens Vaaben 
og de Kanoner, den sejrrig havde erobret, til 
Russerne. 

Klokken var elleve om Formiddagen. An- 
grebet var begyndt, det russiske Kavalleri havde 
overskredet Grænsen, paa alle Sider trængtes den 
lille polske Hær. Da besluttede Dwernicki en 
pludselig Vending for at slaa sig igjennem til det 
nevtrale Gebet. Nogle Eskadroner bleve beordrede 
til et fortvivlet Angreb for at sysselsætte Fjenden 
og dække Retræten. 

Digitized byCjOOQlC 



371 

Der var et Øjebliks Stilhed under Tilberedel- 
serne, Eskadronerne samlede sig ligeoverfor de 
fremrykkende fjendtlige Masser. I et saadant 
Øjeblik bevæge Tankerne sig med overnaturlig 
Hurtighed, Erindringer fra Fortiden, Forestillinger 
om Fremtiden ile forbi i rivende Hast og dog saa 
tydelige og bestemte. 

»Jeg har som Barn taget Varsler« — sagde 
Jacob til sig selv, idet Scenens truende Majestæt 
viste sig for ham — »af Tanen i et Lys har jeg 
spaaet mig Legetøj, af en Forbigaaendes Klæde- 
dragt varslede jeg mig Lykke, da jeg gik til 
Thoras Fader; nu vil jeg spaa det Mindre af det 
Større : Gaar det godt idag, saa faar jeg Brev — « 

Trompeterne løde. Sporerne borede sig i 
Hestenes Sider, Rytterne opløftede endnu engang 
det polske Krigsraab, og som en Haglbyge styrtede 
de mod Russerne. De første Rækker bleve kastede, 
dræbte, redne ned, den hele Masse bøjede sig 
som en Sædmark under Stormen. 

Da hørtes fra en anden Side russiske Kom- 
mandoord, raslende travede en tæt Rytterskare 
frem og angreb Polakerne; Rækkerne opløste sig, 
der opstod et forvirret, fortvivlet Haandgemæng, 
den lille polske Hær hvirvledes om som i en 
Malstrøm. 

Jacob saa en fjendtlig Lanse bore sig i 
Soltaus Bryst; endnu engang hævede Polaken sig 
i Sadlen, med et Udtryk af dødeligt Fjendskab søgte 
hans Øjne Russen; men inden Hugget kunde 
falde, sank han af Hesten under utallige Stik. j 

24* ^ 



372 

Nu saa Jacob Intet mere. Forbandelser, 
Stønnen, Sabelhug, Pistolskud lød omkring ham, 
mekanisk afparerede og gjengjældte han Hug, 
indtil han fandt sig ved Siden af Josinski bagved 
Russerne og efter dennes Exempel ansporede sin 
Hest til det vildeste Ridt. 

Hestene styrtede; men der var ingen Russer 
at se. De vare frelste, de vare i Polen, medens 
deres tiloversblevne Kammerater fra østerrigske 
Fængsler skulde lytte til Polens Kamp. 



IV. 
Michael Wucziewicz. 

Under idelige Farer droge de frem i det af 
Russerne oversvømmede Land. Undertiden fandt 
de Skjul hos Bønder, der delte med dem de faa 
Levnetsmidler, som plyndrende Fjender havde 
levnet; til andre Tider maatte de tilbringe Dage 
og Nætter i Skove og paa uvejsomme Steder, 
uden andre Næringsmidler end Rødder, som de 
gravede op af Jorden. 

En Nat, da de havde lejret sig paa den 
fugtige Jord og forgæves søgte at falde i Søvn, 
sagde Josinski: »Hvis det var en anden Kamp og 
andre Fjender, vilde jeg lade mig tage til Fange. 
Den tapreste Mand giver efter for Sult. MerTtiT 
Russerne overgiver jeg mig ikke levende. Det 
gjør mig kun Ondt for Dig.« 

Digitized by VjOOQIC 



373 

»Du skal ikke sørge for min Skyld, Josinski I « 
svarede Jacob. »Jeg bærer de Lidelser og Savn, 
jeg her maa udstaa, med en Slags Glæde. Jeg 
betragter det Hele som en Tilskikkelse, som en 
Skjærsild, jeg skal gjennemgaa for at udsone tid- 
ligere Tider af mit Liv, og for at jeg kan blive 
værdig til Lykken. Blot Du ikke havde nødig at 
dele Skjærsilden med mig I« 

»Du er dog en underlig brav Kammerat,« 
sagde Josinski og trykkede hans Haand. 

»Det er i Grunden ikke andet end Egoisme,« 
sagde Jacob. »Jeg gjør mig Haab om Erstatning 
for de Lidelser, vi Begge udstaa. Undertiden, naar 
jeg fordyber mig i Tankerne om mine egne For- 
hold, paakommer mig den rasende Indbildning, at 
Alt, hvad der sker her i Polen, kun sker for min 
Skyld, for at jeg kunde komme ud og blive 
Menneske og undgaa at blive mølædt. Ved Hjælp af 
mine medicinske Kundskaber ser jeg mig istand til at 
meddele Dig, at Hjernen undertiden udklækker 
slige Syner og Indbildninger, naar den er svækket 
ved for megen Faste.« 

»Din spøgende Tone fordriver næsten min 

Sult hør, i Grunden er det dog fejgt at 

ligge her og sejgpines I Lad os gaa ud af Skoven 
paa Lykke og Fromme. Træffe vi Russere, saa 
falde vi med Vaaben i Haand — saa er det i alt 
Fald forbi med det Samme.« 

»Som Du vil, Josinski. Skjæbnen taler maaske 
af Din Mund som af den pythiske Præstinde, 
naar hun fastende sad paa Trefoden.« 

Digitized by VjOOQIC 



374 

De gik igjennem Skoven, og da de kom til 
Udgangen, kunde de overse Egnen i en vid Om- 
kreds. Maanen stod lavt, og ^n Del af Skoven 
kastede sin Skygge henimod en ensomt staaende 
Hytte. I nogle hundrede Skridts Afstand til 
Venstre laa en Landsby, hvor de kunde se Soldater 
gaa omkring; lidt til Højre, i det fulde Maanskin, 
marscherede en russisk Patrouille. 

Jacob greb Josinski i Armen: »Dette Sted 
kjender jeg I Her maa Du betro Dig til min 
Førelse I« 

De snege sig over det beskyggede Sted og 
aabnede Hyttens Dør, i samme Øjeblik som 
Patrouillen nærmede sig det Punkt af Skoven, de 
nylig havde forladt. 

Begge kastede uvilkaarlig et takkende Blik 
imod Himlen. 

Da Blikket i det næste Øjeblik vandrede fra 
den milde, dæmrende Himmel til Hyttens Indre, 
lagde Josinski Haanden paa sin Sabel. 

Stuen var næsten mørk. I en Krog stod paa 
et lavt, uhøvlet Bord en lille Lampe, som kastede 
sit matte, usikre Lys over en Mand, der sad i en 
halvoprejst, fremadbøjet StiUing, ligesom beredt 
til at gjøre et Spring. Øjnene funklede gjennem 
Halvmørket og spillede vexelvis paa de Indtrædende, 
som om han overvejede, hvem han først skulde 
fare løs paa. Hans sorte Talar var sønderrevet 
paa Brystet, og ved hans Side saas nogle underlige 
Levnetsmidler: to Æg og et Brød bestrøet med 
Aske. 

Digitized byCjOOQlC 



375 

Jacob holdt Josinskis Haand tilbage og traadte 
frem i Stuen, idet han sagde den jødiske Hilsen: 
»Scholaum aleichem« ^) 

Polaken foer sammen; hans Øjne traadte 
frem af deres Huler for at gjennembryde Dunkel- 
Jieden og se Jacobs Ansigt. Derpaa raabte han: 
»Hvo kommer her forklædt i en polsk Krigsmands 
Dragt til en tro Russer? I er en Forræderi I 
skal dø!« 

»Jeg er en Jøde som I. Staa op, Søn af det 
jødiske Folk, og hjælp Din Broderi« 

»Vig bort. Forræderi Jeg er ingen Jøde I 
Jeg hedder Michael Wucziewiczl Den hellige 
Erkeengel Michael er min Skytspatron.« 

»Vil I tage dette Ord paa Tungen, medens I 
sidder Schiwo^), maaske over et elsket Barn; 
medens Dødslampen brænder, og MalVh hamoves ^) 
maaske endnu svæver over Eders Hus? Hvorfor 
tilføjer I ikke i det Mindste: Mamzir ben hanidol 
som da I laa her udenfor?« 

Polaken var sprungen op; han lagde Hænderne 
paa Jacobs Skuldre, idet han stirrede ham i 



^) Fred være med Eder! 

*) Jødernes frygtelige Ceremoni, der varer i syv Dage: 
Sorgen over en Afdød. Klæderne sønderrives, den 
Sørgende tør intet Arbejde forrette, ikke sidde imellem 
Andre, ikke sige Goddag eller Farvel o. s. v. 

3) Dødens Konge, Dødsenglen. 

Digitized byCjOOQlC 



376 

Ansigtet, og raabte: »Svar mig! Welch Sedre geiht 
Schabbas?« ^) 

»Eikef I« *) svarede Jacob efter nogen Betænk- 
ning, medens Polaken i spændt Forventning saa 
paa ham. 

»Nok, I er en Jøde I Boruch habo bescheim 
AdaunoiP) Lovet være Israels Gud I En Søn af 
hans Folk betræder min Tærskel og kalder mig 
Broderi Jeg har ligget udenfor Schulens Dør, og 
Ingen har villet træde paa mig; jeg har blottet 
min Ryg, og Ingen har villet slaa mig*); Guds 
hellige Bog har været lukket for mig ; mine Børn 
bleve begravne, og jeg ftiaatte ikke sige Kadisch 
over dem I Jeg har været en Kelef mezauro. ^) 
Tal, hvad forlanger Du af mig. Du gebenschter 
bar Jisroeill«®) 

»For det Første noget at spise I« 

»Rarhmin schadail«^) — raabte Polaken og 
hentede noget Brød frem — »give Gud, at jeg 
havde noget Bedre at byde Dig I — Er det ogsaa 



^) Hvilken AfdeKng af Loven oplæse Jøderne paa Løver- 
dag? (se Pag. 79). 

*) Den Sedre (Afdeling), som begynder med Ordet Eikef. 

') Velsignet være den, der kommer i Herrens Navn. 

*) Nemlig da han, efter at være bleven døbt (se i det 
Følgende), vilde gjøre Bod og igjen optages blandt 
Jøderne og disse ikke turde modtage Boden. 

*) En skabet Hund. 

«) Du velsignede Søn af Israel. 

^) Forbarmende Gud! 



y Google 



377 

en Jøde?« spurgte han, da Jacob delte Brødet 
med Josinski. 

»Nej ; men jeg vil bede Dig om at føre ham 
tilligemed mig til Warschau.« 

Polakens Ansigt formørkedes, og han sagde: 
»En Goi er traadt ind under min Schivvo! Jeg 
vil støde ham ud, at hans Skjæbne kan opfyldes 
og han kan vorde en Kelef mesz.«^) 

»Saa gaar jeg med!« — raabte Jacob og 
stillede sig i Vejen forPolaken. — »Skal han dø, 
saa dør jeg med ham! Blodet komme over Dit 
Hoved!« 

»Men *med hvilken Ed skal jeg binde hans 
Tunge, at han ikke forraader, hvad han vil erfare?« 
sagde Polaken i en ynkelig Tone. 

»Han vil give sit Æresord.« 

»Et smukt maschkaun!^) Nej, vil I forsikre 
mig ved Hans Navn, som ikke udtales, ved der 
Jehudim Meilech^), at jeg kan tro denne Goi?« 

»Det vil jeg!« 

»Det være da!« sagde Polaken med et Suk 
og nærmede sig en skjult Lem, hvorpaa han fra 
en Fordybning trak to menneskelige Legemer 
frem. — »Hjælper mig at afføre disse deres Klæd- 
ninger!« sagde han. 

»Russere!« raabte Begge, da de ved Skinnet 
af Lampen saa Uniformerne. 



^) En død Hund. 

«) Pant. 

■) Jødernes Konge. 

Digitized byCjOOQlC 



378 

»Ja, Russere!« — skreg Polaken med næsten 
vanvittige Gebærder — »ja, jeg fører ogsaa Krig! 
Paa min egen Haand! Mine Børn, mine tre 
uskyldige Smaa, have Russerne spiddet, da de 
kom tilbage, efterat I havde sejret ved Stoczek. 
Men de give Guld, og jeg tjener dem! Ha, ha, 
ha! jeg tjener dem!« 

»Men Fokkerne give jo ogsaa Guld!« sagde 
Josinski. 

»Ha, ha, ha! Jeg tjener ogsaa Polakeme! 
Starosten havde Lyst til min Kone. Han tvang 
mig til at lade mig døbe, hans Karle trak mig 
til Kirken. Der Gallach ^) gav mig Navnet Michael 
Wucziewicz, og den hellige Erkeengel Michael 
blev min Skytspatron. Og da jeg var døbt, sagde 
Starosten, at nu kunde jeg ikke være gift med 
en jødisk Hustru, og saa tog han min Hustru. 
Hun er paa Slottet hos Starosten, og mine Børn 
ere dræbte af Russerne ! Ha, ha, ha I Velsignet 
være denne Krig!« 

Han sprang hen til den lave Stol ved Siden 
af Dødslampen og det askebestrøede Brød, satte 
sig ned i en sammenknuget Stilling og mumlede 
hebraiske Bønner, medens han bevægede sig heftig 
frem og tilbage. 

Efter en lang Stunds Forløb sagde Jacob 
blidt til ham: »Seid Mauchel, Rabbi 1 2) Der staar 



*) Kristenpræsten. 
^) Tilgiv, Mester! 



y Google 



379 

skrevet: Auneis potur miklum. ^) Morgenen 
bryder frem.« 

Polaken stirrede paa ham, som om han ikke 
kjendte ham; men han fattede sig, stod op og 
bød dem iføre sig de russiske Uniformer. Da 
dette var sket, spurgte han, om Nogen af dem 
kunde Russisk, og da Josinski bejaede det, paa- 
lagde han ham at sige til de Russere, der mulig 
i hans Fraværelse kunde komme, at Michael var 
hentet til Generalen. »Jeg gaar nu til Generalen« 
— tilføjede han — »jeg kommer snart igjen.« 

»Til den russiske General?« raabte Josinski. 

»Skal jeg gaa med Eder uden Pas?« 

Da han var borte, sagde Josinski: »Maaske 
gaar han for at hente Russere.« 

»O, nej, vær ganske rolig! Lad os udhvile 
os en Stund; jeg er træt.« 

Det var næsten lyst, da Polaken kom tilbage; 
han delte nogle Levnetsmidler med dem, og da 
Maaltidet var forbi, bød han dem følge sig. Men 
i det Øjeblik de stode i Døren og Morgenens 
matte Lys faldt paa Josinskis Ansigt, sprang han 
pludselig imod ham og raabte: »Nej, nej I Han 
tør ikke levende forlade dette Sted, før han har 
knælet for mig og jeg har sat min Fod paa hans 
Nakke.« 

Josinski vendte sig smilende til Jacob. 



