(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "A new English and Spanish vocabulary : alphabetical and analogical"

CD 

= 00 



CO 

io 



CO 



1 



A NEW 
ENGLISH AND SPANISH VOCABULARY 



The Publishers call attention to the following Works 
for the study of the Spanish Langttage . 

*. d. 
English-Spanish Grammar, by Hossfeld's 

New Method, arranged for Classes, 

Schools, and Private Lessons - -30 
Conjugation of Spanish Verbs - - -06 
English-Spanish Correspondent ; or, How 

to Write any Letter in Spanish or 

English - - - - - -20 

Spanish - English and English - Spanish 

Dictionary (New Edition) - - -26 
Ditto, by Velasquez - - - - -60 
Spanish- English Dictionary, by Velasquez. 

Vol. I. Net 12 o 

English-Spanish Dictionary, by Velasquez. 

Vol. II. - In the Press 

Hossfeld's Spanish Reader - - -20 
Hossfeld's Spanish Dialogues - - i 6 
Spanish Composition and Idioms - -20 
Correspondencia Comercial - - - i 6 



r HOSSFELD'S SERIES 



.A. USTIEW 

ENGLISH AND SPANISH VOCABULARY 
ALPHABETICAL AND ANALOGICAL 



BY 

FERNANDO DE ARTEAGA, HON. M.A. 

Taylorian Teacher of Spanish in the University of Oxford 




Xon&on 

HIRSCHFELD BROTHERS 

13, FURNIVAL STREET, HOLBORN, E.G. 

1902 



PRINTED BY 

COWAN & Co., LTD. 

PERTH 



Entered at Stationers' Hall \ All Rights Reserved 



PREFACE 

The New English and Spanish Vocabulary has 

been composed on the lines of similar works already 
issued in the same Series, and at the request of the 
publishers the arrangement is exactly that of the 
New English and French Vocabulary by Messrs. 
Lallemand and Ludwig, though modified in a slight 
degree to suit the peculiar requirements of the 
case. 

Thus the subjects, which embrace all the chief 
departments of knowledge, are arranged in alpha- 
betical order under fifty-six heads. The English 
terms proper to each subject are given in alpha- 
betical order also, so as to facilitate reference. 

Under the headings "Industry," "Manufactures," 
" Tools," etc., are included many words which will 
ordinarily not be found outside Technological 
Dictionaries ; and the scientific terminology has 
been brought fully up to date. 



PREFACE 

Under " Geography " will be found a list of more 
than 500 names of countries and towns, to which 
are added, in most cases, the corresponding adjec- 
tives used in speaking of the inhabitants. The 
latter are frequently very irregular in formation 
e.g., from Salamanca are formed the adjectives 
salamanquino, salmantino, salamanques ; from 
Burdeos, bordeles ; from Alcala de Henares, 
complutehse, etc. 

The population of the principal Spanish towns is 
"quoted as it is given in the census of 1899. 

In the Section on Christian names the literal 
meaning of the Spanish equivalents is given e.g., 
Ines (pure), Margarita (pearl) ; also the diminu- 
tives, or pet names, as Paco, Paquito, Frasquito, 
Curro, Currito, which arc all equivalents of 
Francisco. 

In the Addenda have been placed more than 200 
of the most common names, besides adjectives, and 
a list of invariable words. Here also are many 
familiar phrases of daily occurrence, and the most 
indispensable verbs. When the verbs are irregular, 
the formation of the tenses is indicated. 



PREFACE 

The richness of expression which characterises 
the Spanish language may be inferred from the 
fact that an adequate rendering of the 21,000 
English words could not be supplied in less than 
720 pages. 

Nevertheless, in spite of the large amount of 
matter which it contains, the volume is actually 
less bulky than its predecessors, as it has been 
printed on much thinner paper. 

Systematic compilations should assist the 
methodical study of a modem language, and 
extend its application to the needs of ordinary 
life. If this volume fulfils such a purpose it will 
have attained the object for which it was written. 
The study of Spanish is daily gaining ground in 
England, and has even entered into the curriculum 
of some of the great public schools. Scholars study 
Spanish literature, and business men are finding 
that a knowledge of the language is indispensable 
for conducting their extensive commerce with the 
Peninsula and with Spanish America. It is hoped, 
therefore, that The New English and Spanish 
Vocabulary will prove a useful aid to the repre- 



PREFACE 



Drofes- 



sentatives of very various classes and proft 
sions. 

The Author desires to take this opportunity of 
acknowledging his many obligations to his friends 
General Barraquer, Director of the Institute Geo- 
grafico y Estadistico, and Seilor Don Rosendo 
Serra, Professor at the Escuela de Institutrices, 
Barcelona, for their invaluable information and 
assistance. 

FERNANDO DE ARTEAGA Y PEREIRA. 



TAYLOR INSTITUTION, ^ 

OXFORD, December, 1901. 



ERRATA. 

Page 9, column 2, line 3, Instrucc-ion ought to be 

Instruc-cion. 
Page 12, column 2, line 14, Enfermiclades ought to 

be Enfermedades. 



INDEX 

(INDICB) 



Abbreviations (Span- 
ish), 671 

Adjectives, 675 

Adverbs, see, Invari- 
able Words, 679 

Age, see Mankind, 367 

Agriculture, see Coun- 
try, 71 

Algebra, see Mathe- 
matics, 377 

Amusements, see 
Games, 221 

Anatomy, see Dis- 
eases, 94 

Animals, see Birds, 34 ; 
Fishes, 169; Insects, 
344 ; Quadrupeds, 
500 

Architecture, 1 

Arithmetic, see Mathe- 
matics, 377 and 
Numerals, 456, 459 

Arms, Fortifications, 
"Warfare, 21 

Army, 8 



Abreviaturas (en 

espanol), 671 
Adjectives, 675 
Adverbios, v. Pala- 

bras Invar. , 679 
Agricultural Campo, 

71 
Agua, 633 

Algebra, v. Mate- 

maticas, 377 
Aliment os, v. Bebidas, 

179 
Alma, Sentimientos, 

Cualidades, Vicios, 

386 

Animales, 34, 169, 
,344, 500 

Arboles, v. Vegetales, 
I /etc., 612 
! Arboles Frutales, r. 

Frutas, 200 
Aritmetica, v. Mate- 

maticas, 377 ; y 

Numerales, 456, 459 
Armas, Fortifica- 



viii 



Index 



Arts, see Architecture, 

1 ; Drawing, etc. 109 : 

Music, 4O8 ; and 

Theatre, 558 
Astronomy, see World, 

660 
Bipeds, see Quad- 

rupe'ds, 500 
Birds, 34 

Body, Functions, 41 
Books, see Stationery, 

541 
Botany, see Flowers, 

174; Fruits, 200; 

Vegetables, 612 
Carriages, see Vehicles, 

625 
Chemistry, see 

Physics, 480 
Clothes, see Dress, 

117, 137 

Colours, Shades, 46 
Commerce, Finance, 

Conjunctions, see In- 
variable Words, 679 

Country, 71 

Court, see Govern- 
ment, 274 

Crimes, Misdemean- 
ours, Punishments, 
86 

Dancing, see Games, 
221 

Days, see Time, 569 

Death, see Mankind, 
367 



ciones, Guerra, 21 
Arquitectura, 1 
Aves, 34 
Bebidas, v. Alimentos, 

179 

Campo, 71 
Cardmales, v. Nu- 

merales, I, 456 
Castigos,^. Crimenes, 

86 

Ciudad, 587 
Colores, Matices, 46 
Comercio, Hacienda, 

51 
; Conjunciones, v. Pala- 

bras, Invar., 679 
i Correos, Telegrafos, 

496 
Costura y Labores, 

449 

Criados, 536 
Crimenes, Delitos 

Castigos, 86 
Cuadriipedos y Bfpe- 

dos, 500 
Cualidades, v. Alma, 

etc., 386 

Cuerpo,Funciones,41 
Delitos, v. Crimenes, 

etc., 86 

Derecho, v. Ley, 349 
i Dibujo, Pintura, Bs- 

cultura, 109 
Dignidades, v. Tftulos, 

579 
Diversiones, v. J uegos, 

etc., 221 



Index 



IX 



Dignities, see Govern- 
ment 274 ; Religion, 
512 ; Titles, 579 

Diseases, Remedies, 
94 

Drawing, Painting 1 , 
Sculpture, 109 

Dress Fabrics, 137 

Dress, Wearing- Ap- 
parel, 117 

Drink, see Food, 179 

Education, School- 
ing, 141 

Feeling's, see Mind, 386 

Fencing, see Arms, 21 ; 
Army, 8 

Festivals, see Time, 
569 

Fire, 164 

Fishes and Aquatic 
Animals, 169 

Fishmg-,seeGames,221 

Flowers, 174 

Food, and Drink, 179 

Fruit and Fruit Trees, 
200 

Furniture, House- 
hold Utensils, 205 

Games, Amusements. 
Sports, 221 

Geography : 

I. General Terms, 

244 

II. Principal Proper 

Names, 251 

III. Principal Towns 

of Spain, 265 



Edades, v. Humani- 

dad, 367 
Educacion, Instrucc- 

i6n, 141 
Ejercito, 8 
Enfermedades, Re- 

medios, 94 
Bscultura, v. Dibujo, 

etc., 109 
Estaciones, v. Tiempo, 

569 
Fabricacidn, v. In- 

dustria, 315 
Fiestas, v. Tiempo, 569 
1 Ff sica y Quimica, 480 
Flores, 174 
Fortificaciones, v, Ar- 
mas, etc., 21 
Fraseologia familiar, 

683 
Frutas y Arboles 

Frutales, 200 
Fueg-o, 164 
Funciones, v. Cuerpo, 

41 
Geograffa : 

I. Terminos Gene- 

rales, 244 

II. Principales N9m- 

bres Propios, 
251 

III. Ciudades Prinoi- 

pales de Espa- 

na, 265 

Geometria, 267 
Gobierno, Politica, 
274 



Index 



Geology, World, 660 I 

Geometry, 267 

God, we Religion, 512 

Government, Politics, 
274 

Grammar, see Educa- 
tion, 141 

Gymnastics, see 
Games, 221 

Habitation, 304 

Heavens, see World, 
660 

House, see Habitation, 
304 

Household Utensils, 
see Furniture, 205 

Hunting 1 , see Games, 
221 

Industry, Manufac- 
tures, Tools, 315; 
see also Country, 71 

Insects, Reptiles, etc., 
344 

Interjections, see In- 
variable Words, 
679 

Invariable Words, 
679 

Law, 349 

Legislation, see Gov- 
ernment, 274 : Law, 
349 . 

Life, see Mankind, 367 

Literature, see Edu- 
cation, 141 

Machinery, see In- i 
dustry, 315 



Guerra, v. Armas, 

etc., 21 

Habitacion, 304 
Hacienda, v. Comer - 

cio, 51 
Humanidad, Vida, y 

Muerte, 367 
Industria, Pabrica- 

cion, Instrumentos, 

315 
Insectos, Reptiles, 

etc., 344 
Instrucci6n, v. Educa- 

cion, 141 

Instrumentos, v. In- 
dustria, 315 
Interjecciones,f. Pala- 

bras Invar. , 679 
Juegos, Diversiones, 

Sports, 221 
Lab ores, r. Costura, 

449 

Ley, Derecho, 349 
Libros, v. Papelerfa, 

541 
Marina, Navigacidn, 

431 

Matematicas, 377 
Matices, v. Colores, 46 
Medidas, v, Pesas, 

etc., 647 
Metales, Minerales, 

383 
Minerales, r. Metales, 

383 
Monedas, r. Pesas, 

etc., 647 



Index 



XI 



Mankind, Life and t 
Death, 367 

Manufactures, see In- 
dustry, 315 

Mathematics, 377 

Meals, see Pood, 179 

Measures, see \ 
Weights, 647 

Mechanics, see Indus- 
try, 315: Mathe-i 
matics, 377 

Medicine,-see Diseases, 
94 

Metals, Minerals, 383 j 

Meteors, see World, i 
660 

Mind, Feelings, Quali- ! 
ties, Vices, 386 

Mineralogy, see] 
Metals, 383 

Minerals, see Metals, 
383 

Money, see Weights, 
647 

Months, see Time, 569 ; 

Music, 408 

Names (Christian), 
422 

Natural History, see 
Animals, 34, 169, j 
344, 500 ; Metals, I 
383 ; Vegetables, 
612; World, 660 

Navy, Navigation, j 
431 

Needle and Pancv 
Work, 449 



Muebles, Utensilios 

caseros, 205_ 
Muerte, v. Humani- 

dad, 367 
Mundo, 660 
Musica, 408 
Navigacion.r. Marina, 

431 



Nombres, 



-ropios, 



GeografialL, 251 
Nombres de Pila, 422 
Numerates : 

I. Cardinales y Or- 

dinales, 456 

II. Numerates, Frac- 

cionarios, 459 

III. E x p r e s i o 11 e s 
numericas de 
varias clases, 
459 

Ocupaciones, Pro- 
fesiones, Oficios, 
461 

Oficios, v. Ocupa- 
ciones, 461 

Ordinales, v. Nume- 
rales, 456 

Palabras Invariables, 
679 

Papelerfa, Libros, 541 

Parentesco, 506 

Peces y Animaies 
Acuaticos, 169 

Pesas, Medidas, Mo- 
nedas, 647 

Pintura, v. Dibujo, 
etc., 109 



Xll 



Index 



Numerals : 

I. Cardinals and 

Ordinal Nu- 
merals, 456 

II. Fractional Nu- 

merals, 459 

III. Miscellaneous 
Numeral Ex- 
pressions, 459 

Occupations, Profes- 
sions, Trades, 461 

Painting, see. Drawing 1 , 
109 

Phik>sophy, see Re- 
ligion, 512 

Phraseology (Famil- 
iar), 683 

Physics, Chemistry, 
480 

Physiology, see Body, 
41 ; Diseases, 94 

Plants, see Vegetables, 
612 

Political "j see Gov- 
Economy hernment, 

Politics J 274 

Post, Telegraph, 496 

Prep9sition, see In- 
variable Words, 679 

Printing 1 , see Station- 
ery, 541 

Professions, *te Oc- 
cupations, 461 

Punishments, see 
Crimes, 86 

Quadrupeds and 
Bipeds, 500 



Plantas. v. Veg-etales, 

etc., 612 
Politica, v. Gobierno, 

274 
Preposiciones, nPala- 

bras Invar. , 679 
i Profesiones, v. Gcupa- 

ciones, 461 
Quimica, v. Flsica, 

480 
| Religion, Lugares Sa- 

grados, 512 
Remedies, v. Enfer- 

midades, 96 
Reptiles, v. Insectos, 

344 
Ropa de Uso, v. Ves- 

tido, 117 
Sentimientos, v. 

Alma, etc., 386 
Sports, v. Juegos, 

etc., 221 
Teatro, 558 
Telas y Pafios para 

Vestidos, 137 
! Tiempo, Estaciones, 

569 ; El tiempo, 639 
T41egrafos, v. Co- 

rreos, 496 
Titulos, Dignidades, 

579 
Utensilios caseros, 

r. Muebles, 205 
Veg-etales (Plantas, 

Arboles), 612 
Vehiculos, 625 



Index 



Xlll 



Qualities, sec Mind, 386 

Recreations, see 
Games, 221 

Relationship, 506 

Religion, Places of 
Worship, 512 

Remedies, see Dis- 
eases, 94 

Reptiles, see Insects, 
344 

Schools, see Educa- 
tion, 141 

Sciences, see Geo- 
graphy, 244, 251, 
265; Geometry, 267; 
Industry, 315; Nu- 
merals, 456, 459, 
Mathematics, 377 ; 
Physics, etc., 480 

Sculpture, .see Draw- 
ing-, 109 

Seasons, see Time, 569 

Sects, see Religion, 512 

Senses, see Body, 41 

Servants, 536 

Shipping 1 , see Navy, 

Sports, see Games, 221 
Stationery, Books, 
541 

Substantives, passim 
Surg-ery, see Diseases, 



Table, see Furniture, 

205 
Telegraph, see Post, 

496 



Verbps, 700 
Vestido, v. Ropa de 

Uso, etc., 117 
Viajes, 599 
Vicios, v. Alma, etc., 

386 
Vida, v. Humanidad, 

etc., 367 



xiv Index 



Theatre, 558 
Theology, see Religion, 

512 

Time, Seasons, 569 
Titles, Dignities, 579 
Tools, see Industry, 

315 

Town, 587 
Towns, see Geography, 

251,265 
Trades, see Occupa- 

tions, 461 
Travelling, 599 
Trees, see Fruits, 200 

Veg-etables, 612 
Vehicles, 625 
Vegetables (Plants, 

Trees) 612 
Verbs, 700 

Mind. 380 



Warfare, see Arms, 21 ; 

Army, 8 
Water, 633 
Weather, 639 
Weights, Measures, 

Money, 647 
World, 660 
Worship, see Religion, 

512 
Writing Materials, see 

Stationery, 541 
Zoology, see Animals, 



ogy, 
, 169, 



34, 169, 344, 500 



SIGNS AND ABBREVIATIONS 



stands in place of the previous head-word 

= separates words of the same gender. 

(= ) denotes an alternative rendering. 

The masculine gender is indicated by d (the), or un (a, 
an) preceding a noun, or by 'in. if following : el or un are 
also placed before feminine nouns, in the singular, begin- 
ning with A or HA, with the tonic accent, in which case the 
noun is followed by/. 

The feminine gender is indicated by la (the), or una (a, 
an) before a noun, or by/, after it : /. is also placed after 
feminine nouns, when, on account of beginning with A, or 
HA with the tonic accent, they are preceded by el, or un, 
instead of la, una. 

Nouns that may be used in either gender are indicated 
by el (la), un(a). 

Masculine plural is indicated by los, feminine plural by 
las. 
' 6 (u before o, ho with the tonic accent) = or. 

Most of the other abbreviations, as arch, (architecture), 
build, (building), com. (commerce), cook, (cookery), ecdes. 
(ecclesiastical), Jig, (figuratively), mil. (military art), nav. 
(navy), pers. (persons), &c., will be readily understood. 



ENGLISH AND SPANISH VOCABULARY 



Architecture. 

aisle 

apse 

arabesque 

arcade 

arch 

pointed 
triumphal 

archway 

archeologlst 
archeology 
architect 
architecture 

Byzantine 

Gothic ( = ogival) 

Moorish 
Romanesque 

architrave 

area 



Arquiteetura. 

la nave (of a church] ; el 

ala,/. (of a buildiny) 
el abside 
un arabesco 
una arcada = galeria de 

arcos 
un arco ; una arcada = 

boveda 

un arco apuntado, una ojiva 
un arco triunfal, (or) de 

triunfo 
el portal abovedado, la 

boveda, la arcada 
un arquedlogo 
la arqueologia 
un arquitecto 
la arquitectura 
la arquitectura bizantina 
la arquitectura gotica ( = 

ojival) 

la arquitectura arabe 
la arquitectura romanica 
un arquitrabe 
el area,/. (=la superficie) ; 

el recinto ; (open space} 

el patio ; el atrio (of a 

church) 

1 



ashlar 
asphalt 
barrow (wheel) 
base 

basement 

battering 1 ram 
bay 



belfry 



bitumen 
board 
brick 
builder 



building" 

detached 
main 
materials 



buttress 

flying 1 
capital 
caryatid 
cement 
centre 
cir cum volut io 11 



el sillar, una piedra sillar 

el asfalto 

la carretilla 

la base ; (of buildings) el 

basamento 
el basamento ; el sotano, la 

planta baja 
el ariete 
(masonry) el hueco, el vano, 

la luz, la escotadura de 

ventana ; (arch. ) la cru- 

jia, el travesano 
el campanario, la torre para 

las campanas ; (mil.) la 

atalaya 
(min.) e/betun 
la tabla 
el ladrillo 
el constructor, eZarquitecto ; 

(worker) el albanil ; 

(master) el maestro de 

obras 
la construccion, la edifica- 

cion ; un edificio 
un cuerpo separado 
el cuerpo principal 
los materiales de construc- 
cion ; (from buildings 

pulled down) los despojos 
el contrafuerte, el estribo, 

el machon 
un arbotante 
el capitel 
una cariatide 
el cemento, la argamasa 
(build.) la cimbra 
| la circumvolucion 



coin 

colonnade 
column 
concrete 
coping- 
corbelling" 
cornice 
cramp 
crane 



cranny ) 
crevice/ 

crow-bar 

cupola 
dome 

door or window- 

frame 
edifice 

embellishment 
embrasure 
engineer 
estimate 

fabric 

face 
festoon 
fillet 
fissure 

foundation 
frieze 



c/ .-ingulo 
) la columnata 
la columna, el pilar 
la argamasa, el hormigon 
la albardilla, el caballete 

<le coronamiento 
la proyeccion, el vuelo 
la cornisa 

la cantonera, el gatillo 
la grua, la cabria, d cabres- 

tante 
una gr ieta = hendidura = 

= r a j a = abertura = 

rendija 
la barreta, la palanca de 

hierro, el pie de cabra 
la cupula 
/acxipula, la media naranja, 

el cimborio 
el marco de la puerta, (or) 

el marco de la ventaim 
un edificio 
un adorn o 

una tronera = canonera 
un ingeniero 
el presupuesto (de las obras) ; 

el avaliio, la tasacion 
la fabrica, la extructura, cl 

edificio 

la fachada, el f rente 
el feston = cairel 
el filete 
la grieta = raja = rajadura 

= hendidura 
cl fundamento cimiento ; 

la base 
cl friso 



frontage 



frontispiece 

granite 

gravel 

hieroglyphics 

hod 

man 

inscription 

ladder 

lath 

lime 

listel 

marble 

mason 

masonry 

material 

monolith 

monument 

mortar 

moulding 

nave 

nerve 

niche 

obelisk 

ogive 

order of architecture 

Composite 

Corinthian 

Doric 

Ionic 

Tuscan 
ornament 

oval 
parapet 



(of edifices) el frcnte, la 
fachada ; (of bridges) la 
cabeza 

el frontispicio 

el granito 

la grava, el casquijo 

los jeroglificos 

la artesa 

el peon de albaiiil 

una inscripcion 

una escalera de mano 

la lata = chilla, el listen 

la cal 

enistel = filete 

cl inarmol 

el albanil 

la albanileria 

el material 

cl monolito 

el monumento 

la argamasa ( el mortero) 

la moldura 

Id nave 

el aristpn 

el nicho 

un obelisco 

una ojiva 

un orden de arquitectura 

el orden compuesto 

corintio 
- dorico 

jonico 

toscano 

un ornamento ( = adorno), 

la decoracioii 
\ un <>valo 
I el parapeto 



pediment 

peristyle 

piazza 

pier 



pilaster 
pile 



pillar 
pinnacle 
plan 
plank 

plaster 

- of Paris 
platform 

pointing* 

pole 
porch 

portal 

portico 

prop 

pyramid 

rib 



la 



el fronton 

d peristilo 

el portal, el portico ; 
galena cubierta 

(of a bridge) el estribo = 
atraque ; (of a harbour) 
la escollera, el muelle = 
atracadero = e m b a r c a- 
dero ; (of a river) d 
ponton ; (arq.) el pilar = 
pilon 

una pilastra 

(building) la construction, el 
edificio, un edificio grande 
y macizo ; (of churches) la 
basilica. Un monton 

el pilar, la columna 

el pinaculo, la cuspide 

el plan = piano 

el tablon, la tabla de mas 
de una pulgada 

el yeso = enlucido = estuco; 
(=Ja torta) 

el yeso 

let, plataforma ; el an den 
(raihu. ) 

(masonry) el mamposteado, 
la mamposteria 

<-l piquete = jalon ; la estaca 

d portico = atrio = portal; la 
portada 

d portal 

el portico 

el puntal=apoyq 

la piramide 

(carp. ) la carrera, el cabrial ; 
(arq.) la moldora saliente 



ridge 

roller 
roof 

arched 
rope 
rose . 
rotunda 
rough cast 
rubbish 

ruin 

sand 

scaffold 

scaffolding- 

screw 

jack 

semi-circle 

shaft 

fluted - 
shovel 
sieve 

slate 
specification 

stake 

steeple 
steps 

flight of - 



! el oaballete. la cuspide ; d 

filete 

d cilindro 

el techo = cielo ; tacubierta 
la boveda 
la cuerda 
d roseton 
la rotonda 
(masonry] la primera torta 
(masonry) los escombros = 

cascotes ; los derribos 
la ruina 

la arena = arenilla 
d andamio 
j el andamiaje 
j el tornillo, la rosca 
I d gato = eric 
! el semicirculo = transporta- 

dor 
d canon = fuste = cuerpo (de 

una columna) 
d fuste acanalado 
la pala 
la criba (el harnero = 

tamiz = cedazo) 
la pizarra 
la especificacion, d detalle, 

el presupuesto detallado 
(post) el poste, la estaca ; el 

piquete = jalon 
la aguja, el campanario 
Ion escalones ( = peldaiios) ; 

las gradas 
un tramo de escalera ; la 

escalera ; (outside and 

uncovered) la graderia, la 

escalinata 



stone 



building 1 
corner 

free 
hewn 

key 

rag 1 

rough or unhewn 

sand 

stone-cutter 
mason 
stucco 

terrace 
tile 

Dutch - 
timber 

tower 

tracery 

transept 

triforium 

trowel 
turret 

tympan (of a pedi- 
ment) 



la piedra ; (flint] la, piedra 

de chispa, el pedernal ; 

(boundary] la tita, el 

mojon 

la piedra de construccion 
cl trascanton ( guarda- 

canton); la piedra angular 
la piedra de construccion, 

6 de talla 
la piedra sillar, 6 de si- 

lleri'a, 6 labrada 
la clave = Have de un arco 
la piedra conglomerada 
la piedra en bruto 
la piedra arenisca, d aspe- 

ron 

d lapidario 
el asentador^cantero 
el estuco = estuque ; el estu- 

cado 
el terrado ( = ?aazotea) ; la 

terraza 
la teja ; (for flooring or 

wall-facing'] la baldosa 
d azulejo (de Valencia) 
la madera de construccion, 

d maderamen 
la torre 

las recortaduras ; la red 
d crucero ( = la nave trans- 
versal) 
el andito^arco tercelete 

triple 

la plana, la paleta 
la torrecilla 
d timpano (de un fronton) 



8 



vault 

volute 

wall 

dry - 



mud 
whitewash 

whitewashing 
wing- 
wood 
-work 

Army. 

adjutant 

aide-de-camp 

archer 

army 
active 
besieging 
relieving 
standing 
territorial - 

army-list 

arrest 
close 
under 

artillery 

man 

assailant 
band 



la boveda 

la voluta = concha 

el, muro ( = la muralla) ; la 

tapia = pared 
(masonry) la albarrada ; 

(building) el muro de re- 

vestimiento 
f I bardal, la tapia = pared de 

tierra 
la lechada = e? agua de cal 

( = blanquete) 

eblanqueo,aenjabelgadura 
un ala, (/.) 
la madera 
la obra de carpinteria 

Ejereito. 

un ay ud ante 

un ayudante = edecan 

un arquero 

un ejercito 

el ejercito activo 

sitiador 

auxiliar (or de socorro) 

pertnanente 

territorial 

los cuadros, el escalafon 

el arresto 

el arresto riguroso 

arrestado (adjective) 

la artilleria 

un artillero, un soldado de 

artilleria 
asaltador, que asalta, que 

toma por asalto 
la banda, la miisica militar 



master 
bar rack (s) 

master 
battalion 

beating the alarm or 
to arms 

the assembly 

- the call 

the dinner or break- 
fast drum 

- the fall-in 
the general 

a parley 

the reveil 

- the retreat or tat- 

too 
body 
main 



boot and saddle 
brigade 
brigadier \ 
general ( 
bugle 

bugler 



cadet 

call I 
roll-/ 
canteen 
keeper 
captain 



el miisico mayor 
el cuartel 
el mayor de plaza 
el batallun 
tocar a generala 

tocar asamblea 
tocar llamada, llamada y 
tropa 

tocar a rancho 
tocar asamblea 
tocar a generala 
tocar a parlamento 
tocar diana 
tocar retirada 

el cuerpo (de ejercito) 
el cuerpo (de ejercito) prin- 
cipal; el cuerpo de batalla 

= grueso = centro 
d toque de botasilla 
un brigada 
el brigadier 
el general de brigada 
la corneta (inf. ) ; el clari'n 

(caved-. ) 
el corneta (inf. ), d trompeta 

(caval. ) ; el corneta de 

ordenes 
el cadete (alunmo de una 

Academia militar) 
llamada, llamada y tropa ; 

lista, (/.) 
la can tin a 

e^cantinero (or la cantinera) 
el capitan 



10 



judge-advocate 
captain paymaster 
carabineer 
cashiering 1 

cavalry 

heavy 

lighf- 
cavalryman 
chaplain 
chasseur 

African - 
foot- 
horse 

colonel 
lieutenant- 
staff - 

column 
command 

commandant 
commander 

in chief 
commissariat 

commissary 

assistant 

deputy 

under 
commissary general 
commission 



el fiscal 

el cajero 

el carabinero 

la degradacion^exhonera- 

cion 
la caballeria 

pesada 

ligera 

un soldado de caballeria 

nn capellan 

un cazador (soldado de 

cazadores) , 
un cazador de Africa 
un cazador de a pie 
un cazador de caballeria (or 

de a caballo) 
el coronel 
el teniente coronel 
el teniente coronel de 

Estado Mayor 
la colunna 
la orden, las ordenes, el 

mando 

el comandante 
cl comandante ( = j e f e = 

general) 

el general en jefe 
la intendencia militar = ad- 

ministracion militar 
el comisario de guerra = in- 
tend en te militar 
el auxiliar de la comisaria 
r,l subintendente = s u b - 

comisario 

el intend ente general 
(of offices] el nombramiento 

( = despacho) 



II 



1 company 

of discipline 
confinement 

solitary 

conscript 

conscription 

constabulary 

corporal 

court martial 

court of appeal (mili- 
tary) 

cuirassier 

depot 

detachment 

detention with hard 
labour 

disbandment 

discipline 

division 
leading- - 
sub 

doctor 

dragoon 

drum 
big 

major 
drummer 
duty 

extra - 

on 
engineer 

officer 
enlisting 



la compania 

la compania disciplinaria 

el arresto, la prision 

el arresto en un castillo 

d recluta 

d reclutamiento 

la guardia municipal 

el cabo 2 

el consejo de guerra 

el Tribunal Supremo de 

Guerra y Marina 
tin coracero 
d deposito 
un destacameuto 
(a) trabajos forzados 

el licenciamiento 

la disciplina 

iina division 

la division do vanguardia 

una subdivision 

d medico militar 

el dragon 

el tambor [instriemento] 

el bombo 

el tambor mayor 

el tambor 

el servicio 

el servicio extraordina-' 

rto 

de servicio, de centinela 
el soldado de ingenieros 
el oficial de ingenieros 
el alistamiento = enganclie 



1 A Company, B Company, C Company, etc., la la [primera] Com- 
pafiia, 2a [segunda] Ootopania, 3a [tercera] Compania, etc. 

- Cabo segundo, sccoiul corporal ; segundo cabo, general second in 

command of a military dixtr'a-t. 



