Skip to main content

Full text of "Negro folk singing games and folk games of the habitants;"

See other formats


»Tlllll|B|iil|(riii'?{,fn,i     iTHE  BRAfJCH  LIBRARIES 


3  3333  02372  7874 


THE 


Negro  Folk  Singing -Games  and 
Folk  Games  of  the  Habitants. 

(Curwen's  Edition,  S756.) 

Traditional  Melodies  and  Text  transcribed  by 

GRACE   CLEVELAND    PORTER. 

Accompaniments  by 

HARVEY   WORTHINGTON   LOOMIS. 


J.  CURWE"'  &  SONS  Ltd.,  24  BERNERS  STREET,  W. 


TO    THE    MEMORY    OF    MY    MOTHER    AND    FATHER. 


Negro  Folk  Singing  Games  and 
Folk  Games  of  the  Habitants. 

(Curwen's  Edition,  5756.) 

Traditional    Melodies    and    Text    transeribed    by 

GRACE  CLEVELAND  PORTER. 

Accompaniments   by 

HARVEY    WORTH  INGTON    LOOMIS. 


LONDON : 

J.    CURWEN    &    SONS    Ltd.,   24    BERNERS    STREET,    W 

Copyright,  U.S.A.,  1914,  by  Grace  Cleveland  Porter. 

PRICE  FIVE  SHILLINGS 

REVISED    PRICE    6/« 


(ill 


FOREWORD. 

SOME  of  the  games  in  this  book  were  given  for  the  first  time 
in  Europe,  in  the  spring  of  19 13,  by  the  children  of  the 
Esperance  Guild  of  Morris  Dancers,  at  Miss  Porter's  Recital  in 
Small    Queen's   Hall. 

That  the  book  will  be  an  addition  to  the  English  folk-art 
books  is  to  my  mind  assured  by  the  fact  that  the  children  loved 
the  games  and  entered    into    the  playing  of   them    with    great    zest. 

A  large' auSlefice  vfes"  also" idelighted  with  them  on  their  first 
introduction  into  Ejo^lanfti  &9^:  before  many  years  they  will  probably 
be  known  to  English''.  •t?1,j]SreJ1  as  we^  as  they  will  be  to  the 
children  of  America,  and'be'yet  another  link  with  our  neighbours 
over  the  sea. 

MARY     NEAE, 
London.  lion. Sec,  Esperance   Guild  of  Morris  Dancers. 

5756 


YTT-     -  •  w  n  ■  ■ r*  k 
PU  '    I 

ASTOR  LEW*     H) 
TILDE*   FC  ■■■■       T-.ONS 


(iii) 


ACKNOWLEDGMENTS. 

SOME  years  ago  Mr.  Henry  E.  Krehbiel  wrote  some  charming  articles 
for  the  New  York  Tribune  upon  Southern  Folk  Singing-Games,  among 
which  he  included  four,  "  I'm  walkin'  on  the  Levee,"  "  King  and  Queen," 
"I've  lost  a  Partner,"  and  "  Turn,  Cinnamon,  turn."  These  had  been  collected 
and  given  him  by  Mrs.  Louise  Clarke-Prynelle. 

These  games,  played  by  the  "  Crackers,"  a  term  playfully  applied  to 
the  country  folk  of  Florida,  were  subsequently  given  by  Mr.  Krehbiel  to  Mr. 
W.  W.  Newell  for  his  book,  "  Games  and  Songs  of  American  Children," 
published  by  Harper  Brothers. 

I  wish  to  express  my  appreciation  to  Mr.  Krehbiel  and  Messrs.  Harper 
Brothers  for  their  courtesy  in  allowing  me  to  include  this  interesting  group  of 
games  in  my  book. 

The  other  Southern  Singing-Games  I  transcribed  as  Mammy  sang  them 
to  me. 

My  sincere  thanks  are  due  to  Miss  Mary  Neal  for  her  interest  in  my  work 
and  in  making  it  possible  for  the  singing  gardes  to  be  so  delightfully  presented 
by  the  children  of  the  Esperance  Guild  of  Morris  Dancers. 

The  enthusiasm,  grace,  and  clever  acting  of  these  little  people  made  the 
teaching  of  the  games  a  delight,  and  if  Mammy  Mary  could  but  have  been 
present  to  see  the  merriment  and  enthusiastic  welcome  accorded  "  We're 
marchin'  on  dis  camp  groun',"  "  Bounce  aroun',"  and  "  Peep,  squirrel," 
I'm  sure  her  dear  old  heart  would  have  rejoiced. 

London.  G    C.   P. 

5756 


(  iv) 


PREFACE. 

AMONG  the  brightest  memories  of  my  childhood  are  the  stories  my  mother  used  to 
tell  me  of  her  own  youthful  days  at  "  Glenmore,"  an  old  plantation  in  Maryland. 
These  stories  were  sometimes  of  her  parents,  sometimes  of  her  brother  and  little  sisters, 
sometimes  of  the  fields,  the  woods,  the  open  country,  or  else  again  of  the  pets  dear  to  all 
children's  hearts.  But  whatever  the  subject  of  the  tale,  I  noticed  that  one,  Mammy 
Mary,  was  always  a  central  figure,  the  old  coloured  nurse  whose  protecting  love  and 
devotion  seemed  as  near  to  my  mother  then,  as  it  had  been  in  those  days  long  gone  by. 

Mammy  Mary,  who  identified  herself  with  every  interest  of  the  family,  sharing 
in  its  joys  and  vicissitudes,  was  the  embodiment  of  understanding  motherly  love,  and  a 
true  aristocrat  at  heart,  a  type  of  the  old  regime  that  is  so  rapidly  disappearing.  This 
tender  relationship  which  existed  between  the  typical  old  black  Mammy  and  the  white 
children  she  nursed  can  hardly  be  understood  nowadays  without  a  glimpse  into  the 
conditions  which  formed  the  picturesque,  unique  life  of  the  plantations  in  the  South  before 
the  Civil  War. 


What  fun  it  was  on  .Saturday,  afternoons  to  stand  and  watch  Mammy  Betty  make 
pralines,  those  unforgettabie'sweetmeats  that:  she  carefully  packed  in  a  little  brown  straw 
basket,  which  was  taken  to  church  b-u! Sunday  mornings  to  keep  the  children  quiet  through 
the  long  sermon.  And  the  afternoons;  under  the  trees  when  Bible  stories  were  read  aloud, 
with  Mammy  Mary  in  the  group,  listening  intently  to  every  word!  What  matter  that 
she  could  not  read  or  write,  she  knew  her  Bible  by  heart  !  Mammy's  word  was  law  to 
the  children  who  adored  her,  and  the  ready  sympathy  she  gave  in  all  their  little  troubles 
made  the  bond  closer  between  them.  She  took  a  lively  interest  in  all  their  pets,  and  when 
any  of  the  pets  died  they  were  buried  with  much  ceremony  in  a  ravine,  which  for  some 
unaccountable  reason  was  called  "  Bunker  Hill." 

Little  Sisters  always  dressed  for  the  funeral  in  long,  black  skirts  trailing 
solemnly  behind  them.  The  procession  started  with  Big  Brother  in  the  lead  as  grave- 
digger  and  Master  of  Ceremonies,  dragging  the  little  wagon  in  which  was  placed  all  that 
remained  of  the  children's  pet,  and  Mammy  brought  up  the  rear.  On  one  of  these 
occasions  a  much-loved  black  kitten  was  to  be  buried  and  had  been  placed  in  a  paste- 
board box  with  an  elaborate  epitaph  written  on  the  cover. 

The  hymns  chosen  (evidently  quite  at  random  and  with  small  regard  to  fitness) 
were  :    "  Pull  for  the  Shore!  "  and  "  Knocking,  knocking,  who  is  there?  " 

57  50 


In  the  middle  of  a  short  but  serious  prayer  by  Oldest  Sister,  Big  Brother  burst  out 
giggling,  the  funny  side  of  the  whole  affair  being  too  much  for  him  (and  it  wasn't  his  own 
particular  kitten,  anyway  !),  and  the  whole  ceremony  came  to  a  sudden  end,  amid  a 
deluge  of  tears  from  the  others  and  a  sound  reprimand  from  Mammy. 

"  Am'  yo'  'shamed  of  yo'se'f  ter  mek  dem  children  cry  dat-er-way.  Ain'  yo'  got 
no  better  manners  dan  dat?  Not  a  cookie  does  yo'  git  fer  two  days  fer  habin'  yo'sef  in 
dat  onmannerly  way,  suh!  " 

What  anxiety  Mammy  showed  during  the  days  when  two  of  the  Little  Sisters  were 
ill  !  The  doctor's  belief  in  "  starving  a  fever"  evidently  conflicted  with  Mammy's  own 
ideas  to  such  an  extent  that  one  day  she  was  aroused  to  a  high  pitch  of  indignation, 
exclaiming  after  he  had  left  the  room,  "  Effen  yo'  does  all  de  doctors  tells  yo'  ter  do  dey'll 
perish  yo',  and  dat  doctor-man  is  jes'  nach'lly  starvin'  mah  blessed  chillen  ter  def,  an' 
I'se  gwine  ter  fix  'em  a  lil '  sompin'  ter  eat  "  ;  for  that  very  day  Little  Sisters  had  begged 
for  a  piece  of  chicken,  and  Mammy,  with  a  fixed  look  of  determination  in  her  eye  and 
asking  no  one's  advice,  crept  down  to  the  poultry-yard,  picked  out  a  plump  broiler,  and 
in  an  unbelievably  short  time  each  Little  Sister  was  rapidly  devouring  her  half  of  the 
chicken,  with  such  relish  and  delight  that  Mammy's  chuckles  could  be  heard  a  long  way 
off.  When  the  doctor  came  next  morning  he  was  astonished  at  the  decided  improvement 
in  his  patients,  and  Mammy  so  faithfully  continued  her  visits  to  the  poultry-yard  that  in 
a  short  time  the  children  were  well  ! 


These  are  some  of  the  reminiscences  that  have  given  me  many  joy-dreams,  and 
a  longing  to  have  known  the  same  experience,  for  I  have  always  felt  that  I  had  missed 
something  beautiful  out  of  my  life  in  not  having  known  the  love  of  an  old  Mammy. 

But  who  is  reckless  enough  to  say  that  some  dreams  do  not  come  true?  At  least 
part  of  mine  turned  into  a  wonderful  reality,  for  on  a  certain  day  not  very  many  years 
ago  I  met  a  really  true  Mammy  of  the  old  regime,  who  through  many  different  experiences 
had  found  her  way  North  !  She  was  an  ample,  motherly  figure  in  a  black  dress  and  apron, 
and  I  noted  the  white  hair  parted  evenly  in  the  centre,  the  kindly  eyes  that  looked  into 
mine  with  a  something  that  one  feels  is  usually  the  heritage  of  long  understanding.  Her 
whole  personality  conjured  up  the  sweet  picture  of  the  "  Old  South,"  and  I  exulted  silently 
while  joy  filled  my  heart. 

5756 


(  vi) 


MAMMY'S    STORY. 


Over  an  almost  miracle  like  this  one  may  earnestly  say, 
"  Thank  God  !"  And  so  Mammy  came  to  be  our  seivant, 
and  during  our  many  confidential  talks  we  both  decided 
it  must  have  been  through  some  special  magic  that  we  had 
found  each  other  ! 

What  happy  tiir.es  I  spent  listening  to  her  relating 
stories  of  the  days  gone  by,  and  of  her  "  white  people  "  at 
the  Great  House  where  they  lived  and  in  which  she  was 
born.  (Mammy  always  laid  stress  upon  having  been  a 
house  servant,  not  a  "  field  "  hand.) 

As  she  drew  the  picture  of  her  "  ole  Mistis  "  going  in 
and  out  among  the  negroes  on  the  Plantation,  ministering 
lo  them  in  sickness,  providing  their  necessary  clothing 
and  looking  generally  to  their  welfare  ;  in  fact,  the  "Angel 
of  the  Quarters,"  I  realized  that  here  was  but  another 
example  of  that  relationship  so  happily  interwoven  with 
the  picturesque  Plantation  life  of  long  ago  ! 

An'  chile,  effen  yo'  jes'  could  er  seen  de  tarrypin 
pen  (you  all  calls  'em  turtles),  w'y  dem  tarrypins  wuz  as 
thick  as  thieves,  an'  w'en  de  sun  shine  you  could  see  'em 
sunnin'  dey  seves,  an'  stickin'  dey  haids  out  'twixt  de 
slats. 

W'y,  Big  Sam  (he  wuz  de  cook)  could  go  any  time 
an'  git  one  fer  ter  mek  dat  tarrypin  soup,  which  effen 
yo'  ain'  nuvver  tase'  it,  w'y  Ian'  sakes,  Honey,  how  is  I 
gwine  'scribe  it  to  you?  Seem  lak  dey  ain'  no  tarrypins 
nowadays  lak  de  ones  we  all  usen  ter  hab  down  in  ole 
Georgia  ! 

I  wuz  de  nurse  fer  de  chiller  an'  in  springtime  de 
family  would  go  'bout  ten  miles  down  de  coast  ter  de 
Islam — Marster  John  own- — an'  spen'  'bout  two  months. 
Sometime  jes  fer  de  fun  ob  it  we'd  all  go  down  in  de  gre't 
big  row-boat  wot  hit  took  ten  men  ter  row,  an'  I  kin'  hear 
'em  rite  now,  a-singin'  de  song  wot  dey  allers  usen  ter 
sing  w'en  dey  wuz  a-makin'  dem  oars  fly  !  An'  it's  jes' 
lak  I'se  a-tellin'  you,  Honey,  dat  boat  jes'  nachlly  skip 
ober  de  waves  twell  fus'  t'ing  yo'  know  dey  wuz  a-pulling 
huh  up  ter  de  dock  at  de  islan'  ! 

Den  w'en  summer  come  'long  we  all  would  drive  up 
wid  de  ca'riages  an'  bosses,  and  spen'  de  nights  on  de 
way,  up  ter  Marster  John's  summer  home  in  Vermont. 

But,  Honey,  hit  wuz  in  de  winter  time,  in  dem  days 
w'en  de  vi'lets  wuz  in  bloom  an'  me  an'  de  chillen  usen 
ter  hab  sich  a  gran'  time  a-playin'  games.  Ring  games, 
you  say,  Honey?  W'y  bless  yo'  heart,  chile,  I  wisht  I 
had  a  cent  right  now  fer  all  de  times  I  done  play  'em 
wid  de  chillen  ! 

Seem  lak  I  wuz  gifted  ob  Gawd  ter  mak'  'em  happy, 
an'  it  want  only  fer  de  fun  wot  dey  make  'mongst  dey 
blessed  1  il '  seves,  but  fer  de  exercise  wot  it  gib  'em. 

But  nowadays  dey  doan'  boddcr  wid  nuffin'  lak  dat, 
an'  now  is  comin'  on  de  race  ob  nurses  wot  doan'  know 
how  ter  behabe  dessev'es  since  Sherman  done  broke  loose 
(dat  mean  s'.abery,  Honey),  an'  yo'  doan'  see  de  nurses 
nursin'  de  chillen  lak  dey  usen'  ter  do  !  I  tell  yo',  darlin'. 
we  ole-time  cullud  fokes  is  de  royal  bloods! 

I  was  called  de  head  nurse  ob  de  Square  in  de  City 
down  whar'  I  libed  in  Georgia,  an'  we  nebber  usen  ter 
class  ouise'ves  wid  all  de  udder  nurses,  sep'in'  de  ones 
wot  tek  care  ob  de  quality  chillen. 

5756 


I  usen  ter  teach  'em  de  lil'  Ring  games,  an'  when  de 
chillen  see  me  comin'  'long,  dey  jes'  nachally  dance  up 
an'  down  and  come  a-runnin'  ter  me,  fer  dey  knowed  dey 
wuz  gwine  ter  hab  one  good  time!    Dat  dey  did! 

Whar  I  laint  all  des  Ring-games,  Honey?  De  good 
Lawd  knows  !  I  alius  knowed  'em  ;  you  all  calls  'em 
singin'-games,  but  dat  ain'  de  ole-timey  name,  Honey  ! 
One  ob  'em  wuz,  "Go  roun'  de  'Sembly,"  an'  dis  is  jes' 
how  we  done  play  it.  All  de  chillen  jines  ban's,  an'  make 
a  big  ring,  an'  go  flyin'  roun'.  singin'  : — 

Bounce  aroun'  to-di-iddy-uni, 
to-di-iddy-um, 
to-di-iddy-um, 

Bounce  aroun'  to-di-iddy-um. 
Bong  summer  day  ! 

Den,  de  chillen  walks  aroun'  singin'  : — 

Go  roun'  de  'Sembly  to-day, 

Go  roun'  de  'Sembly  to-day, 

Go  roun'  de  'Sembly  to-day. 

Bong  summer  day  ! 

Den  dey  start  flyin'  roun'  agin  an'  singin'  : — 

Bounce  aroun'  to-di-iddy-um, 

to-di-iddy-um, 

to-di-iddy-um, 

Bounce  aroun'  to-di-iddy-um, 

Bong  summer  day  ! 

In  de  nex'  verse  dey  still  keeps  hoi  ob  han's  and  all 
walks  up  ter  de  middle  an'  stan's  tergedder,  singin'  : — 

Close  up  de  'Sembly  to-day, 

Close  up  de  'Sembly  to-day. 

Close  up  de  'Sembly  to-day, 

Bong  summer  day  ! 