*) I Nøden tør man overtræde Ceremonierne; eller: Nød 
bryder alle Love. 



y Google 



38o 

»Det vil han ikke gjøre!« sagde Jacob; »haa 
er en polsk Kriger.« 

»Saa maa han dø I« skreg Polaken. 

»Rabbi I I vil ikke lade mit Blod blive ud- 
gydt. Men jeg følger tro min Kammerat. I maa 
redde haml« 

»Hvad skal jeg gjøre!« jamrede Polaken: 
»Jeg har lagt Haanden paa mine myrdede Børn, 
og jeg har svoret hrajei rauschi ^), at ingen Kristen, 
der kom i min Magt, skulde overskride min 
Tærskel, før jeg havde traadt ham i Støvet.« 

»Der staar skrevet: At naar det gjælder en 
Broders Liv, er man mattur.« 2) 

»Saa vil Gud tilgive mig,« sagde Polaken nø- 
lende og gik imod Døren. 

»Holdt I« raabte Jacob og greb ham i Armen: 
»De onde Tanker kunne komme paa Vejen, og 
I kunde dræbe ham. Gaa ikke bort herfra, før I 
har givet ham Scholaum.« ^) 

Polaken kæmpede lidt med sig selv, derpaa 
udstrakte han Haanden mod Josinski og sagde: 
»Scholaum!« og gik med et tungt Suk foran dem 
ud af Hytten. 

Efterat de havde gaaet længe tavse, vendte 
Jacob sig med forlegent Ansigt til Josinski og 
sagde: »Josinski, Du har nu faaet at vide, hvad 
jeg gjerne vilde skjule: at jeg er en Jøde.« 



*) Ved mit Hoveds Liv. 
•^) Løst fra sit Ord. 
«) Fred. 



y Google 



38i 

»Det har jeg allerede længe vidst,« svarede 
Josinski. 

»Hvordan har Du kunnet vide det?« raabte 
Jacob overrasket. 

»Jeg anede det allerede i Algier, og senere 
har jeg faaet Vished, netop ved den Omhyggelig- 
hed, hvormed Du søgte at skjule Din Interesse 
for Jøderne. Men hvad gjør det!« — vedblev 
han og greb Jacobs Haand — »hele Forskjellen 
imellem os er, at jeg tror, at Messias allerede er 
kommen. Du derimod, at han skal komme — 
jeg var tilfreds, jeg selv kunde tro, at Polens 
Messias vil komme. Jeg længes efter at erfare 
Noget om, hvorledes Sagerne staa, og dog er jeg 
ængstelig for, hvad jeg vil faa at høre.« 

Han paaskyndte sine Skridt for at indhente 
den foranskridende Polak og sagde til ham: »Min 
Ven, hvad Nyt er der fra Warschau og den polske 
Overgeneral?« 

Polaken taug, og Josinski gjentog sit Spørgs- 
maal ; men da Polaken fortsatte sin Gang uden at 
svare, vendte Josinski sig til Jacob og sagde : »Jeg 
tror, han hader mig, fordi han har maattet frelse 
mig — tal Du til ham.« 

Jacob henvendte sig til Polaken: »Hvorfor 
vil I ikke svare min Ven paa hans Spørgsmaal?« 

»Svare ham? Hvorfor kalder han mig ikke 
ved mit Navn? »Min Ven I« Hans Ven! Jeg 
er ikke hans Ven I Naar man taler til mig, hedder 
jeg Rabbi Chivo.« 

Digitized byCjOOQlC 



382 

»Rabbi Chivol Vil I sige mig, om I ved, 
hvor den polske Overgeneral nu staar?« 

»Ja, ved Praga.« 

»Ved Praga I« raabte Jacob og Josinski paa 
eengang: »Er han da bleven slaaet?« 

»Ja, ved Ostrolenka.« 

»Min Gud I Min Gud I« sagde Josinski. — 
»Spørg ham, om han ved Noget om Opstanden 
i Podolien, Lithauen, Wolhynien.« 

»Undertrykt, jaget fra hinanden!« svarede 
Polaken paa Jacobs Spørgsmaal. 

Josinski foldede Hænderne og drog et kramp- 
agtigt Suk. Men hos Jacob opsteg en inderlig 
Forbitrelse over den Skadefryd, hvormed Polaken 
talte om Polens Ulykke; han greb Josinskis Arm 
og lod Polaken gaa forud. 

»Spørg ham, hvad det var for en General, han 
var hos i Landsbyen,« sagde Josinski lidt efter, og 
for at føje Vennen bekvemmede Jacob sig til at 
nærme sig Rabbi Chivo endnu engang. 

»Det var Overgeneralen,« svarede denne. 

»Overgeneralen I Diebitsch selv?« 

»Diebitsch? Han er død af Pesten! Det var 

Paschkewitsch Eriwansky! Hør,« vedblev 

han og trak Jacob til sig: »Hvad vil li Warschau? 
Jeg siger Eder: Ulykken hviler alt over Staden. 
Gaa til Russerne! Russernes Ørn er stærk, og 
dens Kløer ere forgyldte.« 

Jacob vendte sig fra ham uden at svare. 

»Se at faa Mere at vide af ham,« hviskede 
Josinski. 

Digitized byCjOOQlC 



383 

Men Polaken vidste ikke Mere eller vilde Intet 
sige. Flere Gange saa han til Jacob, som om 
han havde Noget paa Hjertet; men hver Gang 
vendte han sig igjen bort med en Rysten paa 
Hovedet. 



V. 
Benjamin. — Warschaus Fald. 

Nogle Dage efter Tilbagekomsten blev Jacob 
tilsagt til at møde hos Politichefen. 

»Jeg har ladet Dem kalde« — sagde denne — 
»blot for at De kan afgive Forklaring angaaende 
et Menneske, der er blevet fanget som Spion. 
Han paastaar, at han kjender Dem og kun er rejst 
hertil for at søge Dem. Vi troede en Tid, at 
han vidste, at De var død, og derfor kom med 
denne Udflugt. Men siden De nu er kommen 
tilbage, kan De dog gjerne gaa hen og se Fyren, 
inden han bliver hængt.« 

»Hvad hedder Mennesket?« spurgte Jacob. 

»Det er en Jøde, han kalder sig Benjamin.« 

»O, Hr. General! Han er uskyldig I« raabte 
Jacob og foer op. »For Guds Skyld lad mig ile 
for ikke mulig at komme for sildig.« 

Jacob fløj til Fængslet. 

I et fugtigt Værelse laa Benjamin paa Straa, 
bleg og udtæret, Tænderne klaprede i Feber. 



y Google 



384 

»Min stakkels, kjære Benjamin!« — raabte 
Jacob, idet han kastede sig over ham, trykkede 
ham til sig og kyssede ham. — »Du heri Paa 
dette skrækkelige Sted! Stakkels, stakkels Ben- 
jamin!« 

Benjamin betragtede ham med et mat Smil, 
greb hans Haand og kyssede den. 

Fangevogteren vinkede Jacob tilside og 
hviskede til ham: »Rør ikke ved ham, han har 
vist Kolera.« 

»Ikke røre ved ham!« raabte Jacob med 
Taarer i Øjnene — »han skal hjem til mig! 
Jeg vil strax gjøre Anstalt til, at han kan komme 
bort.« 

— Om Aftenen, da Benjamin var vaagnet 
af en kort Søvn, og med mat Stemme gjorde 
Jacob utallige Spørgsmaal, og selv afbrød ham 
for at fortælle om sin Rejse og sit Fangenskab, 
sagde Jacob: 

»Har Du da slet intet Brev eller Budskab 
med til mig, Benjamin } Har Du slet Intet reddet, 
da de plyndrede Dig?« 

Midt i sine Smerter smilede Benjamin listig 
og bad Jacob tage hans ene Sko og skære den 
op: »Der har jeg gjemt et Brev fra Eders Ven 
Levy. Han sagde, at jeg maatte passe godt paa 
Brevet. Det var en sand Masaul,^) at jeg fandt 



^) Et sandt Lykketræf. 

Digitized byCjOOQlC 



38S 

paa at gjemme det saa godt. Die wurden gut 
geuhtzt!«^) 

Med sitrende Hænder skar Jacob Skoen op 
og fremdrog et Brev. Det lød saaledes: 

Den fredelige Levy sender Krigsmanden Ben- 
dixen sin Hilsen. 

Du er i Grunden ikke værd, at et fornuftigt 
Menneske skal tilskrive Dig ; thi man ved jo ikke, 
om Du faar Brevet levende. Imidlertid vil jeg 
for et Øjeblik antage, at Du lever, og melde Dig, 
hvad jeg døjer og udstaar for Din Skyld. 

I lang Tid bad jeg hver Aften: Kjære Gud, 
lad ikke Jacob Bendixen idag være bleven skudt 
af en Araber, Beduin, Kabyl eller desl. Ja, det 
gjorde jeg og følte mig ordenlig lettet derved. 
Men nu faar jeg et Brev, hvoraf ses, at Du 
allerede i December f. A. vilde rejse fra Algier 
til Polen, og medens jeg sikrede Dig imod Kaby- 
lerne o. s. V., var Du udsat for Kosaklanser. 
Nu er Du maaske dragen til Java, Abyssinien 
eller Guinea, og man skyder med forgiftede Pile 
paa Dig, medens jeg slider og slæber for at holde 
Dig Kosakerne fra Livet. Det vil jeg ikke længer 
vide af Skal jeg gjøre Bønner for Dig, saa op- 
giv mig hele Din Rejserute med Datum og Klokke- 
slet paa hvert Sted, for at jeg kan passe paa Dig 
eller i det Mindste vide, hvor jeg skal efterlyse 
Dig, naar Du engang, som det hedder i Adresse- 



*) De bleve godt narrede (nemlig de Plyndrende). 
M. Goldschmidt. Digiti^ by Google 



386 

avisen, har absenteret Dig fra Din Bopæl og ikke 
senere ladet høre fra Dig. 

Jeg skriver dette med en Mand, som nok 
skal støve Dig op, hvor Du saa er. Han kom 
op til mig og sagde, at han var rejst en lang Vej, 
nemlig fra Fyen hertil, for at faa at vide, hvor 
Du var, og nu vilde han rejse det øvrige- Stykke 
Vej for at finde Dig. Jeg sagde til ham: Ben- 
jamin! Vil I nu ogsaa løbe gal? Det er jo 
Hrat gaddjol*) Tror I ikke, at den Landløber 
kan blive slaaet ihjel, uden at I ser derpaa? — 
Han svarede mig: Losz mir menucnoP) — Da 
jeg saa sagde ham, at Du var i Polen, blev han 
glad: Der bor Rabbi Nathan Fiirthl Han har en 
Schabbas spist hos Rabbi Philip, han har nok 
taget sig af Drengen. — Men da Benjamin fik at 
vide, at han skulde over Vand, og jeg var ude 
med ham for at tinge ham ombord hos en Dan- 
ziger Skipper, havde han nær tabt Lysten; han 
saa paa Vandet og spurgte, om han ikke kunde 
rejse tillands. Men da jeg sagde ham, at noget 
Vand maatte han i alt Fald over, og Landrejsen 
vilde blive langvarig, mumlede han: In Gottes 
Nomen! og gik hjem og snørede sin Bylt. En 
Appelsin kjøbte han til Dig, og jeg tror, han 



*) En lystig jødisk Sang om, at Katten løb efter Kiddet 
og aad det, Hunden bed Katten, Stokken slog Hunden, 
Ilden brændte Stokken, Vandet slukkede Ilden, Oxen 
drak Vandet, Slagteren vog Oxen, Dødsenglen vog 
Slagteren; men saa l^om Herren og vog Dødsenglen. 

') Lad mig have Ro. 

Digitized byCjOOQlC 



387 

spekulerede paa at tage et Stykke koscher Kjød 
med; thi han sagde: Den stakkels Dreng blev 
godt vant i sin Faders Hus; det maa falde ham 
tungt at spise Krigsmad. 

Hvad mener Du : Om Du var bleven hjemme 
og havde levet stille og rolig med denne Benjamin 
og mig og et Par andre gode Venner, faaet Dig 
en Lhombre engang imellem, om Løverdagen spist 
Din Scholunt, selv om den havde været kogt paa 
en Gris^) — tror Du, at Thora Fangel havde 
giftet sig hurtigere med Lieutenant Engberg 
for det? 

Hør nu, Bendixen, disse Ord ere vel Hoved- 
sagen i dette Brev, og jeg har den Forpligtelse at 
give Dig en nøjagtig Beretning. Det er en bitter 
Skefuld, Du nu skal tage — tænk da lidt paa 
Haanden, som rækker Dig den. 

Nogen Tid efter at Du var rejst, kom Gros- 
serer Fangel op til mig. Jeg skal gjengive Dig 
vor Samtale saa nøjagtig som mulig. Han sagde, 
at han havde spurgt sin Søn, om Du ingen til- 
forladelig Ven havde her i Byen, og hans Søn 
havde nævnt mig, og været saa galant at anbefale 
min Karakter. Det har man af, ikke at indlade 
sig med Fruentimmer og Forlovelser. Nu, sagde 



^) Scholunt er den jødiske Sabbathspise (se Pg. 84). De 
fleste elske denne Spise; om dem, som lade den tillave 
uden at iagttage de øvrige religiøse Skikke, sige de 
andre Jøder spotvis, at de sætte (koge) Scholunt paa 
en Gris. 

Di^5*byCjOOgle 



388 

han, ønsker jeg at ule med Dem, som Mænd af 
Ære kunne tale med hinandto: vi have faaetBrev 
fra Bendixen. 

Jeg gjorde formodenlig store Øjne; thi han 
tilføjede strax: De kjender det vel ikke; her er 
det; jeg beder Dem læse det. 

Jo, det var rigtignok fra Dig. 

Det er et kjærligt og oprigtigt Brev, sagde 
den gamle Grosserer, og det har opstillet Spørgs- 
maal, som under de nuværende Omstændigheder 
paatrænge sig med en ganske anden Alvor end 
tidligere. »Tror Du ikke nok, at der er en fælles 
Guddom, i hvilken vi kunne leve?« skriver han. 
Jeg har hidtil troet det, fordi jeg ikke er nogen 
Ven af Præstevæsen, og fordi jeg har anset Ben- 
dixen for en ærlig og ufordærvet Karakter, med 
hvem mit Barn kunde blive lykkeligt. Jeg tror 
alt Godt om ham endnu; men .... 

Øi ' weih ! ^) tænkte jeg, nu er der kommet 
et Men. 