12 



ensign 



escort 
farrier 
fencing master 

master's assistant 

field marshal 

fifer 

file 

fireman 

flank 

flogging 

foot 

soldier 
forlorn hope 

furlough 

on - 
fusilier 
garrison 
- town 
general 

lieutenant - 

major 
generalissimo 
governor 
grade 
grenadier 
guard 



(flag) la bandera (infantry); 

el estandarte (cavalry 

and art.); (officer) el 

abanderado (infantry) ; 

el porta-estandarte (caval. 

and art.) 
una escolta 
el herrador 
el maestro de esgrima 

maestro de armas 
el ayudante del maestro de 

esgrima 

el mariscal (de Francia) 
d pifano, el pito 
la fila 

el zapador-minador 
(d flanco 
la carrera de baquetas (now 

abolished in Spain) 
hi infanteria 
un soldado de infanteria 
los extraviados ; una par- 

tida extra viada 
la licencia 
con liceiicia 
el f usilero 
la guarnicion 
la ciudad de guarnicion 
el general 
el teniente general = general 

de division 
el general de brigada 
el generalisimo 
el gobernador (militar) 
el grado 
el granadero 
la guardia 



horse 

life - 
guard room 



guerillero 

gunner 
ero 

hireling" 
horse 
man 
hospital 

hussar 

imprisonment 
infantry 
light - 

mounted 
infantry soldier 
inspector general 
hospitals 

deputy - 

invalid 

lancer 

leave 



sick 
legion 

foreign 
lieutenant 



of 



el guardia de a caballo, la 

caballeria de la guardia, 

d guardia de corps 
el guardia de corps= 

guardia de alabarderos 
d cuerpo de guardia ; (as a 

place of confinement) la 

prevencion 
el guerrillero 
d artillero 
un heroe 
el mercenario 
la caballeria ; caballos 
un soldado de caballeria 
la enfermeria, d hospital 

(militar) 
un hiisar 

la prision, el arresto 
la infanteria 
la infanteria ligera, los 

cazadores 

los cazadores de caballeria 
el soldado de infanteria 
el inspector de Sanidad 

militar 
el subinspector de Sanidad 

militar 
un invalido 
un lancero 
d permiso ; (for several 

days or months) la liceii- 

cia temporal 
la licencia por enfermo 
la legion 

la legion ex t ran j era 
d tenieute = e primer te- 

niente 



14- 



second - 

sub 
line 

of the 
list 

retired list 
on the 
major 



mess 



man 

- room 

- tin 

military 

man 
militia 

man 
musketeer 
nucleus of a corps 

officer 
field - 
general 
half-pay 
non-com mis 

sioned - 
superannuated 



d segundo tenieiite 

d subteniente 

la linea 

tie linea ( = de infanteriaj 

la lista, e/estado de revista, 

I os cuadros 

el escalafon de clasespasivas 
retirado, clase pasiva 
(Infantry') d mayor ; d 

seguudo jefe del batallou 

( = comandante) 
(cavalry) el segundo jefe 

del escuadron ( = coman- 

dante) 
(of mil. officers) la comida 

oficial; 1 (of non com. off. 

and privates) el rancho 
d ranchero 
la cuadra del rancho 
la escudilla del rancho, <L 

plato del rancho 
los militares, las tropas, la 

fuerza armada 
el militar 
la milicia 
el miliciano 
el mosquetero 
el cuadro de un cuerpo, 

(or) la plana mayor 
un oficial 

un oficial superior, un jefe 
un ofieial general 
un oficial de reemplazo 
un sargento (primero) ; las 

clases 
un oficial retirado 



1 Military officers in Spain do not dine together. 



officer for rounds 
order 



orderly 

officer 

ordnance 

map 

park of artillery 
party 

attacking- - 
covering 1 



fatigue 

firing- 
flying 

foraging- - 

storming- 
working - 

patrol 
pay 
extra 

full- 

half 

retired 



un oficial de rondas ; el jcfe 

de dia 
el 6rden (in marching, in 

Jightmg); la orden (decree, 

command] ; la 6 r d e n 

(badge) 

! un ordenanza, un asistente 
an oficial de 6r denes, un 

ayudante 
la artilleria 
el mapa del Deposito de la 

Guerra 

el parque de artilleria 
i el destacamento, la partida 

= tropa = colunna 
la colunna de ataque 
el cuerpo de reserva, la 

colunna de reserva, la 

reserva = escolta 
! una seccion de servicio ex- 

traordinario 
el peloton de fuego 
una colunna volaute, el 

destacamento detiradores 
un destacamento de fo- 

rrajeadorea 
la colunna de asalto 
el destacamento de trabaja- 

dores 

la patrulla 
la paga, el suelilo 
una paga extraordinaria, el 

sobresueldo 
la paga entera, el sueldo en 

active 

la media paga 
i el retire, la pension 



pension 

pensioner 
picked men 
pioneer 

platoon 

pontonier 

private 

promotion 

quarter-master 



rank 



ranks 



rank and file 

rear 

recruit 

recruiting officer 

recruitment 

redcoat 

regiment 

reserve 

man 

rifleman 

volunteer 
sapper 
sappers and miners 



scout 



el retiro, la pension, la 
viudedad, la orfandad 

un [pensionista] iniitil 

.soldados escogidos 

un gastador = zapador-ex- 
plorador 

el peloton 

el pontonero 

el soldado raso 

el ascenso, la promocion 

(infantry) ; el cabo furriel ; 
el cuartel maestre, el 
cabo de brigadas 

el empleo = rango, la jerar- 
quia (standing of officers) 
el grado 

los grades (standing) ; las 
filas ; (privates) los sol- 
dados rasos 

los soldados u hombres 

la retaguardia 

el recluta 

el oficial reclutador 

el reclutamiento 

el soldado ingles 

un regimento 

la reserva 

un reservista 

el oarabinero ; (skirmisher) 
el tirador 

el franco-tirador 
! el zapador 

j el cuerpo de Ingenieros, las 
tropas or los soldados de 
Ingenieros, tos zapadores- 
minadorea 
i un escucha 



section 



sentinel 
sentry (mounted) 
box 
sergeant 
colour 



drill - 
provost 
quarter-master 
sergeant-maj or 

service 

active 
servitude (penal) 

sharp shooter 
skirmisher 
soldier 
soldiery 

spahi 
squad 

awkward 
squadron 
stan 7 

college 

officer 
store-keeper 



la seccion 

la antigiiedad 

el (or la) centinela 

el centinela de caballeria 

la garita 

el sargento 

(Engl.) el sargento-aban- 
derado ; (Span. ) el aban- 
derado (infantry), el r porta- 
estandarte (caval. and 
artill.) 
\ el sargento instructor 

el preboste 

el cabo furriel 

(infantry) e^sargento mayor; 
el comisario 

cl servicio, el ejercito 

d servicio activo 

la prision perpetua = cadena 
perpetua 

el tirador = franco-tirador 

el tirador 

el soldado ; un niimero 

los soldados, la tropa ; (in 
contempt) la soldadesca 

el spahi 

una escuadra (infantry), un 
pelotdn 

los reclutas, los quintos 

un escuadron 

el baston de mando ; el Es- 
tado Mayor 

la Academia de Estado 
Mayor 

un oficial de Estado Mayor 
[E.M.] 

un guarda-almaevn 
2 



i8 



subaltern 
surgeon 

assistant 
surg-eon-major 
sutler 

tattoo. 
Tommy Atkins 

train 
military 

wag-g-on 

transport (land) 
troop 

troops of the line 

trooper 
trumpet 
major 
trumpeter 
undress 

uniform 
full- 

van 
vedette 

veteran 

veterinary surgeon 
voltigeur 

volunteer 



| d subalterno, el teniente 
el cirujano, el medico militar 
el medico segundo 
el medico mayor 
un vivandero = cantinero, 
una, cantiuera 



de retirada 6 de retreta 
el soldado Ingles ; (Span. ) 

Juan Soldado 
(art.) el tren (de artilleria) 
el tren de transportes mili- 

tares 
el tren de equipajes (mili- 

tares) 

1 I os convoyes militares 
la tropa ; ( of caved. ) /a 

seccion (de caballeria) 
la tropa de linea, la, tropa 

de infanteria 
d soldado de caballeria 
la trompeta, el clarin 
el trompeta mayor 
cl trompeta 
el uniforme de diario, el 

traje de diario ; de diario 
cl uniforme 
el traje de gala ; gala con 

uniforme 
la vanguard ia 
la centinela 6 escucha de 

caballeria 

el veterano soldado viejo 
el veterinario 
el tirador escogido (de 

tropas irregulares) 
el voluntario 



watch 
night 

watchword 

wing- 
left - 
right 

words of command : l 
advance arms ! 
assault ! 
as you were ! 

attention ! 
break off ! 
by your left ! 
carry swords ! 
cease firing- ! 
change step ! 
charge bayonets ! 

CUt ! 

draw swords ! 
dress ! 

easy ! 

eyes front ! 

fall in ! 

fire ! 

fix bayonets ! 

forward ! 

front ! 

ground arms ! 

halt ! 

in quick time, load ! 

in slow time, load ! 



(a guardia = faccion = centi- 

nela 
la guardia 6 ronda nocturna 

= centinela nocturna 
la consigna, el santo y sena 
un ala, (/. ) 
el ala izquierda 
el ala derecha 
voces de mando, (/. ) 
Presenten. Armas 
Sable en alto 
Descausen. Armas, 6 en 

su lugar ; Descanso 
Atenci6n 

Rompan filas. Mar. 
Guia a la izquierda. Mar. 
Sable en mano 
Alto el fuego. Alt. 
Cambien. Mar. 
A la bayoneta. Mar. 
Sablazo a la derecha 
Desenvainen. Armas 
Alineacion derecha (6 iz- 
quierda). Alinear 
En su lugar. Descanso 
Vista al frente 
A formar 
Fuego 

Calen. Armas 
Marchen. Mar. 
De frente. Mar. 
Armas a tierra 
Alto. Alt. 

Carga a discreci6n. Armas 
Carga en (tantos) tiempos 
| (according to the rifle] 

1 In the Spanish equivalents, the first part of phrase is for pre- 
paration ; the second for fulfilment of command. 



2O 



left, engage ! 
left wheel, forward ! 
march ! 
march at ease ! 
march past in quick 

time ! 

mark time ! 
order arms ! 
pile arms ! 
present ! 
present arms ! 
point ! 

quick march ! 
ready ! 

relieve the sentry ! 
return swords ! 
right defend ! 
right dress l 

right engage ! 

right face I 

right face, quick 

march ! 
right wheel ! 
secure arms ! 
shoulder arms ! 
slope or lodge arms ! 
slope swords ! 
slow march ! 

stand at ease ! 
steady ! 
support arms ! 
to arms ! 
trot! 

who goes there? 
friends ! 



Sablazo a la izquierda 
Variacion izquierda. Mar. 
Marchen. Mar. 
Marcha a discrecion. Mar. 
1 Paso largo. Mar. 

Marquen. Mar. 
Tercien. Armas 
Pabellones. Armas 
Preparen. Armas 
Presenten. Armas 
Apuuten . Fuego 
Paso largo. Mar. 
Preparen. Armas 
A relevar la centinela 
En vai nen. Armas 
Quite a la derecha 
Alineacion derecha. Ali- 

near 

En guardia & 

Variacion derecha. Mar. 
Variacion derecha. Paso 

largo. Mar. 
Variacion derecha 
Arma al brazo. Armas 
Al hombro. Armas 
Arma al brazo. Armas 
Sable al brazo 
Paso ordinario. Mar. or 

De f rente. Mar. 
En su lugar. Descanso 
Firmes 

Armaal brazo 
A las armas 
Al trote. Mar. 
I Quien vive ? Espaiia 



Desfilen. 



21 



Arms, Fortifications, 
Warfare. 

alliance 
ambulance 



ambush 

ammunition 

arm(s) 
fire 
side 
small 

arm-rack 

armament 

armistice 

armour 

armoury 



arrow 

assagai 

assault 

- of arms 
attack 



waggon 
ball 

practice 
banner 
barrel 

barricade 

barrier 

bastion 



Armas, Fortifiea- 
eiones, Guerra. 

una alianza 

una ambulancia, un carro 
de ambulancia ; el hospi- 
tal de sangre 6 de carn- 
pana 

una emboscada = celada 

las inuniciones (de guerra) 

un arma (las armas) 

un arma de fuego 

un arma blanca 

las armas cortas 

c.l armero 

d armamento 

el armisticio 

una armadura 

una armeria, un arsenal 
museo de armas ; (room) 
la sala de armas 

la flecha 

la azagaya 

un asalto = ataque, una, 
agresion = embestida 

un asalto de armas 

un ataque 

el bagaje 

el carro de bagaje 

la bala 

el tiro al bianco 

la bandera 

el canon (of a gun or pistol)', 
el alma (of a cannon) 

una barricada 

la barrera 

el basti6n 



22 



battery 
field - 
masked 
mountain 

battle 
drawn 
pitched 

battle-ground 

battlement 

bayonet 

sword 
belt 

shoulder 

sword 
besieger 
bivouac 
blade 
blockade 
blow 

finishing 1 
bomb 

bombardment 
booty 
bore 
bow 

cross 
breach 
breast-plate 
breech 

- loader 

bridge 

- of boats 
buckler 
bullet 



una baterfa 

la bateria de campaua 

la bateria cubierta 

la bateria de montana 

la batalla 

la batalla indecisa 

la batalla campal 

d campo de batalla 

la almena, el muro alme- 

nado, la muralla 
la bayoneta 

('I sable bay oneta; el machete 
d cinturon 
el tahali 
el cinturon 
d sitiador 
d vivac 
la hoja 
el bloqueo 
d golpe 

d golpe de gracia 
la bomba 
d bombardeo 
d botin 

d alma (f. ) de un canon 
d arco 
la ballesta 
la brecha 

(of a cuirass) el peto 
la culata recdmara 
d fusil 6 canon que se carga 

por la recamara 
el puente 

d puente de barcas 
e^escudo=broquel, /aadarga 
la bala de fusil, revolver, 

etc. (small arm*) 



busby 
butt- end 
camp 



camp-bed 
campaign 
cannon 
shot 



cannonade 
cap 

bear-skin 
foraging- 

percussion 
capitulation 
carbine 

cartridge 
box 



casemate 
castle 
casualties 
centre 

charge 

cheval-de-frise 

citadel 



el corbak de hiisar, la gorra 
de pelo 

(of a gun] la culata ; (of a 
sivord) el porno, el pimo 

el campo 

un campo volante 

la cama de campana 

la campaiia 

el canon 

la bala de canon ; (dis- 
charge) el canonazo ; (dis- 
tance) el alcance del 
canon 

los canonazos, el canoneo 

la gorra de cuartel ; la 
gorrilla, el kepis ; (general 
for infantry) el ros x 

la gorra de pelo 

la gorra de euartel ; la 
gorrilla, el kepis 

la capsula = percusion 

la capitulacion 

la carabina, el mosquete, la 
tercerola 

el cartucho ; (artil.) la carga 

la cartuchera = c a n a n a ; 
(artil.) la caja de los 
cartuchos 

la casamata 

el castillo, la ciudadela 

las bajas 

el centre ; (of a target) la 
visual (del ceutro) 

la carga 

el caballo de frisa 

la ciudadela 



From general Ros de Olano. 



2 4 



clash 

cloak 

coat 

of mail 

cock 



cockade 
colours 



conqueror 
conquest 
convoy 
cross 



csapska 

cuirass 

curtain 

cutlas 

cutting 1 and thrusting" 

dagger 

dard 

defeat 

defence 

defensive 

deserter 

dirk 

disabled 



disarmament 

ditch 

draw-bridge 



el cheque = estruendo = es- 

trepito 
el capote 
la levita 
la cota de malla 
(of arrow*) el encaje ; (of 

firearms) el pi de gato, 

6 el gatillo 
la escarapela 
la bandera (infantry) ; el 

estandarte (caval. and 

artil.) 

el conquistador ; el vencedor 
la conquista 
el convoy ; la escolta 
(of a sivord) la cruz ; 

(badge), la cruz, la con- 

decoracion 
el chascas 
la coraza 
la cortina 

el machete, el alfanje 
de corte y de piano 
la daga, el punal ; (fenc. ) 

el florete 

el dardo, la saeta 
la derrota 
la defensa 
la defensiva 
el deserter 

el (sable) punal, la daga 
(in battles) fuera de com- 

bate, inutilizado ; (sick) 

invalido 
el desarme 
el foso 
el puente levadizo 



driU 

battalion 
extra 
gun 

manual 

squad 
embrasure 
enceinte 
enemy or foe 
engagement 

epaulet 

equipment 

(e)scarp 

counterscarp 
escort 
esplanade 
evolution 
explosion 
facings 

cuff 

facing about 
feat 

fencing 

glove 

match or bout 

pad 

school 

shoe 
field 

bridge 

hospital 



el ejercicio, la maniobra 
el ejercicio de batallon 
el ejercicio de castigo 
el ejercicio de canon, el 

mane jo del canon 
el manejo de las armas 
el ejercicio de peloton 
una tronera 

el cuerpo de plaza, el recinto 
el enemigo 
una accion, un encuentro, 

un combate 
la charretera 
el equipo 
una escarpa 
una contraescarpa 
una escolta 
una esplanada 
una evolucion = maniobra 
una. explosion 
los vivos (del uniforme) 
los vivos de la bocamanga 
las vueltas (del uniforme) 
el hecho de armas, la heroi- 

cidad ; un hecho heroico 
la esgrima, el florete ; las 

armas 

el guante (para esgrima) 
un asalto de armas 
el plastron 

la sala de armas 6 de esgrima 
la sandalia para esgrima 
(o/6a^e)e/campodebatalla; 

(war] de campana 
un puente militar 
una ambulancia, un hospital 

de sangre, 6 de campana 



26 



fight 

sham- 
fighter 

fire 
firing- 



file - 
platoon - 
ricochet 
flag 

of truce 
-staff 
flight 
foil 
forage 
fort 

counter - 
fortress 

fuze 
gabion 
gallop 
gate 

keeper 
glacis 
gorget 
groove 
guard 



face 

hand 
guard-house 
guerilla 



el combate, la lucha = pelea 

d simulacro 

tl combatiente ; (in a bad 

sense) el camorrista 
el fuego 
el fuego, la descarga, fa* 

descargas, los tiros, /o.< 

canonazos, el canon eo ; 

( practice] el tiro (al bianco) 
el fuego de fila 
d fuego de peloton 
el fuego de rebote 
la band era 

! la bandera de parlamento 
la lanza, el asta bandera 
la huida 
el florete 

el forraje, las provisiones 
el fuerte 
el contrafuerte 
la fortaleza, la plaza fuerte 

6 de guerra 
la espoleta mecha 
el gabion = ceston 
el galope 

la puerta, el portillo 
el guarda de la puerta 
el glacis 

la gorguera ; la golilla 
el rayado, la acanaladura 
(of swords) la guarnicion ; 

(trigger) el arco del 

guardamonte 
la mascara caret-a 
el guardamano 
el cuerpo de guardiu, 
la guerrilla 



guide 
gun 



double-barrelled 
machine 
needle 
gun-carriage 

halberd 

half-moon 

halt 

handle 

hanger 

hector (bully) 



helmet 
hilt 



horde 

hostage 

hostilities 

howitzer 

indemnity 

intrenchment 

invasion 

irruption 

javeline 

kharki [khaki] 

killed 

kit 

knapsack 

lance 



el guia 

el fusil, la escopeta ; (great] 

el canon ; (firing) un 

canonazo 

; la escopeta de dos canones 
i la ametralladora 
' d fusil de aguja 
(art if.) el afuste, la curena 

del canon 
la alabarda 
la media lima 

! el alto, la parada = detencion 
(of swords) el puno 
(as of^ belts) el colgante ; 

(knife.) el cuchillo de monte 
el maton = f anfarron = mata- 

siete = valentoii = perdo- 

navidas 
el casco 
(sword handle) el puno : 

(part protecting the hand) 

la guarda 
la horda 
un rehen 
las hostilidades 
un obiis 

la indemnizacion 
un atrincheramiento, una 

trinchera 
nn invasion 
una irrupcion 
la javalina 
el kharki, 6 khaki 
(el) muerto ; (los) muertos 
(of soldiers) el equipo 
la mochila 
la lanza 



28 



landwehr 
limber 

loading 
loop-hole 

lunge 

magazine (powder) 

manosuvres 

march 

counter 

forced - 
march past 
massacre 
match 



medal 
mine 
missile 
missing 

moat 

mobilisation 
mortar 
musket 

rifled 
musketry 

muzzle 
offensive 
ordnance (piece of ) 



la landwehr 

(art if.) un avantren de 

curena = arm6n 
la carga 
I a aspillera = tronera 

pequeua 
la estocada 
el polvorin 
las maniobras 
(progress] la marcha ; (step) 

el paso 

la contramarcha 
la marcha forzada 
el desfile 

la matauza=:carniceria 
(for lighting, artil.) la 

mecha ; (wrestling) la 

lucha; (fight) el combate; 

(with swords) el asalto 
la medalla 
la mina 
el proyectil 
d extraviado, (los) extra- 

viados 
d foso 

la movilizacion 
el mortero 
eZmosquete; (flint or percus- 
sion gun) el fusil de chispa 
el fusil rayado 
la mosqueteria ; los fusila- 

zos, el fuego de fusil ; 

los fusiles 
la boca 
la ofensiva 
la pieza de artilleria = boca 

de fuego 



outfit 
pace 

quick 

ctouble-quick 
palisade 
parade 
ground 

parapet 

parry and thrust 

parrying 

pass 

peace 

peak 

phalanx 

pike 

pillage 

pistol 

horse 
plume 

point of sight 
at all points (armed) 

wheeling 
polygon 
poniard 
pontoon 
portcullis 
post 

out 
postern 
pouch 
powder 

smokeless 
prisoner 



un equipo 

el paso 

el paso largo 

el paso ligero, 6 gimnastico 

la empalizada 

la parada 

la plaza de armas^es- 

planada 
el parapeto 
parar y contestar 
la parada, el quite 
el pase=:bote 
la paz 

(of caps] la visera 
la falanje 
la pica 

el saqueo = pillaje 
la pistola 
la pistola de arzoii 
el pompon ; (of a helmet) el 

penacho = plumero 
(of firearms) el punto de 

mira 
de todas armas, de punta en 

bianco 

el punto de conversion 
el poligono 
el punal 
el ponton 
el rastrillo 
el puesto 

el puesto avanzado 
la poterna, el postigo 
la canana, la cartuchera 
la p61vora 
la polvora sin humo 
el prisionero 



provisions 

quarter(s) 

head 

winter 
quiver 
rallying 
ramrod 

rampart 

range 

ransom 

ravelin 

redoubt 

reprisals 

re-inforcement 

retreat 

reveille 

review 

revolver 

six-chambered 
rifle 

magazine or repeat 

ing 

rifle-shooting 
rocket 
round 



-I 



las provisiones (de boca), 
los viveres 

los cuarteles ( = acantona- 
mientos = puestos) 

el cuartel general, el Estado 
Mayor 

los cuarteles de invierno 

el carcaj 

el repliegue 

la baqueta de fusil ; (artil.) 
el escobillou 

la muralla 

el alcance 

el rescate 

el rebellin 

el reducto 

las represalias 

el ref uerzo 

la retirada 
j la diana 
1 la re vista 
| el revolver 
j el revolver de seis tiros 

la carabina, el fusil, el rifle 



rout 



! el fusil de repeticion 

! el tiro de fusil 
un cohete 

(fenc. ] un asalto ; (in a fight] 
un ataque ; (of police, 
watchmen, etc. ] la ronda ; 
(of musketry] la descarga, 
el tiro ; (of cannon] la 
descarga, el estampido = 
saludo, la salva ; (car- 
tridge] el cartucho 

i la derrota 



sabre 

sabre stroke 
sabretache 
sally 
salute 

scabbard 
scale 
scarf 
shaft 



shako 
sheath 
shell 
shield 

shot 

canister 
case or grape 

shrapnel 

siege 

sight 

single-stick 

skirmish 
slaughter 

sling 



square 



d 

d sablazo 

d portapliegos ele luisar 

la salicla 

(mil., nav.^el&aludo; (artil.) 

la salva 

la vaina de arm a blanca 
/a pala (de la charretera) 
la band a 
(arroiv) la flecha ; (of a 

lance) el asta ; (of a rifle 

gun) la caja ; (artil.) el 

mastil de curena 
el chac6 = morrion 
la vaina 

un obiis, una bomba 
el broqiiel ; (mediceval) un 

escudo; (protect t ire) /etegida 
el tiro, la bala de fusil, el 

balazo 

la metralla 

la granada de metralla 

el sitio 

(of firearms], el pun to, la 

mira, el punto de mira 
el palo, el baston, el juego 

al palo, 6 al baston 
la escaramuza 
la matanza, la mortandad, 

carniceria 
(for throwing xtones) la 

houda; (bandage) e/cabes- 

trillo ; (of a hand-gun) el 

portafusil 
la lanza ; el chuzo 
el cuadro ; (place) la plaza; 

(parade) la plaza de armas 



stampede 
standard 
bearer 

star 



stock- 
stores 



storming 
strap 



strategy 

stripe 

surprise 

surrender 
sword 
broad 

sword-knot 

tactics 

tent 

thrust 
home 
sword 

tilt-yard 

top-knot 

touch-hole 

tower 

treaty 

trench 



d panico, la dispersion 

un estandarte, una bander* 

el porta estandarte = abau- 

derado 
(badge] la cruz, la placa ; 

(on the officers' sleeves) 

una estrella 
(of ^rearms) la montura, 

la caja ; el fuste 
los almacenes = depositos ; 

(supplies) d material 

(food) los viveres 
un asalto 
(shoulder] la charretera; (of 

trousers] la trabilla ; (of 

the kit) la(s) correa(s) 
la estrategia 

(los) estambres) ; un galon 
la sorpresa, el golpe de 

mano 

la rendicion 
la espada 
(to cut) un sable ; (fenciny) 

el sable de esgrima 
la dragona, d fiador de sable 
la tactica 
la tienda 
d golpe 

(a estocada a fondo 
la estocada 
la liza, el coso, la em- 

palizada 
el pompon 

el fogon = oido del cafion 
la torre=cindadela 
el tratado 
la trinchera 



33 



tricolour 

trigger 

trophy 

trot 

truce 

tuft 

tumbrel 

tunic 

turco 

turret 

twelve-pounder 

victory 
volley 



waggon 

forage 
wall 
war 

civil 
war of extermination 



weapon 

cut and thrust wea- 
pons 
missile weapons 



thrusting weapons 
work(s) 



la bandera tricolor 

el gatillo = disparador 

el trofeo 

el trote 

la tregua 

el pompon 

el furgon, la caja 

la levita 

el soldado argelino 

la torrecilla 

la pieza, (or el caiion ) de 

a doce 
la victoria 
(firing) la descarga, el fuego 

de fusil, la fusileria ; (of 

cannon) la descarga de 

artilleria; (for a salute) la 

salva 
(ammunition) el carro de 

municiones ; (art.) el 

furgon 

el carro de forraje 
el muro, la muralla 
la guerra 
la guerra civil 
la guerra de exterminio, la 

guerra a muerte 6 a 

cuchillo 
un arma (/.) 

las armas de punta y filo 
las armas de tiro, 6 de pro- 

yeccion ; las armas arro- 

jadizas 

his armas puntiagudas 
ana obra, las obras, los tra- 

bajos 



34 



crown - 
field- 
out - 
wounded 



Birds. 

albatross 

aquatic 

auk 

aviary 

bat 

beak 

beccafig-o 

bevy 

bill 

biped 

bird 

decoy 

humming- - 

little - 

stuffed - 
bird-call 

catcher 

catching 

catching- with a 

bird-call 
- fancier 

- lime 

of passage 

of prey 

of prey's nesting (to 

g-o) 

blackbird 
black cap 



una obra coronada = corona 
la fortiticaci6n de camparia 
una obra avanzada 6 exterior 
(el) herido, (lov) heridos 



Aves. 

la gaviota 

(adj.) acuatico, acuatica 

el penguino = pajaro bobo 

la pajarera 

el murcielago 

el pico 

el papafigo 6 becatigo 

una bandada 

el pico 

tl bipedo 

un pajaro, un ave (/.) 

el reclamo = seiiuelo 

un pajaro mosca^colibri 

an pajarito ( = pajarillo) 

un pajaro disecado 

el reclamo 

un pajarero 

la caza de pajaros 

la caza con reclamo 

un aficionado a pajaros 

(dealer] un pajarero 
la liga, el ajonje 
un ave de paso 
un ave de rapiua 
ir a coger nidos de aves de 

rapina 
el mirlo 
la alondra de cabeza negra 



35 



black diver 

brood 

bustard 

buzzard 

cackling 



canary 
capon 

carnivorous 
carolling 

cawing 

clattering 

chick 

pea 
chicken 
chirping 
chuck, chuck ! 
chuckling 
claw 
clucking 
cock 

heath 

pea 

wood 

cock-a-doodle-doo 
cockatoo 
comb 
condor 
cooing 
coot 

cormorant 
corncrake 



el colimbo 

la nidada 

la abutarda 

el buaro cerni'calo 

d cacareo ; (of gee>>f) el 

graznido 
la jaula 
hi llamada, el reclame ; el 

instrument*) para llainar 

a los pa j arcs 
el canario 
un capon 
(adj.) carnivoro 
el canto ; (of the lark only) 

el trino 

(of ravens, crows] el gra/nido 
(of magpies) el castaneteo 
el polio ^polluelo 
el- pavoncillo 
d polio, la gallina 
el gorjeo = canto de las aves 
(to a fowl) jpio ! ;pio ! 
(of hens) el cacareo 
la garra 
el cacareo 
el gallo 

el gallo silvestre 
el pavo real 
la becada 
iquiquiriqui ! 
el cacatoes o cacatay 
(of a cock) la cresta 
el condor 

(of doves) e^arrullo^gemido 
la negreta 

d corvejon 6 cuervo marine 
d bitor 



covey 

crane 

croaking- 

crop 

crow 

crowing 

cuckoo 

curlew 

dewlap 

diver 

dove 

ring 

turtle 

young 1 
down 
drake 
duck 

eider 
eagle 

sea 
eaglet 
egg 1 
- shell 
eyrie 
falcon 
feather 

feathery tribe 
feed(ing-) 

female 
fledgling- 



flight 



la nidada = pollada ; (flight 

of birds) la bandada 
la grulla 

(of ravens, crows) e/grazniilo 
el buche 

el cuervo, la corneja 
d canto del gallo 
d cuco 
d chorlito 
la papada 
el colimbo 

la paloma, el palomo 
la paloma torcaz 
la tortola 

el palomino, el pichon 
el plumon 
d pato 

d anade = pato 
d edredon 
d aguila (/. ) 
d aguila peseadora (/. ) 
un aguilucho 
tin. huevo 

/ctcascara del huevo 
' / nido de ave de rapiiia 
cl halcon 
la pluma ; (of the wing or 

tail) la pluma caudal 
las aves, la tribu alada 
la alimentacion ; (of herds) 

el pasto 
la hembra 
el pajarillo nuevo <> bastante 

fuerte para volar = pele- 

chon 
el vuelo, la volada ; (flock 

of birds) la Imndada ; 

(nassafie of !>ird*} d r>aso 



37 



foot 
fowl 
barn-door 

guinea 
moor 

finch 
bull- 
chaf 
gold 
green 

flycatcher 

frugivorous 
gabble 



gander 

gerfalcon 

gill 

gizzard 

goatsucker 

gobble 

goose 

goshawk 

gosling 

grouse 

guillemot 

hatching 

hawk 

head 

hen 
hazel -. 
moor 



la, pata 

un ave = pajaro ; una gallina 

el ave de corral (/.) ; In 
volateria 

la gallina de Guinea 

la zarceta 

d pinzon 

d pinzon real 

fj pinzon 

d jilguero 

d verderol, 6 verderon 

d alguacil de nioscas = papa 
mosoas 

(adj.) frugivoro, ra 

(of some bird*, as geese) el 
graznido ; (of storks and 
cranes) d castaiieteo 

d ganso 

d gerifalte 

(of cocks, turkeys, etc.) el 
moco, la papada 

fa molleja 

la caprimulga 

el ghi glii (o/ 

fa oca 

d azor 

d gansaron (= polio ciei 
ganso) 

la gallina silvestre 

la, uria 

la incubacion 

d halcon = gavilan 

la, cabeza ; (number of poul- 
try) la pieza 

la polla = gallina 

la ortega 

la zarceta, la polla de agua 



pea 
heron 
hobby 
hoopoe 
hooting 

insectivorous 

jackdaw 

jay 

King-fisher 

kite 

landrail 

lapwing 

lark 

linnet 

macaw 

magpie 

male 

martin \ 

martlet f 

merlin 

migration 

migratory 

moulting 

nest 

nestling 

nightingale 
nye 

oriole 

ornithology 

ortolan 

ospray 

ostrich 

oviparous 



cl pavo real hembra (/a pava) 

fa garza 

el sacre 

la abubilla 

(of night bird*) el grito (del 

ave nocturna) 
(n<lj. ) insectivoro, ra 
el grajo 
d gayo 

el martin pescador 
el inilano gavilan 
el rey de las codornices 
el avefria (=frailecillo) 
la alundra 
el- jilguero 
el ra = guacamayo de cola 

larga 

la urraca=marica 
cl macho 

el martinete 

el esmerejon 

la emigracion 

(adj. ) de paso 

la muda 

el nido 

(young bird) el pajarillo, la 

cria, el polio recien nacido 
el ruisenor 
(of pheasants) una bandada 

de faisanes 
el oriol, la oropendola 
la ornitologia 
el hortelano 
la atahorma 
el avestruz 
(adj.) oviparo, va 



39 



owl 
barn 
brown 

great horn 

long-eared 

screech 

snowy 
paroquet 
parrot 
partridge 

brace of s 

leech of 

young 
pelican 
penguin 
perch 
petrel 
pheasant 
pigeon 

carrier 

wood 

young 
pinion 



piping 



plover 

plumage 

poult 

poultry 

puling 

quack(ing) 
quail 



la lechuza 

la lechuza de campanario 

el buho^autillo, la lechuza 

de bosque 
cl duque 

el mochuelo comun 
la zumaya 
el harfango 
el periquito 
el loro, la cotorra 
la perdiz 

un par de perdices 
tres perdices 

/o.sperdigones = perdigachos 
d pelicano 
el penguin 
la percha 
el petrel 
d faisan 

d palomo, la paloma 
la paloma mensajera 
el palomo silvestre 
el pichon 

el pinon, el ala = alon 
la pepita 
etpiar(cryofbird, generally) ; 

(of chicks and nestlings) el 

pio pio ; (as of blackbirds) 

d silbido 
d f railecillo 
d plumage 

la volada, e/pajarillo nuevo 
la volateria, lasa ves de corral 
(as of chicks and goslings) 

el pio pio 

el cud cud (as of du<-k) 
la codorniz 



quill 


(of a feather) el carion ; 




(goose) la pluma de oca, 




6 de ave 


raven 


el cuervo 


red pole 


el chorlito, la pardilla 


red wing 


el tordo rojo 


robin (red-breast) 


el petirojo 


rook- 
rookery 


la corneja (de pico bianco) 
el cornejal 


roost 
sea-duck 


la pertiga (del gallinero) 
la cerceta 


sea-gull 


la gaviota 


sea-mew 


la gaviota 


shrike 


la picaza comim 6 el 




pegareborda 


singing 


el canto 


sitting 


(brooding) fa incubaci6n 


snipe 


fa agachadiza = gallineta 


soaring 


el vuelo 6 remonte del ave 




de rapina 


song 


el canto 


sparrow 


d gorrion 


hawk 


d gavilan 


hedge 


la curruca 


tree 


d gorrion de noguera = 




gorrion silvestre 


starling 


el estornino 


stork 


la ciguena 


storm-bird 


la procelaria 


swallow 


la golondrina 


swan 


el cisne 


tail 


la cola 


talon 


la garra 


teal 


la cerceta 6 zarceta 


thrush 


el tordo 


tomtit 


d paro 


turf 


d penacho = copete 



turkey 

young- 
twitter 
vulture 

griffin 
wag-tail 
warbler 
warbling 

water rail 

wattle 

wing 

span of the wings 
witwall 

woodpecker 

wren 

yellow hammer 



Body, Functions, &e. 

ankle 

appetite 

arm 

pit 
artery 
back 

bone 

side 
beard 
beauty 
belly 
bile 

birthmark 
bladder 



(cock) el pavo, (hen) la pa\a 

el pavipollo 

el gorjeo 

el buitre 

el gerif alte = gerfalcon 

la, motolita = nevatilla 

la curruca 

d gorjeo = canto de los 

pajaros = pio pio 
el rascon 
(see GILL) 

un ala (/. ) ; {flight) el vuelo 
el largo de ala a ala 
el pi co (ave), la orope"ndola 

de Europa 

el pico trepador (ave) 
d troglodito 
el verderon 



El Cuerpo, Sus 
Funciones, &e. 

