Skip to main content

Full text of "The national idea in Italian literature"

See other formats


h 


^ 


MANCHESTER  UNIVERSITY  LECTURES. 


No.  XXII. 


THE  NATIONAL  IDEA  IN 
ITALIAN  LITERATURE. 


Published  by  the  University  of  Manchester  at 

THE  UNIVERSITY  PRESS  (H.  M.  McKechnie,  M.A..  Secretary). 

12,  Lime  Grove.  Oxford  Road,  MANCHESTER. 

LONGMANS.  GREEN  &  CO.. 

London  :  39,  Paternoster  Row,  E.C.4. 

New  "Vork  :  Fourth  Avenue  and  Thirtieth  Street. 

Bombay  :  336.  Hornby  Road. 

Calcutta  :  6.  Old  Court  House  Street. 

Madras  :  167,  Mount  Road. 


THE  NATIONAL  IDEA  IN 
ITALIAN  LITERATURE 


BY 

EDMUND  G.  GARDNER,  M.A.,  LittD., 

Professor  of  Italian  Studies  in  the  University  of  Manchester. 


MANCHESTER 
AT  THE  UNIVERSITY  PRESS 

LONGMANS.  GREEN  &  CO. 

LONDON,  NEW  YORK,  BOMBAY,  BTC. 

1921. 


I') 


To 

CoMMENDATORE  ARTHUR  SERENA, 
whose  munificent  gifts  have  firmly 
established  Italian  Studies  in  the 
Universities  of  England. 


"  The  National  Idea  in  Italian  Literature  " 
was  the  title  of  the  inaugural  lecture  delivered  in 
the  University  of  Manchester,  on  November  6th, 
1919,  at  the  opening  of  the  newly-founded  depart- 
ment of  ItaUan  Studies.  In  the  following  pages 
the  lecture  has  been  somewhat  expanded  and, 
here  and  there,  modified.  It  remains,  however, 
substantially  the  same.  I  would  ask  my  readers 
to  take  it  still  as  no  more  than  a  prolusione,  and 
to  let  this  explain,  if  not  excuse,  the  omission  of 
many  names,  especially  in  the  nineteenth  century, 
which  could  not  have  been  passed  over  in  any 
fuller  treatment  of  the  subject. 

E.  G.  G. 


July  22nd,  1920 


THE    NATIONAL    IDEA    IN    ITALIAN 
LITERATURE. 

I. 
There  is  a  noble  poem  by  Carducci,  Per  U 
monumento  di  Dante  a  Trento  (written  in  1896), 
in  which  the  soul  of  the  Divine  Poet  soars  up  after 
death  to  the  gate  of  Purgatory,  impelled  by 
conscience  to  seek  the  expiation  of  his  pride  before 
passing  into  the  bUss  of  Paradise.  A  voice  from 
on  high  tells  him  that  the  spiritual  world  of  his 
vision  has  passed  away,  but  God  has  consigned 
Italy  to  his  charge  ;  he  is  to  watch  over  her  destiny 
as  a  guardian  spirit  through  the  centuries,  until 
the  fulness  of  the  times  shall  come  : — 

"  Ed  or  s'e  fermo,  e  par  ch'aspetti,  a  Trento." 

The  national  idea  came  to  Dante  as  part  of 
that  essential  continuity  between  ancient  Rome 
and  modem  Italy  which  is  the  key  to  Italian 
civihsation.  Virgil  himself  had  defined  the 
national  aspirations  of  Italians  throughout  the 
centuries,  when  he  placed  upon  the  lips  of  Aeneas 
the  pregnant  words :  Italiatn  quaero  patriam. 
There  was  never  a  time,  from  the  day  on  which 
a  barbarian  conqueror  dethroned  the  last  of  the 
old  Roman  emperors  in  the  west  to  that  on  which 
Victor  Emanuel  assumed  the  crown  of  the  united 
modem   kingdom,   when   Italy — in   the   notorious 


phrase  of  Mettemich — was  "  a  mere  geographical 
expression."  From  the  writers  of  ancient  Rome 
the  ItaUans  of  the  early  Middle  Ages  had 
inherited  the  conception  of  the  Italy  of  classical 
literature,  whose  glories  and  beauties,  whose 
ancient  gods  and  heroes,  had  been  sung  by  Virgil 
and  Horace — the  Italy  which,  through  the  Roman 
Empire,  had  given  the  Latin  civilisation  to  the 
nations  whom  she  united  in  the  Roman  Peace. 
The  continuity  of  the  Latin  tradition  in  Italy, 
kept  alive  by  the  grammarians  and  rhetoricians, 
by  the  study  of  the  classics  and  of  Roman  law, 
preserved  this  conception  of  an  ideal  Italian  unity 
after  the  political  unity  had  been  torn  to  pieces  as 
the  result  of  the  Langobard  conquest. 

We  find  Italia  in  this  sense  in  the  letters  of 
Gregory  the  Great  at  the  very  beginning  of  the 
Middle  Ages,  when  the  political  dissolution  of 
the  peninsula  had  but  just  begun.  An  anonymous 
writer  of  Ravenna,  at  the  end  of  the  seventh 
century,  speaks  of  that  patria  nobilissima  quae 
dicitur  Italia.  There  was  a  notably  strong  sense 
of  Latin  continuity  in  the  eleventh  and  twelfth 
centuries ;  the  new,  vigorous,  many-sided  life 
and  activity  of  the  communes  was,  in  part,  a 
conscious  renovation  in  the  Italian  cities  of  the 
spirit  of  ancient  Rome.  Thus,  the  anonymous 
poet,  who  celebrates  the  victory  of  the  Pisans 
over  the  Saracens  on  the  African  coast  in  1088, 
begins  by  uniting  this  new  glory  of  Pisa  with  the 
deeds  of  the  Romans  of  old  : — 

"  Inclytorum  Pisanorum  scriptunis  historiam, 
an-tiquorum   Romanorum   renovo   memoriam ; 


nam  extendit  modo  Pisa  laudem  admirabilem, 
quam  olim  recepit  Roma  vincendo  Carthaginem." 

And  he  calls  upon  not  only  Pisa,  but  all  Italy,  to 
weep  for  the  fallen  hero,  Ugo  Visconti.  A  few 
years  later  (about  1114),  the  author  of  the  Liber 
Maiolichinus — the  poem  on  the  conquest  of  the 
Balearic  Islands  from  the  Saracens — conceives 
of  the  enterprise  as  a  national  one  in  which  the 
Commune  of  Pisa  is,  as  it  were,  the  representative 
of  the  Italian  nation.  The  poem  begins  with 
Pisa,  "  Pisani  populi  vires  et  bellica  facta,"  and 
ends  with  the  name  of  Italy  i). 

This — somewhat  vague — sense  of  Italian  nation- 
ality becomes,  for  a  moment,  more  explicit  in  the 
latter  part  of  the  twelfth  century,  during  the  heroic 
contest  carried  on  by  the  Lombard  League  against 
the  mightiest  of  mediaeval  German  Caesars, 
Frederick  Barbarossa.  There  is  sufficient  evidence 
that,  above  and  beyond  their  respective  cities 
or  communes,  these  Italian  burghers  recognised 
— however  dimly — the  conception  of  a  common 
Italian  native  land.  A  contemporary  chronicler, 
Romoaldus  of  Salerno,  tells  us  that,  when  the 
representatives  of  the  Lombard  communes  met 
Pope  Alexander  III  at  Ferrara  in  1177  (the  year 
after  their  great  victory  at  Legnano),  they  claimed 
to  speak  in  the  name  of  all  Italy,  universa  Italia, 
and  to  have  fought  pro  honor e  et  libertate  Italiae. 
They  will  receive  peace  from  the  Emperor  gladly, 
but  only  salvo  Italiae  honor e  :  "  We  freely  grant 
him  what  Italy  owes  him  of  old,  and  deny  him 
not    his    ancient    jurisdiction ;     but    our   liberty, 

3 


which  we  have  received  by  hereditary  right  from 
our  forebears,  we  will  never  abandon,  save  with 
life  itself ;  for  we  would  rather  meet  a  glorious 
death  with  hberty  than  preserve  a  wretched  life 
in  servitude  "  2).  The  fruits  of  the  victory  of 
Legnano  and  the  peace  of  Constance  were  already 
being  lost  in  the  fratricidal  conflicts  of  the  Italian 
cities,  when  a  national  consciousness  appears 
vividly  in  the  writings  of  the  grammarian  and 
rhetorician,  Buoncompagno  da  Signa.  Thus,  we 
find  him  writing  in  1201 :  "  I  do  not  believe  that 
Italy  can  be  made  tributary  to  any  one,  unless 
it  come  to  pass  from  the  malice  and  envy  of  Italians  ; 
for  it  is  set  down  in  the  laws,  that  Italy  is  not  a 
province,  but  the  mistress  of  provinces  " — domina 
provinciarum,  the  phrase  which  we  meet  again 
{donna  di  provincie)  in  the  Purgatorio  3). 

But  it  was  Dante  who  first  wedded  an  ItaUan 
national  idea  to  the  glorious  modem  vernacular 
which  is  the  immediate  continuation  and  develop- 
ment of  the  language  of  ancient  Rome.  It  is  to 
Dante,  as  Casini  acutely  observed,  that  we  owe 
the  discovery,  so  significant  for  our  own  times, 
that  "  language  is  the  character  and  symbol  of 
nationality."  In  the  De  Vulgari  Eloquentia,  he 
seeks  the  ideal  Italian  language,  as  the  character 
and  symbol  of  the  Italian  nation,  and  declares 
that,  although  their  court  in  the  body  is  scattered, 
the  Italians  "  have  been  united  by  the  gracious 
light  of  reason."  A  keen  sense  of  Italian  citizen 
ship  is  revealed  in  the  first  of  his  pohtical  utterances 
after  his  exile  :  the  Latin  letter  where  he  addresses 
"  the  kings  of  Italy  all  and  several,  the  senators 

4 


of  her  holy  city,  her  dukes,  marquesses,  counts, 
and  peoples,"  and  subscribes  himself  "  the  humble 
Italian,  Dante  Alighieri,  the  Florentine."  The 
respective  rulers  and  peoples  are  admonished  as 
members  of  one  body  ;  the  writer's  Italian  nation- 
ality comes  before  his  Florentine  origin  ;  the  tidings 
of  joy  and  hope  are  announced  to  Italy  as  a  whole. 
In  the  De  Vulgari  Eloquentia  and  in  the  Divina 
Commedia  alike,  Dante  conceives  of  Italy  as  a 
cultural  and  geographical  unity,  from  the  extreme 
barriers  of  the  Alps  to  furthest  Sicily — the  Alps 
alone  being  the  northern  boundary  between  the 
Italian  and  the  German  peoples.  The  cities  of 
Istria  are  no  less  Italian  than  those  of  Lombardy 
and  Tuscany  ;  the  eastern  boundaries  of  Italy  are 
indicated  by  the  Quarnaro  Gulf  : — 

"  che  Italia  chiude  e  suoi  termini  bagna."* 

It  is  true  that,  in  the  Divina  Commedia,  we  do 
not  find  any  indication  of  a  political  unification 
of  Italy  by  the  fusion  of  the  several  states.  And 
we  cannot  deny  that  the  good  tidings,  which  Dante 
announced  in  the  letter  to  the  princes  and  peoples, 
was  the  advent  of  a  German  prince,  Henry  of 
Luxemburg,  to  restore  the  power  of  the  Empire. 
But  the  Emperor,  in  Dante's  theory,  has  two 
closely  associated  missions  to  perform  :  one  universal 
and  international,  the  other  national  and  Italian. 
The  Veltro,  the  symbol  of  the  ideal  Emperor  in  the 
first  canto  of  the  Inferno,  is  not  only  to  slay  the 
lupa  of  avarice,  but  to  be  the  salvation  of  Italy  : — 

*  Niccolo  Tommaseo,  as  an  Italian  of  Dalmatia,  wrote  to  Cesare 
Cantu  in  1837:  "Dante  m'esilia  me,  il  disgraziato.  Iddio  gli 
perdoni  :  e'non  sapeva  quello  che  si  facesse." 

5 


"  di  quell'umile  Italia  fia  salute." 
The  position  of  the  Emperor  with  respect  to  Italy 
is  clearly  stated  in  the  letter  to  the  princes  and 
peoples  :  "Awake,  then,  all  ye  dwellers  in  Italy, 
and  arise  before  your  king,  ye  who  are  reserved 
not  only  for  his  empire,  but,  as  free  men,  for  his 
rule."  Like  the  other  nations,  Italy  is  included 
in  the  Empire,  but  she  has  the  special  privilege 
of  having  the  Emperor  himself  as  her  king.  There 
are  no  indications  that  Dante  anticipated  a  fusion 
of  the  different  states  ;  but  the  reahsation  of  such 
an  Italian  kingdom  would  obviously  imply  a 
certain  form  of  political  unity  and  the  end  of  the 
temporal  power  of  the  Church.  In  any  case,  the 
Emperor  elect  must  drizzare  Italia,  he  must  inforcar 
It  suoi  arcioni,  before  he  can  fulfil  his  imperial 
mission  of  universal  peace  and  liberation. 

