Skip to main content

Full text of "Much ado about nothing: a comedy"

See other formats


931 
mv 
1884 


UC-NRLF 


SB    253    M7b 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING: 


A    COMEDY 


WILLIAM   SHAKESPEARE 


NOW  FIRST  PUBLISHED   IN   FULLY-  RECOVERED 
METRICAL    FORM 


PREFATORY     ESSAY 


BY 


WILLIAM  WATKISS  LLOYD. 


Hontion : 

EREDEKir    XOHUATE, 

KING    STREET.    ('OVEXT    GARDEN 

1884. 


PRICE    THREE    SHILLINGS. 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING: 


A  COMEDY, 


PRINCEPS   EDITION. 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING: 


A    COMEDY 


P,Y 


WILLIAM  SHAKESPEARE. 


NOW  FIRST  PUBLISHED   IN   FULLY-  RECOVERED 
METRICAL    FORM 

AND    WITH     A 

PREFATORY    ESSAY 

BY 

WILLIAM  WATKISS  LLOYD. 


Hontfou : 

FEEDERIC   NORGATE, 
KING    STREET,    COVENT    GARDEN. 

1884. 


LONDON : 

FEINTED  BY  HAEEISON  AND  SONS, 
ST.  MAETIN'S  LANE. 


PREFATORY  ESSAY. 


[HE  distinctive  and  original  feature  of  theprojected 
and  indeed  prepared,  edition  of  Shakespeare, 
of  which  this  play  is'  a  specimen,  is  the  re- 
covery and  exhibition  of  the  proper  character 
of  the  speeches  hitherto  uniformly  printed 
for  pure  prose,  as  being  in  truth  metrical, — composed  by 
the  poet  in  a  very  definite  form  of  blank  verse. 

This  metrical  character,  as  peculiar  as  it  is  decided,  is 
demonstrable  not  merely  in  particular  cases  of  these 
speeches,  but  universally ;  by  the  recognition  of  it,  a  new 
light  is  thrown  on  the  resources  of  English  versification, 
and  for  the  first  time  we  attain  to  a  full  sense  of  the 
harmonious  and  expressive  emphasis  which  Shakespeare 
imparted  to  his  language,  by  a  command  of  these  resources, 
as  infallible  as  it  seems  spontaneous. 

It  is  certain  that  no  one  play  of  Shakespeare  was 
printed  with  the  benefit  of  the  author's  supervision ;  it 
remains  impossible,  therefore,  to  tell  in  what  form  he 
would  have  cast  the  speeches  in  question,  had  he 
survived  to  publish  his  own  works.  It  does  not  appear 
that  Ben  Jonson,  or  any  other  of  the  leading  contem- 
porary dramatists,  recognised  any  intermediate  form  of 
blank  verse,  between  the  normal  line  of  ten  or  eleven 
syllables  of  five  accented  feet, — the  so-called  heroic  verse, — 
and  pure  and  simple  prose,  more  or  less  familiar  and 
colloquial.  Nay,  it  may  be  admitted  as  even  possible, 
that  had  Shakespeare  himself  printed  "  Much  Ado  about 
Nothing,"  he  might  only  have  given  the  form  of  verse  to 
speeches  which  accommodate  themselves  to  the  familiar 
heroic  line.  But,  nevertheless,  it  would  remain  consistent 
and  conceivable,  in  regard  to  the  rest  of  his  work,  that 
while  writing  a  continuous  text,  he  still,  with  music  in  his 
soul,  instinctively  adopted  and  adhered  to  specific  rhyth- 
mical types  as  prompted  by  the  spirit  of  particular 
characters  and  scenes ;  that  a  speech  so  written  should  be 

733 


VI  PREFATORY   ESSAY. 

found  on  examination  to  fall  into  lines  systematically 
divisible,  would  be  no  more  strange  than  that  a  melody 
hastily  noted  by  a  composer  should  be  susceptible  of  duly 
inserted  bars. 

The  verdict  of  the  ear  is  in  both  cases  decided  and 
decisive ;  under  the  suggestion,  and  then  under  the 
guidance  of  an  ear  for  systematic  metre,  a  principle 
becomes  apparent  that  proves  susceptible  of  the  very 
largest  application.  It  is  found  that  the  poet,  in  these 
speeches  of  reputed  prose,  retained  for  the  most  part  the 
principle  of  giving  five  .accented  feet  to  a  verse,  as  in  his 
distinctly  heroic  verse ;  but  he  did  so  with  a  difference :  he 
renounced  the  limitation  of  lines  to  ten  or  at  most  twelve 
syllables,  and  boldly  broke  into  systems  of  lines  in  which 
the  five  accents  were  connected  with  feet  consisting  of 
three,  four,  or  even  more  syllables,  as  frequently  as  of  two. 

It  must  be  said  that  this  revelation  of  a  momentous 
secret  of  Shakespeare's  dramatic  skill  and  power,  is  not 
without  confirmation,  by  no  means  insignificant,  in  the 
original  printed  texts.  Not  a  few  speeches,  which  the 
editors  with  one  consent  have  reduced  to  plain  prose, 
appear  in  the  quartos  and  the  folio  in  form  of  metre  to  which 
they  have  true  claim  if  only  duly  distributed.  But  accurate 
distribution  lamentably  fails ;  and,  from  the  ruling  pedantic 
notions  respecting  versification,  this  semblance  of  metre  has 
been  misconstrued;  it  has  been  on  all  hands  too  easily 
ascribed  to  the  carelessness  and  confusion  which  in  other 
cases  miserably  disarranged  lines  that  should  take  order  of 
themselves  as  blank  verse  of  the  strictest  type. 

All  metre  depends,  at  last,  upon  equality  of  successive, 
well-marked  divisions  of  time ;  but  the  equality  of  the 
intervals  between  marking  accents  is  manifestly  open  to 
be  maintained  by  equable,  or  accommodated  by  variable, 
rapidity  of  pronunciation  ;  so  it  is,  that  associated  bars  in 
music  are  occupied  by  variable  numbers  of  notes,  and 
indeed  of  syllables  to  be  sung  to  them,  making  up  equiva- 
lent time.  This  variability,  like  any  other,  becomes  an 
element  and  instrument  of  expression. 

Milton  was  a  master  of  the  harmonies  of  versification, 
but  the  stateliness  of  his  theme  did  not  encourage  laxity  ; 
even  so  we  have  such  exceptional  lines  as  these : — 

Wallowing,  unwieldy,  enormous  in  their  gait — 
Of  sorrow  unfeigned  and  humiliation  meek — 


PREFATORY   ESSAY.  Vll 

The  licence  admitted  here  is  scarcely  less  than  that  of 
such  lines  as — 

How  many  gentlemen  have  you  lost  in  this  action  ? — 
Better  bettered  expectation  than  you  must  expect — 

associated  with  a  line  as  regular  as — 
But  few  of  any  sort  and  none  of  name. 

The  variety  in  rapidity  and  the  rhythmical  contrasts  which 
the  dramatic  poet  thus  gained  command  of,  are  of  extra- 
ordinary compass  and  value ;  scenes  once  read  as  prose, 
not  improved  by  shocks  of  unexpectedly  stumbling  into 
occasional  rhythm,  are  found,  when  their  metrical  regula- 
tion is  made  manifest,  to  flow  on  with  a  full  and  unchecked 
tide  of  admirable  music,  from  beginning  to  end. 

The  accurate  division  of  the  lines  of  any  poetical  text 
— of  a  dramatic  text  especially — is  of  great  importance 
for  guidance  to  inflection  of  voice  and  emphasis,  whether 
in  reading  or  declamation.  It  is  characteristic  of  English 
blank  verse,  that  proper  rhetorical  emphasis  most  fre- 
quently reinforces  the  accent  of  the  first  foot  of  the  verse, 
with  the  natural  result  of  involving  the  reduction  in  force 
of  those  which  ensue : 

To  be  or  not  to  be, — that  is  the  question  ; 
Whether  'tis  better  that  the  body  suffer,  &c.— 

This  subordination  prepares  for  the  contrasted  force  at  the 
beginning  of  the  next  line ;  the  secondary  accents  may  be 
of  different  values  among  themselves  while  relatively  they 
accommodate  the  recurrence  of  stronger  emphasis  in  its 
expected  place.  If  this  place  is  not  made  manifest  to  the 
eye  of  the  reader,  the  rhythmical  key  is  missing,  and  effort, 
unwarned,  is  liable  to  be  exhausted  prematurely  upon 
words  or  phrases  which,  in  their  particular  relation,  have 
inferior  claims.  It  is  from  the  importance  of  giving 
opportunity  for  the  first  emphatic  accent  of  an  ensuing 
line,  that  a  certain  delicate  intimation  of  a  pause  or  sus- 
pension is  required  at  the  end  of  the  line  antecedent, — 
a  pause  very  often  beyond  what  might  be  challenged 
by  strict  rules  of  grammatical  dependence.  The  due 
management  of  this  often  evanescent  pause  is  the  rarest 
refinement  in  the  delivery  of  blank  verse,  and  the  acquisi- 
tion of  it  demands  the  aid  of  an  accurate  distribution  of 
text.  And  if  such  aid  is  necessary  in  the  case  of  the 
strictly  regulated  heroic  verse,  it  is  still  more  indispensable 


Vlll  PREFATORY  ESSAY. 

in  a  series  of  verses  of  which  the  very  principle  is  eman- 
cipation from  restriction  in  favour  of  interchanges  of  tone 
that  shall  have  all  the  calculated  value  of  piquant  surprise. 

In  the  adoption — the  invention — of  his  freer  forms  of 
versification,  Shakespeare  was  following  the  precedent  of 
the  poets  of  antiquity,  as  unconsciously  to  himself,  no  doubt, 
as  unsuspectedly  even  by  others  who  had  familiar  know- 
ledge both  of  Greek  and  Latin  literature.  The  versification 
of  the  epic  poets,  Homer  and  Virgil,  moves  on  under  far 
stricter  laws  than  even  Milton,  also  an  epic  poet,  was 
required  or  chose  to  confine  himself  to.  Their  syllables  are 
either  long  or  short — are  wholes  or  halves— which  cannot 
interchange  places  and  values ;  the  utmost  that  can  be 
said  is,  that  some  of  their  long  syllables  are  effectively 
longer,  and  some  short  are  shorter  than  others,  and  that 
varied  speed  of  pronunciation  is  easily  responsible  for 
controlling  and  compensating  these  minor  differences.  A 
greater  variety  of  feet  and  values  of  syllables  was  admitted 
in  the  senarian — the  verse  of  six  accented  feet,  of  the 
tragic  poets,  which  answers  in  dialogue  to  Shakespeare's 
ten-syllable  verse.  But  still  this  form  of  verse  was 
subject,  in  their  hands,  to  certain  limitations  which  were 
very  positive, — limitations  of  which  some  of  the  most 
positive  were  renounced  without  scruple,  when  it  was 
adopted  by  the  comic  poets,  who  at  last  seem  to  have 
been  quite  content  so  long  as  versification  at  all  remained 
recognisable.  Still,  ancient  comedy  held  pertinaciously  to 
versification ;  laxly  or  licentiously  as  it  was  there  dealt  with, 
it  was  susceptible  all  the  more  of  management  with  playful 
and  inventive  versatility.  If  the  question  was  argued  in 
antiquity,  whether  comedies  were  rightly  called  poems,  the 
dispute  turned  at  last,  not  on  the  value  of  their  metrical 
forms,  but  on  the  propriety  of  dignifying  the  themes  which 
they  descended  to— conversation  at  best,  and  at  lowest, 
vulgar  banter—with  so  superb  a  title.  In  the  meantime,  the 
noble  lyric  poets,  Pindar  especially,  had  in  an  entirely 
opposite  direction  released  themselves  from  any  obligation 
to  regard  the  number  of  syllables  in  associated  metrical 
feet,  in  any  other  relation  than  would  be  recognised  by  a 
musician. 

Hence  it  was  that  Cicero  could  say  that  the  verses  of  the 
finest  Greek  lyric  poets  were  liable  to  become,  but  for 
the  assistance  of  music,  apparently  destitute  of  metrical 


PREFATORY  ESSAY.  IX 

character  at  all;  the  succession  of  syllables,  in  fact, 
required,  to  his  appreciation,  to  be  grouped  by  subsidiary 
accentuation,  vocal  or  instrumental,  if  they  were  not  to 
resolve  themselves  into  prose ;  his  ear  required  the  same 
help — it  may  seem  to  us  as  we  may  now  read  Pindar 
rather  strange  that  it  should  be  so — that  is  here  proffered 
— not  too  soon — to  the  eye,  for  the  vindication  of  Shake- 
speare's comic  metre. 

In  a  certain  number  of  peculiar  cases,  Shakespeare 
employs  with  the  greatest  effect  an  equable  line  of  six 
instead  of  five  of  his  freer  accented  feet,  through  a  speech 
or  even  an  entire  scene.  Otherwise  what  might  be  mis- 
taken for  occasional  lines  of  six  accents  are  often  divisible 
into  pairs  of  triplet  accents,  and  are  better  so  exhibited 
typographically.  Another  important  variation  which  has 
not  entirely  escaped  attention,  so  far  as  concerns  ten-syllable 
lines,  is  the  case  of  what  may  be  called  interlaced  lines. 
Incomplete  lines,  usually  half-lines,  occur,  which  admit  of 
being  read  as  completions  of  portions  of  the  lines  that 
precede,  or,  in  other  cases,  that  follow  them ;  it  is  again  of 
importance  to  due  recognition  of  the  metre,  that  any  such 
incomplete  line  should  be  duly  distinguished  as  it  is  the 
commencement  or  the  end  of  an  interlacement.  Unless 
this  difference  is  exhibited,  an  accent  of  false  strength  will 
be  placed  precisely  where  it  damages  a  cadence. 

Metrical  licence  was  carried  to  its  extreme  by  the  authors 
of  the  later  Greek  comedy,  and  Cicero  (Orator  LII)  can 
say  of  them  that  their  senarians  had  frequently  such 
resemblance  to  common  discourse,  and  were  so  negligently 
indicated,  that,  as  he  found  with  the  verses  of  the  lyric 
poets,  it  was  often  scarcely  possible  to  recognise  in  them 
any  metrical  character.  It  is  not  quite  clear  whether  he 
appreciated  all  the  same  the  appropriateness  of  such  versi- 
fication to  the  freedom  of  comedy,  and  the  apt  skill 
displayed  in  its  management.  Quintilian  (X,  I,  918)  at 
least  has  no  sympathy  for  the  varied  schemes  of  verse 
which  Terence  plays  with,  and  he  never  writes  so  much 
like  a  scholastic  pedant  as  when  he  expresses  a  wish  that 
an  author  so  elegant  had  confined  himself  to  the  single 
$enarian  form  of  verse. 

T£  compensate  in  some  degree  for  the  loss  of  the  new 
Greek  comedians,  we  have  in  Terence  and  Plautus  examples 
of  how  the  ancients  married  comic  motives  and  dialogue 


X  PREFATORY   ESSAY. 

representative  of  common  life,  with  varied  and  appropriate 
metrical  forms  of  true  artistic  finish.  The  following  obser- 
vations of  Erasmus  on  the  versification  of  Terentian  comedy, 
have  been  fully  borne  out  by  the  study  of  more  recent 
scholars,  with  Bentley  at  their  head,  and  are  applicable  in 
ultimate  result  to  what  we  shall  see  of  the  practice  of 
Shakespeare.  Shakespeare  assuredly  was  under  no  obliga- 
tion to  any  ancient  for  the  hint ;  the  common  sympathies  of 
poetic  genius  are  sufficient  to  account  for  the  coincidence. 
Nature  is  not  so  economical  of  her  suggestiveness  as  to  limit 
herself  to  a  single  intimation  of  a  principle,  leaving  the  world 
thereafter  to  take  its  precarious  chance  of  making  the  best 
of  it,  in  case  it  survives,  by  processes  of  evolution. 

"  The  Latin  writers  of  comedy,"  says  Erasmus,  "  allowed 
themselves  much  liberty  in  versification,  and  none  more 
than  Terence ;  he  indeed  so  extensively  that  some  have 
even  concluded  that  he  observed  no  rules  of  verse  whatever. 
The  mistake  made  by  these  is  manifest.  There  were 
others  again  who  did  not  deny  that  he  attended  to  rules  of 
metre,  but  concluded  that  from  his  immoderate  licence  it 
was  not  worth  the  while  of  the  learned  to  plague  themselves 
with  scanning  the  verses,  as  it  would  be  a  matter  of  great 
labour  with  very  little  profit  at  last.  For  my  own  part,  I 
disagree  with  both ;  for  as  no  proof  is  really  required  that 
the  comedies  of  Terence  are  in  verse,  so  those  who  thought 
his  metrical  system  might  be  neglected  have  repeatedly 
corrupted  the  poet's  language  by  substituting  one  word  for 
another  (an  incident  too  frequent  with  copyists  of  prose 
authors)  by  additions,  omissions,  or  inversions  of  the  order 
of  words.  Even  the  learned  have  somewhat  sinned  in  the 
same  way,  who  in  default  of  study  have,  in  the  process  of 
distinguishing  and  scanning  classes  of  verses,  interpolated 
words  to  fill  up  a  supposed  gap  or  cut  away  a  seeming 
redundancy.  It  appears,  however,  to  have  been  distinctly 
intentional  on  the  part  of  Terence,  to  make  the  nearest 
approach  possible,  by  verse  in  disguised  form  (dissimulate 
carmine),  to  the  language  of  prose, — the  same  purpose  that 
Horace  seems  to  have  had  in  view  in  his  Satires  and 
Epistles." 

The  metrical  systems  of  both  Terence  and  Plautus  have 
been  made  the  subject  of  profound  study  since  the  time  of 
Erasmus ;  and  we  may  now  have  the  advantage  of  editions 
in  which  the  metrical  accents  are  marked,  and  facility  is 


PREFATORY   ESSAY.  XI 

given  for  appreciating  the  skill  with  which  the  expression 
of  humour,  sentiment,  or  passion,  is  heightened  by  appro- 
priate rhythm,  and  the  charm  of  harmonious  versification  is 
fully  restored.  "  Above  all,"  says  a  recent  editor  of  Plautus, 
"the  rhythmical  accents  have  been  inserted  throughout 
this  edition,  following  the  precedent  of  Bentley's  Terence, 
inasmuch  as  only  in  virtue  of  such  aid  can  Plautus  be  read 
as  he  ought  to  be,  not  as  a  prose  author,  but  rhythmically 
as  a  true  poet." 

In  the  case  of  Shakespeare  there  is  no  need  to  mark 
accents  ;  but  the  necessity  is  the  more  absolute  for  his 
metrically  constructed  lines  to  be  so  divided  as  to  give 
the  assistance  which  is  indispensable,  if  he  is  to  be  read 
with  comfort  and  confidence,  and  full  enjoyment  of  his 
marvellous  rhythmical  harmonies  and  constantly  varying 
characteristic  tone  and  style, — if  he  too  is  to  be  read,  not  as 
a  prose  author,  but  as  a  poet  chiefly,  as  a  poet  always. 

When  we  compare  the  more  free  verses  of  Plautus  with 
the  severely  regulated  measures  of  the  hexameter  and  the 
senarian,  we  find  that  they  have  great  analogy  to  the  form 
of  verse  which  Shakespeare  employed  in  the  speeches  which 
have  been,  as  uniformly  as  falsely  and  unfortunately,  printed 
as  prose.  In  these  it  will  be  found  that  sequences  of  feet 
are  marked  off  by  accents  which  so  strongly  reinforce  the 
natural  accents  of  the  emphatic  words  or  phrases,  as  to 
perfectly  subordinate  those  which  carry  no  especial  em- 
phasis. In  consequence,  although  in  the  great  majority  of 
cases  the  rule  of  five  feet  in  a  line  is  still  observed,  the 
frequency  of  trisyllabic  feet  is  much  increased ;  feet  con- 
taining even  more  syllables  are  not  unusual,  and  all  forms 
of  redundancy  of  syllables  at  the  end  or  commencement  of 
a  verse  are  more  freely  admitted. 

To  versification  in  this  form,  still  more  than  to  ordinary 
blank  verse  of  high  character,  does  the  rule  apply  that  the 
places  of  reinforced  emphatic  accent  are  decided  by  no 
fixed  rule ;  they  are  discoverable  only  by  intelligent 
reading  or  expressive  declamation.  The  true  distribution 
and  regulation  of  the  lines,  as  certified  by  revelation  of 
poetic  expression  in  full  force,  is  even  so  in  many  cases 
not  to  be  determined  until  after  many  trials  and  compari- 
sons. A  metrical  speech  printed  as  prose — a  speech  of 
such  metrical  character  as  is  in  question — is  "  a  tangled 
chain,  nothing  impaired,  but  all  disordered."  The  process 


Xll  PREFATORY  ESSAY. 

of  disentanglement  is  often  the  more  difficult  from  the 
very  elaborateness  and  refinement  of  the  workmanship  of 
the  chain ;  but  when  it  is  once  effected,  these  very  qualities 
are  testimony  to  the  success.  From  what  has  been  said  of 
the  interlacements  of  verse  usual  with  Shakespeare,  it  will 
be  quite  understood  that  a  prose  printed  speech  often 
includes  what  seems  to  be  an  indisputable  independent 
verse,  but  which,  nevertheless,  is  of  right  to  be  distributed 
between  two  successive  verses.  If  such  a  false  end  of  a 
clue  be  retained  too  obstinately,  all  that  follows  and  all 
that  precedes  will  be  thrown  out  of  metrical  gear.  The 
same  will  be  the  case  if  one  of  the  loose  half-lines  of  which 
examples  are  abundant  should  be  forcibly  worked  in  as 
portion  of  an  independent  and  complete  line.  On  the 
other  hand,  guidance  most  welcome  and  decisive  is  often 
ministered  by  the  occurrence  of  successive  lines  that  reveal 
themselves  as  certainly  self-limited. 

There  are  thus  many  difficulties  and  false  lights  that 
mislead  and  frustrate  first  attempts ;  is  it  possible  that 
these  have  disheartened  some  explorers  prematurely  and 
caused  them  to  renounce  the  inquiry,  and  even  keep  silence 
as  to  ever  having  entertained  a  suspicion  of  its  value  ? 
Some  explanation  seems  certainly  required  for  the  world 
of  criticism  having  remained  blind  so  long  to  a  fact  which 
is  glaring  as  soon  as  it  is  pointed  out. 

Finally  to  clench  the  entire  argument,  for  those  by 
whom  argument  may  be  challenged  to  vindicate  the  de- 
cision of  simple  refined  instinct  of  rhythm  and  cadence, 
let  due  weight  be  given  to  this  observation : — 

No  licences  of  versification  will  be  found  to  be  pre- 
sumed on  for  the  reduction  of  the  complete  dramatic  text 
to  metrical  form,  for  which  authoritative  precedents  are 
not  ci table  from  speeches  which  have  always  been  accepted 
and  printed  as  verse.  In  some  of  these  speeches  the 
exceptionally  constituted  lines  are  rare  enough  or  missing; 
in  others  they  are  even  numerous  and  in  close  succession. 
But  whether  few  or  many, interposed  and  interlinked  as  they 
are,  they  have  never  roused  suspicion  of  being  other  than 
truly  metrical.  Truly  metrical,  therefore,  such  lines  must 
be  no  less  when,  as  in  the  speeches  now  for  the  first  time 
reconstituted,  they  as  a  rule  preponderate  above  associated 
lines  of  the  common  normal  type,  and  even  exclude  such  k 
altogether. 


PREFATORY  ESSAY.  Xlll 

Let  the  dialogue  between  lago  and  Eoderigo  at  the 
opening  of  "  Othello  "  serve  to  exemplify  both  the  variable 
frequency  and  the  variety  in  themselves,  of  such  inter- 
polated and  interwoven  abnormal  lines,  which  in  virtue  of 
position  have  passed  muster  without  question  or  protest. 

The  same  speeches  supply  opportunities,  at  the  com- 
mencement of  the  extract,  for  indicating  the  metrical 
dependence  of  loose  half-lines  by  reformed  typographical 
ordination. 

Enter  RODERIGO  and  IAGO. 

Rod.  Tush  !     Never  tell  me  ;  I  take  it  much  unkindly 
That  thou,  lago,  who  hast  had  my  purse 
As  if  the  strings  were  thine,  shouldst  know  of  this. 

lago.  'Sblood,  but  you  will  not  hear  me  : — 

If  ever  I  did  dream  of  such  a  matter, 
Abhor  me. 

Rod.         Thou  told'st  me  thou  didst  hold  him  in  thy  hate. 

lago.  Despise  me 

If  I  do  not.     Three  great  ones  of  the  city, 
In  personal  suit  to  make  me  his  lieutenant, 
Off-capped  to  him  : — and,  by  the  faith  of  man, 
I  know  my  price,  I  am  worth  no  worse  a  place  : 
But  he,  as  loving  his  own  pride  and  purposes, 
Evades  them,  with  a  bombast  circumstance 
Horribly  stuffed  with  epithets  of  war  ; 

And,  in  conclusion, 

Nonsuits  my  mediators  ;  for,  "  Certes,"  says  he, 
"  I  have  already  chose  my  officer."     And  what 
Was  he  ?     Forsooth,  a  great  arithmetician, 
One  Michael  Cassio,  a  Florentine, 
A  fellow  almost  damned  in  a  fair  wife  ; 
That  never  set  a  squadron  in  the  field, 
Nor  the  division  of  a  battle  knows 
More  than  a  spinster  ;  unless  the  bookish  theoric, 
Wherein  the  toged  consuls  can  propose 
As  masterly  as  he  :  mere  prattle,  without  practice, 
Is  all  his  soldiership.     But  he,  sir,  had  the  election  : 
And  I, — of  whom  his  eyes  had  seen  the  proof 
At  Rhodes,  at  Cyprus,  and  on  other  grounds, 
Christian  and  heathen, — must  be  be-lee'd  and  calmed 
By  debitor-and-creditor,  this  counter-caster  ; 
He,  in  good  time,  must  his  lieutenant  be, 
And  I — God  bless  the  mark  ! — his  Moorship's  ancient. 
Rod.  By  heaven,  I  rather  would  have  been  his  hangman. 
lago.  Why,  there's  no  remedy  ;  'tis  the  curse  of  service, 
Preferment  goes  by  letter  and  affection, 
And  not  by  old  gradation,  where  each  second 
Stood  heir  to  the  first.     Now,  sir,  be  judge  yourself, 
Whether  I,  in  any  just  term,  am  affined 
To  love  the  Moor. 