d tobillo 

el apetito 

el brazo 

el sobaco 

la arteria 

la espalda 

la espina dorsal, el espinazo 

la parte posterior 

la barba 

la belleza = hermosura 

d vientre 

la bilis 

una serial de nacimiento 

la vejiga 



blood 
bone 
bosom 
bowels 
brains 
breast 
breath 
breathing- 
bridge 
calf 

carriage 
cheek 
chest 
chin 

double 
complexion 
constitution 
countenance 
crown of the head 
cry 
curl 

digestion 
dimple 
dream 

drowsiness 

drum of the ear 

ear 

elbow 

entrails 

eye 

-ball 

-brow 

lash 

-lid 

face 

fat 



la sangre 

el hueso 

d pecho, los pechos, d seno 

fas tripas, /os intestines 

d cerebro, los sesos 

el pecho 

d aliento 

la respiracion 

(of the nose) el puente 

la pantorrilla 

el modo de andar 

la me j ilia 

d pecho 

la barba, el men ton 

la sotabarba = papada 

la complexion 

la constitucidn 

el rostro, la fisonoinip. 

la coronilla 

el grito 

el rizo 

la digestion 

d hoyo = hoyuelo 

el sueno = ensueno; (metaph.) 

la ilusion 

hi pesadez somnolencia 
d timpano 
la oreja 
el codo 
Jos entranas 
el ojo 

el globo del ojo 
la ceja 
la pestaua 
d parpado 
la cara, el rostro 
la grasa=gordura 



43 



fatness 

feature 
feeling 1 
figure 

finger 
fore 
little - 
middle 
ring- 

fist 

flesh 

foot, feet 

forehead 

freckle 

frown 

gait 

gall 

gesture 

grinder 

groan 

groin 

gullet 

ms 



gum 
hair 



ham 

hand 

head 

health 

hearing 

heart 

heel 



fa gordura = obesidad cor- 
pulencia 

d rasgo (pi. las faccio,. 

r.l sentimiento 

fa figura, el cuerpo = as- 
pecto = aire 

d dedo 

cf indice 

d dedo meuique 

d dedo del medio 

d dedo anular 

d puno 

la carne 

d pie, los pies 

fa frente 

nna peca 

d entrecejo 

d aire modo de andar = 

continente 
la hiel 

d. gesto = ademar, 
d (diente) molar 
d gemido 
la ingle 
la garganta ; d tragadero, 

d esofago 
las encias 

(single = )?wcabello ; (hradof 
hair) los cabeilos, /a cabe- 
llera ; (of the body} d pelo 
la nalga 
la mano 
la cabeza 
la salud 
d oido 
d corazon 
d talon 



44 



height 

hiccough 

hip 

humours 

hunger 

illness 

instep 

jaw 

joint 

kidneys 

knee 

-cap! 

pan/ 

leanness 

leg 

limb 

liP . 

lisping 

liver 

loins 

look 

lungs 

marrow 

moustache 

mouth 

muscle 

nail 

hang 
nape 
neck 
nerves 
nose 
nostrils 
palate 
palm 
posterior 



la talla = estatura 

d hipo 

el muslo 

los humores 

el hambre (/.) 

la enfermedacl, el nial 

el empeine, la garganta del 

pie 

la mandibula 
la articulacion 
Jos rinones 
la rodilla 

la rotula 

la delgadez 

la pierna 

un mietnbro 

el labio 

d ceceo 

el higado 

los rmones, los lomos 

el aspecto, la mirada 

los pulmones 

el tuetano 

el bigote 

la boca 

el nuisculo 

la uiia 

el padrastro 

la mica 

el cuello 

los nervios 

la nariz, las narices 

las ven tanas de la nariz 

el paladar 

la palma de la mano 

la parte posterior 



45 



pulse 

rib 

saliva 

sense, the five senses 

common 
shin 

shoulder 
side 
sigh 
sight 
sinew 
skin 
skull 
sleei 



smile 

sneezing" 

snoring 

sole (of the foot) 

speech 

spleen 

stammering 

step 

stomach 

stoutness 

strength 

sweat 

taste 

tear 

temple 



thinness 
thirst 
throat 
thumb 



d pulso 

la costilla 

la saliva 

el sentido, los cinco sentidos 

el sentido cormin 

la canilla, la tibia 

la espalda, el hombro 

el lado, el costado 

el suspiro 

la vista 

el tendon 

la piel 

el craneo 

el sueno 

el olor 

la sonrisa 

el estornudo 

el ronquido 

la planta (del pie) 

la palabra, el lenguage = 

discurso 

el esplin = tedio = mal humor 
el tartamudeo,/ft tartamudez 
el paso 
el estomago 
la gordura (=obesidad.= 

corpulencia) 
la fuerza 
el sudor 
d gusto 
la lagrima 
la sien 
d muslo 
la delgadez 
la sed 
la garganta 
el pulgar 



46 



toe el dedo del pi 6 = cledo 




gordo 


tongue 


la lengua 


string 1 


d f renillo 


tooth, teeth 


un diente, los dientes 


back- 


uiia muela, los molares, las 




muelas 


eye* 


?m colmillo, los canines 


first 


los prinieros dientes, los 




dientes de leche 


front 


los dientes de delante, los 




incisivos 


wisdom 


la muela del juicio 


ugliness 


la fealdad 


vein 


la vena 


voice 


la voz 


waist 


la cintura, el talle 


walk 


el modo de andar, el porte 


watching 
weakness 


la vigilia, el veiar 
la debilidad 


whiskers 


las patillas 


wrinkle la arruga 


Wrist la mimeca 


Colours, Shades. Colores, Matiees. 


amaranth ! amaranto 


amber 


ambar 


ash 


de ceniza 


auburn 


castano 


bay 


bayo 


black 


negro 


blackish 


negruzco 


blue 


azul 


bluish 


azulado 


sky blue 


azul celeste 


brick de ladrillo 


bronze de bronce, bronceado 



I 



47 



brown moreno, pardo 


brownish 


parduzco 


dark-brown 


eastario-oscuro 


nut 


de nogal 


reddish 


rojizo 


buff 


de gamuza 


carmine 


carmiu 


carrotty 


de zanahoria 


cherry 


de cereza 


chestnut 


de castana, castano 


chocolate 


de chocolate 


claret 


de vino, aviuatado 


cream 


crema 


crimson 


carmesi 


damask 


de damasco 


dapple 


tordo 


dark 


oscuro 


dingy 


moreno, oscuro 


dove-coloured 


de tortola 


drab 


pardo 


dull 


mate 


dun 


(paint. ) pardo oscuro,moreno 




subido ; (of horses) cas- 


tano, bayo claro 


dye l<*> tintura, d tinte, d color 


fair 


rubio ; (of the skin) blanca 


fawn 


color de ciervo 


feuillemort ( = filemot) 


= dead-leaf 


color de hoja seca 


flame-colour 


color de fuego 


flesh-colour 


color de carne 


florid 


Colorado, rojo 


foxy 


rojizo 


golden 


dorado, de oro 


gray 


gris, pardo 


grayish 


parduzco 


iron-grey entrecano 



4 8 



lead- 
Oxford- 
green 
greenish 
apple-green 
bottle 
bluish 
cabbage 
emerald 
grass 
pea 
sea 
pale sea 

grey 

greyish 
grizzly 
hazel 
hue 
indigo 
j onquil 
lake 

lavender 
leaden 
lemon 

light 

lilac 

livid 

lurid 

madder-colour 

magenta 

many-coloured 

marble 

maroon 

mauve 



aplomado, gris de plomo 

marengo 

verde 

verduzco 

verde manzana 

verde botella 

verde azuiado, verdemar 

color de col 

verde esmeralda 

verde oscuro, verde dehierba 

verde guisante 

verdemar, verde azuiado 

verdemar claro, verde azu- 
iado claro 

pardo, gris ; (of Horses) tor- 
do, tordillo 

parduzco 

parduzco 

color de avellana 

el color, el tinte, el matiz 

indigo 

j unquillo 

la laca 

color de espliego 

color de plomo, aplomado 

color de limon 

claro 

lila 

livido 

cardeno, violado 

garance" 

magenta 

multicolor, de muchos 

colores, policromo 
! do marmol 
! marron, castano 
| morado, violado 



49 



motley 

mouse 

olive 

orange 

pale 



party-coloured 

peach 

pearl 

pepper and salt 

piebald 

pink 

plain 

plum 

puce 

purple 

raw 

red 

reddish 

blood-red 

Turkey 

roan 

rose 

roseate 

ruby 

ruddy 

russet 

rust 

sable 

sad 

saffron 

sallow 

salmon 

sandy 

scarlet 



abigarrado ; color de lagarto 

color de raton 

color de aceituna 

color denaranja, anaraiijado 

palido ; (of red ivine) claro, 

clarete ; (of beer) clara ; 

(of moist sugar) amarilla 
abigarrado 
color de melocoton 
color de perla 
color mezclilla 
color pio 
color de rosa 
igual, unido 
color de ciruela 
color de pulga 
color de purpura 
(of silk, thread) crudo 
rojo, encarnado 
rojizo 

sanguinolento 
el rojo turco 6 de Andri- 

nopolis 
roano 6 ruano 
color de rosa 
rosado 
color de rubi 
rojizo, bermejo 
rojizo, bermejizo 
color de orin 
negro, color sombrio 
un color triste 
color de azaf ran 
cetrino, livido 
color de salmon 
rubio ardiente, bermejo 
I bermellon, de escarlata 
4 



5 



shot tornasolado 




silvery 


de plata, plateado 




slate 


color de pizarra 




snowy 


color de nieve 




snuff 


color de rape" 




sombre 


color sombrio 




soot. 


color de hollin 




sorrel 


color alazan 




speckled 


moteado 




spotted 


manchado 




stone 


color de piedra 




straw 


color de paja, pajizo 




tabby 


mosqueado, moteado 




tan 


color de cuero 




tawny 


color leonado 




tinge 


un color ligero 




tint 


el tinte, el color, el matiz 


, el 




tono 




tortoiseshell 


(of cats] color de carey 




trout 


color de trucha 




ultramarine 


azul ultramar 




variegated 


abigarrado, tornasolado ; 


(of 




flowers] matizado ; 


(of 


vermilion 


marble) jaspeado 
bermellon 




violaceous 


violaceo 




violet 


violeta 




watered 


moire 




white 


bianco 




whitish 


blanquecino 




whity-brown 


blancuzco 




wine 


color de vino 




yellow 


amarillo 




yellowish 


amarillento 




yellow-brown 


amarillo oscuro 




light-yellow i amarillo claro, amarillo 


1 pajizo 





Commerce, Finance. 

acceptance 
account 

current 
- sales 
accountant 

acknowledgment 
of receipt 
address 
addressee 
advance 



in 

agency 
agent 

agreement 
allotment 

allowance 

amount 

annuity 

life - 
answer 
approval (on) 
arbitration 
arbitrator 
arrears 
article 
assets 
assignee 



Comereio, Hacienda. 

(of bills) la aceptaciun 

la, cuenta ; (bill) la factura, 

la nota 

la cuenta corriente 
la cuenta de venta 
un revisor de cuentas, un 

tenedor de libros 
el acuse (de recibo) 
el acuse de recibo 
las senas, la direccion 
el destinatario 
(of price) el alza (/.); el 

aumento, la s u b i d a ; 

(prepayment) un adelanto 

= anticipo 
por adelantado 
una agenda (de negocios) 
un agente, un hombre de 

negocios, un comisionista 
el contrato^convenio ; la 

estipulacion, el arreglo 
la consign acion^ distribu- 
tion = repartition ; el lote 
el abono = descuento 
la sum a, el total 
una anualidad 
la renta vitalicia 
j la respuesta contestation 
j a condition, a prueba 
I un arbitrage 
| un arbitro 
I os atrasos 

el arti'culo, la mercancia 
el activo, las deudas a cobrar 
(in bankruptcy) d si'ndico 



association 
assortment 
auction 

audit-office 

auditor 

average 



- prices of grain 
backwardation 
bail 
balance 

sheet 

bale 

bank 

branch 

discount 
-of Spain (the) 
banknote 
bankrupt 

bankrupt's certificate 
bankrupt's estate 
bankruptcy 

fraudulent 
bargain 



barter 

bear 

bearer 

bill 



una sociedad = compama 
el surtido 
j la venta en publica subasta, 

la adjudicacion 
el tribunal de cuentas, la* 

oficinas de la contaduria 
d revisor de cuentas, d 

contador 
d termino medio, d pro- 

medio; (damaytjla&veria,; 

(duty) el derecho de averia 
el precio medio del grano 
el deporfc 

la Sauza, la segufidad 
el balance, el renianente, d 

saldo 

ebalance,eestado decuentas 
la bala 
el banco 

la sucursal del banco 
el banco de descuentos 
el Banco de Espafia 
el billete de banco 
el quebrado 

el concordato, el arreglo 
el active de mi quebrado 
la quiebra, la bancarrota 
la quiebra fraudulent^ 
el negocio, el arreglo, la 

compra, el pacto ; un 

buen negocio, una ganga 
el trueque, el cambio, la 

permuta 
el bajista 
el portador 
la nota, la factura, /acuenta; 

la letra 



53 



of exchange 

- payable to order 

payable to bearer 

at sight 

of lading 

of sale 
bond 



book 



account 

cash 

day 

due bills 

letter 

pass 

waste 
book-keeper 
book-keeping 
by double entry 

- by single entry 

bonus 
boom 
branch 
broker 

bill- 

exchange 

stock 



la letra de cambio 

letra (pagadera) a la orden 

letra (pagadera) al portador 

letra d la vista 

d conocimiento de em- 
barque 

d clocumento de venta 

d vale, el pagare, d billete ; 
la, obligacion, d bono, d 
titulo de la deuda ; (CM*- 
torn) el deposito 

el libro, el registro, el libro 
decuentas; (of depositors) 
la libreta ; (note-book] la 
cartera, d libro de me- 
morias 

el libro de cuentas corrientes 

d libro de caja 

el diario 

el libro de vencimientos 

d copiador 

el libro de cuenta y razou 

el borrador 

el tenedor de libros 

la teneduria de libros 

la teneduria de libros por 
partida doble 

la, teneduria de libros per 
partida simple 

el sobreprecio, hi prima 

el alza extraordinaria 

In sucursal 

el corredor 

el corredor de letras 

el corredor de cambios ; (in 
n l>ad sense) d agiotista 

d corredor de acciones 



54 



brokerage 

bull 

bullion 

business 

man 
buyer 
cablegram 

caU 

capital 

floating 
capitalist 
care of Mr. . . . 
cargo 
carriage 

free 

paid 
carrying forward 

case 
cash 

account 
- balance 

book 

box 

certificate 

'Change 

after hours' Change 
charge 



el corretaje 

d alcista 

d nurnerario, los efectos 
en oro y plata 

d negocio, d asunto ; la ocu- 
pacion ; d comercio 

d hombre de negocios 

d comprador 

un cablegrama (un tele- 
grama submarino) 

un llamamiento de fondos ; 
una convocatoria 

e/ capital, e/fondo productive 

el capital flotante 

d capttalista 

al cuidado del Sr. D. . . . 

la, carga, el cargamento 

d porte, los portes ; d trans- 
ports, hi conduccion 

franco de porte, or porte 
pagado 

porte pagado 

pasar al frente, a la vuelt 
suma y signe 

la caja 

el dinero efectivo, d con- 
tante, =numerario 

la cuenta de caja 

el balance de la cuenta de caja 

el libro de caja 

la caja para guardar dinero ; 
(small] la cajita 

d certificado, d titulo de- 
finitive 

la Bolsa 

el Bolsin 

:1 coste, d precio 



55 



charter party 
cheque 



book 
claim 

clerk 
head - 



C. O. D. 

collection 
commerce 
higher branches of- 

Chamber of 
commercial house 

man 

traveller 
commission 

agent 

business 

merchant 
company 

chartered 

fire insurance 
joint stock 
life insurance 
limited liability 



la contrata (or d contrato) 
de fletamento 

d cheque, el talon, la orclen 
contra un banco, tl man- 
date, la, libranza 

el talonario de cheques 

la reclamacion, el derecho 
[en contra] 

el empleado, el dependiente 

el dependiente principal, el 
jefe de escritorio; (govern- 
ment) el jefe de seccion 

cobrese al entregar 

el cobro, la recaudacion 

el comercio 

las ramas superiores del 
comercio 

la Camara de Comercio 

una casa de comercio 

el comerciante 

el via j ante 

la comision 

el agente comisionista ; el 
expedidor 

los negocios de comision 

un comisionista 
! una compania, una sociedad 
I una compania (6 sociedad) 

incorporada 
j una compania de seguros 

contra incendios 
j una compania (6 sociedad) 
por acciones 

una compania de seguros 
sobre la vida 

una compania (6 sociedad) 
anonima 



composition 



connection 

consignment 

consols 

consul 

contracting- parties 

contractor 

contango \ 

continuation / 

contract 

conversion 

copy 

correspondence 

correspondent 

cost 

costs (law) 

coupon 

cover 

credit 
blank - 

letter of 
creditor 

crisis 
custom 



customer 
competition 



un arreglo, una transaction 
=^maavenencia; (of bank- 
rupts) el concordato 
la clientela, las relaciones 
Jet consignacion ; el envio 
el consolidado, la deuda 

consolidada 
el consul 

fas partes contratantes 
el contratista, el asentista 

d report 

d contrato, d pacto 

la, conversion 

la copia 

la correspondencia 

el corresponsal 

el costo, el gasto 

las costas 

el cupon 

la cubierta, la tapa ; (enve- 
lope) el sobre 

(money) el credito, el haber 

el credito en bianco, 6 credi- 
to ilimitado ; letra abierta 

una carta de credito 

(person) el acreedor ; (book- 
keep.) el Haber, la Data 

la crisis 

(of shops) la parroquia ; (of 
wholesale trade) la clien- 
tela ; (tax) la aduana, d 
derecho de aduana 

d parroquiano, la parro- 
quiana ; (in a large way) 
el cliente 

la competencia, la concu- 
rrencia 



57 



dabbling- in stocks 
damages 

date 

at long- 

at short 
days of grace 
dealer 



retail 

wholesale 
debenture 
- holder 
debit 

debt 
book 

consolidated 
floating 
public 
debtor 

deficiency 



delivery 



demand 



| d agiotage 
los daiios, los perjuicios ; los 

danos y perjuicios 
fa fecha ; el plazo 
a plazo largo 
a corto plazo 
los dias de gracia 
d traficante, el negociante, 

el tratante ; el mercader, 

el vendedor 

un vendedor al por menor 
un vendedor al por mayor 
una obligacion 
un obligacionista 
el balance en contra, el 

debito = cargo = el Debe 
la deuda ; el debito ; la 

obligacion 
la deuda activa, los creditos 

a cobrar 

la deuda consolidada 
la deuda flotante 
la deuda del Estado 
el deudor ; (hook-keep.) el 

cargo, el Debe 
(quantity wanting] la falta = 

dificiencia ; (of accounts) 

el deficit ; (of persons) 

la insolvencia 
la entrega ; (from a railway 

station, agency, etc.) la 

entrega a domicilio ; (of 

letters, parcels, from house 

to house] la distribucion, 

el reparto 
la demanda = orden, el pe- 

dido 



in full of all demands 
deposit 

depositer 

depot 
depression 

diary 
director 

directory 

disbursement 
discount 

dividend 
document 

draft 

drawback 

drawee 
drawer 
duplicate 

employment 



I por saldo y finiquito de 

cuentas 
d deposito, la, cosa deposi- 

tada ; (earnest money) 

las arras 
d (la) depositante ; el (la) 

imponente 

d deposito = almacen 
(of trade) la paralizaciou ; 

(of prices) la baja 
d diario, una agenda 
el director = jefe ; (of the 

Bank of Spain) d Gober- 

nador del Banco 
la direccion = administra- 

cion ; (book) el anuario 

(indicador 6 directorio) 

comercial 

d desembolso = pago = gas- 
to ; la, entrega de fondos 
. d descuento ; la reduccion = 

rebaja = deduccion 
/ dividendo 
' documento = titulo, la 

escritura 
d borrador ; (bill) el giro, 

la letra de cambio, el li- 

bramiento, la libranza 
la rebaja = devolucion de 
derechosporreexportacion 
el girado 
el girante 
(of deeds) el duplicado ; (of 

a pawnbroker) la papeleta 

de empeno 
el empleo, la ocupacion = 

colocacion 



59 



employee 
employer 

endorsement 

estate 
agent 

landed 



estimate 
exchange 



corn 
office 

rate of 
expense 

petty 
expiration 

export \ 

exportation/ 

exporter 

failure 

fair 

fall 

falling due 

fee 



finance 



el empleado, la empleada 
el principal = amo = jefe 

(de una casa de comercio) 
(of a draught) el endoso ; 

(in a letter) el sobrescrito 
I os bienes, la fortuna 
un corredor de fincas = 

agente de negocios 
I os bienes raices 6 inmue- 

bles ; la propiedad terri- 
torial 

el presupuesto de gastos 
(of things) el cambio = 

trueque, la permuta ; 

(rate) el cambio ; (stock ) 

la Bolsa 
j la Lonja 
!a casa de cambio 
el cambio de la plaza 
los gastos ; el coste ; (las) 

expensas 
los gastos menores 6 ineuu- 

dos 
la expiracion, el plazo = 

vencimiento = termino 

la exportacion 

el exportador 

la quiebra = bancarrota 

la feria 6 mercado 

la baja 

el vencimiento = plazo 

los honorarios, la retribu- 

cidn ; (duty) el derecho ; 

(drink-money) Iq. grati- 

ficacion = propina 
la hacienda piiblica 



6o 



financier 

firm 

forgery 



form 

forwarding- agent 
fund 



sinking 

gain 
goods 

house 
counting 

import 1 

importation f 
importer 
income 

tax 

increase 

inquiry 

insolvency 
instant 



insurance 



el financiered hacendista = 

banquero 
la casa de comercio = razon 

social 
la falsificacion ; (a lie} la 

falsedad ; (thing forged) 

el documento false, la 

pieza falsa, etc. 
el formulario = inodelo 
el agente expedidor 
el fondo ; ( s) los fondos = 

fondos publicos, el capi- 
tal = consolidado 
el fondo de amortizacion ; 

(of a national debt) la caja 

de amortizacion 
la ganancia, el beneficio^ 

provecho 
las mercanci'as, los produc- 

tos = generos = articulos 
la casa 
un escritorio, una casa de 

negocios ; la caja 

la importacion 

el importador 

la renta, las rentas, los 

ingresos, las entradas 
el impuesto sobre la renta 
el' aumento = alza, la subida 
ima pregunta = averigua- 

cion 

la insolvencia 
(adj.) (del)coYrieute(ivritten 

corrte), (del) actual, de 

este mes 
el seguro 



6i 



fire 

life 
interest 
inventory 
investment 

safe 
investor 

invoice 

pro forma 
I. O. U. 

item 
landlord 

lease 
- holder 
ledger 
letter 
registered 



book 

of advice 

(or power or war- 

rant) of attorney 
liability 
liabilities 
licence 



liquidation 

liquidator 
loan 

office 

society 
loss 
lottery 



d seguro contra incendio 

tl seguro sobre la vida 

d interes 

d inventario 

la inversion 

la inversion segura 

d que invierte ; un especu- 
lador 

la factura 

la factura simulada 

el pagare 

d item, la partida 

d propietario = casero ; 
terrateniente 

d arriendo 

d arrendador 

d libro mayor 

ana carta 

una carta certificada ; (de- 
dared valuables] una carta 
con valores declarados 

el copiador 

una carta aviso 

el poder, la procuracion 
la responsabilidad 
las deudas, el pasivo 
(of tradesmen) la patente ; 

(of printers) la cedula, el 

perm iso 
la liquidacion ; (of a debt) 

el pago = saldo 
d liquidador 
el prestamo = empre'stito 
la caja de prestamos 
la sociedad de prestamos 
la perdida 
la loteria 



62 



- - ticket 

mail 
management 

manager 

general 
market 



-hall 

statement 
maturity 

memorandum 
-book 
merchandize 
merchant 

middleman 

money 
earnest 

paper 
ready 

order 
monopoly 
mortgage 

loan S9ciety 
negotiation 
note 

of hand 
promissory 

offer 

offers of service 



un billete (un decimo) de la 
loteria 

el correo 

la administracion, el mane- 
jo, la direcion 

d admiuistrador = gerente 
= director = jefe 

d administrador general 

el mercado ; (exchange] la 
plaza; (price) el precio co- 
rriente, el precio de venta 

el mercado cubierto 

la revista de mercados 

el vencimiento de una letra 
de cambio 

la nota, el memorandum 

el libro de menaorias 

la mercaiicia 

d negociante ; (retailer) el 
mercader = comerciante 

el intermediaries agente = 
corredor 

el dinero ; (price) el precio 

las arras ; (/tiring) la pren- 
da = serial 

el papel moneda 

el dinero contante = metalico 

la libranza postal 

<>l monopolio = privilegio 

la hipoteca 
| el banco hipotecario 

la negociacion 

la nota = carta 

el vale = recibo 

d pagare = billete a la oruea 

la oferta 

la oferta de servicios 



office 
option 

order 
outside 

P. O. D. 
P. S. 
P. T. O. 
package 



packel 
page 



paper 



par 
above 
at 
below 

parcel 



delivery 

post 



un empleo, las funciones, 

la plaza, el cargo ; (room) 

la oficina, el despacho, la 

agencia, d escritorio 
(on 'Change) la opcion ; (of 

undertaking a business) el 

derecho de preferencia, 

la preferencia 
( for money) el libramiento, 

la libranza, el pedido 
(on 'Change) (en) los corre- 

dores de la Bolsa 
Paguese a la entrega 
Posdata (written also P. D.) 
(a la) vuelta 
(act) el embalage ; (thing 

itself) un fardo, una caja ; 

(small) un paquete = bulto 
el paquete 
la pagina ; (left hand ) la 

pagina de la izquierda : 

(right hand ) la pagina 

de la derecha 
el papel, el documento, la 

memoria, el boletin ; 

(hand-bill) un impreso 
la par 
a premio 
a la par 
a descuento 
(small) el paquete ; (bundle) 

un lio ; (large) un bulto ; 

(still larger) un fardo ; 

(consignment) un envio 
la entrega de paquetes 
el servicio de paquetes de 

correo 



partner 

co 

sleeping- 
partnership 



dissolution of 
pattern 
pawnbroker 

pawnbroking 1 estab- 
lishment 

pawnbroking ticket 

payment 

- in full 

part 

pre 



percentage 

place 
policy 

post 

by return of 
reply post card 

card 
- free 
postag-e 



d socio 

un consocio 

un socio comanditario 

la asociacion = aocieclad = 

compania = union en so- 

ciedad 

la disolucion social 
la muestra 
el prestamista, d dueiio de 

la casa de empenos 
la casa de prestamos, la 

casa de empenos ; (in jest) 

Penaranda 

la papeleta de empeno 
d pago, la paga 
d saldo de cuenta 
d pago d cuenta 
d pago de antemano 6 por 

anticipado ; (of letters) 

el f ranqueo 
un tanto por ciento, el in- 

teres de tanto por ciento, 

la comisi6n 
la plaza, la ciudad 
(of insurance) (a poliza (del 

seguro) 

(of letters) el correo ; (situa- 
tion) e/puesto,/a colocacion 
a vuelta de correo, d correo 

seguido 
la tar jet a postal conrespues- 

ta pagada 
una tar j eta postal 
franco de porte 
el porte de una carta, los 

gastos de correo; (pre- 
paid) el franqueo 



premium 



price 
cost 
full- 
market 

selling 1 - 
- list 



principal 

prize 

proceeds 

profit 

and loss 

on half profits 
promoter 

property 

protection 

protectionist 

protest 

proxy 



by- 
purchase 
purchaser 



to, prima; (bonus)la aldehala, 
el sobreprecio ; (prize, re- 
ward) el premio 

el precio = valor 

d costo 

el precio fuerte 

el precio corriente 6 en 
el mercado 

el precio de venta 

la lista de precios, la tarifa, 
el precio corriente; (quota- 
tions on' Change) /acotiza- 
cidn de Bolsa 

el principal, el socio princi- 
pal ; (of money) el capital 

el precio ; (premium) la pri- 
ma; (of lotteries) el premio 

los productos, la renta, los 
ingresos, los beneficios 

la ganancia 

ganancias y perdidas 

la cuenta y mitad 

el promoter 6 promovedor 
de negocios 

la propiedad, los bienes, la 
for tun a 

la proteccion 

el proteccionista 
! la protesta ; (of a draft or 
bill) el protesto 

e/poder; (person) e/apodera- 
do = procurator = man- 
datario 
1 por poder 

; la compra, una adquisicion 
I el comprador ; (of estates) el 
I adquisido 



66 



quotation 
rate 

ready-reckoner 
receipt 

- in full 
redemption 

referee 
reference 

reimbursement 

remittance 

rent 



reply 
report 



reserve 

- fund 
retail 

- dealer 
price 

- trade 
revenue 

rise 



risk 



/acotizacion; (of 'Chain./:-) </ 

curso = cambio 
el tan to = iuteres ; (of ex- 

change] el cambio 
el libro de calculos hechos 
el recibo ; (administration) 

el resguardo ; (money re- 

ceived) el ingreso 
el recibo por saldo de chenta 
el rescate = reembolso, la 

liberacion 
el 



compromisario 
la referenda ; (person] d 

garante = fiador 
el reembolso 

la remesa, el envio de fondos 
la renta ; (of houses) el al- 

quiler ; (of lands) el a- 

rrendamiento 
la contestacion 
el informe ; (of -so< 

meetings] la memorui ; e 1 

extracto 
la reserva 
el fondo de reserva 
(el comercio) al por menor, 

la venta al por menor 
el cotnerciante al por menor 
el precio al por menor 
el comercio al por menor 
los ingresos ; (treasury] el 

fisco,/ hacienda, e/tesoro 
el alza, (/.), el aumento, el 

encarecimiento, la subida 

(de precios) 
el riesgo 



6 7 



safe 

salary 
sale 

on return 

room 
clearance 
commission 
for 

pro forma 
sample 
saving" 

saving's bank 
scrip 



security 

securities 

transferable - 
seller 
selling" off 
sender 
settlement 

settling day 
share 

certificate 

holder 

of capital 
paid up 
preference 

shareholder 



la caja, la caja cle los cau- 

dales, el area de hierro 
el salario = sueldo 
la venta 
la retroventa 
la sala de remates 
la liquidacion 
venta en comision 
de venta, se vende 
venta simulada 
la muestra 
el ahorro 

la caja de ahorros 
la inscripcion, la cedula, el 

certificado personal ; el 

taleguito 
la garantia, la fianza, la se- 

guridad, el resguardo 
I os ef ectos = titulos = valores 
los titulos transferibles 
el vendedor 
la liquidacion 
el remitente = expedidor 
el arreglo, la liquidacion, 

el a juste de cuentas 
el. dia de la liquidacion 
la accion ; (registered ) 

una accion nominativa 
el titulo de accion 
el accionista 

la parte aportada al capital 
una accion liberada 
la accion preferente ; una 

obligacion 
el tenedor de acciones pre- 

ferentes ; un obligacio- 

nista 



68 



shipment 



shipping" 
- house 
shipper 
shop 

boy 

girl 

keeper 

walker 
back 

signature 

sign-board 



situation 

smuggler 

smuggling 

society 

building 
solvency 
speculation 
speculator 



stall 
stamp 

stock 



el embarque = envio 6 re- 
mesa por mar ; la carga, 
el cargamento 

I os negocios maritimos 

una agenda maritima 

el cargador 

la tienda 

el chico de tienda 

la chica de tienda 

el tendero, la tendera 

el vigilante (de tienda) 

la trastienda 

la firma ; (stamp) la estam- 
pilla 

la muestra ; (with a notice 
for direction) la plancha 
= placa 

el empleo ; (office) la colo- 
caciou 

el contrabandista 

el. contrabando 

una sociedad = compania 

una sociedad constructora 

la solvencia 

la especulacion 

el especulador ; (for a rise 
or f all = operator) el al- 
cista, el bajista 

mi puesto, una parada, tin 
tenduoho 

el sello ; (stamped paper) 
papel sellado ; (hallmark 
on gold, silver, etc.) la 
marca del fiel contrasts ; 
(on goods) la estampilla 

(*hare) una aceion ; (goods) 
la? mercancias en el al- 



6 9 



stocks 



dead 
joint-company 

rolling 
surplus 
working- 
stockbroker 

stock-broking 

in hand 

in trade 
-qobber 

jobbing 

store 



stores 



strike 

striker 

supply 



suspension of pay- 
ment 



macen, el surtido ; (book- 
keeping) el capital ; (of 
manufacturers) las exis- 
tencias, el material 

(at the Exchange) los fon- 
dos piiblicos, los efectos 
piiblicos 

los efectos in vendibles 

compania anonima 6 por 
acciones 

el material rodante 

el saldo 

el material 

el corredor de acciones, o 
de cambios, 

la profesion de corredor de 
cambios 

las existencias en el alma- 
cen 

Jos fondos de comercio 

d agiotista 

la profesion de agiotista 

el inventario, la saca 

la provision, el acopio, la 
reserva ; (warehouse) el 
almacen, el deposito 

almacenes, depositos ; (sup- 
plies) el material ; (food) 



los viveres, 

siones 
la huelga 
el huelguista 
fa provision, , 



las prov r i- 



abasteci- 



miento, el suministro, el 
surtido 

la suspension de pagos 



sweater 

syndic 

tare 

tariff 

telegram 

tenant 

terms" 

title-deed 
trade 



mark 

free - 
small 
trader 

free- 
traffic 



transaction 

transfer 

transit 



traveller 

commercial 
treasury 
trust 



itn explotador, im acapara- 
dor 

el sindico 

la tara 

la tarifa, d arancel 

el telegrama 

el inquilino, la inquilina 

las condiciones ; (charge) d 
precio, los honorarios 

el titulo de propiedad, el 
titulo, d documento 

el comercio, el negocio, d 
trafico ; la industria ; lo$ 
negocios; (calling) el oficio, 
la profesion ; el gremio 

la marca de fabrica : la 
estampilla 

el libre cambio 

el comercio al por menor 

el comerciante, el negocian- 
te, el mercader 

el libre cambista 

el trafico, el comercio, las 
mercancias ; (goods on 
roads) el transporte, d 
acarreo, la circulacion 

la transaccion, el negocio 

?a transferencia 

el transito ; (running to and 
fro] la circulacion, d 
transporte 

d viajero, la viajera 

el viajante 

el tesoro, la caja 

la confianza ; (deposit) et 'de- 
posito ; (office) el empleo 
6 puesto de confianza 



ultimo 

under-writer 
usury 
usurer 
vacancy 

value 

for value received 
in cash 

voucher 



wages 

warehouse 
man 
warrant 



wealth 
wharf 

wholesale 

dealer 

price 

trade 
yield 



Country. 