The  nationality  of  this  imperial  deliverer  from 
strife  and  anarchy  was,  in  scholastic  phrase,  ac- 
cidental ;  for  Rome  alone  could  confirm  and 
give  its  sanctity  to  the  choice  of  the  Electors, 
and  the  tradition  that  he  represented  would  be 
Latin.  And,  further,  when  we  examine  the  De 
Monarchia,  we  find  that  Dante's  "  imperialism  " 
is  merely  the  outward  form  of  his  conception. 
He  looks  to  the  goal  of  civilisation,  the  function 
proper  to  humanity  as  a  whole  ;  and  he  finds  it 
to  be  the  actualising,  the  bringing  into  play,  of 
all  the  potentialities  of  the  human  mind  for 
thought  and  for  action.  For  this  to  be  realised, 
the  first  requisite  is  universal  peace,  and  the  second 
is  freedom,  "  the  greatest  gift  bestowed  by  God 
on    human    nature."       In    its    ultimate    analysis, 

6 


the  Empire  meant  for  Dante  the  unity  of  civilisa- 
tion :  a  imity  of  civilisation,  originally  Italian 
because  the  continuation  of  that  Latin  civilisatjon 
which  Rome  and  Italy  had  of  old  given  to  the 
world,  but  now  diversified  in  accordance  with 
the  diverse  needs  of  the  new  nations  of  Europe. 
It  meant  the  realisation  of  the  principles  of  justice 
embodied  in  Roman  law,  with  full  liberty  to  the 
individual  nations  and  states  to  regulate  themselves 
by  their  own  particular  laws  and  customs,  ac- 
cording to  the  special  conditions  of  each.  There 
is  a  striking  sentence  in  the  letter  to  the  Florentines, 
where  Dante  rebukes  his  feUow-citizens  because 
they  are  striving  "  that  the  civic  life  of  Florence 
may  be  one  thing,  that  of  Rome  another."  In  this 
Romana  civilitas — this  civic  life  in  the  Empire  under 
Roman  law — he  sees  all  the  nations  included. 
But,  among  these  nations,  Italy  has  high  preroga- 
tives of  her  own  ;  she  has  been  donna  di  provincie ; 
she  is  still  "  the  garden  of  the  Empire,"  "  the  noblest 
region  of  Europe."  There  is  no  opposition  between 
Dante's  nationalism  and  his  imperialism,  for  his 
imperialism  is  itself  essentially  Italian.  Rome 
is  not  only  the  seat  of  the  Papacy  and  the  capital 
of  the  Empire,  but  it  is  an  Italian  city,  the  centre 
and  rallying  point  of  the  ItaUan  people.  In  the 
letter  to  the  Itahan  cardinals,  Dante  speaks  of  Rome 
as  Latiale  caput :  "  The  head  of  Latium  must  be 
reverently  loved  by  all  ItaHans,  as  the  common 
source  of  their  civic  life."  The  phrase,  Latiale 
caput,  is  from  Lucan  ;  but,  for  Dante,  it  means 
"  the  capital  of  Italy."  In  the  Convivio  and  the 
De    Monarchia,    Dante    insists    that    the    Empire 


is  necessary  for  the  well-being  of  the  world,  pri- 
marily in  order  to  set  a  check  upon  illegitimate 
national  aspirations  and  the  greed  of  kingdoms 
for  increase  of  territory,  and  to  provide  a  supreme 
court  of  arbitration.  In  its  essence,  the  world 
regime  of  his  imagination  was  a  Europe  in  which 
the  individual  characteristics  and  rights  of  races, 
nations,  and  states  would  be  preserved  and  de- 
veloped in  the  freedom  and  peace  required  for 
the  realisation  of  the  goal  of  civilisation  :  freedom 
and  peace  secured  by  an  Empire  which,  translated 
into  modern  language,  becomes  a  supreme  inter- 
national tribunal  of  arbitration,  armed  with 
authority  to  compel  the  quarrels  of  princes  and 
peoples  to  be  submitted  to  it,  and  with  power 
to  enforce  its  impartial  decisions  for  the  temporal 
welfare  of  humanity.  The  traditions  of  such  a 
tribunal,  in  Dante's  eyes,  would  be  Italian,  its 
centre  of  necessity — by  divine  predestination,  as 
he  would  deem — Rome.  Thus  it  was  the  leading 
part  of  Italy  in  a  restored  European  unity  of 
civilisation  in  peace  and  freedom  to  which  Dante's 
thoughts  were  directed,  rather  than  towards  her 
political  unity  as  a  nation ;  but  he  indicated 
that  unity  as  part  of  her  heritage  in  the  sacred 
name  of  Rome,  and — though  perhaps  more  dimly 
— foreshadowed  the  ideal  to  which  we  are  now 
looking  as  the  League  of  Nations  4). 


II. 

We  pass  into  another  atmosphere  with  Petrarca. 
It  has  been  said :  "  The  italianitd  of  Petrarca 
is  one  of  his  finest  and  most  sahent  characteristics ; 
that  italianitd  still  somewhat  mediaeval,  still 
somewhat  too  enamoured  of  ancient  Rome,  but 
which  already  presents  and  foretells  modern 
Italy "  (i).  "  From  my  boyhood,"  he  writes, 
"  I  have  been  inflamed — beyond  all  my  contem- 
poraries whom  I  have  known — with  a  love  of  the 
name  of  Italy  "  He  exalts  her  beauty  above  that 
of  all  other  lands,  declaring  that  she  lacks  nothing 
— save  only  peace.  And  that  peace  is  constantly 
upon  his  lips. 

"  I've  gridando  :   Pace,  pace,  pace  "  ; 

is  the  close  of  the  great  canzone,  Italia  mia  ;  in 
which,  as  prelude  to  this  peace,  he  confidently 
asserts  that  Italian  arms  can  still  achieve  the 
destiny  of  the  nation  : — 

"  Vertu  contra  furore 
prendera  I'arme  ;  e  fia'l  combatter  corto ; 
ch^  I'antiquo  valore 
ne  I'italici  cor  non  e  ancor  morto." 

When  war  breaks  out  between  Venice  and  Genoa, 
he  bids  the  contending  states  remember  that 
they  are  both  Italian,  exhorting  them  to  shrink 
from  their  fratricidal  conflict  and  turn  their  arms 
against  the  foreigner.  "  If  there  is  any  reverence 
left  for  the  Latin  name,"  he  writes  to  the  Doge 
of  Venice,  "  remember  that  those  whose  ruin 
you  are  preparing  are  your  brothers."  In  the 
most  famous  of  his  lyrics,  Spirto  gentil  che  quelle 

9 


membra  reggi,  the  address  to  the  new  ruler  of  Rome 
(whether  Cola  di  Rienzo  or  another),  the  man  of 
destiny  on  the  Capitol  must  restore  Rome  to  her 
ancient  way  as  a  prelude  to  the  regeneration  of 
Italy,  for  Italy  herself  is  not  yet  aroused  : — 

"  Ma  non  seiiza  destino  a  le  tue  braccia, 
che  scuoter  forte  e  soUevar  la  ponno, 
^  or  commesso  il  nostro  capo  Roma 
Pon  man  in  quella  venerabil  chioma 
securamente  e  ne  le  trecce  sparte, 
si  che  la  neghittosa  esca  del  fango." 

But  the  poet  has  no  settled  convictions  as  to 
how  this  peace  of  the  nation  in  the  fulfilment 
of  her  destinies  is  to  be  accomplished.  Some- 
what alien  from  the  world  of  reality,  Petrarca 
dreamed  constantly  of  the  restoration  of  the 
sovereignty  of  the  Roman  People.  He  set  his 
hopes  now  upon  the  Angevin  monarchy  of  Robert 
of  Naples,  now  upon  the  new  Roman  Republic 
of  Cola  di  Rienzo,  now  in  the  Holy  Roman  Empire 
as  represented  by  Charles  of  Luxemburg,  now 
in  the  "  papa  angelico  "  of  the  religious  ideal — 
whose  features,  disgusted  as  he  was  with  the 
corruption  of  preceding  popes  and  their  neglect 
of  Italy,  he  seemed  for  a  moment  to  discern  in 
Urban  V  (2). 

The  second  half  of  the  thirteenth  century  offers 
a  notable  series  of  political  lyrics.  Fazio  degli 
Uberti,  an  exiled  Florentine  and  great-grandson 
of  that  Farinata  whom  Dante  saw  rising  in- 
domitable from  his  fiery  tomb  in  the  Inferno, 
composed — probably  in   1368 — a  striking  canzone 

10 


{Di  quel  possi  tu  her  che  hevve  Crasso),  in  which 
he  brings  the  Italian  nation  herself  upon  the  scene 
to  rebuke  the  degenerate  Caesar,  Charles  of 
Luxemburg : — 

"  Sappi   ch'i'son   Italia   che   ti   parlo." 

Cursing  the  crowns  of  Aix,  Milan,  and  Rome,  he 
declares  that  Italy  will  accept  no  more  greedy 
adventurers  from  Germany,  but  calls  upon  God 
to  take  from  their  hands  the  "  sacro  segno,"  the 
imperial  eagle,  which  they  have  dishonoured, 
"  and  give  it  back,  thus  defaced,  again  to  my 
ItaUans    and    to    the    Romans."     (3). 

A  more  definite  national  idea,  even  an  anticipa- 
tion of  the  political  unity  of  Italy,  appears  in  other 
poets.  It  is  found  most  explicitly  in  the  famous 
"  Canzone  di  Roma  "  {Quella  virtu  che' I  terzo  cielo  in- 
fonde),  formerly  attributed  to  Fazio,  but  now  recog- 
nised to  be  by  Bindo  di  Clone,  a  Sienese.  The 
poet  prays  Love  to  give  him  grace  to  recite  in 
defence  of  Italy  what  he  has  heard  in  vision  from 
a  white-haired  lady,  who  told  him  that  she  was 
Rome.  She  has  appeared  to  him,  stately  in  aspect, 
but  in  mourning  attire,  poor  and  in  need,  surrounded 
by  the  ghosts  of  the  heroes  of  antiquity.  To 
restore  her  to  her  throne,  to  secure  peace  and 
stamp  out  tyranny,  there  is  only  one  way  : — 

"  Se  Italia  soggiace 
a  un  solo  re." 

Let  Itahans  accept  one  sole  king,  who  shall  found 
a  line  of  hereditary  sovereigns  ;  thus  will  Italy, 
"  questa  ch'e  donna  dell'  altre  province,"  ascend 
to   new   greatness  : — 

II 


"  Canzon  mia,  cerca  il  talian  giardino 
chiuso  da'  monti  e  dal  suo  proprio  mare, 
e  piu  Ik  non  passare." 

In  this  poem,  composed  in  1355,  the  writer 
does  not  seem  to  have  any  definite  Itahan  prince 
in  his  mind,  and  the  conception  is  still  in  part 
that  of  mediaeval  imperialism,  inasmuch  as  this 
national  king  is  to  receive  investiture  from  the 
Emperor.  Towards  the  end  of  the  century,  a 
bevy  of  poets  hailed  the  coming  redeemer  of  Italy 
in  the  first  Duke  of  Milan,  Gian  Galeazzo  Visconti, 
A  Paduan  poet,  Francesco  di  Vannozzo,  composed, 
in  1388,  a  cantilena  of  eight  sonnets,  in  which  first 
Italy  herself  and  then  her  cities  in  turn  offer 
homage  to  the  Lombard  ruler,  saluting  him  as  the 
national  Messiah,  the  chorus  closing  with  the 
voice  of  Rome.  A  few  years  later,  Simone  Serdini, 
a  Sienese,  addressed  the  Duke  with  a  canzone, 
exhorting  him,  "  per  parte  d'ogni  vero  italiano," 
to  take  the  crown  of  all  Italy  (4). 

But  the  time  was  not  ripe  for  the  fulfilment  of 
^  such  designs.      The  need  for  political  unification 

was  less  felt  in  the  following  century,  the  Quat- 
trocento, when  the  balance  of  power  between  the 
five  greater  states,  through  the  diplomacy  of  the 
Medici,  had  almost  converted  Italy  into  a 
federation,  and  at  least  gave  the  peninsula  the 
appearance  of  independence.  The  classical  re- 
vival confirmed  and  strengthened  a  sense  of 
spiritual  unity  based  on  the  sentiment  of  the 
romanitd  of  Italy.  And  men  prided  themselves 
on  working  for  Italy.    Francesco  Barbaro,  defend- 

12 


ing  Brescia  for  the  Venetians,  speaks  constantly 
of  the  hberty  of  Italy,  declaring  that  he  has 
striven  to  fulfil  his  duty  patriae  sed  potius  Italiae. 
Pius  II  exclaims  in  his  Commentaries :  "I  will 
help  thee,  Italy,  to  the  utmost  of  my  power,  that 
thou  mayst  not  endure  any  masters."  Giovanni 
Pontano,  the  great  Latin  poet  who  was  chief  minis- 
ter of  the  Aragonese  kings  of  Naples,  foretells 
that  Italy  will  in  future  ages  be  united  under  one 
single  government  and  resume  the  majesty  of 
the  Empire,  and  claims  everlasting  fame  after 
death,  not  merely  as  a  poet,  but  as  the  statesman 
who  for  years  had  sought  the  peace  and  tranqiuUity 
of  Italy  (5). 