XIV  PREFATORY   ESSAY. 

Rod.  I  would  not  follow  him  then, 

Tago.  O,  sir,  content  you  ; 

I  follow  him  to  serve  my  turn  upon  him  : 

We  cannot  all  be  masters,  nor  all  masters 

Cannot  be  truly  followed.     You  shall  mark 

Many  a  duteous  and  knee-crooking  knave, 

That,  doting  on  his  own  obsequious  bondage, 

Wears  out  his  time,  much  like  his  master's  ass, 

For  nought  but  provender  ;   and  when  he's  old,  cashiered  : 

Whip  me  such  honest  knaves.     Others  there  are, 

Who,  trimmed  in  forms  and  visages  of  duty, 

Keep  yet  their  hearts  attending  on  themselves  ; 

And,  throwing  but  shows  of  service  on  their  lords, 

Do  well  thrive  by  them,  and,  when  they  have  lined  their  coats 

Do  themselves  homage  :  these  fellows  have  some  soul  : 

And  such  a  one  do  I  profess  myself.     For,  sir, 

It  is  as  sure  as  you  are  Koderigo, 

Were  I  the  Moor,  I  would  not  be  lago  : 

In  following  him,  I  follow  but  myself ; 

Heaven  is  my  judge,  not  I  for  love  and  duty, 

But  seeming  so,  for  my  peculiar  end. 

This  extract  taken  alone  is  sufficient  to  show  how  the 
numbers  and  the  places  of  the  trisyllabic  and  still  more 
polysyllabic  feet  which  are  admitted  by  the  poet,  are 
subject  to  interchanges  and  permutations  that  would 
almost  defy  tabulation ;  there  proves  in  consequence  to  be 
as  much  scope  for  characteristic  variation  in  the  internal 
construction  of  these  more  loosely  regulated  lines,  as  in 
the  groups  or  alternations  by  which  they  diversify 
sequences  of  forms  more  normally  constituted. 

What  wonder  that  Shakespeare,  after  shaking  himself 
clear  of  the  last  trammels  of  tradition  in  versification, 
appears  exultant  in  the  exercise  of  his  self-achieved 
freedom;  but  at  the  same  time  that  he  is  exhaustless 
in  his  invention  of  opportunities  for  variation  of  rhythmical 
harmony,  he  ever  displays  full  command  over  himself  in 
controlling  its  application, — in  evolving  its  resources  under 
subjection  ever  to  a  dominant  ideal  born  of  the  occasion. 

"  Shakespeare,  it  has  been  well  said,  most  assuredly 
wrote  without  any  reference  to  rule  ;  he  trusted  to  his-  ear, 
and  produced  the  finest  dramatic  verse  in  the  world. 
Milton,  also,  beyond  all  competition  the  greatest  writer  of 
epic  verse  that  we  can  boast,  learned  as  he  was  both  in 
metres  and  music,  and  with  finest  apprehension  of  harmony, 
evidently  composed  without  rule,  and  trusted  to  his  ear  alone 
for  those  exquisite  cadences  with  which,  from  his  Lycidas 


PREFATORY   ESSAY.  XV 

to  his  Paradise  Regained,  his  poems  abound "  (Quarterly 
Review,  1825,  p.  34).  It  is  added :  "  To  deduce  authori- 
tatively rules  from  poems  that  have  been  written  without 
rule,  is  plainly  to  derive  an  argument  in  favour  of  bondage 
from  the  most  splendid  proofs  of  the  benefits  of  freedom." 
But  to  deduce  rules  which  are  to  be  insisted  on  as  generally 
authoritative  is  one  thing ;  to  elicit  the  rules  which  a  poet 
allowed  to  govern  him  as  contrasted  with  those  which  he 
disregarded  is  another;  it  is  to  set  forth  how  the  privileges 
of t  freedom  are  exercised  by  the  highest  poetic  genius  under 
spontaneously  yielded  allegiance  to  recondite  law. 


PERSONS  REPRESENTED. 


DON  PEDRO,  Prince  of  ARRAGON. 

DON  JOHN,  his  bastard  Brother. 

COUNT  CLAUDIO,  a  young  Lord  of  FLORENCE. 

SIGNIOR  BENEDICK,  a  young  Lord  of  PADUA. 

LEONATO,  Governor  of  MESSINA. 

ANTONIO,  his  elder  Brother. 

BALTHAZAR,  Attendant  on  DON  PEDRO. 

BORACHIO  ) 

>  followers  of  DON  JOHN. 

CONRADE    ) 

DOGBERRY,  Head  Constable. 

VERJUICE,  his  Partner. 

GEORGE  SEACOAL,  Constable  of  the  Watch. 

FRANCIS  SEACOAL,  the  Sexton. 

FRIAR  FRANCIS. 

MESSENGER  from  DON  PEDRO. 

HERO,  daughter  to  LEONATO. 

BEATRICE,  niece  and  ward  to  LEONATO. 

MARGARET  \ 

}  gentlewomen  attending  on  HERO. 
URSULA      ) 

A  boy,  Messenger,  Watchmen,  and  Attendants. 


SCENE— MESSINA. 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING. 


ACT   I. 

SCENE  I. — A  Garden  ;  LEG-NATO'S  House  behind. 

Enter  LEONATO,  HERO,  BEATRICE,  and  others,  with  a 

MESSENGER. 

Leonato. 

LEABN   from   this  letter  that  Don  Pedro  of 

Arragon 
Comes  this  night  to  Messina. 

Mess.  He  is  very  near  by  this  : 

He  was  not  three  leagues  off  when  I  left  him. 

Leon.  How  many  gentlemen  have  you  lost  in  this  action  ? 

Mess.  But  few  of  any  sort,  and  none  of  name. 

Lieon.  A  victory  is  twice  itself,  when  the  achiever 
Brings  home  full  numbers.     I  find  here  that  Don  Pedro 
Hath  bestowed  much  honour  on  a  young  Florentine 
Called  Claudio. 

Mess.  Much  deserved  on  his  part,  and  equally 

Eemembered  by  Don  Pedro  :  he  hath  borne  himself 
Beyond  the  promise  of  his  age  ;  doing  in  the  figure 
Of  a  lamb  the  feats  of  a  lion  :  he  hath,  indeed, 
Better  bettered  expectation  than  you  must  expect 
Of  me  to  tell  you  how. 

Leon.  He  hath  an  uncle 

Here  in  Messina  will  be  very  much  glad  of  it. 

Mess.  I  have  already  delivered  him  letters,  and  there 
Appears  much  joy  in  him  ;  even  so  much,  that  joy 
Could  not  show  itself  modest  enough  without 
A  badge  of  bitterness. 


2  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  I. 

Leon.  Did  he  break  out  into  tears  ? 

Mess.  In  great  measure. 

Leon.  A  kind  overflow  of  kindness  : 

There  are  no  faces  truer  than  those  that  are  so  washed. 
How  much  better  it  is  to  weep  at  joy  than  to 
Joy  at  weeping ! 

Beat.  I  pray  you,  is  Signior  Montanto 

Returned  from  the  wars,  or  no  ? 

Mess.  I  know  none  of  that  name,  lady  : 
There  was  none  such  in  the  army  of  any  sort. 

Leon.  What  is  he  that  you  ask  for,  niece  ? 

Hero.  My  cousin 

Means  Signior  Benedick  of  Padua. 

Mess.  O,  he  is  returned  ;  and  as  pleasant  as  ever  he  was. 

Beat.  He  set  up  his  bills  here  in  Messina, 
And  challenged  Cupid  at  the  flight;  and  my  uncle's  fool, 
Reading  the  challenge,  subscribed  for  Cupid,  and  challenged 
Him  at  the  bird  bolt.     I  pray  you,  how  many  hath  he  killed 
And  eaten  in  these  wars  ?     But  how  many  hath  he  killed  ? 
For,  indeed,  I  promised  to  eat  all  of  his  killing. 

Leon.  Faith,  niece,  you  tax  Signior  Benedick  too  much ; 
But  he'll  be  meet  with  you,  I  doubt  it  not. 

Mess.  He  hath  done  good  service,  lady,  in  these  wars. 

Beat.  You  had  musty  victual,  and  he  hath  holp  to  eat  it : 
He  is  a  very  valiant  trencher-man  ;  he  hath 
An  excellent  stomach. 

Mess.  And  a  good  soldier  too,  lady. 

Beat.  And  a  good  soldier  to  a  lady ; — but  what  is  he 
To  a  lord  ? 

Mess.          A  lord  to  a  lord,  a  man  to  a  man ; 
Stuffed  with  all  honourable  virtues. 

Beat.  It  is  so,  indeed ; 

He  is  no  less  than  a  stuffed  man  :  but  for  the  stuffing, — 
Well,  we  are  all  mortal. 

Leon.  You  must  not,  sir,  mistake  my  niece  : 

There  is  a  kind  of  merry  war  betwixt 


SCENE  I.]  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  3 

Signior  Benedick  and  her ;  they  never  meet 
But  there  is  a  skirmish  of  wit  between  them. 

Beat.  Alas,  he  gets 

Nothing  by  that  I     In  our  last  conflict,  four 
Of  his  five  wits  went  halting  off,  and  now 
Is  the  whole  man  governed  with  one ;  so  that  if  he  have 

wit  enough 

To  keep  himself  warm,  let  him  bear  it  for  a  difference 
Between  himself  and  his  horse  ;  for  it  is  all  the  wealth 
That  he  hath  left,  to  be  known  a  reasonable  creature. — 
Who  is  his  companion  now  ?     He  hath  every  month 
A  new  sworn  brother, 

Mess.  Is  it  possible  ? 

Beat.  Very  easily  possible :  he  wears  his  faith  but  as 
The  fashion  of  his  hat ;  it  ever  changes 
With  the  next  block. 

Mess.  I  see,  lady,  the  gentleman 

Is  not  in  your  books. 

Beat.  No ;  an  he  were, 

I  would  burn  my  study.     But,  I  pray  you,  who  is 
His  companion  ?     Is  there  no  young  squarer  now,  that 
Will  make  a  voyage  with  him  to  the  devil  ? 

Mess.  He  is  most  in  the  company  of  the  right  noble 
Claudio. 

Beat.  0  Lord !  he  will  hang  upon  him  like  a  disease : 
He  is  sooner  caught  than  the  pestilence,  and  the  taker 
Kuns  presently  mad.     God  help  the  noble  Claudio  ! 
If  he  have  caught  the  Benedick,  it  will  cost  him 

A  thousand  pound  ere  he  be  cured. 

Mess.  I  will  hold  friends  with  you,  lady. 

Beat.  Do,  good  friend. 

Leon.  You  will  never  run  mad,  niece. 

Beat.  No,  not  till  a  hot 

January. 

Mess.         Don  Pedro  is  approached. 

B  2 


4  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  [ACT  I. 

Enter  DON  PEDRO,  DON  JOHN,  CLAUDIO,  BENEDICK, 
BALTHAZAR,  and  others. 

D.  Pedro.  Good  Signior  Leonato,  are  you  come 
To  meet  your  trouble  ?  the  fashion  of  the  world  is 
To  avoid  cost,  and  you  encounter  it. 

Leon.  Never  came  trouble  to  my  house  in  the  likeness 
Of  your  grace  :  for  trouble  being  gone, 
Comfort  should  remain ;  but  when  you  depart  from  me, 
Sorrow  abides,  and  happiness  takes  his  leave. 

D.  Pedro.     You  embrace  your  charge  too  willingly. — I 
think 

This  is  your  daughter. 

Leon.  Her  mother  hath  many  times 

Told  me  so. 

Bene.  Were  you  in  doubt,  sir,  that  you  asked  her  ? 

Leon.  Signior  Benedick,  no ;  for  then  were  you  a  child. 

D.  Pedro.  You  have  it  full,  Benedick ;  we  may  guess  by 

this, 

What  you  are,  being  a  man. — Truly,  the  lady 
Fathers  herself.     Be  happy,  lady ;  for  you  are  like 
An  honourable  father. 

Bene.  If  Signior  Leonato  be  her  father, 

She  would  not  have  his  head  on  her  shoulders  for  all 
Messina,  as  like  him  as  she  is. 

Beat.  I  wonder 

That  you  will  still  be  talking,  Signior  Benedick : 
Nobody  marks  you. 

Bene.  What,  my  dear  lady  Disdain  ! 

Are  you  yet  living  ? 

Beat.  Is  it  possible  Disdain 

Should  die,  while  she  hath  such  meet  food  to  feed  it, 
As  Signior  Benedick  ?     Courtesy  itself  must 
Convert  to  disdain,  if  you  come  in  her  presence. 

Bene.  Then  is  courtesy  a  turn-coat. — But  it  is  certain 
I  am  loved  of  all  ladies,  only  you  excepted : 


SCENE  L]  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  5 

And  I  would  I  could  find  in  my  heart  that  I  had  not 
A  hard  heart ;  for,  truly,  I  love  none. 

Beat.  A  dear 

Happiness  to  women :  they  would  else  have  been  troubled 
With  a  pernicious  suitor.     I  thank  God  and 
My  cold  blood,  I  am  of  your  humour  for  that : 
I  had  rather  hear  my  dog  bark  at  a  crow, 
Than  a  man  swear  he  loves  me. 

Bene.  God  keep  your  ladyship 

Still  in  that  mind  !  so  some  gentleman  or  other 
Shall  'scape  a  predestinate  scratched  face. 

Beat.  Scratching  could  not 

Make  it  worse,  an  'twere  such  a  face  as  yours  were. 

Bene.  Well,  you  are  a  rare  parrot-teacher. 

Beat.  A  bird  of  my  tongue 

Is  better  than  a  beast  of  yours. 

Bene.  I  would  my  horse 

Had  the  speed  of  your  tongue,  and  so  good  a  continuer. 
But  keep  your  way,  o'  God's  name ;  I  have  done. 

Beat.  You  always  end  with  a  jade's  trick :  I  know  you 
Of  old. 

D.  Pedro.  That  is  the  sum  of  all,  Leonato. 

Signior  Claudio  and  Signior  Benedick,— my  dear  friend 
Leonato  hath  invited  you  all.     I  tell  him  we  shall 
Stay  here  at  the  least  a  month  ;  and  he  heartily  prays 
Some  occasion  may  detain  us  longer :  I  dare  swear 
He  is  no  hypocrite,  but  prays  from  his  heart. 

Leon.  If  you  swear,  my  lord,  you  shall  not  be  forsworn. — 
Let  me  bid  you  welcome,  my  lord  :  being  reconciled 
To  the  prince  your  brother,  I  owe  you  all  duty. 

D.  John.  I  thank  you ; 

I  am  not  of  many  words,  but  I  thank  you. 

Leon.  Please  it  your  grace  lead  on  ? 

D.  Pedro.  Your  hand.  Leonato  ; 

We  will  go  together. 

[Exeunt  all  but  BENEDICK  and  CLAUDIO. 


6  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  I. 

Claud.  Benedick,  didst  thou  note  the  daughter 

Of  Signior  Leonato  ? 

Bene.  I  noted  her  not ;  but  I  looked  on  her. 

Claud.  Is  she  not  a  modest  young  lady  ? 

Bene.  Do  you  question  me,  as 

An  honest  man  should  do,  for  his  simple  true  judgment ; 
Or  would  you  have  me  speak  after  my  custom, 
As  being  a  professed  tyrant  to  their  sex  ? 

Claud.  No ;  I  pray  thee 

Speak  in  sober  judgment. 

Bene.  Why,  i'  faith,  methinks 

She  is  too  low  for  a  high  praise,  too  brown 
For  a  fair  praise,  and  too  little  for  a  great  praise. 
Only  this  commendation  I  can  afford  her, — 
That  were  she  other  than  she  is,  she  were 
Unhandsome ;  and  being  no  other  but  as  she  is, 
I  do  not  like  her. 

Claud.  Thou  thinkest  I  am  in  sport : 

I  pray  thee  tell  me  truly,  how  thou  likest  her. 

Bene.  Would  you  buy  her  that  you  inquire  after  her  ? 

Claud.  Can  the  world  buy  such  a  jewel  ? 

Bene.  Yea,  and  a  case 

To  put  it  into.     But  speak  you  this  with  a  sad  brow  ? 
Or  do  you  play  the  flouting  Jack,  to  tell  us 
Cupid  is  a  good  hare-finder,  and  Vulcan  a  rare 
Carpenter  ?     Come,  in  what  key  shall  a  man  take  you, 
To  go  in  the  song  ? 

Claud.  In  mine  eye  she  is  the  sweetest 

Lady  that  ever  I  looked  on, 

Bene.  I  can  see  yet 

Without  spectacles,  and  I  see  no  such  matter : 
There's  her  cousin  an  she  were  not  possessed 
With  a  fury,  exceeds  her  as  much  in  beauty  as 
The  first  of  May  doth  the  last  of  December.     But 
I   hope    you    have    no    intent   to   turn   husband, — have 
you? 


SCENE  I.]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  7 

Claud.  I  would  scarce  trust  myself,  though  I  had  sworn 
The  contrary,  if  Hero  would  be  my  wife. 

Bene.  Is  it  come  to  this  i'  faith  ?     Hath  not  the  world 
One  man  but  he  will  wear  his  cap  with  suspicion  ? 
Shall  I  never  see  a  bachelor  of  threescore  again  ? 
Go  to,  i'  faith ;  an  thou  will  needs  thrust  thy  neck  into  a 

yoke, 

Wear  the  print  of  it,  and  sigh  away  Sundays. 
Look,  Don  Pedro  is  returned  to  seek  you. 

He-enter  DON  PEDRO, 

D.  Pedro.  What  secret  hath    held  you  here,  that  you 

followed  not 
To  Leonato's  ? 

Bene.  I  would  your  grace  would  constrain  me 

To  tell. 

D.  Pedro.  I  charge  thee  on  thy  allegiance. 

Bene.  You  hear,  Count  Claudio  :  I  can  be  as  secret  as 
A  dumb  man,  I  would  have  you  think  so  ;  but  on 
My  allegiance,— mark  you  this,  on  my  allegiance. — 
He  is  in  love.    With  who  ? — now  that  is  your  grace's  part, — 
Mark,  how  short  his  answer  is  :  With  Hero,  Leonato's 
Short  daughter, 

Claud.  If  this  were  so,  so  were  it  uttered. 

Bene.  Like  the  old  tale,  my  lord ;  it  is  not  so, 
Nor  'twas  not  so  ;  but  indeed,  God  forbid 
It  should  be  so, 

Claud.  If  my  passion  change  not  shortly, 

God  forbid  it  should  be  otherwise. 

D.  Pedro.  Amen,  if  you 

Love  her ;  for  the  lady  is  well  worthy, 

Claud.  You  speak  this  to  fetch  me  in,  my  lord. 

D.  Pedro.  By  my  troth, 

I.  speak  my  thought. 

Claud.  And,  in  faith,  my  lord,  I  spoke  mine. 


8  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  I. 

Bene.  And,  by  my  two  faiths  and  troths,  my  lord,  I  spoke 
mine. 

Claud.  That  I  love  her,  I  feel. 

D.  Pedro.  That  she  is  worthy,  I  know. 

Bene.  That  I  neither  feel  how  she  should  be  loved,  nor 

know 

How  she  should  be  worthy,  is  the  opinion  that  fire 
Cannot  melt  out  of  me  :  I  will  die  in  it  at  the  stake. 

D.  Pedro.  Thou  wast  ever  an  obstinate  heretic  in  the 

despite 
Of  beauty. 

Claud.     And  never  could  maintain  his  part, 
But  in  the  force  of  his  will. 

Bene.  That  a  woman  conceived  me, 

I  thank  her ;  that  she  brought  me  up,  I  likewise 
Give  her  most  humble  thanks :    but  that  I  will  have  a 

recheat 

Winded  in  my  forehead,  or  hang  my  bugle  in  an 
Invisible  baldric,  all  women  shall  pardon  me. 
Because  I  will  not  do  them  the  wrong  to  mistrust 
Any,  I  will  do  myself  the  right  to  trust  none ; 
And  the  fine  is  (for  the  which  I  may  go  the  finer) 
I  will  live  a  bachelor. 

D.  Pedro.  I  shall  see  thee,  ere  I  die, 

Look  pale  with  love. 

Bene.  With  anger,  with  sickness,  or  with  hunger, 

My  lord ;  not  with  love :  prove  that  I  ever  lose 
More  blood  with  love  than  I  will  get  again  with  drinking, 
Pick  out  mine  eyes  with  a  ballad-maker's  pen, 
And  hang  me  up  at  the  door  of  a  brothel-house 
For  the  sign  of  blind  Cupid. 

D.  Pedro.  Well,  if  ever  thou  dost  fall 

From  this  faith,  thou  wilt  prove  a  notable  argument. 

Bene.  If  I  do,  hang  me  in  a  bottle  like  a  cat,  and  shoot 
at  me; 


SCENE  L]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  9 

And  he  that  hits  me,  let  him  be  clapped  on  the  shoulder, 
And  called  Adam. 

D.  Pedro.  Well,  as  time  shall  try : 

"  In  time  the  savage  bull  doth  bear  the  yoke." 

Bene.  The  savage  bull  may ;  but  if  ever  the  sensible 
Benedick  bear  it,  pluck  off  the  bull's  horns,  and 
Set  them  in  my  forehead  :  and  let  me  be  vilely  painted ; 
And  in  such  great  letters  as  they  write,  "  Here  is 
Good  horse  to  hire,"  let  them  signify  under  my  sign, — 
"  Here  you  may  see  Benedick,  the  married  man." 

Claud.  If  this  should  ever   happen,  thou  wouldst  be 
horn-mad. 

D.  Pedro.  Nay, 

If  Cupid  have  not  spent  all  his  quiver  in  Venice, 
Thou  wilt  quake  for  this  shortly. 

Bene.  I  look  for  an  earthquake 

Too,  then. 

D.  Pedro.  Well,  you  will  temporise  with  the  hours. 

In  the  meantime,  good  Signior  Benedick, 
Repair  to  Leonato's :  commend  me  to  him,  and  tell  him 
I  will  not  fail  him  at  supper ;  for  indeed 
He  hath  made  great  preparation. 

Bene.  I  have  almost  matter 

Enough  in  me  for  such  an  ernbassage,  and  so 
I  commit  you — 

Claud.  To  the  tuition  of  God : 

From  my  house,  (if  I  had  it), — 

D.  Pedro.  The  sixth  of  July : 

Your  loving  friend,  Benedick. 

Bene.  Nay,  mock  not,  mock  not. 

The  body  of  your  discourse  is  sometime  guarded 
With  fragments,  and  the  guards  are  but  slightly 
Basted  on  neither :  ere  you  flout  old  ends  any  further, 
Examine  your  consciences :  and  so  I  leave  you. 

[Exit  BENEDICK. 


10  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [Ad  I. 

Claud.  My  liege,  your  highness  now  may  do  me  good. 

D.  Pedro.  My  love  is  thine  to  teach ;  teach  it  but  how, 
And  thou  shalt  see  how  apt  it  is  to  learn 
Any  hard  lesson  that  may  do  thee  good. 

Claud.  Hath  Leonato  any  son,  my  lord  ? 

D.  Pedro.  No  child  but  Hero ;  she's  his  only  heir. 
Dost  thou  affect  her,  Claudio  ? 

Claud.  O,  my  lord, 

When  you  went  onward  on  this  ended  action, 
I  look'd  upon  her  with  a  soldier's  eye, 
That  lik'd,  but  had  a  rougher  task  in  hand 
Than  to  drive  liking  to  the  name  of  love ; 
But  now  I  am  return'd,  and  that  war-thoughts 
Have  left  their  places  vacant,  in  their  rooms 
Come  thronging  soft  and  delicate  desires, 
All  prompting  me  how  fair  young  Hero  is, 
Saying,  I  lik'd  her  ere  I  went  to  wars. — 

D.  Pedro.  Thou  wilt  be  like  a  lover  presently, 
And  tire  the  hearer  with  a  book  of  words. 
If  thou  dost  love  fair  Hero,  cherish  it ; 
And  I  will  break  with  her,  and  with  her  father, 
And  thou  shalt  have  her.    Was't  not  to  this  end, 
That  thou  began'st  to  twist  so  fine  a  story  ? 

Claud.  How  sweetly  do  you  minister  to  love, 
That  know  love's  grief  by  his  complexion ! 
But  lest  my  liking  might  too  sudden  seem, 
I  would  have  salv'd  it  with  a  longer  treatise. 

D.  Pedro.  What  need  the  bridge  much  broader  than  the 

flood? 

The  fairest  grant  is  the  necessity  : 
Look,  what  will  serve,  is  fit :  'tis  once,  thou  iov'st ; 
And  I  will  fit  thee  with  the  remedy. 
I  know  we  shall  have  revelling  to-night ; 
I  will  assume  thy  part  in  some  disguise, 
And  tell  fair  Hero  I  am  Claudio  ; 
And  in  her  bosom  I'll  unclasp  my  heart, 


SCENE  II.]         MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  11 

And  take  her  hearing  prisoner  with  the  force 

And  strong  encounter  of  my  amorous  tale : 

Then,  after,  to  her  father  will  I  break ; 

And,  the  conclusion  is,  she  shall  be  thine. 

In  practice  let  us  put  it  presently.  [Exeunt. 

SCENE  II. — A  Room  in  LEONATO'S  House. 
Enter  severally  LEONATO  and  ANTONIO. 

Leon.  How  now,  brother  ?    Where  is  my  cousin,  your 

son? 
Hath  he  provided  this  music  ? 

Ant.  He  is  very 

Busy  about  it.     But,  brother,  I  can  tell  you 
Strange  news,  that  you  yet  dreamed  not  of. 

Leon.  Are  they  good  ? 

Ant.  As  the  event  stamps  them ;  but  they  have  a  good 

cover, 

'They  show  well  outward.     The  prince  and  Count  Claudio, 
Walking  in  a  thick-pleached  alley  ofmy  orchard, 
Were  thus  much  overheard  by  a  man  of  mine  : 
The  prince  discovered  to  Claudio  that  he  loved 
My  niece  your  daughter,  and  meant  to  acknowledge  it 
This  night  in  a  dance ;  and  if  he  found  her  accordant, 
He  meant  to  take  the  present  time  by  the  top, 
And  instantly  break  with  you  of  it. 

Leon.  Hath  the  fellow 

Any  wit  that  told  you  this  ? 

