This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the file s We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can't off er guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's Information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books white helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the füll text of this book on the web
at |http : //books . google . com/
Digitized by
Google
\
Digitized by
Google
Digitized by
Google
J
Digitized by
Google
MITTHEILUNGEN
DES
C
INSTITUTES
IN ATHEN.
IVEdlVXER «lAHROAIVO.
Mit elnundzi^anzlg^ Xafeln» »leben Beilagen
und mehreren Holzschnitten Im TeiLt*
ATHEN,
IN COMMISSION BEI KARL WILBBRQ.
1884
)igitized by LjOOQiC
/62U^
Atkcn — Drack von OEBRUEOBR PBRRI6. — UniveniUtU-PltU.
V V
Digitized by
Google
Inhalt.
W. DoERPFELD, Erwiderung auf Fr. Hultsch ''Zur Ab-
wehr" gegen die metrologischen Bei-
träge , . . 198
9 D Ein antikes Bauwerk im Piraeus (Taf.
XIII. XIV) 279
9 » Der Tempel von Sunion (Taf. XV. XVI). 324
E. Fabricius, Inschriften aus Lesbos (mit einer Beilage). 83
9 » Alterthümer auf der Insel Samos (Taf.
VII. VIII) 163
I. Die Wasserleitung des Eupalinos . 165
II. Inschriften 192.255
» D Die Skulpturen vom Tempel in Sunion
Craf. XVII— XIX) ....... 338
:d » * Alterthümer auf Kreta. I. Gesetz von Gor
tyn (Taf. XX. XXI). ...... 363
F. Halbherr, Sopra un catalogo inedito di Keos (mit
zwei Beilagen) 319
Fr. Hultsch, Zur Abwehr gegen W. Dörpfeld's ''Bei-
träge zur antiken Metrologie" . . 140
Ü. Koehler, Einä Illustration zu Theognis (Taf. I). . 1
:d i> Inschrift des Glaukon 49
9 » Praxiteles der ältere ....... 78
» i> Attischer Volksbeschluss aus dem sechsten
Jahrhundert 117
» » Praehistorisches von den griechischen In-
seln (Taf. VI) 156
» » Proxenenliste von Keos (mit einer Beilage) 271
ji » Die Genossenschaft der Dionysiasten in Pi-
raeus 288
» i> NuroiBinfttische Beiträge
1. Münzfunde auf Euboea und in Elevi-
sis 354
2. Zur griechischen Elektron prägung . ZbS
Digitized by LjOOQ IC
IV INHALT
Sdto
R. KoLDEWEY, Das Bad von Alexandria Troas. Mit ei-
nem Anhang (Taf. II und III) ... 36
» » Die Halle der Athener zu Delphi (Taf.
XI. XII) 264
D. KoROLRow, Inschriften aus Akraiphia (mit einer
Beilage) 5
B. Latischew^ Die in Russland befindliehen Griechi-
schen Inschriften 209
H. 6. LoLLiNG^ Inschriften aus den Küstenslädten des
Hellespontos und der Propontis (Kyzi-
kos Poimanenon Zeleia Parion Lamp-
sakos Perkote Troas Thrakische
Küste Cliersonesos) 15.58
y> j> Mittheilungen aus Thessalien. I. Orme-
nion und Aisoneia (mit einer Beilage) 97
» » Zur Topographie von Doris .... 305
M. Ohnefalsgh-Righter, Mittheilungen aus Cypern. III.
Heiligthum des Apollon bei
Voni (Taf- IV. V) . . . . 127
Th. Schreiber, Der altattische Krobylos. II. Kallimachos
und Pasiteles (Taf. IX u. X) . . . 232
L. von Sybel, ''ExTopo; XÜTpa, Relieffragment zu Athen. 54
MISCELLEN.
Stefanos APArorMHx:, Corp. Inscv. Atticarum Vol. II P. II . . . . 203
ü. KOKHLBR, ZvlC. I A, ili 162
» » Grabstein einer Foliaspriesterin 301
B » Bilingue Grabschrift aus Athen 302
» » Attische Inschriften auf Malta 385
» » Attisches Thiasotendecret 388
» » Zu (7. /. i. I 441 389
D. KOROLKOW, Inschrift in Theben 95
H. G. LoLLiNO, Inschriften aus Gonnos 299
J. H. MORDTMANN, Eine cappadocische Porträtbuste 204
Th. Schreiber. Der altattische Krobylos (Nachtrag) 299
C. WACHS>f UTH, Zur Inschrift der Appia Regilla 95
ÜEP. r. Zepaenths,. *EmypoLfa\ ex Trf5ou 385
Litleratur und Funde . 96.205.302.390
Sitzungsprotocolle 206
Ernennungen 208
Digitized by CjOOQIC
Eine Illustration zu Theognis.
(Tafel I.)
Während die epische Poesie den griechischen Vasenmalern
eine Fülle von Stoffen zugeführt hai^ so dass man die Fk*age
aufwerfen kann^ ob dieser Kunstzweig ohne jene Anregung zu
haben sich so reich entfaltet haben würde wie es thatsächlich
der Fall gewesen ist, lässt sich begreiflicherweise ein Einfluas
der Lyrik auf die Vasenmalerei, abgesehen von denjenigen
Gesängen welche mythische Gegenstände behandelten, nur
gelten nachweisen. Hierher gehören die Darstellungen von
Dichtern auf Vasenbildern, welche Otto Jahn in seiner be-
kannten Abhandlung besprochen hat. Unter den von Jahn ge-
sammelten Beispielen steht oben an das Bild, welches Alkaios
und Sappho in einer Situation darstellt, die zwei zwischen
den Beiden gewechselten Gedichten entnommen ist. Verwandt
aber doch auch wieder verschieden ist die auf Tafel I nach
einer Zeichnung von Hrn. Giilieron zum ersten Male publi-
cirte Darstellung.
Das Bild nimmt den innenraum einer Schale ein, die sonst
ausserdem schwarzglänzenden Firniss keinen Schmuck an sich
hat^ Das Gefäss, jetzt im Vasensaal des Museums der archae-
* Collignon, Cat. des vases peints du mus. de la soc, arch, n. 469 : ün
komme barbu couronnS d'ache, le bas du corps couvert d'une clamide orrUe
de dessins en forme de petües croix, e^t coucfU sur un lit ; le dos et le bras
gauche sont appuySs sur un coussin; lä Ute est renversie en arridre; de la
bouche entr' ouverte s^ichappent les mots suivants, qu'on lit dans le cJiamp ( In-
schrift). De lä main gauche il tient des tableites; la droite abandonnie etpeU"
äante caresse un lidvre. Dans le champ est suspendue une corbeille ä laguelle
pendent des houpes rouges. Le travail est tris-soign^s ; les d^taiis des muscles
sont tracis avec une pointe 6moussie sur la terre encore molle,., Vinscription
pricise le charactdre du personnage. Le lidvre figure d'ailleurs friqüemment
dans les seines d'irastes et d'drom^nei.
MITTH. D. ABGH. INST. IX. ]
Digitized by CjOOQIC
2 BINB ILLUSTRATION ZU THEOGNIS
logischen Gesellschaft ausgestellt^ gehört zu den Schätzen der
Keramik^ welche die Gräber von Tanagra seit Jahren zu
spenden nicht aufgehört haben, trägt aber, wenn ich mich
nicht täusche, den Stempel einer attischen Werkstatt an sich.
Das Bild selbst ist wie ein Ausschnitt aus einem grösseren Ge-
mälde. Den bärtigen Mann, der da ausgestreckt auf einer
Kline liegt, den Unterkörper in ein gesticktes Gewand gehüllt,
den Rücken gegen ein Kissen gestützt, hat man sich bei ei-
nem Gastmahl gelagert zu denken. Die Genossen fehlen
und selbst Tisch und Trinkgeräth haben in dem Rundbild
keinen Platz gefunden ; aber der Epheukranz, den der Gela-
gerte am Kopfe trägt, und der über ihm an der Wand aufge-
hängte Korb genügen zur Andeutung der Scenerie. Die Mahl-
zeit ist beendigt, die Spende dargebracht, der Paean verklun-
gen; das Symposion hat begonnen. Der im Bild allein darge-
stellte Mann trägt wie der zurückgelegte Kopf, der geöflnete
Mund und die beigeschriebenen Worte erkennen lassen, ein
Lied vor*. Für die Flötenspielerin bot das Rund der Schale
keinen Raum; der Sänger begleitet sich selbst mit dem Kro-
talon, das er in der linken Hand hält^. Die rückläufig beige-
schriebenen Worte bilden den Anfang eines Hexameters, die
Fortsetzung und der zugehörige Pentameter stehen bei Theogn.
1365. 1366:
*ü 7roc{$(i>v xdcXXtdTe xocl l(x.6poe<jT0CTe wivTov,
(JTTift* OCUTOU XOCl (X.OU TTOCUp * eTTOOCOUdOV 170).
Es ist ein kleines in sich abgeschlossenes Gedicht, ein ritor-
^ Dass der Mann singt ist an sich klar und bedarf keines Beweises, doch
wird es interessiren das in der ^L cirainogr, II 16 mitgetheilte Bild zu ver-
gleichen, welches einen in Gegenwart eines Preisrichters singenden und
spielenden Kitharöden darstellt.
^ Caslagnetten kommen auf Vasenbildern in der Regel in den Händen von
Tänzern und Tänzerinnen und daher als Attribut der Mänaden, Satyrn und
Komasien vor, aber vgl. das von Kekulö in der Arch. Zeit. 1873 Taf. 9 S.95
veröfTenllichle Bild des Malers Euthymides: zwei mit dem Rücken gegen-
einander gelagerte Jünglinge, von denen der eine die Doppelflöte bläst, der
andere in beiden Händen Krotalen hält.
Digitized by CjOOQiC
EINS ILLUSTKATION ZU THBOaNiS 3
nellOy wie sie heut zu Tage in manchen Theilen Italiens die
Landbevölkerung singt. Aber die Situation^ welche der Va-
senmaler hat darstellen wollen^ ist damit nicht erschöpft.
Der Sänger ist selbst von den gleichen Empfindungen bewegt,
wie sie in dem von ihm gesungenen Lied ausgesprochen sind;
er gedenkt sehnsüchtig eines geliebten Knaben. Auf dieses
Verhällniss deutet bestimmter noch als der aufgeregte Aus-
druck des Gesichtes der Gestus der rechten Hand, die einen
am Boden sitzenden Hasen kirrt^ und selbst der Umstand^
dass der Sänger bärtig dargestellt ist, ist in dieser Verbindung
nicht zufällig. Auch das Gedicht hat man sich an einen Abwe-
senden gerichtet zu denken; in diesem Sinne gefasst allein
wird es stimmungsvoll.
Das Schalenbild von Tanagra und die Darstellung des AI-
kaios und der Sappho haben mit einander gemein, dass in
beiden Fällen lyrische Gedichte den Malern die dargestellte
Situation eingegeben haben. Sie unterscheiden sich anderer-
seits dadurch, dass in dem einen Fall die Dichter selbst als
Träger der Situation dargestellt sind, während in dem Scha-
lenbild die Situation auf eine namenlose Person übertragen
und zugleich erweitert worden ist. Dieses Verhältniss aber
beruht weniger auf der freien Wahl der Maler, als auf dem
Charakter der Gedichte, der in dem einen Fall den Gedanken
an eine Loslösung des Motivs von der Person der Dichter
nicht aufkommen liess. Der Schalenmaler hat den Verfasser
des Liedes, in welchem er das Hauptmotiv seines Bildes ge-
funden hat, vielleicht gar nicht namentlich gekannt.
Gleichwohl ist das Schalenbild für die Geschichte der Poe-
sien, die uns unter Theognis Namen überliefert sind, nicht
ohne Interesse. Das Lied Si TuaiScDv xaXXt(rre steht in dem so-
genannten zweiten Buch der Sammlung, welches nur in ei-
ner Handschrift der grösseren Sammlung beigefügt ist. Man
hat diesen aus Liebesliedern an schöne Knaben bestehenden
Anhang wegen des Inhalts der Gedichte und mancher darin
vorkommenden Beziehungen auf Stellen in der Hauptsamm-
lung immer mehr oder weniger geringschätzig angesehen. Neu-
Digitized by LjOOQiC
4 fili^ti ÜLüßtRAWoÄ iii tükö^^is
erdiogö ist bemerkl worden^dass Stil und Wortschatz noch auf
die voralexändrinische Zeit hinwdsen; man hat vermuthet^
dasB diese erotischen Spielereien von einem Dichter des vierten
Jahrhunderts verfasst tind in einer Handschrift der damals
schon vorliegenden Blumenlese aus den Poesien des Theognis
und anderer Elegiker am Schlüsse angehängt worden sei ^
Mit dieser AufTassung steht das Schalenbild in Widerspruch.
Letzteres ist in der rothfigurigen Technik ausgeführt ^^ gehört
aber nach dem Stil wohl zu aen frühesten Beispielen dieser
t'echnik. Bei äusserst sorgfältiger Zeichnimg im Einzelnen ist
die Composition der liegenden Gestalt von einer Unbehülf-
iichkeit^ die wilä alles unfertige Ringen etwas führendes an
sich trägt. Das Aufkommen der jüngeren Technik hat man
in die erste Hälfte des fünften Jahrhunderts gesetzt^. Das
Bruchstück eines unter dem Bauschutt des Parthenon gefun-
denen rothfigurigen Tellers hat sowohl im Motiv wie im Stil
Aehnlichkeit mit der Schale aus Tanagra (L. Ross, Arch. Aufs.
I Taf. X). Die letztere wird man eher geneigt sein gegen den
Anfang als gegen die Mitte des Jahrhunderts anzusetzen; das
Lied^ dessen Anfang darauf geschrieben steht^ kann hiernach
sehr wohl aus der Zeit des Theognis stammen.
ULRICH KOEHLER.
< Vgl. Hiller ia Jahrb. f. PhiloL 1881 S. 470 f.
> Die auf der Tafel schrafürten Theile sind am Original mit rothbrauner
Deckfarbe überzogen.
» Vgl. W. Klein, Euphronios S. 16 ff.
Google
Digitizedby LjOOQ
Inschriften aus Akraiphia.
Bei den Arbeiten^ welche die französische Gesellschaft be-
hufs Trockenlegung des Cppaissees yeranstallet hat^ sind eine
Viertelstunde s. ö. von der Akropolis von Akraiphia c. 3 Me-
ter tief in einer Reihe 9 Grabsteine mit Inschriften gefinndep
worden; es ist augenscheinlich^ dass in dieser Gegend im Al-
tertbum der Fridhof von Akraiphia gelegen hat. Sechs von
den Inschriften sind im archaischen Alphabete geschrieben^
zwei im ionischen, eine (n. 7) muss, wie es scl^eint, der ersten
Zeit nach Einführung des ionischen Alphabets in Boeotien zu-
geschrieben werden. Dank der Fürsorge der archäologischen
Gesellschaft sind die fn^chriftensteine in das nächst liegende
Dorf Kardiza geschafft worden. Die Copien der Inschriften
sind von mir in c. 0,1 der wirklichen Grösse der Buchstaben
gemacht.
1. Weisser Kalkstein, Höhe 0,64, Breite 0,44, Dicke c.
0^16. Unten i$t der Stein bis 0,19 roh gelassen.
5 5 Dt^/^ ^
Die Verdoppelung von <j vor mehreren Consonanten in der
Mitte des Worts isl eine bekannte Erscheinung, die man in
den Inschriften der verschiedenen Dialekte bemerkt; in die-
sem Falle findet sie im Anfange des Worts vor den? Voc^le
statt. Der durch aa auszudrückende Laut war von a k^um
wesentlich verschieden j(vgl. Böckh C.I.G. 25; Mommsen^
Lnterital. Dial. S. 6). Wir müssen wohl annehmen, dass
c^ra ^-L^ute in Folge des Scjj winden^ jenes ähnlichen ^a,utes^
den mw in ,iem dQri^chen Di^lekt^ durch dav ausdrückte,
eine gewisse Unbestimmtheit eigen geworden yar. lieber die
Digitized by CjOOQiC
INSCHRIFTEN AUS AKRAIPHIA
Verdoppelung des Consonanten am Ende der Kurznamen s.
Fick, Personennamen LIX. Vgl. unten 3. 11.
2. Grauer Kalkstein. Höhe c.0,51. Breite 0,425. Dicke 0,29.
w\^lt?\^l^AP^l>5
Mva(Ti|jLa)(^[o?].
Die Oberfläche des Steines ist nahe dem rechten Rande stark
beschädigt; dessen ungeachtet konnte ich mit hinreichender
Sicherheit Spuren der letzten zwei Zeichen unterscheiden;
wenn ich nicht irre, haben wir eine bisher unbekannte Form
für 0, die aus entstanden sein mag.
3. Weisser Kalkstein mit gelber Färbung; oben mit Fron-
ton ; auf beiden Seiten sind unter dem Fronton zwei Säulen
angedeutet. Höhe 1,04. Breite unter dem Fronton 0,40. Dicke
0,39. Unten ist die Platte c. 0,19 roh gelassen.
K A U A M M E KaU|iL|iL7) (KaXi|x.(x.7)?).
Heber das Abfallen des d- Lautes am Ende der Eigennamen
auf 7)? 8. Meister, Griech. Dial. S. 160. Anders erklärt die
Bildung solcher Namen Röhl /. G. A, 157.
4. Platte aus weichem Kreidestein; rund herum ist sie ab-
gebrochen.
EPinTOlODO 'Eiri nT<.)ioSw[poi].
5. Fragment aus dunkelem Kalkstein; oben mit Fronton;
die grösste Höhe 0,65. Grösste Breite 0,855. Dicke 0,25.
Zwischen dem zweiten und dritten Buchstaben ist etwas ein-
geritzt. Diese Figur war schon auf dem Stein, als man die In-
schrift eingrub, und daraus erklärt es sich, warum der Raum
zwischen a und v viel grösser ist, als die Zwischenräume der
anderen Buchstaben.
Digitized by CjOOQiC
INSCHRIFTEN AUS AKRAIPHIA. 7
PA NYAl^E^ navxipT)?.
üeber den v -Laut vor den Gutturalen s. Führer, DiaL Boeot,
g9S. 17.
6. Weisser Kalkstein; oben und rechts beschädigt. Grösste
Höhe 0,75. Breite 0.59. Dicke 0,26.
T I M O n O U Ti|iL67roX[i;].
Vgl. Ti|iL67rTo>.i;, Fick a. a. 0. S. 82.
7. Dunkler Kalkslein; oben mit Fronton. Höhe 0,62. Breite
0,44. Dicke 0,18.
n I o A K o ^ nieaxo[;].
Vgl. Fick a. a. O.VII. Grasberger, Griech. Stichnam. S. 32.
8. Dunkler Kalkstein; oben mit Fronton; unten rechts ge-
brochen. Höhe c. 1,00; Breite 0,63. Dicke 0,18.
MNA<l<|>IAO< Mva<y(<pao;.
9. Weissgelber Kalkstein; oben mit Fronton. Höhe 0,46.
Breite 0,24. Dicke 0,15.
K A E A P X I A KX£apxrö[a?].
Dem Charakter der Buchstaben nach kann der Stein kaum
später als aus der Mitte des IV. Jahrhunderts stammen; dem
widerspricht die Erhaltung des e- Lautes im Thema x>.e nicht
(vgl. Larfeld, Syll. Düs. S. XXVII).
10. Seitlich von dem Hauptgebiet der Arbeiten findet sich
in den Ruinen der Kirche Hagion Pneuma die am besten er-
haltene Platte aus dunklem Kalkstein, Höhe 0,505, Breite
0^46, Dicke 0,425. Sie gehörte augenscheinlich demselben
Fridhofe an wie die fünf ersten Grabsteine. Die Buchstaben
sind von bemerkenswerlher Schönheit; ihre Entstehungszeit
muss ins VI. Jahrhundert v. Chr fallen.
Digitized by LjOOQ IC
DIIY/V\|05
Ap(o)u|iLio;.
11. Bei der Kirche der Panagia, einige Minuten von Kar-
diza weil, auf der Strasse, die südwärts führt. Dunkler Kalk-
stein. Höhe 0,54. Breite 0,40. Dicke 0,21. Auf dem Stein ist
mit epichorischen Buchstaben eingegraben :
+ E H H O
iSjEVVü).
E diente in diesem Falle aller Wahrscheinlichkeit nach um
den kurzen E-Laut zu bezeichnen, da das Thema des Namens
mit Ersatzverlängerung beinahe nie in böotischen Inschriften
vorkommt (vgl. Larfeld, SylL 144,6. 132,1). Oefter als das
gedehnte Thema erscheint das Thema ^ewo, welches eigent-
lich dem asiatisch - äolischen Dialekte eigen war. Die Verdop-
pelung des Consonantenvor dem Endvocale eines Kurznamens
konnte sich aber auch bei dem Thema ^evo entwickeln (vgl.
zu 1),
Die Namen 1, 3, 10 und II sind mir anderweitig nicht be-
kannt.
Ich Gnde es nicht überflüssig noch einmal die Copie von
zwei Inschriften zu geben, die schon nach den Abschriften
des H. Dr. LoUing in /. G. A. von Röhl unter n. n. 151. 162
herausgegeben worden sind. Beide Denkmäler finden sich
bei der Kirche des Hag. Georgios in Kardiza, auf dem Nord-
abhangö der Akropolis von Akralphia.
12. Eine lange Platte von grauem Kalkstein stützt den Vor-
hof der Kirche auf der Nordseite. Höhe 0,315. Breite 1,14.
Dicke 0,36.
DITO nopE
o
5DoTO^
TOI
Digitized by
Google
I^QGHBIFTBN AU9 AKRAIPHU M
KplTfUV xolI BepffSoTO^ TQl
AI T^7Pb)pf)(.
)3. Zu demselben Zwecke ist ptuf der Westseite des Vor^
hofs eine {deine dorische Säul^ vop i^veissgeibem Kaüoteine
gebraucht. Ihr oberer Theil ist abgebrochen ; unten ist die
Säule ein wenig in die niedrige Mauer, die ihr ais Basis dient,
eingelassen. Höbe der Säule zwischen dßr Mager und dem
Dache 0,80. Durchmesser unten c. 0,30; nach oben verjüngt
sie sich merklich. Die Inschrift ist längs der 16 Canneluren
▼on oben qach unten eingegraben ; die Copie ist von mjr im
Maasstabe von ungefähr 0,2 gemacht.
i{^\l<|)|EE^^IHEROIPTOIil ...'Axpaji^iyiea^n -npwi nT6)l[o>.
Die Dedicationsinschrift h&t, nach meiner Meinung, in der
Formel etwas Ungewöhnliches, wenn anders meine Ergän-p
zuDg das Richtige getroffen hat. Deshalb ist die Wiederher-
stellung derselben schwierig. Bei dem kleinen Durchmesser
der Säule konnte ihre Höhe nicht sehr beträchtlich sein und
die Inschrift muss aus wenigen Worten zusammen gesetzt ge-
wesen sein, wenn wir auch annehmen, dass sie oben iq d^r
nächstlinken Cf^nnelure endigte.
Am Wahrscheinlichsten ist es mir, dass die Dedication von
einem in Akraiphia wohnenden Fremden gemacht worden
ist. In der Dedicatjoq an den akraiphischen Gott konnte er
sich gar wohl des böotischen Dialekts bedienen (vgl* übri«
gens Röhl 532. 533). So hätten wir das Recht im Anfange
der Inschrift vorauszusetzen : 6 SeTvoc ev,
14. Grauer Kalkstein. Er war in unbedeutender Tiefe am
Nordabhange der Akropolis von Akraiphia aufgedeckt worden;
hinten und auf den Seiten abgebrochen. Der Stein war, wie
es scheint, einmal in eine Mauer verbaut; die Inschrift nimmt
die linke Hälfte der vorderen Oberfläche ein; bei dem Aus«
graben b^t die flanke isebrere Male auf die linke Seit« dar
i
Digitized by CjOOQiC
iO
INSGHRIETEN AUS AKRAIPHU
Inschrift geschlagen, wodurch ein Theil der Oberfläche abge-
hauen und in mehrere Stücke zerbrochen wurde, wie die Co-
pie zeigt; die Stücke lassen sich aber so gut zusammenpassen,
dass die Inschrift beinahe ganz gelesen werden kann. Höhe
des Steins 0,55, grösste Breite 1,00; die Buchstaben sind
0,01 hoch; die Zeilen laufen zwischen Linien (s. die Beilage).
Aopx(o)uX€i) apIj^ovTo;] BoiotoT?, c[wl Se woXiJo; Ni[x]ap[e^]€i),
wo>.c|jLapj(^i[6vT]€i)v 'ApyCkloLO Aaov([)C(i)], 'ApioroyiTOvo;
Scv(o[v]i(o, IlTOioxXeTo? 'A6avo[S<i)]pi(o, ypa|jL(x.aTiSSovTO?
no>.(o)u5ev<i) Aioyevi&ao, Tut iTreypiij/avOo ed? ^^[eißjov
5 ev [6(o)up]£a^6p<i>;* Ai<i>v(o)ü(no[? N]i[x]o(x.i)^€i), Xi6a; [*]£X>.io;,
Aa|iLXTpio( nouOoS(op<i>, 'ApKjTOxXe?; 'E|iL7re$<i>vo;,
Ti|jLox>.£T; Sevwvo;, Ka^tdo&copoc Mvctdcovoc,
A(o)u<y((JTp[oTO? Fl<l]oS£3C<i>, EtpOV [n]TCi>lOTl|JLCi>,
nT<i>i6$<i>po( KaXXixXeiio;,
10 riTcoicov Ai(i>v(o)u9i(i>,
*A^06v£lTO; Mv4(T<i>V0?,
*Axo>.'X6&<i>po; 'Awo>.'XoÄ([)p<i),
'Api«TOx\[cT]? *Api<rrox>.£To;,
Nix6>.ao; 'AOavo^cjpo),
15 Xapix>.cT; no>.(o)uoTp6T<i>,
NiX(i>v MAi^ao),
$pouv(axo; XiQpwvSao,
'ApidTOyiTCOV Al&(o)u|JL|JLlO?,
6e6$(i>po; <tpo'jvij(^€i),
20 •Ae«v(a[;] $a(o)uno>,
©oiviov [*E]p|JLaC<i>v&ao,
*Ovi(ji|JLo; SooTpOTO).
'Api<rr(i)v KafidoScjpG),
*A<jj^>.i7r<ov Aa|iLOCTptci>,
*Pöyy(ov öoivapj^o),
.cuxöScopo; Atcovoc,
Euap)(^iSa; Aia)v(o)u(Ti<i>,
nouOxv[y6>.]o[; Eu]$p6|iL€i>,
ScoxXeT; 2(i)x>.e7fo]c>
riaTpoxXcT; MavT[{]a[o],
Sicov . . . . ,
6pa(T(i)v$oc; Mva^tao,
Ai(i>v(o)uato; 'A67)0$(!>p<i>.
Die Namen Ntxip6(TT0? (die Ergänzung scheint mir sicher zu
sein), riTwioxXct;, riTtoiOTipio? und Töyywv (vgl/Pcyxia;, Keil,
Zur Sylilmcr.Boeot. S.b20) kommen, so viel mir bekannt,zum
ersten Male vor. Ueber die Aspirata in dem Namen ^Afr^kit^i»^'*
Digitized by
Google
BEILAGE ZU MITTH. 0. ARCH. INST.
IX. S.10
#'
o
<
^^
w
^^
w
w <
z
i
.1
o , o y
< ,t I ui ^
w — ^^ ^
U- < L -^
s-^.o
w
'^S^ <:^ ^>~ o ^ <^?
Q. —
O <J
i\.
Z?S(^^
^^kw,c^c \<5 $ - ä^- ^ ^ ^
.^^
O o
^
1-
^5"
Digitized by
Google
Digitized by LjOOQiC
INSCHRIFTEN AUS AKRAIPHIA ii
8. Meister, Griech. Dial. S. 260,5 ( 'A(sx>^amd>, das zweimal
(s. Larfeid, Sylt. n. 12) auf der Urkunde aus Orchomenos,
die bei Meister unter 8 steht, vorkommt, unterliegt auch kei-
nem Zweifel). Für die zweite Columne der Z. 12 kann ich
mich nicht entscheiden Euxo^opo; anzunehmen (vgl. Curtius
Grz.^ S.507). üeber F in FwoSfaco vgl. Meister, Griech. Dial.
S. 255. Die Buchstaben, die ich am Ende der 18. Zeile gele-
sen habe, müssen einem unbekannten Namen angehören;
vielleicht kann man [n]>{a]Oav()^(o wiederherstellen. Vgl. IlXa-
6xvY). Zu Eip(i)v erlaube ich mir zu bemerken, dass derselbe
Name auch (statt *Iep(i>v) in Zeile 7 der akräphischen Inschrift
zu lesen ist, die von Girard {Bull, de Corr. Hell. 1878 S.
507 n* 14) herausgegeben ist. Vgl. Larfeld, Syll. Diss- S.
XXXIIef.Akraiphia, das einmal Theben einverleibl war (Paus.
IX 23,5), erscheint später als unabhängige Gemeinde mit ei-
genen Magistraten. Wann seine Absonderung stattfand, bleibt
dunkel; am wahrscheinlichsten wäre es zu glauben, dass die
Akräphier die Zerstörung von Theben durch Alexander be-
nutzt hätten, um für ihre Gemeinde gewisse politische For-
men zu gewinnen, welche ihnen dann auch nach Wiederher-
stellung der Hauptstadt von Boeotien blieben. Es scheint aber,
dass zu jener Zeit Akraiphia schon eine ziemlich unabhängige
Stellung zu Theben einnahm (Paus. a. a. 0.). Auf den In-
schriften aus Akraiphia, die von Girard publicirt worden sind
(a. a. 0. n. n. 14. 15), werden in den Praescripten Syne-
dren, Volk, ein Arcliont, drei Polemarchen und ein Secretär
genannt; die Constitution von Akraiphia war natürlich iden-
tisch mit der der anderen Städte des böotischen Bundes. Die
Zeit der Abfassung dieser Inschriften fällt in die erste Hälfte
des zweiten Jahrhunderts v. Chr.
Ungefähr derselben Zeit muss das Fragment einer Inschrift
aus Plataia zugeschrieben werden (Girard, a. a. 0. n. 2), wo
ein Akräphier, wahrscheinlich als einer der a(pe&piaTeu6vT<i>v
der böolischen Slädle, aufgeführt wird.
Einer früheren Epoche gehört unsere Urkunde an.
Der Buchstabe u ist in den meisten Fällen noch nicht von
Digitized by LjOOQiC
1^ INSCHRIFTEN AUS AKRAIPHIA
ou verdrängt^; der Laut oi hat schon begonnen in u (ruf)
nberzugehen; diese Erscheinungen passen am besten zur er-
sten Hälfte des III. Jahrhunderts (Meister S. 232. 237), Mit
grösserer Genauigkeit lässt sich die Entstehungszeit des Do-
cuments aus dem Gebrauche der adiectiva patronymica bestim-
men^ obgleich auch in dieser Hinsicht qnsere Inschrift ein
starkes Schwanken zeigt 2, Berücksichtigen wir aber die Er?
schein ung, dass die adieaiva patronymica schon beinahe von
den Genetiven verdrängt sind, so werden wir den Catalog nicht
über die zweite Hälfte des III. Jahrhunderts v. Chr. hinauf-
rücken; die Formen der Buchstaben (9 und o erscheinen un-
ter ihnen als characterislisch) unterstützen diese Datirung Der
böoti^cbe Archont Dorkylos könnte wohl der Vater jenes The-
baners sein, der in dem Verzeichniss der delphischen Pro-
xenen vorkommt (Wescber-Foucart, Inscr» rec. ä Delphes n"*
18, 149).
Wenn die in Z. 5 gegebene Ergänzung, wie ich glaube,
zweifellos ist, so haben wir in unserem Kataloge das erste
Beispiel, dass die Epheben zu den Thyreaphoren überge-
schrieben worden sind. Der Oupeö;, dessen Erwähnung nur
in verhältnissmässig später Zeit vorkommt, diente als Schild
des schwerbewaffneten Fussvolks (Arr. Tact. 3; vgl. Polyb*
VI 23,2. V 53,8. Plut. Crass. XXV); seiner Form nach aber
taugte er auch zum Bedecken des Ritters mit seinem Pferde,
und deswegen war er bei der Reiterei im Gebrauch, bei der es
auch besondere Abtheilungen der Thyreophoren gab (Askle-
piod. Tact. 3. Ael. Tact. 2,12. Arr. Tact. 4. 15). Wir kennen
* In der Dedioationsinschrifl von Orchomenos (LarfSsld, Syll. 11), weicht
von den aus der Armee Alexanders zurückgekehrten Soldaten aufgestellt wor-
den war, steht in Z. 9 ein [Si|x]fi^a« cj>ao;5XXio«, während in unserer Inschrift
noch (Z. 20) ^«(o)jXXü) steht. Es ist bekannt, wie langsam die neue Ortho-
graphie auch in den Documenten derselben Stadt Eingang fand.
« Anstatt S€V(üv{ci>, was in Z. 3 gebraucht steht, trifft man in Z. 7 E^vwvo«;
ob man in 'ApkjtoxXcTo« Z. 13 einen Genetiv oder— was nach der Analogie
mit KaXXixXe^io; Z.13 wahrscheinlicher ist— ein adiectivum patronymicum zn
sehen hat, dessen Suffis i schon von dem vorhergehenden monophtiiongi-
icben et versobliiDgea ist, ))leibt unentschieden.
Digitized by CjOOQiC
aber auch elhe besönd^riei Art des thyreos, welche Von dorn
leicht bewaffneten Fussvolk gebraucht ^urde; nach der Er-
zählung von Plutarch [Philop. IX) waren die Achaeer bis auf
die Militärrerorm Philopömens mit diesen Schilden ausgerü-
stet. Solche Schilde können auch (in derselben Epoche) bei
den Böotiem in Gebrauch gewesen sein. Wenn indessen die
Thjreaphorie eine beständige Erscheinung im Leben der böo-
tischen Jugend war^ musste sie demselben Zwecke wie die
Peltophoria dienen : in den Thyreaphoren können wir eben-
sowenig Reiter als Hopliten anerkennend Der Gebrauch der
einen Gattung des Schildes anstatt der anderen musste einen
Einfluss auf das ganze System der Bewaffnung des Heeres
ausüben (vgl. C. /. A. II 446. 448. 449; mitOupeo; erscheint
(i-ij^aipa, mit idTrC; — Söpu;), aber, von zufälligen Umständen
abhängend, konnte er kaum den Character der kriegerischen
Erziehung der Jugend verändern. Der junge Bürger, welcher
die Ephebie verliess, wurde ebenso unter die Thyreaphoren
eingeschrieben, wie man ihn in einer anderen Epoche in das
Verzeichniss der Peltophoren eintrug.
Die Zahl der Thyreaphoren in unserer Inschrift gibt mir
Anlass,den Versuch zu machen, zu bestimmen, wie hoch sich
die Bevölkerung von Akraiphia am Ende des III. Jahrhunderts
v.Chr. belief, obgleich man nicht übersehen darf,dass man auf
diese einzige Urkunde gestützt nur ei nigermassen annähernde
Resultate bekommen kann. Unter der Voraussetzung^ dass
die Bürger von 20 bis 21 Jahren 7ii2 ^^'* ganzen Bevölkerung
ausmachen^, bekommen wir für die ganze freie Bevölkerung
' Der Uebergang in die Reiterei und die Hopliten fand statt ta vi](üT^pcüv,
Larfeld, Syll 237. Vgl. 169.
3 Diese Proportion nimmt Dumont {Essai sur l'^hSbie Ättxque I 68), auf
die Daten der Statistik in Frankreich sich stutzend, für die männliche Be-
völkerung'von 18 bis 19 Jahren an. Der Unterschied aber wird kaum be-
trächtUch sein, wenn wir statt dessen die Bevölkerung von 20 bis 21 Jahren
nehmen. Um das Minimum zu bekommen, nehme ich an, dass im Jahre
des Archon Dorkylos in das Verzeichniss der Thyreaphoren von Akraiphia
die gante Altersklasse eingeschrieben wurde ; Dumont nimmt für die aus^
serhalb der Ephebie stehenden Jünglinge 0,1 an (a. a. O. 8. 68).
Digitized by CjOOQIC
44 msCHKIFTEN AUS AKRAIPHtA
der Stadt c. 3800, oder für die männliche Bevölkerung von
20 Jahren aufwärts c. 1290 Köpfe*. Wenn wir in Betracht
ziehen, dass man in derselben Zeit, welcher unser Document
angehört, in Megara nur 23 Epheben durchschnittlich jähr-
lich einschrieb (Le Bas-Foucart Partie II n** 34, S. 20), so
muss man anerkennen,dass am Ende des III. und am Anfange
des ILJahrhunderls v. Chr. Akraiphia eine bedeutende Stellung
unter den böotischen Gemeinden eingenommen hat. Daraus
erklärt es »ich, dass in den Ereignissen, welche dem zweiten
makedonischen Kriege folgten, diese Gemeinde eine gewisse
Rolle zu spielen im Stande gewesen ist (Liv. XXXIII 29).
D. KOROLKOW.
Athen.
* Ufll«r der Voraussetzung.dass die mnnnHche Bevölkerung von 20 Jahren
und AufwArb 0,34 der Gesammtbevölkerung ausmacht. Dumont a.a.O. S.61.
)igitized by LjOOQIC
Inschriften aus den Küstenstädten des Hellespontos
und der Propontis.
Anschliessend an Mitth. VI S. 95 fg., 217 fg., VII S. 151
fg. stelle ich hier die Inschriften zusammen, die ich ausser
den bereits mitgetheilten auf meiner Reise längs der klein-
asiatischen Küste von Kyzikos bis Aleiandria Troas und der
thrakischen Küste von Ganos bis Mastusia meist selbst auf-
fand, theils in Copien von befreundeter Seite kennen lernte.
Die letzteren rühren zum grössten Theil von Dr. Limnios in
Artaki her und werden hier trotz des Fehlens genauerer An-
gaben über die Steine und obgleich eine Revision wünschens*
wrerlh erseheint mitgelheilt, weil wenigstens die grössere An-
zahl dieser Steine unrettbar verloren oder verschollen ist.
Die Inschriften sind geographisch geordnet.
1. Kyzikos und Umgegend.
Aus Kyzikos, Platte aus w. (prokonnesischem?) M. mit
rohbehauenem Einäätzstüek am untern Rande, im Haus des
Agob Bojaroglu in Armenochori.
<AT
O A EM C
.MIONTüMMrONTAZAF
ZZEIN/ TOIZKA0AFEPKAITC
TIFAS AYTOIZTE AOZEINAIAYTO
^/ ZINfbKTHZYFEPO
AYTOY2EN I O Y AFOAftNTAIE
TATE/.tA I N A Z AEEINAIT
El N I A YXßNHAh/
At NTHTfll If OrEI
rMATJlN 6/ O /T/xZXOTEZ
IßN / \ ßBOAOI
Digitized by LjOOQIC
16 INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT
i A 1
1 EXONTfifEXHTA
ZF
EI2ArONTAZTA2
EX
INFAPATINOZON
KO/
lENxnpiJiNZYrxni
IäöVö
ö;MEVft2A
TIMHTßN
EIZ ATOYZINZn
HP
TOT E A02 EKK^
I-Yf/IN
±\ AN0PAKA2
HEI
KAHPOYONAN
NTA 2
E li 1 T ß N T P
MEX C
A E 1 O f/ T n N
Y C
AI E IZTH N K YZl
lÖlA
AZEIZTAMETA
kA
TOYZIAlUTAZKAA
t
nNAEKAITEAftN
frei
Scheint Angaben über Zöli^ u. dgl. entballen zu baben^ vcr-
mulhlich ein Vertrag zwischen Kyzikos und einer andern Stadt.
Die grosse Lücke der Inschrift ist ung^. dreimal breiter als
hiiär wiedergegeben ist.
Aus Kyzikos, jetzt itii Hause des Nikolaos Krimmiamis in
Artaki. Grosse w. Marmorplatie; di)6 zu einbm Wasserbecken
verarbeitet wurde^ wobei die Ränder und ein grosses Stück
aus der Mitt^ der Inschrift verlorengingen.
1 Ä O
2
E
B
Uli
II i
lli :>
Y 1
C
,
. p 1 r E
N
O
Y
filMUi
Wi^
Z A
N
/
M A T P
•
A 2
A
1
Z
DYS'
1 A
1
Z
K
\ 1. \
Hill
OPH2A
ANON
•
POS NC
Digitized by LjOOQ IC
tNSCHRIFTBN VOM HKLLK8P0NT 17
10 MIZ NE
POZ-B-<|)Y
>)IAHZ
\pno2
sH<t)OPOZ
15 HZKHZ
ANOZ AIA EYPET02
NOMAXOZ
xAO#//AIAEPMEIAZ-AEO
OPEIZ
20 nOAlOSNE
nPOZ- 0Y-
-OZ 0Y
ONEYZ <t)Y
YKPATHZ<t>Y
25 NEIKHZ KANEIKIAZ
O P O Z AYPOYAAPPinAZ
A N OZ AYP-XAPIAHMOZ-AYP-AIONYZIZ
O Z r -AOMIAPTEMIAWPOZ
H Z AYPrNZTPATOZ BAAE KOINTOZ
BAPO NHZIMOZ MOYK MATEPNOZ
In Z. 7 stehen PH, Z. 9, 10, 20, 23 NE, Z. 16 (in der Form
wie Z. 20 TE) ET, Z. 18 ME, Z. 21 HP, Z. 24 TH, Z. 27
HM, Z. 28 wP, Z- 29 NT in Ligatur.
Aus Kyzikos in Panderma. Nach Limnios Copie.
ZTOPI A O Y
KOPHZTHZZJITEIPAZ
A I A I O N Y Zn
'0 StTv« 'Axe](iTop(&ov»
le(>b>pi.evo;] Köptti Tvif 2}(i>Te(pai(
Iloatti^üvt )c]al Aiovu(T(|>.
MITTU. ü. ABCH INST. IX 9
Digitized by CjOOQIC
18 INSCHRIFTEN VOM HBLLESPONT
Aus Kyzikos. Nach Limnios Copie.
ASKAHniAZ 'AdÄX-nirior;
A n O A A fl N I 'AiröUcovi
E Y X H N eux^v.
Aus Kyzikos. Aitärchen aus w. M., im Besitz von Fr. Cal-
verl in den Dardanellen.
A M I 2 AuY&]a|iLi;
Y X H N e]ux^v.
Aus KyzikoSy j. in Panderma bei Hag. Trias. Vierecki-
ges w. >larmorpo8lam/nt einer Säule, von der der untere
Ansatz erhallen. Das Postament besteht aus einem höheren
und hrei leren unteren und einem kleineren oberen Theil. Auf
der Frontseite steht auf der oberen Abtheilung der Basis die
erste^ auf der unteren die übrigen Zeilen der Inschrift:
ATAGHI TYXHI
A0YKEIAI02 ÜAYAEINOZ
THNEßKOPnnATPIAITON
ANAPIANTAYHEPAIMENAPXIAZ
ANE0HKEN
In Z. 4 riE und ME in Ligatur.
'AyaO^ vi'^Yi
AouxetXioc IlauXeTvo;
TT) v£(ox6pco xarpiSi tov
(Xv&pixvTa uTCfip \i|iL£vocp^toc;
aveOiQxev.
[n Artaki, aus Myzikos, nach Limnios Copie.
Digitized by LjOOQ IC
INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT
19
Z E Z T O 2 <J> O Y A A I O Z
ATTIKOZ AEYIZ EY
XHNEnHKOONOEOIZAl
ONEIPONANE0HKEN
In KyzikoSy nach Limnios Copie.
APAOHIT YXH I
AYAONKAAYAIONKAI
INARAYZANI ANTON
AYTOYAEZnOTH N
MHTPOAßPOZnPA
TMA
Vgl. C. /. Gr. II 3680.
In KyzikoSy nach Limnios Copie.
'Attijco; [Tcti^a;?] ei-
j^r,v e7ry)3toov 6eoT; St'
oveipov ivcOiQXCv.
'Aya8^ tuj^y).
AuXov K^auStov Kat-
xjiva üaudaviav tov
auToO SeenroTYiv
MYjTpoSüipo; wpa-
y(xa[TeuTYK.
AHMAPXIKHZEHOYZIAZEZAKIZ
APIZTANAPOZEYMENOYZ
TOIZEAYTOYZENION
AiQiiiap^ixv); e^ouGia; l^axt;.
'Api(jTavSpo? Eu|iLlvou;
TOI? iauTOö ^evtov.
In Aidintschik bei Kyzikos. Auf einem viereckigen zu einer
Brunnenmündung verarbeiteten Marmorpostament.
AAKliici vyt.1 OBA
nNAAAAIZTETEI/£i\l§K
YZTAPXIAIznOAAAlZ
noX]\axi;[ Te tei[jl7)8eI? 7rp]o6>{Y)Ö6VT(i}v
TTOXXÖV SXkOLl^ T6 T6l[[JLa]l[; Xai
Vgl. C. /. Gr. II 3678.
Digitized by
Google
20 INSCHRIFTEN VOM HELLESPONT
Aus Kyzikos in Armenochori bei einem Privaihause, weisse
ringsum abgebrochene Marmorplatte.
KAIiAi _iDc/\
OYErrONONAPXIEP
OYZIAZTOTPITONYr ....
o z MMMMJMUiä OAHMC
NTHinOAEIPfiMAI
"AyKEYH^-T^N^vi
Kai<J«[po;] S€6[a(rroO
ou lyyovov, ipj^iEp[£a (xlyiarov, Sy)|a. e^-
ou9{«; TÖ TfiTOv, uTC[aTOv... luaTepa iraxpiS-
o; 6 Sri [jl[o; 6 KuJ^wtTivcov iveörix-
x]oL(jKi\jri^ T[d)]v <ju[v . . , . .
Aus Kyzikos, in Limnios Haus in Artaki. Kleine w. Mar-
morsäule mit Wülsten am oberen Ende und rundlicher Aus-
höhlung auf der oberen horizontalen Fläche.
AYTOKPTOPI AuToxp(i)Topt
TPAIANßAAPI Tpaiavö 'ASpt-
ANAKAIZAPI avd) Kaidapi
ZEBAZTßAYMf® S€6a<rr(5('0)\u|iL[7ri(ü.
Aus KyzikoSy j. in Panderma bei Hag. Trias. Stele aus w.
M. mit schmuckloser Giebelbekrönung. Auf der Schaftfläche
sind zwei viereckige Ausschnitte neben einander angebracht,
von denen jeder ein llelief einschliesst. In dem grösseren Aus-
schnitt r. eine der gewöhnlichen sog. Todtenmahle mit zwei
gelagerten Männern (nl.), neben ihnen ein dreifüssiger Tisch
mit Früchten, und einem Diener mit übergeschlagenen Bei-
nen, dieser en face; am Ende I. sitzt eine Frau nach r., die
eine Hand an den Kopf legend, neben ihr eine Dienerin. Ei-
genthümlich ist die Hinzufügung des zweiten halb QO groaaeii
Digitized by CjOOQiC
INSGRRI^EK TOM HBLLESPONT 21
Ad9Bchnitts, in welchem eine auf einem Felsen sitzende m.
Figur (mit etwas zurückgezogenem 1. Bein^ die Linke an das
Kinn gelegt) dargestellt istv Unter beiden Ausschnitten zi^t
sich die Inschrift hin :
A p X I § I o mBimimm e n wiMimiiim
''Apj^i[in»]o[c » tif
'Ap])^e(jTpi[Ttii» 'A'TToXXcoviou
Ans Kyxikos, jetzt bei Hag. Trias von Panderma. W. Mar«
morpiatte mit der Darstellung eines Todtenmahls: Links la-*>
gern auf einer langen Kline, vor der ein Tisch mit Früchten
steht, drei Männer, von denen der 3te am Rande 1. fast ganz
weggemeisselt ist; die beiden ganz erhaltenen bärtigen Man«-
ner wenden Oberkörper und Kopf dem Beschauer zu, ebenso
die am Ende r. auf viereckigen Sitz (darüber ein Gewand ge-
legt, nebenbei ein Kaiathos) ruhende Frau. Unter der Dar-
stellung
MHNO<(>ANHZ APTEh
Y APIZT04>AN0Y MHNO
'O SeTvx My)vo^xvy)^ 'ApTc[(xtS(!)pa
- - - • o]u 'ApKTTO^dcvou MY)vo[9ivou.
(unter der Frao).
Aus KyzikoSy jetzt, in Panderma bei dem Klösterchen Hag.
Trias am Nordende de* örti*. Würfelformiger Block aus w.
M. an dessen Frontseite in vertieftem rechtwinkligen Aus-
schnitt folgende Reliefdar^^telhing angebracht ist: R. sitzt nach
L ein Mann auf Stuhl ohne Lehncy die Füsse auf einen Sche-
mel gestellt, die Arme übt^r die Brusl gelegt. L. »lehl nach
r. ein Knabe, der sich an einen ihm bis zur Kopfhöhe rei-»
chenden Pfeiler stützt^ dem ein korinthisches CapiteM iur
Digitized by LjOOQIC
22 INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT
Bekrönung dient. Uer Stein scheint einem grösseren Bau ent-
nommen und ist wahrscheinlich kein Grabstein. Unter der
Darstellung
EYMENOYZTOYOAYMnOY
Eu(xevou? Toö 'OW(X7rou.
In Aidintschik bei Kyzikos in Privatbesitz. Grabrelief in
Aediculaform ohne Giebel. Darojestellt l. sitzende Frau auf
einem Sessel, dessen Armlehnen von einem hockenden Thier,
vielleicht Sphinx, getragen wird; sie legt den 1. Arm über
den Schoos auf die Stuhllehne und fasst mit der R. sinnend
das Kinn. Vor ihr eine Dienerin mit gekreuzten Armen, in
der 1. Hand einen Blattfächer hallend. W. M. Unter dem
Relief
®//7/rAI0OYZTHZnOAEMAPXOY
'Ap».?]ai8ou; TTJ; no^fijjiipj^ou.
Aus KyzikoS' Fragm. einer Grabstele ans w. M. Von dem
Relief nur die untere Hälfte einer Frau erhallen, die auf ei-
nem Klappstuhl sitzend die Füsse auf einen Schemel setzte.
Bei Calvert in den Dardanellen. Unter dem Relief
A N A P O M [ij^T) ToO Selvo;.
In Kyzikos, nach Limnios Gopie.
YnOMNHMA
KAAAlZTßZMAPKIAZOHrOPAZE
TAYTHTOENZEIPinKAJTfirAYKYTATn
TANAPIFKOPPTinAOMINfinAPAXAlPE
OYTOYAlOrENOYZTOIZAEAOinOlZ
AnArOPEYEI..//)AETIZTOA M H ZEI
ETEPONKATAOEZOAlAflZEITHnOAEI
X/ A
Digitized by CjOOQiC
IN8GHRIFTBN VOM HELLB8P0NT 23
T7r6|I.VYJ|l.«
KaX>.i^oö]; Mapx{a;, o Yiyopa«
[i]auT^ TO ev«T[6]pt[o]v xal tö y^uxuTdtTc«)
[(t)] ivXpl [F.] KoppTicü Ao(i.iv(ü wapi Xaipe
Ol» Toö Atoytvou;, toTc Xe XoiwoTc
airaYopeu[o>* et] ii ti^ T0>.p(.Y)9ei
erepov xocTOcOftaOoct, Sco^fti T(i ir6>.ei
Sy)v. «^ .
In AidinUchik bei Kyzikos- An der Hauptfonläne des Orts
sind zwei grosse Sarkophage nebeneinander eingemauert, der
zur R. trägt die Inschrift
YnOMNHMA
AOYKlOYlOYAlOYrAlOYYlOYBAZZOY
KAfTHZrYNAIKOZAYTOYEPENNIAZrAlOYO Y P A T P O Z
nnAAHZKAITOYYlOYAYTflN
rAIYOYIAIOY4>PONTnNOZ
In Z. 2 steht YB in Ligatur; in Z. 5 scheint über das erste Y
ein kleines O gesetzt zu sein.
Aouxiou 'louXiou (OuiXtou?) Paiou uloO Biddou
xal T^; yuvaixo; auxoö 'Epcvvia; Faiou öuyaTpö;
n(i>>.X'y); xal toO uloö «vnröv
Fateu OuiXiou $p6vTo>vo;.
Aus Kyzikos. Nach Limnios Gopie.
YnOMNHMAAIOKAEIA2KAIZYM4>EPONT02
TOYZYM<J>EPONTOZTnNAAEA(J>IAnNXAIPETE
T770(i.vY)pt.x AtoxXeixc xai 2upt.f epovTOC
Digitized by LjOOQ IC
24 INSCHRIFTEN VOM HBLLESPONT
Aus KyzikoSy j. im Magazin des Nikolaos Kelaiditis zu Ar-
taki. W. zu einer Brunnenmündung umgearbeitete Marmor-
platle*
OZANTOYTOTOMNHMEIONnEPIKPOYZH
HMETAAAEYZHOAHnANQAHAYTOZTEKAITAEKrONA
AYTOY
EnAPATflMOPn
Schluas einer Grabinschrift:
I
^0% XV TOOtO t6 |I,VY)(X6T0V TwptxpouoYj
■J] (jLETaXXeuoTf) o\r\ TravwXYj auTo; tc xal toc Ixyova auTOö
£Trap3CT(i> [xopo)
Die Hauptinschrift stand auf einem über dem erhaltenen lie-
genden Stein oder Monument.
Aus KyzikoS' Dünne Platte aus w. M.^ bei Calvert in den
DardanelleD«
e C I C ecdi;,
^YPSOeOÄOY Aup(Y}\io)c eeoXou-
AOCÄKYAINH \o? •Axu\£vyi-
COKÄTeCKeY [o?] xaT€<Dt6u-
ÄC6N6ÄYTß a<y6V iauTcä.
In Minuskeln mit geringer Abweichung, ohne Angabe der
Provenienz, Moudelov x, ßißX. tyS; ciayy. (jj^., luep. Scjt. (1876-
78) S. 14 «it)'. In Z. 4 stand statt N ursprünglich Y.
Aus Kyzikos. Nach Liinnios Copie.
OYAEnOTE OuSettotc , . . .
AAAATI0AYMAZEIZTI 'AXkk tI Oauixi?;«;, t(. . . .
OTTIMETOIONEONTA "Otti (jlc toTov eövTa....
OYAENMOiriAIHZKPAT OuÄev pi y' iStYi? xpar...
Digitized by LjOOQ IC
OfSCHBirTBN TOM BBLLBSPONT 25
Aus Kysikos, j. im Hause des Herrn Limnios in Artaki.W.
Marmorplatte mit Giebel und Eckakroterien.
HPAKAEIAHZ 'HpaxX(({Y)(
POAYNIKOY noXuvbcou.
Die C. /. Gr. 3699 und im ^i^oXo^. auX^oyo« in Konatan-
tinopel 1873/74 N* 5 publicirte Weihinschrift fluid ich in
Panderma (Panormos) an dem Laufbrnnnen Sapuntzi -
Tseheem^ eingemauert. Die doppelte Reliefdarstellung ist im
Laufe der Zeil immer mehr beschädigt worden. Meine Ver«
gleichung der Inschrift ergab :
MH NI02MHNI0Y
AnOAAOAnPOZAnOAAOAftPOY
MHTPOBIOZMENANAPOY
lAZnNIAZONOZ
5 >^INN02NI(C0KAE0Y2
AnOAAßNIOZnAEIIOY
MHNOAflPOZZnnYPOY
noZElAßNlOZHTIOY
ZJlTHPMHNOAßPOY
10 roprinno20EO<MAOY
MENIXKOZAAYRHTOY
AIO<t>ANTOZMNHZIMAXOY
AnOAAnNIKAIAPTEMIÜ
XAPIZTHPION
In Z. 3 las Limnios nach seiner mir vorliegenden Abschrift
MHTPOKAHZ. Z. b am Anfang vielleicht MINNOZ. Z. U
liest Limnios des ganze Wort APTEMIAt.
In Panderma (Panormos) bei Kyzikos an der Panagiakirche-
Reliefdarstellung: R. lagern zwei Männer aof einer Kline, vor
welcher ein Tisch steht; zu ihren Füssen sitzt (nach r.) eine
Frau, hinter welcher eine Dienerin steht. Darunter
Digitized by CjOOQIC
26 INSCHRIFTEN VOM HBLLE8P0NT
MHN04>ANv^ .® .OYnOZEL MY)vo9ivo[ü? t]oö no(j€iX[iwwou.
In Panderma (Panormos) bei Kyzikos. Panagiaki rche. Grab-
relief : Eine Frau ( nach 1.) sitzt auf viereckigem Sitz und
hält ein Kind auf dem Sehoosse. Unter der Darstellung
YnOM \ZnTh T7r6pY)pi« Scom-
PIA02XAIPETE pfSo;. XaipeTt.
Ebenfalls in Panderma verglich ich die von Perrot Galatie
Inschr. N* 58^ publicirle Sarkophaginschrift bei dem Tsabu-
Tschesm^. In derselben ist die Lücke in der Mitte der Zeile
6 grösser als angegeben und es kann IdTO) «iT<|^ ergänzt werden.
Auf dem türkischen Friedhof auf der Höhe im Süden von
Panderma (Panormos) steht eine oben mit einem ringartigen
Wulst versehene dünne uncannelirte Säule mit der christli-
chen ringsum den Schaft laufenden Inschrift:
+ OPOI AIOPIZONTECTAAIKAMETAZYMO
KGAONlOYTOYeNAOES KAN APSO YTO YS Y
AABS f
"Opot 8iopi?[ovTe; Ta Stxot [litol^xj Mo-
jteSoviou ToO evXo$(oTaTOu) 3t(al) 'AvXplou tou eu-
Auf der Pagathosqueile, vielleicht der alten Artakie bei Ar-
taki liegt eine w. Marmorplatte mit dem Rest einer Grab-
schrift in grossen Buchstaben:
['O ScTva eTTofYjaev auTc5 x«l]
NAIKirAMETHKAIT ttj yujvawtl yoLynTn xal t[oT; tcxvoic,
'"'^EAOlTTOIZATTArO toT; Sjk ^oiwot; aTCaYo[cu<ü- av U
DAMHZHKATA0EZ0 ti; TOj^fiiriaYj xaTae€<ie[ai u. s. w.
-i^iA.ni ^piT^^ii/ -«^
In KatcUoko auf der Nordseite der Halbinsel von Kyzikos,
ung. 4 Stunden von den Ruinen der Stadt, im Kloster der
Digitized by CjOOQiC
INSCHRIFTEN VOM HBLLESPONT 27
navay{a; tyi; K^riOpoö; eingemauert. W. Marmorplalte (lg.
0,80, br. 0,30, d. 0,20"). Nach LImnios. Oben
INOZ4>YAHZAiriKOPIAOZEN©AAEKEIMENH
02TIZT0AMHZHETEP0NTINAKATA©
,....Ku^tXY)]v6c fu>.9i; Aty^xopiSoc h^iit xApt.e
0(JTK ToX|i.Y)^ €Tepöv Ttv« xxTaO[i<iBai xtX.
Darunter die Reliefbilder von drei Musen mit den Bei-
seh riften
nOAYMNEIA OYPANIA KAAAIORH
Das Ganze also wahrscheinlich Grabstein eines Dichters.
Ebd. auf einem andern Stein. Nach zwei von Limnios gege-
benen Copien. Die hier nicht wiedergegebene
Form des Zeichens in Z. 12 der Abschrift a er-
scheint wie eine Ligatur von € undUU. Ausdrück-
lich wird bemerkt dass die Inschrift kein Ab-
schnitt einer breiteren sei.
Folgende drei Inschriften, die ich hier nach
Limnios Copie wiedergebe finden sich im Fuss-
boden der Kirche des Dorfes Langada im nördli-
chen Theil der Halbinsel von Kyzikos, ung. 3
Stunden von der alten Stadt, eingemauert.
a
6
Ol
e
Z
z
o
o
n
n
U)
üi
c
c
6
6
Y
Y
p
p
Ol
Ol
T
T
U)
uu
AI
T
T
(JJ
O
N
Y
AI Ol
T M
O
Y
Digitized by LjOOQIC
?8 INBCHRIVTEN YOM HELLBSPONT
1. ©EClCePMOrENOYZf
KAITHZnPOTH K T O mi/üM
rYNAIKOZAYTOY
CMIN0IAC
SifjiQ *Ep|i.oy6vou;
xal TJ5c
yuvaixo; auToO
2. ZKIYAZTN [xaTi(y]x[t]ua46> [a6TÖ
NAOZrOPriOY S6xoö]vSo[?] ropyteu
4TH B IH I T xa]lT^
OYT T , . .
3- o e c I c ei^ic
O Y A I A N IJouXia^toö
A I T H C r xjflcl -CYi; ^[uvaixo«
T O Y A K T I O aO]TOu •AvTi6[ini«
T n N T E K N ßN xai] töv Tfxviiv.
In Panderma fand ich nachstehende grosse Inschrift, die
nach einstimmiger Aussage von Eski-Manyas dorthrn ge-
schafft war. Diese türkische Ortschaft, der Sitz eines Mudrr,
liegt bekanntlich vor den Höhen, welche der Weg von Pan-
derma und Aidintschik nach Pergamon jenseits des jetzigen
Sees von Manyas zwischen Aisepos und Rhyndakos durch-
schneidet, am Abhang eines von einer mittelalterlichen hoch-
gelegenen Burgruine gekrönten Hügels. Von ebendaher dtam-
Digitized by CjOOQiC
IHSCHRIFTSN VOM HSLLBSPONT 29
menden InBchriften sind nur die bei Le Bas Asie Mineure 1761
mitgetbeiite Insehrift von der Basis der Statue des Hippias S«
des Asklepiades und die unbedeutenden Fragmente 1762 —
1764 ebd., zu denen Darigny Rev. Arch. XXXIV (1877) S-
102 fg. fünf neue nebst neuen Abschriften von drei der schon
bekannten hinzugefügt hat, bekannt geworden. Von neueren
Reiaeoden, die als Augenzeugen über die Lage des Orts be-
richten, genügt es ausser Darigny auf Hamilton Research. U
S. 108 %. und Texier Asie mineure S. 157 fg. zu verweisen.
Der Annahme dass Eski^Manyas die Stätte von Poimane-
non^ bezeichne steht eine andere gegenüber, nach welcher
dieser Ort bei Jun^ni (s. folg. Inschrift) zu suchen sei. Da ich
nicht als Augenzeuge urtheilen kann, muss ich die Frage of-
fen lassen.
Die strategische Bedeutung Poimanenons (vgl. Z. 12 fg.
d. loschr.) welches vermuthlich durch die Römer zu einem
X«>p{Dv Ku^ixou gemacht wurde, wie es bei Steph. v. Byz. u.
d.W. noi(i.avY)v6v genannt wird, tritt uns besonders in der by«
zaniinischen Zeit entgegen : Anna Comnena 440 4 bezeichnet
es als «oXi^viov epupoTaTov und die Ruinen zeigen, dass es in
dieser Zeit von hervorragender Bedeutung gewesen sein muss.
* In Beziehung auf den Namen der Stadt darf man Waddington (la der
Hippiasinschrift) beistimmen, der vermuthet dass der Ort ursprünglich
üo^futvos geheissen habe; später ist die Form IIot(Aavi]v6v herrschend gewor-
den, die eigentlich das Stadtgebiet bezeichnete. Als eponymer %xI(jxt^^ galt
noiMHC, vgl. Friedländer in v. Sallets Z. f. Num. III 123 fg. Die Münzen
zeigen gewöhnlich auf dem Äv. einen bärtigen Kopf, der für den des Zeus
gehallen wird, auf dem Rv. den Bliu, vgl. Gckhel JD. N, II S. 476, Sestini
UU. di coniinuaziom IV 76, Mionnet II S. 628 n. Suppl. V S. 490. Es gibt
bis jetzt nur eine Kaisermünze (aus der Zeit desTrajan); sie zeigt das
Bild des stehenden Asklepios, dessen mit Apollon gemein^mes Ueiligthum
auch in unserer Inschrift erwähnt wird.
Digitized by LjOOQ IC
30 INSCHRIFTEN VOM HBLLB8P0NT
Als militärischen Sammelpunkt lernen i^ir es aber schon in
der römischen Zeit durch die zuletzt in Schliemanns llios
S. 709 wiederabgedruckte Inschrift aus Neu-Iiion^ ein Be-
lobigungsdekret zu Ehren des Nikandros^ S. des Menophilos
aus Poimanenon kennen. Es tritt uns hier die Thatsache ent«
gegen, dass der Proprätor (die Inschrift nennt ihn av6u?7aTo;)
der Provinz Asien i. J. 80 v. Chr. (Waddington Fastes des
prov. asiat. 15) C. Claudius P. f, Nero den Behörden der Poi-
manener die Ordre gibt (emTa^ocvroc), zum Schutz der Stadt
Ilion ein Detachement Soldaten zu senden, an deren Spitze
Nikandros gestellt wurdet Die demselben unterstellten Sol-
daten werden veav{<rKot genannt und sind wohl für die auch in
der unten mitgetheilten Inschrift angeführten veoi zu halten,
die nach weitverbreiteter Sitte als TrepiTro^oi und Garnisons-
truppen verwandt werden. Die Platte, deren oberer Theil mit
Giebel -oder einer anderen architektonischen Bekrön ung ab-
gebrochen ist, war früher an einem Laufbrunnen oberhalb
des Klösterchens Hag. Trias eingemauert. Ich fand sie ganz
in der Nähe an einem Abhang über dem Meere liegen. Die
Inschrift steht auf der grossen Mittelfläche des Steins zwischen
zwei die erhöhten Ränder bildenden Pilastern (w. M.,br.
0,95, h. 0,72, d. 0,18"). Entweder auf dem Stein oder in
meiner Copie ist eine Zeile (nach Z. 23) ausgelassen.
1 Der Grund der Seodung wird nicht angegeben, doch liegt es auf der
Hand, dass derselbe in der Furcht der Hier vor den Piraten zu suchen ist,
die eben damals das Meer von Kreta bis zum Pontus beherrschten und von
den Tempeln des nur eine Stunde vom Meer entfernten Ilion auf dem fla-
chen Plateau von Hissarlik angelockt werden mussten. Auch mochte sich
von dem ersten mithridatischen Kriege her, der vier Jahre vorher durch den
Friedensschluss im nahen Dardanos beendigt war, noch manches Raubge-
sindel in der vom König aufgegebeneu Provinz herumtreiben.
Google
Digitizedby VjOOQ
INSCHRIFTEN VOM UELLBSPONT
31
z
z
y
<
z
<
<
z
CS
W
<
>
O
<
<
>
H
Z
•e-
<
u
z
Ö
I-
>
<
< 2
Q.
1= :
1-/ I
- L-
^ Q.
O y
t ^
< <
>. O
' z
i 2
I X
H
O
Z
u
O
Z
<
■e-
LI
H
H
O
Z
X
<
<
z
o
<
<
O
w
>-
o
z
<
•e-
<
ö
h-
w
o
CS
Q.
I
Z
w
CS
<
o
t- O
Z
u
<
z
o
I-
>
<
<
o
>-
o
Z
<
■e-
LI
X
<
<
G
>
<
W
O
Z
LI
z:
<
w
z
G
L-
<
O
o
H
Z
o
u
— 0.
O <
I, r»
Z z
w ui
I
H
d !^
i. <
< w
Z —
f <
<
oT
z
G
H
O
<
z
o
z
O
O
H
Z
O
H
>
<
z
UJ
<
w
O
Z
u
G
X
<
<
X
<
<
o
o
<
w
o
o.
I-
<
o
H
<
I-
<
ui
z:
>- G
o
z
<
■e-
u
H
W
w
o
z
X
<
o
O
Vi
O
a.
X
>
o
w
o
: >-
: <
J !
o ö q
u 2
:? <
<^
G
Z
LI
Z
<
z
$
u
I-
<^ ^
G UJ
1= <
g
UJ
o
>
o
X
W
X
z
H
Z
O
|i|
<
z
O
z
u
Z
o
Z
u
l_
Vi
X
w
<
1=
>
O
<
<
X
<
Vi
$
O
5:
O
<
<
Z
o
Z
o
X
Z
X
<
G
<
O
Z
UI
z
X
<
UJ
G
h-
>-
<
UJ
<
<
z
X
O
UJ
I-
<
z
<
ü.
<
(=
lA
Digitized by
Google
IttSCHRirTBM VOM HELLCBPOMT
a
u
w
o
z
CS
<
<
o
1=
<
<
o
X
<
w
<
>-
o
h
Ci
z
O
0.
<
<
<
<
<
o
<
<
1=
X
<
w
<
>-
o
I-
>
o
<
<
o
z
o
X
X
X
o
<
z
z
I-
<
z
<
<
N
U
u
u
>
lü
z
<
o
1=
z
X
u
z
CS
z
o
L.
O
a.
t:
z
a
5 ^
>•
lü
<
<
X
Z
lü
>
O
<
Z
z
>-
l_
>
o
I-
o
a.
1=
W
<
lü
II
o
>
O
w
>-
z
o
<
>
o
I-
>
<
>-
o
■G-
<
lü
<
<
o
o
1=
>
X
<
o
h-
O
X
z
lü
>-
o
<
u
H
z
>■
w
X
H
z
lü
z
X
■e-
u
>
ffi
>•
O
2
e
UJ
o >-
> lü
<
X
H
N
<
U H
o
<
O
I-
w
X
Z
lü
o
>
o
H
U
>
O
<
<
>
o
<
X
<
IM
<
>
O
>
O
<
<
o
>-
o
I-
>-
<
o
<
>-
O
H
: < -
X
O
<
<
<
>
O
X
Digitized by
Google
tNMHBt^TiUf von ntLEsronr
n
I
a
4o
I
J §
VI» «C
P >
K 8
o
.5
«I
5^
•P «
-«
f— I J:
'5
.s
o
'1
»«1
O
s
iA
iO
Hmfi. D. ABOB. IMST. IX.
Digitized by
Google
u
OteCHRirrBW voit äiLiiispöM«
g
I
3
2 ^
-g ^
:>
o
1 'S
> —
'O, 8
> «>
'g -^
2 ^
8 ^D
\j> «^8
S 'S
o
'F
CS
o
I-
O
o
'2 'S
1 J
I
»r»
o
I-
o
o
:>
o
-8
-8
8
o
>
o
€H
8
'P
3
S >*
8
1
o
8
fZ>
o
I-
8
o.
8
-8 5^
o
8
o «
8 ^7
O O
2 2
>
6
^ o
.s
-« ,p
^ 2-
t 'S
:5 > o
^ > 8
'g 'P 1-
2 '•» "^
s. «
8 5^
8 j^ O
Vi. 8 JJ
^O
O
CN
o
CO
Digitized by
Google
iNSdHRIF'TBI^ VOM HELL^SPOKt 35
Südlich Ton dem Dorfe JvnSni (rx^ouvev) beim Aisepos^das
?0D Einigen für die Stalte von Poimanenon gehalten wird^
fand der Metropolit Nikodemos von Kyzikos im Gebüsch eine
Grabschrift^ die ich hier nach seiner Copie mittbeile. Sie ist
von Inlerosse, weil sie wahrscheinlicb machte dass die dorti-
gen Mysten einen Tbiasos bildeten^ der seine Mitglieder auf-
gemeinsame Kosten begrub (vgl. 'AOvjvavov II S. 402 fg.) und
weil sich die Ergänzung der letzten Zeichen zu nov[jLavY)vc&v
von selbst darbietet.
YnOMNHMA Tx6pY)(jia
MENEKPATOY Mevexpirou
T O Y Tou
ANAPONEIKOY 'AvSpovebtou
OKATE2KEYA2AN o xaTedxeüadav
A Y T n auTcji
OIZYMMYZTAI ol (yu(ji(jLu<rr«i
H M /l/ii/Hl§ HUP noi]|x{av>)vö[v.
H. G. LOLLING.
Digitized by LjOOQiC
Das Bad von Alexandria - Troas.
Mit einem Anhang.
(Hierzu Taf. II und III.)
Tafel 11 giebt den Gnmdriss eines der hervorragenderen
Gebäude von Alexandrla- Troas.
Es ist zuerst aufgenommen und public! rt von den Dilet-
tanti in den lonian Antiquüies Bd. II Tafel 54 als ein Gymna-
sium *. Im Anschluss an die letztere Aufnahme hat dann Te-
xier, Band 2 Tafel 107 seiner Descriptian de VAsie mineure
eine unkritische Kestauration des Gebäudes veröffentlicht eben-
falls unter der Bezeichnung ''Gymnasium"; es ist als sol-
ches in die Handbücher übergegangen ^.
Die Ruinenstelle ist wie das ganze Hochplateau von ''Eski
Stambul " dicht bestanden von einem Knoppereichen - Walde,
welcher zusammen mit den grossen Blöcken eingestürzter
Wand- und Gewölbetheile die Messungen im Grossen er-
schwert; diejenigen Maasse, welche infolge dessen nicht mit
Genauigkeit genommen werden konnten^ sind in der Zeich-
nung eingeklammert; die schraffirten Flächen und gebroche-
nen Linien sind ergänzt, die schwarzen Flächen und vollen
Linien noch heute sichtbar.
Am besten erhalten ist der mittlere Raum P, mit einem
Theil seiner Westwand, vier Eckpfeilern und drei Gurlbögen,
so dass die Ansätze der Gewölbe über P, und U nachzuwei-
sen sind. Demnächst steht der grösste Theil der östlichen
* Die auf Tafel 52 und Tafel 53 gegebenen malerischen Ansichten der
Ruinen sind unzuverlässig.
> Zuletzt in Durms Handbuch der Arcbiteclur, Darmstadt 1881, Zweiter
Theil, erster Band, Seite 231.
Digitized by CjOOQiC
PAS BAD VON ALBXANDRIA - TR0A8 37
ümfassungswand noch aufrecht, dann einige Pfeiler der nörd-
lichen Umfassiingswand mit den Gurlbögenansätzen bei X (im
Raum S). Im übrigen ragen nur einige Manerecken und der
Kern verschiedener Innenmauern wenig über das Terrain
empor.
Die Aussen wändiß der Umfassungsmauern bestehen aus
grossen Mu»chelkalkblöcken, die bei wechselnder Schichten-
höhe mit gut wagerechten Lager- und fast immer senkrech-
ten Stossfugen von ein bis zwei Millimeter Stärke in röthli-
chen Trassmörtel verlegt sind ; die Bearbeitung besteht in
buckligerem oder flacherem Spiegel mit Randbeschlag von
verschiedener, meist 5cm Breite. Dieselbe Technik zeigen die
freistehenden Pfeiler, vorspringenden Mauerecken, Gurtbögen
und Gewölbansätze, — nur dass bei allen Theilen, die nach
dem Innern des Gebäudes blicken, unter die Muschelkalkqua-
der sich andere mischen von gröberem oder feinerem vulka-
nischen TufT und Lava, — dass die Stossfugen mehr vernach-
lässigt sind zu einer Breite, die iheilweise bis 5^™ klafft — und
dass die Blöcke nicht so genau nach der senkrechten Fläche
gerichtet sind wie bei den nach aussen blickenden Wänden.
Die grosse Masse der inneren Mauern aber besteht aus ei-
nem Kern von unregelmässigen doch immer möglichst wa-
gerecht gelegten Handsteinen in viel grauem Trassmörtel,
welche an den äusseren Flächen roh rechtwinklig zugehauen
und etwas regelmässiger versetzt und gefugt die Stirnflächen
der Mauern bilden. — Tafel III N* 1 (rechts) zeigt den Quer-
schnitt durch die östliche Umfassungsmauer nnit den Nischen:
Man bemerkt links die äusseren Quader, dahinter den Kern
des Füllmauerwerks, mehr rechts die eingelegten Entlastungs-
bögen, die regel massigere Schichtung der inneren Stirnflächen
und die Quader der Nischenbögen. Heber den letzteren läuft
hier, wie man deutlicher in der Ansicht N"" 1 (links) sieht,
eine dreifache Schicht 33cm grosser quadratischer Backsteine,
welche sonst an dem Gebäude nur zur oberen Abpflasterung
der Gewölbe, an den unteren Theilen der Gewölbe selbst und
zur Rohrleitung in Wänden verwandt wor4en ßind.
Digitized by LjOOQ IC
38 DAS BAD VON ALBXANDRI A - TR0A8
An allen inneren Wänden bemerkt man in verschiedener
Entfernung voneinander^ aber meist so, dass man sie in >wa-
gerechter Richtung verfolgen kann, kleine Löcher und darin
den Rest eines Flacheisens, welches durch einen Marmorkeil
in dem Loche feslgehaiten wird ; es wurden auf diese Weise
mit Hülfe von hakenförmigen Klammern die Platten der Mar-
morverkleidung mit dem Mauerwerk verbunden. In den
Wandnischen des Raumes W waren statt der eisernen Klam-
mem kupferne verwandt, was auf eine besonders kostbare
Verkleidung zu deuten scheint. — Obdiese Klammern zugleich
die unterhalb und die oberhalb derselben liegenden Platten
hielten, oder — wie in den Darstellungen auf Tafel III N** 5
und N" 6 angenommen ist — nur die unteren, während die
Platten dann unter sich durch besondere Stifte verbunden zu
denken wären, lässt sich nicht entscheiden.
Spuren dieser Marmortäfelung finden sich über die ganze
Ruinenstelle verstreut; und zwar finden sich ausser dem ge-
wöhnlichen weissen und graustreifigen ('* lesbischen'') Mar-
mor: rother afrikanischer (19"° oder 11°° dick), ein Cippo-
lin- artiger mit lauchgrünen Streifen (17°° dick), Cippolin
(15°° dick), endlich jenes schöne Gemisch vcm dichtem Kalk-
stein und Serpentin mit weissen Flocken und fleischfarbenen
Einsprengungen ( 10°° dick). — Die Fugenflächen der Platten
sind ein wenig abgeschrägt, um nur eine ganz dünne Kante
wirklich zur Berührung kommen zu^lassen. — Die Zwischen-
räume zwischen Platten und Wand waren mit röthlichem
Trassmörtel vergossen.
Die einzigen Reste massiv marmornen Quader- respective
Säulenbaus finden sich in der Mitte der westlichen Front,
und zwar weisse, weisse mit grauen Streifen und schwarze
Blöcke. Die äusseren Flächen sind fein gekörnt (''gestockt")
mit 1cm breitem Randbeschlag, die Fugenflächen an den Rän-
dern feiner, im Innern gröber gegrönelt.
Ebenfalls nur an diesen massiven Marmorblöcken bemerkt
man (/-förmige eiserne Klammern für die Stossfugen und ei-
serne Dübel für die Lagerfugen.
Google
Digitizedby VjOOQ
DAS BAD VON ALBXANDRIA-TR0A8 89
Von Hebevorrichtungen kommt nur der einseitige Wolf
vor sowohl an den gewöhnlichen Hausteinblöcken als auch
am Marmorbau, seilen zwei derselben auf einem Block.
Stern mlöcher sind seltener bei den gewöhnlichen, schein-
bar häufiger auf den Marmorquadern.
Die in das Füllwerk der Mauern eingelassenen Wassei*lei^
tungsröhren sind entweder wie bei y, y (in und Q) und an
Fi-agmenlen in 0, E, und IV durch Zusammenmauerung aus
quadratischen Ziegeln hergestellt oder wie an Fragmenten in
D durch runde in Falzen ineinander greifende Thonrohre*; die
quadratischen haben eine Seitenlänge von 33cm (^nämlich
die Grösse eines Ziegels selbst* ) und die runden 20^°^ lichte
Weite bei l<^^ Rohrslärke.
Die Gewölbe, sämmtlich eingestürzt, sind an den Ansätzen
mit einigen vorkragenden Quadern^ weiter in Ziegeln und in
der Nähe des Scheitels, wie die Fragmente zeigen^ in Pack-
werk gleich dem Füllmauerwerk der gewöhnlichen Mauern
hergestellt, oben aber mit einer doppelten Ziegelschicht in
sanftem Gefälle abgepflastert, so dass hölzerne Dachstühle
ganz vermieden sind. — Tafel III N** 2, die Ansieht der süd-
lichen Wand im Räume P, zeigt links oben den Ansatz des
Gewölbes über ü mit drei vorkragenden Kämpfersteinen und
einigen Ziegelschichten darüber.
Auf der ganzen Ruinenstätte verstreut finden sich Glasmo-
saik - Partikelchen, welche von dem einstigen Gewölbeschmuck
herrühren. Ein Stück von cc. ein viertel Quadratmeter sass
noch in der iNord - West Ecke des Raumes P, da, wo das
Kreuzgewölbe ansetzt: Auf einer Unterschicht von weissem,
mit sehr wenig Thonlheilchen durchsetzten Kalkmörtel liegt
als Grund des Mosaiks fast reiner Kalk, in welchen die etwa
ein viertel Quadi'dtceniimeter Fläche z^igenden^ unregelmässig
kubischen Gladstückchen eingedrückt wurden. Die Glasstück-
chen gewann man durch Zerschlagen von etwa drei Centime-
ler im Durchmesser haltenden Glasstangen (nicht etwa au6
dünnen Platten wie bei den Fragmenten^ die man in derHar
gia-Sophia in Constantinopel verkauft!}. — Von der Zeichnung
Digitized by LjOOQiC
40 DA8 BAD VON ALEZANDRIA-TB0A8
war zu erkennen: schwarzer Grund und zu beiden Seiten der
braunen Kreuzgewölberippe ein buntes Flechtband in gelb-
grün^ hell blaugrün, hell blau und weiss. Unter den lose ge-
fundenen Fragmenten komnot noch opakes Gelb und Blutroth
vor. Je mehr Gelb im Glasfluss desto mehr opak sind die
Farben.
Auf dem noch an Ort und Stelle befindlichen Fragment
sind die Reste einer späteren Uebersetzung desselben durch
ein solches von kleinen Flusskieseln in Kalkmörtel bemerk-
lich; die Flusskiesel sind aber alle herausgefallen und nur
noch ihre Leeren im Mörtel zu erkennen.
Ausser den Glaswürfeln finden sich auf dem Terrain solche
von Stein in schwarzer, rother, gelber und grauer Farbe; die
Fläche ist einhalb bis ein Quadratcentimeter gross. Sie zeigen
zum Theil die Spuren von Abnutzung^und da ähnliche Wür-
fel derselben Farben an Fussböden von llium novum und von
Assos vorkommen, so muss man auch diese Würfel den Fuss-
böden zuschreiben, welche also über einigen Räumen des
Gebäudes in sonst nicht mehr nachweisbarem Obergeschoss
angebracht waren (vgl. die Caracalla-Thermen in Rom).
Der besterhaltene Raum P war überdeckt durch ein fast
quadratisches Kreuzgewölbe, dessen Kämpfersteine in drei
Schichten in der südöstlichen Ecke noch vorhanden sind (Ta-
fel ni N"* 2). Das Gewölbe grifiT in einen ausgehauenen Falz
der Südwand ein ; auch diesen Falz mit den noch darin be-
findlichen Gewölbeziegeln bemerkt man in der Abbildung.
Zu beiden Seiten von P schliessen sich die Räume und
Qan. Sie waren überdeckt durch Tonnengewölbe mit Kappen
über J(, Y "• ^« ^-^ deren Ansätze an dem Pfeiler y in noch
erhalten sind.
Die Südwand von öffnete sich nach ü in Gurtbogen -
überdeckten Oeffnungen i . Diese kleinen Bögen liegen ex-
centrisch zu denen über i, y, was nicht anders zu erklären
ist als so dass zwei solcher kleinen Bögen von dem über $, y
umschlossen wurden^ wie der Grundriss angiebt.
Digitized by CjOOQIC
DAS BAD VON AUSZANDRIA-TROAS 41
An demselben Pfeiler y ist der Ansatz des glatten Tonnen«
gewölbes über ü erhalten.
Vom Raum W, dem grössten von allen, ist nur die Ost-
wand gut erhalten in den unteren Theilen, besonders den ni-
schenförmigen Erleich terungs- und den eingelassenen Eni-
lastungsbögen darüber (vgl. Tafel III N* l).— W wird ana-
log ü durch ein Tonnengewölbe bedeckt gewesen sein, dessen
Ansatz ungefähr in derselben Höhe wie der über V gelegen
haben wird, nämlich ein wenig höher als die noch erhaltene
Ostwand ; W kann daher nur von einer, nämlich der östli*
eben Seite her durch OefTnungen im Gewölbe Licht bezogen
haben, U in ähnlicher Weise von Westen her über die niedri-
ger liegenden Gewölbe über und Q.Die Räume und Q selbst
können ihr Licht entweder von / und R erhalten haben und
dann sind / und R als unbedeckte Höfe anzusehen, — oder oben
über die dann niedrigeren oder unbedeckten Räume unmit*
telbar westlich her
Das Gewölbe über P geht etwas höher als und Q und
etwas niedriger als U. — Soll P ein ausreichendes, selbststän-
diges Licht erhalten^ so kann es nur von Westen her gewe-
sen sein.
An einzelnen Bogenöffnungen sind in Höhe und Lage^aber
wegen zu hoher Verschüttung nicht in Spannweite zu bestim-
men : 9 in fi, 7) in G, 6 in ff.
Noch erkennen lässt sich im allgemeinen die Gliederung
der nördlichen Umfassungsmauer aus den Pfeilern x bis ^:
der Ansatz der Gurtbogen über X ist erhalten. — Die Entfer-
nung zwischen x und fx geht auf in drei gleichweite Bogen-
öffnungen. Von fA bis l hingegen tritt eine andere Theilung
durch kleinere Bögen ein ; zwischen fx und v muss daher eine
sonst nicht mehr nachweisbare Trennungsmauer gelegen
haben.
Das Nivellement ergab, dass der Bogen f in B ausseror-
dentlich tief unter allen andern liegt. Dazu kommt, dass das
ganze Terrain vpr der Westfront plötzlich bedeutend abfällt,
was nicht anders erklärt werden kann^ als dadurch dass <f der
Digitized by LjOOQIC
4^ DAS BAD VON ALEXANDRIA-TROAS
Bogen eines besonders vor der Westfront auftretenden unte-
ren Geschosses gewesen sei.
Da ferner, wie schon erwähnt, in der Mitte der Westfront
die einzige Stelle ist wo massive, marmorne Baublöcke ge-
funden werden, und danach hier ein durch einen vorsiehen-
den Marmorbau hervorgehobener Haupleingang gelegen ha-
ben wird, so giebt die Heslauration zur Vermiltelung des lie-
fer liegenden Strassen terrains und des aligemeinen Hauptge-
schosses eine Freitreppe mit Säulenportal. Von den Säulen ist
keine Spur gefunden, wohl aber von marmornen Kasselten-
balken, ferner von einem marmornen Thürgewände mit drei
Fascien, Viertelstab und Kyma und endlich ein Geison- Eck-
block, der unter N" 7, Tafel III in unterer Ansicht und Pro-
fil abgebildet ist^ Dieser Geisonblock hat a if beiden Seiten
der Ecke eine Sima, kann also schwerlich z i dem Hauplge-
sims des Porlals, wo ein Giebel kaum zu entbehren wäre, ge-
hört haben, wohl aber vielleicht zur Thürbekrönung.
Für die innere Gestaltung des somit als Haupteingangs-
raum zu fassenden Saales D fehlt jeder Anhalt. Bei r liegen
die Quader einer äusseren Ecke; t? und ol können daher nicht
wohl zu einem und demselben Mauerzug gehört haben. Die
Verwendung dieser gut geschnittenen und gefugten Quader
bei «, «, p und w, sowie der Mangel an Marmorverkleidungs-
spuren, die sonst überall an allen inneren Käumen nachzu-
weisen sind, lassen überhaupt darauf schliessen, das L, L, L
Bin freier und offener Raum war. Dann gehörten die Quader
bei OL, OL zu isolirten Mauerstücken, Poslamenlen, und was
auf diesen Postamenten gestanden haben wird, geht aus fol-
genden Umständen hervor.
Es finden sich nämlich in westlicher Richtung von ol, ol
merkwürdige gewaltige Blöcke Einer von den vieren, die ich
gesehen habe, ist unter N"" 3, Tafel III gegeben. Der Stein ist
* Die Seite a, b (Tafel lU N» 7) des Geisoablockes ist sehr schwach nach
innen ausgerundet, was wohl nur auf eine Ungenauigkeit in der Bearbei-
iung.zurüokzufühj'ea ist.
Google
Digitizedby VjOOQ
DAS BAD VON ALBXANDRIA-TR0A8 43
75<^in click^ viertelkreisfSrmig abgerundet, links niit halbkreis-
förmigem Ausschnitt versehen. Der ein Millimeter starke Trass-
mörtel^ dessen Spuren auf der Abbildung angedeutet sind,
lässt die LagerQäche erkennen. — Ergänzt man den Viertel-
kreis zum Halbkreis^ setzt das Ganze nochmals symmetrisch
zusammen und denkt sich derartige Schichten übereinander
gebaut, so erhält man einen auf zwei Seiten halbkreisförmig
abgerundeten Pfeiler, in welchem zwei Röhren von je 32cm
Weite herauf respective herunterlaufen. Die Gestalt des so er-
gänzten Pfeilers mit natürlichem Fugenschnitt ersieht man
aus N"" 4 Tafel III. Die gewaltigen Maasse der Blöcke lassen
auf eine beträchtliche Höhe des Pfeilers schliessen* Ein sol-
cher Pfeiler verlangt ein besonderes Postament und ot erscheint
in Lage und Grösse völlig passend; es waren demnach zwei
solcher Röhren pfeiler. — Nun führt in einer Entfernung von
21 Metern ungefähr parallel mit der Nordfront eine WasseN
leitung vorbei, von welcher, wie an der wallartigen Boden-
erhebung nördlich von X noch zu erkennen ist, ein Strang
in das Gebäude abführte. Das Niveau dieser Wasserleitung
aber geht nicht über das Niveau des Fussbodens unseres Ge-
bäudes hinaus; wollte man daher das Wasser in dem Ge-
bäude in grösserer als Fussbodenhöhe verwenden, so musste
man es künstlich heben. Dazu dienten jene Pfeiler: man
pumpte das Wasser milleist des einen Rohres hinauf in einen
oben angebrachten Behälter, um so die nöthige Druckhöhe
für das in dem zweiten Rohr wieder ablaufende Wasser zu
gewinnen. — Der zweite Pfeiler wird als Reserve oft genug
unentbehrlich gewesen sein. — Zur Besteigung der Pfeiler
dienten eiserne aus demselben vorstehende Speichen, deren
Verklammerung mit den Steinen noch wahrgenommen wird
(Tafel III N"* 3 rechts). — Das Wasser von den Hochreservoirs
konnte nun bequem nach jedem Punkt des Baues von oben
her geleitet werden, und die AusflussöfTnungen waren in ihrer
Höhe unabhängig von der städtischen Wasserleitung.
Die Höhen der wichtigeren Bautheile gehen aus der fol-
genden Tabelle hervor. Es ist dabei von der wahrscheinlichen
Digitized by CjOOQiC
44 DAB BAD VON ALEXANDRIA «-TEOAS
Höhe des Fussbodens aus gemessen, welcher zwischen dera
höchsten Punct des Untergeschoss'Bogens 9 und dem tiefsten
des sonstigen Terrains liegen ranss; die Höhenlage des Fuss-
bodens ist somit bestimmt innerhalb einer Unsicherheit von
cc. einem Meter, eine Schwankung, die bei den sonstigen ko-
lossalen Verhältnissen des Gebäudes keine grosse Rolle spielt.
i) östlicher Gurtbogen des Raumes P . . . .
2) Södlicher uod nördlicher Ourtbogen von P .
3) Kreuigewölbe über P
4) Tonnengewölbe über
5) Kappengewölbe über y, 5
6) Gurtbogen t
7) Thäröffnungen ß. ß in und Ö
3) Tonnengewölbe über U
9) Nischenbögen des Saales W
!0) Tonnengewölbe über W gleich oder höher als
1 1| Gurtbögen vom Pfeiler Xin S
i?) Gurtbogen 8 in ^
13) Gurlbogen 1) in G
14) Untergescbossgurtbogen ^ in Ä
15) Niedrigster Terrain-Punkt in der südöstlichen
Ecke des Raumes P
m
m
4. 5,50
+10,55
+ i.10
+ 7.98
4- 6.80
+12,75
+ 4,10
+ 8,90
+ 4,iO
+ 8,90
+ 1,65
-*-3.30
+ 2.65
+ 3,30
410,13
+16,73
+ 3,07
+ 5,87
+10,13
+17,63
+ 3,07
+ 6.07
+ 3,60
+ 3,60
— 0,85
+ 1,20
Was bei dem Gebäude, wie es uns nunmehr in seiner 6e-
sammldisposilion vorliegt, besonders aufTällt, ist die Aneinan-
derreihung von langgestreckten überwölbten Hallen. Der Bau
sieht in dieser Hinsicht nicht allein : Das sogenannte Gymna-
sium zu Ephesus (lonian Antiquüies II T(. 40) sieht dem uns-
rigen ausserordentlich ähnlich : auch hier die langen Periphe-
riehallen A, A, A, entsprechend unseren 4, tf, V, W, X, S, G,
— die Halle K gleich unserer ü, — daneben drei Gemächer
H, /, jtf, analog unseren 0, P, 0, — an diese anstossend der
schmale Gang E wie unser L, L, L, — und jener grosse Ein-
gan^raum C, wie bei uns D- Die Hallen A,AjAj von Epbesus
Digitized by
Google
Das BAD VON ALBZANDRIA-TROAft 45
zeigen dieselben viereckigen nnd die Ecksäle dieselben run<-
den Niscben^ wie in Alexandria-Troas. Die epbesische Was«-
serleitung vom Prion her aber strömt viele Meter hoch Ober
dem Fussboden des Hauses in dasselbe ein ; somit konntra
die Reservoirpreiier vregfellen. Ein Reservoir schien man da-
gegen auch in Ephesus nicht entbehren zu können und man
benutzte dazu den Raum /. Die von den Dilettanti für Rauch-
tange angesehenen Wasserleitungsröhren in den Wänden (bei
^ und d in /) fehlen in Ephesus auch nicht.
Wir stehen somit nicht vor einem einzelnen Oebäude son*-
dern vor dem Repräsentanten einer Klasse von Gebäuden. Die
auffallende Aehnlicbkeit des ephesischen Hauses mit dem
unsrigen ist nicht etv^a durch gleichzeitige Erbauung zu er-
klären ; das epbesische stammt aus viel späterer Zeit: die Mar-
mordetails sind beträchtlich roher; so hat die untere Fascie
eines Epistyls in Ephesus ^ im Verhältniss zur Höhe Yi Vor-
Sprunge eine solche von Alexandria-Troas noch in guter^ fei-
nerer Weise nur Y»-
Die üebereinstimmung beider Gebäude muss auf eine {Ja-
bereinslimmung in der Benutzung selbst zu verschiedenen
Epochen zurückgehen.
Nun spielt das Wasser eine so bedeutende Rolle: die gros-
sen Reservoirpfeiler, die sorgfaltigen Wasserleitungsröhren
in den Wänden^wie man sie in ähnlicher Weise an römischen
Thermen wiederfindet^ lassen zuerst an ein Bad denken; der
Grundriss aber bat sehr wenig Aehnlicbkeit mit den sonst be-
kannten^ römischen Bädern^ wohl aber in einer Beziehung
mit dem einzigen^ grösseren^ nachweisbar griechischen Bade
in Assos^. Das assische Bad zeigt nämlich als Hauptmum
eine cc. 5 Meter breite und 68 Meter lange Halte, in welcher
die grossen Waschbecken standen, deren Untersätze gefunden
sind. Das ganze assische Bad ist nur auf Waschungen, Be-
^ Dfsiea tn den /. i. n Tf. 43 Fi«. 3 abgebildeten Block babe ich bei
neiner AAwesenbeit in EphesQs (Herbst 1883} nicht wiederaoflinden können.
> Das delphische Bad ist zu klein, als dass es iiier zur Vergleichmig kottH
men konnte.
Digitized by CjOOQiC
46 0A8 Akb VON ALfilANOftU-TtlÖA«
giessungen oöd Douohe berechnet; und für diese Gewobor
beiten passt ebenso unser Gebäude in Alexandria-Troas. Zur
Aufstellung der Becken würden sieb besonders jene Niscben
der Oslwand in W eignen, welcbe gewiss nicht nur aus con-
slructiven Gründen tiefer in die Wand greifen als die auf der
Westwand, und welche, — wie man aus den nur hier vor-
kommenden Kupferklammern für die Bekleidung schliessen
kann— eine besonders prächtige Ausstattung besassen. Die
Wasserröhren in. den Pfeilern bei y, y in und aber haben
ihre Ausströmungsöffnungen nach diesen beiden Räumen in
solcher Höhe über dem Fussboden^ dass sie grade zur Anlage
von Douchen genügen.
So erklären sich besonders diese grossen, langen Hallen
aus der Gewohnheit in gemeinsamem Räume sich an Becken
zu waschen resp. begiessen zu lassen, in derselben Weise wie
das im assischen Bade stattfand.
Dass aber in dem Bade von Alexandria-Troas noch andere
als diese im assischen Bade allein gepflegten Gewohnheiten
iler Waschung und der Douche geübt wurden, geht aus den-
zahlreichen übrigen Räumen hervor, deren Zweck vorläufig
im Einzelnen nicht nachgewiesen werden kann. Die Badege-
gewohnheit war der Hauptsache nach dieselbe wie in Assos^
— etwas complicirter, — zeigt aber nicht die volle Raffinirt-
heit römischer Kaiserbäder.
Wir haben also mit diesem Bade von Alexandria^Troas^
sowie mit dem von Ephesus ein Mittelglied zwischen dem
einfachen altassischen Bade und den spezifisch römischen
Thermen.
Das Bad von Alexandria-Troas hat in der Technik des Qua-
derbau's, der Marmorverkleidung und in der Marmorbear-
beitung grosse Aehnlichkeit mit dem Odeion des Herodes At-
ticus in Athen. Das Kyma unter der Hängeplatte und der zum
Viertelstab verflachte Rundstab an dem Geisonblock (Tafel
III N"* 7 j zeigen dieselben Profile wie die von der Exedra des
JHerodes Atticus in Olympia. — So mag also auch unser Bad
in dieselbe Zeit fallen.
Digitized by CjOOQiC
tAA baD vöU aLbIanDru - TtldAS 47
Anhang.
Wasserleitungskapf und Inschriften.
Nicht ^eit von der Südfront des Bades liegt ein kleineres
Gebäude^ dessen Grundriss auf Tafel III beigegeben ist^ Es
ist eine etwas über halbkreisförmige Nische in rechtwinkli-
ger Umrahmung^ das Ende einer Wasserleitung^ deren Pfei-
ler resp. Trümmerdamm man noch weit nach Usten hin
durch den Wald verfolgen kann. Der Kanal der Leitung geht
im Mauerwerk weiter und hat in den einzelnen Gewölbni-
schen je eine Ausslrömungsöffnung. Die Nische war über-
deckt durch eine^ jetzt eingestürzte^ Halbkuppel^ in welche
die Bögen der Nischen eingreifen; die Rippen der letzleren
stehen über das untere Mauerwerk vor und waren wohl ur-
sprünglich gestützt durch jetzt fehlende Marmorsäulen oder
Pfeiler. Der ganze Bau trägt dieselben Spuren einstiger Mar-
morbekleidung, wie man sie am Bad bemerkt. Die Technik
ist überhaupt ganz ähnlich der des Bades und beide Gebäude
werden daher ungefähr zu derselben Zeit erbaut sein.
Die übrigen Ruinen von Alexandria-Troas zu untersuchen
fehlte es bei meinem Aufenthalte daselbst im Juli und im Sep-
tember 1883 an Zeit.
Einige Inschriften^ welche in der Nähe der Stadt sich fin-
den^ mögen zum Schluss hier eine Stelle finden.
1) EPnzTO
Baustein aus weissem Marmor, schlechte Arbeit^ rechts und
links gebrochen. Buchstabenhöhe 3 ^/^ ^^ Gefunden inner-
halb der Stadmauern.
2) EPMOKPEßN
AfiK I A A I OZ
Vergleiche die Exedra des Herodes Atticus in Olympia.
Digitized by LjOOQ IC
48 1)A8 BAD VON ALBXANDRIA-TR0A8
Kubischer Grabstein von weissem dichten Kalkstein, Buch-
stabenhöhe 5<^°^. Gefunden unter den Gräbern 5 Minuten
westlich vom türkiachen Bad '^ Loidseha".
3) A A e A
N I K AZ I
A I ica
Wie vorher.
4) K-KORNHAlOCrPARTOC
eOHKATHNCOPONeAYTn
Bauslein aus Andesit 1,16" lang, 0,30" hoch. Buchstaben-
höhe 5 Yj ^'"- Eingemauert in einer Scheune zu ^^Feranli"
72 Stunde von '^Ludscha".
5) .EP02
A I o N Y
ZOY
Pfeiler aus Andesit. Buchstabenhöhe 8<^. Gefunden auf denn
Wege von Alexandria-Troas nach Assos in dem Dorfe ^'Kiö-
selfer".
ROBERT KOLDEWEY.
Digitized by LjOOQIC
iDschrift des Glaukon.
Die von Hm Rumanudis zuletzt rm Phtlistor IV S. Ml
herausgegebene Inschrift (vgl. 'E(p. ipj^. 2. Folge N. 170- 175,
abgedruckt bei Dumont, Faktes ^ponym. S. 21) ist vollständig
zu lesen:
ayovo6eT[7)C rXau)c]6>[v] 'E[t€o])c>60u? AiOd^ÄY);'
AcovtU [ivjSpöv tvfata, 'Ittttox^yj; Bokotio;
YiuXei, 6[eoS]ci>piSioc Bomotio; eSi^a^Ke.
Vom Namen des Agonotheten and dem seines Vaters sind
Reste auf dem Stein erhalten, welche die Lesung ausser Zwei«
fei stellen. Auf den abgewandten Seiten des Gebälks waren
Rranzinschriflen eingemeisselt. An der rechten Ecke ist der
Antang einer solchen erhalten; damit ist ein Fragment zu
verbinden, welches den Herausgebern entgangen zu sein
scheint. Dann ist der Zusammenhang unterbrochen, aber es
kann wohl keinem Zweifel unterliegen, dass hier folgende
drei Inschriften standen:
1
2
3
av[6i]7r7ca(i(cj:
6 8[Yi(iL0;]
av6iwtaflr[((x]
'OX[u{A]me[Ta]
9u[XapxiQ]-
nava67iv[aia]
<i[avT«]
ta [uyi'koL.
Eine zweite Gruppe von Kränzen ist in zusammenstbssenden
Brachstücken erhalten :
I II III
orpaTioYTf)- 6 ^TipLo; öTparnyY)-
öavTa twl ayQVoftmfi- «avTa ewl
MITTB. D. ARCH. IM8T. IX. 4
Digitized by
Google
50 INSGHRIPT DES 6LAUK0N
Rechts von III sind Blätter eines vierten Kranzes erhalten.
Die Symmetrie lässt vermuthen^ dass an jeder der beiden Sei-
tenflächen des quadratisch angelegten Monumentes vier Kränze
angebracht waren ; die Kränze 4 und IV mögen der Raum-
füllung wegen hinzugefügt worden sein und wie in andern
ähnlichen Fällen nur die Worte 6 S7)[xo; enthalten habend
Die Inschriften 12 3 gehören sachlich zusammen. Glau-
kon hatte die Charge des Phylarchen der Schwadron seiner
Phyle^ der Antigonis bekleidet und an den grossen Panathe-
naeen und den Olympieen mit Auszeichnung commandirt. Die
Anthippasie wird als ein Reiterstück beschrieben, bei welchem
sich das Rittercorps in zwei Abtheilungen zu je fünf Schwad-
ronen theilte, die unter dem Oberbefehl je eines der beiden
Hipparchen zu einem Scheinangriff gegen einander anritten.
Der Haupteffect bestand darin, dass sich die beiden Abthei-
lungen auf ein Trompetensignal zu einem neuen Angriff mit
veränderter Frontstellung formirten, ein Manoeuvre, welches
drei Mal wiederhohlt wurde ^. Nach den Kranzinschriften zu
schliessen wurden an Ofliciere, die sich in diesem Schaurei-
ten ausgezeichnet hatten, nach Ablauf des Jahres vom Volke
^ Kumanudis nimmt an, dass das Monument zwölf, an jeder Seitenfläche
sechs Kränze trug. Man müsste dann als Grundschema ein Rechteck vor-
aussetzen mit doppelt so langen Seitenflächen als die Fronte. Die letztere
misst c. M. 1,23; das zusammengesetzte Fragment I II III 1,09. — Es wäre
zu wunschen,dass ein mit den nötbigen Kenntnissen und Fertigkeiten Aus-
gerüsteter sich daran machte die vorhandenen Bruchstucke der choregischen
Monumente aufzuzeichnen, welche einen charakteristischen Schmuck der
Stadt Athen bildeten. Wir kennen bisher zwei Formen, welche auf demsel-
ben künstlerischen Gedanken beruhen, die Säule und den kleinen Rund-
bau ; aber unzweifelhaft hat die Kunst ausser diesen noch andere Typen
entwickelt, welch»-, aus den Überresten zu reconstruiren wären.
> Xen. Hipparch. III 10 fl*. Xenophon führt die Anthippasie unter den
inM^uif d. h. den Paradeeiercilien auf, welche in Gegenwart des Rathes
stattfanden; als Schauplatz nennt ei den Hippodrom. Die Hathschläge, wel-
che der Schriitsteller ertheilt. beziehen sich auf Nebendinge, so wenn er
vorschlagt, dass der zweite und dritte Anritt in beschleunigtem Tempo aus-
geführt werden sollen. tJm bei feierlichen Gelegenheiten auf dem Programm
figurireu zu können musste die Anthippasie im Laufe des Jahres geübt wer.
den; auf diese Eiercitien bezieht sich Hipparch. I 20.
Digitized by CjOOQiC
mSGHRIFT DBS OLAUKON 51
Kränze verliehen. Daraus wird es zu erklären sein^ dass die
Lexikographen die Anthippasie als ay^^ bezeichnen^; an ei*
nen eigentlichen Agon^ der bestellte Schiedsrichter und feste
Preise zur Voraussetzung hat^ ist nicht zu denken.
Die Olympieen werden hier zum zweiten Male in einer at-
tischen Inschrift genannt. Die erste Erwähnung findet sich in
den Rechnungen über das }ep[AaTix6v. Aus der Stelle^ welche
das Fest in diesen Rechnungen einnimmt, combinirt mit ei-
ner gelegentlichen Aeusserung Plutarchs hat man mit Recht
geschlossen, dass die Olympieen in Athen am 19ten Muny-
ehion gefeiert worden sind und dass eine Reiterpompe an dem
Feste aufzogt. In den Pindarscholien wird einige Male er-
wähnt, dass mit dem Feste Agonen verbunden waren, über
die sonst, wenn man von der späteren Kaiserzeit absieht,
nichts bekannt ist ^.Welche Stelle die Anthippasie in der Fest-
feier einnahm, ist zweifelhaft; aus der Angabe, dass der Hip-
podrom der Schauplatz dieses Paradestückes war, kann man
vermuthen,dass das letztere an den Panathenaeen sowohl wie
an den Olympieen dem l?nrtxo; aycov vorausging. Aus der Er-
wähnung der grossen Panathenaeen ergiebt sich, dass Glau-
kon im dritten Jahre einer Olympiade Pbylarch gewesen war.
Wie die Kranzinschriften 1 2 3 so scheinen auch die Inschrif-
ten I II III wegen der gleichen Anordnung mit einmaligem 6 $9)-
|xo( auf ein und dasselbe Jahr bezogen werden zu müssen. Die
Agonothesie war^ wie Mitth. III S. 234 bemerkt worden ist^
eine em[xeXeia, keine <xpxY2, und konnte daher mit der Strate-
gie, mit der sie in den Functionen nicht coUidirte, in dersel-
ben Person vereinigt werden. In der That lässt sich ein Bei-
* Hesych. Suid. Bekker Anecd. I 404 u. avOonvaa/a.
^ C !. A, II 741 und Flut. Phoc 37; Stork z. Hermann, Oottesd. AI-
terth. 60,5. Die auf eine penteterische Feier bezQglicben Vermutbungen,
welche Aug. Mommsen, Heortologie S. 413 f. ausgesprochen hat, finden da-
durch ihre Erledigung, dass in den Überresten der Hautgelder-Rechnungen
die Olympieen in zwei aufeinanderfolgenden Jahren, 01.111, 3 und Ol.lli,
4 and zwar mit den gleichen Beträgen erscheinen.
> Die Stellen b. Böckh zu den Schol. z. Ol. VII 151.
Digitized by LjOOQ IC
92 RfBauiiFT M» auuraw
spiel einer solchen Cumulation nachweisen. In dem Volksbe*
sehluss zu Ehren des Pbaidros (C. /. A. II 331) sieht Z. 21
f. xal cTcl Nixiou (X6V ipxovTo; (Ol. 121, 1. 29 Vj V. Ch.) (nrpa-
myo; UTCO TOii XiQ[xou j^eipoTOV7)66i; srcl ttjv xapoi(JxeuY)v SU wivT*>v
«j{x. TTpcxnixev exsfxsXioBio xot^c^c xoci f iXoTt[X(i>(, und Z. 53 f. xal
iy«vo6(e)'no; j^eipOTOvioOei; iizi Ntxiou ap^OMTOc eTccpieXYjöt) xtX. Zwar
hat man neuerdings an der zweiten Stelle das Archontat des
Nucia; 'OTpuvßu; verstanden, welches ein Decennium später
fallt als das des älteren Nikias^ 4ber damals ist, wie sich
weiterhin ergeben wird, 61ankon,der Stifter des choregischen
Denkmals, Agonothet gewesen. Nach Ablauf des Jahres war
dieser wegen seiner in den beiden von ihm bekleideten Stel-
lungen bewiesenen Thätigkeit vom Volke bekränzt wordea^.
Phylarch muss derselbe in einem der vorhergehenden Jahre
gewesen sein, da er selbstverständlich nicht zwei milidäriselie
Chargen zugleich bekleidet haben kann.
Glaukon ist der bekannte Bruder des Chremonides, der
nach dem unglücklichen Ausgang des Krieges gegen Antigo-
nos Gonatas zugleich mit jenem eine Zufluchtslätte an dem
Hofe von Alexandrien fand, welcher in dieser ganzen Zeit der
Sammelpunkt der makedonisch gesinnten und im Wecksei
der Ereignisse ihrer Heimalh verlustig gegangenen Elemente
aus Griechenland war^. Da, wie aus einer jüngst gefundenen
Inschrift hervorgeht, noch Ptolemaios III (246-221) dem
Glaukon eine Statue in Olympia errichtet hat^,so kann der letz-
tere unmöglich bereits im J. 296 Strateg und Agonotbet ge-
wesen sein. Der Nikias der choregischen Inschrift ist demnach
* Diltenberger, Syll. inscr, Gr. 162 Anm. 20.
> Auf eine zweimalige Bekränzung wenn auch nicht nothwendigerweise in
verschiedenen Jahren könnte man daraus schliessen, dass der Kranz II auf
dem Stein als Epheukranz gebildet ist (vgl. G. l. A. II 420 Z. 15), während
I und III Olivenkränze sind. Doch ist es mir fraglich, ob hier auf diese
Äusserlichkeit Gewicht zu legen ist.
* Vgl. über die beiden Brüder v. Wilamowitz, Antigonos v. Kar. 8. 224
f. und G. Hirscbfeld, Zeitsohr. für die österr. Gymn. 1882 S. 170 f.
^ Hirschfeld a. a. O. 8. 171.
Digitized by CjOOQiC
INSCHRIFT DES 6LAUK0N 53
fdrdenOtryneerzu halten, dessen Archontat Ol. 124,3(28 ^/i^-
Ch.) oder i falltMJnl mich dann noch wird man zu der An-
nahme gedrängt, dass Glankon der ältere der beiden Brüder
war. Aber Eteokles hatte mehr als zwei Kinder. Eine auf der
Akropolis in Athen gefundene oft herausgegebene Inschrift
('E9. apx. 175 R0S8 Demen S. 180 Rangabis 1111 Le Bas 61)
besagt : *Ay>.aupou Upca 4>ciSo(iTpaTYi *ET6ox>.to'j; AtBa^iSo'j 6u-
yxTY)p. Die Priesterin Pheidostrate, deren Bild auf der Akropo-
h*8stand,i8t die Schwester des Glaukon und Chreinonides.Der
Vater Eteokles S. des Chremonides erscheint als Cuilbeamleter
im Dienste des Piuton in einer Inschrift ans den letzten Decen-
nien des vierten Jahrhunderts (C. /. 4. II 948), sein Standbild
sah man am Fusse der Burg im Bezirk des Dionysos (*A67)vaiov
VI S. 378). Man erkennt, dass die drei Männer einer vorneh-
men und reichen Familie angehört haben, deren Mitglieder
in den Geheimnissen des Sports ebenso bewandert waren wie
in denen des Cultus. Es liegt kein Grund vor anzunehmen,
dass der als Phylarch vom Volke bekränzte Glaukon den
durch Pausanias und eine Inschrift bezeugten Wagensieg in
Olympia vielmehr von Alexandrien als von Athen aus gewon-
nen habe. Doch vermag ich über Eteokles hinaus die Fami^
lie in der Oberlieferung für jetzt nicht nachzuweisen.
ULRICH KOEHLER.
* Für Ol. 124. 4 haben sieb aeuerdings v. Wilamowitz a. a. S. 'M6 und
DiUenherger Sylt. z. 144 entschieden. Dumonts Vermuthung, der Nikias
der choregischen Inschrift sei ein unbekannter Archon aus der Zeit um 200,
bedarf keiner Widerlegung.
Digitized by LjOOQ IC
Relieffragment zu Athen.
Im Hof der Invaliden am Eingang zur Akropoiis an den
Fuss des Burgfelsens gelehnt steht ein Relieffragment, gefun-
den bei den Ausgrabungen des Südabhanges und concis be-
schrieben in meinem Katalog der Sculpturen zu Athen unter
NM797: ^^0,56 [hoch]. 0,35 [breit]. Spätes Hautrelief: Pferd
n. r. (ab Kopf und Beine) ; beiderseits ein Mann, 1. im Grund
Bärtiger n. r., trägt vor sich auf den Armen einen Panzer;
r. vorn in Rückansicht Bärtiger in langärmeligem Rock,
phrygischer Mütze, trägt auf der 1. Schulter einen Panzer^
Linke darauf. Duhn84". Letztere Verweisung bezieht sich
auf Fr. von Duhn, Griechische Reliefs, gefunden in den Aus-
grabungen der archäologischen Gesellschaft am Südfuss der
Akropoiis, vom April 1876 bis Juni 1877, in der Archäol.
Zeit. 35 (1877) S. 165,wo unter VI '^ Wahrscheinlich archi-
tektonisch verwandte Reliefs" das Fragment als N" 84 aus-
führlicher beschrieben ist [die erheblicheren Abweichungen
seiner Beschreibung sind hier im Druck hervorgehoben]:
♦'Rings unvollständig. Gr. H. 0.55, gr. B. 0,35; gr. Relief-
erhebung ungef. 0,08; Dicke der Grundplatte 0,085. Vor ei-
nem unproportionirt kurzen Pferde n. r. steht ein Mann in
barbarischer Tracht: kurzem gegürteten Doppelchiton mit
langen engen Aermeln und phrygischer Mütze, welcher dem
Beschauer den Rücken kehrt: auf der 1. Schulter trägt er ei-
nen vielleicht erbeuteten Panzer mit Schurz, und legt
den 1. Arm, um ihn zu halten, oben drüber. Die nieder-
gehende Rechte schleppt vielleicht etwas nach.
Von l.wird hinter einer unklaren, meist weggebro-
chenen Erhöhung (wohl eher ein Wagen als ein
Digitized by CjOOQiC
RBLIEFFRA6UBNT AUS ATHEN 55
zweites Pferd oder sonstiges Thier) der Obertheil ei-
ner kurzen dicken langbärtigen Gestalt sichtbar, einem
Silen ähnlich, den Blick zu dem Barbaren aufge-
schlagen; er trägt mit beiden Händen, so scheint es, drei
längliche Gegenstände mit grossen ihm zugewand-
ten Oeffnungen vorsieh: Schläuche? Es fehlen vom
Pferd : Beine, Schwanzspitze und der grösste Theil des
Kopfes; vom Phryger die Beine grossentheils und die r.
Hand; vom Silen die ganze hintere Hälfle. Die Deutung
blieb mir und Andern räthselhaft: die Nähe des
Dionysostheaters führt darauf, auf eine Scene aus
einem grössern Ganzen, etwa dem ind ischen Zug,
zu scbliessen. Ziemlich ordinärer quarziger Marmor. Ar-
beit geschickt aber oberflächlich".
Die richtige Deutung ergibt sich aus der Vergleichung voll-
ständigerer Exemplare der nämlichen Darstellung. Es ist al-
lerdings ein Bruchstück aus einem grössern Ganzen, das aber
nicht des Bacchus indischer Zng,sondern Hektors Lösung
war. Man vergleiche Overbecks Bildwerke zum thebischen
und troischen Heldenkreis S. 477: ^* Am nächsten stehen ein-
ander zwei Reliefs, von denen ich, als das einfachere, als N"
140 voranstelle das capi tolinische (Taf. XX N* 11), ab-
geb. im Museo Capitolino IV 4 (danach Gal. am, 2,233 und
GaL myth. 154, 589). [Rechts] Achi Ileus, eine herrlich ge-
zeichnete Figur^ wendet sich bewegt ab, und stützt das Haupt
in die auf die Stuhllehne gelegte Linke, wie Priamos, vor
ihm knieend, eben im Begriff ist, seine r. Hand zu küssen.
Automedon oder Antilocbos steht mit der Geberde nachdenk-
licher Aufmerksamkeit daneben. Dies die Hauptgruppe; als
Beiwerk erscheint [links] der Wagen des Priamos, mit dem
er selbst ins Griechenlager gekommen, und der Lastwagen
mit der Lösung, welche in Rüstungen und Gefäs-
sen bestehend, eben abgeladen wird. — Aehnlich im
wesentlichen, reicher im Beiwerk, ist N"* 141, der borghe-
sische Sarkophag,jetzt im Louvre (Taf.XX N'*5),abgeb.in
Bouillons Mu$ie des antiques 3^52 (dies die ausdrücklich von
Digitized by CjOOQiC
M EKvopop ArrPA
darac M. d. sculpt. 8.663 dafür anerkanale, alleiD ^aaue Ab-
bildung. Sehr ungenügend in Winckelmanns M. /. 134, bes-
ser Clarac M. d. sculpt.2Tat III N" 239; vgl. Viseonti und
Clarac Descripl. du Mus, du Louvre 206). [Rechts] Achilleus u.
8. w., Priamos u. s. w. Dahinter ebenfalls der Lastwagen
mit der Apo Ina [?], die wieder aus abgeladenen Rü-
stungen und Ge fassen besteh t. Auch hier sind meh-
rere H inner, darunter ein, wie auch im capitoltni-
sehen Relief,phrygisch bekleideter beschäftigt.*..
S. 479 Eine einigermaassen veränderte Composition bringt
N"* 144, ein kleines, aus einer römischen Privatsamralung
nach Paris gekommenes RelieiTragment,abgeb.nach Rochette
M. I. S. 49 Vignette 2 in der Gal. om. 2,232, welches an-
scheinend einer Tabula lliaca angehört, oder deren Charak-
ter nachahmt. Achilleus sitzt hier [links] u. s. w., während
rechts, hinter Priamos, die Lösung [AYTPA steht darunter]
von einem Karren abgeladen wird [jetzt in 0. Jahns Biider-
chroniken S. 6 und 25, Taf. IV F. Hierzu kommt als nah-
verwandt noch das pariser Fragment daselbst Taf. III D, S.
5 und 25]. Der Streifen ß der Tabula lliaca (Taf. XX N" 9 ) hat
eine [den ersteren N"* 140 und 141 näher] verwandte . . . Com-
position . . . Links Hektors Leiche herbeigetragen und die
Lösung vom Karren abgeladen*' [darunter KAiAYTPA
EKTOPOZ. Vgl. Bilderchron. S. 2 und 24, Taf. 1* A*].