Den  dey  walks  backwards  ter  de  place  whar  de  circle  wuz 
befo'  an'  singin'  all  de  time  : — 

Open  de  'Sembly  to-day, 

Open  de    Sembly  to-day, 

Open  de  'Sembly  to-day, 

Bong  summer  day  ! 

An'  dey  end  up  the  game  wid  : — 

Bounce  aroun'  to-di-iddly-um, 

to-di-iddly-um, 

to-di-iddly-um, 
Bounce  aroun'  to-di-iddly-um. 
Bong  summer  day  ! 

An'  dey  go  jes'  a-flyin'  roun'  ! 

It  sho'  did  mah  eyes  good  fer  ter  see  'em  so  happy, 
fer  dey  wuzn'  only  enjoyin'  dey  selves,  but  dey  wuz 
a-gittin'  exercise,  'sides  de  fun. 

'Nudder  game  dey  wuz  might}'  fond  ob  wuz  "  Your 
darlin',  my  darlin',"  or  "  Peep,  Squirrel."  De  chillen 
form  de  ling  wid  two  on  de  outside  opposite  each  udder, 
an'  'all  de  chillen  in  de  ring  hoi'  han's  an'  dance  'roun' 
an'  de  outside  two  stan's  still  an'  all  sing  : — 

Your  darlin',  my  darlin',  can't  yo'  ketch  dat  Squirrel? 
Your  darlin',  my  darlin',  can't  yo'  ketch  dat  Squirrel? 

(Right  heah  de  ring  stops  flyin'  roun'.)     An'  dey  all  sing — 

Peep,  Squirrel,  Yankee  doodle  dandy, 
Peep,  Squirrel,  Yankee  doodle  dandy. 


At  the  wuds  "  Peep,  squirrel,"  de  outside  two  (what's 
standin'  still)  tries  to  peep  at  each  udder,  ober  de  shoulders 
ob  de  chillen  in  front  ob  'em.      At  de  wuds  : — 

Run  'im  down,  run  'im  down,  Yankee  doodle  dandy, 
Run  'im  down,  run  'im  down,  Yankee  doodle  dandy, 
Can't  you  ketch  dat  Squirrel? 

one  ob  de  chillen  on  de  outside  chases  de  udder  twell  he 
ketches  'im,  den  two  udders  come  out  de  ring  an'  tek  de 
places  ob  de  fus'  two  squirrels,  an'  so  de  game  goes  on 
twell  dey  gits  tired  an'  wants  ter  play  somp'ing  else. 

Yas,  Honey,  wot  fun  we  usen  ter  hab  !  But  Lawd-er- 
inassy,  chile  !  lemme  go,  fer  I'll  nebber  git  all  dem  clo'es 
ironed  effen  I  fools  'long  dis-er-way  talkin'  'bout  dem  days 
so  long  ago  ! 

Hoi'  on,  Honey,  I  done  thought  I  done  disremembered 
dat  one  ob  de  "  Marchin'  Games,"  but  it  seem  lak  it's 
a-comin'  back  ter  ma  min';  Lemme-see!  Goes  sompin' lak 
dis!  "We're  marchin'  on  dis  camp  groun'  "  (but  it  didn't 
hab  nuffin  ter  do  wid  de  camps  in  de  wah  time).  Down  on 
yo'  knees!  Doan'  speak  fer  a  minit,  chile,  jes'  lemme' 
think,  um  hum  yas  !  Now  I  done  got  it,  de  chune  an'  de 
words  bofe  !  Heah  'tis.'  De  chillen  march  roun'  in  a  ring, 
two  by  two,  arm  in  arm,  singin'  : — 

We're  marchin'  on  dis  camp  groun', 
We're  marchin'  on  dis  camp  groun', 
We're  marchin'  on  dis  camp  groun', 
Down  on  yo'  knees! 

Right  heah  each  one  bends  de  left  knee  ter  de  groun'  (1 
wuz  mighty  limbic  in  dem  days,  Honey,  an'  I  usen  ter 
ben'  ma  knees  same  as  de  res',  but  lan'  chile  !  de  mis'ry 
done  ketch  me  so  bad  in  mah  back  dat  it's  all  I  kin  do 
now  ter  ben'  down  ter  say  mah  prayers,  much  less  fly 
roun'  lak  I  usen  ter  do  in  de  chillen's  games  !  Yassum  ! 
an'  de  udder  day  I  met  a  lady  in  de  street  an'  she  axed  me 
"Howdy"?  an'  I  'spons,  "  I'se  right  po'ly,  thank  Gawd, 
mistis,  I'se  done  got  de  mis'ry  in  mah  back,  an'  w'en 
she  axes  me  wot  I  mean  by  dat  I  sez,  skuze  me,  ma'am, 
but  you  know  wot  yo'  back  is,  an'  yo'  know  wot  de  mis'ry 
is,  well  effen  yo'  jes'  jines  dem  two  togedder,  dat's  wot 
I'se  got!"  Den  as  I  wuz  a-tellin'  you,  Honey,  de  nex' 
verse  goes  : — 

I  met  mah  true  lub  in  de  fiel', 
I  met  mah  true  lub  in  de  fiel', 
I  met  mah  true  lub  in  de  fiel', 

Down  on  yo'  knees  ! 
Gib  huh  a  kiss,  ma  honey,  ma  lub, 

So  early  in  de  mornin'. 

Dis  heah  wuz  a  kin'  ob  quiet  game,  an'  I  alius  usen  ter  hab 
de  chillen  play  one  er  dis  kind  after  dey  got  hot  an'  tired 
from  playin'  de  runnin'  games,  an'  it  kind  er  gib  'em  a 
In"  res'.  But,  Honey,  dey  doan'  seem  ter  be  no  one  now-a- 
days  ter  tek  de  lead  in  dese  heah  games  lak  we  played  'em 
in  dem  good  ole  times  befo'  de  wah  ! 

An'  now  I'se  bin  a-losin'  all  dis  time  fum  mah  wuk  an' 
effen  I  doan'  make  has'e  an'  g'long,  dem  irons  '11  be  so 
hot  dey'll  sco'ch  up  all  de  clo'es.  I'll  tell  yo'  some  mo' 
games  anudder  time,  darlin'. 

Her  dear  old  face  was  luminous  with  memories  of 
far-away  days  of  her  youth,  as  smiling  and  curtseying  her 
way  out  of  the  room,  she  said,  "  Yas,  Baby,  look  lak 
Gawd  jes'  gifted  me  ter  mek  dem  chillen  happy  !  " 

I  shall  never  forget  how  the  next  day,  as  I  sat  at  my 
desk,  Mammy  came  hunying  up  the  stairs  with  the  glad 
news,  "  Heah's  anudder  ring-game  I  jes'  thought  ob  Honey, 
whilst  I  was  mixin'  up  mah  light  bread.    I'se  so  happy,  an' 

57  So 


den  ergin  mah  mis'ry's  some  better,  an'  I  kin  git  roun1 
right  tol'able  to-day,  thank  Gawd  !  De  game  is  calle.l 
'  Fly  roun',  young  ladies,  fly  roun'  ! '  an'  it  goes  lak 
dis ;  "  and  away  went  Mammy,  to  my  delight,  flying 
around  the  room,  singing  and  then  bowing  and  smiling 
the  while  she  described  the  way  the  game  was  played. 

You  see,  Honey,  de  boys  an'  girls  form  de  ring  (dey 
ain't  no  one  in  de  middle  dis  time),  an'  dey  all  tek  hoi'  er 
han's  an'  go  dancin'  roun'  an'  singin'  : — 

Fly  roun',  fly  roun',  young  ladies,  fly  roun',  fly  roun', 
Fly  roun',  fly  roun',  young  ladies,  fly  roun',  fly  roun', 
If  you  can't  fly,  I'll  fly  myself, 
Fly  roun,  fly  roun'. 

Wen  dey  git  ter  de  nex'  words,  "  Honour  yo'  partner," 
dey  all  stop  still  an'  let  go  han's,  an'  w'en  dey  say,  "Make 
yo'  obedient,"  de  girls  all  curtsey  and  de  boys  make  a  bow, 
fus'  ter  de  one  on  de  right  han',  then  ter  de  one  on  de  lef, 
den  dey  go  dancin'  roun'  singin'  : — 

Fly  roun',  fly  roun',  young  ladies. 

One  ob  de  games  we  usen  ter  lub  ter  play  wasn'  a  ring- 
game,  it  didn'  hab  no  chune,  but  it  wuz  a  heap  ob  fun, 
I  kin  tell  you,  Honey,  but  it  had  a  pow'ful  queer  soundin' 
name,  "  Madam,  Hoop-er-de-crop." 

All  de  chillen  dey'd  line  up  on  one  side  wid  one  ob  'em 
fer  de  leader,  an'  'bout  twenty-five  feet  away,  one  chile 
would  stan'  alone,  facin'  de  res'.  Dis  chile  walks  ter  de 
crowd  ob  chillen,  sayin'  ober  an'  ober  agin  dese  words  : 
"  Madam,  /«w/>-er-de-crop,"  an'  'ebry  time  de  chile  git 
ter  de  word  "  hoop,"  she  ben'  down  wid  one  knee  twell 
she  mos'  tech  de  groun',  an'  ebry  time  she  say  dat  funny 
name,  ebry  chile  call  out,  "  Answer,  madam  !  "  Dey  keep 
dis  heah  up  twell  de  one  chile  gits  up  close  ter  de  leader 
an'  say,  "  Mister  sent  me  ter  buy  a  sheep  !  "  Den  de 
leader  axes,  "  Wharv  %^- one  yo'  carry?"  Den  de  chile 
say,  "  It  got  away  fum  me  an'  I  can't  fin'  it!  "  An'  den 
de  leader  say,  "  Take  one  an'  carry  it  an'  hop  on  your 
ten  toe  ;  "  at  dis  de  chile  teks  one  ob  de  udder  chillen  by 
de  han'  an'  dey  bofe  hop  back  ter  de  udder  side.  Dey 
keeps  dis  up  untwell  all  de  chillen  an'  de  leader  too  is 
done  hopped  ober  ;  den  de  chile  wot  say  in  de  beginnin' 
"  Madam,  hoop-er-de-crop,"  she  call  out,  "  Scatter,  sheep," 
an'  dey  all  run,  an'  den  dey  play  it  ober  agin! 

Dere's  one  t'ing  wot  ebry  chile  does,  I  reckon,  an'  we 
all  usen  ter  do  it,  w'en  we'd  play  de  "  count-out  "  games, 
I  mean  by  dat,  Honey,  we'd  count  out  ter  see  which  chile 
was  gwine  ter  be  in  de  middle,  an'  dish  heah  is  de  rhyme 
wot  we  usen  ter  say  : — 

One-er-mah-ury, 

Dickery-sebcn 

Haller-bone,  cracker-bone 

Ten  or  'leben  ! 

Peep-o  !    mus'  be  done  ; 

Twiggle-twaggle 

Twenty-one  ! 

Last  ebenin',  Honey,  wen  I  wuz  a-scttin'  on  de  po'ch 
in  ma  rockin'  cheer,  a-stedyin'  'bout  de  days  we'n  I  wuz 
a  young  gal,  dere  cum  ter  mah  min'  one  ob  de  ring-gaiius 
wot  wuz  a  gr'et  favourite  'mongst  de  chillen  ;   it  wuz  : — 

Come,  mah  little  darlin', 

An'  take  a  walk  wid  me, 

Down  in  de  valley  where  all  de  lilies  grow, 

Dere  arc  sweet  pinks  and  roses,  strawberries  on  de  vine  ; 

Rise  up,  an'  choose  de  one  dat's  suitable  to  yo'  min'. 

De  chillen  form  a  ring,  wid  one  in  de  middle,  an'  walk 
aroun'  singin',  an'  w'en  dey  cum  ter  de  words,  "  Rise  up 
an'   choose  de  one  dat's  suitable  to  yo'   min',"   de  ring 


(  viii  ) 


Stan'  still  an'  de  one  wut's  in  de  middle  chooses  a  pail  i  ■, . 
an'  dis  one  in  turn  takes  de  place  in  de  middle  an'  de  his' 
chile  jines  in  de  ring,  an'  den  begins  de  song  ober  ergin. 

Wen  I  larnt  dat  game,  Honey?  De  Laud  knows,  I 
alius  knowed  it,  yas  Baby,  dat's  de  chune  an'  de  vvoids! 

But,  chile,  ain  1  nebber  tole  yo'  de  story  ob  de  "  Talkin' 
Cat-fish  "  ?  Mah  Mammy  done  tole  me  dat  eber  since  I  wuz 
a  lil'  chile,  yas,  Honey,  one  of  dem  days  long  time  ago, 
dey  wuz  a  man  wot  went  a-fishin'  an'  he  cotch  one  er  dese 
heah  cat-fish,  an'  whilst  he  wuz  a-bringin'  'im  home,  de 
fish  'gun  ter  talk,  an'  hit's  jes'  lak  I'se  a-tellin'  yo' ;  an'  fus' 
de  man  git  kinder  skeered,  an'  den  he  'gin  ter  git  biggity 
ober  habin  ketched  a  talkin'  fish,  an'  he  went  off  ter  git 
all  his  fren's  ter  cum  an'  heah  dat  wonnerful  fish!  So  he 
tie  'im  up  in  a  bag,  an'  lef  'im  on  de  ribber-bank  twell  he 
gits  back.  Presen'ly  some  chillen  cum  'long  an'  de  fish 
he  holler  outen  de  bag  an'  say  dat  a  man  done  tie  'im  up 
an'  fixin'  fer  ter  kill  'im;  he  say  effen  de  chillen  let  'im  out 
an'  th'ow  'im  back  in  de  water  he'll  sing  'em  a  song!  So 
de  chillen  dey  think  dat'll  be  mighty  fine  ter  heah  a  fish 
sing,  an'  so  dey  ontie  de  bag  jes'  lak  de  fish  ax  'em,  an 
he  jump  in  de  water,  an'  den  he  sing  dis  heah  lil'  song  : — 

"  Pirra-pim-pim — Yerra-doe, 

Pirra-pim-pim — Yerra-doe, 
Pirra-pim-pim — Gone  ! 
Pirra-pim-pim — Gone  de  bushes, 
Pirra-pim-pim — Yarrup  !" 

An',  Honey,  wid  dat  las'  word  de  fish  he  make  fer  de 
bottom  ob  de  ribber  swimrftin'  'way  fas'  as  ebber  he  kin! 
De  chillen  call  an'  call  an'  call  fer  de  lil'  fish  ter  cum  back, 
but  ump-um!  de  lil'  fish  he  ain'  payin'  no  'tenshun,  an'  den 
de  chillen  dey  'member  'bout  de  man  wot  ketch  de  fish, 
an'  dey  'gin  ter  git  skeered  an'  feared  he'll  cum  back  and 
ketch  dem  !  So  dey  git  some  ole  glass  bottles  ter  put  in  de 
bag  an'  tie  it  up,  an'  den  dey  jes'  nach'lly  put  out  fer 
home  fas'  as  dere  laigs  kin  carry  'em. 

Yas,  chile,  dat  dey  did!  Press'nly  heah  cum  Mr.  Man 
back  ergin  wid  a  whole  passel  er  fokes  ter  lissen  ter  de 
wnnnerful  talkin'  cat-fish! 

Mr.  Man,  he  feel  mighty  proud,  an'  he  call  out,  "Sing, 
mah  Mammy,  Daddy  sing!  "  an'  he  shake  de  bag  an'  dc 
glass  ansah  back,  "  Ching-a-ling-ching!  "  an'  de  fokes  dey 
wuz  so  mad  at  de  man  fer  foolin'  'em,  dat  dey  'gun  fer 
ter  beat  'im,  an'  he  hatter  jes'  nach'lly  run  fer  his  life! 
An',  Honey,  ter  dis  ve'y  day,  hits  jes'  lak  I'se  tellin'  yo 
ev'y  time  yo'  see  a  cat-fish  jump  up  out'n  de  watah  an' 
back  ergin,  yo'  heah  'im  go,  "  Yar-rup! 

Yas,  Honey,  in  dem  days  one  of  de  ring-games  was 
"  De  Queen  ob  Englan'."  Hit  wuz  pow'ful  hard  ter  choose 
'mongst  all  de  lil'  girls  fer  one  ob  'em  ter  be  de  Queen  in 
de  game,  fer  dey  was  all  so  pretty  an'  sweet  and  look  lak 
so  many  flowers,  dat  de  onies  way  fer  ter  do  wuz  ter 
"  count  out."  I  done  tole  yo'  dat  countin'-out  rhyme 
dat  begin  "One-a-ma-ury-dickery-seben" ;  an'  soon  as 
dey  count  all  de  chillen  out,  de  las'  one  she's  de  Queen! 

Dis  heah  is  a  game  jes'  fer  de  girls,  so  de  boys  jes' 
hatter  wait  twell  dey  git  th'oo!  Dey  make  de  ring  an' 
march  roun'  de  Queen  wot's  settin'  on  a  chair  in  de  middle, 
an'  dey  commence  fer  ter  sing,  "  Oh,  set  de  Queen  ob 
Englan'  in  her  chair." 

"  She  hab  los'  all  de  true  love  she  had  las'  year, 
Rise  upon  yo'  feet  an'  kiss  de  one  yo'  meet, 
Dere's  a-many  aroun'  yo'  chair." 