Ant.  A  good  sharp  fellow : 

I  will  send  for  him  ;  and  question  him  yourself. 

Leon.  No,  no  ; 

We  will  hold  it  but  a  dream,  till  it  appears 
Itself : — but  I  will  acquaint  my  daughter  withal, 
That  she  may  be  better  prepared  for  an  answer, 

If  peradventure,  this  be  true. 

[Several  persons  cross  the  staged] 


12  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  I. 

Go  you,  and  tell  her  of  it.     Cousins,  you  know 
What  you  have  ,to  do. — 0,  I  cry  you  mercy,  friend  ; 
Go  you  with  me  and  I  will  use  your  skill ; — 
Good  cousin,  have  a  care  this  busy  time. 

[Exeunt. 

SCENE  III. — Another  Room  in  LEONATO'S  House. 
Enter  DON  JOHN  and  CONRADE. 

Con.  What  the  good-year,  my  lord  !  why  are  you  out  of 

measure 
Sad? 

D.  John.  There  is  no  measure  in  the  occasion  that  breeds  it; 
Therefore  the  sadness  is  without  limit. 

Con.  You  should  hear  reason. 

D.  John.  And   when   I  have  heard  it,  what   blessing 
bringeth  it  ? 

Con.  If  not  a  present  remedy,  yet  a  patient  sufferance. 

I).  John.  1  wonder  that  thou,  being  (as  thou  say'st  thou 

art) 

Born  under  Saturn,  goest  about  to  apply 
A  moral  medicine  to  a  mortifying  mischief. 
I  cannot  hide  what  I  am :  I  must  be  sad 
When  I  have  cause,  and  smile  at  no  man's  jests  ; 
Eat  when  I  have  stomach,  and  wait  for  no  man's  leisure ; 
Sleep  when  I  am  drowsy,  and  tend  on  no  man's  business ; 
Laugh  when  I  am  merry,  and  claw  no  man  in  his  humour. 

Con.  Yea,  but  you  must  not  make  the  full  show  of  this, 
Till  you  may  do  it  without  controlment.     You  have 
Until  of  late  stood  out  against  your  brother, 
And  he  hath  ta'en  you  newly  into  his  grace ; 
Where  it  is  impossible  you  should  take  true  root, 
But  by  the  fair  weather,  that  you  make  yourself :  it  is 
Needful  that  you  frame  the  season  for  your  own  harvest. 

D.  John.  I  had  rather  be  a  canker  in  a  hedge  than  a  rose 
in  his  grace ; 


SCENE  III.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  13 

And  it  better  fits  my  blood  to  be  disdained  of  all, 
Than  to  fashion  a  carriage  to  rob  love  from  any.     In  this, 
Though  I  cannot  be  said  to  be  a  flattering  honest  man, 
It  must  not  be  denied  but  I  am  a  plain-dealing  villain. 
I  am  trusted  with  a  muzzle  and  enfranchised  with  a  clog ; 
Therefore  I  have  decreed  not  to  sing  in  my  cage.     If  I  had 
My  mouth,  I  would  bite ;  if  I  had  my  liberty,  I  would  do 

my  liking : 

In  the  meantime  let  me  be  that  I  am,  and  seek  not  to 
alter  me. 

Con.  Can  you  make  no  use  of  your  discontent  ? 

D.  John.  I  make  all  use  of  it, 

For  I  use  it  only. — Who  comes  here  ? 

Enter  BORACHIO. 

What  news,  Borachio  ? 
Bora.  I  came  yonder  from  a  great  supper ;  the  prince, 

your  brother, 

Is  royally  entertained  by  Leonato  ;  and  I  can 
Give  you  intelligence  of  an  intended  marriage. 

D.  John.  Will  it  serve  for  any  model  to  build  mischief 

on? 

What  is  he  for  a  fool  that  betroths  himself 
To  unquietness  ? 

Bora.  Marry,  it  is  your  brother's  right  hand. 

D.  John.  Who  ?  the  most  exquisite  Claudio  ? 
Bora.  Even  he. 

D.  John.  A  proper  squire !  and  who,  and  who  ?  which 

way  looks  he  ? 

Bora.  Marry,  on  Hero,  the  daughter  and  heir  of  Leonato. 
D.  John.  A  very  forward  March  chick !  how  came  you 

to  this  ? 

Bora.  Being  entertained  for  a  perfumer,  as  I  was  smoking 
A  musty  room,  comes  me  the  prince  and  Claudio, 
Hand  in  hand,  in  sad  conference  ;  I  whipt  me  behind 
The  arras  ;  and  there  heard  it  agreed  upon,  that 


14  MUCH   ADO   ABOUT  NOTHING.  [ACT  I. 

The  prince  should  woo  Hero  for  himself,  and  having 
Obtained  her,  give  her  to  Count  Claudio. 

D.  John.  Come,  come, 

Let  us  thither ;  this  may  prove  food  to  my  displeasure. 
That  young  start-up  hath  all  the  glory  of  my  overthrow  ; 
If  I  can  cross  him  any  way,  I  bless  myself  every  way. 
You  are  both  sure,  and  will  assist  me  ? 

Con.  To  the  death,  my  lord. 

D.  John.  Let  us  to  the  great  supper :  their  cheer  is  the 

greater  that  I 
Am  subdued.     Would  the  cook  were  of  my  mind ! — Shall 

we  go  prove 
What's  to  be  done  ? 

Bora.  We'll  wait  upon  your  lordship. 

[  Exeunt. 


MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  15 


ACT  II. 

SCENE  I, — A  Hall  in  LEONATO'S  House. 
Enter  LEONATO,  ANTONIO,  HERO,  BEATRICE,  and  others. 

Leonato. 
JAS  not  Count  John  here  at  supper  ? 


Ant.  I  saw  him  not- 

Beat.  How  tartly  that  gentleman  looks  !    I  never 

can  see  him, 
But  I  am  heart-burned  an  hour  after. 

Hero.  He  is 

Of  a  very  melancholy  disposition. 

Beat.  He  were  an  excellent  man,  that  were  made  just 
In  the  midway  between  him  and  Benedick  : 
The  one  is  too  like  an  image,  and  says  nothing ; 
And  the  other  too  like  my  lady's  eldest  son, 
Evermore  tattling. 

Leon.  Then  half  Signior  Benedick's  tongue 

In  Count  John's  mouth,  and  half  Count  John's  melancholy 
In  Signior  Benedick's  face, — 

Beat.  With  a  good  leg, 

And  a  good  foot,  uncle,  and  money  enough  in  his  purse, — 
Such  a  man  would  win  any  woman  in  the  world, — 
If  he  could  get  her  goodwill. 

Leon.  By  my  troth,  niece, 

Thou  wilt  never  get  thee  a  husband,  if  thou  be  so 
Shrewd  of  thy  tongue. 

Ant.  In  faith,  she  is  too  curst. 

Beat.  Too  curst  is  more  than  curst :  I  shall  lessen  God's 

sending 

That  way ;  for  it  is  said,  "  God  sends  a  curst  cow 
Short  horns ;"  but  to  a  cow  too  curst  he  sends  none. 


16  MUCH   ADO    ABOUT   NOTHING.  [ACT  II. 

Leon.  So,  by  being  too  curst,  God  will  send  you  no 
horns. 

Beat.  Just,  if  he  send  me  no  husband ;  for  the  which 

blessing 

I  am  at  him  upon  my  knees  every  morning 
And  evening.     Lord  !  I  could  not  endure  a  husband 
With  a  beard  on  his  face :  I  had  rather  lie  in  the  woollen. 

Leon.  You  may  light  on  a  husband,  that  hath  no  beard. 

Beat.  What  should  I  do  with  him  ?    dress  him  in  my 

apparel, 

And  make  him  my  waiting  gentlewoman  ? 
He  that  hath  a  beard  is  more  than  a  youth ; 
And  he  that  hath  no  beard  is  less  than  a  man : 
And  he  that  is  more  than  a  youth  is  not  for  me ; 
And  he  that  is  less  than  a  man,  I  am  not  for  him : 
Therefore   I  will   even  take   sixpence   in  earnest  of  the 

bearward, 
And  lead  his  apes  into  hell. 

Leon.  Well,  then,  go  you  into  hell  ? 

Beat.  No ;    but  to  the  gate ;  and  there  will  the  devil 

meet  me, 

Like  an  old  cuckold,  with  horns  on  his  head,  and  say, 
"  Get  you  to  heaven,  Beatrice,  get  you  to  heaven  ; 
Here's  no  place  for  you  maids : "  so  deliver  I  up 
My  apes,  and  away  to  St.  Peter  for  the  heavens  ; 
He  shows  me  where  the  bachelors  sit,  and  there 
Live  we  as  merry  as  the  day  is  long. 

Ant.  [To  HERO.]  Well,  niece, 

I  trust  you  will  be  ruled  by  your  father. 

Beat.  Yes,  faith ; 

It  is  my  cousin's  duty  to  make  courtesy,  and  say, 
"  Father,  as  it  please  you :" — but  yet,  for  all  that,  cousin, 
Let  him  be  a  handsome  fellow,  or  else  make  another 
Courtesy,  and  say,  "  Father  as  it  please  me." 

Leon.  Well,  niece, 

I  hope  to  see  you  one  day  fitted  with  a  husband. 


SCENE  I.]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  17 

Beat.  Not  till  God  make  men  of  some  other  rnetal 
Than  earth.     Would  it  not  grieve  a  woman  to  be 
Overmastered  with  a  piece  of  valiant  dust  ?  to  make 
An  account  of  her  life  to  a  clod  of  wayward  marl  ? 
No,  uncle,  I'll  none  :  Adam's  sons  are  my  brethren ; 
And,  truly,  I  hold  it  a  sin  to  match  in  my  kindred. 

Leon.  Daughter,   remember   what   I  told  you:    if   the 

prince 
Do  solicit  you  in  that  kind,  you  know  your  answer. 

Beat.  The  fault  will  be  in  the  music,  cousin,  if  you  be 

not 

Wooed  in  good  time  :  if  the  prince  be  too  important, 
Tell  him  there  is  a  measure  in  everything,  and  so  dance 

out 

The  answer.     For,  hear  me,  Hero, — wooing,  wedding, 
And  repenting,  is  as  a  Scotch  jig,  a  measure,  and  a  cinque- 
pace : 

The  first  suit  is  hot  and  hasty,  like  a  Scotch  jig, 
And  full  as  fantastical ;  the  wedding,  mannerly-modest, 
As  a  measure,  full  of  state  and  ancientry ;  and  then  comes 
Repentance,  and  with  his  bad  legs,  falls  into  the  cinque- 
pace 

Faster  and  faster,  till  he  sink  into  his  grave. 
Leon.  Cousin,  you  apprehend  passing  shrewdly. 
Beat.  I  have 

A  good  eye,  uncle ;  I  can  see  a  church  by  daylight. 

Leon.  The  revellers  are  entering;  brother,  make  good 
room! 

[They  all  mask. 

Enter  DON  PEDEO,  CLAUDIO,  BENEDICK,  BALTHAZAR,  DON 
JOHN,  BORACHIO,  MARGARET,  URSULA,  and  others,  masked. 

D.  Pedro.  Lady,  will  you  walk  about  with  your  friend  ? 
Hero.  So  you  walk  softly,  and  look  sweetly,  and  say 
nothing, 

c 


18  MUCH   ADO   ABOUT    NOTHING.  [ACT  II. 

I  am  yours  for  a  walk ;  and  especially  when 
I  walk  away. 

D.  Pedro.         With  me  in  your  company  ? 

Hero.  I  may  say  so,  when  I  please. 

D.  Pedro.  And  when  please  you  to  say  so  ? 

Hero.  When  I  like  your  favour ;  for  God  defend 

The  lute  should  be  like  the  case  ! 

D.  Pedro.  My  visor  is  Philemon's  roof ;  within  the  house 
is  Jove. 

Hero.  Why  then  your  visor  should  be  thatched. 

D.  Pedro,  Speak  low,  if  you  speak  love. 

[Takes  her  aside. 

Bcdtli.  Well,  I  would  you  did  like  me. 

Marg.  So  would  not  I, 

For  your  own  sake  ;  for  I  have  many  ill  qualities. 

Bcdtli.  Which  is  one  ? 

Marg.  I  say  my  prayers  aloud. 

Bcdth.  I  love  you  the  better ;  the  hearers  may  cry  Amen. 

Mary.  God  match  me  with  a  good  dancer  ! 

Baltli.  Amen. 

Marg.  And  God  keep  him  out  of  my  sight  when  the 

dance  is  done  ! — 
Answer,  clerk ! 

Baltli.  No  more  words  :  the  clerk  is  answered. 

Urs.  I  know  you  well  enough  ;  you  are  Signior  Antonio. 

Ant.  At  a  word,  I  am  not. 

Marg.  I  know  you  by  the  waggling  of  your  head. 

Ant.  To  tell  you  true,  I  counterfeit  him. 

Marg.  You  could  never  do  him  so  ill — well,  unless 

You  were  the  very  man : 
Here's  his  dry  hand  up  and  down  ;  you  are  he,  you  are  he. 

Ant.  At  a  word,  I  am  not. 

Urs.  Come,  come,  do  you  think 

I  do  not  know  you  by  your  excellent  wit  ? 
Can  virtue  hide  itself  ?     Go  to,  mum  ;  you  are  he : 
Graces  will  appear,  and  there's  an  end. 


SCENE  L]  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  19 

Beat.  Will  you  not  tell  me  who  told  you  so  ? 
Bene.  No,  you  shall  pardon  me. 

Beat.  Nor  will  you  not  tell  me  who  you  are  ? 
Bene,  Not  now. 

Beat.  That  I  was  disdainful,  and  that  I  had  my  good  wit 
Out   of   the   "Hundred   Merry   Tales."— Well,   this   was 

Signior 
Benedick  that  said  so. 

Bene.  What's  he  ? 

Beat.  I  am  sure 

You  know  him  well  enough. 

Bene.  Not  I,  believe  me. 

Beat.  Did  he  never  make  you  laugh  ? 
Bene.  I  pray  you,  what  is  he  ? 

Beat.  Why  he's  the  prince's  jester  ;  a  very  dull  fool ; 
Only  his  gift  is  in  devising  impossible 
Slanders  :  none  but  libertines  delight  in  him ; 
And  the  commendation  is  not  in  his  wit,  but  in 
His  villainy  ;  for  he  both  pleases  men  and  angers  them  ; 
And  then  they  laugh  at  him,  and  beat  him.     I  am  sure 
He  is  in  the  fleet :  I  would  he  had  boarded  me. 

Bene.  When  I  know  the  gentleman  I'll  tell  him  what 

you  say. 
Beat.  Do,  do :  he  '11  but  break  a  comparison  or  two  on 

me; 

Which,  peradventure,  not  marked,  or  not  laughed  at, 
Strikes  him  into  melancholy  ;  and  then  there's  a  partridge 

wing  saved, 
For  the  fool  will  eat  no  supper  that  night.     We  must 

follow 

The  leaders.  [Music  within. 

Bene.  In  every  good  thing. 

Beat.  Nay,  if  they  lead 

To  any  ill,  I  will  leave  them  at  the  next  turning. 

[Dance  :  then  exeunt  all  but  DON  JOHN, 
BOKACHIO,  and  CLAUDIO. 
c  2 


20  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  II. 

.D.  John.  Sure  my  brother  is  amorous  on  Hero,  and  hath 
Withdrawn  her  father  to  break  with  him  about  it. 
The  ladies  follow  her,  and  but  one  visor  remains. 

Bora.  And  that  is  Claudio :  I  know  him  by  his  bearing. 

D.  John.  Are  you  not  Signior  Benedick  ? 

Claud.  You  know  me  well ; 

I  am  he. 

D.  John.   Signior,  you  are  very  near  my  brother 
In  his  love :  he  is  enamoured  on  Hero ;  I  pray  you, 
Dissuade  him  from  her ;  she  is  no  equal  for 
His  birth :  you  may  do  the  part  of  an  honest  man  in  it. 

Claud.  How  know  you  he  loves  her  ? 

D.  John.  I  heard  him  swear  his  affection. 

Bora.  So  did  I  too ;  and  he  swore  he  would  marry  her 
To-night. 

D.  John.  Come,  let  us  to  the  banquet. 

[Exeunt  DON  JOHN  and  BORACHIO. 

Claud.  Thus  answer  I  in  name  of  Benedick, 
But  hear  these  ill  news  with  the  ears  of  Claudio. 
'Tis  certain  so : — the  prince  woos  for  himself. 
Friendship  is  constant  in  all  other  things, 
Sa,ve  in  the  office  and  affairs  of  love  ; 
Therefore,  all  hearts  in  love  use  their  own  tongues  ; 
Let  every  eye  negotiate  for  itself, 
And  trust  no  agent ;  for  beauty  is  a  witch, 
Against  whose  charms  faith  melteth  into  blood  : 
This  is  an  accident  of  hourly  proof,  which 
I  mistrusted  not.     Farewell,  therefore,  Hero  ! 


Re-enter  BENEDICK. 

Bene.  Count  Claudio  ? 

Claud.  Yea,  the  same. 

Bene.  Come,  will  you  go  with  me  ? 

Claud.  Whither  ? 


SCENE  I.]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  21 

Bene.  Even  to  the  next  willow,  about  your  own  business, 

Count. 

What  fashion  will  you  wear  the  garland  of  it  ? 
About  your  neck,  like  an  usurer's  chain  ?  or  under 
Your  arm,  like  a  lieutenant's  scarf  ?     You  must  wear  it 
One  way,  for  the  prince  hath  got  your  Hero. 

Claud.  I  wish  him  joy  of  her. 

Bene.  Why,  that's  spoken  like 

An  honest  drover  ;  so  they  sell  bullocks.     But  did  you 
Think  the  prince  would  have  served  you  thus  ? 

Claud.  I  pray  you, 

Leave  me. 

Bene.         Ho  !  now  you  strike  like  the  blind  man ; 
'Twas  the  boy  that  stole  your  meat,  and  you'll  beat  the  post. 

Claud.  If  it  will  not  be,  I  leave  you. 

[Exit. 

Bene.  Alas,  poor   hurt  fowl !    now  will   he  creep  into 

sedges. — 

But  that  my  lady  Beatrice  should  know  me,  and 
Not  know  me !     The  prince's  fool ! — Ha !  it  may  be, 
I  go  under  that  title,  because  I  am  merry — 
Yea ;  but  so,  I  am  apt  to  do  myself  wrong : 
I  am  not  so  reputed  :  it  is  nought  but 
The  bitter  disposition  of  Beatrice, 
That  puts  the  world  into  her  person,  and  so 
Gives  me  out.     Well,  I'll  be  revenged  as  I  may. 

D.  Pedro.  Now,  Signior,  where's  the  Count  ?   Did  you  see 
him? 

Bene.  Troth, 

My  lord,  I  have  played  the  part  of  lady  Fame  ; 
I  found  him  here  as  melancholy  as  a  lodge  in  a  warren  ; 
I  told  him,  and  I  think  I  told  him  true, 
That  your  grace  had  got  the  good  will  of  this  young  lady ; 
And  I  offered  him  my  company  to  a  willow  tree, 
Either  to  make  him  a  garland,  as  being  forsaken, 
Or  to  bind  him  up  a  rod,  as  being  worthy  to  be  whipped. 


22  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  [ACT  IT. 

D.  Pedro.  To  be  whipped  !     What's  his  fault  ? 

Bern.  The  flat  transgression 

Of  a  schoolboy  ;  who,  being  overjoyed  with  finding 
A  bird's  nest,  shows  it  his  companion,  and  he  steals  it. 

D.  Pedro.  Wilt  thou  make  a  trust  a  transgression  ?    The 

transgression 
Is  in  the  stealer. 

Bene.  Yet  it  had  not  been  amiss 

The  rod  had  been  made  and  the   garland  too ;   for  the 

garland, 

He  might  have  worn  it  himself  ;  and  the  rod  he  might 
Have  bestow'd  on  you,  who,  as  I  take  it,  have  stolen 
His  bird's  nest. 

D.  Pedro.          I  will  but  teach  them  to  sing,  and  restore 

them 
To  the  owner. 

Bene.  If  their  singing  answer  your  saying, 

By  my  faith,  you  say  honestly. 

D.  Pedro.  The  lady  Beatrice 

Hath  a  quarrel  to  you :  the  gentleman  that  danced  with 

her 
Told  her  she  is  much  wronged  by  you. 

Bene.  O,  she  misused  me 

Past  the  endurance  of  a  block !  an  oak 
But  with  one  green  leaf  on  it  would  have  answered  her  ; 
My  very  visor  began  to  assume  life  and  scold  with  her. 
She  told  me,  not  thinking  I  had  been  myself, 
That  I  was  the  prince's  jester,  and  that  I  was  duller  than 
A  great  thaw  ;  huddling  jest  upon  jest,  with  such 
Impossible  conveyance,  upon  me,  that  I  stood 
Like  a  man  at  a  mark,  with  a  whole  army  shooting  at  me. 
She  speaks  poniards,  and  every  word  stabs  :  if  her 
Breath  were  as  terrible  as  her  terminations, 
There  were  no  living  near  her  ;  she  would  infect 
To  the  north  star.     I  would  not  marry  her, 
Though  she  were  endowed  with  all  that  Adam  had  left  him 


SCENE  I.]  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  23 

Before  he  transgressed :  she  would  have  made  Hercules 

Have  turned  spit ;  yea,  and  have  cleft  his  club 

To  make  the  fire  too.     Come  talk  not  of  her ;  you  shall 

find  her 

The  infernal  Ate  in  good  apparel.     I  would 
To  God,  some  scholar  would  conjure  her ;  for  certainly, 
While  she  is  here,  a  man  may  live  as  quiet 
In  hell  as  in  a  sanctuary ;  and  people  sin  upon  purpose, 
Because  they  would  go  thither  ;  so  indeed,  all  disquiet, 
Horror,  and  perturbation,  follow  her. 

Enter  CLAUDIO,  BEATRICE,  HERO,  and  LEONATO. 

1).  Pedro.  Look,  here  she  comes. 

Bene.  Will  your  grace  command  me  any  service 

To  the  world's  end  ?     I  will  go  on  the  slightest  errand  now 
To  the  Antipodes,  that  you  can  devise  to  send  me  on ; 
I  will  fetch  you  a  tooth-picker  now  from  the  furthest  inch 
Of  Asia ;  bring  you  the  length  of  Prester  John's  foot ; 
Fetch  you  a  hair  off  the  great  Cham's  beard ;  do  you  any 

Embassage  to  the  Pigmies,  rather 
Than  hold  three  words  conference  with  this  harpy. 
You  have  no  employment  for  me  ? 

D.  Pedro.  None,  but  to  desttt*four 

Good  company.  * 

Bene.  O  God,  sir,  here's  a  dish  I  Ipy&not ; 

I  cannot  endure  my  lady  Tongue.  [Exit. 

D.  Pedro.  Come  lady,  come ; 

You  have  lost  the  heart  of  Signior  Benedick. 

Beat.  Indeed,  my  lord, 

He  lent  it  me  awhile ;  and  I  gave  him  use  for  it, — 
A  double  heart  for  his  single  one  :  marry,  once  before, 
He  won  it  of  me  with  false  dice  ;  therefore  your  grace 
May  well  say  I  have  lost  it. 

D.  Pedro.  You  have  put  him  down  lady,  you 

Have  put  him  down. 


24  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  II. 

Beat.  So  I  would  not  he  should  do 

Me,  my  lord,  lest  I  should  prove  the  mother  of  fools. — 
I  have  brought  Count  Claudio,  whom  you  sent  me  to  seek. 

D.  Pedro.  Why,  how  now,  Count  ?  wherefore  are  you  sad  ? 

Claud.  Not  sad, 

My  lord. 

D.  Pedro.  How  then  ?  sick  ? 

Claud.  Neither,  my  lord. 

Beat.  The  Count 

Is  neither  sad  nor  sick,  nor  merry,  nor  well ; 
But  civil,  Count, — civil  as  an  orange,  and  something 
Of  that  jealous  complexion. 

D.  Pedro.  I'  faith,  lady,  I  think 

Your  blazon  to  be  true  ;  though  I'll  be  sworn  if  he  be  so, 
His  conceit  is  false.     Here,  Claudio,  I  have  wooed 
In  thy  name,  and  fair  Hero  is  won ;  I  have  broke  with  her 

father, 

And,  his  good  will  obtained, — name  the  day  of  marriage, 
And  God  give  thee  joy ! 

Leon.  Count,  take  of  me  my  daughter, 

And  witli  her  my  fortunes :   his   grace   hath   made   the 

match, 
And  all  grace  say  Amen  to  it ! 

Beat.  Speak,  Count,  'tis  your  cue. 

Claud.    Silence  is  the  perfectest  herald  of  joy :  I  were 
But  little  happy,  if  I  could  say  how  much.— 
Lady,  as  you  are  mine,  I  am  yours :  I  give  away 
Myself  for  you,  and  dote  upon  the  exchange. 

Beat.  Speak,  cousin ; 

Or,  if  you  cannot,  stop  his  mouth  with  a  kiss, 
And  let  him  not  speak  neither. 

D.  Pedro.  In  faith,  lady,  you  have 

A  merry  heart. 

Beat.  Yea,  my  lord ;  I  thank  it,  poor  fool, 

It  keeps  on  the  windy  side  of  care. — My  cousin 
Tells  him  in  his  ear  that  he  is  in  her  heart. 


SCENE  I.]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  25 

Claud.  And  so  she  doth,  cousin. 

Beat.  Good  lord,  for  alliance ! — 

Thus  goes  every  one  to  the  world  but  I, 
And  I  am  sunburn'd  ;  I  may  sit  in  a  corner, 
And  cry,  heigh  ho  !  for  a  husband. 

D.  Pedro.  Lady  Beatrice, 

I  will  get  you  one. 

Beat.     I  would  rather  have  one  of  your  father's  getting. 
Hath  your  grace  ne'er  a  brother  like  you  ?     Your  father 
Got  excellent  husbands,  if  a  maid  could  come  by  them. 

D.  Pedro.  Will  you  have  me,  lady  ? 

Beat.  No,  my  lord,  unless 

I  might  have  another  for  working  days  :  your  grace 
Is  too  costly  to  wear  every  day. — But  I  beseech 
Your  grace,  pardon  me  :  I  was  born  to  speak  all  mirth 
And  no  matter. 