Unser athenisches Fragment also wird einem Sarkophag
entstammen ; die Darstellung aber entspricht am genauesten
dem capitolinischen Relief; an dessen linkem Ende haben wir
den bespannten Wagen (welchen Duhn im athenischen Frag^
ment richtig erkannt hatte), darauf den Bärtigen, im Wagen-
kasten stehend und hier wie mit Brust und Ellbogen auf den
Rand des Wagenkastens gelehnt, die Rechte, hier ohne einen
Panzer zu tragen, wie im Gespräch nur vorgestreckt; vor
dem Pferd der Phryger in Ruckansicht, der den Panzer auf
der 1. Schulter trägt; s. Rechte hängt lose herab, ohne etwas
nachzuschleppen. Am borghesischen Sarkophag stimmt das
übrige nicht so genau überein, wie der den Panzer tragende
Google
Digitizedby VjOOQ
RI^LIBFFRAGMENT AUS ATHEN 57
Phryger in RQckansicht. Die Fragmente ^F haben zwar die
Gruppe Achilleus - Priamos links, doch das Gespann nach
rechts gewandt; die Abladenden sind auf D unterdrückt; auf
F finden sieh deren zwei mit Gefässen zwischen Priamos und
dem Karren (gleiches Schema hat die Scene aus dem ersten
Gesang: vor Agamemnon Chrjses knieend^ hinter diesem die
AnOINA vom Rarren geladen, Bilderchron. Taf. III C). Die
Tabula Hiaca \* lässt zwei Abladende erkennen, einen gebückt
im (sehr undmtlichen) Wagen stehend und einen Gegenstand
n. r. hinausreichend, nebst einem Empfangenden; die neue
Zeichnung A* Taf. V scheint als dessen 1. Bein erkennen »i
lassen, was in der älteren A Taf. I als r. Wagenrand aufge-
ftssl und wiedergegeben war. Diese Gruppe zweier Figuren
der Tabula Iliaca ist der des capitolinischen und des borghe-
sischen Reliefs gleich, nur dass der Empfangende hier in Vor-
der* statt in Rückansicht erscheint. Dass die in der Tabula
Iliaca links anschliessende Gruppe ein vorzüglich schönes Ori
ginal wiedergiebt, welches aber als die Heimbringung der
Leiche Hektors gemeint war, haben Brunn und Jahn erwie-
sen; sie gehört also nicht von Haus aus zum Lylrabild. Den
Umfang des ursprünglichen Lytrabildes zeigt der borghesische
Sarkophag am besten ; auch dies war ein Gemälde von rei-
cher und ergreifender Schönheit.
Marburg.
LUDWIG von SYBEL.
Digitized by LjOOQIC
Inschriften aus den Küstenstädten des Hellespontos
und der Propontis.
(Vgl. obea S. 15 ff.)
3. Zeleia.
Zur Ergänzung der Mitth. VI S. 229 fg. besprochenen Id-
schrift aus Zeleia können folgende ungefähr gleichzeitige
ebendaher stammende Dekrete dienen, die ich hier nach Li-
mnios' Copien mittheile. Nach Neuordnung der städtischen
Verhältnisse wird man es für nöthig gehalten haben, durch
Aufnahme neuer Bürger die juiige Demokratie zu befestigen.
Man ging soweit sie zum Theil wenigstens mit Landbesitz
auszustatten. Es lässt sich damit vergleichen, dass die Kor-
kyräer zu der Zeit aus welcher C. /. G. II 1840 stammt ihre
Proxenen mit eigens dafür angekauften Ländereien be-
schenkten.
1.
EY
EPrETHirENOMENQITHZnOAEnZAOYNAI
nOAlTEIANKAIATEAEIANKAinPOEAPIAN
AYTniKAIEKrONOlZ
2.
EAOHENTfllAHMnirEIZIOEOZEnEZTATEI
AfiPOOEOZEinENNIKJlNIOOYKiniEYEP
rETHirENOMENniTHZnOAEJlZAOYNAI
nOAlTEIANKAIATEAEIANKAinPOEAPIAN
5 AYTniKAIEKrONOlZ
3.
EAOEENTJllAHMftIMNHZIZTPATOZEnEZTA
TEIAPOMflNEinENAHMO<t>ANTIE . . . Jll
nPOEENfllEONTIKAlEYEPr ETHIAOYNAI
nOAlTEIANKAIATEAEIANKAinPOEAPIAN
5 AYTßlKAIEKrONOlZ
Google
DigitizedbyVaOOQ
INSCHRIFTEN VOM HELLBSPONT 59
4.
EAOZENTniAHMßlMNHZIZTPATOZEnEZTA
TElAßPOOEOZEinEN . . HNOEYEPrETHirE
NOMENniTHZnOAEJlZAOYNAI ... Ah
KAHPONENTJlinEAiniOIMHNKHnO ...
MONAIHK02lflNAM<|>OPEnNATEAEIANAnO
rAIßNTEAEflNnPOEAPIANAYTfllKAI
EKrONOlZ
5.
EAOHENTJllAHMninEIZlOEOZE .
APOMJlNEinENKAEANAPni ON.
EYEPrETHirENOMENniTHZnOAEQZ
HMIKAHPIONAAZZIHZKT . . . Q.\ . . . LISI
OIKIHNrEnONKEIAMfiNAM<|)OPEnNEKATON
AEJlNAYTOIKONTEAEIANArOPAQITEAEnN
KAinPOEAPIHNAYTQIKAIEKrONOIZKAIZTE
<t>ANONXPYZEON
6.
EAOEENTflIAHMJll . . . ZI . . . nM(t>YrAAnN
AnOPEPAZAITON . . . NONTHTIMH
AnOAOYNAITEZZEPnNETEflNTETAIIOM
POZETEOZE
OlAEEnPIANTOTHMHAAAHZ
AflAEKAZTATHPftN
PYAEnZAlOAilPO
QNTHMniNAA
TATHPHNEKT
1. ['ESo^ev T$ ST)[t<|>, 6 SeTva tTceoraTti, ö StN« tl-KV*, Tq^ Selvi]
icpoiSpiav auT^^ xal exyovoif.
2. 'ESo^ev T^^ SriiJUi), IleiflriOtof EiciTraTci, AupoOso; tlmv* Ni-
xwvt 6ou[p]i<|) ivitpY*'^ yet^^Lhtfi rij; icoXeu^ SoGvai ico^.wetav xal
ÜTiXtiav xal TrpoeSpiav aur^ xal exyovoi;.
Digitized by CjOOQIC
M mscnKf^TEii vom HfiLtBeForrr
ATO|i.09iv[e]i *E[96<ii]cj) wpo^tvcj) eovn xal eucpyenr) Souvai iro^iTciav
[T(j> Selvi Ku^tx]r)v[<i^] cutpYerv) Y*vo(Aev(}> tyS^ iroXftK S^Gvtti [woXi-
T6{]a[v], X>Y)pOV £V T^ TTcSicp, o{[Ki]lfJV, HYitro[v XUx]{l{ci)]v ^Y)XO<TiCi>V
afAfopecDv, ariXeiav aiw [€Y]ya(«v tCXhov» 7rpo€Sp{av avr^ xal £X-
yovoi;.
5. *'ESo^6v x(^ ^7](i^>) ricKTtöco; e['7rcaTiTci], Apöjxwv cl^gv K>6-
avSp()> [npoxjOv[vY)<it(j>] cucpyeTY) ycvojxevcj) r/i; xoXeo); [Souvai] 7j(Jt.i-
xXriptov Sa(j[6]i7); xt[7)viiov? cv t]^ [ict]Xicji, oixiiov, x^icov x[u]x(jt.<i)v
a|i(.fop£(i>v ixaTOv, [roXiTeiav xal ijTAsiav «[wjo [«]y[Y]a[*]<«>[v] t6-
Xccov xal icpoeSpiYjv aurö x«i cxyövoi; xal <rr€^avov j^pufcov.
6. ''ESo^r» T^ SiOjiK}) [tx]; [yea^? t]<ü{x <p'iyii<i)v itroxtpxdai, tov
[Se xpta(i.t]vov T7i[v] ti[i.y}[v] awoÄoOvai Te<T9lp<dv Ittwv, TeTa[pT]o(x
[(xe]po; It6o; l[xa(XTOu].
OiSc £wp(ayTO TT)jx n . . . . S<o}exa ^rarnpcov 'EJpoXetdC AioXco-
pou . . . . (i>v TT)jx nivSx[pou? .... flr]T«Tyipti)v exT
Auch nachstehendes wohl noch aus dem leteten Jahrh. v.
Chr. stammende Beamten — (Gymnasiarchen?) VerKeichnlss
gehört vermuthlich der Siadt Zeleia an. Es befindet sich in
der Kapelle des kleinen Dorfes Chavutzi am Aisefjos, 1 ^/^ St.
vom Meer und folgt hier nach einer Copie von L. Alenandros.
rAlOZIOYAlOZrAf®
APIOBAPIANOYYIOZ
TOAEYTEPON
nOAYEIAOZAPI2TAÜ£®
ZTPATIOZZTAf#ħiÄ
TOAEYTEPON
nOAYElAOZ
TOAEYTEPOi
EYMENHZAPIZTAÜfl
HYOEAZnYOEA
EYBIOXAKJAiJ^Äg»
STpi[Ti05 StätIou.
riXfx; louXio; Taffeu
*Apio6aj^C^vou 'j16<
TO ScuTepov.
rioXueiSo; *ApiaTa[y6pou.
ÜTpiTio; STa[TtO\i
TO SeiSrepov.
IloXueiSo(
TO JeuT£po[v.
Eu{xlvir); 'Api«ra[y6pou.
iiueiac riuOte.
Eü6i0( Aio^[(dpo\i
Digitized by
Google
IMSCUIilPTBM VOM HBMJtSPOMT M
TOTRTON Ti Tptrov.
nOAYElAOZAPIZTA noXuei8o< 'ApiOT«.
OAYNniOAßPOZANTir^/^IJ 'OXuwttXwpo« 'Avtiy[£vo««.
Aus Sarikiöi, alao wohl ebenfalls nach Zeleia z> setzen.
Nach Limnios Copie.
nOTOMANTEIONANAAYO
nOYNnAINTPYHMEPONOEION
EPMOKWnTHMIKieYOlZ
NEKENAPOZMENIfiZEK
5 eYHMEPOnOZPOIN AZePAYAN
Ko MKEAroONNOCn YP
eMOMKMEN MANTEY0HN
MEPOnH2
Es wird starker Aen<)era>ngen bedürfen, um diese Orttkelin-
sckrift zu entziffern. In Z. 2 and 3 sieben Nd, in Z. Sund
7 MK in Ligatur.
4. Parion.
In Tscfaanak-Kalessi sah ich im Besitz des Metropoliten
Nikodeoifos von Kjrzikott einen au» Kaisaräs (Parion) stam-
menden schmalen Marmorbalken, auf dessen Frontseite un-
ter einer Art von Bekrönung die nachfolgende Inschrift steht.
Die Länge des Steins beträgt nur 0,17, die Br. 0,10, die
Buchstaben sind klein.
6 I M I M 6 N 6 K Eifri {*lv ex
ÜAPIOYOPTY n«p{ou 'OpTu[5
COIOCAYTO m[f]hi «u*o-
A I A A K T O C SiSoxTO«,
5 rPÄTOYTO® TpdiTou fo[0
M e r A A O Y (UYiXoo,
OCnANTÄ S« wfcvT«
AorOlCYnO Xoyon 6«o-
TA.CCeiTOYC tiani, tot»«
Digitized by CjOOQIC
;2 INSCHRIFTEN VOM
HELLESPONT
10 TenoiHTo
Tt TCOITITO-
r? fK^O füll KfK 'IUI,
ypi9o[u(;] xa[l
T O Y C n A ! f/ 1 i
T0Ü4 ira[>,a]i-
ONTACATUU
ovT«t iyö-
N 1
VI.
In Ramaräs [Parx(m)\ in der griechischen Kaffeeschenke
am Meer. Marmorcylinder*
I A r /% C fl I 'AyaO<ii
A A I M O N I Jaipvi-
TT O M TT H I fl I no|jLin)i<^
I M E P fl T I 'IpLepcüTi
X A I P E x*^P«-
Wahrscheinlich aus Kamaräs {Parion) bei einem Antiken-
händler in Gailipoli. W. Marmorplatte^ auf deren oberer Ab-
theilung das lebensgrosse Brustbild eines bärtigen Mannes in
rohem Flachrelief ausgemeisselt ist. Darunter
f/IBOYPTIZMAPKOZKAITIBOYP
ÄIZBAZZinNTEIBOYPTinAOYKin
fATPIIAinMNHMHZXAPIN
T]i6o6pTt5 Mapxo; xal Tti6oup-
tJic BaoraicDv Tet€oupT{(i> Aoux((i>
In Z. 1 und 2 stehen El in Ligatur^ in Z. 3 sind die 5 ersten
Buchstaben von [aviqixiq; ligirt.
In Kamaräs (Parion) sind die an der Frontseite des Hag.
Dimitrios eingemauerten griechischen und lateinischen In-
schriften von Kiepert abgeschrieben und nach diesen Copien
von Böckh und Mommsen publicirt worden. Hier folgen ei-
nige Nachträge zu den griechischen. In der Inschrift des Me-
Digitized by CjOOQIC
INSCHRIFTEN VOM HBLLK8P0NT 63
nophilos (C. f. Gr. 3654 c) lautet das zweite Wort wie B.
Termuthete TTY0APATOY, von 3654/* lautet meine Abschrift
XPYSEPnzrAY Xpyffe'pu« y\u[)cuTiTw
Tf T n I A I n I § I A O iiö tSiü) [*]iXo[xpiT«
MNHMHZXAPIN p-ö(tYi« x*P"
darüber ein unverständliches Ornament, vielleicht Werkzeug.
36546 lautet nach meiner Copie
I E P E I 'lepeT
AAIKHNin-<MPMi A. Auctiv{o> ^ipi^o)
KH2ANTEZ- E N <|> P O Y vi]xr) q«VTtt ev ypou . . .
Z-MAPKIOZM ATNO S. Mipxto« Mxyvo[«
♦ POYKTOZ-^OYZICO ^povxTO« *oC(ixo[«
IAZONTnN<t>OYZKO jM.)jA]a?;6vT<ov ^ouoxou
u. s. w.
Vermutfalich war Licinius Priester des Priapos. Neu hinzu-
kommen: die Inschrift eines kleinen Postaments':
A <)> <|> E I N 'A99UV ( = 'A99iov)
Z M Y P N A I A Zfxupval«
E A / eta
<|> ß 2 <1> O P fl *<i»<i96p(i)
A n P O N Süpov.
2 Fragmente von längeren Grabinschriften, die letztere mit
einigen Ligaturen
LiAMc. ifeNnPflNIC
/xYTWKAir EI^IKTHZirYNA
KAAAICTH KAAYAIAEI AETIZ
N A n Z E I T ß f «
//////
* leb erfuhr in Artaki, dass diese Inschrift aus Charaki bei Porto Paliö
(Nordwestküste der kyzikenisehen Halbinsel) stamme. Ebenfalls in Artaki
sah ich eine von demselben Ort hergebrachte bronzene Artemisstatuette;
aoch eine bronzene Paostatuette soll dort gefunden sein.
Digitized by LjOOQ IC
64 iKSGttilllfTBN VOM HltLMPOKT
cvoxüf xflti y[^v«ixI S«vwpu>vto[< . . .
KcLXkltjTfi . . 'EwixTn^ yuva[ixl
. . KXocuSioc. ei ii TIC
TOX(AY)OY)..]v S(i>9£l Tü^ [fl<nC(i> . . .
und das Fragment
T IT
T Y 4) A N E Y O
DENTOKAIZY
T A YP EOYA
Beim Emir-Tscheam^^ 72 Stunde ?od Kamaräs {Parian)
am Weg nach Biga^ auf der Frontseite einer dicken w. Mar-
morplatte.
\02nAOYMAT02EAYTJ2l
\ONHZIMHTHIAIArYNAIKIKAIEIMC
HMEIONKATE2KEYA2ENEANAETIZMETATA
iZflM AHOZTABAAHAn2EITn4)IZKnnP^yyTE
Die zahlreicfaen Ligaturen sind hier nicht wiedei^egeben.
AuJXoc nXoufAolTo; iaurd^ [xal
. . . a] *Ov7)a((X7) TT) iiict, yuvaixl xai 'E[p](i(oS<!)pw
ulö t6 (A,v]7)|iLeiov xaTe<nceu%9ev. cocv ii ti; (xeTOt Tflt[öT«
CTCpOv] 90^(Xa 10 OCTTOl ßxXlQ, S(i>9et T(i^ fioXCi» 17p[09]Te[{(A0U xtX.
Ebd.^ im Haus des Georgios Antoniu. W. Platte mitEcka-
kroterion und einer Rosette im Giebel. Auf dem Schaft in
doppelter Einrahmung
KOPANIAnUUAAA Kopav(a nciXXa
AIAI(JUM6NAN Aikit^ Mevav-
A P (JU T (JU I I A I fl ^po T$ tSio
ANAPIMNHMHC ivJpl (tvr)|XY)?
X A P I N x^P^^-
Digitized by CjOOQiC
INSCHRIFTEN VOM HELLB8P0NT 65
Die 5 letzten Buchstaben von piopiYic in Ligatur.
Ebd. Graue Marmorplatte im Garten des Chodscha Emini,
am Ostende des Ortes, bei einem Brunnen. R. neben der In-
schrift in zwei getrennten Feldern undeutliche Gegenstände,
vermuthlich Werkzeuge.
KAITEKNOI2 xal texvoi«
KATEZKEYAZEN xaTe<TX6ua<rcv
Z fl N l^S^.
Im Haus desselben Chodscha liegt eine grosse Marmor-
platte mit \iOreNOY und eine andere, auf deren Haupt-
fläche innerhalb einer bjBsonderen Umgrenzung die nachste-
hende Inschrift eingetragen ist, während ^3 der Fläche wahr-
scheinlich für weitere Benutzung frei geblieben sind:
T Y P I A 4) O I Tupia $o(-
B H A e A T 67) Aia T-
I I Uü M O N [(tJo) Mov-
T A N UU I Tivo) £.
A IUI A N A P I ^{(o <xvSp{
XAIPe x[*>pE
Zwischen den beiden letzten Zeilen zwei symbolische Gegen-
stände eingemeisselt.
Ebd. Dicke graue Platte.
04)EAAI0ZnnAinNEAYTn
KAIKAIKIAIAAIONYZIA
r Y N A I K I
Z. 1 NE in Ligatur.
'O9AX10; nü>X((i>v iauTcS
xai KaixiXia Aiovu9(a
yuvaixt.
MITTH. D. ABGH. »ST. IX. k
Digitized by LjOOQiC
66 INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT
Aus Kamaräs (Parion). In Gallipoli in Privatbesitz. Kleine
w. Marmorbasis mit glatter Oberfläche ; auf der Frontseite
E K A T A I H 'ExaTaCTi
HPAKAEIAOY 'Hpxx>.6i8ou.
Im Dorfe Dirmendschik zwischen Aksäs und Kamaräs {Pa-
rion), von jedem je eine Stunde entfernt, liegt bei der Ka-
pelle des Hag. Georgios ein Marmorwürfel, auf dessen Front-
seite:
A ^ C ^ N T fl A[i69a>T[o<
;# I O K P I T O Y [e6]oxp(Tou.
5. Lampsakos.
In Lapsaki (Lampsakos) an einem Privathause vermauert.
Längliche Marmorplatte oder Balken mit der einzeiligen In-
schrift
\AO(|)ANEnHnEIPOKAH2KAEOMnOPOEPMHI
'0 Sclva *A7ro>.]>.o9xv6(«) 'HiziiponCkrt^ K>.£0(i7r6po 'EpjjiY).
Hinter 'Ep[jLYi scheint nichts mehr gestanden zu haben ; es
wäre dort auch nur Platz für zwei Buchstaben.
Ebd. im Hause des Zollbeamten Michaiis Gabriel. Fragm.
einer dünnen Platte aus grauem M.
EIPENEPEIAHAH
'P0K0NNH2I02E
\TOY2EYEPrET
SITflNAIEIAEK
A I <• T 11 "^ A
Best eines Ehrendekrets für den Prokonnesier De(metrios).
Ebd. an einem Privathause. R. Rand erhalten.
Digitized by LjOOQ IC
INBCHBIFTEN TOM HELLESPONT 6T
2 I A EO Y
T H P
Ebd. an einem andern Privathause eingemauert; nach al-
len Seiten abgebrochen W. Marmorplatte. Die zahlreichen
Ligaturen sind hier nicht wiedergegeben.
A I A c K /
E I N n PO<'
- O Y TO K I
: TO YZ K I
T H N n E P I
I X n P A N
N E n '^;^ Z K E
P A i M E Y
K A0 E A Y
N M E P O *
- TC
Ebd. Haus des Muslaphas Tuntzis. W. M. Mit einigen Li-
gaturen.
^ H
N P ftM_H
N O Z K
O Z K A I Z
H E N T
Z A A '
Ebd. im Fussboden der Kapelle des Hag. Tryphun,w. Mar-
morplalte (Inschrift vollständig).
M H T P O K A MtiTpoic«
H P n I 2 tipwf«.
Ebd. im Haus eines Vasilios. Fragm. eines Sarkophags mit
dem (Jeberrest eines bekränzten Bukranions.
Digitized by CjOOQIC
68 IlfSGHRIFTEN VOM HELLSSPONT
ieTTA0PATHNCOPOK ? 'ETra^px rov <ropö[v
IMUüCeKOYNAUüe^ *0v7)<j]i(/.6) ScxoüvSg). .
Ebd. Fragm. eines Sarkophags aus w. M. im Hof eines
Türken.
NAIiMAYP-CeKOYNAH- f
SnTUüMABAAHAUüCeiTHn
yujvaixl Aup. SexouvSiQ, [av Se Tic
eT£po]v 7rT(0[x.a ßaXiQ, Sco^i tt) 7r[6X£i.
Darunter Stück einer Guirlande mit Stierkopf und Rosette.
Ebd. in einem türkischen Hause. W. Marmorplatte.
eö^SYTePAHMePATPITH
Darunter das eingeritzte Bild eines Kelchs; vielleicht schon
christlich.
6. Perkote.
In Pergas [Perkote). W. Marmorplatte im Besitz des Bidel-
Mustapha. Mit einigen Ligaturen.
\ P c I Ma]pei[vio; Se-
KOYNAOZMAP-. xoGvSo; Map[6i-
NlflEYEAniZTß vico EueXTridTO)
KAITHAAEA0H xaiTTJ iSe^^Y)
AYTOYTEMEA auToö r^Lik-
AH0PEMM/ Xy) epe|iL(4[a<nv
[auTpu ewoiTiwvl.
^4 Stunden von Pergas [Perkote) liegt westlich auf den Hö-
hen am Wege nach Tschanak-Kalessi das türkische Dorf Gan-
gerli. Dort liegt im Hofe des für Fremdenverkehr bestimmten
Logirhauses eine in zwei Stücke ^erspaltene w. Meilensäule
Digitized by CjOOQiC
INSCHRIFTEN VOM HELLBSPONT ft9
mit schwer zu entziffernder Inschrift. Nur mitMQhe erlangte
ich die Erlaubniss dieselbe zu copiren^ musste mich später
jedoch damit begnügen^ den auf der einen Hälfte des Stein
befindlichen oberen Theii der Inschrift rasch abzuschreiben.
Doch ist diese halbe Copie viel vollständiger als die Le Bas-
Wadd. 1743/) mitgetheilte.
TUüAecnOTHH
MUÜN0A-KAAYA.
flOYBflCCni0ANeCTATOIC
A I A N Uü f / I C " e f / M ^ Y M f
AYrOYCK§NeTiiHIOKATA-
TUJAeh^ f:ll \l//!// \\\ r<E\ '///// AHii)
N I K • ' ^ M UU N
TC MfTUU
7. Troas.
Das Le Bas -Waddington As, min. 1743 J nach einer Ab-
schrift Calverts und ohne Angabe des Fundorts publicirte
Fragment eines Tempelinventars stammt nach Aussage Cal-
verts, in dessen Haus in Tschanakkalessi es jetzt aufbewahrt
wird, aus der Moschee des von seinen Einwohnern wegen
der Pest verlassenen Dorfes Atschikiö, neben dessen Stätte
sich jetzt die Galvertsehe Farm Thymbra befindet. Gehört
vielleicht zum ilischen Athenatempel. Weisse etwas bläu-
lich schimmernde Marmorplatte (L. 0,34, B. 0,36,0.0,145").
Hier folgt eine vollständigere und genauere Copie:
«mXMmi
HAPAXM AIEKA.
AlTOYTHNOAKHAK/x/
TPEIZ PAP! ANftN All
XYTPIAIONKYA0O2AHAIO2i
PAXMAITPIAKOZIAJEIKOZIAY^N
APXElAEKAIAAAAPOTHPlAYPfl
YKTHPZTATOZnTAEXJ2NOAKH/LI
Digitized by LjOOQ IC
70 INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT
XK02IAIAEKATEi2AP///T^IIPIKA4)IÜ(i
A K H T O Y T n N A P A X //// A /)(' A .» I/^I
AOKTn0IAAHO
%H0l AAHOAKH
EX YTPI AION
BO AO NKYA
MONEXONßT/
SAITOYTn
^IZTPinBOAO I
Jp]ax(*.a(- [ , . * . . TOUTcov]
oXxJt) 8paj^(/.al ixa[T6v
]a(* TOUTwv 6>.X7) Sp[aj^(it.ai
TpcT; napi[a]vöv 8
j^uTpiÄiov, xuaOoc Sy)>.io;. [toutqv okiLri
^jpa^fxai Tptaxodiai elxodt ^uo ....
\j%]ip)(ti Äe xai a>.>.a TuoTTopia, u7r[ipj^6i xal
\|;]uxTnp ^«To; 6)Ta e)(^(ov, 6\xy) [Spay[/.ai xpi-
«xo^ai Äexa Te[a]aap[6;' Tronopija 9i[a>.Y) . . .
oPocT} TOUTcov Äpax[ria[i Äiax6<jiai Tpixxov-
T]a oxT(!)' ^ii>.7), 6[>.x7) Taurn? Spaj^[iai ....
SXk}fi ^li^T), oXxY) [Tauno? Spa5(^(/.al Ätxa TW^a-
pe]<* j^uTpiÄiov, [oVxY) TOUTOu Äpaj^jJial Tpi-
<!)j6o>.ov xua[Oo; Äy)>.io;, o^xtj toutou j^u-
TpijSlOV Ij^OV <OT[a, OXXY} TOUTOU J^p-
u](raT, TOUT(i)[v o^xh 8paj^p.al ixaxov Äexa
TpJeTc Tpi6)6o>.o[v .
Die Ergänzung der Drachmenzahlen ist z. Th. willkürlich;
eine genaue Berechnung der ursprünglichen Zeilenlänge ist
nicht möglich.
Aus Hissarlik {Novum Ilium). Bei Calvert in den Darda-
nellen.
Digitized by CjOOQiC
INSUHRIPTBN VOM HBLLB8P0NT 71
NMI T H I
ß^TO Y Y H <()
ATTA AONKA
TEPH2ANTA/
XPONONKAIEN
T O N T ETH SFO /
TOIEPONKAITAI
KAITAFEPITHX ^
T O AAS r E TP A M K
FAPAKAAEZAIAYT
FEP'
Mit einigen Abweichungen und weniger vollatänclig bei C.
Curlius Herrn. VII S. 131 A. 4.
Aus Hissarlik (Novttm Ilium), Fragment einer Marmorplatte
aus w. M. mit Giebelfeld- Bei Calvert in d- Dardanellen.
'INFOAlTnN
\<t)ANIIOYZINE
XNAPION A N A'
IKAIFPOZTON
I n V X o n ^
Am Ende der Zeilen fehlen noch ung. ebenso viel Buchsta-
ben als erhallen sind, am Anfang vielleicht noch mehr. De-
ber der ersten Z. die architektonische Bekrönung. Vgl. Le
Bas- Waddington Sec^ Vi! 1743^.
Aus Hissarlik {Novum Ilium). Fragmente von w. M., bei
Calvert in den Dardanellen.
Rand
1 A
1 M c
E YOHI
\r A
ON
M K Arr
© ETP
EN
5 Y N Ai
OH '
YN
MI N
Digitized by LjOOQIC
72 INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT
Das letzte, wahrscheinlich auch das zweite, Grabinschrift.
Bei Kulagli in der Nähe des Sminthion, im Garten des Ta-
hir^ nach Alexandria Troas zu setzen. Grosses Postamentaus
w. M. (h. 1,15, br. 0,55-0,59"). Ausgegraben von Robert
Koldewey, hier nach dessen Zeichnung. Die Interpunktion
hat die Form eines Dreiecks mit eingebogenen Seiten, wie ich
hier hervorhebe, um die Aenderung derselben in Z. 6 in ein
Aals nicht zu gewaltsam erscheinen zu lassen; in Ligatur
stehen in Z. 2 NT, in Z. 4 MIN, wahrscheinlich auch N und
K, in Z. 6 H und C, in Z. 9 H und N; vermuthlich war in
Z. 2 am Ende das N in das Sl gesetzt; der Schluss von Z. 8
bleibt unsicher. Die Ergänzungen sind dem Räume ange-
passt; eine ähnliche Inschrift Le Bas As, min, add. 17306.
/
\YP-YriANON
/ H2ANTAnAIAf/
«OIKnNnAAHf
MKPAT'ONZMINOlf
5 WAETMZOnVOIA
TAT DEäHCKPIZEI-C"
P-YriANOZTONYC
XNEZTHZAYB-
^lOTTAlAOTPIBHNOTTh
10 Nl^i'nEAOnA
A]üp. Tfyiavov
vix. od. veixjTJ^avTa ?raiS[(i>v
wu]9ixöv wa\ir)[v
wav]xpaTiov 2(i(.(v6i[oc
5 n]aü\£[i]a •'lalO.] HuSia
xa]Ta t6 i[5]>i;, ['E9e]<j6i[a $\.
AO]p* *Tyiav6; tov 0[6v od. ulw-
vov] iveamda. V. B.
TttJo TuaiSoTpißiov *'Oir[mov
10 Ncijviov Tlikorsd.
Digitized by LjOOQ IC
IN8GHRIFTBN VOM HBLLB8P0NT 7«^
Ebf. aas Ku/a^/i am Lekton- Vorgebinge und zu Alexan-
dria Troas gehörig. W. Marmorplatte, nach den Dardanellen
gebracht und von dort v^ahrscheinlich verkauft. Abschrift
von Vasilios Kandis.
EAOZETHIBOYAHIKAITfllA
HMniEnEIAH24)OAPIA2 P
AinNlOYKIANOSArAOOSAN
HPHNAIATEAEIPEPI T H N
5 nOAlNPPOZENEINAlAYT
OTKAIEKrONOVSEINAIAEI
AYTOISATEAEIAinNAN
EISArnSIHEHArßXIEPI
KTHSEIKATATHrKAI KA
10 TAOAAA5£ArKAIAIKA5P
POAlKOYSAAMBANEir
KAIE4)OAONEINAIEPITHN
BOYAHTKAITONAHMON
METATAEPAPPftTOIX
15 KAIEISA4)IZ
''ESo^c ty) ßouX^ xal T^ Siopid)* CTrei^Y) S^oÄpia; IlaKoviou Kia
vo; iyabh^ ivTjp öv SiaTeXsT wepl rnv tuoXiv icpö^8v[ov] ilvai auTOv
xal exYÖvou^, eivai ii auToT; iri\t\CL[y] (ov ocv Miyti^ai fi e^dycodtj
c?rixTD<j[iv] xaTa yr^y xal xati 9x>.aaöay xai Äixa^ wpoÄUou; \a[x-
Sivfiy xai l^oSov elvai iizi T7)v ßou\Y)y xal tov Sy)(iov (itTOt Ta [ijcpi
wp<i>TOic xal . . .
Die Fehler der Inschrift sind gewiss dem Abschreiber zur
Last zu legen.
8. Thrakische Küste von Perinthos bis Lysi-
macheia.
Aus Tyroloi (TupoXoTi). Copie von Limnios. Nach Perinthos
zu setzen.
EYZTAQIOXnCPIN0IO5BOYAKYTH5EOHKA
Digitized by CjOOQIC
74 INSCHRIFTEN VOM HBLLB8P0NT
THNZnPONTnXPHZTßABP 02AANT0A
MH2HETEPONKATA0EZ0AIKATAEAY TON
AnZEITHPOAEI
Ei^TctSio? IlepivSio; ßou^euTn; lOiQxa
Tnv <j[o]p6v [Aup.] XpT}^T<f>, 0? S* av TOX-
(jLTjoY) ?T«pov xocTaSjaOoci xaTot [(i)]auT6v,
Wahrscheinlich ist die Inschrift identisch mit C. L G. 2027 ;
danach sind die Ergänzungen und Aenderungen ausgeführt.
In Ganos, im Schulgebände auf der Höhe,bei dessen Grund-
legung gefunden. Kleiner würfelförmiger Altar mit Eschara.
Auf der Front
ATAOHTYXH 'Ayaeü Tu^^.
AnoAAJ2NI02 'AttoXXcovio«;
2EY0OYOEA SeOeou Qa
TANHAEVXHN TavTia eix^v.
In Ganos, w. Marmorplatte an einem Haus nordwestlich
von d. Kirche Hag. Nikolaos eingemauert.
Y02ZUÜ2AEnOIH2E 'H Äetva K6t]uo? Jlöda ewo(7i<je
^APIN ZEKOYNAA^ prjfiiy}; xlipi^*- SixouvSa
KEYAZEN^ Tou StTvo; ew6<j]x6ua«v.
Bei Ganos, w. bläulich gestreifte Marmorplatte^ die als
Schwellstein der Kirche des grösseren Klosters Panagia dient.
N
Y DK
K K
E YT
5 2 N
M Y
X Y
AbiAubKA..niLf A^YNOA^
Google
Digitizedby LjOOQ
IN8GHBIFTEN VOM HELLE8P0NT 75
üeberrest einer Grabinschrift mit Androhung von Strafen für
Verletzung und Wiederben iitzung des Grabmals. Das erste
Zeichen der Z. 7 und das 3te der Z. 8 sind Denarzeichen.
Der Schluss lautete . . Soxiei tt) tto^ei SiQvipia B^ 3cal tyI lepoc
ouvöSü) SiQvxpta . . .
In Sarkiöi, gr. Peristasis (nicht Peristeri genannt), dem
alten Teiristasis. Eingemauert im Hofe des Aristides Xantho-
poulos. W. M.^ mit Giebelbekrönung*.
KPITAAAinnOYA0POAS Kptra Aatewou 'A^poÄftr^
nONTIAlEYXHN novTi? «ix^v.
Wahrscheinlich Deckstein einer den Gegenstand der Weihung
darstellenden Platte.
9. Thrakischer Chersones.
Aus Doghan 'Arslan, einem Gehöft zwischen Plagiäri und
Examili, von erslerem 1 Y?, von letzterem 1 Vi St. entfernt.
Jetzt im Metochi von Plagiäri. Marmorbasis in Würfelform,
auf der ursprünglich eine von der Stifterin bei Errichtung
eines Baus bezahlte Säule stand.
AHMAPETH ATifiapcTY)
EEHNIKETOYTYNH Sy}vix£TOu Y^vtq.
Sr,vix£Ty); = Zy}viX6Ty);.
Im Ecoamili, in einer Mauer am Eingang des Dorfs beim
Schulgebäude. 1,35" hohes, 0,55'° breites w. Marmorpost-
ament.
TOYCOlOTATOYCKAIANf Too? e(e)ioTiTOu? xal av[i.
KHTOYCT.IINKiniOYr/ÄB *^tou; 7r[p]ivxi7r{ou[; . . .
ET4)AABlwrAAEil|Alif(si§ «t 4>^a6((o Ta^pjCw
iKOCTANTEINOC . Ko(jT[a>TÄvo?.
* In Peristasis befindet sich in der Kirche des Hag. Nikolaos das von
Damont a. a. O. 91 beschriebene sog. Todtenmahl. Am Anfang der In-
schrift ist BCNOYACIOC ganz erhalten, am Schluss der 2ten Zeile hinter
WC\Hmk\IIIUm?\ (xa\ ti7iTp\),am Schluss der 3ten ATTIKIAA//////AtTuiaX[«.
Darunter die Abbreviatur einer Barke.
Digitized by LjOOQIC
76 INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT
Die drei ersten Zeilen sind wohl eine sinnlose aus echten In-
schriften zusammengesetzte Fälschung.
Die letzte. Zeile rührt wahrscheinlich von zweiter Hand her;
darauf scheinen noch 2 weitere Zeilen hinzugefügt und wie-
der getilgt worden zu sein. Mit dem Zusatz ^^Redaction tris-
incarrecte^^ ungenau bei Dumont Inscr. et nwn. fig. de la
Thrace N" 92.
In der Panagiakapelle des Metochi von Plagiari findet sich
ein Grabstein aus w. M.^ auf dem eine auf hohem Stuhle
sitzende Frau (nach 1.) dargestellt ist, die aus einem ihr von
einer Dienerin gereichten Kästchen einen plastisch nicht dar-
gestellten Gegenstand nimmt, Darunter stand ursprünglich
eine andere Inschrift, jetzt
A I O N YS I O S
A A E Z I [O] Y
Bei Hag. Georgios, einer Kapelle an der Nordwestküste des
thrakischen Chersones am Golf von Saros, 72 Stunde von Je-
nikiö^ liegt eine Marmorplatte aus w. etwas bläulichem Mar-
mor, die mit andern Antiken, wie einem ionischen Säulen-
fusse und einem dorischen Capitell zu Wasser dahin gebracht
sein wird. Die Marmorplatte, auf der eine andere gestanden
haben muss, enthält den Schluss eines Psephisma.
A I Z I H Z A if/^if I . I e N T H I A I- Ä/Ä
T O A E A N «SÄ ATOEIZTHN2TH
A H N K A I T I üi§ ArPA4)HNAOY
N A I T O N T A f/lMW/ifl A N
[*-
al (j[T]7i<j[ai auTTiv] ev tyj oxpOTToXei,
To $8 iv[aX*>(Ä.]a t6 ei; rnv (ma-
>.'nv xai T['nv ivjaypa^-ov Sou-
vai Tov Tflt[(xi]av.
In Maito (Madytos), aus Kilia (Kot/a). Eine nach unten
breiter werdende w. Marmorplatke. Oben Reli^arsteUung,
Digitized by LjOOQiC
INSCHRIFTEN VOM HELLE8P0NT 77
gleichsam Verkürzung eines sog. Todtenmahls: Ein Mann la-
gert (n. 1.) auf einer Kline, vor welcher ein dreifüssiger Tisch;
rechts von diesem ein Diener^ links ein Hündchen. Unter dem
Relief
BAKßN-TTPIBATn"'IAin Bi)uov npißaTw iXiw
TTATPI-MNHh«'^^ "»'N wrpl |xvT)(i(Tj? x^pO^-
Darunter Oelkranz.
In Pergas auf dem thrakischen Chersones; Privatbesitz. Mar-
morplatte, auf der innerhalb einer Einrahmung der Scbluss
einer bei kleinasiatischen Grabinschriften häufigen Drohung
erbalten ist:
ANO ISH
avoi^t),
A WZ 1 T W
4> 1 Z K w
>7)v. / r <t>
In der Kirche des Hag. Georgios in Taifir auf dem ihraki-
8cben Cberaones. Schlankes in eine obere und eine untere
Hälfte zertheilles Postament aus w. M.
<PYZEPß® X]pu(r£jjo)[«
> I A O I Y N H r O/i^ $]ao[)c]üvt)Yo[«
JTTOIHZAEMAY t>o(7)(i« ejtau-
■" ß T O C N Z n P I ;^^ t]ö To tv^opiov
5 i A I T i r Y N A I h i x]«l T[Ti] yuv[«]i[x{
S I «-» I i\ /\ 1 1 §i/iiB§ [p'^ **^ '^"^i "^Q'
CNOIZEITIZz. §li xvot«- tX -n« St
ETEPONTOAni cTtpov To^p^n-
ZHBAAEINAß «m ß(i\))i£iv X<i-
iOZEinPOZTEIMO^ CK wpo(rrEi(to[u
T ß T A M E I ß X <t§ '^'^ Ta|ji.e(« 8t)v. f
K A T H n O A I K d-f x(al) TT) «6>i 8»v. 9..
In der Inschrift finden sich mehrere Ligaturen. BAAEIN in
Z. 9 und KA in Z. 12 sind Versehen des Steinmetzen.
H. 6. LOLLING.
Digitized by CjOOQIC
Praxiteles der ältere.
Man scheint heulzulage so ziemlich darüber einig zu sein,
dass in der zweiten Generation vor dem berühmten Praxite-
les ein gleichnamiger Künstler gelebt habe, der von Paros
nach Athen übergesiedelt sei. Nur darüber scheint noch Mei-
nungsverschiedenheit zu bestehen, wie viele von den Werken,
die in der liierarischen Überlieferung unter dem Namen des
Enkels gehen,dem Grossvater zuzuschreiben seien. Eine einzige
Stimme hat sich meines Wissens gegen diese naipentlich von
Wilhelm Klein begründete^ Ansichl erhoben.Brunn hat sich in
bestimmter und motivirter Weise gegen die Annahme eines
älteren Praxiteles ausgesprochen^. Ich stimme Brunn in der
Sache bei, und da es sich in der That um mehr als um die
Einfügung eines blossen Namens in die Künstlergeschichte
handelt, wird man es hoffentlich nicht für überflüssig hallen,
wenn ich die Gründe hier mittheile, die mich verhindern die
Existenz eines älteren Künstlers Praxiteles als eine erwiesene
Thatsache, mit welcher man zu rechnen hätte, anzusehen.
Ich gehe von der Voraussetzung aus, dass die einzige Stelle,
aus der man auf den älteren Künstler schliessen kann, in den
Worten enthalten ist, mit denen Pausanias die berühmte
Gruppe der eleusinischen Gottheiten im Demetertempel zu
Athen beschreibt (I 2, 4) : xal 7c>.tj<jiov vao; e<jTi Ay)|iL7)Tpo;, iyxX-
[LOLTOL Se auTY) T6 xai Y) 7caT< xal S^Äx Ij^cov *'Iaxj^o;* yeypaTrrai Sc
ewl T<j) Tcij^cj) ypa|iL|iLa(nv 'AttixoI; ?pya eivai IIpa^iTeXou;. Daraus
dass die Inschrift im attischen Alphabet geschrieben war, hat
man geschlossen die Gruppe müsse noch im fünften Jahrhun-
< Arch. epigr. Mittheilungea a. Oesterr. IV S. 5 ff.
' BiUuughber. der pbil. histor. Classe der Akademie zu Muachea 1880 S.
435 ff. (vgl. jetzt auch Murray, üütory ofGr. sculpi, II S. 249 ff.).
Digitized by CjOOQIC
PRAXITELES DER ABLTBRE 79
dert aufgestellt sein. Folglich könne sie nicht von dem be-
rühmten Praxiteles herrühren.
Wer unter und mit den Monumenten lebt^ muss an dem
Ort der Inschrift grossen Anstoss nehmen. Der Meister^ wel-
cher dem vollendeten Werke seinen Namen beifügt, tbut dies
nicht im Interesse des Publicums sondern um seine Ur-
heberschaft, sein geistiges Eigenlhumsrecht zu bekunden. Da-
her hat die Künstlerinschrift ihre naturgemässe Stelle am
Werke selbst^mag sie nun an der Figur oder an der zugehörigen
Basis oder Stütze angebracht sein. Wenn heutzutage in einer
italienischen Kirche ein Altarbild entdeckt würde, dem an der
Wand nebenan der Namenszug des Raphael beigesclirieben
wäre, so würde schwerlich Jemand diese Inschrift als Beweis
für die Authentizität des Werkes gelten lassen. Etwas anders
ist es, wenn ein Museums vorstand, um dem Publicum zu die-
nen, die ausgestellten Werke mit den Namen der Künstler
Tersieht. Wilhelm Klein hat, um zu erklären dass die Inschrift
der Praxi telesgrnppe nicht am Werke selbst angebracht ge-
wesen sei, bemerkt, dass das bei Cultusbildern ein alter
Brauch gewesen sei, den erst Phidias durchbrochen zu haben
scheine. Ich will die Möglichkeit nicht bestreiten, dass man
es in älterer Zeit vermieden habe an hochheiligen Cultbildern
den Künstlernamen anzubringen, obwohl soviel ich sehe der
Beweis dafür dass dem so gewesen sei nicht erbracht werden
kann; aber abgesehen von der Frage ob wir berechtigt sind
die Gruppe des Praxiteles zu den Cultbildern zu rechnen,
hat man sich in der Zeit des peloponnesischen Krieges, in
welche der ältere Künstler fallen würde, wie der Zeus von
Olympia lehrt an eine solche Sitte nicht mehr gebunden; und
selbst wenn man in Athen sich länger an eine strengere Ob-
servanz gehalten hätte, würde die Künstlerinschrift an der
Wand eine seltsame und anslössige Erscheinung sein.
Der Schluss die Gruppe des Praxiteles müsse älter sein als
das vierte Jahrhundert, weil die Inschrift im altischen AI«
phabet geschrieben war, geht von einer unrichtigen Prämisse
aus. Es steht notorisch fest, dass man in Athen in hadriani«
Digitized by LjOOQIC
80 PRAXITELES DER AELTBRB
scher Zeit die attischen Zeichen in Inschriften, welche in
Heiligthümern angebracht waren, wieder verwandt bat^
Ist somit in dtr Inschrift ein zwingender Beweis für ein
höheres Alter der Gruppe im Tempel der Demeter keineswegs
gegeben, so glaube ich andererseits ein positives Indicium
dafür gefunden zu haben, dass die Gruppe aus dem vierten
Jahrhundert stammt und ein Werk des berühmten Praxiteles
ist. Pausanias nennt unter den Gräbern, die an der heiligen
Strasse lagen, dasjenige des Mnesitheos (I 37, 4): Ion ii Mvd-
9i6eo*j (tx^o^)' toOtov Xlyoudiv iarpov ti iyado'i ycveoOai xal iv«-
Oilvai iyiXiLCL'voL, ev oU >mu i ''I«x)^o< nfKoirrvai. Die Angaben
über den Mann kann Pausanias nicht auf dem Grabstein ge-
lesen haben; so unbestimmt die Fassung ist, der Inhalt weist
auf eine literarische Aufzeichnung als letzte Quelle hin ; ist
dies richtig, so kann es wohl kaum einem Zweifel unterlie-
gen,dass sein Wissen aus Polemons Buch TuiplTTi; lepa;6Xoo ge-
flossen ist.Mnesitheos war nicht nur praktischer Arzt, sondern
wie erhaltene Fragmente lehren zugleich auch ein fruchtba-
rer und vielgelesener Schriftsteller auf dem Gebiete seiner
Wissenschaft. Den zweiten Theil der Angabe wird man so
verstehen müssen, dass Mnesi machos eine Gruppe geweiht
halte, in welcher das Bild des lakchos am meisten bewundert
wurde. Die ganze Gruppe muss als Kunstwerk bekannt gewe-
sen sein. Nur wenn Mnesimachos ein Werk und zwar ein
solches von hervorragendem Kunstwerth geweiht hatte, er-
klärt sich die Tradition in der Literatur vollständig. Aber auch
abgesehen hiervon wird man, denke ich, bei einiger lieber-
legung auf jene Deutung geführt. Die Analogie zwischen dem
Anathem des Mnesimachos und der Gruppe im Demetertem-
pel springt in die Augen. Man hat es immer wahrscheinlich
gefunden, dass der von Cicero gepriesene lakchos mit dem
lakchos der letztgenannten Gruppe identisch sei, und daraus
geschlossen, dass unter den drei Figuren diese am meisten
geschätzt worden sei. Aus Fragmenten des Komikers Alexis ist
« Vgl. Dittenberger i. C. /. Ä, III 70 i. E.
Digitized by CjOOQiC
PBAZITILB8 Dsa AXLTBRB 81
mit gutem Grunde geschlossen T^orden^dass sie bei Lebseit^n
des Mnesitbeos^ auf dessen Scbriften darin Bezug genommen
wirdy verfasst sind^ Alexis aber war ein etwas jüngerer Zeit-
genosse des berühmten Praxiteles. Sollte dieses Zusammen-
treffen verschiedener Umstände wirklieh nur Zufall sein? Ist,
wie ich vermuthe^ das Anathem des Mnesitheos mit der
Gruppe im Demetertempel identisch, so kann die letztere al-
lerdings nicht die Stelle des Cultbildes eingenommen haben.
Aber aus Pausanias* Worten folgt dies auch keineswegs. Pau-
sanias nennt die Gruppe um des Künstlers willen.
Seit dem ersten vorchristlichen Jahrhundert war Griechen-
land der Zielpunkt zahlreicher namentlich römischer Touris-
ten geworden, welche die Heiligthümer des Landes nicht als
solche sondern um der darin zusammengedrängten Kunst«
werke willen besuchten. Auf den Schwärm der Halbgebildeten
machten die Namen der Künstler mehr Eindruck als dieWerke
selbst. Es scheint mir sehr wohl möglich, dass man in der
ersten Raiserzeit der Gruppe im Demetertempel eine Etiquette
beigefügt und den Namen des Künstlers, sei es dass am Werke
selbst keine Stelle dafür war sei es dass man ihn hier nicht
anbringen wollte, auf die Wand daneben geschrieben hat.
Diese Inschrift, denke ich, hat Pausanias gesehen.
Praxiteles nimmt auch dadurch eine Ausnahmestellung un-
ter den griechischen Künstlern ein, dass er einer angesehenen
und weitverzweigten Familie seiner Heimath angehört hat.
Sein Enkel Praxiteles der Sohn des Timarch hat in der ersten
Hälfte des dritten Jahrhunderts das Priesterthum im Tempel
des Asklepios am Abhang der Akropolis bekleidet^. Er führt
* Vgl. Knaack im Hermes 1883 S. 148. Den Arzt Mnesitheos hat Girard
{Bull, de corr. Hell. II S. 89 vgl. L'Ascl^ieion S. 48) wahrscheinlich richtig
unter den Donatoren eines Reliefs aus dem Asklepieion (Mitth. II Tf XVII)
wiedo'erkannt, welches noch der ersten Hälfte des vierten Jahrhunderts an-
gehört.
a 'A«i{»«ov V S. 162, 27. C. L A. II 836 Frg. c—Ä Z. 81 f. Vgl. ebd. 334
(Liste voH cm$da€(() Frg. d Col. III Z. 27 f. Der Zeit nach kann dieser Pra-
xiteles identisch sein mit dem gleichnamigen Künstler, welcher im Testa-
ment des Tbeophrast genannt ist.
MIITH. D. ARGE. IM8T. IX. 6
Digitized by LjOOQ IC
62 PRAXITELES DER ASLTBRB
in den Inschriften das Demotikon Ei^taiSin^, und noch um den
Anfang des ersten Jahrhunderts begegnen uns zwei Glieder
der Familie^ die sich nach diesem Demos bezeichnen. In den
Marineurkunden aus der zweiten Hälfte des vierten Jahrhun-
derts wird mehreremaie ein KY)(pt(x6SoTo; IIpa^iTeXouc SuSpiSy);
als Trierarch genannt ^ Diesen wird man nicht umhin kön-
nen mit dem ebenso wie sein Bruder Timarch als Künstler
bekannten Sohn des Praxiteles zu identißciren, der also durch
Adoption den Demos gewechselt halte ^. Praxiteles' Vater Ke-
phisodot der ältere hatte die Schwester an Phokion verheira-
thet; der Name Kephisodotos selbst^ der bis ins erste Jahr-
hundert in der Familie wiederkehrt, ist mit dem Boden von
Attika verwachsen^. Diese Thatsachen und Nachrichten sind
nicht geeignet die Vermutbnng, dass Praxiteles' Grossvater
von Paros als Schutzbürger in Athen eingewandert sei, glaub-
lich erscheinen zu lassen.
ULRICH KOEHLER.
* (7. /. A. 11 804 (aus Ol. lii, 3. 88^/3 v. Gh.; A Col. b Z. 19 f. und in
den jüngeren Listen öfter.
> Dittenberger Sylt. II S. 471 Anm. 23 vermuthet. dass der Trierarch ei-
ner Seilenlinie der Familie des Künstlers angehört habe, mir weniger wahr-
scheinlich.
' Auch der Name Praxiteles ist ein seit alten Zeiten in Attika üblicher.
Digitized by CjOOQIC
Inschriften aus Lesbos.
1. An der Westmaner des türkischen Kastro zu Mytilene',
welches die Sleile der alten Akropolis einnimmt, unweit des
zum Nordhafen führenden Thorwegs ist eine antike Wand-
quader aus blauem Marmor (h. 0,415 br- 0,785, die Tiefe
war nicht messbar) verbaut, auf deren Vorderseite Theiie ei>
Der grösseren Inschrift erhalten sind : links Zeilenausgänge
aus der Mitte einer Inschriftcolumne, rechts die entsprechen»
den Zeilenanränge aus der nächst folgenden Columne, Beides
gelrennt durch einen 0,035 breiten freigelassenen Vertikal-
streifen. Die Inschrift war also ursprünglich in mindestens 2
Coliimneu auf die Wand eines Gebäudes über eine grössere
Anzahl Quadern hinweg eingehauen. Die Buchstabenhöhe ist
0,021, die Höhe der Zeilen 0,030. Die Inschrift zerfiel in
mehrere Abschnitte, deren jeder mit einer neuen, um einen
Buchstaben ausgerückten Zeile begann.
YYlOZKAOMiüi//
IPIAOYAPPJIN
AOrMATIEAYTftI
5 lAHNAinNfENEZ
IflNnPArMATJlN
AI AOinONEINAI
HEPITOYTOYTOY
YnATOZEANAY
10 OYZftZEZTAKE
AnEPITOYTOY
XAPAKOHNAIKAI
OYZIAANOYYnA
C'iiMo/^Ü^MYTIAHNAinNA P X h
♦YAAZZETnOYTftZftZANT I K
TOYznOAEMlOYZT OYAHMOYT
niKPATEIAZMHA(|>EIE T Jl I A H M O Z
PftMAiaNHTOIZAPX OMENOIZYF
ßNnOAEMONnoiHZAIMHTEAYTOlZ
OAHMOZOPßMAIßNTOYZnO A EM l§
AEPOYKAITHZIAIAZEÜI K P A T E I A
aZTETftlAHMß ITftlMYTIAHNAI
XOIZTOYAHMo^~^YMYTIAHN
onAOlZXPHMAff SIAYZIBO H
EANTIZnPOTEPO znOAEMONnO
MftlTftlPJlMAinNii
' Die Erlaubniss zum Besuch des Kastro verdanke ich der gütigen Ver-
mittelung des Herrn Sevofäv K- rxoptCtt^TiK in Mytilene, der mich auch sonst
wahrend meines Aufenthaltes in Lesbos in überaus Treundlicher Weise un-
terstützt bat.
Digitized by
Google
84
INBGHRIPTBN AUS LB8B08
I
I
h
J
"S
5
I
I
•3
o
o
o
1
O
:>
o
»3-
3-
»3-
3
'1
'1
1
1
I
O
t
o
M
1
i
I
8
8
19
I >
Ui I
i
O
O
'?
O
I
8
:*-
3
pH
iL
g
i: ^ ^ 1 -s
•» £1 P > bsr*
o
8
>
3
8
>
I
3-
iL
^o
»3-
!•
*3
>
o
o
du
o
X
t
3
o o
CO. 15
o
iL
iL
S 8.
'S p
•° 5
2- 3
»3-
1:
iO
«*•
I
I
I
8
O
»3-
8
i
>
I
1
r
l
1 t
I
I
I
t
J
8
o
8
I
1
p '8
** ?
2- g
I I
I I
:S g
B
I
I
*• ri
P >
8
Qu
8
8
I
I
-8
O
I
I
Digitized by
Google
INiCHBIFTBN AUS LBSBOfi 15
Die Inschrift ist ein Slilck der of&eiellen Urkunde^ welche
zur Beglaubigung der Ertheilung der Freiheit an Mytilena
von Seiten Romi abgefasät war. Die Mytilenäer erhielten ihre
Selbständigkeit, die sie in Folge der Theilname am ersten
Miibridatischen Krieg verloren halten S durch die Gunst des
Pompeius zurück. Auf die Nachriqht vom Tod des Mührida-
tes war Pompeius von Syrien nach Pontus geeilt, halte diß
Verhältnisse daselbst geordnet und sich dann auf der Rück-'
reise nach Italien längere Zeit in Mytilene aufgehalten. Damals
vermittelte er seinem Vertrauten und Begleiter Tbeophanea XU
üebe, dass der Stadt die Selbständigkeit wieder bewilligt
wurde ^. Dieser Besuch des Pompeius in Mytilene fallt in den
Anfang des Jahres 62, in welchem Jahre D. Juniqs Silanus
und L. Licinius Murena das Consulat bekleideten. Der Name
des ersteren ist zum Theil auf unserer Inschrift erhalten CoL
I Z. 14: - • - At3ti(x.ov lo'Jvi(ou Mipxou vl)]oö SiXitvoö uwa|[TQi>
oder OiriTü>v, wenn der Name des andern Consuls voranginge
was nicht wahrscheinlich ist, da alsdann ui^xTcdv vorange*
stellt gewesen wäre.
Der Vergleich unserer Inschrift mit den beiden verwandten
Urkunden, dem ßsnalm censuUum de Asclepiade Peilyntruto Jfe-
ni$eo vom Jahre 78 v* Chr. C. I. t. I 208, und namentlich
der Inschrift aber die Wiederherstellung des Bündnisses mit
Astypalaea vom Jahre 105, C, /. G. 2485, lehrt, dass auch in
der Mytilenäer Urkunde der Senatsbescbluss vorangestellt
war, auf welchem das Privilegium der Freiheit für Mytilene
beruhte. Col. I Z. 1 — 2 haben, wenn ich nicht irre, die Nft^
men derjenigen Personen gestanden, die in der betreffenden
Senatssitzung Protokoll geführt haben. Vgl. S. C. de Ascle-
piade Gr. Z. 5 : Fpa^ 0{x.ev(p TcapTiexav AeiSxio^ ^aSepio; Aeux(ou ulp;
Stpyia W9k, Bei den Namep der Consuln fehlt auch dprl die
* Vgl. Livias epit- 89: Mytilenae qiAoque in Asia» quae sola urbspost victum
Mithridatem arma retinebat, expugnalae diruiaeque sunt, und SuetoB Oaes. 2.
* PlaUireh Pompeius 42 : «U MüttXifvTjv if (xd(Aevo( ti{v ti ic^iv ^vAi^io^i Si»
Digitized by LjOOQ IC
86 INSGHRIPTBN AUS LB8B08
Angabe der Tribus. Der nächste Abschnitt Col. I Z. 4 — 13
schloss augenscheinlich mit der Beauftragung des Consuls^ die
Urkunde auf eine Bronzeplatte einbauen^ und auf dem Kapi-
tel aufstellen zu lassen. Vgl. das S, C. in der Inschrift von
Astypalaea Z.6 'PotiXio; GwaTo; j^iXxwfjta <Tu(jt(x.a3^ia; [cv] Kaice-
Tü>\i(p xaOm>.ü>OY)vai 9povt{<ty)^. Unsere Inschrift ist jedenfalls
nach dem für Mytilene ausgefertigten Duplikat der römischen
Originalurkunde eingehauen. Es war wohl am Schluss der
eigentlichen Vertragsbestimmungen festgesetzt ^ an welchem
Gebäude in Mytilene (verrouthlich am Tempel des Asklepios,
dem Hauptheiligthnm der Stadt) die Inschrift angebracht
werden sollte^ ebenso^ wie das für Astypalaea Z. 43 — 44 der
genannten Inschrift angeordnet wird. In Columne II haben
wir Theile der eigentlichen Bedingungen erhalten, unter wel-
chen den Mytilenäern das Privilegium der Freiheit zugestan-
den war. Da die Zeilen offenbar sehr lang waren, lässt sich
der Zusammenhang leider nicht mehr herstellen. Ich nriuss
mich darauf beschränken , auf die ähnlichen, freilich auch
sehr lückenhaften Bestimmungen der Inschrift von Astypalaea
zu verweisen.
2. Eine zweite, kleinere Inschrift habe ich wenige Schritte
weiter südlich in derselben Mauer verbaut gefunden. Sie steht
auf einem ursprünglich oben und unten profilirten Block aus
blauem Marmor von 0,29 Höhe, der Block ist links unvoll-
ständig (Länge 0,45), die Profile sind abgeschlagen. Die Schrift
ist scharf und gut eingehauen; Buchstabenhöhe 0,015, Zeilen-
höhe 0,0203.
• Über die Verwechselung von x und y in yapoaöfivai vgl. Meister Griech
Dialekte I S. 120 f.
^ Über die Aufstellung der Erztafeln, welche die Verträge mit auswärti-
gen Städten und Privilegien für einzelne Personen enthielten, vgl. Momm-
sen Annali 1858 S. 198 ff., C. /. L. l S. 112, Marquardt, StaaUverwaltung
I 8. 347.
^ Da der Block sehr hoch (und uuterst zu oberst) eingemauert ist, konnte
ich die Maasse nicht genau nehmen. Die Tiefe war nicht messbar.
Digitized by CjOOQiC
IN8GHRIFTBN AUS LBSB08 87
rNAininoMnHißi
lEPOITA Y I n l0EO(t)ANH
CnTHPIKAlEYEPTETA
rva{(|> no[X7n)t(p *Iepo{Ta ul^ Beof xvy) <Tü>TT)pi xoci luepycTa,
Aus einer Erwähnung Ciceros ^ und anderen Nachrichten wis-
sen wir, dass Pompeius seinen Vertrauten Theophanes mit
dem römischen Bürgerrecht beschenkt hat, und es ist schon
an und für sich wahrscheinlich, dass dieser dabei den Namen
seines Gönners angenommen hat.Zwar behauptete nach Julius
Capitoh'nus^ der Imperator Caelius Baibinus, von dem be-
rühmten Historiker abzustammen, dem er den Namen Baibus
Cornelius Theophanes gab. Allein KaibeP hat bereits mit
Recht die Unrichtigkeit dieser Namengebung aus dem Um-
stand bewiesen, dass der Sohn des Theophanes den Namen
Marcus Pompeius führte^. Balbinns hat wohl den Theopha-
nes mit seinem Adoptivsohn, dem bekannten L. Cornelius
Baibus aus Gades, verwechselt. Ich glaube daher, dass der
in unserer Inschrift genannte Gnaeus Pompeius Hieroitae f.
Theophanes kein anderer ist, als der berühmte Historiker selbst.
Wäre derselbe ein Enkel oder noch späterer Nachkomme des
Historikers^ so müsste es auffallen, dass er einfach als *Ie-
poiTot ulo; bezeichnet wird, und ausserdem scheint es, als ob
die Nachkommen des ^^ Ersten aller Hellenen seiner Zeit", wie
* pro Ärchia poeta 24 ; noster hie Magnus - - nonne Theoplianem Mytilen-
aeum scnptorem rerum suarum in contione militum civiiate donavit?
^ Maximtis ei Balbinus 7, 3 : {Balbinus) familiae vetustissimae, ut ipse di-
cebat, a Balbo Comelio Theophane originem ducens qui per Gneum Pompeium
eivilatem mertierat, cum esset suae patriae nobilissimus idemque hisioriae
scriptor.
» Ephemeris epigr. II 8. 19 f.
^ Strabo 8.618: utov is a^c^tTUe Mipxov nofA7n[Vov, öv ttJ^ 'Ao^a^ e^c^TpoTcov xa-
xiavr^fsi xoxi Kaloap 6 2&6a9T({(, xa\ vuv sv toIc :cp(iSTOt( s^sTo^cTai T(5v Ti6ep^ou
Digitized by LjOOQIC
88 INSGHRIBTBN AUS LB8B08
Strabo den Theophanes nennt, alle den Naraen ihres grossen
Vorfahren als cognomen geführt hätten ^ Der auffallige Name
'Iepo(Ta(;^ ßndet sich auf einer Münze von Mytilene^, deren
Revers die Inschrift trägt: eiTI CTPA lePOITA MYTIA. Fn
der Inschrift aus Mytilene im British Museum Inscriptions
II N"" CCXIyin welcher Pompeius, Theophanes und Potamon in
einer Dedikation verbunden erscheinen, wird Theophanes nur
mit dem griechischen Namen genannt und dem dü^rnpi xocl
eiepylTa hinzugefügt xal xridTa Seurepci) tä? waTpiSo;.
3. Auch die auf Pompeius bezüglichen Ehreninschriften ^
aus Lesbos sind durch einen neuerdings in Mytilene gemachten
Fund um ein Beispiel vermehrt worden. Die Inschrift befindet
sich jetzt in der Schule. Sie steht auf einem rechts und unten
unvollständigen Block aus blauem Marmor (0,168 breit,0,180
hoch,0,330 tief), derauf der Vorderseite oben mit einem Profil
und kleinen Eckakroterien geschmückt ist. Buchstabenhöhe
0,012, Zeilenhöhe 0,017, die Zeilen sind liniirt.
rNAIßinOM»* rva((p no(X7r[Yi]-
IJiirNAlOYYIv tü)i rva(ou ulöri?]
MEPAAÜAYTC Uiyi\i^ «uto-
KPATOPlEYEPr xpiTopi tUpy[i]'
THKAJZQTHP -m xal <xam)p[i]
•^ T I Z T H [xal] xT(<mi.
4. In Mytilene am Brunnen bei dem Hause von Mxjjxrfk K.
KouTp9); ist die auf der Beilage genau wiedergegebene Inschrift
vermauert, auf die mich Herr Professor Conze aufmerksam
* Kaibel hat a. a. O. die Nachrichten über die Nachkommen d^s Theo-
phanes zusammengestellt.
« Vgl. Lobeck, Proleg. Palhol. Gr. S. 38"'.
» Mionnet III S. 47 N« il2 und 113.
* Ausser der soeben erwähnten Inschrift ein gleichfalls im British Mu-
leum beGndliches Fragment, Inscriptions IIN<»CCX, und die Inschrift bei
Ck>nze, Reise auf Lesbos Taf. VIII 1 (S. 13) mit dem Künstlernamen des
Olynthiers AoipdOio^.
Google
Digitizedby VjOOQ
Digitized by
Google
BEILAGE ZU MITTH. D. ARCH. INST.
IX.S.88.
r°-lil X ^
u
o
L
"o
<
o
Cl
>^
Digitized by
Google
INSGHRIfTBN AUS LBtBOS 89
gemacht hat^ Sie steht auf einer Platte von weissem Marmor^
die 0,43 hoch,0,71 breit, 0,25 tief ist und oben einen 0,035
breiten, nur wenig ausladenden Rand hat, auf dem Zeile 1
steht. Links ist Stossfuge, die rechte Seitenfläche und die Un-
terseite sind verbaut. Die Inschrift zerräilt in eine Anzahl
verschiedener Abschnitte, die sich äusserlich durch Schrift-
Charakter^ Buchstabengrösse und Vertheilung auf der Platte
von einander abheben^.
a 'Ewl TcpOTavio; SivoxXti (TuvTaXiirocpot Se^eC« 'Api^rla Ti-
[tap^ciü>]| a(j(.7r£X(i)v {x.öpoi irevTi x«i eicl Koctx(i> (i^pot rpcU ^mlL
KpivCa Tt(jiap^e(ü> | iiti Katxo) [x6po(.
b' 'Eici wpoTXvio; 'AvTtxvopo; Z(i>t)( navxpi[ovTo;?( iv M«5i6-
evTi [iLopov-l
c 'EtcI ?rpoTXvtoc IlodiiSatü) ev Tot (iu{x.7reSiü> iy \ rpaSocvopecdoi
i7coypi9«Tai KXeXvoc au|x(av ^uri icXea töv HAA )c«l i(jt-
d 'Ei7i Aa(j(.oxp£T<i> 6e6S<i>po( BtTT(i>veo; • * • I <o(v)pi2a (?) ev
T^ Ai^lpo) «[xi7£Xa>v Y)(i{tt&6piOv].|
f TEtcI irporivio; Aovdbcd» 'EXXavoxpocTiCa 'AvTiy6v[«i> i(X7c£]|lUi)V
piopouc ev Apo(j(.xei Suo.|
f *Eirl TcpoTzvio^ 6eoycvY} Mixicdv 'Avti9xv[y) iv . . . . ]| yÄ»
iv T(5 x^P^ '^^ iirxvci) toc GXiXXdt<i>[v iirl Ta]| oScS fUTol.
* Das Verdienst die Inschrift entdeckt zu haben, gebührt Herrn Sivo^v
PxopiCitoTij« in Mytilene.
' Ihrem Gesammtcharakter nach ist die Schrift vorrömisch, aber später
wie Alexander. Abschnitt a ist besonders sorgßlltig und scharf eingehanen,
die Zeilen sind durch eingeritzte Linien vorgezogen,ebenso wie beiAbschn.
dnnd k; Bucbstabenhohe 0,010. Abschn. b ist weniger sorgfältig, Buchsta-
benböhe die gleiche. Abschn. c ist bedeutend grösser geschrieben (Buchsta-
ben bis 0,0i7). Absehn, d scheint nachtraglich eingeschoben zu sein, Schrift
wenig scharf (hoch c. 0,010). Abschn- e und /'sind ziemlich fluchtig in ei-
nem der Cursivsehrift ähnlichen Charakter ge<«chrieben ; Buchstaben setir
▼ersobieden gross (bis 0,015). Abschn- g,h und t stehen dem Charakter nach
xwisehen «-d und «-/*. Abschn. h endlich ist sehr scharf und sorg&lltig ein-
gehauen in der Art wie a. BuQhstabenhöhe nur 0,007,
Digitized by LjOOQIC
90 IN8GHBIFTBN AÜ8 LE8D08
g 'Eirl irpOTdbviOc 'EpfiaYOp« NY)\i)e{<d Kdtotoc 'A |
i\L MaXcia xt&ireXü>v [xopov.
A 'Eicl irpOTXvio; *l7r7ra>vtO( Aiovuffio? np(i>TaY6paoc [iji.ic£>.ci>v]|
fuTX XXXXEEEE ev 'A^epSdlei tö (ley^X«!)*
i 'Eici irpoTdlvto^ 'AvTifavY) 'AXeq. . .|'Apt<rre« a(iiv£>.ci>v ^utx
X T«\a . . . .jvipei.
k 'Exi Aovax(i> rXaOxo; 'AvT(i>vu(i.Etoc{ ev .eXai(xe(x dl(i.ir£Xb>p(.
(topot
Die Inschrift umfasst also eine Reihe von unter sich gleich-
artigen Aufzeichnungen über ländliche BesiUthümer von Pri-
vatpersonen. Mit Ausnahme des ersten Abschnittes (a), der
eine getrennte Betrachtung verlangt, sind es die folgenden
Punkte, die regelmässig in einem jeden Abschnitt wieder*
kehren.
An der Spitze wird erstens der eponyme Prytane desjenigen
Jahres genannt,inwelchem die betreffende Eintragung in die Li-
ste stattgefunden hat. Im Ganzen sind uns die Namen von 9 Pry-
tanen erhalten. Die Aufzeichnungen erstrecken sich also über
einen Zeitraum von mindestens ebensovielen Jahren. Hieraus
erklären sich die angeführten Verschiedenheiten im Schriflcha-
rakter der einzelnen Abschnitte, \\obei es nur auffallen muss,
dass in den beiden im Jahre des Prytanen A6vaxo< eingetra-
genen Abschnitten e und k die Schrift gerade besonders ver-
schiedene Formen zeigt. Auf allen älteren Inschriften aus My-
tilene erscheinen wie in unserer Inschrift Prytanen als epo-
nyme Beamten, vvährend in der römischen Zeit Strategen an
ihre Stelle traten ^, was ebenfalls dafür spricht, die Inschrift
der vorrömischen Epoche zuzuweisen, wohin sie nach dem
Schriftcharakter zu setzen war. Zu Anfang des nachgetrage-
* Vgl. Carl Cartius Hermes VII S. 412. In dem Volksbescbluss über die
Restitution von Verbannten von Mytiiene C. A G. 2166 und Conze Reise
auf Lesbos Tafel VIII 2 (Biass, Hermes XIII 384 fi) werden Z. 13 die (jTpdtarot
unter den Beamten Mytilenes an erster Stelle erwähnt, die Rückkehr von
Verbannten wird aber Z. 35 datirt %n\ LfiiO^va scpoT^ioc. Die Inschrift gehört
in das Jahr 324 v. Chr.
Digitized by CjOOQiC
mdCHRirrsN aus lbsbos 9t
nen Abschnittes d und des Abschnittes k ist ivpoT^vioc^weil der
Raum sehr beschränkt war^ weggelassen. Dem Namen des
Prytanen 'Epi^ayopocc ist der Vatersname beigesetzt : es wird
also mehrere Prytanen dieses Namens gegeben haben.
Zweitens steht in jedem Abschnitt der Eigenthümer, der
die betreffende Aufzeichnung hat aufnehmen lassen (Z. 7
aTToypafETat KXicvo^). Die meisten Eigenthümer sind Männer^
deren voller Name angeführt ist. Nur bei KXeivo; in Abschnitt
c fehlt der Vatersname. In Abschnitt e kommt eine Frau *EV
XavoxpaTetoc als Besitzerin von Weinbergen vor und auch in a
werden Frauen oder Mädchen als Eigenthümer genannt ^
Drittens wird in jeder Abtheilung angegeben^wo das be-
treffende Besitzthum lag. Die in der Inschrift genannten Oert-
lichkeiten werden bis auf zwei (von a abgesehn) nirgends sonst
erwähn ty was nicht wunderbar ist^ da unsere Kenntniss der
Umgegend von Mytilene, wo die Mehrzahl der hier vorkom-
menden Drstricte gewiss zu suchen ist, nur auf gelegentlichen
Notizen bei Schriftstellern beruh t.Die Geographen kennen nur
MaXoac und MaXeioc. Der erstere Ort findet sich bei Stephanus
von Byzanz S.430, 6 : MaXo«;* *A7c6X>.a>v ev Aeaßcp, xai 6 totco^
Tou UpoO MaXoEi; und nach einer Stelle des Aristoteles^ hatte
auch der nordliche der beiden Häfen von Mytilene den Namen
6 MaXo«?, wonach die Gemarkung um den Tempel des Apol-
lon am Meeresufer im Norden der Stadt angesetzt werden
muss. MaXeia hiess das südöstliche Vorgebirge der Insel Les-
hos, welches dem Vorgebirge Kivat auf der Kleinasiatischen
Seite (dem heutigen Kara-Dagh) gegenüberliegt^, nach Stra-
bos ziemlich richtiger Angabe 70 Stadien südlich von Myti-
lene. Die in unserer Inschrift genannte Gemarkung MaXeia
* Der Mflnnername ZciSt)^ (Abschn. b) kommt in der lesbiscben iDschrifl
bei CJonze a. a. O. Tafel XVI i (8. 50). Kaibel, Epigr, gr. 812 vor. Vgl.
Becbtel. Beiträge zur Kunde der indogerm. Sprachen V S. i50.
* De ventis S. 9T^a. Vgl. Conze, Reise auf Lesbos 8. 7 und 8. Der Nord-
bafen lag, wie Conze überzeugend nachgewiesen hat, ausserhalb der Stadt-
mauern des alten Mytilene*
> Strabo S. 616 a. E. 61f , Plinius 9 $ 69, Ptblemaeus 5, 2, 29.
Digitized by CjOOQiC
M IM8GRBIFTBN AfJS LBSBOa
würde man ohne Bedenken in der Nähe dieses Kaps suehen,
wenn nicht wiederholt angenommen worden wäre, dass es
nördlich von Mytilene noch ein zweites Ma\eix gegeben Es
gründet sich diese Annahme auf den Bericht des Thiicydides
von der Belagerung Mylilenes durch die Athener im vierten
Jahre des peloponnesischen Kriegest Mdt\c{a war während
dieser Belagerung Hauptatation der athenischen Flotte. Da,
wie ich glaube, unsere Inschrift, wo MaXct« und Ma>.de^ als
zwei getrennte Distriote im Qebiet von Mytilene vorkommen,
für die Lösung der Frage nach der Lage jener Flottenstation
von besonderer Bedeutung ist, in dieser Mittheilung es aber
zu weit führen würde, das ganze Problem eingehend zu erör-
tern, so gedenke ich später auf die Behandlung dieses Punk^
tes zurückzukommen.
Die vierte jedesmal eingetragene Angabe bezieht sich auf
den Umfang und die Bepflanzung der betreffenden Lände-
reien. Die meisten Güter waren Weinberge, je ein Mal kom-
men Feigenbäume und Zwiebeln vor. Bei letzteren fehlt die
Zahlangabe der Pflanzen; alle ''am Weg" stehenden Zwie^
beln sind als Eigenthum des Mucuov eingetragen ( Abschn. f).
Bei den Feigen wie bei einem Theil der Reben ist die Zahl
der Bäume resp. Stöcke aufgezeichnet. Auch Abschn. h ist
wohl eher an Weinstöcke als an Feigenbäume zu denken; für
Feigenbäume ist die Zahl zu gross. In den meisten Fällen wird
die Grösse der Weingüter nach (lopoi angegeben. M6po< (Loos)
als Fiächenmattss ist neu. In den Fällen, wo (jiopov oder piopovc
steht, ist dciroYpslfeTai biozuzudenken, wie es ein Mal Z. 7
ausgeschrieben ist.
Nach Analogie der Abschnitte b—k lässt sich erwarten, dass
auch in Abschnitt a die vier Angaben, Jahr der Eintragung,
Name des Eigenthümers, Lage und Beschafi^enheit des Gutes,
enthalten sind. Wir haben zuerst die gewöhnliche Zeitan-
gabe: cxl TTpoTdcvioc SivoxX^. Daratif folgen die deutlich einge-
hauenen Worte: ouvTa^xTrapoi ^iX^tia. 'ApidTia Tip.apj(^[eu«>]. Eine
s Piich lU Op. 2-?. Vjfl. Co»»e 1^. a. O. 8. 7 und 8.
Digitized by CjOOQIC
andere Wortäbtheilutig ftcheint mir nicht möglich. Zwei
Schwestern waren also fiesitserinnen der betreffenden Oüter.
Aber was heisst ^vT«Xiirapoi? Ist es dialektische Form für
«uVTaXfltiircopoi, und welches ist die Bedeutung? Der Zusatz in
einer solchen Urkunde steht doch vermuthlich in Beziehung
zu der rechtlichen Stellung der betreffenden Personen^ wie
wenn die beiden Schwestern als verwaist oder im Gegensatz
zur dritten Tochter des Ti(tipx*^^( (Z. 3) als noch unmündig
bezeichnet werden sollten. Und weiter wo befanden sich die
5 an erster Stelle genannten t^opoi Weinberge? Die Ortsangabe
kann am Scbluss von Z. 2 nur dann ergänzt werden^ wenn
man annimmt, dass sich rechts an die erhaltene eine M^eitere
Platte anschloss und während sonst alle Zeilen vor der Fuge
endigten, nur Z. 2 über die Fuge hinweggegangen sei. Auf
unserer Platte finden sich links einige Keilenausgänge, die zu
einer Inschriflcolumne gehören, welche auf einer ursprünglich
links an den erhaltenen Stein anschliessenden Platte gestan^
den hat. Der Gegensatz von iiA Kafxoo (Z. 3), wo die andern
3 {löpoi und der [lopoc der Kpivia lagen ^ verlangt eine Ortsan-
gäbe bei den zuerst vermerkten 5 fAÖpoi.Denn daran wird fest'
gehalten werden müssen^ obwohl Z. 15 Kiuoc als Personen-
name vorkommt^ dass hl Katxco in Zeile 3 und 4 Ortsangabe
ist. Die betreffenden Weinberge lagen am Fluss Kdluoc, wo-
bei man sowohl an ein uns unbekanntes Flüsschen dieses
Namens auf der Insel Lesbos, wie auch an den in den Busen
von Elaia mündenden Fluss Kleinasiens denken kann. Dass
Privatpersonen aus Mytilene Besitzungen auf dem ihrer Insel
gegenüberliegenden Festlande hatten^ ist wahrscheinlich. Man
könnte ja auch annehmen zu exl Kafxo sei xpoTxvio; hinzuzu-
denken, die ersten 5 p.6poi auf das Jahr des Xenokles, die fol-
genden 3 und der ppo; der Krinia auf ein anderes Jahr, das
des Kaikos, eingetragen. Aber dann setzt man an die Stelle
der einen zwei neue Fragen: Warum diese Scheidung^ da
4 V^. die Mytilenaer Inschrift bei Conse a. a. O. S. 14 : K^VM« '0(>v^a>vo$
xatpt. Aach sonst ist der Name häafig.
Digitized by LjOOQIC
94 mSCRItlPTBN AUa LB8B08
doch der ganze Abschnitt auf ein Mal eingemeisselt ist, und
warum gar keine Ortsangaben , die doch sonst nie fehlen?
Eine der vorliegenden Inschrift ganz analoge Urkunde ist
bis Jetzt nicht bekannt geworden. Die Inschrift selbst enthält
keinerlei Angaben» welche uns über den Zweck dieses Ver-
zeichnisses sicheren Aufschluss gäben. Es lassen sich sehr
verschiedenartige Verbältnisse denken, bei welchen eine sol-
che Aufzeichnung Verwendung finden konnte. Nur der Aus-
druck aTTOYpifCTat in Zeile 7 gewährt einigen Anhalt, um we-
nigstens eine Vermuthung über das Gebiet aufstellen zu kön-
nen, in das die Urkunde gehört. 'ATroYpotfocl ist der übliche
Ausdruck für Grundbuch oder Kataster*, dcxoYpxfCfjQou für das
Eintragenlassen in eine solche Urkunde, in Grund -oder Hy-
pothekenbücher^. Vielleicht ist daher auch unsere Inschrift
für ein Stück eines Katasters zu halten, eines öffentlichen
Verzeichnisses, in das jeder Mytilenäer verpflichtet war, Gü-
ter, in deren Besitz er gelangle, einzeichnen zu lassen. Die
Frage, ob dieses Grundbuch zum Behuf der Einschätzung für
die Besteuerung diente, oder weichen weiteren Zweck es sonst
hatte, muss ich offen lassen.
ERNST FABRICIÜS.
« Vgl. Boeckb, Staatsbausbalt P 8. 662, BüchsenschQtz, Besitz und Er-
werb 8. 67 Anm. 2.
2 Aristoteles Oeconora. II 13 (8. 1347 ft a. E.) Xtoi 5f, vofxoü Svto; abtöte
Google
Digitizedby LjOOQ
Miscellen.
Zur Inschrift der Appia Regula.
Bei der in der Inaehrift der. Appia R^illa Milth. VIII S.
.*87 erwähnten Tu^tq ty5c woXeco; kann sicher nur an die Tyche
gedacht werden, der Herodes Attikos auf der einen Seile sei-
nes panathenäischen Stadiums einen Tempel errichtete. Denn
nicht bloss wäre es an sich doch recht unwahrscheinlich,
dass zu Lebzeiten des Herodes der Tyche zwei neue CulLe in
Athen gestiftet wären, sondern dass der in der Inschrift er-
wähnte Gull die nächste Beziehung zu Herodes hat, zeigt ja
augenfällig die Thatsache, dass die erste Priesterin seine ei-*
gene Frau ist. Durch diese Combination ergiebt sich zugleich
noch ein Doppeltes: i. der Tempel beim Stadion wurde von
Herodes der Tuj^tj ttj; wo^ecoc errichtet; 2. die Zeil der Erbau-
ong des panathenäischen Stadions, über die die verschie-
densten Hypothesen aufgestellt sind (s. Stadt Athen I S. 695
Anm. 1), fällt in die Zeit der zweiten Ehe des Herodes, d. h.
zwischen die Jahre i43r-160, frühestens (wenn man was ja
möglich die Vollendung des Tempels einige Zeit nach dem
Bau des Stadions ansetzen will) kurz vor 143.
CÜRT WACHSMÜTH.
Inschrift in Theben.
In Recueü d'inscriptions inidites de B^tie ist von Decharm^
unter n"" 7 eine Dedicationsinschrift publicirt worden, die er
in Theben bei der Kirche der hagioi Theodoroi abgeschrieben
hat. Der französische Herausgeber giebt folgende Lesung:
'ApicrroTeXa; owaTiip, nou6oy(T[<i)v] (jLayei[poc
£j6oiv[Yj]^fltv ToTc OeoTg.
Digitized by LjOOQ IC
96 IflSGBLLBN
Meister (Beitr. z. Kunde d. indogerm. Sprach. Y BandyS.199)
hal in der ersten Zeile oi^xoLxtip vermuthet; diese Lesung hat
Larfeld (Sylt. 321) angenommen« Ich habe den Stein im Au-
gust 1883 gesehen und lese die Inschrift wie folgt:
9oiv(«v ttiti 6eoT<.
D. KOROLKOW.
Litteratur und Funde.
Der *EXXv)vix&( ftXoXoyucic SuXXoyo^ in Konstantinopel hat
nach längerer Unterbrechung wieder einen Band seiner Denk-
Schriften (der vierzehnte der Serie, für die J. 1879 — 80) aus-
gegeben. Der Band seihst enthält keine antiken Monumente,
als Anhang (ffocpiprqfioc) dazu ist ersdiienen 'ApxatoXoyixo^
jiftti^ Tdv ]^ep«a(ci>v tüjjuk^ KiiftvoTocvTtvouitoXiac (ISS. und 6
Tafek). ^ Das soeben erschienene Heft der ^EfDjupU iw^^^
ya^iKti (1883 H. 4) bringt Abbildungen von zwei unter dem
Bauschult des Parthenon gefundenen Sphinxen (Text von Bm
Politis) und eines etruskischen Spiegels (Hr Mylonas). Un-
ter den mitgetheilten Inschriften nimmt nach Umfang und
Bedeutung eine der grossen im Heiligthum von Epidauros
gefundenen SlelM mit Verzeichnissen wunderbarer Heilungen
die erste Stelle ein ( Hr Kabbadias). — Hr Schliemann hat Athen
verlassen um die Burg von Tiryns auszugraben. Für diese
wichtige Unternehnittiig, bei weldter flr Philios als Comrois-
sair der k. griechischen Regierung fungirt^ ist eine Arbeits-
leit vono. 4 Monalen in Auasiuht genommen^ (Jeber die Er-
gebnisse einer Untersuchung des Soros von Marathon^ welche
Hr Schliemann im Februar d. Js. vorgenommen hatte, be-
richtet derselbe in der Zeitschrift der anthropologischen Ge-
sellschaft zu Berlin.
(April 1884.)
Digitized by CjOOQiC
MittheiluDgen aus Thessalien.
I. OrmenioQ und Aisonia.
Unter den mir bekannt gewordenen Ruinenstätten Thessa-
liens zeichnen sich zwei nicht so sehr durch ihre Lage oder
die Grösse ihrer Ruinen als vielmehr dadurch aus, dass ihre
üeberreste in ein sehr hohes Alterthum zurückreichen und
sie zu Vertretern einer Culturepoche machen, die der myke-
nischen gleichzeitig ist oder nahe steht. Durch die Auffin-
dung dieser Ruinenslätten können wir einen Ersatz dafür bie-
ten, dass wir auf Grund erneuter Untersuchung die Stadt
Pharsalos aus der Reihe derjenigen Plätze entfernen müssen,
die noch in den neusten Untersuchungen als Vertreter jener
namentlich durch die unterirdischen Kuppelbauten charakte-
risirten vorhistorischen Epoche aufgeführt werden.
Es scheiot wenigstens in Deutschland vollständig unbe-
kannt geblieben zu sein, dass die seit Leakes Zeiten von vie-
len Reisenden ' besuchte '^ bienenkorbähnliche" Anlage in
der Einsattlung zwischen den beiden Gipfeln der Burg von
Pharsalos schon vor mehr als zwanzig Jahren durch Heuzey
theilweise bis auf den Grund ausgeräumt worden ist. Uebri-
gens würde jetzt, nachdem neben den mykenischen so man-
che ähnliche Anlage bekannt geworden ist, schwerlich noch
ein Augenzeuge die pharsalische mit jenen zusammenstellen,
auch wenn jene Ausgrabung nicht stattgefundem hätte. Das
Charakteristische sämmtlicher grösserer Kuppelgräber besteht
bekanntlich darin, dass erstens das Grab selbst Tholos-oder
Thesaurenform hat und zweitens zu diesem ein langer Dro-
mos führt, dessen Seitenwände nach dem Eingang hin stetig
4 Tu B. Ussing Grieoh. Reis. u. Stud. S. 89.
MITTH. D. ARCH. INST. IX.
Digitized by LjOOQ IC
d8 MrrrflBtLUN6fiN aus thbssalibk
ansteigen. Letzteres ist durch die Anlage in ansteigendem Ter-
rain^ wie Hügelabhängen, bedingt; die Länge des Dromos
richtet sich in der Regel nach dem Neigungswinkel des Ab-
hangs. Bei der in Rede stehenden pharsalischen Anlage wird
keine dieser beiden wesentlichen Bedingungen erfüllt. Der
Bau hat allerdings aus sich verengenden Ringen (ursprüng-
lich etwa 10) aufgebaute Rundwände, aber die Wölbung die-
ser ist sehr gering und nach oben hin fehlt sicher nur sehr
wenig, sodass die Form die eines abgestumpften Kegels ge-
wesen sein muss und nie die einer '^ bienenkorbähnlichen"
Anlage gewesen sein kann. Zweitens ist durch die erwähnte
Aufräumung vollkommen sicher gestellt, dass nicht etwa der
untere Theil der Rundwände irgendwo durch ein Stomion
unterbrochen war; auch ist auf der Einsattlung kein Platz für
einen Dromos und noch weniger sind Spuren eines solchen
vorhanden. Um jeden Zweifel über die praktische Verwen-
dung der Anlage zu zerstreuen, ist glücklicherweise auf dem
östlich anstossenden^ ^täi.l abgesernkten Felsabfaang die ausge-
meisselte Rinne sichtbar, durch welche das Regenwasser der
östlichen Burgkuppe ^ineingeleiCel wurde. Die Anlage war
also eine Cisterne von diner allerdings etwas eigenthümlichen
Form.
Nach diesen Bemerkungen, die hoffentlich ausreichen wer-
den, den pharsalischen Bau von jelzt an von den Untersu-
chungen über die Verbreitung der mykenischen Epoche aus-
zuschliessen, wende ich mich zu den beiden Ruinenstätten,
durch welche Thessalien wieder in dieselben eingeführt wird.
Es müsstejaauch auffallend erscheinen wenn Thessalien^ die
*^ völkerreiche Wiege der Hellenen ", die Stätte der ältesten
hellenischen Cultur, die Heimat so zahlreicher glänzender
Ritter -und Fürslengeschlechter und insbesondere die Umge-
bung der einzigen thessalischen Hafenbucht, von der nach
Ansicht der Griechen unter Führung der Minyer das erste
Schiff ins offene Meer hinaussteuerte, keine solche Ruinen-
stätte aufzuweisen halle, deren kleinere Kunstprodukte aufs
Deutlichste auf regen Seeverkehr der ältesten Zeit hinweisen^
Google
Digitizedby VjOOQ
Digitized by
Google
BEILAGE ZU MITTH.O. ARCH. INST. IX S 99.
Digitized by
L.oogle
lUTTHEILUNGBN AU8 THB88ALIBN 99
während die grösseren Bauten, namentlich auch die Tholos-
gräber uns das Bild der ritterlichen Fürstengeschlechter der
Vorzeit unwillkürlich ins Gedächtniss rufen.
Es ist natürlich durchaus nicht ausgeschlossen, dass z. B.
im engeren Bereich des alten lolkos, des phthiotischen The-
bens oder Halos analoge Erscheinungen auftauchen werden,
bis jetzt aber ist Thessalien erst durch die beiden im Nach-
stehenden zum ersten Male besprochenen Ansiedlungen aus
jener ältesten Epoche vertreten (s. Beilage).
1. Die Tumba von Dimini und das Laminospito- Vierzig Mi-
nuten genau westlich von Volo springt von der Berghöhe des
Dorfes Dimini die Qache, Tumba genannte Höhe nach Osten
d. h. in der Richtung zum Meere in die Ebene vor. Im Al-
terthum muss hart an ihr vorüber ein Weg von Pagasai nach
der bei Sesklo gelegenen Ortschaft (s. u.) und weiter über
das Joch der Berge nach Pherai geführt haben; jetzt zieht an
ihrer Nordseite der Weg von Volo nach Sesklo vorbei und der
Weg von dem nur einige Minuten nach SW entfernten Di-
mini nach Sesklo durchschneidet die Einsattlung, durch wel-
che die Tumba mit den Höhen von Dimini zusammenhängt.
Geht man auf diesem letzteren Wege weiter, so liegt nach ei-
nigen Minuten das Laminospito, eine dem Kuppelgrabe von
Menidi vollkommen analoge Grabanlage, hart zu unserer Lin-
ken. Die enge Zusammengehörigkeit der Tumba und des La-
minospito steht ebensowenig in Frage wie die Beziehung der
Ansiedlung zu dem jetzt kaum ^2 Stunde entfernten, im hö-
hern Alterthum sicherlich noch nähern Meere bei der Bubu-
lithra, der grossen Quelle unter dem Fuss der Nordhöhe des
spätem Pagasä^ Zwei!.ens muss die geringe Erhebung der
* Dass zwischen Volo und Pagasä das Meer weiter ins Land hineinschnitt,
wird für den Westtheil dieser Strecke durch die Existenz des noch etwa 70
Schritt weit erhaltenen Felswegs bei der Bubulithra (von dieser aus am
Nordabbang des Felsberges hinlaufend und jetzt durch moderne Steinbrüche
verkürzt) bewiesen und muss wegen der gleichen Niveauhöhe und der glei-
chen Bodenbeschaffenheit auch für ein grösseres Stück des Osttheils ange-
nommen werden.
Digitized by LjOOQiC
100 1CITTHEILUN0EN AUS THB8SAUBN
Tumba über dem umgebenden Ackerland (die Meereshöhe
beträgt nur etwa 25") als bedeutsam für die Geschichte die-
ser Ansiedlung und die Zeit ihrer Entstehung hervorgehoben
werden^ denn unvergleichbar jenen festen Küslenpunkten und
Inseln, die schon durch ihre blosse Lage sich den Wohnsit-
zen des Hinterlandes feindselig oder wenigstens selbständig
gegenüber stellen^ trägt die Tumba wie auch die weiterhin
besprochene alte Ansiedlung bei Sesklo genau ebenso den
Charakter einer offenen Kome wie die vollständig entspre-
chenden Magulen in der Nähe des Enipeua bei Pharsalos und
im südlichen Perrhäbien in der Nähe des untern Peneios^
Allen diesen wenig umfangreichen Erhebungen, von denen
im Lauf dieser Untersuchungen noch weiter die Rede sein
wird^ eigenthümlich ist dass sie theils mit Benutzung einer
natürlichen felsigen Bodenerhebung theils ohne eine solche
ganzdurch Menschenhand hergestellt sind. Rings um ihren Fuss
zieht sich meist eine breite canalähnliche Mulde y etwa
wie die ausgetrockneten Burggräben unserer mittelalterlichen
Schlösser, während die Hügel selbst vollkommenden sog. War-
fen auf dem früher vom Meere überfluteteo Flachlande der
norddeutschen Küste entsprechen. Die thessalischen Magulen
erheben sich höchstens bis zu 20, meist aber nur einige Meter
über die Ebene. Ihre Oberfläche ist mit Vasenscherben über-
sät; an einigen finden sich in dem überhängenden Rand Grä-
ber (z. B. Kastri bei Turnawo), nur auf einem fand ich zu-
sammenhängende Spuren einer Ringmauer, welche die fla-
chere Seite des Hügels nicht mit umspannte, sondern dort
in zwei Armen zur Ebene hinablief (Magula von Paläo -
Drachmani bei Makrychori an) Weg von Larisa nach Tempe).
Dass diese Hügel sonst unbefestigt blieben, wird durch die in
einen flachen Tumulus auslaufende Magula östlich neben der
* Auf die pharsaliscben Magulen hat bereits Heuzey Mac4doine SAit hin-
gewiesen, aber sein weiterer Hinweis auf die Thessaliae rogos bei Petron
121 ist nicht glücklich. Näher stehen die sog. Chomatukastra, doch tragen
diese deutlich genug den Charakter zu einem besondern Zweck errichteter
Fortiücationen und sind wohl nur provisorische Lagerstätten.
Google
Digitizedby VjOOQ
MITTHBILUNOEN AUS THESSALIEN 101
Quelle von Turnawo (Y2 St. von T., r. vom Wege nach Ka-
radschöli ) handgreiflich klar, denn hier erhebt sich nur we-
nige Minuten weiter westlich direkt Qber der Quelle ein ziem-
lich schroffer Felsgrat, der jedenfalls allein gewählt sein
könnte, wenn man hier eine befestigte Anlage beabsichtigt
hätte.
Hiernach wird man nicht mehr daran zweifeln, dass diese
flachen Höhen hergestellt sind, um als Träger oder Mittel-
punkt offener Ortschaften zu dienen, die durch ihre Erhebung
vor den Ueberschwemmungen der nahen Sümpfe und der
Anstauung des Wassers nach plötzlich hereinbrechenden Re-
gengüssen gesichert werden sollten. Noch jetzt liegen einige
Dörfer im südlichen Thessalien auf solchen Hügeln; im süd-
lichen Perrhäbien ist die Ebene weiter ausgetrocknet (die ur-
sprüngliche Ausdehnung der Nessonis kaum noch zu bestim-
men), die Dörfer sind wieder in die Ebene verlegt und die
Bewohner benutzen nun die Magulen zu leichter Gewinnung
von Baumaterial.
Die offene Lage aller dieser Ortschaften schliesst von vorn-
herein die Möglichkeit eines feindseligen Verhältnisses ihrer
Bewohner zum umliegenden Lande aus. Die Bewohner der
Tumba und, wie hier schon im Voraus bemerkt werden kann
auch der Anhöhe bei Sesklo müssen also, da für sie dieselben
Verhältnisse vorliegen, zu einem Volksstamme gehört haben,
der die jetzige Ebene von Volo vollkommen beherrschte. In
dieser Beziehung herrscht somit vollständige Uebereinstim-
mung beider Anlagen mit denjenigen des innern Thessaliens,
die sich durch mehr oder minder zahlreiche Dokumente als
Huinenslätten historisch bekannter Ortschaften späterer Zeit
kennzeichnen. Auch darin herrscht Uebereinstimmung, dase
sie gleichmässig mit zahlreichen Vasenscherben bedeckt sind,
die auf längere Dauer der von ihnen getragenen Ansiedlun-
gen hinweisen. Der charakteristische Unterschied besteht da-
rin, dass die lieberbleibsei auf den beiden Ruinenstätten bei
Pagasai ganz ausschliesslich Formen und Ornamente tragen,
weiche denen der in den ältesten Gräbern gefundenen Thön-
Digitized by LjOOQiC
102 MITTHEILUNOEN AUS THESSALIEN
gefässe am Nächsten stehen ohne völlig übereinzustimmen,
während die schwarz- und rothfigurige, überhaupt jede spä-
tere Vasentechnik auch nicht durch die geringste Scherbe ver-
treten ist^ Wir gelangen also zu dem sichern Resultat, dass
beide Stätten nach längerem Bestehen zu einer vor der ge
sehichtlich genauer bekannten liegenden Zeit aufgegeben und
in späterer Zeit nicht wieder bewohnt worden sind.
Wegen ihrer geringen Erhebung und Ausdehnung ist die
Tumba bis jetzt vollständig unbeachtet geblieben. Weiter be-
kannt geworden war das Laminospito, dessen Lage in Bezie-
hung zur Tumba auf der Beilage veranschaulicht wird. Ob-
gleich die Grabanlage bei den Umwohnern lange bekannt ist
und wie der Name Laminospito (Haus der Lämia, Gespen-
sterhausywie das STciTi toD *Apa?nr) Mitth. I S. 136) andeutet
ihre Phantasie beschäftigt hat, sind doch bis jetzt keine wei-
tern Schritte zu einer eingehenderen Untersuchung gethan
worden. Das Laminospito befindet sich jetzt genau in dem
Zustande in welchem wir das Kuppelgrab bei Menidi vor der
Ausgrabung fanden Auch dort ist, wie es scheint schon vor
langer Zeit, die Spitze eingestürzt, so dass man von oben in
den ''bienenkorbähnlichen" Raum hineinschaut, dessen
Grösse ungefähr mit der des Kuppelgemachs bei Menidi gleich
ist. Auch dort besteht die Rundwand aus Schichten ungeglät-
teter und unbehauener grösserer und kleinerer Bruchsteine,
die sicherlich aus den über der Anlage am Berghang liegen-
den Steinbrüchen stammen. Endlich sieht man auch beim
Laminospito an dem unteren Rande der Rundwand nach der
dem Wege zugerichteten Seite den breiten schweren Deck-
block, der den inneren Theil der Stomiondecke bildet; nur
ist abweichend von dem Kuppelgrabe bei Menidi die drei-
eckige Oeffnung über dem Stomion frei gelassen. Einige Spa-
tenstiche in der durch den Deckstein angezeigten Richtung
haben hart neben dem Wege kleine Stücke der beiden Paral-
lelmauern mehr vermuthen als genau erkennen lassen, wel-
* 8. den Anhang.
Digitized by LjOOQ IC
MITTHEILÜNGEN AUS THESSALIEN 103
che den Dromos eingefasst und sie vor dem Nachstürzen der
anstossenden Erdschichten geschützt haben werden. So weit
sich also schon jetzt erkennen lässt, bildet das Laminospito
eine dem menidischen Kuppelgrabe überraschend ähnliche
2. Das Palaeokastro von Sesklo. Eine kurze Notiz über die
zweite Ruinenstätte, die eine Viertelstunde nordöstlich von
Sesklo und etwa 1 */2 Stunden westlich von Volo liegt, findet
sich bei Leake Trat?, in n. Gr. IV S. 399. Etwa 5 Min. von
den Ruinen (mehr als 100 Meter niedriger) liegt nach S
eine dachlose Kapelle des Hag. Athanasios. Unter dieser vor*
bei läuft ein meist trocknes Ravin, jenseits (s.) dessen der
oben erwähnte Weg von Dimini nach dem udter steiler Berg-
höhe aufsteigenden allmählich verfallenden Dorfe Sesklo hin-
führt. Die Ruinenstätte liegt auf einer leicht ins Auge fallen-
den Hügelkuppe, deren absolute Höhe wenig mehr als 200"
betragen mag, doch reicht der Blick von ihr bis zum paga-
säischen Golf und über die ganze flache Hügelkette, die sich
vom Pelion zu den Höhen oberhalb der Stadt Pagasai aus-
dehnt und von dem ziemlich direkten Fahrweg von Volo
durch den Pass von Pilav- Tepe nach Velestino und Rizomylo
durchschnitten wird. Letzterer Weg ist natürlich immer die
Hauptverbindung der thessalischen Ebene mit ihrer einzigen
Hafenbucht gewesen und auch im Alterthum durch eine — bis
jetzt unbekannt gebliebene — Befestigung geschützt worden S
aber wie jetzt in der Nähe von Sesklo wird im Alterthum
auch unweit des hier besprochenen Paläokaslro ein näherer
Bergweg von der iolkischen Ebene nach Pberai geführt ha-
ben, der südlich der Sesklohöhen mit dem direkten Weg von
Pagasai nach Pherai zusammengetroffen sein muss.
Die im Alterthum bewohnte Höhe bildet den westlichen
wenig erhöhten Abschluss eines flachen langgestreckten Hü-
* Über diese PassfestUDg und die nahe, am Eintritt in die grosse Ebene
aufsteigende Höhe, die vermutblicb als AU- Pberai zu bezeichnen ist,
verweise ich auf die Fortsetzung dieser Mittbeilungen.
Digitized by LjOOQiC
i04 MITTHEILUNOEN AUS THESSALIEN
gels, der sich eine kurze Strecke östlich von der Kuppe spal-
tet und in zwei Armen weiter hinabzieht, üeber den neben
dem Ravin hinlaufenden Arm führt ein etwas näherer Fuss-
steig von der Küstenebene hinauf und an der Kuppe vorüber
nach Sesklo. Unmittelbar westlich von der letzteren senkt sich
das Terrain zu einem kleinen Thal, das sich bis zum Fuss
der nahen Bergkette des Hag. Elias und dem Dorf Sesklo
ausdehnt und im südlichen Theil von zahlreichen Erdspalten
und Wasserrissen kreuz und quer durchfurcht ist. Richtig
charakterisirt Leake die Höhe durch die Angabe, dass sie sehr
wie die Stelle einer antiken Ortschaft aussehe aber keine
Mauerspuren mehr aufweise. Ein Steintrümmerhaufen bedeckt
jetzt die Spitze der Kuppe, an den tiefer liegenden Rändern
glaubt man noch die letzten Ueberreste der antiken Mauerzüge
erkennen zu können, aber auch diese werden bald dem Pfluge
weichen müssen. Sie lassen sich leicht entfernen da sie aus
grösseren und kleineren Bruchsteinplatten bestanden zu ha-
ben scheinen, wie solche in den nahen Bergen brechen und
z. B. auch zur Errichtung der Mauern von Glaphyrai (bei
Kapräna) und Elone (bei Karadscholi) gedient haben. An und
für sich könnten wir dieser Ruinenstätte also keine grosse
Wichtigkeit beilegen. Das Eigenthümliche aber, das sie vor
so vielen gleichartigen hervorhebt, ist das Auftreten zahlrei-
cher über die Hänge der Kuppe zerstreuter Vasenscherben,
die auch hier wieder ausschliesslich den Charakter der älte-
sten Thonwaare tragen. Dadurch tritt das Paläokastro von
Sesklo also in gleiche Reihe mit der Tumba von Dimini. Mit
dieser gemein hat es auch die offene leicht zugängliche Lage
und auch bei ihm liegt kein Grund zur Annahme vor, dass
es befestigt war; es trägt genau denselben Charakter einer of-
fenen Kome.
Nachdem wir hiermit dargelegt haben, was aus den loka-
len Verhältnissen für die Frage nach der Stellung beider Ort-
schaften in der Geschichte der Landschaft zu gewinnen war,
wenden wir uns jetzt zu der geschichtlichen üeberlieferung.
Befragen wir diese nach dem Namen der beiden Komen^ so
Digitized by CjOOQIC
MITTHBILimOEN AUS THBSSALnSN 105
werden wir durch die bei ihneH vorwaltenden eigentbfimli-
cben Verbällnisse in den engen Kreis derjenigen Pagasai be-
nacbbarten Ortschaften gewiesen, die ihre geschichtliche Rolle
lange vor der Zeit, in welcher uns Thessalien genauer bekannt
wird, bereits ausgespielt haben. Für das Paläokastro von Ses-
klo hat Leake wie mir scheint mit glücklichem Griff den Na-
men Aisonia (oder Aison) vorgeschlagen« Seine Argumente
würden uns freilich gestatten, denselben Namen für die Tumba
vorzuschlagen, aber grössere Wahrscheinlichkeit hat es doch,
dass hierher das öfters besprochene Ormenion zusetzen
sei, an dessen Stelle später das wohl nur zufällig auch laut-
lich nahe stehende Dimini getreten ist.
Unsere Kunde von der Lage und der Bedeutung Ormenions
beschränkt sich wesentlich auf die Anführung im homeri-
schen Schiffskatalog II. II Vs. 734 und die auf diese bezüg-
lichen Bemerkungen Strabons. Der homerische Schiffskatalog
theilt bekanntlich Thessalien in 9 Distrikte, zu deren genaue-
rer Umgrenzung vorwiegend Ortschaften , ausserdem aber
Berge (Höhen des Titanos und das Pelion), Flüsse (Titaresios
* Die Sehreibung der ersten Silbe schwankt, man schreibt NtefA^i und
Ai]{i^vt. Ähnlich steht Orminion neben Ormenion und Armenion ; der rich-
tige Name in späterer Zeit war Orminion, daneben scheint nach Alexanders
Zeit die Nebenform Armenion als solche wirklich Geltung erhalten zu ha-
ben und nicht blosse litterarische Spielerei zu sein. Auch im Neugriechi-
schen steht dtp(AT)yE<icu neben 6p[at)vcucü (fiir IpfiTjveiSco). Etymologisch hängt der
Name vermuthlich mit ^pfAtvo« und Spfiivov zusammen; da beides sich leicht
darbot und ähnliche Bedeutung hatte, erklärt sich auch der Übergang der
Form Ormenion in Orminion leicht. — Wenn man Ormenion nach Sesklo
setzen wollte, wofQr die höhere Lage angeführt werden könnte, während
die genaueren Angaben doch besser auf Dimini passen, so könnte man da-
ran erinnern, dass auch der Name Sesklo von einer ähnlichen häu6g vor-
kommenden Pflanze herzuleiten ist. Tb. von Heldreich theilt mir darüber
mit: "S/9xXo, auch oianwXa und asiSxXa, sind neugriechische Formen für
das alte xiStXov = ^eto ciela Linn. und heia vulgaris L, deren verschiedene
Varietäten als Runkelrüben (beterave), rothe Rüben und Mangold allbe-
kannt sind. Eine wilde Form derselben Pflanze {beta vulgaris varietas ma-
ritima) kommt in Griechenland häufig wild vor, vom Volke aypioaivuXa
genannt'*. Übrigens haben die Höhen von Sesklo und Dimini gleichen
Charakter.
Digitized by LjOOQ IC
i06 MITTHEILUNGEN AUS THESSALIEN
und Peneios), eine Quelle (Hypereia)^ eine Ebene (das pelas«-
gische Argos) und Völkerschaften (die Enienen, Peraiber und
Magneten) dienen müssen. Unter den Ortschaften sind meh-
rere deren Namen zur Zeit der Abfassung des Katalogs bereits
sagenhaft klangen und deren Stätte aufzufinden man sich
schon im Alterlhum z. Th. von Localpatriotismus getrieben mit
zweifelhaftem Erfolge oder fruchtlos bemühte. Der Schiffskata-
log ist anerkanntermaassen eins der jüngsten oder das jüngste
Stück der Ilias in ihrer ursprünglichen oder wenigstens einer
älteren Form. Er ist aber für uns der erste zusammenhängende
Versuch y wie für das griechische und trojanische Reich im All-
gemeinen so auch für Thessalien eine Art von geographischer
Übersicht für die lange vor dem Katalogisten liegende Zeit des
trojanischen Krieges zu geben. Wenn auch bei den unzurei*
chenden Hülfsmitleln und dem Mangel an Autopsie bei die-
sem vielleicht ersten derartigen Versuch Versehen im Einzel-
nen, Unklarheit bei Grenzbestimmungen und Anachronismen
fast unvermeidlich waren, lässt sich doch speciell für Thes-
salien die annähernde Richtigkeit dieser ältesten Chorogra-
phie und gewissermaassen der Stand der damaligen For-
schung noch klar erkennen, obgleich gerade gegen diese Par-
tie schwere Bedenken erhoben worden sind. In zweckmässi-
ger Weise umfassen die Reiche des Achilleus und Protesilaos
(Podarkes) Phthiotis, Eumelos beherrscht das südliche Pe-
lasgiotis und den Hafen lolkos, Philoktetes (Medon) das Pe-
lion von Olizon bis Meliboia, Podaleirios und Machaon die
Hestiaiotis, Eurypylos wie es scheint den Höhenzug, der Thes-
salien in zwei Hälften theilt, von denen die westliche vorher
Achilleus und Protesilaos, die östliche Eumelos und Philokte-
tes zugetheilt wurde, Polypoites mit Leonteus beherrscht den
mittleren Lauf des Peneios (das nördliche Pelasgiotis) und
als Fortsetzung nach Norden die westlichen Vorhöhen des
Olympos. Hiermit endet das Verzeichniss der thessalischen
Städte, doch waren noch die atteinsässigen Ainianen, Perrhä-
ber und Magneten unterzubringen; den beiden erstem (unter
Guueus) wird mit dichterischer Freiheit der Berg Kyphos^
Digitized by CjOOQIC
MITTHBILUNGBN AUS THESSALIEN 107
der zu einer Hauptstadt wird (die Stelle vertrat später Gonnos)
und ein zweites Dodona gegeben , zu welchem der Titaresios
wegen seiner Eigenthümiichkeit einen Ersatz für einen Styx-
fluss schaffen konnte; die Magneten werden am Peneios und
am Pelion angesiedelt, obgleich hier für dieselben kein Platz
mehr war, da der obere Lauf des Peneios zum Bereich der
Asklepiaden, sein unterer zu dem des Polypoites und Guneus
gehört, das Peliongebirge aber bereits dem Philoktetes gege*
ben war. Die Ansetzung der Magneten trägt also theil weise
einen anachronistischen Charakter. Mit Vorbedacht dagegen
fehlen diejenigen Städte und Distrikte des innern Thessaliens,
welche als Hauptsitze des Volksstammes der Thessaler galten,
wie Larisa und Krannon, sowie die spätere Landschaft Thes*
saliotis, aus der die Arnaier vor den einwandernden Thessa-
lern nach Böotien fortziehen mussten. Von den so entstande-
nen Lücken ist wie es scheint nur die auffallendere, nämlich
das Fehlen des Distriktes von Larisa und Krannon, durch
Zutheilung des pelasgischen Argos an das Grebiet des AchiU
leus, im Gegensatz zu der übrigen planvollen Vertheilung der
Landschaft ziemlich ungeschickt und unbestimmt ausgefüllt,
während für das Fehlen von Arne gar kein Ersatz geboten ist.
Es muss dabei sofort auffallen, dass während für Thessalien
der historische Zustand zur trojanischen Zeit festzuhalten ge*
sucht wird, der Anfang des Katalogs die Böoter bereits in ih-
ren späteren Sitzen kennt, obgleich sie in diese erst nach der
Einwanderung der Thessaler aus Thesprotien gedrängt wur-
den. Niemand wird glauben dass ein und. derselbe Dichter
sich einer solchen Inconsequenz schuldig gemacht hätte und
darum ist eher anzunehmen, dass die anachronistische Anfüh-
rung der Böoter einem anderen weniger umsichtigen und ge-
lehrten Dichter zur Last zu legen sei^
* Aaf die zahlreichen Ungleichheiten und Widerspruche im Katalog ist
bekaantlich schon öfters hingewiesen worden; am Schärfsten sind diese
Fragen von B. Niese in der Schrift " Der homerische Schiflscatalog*' (vgl.
seine Nachträge in "Die Entwicki. d. hom. Poesie** und E. Rohde Rh.
Mos. XXXVI S. 569 ^.) behandelt. Der Abschnitt über Thessalien zeichnet
Digitized by LjOOQIC
108 MrrTHBrLUNOSN aus THESSALIEN
Bei der so gewonnenen Anschauung von dem hohen geo-
graphischen Werlh, den der von Thessalien handelnde Ab-
schnitt des Katalogs beanspruchen kann, dürfen wir auch seine
Angabe über Ormenion als ein gewichtiges Zeugniss verwer-
then. Es handelt sich nun freilich nicht unr) eine geographi-
sche Aufzählung wie z. B. in einem Peripius und es ist durch
die oben gegebene Uebersicht über die ganze Landschaft zu-
nächst nur ermöglicht den Distrikt zu bestimmen, zu wel-
chem ausser der Hypereia, Asterion und Titanos das als Vor-
ort des ganzen Distriktes (wie Phylake, Pherai, Trikke, Ky-
phos, vielleicht auch Methone und Argissa) vorangestellte Or-
menion gehörte. Wie die obige Uebersicht zeigt, bleibt für
das Gebiet des Eurypylos nur das thessalische Mittelgebirge
oder der Distrikt übrig, den eine von der Peneiosenge bei
Atrax bis zum pagasäischen Golf gezogene Linie in gerader
Richtung der Länge nach durchschneidet. Die bei Homer aus-
ser Ormenion angeführten Namen unterzubringen sind wir
meist auf Vermuthungen angewiesen. Zunächst freilich haben
wir keinen Grund, die Identificirung Asterions mit Peiresia
(Steph. Byz. u. *A<rr£piov) zurückzuweisen; der dafür ange-
sich durch eine gewisse Selbständigkeit aas and ist systematischer geordnet
als die übrigen Theile; er löst sich von der Darstellung des übrigen Grie-
chenlands auch durch die auffallende Stellung am Ende derselben gleichsam
ab. Der Vertrautheit mit der Geographie Thessaliens entspricht die in vie-
len Theilen der Ilias hervortretende Vorliebe für die thessalische Helden-
sage und die theogonischen Mythen. Wurde ja Homer selbst von Manchen
für einen Thessaler gehalten» eine Sage, die mit seiner persönlichen Be-
ziehung zu Kyme oder Smyrna zusammenzustellen ist (vgl. Bergk Gr Li-
ter. I 8. 652 fg.). Am Deutlichsten spricht sich die Bevorzugung Thessa-
liens wohl darin aus, dass dieser Landschaft allein gerade ebenso Schiffe
(270) beigelegt werden, als den Landschaften Böotien, Phokis, Lokris und
Euböa zusammen. Genau ebensoviel Schiffe stellen zusammen die beiden
seemächtigsten Staaten des Peloponnes, Argos mit Korinth und Aigialeia
(unter Agamemnon und Diomedes) und Pylos (unter Nestor). In dieser
auffallenden Übereinstimmung liegt wohl ein Beweis für das ursprungliche
Fehlen von Athen und Salamis. Die Anzahl der Schiffe dieser sowie aller
übrigen Staaten ist wahrscheinlich nach dem Grössenverhältniss derselben
frei erfanden i^iid im Gegensatz zu den drei Haupttheiien willkürlich.
Google
Digitizedby VjOOQ
MITTHBILUNGBN AUS THE88ALIBN 109
führte Grund^ dass es wegen seiner hohen Lage auf isolirter
Bergkuppe weithin wie ein Stern ins Auge falle ist sehr rich-
tig, aber doch vielleicht nur eine etymologische Spielerei. Un*
ter der Quelle Hypereia kann der Dichter die Stadtquelle von
Pherai nicht gemeint haben, da er diese Stadt dem Eumelos
gibt; die Quelle von Vrysiäs zwischen Pharsalos und Proerna
kann auch nicht wohl gemeint sein, namentlich wenn der
Dichter bei Phthia an Pharsalos gedacht hat, wie man seit
Leake anzunehmen pflegt, so dass uns die Richtigkeit des
geographischen Substrats des Katalogs vorausgesetzt, wohl
nur die engere Wahl zwischen der Quelle am Kuturi ,
welche wie ich annehmen möchte dem Städtchen Euhydrion,
und d^ Bubulithra , die der Stadt Pagasai den Namen
gab, bleibt, denn dies sind soviel ich weiss die einzi-
gen grossen und namhaften Quellen des Distriktes, den wir
dem Eurypylos zutheilen^ Will man unter Titanos wie z. B.
Kiepert angenommen hat die atrakenischen Berghöhen ver-
stehen, so wären aiso mit Asterion und Titanos die nördli-
chen Theile des Distriktes gekennzeichnet und dann könnte,
wenn die Hypereia die Bubulithra sein sollte, mit ihr und
Ormenion das Südende desselben bezeichnet werden sollen;
in ähnlicher Weise sind beim Gebiet des Philoktetes nach
Anführuug zweier Punkte aus der Mitte (Methone und Thau-
makie) die beiden Endpunkte seiner Herrschaft (Meliboia
und Olizon) nebeneinander gestellt.
Zu einer genaueren Ansetzung von Ormenion reicht die ho-
merische Stelle allein nicht hin; diese ist uns viel werthvoUer
als historische Notiz, fasse man sie nun als Zeugniss für das
Bestehen des Ortes zur Zeit der Abfassung dieser Verse oder
für die Ansicht des Dichters von ihrer Existenz zur trojani-
schen Zeit. Hier wo wir uns zunächst damit beschäftigen,
* leb sehe keinen Grund, die II. VI 457 angeführte Quelle Hypereia von
der des Eurypylos zu unterscheiden. Der Dichter kann hier ebenso gut den
Eurypylos als den Eumelos neben Agamemnon and Meneiaos stellen; die
pagasäiscben Quellen sind aber wie wir sehen werden Ormenion benachbart.
Digitized by LjOOQiC
HO IfiTTHBiLUNGEN AUS tHESSALIBN
ohne Rücksicht auf spätere Quellen die homerische Stelle le-
diglich aus dem Zusammenhaog der Dichtung von den ihes-
salischen Streitkräften zu erklären, ist nur der einzige Wider-
spruch, der gegen die Ansetzung des homerischen Ormenion
an der Westseite des pagasäischen Golfs erhoben werden
könnte, abzuschneiden. Wenn Pherai, Glaphyrai, Boibeund
lolkos, könnte man sagen, dem Eumelos gegeben werden, so
hätte der Dichter durch Zutheilung eines unweit lolkos gele-
genen Ortes an den Eur^pylos das Gebiet des Eumelos in zwei
Theile zerschnitten, während er doch jedes Gebiet abzurun-
den bemüht sein musste. Indessen haben wir bei den Magne-
ten bereits gesehen und dürfen dafür auch die Zutheilung des
erdichteten Dodona und des Titaresios an Guneus trotz der
Zutheilung von Argissa und Orthe einerseits und Elone nebst
Qloosson andererseits, d. h« also zweier Theile, in deren Mitte
der Titaresios floss, an Polypoites und Leonteus anführen^
dass der Dichter sich keineswegs die Mühe gegeben hat, so
scharfe Grenzen zu ziehen, wie sie die späteren griechischen
Kantone von einander schieden; übrigens mag auch die geo-
graphische Grundlage der Dichtung ursprünglich nicht über-
all an die Namen der Führer geknüpft gewesen sein und diese
Verknüpfung manche Schwierigkeit bereitet haben. Man darf
aus den dabei entstandenen Irrthümern dem Dichter keinen
grossen Vorwurf machen, ist es ja auch uns noch nicht ge-
lungen, die Grenzen der viel weiter reichenden thessalischen
Tetraden genau zu ziehen. Und was würde man schliesslich
dadurch gewinnen, dass man, wie z. B. Leake und Kiepert
gethan haben, statt einer Ortschaft zwei oder drei ähnlich
klingende schüfe und um die genauen Angaben späterer
Schriftsteller über Orminion nicht zu verlieren dies von einem
Ormenion oder Armenion trennte, um letzteres in die Nähe
der Boibe zu bringen? Das ist doch jedenfalls auch Eumelos'
Gebiet.