agriculture 
agriculturist 



liltimo, proximo pasado ; 

(written vilto, ppdo) 
el asegurador 
la usura 

el iisurero = logrero 
una vacante, In plaza 

vacante 

el valor, el precio 
valor recibido 
el valor en metalieo, valor 

en efectivo 
(person) el testigo = fiador = 

garante ; (thing*) el com- 

proban te = justificante ; 

(acknowledgment) el recibo 
(of servants') el salario, la 

paga ; (of workmen) el 

salario, el jornal 
el almacen 
el guarda almacen 
la cedilla de privilegio 6 

autorizacion especial, el 

permiso 
la riqueza 

(for goods) el mnelle tin- 
glad o 

la venta al por mayor 
el comerciante al por mayor 
el precio al por mayor 
el comercio al por mayor 
eproducto= rendimiento 



Campo. 

la agricultura 
el agricultor 



alley 

apiculture 
arbour 
avenue 

averruncator 
barn - 

battlement 

beehive 

bill-hook 

boor 
border 



bower 
brake 



bridge 

brook 
bush 



canal 
cart 



castle 
cattle 



un calle de arboles 
la cria de abejas 
la glorieta, el cenador 
la alameda = avenida = 

de arboles 
el estirpador de raices, At 

tijera de podar 
el pajar = granero, /a 

gran j a 

la almena=:tronera 
la colmena 
la podadera corva de dos 

picos 
un patan = nistico = aldeauo 

= villano 
el borde, la orilla, el mar- 

gen ; el limite ; (edyiiuj) 

el linde ; (flower-bed) el 

cuadro = cautero ; (of 

forests) el confin 
la glorieta, el cenador 
el matorral = zarzal ; 

fern) el helechal ; 

briers) el espinar 
el puente ; (foot ) la pasa- 

dera 

I el arroyo 
i c-l arbusto, la brena ; <l, 

matorral = zarzal, la 

maleza 
i el canal 
; el carro ; (for carrying sand, 

dust, etc.) el carro (de 

acarreo) 
el castillo 
el ganado ; (head of <-atd<-) 

la(s) cabeza(s) de ganado 



(of 
(of 



73 



cemetery 
chaff 



church 

law 

man 



music 

preferment 

time 

warden 

yard 
churchdom 
churching 
clay 
clearing- 



clod 

crusher 

hopper 
common 

conservatory 

copse 
cottage 

Swiss 
cottager 
coulter 



d cementerio = camposanto ; 
(in Madrid] ima sacra- 
mental 

fa arista = paja menuda; (cut 
hay and straw) el zurron 
= hollejo 

la, iglesia 

d derecho canonico 

(clergyman) el eclesiastico = 
sacerdote ; (church mem- 
ber) un miembro de una 
iglesia 

el canto llano 

el beneficio 

la hora de la misa 6 del oiicio 

un mayordomo de iglesia 

el camposanto 

la autoridad eclesiastica 

fa salida d misa de parida 

la arcilla, la greda, el barro 

(of lands) el desmonte ; 
(clear spot in a wood) d 
lugar sin arboles en un 
bosque = claro 

d terron 

el rastrillo = desterronador 

tin riistico = patan 

la tierra inculta,e/ matorral; 
el terreno comunal 

el invernaculo, el inverna- 
dero 

las cortezas 

la cabana, la alqueria, la 
choza; la casita de campo 

un hotelito, tin clialet 

el canpesino, el aldeano 

la cuchilla de arado 



74 



country-house 

man 
- road 

seat 
cow-shed 
crag- 



crook 

crop 

dairy 

maid 

man 
declivity 
desert 
dike 
ditch 

doye-cot(e) 
drainage 

dung 

-hill 

enclosure 

ensilage 

farm 

farmer 

farm-labourer 

servant 



fence 

field 
fields 



una casa de campo, iintr 

quinta 
el campesino 
un caniino rural 
la, casa de campo, In casa 
la vaqueriza 
la roca abrupta, la roca 

escarpada, el risco, In 

brena 

(of shepherd*) el cay ado 
la cosecha 
la lecheria 

la lechera = mantequera 
el lechero = mantequero 
el declive, la pendiente 
el desierto, la soledad 
el dique 
la zanja 
d palomar 
(of marshes, land) la dese- 

cacion, el desecamiento 
d estiercol = fiemo 
el estercolero 
el cercado 
el ensilaje 
la gran j a ; (small) la casa 

de labranza 
el cultivador = granjero; 

(small) el labrador 
d labrador 
el mozo de labranza : la 

criada de una grunja (> 

casa de labranza 
la cerca empalizada : <:/ 

vallado seto 
el campo 
los campos 



75 



corn 



enclosed - 

fallow - 

hemp 

ploughed 
field-keeper 
fish-pond 
flail 
flock 



flower-bed 

forest 

forester 

fountain 

fruit wall 

furrow 

garden 

kitchen - 
gate 



glade 

gleaner 

glen 

grafting-knife 

granary 
grass 



d sembrado = campo o ter- 
reno sembrado de granos ; 
(poetical] una mina 

un cercado 

d barbecho 

un canamar 

el campo labrado 

el guardk rural 

el vivero = estanque 

el mayal 

(of sheep or cattle] la ma- 
nada, el hato ; (lanje, of 
sheep and goat only) <! 
rebano ; (of birds) >n<" 
bandada (de pajaros) 

el cantero de flores, el cmi- 
dradillo de flores 

la selva, el bosque 

el guard a bosque 

la fuente, el juego de agua 

la espaldera 

el surco 

el jardin 

el huerto, el jardin vegetal 

(of towns, fortresses) la 
puerta, d portal ; (of 
open-work iron) la verja ; 
(larcje front-door) el por- 
tal ; (of roads) la barrera 

el claro=:lugar abierto en 
una selva 

el espigador, la espigadora 

la canada 

el abridor 6 cuchillo de 
injertar 

el granero 

la hierba, el cesped ; (of 
horses) el verde 



7 6 



-field 

mower 
-plot 
gravel 
green 



bowling- 

green-house 
grotto 
ground 
rent 
grove 

growth 



hamlet 
handle 



harrow 
harvest 



festival 
harvester 
- a ioJ 



el prado, la praclera ; In 

dehesa 

la maquina de segar hierba 
la pradera, la pelusa 
/a grava 
la v e r d u r a, la hierba ; 

(grass plot) la pelusa ; 

(meadow) la pradera ; 

(green leaves) el follaje 
el cuadro de cesped bordado 

de nores y arbustos 
e/ i n vernadero, eftnvernaculo 
la gruta 

la tierra, el suelo, d terreno 
la renta del terreno 
el bosquecillo, el boscaje ; la 

arboleda 
el crecimiento, d desarrollo, 

la crecida ; (agric.) la 

vegetacion ; (produce) la 

cosecha 

el caserio, e/villorio, la aldea 
(of tools) el mango ; (of 

cups, jugs, etc.) el asa, 

/. ; (of doors) el porno ; 

(of ploughs) la esteva ; 

(of pumps) la cafia, el 

balancin 

el rastro, el rastrillo 
(of grains) la cosecha; (crop 

of fruits and vegetables) ; 

la recoleccion 
la fiesta por la cosecha, or 

por la recoleccion 
el segador, la segadora 
el heno 
el henil 



77 



maker 

stack 
truss of 

heath 



heather 
hedge 

quickset 
herd 

cow- 
goat 
swine 
hill 

hillock 
hoe 

hopfield 
hose 

hot-house 
hurdle 

husbandman 

hut 
ingrafting 1 

inn 
jungle 
labourer 
day 



el guadanil ; la maquina de 

henear 

la niara, la pila de heno 
la paca de heno de 25 a 27 

kilogramos 
el brezo ; el matorral, ci 

brenal ; el campo inculto; 

la esplauada 
el matorral 
d seto ; el vallado ; la cerca 

de zarzas 6 espinos 
el seto vivo 
el ganado, la manada, el 

rebafio, la piara 
una manada de vacas 
un rebano de cabras 
nna piara 
la colina, la altura, la loma, 

la elevacion 
el altonazo, el collado 
la azada, el azador ; ei 

sallador 

el campo de lupulo 
el tubo elastico 
la estufa 
el zarzo = caiiizo = encafii- 

zado 
el arrendador cultivador 

= labrador 
la cabana = choza 
el enjertamiento, la enjer- 

tacion 

la posada^hosteria 
la espesura 

el labrador = trabajador 
el trabajador a jornal, 6 

jornalero 



ladder 
rung- 
lake 
land 

landed property 
landTeg-istry 

landscape 

lane 

lawn 

lea 
litter 

lock 
manger 



manor 
manure 
marsh 
math 

after 
mattock 

maze 
mead ) 
meadow J 
mere 
mile-stone 

mill 

water 
wind 

mine 



la, escalera portatil 

el escalon 

el lago 

la tierra, el dominio = ter- 

reno, la propiedad 
la propiedad territorial, /os 

bieues raices 
el catrastro = registro de la 

propiedad 
f-l paisaje 

el camino estrecho = sendero 
el cuadro de cesped, In 

pradera 

Id llanura, el prado 
la litera ; (of animal*) ' 

lechigada = camada 
(of canals) fa esclusa 
el pesebre comedero ; (for 

cattle) la pila = caja, <-f. 

pesebre 

I la casa solar = posesion 
j el estiercol 
el pantano 

la cosecha 6 siega de beno 
el retono de heno 
el almocagre = azadon de 

peto 
el inaiz 

el prado, la pradera 

el lago, la balsa 

la piedra miliar, el poste de 

milla 
el molino 

un molino de agua 
un molino de viento 
la mina 



79 



moor 
land 

mould 
mound 

mountain 
mower 

lawn 

nursery 
orchard 
outhouse 

ox-driver 
paddock 



paling- 
park 
pasture 
path 



peasant 
peasantry 

pen 

pick-axe 

pig-eon-house 

pig-sty 

pisciculture 

pitch-fork 



la cienaga, el pantano 

aguazal = marjal 
el terreno pantanoso, /s 

landas 

la tierra vegetal, el mantillo 
el monticulo = terraplen = 

malecon 

; la montana, el monte 
| la (maquina) segadora, la 

segadera 
I la (maquina) eortadora de 

cesped 

<-] criadero = plantel 
el huerto 
el edificio exterior = pabelluu 

aislado = cobertizo 
el boyero 
la dehesa, los pastes, el pra- 

do ; (of a raceground) la 

pista, el ccrcado 
( = hedgerow of trees) el va- 

llado, la estacada 
I el parque 
i el pasto 
| el sendero, la senda, el ca- 

mino; (i >i a garden) el sen- 
dero, una calle de arboles 
el campesino 
los campesinos, la gente del 

campo 
(for cattle) el aprisco = redil; 

(coop) el gallinero 
d azadon = zapapico 
el palomar 
la pocilga 
la piscicultura 
el bieldo, la horquilla 



So 



plain 
plantation 

planter 
plot 



plough 

man 

share 

policeman (rural) 
pond 



duck 
pool 
post 

finger or gnide 
poultry 

yard 
precipice 
property 
prospect 



pruning-hook 

puddle 

pump 

quag-mire 

quarry 

rack 

railway 



<-/ llano, la llanura, la llanada 
la plantacioii, el planteo = 

plantio 

el plantador, el cultivador 
un lote, it u espacio de te- 

rreno, la porcion de te- 

rreno 
el arado 

el labrador, el arador 
la reja del arado 
el guarda rural 
(for fish) el estauque ; 

(small] un vivero ; (pool) 

la laguna ; (for cattle) el 

abrevadero 

el estanque de los patos 
la charca, el pan tan o 
(piece of timber] el pilar = 

poste 

el poste iudicador 
las aves de corral, la vola- 

teria 
el corral 
el precipicio 
la propiedad 
la vista, la perspectiva ; el 

golpe de ojo punto do 

vista 

el podon, la podadera 
el pozuelo ; el lodazal 
la bomba 

el lodazal, el cenagal 
la cantera, la pedrera 
(of stables) el enrejado ; 

(for tools) el astillero 
el ferrocarril, el camino de 

hierro 



8i 



rake 

ranger 

ravine 

reaper 

reaping-machine 

ridge 



rill 
river 
rivulet 
road 
cross 

main 
private 

rock 

roller 

rose 

rustic 
sand 

scare-crow 
scythe 

seat 

seed 
time 
sheaf 
shed 



sheep-fold 



el rastro, el rastrillo 

el guarda [mayor de] bosque 

la hondonada, el barranco 

el segador, la segadora 

la, maquina de segar ; el 

segadon 
la cinaa 6 cumbre de las 

mon tanas ; la cresta, el 

pico 
el 

el rio 

el riachuelo = rio pequeno 
la carretera, el camino 
un camino travesero ; el 

atajo ; la encrucijada 
la carretera 
un camino particular 
la roca, la pena, el penon 
el rodillo = apisonador 
(of a watering-pot] la roseta 

de la regadera 
el nistico = campesino 
la arena 
el espantajo 
la guadafia, la segadora, la 

dalla 
el sitio, la residencia ; (to 

sit upon) un asiento 
la simiente = semilla 
la epoca de la siembra 
la garba, la gavilla, el haz 
un cobertizo = sotechado = 

tejadillo ; (for cattle) un 

establo ; (hovel) una choza 

= cabana 
el redil = cercado 6 corral 

para encerrar ganado 
6 



82 



sheet of water 
shepherd 
shepherdess 
sickle 

sieve 
sledge 



slope 

slough 

sluice 



smithy 
sod 
soil 
sower 
spade 
spring- 
stable 

steeple 
stick 

stile 

turn 
straw 

truss of 
stream 



stubble 



una tab! a 6 balsa de agua 

el pastor 

fa pastora 

la hoz, la guadana, la sega- 

dora 
la criba, el harnero cedazo 

= tamiz 
el t-rineo ; (on mountains) la 

narria, la rastra ; el carro 

sin ruedas 6 con ruedas 

may bajas 

la pendiente, el talud 
el f angal = lodazal 
la esclusa = presa; (of ponds) 

la compuerta ; (stream) 

la represa de agua 
la fragua = hornaza = 
el cesped ; el terron 
el terreno, el suelo, la tierra 
el sembrador 
la azada 

el manantial, las fuentes, 
l& caballeriza ; la cuadra ; 

(for cattle) el establo 
la torre de iglesia, el cam- 

panario 
(for vines, etc.) una estaca ; 

(for peas, beans) la varilla 
la barrera 
el molinete 
la paja 

nn haz de paja 
(a corriente ; (running water 

in general) una corriente 

de agua, un arroyo ; (of 

mountains) el torrente 
el rastrojo 



summer-house 

summit 
survey 



surveyor 

sward 
tank 

tarn 

team 

tent 

terrace 
thatch 

thicket 



thrashing 
tillage 
tiUer 
tomb 

stone 

tool 
planting 

house 

torrent 

tower 

tumbrel 



tl invernadero=:invernacu- 

lo ; Id estufa 
la cima = cumbre 
la inspeccion ; (of land) el 
deslinde (de terrenes), la 
medicion de tierras 
el agrimensor = ingeniero 

agronomo = inspector 
el cesped 
el tanque, la alberca, el de- 

posito de agua 
el lago, el pantano, el aguazal 
la yunta, la pare j a ; el tiro 
la tienda de carnpafia, el 

pabellon 

el terrado, la azotea 
la cubiertade paja, el techo 

de paja 

el bosquecillo, el monte bajo, 
la noresta ; (cluster) la 
espesura ; (of bushes) el 
matorral 

la trilla=:trilladura 
la labranza, el cultivo 
el labrador, el cultivador 
la tumba 
I la lapida (6 piedra) sepulcral 

6 funeraria 
un instrumento, una herra- 

mienta, un util 
los aperos de labranza, los 

instrumentos de plantar 
el cobertizo de guardar las 

herramientas 
el torrente 
la torre 
el chirr ion, el furgon 



trough 
turf 



turnpike 

turret 

underwood 

vale 

valley 

vegetation 

verandah 

verdure 

villa 

village 

vine-dresser 

vine-estate 

vinery 

vineyard 

vintage 



wall 
party 

warren 
wash-house 



la artesa, el dornajo, la 

cubeta ; (stone ) d pilon, 

el abrevadero 
(grass) el cesped ; (race 

(/round) el hipodromo, el 

lugar de las carreras (de 

caballos) 
el portazgo 
la torrecilla 
el soto, el monte bajo, el 

matorral, la maleza 
el valle ; la Canada 
el valle 
la vegetacion 
la galeria cubierta 
la verdura 
la quinta, la casa de campo, 

la granja 
la aldea, el pueblo 
el vinador 
el vinedo 

el emparrado para vinas 
la vina : la tierra plantada 

de vina ; (large) el vinedo 
(of grapes) la vendimia ; (of 

wine) la cosecha del vino ; 

(year's growth) (de) la 

cosecha (de . .) 
el carro (grande), la carreta 
el paseo, una vuelta ; (place) 

el paseo 
la pared ; el muro ; la 

muralla 
el tabique, la pared media- 

nera 

la conejera, el conejar 
el lavadero 



wasp's nest 
waste I 
-land / 
waterfall 

watering-pot 
way 



by- 
high - 

weed 
weeder 



weeding-hook 
well 

wheelbarrow 
wilderness 



wine-press 

winnower 

winnowing-basket 

machine 
wold 



wood-cutter 

yard 

yoke 



el nido de avispas 

el baldi'o, el terrene inculto 

la cascada = catarata ; un 

salto de agua 
la regadera 
el camino ; (direction) la 

direction, el lado ; el 

sentido 
un camino desviado 6 apar- 

tado 
la carretera, el camino real : 

la via piiblica 
la mala hierba 
(person) el escardador ; 

(tool) el extirpador de 

raices 

la escarda, el escardillo 
el pozo 

el carreton de mano 
el desierto, la soledad ; el 

bosque, la region inculta 

e inabitada 
la prensa de lagar 
el aventador 

el cedazo 6 tamiz de aventar 
el aventador 6 abaleador 
(wood) el bosque, la selva ; 

(open country) el pais 

descubierto = campo raso, 

la llanura ; (down) la duna 
el lenador 
el patio 
el yugo ; (of two) el par, la 

pareja ; (of oxen) la yunta 



86 



Crimes, 

Misdemeanours, 
Punishments. 

abduction 
arson 

assassin 

assassination 

assault and battery 

atrocity 

axe 

bandit 

banishment 

bastinado 

beheading 

bigamy 

blackguard 

blackleg 
blackmail 



block 
branding 
breach of promise 

of the peace 

of trust 
brigand 

burglar 
burglary 



Crimenes, 
Delitos, 
Castigos. 

la sustraccidn fraudulenta 
( de un menor , etc. ) e I rapto 

d incendio premeditaclo, el 
incendiarismo 

d asesino 

d asesinato 

/as vfas de hecho. d insulto 

una atrocidad 

el hacha, (/. ) 

el bandido 

el destierro 

la paliza, el apaleamiento 

la degollaciou 

la bi garni a 

un pillo = pillastron = tu- 
naute canalla 

d petardista = tramposo 

la extorsion, el empleo de 
amenazas 6 medios ilicitos 
para obtener dinero ; (of 
hush-money) el chantage 
| el tajo 

j la marca con hierro ardiente 
j la ruptura de la palabra de 
casamiento 

la alteracion del orden 

la falta de fidelidad 

el bandido, el salteador, el 
ladron 

el ladron nocturno 

el robo nocturno con qne- 
brantamiento de puerta 



bushranger 
cat-o'-nine-tails 

cell 

chain and ball 

chastisement 

cheat 



cleptomania 
condemnation 

coiner 

coining 

confinement 

solitary - 
confiscation 
convict 



conviction 
crime 
capital 

criminal 

crucifixion 

cruelty 

cruelty to animals 



d foragido 

la disciplina 6 azote de 
nueve ramales 

(in prisons) la celda ; (at a 
police station] d calabozo 

el cepo 

el castigo 

el engano = f raude, la im- 
postura ; (at play) la 
trampa ; (person) tin bri- 
bdn = tramposo 

la cleptomania 

la condenacidn = sentencia 
^condena 

d monedero falso 

la acunaciondemoneda falsa 

la prision preclusion, el en- 
cierro ; (mil. ) el arresto 

la prision celular 

la confiscacion (de bienes) 

el convicto, 6 reo convencido 
y condenado ; el presi- 
diario = forzado ; (trans- 
ported) el deportado 

la condena = declaracion de 
culpabilidad 

el crimen ; (small) el delito; 
(smaller) la falta 

un crimen que se castiga con 
pena capital 

d criminal 

la crucifixion 

la crueldad, los actos de 
violencia, el mal trato, los 
golpes ; las vi'as de hecho 

la crueldad para con loa 
aiiimales 



88 



Society for the pre- 
vention of 
cut purse 

cutting- and maiming- 
damages 
death 

decapitation 
defalcation 



defaulter 



delinquency 

delinquent 

deserter 

desertion 

drop 

dungeon 

elopement 

embezzlemen 

execution 

place of 
executioner 

exile 

expulsion 
false swearing- 
felon 
felony 



la sociedad protectora de los 
animales 

d ratero = tomador del dos 

los golpes y heridas 

los perjuicios 

la muerte 

la decapitacion 

el desfalco, la malversacion 
de fondos ; (of public offi- 
cials in Spain) ima irre- 
gularidad 

el delincuente ; (of public 
money) c/concusionario=: 
malversador de fondos 

el delito 

el delincuente 

el desertor 

la desercion 

(of galloivs) la trampa 
bascula 

el calabozo = encierro 

el rapto, la huida 

el hurto = robo; la malver- 
sacion de fondos 

la ejecucion 

el lugar de la ejecucion 

el verdugo ; (legal term) el 
ejecutor de la justicia 

el destierro ; (person) el 
desterrado = proscrito 

la expulsion 

el juramento en falso; 
(laiv) el perjurio 

el reo de algun delito capital 

el crimen que se castiga con 
pena capital ; (fig. ) la 
traicion deslealtad 



8 9 



fine 

flagellation 
flogging 
footpad 

forfeit 
forgery 

fratricide 
fraud 

fraudulent bankrupt 

bankruptcy 
fustigation 

galley 

slave 

gallows 

-bird 

guillotine 

handcuffs 

hanging 

hangman 

hard labour 

highwayman 

homicide 
house-breaker 



house-breaking 
impalement 



la multa 

la flagelacion 

una tanda de azotes 

d salteador de caminos que 

roba a pie" 
la multa, la confiscacion ; 

(penalty] la pena 
(of deeds, etc.) la falsifica- 

cion; (perjury) la falsedad 
el fratricidio 
el fraude = engano, /asuper- 

cheria 
el que hace quiebra fraudu- 

lenta 

la quiebra fraudulenta 
la fustigacion, el apalea- 

miento 
galeras 
el condenado a galeras = 

forzado 

la horca ; (fam. ) el palo 
el ahorcado 
la guillotina 
las esposas = manillas 
la horca (punishment) 
el verdugo 
el trabajo forzado (en la 

prision), la reclusion 
el salteador, el bandido = 

ladron de camino real 
el homicidio ; el homicida 
el ladron que fuerza de 

noche las puertas de una 

casa para robar 
el robo de casa con que- 

brantamiento de puerta 
el empalamiento 



9 o 



impostor 
imprisonment 

incendiary 
infanticide 
infliction 

jail 
-bird 

jailer 

judgment 
knout 
larceny 
lashing- 
lock-up 
looting- 
lynching 

lynch law 
malefactor 

malpractice 

manslaughter 
martyrdom 
matricide 
miscreant 

misdemeanour 

mulct 
murder 

murderer 



un impostor 

la reclusion, el encierro ; la 

detencion = prision 
un incendiario 
un (una) infanticida 
la imposicidn 6 castigo de 

una pena corporal 
Id carcel = prision 
el preso = detenido ; (iron.) 

un pajaro de cuenta 
el carcelero ; el conserje 

(de la carcel) 
la sentencia, el fallo 
el knut 

el hurto, la rateria 
el azotamiento 
el encierro, el cuartelillo 
el saqueo 
el linchamiento, una ejecu- 

cion snmaria 
la ley de Lynch 
el malhechor, la malhe- 

chora 
la mala conducta, el- abuso, 

la malversacion 
el homicidio (involuntario) 
el martirio 

el matricida (parricida) 
el infiel, el descreido ; (adj. ) 

infame 
la f alta = ofensa ; (taw) el 

delito 
una multa 
un asesinato, un homicidio, 

un crimen 
el asesino, el homicida, el 

criminal 



9 i - 



mutineer 
mutiny 

noose 
offence 

offender 



old- 
outcast 

outlaw 



outlawry 



outrage 
pain 

parricide 
penalty 

penitentiary 
perjurer 

perjury 

pick-pocket 

pilferer 

pillory 

piracy 



d amotinado, el sublevaio, 
el revoltoso 

el motin, la sublevacion, la 
revuelta 

d nudo corredizo 

(law) la contravencion, d 
delito, la of ensa, d crimen 

(culprit) el culpable = crimi- 
nal = malhechor ; (law) el 
delincuente = contraven- 
tor 

d reincidente 

el desterrado, d expatriado, 
el proscrito 

el proscrito ; (law) una per- 
sona fuera de la ley ; 
(civil law) el rebelde, el 
sentenciado en rebeldia 

la proscripcion ; (law) el 
acto de declarar fuera de 
la ley ; (ley civil) la 
rebeldia 

un atentado 

la pena 

el parricida 

la pena^condena; (fine) la 
multa 

la penitenciaria = colon ia 
penitenciaria ; el penal 

el perjuro, la per jura, d 
testigo falso 

d perjurio 

d ratero = rata tiinador 

el ratero 

el pilori 

/a pirateria ; (literary) el 
hurto literario (or robo) 



pirate 

poacher 
poaching 
prison 
prisoner 

punishment 
capital 



rack 
rape 
rascal 
rascallion 

rebel 

rebellion 

receiver of stolen 

goods 
reformatory 

regicide 

relapse 

retributioD 

rifler 

robber 

robbery 

rope 
ruffian 

running the gauntlet 

sacrilege 

scaffold 

scamp 



e/pirata; (literary) e/ladron 

literario 

el cazador furtivo 
el caza f urtiva 
la prisidn = carcel 
el preso = detenido = acusa- 

do ; (war) el prisionero 
el castigo, la pena 
la pena capital ( = pena de 

muerte = pena de la 

vida) 

el potro, la rueda 
el rapto ; (laiv) el estupro 
un tunante = brib<5n = pillo 
un vagabundo = vago = ca- 

nalla 
el rebelde 
la rebelion 
el ocultador fraudulento 

el correccional, la casa de 

correccion 
el regicida 
la reincidencia 
el castigo 
el salteador 
el ladron = bandido 
el robo (a mano armada) = 

bandolerismo 
la cuerda 
el rufian = ladr<5n = mal- 

hechor = bandolero 
pasado por baquetas 
el sacrilegio 
el cadalso 
el holgazan = ganapan = 

tuno 



93 



scoundrel 

scourge 
sentence 

sequestration 
servitude (penal) 

for life 
shark (land) 
sharper 

card 
shooting 
shoplifter 
shoplifting 
simony 
smuggler 
smuggling 
stake 

stocks 

strait waistcoat 

suicide 

sweating 
swindler 

swindling 

switch 

theft 



petty 
thief 
thimble rigger 



witunante = pillo = inalvado 

= miserable 
el azote, la correa 
la sentencia, el fallo, la 

conclena 
el secuestro 6 la secuestra- 

cion de bienes 
trabajos forzados, la reclu- 

sion temporal 
la cadena perpetua 
un rata = ratero 
un ratero timador = caba- 

llero de industria 
d tramposo = fullero . 
el f usilamiento 
el lad r on 6 ratero de tienda 
el robo de tienda 
la simonia 
el contrabandista 
el contraband 
(martyr's} el quemadero, la 

pira 
el cepo 

la camisa de fuerza 
el suicidio ; (person) el (la) 

suicida 

(of coin) el desgaste 
el estafador = tramposo = 

caballero de industria 
la estafa = trampa 
la vara = varilla 
el robo ; (icith aggravative 

circumstances) el robo pre- 

meditado 
el hurto 
el ladron 
el escamoteador 



94 



threatening 
thumb screw 

ticket-of-leave 
ticket-of-leave man 

torture 
transport 
transportation 
treadmill 
treason (high) 

- against humanity 

- against the nation 
trial 

trickster 

truncheon 

vagabond 

villain 
villainy 

wheel 
whip 
stripe 
wretch 



Diseases, Remedies. 

abscess 
accident 
ache 
agony 

le 

tent 



la amenaza, las ameiiazas 
las cuerdas para atar los 

dedos pulgares 
Ja libertad condicional 
un licenciado de presidio 

con libertad condicional 
j Ja tortura, el suplicio 
i el deportado = forzado 
1 la deportacion 
el molino 

el critnen de lesa majestad 
el crimen de lesa humanidad 
el crimen de lesa nacion 
eproceso = juicio, la prueba 

judicial 

un tramposo^bribon 
j el rompecabezas 
\un vagabundo = vago ; la 

gente sin domicilio 
I un villano = malvado = in- 

fame 
i la villania = maldad = in- 

famia 
I la rueda 
el latigo 
el latigazo 

un miserable = malvado 
perclido 

Enfermedades, 
Remedies. 

un absceso 

una desgracia 

el dolor = rnal 

la agonia 

la fiebre (intermitente) 

el malestar.wiaindisposicion 



95 



allopath 


d (medico) aldpata 


allopathy 


la alopatia 


aloe(s) 


el acibar 


ammonia 


el amoniaco 


amputation 


la amputacion 


anatomy 


la anatomia 


anemia 


la anemia 


aneurism 


un aneurisma 


anodyne 


un anodino = calmante 


anthrax 


un antrax 


antidote 


un antidoto ( = contra- 




veneno) 


apoplexy 
arsenic 


la apoplegia 
d arsenico 


asafcetida 


el asafetida 


asthma 


el as ma 


atony 


la atonia 


atrophy 


la atrofia 


attack 
baldness 


un ataque = acceso 
la calvicie 


balm (= balsam) 


d balsamo 


bandage 
bandy-legged 


la venda, el vendaje 
patizambo 


barley-water 


el agua de cebada 


bath 


el bano 


foot 


un bano de pies ( = pedilu vio) 


hip 


un bano de asiento (=semi- 




cupio) 


shower 


un bano de ducha 


sitz 


un bano de asiento 


Turkish 


un bano turco 


belladona 


la belladona 


belt 


d cinturon, la faja 


bile 


la bilis 


biliousness 


el estado bilioso, una afeo- 




cion biliosa 


black eye 


un ojo amoratado 



9 6 



bleeding- 



case 

from the nose 

blind 



blindness 
blister 

blow 

boil 

borage 

breaking out 

Bright's disease 

bronchitis 

broth 

bruise 

bump 

bunion 

burn 
calomel 

camomile 
camphor 

camphorated spirit 
cancer 
carbuncle 

caries 
case 
castor oil 

cataract 



el derramamiento de sangre 

(la pe"rdida de sangre) ; 

(surgery) la sangria 
el estuche de sangrador 
el sangrar por la nariz, la 

hemorragia nasal 
(person) un ciego, una ciega; 