D.  Pedro.  Your  silence  most  offends  me, 

And  to  be  merry  best  becomes  you  ;  for  out  of  question, 
You  were  born  in  a  merry  hour. 

Beat.  No  sure,  my  lord, 

My  mother  cried ;  but  then  there  was  a  star  danced, 
And  under  that  I  was  bornt — Cousins,  God  give  you  joy  ! 

Leon.  Niece,  will  you  look  to  those  things  I  told  you  of  ? 

Beat.  I  cry  your  mercy,  uncle. — By  your  grace's  pardon. 

[Exit. 

D.  Pedro.  By  my  troth,  a  pleasant-spirited  lady. 

Leon.  There's  little 

Of  the  melancholy  element  in  her,  my  lord. 
She  is  never  sad  but  when  she  sleeps ;  and  not  ever 
Sad  then ;  for  I  have  heard  my  daughter  say, 
She  hath  often  dreamed  of  unhappiness, 
And  waked  herself  with  laughing. 

D.  Pedro.  She  cannot  endure 

To  hear  tell  of  a  husband. 

Leon.  O,  by  no  means  :  she  mocks  all 

Her  wooers  out  of  suit. 


26  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  II. 

D.  Pedro.  She  were  an  excellent  wife 

For  Benedick. 

Leon.  0  Lord,  my  lord,  if  they  were 

But  a  week  married,  they  would  talk  themselves  mad. 

D.  Pedro.     Count  Claudio,  when   mean   you  to   go  to 
church  ? 

Claud.  To-morrow,  my  lord :  Time  goes  on  crutches  till 

love 
Have  all  his  rites. 

Leon.  Not  till  Monday,  my  dear  son, 

Which  is  hence  a  just  seven -night ;  and  a  time  too  brief, 

too, 
To  have  all  things  answer  my  mind. 

D.  Pedro.  Come,  you  shake  the  head, 

At  so  long  a  breathing ;  but  I  warrant  thee,  Claudio, 
The  time  shall  not  go  dully  by  us.     I  will,  in  the  interim, 
Undertake  one  of  Hercules'  labours ;  which  is, 
To  bring  Signior  Benedick  and  the  Lady  Beatrice 
Into  a  mountain  of  affection,  the  one  with  the  other. 
I  would  fain  have  it  a  match ;  and  I  doubt  not  but  to 

fashion  it, 

If  you  three  will  but  minister  such  assistance 
As  I  shall  give  you  direction. 

Leon.  My  lord,  I  am  for  you,  though  it  cost  me 

Ten  nights'  watchings. 

Claud.  And  I  too,  my  lord. 

D.  Pedro.  And  you  too,  gentle  Hero  ? 

Hero.  I  will  do  any  modest  office,  my  lord, 
To  help  my  cousin  to  a  good  husband. 

D.  Pedro.  And  Benedick 

Is  not  the  unhopefullest  husband  that  I  know. 
Thus  far  can  I  praise  him ;  he  is  of  a  noble  strain, 
Of  approved  valour,  and  confirmed  honesty. 
I  will  teach  you  how  to  humour  your  cousin, 
That  she  shall  fall  in  love  with  Benedick ;  — 
And  I,  with  your  two  helps,  will  so  practise  on  Benedick, 


SCENE  II.]         MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  27 

That  in  despite  of  his  quick  wit  and  his  queasy 
Stomach,  he  shall  fall  in  love  with  Beatrice. 
If  we  can  do  this,  Cupid  is  no  longer  an  archer ; 
His  glory  shall  be  ours,  for  we  are  the  only  love-gods. 
Go  in  with  me,  and  I  will  tell  you  my  drift. 

[.Exeunt. 

SCENE  II. — Another  Room  in  LEONATO'S  House. 
Enter  DON  JOHN  and  BOEACHIO, 

D.  John.  It  is  so ;  the  Count  Claudio  shall  marry  the 

daughter 
Of  Leonato. 

Bora.  Yea,  my  lord ;  but  I  can  cross  it. 

D.  John.  Any  bar,  any  cross,  any  impediment 
Will  be  medicinable  to  me :  I  am  sick  in  displeasure 
To  him ;  and  whatsoever  comes  athwart  his  affection, 
Eanges  evenly  with  mine*      How  canst  thou  cross  this 

marriage  ? 
Bora.  Not  honestly,  my  lord ;   but  so  covertly  that  no 

dishonesty 
Shall  appear  in  me. 

D.  John.         Show  me  briefly  how. 
Bora.  I  think  I  told  your  lordship, 

A  year  since,  how  much  I  am  in  the  favour  of  Margaret, 
The  waiting  gentlewoman  to  Hero. 

D.  John.  I  remember. 

Bora.  I  can,  at  any  unseasonable  instant  of  the  night, 
Appoint  her  to  look  out  at  her  lady's  chamber-window. 
D.  John.  What  life  is  in^  that,  to  be  the  death  of  this 

marriage  ? 

Bora.  The  poison 

Of  that  lies  in  you  to  temper.     Go  you  to  the  prince,  your 

brother ; 

Spare  not  to  tell  him  that  he  hath  wronged  his  honour  in 
marrying 


28  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.      [ACT  II. 

The  renowned  Claudio  (whose  estimation  do  you  mightily 
Hold  up)  to  a  contaminated  stale,  such  a  one  as  Hero. 

D.  John.  What  proof  shall  I  make  of  that  ? 

Bora.  Proof  enough  to  misuse 

The    prince,    to   vex   Claudio,   to   undo   Hero,   and    kill 

Leonato. 
Look  you  for  any  other  issue  ? 

D.  John.  Only  to  despite  them, 

I  will  endeavour  anything. 

Bora.  Go  then ;  find  me  a  meet  hour 

To  draw  Don  Pedro  and  Count  Claudio  alone : 
Tell  them  that  you  know  Hero  loves  me ;  intend 
A  kind  of  zeal  both  to  the  prince  and  Claudio, 
As, — in  love  of  your  brother's  honour,  who  hath  made  this 

match, 
And  his  friend's  reputation,  who  is  thus  like  to  be  cozened 

with 

The  semblance  of  a  maid, — that  you  have  discovered  thus. 
They  will  scarcely  believe  this  without  trial :   offer  them 

instances ; 

Which  shall  bear  no  less  likelihood  than  to  see  me 
At  her  chamber-window;  hear  me  call  Margaret,  Hero  ; 
Hear  Margaret  call  me  Claudio ;  and  bring  them  to  see  this 
The  very  night  before  the  intended  wedding : 
For  in  the  meantime  I  will  so  fashion  the  matter  that 

Hero 

Shall  be  absent,  and  there  shall  appear  such  seeming  truth 
Of  Hero's  disloyalty,  that  jealousy  shall  be  called  assu- 
rance, 
And  all  the  preparation  overthrown. 

D.  John.  Grow  this  to  what 

Adverse  issue  it  can,  I  will  put  it  in  practice. 
Be  cunning  in  the  working  of  this,  and  thy  fee  is 
A  thousand  ducats. 

Bora.  Be  you  constant  in  the  accusation ; 

And  my  cunning  shall  not  shame  me. 


SCENE  III.]       MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  29 

D.  John.  I  will  presently  go  learn  their  day  of  marriage. 

[Exeunt. 

SCENE  III. — LEONATO'S  Garden. 
Enter  BENEDICK  and  a  BOY. 

Bene.  Boy, — 

Boy.  Signior  ? 

Bene.  In  my  chamber-window  lies  a  book ; 

Bring  it  hither  to  me  in  the  orchard. 

Boy.  I  am  here,  already,  sir. 

Bene.  I  know  that ; — but  I  would  have  thee  hence,  and 

here 

Again.     [Exit  BOY.] — I  do  much  wonder,  that  one  man, 
Seeing  how  much  another  man  is  a  fool 
When  he  dedicates  his  behaviours  to  love, 
Will,  after  he  hath   laughed  at  such   shallow  follies  in 

others, 

Become  the  argument  of  his  own  scorn 
By  falling  in  love  :  and  such  a  man  is  Claudio. 
I  have  known  when  there  was  no  music  with  him 
But  the  drum  and  the  fife ;  and  now  had  he  rather  hear 
The  tabor  and  the  pipe :  I  have  known  when  he  would 

have  walked 

Ten  mile  afoot  to  see  a  good  armour ;  and  now  will  he 
Lie  ten  nights  awake,  carving  the  fashion 
Of  a  new  doublet.     He  was  wont  to  speak  plain  and  to 

the  purpose, 

Like  an  honest  man  and  a  soldier  ;  and  now  is  he  turn'd 
Orthographer  ;  his  words  are  a  very  fantastical  banquet, — 
Just  so  many  strange  dishes.     May  I  be  so  converted, 
And  see  with  these  eyes  ?     I  cannot  tell ;  I  think  not : 
I  will  not  be  sworn  but  love  may  transform  me  to  an  oyster; 
But  I'll  take  my  oath  on  it,  till  he  have  made  an  oyster 

of  me, 
He  shall  never  make  me  such  a  fool.     One  woman 


30  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  II. 

Is  fair, — yet  I  am  well :  another  is  wise, — 

Yet  I  am  well :  another  virtuous, — yet  I  am  well : 

But  till  all  graces  be  in  one  woman,  one  woman 

Shall  not  come  in  my  grace.     Eich   she  shall  be,  that's 

certain ; 

Wise,  or  I'll  none  ;  virtuous,  or  I'll  never  cheapen  her  ; 
Fair,  or  I'll  never  look  on  her ;  mild,  or  come  not  near  me  ; 
Noble,  or  not  I  for  an  angel ;  of  good  discourse, 
An  excellent  musician,  and  her  hair  shall  be  of  what  colour 
It  pleases  God. — Ha  !  the  prince  and  monsieur  Love  ! 
I  will  hide  me  in  the  arbour. 

[  Withdraws  into  the  arbour. 

Enter  DON  PEDRO,  LEONATO,  CLAUDIO,  and  BALTHAZAR 

with  instrument. 

D.  Pedro.  Come,  shall  we  hear  this  music  ? 

Claud.  Yea,  my  good  lord. — How  still  the  evening  is, 
As  hush'd  on  purpose  to  grace  harmony ! 

D.  Pedro.  See  you  where  Benedick  hath  hid  himself  ? 

Claud.  0,  very  well,  my  lord :  the  music  ended, 
We'll  fit  the  hid  fox  with  a  pennyworth. 

D.  Pedro.  Come,  Balthazar,  we'll  hear  that  song  again. 

O          O 

Balth.  O,  good  my  lord,  tax  not  so  bad  a  voice 
To  slander  music  any  more  than  once. 

D.  Pedro.  It  is  the  witness  still  of  excellency, 
To  put  a  strange  face  on  his  own  perfection : — 
I  pray  thee,  sing,  and  let  me  woo  no  more. 

Baltli.  Because  you  talk  of  wooing,  I  will  sing ; 
Since  many  a  wooer  doth  commence  his  suit 
To  her  he  thinks  not  worthy ;  yet  he  woos  ; 
Yet  will  he  swear,  he  loves. 

D.  Pedro.  Nay,  pray  thee,  come ; 

Or,  if  thou  wilt  hold  longer  argument, 
Do  it  in  notes. 

Balth.  Note  this  before  my  notes, 

There's  not  a  note  of  mine  that's  worth  the  noting. 


SCENE  III.]        MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  31 

D.  Pedro.  Why,  these  are  very  crotchets  that  he  speaks  ; 
Note,  notes,  forsooth,  and  noting  !     [Music. 

Bene.  [Aside.']  Now,  divine  air !  now  is  his  soul  ravish'd ! — 
Is  it  not  strange  that  sheeps'  guts  should  hale  souls 
Out  of  men's  bodies  ? — Well,  a  horn  for  my  money, 
When  all 's  done. 

BALTHAZAR  sings. 


Sigh  no  more,  ladies,  sigh  no  more, 

Men  were  deceivers  ever ; 
One  foot  in  sea,  and  one  on  shore : 
To  one  thing  constant  never  : 
Tlien  sigh  not  so, 
But  let  them  go, 
And  be  you  blithe  and  bonny ; 
Converting  all  your  sounds  of  woe 
Into,  Hey  nonny,  nonny. 

ii. 

Sing  no  more  ditties,  sing  no  mo 
Of  dumps  so  dull  and  heavy  ; 
The  fraud  of  men  was  ever  so, 
Since  summer  first  was  leavy. 
Then  sigh  not  so,  &c. 

D.  Pedro.  By  my  troth,  a  good  song. 

Balth.  And  an  ill  singer,  my  lord. 

D.  Pedro.  Ha  ?  no,  no,  faith ;  thou  singest  well  enough 
For  a  shift. 

Bene.  [Aside.']     An  he  had  been  a  dog  that  should 
Have  howled  thus,  they  would  have  hanged  him :  and  I 

pray  God 

His  bad  voice  bode  no  mischief !     I  had  as  lief  have  heard 
The  night  raven,  come  what  plague  could  have  come  after 
it. 


32  MUCH  ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  II. 

D.  Pedro.  [To  CLAUDIO.]    Yea,  marry. — Dost  thou  hear, 

Balthazar  ?     I  pray  thee 

Get  us  some  excellent  music  for  to-morrow  night ; 
We  would  have  it  at  the  lady  Hero's  chamber-window, 

Balth.  The  best  I  can,  my  lord. 

D.  Pedro.  Do  so  ;  farewell, — 

[Exit  BALTHAZAR. 

Come  hither,  Leonato :  what  was  it  you  told  me  of 
To-day — that  your  niece  Beatrice  was  in  love 
With  Signior  Benedick  ? 

Claud.     0,  ay : — [Aside  to  PEDRO.]     Stalk  on,  stalk  on  ; 
The  fowl  sits.  — [Aloud.]     I  did  never  think  that  lady 
Would  have  loved  any  man. 

Leon.  No,  nor  I  neither ;  but  most  wonderful  that 

She  should  so  dote  on  Signior  Benedick, 
Whom  she  hath  in  all  outward  behaviours 
Seemed  ever  to  abhor. 

Bene.  [AsideJ]  Is 't  possible  ? 

Sits  the  wind  in  that  corner  ? 

Leon.  By  my  troth, 

My  lord,  I  cannot  tell  what  to  think  of  it ; 
But  that  she  loves  him  with  an  enraged  affection, — 
It  is  past  the  infinite  of  thought. 

D.  Pedro.  May  be  she  doth 

But  counterfeit. 

Claud.  Faith,  like  enough. 

Leon.  O  God  !  counterfeit ! 

There  was  never  counterfeit  of  passion  came 
So  near  the  life  of  passion  as  she  discovers  it. 

D.  Pedro.  Why,  what  effects  of  passion  shows  she  ? 

Claud.     [AsideJ]  Bait  the  hook  well ; 

This  fish  will  bite. 

Leon.  What  effects,  my  lord  ?     She  will  sit  you,— 
You  heard  my  daughter  tell  you  how. 

Claud.  She  did,  indeed. 


SCENE  III.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  33 

D.  Pedro.          How,  how,  I  pray  you  ?     You  amaze  me  : 
I  would  have  thought  her  spirits  had  been  invincible 
Against  all  assaults  of  affection. 

Leon.  I  would  have  sworn 

It  had,  rny  lord ;  especially  against  Benedick. 

Bene.  [Aside.]  I  should  think  this  a  gull,  but  that 

The  white-bearded  fellow  speaks  it :  knavery 
Cannot,  sure,  hide  himself  in  such  reverence. 

Claud.  [Aside.]   He  hath  ta'en  the  infection  :  hold  it  up. 

D.  Pedro.  Hath  she  made 

Her  affection  known  to  Benedick  ? 

Leon.  No  ;  and  swears 

She  never  will :  that's  her  torment. 

Claud.  Tis  true,  indeed;  so  your  daughter  says:  "Shall 

I," 

Says  she,  "  that  have  so  oft  encountered  him 
With  scorn,  write  to  him  that  I  love  him  ?" 

Leon.  This  says 

She  now,  when  she  is  beginning  to  write  to  him ; 
For  shell  be  up  twenty  times  a  night ;  and  there 
Will  she  sit  in  her  smock  till  she  have  writ  a  sheet 
Of  paper  : — my  daughter  tells  us  all. 

Claud.  Now  you  talk  of  a  sheet 

Of  paper,  I  remember  a  pretty  jest 
Your  daughter  told  us  of. 

Leon.  0  ! — when  she  had  writ  it, 

And  was  reading  it  over,  she  found  Benedick 
And  Beatrice  between  the  sheet ! — 

Claud.  That. 

Leon.  0  !  she  tore 

The  letter  into  a  thousand  halfpence ;  railed  at  herself, 
That  she  should  be  so  immodest  to  write  to  one  that 
She  knew  would  flout  her : 

"  I  measure  him,"  says  she,  "  by  my  own  spirit ; 
For  I  should  flout  him  if  he  writ  to  me  ; 
Yea,  though  I  love  him,  I  should." 

D 


34  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.      [ACT  II. 

Claud.  Then  down  upon 

Her  knees  she  falls,  weeps,  sobs,  beats  her  heart,  tears 

her  hair,  prays ; 
Cries,  "  0  sweet  Benedick  !  God  give  me  patience  !" 

Leon.  She  doth  indeed :  my  daughter  says  so ;  and 
The  ecstasy  hath  so  much  overborne  her,  that 
My  daughter  is  sometimes  afraid  she  will  do 
A  desperate  outrage  to  herself:  it  is  very 
True. 

D.  Pedro.  It  were  good  that  Benedick  knew  of  it,  by 
Some  other,  if  she  will  not  discover  it. 

Claud.  To  what  end  ? 

He  would  but  make  a  sport  of  it,  and  torment 
The  poor  lady  worse. 

D.  Pedro.  An  he  should,  it  were  an  alms 

To  hang  him.     She's  an  excellent  sweet  lady  ; 
And  out  of  all  suspicion,  she  is  virtuous. 

Claud.  And  she  is  exceeding  wise. 

D.  Pedro.  In  everything 

But  in  loving  Benedick. 

Leon.  O,  my  lord,  wisdom  and  blood 

Combating  in  so  tender  a  body,  we  have 
Ten  proofs  to  one  that  blood  hath  the  victory. 
I  am  sorry  for  her,  as  I  have  just  cause, 
Being  her  uncle  and  her  guardian, 

D.  Pedro.  I  would  she  had  bestowed  this  dotage  on  me : 
I  would  have  daffed  all  other  respects  and  made  her 
Half  myself.     I  pray  you,  tell  Benedick  of  it, 
And  hear  what  he  will  say. 

Leon.  Were  it  good,  think  you  ? 

Claud.  Hero  thinks  surely  she  will  die ;  for  she  says  she 

will  die, 
If  he  love  her  not ;  and  she  will  die  ere  she  make  her  love 

known ; 

And  she  will  die,  if  he  woo  her,  rather  than  she 
Will  bate  one  breath  of  her  accustomed  crossness. 


SCENE  III.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  35 

D.  Pedro.  She  doth 

Well ;  if  she  should  make  tender  of  her  love, 
'Tis  very  possible  hell  scorn  it ;  for  the  man, 
As  you  know  all,  hath  a  contemptible  spirit. 
Claud.  He  is  a  very  proper  man. 
D.  Pedro.  He  hath 

Indeed  a  good  outward  happiness. 

Claud.  Tore  God, 

And  in  my  mind,  very  wise. 

D.  Pedro.  He  doth  indeed 

Show  some  sparks  that  are  like  wit. 

Leon.  And  I  take  him 

To  be  valiant. 

D.  Pedro.         As  Hector,  I  assure  you ;  and  in  the 
Managing  of  quarrels,  you  may  say  he  is  wise ; 
For  either  he  avoids  them  with  great  discretion, 
Or  undertakes  them  with  a  most  Christian-like  fear. 

Leon.  If  he  do  fear  God,  he  must  necessarily 
Keep  peace  ;  if  he  break  the  peace  he  ought  to  enter  into 
A  quarrel  with  fear  and  trembling. 

D.  Pedro.  And  so  he  will  do  ; 

For  the  man  doth  fear  God,  howsoever  it  seems 
Not  in  him  by  some  large  jests  he  will  make.     Well,  I  am 
Sorry  for  your  niece.     Shall  we  go  seek  Benedick, 
And  tell  him  of  her  love  ? 

Claud.  Never  tell  him,  mv  lord ; 

Let  her  wear  it  out  with  good  counsel. 

Leon.  Nay,  that's  impossible  ; 

She  may  wear  her  heart  out  first. 

D.  Pedro.  Well,  we'll  hear  further  of  it 

By  your  daughter :  let  it  cool  the  while.     I  love 
Benedick  well ;  and  I  could  wish  he  would  modestly 
Examine  himself,  to  see  how  much  he  is 
Unworthy  so  good  a  lady. 

Leon.  My  lord,  will  you  walk  ? 

Dinner  is  ready. 

D  2 


36  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT   II. 

Claud.  [Aside.]     If  he  do  not  dote  on  her  upon  this, 
I  will  never  trust  my  expectation. 

D.  Pedro.  [Aside.]  Let  there  be 

The  same  net  spread  for  her ;  and  that  must  your  daughter 
And  her  gentlewomen  carry.     The  sport  will  be, 
When  they  hold  one  an  opinion  of  another's  dotage, 
And  no  such  matter :  that's  the  scene  that  I  would 
See,  which  will  be  merely  a  dumb  show.     Let  us  send  her 
To  call  him  in  to  dinner. 

[Exeunt  DON  PEDRO,  CLAUDIO,  and  LEONATO. 

BENEDICK  advancing  from  the  Arbour. 

Bene.  This  can  be  no  trick  ;  the  conference 

Was  sadly  borne. — They  have  the  truth  of  this  from  Hero. 
They  seem  to  pity  the  lady  ;  it  seems  her  affections 
Have  their  full  bent.    Love  me  !  why  it  must  be  requited. 
I  hear  how  I  am  censured :  they  say  I  will  bear  myself 

proudly, 

If  I  perceive  the  love  came  from  her  :  they  say  too, 
That  she  will  rather  die  than  give  any  sign  of 
Affection. — I  did  never  think  to  marry  :  I  must  not  seem 
Proud. — Happy  are  they  that  hear  their  detractions,  and 
Can  put  them  to  mending.     They  say  the  lady  is  fair, — 
'Tis  a  truth,  I  can  bear  them  witness ;    and  virtuous, — 'tis 

so, 

I  cannot  reprove  it ;  and  wise,  but  for  loving  me  : 
By  my  troth,  it  is  no  addition  to  her  wit ; 
Nor  no  great  argument  of  her  folly  ;  for  I 
Will  be  horribly  in  love  with  her.     I  may  chance  have 

some  odd 

Quirks  and  remnants  of  wit  broken  on  me,  because 
I  have  railed  so  long  against  marriage  : — but  doth  not  the 

appetite 

Alter  ?     A  man  loves  the  meat  in  his  youth  that 
He  cannot  endure  in  his  age.     Shall  quips,  sentences,  and 


SCENE  III.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  37 

These  paper  bullets  of  the  brain,  awe  a  man  from 
The  career  of  his  humour  ?    No  ;  the  world  must 
Be  peopled.     When  I.  said  I  would  die  a  bachelor, 
I  did  not  think  I  should  live  till  I  were  married. — 
Here  comes  Beatrice.     By  this  day,  she's  a  fair  lady  : 
I  do  spy  some  marks  of  love  in  her. 

Enter  BEATEICE. 

Beat.  Against  my  will 

I  am  sent  to  bid  you  come  in  to  dinner. 

Bene.  Fair  Beatrice, 

I  thank  you  for  your  pains. 

Beat.  I  took  no  more  pains  for 

Those  thanks  than  you  took  pains  to  thank  me  :  if  it  had 
Been  painful,  I  would  not  have  come. 

Bene.  You  took  pleasure,  then, 

In  the  message  ? 

Beat.  Yea,  so  much  as  you  may  take 

Upon  a  knife's  point,  and  choke  a  daw  withal. — - 
You  have  no  stomach,  signior  ?  fare  you  well.  [Exit. 

Bene.  Ha  !     "  Against  my  will  I  am  sent  to  bid  you  come 

in 
To  dinner," — there's  a  double  meaning  in  that.     "  I  took 

no  more 

Pains  for  those  thanks  than  you  took  pains  to  thank  me," — 
That's  as  much  as  to  say,  Any  pains  that  I  take  for 
You,  is  as  easy  as  thanks. — If  I  do  not  take  pity  of  her, 
I  am  a  villain  ;  if  I  do  not  love  her, 
I  am  a  Jew :  I  will  go  get  her  picture. 

[Exit. 


38  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.      [ACT  III. 


ACT  III. 

SCENE  I. — LEONATO'S  Garden. 
Enter  HERO,  MARGARET,  and  URSULA. 

Hero. 

OOD  Margaret,  run  thee  to  the  parlour ; 
There  shall  thou  find  my  cousin  Beatrice 
Proposing  with  the  prince  and  Claudio : 
Whisper  her  ear,  and  tell  her,  I  and  Ursula 
Walk  in  the  orchard,  and  our  whole  discourse 
Is  all  of  her :  say  that  thou  overheard'st  us  ; 
And  bid  her  steal  into  the  pleached  bower, 
Where  honeysuckles,  ripen'd  by  the  sun, 
Forbid  the  sun  to  enter ; — like  favourites, 
Made  proud  by  princes,  that  advance  their  pride 
Against  that  power  that  bred  it : — there  will  she  hide  her, 
To  listen  our  propose.     This  is  thy  office, 
Bear  thee  well  in  it,  and  leave  us  alone. 

Marg.  I'll  make  her  come,  I  warrant  you,  presently. 

[Exit. 

Hero.  Now,  Ursula,  when  Beatrice  doth  come, 
As  we  do  trace  this  alley  up  and  down, 
Our  talk  must  only  be  of  Benedick. 
When  I  do  name  him,  let  it  be  thy  part 
To  praise  him  more  than  ever  man  did  merit : 
My  talk  to  thee  must  be,  how  Benedick 
Is  sick  in  love  with  Beatrice.    Of  this  matter 
Is  little  Cupid's  crafty  arrow  made, 
That  only  wounds  by  hearsay. 

Enter  BEATRICE,  behind. 

Now  begin 

For  look  where  Beatrice,  like  a  lapwing,  runs 
Close  by  the  ground,  to  hear  our  conference. 