Ich glaube dass hiermit die Resultate erschöpft sind, die
wir aus der einfachen Betrachtung der Homerstelle gewinnen
können. Hiernach wird es leicht sein^ in dem was die alten
Google
Digitizedby VjOOQ
MimiBlLUNdEK AUS THB88ALIBN i\\
Erklärer auf Ormenion bezüglich zusammengestellt haben die
eigenen Folgerungen von dem zu trennen was sie aus andern
Quellen zur Bestimmung der Lage von Ormenion beigebracht
haben; zugleich wird sich zeigen, dass wir berechtigt waren,
die homerischen Verse in Beziehung auf Ormenion wie oben
geschehen ist zu verstehen.
Wie bereits bemerkt führen von dem was wir sonst noch
zur Fixirung von Ormenion verwenden können die Bemer-
kungen Strabons am Weitesten. Sein eigenes Verdienst bei
der Beschreibung Thessaliens ist sehr gering, da er sich fast
ganz an den Commentar Apollodors zum Schiffscatalog an-
schliesst, in den für die Küstenbeschreibung einige Partien
aus dem Artemidor so lose eingereiht sind, dass ihre Ausson-
derung keine Schwierigkeiten machte
Prüfen wir zunächst den ersten Theil dieser Quellen. In die-
sem heisst es (438) dass Ormenion ('Op(jimov) jetzt Orminion
('Op(jitviov) heisse, dass diese Kome gelegen sei 0x6 t({^ Hyfkii^
xcTot Tov üaYa^iTDcov xo^xov und dass sie zu den nach
Demetrias gezogenen Städten gehört habe,wie dies schon frü-
her (436) angegeben war. An der früheren Stelle erscheint
'Op|Acviov neben naYot<Tai, Strabon aber oder seine Quelle fügt
jetzt noch den sonderbaren Schluss hinzu, dass Ormenion
auch in der Nähe des Boibesees gelegen haben müsse, weil auch
von Boibe die Einwohner nach Demetrias verpflanzt seien.
Trotzdem folgen unmittelbar die Worte t6 (xev ouv 'Op|i.£viov iwf-
3^61 rn; A7)(Ji7)TpixXo; wcJ^yI oraJteu; lirri xai €t)co<ji, 6 Si ttj; Iw^xou
Towo; ev 6i^ )cci(i(.evo; Tri; (xcv Aiof^iOTpia^o; Itttoc <rraJiou; Si£Tno)te,
Toö i* 'Op(xeviou Tou; ^oiTcou; (rraSiou; £t)co<n, die doch wie das
Wort ml^Yi andeutet wahrscheinlich einer Küstenbeschreibung
entnommen sind, die daneben oder vorzugsweise die Distan-
zen der Küstenlinie zu Schiff angab. Unter der oSo; wird also
der in der Nähe der Küste hinführende Weg gemeint sein,
< Ks ist dies von B. Niese Rh. Mus XXXII S. 267 fg. nachgewiesen wor-
den— Die gelegentlichen Bemerkungen aus Demetrios von Skepsis u. a.
können wir hier Obergehen.
Digitized by LjOOQIC
Mi UITTHUILVMEH AUS TBBSfiAUSK
der von Nelia kommend den Abhang des Demetriasberges
streif le, dann über den Anauros und den Fuss der lolkoshöhe^
Eunächst nach Ormenion, ferner über Pagasai und Ampha-
naion nach Pyrasos und in die Krokionebene fübrte-Dies Stück
einer Küstenbeschreibung wird aus Artemidor entlehnt sein,
dessen Thessalien betrefifende Partie 433 ( vgl. 436) ausdrück-
lieh von Strabon erwähnt wird ^.
Von geringerem Werthe sind die übrigen Stellen des Schrift-
stellerSy an denen Ormenion erwähnt wird. 442 rügt Strabon
die (Jngenauigkeit des homerischen Ausdrucks, nach welchem
die Magneten ^am Pelion und Peneios' wohnten, da einer-
seits daselbst auch Nichtmagneten wohnten, andererseits die
Grenzen der Magneten zu eng gezogen seien. Hcpl t6v üiQveiov
jtal To üri^iov, sagt Strabon, oixoG<n xal ol rJjv Fvipro&va iyw-
* Die Küstenstrecke zwischen Demetrias und Pagasai (nebst Ormenion)
wurde nach Strabon 436 wie die ursprüngliche Beherrscherin derselben
*IcdXx6c genannt und hier irgendwo eine na^yvpl^ gefeiert, von deren nähe-
rer Beteichuung in Ä nur ijv (Ace.) erhalten ist, während das dazu gesetzte
IluXabi erst von zweiter Hand herrührt. Meineke Vind. Sirab. S. 154 will
[AY)fAT)Tpiax]l]v schreiben und dies entweder auf die Demeter oder den Stadt-
grfinder Demetrios beziehen. Gegen ersteres spricht dass wir hier von De-
metercult nichts ausdrücklich wissen, gegen das zweite, dass ein solches
Fest sicher in Demetrias selbst gefeiert sein müsste, während die von Stra-
bon erwähnte Festversammlung auf der iolkischen Strandebene stattfand.
Die Lesart der zweiten Hand geht wohl auf eine richtige Notiz zurück, gibt
aber an und für sich keinen Sinn und ist offenbar nur verschrieben statt
niiXiaxi(v. Dies bezieht sich auf die Festversammlung, von welcher aus all-
jährlich zur Zeit des Siriusaulgangs vom Priester des Zeus Akraios ausge-
wählte Bürger (Vertreter der Städte des Magnetenbundes) zum Zeusheilig-
tbum auf der Höhe des Pelion hinaufstiegen ( Dikäarch bei Müll. Geogr,min.
I S.i07).Ausder in dieser Zeitschrift VH S."*! fg. von mir publicirten koropi-
schen Inschrift geht hervor«dass neben Zeus und Apollon die Art emis von
lolkos eine hervorragende Stelle in dem Bundesculte einnahm und in dersel-
ben Inschrift erscheint unter den Bundesstrategen auch ein Bürger aas lol-
kos, wo sich also ein neues Gemeinwesen gebildet hatte. Es liegt die Ver-
muthung nahe, dass der Winkel der Ebene zwischen lolkos und Demetrias
das Lokal der Festversammlung war.
3 Die noch weiter folgenden Bemerkungen aus Demetrios von Skepsis
und Krates bcsdiäftigen sich mit Pboinix, dem man den Ormeniden Amyn-
|or zum Vater gab, sodass Ormenion zu seiner Heimat wurde.
Digitized by CjOOQiC
MfTTHEILUNGEN AUS TI^ESSALIBr«^ Hd
T£c xal To 'Op(i(.cviov xai a>.>.oi :v>.£too; : OrmenioQ lag also auch
nach dieser Stelle im Bereich des Pelion ; dass es am Gebirge
lag ist natürlich nicht gesagt, da dann auch Gyrton am Pe-
lion oder am Peneios gelegen haben raüsste, nur muss nach
dieser Stelle Ormenion dem Pelion etwa so benachbart gewe-
sen sein wie Gyrton dem Peneios. Zugleich zum Beweis, dass
Strabon keine eingehende Kenntniss der thessalischen Topo-
graphie besass, muss hier endlich noch 503 angeführt wer-
den, wo er von der Sage berichtet, dass lason nach der Ab-
fahrt von Kolchis mit dem Thessaler Armenos bis zum kaspi-
Bchen Meere vorgedrungen sei und u. a. auch viele Theile
Armeniens durchwandert habe, denn hier fügt er die Meinung
hinzu, dass Armenos e^ 'Appicviou :v6Xe(i>; t(5v i^tpi rnv BoiSiotSA
Xip-nv (lEToc^u $£p(5v iMd Aapi(n); stamme, eine Notiz, die 530
mit Berufung auf diese Stelle (statt izipi tt)v Boi€7)i$a heisst es
hier M t$ Boi€-()) auf die Autorität der einheimischen Schrift-
steller Kyrsilos aus Pharsalos und Medios aus Larisa, Kampf-
genossen des Alexander, gestützt wird. Hier spricht er also
von einem Armenion in der Nähe des Boibesees, ohne daran
zu denken, dass diese Ortschaft offenbar identisch ist mit dem
von ihm und seiner Hauptquelle ungerähr ebenda angesetzten
Ormenion, wie nach dem Vorgang Anderer zuletzt Bursian
Geogr. V. Gr. IS. 103 A. 2 bemerkt hat*.
Mit Hülfe der bei Strabon erhaltenen oben angeführten No-
tiz aus der Rüstenbeschreibung sind wir im Stande, die Lage
von Orminion und damit die des alten Ormenion festzustel-
len, da üher die Ansetzung von Demetrias und lolkos kein
Zweifel herrscht. Die ausgedehnten z. Th. wohl erhaltenen
Ruinen der ersteren Stadt liegen auf dem Agoritza-oder Go-
* Der wie wir sahen wohl nicht auf einer müssigen Verdrehung sondern
eher auf einem Lautwechsel beruhende Irrthum hat u. a. Leake (Tr. in n.
Gr. IV 8.434 fg., 451) veranlasst, aus dem einen Namen und seinen Neben-
formen drei Ortschaften zu machen, von denen er Armenion auf der Ma-
gula von Jereli, Ormenion in der Thessaliotis und Orminion am Pelion
sucht. Andere begnügen sich mit der Unterscheidung Armenion und Or-
minion.
MITTH. D. ARGE. ÜHST, IX. 8
Digitized by LjOOQ IC
m IfITtHEILUNGSN AUS THBSdALIBK
ritzaberge^ der eine Viertelstunde östlich von der Stadt Volo
sich hart über der Bucht erhebt. Ebenso wenig kann die Rich-
tigkeit der Ansetzung von lolkos auf der Episkopihöhe über
dem alten Anauros und dem Dorfe Volos in Frage gezogen
werden. Die Entfernung von Demetrias nach lolkos wird so-
wohl 436 als 438 auf 8 Stadien angegeben^ was genau zu der
Entfernung vom Fuss der Goritza-bis zu dem der Episkopi-
höhe stimmt. 20 Stadien weiter auf dem Küstenwege lag Or-
minion; ein Bück auf die Karte und die Vergleichung mit
den oben gegebenen Bemerkungen über die Lage der Ruinen-
stätte zeigen, dass diese Distanz ung. bis zur Tumba von Di-
mini reicht und da wir hier eine hochalterthümliche Ansied-
iungsstätte gefunden haben, dürfen wir daselbst Orminion
oder Ormenion ansetzen ^ Diese Stätte liegt zugleich bei Pa-
gasai, mit welchem es später zu Demetrias gezogen wurde ^,
und uTTo T<ji ÜTj^icp xaToc Tov üaYa^iTDcbv xö^tcov.
Die weiteren Notizen, aus denen auf die Lage von Orme-
nion geschlossen werden kann, finden sich bei Apollodor und
Plinius. Sie können nur zu weiterer Bestätigung der bereits
* Georgiades Staaotkia, S. 194 fg. sucht Orminion in der Forlsetzung einer
geraden Linie von Demetrias über lolkos bei Portariä. Er hat also nicht
erkannt, dass die oben benutzten Distanzangaben einer Küstenbeschreibung
entlehnt sind. Ferner reichen die von ihm angeführten Funde nicht bin,
um die Ansetzung einer antiken Ortschaft bei Portariä zu rechtfertigen. Me-
ziferes Miss, scieni, a. a. O. S. 193 fg. sucht wahrscheinlich zu machen, dass
das Palaokastro von Kapräna am Südende der Boibeis nicht wie Leake (a.
a. O. S. 432) angenommen Glaphyrai sondern Ormenion sei. Wenn Slra-
bon 438 Ormenion xaia t6v natYavTj-cixov xoXtcov ansetzt, hält M. diese Angabe
für vereinbar mit 503 und 530 (mp\ tiiv B. X^fivrjv oder Ik\ tij Bo^6t)), da Ka-
präna gelegen sei " dans la partie mMdionale du PHion qui regarde la tner"\
Mit den 27 Stadien weiss er sich eben so wenig abzufinden als mit der No-
tiz, dass Ormenion zwischen Pherai und Larisa gelegen habe. Rasch wird
nun un moyen terme zwischen diesen beiden Zeugnissen, von denen er kei-
nes ganz verwerfen will, durch die Behauptung gefunden, dass Kapräna
zwischen den Ebenen von Pherai und Larisa liege und ein Zablenfehler
an einer noch dazu verstümmelten Stelle bei einem Schriftsteller, der das
Land nicht selbst besucht habe, nichts Erstaunliches habe !
^ Von dieser späteren Ansiedlung, an dere.i Stelle das Dorf Diroini ge-
treten zu sein scheint, sind ebenfalls keine grösseren Überreste vorbanden.
Digitized by CjOOQiC
UlTTHEILUNtiBN AUS THESSALIEN 145
gefundenen Resultate dienen. Apollodor (II 7, 7, 4) berichtet,
Herakles sei von Tracbis aus dem König Aigimios gegen die
Lapithen in Nordthessalien zu Hülfe gezogen und habe dann
den Dryoperkönig I^ogoras im Hain des ApoUon, ferner bei
Iton (Itonos) den Kyknos und endlich als er nach Ormenion
gekommen sei, den König Amyntor, der ihm den Durchzug
verweigerte, erschlagen. Man hat längst erkannt (Preller Gr.
Myth. II S. 250) dass Herakles durch diese Thalen den hei-
ligen Processionsweg vom ApoUonheiligthum in Tempe zum
pagasäischen Golf säuberte und so erscheint uns nun Orme-
nion als letzte Station dieses Weges ganz in der Nähe des
Golfs ^, und als Stätte, wo die Sage den Amyntor dem Hera-
kles entgegen treten Hess, wahrscheinlich der Pass von Pi-
lav- Tep6, der einzige bequeme Zugang von der pagasäischen
Küste in die Ebene der Pelasgiotis.
Zum Schluss haben wir noch Plinius' (IV 9, 16) Aufzäh-
lung der Städte und Stätten Magnesias anzuführen : Thessaliae
adnexa Magnesia est, cujus . . . oppida lolcus, Ormenium, Pyr-
rha. Methone, Olizon, promunturium Aeantium, oppida Meliboea,
Rhizus, Erymae , ostium Penii, oppida Homolium: eine wie
schon die vorangehende Erwähnung der pierischen fons Libe^
thra und die Stellung von Thaumacie mitten unter den nach-
folgenden Städten Thessaliens zeigen verworrene Notiz, die
übrigens wie man schon aus der Aufzählung der drei Vorge-
birge (auch Pyrrha ist ein solches) schliessen kann nach ei-
ner Küstenbeschreibung oder Küstenkarte zusammengestellt
ist und einzelne Theile,wie zunächst lolcus^ Ormenium, Pyrrha,
in der richtigen Reihenfolge gibt.
Hiermit schliesse ich den Versuch, den beiden trotz ihrer
* Dieselbe Reibenfolge hat übrigens Diodor (IV 37), der dieselben Tbat-
sacben etwas ausführlicher gibt und wie die Worte St« Tf!{ IliXaoYtciiTiSoc pjc
ßaS^ov zeigen auch der Ansicht zu folgen scheint welche Ormenion in die
spatere Pelasgiotis setzt. Im Text fehlt der Name des Amyntor, doch kann
*Opfity{cü Tc3 ßaaiXtt nicht richtig sein und wenn nichts anders muss wenig-
stens vor *Opficvicü ein ev eingesetzt werden; indess kann auch der Name des
Königs kaum fehlen.
Digitized by LjOOQ IC
Il6 lftTTIlBILUN(}BN AUS tHESSALlfill
geringen Ueberreste wichtigen Ruinenstätten ihre alten Na-
men wiederzugeben. Wenn die hier gefundenen Resultate
richtig sind, so kann die hochalterthümiiche Grabstätte des
Laminospito an das nachstehende Epigramm aus dem Peplos
des Aristoteles (22) erinnern :
ÜÄTpip £v 'Op(iL6v{({> Eua((i(.ovo; iy^aov ulov
Eopuiru^ov xpuTTTci ivxfyjotaaoL xovi;.
Anbang.
Die nachstehende Notiz über die Vasenscherben von Dimiai und Sesicio
Terdanke ich A. Furtwangler; '*Die Vasenscherben ausDimini und Sesklo
zeigen einen hochalterthömlichen Charakter, doch gehört keine derselben
einer der " Mykenischen '' Gattungen an. Man unterscheidet
I. Unbemalte Fragmente, nicht auf der Scheibe gemacht,
1 ) von grauschwarzem Thone,an der Oberfläche geglättet und glAnzend,
2) von rothem ebenfalls an der Oberfläche geglätteten und glänzen-
dem Tbone,
3) von rothem oder graulichem grobem ungeglätteten Thone.
II. Bemalte Scherben, ebenfalls ohne sichere Spuren der Drehscheibe,
doch von sehr gleichmassiger glatter Oberfläche. Die Fragmente scheinen
meist zu ziemlich flachen Schüsseln gehört zu haben, die statt der Henkel
kleine Erhöhungen hatten, durch welche Schnüre gezogen wurden, an wei-
chen sie aufzuhängen waren. Ks pflegt sowohl die Aussen -als Innenseite
bemalt zu sein. Die Oruamente sind nur " geometrischer" Art wie Schach-
brett, mit Strichen gefüllte Rauten und Rechtecke u. dgl., zweimal auch
Reste von Voluten. Keine Kreise oder Spiralen. Die Farbe mit der gemalt
wird ist eine dunkle violetbraune ; sie hat einen schwachen Glanz und ist
durchaus verschieden von der in der Olasse der mit matter Farbe gemalten
*' Mykenischen ' Vasen gebräuchlichen. Nach dem Thone unterscheiden
sich zwei Gruppen,
1 ) röthlicher Thon mit dunkelrother glatter Oberfläche:
a) der Thon ist im Bruche grob, auf der Oberfläche glänzend
glatt,
ß) der Thon ist durch und durch gleichmässig fein ; die Ober-
fläche matt glatt. Auf einem Stücke dieser Art ist mit weissli-
cher statt der dunkeln Farbe gemalt.
2) der feine Thon ist im Bruche hellröthlich, aussen glatt und hell-
gelb, doch zuweilen auch ein wenig röthlich. Dieser Gruppe
gehören die meisten Fragmente an.
Innerhalb der " Mykenischen ' Gruppen stehen die mit matter Farbe ge-
malten den Thessalischen am nächsten. Den letzteren völlig gleiche Stücke
sind mir indess überhaupt bis jetzt noch nicht vorgekommen '\
H. G. LOLLING.
Digitized by CjOOQiC
Attischer Volksbeschluss
aus dem sechsten Jahrhundert.
Die unten abgebildeten vier Fragmente einer Inschrift rüh-
ren aus den letzten Ausgrabungen auf der Akropolis her. Der
ätein, auf welchem die Inschrift stand, hatte die Gestalt eines
Rechtecks von 0,215 Höhe und 0,13 Dicke und war der Länge
nach beschrieben. Die aufgefundenen Fragmente stossen an
einander und bilden die linke Ecke des Steins. Oben und
links, aber auch unten ist glatter Rand. Das Material ist weis-
ser, anscheinend pentelischer Marmor.
0,436
t A
+ /
f|J^toiaP/»^oi-
O 1 K
P N
P Wa ^ a, U A M I -V 1
/ . A v^.
^/^ K A \ ^ T 1? A T
E /»A 1 \ .
/o A F A M P O I K,
/\/ A P W
^®OI APOTK
1 ^ e c^ ^
tahekatei
o
P ^ A \
M o ^ 1 y^
R + o
>
^ T A Bj/y^
A A P
b n i/A n
ft l A
V) -v/t A; a fe
b /y A ;i + C
\ y T E / fe .
10
Die Schrift zeigt eine grössere Unregehuässigkeit in der An-
ordnung als in der Form deij|ifeichen. Während diese Z. 1 —
6 in dem erhaltenen Theile (ttoixviSov geordnet erscheinen, sind
sie von da ab ohne Rücksicht auf einander in weiteren Zwi-
Digitized by
Google
118 ATTISCHER V0LK8BBSCHLU88
schenräumen gestellt, als wenn der Steinmetz mehr darauf
bedacht gewesen wäre den Raum zu füllen als zu sparen. In
scheinbarem Widerspruch hiermit werden die Buchstaben,
welche in den ersten Zeilen 16 Mm. hoch sind, nach unten
zu kleiner und die Zeilenabstände enger. Die Buchstaben wa-
ren vor Alters durch rolhe Farbe hervorgehoben. Ein ober-
flächlicher Blick genügt um erkennen zu lassen, dass die
Schrift noch in das sechste Jahrhundert zurückreicht.
Man liest Z. l — 8 : fXo^ev xcji ^-h^Li^ [t - -] (2) otxetv e(v) Sa-
^oc{jLCvi [ — ^uv *A6r)vaioi] (3) <n T[£\]eTv jcai (XTpaT[eu6iv — J] (4) e
(i.i[<j6]o»jv €ot(x ((ii)y) ot)c['?l — *](5)v Sc [(i.i](r6oT, a'rcoT[iv6iv — ri(6)i-
dOouvTa ixaT£[p ](7) e; S[rJ{i.6<n[ov — *]pX^[^]^* ^ *^[ " "]•
In Z. 2 hat der Steinmetz ein kleines Versehen begangen. Die
Inschrift enthielt einen Volksbeschluss, der augenschein-
lich mit der Besitznahme von Salamis in Verbindung stand.
Zu Anfang war die staatsrechtliche Stellung von Bewohnern
von Salamis geregelt; daran schlössen sich Bestimmungen
über die Verpachtung von in Besitz derselben befindlichen
Grundstücken an, für den Fall dass sie ihren Wohnsitz ausser^
halb der Insel aufschlagen würden. Von den alten Einwoh-
nern der Insel kann nicht die Rede sein, da deren Aecker
nach der Eroberung eingezogen wurden, und gesetzt diese
Maassregel wäre nicht durchgeführt worden, kein rechtli-
cher oder sachlicher Grund vorlag ihnen im Falle der Um-
siedelung die Verpachtung aufzuerlegen. Noch weniger kann
an eingewanderte Fremde gedacht werden. Es müssen die in
Folge der Eroberung nach Salamis übergeführten attischen
Kleruchen gemeint sein, 'AöiQvaroi ol ev SaXafxrvi xaTOixouvTe?
wie sie später genannt worden sind. Nach Z. 2 — 4 kann man
vermuthen, dass rechts nicht viel mehr als die Hälfte des
Steines weggebrochen ist. Ich versuche es den Zusammenhang
herzustellen, in dem ich die Lücke möglichst klein annehme.
"ESo^ev T<i^ S7)[jL«j>' [tou; ^aj^ovTa;]
oixeXv 6(v) SaX«|xrvi [^uv 'Aftyjvaioi]-
<yi T[eX]eTv xal (rrpaT[eüeiv • apoupav S]-
Digitized by CjOOQiC
ATTI8GHBR V0LK8BBSGHLU88 119
c p.i[a6]ouv, cifi. ([jl)*?) oix[Yi cv 23a^a(Jt.tvi' a]-
5 V Se [[jLi]<i6oT, i'rcoT[iveiv tou ?toi»; tov [jl]-
€; S[in](i.6<ii[ov ---- — --- — a]-
Die Inschrift setzt die Aussendung von Kleruchen nach Sala-
mis voraus. Diese sowie die Vertheilung der Kleren muss
durch einen früher gefassten Volksbeschiuss geregelt gewesen
sein. Nach einer Tradition soll den fünfhundert Freiwilligen,
welche zuerst mit Solon Salamis eroberten, durch Volksbe-
schiuss im voraus der Besitz der Insel zugesichert wor-
den sein^ Damit würde das Z. 1 von mir angewandte ^a-
j^dvTa? nicht nothwendiger, Weise in Widerspruch stehen,
da eine Verloosung der Kleroi immer noch statt gefunden
haben könnte. Doch mag der Ausdruck im Original anders
gelautet haben. Wenn sodann bestimmt wird , dass die
Colonisten in Bezug auf die financiellen und militärischen
Leistungen den Bürgern gleich gestellt sein sollen, so ist da-
mit zugleich ausgesprochen , dass sie der Ausübung der
bürgerlichen Rechte, also namentlich des Stimm- und Wahl-
rechtes verlustig gingen. In Athen waren später die Isotelen
ohne Bürger zu sein in den Leistungen den Bürgern gleich-
gestellt. Hierfür lautet die Formel in den Urkunden des vier-
ten Jahrhunderts: (y'cpaT€06<j6ai toc; (XTparii; xat toc; ei^i^op«; et^-
flpuv (JLETa 'AOmvaicov. Es ist sehr interessant an diesem Bei-
spiel zu sehen, wie sich im Verlaufe von zwei Jahrhunderten
der sprachliche Ausdruck geändert hat 2. — Den Kleruchen
wird gegen eine jährliche Abgabe an den Staat verstattet in
« Plut. Sol. 9. Vgl. Mitth. IV S. 254.
^ Die spätere Formel steht vollständig ^. /. i4. IM76 Z. 29 ff. Ks ist eini-
gerraaassen auffallend, dass T. Mommsen und Rutberford in ihren bahnbre-
chenden Untersuchungen über die Geschichte des Atticismus die Inschriften
nicht herangezogen haben. Umgekehrt ist für die Datirung der Urkunden
die sprachliche Seite, einige grammaticalische Formen abgerechnet, kaum
berücksichtigt worden. ;
Digitized by LjOOQ IC
itO ATTISCHER V0LR8BB8GHLUS8
Athen zu verbleiben und die Landloose zu verpachten. Da88
dies in Athen möglich war^ beweist der Bericht über die Un-
terwerfung von Lesbos im J. 427, nach welchem die alti-
schen Kleruchen die ihnen überwiesenen Ländereien gegen
einen Zins von 2 Minen das Loos an die zurückgebliebenen
Bewohner der Insel verpachteten. Man hat darin eine Aus-
nahme gesehen und nach den Motiven gesucht; aber in dem
Bericht des Historikers ist nichts enthalten, was eine solche
Auffassung rechtfertigen könnte *.Z. 6 macht ixaTe[p- Schwie-
rigkeit. Ich habe mir gedacht, dass die Landgüter jedes in
zwei Theile getheilt gewesen seien, für welche die Abgabe
an den Fiscus festgesetzt werde.Am Schluss scheint xp^ovT« f^
avSpoc i^i<t>TY)v im Sinne von tXrt ap^ovroc tlrt a. i^. gesagt zu
sein. Uebrigens war Salamis im Alterthum besser cultivirt
als heutzutage. Wir wissen jetzt, dass im J. 329 in einer Zeit
des Misswachses die Kleruchen der Insel 40 Medimnen 5
Hekten und 2 Choiniken Gerste an den eleusinischen Tempel
gezehntet hatten, was auf einen Jahresertrag von 24525 Me-
dimnen schliessen lässt^. Nimmt man an, dass 500 Kleru-
chenloose vermessen waren, so fallen auf das Loos rund 49
Medimnen Frucht, reichlich genug für einen Hausstand von
5 — 6 Personen. Die Pächter der Kleruchengüter aber waren
in erster Linie unzweifelhaft die alten Bewohner der Insel,
welche ünterthanen der Athener geworden waren.
Grössere Schwierigkeiten als die erste bereitet die zweite
Hälfte der Inschrift. Es fehlen die sicher leitenden Stichworte
• Thuk. III 50, 2 ü<JTepov 51 <p(Jpov jilv oux iTotfav AsoC^oi;, xXy(pouc Sl Tcowjaav-
tec Tfjc YTJ? «X^v Tfj? M7]Qu(ivoc^(ov xpia/^iX^ou?, xptaxoa^ouc fxiv tot? Oeot; (cpouc sfet-
Xov, in\ 81 Tou; 5XXou( o^cov auxbSv xXxjpou/^ouc tou; Xa^t^vt«; anint^L^OLv oT( apyu-
piov A^a6(0i Toc^flcixcvoi tou xXrfpou Ixsttou xou evtocuxoQ 3uo fAva; ^^pciv autol eipydE-
CovTO (l. ^pydil^ovTo) x^v yijv. Vgl. Foucarl Mim. sur les colonies AtMniennes
8. 347.
> *E«j). apx- i883 8.123 Z.6i f., vgl die Bemerkungen von Tsounlas 8.259
ff. und Foucart, Bull, de corr. Hell. Vi II 8. 210 ff. Weizen ist nicht abgeführt,
also auch auf der Insel nicht gebaut worden. Auf den salaminischen Mün-
zen ist der Kopf der Nymphe Salamis gewöhnlich mit einem Diadem, bis^
weilen aber auch mit eiuem Aebrenkranze geschmückt.
Google
Digitizedby VjOOQ
ATTISCHER YOLKSBBSGHLUSS 121
und der Zusammenhang tritt nicht hervor. Dazu kommt die
Unkenntniss der Verhältnisse und selbst des sprachlichen Aus-
druckes des sechsten Jahrhunderts. Ich glaube zu erkennen :
H-
i il [p]<I)ma 7r[-------T]-
V SYi[(/.]ov apj^[ovTa >) £v$pa iSkot]-
7)v [tri] TY)? ß[ouX7i;].
Das Wort p(077Y)Xov ist uns aus den homerischen Poesien be-
kannt^ es bezeichnet das mit Gebüsch (oder auch Rohr) be-
standene Land (gewöhnlich poiTnoCoc iruxvx, das Dickicht). Es
scheint von der Verpachtung oder dem Verkauf gewisser Län-
dereien gehandelt gewesen zu sein ; für eine Abgabe wie in
den vorhergehenden Zeilen ist die genannte Summe natür-
lich zu gross. Verschiedene Spuren weisen darauf hin, dass
bei der Anlegung von Kleruchien ausser den an die Kleru-
chen vertheilten und den für die Götter als Te|xev7) ausgeschie-
denen Grundstücken Ländereien als Staatsdomainen zurück-
behalten wurden, welche für Rechnung des Fiscus ver-
pachtet wurden und gelegentlich dazu dienten Männer, die
sich um den Staat verdient gemacht hatten, durch Assigna-
tionen zu belohnen. Dass namentlich auf Salamis der Staat
später noch Land zur Verfügung hatte^ ist ausdrücklich be-
zeugt ^ Der Umstand dass, wenn ich richtig verstanden habe,
* Vgl. AeUan V, H, VI 1 'AOrjvatoi xpoTTjaavTe; XaXxtd^cüv xaTixXiipo^x')^*^
cwTcüv T^v pjv i; Bt^x^tX^ouc xXilpouc, 'djv 'l7nc({6oTOv xoiXou[a^vi)v x,<^P*v, tc(i^v7) h\
aWIxav tJ 'AOrjvqt Iv tö AeXavT(}> ovofwiCofA^vw T<J7Ct{>, -djv 51 XowrJjv l(iMcü9av xai«
Tflif 9Tv{Xa( T^c Tcpdc "^ ßaviXc^cu TTof l9T7)xu^a{, oc?;:sp ouv toc tdiv (iioOciSaccüv &nofivi(-
{laTA it)^ov. Die Stelle ist verschieden gedeutet worden. KirchhoflT (Über die
Tributpflichtigkeit der attischen Klerachen 8. 18) und Foucart (a. a. O. S.
344 fj verstehen unter den verpachteten Landereien die 2000 Kleren. Aber
die Annahme, dass die Kleruchen als Pachter auf den ihnen überwiese-
nen Landereien gesessen haben, steht mit dem oben angezogenen Bericht
über die Klerucbie auf Lesbos und mit der gesammten übrigen Überliefe-
mng in Widerspruch.—- Eine Landschenkung auf Salamis erwähnt Hero-
dot VIII 8, eine Stelle auf welche zuerst v. Wilamowitz aufmerksam ge^
macht hat als Beweis für das Al(er der Klßruchje auf Salfmi^.
Digitized by CjOOQiC
122 ATTISCHER VOLKSBESGHLüSS
hier und im vorhergebenden Paragraphen die getroffenen Be-
Btimmungen ausdrücklich auch für Beamte verbindlich er-
klärt werden^ würde in einer Urkunde späterer Zeit mit Recht
Anstoss erregen; in den ersten Zeiten der Demokratie mag
eine solche Clausel nicht überflüssig gewesen sein. AmSchluss
scheint ettI t^J; ßo*jX9i; sprachlich und in sachlicher Beziehung
ebenso gesagt zu sein wie in späteren Schriftstücken evavTiov
Ein Versuch die Zeit der Inschrift genauer zu bestimmen
muss von der Schrift ausgehen. Zum Vergleich bieten sich
zwei Monumente dar: 1) die Weihinschrift des Altares aus
dem Pythion^ die aus der Zeit der Herrschaft des Hippias
(527 — 510) und zwar wahrscheinlich aus den späteren Jah-
ren derselben stammt* ; und 2) die attische Aufschrift des
Denkmales des Phanodikos aus Sigeion^ deren Enstehung
um das Jahr 536 angesetzt worden ist^. Hält man diese bei-
den Aufzeichnungen mit dem Psephisma von der Akropolis
zusammen^ so wird man finden, dass das letztere sowohl was
die Gestalt der einzelnen Zeichen wie was den Gesammtcha-
rakter der Schrift anlangt sich zwischen die Widmung des
athenischen Altares und die (ttoi^^iqSov laufende Aufschrift des
kleinasiatischen Denkmales stellt. Danach scheint das Pse-
phisma in die ersten Zeiten des Hippias gesetzt werden zu
müssen. Dieser Datirung aber widerstrebt der Inhalt. Ist der-
selbe im Allgemeinen von mir richtig gefasst worden, so ist
der Volksbeschluss von der definitiven Besitznahme von Sa-
lamis durch die Athener zeitlich nicht wohl zu trennen. Die-
ses Ereiguiss fällt, wie Duncker^ in überzeugender Weise
dargethan hat, in die Zeit zwischen 575 und 559; der Volks-
beschluss, welcher die rechtliche Stellung der nach der Insel
gesandten Kleruchen regelt, kann nicht viel später gefasst
sein. Die Inschrift aus Sigeion aber wird hiergegen nicht an-
« C.I.A.l Supplem. 373«.
3 /. G. A. 492. Vgl. Kirchhoff, Studien z. Gesch. des gr. Alphabets» S. 19
fl. und A. von Schütz, Hisioria alphabeti att. S. IS ff.
3 Geschichte des Alterth. VI » S. 244 ff.
Digitized by LjOOQIC
ATTISCHER VOLKSBESCHLUäS i23
geführt werden können. Die jetzige Ansetzung dieser Auf-
zeichnung stülzt sieh auf die Nachricht von der Eroberung von
Sigeion durch Peisistralos: was sonst noch zum Beweis an-
geführt worden ist, beruht anerkannter Maassen auf unsiche-
rer Vermuthung. Aber mindestens ebenso verbürgt als jene
Nachricht ist es, dass die Position am Eingang des Helles-
pont früher schon im Besitz der Athener gewesen ist. Ist das
Psephisma von der Akropoiis zwischen 570 und 560 einge-
graben, so wird man die Inschrift von Sigeion nicht weit un-
ter den Anfang des sechsten Jahrhunderts herabrücken dür-
fen«.
Die Art und Weise, wie in dem mitgetheiiten Psephisma
Bestimmungen über die Eleruchen von Salamis getroffen wer-
den, lässt darauf schliessen, dass solche Bestimmungen in
dem öffentlichen Rechte Athens neu waren, und dass folglich
auf Salamis die erste Kieruchie organisirt worden ist. Diese
Auffassung wird dadurch bestätigt, dass in den auf andere
Kleruchien bezüglichen Urkunden späterer Zeit auf die Ein-
richtungen in Salamis Bezug genommen wird ^. Sigeion er-
scheint in der Ueberlieferung als ein Privatbesitz des Hauses
der Peisistratiden, die sich dort festgesetzt hatten wie ein an-
deres attisches Adelsgeschlecht, die Philalden, auf dem thra-
kischen Chersonnes. War Salamis die erste Kieruchie, so sind
die auf Salamis bezüglichen Volksbeschlüsse als die Grundla-
gen des kleruchischcn Rechtes anzusehen. Die bisherigen Un-
tersuchungen über die Merkmale der attischen Eleruchen ha-
ben den analytischen Weg eingeschlagen. Die Ergebnisse ste-
hen mit der in dem erhaltenen Psephisma gelesenen Formel
nicht in Widerspruch. Die staatsrechtliche Stellung der Ele-
ruchen beruht in letzter Instanz darauf, dass die kleruchi-
schcn Territorien auswärtiges Eigenthum des Staates sind,
welches derselbe als Besitz, aber, wie das Psephisma beweist,
* Nach Dunckers Berechnung (a. a. O. S. 134 f. vgl. S. 466) geschah es
nm das J. 610, dass die Athener sich zuerst Sigeions bemächtigten.
> C. /. Ä. II 14 Frg. b Z. 7. Vgl. Mitth. IV S. 254.
Digitized by LjOOQIC
424 ATTISCHER YOLKSBBSGHLUSS
nicht zur freien Verfügung an die Kleruchen verleiht ^ Dar-
aus folgt einerseits, dass der Kleruch fortfährt erbberechtig-
tes Mitglied seines Geschlechtes zu sein und als solches mit
seiner Person und der zurückgelassenen Habe zu den gesetz-
lichen Leistungen an den Staat, soweit sie nicht von seiner
persönlichen Anwesenheit untrennbar sind, gehalten ist; an-
dererseits dass er auf die Ausübung seiner bürgerlichen Rechte,
welche seine persönliche Anwesenheit erheischen, verzichtet ^.
Auffallend erscheint es im Lichte späterer Jahrhunderte be-
trachtet, dass den Kleruchen frei gestellt ist gegen eine wahr-
scheinlich geringfügige Buse an den Staat den Wohnsitz nicht
zu verlegen. Diese anscheinende Abnormität wird daraus zu
erklären sein, dass ursprünglich die Eieren als Belohnung
an diejenigen verliehen wurden, welche bei der Eroberung
der betreffenden Territorien das Leben eingesetzt hatten, wie
das für Salamis ausdrücklich berichtet wird. Zwischen dem
Begriff der Belohnung und der zwangsweisen Verlegung des
Wohnsitzes schien ein Widerspruch zu bestehen, welchen die
Gesetzgeber vermieden haben. Als Begründer des kleruchi-
sehen Rechtes wird man, wenn die oben befolgte Zeitbestim-
mung richtig ist, Peisistratos anzusehen haben, dessen ge-
schichtliche Bedeutung darin besteht, dass er, sowie Solon
der innern Entwicklung, der äussern Politik des athenischen
Staates für die nachfolgenden Jahrhunderte die Bahnen ge-
* Die Frage, ob der Staat sich das Eigenthumsrecht auf die an die Kleru«
eben verliehenen Ländereien vorbehalten habe, ist von Foucart a. a. O. 8.
342 ff. gestellt und aus verschiedenen Indicien in bejahendem Sinne beant-
wortet worden. Die Vermuthung aber, dass die Kleruchen von den ihnen be-
wirthschafteten Landgütern eine Abgabe an den Staat zu zahlen gehabt hAt^
ten, wird durch das Psephisma nicht bestätigt.
* Wenn in dem Psephisma die Kleruchen scheinbar den Bürgern ( 'AOij-
voc^otat) gegenüber gestellt werden, so wird man darin nicht sowohl eine for-
male Ungeschicklichkeit als ein Anzeichen dafür zu sehen haben, dass der
Begriff des Bürgerrechtes im öffenllichen Rechtsbewusstsein noch nicht fest-
pesteIH war. Das spätere Recht hat darüber kernen Zweifel bestehen lassen.
Digitized by CjOOQiC
ATTISGHBtl YOLKStoSSCHtÜdd 125
wiesen bat; mag er nun die Anträge im Volke selbst gestellt
oder beeinflnsst baben.
Die Inscbrift von der Akropolis bat eine allgemeine Bedeu-
tung^ die von der Erklärung im Einzelnen unabbängig ist.
Unter den bis jetzt bekannten ältesten Fragmenten attiseber
Psephismen ist keines, welcbes man berecbtigt wäre über die
Zeiten der Entfaltung des öfTentlicben Lebens nach den Per-
serkriegen hinaus zu datiren. Man hatte Grund zu zweifeln,
ob vor dem fünften Jahrhundert in Athen Staatsurkunden
ausser Beamtenlisten und Gesetzen in Stein eingegraben und
öffentlich aufgestellt worden seien. Jetzt ist der Beweis gege-
ben, dass die urkundliche Ueberlieferung bis in das sechste
Jahrhundert zurückreicht, dass den alten Historikern Volks-
bescblüsse aus dieser frühen Epoche im Wortlaut zugänglich
gewesen sind, dass im Schutte verborgen sich üeberreste der-
selben bis auf den heutigen Tag erhalten haben. Ich gestehe,
dass dieses allgemeine Ergebniss in meinen Augen von grös-
serem Werthe ist als das was für das Colonialrecht aus der
Inschrift gelernt werden kann.
Es bleibt mir noch ein Wort zu sagen über die formale
Seite des Psephisma und über die Aufstellung des Steines.
Nach dem oben mitgetheilten Herstellungsversuch würde auf
die Sanctionirungsformei unmittelbar der Beschluss gefolgt
sein; aber auch in einer weiter ausgedehnten Lücke kann
füglich nicht mehr als der Name des Antragstellers gestanden
haben. Dass das EingangsprotocoU kürzer gefasst war als in
den Psephismen der späteren Zeit, entspricht einem allgemei-
nen Gesetz, hängt aber gewiss auch damit zusammen, dass
die Geschäftsordnung der Volksversammlung in der Zeit der
vier Phylen einfacher war. Auffallend ist das Fehlen des Kä-
thes in der Sanctionirungsformei. Man darf vielleicht daraus
schliessen, dass jene Körperschaft im sechsten Jahrhundert
thatsächlich die leitende Stellung noch nicht eingenommen
hat, die ihm nach der Reform der Verfassung eigen gewesen
ist. — Der Stein erinnert durch seine Form und die Art wie
er beschrieben ist vielmehr an die Basis eines Weihgeschenks^
Digitized by CjOOQiC
426 ATTISGREII VOLKSBESGHLUSS
als an eine Inschriftenstele; doch müsste in diesem Falle auf
der Oberfläche sich wohl eine Spur erhalten haben. Unmit-
telbar unter der letzten Zeile ist glatter Rand. Der Stein scheint
danach nicht in den Burgfelsen eingelassen sondern im Innern
des Tempels an einer erhöhten Stelle niedergelegt gewesen zu
sein.
ULRICH KOEHLER.
Digitized by LjOOQIC
Mittbeilungen aus Gypern.
in. Heiiigthum des Apoiion bei Voni.
( Hierzu Tafel IV. V.)
Seit mehr als zehn Jahren wurden bei dem Dorfe Voni im
Norden von Cypern Alterthümer, kleine und grosse Bild-
werke gefunden. Die Umwohner stellten heimlich Nachgra-
bungen ausweiche auch nach der englischen Occupation fort-
dauerten, bis die Inselregierung dagegen einschritt und die
vorgefundenen Alterthümer mit Beschlag belegte. Nachdem
sich ein Comit^ zur Gründung eines Inselmuseums gebildet
hatte ^, richtete dieses sein Augenmerk auf die Fundstätte bei
Voni und beauftragte mich im Interesse des Museums eine
Ausgrabung zu veranstalten, über deren Ergebnisse ich im
Folgenden berichten werde.
Die Dörfer Voni und Kythreai bestimmen ungefähr die
Lage der altgriechischen Stadt Chytroi (XuTpoi). Das Ausgra-
bungsfeld liegt am westlichen Ende von Voni, etwa eine eng-
lische Meile südlich von den Ruinen der alten Stadt. Die
Ausgrabungen, welche am 21 Mai 1883 begonnen wurden,
führten zur Entdeckung eines Heiligthums, welches, wie die
am Schluss dieses Berichtes mitgetheilten Inschriften bewei-
sen, dem A pol Ion geweiht war. Die Archilecturreste sind im
Verhältniss zu der Fülle der erhaltenen Bildwerke kümmerlich.
Wahrscheinlich waren nur die Grundmauern des Tempels aus
* Dank der Initiative des General -Gouverneurs von Cypern Sir Robert
Biddulph ist im J. 1882 ein aus Cyprioten und Engländern bestehendes
Comit^ zur Gründung eines Museums in Levkosia zusammengetreten, an
dessen Spitze gegenwärtig der Privat- Secretair des Gouverneurs Lieute-
nant Sinclair steht. Die erwachsenden Kosten werden durch freiwillige
Zeichnungen gedeckt.
Digitized by LjOOQiC
HS lliTTHEiLÜN(^tifl AUd GTP&RK
Stein, die Wände aber aus Lehm aufgeführt, eine Technik,
die wie im Aiterthum so auch heute noch auf der Insel üblich
ist. Der Bau scheint im Laufe der Zeit mehrfache Verände-
rungen erfahren zu haben und zuletzt in eine christliche Kir-
che oder Kapelle verwandelt worden zu sein. Daher finden
sich in den Resten antike Sculpturfragmente verbaut. Durch
die in moderner Zeit angestellten Nachgrabungen ist wohl
auch Manches zerstört worden. Der alte Tempel scheint von
Westen nach Osten orientirt gewesen und an der Nordseite
später eine christliche Kirche mit einem aus alten Werkstü-
cken aufgeführten Altar angebaut worden zu sein. Bei dem
Altar fand ich eine Bronzemünze des Andronikos IV Palaio-
logos (1371 — 1373). Die bis zu einer Höhe von 4 Fuss er-
haltenen, aus unregelmässig grossen Steinen aufgeführten
Grundmauern gehören vielleicht dem Pronaos des Tempels
an. Von Gebälk wurden nur eine Reihe glatter Säulentrom-
meln und mehrere Basen, die aus einer viereckigen Platte,
einem Wulst und dem Säulenschaft bestehen und kaum 15
engl. Zoll messen, vorgefunden.
Die Hauptfunde wurden vor der Ostfront der Ruine ge-
macht. Ausser den sogleich näher zu besprechenden Sculp-
turen, deren Basen zum Theil noch an Ort und Stelle waren,
kamen hier, gemischt mit Knochen und Asche, Inschrift-
steine, Fragmente von Thongefässen mit Reliefresten aber
ohne Bemalung, Glasscherben und Lampen zum Vorschein.
In Terracotta wurde nur eine weibliche Statuette ohne Kopf,
in Bronze eine kleine Thierfigur (Hirsch) gefunden. An zwei
Stellen fanden sich Steine mit runden Vertiefungen, die viel-
leicht als Weihwasserbecken gedient haben.
Das werthvoUste Ergebniss der Ausgrabungen von Voni
sind die gefundenen Sculpturen. Die Zahl derselben ist so
gross, dass sie allein hinreichen würden einen Saal in einem
Museum zu füllen. Der Grösse nach sind sie sehr verschie-
den von der Statuette bis zum Colossalwerk. Das Material ist
der Kalkslein der Insel. Die Statuen sind meist nicht als
Rund- sondern als Wandfiguren gearbeitet, d. h. mit platter
Digitized by CjOOQIC
MITTHBILUNGBN AUS GYPBBN 129
rohgelassener Rückseite. Die Vorderseite war durch Farben
belebt, die sich zum Tbeil erhalten haben. In den Sculptu-
ren von Voni spiegeln sich die verschiedenen Einflüsse ab, die
im Laufe der Jahrhunderte von aussen her wie auf die ge-
sammte Kultur so auf die Kunst der Bewohner von Cypem
eingewirkt haben. Neben Werken in ausgesprochen aegyptisi-
rendem und orientalischem Stil stehen griechische Arbeiten
und solche die das Einwirken des römischen Geistes verra-
then. Unter den Darstellungen unterscheidet man gewisse
Bildungen, die typisch verwandt und mit grösseren oder klei-
neren Varianten wiederholt worden sind. Der Kunstwerth ist
natürlich vei'schieden und. reicht an griechische Original-
werke nicht heran. Die Statuen waren bei der Aufiindung
meist in viele Stücke zerbrochen; namentlich waren die Köpfe
fast immer abgeschlagen, was vielleicht auf Rechnung der
Christen zu setzen ist. Jedoch hatte auch schon im heidni-
schen Alterthum die Zerstörung gewaltet. Eine der gefunde-
nen Basen war aus einer aegyptisirenden Statue in roher
Weise zugehauen. Ich beschreibe hier einige der vollständi-
ger erhaltenen Bildwerke, welche als Repraesen tauten der
verschiedenen Stilrichtungen und Typen dienen und eine an-
nähernde Vorstellung von der Reichhaltigkeit der Funde von
Voni geben können*.
1 ) Zwei Fuss4Zoll hohe Statuette. Leider links nicht vollstän-
dig und auch sonst maltraitirt.Was an diesem merkwürdigen
Bildwerk zunächst ins Auge fällt, sind die eigenthümlichen
Proportionen. Die Figur hat mehr als neun Kopflängen; trotz-
dem erscheint der Kopf enorm gross im Verhältniss zur Breite
des Körpers, welche in der Mitte, da wo die herabhängen-
* [Der Herr Berichterslatter hat die Beschreibung von 133 Bildwerken mit
18 photograpbischen Biflltern übersandt. In diesem Katalog, der vorläufig
im Archiv des Institutes nieder gelegt ist, sind wie am Ende bemerkt ist
eine grosse Anzahl von Fragmenten unberücksichtigt geblieben. Die dem
oben abgedruckten Bericht beigegebenen Abbildungen sind nach den Pho-
tographien von Hrn. Gilli^ron gezeichnet und die Zeichnungen auf mecha-
nischem Wege reproducirl worden. — U. K.)
MriTH. D. A^GH. INST. IX. 9
Digitized by LjOOQ IC
130
MITTHEILUNGBN AUS CTPBRN
deO; unförmlich langen Arme und Hände endigen, nur drei
Zoll beträgt. Die Vorderseite des Körpers bildet eine abge-
rundete glatte Fläche, die nur in der Brustgegend höher ge-
wölbt, in der Hüftengegend aber verengert ist. Die langen
Füsse sind steif neben einander gestellt und der schrägen Ba-
sisfläche entsprechend etwas abwärts gerichtet. Die Conturen
des Gewandes sind theils durch feine Rillen (am Halse) theils
durch violettrothe Farbenstreifen angegeben. Auch der Mund
und die unteren Partien der helmartigen Kopfbedeckung sind
roth bemalt. Aegyptisirender Stil. S. Taf. IV 1.
2 ) Zwei Fuss hohe Statuette in demselben aegyptisirenden
Stil gearbeitet wie N"* 1. Obwohl auch diese Figur übertrie-
ben lang erscheint, so ist doch das Miss verbal tniss der Länge
zur Breite nicht so beträchtlich wie bei jener. Man unter-
scheidet ein langes Unter- und ein kürzeres Obergewand.
Der linke Arm hängt lang herab, der rechte ist gegen die
Brust geführt und in das Obergewand gehüllt. Die Hände
sind geballt. Das Kopfhaar ist wie ein in parallele Falten ge-
legter Stoflf modellirt. Es wird über der Stirn durch ein roth-
gefärbtes Band zusammengehalten und fällt hinten beuteiför-
mig hinab. Die Lippen sind roth gefärbt, die Gewänder mit
Rillen und rolhen Farbenstreifen umschrieben. S. Taf. IV 2.
3) Statuette von 18 72 Zoll Höhe. Die Körper-
stellung, die Haltung der Arme und die Gewan-
dung ganz so wie bei N"* 2; helmartige Kopfbe-
deckung wie an N** 1. Farbenspuren sind nicht
erkennbar. S. die nebenstehende Abbildung.
4 ) Statuette eines Flöten bläsers 15 74 Zoll hoch.
Stil derselbe wie der der vorhergehenden Figu-
ren. Die Bekleidung ist dieselbe wie an N"" 1 : ein
langes glattes, rothumzogenes, kurzärmeliges Ge-
wand. Der Kopf ist hier in das aegyptische Kopf-
tuch gehüllt, die Ohren sind unförmlich gross.
Die Figur bläst die Doppelflöte. Die Mundbinde
V(<pop6eix) ist am Original theils plastisch theils
mit Farbe angegeben: von beiden Seiten des
Digitized by
Google
MITTHBILUNGEN AUS GTPBRN
134
Mundes läuft ein Streifen aus, der sich hinter den
Ohren ira Haar verliert; ein schmalerer Streifen
zieht sich um die Stirn ; diese horizontalen Strei-
fen werden in der Gegend der Schläfen durch zwei
verticale Bänder verbunden. Es wurde bei Voni
eine zweite kleinere Figur eines Fiötenbläsers ge-
funden. Zahlreiche Exemplare dieser Darstellung
habe ich in einem Sanctuarium der Aphrodite
eine reichliche englische Meile von den berOhmten
Kupferminen von Soloi ausgegraben. — S. die
beistehende Abbildung.
5) Fragmentirte Statuette, es fehlen die Un-
terschenkel und die Füsse. Höhe des erhaltenen
Tfaeiles 2 Fuss 2 Zoll. Die Figur trägt ein langes Unterge-
wand mit kurzen Aermeln und einen Ueberwurf, der die
rechte Schulter frei lässt. Die Brust ist
wie weiblich gebildet. Das Haar bildet
über der Stirn drei Reihen von Locken
und fällt hinten beutelartig hinab. Ein
flach und schematisch behandelter
Kranz vertritt die Stelle des Bandes.
Dem Gesicht ist der schiefstehende
Mund eigen thümlich. Die Augen lie-
gen flach, die Augenlieder sind scharf-
kantig. Farbenspuren am Munde und
am Reifen des Kranzes. S. die beiste-
hende Abbildung.
6) Ich erwähne hier eine Statuette
des Herakles (9 Zoll h.). Der Gott ist
stehend dargestellt, er trägt das Löwen-
teil um die Schultern geschlagen, in
der Linken hält er ein Hörn, welches
ich für das Hörn der Amaltheia halte ;
mit der Rechten stützt er sich auf die
Keule. Die Füsse sind mit Sandalen be-
kleidet. Die Figur ist skizzenhaft roh
Digitized by
Google
182 MITTHEILUNGBN AUS GTPBRN
ausgeführt und hat gelitten. Farbenspuren an der Löwenhaut,
dem Hörn und den Sandalen. Es wurden Fragmente von
mehreren Repliken gefunden. Auf cyprischen Münzen komnFit
Herakles bekanntlich in verschiedenen Attitüden vor ; auf
einer Münze des Euagoras I von Salamis sitzt er auf einem
Fels, in der Linken das Füllhorn, in der R. die Keule haltend.
7 ) Ein und einhalb Fuss hohe Statuette, mit der Basis aus
einem Stück gearbeitet. Die Figur stellt einen Priester dar
und erweckt auch durch ihr individuelles Leben Interesse. Sie
ist bekleidet mit einem hemdeartigen gekräuselten Gewände,
welches roth umsäumt ist und am Halse und über den Ellen-
bogen mit einer breiten Krause abschliesst. Sie hält in der
gesenkten Linken an den Flügeln einen Vogel (Taube), in der
Rechten eine Weihrauchbüchse. Auf dem Kopfe trägt sie ei-
nen Kranz, an den Füssen roth gefärbte Sandalen. Das sche-
matisch behandelte Haar erinnert an assyrische Werke. Auch
die Rückseite ist bearbeitet. Nase und Mund sind beschädigt.
S. Taf. IV 3.
8) Vierzehn Zoll hohe Statuette, in Typus und Stil der vori-
gen ähnlich, ausgezeichnet durch gute Erhaltung, die sich auch
auf die frischen Farben erstreckt. Die Figur ist mit demsel-
ben gekräuselten oder gefältelten Hemd bekleidet, welches
vielleicht zur Priestertracht gehörte, trägt aber darüber noch
einen üeberwurf, der die rechte Schulter frei lässt. Die Gewän-
der sind roth gesäumt; das Obergewand ist von einem dop-
pelten Purpurstreifen, einem breiteren und einem schmaleren,
umzogen. Die Attribute sind dieselben wie an N"* 7, bemer-
kenswerth ist hier wie auch dort die ganz gleichförmige Hal-
tung der beiden Hände. Der Hals ist unförmlich, die Lippen
sind lebhaft roth gefärbt. Der Lorbeerkranz hat durch Bruch
gelitten. An der Taube sind die Augen und die Ränder der
Flügel roth markirt. Die Figur ist als Wandfigur gearbeitet.
S. Taf. IV 4.
9) Ein und einen halben Fuss hohe Statuette, ein Gegen-
stück zu N** 7. Die Figur führt uns einen wohlbeleibten, le-
bensfrohen Priester vor, der den Ernst seines geistlichen
Digitized by CjOOQiC
MITTHBILUN6BN AUS GTPBRN i38
Standes wenig zu empfinden scheint. Er hält in der gesenkten
Rechten eine Weihrauchbüchse, in der erhobenen Linken aber
einen Palmenzweig^ als wenn er in einer festlichen Proces-
sion daher schritte. Er ist nur mit dem luftigen weitärmeli-
gen purpurgesäumten Priesterkleid angethan, den lästigen
Ueberwurf hat er daheim gelassen, denn der Festmonat Gor-
piaios fallt in die heisseste Zeit des Jahres (vgl. unten Inschrift
8). Aber die Sandalen dOrfen nicht fehlen, die Steine glü-
hen von den Strahlen der Sonne unter den Füssen. Das Haar
ist unter dem Lorbeerkranz sorgfältig in künstliche Locken ge-
legt. In der Art, wie er den grossen Palmenzweig schultert^
scheint sich eine gewisse Coquetterie zu verrathen. Auch die
Rückseite ist ausgearbeitet. S. Taf. IV 5.
10) Statue eines aufrecht stehenden Mannes; die Füsse
fehlen, der Kopf ist gebrochen aber zugehörig; in ihrem jetzi
gen Zustande 5 Fuss 3 Zoll hoch. Der Mann ist jugendlich
gebildet; er trägt griechische Gewandung, einen Lorbeerkranz
auf dem von üppigen Locken umwallten Kopf und einen Sie-
gelring am zweiten Finger der linken Hand. Der linke Arm
stützt sich auf eine runde Säule, die Hand hält einen cylin-
derformigen an den beiden Enden mit schneckenförmig ge-
wundenen Rillen versehenen Gegenstand (Donnerkeil?), auf
dem Vorderarm steht ein Vogel (Adler), der in naturgetreuer
Weise zu dem Manne aufsieht. Der rechte Arm fallt am Kör-
per herab, die Hand hielt einen Lorbeerbüschel*. Griechischer
Stil. Das mit Raffinement gearbeitete Haar zeigt die sog.
Bohrlöcher. S. Taf. V 6.
11) Männliche Statue ohne Kopf. Der Kopf wurde nach-
träglich aufgefunden, ist aber arg zerstört. Leider ist die Fi-
gur auch sonst mehrfach beschädigt. Sie ist im Typus der
zuletzt beschriebenen nahe verwandt. Die aut eine Säule ge-
• Von diesem Typus wurde eiue Replik gefunden (ohne Kopf 6 F. 1 Z.
hoch). Die Haltung des linken Arms ist hier etwas verschieden; der Adler,
von dem nur der untere Theil erhallen ist, sitzt vorn auf der Hand. Die
SäOle ist viereckig. Der rechte Unterarm ist abgebrochen, hielt aber, wie
ide am Gewände erhaltenen Reste beweisen, den Lustrationsbüscbel.
Digitized by CjOOQIC
434 MITTHBILUNGEN AUS GTPERN
stützte Linke trägt eine geflügelte Nike (Kopf abgebrochen),
die am Körper anliegende Rechte hielt den Lustrationsbü-
schel. Wir haben in den beiden verwandten Gestalten wohl
den ApoUon vixiQfopoc oder wahrscheinlicher noch eine Com-
bination von Apollon und Zeus vor uns. Die Nike (jetzt 9^2
Z. hoch) ist schwebend dargestellt mit dem rechten Fuss die
Hand des Standbildes berührend, während das linke Bein in
der Luft schwebt. Sie fasst mit der rechten Hand in das flat-
ternde Gewand, während die Linke nach dem erhaltenen
Armansatz zu schliessen erhoben war und vermuthlich einen
Kranz oder eine Tänie hielt. Das Motiv ist dasselbe wie das
der berühmten Nike des Paionios in Olympia. S. Taf. V 7.
12) und 13) Statue eines aufrecht stehenden Mannes, 6
Fuss 6 Zoll hoch. Das Gesicht und überhaupt die Vorderseite
stark beschädigt. Die Figur stützt sich mit dem linken Arm
auf eine runde Säule (Hand gebrochen); auf dem Arm liegt
ein vierfüssiges Thier, in welchem, obwohl jetzt der Kopf
fehlt, ein Reh- oder Hirschkalb zu erkennen ist. Der rechte
Arm ist über dem Ellenbogen abgebrochen, vermuthlich hielt
er den Lustrationsbüschel in der Hand. Das in langen Locken
herabfallende Haar wird über der Stirn durch eine dicke
Schnur zusammengehalten. Von einer Replik desselben Typus
hat sich der Torso gefunden. An dieser Wiederhohlung ist die
Säule viereckig. Das auf dem Arm liegende Thier ist etwas
grösser gebildet als das des zuerst beschriebenen Exemplares,
hat aber gleichfalls den Kopf eingebüst Der Weihwedel in
der rechten Hand ist erhalten.
14) Statue eines aufrecht stehenden Mannes, 6 Fuss 7 Zoll
hoch. Aus mehreren Stücken zusammengesetzt, das rechte
Fussstück vielleicht nicht zugehörig. Es ist das besterhaltene
und schönste unter den grossen Bildwerken von Voni. Die Fi-
gur ist bekleidet mit kurzärmeligem Chiton und Himation,
sie trägt auf dem Kopf einen Kranz und einen Siegelring an
der linken Hand. Die gesenkte Rechte hält den Lustrations-
zweig, die Linke ist bis zur Mitte des Körpers erhoben und
fiE^sst an das Himation. Der Kopf ist sorgfältiger ausgeführt
Digitized by CjOOQiC
MITTHEILUNGEN AUS GYPERN 135
als der Rumpf und die Glieder wie gewöhnlieh an den grös-
seren Bildwerken Gyperns; die Rückseite ist unbearbeitet.
Der Mund und die Augäpfel sind zart roth gefärbt. S. Taf. V 8.
15) Bevor ich diesen Theil meines Berichtes schliesse^ will
ich noch den in mehreren Repliken gefundenen Typus eines
am Boden sitzenden Knaben erwähnen. DieWiederhohlungen
des allgemeinen Typus sind untereinander verschieden^ je
nachdem der Knabe das rechte oder linke Bein untergesteckt
hat, bekleidet oder nackt ist, mit einem Kranze versehen oder
ohne einen solchen ; in den meisten Fällen hält der Knabe eine
Taubein den Händen. Ich erkenne in diesem Typus^ der auch
an andern Stellen von Cypern gefunden worden ist, die Dar-
stellung des Adonis, welcher dem ApoUon so gut dienstbar
ist wie der Aphrodite. Beweisend für diese Deutung scheinen
mir die für den verwundeten Adonis charakteristische kauern-
de Stellung und der Pinienapfel zu sein, den eine der in Voni
gefundenen Statuetten in der Hand hält.
Ich wende mich jetzt zu den Inschriften, indem ich die-
jenigen voranstelle, welche den Namen des Gottes nennen,
dem das Heiligthum geweiht war.
1 ) Viereckige Basis, 4 Fuss lang, 2 F. 7 Zoll tief, 1 F. t
Z. hoch. Auf der Oberfläche drei viereckige Vertiefungen.
KAPYSONYSArOPOY Kipu? 'Ovudayopou
APOAAnNlEYXHN 'ÄTröncovi eu^^iv.
2) Dsgl. 2V2 F. lang, 1 F. 10 Z. tief, 12-13 Z. hoch.
I ClAßPOC ..(TiScopo;
KAPYOCAPOA Kapuo; 'AttoX-
AnNlEYXHN Xcovi eux^iv*.
Die Stifter von N* 1 und 2 scheinen Vater und Sohn zu sein.
* [Der GruQdtexl von Inschrift 2 hat nach einer Photographie gegeben
werden können, welche dem MS beigefügt war. Z. 1 hat der Herr Bericht-
erstatter I^IAQPO^ gelesen, auf der Photographie glaube ich die Spuren von
^«a^iwpo; zu erkennen. Doch will ich nicht entscheiden. — U. K]
Digitized by CjOOQIC
136 IfITTHBILUNGBN AUS GTPBRN
3) Viereckiger Steinblock, 3 F. lang, 2 F. 2 Z. tief, 10 Z.
hoch. Die Inschrift steht an der einen Schmalseite.
NIKOAHMOSYlOIKAPYOSAPOAAßNI
2IA [EYJXHN
- - - Nix6Sy)(x.o? uloi Kapuo; 'AttoXXcüvi
- - - <xia [^^Jx^^'
Die Inschrift ist links unvollständig. Wahrscheinlich sties
hier ein zweiter Block an, der nicht aufgefunden worden ist.
Z. 1 waren ein oder mehrere Brüder des Nikodemos genannt.
Der bisher unbekannte Name Karys scheint einem berühm-
ten Priestergeschlecht anzugehören, das vielleicht seinen Ur-
sprung von einem Karys ableitete, sowie das milesische Prie-
stergeschlecht der Branchiden von Branchos. An einem in
Voni gefundenen Torso ist am rechten Knie auf einer Gewand-
falte eingeritzt KAPY2. Der Name kommt sonst nicht vor.
Mein gelehrter Freund Herr D. Pierides in Larnaka ist der An-
sicht, dass diese Inschriften zur Fixirung eines der noch zwei-
felhaften Zeichen des cyprischen Syllabares dienen können;
er liest in der bekannten bilinguen Inschrift von Pseudo-
Golgoi nicht Karyx emi sondern Karys emi,
4) und 5). Viereckige Basis, lang *> F. 8 Z. tief I F. 8 Z.
hoch 10. Z. An der Frontseite stehen neben einander die bei-
den Inschriften, denen zwei viereckige Vertiefungen auf der
Oberfläche des Steines entsprechen.
4.
APOAAnNlEYXHNIOAPXOS
YPEPMHNHKPATOYSTOY
YIOYENTY^XHI
'AttoXXcovi euj^Yjv Zoap^o;
UTTSp MYJVYJXpaTOu; TOÖ
Digitized by LjOOQ IC
MITTHIILimOBN A08 CTPBRM 187
5.
APOAAßNIEYXHNTIMOKPATH^
YPEPONASIOPOYTOYIOY
E I T YX H I
'AtcoWwvi eüj^Tiv Ti{toxp(XT»i(
uTCtp 'Ovaoiopou To(ö) 'jIoS
t[v] tOxxi.
la N* 4 Z. 3 war der Stein wohl bereits verletzt, als die In-
schrift eingemeisselt wurde. Die Namen Zcap^o« und Mmv»-
xpxTTi; sind neu.
6) Bruchstück einer steinernen auf einem niedrigen Fusse
stehenden plump gearbeiteten Schale, die vielleicht als Weih-
Wasserbecken gedient hat. An der Aiissenseite die fragmen-
tirte Inschrift:
AnOAAUUNOCIEPE 'Aitönwvo; l£pe[o>«].
7) Viereckige Basis lang 10 Z., tief 6 Z., hoch 4 Z. Die
Aufschrift ist beschädigt.
AIA0HTYXHI 'A[yl«e^(0 TtJx^l
KPATEIAATOPIAAi KpxTei« 'Ayopia •A[p]-
T E M I A I E Y X Te(tiSi «ix[inv].
Der Name 'Ayopia; ist neu.
8) Die Inschrift, bis auf wenige etwas undeutliche Buch-
staben wohl erhalten, ist auf einem dreieckigen keilartigen
Steinblock eingeritzt.
LrrOPPIAlOlOIACOC Ur ropmaroi eteffo«
THCAPOCKeYHC rfti iirocxtuT)«
eoYceNToiepeoN Mu«v to itpiov.
LATOiePeONOOlA LAtö l«p<ov 6 Oia-
5 COCTUÜNHAYAAIUÜN (io«töv yiSuU(o>v.
LeOOlACOCTU). LE6 eCaao« tö[v]
KICAUJNTOiePeON Kiaawv tö Ujjtov,
Digitized by CjOOQIC
138
MITTHEILUNGKN AUS GTPERN
TopmaTo; ist Name eines cyprischen Monats (^'Schmausemo-
nat"), der in den August und September fiel.
9) Weiblicher Torso, es fehlen der Kopf und die Beine
von der Gegend der Knie an, hoch 3 F. 5 Z., bekleidet mit
glattanliegendem Unler- und Obergewand (das Obergewand
lies die rechte Schulter frei). Die Gewänder sind in aegypti-
sirender Weise behandelt. Die Arme hingen am Körper her-
ab. Die rechte Hand hielt einen Weihwedel. Unterhalb der
weggebrochenen Linken ist am Schenkel plastisch ein vier-
eckiges Täfelchen (3*|4 Z. breit und 3 7^ Z.hoch) angegeben,
das man sich an einem Henkel oder Bande in der Hand ge-
tragen zu denken hat. Auf dem Täfelchen steht die vierzeilige
bis auf ein oder zwei vielleicht zweifelhafte Zeichen vortreff-
lich erhaltene Inschrift in cyprischem Alphabet.
--^^y
S ^k
N
^^J^y'.
Digitized by
Google
MITTHBILUNGBN AUS GTPERN 139
Herr D. Pierides hatte die Güte die Inschrift zu studiren; er
vermuthet^dass dieselbe Michigan» genau geschrieben sei, und
schlägt folgende Lesung vor :
se-a-ka-li- ki
TiXWxa;
se-ta-se-e^ te^ka
3caT6<rra(T6
ke -si-ta-sa-o
6 STaaix-
se^O'te-re
peTEo;.
Der Name FiXXixa; ist phönizisch, er hat sich in anderen cy-
priseben Inschriften gefunden. Herr A. H. Sayce, dem ich
Copien der Inschrift schickte, schrieb mir er habe nur das
letzte Wort STa<ii)tpeT6oi entziffert.
MAX OHNEFALSCH. RICHTER.
Digitized by LjOOQiC
Zur Abwehr
gegen W. Dörpfelds ^'Beiträge zur antiken Metrologie".
Nach einer fünfundzwanzigjährigen litterarischen Thätig-
keit bin ich genötigt, das erstemal die Feder zur Polemik zu
ergreifen. Was man in der Jugend oicbt geübt hat, lernt man
im Alter schwerlich. Der geneigte Leser wolle also Nachsicht
üben, wenn ich die erzwungene Abwehr gegen harte und un-
begründete Angriffe mit noch ungeübter Hand führe, insbe-
sondere, wenn der Ton meiner Entgegnung sanfter und rück-
sichtsvoller sich hält, als nach dem, was vorangegangen ist,
zu erwarten wäre.
In dem ersten Abschnitte seiner ''Beiträge zur antiken
Metrologie'' (Mitth. VII 277 ff.) hielt Herr Dörpfeld noch die
Grenzlinien einer roin sachlichen Polemik ein. Wenn er im
Eingang, nachdem er Böckh, Hultsch, Lepsius, Brandts u. a.
citiert hatte, von nicht unbedeutenden Irrtümern sprach, wel-
che sich nach seiner Meinung in die Hauptsätze der antiken
Metrologie eingeschlichen haben, wenn er bald darauf (S.
278) es als einen ''sehr verhängnissvollen Fehler" bezeich-
nete, dass "man den italischen und römischen Längenfuss
„für identisch hält", so waren das urteile, die der Forscher
auf diesem Gebiete, wer es auch sein mochte, zunächst als
beachtlich zu regristrieren hatte. Denn entweder waren die
erhobenen Ausstellungen begründet, und dann musste der,
den es anging, seine frühere Meinung ändern, oder jene Vor-
würfe erwiesen sich, sei es ganz oder teilweise, als nicht
stichhaltig; dann musste der Gegenbeweis früher oder später
erbracht werden, und es war kein Anlass, dabei die Grenzen
einer rein sachlichen Polemik zu überschreiten.
^ur an einer Stelle dieses ersten Abschnittes wurde ge^n
Digitized by CjOOQIC
ZÜB ABWBHR GBOBN W. DOtaPFBLD 441
mich ein Vorwurf erhoben^ den ich gleich damals, nach dem
Erscheinen, hätte zurückweisen sollen.Doch die Sache erschien
mir nicht tanti, und ich schwieg deshalb. Jetzt möge sie, da
ich aus anderem Anlass zur Erwiderung genötigt bin^ noch
nachträglich berührt werden.
Auf S. 304 f. erhebt Herr Dörpfeld gegen die erste Bear-
beitung der Metrologie (die zweite war damals noch nicht er-
schienen) die Ausstellung, dass der Zusammenhang zwischen
Längenmaassen, Körpermaassen und Gewichten der Alten von
mir verkannt worden sei. Was ich in dieser Hinsicht im J. 1862
schrieb, hatte damals wohl seinen guten Grund. Das System
Böckhs beruhte hauptsächlich auf der Hypothese, dass alle
Längen- und Hohlmaasse und Gewichte von dem von ihm
vorausgesetzten '^babylonischen Fusse" abzuleiten seien. Wie
der ganz andere Ansichten über den Zusammenhang zwischen
diesen Faktoren fanden sich bei Queipo. Es war unmöglich,
diese Sätze zu acceptiren. Das führte mich in jener weit zu-
rückliegenden Zeit dazu auf S. 1 ff. und 87 f. mich so zu
äussern, wie Herr Dörpfeld citiert. So wie aber durch die Un-
tersuchungen von Brandis die Grundlagen gegeben waren,
auf denen ein Zusammenhang zwischen Längenmaass und Ge-
wicht mit Wahrscheinlichkeit sich nachweisen liess, habe ich
die entsprechenden Formein für ägyptisches, babylonisch -
persisches und äginäisches Maass und Gewicht aufgestellt.
Dies geschah in der Recension von Brandis' Münz- und Ge-
wichtswesen, welche im Jahrgang 1867 der neuen Jahrbü-
cher für classische Philologie S. 513 — 538 veröffentlicht wor-
den ist. Dort berichtigle ich also mein Urteil vom J. 1862,
UDd aus dem Zusammenhang meiner Worte war auch heraus-
zulesen, warum ich damals noch betreffs der attischen Maasse
mich zurückhielt.
Nun gilt doch wohl als Regel, dass, wer über irgend einen
wissenschaftlichen Gegenstand schreibt, auch die gesammte
einschlägige Litteratur zu berücksichtigen habe. Und wenn
man dagegen einwenden will, dass es nicht möglich sei alles
einzusehen, oder auch, dass man absichtlich dies oder jenes
Google
Digitizedby LjOOQ
142 ZUR ABWBHR GBGEN W. DOBBPF^LD
als unbeachtlich bei Seite gelassen habe^ so bleibt doch der
Satz unangefochten stehen^ dass man niemanden eine Unter-
lassung oder eine irrige Meinung auf Grund einer früher ver-
öffentlichten Schrift vorwerfen soU^ ehe man sich vergewis-
sert hat^ ob der AngegrifiTene in der Zwischenzeit vielleicht
etwas weiteres in dieser Hinsicht veröffentlicht hat. Das aber
hat Herr Dörpfeld an der oben angeführten Stelle nicht für
nötig befunden. Es wird gegen eine frühere Meinung von mir
polemisirt^ die ich inzwischen^ auf Grund der neu gebotenen
zuverlässigen Materialien^ längst berichtigt hatte. Bequem ist
ein solches Vorgehen wohl^ Effekt macht es auch^ aber zu
billigen ist es schwerlich.
In dem zweiten Abschnitte seiner Beiträge^ welcher '^ Die
ägyptischen Längenmaasse " überschrieben ist (Mitth.VIII36
ff.) beginntHerr Dörpfeld^nach einigen einleitenden Bemerkun-
gen, mit einer Aufzählung der *' fundamentalen Irrthümer",
welche sich in der zweiten Bearbeitung meiner Metrologie
finden sollen. Sie werden in einer Weise aufgezählt und mit
obligaten Zwischenbemerkungen versehen, dass jeder, der
nur diese Zusammenstellung liest, mich ohne Gnade verur-
teilen muss. Andererseits steht für Herrn Dörpfeld die Richtig-
keit seines neuen Systems so fest, dass er diese Einleitung mit
folgenden Worten schliesst: '' Unter diesen Umständen behal-
,,ten die in der ersten Abhandlung von mir aufgestellten
,, Thesen auch nach dem Erscheinen der neuen Auflage von
,, Hultsch ihre volle Bedeutung ".
Auch auf diese Expektorationen unterliess ich eine Erwi-
derung. Wozu hätte sie auch gedient? Ich hatte soeben in ei-
nem Werke, das die Früchte zwanzigjähriger Studien und
Vorarbeiten enthielt, das Beste gegeben, was ich zu geben ver-
mochte. Dass es allen gefallen würde, war von vornherein
nicht zu erwarten. Jede thatsächliche Verbesserung war ich
bereit mit Dank anzunehmen, und es Hessen sich daran viel-
leicht weitere Erörterungen zum Nutzen der metrologischen
Wissenschaft knüpfen. Hätte ich aber gegen einen Widersa-
cher^ der einen grossen Teil meiner Sätze, und zwar auch
Digitized by CjOOQIC
ZUR ABWEHR GEGEN W. DOERPFELD 143
solche^ welche in vollem Einklang mit den ersten Autoritäten
in diesem Fache stehen^ als verhängnissvolle Fehler und fun-
damentale Irrtümer bezeichnet, in einen litterarischeo Streit
eintreten wollen, so hätte ich etwa noch einmal ein Buch von
dem Umfange, wie die eben erschienene Metrologie, schrei-
ben müssen. Allein es war an dem einen wahrlich genug, ein
Urteil, in welchem ich der vollen Beistimmung des Herrn
Dörpfeld versichert zu sein glaube. Und selbst wenn ich eine
entsprechende Entgegnung hätte verfassen wollen, so hätte
ich doch damit nichts gewonnen, denn ich hätte doch am
Ende wieder hören müssen^ dass die Thesen des Herrn Dörp-
feld ihre '* volle Bedeutung" behalten.
Inzwischen hatte Herr Prof. Lepsius Einspruch erhoben
gegen die vielfältigen Ausstellungen, die auch gegen ihn vor-
gebracht worden waren. Der berühmte Gelehrte, der, abge-
sehen von allen übrigen wissenschaftlichen Leistungen, ins-
besondere die antike Metrologie so bedeutend gefördert hat,
vermochte von der '^ vollen Bedeutung" der Dörpfeldschen
Thesen sich nicht zu überzeugen, sondern kam vielmehr zu
dem Schlussergebnis8,dass ^^ die gegentheiligen Ausführungen
,^ Dörpfelds jeder wissenschaftlichen Begründung entbehren
,, und ein aufTallendes Beispiel des Misserfolges eines auf frem-
„ dem Gebietgemachten Versuchs selbständiger Leistung sind".
Ob es nun Herrn Dörpfeld auf dem Gebiete der griechischen
und römischen Metrologie besser geglückt ist, mag ich nicht
entscheiden. Mir erschien früher sein Exkurs in das ägypti-
sche Gebiet relativ noch als eine erträgliche Leistung. Die Zu-
kunft wird es lehren, ob er nur auf ägyptischem Boden eine
Niederlage, sonst aber überall Erfolge zu verzeichnen haben
wird.
Nun ist kürzlich ein dritter Teil der Beiträge zur antiken
Metrologie erschienen (Mitth. VIII 342 flf.), der mir, wie ge-
8agt,die Verpflichtung auferlegte, mein Schweigen zu brechen.
Hauptsächlich sind es zwei Stellen, die mich veranlassen Ver-
wahrung in aller Form einzulegen.
Herr Dörpfeld kommt S. 347 auf die Frage des Philetäri-
Digitized by LjOOQIC
144 ZUR ABWEHR GEGEN W. DOERPFELD
sehen Fusses und fQgt, nachdem er die Untersuchungen Fen-
nebei^ erwähnt hat. Folgendes hinzu : ^^Hultsch hat diese
^' Untersuchungen, weil sie in sein eigenes System der Längen-
^,maasse nicht hineinpassten^ als verfehlt bezeichnet'*. Zu-
nächstersuche ich Herrn Dörpfeld mirdie Steile nachzuweisen,
wo ich, wie er schreibt, jene Untersuchungen als verfehlte
bezeichnet habe. Auf den Wortlaut kommt hier sehr viel an.
Mein Gegner impulirt mir, ich habe das gethan, weil es
nicht in mein System passte. So Herr Dörpfeld. Wer mit sol-
chen Waffen kämpft, den mag ich nicht widerlegen; es wäre
in der That vergebliche Mühe. Aber ich bitte den geneigten
Leser, von dem wahren Sachverhalt, wie ich ihn sofort dar-
stellen werde, Kenntniss zu nehmen und womöglich alle Ein-
zelheiten nachzuprüfen. Wo ich Fennebergs Untersuchungen
als verfehlte bezeichnet haben soll, weiss ich, wie gesagt, nicht.
In Anmerk. 3 zu S. 610 der Metrologie (und ähnlich S. 281
der ersten Auflage) habe ich in der Kürze, welche die Form
eines Handbuchs mir auferlegte, bemerkt : ''Was dagegen
,, Fenneberg— über das Philetärische System vermutet, schei-
„ tert daran,dass der italische Fuss kein anderer als der römi-
„ sehe sein kann ". Also ans diesem objektiven Grunde habe
ich gegen ein Resultat Fennebergs mich erklärt. Möglich,
dass dieser von mir angeführte Grund nicht stichhaltig war;
aber genug, er wirkte für mich bestimmend schon vor zwan-
zig Jahren, als die unmittelbaren Zeugnisse für die Grösse des
Philetärischen Maasses noch nicht vorlagen. Deshalb schrieb
ich so, wie ich geschrieben habe, aber nimmermehr,wie oben
steht, weil Fennebergs Ansicht nicht in mein eigenes System
hineingepasst habe. Und was soll das übrigens heissen? Als
ich überhaupt die metrologischen Untersuchungen begann,
da war, nächst Böckhs Werke, die Schrift Fennebergs eine
der ersten, die ich genau zu studieren hatte. Damals also ent-
stand, um mit Herrn Dörpfeld zu sprechen, mein eigenes
System (ich selbst beanspruche diese Benennung nicht), und
weil ich bei diesen ersten Untersuchungen einen Fundaraen-
talsatz anders formulieren musstf^, als Fenneberg es gethan
Digitized by CjOOQiC
ZÜB ABWEHR ÖBGBN W. DOEfiPFELD 145
hatte, deshalb gewann mein ^' eigenes System " (ich wieder-
hohle die Dörpfeldsche Bezeichnung) die Gestaltung, die dem
Leser bekannt ist; nicht al)er ist umgekehrt ein Ergebniss
fremder Forschungen deshalb abgewiesen worden, weil es
nicht in mein System passte.
Warum aber bin ich der Ansicht Fennebergs über den Phi-
letärischen Fuss nicht beigelreten? Nach den im i. 1862 mir
vorliegenden Materialien musste ich annehmen, dass iTaXixo;
7?ou; nichts anderes als den römischen Fuss bezeichne. Seit-*
dem habe ich diesen Sprachgebrauch unablässig verfolgt und
konnte in der zweiten Bearbeitung der Metrologie (S. 611
Anm. 2, S. 727) auf eine stattliche Anzahl von Stellen hin-
weisen, welche dafür zeugen, dass nach gewöhnlichem Sprach-
gebrauche römische Maasse und Gewichte als italisch be-
zeichnet werden. iTaXixov 9cepx[it.iov oder ItoiXdoo; (tcTpioTy); ist
die römische Amphora, iTa^Mcö; (töSio; oder Italicus modius
oder iTaXixov [löSiov der römische Modius, IraXiscY) XiTpoc das
römische Pfund, iTaXixbv SiQvapiov oder y) wapi toT; iTaXixoT;
J(pa^p.7) der römische Denar u. s. w., denn es ist wohl nicht
nötig alle hierher gehörigen Stellen nochmals vorzuführen. Ja
selbst die iTaXixT) px ist keine Ausnahme von diesem Sprach-
gebrauch; denn die pol ist für den Kömer ein fremdes Ge-
wicht, die iTaXixY) pol also ein solches fremdes Gewicht, wel-
ches ausdrücklich als römisches anerkannt worden ist. So er-
klärt sich die Benennung von drei verschiedenen Minen, wel-
che im index zu den Metrologici scriptores unter pa zusam-
mengestellt sind. Eine von diesen erscheint überdies auch
unter der Benennung *P(i>pcUY), ebenso wie als Bezeichnung
des Pfundes neben iTaXixif) auch *P<i>pLaixY) IhpoL nachzuwei-
sen ist. Das besondere, der römischen Hemina gleiche Hohl-
maass,welches Galen beschreibt und welches wir mit ihm^das
Oelhom nennen, heisst TcofiawcY) >.{Tpa oder ri vöv ev PwfAYi \{-
Tpoc; seine Zwölftel oder Unzen aber haben bei Galen drei Be-
nennungen, die einander vollkommen decken, nämlich ouy-
yia Y) ex TT); TcofioÄXYi? XiTpa; oder PcojAa'ixY) oder tTaXixr) ouyyta.
Das waren die Gründe, die mich bestimmten den 'iTaXixoc ttouc
MITTB. D. ABCB. INST. IX. 10
Digitized by LjOOQIC
146 ZUR ABWBHR GEGEN W. DOERPFELD
in der ältesten Heronisehen Tafel als römischen Fuss zu deu-
ten. Was sagt nun Herr Dörpfeld dazu? ^'Es mag sein^dassdie
„ römischen Maasse auch von antiken Schriftstellern zuwei-
,, len mit den italischen verwechselt worden sind, aber solche
,, Ausnahmen widerlegen unsere Behauptung keineswegs" (S.
353). Das ist die direkte Umkehr des eben von mir dargeleg-
ten Sachverhaltes; nicht eine Ausnahme ist der angeführte
Sprachgebrauch^ sondern durchaus die Regel. Weiter folgt
aufS.354die Behauptung: ^'Dieses Maass(das Oelhorn) war
,, aber wieder in 12 neue Unzen getheilt, welche Galen aus-
„ drücklich ouyyta; iTaXixx; nennt, während er bei dem ge-
,, wohnlichen römischen Pfunde oft das Adjectiv pofiaixTj ge-
„ braucht'*. Nein und abermals nein! Aus Galens Sprachge-
brauch^ so weit ich ihn kenne, geht nur die Gleichstellung von
'P<i>(xaixö; und Ixa^ixo; hervor. *P(0(i!.aixT3 >.iTpa ist bei ihm
teils das römische Pfund als Gewicht, teils, und zwar an meh-
reren Stellen, das Oelhorn^ also ein Hohlmaass, und die Zwölf-
tel dieses Oelhorns werden bei demselben Galen teils römi-
sche, theils italische Unzen genannt, wie bereits oben bemerkt
wurde.
Was nun bei Herrn Dörpfeld unmittelbar auf die eben an-
geführte Stelle folgt und das andere, was derselben Stelle
vorangeht, das sind Spekulationen, denen ich mit dem mir
bekannten Quellen material nicht zu folgen vermag. Nachdem
Herr Dörpfeld bewiesen zu haben glaubt, dass die Unze des
Pfundes p(i>ji.aii)cr), die des Oelhorns aber WaCkiTL-h heisse, setzt
er ohne weiteres statt des Zwölftels des Oelhorns, also eines
Hohlmaasses, eine italische Gewichtsunze ein, die sich zur rö-
mischen Unze wie 5 : 6 verhalten soll; schliesst nun von die-
sen beiderseitigen Gewichtsunzen auf die ^^ entsprechenden
Längenfusse'', und danach wird aus dem römischen Fuss der
angebliche italische berechnet. Vorher aber ist zu lesen, dass
'^ jeder Gubikfuss 48 eigene Xesten fasst", und auch auf
Grund dieses Axioms wird ein italischer Fuss berechnet. Hier
vermag ich, wie gesagt, nicht zu folgen. Welche Bedeutung
der ^eono;, d. i. der römische Se&tar, für die Vergleichung
Google
Digitizedby VjOOQ
ZÜB ABWEHR GEGEN W. DOERPFELD 147
der alten Hohlmaasse bat^ ist ja allgemein anerkannt. Ich hatte
also bei der zweiten Bearbeitung der Metrologie besondere
Auimerksamkeit auf alle Zeugnisse der Alten über diesen ^e-
(mo; zu richten^ und es knüpfte sich von selbst daran die Un-
terscheidung einiger anderen, unter demselben Namen er-
scheinenden Maasse. Wie weit diese Feststellungen gelungen
sind, mögen andere beurteilen; ich kann nur sagen, dass in
der ganzen Ueberlieferung des Altertums auch nicht der ge-
ringste Anlass zu der Behauptung sich findet, jeder Cubikfuss
fasse 48 eigene Xesten. Diese Beziehung gilt einzig und al-
lein für den römischen Fuss und römischen Sextar. Die von
Herrn Dörpfeld angezogene tabula Euclidi tributa (Metrol. Script.
I 197 f.) findet sich eingeschoben in dem Heronischen ycYjTro-
vixov ßißXiov (Heronis geom, S. 228). Der besondere Abschnitt,
welcher mit einer Unterscheidung des Längen- Flächen -
und Cubikfusses beginnt und mit der Zurückführung des
Hohlmaasses auf den Cubikfuss schliesst, bezieht sich unzwei-
felhaft auf römisches Maass. Dies lehrt die Vergleichung mit
analogen Stellen in der Heronischen Stereometrie und beson-
ders mit den pTpa [iE.ocp[iE.txp(ov des Didymos, bei welchem der
Fuss ausdrücklich als TofiLocuo; bezeichnet wird. Demnach
ist an der zuerst angeführten Stelle der 'Ixa^ixoc ^I<jt7)? der
römische Sextar, ebenso wie an mehreren anderen Stellen der
Heronischen Sammlung, und übereinstimmend mit dem all-
gemeinen Sprachgebrauche, der oben (S. 145) erwähnt wor-
den ist.
Also auf Grund des gesammten uns zugänglichen Quellen-
materials und nach Ausweis des allgemeinen Sprachge-
brauchs, endlich auch in Uebereinstimmung mit den besten
Autoritäten auf dem Gebiete metrologischer Forschung er-
klärte ich den italischen Fuss, welchen die der Geometrie He-
rons angehängte Tafel Trspl £u6upLCTpixöv (Her, Geom. S. 139)
enthält, für identisch mit dem römischen Fuss, und es be-
stimmte sich danach annähernd das Maass des Philetärischen
Fusses.
Dass aber der Philetärische Fuss in der That denjenigen
Digitized by LjOOQIC
148 2UH 4BWBHR GEGEN W. DOERPFELD
Betrag gehabt bat, welcher aus der ebenerwähnten Verglei-
ch uag mit dem römischen Fusse hervorgeht, dafür sprechen
verschiedene voneinander unabhängige Wahrscheinlichkeits*
beweise. Ich sage Wahrscheiniichkeitsbeweise, denn unmit-
telbare Zeugnisse sind uns nicht erhalten. Noch einmal diese
Beweise hier zu erörtern, kann nicht meine Aufgabe sein; ich
habe mich nur auf die Abwehr zu beschränken. Es genüge
also daraufhinzuweisen, dass die in der Metrologie vorgetra-
gene (ichre vom Philetärischen Fusse durchaus auf Bockhs
Darstellung beruht, dass sie indirekt bestätigt wird durch
Alles, was wir über die persische Elle wissen und insbeson-
dere durch die jüQgsten Untersuchungen von Lepsius (Sitz-
ungsberichte der Berliner Akademie 18^3, KLVl), ferner dass
der Philetärische Fuss an verschiedenen Bauten in Kleinasien
und besonders in Pergamon nachgewiesen ist (ich fusse in
letzterer Hinsicht auf der Autorität R. Bofans), endlich dass
eine durchaus wahrscheinliche und bisher allgemein gebil-
ligte Erklärung dafür vorliegt, wie die Benennung Philetä-
risch durch die römische Provinzialverwaltungauf den Ptole-
mäischen Fuss in Aegypten übertragen worden ist [Metrol.
Script. I 24—26).
kh fahre fort in der mir aufgenötigten Abwehr. Auf S.345
f. polemisiert Herr Dörpfeld gegen meine AuflRassung der von
Herodot bezeugten gemeingriechischen Elle und versteigt
sich dabei zu der BQhauplung,dass letztere von mir '^erstdurch
,, einen circulm vitiostis aus der persischen Elle berechnet"
sei. Dieser Vorwurf ist mir vollkommen unverständlich.
Meine Auffassung der gemeingriechischen Elle mag nicht AI-
Ißn al3 richtig erscheinen ; allein ein circulus vitiosus ist dabei
nicht untergelaufen; darin werden mir alle Billigdenkenden
Recht geben. Herodot bestimmt ander viel besprochenen Stelle
(I 178) den ßaaiXYjio; tt/jx^? nach dem (/.eTpio?; für seine Leser
ist offenbar die letztere Grösse die bekanntere; deshalb wird
von ihr aus die königliche Elle deßniert. Als in unserem Jahr-
hundert die metrologische Forschung dieser Frage sich zu-
wendete^ fidhlle zunächst jeder Anhalt dafür, dBn Betrag des
Google
Digitizedby VjOOQ
EUR ABWEHR ÖEGEN W. DOERPPELD 149
(ifrpto^ ic^X^^ Unmittelbar zu bestimmen. Es war alöo zu fra-
gen, ob etwa die andere Grösse Herodots, die königliche Elle,
sich näher ungs weise fixieren lasse. Ueber die Grösse dieser
Elle hat nun bisher unter allen namhaften Forschern eine im
wesentlichen übereinstimmende Meinung geherrscht. Ich hatte
bei Abfassung meines Handbuches diese Meinung zu prüfen
und dieselbe, wenn ich sie für richtig befand, zu acceptieren
und womöglich durch weitere Belege zu festigen. Das habe
ich nach bestem Wissen gethan. Die Einzelheiten darf ich
hier nicht wiederholen, sie finden sich in meinem Buche,
und ich hatte danach das gute Recht von jener königlichen
Elle aus, genau nach der Angabe Herodots, den Betrag des
(i.eTpio< ttriirj^ annähernd tu bestimmen. Und das nennt Herr
Döfpfeld einen cirmlus vitiosml Er mag die Voraussetzung
angreifen ; aber er macht dich eines ungerechten Vorwurfe
Schuldig, wönn er die Art, wie ich aus der Voraussetzung die
notwendige Folgerung ziehe, in einer Weise herabsetzt, die
von einer Schmähung nur wenig sich unterscheidet.
Und hun noch ein Wort über diese Von mir angenommene
gemeingriechische Elle, die vor den Augen des Herrn Dörp-
feld so wenig Gnade findet, dass er meint, es sei gar nicht
nötig ihre Nichtexistenz zu beweisen. Ist diese Elle nun be-
seitigt, ist sie tot für ein - und allemal? Herr Dör^feld glaubt
es — ich nicht, und warufn ich es nicht glaube, dafür will ich
meine Gründe anführen, sö gut es in der Kürze möglich ist.
Herr Dörpfeld geht aus von der Voraussetzung, die ich durch-
aus noch nicht für erwiesen erachte, dass det* attische ^uSs
dem romischen gleich sei, er setzt zweitens voraus, dass der-
selbe Fuss derjenige sö!, welcher dem (/.expio? tctSj^u? Herodots
entspreche, und bestimmt nun, der obigen Stelle Herodots
folgend, von seinem (Alrpio; Trüpc aus, die persische Elle zu
0,50". Letztere^ Wert aber ist nach allem, was sonst über-
liefert ist, ein Unding, eine Unmöglichkeit, über welche—
das }st meinef feste, durch die neuesten Untersuchungen von
Lepsius noch bestärkte Ueberzeu^ung— die Wissenschaft bal-
digst Äur Tagesordnung ftbergeheh Wird.
Digitized by LjOOQ IC
150 ZUR ABWEHR GEGEN W. DOERPFELD
Umgekehrt habe ich in der Metrologie die persische Elle im
Zusammenhang mit der königlichen babylonischen und ägyp-
tischen Elle so^wie ich oben angedeutet, annähernd bestimmt
und daraus einen Näherungswert des (xeTpio; tttSj^u? gezogen.
Wenn ich die erstere Grösse zwischen 0,532 und 0,525" setzte,
80 ergab sich nach Herodot für die gemeiugriechische Elle ein
Betrag zwischen 0,473 und 0,467" und entsprechend für den
Fuss ein Betrag zwischen 0,315 und 0,311". Mit der durch
Herodot überlieferten Gleichung, welche als eine nur ungefähre
anzusehen war (auch Herr Dörpfeld giebt zu, dass sie vielleicht
keine mathematisch genaue ist), setzte ich in Verbindung
jene zuerst von Böckh vorbereitete und dann durch die Unter-
suchungen von Brandis ans Licht gestellte systematische Be-
ziehung zwischen babylonischem und griechischem Längen-
maass, welche auf die Gleichung von 6 babylonischen Ellen
mit 10 griechischen Fuss hinausgeht. Hieraus ergab sich für
den gemeingriechischen Fuss ein zweiter, etwas höherer Grenz-
wert, nämlich zwischen 0,319 und 0,315" (Metrologie S.526).
Dies die versuchsweise Bestimmung des gemeingriechi-
schen Fusses, die erst dann aus dem Gebiete der Hypothese
heraustreten durfte, wenn sie durch anderweite, unmittelbare
Beweise gestützt wurde. Nun unterlasse ich es hier auf die-
jenigen von mir angeführten Belege einzugehen, welche Herr
Dörpfeld schlechterdings verwirft— die Diskussion hierüber
mag einer andern Zeit und Gelegenheit vorbehalten bleiben —
sondern ich führe nur den olympischen Fuss an, dessen Be-
trag über allem Zweifel steht. Wenn ich nach den für die
Forschung zunächst erreichbaren Voraussetzungen das ge-
meingriechische Fussmaass durch eine Wahrscheinlichkeits-
rechnung dahin limitiert hatte, dass das Maximum auf 0,319"
zu setzen war, und dann ein Fussmaass von 0,320 bis 0,321"
auf griechischem Boden wirklich aufgefunden wurde, so darf
mir doch nicht vorgeworfen werden, dass ich eine Grösse ge-
setzt habe, deren NichtcKistenz zu beweisen gar nicht nötig seil
Es ist hier wiederholt auf die neuesten Untersuchungen
von Lepsius (Sitzungsb. derBerl. Akad. 1883, XLVI) zu ver-
Digitized by CjOOQiC
ZUR ABWEHR GEGEN W. DOBRPFELD 151
weisen. Dieser Gelehrte setzt die persische Elle noch etwas
höher, als ich sie nach den mir früher zugänglichen Materia-
lien setzen konnte, und so verringert sich die oben bemerkte
Differenz auf ein Minimum ; der dem [Aerpioc m^jy^ Herodots
entsprechende Fuss wird fast genau gleich dem olympischen
Fusse.
Wenn ich nun noch, lediglich um mich weiter zu vertei-
digen, meine eigene Ansicht in dieser Frage vortrage, so thue
ich es zwar nicht in der Erwartung, die Meinungen meines
animosen Gegners irgendwie zu beeinflussen; wohl aber darf
ich hoffen, dass diese meine Ansicht von anderen geprüft und
irgendwie, sei es auch in anderer Formulierung, brauchbar
befunden werde. Wenn es richtig ist, dass die Anfänge der
griechischen Kultur sowohl auf Aegypten als auf Vorderasien
zurückgehen, so ist auch für die Maasse der Griechen eine
zwiefache Ableitung vorauszusetzen. Nahm man nun, wie es
viele Forscher gethan haben, die königliche aegyplische und
babylonische, später persische Elle als gleich an, so wurde
schon durch die Verschiedenheit der Systeme eine Differenz-
ierung griechischen lüngenmaasses bedingt. Wir unterschei-
den danach solche Fussmaasse, welche aus der Klafter der
aegyptischen Elle abgeleitet sind, und ein anderes Fussmaass,
welches zur Rute der babylonischen Elle sich wie 1 : 10 ver-
hält. Letzteres Maass nenne ich, indem ich dies als eine zu-
lässige Deutung der mehrfach angeführten Stelle Herodots
betrachte, das gemeingriechische. Wenn nun ferner, wofür
viele Anzeichen sprechen, die babylonische Elle der grösse-
ren aegyptischen nicht genau gleich, sondern etwas grösser als
diese war, so musste um so mehr das aus der babylonischen
Elle abgeleitete Fussmaass sich unterscheiden von demjeni-
gen, welches in der aegyptischen Klafter seinen Ursprung hatte.
Eine Ausgleichung aber zwischen beiden, in Griechenland
zusammentreffenden Systemen musste früher oder später er-
folgen. So stellt der olympische Fuss die Fixierung des ge-
meingriechischen, aus Vorderasien entstammenden Maasses
auf 7i3 der aegyptischen Klafter dar. Dieser Ansatz steht aus-
Digitized by LjOOQIC
452 ZUR ABWEHR GEGEN W. OOERPEELD
ser allem Zweifel^ denn der olympische Fuas verhält sich zu
dem Fusse der kleineren aegyptischen Elie^ der als römischer
Fuss am bekanntesten ist, wie 14: 13, und der römische Fuss
ist siebenmal in der ägyptischen Klafter enthalten. Zwischen
dem olympischen Fusse aber und dem römischen steht jenes
Maass, das man bisher das attische zu nennen pflegte und
das als Fuss des Achtelmeilepstadions sowie als Ptolemäischer
Fuss von Kyrene sicher bezeugt ist. Die Paläste dieses Fua-
ses ist 27 mal, wie diejenige des olympischen Fusses 26 mal,
die des römischen Fusses 28 mal in der aegyptischen Klafter
enthalten.
Diese Hypothese steht im bebten Einklang mit der Entwi*
ckelung cl^r Gewichte und Hohlmaasse auf griechischem Bo-
deq, eipe Entwickelung, die uns weit besser überliefert ist
als die Geschichte der Längenmaasse. Die Münzgewichte bie-
ten eine erstaunliche Reihe von Verschiedenheiten dar, und
zwar sowohl in den Beträgen als in den Systemen. Diese ver-
schiedenen Währungen berührten sich allerwärts, gingen
friedlich neben einander oder lagen mit einander im Kampfe.
Im letzteren Falle hatte wohl diejenige Währung die beste
Aussicht auf dauerndes Bestehen, welche zwischen den streik
tenden Elementen vermittelte und das Alte und Schwankende
nach einer neuen und sicheren Norm regelte. Doch mit der
Verschiedenheit der Münzgewichte ist es nicht genug; weiter
kommt 4äzu eine grosse Anzahl von Handeisgewichten, wel-
che wieder ihre besonderen Eigentümlichkeiten haben. Und
endlich die fast unabsehbare Verschiedenheit der Hohlmaasse.
Fast jedes Jahr bringt neue Entdeckungen und neue Zeugnisse
für eine ausserordentliche Mannigfaltigkeit. Deshalb sind
diese Fragen noch lange nicht abgeschlossen; aber doch ist
schon in einigen Fällen der Nachweis gelungen, wie die ver-
schiedenen Maasse, wenn sie im alltäglichen Gebrauche sich
berührten, durch eine Normierung, welche vermittelnd ein-
trat^ geregelt wurden. Solche Beobachtungen auch auf die
Verschiedenheit der griechischen Längenmaasse zu übertra-
gen w^ offenbar zulässig, und es hat sich diese Methode,
Digitized by CjOOQIC
ZUR ABWEHR GEGEN W. DOERPFBLD i53
Dämlich anlangend den olympischen Fuss^ vollkommen be-
währt. Sollte doch der olympische Fass nach der früheren
allgemeinen Meinung derjenige sein, welcher zu dem Achtel-
meilenstadion gehört; ich habe ihn dieses Namens entkleidet,
lange bevor die Stätte von Olympia wieder aufgegraben wur-
de, und als man dann den wirklichen olympischen Fuss auf-
fand, fügte er sich leicht in die früher entworfenen Grund-
züge griechischer Maasstheorie ein. Ferner hatte ich statt des
früheren angeblichen olympischen Fusses den Fuss des Ach-
telmeilenstadions gesetzt, und denselben, im Einklang mit
anderen Forschem, zugleich als den attischen bezeichnet. Mag
nun das letztere richtig sein oder nicht, jedenfalls bleibt dem
Fuss des Achtelmeilenstadions seine wohlgesicherte Stellung
unter den griechischen Maassen und somit behalten auch die
Verhältnisse zwischen diesem und dem olympischen und rö-
mischen Fusse, welche aus dem aegyplischen und babytoni-
schen System abgeleitet sind, einen hohen Grad von Wahr-
scheinlichkeit.
Zum Schluss nur noch wenige Worte. In weiterer Verfol-
gung seiner Hypothese über den Philetärischen Fuss gelangt
Herr Dörpfeld (S 350 f.) zu der Annahme, dass die unter
dem Namen des Heron überlieferten Tafeln griechisch -klein-
asiatische Maasse enthalten; ja er versteigt ich gleich darauf
zu der Behauptung, dass die Tafeln Herons nichts mit Ae-
gypten zu thun haben: ^' Lepsius und Hultsch ziehen aber
„ einen andern Schluss ; sie wollen durchaus die Tafeln für Ae*
„gypten retten'' u.s.w. Wiederum stehe ich hier vor einem
Rätsel, welches mir auch dadurch, dass ich gemeinsam mit
Lepsius beim '^ Retten " beteiligt sein soll, nicht lösbar wird.
Alao die Heronisehen Tafeln haben nichts mit Aegypten zu
thun 1 Gelassen spricht Herr Dörpfeld dieses grosse Wort aus,
und wer es nicht glauben will, der möge sich abmühen, auch
ferner noch diese Tafeln für Aegypten zu retten. Mir kommt
das nicht in den Sinn. Ich habe die Heronische Ueberliefe-
rung nicht gemacht; ich habe nur ans Liebt gebracht, was
überliefert war^ und an meinem geiringen Teile beigetragen
Digitized by LjOOQIC
154 ZUR ABWEHR GEGEN W. DOERPPELD
zur Erklärung dieser so wichtigen Reste der alten Litteratur.
Andere Gelehrte aber haben mit dem erfreulichsten Erfolge
den Ursprung, die Entwickelung und die letzten Reste der
Heronischen Geometrie nachgewiesen^ und was sie gefunden
haben^ das steht in den Hauptzügen so fest wie nur irgend
eine gesicherte Ueberlieferungaus alter Zeit. Die Heronische
Geometrie ist ebenso aegyp tisch, wie das mathematische Lehr-
buch des Papyrus Rhind aegyptisch ist. Mit dieser Geometrie
aber sind auf das engste verbunden die unter Herons Namen
überlieferten Maasstafeln; nimmermehr kann man diese her-
auslösen und von Aegypten nach Kleinasien versetzen; das
würde etwa auf gleicher Linie stehen mit der Behauptung,
die Ptolemäer hätten nicht in Aegypten, sondern in Perga-
mon geherrscht. Ich verliere kein Wort weiter über solche
Unmöglichkeiten, ich berufe mich lediglich auf das Urleil al-
ler Sachverständigen. Hier giebt es keine Hypothesen, keine
Rettungsversuche, sondern lediglich eine sicher beglaubigte
Ueberlieferung von den ältesten Zeiten aegyptischer Kultur bis
zu den Ptolemäern, bis zu der römischen Provinzialverwal*
tung und weiter bis zu den letzten Ausläufern römischer Gro-
matik im Mittelalter.
Von den Hauptsätzen des Dörpfeldschen metrologischen
Systems sind im Vorhergehenden nur diejenigen berührt wor-
den, welche mich zur Abwehr nötigten. Wenn ich betreffs
der übrigen schweige, so wolle der geneigte Leser nicht Bei-
Stimmung meinerseits daraus entnehmen. Nur eine kurze Ar-
beitszeit ist nach menschlichem Ermessen mir noch vergönnt,
und diese wird im günstigsten Falle gerade ausreichen um
einige einmal begonnene Untersuchungen noch zu Ende zu
führen. Auf einen ferneren Streit mit Herrn Dörpfeld werde
ich mich nicht einlassen. Nachdem ich vorher, ohne meiner-
seits einen Anlass gegeben zu haben, so heftig angegriffen
worden bin,werden nun auf diese meine Abwehr um so schär-
fere Angriffe folgen. Ich werde sie über mich ergehen lassen.
Was liegt an der Person, wo es um die hohen Interessen der
Wissenschaft sich handelt? Was in meinem Handbuche
Digitized by CjOOQiC
ZUR ABWEHR GEGEN W. OOERPFBLO 455
Brauchbares und Richtiges sich Gudet, wird bestehen bleiben
trotz aller Angriffe; was sich nicht als richtig bewähren
wird, mag fallen; ich werde der letzte sein, solches zu hal-
ten. Aber zunächst hat Herr Dörpfeld noch in keinem wesent-
lichen Punkte mich überzeugt, und ich finde dagegen bei je-
dem seiner Hauptsätze .Anlass zu zahlreichen und gewichti-
gen Bedenken. Wer von uns beiden recht hat, wird die Zukunft
lehren. Inzwischen möge mein Schweigen — ich wiederhole es
— nicht als Beistimmung gelten.
FR. HÜLTSCH.
Digitized by LjOOQIC
Praehistorisches von den griechischen
Inseln.
(Hierzu Tafel VI.)
Die auf Tafel VI in der halbcD Grösse der Originale abge-
bildeten beiden Figuren stammen aus einem Grabe auf dem
Felseiland Keros^ welches zu den sogenannten Eremonisia
gerechnet wird und gegenwärtig den Heerden des Klosters
der Panagia auf dem benachbarten Amorgos als Weide
dient. Das Material ist dichter weisser Kalkslein. Die Figu-
ren^ welche für das Museuro der archäologischen Gesellschaft
angekauft worden sind, sind offenbar als Pendants gearbei-
tet. Die eine Figur stellt einen stehenden Mann vor, der die
Doppelflöte bläst ^ ; die andere einen sitzenden Mann, der ein
Saiteninstrument spielt. Der untere Theil der Doppelflöte ist
weggebrochen. Der Spieler sitzt auf einem eigenthümlich ge-
formten Stuhl mit Rücklehne. Er hat das Instrument auf den
rechten Schenkel aufgesetzt und hält es mit der rechten Hand
fest, während die Linke anscheinend in der Richtung nach den
plastisch nicht angegebenen Saiten zu bewegt war. Das In-
strument hat die Gestalt eines Tpiywvov. Der Theil des Rah-
mens, an dem man sich die ungleichen Saiten aufgespannt
zu denken hat, scheint in die Basis eingezapft zu sein. Am
obern Ende derselben Seite bemerkt man einen schnabelähn-
lichen Vorsprung, der wohl eher einen Zierrath als eine
Handhabe darstellen soll. Beide Figuren sind nackt. Das Grab,
aus welchem sie stammen, war quadratförmig angelegt und
* Das Geschlecht scheint sicher zu sein, obwohl der Geschleohtslheil an
dieser Figur durch eine dreieckige FlAche mit einer kleinen Erhebung in
der Mitte mehr angedeutet als angegeben ist.
Digitized by CjOOQiC
PRABHISTORIS0HB8 YO^ DBK GRIBClilSCHEN INffiiLI« 157
ungefähr ein Meter tief. In demselben fanden sich aosserdem
noch zwei von den nackten weiblichen Idolen mit untei^e*
schlagenen Armen, die namentlich durch Fiedler und Thiersch
bekannt geworden sind, nachdem ältere Reisende ihrer Er-
wähnung gethan hatten ^ Die in Keros gefundenen Exemplare
zeichnen sich durch ihre Grösse aus, das eine in seiner gan-
zen Länge erhaltene Exemplar misst e. 50 Cm. Die beiden mu-
sicirenden Figuren sind ganz in demselben eigen thüm liehen
roh- eonventionellen Stil gearbeitet wie die weiblichen Idole.
Die Nacktheit ist gleichfalls ein charakteristisches Merkmal.
Vom Typus des Flötenbläsers ist mir kein anderes Exemplar be-
kannt, von dem Leierspieler existiren wenigntens zwei Repli*
ken. In dem Programm to« Walz, Ueber die Polychromie
der antiken Sculptur (Tübingen 1853) wird unter den Bild^
werken, an denen Mund Augen und Haare nicht plastisch
ausgedrückt und also durch Farbe angedeutet gewesen seien,
auf S. 9 ein ^' alterthümliches Bildchen des Apollo mit der
dreiseitigen Lyra, welches im J. 1840 aul der Insel Santorin (dem
alten Thera) gefunden und aus dem Besitz des Major Maler
in Baden in das Museum zu Karlsruhe übei^gangen'' sei, er-*
*■ Die ältere Litteratur ist angeführt von Ross in der unten S.i6Q Anm. an-
geföhrtsn Abbaadlung. Über die jetzt im British Museum aufbewahrten
Exemplare s Synopsis of the Br. M. Gr, and rom. antiqu. Second Vase Boom
IIS.40ff.Vgl.die stilistischen Bemerkungen von Newton in The Edinburgh Be-
View 4876 S.242f. — Den eonventionellen Stil veranschaulicht am Besten die
Abbildung bv Thiersch, Über Faros u.par. Inscbr. auf der ersten Tafel. Meh-
rere Exemplare lusammengesteUt b. Gerhard, Kunst der Pbönlcier TL IV
1 — 4. Das hier unter 3 abgebildete Exemplar, welches zwei Idole überein-
ander, ein kleineres auf dem Kopf eines grösseren stehend, darstellt, scheint
aus dem mir nicht zugänglichen Buche von V^alpole, Memoirs S. 34t Tf. 2
entlehnt zu sein. Mir ist dieser Typus nie vorgekommen. Auch Ross er-
wähnt ihn nicht. VgU Thiersch a. a. O. S. 585, dessen Angaben itn Text
mit der beigefugten Abbildung nicht stimmen. — Vereinzelt scheinen mann-
liche Figuren desselben Typus vorzukommen. Eine solche wird in der er«
wähnten Synopsis unter 10 beschrieben. Die archäologische Gesellschaft
besitzt ein Exemplar, welches anscheinend männlich ist, aber einen weni^
ger primitiven Bindruck macht als die weiblichen Idole; Mund und Augen
sind angegeben. Ross spricht nur von weiblichen Figuren. — Ross giefot
an, dass der Typus auch in Blei sich Qndet.
Digitized by CjOOQiC
158 PRABHI8T0RI8GHB8 VON DEN aRlBGHlSGHBN IN8BLN
wähnt. Die auf Tafel I Fig. 2 der Schrift beigefügte Abbil*
düng zeigt eine Replik des Leierspielers unserer Tafel. Der
Stil ist derselbe wie hier^ auch die Grösse und das Material
(^'Alabastermarmor") stimmen, die sonstigen Abweichungen
sind unbedeutend. Der Sitz ist dort einfacher und ohne Lehne.
Das Instrument hat die Einzapfung, es fehlt der schnabelför-
mige Ansatz. Die linke Hand hat die Figur von Thera nach
der vorliegenden Abbildung an den Rahmen des Instruments
oberhalb der Einzapfung gelegt; an der Figur von Keros ist
der linke Vorderarm sowohl als der entsprechende Theil des
Instrumentes zwischen dem Ansatz und der Einzapfung weg-
gebrochen und der letztere jetzt aus Gips restaurirt, sodass
über die ursprüngliche Haltung der Hand nicht sicher geur-
theilt werden kann. Walz ist über den Stil des Werkes im
Unklaren gewesen; seine Annahme dass das Gesicht durch
Farbe belebt gewesen sei, möchte ich nicht ohne Weiteres
zurückweisen, obwohl an den weiblichen Idolen bisher mei-
nes Wissens Farbenspuren nicht bemerkt worden sind. Der-
selbe erwähnt, dass zusammen mit der abgebildeten eine an-
dere ganz ähnliche Figur und einige Schalen von demselben
Gestein gefunden seien ^
In den idolartigen weiblichen Bildungen mit untergeschla-
genen Armen hat man die babylonisch -assyrische Göttin
Istar, die phönikische Astarte erkannt. Derselbe Typus in
primitiv-rohem Stile kommt auf babylonischen Cylindern vor;
Terracotten, welche eine nackte Frau mit ähnlicher Armhal-
tung darstellen, haben sich in den Gräbern Mesopotamiens
sowie in den ältesten Gräbern auf Kypern gefunden ^. Die Be-
* Die beiden Figuren sind ohne Provenienzangabe erwähnt im Führer
durch die Qrossh. Samml. z. Karlsruhe v. J. 1882 S. 9: ** Im oberen Theil
von Kasten iO befinden sich unter B 839. 840. 863 und 864 merkwürdige
sehr alle, vielleicht karische Idole aus Marmor. Die beiden ersteren fanden
sich in Qräbem auf Naxos, beide letztere sind vielleicht rohe Darstellungen
Apollo*s mit der Leier ''.
s Abbildungen nach Cylindern b. Perrot, Bist, de l'art II S. 505 Fig. 228.
229. Über Terracotten vgl. Lenormant, Oai. archiol, 4872 S. ii und 63.
Rawlinson, The five Monarchies I S. 139.
Digitized by CjOOQiC
PRAEHIST0RI8GHBS VON DEN GRIBCHISGHBN INSELN 159
Ziehung auf Astarte ist neuerdings dadurch bestätigt worden,
dass sich in den mykenischen Gräbern der Typus in Goid ge-
presst mit dem Attribute der Taube auf dem Kopfe und an
den Schullern vorgefunden hat^ Bedeutet das vsreibliche Idol
der Inselgräber die orientalische Göttin, so wird die Erklä*
ruDg der beiden männlichen Figuren mit den Musikinstru-
menten in derselben Richtung zu suchen sein. Aufregende
und betäubende Musik hat immer einen Hauptbestandtheil
der orientalischen Culte gebildet. Auf assyrischen Reliefs er-
scheinen in langem Zuge Männer, welche abwechselnd die
Doppelflöte blasen und ein Saiteninstrument rühren. Die männ-
lichen Figuren von Keros und Thera werden als Diener der
Göttin zu fassen sein, die ihrem Bilde wie Attribute beigefügt
sind. Es scheint eine Eigenthümlichkeit der semitischen Göt-
terdienste gewesen zu sein, dass wie im Cult überhaupt so in
den bildlichen Darstellungen die priesterlichen Beamten eine
Rolle spielten, welche die Gottheit selbst bisweilen in den
Hintergrund treten liess. Unter den uralten orientalischen
Saiteninstrumenten war bei den Völkern des westlichen Cul-
turkreises keines berüchtigter wegen der aufregenden Wirk-
ung auf die Nerven als die Sambuca {aonL&xtxri). Die Sam-
buca war nach Juba's sachkundigem Urtheil eine Erfindung
der Syrer. Die griechischen Schriftsteller pflegen sie mit dem
Trigonon zusammenzunennen , wie mit Recht geschlossen
worden ist, wegen der dreieckigen Form ^. Ich erkenne in dem
Instrument, welches die sitzenden Figuren von Keros und
Thera halten, die Sambuca. Istar ist die Göttin des beginnen-
den wie des absterbenden Lebens, des Todes wie der Zeu-
gung. In der merkwürdigen assyrischen Dichtung, welche
die Höllenfahrt der Göttin in dramatischer Form schildert,
legt sie beim Eintritt in die Unterwelt Schmuck und Gewän-
der ab.Die Anwesenheit ihrer Bilder in den Gräbern lässt ver-
* Scbliemann Mykenae Fig. 267. 268. Vgl. Milcbhöfer, Die Anfänge der
Knnst S. 8.
^ Vgl. die Stellen b. C. von Jaa, De fidibus Graecorum S. 35 f.
Digitized by LjOOQ IC
fM PRABmSTORtSGHBS TON DEH ^fBOfriSCHSlfl fK6Btff
schiedene Deutungen zu; mir ist es wahrscheinlich, dass nach
der alten Auffassung das Grab dadurch gegen feindliche Ge-
walten geschützt werden sollte. Die conventionelle Form der
Bilder erinnert an Amulete.
Ludwig Ross hat in einem posthumen Aufsatz zusammen-
gestellt, was er auf seinen Reisen über die Gräber, in denen
die Bilder der Astarte gefunden werden, in Erfahrung ge-
bracht hat^ Als constante Ausstattung derselben zählt er
auf: '^eioe oder mehrere vier bis sechs Zoll im Durchmesser
haltende fast halbkugelförmige Marmorschalen, einfach und
ohne Verzierung; einen oder mehrere einen kleinen Finger
breite und einige Zoll lange, aber meistens zerbrochene, zwei-
schneidige Streifen oder Klingen aus einem schwärzlich glän-
zenden glasartigen Steine (Obsidian?), und eine oder meh-
rere jener unbekleideten weiblichen Marmorfiguren''. In ei-
nem im vergangenen Jahre auf Amorgos geöffneten Grabe
wurden folgende von mir gesehene Gregenstände gefunden :
1 ) Zwei kunstlose Armbänder aus concentrisch gebogenem
Silberdraht.
2) Eine broncene Lanzeospitze.
3 ) Ein broncenea Instrument in der Form eines Stemm-
eisens.
4) Eine flaehe Schale aus weissem dichten Kalkstein (Mar^
mop).
5) Zwei wohlerhaltene Obsidianklingen mit doppelter haar-
scharfer Schneide und ein c. 4. Cm. dickes vielkanti-
ges Stück Obsidian.
Augenscheinlieh gehört dieses Grab in dieselbe Categorie mit
deaen, aus welchen die Marmorfiguren stammen. Von den in
den letzteren gefundenen Schalen waren einige an den Aus-
senseiten mit durchlöcherten Ansätzen versehen, um an
durchgezogenen Fäden aufgehangen oder getragen zu werden.