At  de  words,  "  Rise  upon  yo'  feet,"  de  ring  slan'  still, 
de  Queen  Stan's  up,  an'  chooses  one  ob  de  girls  in  de  ring 

5/50 


an'  kisses  her,  an'  leads  huh  to  de  chair  while  dey  sing  de 
res'  ob  de  verse.  Dey  keep  dis  up  twell  all  de  lil'  gi.ls 
have  a  chance  ter  be  de  "Queen." 

One  time  whilst  we  wuz  in  de  middle  ob  playin'  de  ring 
games,  one  ob  mah  lil'  white  chillen  I  wuz  nursin'  got  mad 
wid  one  ob  de  udder  chillen  an'  went  off  by  hisse'f,  an'  he 
pout,  an'  won'  speak  ter  enny  one  or  jine  in  de  ring,  an'  I 
stops  de  game  an'  I  sez,  "  Charles  Alexander,  I'se  gwine 
tell  yo'  Ma,"  an'  he  ac'  lak  he  doan'  eben  heah  me,  den  I 
sez,  "Charles  Alexander,  effen  yo'  doan'  come,  I'se  gwine 
tell  yo'  Gran'-ma,"  but  dat  chile  doan'  nebber  pay  no 
'tenshun  'tall  ;  an'  fer  de  las'  time  I  calls  out,  "  Charles 
Alexander,  I  gwine  tell  yo'  Pa."  "  I'se  comin',  Mammy!" 
he  say,  fer  dat  las'  'nouncement  sho  did  fotch  'im,  cos 
Maister  wuz  mighty  strict  wid  his  chillen,  an'  Charles 
Alexander  warn't  gwine  ter  take  no  chances,  dat  he  warn't! 

But,  Honey,  I  wuz  so  busy  a-tellin'  yo'  'bouten  dat  boy 
dat  I  clean  fergot  ter  'scribe  de  game  we  wuz  a-playin' 
dat  time.  "I  los'  mah  Mistis'  dairy  key,  Im  in  dis  lady's 
garden,  Do,  do  let  me  out,  I'm  in  (lis  lady's  garden," 
um,  hum.  Now  hum  'long  wid  me,  Honey,  dat's  right, 
now  yo'  got  de  chune!  Den,  as  I  wuz  a-sayin',  "  I  los'  mah 
Mistis'  dairy  key,  I'm  in  dis  lady's  garden,"  de  chillen 
form  de  ling  all  holdin'  han's  an'  dey  pertend  dat  in  de 
middle  ob  de  ring  is  a  garden  wid  one  ob  de  chillen  walkin' 
roun'  and  all  commence  ter  sing  : — 

"  I  los'  mah  Mistis'  dairy  key, 
I'm  in  dis  lady's  garden, 
Do,  do  let  me  out, 

I'm  in  dis  lady's  garden." 

When  dey  gits  ter  de  words,  "  Do,  do  let  me  out,"  de  chile 
in  de  middle  tries  to  break  thoo  de  ring  or  slip  under- 
neath, den  ef  he  doan'  git  out  dey  all  sing  ergin  : — ■ 

"  A  brass  key  an'  a  silver  lock, 
I'm  in  dis  lady's  garden. 
Do,  do  let  me  out, 

I'm  in  dis  lady's  garden." 

An'  by  dis  time  de  chile  in  de  middle  mos'  generally  gits 
thoo  de  ring  an'  anudder  chile  takes  his  place. 

Sometimes  when  de  chillen  usen  ter  git  tired  I  set 
down  wid  'em  on  de  grass  under  a  gre't  big  shade  tree, 
an'  tell  'em  stories,  an'  one  dey  wuz  powerful  fond  uv  wuz 
"  Ran-tan-tony,"  an'  hits  jes'  lak  I'se  a-tellin'  you  ;  one 
time  all  de  rats  wuz  a-pla\in'  in  a'  em'ty  house,  habin'  a 
fine  time  'mongst  dey  se'ves  as  peaceable  as  could  be, 
w'en  Mister  Man,  he  cum  'long  an'  say,  "  Brer  Rat,  ebber 
see  trouble?  "  an'  Brer  Rat,  he  up  an'  say,  "  No!  "  An' 
de  man  ax,  "  Brer  Rat,  does  yo'  want  ter  see  trouble?  " 
An'  Brer'  Rat  he  say,  "  Yas,  ob  course  we  want  ter  see 
trouble,  we  ain'  nebber  heard  ob  it  befo',  an'  we's  allers 
glad  ter  see  somepin  new."  So  Mister  Man  went  off  an' 
all  de  rats  wuz  jes'  dat  pleased  a-thinkin'  dey  wuz  a-gwine 
ter  see  sump'n  nice  dat  dey  went  roun'  dancin'  on  deir 
hine  laigs,  an'  a-singin'  : — 

"Ran-tan-tony,  see  Trouble  to-day, 
Ran-tan-tony,  see  Trouble  today." 

Wen  dey  wuz  in  de  middle  ob  dese  heah  carryin's  on. 
Mister  Man  he  cum  back  wid  a  bag,  an'  he  'low,  "  Brer' 
Rat,  yo'  say  yo'  nebber  see  trouble,  well  here  it  is,  an' 
with  dat  he  opened  de  bag  and  out  jumps  a  lot  er  ca  - 
an'  dey  tuk  after  dem  po'  rats  fas'  as  dey  could!  Sech 
a  squealin'  an'  a-scatteration  yo'  nebber  did  see.  Honey, 
dey  jes'  run  fer  dey  lives,  an'  de  way  dem  cats  pounce  on 
de  rats  an'  chase  'em  and  eat  'em  wuz  scan'a'lous  !  Dat 
it  wuz!  An'  I  kin  tell  yo',  chile,  "Ran-tan-tony"  sho'  did 
see  trouble  dat  day! 


Some  few  ob  de  rats  got  away,  part  of  'cm  run  inter 
de  walls,  part  ob  'em  went  under  de  house,  an'  some  jes' 
nach'lly  put  fer  de  woods  lak  de  debbil  hisself  was  a-running 
uv  'em!  An'  ter  dis  very  day,  Honey,  you'll  find  rats  in 
dem  three  places,  in  de  walls,  under  de  house,  an'  in  de 
woods  ;  an'  hits  jas'  lak  Pse  a-tellin'.  on  dat  day  w'en  dey 
all  wuz  a-singin'  "  Ran-tan-tony,  see  Trouble  to-day," 
was  de  time  de  cats  done  got  dere  fas'  taste  fer  rats,  an' 
dey  done  kip  up  dat  same  likin'  ter  dis  very  day!  An' 
dat's  a  fact! 

Dere's  a  game  dat  de  "  Crackers"  in  Florida  likes  ter 
play,  an'  dey  calls  it  "I'm  walkin'  on  the  Levee."  Yo'  know 
what  de  Levee  means,  don't  you,  Honey?  Hits  wot  dey 
calls  de  'bankment  'long  side  de  ribbers  whar'  dey  piles 
de  steam-boat  freight.  All  de  chillen  jine  in  a  ring,  wid 
one  in  de  middle,  an'  walk  'roun'  an'  sing  : — 

■■I'm  walkin'  on  the  Levee, 
I'm  walkin'  on  the  Levee, 
I'm  walkin'  on  the  Levee, 
For  yo'  hab  gained  de  day." 

An'  w'en  dey  sing  : — 

"  Run  in  and  out  ob  de  windows, 
Run  in  and  out  ob  de  windows, 
Run  in  and  out  ob  de  windows, 
For  yo'  hab  gained  de  day," 


Summit,  New  Jersey,  U.S.A. 


de  chillen  in  de  ring  all  holdin'  han's  raises  'em  up  high 
an'  de  middle  chile  runs  in  and  out  twell  dat  verse  is  done, 
den  as  dey  sing  "stan'  up  an'  face  yo'  lover,"  de  chile  in 
de  middle  stan's  in  fiont  ob  de  one  he  likes  best  an'  bows, 
an'  she  cuitseys,  and  den  w'en  dey  sing,  "  I  measure 
my  love  to  show  you."  de  boy  th'ows  his  arms  out  f'om 
his  heart  ter  measure  jes'  as  fur  as  he  kin!  an'  keeps  dis 
up  ter  de  en'  ob  de  verse,  den  de  boy  he  sing,  "  Mali  heart 
an'  han'  I'll  gib  yo',"  and  w'en  he  gits  ter  de  wuds  "  fo' 
yo'  hab  gained  de  day,"  he  takes  his  HI'  partner  by  de 
han'  an'  leads  huh  ter  de  middle  ob  de  ring  ;  den  at  de 
nex'  verse  he  kneels  in  front  ob  huh,  keepin'  hoi'  ob  huh 
han'  all  de  time,  singin'  "  I  kneel  because  I  love  yo',  fo' 
yo'  hab  gained  de  day,"  an'  wid  dese  las'  wuds  he  leabes 
huh  an'  jines  de  ring  ergin,  an'  dar  his  lil*  partner  stan's 
all  by  huh  se'f,  whilst  de  boy,  wid  his  han'  on  his  heart  an' 
tryin'  ter  look  sad,  sings  de  las'  verse,  "  It  breaks  mah 
heart  ter  leabe  yo',  fo'  yo'  hab  gained  de  day,"  but  w'en 
de  chillen  gits  ter  dis  verse  dey  gener'ly  giggles  out  loud! 
An'  as  I  ses,  Honey,  hits  a  heap  better  ter  laugh  dan  cry, 
effen  yo'  is  got  ter  leabe  enny  one! 

Why,  bless  gracious  Baby,  I  know  dat  bread  ob  mine 
is  done  riz  an'  Pse  gotter  go  'long  an'  fix  it  or  yo'  won' 
hab  enny  hot  rolls  fer  supper,  so  good-bye,  darlin',  an'  off 
Mammy  went  singing,  "  It  breaks  my  heart  to  leabe  yo', 
for  yo'  hab  gained  de  day." 

Grace  Cleveland  Porter. 


"BRER'    RABBIT"  TRADITIONAL  GAME 

AND   DANCE. 


From    a    Plantation    in    Mississippi,    U.S.A. 


The  Mississippi  negroes  have  an  interesting  tradition 
that  on  eveiy  moonlight  night  the  rabbits  come  out  and 
hold  a  conclave.  "  Brer'  Rabbit  "  sits  on  the  top  of  a 
grassy  mound,  while  the  other  rabbits  form  in  rings  around 
him,  and  soon  their  dance  begins.  The  negroes  on  moon- 
light nights  try  to  imitate  the  rabbits  and  seem  to  feel 
for  the  time  being  that  they  are  real  live  bunnies!  They 
all  squat  down,  about  a  dozen  or  more  in  a  circle,  and 
puffing  out  their  cheeks,  slap  them  with  their  hands,  the  per- 
cussion making  a  peculiar  popping  sound,  while  at  the  same 
time  they  all  squeal  like  a  young  rabbit  in  pain,  and  one 
and  all  jump  up  and  down,  hopping  like  Brer'   Rabbit. 


The  players  in  the  game  go  in  and  out  and  around  each 
other,  keeping  in  the  form  of  a  circle  all  the  while.  They 
next  stoop  down  on  all  fours,  sway  to  and  fro,  and  when 
that  is  over  they  stand  up  and  lift  one  hand  and  foot  in 
the  air,  while  hopping  and  jumping  on  the  other  foot, 
squealing  and  making  this  continual  popping  sound  as 
described  before.  Then  crossing  their  hands  under  them, 
some  of  them  hop  on  both  feet,  the  rest  hop  on  just  one 
foot  with  the  other  foot  extended  forward  in  the  air, 
keeping  up  this  queer  squealing  and  slapping  the  cheeks. 
They  one  and  all  dance  and  play  till  they  are  completely 
exhausted,  and  have  to  be  picked  up  and  carried  away. 


[Secured  for  me  by  my  friend,  Jean  Cathcart  of  Louisville,  Kentucky,  U.S.A.] 


5756 


(") 


GLIMPSES    ALONG   THE    ROADSIDE    IN    A 
HABITANT    VILLAGE. 


Away  over  the  borderland  that  separates  the  United 
States  from  Canada,  lies  a  most  fascinating  country,  the 
home  of  the  French-Canadian  Habitant,  "  Jean  Bateese," 
as  he  is  called,  just  as  we  speak  of  Uncle  Sam  or  John  Bull. 

The  Habitant,  who  in  effect  is  the  peasant  farmer  of 
the  leign  of  Louis  XIV,  was  transplanted  several  hundred 
years  ago  from  Brittany  and  Normandy  into  the  Province 
of  Quebec,  where  he  has  lived  ever  since,  very  much  as  his 
ancestors  have  done,  clinging  to  the  traditions,  singing  the 
charming  old  folk-songs  and  games,  telling  the  fireside 
s  ories,  and  relating  the  superstitions  of  centuries. 

And  here  in  the  remote  parishes  you  will  find  families 
living  upon  the  same  land  their  ancestors  accepted  in 
feudal  tenure  from  the  first  Seigneurs  of  "La  Nouvelle 
France." 

Many  of  the  picturesque  Habitant  villages  are  to  be 
found  on  the  beautiful  St.  Lawrence  River,  where  the 
louses  line  the  road  at  the  top  of  the  narrow  farms  which 
ixtend  down  to  the  river  bank,  the  arrangement  carrying 
>ut  the  idea  upon  which  the  first  settlements  were  formed, 
giving  every  advantage  of  the  water  front. 

This  system  made  easy  communication  possible  in  the 
pioneer  days  of  the  Colonies,  the  river  lending  itself  as  a 
highway  in  summer  for  canoeing,  and  in  winter  time  for 
sleighing.  The  farms  being  closely  connected,  thus  proved 
an  excellent  bulwark  against  the  Indians,  who  in  their 
warfare  followed  the  course  of  the  rivers,  and  the  settlers 
giving  the  alarm  down  the  line,  could  help  to  protect  each 
other  against  their  enemies. 

This  beautiful  and  fertile  country  is  really  typical  of 
French-Canada,  and  here  Jean  Bateese  and  his  wife  work 
side  by  side  in  the  field  ;  she  also  does  the  spinning  and 
weaving  of  the  linen  and  home-spun  for  the  family,  making 
her  own  dyes  that  are  altogether  charming  in  colouring. 
The  children,  too,  share  in  the  work  of  the  farm,  and  quite 
an  important  member  of  the  Habitant  family  is  the  large 
dog,  who  does  his  portion  of  the  labour  as  well  as  the  rest, 
for  the  wagon  that  he  draws  carries  bags  of  flour  from  the 
mill,  and  in  haying  time  he  is  kept  busy  dragging  loads  of 
hay  across  the  field. 

The  hospitality  and  kindness  one  finds  among  these 
dear  people  is  heart-warming,  and  I  became  very  much 
attached  to  them  during  my  stay  in  their  midst,  and  felt 
that  I  was  among  friends.  It  was  four  years  ago,  and  two 
of  them  have  written  me  constantly  since  then,  always 
with  the  assurance  of  a  warm  welcome  that  awaits  my 
return. 

One  day  as  I  was  wandering  along  I  noticed  a  little 
house  some  distance  back  from  the  road,  and  seeing  madame 
in  the  garden  I  ventured  to  stop  and  talk  across  the  rainbow- 
coloured  mass  nf  flowers  where  she  was  weeding.  Leaving 
the  weeds  to  take  can-  of  themselves  she  came  to  the  gate 
and  invited  me  to  the  house,  which  was  250  years  old,  and 
I  was  ushered  into  the  living-room  (kitchen  and  dining-room 
combined),  and  here  the  great  iron  kettle  hung  in  the  big 
open  fireplace,  and  when  the  fire  was  out  and  the  ashes 
cool  the  pet  dog  burrowed  down  among  them  and  went 
to  sleep. 

5756 


On  seeing  me  the  children  quickly  gathered,  for  a  visitor 
is  always  full  of  interest  to  them,  and  when  I  asked  to  see 
the  baby  (it  is  quite  safe  to  do  this,  as  there  always  seems 
to  be  a  very  youngest!)  Louis  Napoleon,  was  proudly 
exhibited,  a  sturdy,  brown-eyed  little  fellow  of  nine  months, 
and  before  long  Onesirne  came  running  up,  and  I  found 
much  to  my  delight  that  he  was  the  little  friend  who 
the  day  be.rore  had  come  to  help  me  when  I  had  lost 
the  way.  He,  too,  seemed  very  happy  to  have  found  me 
again ! 

I  had  brought  marbles  for  the  boys  and  brightly- 
coloured  beads  with  needles  and  waxed  thread  for  the 
girls,  who  began  at  once  to  string  necklaces  for  themselves. 
When  I  asked  them  if  they  knew  any  games  they  were 
delightfully  responsive,  and  without  embarrassment  began 
to  play  several  charming  folk  singing-games  for  me. 

One  of  them,  "  L'Hirondelle,"  which  means  "The 
Swallow,"  is  played  somewhat  like  our  American  game 
of  "  Drop  the  handkerchief."  Then  another  charming 
game  is  called  "  La  Bastringue,"  which  I  first  heard  sung 
in  the  Canadian  forest  at  Camp  Perthuis,  one  of  the  old 
Seigneuries  which  has  come  down  from  the  days  of  the 
Grand  Monarque.  "La  Bastringue"  is  one  of  the  oldest 
folk  singing-games  in  Canada,  and  is  amusing  as  well  as 
interesting.  A  ling  is  formed  with  two  children  in  the 
centre,  a  Cavalier  and  a  Maiden,  with  whom  he  begs  to 
dance  "  La  Bastringue,"  which  is  just  about  to  commence. 
He  makes  his  request  with  marked  ceremony,  bowing 
low  several  times  with  his  hand  on  his  heart,  but  at  this 
juncture  occurs  a  child-tragedy,  for  the  little  maiden 
of  his  choice  woefully  embarrassed  and  disappointed, 
thanks  her  partner  over  and  over  again,  but  is  obliged  to 
make  the  mortifying  reply  that  it  is  impossible  to  accept 
his  invitation  as  she  has  no  slippers! 