SCENE  I.]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  39 

Urs.  The  pleasant'st  angling  is  to  see  the  fish 
Cut  with  their  golden  oars  the  silver  stream, 
And  greedily  devour  the  treacherous  bait : 
So  angle  we  for  Beatrice ;  who  even  now 
Is  couched  in  the  woodbine  coverture. 
Fear  you  not  my  part  of  the  dialogue. 

Hero.  Then  go  we  near  her,  that  her  ear  lose  nothing 
Of  the  false  sweet  bait,  that  we  lay  for  it. — 

\_They  advance  to  the  bower. 
No,  truly,  Ursula,  she  is  too  disdainful ; 
I  know  her  spirits  are  as  coy  and  wild 
As  haggards  of  the  rock. 

Urs.  But  are  you  sure 

That  Benedick  loves  Beatrice  so  entirely  ? 

Hero.  So  says  the  prince,  and  my  new-troth ed  lord. 

Urs.  And  did  they  bid  you  tell  her  of  it,  madam  ? 

Hero.  They  did  entreat  me  to  acquaint  her  of  it  ; 
But  I  persuaded  them,  if  they  lov'd  Benedick, 
To  wish  him  wrestle  with  affection, 
And  never  to  let  Beatrice  know  of  it. 

Urs.  Why  did  you  so  ?     Doth  not  the  gentleman 
Deserve  as  full,  as  fortunate  a  bed, 
As  ever  Beatrice  shall  couch  upon  ? 

Hero.  0  God  of  love  !     I  know  he  doth  deserve 
As  much  as  may  be  yielded  to  a  man : 
But  nature  never  fram'd  a  woman's  heart 
Of  prouder  stuff  than  that  of  Beatrice ; 
Disdain  and  scorn  ride  sparkling  in  her  eyes, 
Misprising  what  they  look  on  ;  and  her  wit 
Values  itself  so  highly,  that  to  her 
All  matter  else  seems  weak.     She  cannot  love, 
Nor  take  no  shape  nor  project  of  affection, 
She  is  so  self-endeared. 

Urs.  Sure  I  think  so ; 

And  therefore,  certainly,  it  were  not  good 
She  knew  his  love,  lest  she  make  sport  at  it. 


40  MUCH  ADO   ABOUT  NOTHING.  [ACT   III. 

Hero.  Why,  you  speak  truth.     I  never  yet  saw  man, 
How  wise,  how  noble,  young,  how  rarely  featur'd, 
But  she  would  spell  him  backward  :  if  fair-faced, 
She'd  swear  the  gentleman  should  be  her  sister  ; 
If  black,  why,  nature,  drawing  of  an  antic, 
Made  a  foul  blot ;  if  tall,  a  lance  ill-headed  ; 
If  low,  an  agate  very  vilely  cut ; 
If  speaking,  why  a  vane  blown  with  all  winds ; 
If  silent,  why  a  block  moved  with  none. 
So  turns  she  every  man  the  wrong  side  out ; 
And  never  gives  to  truth  and  virtue  that 
Which  simpleness  and  merit  purchaseth. 

Urs.  Sure,  sure,  such  carping  is  not  commendable. 

Hero.  No ;  not  to  be  so  odd,  and  from  all  fashions, 
As  Beatrice  is,  cannot  be  commendable : 
But  who  dare  tell  her  so  ?    If  I  should  speak, 
She'd  mock  me  into  air :  0,  she  would  laugh  me 
Out  of  myself,  press  me  to  death  with  wit ! 
Therefore  let  Benedick,  like  cover'd  fire, 
Consume  away  in  sighs,  waste  inwardly : 
It  were  a  better  death  than  die  with  mocks, 
Which  is  as  bad  as  die  with  tickling. 

Urs.  Yet  tell  her  of  it :  hear  what  she  will  say. 

Hero.  No ;  rather  I  will  go  to  Benedick, 
And  counsel  him  to  fight  against  his  passion : 
And,  truly,  I'll  devise  some  honest  slanders 
To  stain  my  cousin  with :  one  doth  not  know 
How  much  an  ill  word  may  empoison  liking. 

Urs.  0,  do  not  do  your  cousin  such  a  wrong ! 
She  cannot  be  so  much  without  true  judgment, 
(Having  so  swift  and  excellent  a  wit, 
As  she  is  priz'd  to  have)  as  to  refuse 
So  rare  a  gentleman  as  Signior  Benedick. 

Hero.  He  is  the  only  man  of  Italy, 
Always  excepted  my  dear  Claudio. 

Urs.  I  pray  you,  be  not  angry  with  me,  madam 


SCENE  II.]        MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  41 

Speaking  my  fancy  :  Signior  Benedick, 

For  shape,  for  bearing,  argument,  and  valour, 

Goes  foremost  in  report  through  Italy. 

Hero.  Indeed,  he  hath  an  excellent  good  name. 

Urs.  His  excellency  did  earn  it,  ere  he  had  it. — 
When  are  you  married,  madam  ? 

Hero.          Why,  every  day — to-morrow.      Come,  go  in : 
I'll  show  thee  some  attires  ;  and  have  thy  counsel, 
Which  is  the  best  to  furnish  me  to-morrow. 

Urs.  [Aside.]     She's  lim'd,  I   warrant   you :    we  have 
caught  her,  madam. 

Hero.  [Aside.]    If  it  prove  so,  then  loving  goes  by  haps  : 
Some  Cupid  kills  with  arrows,  some  with  traps. 

[Exeunt  HERO  and  URSULA. 

BEATRICE  advances. 

Beat.  What  fire  is  in  mine  ears  ?     Can  this  be  true  ? 

Stand  I  condemn'd  for  pride  and  scorn  so  much  ? 
Contempt,  farewell  !  and  maiden  pride,  adieu ! 

No  glory  lives  behind  the  back  of  such. 
And,  Benedick,  love  on :  I  will  requite  thee, 

Taming  my  wild  heart  to  thy  loving  hand. 
If  thou  dost  love,  my  kindness  shall  incite  thee 

To  bind  our  loves  up  in  a  holy  band ; 
For  others  say  thou  dost  deserve,  and  I 
Believe  it  better  than  reportingly.  [Exit. 

SCENE  II. — A  Room  in  LEONATO'S  House. 

Enter  DON  PEDRO,  CLAUDIO,  BENEDICK,  and  LEONATO, 

D.  Pedro.  I  do  but  stay  till  your  marriage  be  consum- 
mate, 
And  then  go  I  toward  Arragon. 

Claud.  I'll  bring  you 

Thither,  my  lord,  if  you'll  vouchsafe  me. 


42  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT  III. 

D.  Pedro.  Nay, 

That  would  be  as  great  a  soil 

In  the  new  gloss  of  your  marriage  as  to  show 
A  child  his  new  coat  and  forbid  him  to  wear  it. 
I  will  only  be  bold  with  Benedick  for  his  company ; 
For  from  the  crown  of  his  head  to  the  sole  of  his  foot, 
He  is  all  mirth : 

He  hath  twice  or  thrice  cut  Cupid's  bowstring,  and 
The  little  hangman  dare  not  shoot  at  him  ;  he  hath 
A  heart  as  sound  as  a  bell,  and  his  tongue  is  the  clapper ; 
For  what  his  heart  thinks,  his  tongue  speaks. 

Bene.  Gallants, 

I  am  not  as  I  have  been. 

Leon.  So  say  I ; 

Methinks  you  are  sadder. 

Claud.  I  hope  he  be  in  love. 

D.  Pedro.  Hang  him,  truant !    there's  no  true  drop  of 

blood  in  him, 

To  be  truly  touched  with  love  :  if  he  be  sad, 
He  wants  money. 

Bene.  I  have  the  toothache. 

D.  Pedro.  Draw  it. 

Bene.  Hang  it ! 

Claud.  You  must  hang  it  first  and  draw  it  afterwards. 

D.  Pedro.  What !  sigh  for  the  toothache  ? 

Leon.  Where  is  but  a  humour,  or  a  worm. 

Bene.  Well,  every  man  can  master  a  grief,  but  he 
That  has  it. 

Claud.          Yet  say  I,  he  is  in  love. 

D.  Pedro.  There  is  no  appearance  of  fancy  in  him,  unless 
It  is  a  fancy  that  he  hath  to  strange  disguises ; 
As  to  be  a  Dutchman  to-day,  a  Frenchman  to-morrow ; 
Or  in  the  shape  of  two  countries  at  once  ; 
As  a  German  from  the  waist  downward,  all  slops ; 
And  a  Spaniard  from  the  hip  upward,  no  doublet. 
Unless  he  hath  a  fancy  to  this  foolery, 


SCENE  II.]        MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  43 

As  it  appears  he  hath,  he  is  no  fool 

For  fancy,  as  you  would  have  it  appear  he  is. 

Claud.  If  he  be  not 

In  love  with  some  woman,  there  is  no  believing  old  signs  : 
He  brushes  his  hat  o'  mornings ;  what  should  that  bode  ? 

D.  Pedro.  Hath  any  man  seen  him  at  the  barber's  ? 

Claud.  No, 

But  the  barber's  man  hath  been  seen  with  him ;   and  the 

old 
Ornament  of  his  cheek  hath  already  stuffed  tennis-balls. 

Leon.  Indeed,  he  looks  younger  than  he  did,  by  the  loss 
of  a  beard. 

D.  Pedro.  Nay,  a'  rubs  himself  with  civet :  can  you  smell 
him  out  by  that  ? 

Claud.  That's  as  much  as  to  say  the  sweet  youth 's  in 
love. 

D.  Pedro.  The  greatest  note  of  it  is  his  melancholy. 

Claud.   And  when  was  he  wont  to  wash  his  face  ? 

D.  Pedro.  Yea,  or  to 

Paint  himself?  for  the  which,  I  hear  what  they  say  of 
him. 

Claud.  Nay,  but  his  jesting  spirit ;   which  is  now  crept 
Into  a  lutestring,  and  now  governed  by  stops. 

D.  Pedro.  Indeed,  that  tells  a  heavy  tale  for  him.    Con- 
clude, 
Conclude  he  is  in  love. 

Claud.  Nay,  but  I  know 

Who  loves  him. 

D.  Pedro.  That  would  I  know  too ;  I  warrant 

One  that  knows  him  not. 

Claud.  Yes,  and  his  ill  conditions ; 

And  in  despite  of  all,  dies  for  him. 

D.  Pedro.  She  shall  be  buried 

With  her  face  upwards. 

Bene.  Yet  is  this  no  charm 

For  the  toothache. — Old  signior,  walk  aside  with  me  : 


44  MUCH   ADO   ABOUT  NOTHING.  [ACT  III. 

I  have  studied  eight  or  nine  wise  words  to  speak 
To  you,  which  these  hobby-horses  must  not  hear. 

[Exeunt  BENEDICK  and  LEONATO. 

D.  Pedro.  For  my  life,  to  break  with  him  about  Beatrice. 
Claud.  'Tis  even  so.     Hero  and  Margaret 
Have  by  this  played  their  parts  with  Beatrice  ; 
And  then  the  two  bears  will  not  bite  one  another 

When  they  meet. 

Enter  DON  JOHN. 

D.  John.  My  lord  and  brother,  God  save  you. 

D.  Pedro.  Good  den,  brother. 

D.  John.  If  your  leisure  served,  I  would  speak  with  you. 

D.  Pedro.  In  private  ? 

D.  John.  If  it  please  you  :   yet  Count  Claudio  may  hear, 

for  what  I 
Would  speak  of  concerns  him. 

D.  Pedro.  What's  the  matter  ? 

D.  John.  [To  CLAUDIO.]  Means 

Your  lordship  to  be  married  to-morrow  ? 

D.  Pedro.  You  know  he  does. 

D.  John.  I  know  not  that,  when  he  knows  what  I  know. 

Claud.  If 

There  be  any  impediment,  I  pray  you  discover  it. 

D.  John.  You  may  think  I  love  you  not :  let  that  appear 

hereafter, 

And  aim  better  at  me  by  that  I  now  will  manifest. 
For  my  brother,  I  think,  he  holds  you  well ;  and  in  dear- 
ness 

Of  heart  hath  holp  to  effect  your  ensuing  marriage, — 
Surely  suit  ill-spent  and  labour  ill-bestowed. 

D.  Pedro.  Why,  what's  the  matter  ? 

D.  John.  I  came  hither  to  tell  you ; 

And  circumstances  shortened  (for  she  hath  been  too  long 
A  talking  of),  the  lady  is  disloyal. 

Claud.  Who  ?     Hero  ? 


SCENE  IT.]       MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  45 

D.  John.  Even  she :  Leonato's  Hero  ;  your  Hero  ;  every 

man's 
Hero. 

Claud-.  Disloyal? 

D.  John.  The  word  is  too  good  to  paint  out 

Her  wickedness  :  I  could  say  she  were  worse ;  think  you 
Of  a  worse  title  and  I  will  fit  her  to  it. 
Wonder  not  till  further  warrant :  go  but  with  me  to-night, 
You  shall  see  her  chamber- window  entered,  even  the 
Night  before  her  wedding-day  :  if  you  love  her  then, 
To-morrow  wed  her ;  but  it  would  better  fit  your  honour 
To  change  your  mind. 

Claud.  May  this  be  so  ? 

D.  Pedro.  I  will  not  think  it. 

D.  John.  If  you  dare  not  trust  that  you  see,  confess  not 

that  you  know. 

If  you  will  follow  me,  I  will  show  you  enough ;  and  when 
You  have  seen  more,  and  heard  more,  proceed  accordingly. 

Claud.  If  I  see  anything  to-night  why  I  should  not 

marry  her  to-morrow, 

In  the  congregation,  where  I  should   wed,   there  will   I 
shame  her. 

D.  Pedro.  And  as  I  wooed  for  thee  to  obtain  her,  I  will 

join  with  thee 
To  disgrace  her. 

D.  John.  I  will  disparage  her  no  farther  till  you 

Are  my  witnesses  :  bear  it  but  coldly  till  midnight, 
And  let  the  issue  show  itself. 

D.  Pedro.  0  day 

Untowardly  turned ! 

Claud.  0  mischief,  strangely  thwarting ! 

D.  John.  0  plague  right  well  prevented  ! 
So  will  you  say  when  you  have  seen  the  sequel. 

[Exeunt. 


46  MUCH   ADO   ABOUT  NOTHING.  [ACT   III. 

SCENE  III. — Night.— A  Street. 
Enter  DOGBERRY  and  VERJUICE,  with  the  WATCH. 
Dogb.  Are  you  good  men  and  true  ? 
Verj.  Yea,  or  else  it  were  pity 

But  they  should  suffer  salvation,  body  and  soul. 

Dogb.  Nay  that  punishment  were  too  good  for  them 
If  they  should  have  any  allegiance  in  them,  being  chosen 
For  the  prince's  watch. 

Verj.  Well,  give  them  their  charge,  neighbour  Dogberry. 
Dogb.  First,  who  think  you  the  most  desartless  man  to 

be  constable  ? 

Watch.  Hugh  Oatcake,  sir,  or  George  Seacoal ;  for  they 
Can  write  and  read. 

Dogb.  Come  hither,  neighbour  Seacoal. 

God  hath  blessed  you  with  a  good  name ;  to  be 
A  well-favoured  man  is  the  gift  of  fortune ; 
But  to  read  and  write  comes  by  nature. 

Seacoal.  Both  which,  master  constable, — 

Dogb.  You  have ;  I  knew  it  would  be  your  answer.    Well, 

For  your  favour,  sir,  give  God  thanks,  and  make  no  boast 

of  it; 
And  for  your  writing  and  reading,  let  that  appear 

When  there  is  no  need  for  such  vanity. 
You  are  thought  to  be  the  most  senseless  and  fit  man 
For  the  constable  of  the  watch ;   therefore  bear  you  the 

lantern. 
This  is  your  charge : — you  shall  comprehend  all  vagrom 

men: 

You  are  to  bid  any  man  stand  in  the  prince's  name. 
Seacoal.  How  if  a'  will  not  stand  ? 

Dogb.  Why  then  take  no  note  of  him,  but 

Let  him  go ;  and  presently  call  the  rest  of  the  watch 
Together,  and  thank  God  you  are  rid  of  a  knave. 

Verj.  If  he  will  not  stand  when  he  is  bidden,  he  is  none 
Of  the  prince's  subjects. 


SCENE  III.]        MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  47 

Dogb.  True,  and  they  are  to  meddle 

With  none  but  the  prince's  subjects. — You  shall  also 
Make  no  noise  in  the  streets ;  for,  for  the  watch  to 
Babble  and  talk  is  most  tolerable  and  not  to  be  endured. 
Watch.  We  will  rather  sleep  than  talk ;  we  know  what 

belongs 
To  a  watch. 

Dogb.  Why,  you  speak  like  an  ancient  and  quiet 

watchman ; 
For  I  cannot  see  how  sleeping  should  offend :  only  have  a 

care 

That  your  bills  be  not  stolen. — Well,  you  are  to  call  at  all 
The  ale-houses,  and  bid  those  that  are  drunk  get  them  to  bed. 
Seacoal.  How,  if  they  will  not  ? 

Dogb.  Why  then  let  them  alone  till  they  are  sober ; 

If  they  make  you  not  then  the  better  answer,  you  may — 
Say  they  are  not  the  men  you  took  them  for. 

Seacoal.  Well,  sir  ? 

Dogb.  If  you  meet  a  thief  you  may  suspect  him, 
By  virtue  of  your  office,  to  be  no  true  man ; 
And  for  such  kind  of  men,  the  less  you  meddle  or 
Make  with  them,  why,  the  more  is  for  your  honesty. 
Watch.  If  we  know  him  to  be  a  thief  shall  we  not  lay 

hands  on  him  ? 
Dogb.  Truly,  by  your  office  you  may ;    but  I  think  they 

that  touch 
Pitch  will  be  denied ; 

The  most  peaceable  way  for  you,  if  you  do 
take  a  thief,  is 
To  let  him  show  himself  what  he  is,  and  steal  out  of  your 

company. 
Verj.  You  have  been  always  called   a    merciful  man, 

partner. 
Dogb.  Truly,  I  would  not  hang  a  dog  by  my  will ;  much 

more 
A  man,  who  hath  any  honesty  in  him. 


48  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT   III. 

Verj.  If  you 

Hear  a  child  cry  in  the  night,  you  must  call  to  the  nurse, 
And  bid  her  still  it. 

Seacoal.  How  if  the  nurse  be  asleep 

And  will  not  hear  us  ? 

Dogb.  Why  then  depart  in  peace, 

And  let  the  child  wake  her  with  crying ; 
For  the  ewe  that  will  not  hear  her  lamb  when  it  baes, 
Will  never  answer  a  calf  when  he  bleats. 

Verj.  Tis  very 

True. 

Dogb.     This  is  the  end  of  the  charge. — You,  constable, 
Are  to  present  the  prince's  own  person  :  if  you  meet 
The  prince  in  the  night,  you  may  stay  him. 

Verj.  Nay,  by  'r  lady, 

That  I  think  a'  cannot. 

Dog}).  Five  shillings  to  one  on 't, 

With  any  man  that  knows  the  statues,  he  may  stay  him : 
Marry,  not  without  the  prince  be  willing,  for  indeed 
The  watch  ought  to  offend  no  man ;  and  it  is  an  offence 
To  stay  a  man  against  his  will. 

Verj.  By'r  lady,  I  think  it  be  so. 

Dogb.  Ha,  ha,  ha !   Well,  masters,  good-night :  an  there  be 
Any  matter  of  weight  chances,  call  up  me : 
Keep   your   fellows'  counsels   and   your  own  !    and  good 
night. — 

Come,  neighbour. 

Seacoal.  Well,  masters,  we  hear  our  charge :  let  us  go  sit 

here 
Upon  the  church-bench  till  two,  and  then  all  to  bed. 

Dogb.  One  word  more,  honest  neighbours :  I  pray  you, 

watch 

About  Signior  Leonato's  door ;  for  the  wedding  being  there 
To-morrow,  there  is  a  great  coil  to-night.     Adieu, 

Be  vigitant,  I  beseech  you. 
[Exeunt  DOGBERRY  and  VERJUICE. 


SCENE  III.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  49 

Enter  BORACHIO  and  CONRADE. 

Bora.  What,  Conrade ! 

Seacoal.  [Aside.}  Peace  !  stir  not. 

Bora.  Conrade,  I  say ! 

Con.  Here  man,  I  am  at  thy  elbow. 

Bora.  Mass,   and  my  elbow  itched;    I  thought  there 

would 
A  scab  follow. 

Con.  I  will  owe  thee  an  answer  for  that ; 

And  now  forward  with  thy  tale. 

Bora.  Stand  thee  close,  then, 

Under  this  penthouse,  for  it  drizzles  rain ; 
And  I  will,  like  a  true  drunkard,  utter  all  to  thee. 

Seacoal.  [Aside.']    Some  treason,  masters ;  yet  stand  close. 

Bora.  Therefore  know 

I  have  earned  of  Don  John  a  thousand  ducats. 

Con.  Is  it  possible  that  any  villainy  should  be 
So  dear  ? 

Bora.       Thou  shouldst  rather  ask,  if  it  were  possible 
Any  villainy  should  be  so  rich ;  for  when  rich  villains 
Have  need  of  poor  ones,  poor  ones  may  make  what  price 
They  will. 

Con.         I  wonder  at  it. 

Bora.  That  shows  thou  art  unconfirmed. 

Thou  knowest  that  the  fashion  of  a  doublet,  or  a  hat, 
Or  a  cloak  is  nothing  to  a  man. 

Con.  Yes,  it  is  apparel. 

Bora.  Tush ! 

I  may  as  well  say  the  fool's  the  fool.     But  seest  thou  not 
What  a  deformed  thief  this  fashion  is  ? 

Watch.  I  know  that  Deformed ;  a'  has  been  a  vile  thief 

this  seven  year : 

A'  goes  up  and  down  like  a  gentleman :    I  remember  his 
name. 

Bora.  Didst  thou  not  hear  somebody  ? 


50  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  III. 

Con.  No ;  'twas  the  vane  on  the  house. 

Bora.  Seest  thou  not,  I  say,  what  a  deformed  thief 
This  fashion  is  ?  how  giddily  a'  turns  about  all 
The  hot  bloods  between  fourteen  and  five-and-thirty  ? 
Sometime,  fashioning  them  like  Pharaoh's  soldiers 
In  the  reechy  painting ;  sometime,  like  god  Bel's  priests 
In  the  old   church   window ;    sometime,  like  the  shaven 

Hercules, 

In  the  smirched  worm-eaten  tapestry,  where  his  cod-piece 
Seems  as  massy  as  his  club  ? 

Con.  All  this  I  see ;  and  see 

That  the  fashion  wears  out  more  apparel  than  the  man. 

But  art  not 
Thou  thyself  giddy  with  the  fashion  too,  that  thou  hast 

shifted 
Out  of  thy  tale  into  telling  me  of  the  fashion  ? 

Bora.  Not  so  neither :  but  know,  that  I  have  to-night 
Wooed  Margaret,  the  lady  Hero's  gentlewoman, 
By  the  name  of  Hero ;  she  leans  me  out  of  her  mistress' 
Chamber-window  ;  bids  me  a  thousand  times 
Good  night. — I  tell  this  tale  vilely : — I   should  first  tell 

thee 

How  the  prince,  Claudio,  and  my  master,  planted 
And  placed  and  possessed  by  my  master,  Don  John, 
Saw  afar  off  in  the  orchard  this  amiable 
Encounter. 

Con.  And  thought  they,  Margaret  was  Hero  ? 

Bora.  Two  of  them  did,  the  Prince  and  Claudio  ; 
But  the  devil  my  master  knew  she  was  Margaret ; 
And  partly  by  his  oaths,  which  first  possessed  them, 
Partly  by  the  dark  night,  which  did  deceive  them, 
But  chiefly  by  my  villainy,  which  did 
Confirm  any  slander  that  Don  John  had  made, 
Away  went  Claudio  enraged ;  swore  he  would  meet  her, 
As  he  was  appointed,  next  morning  at  the  temple, 
And  there,  before  the  whole  congregation,  shame  her 


SCENE  IV.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  51 

With  what  he  saw  over-night,  and  send  her  home  again 
Without  a  husband. 

Watch.         We  charge  you  in  the  prince's  name,  stand. 

Seacoal.     Call  up  the  right  master  constable  :  we  have 

here  recovered 

The  most  dangerous  piece  of  lechery  that  ever  was  known 
In  the  commonwealth. 

Watch.  And  one  Deformed  is  one  of  them  ;  I 

know  him, 
He  wears  a  lock. 

Con.  Masters,  masters ! 

Watch.  You'll  be  made  to  bring  Deformed 

Forth,  I  warrant  you. 

Con.  Masters ! — 

Seacoal.  Never  speak  we  charge  you, 

Let  us  obey  you  to  go  with  us. 

Bora.  We  are  likely  to  prove  a  goodly 

Commodity,  being  taken  up  of  these  men's  bills. 

Con.  A  commodity  in  question,  I  warrant  you.     Come, 
we'll  obey  you.  [Exeunt. 

SCENE  IV. — A  Room  in  LEONATO'S  House. 
Enter  HERO,  MARGARET,  an$  URSULA. 

Hero.  Good  Ursula,  wake  my  cousin  Beatrice,  and 
Desire  her  to  rise. 

Urs.  I  will,  lady. 

Hero.  And  bid  her  come  hither. 

Urs.  Well. 

[Exit  URSULA. 

Marg.  Troth,  I  think  your  other  rabato  were  better. 

Hero.  No  pray  thee, 

Good  Meg,  I'll  wear  this. 

Marg.  By  my  troth's  not  so  good ; 

And  I  warrant  your  cousin  will  say  so. 

E  2 


52  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  III. 

Hero.  My  cousin's  a  fool, 

And  thou  art  another ;  I'll  wear  none  but  this. 

Marg.  I  like  the  new  tire  within  excellently, 
If  the  hair  were  a  thought  browner :  and  your  gown's 
A  most  rare  fashion,  i'  faith;  I  saw  the  Duchess 
Of  Milan's  gown  that  they  praise  so. 

Hero.  0,  that  exceeds,  they  say. 

Marg.  By  my  troth's  but  a  night  gown  in  respect 
Of  yours  :  cloth  of  gold  and  cuts  and  laced  with  silver ; 
Set   with  pearls  down    sleeves  ;    side   sleeves  and  skirts 

round 

Underborne  with  a  blueish  tinsel ;  but  for  a 
Fine,  quaint,  graceful,  and  excellent  fashion, 
Yours  is  worth  ten  on't. 