Ein ziemlich grosses Exemplar, dessen Provenienz indess von
mir nicht festgestellt werden konnte, hatte an der Innenseite
* Arob. Aufsätze von Ludw. Ross I 8. 52 ff.
Digitized by CjOOQIC
I^RABHISTORISGHES \0U den äilikcMlSCHEN INSEL^ 16l
Farbenspuren (roth). Durch ihre Gestalt erinnern diese Ge-
fässe an Metalischalen. Mao hat beobachtet^ dass in den ba-
byionischen Gräbero die rechte Hand der Skelette auf dem
Rande einer dabeistehenden Schale aus Bronze oder Terra-
cotta aufzuliegen pflegt. Es könnte von entscheidender Be-
deutung für die Fragen werden, die sich uns hier aufdrän-
gen, zu constatiren an welcher Stelle der Inselgräber sich die
Marmorschalen finden. Auch einfaches Thongeschirr scheint
in diesen Gräbern vorzukommen. In einem Grabe auf Anti-
paros (Oliaros) sollen mehrere langgestreckte an der Mün-
dung mit Henkeln versehene und unten spitz zulaufende
ThongeFässe gefunden sein.
Man hat mehrfach vermuthet, dass die ärmlich ausgestat-
teten Gräber, von denen hier die Rede ist, von einer vorhel-
lenischen Bevölkerung herrühren *. Diese Vermuthung hat
Vieles für sich. Dass die Inseln des aegeischen Meeres vor den
Griechen von einer anderen Race bewohnt gewesen sind, ge-
hört zu den bestbeglaubigten Thatsachen der vorhistorischen
Zeit. Die Bestimmtheit, mit welcher diese Nachricht in der
gelehrten Ueberlieferung sowohl wie in der localen Tradition
auftritt, lässt vermuthen,dass sich üeberreste jener vorgriechi-
schen Bevölkerung bis nahe an die Anfänge der historischen Zeit
heran erhalten hatten. Die besprochenen Gräber vertheilen sich
auf ein geographisch zusammenhängendes Gebiet. Ross nennt
als Fundorte die Inseln Rheneia, Faros, Naxos, die Ere-
monisia, los, Amorgos, Thera und Therasia. Meines
Wissens hat sich das Fundgebiet seitdem nicht erweitert. Es ist
bemerkenswerth, dass sich die Gräber auf den kleinen Eilan-
den finden, die wie Rheneia, die Eremonisia zwischen Naxos
und Amorgos, Antiparos und Therasia gleich Aussenwerken
* Die Angaben des unzuverlässigen Pasch van Krienen, welcher in Grä-
bern, die nach ihrem Inhalt sonst mit den im Text besprochenen überein-
stimmen, römische Münzen und Lampen gefunden haben will (s. Ross a.
a. O.), stehen allein und verdienen keinen Glauben. Dasselbe gilt von einer
auf Lord Aberdeen zurückgeführten Nachricht, wonach der für Astarte er-
klärte Typus in Thon in atiischen Gräbern gefunden sein soll.
MirrU. D. ABCH. IMBT. IX. 1 1
Digitized by LjOOQ IC
162 PRABHISTOBISGHES VON DEN aRIEGHlSCHEN INSELN
um die grössereD IdscId herumliegen. Es hat den Anschein,
als ob jene Klippeneilande die letzten Refugien einer aus
Asien stammenden Völkerschaft gewesen wären, bevor die-
selbe von dem griechischen Element aufgesogen wurde.
ULRICH KOEHLER.
Zu C. /. A. III.
C. /. A. III 654 (C. /. G. 416) sieht die Inschrift:
[*H ßouXJY) 3t[a]l 6 $7i(i.o;
[tov XsTva] 'Api<jTOvi)co'j ^tXuea
[Ta(JLUu<i]avTa (jTpaTiwTwcöv
[t(j> (jLeyioTCj)] AiTOxpxTopt Kaicapi
[Ao(JLETiav(i>] FcpfiLavDccji ScSa^rr^
[av667))c]av e[v] tö [vacj) tJöv SsSa-
dTÖV.
Der Text beruht auf einer Abschrift von Fourmont. Keiner
der Herausgeber scheint daran Anstoss genommen zu haben,
dass hiernach Rath und Volk das Standbild eines athenischen
Beamten dem derzeitigen Kaiser geweiht haben würden. Ich
zweifele, ob sich ein analoges Beispiel würde beibringen las-
sen. Ein jetzt beim Geniralmuseum aufgestellter Stein trägt die
Aufschrift:
HKAIOAHMOZ ['H ßouXjv) xai 6 Stip;
PIZTONIKOY(t>AYEA [Nixiav? 'A]pwTOvixou *Xula
ANTAZTPATinTIKn/// [Ta|xuO(ia]vTa <TTpaTio>Tixd)[v].
Unter Z. 3 hat der Stein tektonischen Abschluss. Augenschein-
lich sind in der C. /. 4. III 654 zu Grunde gelegten Copie
zwei Inschriften zusammengeschrieben worden, mag der Irr-
thum nun von Fourmont oder von denen begangen sein, wel-
che seine Papiere ausgezogen haben. Die Inschrift des Ni-
kias (?) ist schwerlich jünger als das Principatdes Augustus.
Wenigstens ist die Forldauer des Kriegsschatzamtes in der
Kaiserzeit bis jetzt nicht erweislich, und auf eine ältere Zeit
lässt auch die kurze Bezeichnung des Rathes in der Eingangs-
formel schliessen. U. K.
Digitized by CjOOQIC
Alterthümer auf der Insel Samos.
(HierzuTafel VII. VIII.)
Im Januar und Februar dieses Jahres habe ich im Auftrage
des Instituts eine Reise nach der Insel Samos unternommen,
über deren Ergebnisse ich im Folgenden berichte. Die Heber-
resle der alten Hauptstadt auf der Südostseite der Insel um
den Hafenplatz Tigani herum sind seit Guerin's Besuch i. J.
1853 nicht wieder eingehend untersucht worden*, während
an den Ruinen des 6 Kilometer südwestlich von Tigani gele-
genen Heraions neuerdings mehrfach von Französischen Ar-
chaeologen Nachgrabungen vorgenommen worden sind^. Da-
mit schien mir angezeigt, meine Aufmerksamkeit in erster
Linie der eigentlichen alten Stadt zuzuwenden. Das Terrain
derselben bei Tigani ist zwei Mal, 1835 und 1844, von eng-
lischen Seeoffizieren aufgenommen worden^. Dem Zweck die-
ser Küstenkarten entsprechend ist nur soviel von den Terrain-
erhebungen auf ihnen zur Darstellung gebracht, als von der
See aus sichtbar ist. Die genannten Karten geben daher nur
ein unvollständiges Bild des Stadtgebietes von Samos und der
für das Verständniss der Stadtanlage wichtigen näheren Um-
gebung. Dagegen muss dankbar anerkannt werden, dass bei
beiden Aufnahmen den üeberresten aus dem Allerthum viel
' Vgl. Guörin's Beschreibung der Ruinen von Alt-Samos Description de
l'iU de Patmos et de l'ile de Samos, Paris 1856 S. 192— 2H.
^ Vgl. Bull, de Corr. Hell. 1880 S. 283 ff. Die Berichte über die neuesten
Ergebnisse der Französischen Ausgrabungen am Heraion sind noch abzu-
warten.
' Brock, The strait of Samos, Admiralty chart n* 1530, scale \, 7 inches io
a minute of mid - laiüude (m=: 1, 7 ungefAhr 1 : 43600) aufgenommen 1835,
Nachtrage bis 188(5, Sprall, Tigani Port, Samos island, Admiralty chart n»
1878. m==8, 4 (ungefähr 1:8760), 1844 Nachtrage bis 1864.
Digitized by LjOOQIC
164 ALTERTHUEMBR auf* DEB INSEL SAIfÖS
Aufmerksamkeit gewidmet ist. Es finden sich namentlich auf
der Karte von Spratt manche damals noch sichtbaren Ruinen
eingezeichnet, die jetzt der stets weiter fortschreitenden Zer-
störung der Reste antiker Bauten bei Tigani zum Opfer gefal-
len sind, einer Barbarei, der die Samische Regierung noch
immer nicht mit der nölhigen Consequenz entgegen tritt'.
Auf der diesem Aufsatz beigegebenen topographischen Skizze
der Stadt Samos im Maasstab von 1 : 10000 (s. Tafel VII)
habe ich versucht das Terrain im Norden und Westen der
Stadt, das auf den englischen Karten gar nicht oder unrich-
tig wiedergegeben ist, wenigstens flüchtig darzustellen, und
habe den Lauf der vortrefflich erhaltenen Stadtmauern genau
nach meiner Abmessung eingetragen, die Thore oder Pforten,
die noch erkennbar sind, vollständig verzeichnet, und die meist
noch mehrere Meter hoch stehenden Thürme von 0. nach VV.
durchnummerirt, um einer eingehenden Behandlung dieser
für die Geschichte des Griechischen Festungsbaus hochwichti-
gen Anlagen vorzuarbeiten. Zunächst aber soll die Planskizze
dazu dienen, das Versländniss der nachstehenden Beschrei-
bung der Wasserleitung des Eupalinos zu erleichtern.
Mit besonderer Freude benutze ich diese Gelegenheit, um
den schuldigen Dank auszusprechen für die freundliche Auf-
nahme und Unterstützung, welche mir von Seilen einer gro-
sen Anzahl hervorragender Personen während meines Aufent-
haltes auf Samos zu Theil geworden ist. Herr Dr. Georg So-
teriu, Lehrer am Gymnasium in der Hauptstadt Vathi, hat
mir nicht nur jede Art von Gastfreundschaft erwiesen, son-
dern war oft Tage lang auf meinen Wanderungen durch die
Insel mein kundiger Führer und stets liebenswürdiger Ge-
nosse. Von Soleriu begleitet habe ich die Wasserleitung des
Eupalinos zuerst besucht, und die nachstehende Untersuchung
* Im Interesse der Erhaltung der Ueberresle von Samos wflre es dringend
zu wünschen, dass eine dauernde Ueberwachung der Ruinen bei Tigani
von Seiten der Regierung eingerichtet würde Ein ständiger Bphor der AI-
terthümer des Fürstenthums ist kürzlich ernannt worden.
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTERTHUE&fER AUF DER INSEL SAUOB 165
beruht zum grossen Theil auf Mittheilungen seinerseits und
gemeinsam mit ihm gemachten Beobachtungen.
1. Die Wasserleitung des Eupalinos. Herodot schliesst
die Episode über Samos unter dem Tyrannen Polykrates,die er
B. 111 C. 39-60 zwischen den Bericht von Kambyses Aegypti-
schem Feldzug und die Geschichte vom falschen Smerdis und
von Kambyses Tod eingeschoben hat, mit folgenden Worten :
'EXlnfivwv l^epyafffxeva, opeo? te u^y)XoO e? xevTTOxovTa xai ixarov
opyuii?, TOUTOu opiiYpi.a xxtcoOcv ip$aji.6vov, ipL^ierropLOv. to |X6v
(itixo? ToO 6puy(xaT0? STTri orxSioi stoi, to Sc u^o; xai eupo; oxtg>
ExaT£pov TTÖSe?. Sta TravTo; Se auTOö (äfXlio opuypia etxo(j(x7)j^i* ßaöo?
Opü)pUXTai, TplTTOUV Se TO eSpO;, Si* oi to uSoip 6j^£T6'j6(JL6VOV Siot
Töv (TüiXinvüiv wapaytyveTai e; ttjv ttöXiv ayö(/.evov iwo (AeyxX?); -tdo-
y>5;. ipj^iT£XT(i>v Se toö 6piiy(AaT0< toutou eyeveTO Mcyapeu? EuTca-
>Ivo? NaueTTpo^ou. touto jxev Sy) ev t<5v Tpt&^v 6<tti, ScuTepov Se wepl
Xi[jieva x^l^a ev 6aXa<y(r/i , TptTOv Se <t^i e^epyafxrai v7)o; [xe-
yv<rTo; xivTcov vtqöv xtI. Diese Beschreibung Herodots ist die
einzige aus der alten Litteratur erhaltene Nachricht über die
Wasserleitung von Samos und ihr^n Erbauer Eupalinos von
Megara. Für die Zeitbestimmung des Baues liefert sie nur die
untere Grenzender unmittelbare Zusammenhang indessen mit
der Geschichte des Polykrates, in dem Herodot von den drei
grossen Werken auf Samos sprich t^ und dazu der Umstand^
dass Aristoteles^ an den Trcpl Sdjxov fpya IIoXuxpdcTsia die Po-
litik der Tyrannen, die beherrschte Bevölkerung durch grosse
Bauten zu beschäftigen, exemplificirl, lassen es als sicher er-
scheinen, dass die Erbauung der Wasserleitung durch Eupa-
linos, ebenso wie die Herstellung der mächtigen Hafenmolen
und die V^ollendung des Heraions der ßlüthezeit von Samos
in der Epoche des Polykrates angehören.
Auf Herodot hat die Wasserleitung offenbar einen ganz
ausserordentlichen Eindruck gemacht^ so dass er sie unter den
''drei grössten Werken aller Hellenen " an erster Stelle
< Politik V, li S. 1313, 24.
Digitized by LjOOQIC
166 ALTERTHÜEMER AUF DER INSEL SAMOS
nannte und am ausführlichsten beschrieb. Alle Reisenden^
die Samos neuerdings besucht haben, sind denn auch bemüht
gewesen, den von dem Hisloriker so sehr bewunderten Bau
wieder aufzufinden. Ross hat am Südfuss des über der Unter-
stadt von Samos sich erhebenden Berges vergeblich nach dem
Ausgang des Tunnels gesucht. Den Anfang der Leitung, der
ihm von der Mehrzahl der Bewohner richtig angegeben wur-
de, konnte Ross der Quaranta! ne wegen nicht besichtigen *.
Da sich in der ganzen näheren Umgebung der Stadt Samos
nur eine einzige, das ganze Jahr hindurch fliessende, starke
Quelle befindet und zwar im Norden der Stadt an einer Stelle,
wo drei Kapellen des B. Johannes zusammenliegen, und die
deshalb im Volksmund 'AyiiSe; (aus ''Ayioi loawYjSc?) heisst,
ßo konnte darüber kein Zweifel bestehen, wo die iLtyxky\ Ttnyr,
Herodots und damit der Anfang der Leitung zu suchen sei.
Guerin hat denn auch an dieser Stelle seine Nachforschungen
nach dem Bau des Eupalinos begonnen, das unter der einen
der drei Kapellen liegende Qnellhaus untersucht und den
Anfang der Leitung aufgedeckt. Er mussle indessen seine
Grabungen abbrechen, bevor er dazu gekommen war, den
von Herodot allein beschriebenen Haupttheil der Anlage, den
Tunnel durch den die Quelle von der Sladt trennenden Berg
aufzufinden^. Das Verdienst, den Eingang des Tunnels ent-
deckt zu haben, gebührt dem jetzigen Abt des nahen Kloster
Hagia Trias, Kyrillos. Es gelang demselben, den Fürsten der
Insel Constantinos Adosidis für die Sache zu interessiren. Mit
rühmlicher Energie liess der Fürst im Mai 1882 die Ausräu-
mung der stark verschütteten Gänge und des Tunnels sowie
die Vorarbeiten für eine in Aussicht genommene Wiederher-
stellung des Bauwerkes in Angriff nehmen. Fünf Monate lang
ist unter der Leitung des genannten trefflichen Hegumenos
von Hagia Trias und des ehrwürdigen und gebildeten Abtes
Theophanis vom Kloster Stavros bei Chora mit ungef. 50 Lcu-
< Inselreisen II S. 151.
* Vgl. den Bericht über diese Ausgrabungen bei Guerin a.a. O. S. 309 IF.
Digitized by LjOOQ IC
ALTBBTHÜBMER AUF DEB INSEL 8A1I08 167
ten gearbeitet^ die unterirdische Leitung im Norden des Ber-
ges fast ganz, der Tunnel etwa zur Hälfte und die Leitung in
der inneren Sladt auf mehrere Hundert Meter Länge ausge-
räumt und restaurirt worden. Bei den beschränkten Mitteln,
über welche die Regierung des kleinen Fürjjtenthums verfügt,
ist es in hohem Grade anzuerkennen, dass man die bedeuten-
den Ausgaben für diese Arbeit nicht gescheut hat, und es ist
sehr zu wünschen, dass es den Samiern bald gelingen möge,
das begonnene Werk vollenden und die Wasserleitung des
Eupalinos wieder in Betrieb setzen zu können, wodurch dem
Hafenplatz Tigani, der von Jahr zu Jahr an Bedeutung ge-
winnt, gesundes Trinkwasser reichlich zugeführt werden
würde ^
Die ganze Anlage der Wasserleitung ist durch die Terrain-
verhältnisse bedingt. Ich schicke deshalb der Beschreibung
der ersleren eine kurze Uebersicht über das Stadtter-
rain voraus, für deren Verständniss die Karte sich, wie ich
hoffe, nützlich erweisen wird. Die l^age der Stadt Samos
schildert Strabo mit folgenden Worten (S. 637): 6<tti 8 ai-rr;
cv emireSc)) to izXios Otto tt^; 6a>.iTTY); xX'jJ^Ofxevov, |xepo? Si Tt xal
«CTO opo; ivlj^ei t6 owepxeipLEvov. Hiermit stimmen die erhalte-
nen Reste durchaus überein. Die Ebene, welche sich zwischen
dem Fuss des von 0. nach W. sich ausdehnenden, bis 228 M.
hohen Bergrückens, der heute Kastro genannt wird, und dem
Meeresufer hinzieht, von Tigani bis zu der in ihrem l>auf noch
sehr wohl erkennbaren Westmauer der Stadt, ist ganz mit
Ruinen und antiken Werkstücken überdeckt. Die Hauptccn-
tren der Ruinen sind auf dem Plan vermerkt. Von hier zog
sich die Stadt am Abhang des Berges hinauf bis in die Nähe
des schon bedeutend hochgelegenen Theaters, dessen nach S.
< UDmittelbar nacli dem vorlfiuiigen Abschluss der Arbeiten hat G. Den-
nis die Wasserleitung gesehen und darüber Academy 4 Nov. 1882 S. 335 f.
eine im Wesentlichen correcte Notiz gegeben. Detallirte Angaben über die
Arbeiten cnlhält die kurz nach meiner Abreise von Samos daselbst erschie-
nene Schrift von Epaminondas I. Stamatiadis. Ilcpl tou opi^Yf^aTOf lou EuKaX^
vog Iv Sifiw S. 27 ff.
Digitized by LjOOQiC
168 ALTBRTHUBMER AUF DER INSEL SAMOS
W. sich Öffneode Cavea weitbin sieb deutlich abhebt. Stütz-
mauern und Fundamente sind unterhalb des Theaters überall
unter den die Weinberge trennenden Sleinwällen erkennbar.
Hier, nicht auf dem Rücken des Berges, lag die von Strabo
genannte Oberstadt. Höher hinauf ist der Abhang ganz steil,
und nur an wenigen Stellen vermag man zwischen den Fel-
sen hindurch den Kamm zu erklimmen. Für Behausungen
war hier kein Platz. Ebenso wenig scheint die Höhe des Ka-
stro selbst jemals mit Häusern bebaut gewesen zu sein. Nur
an ganz wenigen Stellen des Bergrückens (z. B. hinter Thurm
17) finden sich Reste von Ziegeln und fast nirgends ist der
Fels geglättet ^ Nach Norden über den Rücken hinweg schrei-
tend kommt man zu den prachtvollen Ruinen der Stadtmauer,
die am nördlichen Rand desselben in der Richtung von 0.
nach W. hinläuft, dann nach Süden umbiegt und auf der
höchsten Stelle des Berges bei Thurm 25 mit der von S. he-
raufkommenden Westmauer der Stadt zusammentrifft. Ausser-
halb der Stadtmauer setzt sich der Rücken nach Westen hin
bedeutend niedriger noch einige Hundert Meter weit fort und
fällt dann steil ab zur Ebene von Chora. Im Osten wird das
Castro von dem höheren Berg, der nach dem an seinem nörd-
lichen Abhang gelegenen Kloster Hagia Trias benannt wird,
durch eine doppelte Einsattelung getrennt. Auf der Erhebung
zwischen den beiden Sätteln liegt eine verfallene Kapelle des
Propheten Elias. Von hier aus war das Kastro am leichtesten
anzugreifen, und daher ist der gegen den Sattel gewendete
Theil der Befestigungen besonders stark. Die Mauer führt
dann in südlicher Richtung am steilen Abhang hinunter,
überschreitet einen Bach, der von dem Sattel herabrinnt, und
erreicht auf der jenseitigen Höhe den Anschluss an die Um-
fassungsmauern des isolirt nach NO. vorgeschobenen kleinen
* Nur sudösUich von der höchsten Stelle (Thurm 25) habe ich behauene
Quadern eines grösseren Baues gefunden Die wenigen Cisternen,von denen
Guörin S. 196 spricht, dienten wohl nur dazu, den an den Festungswerken
im Norden und Nordwesten der Stadt stationirten Wachen Wasser zu lie-
fern.
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTERTHUKMEH AUF DER INSEL SAIfOS 169
Plateaus^ das als besondere Feste an den Mauerring der Stadt
angeschlossen war. Dieser heute Kastelli genannte Theil, in
dem Ross und Gu^rin,wie ich glaube, mit Recht die alte Asty-
palaia, die Akropolis von Samos, erkennen, stand nach S.
mit dem Meer durch eine namentlich im unteren Theil sehr
steilgeführte Mauer in Verbindung, deren Ende am kleineren
Haien -Molo erhalten ist.
Der Nordabhang des Kastro ist weniger steil, wie die Süd-
seite, aber immerhin noch schwer genug zu ersteigen. Ein von
der Einsattelung bei der verfallenen Eliaskapelle herunter-
kommender ganz schwacher Bach bezeichnet hier den Fuss
des Berges; erst ganz im Westen, bevor dieser Bach (den ich
im Folgenden kurz Kastrobach nenne) in das stärkere, von
M. kommende Wasser mündet, liegt sein Bett in einer tiefen
und engen Schlucht, ebenso wie auch der stärkere Bach sich
dui-ch eine enge Felsenschlucht windet, die weiterhin den
westlichen Ausläufer des Kastro von dem nördlich sich erhe-
benden Berg Kataruga trennt. Von dem Berg bei Hagia Trias
ausgebend, senkt sich auf dem rechten Ufer des Kastrobaches
das Terrain ganz allmählich bis hin zu dem tiefen Bett des
stärkeren Baches am Ostfuss des Kataruga. Hier am linken
Ufer des letzteren Baches, etwa 400 M. nördlich vom Fuss des
Kastro liegen nahebei einander die drei Kapellen des H.Johan-
nes, die Agiades, von einigen Hütten umgeben, und hier be-
ßndet sich die starke Quelle, die pLcyscXr) Tnoyr) des Herodot,
deren Wasser Eupalinos nach der Stadt zu leiten gehabt hat.
Die Lösung dieser Aufgabe war auf zwei Wegen möglich.
Entweder musste der Berg, der die Stadt von der Quelle
trennt, umgangen, oder das Wasser in einem Tunnel durch
denselben hindurch geführt werden. Eine Umgehung des Ber-
ges wäre nur im Westen möglich gewesen, da der erwähnte
Sattel zwischen dem Kastro und dem Berg von Hagia Trias
bedeutend höher ist, wie das Niveau der Quelle bei den Agia-
des. Im Westen war es aber höchst schwierig die Leitung
am Berg herumzulegen, da gerade am linken Ufer des Baches
in der Schlucht zwischen dem weltlichen Ausläufer des K^*»
Digitized by LjOOQiC
i70 ALTERTHUEIfEH AUF DER INSEL SAMOS
stro und dem Kataruga senkrechte Felsen sich erheben,
durch die der Weg für die Leitung hätte müssen hindurch
gebrochen werden, und ausserdem wäre hier im Falle ei-
ner Belagerung von Samos die Wasserleitung dem Feinde
in hohem Grade exponirt gewesen. Sie hätte auf der ganzen
Strecke von den Agiades um den westlichen Vorsprung
des Kastro herum nicht, wie die römische Leitung^ deren
Reste sich dort erhalten haben, in oflener Rinne, sondern in
einem äusserlich nicht sichtbaren unterirdischen Gang geführt
werden müssen, wie es wirklich auf dem Stück von der
Quelle bis zum Tunneleingang geschehn ist. So entschieden
es also auch vorzuziehn war, das Wasser in gerader Linie
durch den Berg hindurch direct in die Stadt zu leiten, so bleibt
es doch immer bewunderungswerth, dass man im Gten Jhrdt.
V. Chr. vor dieser Aufgabe nicht zurückschrack, es unter-
nahm den Berg auf über 1000 Meter Länge zu durchbohren
und das Unternehmen wirklich durchführte.
Für die Lage des Tunnels war in erster Linie maasgebend,
wo man das Wasser im Innern der Stadt brauchte. Offenbar
war nun die Anlage nicht dazu bestimmt, die Quelle nach
irgend einem einzelnen Punkt in der Stadt, z. B. nach einem
grossen Bade zu leiten, sondern man wollte womöglich die
ganze Stadt mit gutem Trinkwasser versehen. Zur Erreichung
dieses Zieles war es entschieden am zweck massigsten, die
Hauptader des städtischen Leitungsnetzes möglichst hoch am
Südabhang des Kastro entlang gehen zu lassen. Durch Ab-
zweigungen nach Süden Hess sich dann leicht das Wasser
an jede beliebige Stelle der Stadt leiten. Es ist daher durch-
aus verständlich, warum man einen Punkt am Abhang ganz
auf der Westseite der Stadt zur Mündung des Tunnels und
zum Anfang des Leitungsnetzes in der Stadt wählte. Die Verbin-
dungslinie dieses Punctes mit der Quelle gab die natürliche
Richtung des Tunnels, die auch ungefähr eingehalten ist.
Für den Anfangspunkt des Tunnels im Norden brauchte man
eine Stelle, die zugleich bequem zugänglich und zur Ablagerung
des Schuttes geeignet war. An dem gewählten Platz ist beides
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTEHTHUEMKR AUF DER INSEL SAMOS 171
der Fall; die aus dem SloUen während des Baues herausge-
schafften Schuttmassen sind direet vor dem Eingang am Ab-
hang hinuntergeworfen worden. Um endlich die Leitung von
der Quelle bis zum Tunneleingang zu führen, musste die
Schlucht zwischen dem Nordfuss des Kastro und der Hügel-
reihe, an der die Agiades liegen, umgangen werden. Eine
üeberbrückung des Kastrobaches, die niemals hätte verdeckt
werden können, sollte gewiss im Interesse der Sicherheit der
Wasserversorgung während einer Belagerung vermieden wer
den. Eupalinos war deshalb gezwungen, die Leitung soweit
am rechten Ufer des Baches hinaufzulenken, bis sie unter
dem Bett desselben hindurch auf das 1. Ufer übergeführt wer-
den konnte. Hieraus erklärt sich die Schleife, welche die Lei-
tung oberhalb des Tunneleinganges macht.
Nach diesen allgemeinen Bemerkungen über die Gesichts-
punkte, die bei der Gesammtanlage maasgebend gewesen zu
sein scheinen, wende ich mich zur genaueren Beschreibung
der einzelnen Theile. Um die üebersichtlichkeit zu erleich-
tern, setze ich alle unwesentlichen Details, sowie die als Be-
lege dienenden Maasangaben unter den Text.
1. Das Qaellhaus, Bereits Guerin hat unter der dem Bach
zunächst gelegenen der drei Kapellen des H.Johannes ein gros-
ses antikes Wasserreservoir gefunden und dasselbe mit Recht
für den Anfangspunct der Leitung erklärt*. Das Reservoir
bat, wie der Grundriss Tafel VIII zeigt, ungefähr die Gestalt
eines rechtwinkligen Dreiecks. Die der Hypotenuse entspre-
chende Seite ist etwas gerundet und besteht aus der geglätte-
ten Felswand. Die längere Kathede wird aus einer schön er-
* A. a. O. S. 310.— Wir fanden das Reservoir nicht ganz \ Meter (0,86)
hoch mit schönstem klaren Wasser gefüllt. Unter der südlichen LAngswand
der Kapelle lieündet sich ein Ausflussloch, durch das fortwahrend eine
grosse Menge Wasser in einen Trog fliesst, wo es von den Bewohnern der
Umgegend zum Waschen benutzl wird. Auf meine Bitte Hess der Hegume-
nos Kyrillos vom Kloster Hagia Trias das Reservoir unten öffnen, so dass
das Wasser wenigstens zur Hälfte ablaufen, und wir hinein steigen und den
Bau genauer untersuchen und aufnehmen konnten.
Digitized by LjOOQiC
172 ALTERTHUEMER AUF DER INSEL 8AM0S
haltenen Mauer von vorzüglich gefügten Kalksteinquadern
gebildet^ während die kürzere Kathede zum Theil aus späten
Ziegelmauern besieht, die zwischen ursprünglich freistehende
Pfeiler eingebaut sind. Die alte Wand hat hinter diesen Zie-
gelmauern gelegen. Im Innern des Quellhauses sind 15 vier-
eckige Pfeiler aufgestellt aus mächtigen Kalksleinquadem in
vier zur längeren Kathede parallelen Reihen. Jeder dieser
Pfeiler hat eine ausladende quadratische Basis von ungefähr
0,75 M. Länge und 0,45 M. Höhe, während der Schaft meist
aus 3 Blöcken von ungleicher Höhe besteht, die durchschnitt
lieh 0,60 M. lang und breit sind. Die Gesammthöhe der Pfei-
ler muss ca. 1,70 M. betragen habend Die Quadern sind
alle vortrefflich gearbeitet, die Aussenseiten sind fein gespitzt
und mit schmalem Raodbeschlag versehen. Verband ist, wie
es scheint, gar nicht angewendet worden. Die Ueberdeckung
des Reservoirs war so hergestellt, dass jeder Pfeiler mit den
vier ihm zunächst stehenden, beziehungsweise mit der Wand
durch aufgelegte Steinbalken verbunden und die OefTnungen
zwischen den letzteren durch Platten geschlossen waren.
Theilweise ist die alte Decke noch erhalten und bildet gegen-
wärtig den Fussboden der Kirche, zum Theil war sie bei Er-
bauung der letzteren eingestürzt, so dass man sie damals wie
derherstellen musste 2. Ursprünglich muss eine verschliess-
* Eiae genaue Gleichtnässigkeit in den Maassea ist nicht eingehalten.
Nur die Pfeiler müssen ursprünglich genau gleich hoch gewesen sein. Jetzt
sind sie zum Theil oben beschädigt und mit Mauerwerk in Kalkmörtel ver-
band ausgeflickt. Nimmt man einen Fuss von 0,296 an, so ergeben alle
Maasse runde Grössen : gemessene Breiten und Langen an verschiedenen
Basen 0,74 — 0,76=2 S F., Höhen 0,43— 0,46=1 Va F., Pfeilerslärken
( vgl. den Grundriss) 0,58 — 0,62 = 2 F., Pfeilerhöhe ca. 1,70=6 F. Länge
und Breite des ganzen Reservoirs in den Richtungen der beiden Kalheden
messen 7,60 und 5,57 M.
* Dies ist in sehr roher Weise geschehen. Blöcke aller Art, darunter Ar-
chitekturstücke von weissem Marmor, aus der alten Sladt herbeigeschleppt,
sind über die aufgemauerten Pfeiler gelegt, und so der Fussboden der Kir-
che hergestellt. Zur gleichen Zeit hat man wohl auch die westliche Pfeiler-
reihe durch Zwischenmauern verbunden, um für die Front der Kapelle ein
festes Fqndan^ei^t zi; schaffen. Die Südwestwand fi\jdb\ aqf der erhaltenen
Google
Digitizedby VjOOQ
ALl'BRtllÜKIfEB AUF DER fNsfiL dAMÖd 473
bare Oeffhung in der Decke als Zugang gedient haben. Der
Fussboden des Quellhauses ist mit Kalksteinplatten belegt,
die wir mit einer dünnen Schlammschicht bedeckt fanden.
In der gerundeten Seite nahe der Nordecke ganz unten am
Boden befinden sich zwei Oefifnungen von ca. 0,20 M. Breite
und 0,30 M. Höhe*, wie es mir schien, in den Felsen gebro-
chen. Durch diese OefTnungen strömt das Wasser in das Re-
servoir ein. Wo die eigentliche Quelle liegt, liess sich nicht
ermitteln. In der rechtwinkligen Westecke sind die beiden
zunächstehenden Pfeiler unter sich und mit den Wänden ver-
bunden. Hier befinden sich den EinQusslöchern gegenüber
zwei AusflussöfTnungen, eine obere, durch die ständig Wasser
abläuft, und eine untere, die für gewöhnlich jetzt geschlos-
sen gehallen wird, und durch die man das Quellhaus entlee-
ren kann. Von einer dieser Oeffnungf^n nahm im Alterthura
die Leitung ihren Anfang.
Der ganze aus mächtigen Blöcken von weissem Kalkstein
errichtete Bau macht einen höchst soliden und alterthümli-
chen Eindruck. Ursprünglich war wohl das Ganze mit Erde
überdeckt, und der Zugang nur Solchen bekannt, denen die
Fürsorge für die Instandhaltung der Wasserleitung oblag.
2. Die Leitung von der Quelle bis »um Tunnel. Ungefähr 10
Meter südlich von der Johanneskapelle beginnt die im Anfang
neuerdings wieder aufgebaute Leitung. Dieselbe wird durch
einen unterirdischen Gang gebildet, der gerade so hoch und
so breit ist, dass ein Mann aufrecht darin gehen kann. Am
Boden dieses Ganges lagen die Röhren, in denen das Wasser
floss. Die Leitung geht in südlicher Richtung am Rande des
steil zum Bach abfallenden Abhangs hin. 130 Meter vom Re-
servoir musste dieselbe nach Osten eingebogen werden, um
sie unter der Rinne eines kleinen, nur nach Regentagen flies-
Qaadermauer des allen Reservoirs. Im Uebrigen eospricbt die Kapelle
nicht den Dimensionen des darunterliegenden antiken Baues. Gegenwärtig
kann man durch ein Loch im Fussboden der Kapelle in das Reservoir bin^
absteigen.
< Genaue Maasse zu nehmen, war des Wassers wegen nicht möglieb«
Digitized by LjOOQIC
474 ALtEBTHUKMKR AUF* DKK INSEL SAMOd
senden Baches hindurch führen zu könnend Oberhalb der
Mündung des stärkeren Kaslrobaches wendet sich die Leitung
im Bogen nach Osten und geht 320 M. weit auf seinem rech-
ten Ufer am Rand des Abhanges entlang. 556 M. von der
Quelle biegt die Leitung in scharfer Krümmung um^ geht
unter dem Bach durchs gewinnt so den Fuss des Kastro und
behält nun die südwestliche Richtung bis zum Tunneleingang
bei. Kurz vor dem letzteren ging der Gang noch einmal unter
dem meist auch im Winter trockenen Bett eines vom Kastro
herab kommenden Gissbaches hindurch^. Die Gesammt-
länge der Leitung vom Quelthaus bis zum Tunneleingang
habe ich auf 853 M. gemessen.
Ueber die Technik des Baues auf dieser Strecke ist Fol-
gendes zu sagen. Ueberall da^ wo man aufgewachsenen Fels
traf, ist der Gang tunnelartig durch denselben hindurchge-
brochen^ oder man hat doch den geglätteten Fels als Seiten-
wand benutzt. Sonst sind die Wände in verbandlosem Poly-
gonalbau aufgeführt^ und die Bedachung durch horizontal von
Mauer zu Mauer gelegte Steinplatten hergestellt. Zur Förde-
rung des Schuttes waren in ungleichen Abständen ^ Schachte
angelegt,die gleichfalls entweder in den Fels gebrochen oder
mit grossen Blöcken rechteckig ausgebaut sind. Auf der gan-
zen Strecke habe ich 20 antike Schachte gezählt. Die Tiefe
derselben ist je nach den Terrain Verhältnissen sehr verschie-
den. Auf dem linken Ufer des Baches, nahe dem Tunnelein-
gang, wo der Abhang sehr steil und hoch ist, liegt der Gang
in der Vertikalen bis gegen 15 M.^ unter der Oberfläche des
* An dieser Stelle war der Gang zerstört und ist jetzt wiederhergestellt
worden.
^ Hier ist die Leitung eingestürzt.
3 Dieselben variiren zwischen 22 und 80 Meter.
* Der letzte Schacht, 60 M. vom Tunneleingang, ist 13,80 M. tief und in
ovaler Form (1,40:0,90 M.) in den Fels gebrochen; der vorletzte Schacht,
23 M. weiter, hat eine Tiefe von 14,50 M. und ist zum grossen Theil ausge-
baut. Auf dein anderen Ufer sind die Schachte nur 3-4 M. lief. Da bei der
Ausräumung im Innern des Ganges sehr viel Schutt vorgefunden wurde, so
bat man neuerdings noch weitere Förderschachte geötrnet und hat jetzt
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTERTHUEMfiR AUF* DER tNdEL SAUOS 175
Berges. Hier ist denn auch die einzige Steile, wo man einen
seitlichen Ausgang nach der Schlucht geöffnet hat, der zwi-
schen Felsen verborgen von Aussen nicht zugänglich ist. Der
aus den Schachten geforderte Schutt, wurde einfach den na-
hen Abhang herunter gestürzt; noch jetzt glaubt man an ver-
schiedenen Stellen die alten Schutthalden zu erkennen und
vermuthlich hat Eupalinos gerade der leichteren Förderung
und bequemeren Ablagerung des Schuttes zu Liebe den Gang
nahe am Abhang hin und nicht von der Quelle in gerader
Richtung zu der durch die Niveauhöhe gegebenen ünlerfüh-
rungstelle unter den grösseren Bach gezogen. Eine genaue
Bestimmung des Gefälles der Leitung war mir nicht mög-
lich. Dem Anschein nach ist es sehr gering.
Auf der ganzen soeben beschriebenen Strecke sind grosse
Massen von runden Thonröhren am Boden des Ganges
gefunden worden*. Nach Herodots Angabe lief das Wasser
o^iTeuojJievov Sii <i(i>Xy)v(i>v ei; ttjv tpoXiv. Ob die aufgefundenen
Röhren noch aus der Zeit der Erbauung stammen oder einer
späteren Restauration angehören, wage ich nicht zu entschei-
den, zumal zwei Sorten von Röhren vorkommen, die sich in-
dessen nicht durch verschiedene Construction sondern nur
hinsichtlich der Länge und der Beschaffenheil des Thones von
einander unterscheiden. Tafel VIII ist eine der grösseren cy-
linderformigen Röhren dargestellt 2. Dieselben sind so con-
aach die alten Schachte bis ca 3/4 M. über den Boden aufgemauert und
mit Steinplatten gedeckt. Auf dem Plan sind die Schachte durch schwarze
Ponkle gekennzeichnet.
* Da die Absicht besteht, die Leitung des h^upalinos wieder in Betrieb zu
setzen, und dabei eiserne Röhren verwendet werden sollen, sind die wohl-
erhaltenen antiken Thonröhren bei der Ausräumung herausgenommen wor-
den and liegen jetzt zu Hunderten in grossen Haufen neben den aufge-
mauerten Schachten.
' Die Längen der von mir gemessenen Exemplare differiren zwischen
0,62 und 0,665 mit vorspringendem Rand, und 0.58—0,605 (=2 Kuss) ohne
denselben, Durchmesser auf der erweiterten Seile 0,25—0,27. Weiten 0,180
—0,195, Wandstärken 0,022—0,028. Röthlicber gut geschlemmter Thon.
Die ebenfalls runden Röhren der anderen Sorte sind durchschnittlich mit
Digitized by LjOOQiC
{76 AtrBBtHUBMKft AUF' DER INSBt SAltÖS
struirt, dass der vorspringende Rand einer jeden vorherge-
henden in den oben erweiterten Theil der folgenden Röhre
hineingeschoben war. Die Dichtung der VerbanJstelle war
durch einen feinen weissen Kitt hergestellt. Die Weite beträgt
durchschnittlich 0,18 M., was einem Kubikinhalt von etwas
über 25 Liter Wasser auf den laufenden Meter der Leitung
entspricht. Augenscheinlich waren indessen die Röhren nie ganz
gefüllt, da sich in der Oberseite einer grossen Anzahl von
wohlerhallenen Röhren, wie es scheint in einer jeden zwei-
ten der ursprünglichen Leitung, ein roh hineingeschlagenes
rundes Loch von 0,10— 0,15 M. Durchmesser befindet. Durch
diese Löcher wurde die von Zeit zu Zeit erforderliche Reini-
gung der Wasserleitung vorgenommen.
3. Die Leitung durch den Berg, Die Durchbohnmg des Ber-
ges zwischen der Quelle und der Stadt war die Hauptschwie-
rigkeit, die der Erbauer der Wasserleitung zu überwinden
hatte. Dieser Theil der ganzen Anlage ist es allein, den He-
rodot so sehr bewundert hat, und auf den sich seine Angaben
beziehn. Herodot unterscheidet einen eigentlichen 8 Fuss ho-
hen und ebenso breiten Tunnel (opuytxa ipL9i<iTO(j!.ov ) und einen
durch ihn hindurchgeführten 20 Ellen tiefen Graben (iXXo
opuypia tix.oaiwnx'^ ßiöoc), in dem die Röhrenleitung liege. Es
empfiehlt sich, diese Scheidung für unsere Beschreibung bei-
zubehalten, zumal augenscheinlich auch bei der Erbauung
zuerst der Tunnel und nach Vollendung desselben der Gra-
ben für die Leitung angelegt sind*.
Rand 0,50, ohne denselben 0,45 ( = 1 Va f'uss) lang. Von dieser Sorte wa-
ren nur wenige und meist sehr zerstörte Exemplare vorbanden.
* Leider ist der Tunnel und die dureb ibn bindurcbgefübrte Leitung nocb
nicht so weit von Schutt gereinigt, dass er ganz zugänglich sowie bequem
und ohne Gefahr zu untersuchen wäre. Auf der Südseite war es mir mög-
lich, über 500 M. weit vorzudringen, auf der Nordseite indessen ist der dort
ausgebaute Gang 100 M. von dem Eingang durch grosse Tropfsteinsaulen
nahezu geschlossen. Es wäre höchst wünschenswerth wenn das Ganze aus-
geräumt und zugänglich gemacht würde. Immerhin wird es noch möglieb
»ein, einzelne Punkte weiter aufzuklären. So bedarf es zur Feststellung der
Gesammtlänge des Tunnels, dass man von einer Seite zur aniern durcb-
Digitized by CjOOQiC
ALTERTHUBMEH AUF DER INSEL SAIfOS t77
Abgesehen von Anfang und Ende^ die ausgebaut werden
mussten^ ist der Tu nnel mit Meissel oder Spilzhammer ganz
in den gewachsenen Kalksteinfelsen gehauen. Ueberall^ wo
die Wände nicht mit Tropfstein überzogen sind^ sieht man
heute noch die Spuren der einzelnen Schläge. Auch die Decke
besteht durchweg aus blossem Fels, und zwar gewährte hier
die natürliche Lagerung des Gesteins den Vortheil^ dass die
Glättung der Decke sich bei Loslösung des geschichteten Fel-
sens in seinen natürlichen Fugen von selbst ergab. Da indes-
sen die Schichten nicht genau horizontal gelagert sind, son-
dern m der Richtung von W. nach 0. sich senken, liegt die
Decke fast überall im Tunnel etwas schräg, höher auf der
Ostseite und niedriger auf der Westseite (siehe den Quer-
schnitt Tafel Vlll). Nur an ganz wenigen Stellen hat der Fels
den Druck des darüberlastenden Gesteins nicht ausgehalten
und ist eingestürzt. £benso wenig, wie die Decke genau ho-
rizontal und immer gleich hoch über dem Boden ist, sind
auch die Wände sorgfältig geebnet und durchweg ganz ver-
tical; eine absolute Genauigkeit der Arbeit war für einen Bau
dieser Art überflüssig. An den Wänden sind überall kleine
Nieschen eingehauen, in denen die Arbeiter während des Baues
ihre Oellampen aufgestellt hatten ^ Der ganze Schutt des bei
der Arbeit losgebrochenen Gesteins musste durch das vollen-
dete Stück des Tunnels herausbefördert werden. Dieser Um-
stand wird in erster Linie für Höhe und Breite, in denen der
Tunnel angelegt wurde, maasgebend gewesen sein. Aus zahl-
reichen Messungen in der südlichen Hälfte des Tunnels er-
giebt sich für beide Dimensionen ein Durchschnittsmaas von
messen kann. Die unten angegebenen Maase habe ich selbst so genau, wie
es bei Kerzenlicht und in oft gebückter Stellung möglich war, mit einem
20 M. langen Bandmaas gemessen. Die Grundrisse einzelner Theile des
Tunnels auf Tafel VlII machen keinen Anspruch auf absolute Genauigkeit,
der LAngenschnitt durch den Tunnel im Maasstab der Karte ist nur als
Skizze zu betrachten.
* Die Nieschen sind meist oben gerundet, ungefähr 0,10 tief, 0,15 hoch
und bis 0,20 lang. Verschiedene Thonlampen sind im Tunnel und beson-
ders in diesen Nieschen gefunden worden.
MITTH. O. ARGH. INST. IX. 12
Digitized by CjOOQiC
178 ALTERTHUEMER AUF DER INSEL SAMOS
1^75 M. ^^ das heisst gerade so hoch, dass ein Mann aufrecht
in dem Tunnel gehen kann^ und so weit, dass sich die den
Schutt aus dem Tunnel herausschaffenden und die zur Ar-
beitsstelle zurückkehrenden Leute begegnen konnten. Die
Richtung des Tunnels ist von einigen geringen Unregelmäs-
sigkeiten abgesehen gradlinig; sie weicht vom magnetischen
Norden um 17 ° nach Westen ab. Wenn ich mich bei den
Winkelmessungen über den Rücken des Kastro hinweg nicht
geirrt habe, so beträgt die gradlinige Entfernung von dem
Eingang des Tunnels wenig über 1000 Meter. Von einem Ge-
fäll des Tunnels in der Richtung nach S. kounte ich nichts
bemerken; doch fehlten mir die Mittel, um das Vorhanden-
sein einer geringen Neigung eventuel constatiren zu können.
Von ganz besonderer Wichtigkeit für die Beurtheilung des
Bauwerkes ist eine Stelle im Innern des Tunnels, aus deren
genauer Betrachtung sich die interessante Thatsache ergiebt,
dass der Tunnel von zwei Seiten aus gebrochen
worden ist. Die beiden Stollen sind im Innern des Berges,
etwas näher der Süd- wie der Nordseite zusammengetroffen.
In einer Entfernung von 425 M. von der Mündung des Tun-
nels läuft der in gerader Richtung von S. kommende Stollen
im Felsen todt: das aufgegebene Ende ist deutlich sichtbar
(vgl. den Grundriss dieser Stelle). Auf der Westseite ist die
Wand und ein Theil der Decke des Stollens ca. 1 *|2 M. vor
dem Ende durchgeschlagen: hier mündet fast im rechten
Winkel der von Norden kommende Gang in den Südstollen
ein. Auf der Nordseite ist der Tunnel vor der Stelle, wo er in
den Südstollen mündet, nicht weniger wie 4 — 5 M. hoch.
* An einer Stelle, wo die Tunnelwände ganz frei von Tropfslein waren,
ca. 200 M. von der Mündung, beträgt die Höhe und Breite je 1,76 M., ein-
mal treten die Seilenwände bis auf 1,45 M. einander nahe. Mehr nach
der Mündung ist der Tunnel weiter: ca. 100 M. vor derselben messen die
Höhe 1,35, die Breite 1,95 M. ; 45 M. vor dem Ausgang an der Stelle, wo
der tiefe Graben die Ostwand des Tunnels verlässt, ist letzterer 1.90 hoch,
2,08 breit; ca. 25 M. vor der Mündung beträgt die Höhe 2, 15, die Breite
2;30 M. Auf die Maasangaben bei Herodot kommen wir später zurück.
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTERTHUBIfER AUF DER INSEL SAM08 17d
Diese ungewöhnliche Höhe pQhrt nicht etwa davon her, dass
hierein Theil des Tunnels eingestürzt ist, sondern erklärt sich
vielmehr aus dem Umstand, dass der Boden des Nordstollens
mehr wie einen Meter höher lag, wie die Decke des Südgan-
ges, und dass erst nach Durchschlagung des letzteren das Zu-
sammentreffen erfolgte. Man sieht noch jetzt, wie der Nord-
slollen ein Stück quer über den Südstollen hinweggelaufen
war,und kann die Stelle am Felsen, wo zuerst das beide Gänge
verbindende Loch geschlagen worden ist, nicht verkennen.
Offenbar haben sich die in beiden Stollen arbeitenden Leute
schon auf grössere Entfernung gehört. Für die auf der Nord-
seite beschäftigte Abtheilung kamen die Laute von Osten, so
dass man von der ursprünglich festgehaltenen Richtung, die
mit der Richtung des Südstollens gleich ist, nach Osten ab-
wich und erst nach verschiedenen Biegungen den Südstollen
erreichte*. Der Höhenunterschied beider Gänge ist alsdann
dadurch ausgeglichen worden, dass man den Boden des Nord-
slollens ein Stück weit 2 72"" 3 M. abarbeitete. Da die Schutt-
ablagerung im Norden vor dem Eingang des Tunnels jeden-
falls viel weniger Schwierigkeit machte, wie bei der Mün-
dung im Innern der Stadt, so darf es nicht auffallen, dass
man auf der Nordseite etwas weitergekommen ist, wie auf
der Südseite.
Während also im Innern des Berges der Tunnel ganz in
den gewachsenen Fels gehauen werden konnte, bot das Ge-
stein an den beiden Enden nicht den genügenden Halt,und der
Tunnel musste deshalb hier ausgebaut werden.
* Um wieviel Meter der Nordstollen zu weit nach W. gekommen war,
konnte ich nicht feststellen, da die Fortsetzung des Tunnels nach N. über
die Stelle des Zusammenstosses hinaus stark verschüttet ist, und Messungen
hier unmöglich waren. Alsbald hinter den Biegungen auf der Nordseite, die
durch das Suchen nach dem Südstolleu veranlasst sind, hat der Tunnel
wieder die gleiche Richtung, wie auf der ganzen Südseite, 17*^ Abweichung
oach W. vom magnetischen Norden. Um den Südstollen genau mit Beibe-
haltung der für den ganzen Tunnel bestimmten Richtung zu treffen, hätte
das Ende des Nordstollens nach meiner Schätzung 5 — 10 Meter weiter öst-
lich und 2, 50 — 3 M. tiefer liegen müssen.
Digitized by LjOOQiC
180 ALTBRTHUBMER AUP DER INSEL 8AIC09
Während der Arbeit ist dies vermuthlich mit Holz geschehen;
nach Vollendung des Tunnels und des Grabens hat man die
Holzconstruction durch Steinbauten ersetzt, die Weite des
Ganges aber nicht, wie es nunmehr auch überflüssig gewesen
wäre, dem übrigen Tunnel gleich gemacht, sondern auf unge-
fähr Mannesbreite beschränkt. Auf der Südseite beginnt
unmittelbar hinter der zur Tunnelmündung hinabführenden
Treppe^ ein 12, 70 M. langes ausgebautes Stück (vgl. hierzu
den Grundriss der ersten 65 Meter auf der Südseite Tafel Vili
unten). Die Seitenmauern dieses kleinen Eingangstunnels sind
in Polygonalbau ausgeführt, grosse Blöcke in guter verband-
loser Fügung. Die Ueberdeckung ist nach Art eines Giebel-
daches durch zwei schräg gegeneinander gelehnte Blöcke ge-
bildet. Auf der sichtbaren Seite sind die Steine sorgfältig ge-
fluchtet und ziemlich fein bearbeitet^. Am inneren Ende die-
ses Ganges war eine Thür angebracht, deren Schwelle noch
in situ liegt ^.
Hat man diesen Gang, der gewiss mit der ursprünglichen
Anlage der Leitung gleichzeitig ist, durchschritten, so gelangt
man alsbald in den bloss in den gewachsenen Fels gebroche-
nen Tunnel^. Dieser ist 14, 50 M. weiter nach N. nochmals
* Die Treppe ist ca. 0,50 breit und von zwei antiken Polygonal maoern
eingeschlossen Von den 6 ( wie es scheint ursprünglichen) Stufen waren
noch 3 in situ. Die Stufenhöhe betragt 0,29 (i Fuss). Die Stützmauern zu
beiden Seiten reichen bis 1,30 M. über den Giebel des Ganges. Ueber der
Treppe ist jetzt ein kleines Haus mit verschliessbarer Thür erbaut. Das
Haus steht auf dem Fundament eines antiken Baues, der über der Tunnel-
mündung aufgeführt war.
3 Vgl. die Skizze des ähnlichen Baues auf der Nordseite. Die Breite des
Ganges beträgt 0,59—0,60 M. (2 Fuss?), ebensoviel die Höhe der Deckstei-
ne, so dass der Giebel die Gestalt eines gleichseitigen Dreiecks hat. Die
Höhe der Seitenmauern habe ich auf 1,25 M., die Gesammthöhe des Gan-
ges auf 1,75 gemessen.
' Die Seitenwände des Ganges sind hier mit Quadern abgeschlossen, zur
Rechten des von der Mündung des Tunnels kommenden ist ein Falz in der
Ecke der Seitenmauer ausgemeisselt, der die Holzthür aufnahm, links ist
ein Riegelloch zu erkennen.
^ Die Decke war hier 5 — 6 M. eingestürzt und ist neuerdings durch Mau-
ern, die in der Längsrichtung des Tunnels aufgebaut sind, gestützt worden.
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTBRTHUBMER AUF DER INSEL 8AM08 181
durch eine 2^60 M. starke Mauer geschlossen, durch die ein
0,63 M. breiter Durchgang führt, der mit horizontal darüber-
gelegten Blöcken wenigstens theil weise überdeckt war. Diese
Qnermauer ist aus Blöcken und Lesesteinen in Kalkmörtel er-
baut und gehört einer späteren Zeit an. Auch hier war eine
Thür angebracht. Endlich folgt, 7,50 M. von diesem Einbau
noch eine dritte späte Mauer, die aber nur die halbe Breite
des Tunnels einnimmt.
AufderNordseite, wo das Gestein viel loser ist, musste
der Tunnel auf eine weit grössere Strecke ausgebaut werden
(vgl. den Grundriss auf unserer Tafel). Gegenwärtig führt
eine moderne Treppe von 18 Stufen hinab zum Tunnelein-
gang, der in vertikaler Richtung 8 M. unter der Oberfläche
des Bergabhanges liegt. Nichts weist darauf hin, dass der
Tunnel im Alterthum von dieser Seite überhaupt zugänglich
war, vielmehr ist es höchst wahrscheinlich, dass man den
Anfang des Tunnels im Norden, soweit er durch lose Erde
gegraben war, nach Vollendung des Baues wiederzugeworfen
hat, um Tunnel und Leitung vor den Nachforschungen eines
die Stadt belagernden Feindes zu verbergen. Am unteren Ende
der Treppe liegt der wiederaufgefundene Anfang des in den
Felsen gebrochenen Nordstollens. Die ersten 64 M. scheinen
ursprünglich für ausreichend fest befunden worden zu sein,
80 dass Eupalinos auf dieser Strecke den Tunnel ganz unaus-
gebaut Hess. Doch noch im Alterthum ist hier, wie es scheint^
ein Theil eingestürzt. 14,50 M nämlich vom Eingang be-
ginnt eine genau 35 M. lange Ausmauerung des Tunnels aus
später, wie es scheint, römischer Zeit. Zwischen zwei aus
kleinen Steinen in Kalkmörtel aufgeführten Mauern, die mit
einem halbcylinderförmigen Tonnengewölbe überspannt sind,
geht ein 0,61 — 64 breiler und 1,78 M. hoher Gang hindurch^
der vollkommen wohl erhalten ist. Hinter diesem Gang ist
der Tunnel 14,70 M.weit eingestürzt; über den hohen Schutt-
berg kann man mit Mühe hinweg klettern. Nun erst, 64 M.
vom Eingang beginnt der bereits in ältester Zeit ausgebautd
Theil des Tunnels^ in den ich 42 M. weit vorgedrungen bin^
Digitized by LjOOQ IC
i82 ALTERTHUEMEK AUF DHU INSEL SAM08
ohne das Ende finden zu können. Weilerhin war der Gang
durch Tropfsteinsäulen gesperrt.
Dieser Gang (vgl. den Querschnitt), der nicht ganz die
Mitte des hier 2,30 — 2,40 M. breiten Tunnels einnimmt, son-
dern näher an der Westwand liegt, ist in ganz gleicherweise
construirt, wie der 12,70 M. lange Einbau am Ausgang des
Tunnels auf der Südseite, nur ist die Arbeit hier im nördli-
chen Theil noch sorgfältiger. Hart an den Felswänden des Tun-
nels hin, im Absland von 0,68 — 0,70 M. von einander sind
zwei auf den einander zugekehrten Innenseiten sorgfältig ge-
glättete Polygonalmauern aufgeführt^ die mit schräg aneinan-
der gelehnten Blöcken überdeckt sind. Die 0,60 hohe Innen-
seite der letzteren ist etwas ausgehöhlt, so dass die Decke des
Ganges die Form eines schönen Spitzbogengewölbes hat. Die
Höhe des Ganges konnte ich der Verschüttung des Bodens
wegen nicht ermitteln. Die tadellose Ausführung und die
Grösse der bei diesem interessanten Bau verwendeten Werk-
stücke erwecken den Eindruck grosser Festigkeit*, und die
Ueberdeckung entbehrt trotz aller alterthümlichen Einfachheit
der Gonstruction nicht einer gewissen Eleganz.
Die eigentliche Wasserleitung hat niemals in dem bisher
beschriebenen Tunnel gelegen,sondern zur Aufnahme der Röh-
ren war innerhalb desselben ein besonderer, tiefer Gra-
benausgebrochen,bezüglich unter dem Haupttunnel ein zwei-
ter tunnelartiger Gang angelegt. 9 M. nämlich vom Nord-
eingang mündet von Osten kommend in den Tunnel der hier
ganz in den Felsen gebrochene Gang ein, in dem die Röhren-
leitung von den Agiades bis zum Kastro geführt ist. Der ge-
genwärtig nur ungenügend gereinigte Boden des Ganges liegt
2,53 M. unter dem Boden des Tunnels, scheint indessen nicht
* Nur an einer Stelle haben die verbandlosen Seitenniauern den Druck
des losen Gesteins nicht ausgehalten und sind auf der Westseite etwas ein-
gebogen worden, nicht so stark, dass man den Gang nicht trotzdem passireu
könnte.
Digitized by LjOOQ IC
ALTERTHUElfER AUF DER INSEL 8AM08 183
bedeutend tiefer gewesen zu sein*, unmittelbar vor dem Zu-
sammentrefTen mit dem Haupttunnel setzt sich der untere
Gang fast rechtwinklig zur bisherigen Richtung nach S. fort
und führt nun unterhalb des Hauptunnels hin^. An der Stelle^
wo der Tunnel gegenwärtig eingestürzt ist, zwischen dem
späten^ gewölbten Einbau und dem älteren spitzbogigen Gang^
scheint ein Schacht den Tunnel mit dem Leitungsgang ver-
bunden zu haben. Ein zweiter Schacht liegt an dem äusser-
sten jetzt erreichbaren Punkt der Nordseite, 106 M. vom Tun-
neleingang ^. Ob ausser diesen Schachten, die ursprünglich
zur Förderung des Schuttes aus dem unteren in den Haupt-
tunnel gedient haben, noch andere Verbindungen beider hier
am Anfang des Baues vorhanden waren, oder der untere Gang
auch hier theilweise ursprünglich als Graben geführt war
und später geschlossen und überbaut worden ist, konnte ich
nicht ermitteln.
Auf der ganzen Südseite nämlich lag und liegt zum Theil
noch jetzt die Röhren leitung auf der Sohle eines tiefen Gra-
bens, der durchweg an der Ostwand des Tunnels entlang
führt und der die Fortsetzung ist jenes unteren Ganges auf
der Nordseite (siehe den Querschnitt des Tunnels in diesem
Theil auf Tafel VHI). Da die Decke des Tunnels etwas schräg
ist, blieb nach Aushebung des 0,60 breiten Grabens ein über
1 M. breiter Weg auf der höheren Westseite im Hauptunnel
* Die Felsdecke des Ganges hingegen ist au der Stelle, wo derselbe mit
dem Tunnel zusammentrifft, fast 2 M. höher wie die Decke des letzteren;
warum man dem Gang eine im Ganzen also 5—6 M. betragende Höhe an
dieser Stelle gegeben hat, vermag ich nicht zu erklären.
^ Der Anfang, welcher nicht unter dem Tunnel sondern zur Seite (mehr
nach O.) liegt, ist ganz in den Fels gebrochen, ca. 0,60 M- breit und im ge-
genwärUgen Zustand 2,00 M. hoch. Die Decke des unteren Ganges liegt ca.
0,50 tiefer wie der Boden des oberen. Weiter nach Süden konnte ich den
Gang, der voll Wasser stand, nicht untersuchen.
3 Gleich dem Tunnel ist auch dieser zweite Schacht fast ganz durch Tropf-
stein geschlossen, den das im Winter hier fortwährend aus dem Tunnel in
den Gang unten herabrinnende Wasser gebildet hat.
Digitized by LjOOQIC
184 ALTERTHUBMER AUF DER INSEL SAMOS
frei*. Die senkrechten Seitenwände des Grabens sind weit
sorgfältiger behauen, wie die Wände des Tunnels. An einer
Stelle habe ich an der Decke des letzteren gerade über dem
Graben drei in Ritzen des Felsens eingeschlagene starke Ei-
sennägel gefunden, die beim Bau dazu gedient haben mögen,
die Lothe zu befestigen, nach welchen die Seitenwände des
Grabens genau vertical und im richtigen Abstand von einan-
der ausgehauen und die Tiefen gemessen wurden. Sowohl am
Rand des Grabens im Fussboden des Tunnels, wie an den
entsprechenden Stellen in der Ostwand sind in ungleichen
Abständen (durchschnittlich von 1 M.) viereckige Löcher aus-
gehauen, die zur Aufnahme von ca. 0,15 dicken Balken ge-
dient haben. Offenbar hat man während der Arbeit am Gra-
ben oben in der Bodenhöhe des Tunnels eine Art Brücke aus
Balken und Brettern hergestellt, um den Schutt bequem auf-
ziehen zu können. Um sich indessen den Transport der beim
Bau des Grabens entstehenden Schuttmassen aus dem Berg zu
ersparen, hat man in ungleichen Abständen (von ca. 20 M.
zu 20 M.) ein Stück des fertig ausgebrochenen Grabens so mit
Steinplatten gedeckt, dass unten ein 2 — 3 M. hoher Gang of-
fen blieb, und hat den Raum über dieser Steindecke bis zum
Boden des Tunnels zur Ablagerung des Schuttes benutzt. So
kommt es, dass jetzt an vielen Stellen ein doppelter Tunnel
übereinander herführt. Auf kurze Strecken ist der untere Weg
auch ganz als schmaler Tunnel durch den Felsen gebrochen.
Die Messungen der Tiefe des Grabens, welche wir an ver-
schiedenen Stellen ausgeführt haben, ergaben als Resultat,
dass dieselbe nach der Mündung des Tunnels hin immer be-
deutender wird 2. Dreissig Meter vor der Mündung verlässt
* Es kann übrigens keine Rede davon sein, dass dieser Weg, selbst wenn
der Graben im Alterthum mit Balken und Brettern gedeckt gewesen wAre,
jemals als öfTentliche Passage durch den Berg gedient haben könnte, wie
die Erklärer des Herodot angenommen haben. Jetzt, wo der Graben offen
ist, schwebt der Besucher des Tunnels stets in Gefahr, in die Tiefe hinab-
zustürzen.
^ Der Graben war freilich stark verschüttet und ist noch nicht hinrei-
Digitized by CjOOQIC
ALTERTHUfiMER AUF DER INSEL SAMOS 185
der Grabeo den Tunnel^ um nach 0. in weitem Bogen um*
lenkend unter dem Abhang des Kastro hin nach der Stadt zu
gehen. An der Trenn ungss teile hat er die grösste von mir ge-
messene Tiefe von 8,30 M.
Auf dem Boden des Grabens haben sich^ ebenso wie in dem
Leitungsgang von der Quelle zum Berg, die von Herodot er-
wähnten Röhren vorgefunden, in denen das Wasser zur Stadt
floss. Nur sind im Innern des Berges die Thon röhren oben
ganz offen, haben die Form viereckiger Rinnen und lagen
in Erde oder Lehm gebettet. Tafel VIll ist eine solche offene
Röhre skizzirt. Die Zusammenfügung der einzelnen Stücke
war in gleicher Weise durch Ineinandergreifen hergestellt,
wie bei den runden Röhren ; die Grösse des gemessenen
Exemplars ist in der Zeichnung angegeben.
Zwei Fragen sind es, die sich nach der Betrachtung des
wiederaufgefundenen Tunnels vor allem aufdrängen: Wie
verhalten sich die Angaben des Herodot zu den
thatsäch liehen Ergebnissen der Untersuchung des
erhaltenen Baues? und zweitens: wie erklärt sich
die merkwürdige Anlage des doppelten Tunnels,
beziehungsweise des tiefen Grabens, der durch den Tunnel
hindurchgezogen ist?
Herodot hat, so scheint es, den Tunnel von der Südseite
betreten und ist so weit in denselben hineingegangen, dass er
den oberen in den Felsen gehauenen Hauptgang (das opuYpt.a
cheod gereinigt. Die coatiaairliche Zunahme der Tiefe in der Richtung nach
S. kann indessen nicht wohl zufällig sein. An der Stelle 9 M. vom Nord-
eingang des Tunnels, wo der Leitungsgang in denselben mundet, beträgt
die Tiefe des letzteren unter dem Boden des Tunnels 2,53 M. (s. o.). An der
Stelle, wo die beiden Hälften des Tunnels zusammengetroffen sind, habe
ich eine Tiefe des Grabens von 4.90 M. gemessen. In der Mitte zwischen
dieser Stelle und der Mündung ist der Graben ca. 6,00 M. tief. 50 M. vor
der Stelle, wo der Graben den Tunnel verlässt, misst seine Tiefe 6,60 M.
and an jener Stelle selbst, 45 bis 30 M. vom Ausgang des Tunnels, habe
^ch 8.25—30 M. gemessen. Die grosse Differenz der beiden letzten Zahlen
erklärt sich aus dem Umstand, dass der Graben bloss an der letzten Stelle
ganz gereinigt ist.
Digitized by LjOOQ IC
486 ALTERTHUEIIBR AUF DER INSEL 8AM08
a[it.9{<rrop.ov * ) und in demselben zur Rechten den tiefen Gra-
ben (das SX^o opuyp.a 6ixo<tit7)3^'j ßiöo?) sah. Höhe und Breite
des Tunnels^ die gerade am Ausgang etwas grösser sind, wie
weiter im Innern (2,30 u. 2,15 M.), schätzte er richtig auf 8
Fuss (2,37 M.). Die Tiefe des Grabens hat Herodot auf rund
20 Ellen (8,90 M.) nicht viel grösser angegeben, als sie wirk-
lich am Ende des Tunnels ist (8,30 M.). Nur hinsichtlich
der Breite, die nicht 3 sondern 2 Fuss misst (durchweg 0,59
— 0,61 M.), hat sich entweder Herodot geirrt, oder es steht
ein Fehler in unserm Text. Was die Längenangabe Herodots
anlangt, so sind 7 Stadien für den Tunnel jedenfalls etwas
zu hochgegriffen. Wenn meine allerdings mit für diesen
Zweck unzureichenden Mitteln ausgeführten Messungen nicht
ganz irrthümlich sind, kann die Entfernung vom Eingang bis
zum Ausgang des Tunnels nur etwa 1000 M. betragen. Seit der
Erbauung der Leitung war bis aut Herodot ein Jahrhundert
verflossen, und Niemand wird die Länge seit Eupalinos ge-
messen haben, so dass sehr wohl der Angabe des Historikers
übertriebene Schätzung zu Grund liegen kann, ebenso wie
sich ja auch seine Angabe über die Höhe des Berges, durch
dessen Fuss der Tunnel gebrochen sei, auf 150 Orgyien (304
M) nicht unbedeutend von der wirklichen Meereshöhe des
Kastro (228 M.) entfernt. Offenbar beruht auch diese Höhen-
angabe auf Schätzung in runder Zahl.
Sehr zu bedauern ist es im Interesse der richtigen Beur-
theilung des Bauwerkes, dass Herodot sich nicht darüber ge-
äussert hat, welches die Veranlassung war oder gewesen sein
könnte zur Anlage des tiefen Grabens für die Leitung im In-
nern des Tunnels. Aus der Lage der Quelle ergab sich unter
Berücksichtigung des für die Leitung nöthigen Gefälles die
genaue Bestimmung der Niveauhöhe, in der die Leitungsröh-
ren durch den Berg gelegt werden mussten. Das Einfachste
* Der Ausdruck opu^tia iyL^laxoiLov steht der oben ausgesprochenea An-
sicht, dass der Nordeingang des Tunnels im Alterthum unler der Erde ver-
borgen gehalten sei, doch wohl nicht entgegen.
Digitized by CjOOQIC
ALTBRTHUEMER AUF DER INSEL 8AM0S 187
und Natürlichste wäre gewesen, dem Boden des Tunnels ge-
nau diese Niveauhöhe und zugleich die erforderliche Neigung
nach Süden zu geben. Vielleicht haben irgend welche äusseren
Umstände Eupalinos veranlasst oder gezwungen, den Tunnel
in einer höheren Lage zu bauen, als für die Leitung selbst
nöthig war, und den Ausgang in der Stadt an eine Stelle zu
legen, die es ihm unmöglich machte, dem Bau von vornhe-
rein ausreichendes Gefalle zu geben. So wäre es beispielsweise
sehr wohl denkbar, dass der Anfang des Tunnels bestimmt
und der Bau begonnen worden wäre, bevor man sich zur An-
lage des Reservoirs bei der Quelle entschlossen hatte, wodurch
dann einiges von der Niveauhöhe des Wassers verloren ging.
Anderseits muss die Möglichkeit eines Fehlers zugestanden
werden, der dem Erbauer bei der Berechnung der Niveauhöhe
für den Tunnel untergelaufen sein könnte, obwohl es immer-
hin misslich ist, einen derartigen Fehler einem Architekten
zuzutrauen, dem es gelungen ist, den über 1000 M. langen
Tunnel aus zwei Stollen zu bauen und die beiden Stollen im
Innern des 228 M« hohen Berges zusammentreffen zu lassen.
Abgesehen von der UnvoUkommenheit der Nivellirinstrumente
mag an dem Fehler das etwas übertriebene Streben schuld
sein, das Wasser an eine möglichst hohe Stelle im Innern
der Stadt zu bringen und das Gefall auf ein Minimum zu
beschränken, das sich nachher als zu gering erwiesen haben
mag'. Das nöthige Gefall musste daher nachträglich durch
Ausbrechen des tiefen Grabens erzielt werden
Der untere Gang hat auf der Südseite an den Stellen, wo
er überdeckt oder als Tunnel durch den Felsen gebrochen
ist, bei einer Breite von nur 0,60 M. eine Böhe von über 3
Meter. Im Hinblick auf die Dimensionen der übrigen mit der
Anlage verbundenen Gänge, die alle nur ungefähr Mannes-
höhe haben, ist es nicht wahrscheinlich, dass die Höhe von
* Die Möglichkeit der Entscheidung dieser Fragen wurde durch ein geo-
metrisches Nivellement der Kastrohöbe bis bin zu den Agiades bedeutend
naher gerückt werden.
Digitized by LjOOQ IC
188 ALTERTHUEMER AUF DER INSEL SAMOS
3 M. für den Leitnngsgang ursprünglich beabsichtigt gewe-
sen sei. Ein praktischer Grund ist dafür nicht abzusehen.
Vielmehr könnte diese Höhe so entstanden sein, dass man
beim Legen der Röhren und beim Probiren der f^eitung ge-
nöthigt gewesen wäre^ den Boden des Ganges mehr und mehr
zu vertiefen, um das erforderliche Gefall zu bekommen. Die-
ser Punkt zeigte wie das Neigungsverhältniss der Leitung von
vornherein nicht genau berechnet war, sondern durch Ver-
suche allmählich festgestellt ist. Ist diese Erklärung richtig,
so gewinnt die oben ausgesprochene Ansicht, nach welcher
die Veranlassung der allzuhohen Anlage des Tunnels in der
Dnterschätzung des nothwendigen Gefälles zu suchen sei, an
Wahrscheinlichkeit *.
Der Tunnel muss bis in späte Zeit in Benutzung ge-
blieben sein. Wenn auch die Wassermenge, welche die Leitung
des Eupalinos der Stadt zuführte, den Anforderungen der in
Samos wohnenden Römer nicht mehr genügte, so dass sie, ver-
muthlich zur Speisung ihrer Bäder, aus der Gegend des gegen
8 Kilometer entfernten Dorfes Myli am Imbrasos eine neue
offene Leitung zur Stadt bauten, so ist doch das alte Werk
des Eupalinos, wie die erwähnten römischen Ausbesserungs-
bauten lehren, in Betrieb gehalten worden. Ob eine Anzahl
in den Fels gehauener Kammern an der Seite des Tunnels
nahe der Mündung noch aus der Zeit der Erbauung stammen,
oder einer späteren Epoche angehören, vermag ich nicht zu
entscheiden. Ursprünglich könnten sie als Aufbewahrungsort
von Geräthschaften angelegt worden sein. Es sind im Ganzen
drei, die grösste an der Ostwand vor der zweiten eingebau-
ten Mauer, die beiden andern vor und hinter der dritten
Mauer an der Westwand. In den Kammern sind Sitze stehen
gelassen, und die OefTnungen nach dem Tunnel zu waren bis
auf einen Durchgang durch Mauern (ganz später Technik)
geschlossen. Ich vermuthe, dass diese unterirdischen Räume
* Bereits Gu^ria bat. wie ich sehe, vermuthet, dass die Anlage des tiefen
Grabeas durch ungenaues Nivellemenl zu erklären sei. Vgl. a. a. O. 8. 318.
Digitized by CjOOQIC
ALTBRTHUBMBR AUF DER INSEL 8AM08 189
in irgend einer Zeit als GerängDisszellen gedient haben^wenn
sie nicht überhaupt zu diesem Zweck ausgehauen worden
sind.
Endlich finden sich an einer Stelle des Tunnels bemerkens-
wertbe Reste eines Einbaus^ wenn ich nicht irre^aus altchrist-
licher Zeit. 2ü M. südlich von dem Punkte wo die beiden
Stollen zusammengetroffen sind^ ungefähr 400 M. vom Aus-
gang liegen im Innern des Tunnels^ über und über von
Tropfstein massen bedeckt und halb im Wasser^ das gerade
hier reichlich von den Wänden und von der Decke herab-
rinnt und sich am Boden des Tunnels sammelt^ eine An-
zahl von Säulen aus weissem Marmor von verschiedener
Stärke und Form^ nebst mehreren dünnen Marmorplatten.
Von einer der letzteren ist eine Ecke neuerdings von der di-
cken Tropfsteinschicht befreit worden, und es sind dabei auf
der Platte Ornamentein flachem Relief zum Vorschein ge-
kommen, die ganz an die Flächenornamentik der Bauglieder
von byzantinischen Kirchen erinnernd Es scheint demnach,
als sei in altchristlicher Zeit hier aus Werkslücken heidni-
scher Bauten ein kleines Heiligthum erbaut gewesen. Die Plat-
ten mögen von einem Trog stammen, in dem das von den
Wänden des Tunnels herabrinnende Wasser, das als wunder-
thätig gegolten haben wird {xyioLciLOL), gesammelt war. Eine
ganz ähnliche Anlage ist das Felsenheiligthum in dem anti-
ken Steinbruch hinter dem kleinen Kloster Panagia Spiliani
am Südabhang des Kastro östlich von der Mündung des Tun-
nels Auch dort sind antike Säulen verschiedener Form zur
Ausschmückung der Grotte, wo das ayiaaiAa in einem Trog
gesammelt wird, verwendet worden.
4. Die Leitung in der Stadt. Der tiefe Graben, in welchem
die offenen Röhren liegen, verlässt 45 M. vor der Mündung
die Ostwand des Tunnels, geht hart an der Westwand unter
* Die Platte ist etwas über einen Meter breit und nicht ganz so hoch. In-
nerhalb einer viereckigen Umrahmung ist ein Kreis ausgebauen» in dem
noch zwei in erhabenen Streifen ausgearbeitete Radien,die in spitzem Win«
kel zu einander stebn, sichtbar sind. Die Platte ist 0,08 M. dick.
Digitized by CjOOQiC
190 ALTBRTHUElfER AUF DER INSEL SAMOS
der dritten kleinen Quermauer hindurch und trennt sich 30
M. vor dem Ausgang des Tunnels ganz von dem letzteren,
indem er nun als besonderer unterirdischer Gang sieh nach
0. wendet. Im weiteren V'erlauf ist die Hauptleitung in der
Stadt ganz in der gleichen Weise angelegt, wie das Stück zwi-
schen der Quelle und dem Tunnel, nämlich als Gang unter
dem Erdboden, der gerade so breit ist, dass ein Mann hin-
durchgehen kann, und auf dessen Sohle die Röhren liegen. In
ungleichen Abständen (von 22 — 50 M.) führen ausgebaute
Schachte von der Oberfläche des Erdbodens hinab zu der I^i-
tung. Der erste Schacht ist ca. 50 M. vom Ausgang des
Haupttunnels entfernt. Von hier führt der Gang, äusserlich
an den jetzt aufgemauerten Schachten erkennbar, in der Rich-
tung nach 0. (mit geringer Abweichung nach SO.) und in
anscheinend gleicher Höhe am Abhang hin. Auf dieser Strecke
war die Leitung ganz verschüttet, und die Schachte von einer
hohen Erdschicht bedeckt. Es sind bis jetzt 332 M. vom er-
sten Schacht ab ausgegraben worden mit im Ganzen 12 anti-
ken Schachten, deren letzter unweit der vordem Theater sich
hinziehenden Terrasse liegt. Wie mir gesagt wurde, sind auf
dieser Strecke im Gang mehrere Oeffnungen in der Südwand
gefunden worden. Durch diese Oeffnungen liefen die von der
Hauptader sich abzweigenden Röhren, welche das Wasser
nach den einzelnen Stadttheilen geführt haben.
lieber die Einzelheiten bei diesem Theil des Bauwerkes ist
wenig zu bemerken. Der unterirdische Gang zwischen dem
Tunnel und dem ersten Schacht ist im Innern des Berges na-
türlich in den Felsen gebrochen. Auch hier hat er eine Höhe
von über 3 Meter, die Breite misst nur 0,60 — 0,61 M. Wei-
ter abwärts ist die Decke des Ganges stellen weis durch quer
darüber gelegte Platten hergestellt, und da wo das Gestein für
die Seitenwände nicht den genügenden Halt bot, sind diesel-
ben aufgemauert und durch auskragende Steine geschlossen
worden. Mitten auf dem Boden des Ganges liegen hier über-
all noch zwischen Erde gebettet die offenen Röhren.
Unterhalb der Tunnelmündung führt ein Stollen schräg ab-
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTBRTHUBMBR AUF DBR INSEL SAMOS 191
wärts hinab zu dem Gang. Der Anfang dieses Stollens ist
neuerdings wieder aufgebaut worden und bildet gegenwärtig
den einzigen Zugang zu dem unteren Gang. Weiterhin ist der
Stollen durch ein Ziegelgewölbe römischer Technik überdeckt.
Im Alterthum war die Leitung in der Stadt jedenfalls auch
durch die Schachte zugänglich. Denn während auf der Strecke
oberhalb des Tunnels die Schachte im Alterthum gewiss mit
Erde überdeckt waren, scheinen sie in der Stadt ganz in der-
selben Weise geschlossen gewesen zu sein^ wie man heutzu-
tage die Zugänge zu unseren unterirdischen Kanälen zu ver-
schliessen pQegt. Auf mehreren der über dem Gang in Qua-
derbau aufgemauerten Schachten liegen noch jetzt viereckige
Steinplatten mit weiter runder Oeffnung, in die runde Deck-
platten hinein passten*^ ja am drittletzten der aufgedeckten
Schachte (N** 10) hat sich sogar noch die Hälfte des runden,
steinernen Deckels erhalten, der im Alterthum diesen Schacht
für gewöhnlich schloss. An dem vierten Schacht endlich sind
3 Stufen einer antiken Steintreppe in situ gefunden worden,
die von Süden her in den Gang hinabführte.
Das Ende des Hauptstranges der Leitung im Innern der
Stadt ist noch nicht gefunden worden. Vermuthlich reichte
sie bis hinab zu dem Hafen, wo gutes Trinkwasser besonders
Döthig war. Hier in der Nähe des Hafens lag die alte Agora
und nach einer in Tigani verbauten antiken Inschrift^ befan-
den sich in einer an der Agora gelegenen Stoa zwei kunst-
* So auf Schacht 5 (von W. gerechnet), wo die Deckplatte 1,16 M. unter
dem jetzigen Boden liegt, 3,25 M. über der Sohle des Kanals, Schacht 9,
bei dem die Tiefe unter der Platte 3,50 M. beträgt, die Dicke der Platte
selbst 0,45, Schacht 10 und Schacht 12, der 4,30 M. tief ist von dem Lager
für den jetzt fehlenden Deckel ab gemessen.
' Die leider sehr lückenhafte Inschrift, herausgegeben von Stamatiadis.
'E«Tr,pi{ T»i{ S<£{iou 1876 S. 158 und von Girard Bull, de Gorr, Hell. 1881 S.
478 — 479 enthält das Ehrendecret für einen Agoranomos, den Stifter der
Wasseruhren. Die eine hatte die Form eines bronzenen Delphins, aus dem
das Wasser ausfloss. Vgl. über die ähnliche Anlage auf der Agora der Per-
gamenischen Königstadt Conze, Zur Topographie von Pergamon, Sitzungsb.
der Beriiner Akademie 1884 S. 10.
Digitized by LjOOQiC
192 ALTBRTHUBIIBR AUP DER INSEL SAM08
volle Wasderuhren^ die^ wie es scheint^ Monat^ Datum und
Stunde den Besuchern der Stoa anzeigten. Da es in der nähe-
ren Umgebung von Tigani kein dasganze Jahr hindurch flies-
sendes Wasser giebt^ so kann man die Vermuthung wagen,
dass diese Klepsydra durch das Wasser der Leitung des Eu-
palinos gespeisst wurde.
II. Inschriften. Carl Gurtius hat in der Einleitung sei-
ner 'Anschriften und Studien zur Geschichte von Samos" be-
reits die Schwierigkeit hervorgehoben, mit der in Samos das
Aufsuchen und Beschreiben der von der alten Stadt und ih-
rer Umgebung stammenden Skulpturen und Inschriften ver-
bunden ist. Leider hat »ich in dieser Hinsicht seit 1870, in
welchem Jahre Gurtius die Insel besucht hat, nur wenig ge-
ändert. Noch immer liegen die antiken Marmore auf dem gan-
zen weiten Gebiet zwischen Tigani und dem Heraeon (Co-
lonna) in Weinbergen und auf Feldern zerstreut oder sind nach
den umliegenden Dörfern verschleppt, wo ein grosser Theil
als Baumaterial verwendet worden und zu Grund gegangen
ist. Namentlich in den beiden von der alten Stadt westlich
gelegenen Ortschaften Chora und Mytilini werden zahlreiche
Steine^ Inschriften und Reliefs von den Bewohnern, deren Be-
sitzthümer im Terrain der alten Stadt gelegen sind, einzeln
aufbewahrt und leider oft genug verborgen gehalten. Erst in
jüngster Zeit ist von Seiten der Samischen Regierung einiges
geschehn tür die Sammlung und Aufbewahrung der antiken
Marmore. Die Stücke, welche ehemals im $Y)(ii6(ito«; xYiiro; zu
Chora lagen, sind nach der Hauptstadt Vathi überführt, mit
einigen andern Antiken zu einem kleinen Museum vereinigt
und im neuen Archiv der Hegemonia untergebracht worden ^
< Mit rähmlichem Eifer hat ein junger Beamter, der Astynoraos der Be-
zirke Vathi u. Chora, Leogoras Petropulos neuerdiogs damit begonnen, diese
Sammlung durch Überfubruag wertbvoller Inschriften zu vergrössern. Nach-
dem die grosse Inschrift der attischen Klerucben ( Gurtius a. a. O. S. iÜ,Tgi.
Mitth. VII S. 367 ff.) bereits früher nach Vathi gebracht worden war, sollt«
wahrend meiner Anwesenheit u. A. auch der Stein mit der ^axpofr^^v ge«
schriebenen Inschrift, den ich noch im Fussboden der Kirche des Dorfes
Google
Digitizedby VjOOQ
ALtERtHUEMEt) AUP* DER INSEL SAMOä 19^
Es wäre sehr zu wünschen, dass in Samos^ wo der Fremde
doch sonst überall trefflich geordneten Verhältnissen und
nützlichen Einrichtungen aller Art begegnet^ ein Lokalmu-
seum, wie es in Griechenland fast jeder grössere Ort besitzt,
angelegt, und die Fürsorge für die Erhaltung und Aufbewah-
rung der antiken Sculpturen und Inschriften dauernd von
Seiten der Regierung geregelt würde.
Leider ist die ältere Sammlung Samischer Inschriften und
Sculpturen, die der Consul Dionysios Louis - Marc gebildet und
in seinem Hause untergebracht hatte, bei einem Brand, der
das ganze Gebäude zerstört hat, mit zu Grunde gegangen,wa8
in hohem Grade zu beklagen ist, da diese Sammlung nicht
bloss eine Anzahl wichtiger Inschriften, die Curtius zum Theil
publizirt hat*, enthielt, sondern auch viele wertvolle Skulp-
turen umfasste, über die gar keine Notizen aufgenommen
oder veröffentlicht worden sind. Consul Marc hat sich indes-
sen durch dieses Missgeschick nicht abhalten lassen^ von Neu-
em zu sammeln, und hat bereits wieder eine grössere Anzahl
interessanter bei Tigani und Colonna gefundener Reliefs er-
worben, deren Kalalogisirung mir mit grösster Bereitwillig-
keit gestattet wurde. Ich beginne meine Mittheilungen über
die zerstreuten Denkmäler auf Samos mit der Veröffentli-
chung einer Reihe von bis jetzt unpublizirten Inschriften.
1. Dekrete- Curtius hat a. a. 0. S. 21 ff. mehrere Volks-
beschlüsse zusammengestellt, in denen von Rath und Volk
Myli gesebn habe (Curtius S. 3), sowie das den Lykier Demarcbos betref-
fende wichtige Dekret (Curtius S.28) aus Pagonda nach Vathi geschaüX wer-
den. Im Archiv zu Vathi befindet sich auch der Stein mit der Aufschrift opo«
T£jx^vo;>; "Ifüvo; 'A6t(v7)66v, den ich bei dem Dorfe Pyrgos im Ampelos Gebirge
gefunden habe. Er lag offenbar in der Nähe des ursprünglichen Standortes
5 Minuten östlich vom Dorf im Weinberg des 'AX^Sio; na;cjcaiwavvoü, als
Treppenstufe verwendet. Die Inschrift ist mit falscher Fundnotiz nach einer
Copie, die Mr. Uon Phüippucci in Vathi, wohin der Stein auf meine Ver-
anlassung gebracht worden war, genommen hat, im Bull, de Corr, HellASS^
S 160 veröffentlicht worden.
* Von den Inschriften der Sammlung Marc, die Curtius a. a. O. mittbeilt,
ist nur noch N<» 13 (Curtius S. 35) vorhanden.
MITTH. D. ARCH. INBT. IX. 13
Digitized by LjOOQ IC
194 ALTBRTRUEMER AUF DBR INSEt 8AH0S
von Samos Angehörigen verschiedener Städte und Stämme
das Ehrenbürgerrecht verliehen wird, Männern, bei denen
die aus ihrer Heimath durch die allischen Kleruchen vertrie-
benen Samier während der Verbannung — ev t^ (pu-j^— Auf-
nahme und Unterstützung gefunden hatten. Die Abfassung
dieser Dekrete fälil in die Zeil unmittelbar nach der Rück-
kehr der Samier i. J. 322 — 321 v. Chr.'. Zwei neue in die-
selbe Reihe gehörige Bruchstücke habe in Chora gefunden.
a. Bei AYijjt.r)Tpio{ NtxoXaJXir)? Ba<pto«. Fragment einer Stele
aus w. M. Gef. in einem Weinberg zwischen Chora und Co-
lonna. Rechts u. oben (kleines Kyma erhalten) vollständig,
h. 0,64, br. 0,24 (in Zeile 1:0,21), d. 0,083, Buchslaben-
höhe 0,010-0,015, Zeilenhöhe 0,0 ' M.
...ZETHIBOYAHIK
...TANEnNEPEIt.
. . OYSMAKEAflNE
ril(|>YrHIXPHSIM O N AY "
5 TOISENTYNXf/NO'^
KOINHIPASIKAIT
ippooYMozA g:/i\ T
SAMinNEPAgr
XPHSIMONAY
10 Z E I N E I 2 T A A I®
DAITHIBOYA H
A I O N Y 2 I O N I
NEKEKAIPPO
ElP EP IT ONA
15AIAYTONPP
.YAHMOYTO
YTßlKAI E K r
I S H I K A I O M
O N E P I <t) Y A •
20 ' N K
< Vgl. W. Vischer. Rhein. Museum XXII (1867; S. 313 IT., Curtius a.
a. O. 8. 8 und 8. 21 f.
Digitized by CjOOQIC
ALTERTHÜEMER AUF DER INSEL SAMOS 195
vu<no; ]ou; Mocxe$ü)v i[ ev xt tJ-zj (f^yr^ j^pTjdi-
pv aOT[öv irapetj^ETO xai iSi:j:] (5) toT^ 6VTüV)^[i]vo'j[Gi tü)v ttoXitöv
xai] xoivYJ 7ra<ji xai t[6 vöv ? eCvo'JC 3ta]i TfpoOujJio; S[ijaT[e>.öv T(j^
X7)[iL<{) T(p Sa(iLi(i)v 67:a[v]Y[6XX£Tai ] )^p7j<Tijjiov aO[T6v
Tcape] (10) ^eiv ci; ri S[ StSojJöai tyi ßou>.Yi[i xai T(j^
8y)(jl(}> eTuatvecai] Aiovuciov [ O'j; cjvoia; ejvcjcc xai irpo[6'jpLia; r)v
(j^ci>v SiaT€>]6T :r6pl tov S[vi[JLOv xal ayttypitj/] (15) at a'jTOv TCp[6^6vov
xai 6'j£py£T7iv Tojij Sy)pLO'j to[G Sa;x{(i>v, SsSö^rOat S*a]uT<ii jtai £Xy[6-
voi; auTO'j 7ro>.iT£iav e^*] i(jYi xai 6[JL[oix xai £TCtx>.v,p(o<jai aOrJov £7rl
9'Ay;[v xai j^iXia^TTuv xal i/,0L (20) to<jt]uv x[ai y£vo; xtX.
Die erste Hälfte, wo der Wortlaut von der gewöhnlichen Fas
8ung der übrigen gleichartigen Urkunden vonSamos abweicht,
vermag ich nicht mit Sicherheit zu ergänzen. Besondere Ereig-
nisse, bei welchen Dionysios sich den Samiern nützlich er-
wiesen hatte, waren augenscheinlich nicht hervorgehoben.
Die Inschrift ist ein neuer Beleg dafür, dass die vertriebenen
Samier in den verschiedensten Gegenden freundliche Auf-
nahme und Unterstützung gefunden haben. In den früher be-
kannten Dekreten erscheinen Bürger von lasos, Ephesos,
Gela, Sidon und ein Lykier. Z. 3 hat vielleicht die Sladt ge-
standen, wo Dionysios ansässig war. Das erhaltene Stück
von Z. 4 ist auffallend eng geschrieben, worauf bei der Er-
gänzung Rücksicht genommen ist; die eigenthümliche Wort-
trennung begegnet auch auf den andern Urkunden dieser
Reihe, wie auf Curtius N*" 7.
b [Chora), Im Fussboden des Kaphenion von K^vcrravTivoc
S. ZoupLrou>.7);, Platte aus w. M. br. 0,36, h. 0,645, oben u.
unten unvollständig, links stark bestossen und gänzlich ab-
getreten. Buchstabenhöhe 0,016, Zeilenhöhe 0,028.
miiiMm'imjifj/^
lU AT iiiji \ I miiiiiiiJimiiriim
"» p o z tmmMiiiiimi^
li M ni T ni %mili M I ft ö ^ BI/BJ/limm/i
Digitized by LjOOQ IC
196 ALTBRTHUBMBR AUF DER INSEL SAIfOS
llhlimmii E Z A I TE I P P O N I K«
i p E T iinutBli ekaieynoia;§
WEX§BmT l/ß rXANEIPEPITfi^
§ N A B/iM ITONZAMIftN K f {^'ij^
10 §>4 A r fi YAIAYTONPPO=EEN§
1 K A iSiö P r § T H N T O Y A H M O ®
§ O Y Z CS MlftNA^lAOZOA i®
i^EAYT^llKAIEK FONOIZ
I o A I m/m A UE ^\j:h\ka\c mnni
15 i K A I iSfS KAHPftZAlAY «»§
miiiimmiimim
Das Fragment scheint über das von Curlius a. a. 0. S. 33
N"" 11 mitgetheille Bruchstück zu gehören, das früher im Be-
sitz des Bern Marc war und verbrannt ist^ Beide Stücke zu-
sammen lauten:
- — [tcJ^ Xtq]pl(|> Tcji [Sa](iL((i)[v]- ^[eSo (5) )(ßi]oLi [r% ßJouXyi xai
T^ X[Y)(i^]t, [cTTaivJwat T6 *l7r7r6vix[ov ÄjpeifYi? evexje xal 6uvo{Qt[;
yjv] ?x[^^] '^MyX^^" ^^P^ ''i^^]^ S[>)(iov] Tov Sa(iLtci>v x[al (10) i]va-
Y[pa]ij;ai aOrov 7rp65£v[ov] xot[i ei6]py[£]T7)v tou S7ipLo[u t]ou 2["a]-
(i(ci)v, S[6]S6<j6a[i S]e auT[(5]i xal cxyovoi; [TC]o>.i[T6{jav 69*lffyj xal
6[(io( (15) Qf] xal [fcTTiJxXYipcodai au[TOv cJttI [9uXy)v xal jr^Xia-
ff]T[uv xal ixaTOdTuv xal y£vo; xal ivaypiij/ai aurov] xa[66n xal
TOU? a\>.ouc Safiiiouc* elvat (20) Se auTcj^ xal I90S0V ewl tyjv
ßou]>.7)v xal TOV Siiiiov ei[v] t[ou SJeTorat, TCpa>T[<|>] (lera T[a l]epa
xal Ta ßa<TiXixa. to Se ij;y)9iG(ia toSe ivaypitj^ai (25) eic <rrT)X7)v >.i-
ftivYjv xal (miffai et? to l[6]p6v ttSc *'Hpa;, to[v] ii Ta(i{av ti? to
ava^ci>(j(.a u7rnp«TYi<iou.
2. Votivinschrißen.^a. %/t7mt, Kaphenion des AY)(ir,Tpio;
KüivdTavTÄ;. Fragm. einer kleinen Stele, w. M., nur oben
* Marmorstele hoch 0,79, br. 0,36, dick 0,07 M. obea abgebrochen. Frü-
her im Heraion.
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTBRTHUEMER AUF DER INSEL SAIfOS !97
vollständig (mit kleinem Giebel ), h. 0,155, br. 0,140, d.
0,040, Buchstabenhöhe bis 0,012 M. Die zweite Hasta des TT
ist in eigentbümlicher Weise gerundet (C). Im Giebel sind
von der Spitze ausgehende Strahlen ausgehauen, soweit er-
balten, dass man darnach die ursprüngliche Breite der Stele
(auf 0,36 M.) und den Umfang der Zeilen (auf ungef. 30
Buchst., Z. 3 etwas mehr) bestimmen kann.
OYTOYPTOAE/
^PEPAPSI N Ol-
vTOYBOISKOYTOY
(^//ll O ? A N E O H K E K
• N
Twip nTO>.6(i,a(|ou TOö nToXepi[a(ou
xal BepevtxY); xal] uTrep *Ap(jiv67)[; ttj;
yuvaixo^ xai KaXXwcpijxou Boltrxou tou [vauip-
jOM XeTva toö SeTva - - ]io; iveftiQxev
ipeTvic? 6vexe]v.
Wie der erhaltene Vatersname lehrt, ist Z. 3 der Name des
Nauarchen Kallikrates aus Samos zu ergänzen, dessen nahe
Beziehungen zu Ptolemaios Pbiladelphos durch inscfariftliche
und andere Zeugnisse festehn. In der Altis von Olympia hatte
Kallikrates Statuen des Ptolemaios und der Arsinoe' errichtet,
deren Basen noch vorhanden sind *, und in Delos ist neuer-
dings ein Postament gefunden worden, welches eine von den
verbündeten Inselbewohnern des Aegeischen Meeres aufge-
stellte Statue des Kallikrates selbst trug ^. Da der Name des
Kallikrates in unserer Inschrift im Genitiv stand, muss der
Nauarch in dieser Weihung mit Ptolemaios und Arsinoe ver-
bunden gewesen sein.
( Portsetzung folgt. )
ERNST FABRICIÜS.
* Vgl. Ärch. Ztg. XXXVI (1878) S. 174 no. 193, XXXVII '1879) 8. 143
no. 211, Dittenberger SyUoge no. 152.
a Vgl. Homolle, Bull, de Corr. Hell. IV (1880) S. 325 ao. IV, Dittenber-
ger 168. Die übrigen Nachrichten über Kallikrates hat Homolle a. a. O. zu-
sammengestellt
Digitized by LjOOQIC
Erwiderung
auf Fr. Hultsch ^^Zur Abwehr '* gegen die me-
trologischen Beiträge.
Herr Professor Fr* Hultsch veröffentlichtoben S. 140 flf.
zur Abwehr gegen meine ^^ Beiträge zur antiken Metrologie"
einen längeren Artikel, durch den ich zu den nachstehenden
Bemerkungen genöthigt werde. Ohne auf eine sachliche Er-
örterung meiner Hypothesen und Beweise einzugehn beschäf-
tigen sich die Ausführungen Herrn Hultsch's namentlich mit
zwei Stellen meines dritten Aufsatzes, in denen er *^ harte
und unbegründete'* Angriffe erkennt.
Bei Abfassung der metrologischen Beiträge bin ich be-
müht gewesen, durchaus sachlich zu schreiben, und auch an
denjenigen Stellen, wo ich durch den Gang meiner Untersu-
chung dazu gezwungen war, die meinen Resultaten entge-
genstehenden Aufstellungen von Herrn Hultsch zu berühren,
glaube ich mich ihm gegenüber aller Ausdrücke enthalten zu
haben, in denen man einen persönlichen Angriff finden
kann, obwohl die grosse Differenz zwischen meinen Ansich-
ten über methodische Behandlung der Metrologie und denje-
nigen des Herrn Hultsch leicht zum Gegentheil verleiten
konnte. Ich hatte auf das Bestimmteste gehofft, dass Herr
Hultsch meine Resultate in derselben rein sachlichen Weise
kritisiren würde, wie ich sie ausgesprochen hatte. Leider ist
dies nicht geschehen, und das bedauere ich aufrichtig, weni-
ger in meinem eigenen Interesse als im Interesse der Sache.
Nicht nur für den Forscher auf dem speziellen Gebiet der
Metrologie, sondern auch für jeden, der sich mit Geschichte
und Kunst des Alterthums beschäftigt, ist, um nur auf einen
Punkt hinzuweisen, die Frage nach der Grösse des griecbi-
Digitized by CjOOQiC
ERWIDERUNG 199
sehen Läogenfusses von der allergrössten Wichtigkeit. Ist die-
ser Fuss, wie Herr Hultsch annimmt, 0,308 M. gross, oder
habe ich mit der Behauptung Recht, dass ein solcher Fuss
überhaupt nicht existirt hat, und vielmehr dem ganzen grie-
chischen Maassystem der Fuss von 0,296 M. zu Grunde liege,
derselbe der später auch in Rom üblich war? Herr Hultsch
erklärt leider nur, dass er gewichtige Bedenken gegen meine
Aufstellungen habe, unterlässt es aber diese Bedenken zu
nennen und meine Beweise zu widerlegen. Es wäre doch
sicherlich allgemein erwünscht, wenn er die jetzt herrschende
üngewissheit in Bezug auf die Grösse des griechischen Fus-
ses durch eine scharfe, sachliche Kritik meiner Arbeit been-
digen würde.
In Bezug auf einzelne von Herrn Hultsch monirte Stellen
meiner Aufsätze erkläre ich Folgendes:
1. Herrn Hultsch^s Recension von Brandis Münz -und Ge-
wichtswesen ist mir erst nach Veröffentlichung meines ersten
Artikels bekannt geworden.
2. Von Fenneberg hat in seinem Buche ^^ Untersuchungen
über die Längen -Feld- und Wegmasse des Alterthums" in
überzeugender Weise dargelegt, dass der philetärische Fuss
von dem ptolemäischen und der italische von dem römischen
verschieden seien. Ich halte seine Ausführungen für vollkom-
men richtig und habe in meinem letzten Aufsatz noch meh-
rere neue Beweise für die Verschiedenheit des italischen und
römischen Fusses beigebracht, üeber die Arbeit Fennebergs
sagt nun Herr Hultsch in seiner Metrologie S. 281: ^'Was
dagegen Fenneberg über das Philetärische System vermuthet,
scheitert daran, dass der italische Fuss schlechterdings* kein
anderer als der römische sein kann". Das ist doch keine
sachliche Widerlegung der Beweisführung Fennebergs. Die
Worte besagen nichts anderes, als dass für Herrn Hultsch die
Identität des italischen und römischen Fusses so feststeht.
* Das Wort " schlechterdings " hat Herr Hultsch ia der zweiten Bear-
beitung der Metrplogie (S. 610) gestrichen.
Digitized by LjOOQIC
200 ERWIDEHUNfi
dass die Untersuchungen Fennebergs an ihrem eigenen Re-
sultate scheitern müssen. Wer die Metrologie des Herrn Hultsch
genau kennt, wird wissen, dass die Gleichsetzung des itali-
schen und römischen Längenfusses eine der wichtigsten
Grundlagen des ganzen in jenem Werke niedergelegten me-
trologischen Systemes bildet. Hatte ich also Unrecht und liegt
darin ein '^harter oder unbegründeter Angriff", wenn ich
sagte '^Hultsch hat diese Untersuchungen als verfehlt be-
zeichnet, weil sie in sein eigenes System der Längenmasse
nicht hineinpassten"?
3. Auf die sachliche Erörterung, welche Herr Hultsch an
das Wort iTaXixo; knüpft, werde ich in meinem demnächst er-
scheinenden Aufsatze über die italischen Maasse näher ein-
gehn; ich erkläre hier nur vorläufig, dass ich mit derselben
Bestimmtheit, mit welcher Herr Hultsch ausspricht, das iTa-
>.tx6v x6px(jt.tov ist die römische Amphora, die iTa>.wcY) >.iTpa
ist das römische Pfund etc., meine Ansicht aufrechterhalte,
dass jene einzelnen Maasse nicht identisch sind.
4. Auf S. 46 seiner Metrologie berechnet Herr Hultsch
nach der bekannten Stelle Herodots (I 178) aus der persisch-
babylonischen Elle den (xeTpio; 7r9ip;, die gemeingriechische
Elle. Er sagt ausdrücklich, dass wir uns heutigen Tages in
der umgekehrten Lage beränden, als einst die Leser Herodots,
*' diesen wurden die ausländischen Masse verdeutlicht durch
den Vergleich mit den bekannten griechischen; uns sind um-
gekehrt nach langem Forschen zuerst die orientalischen Masse
näher bekannt geworden und wir versuchen nun die von He-
rodot erwähnten griechischen Masse danach zu bestimmen".
Anderseits berechnet Herr Hultsch auf S. 387 seiner Me-
trologie auf Grund derselben Stelle Herodots umgekehrt wie-
der die babylonische Elle aus der gemeingriechischen, in-
dem er zunächst den (Aexpio; 7r9ij^u; versuchsweise seinem atti-
schen Fusse von 0,308 gleichsetzt, hieraus eine babylonische
Elle von 0,520 M. ermittelt und dann fortfährt: '^Hierbei ist
jedoch in Betracht zu ziehn,dass der attische Fuss aus einem
älteren etwas grösseren griechischen Masse (nämlich dem ge-
Digitized by CjOOQiC
ERWIDERUNG 201
raeingriechischen Fusse, der zum (/.ETpio; wtix^; gehört) her-
vorgegangen ist^ mitbin die Gleichung Herodots^ auf dieses
ältere Mass zurückgeführt^ voraussichtlich auch ein höheres
Mass (etwa 530 Millim.) für die babylonische Elle ergeben
wird".
Also S. 46 wird aus der persisch - babylonischen Elle die
gemeingriechische Elle Herodots berechnet und S. 387 wird
dieselbe gemeingriechische Elle wieder benutzt, um den Um-
fang der persisch -babylonischen Elle zu bestimmen. Ein sol-*
ches Verfahren habe ich in meinem Aufsatz als ciraätis vitio-
sus bezeichnet und ich kann diese Bezeichnung nicht für un-
zutreffend halten.
5. Die von mir durch mehrere Argumente begründete
Behauptung, dass die unter Herons Namen überlieferten Ta-
bellen kleinasiatische Maasse enthalten, sucht Herr Bultsch
lächerlich zu machen durch die Wendung: *'das würde etwa
auf gleicher Linie stehn mit der Behauptung, die Ptolemäer
hätten nicht in Aegypten, sondern in Pergamon geherrscht''.
Es kann Herrn Hultsch nicht entgangen sein, dass ich durch-
aus nicht von der Geometrie Herons im Allgemeinen, sondern
nur von den Heronischen Maasstabellen gesprochen habe,und
da Herr Hultsch selbst der Ansicht ist^ dass sogar die älteste
dieser Tabellen erst 2-3 Jahrhunderte nach Heron von Ale-
xandria verfasst ist, so bleibt mir seine gereizte und wenig
sachliche Sprache über diesen Punkt unverständlich. Warum
versucht Herr Hultsch nicht vielmehr, einen einzigen der an-
geführten Beweise zu widerlegen? Wäre wirklich der Zusam-
menhang der Tabellen mit dem ursprünglichen Werke He-
rons so sonnenklar, und meine Behauptung so unerhört und
unsinnig wie Herr Hultsch sie hinstellt, so müsste es ihm
doch leicht sein, die Nichtigkeit meiner Argumente und die
Fehlerhaftigkeit meiner Deduction nachzuweisen. So lange
sich aber Herr Hultsch auf eine blosse Ablehnung meiner An-
sicht beschränkt, ohne meine Beweise tbatsächlich zu wider-
legen, halte ich an meiner Hypothese über die Heronischen
Tafeln fest.
Digitized by LjOOQ IC
202 ERWrDERUNa
Zum Schluss kann ich die aufrichtige Bitte nicht unterlas-
sen^dass ein unpartheiischer Fachmann meine metrologischen
Untersuchungen eingehend prüfen möge. Wenn die Unrich-
tigkeit eines der von mir aufgestellten Sätze in sachlicher
Beweisführung dargethan wird^ so werde ich ohne Zögern
meinen Irrthum anerkennen. Ohne unbillige Herabsetzung
kann man aber von keinem Forscher verlangen^ dass er auf
die blosse Autorität Anderer hin seine Ueberzeugung preis-
gebe^ noch dass er sich durch scharfe Verdammungsurtheile
abschrecken lasse, seine Studien auf der gewonnenen Grund-
lage fortzusetzen.
WILHELM DOERPFELD
Digitized by LjOOQIC
Miscellen.
Corp. Inscr. Atticarum Vol. II P. IL
Tit. 649. Vs. 23.-Te7. 652, Vs, 46.-Ti7. 654, Vs. 26.—
TiL 677, Vs, 28.
Tai; "ki^itji **(jTaOfJL(a x*^^* — <JTa8(JLta xi ev T(j^ xiScoTicp "
•7rapa<n)[Xfci(i)T60v to tou no>.uS6uxou; (I' 126). ** npo^rÖYjdei; Se
TOUTOt; xai <jTa8{jLa xal raXavTa, ^'jyov, -tt^oc^itiyy*?» TpuTocviov. Kai
^TaOjxia Se j^aXxaevTvi ctt* 'AXxißtiSou apj^ovTo; ivaypa^^
TÖv £v 'AxpoxoXct ava87)[JLiT(i>v ivayeypaTCTai* axidifita Xe tx (iraft-
piia KY)fi96^(i>po; xexXiqxev ".
Tt7.674,FÄ.25 - - I M I A F- - vo(JLt^<i) (jufjLTrXnpwTeov *'xXtva]t
(iL4>[71<yioupy6T;] *\
Tt7. 678, B. Vs. 64. ** x>.6U ivi . . . to; " (ri(jL7r>.Y)pö outo)*
** xXei; ivi7r[ai<j]To; **.
TU, 722 ß. F^. 14. ** 7rai(7To; xa^^to^Cw - " (Ju(iL7rXY)pö-
* * [xXcl; ivaJxaidTo; x^^^^L'')'^ " * *
Kai yj (jLev dufiiTrXyjpcixyic 9atv6Tai (jloi ia^aXr);. *AX>.a to ETcifteTOv
* * ivaTraidTo; " ti <n)(xaivet evTaOOa ; *Apa ye (xy) ir{koX xXexSa, ou^l
cOOelav TO yXaxidiSiov, aXX * aTC0X6xa(jL(Ji6V7)v , (jceToc xafiTccov oSovtwtyjv ;
*H wpoTi(Ji.Y)T£Ov TY)v Ivvoiav '* d^upvjXaTo; **, y)v eu>6y(i>; XuvaTa( ti;
<rjvayay6Tv ex togSe toO Trap* *Hduxi<f> x^ptou* '* 'AvairatdTptSe;'
a^Opai xapi toT; joi'kx.irjtjv^ *'.
Tit. 835. Vs. 67, 68 (pag. 313). 'AvtI toö * dapXiov -
[ — eT6p]ai ad^iSe; Tpel; ev al; evt Ittttsu; xal 6w>.it7i; " ivayivcidXü)*
*' dipSiov S[uo eTepa*] ixdxiSe; TpeX; ev al; ** xXtt.
Vs. 70. 'AvTi TOU* ** xai TO Xuy]x[oüpiov] xal to TatviXiov xal
Tx ivaTeOevTa e'9* lepe[ci>; - - v]ou iadTri^e; III* " avaytv(i>dx<i>* *' xal
TO Xuylx[oupiov] xal to TatviXiov xal toc avaTeOevTa e^' lepe[ci); - -
v]ou tadTTiSe; III **.
Digitized by LjOOQ IC
204 III8CBLLEN
OuTG) ii (x.ev£i aSidlxoTTog y) deipoc toO ?repl >.{6ci>v, of payt^dtv xal
Töv TOiOüT(i)v iva07)pLXT<i>v Xoyo'j iwo TY)? ev T^ <y^ixV ^^ *PX^^
**)cai TiS* e(rriv Trapot T<j> Upef XtOipiov xkK." K-^XP^ '^^^ t6>.ou;
TOö 71 (TTixou* ** xal riSe 6 Oeo; fx" ^'^^ '^ X"P' ' * ^^ ^^ *PX*'
Tai vea aetpi iva6Y)(i.aT(i>v, xal toutcov, <jx«Sov irivTCJv, g>; ^aive-
Tai, 6(J(.oetS(5v.
Ixom^ac (^tOouc >5 aypayiXa?) eup{<TX(i> xaTeiXtyfiLfcva; ev ^t(
652, 660, 705, 709, 766, 767 {pag. 10, 18, 68, 139, 140).
Stefanos APArorMHs.
Eine cappadocische Porträtböste.
In D^thier's Epigraphik von Byzantion S. 91 wird unler
N"* LXI eine angeblich von Caesarea in Cappadocien hierher
gebrachte Marmorbüste mit Inschrift beschrieben. ''Dieselbe"
heisst es dort ** ist sehr schön erhalten, und wenn auch, nach
,,der Schriftzu schliessen, aus dem dritten Jahrhundert nach
„ Christo, doch in edlen Proportionen und sehr ausdrucks-
,, voll. Das Haar ist ziemlich lang, aber das Kinn bartlos".
Der letzte Satz ist ebenso ungenau wie die dort mitgetheilte
Copie der Inschrift. Das Denkmal befindet sich z. Z. in hie-
sigem Privatbesitz; die Basis ist M. 0,11, die Büste ca. M.
0,50 hoch, der Durchmesser der Basis beträgt M. 0,25. Die
Inschrift auf der Basis lautet nach einem Abklatsch :
eYBOYAOCKAI
AIKINNIOCIAC ONA
lAZHMlOCTONnATePA*
EiißouXo? xai Aixivvio; 'Ia<jova 'laC'npo^ tov iraTepa.
« NN in Z. 2 in Ligatur*
Digitized by LjOOQ IC
MI8GBLLBN 205
Die obige Provenienzangabe wird nun durch eine kürzlich
im Bull, de com. Hell. VII 127 veröfiFent lichte* Inschrift aus
Schär^ - Comana Cappadociae bestätigt. Die ersten drei Zeilen
der letzteren^ enthaltend den Namen der Person, deren Sta-
tue von den Einwohnern der Strategie Cataonia aufgestellt
wird, lautet:
M H I
- I T E I
M H N I A Z H M
In der dritten Z. erkennt man jetzt . . . (ay)v *Ia^-n(x[ioc. Na-
türlich sind nur die Namen der beiden Personen identisch,
da nach Waddington die Inschrift von Schär aus der Zeit der
cappadocischen Könige stammt, während die Büste bedeu-
tend jünger ist. — Der Name Jason ist häufig in cappadoci-
schen Inschriften. Texte aus der vorrömischen Epoche sind in
Gappadocien selten, doch findet man einen wichtigen in dem
seltenen Buch von N- S. Rizo, KaTncaSojcixi, Constantinopel
1856, S. 113, andere jüngere, aber onomatologiscb interes-
sante in dem Aufsatz von Kou^yivottouXo;, in der nav^a>poc, (fuXk.
452 (15 Januar 1869).
Pera.
J. H. MORDTMANN.
Litteratur und Funde.
Hr. Schliemann hat die Ausgrabungen in Tirynth vor-
läufig abgeschlossen, lieber die Ergebnisse wird derselbe noch
* ScbAr ist eine Nebenform von Schahr und bedeutet " Stadt'*, was die
IdenlLtAt der Ortschaft mit der ehemaligen Priesterbauptstadt beslAtigt. Zu
Litbl. f. Or. Phil. I ?0 bemerke ich, dass die Ehre die Ruinen entdeckt zu
haben Englischen Reisenden gebührt : s. Globus XXXVI 365.
Digitized by CjOOQiC
206 IflSGELLBN
im Laufe des Sommers in einer besonderen Schrift berichten.
— Die archäobgiscbe Geseilschaft hat die unter Leitung des
Hrn. Kabbadias stehenden Ausgrabungen in Epidauros
wieder aufgenommen. Die von Hrn. Dimitriadis geleiteten
Ausgrabungen in Olympia haben wie verlautet ausser an-
dern Fundstücken einige neue Fragmente der Giebelgruppen
des Zeustenipels zu Tage gefordert. Der amtliche Bericht über
diese Funde wird in der 'E^ripLepi; ipj^atoXoyixrj veröffentlicht
werden. — In Piraeus sind an der Westseite des Karaiska-
kisplatzes die Grundmauern eines grösseren Baues aus hel-
lenistischer Zeit freigelegt worden. Nach den an Ort und
Stelle gefundenen Inschriften^ welche Hr. Dragatsis im näch-
sten Heft der *E9y)(Aepl; ipyaioXoyixY) besprechen wird, scheint
hier das Gultlocal eines Thiasos der Dionysiasten gestanden zu
haben. — Die Französische Schule hat die Ausgrabungen an
der Stelle des Heiligthums der Athene Kranaia be! Elateia
wieder aufgenommen.
Das Comite für Ausgrabungen auf Cypern (vgl. oben S.
127) hat einen kurzen Bericht über seine bisherige Thätig-
keit erscheinen lassen : The Cyprus Museum. A short account of
Operations. Dem Bericht sind in Facsimile drei von Hrn. Pie-
rides gelesene Inschriften in cyprischem Alphabet beigegeben,
darunter der oben auf S. 138 mitgetheilte Text.
Bulletin de corr- Hell. 1884 H. 4—5. Gerster, Listhme de
Corinthe. — Pari.s, Inscriptions d'EumSnia. — Blavelte, Fouilles
d'Eleusis. — Diehl, Peintures Byzantines de ritalie ni^ridiotiale,
— üomolle y Documents nouveaux sur V amphictyonie Attico^
Dilienne. — Durrbach, Oicret Athinien du III Siede. — Heuzey,
Trois monuments attribuis ä la Grice du Nord. — Fontrier, Ins-
cription d'Erythries.
Sitzungsprotocolle.
Sitzung am I2ten December 1883: Ä'oeA/er, über einige
Merkmale der griechischen Kunst. — Lolling, über den Lauf
Digitized by LjOOQIC
MISGBLLBN 207
der phalerischen und der langen Mauern. — Doerpfeld, über
die baulichen Resle von Troja.
Sitzung am 268ten December: Ko€hler,\egl arcbaeologische
Publicationen vor (A. Furtwängler, Der Goldfund von Vet-
tersfelde, Winckelmannsprogpamm; Klügmann und Koerte,
Elruskische Spiegel, B. V H 1 ; Monuments de Vart antique
Lief. 4 und 5; Overbeek, Pompeji, 4te Auflage). — Doerpfeld,
über die Eintheilung der aegyptiscben Elle. — Lolling, über
das Strassensystem der sog. Felsensladt von Athen.
Sitzung am 9ten Januar 1884: Koehler, legt Zeichnungen
von Inselsculpturen vor (s. oben Tf. VI). — Doerpfeld, über
das Arsenal des Philon (Choisy, Varsenal du Pirde, Paris
1883). — Lolling, legt vor Löschcke, Die Enneakrunosepisode
bei Pausanias, Programm v. Dorpat 1883. — Koehler, über
eine Inschrift aus dem Dionysostheater.
Sitzung am 23sten Januar: Koehler, über eine Inschrift von
der Akropolis (s. Mitlh. VIII S. 359).— Lolling, über die
Lage des attischen Hippodrom. — Koehler^ über die Künstler
des Namens Praxiteles (vgl. oben S. 78 ff.).
Sitzung am 6ten Februar: Koehler, über eine Schale von
Tanagra (s. oben S. 1 ff. Taf. I). — Doerpfetd, über die Ent-
wickelung des dorischen Baustiles.
Sitzung am 20sten Februar: Schliemann, über eine Aus-
grabung im Soros von Marathon. — Lolling, über den Ort
der Feier der Diasien bei Mhen^ ^ Doerpfeld, über die Mauern
von Athen (Choisy, Les murs d' Äthanes Paris 1883).
Sitzung am 5ten März: Koehler, über ein atiisches Tetra-
drachmon mit der Aufschrift 6 Svip;. — FabrictuSy über die
Ausgrabungen in Pergamon.
Sitzung am 19 ten März: Koehler, legi Photographien cy-
prischer Sculpturen vor. — Ify/oruw, über einen etruskischen
Spiegel aus Patras ('E?. ipx- III. Folge 1883 Tf. XIII).— Lo/-
ling, über die Meerenge von Salamis.
Sitzung am 2ten April : Koehler, über Reste eines griechi-
schen Scbriftsystems (Mitth. VIII S. 359)^ nach Mittheilun-
gen des Hrn. Th. Gomperz. — Fabricius, über die Reste der
Digitized by LjOOQiC
208 MiSCBLLfiN
Wasserleitung des Eupalinos auf Samos (s. oben S. 165 ff.).
— Doerpfeld, über Ausgrabungen am Atbenatempel auf Su-
nion (s. unten).
Sitzung am I6len April: Koehler, über thessalische Mün-
zen. — Derselbe, legt die 6te Lieferung der Publication der
Saburoff sehen Sammlung vor. — Lollingy über die Lage von
Halimus. — Derselbe^ legt die Karten von Mykene von Haupt-
mann Steffen vor.
Ernennungen.
Unter dem 21sten April 1884 sind zu ordentlichen Mitglie-
dern des Institutes u. A. die Herren J. H. Mordtmann in
Constantinopel, W. H. Ramsay in Smyrna, Masperoin
Cairo; zu Correspondenten die Herren 1. R. Sterret in
Athen, Nikephoros in Methymna, Ar. Fontrier in Smyr-
na, Ep. Stamatiadis in Samos, D. Korolkow aus Orel
(Russland) ernannt worden.
(Juni i884.)
Digitized by LjOOQIC
Die in Russiand befindlichen griechischen
Inschriften.