More  particularly,  as  the  fatal  year  1494 
approached,  when  Lodovico  Sforza  was  preparing 
to  ally  with  the  French  against  king  Ferrante  of 
Naples,  and  men  saw  that  disaster  could  not  long 
be  averted,  the  name  of  Italy — with  impassioned 
intonation — is  on  the  hps  of  poets  and  statesmen 
alike.  Selfish  as  the  foreign  policy  of  the  Italian 
states  usually  was,  the  cynical  reply  of  Lodovico 
Sforza  to  the  Florentine  ambassador  is  nevertheless 
an  eloquent  testimony  to  the  reality  of  this  national 
feeUng  :  "  But  you  keep  talking  to  me  of  this  •^ 
Italy,  and  I  never  saw  her  in  the  face  "  {Ma  voi 
mi  parlate  pure  di  questa  Italia,  et  io  non  la  vidi  mai 
in  viso).  In  the  dispatches  which  Pontano  wrote 
for  the  old  king  Ferrante,  in  his  despairing  efforts 
to  avert  the  national  calamity,  such  phrases  as 
la  pace  italica,  lo  comune  reposo  d'ltalia,  Italia 
unita,  faU  constantly  from  his  pen.  And,  when 
Ferrante  dies,  this  is  Pontano's  advice  to  the  new 

13 


king,  Alfonso,  if  he  wishes  to  save  his  throne.  Let 
him  say  in  the  hearing  of  all  the  nation  :  "I  have 
taken  up  arms  not  for  myself  alone,  but  for  the 
reputation  of  Italy,  that  she  may  be  in  the  hand 
and  rule  of  Italians,  not  of  foreigners."  The  lyrical 
counterpart  of  Pontano's  letters  is  the  virile  canzone 
/  of  another  southern  poet,  his  friend  and  colleague, 
Chariteo  ;  the  vanguard  of  the  invaders  had  already 
crossed  the  Alps,  when  he  exhorted  the  Italian 
states  to  lay  aside  private  ambitions,  and  combine 
in  the  face  of  the  common  foe  : — 

"  Quale  odio,  qual  furor,  qua!  ira  immane, 
quai  pianete  maligni 
han  vostre  voglie,  unite,  hor  si  divise  ? 
Qual  crudelta  vi  move,  O  spiriti  insigni, 
O  anime  Italiane, 
a  dare  il  Latin  sangue  a  genti  in  vise  ?  " 

It  was  with  the  name  of  Italy,  in  the  last  stanza 
of  the  Orlando  Innamorato,  that  Boiardo,  sick  to 
death,  drops  his  pen,  too  full  of  apprehension  for 
his  native  land  to  continue  his  story  : — 

"  Mentre  che  io  canto,  o  Iddio  redentore, 
vedo  ritaUa  tutta  a  fiamma  e  a  foco, 
per  questi  Galli,  che  con  gran  valore 
vengon  per  disertar  non  so  che  loco."  (6) 


14 


III. 

The  independence  of  the  Quattrocento  had  been 
extinguished,  and  Italy  was  the  battle  ground  of 
the  contending  armies  of  her  conquerors  (though 
the  contest  was  still  undecided  between  France 
and  Spain),  when  MachiavelU,  in  1513,  wrote  the 
Principe.  He  is,  as  it  were,  crystallizing  his  observa- 
tion of  the  political  life  of  his  own  time,  and  his 
study  of  ancient  history,  into  the  conception  of 
such  a  prince  as  he  deemed  called  for  by  the  excep- 
tional conditions  of  Italy.  It  closes  with  that 
chapter  of  impassioned  eloquence  in  which  the 
writer  appeals  to  his  new  prince,  backed  by  a 
national  army,  to  come  forward  as  the  redeemer 
of  Italy  from  the  dominion  of  the  foreigner  : — 

"If  it  was  necessary,  in  order  to  behold  the 
virtue  of  Moses,  that  the  people  of  Israel  should 
be  slaves  in  Egypt,  and  to  recognise  the  greatness 
of  the  mind  of  Cyrus  that  the  Persians  should  be 
oppressed  by  the  Medes,  and  the  excellence  of 
Theseus  that  the  Athenians  should  be  scattered  ; 
so,  at  the  present  time,  in  order  to  know  the  virtue 
of  an  Italian  spirit,  it  was  necessary  that  Italy 
should  be  reduced  to  that  condition  in  which  she 
now  is,  and  that  she  should  be  more  enslaved  than 
the  Hebrews,  more  down-trodden  than  the  Persians, 
more  scattered  than  the  Athenians ;  without  a 
head,  without  order,  beaten,  despoiled,  torn,  over- 
run, the  victim  of  every  kind  of  ruin Left 

without  life,  she  waits  to  see  who  it  is  that  shall 

heal  her  wounds We  see  how  she  prays 

God  to  send  her  some  one  to  redeem  her  from  these 
barbarian  cruelties  and  insolence.     We  see  her  all 

15 


ready  and  disposed  to  follow  a  banner,  if  there  be 

the  man  to  raise  it Then  let  not  this  occasion 

pass,  in  order  that  Italy,  after  so  long  a  time,  may 
see  one  who  shall  be  her  redeemer.  Nor  could 
I  express  with  what  love  he  would  be  received  in 
all  those  provinces  which  have  suffered  from  these 
foreign  inundations  ;  with  what  thirst  for  vengeance, 
with  what  steadfast  faith,  with  what  devotion, 
with  what  tesirs.  What  gates  would  be  barred 
against  him  ?  What  people  would  refuse  him 
obedience  ?  What  envy  would  oppose  him  ? 
What  ItaUan  would  deny  him  homage  ?  This 
barbarian  domination  is  repugnant  to  all." 

The  figure  of  the  redeemer  of  Italy  again  comes 
before  us,  in  Machiavelh's  later  work,  the  Arte 
delta  Guerra, — and  now  the  prophecy  is  more 
explicit.  MachiaveUi  is  showing,  from  the  examples 
of  the  past  and  present,  how  a  national  army  should 
be  raised,  equipped,  and  handled  in  the  field.  A 
prince,  of  a  character  totally  different  from  that 
of  those  who  held  sway  in  the  land  before  the 
disasters  ushered  in  by  the  French  invasion  of 
1494,  is  needed  for  the  purpose  : — 

"  I  declare  to  you  that,  whichever  of  those  who 
now  hold  states  in  Italy  shall  first  enter  upon  this 
road,  he  will — before  any  other — become  ruler  of 
this  country  ;  and  it  will  befall  his  state  as  befell 
the  kingdom  of  the  Macedonians,  which,  coming 
under  Philip,  who  had  learned  the  method  of 
training  armies  from  Epaminondas  the  Theban, 
became  so  powerful  by  this  training  and  discipUne, 
that,  in  a  few  years,  Philip  was  able  to  occupy  the 
whole  of  Greece."     (i) 

16 


No  such  clear  vision  is  found  in  the  other  pohtical 
writers  of  the  Cinquecento.  If  we  turn  to  the 
poets,  Ariosto  reveals  a  certain  sense  of  nationality, 
in  his  impassioned  denunciation  of  cdl  Italy's 
invaders.  Frenchman  and  Spaniard,  Swiss  and 
German  alike,  and  vaguely  anticipates  a  time 
when  Italians  will  have  the  power  to  repay  them 
in  kind.  He  gives  the  answer  to  Boiardo's  dying 
cry  of  dismay,  in  his  pictured  pageant  of  the  French 
invasions  of  Italy  and  their  results  : — 

"  Poco  guadagno  et  infinito  danno 
riporteran  d'ltaha ;  che  non  lice 
che'l  Giglio  in  quel  terreno  habbia  radice." 

But  Ariosto's  Itahan  feehngs  are  inevitably  coloured 
by  the  politics  of  his  sovereign,  the  Duke  of  Ferrara, 
and  he  finally  acclaims  the  saviour  of  society  in 
the  Emperor  Charles  V.  In  general  the  poets  of 
the  Cinquecento,  however  inconsistent  their  actual 
politics  may  be,  bear  eloquent  witness  to  the 
patriotic  aspirations  that  all  the  mighty  armies  of 
Europe  could  not  quench,  to  the  conviction  that 
Italy,  in  virtue  of  the  Roman  idea  and  the  Latin 
tradition,  represented  something  imperishable, 
something  immeasurably  beyond  the  power  of  her 
conquerors  to  touch  or  comprehend.  Thus,  Fran- 
cesco Maria  Molza,  in  his  sonnets  on  the  sack  of 
Rome,  taunts  the  uncouth  barbarian  with  the 
mighty  life  of  the  Romans  in  the  tongue  that  scorns 
age  and  time,  and  warns  him  that  the  noble  Latin 
blood  cannot  remain  long  under  the  vile  yoke  of 
Germany  and  Spain  : — 

17 


i/ 


"  Vivrk,  barbaro  stolto,  la  grandezza 
del  gran  popol  di  Marte  in  quella  pura 
voce,  che  poco  di  tua  man  si  cura, 
e  la  vecchiezza  e  '1  tempo  insieme  sprezza.'* 

"  Non  potra  molto  il  latin  sangue  adomo 
sotto  giogo  si  vil  rimaner  preso, 
lo  qual  pill  volte  alteramente  ha  scosso." 

In  a  celebrated  series  of  sonnets,  Giovanni 
Guidiccioni  exhorts  Italy  to  be  true  to  her  former 
self,  urging  her,  by  her  memories  of  old,  to  recover 
her  lost  liberty  from  those  who  once  adorned  her 
triumphs,  closing  with  an  inspired  picture  of  the 
return  of  peace  and  freedom  to  the  land  (2).  Nor 
are  such  ideas  confined  to  the  polished  lyrics  of  the 
Petrarchists,  who  may  be  regarded  as  merely 
following  in  the  steps  of  Petrarca  himself.  We 
find  them  expressed,  with  uncouth  vigour,  by  the 
greatest  realist  among  the  Italian  poets  of  the 
Cinquecento :  Teofilo  Folengo  (Merlino  Coccaio). 
What  his  latest  editor,  Alessandro  Luzio,  well  calls 
the  "  magnanimo  orgoglio  di  italianitk,"  appears 
alike  in  the  hexameters  of  his  maccheronic  epic, 
Baldus,  and  the  unpolished  octaves  of  his  Italian 
poem,  Orlandino  : — 

"  Italia  bella,  Italia,  fior  del  mondo, 
d  patria  nostra  in  monte  ed  in  campagna, 
Italia  forte  arnese  che,  secondo 
si  legge,  ha  spesso  visto  le  calcagna 
de  I'inimici,  quando  a  tondo  a  tondo 
ebbe  talor  tedeschi,  Franza  e  Spagna  *, 
che  se  non  fusser  le  gran  parti  in  quella, 
dominarebbe  il  mondo,  Italia  bella." 
18 


And  he  can  utter  his  thought  with  a  coarseness  of 
invective  unknown  to  the  Petrarchists,  when  he 
invokes  a  horrible  curse  upon  every  Italian,  rich 
or  poor,  who  desires  the  presence  of  the  foreigner 
within  his  land  (3). 

IV. 

Now  in  the  period  that  followed  the  Reuciissance 
and  preceded  the  French  Revolution — the  period 
in  which  Italy  first  lay  under  the  dominion  of 
Spain,  then  became  again  the  battlefield  of  Europe, 
and  finally  in  great  part  a  political  dependency  of 
Austria — there  were  two  states  that  preserved  the 
ItaHan  independence  and  remained  the  depositaries  of 
ItaUan  nationahty  :  the  Republic  of  Venice  and 
the  Duchy  of  Savoy.  Bernardo  Tasso  wrote  of 
Venice  : — 

"  Is  she  not  the  ornament  and  splendour  of  i/ 
Italian  dignity  ?  Does  she  not  represent  an  image 
of  the  authority  and  greatness  of  the  Roman 
repubhc  ?  In  this  dark  and  tempestuous  age, 
what  other  light  or  splendour  remains  to  hapless 
Italy  ?  Are  we  not  all  servants,  all  tributaries, 
I  will  not  say  of  barbarian,  but  of  foreign  nations  ? 
of  those,  I  say,  whom  the  noble  Italians  of  old  led 
captive  in  their  triumphs  ?  She  alone  has  pre- 
served her  ancient  hberty ;  she  alone  renders 
obedience  to  none  save  God  and  her  own  well- 
ordered  laws  "  (i). 

The  part  of  Venice,  in  the  shaping  of  the  national 
destiny,  was  to  maintain  the  glory  of  the  Italian 
name  and  preserve  the  Latin  civilisation  on  the 
eastern   shore   of   the   Adriatic,    bequeathing   her 

19 


rights  and  tradition  to  the  Italy  of  to-day ;  the 
part  of  Savoy  was  the  ultimate  fulfilment  of 
Machiavelh's  prophecy.  There  is  a  noble  canzone 
by  Marino,  composed  in  the  early  years  of  the 
seventeenth  century,  in  which  Italy  appeals  to 
Venice,  urging  an  alliance  between  the  Lady  of 
the  Sea  and  the  Unicorn  of  the  Alps,  for  the  de- 
liverance of  the  nation  from  the  power  of  Spain  (2). 
Traiano  Boccalini,  writing  in  the  shelter  of  "la 
serenissima  liberta  veneziana,"  prophesies  that  the 
universal  monarchy,  which  Spain  is  vainly  seeking, 
will  return  again  "  alia  nobilissima  nazione  italiana," 
and  styles  the  Duke  of  Savoy,  Charles  Emanuel  I., 
"  il  primo  guerriero  italiano."  This  phase  of 
Italian  political  thought,  looking  to  the  House  of 
Savoy  for  deliverance  though  hardly  yet  for  unifica- 
tion, is  represented  in  the  famous  poem  addressed 
to  Charles  Emanuel  by  Fulvio  Testi  in  1614 : — 

"  Carlo,  quel  generoso  invitto  core, 

da  cui  spera  soccorso  Italia  oppressa, 

a  che  bada  ?  a  che  tarda  ?  a  che  piu  cessa  ? 

nostre  perdite  son  le  tue  dimore. 

*      •      *      ♦      * 
"  Chi  fia,  se  tu  non  se',  che  rompa  il  laccio 
onde  tant'  anni  avvinta  Esperia  giace  ? 
posta  ne  la  tua  spada  k  la  sua  pace, 
e  la  sua  liberta  sta  nel  tuo  braccio."  (3) 

More  than  a  century  later,  in  1739  (by  which 

time  the  Dukes  of  Savoy  had  attained  the  title  of 

Kings   of   Sardinia),   we   find   a   southern   Italian, 

Pietro  Giannone,  writing  that  the  "  antico  valor 

yd'Italia  "  is  preserved  alone  in  the  Italian  peoples 

20 


who  form  the  dommions  of  the  princes  of  Savoy, 
and  calling  upon  the  other  Italian  rulers  to  follow 
their  example,  and  restore  in  their  subjects  the 
ancient  military  discipline,  whereby  "  they  will  see 
Italy  delivered  from  servitude  and  brought  back 
to  her  former  glory  "  (4).  But  not  even  Giannone 
has  yet  the  conception  of  the  unification  of  the 
peninsula  and  its  islands  under  the  sceptre  of  the 
King  of  Sardinia. 