Hero.  God  give  me  joy  to  wear  it, 

For  my  heart  is  exceeding  heavy. 

Marg.  '  Twill  be  heavier  soon 

By  the  weight  of  a  man. 

Hero.  Fie  upon  thee  !  art  not  ashamed  ? 

Marg.  Of  what,  lady  ?  of  speaking  honourably  ? 
Is  not  marriage  honourable  in  a  beggar  ? 
Is  not  your  lord  honourable  without  marriage  ? 
I  think  you  would  have  me  say, — "  saving  your  reverence, — 
A  husband :"  an  bad  thinking  do  not  wrest  true  speaking, 
I'll  offend  nobody.     Is  there  any  harm  in — 
"  The  heavier  for  a  husband  "  ?     None,  I  think,  an  it  be 
The  right  husband  and  the  right  wife  ;  otherwise, 
'Tis  light  and  not  heavy ;  ask  my  lady  Beatrice  else : 
Here  she  comes. 

Enter  BEATRICE. 

Hero.  Good-morrow,  coz. 

Beat.  Good-morrow,  sweet  Hero. 

Hero.  Why,  how  now  !  do  you  speak  in  the  sick  tune  ? 
Beat.  I  am  out  of 

All  other  tune,  methinks. 


SCENE  IV.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  53 

Marg.  Clap  us  into — "  Light  o'  love ; " 

That  goes  without  a  burden  ;  do  you  sing  it, 
And  I'll  dance  it. 

Beat.  Yea,  Light  o'  love  with  your  heels  ? — 

Then  if  your  husband  have  stables  enough,  you'll  see 
He  shall  lack  no  barns. 

Mary.  0  illegitimate 

Construction !    I  scorn  that  with  my  heels. 

Beat.  'Tis  almost  five  o'clock,  cousin ;  'tis  time  you  were 

ready. 
By  my  troth,  I  am  exceeding  ill :  heigh-ho ! 

Marg.  For  a  hawk. 

A  horse,  or  a  husband  ? 

Beat.  For  the  letter  that  begins 

Them  all,  H. 

Marg.  Well,  an  you  be  not  turned  Turk, 

There's  no  more  sailing  by  the  star. 

Beat.  What  means  the  fool,  trow  ? 

Marg.  Nothing  I ;  but  God  send  every  one 

Their  heart's  desire ! 
Hero.  These  gloves   the   Count  sent  me ;  they  are   an 

excellent 
Perfume. 

Beat.         I  am  stuffed,  cousin  ;  I  cannot  smell. 

Marg.  A  maid  and  stuffed  !  there's  goodly  catching  of 

cold. 

Beat.  0,  God  help  me  !  God  help  me  !  How  long  have  you 
Professed  apprehension  ? 

Marg.  Ever  since  you  left  it : 

Doth  not  my  wit  become  me  rarely  ? 

Beat.  It  is  not 

Seen  enough ;  you  should  wear  it  in  your  cap. — - 
By  my  troth,  I  am  sick. 

Marg.  Get  you  some  of  this 

Distilled  Carduus  benedictus,  and  lay  it 
To  your  heart :  it  is  the  only  thing  for  a  qualm. 


54  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  III. 

Hero.  There  thou  prick'st  her  with  a  thistle. 

Beat.  Benedictus ! 

Why  benedictus  ?    You  have  some  moral  in  this 
Benedictus. 

Marg.  Moral  ?  no  by  my  troth,  I  have 

No  moral  meaning  ;  I  meant  plain  holy-thistle. 
You  may  think,  perchance,  that  I  think  you  are  in  love : 
Nay,  by'r  lady,  I  am  not  such  a  fool  to  think 
What  I  list ;  nor  I  list  not  to  think  what  I  can ;  nor  indeed, 
I  cannot  think,  if  I  would  think  my  heart  out  of  thinking, 
That  you  are  in  love,  or  that  you  will  be  in  love,  or 
That  you  can  be  in  love  :  yet  Benedick  was 
Such  another,  and  now  is  he  become  a  man :  he  swore 
He  would  never  marry;  and  yet  now,  in  despite  of  his 

heart, 

He  eats  his  meat  without  grudging :  and  how  you 
May  be  converted,  I  know  not ;  but  methinks, 
You  look  with  your  eyes,  as  other  women  do. 

Beat.  What  pace 

Is  this  that  thy  tongue  keeps  ? 

Marg.  Not  a  false  gallop. 

Re-enter  URSULA. 

Urs.  Madam, 

Withdraw ;  the  prince,  the  count,  Signior  Benedick,  Don 

John, 

And  all  the  gallants  of  the  town  are  come 
To  fetch  you  to  church. 

Hero.  Help  to  dress  me,  good  coz,  good  Meg. 

good  Ursula. 

[Exeunt. 


SCENE  V.]        MUCH   ADO   ABOUT  NOTHING.  55 


SCENE  V. — Another  Room  in  LEONATO'S  House. 

Enter  LEONATO  with  DOGBERRY  and  VERJUICE. 

Leon.  What  would  you  with  me,  honest  neighbour  ? 

Dogb.  Marry,  sir. 

I  would  have  some  confidence  with  you,  that  decerns  you 
nearly. 

Leon.  Brief,  I  pray  you ;  for  you  see,  it  is  a  busy  time 
with  me. 

Dogb.  Marry,  this  it  is,  sir. 

Verj.  Yes,  in  truth  it  is,  sir. 

Leon.  What  is  it,  my  good  friends  ? 

Dogb.  Goodman   Verjuice,   sir,   speaks  a   little  off  the 

matter : 

An  old  man,  sir,  and  his  wits  are  not  so  blunt, 
As,  God  help,  I  wrould  desire  they  were ;  but,  in  faith, 
Honest  as  the  skin  between  his  brows. 

Verj.  Yes,  I  thank  God, 

I  am  as  honest  as  any  man  living,  that  is  an  old  man, 
And  none  honester  than  I, 

Dogb.  Comparisons  are  odorous  :  palalras, 

Neighbour  Verjuice. 

Leon.  Neighbours,  you  are  tedious, 

Dogb.  It  pleases  your  worship 

To  say  so  ;  but  we  are  the  poor  duke's  officers ;  but  truly, 
For  mine  own  part,  if  I  were  as  tedious  as  a  king,  I  could 
Find  in  my  heart  to  bestow  it  all  of  your  worship. 

Leon.  All  thy 

Tediousness  on  me,  ha  ? 

Dogl.       Yea,  an  'twere  a  thousand  pound  more  than  'tis  ; 
For  I  hear  as  good  exclamation  on  your  worship  as  of  any 

man 

In  the  city ;  and  though  I  be  but  a  poor  man,  I  am 
Glad  to  hear  it. 


56  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  III. 

Verj.  And  so  am  I. 

Leon.  I  would  fain  know  what  you  have  to  say. 

Verj.  Marry,  sir,   our    watch  to-night,  excepting    your 

worship's  presence, 

Have  ta'en  a  couple  of  as  arrant  knaves  as  any  in  Messina. 
Dogb.  A  good  old  man,  sir ;  he  will  be  talking : 

As  they  say,  when  the  age  is  in, 
The  wit  is  out.    God  help  us  !  it  is  a  world  to  see  ! — 
Well    said,  i'  faith,  neighbour   Verjuice  ! — well,    God's   a 

good  man ; 
An  two  men  ride  of  a  horse,  one  must  ride  behind. — An 

honest 

Soul  i'  faith,  sir  !  by  my  troth  he  is,  as  ever  broke  bread ;  but 
God  is  to  be  worshipped. 

All  men  are  not  alike  ; — alas,  good  neighbour ! 
Leon.  Indeed,  neighbour,  he  comes  too  short  of  you. 
Dogb.  Gifts,  that  God  gives. 
Leon.  I  must  leave  you. 

Dogb.  One  word,  sir ;  our  watch,  sir, 

Hath  indeed  comprehended  two  aspicious  persons,  and 
We  would  have  them  this  morning  examined  before  your 

worship. 

Leon,  Take  their  examination  yourself,  and  bring  it  me  ; 
I  am  now  in  great  haste,  as  it  may  appear  unto  you. 
Dogb.  It  shall  be  suffigance. 
Leon.         Drink  some  wine  ere  you  go.     Fare  you  well. 


Enter  a  MESSENGER. 

Mess.  My  lord,  they  stay  for  you  to  give  your  daughter 
To  her  husband. 

Leon.  I  will  wait  upon  them  ;  I  am  ready. 

[Exeunt  LEONATO  and  MESSENGER. 

Dogb.  Go,  good  partner,  go  ;  get  you  to  Francis  Seacoal. 
Bid  him  bring  his  pen  and  inkhorn  to  the  gaol :  we  are  now 


SCENE  V.]        MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  57 

To  examination  these  men. 

Verj.  And  we  must  do  it  wisely. 

Dogl).  We  will  spare  for  no  wit,  I  warrant  you ;  here's 

that 

Shall  drive  some  of  them  to  a  non  com  :  only  get 
The  learned  writer  to  set  down  our  excommunication, 

And  meet  me  at  the  gaol. 
[Exeunt. 


MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [Ad1  IV. 


ACT  IV. 

SCENE  I. — TJie  Inside  of  a  Church. 

Enter  DON  PEDRO,  DON  JOHN,  LEONATO,  FRIAR  FRANCIS, 
CLAUDIO,  BENEDICK,  HERO,  and  others. 

Leonato. 
JOME,  friar  Francis,  be  brief; 

Only  to  the  plain  form  of  marriage, 
And  you  shall   recount  their  particular  duties 
afterwards. 

Friar.  You  come  hither,  my  lord,  to  marry  this  lady  ? 
Claud.  No. 

Leon.  To  be  married  to  her,  friar ;  you  come  to  marry  her. 
Friar.  Lady,  you  come  hither  to  be  married  to  the  Count  ? 
Hero.  I  do. 

Friar.       If  either  of  you  know  any  inward  impediment, 
Why  you  should  not  be  conjoined,  I  charge  you  on 
Your  souls  to  utter  it. 

Claud.  Know  you  any,  Hero  ? 

Hero.  None,  my  lord, 

Friar.  Know  you  any,  Count  ? 

Leon.  I  dare  make  his  answer, — None. 

Claud.  0  what  men  dare  do !  what  men  may  do !  what 

men  daily  do  ! 
Not  knowing  what  they  do  ! 

Bene.  How  now  !    Interjections  ? 

Why  then,  some  be  of  laughing,  as  ha !  ha  !  he  ! 

Claud.  Stand  thee  by,  friar. — Father,  by  your  leave : 
Will  you  with  free  and  unconstrained  soul 
Give  me  this  maid,  your  daughter  ? 

Leon.  As  freely,  son,  as  God  did  give  her  me. 

Claud.  And  what  have  I  to  give  you  back,  whose  worth 
May  counterpoise  this  rich  and  precious  gift  ? 


SCENE  I.]          MUCH   ADO  ABOUT  NOTHING.  59 

D.  Pedro.  Nothing,  unless  you  render  her  again. 
Claud.  Sweet  prince,  you  learn  me  noble  thankfulness. — 
There,  Leonato,  take  her  back  again  : 
Give  not  this  rotten  orange  to  your  friend ; 
She's  but  the  sign  and  semblance  of  her  honour. — 
Behold,  how  like  a  maid  she  blushes  here ! 
0,  what  authority,  and  show  of  truth 
Can  cunning  sin  cover  itself  withal ! 
Comes  not  that  blood,  as  modest  evidence, 
To  witness  simple  virtue  ?    Would  you  not  swear, 
All  you  that  see  her,  that  she  were  a  maid, 
By  these  exterior  shows  ? — But  she  is  none : 
She  knows  the  heat  of  a  luxurious  bed ; 
Her  blush  is  guiltiness,  not  modesty. 
Leon.  What  do  you  mean,  my  lord  ? 
Claud.  Not  to  be  married  ;  not  to  knit  my  soul 

To  an  approved  wanton. 

Leon.  Dear  my  lord, 

If  you  in  your  own  proof 

Have  vanquished  the  resistance  of  her  youth 
And  made  defeat  of  her  virginity, — 

Claud.  I  know  what  you  would  say  :  if  I  have  known  her, 
You  will  say,  she  did  embrace  me  as  a  husband, 
And  so  extenuate  the  'forehand  sin  : 
No,  Leonato, 

I  never  tempted  her  with  word  too  large  ; 
But,  as  a  brother  to  his  sister,  show'd 
Bashful  sincerity  and  comely  love. 

Hero.  And  seem'd  I  ever  otherwise  to  you  ? 
Claud.  Out  on  thy  seeming  !     I  will  write  against  it 
You  seem  to  me  as  Dian  in  her  orb, 
As  chaste  as  is  the  bud  ere  it  be  blown ; 
But  you  are  more  intemperate  in  your  blood 
Than  Venus,  or  those  pamper'd  animals 
That  rage  in  savage  sensuality. 

Hero.  Is  my  lord  well,  that  he  doth  speak  so  wide  ? 


60  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  IV. 

Leon.  Sweet  prince,  why  speak  not  you  ? 

D.  Pedro.  What  should  I  speak  ? 

I  stand  dishonour' d,  that  have  gone  about 
To  link  my  dear  friend  to  a  common  stale. 

Leon.  Are  these  things  spoken  ?  or  do  I  but  dream  ? 

D.  John.  Sir,  they  are  spoken,  and  these  things  are  true. 

Bene.  This  looks  not  like  a  nuptial. 

Hero.  True  1—0  God  ! 

Claud.  Leonato,  stand  I  here  ? 

Is  this  the  prince  ?    Is  this  the  prince's  brother  ? 
Is  this  face  Hero's  ?     Are  our  eyes  our  own  ? 

Leon.  All  this  is  so  ;  but  what  of  this,  my  lord  ? 

Claud.  Let  me  but  move  one  question  to  your  daughter ; 
And,  by  that  fatherly  and  kindly  power 
That  you  have  in  her,  bid  her  answer  truly. 

Leon.  I  charge  thee  do  so,  as  thou  art  my  child. 

Hero.  O  God,  defend  me  !  how  am  I  beset ! — 
What  kind  of  catechizing  call  you  this  ? 

Claud.  To  make  you  answer  truly  to  your  name. 

Hero.  Is  it  not  Hero  ?    Who  can  blot  that  name 
With  any  just  reproach  ? 

Claud.  Marry,  that  can  Hero  : 

Hero  itself  can  blot  out  Hero's  virtue. 
What  man  was  he  talk'd  with  you  yesternight 
Out  at  your  window,  betwixt  twelve  and  one  ? 
Now,  if  you  are  a  maid,  answer  to  this. 

Hero.  I  talk'd  with  no  man  at  that  hour,  my  lord. 

D.  Pedro.  Why,  then  are  you  no  maiden. —  Leonato, 
I  am  sorry  you  must  hear :  upon  mine  honour, 
Myself,  my  brother,  and  this  grieved  Count, 
Did  see  her,  hear  her,  at  that  hour  last  night, 
Talk  with  a  ruffian  at  her  chamber- window  ; 
Who  hath,  indeed,  most  like  a  liberal  villain, 
Confess'd  the  vile  encounters  they  have  had, 

A  thousand  times  in  secret. 


SCENE  I.]         MUCH  ADO   ABOUT  NOTHING.  61 

D.  John.  Fie,  fie  !  they  are  not  to  be  nam'd,  my  lord  ; 

Not  to  be  spoken  of ; 
There  is  not  chastity  enough  in  language, 
Without  offence,  to  utter  them.    Thus,  pretty  lady, 
I  am  sorry  for  thy  much  misgovernment. 

Claud.  0  Hero  !  what  a  Hero  hadst  thou  been, 
If  half  thy  outward  graces  had  been  placed 
About  thy  thoughts,  and  counsels  of  thy  heart ! 
But,  fare  thee  well,  most  foul,  most  fair  !  farewell, 
Thou  pure  impiety,  and  impious  purity  ! 
For  thee  I'll  lock  up  all  the  gates  of  love, 
And  on  my  eyelids  shall  conjecture  hang, 
To  turn  all  beauty  into  thoughts  of  harm, 
And  never  shall  it  more  be  gracious. 

Leon.  Hath  no  man's  dagger  here  a  point  for  me  ? 

[HERO  swoons. 

Beat.  Why,  how  now,  cousin  !  wherefore  sink  you  down  ? 

D.  John.  Come,  let  us  go.  These  things,  come  thus  to  light, 
Smother  her  spirits  up. 

[Exeunt  DON  PEDRO,  DON  JOHN,  and  CLAUDIO. 

Bene.  How  doth  the  lady  ? 

Beat.  Dead,  I  think  ! — help,  uncle  ! — 

Hero  !  why,  Hero  ! — Uncle  ! — Signior  Benedick  ! — friar ! 

Leon.  O  fate,  take  not  away  thy  heavy  hand  ! 
Death  is  the  fairest  cover  for  her  shame, 
That  may  be  wish'd  for. 

Beat.  How  now,  cousin  Hero  ! 

Friar.  Have  comfort,  lady, 

Leon.  Dost  thou  look  up  ? 

Friar.  Yea,  wherefore  should  she  not  ? 

Leon.  Wherefore  !     Why,  doth  not  every  earthly  thing 
Cry  shame  upon  her  ?    Could  she  here  deny 
The  story  that  is  printed  in  her  blood  ? — 
Do  not  live,  Hero  ;  do  not  not  ope  thine  eyes  : 
For  did  I  think  thou  wouldst  not  quickly  die, 
Thought  I  thy  spirits  were  stronger  than  thy  shames, 


62  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  IV. 

Myself  would,  on  the  rearward  of  reproaches, 
Strike  at  thy  life.     Griev'd  I,  I  had  but  one  ? 
Chid  I  for  that  at  frugal  nature's  frame  ? 
0,  one  too  much  by  thee  !    Why  had  I  one  ? 
Why  ever  wast  thou  lovely  in  my  eyes  ? 
Why  had  I  not  with  charitable  hand, 
Took  up  a  beggar's  issue  at  my  gates, 
Who  smirched  thus,  and  mired  with  infamy, 
I  might  have  said,  "  No  part  of  it  is  mine ; 
This  shame  derives  itself  from  unknown  loins  ?  " 
But  mine,  and  mine  I  lov'd,  and  mine  I  prais'd, 
And  mine  that  I  was  proud  on ;  mine  so  much 
That  I  myself  was  to  myself  not  mine, 
Valuing  of  her ;  why,  she — 0,  she  is  fallen 
Into  a  pit  of  ink,  that  the  wide  sea 
Hath  drops  too  few  to  wash  her  clean  again, 
And  salt  too  little,  which  may  season  give 
To  her  foul  tainted  flesh  ! 

Bene.  Sir,  sir,  be  patient. 

For  my  part,  I  am  so  attir'd  in  wonder, 
I  know  not  what  to  say. 

Beat.  0,  on  my  soul,  my  cousin  is  belied  ! 

Bene.  Lady,  were  you  her  bedfellow  last  night  ? 
Beat.  No,  truly,  not ;  although,  until  last  night, 
I  have  this  twelvemonth  been  her  bedfellow. 

Leon.  Confirm'd,  confirm'd  !     0,  that  is  stronger  made, 
Which  was  before  barr'd  up  with  ribs  of  iron  ! 
Would  the  two  princes  lie  ?  and  Claudio  lie, 
Who  lov'd  her  so,  that,  speaking  of  her  foulness, 
Wash'd  it  with  tears  ?     Hence  from  her  !  let  her  die. 

Friar.  Hear  me  a  little ; 

For  I  have  only  been  silent  so  long, 
And  given  way  unto  this  course  of  fortune, 
By  noting  of  the  lady  :  I  have  mark'd 
A  thousand  blushing  apparitions  start 
Into  her  face  ;  a  thousand  innocent  shames 


SCENE  I.]         MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  63 

In  angel  whiteness  beat  away  those  blushes  ; 
And  in  her  eyes  there  hath  appear'd  a  fire, 
To  burn  the  errors  that  these  princes  hold 
Against  her  maiden  truth.    Call  me  a  fool ; 
Trust  not  my  reading,  nor  my  observation, 
Which  with  experimental  seal  doth  warrant 
The  tenor  of  my  book  ;  trust  not  my  age, 
My  reverence,  calling,  nor  divinity, 
If  this  sweet  lady  lie  not  guiltless  here 
Under  some  biting  error. 

Leon.  Friar,  it  cannot  be. 

Thou  seest  that  all  the  grace  that  she  hath  left, 
Is,  that  she  will  not  add  to  her  damnation 
A  sin  of  perjury :  she  not  denies  it. 
Why  seek'st  thou,  then,  to  cover  with  excuse 
That  which  appears  in  proper  nakedness  ? 

Friar.  Lady,  what  man  is  he  you  are  accus'd  of  ? 

Hero.  They  know,  that  do  accuse  me  ;  I  know  none. 
If  I  know  more  of  any  man  alive, 
Than  that  which  maiden  modesty  doth  warrant, 
Let  all  my  sins  lack  mercy ! — O,  my  father ! 
Prove  you  that  any  man  with  me  convers'd 
At  hours  unmeet,  or  that  I  yesternight 
Maintain'd  the  change  of  words  with  any  creature, 
Eefuse  me,  hate  me,  torture  me  to  death. 

Friar.  There  is  some  strange  misprision  in  the  princes. 

Bene.  Two  of  them  have  the  very  bent  of  honour ; 
And  if  their  wisdom  be  misled  in  this, 
The  practice  of  it  lives  in  John  the  bastard, 
Whose  spirits  toil  in  frame  of  villainies. 

Leon.  I  know  not.     If  they  speak  but  truth  of  her, 
These  hands  shall  tear  her ;  if  they  wrong  her  honour, 
The  proudest  of  them  shall  well  hear  of  it. 
Time  hath  not  yet  so  dried  this  blood  of  mine, 
Nor  age  so  eat  up  my  invention, 
Nor  fortune  made  such  havoc  of  my  means, 


64  MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.      [ACT  IV. 

Nor  my  bad  life  reft  me  so  much  of  friends, 
But  they  shall  find,  awak'd  in  such  a  cause, 
Both  strength  of  limb,  and  policy  of  mind, 
Ability  in  means,  and  choice  of  friends, 
To  quit  me  of  them  thoroughly. 

Friar.  Pause  a  while, 

And  let  my  counsel  sway  you  in  this  case. 
Your  daughter,  here,  the  princes  left  for  dead : 
Let  her  awhile  be  secretly  kept  in, 
And  publish  it  that  she  is  dead  indeed ; 
Maintain  a  mourning  ostentation  ; 
And  on  your  family's  old  monument 
Hang  mournful  epitaphs,  and  do  all  rites 
That  appertain  unto  a  burial. 

Leon.  What  shall  become  of  this  ?  What  will  this  do  ? 

Friar.  Marry,  this,  well  carried,  shall  on  her  behalf 
Change  slander  to  remorse  ; — that  is  some  good : 
But  not  for  that  dream  I  on  this  strange  course, 
But  on  this  travail  look  for  greater  birth. 
She  dying,  as  it  must  be  so  maintain'd, 
Upon  the  instant  that  she  was  accus'd, 
Shall  be  lamented,  pitied,  and  excused, 
Of  every  hearer :  for  it  so  falls  out, 
That  what  we  have  we  prize  not  to  the  worth, 
Whiles  we  enjoy  it ;  but  being  lack'd  and  lost, 
Why,  then  we  rack  the  value,  then  we  find 
The  virtue,  that  possession  would  not  show  us 
Whiles  it  was  ours. — So  will  it  fare  with  Claudio : 
When  he  shall  hear  she  died  upon  his  words, 
The  idea  of  her  life  shall  sweetly  creep 
Into  his  study  of  imagination ; 
And  every  lovely  organ  of  her  life 
Shall  come  apparell'd  into  more  precious  habit, 
More  moving,  delicate,  and  full  of  life, 
Into  the  eye  and  prospect  of  his  soul, 
Than  when  she  liv'd  indeed : — then  shall  he  mourn, 


SCENE  I.]         MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  65 

(If  ever  love  had  interest  in  his  liver) 
And  wish  he  had  not  so  accused  her  ; 
No,  though  he  thought  his  accusation  true; 
Let  this  be  so,  and  doubt  not  but  success 
Will  fashion  the  event  in  better  shape 
Than  I  can  lay  it  down  in  likelihood. 
But  if  all  aim  but  this  be  levell'd  false* 
The  supposition  of  the  lady's  death 
Will  quench  the  wonder  of  her  infamy  ; 
And,  if  it  sort  not  well,  you  may  conceal  her 
(As  best  befits  her  wounded  reputation) 
In  some  reclusive  and  religious  life, 
Out  of  all  eyes,  tongues,  minds,  and  injuries. 

Bene,  Signior  Leonato,  let  the  friar  advise  you : 
And  though  you  know  my  inwardness  and  love 
Is  very  much  unto  the  prince  and  Claudio, 
Yet,  by  mine  honour,  I  will  deal  in  this 
As  secretly,  and  justly,  as  your  soul 
Should  with  your  body* 

Leon.  Being  that  I  flow  in  grief. 

The  smallest  twine  may  lead  me; 

Friar.  'Tis  well  consented ;  presently  away  ; 
For  to  strange  sores  strangely  they  strain  the  cure. — 
Come,  lady,  die  to  live  :  this  wedding  day, 
Perhaps,  is  but  prolong'd ;  have  patience,  and  endure. 

[Exeunt  FRIAR,  HERO,  and  LEONATO. 

Bene.  Lady  Beatrice,  have  you  wept  all  this  while  ? 

Beat.  Yea,  and  I  will  weep  a  while  longer. 

Bene.  I  will  not 

Desire  that. 

Beat.  You  have  no  reason  •  I  do  it  freely. 

Bene.  Surely,  I  do  believe  your  fair  cousin  is  wronged. 

Beat.  Ah  !  how  much  might  the  man  deserve  of  me, 
That  would  right  her ! 

Bene.  Is  there  any  way  to  show  sach  friendship  ? 

F 


66  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT   IV' 

Seat.  A  very  even  way,  but  no  such  friend. 

Bene.  May  a  man  do  it  ? 

Beat.  It  is  a  man's  office,  but  not  yours. 

Bene.  I  do  love  nothing  in  the  world  so  well 
As  you  ;  is  not  that  strange  ? 

Beat.  As  strange  as  a  thing  I  know  not : 

It  were  as  possible  for  me  to  say,  I  loved  nothing 
So  well  as  you  :  but  believe  me  not ;  and  yet 
I  lie  not ;  I  confess  nothing,  nor  I  deny 
Nothing. — I  am  sorry  for  niy  cousin. 