(of one eye) un tuerto, 

una tuerta 

la ceguera ceguedad 
una anpolla ; (remedy) el 

vejigatorio 

un golpe; (coll. ) un trompazo 
un divieso 
la borraja 
la erupci(5n 

la enfermedad de Bright 
la bronquitis 
el caldo 

la contusion, un cardenal 
un chichon 
un callo, la callosidad (del 

pie) 

una quemadura 
el calomel = protocloruro de 

mercurio 

la camomila ( = manzanilla) 
el alcanfor 

el alcohol alcanforado 
el cancer 
un carbuncle ; (pimple) el 

tumor 
la caries 

el caso ; (surgical) el estuche 
el aceite de ricino, 6 de 

palma-cristi 
la catarata 



97 



catarrh 

cautery 

chap 

chemist 

chemist's shop 

chest 

expander 

protector 

chicken-pox 

chilblain 

chill 

chloroform 

cholera 

patient 
cold 



colic 
complaint 

compress 

congestion 

constipation 

consultation 

consulting-room 

consumption 

consumptive patient 

contagion 
convalescence 
convalescent home 



para 



d catarro 

d cauterio 

la grieta 

el farmaceutico, e/ boticario 

la f armacia, la botica 

d pecho 

d dilatador del pecho 

la bayeta 6 franela 
proteger el pecho 

,la viruela loca 

un sabanon 

tin frio, un enfriamiento 

el cloroformo 

el colera 

el colerico 

un constipado, un resfriado, 
un enfriamiento ; (from a 
draught) un aire ; (swollen 
face) una fluxion ; (in the 
head) un constipado d la 
cabeza, un catarro cere- 
bral 

el colico 

la enfermedad, e?mal; una 
afeccion 

una compresa 

una congestion 

la constipacion 

la consulta 

el gabinete de consultas 

la tisis = enfermedad del 
pecho 

el tisico, el enfermo (6 la 
enferma) del pecho 

d contagio 

la convalecencia 

la casa de convalecencia 

7 



convulsion 

cordial 

corn 

corpse 

cosxiveness 

cough 

whooping 
cow-pox 
coxalgy 
cramp 
cripple 
crisis 
crutch 
cure 

cut 

dandelion 
deaf person 

and dumb 

deafness 

debility 

decline 

decoction 

delirium 

tremens 
dentist 

mechanical - 
diabetes 
diachylon 
diarrhoea 
diet 

drink 
diphtheria 

disinfectant 



la, convulsion 

el cordial 

d callo 

el cadaver 

la constipacion de vientre 

la tos 

la tos ferina 

la vacuna 

la coxalgia 

d calambre 

el estropeaclo^lisiaclo 

la crisis 

la muleta 

la cura = curacion ; el 

remedio 
la cortadura, el corte ; la 

incision = herida 
el diente de Icon 
el sordo, la sorda 
el sordo-mudo, 6 la sordo- 

muda 
la sordera 
la debilidad 
la decadencia 
la decoccion 
el delirio = desvario 
el delirium tremens 
el dentista 
el cirujano dentista 
la diabetis 
el diaquilon 
la diarrea 
la dieta 
la tisana 
la diptheria, una angina 

maligna, el garrotillo 
un desinfectante 



99 



dislocation 

dissection 

dizziness 

doctor 

- of medicine 

dose 

drastic 

draught 

black 

dressing" of wounds 
drop 

dropsy 
drug 



dumb person 

dumbness 

dysentery 

earache 

elastic stocking 

electuary 

elixir 

embrocation 

emetic 

enema 

epilepsy 
Bps9m salts 
erysipelas 
ether 
eye-ache 

bright 

- hospital 

salve 



la dislocacion 

la disecci6n 

un desvanecimiento = va- 

hido = vertigo 
d medico doctor 
el doctor en medicin 
la dosis 
d drastico 
la pocion 
la pocion negra 
la cura de la herida 
la gota ; la pastilla, la cap- 

sula 

la hidropesia 
la droga 
el droguero 
el mudo, la muda 
la mudez 
la disenteria 
d dolor de oidos 
la media quirurjica 
d electuario 
d elixir 
la friega 

d emetico = vomitivo 
(apparatus) la jeringa = 

ayuda = lavativa 
la epilepsia = convulsion 
/as sales inglesas 
la erisipela 
el eter 

el mal de ojos 
la enfrasia 
un hospital optalmologi- 

co 
un colirio = balsamo para 

los ojos 



100 



wash 

fall 

febrifuge 

fever 

brain 

hay- 

marsh 
rheumatic 

scarlet 

typhoid 

yellow 
fistula 
fit 

apoplectic - 

cold 
fainting* 

fomentation 
foot and mouth dis- 
ease 
fracture 
friction 
fumigation 
gargle 
gash 
gastritis 
gentian 
giddiness 

goiter 

goldbeater's skin 
gout 



d colirio, d agua para los 
ojos 

la caida 

tin febrifuge 

la fiebre = calentura 

la fiebre cerebral 

el catarro de verano, la 
fiebre de los henos 

la fiebre pahidica 

la fiebre reumatica 6 arti- 
cular 

la fiebre escarlatina 

la fiebre tifoidea, el tifus 

la fiebre amarilla 

una fistula 

im accidente = ataque, la 

convulsion 
I un ataque apopletico = 

golpe de sangre 
I el temblor 

un desvanecimiento = sin- 
cope 

el fomento 

la glosopeda 

la fractura 

la friccion 

la fumigacion 

lax gargaras 

la herida = bocade la herida 

la gastritis 

la genciana 

el desf allecimiento = vertigo 

= mareo 

| la papera ; d lobanillo 
la pelicula del batihoja 
la gota 



101 



gravel 
gripes 
headache 

sick 

heart disease 
herpes 

hiccough 
hoarseness 

homoeopath 

homoeopaths^ 

hospital 



attendant 

hump 

hunchback 

hydropathy 

hydrophobia 

hygiene 

hysterics 

illness 

indigestion 
indisposition 
infection 
infirmary 



el mal de piedra, el mal de 

orina 
los retortijones de tripas, 

el cdlico 
el dolor de cabeza, la 

jaqueca 

: la jaqueca, el mareo 
\ la enfermedad del corazdn 
las herpes ; la erupcidn 

cutanea 
el hipo 
la ronquera = afonia = per- 

dida de la voz 
el (me'dico) homedpata 
la homeopatia 
tin hospital; (for incurables) 

un hospital de incurables; 

(for children, infirm, or old 

people) un hospicio ; (for 

disabled soldiers or sailors) 

un hospital de invalidos ; 

un hospital militar, un 

hospital de marina 
un enfermero 
la joroba = corcova 
el jorobado = corcovado 
la hidropatia = hidroterapia 
la hidrofobia = rabia 
la higiene 
un ataque de nervios, el 

histerico 
la enfermedad, el mal, wia 

indisposicion 
una indigestion 
una indisposicion 
una infeccidn 
una enfermen'a 



102 



infirmity 

inflammation 

of the chest or 

lungs 
influenza 

infusipn 
injection 

inoculation 
invalid 



ipecacuanha 
issue 

itch 

jalap 
jaundice 
Jesuit's bark 



una enfermedad 
nna inflamacion 
una inflamacion al pecho 6 

a los pulmoiies 
la influenza, la grippe, el 

trancazo = e dengue 
una infusion 
una inyeccion ; (enema] una 

lavativa 
la inoculacion 
nn enfermo, una enferma, 

un 6 una convaleciente ; 

d valetudinario, / vale- 

tudinaria 
la hipecacuana 
/asalida = emision ; (surgery) 

la fuente, el cauterio 
la comezon = picazon ; (dis- 
ease) la sarna 
la jalapa 
la ictericia 
la quina=cascarillft 
la jujuba 
la patada, el puntapie ; 

(from a beaut) la coz, la 

patada 

knife j el cuchillo, el bisturi 

knock-kneed person la persona patituerta 
lame person j un (una) estropeado ( da), 

ttn(una) lisiado( da); (in 

one leg) un cojo, una coja 
la co j era 
la lanceta ; (dentist' a) el 

escalpelo 
el laudano 
el gas alegre, d protoxide 

de azoe 



lameness 
lancet 

laudanum 
laughing 1 gas 



io 3 



leech 

leper 

leprosy 

lethargy 

liniment 

linseed 

meal 
lint 

liquorice 
liver complaint 
long-sighted person 

long-sightedness 
loss of voice 

lotion 
lozenge 

lunacy 
lunatic 

asylum 

madness 

male fern 

massage 

matter 

measles 

medicine 

patent 
melancholy 
mercury 
mortification 
mumps 



la, sanguijuela 

un leproso, -ium leprosa 

la lepra 

el letargo 

d linimento, la untura 

la simiente cle iinaza 

la harina de Iinaza 

las hilas 

la regaliz 

la enfermedad del higado 

el (or la] presbite, de vista 
cansada 

la presbicia, la vista can- 
sada 

la extincion de la voz, la 
afonia 

la locion 

la pastilla, la tabliila (medi- 
cinal] = capsula 

la locura, la demencia, fa 
enajenacion mental 

un loco, un euajenado, in," 
loca, una enajenada 

una casa de locos, un mani- 
comio 

la locura ; (rabies) hi rabia 

el helecho 

d masage 

la materia, d pus 

d sarampion 

la medicina, e/medicamento 
= remedio 

el remedio secreto 

la melancoh'a = hipocondria 

el mercuric 

la mortificacion^gangrena 

las paperas parotidas 



104 . 



mustard poultice 

narcotic 
nausea 
nightmare 
nurse 

nux yomica 
oculist 
oil 
cod-liver 

oil-silk 
ointment 

camphorated 
one-armed person 
operation 
operator 
opiate 
opium 
pain 
palsy 
panacea 
paralysis 
patient 

penny royal 
peppermint 
drop 
perspiration 
pestilence 
phlegra 
phthisic 
phthisis 
physician 
consulting 1 



I el sinapismo, la mostaza, In 

cataplasma de mostaza 
| nn narcotico 

la nausea 

la pesadilla 

la veladora ; (in hospitals) 
la enfermera 

la nuez vomica 
( nn oculista 
' el aceite 
| el aceite de higado de baca- 

lao 

i d tafetiin engomado 
| el ungiiento, la pomada, la 

untu ra 

j la pomada alcanforada 
I nn manco, nna nianca 
j una opera ci on 
; el operador 

nn narcotico 

el opio 
i el dolor 

la paralisis 
! la panacea 
i la paralisis 

I el (la) paciente, d enfermo, 
la enferma 

el poleo (planta) 

la menta 

nna pastilla de menta 

el sudor, la transpiracion 

la peste, ttna epidemia 

la flema = mucosidad 

el tisico, la tfsica 

la tisis 

(-1 medico 

el medico de consulta 



I0 5 



pick-me-up 
piles 

pill 

blue - 
pimple 

plague 

plaster 
court 
sticking- 

pleurisy 

pneumonia 

pock-mark 

poison 

poisoning 

post - mortem exam- 
ination 

poultice 

powder 

prescription 

preventive 

ptisan 

purgative 

purg-e 

putrefaction 

qualm 

quinine 

quinsy 

rabies 

rash 

rattle 

rattles 



tin. reconstituyente 

fas almorranas = hermorroi- 

des 

la pildora 

la pildora mercurial simple 
un grano, tin tumorcillo ; lei 

postilla = pupa 
fa plaga = peste 
d emplasto 
d tafetan ingles 
el esparadrapo = emplastc 
la pleuresia 
la neumonia 
la serial de viruela 
d veneno 
el envenenamiento 

la autopsia 
| la cataplasma 

los polvos 

la receta = prescripcidn 
facultativa 

un preventive 6 preserva- 
tive 

la tisana 

un purgative = purgante 

la purga 

la, putrefaccion = corrupcion 

los nduseas, las ganas de 
vomitar 6 de arrojar 

la quinina 

la angina 

la rabia = hidrof obia 

una erupcion, el sarpullido 

(in the throat) el ronquido, el 
garraspeo 

el estertor (de la muerte) 



io6 



relapse 

rickets 

ringworm 

rheumatism 

rhubarb 

rupture 

saffron 

salve' 

sal volatile 
sarsapariila 
scald 

scalpel 

scammony 

scar 

scarlatina 

sciatica 

scirrhus 

scratch 

scrofula 

scurf 



scurvy 

sea-sickness 

sedative 

seizure 

senna 

shiver 
shooting" pain 

shortness of breath 
short-sighted person 



la reeaida 

d raquitismo 

la alopecia 

el reumatismo 

d ruibarbo 

una hernia = quebradura 

el azaf ran 

el unguerito, la pomada, el 

emplasto 
la sal volatil 
la zarzaparrilla 
la quemadura, la escalda- 

dura 

el escalpelo 
la escamonia 
la cicatriz 
la escarlatina 
la ciatica 
d escirro 

d aranazo, d rasguno 
la escrofula, el tumor f rio, <! 

lamparon 
(on the head] la caspa, la 

tina ; (OH the skin) la 

costra 
el escorbuto 
el mareo 

un calmante, un sedativo 
nn ataque, un acceso 
el sen, 6 sene (hierba pur- 

gante) 

el escalofrio, t-1 temblor 
d dolor penetrante, e/latido 

la punzada 

la falta de respiracion 
un corto de vista, tin corta 

de vista ; (un, una) miope 



short-sightedness 
sickness 
falling- - 

sick room. 

skeleton 

sleeplessness 

small-pox 
smelling-bottle 

smelling-salts 

sneezing 

sore 

sore throat 

spasm 

specific 

spinal disease 

spitting of blood 
spleen 



splint(er) 
sprain 

squinting 
stab 

stammerer 

stammering 

stiff-neck 

stiffness in the joints 

sting 



la corteclad de vista = miopia 
j la enfermedad, el mareo 
i la epilepsia, d mal dc San 

Pablo 
' el cuarto del cnfermo 

(I esqueleto 
| la falta de sueiio, el in- 

somuio 
la viruela 
el pomito de olor, <I fra-co 

de las sales 
las sales volatiles, el sesqui- 

carbonato de amoniaco 
el estornudo 

la llaga, la lilcera, d mal 
J d mal de garganta 
i el espasmo 
: el especifico 
| la enfermedad de la nu'dula 

espinal 

fl esputo de sangre 
; la melancolia, la hipocon- 
dria, el humor negro ; el. 
esplin 

| la tablilla, la esquirla 
i la torcedura, la disloca- 

cion 
i d mirar torcido, d estra- 

bismo 
j la punalada, la euchillada, 

el navajazo 

I el tartamudo, la tartamuda 
i la tartamudex 
el torticolis 
la rigidez en las articula- 

ciones 
la picadura 



io8 



stitch 

stomach-ache 
stomachic 

stroke 

stye 

suffering 

sunstroke 

surgeon 

surgery 



surgical appliances 

sweat 
swelling 

swoon 



symptom 

syringe 

tapping 

tonic 
topic 

toothache 
treatment 

trepan 

trepanning 

truss 

tumour 

twinge 



d dolor intense, la punzada; 
el dolor de costado 

d dolor de estomago 

d medicamento estoma- 
cal 

a n ataque 

nu orzuelo 

d sufritniento 

la insolacion 

d. cirujano 

j (art) la cirujia ; (pJcic<) 
gabinete quiriirgico, la 
sala de cirujia ; la far- 
macia, el dispensario 

los aparatos 6 instrumentos 
de cirujia 

el sudor 

la hinchazon, el abotaga- 

miento ; (bump] el chichon 

nn desvanecimiento, el des- 

\ fallecimiento,?mdesmayo, 

un sincope 
el sintoma 

la lavativa, la jeringa 
j la puncion, la operacion de 

la paracentesis 
j nn tonico 
! d topico 

I el dolor de muelas 
! el tratamiento, el plan ctira- 
tivo 

el trepano 

la operacion del trepano 
el braguero 
el tumor 

la punzada, d dolor 
agudo 



log 



twitch 



ulcer 

vaccine 
vaccination 
varicose vein 
venom 
vertigo 
vermifuge 
veterinary surgeon 
Vitus's dance (Saint) 

ward 

wart 

water-cure 

weakness 

wen 

whitlow 
worm 

round 

tape 

thread 
wound 
wounded person 

Drawing-, Painting", 
Sculpture. 

academy 



album 
artist 
arts (fine) 



la contraccion espasmodica, 
la crispacion ; (pain) J a 
punzada, el retortijon 

iina ulcera ; (slight in the 
month) un afta (/) 

la vacuna, d virus 

la vacunacion, la vacuna 

la varice 

d veneno 

el vertigo 

el vermifuge 

d veterinario 

el baile ie San Vito ( d inal 
de San Vito) 

(of a hospital) la sala 

la verruga 

la hidroterapia 

la debilidad, la flojedad 

la lupia ; (on the neck) el 
lobanillo 

d panadizo 

el gusano 

la lombriz 

la solitaria, la tenia 

el ascaride vermicular 

la herida ; (sore) la llaga 

el herido, la herida 

El Dibujo, La Pin- 
tura, La Eseultura. 

(school of science and art) 
una Academia, tin con- 
servatorio (de miisica) 

iin album 

un(a) artista 

la* bellas artes 



School of 
attitude 

background 
bas-relief 
body-colour -> 
drawing or 

painting j 
bronze 
brush 

camel-hair 

paint 
cameo 
canvas 

caricature 
cartoon 
carved work 

carver 



carving 1 
cast 



casting 

rough 
charcoal 
chaser 
chasing 
-tool 
chisel 



una escuela (or Academia) 

de bellas artes 
la actitud ; (paint.} la 

postura 
el f ondo 
el bajo relieve 

el color consistente 

</ color de bronce 

el pincel 

d pincel de pelo de camello 

el pincel, la brocha 

un camafeo 

la tela, el lienzo ; (ph-tun 1 .*) 

una pintura, un cuadro 
la caricatura 
el carton 
la escnltura=obra de talla, 

el tallado 
el escultor, (sculptor's a.s-six- 

tant) el aprendix de 

escultor 

la escultura ; d tallado 
(mould) el molde ; (for a 

face) la mascarilla ; 

(imaf/e) la reproduccion 

= forma = estatuita, el 

busto = bronce = yeso = 

modelo 
la fundicion 
el boceto 
el carbon vegetal 
el cincelador 
la cinceladura 
el cincel 
el cincel=;escoplo 






Ill 



coat 
colour 

- wash 
colouring 

colourist 
companion 

contrast 
copy 
crayon 
cut 



wood 
daub 
dauber 

design 

designer 

diagram 

diorama 

distemper 

painting in - 
dot 
dotting 

draught 
rough 

draughtsman 
drawer 



ima capa (de color) 

el color ; (house painti/xj) 

bario de color 

el bafio de color, la lechada 
el colorido ; (of prints) la 

coloracion. la iluminacinn 
d colorista 
(of pictures, etc.] d que hace 

pare] a 
el contraste 

la copia ; (model) el modclo 
el lapiz, (al) pastel 
el grabado, la estampa, la 

vineta, la imagen, la 

ilustracion 
el grabado en madera, t> 

grabado al boj, la vineta 
el mamarracho, la pintnra 

de brocha gorda 
el pintor de brocha gorda, 

el mal pintor, un pinta- 

monas = mamarrachista 
el dibujo 
el dibujante 
el diagrama 
el diorama 

el destemple, el aguazo 
la pintnra al aguazo 
el punto 

(ac)e^grabadoapuntos; (re- 
sult) un grabado-a puntos 
el dibujo, el esbozo, el 

bosquejo ; el plan 
el esbozo, el bosquejo = 

apunte = boceto 



j el dibujante 



112 



drawing- 
freehand 
geometrical - 
linear or mechani- 
cal 

drawing-board 

book 

master 
easel 
embossment 



engraver 
engraving- 

copper-plate 

steel 
etcher 

etching 

exhibit 
exhibition 
art 



exhibitor 
figure 

academy 
miniature 
without skin 
foil 



foreground 



ef dibujo 

el dibujo (a mano) 

el dibujo geometrico 

el dibujo lineal 
el tablero (de dibujo) 
el cuaderno de dibujo 
i el maestro de dibujo 
el caballete 
el relieve ; (on metals) el 

repujado ; (en acero) el 

adamasquinado; (on linen) 

el realce 
el grabador 
i el grabado 
el grabado en cobre 
el grabado en acero 
el grabador al agua-fuerte ; 

el aguafortista 
el grabado al agua-fuerte, 

un agua-fuerte 
un objeto expuesto 
una exposicion 
la Exposicion de Bellas 

Artes ; el salon (de expos- 

iciones) de Bellas Artes 
mi expositor 
la figura ; (of fabrics) el 

dibujo 

la academia, el estudio 
la miniature 
la anatomia 
(relief) el relieve, el con- 

traste, la sombra; (jewel.) 

el fondo ; (gilding) la 

hoja 6 pan de oro 
el primer termino 



foreshortening- 

frame 

fresco 

gallery 

graver 

ground 
group 
halo 

hand rest 
hatching- 
cross 

illustration 

imitation 

landscape 

painter 
lay figure 
life (from) 

light 



and shade 

likeness 

line 



lithographer 
lithography 
magic lantern 
maulstick 

miniature 

painter 

portrait 
model 



] el escorzo 
d marco, d bastidor 
d fresco 
la galeria 
d grabador = escultor cin- 

celador ; (the tool) el buril 
el fondo 
el grupo 

el halo, la aureola 
d tieuto 
d sombreado 
d sombreado, las lineas 

cruzadas del sombreado 
la ilustracion 
fa imitacion = copia 
el paisaje ; (prospect) d 

punto de vista 
d paisajista 
d maniqui 
del natural 
(point of vieiv) el punto de 

vista ; (pathlwrig) la luz, 

el claro 
el claro oscuro 
I el parecido retrato 
la linea ; (outline) el con- 

torno, la silueta ; (sketch) 

el bosquejo = apunte 
d litografo 
la litografia 
la linterna magica 
el tiento bastoucillo de 

pintor 
! la miniatura 

(-/ miniaturista 
: ana miniatura 
I el modelo ; (rough ) el 
i boceto 



modelling 

mould 

moulder 

morbidezza 

nature (from) 

original 

outline 

paint 

box 
painter 

- in oils 

in water-colours 
painting 

easel 
genre 

gray 

historical - 

oil- 

sea 
palette 
panorama 
paper 

drawing 

tracing 
pasteboard 

statuary 
pastel 
pedestal 
pen 

drawing - 

tracing 



modelado; (art) la plastica 
el molde 
el moldeador 
la morbidez 
del natural 
vn original 
d contorno ; (sketch) d bos- 

quejo, d esbozo = apunte 
d color, la pintura 
la caja de colores 
d pintor ; (house ) '/. 

pintor de paredes 
tin pintor al oleo 
mi acuarelista 
fa pintura; (picture)el c\.wu\ro 
el cuadro de caballete 
el cuadro de genero, la pin 

tura de genero 6 de bodegou 
la pintura a dos tonos, /a 

sepia, el lavado 
el cuadro historico 
fa pintura al oleo 
la marina 
la paleta 
el panorama 

d papel, la hoja de papel 
el papel de dibujo 
el papel de calcar 
el carton 
d carton piedra 
d pastel 
d pedestal 
la plum a 
d tiralineas, la pluma de 

dibujar 
la pluma de calcar, d cal- 

cador 



pen and ink drawing 

- holder 
drawing- 

pencil 

penumbra 

perspective 

photograph 
cabinet size 
carte de visite 



full length - 
photographer 
photography 
photogravure 
picture 



pin 
plan 

working 
point 



portfolio 
portrait 
painter 

two portraits look- 
ing at each other 
print 

coloured 

profile 
projection 



mi dibujo a la pluma 

el lapicero 

d lapiz para dibujo 

el lapiz 

la penumbra 

Job perspectiva 

la fotografia 

fa carta-album 

mi retrato [or una fotografia 
del tamano] de [una] tar- 
jet a 

tai retrato de cuerpo entero 

el fotografo, el retratista 

la fotografia 

el fotograbado 

la pintura, el cuadro ; (en- 
graving] el grabado ; 
(fain.} la lamina, el di- 
bujo, la ilustracion 

(drawing ) la chinche 

el piano, el trazado 

la montea 

el punto ; (sculptor's tool] la 
punta ; (engraving) d 
buril, la punta 

la cartera de dibujos 

el retrato 

el retratista 6 pintor de re- 
tratos 

dos retratos que se miran 
uno a otro 

(cut) una estampa-grabado ; 
(photographic) una prueba 

una estampailuminada, una 
iluminaci6n 

el perfil 

la proyeccion 



n6 



pupil 



relief 
round 

salon 

sculptor 

sculpture 

section 

sepia 

set-on 

shade 

sign 

- painter 

(silhouette 

shadow figure) / 

sitting 

sketch 

book 
slide 

socle 
statuary 

statue 
equestrian 
pedestrian - 

stippling 

stroke 



d discipulo o la discipula 

(de un pintor), e/apremliz 

(de pintor) 
el relieve 
(draw., paint.) el lleno ; 

(sculpt. ) el modelado 
el Salon (de Bellas Artes) 
el escultor 
la escultura 
el corte, el pertil 
la sepia 
el adoruo = brillo = relieve j 

(paint.) e^realce 
la sombra ; (of colour*) el 

matiz 

(of a home) la muestra 
el pintor de muestras 

la silueta 

(for one's portrait or bv*t) la 

sesion 
el bosquejo = croquis = 



j el album, la cartera 
{ (of a magiclantern) el cri&t&l; 
(of a stereoscope) la vista 

el xocalo 

(art.) la estatuaria ; (pers.) 
el estatuario = escultor 

la estatua 

la estatua ecuestre 

la estatua (en pie) 

el picado = puuteado 

(touch) el toque ; (dash) el 
(rasgo) = trazo ; (of a pen} 
el rasgo, la plumada ; (rf 
a pencil) el golpe de lapiz ; 
(of a brush) la pincelada 



studio 

stump (drawing) 

tapestry 

tattooing 

tint 

aqua 
mezzo 

torso 

touch 

touching" up 

urn 

view 



dissolving 
vignette 
maker 
wash 
water-colour 

woad 



Dress, Wearing 
Apparel, &e. 

amethyst 
apron 

array [ 
attire ( 

bag 



( el estudio, el taller 
cl dibujo con esfumino 
el tapiz 
el tatuaje 
la tinta, d color = matiz = 

lavado 
el lavado ; el lavado a la 

tinta china 
(enyr.) la media tinta; la 

estampa de humo 
el- torso 

d toque, la pincelada 
d retoque 
i ma urna ; cl vaso 
fa vista, el golpe de vista, d 

punto de vista ; d paisaje, 

d cuadro 

d cuadro disolvente 
la, vineta 
d vinetista 
d lavado 
la, aguada, la pintura a la 

agnada ; inia acuarela 
la gueda, el pastel 



Vestido, Ropa de 
Uso, &c. 

la amatista 

d delantal 

d adorno, la, toilette, d 
modo de vestir ; d traje, 
(ornamental) la pompa 

d saco ; (povch) el saquito, 
d talego ; (purse) la bolsa 



n8 



reticule 
band 



hat 



box 
bangle 
beads 



beaver 
belt 
beryl 
bezel 

bib 
binding 1 



blacking- 
boa 
bodice 

bonnet 

-box 

stand 

string 
boot 



Bllicher boots 
buttoned 
dress 



d saco, d ridicule 

hi bancla ; (ribbon) la cinta, 

la tira ; (for the waixt) d 

cinturon 
la cinta del sombrero ; 

el galon ; (mourning) el 

crespon 
la sombrerera 
d brazalete = arete 
los abalorios, las cuentas ; 

(Cath. rel.) los dieces ; el 

rosario 
el castor 
d cinturon 

el berilo=ragua marina 
el chaton (de un anillo) ; 

(of a ivatch-case) la caja 
d babero = babador 
la cinta = venda = faja 

tira ancha ; (of hats) la 

cintilla 
el betiin 
el boa 
(body of a dress] el cuerpo 

de un vestido = corpino ; 
la. capota(z<?om<m's); (Scotch- 
man's) la gorra de pelo 
la sombrerera 
d pie 6 soportede sombrero 
la(s) cinta(s) de la capota 
(high Wellington's) las botas 

de montar ; (low) las 

medias botas ; (shot) fos 

zapatos 

las medias botas 
las botas de botones 
las botas de vestir 



elastic side 
half- 

hand-sewn 
lace 
machine-sewn 

rivetted 

top- 
boot-jack 

lace 

last 
-leg 

shop 

top 

tree 
bracelet 
braces 
braid 

breeches 
a pair of 

brilliant 

brooch 

brush 
nail 
tooth 



busk 
buskin 

bustle 

button 

-hole 



las botas de elasticos 

fas medias botas 

las botas cosidas a mano 

las botas de cordon es 

las botas cosidas a la ma- 

quina 
I an botas o zapatos clavetea- 

dos 

las botas altas 6 de montar 
d sacabotas 
d cordon de bota ; la ma- 

juela 

la horma de bota 
la cana de la bota 
la zapateria = tienda de cal- 

zado 

la campana de la bota 
see boot-last 
d brazalete, la pulsera 
(of trousers) los tirantes 
la trenza ; (tisstie) el lazo = 

cordoncillo 
los calzones 
itn par de calzones 
im brillante 
un broche 
tin cepillo 

el cepillo de las unas 
el cepillo de los dientes 
la hebilla 
la ballena de corse 6 de 

cotilla 
el borcegui ; (of ancient 

actors) el coturno 

polison 



120 



hook 

cane 

cap 

night - 
skull - 

smoking 
travelling - 

cape 



Spanish 
Inverness 

card-case 

case 



chain 

Albert - 
chaplet 

charm 

chignon 

cigar 

case 

holder 
cigarette 

holder -vi - 



<-l abotonaclor 

d baston 

el gorro ; (with a peak) la 

gorra 

d gorro de noche 
el birrete ; (of priests) d 

solideo 

d gorro de fumar 
la gorra de viaje, el casquete 

de viaje 
(for ladies) la man lei eta ; 

(of a, cloak) la capucha ; 

(cloak itself) el abrigo de 

capucha ; el carrick 
(for men) la capa espanola 
la capa escocesa 
el tarjetero 
(for hats) la sombrerera ; 

(for needles) el alfiletero, 

d papelito de las agujas ; 

(of an umbrella, pillow, 

furniture) la funda ; 

(clocks, ivatches) la caja ; 

(knives, etc. ) el estuche 
la cadena; (small) la cade- 

nita ; (for keys) el llavero 
la leontina 
la guirnalda, la corona de 

flores 

(jewel.) el dije 
(hair) la castana, < J / m ' o 'fio 
el cigarro ; (co/^ ) e ] pur o 
la cigarrer--f a petaca 

^ctuilla 
d cigarrillo ; (colloq. ) d 

pitillo 
las tenacillas, la boquilla 



121 



clasp 
cloak 



room 
opera 

clog 



clothes 
cast-on 

long 

swaddling 
coat 



double breasted 

dress 

frock 

great ( = over-} 

morning or walking - 
single breasted 

stable 
tail 
cold cream 

collar 



el broche ; la presilla, la 

hebilla 
(for men) la capa, el abrigo; 

(for ladies) la capa, la 

manteleta 

(theat. ) la guardarropia 
el abrigo para la sal Ida del 

teatro 
(overshoe) la galocha, el 

zueco,/o,szapatosdegoma; 

(ivooden shoe) el chanclo 
I os vestidos en general, la 

ropa j (fam. ) los trapos 
la ropa de desecho = ropa 

usada 

los pafiales, las mantillas 
los pafiales 
(even, dress) el frac ; (frock 

) la levita ; (morning ) 

el chaque, la chaqueta ; 

(over ) el abrigo 
I la levita cruzada 
I el frac 

'" levita (a la inglesa) 
j el sobretoclo, el gaban, el 

abrigo 
el chaque 
la levita de una sola botona- 

dura 
la blusa 
la casaca 
el cold cream (pronounce 

COLCREM) 
(jewel) el collar, la cadena 

del cuello ; (tail.) cuello 

(del frac, de la levita, 

etc. ) ; (shirts) el cuello, el 

cuello postizo (detached); 

(tucker) el camisolin 



122 



comb 
shell - 
tooth 

combing-cloth 
comforter 

coronet 

corset 

cosmetic 

costume 

walking" 

cravat 

crinoline 

crown 



crutch 
cuff 



curl 



curling- irons 

- paper 

cut 

darning 

last 

stitch 
dentifrice 



d peine 

d peine de concha 

(large) el batidor ; (small} 

d peine fino 
d peinador 
let colchoneta, la manta de 

cama 
la corona; (ladies' 1 head-dress} 

la f erronniere = diadema 
el corse 
el cosmetico 
d traje, el vestido ; (fancy} 

el disf raz 
(ladies'} im traje demafiana; 

el traje de paseo 
la corbata 
el mirinaque 
la corona; (of hats or bonnets) 

la forma ; (of cap?) el 

f ondo = relleno 
la muleta 
(of shirts, etc.,) el puno ; 

(part of the dress) fovuelta 

del vestido, or de la 

manga 
la onda, la ondulacion ; (of 

hair) el rizo, el buc!6 : (of 

the brim of a hat) la com Da 
las tenacillas de rizar el pelo, 

los hierros de rizar el pelo 
el papel para rizos 
(shape) el corte ; la hechura 
el zurcido, el remiendo, la 

compostura 
la bola de zurcir 
el punto de zurcido 
el dentifrice 



123 



diadem 
dial 

diamond 

dome 

drapery 



drawers 

a pair of 
dress 



bathing- 
full - 



head 

morning 1 
night 

dressmaker 
dressing-- case 

ear-drop ( = pendant) 



In cliaclema 

d cuadrante, d reloj de sol, 
el cuadrante solar 

d diamante 

(of a watch] la tapa 

(dress) d ropaje, h-9 panos 
6 telas de lana; (f urn if.) 
la colgadura ; (mamtfact. ) 
la manufactura, la fabri- 
ca de panos; (shop) la pa- 
neria, la tienda de panos 

(for men) los calzoncillos : 
(for ladies) los pantalones 

i m par de calzoncillos, wi 
par de pantalones 

(-J vestido, d traje ; V 
la bata ; (style of] d'ld.oi'lo 
de vestir, el aderezo ; 
(parure) la compostura, 
el adorno = atavio 

el traje de baiio 

mi traje de etiqueta ; (for 
men) el traje de frac ; 
(mil. ) d traje de gala, d 
uniforme complete ; (for 
functionaries] el traje de 
ceremonia 

el peinado, el adorno 
cabeza 

el traje de manana 

la camisa de noche, 
camisa de dormir 

la costurera, la modista 

el neceser, el tocador, e 
neceser de viaje 

el boton (de oreja) el ren 
diente, el zarcillo 



de 



In 



I2 4 



ear-ring 

emerald 

eau de Cologne 

eye-glass 

double 

single 
facing 



fall 
fan 
farthingale 

feather 
fez 



flap 



flounce 

fob 

frill 



fringe 
frock 



front 



d pendientc, >/ arete 

la esmeralda 

d agua de Colonia 

d anteojo 

/os anteojos; los lentcs 

d monoculo 

(on the breast) la solapa ; 

(on the sleeves) la vuelta; 

(on the skirt) el falso 
d velo 
el abanico 
el verdugado = guanlain- 

fante 
la pluma 
el fez 
el atavio brillantc = adorno 

magnifico = lujo = esplen- 

dor 
(of a hat or cap) el ala gacha 

6 caida ; (of a coat or 

skirt) la falda ; (of 

pockets) la cartera ; (of 

a shoe) la oreja 
el volante 

la faltriguera pequena 
(of shirts) la chorrera, el 

escote = vuelo ; (collar) 

la gorguera 
el fleco = flequillo 
la blusa ; (of monks) el 

sayal ; (of children) la 

blusita 
(of tonnets) la delantera ; 

(of shirts) la pechera ; 

(dicky) el camisolin, la 

pechera postiza ; (of hair) 
} d postizo 



I2 5 



fur 

furbelow 
gaiter 
g-arb 

garland 

garment 

garnet 

garter 

g-auntlet 

g-em 



gems 

set of 
gewgaw 
girdle 

glass 
cheval 

glove 

driving gloves 

kid 
glove-stretchers 

golosh 

gown 
bathing 
dressing - 



haberdashery 

habit 

hair-cutting- 

dye 

- restorer 



la piel, el boa 

d farbala 

la polaina 

la vestidura, d vestido = 

traje 

la gnirnalda 

el traje = vestido = tocado 
d granate 
la liga 
d guantelete 
la joya = piedra preciosa ; 

(of a diadem] d noron, 

la perla 
la pedreria 
d aderezo 
la chucheria 
el cinturon = cenidor; 