Men hvordan skulle de kunne leve 

lykkelig sammen med hans pirrelige Sind, med 
de Sympathier, han har, og som han ikke kan 
taale blive berørte? Han taler om Barndoms- 
forskjel; men naar de nu bleve gifte og fik Børn 
og disse Børns Opdragelse skulde være forskjellig 
fra hans? Og naar de to Mennesker skulle leve 
sammen, hvordan skal da Samlivet blive egenlig 
godt og inderligt, naar hans Erindringer gaa en 

1) O, ve! 

Digitized byCjOOQlC 



389 

Vej og hendes en anden Vej og der er Fjendskab, 
hvor de mødes? Vorherre ved, jeg vilde lade 
hende rejse til Frankrig med sin Ægtefælle ; men 
i Frankrig ville han og hun ikke tænke og føle 
anderledes end her hjemme, deres Erindringer 
ville netop blive stærkere, og Længslen vil da 
gjøre hende ligesaa sensibel for hendes Fortids 
Vedkommende, som han alt er nu. Uden at jeg 
kan gjøre derved, synes det mig, at jeg ser dem 
sidde en Vinteraften om Kaminilden og vende 
Ryggen til hinanden, begge mismodige, ja ulykke- 
lige. Vil De læse Slutningen af Brevet; han 
velsigner min Thora, og Gud lønne ham for 
hans Kjærlighed; men selve Velsignelsen synes 
at have en ganske anden Betydning for ham end 
for os. Tag ikke ilde op, Hr. Levy, men det 
forekommer mig, ligesom disse Ord først have 
Magt, naar de blive sagte paa Hebraisk. Hvad 
siger De, Hr. Levy.? 

Hr. Grosserer, svarede jeg, jeg har fra Først 
af været imod Forelskelsen og Forlovelsen, natur- 
ligvis ikke fordi jeg havde noget at sige paa 
Deres Frøken Datter, men fordi jeg ikke troede, 
at der kunde komme noget Godt ud af den Slags 
Forhold. Da det var sket, søgte jeg at virke saa 
godt som mulig; men da Forstemningen alligevel 
indtraf, ønskede jeg et rask Brud. Men nu vakler 
jeg igjen; thi nu har Bendixen gjort en stor An- 
strengelse, tumler sig ude i Verden og ryster 
sagtens endel Støv af sig, og for ham er dette 
Anliggende en Hjertes- og Lyksalighedssag, og 

Digitized by VjOOQIC 



390 

hvis Deres Datter engang vil følge ham til 
Frankrig .... 

Ja, hvis hun vil I hvis hun vildel Men vil 
hun? Da vi fik Brevet, var der megen Graad 
hjemme. Jeg har en Svigerinde, der ikke er Ben- 
dixens Ven, og selv hun blev et Øjeblik ganske 
rørt, men sagde rigtignok strax efter: Ilde gik det, 
og vel var det. Jeg sagde til min Datter, at hun 
skulde betænke sig vel, og at jeg ikke inden tre 
Dage vilde høre hendes Svar; men saa skulde 
det være bestemt. Den Dag det skulde afgjøres, 
gik de til Alters, og da min Thora kom hjem 
og jeg tog hende for mig, græd hun, og jeg fik 
ikke et fornuftigt Ord af hende. Jeg gav hende 
Valget, og hun valgte ikke. Men nu, otte Dage 
efter, bringer Tanten mig hendes Forlovelsesring 
— her er den .... Vil De tage imod denne 
Ring? 

Jeg blev noget overrasket ved Knudens hur- 
tige Løsningj skjønt jeg burde have tænkt det 
strax. Men jeg tog mig i det; jeg var jo Din 
Sekundant, og jeg har nok læst om, hvordan Se- 
kundanter bør opføre sig ved en Duel. Jeg 
bukkede meget høflig og koldt og modtog Ringen. 
Du kan være ganske rolig, de mærkede ingen 
Sindsbevægelse paa os. 

Da den gamle Grosserer var færdig med sit 
diplomatiske Ærinde, kunde jeg nok se paa hans 
Ansigt, at Hjertet var ham tungt, og at han gjerne 
vilde sige nogle kjærlige Ord. Men han vilde 
have fortrudt denne Svaghed, naar han var kommen 

Digitized by VjOOQIC 



391 

ud af Døren, og derfor hjalp jeg ham til en smuk, 
høflig Afsked. 

Og nu kort og godt, i disse Dage staar 
hendes Bryllup med Lieutenant Engberg. 

Ja, min Ven, Du kan nu rejse rolig hjem. 
Jeg tænker da, at Du er fornuftig og ikke" gjør 
mig den Skam, efter at jeg har hjulpet saa meget 
paa Din Opdragelse og varetaget Din Anstand, 
medens Du er borte, at Du gaar hen og gjør 
Dig latterlig og f. Ex. skyder Dig. Betænk, at 
det er ingen Heltegjerning, naar man har saa 
mange Skydevaaben at vælge imellem. Vil Du 
med Djævels Vold og Magt gjøre en Ulykke paa 
Dig selv, saa fordrer jeg kun, at Du tager saa 
meget Hensyn til mit gode Navn og Rygte som 
Din Ven, Raadgiver og p. t. Fuldmægtig, at Du 
gjør det med Anstand. Lad nogen Tid hengaa, 
for at man kan se, at Du ikke har gjort det i 
Overilelse og senere fortrudt det; naar Du saa 
med velberaad Hu skrider til Gjerningen, saa 
fæst et Øjeblik Tankerne paa den grønne Stue 
paa Fødselstiftelsen, hvor Grøndal og jeg sidde 
fornøjede og røge vore Piber, medens Du vil tage 
Livet af Dig; se ogsaa i Tankerne et Øjeblik 
Din Moders og Din Faders Grave, der staa for- 
ladte Johrzeitsdagen, ^) og gaa saa i Guds Navn 
Fanden i Vold. 

Jeg bliver ordenlig ærgerlig, medens jeg 



^) Aarsdagen efter en Slægtnings Begravelse, da man gaar 
ud og beder ved Graven. 

Digitized byCjOOQlC 



392 

tænker paa, at Du kunde gebærde Dig som et 
Barn. Var jeg blot hos Dig et Øjeblik , jeg 
skulde ringe Tolv med Dig I Det er bedst, at 
Brevet ligger lidt, medens jeg stopper en Pibe og 
lader Ærgrelsen sætte sig. 

Hvordan det er gaaet til med det Giftermaal, 
ved jeg ikke rigtig; aldeles aabenhjertig var Gros- 
sereren ikke imod mig, og det kunde jeg da heller 
ikke forlange. Siden Du rejste, er Wilhelm Fangel 
stok brauges ^) — det har jeg af min Omgang med 
Dig. Konig har fortalt mig, at hans Søster har 
hørt, at en Tjenestepige havde luret og hørt Spek- 
taklet mellem Dig og Engberg. Der kom Sladder, 
Grossereren fik Noget at vide derom. Partiet blev 
klappet sammen. Lige efter en brudt Forlovelse 
er en ung Pige lettfere at faa til en ny Forbindelse, 
end hvis nogen Tid hengaar. Det er nu min 
Theori. 

Det er sgu ikke behageligt, det ved jeg nok. 
Du har formodenlig ligget der og kriget foran 
Warschau, som om det var en hellig Stad, der 
gjemte Din Dulcinea, og nu ser Du, at Du har 
kæmpet som en Don Qui — ja, det er vel ikke 
værdt, at jeg skriver Navnet helt ud. Men nu 
er jo det Værste overstaaet. Operationen er sket, 
Saaret læges snart, naar det bliver ordenlig be- 
handlet. For at adsprede Dig, kan Du jo rejse 
lidt om i fredelige Lande, det er det bedste Middel 
imod Kjærlighed. Efter hvad jeg har set af Kjær- 



^) Muggen, vred. 

Digitized byCjOOQlC 



393 

ligheden, er den s'gu ikke at ligne ved Andet 
end den Sygdom, man i daglig Tale kalder Hikke. 
Kan man lede Patientens Opmærksomhed bort fra 
Hikken, saa gaar den over. 

Gjør Dig nu en lille Fornøjelsestur og kom 
saa hjem og vis dem, at Du ikke er videre for- 
knyt. Benjamin sagde strax, da jeg fortalte ham 
Historien: Det er godt! Rabbi Hirsch i Middelfart 
har en Datter, hun har mange Penge, og hun er 
ikke gift. — Kom hjem, Jacob Bendixen I Vil Du 
unde Præstekonen den Glæde at kunne sige, at 
hun har faaet Dig slaaet ihjel eller skudt til 
Krøbling? Sæt et spydigt Ansigt op, den første 
Gang Du møder dem paa Gaden, eller gaa ven- 
lig hen og gratuler dem — gjør hvad Du vil, 
men vær blot fornuftig og lad Polaken slaa Russen 
eller Russen slaa Polaken — hvad Fanden kommer 
det egenlig talt Dig ved? Om ogsaa Russerne 
tage Warschau, kan Du jo meget godt blive Doc- 
tor medicinæ & chirurgiæ og med Tiden faa 
styrtende Praxis. 

Nu ved jeg ikke Mere. Hjælper denne Do- 
sis ikke, saa er Du ikke værd, at man spilder en 
Recept paa Dig. I saa Fald forbliver jeg med 
usigelig Ringeagt 

Din forhenværende Ven 
Martin Levy, 
Cand. chir. & med. 

Jacob havde rejst sig; han støttede Panden 
mod Vinduet og stirrede ud med tankeløst Blik. 

. Digitized by VjOOQ le 



394 

Det var mod Sommerens Slutning. Aftenen var 
mørk, men Himlen klar; Stjernerne saa ned fra 
Himlen som stille alvorlige Øjne; Husene rakte 
sig som levende Væsener imod Himlen, ligesom 
længselsfulde efter at drage Aande. 

Et rødt Skin flammede pludselig op og far- 
vede Nabohusenes Tage, vilde Skrig lød i de til- 
stødende Gader: »Ned med Forræderne I« og der- 
paa fulgte Hyl og Jubel; stærke Hovslag som af 
fremrykkende Rytteri, Angrebsraab, Skud, ynke- 
lige Skrig; en pludselig Stilhed og derefter igjen 
vild, hylende Larm. I den sidste Fortvivlelse 
sønderreve de bedragne Polaker hverandre. 

Alting gik som Taagebilleder forbi Jacobs 
Bevidsthed. 

Endelig blev det ganske stille. 

Han vaktes ved at høre sit eget Navn støn- 
nende blive udtalt i Værelset. Da han nærmede 
sig Benjamins Leje, saa han, at denne var blaa i 
Ansigtet og famlede om sig med Hænderne. 
»Seid Ihr do?« — stønnede den Døende — »jeg 
vil sige Noget .... Det er Jacob, en Søn af 
Rabbi Pfeives .... soll't ich ihn nit kennen? 
.... Min Kone har faaet en Søn .... Masaul- 
tauv, sog' ich ... . Jette, sie wor so schon I . . . . 
Do ist der Mal'rh hamoves I ^) Do kommt Erl . . . 
Weih, weihl Wo sind die guten Jehudim, die do 
sogen die Widdo?^) Oschamti, bogadti, 

*) Der er Dødsenglen. 

*) Ve, vel Hvor ere de hellige Jøder, som foresige den 
Døende Skriftemaalet ? 

Digitized byCjOOQlC 



395 

gosalti, tofalti scheiker^) . . . . Do ist sie, do ist 
Jette I .... Jaujette^)! .... Jainkefl Ben Rabbi 
Pfeives I ^) Eur' Mutter stirbt vor Eimo *) fur Euch 

Sie meimisen Euch^) o, schema 

Jisroeill . . . .« 

Benjamin var død. 

Jacob sank ned foran Liget. Han forsøgte at 
græde; men hans brændende Øjne bleve tørre... 

»Russerne ere deri« skreg en Officer, der 
styrtede ind i Værelset. 

Jacob foer op, greb sine Vaaben og ilede 
til Wola. 



»Det har ingen Nød endnu I« — sagde Josinski 
med funklende Øjne, da han i skyndsom Travl- 
hed mødte Jacob: »Om nogle faa Timer vil det 
gaa løs. Læg Dit Øre mod Brystværnet, saa kan 
Du høre Kanonerne rumle langt borte. Men de 
ville forgæves storme imod disse Forskansninger 
og disse Forsvarere! Og naar de udmattede af 
Kampen ville trække sig tilbage, saa komme 
imorgen de tyve tusinde friske polske Tropper 



^) Ord af Skriftemaalet : Jeg har syndet, jeg har handiet 

troløst, jeg har ranet, jeg har løjet. 
') Ja, Jette. 

«) Jacob, Søn af Rabbi Philip! 
*) Angst. 
'•) De dræbe Eder. 

Digitized by VjOOQIC 



396 

under Ramorino og rive dem op. Nu have vi 
dem I Nu sejrer Polen I« 

Josinski gik videre efter at have givet ham et 
varmt Haandtryk; Jacob sagde ved sig selv: »Det 
var Synd at sige ham, at jeg har faaet Varsel. 
Lad ham beholde sit Haab et Par Timer endnu.« 

Han lænede sig til Brystværnet og saa mod 
Himlen, hvor Stjernerne en efter anden blegnede og 
forsvandt; i Øst begyndte et svagt rødligt Skjær, 
medens den øvrige Del af Himlen syntes at blive 
mørkere og underlige tynde Taageskikkelser be- 
vægede sig i Luften. 

»Du Gud deroppe I« — sagde han, idet han 
vendte sig mod den røde Stribe og udstrakte 
Haanden. — »Du Herre over Menneskene — 
hvis Du er til I Nu siger jeg Dig, at kommer 
jeg levende herfra, saa myrder jeg et Menneske. 
Nu har jeg sagt Dig det I« 

Han følte en Haand lægge sig paa hans Arm, 
og da han vendte sig om, saa han Rabbi Chivo. 

»Kol Jisroeil achiml«^) sagde Polaken med 
højtidelig Alvor. 

»Og hvad saa?« sagde Jacob. 

»Gaa bort, Broder, fra dette Sted I Jeg siger 
Dig: Han, de kalde Ramorino, kommer ikke. 
Han er sendt fem Dages Marsch bort. Han 
kommer ikke, før Warschau er tagen.« 

»Rabbi Chivo!« — sagde Jacob — »I har 
frelst mit Liv; nu frelser jeg Eders — gaa!« 



O Alle Israels Børn ere Brødre. 

Digitized byCjOOQlC 



397 

»Imorgen er det for sildig« — sagde Polaken 
bønlig — »jeg vil søge Jer og kun finde Jert Lig. 
Jeg siger Jer: Denne Slad skal falde. Den er som 
et gjennemsavet Træ, de give et Vink, og den 
styrter. Gaa til Russerne, naar I endelig har Lyst 
til Krig I« 

»Gaa bort, Rabbi Chivol« raabte Jacob og 
greb til sin Sabel. 

»Naa, naa, kreisch nur nitl«^) sagde Polaken 
ængstelig. »Kommt heraus: ein Jedl^) Men han 
var dog hos mig i Schiwen« — brummede han, 
idet han bortfjernede sig. 

Et Kanonskud gav Tegnet, og den 6te Sep- 
tember brød frem over Warschau. 