Another  game  which  is  most  unusual  and  interesting, 
is  "  II  n'y  a  qu'un  seul  Dieu"  ("  There  is  but  one  God  "), 
and  as  the  children  played  and  sang  I  was  impressed  by 
its  similarity  with  one  of  our  old  nursery  rhymes,  "  The 
House  that  Jack  built,"  in  which  after  each  verse  the 
previous  verse  is  also  added  just  as  if  it  were  a  new  stepping 
stone  each  time.  This  folk  singing-game  has  been  played 
since  the  fifth  century.  When  the  missionaries  went  to 
evangelize  Gaul  they  found  that  the  people  used  to  play 
singing-games  in  their  heathen  worship,  and  in  order  to 
make  Christianity  seem  easier  to  them  they  changed  the 
words  of  the  games  so  as  to  bring  in  as  far  as  possible  the 
chief  Christian  mysteries,  and  the  game  the  little  French- 
Canadian  children  played  for  me  that  day  was  one  of  these 
very  games  played  fourteen  hundred  years  ago.  It  is 
called  "  II  n'y  a  qu'un  seul  Dieu  "  ("  There  is  but  one 
God"). 

The  children  form  a  ring  (no  child  in  the  centre)  and 
join  hands,  walking  round  and  singing  twice,  "  There  is 
but  one  God,"  then  comes  the  question,  "  Tell  me  why 
there  is  one?  "  and  this  is  twice  repeated.  Twelve  verses 
are  sung,  and  after  each  verse  comes  the  affirmation, 
"  There  is  but  one  God,"  and  the  question,  "  Tell  me  why 
there  are  two?"  and  the  answer,  "There  are  two  Testa- 
ments," and  so  on.    This  same  affirmation  and  the  question 


(  ::i  ^ 


and   answers   are.   carried   throughout   the   twelve   verses, 
continuing  : — 

There  are  Three  Persons  in  God. 

There  are  four  Evangelists. 

Moses'  books  reckon  five. 

Water  turned  to  wine  in  six  jars  at  Cana  in  Galilee." 

In  this  verse,  which  is  sung  very  slowly  and  impres- 
sively, the  children  stop  walking  around,  drop  hands  and 
curtsey  towards  the  centre,  then  to  their  neighbours  on 
each  side. 

At  the  beginning  of  the  seventh  verse  the  children  hold 
hands  again,  and  walk  round  singing  the  rest  of  the  verses, 
viz.  : — 

"  There  are  seven  Sacraments. 
There  are  eight  Beatitudes. 
There  are  nine  angel  choirs. 
The  Commandments  number  ten. 
Eleven  thousand  virgin  martyrs. 
The  Apostles  number  twelve." 

After  the  games  were  over,  and  we  were  sipping  our 
raspberry  vinegar,  madam e  asked  if  I  would  like  to  see 
the  week's  baking,  and  there  on  the  table  were  twenty-six 
snowy  loaves  of  bread  just  ready  to  be  put  into  the  oven, 
and  such  a  mysterious  looking  oven  too!  not  built  in  the 
house,  but  out  on  the  roadside  near  by.  This  oven,  which 
is  also  used  by  the  neighbours,  is  of  brick  and  cement, 
with  an  iron  door,  and  some  time  before  the  bread  is 
ready  for  baking,  a  wood  fire  is  kindled  and  fed  until  the 
interior  becomes  very,  very  hot,  the  ashes  are  then  taken 
out  and  the  pans  of  bread,  which  are  placed  on  a  little  flat 
board  at  the  end  of  a  long  pole,  are  put  in  one  by  one  and 
the  door  closed  until  the  bread  is  baked. 

Finding  how  interested  I  was  in  all  household  details, 
madame  ventured  that  perhaps  I  might  like  to  go  en  haul 
(upstairs),  and  on  expressing  my  pleasure  she  led  the  way 
and  opened  the  trap-door,  to  which  was  attached  a  long 
thick  rope  with  a  very  heavy  iron  weight  on  the  end,  and 

Summit,  X.  J.,  U.S.A. 

5756 


up  the  steep  stairway  we  went  step  by  step  till  the  top 
was  reached,  and  oh!  such  an  interesting  big  garret  it 
was!  The  family  loom,  which  was  three  bundled  years 
old,  stood  by  the  window,  the  wood  polished  and  worn 
by  time  was  of  a  soft  brown  colour,  and  there  01  •  the 
well-worn  log-bench  the  busy  toiler  in  each  gcneiatii'n, 
year  in  and  year  out,  had  woven  the  homespun  foi  her 
family.  On  the  rafters  hung  catalagne  (rag  caipei),  rolls 
of  linen  and  dresses,  which  were  carefully  huns  in  linen 
bags  ;  on  the  floor  were  bottes  saitvages  (Jong  bools  without 
heels,  made  of  raw  hide,  and  fashioned  somewhat  on  the 
graceful  lines  of  the  sabot),  snow-shoes,  harnesses,  a  pile 
of  oats,  chairs,  spinning-wheels,  and  last,  but  not  least, 
in  a  corner  where  the  boys  and  girls  I  know  would  have 
been  tempted  to  stay  for  an  indefinite  length  of  time, 
were  boxes  of  delicious  maple  sugar  packed  away  for  winter 
use. 

By  good  fortune  I  was  to  see  a  picture  which  I  can 
never  forget,  for  it  happened  that  the  mother  of  madame 
was  at  work  at  the  loom  weaving  a  bed-spread  of  dark 
blue  wool  and  white  linen,  which  was  fashioned  into  small 
squares  as  the  shuttle  flashed  back  and  forth.  The  sun 
flooding  through  the  little  window  glorified  the  worker 
and  her  work,  and  we  could  hear  her  humming  one  of  the 
old  Canadian  songs. 

As  I  was  saying  good-bye,  Onesime  disappeared  for  a 
few  moments,  quickly  returning  with  a  great  armful  of 
exquisite  hollyhocks  for  me,  and  madame,  with  all  the 
charm  and  graciousness  so  typical  of  her  race,  assured  me 
that  a  warm  welcome  was  always  ready  when  I  chose  to 
come — "Quel  plaisir  que  votre  visite,  Mademoiselle  revenez 
bien  souvent!  "  and  as  I  walked  down  the  road  I  saw  the 
father  of  madame  coming  across  the  field  carrying  his  scythe, 
and  as  he  neared  the  house  I  noticed  that  he  looked  towards 
the  little  window  where  he  knew  the  old  wife  was  at  the 
loom,  and  faintly  in  the  distance  a  strain  of  the  Canadian 
love-song  he  was  singing  was  wafted  to  me,  "  11  y  a  long- 
temps  que  j'e  t'aime,  jamais  j'e  ne  t'oublierai  "  ("  It  is 
long  that  I  have  loved  thee,  never  will  I  forget  thee  "). 

G.  C.  P. 


5756 


The  home  of  a  French-Canadian  habitant. 


(si 


CONTENTS. 

Textual.  PAG1, 

FOREWORD             ii 

ACKNOWLEDGMENTS          Hi 

PREFACE      iv 

MAMMY'S    STORY        vi 

BRER'   RABBIT.       Game  and  Dance  (without  music)              ...  ix 
GLIMPSES  ALONG  THE  ROADSIDE  IN  A  HABITANT 

VILLAGE      x 

PHOTOGRAPHS      xiii 

Singing-Games. 

MARCHIN'    ON   DIS   CAMP   GROUN'            i 

YOUR    DARLIN',    MY   DARLIN' 4 

DE    QUEEN    OB    ENGLAN'                    6 

I'M    WALKIN'    ON    THE    LEVEE* 8 

I    LOS'    MAH    MISTIS'    DAIRY    KEY 10 

BOUNCE    AROUN'       ...                      ..                       12 

COME,    MAH    LITTLE    DARLIN'         14 

ELY    ROUN'        16 

THE    NEEDLE'S    EYE      18 

MAH    HEART'S   GONE    AWAY   TO    LOOSIANA  20 

TURN,  CINNAMON,    TURN       22 

KING    AND    QUEEN 24 

I'VE    LOST   A    PARTNER           27 

LA    BASTRINGUE        28 

L'HIRONDELLE    (The   Swallow)                                                ...  32 

1L    N'Y    A  OU'UN   SEUL  DIEU  (There  is  but  one  God)  34 

*  Pronounced  Levy. 
57  =  d 


Le  Bonhomme. 


My  little  friend,  Onesime. 


This  is  the  dog  that  dragged  the  load. 


5756 


(  xiv  ) 


Putting  in   the  last  loaf. 


PlavinS   horse. 


"  De  lady,  she  wears  a  pretty  green  shawl. 

(From   "  Marchin'  on   dts  camp  groun'.") 


' 


"Down  on  yo'  knees!'' 

(From    "  Marchin'  on  dis  camp  group'.") 


Yes,  gib  huh  a  kiss,  niah  honey,  niah  love." 

(From    "Marchin'  on   dis  camp  groun'.") 


5756 


■I ) 


Peep,  squirrel,  peep,  squirrel,    \  ankee  doodle  dandy. 

(From   "Your  darlin'.   my   darlin'.") 


"I  measure  my  love  to  show  you. 

(From    "I'm    walking  on   the  levee.") 


5756 


My  heart  and  hand  I'll  give  you. 

(From  "I'm  walking  on  the  levee."; 


Close  up  de  'Sembly. 

(From  "Bounce  aroun'.") 


5756 


XVIII 


"  Honor  yo'  partner,  mek  yo'  obedient." 

(From   "Fly  roun',  young   ladies."  I 


"That  lady's  a  rockin'  her  sugar-lump,  ()  turn,  cinnamon,  turn. 
(From  "Turn,  cinnamon,  turn.") 


"Fair  demoiselle,  wilt   thou  dance  with  me?" 

(From   "La  Bastringue.") 


5756 


'  How  should  a  bare-footed  maiden  appear, 
In  the  maze  of  the  dance  with  a  gay  cavalier? 

(From  "La   Bastringue."l 


marchin'  on  dis  camp  groun'. 

Southern  Folk-tune. 

Children  choose  partners,  walk  arm  in  arm  behind  each  other,  forming  a  circle  as  they  march.  At  words  — 
"Down  on  yo'  knees"  each  child  drops  on  one  knee  for  an  instant.  At  words—  De  lady  she  wears  a  pretty  green 
shawl"  the  children  pretend  coquettishly  to  wrap  a  shawl  around  their  shoulders .  The  lines:  'Jes'  gib  her  a 
kiss,  mah  honey,  mah  love"  and  "Jes'  gib  her  anudder,  mah  honey,  mah  love"  are  carried  out   realistically . 


Traditional  Melody  and  Text 

transcribed  by 

GRACE    CLEVELAND   PORTER. 


Harmonized  by 
HARVEY   WORTHINGTON  LOOMIS. 


VOICE. 


PIANO. 


* 


Tempo  di  marcia. 


Jhrcv 


gg* 


m 


£ 


mf    non  legato 


Suggesting  drum  beats  (no  v&b.) 


Key  G.  {I 


1  N 


We're 


*=t» 


J*  :  i  l 


j>  I  j  j  r^B 


K        S 


|l  d        .d       :d        .1  Is 

march  -  in'        on         dis         camp 


:m        .d  Ir        .r         :r  m  Id  :s,       .s,        » 

groun',  We're       march  -  in'        on        dis  camp  groun',  We're 


CUK^EN 


p 


^E 


fm 


fc^fe 


f.s,  Id    ,d 
1.   De       la-  dy 

3.  Jes'  gib    her 

4.  Jes'  gib    her 


,d     :d 

she   wears      a 
a     kiss,        mah 
an  -  ud-  der,  mah 


,  m    .  m  :  s  .  s 

pret-ty  green  shawl,      a 

hon-ey,    mah  love,  mah 

hon-ey,    mah  love,  mah 


pret-ly  green 

hon-ey,  mah 

hon-ey,  mah 


:f 

shawl, 
love 
love 


mah 

mah 


p=m 


fc<7±» 


h  i    'm=^    &     g   E^4 


£ 


d   ,d  .d         :m         .  s,  I  d    ,d    .-  ,  d   :d 

pretty  green  shawl,     De         la  -  dy        she  wears     a 
honey,  mah     love       Jes'       gib  her        a    kiss,       mah 


lm,m.m         :s         .s  Is       .1 

pretty  green  shawl,    So         ear  -  ly 
honey,  mah    love,       So         ear  -  ly 


honey,  mah     love       Jes'       gib  her       an- ud-der, mah       honey,  mah     love,       So         ear  -  ly 


* 


#mii 


.r 
de 
de 
de 


^W 


t 


i 


£ 


# 


.Id        .d 
met      mah 
march  -  in' 
march  -  in' 


true 
on 


.1 

lub 

dis 
dis 


:m 


:  r 


in  de    fiel',     I  met     mah      true 

camp  groun',  We're     march-  in'        on 

camp 


roun',  Were     march  -  in' 


lub 
dis 
dis 


:s.        .8, 
de    fiel',     I 
groun,  We're 
groun,  We're 


(no  "£&.) 


CUFWEN 


Id          .d  :d 

met       mah  true 

march  -   in'  on 

march  -   in'  on 


.1 
lub 
dis 
dis 


camp 
camp 


:m 

de     fiel', 
groun' 

groun' 


Down  on 
Down  on 
Down      on 


.r  I  d 

yo'  knees! 

yo'  knees! 

yo'  knees! 


Simplified  Accompaniment. 


Tempo   di  marcia 


i  marcia. 

J  /  J  C  \( 


±++^- 


l 


s    s    > 


W 


K^""-  V 


«— v- 


:■,    .8,      Id     .d     :d     .1       ' 


j.s,       Id      .d      :d      .1  Is  :tn     .d       Ir    .r     :r 

REFRAIN. We're  marchin'     on     dis       etc. 

2.     I        met    mah  true    lub  in        de  fiel',  etc. 
We're  marchin'     on      dis      etc. 
We're  marchin'     on      dis      etc. 


±=^3 


^S 


m 


»/ 


m 


f 


"M. 


*    $&. 


fN^ 


m 


Fine 


*   ®& 


*  sa 


5EES=£ 


£*-'     'C»  c  a 


^ 


:-  .  r      Id  :  .  Si    II  d    ,d     .-  ,d    :Q  .  r  I  m  ,m  .  m 

1.  De      la-dy,  she  wears  a  etc. 

3.  Jes'  gib   her  a     kiss,  mah  etc. 

4.  Jes'  gib  her         an-ud-der,  mah  etc 


^J       J 


faBi 


tart 


SWJ0 


I 


i- 


E3 


^Tri^c  j^^kc  r.  ic :% 


DC 


:f     .f      ld,d.d     :m     .s,     Id  ,d  .— ,d  :d      .r      lm,m.m 


.8       Is     .f      :m     .r       Id 


The   refrain    is    repeated   after   each  verse    except  the   first, 
as   verse  3    has   the  same  melody  and  accompt   as  the  refrain. 


CUKJX'EN 


YOUR  DARLIN,'  my  darlin! 


Southern  Folk-tune. 

Circle    is  formed,  two    children    standing  opposite    each   other   outside  the  ring  thus- a  I        \Q 
During  the  first  verse  all  walk  round  singing  (the  two  outside  "squirrels"  standing  still).      At  words—     '•....* 
"Peep,  squirrel','  the  circle  stands  still  and  the  two   squirrels  peep  at  each    other  over  the  shoulders  of  the  chil- 
dren behind  whom   they  are  standing.     At  the   words  -' Run  'im  down"  through  to  the  end  of  the  verse,  one  of  the 
squirrels  pursues  the   other  until  caught.     The  one  caught  then  joins  the  circle,  the  pursuer  curtseying  to  an- 
other child,  who  in  turn   becomes   one  of  the   outside   squirrels    and  the  game  continues. 


Traditional  Melody  and  Text  transcribed  by 
GRACE    CLEVELAND   PORTER. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


VOICE. 


PIANO. 


Fast 


j^t^^a^p  r  r  J    J    I J 

con  vCeb. 


-N— N 


^ 


i=^i 


£=-C-F-^ 


lis  :—  .8    If  :  m  Ir.r: 

cant  yo'  ketch    dat       squirrel? 


Im         :-       Ir         :d 
Your  dar    -     lin'. 


$^P  fiTlj&^m 


gS 


my  dar    -     hn 


*  J-     J^ 


wm 


IN      J  J  J 


s    s 


llm  :—  .  m    I  r  :r  !d.d: 

Can't  yo'  ketch      dat  squir-  rel? 


Ili  :  s,     .  s,     I  1,  :  s,     .s, 

Peep,      squir  -  rel,  peep,     squir  -  rel 


i    0     — — 


r     r_r  r 


qc=± 


m 


T 


f— i — — 


m 


-ju 


im 


:■: 


t  '  f  ■ 


Repeat  only    when  playing   the  game 


CURXTN 


fid         .r        :m         .d         Ir  :  d 

Yan  -  kee      Doo  -  die         Dan         -       dy! 


1,         .1,        :s,  II,         .1, 

Run      'im       down,  run       'im       down 


|ld      .r     :m      .d     Ir 
Yan -kee   Doo- die    Dan 


(No  Prelude.) 