Beauftragt von der Kaiserlich Russischen Archäologischen
Gesellschaft beschäftigte ich raich im vorigen Jahre mit Co-
piren und CoUationiren der in Südrussland gefundenen
griechischen und lateinischen Inschriften. Dabei konnte ich
natürlich nicht unterlassen meine Aufmerksamkeit auch den
inschriflen aus verschiedenen Gegenden der griechischen Welt
zu schenken^ die bei verschiedenen Gelegenheiten nach Russ-
land gebracht worden sind und in seinen Museen aufbewahrt
werden. Der grösste Theil dieser so zu sagen ausländischen
Inschriften ist schon^ wie es sich erwies^ durch die Ausgaben
von Böckh im C /. Gr. oder von anderen russischen und
ausländischen Gelehrten bekannt gemacht worden; aber ich
finde es nicht überflüssig hier meine neuen Copien oder son-
stige Notizen über diese Denkmäler mitzutheilen^ da die exi-
stirenden Copien nicht immer genügend sind; von einigen
Steinen weiss man nicht, wo sie sich befinden ; und die In-
schriften, die nur russisch edirt waren, bind den Ausländern
wenig zugänglich. Von den russischen Museen, die mir be-
kanntsind, fand ich solche ''ausländische" Inschriften nur
in dem St. Petersburger Ermitage und im l^useum der Odes-
saer Gresellschafl der Geschichte und Alterthümer; es ist wohl
möglich dass noch etliche sich in Privatsammlungen befin-
den^, so dass die Leser hier nicht alle in Russland aufbe-
wahrten Denkmäler finden werden, sondern bloss die mir aus
Autopsie bekannten. Dazu sei noch erwähnt, dass mein Haupt-
ziel die Mittheilung möglichst genauer Texte ist, so dass ich
sie nur mit den nothwendigsten Erklärungen begleite.
« Zum Beispiel C. L Gr. II nno 2462 B, 2463, add. 2056 g u. s. w.
MITTH. D. ABGH. INST. IX. 14
Digitized by LjOOQ IC
210 GRIECHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND
L Inschriften aus Thrakien.
Fast alle Documente aus den thrakischen Städten wurden
im Jahre 1829 gefunden und nach Russland durch verschie-
dene Abgeordnete gebracht^ welche nach dem damaligen Rus-
sisch-Türkischen Krieg von der Russischen Regierung zur
Erforschung der türkischen Provinzen gesandt wurden. Die
Untersuchungen des einen von diesen Abgeordneten, Teplia-
kow, können wir ziemlich genau kennen lernen aus den No-
tizen die Blaramberg und Andere im Journal d'Odessa 1829
und 1830 (russisch und französisch) milgetheilt haben. Da
die erwähnte Zeitung für diese Jahre jetzt selbst in Russland
als bibliographische Seltenheit betrachtet werden kann, wer-
den mir die Leser wohl keinen Vorwurf machen, wenn ich
das Interessanteste aus diesen Notizen entnehme.
Journal d'Odessa 1829, N" 31. 32 (2 Mai) : Dans les der-
niers jours du mois de Mars dernier S. E. Mr, le gouverneur-ge-
ndral de la Nouvelle-Russie et de la Bessarabie [comte Woron--
zoff] a envoye d Yama et dam les autres forteresses turques, con-
quises par nos arnies, un employSy Charge de copier les inscrip-
tions et recueülir les monnaies antiqueSy marbres et autres restes
de l'antiquitCy dignes d'occuper une place dans notre musSe*
Uofficier chargi de cette commission a dejä envoyS ces jours der-
niers 9 (i 1 morceauoo de nxarbre avec diffirentes figures ei ins-
criptions grecques » (Redaction ).
N* 35 ( 13 Ifat). Die Notiz ist durch de B/[aramberg] un-
terzeichnet. Les marbres antiques envoyh ricemment ä S. E. Mr.
le comte Woronzoff appartiennent aux catigories suivnntes:
N"" 1 . Monument sipulcral, avec ßgures et inscriptions, ddcou-
vert au pied de la citadelle de Varna,
N^ 2. Monument du m4me genre, tird du mur extirieur de Vi-
glise de St. Parascovie d Varna.
iV" i et 7. Fragments de pierres funiraires sans inscriptiofi.
Ces deux morceaux itaient encastris dans les murs extSrieurs de
deux maisotis ä Varna.
Digitized by CjOOQIC
GRIECHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND 211
iV*" 6. Semblable monument avec inscription, trouvi dam la
cave (Tune maison d Varna,
iV* 4. Bas-relief fragmenti, reprdsentant Esculape et Bygia,
tenant en main un rhyton.Oii voü derrihre la Diesse deux figu-
res de femmes, mivies d'un enfant. Ce bas-relief, encastrd dam
le mur d'une maison partiaUihre de Vartia,paraü avoir comtu
tui un eoD-votOy offert ä Esculape aprhs la guerlson d^un malade.
Les imcriptiom des monuments funiraires portent le nom du
couple ( mari et femme ) reprisente sur le bas-relief, avec la for-
mule X A I P E T E [Hjouissez vous !).
N^ 9. Fragment de bas-relief, sur lequel est ßgurie la partie
supirieure de la ßgure d'un Dioscure, coiff6 du PiUus \sic\ te-
nant par la bride un cheval, duquel on ne voü qu'une partie du
col et de la t6te.
iV" 8. Fragment d'imcription .... [es folgt eine Beschrei-
bung, nach welcher man in diesem Fragment unsere n"* 10
erkennt]. Ce morceau se trouvait au bas de l'escalier d*une mai-
son particulihre d Varna.
A'" 5. Grand piedestal en marbre blanc avec imcription, de^
vant avoir servi de base d la statue d*un citoyen, du nom d*H6'
rosodon [sie] ßls de Pharnagos . . . . u. s. w. [unsere N" 11].
Af* 91. (25 Novembre): Nom avom publik dam le iV** 35 du
Journal dVdessa de cette annie, une partie du risultat des re-
cherches faites d Vania d'aprhs les dispositiom arritees par Mr.
le comte WoronzoWy concernant les antiquites qui pourraient itre
recueillies sur l'emplacement presume de l'ancien Odessm.
Mr. Tiepliako/f, chargi par S. Exe. de cette mission . . , . a
envoyi depuis de Sizopoli pour le mmie dVdessa plmieurs pier-
res tumulaires des Apolloniates, d*un moindre int^rit que les Pre-
miers monuments ; et un fragment de ps6phisme tronqui par le
haut et par le bas, sur lequel an demele avec peine, vu la ddgra-
dation des lettres qu'offre ce fragment, qu'il est question d'un
ddcret du peuple decernant une couroune d un citoyen dont le
nom manque, et de Vimcription de ce decret, comme de coutU"
me, sur un cippe ou stUe de marbre blanc
Vne longue maladie ayant obligi Mr. T. d'accilirer son re-
Digitized by LjOOQ IC
212 GRIBCHISOHB IN8GHKIFTBN IN RU88LAKD
tour d Odessa, ü chercha, d son passage par AnchicUe et Mdsem-
bria, d faire Vacquisition de quelque monument atUique, et fUt
assez heureux pour en ddcauvrir quelques uns, sans neanmoins
avoir pu obtenir des primats grecs de ces villes la permimon de
les prendre avec lui. [Nach einigen weniger interessanten Be-
merkungen folgt die Beschreibung und der Te&t von C. I. G.
2055 b]. Dann sind in den NN' 95 und 98 unsere NN*" 8 und 9
poblicirt und N^ 5 in der französischen Liebersetzung roitge-
theilt.
Der grösste Theil der thrakischen Inschriften steht schon
im C, /. Gr. theils nach Blarambei^s Copien^ theils auch nach
Dubois de Montpereux und Anderen. Ausserdem sind einige
von ihnen in einem Werk herausgegeben, welches dem Her-
ausgeber des Corpus unbekannt geblieben ist, obgleich es vor
der Beendigung des 2ten Bandes erschien, so dass der grosse
Epigraphiker es für die Addenda noch benutzen konnte. Ich
meine das Album d'un voyage en Tnrquie, faxt par ordre de Sa
Majesti VEmpereur Nicolas I en 1229 et iS50 par C. Sayger et
A. Desarnod {lithographiS d Paris chez Engelmann et C**) ^
Die Zeichnungen im Album sind sehr sorgsam ausgeführt,
aber die Copieo der Inschriften selbst lassen, da sie von einem
Nicht -Epigraphiker herrühren, viel zu wünschen übrig.
Demotika. Die erste Stelle in unserer Sammlung sollen zwei
Grabdenkmäler einnehmen, welche nach Saygers Angabe in
Demotika gefunden und im Album Tf. 48 abgebildet wurden.
Beide werden in dem Ermitage aufbewahrt.
Das jetzige Demotika wird gewöhnlich als an der Stelle des
alteq AiSu{iL6Teixo; gelegen angesehen ^ ; aber das erste dieser
* Das Jahr der Herausgabe des Albums ist nicht angegeben, aber es er-
schien gewiss nicht spAlerals im J. 1834» da in diesem die Relatwn d'un
voyage en RoumÜie ( Paris, impr. Firmin Üidot frdres) publiciert worden ist,
welche als Teit zum Album dient und in welcher das Album als schon her-
ausgegeben citirt wird. Ausser den laschriflen, welche ich hier anführen wer-
de, sind im Album auch einige andere edirt, unter ihnen die, von welcher
im C I. Gr. n<» 2052 ft (Le Bas Macät. et Thrace 1556) nur die erste Zeile
angegeben ist.
^ Vgl. Forbiger, Handbuch der alten Geogr. von Europa* S 743.
Digitized by CjOOQIC
eRIBGHI8GHE IN8GHR1FTSN IN RU88LAlfD ^13
Denkmäler wenigstens muss, wenn meine Herstellung der
14. Zeile richtig ist, dorthin aus Hadrianopolis verschleppt
worden sein.
1. Dies ist ein etwas beschädigtes Basrelief aus weissem
Marmor, oben leicht abgerundet (Höhe 0,71°, Breite 0,35} ;
die Dicke ist unbekannt, da der Stein jetzt in die Mauer ein-
gelassen ist. Es stellt einen bloss mit einem Schurs bekleide-
ten jungen Mann dar; seine linke Hand stützt sich auf eine
Säule, auf welcher ein Gladiatorenhelra liegt (der Fisch, der
das Kennzeichen der Myrmillonen- Helme war, ist nicht zu
sehen), in der rechten hält er einen Stock oder eine Lanze;
zu seinen Füssen steht ein Hund. Die ersten zwei Zeilen der
Inschrift stehen auf der oberen Abrundung, die folgenden
rechts (vom Zuschauer) vom Kopfe und der linken Hand des
Mannes, die übrigen unter der Abbildung. Die Anfänge der
zwei oberen und der sieben unteren Zeilen sind beschädigt.
1 MkliMli M¥PM¥AAnNZM¥PNHC
mmmili tapoaeitakeimf
A NwN n¥ r
M H n P O B o
5 KATOPO C ¥ A
K I N 0O¥ E N
A E K A n Y
K T E¥ C A C
NE I K H N
10 siiiimijimmiB a . b e o ¥ a i c
ilÄÄIS tMOIKATEKAW
miiiiimm NEnEnpuTorAP
miimi'l ^AENTEHOPAK
ifMMSOAEITWN-XPH
! 5 f; :r£'!l'/!!JI'/!fJ/\ anapimniac
mill^'^' XHT/i
Digitized by LjOOQ IC
214 GRIECHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND
Die Inschrift gehört der späteren römischen Kaiserzeit an* .Sie
ist ofTenbar metrisch mit Ausnahme des Endes und besteht
wenigstens aus 5 Hexametern, welche folgender Weise herge-
stellt werden können:
['Ev6xSe] [iiupfJioXXcov, Z(iLopv7); [xXeo;, S> 7c]apo[S]6lTa,
xeTfxe 6avü>v 7ruy(iL9i TrpoßojcxTopo; Ta)civ6ou,
evi^exa TcuxTeuda;* [v6i)C7)v S* iw' eftoö] X[x]6e oiSi;,
[MoTpa S*] 6(101 xaT6)cX(i)[(T6 6aveT]v, eTriTrpcoTO yip [outü)?.
KeXfjiJe S* ev yey) 6p«)c[<5v 'ASpiavoTrJoXeiTöv .
Xpiofcrrcj) Z(j(.upva{(p tö]i avSpi [Avia;
[j^iptv av6(Tinr)(T6v ?) SeTva?].
Im 2ten Verse sind die Fehler gegen die Metrik zu bemer-
ken; besonders ist der Beachtung werth, dass indem un-
richtig geschriebenen xetfjie die letzte Sylbe kurz gilt, wäh-
rend im V. 5, wenn meine Ergänzung richtig ist, sie lang
anzunehmen ist. Zu den VV. 3 und 4 vgl. Kaibel, Epigr.
gr. n" 291 (wo vielleicht der Anfang des 3ten Verses nach
unserem 4ten zu ändern ist). Neu ist, wie es scheint, dass ein
Myrmillo mit einem Provocator kämpfte (vgl. P. I. Meier, De
gladiatura rom- quaest. selectae S. 36 fg.). Das Ende der In-
schrift ist nur beispielsweise hergestellt. Auf Sa^^ger's Abbil-
dung ist die Inschrift ziemlich ungenau wiedergegeben, so
dass ich es für überflüssig halte die Varianten anzuführen
(Z. 16: ^IPN).
2. Platte aus weissem Marmor (Höhe 0,80, Br. 0,61, Dicke
unbekannt), links ein wenig beschädigt. Sie ist oben mit ei-
nem einfachem Giebel mit Akroterien (nur das rechte ist er-
halten) und einem runden Schild in der Mitte des Giebels
geschmückt; unten ist ein sogenanntes Todtenmahl abgebil-
det: auf einem Lager^ vor dem auf einer Erhöhung ein nie-
driger dreifüssiger Tisch mit Gefässen steht, sitzen ein Mann
< [In der Originalcopie sind Z. 1 NH Z. 3 NWN Z. 9 NE Z. 11 TE Z. 12TTE
Z. 14 WN Z. 15 MN durch Ligatur verbunden.]
Digitized by LjOOQ IC
GRIECHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND 215
und ein kleines Mädchen; der erstere streckt mit der rechten
Hand einen Kranz über den Kopf des Mädchens. Rechts (vom
Beschauer) auf einem Sessel sitzt eine Frau, den Kopf in ein
langes Himation gehüllt; ihre Füsse ruhen auf einem Fuss-
tritt; neben dem Sessel steht noch ein kleines Figürchen
mit einem Geläss in der Hand. Die Inschrift a befindet sich
auf der Erhöhung, auf der der Tisch steht, b rechts zu den
Füssen der Frau zwischen derti Fusstritt und dem Sessel, c un-
ter dem Basrelief.
a b
KAAVAiUÜ
nOTAMiJüN 0AABI A
c rPieA¥TOYnOTAMUUNIKAlMHTPieA¥TOY
0AABIAKAI AAHKAeonATP AKAIAASA^UÜ
"'HAHNANeCTHCeNUüCnATPiMNEIACXAPfi»
KXauSi[o;] noTa[jLCi)v <I>Xa6ia.
[tcJ^ Tcajxpl eauTOö XloTafiKovi xxi (tioTpl eauroö
[TiTCf?] ^'koL&lof. xal a(Se)\(<p)Yi KXeoTraTpcjc tlclI i^tkfftfi
Ich stelle den Namen der Inschrift a im Nominativ her^
vermuthend, dass er der Persönlichkeit angehört, welche das
Denkmal errichtet hat; wenn man ihn im Dativ (K>.au$i({) Ho-
Ta(X(i)v[t]) herstellt und als den Namen des Vaters auffasst,
wird man für die Herstellung des Namens des Errichters kei-
nen Platz finden. In der 2ten Zeile der Inschr. c ist auf dem
Stein AAH ganz klar zu lesen und wird durch Saygers Copie
bestätigt, welche übrigens nicht überall befriedigend ist. Der
Name [Tixa?] <I>>.a6{a beweist, dass das Denkmal nicht älter
als Vespasians Zeit ist.
Sizopoli (Apollonia). 3. Im C. /. Gr. II add. S. 996 f. nn*»
2056 d, e. / stehen drei Inschriften, abgeschrieben im Odes-
saer Museum durch Dubois de Montpereux,dem ihre Herkunft
unbekannt geblieben ist. Boeckh selbst hielt sie für aus Varna
(dem alten Odessos) stammend; aber von zwei von diesen
Digitized by LjOOQIC
216 GRIBCHI8CHB INSCHRIFTSN IN RUSSLAND
Denkmälern haben wir das Recht mit grosser Wahrscheinlich-
keit zu glauben^ dass sie nicht aus dieser Stadt stammen. Die
Leser werden sich vielleicht ans den oben angeführten Mit-
theilungen Blarambergs erinnern, dass Tepliakow nach Odessa
aus Sizopoli unter anderen ein Bruchstück eines Volksbe-
schlusses schickte. Unter allen Documenten, welche heutzutage
im Odessaer Museum aufbewahrt werden und nicht aus Süd-
russland stammen, befindet sich keines, welches der angeführ-
ten Beschreibung von Blaramberg den äusseren Kennzeichen
des Steines und dem Inhalt nach mehr entspricht, als C. /. G.
2056 d ^, so dass ich dieses ohne Bedenken als aus ApoUonia
stammend ansehe. Es ist ein Bruchstück einer Platte aus grau-
lichem Marmor (H. 0,30, Br. 0,23, D. 0,15), oben, links und
unten abgebrochen. Die kleinen Buchstaben der Inschrift las-
sen sich ziemlich gut aber nur mit grosser Aufmerksamkeit
entzifTern. Copie und Abklatsch.
MOTESFPOSKAAA®
f/MMIIl nSOYSINKAIAHIftSOY
ÄPH2AIEI20NANATE0H
7///
nAEKAIAIZIANKAOEKASToh
rSftlSTE<t)ANftlYFAPXEIN AE
.YH0ISMENASTIMASTAEYI-
2THAHNAEYKOYAIOOYK\IANA
10 NAJlNOSEAESOAlAETHNEKAh
ESEFIMEAHOHSONTAITHS
NOSKAIANAOE. EftSTOAES^^
ANAOESINTO.TEAAMftNci
TA2HFAPEA.OYSTOYSKA"lf®
15 NErKEINENAOrniHPEOhSAN
(frei)
* Daraus Le Bas n<» 1567. Die Inschrift ist noch nach einer schlechteren
Copie publicirt vom Grafen A. Uwarow, Recherches sur les antiquitis de la
Hussie mMdionale u. s. w. (Paris i855 fol.) S. 70 (in Minuskeln mit Er-
gftiunuigen von Fr. Qraefe), der sie für olbisch hält.
Digitized by LjOOQ IC
OaiBGHlSGHE INSCHRIFTEN HC RÜ88LA1ID 2!7
Dieser Lesung gemäss, die in Vielem von Dubois' Abschrift
verschieden ist, muss man auch die von Böckh vorgeschla*
gene Herstellung des Textes verändern. Wahrscheinlich hatte
er etwa die folgende Form :
, oiTivef e\ftov ?]tic Tcpi; KaX^«-
Tiavou;? t6 tc <|;Y)fi(T[toc aTPoSjciXJouaiv xod a^tdixiou-
[^v aOrouc TOTCOv <rjy)^<i>]pYiwti, ei^ ov ivatreOio-
5 [utroLi 7) euÄ>v ?, Kcd i^cLy}fikioi,'^ 7roiio(ffa)fl6ai xa66-
[ti T^poyiypoLT^'zcLi? . . . .]v ii xal aWotv xa6' öiarrov
[eviauTov ? j^pu}yöi (rrs^dtv^i, iwipj^eiv 8i
[auTöi Ta; e]ij;7)9i(j(i,£vac Tifti?' t[6] Si iJ/[yi-
f i(T[iia TOÖTO ivaypiij;ai ei;] (iT7)Xy)v Xeuxou X(6ou [xa]i ivot-
1 [OcTvflu st; To lepov toö 'A7c6>.]X{i)vo;* iXIoOai Xi tJjv exX[Tn-
oiav avSpa; Xuo, o!Tiv]t; txi[i.eXir)0Y)<TOVTai ttj?
[t« woiy}<j«(i>c toö TeXttfxöJvo; xal ava6l[<j]£«*«' to Äk 4^-
(iiTCflcv avaX(i>(Jt^ to si; rnv] avi6«<nv tou T£>afi.övo[c
Souvou TOu; irnju^T) ?]Ti? t) 7caplS[p]ou; tou; xaT[a
15 xal sJvtyxeXv ev Xoycdi. 'Hp£67)fiflev
[6 Selva xai 6 ^stv«].
Bei der Herstellung des Textes war ich genöthigt in vielen
Fällen von Böckh abzuweichen, wofür ich mich vor den Lesern
hoffentlich nicht zu rechtfertigen haben werde. Ich will nur
bemerken, dass FOIHSOAI Z, 5 und AISIAN Z. 6 unzweifel-
haft sind. Die Bedeutung des letzteren Wortes (von Böckh in
i' ex[Xv)]<T(av geändert) ist an dieser Stelle für mich nicht ganz
klar; deswegen konnte ich die Zeilen 6*7 nicht herstellen.
In der Z. 11 hab'ich ohne Schwanken &uo hergestellt, weil
am Anfising der 16ten Z.,wo die Namen der Erwählten stehen,
kaum mehr als zwei Namen Platz finden konnten. In der
14ten Zeile habe ich [linfteXT)]T(i{ vorgezogen, da [apxovjroc« zu
kurz ist. Den Inhalt des erhaltenen Fragments verstehe ich
nicht ganz so wie Böckh : nach meiner Ansicht ist es das
Ende eines Decrets, durch welches die Apolloniaten einen
Bürger von Kallatis (?) ehrten : wahrscheinlich besohlossen
Digitized by LjOOQ IC
218 aRIBCHIBCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND
sie unter Anderem ihm eine Statue oder eine Büste in seiner
Geburtsstadt zu errichten und dies feierlich proclamiren zu
lassen; eine ad hoc erwählte Gesandtschaft sollte sich nach
Kaliatis begeben mit der Bitte einen Platz für die Errichtung
der Statue zu bestimmen und die Proclamation zu erlauben.
Nachher folgen die gewöhnlichen Bestimmungen über die
Eingrabung des Decrets auf Stein u. s. w.
Mesembria. 4. Platte aus weissem Marmor mit Giebel, un-
ten und ein wenig links abgebrochen (H. 0,34, Br. 0,21,
Dicke unbekannt). C. /. Gr. 2053 c, daraus Le Bas n" 1559;
richtiger bei Sayger u. Desarnod, Alb. Tf. 23. — Ermitage. Co-
pie und Abklatsch.
\rA0AITYXAI tAEZZA/ [ 'Ajyaeai Ttix«. Mc<j<ja[jx..
^IANOlEA-n.KANKAAAinn^ 6p]iavoi eSoxav KaXX{7r7c[a)i
^SANAPIAAeESSAArtlPP eepJdavSpiSa ecwaXöi xp[o-
"NIANnoAlTEIA N T P O E ^ejviav, TroXiTtiav, rpoe-
5 ANIS OTEAEIANPAN [Spijav, idOTeXetav irav-
IXPriMA T/xNAYT/xIKAl«" [twv] xpr^f/iaTcov auTÖi xai [ex-
-KAIEISPAOYN yoyfOi^] xal €r<yx\o'iV [xai
"OA"" IxTcXouv 6(1.] 7coX6[(iL(i)i xal ev
6tpif)VT)l X. T. "k.
In der Copie von Kokinos (einem anderen Abgeordneten vom
Grafen Woronzow), nach welcher die Inschrift im Journal
dVdessa 1830 n** 72 (von Blaramberg) und im C. I, Gr. her-
ausgegeben ist, sind die ersten Buchstaben der Zeilen 1 — 7
(Z.3 KAZA) und die letzten der ZZ. 1—3 und 6 als auf dem
Stein gelesene gegeben, und in der Z. 8 steht ElznOAlN,
aber Saygers Copie beweist, dass diese Buchstaben schon zur
Zeit der Entdeckung des Steines beschädigt waren und also
von Kokinos selbst oder von Blaramberg nach Conjeclur her-
gestellt sind. (Bei Sayger steht am E. der Z. 2 Pj\ und Z. 3
SA®/iinpc).
Nach dem Schriftcharakter zu urtheilen kann das Decret
nicht später als aus dem III. Jahrb. vor Chr. stammen.
Digitized by CjOOQIC
GaiBcmacsB ihbchiuftbn in russland 219
5. Platte aus grauem Marmor 0,42 hoch, 0,34 breit (die
Dicke unbekannt), C./.Gr. 2053 b nach einer von Blarambet^
geschickten Copie von Kokinos (daraus Le Bas n*" 1558; Cauer,
Del. inscr. gr.^ n*» 36). Sayger u. Desamod, Alb. Tf. 47.—
Ermitage. Copie und Abklatsch.
EAOZETAIBOYAAlKAITftlAAl
.ftNMANTIOEOYEinEEnEIAHAh
"•HZAHZOYAZTAZ0I AOZEJINKAIEYNO
AlATEAEITAinOAEIKAIKATI AI ANTOIZ
5 ENTYrXANOYZIXPHZIMON EAYTONnA
PEXETAIAEAOXOAlTAIBOYAAlKAITaiAAMJll
AEAOZOAlAYTJllKAIEKrONOIZnPOZENIAN
nOAlTEIANIZOTEAEIANnANTftNKAinO
AEMOYKAIEIPANAZASYAEIKAIAZnONAEI
10 KAIE0OAONEniTANBOYAANKAITON AA
MONnPATOIZMETATAIEPATONAETAM
ANANArPAYANTATOYA0IZMATOYTO
EIZTEAAMftNAAEYKOYAlOOYANA
OEMENEIZTOIEPONTOYAnOAAßNOZ
'"ESo^e Tai ßouXoci xal xQ\ &(x[[iL(s>i, . .
.](i)v MavTiOeou tlizt' 'EttciÄy} Ae[ . . .
tJt}? A7)^ou *AfSTk^ <fi\o^ 6(i)v xai 6(ivo[uc]
SiaTeXeX Tai ttoXci xal xaT * tStav toTc
5 6VTUYX*^o^^ 3^p7)<ji{Aov iauTÖv wa-
pl^cTai, SeSo^Oai Tai ßouXoLi xal to^i Sa[iL(s>i
SeSo^ai auT(ot xal exyovot^ xpo^eviav,
woXiTciav, i^OTeXeiav TravTCov xal tco-
Xe[iLOu xal eipava; aL<T\Ad xal a<nrovSel,
1 xal ef oSov etcI Tav ßouXav xal tov Sa-
(tov TTpaTOi? (iL€Ta T(a) Upa, tov ii Ta(jL[{]-
av avaypdc^avTa to ij;x^iff(iLa touto
ci; T£X(a){Jiöva Xeuxoö X(6ou iva-
Ocfiiev eig tö lepov toO 'AtcoWcovoc.
Digitized by LjOOQiC
2t0 aRIBQHIBCHE INSCHRIFTEN IN RUSALANO
Naoh dem Schriftobarakter stammt die Inschrift wahr-
scheinlich aus dem II. Jahrh. v. Chr. Die rechte obere Ecke
war schon abgebrochen als sie zum ersten Male abgeschrieben
wurde. Das wird vollkommen bestätigt sowohl durch Saygers
Copie, welche mit der unsrigen fast übereinstimmt (Z. 1 AAM,
Z. 3 am Anf. THS, am E. ZYNJl, Z. U am E. MI), als
durch einige Worte die Blaramberg selbst dieser Inschrift
im Journal dVdessa 1829 n" 98 gewidmet hat [nach der Be-
schreibung und dem Text unserer n** 9]: La seconde inscription
est un psSphisme ou dicret du peuple de Misembria en Vhormeur
d^un citoyen dont le nom est d moüii effadj ainsi que celui du
magistrat chargS durappoii. u. s. w. [es folgt die französische
üebersetzung des Decrets, wobei die Namen in den Formen
[Konjon und De[mon]les gegeben sind]. Also sind die Namen
Kov(i)v und das ungewöhnliche AefAovTioc Blarambergs Vermu-
thungen, wie sich auch aus seinen eigenen Worten beweisen
lässt (ibid. Note): Ce n'est qu^approanmativement que nous
avons essayi de ritablir ces deux noms propres y d moitU effachy
en nous eonformanl d la distance des intervalles, indiquds ici
por des parenthhses, et aux lettres rest4es intactes. Wir halten
es für unmöglich diese Namen herzustellen, da es sehr viele
Namen mit der Endung -<üvgab; der zweite Name war
vielleicht nicht einmal griechisch, wie auch der Name AiiCo;.
Die Inschrift ist vortrefflich erhalten, so dass man sich wun-
dern muss wie Kokinos die 3. und 4. Zeile so ungenau ab-
schreiben konnte, wie sie im C. /. Gr. gegeben sind (Z. 3
0IAOZENa2KAIZYN = (pa65«v[o]; xal [t]&v[ou; Äv]
nach Böckhs Herstellung; Z. 4 nOAEIKATIAIAN =
TCÖXei, xa[i] iSicjc).
6. Das Fragment C. /. Gr. II add. S. 997 n^ 2056 e *, von
Böckh Varna zugeschrieben, stammt nach meiner Meinung
auch aus Mesembria : der Name des Monats, erhalten in der
^ Daraus Le Bas n« 1568. Graf A. Uwarow, der die Inschrift in den Re-
cherches sur ks aniiq. de la Bussie mirid. S. 70 nach seiner Copie mit Fr.
Graefes misslungenen Ergänxungen mitgetheilt bat, hält sie für ein zweites
Fragment unserer n» 3.
Digitized by CjOOQIC
0RIBCHnGHB INSCHRIFTEN IN RU88LAND 221
2ten Zeile^ ist unzweifelhaft in der dorischen Form 'ApTe(ii-
aio'j und nicht in der ionischen 'ApTt(j(.t<n(5vo; herzustellen^;
also stammt die Inschrift aus einer Oolonie dorischen Ur-
Sprungs, und von diesen scheint Tepliakow bloss Mesembria
besucht zu haben ^. Daraus^ dass die Praescripla des Decrets
anders abgefasst sind^ als in anderen Decreten von Mesem-
bria, kann man nichts gegen die Herkunft unseres Fragmen-
tes aus dieser Stadt entnehmen, da die^ Praescripte bekannt-
lich nicht selten in denselben Städten geändert worden sind
ond gewöhnlich um so ausführlicher sind je später die In*
Schriften fallen.
Es ist ein Fragment aus weissem Marmor (H. 0,1 \ Br.
0,20, D. 0,07), rings abgebrochen, aber so dass ein kleiner
Theil des rechten Randes erhalten ist. Die ziemlich wohl er-
haltene Inschrift stammt, so viel man nach den Schriftzügen
urtheilen kann, etwa aus dem II. Jahrb. v. Chr. Ich habe sie
im Museum der Odessaer Gesellschaft abgeschrieben und ab-
geklatscht.
Tfl N T . - I
i.MHNOSAPTEMI^|C>|
SAMENflNTaNSYNEAPaN
SaKPATHJf/^EPIKPATOYSOKA
5 TAT\\AZE\//jrH vac. EnEIAHXPHS
^NIOYXEPSONHSEITHSANH
IMOSnAPAnASITOI^
['EttI . . . , ] TÖV [-TCepl TOV ScTvÄ
]c, (iv)voc *ApTe{Awi[ou,
< Ueber die Formen der Monatsnamen s. im meinem Buch Ueber einige
aeolische und dorische Kalender (russisch) S. 17 fg.
* Prof. Jurgewicz (in den Memoiren der Od. Gesellschaft d. Gesch. und
Aiterth. B. XI 1879 ö. 11 ) halt dieses Fragment für der Chersonesos Tau-
rica angehörend, aber dem beizustimmen verhindert gerade das sOvixdv
/XspaovT)<7({T7]c), welches nicht stehen würde, wenn das Decret aus dieser
Stadt stammte.
Digitized by LjOOQ IC
222 GRIBGHI8GHB INSGHBIFTBN IN RUSSLAND
S(i>xpiT7)[;] 'ElmxpxTOuc, 6 )cot[i
5 njairia«, 6t[7C£]v 'EtceiSt) Xpints-
TO« 'Ap]v(ou XepffOvn^eCTY); av7}[p
iyaOo« xal j^pTf)ff]t(iLOC wapi Tcäeji TOTg . . .
OC TT
7. Platte aus graulichem Marmor, oben und links abge-
brochen (H. 0,59, Br. 0,72, Dicke unbekannt). C. /. Gr. II
add. 995 n"" 2053 d nach zwei Copien von Blaramberg und
Zachariae (daraus Le Bas n"" 1560). Sayger u. Desarnod, Alb.
Tf. 23.— Ermitage. Copie und Abklatsch.
iz . -c. -
N EK E N
AiniKAIEIKONIXAAKHI
IATIAHMOYZTE0ANOYNTI
5 '^AITA^HITHIENFOAEI
—riZENEKEN
H MO YTOYTOM I TftNXPYZniZTE^ANJll
<ONIXAAKHIKAinAPAZTEMATIAHMOY
^NTlAYTOYTHNEIKONAEYEPrETHN
10 "^OYAHMOY
HMOYTOYIZTPIANaN.PYZniZTE0ANni
xAKHI APETHZENEkEN
\HMOYTOYAFOAAflN.ATaNXPYZniZTE<t)ANni
AAKHIAPETHZENEKEN0EOIZFAZIN
(frei)
Ich ergänze die Inschrift, etwas abweichend von Böckh, fol-
gender Weise:
[T6v SeTva to»j SeTvo; T€t(iy)6lvTa
UirÖ TOÖ S-nfilOU TOü
i XP^^]**^W ^'T^^ivcoi
apsTTic £]vexev
Digitized by LjOOQ IC
GRIBCHISGHB INSCHRIFTEN IN RUSSLAHD
223
[xai ivaYopeudei ili]S((i)i xal cixovt xl*]^^*
[xai TcapaarefAaJTi hr^Lorj (jre^avoiJvTi
5 [t7)v tixova x]al xa^Tii ttji cv iPoXei
[ipeTj^i; evextv.
[xat £tx]6vi 3^aXxy)i x[a]l TcapaarejiaTi Sy)(iou
[<jT6^avoö]vTi auTOü TTjv eixova, ciepyeTiov
10 [oVTOt t]0ü S7)(iL0U.
[Tito toO Sj-oftou toO l^Tpiavöv [jjpu<jöi orefxvcoi,
[itxovi j^aJXxYii apeTTj; evexev.
[Ttto toO S]Y)(iLOu TOü *A7ro>X(i)v[ia]TÖv XP^^^^ ore^ivcöi,
[cixovi jJa\xY)t ipETTJ; evexev, öeoTg xadiv.
Zur Z. 3 vgl. G. L Gr. 2099 Z. 9—11 T£i(iL[7)eevTaj 6wo ttjc wo-
Xe<t>c a'(S((i>i [avxYoJpeuffei.
8. Plalte aus weissem Marmor von allen Seiten mit einem
breiten verzierten Rand umgeben, H. 0,62, Br. 0,90 (Dicke
unbekannt); unter der Inschrift befinden sich die von Böckh
(nach Blaramberg) richtig beschriebenen Verzierungen. C. /.Gr.
2053 nach den Ausgaben eines Anonymus im 'EpfiiTii; Xoyio«
1818 S. 48 und von Blaramberg im Journal dVdessa 1829 n" 95
(daraus Le Bas n*" 1561). Sayger u. Desarnod, i4/6. Tf. 47. —
Befindet sich in der Ermitage.
^ AFAeHl e^ TYXHI
ArOPANOMOITHIAAKPOTATHIhtCAM
BP lA MINT O A E LLC AYPACKAHllAAKiA
CRAKl lAAOY KAlAl-M O C<S N-CTATAB^Afe
TAI »n APaKAAOYCIN nANTACTOVCKA-EP
rAZ^tyENOYtTWsnOAlNEPXEC^AI KA I
An rPA (t>EC* I KATATONN^M ONT \C
n O A E LLC KAfT6E^^C/> EYTYXLLC
Digitized by
Google
224 GRIBOHISGHE INSGHRIFTBN IK RÜ88LAMD
'AyaÖTJ! vijyiu
*AY0pav6(iL0i tt.; XaftirporaTYK Mt«a(i-
Sptavc&v ?c6Xe(i>c Aup. 'AoxX'yixiAS'y); 'A-
9xXiQxi(i)Sou xai A'y)(io99lv7)( TaT& ßouXe(u)*
Tal xapQUcocXoufftv irivra« Toi>? xotTtp-
YaCo(i£vov>c rnv woXiv Ip^so^oci xal
iwoypi^cfl6(a)i xaToc tov v6(iov t>i;
Da die Inschrift io beiden Ausgaben, die Böckh benutzt hat,
mit gewöhnlichen (nicht epigraphischen) Majuskeln edirt
war, konnte er die originaleu Formen der Buchstaben und
die zahlreichen Ligaturen nicht wiedergeben; bei Sayger und
Desarnod sind sie richtig dargestellt, aber ihre Copie ist nicht
immer genau, obgleich die Inschrift sich ganz leicht entziffern
lässt. Der Name TaTol, anstatt dessen Böckh üa^a vorschlug
ist unzweifelhaft. Die Inschrift ist aus sehr später Zeit, ge-
wiss nicht früher, als aus dem III. Jahrb. nach Chr., welchem
sie von Blaramberg und Böckh zugeschrieben wird.
9. Platte aus weissem Marmor,0^48 hoch, 0,39 breit (Dicke
unbekannt), mit stark beschädigtem Relief, welches von Bla-
ramberg im Journal dVdessa 1829 n* 98 mit folgenden Wor-
ten beschrieben ist: . . '. . uw basrelief reprisentant une figure
virilSy drapiSy faisant une libaiion ä Apollon sur un autel placi
d la droite de cette figure. A sa gauche on voit un crater ou
grand vasey dam lequel eile vient de puiser avec une paiere le
vin destinS aux libatiom. On lit au dessous de ce basrelief l'ins-
cription suivante [es folgt der Text der Inschrift in gewöhn-
lichen Majuskeln]. — C. /. Cr. 2054 nach Blaramberg und
los. von Hammer (daraus Le Bas n"" 1557). Sayger und Des-
arnod, Alb. Tf. 41 als aus Aehiol stammend.
Da die im C./.Cr. gegebene Abschrift im Ganzen befriedigend
ist, beschränke ich mich darauf die Varianten meiner Copie
anzuführen. Z. 2 AYAOYZEN (NH in Ligatur) HZAY-
AOYZENEOZ(bei Sayger AYAOYZE NHZAYAO Y-
Digitized by CjOOQiC
GRIECHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND 225
ZENEHZ müNHZiD Ligaiur,Z.5: ANE0HKEN (ebenso
bei Hammer und Sayger).
Die Richtigkeit unserer Lesung des Namens Au>.ou2^evY)c an-
statt dos von Böckh gegebenen Au^ou^evY); wird ausser durch
Saygers Copie noch durch einige andere Thrakische Inschrif-
ten bestätigt^ z. B. bei Dnmont^ Inscr. de la Thrace n"* 10 nach
Mordtmanns Lesung in Revue archioL B. 36 (1878) S. 292 ^
und *E(pY)(i. ip3^aio\. iccp. 3 tcöj^. 4. <t. 263.
Vama {Odessas). 10. Platte aus grauem Marmor^ unten ab-
gebrochen, 0,20 hoch, 0,30 br., 0,08 dick. Der Fronton,
welcher einst die Platte oben schmückte, ist jetzt abgebro-
chen; erhalten ist nur sein Gesims und an den beiden seitli-
chen Rändern die Pilaster,zwischen denen die Inschrift eingra-
vir! ist. C- l. Gr. 2056 6 nach Blarambergs Copje (daraus Le
Bas n"" 1566). — Odessaer Museum. Copie und Abklatsch.
EAoHETHIBoYAHIKAITßl
AHMniEnEIAH(|>IA0KPATHS
EnNlAoYEPIAAMNIOS
rAOOSrETENH"'
5 noAlNTÜN
[AJewviSou 'Em$d[ivioc
[avY)p iJyaOo; y€y6VY)[Tai
5 wp6< Tr)v] toXiv t[y)]v ['OSy)^-
(HTöv, SeSoldOfai x. t. \.
Am Anfange der 3ten Zeile giebt Böckh A E und an dem der
4len Zeile AT, aber es ergiebt sich aus anderen Inschriften
• Herr Mordtmann a. a. O. schlug, wie es scheint, vor auch in unserer
Inschrifl dieselbe Form des Namens herzustellen, aber in dem Druck ist
durch Versehen die unrichtige Form AuXoü[5]^vt)c stehen geblieben.
MITTH. D. ARGH. INST. IX. \ 5
Digitized by LjOOQ IC
226 GRIECHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLANO
(z. B. nn'' 5 und 11)^ dass Blaramberg in seinen Ck)pien
die Buchstaben punktirte^ die auf dem Stein nicht existirten.
Die anderen Varianten sind unansehnlich. Nach dem Cha-
rakter der Schrift würde ich die Inschrift dem III. Jahrh. v.
Chr. zuschreiben.
11. Piedestal aus grauem Marmor, 0,80 hoch, 0,57 breit,
0,50 dick, oben mit einem prächtigen Gesims geschmückt. Die
Inschrift ist in grossen (0,04 h.) zierlichen Buchstaben gra-
virt, aber leider jetzt an den Rändern beschädigt. C. /. Gr.
2056 c (daraus Le Bas n"" 1570). — Odessaer Museum.
Da Böckh für diese Inschrift ein treffliches Facsimile von
Blaramberg benutzt und ganz genau die Formen der Buch-
staben wieder gegeben hat, halte ich es für überflüssig hier
meine Copie zu geben und werde nur die Varianten be-
zeichnen. In Folge der Beschädigung der Ränder des Stei-
nes sind jetzt die ersten Buchstaben in allen Zeilen unsicht
bar. Am Ende derSten Zeile ist CT erhalten, a. E. der 4ten
T/ , in der 5ten ist von dem letzten C nur die verticale Hasta
(I) sichtbar, in der 6ten ist I verschwunden, in der Sten sind
von den Buchstaben T HC TT nur die oberen Hälften und vom
E bloss der obere Strich — sichtbar; in der 9ten Zeile liest man
jetzt bloss A TT ^ A r . Dann ist Z. 3 der 4te Buchstabe vom
Anfang A, nicht A, und Z. 5 hat der 3te Buchstabe vom
Anf. die Form ¥ wie in anderen Fällen.
12. Das dritte der von uns oben (NN* 3 und 6) erwähnten
Documente, dessen Copie Böckh von Dubois de Montp^reux
erhielt (C. /. Gr. II ald. N" 2056/*, daraus Le Bas n* 1565),
scheint wirklich aus Varna zu stammen. Wenigstens wird es
dieser Stadt in dem (von dem unlängst verewigten Vice-Prä-
sidenten der Gesellschaft, Prof. Mursakewicz verfassten) Cata-
log des Museums der Odessaer Gesellschaft zugeschrieben,
dessen Angaben gewiss nicht dem G, /. Gr, entlehnt sind.
(Doch ist die Genauigkeit dieser Angaben nicht immer von
Verdacht frei, wie ich mich vielfältig überzeugt habe und
wie wir es noch weiter sehen werden.) Es ist eine Platte aus
weissem Marmor 0,24 hoch, 0,58 breit, 0,07 dick; die mit
Digitized by CjOOQIC
GRIBGHISCHB INSCHRIFTEN IN RUSSLAND 227
eleganteD Buchstaben eingeschnittene Inschrift befindet sich
auf der linken Seite des Steines^ so dass rechts von ihr ein
freier Raum von 0,21 Breite übrig bleibt. Dubois' Abschrift
ist sehr sorgfältige so dass man nur einige unansehnliche Un-
genauigkeiten bezeichnen kann: Z. 2 hat der Buchstaben
die Form T\y nicht n, und der Buchslabe u die Form ¥,
nicht Y; am Ende ist das letzte I kleiner als die anderen
Buchstaben, wie auch am E. der 3ten Zeile; in dieser Z. ste-
hen an beiden Seiten des Wortes E I A E ß Punkte, wie auch
in der 5ten Z. nach dem letzten N; in der 4ten Zeile sind die
Worte durch kleine freie Zwischenräume von einander ge-
trennt.
13. 14. Ich halt'es für möglich dem alten Odessos noch ein
sehr interessantes, von mir im Museum der Odessaer Gesell-
schaft abgeschriebenes und so viel ich weiss noch nicht edir-
tes Denkmal zuzuschreiben. Freilich ist es im Catalog des
Museums als aus Smyrna stammend bezeichnet, aber einige
Gründe zwingen mich die Richtigkeit dieser Angabe stark zu
bezweifeln und das Denkmal viel eher nach Varna zu setzen.
Ich werde darüber noch sprechen ; jetzt gehe ich zur Beschrei-
bung des Denkmals über. Es besteht aus weissem Marmor (H.
0,75,Br.0,66,D.0,24) undwarschonim Alterthum dreimal im
Gebrauch gewesen. Zuerst war es wahrscheinlich das Piede-
stal einer Statue, irgend welchem verdienstvollen Bürger er-
richtet, dessen Verdienste in einem auf der Vorderseite des
Piedestals gravirten Volksbeschluss (N** 13) aufgezählt wa-
ren; nach dem Charakter der Schrift zu urtheilen gehört der
Volksbeschluss etwa dem 2 ten vorchristlichen Jahrhundert an.
Später war das Piedestal in ein Grabdenkmal verwandelt,
zu welchem Zwecke es von beiden Seiten abgeschnitten war,
80 dass die frühere Vorderseite mit der Inschrift zur Schmal-
seite wurde und von ihr nur die 0,24 M. breite Mitte übrig
geblieben ist. Auf der Seite, die bei der Verwandlung zur vor-
deren wurde, war ein Relief in grober Arbeit ausgemeisselt,das
zwei neben einander stehende Figuren eines Mannes und ei-
ner Frau^ sich gegenseitig die Hände reichend^ darstellt. Ne-
Digitized by LjOOQ IC
228
GBIBCHI8CHB INSCHBIPTKN IN RUSSLAm
ben dem Manne steht ein Knabe und neben der Frau ein klei-
nes Mädchen, welche mit den Händen die Wangen mit
schmerzhaftem Ausdruck stützen. Unter dem Relief sind die
Namen der Verschiedenen eingegraben (N° 14). im Hinter-
grunde endlich ist die Abbildung einer Frau zu sehen, wel-
che anscheinend unvollendet geblieben und sehr beschädigt ist.
13. Der erhaltene Theil des Volksbeschlusses ist stark ver-
wischt, so dass man nur mit Mühe Folgendes entziffern kann:
M O
10
20
25
30
lAAAAK/
.A.KAAßSKAl4>IA
..Y/.'iSillNaO.A.
...ME \TC .
. . . . O Nil..
...E \Or.AXA
hl.EMJi
A I A
S Zeilen sind ganz unlesbar
....!• r»IL<'O..HNIAITHM/
.TßlTEEPMEIIt/xITßlK«'.
lEOPKENMHinSTHy..
PINTHNENTOI2EPMAIC -.
nSSYNETEAESENKAIA. .
ßNNEJlN.TASr.S FAYTA..
lAiEK rflNIAiaNEFITEAf..
.omenos:metaf..menonto
.AlTINATßNTr'. £2 N EF .
.ENAEFE^KEYAiENÜ.lTAT
EIASEKTENßSFPOSTAS"
OY^FEPITnNKEXE.PI£ME^.
ENOPOaSKAIAIKAI..THr* .
Digitized by
Google
GRIBGHI8GHB IN8GHRIFTBN IN RUSSLAND t29
METAFAPMIOSTOYAMM.NI
.YAlONYSlOYTHSnOA.HSF
35 ..AOTIMnSKAI T..Y.
.MEA.MEI NS^
..SEN T..
YMIE^ STI/..
. I N A II II...
40 . . . . F A
Den Inhalt des Deerets herzustellen ist natürlich keine Mög-
lichkeit. In den Zeilen 21-35 war die Rede u. A. von den
Verdiensten, welche sich die belohnte Persönlichkeit an den
Festzeiten des Hermes und des Herakles erworben hatte.
21 TÖi T€ 'EpjJtel x[a]i töi *Hp[ouc\6T
.... ';rpo<y]c6rY)]xcv a^t(i>( ttS; [to^€(i>;? . . .
. . 7uav7)Yu]piv Tr)v cv toT; *Ep(/.aio[i^
. . 9iXoTt(x]<i>; auveT£^e<J€v xal a
25 t]öv v€<i)v T[a]; [ci]; TaöTa . • .
. . . SaTuivJa; ex töv tSiwv €WiTe^ö[v ...
Ofievo; |x.6Ta n[ap](ievovT[o; . ,
x]ai Tiva Töv T[ei(jt,?]d)v iw. . . .
[A]eva eTC6(j)tcoa<y€v e[TC]l TOt . . . .
30 €ta; exTcvb); wpo; tä;
OU; WCpl TÖV X€J^6[l]pi(I(X.c[v(i>V . . ,
ev 6p6d)c xal 8i)cai[<i);] t7)[v . . . .
(icTot Tlappiio; toö 'Au.(x[<i)]v£[ou . .
To]u Aiov'jaiou TT); woX[\]Yi; w . . ,
35 , fi]XoTipL(i>; xai
X. T. >..
14. Die Grabinschrift ist links ein wenig beschädigt, kann
aber bei einiger Aufmerksamkeit noch ganz entziffert werden ;
Digitized by LjOOQ IC
230 GRIECHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND
ifS CAAHNIZOXPYZOY KAIHTYNH
AYTOYTOYTAAHMONIKOY
X A I P ET E
"E^^Yjv Icyoj^pudou xalYjyuv7)| auToO ToöTa AY)(iovütou| jjtifizi.
Der Frauenname TioOra steht bei Dumont, Inscr. de la Thrace
NN" 45 und 47.
Die Gründe, aus welchen ich dieses Denkmal als aus Ödes-
SOS stammend ansehe^ sind folgende: 1) Nach einer briefli-
chen Mittheilung von Herrn Prof. Jurgewicz ist es dem Mu-
seum der Gesellschaft aus dem Odessaer Stadtmuseum überlie-
fert worden. Aber in diesem war^wie es scheint^ kein Denkmal
aus Smyrna vorhanden; die Alterthümer aus Smyrna und an-
deren Gegenden Kleinasiens und den Inseln des Archipelagos
sind dem Museum der Gesellschaft erst im Jahre 1841 von
dem ehemaligen Russischen Consul in Smyrna, Sp. Destunis
geschenkt worden und unter ihnen ist dieses Denkmal nicht
erwähnt ^ 2) Das Denkmal ist den NN** 1 oder 2 des von
Blaramberg im Joum. d'Od, 1829 n** 35 gegebenen Catalogs
der von Tepliakow aus Varna gebrachten Gegenstände sehr
ähnlich. 3) Die Existenz des Festes 'Epi^ata und des Namens
''EXXyjv in Odessos ist schon aus den von J. H. Mordtmann in
Revue archSol. B. 35 S. 110 fg. mitgetheilten Inschriften (NN*
3. 5. 9) bekannt. 4) Einige von Mordtmann a. a. 0. bekannt
gemachte Grabdenkmäler aus Varna sind dem unsrigen in Vie-
lem ähnlich. Auf Grund aller dieser Erwägungen bin ich sehr
geneigt das Denkmal von dem die Rede ist mit N"* 1 oder 2
des Blarambergischen Catalogs zu identificiren.
15. Das andere von diesen zwei^Grabdenkmälern ist wahr-
scheinlich im folgenden zu erkennen^ das auch im Museum
der Od. Gesellschaft aufbewahrt wird und nach der Angabe des
< 8. den Catalog der von Destunis geschenkten Gegenstände in den Me-
moiren der Od. Gesellschaft Bd. I (1844) S. 636 fg. Vgl. auch Destunis'
Necrolog in den Mem. Bd. II (1850) ö. 798 fg.
Digitized by LjOOQ IC
GRIBGHISCHE INSCHRIFTEN IN RUSSLAND Hl
Catalogs aus Varna stammt. Weisser Marmor 0,55 hoch,
0,42 breit, 0,06 dick, fast unbeschädigt erhalten mit Aus-
nahme der linken oberen Ecke, welche abgebrochen ist. Obt^n
befand sich eine einzeilige Inschrift, von der nur das Endn
geblieben ist; unter der Inschrift befindet sich ein Relief, In
demein Todtenmahl dargestellt ist : auf einer hohen yCki^r,
ruht ein Mann, welcher einen Kranz in der aufgehobenen
rechten Hand hält. Zu seinen Füssen auf einem Sessel sitzt
eine verhüllte weibliche Figur, deren Kopf abgebrochen ist;
am Sessel und am Kopfende des Bettes stehen Kinder und vor
dem Bett ein niedriger dreifüssiger Tisch. Unter dem Relief
ist eine andere einzeilige Inschrift zu lesen, welche die Fort^
Setzung der oberen ist (HF, NH, HP, AE in Z. 2 in Ligatur),
Oben : Y Z E T ß N • N -
Unten: KÄl HrYNHÄYToYTEPTlÄHPÄK AE^No r
[6 SeTva ToG SeXvo; e]i>; ctöv v'
xai Y) YuvY) auTOö TepTia *Hpa)cXc<i)vo;.
Das Denkmal stammt aus späterer Römischer Zeit.
B. LATISCHEW.
(Fortsetzung folgt.)
St. Petersburg.
Digitized by LjOOQiC
Der altattische Krobylos.
IL Kaiiimachos und Pasiteles.
(Hierzu Tafel IX und X.)
Im vorigen Jahrgang dieser Mittheilungen habe ich mich
darauf beschränkt aus den datirbaren griechischen Denk-
mälern die Dauer und Verbreitung jener eigenthumiichen
Haartracht festzustellen, welche in einer vermuthiich auf Di-
dymos zurückführenden Glosse zu Thukydides klar und aus-
führlich als der altattische Krobylos beschrieben wird. Aus
der schriftlichen Ueberlieferung und den Bildwerken, die
sich gegenseitig erläutern, glaube ich erwiesen zu haben, dass
der künstlich geordnete, über der Stirn befestigte Doppelzopf
in Verbindung mit den dünnen, zierlich gefältelten Linnen-
chitonen um die Wende des 6. Jahrhunderts etwa die gemein-
same und auszeichnende Tracht der lonier gewesen ist, die
sich in Attika bis in die dreissiger Jahre des S.Jahrhunderts
in Gebrauch erhielt, dann aber so völlig in Vergessenheit ge-
rieth, dass sich nachmals über dieses Kennzeichen des Alta-
theners die widersprechendsten Vorstellungen gebildet ha-
ben. Gewinnen wir aus dieser Bestimmung einen festen An-
satz für die grosse Menge der übrigen, meist in Kopien römi-
scher Zeit erhaltenen Krobylosdenkmäler, so sind wir nun
auch im Stande eine Gruppe derselben näher zu prüfen, de-
ren formelle Eigenheiten die verschiedensten Deutungen ver-
anlasst haben. Ich meine die Gruppe der Werke, die dem sog.
OmphalosapoU in Athen stilistisch verwandt sind.
Aus deutlichen Anklängen an die Formen archaischer Kunst
neben einer fast realistischen, übertrieben feinen Durchbil-
dung des Einzelnen hat man einerseits auf eklektische Schöp-
fungen geschlossen^ während andere ebenso bestimmt die
Google
Digitizedby VjOOQ
DER ALTATTI8GHB KR0BYL08 333
Originalität^ den unverfälschten Archaismus dieser Statuen
in Schutz genommen haben. Die erstere^ von Kekulä am ent-
schiedensten vertretene Auffassung ist neuerdings von Lucy
Mitchell in ihrer History of ancient sculpture für die Charak-
teristik der archaistischen Strömungen der römischen Zeit
verwerthet worden. Die entgegengesetzte Ansicht hat Conze in
seinen Beiträgen zur Geschichte der griechischen Plastik,wel-
che überhaupt zuerst auf die Bedeutung des athenischen
Apolls und seiner Sippe aufmerksam gemacht haben^ einge-
hend dargelegt. Ihr sind Murray, Waldstein u. A. beigetre-
ten, aber im Suchen nach dem Schöpfer dieses Typus wiede-
rum soweit auseinandergegangen, dass jetzt Kaiamis, Pytha-
goras und selbst Alkamenes neben Pasileles oder einem der
Seinen den gleichen Anspruch erheben. Nimmt man dazu
das Schwanken in der Benennung der Hauptfigur, welche
gewöhnlich als Apollon,von Waldstein indess als olympischer
Athlet erkärt wird, so scheint die Möglichkeit einer sicheren
Entscheidung sehr fern gerückt zu sein.
Ein fester Ausgangspunkt lässt sich meines Erachtens nur
dann gewinnen, wenn wir zunächst feststellen, wieviel wirkli-
che Vertreter dieses vermeintlichen Typus vorhanden sind,
und weiterhin untersuchen, in welchem Verhältniss sie zu
einander und zu den verwandten oder bloss vergleichbaren
Werken stehen. Dass sie nicht sämmtlich Repliken eines und
desselben Originals sein können, beweist schon das abwei-
chende Standmotiv und der Frisurenwechsel der beiden durch
den athenischen und den kasseler Apoll vertretenen Reihen.
Dass sie auch nicht bloss als Varianten eines einzelnen Typus
aufgefasst werden dürfen, wird deutlich werden, wenn wir
einige Bildwerke ins Auge fassen, deren Verwandtschaft mit
der athenischen Statue bisher nicht richtig gewürdigt wor-
den ist.
Die Magazine der Villa Ludovisi enthalten zwei im Mate-
rial, in der Grösse und im Stil vollkommen übereinstimmende
Marmorköpfe, den eines Jünglings mit reicher, an die Erech-
theionsfiguren erinnernder Haartracht und einen weiblichen^
Digitized by CjOOQiC
234 DER ALTATTISCHE KROBYLOS
mit dem runden attischen Helm bedeckten Kopf, den man,
da er wie der andere über Lebensgrösse hat, wohl besser auf
Athena als auf eine Amazone beziehen darf^ Die Haartracht
des männlichen Kopfes kommt derjenigen des am Olympieion
in Athen gefundenen, den Kekule (Mitth. I Taf 8—10 S. 177
ff.) mit der kasseler Statue zusammen publicirt hat, am näch-
sten. Sie ist aber viel schlichter und natürlicher behandelt,
die jederseits am Halse niederfallende Locke ist nicht wuls-
tig wie dort gedreht, sondern einfach herabgestrichen, die
Haartheilung weniger schematisch und trocken ausgeführt,
auch fehlt in den Gesichtszügen die üebertreibung aller For-
men, welche dem Kopf vom Olympieion ein so auffälliges
Aussehen giebt. Durch den im Nacken mit äusserster Sorg-
falt ausgeführten Krobylos, noch mehr durch die leicht zu
erfassenden Eigenthümlichkeiten der Kopfbildung werden
wir auf den sog. Apoll vom Omphalos (Taf. IX) zurückver-
wiesen, aber mit ihnen trägt auch der erwähnte Athenakopf
das gleiche, nur ins Weibliche übersetzte Formengepräge.
Der hervorstechendste Zug in diesem Kopftypus ist die
auffallende, sonst nirgends nachweisbare Verlängerung des
üntergesichts, dessen Dimensionen, vom Nasenansatz zum
Kinnrand gemessen, das der Gesichtsbreite gleich kommende
Durchschnittsmaass beträchtlich überschreiten ^.Die Wangen,
bei den ludovisischen Köpfen etwas voller als am atheni-
schen, bilden ein hängendes Oval, welches bei der Vorder-
ansicht auf dem starken Hals fest aufruht. Auch im Profil
zeigt sich eigenartige Bildung, ein schroff aufsteigender Hin-
terkopf und, fast winklig ansetzend, ein ziemlich flacher
Scheitel, dann die stark rückfallende Stirn, die in scharfge-
theilter Linie verläuft. Wenigstens an dem athenischen Kopf
(Taf. IX) ist diese Theilung der Stirn durch eine flache^ in
der Mitte der Stirnfläche quer gehende Einsenkung bestimmt
• Schreiber, Antike Bildw. d. Villa Ludovisi nr. 315 und 316.
3 Ich benutze die ausführlichen Notizen und Skizzen, die ich im Sommer
1876 vor dem Original aufgenommen habe. Auch von dem ludovisischen
Apollonkopf liegen mir Skizzen vor.
Digitized by CjOOQIC
DER ALTATTI8GHE KROBTLOS f85
angedeutet^ während die untere Stirnhälfte zu einer dem
hochgewölbten Kontur der Augenbrauen entlang laufenden
Protu beranz erhoben ist. Dazu die auffällige Bildung der
etwas einwärts geneigten^ länglich geschlitzten Augen^ die
fast den Eindruck des Blinzeins machen und doch auch an
dem athenischen Kopf dem Blick eine gewisse verschlossene
Feierlichkeit zu geben scheinen. Es sind alles Züge^ die nicht
nach einem leeren Schema^ sondern aus einem bestimmten
Princip heraus an jedem Kopfe neu geformt^ mit fühlbaren
Nuancen auftreten. So ist der Mund an dem athenischen Kopf
anders gebildet als bei den ludovisischen, dort kaum bewegt^
hier in den Mundwinkeln energisch niedergezogen^ die Ober-
lippe an dem Frauenkopf wenig modellirt, die Unterlippe
breiter und herabhängend, ähnlich wie an dem archaischen
weiblichen Kolossalkopf derselben Sammlung {Mon. deWInst,
X Tf. 1 ).
Ein dritter Vertreter dieses Typus zeigt als ziemlich ge-
ringe Kopistenarbeit die besprochenen Eigenthümlichkeiten
schon in viel schwächerem Maasse. Es ist der Kopf einer
weiblichen Herme des neapler Museums (Clarac 775,1939),
der auf eine anscheinend alte, aber nicht zugehörige, beklei-
dete Pfeilerfigur gesetzt ist. Die Haartracht ist diejenige des
ludovisischen Apollon- Kopfes und der Erechtheionsfiguren:
der Krobylos verbunden mit dem breiten, die Schläfe bede-
ckenden Lockengebäude, das wir der Kürze halber xyStuo; (Mitth.
1883 S. 252 Anm. 1) nennen wollen. Die Bildung des Ge-
sichtes hält etwa die Mitte zwischen jener der genannten Ka-
ryatiden und den gespreizten Formen des Kopfes vom Olym-
pieion. Die flaue Ausführung lässt eine genauere Analyse
nicht zu, aber sie beweist wiederum, dass der Typus selbst
nicht für ein einzelnes Werk erfunden, sondern eine eigene,
sich fortentwickelnde und mannigfach, in männlichen und
weiblichen Figuren aussprechende Stilrichtung darstellt.
Ihre letzte Ausbildung, fast möchte man sagen ihre Entar-
tung, finden wir in einer kleinen Gruppe von Werken, die
wohl allein den Anlass zu der ungünstigen Beurtheilung der
Digitized by LjOOQIC
236 DER ALTATTISCHE KROBTLOS
ganzen Denkmälerklasse gegeben haben, leb wiederhole die
zuletzt von Benndorf (Ann. deWInst. 1880 S. 198) zusammen-
gestellte Liste mit einigen Aenderungen:
1. Statue in Kassel, Mittheil. I Taf. 10.
2. Statue im Louvre, Fröhner Notice nr. 68. Clarac 276,803.
3. Kopf im Centralmuseum zu Athen, gefunden beim
Olympieion, v. Sybel nr. 747. Milth. I Taf. 8—10.
4. Kopf aus Athen, später in Wien. Ann. delVInst. a. a. 0.
S. 198 nr. 5.
5. Kopf der Sammlung Baraeco in Rom, gefunden auf dem
Esquilin. Mon, deWlnst. 1880 Tf. 16.
Obgleich die ausserattischen Provenienzen für die Unter-
suchung ohne Werth sind^, möge doch zu der kasseler Sta-
tue bemerkt werden, dass sie nicht, wie Kekule vermuthet
hat, mit der von Winckelmann in Palazzo Conti gesehenen,
bei Soressa gefundenen Figur identisch ist, ihre Herkunft
also unbekannt bleibt. Dies ergiebt sich aus einer Zeichnung
des Pier Leone Ghezzi im Codex Ottob. 3109 fol. 71, welche
< S/tmmtliche ausserhalb Athens gefundene Krobylosbild werke sind, mit
einziger Ausnahme der beiden ludovisischen Köpfe, Kopien römischer Zeit.
Sehr fluchtig behandelt ist nach einer brieflichen Mittbeilung von Treu die
Rückseite der Haartour des in Olympia ausgegrabenen " Apollon "\ einer
Statue, die in der Anlage, soweit die stark verstümmelten Reste ein Urlheil
zulassen, dem Typus der kasseler Figur (s.unten) verwandt zu sein scheint
(Arch. Zeit. 1880 S. 117). Ebenso möchte ich jetzt nach neuer Untersuchung
des Originals dem neapler Bronzekopf (Afon. delVInst. IX 18) nur noch den
Werth einer leidlichen Nachbildung zugestehen. Die Ausführung gewisser
Einzelheiten ^z. B. der Augenlider) ist nicht verschieden von derjenigen
anderer neapler Bronzen, in denen ich Erzeugnisse campanischer Localfa-
briken des zweiten oder ersten vorchristlichen Jahrhunderts nachweisen zu
können glaube. Ein Krobyloskopf aus Laodikeia in Syrien,jetzl in der Samm-
mlUiig Millosicz, wird von Gurlitt ( Arcb.- epigr. Mittb. aus Oest. I S. 13),
doch wohl auf äussere Anzeichen der Ausführung bin, in römische Zeit ge-
setzt. Der aus Kyrene stammende Kopf des Britischen Museums ist eine
mittelmässige Replik nach dem athenischen sog. Omphalosapoll. Sind alle
diese Werke aber nur Nachbildungen, Wiederholungen die in römischer
Zeit auf Bestellung irgend eines Kunstfreundes gearbeitet worden sind, so
entfallen damit natürlich auch alle Folgerungen, die man versucht sein
könnte aus dem Fundort abzuleiten.
Digitized by CjOOQiC
bEH ALTATTISGHE KROBTLOS 23l
das Fragment eines Krobyloskopfes von der Art derjenigen
der sog. Omphalosslalue (Taf. IX) wiedergiebt. Eine hand-
schriflliche Notiz des Zeichners verweist nach einer genauen
Beschreibung der Frisur des Fragmentes auf die Statue des
Palazzo Conti ^ welche ganz dieselbe Haaranordnung habe.
Ich muss unentschieden lassen^ ob der ApoUon Conti mit der
noch zu erwähnenden Stalue in Palazzo Torlonia überein-
kommt^ was — eine kleine Ungenauigkeit im Ausdruck bei
Winckelmann (Mitth. I S. 180) vorausgesetzt — wohl angeht,
da letztere Statue ebenfalls einen Röcher als Stütze zur Seite
hat. Die von Kekule und Benndorf angeführte capitolinische
Statue (Clarac 861^ 2188) habe ich ausgeschieden, weil sie
in der Haaranordnung und Gesichlsbildung, von anderem
abgesehen, beträchtlich abweicht; den ludo visischen Kopf
(in fienndorfs Liste nr. 6), weil ich ihn oben in anderen Zu-
sammenhang eingereiht habe. In welchem Verhältniss zu die-
ser Reihe die in Olympia gefundene Statue eines 'Meierspie-
lenden Apolls " steht^ ist bei dem Mangel einer Abbildung
aus den kurzen, über sie bisher veröffentlichten Mittheilun-
gen (Arch. Zeit. 1880 S. 51. 117. Ann. deU'Inst. 1880S.199)
noch nicht sicher zu ersehen. Das Gesicht ist leider nicht er-
halten. Die Stellung^ die Chlamys um den linken Arm und
gewisse Unterschiede in der Haaranordnung bezeugen aber
einen selbständigen Typus.
Die übrigen^ eben zusammengestellten Werke bilden dage-
gen eine geschlossene Gruppe. Noch mehr, die üeberein-
slimmung im Standmotiv^ in der Kopfwendung zur linken
Schulter^ in der Armhaltung bei den Statuen^ die Gleich-
heit der Frisur an allen Köpfen führt zu dem Schluss^
dass sie sämmtlich auf ein und dasselbe Original zurückge-
hen. Dies ist auch von Kekul^ und Benndorf nicht verkannt
worden, nur dass sie in der stilistischen Abschätzung ver-
schiedener Meinung sind. Während letzterer (Ann. 1880 S.
201 ) die Züge des Urbildes in den Kopien mehr oder weniger
treu erhalten findet, hält Kekul^ die Möglichkeit, dass in ih-
nen ein alterthümlicher Typus selbständig fortentwickelt sei^
Digitized by LjOOQ IC
238 DER ALTATTI8GHE KR0BTL08
für näherliegend. Nun kann man zwar eine Mischung ?on
Elementen einer noch gebundenen und einer sehr frei gewor-
denen Kunst wenigstens in der kasseler Statue nicht verken-
nen. Die Bildung der Augen erinnert noch an die der Om-
phalostatue^ obgleich die Lider weiter geöfiTnet sind und den
charakteristischen^ den eigenthümlichen Blick mit bedingeo-
den Schwung verloren haben. Der Mund ist starke fast lä-
chelnd geöfiTnet; die Lippen schwellend^ wie überhaupt alle
Formen weichlicher^ runder geworden sind. Es ist ferner zu-
zugeben^ dass sich die Merkmale des Archaismus in den
Köpfen vom Olympieion und Esquilin (nr. 3 u.5) noch mehr
verwischen, nicht nur in der den gewöhnlichen späteren For-
men sich annähernden Behandlung der Augen, sondern ebenso
in Mund - und Stirnbildung. Aber diese jüngeren Züge treten
eben nur in dem Maasse stärker hervor, als die Kopien — was
an der Haartracht leicht zu erkennen ist — flüchtiger und
selbständiger ausgeführt sind. Sie bedeuten keine Fortentwi-
ckelung, sondern nach Absicht des darin variirenden Kopis-
ten^ vielmehr Verbesserungen, in Wirklichkeit eine Verflau-
ung des originalen Typus. Daneben aber finden sich in der
ganzen Reihe einige neue Züge übereinstimmend wiederholt,
die noch weiter als in der Serie des Omphalosapoils getrie-
bene Vermehrung der Länge des üntergesichts und die grös-
sere Breite des stark geöfiTneten Mundes ^, der in den besse-
ren Exemplaren die Zähne sehen lässt, auch die grössere
Breite und Massenhaftigkeit des Körpers, Züge die wir unbe-
denklich dem Original zuschreiben dürfen, schon deshalb,
weil sie zu dem modernen SchlifiT, welchen die Kopisten
ihren Nachbildungen bald mehr, bald weniger zu geben be-
müht waren, in so aufiTälligem Widerspruch stehen.
Eine zu genauerer stilistischer Analyse geeignete Kopie ist
* Mit Absicht oder UDwillkürlicb, denn es ist auch denkbar, dass der
Kopist, ohne es zu gewahren, beim Nachbilden in moderne Formen gerieth.
^ Dass das Öffnen des Mundes an Werken der reifarchaischen und ersten
Bluthezeit mehrfach nachweisbar ist, bemerkt Heibig BulL deU'Inst, 1S69
S. 75.
Digitized by CjOOQIC
OBR ALTATTISGHB KR0BTL08 239
uns aus dieser Reihe nicht erhaltend Auch die sorgräUigBte
Nachbildung, die kasseler Replik, verleugnet in der Behand-
lung der Haare, wie im Nackten nicht die routinirte, verfla-
chende Hand des römischen Kopisten. In der sinnlosen, im
Original gewiss nicht vorauszusetzenden Baumstütze bei nr.
1 u. 2 ist ein äusserliches Zeugniss der späten Ausführung
hinzugefügt. Aber wir sind vielleicht glücklicher daran bei
der Gruppe des athenischen Apolls, den man nach dem frü-
her mit ihm verbunden gedachten Omphalos zu benennen
pflegt. Von Wiederholungen dieses Werkes kenne ich folgende :
Statuen.
A. Athen, Gentralmuseum. Gefunden im Dionysostheater,
v. Sybel nr. 291. Conze, Beiträge Taf. 3—5. Der Kopf
allein auf unserer Tafel IX. Sog. Apoll auf dem Om-
phalos.
ß. Brit. Museum. Conze Taf. 6. Sog. Apoll Choiseul-
Gouf&er.
C. Capit. Museum. Conze Taf. 7.
D. Palazzo Torion ia, 2. Cortile. Matz-Duhn nr. 179.
E. üßizien, Dütschke n. 27. Mit nicht zugehörigem Kopf.
Einzelköpfe.
F. Athen, Centralmuseum, v. Sybel nr. 751.
G. Brit. Museum. Gefunden in Kyrene. Murray Hist> of
greeksculpt. S. 190 Fig. 32.
* Was Furtwangler (in Roschers Lexikon d. gr. u. r. Mythol. 8. 456)
für diesen jüngeren Typus, wie ich vermatbe aus dem Kopf vom Olympi-
eion, ableitet, gehört nicht dem Original, sondern der Kopie an. Die *' gros-
sen ruhigen, etwas weit auseinanderstehenden Augen " dieser Replik sind
in der kasseler Statue weit gedruckter und schmäler, denen des älteren Ty-
pus ähnlicher. Wieder anders die Augen des Kopfes Baracco u. s. w. Über
die Ergänzung der Statuen mit Lorbeerzweig in der gesenkten Rechten und
dem Bogen in der Linken vgl. weiter unten.
Digitized by LjOOQ IC
240 DBR ALTATTISGHE KROBYLOS
ff. Ventnop (Insel Wight). Mitchell, Hist. of anc. scuipt. S.
663.
/. Vatikan, Galer ia geografica ^
K. Zeichnung des P. L. Ghezzi, Cod. Otlob. 3109 fol. 71.
Dass allen diesen Werken ein einziges Original zu Grunde
liegt, darf jetzt als feststehend gelten. Es war ein Irrthum,
wenn Schwabe (Observ. archaeol. pari. 11 S. 12) einen leichten
Unterschied in der Haltung des linkeu Armes zwischen der
athenischen und londoner Kopie {A, B) zu erkennen glaubte.
Die Motive der statuarischen Repliken stimmen vielmehr
ebenso genau miteinander überein, wie sieb in den Köpfen,
wenigstens in den besser gearbeiteten, die Haartracht und der
Gesichtstypus Zug für Zug wiederholen. Aber nicht weniger
sicher steht für mich die Thatsache, dass wir in dem atheni-
schen Apoll das Original der übrigen Nachbildungen besit-
zen, während man bisher dem londoner Exemplar als bester
Kopie den Vorzug gegeben und das Original selbst als verlo-
ren betrachtet hat. Ich berufe mich in erster Linie auf ein
Kriterium, dass bei der Prüfung des Werthes der Ausführung
plastischer Werke nie versagt, auf die Behandlung der Haare,
die den römischen Kopisten je alterthümlieher das Vorbild
war, um so mehr Schwierigkeit verursacht haben. Gerade in
der Wiedergabe (ies künstlichen, der späteren Zeit nicht recht
verständlichen Krobylos sind die römischen Steinmetzen
meist sehr sorglos verfahren. Das Übereinanderschlagen der
Zöpfe am Hinterkopf wird entweder unterdrückt oder nur
oberflächlich angedeutet, die Flechtentheilung roh skizzirt,
* Ergänzt sind Nase, Mund und Kinn mit einem grossen Theil beider
Wangen und einzelnen Lockenspitzen über der Stirn Der Knoten der Kro-
bylosbänder ist an diesem Exemplar sehr sorgföltig (ganz wie an dem
atbenischen Taf. IX) ausgeführt. Möglicherweise gehören unter die Repli-
ken noch einige andere Werke, welche ich nur aus ungenügenden Beschrei-
bungen kenne: ein Kopf in Palazzo Panciatichi in Florenz (Dütschke, Zer-
streute Bildwerke nr. 520), ein anderer in Sammlung Miliosicz, aus Laodi-
keia in Syrien (Gurlitt, Arch. epigr. Mitth. aus Oest. I 8. i3).
Digitized by CjOOQiC
ÜBR AhTATTlaCttE ARO^LOd }4t
die etD^lnen Baarparibien werden wabtig oder wie Pfrop*
fenzieber scheoialisch gedsreohaelt, wobei dsd abliebe techni*^
sehe Verfahren der Kaiserzeit sich öberali bemerkltcb machu
Aueh die Haarbebaodlung der sehr fieioi aber in moderaeoa
Sinn überarbeiteten londoner Kopie (fi) ist von diesen Man-«
geln niebt firei. Ganz anders diejenige des Kopies der atheni^
seben Sutue, doo unsere Tafel IX. leider nach einem alk For-*
menecbärfe vemichlenden Gipsabgoss reproducif t. Doeb kann
man aueb an dem Abguss noeh erkennen^ was vor den Ori«
ginal ftkh dem Beschauer aoforl aufdrängt^ dase der Scbopfinr
dieses. Werkes über eine eminent entwickelte Technik gebot
und bemüht gewesen ist sie reoht augenrälli^ zur Geltung zo
bringen. Mit einem Geschick und Fleiss^der an Cbelierarbeit
der Torerutik ehnnert^sind die Theiltingen der Krobyloeflecfaten,
die Haarfurchen auf dem Scheitel ausgeführt. Die einzelnen
Locken über der Stirn scheinen mit dem Messer aiw dem
Marmor herausgeschnitten. Die rorsprin^enden Spitzen waren
ohne Siege oder Ansatzpunkt auf das sauberste unterarbeitet^
sie legtea sich einst als kein durchbrochenes Lockengewirt
über die Stirn^ die jetzt, nachdem die Spitzen fast sämmtlich
abgesloesen worden^ als vollkommen glatte Fläche hervof
tritt ^ Mit derselben Sorgfalt sind alle Einzelbeiten des Kör«
per» durohgebildel, die Angen mit den Thränenwinkeln^ die
Knie, die Sehnen und Muskeln an Brust und Rücken. Die
Arbeit ist virtuos und doeb noch weit entfernt von dem Reo-
lismas der späteren Kunst. Sie entsprieht durchaus dem Wis*
sen ond Können der perikleischen Zeit, in die wir durch die
Haartracht verwiesen werden. So verschmäht der Meistev die-
86S Werkes auch, wie wir es in dieser Epoche nicht anders
erwarten können, den Nothbehelf einer bedeutungsloeeft
Baumstütze, welche den römischen Kopisten unentbehrlich war.
Ich füge hinzu, dass ich denselben Eindruck originaler
* Neeb im ici87ft, als tob die Statue vev Ihrer Anfetettung am Boden lie-
gend fiind, war über dem linketi Asge eioe BiozeUocke frei abstehend ia
ihrer ganzen Länge erbalten.
MITTH. 0. ARGH. INST. IX. 16
Digitized by LjOOQ IC
242 DBR ALTATTISCHE KROBYLOS
Arbeit mit den deutlichen Spuren einer gewissen Gebunden-
heit in den Formen von den beiden ludovisischen Köpfen
empfangen habe, deren einer, der jugendlich männliche, zu
den Repliken der kasseler Statue die nächste Verwandtschaft
hat. Aber ich wage nicht diesen Kopf für das Original der-
selben zu erklären. Man müsste sonst ziemlich freie Aende-
rungen an den Kopien voraussetzen, nicht nur in der Wie-
dergabe der Locken über den Schläfen und am Hals, sondern
auch in einzelnen Zügen des Gesichts. Vielmehr glaube ich,
dass jene Köpfe eines Apollon und einer Athena mit dem des
Omphalosapolls ungefähr auf gleiche Stufe der Entwickelung
dieser Schulformen zu setzen sind und dass die kasseler Sta-
tue mit den zugehörigen Repliken uns die Fortbildung der-
selben bis zur äussersten Grenze, ja ihre Entartung verdeut-
licht.
Aber dürfen wir überhaupt von einer Entwickelung reden,
von dem an überlieferte Formen anknüpfenden Stil einer be-
sonderen Schule, oder nur von einem, für eine einzelne Gott-
heit erfundenen und auf andere übertragenen Typus? Man
hat mit gewissem Recht an eine specielle idealbildung ge-
dacht, solange der athenische und kasseler Apoll, welche als
Götterfiguren durch die Attribute trotz Waldstein's Wider-
spruch bezeugt sind^, und später die Statue aus Olympia die
einzigen Vertreter dieser Denkmälerklasse zu sein schienen.
Aus dem Wesen Apolls, als des aXe^txaxo; und axorpoTrato;,
erklärte Benndorf (Ann, d. L 1880 S. 199) die Stellung der
Lippen und den starren Ausdruck des Gesichts, Furtwängler
(in Roscher's Lexik. S. 456) die Formen der Augen und des
Mundes. Auch die oben erwähnten weiblichen Köpfe in Villa
Ludovisi und in Neapel weisen uns nicht aus dem Idealge-
^ Verschiedene Kopien der beiden Werke zeigen an der Baamstülze ein
apollinisches Attribut: die kasseler Replik einen Köcher (der an der Re-
plik in Palazzo Torlonia allein als Stütze dient), die londoner einen Bo-
gen. In der ersteren Wiederholung sind auch Reste des Bogens in der lin-
ken Hand erhalten. Der Kopf aus Kyrene soll in einem Apolltempel ge-
funden sein (Schwabe a. a. O. S. 9).
Digitized by CjOOQIC
DER ALTATTISCHB KAOBYLOS 243
biet mythologischer Stoffe, wohl aber ein Knabenkopf des
Museo Kircheriano (abgeb. Mon. deWInst. X Tf. 7) von ganz
derselben Anlage, mit dem verlängerten vollen Untergesicht
und dem hochgeschwungenen Bogen der Brauen, auch durch
den Krobylos ausgezeichnet^ ein Kopf, der obwohl Kopie und
in Einzelheiten (besonders an Auge und Mund) nicht unver-
ändert^ doch die Porträtzüge des Originals noch genügend
erkennen lässt. Porträt- und Götterfiguren verschiedener Art
vereinigen sich also, uns die umfassende Thätigkeit einer
nach eigenem Kanon arbeitenden Schule, vielleicht nur eines
einzelnen, aber bedeutenden Meisters vorzuführen, und wir
haben nur noch zu fragen, welcher Heimat sie angehört und
unter welchen Einflüssen sie sich entwickelt hat.
Es kann kaum zweifelhaft sein, dass die Wirksamkeit die-
ses Meisters in Athen ihren Schwerpunkt hatte. Im Diony-
sostheater war seinem hervorragendsten Werke ein Ehren-
platz eingeräumt. Kopien desselben und anderer seiner Schöp-
fungen mögen in der Stadt nicht selten gewesen sein, es sind
uns deren wenigstens drei erhalten. Auf Athen weist ja auch
das Kennzeichen des Doppelzopfes, vor allem aber eine That-
sache, die auf die Bedeutung des Künstlers ein helles Licht
wirft. Wir finden den Einfluss seines Stiles, den eigenthüm-
lichsten Zug seiner Kopftypen — das lange Untergesicht und
die hoch gezogenen Brauen — in manchen attischen Vasen-
bildem, besonders deutlich in dem Jünglingskopf der berli-
ner Euphroniosschale (Mittheil. 1883 Taf. 11, 5. Gerhard
Trinksch. u. Gef. Taf. 14), aber auch auf den Vasen Mon.
ddVlmt. I 52, Gerhard A. V. III 184 u. s. Die Zeit des Kunst-
lers wird damit schon annähernd bestimmt, sie fällt — da die
Schale des Euphronios etwa in das Jahr 440 v. Chr. zu set-
zen ist — mit der Epoche des Uebergangs aus der archaischen
in die freie Kunst zusammen und dem entspricht es vollkom-
men, dass in der Statue des Omphalosapolls sich noch Reste
alterthümlicher Gebundenheit in der Gesammtanlage, in der
Haltung, im archaischen Schnitt A^r pubes und in der regel-
mässigen Anordnung ihrer rund gedrehten Lödcchen vorfin-
Digitized by LjOOQIC
244 DBft A-LfiktTMitS KaOBVLOS
detf, währeml sjch in der Bebandlong des Nwkion, in der
sorgfäUfgen Modellirung setbst kleinerer Moskeizüge ein aebf
hin entwickeltes Formengefühl offedbart. Aber die bervor-*
stecbendste Eigenheit der Statue erfordert vielleicht ibre be-
sondere Erklärorng. Was an der athenischen Figur neben der
Kopfbildnng am nueiaten aoßällt und fast befremdend wirkty
ist die Cfberaas robuste Ausbildong von Brnsi und Rüek^n^
ivdcbe darch die Sehlankbeit der Gliedmaassen i»Bd di^
Kleinheit des Kopfes noeh mehr hervorgehoben wird. Dia
Schultern sind mächtig ehütwick^elt, breit und kräftig angezo-
gen^ so dass sie von vorn gesehen nf>it dem Schlüsselbein eine
^iemlieh starre, gerade Linie und im Rucken ein bobles
Kreuz bilden. Der Brustkasten lädt nach tom getvaltig ausy
Gesäss und Oberschenkel sind von strotzender Fulle^wäbr^d
Leib nnd Hüften anffaliend sehmächtig erscheinen ^ und die
Unterbeine und Knie fast mit gesuchter Zierlicbkett behan-
delt sind. Der Eindruck mag täuschen, aber er drängt sich
mir unwillkürlich auf> dass in der Statue eine Idealgestall
beabsichtigt sei, der Art wie sie der Dikaios in den Wolken
(V. 1011 fg.) des Aristophanes der athenischen iugdui) als
Muster vorhält :
XCd l^fOq TOUTOKJIV l^'flC tOV VO$V|
^poikv XeuxYyv, cS^ouf \i,tyi'k^\iqi
y>.ü>TTav ßocidcv, w^y-riv {i.6ya^Y)v.
So ^äre ApoUon^ der ächutzgott im Kult der Familien und
Geschlechter^ ein Sinnbild kerniger Jugendkrdft^ mit dem
Krobylos geschmückt gleichsam der Vertreter von Altatben
und auf dem Festplatz der Stadt so recht an seiner Stelle^ Die
Verse des Dichters zeigen aber auch, dass die Vorstellungen
von solchen Kraflgestalten im Volke lebten^ sie überbeben
< Man vergleiche die Seilenansicht bei Conze, beitrage taf. 4. Die wei-
cher und voller gewordene Kopie in Londoü kann das Urtheil ntir irtt
fahren.
Digitized by CjOOQiC
DBII ALTATTISOHS KflOBYLOS 246
ufis ^r Mühe di« Vorbilder, wie es ^acbeben iet, ausaerlialb
Atheos zu «u€fae«) In der That würde selbst ein Vergleich
mit den athletisch schweren Gestalten polykletischer Norm
nur Unterschiede, keinerlei Verwandtschaft zeigen und noch
weniger eine Zusammenstellung mit den olympischen GiebeU
figuren (Furtwängler Mitth. 1880 8. 39) das Verständnias
dieser Formen fordern. Was ihnen «igenthümlich Ist, ge^
scfeoieidige Beweglichkeit neben wuchtigster Kraft, tritt im
peloponnesisch ^ dorischen Wesen ebenso sehr zurück, wie es
der Grundzugdes attisch -ionischen ist. In der attischen Kunst
fehlen denn auch nicht die Vorstufen jenes Kopftypus, «der
sich am athenischen Apoll (Taf. IX) am reinsten ausgeprägt
bat. Die jüngsten Ausgrabungen auf der Burg und in fileusis
haben nns zwei Frauen Köpfe ('Ef. i^i. 1883 Tafel 4 — 6)
«Bur Kenntniss gebracht, die im Verein mit dem längsit bet-
kannten Athenakopf der Burg (v. Sybel nr. 340) die Entwi-
ekeliing weiblicher Kopfbildung aus einem spitzeren, älteren
Typus in den vollwangigen mehr ovalen veranschaulichen^
dessen letzte und reifste AusgestalUjng wir jetzit io der Part-
thenos ides Pfaidias aus den Nacjbbildungen kennen gelernt
haben. Noch im Wangenprofil der jGrecbUieionsJSguren u^d
hin und wieder an Figuren des Partbeponfrieses findet sieh
derselbe Typus und weiter zurück wenigstens Viorbereitet ^chon
injdem breiten Gesicht des Harmiodioskopfes, dem m^n den
Vierdaoht ausseraltischen Ursprungs wohl nirgends meliir aQ^
hängen wird. Aus solchen Formen heraus, meine ich, hut skjti
der Kopftypus des athenischen Apolls entwickelt, ^tber es i^t
keine Fort|^l(du0g im grösserer Vollendung, kein^ Abklärung
des Typus, sondern die einseitige Uebertreibung eines einzel-
nen Zuges in der das ^(ormaimaass überschreitenden Verlän-
gerung des Untergesichts und eine studirte Künstelei in der
Bildung der Äugend Hält man dazu die seltstame Mi:Sofanng
* Der fremdartige verschleierte Blick kommt nur bei einhedtlicber Be-
ieucbtung des Kopfes von oben zur Wirkung. Die Abbildung auf Tafel IX
fiebt leider davon, wie von anderem keine ^afigende Vorstellung.
Digitized by LjOOQ IC
246 DER ALTATTISGHE KR0BTL08
zierlicher und überkräftiger Formen in Körper und Glied-
maassen, so gewinnt man das Bild einer eigenthümlich un-
harmonischen, wenn auch bedeutsamen Persönlichkeit, die
ihren eigenen Weg grüblerisch tastend sucht und von den
neuen Idealen ihrer Zeit sich eigensinnig abwendet.Zwischen
diesen Gestalten und denen des Phidias ist eine grosse Kluft,
und doch steht der Schöpfer des athenischen Apoll dem Füh-
rer attischer Kunst kaum nach in der Kenntniss des Nackten,
ja er sucht ihn zu überbieten in ängstlicher Durchbildung
auch der kleinsten Züge und in höchster Verfeinerung der
technischen Behandlung.
Aus diesen Vorstellungen heraus vermag ich nur auf ei-
ne n Meister zu schliessen, dem eben diese Eigenschaften zu
einem sehr bezeichnenden Beinamen verholfen haben. Es ist
Kall imachos, der xaTaTYi^iTcj^vo;, der sich im mühsamen
Ausfeilen aller Einzelheiten nicht genug thun kann, aber
durch übermässiges Bessern und Verfeinern seinen Schöpfun-
gen allen Reiz einheitlicher Wirkung benimmt*, ein Meister
in der Anwendung des Drillbohrers, mit dem er dem Marmor
die durchbrochenen Formen des Erzgusses abzuzwingen sucht,
wie es in dem Lockenbau des athenischen Apoll in so virtuo-
ser Weise geschehen ist.
Ich glaube mit dieser Auffassung der Statue zwischen den
ürtheilen von Conze und Kekul^, die beide von richtigen
Beobachtungen ausgehen, am besten zu vermitteln. Wenn je-
ner das zu suchende Original für ein echt altgriechisches
Werk hielt und vermuthungsweise auf den ApoUon Alexika-
kos des Kaiamis verwies 2, dieser die keusche anmuthige Be-
* Die Stellen des Plinius uad Pausanias sind bekannt vgl.Overbeck SCQ
893 f. Über das Beiwort s. K. O. Müller zu Völkeis Arcbaeol. Nacblass S.
152 ff. Dass Kallimachos nicht der erste Verwender des Bohrers ist. hat
man längst erkannt (vergl. jetzt auch Blümner, Techn. u. Term. d. Griecb.
u. Rom. III S. 195). Ihn verführt seine Thatigkeit als Toreut auch im Mar-
mor zu versuchen, was mit dehnbarem Gold und flüssigem Erz leicht aus*
zufuhren ist.
* Conze, Beiträge S. 18 f. Für Kaiamis haben sich auch Murray {Bist, of
anc. sculpt. S. 190 ff,), Furtwängler (Uoscher's Lex. d. Myth. S. 456) u. a
Digitized by CjOOQiC
DBR ALTATTI8GHB KR0BTL08 247
fangenheit der Kunst desselben vermisste, dafür aber eine
"kleinliche, raflBnirte Auffassung der Natur" herausfühlte
(N. Jhrb. f. Phil. 1869 S.87), so lag die Lösung des Räthsels
darin^dass der Stil des Künstlers zwischen Extremen schwankt,
dass er alterthümliche Formen in freiester Technik vorträgt
und, allmählich der Manier verfallend, die in der kasseler
Statue unverkennbar durchblickt, zum Archaisten wird in ei-
ner Zeit, die bereits die Triumphe der freien Kunst erlebte*.
Mit dem Hinweis auf Kalamis war Conze auf richtiger
Spur, denn in stilistischer Hinsicht stand dieser dem Kalli-
machos ganz nahe. Er wird mit ihm in den Debungen der
Rhetorenschulen zusammengenannt und beiden Lysias ver-
glichen TY); XcTCToa-iOTO; Ivixa xal rJ); j^ipiTo; (Overb. SCQ 795).
Aber dieses auf Kallimachos, wie die einschränkenden ür-
theile des Plinius und Pausanias beweisen, nur in bedingtem
Maasse zutreffende Lob^ wird bei Kalamis durch andere Zeug-
nisse so hoch gesteigert, dass wir ihm ein Werk, wie den
athenischen Apoll nicht zuschreiben dürfen. An den Apollon
Alexikakos desselben zu denken, verbieten noch andere
Gründe.
Aus Pausanias (1, 3, 4) wissen wir, dass diese Statue im
entschieden. Für die vom Ziel weit abfuhrenden Folgerungen Waldsteins
{Joum. of hell. sind. 1880. 1881) ergiebt sich die Widerlegung aus den fol-
genden Erörterungen.
* Sind nicht ganz ähnliche Stil Wandlungen an Perugino zu beobachten?
Er beharrt in den einmal gewonnenen, aber immer leerer uud steifer wt^r-
denden Formen, während ein neuer Geist in der Kunst sich mächtig Bahn
gebrochen hat.
3 Plinius sagt geradezu von den saltantes Lacaenae des Kallimachos emen*
datum opus, sed in quo gratiam omnem diligentia abstulerit. Will man die-
sen Widerspruch beseitigen, so bleibt nur die Erklärung übrig, dass Kalli-
machos als der jüngere Meister (er arbeitet noch für das Erechtheion, also
mindestens bis nahe an Ol. 92, 4, zu welcher Zeit der Tempel noch nicht
eingedeckt war) aus der Stilrichtung des der kimonischen Zeit angehören-
den Kalamis sich herausgebildet, aber durch einseitige Uebertreibung der-
selben ihren eigensten Reiz, die nur in der archaischen Gebundenheit an-
ziehende Grazie, allmählich eingebüsst habe. Zur Zeitbestimmung vergl.
Heibig im Bull dell'Inst. 1870 S. 140 ff.
Digitized by LjOOQ IC
148 DSU ALTATTtSCBB CROBTLOS
Kentmeikos und zwar ror dem Tempel des Apollon PtotroM
aaf dem Markte stand. Ueber den Typu« des Bildes gi^ der
Beinaooe, der nur eine Seite im Wesen des Patroos ausdrückt
(Sehoi. z. Arist. Plut. iZS), keine Auskunft. Was Pausaniaa
beisüglich der Stiftung seinen Führern ^äubig ttacberzähli,
Terdieot wenig Glauben (Wacbsmuth, Stadt Athen S. 550,4);
aber daran am zweifeln, dass er das Original gesehen und dass
dieses seinen ursprüogliehen Standort noeh inae gehabt, sind
wir niefat berechtig. Dann aber muas die ebenfalls ori^nale
Marniorstatue des Theaters von jener bestimmt uoterschieden
werden^ um so mehr als sie, wie ieh glaube, ibreo eigenen
Beinamen führte, den des Apollon Daphnephoros.
Den Zusammenhang der Statue mit dem ebenfalls im Tbea^
ter gefundenen Omphalos hat Waldslein (/HS. I S. 180) ead-
gültig zurückgewiesen, aber er sowohl als seine Vorgänger
haben die genauen Fundnolizen übersehen, welche unnaittel^
bar nach den Ausgrabungen in der 'Efiofupl; «p^atoXoytxiQ
veröffentlicht worden sind. Nicht ''hinter den mittleren In«-
Schriftensesseln", wie Eustratiadis in Conze's Beiträgen S. Ib
angiebt, sondern omaOev tou 7rpo(T)CY)v(ou tou $a(Spou i^Xinoiw tä;
ipwiT«pSc< irotpoÄau war der Torso am fl. Juli 1862 aufgefunden
worden ( *E(p. ip^. 1862 S. 214). Die Reihe der hier zunächst
befindlichen Priestersessel giebt uns weiteren Aufschluss, sie
enthält auch den eines Priesters des Apollon Daphnephoros
(C. /. A, III 298). Mit dem Lorbeerzweig in der gesenkten
Rechten war aber, wie schon früher vermutbet, dann -durch
eine glückliche Beobachtung Furtwängiers ans attischen, der
Statue nachgebildeten Münztypen erwiesen worden ist, eben
dieses Marmorbild des Apollon ausgestattet ^
* Beal6 Motm. d^ÄiMnes S. 271. Furtwängler in Rosohers Lexic. d. Myth.
8. 456. Ao der Rückseite des rechten Heins über der Wade ist noch ein
sta:b&bnlicher Btötzenrest erbalten, in don vermutblicb der metallene Zweig
eingecapft war Beim Abbreeben entstand die noch vorhandene Vertiefung.
Die linke Hand hielt nach den Münzbildern den Bogen. Ein Stück des Bo-
gens ist in der Linken des kasseler ApuUs erhallen, in der Rechten dürfen
wir vielleicht ebenfalls einen Lorbeerzweig voraussetsen, dann baue Katli-
Digitized by CjOOQIC
Adf den Münzen «paeheiAt die Sfaehbildti&g bftld ak Bekei-
eben, bald aU Hauptypus, ein Beweis dass man das ^daad*
bild faoeh in Ehren hielt, worüber ja auch die Menge der
siatttarisehen Wiederholungen keinen Zweifel lässt^ Doch
&iden sich über den KaiU dies Apollon Daphnepfaoros nur we*^
nig Nachrichten. Ein Beiligthum des OoUes^ein Daphnepha#
reion, befand sich nach Theophrast (bei Athen. X S. 424 F)
im Desfioe Phlja, seinem ILult stand vennulblich der Priester
TOT, 4em der erwähnten Inschrift nach ein Ehrensitz im
Theater eingeräumt war. Dem ApoUon DaphDef)lioi:os weiht
Lykomedes nach der Schlacht bei Artemisioa das Biidteidien
eines «roberlen Sehifiss^. Auf «inen Umsug am Feste des
00ttes, wobei diie Theilnefamer Lorbnertweige trugen, scheint
eine Stelle des Proklos zu Hesiod W. «. T. 767 hinzudeu-
ten, lieber den Ankss 2nr Siiftung der Slatue ist «i^hts be*
kannt, aber wir dürfen v^orauseetzen, -dass eie yqh Anfang an
ihren Standplatz im Theater angewiesen erhalten hat. Ist
doeh iron den wiederMltea und durebgreifenden üsibaialen
des Theaters^ der Zuschauerraum, 4en sie gleich zahlreiehefi
nodeMn Statiiiea aller Wabracbeinlichkeit jskach gesohmaekt
haben wird jEast unberührt geblieben. Leiderflind die Sitzreiben
in der Nabe der Fundstelle uar) des Priestaraoaeels völlig zer^
sterl^^e^e weitere ünAerftuebung tst.da«ait ^inimiog^eii geworden.
macbos in diesem späteren Werft das Motiv des frfibefen ner durch VerttfiT
ierukg des Stmodboi-o» variiri. Die ioadooer Kopie des altiejaiscbeii A^otlß
ersetzt deo Lorbeerzweig dvreb einen der alteren JF'orm eutsprechend gebil'
deten Bogen | nach Waldstein der \{u^ ofrS? des Pugilisten), der im HoQbre-
lief aas dem Baumstamm faerausgearberrtet ist und den die gesenkte fledbte
leiofai bei^obt zu liaben scheint .(/ffiS. II fiu 340 f^. 2).
^ JOass KalUmaobos in den ican9tge^chicbt,Uchfu;i Kojcapendien noch lucbi
die ihm zukommende Würdigung gefunden, jst nicht Schuld der Quellen-
Obertieferung. Allein seine vielseitige Thatigkeit als Bildhauer Toreut und
Maler, sein sch^ferisehes Vorgeben auf dem Oebiet der Arehitel&tttr si-
ebern ihm eine SteUe unter den .bedeuteiidsten Meisteirn seimur ^c^t.
« Plul. Tkem. 15. Herod. VIII ii vgl. Vischer Kl. Sehr JI S. 356. Rr wird
auch erwähnt in der Inschrift C. /. Ä. HI, 720 a.
* Vgl. die Au9(abr4ingeQ ven Viseber, Kl. Sctir. I'I 8. 889 «nd ^aUuB,
Z^Aselir.X. ^ild. KuQst XUl»- 202-
Digitized by LjOOQ IC
250 DBB ALTATTI8CHB KB0BTL08
An die Statue des Kallimachos knüpft sich indess noch ein
anderes, weiter reichendes Interesse, wenn sich nachweisen
lässt, dass sie uns in den Denkmälerkreis einführt, aus wel-
chem die alterthümelnde Schule des Pasiteles sich Anregung
und Vorbilder entnommen hat. Ich kann den Beweis für diese
Behauptung kurz dabin zusammenfassen, dass
1. der Gesichtstypus des athenischen Apolls (Taf. IX) im
Kopf der sog. Elektra aus der bekannten neapler
Gruppe (Taf. X) wiederholt ist,
2. dass in dem Orest derselben Gruppe und noch deutli-
cher in der Figur des Stephanos die auffalligsten Züge
der Körperbildung jenes Apolls nachgeahmt werden,
und dass endlich
3. an den Werken pasitelischer Art der attisch - ionische
Krobylos mehrfach vorkommt.
Seit Kekul^ in seinen Untersuchungen über die Gruppe des
Menelaos das Wesen und die Ziele der pasitelischen Schul-
richtung eindringend erörtert hat, ist zwar die Liste der ihr
zugeschriebenen Bildwerke theilweise geändert und erweitert
worden, die Hauptfrage aber, wie weit sie von älteren Vor-
bildern abhängig gewesen, ihrer Lösung kaum näher gerückt.
Auch in dem berliner Torso (Arch. Zeit. 1878 Taf. 16) ver-
mag ich nicht das von Kekul^ noch vergeblich gesuchte Vor-
bild der Figur des Stephanos zu erkennen, weil ich überhaupt
nicht glauben kann^ dass eine Schule, deren Gründer das
Lob vielseitigster Bildung und Thätigkeit verdient, lediglich
aus Kopisten bestanden habe. Dürfen wir im eigentlichen
Sinne des Wortes von einer eklektischen Richtung sprechen,
so müssen sich wirklich divergirende Stilelemente in ihren
Werken vorfinden, nicht blos ein Modernisiren, ein Umbil-
den der Oberfläche eines sonst treu wiederholten Vorbildes^
ein Reproducieren älterer Typen mit den Mitteln einer fort-
geschrittenen Technik und mit Anwendung gereifterer For-
menkenntniss. Denn in letzterem Sinne würde auch die Mehr-
Digitized by CjOOQIC
DBR ALTATTI8GHS KR0BTL08 2BI
zahl der besseren römischen Kopisten anter die Eklektiker zu
rechnen sein. Von archaisirenden Tendenzen aber, die den
aufiTälligsten Kontrast zu der im Gesammteindruck der Sta«
tuen erstrebten Eleganz bilden würde, sind bisher nur Spu-
ren erkannt, die deutlichsten ZOge ganz Obersehen worden.
Ich finde sie in der neapler, gewöhnlich Orest und Elektra
genannten Gruppe (Jahn, Sachs. Berichte 1861 Taf. 4, 1.
Kekul^, Menelaosgruppe Taf. 2, 1) und zwar im Kopf der
Elektra, welchen Tafel X nach einer photographischen Auf-
nahme wiedergiebt. Vergleicht man die Züge des Gesichts mit
denen des athenischen Apolls (Taf. IX), beachtet man die
übereinstimmende Bildung des Wangen profils, des verlänger-
ten Untergesichts, des hochgeschwungenen Bogens der Brau-
en, der den eigen thüm liehen, wie nach Innen gewendeten
Blick wesentlich mitbedingt, des breiten, den Kopf einfassen-
den Halses, so wird die Anlehnung ganz augenfällig, ohne
dass man desshalb gerade auf dieses eine Werk als Vorbild
schliessen müsste. Der breite, geöffnete Mund, die Zeichnung
der Augenlider entspricht vielmehr besser dem späteren,
durch den kasseler Apoll vertretenen Typus. In der weicheren
Modellirung aber äussert sich bereits das freiere Empfinden
des nachahmenden Künstlers, noch mehr im Körper und in
den koketten Motiven der nach dem nassen Modellgewand
angelegten Drapierung, die ihre Entstehung in der Werk-
stätte des Künstlers nicht verläugnet,obgleich sie in den über-
trieben harten, die Figur gleichsam am Boden fesselnden
Steilfalten und in den Zickzackrändem des vom linken Arm
herabhängenden Schleiers sehr absichtlich archaisirt. Charak-
teristisch scheint mir besonders ein Zug, auf den Kekul£
(Men. S. 29) flüchtig hingedeutet hat, die Erhöhung des Bo-
dens unter der Mädchenfigur, durch welche ihrer Kleinheit,
die sie hindern würde ihren Arm bequem auf die Schulter
des Bruders zu legen, das fehlende Maass zugesetzt werden
soll. Darin verräth sich die Abhängigkeit des Künstlers vom
lebenden Modell selbst in der Grösse seiner Figur. Er giebt
einen Akt wieder mit allen Einzelheiten studierter Anord-
Digitized by CjOOQIC
US Dm ALTüTTMGw tüsmfnm
Bxing, v^rhAmt mt eintgefi Archaismen md ipnkennilich ge-
ONbcht durch die alt^iechiafeher i^un^it eqUehnte Gesieh Ubil-
doiBg.
iefa «eiM^ 4As&^be Vierfahreo^ die Naehbilduog ^eiaes Mxh
delis rMQ äwaer^h mii ^Iter^h^^oiliie^eB Z^gea aus^usUtUi^i
ftst AiiA j« der Mueiteipfigur der ^iiejjsohei» Sehule^ dein de-
0)oj}stf'Lren(|eo KMjlNa, naoh^Mweiaen, und ^liO^ihe, daa« Ket-
kuiS'^ ürtheil t(llen^ ß. 32) über dieaen so oft wiederhiAtm
TypiU9 ii4^r ^»ep Zm^tz^ ked^rf, um die auffällige Pisfa^-
moniß dier i[ört>er]t^iidung dosselbea ^u erktären. ich bi^ in^
ihm der l]eb»PMmf;uug, da^si^ deq besaereH maas8gebisa4ep^
Wißdter^liiiige;^ 'Mie A^tj^GE^aaung der N»iA$r, 4ie Ar^ des Seheos
nod des Paral^l^as des KQjrfMrs uad seiner einzeloen Tfieile
(Si*e «iiaden^ i^l, als m der archaiaeben Ku^sX lund dass diese
Veraelii'iedettbeit grösser ist^ als dass sie durch uBwillküriicjbe
AiSiidetHiogßii der Kopistenhände erklärt M^^erdee köo^e '*. A^KJb
$D dem barllnier Torso (A. Z. 1878 T»f. 16) üherschi^^iet die
leJAsne Dtmcbhild uq^ de^ Na^kteiD 4^icht das Maass 4^ jKöo-
;i64is, w^elojikeis wir den besseren römischen Biidhauem zur
imi$0ß dlirfen. Wokl ai^r wÄre selbst in hellenisti^seheyr iCuns^t
#j« ^fandmotiv^ i^ie daß deiS Stepha^sknaben oder giar disr
joeij^er i(#atien%ur ^UVi^ undenklji^r, weU ßs w^t hinaus
^ejlü^ jiber die a^^muihig beweg,te Haltung dea A^o&yio^eoas
u^d weil dafür eiioe a^Cektirte, yerzärjleü^ Stellung ^wähU ist^
jeift kr^ftlo^es, eiega^t sein wollendes Oegeiiejqander))eugen
der ILole, ganz fjiach dem Geschmadc der ersten [{aiserzeit^
dem w-eichlicJUep Gang aeiAer /ew^^s^ d(?r^e entsprechend^ d^
SeAeica gelegeJjKtlich bj|tt^r verspottet hal^^ Es ist jn der That,
>W49 K^ek^le sicjb ^sdrückt; eine ^^ akademische, nach dem
.e9(tkleid9ten Modell ausgeföhrte Studi^n£gur'' und jeaien
Schein v^n alterthü.i;n lichter Strenge erhieU sie qur durch ei-
nige, den kallimachiscj^en Statuen abgesehene Züge. Von
' Senec. de tranq. animi C, 15, \\ ei Scipio triumphale illtid ac militare
corpus mouet ad numeros non molliter se infringens, ut nunc mos est etiam
inee^u ipso ultra muHebrem molUiiam ßuentibus, sed ui aniiqui jiüt i>irt so-
}^bßiSi(t fnter lusuvf> ac festa tempore virUem fn vnßdut» tripudiare.
Digitized by CjOOQIC
ibneo hat sie did boeigesiogeaiea äehulte^Q^ die titbermäeeig
Torgewölbte, zo dem zierlichen Körper so wenig paasende
Brust, de» hofalen Rücken und die fremden Elemente in der
Anlage des wie im Vorbild ungewöhnlich kleinen Kopfes,
nämlich den flachen Scheitel, den breiten Mund und das stark
entwiefcelle Kinn.
In solchen äusserlichen Zuthaten fanden die archaischen
Neigungen der römischen Kunstfreunde, deren Vorliebe für
die Werke jenes attischen Meisters aus der Menge der Kopien
hervorgeht, anscheinend ihr Genüge. Um auch anspruchsvol-
leres Wissen zu befriedigen, haben die Pasiteliker den atti-
schen Krobylos und den übrigen Vorrath altgriechischer
Haartrachten, aber ohne wirkliches Verständniss derselben,
zu Hülfe genommen. Den Krobylos wenigstens in drei Figu-
ren, in dem sog. Pylades der pariser (Jahn, Sachs. Berichte
1861 Taf. 4, 26), in' der Elektra der neapler Gruppe und in
einer unverkennbar pasitelischen Knabenfigur in Villa Mas-
simi (Clarac 478, 913. Matz-Duhn nr. 190, vgl. Goett. Gel.
Anz. 1882 S. 626). Aber in keinem Fall ist die Nachbildung
genau und vollständig. Am ehesten vielleicht in der Frisur
der mass! mischen Statue, obgleich auch hier in den Löckchen
vor den Ohren ein modernes, pasitelisches Schulmotiv wie-
derholt wird. Viel Aehnlichkeit hat die Zopfanordnung der
neapler Elektra mit derjenigen der pariser Statue, nur hat die
erstere einen sehr charakteristischen, die Epoche des Meisters
bestimmt anzeigenden Zierrath für sich, einen im Nacken
hängenden Haarbeutel, der den Frauenlrachten der ersten
Kaiserzeit entlehnt ist^
Die innere Hohlheit dieser Salonplastik — denn auch die
Kleinheit ihrer Figuren, das Vermeiden klar ausgesprochener,
monumentaler Aufgaben ist für sie bezeichnend— konnte nicht
deutlicher werden, als durch ein derartiges Korn bin iren zu-
sammengelesener Formen. Die pasitelische Schule ist denn
* Er findet sieb z. B. ao einer Busle der jüngeren Agrippina (Visconti
Op* var, I Tf.il), an einem Porträtkopf des Louvre (Clarac 1115, 3521 Ä) a.s.
Digitized by LjOOQiC
254 DBÜ AtTATTlSCHB iCROBtLOS
auch an der Armuth ihrer Ideen nach kurzer Scbeinbläthe zu
Grunde gegangen. Bereits die dritte Schulfoige, für uns durch
Menelaos vertreten, den Zögling des Stephanos, lenkt wieder
in den grossen Strom der alten Traditionen ein.
THEODOR SCHREIBER.
■^K>^>0^
Digitized by LjOOQiC
Alterthümer auf der Insel Samos.
{Fortsetzung.)
b. Chora, verbaut am Pyrgos des 'Icodlvv'n; Koc[xicoup7);, Block
aus w. M. obeiiy rechts u. unten voUstäodig; h. 0,37 br.
0,25 t. 0,47, Buchstabenhöhe bis 0,009, Zeileuhöhe 0,020;
Ende v. Z. 5 ist möglicherweise ein Z abgestossen.
n O I A I V6(i>]7VOT0Cl
innOi0ENHi(|)IAIiKOY •iTcwooeevT); *iW<Jxou
AEßrONOSAPISTEßS: Acciyovoc •Apiarcco;
AION Y2I02 MOSXIßN Oi Aiovu<jio; Mo(jxiovoc
IHNOAOTOSMErAKAEOY 5 ZtjvoXotoc MeyaK^fou
<t>IAinn02IEPQN02 *iXi7cwoc •lepcüvoc
OiPAPMENISKOY o; nappvioxou
Dieses in sorgfältiger und zierlicher Schrift eingehauene
Denkmal enthält eine Liste von vecoTCorai des Heraions, die ge-
meinsam ein Kunstwerk in oder bei dem Tempel geweiht hat-
ten. Die Namen waren in zwei Columnen geschrieben, von
denen nur die zweite erhalten ist. Yermuthlich hatten sich
vEcoiroTai mehrerer Jahre zu der Weihung zusammengethan.
Die Beziehung auf Hera rechtfertigt sich durch den Vergleich
mit einer Basis, die sich jetzt in Colonna bei KcovoTocvttvo;
Mav(i>^iaSY)c befindet, und deren Aufschrift von Rayet, Bull,
de Vicole Fran^aise S.228 N*II mitgetheilt worden ist: Apoxcov
ApctxovTo;, öaWTYic [S^aJauX-nlou, Ka^XixpÄTYi; Ka\>.i6(ou, Ka^>.i-
xpAm; Ka^^ixpdtTOu v6<i>woiT)(javTe; ''Hp-yj. 6€|x.iotox\y)c ScvoxpctTOu
ftipoei. Dem Schriftcharakter nach gehören beide Weihungen
Digitized by LjOOQIC
$56 AtTBftTäUBUBR AÜB* DER tNSBL dAMÖS
(ebenso wie die folgende) ungefähr in dieselbe, wenn ich
nicht irre, vorrömische Zeit.
c. Chora, im Hause von KövcrravTlvo; MTraxivTTj; verbaut.
Rechts unvollständige Basis aus w. M., 0,15 h. Buchstaben-
hohe 0,01 4> acfaöne, sckarf eingisbaueiie Schr^
AHMHTPIOZIHNOAOTOY
HPHI
d. Chufraf TreppeMtafe 9^ Hause voo NiMlaoc I. Mu\i*<-
vo^^ Block »US w. M* h. 0,190, ht^ 0,&5äi, am obereo lUnd
stark ausgetreten, Sebrift gäiusUeb verw^ehen. Birch»tabea^
höhe ca. 0,018, Zeilenhöhe 0,022. Zeile 1 etwas grösser ein-
gehauen.
ÄJ P A 2 A M I / fr K A r A Y T O K P A
TOPIWEPOYA KAJJAPIZBBAZTÜJTPA
^AHnrEPMAKIK$2-KArT$ltSAHlftN
AHMn^•ICOINTOZNEPIOZKAP^OZ•KOP
5 NIKAAPIOZ-ZYN-(|)AYZTATHrYNAIKI
KAJTOlZTEKNOIZ-TONAZICAHniON
KAITHNYrEIANANEOHKEN
Topi Nspovx Ktda^pi SfSa^r^V Tp«-
)(cu^ ref»|«i^vi)U) Hai tcJ^ 2o^}4i«>y
AY^(iM|>, KoiVTo; Ne^c Ko(p7c<K xop-
XflU Tnv 'Tysiav olvidYpcst.
3. Statuenbasen roemischer Zeit. a. Tigani, am Telonioa«
Grosse Ba»ia aus w, M. h, 0,43, b. 0,71, t. 0,71. Höhe der
Buchstaben 0^025, der Zeilen 0,038.
Digitized by CjOOQiC
ALTKBTHUEMER AUF DER INSEL 8AM08 257
O A H M O Z
MAPKONAIBIONAPOYZONTON
HATEPAOEAZIOYAIAZZEBAZ
THZMEnZTnNArAOJlNAITION
rErONOTATßlKOZM Ql
*0 $ri|x.oc Mapxov Aißiov Apouaov tov warepa 6eä; lou^loc; Se-
6«<mi; (Aeyi^Twv ayaööv alriov yeyovÖTa T<ji x69[ii(|>.
Diese Inschrift von der Basis einer Statue des M. Livius
Drusus ist das Gegenstück zu der von Rayet in der Nähe von
Tigani gefundenen und a. a. 0. 8. 231 N"* IX veröffentlichten:
*0 Syifio;! *A>.<piS(av tyjv (iir)|Tepa öea; lou>.(a5| Se6a(rr[ii]; (xcyi-
<j|t6)v aya6öv atTiav| yeyovuTxv Tiji 3c6(j|(ii(|). Rayet hat leider die
Maasse der Basis, auf der diese Inschrift steht, nicht angege-
ben, und ich habe das Original nicht mehr gesehen. Obv^ohl
die Zeilenabtheilung bei beiden Inschriften eine verschiedene
ist, wird man doch annehmen dürfen, dass beide Denkmäler
zur gleichen Zeit entstanden sind.Vermuthlich lag in der Nähe
des Fundortes beim jetzigen Kastro des Logotheten ein Tem-
pel der Julia Augusta, in dem neben dem Bilde der Göttin
Julia selbst die Statuen ihrer Eltern aufgestellt waren. Eine
Priesterin t>5; 'Ap^my^TiSo? *'Hpa; xai öeä; louWa? SiSatrriig er-
scheint auf der von Vischer Rhein. Mus. XXII (1867) S. 314
mitgetheilten Inschrift aus Samos.
6. CAora, verbaut am Hause von 'Ava(TTa<itoc KvTcpaTo;, rechts
unvollständig, w. M. br. 0,54, h. 0,21, Höhe der Buchstaben
0,018, der Zeilen 0,021.
HfOYAH KAI OAHMOZ
fyfYTOKPATOPAKAISAPATAIAlON/
ffNTnNEINONZEBAZTONEYe
I^ATßNEZTPATHrHKOTßNENTnpy
®M-OYAniOYKAAYAIANOY-T.AIAIOYAM4
AZIMOYTOY-B EPMIATOY(|)AAEPINC
MITTH. D. ARCH. IN6T. IX. 1 7
Digitized by LjOOQ IC
258 ALTERTHUEICBR AUF DER INSEL 8AM0S
*H [ßJou^T) xal 6 S7)(ii.o'(
AJuTOxpdtTopa KoLlaoLfx T. Al^iov [*ASpiavbv
*A]vT<i)velvov SeSacTOv Eue[pyenQV
Xi]a Töv cfrrpanQyiQXOTQv ev tö p(x[ - - -
M. 0\}kTzlo\j KXauSiavoO, T. AtXiou *A(x.9[ - - -
- M]a^i(iiou TOü ß' *Ep(i.ia toö ^a>.6pivo[u].
Zwei weitere auf Antoniaus Pius bezügliche Inschriften sind
mir aus Samos bekannt^ das Fragment bei Ross, Inscr. ined- II.
S. 77 n"* 192 und ein ringsum gebrochenes Bruchstück, wel-
ches ich in Tigani bei Ilepix^Tic PioxxpivY); copirt habe (br.
0,29, h. 0,11, Buchstaben 0,022, Zeilen 0,03o):
lOAHMOZAYTOli
NAAPIANONANT^
'H ßou>.r) xa]i 6 SySiao? AOTo[)cpiTopa
Kaiaapa T, AlXiojv *ASpiocv6v *AvT[<i)veIvov
SeßaJ^v Euae[67i xtI.
Die Inschrift aus Chara ist in sofern nicht ganz ohne Inte-
resse, da sie, wie es scheint datirt ist. Ende von Z. 4 lassen
sich die ganz sicheren Buchslaben TßPM nicht wohl anders
auflösen, als es in der Umschrift geschehen ist. Alsdann
würde die zwischen 138 u. 161 n. Chr. abgefasste Inschrift
in eines der Jahre 140—149 (hinter py^' kann eine der Zah-
len von a'-6' weggebrochen sein) einer in Samos üblichen
Aera fallen, für deren Anfangsjahr sich als obere Grenze 11
V. Chr. ergiebt, während es nicht später als 21 n. Chr. ange-
setzt werden kann. Nach derselben Aera scheinen die beiden
unten mitgetheilten Grabsteine 4 ^ u. A datirt zu sein, auf
denen die Jahre [p](x6'= 149 u. pva'=151 vorkommen. Die
Nachrichten, welche über die Verhältnisse von Samos aus
der ersten Kaiserzeit vorliegen, geben keinen genügenden An-
halt, um eine einleuchtende Vermutbung über das Ereigniss
aufstellen zu können, welches Veranlassung zur Einführung
Digitized by CjOÖQIC
ALTBHTHUBMBR AUF DBB INSBL 8AM08 259
der noch in der Antoninenzeit üblichen Aera gegeben hat.