Hundreder af Ildsvælg udsende deres Torden, 
Værker, som Menneskene have oprejst saa faste 
som til evige Mindesmærker, styrte i Grus; men 
paa Ruinerne staa de polske Forsvarere. 

Fjenden trænger nærmere, lange Salver af 
Geværskud knalde; endnu nærmere rykke Døds- 
fjenderne hinanden og kæmpe med den frygtelige 
Bajonet. 

Endnu engang hæver den polske Ørn sig 
sejrstolt; Russerne vige. 

En Kugle havde truffet Jacobs Bryst, han laa 
paa den blodige Jord og var halv bevidstløs Vidne 
til den rasende Kamp. 

*) Skrig blot ikke, gjør ingen Larm. 

^) o : Der ser man, hvad Løn man har af at gjøre Vel 
mod en Jøde ! — Dersom det havde været en Kristen, 
vilde Polaken have sagt : »Kommt heraus : ein Goi. « 

iDigitized by VjOOQIC 



398 

Striden hvilede, og der kom Befaling, at 
endnu flere Polaker skulde drage bort fra Wola 
til andre Punkter af Fæstningen. Josinskis Regi- 
ment var imellem dem, der lydende Fædrelandets 
betroede Hærfører fulgte Befalingen og forlode 
deres Brødre, som de aldrig skulde gjense. 

Tanken om, at Josinski skulde forlade ham, 
foer med en saadan Smerte igjennem Jacobs Bryst, 
at han tabte Bevidstheden. 

Det forekom ham efter en Stunds Forløb, at 
han saa Rabbi Chivo bøjet over sig og sit Hoved 
lænet til hans Bryst. Saa hørte han pludselig 
Soltau og Rytterne skrige: Du forbandede jødiske 
Forræder I Er der Ingen, der har et Reb ? — Jeg 
er ingen Jøde I jamrede Polaken. — Han er ingen 
Jøde! sagde Josinskis Stemme. — Om Forladelse, 
Jøde I sagde Lieutenant Engberg og stak ham med 
et Sværd. — Øi, schema Jisroeill skreg Rabbi 
Chivo og greb til sit Bryst, hvorfra en Blodstrøm 
væltede frem. Ud af Saaret foer Rabbi Chivos 
Sjæl som en forfærdelig, sort Slange; den snoede 
sig om ham og rev ham i en svimlende Fart 
gjennem et ubegrænset, mørkt Rum. Pludselig 
stødte han med et Bulder som af hundrede Kano- 
ner mod en Væg, og derpaa faldt han i en Søvn 
uden Drømme. Kun eengang syntes han at vaagne 
og se Josinski græde; saa stak det ham igjen i 
Brystet, indtil han sank bedøvet tilbage. 



y Google 



399 



SYVENDE KAPITEL. 



I den preussiske Grænseprovins, ved Floden 
Neisse, ligger en Liandsby omgiven af lave Bjerge. 
Ved Byens ene Ende træde Bjergene tilbage og 
danne en Halvcirkel omkring en frugtbar Dal, 
der gjennemstrømmes af Floden. Enkelte, ene- 
staaende Huse ligge foran Landsbyen i Indgangen 
til Dalen; naar man fra Bjergene ser ned imod 
Byen, tage de sig med deres venlige Omgivelser 
ud som legende Børn, der ere ilede forud for de 
Ældres Skare. 

I et af disse Huse, der tilhørte en Familie af 
polsk Herkomst, havde Josinski og Jacob fundet 
et Tilflugtsted. Saasnart Jacobs Saar tillod det, 
havde Josinski hemmelig og omringet af Farer 
begivet sig paa Vejen med ham udover den strengt 
bevogtede Grænse. Men Rejsen og den indre 
Uro havde gjentagne Gange kastet Jacob tilbage 
paa Sygelejet, og Aarets skjønneste Tid var hen- 
gaaet for de to Venner i Kummer og Lidelser. 

Det var nu ud paa Sommeren, og Tiden til 
deres Adskillelse nærmede sig. Jo nærmere den 
kom, desto mere ordknap og næsten barsk blev 
Josinski, han syntes næsten at være vred paa 
Jacob, fordi han skulde skilles fra ham. 

Den sidste Aften, da Vadsækken laa snøret 
paa Bordet mellem Vaaben og Rejsetøj, gik han 
hvert Øjeblik ud for at gjøre sig en Spadseretur i 

Digitized by VjOOQIC 



400 

Omegnen; men hver Gang kom han hurtig til- 
bage og satte sig tavs ved Vinduet. 

Endelig sagde han: »Du sidder ogsaa hele 
Aftenen uden at mæle et Ord; man skulde tro, 
vi vare to Kærlinger, der stode i Begreb med at 
skilles.« 

»Josinski, jeg tænker paa mange af de Timer, 
vi have tilbragt sammen; hvo ved, om vi nogea- 
side mødes igjen.« 

»Du kan jo rejse med mig I« 

»Du ved jo nok, hvad der drager mig 
hjemad. Føj Du hellere mig og følg med til 
Danmark, det er endnu ikke for sildig at forandre 
Din Plan.« 

»Hvad skulde jeg uden Maal og Med i Dan- 
mark? Nej, jeg indser nok, vore Veje ere 

ikke længer de samme, vi maa skilles.« 

Efter en lang Tavshed tog Josinski atter 
Ordet: »Hvor Stedet dog passer til Tiden. Bag- 
ved disse svagt belyste Bjerge ligger Alt i et 
gaadefuldt Mørke ligesom Fremtiden. Mellem de 
dunkle Masser rører sig kun Bækken, der springer 
ned over Klippeblokkene, næsten som et levende 
Væsen; snart skjuler den sig i Mørket, snart 
spiller den i Maanens spøgelseagtige Lys, som 
om en Tanke pludselig greb den, men i næste 
Øjeblik var glemt. Det er den aldrig slumrende 
Erindring om mit Fædreland.« 

Han vedblev: »Man ved ikke selv, hvor stærk 
man er. For et Aar siden, i Warschau, da Polen 
endnu havde et Folk, en Armee, og Sejren 

Digitized byCjOOQlC 



401 

smilede til vore Vaaben, da vilde den blotte Tanke 
om en saadan Tid, som nu er kommen, have 
forekommet mig dræbende. Nu er den her, 
virkelig, lyslevende, og jeg lever dog, jeg spiser 
og drikker meget ordenlig, som om Intet var 
forefaldet, der kunde svække Madlysten. — Se, 
nu sprang Bækken højt op i Maaneskinnet ; det 
var som en af de jagende, stikkende Tanker om 
Hævn.« 

»Hævn,« sagde Jacob tankefuld, »ja, kunde 
man ved at hævne sig forandre det Skete, kunde 
man ved at dræbe en Mand ogsaa dræbe hans 
Gjerningl« 

Josinski vendte sig om og betragtede ham: 
»Saadanne Betænkeligheder havde Du ikke, da 
Du laa i Feber og mumlede den Mands Navn, 
der har berøvet Dig Din Brud, med en saadan 
Inderlighed, at Blodet strømmede ud af Dit Bryst.« 

»Det var maaske netop i den forfærdelige 
Følelse, at jeg ikke kan hævne mig og dog ikke 
kan opgive Hævnen. Det var den fortvivlede 
Higen, der sig selv ubevidst følte, hvor afmægtig 
den var. Ja, i det første Øjeblik I da kunde jeg 
have kastet mig over ham, som et vildt Dyr I 
Men naar jeg nu senere har forestillet mig, at 
han var i min Magt, og jeg gjennemgik alle de 
mulige Maader, hvorpaa jeg kunde gjøre ham 
Ondt og selv blive lykkelig, saa har jeg maattet 
opgive dem en efter anden, og ikke beholdt 
Andet tilbage end den Trøst, at Hævnen tilhører 
Gud. 

M. Goldschmidt. , DigitSlåbyGoOgle 



402 

»Det klæder Dig godt at være religiøs!« 
sagde Josinski spodsk og forlod heftig Værelset. 

Jacob blev siddende tavs; efter en Stunds 
Forløb gik han hen til Bordet og tog Josinskis 
Sabel, ligesom for at betragte den. Han bøjede 
sig nærmere og nærmere over den og trykkede 
tilsidst et Kys derpaa, saa hurtig og hemmelig, 
som om han frygtede, at Nogen skulde se det. 

Lidt efter kom Josinski tilbage, han greb 
Jacobs Haand og sagde med Taarer i Øjnene: 
»Tilgiv mig, kjære Bendixen, at jeg er saa heftig 
og uvenlig imod Dig. Jeg er i denne Tid saa 
uhyggelig tilmode, jeg er bitter imod mig selv 
og Alverden. Før, da jeg gik bort, sagde jeg vist 
et saarende Ord.« 

»O, nej, Josinski I Jeg vil være oprigtig imod 
Dig, jeg tilstaar, at Du havde Ret. Denne Religi- 
øsitet er i Grunden et Hykleri, jeg driver med 
Guddommen. Jeg ved jo ikke engang, om der 
existerer en saadanMagt; men det er dog muligt, 
og jeg er bange for at fornærme den, saa at den 
vredes og berøver mig det Eneste og Sidste, jeg 
beder om i denne Verden.« 

»Min stakkels Ven I Tror Du virkelig, at Du 
derved faar Guddommen til at gjøre det Mirakel, 
at hun endnu er Dig tro?« 

»Jeg ved ikke, Josinski ; men det forekommer 
mig dog saa naturligt .... jeg kan ikke udholde 
den Tanke, at det ikke skulde være saa I Du 
skulde have kjendt hende. Du skulde have set 
denne elskelige Skikkelse I . . . . Jeg vil elske Gud 

Digitized byCjOOQlC 



403 

og den hele Verden, blot hun har bevaret mig 
sin Kjærli^hed ; jeg vil trykke enhver. Kristen til 
mit Bryst og kalde ham Broder, fordi hun er 
en Kristenpige. — Jeg glæder mit Sind ved at 
fortælle mig Ævefatyr om hende, om hvorledes 
jeg kommer hjem og ser hende igjen. Jeg har 
set hende staa ved Alteret med ham; Præsten 
aabnede den hellige Bog og sagde Bønnen; hun 
stod skjælvendel Præsten spurgte: Vil Du tage 
Denne til Mand? Hun bevægede Læberne — da 
traadte jeg pludselig frem, og med et Skrig 

kastede hun sig i mine Arme men dette 

Æventyr er altfor urimeligt I .... Jeg har set 
deres Bopæl. Hun sad ved hans Side ved The- 
bordet; han læste i en Avis og gabede; hun var 
bleg og tankefuld og legede med en Theske. Da 
kom Pigen og meldte, at en fremmed Officer var 
ude og vilde tale med Lieutenanten. Han gik 
ind i sit Værelse, jeg traadte ham imøde og ud- 
fordrede ham — nu var jeg Officer 1 Da styrtede 
hun ind og raabte: Skaan ham, skaan mit Barns 
Fader I Vil Du have Fyldestgjørelse, skal Du faa 
den. Her, i min Ægtemands Nærværelse, siger 
jeg Dig, min Elskede, at jeg kun har elsket Dig 
og vil evigf elske Dig .... Da gik jeg bort og 
ofrede mit Liv for en skjøn og hellig Kristensag. 
Maaske Vorherre saa tillader mig at begynde mit 
Liv forfra paa et andet Sted; thi jeg mærker nok, 
at det her er kommet forkert i Gang.« 

»I Aften vil vi være lystige I« raabte Josinski. 
Jeg vil berede en festlig Bolle I Saa drikke vi, til 

oigit26*y Google 



404 

min Hest kommer for Døren. Jeg synger endnu 
engang den polske Sang, og Du synger om lykke- 
lig Kjærlighed .... maaske brister da Hjertet, 
saa vi ikke have nødig at skilles.« 

»Jeg kan ikke dø endnu,« mumlede Jacob. 

De sad en Stund tavse. Josinski tog atter 
Ordet: »Det falder mig saa tungt at skilles fra 
Dig, Bendixen. Med Dig synes jeg først at miste 
mit Fædreland. Jeg kan huske, at som Barn, da 
jeg blev sendt fra min Faders Gods ind i Militær- 
skolen i Warschau, begyndte jeg først at græde, 
da Vognen kjørte hjem og lod mig ene tilbage. 
Og saa pines jeg endda ligesom af Samvittigheds- 
nag over, at Du for Polens Skyld har opofret en 
stor Del af Din Formue, maaske Din hele. Det 
er Sønnens Pligt at betale sin afdøde Faders Gjæld, 
for at han i det Mindste kan ligge med Ære i 
sin Grav; men Du ved, at jeg ejer Intet.« 

»Kjære Josinski, det er mig pinligt at høre 
Dig tale saaledes. Hvorfor vil ogsaa Du betragte 
mig som en Fremmed? Jeg er desuden ikke 
fattig, hjemme har jeg endnu Formue, min Fader 
var rig. Det er da heller ikke Sorgen for Livs- 
opholdet, der er os To den tungeste.« 

»Nu gryer Dagen,« sagde Josinski, idet han 
vendte sig mod Vinduet; »nu kunne vi tælle 
Minuterne, vi have tilbage. Jeg vilde gjerne holde 
fast paa dem, og dog vilde jeg ønske, at de 

vare forbi. Føj mig i en Ting, min Ven: 

Lad os ride sammen bort fra dette Sted. Paa 

Digitized byCjOOQlC 



40S 

Vejen vende vi pludselig Hestene hver til sin 
Side, vi se os ikke om før flere Timer efter — 
saa er det forbi.« 



OTTENDE KAPITEL. 



Dampskibet kastede Anker, og Baade lagde 
til for at landsætte Passagererne. 

. Paa Toldbodtrappen blev den Ene modtaget 
af Kone og Børn, til den Anden raabte en Ven 
et muntert Velkommen, en Tredje hilsedes af sin 
Tjener, der med travl Omhyggelighed gav sig til 
at opsøge hans Tøj — kun En gik gjennem 
Vrimlen uden at blive paaagtet og vandrede i feber- 
agtig Spænding gjennem Gaderne. 

Nu og da fløj en svag Glædesstraale gjennem 
Sjælen ved Gjensynet af de bekjendte Steder; 
men strax efter foer Sindet sammen ligesom af 
Frygt for at hengive sig til glade Følelser. 

Han sneg sig forbi det Fangelske Hus — nu 
saa han det igjeni Gardinerne vare nedtrukne, 
og han sagde lettet: »Jeg tænkte det nok; de ere 
paa Landstedet. Der er hun ogsaa. I Aften I« 

Han vendte om for at søge Levys Bopæl, og 
han smilede, idet han forestillede sig dennes glade 
Overraskelse. 

Digitized by VjOOQIC 



4o6 

Levy, hed det paa Stiftelsen, var for længe 
siden flyttet bort og boede nu hos sin gamle 
Værtinde. 