Bene.  By  my  sword, 

Beatrice,  thou  lovest  me. 

Beat.  Do  not  swear  by  it  and  eat  it. 

Bene.  I  will  swear  by  it  that  thou  love  me ;  and  I  will 
Make  him  eat  it,  that  says,  I  love  you  not. 

Beat.  Will  you  not  eat  your  word  ? 

Bene.  With  no  sauce  that 

Can  be  devised  to  it :  I  protest  I  love  thee. 

Beat.  Why,  then,  God  forgive  me ! 

Bene.  What  offence,  sweet  Beatrice  ? 

Beat.  You  have  staid  me  in  a  happy  hour ;  I  was  about 
To  protest  I  loved  you* 

Bene.  And  do  it  with  all  thy  heart. 

Beat.  I  love  thee  with  so  much  of  my  heart,  that  none 
Is  left  to  protest. 

Bene.  Come,  bid  me  do  anything  for  thee. 

Beat.  Kill  Claudio. 

Bern.  Ha  !  not  for  the  wide  world, 

Beat.  You  kill 

Me,  to  deny  it ;  farewell. 

Bene.  Tarry,  sweet  Beatrice. 

Beat.  I  am  gone,  though  I  am  here  : — there  is  no  love  in 

you  i—- 
,  I  pray  you,  let  me  go. 

Bene.  Beatrice, — 

Beat.  In  faith,  I  will  c'o. 


SCENE  I.]         MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  67 

Bene.  We'll  be  friends  first. 

Beat.  You  dare 

Easier  be  friends  with  me  than  fight  with  mine  enemy. 

Bene.  Is  Claudio  thine  enemy  ? 

Beat.  Is  he  not  approved 

In  the  height  a  villain,  that  hath  slandered,  scorned, 
Dishonoured  my  kinswoman  ? — 0,  that  I  were  a  man  ! — 
What !  bear  her  in  hand  until  they  came  to  take  hands  ; 
And  then  with  public  accusation,  uncovered  slander, 
Unmitigated  rancour, — O  God,  that  I  were  a  man  ! 
I  would  eat  his  heart  in  the  market  place. 

Bene.  Hear  me,  Beatrice  ;— 

Beat.  Talk  with  a  man  out  of  a  window ! — a  proper  saying  ! 

Bene.  Nay,  but  Beatrice ; — 

Beat.  Sweet  Hero  ! — 

She  is  wronged,  she  is  slandered,  she  is  undone. 

Bene,  Beat — 

Beat.  Princes  and  counties  !    Surely  a  princely  testimony, 
A  goodly  Count,  Count  Confect ;  a  sweet  gallant, 
Surely  ! — 0  that  I  were  a  man  for  his  sake  1 
Or  that  I  had  any  friend  would  be  a  man 
For  my  sake !     But  manhood  is  melted  into  courtesies, 
Valour  into  compliment,  and  men  are  only 
Turned  into  tongue,  and  trim  ones  too  :  he  is  now 
As  valiant  as  Hercules,  that  only  tells 
A  lie  and  swears  it, — -I  cannot  be  a  man  with 
Wishing,  therefore  I  will  die  a  woman  with  grieving. 

Bene.  Tarry,  good  Beatrice ;  by  this  hand  I  love  thee. 

Beat.  Use  it  for  my  love  some  other  way  than  swearing 
by  it. 

Bene.  Think  you  in  your  soul,  the  Count  Claudio  hath 
wronged  Hero  ? 

Beat.  Yea,  as  sure  as  I  have  a  thought  or  a  soul. 

Bene.  Enough  !  I  am  engaged ;  I  will  challenge  him. 
I  will  kiss  your  hand,  and  so  leave  you.     By  this  hand, 
Claudio  shall  render  me  a  dear  account. 


G8  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT    IV. 

As  you  hear  of  me,  so  think  of  me.     Go,  comfort  your 

cousin ; 
I  must  say  she  is  dead ;  and  so  farewell. 

SCENE  II.— A  Prison. 

Enter  DOGBERRY,  VERJUICE,  and  SEXTON,  in  gowns ;  and 
the  WATCH  with  CONRADE  and  BORACHIO. 

Dogb.  Is  our  whole  dissembly  appeared  ? 

Verj.  0,  a  stool  and  a  cushion  for  the  sexton ! 

Sexton.  Which  be  the  malefactors  ? 

Dogb,  Marry,  that  am  I  and  my  partner. 

Verj.  Nay,  that's   certain ;  we  have   the  exhibition   to 
examine. 

Sexton.  But  which  are  the    offenders   that   are   to   be 

examined  ? 
Let  them  come  before  master  constable. 

Dogb.  Yea,  marry ; 

Let  them  come  before  me.— What  is  your  name,  friend  ? 

Bora.  Borachio. 

Dogb.  Pray  write  down — Borachio.— Yours,  sirrah  ? 

Con.  I  am  a  gentleman,  sir,  and  my  name  is  Conrade. 

Dogb,  Write      down — master     gentleman     Conrade. — 

Masters, 
Do  you  serve  God  ? 

Con.  Bora.  Yes,  sir,  we  hope; 

Dogb.  Write  down — that  they 

Hope  they  serve  God — and  write  God  first ;  for  God 
Defend  but  God  should  go  before  such  villains  ! 

Masters,  it  is  proved 

Already  that  you  are  little  better  than  false  knaves  ; 
And  it  will  go  near  to  be  thought  so  shortly.    How  answer 
You  for  yourselves  ? 

Con.  Marry,  sir,  we  say  we  are  none. 

Dogl.  A  marvellous 


SCENE  II.]        MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  60 

Witty  fellow,  I  assure  you  ;  but  I  will  go  about  with  him.  — 
Come  you  hither,  sirrah  ;  a  word  in  your  ear,  sir  ;  I  say  to 


It  is  thought  you  are  false  knaves. 

Bora.  Sir,  I  say  to  you,  we  are  none. 

Dogb.  Well,  stand  aside,  —  'Fore  God,  they  are  both  in  a 
tale. 

Have  you  writ  down  —  that  they  are  none  ? 
Sexton.  Master    constable,   you    go    not    the    way    to 

examine  ; 

You  must  call  forth  the  watch  that  are  their  accusers. 
Dogb.  Yea,  marry,  that's  the  eftest  way  :  —  Let  the  watch 

come  forth.  — 
Masters,  I  charge  you,  in  the  prince's  name,  accuse  these 

men. 
Seacoal.  This  man  said,  sir,  that  Don  John,  the  prince's 

brother, 
Was  a  villain. 

Dogb.  Write  down  —  Prince  John  a  villain.-^Why  this  is 
Flat  perjury,  to  call  a  prince's  brother  —  villain. 

Bora.  Master  constable,  — 

Dogb.     Pray  thee,  fellow,  peace  ;  I  do  not  like  thy  look, 
I  promise  thee, 

Sexton.  What  heard  you  him  say  else  ? 

Seacoal.  Marry,  that  h« 

Had  received  a  thousand  ducats  of  Don  John, 
For  accusing  the  lady  Hero  wrongfully. 

Dogb.  Flat  burglary,  as  ever  was  committed. 
Verj.  Yea,  by  the  mass,  that  it  is. 

Sexton,  What  else,  fellow  ? 

Seacoal.  And  that  Count   Claudio  did  mean,  upon  his 

words, 

To  disgrace  Hero  before  the  whole  assembly,  and 
Not  marry  her. 

Dogb.  0  villain  !  thou  wilt  be  condemned 

Into  everlasting  redemption  for  this. 


70  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT   IV. 

Sexton.  What  else  ? 

Seacoal.  This  is  all. 

Sexton.  And  this  is  more,  masters,  than  you  can  deny. 
Prince  John  is  this  morning  secretly  stolen  away ; 
Hero  was  in  this  manner  accused,  in  this  very  manner 

refused, 

And  upon  the  grief  of  this  suddenly  died. — Master  con- 
stable, 

Let  these  men  be  bound,  and  brought  to  Leonato's ; 
I  will  go  before,  and  show  him  their  examination.      [Exit. 
Dogb,  Come,  let  them  be  opinioned. 

Verj.  Let  them  be  in  the 

Con,  Hands  off !  coxcomb  ! 

Dogl.  God's  my  life  !  where 's  the  sexton  ?  let  him  write 

down 
—The  princes  officer,  coxcomb. — Come,  bind  them. — Thou 

naughty  varlet ! 

Con,  Away  !  you  are  an  ass,  you  are  an  ass. 
Dogb,  Dost  thou  not  suspect 

My  place  ?     Dost  thou  not*  suspect  my  years  ?     0,  that  he 

were  here 

To  write  me  down— an  ass ! — but  masters,  remember 
That  I  am  an  ass ;  though  it  be  not  written  down,  yet  for- 
get not 

That  I  am  an  ass.— No,  thou  villain,  thou  art  full  of 
Piety,  as  shall  be  proved  upon  thee  by  good  witness. 
I  am  a  wise  fellow ;  and  which  is  more,  an  officer  ; 
And  which  is  more,  a  householder ;  and  which  is  more, 
As  pretty  a  piece  of  flesh  as  any  in  Messina ; 
And  one  that  knows  the  law,  go  to ;  and  a  rich  fellow 

enough,  go  to ; 

And  a  fellow  that  hath  had  losses ;  and  one  that  hath 
Two  gowns,  and  everything  handsome  about  him. — 
Bring  him  away.     O  that  I  had  been  writ  down — an  ass. 


MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  71 


ACT  V. 

SCENE  I. — Before,  LEONATO'S  House. 
Enter  LEONATO  and  ANTONIO. 

Antonio. 

F  you  go  on  thus,  you  will  kill  yourself ; 

And  '  tis  not  wisdom,  thus  to  second  grief 

Against  yourself. 
Leon.  I  pray  thee,  cease  thy  counsel, 

Which  falls  into  mine  ears  as  profitless 
As  water  in  a  sieve.     Give  not  me  counsel ; 
Nor  let  no  comforter  delight  mine  ear, 
But  such  a  one  whose  wrongs  do  suit  with  mine. 
Bring  me  a  father,  that  so  lov'd  his  child, 
Whose  joy  of  her  is  overwhelm'd  like  mine, 

And  bid  him  speak  of  patience  ; 
Measure  his  woe  the  length  and  breadth  of  mine, 
And  let  it  answer  every  strain  for  strain ; 
As  thus  for  thus,  and  such  a  grief  for  such, 
In  every  lineament,  branch,  shape,  and  form : 
If  such  a  one  will  smile,  and  stroke  his  beard ; 
Cry — sorrow,  wag !  and  hem,  when  he  should  groan, 
Patch  grief  with  proverbs,  make  misfortune  drunk 
With  candle-wasters, — bring  him  yet  to  me, 
And  I  of  him  will  gather  patience. 
But  there  is  no  such  man :  for,  brother,  men 
Can  counsel,  and  speak  comfort  to  that  grief 
Which  they  themselves  not  feel ;  but,  tasting  it, 
Their  counsel  turns  to  passion,  which  before 
Would  give  preceptial  medicine  to  rage, 
Fetter  strong  madness  in  a  silken  thread, 
Charm  ache  with  air,  and  agony  with  words. 


72  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT   V. 

No,  no;  'tis  all  men's  office  to  speak  patience 

To  those  that  wring  under  the  load  of  sorrow : 

But  no  man's  virtue,  nor  sufficiency, 

To  be  so  moral,  when  he  shall  endure 

The  like  himself.     Therefore  give  me  no  counsel : 

My  griefs  cry  louder  than  advertisement. 

Ant.  Therein  do  men  from  children  nothing  differ. 

Leon.  I  pray  thee,  peace  !  I  will  be  flesh  and  blood ; 
For  there  was  never  yet  philosopher, 
That  could  endure  the  toothache  patiently ; 
However  they  have  writ  the  style  of  gods, 
And  made  a  pish  at  chance  and  sufferance. 

Ant,  Yet  bend  not  all  the  harm  upon  yourself ; 
Make  those,  that  do  offend  you,  suffer  too. 

Leon.  There  thou  speak'st  reason :  nay,  I  will  do  so. 
My  soul  doth  tell  me,  Hero  is  belied ; 
And  that  shall  Claudio  know ;  so  shall  the  prince, 
And  all  of  them,  that  thus  dishonour  her. 

Enter  DON  PEDRO  and  CLAUDIO. 

Ant.  Here  come  the  prince  and  Claudio  hastily. 

D.  Pedro.  Good  den,  good  den. 

Claud.  Good  day  to  both  of  you. 

Leon.  Hear  you,  my  lords, — 

D.  Pedro.  We  have  some  haste,  Leonato. 

Leon.  Some  haste,  my  lord; — well,  fare  you  well,  my 

lord  :-— 
Are  you  so  hasty  now  ? — welj,  all  is  one. 

D.  Pedro.  Nay,  do  not  quarrel  with  us,  good  old  man. 

Ant.  If  he  could  right  himself  with  quarrelling, 

Some  of  us  would  lie  low. 

Claud.  Who  wrongs  him  ? 

Leon.  Marry,  thou  dost  wrong  me ;  thou 

Dissembler,  thou  ;— 

Nay,  never  lay  thy  hand  upon  thy  sword ; 
I  fear  thee  not. 


SCENE  L]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  73 

Claud.  Marry,  beshrew  my  hand, 

If  it  should  give  your  age  such  cause  of  fear : 
In  faith  my  hand  meant  nothing  to  my  sword. 

Leon.  Tush,  tush,  man,  never  fleer  and  jest  at  me : 
I  speak  not  like  a  dotard,  nor  a  fool, 
As,  under  privilege  of  age,  to  brag 
What  I  have  done  being  young,  or  what  would  do 
Were  I  not  oldf     Know,  Claudio,  to  thy  head, 
Thou  hast  so  wrong'd  my  innocent  child  and  me, 
That  I  am  forc'd  to  lay  my  reverence  by ; 
And,  with  grey  hairs,  and  bruise  of  many  days, 
Do  challenge  thee  to  trial  of  a  man. 
I  say,  thou  hast  belied  mine  innocent  child ; 
Thy  slander  has  gone  through  and  through  her  heart, 
And  she  lies  buried  with  her  ancestors, — 
0  !  in  a  tomb  where  never  scandal  slept, 
Save  this  of  hers  fram'd  by  thy  villainy. 
Claud.  My  villainy ! 

Leon.  Thine,  Claudio ;  thine,  I  say. 

D.  Pedro.  You  say  not  right,  old  man. 
Leon.  My  lord,  my  lord, 

I'll  prove  it  on  his  body,  if  he  dare ; 
Despite  his  nice  fence,  and  his  active  practice, 
His  May  of  youth,  and  bloom  of  lustyhood. 

Claud.  Away  !     I  will  not  have  to  do  with  you. 
Leon.  Canst  thou  so  daff  me  ?    Thou  hast  kill'd  my  child ; 
If  thou  kill'st  me,  boy,  thou  shalt  kill  a  man. 

Ant.  He  shall  kill  two  of  us,  and  men  indeed : 
But  that's  no  matter ;  let  him  kill  one  first ; — 
Win  me  and  wear  me, — let  him  answer  me, — 
Come,  follow  me,  boy  !  come,  sir  boy,  come  follow  me : 
Sir  boy,  I'll  whip  you  from  your  foining  fence ; 
Nay,  as  I  am  a  gentlemen,  I  will. 

Leon.  Brother, — 

Ant.  Content  yourself :  God  knows,  I  lov'd  my  niece ; 
And  she  is  dead,  slander'd  to  death  by  villains ; 


74  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [Ad   V. 

That  dare  as  well  answer  a  man  indeed, 
As  I  dare  take  a  serpent  by  the  tongue. 
Boys,  apes,  braggarts,  jacks,  milksops  !— 

Leon.  Brother  Antony, — 

Ant.  Hold  you  content.    What,  man  !  I  know  them,  yea, 
And  what  they  weigh,  even  to  the  utmost  scruple : 
Scambling,  outfacing,  fashion-mong'ring  boys, 
That  lie,  and  cog,  and  flout,  deprave,  and  slander, 
Go  anticly,  and  show  outward  hideousness, 
And  speak  off  half-a-dozen  dangerous  words, 
How  they  might  hurt  their  enemies,  if  they  durst ; 
And  this  is  all. 

Leon.  But,  brother  Antony,— 

Ant.  Come,  'tis  no  matter  ; 

Do  not  you  meddle :  let  me  deal  in  this. 

D.  Pedro.  Gentlemen    both,   we   will    not   wake   your 

patience. 

My  heart  is  sorry  for  your  daughter's  death ; 
But,  on  my  honour,  she  was  charg'd  with  nothing 
But  what  was  true,  and  very  full  of  proof, 

Leon.  My  lord,  my  lord, — 

D.  Pedro.  I  will  not  hear  you, 

Leon  No ! 

Come,  brother,  away : — I  will  be  heard ; — 

Ant.  And  shall,  or  some  of  us  will  smart  for  it. 

[Exeunt  LEONATO  and  ANTONIO. 


Enter  BENEDICK. 

D.  Pedro.  See,  see ;  here  comes  the  man  we  went  to  seek. 

Claud.  Now,  signior, 

What  news  ? 

Bene.  Good  day,  my  lord. 

D.  Pedro.  Welcome,  signior  :  you 

Are  almost  come  to  part  almost  a  fray. 


SCENE  I.]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  75 

Claud.  We  had  like  to  have  had  our  two  noses  snapped 

off 
With  two  old  men  without  teeth. 

D.  Pedro.  Leonato  and 

His  brother.     What  thinkest  thou  ?     Had  we  fought, 
I  doubt  we  should  have  been  too  young  for  them. 

Bene.  In  a  false  quarrel  there  is  no  true  valour. 
I  came  to  seek  you  both. 

Claud.  We  have  been  up  and  down 

To  seek  thee ;  for  we  are  high-proof  melancholy,  and 
Would  fain  have  it  beaten  away :  wilt  thou  use  thy  wit  ? 

Bene.  It  is  in  my  scabbard ;  shall  I  draw  it  ? 

D.  Pedro.  Dost 

Thou  wear  thy  wit  by  thy  side  ? 

Claud.  Never  did  any  so ; 

Though  very  many  have  been  beside  their  wit. 
I  will  bid  thee  draw,  as  we  do  the  minstrels ;  draw 
To  pleasure  us. 

D.  Pedro.  As  I  am  an  honest  man, 

He  looks  pale.  — Art  thou  sick  or  angry  ? 

Claud.  What ! 

Courage,  man  !     What  though  care  killed  a  cat, 
Thou  hast  mettle  enough  in  thee  to  kill  care. 

Bene.  Sir,  I  shall  meet  your  wit  in  the  career, 
An  you  charge  it  against  me.     I  pray  you,  choose 
Another  subject. 

Claud.  Nay,  then  give  him  another  staff; 

This  last  was  broke  cross. 

D.  Pedro.  By  this  light,  he  changes 

More  and  more ;  I  think  he  be  angry  indeed. 

Claud.  If  he  be,  he  knows  how  to  turn  his  girdle. 

Bene.  Shall  I 

Speak  a  good  word  in  your  ear  ?  [  Whispers  him. 

Claud.  God  bless  me  from  a  challenge ! 

Bene.  You  are  a  villain  ; — I  jest  not : — I  will  make  it 
good 


76  MUCH   ADO   ABOUT   NOTHING.  [ACT   V 

How  you  dare,  with  what  you  dare,  and  when  you  dare. — 
Do  me  right,  or  I  will  protest  your  cowardice. 
You  have  killed  a  sweet  lady,  and  her  death  shall 
Fall  heavy  on  you.     Let  me  hear  from  you. 

Claud.  Well,  I  will  meet  you,  so  I  may  have  good  cheer. 

D.  Pedro.  What,  a  feast  ?  a  feast  ? 

Claud.  I'  faith,  I  thank  him  ;  he 

Hath  bid  me  to  a  calf's  head  and  a  capon, 
The  which  if  I  do  not  carve  most  curiously,  say 
My  knife 's  naught. — Shall  I  not  find  a  woodcock  too  ? 

Bene.  Sir,  your  wit  ambles  well ;  it  goes  easily. 

D.  Pedro.  I'll  tell  thee 

How  Beatrice  praised  thy  wit  the  other  day. 
I  said  thou  hadst  a  fine  wit :  "  True,"  says  she, 
"  A  fine  little  one."     '•"  No,"  said  I,  "  a  great  wit ; " 
"  Eight,"  says  she,  "  a  great  gross  one."     "  Nay,"  said  I, 
"  A  good  wit ;"  "  Just,"  says  she,  "it  hurts  nobody/' 
"Nay,"  said   I,  "the  gentleman  is  wise;"    "Certain," 

said  she, 
"  A    wise    gentleman."     <f  Nay,"   said   I,    "  he   hath  the 

tongues;" 

"  That  I  believe/'  said  she,  "  for  he  swore  a  thing  to  me  on 
Monday  night  which  he  forswore  on  Tuesday  morning ; 
There's  a  double  tongue;  there's  two  tongues."    Thus  did 

she, 

An  hour  together,  trans-shape  thy  particular  virtues ; 
Yet  at  last,  she  concluded  with  a  sigh,  thou  wast 
The  properest  man  in  Italy. 

Claud,  For  the  which 

She  wept  heartily,  and  said  she  cared  not. 

D.  Pedro.  Yea, 

That  she  did ;  but  yet,  for  all  that,  an  if 
She  did  not  hate  him  deadly  she  would  love  him 
Dearly : — the  old  man's  daughter  told  us  all. 

Claud.  All,  all ;   and  moreover,  God  saw  him  when  he 

Was  hid  in  the  garden. 


SCENE  I.]          MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  77 

D.  Pedro.  But  when  shall  we  set  the  savage  bull's  horns  on 
The  sensible  Benedick's  head  ? 

Claud.  Yea,  and  the  text 

Underneath,  "  Here  dwells  Benedick,  the  married  man." 

Bene.  Fare  you  well,  boy  !  you  know  my  mind.     I  will 

leave 

You  now  to  your  gossip-like  humour  ;  you  break  jests 
As  braggarts  do  their  blades,  which,  God  be  thanked,  hurt 

not. — 

My  lord,  for  your  many  courtesies  I  thank  you : 
I   must   discontinue   your   company :    your   brother,   the 

bastard, 

Is  fled  from  Messina  :  you  have  among  you  killed 
A  sweet  and  innocent  lady :    for  my  lord  Lackbeard  there, 
He  and  I  shall  meet ;  and  till  then,  peace  be  with  him. 

[Exit  BENEDICK. 

D.  Pedro.  He  is  in  earnest, 

Claud.  In  most  profound  earnest ;  and 

I'll  warrant  you  for  the  love  of  Beatrice. 

D.  Pedro.  And  hath  challenged  thee. 

Claud.  Most  sincerely. 

D.  Pedro,  What  a  pretty  thing 

Man  is,  when  he  goes  in  his  doublet  and  hose, 
And  leaves  off  his  wit, 

Claud.  He  is  then  a  giant  to  an  ape  : 

But  then  is  an  ape  a  doctor  to  such  a  man. 

D.  Pedro.  But,  soft  you,  let  me  be ; 

Pluck  up  my  heart  and  be  sad  !     Did  he  not  say 
My  brother  was  fled  ? 

Enter  DOGBERRY,  VERJUICE,  and  the  WATCH,  with 
CONRADE  and  BORACHIO  bound. 

Dogb.  Come  you,  sir  ;  if  justice  cannot  tame  you, 

She  shall  ne'er  weigh  more  reasons  in  her  balance. 


78  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  V. 

Nay,  an  you  be  a  cursing  hypocrite, 

Once, — you  must  be  looked  to. 

D.  Pedro.  How  now,  two  of  my  brother's  men  bound  ! 

Borachio 
One. 

Claud.  Hearken  after  their  offence,  my  lord  ! 

D.  Pedro.  Officers,  what  offence  have  these  men  done  ? 

Dogb.  Marry,  sir,  they  have  committed  false  report ; 
Moreover,  they  have  spoken  untruths ; 
Secondarily,  they  are  slanders  ; 
Sixth  and  lastly,  they  have  belied  a  lady ; 
Thirdly,  they  have  verified  unjust  things ; 
And,  to  conclude,  they  are  lying  knaves. 

D.  Pedro.  First,  I  ask  thee  what  they  have  done ; 
Thirdly,  I  ask  thee  what's  their  offence ; 
Sixth  and  lastly,  why  they  are  committed ; 
And  to  conclude,  what  you  lay  to  their  charge. 

Claud.  Kightly  reasoned,  and  in  his  own  division ; 
And,  by  my  troth,  there's  one  meaning  well  suited. 

D.  Pedro.  Whom  have  you  offended,  masters,  that  you 

are  thus 

Bound  to  your  answer  ?  this  learned  constable 
Is  too  cunning  to  be  understood :  what's  your  offence  ? 

Bora.  Sweet  prince,  let  me  go  no  further  to  mine  answer : 
Do  you  hear  me,  and  let  this  Count  kill  me. 
I  have  deceived  even  your  very  eyes : 
What  your  wisdoms  could  not  discover,  these  shallow  fools 
Have  brought  to  light ;  who  in  the  night  overheard  me 
Confessing  to  this  man,  how  Don  John,  your  brother, 
Incensed  me  to  slander  the  lady  Hero  ;  how  you 
Were  brought  into  the  orchard,  and  saw  me  court  Margaret 
In  Hero's  garments ;  how  you  disgraced  her  when  you 
Should  marry  her  :  my  villainy  they  have  upon  record, 
Which  I  had  rather  seal  with  my  death,  than  repeat 
Over  to  my  shame  :  the  lady  is  dead  upon  mine 
And  my  master's  false  accusation;  and  briefly 


SCENE  I.]         MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  79 

I  desire  nothing  but  the  reward  of  a  villain. 

D.  Pedro.  Kims  not  this  speech  like  iron  through  your 
blood  ? 

Claud.  I  have  drunk  poison,  whiles  he  uttered  it. 

D.  Pedro.  But  did  my  brother  set  thee  on  to  this  ? 

Bora.  Yea,  and  paid  me  richly  for  the  practice  of  it. 

D.  Pedro.  He  is  composed  and  framed  of  treachery : — 
And  fled  he  is  upon  this  villainy. 

Claud.  Sweet  Hero  !  now  thy  image  doth  appear 
In  the  rare  semblance  that  I  loved  it  first. 