I  do  not  quote  the  famous  sonnets  of  Vincenza 
da  Fihcaia  on  Italy.  The  typically  ItaUan  spirit 
at  any  epoch  reveals  itself,  I  think,  not  in  melancholy 
sentiment  concentrated  on  Italy's  "  dono  infeUce 
di  bellezza,"  but  in  sheer  virility  of  thought  and 
utterance — that  virilitd  that  Santa  Caterina  so 
prized  even  in  the  mystical  life.  And  this 
national  virilitd  is  personified  in  the  poet  who  arose 
during  the  period  immediately  preceding  the  French 
Revolution,  the  period  of  literary  and  intellectual 
renovation  which  heralded  the  Risorgimento.  This 
poet,  in  whose  person  Piedmont  became  identified 
with  Italy,  was  Vittorio  Alfieri. 

At  the  end  of  one  of  his  works  in  prose,  Del  Principe 
e  deUe  letter e,  completed  in  1786,  Alfieri  speculates 
upon  the  form  in  which  the  destiny  of  Italy  will  be 
accomplished.  Italy,  he  thinks,  will  soon  be 
reunited  under  two  princes  (evidently  the  kings  of 
Sardinia  and  Naples),  and  these  two  kingdoms 
will  afterwards,  either  by  marriage  or  conquest, 
be  reduced  to  one.  At  this  stage  in  Alfieri's  political 
creed,  king  and  tjrant  were  synon5nnous.  So  he 
continues  that  this  one  remaining  sovereign  will 
proceed  to  abuse  his  excessive  power,  and  will  in 

21 


consequence  be  abolished  by  the  Italians,  "  who 
by  then,  being  all  united  and  illumined,  will  have 
learned  to  act  together  and  to  consider  themselves 
one  single  people."  The  form  of  government,  then 
to  be  introduced,  he  declares  elsewhere  to  be  a 
question  which  must  be  solved  by  the  best  ItaUans 
living  at  the  time  of  this  liberation.  But  Alfieri's 
gift  to  the  nation  was  not  his  political  reflections, 
but  his  poetry.  The  passion  for  Uberty  and  hatred 
of  oppression,  with  the  belief  in  the  power  of  litera- 
ture as  an  instrument  for  national  and  social 
regeneration,  is  the  animating  spirit  of  his  tragedies. 
For  him  the  drama,  as  he  says  in  one  of  his  letters, 
should  be  a  school  in  which  "  men  may  learn  to  be 
free,  strong,  generous,  impelled  by  true  virtue, 
intolerant  of  all  violence,  lovers  of  their  native  land, 
fully  conscious  of  their  own  rights,  and  in  all  their 
passions  ardent,  upright,  magnanimous."  The 
aim  of  the  poet  in  his  dramas  was  the  creation  of 
characters  of  rigid  strength  and  inflexible  wills,  to 
inspire  and  form  men  and  women  of  virile  temper 
for  the  popolo  italiano  futuro,  "  the  generous  and 
free  Italians  of  the  future," — to  whom  he  dedicated 
his  latest  tragedy,  the  Bruto  secondo,  in  1789,  the 
year  that  marks  the  beginning  of  the  French 
Revolution  (5). 


22 


V. 

Eight  years  after  Alfieri's  dedication,  that  popolo 
italiano  futuro  saw  what  was  destined  to  become 
the  symbol  of  Italy's  national  aspirations.  In 
January,  1797,  during  the  repubhcan  movement 
that  accompanied  the  invasion  of  Italy  by  the 
French  revolutionary  armies,  the  future  banner  of 
the  nation — the  tricolour  of  red,  white,  and  green, 
the  mystical  hues  of  love  and  faith  and  hope — 
was  raised  for  the  first  time  at  Reggio  EmiHa  (i). 

In  spite  of  the  devastations  of  the  French  armies 
and  the  prepotency  of  the  conqueror  (himself  of 
Italian  name  and  Italian  blood),  to  whom,  in  common 
with  a  great  part  of  Europe,  Italy  was  made  subject, 
the  revolutionary  and  Napoleonic  era  stimulated 
the  national  consciousness  of  Italians,  turning  their 
thoughts — though  as  yet  but  vaguely — towards 
an  ultimate  renovation  and  unification.  "  Potremo 
sperare  di  risorgere  fra  non  molto,"  the  poet  Giovanni 
Fantoni  had  written  in  1796  (2).  In  an  ode.  La 
Repubblica  Cisalpina  (written  at  the  end  of  1797), 
Giovanni  Pindemonte  salutes  the  national  banner, 
uttering  the  hope  that  the  new  republic  may  liberate 
all  the  other  Italian  states,  reign  "  sul  bel  paese 
intero,"  and  change  its  name  from  "  Cisalpina " 
to  "  ItaJica."      He  is  addressing  Milan  : — 

"  Oggi  in  te  la  Repubblica  nascente 

fonda  suo  centro  e  di  sua  possa  il  nido  ; 

e  finor  troppo  ignoto  Italia  sente 

uscir  da  te  di  hbertade  il  grido. 
"  II  Mincio  istesso  nel  cui  forte  aiuto 

il  Teutone  oppressor  vivea  tranquillo, 

23 


su  le  torn  ondeggiar  vede  il  temuto 
tricolorato  libero  vessillo."  (3) 

Vincenzo  Monti,  in  his  tragedy  Caio  Gracco 
(finished  in  exile  at  Paris  in  1800),  makes  his  hero 
appeal  to  the  Romans  in  the  name  of  "  I'italiana 
liberta,"  and  receive  as  answer  from  the  assembled 
citizens  : — 

"  Itali  siam  tutti,  un  popol  solo, 
una  sola  famiglia." 

"  Italiani 
tutti,  e  fratelU." 

Ugo  Foscolo,  in  the  days  of  Napoleon's  power,  had 
fearlessly  admonished  him  in  the  name  of  Italy. 
On  the  return  of  the  Austrians  to  Milan,  in  1815, 
he  chose  to  leave  his  native  land  rather  than  swear 
allegiance,  "  Cosi  Ugo  Foscolo  diede  alia  nuova 
Italia  una  nuova  istituzione,  I'esilio "  (4).  In 
that  same  spring,  almost  exactly  a  century  before 
Italy  drew  her  sword  in  the  great  European  war, 
came  the  proclemiation  of  Rimini — Murat's  abortive 
call  to  the  ItaUans  from  the  Alps  to  Sicily  to  assert 
their  independence.  A  poet,  then  thirty  years 
old,  destined  in  old  age  to  become  a  citizen  of  the 
Rome  of  United  Italy,  Alessandro  Manzoni,  hailed 
the  proclamation  in  a  noble  canzone,  cut  short  by 
the  failure  of  the  enterprise  : — 

"  Liberi  non  sarem  se  non  siamo  uni." 
It  is  the  first  lyric  of  the  Risorgimento  (5). 


24 


VI. 

It  was  in  the  middle  of  the  epoch  of  Italy's  political 
martyrdom  that  followed  the  Congress  of  Vienna — 
the  epoch  at  the  beginning  of  which  we  hear 
Leopardi's  lyrical  cry  of  despair — that  the  luminous 
vision  of  the  Third  Italy  formed  itself  in  the  mind 
of  the  man  who  was  at  once  the  apostle  of  the 
unity  of  Italy  and  the  prophet  of  universal  brother- 
hood among  the  nations  :   Giuseppe  Mazzini. 

"  Da  quelli  scogli,  onde  Colombo  infante 
Nuovi  pe'l  mar  vedea  monti  spuntare, 
Egli  vide  nel  ciel  crepuscolare 
Co'l  cuor  di  Gracco  ed  il  pensier  di  Dante 

"  La  terza  ItaUa  ;  e  con  le  luci  fise 
A  lei  trasse  per  mezzo  un  cimitero, 
E  un  popol  morto  dietro  a  lui  si  mise  "  (i). 

In  183 1,  Mazzini  opened  his  Giovine  Italia  pro- 
paganda, declaring  that  Italy  must  be  founded  on 
the  three  inseparable  bases  of  Unity,  Liberty,  and 
Independence,  associating  the  future  of  Italy  with 
international  social  regeneration,  giving  a  mystical 
colouring  to  the  national  movement  as  the  cause 
of  God  and  the  People.  The  note  of  self-sacrifice, 
in  the  cause  of  a  nation  and  thence  for  that  of  all 
humanity,  was  Mazzini's  great  gift  to  the  Italian 
spirit  of  the  Risorgimento.  "  Man  has  no  rights 
from  nature,  save  this  alone :  to  emancipate 
himself  from  every  obstacle  that  impedes  the 
free  fulfilment  of  his  own  duties,"  Life  is  a  mission. 
Virtue  is  sacrifice.  "  Where  shall  we  go,  O  Lord  ? 
Go  to  die,  ye  who  have  to  die  ;  go  to  suffer,  ye  who 
have  to  suffer  "  (2).      In  this  spirit  he  sent  men 

25 


forth  on  forlorn  hopes  to  die  for  Italy,  on  the 
scaffold  as  conspirators  or  in  hopeless  struggles 
against  overwhelming  numbers ;  in  this  spirit  he 
prepared  the  way  for  the  national  uprising  of 
1848,  when,  as  George  Meredith  writes  :  "  Italy 
reddened  the  sky  with  the  banners  of  a  land  re- 
vived." It  was  then  that  one  of  his  disciples, 
the  young  poet  Goffredo  Mameli,  who  fell  "  tra 
un  inno  e  una  battaglia  "  under  Garibaldi  in  the 
defence  of  Rome,  wrote  the  battle-hymn  of  the 
Risorgimento,  the  hymn  that  was  sung  again,  in 
y  the  early  days  of  the  European  war,  by  the  soldiers 
of  United  Italy  on  their  way  to  the  front : — 

"  FrateUi  d'ltalia, 
r  Italia  s'e  desta, 
dell'elmo  di  Scipio 
%'h  cinta  la  testa ; 
dov'6  la  Vittoria  ? 
Le  porga  la  chioma, 
ch^  schiava  di  Roma 
Iddio  la  cre6."  (3). 

Mazzini  wrote  of  Dante :  "  L' Italia  cerca  in  lui 
il  segreto  della  sua  Nazionalita  ;  I'Europa,  il  segreto 

'  deU'  Italia  e  una  profezia  del  pensiero  moderno." 

And  it  is  in  Dante,  so  to  speak,  that  Mazzini  finds 
the  starting  point  of  his  own  political  creed.  He 
is  with  Dante  in  associating  the  national  aspirations 
of  Italy  with  a  philosophical  theory  of  the  function 

^  of  nationality  in  himian  civilisation.  Like  Dante, 
he  looked  for  a  restored  unity  of  civihsation,  and 
assigned  to  Italy  a  leading  part  therein.  But  there 
is  this  difference.      Dante  started  from  the  con- 

26 


ception  of  this  greater  unity,  merely  leaving  place 
for  the  free  development  of  nationality  within  it ; 
Mazzini  held  that  the  unity  of  civilisation  could 
only  be  attained  by  first  solving  the  question  of 
nationahties  :  "  Without  the  recognition  of  nation- 
alities, freely  and  spontaneously  constituted,  we 
shall  never  have  the  United  States  of  Europe," 
On  the  map  of  Europe,  "  you  can  see  the  design 
of  God  clearly  marked  by  the  courses  of  the  great 
rivers,  the  curves  of  the  great  mountains,  and  other 
geographical  conditions."  These  natural  natioued 
boundaries  have  been  violated  by  treaties  in- 
augurated by  conquest,  by  artificial  pohtics,  by 
the  will  of  dynasties.  In  the  name  of  nationzdity, 
these  violations  must  be  ended,  "  in  accordance 
with  the  tendencies  and  the  vocations  of  the  peoples, 
and  with  their  free  consent."  The  instinct  of 
nationahty  thus  satisfied,  he  looked  forward  to  a 
universal  federation  of  unified  and  republican 
nations,  "  uno  spirito  d'affratellamento  e  di  pacifica 
emulazione  sulle  vie  del  progresso."  And  from 
Rome  alone  can  come  la  parola  della  uniid  moderna. 
The  destinies  of  Italy  are  those  of  the  world.  The 
Italian  people  wiQ  be  the  Messiah  people  to  initiate 
this  new  epoch  of  the  human  race.  Rome  is  called 
upon  to  spread  for  a  third  time  among  the  nations 
a  gospel  of  civilisation,  a  gospel  of  moral  unity  : 
"  From  the  Rome  of  the  People  will  issue  the  unity 
of  civilisation,  accepted  by  the  free  consent  of  the 
nations,  for  Humanity  "  (4). 

We  find  some  of  Mazzini's  noblest  passages  on 
the  national  idea  of  Italy  and  her  international 
mission,    infused    with    that    political    mysticism 

27 


which  at  times  resembles  the  national  Messianism 
of  the  poets  of  Poland,  in  the  little  book.  At  giovani 
d'ltalia,  published  in  i860.  It  is  there  that  he 
declares  that  Nationality  is  the  sign  placed  by 
God  on  the  brow  of  every  people  ;  it  is  the  sign  of 
its  special  mission,  which  must  be  developed  in 
harmony  with  the  special  missions  of  the  other 
peoples,  and  the  union  of  all  these  missions,  when 
fulfilled,  will  one  day  represent  la  patria  di  tutti, 
la  patria  delle  patrie,  I'Umanitd  ;  "  and  only  then 
will  the  word  foreigner  pass  from  the  speech  of 
men."  But  the  individual  can  do  nothing  to 
actualise  this  conception,  save  in  union  with  those 
who  share  his  nationality. 