— »Gud er det Dem, Hr. Doktori« raabte 
den gamle Madame; jeg kjendte Dem saamænd 
ikke, før De talte. -Vær saa god, kom indenfor 
og sæt Dem ned. Nej, hvor De har forandret 
Dem I De ser rigtig ud, som De var bleven ti 
Aar ældre, ja. De gjør saamænd. Ja, de unge 
Mennesker« — lagde hun til, idet hun advarende 
truede med Fingeren — »de leve, naar de komme 
udenlands, især i Paris, hvor der er saa mange 
slemme Fruentimmer, ja saamænd er der saa.« 

»Sig mig, kjære Madam, hvor er Levy?« 

»Han er gaaet ud at spadsere, ja, han er saa- 
mænd ; jeg tror, han gik med Hr. Konig. Han 
kom og hentede ham, og saa ved De nok, hvor- 
dan unge Mennesker er. Men det er saadant et 
skikkeligt Menneske, Hr. Doktor, det kan De tro. 
Saa det gjør mig rigtignok ondt, at han nu skal 
rejse udenlands . . . .« 

»Vil Levy rejse udenlands?« 

»Ja, saamænd vil han saa; han vil til Sverrig 
og studere Koleraen. Ja, de unge Mennesker I 
De har let ved at rejse ud i Verden I Der er 
Ingen, som sørger efter dem . . . . Vil De allerede 
gaa, Hr. Doktor? Kommer De ikke igjen i Aften, 
saa er Hr. Levy bestemt hjemme, ganske bestemt, 
det er saadant et skikkeligt Menneske.« 

»Nej, jeg skal ud paa Landet i Aften; men vil 
De sige ham, at jeg logerer i Hotel du Nord.« 

Digitized byCjOOQlC 



407 

»Ak, ud paa Landet I Ud i Besøg hos gode 
Venner I Ja; det vil De saamænd have godt af I 

Jo, jeg skal nok sige det til Hr. Levy Farvel, 

Hr. Doktor I Ja, nu ser vi Dem vel igjen engang 
imellem? Adieul« 

»Det er maaske godt, at jeg ikke traf ham,« 
tænkte han, da han gik ud a-f Porten. — »Og 
nu I« — han lagde Haanden paa Hjertet som for 
at dæmpe de heftige, ængstelige Slag. 



Det var en Aften i September. Over Sundet 
steg Fuldmaanen mørkerød frem af et sort Skylag; 
men lidt efter lidt blev den lysere, indtil den 
straalede i sit klare, gule Skin og under sin Frem- 
skriden jog et Lag af hvide Skyer foran sig i en 
Bue. Det milde Lys beskinnede Havet og den 
bakkede Strandbred og Markerne, hvor Afgrøden 
laa paa Skaaren eller var sat i Hæs. Over hele 
Egnen hvilede en dyb Stilhed, intet Vindpust 
bevægede Træernes Blade, fra Stranden hørtes 
kun en svag Lyd af Vandet, ligesom sagte, slæbende 
Skridt. 

Til det afsides Sted i Haven, hvor Jacob stod, 
trængte i afbrudte Mellemrum Lyden af Violiner 
og Fløjter fra det rigt oplyste Landsted. 

»Der er Musik, de ere glade I« — sagde han, 
da han stod i spændt Forventning — »O, nu 
husker jeg det, idag er det hendes Fødselsdag I 

Digitized by VjOOQIC 



4o8 

• Her plejede hun tidt at komme« — vedblev 

han — »her vil jeg vente hende, i Aften og alle 
Aftener, indtil Tilfældet eller Skjæbnen fører hende 

hid I dette Øjeblik danser hun maaske 

— engang dansede hun med mig I Hvis 

jeg nu ganske rolig kom gaaende ind af Døren 
til dem og sagde: God Aften I « 

Det raslede i Gangen, der kom Nogen — det 
var Thora. 

Hun nærmede sig langsomt og tankefuld det 
Sted, hvor han stod. — Saa var han da igjen i 
hendes Nærhed I Han kunde have faldet paa Knæ 
og tilbedet hende. Fortabt i Beskuelsen rørte han 
sig ikke, han vilde ligesom udsætte Gjensynets 
Vellyst til det yderste Øjeblik. 

Hun kom forbi en Aabning i Træerne; Fuld- 
maanens Skin faldt paa hendes Ansigt. Hendes 
Kinder vare stærkt røde, og det stirrende Blik 
havde hint glasagtige Udtryk. Han kunde ikke 
forklare sig den uhyggelige Følelse, som denne 
Stirren vakte hos ham, og han tøvede med at 
træde frem. • 

Pludselig lød Fodtrin. Thora vendte sig 
imod Lyden, en ung Mand kom, tog hende om 
Livet og førte hende ind i Lysthuset. 

De satte sig; han omfavnede og kyssede 
hende. 

Hun hviskede: »Hvor er min Mand.^« 

»Han var aldeles drukken, da jeg gik fra 
ham.« 

Digitized byCjOOQlC 



409 

Hun gyste og rev sig ud af hans Arme. 
Lidt efter strøg hun Haaret fra hans Pande, saa 
ham stift ind i Ansigtet og sagde: »Grabowl Der 
vil komme en Tid, da Du forlader mig, og da 
vil Du ringeagte mig; men jeg agter heller ikke 
Dig: Det skal Du vide.« 

»Vær nu ikke barnagtig I« sagde han og lagde 
Armene om hendes Liv. 

Hendes Øjne antoge igjen det glinsende, 
glasagtige Udtryk, og deres Læber mødtes i et 
langt Kys. 

»Hys I« — sagde Thora og foer op — »det 
forekom mig, at jeg hørte et Suk .... det var 
et forfærdeligt Suk.« 

»Aa, det var vel Vinden, der bevægede 
Bladene I Bryd Dig ikke om det I« 

»Jo, der var Nogen I — hør, nu raslede det 
bagved os, nede i Grøften!« 

»Det var vel noget Jord, der trillede ned.« 

»Nej, der var Nogen I Gaå ud at se 
efter.« 

Da han kom tilbage, sagde han: »Der sad et 
Menneske og hvilede sig ved Kanten af Grøften; 
men da jeg kom ud, gik han. Det saa ud til at 
være en gammel Mand. Kan Du nu se, at der 
ikke var Noget « 



y Google 



410 



NIENDE KAPITEL. 



»Bendixen er kommen I« raabte Levy til 
Grøndal, da han tidlig om Morgenen mødte ham 
paa Østergade. 

»Naa, det er derfor, at Du gaar i Galop. 
Naar kom han?« 

»Igaar Eftermiddags var han hjemme og 
spurgte efter mig. — Gaar Du med op til ham? 
Han logerer henne i Hotellet.« 

»Ja, hvis jeg kan stole paa, at han er godt 
barberet; for vi skal vel kysses?« 

»Nej, jeg har netop betænkt at lade, ligesom 
han slet ikke havde været rejst. Han vil vist tage 
sig kunstig ud, naar vi komme ganske koldsindig 
og sige Goddag i Stedet for at flyve ham om 
Halsen.« 

»Saagul Det er å la Wessel. Jeg gaar med.« 

»Bagefter kan vi gjøre et lille Sold for ham 
paa Stiftelsen for at gjøre Koldsindigheden god 
igjen.« 

»Aa, ja; Du har gode Ideer idag.« 

»Jeg gaar og gotter mig til de Ansigter, jeg 
skal faa ham til at sætte op. Det er godt, jeg 
har Dig med, ellers kom vi formodenlig strax 
til at tale om Historien med Thora Fangel — 
Du husker jo nok, han var forlovet med hende.« 

»Ja, hvem har ikke været en Nar i sine unge 
Dagel« 

Digitized byCjOOQlC 



411 

»Du taler som en Bog. — Lad os nu se at 
faa fat i Opvarteren. — Nej, bi, her staar det 
paa Tavlen .... Bendixen — Nr. 54. Godt, 
læg nu Ansigtet i de rigtige Folder. Er Du 
færdig?« 

»Hør, Levy, nu falder det mig ind: Jeg 
kunde dog i Grunden godt lide Bendixen, da han 
var her hjemme. Lad os gaa ind og trykke ham 
ærlig i Haanden og saagar give ham et Smækkys, 
hvis det ikke kan være anderledes. Man kan jo 
tørre sig om Munden bagefter.« 

»Nu tror- jeg, Gud forlade mig, at Du bliver 
blød om Hjertet.« 

»Før Du skal tro saa nedrig om mig, vil jeg 
gaa ind og sætte et Ansigt op, som jeg. vilde æde 
ham. Bank paa I« 

Uden at vente paa noget »Kom ind I« aabnede 
Levy Døren og gik ind, Grøndal fulgte efter. 

Jacob laa*paaklædt hen over Sengen og sov; 
paa Bordet stod et Voxlys, der var brændt ned i 
Stagen, og hvis døende Flamme slikkede op. ad 
den lange Tane. 

»Hvor Pokker mon han har været henne i 
Nat?« sagde Levy. 

»Han ligger jo i Lejr, ser Du ikke det? Han 
bilder sig ind, at han endnu er i Polen — hu 
ved jeg da, at vi: kunne overraske ham uden 
Modstand. Hold Du hans Hænder, saa holder jeg 
Benene.« 

»Nej, det er fejgt at overraske sin Fjende 
sovende, lad ham hellere sove ud. Hør, løb Du 

Digitized by VjOOQIC 



412 

ud paa Stiftelsen og arranger et Formiddags-Sold, 
saa venter jeg, til han vaagner.« 

»Naar man nu kunde føre ham derud og 
vække ham midt under Soldet, med Klirren af 
Glas og Flasker, saa kunde han da, ved Guderne, 
bringes til at tro, at han slet ikke havde været 
borte I« 

»Grøndal, Du bliver poetisk; Du laver et 
Æventyr af Tusind og een Nat.« 

»Gjør jeg det?« sagde Grøndal; »saa Farvel.« 

Da han var gaaet, rullede Levy Gardinerne 
op og slukkede Lyset. Han sad en Stund ved 
Sengen og betragtede Jacobs blege, indfaldne Træk; 
pludselig begyndte Jacob at stønne, og Levy 
kaldte nu: »Bendixen I Bendixen I« først sagte, saa 
højere og højere, indtil han tog ham i Armen 
og ruskede ham. 

»Hvem der?« raabte Jacob og foer op. 

»God Ven I Polak paa fædrene Side?« 

»Levy I« skreg Jacob og sprang ud af Sengen; 
»er det Dig?« 

»Hvem skulde det ellersvære? Hvilken anden 
end jeg vilde staa en stiv Klokketime og ruske i 
sin gjenfundne Ven?« 

»Var det en Drøm?« sagde Jacob og gned 
Øjnene. 

»Hvilket? At jeg ruskede Dig? Saa var det 
forbandet livagtig drømt.« 

»Ja, det var nok ogsaa forbandet livagtig 
drømt I« 

Levy tav og saa paa ham. 

Digitized by VjOOQIC 



413 

»Levy,« sagde Jacob og greb begge hans 
Hænder: »Saa ses vi da igjeni — Nu har jeg 
intet Andet i Verden end Dig I« 

»Ikke det? Hvor har Du da Dig selv? Har 
Du glemt Dig i Polen?« 

»Nej, men nu er der ingen Anden, jeg 
bryder mig om.« 

»Kan jeg stole paa det? Ikke engang . . . ,« 

»Nævn hende ikke I Lad mig ikke høre det 
Navn I« 

»Bravo I Saadan skal Du tale I Du behøvede 
just ikke at skrige saa højt; men Meningen er 
god. Endnu idag kan Du fåa Seddel, at Du er 
udskreven.« > 

»O, ja, nu er jeg helbredt I« sagde Jacob og 
gav sig til at spadsere op og ned. 

Levy fulgte efter ham og sagde, idet han 
kastede et Sideblik til ham: »Ja, lad os kun gjøre 
os lidt Motion. Den peripatetiske Filosofi er 
heller ikke at foragte. Naa, siden Du nu befinder 
Dig saa vel, hvad agter Du saa at tage Dig for 
mellem Menneskenes Børn til Gavn for dem og 
Dig?« 

»Jeg havde et Øjeblik tænkt paa at gaa ud 
paa Gaden med en Kniv i hver Haand og støde 
ned, saalænge jeg kunde røre mig.« 

»Død og Pine I Det var godt, jeg kom, inden 
Du gik ud.« 

»Men saa tænkte jeg paa, at saa vilde de over- 
vælde mig og anlægge Proces og føre mig ud 

Digitized byCjOOQlC 



414 

paa Amager, og saa vilde hele Byen gaa ud og 
se Jøden blive halshugget.« 

»Det er meget rigtigt. Du har nok anvendt 
Felttoget i Polen til at studere dansk Lov og 
Ret.« 

;► Eller ogsaa stikke Ild paa Huset og paa Byen, 
paa alle Kanter; men saa satte de mig formoden- 
lig i Slaveriet eller paa Bidstrup.« 

»Du ræsonnerer aldeles forstandig. Hvad 
havde ellers de stakkels Huse gjort Dig.^« 

»Du hører jo, at det er bare Fantasi; jeg 
lader Husene staa.« 

»Ja det er godt nok, og Du skal have Tak 
derfor; men det forekommer mig dog, at der er 
lidt Feber i den Fantasi .... Hør, det er sandt: Du 
havde nok sagt^ til min Værtinde, at Du vilde 
tage paa Landet — har Du ikke været ude og 
forkølet Dig iaftes?« 

»Nej, det var jo kun en Drøm.« 

»Hvilket?« 

»At jeg saa hende.« 

»Drømte Du ikke ogsaa, at Du talte med 
hende?« 

»Nej, der kom en Mand med en Slæde i 
Vejen.« 

»Ah, Du drømte, at Du saa hendes Gemal 
gaa Dig i Vejen?« 

»Ja, hendes Gemal, ha, ha, hal« 

»Du ler saa hjertelig. Var han saa. morsom, 
da I taltes ved?« 

»Jeg har ikke talt med ham.« 

Digitized by VjOOQIC 



4IS 

»Hvor er Benjamin? Den Slags Mennesker« 
— tilføjede Levy halvhøjt — »ved pr. Instinkt, 
hvad der arriverer den, de have forgabet dem i.« 

»Benjamin, han er død.«; 

»Død I Benjamin? Hvad døde han af?« 

»Af Kolera.« 

»Hm .... naa, jeg vil sige et Boruch dajon 
emmes I ^) han har fortjent det. — Sig mig nu, 
kort og godt, Bendixen: har Du talt med nogen 
af Fangels?« 

»Nej I« 

»Godt, saa skulde Du i Fremtiden tage Dig 
iagt for at drømme, at Du ser dem. Folk kunde 
tro. Du drømte om, at Engberg kunde behøve en 
Husven.« 

»Ha, hal Det var jo rigtignok galt, om Folk 
troede det.« 

»Til hvad Tro bekjender Du Dig selv? Er 
Dit Hjerte ikke bespændt af nogen Tvivl?« 

»Nej, jeg tvivler, min Sandten, ikke. Jeg 
er aldeles forstandig.« 

»Det er jo meget godt. Kom saa og.gaa 
med ud paa Stiftelsen; Du kan i alt Fald ikke 
have Skade af at blive endnu forstandigere.« 

»Levy I For syv Aar siden bragte Du mig 
for første Gang derud — hvad førte det til? Nej, 
lad mig blive fra Menneskene, jeg hader dem I« 

»Hvad Ondt have Jordens tusind Millioner 
Mennesker da gjort Dig? De maa have vist dem 



') Velsignelsesformularen, naar En er død; se Pg. i6o. 