Fast. 


Simplified  Accompaniment. 


mp 


m 


Bz 


S 


*=¥ 


<£a. 


*    $&. 


*    $a. 


QBb. 


*     <£a. 


i^^E 


n 


*=+ 


St 


jp£ 


/> 


irt 


mm 


<£a. 


5a.      * 


.m^W 


CUP5JTN 


DE    QUEEN  OB   ENGLAN! 

Southern  Folk-tune. 

The  children  form  a  circle,  with  one  of  their  number  silting  on  a  chair  in  the  centre  as  Queen.       They 
hold  hands  and  walk  around  her,  singing.     At  the   words    Rise  upon  yo'  feet''  the  children  stand  still,  the 
Queen    rises   and    choosing,  the   one  she  likes  best  curtseys  to  her,    the  chosen   one   returning  the  curtsey. 
The  Queen  then   with  much   dignity   conducts   her  successor  to  the"throne'.'    The  game  is  kept  up  until  all 
the  children    in    the   ring  have  had  a   chance  to  be  Queen. 


Traditional  Melody  and  Text  transcribed  by 
GRACE   CLEVELAND  PORTER. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS 


VOICE. 


PIANO. 


Lff,f>    4 


Slowly. 


±± 


express iv  o 


^^ 


_ 


1 

P 


±H^t-^- 


Key  k\>.\ 


m  ■      mzm      m 


T=> 


«fc 


mm 


i 


*E 


J    ij     J 


:  s, 
Oh, 


^m 


J' J"     J     J     £ 


£ 


m^ 


set 


i* 


.,d    :d  .d  Id 

de   Queen       ob         Eng 


.d 

Ian' 


.d 

her 


chair, 


:  s  ,      .  s, 
She     hab 


?—?- 


legato. 


s^ 


if 


n^ 


iNfe 


^ 


j.  J j  > 


^ 


^ 


£^f 


:r     .r     If 
all     de    true 


:  m     .  r       Id       :  r        In 
love  she    had      las'     year; 


Id         .,d  :d      .d      In it      .d 

Rise       up-on      yo'       feet, an' 


m 


mm 


vy   r 


^^ 


r_ 


a  tempo 


$&. 


CUR&EN 


rail. 


Ill,  .,llSl.       .1,       Id 

kiss  de     one     yo'      meet  — 


.r  ,r    I  m    .m     :—  .dim  :r  Id 

Dere's  a  -  ma-ny  a-roun'       yo'  chair.. 


{No  Prelude.) 


A* 


Slowly. 


m 


Simplified  Accompaniment. 


b-N 


J-  l  J  ;  J  \i 


m  i   j 


is     n 


Id         .,d:d      .d      Id      .d      :t,     .d       lr 


^M-j- 


:  s,     .8, 


^ 


w=^ 


\>  j      ;  £  r      ,  ^^N 


a  tempo 


J.    JJ  J  ,-  —  ;£=£ 


S 


^^ 


g  J    | 


r     .  r     I  f  :  m     .  r       Id         :  r         i  m 


d         .,d  :d      .d      Im  :r      .d 


fe 


P* 


W^ 


ff£=F 


*• i* 


KS 


^ 


is 


te 


fc  N       N 


& 


£ 


^ 


:.  r    J  r   7 


*  *     » 


1,         .,!,:!,      .1,      Id 


,r  ,r    I  m     .m     :-    .d     In 


Id 


Mf 


f"l 


CUR&'EN 


IM  WALKIN   ON    THE    LEVEE. 


Florida  Folk-singing  Game. 


"Levee'  is  a  term   applied  in  the   Midd/e   Went   a?id  South   of  the   United  States  to  that  portion  of  a   river's 
bank    upon    which  steamboat  freight  is  piled . 

In  commencing  the  game  the  players,  boys  and  girls,  form  a  ring  with  a  lad  in  the  centre.  WJien  sing- 
ing the  first  verse  they  clasp  hands  and  move  round.  At  the  second  verse  the  ring  stands  still,  while  the 
one  in  the  centre  winds  in  and  out  under  the  clasped  hands  of  the  singers,  which  are  raised  for  that  pur- 
pose. At.  the  third,  verse  the  centre  player  chooses  a  partner  (a  girl)  and  the  two  stand  facing  each,  other. 
During  the  fourth  verse  he  puts  his  hands  together  then  throws  them  apart,  the  distance  between  them  in- 
dicating the  extent  of  his  affection—  "Jis'  cordin  to  his  love,'  as  the  Crackers  say.  At.  the  fifth  verse  he 
places  his  hand  on  his  heart  and  then  extends  it  towards  the  girl,  repeating  the  gesture  in  time  to  the 
music  until  the  refrain  "For  you  have  gained  the  day"  when  he  leads  her  to  the  centre  of  the  ring  . 
At  the  beginning  of  the  sixth  verse  he  kneels  before  her,  still  holding  her  hand, but  at  the  end,  leaves 
her  and  takes  his  place  in  the  ring.  During  the  seventh  verse  the  girl  remains  alone  in  the  ring.  The 
song  is   then    resumed  from   the   beginning,  and  the  girl  chooses   her    lover   among   the  boys. 


Traditional  Folk- singing  Game. 

Collected  by  LOUISE  CLARKE-PRYNELLE. 

for  HENRY  E.  KREHBIEL. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


Moderato  ed  espressivo. 


P 


^mk 


VOICE 


A 


Is,  :  m 

walk    -  in' 

in  and 

up  and 
meas-ure  my 

heart  and 

kneel  be 

breaks  my 


Moderato  ed  espressivo. 


Key  G.  I  :  S, 

1.  I'm 

2.  Run 

3 .  Stand 

4.  I 

5.  My 

6.  I 

7.  It 


In 

on 

out 

face 

love 

hand 

cause 

heart 


FT 


legato . 


:  —    .m 

the 

of     the 

your 

to 

I'll 

I 

to 


PIANO. 


PP*- 


-«l        ± 


P 


P 


m 


JL 


^ 


$& 


♦  S&. 


2&7 


From    Games  and  Songs   of  American   Children,  composed  and  compiled  by  William  Wells  Nev 
Copyright,  1883,  1903,   by  Harper  and   Brothers.  Copyright,  1911,  by  Robert  B.  Stone. 


CURsXEN 


|lm    .r      :- 
Le  -vee, 

win-dows, 

lev  -  er, 
show  you, 
give   y&u, 
love  you, 
leave  you, 


I'm 
Run 

Stand 
I 
My 

I 
It 


lr 

walk    - 

in 

up 

meas-ure 

heart 

kneel 

breaks 


in' 

and 

and 

my 

and 

be 

my 


on 

out 

face 

love 

hand 

cause 

heart 


-    .r  I  r     .d      :- 

the  Le  -vee, 

of     the  win  -dows, 

your  lov  -  er, 

to  show  you, 

I'll  give   you, 

I  love   you, 

to  leave  you, 


i 


I'm 

Run 

Stand 

I 
My 

I 

It 


w 


■x; 


^= 


f 
I  sempre  legato     >- 


-%r- 


n- — j 


r.h. 


t- 


J- 


*«ggf 


«& 


T 


t 


i 


P 


rail. 


^m 


mi 


:f:::: 


iif,  t ■:„ 

walk    -  in' 

in  and 

up  and 
meas-ure  my 

heart  and 

kneel  be 

breaks  my 


on 

out 

face 

love 

hand 

cause 

heart 


:-    .8  Is    .f     :- 

the  Le-vee, 

of    the  win-dows, 

your     lov-er, 

to  showyou, 

I'll  give  you, 

I  love  you, 

to  leave  you, 


:f 

For 
For 
For 
For 
For 
For 
For 


!  m 

you 

you 

you 

you 

you 

you 

you 


-    .r 

have 
have 
have 
have 
have 
have 
have 


gained 
gained 
gained 
gained 
gained 
gained 
gained 


the  day. 

the  day. 

the  day. 

the  day. 

the  day. 

the  day. 

the  day. 


^ 


i-N  mt  iF^tf 


f 


r 


^m 


M 


p 
?  I 


JU-     i 


rail. 


g=a^si 


^ 


'3a. 


^Xih. 


*      *&&. 


#  $&. 


*  "Sa. 


Moderato 


Simplified  Accompaniment. 


* 


espressivo. 


M 


h — H 


j-3     V.     <\ 


if 


^*=f 


te 


m 


p 


rail. 

I- 


j^j-  y 


CUF^fEN 


10 


I  LOS'  MAH  MISTIS'  DAIRY  KEY. 


Southern  Folk-tune. 


The  children  form  a  circle  with  one  of  their  number  in  the  centre  (the  garden).  They  walk  round  hold- 
ing hands  and  singing  until  the  words  "Do,  do,  let  me  out,"  when  the  one  in  the  middle  tries  to  break  through 
or  slip  underneath.  If  he  succeeds  in  this,  the  circle  breaks  up  and  all  the  children  chase  him.  iVhen  caught, 
the  game  begins  again.  If,  however,  he  does  not  succeed  in  breaking  through  after  the  first  verse,  the  second 
verse  is  sung  and  usually  after  this  he  can  make  his   escape  and  another  child  takes  his  place  in  the  centre. 


Traditional   Melody  and  Text 

transcribed  by 

GRACE  CLEVELAND  PORTER. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS 


Fast. 


g£ 


Efe^P# 


VOICE. 


Key  Et.  ( 


In  the  manner  of  a  banjo. 


M-^f 


£ 


:  d  I  m  :s 

1.  I  los'  mah 

2.  A  brass  key 

3.  —  Corn  stalk 


is 
Mis 


:1 

tis' 


fid -die     an'     a 


i- 


* 


1 


PIANO 


SH 


i 


& 


^^ 


IIS 

dair 

sil 

shoe 


:  pi 


Id 


y  key, 

ver  lock, 

string        bow, 


I'm 
Im 
Iin 


dis 
dis 
dis 


:1 

dy's 

dyfe 

dy's 


I   8 

gar 
gar 
gar 


den, 
den, 
den, 


t 


J4—»h 


ggpp 


CUKsXTN 


11 


$ 


!e=i 


Fast. 


Simplified  Accompaniment. 


^^^ 


a 


i 


^ 


I  :d 


m  :  a  is  :1 


W^ 


p^f 


f^^ 


^^ 


^~ f— f 


EE    r 


m  :  s  i  8  : 1 


»f^ 


S^ 


-* — a- 


& 


V       v 


Id        :-      id 


^ 


-/ 


SV-^^f 


$& 


r±B 


^^ 


s         :  m         Id         :r  i  m       :s        i  r        :  m         Id        :-       Id 


f 


CUR&'KN 


12 


BOUNCE  aroun: 

Southern  Folk-tune. 


Players  form  a  circle  (no  one   in  centre).    During  first  verse  "Bounce   aroun'  todi-iddyum"  they  hold  hands 
and  skip  round  as  fast  as  they  can      During  second  verse  "Go  roun    de  semAly"  they    walk    demurely    round. 
Then  they  start  flying   around   again,  repeating  the  first  verse,"£ounce   aroun''!   At  "Close  up  de  'sembly"  all 
walk  toward  the   centre   and  form   a   compact  group,  hands  being  held  up  high.    During  fourth   verse    the 
ring  widens  out  once   more  to  original  size,  and  the  first  verse  "Bounce   aroun'"  is   repeated ,  the  children 
flying   round  to   the    end. 


Traditional  Melody  and  Text 

transcribed  by 

GRACE   CLEVELAND  PORTER. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


PIANO. 


Very  fast 


i 


*=* 


m 


^ 


lfc=fc 


mm 


Fine. 


Sri* 


lid         .    .,d  :d  i  m  .d         :d    ,d    .d  I  r  :t,        .t,         I  d 

Bounce         a  -  rour.'  to   -     di     -     id-dy-um,         Long  sum-  mer        day. 


.Id  .d    ,d    :d  .d  In      .s 

2.  Go  roun'  de  'sem  -  bly  to  -  day, 

3.  Close  up     de   'sem  -  bly  to-  day, 

4.  O  pen  de  'sem  -  bly  to  -  day, 


It,  .t,    ,t, 

Go  roun'  de 

Close  up    de 

O     -  pen  de 


5S 


» 


p 


m 


net)    ,   ..  . 

^     In  the  manner  oj 


^m 


a  banjo. 


^ 


^ 


r 


m 


S      N      N 


£ 


|ld  .d  ,d    :d  .d 

Go        roun'  de  'sem  -  bly 

Close       up  de  'sem  -  bly 

O     -     pen  de  'sem  -  bly 


m     .s 
to  -  day 
to  -  day 
to  -  day 


Ir 
Long 
Long 
Long 


•  "I  •  v, 

sum  -  mer 

sum  -    mer 

sum  -    mer 


Id  :                   II 

day.  Repeat  V.l. 

day.  D.S.forV.4. 

day.  Repeat  V. 1  al fine. 


(No  Prelude) 


Very  fast 


Simplified  Accompaniment. 


■ 


m 


m 


^ 


^p 


p 


^^ 


Jft     f    >,      1       J|J>1_1       J»    1^    1— I       |    |/     1      -r      p    g 


CUJWKN 


14 


COME,  MAH  LITTLE  DARLIN. 

Southern  Folk-tune. 


A  circle   is  formed  with  o?ie  child  in  the  centre .   All  join   hands   and   walk  round  singing .  At  the   words 
"Rise   up  an'  choose  de   one  dat's  suitable  to  yo'  mi  n'"  the   circle  stands  still  and  the   child   in    the    centre 
chooses   a  partner.    After   curtseying   or   bowing   (if  a   boy)  the   chosen   child  takes   the  place   in   the   cen- 
tre   and  the  game  continues . 


Traditional   Melody  and  Text 
transcribed   by 

GRACE  CLEVELAND  PORTER. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


VOICE. 


PIANO. 


m 


Moderate 


#^4 


espressivo. 


fe£ 


Key  G.  \\    s  :-     .8     I  m 

Come,  mah    lit 


p  legato 


mm 


fH-p-! £ 


Im 


tie 


M^M 


m 


mm 


mm 


(id 

dar 


I  r  :m 

lin'  an' 


I  f 
take 


walk  wid 


I  s, 
me, 


^M^T^ 


mm 


T 


^eP- 


m 


i    j     J    j 


^m 


^^ 


?s 


m 


^ 


lid 

Down 


in  de 


I  d .-    .r     I  m  :  f  I  m 

val         -         -         ley        where  all 


de 


1 


3=^ 


Ir     .r      :- 
li   -  lies 


r 


^=m 


ife^ 


A 


CUK&'EN 


15 


* 


i 


#£ 


wm 


§i=i 


grow. 


s 


* 


:  m    .  m      Is 
Dere  are      sweet 


pinks        and 


I  r  :m 

ses ,       straw 


P    j    f  -l=iM=N 


r 


s* 


i?p 


setnpre  legato 


^=^ 


esa. 


*  $&. 


# 


3=3 


ber 


I 


ries  on 


:d 

de 


I       8, 

vine, 


I- 


d 

Rise 


It  .J      J 


=4=i 


up 


39=^ 


j      i      J 


if 


P 


T 


$ 


fefe# 


ild 

choose 


.r      I  m 
de      one 


:f  I  m      .m      :m 

dat's  suit  -  a  -  ble 


to 


:r 

yo' 


I  d 
mini 


j.    j  ^  ■'  if   i  r   i 


gg^ 


i 


±=^ 


t 


9*. 


Moderato. 


Simplified  Accompaniment. 


^ 


p       legato 


mm 


CUKWEN 


16 


FLY  ROUN'. 


Southern  Folk-tune. 


Children  form  a  circle,  no  one  in  centre .  They  then  join  hands  and  go  dancing  round  while  singing.  At  the 
words  'Honor  yo'  partner;  make  yo'  obedient'(obeisance)  all  stop  and  let  go  hands,  girls  curtsey  and  boys 
bow,  first  to  the  one  on  the  right  and  then  to  the  one  on  the  left,  then  all  join  hands  again  and  go  flying 
round  until  the  end  of  the   song. 


Traditional   Melody   and  Text 
transcribed    by 
GRACE   CLEVELAND   PORTER. 


Harmonized   by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


VOICE. 


PIANO. 


Fast. 


\SLh* 

m 

— 

|P          J 

Key  D.  ( 

H? 

t              .8 

Fly    'roun', 

.r  i 

fly 

p 

PP 

-U — |£ 

S    ft  4     " — 

..  r    .....  .. 

J     J 

■ 

^= 

■ 

r                  | 

II  d'      .d'      :1       .d"       It     .b      .--    .r      Id 

'roun',   young  la   -  dies,     fly    'roun'  fly     'roun 


It      .8      :-     .t        I    d'       .d'       :I        .d' 
Fly  'roun',        fly       'roun',  young  la   -  dies, 


fe    S    N  N  S 


m^ 


m 


lit      .8      :-     .r       Id 
fly  'roun',  fly     'roun'. 


I  m  ,m  .m        :m        .  m  If        .f        :f 

If  yo' can't     fly        I'll         fly      my  -  self 


I  s      .a       :—    .r 
Fly  'roun',         fly 


17 


lid 


I.M.F    r>=r: 

\d     d     d  d  d 

lm   ,m  .m         :  m         .m 
Hon -or  yo'       part   -    ner, 


J"         J  J  ]*  J  J         I  J    J 

d  d    d    d    d    d        -»» 


f  .f    ,f    :f    ,f   .f  Is     .8      :-    .r       Id 

Make      yo'    o  -be-  di-  ent ;        Fly  'roun',       fly    'roun'. 


pm 


m 


$m,  p  r.f 


prf 


^ 


^ 


i 


Ufc 


%*L 


®k  *  $&.  * 


Simplified  Accompaniment. 