Dogb.  Come,  bring  away  the  plaintiffs  ;  by  this  time 
Our  sexton  hath  reformed  Signior  Leonato  of 
The  matter :  and,  masters,  do  not  forget  to  specify, 
When  time  and  place  shall  serve,  that  I  am  an  ass. 

Verj.  Here,  here  comes  Signior  Leonato,  and 
The  sexton  too. 

Re-enter  LEONATO  and  ANTONIO,  with  the  SEXTON. 

Leon.  Which  is  the  villain  ?    Let  me  see  his  eyes, 
That,  when  I  note  another  man  like  him, 
I  may  avoid  him.     Which  of  these  is  he  ? 

Bora.  If  you  would  know  your  wronger,  look  on  me. 

Leon.  Art  thou  the  slave,  that  with  thy  breatli  hast  kill'd 
Mine  innocent  child  ? 

Bora.  Yea,  even  I  alone, 

Leon.  No,  not  so,  villain  ;  thou  beliest  thyself; 
Here  stand  a  pair  of  honourable  men, 
A  third  is  fled,  that  had  a  hand  in  it. — 
I  thank  you,  princes,  for  my  daughter's  death  ; 
Kecord  it  with  your  high  and  worthy  deeds ; 
Twas  bravely  done,  if  you  bethink  you  of  it. 

Claud.  I  know  not  how  to  pray  your  patience ; 
Yet  I  must  speak.     Choose  your  revenge  yourself ; 
Impose  me  to  what  penance  your  invention 
Can  lay  upon  my  sm  :  yet  sinn'cl  I  not, 
But  in  mistaking. 


80  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT   V. 

D.  Pedro.  By  my  soul,  nor  I ; 

And  yet,  to  satisfy  this  good  old  man, 
I  would  bend  under  any  heavy  weight 
That  he'll  enjoin  me  to. 

Leon.  I  cannot  bid  you  bid  my  daughter  live, 

That  were  impossible ;  but,  I  pray  you  both, 
Possess  the  people  in  Messina  here 
How  innocent  she  died :  and,  if  your  love 
Can  labour  aught  in  sad  invention, 
Hang  her  an  epitaph  upon  her  tomb, 
And  sing  it  to  her  bones  ;-^sing  it  to-night. — 
To-morrow  morning  come  you  to  my  house ; 
And  since  you  could  not  be  my  son-in-law, 
Be  yet  my  nephew :  my  brother  hath  a  daughter, 
Almost  the  copy  of  my  child  that's  dead, 
And  she  alone  is  heir  to  both  of  us  ; 
Give  her  the  right  you  should  have  given  her  cousin, 
And  so  dies  my  revenge. 

Claud.  0,  noble  sir ! 

Your  over-kindness  doth  wring  tears  from  me  ? 
I  do  embrace  your  offer ;  and  dispose 
For  henceforth  of  poor  Claudio. 

Leon.  To-morrow  then  I  will  expect  your  coming; 

To-night  I  take  my  leave. — This  naughty  man 
Shall  face  to  face  be  brought  to  Margaret, 
Who,  I  believe,  was  pact  in  all  this  wrong, 
ttir'd  to  it  by  your  brother. 

Bora.  No,  by  my  soul,  she  was  not ; 
Nor  knew  not  what  she  did,  when  she  spoke  to  me  ; 
But  always  hath  been  just  and  virtuous, 
In  anything  that  I  do  know  by  her. 

Dog.  Moreover,  sir  (which  indeed  is  not  under  white 

and  black), 

This  plaintiff  here,  the  offender,  did  call  me  ass  : 
I  beseech  you,  let  it  be  remembered  in  his  punishment. 
And  also  the  watch  heard  them  talk  of  one  Deformed 


SCENE  IL]       MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  81 

They  say  he  wears  a  key  in  his  ear,  and  a  lock  hanging 
by  it ; 

And  borrows  money  in  God's  name, — 
The  which  he  hath  used  so  long,  and  never  paid, 
That  now  men  grow  hard-hearted,  and  will  lend  nothing 
For  God's  sake  :  pray  you,  examine  him  upon  that  point. 
Leon.  I  thank  thee  for  thy  care  and  honest  pains. 
Dogb.  Your  worship  speaks  like  a  most  thankful  and 

reverend 
Youth ;  and  I  praise  God  for  you. 

Leon.  There's  for  thy  pains. 

Dogb.  God  save  the  foundation  ! 

Leon.  Go,  I  discharge  thee  of  thy  prisoner,  and  I  thank 

thee. 

Dogb.  I  leave  an  arrant  knave  with  your  worship  ;  which 
I  beseech  your  worship  to  correct  yourself,  for  the 
Ex  ample  of  others.     God  keep  your  worship  !  I  wish 
Your  worship  well ;  God  restore  you  to  health !  I  humbly 
Give  you  leave  to  depart ;  and  if  a  merry  meeting 
May  be  wished,  God  prohibit  it ! — Come,  neighbour. 

[Exeunt  DOGBERRY,  VERJUICE,  and  WATCH. 
Leon.  Until  to-morrow  morning,  lords,  farewell. 
Ant.  Farewell,  my  lords ;  we  look  for  you  to-morrow. 
D.  Pedro.  We  will  not  fail. 

Claud.  To-night  I'll  mourn  with  Hero. 

[Exeunt  DON  PEDRO  and  CLAUDIO. 

Leon.   Bring   you  these   fellows   on ;    we'll   talk   with 

Margaret, 
How  her  acquaintance  grew  with  this  lewd  fellow. 

[Exeunt. 

SCENE  II. — LEONATO'S  Garden. 
Enter  BENEDICK  and  MARGARET,  meeting. 

Bene.  Pray  thee,  sweet  mistress  Margaret,  deserve  well 

at 
My  hands,  by  helping  me  to  the  speech  of  Beatrice. 


82  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  V. 

Marg.  Will  you,  then,  write  me  a  sonnet  in  praise  of  my 
beauty  ? 

Bene.  In  so  high  a  style,  Margaret,  that  no  man  living  shall 
Come  over  it ;  for  in  most  comely  truth,  thou  deservest  it. 

Marg.  To  have  no  man  come  over  me  ?  why,  shall  I 

always 
Keep  them  below  stairs  ? 

Bene.  Thy  wit  is  as  quick  as  the  greyhound's 

Mouth, — it  catches. 

Marg.       And  yours  as  blunt  as  the  fencer's  foils,  which 
Hit  but  hurt  not. 

Bene.  A  most  manly  wit,  Margaret ;  it  will  not 

Hurt  a  woman  :  and  so,  I  pray  thee,  call  Beatrice : 
I  give  thee  the  bucklers. 

Marg.  Give  us  the  swords ;  we  have  bucklers 

Of  our  own. 

Bene.  If  you  use  them,  Margaret,  you  must  put  in 

The  pikes  with  a  vice ;  and  they  are  dangerous  weapons 
For  maids. 

Marg.         Well,  I  will  call  Beatrice  to  you,  who 
I  think  hath  legs. 

Bene.  And  therefore  will  come. 

[Exit  MARGARET. 
[Singing.]  The  god  of  love 

That  sits  above 
And  knows  me,  and  knows  me, 

How  pitiful  I  deserve, — 
I  mean  in  singing ;  but  in  loving, 
Leander  the  good  swimmer,  Troilus  the  first 
Employer  of  panders,  and  a  whole  book-full 
Of  these  quondam  carpet-mongers,  whose  names  yet 
Eun  smoothly  in  the  even  road  of  a  blank  verse, — why, 
They  were  never  so  truly  turned  over  and  over 
As  my  poor  self  in  love.     Marry,  I  cannot 
Show  it  in  rhyme  :  I  have  tried ;  I  can  find  out 
No  rhyme  to  "  lady  "  but  "  baby," — an  innocent  rhyme  ; 


SCENE  II.]    MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING. 


83 


For  "scorn,"  "  horn/'— a  hard  rhyme;  for  "school,"  "fool,"— 
A  baubling  rhyme  ;  very  ominous  endings  :  no, 
I  was  not  born  under  a  rhyming  planet, 
Nor  I  cannot  woo  in  festival  terms. — 

Enter  BEATRICE. 

Sweet  Beatrice, 
Wouldst  thou  come  when  I  called  thee  ? 

Beat.  Yea,  signior, 

A.nd  depart  when  you  bid  me, 

Bene.  0,  stay  but  till  then  ! 

Beat.  "Then" 

Is  spoken ;  fare  you  well  now  : — and  yet,  ere  I  go, 
Let  me  go  with  that  I  canie  for ;  which  is,  with  knowing 
What  hath  passed  between  you  and  Claudio. 

Bene.  Only  foul  words ;  and  thereupon  I  will  kiss  you. 

Beat.  Foul  words  is  but  foul  wind,  and  foul  wind  is 
But  foul  breath,  and  foul  breath  is  noisome ;  therefore 
I  will  depart  unkissed. 

Bene.  Thou  hast  frighted  the  word 

Out  of  his  right  sense,  so  forcible  is  thy  wit. 
But  I  must  tell  thee  plainly,  Claudio 
Undergoes  my  challenge  ;  and  either  I  must  shortly 
Hear  from  him,  or  I  will  subscribe  him  a  coward. 
And,  I  pray  thee  now  tell  me,  for  which  of  my 
Bad  parts  didst  thou  first  fall  in  love  with  me  ? 

Beat.  For  them  all  together ;  which  maintained  so  politic 

a  state 

Of  evil,  that  they  will  not  admit  any  good  part 
To  intermingle  with  them.    But  for  which  of  my  good  parts 
Did  you  first  suffer  love  for  me  ? 

Bene.  Suffer  love, — a  good  epithet ! 

I  do  suffer  love  indeed,  for  I  love  thee  against  my  will. 

Beat.  In  spite  of  your  heart,  I  think ;  alas !  poor  heart ! 
If  you  spite  it  for  my  sake,  I  will  spite  it  for  yours ; 
For  I  will  never  love  that  which  my  friend  hates. 

G  2 


84  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  V. 

Bene.  Thou  and  I  are  too  wise  to  love  peaceably. 

Beat.  It   appears   not  by   this  confession ;   there's  not 

one  wise  man 
Among  twenty,  that  will  praise  himself. 

Bene.  An  old, 

An  old  instance,  Beatrice,  that  lived  in  the  time 
Of  the  good  neighbours  :  if  a  man  do  not  erect  in  this  age 
His  own  tomb  ere  he  dies,  he  shall  live  no  longer 
In  monument  than  the  bell  rings  and  the  widow  weeps. 

Beat.  And  how  long  is  that,  think  you  ? 

Bene.  Question ! — 

Why  an  hour  in  clamour,  and  a  quarter  in  rheum : 
Therefore  it  is  most  expedient  for  the  wise  (if  Don  Worm, 
His  conscience,  find  no  impediment  to  the  contrary) 
To  be  the  trumpet  of  his  own  virtues,  as  I  am 
To  myself.     So  much  for  praising  myself,  who,  I  myself 
Will  bear  witness,  is  praiseworthy.     And  now  tell  me, 
How  doth  your  cousin  ? 

Beat.  Very  ill. 

Bene.  And  how  do  you  ? 

Beat.  Very  ill  too. 

Bene.  Serve  God,  love  me,  and  mend. 

There  will  I  leave  you  too, 
For  here  comes  one  in  haste. 

Enter  URSULA. 

UTS.  Madam,  you  must  come  to  your  uncle.  Yonder'sold 
Coil  at  home :  it  is  proved  my  lady  Hero 
Hath  been  falsely  accused ;  the  prince  and  Claudio 
Mightily  abused ;  and  Don  John  is  the  author  of  all, 
Who  is  fled  and  gone.     Will  you  come  presently  ? 

Beat.  Will  you  go  hear  this  news,  signior  ? 

Bene.  I  will  live 

In  thy  heart,  die  in  thy  lap,  and  be  buried  in  thy  eyes ; 
And  moreover,  I  will  go  with  thee  to  thy  uncle's. 

[Exeunt. 


SCENE  III.]     MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  85 

SCENE  III.— The  Inside  of  a  Church. 
Enter  DON  PEDKO,  CLAUDIO,  and  ATTENDANTS,  with 

Music  and  Tapers. 

Claud.  Is  this  the  monument  of  Leonato  ? 
Atten.  It  is,  my  lord, 

Claud.  [Beads  from  a  scroll.'] 

Done  to  death  ~by  slanderous  tongues 

Was  the  Hero  that  here  lies : 
Death,  in  guerdon  of  her  wrongs, 

Gives  her  fame  which  never  dies. 
So  the  life,  that  died  with  shame, 
Lives  in  death  with  glorious  fame. 
Hang  thou  there  upon  the  tomb, 

[Affixing  the  scroll. 
Praising  her  when  I  am  dumb. — 
Now,  music,  sound,  and  sing  your  solemn  hymn. 

SONG. 

Pardon,  Goddess  of  the  night, 
Those  that  slew  thy  virgin  knight  ! 
For  the  which,  with  songs  of  woe, 
Round  about  her  tomb  they  go. 
Midnight,  assist  our  moan  ! 
Help  us  to  sigh  and  groan, 

Heavily,  heavily  ! 
Till  death  be  uttered, 
Graves  yawn,  and  yield  your  dead, 

Heavenly,  heavenly. 
Claud.  Now,  unto  thy  bones  good-night ! — 

Yearly,  will  I  do  this  rite. 

D.  Pedro.  Good-morrow,  masters ;  put  your  torches  out : 
The  wolves  have  prey'd ;  and  look,  the  gentle  day, 
Before  the  wheels  of  Phcebus,  round  about 

Dapples  the  drowsy  east  with  spots  of  grey. 
Thanks  to  you  all,  and  leave  us  ;  fare  you  well. 

Claud.  Good-morrow,  masters ;  each  his  several  way, 


86  MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [Ad  V. 

D.  Pedro.  Come,  let  us  hence,  and  put  on  other  weeds ; 
And  then  to  Leonato's  we  will  go. 

Claud.  And,  Hymen,  now  with  luckier  issue  speeds, 
Than  this,  for  whom  we  render'd  up  this  woe ! 

[Exeunt, 

SCENE  IV. — A  Room  in  LEONATO'S  House. 

Enter  LEONATO,  ANTONIO,  BENEDICK,  BEATRICE,  MARGARET, 
URSULA,  FRIAR,  and  HERO. 

Friar.  Did  I  not  tell  you  she  was  innocent  ? 

Leon.  So  are  the  prince  and  Claudio,  who  accus'd  her 
Upon  the  error  that  you  heard  debated : 
But  Margaret  was  in  some  fault  for  this, 
Although  against  her  will,  as  it  appears 
In  the  true  course  of  all  the  question. 

Ant.  Well,  I  am  glad  that  all  things  sort  so  well. 

Bene.  And  so  am  I,  being  else  by  faith  enforc'd 
To  call  young  Claudio  to  a  reckoning  for  it. 

Leon.  Well,  daughter,  and  you  gentlewomen  all, 
Withdraw  into  a  chamber  by  yourselves, 
And,  when  I  send  for  you,  come  hither  masked  : 
The  prince  and  Claudio  promis'd  by  this  hour 
To  visit  me. — You  know  your  office,  brother; 
You  must  be  father  to  your  brother's  daughter, 
And  give  her  to  young  Claudio.  [Exeunt  ladies. 

Ant.  Which  I  will  do  with  confirm'd  countenance. 

Bene.  Friar;  I  must  entreat  your  pains,  I  think. 

Friar.  To  do  what,  signior  ? 

Bene.  To  bind  me,  or  undo  me,  one  of  them. — 

Signior  Leonato,  truth  it  is,  good  signior, 
Your  niece  regards  me  with  an  eye  of  favour. 

Leon.  That  eye  my  daughter  lent  her :  'tis  most  true. 

Bene.  And  I  do  with  an  eye  of  love  requite  her. 

Leon.  The  sight  whereof,  I  think,  you  had  from  me, 
From  Claudio,  and  the  prince :  but  what's  your  will  ? 


SCENE  IV.]      MUCH  ADO  ABOUT   NOTHING.  87 

Bene.  Your  answer,  sir,  is  enigmatical : 
But,  for  my  will,  my  will  is,  your  good  will 
May  stand  with  ours,  this  day  to  be  conjoin'd 
In  the  estate  of  honourable  marriage ; — 
In  which,  good  friar,  I  shall  desire  your  help. 

Leon.  My  heart  is  with  your  liking. 

Friar.  And  my  help. 

Here  come  the  prince  and  Claudio. 

Enter  DON  PEDRO  and  CLAUDIO,  with  Attendants. 

D.  Pedro.  Good-morrow  to  this  fair  assembly. 

Leon.  Good-morrow,  prince  ;  good-morrow,  Claudio. 
We  here  attend  you.     Are  you  yet  determined 
To-day  to  marry  with  my  brother's  daughter  ? 

Claud.  I'll  hold  my  mind,  were  she  an  Ethiop. 

Leon.  Call  her  forth,  brother,  here's  the  friar  ready. 

[Exit  ANTONIO. 

D.  Pedro.    Good-morrow,  Benedick.     Why  what's  the 

matter, 

That  you  have  such  a  February  face, 
So  full  of  frost,  of  storm,  and  cloudiness  ? 

Claud.  I  think,  he  thinks  upon  the  savage  bull : — 
Tush,  fear  not,  man ;  we'll  tip  thy  horns  with  gold, 
And  all  Europa  shall  rejoice  at  thee  ; 
As  once  Europa  did  at  lusty  Jove, 
When  he  would  play  the  noble  beast  in  love. 

Bene.  Bull  Jove,  sir,  had  an  amiable  low : 
And  some  such  strange  bull  leap'd  your  father's  cow, 
And  got  a  calf  in  that  same  noble  feat, 
Much  like  to  you,  for  you  have  just  his  bleat. 

Ee-enter  ANTONIO,  with  the  ladies  masked. 
Claud.  For  this  I  owe  you :  here  come  other  reckonings. 
Which  is  the  lady  I  must  seize  upon  ? 

Ant.  This  same  is  she,  and  I  do  give  you  her. 
Claud.  Why,  then  she's  mine : — Sweet,  let  me  see  your 
face. 


MUCH    ADO    ABOUT    NOTHING.  [ACT  V. 

Leon.  No,  that  you  shall  not,  till  you  take  her  hand 
Before  this  friar,  and  swear  to  marry  her. 

Claud.  Give  me  your  hand  before  this  holy  friar  ; 
I  am  your  husband,  if  you  like  of  me. 

Hero.  And  when  I  lived,  I  was  your  other  wife  : 

[  Unmasking. 
And  when  you  loved,  you  were  my  other  husband. 

Claud.  Another  Hero ! 

Hero.  Nothing  certainer : 

One  Hero  died  defil'd";  but  I  do  live, 
And,  surely  as  I  live,  I  am  a  maid. 

D.  Pedro.  The  former  Hero !  Hero  that  is  dead ! 

Leon.  She  died,  my  lord,  but  whiles  her  slander  lived. 

Friar.  All  this  amazement  can  I  qualify ; 
When,  after  that  the  holy  rites  are  ended, 
I'll  tell  you  largely  of  fair  Hero's  death  : 
Meantime,  let  wonder  seem  familiar, 
And  to  the  chapel  let  us  presently. 

Bene.  Soft  and  fair,  friar. — Which  is  Beatrice  ? 

Beat.  \Unmaskiny.]      I  answer  to  that  name.     What  is 
your  will  ? 

Bene.  Do  not  you  love  me  ? 

Beat.  Why,  no ;  no  more  than  reason. 

Bene.  Why,  then  your  uncle  and  the  prince  and  Claudio, 
Have  been  deceived  ;  they  swore  you  did. 

Beat.  Do  not  you  love  me  ? 

Bene.  Troth,  no  ;  no  more  than  reason. 

Beat.  Why,  then,  my  cousin,  Margaret,  and  Ursula, 
Are  much  deceived ;  for  they  did  swear  you  did. 

Bene.  They  swore  that  you  were  almost  sick  for  me. 

Beat.  They  swore  that  you  were  well-nigh  dead  for  me. 

Bene.  'Tis  no  such  matter. — Then  you  do  not  love  me  ? 

Beat.  No  truly,  but  in  friendly  recompense. 

Leon.  Come,  cousin,  I  am  sure  you  love  the  gentleman. 

Claud.  And  I'll  be  sworn  upon 't  that  he  loves  her ; 
For  here's  a  paper  written  in  his  hand, 


SCENE  IV.]      MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  89 

A  halting  sonnet  of  his  own  pure  brain, 
Fashion'd  to  Beatrice. 

Hero.  And  here's  another 

Writ  in  my  cousin's  hand,  stol'n  from  her  pocket, 
Containing  her  affection  unto  Benedick. 

Bene.  A   miracle !    here's   our   own  hands  against  our 

hearts ! 

Come,  I  will  have  thee ;  but,  by  this  light,  I  take  thee 
For  pity. 

Beat.  I  would  not  deny  you ; — but, 

By  this  good  day,  I  yield  upon  great  persuasion ; 
And,  partly,  to  save  your  life,  for  I  was  told 
You  were  in  a  consumption. 

Bene.  Peace  !    I  will  stop  your  mouth. 

[Kissing  her, 

D.  Pedro.  How  dost  thou,  Benedick,  the  married  man  ? 

Bene.  I'll  tell  thee  what,  prince ;  a  college  of  wit-crackers 
Cannot  flout  me  out  of  my  humour.     Dost  thou 
Think  I  care  for  a  satire  or  an  epigram  ?     No ; 
If  a  man  will  be  beaten  with  brains,  'a  shall  wear  nothing 
Handsome  about  him.     In  brief,  since  I  do  purpose  to 
Marry,  I  will  think  nothing  to  any  purpose  that 
The  world  can  say  against  it ;  and  therefore  never 
Flout  at  me  for  what  I  have  said  against  it ;  for 
Man  is  a  giddy  thing,  and  this  is  my  conclusion. — 
For  thy  part,  Claudio,  I  did  think  to  have  beaten  thee ; 
But  in  that  thou  art  like  to  be  my  kinsman, 
Live  unbruised,  and  love  my  cousin. 

Claud.  I  had  well  hoped 

Thou  wouldst  have  denied  Beatrice,  that  I  might 
Have  cudgelled  thee  out  of  thy  single  life,  to  make  thee 
A  double  dealer ;  which,  out  of  question,  thou  wilt  be,  if 
My  cousin  do  not  look  exceeding  narrowly  to  thee. 

Bene.  Come,  come,  we  are  friends.     Let's  have  a  dance 

ere  we 
Are  married,  that  we  may  lighten  our  own  hearts, 


90  MUCH  ADO   ABOUT  NOTHING. 

And  our  wives'  heels. 

Leon.  We'll  have  dancing  afterward. 

Bern.  First,  o'  my  word ;  therefore  play,  music. — -Prince, 

thou  art 

Sad ;  get  thee  a  wife,  get  thee  a  wife :  there  is  no 
Staff  more  reverend  than  one  tipped  with  horn. 

Enter  a  MESSENGER. 

Mess.  My  lord,  your  brother  John  is  ta'en  in  flight, 
And  brought  with  armed  men  back  to  Messina. 

Bene.  Think  not  on  him  till  to-morrow ;  I'll  devise  thee 
Brave  punishments  for  him. — Strike  up,  pipers  ! 

[Dance.    Exeunt. 


NOTES. 

THE  single  quarto  edition  of  "  Much  Ado  about  Nothing "  was 
entered  in  the  Stationers'  Eegister  in  August,  1600  ;  the  play  is 
not  included  in  the  enumeration  of  the  poet's  works  by  Meres  in 
1598,  and  we  are  thus  led  to  the  very  probable  inference  that  it  was 
first  produced  in  the  intermediate  twelvemonth — in  Shakespeare's 
35th  year. 

This  quarto  is  the  primary  authority  for  the  text  ;  the  printers 
of  the  folio  of  1623  are  convicted  of  having  used  it,  and  carelessly 
enough,  by  their  reproduction  of  its  press  errors — some  score — they 
added  at  least  thirty  more  of  their  own.  In  moderate  compen- 
sation, they  plausibly  inserted  two  monosyllables  in  a  line  of 
Beatrice  (IV,  1)— 

"  Do  not  swear  by  it,  and  eat  it," 

substituted,  as  plausibly,  "heavenly,  heavenly,"  for  "heavily, 
heavily,"  as  the  last  line  of  the  dirge  (V,  3)  ;  and,  guided  by  rhyme, 
restored  the  word  dumb  a  few  lines  above,  in  place  of  the  usurping 
and  impossible  dead. 

The  not  unsatisfactory  division  of  Acts  appears  first  in  the  folio. 

The  variations  from  the  text  of  the  quarto  for  which  I  have 
assumed  responsibility  are  the  following  : — 

For  the  impossible  reading  (II,  1) — 

"  It  is  the  base  though  bitter  disposition  of  Beatrice  " — 
I  substitute,  "  It  is  nought  but  the,"  &c.    An  accidental  transposition 
— "It  is  the  but  nought" — would  very  easily  induce  a  clumsy 
attempt  at  correction,  producing  the  nonsense  which  we  have  to 
rnend  as  we  can. 

I  transpose  the  lines  of  the  dirge — 
"  Till  death  be  uttered 

Graves  yawn  and  yield  their  dead," — 

as  an  improvement  at  least  on  the  unintelligible  ; — but  I  withhold 
from  substituting  "your  dead,"  for  "their  dead." 

It  is  also  with  some  effort  that  I  abstain  from  printing  Don 
Pedro's  protest  against  a  wordy  preamble  (I,  1) — 

"  Thou  wilt  be  like  a  lawyer  presently, 
And  tire  the  hearer  with  a  book  of  words." 

In  reading  cause  for  kind  (IV,  1),  I  adopt  a  suggestion  which 
Collier  only  made  to  renounce  in  making  it. 

In  other  cases  my  judgment  as  to  corrections  or  corruptions  by 
previous  editors  will  be  sufficiently  indicated  to  the  critics  of  text 
by  the  readings  which,  after  full  consideration  always,  I  do  or  do 
not  adopt. 


LONDON : 
PBINTED   BY   HAKKISON   AND  SONS, 

sv.  MABTIN'S  LANE. 


14  DAY  USF 

*TURN  TO  DESK  FROM  WHICH  BORROWED 

LOAN  DEPT. 


or 


are  subject  to  immediate  recall. 


,'64  JS 


LD  21A-50m-ll  '62 
(D3279slO)476B 


.General  Library 

University  of  California 

Berkeley