Erschwert wird die Entscheidung der Frage durch den Um-
stand^ dass wenigstens in Augusteischer Zeit noch nach an-
dern Acren in Samos gerechnet wurde. Wir besitzen eine
Gruppe von Inschriften aus Samos^ deren grösstes Stück Ross
a. a. 0. n"" 191 (das Original befindet sich jetzt im Magazin
des Klosters Stavros in Colonna) mitgetheilt hat^ während ein
zweites Fragment nach Karl Humann's Copie W. Vischer a.
a. 0. S. 325 publizirt hat. Ein drittes ganz unbedeutendes
Bruchstück erwähnt Slamatiadis, 2a[jiiaxx 2. Ausg. I S. 221,
vgl. BtdL de corr. Hellen. 1878 S. 181. Diese Inschriften ent-
halten Aufzeichnungen über vecoTcoiai der Hera. Es scheint in
der Kaiserzeit Sitte gewesen zu sein^ dass die jährlichen ve(i>-
'TTotai ihre Namen an einem im Tempelbezirk gelegenen klei-
nen Bau einhauen Hessen. Die erstgenannte Inschrift stehtauf
einer kleinen Säule. Vor dem Namen des oder der betr. vtco-
icoToci erscheint immer eine Jahreszahl. Die Jahre gehen durch-
einander, wie auch der Schriftcharakter in jedem Abschnitt
ein besonderer, und die Vertheilung der Aufzeichnungen über
die Oberfläche der Säule eine ziemlich unregelmässige ist. In
den Abschnitten 1 — 3 der Inschrift bei Ross erscheinen die
Jahre [xa' [xS' [xS' (41 42 44) ohne weiteren Zusatz, Abschn.
4 beginnt L ( = eTou;) S' ttj? xoXwvia?, 5 u. 6 sind wieder
ohne Zusatz die Jahre ^' (Ross hat irrthümlich A für A ab-
geschrieben) u. C Abschn. 7, 8 u. 9 tragen endlich die üe-
berschriften Itou; ly' ty); Kotidapo? vijcy); (Ross hat PT für IT
verlesen), Itou; kO^tyi; toö Se6a<rrot5 v(x7);, Itou; iy)' tyj; Kaida-
poc vixY];. Die drei letzten Datirungen hat Ross gewiss mit
Recht auf die Aera von Actium bezogen, sie entsprechen also
den Jahren 18, 2, u. 13 v. Chr. Da über die Deduction einer
Coionie nach Samos nichts überliefert ist,setzt Ross das Ereig-
niss vermuthungsweise unter Vespasian, der den Samiern
die ihnen von Augustus geschenkte Freiheit wiedergenommen
hat. Allein in dem von Vischer publizirten Fragment heisst
es am Schluss eTOu; — tyj; 3co>.<i)via;| PaCo; 2xpa6(i>vioc 'AvXpo-
v(|xou ulo; *Hpa)c>.t(X7);| vstüTToi-n; eudifir); E(|)OATHI|^P ^ ^-
Digitized by LjOOQ IC
t60 ALTBRTHUBICBR AUF DBB IN8BL 8AM0S
NAOEMATAAnEAOTH. Die Erklärung der letzten von
Vischer so wiedergegebenen Worte ergiebt fiich ohne Weite-
res ans Strabo S. 637, wo die Beschreibung der im Heraion
aufjgedtellton Kunstwerke schliesst mit den Worten : &^ Tptot
t<!>viOC) iv£6if)xt ii ^4Xiv 6 ^t^oas^o^ K«T/Tap ei; t7)V aur))v ßa^nv Tk
Ärio, t4}v *Aäy)v3Lv xal tov *Hpax>C«, tov Sc A{« i(? to KaircTwXiov
{a'fyjviyne xaTa^eua^a; aOrö vaf<Txov. Darnach dürfte in der
Inschrift der offenbar auf dieses Ereigniss sich beziehende
Zusatz zu lesen sein : irf' o[u] ty, öei [T]iva6[v)](iLitTa ixeÄöftyi*»
und es ergiebt sich aus der Zeitangabe über dieses Ereigniss
bei Strabo, dass auch das Jahr des Scribonius und die De«
duction der Colonie, nach der es gezählt ist, unter Augustus
fallen. Schwerlich ist aber diese Golonieära identisch mit der in
der Ahtoninenzeit üblichen Aera, von der wir ausgingen. Man
müsste sonst annehmen, die Rückgabe der Myronischen Sta-
tuen sei erst nach dem Jahre 11 v. Ohr. erfolgt, während es
doch wahrscheinlich ist, dass Augustus entweder bei seinem
ersten Besuch von Sa mos gleich nach der Schlacht bei Ac^
tium oder bei seiner zweiten Anwesenheit im Jahre ^720 ^-
Chr. die Wiederaufstellung der von Antonius geraubten Kunst-
werke veranlasst hat.
4i GroAsteine. a. Mytiiini, bei recopyioc AaX$a6xvY)c, kleine
Platte aus w, M., links und oben (Kyma abgeschlagen) voll-
ständige h. 0,15, b. 0/22, d. 0,65, Buchstaben h. 0,014.
ilAYAOCAlOr 'HSao? Aioy - -
A A A E Y S 'AUeti«.
Die Inschrift stammt vom Grabe eines attischen Kleruohen.
Den Grabstein eines anderen Kleruchen, Scoxpxtouc Aitfiip^
Tpwik hat Girard BuU. de corr. Hellen. 1881 S. 489 mitge-
* [Dieselbe Herstellung der samischen Inschrift ist in der 2len Ausgabe
des Monumentum Antyranum von Mommsen, welche dem Hrn Verf. des
obigtik Aafsatses niclit zu Händen war, auf S. 96 mit|^theilt. Ebenda ist ober
die t'rag^fOb 8aaios römiBcfae Colonie gewesen sei» kurz gebandelU^U. K.]
Digitized by CjOOQiC
AI^TERTHU^MBR AUF DER IN8BL SAMOB 361
theUt. Vielleicht war der von Athenius und Andern genanntf
Dichter Hedylos, von dessen Epigrammen einige in der An*-
thologie sich finden, und der ein Zeitgenosse des Kailima-
cbos gewesen zu sein scheint^ ein £nkel dieses Kleruchan
Hedylos auf Samos. Der Ausdruck bei Atbenäus (S. 297 a)
*H$vXo; S' 6 2x[Aioc 71 'AQinvaTo; würde sich nämlich gan% ein*
fach erklären^ wenn der Dichter aus einer attischen Kleru-^
chenfamilie stammte und in Samos geboren war.
Der Zeit vor der attischen Occupalion gehören dem Schrift"
Charakter nach folgende Steine an: 6. Chora^ Treppenstufe
am Haus von SwXvavo; Nito;, w. M. h. 0,35, br. 0,51, tief
0^21, Buchstabenhöhe 0,020).
E/APPenOHTI
AH A5 H H O PO«
c. Mytilini, im Haus von Pccopyioc Sa^afAtvio; vermauert.
Fragment einer kleinen mit Giebel bekrönten Stele von w. M .
h. 0,34, br. 0,24, Buchstaben 0,020.
A AMMfi
I H Nfl N O 2
d. Mytilini, an der Kirche des Hag. Antonios verbaut, Block
aus grauem Kalkstein, h- 0,56, b. 0,43, tief 0>27, Buchsta-
ben 0,024.
M H TPß
M A I A N A P I O
Endlich nenne ich hier eine kleine Grabinschrift die zwar
später scheint, wie die vorhergenannten, aber doch sehr schoa
und fein eingehauen ist:
e. Chora, bei AnjATjTpio? KarJ^xKoi;, Fragment einer Stele voii
yf. M. oben Kyma abgeschlagen, h. 0,21, br. 0,29, d, 0,07;
Buchstaben hoch 0,012:
HPAKAEITOXiHrEMONOS
KOAO(t>nNI02
Aus der grossen Anzahl späterer Sepuloralinsohrifiexi,
Digitized by LjOOQiC
26? ALTBRTHUBIfBR AUF DER INSEL SAIfOS
die ich in Samos copirt habe, verlohnt es sich nur die drei
folgenden hier mitzutheilen :
f. Pfeiler am Glockenthurm der Kirche im Dorfe Mavrat-
zaei. Der Stein stammt von den Gräbern an der Glyphada bei
Tigani, ist ans bläulich weissem Marmor und scheint neuer-
dings auf allen Seiten ausser der beschriebenen^ frisch zuge-
hauen zu sein. Links fehlt etwa ein Drittel, rechts ist die In-
schrift vollständig. Gegenwärtige Länge 1,20, Höhe 0,27,
Dicke 0,25. Schrift oben 0,025, unten 0,035 hoch, oben sorg-
fältiger, Zeilen 0,040—0,045.
XiuYI IMuKPAIOYZYIOZ-KYPEINA(t>AABIANOZ-| lEIK OHO
DNOZEnAPXOZZnEIPHZnPnTHZNOYMIAQN K A I X E I A I
ZITAAIKHZ KAIEnAPXOZAAHZAEYTEPA Z P /^ §^ ft N
OIZZTE(t>ANnnYPrnTnKAI AOPATIKAIBH^iAAn
ZTßNZEBAZTQNKAIArnNOOETHZM ETAAnNAKu
H Pfl Z
Tcdoxj TifioxpaTOu; uto; Kupeiva $>a6iavo; TP? cixotco
ovo? iTcapj^o; (nretpY)g TrpwTT)? NoupSöv xal x"^^"
apj^o; OTTCipr)? - -]; 'lTa^iK95^ xal iTcapj^o? i^r); SeuTtpa; rx[X]\<i)v,
Ti(iLr)6ei; • - Scopjoig (TT£f avo) TüupycoTÖ xai SöpaTi xai ßr)[5]0.X<«>
]? Töv <i€6a(rröv xai iywvoOeTY)? (Aeya>.<i>v 'Ax[ti-
otxöv ay<i)v<i)v.] *'Hp<i>;.
An der verletzten Stelle in Z. 1 kann nur Tl, TP oder allen-
falls TT geslanden haben. Der cursus honorum ist der gewöhn-
liche bei Offizieren von nicht senatorischem Rang.
g. Vathi im Archäophylakion. Stammt angeblich aus dem
Dorfe Phurni bei Karlovosi, gehört also zu den wenigen auf
der Westhälfte der Insel Samos gefundenen Antiken. Grab-
stein aus w. M. mit dem Brustbild einer Frau in Relief (Ge-
sicht abgeschlagen). Gesammtliöhe 0,425, Br. 0,280, Buch-
staben 0,015 hoch.
Digitized by CjOOQiC
ALTERTHUEMBR AUF DER INSEL SAIC08
263
ETO¥Z-PNA-rAMIKH
ZnZIMOVZHZAZ A
ET H • A0-HPni C X P H
ZTHXAlPEOnAPA
rnNZEAznAZE
TA I
"Etou; pva* FafiiixT)
Z(i>(T{[iiou ^inaaaac
Tai.
A. Im Kloster Stavrös bei Chora. Kleine Stele aus w. M.
Oben Giebelchen z. Th. erhalten, darunter ein Streifen mit
Rankenornament. Schrift sorgfältig, die Zeilen sind durch ein-
geritzte Linien vorgezogen. H. 0,47, br. 0,31, d. 0,06; Buch-
sUbenh. 0,018.
STOYC/fMOMHNOCA
f XTeCKSYACeNT O H P U)
oNrepsAA A N ocn A N K
\piTocoeni K A A o Y M e
5 ßOCATTACeAYTUUKAI
TUUOAAAOYCHCreNSlA A
AUUOYAeNICYNX U) P H C A
NTOCTONTOn O N T O Y K
YPlOYKAieYSPreTOYOYA
10 niOYAeYKlOYSANAeTICIf//
ATSYXYAHCHKAI A N Y Z H
0(t>eiAeciTHAPXHr e t i a i
THCnOASOCHPAJeCN
ezecTuuAeTuuoeAON
15 TIKATHrOPIN
"Etou; [p]pt.6 (i.r)voc a
K]aTe<jxeua<iev to ripö-
ov Fepe^^avoc Flavx-
ipiTo; 6 emKa>.ou(iLe-
[v]oc "Arra^ iauT(5 xcd
Tö öa^^ouöY); ycvu, Sik-
^<i) ouScvi, (riv^cjpriaa-
VTO; TOV TOTÜOV TOü 3C-
upiou xal cOepyeTOu Oi^-
Tüiou AcuxiO'j* eiv Sl ti? [x]-
6f ei^eai tu 'Apj^TnytTiXi
TT); TTÖ^ewc^Hpa (Srivipva) <jv.
l^t^TTü) Se TÖ Beliov-
Ti xanoyopiv.
Der Name Fcpc^avy) kommt mehrfach auf Samischen In-
schriften vor, wie C. /. G- 2259 und auf einer unpubiizirten
Inschrift in Mytilini bei NixöXao; AiaKo8r)(jLr)Tptou : TEPEAAA-
NH AIOr|ENIC HPOEINHl XPHCTH XEPE (kleine Stele, oben
und unten Profil, h. 0,41, br. 0,20, d. 0,07).
ERNST FABRICIÜS.
Digitized by
Google
Die Halle der Athener zu Delphi.
(Hierzu Taf. XI und XII.)
Das Ergebaiss der Ausgrabungen, welche zur Aufdeckung
der Halle der Athener in Delphi führten, ist beschrieben ^on
B. Hiussoullier im Bull, de corr. hell. 1881 S. 1 (T. — Der
Beschreibung ist ein Plan der Halle beigegeben, der nach den
Messsungen Haussoullier's von Loviot gezeichnet ist. — Wir
geben auf Taf. XI Fig. 1 den westlichen Theil des Grundris-
ses im gegenwärtigen Zustand der Ruine S — unter Fig. 2 der-
selben Tafel einen Querschnitt durch die Halle und unter Fig.
3 einen Uebersichtsplan der ganzen Halle in kleinerem Maass-
stab, während Tafel XII die Details der Base und des gefun-
denen Säulenschaftes zur Anschauung bringt.
Die mit der Front nach Süden blickende Halle ist ange-
baut an die dahinter aufsteigende Böschungsmauer der Tem-
pelterrasse, welche also die Rückwand der Halle bildet. Das
östliche Ende ist noch nicht aufgedeckt. Die Begrenzung im
Westen bildet eine schräg auf die Rückwand zulaufende
Mauer, welche nur in wenigen Resten noch vorhanden ist. Die
Front nach Süden öffnet sich in einer zierlichen Säulenstel-
lung, welche auf einem dreistufigen Unterbau sich erhebt^ ;
diese drei Stufen begleiten die Front nicht ihrer ganzen Lange
nach^ sondern nur von der ( — von Westen — ) zweiten Säule
bis etwa zur siebenten. Es führt nämlich vor der Halle eine
* Die eingerahmten Zahlen geben die Höhenlage der bezeichneten Stelle
unter dem Stylobat an.
2 Es sind nur drei Stufen und nicht vier!— Was im Ä. d. c, h. für
die vierte Stufe gehalten wird, ist nur der über die dritte noch hervorste-
hende Unterbau ; denn die Vorderkante* dieser Schicht ist durchaus unre-
gelmfttslg.
Digitized by CjOOQIC
DIB HALLE DER ATHENER ZU DELPHI 265
Strasse vorbei, deren Pflasterung in der Richtung von Süd-
West nach Nord -Ost stark ansteigt, und während so das Ni-
veau dieses Pflasters gegenüber dem westlichen Anfang der
Halle sehr viel niedriger als der Stylobat liegt, erreicht es im
Osten eine solche Höhe, dass nur die oberste Stufe noch frei-
bleibt; — daher verschwinden hier die beiden unteren Stufen,
und wenn man annimmt dass — wie zu erwarten ist — die
Steigung der Strasse auch unter dem noch nicht ausgegrabe-
nen Terrain^ in derselben Weise zunimmt, so kann auch die
oberste Stufe und mithin die Halle selbst gar nicht weit mehr
sich fortgesetzt haben; man wird in dem freigelegten Theil
fast die ganze Länge des Gebäudes besitzen und mit Wahr-
scheinlichkeit annehmen dürfen, dass nur noch eine Säule im
Osten verdeckt sei. — Die Halle zeigte somit eine Front von
acht Säulen.
Das Alter der Strassenpflasterung scheint sich dadurch re-
latif bestimmen zu lassen, dass sie parallel läuft mit den un-
terhalb der ersten Säule vorhandenen älteren Fundationen—
T auf Taf. XI Fig. 1. -Die Ekthyrosis der Blöcke T beweist,
dass die Mauer, zu welcher T gehörte, sich ursprünglich noch
nach Süd- Westen zu fortsetzte; bei (/bemerkt man ebenfalls
eine ältere Mauer, welche dieselbe Richtung wie T hat, und
die Grösse aller dieser älteren Reste lässt eher auf ein Ge-
bäude als auf eine Base schliessen. Jedenfalls nahm man bei
der Pflasterung der Strasse Rücksicht auf diese Mauerzüge,
welche man nach Erbauung der Halle wegen Aufschüttung
des Terrains an dieser Steile gar nicht mehr bemerken konnte.
Lieber diese Mauer T hinweg läuft zunächst die Mauer e,
welche sich nach dem Buchslaben e zu noch fortsetzte ( — Ek-
thyrosis der Stossfläche — ) und welche man beim Bau der
Halle schon vorfand; denn der erste Stylobatblock ist schräg
abgeschnitten, so dass er an diesen Mauerzug passt.
So unterscheidet man in dieser westlichen Ecke drei Bau-
perioden, in deren jüngste die Halle selbst fällt. — Aelter ist
< Der noch nicht ausgefrabene Theil ist auf Taf. XI Fig. 3 heii scbraiBrt.
Digitized by LjOOQ IC
266 DIB HALLE DER ATHENER ZU DELPHI
die Mauer e, — noch älter T und d und das Strassenpflaster. —
Das Strassenpflaster ist also viel älter noch alsdie
Halle.
Da sich die Mauer « nach Süd - Süd - West ursprünglich
noch fortsetzte, so entstand zwischen dieser Mauer c, der Halle
und der Strasse ein dreieckiger Platz, welcher zur Aufstel-
lung von Basen und Bänken benutzt wurde; diese Basen und
Bänke sind auf Loviot's Plan a. a. 0. verzeichnet und von
Haussoullier in eingehender Weise besprochen ; die auf Lo-
viot's Plan mit fl, /, Ä, L, M, iV, bezeichneten kommen
auch auf unserem Plan (Taf. XI Fig. 1), auf welchem sie mit
denselben Buchstaben bezeichnet sind, zur Anschauung. H und
L und N und gehören Bänken an, /, K und wohl auch M
tragen den Charakter von Basen.— Wenn man sich bei der
Erbauung der Halle in der westlichen Ecke nicht die Mühe
gegeben hat die (von oben) zweite und dritte Stufe bis zum
Anfang der Halle durchzuführen, sondern diese beiden Stufen
erst ungefähr bei der zweiten Säule beginnen Hess, so wird
das seinen Grund darin gehabt haben, dass das Terrain jenes
eben beschriebenen dreieckigen Platzes nach der Ecke der
Halle zu stark anstieg, so dass es die Stufen mit Ausnahme
nur der obersten Stufe verdeckte.
Der Stylobat, welcher an seiner Stirnfläche von a bis b
(Taf. XI Fig. 3) die bekannte Inschrift trägt: 'ASevaToi ive-
Seaav TEv oToav xal rk H6x>[a xlal rixpoTlpia H€>.6vTe; tov -jto-
[^6(ii(o]v — ist in der ganzen freigelegten Strecke so gut er-
halten, dass er jedenfalls die Stellung der Säulen mit Ge-
nauigkeit erkennen und messen lässt; nur an der Stelle der
(von Westen) sechsten Säule fehlen einige Blöcke. —Die erste
Säulenbase ist an Ort und Stelle gefunden und noch befind-
lich, die darauf folgenden beiden aber sind, nach Haussoul-
lier's Bericht zu urtheilen, erst später hier wieder aufgestellt
und zwar beide unä einen Centimeter zu weit nach Osten;
denn die Säulenentfernung von Mitte zu Mitte beträgt 3,57".
Auf diese letzteren beiden also nicht in situ befindlichen Ba-
sen hat man den oberen resp. unteren Theil eines gefundenen
Digitized by CjOOQiC
DIB HALLE DER ATHENER ZU DELPHI 267
Säulenschaftes aufgesetzt. Die Länge des Schaftes [2,85] ist
daher in diesem Zustande seiner Aufstellung nicht mehr
messbar und Haussoullier's Angabe entnommen, daher in
den Zeichnungen eingeklammert. — Basen und Schaft beste-
hen abweichend von dem sonst verwendeten röthlichen, dich-
ten Kalkstein — aus weissem Marmor. Der Marmor ist stark
durchscheinend, grosskörnig und jedenfalls nicht ^'hymetti-
scher" zu nennen, sondern zeigt vielmehr Aehnlichkeit mit
dem, den man ^^ parischen" nennt.
Die sichtbaren Flächen des Marmors sind geschlifTen, die
Lagerfuge fein gegrönelt. Nur die Stossfugen des Unterbaus
zeigen eine geringe Ekthyrosis. — Wo der Stylobat im Westen
an die Schrägmauer stösst, bemerkt man auf der Oberseite
des Stylobats einen schmalen Randbeschiag mit glattem Meis-
sel; dieser scheint daher zu rühren, dass an dieser Stelle der
Stylobatblock um ein Geringes in die Schrägmauer eingreifen
sollte.
Auf der Oberfläche der Base bemerkt man ein kubisches
Dübelloch, aber ohne Gusskanal. Es kamen also zur Verbin-
dung von Schaft und Base die sonst selten üblichen Holzdü-
bel ohne Bleiverguss zur Verwendung.
Die Gestalt der Base (Taf. XII) ist sehr merkwürdig, we-
niger des viertheiligen Torus wegen, der in ähnlicher Weise
auch sonst sich findet, als wegen des unter dem Torus be-
findlichen Gliedes von umgekehrt -simenförmigem Profil.
Der Schaft zeigt sechzehn Canneluren, deren Stäbe beson-
ders zart gehalten sind. Die schwache Schwellung lässt sich
wegen der schiechten Erhaltung der Kanten nicht messen,
sondern nur durch Entlangsehen an den Stäben erkennen. Es
ist zu bemerken, dass keine der Curven mit dem Zirkel her-
gestellt werden kann, weder das Profil der Rundstäbe noch
das des Torus oder der Schaftcanneluren. In der Zeichnung
(Taf. XI u. XII) ist angenommen, dass die Säule mit ei-
nem Steg, nicht mit einer Cannelur Front bildete, analog den
ebenfalls sechzehncannelurigen Säulen des altassischen Tem-
pels, — ein Punct, der sich nicht mehr feststellen lässt, da
Digitized by LjOOQIC
268 DIB HALLE DER ATHENER ZU DELPHI
der Säulenschaft sich nicht mehr an Ort und Stelle befindet.
Von den Kapitalen, den Epistylen oder dem Dachwerk ist
Nichts gefunden.— Kapitale von dieser geringen Grösse**zu«
mal marmorne — finden immer leicht anderweitige Verwen-
dung und werden der Ruine sehr bald entwendet worden
sein. Anders verhält es sich mit den Epistylen: die Spanne-
weite von Säule zu Säule ist nämlich im Verhällniss zum
Säulendurchmesser so beträchtlich, dass man gar kein stein-
ernes Gebälk vermuthen kann; das Epistyl und somit die
übrige Gonslruction wird vielmehr aus Holz bestanden ha-
ben, und die Vergänglichkeit des Materials erklärt den gänz-
lichen Verlust dieser Bautheile.
Eigenthümlich ist der Anschluss der Halle an die Schräg-
wand im Westen. Man sieht an allen griechischen Säulenbau-
ten, dass das Epistyl der Linie der Stylobatvorderkante folgt;
nun bildet hier der Stylobat an der ersten westlichen Säule
keine Ecke nach der Rückwand zu, sondern verläuft gegen
die schräge Wand e, und ebendasselbe ist daher von dem Ge-
bälk anzunehmen.
DerFussboden bestand wahrscheinlich in einem Estrich,
Der Einschnitt an der nach innen gewendeten Seite der Sty^
lobatblöcke (vergl. den Querschnitt auf Taf. XI Fig. 2) ist viel
zu unbedeutend für Steinplatten, auch zeigt er nicht die Be^
arbeitung, welche man erwarten müsste, wenn Steinplatten
daran angeschlossen hätten. Es ist wahrscheinlich, dass man
Spuren von diesem Estrich in dem noch nicht ausgegrabenen
Theil findet.
Was aber Haussoulier für Fussbodenbelag gehalten bat,
sind 32 Gentimeter dicke Blöcke, welche in einer Entfernung
von 1,34"° von der Rückwand mit dieser parallel und mit der
Oberkante in derselben Höhe wie der Stylobat verlegt sind.
Diese Blöcke sind jetzt zum Theil wieder verschüttet, und
man bemerkt, wie auf unserem Detailplan (Taf.XI Fig.l ) an-
gedeutet ist, nur noch die vorderen Kanten derselben aus dem
Schutt hervorragen; man kann sie heute noch verfolgen von
Qtwa der zweiten bis zur sechsten Säule ( vergK Taf. XI Fig-
Digitized by CjOOQIC
DIB HALLE DER ATHENER 2U DELPHI 269
3), sie können aber auf beiden Seiten noch weiter gehen, nur
entziehen sie jetzt grosse Blöcke und viel Schutt dem Auge.
Sie scheinen nach meinen Sondirungen mit einem Stahlstabe
nicht genau bis an die Rückwand heranzureichen, sondern
eine weite, unregelmässige Fuge dazwischen zu lassen (vergl.
den Querschnitt auf Taf. XI Fig. 2). Wollte man diese Platten
für den ursprünglichen Fussbodenbelag der einen Hälfte des
Füssbodens halten, so müsste man annehmen, dass doch auch
die andere, vordere Hälfte aus ebenso dicken Blöcken bestan-
den hätte, und dem widerspricht der Ausschnitt am Stylo-
bat, welcher viel geringer ist; denn die ganze Stylobatschicht
ist nur 31 Centimeter dick, also noch um einen Gentimeter
dünner als die besprochenen Blöcke. Auch zeigt die vordere
Kante dieser Blöcke nicht die Bearbeitung für weiteren An-
schluss an der vorderen Seite, nur ist die obere Kanle nach
einer graden Linie abgeglichen. — Nach alle dem haben wir
in dieser wohlfundirlen (vergl. Querschnitt auf Taf. Xi Fig.
2) Quaderschicht keinen Fussbodenbelag zu erkennen, son-
dern Fundamente. Da nun die Blöcke genau in einer Höhe
mit dem Stylobat liegen, so ist auch ihre Zugehörigkeit zum
Bau unverkennbar, und es können nicht etwa Fundamente
eines älteren Baues sein. ~ Nun bemerkt man an der Rück-
wand in der Höhe von 0,90" über dem Stylobat an verschie-
denen Stellen die Spuren von einst hier anschliessenden Stei-
nen. Die Rückwand ist in dieser Höhe gut geglättet, offenbar
um einen sauberen Anschluss herzustellen ; über dieser Spur
ist die Mauer regelmässig glatt, unterhalb aber treten dann
und wann noch die unteren Schichten derselben unregelmäs-
sig vor. Diese Unregelmässigkeiten wurden eben verdeckt
durch das, was davor aufgebaut war, und das war nach den
Spuren an der Wand und nach den Fundamenten zu urthei-
len ein sich durch di]e Länge der Halle hinziehen-
des Postament von 1,34" Breite und 0,90° Höhe, of-
fenbar der Standort für die in der Inschrift ge-
nannten Weihgeschenke : die Hotc^oc und dcxpo-
Tcpia.
Digitized by LjOOQ IC
270 DIB HALLB DER ATHENBR ZU DELPHI
Vergegenwärtigt man sich [den Gesammt- Aufbau der Halle,
80 fällt dabei besonders auf: die Weitsäuligkeit, die weiten
Abstände der Säulen von einander, und die Zierlichkeit dieser
Säulen. Beides ist mehr geeignet einen möglichst unbehin-
derten Einblick in das Innere der Halle und zu den hier auf
dem nachgewiesenen Postament aufgestellten Weihgeschen-
ken von der vorbeiführenden Strasse aus zu gestatten als etwa
eine angenehme Wandelbahn zu schafTen; noch dazu öffnet
sich die Halle nach Süden und bietet nach Abzug des Posta-
mentes sehr wenig Raum. — Der Zweck der Halle ist viel-
mehr nur als monumentaler Schutz der auf dem Po-
stament aufgestellten Weihgeschenke aufzufas-
sen.
ROBERT KOLDEWEY.
Digitized by LjOOQIC
Digitized by VjOOQIC
BEILAGE ZU WITTH. D. ARCH. INST. IX. S. ETI.
"F
o
ai^NAi
h tlKA
Hf^P 0£T
^M:KEc|>AA lilNO
io:g'. r r<A o r o X /
lA A^EPET ?\ EY^ ro
► PA H- API ZT Ovr.-^H.
PAi Y! AlxA A kV ■
^Y^:KAA.A:jt,4c.PAT "
^04)nr4T^< ' /
/ OX o£:f YAPX
i\ PI aAYP I o^v .
V«koyPoy:: :
^A « M ONlOJi '
^nEAA/HEYJ^:C V
AHTAttY/ J»B./^A
AYPloi:EKT AAK^!
, YOilM'.MPA KAS I Art Y
!| .AiriHHTH^ ./ YA A p:
«^ [IaEPAAEY iAi>i^TEY
; ■ Y\K H\ L\ OJi\ Ap : \0
\ : HBAioi -otH : !j
14aiohy£ OA-^POV
('' > tMA>C o^rATAAt .
fc-.MoVM HHIAAA
|iiilAiol;EK4>
:/\KA El Ai: T H
;OAYtinlOAXL»|
OTlAHiHJKO
y: Ald-HH AIO^.!
'(Oi.lEPA»^YAAC^
,oHoi=AOH.NA ,
>AOKPATHie;/ACWl
/Y:A0H MAIO^i;^A
ppoiripfrov'PA'^: ^
PI oi : KAA A I M E H H £ • A PJ^..;s;,|
AANT0i.iYP\OI:POAEM
'\j, M4>i^HEPAT O Kf>ATO
piit»- O^^KY^AAlA^OitH t
. (blAAliÄOt-^HAlO^
^* ?li , o £t AP ( X H AO 1 : AO H .-
IC^A M A N A 04> I A O Y J T b 1*
NT A I 0£ : 4>l A I i KO i • A A ^>^v;-
»^ £:/MNMll0Eoi:MMTpO y
:Vmnh£toy-.kyiikhno
//
VoEo MN . . ..^
YTikUNO^E-MErAKA M i^
/xiKHr«w^ ^,,^f,A|iiK4 Ol.
r E I H r ■ ^''^^;i'i*\,o li J
^HlAf^AP »nnOYnPOKOH ^
^- ' " ^-' -v^^^v/ IAH o \ ' ANT» «P «^
S^N & PI
O I
'Jv-
Digitized by
Google
Proxenenliste von Keos.
Die auf der Anlage abgebildete Inschrift steht auf einer
Platte aus weissem Marmor, welche von der Insel Keos nach
Attika gebracht worden ist und jetzt mit einigen andern Al-
terlhumern im Hofe des Administrationsgebäudes der grie-
chischen Bergwerksgesellschaft in Laurion aufbewahrt wird.
Der Stein ist links und unten gebrochen ; oben war derselbe
mit einem jetzt verstümmelten Giebel bekrönt; rechts ist der
Rand mit der anstossenden Schmalseite erhalten; diese letz-
tere war ebenso wie die Vorderseite beschrieben (a b). Die
Rückseite ist roh gelassen ^
Die Inschrift enthält ein Proxenenverzeichniss , welches
durch einen kurzen Volksbeschluss eingeleitet war. Ceberdie
inschriftlich erhaltenen Proxenenlisten hat B. Latischew kürzf
lieh aufklärend gehandelt^. Derselbe hat nachgewiesen, dass
* Der Stein ist zuerst durch Hrn. D' Hansen z. Z. in Hamburg bekannt
geworden, der mir bei seiner Abreise von Athen einen Abklatsch zurück-
gelassen hat. Auf meine Bitte hat dann Hr. D' Fabricius die Gefälligkeit
gehabt einen Abklatsch und eine sorgfältige Abschrift und Beschreibung
des Steines anzufertigen.
a Bull, de corr. Hell. VI (1882) S. 580 flf. ^vgl. HaussouUier ebd. VH S.
189 ff.). — Hr. Latischew hat auf S. 587 zu den Proxenenlisten auch die bei-
den attischen Inschriften Rangabis Änt. Hell 1298 und Bull, de corr. Hell.
III S. 73 gerechnet, die ich im C f. Ä. II 963. 964 vermuthungsweise als
Listen von Söldnern behandelt habe. Das Fragment 963 ist zu unbedeu-
tend, als dass sich viel darüber sagen Hesse ; dagegen würde es allerdings
von Interesse sein, wenn sich die Zugehörigkeit von 964 zu einer Proxe-
nenliste beweisen oder wenigstens wahrscheinlich machen Hesse. Ich habe
die Inschrift darauf hin noch ein Mal geprüft, habe mich aber von der
Richtigkeit jener Auffassung nicht überzeugen können. Die Namen sind in
dieser Liste theils nach den Städten theils nach den Völkerschaften (Acuxa-
voi BcTToXoi Katpi( Auxioi BotcuTol Aoxpol ^(uxtTc 'Hntipuhai u. s. w.) angeführt
Digitized by LjOOQiC
272 PROXENBNLrSTE VON KEOS
diese Listen in zwei Classen zerfallen: in solche, in denen die
Namen der von der Stadt, welche die Liste publicirt hat, im
Ausland ernannten Proxenen registrirt sind; und in solche,
welche die Namen von Bürgern der publicirenden Stadt selbst,
denen von Städten des Auslandes die Proxenie übertragen
war, enthalten. Die Inschrift von Keos gehört zu der ersten
Classe. In der Anordnung unterscheiden sich die Proxenen-
listen, je nachdem die Zeitfolge der Verleihung zu Grunde
liegt oder die geographische Zusammengehörigkeit, wie dies
in der Inschrift von Keos der Fall ist; hiernach hauptsäch-
lich bemisst sich der Werth, welchen die Listen für uns ha-
ben als Urkunden zur Feststellung der Chronologie und für
die Geographie des alten Griechenlands Von welchem Punkte
von Keos die hier mitgetheilte Inschrift nach Laurion ge-»
bracht worden ist, hat sich nicht ermitteln lassen; ich ver-
rauthe dass sie aus den Ruinen der an der Küste der Insel
gelegenen Stadt Karthaia stammt.
Schon aus den verstümmelten üeberschriften [8e]ot [IIpoEe]-
voi erhellt, dass links etwas mehr als die Hälfte des Steines
weggebrochen ist; leider ist auch die Oberfläche des erhalte*-
nen Theiles nach rechts bin bis Z. 44 abgeblättert und aus-
gebrochen. Von dem Volksbeschluss, der Z. 3 — 5 ausfüllte
und vielleicht noch in Z. 6 hinüberreichte, ist Folgendes zu
und nur aasnahmswdse von den Vatersnamen begleitet, eine Fassung die
den Eindruck macht, als sei es mehr auf eine Zählung nach Köpfen als auf
eine Feststellung von Personen abgesehen, wie eine solche bei der Aufstel-
lung von Proxenenlisien doch intendiri sein musste. Diese Fassung und das
Vorwiegen rein barbarischer Namen wenigstens in dem ersten Tbeil der
Inschrift haben mich in der letzteren ein Verzeiohniss von Söldnern ver^
muthen lassen. In einer Proxenenliste würde auch das Vorkommen zweier
AvIfAvtoi Schwierigkeit machen und diese Schwierigkeit selbst durch die
Mögliehkeit, dass Lemnos zur Zeit der Abfassung der Inschrift nicht in den
Händen der Athener war (vgl. Mitth. 1 S. 262), nicht beseitigt werden. An-
dererseits ist zuzugestehen, dass ein Beispiel einer öffentlich aufgestellt ge-
wesenen Söldnerliste bisher nicht vorliegt und die Annahme einer solchen
nicht unbedenklich ist. Es wurde sich unter diesen Umständen empfohlen
hat>en, die Inschriften %3. 964 in der Sammlung zusammen mit einigen
ähnlichen Fragmenten unter der Rubrik oatalogi hominum peregrinorum zu
vereinigen.
Google
Digitizedby VjOOQ
PROIBNBNLIBTB VON KB08 279
erkennen: [^'ESo^ev ty) ßouXxi xoU t^^ Sy)|i](|>' «Ivai tqTc ^po^ivoi«
- - - -r^ xäI IV €[. ,' . .]ip - - •» - -V icp4; TTiv [ßouXy)]v [- - ••].
Man erwartet eine Verfügung über die Publication der Liate^
aber dafür bieten die erhaltenen Reste keinen Anhalt; diese
lassen vielmehr auf ein den Proxenen verliehenes Privileg
schliessen« Als Zweck der Inschrift würde sich hieraus erge-*
ben, den Betheiligten den Genuss des Privilegs zu sichern.
Die Proxenen waren in der Liste so weit sich qrtheileo
lässt durchgehends mit ihren Namen^ den) Vaternamen und
der Heimathsangabe bezeichnet» Einige Male steht die letz-
tere im Plural (Z. 46 und 58^ vgl. 43); in diesen Fällen
scheinen mehrere Brüder genannt gewesen zu sein^ da sonst
auch da^ wo mehrere Bürger derselben Stadt hintereinander
aufgeführt waren, das Elhnikon wiederholt ist. Als graphi*
sehe Eigenthümlichkeit der Inschrift verdient es bemerkt ZU
werden^ dass in der Liste die Namen durchgehends durch In^
terpunction geschieden sind; nur in der 43. Z.^ welche mit
kleineren und enger gestellten Buchstaben geschrieben ist als
die vorhergehenden und folgenden Zeilen^ fehlt die Interpuna-
tion. Ich erkenne Z. 6 — 13 - -wv Ke(paX((i)vo[^ - - -, - - ??
-]io;, Fvctöio^ , -(Sa 'EpeTpuu;, ro[- - - - -^le}:
pci>v *ApiaTo[9]öv[TOc - — , - - - -Jpadu.a XaXxi[Seg5, - r r
- - ]eü; , KaXXt3cpiT['n; , EcJvo^övtoc , - • •
-010«. Z. 9 z. A. hat Fs. E P ß N gelesen, auf den beiden Ab-»
klatschen tritt das E nicht hervor. Z. 10 glaube ich auf dem
einen Abklatech P A ^ Y E A zu erkennen (P A < Y U A Fs,),
was auf 6]pa(ruea führen würdet
Z. 13 — 24 S(pa . . . va - - o(t[-, -o]u Kop(ve[io?,
'AjuivJox[X7i; (-xpxrnc) - - -» - ]^X^C Eu<x[pj^ou *E]7ciXa[vpio;,
- - - 'E]wiXaupio[;, - - ••, - - - 'E}7rixoüpou [ - - -, - - •
Aaxe]8ai|i6vio[;, , - - - ] npo9[avTOu - - -, - - - ]
IleXXaveu; e[)c ttjc Aajcwvixric, --- Ku9]avTaa[euCi
Xp]e(4ü>[v(SY)c > - - - *EwiS]avpio^ ix, T[Yic] Aa3c[(i>vv-
^ [B]pfl(o^[x]« zu lesen verbieten die auf den Abklatschen erkennbaren
Spuren.
MmH. D. ARGH. »BT. IZ. 18
Digitized by LjOOQIC
274 PR0XENENLI8TE VON KE08
itü«, - - -i n]u6ci)v 'Hpax>.e(Seu[c - - -, ] AiyivYjTYj«,
[$]uXap[xo; ]. Id Z. 21 kann A N T A < z. Anf. nicht als
Schluss eines Personennamens aufgefasst werden, da keine
Interpunktion folgt. KufavTa, Ku^ac (KufocvTo;)^ Cyphans ist
ein selten erwähnter an der Nordwestküste von Lakonien ge-
legener Ort, den Pausanias (III 24,2) in Ruinen sah. Z.23 ist
'HpaxXeiSeu[;] auf dem Stein gelesen worden und auf den bei-
den Abklatschen deutlich zu erkennen. Nach der Stellung er-
wartet man den Genetiv oder Nominativ eines Personenna-
mens, je nachdem der Genannte als Vater oder Bruder Py-
thons genannt war. Ich sehe in 'HpaxXeiSeü; eine locale Ne-
benform zu *HpaxXe(8Y)c.
Z. 25 — 43 - — A6icaSeu[c],'Api^6u[; - — ^ - - - - -o}i
Kv(Sio;,'Aw[oXX]o[ , e]Y)6aTo;, Oiv , - -;
AiovuaoScipou [ , 'A^]i(ia)^o; *Ay>.oc[o9avou; , — ]c Atq-
(ÄTOTpiou M - -, - - - - - -;, NoupLYjviiSa; [- — , - - - Aa-
p]t<jiaToc ex ^6[ia)TiSo;, e? 'HpjaxXeia; Tti; ,
- - - *OXupLmoS(i)[pou , - — , 6eo(jSo]T(X7); Nixo- - - -,
- - - • -ou 'AOiQvaTo;, [ — - 'A6Y)va]To;, l6p(i)vu(x[o; - - -,
- - - -]ovo;*A6Y)vaTo;, - — , . .(loxpim; M[ev6x- - - -, - - -
- -ou] *A6Y)vaTo?, [X]a [- , -i]7nro;'lTCwo[x]pa[TOu;- - -,
- - -] EuxTa(ou A.aieü[;-, 'Api(rro94v?]ou 'Aptoro^öv *Api-
^o9avo[u ]. In Z. 25 steht AewaSeu; für AeSaSeu;, wie in
der chronologischen Proxenenliste von Delphi Z. 167. — Z.30
a. E. hat Fs. gelesen M I A und schwache Spuren hiervon
scheinen auf dem einen Abklatsch zu Tage zu treten; dies
würde auf Mi\[']f)<no; führen. Z. 32 ist Aap]i(TiaCo;, wenn nicht
ein Fehler des Schreibers oder Steinmetzen, für eine der Vul-
gairsprache angehörige Nebenform statt AapKjalo; zu halten ^
In der folgenden Zeile ist unter Herakleia unzweifelhaft das
trachinische/Hp. y) Tpa^ivia oder tj utto t$ Oittt) zu verstehen;
der dahin gehörige Proxene war ein eingeborener Metoeke. Z.
42 ist in dem Demotikon der Stein nach dem ersten Buchsta-
< An dem Stadtnamen kann nicht gezweifelt werden, da die St&dt durch
den Zusatz Ix ^ui&Ttdoc von anderen homonymen unterschieden wird.
Digitized by CjOOQiC
PR0XBNBNLI8TB VON KB08 ^75
beD beschädigt. Wahrscheinlich ist zu lesen A[iY]ocieu; und ein
Bürger der vielleicht zur Zeit der Abfassung der Inschrift
schon verlassenen achaeischen Stadt Aigai oder der gleichna-
migen Stadt an der Nordwestküste von Euboea zu verstehen.
In der nächsten wie schon bemerkt wurde abweichend von
den vorhergehenden und folgenden eingegrabenen Zeile wa-
ren entweder zwei Brüder mit wiederhohltem Vaternamen
oder zwei derselben Stadt angehörige Proxenen mit einmali-
gem Ethnikon verzeichnet.
Z.44 — 49 - - ''AvSpioc, KaXXipLivY); *Api<j[T- - - - -, - -];
Ti|ioXocouT7)vio;, - - -^övTO^Supioi,noXepL - - - -,
*Av[t]i9öv *EpaTOKpiTOu[; , --- S6]pi9[i]o«, KuXaXi-
p.0? Scv- , - -; $aXiSo; AriXio;. In Z. 47 steht EPATO
in Rasur; daraus ist es zu erklären^ dass hinter 'Avti^cSv die
Interpunction fehlt.
Z.SOflf. Tevl]8io;/Ap(j;Y)Xo;'AeYi[v , S]x[«].
|iÄvX(p)o9£Xou T6v[eSioc, - - - Te]v[e]Xio;, ^iXienco^ A«[|i-
- — j - - - - -];^ MvY)(Ji6io; M7)Tpo- — -, - - - 0eopif)ffTOu
Ku^iXY)v6;, [- - - K]u^iXY)v6;, MtyoLxkr^^ - - -, -owe(6io; Si-
|ia(<i>voc [- - -, --- -vJavSpiwwou npoxov[vToaioc, - - - ---
- -]; Kiavo(, *AvTi9i[Xo; xtX.
Die geographische Ordnung der Liste liegt klar zu Tage.
Der Verfasser hat mit dem Keos benachbarten Euboea den
Anfang gemacht^ ist aber hierauf statt gleich nach Mittelgrie-
chenland überzusetzen auf den Peloponnes übergegangen^ mit
dem er das geographisch zugehörige Aigina verbunden hat.
Erst dann folgen die mittelgriechischen Landschaften^ Boeo-
tien^ Phthiotis und Attika. An Attika schliessen sich die Ey-
kladen an^ die der Reihe nach aufgezählt werden. Es folgen
die Städte der nordöstlichen Meerengen. Eine ähnliche Ord-
nung lässt sich innerhalb der grösseren geographischen Ab-
schnitte beobachten So steht in Lakonien die Landeshaupt-
stadt Sparta an der Spitze^ es folgen das nordwestlich gele-
gene Pellene und die beiden Städte der Ostküste^ Eyphanta
im Norden und Epidauros im Süden. Die hellespontischen
Städte werden von Tenedos beginnend bis in das Innere der
Digitized by LjOOQiC
276 PR0XBNENLI8TB VON KB08
Propontis der Reihe nach aufgezählt. Nur an zwei oder drei
Stellen wird die geographische Ordnung in auffallender Weise
unterbrochen. Z. 26 steht mitten unter boeotischen Städten
ein Knidier; Z. 30 vielleicht noch unter den Städten dersel-
ben Landschaft ein Milesier^ .wenn die Reste des Ethnikon
richtig gelesen sind ; endlich Z. 43 zwischen den Athenern
und Nesioten^ wenn hier die Ergänzung das Richtige getrof-
ten hat^ ein Mann aus Aigai. In diesen Ausnahmen lediglich
zufällige Fehler des Verfassers der Liste zu sehen ist gegenüber
der sonstigen Beschaffenheit der letzteren kaum zulässig. Ich
vermuthe^ dass die drei Proxenen zur Zeit ihrer Ernen-
nung als ständige Metöken oder vorübergehend als ipapemSio-
|i.(5vT«c im Ausland lebten^ was in den betreffenden Proxe-
niedecreten natürlich ausgesprochen war^ und dass daraus
ihre Stelle in der Liste zu erklären ist. Ein auf die Verlei-
hungsdecrete basirtes Verzeichniss der auswärtigen Proxenen
wird in dem Archiv von Karthaia nicht gefehlt haben; ein in
den Einzelheiten nicht ganz genauer Auszug aus diesem
scheint die auf Stein eingegrabene Liste zu sein. Nach unten
zu ist die Liste unvollständige es fehlen die Proxenen an der
kleinasiatischen und an der thrakisch- makedonischen Küste.
Die auf der rechten Schmalseite stehenden Namen sind der
fehlenden Interpunction nach zu schliessen spätere Nach-
träge, man erkennt auf dieser Seite - - So; [MapJwviTDc, STpi-
T^oc Nou|i.Y)viou "'AvSpio; ' .
Die Zeit der keischen Inschrift lässt sich im allgemeinen
nach einer palaeographischen Eigenthümlichkeit bestimmen.
Während in dem Hauptbestandtheil derselben, der Liste, die
Diphthonge in den Genetivendungen sowohl wie in den
Stammsylben durehgehends ausgeschrieben sind, steht in den
geringen Resten des vorausgeschickten Volksbeschlusses noch
Ivai geschrieben. Danach wird man die Abfassung desDecre-
< Die Schrift der Schmalseite ist auf der Anlage in Folge der RedncUon
der Haoptseite etwas lu gross ausgefollen. Aaf dem Stein ist die Schrift aof
beiden Seiten gleich gross.
Digitized by CjOOQiC
PR0ZBNBNLI8TB VON KB08 277
tos nicht weit von dem Anfang des vierten Jahrhunderts^ die
Aufstellung der Inschrift in die späteren Zeiten desselben
Jahrhunderts setzen. Eine genauere Zeitbestimmung geben
die Z. 23 der Inschrift genannten Namen [IlJuOwv 'HpaxXeiXit5[;]
an die Hand. Nach dem oben Bemerkten müssen die beiden
Männer Brüder gewesen sein. Bekannt aus der Greschichte
sind die Brüder Python und Herakleides von Ainos^ die aus
der Philosophenschule des Piaton hervorgegangenen Mörder
des thrakischen Königs Kotys^ von denen wenigstens der er*
stere später zu den vertrauten Dienern Philipps II von Make*
donien gehörte. Ich zweifele nicht, dass die Proxenen von
Karthaia und die Königsmörder aus Ainos identisch sind, sei
es nun dass die Schriftsteller die in Ainos übliche Namens-
form Herakleideus mit der gemeingültigen Herakleides ver-
tauscht haben, oder sei es dass diese Aenderung erst in den
Handschriften vorgenommen worden ist. Wie in der Inschrift
ist in den fünf oder sechs litterarischen Erwähnungen Python
stets an der ersten Stelle genannt, natürlich weil er der äl-
tere Bruder war. Nach Dem. XXIII 119 u. 127 waren die
beiden Brüder nach der Mordthat nach Athen zurückgekehrt,
wo ihnen vom Volke das Bürgerrecht verliehen wurde. Aus
der Inschrift schliesse ich, dass sie vor oder nach ihrem zwei-
ten Aufenthalt in Athen eine Zeit lang in einer peloponnesi-
schenj Stadt oder auf Aigina verweilt haben; hier sind sie
von den Karthaieren zu Proxenen ernannt worden. Kotys ist
ermordet um das J. 359 2; hiernach fällt die Aufstellung der
Proxenenliste in die Zeit nach der Mitte des vierten Jahrhun-
derts, zu welcher Ansetzungauch die Schriftformen stimmen.
Werfen wir schliesslich noch einen Blick auf die karthai-
ische Proxenenliste um ein Bild zu gewinnen von den aus-
wärtigen Beziehungen der Stadt, so tritt Karthaia natürlich
hinter Delphi und Athen, soweit sich für dieses aus den er-
* Der Name des alteren Braders ist Aristot. Pol i3ii6 in den H88. ver-
dorben in IIup^cov oder üi^fScuv (anders Zelier, Die Philosophie der Gr. II 8.
365 Anm.).
2 Schaefer, Dem. n. s. Z. I 8. 138 ff.
Digitized by LjOOQ IC
278 PROXBNENLISTE VON KE08
haltenen Proxeniedecreten schliessen lässtS zu rück/ nicht
nur in der geographischen Ausdehung^ sondern auch in der
Zusammensetzung der Liste. Während die athenischen Pro-
xenieverleihungen stetige^ sorgsam gepflegte Beziehungen
und gewisse leitende politische Gesichtspunkte erkennen las-
sen, trägt die karthaiische Liste mehr einen zufälligen^ durch
äussere Umstände bedingten Charakter. Hiervon machen nur
die Verzeichnisse der von den Karthaiern in Athen und in
den Städten an der Seestrasse nach dem pontischen Handels-
gebiet ernannten Proxenen eine Ausnahme ^.
ULRICH EOEHLER.
* Vgl. H. Sauppe, De proxenis Ätheniensium. Goett. 1877.
^ Die Besprechung der Inschrift von Karthaia giebt mir Gelegenheit za
bemerken, dass eine grössere Anzahl von Inschriften von Keos soeben von
Fed. Halbherr und Dom. Comparetti in dem Museo ilaliano dt antihhitä
classica I H. 2 herausgegeben worden sind.
Digitized by CjOOQiC
Ein antikes Bauwerk im Piräus.
(Hierzu Tafel XIII. XIV.)
Im Winter 1883/84 beschloss die Stadt Piräus ein neues
Theater zu errichten und wählte als Bauplatz das nordwest-
liche Viertel des Karai'skakis- Platzes (vergl. den kleinen Si-
tuationsplan auf Taf. XIV). Im Frühjahre wurde mit der
Aushebung der Fundamente für den Neubau begonnen. Man
stiess hierbei auf zahlreiche antike Mauern^ welche durch-
schnittlich etwa 2*° unter der jetzigen Erdoberfläche lagen ;
auch einige Inschriften wurden aufgefunden.
Es ist namentlich das Verdienst des Gymnasiallehrers Herrn
Dr. Dragatzis^ die griechische Regierung rechtzeitig auf diese
Funde aufmerksam gemacht und dadurch die directe Zerstö-
rung derselben verhindert zu haben. Die Regierung inhibirte
sofort die Weiterführung des Theaterbaues und ertheilte dem
Dr. Dragatzis den Auftrags das ganze antike Gebäude freizu-
legen. Diese Ausgrabungen fanden im April^ Mai und Juni
dieses Jahres statt und beschränkten sich nicht nur auf den
Bauplatz des neuen Theaters^ sondern dehnten sich auch auf
die nächste Umgebung^ namentlich die Athena-Strasse aus.
Man hatte nach den anfangs gefundenen Inschriften gehofiTt^
einen Tempel des Dionysos freizulegen^ doch ist diese HofiT-
nung nicht in Erfüllung gegangen. Man fand weder Funda-
mente noch Bauglieder eines Tempels^ sondern nur ein wohn-
hausähnliches Gebäude und einen grossen von Säulenhallen
umgebenen Hof.
Da es der Regierung unter den obwaltenden Umständen
nicht möglich war^ den Neubau des Theaters an dieser Stelle
gänzlich zu verbieten^ so erlaubte sie die Fortsetzung der Bau-^
Digitized by VjOOQiC
280 EIN ANTIKES BAUWERK IM PIRAEüS
arbeiten unter der Bedingung, dass diejenigen Mauern, deren
Abbruch ni^cht unbedingt erforderlich sei, im Inneren des
Theaters erhalten blieben. Auch wurde der Stadtingenieur
vom Piräus beauftragt, einen Plan der ausgegrabenen Mauer-
Züge anzufertigen. Alle architektonischen Einzelfunde ferner
wurden weggenommen und im Museum des Piräus aufgestellt.
Damit möglichst wenig für die Wissenschaft verloren gehe,
bat die griechische Regierung den Unterzeichneten die aus-
gegrabenen Bauten zu untersuchen und einen Plan derselben
anzufertigen. Diese Aufnahme habe ich mit Herrn Dr. E. Fa-
bricius im Juni dieses Jahres gemacht und tbeile ich hier die
Resultate unserer gemeinsamen Arbeit mit.
Tafel XIII giebt den Orundriss des antiken Bauwerkes im
Maastabe 1 : 200. Die nicht ausgegrabenen Stellen haben ei-
nen gelblichen Ton erhallen, während die freigelegten Theile
weiss gelassen sind. Diejenigen Mauerzüge, welche eine ein-
fache Schraf&rung zeigen, sind nur in ihren Fundamenten er-
halten ; wo die Schraffirung dagegen eine kreuzweise ist, ste-
hen noch Stücke der oberen Wände aufrecht. Einige spätere
Mauern, welche dem ursprünglichen Bau nicht angehören,
habe ich durch einen helleren Ton kenntlich gemacht. Die
rothen Linien endlich bezeichnen die Umfassung des neuen
Theaters und die Lage der Trottoirs in der Kolokotronis - und
Athena - Strasse.
Der ausgegrabene Gebäudecomplex besteht aus zwei Thei-
len^ einem grossen Rechteck mit vielen Gemächern von zu-
sammen 40°" Länge und 23°* Breite und einem von Säulen*
hallen umgebenen Hofe, welcher an die Westseite des Recht-
eckes anstösst. Beide sind durch ihre Höhenlage von einan«
der geschieden; denn während alle Räume des Rechteckes im
Wesentlichen dasselbe Niveau zeigen, liegt der grosse Hof mit
seinen Säulenhallen, der Neigung des Terrains entsprechend,
beträchtlich tiefer. Gleichwohl gehören beide zusammen, da
sie durch eine Treppe mit einander verbunden sind. Die
Hauptfront des rechteckigen Gebäudes ist nach 0. S. 0, auf
Tafel Xlll nach unten gerichtet^ denn erstens ist an dieser
Digitized by CjOOQIC
Bm AM*riU8 bAüwmk im pibasü^ 281
Seite eine Vorhalle angeordnet und zweitens ftchlieerst eich hier
nach aassen keine einzige Quermauer an, wenigstens ist keine
aufgefunden worden« Im Osten lief offenbar eine Strasse an
dem Oebäude vorüber, deren Breite sich in einem nach 0.
gezogenen Graben auf 14 — Ib"" bestimmen Hess. Sie hatte
ungefähr die Richtung der Kolokotronis-und Sokrates-Strasse
und wich in nördlicher Richtung nur um 4 Grad nach
Westen ab. Lage und Richtung dieser Strasse sind für die
Reconstruction des alten Stadtplanes von grossem Werthe.
Wahrscheinlich lag auch an der Nordseite des Gebäudes eine
öffentliche Strasse, denn auch hier schliesst sich keine Quer«
mauer an. Nur ein kleines Bassin, dessen Lage der Plan an-
giebt, ist in späterer Zeit an die Mauer angebaut. Unser Ge«
bände hat also vielleicht gerade an einer antiken Strassen-
kreuzung gelegen. Diese Annahme wird noch durch den Um-
stand bestätigt, dass an der Nordostecke ein Horosstein in
^tu aufgedeckt worden ist. Derselbe besitzt zwar keine In-
schrift mehr, da sein oberer Theil fehlt; aber sowohl seine
Gestalt als auch die Art seiner Aufstellung (vergL Plan XIII)
kennzeichnen ihn mit Sicherheit als Grenzstein.
Die Vorhalle besass an ihrer Fronte scheinbar zwei Säulen
zwischen zwei Anten. Den Standplatz der südlichen Ante er-
kennt man noch deutlich ; von der südlichen Säule ist nur die
unterste Trommel erhalten und zwar steht dieselbe auf einem
grossen viereckigen Stylobate; die zweite Säule dagegen fehlt
ganz^ ihr Standort lässt sich aber aus der noch vorhandenen
grossen Stylobatquader bestimmen. Da von der nördlichen
Ante auch nicht die geringste Spur mehr erhalten ist, so kön-
nen wir leider nicht mit Bestimmtheit entscheiden, ob die
Vorhalle nicht etwa noch eine dritte Säule zwischen den bei-
den Anten gehabt hat. Die erhaltene Säulentrommel ist un-
canellirt und hat einen Durchmesser von 0,61"'. Das Fehlen
einer Basis und die Grösse des Durchmessers beweisen, dass
sie eine dorische war. Das südliche Intercoiumnium ist in
späterer Zeit mit abwechselnd breiten und schmalen Steinen
Digitized by LjOOQ IC
282 BIN ANTIKES BAUWBRK IM PIRABU8
ausgefüllt worden^ die ich im Grundrisse einzeln angegeben
habe. Der Zweck dieser Steine ist unbekannt.
Unmittelbar hinter der erhaltenen Säulentrommel stand in
der Vorhalle ein Altar^ dessen Aufriss Tafel XIV zeigt. Er
ruhte auf einer grossen Porosquader^ die nach N. weit über-
stand and so an dieser Seite einen Standplatz für den Opfern-
den bildete. Jetzt hat man den Altar in das ebenfalls am Ea-
ralskakis - Platz gelegene städtische Gymnasion geschafft und
im Vestibül desselben aufgestellt. Von der Rückwand der Vor-
halle ist nur am südlichen Ende ein Stück übrig geblieben,
das aus je zwei nebeneinander gestellten hochkantigen Plat-
ten besteht; weiter nach N. liegt nur noch die euduvTDpia, die
das Fundament abschliessende Schicht, an ihrer alten Stelle ;
am nördlichen Ende der Vorhalle fehlt auch diese. Desshalb
wissen wir weder, wie lang die Vorhalle war, noch können
wir mit Sicherheit angeben, an welcher Stelle der Rückwand
die in's Innere führende Thür lag; nur mit Wahrscheinlich-
keit dürfen wir diese dem mittleren Intercolumnium gegen-
über ansetzen.
Treten wir durch diese Thür in das Gebäude hinein, so be-
finden wir uns zunächst in der südlichen Halle eines Atrium.
Wir erkennen noch deutlich den mittleren unbedeckten Theil
desselben an dem vorzüglichen Kieselestrich, der noch fast
ganz erhalten ist. Auch im W. und N. war dieser kleine Hof
von Hallen umgeben. Das Dach wurde vermuthlich von Sau-
len getragen, doch haben sich keinerlei Spuren derselben ge-
funden.
Im Plane habe ich vermuthungsweise 8 Säulen angenom-
men und durch punktirte [Kreise angedeutet. Diese Recon-
struction stützt sich besonders darauf, dass bei dieser Anzahl
von Säulen die Axweiten gerade so gross werden, wie dieje-
nigen der Vorhalle und des grossen Säulenhofes.
In der Mitte des Atrium befindet sich im Fussboden eine
Abflussöffnung für Regenwasser und an seinem östlichen
Rande eine Cisterne, die mit einem grossen in der Mitte
durchbohrten Steine überdeckt war. In der südwestlichen
Digitized by CjOOQiC
BIN ANTIKES BAUWERK IM PIRAEU8 283
Ecke des Atrium wurde ein sehr tiefer Brunnen aufgefunden.
Die Räume^ welche sich auf drei Seiten um das Atrium grup-
piren, haben jedenfalls alle durch Thüren mit demselben in
Verbindung gestanden. Da aber die Zwischenwände sämmt-
lieh bis auf die gut erhaltenen Fundamente zerstört sind, war
von diesen Thüren nichts mehr zu finden. An die Nordhalle
stösst ein grosser Saal von 11°* Länge und 6™ Tiefe, in dessen
Mitte wir noch ein Stück Estrich aus grossen Kiesein und
Kalkmörtel sahen. Im N. und 0. bildet dieser Saal die Grenze
des Gebäudes; im W. reihen sich an denselben noch ein
grosses quadratisches Zimmer und zwei kleine Gemächer, de-
ren Zwischenwände noch theilweise aufrecht stehen. In einer
dieser Wände ist noch eine Thüröffnung erhalten.
Westlich vom Atrium und südlich von den letztgenannten
Räumen liegen zwei grössere Zimmer, an welche sich eben-
falls nach W. kleine Zellen anschliessen. In der N. 0. Ecke
des grösseren Zimmers befindet sich ein Stück einer Wasser-
leitung und in seiner S. 0. Ecke eine grosse, in den Felsen
eingehauene Cisterne. Das kleinere Zimmer besitzt Reste ei-
nes Quaderfussbodens. Aus einer der kleinen Zellen führt eine
Treppe, die wir weiter unten noch erwähnen werden, in die
Säulenhalle des grossen Hofes hinunter.
Die südlich an das Atrium anstossenden Räume sind theils
durch späte Mauern entstellt, theils nicht ganz ausgegraben.
Bemerkenswerth ist in denselben erstens eine aus grossen Po-
rosblöcken zusammengesetzte Wasserleitung, deren Fortset-
zung weiter nach S. W. ausserhalb des Gebäudes wieder zum
Vorschein kommt, und zweitens ein dünner Säulenstumpf,
welcher auf der zweiten Quermauer in situ steht. Aus der Exi-
stenz dieser Säule dürfen wir schliessen, dass vielleicht in
dem südöstlichen Theile des Gebäudes ein zweites Atrium
angeordnet war. Es ist ferner beachtenswerth, dass die Nord«
wand dieser Räume das ganze Gebäude in zwei gleich grosse
Hälften theilt und dass die erhaltene Säule der Vorhalle daher
auch ganz genau in der Mitte der Ostfront steht. Die das süd-
westliche Viertel des Gebäudes einnehmenden Räume, welche
Digitized by LjOOQ IC
284 Em ANTIKES BAUWERK IM PIIUIUS
nur zum Theil ausgegraben worden sind, bieten ausser einer
Cisterne nichts Erwähnenswerthes.
Bei Weitem interessanter ist der grosse Säulenbof, welcher
gerade unter der Kreuzung der Athena- und Kolokotronis-
Strasse liegt. Seine innere Breite beträgt 21,15°' ohne die
Säulenhallen, seine Länge ist unbekannt. Auf drei Seiten war
er sicher von Säulenhallen umgeben; ob an der vierten Seite
auch eine Stoa existirte, muss unentschieden bleiben. An der
N. 0. Ecke fand man bei der Ausgrabung noch zwei Säulen-
stümpfe in situ und einen dritten umgestürzt. Sie bestehen
aus Porös, sind uncanellirt und waren mit einem sehr feinen
Kalkputz überzogen. Zugehörige Kapitelle sind nicht gefun-
den worden. Da die Säulen keine Basen haben, so können
sie nur dorisch oder korinthisch gewesen sein. Die Grösse des
Durchmessers (0,59°*) spricht für das Erstere, und desshalb
dürfen wir annehmen, dass die Halle in dorischem Stile er-
baut war. Der durchgehende Stylobat besteht aus Quadern
von verschiedener Breite, die zum Theil früher schon ander-
weitig verwendet waren.
Wo die nördliche und östliche Säulenhalle zusammenstos-
sen, kommt die oben schon erwähnte Steintreppe von dem
grossen Gebäude herab. An dieser Stelle befinden sich aus-
serdem mehrere Fundamente, von denen zwei augenschein-
lich Inschriftstelen getragen haben. Beim Abbruch der Stein-
treppe fand man unter derselben eine ältere Cisterne. Unge-
fähr in der Mitte der Osthalle stand femer ein Altar aus Porös,
welcher dem in der Vorhalle gefundenen sehr ähnlich ist. Auch
diesen Altar hat man jetzt im Vestibül des Gymnasion aufge-
stellt. Ob der grosse Raum nördlich vom Säulenhof ein offe-
ner Hof oder ein bedeckter Saal war und ob er überhaupt
mit unserem Gebäude in Verbindung stand, muss unentschie-
den bleiben.
Dieser kurzen Baubeschreibung füge ich noch einige allge-
meine technische Bemerkungen hinzu. Als Material der Mau-
ern ist fast ausschliesslich der Piräus- Kalkstein (dbcTimc Xi-
Op^) verwendet worden. Die Fundamente hat man aus Qua*
Digitized by CjOOQIC
BIN ANTIKES BAUWERK IM PIBABUS (65
dem, die im Aeusseren nur wenig bearbeitet waren, berge*
stellt; nur die oberste Schicht des Fundamentes, die £u6uyTV)«-
floL, ist auch im Aeusseren schon bearbeitet und fast überall
sehr gut gefugt. Auf dieser stehen an mehreren Stellen noch
hochkantige Platten (opdoordtTai) aufrecht, yon denen je zwei
zusammen oder auch eine allein die Wandstärke bilden. Aus
solchen hochkantig gestellten Steinen scheinen die Sockel al-
ler Wände bestanden zu haben. Aus welchem Materiale die
Obertheile der Wände erbaut waren, wissen wir nicht, da an
keiner Stelle ein Stück der Obermauer erhalten ist. Die Ver«
bindung der Quadern ist überall ohne Bindemittel erfolgt,
weder Kalkmörtel noch eiserne Klammern sind zur Anwen*
düng gelangt. Auch waren die Säulen mit dem Stylobate nicht
durch Dübel verbunden. Die im Plane durch eine weitere
Schraffirung kenntlich gemachten Mauern bestehen aus Kie-
selsteinen mit LfChrnmörtel und sind meist sehr schlecht ge-
mauert; man erkennt sie auf den ersten Blick als späteren
Zusatz.
Innerhalb des Gebäudes haben sich mehrere einzelne Ar*
chitekturglieder gefunden, von denen wir zwar nicht sicher
wissen^ ob sie dem ausgegrabenen Gebäude selbst angehören,
die aber zum Theil wegen ihrer Form auf jeden Fall eine be^
sondere Erwähnung verdienen. Auf Tafel XIV habe ich die
interessantesten Stücke zusammengestellt. Es gehört zu den^
selben zunächst ein gut profilirtes Antenkapitell sehr kleinen
Maasstabes mit anstossender Wandquader; sodann ein Pfei*
lerkapitell, welches aus einem halben jonischen Kapitell und
einem gewöhnlichen Antenkapitell zusammengesetzt ist, und
endlich ein Gebälkstüok, das aus einem dorischen Architrave
mit Tropfenleislen und einem reich profilirten Geison besteht.
Höchstwahrscheinlich gehören alle diese Stücke zusammen
und zwar, wie der kleine Maasstab lehrt, zu einem Fenster^
das aus mehreren nebeneinander liegenden Oeffnungen be-
stand, ihr Material ist feiner Piräusstein, dessen Oberfläche
sauber geglättet und mit einem Putz von höchstens Vi °^/m
Digitized by LjOOQ IC
BIN ANTIKES BAUWERK TM PIRAEUS
Stärke überzogen ist. Das Pfeilerkapitell zeigt noch jetzt deut-
liche Reste blauer^ gelber und rother Farbe.
Ist schon die Verbindung eines viereckigen Pfeilerkapitells
mit einem halbirten jonischen Polsterkapitell keine gewöhn-
liche Erscheinung, so muss die Combination eines dorischen
Architraves mit einem reich profilirten Gesimse ohne Trigly-
phon noch seltsamer erscheinen. Die Leisten mit ihren 6
Tropfen haben, da die Triglyphen fehlen, gar keinen Sinn und
sind hier also lediglich als unTerstondenes Ornament verwen-
det worden. Ganz ähnliche Gesimse, auch in Verbindung mit
joniflchen Säulen, hat man übrigens neuerdings bei den Aus-
grabungen in Epidauros gefunden. Auch in Kreta sollen, wie
mir Herr Dr. Fabricius mittheilt, solche Geisa mehrfach vor-
kommen. Einer weiteren Erklärung bedürfen die architekto-
nischen Glieder nicht.
Zum Schluss haben wir uns noch die Frage vorzulegen,
welche Bestimmung der ganze Gebäudecomplex gehabt haben
mag. Wären die Inschriften, welche Herr Koehler in diesem
Hefte bespricht, nicht gefunden worden, so würde uns fast
jeder Anhaltspunkt zur Beantwortung dieser Frage fehlen. Aus
den Ruinen selbst können wir nur entnehmen, dass der Bau
aus einer Vorhalle, einem Atrium und mehreren Sälen und
Zimmern bestand, und dass sich an die letzteren ein grosser
von Säulenhallen umgebener Hof anschloss. Die Inschriften
lehren uns aber weiter, dass in der Nähe unseres Gebäudes
wahrscheinlich ein Tempel des Dionysos gestanden hat, und
dass es hier einen Ort gab, wo sich die Genossenschaft die-
ses Gottes versammeln konnte. Diese Angaben der Inschriften
lassen sich mit dem Tbatbestand der Ruinen dann am Besten
vereinigen, wenn wir annehmen, dass der grosse Säulenhof
der Peribolos des Dionysostempels ist und also der letztere
in der Mitte des noch von Erde bedeckten Hofes liegt. Da der
Tempel nach der Inschrift nur sehr klein war, so bietet der
Hof genügend Platz für denselben. Auch ist die Sitte, einen
Tempel mitten in einen Säulenhof zu stellen, durch die Rui-
nen von Pompeji schon bekannt. Dass unser Säulenhof nicht
Digitized by CjOOQIC
BIN ANTIKES BAUWERK Di PIRAEU8 287
das Peristylium eines Privathauses sein kann, geht ferner aus
der Aufstellung der Inschriften und des Altares in seiner öst-
lichen Halle zur Genüge hervor.
Architekturglieder, welche einem Tempel zugeschrieben
werden müssten, sind allerdings in dem Hofe bisher noch
nicht gefunden worden ; jedoch darf uns dies nicht Wunder
nehmen, da nur ein sehr kleiner Theil des Hofes ausgegraben
ist. Nur weitere Grabungen können daher eine Entscheidung
bringen. An der nordwestlichen Ecke des Hofes ist allerdings
auch im verflossenen Frühjahre gegraben worden. Man hat
dort einen Neubau errichtet und beim Ausheben der Funda-
mente auch antike Mauern gefunden. Leider sind dieselben
aber von dem Bauunternehmer zerstört worden, ohne dass
eine genaue Aufnahme vorgenommen worden wäre. Ich habe
bei meiner Ankunft nur noch einige Quadern gesehen, wel-
che von den zerstörten Mauern herrührten und zwar befan-
den sich unter ihnen Steine, welche nach ihrer Grösse, Bear-
beitung und Profilirung sehr wohl Stufen eines Tempels ge-
wesen sein könnten. Zum Glück liegt der grössere Theil des
Säulenhofes noch unversehrt unter der Kolokotronis - und
Athena - Strasse und harrt auf seine Aufdeckung.
Stand in dem grossen Säulenhofe der Dionysostempel, so
wird der mit ihm verbundene rechteckige Bau unter Anderem
die Wohnungen für Priester und Tempeldiener und vielleicht
auch denjenigen Saal enthalten haben, wo sich die Genossen-
schaft versammelte. Sollte diese Erklärung durch weitere
Funde bestätigt werden, so^wäre ein sehr wichtiger Fixpunkt
für die Topographie des alten Piräus gewonnen. Aber auch
ohne diese Bestätigung ist der neu entdeckte Bau auf jeden
Fall ein werthvoUer Beitrag zur Reconstruction des alten
Stadtplanes.
WILH. DOERPFELD.
Digitized by LjOOQIC
Die GenosseiiBchaft der Dionysiasten
in Piraeus.
Zur Erklärung und Datirung der vorstehend von Herrn
Dörpfeld beschriebenen baulichen Reste sind die an Ort und
Stelle gefundenen, von Herrn Dragatsis in der 'Ef . apxo(io\.
1884 S. 39 ff. publicirten epigraphischen Denkmäler unent-
behrlich. Ich lasse daher die drei Inschriften nach einer von
mir genommenen Copie in der Ordnung, in welcher sie entstan-
den sind, hier folgen, indem ich die Abweichungen des Tex-
tes des ersten Herausgebers am Fusse notire. Diese Inschrif-
ten geben zugleich ein ziemlich detaillirtes Bild von einer
der religiösen Genossenschaften im Piraeus, welche durch ihre
Zusammensetzung und Organisation aus der Zahl der übrigen
uns näher bekannten Associationen derselben Art heraustritt.
*Iipa Aiovuoou. I 'AyafttT '^X*^ opyeöv«;* ( Aiovu^o; 'AyaOo*
5 x>£ouc Mocpa6{i>vioc, | 'AyocöoxXTic Aiovuatoi» MapaO(i>vioc, || So*
X(i>v 'Epptoytvou Xo\apY£uc, | 'Em^dlpiQC KpaTo^vo; 2xa[x6ci>vi-
in^j] 'I^oxparnc SaTupou KuSa07)vai[€]uc,| '^AvSpcdv SoxrivSpou
10 *ApiocEavT€uc, I Atow^oylvioc Aiovuaiou Ilocistvuu;, || 2{pi<i>v 2{-
(jia)VOC IlopiOC, I $i>6<TTpaT0C AiOvu<riou Iloptoc, | A£(i>v Siftou
'EXaioueno;, | öco^oto; Ti(jLV)<r((i)voc ^Xucüc, | Aiwv 'AvtiXo^ou
15 AapiTCTpeu;, || ^HpaxXiiSioc öeoXopou IlaioviSiQC, | KaXXixpiTiQ;
TipiYjafwvo; Kr)^i<juü;,| 'ATToXWSwpo? 'AtcoXXwviou AajiWTpfto;. |
['AJyotfttT '^X" ^t'^'] EuTToXIpiou ap^^ovTO?' Iloen&ed^vo; iyop^
xupicf • iXo^ev TOT; | [Aiov]u<jia<rTaT;, SoXwv 'Eppioy£vou XoXap-
20 ytu; elwev iTzti^r^ Aiovuwoc *Aya6ox>£ou; || [MapaOciJvioc, xa-
Taoraöel; Taptia^Owo töv Aiovuwaoröv wXtiw Ittq, Xaßwv wap*
auTc&v I [ry)v Upt(i>9]uvY)v toO Aiovuaou tov t£ veo> tou 6eoi} xa«
Digitized by CjOOQIC
DIB GBN08SBNSGRAPT DER DI0NT8IA8TBN IN PIRABUS t89
T£<nceuoc9£v xal cxoapiiQtfev tco^^oT; | [xal xaXoTc avocJ07)[i.a9iv * xal
6i; Taöra avr)>.ci»tev oujc o>.{ov ^ wX>50o; ipyup(ou, 6'7rtXci>|[)C6 ii
xal ei? TO xoijvov ^ Xpa]^(Xflc; x^^^*^ oic<i>; l^wffiv «tco ttj; wpoao-
Xou Oü«v T<ji öccjS xa|[Tflt (iL7)voc Exa^TOv jcajri* Tot wiTpia, wot-
25 pe<j5ccüflc<y6v Se toT; AiovuwQKrraT; iv ' tj^cixnv j^pa || [cöai auToT;
xal j^puffci)][JLaTa ^ xal apyupcifjiaTa xal Tr)v XoittJjv x^P^Y^*^ '^^^
aav TYjv S£o|[u<jav ei^TaUpa xal totcov ei]; ov^ auviovTe; xaO'Sxa-
OTOv pi>iva [xe88^ou(nv töv iep£^v* | [SeSö^dat toT; opyt^^v,
£]7caiv€<rai Aiovuenov *AyoL^07CkioM^ Mapa6ci>viov xal <TT£9a|[vö-
(soLi xiTTOu OTCf av(}> xajroc tov vöpiov apcTYic evexev xal xa^oxa«
yaOla; xal €u|[vo(a; eJ; ttjv (juvoXov, xal ivayoptujaai ' tov ctI-
30 f avov toOtov pi£Ta t6 toc; (nrovSac tcoiy) || [(7aa6at xal tocc 6u<r(a;
(UTOt T]a Upi^ TOT; opy^bSaiv ev teT irpcoTsi ffuv6Xc|). ivaypa|[^j;ai
Xi TO ^j;Ti9ia(ia toXc ev <iTr,>.« >.iOi]v£i xal (jT7i<rai wapa tov vei)
Tou öeoO, et; Xe tt)v a|[vaYpa97)v xal rrjv ivaOeenv ttS; «TY}\iri;
(up]i<rai^ TO yevöpievov avdt\(i>(x.a tov Tajx.iav. Taö|[Ta 26\ci>v
elTcev].
Auf dem unteren Theile des Steines ist der yerstümmelte
Anfang eines zweiten Decreles (der Name des Archon wegge-
brochen) zu Ehren des Sprechers des ersten, Solon, erhalten^
welcher nach Dionysios die Gasse der Sy nodos verwaltet zu
haben scheint.
II.
TovSe vecd 901, ava^, Atovuffto; et<;aTO T^i^e
xal Tepievo; Ouoev xal ^oav ' etxeXd (rot
• {x<io|Aii9Sv Iv woXXoT; [ ava]6i(|xa9tv.
« 6X^(Y)oy. Vgl. Bull, de corr. Hell. VU S. 163 Z. 5 wXicipijotv, ebda. 8. 166
Z. 8 oXfov.
• l%^$a>[xtv 81 - - - ]vov.
• T«i> Öi<5 xal [ - - - x]aTd[.
• XP«[ - - - XP«Hl*«T«. Vgl. Rhein. Mus. XXXIX (1884) S. 294.
• -rfjv 8io[ - - - d\i 5v.
7 xal (u[vo^a( - -* -* xa\ ava^opEJOtfai.
• icoii([9aaOai - - - ]a Upd,
• tU 8i -rijv afvaYpofijv - - - ja]p^aai.
MITTH. D. ABGH. INST. DL. 19
Digitized by LjOOQ IC
i90 DIB aSNOSSBNSGHArr DBA DtONYSfASTEN IN PIRABÜ8
xäI ttocvt* ou tt^outov xpiva? woXuxpyupov au^etv
5 [i]v6* div, ü) Aiovuu*, öv iXao; olxov aji.' auTOö
[xal] yev£Y)v <r(p![oi; wavTa t£ dov Oiaaov.
III.
0co(. I 'AyaSel Tuj^ei twl 'iTCTcdbcou apj^ovTO;* üoejiScölvo^ ayopf
xupicf* 26^ci>v *Ep(x.OYevou Xo^apy^u; j et?rev' e77£i$Y) (TipcSeSinKev
5 AiOvu9i(}> (x.eTaWa || ^at tov ßtov a^roSeSeiYP'evc}) £(x. 7ro>.>.oT( yjv
Ijj^cov cuvotav $uT£\£i xpo? &7cavTa; tou? tyjv | (hJvoSov ^epov-
Ta( T(J^ OficJ^, aui tivoc ayaSou 7C£t|[p(I)]pL£vo; T^apaiTto; ywt^OLi
TLOLi iStcf xal )COiv£T I [^i]^iyflc6o; Gi[v] £pL wavTl »coctpcj^' og youv
10 irpoTt II piY)0£i( Otto t£^v A(Ovu(noc9TG^v xal ^a6o>v ty)v UJpficoauviQv
ToO 6£oO xal xaToccrraOfii; Tapiia; ra; | t£ jcoiva; TcpocoSou; ettiqu-
^iQiTEV £}c T(4^v iSicov j £?riSou( auToT; apyupiou }^iXia; Spa^firocg )cal
t6|tcov (7cap£<TX£ua<y£v) [xetoc* ttj; ä^Xtqc X^P''^Y^*< wa<rn?, tU ov
15 <ruv II i6vT£? 6ü<t[ov](Jiv jcaTot (xriva £xa<rTOv Tcji 6£(j^ )ca|Ta Tocwi-
Tpta, £i7£$ci»c£v &£ xttl (xXXa^ apYupiou | TCEVTaicodag Spoc^pix;,
af ' c^v xocT£<TX£udcGaTO TO I aYaX(x.a tou Aiovoaou toT; opyeo^fftv
xal TCpoenSpujaaTO xoLxk ty)v ptavTEiocv toö Oeou, xal TC£pl iTciv-
20 Twv II TOüTWv ü7rdt[p]j^ou(yiv al a7roS£i^£i; O^fip TavSpo; Gal^fitc
Sii TÖv j^pY)piaTi<j(x.a)v ^ £i? tov ÄTravTa j^pövov j ivö* wv em-
yv6vT£C ol AioviKjiacnral £Ti(X7)<jav j auTOV a^io[v] ovTa xai £<jt£-
fdcvu^av xaTX tov j v6p.ov iva o[o]v focivcovTat ol tyjv (iiivoXov
25 ^£p0V II T£; JX.£JX.VY)[{JL]fiVOl aUTOÖ XXl J^ÖVTO? Xal [JLETYl^Xajjf^OTOc]
TOV ß[io]v TTiC TTpo; auTOu; jAEya^o^pu^ia? j xai £u[vo(a? xa]i ivTi^
T0UTCi>v ^av£pol oiejiv ti(aöv|t£; tou? £$ [fixJEivou yEyovoTa;,
£7C£iSr) <ru[jL6ai|v£i StaSo^ou; [ocutJov [xaT]a>.£Xoi7r£vai * iriv-
30 TCi>v II Töv £v Sö^£]i xai Ti[JL£T auTtj^ o[TCapjJ6vTCi>v, TC£pi Äv I xal
6 v6(x.o; Töv 6py£ci>v(i>v xaX£T 7rpöT[ov £]7r[l Taö]|Ta tov ^ wpEoßu-
> $ia TOV x.p^|AaTt9(&(^v. Die /^pYifiaTtdfio^ sind die amtlichen Actenstücke.
* xal [süvo^a; .... Tv'] avT^
* [8JiaW/^[oü{ Toi»; 6065 xaJioXeXoiTC^vai.
* Kpiax[ - - - 3v]Ta tdv.
Digitized by LjOOQ IC
DIB OBNOBSBNSGHAPt DEH DlONtSIASfBN tV PIRABU8 291
TaTOv Töv üöv, }ca6ci>c xal 7rpoci^Yi])CTai * twl rnv x^P^^ TaXeX-
^oö Ka^>.ixpiTOu 2[(5v|to? too TraTpo?" XcSo^Sai toT? opYtöejiv,
35 TYjv Upeo) II [(ju]vY)v Tou A[i]ovo<TOu ^£$6a6oct 'AYa6oxXeT Aiovu-
<r{ou I [Ma]pa6(i)v(c{> }cal oTcdcp^eiv auTcj^ Sioc ßiou e^l tocT; | [ti-
|i]aT; Tal; auTat; aU cT6Ti(i.ir|T0 xal 6 warnp au|[ToO], IweiXy)
ui70(x.epievY)X£v rnv Tafjiuiav eJ; tov j [pttjTot TaöTa xp^vov Xie^d-
^tiv xal €7c«u[^]7}<reiv tyjv || [(juvoX]ov ^ StSouc ei; TaöT« iauTOv
40 i7r[po^]affi<rTCi>;,| [ßou^JojJicvo; [a}7roSsfacvua6ai tyjv iauToO euvoiav
I [xal] xa^oxay[a]8iav irpo; ÄTravTa; too; Aiovu(yiaaTa[;], | [ei-
aToJyaycv [8]e xal tov aSeXfov auTOu Aiovuffiov Aio|vu<j(ou Ma-
45 pa[6]<I)viov ci; rnv ^voSov etpI toc tou TCaT[po;] || uTcipj^ovT« [pi]e-
öt^ovTa TÖv KOiv^v xaToc TOV v6[JLo[v]* I 9povTl<jai XcTOu; opytö-
va;, 077(1); (Xf Y)p()><i6eT Ai[o]|vu(7toc xal a[v]aTeOET ev tcJ^ Upcj^ icapa
TÖv Oeov, OTCOu xa[l] 6 warnp auTOö, iva uTpipj^ci xiXXioTOv utco-
|xv7)(JLa auTOö j ci; '^öv awavTa j^povov. avaypa^j;ai ii ToXe to
50 ^7)^ i9(jia £[v] II (Tzrfkti >.iOive( xal axr^aoLi irapa tÖv veo) tou OeoO,
TÖ Xi I yev6(x«vov ava>.ci>(JLa eic tyjv <iTy}\ir|v xal tt)v avaOeoiv j
(jiepCtfai TÖv [TJapiiav. TauTa SöXcov £i77£v.
Die mitgetheilten Inschriftstücke versetzen uns in die erste
Hälfte des zweiten vorchristlichen Jahrhunderts. Die in den
beiden Beschlüssen der Dionysiasten genannten Männer, Dio-
nysios S. des Agathokles von Marathon und seine beiden
Söhne Agathokles und Dionysios, waren in der im C. /. A. II
983 abgedruckten Liste von freiwilligen Beiträgen für einen
unbekannten gemeinnützigen Zweck aus dem Jahre des Ar-
chon Hermogenes aufgeführt. In dieser Liste ist Col. III Z.
87 — 90 herzustellen :
[Aiov6]<Tio; ['Aya6]oxX£ouc MapaOa>(vio?) A
[xal uTC£p TÖV 6]öv 'AyaOoxXlou; A
[xal Aiovu9io]u A
In einem Orgeonenbeschluss desselben Jahres (C. /. A. II 624
* npoti .... xtai.
3
[9Cp1^]90V.
Digitized by LjOOQ IC
292 DIB GENOSSENSCHAFT DER OIONTSfASTEN IN PIRAEUS
z. Anf.) ist ein anderes Mitglied der Genossenschaft der Dio-
nysiasten, Sifiiuv Sipicdvoc IIopio; (I Z. 10) als Sprecher ge-
nannt. Das Archontat des Hermogenes aber ist um das Jahr
180 V. Ch. anzusetzen (z. 6\ /. 4. 11 975). Eupoiemos^ nach
welchem der Beschluss der Dionysiasten zu Ehren des älteren
Dionysios (I Z. 18 ff.) datirt ist^ scheint das Archontat einige
Jahre vor Hermogenes bekleidet zu habend Dionysios starbt
als Hippakos Archon war (111 Z. 1 ff.). Der Name dieses Ar-
chonten ist^ wie ich mich durch eine erneute Untersuchung
des schwer lesbaren Steines überzeugt habe, im Context eines
Orgeonenbeschlusses aus dem Jahr des Archon Sonikos her-
zustellen, welcher auf dem unteren Theil derselben Stele ein-
gegraben ist, auf deren oberer Hälfte das eben erwähnte Or-
geonendecret aus dem Jahre des Hermogenes steht (C. /. A. 11
624 Z.24 uw6 ttJ; Upeiag 'Api<nr[o]8i)CY); ttj; y6vo(x.tvTQ5 ewl ['IJinci-
xou ap^ovTo;); aus dem Zusammenhang ist zu schliessea^ dass
Hippakos im Jahre vor Sonikos das Archontat verwaltet hat.
Die Zeit des Archon Sonikos ist nach unten hin bestimmt
durch den Volksbeschluss zu Ehren des Philetairos (C. /. A.
11 435), welches während der Regierung Eumenes des 11
(197 — 159 V. Ch.) gefasst ist. In den Jahren des Eupolemos
und Hermogenes waren die Söhne des Dionysios erwachsen,
man wird das Todesjahr des Mannes nicht allzu nahe an das
Todesjahr des Eumenes herabrücken dürfen ^. In die Zwi-
schenzeit fällt die Weihinschrift des Dionysios (11).
Die Genossenschaft der Dionysiasten, welche sich selbst ol
Aiovuwaarai, rj duvoSo;, ol ttiv ouvoSov ^epovTe? t^ 6t^^ oder
^ Aus dem Archontat des Eupolemos röhren die beiden Volksbeschlusse
C. /. A, II 439. 440 her, ferner das kleine im 'AOiIvatov VI S. 387 n. 6 ab-
gedruckte Fragment, in welchem der Name herzustellen ist. Wegen der Zeit
vgl. Mitth. V (1880) S. 329.
^ Das Decret zu Ehren des Philetairos weist Unger im Hermes XIV S.
606 dem J. 171 oder 169 zu (der Name des Archon ist nicht zu ändern).
Aus dem Archontat des Sonikos liegt jetzt noch ein Orgeonendecret (Ber.
der Münch. Aoad. philol. bist. Gl. 1879 8.108 u. Jahrb. f. Phil. 1880 S.423)
und ein noch unedirtes Fragment eines Volksbescblusses vor.
' Ol TJ^v oiJvoSov 9^f>ovTe( " die zahlenden Mitglieder'', o6vo$o( im Sinne von
Digitized by CjOOQiC
DIB 0BN088BN8GHAFT DBR DIONTSIASTBN IN PIBABU8 293
kurzweg oi opy^^vec^ nennen^ in der metrischen Weihioschrift
des Dionysios auch als Otaaoc bezeichnet werden^ zeichnet sich
dadurch vor andern ähnlichen Vereinen aus, dass die Mit-
glieder, im Jahr des Archon Eupolemos fünfzehn an der Zahl,
sämmtlich dem athenischen Bürgerstand und zwar der wohl-
habenden Classe angehören. Letzteres gilt sicher von Diony-
sios und seiner Descendenz, welche allem Anschein nach aus
einem Eupatridengeschlecht hervorgegangen sind. Dionysios
der jüngere, der Bruder des Priesters Agathokles (HI Z. 43)
ist zwei Mal in einer Liste der Sieger an den Theseen, und
zwar das eine Mal unter den Rittern genannt (C. /. A, II 446
Z. 88. 94); zwei Söhne des Dionysios waren in einer Liste
desselben Inhalts als Sieger in den Wettspielen der Knaben
aufgeführt (C. /. A. 11 450 Z. 24. 26). Ein Sohn des ebenge-
nannten Agathokles, der den Namen Dionysios führte, steht
in einer Liste, deren Bedeutung zwar noch nicht ermittelt ist,
die aber allem Anschein nach nur adliche Namen enthielt
(C. /. 4. II 1047 Z. 19). Der nächsten Generation scheint
Phileto, Tochter des Agathokles anzugehören, die in einer Er-
gastinenliste genannt ist (C. /. 4. II 956 Z. 10 vgl. den Nach-
trag auf S. 537 und über die Herkunft der Ergastinen Mitth.
Vili S. 65 1.). Von den übrigen Mitgliedern der Genossenschaft
begegnet uns Dionysogenes (I Z. 9) in dem oben angeführten
Verzeichniss von freiwilligen Beiträgen (C. /. A. 11 983 Col.
1 Z. 133), Simon wie schon erwähnt als Sprecher eines Or-
geonenbeschlusses. Aber auch abgesehen von diesen Indicien,
die bei längerem Nachsuchen vermuthlich vermehrt werden
könnten, lässt die Exclusivität der Dionysiasten gegen Fremde
auf die gesellschaftliche Stellung der Mitglieder schliessen.
"Beitrag'' gebraucht. Damit föllt unerwartet Liebt auf den Ratbsbeschluss
C. L A. II 475, in welchem vonSxXTjpoi xa\ lfijco(>oi ol ^^povtec t^v ai5vo8ov toS Ato«
Toa Scv{ou die beisteuernden Mitglieder der aus Rhedern und Kaufleuten
bestehenden Genossenschaft des Zeus Xenios in Piraeus, nicht zwei Genos«
senscbaften in Delos zu unterscheiden sind.
« Dadurch wird die Ansicht von C. Schäfer (Jahrb. f. Phil. 1880 S. 419)
widerlegt, nach welcher der Name op^i&^ii der Genossenschaft der Gdtter-
matter eigenthümlicb gewesen wAre.
Digitized by LjOOQiC
294 DIB 0BN088BNSGHAFT DER DIONTSIASTEN IN PIRABU8
In der monatlichen Opferfeier stimmt die Genossenschaft
der Dionysiasten mit den übrigen Vereinen in Piraeus über-
ein; ebenso in der Beamtenschaft, zu welcher ausser dem
Priester und dem Rassen Verwalter noch ein Secretar zu rech*
nen sein wird. Dagegen besteht ein bemerkenswerther Unter-
schied in Bezug auf die Bestellung des vornehmsten Beam-
ten. Während in den übrigen Vereinen, die wir genauerken-
nen, der Priester durch das Loos aus der Gesammtheit der
Mitglieder auf Zeit ernannt wird, ist bei den Dionysiasten die
Priesterwürde durch Beschluss der Genossenschaft auf Le-
bensdauer an die Mitglieder einer und derselben Familie nach
der Erstgeburt übertragen worden. Zwar drücken sich die
Dionysiasten in dem Verleihungsdecret des Agathokles (HI Z.
25 ff.) so aus, als wenn die Wahl eine freie gewesen sei, und
man hat danach anzunehmen, dass in dem Vereinsstatut die
üebertragung des Priesterthums durch eine allgemein gehal-
tene Formel wie etwa eav xal toTc opyiCI^tsv^ Wy) an die Zustim-
mung und Bestätigung der Versammlung gebunden war; aber
dass der Besitz desselben, von dieser Beschränkung abgese-
hen, als ein erbliches Vorrecht der Familie des Dionysios an-
erkannt war, ergiebt sich aus den Thatsachen, die wir aus
den Inschriften kennen lernen, mit hinlänglicher Sicherheit.
Wie Dionysios und Agathokles so war auch der Vater deser-
steren Agathokles der ältere Priester des Gottes gewesen (III
Z. 46 f.). Damit hängt es augenscheinlich zusammen, dass
die Familie des Dionysios durch zwei Mitglieder in der Ge-
nossenschaft vertreten ist. In dem Mitgliederverzeichniss aus
dem Jahre des Archon Eupolemos ist hinter dem Priester Dio-
nysios sein ältester Sohn Agathokles eingeschrieben (I Z.3.4);
als dieser nach dem Tode des Vaters zur Priesterwürde ge-
langt, führt er seinen Bruder Dionysios in die Genossenschaft
ein (III Z. 44). Hiernach ist eine Stelle in dem Verleihungs-
decret des Agathokles (III Z. 29 — 34) zu erklären, die ich
folgendermaassen hergestellt habe : Eirei^Y) oufiiSaivei StocSo^^ouc
[«ütJov (Dionysios der alt.) [xaT]x>.c>.oi7clvai TcivTwv töv ev Sö-
^e]i xal Ti(X£C auTcJ^ u['77ap^6vTCi>v, i7€pl a>v xal 6 v6(iio; 6 opY£(i>v(av
Digitized by CjOOQIC
DIB aBNOSSBNSGHAPT DER DIONTdIASTEN IN PIBABÜ8 295
xcCktX wpöT[ov c}7r[l raujTa tov 7rpe<y€oTaT0v töv 4öv, )caOci>c xal
7rpo6i^ri]xTai twi ty)v x***P*^ raSc^^oö KaX^ixpdcTOu ?[övto? tou x«-
Tpö;. Die Stelle ist wie überhaupt die Decrete der Dionysia-
8ten ungeschickt und unklar abgefasst. Die Worte irepi cSv be-
ziehe ich auf SiaSo^ouc; zu IxcKniKTai ist Dionysios der ältere
Subject: ^^ sowie auch Dionysios als sein Vater noch lebte
zuerst in die Stelle eingetreten ist (als Mitglied der Genossen-
schaft)^ die später sein Bruder Kallikrates eingenomoien hat."
Agathokles der ältere batte^ als er Priester wurde, seinen äl-
testen Sohn Dionysios in das Album eintragen lassen; an
dessen Stelle war, als Agathokles gestorben und Dionysios
ihm als Priester gefolgt war, sein Bruder Kallikrates getre-
ten, vermuthlich weil sein ältester Sohn Agathokles noch nicht
erwachsen war. Durch die gleichzeitige Aufnahme des älte-
sten Descendenten oder Agnaten des jedesmaligen Priesters in
die Genossenschaft sollte die regelmässige Erbfolge in dem
Priesterthum sicher gestellt werden. Die bevorzugte Stellung,
welche die Familie des Dionysios in der Genossenschaft der
Dionysiasten eingenommen hat, lässt darauf schliessen, dass
die Stiftung der letzteren von ihr ausgegangen war, und diese
Schlussfolgerung wird dadurch bestätigt, dass die Mitglieder
der Familie in dem Demos Marathon eingetragen und somit
eine alte Beziehung zu dem Gülte des Dionysos gegeben war.
Die vier Demen der marathonischen Ebene waren bekanntlich
von alten Zeiten her unter dem Namen der TnzpoLTzoktX^ in ei-
ner Opfergemeinschaft vereinigt, deren Mittelpunkt ein Dio-
nysosheiliglhum war*, unter diesen umständen wird man
vielleicht auch das regelmässige Wiederkehren des Personen-
namens Dionysios in der Familie nicht für zufällig halten.
Die Hauptverdienste, welche sich Dionysios als Priester
um die Genossenschaft erworben hatte, bestanden darin, dass
er den Tempel hergestellt und geschmückt, einen Raum, in
dem sich die Genossen zu den Opfern versammeln konnten,
hergerichtet und kostbare Gefässe angeschafft, und endlich ein
Vgl. C. L A. II 601 und LoUing Millh. III (1878) 8. 260 f.
Digitized by LjOOQ IC
296 DIB aBNOSSBNSGHAFT DER DIONTSIASTBN IN PIRABU8
zweites Bild des Gottes autgestellt hatte (III Z. 19 irpooi^p^-
5aTo vgl. Z. 46—47). Von einem der beiden Gultbilder rührt
aller Wahrscheinlichkeit nach ein etwas über Lebensgrösse
gearbeiteter Torso des Dionysos her, welcher bei der Auf-
räumung der Ruine auf der Nordseite des Säulenhofes ge-
funden ist. Der Gott war jugendlich mit herabfallenden Lo-
cken (Rest auf der linken Schulter) dargestellt, bekleidet mit
dem Chiton, um den ein Thierfell geschlungen ist; zur Ver-
vollständigung des Bildes kann man sich die Rechte auf den
Thyrsos gestützt, die gesenkte Linke den Kantharos haltend
denken ^ Aber wie verhalten sich die in den Inschriften er-
wähnten baulichen Anlagen zu den aufgedeckten Grund-
mauern?
Herr Dörpfeld hat oben S. 280 ff. nachgewiesen, dass die
Ruine von zwei baulichen Anlagen herrührt, von einem gros-
sen rechteckigen Gebäude mit vielen Gemächern und von ei*
nem im Westen an das Gebäude anstossenden und durch
eine Thür und Treppe mit ihm verbundenen, von dorischen
Säulenhallen umgebenen Hofe. Die Hauptfront des Gebäudes
ist nach Osten gewandt. Herr Dörpfeld hat vermuthet, dass
in dem Säulenhof, dessen Grundfläche nicht hat aufgedeckt
werden können, der Tempel des Dionysos gestanden habe,
gewiss mit Recht. In der Nordostecke des Hofes neben der er-
wähnten Treppe ist in situ eine Plinthe mit zwei Vertiefungen
zur Aufnahme von Stelen erhalten, von denen die eine schmä-
lere nach einer Aufnahme des Hm. Fabricius nachträglich
eingearbeitet ist. Neben der Plinthe lag im Schutt der Stein
mit dem Psephisma zu Ehren des Dionysios (I), während
das auf eine schlankere und schmälere Stele eingegrabene Pse-
^ Dar im Text beschriebene Typus ist als Beizeicben auf einem attischen
Tetradraohmon {Num. Chron. 1881 S. 82 Sammlung Bunbury, ein zweites
Exemplar liegt mir vor) abgebildet» auf welchem Dionysios als erster Muni-
beamter genannt ist. Es ist nicht unwahrscheinlich, dass der Munzbeamte
ein Nachkomme des Priesters Dionysios war, der vielleicht dasselbe Prie-
sterthum bekleidete. Die Monte scheint icbt alter zu sein als das ersten
Jahrhundert.
Digitized by CjOOQiC
DIB aBNOBSBNSGHAFT DER DI0NT8IA8TBN IN PIRABÜS ^97
phisma des Agathokles (HI) in mehreren Stücken zerstreut
gefunden wurdet Unzweifelhaft hat die vorhandene Plinthe
die beiden Stelen getragen; zwar füllen die letzteren die Oeff-
nungen jetzt nicht ganz aus, doch erklärt sich die Differenz
in den Dimensionen daraus, dass die Stelen sich nach unten
etwas verbreiterten und an dieser Seite gebrochen sind und
ausserdem wohl auch durch einen Verguss befestigt waren ^.
Nach den Schlussclauseln der Psephismen aber sollten diese
icapoc Tov veo>Tou Oeou aufgestellt werden. In dem rechteckigen Ge-
bäude vermuthet Herr Dörpfeld das Genossenschaftshaus mit
Wohnungen für das Cultpersonal (S. 286 f.). Dies halte ich
nicht für richtig. Die Worte tottov eJ; ov eJoiovrec 8u(joutit<^ 6t$,
welche Herr Dörpfeld im Auge gehabt hat, führen auf einen
unbedeckten Raum, und das Gebäude ist für den angenom-
menen Zweck zu umfangreich und complicirt, zumal da ein
beim Heiligthum des Dionysos unterzubringendes Cultperso-
nal ausser etwa einem Sclaven oder Diener zur Reinigung
nicht anzunehmen ist. Der Versammlungsraum, 'welchen Dio-
nysios herrichtete, war der Säulenhof um den Tempel, der
in der metrischen Weihinschrift (II Z. 2) repievoc genannt ist.
Das rechteckige Gebäude aber ist unzweifelhaft das Stamm-
und Wohnhaus der Familie des Dionysios gewesen. Privat-
genossenschaften pflegten ihre Cultlocale im Umkreis eines
öffentlichen Heiligthumes zu gründen , wenn sie von den
zuständigen Behörden die Erlaubniss erlangen konnten (C. l.
A. II 573 6); im vorliegenden Falle hat das besondere Ver-
hältniss, in welchem die Familie des Dionysios zum Culte
und dadurch zur Grenossenschaft stand, dazu geführt, dass das
Cultlocal an das Privathaus der ersteren angebaut wurde.
* Dragatsis a. a. O. 8. 43 und 44.
> Nach Fabricius' Aufnahme der Plinthe missl die grossere Oeflfhong in
der Länge OJO, in der Tiefe 0.20 ; die kleinere in der Lange 0,46. Ich habe
die Breite der Stele des Dionysios mit 0,62, die Dicke mit 0,175; die Breite
der Stele des Agathokles mit 0,335 notirt. Der Stein mit der metrischen
Weihinschrift war nach der äusseren ßescbaOenheit tu sphiiessen in eine
Wand eingelassen.
Digitized by LjOOQiC
298 DIB 0BN088BNSGHAFT DER DI0NT8IA8TEN IN PIRABU8
Wir gewinnen somit durch die Aufdeckung in Piraeus den
Grundplan zwar nicht eines Genossenschaftslocales^ aber eines
stattlichen Eupatridenhauses aus dem dritten oder zweiten
Jahrhundert. Das Haus des Dionysios^ auf der Höhe des Isth-
mos, der die Buchten Zea und Piraeus trennt^ an dem Rreu-
zungspunkt zweier Strassen gelegen^ wird zu den hervorra-
genderen Privatgebäuden der Hafenstadt gehört haben.
Ich füge hier noch ein Wort hinzu in Betreff der dem Dio-
nysios von der Genossenschaft nach seinem Tode decretirten
Ehren (lil Z. 46—48): 9povTT<iai Se tou; opytöva;, owoic «910-
p(|)(j6eT Ai[o]vu<no; xal a[v]aT66et ev r(^ itpi^ rapot tov Öcov, otcou
xa[l] 6 waTTjp auToö. Es ist dies das erste Beispiel einer Zuer-
kennung heroischer Ehren in den attischen Inschriften. Na-
türlich war es nicht das einzige. Dem Phrurarchen Diogenes
z. B., welchem nach seinem Tode die Epheben an dem nach
ihm benannten Feste in seinem TtfAtvo; ein Stieropfer dar-
brachten, müssen vom Staate heroische Ehren decretirt wor-
den sein. Man wird sich ferner der von Privaten gestifteten
sog. anathemalischen Todtenreliefs ('^Todtenmahle") erin-
nern, welche, wenigstens soweit Attika als Provenienz in Be-
tracht kommt, sämmtlich der späteren Zeit angehören. War
im zweiten Theil des Beschlusses der Orgeonen vielleicht ein
solches Relief gemeint? Verschiedene Gründe führen darauf,
dass die sepulcralen Anatheme nicht auf den Gräbern son-
dern in Heiligthümern aufgestellt waren; es wäre von Werth
hierfür ein schriftliches Zeugniss zu gewinnen. Indess liegt
für jene Annahme in den Worten des Decrels kein ausreichen-
der Anhalt vor. War aber ein Rundbild] beabsichtigt, so wird
dieses nicht als ein Portrait nach dem Leben ausgeführt son*
dern eine jener bekannten Statuen gewesen sein, welche den
Verstorbenen als Heros mit den Attributen oder im Typus des
Hermes darstellten ^
ULRICH KOEHLER.
^ Vgl. die Bemerkungen von Oonze über diese Statuen in den Ber. der
Berl. Acad. 1884 S. 622 f.
Digitized by LjOOQ IC
Miscellen.
Der altattische Krobylos.
(Nachtrag.)
Unter den Repliken des athenischen Apolls (oben S. 239 f.)
ist nachzutragen: Ein Kopf in den Magazzini des Vatikan^ die
mir vor zwei Jahren zugänglich waren.
Der Kopf von der Insel Wight (oben S.240 H) befindet sich
jetzt im British Museum.
Der Schluss des Aufsatzes (oben S. 254) ist folgendermaas-
sen zu lesen: '^Bereits die dritte Schulfolge^ für uns durch
Menelaos vertreten, den Zögling des Stephanos, bricht mit
den gelehrten, aber lebensunfähigen Theorien des Pasiteles
und lenkt wieder in den grossen Strom der alten Traditionen
ein, der wohl zeitweilig schwächer fliessen konnte, aber nie
völlig versiegt war. "
TH. SCHREIBER.
Inschriften aus Gonnos.
Bei der Dimarchie von Dereli liegt ausser einigen Grab-
steinen eine Basis aus blauem Marmor, deren Oberfläche Ein-
satzlöcher für eine Statue enthält, die entweder einmal nach
der entgegengesetzten Richtung umgedreht oder, was wahr-
scheinlicher, n)it Umdrehung der Basis durch eine andere er-
setzt worden ist. Auf der ursprünglichen Frontseite der Ba-
sis steht
HrONNEnNEY<|>PONIONnA
lOYZTONEAYTHZEYEPTETHN
'H TToXi; Y)] rovvlwv Eu^poviov Ila-
ciK^ejou; Tov iauTT)? euepyeriQv.
Digitized by LjOOQ IC
300 MISGBLLEN
Zwei von den Schmalseiten der Basis sind mit kurzen Frei-
lassungsdekreten beschrieben^ von denen das zweite, wie eine
Rasur in der Mitte der ersten Z. und üeberreste einer frühe-
ren Inschrift (Z. I zwischen E und Y ein T, Z. 4 zwischen
und E ein Y, namentlich aber Z. 2 und 5) beweisen, mit Be-
nutzung eines älteren hergestellt ist. Die beiden Dekrete
lauten
1-
TAMlEYONTOCTHCnOA-O
EniCTPATHFOYKYAAOYEYBIO
TPOYHAnEAEP/vOlCÄCAABlAYMo
YEAßKENTATINOM E NATHRC
^ K A <
fAMIETYONTOC (Rasur) TH CnOAEflCTON
EINIAYI'-NOKPITOCNIKOKPATOYCTPAT
HrO Y NTOCKYAAOYr OAnEAEYQYEPn
^llf Yn O ACIACTPATONIKOCEAftKET H n O
A F I B < P •'
TafAieuovTo; ttSc wöX[e<i); toO SeTvo;
6wi (TTpanoyoö KtiXXou Eu6iö[tou tou .... w4-
Tpo»j 7) iweX«(u6e)p<i)6r<ia SaXSia 6[w6 tou Sclvo; . . . . o-
u ?S(i)3C6v Ta [y]iv6(jLeva tyj ^[oXei
Syjv. xi.
Der zusammengehörende Theil der zweiten:
T|a(JLieuovTo; ttj; iroXeco; [Tovvlwv?
• (TTpaT-
ToyoCvTOc KuXXou y' 6 «ireXeuOepci)-
6U] uwo 'A<i(a[;?] SrpaTOvtxo; iSuxe ty} w6-
Xti]
H. G. LOLLING.
Digitized by LjOOQiC
MISGELLBN 3(M
Grabstein einer Poliaspriesterin.
Runde .Grabsäule aus pentelischem Marmor, Durchmesser
0,44, Höhe ohne den in die Erde eingelasseoen Schaft 0,95 ;
im Hofe des Centralmuseums.
A B P YA A I 2
M I K I ft N O S
KH<|>ISIEftS
Yr A T H P
Darunter zwischen 2 Kränzen in einem vertieften Viereck in Re-
lief ein von Binden umwundener Schlüssel^das Symbol der prie-
sterlichen Würde .Dass Habryllis Priesterin der Poliaswar^be-
weist die von Rangabis Ant. Hell. 1122 und vollständiger und
genauer von Le Bas Attique 361 herausgegebene Inschrift^ wel-
che nach ihr datirt ist. Daraus folgt^ dass die Familie der bei-
den Staatsmänner Mikion und Eurykleides zum Geschlechte
der Eteobutaden gehörte. Der Name Habryllis ist sonst nicht
nachweisbar; er hängt zusammen mit dem Mannesnamen Ha-
bron^ der in der ebenfalls zu den Eteobutaden gehörigen Fa-^
milie des Redners Lykurg heimisch geworden ist^ nachdem
Lykurg die Schwester des Kallias Habrons S. von Bäte ge«
heirathet hatte. Die beiden Inschriften mit dem Namen der
Habryllis werden noch dem zweiten Jahrhundert angehören ;
wer das Zeitalter der Frau genauer bestimmen wollte^ müsste
in eine Untersuchung über die Reihenfolge der Priesterinnen
der Polias in Athen eintreten^ deren Namen Hauvette im BiUL
de corr. Hell. III (1879) S. 484 fleissig gesammelt hat.
ULRICH KOEHLER.
Digitized by LjOOQiC
302 MISGELLEN
Bilingue Grabschrift aus Athen.
D 19 M
SPENIS-VIXITÄNN-
VI-M-VIMID-XXMX-DOMI
NI-ET-PÄRENTES-PRIMITI
5 VVS-ET-SOTIRA-DOLENTES
FECERVNT
0EOIZ-KATAX0ON lOlZ
ZnHNIZEZHZEN-ETH
J-MHN-0-HM-KH -OIKYRI
10 OI-KAirONEI2-nPEIMITEI
BOCKAIZßTEIPA-nONOYN
TE2 EnoIHZAN
Z. II a. E. YN in Ligatur,
ü. K.
Litteratur und Funde.
Mit der Uebernahme des General - Ephorats der AlterthQ-
mer durch Hrn. Stamatakis ist für die Akropolis von Athen
eine noue Epoche angebrochen. Der stille Wunsch so man-
ches Besuchers soll endlich in Erfüllung gehen. Die Akro-
polis soll gründlich aufgeräumt^ die Ueberreste der classiscben
Epoche sollen von den entstellenden Zuthaten späterer Zeiten,
namentlich der fränkischen und türkischen Herrschaft, so-
weit diese nicht ein selbständiges historisches Interesse be-
anspruchen dürfen, befreit und dadurch zugleich die Möglich-
keit geschaffen werden später den Nordabhang des Burghügels
auszugraben. Die ersten Schritte, die im vergangenen Som-
mer auf dieser Bahn gemacht sind, haben wichtige Resultate
zur Reconstruction der alten Monumente ergeben. Bei der
Auflösung der grossen Cisterne im Nordosten der Propylaeen
sind in den Fundamenten der Pinakothek verbaut Geisa der
Digitized by CjOOQIC
MISGELLBN 303
vorperikleischen Propylaeen entdeckt worden. Aus dem Ge-
mäuer der Cisterne und der benachbarten Ringmauer der
Burg sind eine grössere Anzahl von Inschriftensteineo und
einige Skulpturfragmente (Reliefs) herausgezogen worden. Bei
einer vorläufigen Aufräumung beim Südflügel der Propy-
läen sind mehrere Bruchstücke der Nikeballustrade zu Tage
gekommen^ darunter ein neues Eckstück. Hand in Hand mit
diesen Arbeiten geht eine Reorganisation der Sammlungen
der Burg^ die für den Augenblick manche Unbequemlichkeit
im Gefolge hat^ nach ihrer Vollendung aber um so erspriess-
lieber sein wird. — Die Ausgrabungen der archäologischen
Gesellschaft im Hieron des Asklepios in Epidauros unter
der Leitung des Hrn. Kabbadias haben im verflossenen Som-
mer wieder zu einer Reihe von wichtigen Entdeckungen ge-
führt^ welchedasGesammtbild jenes berühmten Heiligthums
vervollständigen. Es sind dort abermals die Grundmauern von
drei baulichen Anlagen aufgedeckt worden^ zweier Tempel, des
einen aus der griechischen des andern aus der Kaiserzeit, und
einer Palästra. — In Eleusis sind die Ausgrabungen unter
Leitung des Hm. Philios weiter geführt worden. Das wich-
tigste Ergebniss in topographischer und baugeschichtlicher
Beziehung war hier die Aufdeckung einer älteren Mauerlinie
unter den Fundamenten des Telesterions. Einige in dem
gleichen Niveau vor der Halle des Philon gelegene Gräber
waren leider schon im Alterthum ausgeleert worden. — Die
archäologische Gesellschaft ist im vergangenen Sommer an
eine neue Aufgabe herangetreten, die Ausgrabung des Amphia-
reions bei Oropos. Auch diese Unternehmung ist vom Glück
gekrönt worden. Man entdeckte die Reste eines grossen Tempels
mit 6 dorischen Säulen in der Front und jonischen Säulen im
Innern; einen von theaterförmigen Sitzstufen umgebenen Al-
tar vor dem Tempel und eine zweischiffige Säulenhalle. Die
Ausbeute an Skulpturen war gering; unter den zahlreichen
Inschriftsteinen sind mehrere Basen mit Künstlersignaturen
und ein Senatusconmltum in griechischer Uebertragung. Die
Digitized by LjOOQ IC
SM IflSCELLBN
Ausgrabungen bei Oropos wurden von den Hrn. Phintiklis
und Leonardos geleitet.
'Ef7)(jLipl; apxAioXoyixT) 1884 Heft I und il (Doppelheft):
'Ax- üoffToXiiMt;, KipfixTia cu|i6oXui (mit 2 Tafeln). — 11. Ka6-
SaSioc;, 'EmYpa^ai ex töv cv 'Bm2aupC|> avotoxaf £jv. — 2t. Apx-
yoojXY);, KaÖopidfAOC «TTtJtoO }y)(jlou. — 'I. Apay(£T<rrj;, 'Exiypo^l
ex nitpatcS;. — n. KaSSaSia;, 'Aya^piATa e^ 'EmSaOpou (mit 2
Tafeln). — St. KoufjiavooST);, Sxofoi BoiqtixoI Soo (1 Tafel). — A.
MtXeTOTTOuXoc, 'Emypftf ai ex neipato^c. — X. Tgouvt«;^ 'E^mypafn
eS 'EXeociIvo;. — K. MuXttvac, Ütuxtov *EXXy)vixov xdTwrrpov ( 1
Tafel). — SüftftixTa.
üpocxTixoc Ti5; ev 'AOrivai; ipj^aioXoyixfi; 'ETOtipte; toö Itouc
1883. 'A^vio^iv ex toO TuiroYpocfeiou ta^v dSeXfb>v neppY) 1884.
Enthält ausser dem Jahresbericht des Secrelars der Gesell-
schaft Hrn. Kumanudis eine revixi) SxOeaic icepl t«^v tv 'Em-
$aop(|> avoKjxafü^v des Ephoren Kabbadias (S. 45—50 mit 4
Tafeln), und die ""Exöetn« tü^v ev 'EXeu^vi ccvo^^xaffi^v des Epho-
ren Philios (S. 51 --67 mit einer Tafel).
Bulletin de corr. Hell. 1884 H. VU: Homolle, L'autel des
comes d D6lo$ (mit 3 Tafeln). — Reinach, Inscriptians d'Amor-
gos. — Haussoulier, Inscriptians d'lasas. — Polier, Fragment de
st^e peinte de Sunion{l Tafel). —Dumont, Inscriptions de Sa^
Umique. — Diehl, Inscriptions relatives d deum proconsuls d'A-^
sie. — Hauvette, Inscriptions de l'Attique.
KotTiXoyo; töv ap^aicüv vo|xi9pLaTCi>v (ju|x66X(i>v xal xepfiaTicüv Ti5c
mjXXoyri« 'AXe^ocvjpou N. MeXeTOTTOuXou. 'Ev 'Aörivou« ex toö tv-
^roypafeiou to^v aSeXfd&v üeppi). In Commissi on bei Carl Beck
in Athen 1884. 4. Mit 4 Tafeln.
(December 1884.)
Digitized by LjOOQiC
Zur Topographie von Doris,
i. Lage und Ausdehnung. Für uns wird Doris zuerst durch
Herodot in die Geschichte eingeführt. Nach ihm^ ^^ erstreckte
sich Doris in einem 30 Stadien breiten Zipfel zwischen dem
maiischen und phokischen Lande hindurch". Aus seiner
Nichterwähnung Liiaas unter den phokischen Städten hat man
femer den Schluss gezogen, dass diese Stadt zur Zeit der Per-
serkriege zu Doris gehört habe. Da diese Ansicht für die To-
pographie des Ländchens wichtig geworden ist, sind wir ge-
zwungen die Untersuchung auf das ganze obere Thai des pho-
kisch-böo tischen Kephisos auszudehnen. Zunächst aber prü-
fen wir davon unabhängig die übrigen auf das ganze Länd-
chen bezüglichen Quellen.
Bei Skylax 62 findet sich an den Abschnitt über die Mv)-
yxti^ die Notiz angehängt, dass die ''Limodorier" am malischen
Golf gewohnt haben; aber sie stebt vereinzelt da und kann
offenbar ebensowenig wörtlich genommen werden wie z. B.
die ähnliche Angabe bei Thukydides (111 96), dass die Bo-
mieis und Kallieis sich zum malischen Golf hin erstreckten.
< VIH 31: 'Ex (ilv ^ tfii TpT)xtv^Y)C k t^v Aoip^ iaiSakor T7|c yap Acap^So« i^
pi\i KoBtcbv 9T6iv6{ torSti) xotatE^Et, (S>( Tpii(xovta oxaS^oiv udlXiora xi) eSpo«, x€^(uv(K
(uta^ ttJc Ti Mi)X^$oc xai 4»cux{do( x^P^^» 4 ^P ^^ '^^ xaXaiöv Apuo3c{(' ^ Si I) X^P*)
oeGti] lat\ fii7)Tp({9CoXt( Acüpt^cov Tc5v Ev neXo7COWT[a(i)' tou>t?)v ci^v -d)v Aeop^da pjv oux
EVvavTo E<j6aXdvts(. Der v^erheerungszug geht im obero Kephisostbai wei-
ter und trifit hier die folgendea, ia offenbarem Streben nacb Vollständig-
keit zusammengestellten phokiseben Städte : Drymos, Obaradra, Erocbos,
Tetbronion, Ampbikäa, Neon, die Pedieis und Triteeis, Elateia, Hyampo-
lis, Parapotamioi und Abä.
tfITTU. O. ABGB. U8T. IX. 20
Digitized by LjOOQ IC
306 ZUR TOPOGRAPHIE VON DORIS
Von der grossten Wichtigkeit dagegen sind die Bemerkun-
gen Strabons über die Lage des Landes.
Nach ihm wohnten die Dorier nördlich vom Parnasse in
der Richtung nach den ötäischen und ätolischen Bergen hin^,
wobei da^ ^^ nördlich" seiner Anschauung unserem ^' nord-
westlich " entspricht.