(jewel. } la guirnalda 
(mirror) el espejo 
espejo giratorio de cuerpo 

entero 
el guante 

I os guantes de guiar 
/os guantes de cabretilla 
el abridor 6 ensauchador de 

guantes 

los zapatos de goma 
el vestido, la bata 
la bata de bafio 
(man's or woman's] la bata ; 

(woman's only] el peina- 

dor 

la mercei-i 
d traje de montar 
d corte del cabello 
la tintura para el pelo 
d restaurador del cabello 



126 



hand 

h andker chief 
hat 

billycock 

broad-brimmed 

cocked 

feLfc- 

hig-h 

Leghorn - 
opera 
sflk- 

straw 
hat-box 
head-dress 
heel 
hem 

hone 
hood 

hooks and eyes 
hose 
hosiery 
hunter 

half- 

inexpressibles 
ironing- 
jacket 

cardigan 
morning 1 

sealskin - 



(of a ivatch) la man ilia 

manecilla 
el panuelo 
el sombrero 
el sombrero de castor 
el sombrero de alas anchas 
el- tricornio 
el sombrero de fieltro 
d somorero de copa ; {coll. ) 

la chistera 

d sombrero de paja de Italia 
el clac 
el sombrero de copa ; (fam. ) 

la chistera 
el sombrero de paja 
la sombrerera 
e/tocado=adornodelacabeza 
el tacon 
el borde ; (needletvork) <t 

dobladillo 
la piedra de afilar 
la capucha ; (for ladies) el 

capuchon 

las hem bras y corchetes 
la(s) media(s) 
la tienda de medias 
(watch) el reloj de savoueta 

de cazador 
una media savoneta 
I os pantalones 
el plane hado 
la chaqueta; (of u- omen) = 

chaquetilla de senora 

la chaqueta de estambre 

la chaquetilla de mafiaiia 

I el abrigo (de senora) de piel 

de foca 



127 



shpoting - 
jerkin 

jersey 
jewel 

case 
jewellery 

kirtle 

knickerbockers 

knot 

lace 

laundress 

laundry 
leather 

upper 
legging 
linen 

baby 

clean 

dirty 
livery 
locket 
mackintosh 
mangling 
mask 

mantilla 

mantle 

mantua 



la chaqueta cle caza 

d justillo 6 chaqueta de 

cuero 
\ la chaqueta 6 chaquetilla 

de estarabre 
I la joya = perla fina ; (of 

watches) d rubi = dia- 
mante 

d joyel, la cajita de prendas 
I una joyeria 
el refajo 
el manto, la capa larga ; 

(petticoat] la falda 
los pantalones interiores 
un nudo 
la puntilla ; (tape] la cinta, 

el cordon ; (of gold) el 

galon de oro 
(Spain) la lavandera ; (En<j- 

land) la planchadora 
el lavadero 
el cuero 
la pala = pella 
la polaina = panteleta 
I la tela 6 ropa de hilo 
la ropa de criatura 
la ropa limpia 
la ropa sucia 
la librea 

d medallon = guardapelo 
d impermeable 
d prensado de la ropa 
la mascara ; (a woman's) la 

mascariTla ; el antifaz 
la mantilla 
el manto, la capa 
el vestido = tunico 



128 



marriage present 

medal 

medallion 

milliner 

millinery 

mirror 

mitt'en 

mourning* 

deep 

half- 
muff 
mufti 

in 
neckerchief 



neck-lace 

-tie 

needle 

case 

net (for the hair) 

nosegay 

note-book 

opal 

opera-glass 

ornament 

otto of roses 

outfit 

outfitter 



pad 



d regalo de bod a, hi canas- 
tilla de bod a 

la medalla 

el medallon 

hi modista de sombreros 

(I os] efectos de modas 

d, espejo 

d miton 

d Into 

d Into riguroso 

rnedio luto 

el manguito 

el mufti 

de paisano 

(of women] el panolito del 
cuello 6 fichu ; (of men) 
la corbata 

el collar, el collarete 

la corbata 

la aguja 

el alfiletero = papelito de las 
agujas 

la redecilla 

el ramillete, el ramo de 
flores 

el librito de memorias 

d opalo 

los gemelos (de tcatro) 

?iadorno = aderezo = atavio 

la esencia de rosas 

el equipo 

el coufeccionador de ropas 
6 equipos, el proveedor de 
ropas 6 equipos 

el cojinete, el colchoncilla, 
el relleno ; (for fcncintj) 
el plastron; (of necl; hand- 
kerchief) la tira del cuello 



I2 9 



padding- 

paint (for the face) 
pall 

pants 
parasol 

paste 

patches (on the face) 

patten 

pattern 



pearl 

mother of 
pelerine 
pelisse 
perfume 
perfumery 
periwig- 
petticoat 

under 

pin 
breast 

hair 
safety 
pin-cushion 

pinafore 
pipe 

bowl 

case 



(material for garments) la 

huata ; (act) el huatado 
el colorete 
el palio | el manto de cere- 

monia ; el paiio mortuorio 
los calzoncillos 
el parasol ; (of ladies) la 

sombrilla 
(jewel) la pasta imitacion de 

piedra preciosa 
los lunares 
el chapin 
el modelo = patron; (sample) 

la muestra ; (design) el 

dibujo 
j la perla 

la madreperla, el nacar 
la pelerina 6 peregrina 
/apelliza, eMalmanodorman 
el perfume 
la perfumerfa 
la peluca 

la say a = enagua = f alda 
la saya, las enaguas, los 

zagalejos, el refajo 
un alfiler ; (peg) la clavija ; 

(for curtains) el pasador 

el prendedor = broche = 

altiler de pecho 
la horquilla 
el imperdible 
la almohadilla de los al- 

fileres 
el delantal 
la pipa 

j el hornillo de la pipa 
\ el estuche de la pipa 

9 



130 



cleaner 
- stem 

plaid 
plait 
pocket 

book 

pomatum 
powder 
face 
hair 

tooth 

puff 
pump 

purse 



rag- 
raiment 
razor 
strop 

ready-made clothes 

reel 
repeater 

rib 
ribbon 



el limpiapipas 

el canuto de la pipa 

la inanta escocesa 

el pliegue; (of hair) la trenza 

el bolsillo 

el libro de notas, el librito 

de memorias 
la pomada 
los polvos 

los polvos para la cara 
los polvos para el ca- 

bello 
los polvos para los dientes, 

el dentifrice 
la borlita de los polvos 
(shoe) una zapatilla, una 

babucha 
(bag) la bolsa, el bolsillo ; 

(the new sort) el porta- 

monedas 
el trapo ; (duster) el trapo 

de limpiar ; (of garments) 

el colgajo = giron 
vestido, traje en general 
la navaja de afeitar 
el suavizador (6 el asenta- 

dor) 
las ropas hechas, los trajes 

hechos 
el carrete 
(watch) el reloj de repeti- 

cion, una repeticion 
(of an umbrella) la varilla 
la cinta ; (of knighthood) la 

ointa, el cordon; (shred) 

la tira, el retazo, el frag- 

mento 



ring- 



engagement 
wedding' 



ringlet 
robe 
robes 
rouge 



ruby 

sachet 

sandal 

sapphire 

sash 



scarf 



pin 
scent 

bag 



(finger) d anillo, la sortija ; 
(curtain) la anilla ; (nap- 
kin) el servilletero, el 
anillo 6 aro de la ser- 
villeta 

d anillo de novios 

d anillo de boda = anillo de 
casamiento = anillo nup- 
cial), la sortija de matri- 
monio 

(of hair) el bucle, el rizo, d 
tirabuzon ; (finger) d 
anillejo, la sortijilla 

el manto; la toga, el traje 
talar; eltiiuico, el vestido 
de mujer 

las ropas ( = los vesticlos), 
los adornos; (of sovereigns) 
el guardarropas 

(perf. ) el arrebol, d colorete; 
(plate-powder) el rojo de 
Inglaterra 

el rubi 

la almohadilla de olor 

la sandalia 

el zafiro 

el cinturon, la faja, el ceni- 
dor, la banda ; (mark oj 
distinction) la banda, la 
escarapela 

(for men) la corbata (larga); 
(icorn over the shoulders) 
la bufanda 

el alfiler (de corbata) 

la esencia, el perfume, el 
olor 

la almohadilla de olor 



bottle 

box 
scissors 

nail 
seam 
seamstress 

shampooing 
shaving 

brush 

cloth 

dish 
shawl 
shift 
shirt 

dress 

habit - 

night 
shoe 

patent leather 
thick shoes 

thin shoes 
wooden shoes 

shoe-horn 
silk 
skein 
skirt 



d frasquito de olor, d fras- 

quito de esencia 
la caja de esencias 
las tijeras 

las tijeras de las unas 
la cost/lira 
la costurera, la repasadora 

(de ropa blanca) 
d champii 

afeitar, hacer la barba 
la brocha para la barba, la 

brocha de afeitar 
la toalla de afeitar, el trapo 

de afeitar 
la bacia 
d chall 

la camisa (de mujer) 
la camisa (de hombre) 
la camisa de vestir, la 

camisa fina 
el cuerpo de camisa, la, 

chambra 

la camisa de dormir 
el zapato ; (in general) el 

calzado 

el zapato de charol 6 
los zapatos gruesos, or 

fuertes 

los zapatos delgados 
los zapatos de madera = 

zuecos 
el calzador 
la seda 

fa madeja, el cadejo = ovillo 
(of garments, generally) la 

falda ; (of frock-coats) el 

faldon 



133 



sleeve 
-link 
slipper 

smalls 
smock 
smoking 1 

snuff 
pinch of 

box 

soap 

sock 

sole 

clump soles 
double 

soleing 

solitaire 

spangle 

spatterdash 
spectacles 
sponge 
-bag- 



mam 
spur 
spy-glass 

starch 

stays 

staylace 



la manga 

el gemelo (de camisa) 

la zapatilla ; (of the Pope) 

la mula 6 el muleo 
las pantalones cortos 
la blusa (de trabajador) 
(el) fumar ; el habito de 

fumar 

el rape", el polvo (de rape) 
un polvo (de rape), una 

toma (de rape) 
la caja de rape 
el jabon 
(half hose) el calcetin ; 

(inner sole) la plantilla 
(of shoes) la suela 
las suelas de madera 
la doble suela 
el echar medias suelas 
(joy. ) un solitario 
la lentejuela ; el ojete de 

metal 

la polaina ; la rodillera 
los lentes 
la esponja 

el saquito para la es- 
ponja 
el resorte 
el muelle muy fino en es- 

piral ; (watch) el pelo 
(mar. ) el muelle real 
la espuela, el espolin 
(mar.) el anteojo (de larga 

vista), el catalejos 
el almidon 
el cors4 
la ciuta del cors^ 



J 34 



stick 
sword 

stock 

stocking 1 

stomacher 

stone 

strap 

shoulder 



stripe 

stud 
suit 

sailor's 

shooting 1 
summer 
travelling 1 - 
winter 

sunshade 

tail 

pig 

tassel 

telescope 

thimble 

thread 

tights 

tile 



(rough] el baston ; (light, 

walking) la caria 
d baston cle estoque, d es- 

toque 

la tira del cuello 
la media 
d peto 

(precious] la piedra preciosa 
(of trousers) la trabilla ; (of 

a boot) d tirante 
el tirante de pantalon ; (of 

porters) el correon, el es- 

paldar ; (surgery) el es- 

capulario 
la raya ; el galon, d liston ; 

(ship) la ban da 
d boton (de camisa) 
un traje (de hombre), un 

terno 
(children's) d traje de ma- 

rinero 

el traje de caza 
el traje de verano 
el traje de viaje 
el traje de invierno 
(parasol) una sombrilla 
(of women's dress) la cola ; 

(of men's dress) el faldon 
(of hair) la trenza (of a tor- 
eador) la coleta 
la borla 
el telescopic 
el dedal 
d hilo 
e/pantaldn colan ;(ofdancers) 

el pantalon ajustado 
(hat) la chistera = cabeza 



135 



time-keeper 
tinsel 
tippet 
fur 
tobacco 
toe-cap 
toggery 

toilet 

vinegar 

water 
tooth-pick 
topaz 
towel 

jack 
train 

trappings 

tress 

trimming 

trinket 

trousers 

a pair of 
tucker 
tunic 
turban 
turquoise 
ulster 
umbrella 

stick 
underclothing 1 
undress 



uniform 
veil 



d cronometro 

el oropel 

la palatina 

la palatina de piel 

d tabaco 

la capellada 

los trapos = trapitos de cris- 

tianar 
el toeador ; el tocado, la 

toilette 
el vinagrillo 
el agua de toeador 
el mondadientes 
el topacio 
la toalla 

la toalla continua ogiratoria 
(of a dress) la cola ; (mantle) 

el man to (de la corte) 
los adornos 6 atavios 
la trenza 

el adorno, la eruarnicion 
la joy a 

el pantalon = los pantalones 
un par de pantalones 
el camisolin de senora 
la tunica 
el turban te 
la turquesa 

el ulster (abrigode caballero) 
el paraguas 
el palo del paraguas 
la ropa interior 
el traje de diario li ordi- 

nario ; (mil. , nav. ) el 

traje ordinario 
el uniforme 
d velo 



I 3 6 



vest 

flannel 
under 

wadding" 



waistcoat 
strait 

wardrobe 

watch 
cylinder 
Geneva 
keyless 
lever 

watch glass 

guard 

key 
waterproof 
wash-ball 

washing 



wedding- outfit 
weeds 
wide awake 



wig 

works of a watch 

wrapper 



wreath 
wristband 



la chaquetilla interior 
la camiseta de frauela 
la camiseta interior 
(material] el relleno de al- 

godon, la huata ; (act) el 

algodonar 
d chaleco 

la camisa de fuerza 
el guardarropa 
el reloj 

el reloj de cilindro 
el reloj de Ginebra 
el remontoir 

el reloj de escape de ancora 
el cristal del reloj 
la cadena de reloj 
la llavecita de reloj 
un impermeable 
el jabon, la bola (pastilla) 

de jabon 
el lavado ; (of linen) el (la- 

vado y) planchado; 

(pers ) la toilette 
el traje de no via, el ajuar 

de novia 
el traje de luto, las tocas de 

viuda 
(hat) el sombrero de fieltro 

de ala grande 
la peluca 

la maquinaria de reloj 
(for the leys) la manta para 

los pies ; (for the face) el 

tapabocas de senora ; (for 

women's heads) la nube ; 

(garment) el peinador 
la corona, la guirnalda 
el puno 



137 



Dress Fabrics. 



alpaca 
angola, 
astrachan 
baize (green) 
ball 

beaver 

beige 

brocade 

buckrarn 

buckskin 

calico 

cambric 

camlet 

canvas 

cashmere 
check 
Cheviot j 
tweed ) 
chintz 
cloth 



broad 
diagonal 

Italian 
long 
unbleached 
waterproof- 



Telas y Panos para 
Vestidos. 

la alpaca 

la lana cle angola 

d astracan 

la bayeta [verde] 
! (of thread or striny] e/ovillo, 
i la pelota 

el pano de castor, la cas- 
torina 

la lana cruda 

d brocado 

el bocaci = bocaran 
; la tela de lana cruzada 
; el calico 
; la batista 
I d camelote 

I (coarse cloth] el canamazo, 
la tela de sacos, el canevas 
j el casimir 
I una tela d cuadros 

el cheviot 

la zaraza 

el material, el pano ; 
(ivoollen, with a short, nap) 
el trapo ; (linen) la tela 
el pano ancho de superior 

calidad 
! el pano 6 tela (de tejido) 

diagonal 
J el Orleans 
! el madapolan 
J la tela cruda 
J la tela impermeable 



woollen 
cord 



corduroy 
cotton 



silk 
crape 
cretonne 
damask 
diaper 



dimity 

doeskin 

drill 

drugget 

elastic band 

ermine 

fancy cloth 

flannel 

frieze 

fur 

fustian 

gauze 

gingham 

grenadine 

Holland 

4aconet 

jean 

satin 
jute 

Kerseymere 
knit work 



la tela, d pano 
(trimming) la trencilla ; 

(stuff) el panoacordonado; 

(velvet) la pana 
la pana, d veludillo 
el algodon, el hilo ; (cloth) 

la tela de algodon; 

(thread) el hilo de Escocia 
la seda de algodon 6 vegetal 
el crespon 
la cretona 
el damaseo 
una, tela 6 lienzo adamas- 

cado ; (made up) el da- 

masco 
el bombasi 
la piel de gamo 
d dril 
el droguete 
la tira elastica 
el armiuo 
las telas de novedad 6 

capricho 
la franela 
la ratina 
la piel 
el fustan 
la gasa 
el carranclan 
la granadina 

la tela cruda, la tela frisa 
el chacona 
el coquillo = cuti 
el cuti satiuado 
el yute 
d casimir 
la calceta 



139 



lace 

lawn 

leather 

morocco 

Russia 
linen 

homespun 
Irish 

linsey-woolsey 
llama 
merino 
mohair 

moreen 

muslin 

nankeen 

nap 

net 

paramatta 

pins and needles 

plush 

poplin 

print 

quilting 1 
rep 

ratteen 
earcenet 
sateen 
satin 
serge 
sheeting- 
shirting- 



d encaje, la puntilla = randa 

d linon 

d cuero 

d tafilete 

la piel de Rusia 

(la tela de lino), d lino ; 

(made />) la tela 
d lienzo, la tela hilada en 

casa 
la tela de Irlanda, la Ir- 

landa 
la tiritana 
la llama 
d merino 
el pelo de camello 6 de 

cabra de Angora 
el moare de lana 
la muselina 
el nankin = mahon 
(of doth*) d pelo 
el tul, la malla 
la paramata 

las agujas y (los) alfileres 
la felpa 
la popelina 
(printed cotton) la Indiana, 

la cretona 
el pique 
el reps 
la ratina 

d tafetan de Florencia 
el rasete 
el saten 
fa sarga 
la tela para sabanas = telr. 

gruesa 
la tela para camisas 



shoddy 
silk 

silks 
figured - 
floss 
raw 
shot 
spun - 
stout 
waste 
watered 

stuff 

swanskin 
taffeta 
tape 
thread 

tick 

tissue 
towelling 

trimming 



tuck 

tweed 

twill 

twist 

mule 
velvet 



la laua contrahecha 6 artifi- 

cial 
la seda ; (thread) el hilo de 

seda, la seda de coser 
las sedas ; las sederias 
hi seda labrada 
la borra de seda 
la seda en rama 
las sedas batidas 
la seda hilada 
la seda gruesa 
la borra de seda 



el material ; el tejido ; la 

tela, el pano 
el muleton 
el tafetan 

la cinta (de hilo 6 de algodon) 
el hilo ; (of cloth) el cordon- 

cillo 
el cuti 6 coti ; la tela para 

colchones 
el tejido 
la tela para toallas y ser- 

villetas 
la guarnicion, el adorno ; 

(goods, trade) la pasama- 

neria 

el pliegue = fruncido 
d tweed 
el (tejido) cruzado, la tela 

cruzada o diagonal 
(string) el cordon ; (thread) 

el cordoncillo 
el hilo fmo = hilo 
el terciopelo = veludillo = 

velludo 



shot 
velveteen 
vicuna 
wadding 
whalebone 
wool 

Berlin 
worsted 
yarn 

spun 



Education, 
Schooling. 

academician 



academy 



the Spanish Aca- 
demy 

the Spanish Aca- 
demy of Fine Arts 
the Academy of 
moral and politi- 
cal Sciences 
accent 
accidence 
accomplishments 



d terciopelo pulimentado 

la pana 

la vicuna 

(material) la huata 

la ballena 

la lana 

el estambre de bordar 

la lana hilada : el estambre 

el hilo 

el hilado 



Edueacidn, 
Instrueeion. 

un academico ; (de la Real 
Academia de la Historia) 
un academico de la His- 
toria ; (de la Real Aca- 
demia Espanola) un aca- 
demico de la Lengua 

(school of science or art) una 
academia, una escuela, 
un conservatorio de mii- 
sica 

la Real Academia de la 
Lengua Espanola 

la Real Academia de San 
Fernando 

la Real Academia de Cien- 
cias Morales y Politicas 

un acento 

la analogia, los rudimentos 

los conocimientos literarios 

6 arfcisticos, las prendas, 

las talentos 



142 



acquirement(s) 

adjective 
admonition 

allegory 

alliteration 

alphabet 

anagram 

analysis 

aphorism 

apostrophe 

application 

argument 



arrest 



article 
arts 

fine- 
assiduity 
athenaeum 
attainment 

attendance 
non 



attention 
bachelor 

B.A. 

B.D. 



los conocimientos, la ins- 

truccion, la erudicion 
ini adjetivo 
(reproof) la reprension ; 

(coll. ) un sermon = trepe 
una alegoria 
nna aliteracion 
d alfabeto; (Span.) el abe- 

cedario 
el anagrama 
el analisis 
el aforismo 
el apostrofe 

la aplicacion^laboriosidad 
el argumeuto = razonamien- 

to, la discusi<5n ; (logic) 

la argumentacion = tesis ; 

(of poems, etc. ) e /asunto ; 

(proof) la prueba 
(punishment) la detenciou ; 

(in military schools only) 

el arresto 
un articulo 
las artes 
las bellas artes 
la asiduidad 
el ateneo 
fos conocimientos, la ins- 

truccion, el talento 
la asistencia 4 clase 
la falta de asistencia ; (in 

jest) campana, (/.) rabono,, 

(/. ) novillos, (m. pi. ) 
fa atencion 
el bachiller 
el bachiller en artes 
el bachiller en teologia 



143 



B.Sc. 
LL.B. 
M.B. 
bachelorship 



ballad 

barbarism 
blackboard 
blue stocking 
book 
copy 
spelling 
text 

book-worm 

boarder 
half 
bracket 
bursar 



candidate 



plucked 
canto 
cap 
caret 



case 
caesura 



el bachiller en cienctas 

el bachiller eu derecho 

el bachiller en medicina 

(studies) el bachillerato ; 
(degree) e^grado de bachi- 
ller 

la balada = cancion, el ro- 
mance 

el barbarismo 

el encerado, la pizarra 

la marisabidilla 

el libro 

el cartapacio [de escritura] 

un abecedario, una cartilla 

el libro de texto, el libro de 
clase ; el manual 

un devorador de libros = 
aficionado a libros 

el pensionista, el interne 

el meclio pensionista 

( print. ) el parentesis 

el tesorero de un colegio ; 
(exhibitioner) el estudian- 
te que ha ganado una beca 
6 bolsa 

un candidate, una candida- 
ta ; un (una) aspirante, 
un opositor, una opositora 

un suspenso 

el canto 

(university] el birrete 

la nota de correccion inter- 
lineal, la adicion anotada 
enunmanuscritoo prueba 
de imprenta ; la llamada 

(grammar] el caso 

la cesura 



144 



certificate 

good conduct 
chair 

chancellor 

vice 
class 

room 
classics 
clause 
coach 

colleague 
college 



el certificado, el diploma ; 
la nota (de examenes) 

la papeleta de comporta- 
miento 

la catedra ; ( presidency] la 
presidencia, e/presidente ; 
(of the Academia de la 
Lengua, or de la Historia, 
etc. ] el sillon 

(Engl. univ. ] el canciller ; 
(Span. ] el rector 

el vice-canciller ; el vice- 
rector 

la clase ; (university] el uula ; 
(course] el curso 

la clase 

los clasicos 

(grammar] la clausula 

el conferenciante ; el profe- 
sor particular 

el colega 

el colegio ; (similar to Eton, 
Rugby] e Institute; (simi- 
lar to Oxford, Cambridge) 
la Universidad ; (mil. ) la 
Academia Militar (for 
infantry]; la Academia de 
Caballeria, la Academia 
de Artilleria, la Academia 
de Ingenieros ; (nav.) la 
Escuela Naval ; (for 
priests) el Seminario ; (of 
medicine] el colegio 6 la 
Academia ; (of surgery] 
el colegio ; (of veter. ] la 
escuela 



145 



staff 



training 1 

collegian 
colon 

semi 
comedy 
comma 

inverted 
commoner 

fellow 

comparative 
comparison 
competition 
composition 
concord 
conjugation 
conjunction 
consonant 
dental 
g-uttural 
hard 
labial 
liquid 
sibilant 
soft 
copy 

fair 
rough 

correction 

couplet 

course 



la Academia de Estado 
Mayor (E.M.); la Escuela 
Superior de Guerra 

la Escuela Normal de Maes- 
tros (6 de Maestras) 

un colegial ; un alumno 

los dos puntos 

el punto y coma 

la comedia 

la coma 

la(s] comilla(s) 

un estudiante (ordinario) 

(Cambridge student) d com-; 
panero de mesa 

d comparative 

la comparacion 

el concurso 

la composicion, el tema 

la concordancia 

la conjugaci6n 

la conjuncion 

la consonante 

la dental 

la gutural 

la fuerte 

la labial 

la Hquida 

la sibilante 
I la suave 
j la copia ; (model) el modelo ; 

el ejemplo 
| la copia en limpio 

el borrador f 

la correccion 

! el distico, el pareado;'(o/ 
songs) la copia 

el curso ; (term) el cursillo 
10 



146 



crammer 
cramming- 
crown 

debating society 
declamation 
declension 
degree 

demonstration 

derivation 

diaeresis 

dictionary 
biographical 
technological 

dilemma 

diligence 

dining - hall ( = refec- 
tory) 

diphthong 
diploma 
director 
directoress 
disciple 
disciplinarian 

discipline 
discourse 
disputation 
dissertation 
distich 
divinity 
docility 
doctor 
D.D. 



d preparador, el couferen- 

ciante 
(for exam,} la preparacion, 

la, conferencia 
la, corona 

la sociedad literaria 
la declamacion 
la declinacion 
el grado (en el institute, 6 

en la universidad) 
la demostracion 
la derivacion 
la dieresis 
el diccionario 
un biografico 
un tecnico 
el dilema 
(care) el cuidado, el celo, la 

asiduidad, la aplicacion 
el refectorio, el comedor 

el diptongo 

el diploma 

el director 

la directora 

el discipulo 

una persona amante de la 

disciplina 
la disciplina 
el discurso 

la discusion, el debate 
la disertacion 
el distico 

(science] la teologfa 
la docilidad 
el doctor 
el doctor en teologia 



147 



D.Sc. 
LitD. 

LL.D. 

M.D. 

Ph.D. 

doctorship 
dog-gerel 



dormitory 
drama 

educated man 
education 

classical 
denominational 

elementary 
free and compul- 
sory- 
higher 

liberal 
physical 
primary 

religious 
secular 
technical 

educational e s t a b- 

lishment 
educator 
effort 



d doctor en ciencias 

d doctor en filosofia y 

letras 

el doctor en derecho 
d doctor en medicina 
el doctor en filosofia y 

letras 

el doctorado 
el verso suelto [ = verso libre 

= verso bianco] ; la prosa 

rimada, los malos versos 
el dormitorio 
el drama 

11 n hombre instruido 
la educacion, fainstruccion, 

la ensenanza 
la educacion (6 ensenanza) 

clasica 
la ensenanza dada por una 

comunidad religiosa 
la ensenanza elemental 
la ensenanza obligatoria y 

gratuita 
la ensenanza superior, la 

segunda enseiianza 
una educacion liberal 
la educacion fisica 
la instruccion primaria, la 

prim era ensenanza 
la ensenanza religiosa 
la ensenanza laica 
la ensenanza profesional, 

especial 6 tecnica 
un establecimiento de en- 
seiianza 
un educador 
un esfuerzo 



i 4 8 



elegy 
elision 
elocution 
elocutionist 

eloquence 
emulation 
encyclopaedia 
The British 
entry 

epic 

epigram 

error 

erudition 
ethics 



examination 
C9mpetitive 
viva voce 

written 
examination board 

examination-paper 



examiner 

example 

exception 

exercise 



una elegfa 

la elision 

la elocucion, la declamacion 

el declamador, el profesor 

de declamacion 
la elocuencia 
la emulacion 
una enciclopedia 
la Enciclopedia Britanica 
una inscripcion (de matrf- 

cula) 

el poema epico, la epopeya 
el epfgrama 
un error, una falta, una 

equivocacidn 
la erudicion 
la moral, la etica 
la etimologia 

e/ examen, faprueba de curso 
el concurso 
el examen oral, la prueba 

oral 

el examen por escrito 
el tribunal de examenes, fa 

comision examinadora 
las preguntas del examen, 

el ensayo (6 ejercicio) 

porescrito; eZcuestionarto 
un examinador, uno de los 

jueces del tribunal de 

examenes 
un ejemplo 
una excepcion 
un ejercicio ; (at school, 

generally) el t r a b a j o ; 

(translation) la traduc- 

cion = version, el tema 



149 



exhibition 
exhibitioner 

exordium 
expression 
fable 
faculty 

of arts 

of letters 

of law 

of medicine 

of science 

of theology 
failure 

fault 
fee 



fellow 
fellowship 

figure of speech 

fine 
foot 

form 
gender 



la bolsa = beca 

el estudiante que tiene una 
bolsa 6 beca 

el exordio 

una expresion 

la fabulad 

la faculta 

(in England] la facultad de 
artes 

la facultad de (filosofia y) 
letras 

la facultad de derecho 

la facultad de medicina 

la facultad de ciencias, 

la facultad de teologi'a 

una calabaza, suspense 

la falta (de asistencia) 

el derecho (de examen, ex- 
amination ; de matri- 
cula, matriculation ) los 
honorarios, la retribuci<5n 

(of societies) un miembro = 
socio = individuo ; (Eng- 
lish univers. ) un agregado 

(of English colleges) la agre- 
gacion, la plaza 6 las 
funciones de agregado 

la figura retorica, la figura 
de diccion 

una multa 

(of a page) el pie ; (measure, 
verse) el pie", el metro 

la forma, la formula ; 
(bench) el banco, la 
grada ; (class) la clase, 
e Jaula 

el genero 



geography 
governess 



finishing 



gown 
gownsman 

graduate 

under 
grammar 

Spanish 
grammarian 
hall 



hemistich 

history 
natural 
Spanish 

holiday 
half- 



holidays 
long 
honourable mention 

hood 



la geografia 

la institutriz, d aya ; (oj 
national schools) la maes- 
tra ; (of private schools) 
la maestra = profesora 

unn maestra 6 profesora 
para completar la educa- 
cion 

la toga 

(univers. ) el (catedrdtico) 
que lleva el traje talar 

el graduado (el bachiller, el 
licenciado) 

un estudiante = escolar 

la gramdtica 

la gramdtica castellana 

el gramatico 

(room) la sala, el salon ; 
(university) un colegio 
universitario ; (at Oxford) 
un colegio universitario 
sin dotacion ; (univers. 
dining ) el refectorio 
del colegio universitario 

el hemistiquio 

la historia 

la historia natural 

la historia de Espana 

la vacacion, la fiesta 

la vacacion de entre semaria 
(in some Spanish schools, 
Thursday afternoon) 

las vacaciones ; las fiestas 

las vacaciones de verano 

la mencion honorifica, el 
accessit 

la muceta 



humanities 

hyphen 
hypothesis 
idiom 
imposition 

information 



general 
institute 



mechanics* 



instruction 
instructor 

interjection 
interrogation 

note of 
inversion 
junior 



kept in 

key 

kindergarten 



humanidades (/.); (now in 
Spain) filosofi'a y letras 

el guion 

la hipotesis 

el modismo^idiotismo 

la imposicion ; la tarea ex- 
traordinaria como castigo 

la instruccidn, el saber, los 
conocimientos ; los dates 
= informes 

los conocimientos generales 

un institute, una institu- 
cion ; (also in Spain, an 
official college, for the, ob- 
taining of the M.A. degree) 
un institute 

un institute industrial ; 
una escuela de artes y 
oficios 

la instruccion, la ensenanza 

el instructor, el precep- 
tor 

la interjeccion 

el interrogante 

el signo de interrogaci<5n 

la inversion 

(EiKjl. colleges') un alurano 
de estuuios elementales ; 
(Span, schools segundo, 
to distinguish brothers) 

castigado 

la clave 

el sistema Froebel, los jar- 
dines de la infancia ; (also 
in Spain) el sistema (Frce- 
bel reformado por) Mon- 
tesinos 



152 



knowledge 
language 



ancient 
dead 
English 

Spanish 



modern 
law 

learned man 
learning 

book 
lecture 

hall or room 

course of lectures 
lecturer 
assistant 

lesson 
letter 



el conocimiento 

el lenguaje ; (speech] la pala- 
bra ; (vernacular tongue) 
la lengua, el idioma 

una lengua antigua 

una lengua tnuerta 

el ingles, el idioma ingle's, la 
lengua inglesa 

el castellano, el idioma cas- 
tellano, la lengua caste- 
liana ; e/espanol, e/idioma 
espanol, la lengua espa- 
nola 

la lengua moderna 6 viva 

la ley ; (jurisprudence) el 
derecho 

un hombre instruido eru- 



la ciencia = erudicidn, el 

saber ; (literature) las 

(bellas) letras 
el saber adquirido en libros, 

la erudicidn 
la leccion = conferencia; el 

discurso, la disertacion ; 

(reprimand) el sermon 
el salon de conferencias ; 

(of a Spanish university) 

el aula, la clase 
el curso ; una serie de con- 

ferencias 
el profesor = catedratico = 

conferenciante 
el ayudante (del profesor) = 

sustifcuto=: suplente 
la leccion 
la carta 



153 



letters 

man of 
literary man or 

woman 
lexicography 
librarian 
library 
license 
licentiate 
licentiate's degree 

linguist 
literature 
polite 
little-go 



logic 
logician 
manuscript 
mark 1 

good 
master 

assistant 

classical 

English 
Spanish 
head 



la literatura, las letras 
un hombre de letras 

un literate, una literata 

la lexicograffa 

el bibliotecario 

la biblioteca 

la licencia 

el licenciado 

el grado de licenciado, la 
licenciatura 

el lingiiista 

la literatura 

las bellas letras 

un examen preliminar ; [for 
admission at the Spanish 
Institutes (see college) el 
examen de ingresoj 

la logica 

el logico 

el manuscrito 

el punto ; la nota 

una buena nota 

el maestro 

el ayudante [de maestro] = 
pasante 

el profesor de lenguas clasi- 
cas 

el profesor de ingle's 

el profesor de espanol 

el director 



1 Marks (Las notas) at Spanish Schools and Colleges are : Sobre- 
saliente, excellent ; Notable, remarkable ; Bueno, good ; Aprobado, 
passed ; Suspense, failed. 