"  When  God  created  Italy,  He  smiled  upon  her, 
and  gave  her  as  boundaries  the  two  most  sublime 
things  that  He  placed  in  Europe,  symbols  of  Eternal 
Power  and  of  Eternal  Motion,  the  Alps  and  the 
Sea.  From  the  immense  circle  of  the  Alps  descends 
a  wonderful  chain  of  continuous  ranges  that  reaches 
to  where  the  sea  bathes  her,  and  even  beyond  into 
severed  Sicily.  And,  where  the  mountains  do  not 
gird  her,  the  sea  girds  her  as  with  a  loving  embrace  ; 
that  sea  which  our  forefathers  called  mare  nostra. 
Scattered  around  her  in  that  sea,  like  gems  fallen 
from  her  diadem,  are  Corsica,  Sardinia,  Sicily,  and 
other  lesser  islands,  where  the  nature  of  the  soil 
and  the  structure  of  the  mountains  and  the  language 
and  the  hearts  of  men,  all  speak  of  Italy.  Within 
those  boundaries  all  the  nations  passed,  one  after 
the  other,  as  conquerors  and  savage  persecutors ; 
but  they  have  not  been  able  to  extinguish  the  holy 
name  of  Italy,  nor  the  innermost  energy  of  the 

28 


race  that  first  peopled  her  ;  the  Italic  element, 
more  powerful  than  all,  has  worn  out  the  religions, 
the  speech,  the  tendencies  of  the  conquerors,  and 
superimposed  upon  them  the  imprint  of  ItaUan 
Life." 

A  little  further  on  is  the  picture  of  Rome  :  Rome 
of  the  Caesars,  Rome  of  the  Popes,  Rome  of  the 
People  to  take  the  place  of  both,  to  unite  all  ^  the 
world  in  the  faith  of  Thought  and  of  Action  :  E  la 
trinitd  delta  sioria,  il  cut  verbo  e  in  Roma.  The 
pact  of  the  new  Faith  will  shine  one  day  upon  the 
nations  from  the  Pantheon  of  Humanity. 

"  In  the  meantime  Rome  is  your  metropolis. 
You  cannot  have  a  native  land  save  in  her  and  with 
her.  Without  Rome,  there  is  no  Italy  possible. 
There  is  the  sanctuary  of  the  nation.  Even  as  the 
Crusaders  moved  to  the  cry  of  Gerusalemme,  you 
must  advance  to  the  cry  of  Roma,  nor  have  peace 
or  truce,  until  the  banner  of  Italy  floats  in  the 
pride  of  victory  from  each  of  the  seven  hills." 

"  I  tell  you  that,  as  when  the  pagan  gods  died 
and  Christ  was  born,  so  Europe  to-day  is  athirst 
for  a  new  life  and  a  new  heaven  and  a  new  earth  ; 
and  she  will  follow,  as  on  a  holy  crusade,  the  steps 
of  the  first  people  from  whom,  supported  by  strong 
deeds,  a  voice  will  come  forth  to  proclaim  adoration 
of  the  Eternal  Truth  and  Eternal  Justice,  and  to 
anathematise  the  power  that  oppresses  and  the 
lie  that  debases  life.  Be  yours  that  voice  and  that 
living  example.  You  can  do  it.  And  Europe  wiU 
crown  your  native  land  with  a  crown  of  love,  upon 
which  God  will  write  :  Woe  to  him  who  touches 
it  "  (5). 

29 


The  opening  and  closing  sentences  of  his  Politica 
internazionale  (published  in  1871)  may  be  regarded, 
as  it  were,  as  Mazzini's  political  testament.  "  The 
moral  law  is  the  criterion  by  which  must  be  judged 
the  worth  of  the  social  and  political  acts  that 
constitute  the  life  of  nations."  "  Great  ideas  make 
great  peoples.  And  ideas  are  not  great  for  peoples 
save  inasmuch  as  they  pass  beyond  their  own 
boundaries.  A  people  is  only  great  on  the  condition 
of  fulfilling  a  great  and  holy  mission  in  the  world, 
even  as  the  importance  and  worth  of  an  individual 
are  measured  by  what  he  accomplishes  on  behalf 
of  the  society  in  which  he  lives.  Internal  organisa- 
tion represents  the  sum  of  the  means  and  forces 
gathered  for  the  fulfilment  of  the  appointed  external 
work.  As  circulation  and  exchange  give  value 
to  production  and  reinvigorate  it,  international  Ufe 
gives  worth  and  motion  to  the  internal  life  of  a 
people.  National  life  is  the  means  ;  international 
life  is  the  end.  The  first  is  the  work  of  man  ;  the 
second  is  prescribed  and  pointed  out  by  God.  The 
prosperity,  the  glory,  the  future  of  a  nation  are  in 
proportion  to  its  approach  to  the  end  thus 
assigned  "  (6). 

As  a  political  idealist,  a  man  whose  lips  too  were 
touched  with  the  prophetic  fire,  we  associate  with 
the  name  of  Mazzini  that  of  his  rival,  Vincenzo 
Gioberti.  In  1843,  Gioberti  published  his  famous 
book,  //  primato  morale  e  civile  degli  Italiani.  The 
conception,  from  which  the  work  takes  its  title,  is 
similar  to  that  of  Mazzini's  third  Rome  :  Italy,  by 
her  history  and  by  her  nature,  is  the  nazione  madre 
del  genet e  umano,  destined  by  Providence  to  exercise 

30 


a  primato  morale  e  civile,  to  guide  the  other  nations 
on  the  road  of  civilisation,  to  initiate  a  new  epoch 
for  the  peoples.  But — apart  from  the  fact  that 
(at  that  stage  in  his  thought)  the  one  looked  to  an 
ItaUan  confederation,  the  other  to  a  revolutionary 
unification — Mazzini  and  Gioberti  differed  in  the 
form  of  their  vision.  Mazzini  saw  Italy  the  initiator 
of  a  republican  Europe,  the  leader  and  inspiration 
of  all  nationalities  struggling  for  hberty  and  self- 
determination  ;  Gioberti  saw  the  future  Italy  as 
a  great  democratic  power  in  our  modem  sense  of 
the  word,  with  the  part  pertaining  to  her  in  the 
counsels  of  Europe,  with  a  national  army,  a  common 
navy  to  defend  her  ports  and  guard  the  Hberty  of 
her  seas,  and  the  acquisition  of  colonies  in  various 
parts  of  the  globe.  I  may  add  that,  while  Mazzini 
would  carry  the  boundaries  of  Italy  up  to  the 
Alps  and  eastwards  as  far  as  to  include  Fiume, 
Gioberti  went  farther,  and  declared  that  the  whole 
eastern  coast  of  the  Adriatic  with  its  islands,  where 
not  Greek,  should  be  Italian. 

Unlike  Mazzini,  Gioberti  did  not  live  to  see  the 
imification  of  Italy.  But,  in  185 1,  in  the  days  that 
followed  the  disaster  of  Novara,  he  left  to  the 
nation  with  his  last  breath  a  greater  book  than  his 
previous  Primato  :  the  Rinnovamento  civile  d' Italia. 
It  was  the  completion  and  rectification  of  the 
Primato.  Let  Italians  no  longer  look  to  a  con- 
federation or  to  revolutionary  conspiracies,  but  to 
the  hegemony  of  Piedmont,  rallying  round  the 
young  king,  Victor  Emanuel.  Let  conservatives 
and  democrats,  monarchists  and  repubhcans,  unite 
in  the  national  idea,  and  each  party,  laying  aside 

31 


the  character  of  faction  and  of  sect,  identify  itself 
with  the  nation.  Gioberti  already  indicated,  in 
Cavour,  the  statesman  who  would  collaborate  with 
the  king  in  the  work  of  Italian  renovation.  And, 
looking  to  the  future  of  Europe,  he  declared  :  "  The 
adequate  constitution  of  our  nationality  will  only 
be  effectuated  by  one  of  those  universal  and  un- 
conquerable commotions  which  free  the  peoples 
from  the  tutelage  of  their  rulers,  and  make  them 
the  arbiters  of  their  own  destinies  "  (7). 

Mazzini  and  Gioberti  are  the  prophets  of  the 
Risorgimento.  In  poetry,  the  republican  idecdism 
is  represented  by  Mameli ;  the  monarchical  faith 
by  Giovanni  Prati.  Niccolo  Tommaseo  speaks  for 
the  Italians  of  Dalmatia,  his  "  seconda  Italia." 
In  1856,  Daniele  Manin — the  heroic  defender  of 
Venice  in  1849 — followed  Gioberti :  "  lo,  repub- 
blicano,  pianto  per  primo  il  vessillo  unificatore  : 
Italia  col  Re  Sat  do,"  The  meeting  of  Garibaldi  and 
Victor  Emanuel  in  the  liberated  South  on  October 
26th,  i860,  symbolises  the  union  of  the  revolutionary 
and  monarchical  forces  that  had  deUvered  and 
were  making  Italy :  "  Saluto  il  primo  Re 
dltalia"  (8). 


32 


VII. 

In  more  recent  times,  particularly  since  1870,  the 
national  poet  of  Italy  has  been  Giosue  Carducci :  '^ 
perhaps  the  greatest  European  poet  in  the  latter 
half  of  the  nineteenth  century.  Benedetto  Croce 
writes  of  him  :  "  The  poetry  of  Carducci,  sprung 
to  birth  at  the  close  of  the  old  Italian  hfe  and  the 
beginning  of  the  new,  can  be  called  a  true  epos  of 
the  history  of  Italy  in  the  history  of  the  world." 
Much  of  Carducci' s  verse,  especially  in  the  Odi 
barbare,  represents  in  the  highest  artistic  form  that 
continuity  of  the  Latin  spirit  which  is  the  note  of 
Italian  civiMsation  throughout  the  centuries.  The 
worship  of  Italy  is  with  him  a  passion.  His  lyrical 
exaltation  of  agriculture  and  rural  Hfe,  his  love  of 
the  fields,  the  harvests,  the  "  sante  visioni  della 
natura,"  becomes  one  with  his  patriotic  fervour  ; 
for  the  land  that  he  depicts  is  Italy,  the  Italy  of 
immemorial  Latin  tradition,  Italy  with  her 
reminiscences  of  a  mighty  past,  Italy  which  the 
glorious  achievements  of  the  Risorgimento  has 
prepared  for  an  even  nobler  future.  At  the  end 
of  one  of  his  masterpieces,  the  ode  A  lie  fonti  del 
Clitumno,  comes  a  characteristic  and  significant  note 
— we  see  the  smoke  and  hear  the  whistle  of  the 
railway  engine,  symbol  of  economic  progress, 
bringing  new  industries  through  the  Umbrian 
plain  : — 

"  Plaudono  i  monti  al  carme  e  i  boschi  e  I'acque 
de  rUmbria  verde  :  in  faccia  a  noi  fumando 
ed  anelando  nuove  Industrie  in  corsa 
fischia  il  vapore." 

33 


It  has  been  well  said  of  Carducci :  "  Egli  senti 
il  presente  con  animo  antico."  His  hero  was 
Garibaldi,  he  for  whom  the  sword  was  the  instru- 
ment of  justice  and  the  symbol  of  peace.  In  his 
odes  the  embarking  of  Garibaldi  and  his  thousand 
volunteers  at  Scoglio  di  Quarto  is  linked  with  the 
coming  of  Aeneas  to  Italy,  and  the  new  Rome 
invokes  the  deliverer  as  novello  Romolo.  Carducci 
has  Mazzini's  vision  of  the  third  Rome,  the  Rome 
of  the  People,  spreading  for  a  third  time  among 
the  nations  a  gospel  of  civilisation.  Italy,  whom 
Rome  made  one,  returns  to  her  mother  whom 
she  has  freed,  and  who  shows  her  the  monuments, 
the  columns  and  arches  of  old  : — 

"  Gli  archi  che  nuovi  trionfi  aspettano 
non  piu  di  regi,  non  piu  di  cesari, 
e  non  di  catene  attorcenti 
braccia  umane  su  gli  eburnei  carri ; 

"  ma  il  tuo  trionfo,  popol  d' Italia, 
su  I'et^  nera,  su  I'eta  barbara, 
su  i  mostri  onde  tu  con  serena 
giustizia  farai  franche  le  genti. 

"  O  Italia,  o  Roma  !  quel  giomo,  placido 
tonerk  il  cielo  su'l  F6ro,  e  cantici 
di  gloria,  di  gloria,  di  gloria 
correran  per  I'infinito  azzurro." 

But  the  poet  abandons  Mazzini's  republicanism 
for  the  constitutional  monarchy  of  the  House  of 
Savoy.  In  one  of  his  latest  odes,  Piemonte,  he 
hymns  the  part  played  by  Piedmont  and  the 
"  italo  Amleto,"  Charles  Albert,  in  the  redemption 
of  Italy  ;    in  another,  Bicocca  di  San  Giacomo,  he 

34 


looks  in  the  name  of  the  Italian  people  to 
King  Humbert  for  the  fulfilment  of  the  national 
destiny : — 

"  Noi  non  vogUamo,  o  Re,  predar  le  belle 
rive  straniere  e  spingere  vagante 
I'aquila  nostra  a  gli  ampi  voli  avvezza  : 

ma,  se  la  guerra 
I'Alpe  minacci  e  su'  due  man  tuoni, 
alto,  o  fratelli,  i  cuori !  alto  le  insegne 
e  le  memorie  !  avanti,  avanti,  o  Italia 
nuova  ed  antica  "  (i). 