Digitized by VjOOQIC 



4i6 

meget utaknemlige for Dine Velgjerninger, siden 
Du ikke længer vil lade Dit Aasyn lyse over 
dem.« 

»Hør mig, Levy : Min Kjærlighed til de Kristne 
er forbi. Kunde jeg udrydde dem Allesammen, 
saa gjorde jeg det; men de ere mig for stærke. 
Lad mig saa i det Mindste gaa af Vejen for dem; 
lad mig- ikke oftere have nødig at erfare, at den 
schofleste Karl er bedre end jeg, naar han blot 
tager Ordet Smaus i Munden. Jeg vil søge at 
holde Styr paa mig selv, jeg vil leve stille og 
rolig og ikke omgaas Andre end Dig.« 

»Jeg takker mangfoldig for den Ære, Du har 
tiltænkt min ringe Person; men imorgen rejser 
jeg jo til Sverrig og bliver borte en god Stund.« 

»Kan jeg ikke rejse med Dig?« 

»Ikke godt. Naar jeg er paa de svenske 
Hospitaler, kan jeg ikke passe mine Pligter som 
Amme.« 

»Aa, jeg kan da endelig ogsaa staa paa mine 
egne Ben.« 

»Ja, Du har jo saagar lært at gaa. Du er en 
hel Karl ; Du tænker jo éndogsaa paa at tage en 
Kniv i hver Haand og stikke Folk ihjel.« 

»Det var en Raptus; jeg skammer mig, 
Levy.« 

»Ja, naar Du er i honnet Selskab. Kom nu 
med.« 

»Levy, lad mig hellere blive hjemmel« 

»Du kan jo blot probere Varerne derude; 

Digitized byCjOOQlC 



417 

maaske faar Du igjen Smag paa dansk Punsch. 
Kom med!« 

»Jeg kunde træffe Wilhelm Fangel derude.« 
»Grøndal arrangerer Soldet, og han sender 
naturligvis ikke Bud efter Fangel. Og om saa 
var, saa er det da ikke Noget for En, der har 
kriget med Diebitsch Sabalkansky og Paskewitsch 
Erivansky, at være bange for Wilhelm Fangel. 
Kom nu og gaa med I« 



»Velkommen, store Mand hertil 1« 

sang Kandidaterne, der stode slobrokklædte i 
dobbelt Række indenfor Døren, hver med et fyldt 
Glas i Haanden. Levy førte med dybe Buk Jacob 
ind i Stuen, og da Tappenstregen var sungen 
tilende, traadte Grøndal frem og sagde: »Jeg har 
Ordet. Som Bestyrer af denne Fest udbringer 
jeg et Hurra for Helten Bendixen, der har lært 
Russerne, hvad Folk fra den kongelig danske 
Fødselstiftelse ere for Karle til at slaa ihjel. For 
denne af Stiftelsen højt fortjente Mand udbringer 
jeg et tordnende Hurra. Men I maa ikke raabe 
højt, for der ligger en syg Kvinde her neden- 
under. Drik Glassene ud, det er ligesaa godt 
som det bedste Hurra, og hvad Bendixen angaar, 
da vil han til Erstatning blive bekranset.« 

Døren aabnedes, og en Kandidat, iført en af 
Læredøtrenes Dragt, traadte ind med en Krans af 
Lindekviste og gik hen imod Bendixen. 

M. Goldschmidt. Digitg^ by Google 



4i8 

»Det er Victoria,« sagde Grøndal, »og Kransen 
er en Lavrbærkrans. Med en graciøs Bevægelse 
sætter Gudinden Kransen paa hans Hoved. Dan- 
mark er et taknemligt Land.« 

Under Bestræbelsen for at faa Kransen til at 
passe, rev Gudinden de visne Blade af, og da den 
endelig sad fast, saa den ud som en Tornekrone^ 
der gav Jacobs blege og magre Ansigt et døende 
Udtryk. 

»Du ser mig for stolt ud med DineLavrbærl« 
sagde Levy og tog den af 

»Tilbords, Ihr Herren I« raabte Grøndal; »hvad 
er Helten Bendixen uden Mad I« 

Jacob fik sin Plads ved den øverste Bordende ; 
bagved ham var ophængt en Samling af de største 
kirurgiske Instrumenter, forestillende en krigersk 
Trofæ. 

»Bendixen I« raabte En, da der havde hersket 
et Øjebliks Stilhed under Maaltidet: »Fortæl os 
nu Noget om Dine Bedrifter. De polske Fruen- 
timmer ere gode, sort Haar og rødmussede, ikke 
sandt?« 

»Mine Herrer I« sagde Levy og rejste sig: 
»Vor højagtede Præsident har givet mig Ordet. 
En lang Stund vil hengaa, inden I atter høre 
denne Stemme; thi jeg rejser bort. Græder ikke, 
mine Venner, vi ses igjen, om ikke her, saa 
hisset. Lig de indianske Krigere vil det trøste 
mig i Skilmissens Stund, naar jeg kan tage den 
Vished med mig, at min Wigwam ikke skal staa 
forladt. Jeg foreslaar Eder derfor at lade Bendixen 

Digitized by VjOOQIC 



419 

indtræde i mit Nummer; den Pibe, jeg har røget 
af, skal han ogsaa ryge af; det Glas, jeg har tømt, 
skal han ogsaa tømme; drikker han sig fuld her- 
ude, give I ham Seng og Kaflfe om Morgenen; 
over hans Moralitet og Sædelighed skulle I vaage, 
som var det min egen Person — lader ingen af 
Læredøtrene forføre haml Ville I love mig det?« 

»Det love vil« raabte Alle og rakte Glassene 
i Vejret. 

»Saa er jeg rolig; saa vil mit Minde ikke 
dø. Lad os drikke udi« 

»Der er. Gud fordømme mig, min lystige, 
holstenske Fætter 1« raabte En; »jeg hører hans 
Sporer paa Gangen .... Kom indl« 

»God Dag, Lieutenant Grabowl Velkommen! 
Kom og drik med I« raabtes fra alle Sider. 

»Tak, jeg har s gu ingen videre Lyst til at 
drikke nu; jeg har soldet inat.« 

»Er det en Grund? Saa kunde Du jo aldrig 
drikke om Dagen I Vil Du have Vin eller kold 
Punsch.« 

»Lad mig da først faa nogen Sildesalat, hvis 
I har nogen.« 

»Det er en staaende Ret her paa Stiftelsen I 
Sæt Dig hen i Sengen ved Siden af Bendixen. 
Det er en forloren Søn, der er kommen hjem — 
Bendixen, det er Grabow — videre vil jeg ikke 
sige til hans Anbefaling. I blive nok gode Venner.« 

Bendixen saa nøje paa Grabow, næsten nøjere, 
end Høfligheden tillod. 

Digitiz2c7^G00gIe 



420 

Han havde et af hine sorgløse, letsindige, 
livsglade Ansigter, som man næsten mod sin Vilje 
synes godt om. Man møder undertiden et saadant 
Menneske og føler uvilkaarlig en Slags Misundelse; 
thi Lykken synes at have skrevet paa hans Pande: 
»Jeg vil, at Alle skulle elske denne slemme 
Dreng.« 

»Gjør lidt Plads til ham, Bendixen; I to 
Krigsmænd kan vel nok forliges i een Seng.« 

»Jeg har gjort Plads for Hr. Lieutenanten, « 
sagde Jacob og rykkede endnu længere tilside. 

»Nej, nu kommer han jo til at sidde under 
Trofæen!« raabte Grøndal; »Bendixen skal ikke 
skubbes bort fra den; det maa jeg som Fest- 
arrangør og Præsident passe paa.« 

»Jeg blev ikke skubbet bort, jeg veg jo fri- 
villig,« sagde Jacob. 

»Jeg er Dem meget forbunden for Deres 
Artighed,« sagde Grabow og satte sig. 

»De er ikke i godt Humør idag, LieutenantI« 
bemærkede en af Kandidaterne. 

»Aa, jeg blev blanket af inat.« 

»Betalte Du?« spurgte Fætteren. 

»Ja, saa længe jeg havde Noget — har Du nogen- 
sinde hørt Andet? Og saa blev jeg endda endel 
skyldig paa Parole. Men jeg er næsten overbevist 
om, at en af mine Medspillere slog Volte. Den 
anden var saa drukken, at man kunde prikke ham 
paa Øjenlaaget; men han sad i et Svineheld — 
skjønt, det undte jeg ham da.« 

»Hvem spillede Du med?« 

Digitized by VjOOQIC 



421 

»Ja, det kan jeg naturligvis ikke sige nu bag- 
efter. Men i hvilken Anledning er her Formid- 
dagssold?« 

»Det er for Bendixen, der er kommen hjem 
fra de lange Rejser.« 

»Bendixen!« raabte Konig: »Nu vil Du vel 
ikke tage Examen? Du lever vel af Dine Penge 
og bliver Mæcenas for Dine gamle Kammerater?« 

»Ja, det kan nok være,« svarede Jacob. 

»Hvor mange Mæcenater vil Du have?« spurgte 
Grøndal. »Du gaar jo og kurer til den Gamle for 
at faa Bataillonskirurgposten.« 

»Ak, min Kjærlighed bliver ikke gjengjældt; 
Banner faar Embedet.« 

»Det var — jeg havde nær havde sagt Noget I 
Han er jo yngre Kandidat og med daarligere 
Karakter end Du?« 

»Ja, men han er af ældre og bedre Familie.« 

»Hvem mon der faar Posten i Vejle?« 



Medens man omkring dem førte en ivrig 
Samtale om Lægestandens Anliggender, vendte 
Lieutenant Grabow sig artig mod Jacob og be- 
gyndte en Konversation. Han besad i høj Grad 
den Gave at kunne føre en Samtale næsten alene. 
Jacob drak det ene Glas Vin efter det andet og 
lo højt ved flere af Lieutenantens Fortællinger. 

Levy bøjede sig over imod dem og spurgte: 
»Med Forlov, har I to truffet sammen før? I se 
ud, som I vilde kysse hinanden.« 

Digitized byCjOOQlC 



422 

Jacob lagde Kniven ned, som han havde 
siddet og leget med. 

Grabow svarede: »Hr. Bendixen holder af 
Kavallerilivet ligesom jeg. Folk af samme Smag 
blive hurtig bekjendte.« 

»Ja, vi have samme Smag,« sagde Jacob 
og lo. 

»Bendixen og Grabow ligne s'gu hinanden,« 
sagde Jacobs Sidemand, »er det ikke sandt, I 
Andre?« 

Da man var bleven gjort opmærksom derpaa, 
fandt man, at der virkelig var en paafaldende 
Lighed imellem Ansigterne, trods Trækkenes For- 
skjellighed. 

»Ja, vi kunde maaske forvexles med hinanden,« 
sagde Jacob og gav sig til at synge. 

»Det vil jeg just ikke sige« — svarede den 
Anden — »for, uden at smigre, er Grabow dog 
den smukkeste; men det var ret, Bendixen, syng 
en Sang. Lad os høre en polsk Sang, Du har 
den jo fra første Haand.« 

»Nej, det gaar ikke an,« sagde Grøndal; »hun 
er s gu meget daarlig dernede. Lad os nu gaa 
fra Bordet.« 

Da Levy, Grabow og Jacob stode udenfor 
Porten, sagde Levy: »Jeg skal ud paa Toldboden 
og tale med Kapitajnen, og saa skal jeg omkring 
og sige Farvel. Er Du hjemme om et Par Timer, 
Bendixen?« 

*J^» jeg g^ar lige hjem.« 

Digitized byCjOOQlC 



423 

»Skal De op ad Kongens Nytorv til, saa 
kunne vi følges ad,« sagde Grabow. 

Da de havde gaaet lidt, begyndte Grabow: 
»Det er underligt njok, vi have kun kjendt hin- 
anden et Par Timer, og det forekommer mig 
allerede, som vi vare gamle Venner. Hør, De 
kunde give mig et godt Raad, hvordan jeg skal 
komme ud af en forbandet Knibe.« 

»Tror De, jeg er den Rette at henvende Dem 
til?« spurgte Jacob med et Smil. 

»Ja, hvorfor ikke det? Vi kan jo allenfals 
probere. Ser De: Jeg tabte, som De nok hørte 
før, inat al min Mynt. Det kunde forsaavidt være 
•det Samme, for jeg kan da nok slaa mig igjennem 
til Maanedens Udgang. Men jeg havde ladet mit 
Portræt male, saadant et lille Miniaturportræt, og 
•det skulde jeg hente idag, og de fordømte 
Kunstnere give ikke Kredit.« 

»Saa lad Deres Portræt ligge til Maanedens 
Udgang; De kan jo saalænge se Dem i Spejlet.« 

»Ha, ha, hal Det var s'gu godt sagt. Nej, 
ser De, det er bestemt til Foræring for en 
Dame.« 

»Kan da Damen ikke vente til Maanedens 
Udgang?« 

»Jo, kjæreVenI Men, ser De, det var hendes 
Fødselsdag igaar, og hun skulde allerede have 
havt det igaar; men da var det ikke færdigt. Saa 
lovede jeg hende iaftes, at hun skulde faa det 
idag.« 

Digitized byCjOOQlC 



424 

»Ol ja I — Ja, det er rigtignok en anden 
Sag.« 

»Ja, og det er tilmed en nysselig lille Kone.« 

»Ah, hun er gift I« 

»Ja, men jeg har kjendt hende tidligere ovre 
i Holsten, da jeg laa i Garnison der. Da jeg nu 
nylig kom herover, var det saa behageligt at for* 
ny et gammelt Bekjendtskab.« 

»Saa havde De maaske allerede dengang en 
lille Liaison med hende, hæ.?« 

»Nej, Guds Død I Dengang ikke. — Men giv 
mig nu et godt Raad; jeg skal og maa rejse 
loo Rbd. idag.« 

»Koster Portrætet saa meget?« 

»Nej, ikke fuldt saa meget; men lOO Rbd. 
er lige en rund Sum — hvor skal jeg faa dem 
fra?« 

»Der er jo Folk nok i Byen, der laane 
Penge ud.« 

»Det skal Gud vide I Men de Godtfolk laane 
ikke Penge ud uden Kavtion, Gageforskrivning,, 
akcepteret Vexel og deslige. Tror De, en saadan 
Fyr vilde have nogen Følelse for, at jeg skulde 
sende mit Hjertes Dame mit Portræt? Nej, hør> 
ved De hvad: Laan De mig Pengene, Bendixen!« 

»Jeg? Ha, ha, hal Det var en løjerlig Ide!« 

»Hvorfor det! Jeg synes, det er ganske i sin 
Orden.« 

»Ganske i sin Orden? .... Aa, ja! ... . 
Det vilde være smukt gjort .... det fortjente 
en Belønning!« 

Digitized byCjOOQlC 



425 

»De kan selv bestemme Vilkaarene I Jeg skriver 
under uden at kny!« 

»Lad gaa, LieutenantI« — sagde Jacob og 
klappede Grabow paa Skulderen — »De skal have 
dem I Paa billige Vilkaarl« 

»Hurra I — Kan jeg følge hjem med Dem 
og faa Pengene!« 

»Nej, før om et Par Dage har jeg ingen.« 

»Akkurat som de andre Jøder,« mumlede 
Grabow. — »Men, kjære Bendixen, De ved jo, at 
jeg skal bruge dem idag. De kan ligesaa godt 
lade mig faa dem strax.« 

»Jeg har dem, paa Ære, ikke idag; jeg maa 
først gjøre Anstalt til dem.« 

»Aa, kan De nu ikke sagtens lade mig faa 
dem strax?« 

»Hør, Lieutenant, om to Dage skal jeg gjøre 
Dem og Deres Hjertes Dame den lille Tjeneste. 
Vil De da komme, saa kan De. Farvel!« 

»1 Overmorgen da?« raabte Lieutenanten efter 
ham. 