Nehmen wir hierzu die w. u. besprochenen Angaben über
die Lage von Kytiniou, das aufs Deutlichste als vor dem Am-
blenapasse gelegen bezeichnet wird^ der von Amphissa über
die westlichen Abdachungen des Parnasses in die obere Ebene
des Kephisos führt, sowie die über Pindos, das auch zur
Oetäa gerechnet werden konnte, so gewinnen wir zunächst
das Resultat, dass Doris sich von den nordwestlichen Abda-
chungen des Parnasses nach der Oite hin erstreckte, theils
auf den Höhen, theils über einen Theil des oberen Kephisos-
thales.
Da die Alten den grösseren Theil jener Höhen zum Par-
nasse rechneten, konnte Doris als ein Theil des parnassischen
Distriktes erscheinen^, die Aigimios- und andere Sagen ^ da-
^416: *Ev [data hl afi^otv toSv Te 'Eonep^cuv xa\ tc5v iT^pcov Ilapvaooc, icspafiff-
xijc 815 t6 Tcpoaaipxtiov \Upoi exisivcifiLsvo? a«o xöv ntp\ AsX^u; tditojv yd^pt Tij« aw|i-
6oXfj( xiav T6 Olxaitav optjv xat T(5v AltcoXixcuv xa\ i(5v ava [A^aov Acupt^cav. Er denkt
sich die Längearicbtung also etwa von der Schiste nach Graviä (Kytinion).
Die auf die angeführten folgenden Worte ergänze ich folgendermaassen :
niXiv yap cü^nsp fj Ao[xpl? ÖittJ) o5]aa iot{ <I>tuxeuai «apaC^CXijtai, oCttü [xa\ xk
OiTat« 6pr)] fxeii Tij? AixtuX^a; xa^ ttvwv «va fx^oov T[dj:cov x^; Aa)]pixijc tetpoxo-
Xfcu; Tj Aoxp^8i Ixai^pot [(*>« xal n«pva]aai x«\ tot; AcopisSai. 'Xidp Toiiwv $'i[8i|
[ol AiviSvc«] xal töv AitwXwv ol «pooapxxioi xiX. Die eingesetzten Worte xa\
Toe OiTata clpi) füllen nicht allein die Lücke genau aus sondern sind auch
durch das voraufgehende töv te Oixa^wv opöv xa\ icSv AitwXtxöv xal töv «vi |ii-
aov Awpi^wv, die sie wiederholen und 429 an die Hand gegeben. Die neuen
Ergänzungen der beiden letzten Lücken, die ebenfalls genau den Raum
füllen, sind durch den Sinn gefordert; das sonst für ol Alviavs« eingesetzte
ol 0£aaaXoi ist für diese detaillirte geographische Schilderung ein viel zu
weit gefasster Begriff.
> Doris 7cep\ xov üapvaaov Str. 333, 373, 475, 6x6 xov 11. Steph. Byi. u.
'Epivtd«, Diod. XI 79, Konon 27.
» Z. B. die von Tzetzes zu Lyk. Alex 980 erzählte Kalcbassage, welche die
wunderliche Inschrift (7. I. Gr. 1 1759 in Erineos localisirt.
Google
Digitizedby VjOOQ
ZUR TOPOGRAPHIB VON DORIS 307
gegen knüpften es enger an die Oite^ wo der dorische Natio-
naiheld Herakles bei Keyx eingekehrt und von dem Pyragip-
fei unter die Götter aufgenommen war.
Die Grenzlinie auf dem Bergdistrikt zu ziehen ist erst mög-
lich^ wenn die Lage von Pindos und Boion genauer bespro-
chen sein wird^ eine genauere Bestimmung der Ostgrenze er-
fordert als Voruntersuchung die Feststellung der Lage von
Charadra^ welches nach Herodot a. a. 0. mit Drymos den
westlichen Grenzbezirk des phokischen Theils der Kephisos-
ebene innehatte.
//. Einlheüutig des Landes. Doris wird theils Tripolis^ theils
Tetrapolis genannt. ** Wer von einer Dreistadt spricht^ be-
merkt 0. MüUer^^ meint Böon^ Kytinion und Erineos: wer
eine Tetrapolis kennte nimmt als vierte Stadt Akyphas (Pin-
dos) hinzu ". Spätere Autoren reden ausserdem von einer He-
xapolis. Wir haben diese Widersprüche zu erklären oder zu
vereinigen.
Thukydides^ der erste Schriftsteller^ der von der Einthei-
lung des Ländchens berichtet^ kennt nur die drei Städte Boion^
Kytinion und Erineos^ die von ihm ohne Rücksicht auf ihr
gegenseitiges Verhältniss als Metropolis der Lakedämonier zu-
sammengefasst werden^. Als Urheber der Bezeichnung Tri-
polis wird ^ Aodron aus Halikamass angeführt, gegen den sich
aber bereits Widerspruch erhoben hatte^ da gewöhnlich vier
Städte gezählt wurden. Für uns ist Theopomp der älteste Ge-
währsmann für die Viertheilung des Landes^. Mit ihm stimmen
* Dorier I 8. 40.
> 1 107; die Bezeichnung ^ fniTpcfnoXt« x&y Aaxc8ai(&ovf(av auch III 92.
' Bei Str. 476 aus den Suff^vetat : Ou Tcctvu 81 töv to3 ''Av8po)vo( Xd^ov inoU*
XpYcai, T^v (jiiv -ztxpinokiv Aa>p/$a xpinokiv axo^a^vovtoc. Aucb er führte nur Eri-
neos, Boion und Kytinion an.
* Diodor IV 67, XI 79 fand in seinen Quellen nur die drei genannten
StAdte, wohl beim Ephoros, während Theopomp bereits von einer Tetrapo-
lis sprach, zu der er ausser jenen drei Akyphas zählte, wie Steph. Byz. u.
d. W. 'Axti(pac angibt. Skylai dagegen a. a. O. führt nur die drei Städte auf.
Ich bemerke hier gleich, dass an einer andern Stelle des Steph. v. Byz., u.
K6tiva, ebenfalls nur von den drei Städten die Rede ist. Auch Konon a. a.
O. schöpfte aus einer Quelle, die nur drei Städte kannte.
Digitized by LjOOQ IC
808 2UR TOPOGRAPHIE .VON DORIS
die Angaben des Skymnos überein^die zugleich eine Andeuttfng
darüber zu enthalten scheinen, wie das Verhältniss der drei
Städte zu der vierten aufzufassen sein wird^, indem sie jene
drei als ^'sehr alt" und Pindos als mit ihnen zusammenhän-
gend bezeichnen. Denn wenn wir damit die Angabe Strabons^,
der selbst immer von den vier Städten redet, verbinden, nach
welcher das mit Pindos offenbar gleichbedeutige Akyphas zur
Oetäa gerechnet werden konnte, was liegt dann näher als die
Vermuthung dass die Dorier die Akyphas genannte Höhe befe-
stigt haben, um die von dieser Seite her drohenden Angriffe
von dem fruchtbaren Theile des Landes abzuwehren? Und
wenn ausdrücklich bemerkt wird, dass Pindos über Erineos
lag, so schärft sich diese Vermuthung zu der Annahme, dass
Pindos zunächst ein vorgeschobener Posten jenes Vorortes der
Landschaft war. Wir haben hier zunächst zu prüfen, wann
diese Massregel getroffen sein kann.
Als passendster Zeitraum bietet sich die Zeit zwischen 353
und 339 v. Chr. dar. In den phokischen Wirren waren die
dorischen Städte durch Onomarchos zerstört worden, beim
Beginn des dritten heiligen Kriegs aber konnte Philipp Kytt-
nion, den Schlüssel zum Pass nach Amphissa, als Basis wei-
terer Unternehmungen besetzen^, in der Zwischenzeit werden
die Dorier, die als Theilnehmer am Amphiktyonenbunde un-
ter Philipps Schutz und durch Herakles, den Ahnherrn des
makedonischen Fürstenhauses, zum König gleichsam in ei-
nem engeren Verhältnisse standen, Zeit und Mittel gefunden
haben ihre Städte wiederherzustellen. Damals kann auch die
nach der Oite und Thermopylä gerichtete Höhe Akyphas be-^
* Vs. 592 fg.: 'E^c 81 Toutcov (d. h. der Lokjrer) AcopicU (&(xpac KoXet«
'Epiveov BowJv xe xal KoT^tov
* 435: Tii« 8' Olxaloii xal 6 'Axufja« toxi,
^ Diod. XVI 33 heisst es von Onomarchos: Tot« . . h Acoptiuot m^st^ srop-
^9ai -ri^v x<^P*v **^^^v e$^(iKj(v.— Fhiioch. in den Fr, k. Gr, I S. 406 Fr. 35:
^iX/;ncou 8i xaxaXaSdvxoc 'E>ix6iav xal Kux^yiov.
Digitized by CjOOQIC
ZUR TOPOGRAPHIB VON DORIS 809
festigt worden sein. Seit dieser Zeit wird Pindos mit unter
den dorischen Städten aufgeführt. Ihrer Lage wegen musste
sie den Oetäern als eine zunächst gegen sie errichtete Trutz-*
bürg erscheinen und so mag die Notiz, welche Akyphas als
ötäisch bezeichnet, uns einen Blick in die so mangelhaft be-
kannten Grenzkriege der kleinen Völkerschaften am Parnass
und der Oite gewähren.
So hypothetisch diese hauptsächlich auf die lokalen Ver-
hältnisse gestützte Annahme zunächst erscheinen mag^ so si-
cher ist die zuerst von K. Eckermann ^ aufgestellte, dann von
Bursian^ wiederholte Vermuthung, dass zur Zeit Philipps
Drymos, Tithronion und Liläa sich an Doris angeschlossen
haben oder mit Hülfe Philipps von Doris gewonnen sein
möchten, abzuweisen. Spätere Inschriftenfunde haben gezeigt^
dass die drei genannten Städte in den beiden folgenden Jahr-
hunderten phokisch geblieben sind^ und ebenso sicher steht
dies für die römische Kaiserzeit^, so dass auch nicht daran
gedacht werden kann, dass etwa Augustus bei seiner Neuord-
nung des Amphiktyonenbundes eine Ausdehnung des Landes
veranlasst haben könnte. Jene Vermuthung wurde tbeils durch
die Nichterwähnung Liläas in Herodots oben angeführter
« Z. f. AU. 1841 N0 137 8. 1151.
> G. v. Gr. I 8.154, wo die Vermutbung auch auf Tarpbe in Lokris ausge-
dehnt wird, das er in dem verderbten u. angef. Pindarschoiion erkennen
wollte.
» Dryraos: Bull, de Corr, hell V 8. 137 fg., eine Abrechnung der Stadt
über Gelder, die sie von Delphi (6 Mi), den Otäern und den Abäern (denn
Col. I Z. 5 ist für AIAOI^ oder ABAOI^ verm. *A6afoc( zu lesen) entliehen
hatte, aus der Zeit bald nach 170 v. Chr Tith ron o. Tithronion: Wes-
cher-Foucart 128; vgl. Bull. a. a. O., wo Bürgen aus Hyampolis, Elateia,
Teithron und LilAa neben einander gestellt sind. Li lAa: Bull, a. a. O. 8.
42 fg., gegen Ende des Sten Jahrb.; Wescher-Foucart 412, 50 und 82, 35
für die Zeil zwischen 180 und 142 v. Chr. — Dit^ Zeitbestimmung der delphi-
schen Inschriften hier und unten nach den Untersuchungen von A. Momm-
sen Phil. XXIV (1866) 8. 1 fg.
* Ausser Strabon (407, 424) und Pausanias (IX 24 1, X 3 1 u. 33 3; X 3 2,
33 12) ein inschriftliches Zeugniss für LilAa und Tithron: Ulrichs Reis. u.
Forsch. II 8. 124 fg. Stück II und III.
Digitized by LjOOQ IC
310 ZUR TOPOORAPHIB VON DORIS
Aufzählung der von den Persern zerstörten phokischen. Städte,
theils durch Zeugnisse später Schriftsteller veranlasst. Das
Stillschweigen Herodots ist allerdings auffallend und durch
keine Interpretation zu erklären; hier kann nur die Unter-
suchung des Terrains vielleicht Hülfe bringen (s. u.). Auf
die späteren Zeugnisse^ dagegen ist gar nichts zu geben; sie
haben z. Th. höchstens den Werth missverstandener Gelehr-
samkeit, welche die Verhältnisse der ältesten Zeit nicht von
dem historischen Thatbestande der späteren zu trennen
wusste ^.
///. Topographie. Auf unseren Karten wird jetzt allgemein
die Ostgrenze von Doris ziemlich weit nach in die phoki-
* Es sind folgende: Plin. N, H. IV 7 (13) 28: Doris deinde, in qua Sper-
ehios (andre Lesarten bei C MüHer Ptolem. I S. 540), Erineon, Boion, Pin-
duSf Cytinum ; Liv. XXVIII 7 : Tum ab Thronio sicut paullo ante dictum est
recepta profectus Tritonon et Drymias Doridis parva aique ignobilia oppida
cepit; Ptolem. III 15 15: Acup^do« 'Eptveo«, Kut^tov, Bokjv, A(kaia; endlich das
Scbol. lU Pind. Pyth. I 121 : Ol Awpist; oixouvig« «pcJxepov t))v n^5ov j*/av o5-
aav T7J( TSTpaTcAcoic ttJ; ev IlEp^ottS^a ao'.xvouvTat tt; x^v (UTa^ 0?tt)( xal IIotpvM-
aoli A(üp^$a l^aTcoXiv ouaav* eail hi 'Epivsdv, KtJTtvov, Botc^v, A^atov, Kap^ata,
Apudiri); letzteres **scholion futilissimum'" kehrt aach in dlant.u. Reg.zuAri-
stoph. Piut. Vs. 385 (in der Didolschen Ausg. d. Schoi. S. 561) wieder.
Sperchius und Kctp^ata sind offenbar Spercbeiä der Ainianen, Tritonon
Tithron o. Teitbron. Apud^n) kennen wir jetzt als eine zur Oetäa gehörende
Ortschaft ans Wescher-Foucart 198 u. 362, sowie Bull- de corr. hell. a. a.O.
S. 137 fg.; vgl. Str. 434 und Steph. v. Byz. u. d. W. Apudjoj.
Die zuletzt angeführte Inschrift zeigt zugleich, dass die von Steph. v. Byi.
u. d. W. 'AjA^ava^ nach HekatAos als noki^ AcopixTj bezeichnete Stadt Am-
phanä zur OetAa gehörte; irrtbümlich also nahm Bursian a. a. O. S. 156
Anm. 1 eine Verwechslung mit der gleichnamigen thessalischen Sladt an.
> Vermuthlich haben Dryope und Amphanä einmal wirklich den Doriern
gehört und mit zwei andern Ortschaften die von Herodot a. d. a. O. er-
wähnte, von Str. 434 als einstige Tetrapolis bezeichnete Dryopis gebildet,
deren Gebiet allmählich von den Bergvölkern der Oite gewonnen wurde.
Die Erwähnung von Spercbeiä dagegen kann nicht auf solche versprengte
Notizen zurückgeführt werden; höchstens kann man daran erinnern, dass
Dryops, der Vater der Dryope. ein Sohn des Spercheios genannt wird
(Antonin. Lib. 32). Nicht hierherzuziehen ist Str. 433, wo nach der über-
lieferten Lesart der Typhrestos, an dem der Spercheios entspringt, ein
ApuoTcixöv ^po( genannt wird, denn hier ist mit Bursian a. a. O. S. 87 A. 5
und Unger Phil. Sappl. II S. 658 AoXo^ctxou herzustelien«
Digitized by CjOOQiC
ZUR TOPOGRAPHIE VON DORIS 3ii
sehe Keph isosebene vorgeschoben. Das widerstreitet schon
den Zeugnissen^ welche die Rauhheit und Beschränktheit der
dorischen Stadtgemeinden hervorheben ^, ebenso sehr aber den
Nachrichten die uns über die Lage der phokischen Städte an
der oberen Kephisosebene und zwar zunächst über die Lage
von Charadra vorliegen. Die herrschend gewordene Ansicht
über die Ostausdehnung des Landes beruht gerade auf der
falschen Ansetzung von Charadra, die auf Leake^ zurückgeht.
Wir müssen hier näher auf sie eingehen, da von ihr die rich-
tige Ansetzung einer der dorischen Städte, nämlich Boions
wenigstens theilweise abhängt.
Als festen Ausgangspunkt am Südrande der oberen Kephi-
sosebene bietet sich uns Liläa dar, dessen Lage an den Quel-
len des Kephisos schon im Schiffskatalog^ erwähnt wird. Da-
durch ist die Lage an der Kephalovrysis von Kato-Agoriani
und die Beziehung des nahe gelegenen Paläokdstro auf Liläa
gesichert. Unter den Ruinen sind die auf der steilen Burg-
höhe gelegenen, von denen Dodwell eine Ansicht mit^etheilt
hat^, auf das Strengste von den in der Ebene gelegenen zu
trennen. Jene beweisen wie hier nicht weiter ausgeführt wer-
den soll dass die Burghöhe nicht für bleibende Bewohnung
sondern nur dafür eingerichtet war, dass die Bewohner der
Ebene bei drohender Gefahr in ihnen Schutz finden konnten.
Die Stadt selbst lag unten in der Ebene und nur z. Th. bei
der Burghöhe selbst; ein anderer Theil erhob sich in grösse-
* Z. B. Strab. 333 u. 427, Skyl. a. a. O., Didymos bei Hesych. u. d. W.
' Tr. in north. Gr, II S. 85 fg. Leake hat das obere Kephisoslhal nur
flüchtig durchstreift. Einige Notizen finden sich auch bei Dodwell Cl. u.
topogr. R. II 8. 220 fg. d. deutsch. Übers-, sowie bei Gell Itiner. I 8. 206
fg. 8eitdem waren diese Distrikte nicht wieder topographisch geschildert
worden. Für das Innere von Doris lagen gar keine Bemerkungen früherer
Reisenden vor. Für dieses konnte ich nur meine eigenen Aufzeichnungen
benutzen.
* II II 523: Ol T£ A^aiav l^^v TtTfjYTj; Iri Kij^iaoio. Vgl. Hymn. auf Apoll.
241, 8tr. 407, 424; Paus. IX 24, 1, X 8 10, 33 4 fg. u. a.
* Vwwt and descr, 38.
Digitized by LjOOQ IC
3!2 KUR TOPOGRAPHIE VON DORIS
rer Nähe der Quellen, von denen aus ein etwa 7staodiger
Bergweg über den Parnass nach Delphi führt*. Erinnern wir
uns jetzt an die auffällige Nichterwähnung Liläas unter den
von Herodot aufgezählten von den Persern zerstörten phoki-
schen Städten so bietet sich von selbst die Vermuthung dar,
dass zur Zeit des Einfalls der Barbaren Liläa noch keine Fe-
stung besass, seine Wohnungen vielmehr ungeschützt und
bequem um die Quellen herum lagen. Erst in späterer Zeit
wurde die benachbarte Höhe in das liiäische Stadtgebiet ge-
zogen; diese theiltedann nach dem heiligen Kriege das Schick-
sal der übrigen phokischen Städte und musste nach ihrer
Wiederherstellung die Besatzung aufnehmen, die Philipp V
hineinlegte und bald nachher der Liläer Patron zum Abzug
zwangt. Das Stillschweigen Herodots erklärt sich somit ein-
fach dadurch dass die Perser in Liläa keine Burg zu brechen
hatten ^ ^
Von Liläa aus ist die Lage von Gharadra leicht zu bestim-
men. Pausanias gibt die Entfernung desselben von Liläa auf
20 Stadien an und beschreibt es^ mit folgenden Worten sehr
charakteristisch. ^^ Es liegt über einem hohen Felsabhang,
die Bewohner leiden Wassermangel, doch können sie aus ih-
rem Charadros genannten Flusse trinken, zu dem sie in drei
Stadien hinabsteigen. Dieser Fluss ei^iesst sich in den Kephi-
^ An diesem Wege fand ich bei Ober- Agoriani an einer runden Anhöhe
schwache Reste einer antiken Wegebefestigung.
« Paus. X 33 3.
* Ebenso wenig erwähnt Herodot das benachbarte Ledon ( Paus a.a.O. ).—
Will man daran festhalten, dass die Barghöhe bei Liläa doch wohl schon
früher befestigt gewesen sein möchte, so bietet sich die leichte Lösung der
in Herodots Worten gefundenen Schwierigkeit in der nahe liegenden Ver-
muthung dar, dass dieser Burghögel den Sondernamen Erochos führte.
Diese Vermuthung erhalt eine grosse Wahrscheinlichkeit dadurch, dass
Pausanias X 33 zwischen Gharadra und Tethronion offenbar kein Erochos
(er erwähnt es X 3) nachweisen kann; ihm ist das Verhältniss nicht klar
geworden. Auch wir finden zwischen Gharadra und Tethronion (Venana)
keine andere Ruinenstätte.
*X33 6.
Digitized by LjOOQ IC
ZUR TOPOGRAPHIE VON DORIS 313^
808 und ich vermuthe, dass nach ihm die Stadt benannt wor-
den ist." Nach diesen Angaben hat bereits Gell a. a. 0. ge-
fragty ob nicht das PK von Mariolates, 1 St. nordwestlich
von Liläa, Oharadra zu benennen sei und er hat ohne Zweifel
Recht, denn nicht bloss führt der Gang der Periegese des
Pausanias nach dieser Richtung hin sondern was jeden Zwei-
fel niederschlägt, in der nordöstlichen Richtung, bei Kato
Suvala, wo man jetzt gewöhnlich Charadra ansetzt, gibt es
weder einen zum Kephisos hinabgehenden Bach noch Ueber-
reste einer alten Stadt. Das PK von Mariolates stimmt ausser-
dem so auffallend mit der Beschreibung, die Pausanias von
Charadra gibt, überein, dass gar kein Zweifel bleibt. Die
nicht unbedeutenden Ruinen, die hier nicht weiter geschil-
dert werden können, liegen auf einem steilen Felshügel, der
nur wenig über den Rand der Ebene vortritt und mit den
westlich gegenüberliegenden Höhen ein kleines Thal ein-
schliesst, durch welches ein Bach zur Ebene und dem südli-
chen Quellarm des Kephisos binabfliesst.
Diese zuletzt erwähnten Ruinen nun hat man seit langer
Zeit auf Boion gedeutet und dadurch verschuldet, dass alle
unsere Karten das dorische Gebiet über ein nicht ganz unbe-
deutendes Stück der Kephisosebene ausdehnen. Jetzt nach-
dem sicher gestellt ist, dass die Ruinen nur auf Charadra ge-
deutet werden können, ist die Lage von Boion zunächst wie-
der ganz unsicher geworden. Die Ansetzung bei Mariolates
würde Boion zur bedeutendsten Stadt von Doris erheben ;
mit der Zurückweisung derselben muss es wieder in den un-
tergeordneten Rang zurücktreten, den wir nach allem was
wir über dasselbe erfahren ihm anzuweisen haben.— Erst
nach Besprechung der übrigen Städte können wir versuchen
auch die Stelle von Boion zu bestimmen.
Als Ausgangspunkt für die Besprechung des hiemit nach
W zurückgedrängten Doris muss uns Kytinion dienen. Dies
tritt in der Geschichte zweimal unter umständen hervor, die
einen Schluss auf seine Lage gestatten. Im Jahre 426 be-
scbloss der Feldherr Demostbenes^ von Naupaktos aus durch
Digitized by LjOOQ IC
314 ZUB TOPOGRAPHIE VON DORIB
das ozolische Lokris und Phokis nach Böotien zu ziehen. Aus
Thükydides Schilderung geht hervor dass das Heer auf dem
letzten Theil des Weges den Parnass zur Rechten gehabt hat,
dann in der Nähe Kytinions das phokische Gebiet erreicht
haben würde, wenn der Zug nicht durch die Aetoler und den
Spartaner Eurylochos vereitelt worden wäre. Ferner besetzte
338 König Philipp II, als er Miene machte Amphissa anzu-
greifen, Kytinion, das ihm den Weg dahin sicherte, wie die
Besetzung Elateias die Verbindung der Spercheios- mit der
Kephisosebene in seine Gewalt gab^ Dadurch wird zur Gre-
nüge zu erkennen gegeben dass wir in dem PK von Gravia
bei den Kalyvien von Ghlomo hart vor der Mündung des von
Amphissa nach der obern Kephisosebene führenden Amble-
napasses die Ruinen von Kytinion sehen dürfen.
Der massig hohe Hügel, der in einen kleineren südlichen
und einen grösseren und höheren nördlichen Theil zerfällt,
ist eine Viertelstunde von dem 1821 so berühmt gewordenen
Chan von Gravia entfernt. Am Besten ist die Westseite der
Befestigung (5 — 6 Lagen) erhalten, doch haben auch hier am
Rande der Mauer wurzelnde Bäume und das Nachsinken des
Erdreichs von innen bereits jetzt grössere Partien aus den
Fugen gerissen. Vielleicht war der nördliche Theil des Hü-
gels als eine Art von Gitadelle abgeschlossen. An ihrem Süd-
rande finden sich die Fundamente eines grossen bastionähn-
lichen Rundthurms, der mit dem anstossenden Mauerstück
im Polygonalstil erbaut war. Die jetzt noch erhaltenen Reste
von Thürmen an der Nord- und Westseite sind wohl als spä-
tere Zusätze (aus philippischer Zeit) zu betrachten, wie na-
mentlich ein Thurm an der Westseite zeigt, wo der antike
Mauer vorsprung nicht stark genug schien, weshalb der we-
niger sorgFältig als die ältere hinter ihm liegende Mauer ge-
arbeitete Thurm hinzugefügt wurde. An dem Fusse des Hü-
gels finden sich schwache Spuren einer Ummauerung, an den
Abhängen solche von Terrassen.
< Thuk. III 95; Philoch. a. a. O.
Digitized by LjOOQIC
ZUR TOPOGRAPHIB VON DORIS 315
Nur etwa 20 Min. nordwestlich von Kytinion finden sieb
am Rande der Oite und Parnass verbindenden Höben bei
Kato-Kastelli die Ruinen einer bedeutenderen Ortsebaft, die
naeb einstimmiger Annahme nur auf den Vorort des Landes
Er i neos bezogen werden können.
Erineos lag wie manche andere griechische Stadt tbeils am
Bergesabbang tbeils in der angrenzenden Ebene. Hier floss
an ihm der südliche der beiden aus Doris dem Kephisos zu
eilenden Quellbäche vorüber. Auf den oberen stärker befes-
tigten Theil passt das Beiwort „ windig", welches Tyrtäos^
dem Städtchen gab. Naturgemäss sind die auf dem Bei^esab-
hang liegenden Theile besser erhalten als die in derEbene.Die
Ostmauer welche die Festung nach der Ebene hin abscbloss
ist ganz verschwunden, Ackerland tritt jetzt unmittelbar bis
an den Bergfuss heran. Den Abschluss nach oben bildete ein
grosser viereckiger noch in einigen Lagen erhaltener Thurm.
Von diesem liefen wie zwei Schenkelmauern mit einigen Bie-
gungen die Nord- und Südmauer zur Ebene hinunter; sie
waren mit Thürmen verseben, von denen aber wenig erhalten
ist. Mitten durch den untern Theil der Ruinen, die noch zu
erkennen geben dass die Unterstadt nur geringe Ausdehnung
hatte, strömt das V^asser einer starken Quelle dem nördlichen
getrennt gelegenen Theile des Dorfe Kato-Kastelli zu.
Die Gebiete der Städte Erineos und Kytinion bildeten of-
fenbar den grössern und bessern östlichen Theil von Doris;
sie stiessen in der Ebene mit denen von Gharadra und Dry-
mos (Glunista) zusammen. Da sich in diesem ebenen Distrikt
keine anderen Ruinenstätten nachweisen lassen, muss sowohl
Pindos auch Boion in dem noch rauheren Theil des Länd-
chens, nämlich in dem westlich über Erineos und Kytinion
liegenden waldigen Bergdistrikt gesucht werden.
Nach der obigen Auseinandersetzung haben wir Pindos
in der Richtung nach der Oite hin zu vermuthen. Eine ge-
4 Bergk P. l. Gr. II S. 9.
Digitized by LjOOQ IC
316 Kür TOPOaRAPRtB VON D0RI8
Dauere Bestimmnng ist durch die Angabe^ ermSglicht, dass
Pindos über Erineos an dem gleichnamigen Flüsschen lag,
der sich nicht weit von Liläa in den Kephisos ergoss. Ceber-
schreiten wir die Höhen, an welche sich Erineos lehnt in
der Richtung nach der Oite zu, so gelangen wir zu dem etwa
1 St. von dem Rand der Ebene entfernten PK von Kaniani,
unter dem sich die Quellbäche des Apostoliäs bilden, der zwi*
sehen Drymos und Liläa in den Kephisos fliesst. In diesem
haben wir also wahrscheinlich den alten Pindos, in der Burg-
höhe das gleichnamige Städtchen Pindos oder Akyphas zu er-
kennen.
Der Burghögel hat mit seinen Vorsprüngen die Form einer
nach S geöffneten gewaltigen Gavea ; seine Abhänge steigen
von nach W langsam auf. Der höhere Theii zerfällt in eine
höhere westliche Kuppe, die als Akropolis gedient zu haben
scheint und eine niedrigere östliche Erhebung mit einem Eri-
moklisi der Hag. Paraskevi. Um die doppelgipfliche Höhe
ziehen sich die Reste einer antiken Befestigung^ die ähnlich
der von Erineos in einem dem Horizontalbau nahe stehenden
etwas unregelmässigen Stile errichtet war. Das besterhaltene
Stück, in einer Höhe bis zu etwa 8 Lagen, liegt an der Nord-
seite, z. Th. mit Epheu überwachsen. Es endigt in einem
Thurm. Ein an der Westseite der höheren Kuppe erhaltenes
Stück zeigt polygonalen Stil. Andere Theile der Ringmauer
sind bedeutend roher und bestehen nur aus aufeinander ge-
schichteten Massen. Die bedeutende Erhebung der Burg über
dem nördlich vorüberziehenden Bach und den Feldern von
Kaniani sowie das Fehlen von inneren Mauerzügen machen
es wahrscheinlich, dass die Höhe ebenso wenig wie die Burg
von Liläa bleibend bewohnt war; die Untersuchung der üe-
berreste von Pindoa bestätigt also vollkommen das was wir
oben über seine geschichtliche Stellung zu ermitteln gesucht
haben.
* Str. 427 : Tjc^pxeiTÄi . . ^ II^So« to5 'Epiveoa, napxpptX 8' au*ri)v i(x(^vu(iof
Digitized by LjOOQ IC
tva TOPOGRAPHIE VON DOHIS 317
Von den drei eigentlichen Städten des Landes tritt wie
oben bemerkt ist Boion am Wenigsten hervor. Auch dieses
niuss nach dem Gesagten im Bergdistrikt gesucht werden. In
diesem finden wir von Pindos aus nach S hin (nach N wür-
den wir in die Oetäa gelangen) in der Nähe nur noch das
PK von Ano- Kastelli^ das von Erineos etwa 50 Min. ent-
fernt ist. Dies ist also für Boion (Boä, Boiä) zu erklären.
Bei den Ruinen von Erineos endet die schmale gewundene
Bergschlucht des südlicheren der beiden aus Doris dem Ke-
phisos znfliessenden Bäche. Dieser, Kanianitis genannt, zieht
an Erineos und Kytinion vorüber dem Nordrande des Parnasses
zu und nimmt bei Gharadra das Wasser des Bachs von Ma-
riolates auf: vermnlhlich wurde er als Charadros bezeichnet.
Gehen wir ia seiner Bergschlucht aufwärts, so führen uns
gewundene an den bewaldeten Abhängen hinlaufende Pfade
in der angegebenen Entfernung in die kleine Ebene des jetzt
aufgegebenen Dorfes Ano- Kastelli. Vor die Ebene, aus der
ein Bergpfad südlich nach Sigditza (Myonia) führt, lagert
sich ein breiter Hügel, dessen Südende in eine höhere Fels-
kuppe ausläuft. Die Kuppe, rauh und schroff, liegt hoch über
der kleinen Ebene, die der Bach durchzieht; sie bildete die
Burg des alten Boion. Von den antiken Resten sind nur ge-
ringfügige und rohe Spuren an der Nordseite, als Fundamente
der mittelalterlichen Mauern erhalten. Die späteren üeber-
bauten überwiegen sowohl hier als auf den niederem Stufen
des Hügels. Nur von N her kann man bequem über letztere
zur Höhe emporsteigen, da die übrigen Seiten schroff an-
steigen.
Hiermit ist die Topographie von Doris im Wesentlichen
erschöpft ^ Wir fanden Erineos bei Kato- Kastelli im Ange-
^ Bei der Uutersacbung über die Lage der dorischen Städte habe ich das
Zeagniss des Ptolemäos (III 15, 14) bei Seite gelassen, da die Richtigkeit
der überlieferten Zahlen auch nach G. Müllers neuer Revision and also auch
das mit ihrer Hülfe gewonnene Resultat hätte in Zweifel gezogen werden
können. Ich füge sie hier der Vollständigkeit wegen hinzu und weise da-
rauf hin, dass die Breitenangabe Boion eine nur wenig südlichere Lage gibt
Digitized by LjOOQIC
318 2UR TOPOGRAPHIE VON DORIS
sieht des Haupttheils des Ländehens, Kytioion vor dem vrieb-
tigen Amblenapasse^ Boion und Pindos an den beiden Flüss-
chen im Bergdistrikt.
H. G. LOLLING.
als Erineos and Kytinion, was also mit der Ansetzung bei Ano- Kastell!
stimmt:
'Epiveo« 49<» 38» 25'
KüT^viov 49» 20' 380 20'
Boidv 490 30' 380 15'.
Digitized by LjOOQ IC
i» '
<
w w w ^
< I- H ^
■»" b < 2
< ^ "- >^
LiJ ci -e- o
H UJ >- ^
LU < UJ ^
i
^ 5Ä* 5» ^ ^ ^ '^ 5^
I ^ C. <] Z
Ol
w
Sä*
5£ o «
W O ^
<
<
!l
I
«
s
i
w
11
kC9
o
)igitized by LjOOQiC
I
I 2
1 ^
A<^
O^
nfV V.
u.^;:^
.^
V»
Digitized by
Google
« 5j H <; ö
■ 1*1
1
i 1 > 1
1 (^. 1
^ 1
1
•
1 1
1 1 1
1 1 ' 1
1 o '
1
O N 2 I
• if '
3
1
1 o p
''s'
. ^ '
1
-*
' • 1
1 1 1 ,
. c:r I
Ä .
1
, 1
1 .
1 1 1 1
1 V '
1 M C
1
1 I I I
<
^ ',
J '
o
Digitized by
Google
Digitized by LjOOQiC
Sopra UD catalogo inedito di Keos.
Quantunque priva della parte piü essenziale e ridotta ad
un semplice frammento^ dod h senza importanza^ almeno per
Tonomatologia e per la storia delle divisioni gentilizie deir
antica popolazione di Keo8^ un' iscrizione raccolta insieme
COD molte altre alcuni anni or sono dal sigoor Costantino
Manthos e spedita in Atene alla Societä archeologica che la
conserva nel recinto all' esterno del Museo centrale appog-
giata alla casa del custode (vedi le due tavole d' aggiunta).
La grande stela di marmo su cui h scolpita^ alta ^,^1^,
larga 0,68°*, grossa 0,08" ed ornata di cornice al margine
superiore, era originariamente opistografa, ma la facciata
principale che conteneva senza dubbio Tintestazione del do-
cumento fu del tutto raschiata e lisciata probabilmente
quando questa venne fatta servire ad uso di tavola o d' al-
tro nel moDastero ora rovinato rr^^ Koi(XY)<xe(i>c tt)^ Ocotoxou
detto anche 'EmdKOTno — circa due miglia all' Oriente di Julis
— donde proviene. La faccia rimasta, divisa in cinque liste
di scrittura, ha conservato solo in parte le lettere, essendo
perito in seguito a scrostaroento del marmo ed a numerose
intaccature quasi tutto lo Strato superficiale della me\A inferiore
sinistra e porzione non piccola del rimanente, specie dell' es-
tremitä inferiore destra e del margine lungo il quäle corre
Tultima colonna. Anche nelle parti meno guaste la lettura
presenta delle diificoltä, poco profondi essendo rimasti i tratti
delle lettere per la forte corrosione subita dalla superficie nel
corso del tempo. 1 caratteri sono di buona epoca e non poste-
riori alla fine del IV secolo.
II decreto d' isopolitia conferita dalla cittä di Karthea a
Lycon figlio di Pytheas di Bizanzio ci ha fatto conoscere per
Digitized by LjOOQIC
320 80PRA UN GATALOGO INBOITO DI KEOS
la prima volta nella costituzione gentilizia della cittadinanza
di Keos 1' olxo( come parte o divisione della fu^Y) ^ Seoza dub-
bio il coDcetto di questa parola Don puö essere ristretto al sig-
nificato primitivo e piü elementare di famiglia. Troppo strano
sarebbe che il duovo oittadino dopo l'iscrizione ad una tribü
avesse potuto ottenere anche quella ad una casa a sua scelta^
concessione che non apparteneva cerlamente alle attribuzioni
dello stato, ma spettava al diritto privato. Come nell' unico
esempio conosciuto fuori di Keos, e precisamente oeU'Attica^^
i' oUo; AextXeic&v^ che aveva una parte precipua nel culto
d' una fratria e possedeva un sacerdote speciale^ non presenta
il carattere di una semplice famiglia^ bensi quello di una
gen te^ cosi neir isola vicina la stessa parola conviene avesse il
medesimo significato colla differenza forse che in quesl' ul-
tima serviva come termine ufficiale per la designazione di
yivo;. 11 diritto di partecipare ad una ^uXt) e ad un olxoc nell'
epigrafe cea corrisponde adunque a quello che in un simile
decreto calymnio h chiamato concessione di fuXac e di frjyyi'
Dei nomi di tali olxoi o yevY) di Keos solo uno era conosciuto
finora o per meglio dire congetturato dal Boeckh il quäle, pur
ammettendo col Ross che il dislintivo di TXi^iSy); dato ad un
Dionysios ceo nell' iscrizione 2372 b del C. f. Gr. ^ fosse un
demotikon, aveva supposto accanto al demo di questo nome
Tesistenza d' un y^vo^ T^i;^iS(5v. Giö h messo quasi fuor di
dubbio da un luogo di Callimaco dove il poeta Simonide viene
chiamato TXXipu vtirou;, il che e quanto dire, se mal non
m' appongo^ discendente di YUichos o Ylichos, membro della
^ Iserizioni di Keos (N. 19) nel Maseo italiano di antichitä das-
siea. Vol. I, punt. II. Firenze, 1884—85. Lia. 11—15: eivai 81 9»[xw] »•-
X^Tijv Tijs Ä^Xsüi« Tij; K«p[Oa]i[^wv] xai tow^ txY<(vou( «wtoö [uxijovxa^ xavtcov «5v
%a\ ol SXkoi noXXxai [xa]l ^uXijc ^c av ßoiiXcuvrai xal olko[u.
» V. Tinscr. pubblicata nell' 'Apx^E^^I*- ncp. xpixri (1883) pag. 69—70 ass.
e nel C. /. AH. II, 841 b,
' Anc. Greek Inscripiions in the British Museum. II, n. 338.
* Cf. Ross, Intellgzbl. der LiU Zeit. 1838, n. 18.
Digitized by CjOOQIC
80PRA VU CATAL040 INJ^DltO DI KfeOÖ 3121
gente degli Yltchidai^ non Xyi(i.6Tio< T^ixtSr); come a lorto ha
interpretato qualcuno^
Un altro appellativo della medesima forma si trova in un
frammento di Poiessa^ ma h rimasto ignoto fino ad oggi per«
chh chi ha pubblicato la copia di quell' epigrafe boUo il n.
3156deir 'Apx- 'EtpYijji.non potfe ravvisarloquando pur vi ricorra
Ire volle ^. £ questo il nome degli 'AvrxXxiSai i quali appa«
jono nel documento come proprietari od interessati nell' af-
fitto di un terreno e quantunque manchi ogni attributx) che
possa determinare il loro carattere^ il complesso dell' iscri-
zionenon favorisce punto V ipotesi che siano gli abitaoti d'un
demo, 81 bene che traltisi di un yevo;: piü dÜficilmeote d'una
fratria o d' una tribü.
1 titoli di tre ouove genti, a mio credere^ ci sono ora offerti
dal catalogo di cittadini in discorso nei nomi Att^hon o Aecof-
Sai (Col. I, lin. 1), e[u]<j(iiSai (Col. IV, lin. 1) e Kop[T)](noi
(Col. IV, lin. 64): uno andö evidentemente perduto coUo
scrostamento della parte inferiore della prima colonna, giac«-
chfe la seconda serie continua ma non principia nella seconda
colonna, e forse lo stesso h avvenuto pel grnppo iniziale della
colonna terza, quando pure questo non sia da considerar»!
come il seguito del gruppo precedente. Alla linea 29 di quest'
ultima appajono i giä noli 'Tkiy(i^on e non h del tutto senza
importanza l'incontrare fra essi il nome AccoTcpeinr);, non nuovo
nella famiglia di Simonide e giä porlato dal padre del poeta. —
AecjiSai h formato dal nome di un eroe o progenitore Agci;
* II frammento h citato negli Schol. ad Pind. Istbm. 2, 9. La scrittura
TXXi^oc col doppio X se dod h un errore dei manoscritti pud benissimo es-
sere una forma col laterale di TXi/^ot. — Non h suifragata da alcuna testi-
monianza posiliva T idea ammessa dall' autore deir articolo "Simonides'
nel Dictionary of Greek and Roman Biography and Myikology (London 1873)
cbe Ylichos fosse Tavo materno^di Simonide. II Boeckh prima di questo
nel commento alla Tavola cronologica di Faros (C. L Gr, 2374, p. 318 e ss.)
aveva pur ammessa la possibilitä cbe Simonide il veccbio fosse stato T avo
fflaterno del poeta.
3 Una nuova copia di questa isorizione sarä pubblicata prossimamente
nel Museo italiano.
MITTH. D. ABGH. INST. IX. 21
Digitized by LjOOQ IC
322 SÖPHA UN CATALOdO INEDITO Ol ifiÖä
come il nome della tribü atlica Aecovri; ma— adifferenza di
questo — io un modo del tutto regolare. Anche Sitjoo^, base
della forma 6[u]<x<ri$at h conosciuto come nome di luogo e
come nome di persona. L' appellativo Kop[T}](not h il solo che
ha un' apparenza del tutto loeale e che potrebbe far pensare
ad un demo in un isola dove esisteva pure una cittä cosi chia-
mata^ se le denominazioni locali non si riscontrassero non di
rado anche nelle genti. Per non andare troppo lontano cogli
esempi basta ripetere quello deir olxo; AexeXetcSv orora ram-
men tato.
Un giudizio sulla natura di questo catalogo il quäle ha per-
duto ogni traccia dell' intestazione non puö essere che azzar-
dato e del tutto ipotetico^ quindi T unico lavoro che resti da
fare dinanzi a questo testo si h il riprodurlo, per quanto le
condizioni attuali della lapide lo permettono^ colla maggiore
esattezza^ onde possa almeno servire di complemento a qual-
che scoperta ulteriore. Una semplice idea suggerita dalla
quantitä dei nomi e dalla divisione per genti e sorretta dalF
esempio di cataloghi non molto dissiroili trovati inaltri paesi^^
sulla quäle perö non voglio insistere, h quella che si tratti
deir iscrizione di una serie d'individui aventi il diritto di
partecipare ad un culto privato o particolare d'una fratria^
d'una tribü o di un thiasos col centro in uno speciale saotua-
rio di Julis o del suo territorio. Di fatti anche la lapide pare
fatta per poter ricevere sotto ogni gruppo successivamente
altri nomi^ avendo Tartefice lasciato costantemente uno spa-
zio vuoto fra V ultimo nome di una lista e V intestazione della
lista che vien dopo.
Una gran parle *delle forme rappresentate da questa lunga
enumerazione di persone h giä nota^ per le iscrizioni finora
pubblicate, come frequente e peculiare all' onomatologia cea
n& h d' uopo sottoporla ad un particolareggiato esame. Uno
' Cfr. le iscrizioni di Kos pubblicate dal Signor Rayet neW Annuaire de
l' Association pour l'encouragement des ^tudes grecques en France, IX, 1S75,
p. 293 ess. e dal Signor M. Dubois nel Bull, de Corr, hell, VI (1882), p.
249, SS. eoc.
Digitized by CjOOQiC
dOPilA ÜN CAtAtOGO INBblTO DI KB08 32^
stadio un pö piü completo si poträ fare quando verrano pub-
blicati altri catalogbi di Keos^ imperfettamente o punto cono-
sciuti finora^ — 1 nomi nuovi od almeno mancanti al Dizio-
nario del Pape sono pure in discreto numero come Ka^Xifi>.oc
I, 5; [AJeUvtörK I, 7; TvYxyia; II 1 ; 'AyXcivixo; II, 1 1 ; 'Epa<y(v[i]-
xo« II, 18; ^avToxXü; III, 6; Iluppaveog IV, 26; npeav6n; V,
65; 'E6So|x[t]<«>[v] V, 80 e parecchi altri piü o meno certi, ma
anche su questi si poträ tornarepiü tardi.
Sirane e non facili a spiegarsi sono le abbreviazioni AQ II,
15; EY V, 43; AEY V, 44; K.PA V, 58; di cui la prima h
chiarissima, ie dueseguenti assai probabili e quasi certe, Tul-
iima dubbia. Puö essere si tratti di patronimici, ma nei due
nomi eguali che ricorrono nel gruppo dei 6[u](j<xi$ai ( SevoxXe(-
ifi^, iin. 27 e 30) come in quello dellacolonna 8ecoDda(KaV
\i90evir)c, Iin. 28 e 37), dove ciö giustamente si aspetterebbe,
noD si vedono iracce che permettano d'affermarlo.
La scrittura Eu]0|[jlIv[y);, se h giusto il supplemento della li-
nea 39, col. I, trova un riscontro nella forma nota Eu6ix\Yi<
per EuOuxXtj;. Alia col. III, Iin. 11 ho supplito con X la let-
tera mancante anzieht con K seguendo le tracce che appajono
nel marmo.
FEDERIGO HALBHERR.
* Di qaesti h il n. 3010 (=3081) della 'E9. ip^. Un altro inedito saräpare
iinesso in lace fra pooo.
Digitized by LjOOQ iC
Der Tempel von Sunion.
(Hierzu Tafel XV. XVI.)
Seit zwei Jahrhundert haben von Zeit zu Zeit Reisende von
Marmorreliefs berichtet^ welche sich unter den Trümmern
des Tempels von Sunion befinden. Einige Skizzen derselben
veröüenllichte zuerst Blouet (Expedition de Mor4e III Tf. 33 u.
35); zuletzt hat Konrad Lange flüchtige Umrisszeichnungen
in den Mittheilungen (VI S. 233) pubiizirt. Obgleich die
Sculpturen nach dem einstimmigen ürtheile aller Besucher
des Tempels stark beschädigt, zum Theil sogar fast ganz zer-
stört sind, schien es doch wüoschenswerth^ eine genaue Un-
tersuchung derselben vorzunehmen und getreue Abbildungen
anzufertigen. Man durfte hoffen, bei sorgrältiger Durchfor-
schung der Trümmer und bei Ausgrabungen in der Umge-
bung des Tempels vielleicht noch einige bisher unbekannte
und besser erhaltene Reliefplatten zu finden. Auch in archi-
tektonischer Beziehung versprach eine solche Arbeit manches
Ergebnisse da die beste Aufnahme des Tempels [Expid, d,
Morde III Tf. 30 — 37) im Jahre 1829 unter besonders ungün-
stigen Umständen erfolgt war.
Nachdem die griechische Regierung bereitwilligst dem deut-
schen Institute die Erlaubniss zu Ausgrabungen in Sunion
ertheilt hatte^ wurde der Unterzeichnete mit der Ausführung
derselben betraut. Die Arbeiten begannen mit 12 Mann am
17. März 1884 und waren am 30^ März beendet- Zuerst wurde
die Ost- und Südseite des Tempels von Schult ynd Trümmern
befreit, und der Stylobat mit den sich anschliessenden Mau-
ern freigelegt. Sodann Hess ich das Innere des Tempel«^ so-
weit es möglich war^ untersuchen und reinigen. Im WaMen
Digitized by CjOOQIC
DBR TKKPBL VON 8DNI0K 325
und Norden des Tempeis wurde fast gar nicht gegraben, weil
daselbst nicht nur der Stylobat sondern auch das Fundament
fast ganz verschwunden ist und weil ausserdem ohne grosse
Maschinen die dort liegenden Tempeltrümmer nicht fortbe-
wegt werden konnten. Von dem Scuipturenfries des Pronaos
fanden wir bei diesen Arbeiten im Ganzen 13 Platten und
zwar an denjenigen Stellen, welche der kleine Grundriss auf
Tafel XVI angiebt. Indem ich bezüglich dieser Sculpturen auf
den nachstehenden Aufsalz des Herrn D' Fabricius verweise,
berichteich hier über die architektonischen Resultate der Aus-
grabungen.
In doppelter Beziehung wird unsere bisherige Kenntniss des
Tempels bereichert. Zunächst kann die französische Auf-
nahme in einigen und zum Theil nicht unwesentlichen Punk«
ten berichtigt werden, so steht z. B. jetzt fest, dass der Tem-
pel nicht 12, sondern 13 Säulen an den Langseiten hatte. So-
dann kommt aber ein ganz unerwartetes Resultat hinzu: Der
prächtige Marmortempel liegt über einem älteren Porosbau^
dessen Stylobat und Stufen noch besser erhalten sind als die-
jenigen des jüngeren Tempels. Da auch von Baugliedern des
alten Tempels manche Stücke in den Fundamentmauern des
Marmorbaues gefunden sind, so können wir uns ein ziemlich
vollständiges Bild nicht nur von dem Grundrisse^ sondern
auch von dem Aufbau des älteren Tempels machen.
Betrachten wir zuerst den Tempel aus Marmor. Seinen jet-
zigen Zustand sucht der Grundriss auf Tafel XV zu veran-
schaulichen. Die noch aufrecht stehenden Säulen und Wände
sind durch eine schwarze kreuzweise Schraffirung kenntlich
gemacht, während die fehlenden und nur in der Zeichnung
ergänzten Bautheile einen gelben Ton erhalten haben. Die
aus Marmor bestehenden Stufen und Fussbodenplatten sind
weiss gelassen, diejenigen aus Porös durch eine Scbraffirung
kenntlich gemacht. Die rothe Farbe bezieht sich ausschliess-
lich auf den alten Porostempel: Seine Pteronsäulen sind roth
schraflirt, sein Stylobat wird durch die beiden inneren rothen
Linien bezeichnet und die dritte Linie giebt die äussere Grenze
Digitized by LjOOQIC
326 DER TBMPBL VON 8UNI0N
des alten Fundamentes an. Ebenso gehören die rothen Zahlen
zu dem älteren, die schwarzen zu dem jüngeren Tempel.
Aus dem Grundriss ersieht man, dass von den vier Seiten
des Marmortempels die südliche am wenigsten zerstört ist.
Neun Säulen stehen aufrecht und tragen einen Theil des Ge-
bälkes; auch die oberste Stufe liegt zum grössten Theile au
ihrer alten Stelle. Die beiden andern Stufen fehlen^ nur ein
einziger Stein der untersten Stufe ist noch in situ (im Grund-
riss mit D bezeichnet). Fast in ihrer ganzen Länge ist aber
die marmorne Euthynteria (die Abdeckungsschicht des Fun-
damentes) erhalten geblieben.
An der Ostseite fanden wir weder eine Säule noch eine
einzige Quader der drei Marmorstufen an Ort und Stelle. Da-
für kam aber auch hier ein grosses Stück der marmornen
Euthynteria zum Vorschein. Sie ist für die Bestimmung der
Dimensionen des Tempels von grossem Werthe, denn sie lie-
fert uns nicht nur das genaue Maass für die Ausdehnung des
Tempels nach Osten , sondern giebt durch ihre Stossfugen
auch die Axen der einzelnen Säulen der Ostfront an. Wie man
sich an den Steinen der Südseite leicht überzeugen kann^ ha-
ben nämlich die einzelnen Quadern der Euthynteria genau
die halbe Axweite der Säulen zur Länge und ihre Stossfugen
stimmen gerade mit der Säulenaxe überein.
Von dem nördlichen Pteron stehen zwei Säulen aufrecht
und fünf Slylobatplatten sind in situ; die beiden unteren
Stufen dagegen^ sowie die Euthynteria fehlen gänzlich. Da
sich aus den beiden erhaltenen Säulen die Standplätze der
übrigen Säulen bestimmen lassen^ konnte die ganze Nordseite
ohne Schwierigkeiten reconstruirtj werden.
Am meisten hat die Westfront bei der allgemeinen Zerstö-
rung gelitten; Säulen, Stylobat, Stufen, Fundament — alles ist
verschwunden. Erst die neunte Quaderlage des Fundamentes
ist bei der Ausgrabung an der S. W. Ecke des Tempels zum
Vorschein gekommen. Die Construction dieser Fundament-
mauer und ihr Abstand von der Ostfront des Tempels bewei-
sen zur Genüge^ dass sich einst der Tempel bis hierher aus-
Digitized by CjOOQIC
DER TEMPEL VON 8UNI0N 327
dehnte und dass je 13 Säulen an den beiden Langseiten stan-
den. Ueber die Grösse der Intercolumnien an der Westfront
giebt uns dieses Fundament allerdings keinen Aufscbluss; wir
können aber aus den entsprechenden Zahlen der Ostfront die
Grösse der Intercolumnien ermitteln.
Während somit die äussere Säulenstellung des Marmortem
pels in ihrem Grundrisse vollständig gesichert ist, lässt sich
dies von dem Inneren des Tempels leider nicht sagen. Zwar
ist der Erhaltungszustand des Pronaos ein verhältnissmäs-
sig guter, denn die nördliche Ante und Säule, sowie Theile
der südlichen Wand stehen noch aufrecht^ und der mar-
morne Stylobat der Ostwand und die Euthynteria der drei
übrigen Wände sind zum grössten Theile noch vorhanden;
aber von der Gella und dem Opisthodom wissen wir so gut
wie gar nichts. Die Mauern und der Fussbodenbelag sind ein-
schliesslich des oberen Theiles ihrer Fundamente zerstört.
Keine elementaren Ereignisse haben diese Zerstörung ange-
richtet, sondern Menschenhände sind es gewesen, welche
sämmtliche Quadern bis zu einer Tiefe von fast 2°* unter dem
Fussboden herausgerissen und fortgeschleppt haben. Nur
durch tiefe Grabungen konnten daher die Reste der Funda-
mente ermittelt werden. Die im Plane verzeichnete, an der
N. W. Ecke des Opisthodom befindliche Fundamentmauer
kam erst in einer Tiefe von 1,85" unter dem Stylobate zum
Vorschein. In derselben Tiefe fanden sich auch spärliche Fun-
damentreste der Wand zwischen Gella und Posticum.
Dieser Zustand der Ruine macht es erklärlich, dass wir
keine gesicherte Reconstruction des Innern geben können.
Der auf Tafel XV gezeichnete Grundriss der Cella und des
Posticum darf daher nur insoweit für unbedingt richtig gel-
ten, als bestimmte Zahlen eingeschrieben sind. So ist z. B.
von der Cella nur das Breitenmaass genau bekannt, während
das Längenmaass nur angenähert zu ermitteln war
Von dem Fussbodenbelag des Tempels, der überall aus
weissen Marmorplatten mit einer Porosschicht als Unterlage
bestand, haben die Ausgrabungen nur 4 Steine im südlichen
Digitized by LjOOQ IC
328 DBR TBMPBL VON 8UNI0N
Pteron (im Grundrisse mit M bezeichnet) zu Tage gefordert.
Da die Platten ein werth volles und leicht transportirbares
Material bildeten, werden sie gewiss schon im frühen Mittel-
alter geraubt worden sein. Die als Fundament des Marmors
dienenden Porosplatten haben wir, wie der Grundriss zeigt,
fast in der ganzen östlichen Hälfte des Tempels noqh aufge-
funden. In der anderen Hälfte fehlen sie, mit Ausnahme ei-
niger fast ganz zerstörter Reste im westlichen Pteron ( B auf
Tafel XV).
Was den Aufbau des Marmortempels betrifft, so haben
uns die Ausgrabungen nicht viel Neues gelehrt. Der von Blouet
gegebene Aufriss ist im Wesentlichen richtig. Als Ergänzun-
gen hebe ich nur Folgendes hervor: Das Profil der Stufen ist
falsch, die Ausladung beträgt nicht cß 0,29", sondern 0,38".
Der Architrav des Pronaos hat an seiner oberen Kante unter
dem Friese ein lesbisches Kyma, nicht eine einfache Junctur.
Das Profil des Geison ist nicht ganz richtig angegeben.
Ein weiterer Punkt, den alle bisherigen Besucher des Tem-
pels übersehen haben, verdient etwas eingehender bespro-
chen zu werden, weil er möglicher Weise eine der schwie-
rigsten Stellen des Vitruv, diejenige über die scamiUi impares
(III 4, 5) aufzuklären vermag. Unter den beiden Pteronsäulen
an der Nordseile des Tempels gewahrt man nämlich an dem
Stylobate eine schräge Anarbeitung, eine keilförmige Säulen-
trommel von winziger Höhe, die als scamülus imparis bezeich-
net werden muss. Die Höhe beträgt an der Aussenseite 5"",
und geht nach Innen allmählich in Null über. Dieser ScamiN
lus hat nicht, wie man vermuthen wird, den Zweck, der
Säulenaxe eine Neigung nach Innen zu geben, sondern dient
dazu, die Berührungsfläche zwischen Stylobat und Säule ho-
rizontal zu legen Die Oberfläche j des Stylobates besitzt näm-
lich ein Gefälle von 5 — 6"" nach Aussen zum Abfluss des
Begenwassers und dieser Höhenunterschied muss durch den
keilförmigen Scamillus ausgeglichen werden [Stylobaten ecoae-
quari oportet). Vitruv giebt für die Unebenheit des Stylobat
scheinbar einen anderen Grund an. Indem er von dem Sty-
Digitized by CjOOQiC
DBB TBMPBL VON 8UNI0N 329
lobate sagt : si enim ad libellam dirigetur, alveolatum oculo m-
debitury scheint er die von Penrose wieder entdeckte Curva-
tur der Horizontalen im Auge zu haben. Allein Scaniilli, wel-
che einen derartigen Zweck erfüllen , sind bisher an keinem
einzigen antiken Bauwerke gefunden worden. Obwohl nun
die scamilli impares am Tempel von Sunion eine andere Be-
stimmung haben, erscheint mir doch die Möglichkeit nicht
ausgeschlossen, dass sie mit den Scamilli des Vitruv identisch
sind, und dass bei Viiruv irgend ein Missverständniss vor-*
liegt* Ich mache übrigens ausdrücklich darauf aufmerksam,
dass an den 9 Säulen des südlichen Pteron keine solchen Sca-
milli vorhanden sind, und dass ferner bei allen Pteronsäulen
die untere Trommel im Aeusseren um etwa 10°"" höher ist
als im Inneren. Durch die letztere Anordnung wird eine Nei-
gung der Säulenaxe nach Innen bewirkt.
Das wichtigste Ergebniss der Ausgrabungen war die Auf-
findung des älteren Poros-Tempels unter dem jün-
geren Marmorbau.
Wer den Querschnitt auf Tafel XVI mit Aufmerksamkeit
betrachtet, erkennt bald, dass die durch eine hellere Schraffi-
rung bezeichneten Marmorstufen ganz unorganisch mit den
dunkler schraffirten Porosquadern verbunden sind. Die erste-
ren sind höher als^die Schichten des Porosmauerwerkes. Um
die für die zweite und dritte Marmorstufe erforderliche Höhe
zu gewinnen, musste von der zweiten Porosschicht ein Strei-
fen von etwa 50°*", von der dritten ein solcher von etwa 95°"
abgearbeitet werden. Bringt uns schon diese Beobachtung auf
die Vermuthung^ dass die Marmorstufen vielleicht ein späte-
rer Zusatz seien, so wird diese Vermuthung zur Gewissheit,
wenn wir bemerken, dass die Marmorstufen auf einem beson-
deren, mit der Porosmauer gar nicht im Verbände stehenden
Fundamente ruhen, und dass dieses später hinzugefügte Fun-
dament aus alten Architekturstücken eines Porosbaues be-
steht. Es ist selbstverständlich undenkbar, dass das aus re-
Digitized by CjOOQIC
330 DER TEMPEL VON 8UNI0N
gelmässigen Quadern gebildete breite Fundament und die da-
rangeklebte^ unregelmässige Fundamentmauer der Marmor-
stufen zu gleicher Zeit erbaut worden sind.
Ist hierdurch constatirt^ dass die Porosschichten einem äl-
teren Tempel angehören^ so haben wir weiter zu untersuchen,
ob die erhaltenen Porosquadern noch die alten Tempelstufen
sind^ oder ob man die alten Stufen aus Porös fortgebrochen
hat, um die marmornen an ihre Stelle zu setzen. Obwohl die
äusseren Porosquadern zur Erzielung eines genauen Fugen-
schlusses beim Umbau des Tempels die gewöhnliche Bear-
beitung der Stossflächen erhalten haben, lassen sie doch bei
näherer Untersuchung noch deutliche Reste der allen Profili-
rung erkennen, wie ich sie mit rother Farbe in den Quer-
schnitt eingezeichnet habe. Dadurch ist bewiesen, dass die
erhaltenen Porosquadern die noch in 5tYu befind-
lichen, alten Tempelstufen sind. Bestätigt wird diese
wichtige Entdeckung noch dadurch, dass erstens die oberste
Porosschicht aus einer einzigen Quader von 1,03 — 1,06" be-
steht und sich schon dadurch als Stylobat kennzeichnet, und
dass zweitens an einigen Stellen noch deutliche Standspuren
der allen Säulen sichtbar sind. Während die beiden obersten
Stufen noch Spuren der früheren Profilirung aufweisen, ist
von der dritten Porosstufe beim Umbau so viel abgearbeitet
worden, dass wir ihre Abmessungen nur mit Hülfe der Maasse
der beiden anderen Stufen wiederherstellen können.
Der bisher geschilderte Thatbestand, wie ihn auch der
Querschnitt auf Tafel XVI zeigt, ist der Südseite des Tempels
entnommen, doch weichen die drei anderen Seiten, soweit
sich dies bestimmen lässt, in ihrer Gonstruction nicht we-
sentlich davon ab. In dem Grundrisse auf Tafel XV kann man
manche Quader des alten Stylobates und der unteren Stufen
erkennen. Namentlich gilt dies von der Ostfront; aber auch
an der Südseite zwischen der 2. — 3. und zwischen der 10. —
11. Säule von Osten, und an der Nordseite bei der 5. Säule
von Osten sind mehrere alte Slylobatquadern sichtbar.
Während auf drei Seiten des Tempels die Gestalt und die
Digitized by CjOOQIC
DER TEKPBL VON »UNION 334
DimeDsionen des älteren Stufenbaues bekannt sind, existiren
auf der vierten Seite (im Westen) nur Reste des alten Fun-
damentes. Aber diese reichen vollkommen aus, um auch nach
dieser Seite hin die Ausdehnung des alten Tempels zu be-
stimmen. Die frühere Grundfläche des Tempels habe ich in
dem Grundrisse durch ein rothes Viereck bezeichnet, dessen
Ecken den Buchstaben P tragen.
Das Breitenmaass des älteren Tempels beträgt (in der Ober-
stufe gemessen) 13,12", sein Längenmaass 30,34"; die ent-
sprechenden Maasse des Marmortempels sind 13,48" für die
Breite und 31,15" für die Länget Da die ersteren Abmes-
sungen kleiner sind als diejenigen des Neubaues, so müssen
auch die Axweiten der Poiossäulen entsprechend kleiner als
diejenigen der Marmorsäulen sein, vorausgesetzt, dass beide
Gebäude dieselbe Säulenzahl hatten. Die Differenz der einzel-
nen Axweiten berechnet sich nach obigen Zahlen auf unge-
fähr 7c™. Wir brauchen uns aber mit diesen Näherungswer-
then nicht zu begnügen, sonders besitzen ein untrügliches
Mittel, die Axweite der alten Säulen genau zu bestimmen und
zugleich die Probe auf unsere Berechnung zu machen.
Bekanntlich trifTt bei den meisten altgriechischen Bau-
werken die Axe der Säulen entweder genau auf die Fuge
zweier Stylobatquadern oder auf die Mitte einer Quader.
Femer haben alle Quadern des Stufenbaues fast immer die
Hälfte der Axweite zur Länge. Da nun die Stossfuge zweier
Stufenquadern regelmässig auf die Mitte des darunter liegen-
den Steines trifft, so geben die Fugen jeder einzelnen Stufe
die Standplätze der Säulen und ihre Abstände von einander
an. Ist nun unsre obige Darlegung richtige so müssen erstens
< Da Blouet {Exp6d, d. Mor, III Tf. 32) dem Tempel nur 12 Säulen an
den Langseiten giebt, so ist sein Längenmaass vollkommen unrichtig (29,
47» statt 31,15"); aber auch sein Breitenmaass (13,34») bleibt um 0,14»
hinter dem oben angegebenen Maasse (13,48») zurück. Die Aiweiten der
Säulen bestimmt Blouet zu 2,51», während ich 2,52—2,53 gemessen habe.
Ich bemerke noch, dass ich alle angeführten Zahlen durch mehrmaliges
Messen mit einem 20» langen Stahlbande gewonnen habe.
Digitized by CjOOQiC
332 DER TEMPEL VON 8UNI0N
alle Porosquadern um etwa 3<^°^ kürzer sein als die Marmor^
quadern^ und zweitens müssen die Stossfugen der Porosstufen
nur in den Mitten der vier Tempelseiten mit den Fugen der
Marmorstufen zusammentreffen, müssen sich aber nach den
Tempelecken hin immer mehr von einander entfernen. Beide
Bedingungen werden nun von dem Thatbestande in der voll-
kommensten Weise erfüllt. Die Marmorstnfen sind im Durch*
schnitt 1,263°*, die Porosstufen 1,260" lang und die Fugen
stossen genau in der verlangten Weise zusammen. Letzteres
kann man auch auf dem Plane bei genauer Betrachtung er-
kennen, sowohl wenn man die Fugen der Stylobate (im S. und
N.) als auch wenn man diejenigen der Unterstufen (im S. und
0. ) mit einander vergleicht.
Nach den Längen maassen der Quadern berechnen sich die
Axweiten der Marmorsäulen auf 2,525", diejenigen der älte-
ren Porossäulen auf 2,460°. Die Eck- Axweiten betragen
beim Marmortempel ca. 2,96, beim Porostempel ca. 2,78°.
4us diesen vollkommen gesicherten Maassen ergeben sich die
Grundrisse der äusseren Säulenhallen der beiden Tempel, wie
ich sie auf Plan XV mit rother und schwarzer Farbe überein-
ander gezeichnet habe.
Die Cella des älteren Tempeis wird ungefähr dieselbe Ge-
stalt und Grösse gehabt haben, wie diejenige des Marmor-
tempels, weil sonst ganz neue Fundamenlmauern hätten con-
struirt werden müssen. Dass aber auch hier die Wand ur-
sprünglich eine etwas veränderte Gestalt gehabt hat, zeigt der
Querschnitt auf Tafel XVI, denn die Euthynteria des Marmor-
baues ist breiter als diejenige des älteren Tempels. Die ver-
muthliche Form der alten Cellawand habe ich mit rother
Farbe angegeben.
Obgleich wir somit den Grundriss des älteren Tempels aus
den noch in situ befindlichen Fundamenten und Stufen mit
grosser Genauigkeit wieder herstellen können, würden doch
vielleicht noch Einzelne an der wirklichen Existenz des Tem-
pels zweifeln, wenn nicht überdies in den Fundamenten des
Marmortempels noch eine grosse Anzahl Bauglieder des
Digitized by CjOOQIC
DER TElfPBL VON 8UNI0N 333
Porostempels zum Vorschein gekommen wären. Dieselben
sind theils in das Fundament der Marmorstufen^ theils in
eine rings um den Tempel errichtete Stützmauer verbaut ^
ich führe sie einzeln auf:
1) Von den Säulen haben sich eine grosse Anzahl Trom-
meln gefunden, sämmtlich uncanellirt und an den Stossflä-
chen mit quadratischen Dübellöchern versehen. Mehrere von
ihnen sind im Grundriss auf Plan XV zu erkennen^ und dort
mit dem Buchstaben T bezeichnet. Unter diesen Trommeln
kennzeichnen sich einige durch eine angearbeitete Lehre als
unterste und oberste Trommel, sodass wir den unteren Durch-
messer auf 0,98°, den oberen auf 0,79° festsetzen konnten.
Die Höhe der Säulen ist unbekannt. Von dem Kapitell haben
wir ein grosses Fragment gefunden, das wenigstens im All-
gemeinen den Echinus erkennen lässt. Seine Ausladung liess
sich leider nicht genau bestimmen.
2) Am besten sind die alten Architrave aus Porös erhal-
ten, da mehrere in ihrer gauzen Länge mit vollständig erhal-
tenen Tropfen und Regulae zur Fundamentirung benutzt wor-
den sind. Auf Plan XV habe ich einige so verbaute Archi-
trave durch den Buchstaben A kenntlich gemacht. Wie diese
Architrave an das alte Fundament anstossen, zeigt das Pro-
fil auf Tafel XVL Die einzelnen Stücke sind 2,45—2,46°
lang, passen also genau zu der oben aus den Stossfugen der
Stufen berechneten Ax weite der Säulen und sind mithin der
beste Beweis für die Richtigheit unserer Berechnungen. Da
die Höhe der vermauerten Stücke mit der Höhe zweier Schich-
ten des Fundamentes übereinstimmen musste, so hat man
von der alten ünterfläche oben etwas abgearbeitet und uns
dadurch leider der Möglichkeit beraubt, die alte Architrav-
höhe direct zu messen. Es befindet sich aber unter den Stei-
^ Als Analogie zu dieser Thatsacbejföhre ich die athenischen Propylaien
an, in deren Fundamenten vor Kurzem gut erhaltene Porosgeisa der älte-
ren Propylaien mit ihren alten Farben gefunden wurden. Auch Olympia
(Vorhalle des Buleuterion) und Eleusis ( InnensAulen des grossen Tempels)
liefern Beispiele für diese immerbin merkwürdige Sitte.
Digitized by LjOOQ IC
334 DER TEMPSL VON SUNION
Den des alten Tempels ein über 2°* langer und hochkantig
gestellter Porosblock von 0,748" Höhe, der mit grosser Wahr-
scheinlichkeit als Architrav bezeichnet werden darf. Darnach
wären die andern Architrave, welche durchschnittlich 0,724"
hoch sind, um etwa 2^^ in der Höhe gekürzt worden. Sicher
bestimmen kann man jedoch die Architravhöhe nicht.
3) Vom Triglyphenfriese haben wir zwar keinen ein-
zigen Stein gefunden, können aber die Breitenmaasse der Tri-
glyphen und Metopen aus den Tropfenleisten des Epistyls
berechnen. Als durchschnittliche Maasse ergiebt sich hierbei
0,52" für die Triglyphen und 0,71" für die Metopen.
4) Ein einziges Geisonfragment aus Porös wurde an
der Nordseite des Tempels gefunden. Obwohl dasselbe sehr
klein ist, gestattete es uns doch, einige Detailmaasse zur Ver-
gleichung mit den entsprechenden Gliedern des Marmortem-
pels zu nehmen und ferner zu constatiren, dass die Tropfen-
platten genau dieselbe Breite wie die Triglyphen hatten. Ei-
ner der Tropfen, weicher wahrscheinlich während des Baues
abgebrochen war, ist an unserem Fragmente als besonderes
Stück eingesetzt.
5) An der S. 0. Ecke des Tempels ist ein Architrav klei-
neren Maasstabes vermauert (in dem Grundrisse mit AT bezei-
chnet), welcher möglicher Weise !dem alten Pronaos oder
einer inneren Säulenstellung angehört. Die Axweite der Säu-
len, welche von diesem Architrav überspannt waren, lässt
sich nicht genau ermitteln, weil die Tropfenleisten bis auf ge-
ringe Spuren abgearbeitet sind.
Aus dieser Zusammenstellung ersieht man, dass nicht nur
der Grundriss, sondern auch manches obere Bauglied des äl-
teren Tempels bekannt ist. Ein vollständiger Aufriss lässt sich
allerdings mit dem vorliegenden Materiale noch nicht recon-
struiren. Es unterliegt aber keinem Zweifel, dass man noch
manche Bauglieder dazu finden wird, wenn man die gesamm-
ten Fundamente des Tempels freilegt und auf alte Bausteine
hin untersucht. Das bis jetzt aufgefundene Material genügt
Digitized by CjOOQiC
DER TBMPBL VON 8UNI0K 335
aber schön, eine Vergleichung der alten Bauformen mil de-
nen des jüngeren Tempels anzustellen:
Porostempel Marmortempel
Stufenböhe 0,307-0,316» 0,352-0,380«
Stufenauflrilt 0,323» 0,380»
Aiweite der Säulen 2,460» 2,525»
Unterer Darcbmesser 0,98» 1,04»
Oberer Darcbmesser 0,79» 0,79»
Abakus des Arcbitraves 0,065» 0,070»
Tropfenleiste 0,063» 0,06l»
Tropfeaböhe 0,029» 0.029»
Tropfendicke 0.039» 0,038»
Triglyphenbreite 0,52» 0,52»
Metopenbreite 0,71» 0,74»
Höbe der Viae 0,053» 0,053»
Diese Tabelle lehrt uns klar und deutlich, dass beim Neu-
bau einige Bauglieder, der grösseren Axweite entsprechend,
um ein Geringes vergrössert worden sind, dass aber fast alle
kleinen Gliederungen, soweit ihre Abmessungen nns schon
jetzt für beide Tempel bekannt sind, im Marmor genau die-
selbe Grösse erhalten haben, welche sie vorher im Porös
hatten.
Diese Thatsache ist namentlich desshalb werthvoU, weil
sie zeigt, dass auch die alten griechischen Architekten bei ei-
nem Neubau zuweilen absichtlich die Proportionen und
Kunstformen des alten Baues beibehalten haben. Wir können
hieraus eine wichtige Lehre ziehen: Wollen wir ein Bauwerk
nach seinen Architekturformen chronologisch fixiren, so dür-
fen wir in Zukunft die Möglichkeit nicht ausser Acht lassen,
dass diese Formen absichtlich denen eines älteren Baues
nachgebildet sind. Gerade in den Fällen, wo man einen alte*
ren Porös - Tempel in Marmor umgebaut hat, — und Bei-
spiele hierfür giebt es in Attika nicht wenige, — kann man
bei Beurtheilung des Alters sehr leicht durch archaistische
Formen irregeführt werden.
Der alte Porös- Tempel am Cap Sunion, dessen Grundriss
und architektonische Details wir kennen gelernt haben^ wird
Digitized by LjOOQiC
336 DER TEMPEL VON SüNfON
scheinbar von antiken Schriftstellern gar nicht erwähnt. Seine
Geschichte ist daher vollständig unbekannt. Die gefundenen
Säulen lehren uns nur^ dass der Tempel nie ganz fertig wurde,
denn noch jetzt sind die Tronomeln mit dem Werkzoll be-
deckt, zu dessen Abarbeitung Zeit oder Geld gefehlt hat. Dass
der Tempel nur kurze Zeit bestanden habe und sehr bald
nach seiner Erbauung wieder zerstört worden sei, dürfen wir
aus dem Vorhandensein des Werkzolles jedoch nicht schlies-
sen. lieber die Zeit der Zerstörung des alten Tempels lässt
sich nur die Vermuthung aussprechen, dass dieselbe von Sei*
ten der Perser erfolgt ist, welche ja so manches attische Po-
rosbauwerk geplündert, verbrannt und zerstört haben.
Ebensowenig lässt sich die Zeit des Wiederaufbaues genau
bestimmen. Die Ansichten der Kunsthistoriker über das Al-
ter des Marmortempels sind getheilt. Mir scheinen diejenigen
Recht zu haben, welche den Marmortempel von Sunion und
das Theseion in Athen ^ ungefähr derselben Zeit zuweisen
und den Parthenon für älter halten. Der Pronaos des Parthe-
non sollte nach dem ursprünglichen Plane einen Triglyphen-
fries erhalten, wie er bei älteren Bauten üblich war; dess-
halb sind seine Eckin tercolumnien kleiner als die übrigen
und desshalb ist sein^ Architrav unter dem Figurenfriese mit
dorischen Tropfenleisten verseben. Erst während des Baues
entschloss man sich zur Anfertigung des prächtigen Figuren-
frieses. Beim Theseion ist zwar die mittlere Axweite noch
etwas grösser als die beiden Eck- Ax weiten, aber an Stelle
der Tropfenleisten des Architraves ist ein lesbisches Kyma ge-
treten. In Sunion endlich finden wir nicht nur das lesbische
Kyma unter dem Figurenfriese, sondern auch vollkommen
gleiche Aiweiten der Stützen des Pronaos. Hier ist also auch
die letzte Reminiscenz an den früher üblichen Triglyphen-
* Dass beim Tbeseion die unterste Stufe aus Porös besteht, wahrend die
beiden oberen aus Marmor hergestellt sind, erklart sich vielleicht auch
durch die Existenz eines alteren Tempels aus Porös, der spater in Marmor
umgebaut wurde.
Digitized by LjOOQ IC
DER TEMPEL VON 8UNI0N 337
fries verschwunden. Der Tempel von Sunion ist hiernach der
jüngste der drei genannten Marmortempel.
üeber seine späteren Schicksale fehlen uns alle Nachrich-
ten bis zum Ende des 17. Jahrhunderts. Schon im frühen Mit-
telalter werden die Schiffer, welche durch ungünstige Winde
am Gap Sunion zurückgehalten wurden, begonnen haben, die
prächtigen Marmorsteine des Tempels als Ballast mit in ihre
Heimath zu nehmen. Bis in die jüngste Zeit ist diese Praxis
beibehalten worden, denn sonst wäre es gar nicht zu erklä-
ren, dass fast das gesammte Material der Ost- und Westfront
verschwunden ist, dass alle Fussbodenplatten fehlen, und dass
stellenweise sogar die Fundamentquadern mit sehr grosser
Mühe aus der Tiefe herausgeholt und fortgeschleppt sind.
Allerdings haben auch Erdbeben, Regen und Sturm dazu bei-
getragen, den Tempel zu vernichten. Allein in den letzten 200
Jahren hat, wie man aus den verschiedenen Berichten der
Reisenden erkennt^, die Zahl der aufrecht stehended Säulen
und Anten allmählich um 4 Stück abgenommen.
Die griechische Regierung hat zwar vor einiger Zeit die
am meisten beschädigten Stellen des Tempels ausbessern las-
sen, aber diese Arbeiten werden den weiteren Verfall nicht
aufhalten. Umfassende und gründliche Reparaturen sind er-
forderlich^ um die schönen Ruinen am Cap Sunion der Nach^
weit zu erhalten.
WILH. DOERPFELD.
^ Eine Zusammenstellung der von den einzelnen Besuchern des Tempels
erwähnten Zahl der Säulen giebt Michaelis Mitth. I. S. 105 Anm. 2.
HITTH. D. ARCH. UI8T. IX. 22
Digitized by LjOOQ IC
Die Skulpturen vom Tempel in Sunion.
(Tafel XVII— XIX.)
Auf den Tafeln XVII, XVIIl und XIX sind die üeberreste
der Skulpturen des Athena- Tempels in Sunion vollständig
zusammengestellt in Lichtdrucken nach Federzeichaungen^
die E. Gilli^ron auf Kap Sunion^ woselbt die Originale vor-
läufig verbleiben sollen, im vergangenen Sommer angefertigt
hat. Von den hier mitgetheilten dreizehn Reliefpiatlen und
grösseren Fragmenten sind zwei, die Nummern 7 und 10 be-
reits Expidüion de Morie 111 Tf. 33 nach ganz ungenauen
Zeichnungen publizirt*, während Skizzen von fünf weiteren
Platten, 1 bis 4 und die grössere Hälfte von 13, von Konrad
Lange Mitth. VI Tafel IX veröffentlicht worden sind. Neu
kommen also hinzu ausser dem Fragment 5 die vier ganz er-
haltenen Platten 6, 8, 11 und 12, von denen 8 das verhält-
nissmässigam besten erhaltene Stück von allen ist, sowie das
grössere Fragment 9 und die rechte Hälfte von 13, meist
Stücke die erst jetzt gut sichtbar gemacht worden sind bei
den vom Institut unternommenen Ausgrabungen, über deren
Verlauf und architektonisches Ergebniss Herr Dr. Dörpfeld
im Vorstehenden berichtet hat.
Die neuen Platten lagen ebenso wie die bereits früher be.
^ Vgl. die Bemerkungen zu den Abbildungen der Skulpturen Text S. i9:
la frise est formie par une suile de bas- reliefs : U est impossible de reconnai^
tre U sujet que Von a voulu repr^senter; le fragment que nous donnons ici, est
celui qui nous a paru le mieux conserv6, Nous devons pourtant privenir nos
lecteurs que le graveur a trop arräi le contour des figures reprisenties sur ce
bas-relief. Mau könnte in der Tbat zweifeln, ob das links abgebildete Stuck
mit PI. 7 idenliscb ist, wenn nicbt die ebenso unrichtige Zeichnung von
PI. 10 daneben stände.
Google
Digitizedby VjOOQ
ÜIB S&ULPTUllKN VOM TBMPBL IN SUNION 339
kannten vor der Ostseite der Tenipelcella^ theils innerhalb^
theils ausserhalb der ehemaligen^ durch die äussere Säulen-
stellung gebildeten Vorhalle. Die verschiedenen Stellen, an
welchen die Stücke aufgefunden wurden, sind aus dem klei-
nen Grundriss des Tempels auf Tafel XVi ersichtlich.
In der erwähnten französischen Publicalion sind die Re«
liefplatten, welche Dodwell mit anderen früheren Reisenden
irrthümlich für Metopen gehalten hatte^ nicht nur richtig als
Theile eines Frieses erkannt^ sondern auch in der Reconstruc-
tion bereits an die Stelle gesetzt^ welche sie ohne Zweifel am
Bau eingenommen haben^ über die Epistylia, welche über die
beiden Anten und die zwei zwischen ihnen stehenden Säulen
des Pronaos hinweg von der dritten Säule der nördlichen zur
dritten Säule der südlichen Langseite reichten ^ Dieses Re-
sultat der Französischen Untersuchung hat Lange von Neuem
bestätigt, indem er besonders auf die ungleichen Breiten der
Reliefs hinwies, die eben nur dann sich verstehen lassen^
wenn die Platten Theile eines fortlaufenden Frieses waren (a.
a. 0. S. 233 f.). Lange hätte nur nicht als Vermuthung^ son-
dern als unzweifelhafte Thatsache aussprechen sollen^ dass
der Fries, auf der Ostseite der Cella angebracht, ebenso, wie
beim Theseion, auf die äusseren Säulen übergriff. Noch heute
liegt das Epistylion in situ, welches die nördliche Ante des
Pronaos mit der in derselben Flucht liegenden dritten Säule
der benachbarten Langseite verbindet (vgl. EaopSd. d. M, Tf.
30). Welchen Zweck sollte aber dieses Bauglied gehabt ha-
ben, wenn nicht den, den darüber angebrachten Fries zu
tragen?
Die jüngsten Ausgrabungen haben es ermöglicht, über die-
ses Resultat, das sich aus der blossen Betrachtung der Ruine
mit Nothwendigkeit ergiebt, noch hinauszukommen. Die Ent-
< Vgl. Tf. 35 u. Text S. i 7.— Interessant ist, dass bereits Transfeld, der
erste Reisende, von dem wir Nachrichten über die Skulpturen von Sunion
haben, mit richtigem Blick die Stelle gefunden hat, an welche die Relief-
platten gehörten. Er sagt von der einen Platte, die er genauer beschreibt:
in limine supra Januam Templi sieiisse darum est. Vgl. Mitth. i S. 106.
Digitized by LjOOQiC
340 DIB SKULPTUREN VOM TEMPEL IN SÜNlOI^
fernung von der inneren Fluchtlinie der Epistylia der einen
Laqgseite bis zur entsprechenden Stelle der anderen beträgt
nach Dörpfelds Aufnahme 11,30™. Schon ein flüchtiges Zu-
sammenzählen der Breiten der auf unseren Tafeln abgebilde-
ten 12 Reliefplatten lehrt, dass der Fries länger war, als jenes
Maass. Zudem konnten wir unter den auf der Ostseile der
Ruine herumliegenden Trümmern noch zwei Blöcke nach-
weisen^ die nicht nur dieselbe Höhe und Tiefe zeigen^ wie
alle übrigen Relietplatten^ sondern auch aus dem gleichen,
gelblich weissen, von grossen Krystallen durchsetzten Marmor
gearbeitet sind^der sich^ worauf Lange bereits aufmerksam ge-
macht hat, deutlich von dem bläulich weissen, feinkörnigen
Marmor der übrigen Werkstücke des Tempels unterscheidet.
Obwohl diese beiden Stücke derart zerstört sind, dass von
der ehemaligen Skulpturarbeit auf ihrer Vorderseite nicht
einmal eine Erhöhung mehr bemerkbar ist, so kann man doch
an ihrer Zugehörigkeit zum Fries nicht zweifeln. Die Zahl
der noch vorhandenen Platten des letzteren steigt damit auf
14, und wenn man die Längen dieser Platten zusammenzählt,
erhält man 15,64"*, eine Ausdehnung, die hinter dem für die
ursprüngliche Länge des Frieses anzunehmenden Minimum
deshalb noch bedeutend zurückbleibt, weil mehrere Platten
auf einer Seite unvollständig sind. Nach Langes zutreffenden
Ausführungen ist es unmöglich, etwa einen Theil der Reliefs
als Metopen am Tempel unterzubringen, und ebenso wenig
gestatten die Fundumstände, die überschüssigen Platten ei-
nem zweiten Fries auf der Westseite des Tempels zuzuweisen.
Wo war also der Theil des Frieses angebracht, der über der
Vorderwand des Pronaos keinen Platz findet?
Dr. Dörpfeld hat mich darauf aufmerksam gemacht, dass
die Epistylia über den Anten und Säulen des Pronaos an ih-
rem oberen Rande nicht, wie sonst am Tempel, eine einfache
Leiste mit oder ohne Regulae zeigen, sondern durch ein weit-
ausladendes lesbisches Kymation abgeschlossen sind (vgl. die
Zeichnung dieses Gesimses auf Tafel XVI oben). Es liess sich
noch constatiren, dass derselbe Abschluss auch auf der In-
Digitized by CjOOQiC
DfB SKULPTUREN VOM TEMPEL IN 8UNI0N 341
nenseite derjenigen Epistylia angebracht war^ die die drei öst-
lichsten Säulep der beiden Langseiten überspannten, während
die übrigen Innenarchitrave der Langseite nur die einfache
Leiste tragen, lieber den ästhetischen Zweck jener lesbischen
Kymatia, dem jonischen Fries als Unterlage zu dienen, kann
um so weniger em Zweifel bestehen, als beim Theseion sich
genau derselbe AbschKiss der Epistylia unter beiden Friesen
findet (vgl. auch Michaelis Parthenon Text S. 20 f.). Beim
Theseion ist im Gegensatz zur Westseite, wo nur unter dem
dort bekanntlich nicht bis auf die Säulenstellung hinüberge-
henden Fries das Kyma angebracht ist, auf der Ostseite dieser
reichere Abschluss der Epistylia auf allen vier Seiten der
durch die Vorderwand des Pronaos und die Frontsäulen ge-
bildeten Vorhalle herumgeführt. Dieser Umstand zeigt, dass
man, nachdem einmal Epistyl und Fries von den Anten auf
die Aussensäulen übergeführt waren, den dadurch abgetrenn-
ten Raum als etwas Ganzes empfand, und es war nur noch
ein Schritt weiter auf derselben Bahn, wenn man ausser dem^
Kyma auch den Reliefschmuck des Frieses, wenn nicht ganz
herum, so doch rechts und links vorführte bis über die bei-
den Ecksäulen der Front. Dies also ist in Sunion geschehen.
Der Eintretende sah, sobald er die Säulenreihe der Fafade
durchschritten hatte, vor und neben sich den doppelt gebro-
chenen Fries. Der langgestreckte Raum gestattete ihm weit
genug zur Seite zu treten, um namentlich die beiden kleine-
ren Stücke über den Säulen der Langseilen mit aller Be-
quemlichkeit betrachten zu können. Dagegen kann die Stelle
über den Säulen der Front auf der vierten Seite der Vorhalle
kaum als ein für Skulpturschrauck geeigneter Platz bezeich-
net werden. Er würde den Eintretenden gerade auf der
Schwelle des Pronaos zum Umdrehen genöthigt und auf ihn
ganz die entgegengesetzte Wirkung ausgeübt haben, für die
doch augenscheinlich der Schmuck dieses Vorraumes be-
stimmtgewesen ist: den Besucher durch die Steigerung des
Eindruckes auf das Innere des Tempels vorzubereiten und
zugleich auf den Eingang der Cella hinzuweisen* Trotzdem' ist
Digitized by LjOOQIC
342 DIB SKULPTUREN VOM TEMPEL IN SÜNION
schwerlich auszukommen ohne die Annahme, dass der Fries
auch über die vierte Seite der Vorhalle, über die Rückseite
der Triglyphen und Metopen der Ostfa^de ausgedehnt war.
Mit den beiden Stücken nämlich über den drei ersten Säu-
len der Langseiten kommen zu den llySO"", dem für den
Fries verfügbaren Raum über dem Pronaos, zwei Mal 4,00°
hinzu; wir erhalten also im Ganzen 19,30*°. Dieses Maass
stimmt nun zwar gerade zu der oben für den Fries aus den
Breiten der einzelnen Platten berechneten Ausdehnung. Al-
lein bei jener Berechnung sind nur die 14 erhaltenen Platten
des Frieses berücksichtigt, während doch alles dafür spricht,
dass die einst zum Fries gehörigen Marmorblöcke das gleiche
Schicksal gehabt haben, wie sämmtliche Werkstücke der ein-
gestürzten Theile des Tempels, von denen über die Hälfte
verschwunden sind. Sicher verloren ist die *'sehr schön ge-
arbeitete" Platte, die Dodwell am Fuss des Felsens so nahe
am Wasser, dass sie vom Anschlagen des Meeres völlig aus-
gefressen war, gefunden hat*. Ferner lassen die erhaltenen
Platten schon äusserlich erkennen, dass uns noch manche
Stücke des Frieses fehlen; so vermisst man z. B. den Wagen
zum Viergespann auf PI. 8. Es kommt hinzu, dass eine ganze
Anzahl von kleineren Bruchstücken, die bei den Ausgrabun-
gen gefunden sind und unten aufgezählt werden sollen, sich
auf den vorhandenen Platten nicht unterbringen lassen. Die-
ses Ergebniss der äusserlichen Prüfung des Erhaltenen, wird
denn auch durch die genauere Betrachtung der auf den noch
vorhandenen Reliefs dargestellten Scenen durchaus bestätigt,
die nicht bloss zeigt, dass ein bedeutender Theil des Frieses
fehlt, sondern auch eine uri^prüngliche Viertheilung dessel-
ben, wie ich glaube, als passender erscheinen lässt, wie eine
den drei sicher nachgewiesenen Abschnitten entsprechende
Dreitheilung.
Die ersten ausführlicheren Beobachtungen über die auf den
< Reise durch Griechenland I 2 S. 386. Ich habe nach dieser Platte unter
den Trümmern des Tempels, die am Felsenstrand des Kaps herum liegen,
vergeblich gesucht.
Digitized by CjOOQiC
DIB SKULPTUREN VOM TEMPEL IN 8UNI0N 343
Platten mehr oder minder deutlichen Reste der Darstellungen
hat Lange a. a. 0. S. 234 f. mitgetheilt, zu denen Furtwän-
gler Mitth. VII S. 396 f. nicht unwichtige Nachträge gelie-
fert hat. Eine genaue Beschreibung der einzelnen Platten und
der bei den Ausgrabungen gefundenen Fragmente ist diesem
Artikel beigefügt. Die Mehrzahl der erhaltenen Reliefs gebort
zu einem Ce n tau er n kämpf, sicher die Nummern 2, 3 und
4, wahrscheinlich auch 1, 6 und 11. Selbst 8 Hesse sich zur
Noth mit der Centauromachie in Verbindung bringen, wenn
man sich nämlich auf dem von vier Rossen gezogenen Streit-
wagen Athena dächte den bedrängten Hellenen hülfreich na-
hend, so wie Apollo und Artemis auf dem mit zwei Hirschen
bespannten Wagen in der Centauromachie aut dem Fries von
Phigalia. üeber die Fragmente 5 und 9 kann nicht mit Be-
stimmtheit geurtheilt werden. Dagegen sicher nicht zur Cen-
taurenschlacht gehörig sind 7, 10, 12 und 13. Für die auf
der letzleren Platte links dargestellte Scene hat Lange bereits
die richtige Erklärung gefunden: es ist Theseus, wie er den
Maralhonischen Stier bändigt. Wir haben also als Zwei-
tes neben dem Centaurenkampf einzelne Theseusthaten;
denn das Abentheuer mit dem marathoni sehen Stier kann
nicht das einzige dieser Reihe gewesen sein.
Damit ist aber der ursprüngliche Inhalt des Frieses noch
nicht erschöpft. In der Zusammenstellung der Nachrichten
älterer Reisender über die Tempelskulpturen von Sunion,die
Lange a. a. 0. S. 235 gegeben hat, fehlt die älteste und
wichtigste aller Erwähnungen, die in Transfeld's Examen an-
tiquüatum Atheniemium (Milth. IS. 104 f.), wo es in dem
Descriptio Promontarii Sunij überschriebenen Abschnitt heisst:
Id tarnen qvod plvris argumenti est pro templo Minervae, repe-
rii coelum (d.i. optis caelatum) in qvo exsculpta est Effigies die-
tae Deae in representatione pugnantis hastamque jaculantis con-
tra Neptunum, ut coniicere licet, Neptuni autem nulla hie me-
moria extaty deleta sive antiqvitate sive iniquitate temporis aut
aliquo inverso coeloy tanqvam victm, cum facie in terram pro-
cumbit. Transfeld hat also eine Reliefplatte gesehen, auf wel-
Digitized by LjOOQ IC
344 DIE SKULPTUREN VOM TEMPEL IN 8UNI0N
eher eine die Lanze schwingende Athena dargestellt war im
Kampf mit einem zu Boden gesunkenen Gegner^ dessen Ge-
stalt schon fast gänzlich zerstört gewesen ist. Dieses Relief
ist kein anderes als PI. 7, das noch heute an derselben Stelle
liegt, wo Transfeld es gesehen, in fronte ante columnas. Seine
Beschreibung der kämpfenden Athena stimmt so ganz mit
den heute noch sichtbaren Resten der weiblichen Figur über-
ein, dass über die Identität der Platten kein Zweifel sein
kann; auch von dem zu Boden gestürzten Gegner sind noch
deutliche Spuren erhalten. Ohne, wie es scheint, Transfers
Beschreibung der Platte zu kennen, hat Furtwängler bereits
erkannt, dass sie Athena im Gigantenkampf zeige, eine Deu-
tung, die durch die Notiz bei Transfeld noch mehr gesichert
wird. Wir erhalten also als dritte Gruppe der Darstellungen
auf dem Fries Scenen aus einer Gigantomachie. Auch für
Platte 10 wird man die Erklärung noch am wahrscheinlich-
sten bei den Kämpfen der Götter gegen die Giganten finden,
und Platte 8 macht nunmehr gar keine Schwierigkeit, da in
den meisten Darstellungen der Gigantomachie die Götter
zu Wagen in den Kampf ziehen (vgl. Michaelis Parthenon
Text S. 144). Wenn aber die Deutung von 7 als Kampf der
Athena gegen Enkelados oder einen anderen Giganten richtig
ist, so ist damit bewiesen, dass viele Platten sicher verloren
sind. Denn zu einer Gigantomachie gehört ebenso wie zur
Centauernsch lacht nothwendig eine längere Reihe von Kampf-
scenen. Der Versuch einer Vertheilung der verschiedenen
Darstellungsgruppen auf die Theile des Frieses muss natür-
lich zur Voraussetzung haben, dass sich beide entsprechen.
Man wird alsdann mit Wahrscheinlichkeit behaupten dür-
fen^ dass Cen tauer nkampf und Gigantomachie, die man sich
am liebsten als Gegenstücke denken möchte, die beiden Lang-
seiten der Vorhalle einnahmen, während die Theseusthaten
sich passend würden auf die beiden kürzeren, die Nord- und
die Südseite vertheilen lassen, der Anordnung am Theseion
entsprechend, wo bekanntlich die Theseusthaten auf den vier
ersten Metopen einer jeden Langseite angebracht sind. Ob-
Digitized by CjOOQiC
DIE SKULPTUREN VOM TEMPEL IN 8UNI0N 345
wohl aus den Fundorten bei einem verhältnissmässig so klei-
nen Gebäude und bei der leichten Transportfähigkeit der
Platten nicht viel geschlossen werden kann, möchte ich doch
vermuthen, dass hinsichtlich der Gigantomachie, deren sicher
zugehörige Stücke 6 und 7 den Säulen des Pronaos am näch-
sten liegen» Transfeld bereits das Richtige getroffen hat, als
er der Athenaplatte die Stelle über diesen Säulen gab. Denn
der Kampf gegen die Giganten, an dem die Göttin des Tem-
pels selbst theilnahm^ musste ebenso, wie in der Metopen-
reihe des Parthenon, den vornehmsten Platz erhalten, wäh-
rend der Vergleich mit dem Theseion zeigt, dass man Cen-
tauernschlacht und Theseusthaten eher zurücktreten Hess.
Zudem lässt sich noch ein äusserer Grund dafür anführen,
dass die Gigantomachie über dem Pronaos angebracht war.
Die einzige von allen Platten, N** 12, deren Stelle wir genau
nachzuweisen vermögen, gehört als südlichste der Reihe auf
diese Seite, und die schwachen Spuren des Reliefs lassen ver-
muthen, dass die Platte zur Gigantomachie gehört hat. Ein
Gentauer war darauf jedenfalls nicht dargestellt. Platte 12 hat
genau die Länge, welche wir nach dem Dübelloch, das auf
dem erhaltenen Epistylblock, der die Ante mit der dritten Säule
der südlichen Langseite verband, noch sichtbar ist, für die
letzte Platte bestimmen konnten^ und sie liegt gerade unter
ihrem ursprünglichen Aufstellungsplatz.
Bei verschiedenen Breiten haben die Platten alle dieselbe
Höhe (0,825°») und ungefähr gleiche Dicke (0,28-0,35").
Ihre Unterseiten und Oberseiten sind durchweg gut geglättet,
die Seitenflächen als Stossfugen nach hinten etwas abgearbei-
tet, die Rückseiten grob gespitzt. Der Marmor ist nach Furt-
wänglers Ansicht zweifellos parisch. Die Figuren der Reliefs
waren fast noch mehr aus der Platte herausgearbeitet, wie bei
den Skulpturen des Theseion und des Apollontempels von
Phigalia, die meisten Gliedmassen ganz unterhöhlt, was bei
der Brüchigkeit des verwendeten Marmors die Zerstörung der
Skulpturen sehr erleichtert hat. Wehrgehänge, Zügel und,
Geschosse waren aus Metall gefertigt und angesetzt^ wie zahl-
Digitized by LjOOQ IC
346 DIB SKULPTUREN VOM TBMPBL IN 8UNI0N
reiche Zapfenlöcher beweisen. Und wenigstens in einem Fall^
bei Platte 8, lässt sich die Verwendung von Farbe mit Si-
cherheit nachweisen. Die Stellung der Figuren war weit we-
niger eng wie auf dem Fries von Phigalia. In der Regel hat
man für die verschiedenen Gruppen die Platten so gewählt,
dass die Fugen zwischen die Figuren fielen. In zwei Fällen
indessen werden Figuren durch eine Fuge durchschnitten, bei
6 und 12, nicht jedoch bei 4, wie Lange behauptet hat.
lieber den künstlerischen Werth der Skulpturen von Su-
nion ist bei dem traurigen Zustand der Reliefs schwer zu urthei-
len. Immerhin wird man aber behaupten dürfen, dass sie we-
nigstens hinsichtlich der Composition hinter den besseren
Metopen und den Skulpturen vom Theöeion und von Phiga-
lia zurückstehen. Der Vergleich von PL 3 z. B. unserer Re-
liefs mit den ähnlichen Compositionen jener V^erke fällt ent-
schieden zu Ungunsten der ersteren aus: die Bewegung des
Lapithen erscheint kraftlos, der Pferderücken des Centauern
sogar verzeichnet. Ebenso kann man bei der Gegenüberstel-
lung der beiden Darstellungen von Theseus Abenteuer mit
dem Marathonischen Stier in Sunion und am Theseion nicht
schwanken, welcher von beiden man den Vorzug zu geben
hat: Während man bei dem Relief in Sunion kaum versteht,
wie Theseus eigentlich den Stier anfasst, und schwerlich für
möglich hallen wird, dass der Held das gar nicht einmal sehr
mächtige Thier *^ zum Ueberschlagen zu bringen " vermag,
wie Lange sich den Vorgang dachte, lässt die Darstellung auf
der Metope des Theseion den Beschauer keinen Moment dar-
über im Zweifel, dass der Held das ungleich stärkere Thier
zu Fall bringen und dadurch bändigen wird. Bei dieser Ver-
schiedenheit aber des künstlerischen Werthes der Skulpturen
von Sunion und der am Theseion, die an sich auf einen Zeit-
unterschied nicht schliessen lässt, ist es schwer über das sti-
listische Verhältniss beider Werke zu urtheilen, zumal an
eine stilistische Analyse der Skulpturen von Sunion nicht ge-
dacht werden kann. Nach Furtwänglers Ansicht zeige der
Stil der letzteren zwar keinen archaischen, aber einen durch-
Digitized by CjOOQIC
DIB SKULPTUIIBN VOM TEMPEL IN 8UNI0N 347
aus strengen Charakter, so dass man die Ausführung jeden*
falls nicht später als das Theseion setzen dürfe. Ich meiner-
seits kann an den Skulpturen nichts finden, was der Annah-
me widerspräche, dieselben seien kurz nach den Friesen des
Theseion entstanden, die sich ja nach Dörpfelds Beobachtun-
gen über die Stellung der Säulen und die Bildung des Ab-
schlusses am Architrav des Pronaos bei beiden Bauten em-
pfiehlt.
Die nachstehende Beschreibung der einzelnen Platten habe
ich vor den Originalen entworfen, zusammen mit Herrn 6il-
li^ron, dessen scharfes Auge alle diejenigen zu schätzen wis-
sen, die Gelegenheit gehabt haben, mit diesem trefflichen
Künstler zu arbeiten.
1. (Lange E, irrthümlich auf den Kopf gestellt; r unvoll-
ständig, br. 0,78°*). Gewaffneter Krieger, n. r. ausschreitend,
Oberkörper e. f.. Beide Beine und der r. Arm waren ganz frei
gearbeitet und sind weggebrochen, ebenso wie Kopf und Bleust
abgesprungen sind. Ueber der 1. Schulter erkennt man noch
einen Rest des Helmkammes, der Kopf war also der Bewe-
gung des Körpers entgegen n. 1. gewendet. Am grossen run-
den Schild, den der 1. Arm trägt, sind die beiden Griffe deut-
lich. Den Körper umschloss ein Panzer, wie an der Erhe-
bung des unteren Randes an Leib und Hüften zu erkennen
ist. Zwei Zapfenlöcher hinter der 1. Hüfte lassen schliessen,
dass ursprünglich ein Wehrgehänge in Bronze angebracht
war. Die Stellung der Beine (1. gebeugt, r. gestreckt) ergiebt
sich aus ganz geringen Erhöhungen, die ich auf der Platte zu
erkennen glaubte. R. unten ist auf der Platte ein Ansatz er-
halten, der zu einer anderen Figur gehört haben muss. — Aehn-
liche Figuren sind auf verwandten Reliefs häufig; ich erin-
nere z. B. an den entfliehenden Jüngling rechts von der Kai-
neus-Gruppe auf dem Fries von Phigalia.
2. (Lange C, br. 1, 33, unten unvollständig). Kaineus wird
von zwei, ihn von rechts und von links angreifenden Cen-
tauern in den Boden gedrückt. Von dem Centauern 1. sind
die Umrisse nur ganz im Allgemeinen erkennbar. Er scheint
Digitized by LjOOQ IC
348 OnS SKULPTUREN VOM TBtfPEL IN 8UNI0N
halb e. f. gewendet^ mit beiden Händen ein Felsstuck vor
der Brust getragen und eben auf den Gegner geworfen zu ha-
ben. Der andere Centauer hatte dagegen beide Hände über
den Kopf erhoben. Offenbar bringt er einen Felsblock heran
und will ihn grade auf Raineus niederschmettern (dasselbe
Moliv^ nur mit einem Ast statt des Steines in den erhobenen
Händen des Centauern, begegnet auf der Bologneser Vase
Mon. XI Tf. XIV). Kaineus war e. f. mit geringer Wendung
n. r. dargestellt, am 1. aufgereckten Arm hielt er den Schild,
die ganze r. Körperseite ist in Folge davon gestreckt, die r.
Hüfte eingebogen. Der 1. Oberarm war gesenkt. Ein Zapfen-
loch an der 1. Seite der Brust lässl auf ein ursprünglich an-
gesetztes Wehrgehänge von Metall schliessen. Ein zweites
schräg von I. nach r. gerichtetes Einsatzloch findet sich 1.
oben am 1. Hinterbein des Centauern rechts. Dass in dieses
Loch ein Geschoss gehört habe, ist schwer anzunehmen, da
die gewaltige Kraftanstrengung gerade dieses Centauern einer
Verwundung zu widersprechen scheint. Unterhöhlt waren die
äusseren Beine der Centauern und der 1. Unterarm des Kai-
neus; das r. Vorderbein des Centauern rechts ist unter der
1. Schulterhöhlung des Kaineus sichtbar. — Die Gruppe ent-
spricht nur im Allgemeinen den andern Darstellungen der-
selben Scene.
3. (Lange A.; r. unvollständig, br. 0,99"). Ein von 1.
kommender Lapith (e. f.) in der Chlamys, die die 1. Seite des
Körpers bedeckt und am Rücken hinter der r. Hüfte sichtbar
wird (hier von Lange irrthümlich für den r. Arm gehalten),
greift den vor ihm zurückweichenden CiCntauern (n. r.) von
hinten an. Mit dem hoch erhobenen r. Arm holt der Lapith
zum Hieb oder Stich weit aus, seine L. war gegen die r.
Schulter des Centauern gerichtet. Der Kopf des letzteren war,
wie -man aus den erhaltenen Umrisslinien noch erkennt, zu-
rückgewendet dem Angreifer zu, der Arm muss über die (erst
neuerdings ganz abgesprungene) Brust und den Hals hinweg
gegangen sein: vermuthlich schwang also der Centauer einen
Ast oder ein Felsstuck mit beiden Händen über der 1. Schulter.
Digitized by CjOOQIC
blt SKULPTURBH VOfil TElfPfiL lU SÜNfÖN ^4^
Der Lapith scheint mit dem in die Chlamys gehüllten^ ausge-
streckten 1. Arm den drohenden Schlag seines Gegners hindern
oder pariren zu wollen. Fast alle weggebrochenen Glieder
des Lapithen waren vom Reliefgrund losgelöst.
4. (Lange fi; nur Ecken abgebrochen, br. 1,28"). Ein
Centauer (n. r., Oberkörper e. f.) sprengt von I. heran, in
beiden Händen einen ausgerissenen Baumstamm haltend. Der
r. Arm ist vom Reliefgrund losgelöst hoch erhoben zu den-
ken, die Hand wird ungefähr am Hinterkopf gelegen haben.
Das Ganze ist derart abgeblättert, dass die Epidermis nur an
beiden Hüften und am Hals des Gen tauern erhalten ist, im
Contour erkennt man ausser dem 1 Arm auch das sehr hoch
gehobene 1. Vorderbein. Vom Gegner, der r. ergänzt werden
muss, ist nur ein ganz undeutliches Stuck erhalten.
5. (Fragment, br. 0,43, h. 0,48). Ein bärtiger Mann (e.
f.) war nach 1. auf einen Felsen gestürzt dargestellt; der I.
Arm ist hoch erhoben. Das Stück passt an keine der erhal-
tenen Platten. Weitere Fragmente siehe unten.
6. (br. 1,16°, vollständig). Die Oberfläche dieser Platte
ist derart abgeblättert, dass nur von 2 Figuren geringe aber
sichere, von einer dritten r. ganz unsichere Spuren erhalten
sind. Die äusserste Figur 1. scheint ein Centauer gewesen zu
sein. Der Pferderücken, der auch auf PI. 3 auffallend tief
sitzt, müsste über die Fuge hinweggegangen sein.
7. (Unge F? Expidit. d. MorSe 111 Tf. 33? br. 1,03, links
unvollständig). Eine weibliche Figur in langem Chiton mit
Ueberschlag ist in heftiger Bewegung n. r. fast ganze, f. dar-
gestellt. Der 1. Arm war wagrecht ausgestreckt, der Kopf
und der jedenfalls ursprünglich hocherhobene r. Arm waren
frei gearbeitet und sind weggebrochen. R. ist auf dem Re-
liefgrund die Spur einer zu Boden sinkenden Figur sichtbar^
nur undeutliche Masse. Nach der zuerst von Furtwängler aus«
gesprochenen Deutung erkennen wir in der Figur 1. Athena^
die den gestürzten Gegner mit der L. am Helm oder an den
Haaren ergriffen hat, um ihm mit der Lanze, die sie in der
R. schwingt, den Todesstoss zu geben. Die Aegis reichte bi9
Digitized by LjOOQiC
350 DIE SKULPTUREN VO&I TEMPEL IN SUNION
über den 1. Oberarm. Die Gruppirung der beiden Figuren war
ganz ähnlieh der auf der Metope vom sog. Heraion in Seli-
nunt (Tempel E) Benndorf Taf. X. Von Vasenbildern lassen
sieh u. A. vergleichen das rothfig. Schulterbild einer Hydria
im British Museum no. 758 £lite cSramogr. I Tf. III^ wo
Athena^ die Lanze in der R. den gestürzten Giganten mit der
L. am Heim ergriffen hat, und die beiden Berliner Schalen
aus Vulci Gerhard Trinkschalen Taf. 10, 11 und Trinksch.
u. Gef. Taf. 2, 3 (mit der Meisterinschrift des Erginos u.
Aristophanes).
8. (br. IjOS"*, r. unvollständig). Diese, die besterhaltene
von allen noch vorhandenen Platten, zeigt ein Viergespann in
Profilstellung n. 1. Nur die beiden mittleren Rosse sind fest
an das Joch gespannt, während den beiden äusseren ein frei-
erer Spielraum gelassen ist^ so dass sie um Kopflänge den an
die Deichsel geschirrten Pferden voraneilen können. Der Künst-
ler hat sie deshalb auch lebhafter bewegt dargestellt wie die
mittleren Pferde, deren Vorderfüsse im Gegensatz zu denen
des anderen Paares gesenkt sind. Der Kopf des hintersten
Pferdes war hochaufgereckt. Ueber dem Rücken der mittle-
ren Pferde erkennt man bei schräger Beleuchtung vom Joch
ausgehend die Linie des Zügels, die ursprünglich nur gemalt
war, jetzt aber ganz wenig erhaben ist, weil die Farbe, die
Oberfläche des Marmors vor Gorrosion bewahrt hat. Alles
übrige Geschirr muss in Metall angesetzt gewesen sein, da an
den Köpfen und Hälsen der Rosse nicht weniger wie 15 kleine
Bohrlöcher zu zählen sind: 2 am Nacken des äussersten, 4
am Nacken 2 am Hals u. 2 an der Schnauze des zweiten
Pferdes, 3 am Nacken von Pferd IH und je eines am Hals von
Pferd IV und am Joch. Kopf, 1. Vorder- und 1. Hinterbein
von Pferd 1 waren unterhöhlt. Ganz regelmässig sind bei alt-
griechischen Darstellungen von Viergespannen die Pferde
paarweise geordnet, die beiden mittleren Pferde, über de-
ren Nacken das Joch liegt, mehr zurück, die beiden äusse-
ren, die loser angespannt zu denken sind, voran. Tf. XVIII
und XIX vom Nordfries des Parthenon lassen diese Anord-
Digitized by CjOOQIC
DIE SKULPTUnSN VOM TBlfPBL IN SUNION 351
nung deutlich erkennen^ und regelmässig bei den e. f. gestell-
ten Viergespannen auf Vasenbildern ist das Joch nur über den
Nacken der mittleren Pferde gezeichnet (vgl. z. B. die Exe*
kias-Vase Gerhard A. V. B. 107^ oder die Ghalkidische Vase
ebenda 105 106^ die schwarzGg. Vase ebenda 137).
9. (br. 1^17™ unten und rechts unvollständig, 1. ein klei«
nes Stück der Seitenfläche erhalten). Zur L. erkennt man
Brust u. Schulter einer männl. Gestalt mit einem Rest des
über den 1. Oberarm herabfallenden Gewandes; der hocher-
hobene r. Arm muss völlig frei gearbeitet gewresen sein. R.
ist von einer zweiten Figur ein Rest (r. Schulter?) erhalten.
10. (UngeG, ExpddiL d. Morde III Tf. 33; vollständig,
br. l^H""). Dargestellt ist, wie es scheint, eine Gruppe von
3 Figuren: rechts schwingt ein nackter Mann in beiden (?)
erhobenen Händen eine Waffe über den Kopf, gegen eine von
1. heranschreitende, lang bekleidete Gestalt, während eine
dritte Figur in der Mitte am Boden zu liegen scheint. Die
ganze Figur des Mannes r. ist absichtlich weggemeisselt, wo-
bei der Contour verdorben ist. Welchem Zweck das tiefe Ein»
satzloch gedient hat, das rechts von dieser Figur im Relief-
grund sichtbar ist, sowie der Ansatz am r. Rand der Platte,
ist nicht klar. Noch schwieriger ist es das Motiv der beiden
anderen Figuren zu erkennen. Die zu Boden gesunkene Gestalt
dachten wir uns in folgender Weise ergänzt: das 1. Bein ist
angezogen und wird von einem vom 1. Arm herabfallenden
dicken Gewand (Fell?) bedeckt, vor dessen Falten die An-
satzfläche des r. Oberschenkels zu erkennen ist. Der Kopf
müsste auf die Brust gesunken, die r. Hand auf den Boden auf-
gestützt oder zum Schulz über den Kopf erhoben gewesen
sein. Gestürzte Figuren in ähnlicher Lage begegnen oft: auf
der Südmetope IV des Parthenon, zwei Mal auf der Westseite
des Theseion (hierein Mal der Angreifer von hinten) etc.
Furtwängler dachte sich die Figur bloss auf das r. Knie ge«
sunken mit aufgestelltem 1. Fuss und erinnert zum Vergleich
für das Motiv der Gruppe an die Darstellung der Kassandra
auf archaischen Vasen, für welche Athena schützend eintritt.
Digitized by CjOOQIC
352 blE S^ULPTURBI^ VOM TEMPEL IN SUNION
Die dritte Figur endlich war nach üeberresten von Gewand-
falten am ausgestreckten r. Bein zu schliessen mit langem
Chiton bekleidet und daher weiblich. Der 1. Arm war wag-
recht ausgestreckt. Vielleicht gehören die Ansätze über dem
Arm zu einem Bogen und zur r. Hand, die die Sehne anzog.
Vom Kopf ist nur ein kleiner Ansatz noch vorhanden. — Da
die langbekleidele Figur links wohl nur als Göttin (Artemis?)
gedeutet werden kann, erkennen wir ohne Schwierigkeit in
dem nackten Gegtier einen Giganten. Auch die gestürzte Figur
müsste man dann als Giganten deuten, obwohl es beim jetzigen
Zustand der Platte scheint, als werde sie von der weiblichen
Gestalt ehr geschützt als bedroht. — Furtwängler bezieht ge-
wiss mit Recht auf dieses Relief die Beschreibung einer Platte
bei Fourmont (Acad. Inscr, v. VII Hist. S. 750): une femme
assise avec un petit enfant qui, comme elle^ leve les bras et pa-
raU regarder avec effroi un komme nu qui se pricipite du haut
d'un rocher.
U. (vollständig, br. 1,12°). Die ursprüngliche Oberfläche
dieser Platte ist nirgends erhalten. Ob ein n. 1. sprengender
Gentauer mit einem geraubten Mädchen, oder zwei Centauern
neben einander dargestellt waren, ist kaum zu entscheiden.
Auch ein Centauer, der von hinten einen Lapithen angreift,
Hesse sich denken.
12. (ebenfalls vollständig, br. 1,21"). Erhalten sind nur
undeutliche Reste von drei Figuren, die Platte ist aber in so-
fern wichtig, weil sie r. eine mit gebeugtem Knie n. 1. aus-
schreitende Figur erkennen lässt, die über eine Fuge hinweg
ging. Auch die mittlere Gestalt wird n. 1. ausschreitend ge-
dacht werden müssen. Sie trug vielleicht einen Panzer und je
ein Loch an beiden Hüften wird zur Befestigung des Wehr-
gehänges gedient haben. Ueber die Reste der dritten Figur
1. lässt sich weiter nichts sagen, als dass sie nicht auf einen
Gentauer hinweisen, der also überhaupt auf dieser Platte nicht
dargestellt war.
13. (Lange D, br. 1,33°*). Lange, dem nur die I. Hälfte
bekannt war, hat die Darstellung auf Theseus mit dem ma-
Digitized by CjOOQIC
DIB SKULPTUREN VOM TBMPBL IN 8UNI0N 353
rathonischen Stier gedeutet. Das neu hinzugefundene Stück
scbiiesst hinten genau an das ältere an, während vorn zwi-
schen beiden ein breiter Spalt offen bleibt. Die beiden Theile
gehören genau so aneinander, wie auf unserer Tafel wieder
gegeben ist, nicht enger. Wir erkennen links Theseus (e. f.),
der mit beiden Händen das mit gebücktem Kopf nach 1. stür-
mende Thier ergriffen hat und sich der Wucht seines Laufes
entgegenstemmt. Unweit der Schulter des Stieres befindet sich
ein Einsatzloch, dessen Zweck mir nicht klar ist : verwundet
kann das Thier, das Theseus lebendig einfängt, doch unmög-
lich dargestellt gewesen sein- Das 1. Ohr war aus einem be-
sonderen Stück gearbeitet und eingesetzt, während das rechte
auf einem kleinen, genau anpassenden Fragment erhalten ist.
Die Stellung der abgebrochenen Vorderbeine des Stieres wird
man sich am besten nach der Darstellung derselben Scene
auf der Metope des Theseion (Mon. X 43) ergänzt denken.
Auf dem kleineren Bruchstück ist das Hintertheil des Stieres
deutlich durch einen schmalen Streifen Reliefgrund von der
Darstellung rechts getrennt. Bei dem Versuch die letztere zu
erklären (eine menschliche Figur die einen jetzt formlosen
Gegenstand trägt?) konnten wir zu keinem sicheren Resultat
gelangen. «
Von kleineren Fragmenten des Frieses, die es nicht ver-
lohnt abzubilden, wurden folgende Stücke bei den Ausgra-
bungen gefunden: a. Torso eines anscheinend ruhig stehen-
den Kriegers in Chiton und Panzer, 0,30" hoch, mit vielen
kleinen Bohrlöchern. — 6. Hintertheil eines Centauern oder
eines Pferdes n. r. — c. ein 1. Bein, oben Rand des Gewan-
des oder des Panzers, unter dem Knie abgebrochen. — d.
Randstück einer Platte 0,53 lang oder hoch, mit Theilen ei-
nes ausgehöhlten Gegenstandes (zu einem Wagen oder Schild
gehörig?).
ERNST FABRICIÜS.
MITTH. D. ARCH. INST. IX. 23
Digitized by LjOOQ IC
Numismatische Beiträge.
1. Münzfunde auf Euboea und in Eleusis, Im Sommer 1883
wurde auf Enboea bei dem Dorfe Pascha südwesllich von
Kumi ein grösserer Münzfund gemacht^ welcher wegen seiner
Zusammensetzung der Vergessenheit entrissen zu werden ver-
dient. Die Münzen wurden^ wie es in solchen Fällen gewöhn-
lich geschieht^ in mehreren Partien nach Athen gebracht, hier
beim Verkauf in kleinere Partien getheilt und schliesslich
zerstreut. Eine solche Auswahl habe ich Gelegenheit gehabt
zu sehen. Hierauf und auf den von mir an verschiedenen Stel-
len eingezogenen Erkundigungen beruht die nachstehende
Mittheilung.
Der gefundene Schatz enthielt drei Münzgattungen:
1. epigraphe Münzen von Eretria des ältesten Stiles mit
dem sich kratzenden Stier, dem Polypen und dem An-
fangsbuchstaben der Stadt;
2. epigraphe attische Münzen des ältesten Stiles;
3. sogenannte Wappen münzen.
Die Münzen von Eretria bestanden aus einigen wenigen
Tetradrachmen (mit dem Vogel), aus Didrachmen und Drach-
men*. Die von mir gesehenen Stücke ( 1 Tetradrachmon,etwa
7 oder 8 Didrachmen und eine grössere Anzahl Drachmen)
waren mehr oder weniger frisch, darunter herrliche Exem-
plare nach Stil und Prägung.