Gabriele  d'Annunzio,  in  his  funeral  oration  on 
the  death  of  Carducci  in  1907,  uttered  the  pregnant 
words :  "  Giosue  Carducci — il  quale  credeva  e 
afiermava  essere  la  civilta  italica  elemento  neces- 
sario,  come  fu  gia  primo,  alia  vita  della  civiltk 
mondiale — lega  agli  Italiani  d'oggi  I'orgoglio  di 
stirpe  e  la  volonta  di  operare  "  ("  Giosue  Carducci — 
who  beUeved  and  declared  that  the  ItaUan  civilisa- 
tion is  a  necessary  element,  even  as  it  was  of 
old,  in  the  life  of  the  civilisation  of  the  world — 
bequeathes  to  the  Itahans  of  to-day  the  pride  of 
race  and  the  will  to  act ").  And  Gabriele 
d'Annunzio  himself,  in  his  splendid  Canzoni  della 
gesta  d'oltremare  and  his  more  recent  orations 
Per  la  piu  grande  Italia,  came  forward  as  the  apostle 
of  the  Greater  Italy  of  the  future,  creating  a  kind 
of  new  national  romanticism,  a  conception  of 
Italy's  destiny  as  a  nation,  blended  from  the 
classical  glories  of  Rome,  the  mighty  history  of 
the  Italian  maritime  republics  of  the  Middle  Ages, 
the  heroic  Garibaldean  epic  : — 

35 


"  Cosi,  divina  Italia,  sotto  il  giusto 

tuo  sole  o  nelle  tenebre,  munita 

e  cauta,  col  palladio  su  I'affusto, 
"  andar  ti  veggo  verso  la  tua  vita 

nuova,  e  del  tuo  silenzio  far  vigore, 

e  far  grandezza  d'ogni  tua  ferita  "  (2). 

In  Antonio  Fogazzaro's  great  romance,  Daniele 
Cortis,  a  feature  of  the  protagonist's  political  faith 
is  that  the  monarchy  is  capable  of  completing 
"  the  lesson  of  Italian  geography  that  King  Victor 
Emanuel  gave  Europe."  The  note  of  irredentistno 
was  no  new  thing  in  Italian  literature.  In  the  early 
days  of  the  unification,  we  find  Giovanni  Prati 
lamenting  that  his  native  region,  the  Trentino, 
"  il  mio  verde  Tirolo,"  should  still  be  held  back 
from  the  maternal  embraces  of  Italy  : — 

"  No,  non  son  pago.     Chiedo  e  richiedo 
da  mane  a  vespro  la  patria  mia  "  (3). 

Carducci,  in  his  Saluto  italico,  bids  his  "  antichi 
versi  italici  "  fly  with  the  new  year  "  al  bel  mar  di 
Trieste "  and  her  sister  cities,  gathering  up  the 
sighs  and  expectations,  bearing  the  sacred  name 
of  Italy  to  the  cities  and  regions  of  "  Italia  irre- 
denta "  : — 

"  In  faccia  a  lo  stranier,  che  armato  accampasi 
su'l  nostro  suol,  cantate  :  Italia,  Italia,  Italia  !" 

It  was  a  saying  of  Garibaldi  that  a  great  part  of 
modern  Italy  is  due  to  her  poets :  "  Gik  buona 
parte  di  quest'  Italia  la  si  deve  ai  poeti."  A  few 
years  ago  a  smaU  volume  was  published  at  Florence, 
Poeti  italiani  d'oltre  i  confini,  a  selection  from  the 
poets  of  "  Italia  irredenta."     Natives  of  the  Tren- 

36 


tino,  of  Trieste,  of  Istria,  of  Dalmatia,  these  poets 
spoke  and  speak  with  the  voice  of  Italy,  participating 
in  her  intellectucil  life,  sharing  her  aspirations  and 
ideals.  Thus  from  the  foot  of  the  Alps  and  from 
the  shores  of  the  Adriatic — regions  where,  as  a 
poet  of  Trieste  has  said,  every  stone  and  every 
cave  reflects  the  Ught  of  Rome  or  echoes  the  roar 
of  the  winged  lion  of  Venice  (4) — the  Virgihan  cry, 
Italiam  quaero  patriam,  arose,  and  we  know  what 
Italy's  answer  has  been. 


VIII. 
"  Troppo  ubbidisti  e  troppo  sofferisti, 
giovane  Italia,  plena  d'umilta  ! 
Con  I'insidia  a  ogni  passo 
tu  crescesti  nel  mondo, 
e  ogni  mano  alle  spalle 
ti  scagliava  il  suo  sasso  : 
sola  tra  i  tuoi  nemici, 
sola  crescevi  tu. 
La  grande  ora  h.  squillata  : 
mostra  la  tua  virtii !  " 

I  read  these  Unes,  dated  September,  1914,  in  a 
recently  pubUshed  volume  by  Luigi  Siciliani  (i). 
Let  me  quote  from  two  poems  written  at  the  Italian 
front  in  the  early  days  of  Italy's  entry  into  the 
war.  In  the  one,  by  my  friend  Antonio  Cippico, 
the  two  Crosses — the  White  Cross  of  Savoy  and 
the  Red  Cross  of  healing — bear  the  message  of  a 
new  Risorgimento  to  the  Italian  cities  still  held 
in  Austrian  bondage  : — 

37 


"  Segno  candido  o  cruento 
del  novel  Risorgimento, 
di  a  Trieste,  a  Zara,  a  Trento  : 
*  La  gran  Madre  Italia  6  qui '  "   (2). 

The  other  is  L'Altare,  of  Sem  Benelli,  written  in  the 
trenches  shortly  before  the  first  taking  of  Gorizia  : 
the  altar  being  the  Carso,  that  desolate  upland 
wilderness  of  rocks  and  stones  over  which,  later, 
after  the  disaster  that  proved  one  of  the  greatest 
moral  victories  in  history,  the  third  army  (as  one 
of  the  British  correspondents  reported)  "  came 
back  with  the  discipline  and  stern  regularity  of  a 
parade  manoeuvre."  Upon  that  altar,  Benelli 
wrote.  Victory  had  ascended  to  place  the  ring  of 
Italy  upon  the  finger  of  Trieste  : — 

"  Su  quest'  Altare  6  salita 
ormai  la  vittoria 
per  porre  I'anello  dTtalia 
in  dito  a  Trieste." 

But  the  poet  even  then  pictured  an  image  of  Victory, 
mangled  with  wounds  and  with  a  countenance  of 
sorrow,  as  the  Italian  soldier — "  il  mite  soldato 
dTtalia  " — surmounted  the  crags  and  rocks  that 
barred  him  from  his  goal.  And  he  apostrophised 
Italy  with  her  cities  : — 

"  O  Patria  multanime,  sposata 
ogni  giorno  dal  sole   .... 

tu  devi  ora  patire 

il  patimento  che  ti  far^  sacra  "  ; 

for  that  desolate  plateau  of  the  Carso,  drenched 
with  Italian  blood,  becomes  in  the  poet's  imagina- 

38 


tion  the  altar  upon  which  the  festival  of  Greater 
Italy  win,  in  days  to  come,  be  celebrated  (3). 

The   victory   of   Vittorio   Veneto   crowned   and 

completed   the   work   of   the   Risorgimento.      We 

may  remember  how  Swinburne,  looking  back  upon 

the  past  gifts  of  Italy  to  the  world  and  looking 

forward  to  the  fulfilment  of  Mazzini's  prophecy  of 

the  third  Rome,  wrote  in  the  Song  of  the  Standard  : — 

"Out  of  thine  hands  hast  thou  fed  us  with  pasture 

of  colour  and  song  ; 

Glory  and  beauty  by  birthright  to  thee  as  thy 

garments  belong  ; 
Out  of  thine  hands  thou  shalt  give  us  as  surely 
deUverance  from  wrong. 

"Out  of  thine  eyes  thou  hast  shed  on  us  love  as  a 
lamp  in  our  night. 
Wisdom  a  lodestar  to  ships,  and  remembrance  a 

flame-coloured  light ; 
Out  of  thine  eyes  thou  shalt  show  us  as  surely 
the  sun-dawn  of  right. 
"Turn  to  us,  speak  to  us,  Italy,  mother,  but  once 
and  a  word. 
None  shall  not  follow  thee,  none  shall  not  serve 

thee,  not  one  that  has  heard  ; 
Twice  hast  thou  spoken  a  message,  and  time  is 
athirst  for  the  third." 
With  what  sublime  heroism,  with  what  immense 
sacrifices  (too  often  so  inadequately  recognised  by 
her  aUies  and  associates),  Italy  has  contributed — 
in  measure  out  of  all  proportion  to  her  resources — 
in  saving  the  civilisation  of  Europe  and  giving  us 
deliverance  from  wrong,  the  events  of  these  terrible 

39 


years  have  abundantly  shown.  We  look  with 
confidence  to  Italy's  future  ;  we  know  that  she 
will  speak  again  to  the  world.  In  Dante's  "  Roman 
Empire "  and  in  Mazzini's  "  United  States  of 
Europe,"  there  is  an  anticipation  of  what  we  are 
now  calUng  the  "  League  of  Nations."  And,  in 
any  such  restored  unity  of  civilisation,  we  may  well 
believe  that  Italy — with  her  history  and  her  tradi- 
tions, her  glorious  past  and  her  heroic  present, 
her  admirable  advance  in  every  sphere  of  intellectual 
and  economic  activity,  and  that  genius  in  virtue 
of  which  the  primato  morale  e  civile  has  been  justly 
claimed  for  her — is  destined  to  give  light  and 
guidance  to  our  steps  along  the  road  of  peace  and 
progress. 


40 


NOTES. 

I. 

1.  Gregorii  I.  Papae  Registrum  epistolarum,  ed. 
Ewald  and  Hartmann,  V.  36  (letter  of  595  to  the  Emperor 
Maurice)  ;  Carmen  in  victoria  Pisanorum,  in  E.  du 
M^ril,  Poesies  populaires  laiines  du  tnoyen  age  {Paris, 
1847),  pp.  239-251  ;  Liber  Maiolichinus  de  gesiis 
Pisanorum  illustribus.  ed.  C.  Calisse  (Rome,  1904). 
Upon  the  Carmen  in  victoria  Pisanorum,  Gabriele 
d'Annunzio  has  based  his  Canzone  del  Sacramento,  in 
Le  canzoni  della  gesta  d'oltremare. 

Cf.  F.  Novati,  L'influsso  del  pensiero  latino  sopra 
la  civiltd  italiana  del  medio  evo  (2nd  ed.,  Milan,  1899)  ; 
U.  Ronca,  Cultura  medioevale  e  poesia  latina  d'ltalia 
nei  secoli  xi  e  xii  (Rome,  1892)  ;  M.  Scipa,  Le  'Italic  ' 
del  medio  evo,  in  Archivio  storico  per  le  provincie 
napoletane,  XX.  (Naples,  1895). 

2.  Romoaldi  archiepiscopi  salernitani  Annales,  in 
M.G.H.  S.,  XIX.,  p.  445  (also  Muratori,  R.I.S.,  VII., 
col.  220).  Romoaldus  was  present  as  ambassador  of 
King  William  of  Sicily.  Cf.  Novati,  op.  cit.  ;  C.  Cipolla, 
in  Nuovo  Archivio  Veneto,  X.,  pp.  405  et  seq.  (Venice, 
1895). 

3.  This  passage  occurs  in  Buoncompagno's  Historia 
obsidionis  civitatis  anchonitanae  (A.  Gaudenzi,  Un 
secondo  testo  dell'  'Assedio  d'Ancona,'  in  Bulletiino 
dell'Istituto  Storico  Italiana,  No.  15,  Rome,  1895, 
p.  168).  See  also  Gaudenzi,  Sidla  cronologia  delle 
opere  dei  dettatori  bolognesi,  loc.  cit..  No.  14  (Rome, 
1895).  In  the  Palma,  a  rhetorical  treatise  composed 
in  1 198  (ed.  Sutter,  Freiburg,  1894,  p.  123),  Buon- 
compagno  says  of  the  Lombards :  "  Those  who  have 
so  often  fought  for  the  preservation  of  liberty,  are 
deservedly  senators  of  Italy."     A  few  years  later,  at 

41 


the  end  of  his  Amiciiia  (ed.  Sarina  Nathan,  Rome, 
1909,  p.  87),  we  find  him  writing  :  "  The  Italian  people 
neither  can  nor  ought  to  live  under  tribute,  for  liberty 
chose  her  chief  seat  in  Italy.  But,  although  it  is  Italy 
from  the  strait  of  Messina  and  Brindisi  unto  Aquileia 
and  Susa,  there  are  nevertheless  boundaries  which 
liberty  in  modern  times  hath  not  been  wont  to  cross  : 
Rome,  Perugia,  Faenza,  and  Treviso  for  the  laws  of 
liberty  extend  to  the  bed  of  the  swift-flowing  Taglia- 
mento.  Assuredly  the  admirable  realm  of  Venice, 
which  is  one  of  the  chiefest  members  of  Italy,  preserves 
the  Italian  liberty  in  the  highest  degree."  This  testi- 
mony of  a  Tuscan — writing  about  1205 — to  the 
italianiid  of  Venice  is  noteworthy,  and  the  whole  tone 
of  the  passage  shows  that  when  Italians,  in  the  age  of 
the  Communes,  spoke  of  Italia,  they  did  not  mean  the 
restricted  regnum  iialicum  of  the  Langobards  and 
Franks. 

4.  V.E.  I.  10,  II,  15,  16,  18;  Episi.  V.  2,  5,  6; 
Epist.  VI.  2  ;  Epist.  VIII.  10,  11 ;  Inf.  I.  106-111, 
IX.  112-114.  XX.  61-69;  Purg.  VI.  88-105,  VII. 
94-96;  Par.  VIII.  61-72,  XXX.  133-138;  Mon.  I. 
2,  3,  4,  10,  II,  12,  14  ;  Conv.  IV.  4.  Cf.  T.  Casini, 
Dante  e  la  pairia  italiana,  in  his  Scritii  danteschi  (Citti 
di  Castello,  1913)  ;  P.  Villari,  Dante  e  I' Italia  (Florence, 
J914)  ;  E.  G.  Parodi,  in  Bullettino  delta  Societd  Dantesca 
Italiana,  N.S.  XXIII.  (Florence,  1916),  pp.  107-108  ; 
and,  especially,  F.  Ercole,  L'unitd  politica  delta  nazione 
italiana  e  I'lmpero  net  pensiero  di  Dante,  in  Archivio 
Storico   Italiano,  LXXV.  (Florence,  1917). 