(Prelude.) 


Fast. 


■  ^SSSfB 


fl2      a 


Si 


«y   legato. 


wp; 


i 


i 


I 


B 


13 


* 4 * * 


r^n 


nn 


A 


f    ■ 


^ 


7 


1 


i 


i  JTT-i 


$mm 


f  r  r  Hr  If 


a^ 


£ 


I 


i 


$&. 


§ 


CUFWEN 


18 


THE    NEEDLES   EYE, 

Southern  Folk-tune. 


Circle  is  formed  with  one  child  in  the  centre.  Children  walk  round  holding  hands  and  singing.  At  the 
words  "Kiss  huh  quick  an'  let  huh  go"  the  one  in  the  centre  chooses  a  partner,  to  whom  she  curtseys  and  who 
curtseys   (or  bows  if  a  boy)   to  her  and  takes   the  place   in  the   centre. 


Traditional  Melody  and  Text 

transcribed   by 

GRACE   CLEVELAND    PORTER. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


Moderately  fast 


VOICE. 


PIANO. 


^ 


lid 


Id 


I  passed    by         de 


m        :d         '  d         :d  ir        :r        Ir         :r  lr 

Nee -die's     Eye,       It  is        so        ve    -     ry  true, 


i"  i  j  j 


Wf 


:s,         j 

I 


P^Pi 


~zr w 


F 


r      ■» 


# 


j  j  j  j  iJJ^ 


*    u  j  ni 


II  pi       :n       In       :m         If     .f     :f  If  :f 

saw      a        ve     -    ry        pret-ty   young     girl,       But 


I  m         :  n         I  r    .r    :r  Id       :— 

none      so       pret-ty    as         you. 


5756 


CUF^EN 


19 


^ 


TTT^—\ 


i,     J-lJ    J    J 


lid 

Green 


Id 
grow 


-.r     Im        :d         Id 

de     rush  -    es         O! 


I  r 
Green 


.m    I  f       :  r        I  r 
de    rush  - es        O ! 


:  s  Is 

Kiss       huh       quick, 


m      :s 
and     let     huh     go 


d 
Kiss 


:-  .rim  :m 

huh    quick    and 


r  .r     :— 

let  huh 


Id 
go. 


{No  Prelude) 


Simplified  Accompaniment. 


Moderately  fast 


-5-   -3-    -5 


ffi 


i^^ 


r^r^r 


rrr 


!"// 


ww^ 


^= 


£=^= 


r     - 


t 


i=^ 


Pf 


IH£ 


£- 


f-izE 


r  r  't  r 


m 


fe^ 


Hi 


*/ 

* 


pMi 


i 


i=£=i 


i 


^ 


i    i    a 


-»     1 


3S 


iiii 


g^i 


r  cr  r  Ir "    Tg 


CUK&'EN 


20 


MAH  HEARTS  GONE   AWAY  TO  LOOSIANA. 

Southern  Folk-tune. 


Circle  is  formed  with  one  in  centre.  The  children  walk  round  singing  the  entire  song.  At  the  end  all 
stand  still  and  the  one  in  the  centre  chooses  a  partner  to  whom  she  curtseys  and  who  curtseys  in  return 
and  takes  her  place  in   the   centre.    The  game   is  then    repeated . 

Traditional   Melody  and  Text 

transcribed  by  Harmonized  by 

GRACE   CLEVELAND  PORTER.  HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


VOICE. 


PIANO. 


Moderato 


% 


$^s? 


Urn 

Nee 


^ 


-.r   Id 
die's  Eye 


:—  .r     I  m 

so   well 


:-.r    Id 

com-ply, 


Is  :-       Is 

Thread         drawn 


m 


& 


1  m         : 
through. 


BE 


mf 


ip— i 


mi 


pi 


z=§ 


^^=£ 


;    r     trt* 


j-     j j    j 


in 

Now 


i 


^ 


Ise 


I  r     .r     :r      .r       I  m  :m        . ,r  Id 

got     yo'    fer    de       firs'  an'        de   las'. 


I  r  :-  .r     Im  :r 

Now  I     has         got 


i 


m 


3==z 


w 


r 


w 


m 


m 


■- 


P¥ 


JT^^T 


^^ 


J    J    ; 


* 


^=^ 


ll«f — 

you. 


I- 


.,d  Id        :1 

Yo' dress    sc 


neat, 


.,d  I  d      :1        Is 
Yo'   look    so      sweet 


I  m  :  m  I  m  :  r    .  d 

Long,     Jong,       long       fer   to 


Ppsf 


m 


i 


*-*- 


3 


^= 


r     >fj 


l.  A.' 


w 


^m 


<£&. 


2&. 


CUK&'EN 


21 


jt  j.r.r.pj       i  j  ;■  ;■  J1  F  j  ;  j  u    j»  ;■  g 


rv=* 


jlm   .m  :m   .m  Ir 
see  de  cou-ple  meet. 


Im      .m     :m      .f      Is      .m     :r      .d       Ir  :r      .m     Ir     .d     :1,     .s, 

What  yo'  gwine  to     do,  mah   love?  Mah   heart's    gone    to     Ro  -  sy    Bud,Mah 


m 


"Pi      express  ivo     e     legato 


SS 


j — i 


$&. 


m^= 


*=* 


pj^» 


{Id  :d       .,mls      .m     :r      .d       I     1, 

hearts     gone      a -way    to    Loo -si      -      a 


:-       Id         :-        I    - 


{No   Prelude.) 


Moderate 


Simplified  Accompaniment. 


sm 


*m 


d^ 


i==i 


b: 


**/ 


§5 


legato 


3U 


p^ 


* 


M 


^5 


^^ 


i±3 


^§ 


^ 


55 


/ 


*  » 


v» 


I 


j  n^i] 


i 


**- 


fe3E 


^S 


s 


w 


CO//«    1>0C(? 


s 


-£- 


sempre        legato 


rail. 

AX 


say. 


$&. 


«t 


$&. 


^ 


$&.  r     * 


CUKKEN 


22 


TURN,  CINNAMON,  TURN. 

Florida  Folk-singing  Game. 


This  game  is  really  a  dance,  and  is  played  as  follows.  The  boys  first  of  all  choose  partners.  All  stand 
in  two  lines,  partners  facing  each  other-  as  if  they  were  about  to  dance  the  Virginia  Reel  {or  Sir  Roger 
de  Coverley),  as,  indeed,  they  are  to  all  intents  and  purposes.  At  the  commencement  of  the  song  the  first 
boy  takes  his  partner  by  the  hand  and  leads  her  to  the  bottom  of  the  line.  They  then  cross,  the  boy  being  at 
the  top  of  the  girls'  line  and  the  girl  being  at  the  top  of  the  boys'  line.  While  the  others  are  singing 
'That  lady's  a-rocking  her  sugar  lump"  they  go  down  the  line  swinging  each  player  and  themselves  in  suc- 
cession. When  they  have  finished  swinging  or"tuming"  all  the  players  in  the  line  they  take  their  places 
at  the  bottom,  the  game  proceeding  with  the   couple  next  in  order  and   so   on    to   the    end. 


Traditional  Folk-singing  Game. 

Collected  by  LOUISE  CLARKE-PRYNELLE. 

for  HENRY   E.KREHBIEL. 


Harmonized  by 
HARVEY    WORTHINGTON  LOOMIS. 


Allegro 


VOICE. 


PIANO. 


:  m        I r         :d  .  m 

up        and    down,    my  hon 


All      up 


m        Ir        :d 
and    down    we 


go- 


:d 
That 


From  Games   ar.d  Songs  of  American  Children ,    composed  and    compiled  by  William  Wells  Ne 
Copyright,  1883,  1903,  by  Harper  and  Bn    tiers     I     pyright,  1911 ,  by  Robert  B.  Stone. 


CUK&'EN 


23 


$ 


J   JJJ   J 


rrrr^ 


.+-.rj*.i~r~m^M 


m        :  m  .  m  I  m        :  m  If         :f  .  f  I  f        :f  Ir         :r.r!r        :r  !  m        : m  .m  I rc        :d         I 

la   -    dy's  a-rock  -  in'         her      su-gar-Iurr,p,That  la   -  dy's   a-rock  -    in'         her     su  -  gar-lump,  That 


m         : m  .pi  I  i*i        :  m 

la     -    dy's   a  -  rock  -  in 


f         :f    .f  If         :1  If         :s         is         :r 

her       su- gar- lump;  Oh  turn,    Cin   -    na  -    mon, 


I  d 

turn! 


Lively. 


Simplified  Accompaniment. 


X 


** 


5^* 


— w 
mp 


S 


^^^ 


r    J    r 


^ 


m^TSa. 


CUK&'EN 


24 


KING  AND   QUEEN. 

Florida  Folk- singing  Game. 


This    is  an   unusually   elaborate  game,  combining  features    of  the  "Virginia  Reel"  and    Sir  Roger  de   Cover- 
ley"  and  the  most  salient  element  of  the  love  games—  that  is,  the   kissing. 

The  boys   select  their  partners  as   they    would  for   a  dance  and  thus  paired   promenade   as    in    a   "school 
procession"  singing:— 

Walking  on  the  green  grass, 

Walking   side  by  side, 

Walking  with  a  pretty  girl, 

She  shall  be  my  bride. 

Here   the  procession    resolves   itself  into  a   ring,  girls   and  boys  alternating.   The    music  is  then  repeated , 
all  singing:  — 

And  now  we  form  a  round  ring, 

The  girls  are  by  our  sides, 
Dancing  with  the   pretty  girls 
Who  shall  be  our  bridesl 

The  ring  keeps  moving  during  the  singing  of  this   stanza,  but  at  the  end  breaks  into  two  lines,  one  of 
girls,  the  other  of  boys,  facing  each    other  as  for  a    reel.    The   song  is  then   resumed,  and  the  following  ac- 
tions  are  performed  by  the  couple  at  the  top  of  the  lines,  who  are  for  the  time  being  King  and  Queen. 

And  now  the  King  upon  the  green, 
Shall  choose  a  girl  to  be  his  Queen; 
Shall  lead  her  out  his  bride  to  be, 

And  kiss  her  one,  two,  three. 
Now  take  her  by  the  hand,  this  Queen, 
And  swing  her  round  and  round  the  green. 

Saving  thus   called  out,  saluted,  and   swung  his  partner,  the  boy  begins  with  the  second  girl  and  thence 
down  the  line,  twinging  each  girl  dancer  in  turn,  his  example  being  followed  by  his  partner  with  the  boys. 

and  Oh!  now  we  will  go  around  the  ring, 

And   everyone  we'll  swing. 
0  swing  the  King  and  swing  the   Queen, 
O  swing  them  round  and  round  the  green 
O  swing  the  King  and  swing  the   Queen 

O  swing  them  round  the  green. 

These   lines  are  sung  over  and  over  again   if  necessary  until  all  the  dancers  have  been  swung.    Thereupon 
the  King  and  Queen  take  their  places  at  the  foot  of  the  lines  and  become  the  willing  subjects    of  the    next 
couple.    The  song   is  repeated  from  the  words   "And  now  the  King  upon  the  green"  until  all  the  couples  have 
played   at  royalty,  when  the  promenade   is  resumed,  and  the  game  started  over  again,  generally  with  a  change 
of  partners. 


Traditional  Folk-singing  Game. 

Collected  by  LOUISE  CLARKE-PRYNELLE. 

for  HENRY  E.KREHBIEL. 


Harmonized  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


(Optional  Prelude) 

Mo 


PIANO. 


derato 


From    Games  and  Songs  of  American  Children  ,   composed   and  compiled  by   William  Wells    Newell. 
Copyright,  1883,  1903, by   Harper  and  Brothers.  Copyright,  1911, by  Robert  B.Stone. 


CUKgEN 


25 


in 


Allegretto. 


± 


-J r— i ■• 6 


Key  F.  I  •  s ,         Id         .  m        :  8         .  d'        It 

—  Walk  -  ing        on        the       green 

And         now       we      form        a         round 


:1 

grass, 
ring 


It,      .r      :f       .1       Is 
—  Walk -ing    side    by    side, 
The    girls    are     by       our    sides; 


m 


^ 


m 


(Id'         .s         :m         .d  If  .f         :1 

Walk    -     ing      with  a         pret    -     ty         girl; 

Dane    -     ing       with         the       pret    -    ty  girls; 


She      shall       be        my       bride. 
Who     shall       be        our       brides! 


¥^ 


^-i 


9 


§ 


Allegro. 


^ 


c  r  :  -F- 


£ 


£ 


|.d        Id        .r       :m        .f        Is         .8        :s  .,m    If        .r       ,:s         .s         Id        .d        :s,  .,s, 

And      now     the     King      up   -    on        the     green      Shall  choose  a       girl        to         be        his   Queen,     Shall 


h       poeo  rail. 


iL>  p     f 


CURKEN 


26 

RKKRAIXModerato_ 


( Now 
(Oh 


m        :m        im        :—  .m    I  8  :m  lr  :d  Ir  :r  ir  :-.d> 

take     her       by            the    hand,  this  Queen,  And  swing  her  round            and 

swing  the     King          and  swing  the  Queen,      Oh  swing  them  round            and 
legato 


basso    poco    staccato 


r& 


round       the 
round       the 


Id  :  d        .,d   I    m  :  m     .m     Im 

*reen,        And       oh     now         we  will    go 
?reen,        Oh  swing       the  Kin* 


and 


s  :  m  I  r  :  d 

round        the         ring         And 
swing       the      Queen,         Oh 


4*4=^ 


CUKWEN 


IVE    LOST  A  PARTNER 


27 


Florida  Folk-singing  Game. 


This  game   seems   to  be  a  variant  of  "Happy   is  the  Mi  tier:  To  play  it,  an  odd  number  of  players  is  required. 
The  odd  player,  or  boy,  takes  his  place  in  the    ring,  which  in   this  instance  is  double,  partners  walking    arm 
in  arm,  the  girls  forming  the  inner  circle.    At  the   word  "darling" each  boy  seizes  the  arm  of  the  girl  imme- 
diately in  front  of  him,  and  during  the  scramble  the  player  in  the  centre   tries  to   secure  a  partner.       If 
successful,  there   will   of  course  be  another  partnerless  player,    who  trys   to  supply  his  want  during  the  next 
turn.     The   "Crackers"  sing   the  following   additional  verses  to  fit  each,  phase   of  the  game:* 

Traditional  Folk- singing  Game. 
Collected  by  LOUISE  CLARKE-PRYNELLE.  Harmonized  by 

for  HENRY  E.  KREHBIEL.  HARVEY    WORTHINGTON  LOOMIS. 


Rather  fast 


VOICE. 


£IZU  r'{&*U 


^u 


+  2.     - 
+  3.  She's 


feiHi 


££ 


FFT 


W 


PIANO.- 


«/r 


m 


r 


r 


f: 


r 


m 


sa.     •%& 


sa. 


M^CJ   !J  "n! 


* 


t=f 


\im         :m    .m   Id  :d 

Ive         lost    a  part    -  ner, 

I'll         get  an-oth-er  one, 

bet-ter  than  the  oth-er  one, 


.m  Is 
turn- tum-ti-lu 
tum-tum-ti-lu 


la, 

la, 


I've 
I'll 


r  r 

:r    .r    It,  :t, 

lost    a   part   -  ner, 

get  an-oth-er  one, 


tum-tum-ti-lu   -     la, Shes  betterthan  the  oth-er    one, 


Ir 
turn 
turn 
turn 


:r  .r  If 
tum-ti-lu 
tum-ti  -  lu 
tum-ti  -  lu 


:f  I 

-  la, 

-  la, 

-  la, She's 


m  :  m    .m    Id 

I've        lost     a   part   -  ner, 

I'll          get  an-  oth-er  one, 

bet-ter  than  the  oth-er  one 


:  m  .1*1  Is  :  s 

turn  -  tum-ti-lu  -  la, 

turn  -  tum-ti-lu   -  la, 

turn  -  tum-ti-lu   -  la, 


I  p      :  f      I  m 

Turn-  ti  -    lu,  my 

Turn-  ti  -   lu,  my 

Tum-ti  -   lu,  my 


Id 
dar 
dar 
dar 


Id 

ling. 

ling. 

ling. 


Rather  fast. 


Simplified  Accompaniment. 


F 

Copy 


Games  and  Songs  i 
ight    1883.  1903.  by  H 


rican  Children,    composed    and  compiled  by    William  Wells 
rper  and  Brothers.   Copyright,  1911,  by  Robert  B  Stone. 


CURgfEN 


28 

LA  BASTRINGUE. 

Old  French-Canadian  Folk-singing  Game. 

A  circle  is  formed  with  two  children  in  the  centre,  one  of  whom  is  the  Cavalier  and  the  other  the  Maiden. 
The  children  hold  hands  and  walk  round  singing  the  first  verse.  The  Cavalier  also  sings  and  bows  impres- 
sively several  times,  his  hand  upon  his  heart,  while  the  Maiden  curtseys  in  turn.  At  the  words  Suppliant 
here  am  I  bending  the  knee"  the  circle  stands  still  and  the  boy  kneels  in  an  imploring  attitude  The  Maiden 
then  sings  the  second  verse,  while  making  disconsolate  gestures  toward  her  feet.  The  third  verse  it  a  repeti- 
tion of  the  first  in  song  and  action.  At  its  close  the  Maiden  joins  the  circle;  the  Cavalier  bows  low,  then 
chooses   another    maiden,  who   curtseys   and  is  escorted  to  the   centre,  and  the  game  proceeds. 