»Ja, i Overmorgen.« 



TIENDE KAPITEL. 



»Naa, har De saa slaaet nogle af Obligationerne 
itu?« spurgte Grabow. 

Digitized byCjOOQlC 



4^6 

»Ja, nu har jeg Pengene til Deres Portræt.« 

»Faar jeg dem da? Jeg synes, De ser ud, 
som De havde betænkt Dem.« 

»Det kommer blot an paa, om De indgaar 
paa mine Betingelser.« 

»De kan selv bestemme Renterne, jeg skal 
ikke prutte.« 

»Med Renterne har det gode Veje; det er en 
anden Ting, jeg forlanger.« 

»Hvad er det da? Kan jeg gjøre Dem en 
Tjeneste, saa gjør jeg det, min Salighed!« 

»Det kommer an derpaa: Jeg vil sende en 
lille Billet med Portrætet.« 

»Hvad for Noget? Kanske en billet d'amour?« 

»De har jo ikke engang sagt mig Damens 
Navn.« 

»Det er ogsaa sandt .... men maaske vil 
De fortælle hende, at De har laant mig Pengene.« 

»Hvorfor skulde jeg det? Hvilken urimelig 
Idel« 

»Nej, De ser jo rigtignok for skikkelig ud til 
Sligt.« 

»De kan nok vide, at jeg ikke vil skrive 
Noget, hvorved De kunde faa Anledning til at 
hævne Dem. Det er et Indfald, jeg har faaet.« 

»Ja, men det er dog et forbandet underligt 
Indfald — desuden er Damen ikke rigtig rask i 
disse Dage.« 

»Har hun forkølet sig?« 

»Hvorledes falder De paa det?« 

Digitized byCjOOQlC 



427 

>Aa, det er da det Almindelige, naar Folk 
ikke befinde dem vel.« 

»Ha, hal Ja, det har De rigtignok Ret i. 
Men, som sagt, hun er ikke vel, og det er 
vanskeligt at faa Noget til hende.« 

»Kan De faa Portraetet til hende, kan min 
Billet vel ogsaa komme ind.« 

»Hm, ja; men jeg har sgu ikke rigtig Lyst 
til den Ting.« 

»Saa faar De ikke Pengene.« 

»Det er rigtignok at sætte mig Kniven paa 
Struben — naa, lad gaa da; men gjør mig saa 
en Tjeneste til Gjengjæld.« 

»Hvad skulde det være?« 

»Der er en Kammerjunker af mit Bekjendt- 
skab, laan ham 50 Rbd.« 

»Er Akkorden dermed sluttet?« 

»Der er min Haandl« 

»Godt, nu skal jeg skrive Billetten.« 

Jacob gik hen ved Bordet og skrev: 

Der var virkelig Nogen i Onsdags ved 
Lysthuset, og det var mig. 

Jacob Bendixen. 

»Naa,« sagde Grabow, »det var kort; det kan 
da ikke være farligt. Giv De mig Billetten, saa 
skal jeg nok besørge den.« 

»Nej, holdt I Nu kan De her skrive den 
ømme Epistel, der formodenlig skal ledsage Deres 
elskede Træk, saa lægge vi min Billet inden i. 
Derpaa gaa vi hen og hente Portrætet, og saa 

Digitized by VjOOQIC 



428 

lader De i min Nærværelse et Bud afgaa med 
begge Dele paa eengang. De kan jo let sørge for» 
at jeg ikke erfarer, til hvem det gaar.« 

»De er bandsat betænksom. Men De kan 
gjeme overlade mig Billetten, jeg skal, paa Ære, 
besørge den.« 

»Hm, ja. — Men hvad kan De have for Be- 
tænkeligheder ved mit Arrangement, naar De 
virkelig vil besørge Billetten?« 

»Saa faar jeg vel være aabenhjertig imod 
Dem: Portrætet koster kun 25 Rbd.« 

»Jeg skal ikke trække det Øvrige fra — her 
er Pengene.« 

»De er. Gud fordømme mig, en prægtig 
Karl I Lad os nu gaa til Værket, hvordan jeg saa 
senere skal snakke mig fra det!« 



Otte Dage efter, da Jacob ikke længer kunde 
udholde at være uden Efterretninger fra Verden, 
gik han ud paa Stiftelsen. 

Grøndal og nogle af de andre Kandidater 
sad i en rolig og alvorlig Samtale og røg deres 
Piber. 

Da Bendixen kom ind, lod det ikke til, at 
man tog videre Notits af ham; man fortsatte 
Samtalen med dæmpet Stemme. 

Lidt efter gik en af Kandidaterne ud og kom 
tilbage med et Par gamle Benklæder. Han gik 
hen imod Bendixen og spurgte ham: »Bendixen, 

iDigitized by VjOOQIC 



429 

hvor Meget vil Du kane mig paa disse Ben- 
klæder?« 

»Hvad skal det betyde?« spurgte Jacob og 
blev blussende rød. 

»Aa, gjør Dig nu ikke saa hellig I Vi kjende 
hele Handlen, med Grabow og Kammerjunkeren. 
Det gik gesvindt — Du har nok studeret Kunsten 
i Polen I« 

»Du skal faa Stiftelsens Søgning,« sagde en 
Anden; »vi skal nok huske paa Dig for gammelt 
Bekjendtskabs Skyld.« 

Rødmen paa Jacobs Kinder var vegen for en 
dødelig Bleghed; han foldede Armene over Brystet 
og sagde: »Hvad har Grabow fortalt?« 

»Aa, slet intet Mærkværdigt!« — sagde den 
Kandidat, der først havde taget Ordet, idet han 
strakte sig i Stolen og stak Hænderne i Lommerne. 
— »En Scene af det daglige Liv: En Lieutenant 
er i Forlegenhed for Penge og klager sig for Hr. 
Moses. Hr. Moses siger, at han nok kan hjælpe 
ham; men Pengene ere dyre i vore Tider. — 
Det gjør ikke Noget, siger Lieutenanten, lad mig 
blot faa dem. — Ja, jeg har dem ikke selv, siger 
Hr. Moses; men jeg kan skaffe dem om et Par 
Dage. — Lieutenanten gaar og siger henrykt, at 
Hr. Moses er en hjælpsom Mand. Men et Par 
Dage efter slaar Hr. Moses en hel Spand Vand 
i Lieutenantens Begejstring, og Lieutenanten siger, 
at de Penge blive ham nok de dyreste, han 
nogensinde har faaet.« 

Digitized byCjOOQlC 



430 

Jacob sagde: »Fortalte Grabow, paa hvilke 
Vilkaar han fik Pengene?« 

»Gud, nej, han var diskret I Han sagde, at 
det var ham en Æressag at tie ... .« 

»Bendixen I« faldt en Anden ind : »I Grunden 
er det s'gu godt gjort. To gode Kunder paa 
eengang og i en saadan Gesvindighed I Men Du 
har rigtignok altid havt Ord for et godt Hoved.« 

Nu rejste Grøndal sig og sagde: »Hør, 
Bendixen, den Pibe, Levy har røget, kommer Du 
ikke til at ryge af, og af hans Glas kommer Du 
ikke til at drikke. Forresten vil vi for Levys 
Skyld ikke smide Dig ud, saa Du kan gjerne 
komme og søge Din Næring her paa Stiftelsen.« 

Jacob vendte sig tavs fra ham og gik. 

» — Der har været en Mand og spurgt flere 
Gange efter Dem« — sagde hans Værtinde, da 
han kom hjem — »han lod til at have noget 
meget Vigtigt paa Hjertet.« 

»Sagde han ikke sit Navn?« 

»Nej, men det var nok en Officer; han 
kommer vist strax igjen; jeg sagde, at Hr. Ben- 
dixen kom snart hjem.« 

»Godt I« sagde Jacob og gik imod sin Dør. 

»Hr. Bendixen,« sagde Værtinden, »er De 
syg? De er saa bleg, og det Hvide i Deres Øjne 
er ganske rødt. Skal jeg ikke koge Dem en god 
varm Kop Kaffe?« 

»Nej, Tak,« sagde Jacob og gik ind i sit 
Værelse. 

Lidt efter kom Grabow. 

Digitized byCjOOQlC 



431 

» — Nu er hun død!« raabte han. 

»Hvem?« spurgte Jacob og holdt sig ved 
Bordet. 

»Damen, De sendte Deres Billet I« 

»Naa, hvad kan jeg gjøre ved det?« sagde 
Jacob og famlede hen til en Stol. 

»Hvad De kan gjøre derved? Hvad stod der 
i den Billet, De sendte hende? Hun laa bestandig 
og skreg paa en Billet og spurgte, hvor den var 
kommen fra.« 

»Laa hun? Var hun da syg?« 

»Ja, hun havde faaet en hidsig Feber.« 

»Naa, er det saa underligt, at syge Folk 
fantasere ?« 

»Hm, ja .... De er rigtignok saa rolig, saa 
faar jeg vel tro Dem. Jeg troede s*gu næsten, at 
De havde skrevet Billetten paa forgiftet Papir.« 

»Ha, ha, ha! Sikke Beskyldninger man kan 
hitte paa!« 

»Ja, død er hun nu, og det var Skade, for 
det var en smuk lille Kone. — Hør, lad Dem 
aldrig, hvis De skulde træffe sammen med Lieute- 
nant Engberg, mærke med Noget, for det var 
hans Kone — nu kan jeg sagtens sige det, siden 
hun er død.« 

»Nej, det skal jeg ikke,« sagde Jacob. 

»Hør, Bendixen, nu kommer jeg igjen til 
Dem som en Frelsermand: Laan mig en Snes 
Daler ; jeg skulde dog ^paa en kjøn Maade være 
med til Begravelsen.« 

Digitized byCjOOQlC 



432 

»Grabowl Naar De kunde sælge Dem til 
mig med Hud og Haar, saa vilde jeg lade Dem 
faa Penge.« 

»Det er rigtignok sandt, jeg har ikke noget 
solidt Pant at stille uden min egen Person, men 
jeg kan jo lade mit Liv assurere.« 

Jacob løftede Hovedet og saa paa ham; derpaa 
sagde han: »Aa, det behøves ikke.« 

»Saa laan mig da Pengene.« 

Jacob vedblev at stirre paa ham og svarede 
ikke. 

»Gjør mig nu den Tjeneste,« vedblev Grabow. 
»Jeg ved ikke, hvor De kan være saa haard. 
Saadan en rig Knast som De har dog Magten 
over os andre kristne Mennesker.« 

»Har jeg det?« raabte Jacob og sprang op. 
— »Har jeg det? ... . Saa skriv Beviset I Jeg 
skal diktere I« 



ELLEVTE KAPITEL. 



Udenfor et lille Hus i Pilestræde holdt en 
Vinterformiddag Jødernes sorte, tillukkede Ligvogn. 
Et Lig blev udbaaret, fulgt af en Mængde fattige 
Jøder, der, efterat Kisten var sat i Vognen, 
stredes om at komme ind i de Kareter, som stode 
til fri Afbenyttelse for Ligfølget. 

Digitized byCjOOQlC 



433 

I nogle af Kareterne trængte man paa eengang 
ind fra begge Sider, saa at der blev en frygtelig 
Trængsel derinde, man skreg Gevalt og jamrede 
sig; i andre stormede man kun ind fra een 
Side, og undertiden hændte det, at En kom saa 
hurtig ind ad den ene Dør, at han fløj ud igjen 
ad den anden. Kort, det var en gammeldags 
Jødebegravelse. 

Efter Ligtoget vandrede de fornemmere fromme 
Jøder og de af de fattige, som ikke havde kunnet 
tiltvinge sig kjørende Pladser. En Masse af Pøbel 
fulgte efter Ligvognen, hylede, jublede og kastede 
med Stene; Politibetjente fore omkring i Flokken 
og uddelte Slag til dem, der kastede Sten, og til 
dem, der ikke kastede Sten. 

I en af Kareterne befandt sig syv aldrende 
Jøder, som, efter gjensidig at have trykket og for- 
bandet hinanden, lidt efter lidt kom til Ro. De 
begyndte at se sig om i Rummet for at opdage, 
hvem de egenlig vare sammen med. 

»Bei mein Leben: MauscheRingstedtI« raabte 
En og strakte begge Arme, forsaavidt der var 
Plads, henimod en Anden, der sad fjernt fra ham 
i en Krog — »wo kommst Du her?« 

»Ephraim Gedaljo, so wohrGott lebtl« raabte 
den Tiltalte og stræbte at slide en Haand løs for 
at række den til sin gjenkjendte Ven. 

»Wenn kamst Du?« spurgte Ephraim. 

»Gestern Obend. Wie lebt Dein' Fra* und 
Kinder?« 

M. Goldschmidt. 28 

Digitized by VjOOQIC 



434 

»Sie essen und trinken gut, unbeschrien.^) 
Worum kamst Du nit Freiteg Obend? Schabbas 
håttest Du'n Baunensupp*) bei mir essen sollen 
— koscher,^) bei mein Leben I Nebbisch, muss't 
sau rasen bei Wintertog I«*) 

»Nu, nu, ich gedenke gute Masmatten ^) zu 
thun, dorum ras' ich. Das letzt' Hemd muss 
man verkafen um 'n Kohtzin zu werren.«®) 

»Erst gestern Obend bist Du gekommen? 
Und schon hier?« 

»Na, 'n armer Mann muss Alles mitnehmen. 
'S wird *n gut Zedoko geben.«^) 

»Und wie?®) Der wor reich, und dd sind 
kane arme jaurschim,®) die 'nem armen Mann 's 
bischen Verdienst schief ansehen.« 

»Was wor er eigenlich? Ich kenn ihn gor 
niti Er hiess Jainkef Bendit, nit wohr?« 



^) Et næsten uoversætteligt Ord; egenlig: ubeskreget o: 

det være dem forresten vel undt, -det være sagt i en 

god Time. 
^) Det Samme som Scholunt, se Pg. 84 og 387. 
«) Ren, prægtig. 