The  letter  to  the  Princes  and  Peoples  clearly  implies 
a  kingdom  of  Italy  with  the  Emperor  as  national  king. 
Ercole  well  emphasises  the  significance  of  the  words 
"  non  solum  sibi  ad  imperium,  sed,  ut  liberi,  ad  regimen 
reservati  "  {Epist.  V.  6).  One  of  the  two  MSS.  gives 
for  regimen  an  alternative  reading  regnum.  There  is 
the  same  distinction  in  Inf.  I.  127,  where  Virgil  speaks 
of  God  as  the  Emperor  who  reigns  on  high  :  "In  tutte 
parti  impera  e  quivi  regge."  Dante  did  not  conceive 
of  this  kingdom  of  Italy  as  the  comparatively  limited 

42 


regnutn  italicum  of  the  earlier  Middle  Ages,  but  the 
complete  undivided  Italy  which  he  represents  in  the 
De  Vulgar i  Eloquentia  and  the  Divina  Commedia, 
including  Venice  and  the  entire  South  with  Sicily,  and 
the  "  Italia  irredenta  "  of  our  own  day.  The  effectua- 
tion of  this  kingdom  would  obviously  imply  a  certain 
political  unity  of  Italy.  Although  Dante  does  not 
indicate  the  position  of  the  individual  states,  we  may 
surmise  that  those  which  he  regarded  as  legitimate 
would  retain  their  complete  autonomy.  Venice  had 
never  acknowledged  any  allegiance  to  the  w'estern 
Emperor,  but  Dante  would  presumably  have  regarded 
the  republic  as  a  legitimately  constituted  government 
within  the  Empire.  As  for  the  South,  Apulia  had 
been  claimed  for  the  regnum  italicum  by  Otto  the  Great. 
Liutprand  makes  this  claim  in  Otto's  name  on  his 
legation  to  Nicephorus  Phocas :  "  Terram  quam 
imperii  tui  esse  narras,  gens  incola  et  lingua  Italici 
regni  esse  declarat  "  [Relatio  de  legaiione  constaniino- 
politana,  M.G.H.S.  III.,  p.  348).  When  the  great 
Norman,  Roger,  established  his  monarchy,  St.  Bernard 
adapted  the  words  of  the  fourth  Gospel  in  his  letter  to 
Lotharius :  "  Est  Caesaris  propriam  vindicare  coronam 
suam  ab  usurpatore  siculo  .  .  .  Omnis  qui  in  Sicilia 
regem  se  facit,  contradicit  Caesari  "  {Epist.  139,  Migne, 
Pat.  Lat.  182,  col.  294).  Dante  nowhere  seems  to 
r^ard  the  Normans  as  usurpers,  but  he  does  emphati- 
cally so  represent  the  Angevin  king  of  Apulia  and  the 
Aragonese  king  of  Sicily  of  his  own  day,  Charles  II. 
and  Frederick  (Conv.  IV.  6).  In  his  eyes,  Apulia 
and  Sicily  had  been  reunited  to  the  Empire  by  the  House 
of  Suabia,  and  possibly  an  imperial  investiture  would 
have  regulated  the  position  with  respect  to  the  Angevins. 
In  Par.  VIII.,  it  is  implied  that  the  children  of  Carlo 
Martello,  the  son  of  Charles  II.,  would  have  been  rightful 
sovereigns  had  they  succeeded,  but  there  is  a  special 
reference  to  his  being  the  son-in-law  of  the  Emperor ; 
these  regi  will  be  "  nati  per  me  di  Carlo  e  di  Ridolfo  " 
(Par.  VIII.  72).  On  the  other  hand,  the  formation 
of   the   Itahan   kingdom   would   unquestionably   have 

43 


ended  the  temporal  sovereignty  of  the  Papacy ;  for 
Rome  is  the  seat  of  the  Emperor's  royal  and  imperial 
government,  and  the  temporal  sovereignty  is  contrary 
to  the  express  words  of  Christ  and  opposed  to  the  very 
nature  of  the  Church  {Mon.  III.  15). 


II. 

1.  A.  Bartoli,  Storia  dclla  letteratura  italiana,  VII. 
{Francesco  Peirarca),  p.  135. 

2.  Canzoni,  Spirio  gentil  che  quelle  membra  reggi 
and  Italia  mia  hen  che' I  parlar  sia  indarno  {Rime  di 
Francesco  Peirarca,  ed.  Carducci  and  Ferrari,  liii.  and 
cxxviii.)  ;  Epist.  de  Reb.  Fam.  XIX.  15,  Epist.  metr. 
I.  3,  III.  24  {ad  Italiam  ex  Galliis  remeans),  III.  25 
{de  Italiae  latuiibus),  De  Reb.  Fam.  XIV.  5,  XI.  8,  III.  7, 

Variae  48,  De  Reb.  Fam.  X.  i,  XVIII.  i,  Rer.  Sen. 
VII.  I,  Variae  3.  [Epp.  de  Reb.  Fam.  et  Variae, 
ed.  Fracassetti ;  Epp.  Rer.  Sen.  and  metr.,  Opera, 
Venice,  1501.] 

3.  Liriche  cdite  ed  inedite  di  Fazio  degli  Uberti, 
ed.  R.  Renier  (Florence,  1883),  Canz.  xiv.,  p.  120 ; 
Rime  di  irecentisti  minori,  ed.  G.  Volpi  (Florence, 
1907),  p.  70. 

4.  The  Canzone  di  Roma  in  Renier,  op.  cit.,  Canz. 
xii.,  p.  96,  and  \'olpi,  op.  cit.,  p.  64  ;  the  Cantilena  pro 
Comite  Virtutum  of  Francesco  di  Vannozzo  and  the 
canzone  of  Simone  Serdini  {Novella  monarchia  giusto 
signore)  in  Volpi,  op.  cit.,  pp.  220-225,  189-192.  See 
E.  Levi,  II  vero  autore  delta  Canzone  di  Roma  {Bindo 
di  done  del  Frate  da  Siena),  in  R.  Isiituto  Lombardo 
di  scienze  e  lettere,  Rendiconti,  series  II.,  vol.  XLI., 
pp.    471-490    (Milan,    1908)  ;     E.    Levi,    Francesco   di 

Vannozzo  e  la  lirica  nelle  corti  lombarde  durante  la 
seconda  metd  del  secolo  xiv.  (Florence,  1908)  ;  A. 
d'Ancona,  //  concetto  dell'  unitd  politica  nei  poeti  italiani, 
in  his  Sttidi  di  critica  e  storia  letteraria,  Part  I.  (2nd  ed., 
Bologna,  1912). 

44 


5-  V.  Rossi,  //  Quattrocento  (Milan,  1900),  pp.  2-4 ; 
R.  Sabbadini,  Centoirenta  lettere  inedite  di  Francesco 
Barbara  (Salerno,  1884),  pp.  92-102;  Pit  II.  Com- 
mentarii,  IV.  (Rome,  1584),  p.  192  ;  Pontano,  Charon 
dialogus  (C.  M.  Tallarigo,  Giovanni  Pontano  e  i  suoi 
tempi,  Naples,  1874,  p.  726),  Urania,  V.  978-982 
(/.  /.  Pontani  Carmina,  ed.  B.  Soldati,  Florence, 
1902,  p.  177). 

6.  P.  Villari,  Niccolb  Machiavelli  e  i  suoi  tempi 
(3rd  ed.,  Milan,  1912-1914),  I.,  Appendix  doc.  i.  ; 
Codice  Aragonese,  ed.  F.  Trinchera,  Vol.  II.,  part  ii. 
(Naples,  1870),  letters  running  froni  Sept.  16,  1493,  to 
Jan.  17,  1494  ;  E.  P^rcopo,  Lettere  di  Giovanni  Pontano 
a  principi  ed  amici,  in  Atti  delta  Accademia  Pontaniana, 
XXXVII.  (Naples,  1907),  p.  53  ;  Le  Rime  di  Benedetto 
Gareth  detto  II  Chariteo,  ed  E.  Percopo  (Naples,  1892), 
II.,  pp.  179-184 ;  Boiardo,  Orlando  Innamorato, 
III.  ix.  26. 


III. 

1.  II  Principe,  cap.  xxvi.  ;  Dell'  arte  della  guerra, 
lib.  VII.  adfinem.     Cf.  Villari,  op.  cit..  III.,  pp.  373-385. 

2.  Orlando  Furioso,  XVII.  1-5,  74-79;  XXXIII. 
10  ;  XV.  23-26  ;  Molza,  Sonnets  in  Carducci,  Primavera 
e  Fiore  della  lirica  italiana,  I.  pp.  218,  219  ;  Guidiccioni, 
Rime,  ed.  E.  Chiorboli  {Scrittori  d  Italia,  Bari,  1912), 
pp.  3-10. 

3.  Teofilo  Folengo,  Orlandino,  II.  59,  I.  4  [Opere 
italiane,  ed.  U.  Renda,  Scrittori  d' Italia,  Bari,  1911, 
etc.)  ;  Baldus  (Le  Maccheronee,  ed.  A.  Luzio,  Scrittori 
d'  Italia,  Bari,  1911),  XXV.  346-350: — 

"  Dum  gentes  italae,  bastantes  vincere  mundum, 
se  se  in  se  stessos  discordant,  seque  niedemos 
vassallos  faciunt,  servos,  vilesque  fameios 
his,  qui  vassalli,  servi,  vilesque  faniei 
tempore  passato  nobis  per  forza  fuere." 

45 


IV. 

1.  Le  letter e  di  M.  Bernardo  Tasso  (Venice,  1570), 
p.  29U.  Cf.  V.  Cian,  La  coliura  e  I'iialianitd  di  Venezia 
nel  Rinascimento  (Bologna,  1905). 

2.  Vergine  invitta  il  cut  togato  ingegno,  in  Letter e 
del  cavalier  Gio.  Battista  Marino,  aggiuntevi  alcune 
Poesie  (Venice,  1673),  p.  519.  The  canzone  was 
apparently  written  shortly  before  16 14. 

3.  Boccalini,  Pietra  del  Paragone  politico,  ed.  C. 
Teoli,  pp.  45,  46,  64  ;  Testi,  canzone,  AW  Altezza  del 
Duca  di  Savoia,  in  Carducci,  Primavera  e  Fiore,  p.  324. 
Testi  followed  this  up,  in  1617,  with  the  Pianto  d'  Italia, 
where  Italy  calls  for  a  war  of  national  independence, 
in  which  the  Duke  of  Savoy  is  to  be  the  leader  and 
show  himself  "  n^ia  degna  e  non  bastarda  prole."  The 
Spanish  n^onarchy  is  like  the  great  image  seen  by 
Daniel  with  feet  of  clay  ;  the  valour  of  Charles  Emanuel 
is  the  stone  wliich  will  smite  and  shatter  it  to  pieces. 
The  same  political  tendencies  are  represented  in  prose 
by  the  Filippiche  contro  gli  Spagnuoli  of  Alessandro 
Tassoni  (1615).  Although  these  writers  did  not  antici- 
pate the  unification  of  Italy  under  the  House  of  Savoy, 
a  certain  Ascanio  Allione,  known  as  "  il  matto  di 
Verona,"  in  1624  declared  that  it  had  been  divinely 
revealed  to  him  that  God  had  chosen  Charles  Emanuel 
to  be  king  of  all  Italy.  See  A.  d'Ancona,  Letteratura 
civile  dei  tempi  di  Carlo  Emanuele  I.,  in  his  Studi  di 
critica  e  storia  leiteraria,  ed.  cit.,  part  I.  ;  F.  Gabotto, 
Per  la  storia  della  letteratura  civile  dei  tempi  di  Carlo 
Emanuele  I.,  in  Rendiconti  della  R.  Accademia  dei 
Lincei,  Series  V.,  Vol.  III.  (Rome,  1894). 

4.  Giannone,  Discorsi  storici  e  politici  sopra  gli 
Annali  di  Livio,  in  Carducci,  Letture  del  Risorgimento 

italiano,  pp.  6-8. 

5.  Alfieri,  Del  Principe  e  delle  lettere,  III.  11  ;  Delia 
Tirannide,  II.  8.      Carducci  {op.  cit.,  p.  41)  writes  of 

the  dedication  of  the  Bruto  :  "  E  il  primo  scrittore  che 
nomina  il  popolo  italiano ;  e  la  prima  volta  che  il 
popolo  italiano  e  nominato.      Salve,  o  gran  padre !  " 

46 


Cf.  G.  Mestica,  La  polHica  nelV  opera  letteraria  di  Viitorio 
Alfieri  (discourse  prefixed  to  V.A.  prose  e  poesie 
scelte.  Milan,  1898)  ;  M.  Scherillo,  II  '  vate  nostro ' 
(prefixed  to  V.  A.,  La  vita,  le  rime,  etc.,  Milan,  1917). 


V. 

1.  Cf.  Carducci,  Per  il  tricolor e  {Opere,  X.,  pp. 
413-421)  ;  E.  Masi,  //  Risorgimento  italiano  (Florence, 
1917),  I.  pp.  226-227. 

2.  The  whole  sentence  is  worth  quoting  :  "  Noi  ci 
contenteremo,  per  questa  volta,  col  sacrificio  di  molti 
denari,  statue,  quadri  e  viveri,  di  comprare  la  diminu- 
zione  dei  Principi  nella  nostra  Penisola,  di  acquistare 
il  diritto  di  parlare  e  di  scrivere,  e  di  odorare  la  liberta. 
Se  sapremo  profittare  di  cio,  e  particolannente  della 
facolta  di  parlare  e  di  scrivere,  potremo  sperare  di 
risorgere  fra  non  molto."  See  G.  Sforza,  Contributo 
alia  vita  di  Giovanni  Fanioni,  in  Giornale  storico  e 
leiterario  della  Liguria,  anni  VII.-VIII.  (Spezia,  1906- 
1907).  Of  Fantoni's  poems,  cf.  especially  Odi,  ii  41, 
42,  49,  50,  51  (Giovanni  Fantoni,  Foesie,  ed.  G.  Lazzeri, 
Scrittori  d'  Italia,  Bari,  1913). 