'54 



school 



master of arts (M.A.) 



mastery 

mathematics 

matriculation 

maxim 

metaphor 

metaphysics 

method 

metre 

mistake 



mistress 



head 
school 

moderator 

monitor 

mood 

moralist 

motto 

narrative 



(Engl.) el director de 
colegio, el director de 
im internato, un maestro 
de escuela ; (Spain) un 
maestro de escuela = 
maestro de instruccion 
primaria 

(Engl. ) el Maestro en Artes; 
(Spain) el bachiller eu 
artes 

el conocimiento prof undo = 
dominio 

las matematicas 

(of a student) la matricula 

la maxima 

la metafora 

la metafisica 

el metodo 

(poetic) la medida, el rnetro, 
el verso 

(taking one thing for an- 
other) la equivocacicSn ; 
(wrong notion) el error ; 
(fault) la culpa = falta 

(EngL) la maestra de es- 
cuela, la profesora de 
colegio ; (Spain) la pro- 
fesora de colegio ; (gover- 
ness) la institutriz 

la directora 

(Spain) la maestra de escuela 

(univers. ) un examinador 

el monitor 

el modo 

el moralista 

la divisa 

la narracion, el relate 



note of exclamation 
of interrogation 

noun 

compound 
novel 
novelette 

novelist 
object 

ode 
oration 

orator 
oratory 

original 
orthoepy 
palm 

parenthesis 
parsing- 
participle 
particle 
parts of speech 
pedagogue 
pedant 
penmanship 
period 
peroration 
person 
philologist 
philology 
philosopher 
philosophy 
moral 



el signo 6 la nota de ad- 

miracion 
el signo 6 la nota de in- 

terrogaci6n 
el nombre 

el nombre compuesto 
la novela 
una novelita, una novela 

corta 

d (6 la] novelista 
(gram.) el regimen = com- 

plemento 
la oda 
la oracion, el discurso ; la 

arenga 
el orador 
el arte oratorio, la oratoria 

= elocuencia 
un original 
la ortoepia 

el premio ; (fig. ) la palma 
el parentesis 
el analasis 
d participio 
la particula 
la* partes de la oraci<5n 
el pedagogo 
el pedante 
la caligrafia 
el periodo 
la peroracion 
la persona 
el fi!61ogo 
la filologia 
el filosofo 
la filosofia 
la filosofia moral, la moral 



phrase 
play 



ground 
poem 
poet 
poetess 
poetry 
positive 

pot-hooks and hang- 
ers 
practice 

precept 

preceptor 

preparation 



preposition 
primer 



principal 
vice 
prize 

distribution 
proctor 
professor 



professorship 

proficiency 
programme 



la f rase, la locucion 

el juego, el recreo ; (drama, 
etc.) la obra (dramatica), 
la pieza (de teatro) 

el patio (de juego) 

el poema 

el poeta 

la poetisa 

la poesia 

el positivo 

los garabatos 

la practica, el ejercicio, el 
uso ; (study] el estudio 

el precepto 

el preceptor, el maestro 

(study time, preparing school 
work) el estudio ; (if at 
night) la vela 

la preposicion 

(for infants) la cartilla, el 
silabario, el abecedario ; 
(in general) un libro ele- 
mental 

el director, el principal 

el subdirector 

el premio 

la distribution de premios 

(EngL univ.) el censor 

(teacher in general) el pro- 
fesor ; (univ. and institu- 
tes [see college]) el cate- 
dratico, el profesor 

(cAair)/acatedra; (professor t 
collective) el profesorado 

el talento, el adelanto 

el programa 



157 



progress 

pronoun 

pronunciation 

proposition 

prose 

writer 

prosody 

proverb 

pun 

punctuation 

punishment 

pupil 

day 

quantity 
question 
questor 
reading 



recitation 

recreation 

rector 

register 

registrar 



re-opening* 
rhetoric 
rhetorician 
rhyme 

full - 

half- 



d progreso, el adelanto 

el pronombre 

la pronunciacion 

la, proposicion 

la prosa 

el escritor (6 la escritora) en 

prosa, un (una) prosista 
la prosodia 
el proverbio = refran 
el juego de palabras 
la puntuacion 
el castigo 
el iiscipulo, la discipula ; el 

colegial, la colegiala 
el externo, la externa 
la cantidad 

la pregunta ; la cuestion 
el cuestor 
la lectura ; (of professors] la 

leccidn ; (translation) la 

traduccio'n = version ; I a 

explicacion ; (s tu d y) el 

estudio 
la recitacidn 
el recreo 
el rector 
el registro 
(EngL) el [registrador] se- 

cretario ; (univers. ) e I 

archivero 

(of schools) la reapertura 
la retorica 
el ret<5rico 
la rima 

la perfecta 6 el consonants 
la imperfecta 6 el aso- 

nante 



158 



romance 
romanticism 



room 
rudiment 

rule 
salary' 

satire 
scholar 



scholarship 

school 
board 
boarding- - 

charity 

civil engineering 1 

clerical 
collegiate 
commercial 
day 

evening 



el romance ; una novela 

el romanticismo, lo roman- 
tico ; (style) el estilo 
romantico 

(for public use) el salon 

los rudimentos, / o s e 1 e- 
mentos 

la regla 

el sueldo, los honorarios== 
la retribucion 

la sdtira 

un discipulo, una discipula, 
un colegial, una colegiala; 
(at Span, colleges and 
univ.) un alumno = esta 
diante = escolar ; 
(learned man) el horabre 
instruido = de lctra.s = un 
erudito ; un heleuista, 6 
nn latinista 

la educacion clasica, e I 
saber, la erudicion; (foun- 
dation) la beca 

una escuela ; un colegio 

(Engl.) una escuela piiblica 

un colegio para internes ; 
un internato 

una escuela de caridad 6 
gratuita 

la escuela de ingenieros 
(civiles) 

el Seminario 

una instituci(5n 

una escuela de comercio 

una escuela para ex- 
ternos 

una escuela nocturna 



finishing 
free 



grammar - 
high 

infant 
law 

mechanical e n g i 

neering 
medical 
military 



mining 
mutual instruc 

tioii 
national 
naval 
normal 



parish 
polytechnic 
private 

public 



ragged 
reformatory 
science and art 

Sunday 



una escuela superior 
una escuela 1 i b r e ; (in 

Madrid) la Institucion 

Libre de Enseuanza 
un colegio de segunda en- 

senanza 
uri colegio, una escuela 

superior 

una escuela de parvulos 
la escuela de derecho = 

academia de derecho 

la escuela de artes y oficios 
una escuela de medicina 
(or Academy] una escuela 
militar ; (Spain) una aca- 
demia militar 
la escuela de minas 
la escuela de enseuanza 

mutua 

(Spain) la escuela piiblica 
la escuela naval 
la escuela normal ; (higher 
. in Madrid) la escuela 
normal central 
una escuela parroquial 
una escuela politecnica 
una escuela 6 colegio pri- 

vado 

(English) una escuela pii- 
blica ; (Spanish) un insti- 
tute 

una escuela de pobres 
el correccional para jovenes 
la escuela de Ciencias y 

Artes 
una escuela dominical 



i6o 



technical 
school-board 

- boy 

days 

fellow 

girl 



master 

mistress 
schooling 

science 

natural sciences 
scrawl 

scribble 



seminary 

senior 

sentence 



session 

sitting 
sizar 

solecism 
song 

sonnet 
sophism 



la escuela de ciencias 

la junta de instruccion 

piiblica 
el chico (de la escuela) ; un 

colegial = interne = alunho 
los anos de colegio 
un compafiero de colegio 6 

de escuela 
una chica [de la escuela] ; 

una colegiala = interna 

alunna 
el maestro de escuela (see 

master) 

la maestra de escuela 
/aensenanza en lasescuelas, 

los gastos de escuela 
la ciencia 

las ciencias naturales 
los garabatos, las patas de 

mosca 
los garrapatos, el borrador ; 

(bad style) un mal escrito 
el seminario 
primero (see junior) 
la f rase = oracion ; (maxim) 

la maxima, la sentencia, 

el dicho sentencioso 
la sesion ; el ano academico, 

el curso academico 
la sesion 
(Univ. of Cambridge) el es- 

tudiante que goza de beca 
el solecismo 
(poetry) el poema, la poesia, 

el canto 6 la cancion 
el soneto 
el son sin a 



sophist 
spelling- 

bee 

staff 

stanza 

stop (full-) 
student 
law 
study 
style 
subject 

superlative 
syllable 

antepenultimate 

last- 

last but one 
syllabus 

syllogism 

syntax 

system 

tautology 

teacher 



pupil 
under 
teaching 1 

private 
tense 



el sofista 

el deletreo de una palabra ; 

la ortograffa 
el concurso ortografico 
el personal 6 cuerpo docente 
la estancia = estrofa, la 

copla 
el punto 

el estucliante = alunno 
el estudiante de derecho 
el e studio 
el estilo 
el asunto ; (of a sentence) el 

sujeto 

el superlative 
la silaba 

la antepeniiltima silaba 
la ultima silaba 
la penultima silaba 
el programa, el sumario, el 

resiimen 
el silogismo 
la sintaxis 
el sisteraa 
la tautologia 
el maestro, la maestra, el 

preceptor, el conferen- 

ciante, el profesor, la 

profesora 
un (alumno) ayudante ; una 

(alumna) ayudanta 
el ayudante, el sustituto, 

la ayudanta, la sustituta 
la ensefianza, la instruc- 

cion 

la ensefianza privada 
el tiempo 



compound 
simple 
term 



Easter 
Lent 
Michaelmas 
Trinity 
terms 

theme 

theology 
theory 
thesis 
time-table 



tragedy 
training- 



translation 
treasurer 

tripos 

triphthong 1 
tuition 



un compuesto 

un simple 

(schools, universities) (whole) 

d curso ; (part) el cursillo, 

el periodo 

el cursillo de Pascua 
el cursillo de Cuaresma 
el cursillo de Septiembre 
el cursillo de la Trinidad 
(charge) los honorarios, el 

precio 
el tema, la narracion, el 

(objeto del) discurso 
la teologia 
la teoria 
la tesis 
el cuadro de horas (de 

clase, de examen, de la 

distribucion del trabajo, 

etc.) 

la tragedia 
la educacion, la instruccuin, 

el ejercicio, la disci- 

plina 
la traduccion (as a school 

task, los temas) 
el tesorero ; (bursar) el 

secretario (encargado de 

los fondos) 
(univers.) el gran concursc, 

el concurso general 
el triptongo 
la instruccion, la ensenanza, 

las lecciones, la direccion; 

(price of schooling) la pen- 
sion, el precio de la pen-, 

sion 



tutor 



private 

University 
of Madrid 



man 



usher 

vacation 
long s 

verb 
verse 



alexandrine 
blank - 

vocabulary 

voice 

vote 

vowel 
word 



wrangler 



senior 



el preceptor, el profesor, el 

maestro ; (univers. coach) 

el conferenciante 
el conferenciante, el profesor 

particular 
una Universidad 
la Universidad Central ( = 

la Central) 
un hombre de carrera (uni- 

versitaria) ; un hombre de 

estudios 
el ayo ; (univers. porter) el 

bedel 

las vacaciones 
las largas vacaciones, las 

vacaciones de verano 
el verbo 
el verso, la poesia ; (stanza) 

la estrof a = estancia ; (of 

a song) la letra 
el verso alejandrino 
el verso libre ( = verso suelto 

= verso bianco) 
el vocabulario 
la voz 
el voto ; (at examinations) 

la bola 
la vocal 
la voz; (uttered) la palabra; 

(form of expression) la 

expresidn, el tcSrmino 
(English Universities) un a- 

lumno de la primera sec- 

cion en matematicas 
el alumno que ha salido el 

primero en matema- 
ticas 



writer 
writing 



Fire 



anthracite 
ashes 
blasting- 
powder 
blaze 



blow-pipe 
bouquet 
caloric 
candle 

Roman - 
chip 

cinder(s) 



coal 

burning or live 
charcoal 
coal company 

deposit 

district 
-field 



un escritor ; (of a letter, 
article, etc. ] el autor 

(handwriting] la escritura, 
la letra, la forma de 
letra ; (thing written] un 
escrito ; (a book] una 
obra, un escrito 

Fuego. 

la antracita 

las cenizas, la ceniza 

la destruction, la explosion 

la polvora para barrenoa 

la llama, la llamarada, el 

fuego, la luz, el res- 
plan dor 
el soplete 

(fireworks] el ramillete 
el calorico 
una vela 
la vela romana 
la chispa, la astilla (encen- 

dida) 
(of coal] los carbones, 

la ceniza gruesa ; (metal] 

la escoria 
el carbon (carbon de piedra); 

(techn.) la hulla 
la brasa 

el carbon vegetal 
una compania carbonffera 
un deposito de carbon 
un distrito carbonifero 
(min.} la capa = mina de 

carbon ; (fjeol.] terreno 

carbonifero 



165 



man 



mine 

owner 



pit 

wharf 



combustion 
conflagration 

cracker 
cresset 

curfew 

draught 

embers 

fire 

bonfire 
coal or red-hot fire 

flake of 

Greek - 

straw 

wild 
fire-alarm 
annihilator 



el carbonero, d veudedor de 
carbon 

la mina de carbon 

el proprietario de une mina 
de carbon ; el tratante en 
carbones 

la carbonera, el hoyo de quc 
se extrae el carbon de 
piedra 

el muelle del carbon, el 
cargadero para el car- 
bon 

la combustion 

la conflagracion ; (fire) el 
incendio 

el petardo 

el fanal, el farol ; la antor- 
cha, la lampara 

la queda 

(of fire-places) el tiro 

la ceniza, el rescoldo ; (live 
coals) la brasa 

el f uego 

la hoguera 

el fuego de carbon de piedra; 
el brasero 

la centella, la chispa 

el fuego griego 

el fuego de paja 

(artill.) fuego griego 

la alarma para incendios 

el extinguidor de incendios 
( = apagador de incendios) : 
el antieombustible ; el 
aparato contra incen- 
dios 



i66 



-ball 



balloon 



brand 



brigade 

brigade station 

damp 

engine 

engine station 

escape 

hose 

insurance 
insurance company 

ladder 

man 

master 

office 

ordeal 

plug 

- proof 

pump 

work 
firework display 

maker 
firing 
flame 
flare 



(artill.) la granada real cle 

manoj/acamisaerabreada; 

(to save fuel) la bola de 

arcilla refractaria 
(artill.) el globo de artificio, 

el globo de bombas ; (cer. ) 

el globo montgolfier 
el tizon ; (person) el bota- 

fuego, la tea de la dis- 

cordia 

el cuerpo de bomberos 
el cuartelillo de bomberos 
el grisii, la mofeta 
la bomba de incendios 
el cuartelillo de bomberos 
el aparato de sal\ 7 amento de 

incendios ; el salvavidas 
la manguera para incendios 
el seguro de incendios 
la compania de seguros 

contra incendios 
la escala de incendios 
el bombero 
el jefe de bomberos 
la oficina de seguros contra 

incendios 

la prueba del fuego 
el tapon de hidrante 6 de 

boca de riegos 
a prueba de fuego 
la bomba de incendios 
el fuego artificial 
fuegos artificiales 
el polvorista 
el combustible = disparo 
la llama 
la llamarada, el resplandor 



167 



flash 

flint and steel 
fuel 

compressed or pa- 
tent- 
furnace 
fuse 
fusee 

gas (coal) 

illumination 

works 
gerbe 

girandole 
glare 
glimmer 
glow 

heat 
white 

ignition 
jet 

kiln 

lime 
lamp 



light 
Ber_ 
electric 



la llamarada rapida y viva 
el pedernal y el eslabcSn 
el combustible 

el aglomerado 

d horno 

la mecha, la espoleta 

(for smokers) una pajuela 

(para fumadores) 
el gas 

d alumbrado por gas 
la fabrica de gas 
(Jlrew.) un manojo de co- 

hetes 

(frew.) una rueda (de co- 
lores) 
el resplandor intenso, la luz 

deslumbradora 
el destello, la luz debil 6 

mortecina 
el resplandor ; (heat) el ca- 

lor ; (redness) d rojo 
el calor ; el calorico 
la candencia = incandescen- 

cia ; la calda blanca 
la ignicion = inflamacion 
el hilo de luz 6 el rayo de 

luz 

d horno 
la calera 
la lampara ; (of carriages, 

boats) d farol ; (bull's eye) 

la linterna sorda ; (of 

streets) el farol ; 
la luz 

la luz de Bengala 
la luz electrica 



168 



lighting 
link 

log 

lucifer 

match 

safety 
melting 
peat 

pyrotechny 
radiation 
reflector 
rocket 

cluster of rockets 

line 

sky 

sheet (of fire) 
shell 

shower (of fire) 
smoke 
snake 
soot 
spark 
sparkling 
spill 

squib 

stake 
sun 
tinder 
torch 

touch-paper 
tourbiUon 




la iluminacion, e/alumbrado 
(torch] la antorcha, el hacha 

de viento 
un tronco 
el fdsforo 
el misto, la cerilla ; (artill.) 

la mecha 

la cerilla de seguridad 
la fusion 
la turba ; (piece for fuel) 

el carb6n vegetal 
la pirotecnia 
la radiaci<5n:=irradiaci6n 
el reflector 
el cohete 

un manojo de cohetes 
un corrector 
un cohete volador 
la sabana de f uego 
(firew.) la bomba 
la lluvia de fuego 
el humo 

(firew.) el serpentine 
el holh'n 
la chispa 
el chisporroteo 
el fosforo de carton 6 de 

yesca 
el buscapie"s, el tronador 

petardo 
la estaca 

(fireiv. ) el sol, la gloria 
la yesca 
la antorcha, el hacha de 

viento 

el papel de cebo 
(firew.) el tor belli no 



169 



turf 
vesta 
warmth 
wheel 

Catherine 
will-o'-the-wisp 
wood 

brush 

fire- 
wood shaving" 
splinter 

Fishes and Aquatic 
Animals. 

amphibious 

anchovy 
aquatic 

barbel 
bivalve 

bleak 

bloater 

blubber 

bone 

bream 

brill 

bull-head 

burt 
carp 

young 
caviar(e) 



la turba 

e/fosforo de ceiilla 

el calor 

una rueda (de fuegos arti- 

ficiales) 

(firew.) la rueda de colorcs 
el fuego fatuo 
la madera 
el matorral = zarzal 
la leiia 

las virutas de carpintero 
una astilla 

Peces y Animates 
Aeudtieos 

(adj. ) amfibio (m.), anfibia 

(/) 

la anchoa 
(adj.) acuatico (w.)> 

acuatica (/. ) 
el barbo 
(adj.) bivalvo (m.), bivalva 

(/) 

el albur 

el arenque ahumado 
j (of whales) la esperma (6 

grasa) de ballena 
(f fish) una espina ; (of 

whale) la ballena 
el sargo 

el mero, la barbosa 
la murela, el gobio: el 

renacuajo 
la latija 
la carpa 

la carpa pequena 
el caviar 



170 



chub 

cockle 

cod 

coral 
crab 
dab 
dace- 
dolphin 
dorado 
eel 
conger or sea 

fin 

finny tribe 
fish 

cat 
cramp 
craw 
cray 
cuttle 
devil 

dog 
electric 
flying 
fresh water 
gar 

gold - 
mud 
river 
salt- 



ed coto 

la bucarda 

el bacalao, el abadejo j la 
merluza 

el coral 

el cangrejo 

la barbada 

la, pescada de rio 

el delfi'n 

la doradilla 

la angnila 

el congrio, 6 la anguila de 
mar 

faaletanatatoria; (of whales) 
las barbas de ballena 

los peces 

(alive, in the water) el pez ; 
(for food) el pescado 

el gato 6 lobo marino 

el torpedo, la tremielga 

el cangrejo de agua dulce 

el cangrejo de rio 

la jibia, la sepia 

(angler) la raya, el diablo de 
mar ; (poulp) el pulpo 

el perro marino = tiburdn 

el torpedo, la tremielga 

el volador = pez volante 

el pescado de agua dulce 

la aguja de mar, el sollo de 
mar 

el dorado 

la latija 

el pescado de rio 

el pescado salado, la salina, 
la salazon ; (cod) el aba- 
dejo, el bacalao (salado) 



saw 
sea 
shell - 

sword 
fish-market 

monger 

salesman 

wife or woman 

fisher (man) 

fishery 

fishing 1 

boat 

town 
flounder 
fluke 
fry 

small 

young" 
gill 

gudgeon 
gurnet 

haddock 
hake 
halibut 
herring 
red 
herring-keg 

season 

woman 



la sierra, el serrucho 

el pescado de mar 

los testaceos, los mariscos = 

moluscos 
el pez espada 
la peseaderia, elmercado de 

pescado 
el pescadero, el vendedor de 

pescado 
el vendedor de pescado a la 

gruesa ; el pescadero 
la pescadera, la vendedora 

de pescado 
el pescador 
la pesqueria 
la pesca 

la barca pesquera 
iwapoblacion de pescadores 
el rodaballo 
la plant! j a 
la f reza ; (dish of things) la 

fritada 

los pececillos de las huevas 
las huevas 

la agalla, la branquia 
el gobio 
la trigla ; (red ) el salmo- 

nete ; (gray ) el gurno 
la bacalada 
la merluza 
el hipogloso 
el arenque 
el arenque curado 
el barrilito de arenques 
la poca de la pesca del 

arenque 
la arenquera 



172 



hippop9tamus 

infusoria 

jack 

John Dory 

jowl 

keeling" 

kipper 

lamprey 

leech 

leg 

leviathan 

leach 

lobster 

mackerel 

mermaid 

miller's thumb 

minnow 

monster 

mouth 

mullet 

red 
murry 
mussel 
narwhal 
octopus 
oviparous 
oyster 

pearl 
oyster-bed 

- culture 

grower 

man 

pearl 



el hipopotamo 

los inf usorios 

el lucio 6 luso pequeno 

la dorada 

(head) la cabeza de pez 

una especie de merluza 

el pescado salado y curado 

al humo 
la lamprea 
la sanguijuela 
(of shellfish] la pata 
el leviatan 

la loja, el espirenque 
la langosta, el langostin de 

mar 

el escombro 
la sirena 
la cota 
el vario 
el monstruo 
la boca 

el mugil 6 mujol 
el salmonete 
la murena 
la almeja 
el narval 

el pulpo, fa pulpa 
oviparo 
la ostra 

la ostra de perlas 
el criadero de ostras, el 

ostral, la ostrera 
la ostricultura 
el ostricultor 
el ostrero, el que vende 

ostras 
la per] a 



173 



fishery 
perch 
periwinkle 
pike 
pilchard 
pisciculture 
plaice 
polyp(e) 
porpoise 

hide 
prawn 
roach 
roe 

salmon 

young" 
sardine 
scale 
sea-bear 
-calf 

cow 

dog 

elephant 

hog 

horse 

lion 

serpent 
seal 

skin 
shad 
shark 
shell 

shrimp 



la pesquerfa de perlas 

la perca 

el caracol de mar 

el sollo 

la sardina, el arencon 

la piscicultura 

la platija 

el polipo 

la marsuina, la tonina, la 

marsopla 

el cuero de marsopla 
el langostin 
el escarcho = ciprino 
las huevas ; (soft ) las 

huevas blandas 
el salmon 

el salmonete, la trucha 
la sardina 
la escaraa 

(seal) el oso marine, la foca 
la foca, la vaca marina 
el manati 
el perro de inar ; (seal) la 

vaca marina 
el elefante marino 
la marsopla 
el caballo marino, el hipo- 

potamo 

elleon marino; fofocademar 
la serpiente marina 
la foca ( = el lobo marino) 
la piel de foca 



d tiburon 

(scale) las escamas ; (of oys- 
ters, mussels) la concha 
el camaron 



'74 



siren 

skate 

smelt 

sole 

sound 

spawn 

sponge 

spout-hole 

sprat 

stickleback 

sturgeon 

tadpole 

taU 

tench 

thornback 

torpedo 

trout 

salmon 
tunny 
turbot 
viviparous 
voracious 
walrus 
whale 

sperm 
whale-calf 
fishery 

white bait 
whiting" 



Flowers. 



amaranth 

anemone 

anther 



la sirena 

la lija 

el espirenque de mar 

el lenguado 

la jibia, la vejiga natatoria 

la f reza, las huevas, las hue- 

vas de rana 
la esponja 
el arenque 
la sardineta 
el pez espina 
el esturion, el sollo 
el renacuajo 
la cola 
la tenca 

la raya espinosa 
el torpedo, la tremielga 
la trucha 

la trucha asalmonada 
el atim 
el rodaballo 
(adj.) viviparo 
(adj.) voraz 
la morsa 
la ballena 

la esperma de ballena 
el ballenato 
la pesca de la ballena =pes- 

queria de ballena 
la pescadilla 
el albur = gobio 



Flores. 



el amaranto 
la anemona 
la antera 



aster 

China - 
auricula 
azalea 
bed 

hot- 
bell 
glass 



bignonia 

bindweed 

bloom 

in full - 
blossom 
blue bell 

bluebottle 
bud 

budding 

bulb 

buttercup 

cactus 

calceolaria 

calyx 

camellia 

carnation 

chrysanthemum 

clematis 

conservatory 

convolvulus 



el aster 

el aster de la China 

la oreja de oso 

la azalea 

(of gardens) el cuadro = can- 

tero 
el cantero cubierto concapas 

de estiercol = invernadero 
(flower) fa campanilla ; (cup 

of a flower) el caliz 
(hand-glass) la campana 

de vidrio para cubrir 

plantas 
la arraigadora 
la corregiiela 
/aflor 

en plena florescencia 
la flor 
la campanilla azul = enreda- 

dera 
la campanilla 6 coronilla, el 

aciano 6 liebrecilla 
(first shoot) el brote ; (unex- 

panded flower) el boton 
el injerto 
la bulba 
el botdu de oro 
el cactus 
la calceolaria 
el caliz 
la camelia 
el clavel 
el crisantemo 
la clemdtide 
el invernadero = invern- 

culo 
el p.onvolvulo 



I 7 6 



cornflower 

corolla 

cowslip 

crocus 

crowsfoot 

crown 

cup - 

cyme 

daffodil 

dahlia 
daisy 

Easter 
digitalia 
festoon 
flora 
flower 

all flowers 
everlasting- 
passion 

sun 

wall 

wild 

flower-bed 

girl 

man 

pot 



pot cover 

shop 

show 

stage 



el azulejo 
la corola 
la primula = primavera 

vellorita 
el azafran 
el ranunculo 
la corona 
el caliz 

ta.eflorecencia,/ospedunculos 
el narciso ( amarillo ) = 

narciso de los prados 
la dalia- 

la margarita maya 
la margarita de Pascua 
la digital 
el feston 
la flora 
la flor ; (in a croivn, archit., 

print. ) el floron 
la milenrama 
la(s) siempreviva(s) 
la pasionaria = flor de la 

pasi6n 

el girasol = helianto 
el aleli 

la flor silvestre 
el cuadro = cantero 
la florista, la vendedora de 

flores 

el vendedor de flores 
(for flower*) el tiesto para 

flores, el florero ; (ivith 

flowers) Zamaceta 
una envoltura de florero 
la tienda de flores 
la exposicion de flores 
un puesto de flores 



177 



stand 

flowering 1 season 
forget-me-not 
fox-glove 
fuchsia 
garland 
geranium 
gillyflower 
gladiolus 
hare-bell 
hawthorn 
heart's ease 
heliotrope 
holly-hock 
honey-suckle 
hot-house 
hyacinth 

iris 

qessamine 

jonquil 

larkspur 

laurel 

lavender 

lilac 

lily 

of the valley 
magnolia 
marigold 

African 
French 

marsh 
may 

meadow sweet 
mignonette 

narcissus 



la jardinera, el florero 

la estacion de las flores 

no me olvides 

la dedalera 

la fuchsia 

la guirnalda 

el geranio 

d alelf 

el gladiolo 

la campanilla, el jacinto 

la espina blanca 

el pensamieuto 

el heliotrope 

la malva hortense 

la sulla 

la estufa 6 invernaculo 

el jacinto 

el iris 

el jazmin 

el junquillo 

la espuela de caballero 

el laurel 

el espliego, la alhuceina 

la lila 

el lirio 

el lirio del valle 

la magnolia 

la calendula 

el clavel grande de India 

el clavel pequeno de India ; 
la calendula palustre 

la yerba centella 
! la espina blanca 
j la ulmaria 
| la clavellina = hierba de 

amor 
! d narciso 

12 



i 7 8 



nasturtium 

nosegay 

ovary 

pansy 

pedicle 

peony 

periwinkle 

petal' 

pink 

pistil 

pollen 

poppy 

primrose 
raceme 
ranunculus 
rhododendron 
root 
rose 
bed of roses 

Christmas 
China or Indian 

damask 

dog 

French (bred) 

monthly 

moss 

musk 

sweetbriar 

tea 

wild 
rose bay 
-bed 

bush 

campion 

mallow 



el nasturcio 

el ramo = ramillete 

el ovario 

el pensaniiento 

el pedicnlo 

la peonia 

la vincapervinca 

el pe"talo 

el clavel 

el pistilo 

el polen 

la adormidera ; (red ) la 
amapola 

la primula, la primavera 

el racimo 

el raniinculo 

la adelfa 

la raiz ; (bulb) el bulbo 

la rosa 

un lecho de rosas ; (hort.) el 
cantero de rosas 

la rosa de invierno 

la rosa de Bengala 

la rosa de Damasco 

la agavanza, el escaramujo 

la rosa de Provenza o roja 

la rosa perenne 

la rosa musgosa 

la rosa almizclena 

la rosa rubiginosa 

la rosa te" 

la agavanza 

la adelfa, el oleandro 

el cantero de rosas 
I el rosal 

j la corona de campo 
1 la malvarosa, el malvavisco 



179 



show 

seed 

snowdrop 

stalk 

stamen 

stem 



stephanotis 

stock 

sweet william 

tulip 

verbena 

viburnum 

violet 

woodbine 

wreath 



Food and Drink. 

ale 

pale 
almond 

burnt 

chocolate almonds 
almonds, raisins, fig's 

and nuts 
anchovies 
aniseed 

appetite 
want of 



una exposicion de rosas 

la simiente ( semilla) 

la campanilla blanca 

el tallo = pie 

d tallo 

(of a flower) el vastago ; (of 

a plant) el pedimculo = 

tallo ; (of a leaf) el peciolo 

= rabo 

la estefanotis 
el aleli doble 

el dianto, los ojos de poeta 
el tulipan 
la verbena 
el viborno, la rosa de Giiel- 

dres 

la violeta 

la madreselva de los bosques 
la corona de flores = guir- 

nalda 



Alimentos y Bebidas. 

la cerveza 
la cerveza clara 
/a almendra 

j la(s) almendra(s) tostada(s) 
: las almendras de chocalate 
I las almendras, las pasas, los 

higos y las avellanas 
las anchoas 
el anisete = aguardiente ani- 

sado 

el apetito 

la falta de apetito = inape- 
tencia^desgana 



apple 

baked 

dried 
apricot 
arrowroot 

artichoke 

Jerusalem 
asparagus 
back 

bacon 

rasher of 
baked 

baking 1 powder 
banquet 
bay (sweet) 
bean(s) 

broad 

French 

kidney 
be v ef 

a la mode 

baron of 

boiled 

roast 

round of 

salt 

sirloin of 

slice off the ribs of - 

smoked 

stewed 
beefsteak 

beef tea 
beer 
ginger 



j la man/ana 
la manzana asada 
la manzana seca 
el albaricoque 
el sagii de Jamaica, la yu- 

quilla 

la alcachofa 
la pataca 
el esparrago 
(of hare or rabbit) el espal- 

dar 

d jamon, el tocino 
el torrezno, una magra 
hecho al horno 
la levadura en polvo 
el banquets 
el laurel dulce 
la habichuela 
las habas 

la(s) judia(s) verde(s) 
la(s) habichuela(s) de rinon 
la carne de vaca 
came (de vaca) a la mode 
el lomo de vaca 
la carne de vaca cocida 
la vaca asada, el rosbif 
una tajada de carne de buey 
la carne de vaca salada 
el lomo de buey 6 vaca 
una tajada de la paletilla 
d buey ahumaclo 
la carne de vaca estofada 
el bistec, la tajada de vaca 

emparrillada 
el caldo (de vaca) 
la cerveza 
la cerveza de jengibre 



mulled 

small 
strong- 
table 

biffin 

bill of fare 

biscuit 
bishop 



bit 

tit- 
bitter 

blanc-manger 

boiled 

bone 

boned 

brandy 

brawn 

bread 
brown 
home-made 1 
household / 
new 
rasped 
rye 
ship 

slice of 
stale 
Viennese 
white 



la cerveza calentada con 

especies 
la cerveza floja 
la cerveza fuerte 
la cerveza floja 6 de mesa 
la manzana da Norfolk 
d menu ; (eating-house's) la 

lista de platos 
fl bizcocho 
la bebida compuesta de 

vino, aziicar y zumo de 

uaranjas 
el pedazo ; (mouthful) vn 

bocado 

el bocado esquisito 
amargo; (sour)&grio; (keen) 

picante ; (of wine) aspero 
el manjar bianco 
hervido; (cooked) cocido, -da 
el hueso 
deshuesado, -da 
el conac 
la earn e de verraco = carne 

de jabali adobada 
el pan 

el pan moreno 
el pan hecho en casa = pan 

casero 

el pan tierno 
el pan descortezaslo 
el pan de centeno 
la galleta, el bizcocho de 

mar 

una rebanada de pan 
el pan duro 
el pan de Viena 
el pan bianco 



182 



whole-meal 
bread and butter 
breakfast 

meat 
breast 

piece of the 

broccoli 
broiled 
broth 
bumper 
bun 
butter 
fresh 

melted 



salt- 
cabbag-a 
cake 



cheese 
crisp almond 

Genoa 

pan 

plum 

seed 

sponge 

tea (Sally-lun) 

twelfth night 

wedding 
calf's brains 



el pan de trigo 

pan con manteca 

el desayuno ; el almuerzo 

un almuerzo 

la pechuga 

(of a foid) un pedazo de la 

pechuga 
el broculi 

el asado en la parrillas 
el caldo 

un vaso grande 
una ensaimada 
la mantequilla de vaca 
la mantequilla (de vaca) 

fresca 
la mantequilla de vaca di- 

suelta ; (cooTc.^ la salsa 

blanca 

la manteca de vacas salada 
la col = verdura 
el pastel = bizcocho ; (flat) 

la galleta ; (of chocolate) 

la pastilla 
la galleta de queso 
el pastel (6 la torta) de al- 

mendras tostadas 
el pastel (6 la torta) de 

Geneva 

la torrija de harina 
la torta de pasas 
la torta de anis 
el bizcocho 
la torta de te 
la torta (6 el pastel) del 

dia de Reyes 
los dulces de la boda 
los sesos de ternera 



feet 

head 

liver 
caper 
capon 
caramel 
carcase 
carp 
carrot 
catchup 



cauliflower 
celery 
cheer (good) 
cheese 

Cheddar 

Cheshire 

cream 

Dutch 

Gorgon zola 
Gruyere 

Parmesan 
cherry 
chestnut 
chicken 
chicory 
chitterlings 
chocolate boiled 

milk 

boiled in water 

cracker 

cream 



in 



los pies cle ternera 

la cabeza de ternera 

el higado de ternera 

la alcaparra 

el capon 

el caramelo 

el esqueleto, el armazon 

la carpa 

la zanahoria 

la salsa picante hecha de 

setas, de nueces, 6 de 

tomate 
la coliflor 
el apio 

la alegria ; (adj. ) alegre 
el queso 

el queso de Cheddar 
el queso de Chester 
el queso fresco, el requeson 
el queso de Holanda, de 