*) Du Stakkel maa rejse saadan om Vinterdage. 
*) Geschåft, Handel. 
^) £t jødisk Mundheld: Man bør sælge sin sidste Skjorte 

for at blive en rig Mand. 
'') Der vil blive uddelt stor Begravelses-Almisse. (Ved 

Graven uddeles Almisse til de Fattige i Forhold til 

den Afdødes Formue.) 
*) Og hvorledes? 0: Det kan Du bande paa! 
*) Arvinger. 



Digitized byCjOOQlC 



435 

»Was wor er? Woher? Ich wa'ss niti Do 
wird 'n gut Zedoko geben — dorum bin ich 
mitgegangen!« 

»Jeg har ham kjendti« sagde en af de Andre, 
der vilde være fornemmere end de To og derfor 
talte Dansk. 

Alle de Andre sex vendte sig imod den Ta- 
lende, saa hurtig som Pladsen tillod. 

»Hvem er han?« — spurgte Mausche Ring- 
stedt sagte sin Nabo. 

»Det er Schaie Jisroel. Han har flere Penge 
end I og jegl« 

»Det var en from Mand!« begyndte Schaie 
Jisroel og løftede andægtig Øjnene mod Karet- 
loftet. 

»From?« — afbrød ham en af de Andre 

— »Jeg har aldrig hørt ham nævne blandt Hra- 
sidim.«^) 

»Naa, han havde sine egne Manerer. Men 
han gik flittig i Schulen, og paa Jaumkipur blev 
han der, trods den Frommeste, hele Dagen. Han 
havde sin Plads ved Siden af mig, jeg ved det« 

— lagde han til med Avtoritet. 

Da Ingen vovede at modsige ham, vedblev 
han: »Det var en from Mand I Han gav flere 
frivillige Gaver til den jødiske Friskole end hele 
Kohl^) tilsammen. Han var i alle Hrevrer,^) og 



*) De udmærket Hellige. 

*) Menigheden. 

*) Velgjørende Foreninger. 

DigitizecA^GoOgle 



436 

hvor han opdagede et jødisk Drengebarn, der var 
kommet i Lære hos en Kristen, sørgede han 
strax for, at han kom til en jødisk Mester. 
Saasnart en Dreng blev sat til de forbandede 
Studeringer, der gjøre den bedste Jøde til en 
Goi, var han ved Haanden og fik Drengen sat 
bag en Disk. Sirhhraunau livrochol«^) 

»Hvad Geschåft drev han?« spurgte Mausche 
Ringstedt, 

Her blev Schaie Jisroels Ansigt mørkt, og 
han sagde: »Hvad Geschåft han drev? Spørg 
heller: Hvad Geschåft fordærvede han? Han for- 
dærvede Geschåftet, min Masmatten, mig burde 
man give Zedokol Endnu igaar kom den tykke 
Kammerjunker til mig. Ja, siger han. De skal 
vel have Gageforskrivning eller Pant, min gode 
Hr. Israel. — Skal? siger jeg: jeg skal ikke have 
Gageforskrivning eller Pant, Hr. Kammerjunker. 

— Laaner De mig da Penge uden det? spørger han. 

— Naar Kammerjunkeren vil laane Penge, siger jeg 
og ler, saa er det en anden Sag. — Næ, siger han, 
saa var Bendixen en ganske anden Mand; men 
nu kreperer han da. Det var en Schentelmand, 
min gode Hr. Israel. Havde man i en snever 
Vending hverken Gageforskrivning eller Pant, 
saa kunde man tilbyde sit Æresord, og han tog 
derimod, som om han forstod sig paa Æresord. 
Det* gjør De ikke, Hr. Israel. — Nej, Gud be- 
var's, Hr. Kammerjunker! sagde jeg; alt andet 



^) Hans Minde være velsignet. 

Digitized by VjOOQIC 



437 

solidt Pant, kun ikke Æresord. Jeg har fra 
gammel Tid saa mange Æresord staaende fra - 
Løjtenanter, at jeg kunde ekvipere en hel Armee. 
— Saa lo Kammerjunkeren og pantsatte et Par 
nye Epauletter, som han nok nylig havde hentet 
hos Guldsmeden og betalt med sit Æresord.« 

»Schentelmand?« — spurgte Mausche Ring- 
stedt sin Nabo: »Hvad er det, en Schentel- 
mand?« 

»Hvad ved jeg?« — svarede den Adspurgte — ; 
»det er vel En, der tager hundrede Percent.« 

»Alt det øvrige Rak« — vedblev Schaie 
Jisroel — »viste han til mig. Den Masmatten er 
god; man tjener i Grunden Mer ved at laane 
3 Mk. paa en Kjole eller et Skjørt end loo Rbd. 
paa de fornemme Herrers Gager. Men der er 
saa forbandet megen Graad og Klynken, og mari 
bliver let udsat for Risches. Han blev det nu 
ogsaa ohne det, just fordi han ikke vilde laane 
dem. Om en fattig Kone stod udenfor hans Dør 
og tiggede nok saa meget om at faa i Mk. paa 
et Tørklæde, og om det saa var 5 Rbd. værdt — 
han lukkede hende ikke ind. Saa sagde Kemech, 
at han var en Pengepuger, en Blodhund og en 
Jødesmaus .... Jødesmaus, det holder de meget 
af at sige. Ved Siden af mig bor en Kristen, 
der tager to hundrede Percent, ham kalder de 
ogsaa Jødesmaus.« 

»Til Helvede med Smausen!« larmede det 
udenfor, og en Sten fløj gjennem Karetvinduet. 

Digitized byCjOOQlC 



438 

»Aule mi jatl«^) raabte Mausche Ring- 
stedt og trykkede sig tilbage i Vognen. I Alle- 
erne udenfor Porten løb Politibetjentene efter 
Drengene. 

Efter nogen Tids ængstelig Tavshed vaagnede 
Nysgjerrigheden igjen hos Passagererne, og Mausche 
Ringstedt spurgte med et Udtryk, som om hans 
Tænder løb i Vand: »Gjorde han virkelig saa 
gode Masmatten?« 

»AwaddoP) Han havde Mer, end han kunde 
overkomme. Jeg skulde have været i Kompagni 
med ham.« 

»I, Schaie Jisroel?« spurgte man spændt. 

Schaie Jisroel tav lidt ft)r at gotte sig ved- 
Tilhørernes Nysgjerrighed og vedblev derpaa: 
»Sidste Jaumkipur stod vi ligesom ellers sammen 
i Schulen. Saa kom Doktor Levy ind og stillede 
sig ligeoverfor os . . . .« 

»Doktor Levy?« — afbrød Mausche Ring- 
stedt Fortælleren — »er det en Søn af Leibche 
Levy, der var gift med en Datter af MendeL 
Kaun?« 

»Nej,« svarede Ephraim Gedaljo, »han er ea 
Søn af Leib Schåchter.« 



^) Fordærvet Udtale af Aulom at: I Evighed. Her under- 
forstaas en Forbandelse over dem, der kastede Sten,, 
eller ogsaa vilde Mausche Ringstedt forsikre, at han 
aldrig mere vilde gaa til en saadan Begravelse. 

^) Visselig, eller: Du kan bande derpaa. 



y Google 



439 

»Och, af den lille Leibche Schåchter? Ham 
har jeg kjendt! Og hans Søn er Doktor? Er 
han dygtig? Har han meget at bestille?« 

»Und wie? Han er nylig kommen hjem fra 
Sverrig, der har de gjort meget af ham!« 

»Det er ret en Naches^) at høre! — Hvad 
var det saa med ham, Hr. Israel?« 

»I kan lade mig fortælle og gjemme Jeres 
Spørgsmaal« — sagde Schaie Jisroel ærgerlig. — 
»Naa, han kom ind og stillede sig ligeoverfor os. 
Han saa stift paa Bendixen, og saa saa jeg ogsaa 
paa ham. Nebbisch,^) han var ganske bleg, han 
kunde vist ikke taale Fasten. Saa sagde Doktoren : 
Hvordan gaar det, Bendixen? Brav at bestille? — 
Bendixen svarede: Jeg er nær ved at kvæles! — 
Saa sagde Doktoren: Har De Mer at bestille, end 
De kan overkomme? De skulde gaa i Kompagni 
med Deres Kollega, Hr. Schaie Jisroel. — Jeg 
blinkede til Doktoren, at det vilde jeg nok. — 
Ja, sagde Bendixen. — jeg tog ham i Armen og 
sagde: Nu, nu, vi kan tales ved derom imorgen; 
jeg skal komme op til Jer. — Saa vendte han 
sig imod mig og stirrede paa mig, og lige med 
Et: Bums, do liegt er! og Doktoren maatte bringe 
ham hjem. Fra den Dag af kunde han ikke 
mere drive sin Geschåft, men blev svagere og 
svagere, indtil han døde — saa nær var jeg 
derved!« 



') Fryd. 
^) Staklen. 

Digitized by VjOOQIC 



440 

»Hvad døde han af?« spurgte Mausche 
Ringstedt. 

»Man siger, af et gammelt Saar« — svarede 
Schaie Jisroel — ; »han havde været i Krig i sin 
Ungdom.« 

»I hans Ungdom? Jeg troede ikke, at han 
var en gammel Mand,« sagde en af de Andre. 

»Naa, jeg siger blot saa; han saa ældre ud, 
end han var.« 

»I Krig?« sagde Ephraim Gedaljo. »Nu, 
der har han oser^) spist koscher og holdt 
Schabbas.« 

»Han var heller ikke from i sin Ungdom. 
Han skal saagar have været forlovet med en 
Schikse.2) Men saa kom Herrens Aand over 
ham, og han forlod hende og blev en rettroende 
Jøde. I kjender Reisches Aron, Ephraim Gedaljo? 
Naa, han vaagede hos ham tilligemed Doktor 
Levy, de sidste Dage, han var syg. Den sidste 
Nat mælede han ikke et Ord. Da Døden kom, 
rejste han sig op og stirrede omkring sig og 
raabte paa Mose Lov, den velsignede Thora.« 

»Sagde han ikke sit Schema Jisroeil?« spurgte 
den haardnakkede Tvivler. 

»Nej, men han raabte, som jeg siger Jer, 
paa Mose Lov, den gebenschte Thora, og det er 



^) Et Benægtelsesudraab. Her kan det omtrent over- 
sættes ved: Pokker ikke. 
^) Kristenpige. 



y Google 



441 

ligesaa godt! Han var en from Mand. Gebenscht 
sei sein Neschommol«^) 

Man ankom til Kirkegaarden, og Kareten ud- 
lossede sin Byrde. 

Medens Liget efter Loven blev tvættet i 
varmt og koldt Vand i Lighuset, sad Onkel 
Marcus og hans to Sønner sammen med Lig- 
følge-Hrevren ^) og sang med dæmpet Stemme 
Tehillim^); det øvrige Følge spadserede frem og 
tilbage i Gangene og i Gaarden. 

Da Liget var indhyllet i Thallis og lagt i den 
flade, uhøvlede Kiste, blev der kaldt paa Onkel 
Marcus og hans to Sønner. De rejste sig græ- 
dende og gik ud for at give den Døde Sokkerne 
paa og bede ham Mechilo.*) 

Laaget blev lagt paa Kisten, og der raabtes: 
Zu Halvaio!^) 

Ligfølget løftede Baaren paa Skuldrene og 
satte sig i Bevægelse ud til Kirkegaarden, medens 
Gabben ^) gik omkring i Skaren og raslede med 
Fattigbøssen, under Raabet: Zedoko tatzil mi- 
moves!*^) 



^) Velsignet være hans Sjæl. 

*) Hrevro, Forening, Selskab. 

^) Davids Psalmer. 

^) Om Tilgivelse, for det Onde, de mulig havde gjort 

ham i levende Live. 
^) Til Ligfølge. 

^ Formanden for Ligfølgeselskabet. 
O Velgj ørenhed frelser fra Døden. 



y Google 



442 

Ve^ Indtrædelsen paa Kirkegaarden mellem 
de smaa rimfrosne Træer, blev Baaren sat ned 
paa Jorden, man sluttede Kreds og fremsagde 
dæmpet og monotont Bønnen: Hazur tomim 
poalau^), hvorpaa man stille bedende igjen tog 
den paa Skuldrene og bragte den til Graven, 
under Bønnen: Jauseif beseiser eljaun.^) 

Om den lille Jordhøj og Graven sluttede 
man atter Kreds. Under dyb Tavshed blev 
Laaget skudt tilside, og en lille Pose med Jord 
lagt under den Dødes Hoved. Laaget blev skruet 
til, og Kisten sænkedes i Graven. 

Udenfor brølede man: Blodsuger! Jødesmaus! 
og kastede med Stene og hylede derpaa under 
Politiets Stokke. En Sten naaede ind til Graven 
og faldt paa Kisten; den gav en dump Klang, det 
var, som Liget vaandede sig. 

En tillukket Hængelaas blev kastet i Graven 
som Tegn paa, at ved denne Begravelse skulde 
al videre Dødelighed være tillaaset, hvorpaa Onkel 
Marcus traadte frem og kastede de tre første 
Spadefuld Jord; efter ham fulgte hans to Sønner, 
derpaa de øvrige Tilstedeværende. Saasnart En 
havde kastet Jord, gik han ud af Kirkegaarden og 
toede sine Hænder i Gaarden. 

Da Alle vare borte, blev en Eneste staaende 
ved Graven; det var Levy. 



*) Skaberens Gjeminger ere oprigtige. 
^ Han, som throner i Evighedens Skygge. 



y Google 



443 

Han saa i nogen Tid efter de Bortdragende, 
og da han var ene, foldede han Hænderne og 
bad en stille Bøn. Derpaa tog han lidt Jord af 
Graven og gjemte det paa sit Bryst. 

Da han vilde gaa, vendte han sig endnu en- 
gang om; han saa langt ud over Staden, imod 
Skoven, hvor han havde set den Afdøde i Ung- 
dommens Livslyst, og sagde: 

Han troede engang paa den evige Poesi og 
det evige Liv I 



y Google 



EFTERSKRIFT. 



Den nærværende Udgave af »En Jøde« er en 
nøjagtig Gjengivelse af anden Udgave (1852), i 
hvilken sidste der af Forfatteren er foretaget mindre 
betydelige Forandringer fra første Udgave (1845). 

Retskrivningen er væsenlig den samme, som 
Forfatteren fulgte i sine sidste Leveaar. 

Udgiveren. 



y Google 



Digitized byCjOOQlC 



UNIVERSITY OF MICHIQAN 



3 901505622 6206 



Digitized by VjOOQIC 



■"V 



DO NOT REMOVE 

OR 
MUTILATE CARD 





•. *f