3.  Poesie  e  leitere  di  Giovanni  Pindemonte,  ed.  G. 
Biad^o  (Bologna,  1883),  pp.  43-49.  I  select  these 
lines  as  the  first  salutation  to  the  national  banner  in 
Italian  poetry  ;  the  poem  closes  with  the  picture  of 
the  unification  of  Italy  in  the  Republic  : — 

"  Tu,  fiorente  Repubblica,  tu  cinta 
d'alldr  de  'figli  tuoi  da  le  grandi  alme, 
ritala  tirannia  fugata  e  vinta, 
riposarti  potrai  su  le  tue  palme. 

"  E  regnerai  sul  bel  paese  intero, 
che  il  mar  circonda  e  I'Alpe,  ed  il  Po  valica, 
e  Appennin  parte  ;  e  cangerai,  lo  spero, 
di  Cisalpina  il  nome  in  quel  d'ltalica." 

For  Italy  under  the  Napoleonic  regime,  cf .  the  classical 
passage  in  Cesare  Balbo,  Sommario  della  storia  d'  Italia, 

47 


VII.  34{ed.   F.  Niccolini,  Scrittori  d' Italia,  Vol.   II., 
pp.  148-150),  and  Masi,  op.  cit.,  Vol.  I.,  cap.  xxi. 

4.  Monti,  Caio  Gracco,  Act  III.,  Scene  iii.  ;  G. 
Chiarini,  La  vita  di  Ugo  Foscolo  (Florence,  1910), 
p.  293,  quoting  Carlo  Cattaneo.  Cf.  Mazzini,  Orazione 
di  Ugo  Foscolo  a  Bonaparte  {Scriiti  editi  ed  inediti,  II., 
p.  123 ;  Scritti  letterari,  in  Classici  italiani,  Milan, 
I.,  p.  115). 

5.  Manzoni's  canzone,  //  Proclama  di  Rimini 
("  O  delle  imprese  alia  piii  degna  accinto  "),  looks  to 
the  union  of  all  Italy  under  Murat's  sceptre.  There 
are  traces  of  an  idealised  Murat  in  the  protagonist  of 
the  Adelchi,  particularly  in  the  first  sketch  of  the 
tragedy  ;  but  the  moral  of  the  great  chorus  at  the  end 
of  Act  III.  is  that  a  people  must  expect  no  foreign  aid, 
but  rely  upon  itself,  for  the  recovery  of  its  lost  nationality 
and  independence.  Cf.  M.  Scherillo,  II  decennio  del- 
Voperositd  poetica  di  Alessandro  Manzoni,  prefixed  to 
Le  iragedie,  gl'  Inni  Sacri  e  le  odi  (Milan,  1907).  The 
abortive  revolution  of  1821  inspired  Manzoni  with  the 
ode,  Soffermati  sull'  arida  sponda,  anticipating  the 
union  of  the  Piedmontese  and  Lombards,  to  be  followed 
by  the  expulsion  of  the  foreigner  and  the  oppressor, 
"  dal  Cenisio  alia  balza  di  Scilla,"  and  "  Italia  risorta  " 
in  her  rightful  place  "  al  convito  de'  popoli  assisa." 
This  poem,  too,  was  cut  short  by  the  events ;  but,  in 
1848,  Manzoni  added  the  stanza  which  was  his  last 
utterance  in  poetry  : — 

"  Oh  giornate  del  nostro  riscatto  ! 
oh  dolente  per  sempre  colui 
che  da  lunge,  dal  labbro  d'altrui, 
come  un  uomo  straniero,  le  udri  ! 
che  a'suoi  figli  narrandole  un  giorno, 
dovra  dir  sospirando  :  io  non  c'era  ; 
che  la  santa  vittrice  bandiera 
salutata  quel  di  non  avr^." 

When  made  a  citizen  of  Rome  in  1872,  Manzoni  claimed 
as  his  only  merit  the  "  aspirazioni  costanti  d'una  lunga 
vita  all'indipendenza  e  uniti  d'ltalia." 

48 


VI. 

1.  Carducci,  Giuseppe  Mazzini  (sonnet  in  Giambi 
ed  epodi,  XXIII.,  in  the  one  volume  edition,  Poesie  di 
Giosue  Carducci,  Bologna,  1901),  For  Mazzini's 
doctrines  and  influence,  see  especially  G.  Salvemini, 
Mazzini  (Rome,  1916). 

2.  Mazzini,  Scritti  editi  ed  inediti  (Milan  and  Rome, 
1861-1891),  XVI.,  p.  103,  v.,  p.  216.  Cf.  XVIII., 
p.  41  {Doveri  deU'uomo)  :  "  Gl'individui  muoiono  ; 
ma  quel  tanto  di  vero  ch'essi  hanno  pensato,  quel 
tanto  di  buono  ch'essi  hanno  operate,  non  va  perduto 
con  essi  ;  I'Umanit^  lo  raccoglie  e  gli  uomini  che 
passeggiano  sulla  loro  sepoltura  ne  fanno  lor  prd." 
We  know  how  Swinburne  developed  this  passage  in 
one  of  the  noblest  of  English  lyrics,  The  Pilgrims. 

3.  See  Carducci,  A  commemorazione  di  Goffredo 
Mameli  (Opere,  X.,  and  prefixed  to  the  edition  of  the 
Poesie  of  Mameli,  in  the  Classici  italiani).  The  phrase, 
"  tra  un  inno  e  una  battaglia  cadevi,"  is  from  Carducci, 
Avanti  !   avanti  !     {Giambi  ed  epodi,  ed.  cii.,  XV.). 

4.  Scritti  editi  ed  inediti,  IV.,  pp.  218-219  (also  in 
Scritti  letterari,  II.,  p  325)  ;  XI.,  p.  246  ;  XVIII., 
p.  57  ;  X.,  p.  137  ;  VII.,  p.  234  ;  V.,  pp.  388-389  ; 
XVI.,  pp.  1-4  ;  XVIII.,  p.  65. 

5.  Scritti  editi  ed  inediti,  XL,  pp.  63-66,  78-79, 
80-82,  94.  Ai  giovani  d'  Italia  is  reprinted  in  Raccolta 
di  breviari  intelletiuali,  N.  129  (MUan).  The  words, 
"  Guai  a  chi  la  tocca,"  were  uttered  by  Napoleon  when 
he  took  the  crown  of  Italy.  For  Polish  national 
Messianism,  see  Monica  M.  Gardner,  Adam  Mickiewicz 
(London,  191 1)  ;  Poland,  a  Study  in  National  Idealism 
(London,  1915)  ;  The  Anonymous  Poet  of  Poland, 
ZygmurU  Krasinski  (Cambridge,  1919).  Mazzini  wrote 
of  Polish  poetry  :  "  Non  conosciamo  Poesia,  da  quella 
della  Polonia  infuori,  che  abbia  coscienza  della  propria 
Missione  :  suscitar  I'uomo  a  tradurre  il  pensiero  in 
azione  "  (XVI.,  p.  121).  For  his  view  of  Mickiewicz, 
"  il  primo  poeta  dell'epoca,"  see  his  two  letters  to  his 
mother  (November  18,  1834,  and  August  5,  1836),  in 

49 


Epistolario,  III.,  pp.  215-216,  V.,  pp.  7-9  {Edizione 
nazionale  of  the  works  of  Mazzini,  Vols.  X.  and  XII., 
Imola,  1911-12). 

6.  Scritti  editi  ed  inediti,  XVL,  pp.  128,  156. 

7.  V.  Gioberti,  //  primato  morale  e  civile  degli  Italiani 
(2nd  ed.,  Brussels,  1845) ;  Del  Rinnovamento  civile 
d'  Italia,  ed.  F.  Niccolini  [Scrittori  d' Italia,  Bari,  1911-12). 
Cf.  Masi,  op.  cit.,  II.,  pp.  11-19 ;  E.  Solmi,  Mazzini  e 
Gioberti  (in  Biblioieca  siorica  del  Risorgimento  italiano, 
Rome,  1913).  For  Gioberti's  views  on  the  Adriatic 
question,  see  Primato,  p.  512,  and  cf.  Mazzini,  Politica 
internazionale  (XVL,  p.  144). 

8.  Cf.  Carducci,  Letture  del  Risorgimento  italiano  ; 
V.  Rossi,  Storia  delta  letteratura  italiana,  III.  (6th  ed., 
Milan,  1915),  cap.  xiii.  ;  G.  Tambara,  La  lirica  politica 
del  Risorgimento  italiano  (1815-1870),  in  Biblioteca 
siorica  del  Risorgimento  italiano  (Ronie,  1909).  Like 
the  political  odes  of  Manzoni,  the  lyrics  of  Gabriele 
Rossetti,  the  poet  of  the  Neapolitan  revolution  of 
1820,  and  the  romanzi  of  Giovanni  Berchet,  "  il  Tirteo 
dei  carbonari  lombardi,"  chronologically  precede  Mazzini 
and  the  Giovine  Italia.  The  purest  expression  of 
Mazzini's  spirit  in  poetry  is  found  in  Mameli  (see 
especially  his  ode,  Roma).  The  satirical  poetry  of  the 
Risorgimento  is  represented  by  the  great  name  of  the 
Tuscan,  Giuseppe  Giusti,  and  the  lesser  one  of  the 
Piedmontese,  Domenico  Carbone.  The  musical  ballate 
and  stornelli  of  Francesco  Dall'Ongaro,  Giovanni 
Prati's  virile  ode  in  anticipation  of  the  liberation  of 
the  South  {a  Ferdinando  Borbone),  still  retain  their 
places  in  anthologies.  The  canti  of  Luigi  Mercantini, 
the  author  of  the  Inno  di  Garibaldi  ("Si  scopron  le 
tombe,  si  levano  i  morti "),  run  from  1848  to  1870. 
Niccold  Tommaseo  calls  Dalmatia  "  seconda  Italia " 
in  his  poem  Alia  Dalmazia  {Poesie,  Florence,  1911, 
p.  37)  ;  his  defence  of  the  italianitd  of  Dalmatia  may  be 
read  in  //  primo  esilio  di  Niccold  Tommaseo,  lettere  di 
lui  a  Cesar e  Cantii,  ed.  E.  Verga  (Milan,  1904),  p.  134 
(letter  of  June  25,  1837).      For  the  letter  of  Daniele 

50 


Manin,  see  Masi,  of.  cit.,  II.,  pp.  469-470.  The  signi- 
ficance of  the  meeting  of  Victor  Emanuel  and  Garibaldi 
is  finely  brought  out  by  G.  M.  Trevelyan,  Garibaldi  and 
the  Making  of  Italy  (London,  191 1),  pp.  271-272. 


VII. 

1.  Poesie  di  Giosue  Carducci,  ed.  cit. :  AUe  fonti 
del  Clitumno,  A  Giuseppe  Garibaldi,  Scoglio  di  Quarto, 
Nell'  annuale  della  fondazione  di  Roma  {Delle  odi  barbare 
libro  I.)  :  Piemonte,  Bicocca  di  San  Giacomo  {Rime 
e  ritmi).  Cf.  G.  Mazzoni,  L'Ottocento  (Milan,  1913), 
pp.  1292-1297 ;  B.  Croce,  La  letteratura  della  nuova 
Italia,  Vol.  II.  (Ban.  1914),  Saggi  XXV.,  XXVI., 
XXVII.  I  quote  the  pturase,  "  Egli  senti  il  presente 
con  animo  antico,"  from  a  review  by  Renier  (of  P.  Papa, 
Giosue  Carducci,  Arezzo,  1913),  in  Giornale  siorico 
della  letteratura  italiana,  LXII.  (Turin,  1913),  p.  246. 

2.  Gabriele  d'Annunzio,  L'orazione  e  la  canzone  in 
morte  di  Giosue  Carducci  (Milan,  1907) ;  Le  canzoni 
della  gesta  d'oltremare  (Milan,  1912)  ;    Per  la  piu  grande 

Italia,  orazioni  e  messaggi  (Milan,  1915).      The  lines 
quoted  are  from  the  last  of  the  Canzoni. 

3.  Giovanni  Prati,  Patria  {Poesie  varie,  ed.  O. 
Malagodi,  II.  287,  Scrittori  d'  Italia,  Bari).  One  of  the 
last  poems  of  Domenico  Carbone  was  a  sonnet,  A  Trento 
e  a  Trieste,  written  in  1878  {Poesie  di  Domenico  Carbone, 
ed.  G.  C.  Carbone,  Florence,  1885) : — 

"Nontemete!    La  madre  a  cui  fur  tolti 
i  figli  non  ha  pace,  infin  che  tutti 
al  grembo  antico  non  li  avr^  raccolti." 

4.  Poeti  italiani  d'oltre  i  confini,  canti  raccolti  da 
Giuseppe  Piccidla  (Florence,  1914).  The  lines  to  which 
I  refer  are  in  a  sonnet  of  Francesco  Babudri  : — 

"  Ogni  speco, 
ogni  marmo  di  Roma  k  una  favilla, 
o  d'un  veneto  rugghio  manda  I'eco." 

51 


VIII. 

1.  Per  consolare  I'anima  mia,  versi  di  Luigi  Sicilian! 
(Milan,  1920) :    Dum  Romae  consuliiur. 

2.  Antonio   Cippico,    Croce    bianca    e    Croce   rossa 
d'  Italia  (Udine,  Agosto  MCMXV.). 

3.  U  Altar e,  carme  di  Sem  Benelli  (Milan,  1916). 


Printtd  by  Norbury,  Natiio  *•  Co.  Ltd.,  Manchtsttr  and  London. 


University  of  Toronto 
Library 


Acme  Librarj'  Card  Pocket 

Under  Pat.  "Ref.  Index  File" 
Made  by  LIBRARY  BUREAU