"La  Bastringue"  is  the  name  in  Northern  Fiance  given  to  a  ball  among  the  peasants,    which  takes  place  in  a  tav- 
ern, where  a.  fiddle  or  any  other  instrument  is   used  to   supply  the  music.   Thus  "La  Bastringue','    which    was 
brought  three  hundred  years  ago  to  Canada,  has   not  only  retained  it's  name  as  a  dance,  but  has  developed    into  a 
singing-game  m  which  the  children  delight. 


Melody   and  Text  transcribed  by 
ALICE  LA  MOTHE. 


Harmonization  and  English  Text  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS. 


PIANO. 


Allegro  vivace 


* 


S 


c    c    c    g ^^ 


KeyG.ilm         :  m         :m         im         :f         :m  Ir 

1.    Mad    -    e    -  moi    -  selle,  vou    -    lez    -    vous 
/.  Fair       dam    -    o     -    zel,     wilt      thou      dance 


:r       Id 

dan   -  ser 

with      me? 


It, 
La 
La 


:d      Ir 
Bas  -  trin 
is  -  trin 


gue; 


£ 


^^ 


^ 


c  c   c 


{Id       :-      :r       Im 
La  Bas  -  trin 

La  Bas  -   trin 


:  d  I  i«  :  m  :  m  In  :  f  :  m 
gue  Mad  -  e  -  moi  -  selle,  vou  -  lez 
gue     Fair     dam    -    o     -    zel,      wilt       thou 


I  r      :-     :r      Id 

vous  dan  -  ser 

dance  with    me? 


pronounced      Bas-  ttrahng - u(r). 


CUR&'EN 


m 


II  f 

La 
Sup 


m 


29 


a    J    J    \j    J-  I  J    ^    g    Id     J     J     j    j    J 


:-     :tn      lr       :r       :d        It,      :1,       :t,      Id 
Bas-  trin  -  gue    qui        va      com-  men  -  cer 
pliant  here,  am        I        bend-ing    the    knee! 


I    r        :r         :r         It,       :t,       :  d 
Mer  -    ci       Mon  -    sieur,    je         n'ai 
Fain    would      I       dance,  but        my 


J     J     J     J     ^ 


m 


•t^i^r 


S&J 


T   J"  I  J 


J    J    J 


J  J   J  J 


ilr 

pas 


des    sou  -  liers! 
jeer.?  «re       /o«£/ 


lr  :r  :r  It,  :t,  :d 
Mer  -  ci;  Mon  -  sieur,  je  n'ai 
/       dance,    but       my 


Fain    would 


r      :  r       :  m      I  r 
pas     des     sou  -  liers! 
slip  -  pers   are      lost! 


m 


J"  j  i  j' 


E-+c— s-g- 


mn'd' 

Mer 
How 


:d'       :d'       It        :t        :t  I    1        :1        :1        Is        :s        :s  If        :  f        :f       I  m        :m       :m 

■  ci      Mon- sieur,    je      n'ai         pas      des      sou  -  liersIPour    dan    -    ser     La      Bas  -  trin  -  gue  qui 
should    a      bare-foot  -    ed         maid  -  en       ap   -pear   In       the        maze    of      the     dance, with      a 


*=*i 


S 


4 


f=*r 


r 


2e 


/. 


m 


i*- 


P 


^ 


rail.      G 


flj rail.      »  ^        

Y    :   T    J-   j         g    If' 


i      t      r 


f0|do 


va       com  -  men  -  cer. . 
iray       ca  -  va   -  Her?- 


:t  I 


i~T-3  jlTT. 


5756 


CUK&HM 


30 


&         C         [r^=F^^ 


-     :r      Id 
dan  -  ser 
u<ith      me? 


{If      :-     :n      Ir     :r      :d       It.   r  1,    :t,    !  d      : 

La  Bas-trin-gue  qui      va    com-men-cer. 

Sup      -     pliant  here  am       I      bend-  in g  the  knee! 


m 


T; 


zl  f  r  r-r 


I 


-3 T 


^    •?     •? 


^ 


J-j3^l 


^w  m//. 


•?    i 


3= 


$&.' 


Simplified  Accompaniment. 

A 1  legro  vivace. . 


t ,   :—  :  d  I  r    :—  :t,    Id    :—  :  r    I  m    .—  :d    I  m  :m  :m   I  m  :f  :m 


CUK&EN 


31 


;  s-i  ■■  ir  c  mi  j;T?^ii:J'J'J'.rjj'iW?=^ 


:r   Id    :-  :      If:-  :m  lr  :r   :d     I    t,  :1,  .t,  Id 


r  .r   :r   It,  :t,  :d    I  r     r     m  lr  :  — 


r* — f*  r*  h  h  h  i  h  n  n 


^^^■^J^-^g^T^m^ 


lr:r:rlt,:t,:d     I  r  :  r   :  m  I  r 


^==jrr^s 


l"d':d'  :d'  It    :t    :t      i    1    :1    :1    Is   :s    :B     I    f   :f   :f    Im  :m  :m 


P* 


i 


i  i  ^a  7-a 


±=a=Di=±=3. 


§11 


^ 


& 


ra//. 


^^ 


^ 


J  J  J  j  c  ir 


r  *?  •?  r      T 


CCECEE 


m  :  m  :  m  I  m  :  f  :  m    I  r  .-  :  r  Id   :—  :      1 1 ,  :-  : d  I r  :— :  ti 


l$H-N 


c-c-M — ^J — ^Hr-  c;j'^i  J/JJ  ^ 


^^^ 


ild    :-  :r    Im    :-   :a    Im   :m   :m   Im  :f   :m     I    r    :-  :r    Id    :-    :      if   :-:m   lr   :r   :d    I     t,:l,  :t,   Id    :- 


$um 


mm 


m 


C^L 


mp 


£^ 


ILLrJ    ■>  ILJ  J^j 


$&.         * 


is 


CUPWEN 


32 


LHIRONDELLE . 

{the  swallow) 

Old  French-Canadian  Folk-singing  Game. 


This  game  is  very   similar  to  "Drop  the  Handkerchief'.'  A  circle  is  formed,  with   o?ie   child  (the    Swallow) 
outside.  The    children  hold  hands  and  walk    round  singing,  while  the  Swallow  runs  quickly  round  the  outside 
and  drops  a  handkerchief  behind  any  child  that  he   or  she   chooses.   Each   child  is  on   the  watch,  and  as  soon 
as  the  handkerchief  is  found  at  his  feet,  picks  it  up  and    runs  after  the  Swallow,  who   usually   manages    to 
get   to  the  gap  left  in  the   circle  before  the  pursuer   catches  him.  If  caught,  he  in  turn  becomes  the  Swallow. 


Traditional  Melody  and  Text 

transcribed  by 

GRACE  CLEVELAND  PORTER. 


Harmonization  and  English  Text  by 
HARVEY   WORTHINGTON  LOOMIS. 


VOICE. 


PIANO. 


U 


Moderate 


3 


J    J'    J 


LahisAJIl  .1  :1 

L'Hi   -  ron   -  delle, 
Lit    -    tie       swal 


^S 


i 


A 


9 


^m 


p 


^te 


Et 
low. 


I   Two 

pulse   l 
'measured 

Sieur 

Fly 


.1      ,1      :1 

Mac  -ca  -  nelle 
to    your  nest. 


fc- 


*£&. 


JRT 


Jt* 


^ 


W£ 


£^£ 


^  Atnl .    .,, 

Three  pulse   !  jj 

measure.  < 


.r        :  m 
Qui       s'en       va? 
Pur  -  pie      wing 


,|Two 
:  r    ,r   .r    ,r    llpulse.d 

Vol  -ez,  vol-ez,  vol 

flit-t'ringinthe  twi 


[Three 

lipulse.a      .a      :  a 

L'Hi-  ron- delle, 
Lit  -  tie    swal 


U*=£ 


!  f      f 


:  s, 

Et 

low. 


¥ 


np 


§A 


fit 


4   vd 


* 4f 


^3 


CUP^EN 


rail. 


Moderate* 


^yy ;  j 


Simplified  Accompaniment. 


I  T      /  J8  J 


Lah  is  A.  'I  1  .1  :  1 


# 


i& 


Two 
II    pulse  , 
'•measure.1 


.1        ,1       :I 


P"^ 


I 


P 


g3^ 


A 


8  r  r  j 


£^£ 


Atnl., 
Three  pulse!  I M  r         -  m 

measure.    <     ** 


Jllj 


I 


Two 
:r  ,r  .r  ,r    1 1  pulse,  d 


iiThree 

llpulse.d      .  d      :d 


^^ 


$ 


8, 


as 


Pi 


* — i 


rail. 


CLIR^EN 


34 


IL  NY  A  QUUX  SEUL  DIEU. 

(THERE   IS  ONE  GREAT  GOD.) 
Old  French-Canadian  Folk-singing  Game. 


The    children  form  a  circle  and,  holding  hands,  walk  round  singing  the  first  five  verses.     At  the  close  of 
the  fifth    verse  they   drop  hands,  and   at  the   commencement   of  the   sixth   verse    (the   first  part   of  which    is 
sung  very   slowly    and   impressively)   each    child    makes    a    dignified    bow    towards    the    centre    of  the    circle, 
then   in    turn    to    the    right—  and   left—  hand  neighbour.  At  the  beginning  of  the   seventh   verse  the   children 
again  join    hands    and    walk   round    while    sii.ging  the    remainder   of  the   verses. 


Traditional   Melody   and  Text  transcribed  by 
GRACE    CLEVELAND  PORTER. 


VOICE. 


PIANO. 


Allegro. 
nip 


Key  (J.  f:S,   .S,     I  d  :r 

1 .       II    n'y  a  qu'un    seul 
/.  There  is     one     great 


Dieu, 
God, 


:d    .d     I  m         :r  id 

II    n'y  a  qu'un     seul      Dieu, 
There  is     one     great     God. 


Harmonization  and  English  Text  by 
HARVEY  WORTHINGTON  LOOMIS 


:s,  .s,     I  d  :r  im  :d    .d 

Dites-moi   done   pourquoi   un,    Dites-moi 

Tell  me  where  -fore        one,      Tell  me 


0  i 

mp 

I 

1 

Beginning  with 
3rd.    stanza  al 

$H 

fr^= 

f^— 

ti= 

=j±= 

— f 

=f= 

f 

^£= 

I  ■- 

tj= 

=#= 

t 

=t 

.       > 

=f=\ 

*j 

r — 

1  :s. 

r 

Si 

d 

b— 

:r 

-v- 

1 

lm 

■v- 

:d        . 

d 

m 

.T 

— \r 

-fc- 

V 

-r 1 

.6,            I 

2 

Dites-  raoi 

done 

pour 

quoi 

deux, 

Dites-  moi 

ionc 

pour 

quoi 

deux. 

/     ^ 

ya 

3. 

,, 

,, 

trois, 

(. 

,, 

trois. 

v  a 

4. 

,, 

,, 

quatre 

,, 

,, 

quatre 

ya 

5. 

,, 

„ 

cinq, 

,, 

,, 

cinq. 

V  a 

7. 

M 

,, 

sept, 

,, 

,, 

sept. 

y  a 

8. 

,, 

,, 

huit, 

huit. 

y  a 

9. 

„ 

.. 

neuf, 

neuf. 

y  a 

10. 

,, 

,, 

dix, 

,, 

,, 

dix. 

v  a 

11. 

,, 

,, 

onze, 

onze. 

ya 

12. 

,, 

,, 

douze, 

,, 

,, 

douze . 

ya 

2. 

Tell    n 

e 

/'here 

fore 

two, 

Tell     me 

where 

fore 

two . 

/    There 

are 

■9. 

„ 

,, 

,, 

three. 

,, 

th  ree . 

[     There 

are 

4. 

„ 

,, 

,, 

four, 

,, 

four. 

[     The 

E      - 

5. 

„ 

,, 

,, 

five. 

five . 

1     Mo  - 

ses' 

7. 

„ 

,, 

,, 

sev  - 

en, 

sev  - 

en. 

)     Ho    . 

iy 

8. 

„ 

,, 

„ 

eight, 

„ 

, 

eight. 

\     The 

Be     - 

9. 

,, 

„ 

,, 

nine, 

nine. 

J    There 

are 

10. 

„ 

,, 

, 

ten, 

(en. 

'      Of 

Com  - 

*   12. 

,, 

,, 

e 

-    lev  - 

en 

e 

-     lev  - 

en. 

E-lev  - 

en 

» 

•• 

i. 

twelve 

ii 

. 

" 

» 

twelve 

V     The 

A      - 

y  # 

"FFt- 

a  tem 
mp 

po. 

™" 

P 

.i. 

}  Repeat  this 

-**-#— 

Up-  -■ 

-f 

-j 

1 

A 

H- 

I 

T- 

CUK&'EN 


ways   repeat,   this  phrase   according' to 
text,  in  reverse  order   of   subjects. 


35 


After  12th  stanza   Fii 
f       ,        rail. ,  /T\ 


deux 

Tes  - 

ta    - 

ments, 

Trois 

Per 

■  sonnes 

en 

Dieu, 

quatre 

E 

van   - 

ge    - 

lists, 

cinq 

Livres 

en 

Moise, 

sept 

Sa   - 

ere  - 

ments, 

huit 

Be 

-    a     - 

ti    - 

tudes, 

neuf 

Choirs 

des 

Anges, 

dix 

Com  - 

mand 

-  ments, 

onze  rr 

ille 

Vierges 

Mar 

-  tyrs, 

douze 

A    - 

pos 

ties, 

Tes 

- 

ta   - 

ments 

two, 

Three 

in 

One 

a     - 

bove, 

van  - 

pe 

-    lists 

are 

four, 

Books 

reck 

-  on 

five, 

Sac  - 

ra    - 

ments 

are 

sev  -  en, 

a     - 

ti   - 

tudes 

are 

eight, 

nine 

An    - 

gel 

Choirs, 

mandments  there 

are 

ten, 

thou  - 

sand 

Fir  - 

gin 

Mar  -  tyrs, 

pos  - 

ties 

num.  - 

ber 

twelve. 

II       n'y  a         qu'un       seul       Dieu,       II    n'ya    qu'un    seul     Dieu. 


There    is 


one       great    God,     There  is      one      great     God. 


After  5th   stanza    and  every   time   until  12th 
mp    ineno   mosso 


•**■     *s&:    •$*. 


The  singers  will  notice  that  after  verse  5,  they  must  go  onto  the  separate  music  for  verse  6,  and  this  verse  6  must 

also  be   interpolated  in   all   succeeding  verses.    The    phrase   indicated    by  the    note'beginning  with 
3rd   stanza" is    cumulative   as   in  ''The   house   that  Jaek  built,"  that   is.  it   must  be   sung  over   in 
5756  backward   order,  ending  with  the  first  verse  at  each  repetition. 

CENTRAL  CIRCULATION 
CHILDREN'S  ROOM 


CURJ^EN 


PRESS    AND    PERSONAL    OPINIONS. 


Westminster  Gazette. 

Traditional  Negro  Singing-games  were  one  of  the 
features  oi  a  remarkable  recital  which  Miss  Porter 
gave  at  the  Queen's  Hall  a  few  days  ago.  Miss 
Porter  undoubtedly  has  the  gift  for  holding  both 
children  and  grown-ups  spell-bound  with  tales,  yarns, 
and  poems  that  come  bubbling  up  to  the  surface  from 
an  apparently  inexhaustible  supply.  The  games  are 
really  quite  charming.  I  looked  into  the  Esperance 
Club  the  other  evening  and  found  the  children  there 
hugely  enjoying  them.  It  they  arc  not  judges  of  what 
a  singing-game  should  be  nobody  is,  and  these  they 
have  taken  to  from  the  start. 

The  Daily  News  and  Leader. 

The  most  arresting  item  perhaps  was  the  game  oi 
"  I'm  walking  on  the  Levee."  It  was  a  sheer  delight 
to  watch  the  tiny  performers.  Another  effective  piece 
was  "  Peep,  squirrel."  Miss  Porter  may  be  con- 
gratulated on  the  happy  idea  of  gathering  these  songs 
and  dances  and  arranging  and  presenting  them  with 
such  success. 

Pall  Mall  Gazette. 

The  negro  folk-singing  games,  played  for  the  Hist 
time  in  Europe,  were  demonstrated  in  a  charming 
manner  by  the  Esperance  Guild  of  Morris  Dancers. 

T.P.'s  Weekly. 

The  recital  was  a  success.  Miss  Cleveland  Porter's 
knowledge,  both  oi  the  Southern  States  and  oi  the 
folk-lore  oi  Canada,  gives  to  her  work  a  wide  range. 
.  .  .  But  where  she  undoubtedly  added  to  tin 
repertory  of  London  is  in  the  negro-singing  games. 
"  La  Bastringue,"  a  French-Canadian  singing-game,  is 
very  distinctive,  while,  curiously  enough,  one  or  two  oi 
the  negro  games  were  nearly  akin  to  some  oi  our  ow  n 

The  Morning  Post. 

Mammy  Mary's  ways  were  described  with  a  keen 
sense  of  their  humorous  side.  The  games  were  acted, 
sung,  and  danced  with  zest  and  spontaneity  by  a 
group  of  children 

London  Musical  Courier. 