Die Münzen von Athen scheinen sämmtlich Tetradrach-
men gewesen zu sein. Nach einer mündlichen Mittheilung^
^ Bin im vergangenen Jahr vom Berliner Cabinel angekauftes Tetradracb-
mon von Eretria stammt vermuthlich aus dem Fund von Pascha.
Digitized by CjOOQIC
NDMI8MATISGHB BBItRASGB 355
deren Richtigkeit ich jedoch nicht verbürgen kann^ sollen ge-
gen 70 Stück von dieser Münzsorte gefunden sein. Ich habe
7 oder 8 Exemplare gesehen, darunter war ein Exemplar mit
dem gekreuzten Theta (mir vorliegend), die übrigen hatten
die jüngere Form des Buchstabens. Diese Stücke waren mehr
oder weniger stempelfrisch.
Von den Wappen münzen sind mir 7 Stück zu Gesicht
gekommen, sämmtlich Didrachmen, und zwar 1 Exemplar
mit dem Rad (mit 4 Speichen); 1 Ex. mit der Eule (mir
vorliegend); 1 Ex. mit dem Pferdehintertheil; 1 Ex. mit dem
Vordertheil des nach rechts laufenden Pferdes; 1 Ex. mit dem
stehenden Pferd; 2 Exemplare mit dem Gorgoneion, davon 1
Ex. mit dem Löwenkopf in einem der Felder des Einschlags.
Ob der Schatz ausser diesen noch andere Wappenmünzen
enthielt, habe ich nicht in Erfahrung bringen können.
Ein ähnlicher Münzfund wie der von Pascha ist im Anfang
der siebziger Jahre bei Eretria gemacht worden. Derselbe
enthielt Tetradrachmen und Didrachmen von Eretria mit der
sich kratzenden Kuh und dem Polypen, athenische Tetradrach-
men ältesten Stiles und Wappenmünzen. Speciell wurden mir
ein Tetradrachmon mit dem Gorgoneion und ein epigraphes
Tetradrachmon von Athen mit dem gekreuzten Theta, letzte-
res von vorzüglichem Stil genannt. Wenn mich die Spuren,
denen ich hier zu folgen habe, nicht irre führen, so ist die
athenische Münze zuerst in eine hiesige Privatsammlung und
aus dieser später in das Berliner Cabinet gekommen. Der
Schatz von Eretria soll sehr gross gewesen sein, eine beträcht-
liche Anzahl von athenischen Tetradrachmen sollen wegen
der nachlässigen Prägung damals eingeschmolzen worden sein.
Die Münzfunde von Pascha und Eretria waren gleichartig
zusammengesetzt; sie stammen aus derselben Zeit. Zur allge-
meinen Datirung dient das Vorkommen attischer Tetradrach-
men mit der ältesten Form des Theta einerseits, andererseits
das Ueberwiegen beiderseitig geprägter epigrapher Münzen
von Eretria Eretria ist im J. 490 von den Persern verwüstet
worden; verschiedene Erwägungen führen zu dem Schluss,
Digitized by CjOOQiC
356 NUMISMATISCHE BEITRABGB
dass die beiden beschriebenen Münzschätze aus der Zeit her-
rühren, als man in Eretria des persischen Angriffes gewärtig
war. Herodot (VI 100) schildert die Vt^rwirrung, die in der
bedrohten Stadt herrschte, mit lebhaften Farben; er deutet
an,dass ein Theil der Bürgerschaft hinauf in die Berge flüch-
tete. Das Dorf Pascha liegt an den östlichen Abhängen des
Dirphysgebirges an der Strasse, die von Eretria nach Ryme
führte, wahrscheinlich noch auf altem eretrischen Gebiet.
Die beiden Funde, von denen vorstehend die Rede gewe-
sen ist, lehren uns zwar nicht geradezu Neues, dienen aber
dazu, bereits Erschlossenes zu bestätigen und zu erweitern.
Imhoof-Blumer hat kürzlich dadurch, dass er die früher Athen
zugeschriebenen sogenannten Wappenmünzen in Ueberein-
stimmung mit Ernst Curtius den euböischen Städten zuge-
wiesen und dass er auf Grund derselben die Identität des alt-
euböischen mit dem attischen Münzfusse (euböisch- attisches
System) sowie die Verbreitung desselben in den euböischen
Colonien dargelhan hat, die Geschichte des griechischen
Münzwesens in einem wichtigen Punkte aufgeklärt^ Aber es
fehlte bisher an Nachrichten über das Vorkommen der Wap-
penmünzen auf Euboea, während dasselbe für Attika feststand;
und nicht ohne Grund hat man darin mehrfach das Haupt-
argument gegen die neue Zulheilimg jener Münzsorten gefun-
den. Dieser Einwand kann jetzt nicht mehi geltend gemacht
werden. Man wird es ferner nicht als einen Zufall betrachten
können, dass in dem Depositum von Pascha die attischen Te-
tradrachmen mit dem Pallaskopf verhältnissmässig frisch
waren und dass zwei von den nur in wenigen Exemplaren be-
kannten attischen Telradrachmen mit dem gekreuzten Tbeta
aus diesem und dem Fund von Eretria stammen; vielmehr
* Imhoof-Blumer, Die euböische Silberwährung, Ber. der Berl. Akademie
1881 S. 656 Ü*. Beigefügt sind Verzeichnisse der Münzen des besprochenen
Systems, darunter der Wappenraünzen Kine vom Verf. revidirte und er-
weiterte französische Ueberselzung des Aufsatzes ist unter dem Titel Le 5y-
stäme monitaire Euboique in dem Annuaire de la sociiU francaise de Numis*
matique v. J. 1882 erschienen.
Digitized by CjOOQiC
NUlffSMATISGHE BEITRABaE 357
wird dadurch die von Imhoof-Blumer bei Gelegenheit der Be-
handlung des euböisch-atlischen Münzfusses ausgesprochene
und durch triftige Gründe gestützte Ansicht^ dass das Gepräge
mit dem Pailaskopf und der Eule erst während der Herrschaft
des Hippias (514—510 v. Ch.) in Athen eingeführt worden
sei, bestätigt ^ Nachdem die Münzprägung in Griechenland
Eingang gefunden hatte, waren an vielen Orten Prägstätten
entstanden^ an denen nicht selten mit denselben einfachen
Typen geprägt wurde. Daher war es nicht immer leicht das
Geld der verschiedenen Städte auf der Stelle zu unterscheiden.
Dieser Uebclstand, nicht ästhetische Gründe^ hat zu einer
Vervollkommnung der Münzprägung geführt, welche darin
bestand, dass auch die Rückseite der Münzen mit einem Münz-
bild versehen und die Initialen des Stadtnamens beigefügt
wurden. In den euböischen Städten und in Athen ist die Dop-
pelprägung ungefähr gleichzeitig um die Wende des sechsten
Jahrhunderts eingeführt worden. Da aber der Münzfuss der
gleiche blieb, so konnte das alte und neue Geld neben einan-
der circuliren. Dass dies Anfangs geschehen ist^ beweisen die
Münzfunde von Eretria; dasselbe bosläligt ein kleiner Fund^
der kürzlieh bei Gelegenheit der Ausgrabungen in Eleusis
gemacht worden ist. In Eleusis wurden östlich von dem Te-
lesterion^ in den untersten Schichten fast unmittelbar auf dem
Felsboden, in Folge der starken Oxydirung in einem Klum-
pen vereinigt^ die folgenden 7 Silbermünzen gefunden: 1
Exemplar des seltenen archaischen Triobolons von Athen mit
* Das Gewicht der von Imhoof-Blamer anji^efuhrten Gründe scheint mir
von J. G. Droysen, Ber. der Berl. Akademie 1882 S. 1202 nicht hinreichfend
gewürdigt zu sein. Die von Droysen aufgestellte Alternative, entweder die
Wappenmünzen seien in Athen geprägt, und dann habe den attischen Ge-
meinden bis auf die Pisistratiden das PrSgerecht zugestanden; oder sie seien
nicht atti^:ch, dann habe Athen bis auf die Pisistratiden kein eigenes Geld
gehabt, wird man schwerlich als zwingend anerkennen.
^ Vgl. den Ausgrabungsplan in npaxTtxi ttj; apy. Itaip^«; tot» Itou« 1883
Taf.V. Die Stelle, an welcher die Münzen gefunden wurden, ist bei ja". Die
Fundnachrichten verdanke ich einer freundlichen Mittheiinng des Leiters
der Ausgrabungen Hrn. D«* Philios.
Digitized by LjOOQ IC
358 NUMISMATISCHE BEITRAGGE
dem Pallaskopf auf der Schau - und einem weiblichen Kopf
auf der Rückseite^; ein Didrachmon und ein Triobolon von
Eretria mit dem sich kratzenden Stier und dem Polypen, das
erstere subaerat; ferner von WappenmQnzen 3 Obolen mit
dem Rad, 1 Obolos mit dem Gorgoneion, 1 Hemiobelion mit
dem Stierkopf von vorn. Aus dem Fundort ist zu schliessen,
dass diese Münzen spätestens während des Baues des Koroi-
bo8 um die Mitte des fünften Jahrhunderts verloren worden
sind. In der Nähe wurde auf dem Felsboden liegend ein
j^xemplar des Tetradrachmons mit dem Gorgoneion und dem
Löwenkopf gefunden ^.
Bisher war der einzige grössere Fund von Wappengeld,
über welchen Genaueres bekannt war, der zu Cousinery's Zeit
in Attika gemachte^. Derselbe enthielt 26 Wappenmünzen
mit verschiedenen Typen (Rad, Gorgoneion, Gorgoneion und
Löwenkopf, Eule, Würfel, Triquetra, Pferd und halbes Pferd),
ausser den zahlreicheren Stücken mit dem Rad meist ein
Exemplar von jedem Typus; ausserdem drei archaische Te-
tradrachmen von Athen. Aus diesem und den oben beschrie-
benen Funden geht hervor, dass das Wappengeld ohne un-
terschied der Provenienz in den verschiedenen Städten, wel-
che nach demselben System münzten, circulirte, ein Verhält-
^ Nach einem beschädigten Exemplar (Berlin) abgebildet von Prokesch,
Inedita 1. Folge Tf. II 64 und Beulö Les monnaies d'Ath. 8. 52. Dem Zu-
stand des Originales wird es zuzuschreiben sein, dass die Münze in der Ab-
bildung einen fortgeschrittenen Stil zeigt und der Kopf der Rückseite als
männlich (Apollon) hat gefasst werden können. Zwei mir vorliegende Ex-
emplare von vortreHlicber Erhaltung lassen in beiden Beziehungen keinem
Zweifel Raum. Ein Triobolon wird auch das von Beul6 a. a. O. alsTetrobo-
lon abgebildete Stück aus Glasgow sein.
> In den attischen Inschriften scheint das namenlose Wappengeld als
TuoXaiov v(J(jLi<j(jLa bezeichnet zu werden So C L A. I 208, S. 93 Frg. i (aus
der Zeit nach 434 v. Gh.), wo doch wohl TcaXatou vo(jL^<T(jLatoc als Rubrik für
sich zu fassen, nicht von dem folgenden 'Ep£tpixov (dp^vpiov) abhängig zu
denken ist (anders KirchhofTim VII. Index unter v({(jLi<j|ia). Vgl. C. /. A. 11
766 Z. 7-8 (aus 34 i v. Ch.) Muw^ov P* lauta? ef»j 6 Upeu? waXaiis tiv«.
3 Cousinery, Voyage en Mac6doine II S. 123 (nach Mommsen, Monnaie
romaine S 72 Anm. 1 ).
Digitized by CjOOQiC
NUMISIfATISGHB BBITRABaS 359
nisswiees in moderner Zeit durch Münzconventionen herbei-
geführt wird. Dieses einheitliche Münzgebiet bestand zur Zeit
Solons^ welcher bewirkte, dass Athen sieh ihm anschloss.
2. Zur griechischen Elektronpraegung.
1. Eule nach links. — Rs. Einschlag combinirt aus drei
vertieften Dreiecken und zwei Rechtecken. — Weiss-
gold. Gew. 1,31 Gr. Das Exemplar liegt mir vor.
2. Wie oben. — Weissgold. Gew. 1,34. Privatsamm-
lung in Athen.
3. Wie oben. — Weissgold. Durchlöchert. Gew. 1,295.
KaTX^oyo? töv ipj^. vo|Xia|xaT(i>v ttj? ouXXoyYJ? *AX. Mc-
XtTOTTouXou Tf. IV 67.
4. Wie oben. — Weissgold. Gew. 1,36. Paris. Beulö Le$
monn. d'Alh. S. 62 und die Abbildung S. 64.
5. Wie oben. — Gew. 1,36. London. Beul^ a. a. 0.
6. Wie oben — Gew. 1,44. Turin. Beul^ a. a. 0.
Die vorstehend beschriebene alterthümliche Elektronmünze
hat man früher Athen zugeschrieben zusammen mit den Wap-
penmünzen. Später ist man davon abgekommen und scheint
die Münze jetzt als kleinasiatisch anzusehen. Doch ist sie in
Brandis' und Heads Arbeiten über die Elektronprägung so-
wenig berücksichtigt wie in Imhoofs und Heads Zusammen-
stellungen der Wappenmünzen. Hiernach erscheint das Gold-
stück mit der Eule zur Zeit gänzlich heimathslos. Es verlohnt
der Mühe wenigstens die Umgebung zu bestimmen, in wel-
che dasselbe gehört.
Die Gründe, welche gegen die Zutheilung an Athen zu
sprechen schienen, sind klar. Das Goldstück mit der Eule
passt nicht in das System der altattischen und Wappenmün-
zen ; das Gewicht desselben stellt das Sechstel des euboeisch-
attischen Staters, das Drittel der Drachme dar, während das
altattische sowie das System der Wappenmünzen auf der
Halbierung beruht. Ferner war das Material der Münze der
Zutheilung nach Athen nicht günstig. Im griechischen Mutter-
land ist in späteren Zeiten Gold allerorten nur ausnahms-
Digitized by LjOOQiC
360 NUMISMATISCHK BEITRAEGE
weise und vorübergehend gemünzt worden; sollte wirklich in
Athen in den Zeiten der frühsten Prägung Weissgold geschla-
gen worden sein ? Endlich zeigte auch die Fabrik in der ei-
genthümh'chen Form des Einschlags eine in die Augen fal-
lende Abweichung von den Wappenmünzen.
Inzwischen sind neuerdings Thalsachen zu Tage getreten,
durch welche die Beweiskraft dieser Argumente wenigstens
modificirt wird. Es sind Münzen bekannt geworden, welche
zu beweisen scheinen, dass in den ältesten Centren des Han-
dels wie der Geldprägung diesseits des ägeischen Meeres, auf
Aegina und Euboea, in frühester Zeit Elektronmünzen geschla*
gen worden sind, darunter einseitig geprägte Drittel und
Sechstel euboeisch- attischer Währung mit den Typen von
Chalkis, dem Rad oder fliegenden Adler, und von Eretria,
dem Stierkopf*. Andererseits ist von Imhoof-Blumer darge-
than worden, dass das älteste Silbergeld der chalkidischen
Colonien nach dem System der Dreitheilung ausgebracht ist
und dass sich Spuren dieses Systems in dem ältesten beider-
seitigen Silbergeld von Chalkis nachweisen lassen. Aus dem-
selben Fund von Priene, welcher mehrere von den Dritteln
und Sechsteln mit den Typen von Chalkis geliefert hat,
stammt ein Elektronstater euboeisch-attischen Gewichtes mit
Löwenkopf und ähnlich componirtem Einschlag wie auf dem
Eulenstück, den man vermuthungsweise Samos zugeschrieben
hat^. Von den oben beschriebenen Hekten ist n. 1 im llissus-
bett bei Athen, n. 3 in Piraeus gefunden. N. 2 soll nach ei-
ner glaubhaften Angabe aus Attika stammen, dieselbe Prove-
nienz bezeugt für n. 4 der zuverlässige Fauvel.
Die vorstehenden Thatsachen scheinen zü beweisen, dass
* Vgl. Head in der bekannten Arbeit über die älteste Elektronprftgung
{Num, Chron. 1875) und neuerdings im Catahgue of Gr. coins. Central
Greece S. LH. — Imboof- Blumer thut in seiner Abhandlung über das euboe-
iscb-attische System der Elektronmünzen keine Erwähnung. Er scheint
hiernach an der Richtigkeit der Zutheilung Heads zu zweifeln.
« Head Num. Chron. 1875 S. 276 Tf. IX 4 (Synopsis of the Br. Mus. Tf.
15), vgl. Gardner, Samos and Samian coins S. 21.
Digitized by CjOOQiC
NUMISlfATfSGHB BBtTRAEGB 301
die Elektronhekten mit dem Typus der Eule nach dem euboe-
isch-allischen System im griechischen Mutterland geschlagen
sind. Alles Uebrige ist unsicher. Beule (S- 63) hat auf die
Verwandtschaft des Stiles zwischen den Elektron -und Silber-
münzen (Stateren und Obolen) mit der Eule hingewiesen * ;
die Verschiedenheiten in der Fabrik (auf dem Silbergeld steht
die Eule im Ring) Hessen sich vielleicht aus dem höheren Al-
ter der ersteren und der Verschiedenheit des Metalles erklär
ren. Aus der erhaltenen Notiz über die Münzreform des Hip-
pias ist zu folgern^ erstens, dass vor Hippias iü Athen ge-
prägt worden ist, zweitens, dass Hippias die frühere Wäh-
rung beibehielt^. Die Aenderung des Gepräges, von welcher
die Rede ist, könnte sich auf die Einführung der beiderseiti-
gen Prägung beziehen, der herkömmliche Typus der Eule ne-
ben dem neu hinzugekommenen des Pallaskopfes beibehalten
worden sein. Die Möglichkeit scheint vorzuliegen, dass die
einseitig geprägten Elektron- und Silbermünzen in Athen
vor Hippias geschlagen seien. Allein man wird die Silber-
münzen mit der Eule von den übrigen Wappenmünzen mit
dem Ringe um das Münzbild (Triquetra, Würtel, Pferd, Am-
phora) nicht trennen dürfen^. Unter den Wappenmünzen
scheinen mir den sorgPältiger geprägten attischen Tetradrach-
men nach Stil und Fabrik die Münzen mit dem Gorgoneion,
welche vermuthungsweise Eretria zugeschrieben worden sind,
am nächsten zu stehen. Von den übrigen Serien der Wappen-
münzen entfernt sich diese dadurch, dass in ihr allein das
Tetradrachmon vorhanden ist und dass neben den einseitigen
* Mommsen, Hist de la mon> rom. S. 73 bat dies missverstandlich auf
die ältesten epigraphen Münzen von Athen übertragen — In dem Münzver-
zeichniss von Imhoof-Biumer ist die Eule auf den Wappenmünzen irr-
tbümlich als nach rechts gewandt beschrieben : der Vogel ist nach links ge-
wandt wie auf den Hekten.
* Arislot. Oecon. II 8. 1347 Bkk. td te vd(i.'^jjia xo 5v 'AÖTjvatot; a$dxt(Aov
tnolr^at, xot^a^ $1 ntxfjv exAeuje 7?p6( autov avaxo(i.^civ' ouveXOdyicav Sl ln\ tcji %6^ai
ETEpOV ^«paXTfjp«, E^^dcüXE tO AUTO apifUptOV.
3 Head, CaiaL a. a. 8. LI schreibt die Münzen mit der Eule vermu-
thungsweise 'A^vai ^M$i zu.
Digitized by LjOOQ IC
362 NUMISlfATISCHB BBTTRABGE
bereits beiderseitig geprägte Stücke mit dem Stierkopf and
dem Löwenkopf von vorn vorkommen. Das Gorgoneion aber
hat nachweislich in Athen neben dem Bilde der Eule als
Staatssiegel gedient. Dass in dem am Meisten durchsuchten
Boden von Attika Münzen aus der Zeit vor der Reform des
Hippias nicht zu Tage gekommen seien, ist unglaublich, die
Bemühung dieselben nachzuweisen daher gerechtfertigt und
geboten *.
{Fortietxung folgt.)
ULRICH KOEHLER.
^ In einer Anmerkung mag die Vermutbung Aufnahme finden, dass
die beiderseitig geprägten Münzen mit dem Gorgoneion unter Pisistratus
geprägt und die Typen der Rückseite mit Rücksicht auf die bekannten Be-
ziehungen dieses Tyrannen zu Polykrates von Samos (53t) — 522 v. Ch.) und
}^r Qemeinde von Eretria gewählt seien.
Google
Digitizedby VjOOQ
Aiterthümer auf Kreta.
I Gesetz von Gorlyn.
(Hierzu Tafel XX. XXI.)
Die Berichterstattung aber die Ergebnisse einer Reise nach
der Insel Kreta, die ich im vergangenen Sommer und Herbst
im Auftrage des Institutes unternoomien habe, beginne ich
mit der Veröffentlichung eines umfangreichen epigraphischen
Denkmales, das Herr Dr. Federico Halbherr in Gortyn ent-
deckt und theilweise copirt hat, ich selbst später zu Ende ab-
geschrieben habe. Während ich mich im Anfange meiner
Reise im westlichen Theil von Kreta aufhielt, besuchte Dr.
Haibherr speziell zu epigraphischen Aufnahmen die Osthälfte
der Insel. Ende September trafen wir in Candia zusammen,
und hier theilte er mir mit, dass es ihm gelungen aei, auf
der Ruinenstätte von Gortyn bei Hag. Deka weitere grosse
Stücke des bustrophedon eingehauenen Erbschaftsgesetzes auf*
zudecken^ von welchem ein Fragment durch L. Thenon für
Paris erworben und 1863 veröffentlicht worden ist ^, während
ein zweites B. HaussouUier 1879 in Hag. Deka gefunden und
1880 bekannt gegeben hat^. Beide Bruchstücke waren an ei-
nem Mühlgraben gefunden worden, dessen Bett quer durch
antikes Mauerwerk hindurch geführt ist. Im Wasser des Gra-
bens, am oberen Rand einer Quadermauer waren Dr. Halb-
herr, der im Juli sich in Hag. Deka aufhielt, vom Besitzer der
nahen Mühle Buchstaben gezeigt worden. Er benutzte zwei
Tage, an denen das Wasser gerade abgesperrt war, um im
« Revue arcfUol. n, s. VIII 8. 441 ff., Inscr. Gr, Antiq. 476.
a BulL de Corr. Hell IV S. 461 ff. Inscr, Gr. AnHq. 475.
Digitized by LjOOQ IC
364 ALTBRTHUBICER AUF KRETA
Bett des Baches vor der beschriebenen Seite der Mauer einen
Graben ziehen zu lassen^ und entdeckte so die grosse In-
schrift. Gerade unter dem Bache fand er über drei Schichten
der Quadermauer hinweg eingehauen, 4 oben unvollständige
Columnen der Inschrift, von denen die äusserste links nicht
wie die anderen bis zum Fuss der WandQäche hinabreichte,
also nur das Ende des Ganzen sein konnte. Sowohl nach links
wie nach rechts setzte sich die Mauer^ auf beiden Seiten um
eine Schicht höher erhalten, vom Bache aus fort, und wäh-
rend sie links unbeschrieben war, sah Halbherr rechts noch
die Zeilenenden einer weiteren, also der fünftletzten Columne,
die aber vom Erdreich eines am 1. Ufer des Mühlbaches ge-
legenen Ackers bedeckt war. Von den Besitzern dieses Ter-
rains, den Gebr. Kuridakis, konnte er indessen die Erlaub-
niss zur Fortsetzung seiner Ausgrabung nicht erlangen und
musste sich mit der Aufnahme der vier Schlusscolumnen be-
gnügen. Da das Wasser des Baches nur gerade 48 Stunden
abgeleitet war, so standen Dr. Halbherr zu der ganzen Ar-
beit nur 2 Tage zur Verfügung, von denen der erste durch die
Ausgrabung und Reinigung der Inschrift ganz in Anspruch
genommen war. Für die Anfertigung eines Facsimiles der vier
Columnen reichte die verfügbare Zeit natürlich nicht aus,
doch konnte Halbherr seine Copie noch einmal vor dem Ori-
ginal genau revidiren, wenn auch zuletzt tief im Wasser ste-
hend, das wieder in das Bett des Mühlbaches geleitet war und
in die Ausgrabung einströmte.
Diesen Sachverhalt theilte mir Dr. Halbherr in Candianiit
und bot mir seine Hülfe an, wenn ich nochmals den Ver-
such machen wollte, ob nicht die Erlaubniss zum Ausgraben
des noch fehlenden Anfanges der Inschrift zu erlangen sei. In
freundschaftlichster Weise versah mich Halbherr mit Skizzen
der Mauer und des Terrains, sowie mit einer Empfehlung an
den Besitzer der Mühle, den trefflichen Manolis Eliakis, Sohn
des aus Spratt's Reisewerk rühmlich bekannten Kapitän Elias,
der Halbherr auf das Wirksamste bei seinen ünternehraun-
cen unterstützt blatte.
Google
Digitizedby VjOOQ
ALTBBTHUEMBH AUF KBBTA 365
So ausgerüstet kam ich im weiteren Verlauf meiner Reise
Ende Oktober nach H. Deka. Nach langen Unterhandlungen
mit den Eigen thümern des Ackers^ in welchem der Anfang
der Inschrift verschüttet lag, gelang es mir die übertriebenen
Forderungen auf einen annehmbaren Betrag herabzudrücken
und die Erlaubniss zum Aufdecken der Mauer zu erlangen.
Mit zwei Arbeitern begann ich am 25. Oktober die Ausgra-
bung, Hess die 1 72" h^^^e Erdschicht über dem oberen Rand
der Mauer abtragen und an der beschriebenen Fläche, die als-
bald zum Vorschein kam, entlang zunächst auf 3°* Länge von
dem Bache aus, einen ^/^^ breiten Graben ziehen. Am Abend
des zweiten Tages konnte ich constatiren, dass wir 5 weitere,
und zwar vollständige Columnen gefunden hatten^ und be-^
merkte zugleich an den übergeschriebenen Zahlen AH, AZ
bis AA, dass rechts noch 3 Columnen bis zum Anfang feh«
len mussten. Unglücklicherweise stand aber hier ein grosser
Maulbeerbaum gerade über der Inschrift. Mein Ansinnen, den
Baum umhauen zu lassen, bot den Besitzern die erwünschte
Gelegenheit zu neuen unerhörten Forderungen, sodass mir
nichts anders übrig blieb, als auf der anderen Seite des Bau«
mes einen Schacht graben und unter dem Baum hindurch
einen 2 ^J^"" langen Gang anlegen zu lassen, der den Schacht
mit dem Graben verband. So gelangte ich an die drei fehlen«
den Columnen und fand eine vorspringende Ante, welche
rechts deutlich den Anfang der Inschrift erkennen lässt. In
dem Schacht war die Mauer frei von Inschriften gefunden
worden. Es waren also im Ganzen zu den von Halbherr ent-
deckten 4 Columnen 8 weitere, und zwar vollständige Colum-
nen hinzugekommen.
Erst am Nachmittag des dritten Tages konnte ich mit der
Abschrift beginnen, die mich^ die Unterbrechungen abge-
rechnet, 7 Tage beschäftigt hat. Ich stand dabei in dem 3 72"
tiefen Graben, mit den Füssen im Wasser, das fortwährend
aus dem Mühlbach sowohl von der Seite her, wie durch die
Fugen der Mauer selbst in die Ausgrabung eindrang und von
Stunde zu Stunde ausgeschöpft werden musste. In dem Tun«
Digitized by LjOOQiC
366 ALTKRTHUBICBR AUF KRETA
nel unter dem Maulbeerbaum und sonst namentlich bei den
untersten Zeilen war die an sich schon unbequeme Aufnahme
durch Mangel an Licht erschwert. Zweimal haben welken-
bruchartige Gewitterregen den Graben 2*° tief mit Wasser an-
gefüllt^ so dass die Arbeit durch Stunden langes Ausschöpfen
unterbrochen wurde. Endlich^ und dies war nicht die gering-
ste Erschwerung, hatte ich fortwährend die Fragen und Ver-
muthungen der vielen neugierigen Kretenser beiderlei Ge-
schlechtes anzuhören^ die von früh bis spät die Grube umstan-
den^ sowie die Wuthausbrüche des Besitzers von Acker und
Inschrift auszuhalten, der sich durch mich überlistet und sei-
nes Schatzes beraubt glaubte und unter Drohungen Entschä-
digung verlangte für den unterhöhlten Maulbeerbaum. Diese
Umstände, unter denen die Copie der Inschrift entstanden ist,
werden es erklären, wenn sich meine Abschrift trotz der auf-
gewendeten Sorgfalt später einmal, wenn das ganze Denkmal
bequem zugänglich gemacht ist, als nicht so correct erweisen
sollte, wie es die Aufnahme einer solchen Urkunde sein muss.
Der Versuch, Abklatsche anzufertigen, misslang, da das an-
haltend über die Inschrift herabrinnende Wasser das Aufle-
gen des Papiers unmöglich machte, geschweige denn die Ab-
klatsche trocknen liess. Nur einige Stellen konnte ich daher
als Schriftproben abklatschen, und musste mich damit be-
gnügen, meine Copie noch einmal vor dem Original genau con-
trolirt zu haben. Am 7. November, nach vierzehntägiger an-
gestrengter Arbeit, liess ich den Graben wieder zuwerfen, um
die Inschrift vor der drohenden Zerstörung zu schützen. Spä-
ter hat sich die Kretische Regierung mit rühmlichem Eifer
angelegen sein lassen, den Besitzer, der nur auf meine Abreise
gewartet hatte, um die Blöcke aus dem Boden zu reissen, an
der Ausführung dieses Vorhabens zu hindern.
Schon Dr. Halbherr war es nicht entgangen, dass die In-
schriftwand ein Wenig gerundet sei. Bei der genaueren Auf-
nahme des Terrains um die Fundslelle, die ich während des
Ausgrabens ausführte und von der eine verkleinerte Copie
diesem Artikel beigegeben ist, ergab sich, dass die Inschrift
Digitized by CjOOQIC
Digitized by LjOOQiC
ALTBRTHUBlCBR AUF KRBTA 867
auf der Innenseite der Umfassungsmauer eines vermuthlich
kreisrunden Bauwerkes von ca. 100 Fuss (33°*) innerem
Durchmesser eingehauen war, die Wand auf fast 9°* lünge
in Manneshöhe bedeckend.
Der Rundbau liegt auf dem linken Ufer des Lethäus, der
das Stadterrain von Gortyn durchfliesst, gerade da, wo der
FIuss aus dem die alte Stadt im Norden überragenden Gebirg
heraustritt in die Ebene. Gegenüber am Abhang der auf dem
r. Flussufer sich erhebenden Akropolis erkennt man die Reste
des römischen Theaters, das Spratt auf seiner Planskizze von
Gortyna Travels in Crete^ 11 S. 28 angiebt, etwas südöstlich
von dem Rundbau ragt die dort ebenfalls verzeichnete Ruine
der altchristlichen Kirche auf, die gewöhnlich als Hag. Tittrs-
bezeichnet wird. Auf unserer Skizze der unmittelbaren Um-
gebung der Stelle, an welcher die Inschrift aufgefunden wurde,
erkennt man links das Bett des meist wasserarmen Flusses.
Unmittelbar am 1. Ufer steigt jetzt das Terrain fast senkrecht
ca. 5°* an, oben ist hart am Rande des Abhanges hin ein
Mühlgraben gezogen, dessen einer Arm aus der in unmittel-
barer Nähe des Rundbaues gelegenen und auf dem Plan theil-
weise eingetragenen Mühle herauskommt. Dieser Arm trifft
auf die Aussenseite des Rundbaues, geht 10*° an derselben
entlang, vereinigt sich mit dem zweiten Arm des Baches,
durch den die Hauptmasse des Wassers fliesst, wenn in der
Mühle nicht gearbeitet wird, und beide vereinigt durchbre-
chen nun zwei Mal den Ring des antiken Gebäudes. Zwischen
beiden Stellen bildet gegenwärtig die alte Quadermauer die
Stütze des Terrains gegen das 5°* liefer liegende Flussbett. An
der Stelle, wo der Bach austritt aus dem Kreise, ist auf dem
1. Ufer die Mauer ^/4'" hoch über dem jetzigen Boden erhal-
ten; da wo der Bach in den Kreis eintritt, ist die Inschrift auf
der Innenseite der Umfassungsmauer eingehauen. Der ca. 3*"
lange von Dr. Halbherr ausgegrabene Theil der Inschrift, Col.
IX— XU, liegt unter dem Bett des Baches, das von mir bloss-
gelegte ca. 6°* lange Stück schliesst rechts an. Offenbar war
die Mauer mit der Inschrift noch vollständig, als der Mühl«
Digitized by LjOOQ IC
ALTBRTHUEICER AUF KRETA
graben angelegt worden ist. Um dem Wasser einen Weg zu
öffnen^ hat man die Quadern, auf welchen die ersten 15 Zei*
len von Col. X-Xll standen, ausgehoben und die Ecke weg-
gebrochen von dem Block über Col. IK. Das Stück mit dem
Anfang von Col. XI wurde in der nahen Mühle verbaut, wo
Thenon es fand und kaufte, während später Manolis Eliakis,
der Besitzer der Mühle, den Block mit den Anfangen von Col.
Vlll u. IX selbst aus der Mauer gebrochen und in seinem Haus
in Hag. Deka verbaut hat, wo er von Haussoullier copirt
worden ist und sich heute noch befindet. Ein drittes an diese
Stelle gehöriges, ganz kleines Fragment, das Dr. Halbherr bei
seiner Ausgrabung im Mühlbach gefunden hat, ist auf Tafel
XXI links unten nach seiner Abschrift abgebildet.
Der ganze Kreis des Rundbaues, wie ihn die Planskizze
zeigt, ist nach den durch ununterbrochene Linien und Schraf-
firung hervorgehobenen Theilen, die ich allein habe messen
können, ergänzt. Die Länge des inneren Radius von 16,50°*
ißt nur durch Construction auf dem Papier gewonnen. Ob der
Bau wirklich einen vollständigen Kreis gebildet hat, und so-
gar, wie ich vermuthe, ganz unter den beiden Aeckern der
Gebr. Kuridakis und des Manolis Eliakis erhalten ist, ist nur
durch eine grössere Ausgrabung zu constatiren. Die Mauer
hat an denjenigen Stellen, wo ich messen konnte, eine Stärke
von 1,68".
Auf der Nordseite, wo die Inschrift steht, ist die Innen-
seite aus sehr sorgfältig behaüeneo Quadern von grauem Kalk-
stein erbaut, der in der Nähe von Gortyn, vielleicht in dem
benachbarten sogen. Labyrinth gebrochen ist. Die Blöcke sind
ohne allen Verband versetzt, aber so genau gearbeitet, dass
die Fugen sehr gut schliessen. Ihre Vorderseite ist der Run-
dung entsprechend geschweitt. Unter der Inschrift liegt eine
unbeschriebene, theilweise um ca. 1 ctm. vortretende Sockel-
schicht, 0,26"* hoch, die Euthynteria. Die Wand selbst be-
steht, wie aus den Tafeln XX u. XXI zu ersehen ist, aus 2
Binder- und 2 Läuferschichten, von denen die ersteren 0,32
bez. 0,31"*, die letzteren 0,59 und 0,50"* hoch sind. Die Ge-
Digitized by CjOOQIC
ALTBRTHUEMER AUF KRSTA 369
sammthöhe der vier beschriebenen Schichten über der Eu-*
thynteria beträgt 1^72°"^ die Inschrift war also füi* einen Mann
von mittlerer Grösse bequem zu lesen. Die Längen der einzelr
nen Blöcke sind verschieden, üeber diesem von der Inschrift
eingenommenen Theil der Mauer hat sich noch eine Schicht aus
kleineren^vireniger gut behauenen Steinen erhalten. Rechts bil*
det eine 0,1 75°* breite, 0,016°' vortretende Parastas deutlich
den Abschluss, und jenseits dieses Pilasters ist die Mauer aus
viel kleineren, wenig geglätteten Steinen erbaut, die im AI-
terthum wohl mit Stuck überzogen waren. Auch die Aussen-
seite der Mauer hinter der Inschrift zeigt, soweit sie vom
Mühlgraben aus sichtbar ist die gleiche Construction aus klei-
nen ziemlich roh, aber rechtwinklig zugehauenen Blöcken
ohne erkennbaren Verband. Dagegen ist der Theil der Ring-
mauer, der sich jetzt vom Flussbett aus als Stützmauer dar-
stellt, aus grossen Kalksteinquadern errichtet. In einer späte-
ren Zeit hat man, wie das einzige über den jetzigen Boden
aufragende Stück an der Stelle lehrt, wo der Bach aus dem
Kreis austritt, die alte mörtelfreie Mauer mit Lesestein und
Kalkmörtel erhöht und ausgebessert.
Dieser Rundbau scheint nur ein Theil gewesen zu sein ei-
nes grösseren Complexes sehr alter, unzweifelhaft öffentlicher
Bauten. Denn von dem Flussbett aus bemerkt man an der
hohen Böschung des Terrains, in dem der Rundbau verschüt-
tet liegt, mehrere senkrecht gegen den Fluss gerichtete alter-
thümliche Mauern aus dem gleichen grauen Kalkstein wie die
Insohriftwand erbaut : Südlich vom Rundbau kommen zwei
solche Mauern^ aus doppelten Läufern und durchgehenden
Bindern ohne Verband construirt, zum Vorschein, die augen-
scheinlich zusammengehören, und weiter oberhalb findet sich
eine 1^60°* dicke Mauer, die in ihrem weiteren Verlauf die
Nordseite des Rundbaues zu tangiren scheint. Auch die Steine
dieser Mauer sind als Läufer und Binder gelegt, doch gehen
die letzteren nicht durch die W^and hindurch, sondern lassep
innen einen Zwischenraum, der durch kleine Steine ausge-
füllt ißt, Die gleiche Clonstruction wird map für diQ 1,68"
JOTTH. D. ABCH. IM8T. IX. 24
Digitized by LjOOQ IC
370 ALTERTHUBMBR AUF lUÜETA
starke Wandung des Rundbaues voraussetzen dürfen. Auf ei-
ner der nach Norden gerichteten Läuferschichlen dieser Mauer
stehen 3 Coiumnen einer gleichfalls bustrophedon geschriebe-
nen, dem Schriftcharakter und Alphabet nach aber jüngeren
Inschrift, die Dr. Halbherr aufgenommen hat. Unter der Wand
des Rundbaues sieht man noch, im Flussbett stehend, einen
Abzugskanal, der mit einer im Mittelpunkt des Kreises vor-
auszusetzenden Abflussöffnung in Verbindung gebracht wer-
den könnte, während römische Fundamente und byzantini-
sche (?) Gräber sich zwischen den antiken Mauerresten erhal-
ten haben.
Wie aus der Zeichnung der Inschrift Tafel XX u. XXI zu
ersehen ist, lässt die Erhaltung des Denkmals nur an weni-
gen Stellen zu wünschen übrig. Unter Col. VI muss das Fun-
dament dem Druck nachgegeben haben, da sich die Mauer
hier etwas gesenkt hat. In Folge dessen ist der Block der
obersten Schicht geborsten. Auch sonst sind die meisten Qua-
dern gesprungen, aber zum Glück sind selbst ganz kleine
Fragmente oft noch an ihrer Stelle, so dass die ersten 8 Co-
iumnen der Inschrift keine grössere Lücke zeigen. Ein Ab-
brechen der Mauer, selbst wenn es mit grösster Vorsicht ge-
schähe, würde dagegen den jetzt noch erkennbaren Zusam-
menhang an vielen Stellen für immer lösen. Beim Einhauen
der Inschrift hat der Steinmetz auf die Fugen gar keine Rück-
sicht genommen, sondern die Buchstaben, wenn es sich ge-
rade traf, zur Hälfte auf einen, zur Hälfte auf den anstossen-
den Block gesetzt. Am unteren Rande des Ganzen sind viel-
fach einzelne Buchstaben bloss halb eingehauen, niemals auf
die Sockelschicht übergreifend. Wäre ein solcher Block der
untersten Schicht allein erhalten, so würde man nicht daran
zweifeln, dass die Inschrift sich nach unten fortgesetzt hätte.
Und doch ist der Gedanke ausgeschlossen, die Inschrift könne
ursprünglich an anderer Stelle angebracht gewesen sein. Sie
ist sicher auf die fertig gebaute Mauer eingehauen worden.
Die ersten Coiumnen haben je 55, die andern 54 oder 53
Zeilen, Col. XII schloss in Z. 33. In Col. IV und V nimmt
Digitized by CjOOQIC
ALTBRTHUEMER AUF KAETA 371
unter Z. 15 ein etwas vortretender^ roh abgeschlagener Rand
gerade den Raum einer Zeile ein ; er hat, wie es scheint, bis
zur Mitte von Col. VI gereicht. Da Col. VIII, IX u. XI durch
die früher bekannt gewordenen Stücke ergänzt werden, feh-
len nur die ersten 15 Zeilen von Col. X^ die ersten 14 Zeilen
von Col. XII. Die Buchstabenzahl in den einzelnen Zeilen
wechselt zwischen 18 und 28.
Die Inschrift ist mit grösster Sorgfalt und in bewunde-
rungswürdiger Gleichmässigkeit eingehauen. Auf keiner der
Publicationen jener beiden Fragmente ist die technische Voll-
kommenheit des Originales genügend wiedergegeben ^ Alle
Hasten sind gerade und scharf abgeschlossen, nirgends be-
merkt man an den gerundeten Linien etwas Eckiges. Der im-
ponirende Eindruck, den die mit diesen Schriftzeichep be-
deckte Wand auf den Beschauer ausübt, beruht, wie ich
glaube, vor allem in der durch keinerlei künstliche Zuthaten
verminderten Einfachheit der Buchstabenformen. Die Buch-
stabenhöhe wechselt zwischen 20 und 25°*", die Tiefe, in wel-
cher die Zeichen eingemeisselt sind, erreicht fast 2""°, die
Höhe der Zeilen, die sich der Steinmetz leicht vorgeritzt hatte,
von dem unteren Rand einer Reihe bis zu dem der nächsten
gemessen, beträgt 31°*"*. Am meisten ünvollkommenheit zeigt
noch Col. I ; hier findet sich auch der einzige Fehler in der
Richtung der Buchstaben: das Iota im Anfang von Z. 40 ist
nach links anstatt nach rechts gewendet^. Wie die Richtung
des Ganzen eine linksläufige ist so beginnt auch jede Colum-
ne mit einer von rechts nach links geschriebenen Zeile, und
der regelmässige Wechsel in der Zeilenrichtung, wird nqr
durch Col. XI Z. 23-26, vielleicht absichtlich, unterbrochen.
^ Selbst in der photographischen Reproduotion Rev, arch. n. 5.VIII (1860)
T. 16 erscheiat die Schrift in Folge der zufällige Verletzungea allzusehr
hervorhebenden Technik viel ungleichmässiger, als sie es nach Analogie
des in situ befindlichen Theils der Inschrift sein kann. Im Holzschnitt In-
ser. Gr, Ant. 476 ist der Schriflcharakter gänzlich verfehlt.
> Auf HaussouUiefs Copie ist Col. VIII Z. 13 ein nach r. statt nach 1.
gewendetes Iota Fehler der Abschrift.
Digitized by LjOOQ IC
872 ALTSRTmjSlCER AUF KRBTA
Das verwendete Alphabet hat 18 Zeichen. AA und A
(Gamma) nehmen fast immer den Raum gleichseitiger Drei-
ecke ein; die Querhasta des A liegt öfters so tief^ dass eine
Verwechselung mit A möglich ist. Die Bogen des B sind
gleichgrosse Halbkreise; A ist mitunter ziemlich klein ausge-
fallen. E und F stehen ganz gerade^ die Querhasten sind
sämmtlich halb so lang wie die stehende. ® und O sind kaum
kleiner wie die übrigen Buchstaben; das Kreuz im 9 steht
meist etwas schräg. Bei dem alleinigen Zeichen für Iota S ist
die Linie in der Mitte niemals horizontal, die Enden meist
nach oben und unten wenig umgebogen. Der Winkel zwischen
den schrägen Hasten des K ist nicht kleiner wie 60""; diesel-
ben reichen oben und unten bis zur Linie. Das Zeichen für
h (Lambda) steht immer etwas schief^ der Winkel ist in der
Regel nicht spitzer wie 60'. Von dem M berührt nur die er-
ste Hasta die untere Zeile, die übrigen sind indessen sehr
wenig kürzer N steht ausnahmelos schief, bei M (Sigma) be-
rührt die Spitze in der Mitte die Linie, je zwei Hasten sind
parallel. C (Pi) ist nicht wie halbes O^ sondern offener und
höher. Der Bogen des P ist kein Halbkreis, sondern halbbir-
nenförmig und berührt in der Regel unten die Hasta nicht.
Die Querhasta des T ist kleiner wie die stehende. Die Linien
von V sind ausnahmelos etwas geschweift, die Formen mit
Vertikalhasten kommen nicht vor.
Im Alterthum waren die Buchstaben roth gefärbt; vielfach
haben sich davon die deutlichsten Spuren erhalten. Es ist in-
dessen wahrscheinlich, dass diese Färbung in einer späten
Zeit entstanden ist. Denn sie erstreckt sich auch auf die über
und zwischen die Columnen eingeschriebenen Zahlen, die
sehr flüchtig eingehauen sind und nach Alphabet und Schrift-
charakter zu schliessen um mehrere Jahrhunderte jünger sein
müssen, wie der Text selbst. Es lassen sich diese Zahlen sehr
einfach in zwei durcheinandergehende Systeme auflösen. Nach
beiden ist die Inschrift in Abschnitte zerlegt, die nicht etwa
dem Inhalt entsprechen, sondern ganz äusserlich an die ver-
ticale Golumneneintheilung und die horizontale Schichtung
Digitized by CjOOQIC
ALTBRTHUBMBH AUF KBBTA 373
der Quadermauer anschliessen. Nach dem ersten System hat
jede Golumne ihre Nummer (Zahlen von A bis IB)^ zu wel-
cher die Zahlen von A bis A hinzugesetzt sind, um die den
Steinschichten entsprechenden Unterabtheilungen von oben
nach unten zu bezeichnen. So bedeutet R r sechste Golumne,
Schicht drei von oben. Mit Ausnahme von AA sind die übri-
gen zur obersten Schicht gehörigen Zeichen über ihre Colum-
nen gesetzt. Aus der Stellung der Zahlen EA über Col. V
kann man sehen, dass die Inschrift zur Zeit dieser Nummeri-
rung an jener Stelle schon gerade so verletzt war, wie jetzt.
Verhauen sind ZE für ZA und IBA für IBB. — Wenn man
schon diese Eintheilung sehr äusserlich nennen kann, so muss
das zweite System als geradezu sinnlos bezeichnet werden.
Bei demselben sind die gewöhnlichen Griechischen Zahlen-
zeichen verwendet. Die Zählung beginnt (mit A) in der un-
tersten Schicht rechts bei Col. I, geht horizontal von rechts
nach links durch die Quaderschichten hindurch und endigte
links oben bei Col. XII : A ist die letzte erhaltene Zahl zwi-
schen Col. VIII und IX in der obersten Schicht.
Die auf Tafel XX und XXI in Lichtdrucken wiedergegebene
Zeichnung der Inschrift im Maasstab von 1: 10 beruht für die
ersten 8 Columnen auf meiner ursprünglich im gleichen Ver-
hältniss zum Original ausgeführten Aufnahme, während die
Columnen IX bis XII von Z. 16 an nach Dr. Halbherr's Ab-
schrift umgezeichnet sind. Der Wiedergabe des von Haus-
souUier publizirten Fragmentes liegt meine in Hag. Deka
ausgeführte CoUation der älteren Abschrift zu Grunde, das
Pariser Stück Col. XI 1-15 ist mit Zuhülfenahme der Pho-
tographie auf den gleichen Maasstab mit dem (Jebrigen über-
tragen. Obwohl es mir bei der beschränkten Zeit, die ich auf
die Bearbeitung der Inschrift verwenden konnte, nicht gelun-
gen ist, alles zu lesen oder die lückenhaften Stellen zu er-
gänzen, glaube ich doch eine vorläufige Umschrift mittheilen
zu müssen, um das Studium des Denkmals für den Anfang
wenigstens zu erleichtern.
Digitized by LjOOQiC
374 ALTERTHUEMER AUF KRETA
I "0^ K* e'XfiuOepc}) y) Sco'Xc}) [le^^iri av|^i(x.o^7iv, ^rpo Sbca; (x.y) ayev ai X-
e x'ayvj, xaTa^ixa^aTO) tö e^euOeplo) Sexa (rraTiopavc, tö Scd^co w£vt-
5 e wTi ayiTj, xai ^ixa^dcTO) ^aya^ail ev xalg Tpidi ifilpaic. ai [Se] xa
(/.Y) [^ayJioYi, xaTaSixaSSeTO) tö (jLEvlIXEuOepo) aTaT7ipa,TÖ SciXo) [Sajpj^v-
10 av T[ac] ip-epa; Fexitrrac, Trpiv xa ^a || Y*<ri(i' tö Se XP^^^ '^^^ Si[xa]Tr-
av o[(x.]vuvTa xpivEv. ai S' ivvioiToj (/.y) ayEv, tov Sixa<rcav o(x.vuvt-
tt xp[i]vEv, ai (JLTj aTTO^wvioi {/.alTu;. al Se xa (jlo^yI 6 (/.ev £Xeu6[£p]<»)v
15 6 i\t X]o)^<i)v, xapTOvav; 'n[/.8v| [7r6TTO?]t x* E^EuOspcov aTro^wvCoiv-
Tl, ai S£ X* iv^l So>X(|> |JLOWa>VTl| ^wviovTEc, Föv pExaTEpo)? -nji-Ev.
20 ai (JLEV xa [laTTu; aTro^wvYi, x || ara tov (xaiTupa SixäSSev. ai
Se x' 7) iv^OTEpoi; a7ro^(i)v{(i)VTi| yj [/.y)X' aT£p(|>, tov Sixacrrocv 6-
[jLvüvTa xp{vEv. Y) Se xa vixaO-^ 6| £X<«>v, Wo(jl (iev eXeOOepov Xay-
25 dtaai toIv ^^[vJt* ifiEpav, tov Se Sö|^[ov] ec x^P*^^ i7roS6(/.EV ai ii
xa (JLY) ^ayiejYi y) (jlyj iwoScj^, Sixax|<;aT(i> vixyjv tö (/.ev I^EuOEpco
30 TCEVTYixovTa (rTaTY)pav5 xai <s \\ TaTÜpa täc a(jLEpac Fexä^t-
ac wp4v xa ^ay ioTr), tö Se SöXo)] Sfixa ^TaTYipavc xal Sapj^viv
Ta; a[JE.Epa; FExotcrra; wpiv x* a|7roXoi e; j^Epavg. y) Se xa xaTaSi-
35 xA^iO 8ixa(jTa;, EviauTcjS -TrlpxSSEÖOai Tot TpiTpa y) (jieTov,
w>Iov Se (/.y)' tö Se xpovo) TOV Si|xa(rTav optivTa xpivEv. ai 8e
40 xa va«uYi 6 Sö^o^, oxa vixaOYj || i, xaXtcov «vtI (jiaiTupwv Suöv X-
po[JE.£(ov E^EuOEp(i)v aTCoSEi5aT|<i) Ewl TCjS vacjS OTTY) xa vaEÜYl Y) a-
UTOC Yj aXoc TTpo TOTO)' ai Sil xa [jly) xaX^ y) (xy) Xei^yj, xaTiff-
45 [tätJo) Ta E[ypa[JL]Eva. ai Se xa {JiY)S'|auTOv aTroScj^ ev Tcjji Eviaur^
Tfltv; awWov; T[i](iLav< £7nxaT|a(rra(yEi. Ai Se x' awoOavYi jjt-
50 oXio(x.Evac TaS Si[xa]c, Tav iw^ || oov Ti(«.av xaTicrraaEi. Ai S-
I i über dem dritteD Buchst, ein kleines C eingehaueu; scheint nicht zufällige Verlet-
zung. — 15 Anf. glaubte ich MO zu erkennen, bei M zweifelnd. — 17 in den neben der Zeile
geschriebenen Zahlen AB rothe Farbe; ebenso bei IZ darunter. — 40 2K sie- — 42/^AOS.OCE
und 43 hinter ^ :> Lücken ; vielleicht war hier der Stein schon im Alterthum versehrt, so
dass der Steinmetz die Stelle frei Hess; in Z. 42 glaubte ich beim Abschreiben, es fehle
ein Buchstabe. — 45-50 rechts von der Fuge verrieben. — 53 in DAM3 das D unsicher.—
54 ''MAA^AA glaubte ich zu erkennen, bei A^A zweifelnd. — 55 Anf. glaubte ich AM zu sehen.
^ vevtxifuvov ^ xa|Taxe((uvov kann nach meiner Meinung nicht dagestanden haben.
Digitized by CjOOQiC
ALTBRTHUBMBR AUF KHBTA 875
e xa xo[<Tjji]{<i>v a^yj y) xoff(JL(ovTo|c ä^Xo;, yj x* aTTOor^, (xoXyiv xat x-
a vixtt6xi, xaTi(JTdt(JL«v tt7r.(y| [t]AX«? toc eypa(x.£va.
55 at x]a fl vEvixa(i£v(i)[v] xa . . [yj xa-]
II TOixei(jLEV(i>v aycovTi, a^aTOv] f^iv^. At xa tov e^soOepov "o
Tfltv e^euOepav xapT«i oi^-^, ixaJTOv draTinpavc xaTatrrfltaei, a-
5 c ^e x' a7reTa{p(o Sixa, ai Se x' ö S<5^o|; tov e^euOepov y) tocv eXeuOlpa-
V, Xi7r^'(i xaTacrrdwi, ai Se x' tXE|uO«poc Foixea y) Foixiav wIvt«
10 Xapj^vav^, at Xe xa F[o]ix«u; Fotxla || y) Foixlav ^[IvjTe draTYipavc.
{vSoO* iS(av ^a>^av ai xdlpTCi ^a[JE.|cl^(;atTO, ^uo ^rarYipav; xara«-
Tdc9fii, ai S£ xa SeSa[JE.va[JE.evav ^«18* a[JE.Epav [Ev* 6]Xe^6v, ai il x* «v vut-
15 tI Xu* oXe^ov;, opxicoTlpav X'-nlpv wv Scd^av. at xa tocv «-
XeuOepav tm^epYjTai oi^Yiv axejuovTo; xa^eora, Xtxa oraTY)-
20 pav; xaTaardceret, ai airof (ovio || i (talTu^. At xa tocv e^suOlpav
|iLOt}^{(i>v aiXeOxi ev Traxpo; y) ev ajSe^f tco y) ev to^ avSpo;, ixaTOv
araxiopav; xaTa<rra<xei, a£ Je x' 6|v äXo) [7r]evTY)xovTa, at ii xa Tav
25 T(5 a7reTa{p(i> Sexa' ai Se x' 6 S(5^oc [Ta]|v eXeuOlpav, iiizX^ xaTa9Tdl<re-
[i], ai ii xa S<5Xo; Sco^co wevJTe. wpoFeiwiTd) 8i ivTl [taiT-
30 üpcov Tpi<5v TOl( xaSeorat || c t<5 evat^eOevTo;» a^^ueO-
6ai ev Tat; irevT* a(<.epai;» | to^ Se $a>^(i> t$ ira^rf avTl
(lAtTupcov Suo^v. ai $£ xa [je.|y} a^Xu(n)Tat, e^rl toT; i^ov-
35 <n -^(/.ev j^pYjOOai oi^of, xa Xe|(<i>vTi. ac Se x* awo^wv^i XwXci)-
<ra66at, ofiodai tov 1^6 |vTa tö wevnQxovTaoraTY)-
40 p(i> xai wXiovo; wevTOv au || tov, FivauTö Fexaorov e6-
apiojjtevov, tö J' aireTaCpo) | Tp(T0v auTOv, tö Je Foixe-
o; TOV wa<jTav &Tepov av»T|6v (aoCj^iov TeXev (Te^Yiv), JcoXoxyaO-
45 6ai it (AY). At x'ivYjp [xa]l [yu]|va Siaxp[(]v(i)v[T]ai, toc Faa-
UTA; lyt"^ &Ti Ij^tov etY) 7r|ap tov ävXpa, xal tö xapwö t-
50 av vY)(jL(vav, at x* -J e; töv F<i> || vauTa; 3^pY)(x.dtT<i>v, x6ti
II il zwischen AZ und eOA fehlt kein Buchst.— i6 f. der mit Z. 16 beginnende Stein war
schon vor dem Einhauen der Buchstaben vorgeschoben und ist unter der Fuge etwas ab-
gearbeitet, ebenso über der Fuge in Z. i6.— In Z. 41 -42 hat Jemand ein viereckiges Loch
ia die Inschrift eingehauen, ist aber nicht fertig damit geworden. — 46 P . . ON . A ange-
merkt. — 49 MM gelesen.— 5i Anf. vor 3 leer.— 53 3.3^ angemerkt.— 54 O . . EP
Digitized by CjOOQiC
ST6 ALTERTHUEMBR AUF KRETA
[x*] cvu^ivYj Tav ["niJLivaJv otTi | x* -J, xat wwt« <rraTT)pavc. otl x' 6 i-
vy)p alTio^ xl TÄc Fe.eu<n|o?, ap J]e ^wvtot 6 [avJYjp [«Itiov [i.y)
55 "optjev, Tov Sixa[a]Tav
in 0(iLvüvTa xpivEv. ai Xl ti &Xk\o (pepoi tö ivSpoc, wevTt or-
«TTopavc xaTaffTÄ«i, x'oti | xa (pepifi, auTov xoti xa wotp-
5 eX^ iicoXoT«!) auTOv, äv Xt x* | e^avvft<n)Tai, Stxa^ai. t-
av yuvatx* iwofioffai täv ''ApIteijliv wip 'AfAux^aiov Tcotp t«v
10 To^iav. OTi Se tU x' a-Tcojjto || ffivdcjs wape^*?!, wivTf otät-
TOpav^ xaTa<jTa«i xal t6 xp|^^? «utov. ai Se x' i^XoTrpi-
oc <rjv6caSSTQ, Sex« <JT[aT]r)|pavc xaTa^Tdcwi, to Sc j^pe-
15 To; StTT^Yi, OTt x' 6 Sixacrroc; | Ö[/.69Y) (nive^^a^at.
Ai avYip aTcoOivoi, xexva xaT|aXi7rti)v, at xa X^i i yiiva, ri Fa-
20 auTÄ; fj^ovdav owjUWol \\ i, x4ti x' 6 av7)S Söl xaxa TOt ey-
pa(ii[/.Eva avTl (tairupcüv Tp|ib^v Spo[/.E(i>v s^EuOlpcdV ai
Sft Tt T6^v Texv(i>v f epoi, lvSi|xov 'np^v. ai Se xa aTSXvov
25 xaTaWinp, t4 te FaauTa; e^eIv xot[i] x' £[vu]9a[vY)i xjav Y)jiL[(]v-
av xap t]ö xapw'^ö t]ö IvS[o]6ev Ti\tik töv £m6a^^6vT[ci>v] (i.o(pa-
30 V TaxE . . , xat ri x* 6 avY)S SoX ^ sy || paTrai- ai Se ti aXXo flpot, tv-
Sixov y)[jLEv. Ai Se yiiva aTEx|vo; awoftivoi, tx te Fa-
auTa; toI; ImSaWovdi aTrloSofirEv xoTt Evu^avE tocv t)-
35 (xivav xal t<5 xapiro^ at x ' "J e; | töv FwvauToL; tocv Tjpiva-
V. x6(/.i(yTpa olI xa ^-^ S6[jlev | ivYip •}) yuva, t) FE(x.a in SvcoSex-
40 a (rraTinpav; t) Xuci^Exa ^rax || r,pci)v XP^^^> -ttXIov Se (jlt). ol x-
a FoiXEo; Foixla xpiOvi Soxi) | •?) a7ro6av6vTo;, Ta FaauTa-
; E^ßV aX^o S* ar Ti ^Ipoi, evX|ixov 7)(jlev. At texoi yuva x*
45 y)[p]E[üo]vffa, EWE^Eudai Tcji a|vXpl etcI arsyav avxl (la^T-
Up(i>V TpiO>V. aJ Se (JLT) Sl^ailTO, EWi T^ (JiaTpl TifJLEV TO TEX-
50 vov Y) Tpa^Tiv 7) awo6E(x.Ev, opx II i(i>TEp(i>$ S* -^(AEv TCi>; xo^Seot-
av; xal tci>( [xatTupav;, ai j ETTYi^Eudav. al Se Fotxla te-
xoi x^pEuovaa, ETTE^EUdai I T^ waejT^ tö avSpog, o; 6-
III Zwischen den C!ol. III -VI sind auf der obersten Schicht Trennungslinien eingeritit*
— Vi Mao-AM3 sicher.— 29 habe ich 4.34 gelesen.
Digitized by CjOOQiC
A^TBBTHUBMBR AUF KRETA t17
IV cd M xa (AT) Se^Y)Tai, eirt t^ | waarf ^(uv ri t&vov t^ t-
a; Foix£a;' ac St t$ aur^ «u|Tiv rautoi to^ irpcATtt tviaur-
5 (5 t6 iraiSiov e^rl t^ iraorf | {(uv t^ Tt& Fotxfe;, xopxicb-
Tepov ^|xtv Tov e7CEXtuffav|Ta xal tw; (laiTupocv;. y-
10 uva ^lopeuov«' ai dc'TToSa'Xot || ^rouSiov ^rplv tireXtutrou xoc[t]-
oc TA eYpa(A(iLeva« eXtuOepcd [aJev xaTadTfl^«» mvTioxovTa
9TaTY)pav;, ScoXcd irJvTe xal F|ixaTi, cd xoc vixaO^. <^ S£ xa (&-
15 Y) [. .7)]t orlya, oirui e7reXtuaY)|i >) auTOv (at) opnai, at aivoO-
e{Y) TO iraiSCov, ofaTOv 'opv. | ai xuoaiTO xal xixoi Foix-
20 £a (AY) 6iruto(iUva, cttI t^^ T[dS] | iraxpo; iraorf "^ftev t6 t-
Ixvov ac S' 6 irarnp (ay) $£&0i, e || irl toT; tc^ aStXfkiiv icav-
TaT; '^fuv. Tov TcctxlpoL Töv I TÖtvwv xal TÖV ^pVipid^TCdV X-
25 aprtpov ^(xtv t2Ä Sa{(no; | xal Tav (tarlpa töv Fci>[y]au-
Tct; ^pY)(iiaT(i>v* dc( xa ^ii)VTi, | (at) eireHvavxov 'nf^^^v SaTT)-*
30 60at. at ii ti; aTaOeho^ axoS || arraMai t^ aTaptivc)) &-
i eypdtTTai' y) Je x* awoOavxj ti(;) <T|Ttyav; jjtiv Tav; ev icoh x4-
Ti x' «V Tat($) ffriyai? tv^, al? xa (ay) Foixtu^ evFoix^ ew-
35 l x^P? Fotx((i>v, xai toc TppoSaTa xa|l xapT0c[t}7roSa, £ xa (ay) Foixio; ^,
ewl ToT; uli« ^(Atv, Ta S' 4X|Xa xpinj^aTa wivra JaTüOfta-
40 i xaX(5;, xal ^v^avev tcjc (a || £v uluv; öi^ottoi x' IcdVTt ^•
|xo(pav; FIxaoTOv, xiJ 8|e 6uyaTlpav< oworrai x* Iwv-
Ti (ii£av (Ao(pav Fexa[a]Tflt[v] 0[iiy]aT£[pa]. ac Se xal Ta jxaTp[ci>)£a 'S
45 X* air[o]6a[vY)]i cd wt.ra | e [ ]ai- cd 61 XP^OH**^ l^'^J ^l-*
Y) «reya Xc, ^a^^iv Ta6 6[uy]aTe|pac ^ eypdTTai. oct ii xa Xyj-
50 i 6 Trarnp Siixoaiov S6|iLev toL || i ottuioiuv^^ Sotca xaTOC t-
a eypa(it|iiftva, ^r^Cova Je (ay), | ot' ^. at Se tcpoW liwxi r^ iiei^'
IV 36 von einem S zwischen A und C habe ich nichts gesehen.— 47 glanbte ich TA^.OO
zu erkennen.— 54 die letzte Zeile dieser Columne ist absichtlich, aber nicht vollständig
weggeschliffen.
Digitized by LjOOQ IC
378 ALTBRTHUBMER AUF KRETA
V aico\«v[3^iv]€v. yuv« o. -J, Si yJpiiiLCLXd (ay) Ij^yj, y) [waJrpoJ 86-
VTo; Y) [iS]e\(p((o yj tmaw£v|ffaVTOC y) awo^otljjovda a-
5 i oxoaiO.XtucTaproc 'S) )C09|[x.i(i>v oi ouvxu.'Xoi, xauT-
a; (Asv [a7r]o^av^dcvev, TOtTJS Sc irpoOOoc (ay) £[v]Sixov '^(a-
10 ev. "H k' a7c[o]6ivT(j avY)p y) yuv || a, at jxev x'-J Tl[xv]a y) c^ tI-
XVCi>V T8x[va] yJ t? TOUTCDV Tft|xva, TOUTCO; e;^[«v] Tflt XP^P^'
TOt* ai 8e x[a] (iiYi ti? yj tout(i>|v, iaSe^^ioi ii tö awoOavov-
15 Toc xe^ iXE[^]9ici>v T6xv|a y) «; toutcov Tfxva, tout-
ci>; l-jfi'^ Toc xpTOpwtTa* ai Je xa (xy) ti; ^ toutwv, ij€[^]^iai J-
20 e TÖ ÄwoOavövTO? xe; taut || av TEXva yj e; töv tIxvcov tc-
xva, TOUT(i>c f^*^ Ta xp'op-alTa' ai ii xa (ay) ti; ^ toutwv,
oI; x'emßiXXY)! OTctiijti Ta xpl^p-a'f«» toutco; avaiXYjOOa-
25 i* ai il (AY) eUv emSäLWovTe|c, toc; FotxCa; oiTtve; x'
IcovTi 6 x^apo;, toutov; ej^ev toc xp^op-«'!^*. Ai ^e x* ol
30 emßci^XovTe;, ol (aev Xe{ || üjvti XaTYiOOai xa xpTQK'«'^- I
a, ol J« (AY), Sixi^at Tov Ji|xaaTiv em TotX XE(ov<n J- |
aTYjOOat -niAEv TOC j^p-h^LOLioL -TTJavTa, wp(v xa XaTTövrai.
35 ai ii xa Stxa^avTo; to^ S|txa<rra^ xdcpTEt ev; Etei y) £•
YT(j Yi ^IpYj, Xlxa <rraTY)pav|5 xaTa<rra9et xal t6 -^ftX*
40 o; Stx^^. TvaToSv Se xal xap | ir<5 xal FE(Aa; xavft^£(Aa; x-
ex»7oXa((i>v xp>)(*i'T^<«>^ *^ X« p-l*^ >.e{<i)VTi XaTYi[60ai . . . .] T[i-
V $ixa<rT]av 6|AvuvTa xplvajt iropxl ik [AoXt6(Aeva. [a]i [S-
45 £ xa xP'JOP'ÄTa SaTi6[Aevot | |ay) ouvyiyvciaxtovTi iv
fl Tfltv SaTdiv, toVYiv Ta xp^(*'|«'^ä, xo; xa w^eTotov SiS-
50 <j^, a7roSo(AEvc)> Totv TifAxv, II Xiflt[X]ax6vT<i>v T[a]v exaSo-
\av pExaoTo;. SaTio(Al|vot^ il j^pr^iLOLxaL [AatTupa-
v; 7rapY)(Aev SpofAiav; E^EJuOjpov; Tpiiv; y) ir^(av;.
VI OuyaTpl (i)l XiJoT xaTa Tot auTJa. 'A; x* 6 warnX Xciip, töv tö ir-
I
V 18 steht AAEVCSAS auf dem Stein.— 27 Ende 3M, nicht 3>|in.— 42 ATE vor Lücke.— !
44 m ENX . . S . notirt, also Spatium vor ai.
Vt 16 wohl nur die halbe Zeile war beschrieben.— 26 FES sicher.— 42 Ende zwischen
TA und MT Raum für einen Buchstaben ; vielleicht xS^c zu lesen.— 46 Anf. N für M wie X
32 XI 52 versobrieben*— 52 zwischen mE u. EP kann ein schmaler Buchstabe fehlen.—
Digitized by CjOOQiC
ALTBRTHUSMBR AUF KRETA 379
arpoc 3^p7)|taT<i>v wip ul£o? | (tri cavYiOOai (ayiXe xaT«6(6-
al xa \xi« K-'^l^i 'i^ov waTepa Ta tö|v texvcdv, Sti x' auxol xi^cDV-
10 Tai Y) aTco^ij^covTi, (iiYjSe xa t || a; y^vaixo; tov £v$pa iwo-
SoOai (A-nX* emoTcJvaat [xy)8' | ulov t« t5; jJWtTpoc. ai X-
t TIC wpteiTO Y) xaTdlOeiTO -Ji e|mawevffaiTO i^^qj: X' eypiT-
15 Ta]i, ^ TiXe toc Ypdc[iL(taTa Ey|[paTTai, tä] jji[«]v
j^pioptaT« «Tcl T^ (AaTpl 'op.|«v xeici t^ yuvaixl, 6 i' iwo-
20 SöfASvo; fi xaTaOev; >) em || OTcJveyav; t$ 7rpia[iLftvC)>
•J) xaTaOepiJvc}) t) e'7ci(nc£v|<xa(x.£v<|> Sitt^^) xaTaari-
<xei xat t( X* iW ÄTaaifj t6 | i-TcWov töv ii wp666a (ay) Iv-
25 Sixov -niAEv. ai Se x' ö ivT((A|oXo; ctwoiJLO^^ iv^l to j^p-
fto; (p x' etvft[JE.o^((i>vTiy [xIyj -niAev tä; (taT[p]oc y) toI-
30 ; yuvaixoc, (AO>r,v oino x ' «tt H ißi^Xri wap t^ Xi[x]aaT^
Y) FfxaoTO eypiTTai. Ai ii x' ilwoOdtvif) (jlxtiqp Texva xaTa\iw6-
vff«, TOV waTipa xapTepov •opv | töv [AaTpofcov, iwoXoOai il [i.y)
35 piY)^e xaTaOe[JE.ev, cd xa (ay} Ta Tlxjva exatvEOi() $po(Alfi( lovTfi[c*
a]i Se Ti; SXkcf, wpiaiTO y) xaTci|6EiT0, Tot (iev 3^pY)(x.aTa ewI toT-
40 < T^xvot; 'npt'Cv, T(j^ Se irpiafA || jv(|> y) xaTa8E|iLfivc)> tov dcicoS-
OfAEvov Y) TOV xaTaOEVTtt^Tav I StTT^Eiav xaTa<jTX9at toL; t-
ijAÄ; xal t( X* SXk' aTaoTji, to a|7C^6ov. ai il x* aX^av 6wu(t(j, Tot t-
45 £xv[« Tö]v [(ta]Tp(i>t6)v xapTtpov|[5] «ntA^v. AI x' tWu wt-
p . . . . E^ i^XoTToWa; utc* av|avxa5 E}^6(iLEvoc xe^o[(x.]£vci> ti-
50 ; XuoYiTat E?rl t$ aXXuda^AEV || t^ ^(aev xplv x' a^roSoT to smSdl-
liXov. ai Je xa (ay) 6(AO^oy{<i>vT|i ifA^l Totv ir\Y)6uv y) (ay) i\o(A£-
v]<i) auT(5 Xu^aOOat, tov JixaffJTav 6|AvuvTa xpivEV icopTl Ta
55 |A]o\i6(AE[va. Ai Je x' 6 eXeuOepo;]
VII fiiri Txv E^EuOlpav e^Ocjv 07ru{Y), | e^euOep' "OfAEv Ta Tlxva, ai Je x*
i E^EuOEpa Ewl TOV Jö^ov, Jö^* "^(aJev Tot Tfixva. ai Je x' e; toI; auT-
55 TOD den in dieser Zeile auf der Tafel angegebenen Buchstaben habe ich nur den drit-
tletzten T als unsicher notirt. Unter Z. 55 waren noch einige Buchstaben halb eingehauen*
VII 3 ^ sie— In der letzten Zeile ist nach M3 nichts mehr zu stehen. .
Digitized by LjOOQ IC
SM ALTBBTHUSMER AUF KHBTA
5 olc p^Tpo; eXeu6epoc xal ioika \ Tsxva yevioTOCt, t) k' airoOdlvY) a
[xinop, al x' -J j^pripwtTa, tov; £X«|u0epov5 fj^ev oci 8' iXsuOepoi
10 (IT) e^cTev, tov« emßaXov || täv; avatXiiOai. A[t] x' e^ ay-
opS( 97p[ii](uvo; Sc&XcVy (at) ir|epocia>9et Tav Fe^TixovT* api-
epav, ol Tivdl xa xpöO' dcSiXYiIxeCY), udrcpov t$ ire7rac(tlv-
15 (p fvSixov Yipiev. Tapi ^tt|Mp<f>[^]x4^] omiCeOai a$e\f{-
(p Tö 7C«Tp6; Töv tovTcov T<ji wpeiy[i]aT<|>' ai ii xa wXTe; waT-
20 pc|>aS^oi lci>VTi x' iS£>^i[o]i tö tc« || Tpo[; T]<ji tK\icpti,yl(rzi^ oinit-
e6ai* occ Se xa (at) Iii)vti a$Afio|i tcS ir[a]Tp6c^ uileS Se e^ aSc\-
f (oVy OTTuieOai c^ t^ [s]; to) ir|petYioTCi>' ai &£ xa irXTe; Ici>vt-
25 i xapc)><5^oi xuuec e^ a^e|Xf{ii)v, aXX(|> omiteOai Tcj^ e^r-
l T^ «c [t]ö wp6i[y(]<rrci>. (Aiav X ' | Ijiyi waTpc|>[ö])^ov tqv exiSxX*
30 Xovra, 7C>.TaX Je [(jl]iq. oS X£ x' av || 6)po; -J 6 6m6dX^ci>v owuCev y)
4 iraTp(|>(5^o;, [^Jrlyav (jl«v al | x'-J fj^ev tocv 7raTp<|><53^ov, toJ
J* emxapTcia; wavTo; xav ripL|ivav iwoXavj^dvev tov em6-
35 dXXovTa oiruiev. ai ^1 x' d7ro|Sp6pLo; lov 6 emSdXXcdv oxu-
Uv, YiSicov 7)6iov9av |iL7) X'^ 67r|u{ev, e^rl Tf iraTpcp^j^C)) -^(iie-
40 V Tot j^p7)(AaTa wavTa xal tov x || apwov wpeiv x* om>(T(i* ai 8i xa
Spo(uu( l(i>v 6 em6iX^(i>v 7)|Siov9av XeCov^av oicuis-
6ai (AY) ^Yi oTTuiev, |JLoXyiv tci>; | xaSeorav; t«; to? 7raTp<|>-
45 <»>X**> ^ Si [X]ixa[ff]T[a5] Xix[a5i]T(i> owuiev ev toT[;] S[u]oT; (itq-
vri* ou St xa (AT) OTTuiTTj, ^ £ypi|Tai, Toc j^pr)|xaTa ttAvt' fj^ovda-
50 V al x' xl £X^o;, t^ emSdcWovr || i, al S* emSaXXcov jjltj eiY), tä;
fu^ol; t£Sv aiTtövTov äTt[JE.|{ xa X^ OTTuieOai. ac Se xa to^-
i emßdtXXovTi 7)6(ovffa [xy) Xy5|i oiru(eOai y) avci>po; -J 6 em-
Pa){X](ov [xa]l fA[Y) X? oiruijev [yS?
VIII i waTp<|>ö3^o;, aT6ya[x (aev | al x'-J tv 7cok\ Tajx waTpcpöj^o-
V fj^ev xÄTi X* ev^ «v t^ «Tey|cf, töv 8* aXXcov Tav Y)[Ateav J-
\
VIII ii Haussoullier: MATMA^ (oderM); auf dem Stein steht MATMAM. — 13 H.:
^^^ST; Stein 3iiM»T.— 15: H. 3l»A //////// 3 '/////; ich habe gelesen: <2A3l23303|. bei
den 3 mittelsten Buchstaben zweifelnd.— 16 das zweite A links und S nach Ol sind unsi-
cher. — 27 ff. links ganz verwaschen durch das hier stark eindringende Wasser des M&hi-
baches«— 42 das II im Iniercolnmniom rechts ist von ongeübter Hand eingekritzt.
Digitized by CjOOQiC
ALTBATHüBlfBR AUT KRBTA
5 la^aj^övaav iXki^ 6icu(«6|ai tä; (puXä; töv «itiovtcov
&Tt[iLi xa >xl* i''^oJaT>50ai S|i töv j^p7)(a4tci>v t^. ai il (atj
10 eUv emßi^^ovTe; Tat ^aiw) || aTpC)>(i>x(f> 4[i e]ypiTTai, TOt ^p-
Ylt^ocTa wavT* IxC^vJ^av toL; (pi»|^3lc 6wu(66[a]i änpiC xa Xyj.
at 8e Tolc <pu^ol]; (itqtic ^^ej^oi o[ir]u£ev, t6>; xaX«<rrav;
15 TG>c TÄc '7caTp(j)[o)]X« e . . . ai xjaT« avoTio [ojicu-
iev Ti;, xal (aIv tic? [ojicuixi ft|v Tat; Tpiixovra, y) xa F«{wci>v-
20 Ti- flw it (A('n), Ä^>^c,> OTcuieOai An || (Ai xa vüvaTai. ai Äi xa warpo-
; Sc&vTo; "0 aXeX^Cci) waTp<|>c5|j^o; yftvioTai, ai X«(ovto; 6w-
uiev <p föoxav, (atj ^stoi OTTujieOat al x' ecTeT£xvci>Tai^ Sia-
25 Xaj^öv^av töv ]^p7)(xaTCi>v ^ e|ypaTTai, [a^X]<j> 6icui«[6ai tä]c 9-
u[l^]a[c]* ai ii Tsxva jay) cIy), wivT* | l[x]ov[(x]av t<5 m6dt^Xov[T]i owu-
30 UOai al X* •§, at Je (AY) (^ eypaTT || ai. avop ai airoOivoi waTp<|>-
(i>^€{> T^xva xaTaXt7cci>v, at xa [klpf^ \ ottuijOco toIc fu^ol; Ati[a{ xa v-
uvaTai, avdcvxat ii |iL7)* ou Se Te|xva (ay) xara^t^vot 6 aTToOavAv,
35 6m»{e0at Tcj^ eTnSdc^XovTt 4^|i sypaTrai. at S' 6 emSil^^atv t-
av 97aTpc)><5^ov OTCuitv [at) £x|tSa[AOC cIy), a il 'KaLrptfQjo^
40 <üp((Aa tlY), T^ em6a\^ovTi || wuieOai ^ typiTrai* ivaTp(|>dS-
j^ov S'-nfAev, al xa warnp jayj «Iyj ajXeX^ioc €; tö au[Tö] warpo;, töv
il j^pY)(AiT[a)v xaJpTEpöv? -njAEv t|oI; F*p[y]*W*[^ '^^d waTpciav?
45 xal Tic tmxapwjia; Si[a\]flt[v3^a]v|«v [tJocv 7)(Aivav, a; x*[av<i>po]; -J.
ai 5' av[(i)]p<|> ÜTTai {ayj elt) eTcjiSdlX^cüv, Tav i?aTp(|>«&^ov xap-
50 Ttpav ^[(A]ev töv t« j^ptifAXTöv x || ai tö xapivö, xa; x* Äv[<i>]po; -(1, t-
pif eOai [^a]p Tat (AaTpi. ai il [Aarnp [at) [eliQ ejirl [(AJxTpcooi
Tpa9«6[ai]. ai ii ti; öiruiot Ta|v '7caTp<|>ö]^ov SXkcf, J * [eyJpdtTTai
IX Tovc 67n6a[^^6vTavc, al x' | a7roöavii)v ti; TCa]Tp(|>ö]^ov xa-
roLklKXi f) au[TOv; Ta j^piofAaTa | apTuev yJ wap t6]vc (AaTptiav-
5 ; xaTa6e(Aev [ai S* a\^<i> iwoJoivTO | >) xaTaOeTev, (ay)] Sixaiav -ntAtv T*
av civav xal Tav Xflt[Tfli6e<nv ai X* | SXko^ wp{]aiT6 ti; j^py)|AaTa fi
1X28 ArroW/M 'orottooraso' Halbherr. — der driUleUte BachsUbe dieser Zeih
ist von mirni gelesen.— 53: 08^.313/ ivio^axOM.A in Halbherrs Ck>pie.
Digitized by LjOOQ IC
SI2 ALTERTHUEMBR AUF KRETA
10 xatiOiiTO Töv TÄ; icoc[Tp(|>(&yü>, t] || k [jAJev [xp>)](taTa ewi t^ xaTpc|>w]^-
(|» ^pt.ev, 6 i* dliroSö[tevoc >) xaT|aOevc t$ irptap(.£v(p v) xa^aOe-
|XEV(|>, al xa vixaO^, SiicX^i xaJTxoraffet xal xi x' ocX\' aTcto^ t-
15 iirXoov emxaTaoTÄffEi, a|i [xi]it t« Y[piK'riÄT[a e^piTrai" t-
ci^[v i]i irpoOa [[tv) fvjSixov 'np^cv. | ai S' ö avT{p(.o\oc airo[JL[oX](o-
20 i a[vf]l TO XP^^^t ^ ^' ^vfiK>o^{ || (avti, [lti toIc 7raTp(|>(dXü> [^[t]ev,
6 J[ix]aaTic Oftvüc xpivlTüi' at | it vixciaott, jat) tä; waTp[cj)]<ix-
(i> ^Qa.€]v, pi.o\i)v 0W7) x' sici6dt\\i[) 7) I FcxaoTO sypiTTai. Ai a[v8]i5-
25 i[(xi]voc i) vtvix4(tivo[c ] | oiorav; 69eX<i)[v] ri JiaSa^oQi.]«-
voc i) StaF€i?7dl(xevoc awof6]i|voi, i) toütcj) «XXo«, emjAoX-
30 {^at (t)u ?7p(i>Tü> EVIOCUT^, 6 Ü ivKOL \\ OTOtC SiXaS^ETO) TCOpTl TOC [«JlTOf-
ci>vi6(uva, ai |xev xa vixoL; em|p(.oX^, ö ^txaorac x6 |xvap(.ü>v
al xa iür^ xal ?7oXiaT€ui[), ol ii p(.|a(Tup€c ol smSaWovTEC' avSox*
35 a(S) ^'^X^v xoioTolv xal StaSoXotc x|at SipviaiQC, (MciTupe; ol e7n&-
dcWovTEC a?70f(i>viövT(i>v. V) Sl x' a|iroFs{?7(i>vTi, SixaS^ETüi ofAo^ac toi
40 auT(dv xal tov; |xaiTup | av; vixviv to a?7\6ov. Tlu; a-
l x' avSs^iQTai &; x' ö 7raTy)($) $(i>-ri j auTOv, aX^iOat xal xa xp^p^'^
4ti xa ?7£iraTai. AI tI; xa wipa |----------- em-
45 OlvTi (i(.7) a?7oS{Soi, at p(.Ev x' a|irofü>vi(i>vTi p(.a(Tupec Y)6tovT-
€(, TC& ExaTOvoraTiopd) xal 7rXio|voc TpuCi tc& (XEtovoc p(.iTT' e-
50 ; To(S) Sexa^rirnpov J[u]o, tö jaeI || ovo[; £]va, SixaS^ETO) wop[T]l Ta
aT:o9<i)[v]i6pi.eva* aJ Se |a«([t]upe|[;] (xy) [a7c]o[9]<i)v(oiEv >) x* 2[\?]dT(i 6 <w-
vaWa^al«] .oripov [av?]EX£[Oai] 6 | (tEV96[pi.]EV05 t) iwojAO^ai >) ouv-
X
11 XP*^^ ------.------------ [ijwoSdv-
Tav; TO ------- — -------- MaTpl
13 J'ulu[v Ti avSpa yuvaixl Jojaiv i]|xaT6v aTaTi5poc[vc i) ptJcXov, w-
>Xov il |XY)' at Sfi TcXta Soiio, at | xa Xe{ü>vt' ol mSaWovTE^ t-
20 ov apyupov* awoJovTE; xa xp || ^K»*'^*! ijo^ixia^^. Ai S£ ti; o^c-
X 14 Haussoullier: W/WATPS; vor dem W sicher Spaüum.— 25 TM A^^BM '?iJ«<tf
luogo probabilmente non avea letUre; certo mi pare' H.— 26 *questa linea pan serüiaü
Uttere smeMzate per la congiuntura delle due pietre: nella superwre solo pocche tncce di W-
Ure' H.— 53 nach ^A2A giebt H. Lücke von 1 Buchst, an; sicher ^.
Digitized by CjOOQiC
ALTBRTHUBMBR AUF KRBTA 383
X(i>v apyupov i) aTctp(.evoc ^ (i.|oXiopt.Evac Sbcac Sotv), ai
JA*}) elY) Ta Xowri ä^iot tä; a|Ta^, [tio^ev e; XP^^^ ^f**^ '^*^
25 Somv. *'AvTpü>[7c]ov (tY) (dVYiOa|[i] 3cqcTaxeip(.evov, irplv )c«ttuv-
7}T0ct 6 xaTOcOev;, p(.iQS' ap(.f{p(.o|Xov, p(.Y)S£ Se^ocoOot (xy)S* em^-
30 irevffaOai jATjSe xaraOeOai* aJ || S£ ti; toutcov ti FIp^Äif p-'ni-
ev ec XP^^^ ■'iK'^^» *J «TCO^üivColiev Suo (ÄÄ(Tupe[c].
''Av^otvoiv -njAev 07Cü> xi tiX X^. «(xf a{v€Oai Se x«t* ayopiv
35 xotTaF€X(xev(i>v Töjt iroXiaTa|v iwo tö Xaw c^ iwaYOpiuovTi.
i ' a|Xf ocvctp(.Evoc Soro) Tat|i ixaipeicf Tf Fq^auTci^ lape-
40 Tov xal irpoxoov Fo£vü>. xaJ || (tev x* dcvsXiQTai wdlvTa rot XP^"*
(iLaxa x«l (XY) öuvvxi yvY)<jia T|£xva, TlXXepi (xev t« 6Xv« xal
T« ivTpimva Tot tö avf avap(.E|v(t) xxvociXtiOou ^xep toT; y*
45 v7)9ioic iy[p]ixxaLC aJ [Sjc x[a jx]-}) X^ TeXXcv ^ e^piTrai, t« x[p]^'
(jLaTa tov; em6aX\6vTavc ^x^h' «^ ^^ ^' xi Yvt)40* '^^xv« t^ iv-
50 fotva(i.£V((> ireSa (xlv tü^v ep^ || evov tov av^avTOv, alirep al 6-
'y2[\e]iai a?7o tü^v aSeXft«^v XavxctjvovTi. cd ii x* fp^evec |xy) loiv-
Ti, OioXeiai Se, [FjiaFojxoipov I-
XI x*^ '^Jo^ av^avTov xal jxy) ejwavocvxov ^(tev TeXXev T[a t-
£& av]favap(.ev(i) xal Tot xp^if^o^lTa &vaiXT6at, aTi xa xaTa[X(7r-
5 *)() ö av]favdl|x.evoc, xXiui &£ tov | avfavTO|x [iy) emxüipYiv. [aDi x'
a7co]0ivoi 6 iv^avTO? yvriffia | Tlxva |x.t) xaTaXtircDv, wap t6[vc t-
10 Q av]fava|x.sv(i) eTriSaXXovTav || c avxcopTiv t« xP^F^'^^* ^^ ^[^ ^^
X-g?], 6 av^avajxevo; a7roFei7r| aOOd) xaT'ayopiv iwo tö Xa[(t)) c^
dtTcaJYopeuovTi, xaTaFeX|x.lv|<i)v töv iroXiaTäv. dvaOe(u[v Sk
15 .... aJraTTQpav; eS SixaffT|Y)piOv, 6 Se pap(.(t)v w[p]6 ^ev-
((0 aicoSöTO) T(jj) azoppY)OevTi. yuva Se (xy) x|x,faiveOO(i) |x.y)S'
20 avY)6oc. XP^^*^ ^^ ToxXSe ^ || i TiSe Tot ypi|x.(iaTa lyfOL^t,
TÖv Se 7cpö66a owcj: ti; exxi "n a||x.^avTul -n Tcap a|x.favT£^ |x.y) It* f-
vSixov -njAev. "AvTpwTCOv o? x' ayip wpo Sixa;
25 at -^y imiiyiihaLi. | Tov ^ixxoTav, oti (xev xaTa
[taiTupav; eypxTTai Sixa$$|ev y) air(!>|x.0T0Vy SixaSSev ^ e-
XI 36 APrVPSON sie — 40 APAVPSON sie— 42 ASKANTAS sie
Digitized by LjOOQ IC
SSI ALTIRTHUBiani AUr KRBTA
30 YpaTrai, to^v S' iX\(ii>v 0[tvuvT || a xptvev xopri toc [toXiofuv-
a. AI x' airoOavTr) apyupov | 6f eXcav t) vivixafuvoc, at (xi-
V xa XcicüVTt ol; x' iiri6i\Xi(i ( avai\>i6ai t« j^pYjjAaTa, Totv a-
35 T«v uircpxaTtOTa(uv xalTO ( ipyupiov ol; x* o^Octif i'x^'^"
«v Ta 3^pio(MtTa' at Se xoc jat) \c(|ü>VTi, xk pi.ev ^pY^fMCTa eirt töI-
40 c vixdtaavdi ^p(.€v y) olc x' 6 || fc^Y) to apyuptov, £XXav ii
|A7}$€|x.(av oLxav ^(xev toT|c emSdmovdi. oi[lX]v)Oou il 6-
ic€p (a[^]v t«S [ivajrpoc ta (i.aTp(A|Ya, {tm(i) ik t81c (MCTpo^ Ta (iia-
45 TpcDYa. I Fuva avSpoc i xa xpivtixai»
6 Sixaarac opxov od xa $txdbc|airi, iv toZc FixaTi a[ilpatc a«
50 ?70[toaaT(i> wapiovTo; tö Jixa || arot* on x' ewuca\§ wpoF[e]iiraT-
(i> [6 xaT ?]ap3^ci)v Ta(J) Jixa; t^ yuva|ixl ical t^^ Sixaorf xal [t]$
[(tvi(x]ovi wpo TfTaprwv avrl (x-
XII5[aiTupü>v] -----------------.---
15 [taTpl uluU >) a[v]Y)p Y^vaixl | }^p7)p.aTa at eScoxe ^ lypaT-
TO ?7p6 xQ^it TO&V Ypa|JL(t9bTü>V I [17) TvStXOV 'n[tSV, TO S' UffTC-
20 pov StSöfiev i iffixxoLi. \\ Täte iccLXft^iiijOi^ al xa [tv)
l(i>vTt opfavoStxa^ral a|c x'avü>pot Icavti, xP^^^^ xaTot
Toc eYpa(i.(&lva. on7)[i] Se xa 1 7raTp[((>]d^}^o;, [iy) Iovto( eipt-
25 SdlXXovTOC {17}^' 6pfavo$tx|a9T£v, ickf t^ pt.aTpl Tpdcft)-
Tat, Tov ?7aTpci>a xal to(i (JiaT|p(i>a tov; £Ypapi.|x.£vovc t-
30 a xpv)(AaTa xal tov imxapici || av apTU€v oirat xa (vu)vavTat xi«
O^O^t^ra ?7p{v x' O'Truilrrau. 67Pui|cdoct Se SuaiSftxaFcTta in icpc(-
yova.
ERNST FABRiaOS.
Digitized by LjOOQiC
Miscelien.
'Emyptt^al Ix 'PoSou.
'Eni (tixpov ev 'P6S<|) icpofSioiTpdj/a; tveTwj^ov «epl t«; TpiäxovTa
emYpAfocf xaTOc tt)v 6t(Ttv £v i§ xeTvtki vSv al aypoTtxal otxtai tö>v
'O0o>(Mivüv, ev9a faivcTOii fxeiTO y) 6(t(i>vu|A0( tt); vt)«ou icöXi(.
1. XAPMOZYNOZ Xap(i.6<iuvo?
ATTANEY2 'ATTaveu?.
'Eni (ttxpoC ßdl6pou äy^V^'^'^^*
2. I «^ K A E Y Z 2«(tox]Xeü(
-t AMOKAEY2 SJapxXeO«
PAAAlOnOAlTA n«XatoiroXtTa.
'Eicl ein(<.inxou( XtOou j^pTiaijiieuovTo; fiii\ <d( Xäpva^.
3. PYOOAßPOY n-jeoSwpou
0EY<t>ANEY2 Oeu^aveö«
<|> Y 2 K I O Y *u<Txiou
K A I T A 2 r Y N A I K O 2 xal tä« yuvatxö«
EYrENEIA2MAKETIA02 Eüyevtiot; MaxeTiSo«.
'Eici [i.ixpoG ßx6pou äYi3^X|ii«T0$.
4. AYNAMIZE<t>E2IA Aovap« 'E^eaia
XPH2TAXAIPE xP^""* X*^P*'
JUTTR. D. ABCB. INST. IX. 25
Digitized by CjOOQIC
386 ttlSCSBLLEI^
'EtcI (/.ixpoO ßxOpou iya>.(xaTOC.
5. nATPO(t)IAA
TPAAAIANA
'Ewl (xixpoö ßxOpou aya>.(xaTOc.
6. (|>IATßNOZ
4) I AT n N O Z
T O Y Z I M I A
NI2YPIOY
7. Iß I AO Y
A N T lOXEßZ
PIZTOBOYAOY
(|)| AHNOZ
TOBOYAOY
O n O A E I T A
riaTpo^pt'Xa
Tpa>c>.iavx.
Ni(ruplou.
ZcoiXou
*A]pi(jTo6ou^oti
'ApiajroßoriXoo
na>.ai]o7ro>.£iTa.
*H eTuiypa^Y; auTVj etcI oyjcwSou^ \iOou oJaa napxxeiTai (/.£ Tr,v
UTC* ip. 2. Al wpwTai Te<j<jap6; >.i^Ei; j^o)pi!^ovTxi Six ^e^x^eufievou
au>.xxo;.
Al xv(i>Tepci) tTTiypx^xi XTravTwvTXi x'Txaai jcxtx t/jv 6e<Jiv Maxpu
Sxevö.
'Ev 'EpfAouicd)« £upou.
ÜEPIKAHS r. ZEPAENTH2,
Attische loschriften auf Malta.
In einem Miscellan bände der griechischen Nalionalbib-
liolhek bin ich auf eine Abhandlung geslossen, welche den
pompeusen Tilel führt: Marmo Greco-Melilese, os$ia interpreta-
zione iCun* inedita pregevole Greca iscrizioney scolpUa in wm
base anlicay lasciata in dono con altri marmi a Sua Altezza emi-
Digitized by
Google
MIdCELLBN 987
nentissima Emanuele dt Rohan, Gran- Maestro della s. religione
Gerosolimitana e Principe di Malta e Gozo ec. dal Cav. Principe
Victor de Rohan al stw ritorno da Atene, nello scorso Aprile;
ton alcune Dilucidazioni di Fr, G{ioachino) N(avarro). Malta
MDCCLXXXIX. Der marmo Greco-Melitese ist «lie wohlbekannte
Inschrift der Hiepophantin Philoxena, welche von Chandler
m campo Rario copirt und nach seiner Copie von Böckh im
C. /. Gr. 435 und von Dillenberger C /. A, III 899 wieder-
gegeben worden ist. Auf einer der Abhandlung beigegebenen
Tafel sind die übrigen gleichzeitig nach Malta gebrachten In-
schriften abgebildet. Es sind im Ganzen vier Fragmente. Von
diesen sind zwei bekannt. Das eine rührt von der metrischen
Grabschrift eines Hieröphanten her; es ist von Chand-
ler in campo Eleusinio abgeschrieben und C /. Gr, 401. C.
/. .4. III 713 wieder abgedruckt worden. Die Abweichungen
des Textes sind nicht gross; Z. 1 z. E. hat der padre
A H . . -. I A h . O I O, die letzten Buchstaben fehlen ; ebenso
dieletzten Buchstaben von Z. 2 (KÄME...); Z. 7. z.
n II A. steht AMAKAPHN.- Das andere
A N T I K P A Bruchstück rührt von einem Personen-
A E n A A M A verzeichniss her; es ist von Pococke an-
EKATOKAH geblich Athenis gelesen und nach seiner
MHTP \X Abschrift C. I. Gr. 296 und C. /. A.
E K A T A I O 2 II 1035 abgedruckt worden. Navarro's
A P A T O P I Copie ist nicht nur genauer sondern
-^E K A T n N V / auch um mehrere Zeilen voUsländi-
^•A P I 2 T O N ger ; er giebt den nebenstehenden Text.
T I MflNAi Die beiden noch übrigen Fragmente
A I O M A N A enthalten jedes nur wenige Buchstaben
API STOP und stossen augenscheinlich an einan-
E A P I N I K der an ; es war eine Grabstele mit der
P Y P P O 2 meines Wissens bisher nicht bekannten
(|) Y A A K O 2 Aufschrift : 4>6iSi5tpiTri; AY)(xo<y6£v[o'j;] ||
A Y K n N I / M'^ppivo[u]^io[;].
frei
ULRICH KOEHLER.
Digitized by LjOOQ IC
388 ICtSCELLEN
Attisches Thiasotendecret.
Auf einer Platte aus pentelischem Marmor; der Stein ist
unten gebrochen.
O E O
'■ni-IONY2IOYAPXONT02EAA<t>HBO
AinN02ArOPAIKYPIAIEA03EENTOI20l
.SnTAISIHNßNIHNOAOTOYEPIKEEYS
5 ElPENEnEIAHOEnNKATASTAOEI^Tifi
MIA..I2TONENIAYTONTONEPINIKf
0ftNTO2APXONTO2AEAEITOYPrHK|i
ETHPAEIftMEMEPIKENAE KAIEIST ASCf
SIASENTOISKAOHKOYSIXPONOISAnijCJ
lOPASISTOSAEAnKENAEKAITOISMETAg
.AaEA2INTOTA<|>IKONnAPAXPHMAO.Oi
ßSAEKAlOrPAMMATEYSAEAEITOYPf
• KENETHPAEinKAIAIATEAOYS
ONTESTniKOINnunNO« A
15 ASKEYAIO N T E S E A Y
'SKAIISC 'A
eto[(]
['E]wl Aiovufftoy (xpj^ovTo;, 'E\x(fn€o-
Xtdvo« iyop? xupi(y eSo^ev toT« Oi-
[a](Hi)Tai{, Ztivuv ZyjVoSotou 'Epixttuj
5 elirtv eTwtSri Qewv xaTauTaOei? t[*]-
jiia[; eji; tÖv IviauTov tÖv iizl Nüc[o]-
9ÖVT0? ötpj^ovTo; >.e\eiTOupYY)Jc[£v]
It») ir>,6io), {ASfAEpMcev Se xai ti« t*? 6[u]-
ffia« ev TOT? xx9riKovi<rt xpo^^'? iit[po]-
10 [(p]a<Tt(iT(<i))«, $e$(oxEv Se xal toT; («Ta[>.]-
[Xji^aoiv TÖ Ta^uov icapa^f^pvipia- ö[(t]o[(]-
(o; Se xai 6 ypotfiftaTiü; >,e>,£iTOup[y]-
[tjJxcv It») nXsib), xai Si«Te^o04iv eiJvo]-
Digitized by CjOOQIC
III8GBLLBN 389
15 [7rap]a(Txeux^ovTec iau[TOu; euj^py)<i]-
[tou]; xal i<j[o
Vgl. den Orgeonenbeschluss zu Ehren eines Ta(x.iocc C. /. i4. II
621; in welchem gleicb£allfi der Unterstützungsgelder bei To-
desfallen Erwähnung geschieht. Die beiden Archonten Dio-
nysios und Nikophon fallen in die Zeit nach der Mitte des
dritten Jahrhunderts. Der erstere ist aller Wahrscheinlichkeit
nach identisch mit dem C. /. A- II 401 genannten^ Nikophon
erscheint hier zum ersten Male.
ULRICH KOEHLER.
Zu C. LA. l 441.
Fragment einer Platte aus pentelischem Marmor^ oben Rest
eines Giebels.
A A 1^ A I h A I
I n E N e O
DS A N -
eF
E
G
Man erkennt Z. 1 ev Tavjiyp« Aa[xeSat{iovi-^ Z. 2 - i 7cev6o[;;
weiterhin folgten Eigennamen in Columnen geordnet. Das
Bruchstück gehört zusammen mit C. /. i4. 1 441 und be-
weist^ dass Boeckh Recht hatte, als erl^ dem ersten ihm al-
lein bekannten der beiden dort abgedruckten Fragmente einen
Rest der Todtenliste der bei Tanagra gefallenen und im äus-
seren Kerameikos bestatteten Argiver oder Kleonaeer erkannte.
0. K,
Digitized by LjOOQ IC
390 III8CKLLBII
Litteratur und Funde.
Die antiken Terracolten im Auftrage des ar-
cbaeologiscben Instituts des deutschen Reichs
herausgegeben von Reinhard Kekule.
Band II. DieTerracotten von Sicilien bearbeitet
vom Herausgeber mit LXI Tatein in Radirungen
von Ludwig Otto.
Berlin und Stuttgart Verlag von W. Spemann
1884.
Die antiken Terracotten haben vor Werken vornehmerer
Technik den Vorzug, dass sie eine originale und bei ihrer
Häufigkeit ununterbrochene üeberlieferung darstellen. Der
vorliegende Band ist deshalb von besonderem Interesse, weil
unsre Kenntniss der einst ohne Zweifel hochausgebildelen
Plastik Siciliens auf wenige Denkmäler beschränkt ist. Der
Herausgeber hat sich in der Anordnung mit Recht eine typi-
sche Chronologie zum Princip gemacht und so sind die von
Otto mit gewohnter Feinheit ausgeführten Radirungen wohl
geeignet, unsre Anschauungen von der Kunstübung in Sici-
lien, welche sich bisher hauptsächlich auf Münzlypen stützte,
zu vervollständigen. Die Sicilische Formensprache ist au-
tochlhon. Terracotten der verschiedensten Fundorte wirken zu-
sammen ein einheitliches und eigenthümliches Bild Sicili-
scber Kunst zu liefern welche bei unleugbarer Verwandtschaft
mit der Kunst des Mutterlandes von der geographisch und
historisch bedingten Sonderenlwicklung der Insel deutliches
Zeugniss ablegt. Dass Stammesunterschiede keine Rolle spie-
len erklärt sich eben daher, dass zur Zeit der Coloniegnindung
in Sicilien im Mutterlande noch keine bestimmend ausgebil-
dete Kunstübung vorhanden war. Nicht allzu lange nach der
Hellenisierung Siciliens wird man die originalen Ansätze Si-
cilischer Kunst fixieren dürfen welche in Figur 1 und auf
4en ersten Tafeln vorliegen. Einen Höhepunkt eigenthümlicb
Digitized by CjOOQiC
UI8GBLLfi»r 991
reizvollen archaischen Stils repräsentiert der auf Tafel Vi!
abgebildete weibliche Kopf. Mit Recht ist der freie anmu-
thige Stil welcher hauptsächlich durch weibliche Köpfchen
aus Syrakus und Akrai vertreten wird von Tafel XV bis XXII
in zahlreichen Abbildungen veranschaulicht, weil eben in
diesem Reichthum individuellen Ausdrucks ein charakteristi-
sches Merkmal Sicilischer Kunst liegt, welches sie zum Bei-
spiel von der aus Tanagra bekannten Kunstübung deutlich
abhebt. Den allgemeinen Unterschied der Formgebung cha-
rakterisiert der Herausgeber derart dass er die Tanagräische
Kunst mit der Marmorplastik die Sicilische mit der Erzbild-
nerei in Parallele setzt. Der Verfall äussert sich in Sicilien
theils in einer gewissen Leerheit und Leblosigkeit der For-
men theils in übertriebener Bewegtheit. Auf die Terracotta-
Statuetten lässt der Herausgeber die architektonischen Terra-
cotten folgen welche weniger Besonderheiten aufweisen, so-
dann die decorativen Terracottareliefs an Kästen Altärchen
und Gefässen^die zum Theil sehr alterthümiiches bieten. Die
zerstreute und grossentheils schwer zugängliche Litteratur
über Terracottafunde ist sorgsam gesammelt und alles wesent-
liche in Auszügen wiedergegeben. Die mühsame oft wenig
zum Vorschein kommende Arbeit des Herausgebers nach Ge-
bühr hervorzuheben steht mir nicht zu. [Ferdinand duemmler]
'E(py)jjL6pU ipxaio>.OYtxY) 1884 Heft III: S. Bi(rr);, Twaxixa
ypi(x.(x.aTa Tcpo? 'üpcomou;. — St. A. Kou(x.avou$iQ;, 'Emypa^ai ex
Tou IcpoO Toö 'A(JL(ptapiou. — St. A. Koufiavoü^Y);, Auo aTTixa
^y}9i<r(x.axa. — A. <l>i>.io;, 'Emypa^al e^ 'E>.eu<jTvoc (mit 1 Tafel).
— K. Purgold, 'Ap^alxov ieTcofia ex ttj; 'AxpowoXeci); (mit 1
Tafel). — A. 4>i>.io;, npo^röioxY) et; tyjv e^ *E>.6u<jlvo; eTriypa^TQV.—
'Apj^aio>.oyixai eiSy)<76i;.
Bulletin de corr. Hell. 1884 H. VIII: Homolle, M. DumonL—
Paris, Fouilles de Duos (mit 1 Tafel). — Cousin, Inscription
d^Ormelle de Phrygie. — Ray et, Vase antique trouve dans la nd*
cropote de Myrina (mit 1 Tafel). — Holleaux, Fouilles au iem^
ple ä'Apollon Ptoos.
Digitized by LjOOQ IC
392 III8CBLLBN
Sw. n. Ai(iir(5oc, loTopixoc |x.eXeTT)p(.aTa. *Ev 'AOyjvaic ex toO
Tuiroyp«<p£iou *6 IlaXajjn^jY); ' 1884. 8. (Darin auf das Alter-
thurn bezüglich 1. Ti wopia(XÄTa tyjc xpo<öTopi)t>5c apj^aioXoYia;
xal olTrpÖTOi xiTOütoi -nie *EXXxSoc. 2. ^oivMcec ev *Ay(<|> rcwpyicp
T^ irapa r^ SaXocfArvi. 3. 'H Oorepaia ttjc ev n^aTaiaX; vtcrjc. 4.
Tp(« iiro<y7Fiffpi.aTa ex töv IvSixc^v toö Krooiou. 5. Ilepl At^iwTcou
xal Tfii; 6wo töv *Epou\(i>v a\(!>aeü>c töv *A6iqvöv.)
-^»o^>o^
(Februar 1885.)
)igitized by LjOOQ iC
THEILUNGEN DES ARCHAEOL INSTJTUTIS 1864.
4 ir^nGnise.
SCHALE VON TANAGRA.
Lichtdruck V A Frißch Bcila V,^ /^^ ^ r^^T^
Digitized by V^Op^ IC
-''<•;
Digitized by LjOOQiC
TAFEL H
<t.m<^
N
nUFQ *. « poLQPWFi
>j(t^ "* -.-1 . itwnia f/W-fe^F» (5»T:if
Digitized by
Google
Digitized by
Google
TAFEL m
1= n n n n n n
'""' 1111-11111
AUFO V. R KOLDEWEY.
&w^ ht)Lliut/u Stmir.T W.Gmc. Bcitii.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
z
CO
UJ
a.
*-v.^
UJ
o:
UJ
o
z
o
>
3
oo
CO
bJ
I—
Z3
3
ü
CO
o
z
ui
O
)igitized by LjOOQiC
Digitized by
Google
MITTHEILUNGEN DES ARCHAEOL. INSTITUTES 1884
TAFEL V
•^^
SCULPTUREN VON DER INSEL
CYPERN
Digitized by
Lichtdniclt v. A Frisch. rierUü W,
Google
Digitized by
Google
o
z
D
^h
•i /
CO
O
O
QZ
o
— (ß
o
S
o
<
X
ü
ff
<
09
U
O
0^
3
3
o
CO
Digitized by
Google
Digitized by
Google
MITTHEILUNGEN QES ARCHAEOL- INSTITUTES TAFEL VII,
Digitized by
Google
t
\
Digitized by
Goo
'8^
)igitized by LjOOQiC
MITTHEILUNGEN DES ARCHAEOL INSTITUTES 188^.
Laengenschnitt durch den Tunnel
Maassiab hüVOOO Halten verduppelt-
r.>./A...t I! LT
Agiades Kleiner
(puelle) Bach
Querschnitl durch
den Tunnel, l: 100
rni
*
r^'
V
^^-
>-w~
|p
-'-'..'^Pi
1 1
■^
^^^
. '
1 H;
■
■
\
^ ■
w
h-
■ .■■'.■
W
1 ■!
■
■
U.^
^^X i;^-
%
!
■
»1 - »4 ^
■
MtlM^ B
■ II
1
n Bf
* 7f ♦ l,*r -f
fi^M
-..^m
PI
r^
1
1
jC^-ä:
(,.|:
Grundriss des Quellhauses und
der Kapelle des H. Johannes. IM50
Avjigpba^ii^rr ^'>'^!T *'l^«'' 2*»^
r'
3417
Aiifgen.u. gez. v. Ernst FabricJua
Autigiing^, AuA«ieb«utcr Gang
nÜrrZcit
WASSJpSck^lIUNG
TAFEL VIII
wimens^osses
'iiirm IW3
Ausgang des Stadigebiet Strasse
Tunnels nach Chora
Meere sflAche
Thonröhren
», ;e »« 0,(0
1:50
Querschnitt durch 3en ausgebautea
Theil des Tunnels
C»i?wijlbler Llaug röitii.sdvr Zrit.
hmdriHH tlrs Timnels, Nonl.seita
W~^'^^ Quelle
: -/^^
J iL ^
idriss des Tunnels, Südseite und Stelle des Zusamniensbosses.
DES EUPALINOS.
Digitized by
L.oogle
!
'\
I •
)igitized by LjOOQIv
MITTHEILUNGEN DES ARCHAEOL. INSTITUTES 188^.
TAFEL IX.
KOPF DES S.G. OMPHALOS-APOLLO.
Lickdruck V A Prisch. , Berliri V/. Digitized by LjOOQ iC
Digitized by
Google
-i
' MITTHEILUNGEN DES ARCHAEOL. I N8TITUTES 1884.
TAFEL X.
KOPF DER S. G. ELEKTRA IN NEAPEL.
Google
'Vo^r litKInstu Sueindr tW Orev« B*>rhT
Digitized by '
:'^o^<.
^^^'
AJiyh
Digitized by
Google
Digitized by
Google
MITTHEILUNGEN DES ARCH AEOL. I NSTITUTES 1884
AUFO. V. R. KOLDEWEY.
ATHE
TAFEL XI.
■1- E; M p E L T f: f ? Ft A S Ö ift;
_tL_
_i_ ,_!,:._
x_^-.___^j.
fi4ö -- 1«
US. *tjJ4-F r>S9iJ 'iV*^ Ö<*l
I ' ^
% ^#_
m
rig,3.
I * i I f t i
-1r_
#
\
Ceo^ Kfh. titait u ütBiadr r W Cr««a. B«riiTi
E R ZU DELPHI I.
Digitized by
Google
'-y.
)igitized by LjOOQIC
> < O J^ /
Digitized by LjOOQiC
I
mm
i
1»
v^
l' 1
u
r
!wfl*
3
Si
Digitized by
Googl
Digitized by
Google
Digitized by VjOOQlC
Digitized by
Google
MITTHEILUNOEN 0E8 ARCHAEOL INSTITUTES MVf.
PIR/
Digitized by
Google
TAFEL KMI
KIN ANTIKES. DArWEUK
UMTEfl DEM NEUEN T14EATER
j: — \ — i — \ iL_i i^"**"" if,,«
BUS.
Digitized by
Google
>,
j^'^
^y.
K
. /
j;
\
**•
}
k ^
" .7
V
>
Digitized by LjOOQiC
.;^>^u.
Digitized by CjOOQIC
MiTTNEiLU^eiN DES ARCHAEOt (t^STlTUTES T884
PFEILER Mivö GEBÄLK c«r.£s FENSTERS
VCROERANS4CHT SE ITC N ANSI CHT
u
^
CRUNDRISS DES
MITTCLCrEILERS
/
Jr
^ ^.
PROrJL D. OEBÄLKES
PROFIL DE« MtrTCiPFEILERS
auft| V W Uiirpfpld
PIRAl
Digitized by LjOOQIC
J
TAfEl lllV
SITUATIONSPLAN
KPFE fLER
Cf^üNDRlSS DES
— ^np
1
f
1
£l 1^500 j
t
9 '
^
L
1.
PROFIL D. ALTARS
ALTAR
PROFIL & ALTARS
US.
Digitized by
Google
I
Digitized by LjOOQiC
TAFEL XV.
Aith. K.Grt*ncfmaimn ^.^tAwa.
Digitized by
Google
p
Digitized by
Google'
'^
Digitized by
Google
MITTHEJLUNGEN DtS ARCHAEOL. INSTtTUTES r8S4
rti** Murin or.
PROFIL DES TEMPELS
>33i]
i^rff»- ■■ jf«>#>, •#** W DäMytUt^--
DER TEMPEL
Digitized by LjOOQIC
TAFEL, XVJ.
< •
OD. 0^79«»
>
!■ —r^
r
Li
<i
M-TempaU.
» , .:^
l'\
• ,n
kj r vr ' Tjnj - LJ - Lr
knnzr
0,25$ * 0.710
0,SSO * 0.701 * «.2C8 I
11.
O.C5
SÄULE D. POROSTEMPELS
Cell
awand.
r
i
f^^
l
i
/
3977
ARCHITRAV0C8 POROSTEMPELS [««^n]
3
GRUNORISS o. TEMPELS
VON SUNION,
Zf><4 A! ßnurrJmmmm ^jMirA
Digitized by
Cjoogle
Digitized by
Google
Digitized by
Google
.•'>'T'-^/r'
A/
X
yi/'^. 1. 1
V i-
Digitized by
Google
CO
OO
I Lkl
I o
Digitized by
Google
..:-.-/-A
,^'J
)igitized by LjOOQ IC
\S
lu.
00
00
<
X
o
<
UJ
O
z
\:-%?
' :*
15
1 ..Uffi- =^1^ 1.^
^/1
Digitized by
Google
1
Digitized by LjOOQIC
TAFEL XX
I
VTOST
\: OTO
DPKSC
3T
A
f
'>$^OS3«V3'\3>» MO
^KAMAA/EAAEA/ASA
A>iA5l2AATA>iZ3AA>ia
p./VAATOAOrO C EA/T
>>ZAZA>l23AA tT03
r./WEPASAA/'"
AATA>23M>
■" •5PATOAor(
X3^AAAS3VV\a;
k$K>vy' iOA/OTOA/AS\
|3 ATA :<\AZq>ATV\yv\^
C^A'TA ||AAATAA/OÄA/<
T>\TM i>3A3W\2ANA3'
E ^v.AAV IPAVEA/Er EV®j
.5ACO® )AOA2^>AA>l 3A2A2T
|OT3Z3 0/VP EKATEPOAAE/W
pSFOSK T2AVV\A>\A3\AAZA\A3
13 \MA3 VPAASKAAAEA/AS
A/TOT MZ0 93T 0)v\A3>«3 A
\0>A >t 3 TOA/A^KAAATAA/O
; C A AA ^ A3\A3V\eq>» ATWVVNNAA
I M2 ATB VErEiVÄEPOA/rAA
kTOA/K eMiipf:' p>AAT2AAAA
I3TSA ^^MiZ) ' 1^0/^^NAlAi
CJLm/Av ^3 Z3A^AAA'\3VNAA>i
^ AAAT O AA/ EA/ E TEV® EPü
^ AT E ^ ^TAAAT\AO>l 3TVA3)
Z A ® ®. AV E PAM F E k AAAT
'A/ O S Ap\AAAA^A>IV\2q)MA
A'^A^l KA/MKASAAPKA^AA'
^> 33MA^3VWAMAT
k A/AA E A E KAkATA A S
kTMA>l2AO 23AA>iA>l
\TPSTPAEAA/ESOA/
I AOT3\AA3 ANA02 A)
VA/TAKPSA/EA/ASAf
O A O AO 2 3 V 3 Av\ A>l
kA/ASTVPOA/AVOA/A
D93<»V313V\O3\M0q
OCEKAA/ARV ES EA
AT
H
DA 5 K A
K 3 >« C T
$ *^ E S E C
A^ O )l 2
E O AA E S
:C -^1 ^ 3
IT te® A
|OAA>« Z
bArrsAv
« ;S20V\A O
JASKSOA/
lAAZwCeT ^^^M01Aa AAOTV
T P^^aI E^E>i^ESKATSAA
WC
) A )*
KAT
Las
^ A>/ p c c ^ ^'^^^ ^^^^^ vros
Lew- Ar c ^AEKACÖ^ A A^ E S/W
hVA -Toi r^ATAAA\A3 vAAOIAO
P''^.^^^ kTSA^TAjylF S ASA
A A
\3 A
flAAVAOZj
AATASi
0>IA>I3
EEEC EAA^M2TA>lf3® A>IZWA
!3/\yv3 D E.TAEAPAAVEA/A
BWA>IZV\3
GESETZ
)igitized by LjOOQ IC
j
y
)igitized by LjOOQIC
T/^FEL XXI
3®V3 l,a.\AAT2)3 T VAA
EK^'A:JASAE^i A AA^
,6 KEAlTAAAA VTO/w EO
n3MOqTAW\MA*T3Mi
^ACO SAA/ESA ^
I>IZ3XZAS3TAW\
/vT
OAOhv
(■/vyVAAT
fWATPS
V t VA
kSÖA/C
ANAOZ A
Itemt
;a<ia\ao
iSMOCE
M AVVOA
pSEAS
'3 zaaw
IVEA/TA/V
[AErtveEPos
_,S A Wekmaa
A®E/V>(a\A21 2AV\A13
A>13 TOSCIiC AAA^EA^
I ^^> ^3\A0 >| 2AVA3r O
)TAA0qTA^0T20
W\jAEKAC^SEMCAT
AS EA
OTAT
A'T EK
TAT3
AAA A
A3\M2
V$ V/
3 3 Ol
CS M (
A 3A-
tv
?M o
kAr"iv ? (li [
^>IO^AT;r'
VEAECSA
9AM\A3)
AAS/WE/!
HM3 \A3
S
1^3 .,„,,„.
7'^^T.2TV\O22O>tO20<l
2 ^OHSASMTOSOCVS
0/VTj3WAA>|3A2A2A®3z
: IAOTEEAAEEKMAAETb
g AE/VSZAeaev^OVSOE)
K 3 2 3 lEKACrSEMSOA^T^
Fi_M'>)20>)OlO=»TA ) ll
tkktL
E A/ »<
M C f
v\ 3
MA
)AO
O rC
A . **0/VTOA<ECSBAr E E A/
:V0 S^AA2-\3ATVA01 ) 3 >
A X 2 t ^ C.O AyOCV SEA/EZ S BA
MTAAAAOXOZOSTA^A r A>| 3
2 33MiTPOSOK6/VTAA CO®
\A^V\A
XAOpA/y
q ATA>i
: VOA/TS
\AO
O SAPE
A>i\A02
AKV E
A T A VA
/A KAS
\A A AT
<^M A
p/WOr EMa23SA)(2)3 A « V\3VSA
WV3A2<AA/Ea/tOa/ECS B ^^ TOA/
A/AE
ATA
9 ES
\M A
E A/C
^NAA
AS C
AO*
er O
3 2AA3 v\ ,
TAT AW\
ros A A^
V\A\A A)
E PAS®
lAZ 3
A/ESu A
^3 ea t
AS TV iV)OATVAO n^A
X MEcsBArro/vocv
ASAs52a3\AOZÜ3\A3 Z
A5<3ArPOSOKOSEAA/ E
COFEÖATANAA3S)lATv\
S VT2*VSES ASAEKA
A /VM U O IM V 3 WV O q A
l 3o4>A//v\A/voc VS E
AVT(:)OZ3-l 3VAAIA©
AS 3 P^TAMCATPOS ^^^Ti
COC JW\AX3A2A2Mv\ r AA/d)
O 2^^/A/^TEKOA/AAA^ ys 3W
2 avUOA/AV EE S ETA M ^A>^
OA/creA\AOTMA-\V) E SA^
3 H V)AS. A SAEKATO Aa A^
O e '^ f/O^OAA CS O E C 5 B \yCo
AV-£ ^
'-^-"-^p^ A
Z AUS GORT
Digitized by LjOOQiC
\
^
Digitized by LjOÖQ IC
Digitized by LjOOQ iC
Digitized by LjOOQiC
Digitized by LjOOQ iC
Digitized by LjOOQIC