A  new  note  has  been  struck  in  the  London  musical 
world  by  Miss  Grace  Cleveland  Porter,  who  is  pro- 
viding our  public  with  two  distinctive  and  very 
attractive  forms  of  folk-lore  and  folk-song.  A  group 
of  children  from  Miss  Mary  Neal's  Esperance  Guild 
of  Morris  Darners  demonstrated  the  folk-singing 
games.  The  evident  enjoyment  of  the  children  was 
mosi  apparent,  as  was  also  the  enthusiasm  oi  the 
audience.  "  Walkin'  on  the  Levee"  had  to  be 
repeated,  and  an  especially  interesting  feature  was 
"  La  Bastringue,"  a  charming  French-Canadian  folk 
singing-game.  In  bringing  something  new  and  oi 
intrinsic  value  to  London,  Miss  Porter  has  won  the 
gratitude  of  all  who  have  heard  her. 


The  Onlooker. 

I  only  hope  the  Esperance  Morris  Dancers,  who 
performed  the  singing-games  in  London  for  the  first 
time,  enjoyed  them  as  much  as  we  did,  for  they  were 
deliciously  coy,  charmingly  natural,  and  they  acted, 
as  well  as  danced  them,  to  perfection.  One  could 
hardly  imagine  that  these  quaint  little  figures,  some 
dressed  in  bright-hued  frocks  and  white  sun-bonnets, 
and  others  in  smocks  and  soft  felt  hats,  could  be  mere 
children,  so  wonderfully  did  they  enter  into  the 
spirit  of  this  singing-game — miniature  lovers,  gay, 
sad,  entreating,  coquettish  by  turns.  "  The  little 
black  sheep  am  lonesome  "  was  full  of  the  pathos 
and  comedy  so  often  combined  in  the  negro  character. 
Miss  Porter  gives  us  the  real  thing — a  glimpse  of  life 
such  as  it  was  in  the  plantations  of  the  Southern 
States  before  the  war — and  hence  her  power  to  hold 
her  audience  enthralled,  delighted,  and  only  anxious 
to  hear  her  again  some  day. 

F.   Herbert  Stead,   M.A. 

(Warden  of  the  Robert   Browning  Settlement). 

Here  was  a  new  thing  in  entertainments The 

effect  was  no  small  revelation  to  a  British  audience. 
The  children  wore  entranced  ;  their  quaint  fancies 
and  dim  longings  were  interpreted  to  them  with  a 
tenderness  and  a  drollery  irresistible.  The  older  folk 
followed  with  deepening  absorption  of  interest,  their 
eyes  often  moist  and  shining  ;  and  professional 
students  of  Froebel  methods  were  glad  to  see  their 
child-study  illuminated  and  vivified  by  Miss  Porter's 
dramatic  art.  It  was  a  moving  procession  of  child-lore 
and  folk-lore  that  passed  in  music  and  word-picture 
and  rhythmic  gesture  before  our  eyes. 

J.  J.   Fahie  (Folk-lore  Society). 

English  audiences  of  the  cultured  sort  are  not  as 
a  rule  very  demonstrative,  but  yesterday  their  feelings 
were  not  restrained.  You  heard  the  clapping  and  the 
laughing,  but  you  could  not  hear  the  whispered 
appreciations  as  I  could.  .  .  .  From  the  first 
moment  you  caught  the  interest  of  the  audience  anil 
carried  it  with  you  to  the  end  of  your  Recital. 

Francis  Frierson 

(Author  of  "  Invincible  Alliance.") 
Miss  Porter  left   a  delightful   and   memorable   im- 
pression on  the  cultured  and  critical  audience  which 
greeted  her  first  appearance  at  Small  Queen's  Hall. 

Alice  Hegan  Rice 

(Author  of  "Mrs.  Wiggs  of  the  Cabbage  Patch"). 

It  is  not  often  that  one  finds  the  gift  of  mimicry 
linked  to  such  tender  understanding  as  Miss  Grace 
Porter  portrays  in  her  songs  and  stories  of  the 
Southern  negro.  .  .  .  She  tells  her  stories  and 
sings  her  songs  as  simply  as  a  child,  but  she  leaves 
you  with  some  whimsical,  half  humorous,  half 
pathetic  impression  that  you  are  not  apt  to  forget. 


Many   other   appreciations,    equally   favourable,    hare   been   received, 


575f> 


■ 


CURWEN'S  ACTION-SONG  BOOKS. 

Kindergarten  Songs,  Games,  Plays,  Stories,  and  Music. 


ACTION   SONGS.     By  Mav  Gillington  and  Annib  ff.  Armstrong. 

Five  books,   i/-  each.     Each  book  contain]  twelve  songs. 
AFTERNOON  TEA,   and  other  Action  Songs  (or  Schools.     By  Mary 

Farrah  anil  C.  Hutchins  Lewis.     Both  notations,  1/-. 
BABIES'  BUDGET  OF  ACTION  SONGS.     By  T.  P.  Cowling  and  B. 

Mansbll  Ramsey.    Price  od.    A  world  of  infant  life  and  thought 

set  in  motion  by  tuneful  airs  (in  both  notations)  with  accompt. 
BABIES'  OWN   SONG  BOOK.       Words  and  mnsic  by  Louis  Jesse. 

Twenty  action  songs  on  subjects  cleverly  chosen  to  interest  the 

babies'  class.     Both  notations,  i/-. 
BATTLEDORE  AND  SHUTTLECOCK.    Words  and  music  by  Chris.  J. 

Bbrlyn.    Twelve  kindergarten  games.     Both  notations,  i/-. 
CHING  CHANG'S  TEA  SHOP,  and  other  Gaines,  Songs,  and  Recitations. 

By  Louie  Jbssr.     Price  2/-. 
COME,    CHILDREN,   SING.     Words   and   music   by    Kats   T.   Sixer. 

Both  notations,  1/-. 
DAIRIES  AND  THE  BREEZES,  THE.     By  L.  Ormiston  Chant.     A 

collection  of  twelve  of  the  latest  action   songs  by  this  popular 

authoress.     Staff,  is. 
EDINBURGH    ACTION   SONGS.     By   Miss   and   Mr.    Moffat.      Both 

notations,   1/-.     Fifteen  lively  action  songs  on  topics  that  make 

children  wake  up  and  enjoy  themselves. 
ENGLISH  VILLAGE.     By  Foxwbll  and   Jackman.     Both  notations, 

1/-.     Unison  songs  with  action,  illustrating  persons,  scenes,  and 

incidents  of  village  life. 
FAIRY  PRANKS.     By  E.  Chadfield.     Both  notations,  i/fi.    A  set  of 

ten  songs  for  children  about  the  different  kinds  of  fairies. 
FARMYARD,  THE,  and  other   Zoological  Action  Songs.     Illustrated 

by  Mildred  Emra.     Price  1/-. 
FRISE'S  INFANT  SONGS.    Words  and  music  by  Jesse  Frisb.     Con- 
stantly giving  concerts,  Mr.  Frise  knows  what  is  wanted.     Twelve 

songs,  with  direction  for  actions.     Both  notations,   1/-.  ' 
GAMES  FOR  BUSY  BABIES.     By  Louis  Jesse.     Ten   lessons,   with 

counting  games,  letter  games,  and  recitations.     Price  2/-. 
GAMES   FROM   SOUTH   KENSINGTON.     By   Edith   M.    J.   Lloyd. 

Price  1/-.     Six  games,  as  successfully  performed  at  Miss  Lloyd's 

Kindergarten  at  Kensington. 
GEMS  FOR  THE  KINDERGARTEN.     By  Annib  E.  Studlky.     Both 

notations,    1/-.      Here   are   numerous   games,    action    songs,    and 

recitations,  all  tested  by  practical  experience. 
GOLDEN   BOAT   ACTION   SONGS.     By   Mrs.   L.    Ormiston   Chant. 

Staff,  with  accompts.,   1/-.     Twelve  action  songs  suitable  for  the 

drawing-room  or  the  school. 
GRAPHIC  ACTION  SONGS.    By  A.  J.  Foxwbll  and  Percy  Jackman. 

Both  notations,  1/-.     Simple  verse,  merry  tune,  and  "  graphic  " 

mimicry  for  young  children. 
HANDS  AND  VOICES.    By  M.  C.  Gillington  and  W.  Lams'  Frost. 

Each  song  has  a  picture.     Both  notations,  1/-. 
HAPPY  INFANTS.    Music  by  E.  Ocsblsy  Gilbert.    The  words  and 

actions  by  elementary  school  teachers.     Both  notations,  1/6. 
HARRY  AT  THE  ZOO.    By  M.  C.  Gillington  and  Tho*.  Facer.    A 

set  of  zoological  action  songs.     Illustrated  by  Mildred   Emra. 

Price  1/-. 
HUDDEBSFLELD   KINDERGARTEN   GAMES.     By   A.   H.   Graham. 

Both  notations,  1/-. 
IMPERIAL  ACTION  SONGS.    The  words  by  various  writers  ;   the  music 

arranged  and  partly  composed  by  Frederic  Jambs,   Mus.Bac. 

Two  parts,  1/6  each. 
KINDERGARTEN  ACTION  SONGS.    By  John  and  Emily  Finnemorb. 

Price  1/-.    Popular  airs  (in  both  notations)  with  accompaniment. 

The    kindergarten    gifts    and    occupations    are    comprehensively 

drawn  upon  for  song  and  action. 
KINDERGARTEN  GIFT  PLAYS.    By  M.  E.  Nuth.     Price  3/6. 
KINDERGARTEN  MUSICAL  TRAINING.     By  S.  McBurnby,  Mus.D.. 

late  Inspector  of  Music  in  Victorian  Schools.    Price  1/-.    A  text- 
book  illustrating   the   "  Bird  Modulator "   plan   of   teaching   the 

Tonic  Sol-fa  method,  with  numerous  infant  songs. 
LIVING  PICTURES  (Tableaux  Vlrants).      Words  of  songs  and  stage 

directions  by  May  Gillington.    The  mnsic  composed  by  Author 

E.  Godfrey.     For  representation  by  children  of  from  eight  to 

twelve  years  of  age.     1st  and  and  Series,  2/-  each. 
MAT-TIME    ACTION    SONGS.     By   Mrs.    Oruiston    Chant.      Both 

notations,  1/-.    Songs  with  sample  and  natural  actions,  tested  on 

many  platforms.     Illustrations  by  Mildred  Emra. 
MEDBURN  TABLEAUX.  Written  by  W.  VbrxMingard.  MusicbyF. 

W.  Farrington.   Both  notations,  1/-.  A  •cries  of  Ulnstrated  songs 

founded  on  fairy  tales,  etc.     Fall  directions. 
MEDLEY  OF  SONG,  A.    By  Mrs.  E.  J.  Scoggins.    Both  notations,  1/-. 

Twenty-three  original  pieces  for  infants,   including  drills,   songs, 

recitations,  and  dialogs**. 


MOTION  SONGS.    By  A.  J.  Foxwbll.    Both  notations,  1/-.    Twenty- 
four  action  songs  for  infants,  novel  and  varied. 
MRS.  WALKER'S  ACTION  SONGS  AND  GAMES  for  Young  Children. 

Contains  20  action  songs,  etc.,  as  used  with  great  success  at  Fleet 

Road  School,  Hampstead.     Illustrated.     Cloth,  2/6. 
MRS.    WALKER'S    CHARACTER    SONGS    AND    GAMES.      Contains 

thirty-six   character    songs,    duets,    garland    drills,    rounds,    etc., 

with  copious  illustrations.     Cloth,  2/6. 
MRS.  WALKER'S  MERRY  GAMES  FOR  LITTLE  PEOPLE.    Recitations 

and    dialogues,    plays   for    infants,    drills   for   physical    exercises, 

entertainment  items.     Cloth,  2/6. 
NATIONAL   ACTION   SONGS.     By   E.   Oxbnford  and   E.   Ousblby 

Gilbert.    A  large  picture  accompanies  each  song  to  show  costume. 

A  song  about  every  well-known  nation.     Both  notations.     Part  I, 

1/-.     Part  II,  1/-. 
NATURE  SONGS.     By  Florence  Hoare  and  C.  Hutchihs  Lewis. 

Designed  to  supplement  Nature  study  in   the  kindergarten  and 

jnnior  school.     Three  songs  for  each  month.     Price  3/6. 
NOAH'S  ARK,  THE,  and  other  Moslem!  Games  for  Kindergartens.    By 

Annie  Ingham  and  Carl  Sherrington.     Each  game  is  a  littl* 

scene  with  several  changes  of  tune  and  topic.     Price  1  /-. 
NURSERY  RHYMES  WITH  ACTIONS.     By  May  C.  Gillington  and 

Percy  Jackman.     Both  notations.   1/-.     Familiar  subjects  newly 

treated  in  original  verses  and  tunes. 
OMNIBUS  RIDE,  THE,  and  other  Games  tor  Schools.    By  E.  Collin* 

and  E.  H,  Greenwood.    Music  arranged  by  C.  Hutchihs  Lewis. 

Both  notations,    1/-. 
OXENFORD'S  ACTION  SONGS.    Set  to  music  by  C.  Hutchins  Lswis. 

Both  notations,  1/-. 
PIPPA'S  HOLIDAY,  and  other  Stories  (or  Children.    By  Woutrina  A. 

Bone.    All  put  to  the  test  of  use  in  the  kindergarten,  the  transition, 

and  first  forms.     Price  2/6. 
PLAYTIME.     Composed  by  Winifred  E.  Allard.     Both  notations, 

I,'-.     Six  action  songs  for  children. 
PRACTICAL    KINDERGARTEN    GAMES.      By    Irene    Smith.      Both 

notations,   1/-. 
PRINCESS  CHARMING,  and  other  Aotlon  Songs.    By  May  Byron  and 

Percy  Jackman.     Twelve  action  songs  with  attractive  subjects 

and  quaint  pictures.     Both  notations,  1/-. 
SALTAIRE  ACTION  SONGS.    By  Miss  L.  Bates.    Staff,  with  voice-part' 

also  in  Sol-fa,  if-.    Twenty-four  new  songs  for  action,  set  to  popular 

airs,  with  pianoforte  accompaniment. 
SALTAIRE  KINDERGARTEN  GAMES,  also  Recitations  and  Musle.    By 

Lois   Bates.      Bot'i  notations,    if-.     Twenty-eight  pieces  by  an 

experienced  kindergartner. 
SALTAIRE    HOVEMBNT    SONGS    AND    GAMES.      By    Lois    Bats*. 

Harmonies  arranged   by   F.    W.    Farrar.      Both   notations,    :/-. 

Subjects  and  tune*  happily  chosen  for  action  songs. 
SAN  DOW  GIRLS  AND   BOYS,   and  other  Action  Songs  (or  S-oools. 

By  Mary  Farrah  and  C.  Hutchins'  Lewis.     Six  bright  and  varied 

action  songs.     Both  notations,  if-. 
SEA  SHELL  SONGS.    By  Mrs.  L.  Ormiston  Chant.    As  atrractive  as 

the  popular  "  Golden  Boat  Action  Songs."     Both  notations,  1/-. 
SHIPLEY  KINDERGARTEN  GAMES,  with  Musis.    By  Kats  Walks*. 

Twelve  subjects  of  striking  interest  to  the  infants.     Both  not*.,  1/-. 
SONGS   AND   GAMES   FOR  THE   KINDERGARTEN.     By  Louis   B. 

Tisdalz  and  E.  Ousblby  Gilbert.    Both  notations,  with  accom- 
paniment, 2/-.    Simple  songs  for  babies,  and  mor*  elaborate  ones 

for  the    standard  children.     Music  optional  in  the  games. 
SONGS    FOR    SCHOOL-TIME    AND    HOLIDAYS.      By    B.    Mansbll 

Ramssy.     Both  notations,   1/-.     Ulnstrated.     The  melodies  and 

words  are  just  right  for  children  of  one-figure  age.     The  accom- 
paniments can  be  played  by  the  singer's  little  sister  or  brother. 
SONGS  OF  FACT  AND  FANCY.    Words  and  actions  by  May  C.  Gilling- 
ton.    Music   by  E,   Ousblby  Gilbbrt.     Both   notations,    1/6. 

Twenty  action  songs  for  schools. 
SUn ABLE  SONGS  FOR  LITTLE  SINGERS.    By  S.  M.  Rodgbrs  and 

A.  L.  Abel.     Both  notations,  1/-.      Fourteen  unison  songs  true 

to  the  title,  with  accompaniment. 
THISTLEDOWN,  THE,   and   other   Aetlon   Songs.     By  L.  Obmistok 

Chant.     Both  notations.   1/-.     The  newest  set  of  Mrs.  Chant's 

ever-popular  action  songs. 
TODDLEKIN'S  ACTION  SONGS.     By  Mrs.  Ormiston  Chant.     Both 

notations,   1/-.     A  dozen  action  songs,  skilfully  catering  for  the 

happiness  of  the  young,  and  charmingly  illustrated  by  Mildred 

Emra. 
TWELVE  HEW  SINGING  GAMES.     By  M.  C.  Gillington  and  Percy 

Jackman.     For  the  recreation  of  children   who  have  outgrown 

action  songs.     Both  notations,  if-.    2nd  Series,  same  price. 
YORKSHIRE  KINDERGARTEN  GAMES.     By  A.  H.  Graham.     Both 

potations,  1/-. 


Kindergarten  Music  Catalogue  sent  post  frao  on  application. 

LONDON:    J.  CUB  WEN  &  SONS  Ltd.,  24  BERNEBS  STREET,  W. 


SEP  1 1  '»a47