Flandes, 6 de bola 
el queso de Gorgonzola ( = 

Gorgonzola) 
el queso de Gruyera ( = 

Gruyera) 

el queso de Parma 
la cereza 
la castana 
el polio, la gallina 
la achicoria 
las despojos, los menudos 

el chocolate con leche 
el chocolate con agua 
la galleta de chocolate 
(cook, )/ acremade chocolate; 
(confect.) el chocolate a la 



184 



custard 
chop 

loin 
chutney 

cider 

cinnamon 

clove 

cock 

cocoa 

- nut 
cod 

dried 

fresh 

salt 
coffee 

with brandy 

with milk 
black 
cherry 
ground 

cold 
collation 

commons 



condiment 
cookery 
book 
course 

first - 

second -~ 
crab 
cracker 
crawfish 



la crema de chocolate 

una costilla 

una costilla (del lomo) 

el chutney (condiraento 
indio) 

la sidra 

la canela 

el clavo 

el gallo 

el cacao ; (drink) la cas- 
carilla 

la nuez de coco, el coco 

el bacalao, el abadejo 

el bacalao seco 

el bacalao fresco 

el bacalao salado 

el cafe 

el cafe con ron, la romada 

el cafe con leche 

cafe solo 

cafe" en grano 

cafe molido 

fn'o 

la colacidn ; (fam. ) un pis- 
col a vis 

lo ordinario (la comida de 
cada dia) ; (fiyurativ.) el 
pan de cada dia 

el condimento 

la cocina 

(/ libro de cocina 

el plato, los platos 

el primer plato, el principio 

el segundo plato 

el cangrejo 

la galleta, la galletita 

la langosta 



crayfish 
cream 

vanilla 

whipped 

cream and biscuits 
creature comforts 
cress \ 

water J 
croquette 
crumb 

crumpet 
crust 
custard 
cutlet 

fried in paper 
dainty 
damson 
date 
delicacy 

dessert 
diet 



dinner 
dish 
side dish 



done 
under - 
well 

dough 



d langostm 

la. crema 

la crema de vainilla 

la crema batida, la nata 

batida 

la crema con bizcochos 
la comida 

los berros 

la croqueta 

la miga ; (small partic. ) la, 
migaja 

el mollete 

la corteza 

la crema, el flan 

la chuleta 

la chuleta a la papillot 

la golosina 

la ciruela damasquina 

el datil 

la golosina, el bocado es- 
quisito 

el postre ( = los postres) 

la dieta, el regimen ; (food) 
el alimento, la ali- 
mentacion ; (board) la 
mesa 

la comida 

el plato 

(first course) el principle, la 
entrada ; (second, last 
course, etc.) d segundo 
plato, d ultimo plato 

cocido, hecho 

poco cocido, poco hecho 

bien cocido, bien hecho 

la pasta, la masa 



i86 



dram 

draught 
dressed 

drink' 
drinker 
drinking 
water 
dripping- 
drop 

drumstick 
drunkard 
drunkenness 

eatable 
eating 

early 
;g 



saten eggs 
boiled 
fried 
hard 
new-laid 
poached 
whisked 
white of an - 
yolk of an 

endive 
curled 

entree 



d trago, la copita de licor ; 

(liquor itself] el licor es- 

pirituoso, la bebida es- 

pirituosa 
la traccion, el golpe ; (drink) 

la bebida en vaso 
(ac//.)arreglado, -da; (salad) 

aviada, aderezada 
la bebida ; el trago 
el bebedor 
el beber 

el agua potable (/. ) 
la grasa del asado, el prin- 

gue 

la gota ; (cake) la pastilla 
(of fowls) la pierna, la pata 
un borracho, una borracha 
la borrachera, la embria- 

guez 

(/os) comestible(s) 
el comer ; (famiL ) la bucd- 

lica 
(fruit or vegetables) primeri- 

zo, primeriza 
un huevo 
huevos batidos 
huevos pasados por agua 
huevos fritos, 6 al plato 
huevos duros 
huevos frescos 
huevos estrellados 
huevos batidos 
la clara (del huevo) 
la yema (del huevo) 
la escarola alechugada 
la escarola rizada 
el principle, una entrada 



187 



entremets 
epicure 

extra 

fast(ing-) 
faster 
fat 
feast 

feed 



fillet 
fish 

fresh-water 
'pickled 



shell - 

fish stew 
flavour 



flavouring 
flip (egg-) 
flour 

corn 
Indian 

forcemeat 

-ball 

fowl 

fricassee 



d iutermedio, d entra- 
in es 
d epicureo, d gastrdnomo ; 

(famil.) un tragou, tm 

tragaldabas 
un plato extraordinario, un 

extraordinario 
el ayuno 

el ayunador, el que ayuna 
el gordo, la grasa 
el festin, el banquete ; 

(famil. ) la comilona 
el alimento, la comida, la 

portion /a ration; (famil.) 

la bucolica 
d filete 
d pescado 

d pescado de agua dulce 
d pescado escabechado 
d pescado de mar 
d crustaceo = marisco = mo- 

lusco = testaceo 
d pescado a la marinera 
d gusto, d sabor ; (of tea, 

coffee, etc.) el aroma ; (of 

wine) d husmillo (el 

bouquet) 
la sazon 

la bebida cordial 
la harina ; (of potatoes^ 

beans, etc.) la fecula 
la harina de trigo 
la harina de maiz 
el relleno 

la albondiga de carne 
un ave (/.) ; la carne de ava 
d f ricase 



i88 



of veal dressed with 

white sauce 
fried 
fritter 



apple 
fruit 

stewed 
fry 

lamb's 

pig's 

sheep's 
game 
garlic 

clove of 
gelatine 
gherkin 
giblets 
gin 
ginger 

bread 

nut 
gizzard 
glutton 
gluttony 
goose 
gooseberry 

-fool 
grape 

gravy 
greengage 



el fricase de vaca en salsa 

blanca 
frito, frita 
el torrezno, la f ritura = f riti- 

lla ; (mincemeat) la carne 

desmenuzada frita, el 

jigote, el picadillo 
la fritada de manzanas 
la fruta, las frutas 
la compota 
(fish) la freza ; (dish of 

things fried) la f ritura 
los menudos de cordero, la 

asadura de cordero 
la asadura de cerdo 
la asaduva de carnero 
la caza 
el ajo 

un diente de ajo 
la gelatina 
el pepinillo 
los meaudillos 
el aguardiente de ginebra 
el jengibre 
el pan de jengibre 
el bizcocho de jengibre 
la molleja (de ave) 
el gloton, la glotona 
la glotoneria 
el ganso 
la espina crespa 6 u v a 

espina 

la espina crespa con crema 
la uva ; (single berry) un 

grano de uva 
la salsa, el jugo 
la ciruela verdal 



greens 

grilled 
groats 
grog 
grub 

ham 
hare 
jugged or stewed 

roast 

hash 

haunch of mutton 

of venison 

hazelnut 

hen 

herring 

fresh 

pickled 

red and smoked - 

salt 
high 



Hollands 

honey 

hot 

hotch pot(ch) 

hunger 

ice 

mixed 



las verduras ; (cabbage) las 

coles 

un asado en parrillas 
la semola de aveua 
el grog 
la comida, la pitanza, los 

viveres 
el jam on 
la liebre 
el estofado de liebre = la 

liebre estofada 
el asado de liebre = la liebre 

asada 

e^picadillo, el jigote 
la pierna de carnero 
la pierna de venado 
la avellana 
la gallina 
el arenque 

la sardina arenque fresca 
el arenque escabechado 
el arenque ahum ado y 

curado 
el arenque salado, la sardina 

salada 
(of meat) pasado, pasada ; 

(seasoned) muy cargado 

de especias ; (of diet) 

sustancial, fortificante 
! la ginebra de Holanda 
I la miel 
1 caliente 
I tta) ropa vieja 
] el hambre (/.), let, gana, 

(coll., gazuza) 
! el hielo 
! el hielo de colores 



igo 



ice-cream 

intemperance 

intoxication 

isinglass 

jam 
jelly . 

joint 
kale 



kickshaw 

kidney 
lamb 

quarter of 
lard 
lark 

fat 
lean 
leaven 
leg 



lemon 
peel 

(candied) 
lemonade 
effervescing- 

lentil 

lettuce 

liquor 



el helado, el sorbete 

la intemperancia 

la intoxicacion, la borra- 

chera, la embriaguez 
la cola de pescado, la 

colapez 
la conh'tura 
la jalea ; (of meat) la gela- 

tina 
el cuarto (de un animal) ; 

un (gran) trozo, 6 pedazo 
la col verde, la berza ; (with 

curled or wrinkled leaves) 

la col rizada 
el almodrote, el guisado 

(see also tit-bit) 
el rinon 
el cordero 

un cuarto de cordero 
la manteca de cerdo 
la alondra 
la calandria 
magro 

la levadura, d fermento 
(o/a/ow/)/apata; (of lamb, 

mutton) la pierna, la es- 

paldilla : (of beef, veal, 

etc. ) la pierna 
el limdn 

la corteza de limon 
fHimon confitado, eZacitron 
la limonada 
la limonada efervescente, la 

gaseosa 
la(s) lenteja(s) 
la lechuga 
el licor ; (drinking) la bebida 



anisette 

Benedictine 

Chartreuse 

cherry brandy 

curaqoa 

kirschwasser 

maraschino 

noyau 

Raspail 

vermouth 
liver 
loaf 
lobster 

spiny or prickly 
loin 

of veal or roebuck 

lunch(eon) 
macaroni 

macaroon 

mackerel 

marchpane 

marmalade 

marrow 

vegetable 
mashed 
mastication 
meal 

barley 

Indian (= maize) 

oat 

meat 



anisete, el aguardiente 

el Benedictine 

la Chartreuse 

el aguardiente de cerezas 

el curazao 

el aguardiente de cerezas 

el marrasquino 

el noyo 

el Raspail 

el vermouth 

el higado 

un pan, una hogaza de pan 

la langosta, el cangrejo de 

mar 

la langosta 
(of veal) el lomo ; (of mutton) 

el filete 
el lomo de ternera, 6 de 

corzo 

el almuerzo, el lunch 
los macarrones, la sopa de 

macarrones 
el almendrado 
el escombro 
el mazapdn 
la marmelada 
el tuetano, la me"dula 
la cogurda, 6 pera falsa 
en pure", pure" de . . . 
la masticacidn 
la comida ; (four) la harina 
la harina de cebada 
la harina de maiz 
la harina de avena, 6 de 

centeno 
la carne ; (food in general) 

el alimento 



192 



mince - 

potted 
melon 

water 
meringue 
mint 

pepper 
morsel 
mouthful 
muffin 
mulberry 
mushroom 
mustard 

English 

French 
mutton 

chop or cutlet 

neck 

negus 
nutmeg 
oil 

omelet 
bacon 

with sweet herbs 
onion 

Spanish 
ordinary 

orgeat 

outside of roast meat 
oyster 
scalloped oysters 

patty 
pap 
parsley 



la carne picacla, el picadillo 

la carne en tarro 

el melon 

la sandia 

el merengue 

la menta, la yerba buena 

el pipernim 

un pedazo 

un bocado 

el mollete, el bunuelo 

la mora 

la seta 

la mostaza 

la mostaza inglesa 

la mostaza fraucesa 

el carnero (carne) 

la costilla de carnero = 

chuleta 
e^pescuezo (de carnero); (of 

beef) la carne de pescuezo 
la carraspada 
la nuez moscada 
el aceite 
la tortilla 
la tortilla de jamon 
la tortilla de yerbas 
la cebolla 
la cebolla (grande) 
(of hotels) la mesa redouda, 

el ordinario 
la horchata 

la partede fuei-a del usado 
la ostra 

las ostras asadas 
el pastelillo de ostras 
la papilla, las gachas 
el perejil 



193 



parsnip 

partridge 

pastry 

patty 

pea 

green or young peas 
peach 
pear 

dried 
pepper 

black 

Cayenne 
perry 
pheasant 
pickle 



dish 
picnic 
pie 

fruit - 

goose-liver - 

puff 
piece 
pigeon 
pike 
pimento 
pippin 

Normandy pippins 
pistachio 
plainly dressed or 

cooked 
plum 

cascabel 

dried 



la, chirtvia 

la perdiz 

la pasteleria 

el pastelillo 

el guisante 

los guisantes verdes 

el melocoton 

la pera 

la pera seca 

la pimienta (en polvo) 

la pimienta negra 

el pimiento 

la sidra de peras 

el f aisan 

la salmuera, el adobo = es- 
cabeche ; (thing pre- 
served) el escabeche, la 
conserva en vinagre 

un plato para encurtidos 

la merienda (campestre) 

d pastel, la empanada 

la torta de f ruta 

la empanada de higado de 
oca 

la torta de hojaldre 

el pedazo 

el palomo = pichon 

la merluza 

la pimienta de Jamaica 

la camuesa 

la camuesa de Normandia 

d pistachio 

al natural 

la ciruela 

la ciruela de dama 

la ciruela pasa 



i 9 4 



greengage 

long green 
polony 
pork 

chine of - 

hand of 

pickled 
porridge 

milk 
porter 
potato 

boiled potatoes 

fried 

mashed 

steamed 

sweet 

potatoes in their 

jackets 
potted 
poultry 

praline 

preserve 
provisions 



prune 
pudding 

black 

bread and butter 

cabinet 

plum 

puff 



la ciruela claudia 
la, ciruela de fraile 
el salchichon 
el cerdo (carne de cerdo) 
el lomo de cerdo 
una mano de cerdo 
el cerdo en adobo 
las gachas 
las gachas con leche 
la cerveza-negra 
la patata 

las patatas cocidas 
las patatas fritas 
pur de patatas 
las patatas cocidas al vapor 
la batata = patata de Mala- 
ga ; el moniato 

las patatas en camisa 

en pote, en tarro 

las aves de corral, la vola- 
teria 

la almendra confitada 6 
tostada 

la conserva = confitura 

las provisiones ; (victiutl*) 
las vituallas, los viveres = 
comestibles ; (preserved) 
las conservas alimenticias 

las ciruelas secas 

el pudin 

la morcilla 

pudin de pan con manteca 

el pudin " cabinet " 

el plum pudin 6 pudin de 
pasas de corinto 

el hojaldre 



pullet 

fat 
punch 
quince 
rabbit 
radish 

horse 
ragout 
raisin 
rasher 

ratafia 
rib 

spare 
rice 

milk 
pudding or cake 

soup 
rissole 
roll 

rump 

steak 
saddle 
salad 
salmon 
sandwich 
sardine 
sauce 

cream 

onion 

pepper - 
tomato 



el polio 

el capon 

d ponche 

d membrillo 

el conejo 

el rabano 

el rabano picante 6 riistico 

el estofado 

la(s) pasa(s) 

una lonja de tocino, nita 

magra 
la ratafia 
la costilla 
la costilla de cerdo 
el arroz 

el arroz con leche 
la morcilla de arroz ; la 

torta de arroz 
la sopa de arroz 
el risole 
un panecillo, un bollo ; (of 

butter) un rollo de manteca 
el anca (/.), la rabadilla, la 

nalga 

nalga de vaca (as ad a) 
(of mutton, etc.) lomo 
la ensalada 
el salmon 

el emparedado, el sandwich 
la sardina 
la salsa 
la salsa d la crema = salsa 

de nata de leche 
la salsa blanca de cebolla y 

leche 

la salsa picante 
la salsa de tomate 



196 



vinegar 
white 
sausage 
large 



saveloy 

seasoning 
semolina ; 
shallot 

sherbet 
shoulder 
shrimp 
sip 

sippet 

skate with 
. butter 
slice 



smoked 
snack 

snipe 
sole 
sorrel 
soup 

gravy 

meat 
ox-tail 



brown 



rice 



la salsa a la vinagreta 

la salsa blanca 

la salchicha 

el salchichon 

el salchichon de pan y carne 

ahumada 

la sazon, el condimento 
la semola 
la escalona ( = ascalonia) = 

cebolleta 
el sorbete 
la espalda 
el camaron 
un sorbo 
la sopita, la sopilla 

la raya con manteca morena 
(of bread and butter) un 

pedazo, 6 una rebanada 

de pan con manteca ; 

(bread and jam) un pedazo 

de pan con compota 
ahumado, curado al 

humo 
una parte, u n pedazo = 

bocado 

la agachadiza = becada 
el lenguado 

la acedera = sal de acederas 
la sopa ; (broth) el caldo ; 

(mashed) el pur 
el caldo de sustancia = caldo 

concentrado 
la sopa de carne 
la sopa de rabo de vaca 
la sopa de guisantes 
la sopa de arroz 



197 



turtle 
mock-turtle 



vegetable 

vermicelli 
with boiled beef 
sourkrout 
spice 

all- 
spinach 
spirits 

cognac 

rum 

whisk(e)y 

sponge 

spread 

sprouts (Brussels) 

stuffing 

stock 

stout 

stew 



stewed 

sugar 
barley 
lump 

moist or brown 
sugar candy 
supper 
swede 



la sopa de tortuga 

la sopa hecha de cabeza de 

ternera, 6 sopa de tortuga 

imitada 
fa sopa de menestras = sopa 

de viernes 
la sopa de fideos 
la sopa de caldo 
d sourkrout 
las especias 

la piraienta de Jamaica 
ias espinacas 
los alcoholes, los espiritus 
el conac 
el ron 
el whisky = aguardiente de 

grano 
el parasito 
d banquete 
las coles de Bruselas 
el relleno 
caldo 
la cerveza oscura in- 

glesa 
la carne estof ada, eZestofado 

el guisado ; (of fruit) la 

compota 
guisado, estofado ; (fruit) 

en compota 
el aziicar 

el aziicar de cebada 
el azucar de pilon <> de 

cuadradillo 
el azucar amarillo 
el aziicar piedra, 6 cande 
la cena 
el nabo 



198 



sweet-bread 



sweetmeats, sweets 

Spanish sweetmeat 
wrapped in paper 

syphon 

syrup 

tapioca 

tart 

taste 

tea 

black 
green 
gunpowder 
teetotaller 

thirst 

tiffin 

toast 

buttered 

dry- 

toast and water 
toffee 
tomato 
tongue 

neat's 
treacle 
treat 



tripe 
trout 



(calf's) las criadillas = leche- 
cillas de ternera; (lamb's) 
las lechecillas de cordero 

dulces, pasteles, confites, 
bombones 

d turron 

I o s dulces envueltos e n 



el sifon 

el almibar 

la tapioca 

la torta = empanada 

el sabor, el gusto 

el te ; (improperly , of mi 

caldo 
el te negro 
el te verde 
el te perla 
un abstemio = bebedor de 

agua 
la sed 
see lunch 
la tostada, el pan tostado ; 

(drinking) el brindis 
la tostada de manteca 
el pan tostado 
el agua panada 
el caramelo de manteca 
el tomate 
la lengua 
la lengua de buey 
la melaza 
el regalo = convite ; (dinner) 

eZfestin, Zabuena comida ; 

( pleasure) un gran placer 
la tripa 
la trucha 



truffle 

turbot 

turkey 

turnip 

vanilla 

veal 

larded 
vegetables 
venison 

vermicelli 
viand 
vinegar 
wafer 

waffle 
walnut 
water 
draught of 

iced 

mineral 
Seltzer 
soda 
sugared 
wine 

Burgundy 
Cape 
Champagne 

iced 
claret 
dry 
heavy 
high-class 
Hock 



la trufa 

el rodaballo 

el pavo, la pava 

el nabo 

la vainilla 

la ternera (carne de vaca) 

la ternera mechada 

las legumbres 

el venado, la carne monte- 

sina 

I os fid eos 
la viand a 
el vinagre 
(pastry) la pasta ligera, d 

barquillo 
d barquillo 
la nuez 
el agua 
un sorbo de agua, un trago 

de agua 
el agua helada, agua con 

hielo 

el agua mineral 
el agua de Seltz 
el agua de Seltz artificial 
el agua azucarada 
el- vino 
el borgona 
el vino del Cabo 
el champagne 
el champagne helado 
el clarete, el vino tinto 
el vino seco 

el vino grueso 6 pastoso 
el vino superior 6 generoso 
el vino del Rhin, el vino 

espumoso 



200 



light - 
Madeira 


el vino claro 
el madera 


Malmsey 


la malvasia 


mixed 


el vino cortado 


ilGcLu 


el vino puro 


new 


el vino nuevo 


old- 


el vino viejo 


Port 


el oporto 


red' 


el vino tinto 


Rhenish 


el vino del Rhin 


sack 


el vino dulce = vino 


jerez 


sherry j d jerez 


sparkling 


el vino espumoso 


still - 


el vino no espumoso 


table 


el vino de mesa 


unfermented 


el vino no fermentado 


white 


el vino bianco 


wine and water 


el agua y vino 


- from grapes dried 




on straw el pa j arete 


- of the vintage of 




1811 


el vino de (la cosecha de) 



de 



Fruit and Fruit 
Trees. 

acorn 
almond 

grove 
-tree 
apple 

orchard 

tree 

pine or plant 
apricot 



Frutas y Arboles 
Frutales. 

la bellota 
la almendra 
un almendral 
un almendro 
la manzana 
el manzanar 
el manzano 
la piila, el ananas 
el albaricoque 



201 



tree 
bilberry 



blackberry \ 
brambleberry/ 

bush 
cherry 

garden 

tree 
black-heart 

large-heart 
white-heart 
wild 
chestnut 

grove 

tree 
horse 

citron 

tree 
coconut 

(palm) tree 
core 
cornel 

tree 
currant 

tree 
black - 
red 
white 

date 

tree 
fig ^ 

garden 



el albaricoquero 

(shrub) un arandawo, un 
mirtilo ; (fruit) una baya 
de arandano 6 de mirtilo 

la mora, la zarzamora 

el moral 

la cereza 

un cerezal 

d cerezo 

la guinda negra ; (tree) el 

guindo 

la cereza garrafal 
la guinda blanca 
la cereza silvestre 
la castana 
un castanar 
el castano 
la castana de Indias ; (tree) 

el castano de Indias 
la cidra, la toronja 
el cidro, el acitron 
el coco, la nuez de coco 
el cocotero 

(of apples, etc.) el corazon 
el cornejo 
el cornejo 
la grosella ; (raisin) la pasa 

de Corinto 
la grosella 
la grosella negra 
la grosella roja 
la grosella blanca 
el datil 
la palmera 
el higo 
un higueral 



202 



tree 
Indian 

filbert 

tree 
fruit 

grove 

grown 
-loft 

salesman 

shop 

show 

stall 

time 

gooseberry 
-bush 

wine 
grape 

bunch of grapes 
cluster of 
- berry 

juice 

tree 

trellis 
greengag-e 

tree 
hazel nut 

tree 
husk 



kernel 



la higuera 

d higo churnbo 

la avellana 

el avellano 

la fruta 

un verjel de frutales 

el fructicultor 

la frnteria 

el frutero, el vendedor de 

frutas 
la fruterfa 

la exposicion de frutas 
un puesto de frutas 
la estacion de la fruta, el 

tiempo de la fruta 
la uva espina 6 crespa 
la uva espina 
el vino de uva espina 
la(s) uva(s) ; (single berry) 

un grano de uva 
un racimo de uvas 
un racimo de uvas 
el grano de uva 
el zumo de la uva 
la cepa 

el emparrado = encauizado 
la ciruela claudia 
el ciruelo claudio 
la avellana 
el avellano 
la cascara ; (of walnut*, 

almonds, etc. ) la cascara ; 

(of grapes) la piel ; (of 

chestnuts) el erizo 
(of nuts, fruit stones, etc.) la 

almendra ; (of apples, 

pears, etc. ) la pepita 



203 



lemon 

grove 

tree 
medlar \ 

tree / 
melon 

water 
mulberry 

grove 

tree 
nectarine 

tree 
nut (wall-) 

hazel 

olive 

grove 

season 

tree 
orange 

grove 

grower 

tree 
blood 

orchard 

paring- 

peach 

orchard 

tree 
dried es 

pear 

tree 
peel 

pip 



el limon 
un limonar 
el limonero 

el ni'spero 

el melon 

la sandfa 

la mora 

la morera 

el moral, la morera 

el durazno ; (freestone) el 

abridor, el alberchigo 
el durazno 

la nuez ; ( tree) el nogal 
la avellana; ( tree) el 

avellano 
una aceituna 
un olivar 
la epoca de la recoleccion 

de las aceitunas 
el olivo 
la naranja 
un naranjal 
el naranjero 
el naranjo 

la naranja encarnada 
el huerto 
las mondaduras 
el melocoton 
un melocotonar 
el melocotonero 
los orejones 
la pera 
el peral 
la piel ; (orange-) la cas- 

cara, la piel 
la pepita 



20 4 



pistachio (nut) J. 

tree J 
plum 

- orchard 

tree 
pod 
pomegranate 

grove 

tree 
prune 
pulp 
quince 

tree 
raspberry 

-bush 

raisin 

rind 

ripe 

unripe 
shell 
sloe 

tree 
stone 

strawberry 
-bed 

plant 

tree 
tamarind 

tree 
vine 

- arbour 
walnut 

grove 

tree 



el alfonsigo, el piatacho 

la ciruela ; la ciruela pasa 

un plantel de ciruelas 

el ciruelo 

el hollejo, la cascara,Za vaina 

la granada 

el huerto plantado de gra- 

nados 
el granado 
la ciruela 
la pulpa, la carne 
el membrillo 
el membrillero 
la frambuesa 
el frambueso 
la pasa 
la corteza, la piel, la pela- 

dura 

maduro, madura 
verde 

la cascara, la vaina 
la endrina 
el endrino 
(offruit)elhueso', (of grapes) 

la pepita 
la fresa 

el planti'o de fresas 
el fresal 
el madrono 
el tamarindo 
el tamarindo 
/a vifia 
la parra 
la nuez 

un planti'o de nueces 
el nogal 



20 5 



green or unripe 
wall fruit 
tree 
whortle berry 

Furniture, House- 
hold Utensils. 

andirons 

antimacassar 

back 



barrel 
basin 

slop 
sugar 
washing 1 
basket 



bread 

clothes 
bassinet 
bed-side 



- stead 
bell 



la nuez verde 
I la espaldera 

!un arbol de espaldera 
see bilberry 

| Muebles, Utensilios 
caseros. 

los morillos 

el macasar 

(of chairs, etc. ) el respaldo ; 

(of a book) el lomo ; (of 

things generally) el dorso 
el barril 
(cup) el tazon ; (wash-pot) el 

barreno 

el cubo del agua sucia 
el azucarero 
la palangana 
la cesta ; (light, open) la 

canasta ; (rush ) la cesta 

de enea ; (for game) el 

morral de caza 
la cestita del pan, la canasta 

del pan 

la cesta de la ropa 
la cuna 
el borde (el lado) de la cama; 

(wall-side) el lado de la 

pared ; (head) la cabecera 
la cama, el lecho ; (ivooden) 

la cama de madera; 

(folding ) la cama 

plegadiza 
(hand) la campanilla ; 

(house) la campanilla, el 

timbre 



206 



bellows 
bed 

feather 
straw 
bedding- 
bench 

bin 



dust 

blacking 
blacklead 
blanket 
blind 

block 

board 
knife 

side 

tea 

washing 
boiler 
bolster 

book-case 

boot-jack 
bottle 



water 
hot water 



el fuelle 

la cama 

el plumon 

el j ergon de paja 

la ropa de cama 

un banco ; (stuffed] uua 

banqueta 
la hucha, el arc6n = arca de 

labradores ; (wine ) el 

porta-botellas, la bodega 
el basurero o cajon de la 

basura 
el betiin 

el lapizplomo,aplombagina 
la manta, el cobertor 
e I tranparente ; (outside 

) las persianas 
(for chopping) el tajo de 

cocina 

la tabla ; (table) = mesa 
la tabla de limpiar los 

cuchillos 
el aparador 
la bandeja para te" 
la tabla de lavar 
la caldera 
el cabezal = almohadun ; 

(pad) el cojin 
el armario de (los) libros, la 

libreria 
el sacabotas 
la botella ; (small) la bote- 

llita, d frasco ; (with a 

wide, short neck) el bocal ; 

(stone) el tarro 
la botella del agua 
la botella del agua caliente 



20 7 



bowl 
box 



pepper 
salt 
work 
bracket 



broom 

feather 
broom-stick 

brush 

blacking 1 
clothes 
crumb 
hearth 

bucket 

bung 

-hole 

caddy 
cage 
can 
candle 
wax 



el tazon, el cuenco 

(in general) la caja ; (Jor 
packing) la caja, el cajon; 
(trunk) el baul, el cofre ; 
(small) el baulito ; (for 
fiats, bonnets) la sombre- 
rera ; (for money, jetotls, 
etc. ) la cajita 

la pimentera 

el salero 

la cestita de la labor 

la repisa, la rinconera, el 
sost<n ; (for lights) el 
brazo de lampara, el 
mechero de gas ; (for 
clocks) el zocalo, el pedes- 
tal 

la escoba 

el plumero 

el palo de la escoba = mango 
de la escoba 

(i n general) e I cepillo ; 
(broom) la escobilla 

los cepillos de la botas 

el cepillo de la ropa 

la escobilla del pan 

la escobilla de chimenea 

el cubo, el balde 

el tap6n (de un tonel 6 
barril) 

la boca (de un tonel 6 
barril) 

la cajita del t6 

la jaula 

la vasija, el jarro de metal 

una vela, una bujia 

una vela de cera 



208 



candlestick 



flat- 
carpet 
case 



jewel 
cask 

casket 
caster 



pepper 
cauldron 
chair 

arm 

easy 

folding* 

rocking" 

sedan 
chandelier 
chest 

9f drawers 
chiffonnier 
chopper 
churn 
cistern 
clock 

alarm 

grandfather's 



d candelero ; (large, as in 
churches, etc.) un cande- 
labro 

la palmatoria 

la alfombra 

un estuche, u n a c a j a ; 
(wrapper) un sobre ; (for 
umbrellas, pilloiv, furni- 
ture) la fund a ; (for hats, 
bonnets) la sombrerera 

un estuche 

el tonel, el barril, la 
barrica ; una cuba 

la cajita para joy as, e I 
cofrecillo 

(for condiments) la pimen- 
tera ; (of furniture) la 
rodaja 

la pimentera 

la caldera, el caldero 

la silla 

un sillon de brazos 

un sillon, una butaca 

la silla plegadiza 

el balancin, la mecedora 

la silla de manos 

el candelabro, la arana 

el area, el cofre, la caja 

la c6moda (de gavetas) 

un aparador 

la hachuela de mano 

la mantequera 

la cisterna, el aljibe, el pozo 

el reloj 

j un despertador 
I el reloj de pesas, el relo jde 
caja 



209 



clothes-horse 

line 

press 

coal scuttle 
cock 

coffee filter 
-mill 

pot 
colander 
copper 



cord 

cork 
screw 
couch 

counterpane 
cover 



dish 
coverlet 
cradle 
crockery 
cruet 

oil- 

vinegar 
cruet stand 



la Camilla, d enjugador 
la cuerda de tender la ropa, 

la tendedera 
e/armario de la ropa, el 

escaparate 
el cubo de carbon 
(spout) el grifo, la espita ; 

(of a balance) la aguja 
el tiltro para cafe 
el molinillo de cafe 
la cafetera 

el colador, la coladera 
la caldera, el perol ; la horni- 

lla de cobre para la 

colada 

la cuerda, el cordel, el cor- 
don 

el corcho 
el sacacorchos 
el sofa, el canape* ;. (lounge) 

la silla poltrona 
la colcha de cama, el cober- 

tor 
(lop) la tapa, la cubierta ; 

(lid) la tapadera ; (bed) 

el cobertor, la manta de 

lana j (of tables) el tapete ; 

(book) el torro, la cubierta; 

(chair) la funda 
la tapadera 
el cubrecama 
la cuna 

la vajilla, la loza 
las vinagreras 
et porno para aceite 
el porno pare vinagre 
la vinagreras, la sal villa 

14 



2IO 



crutch 
cup 



egg 
cupboard 



curtain 

pole 

ring- 

rod 
cushion 
decanter 

desk 
dish 



baking 1 
chafing 

pie 
dish clout 
for stewed fruit 
divan 
drawer 

chest of drawers 
dresser 
dust 

duster 
eider-down 
engraving 
epergne 



j la muleta 

I la taza, la copa, la jicara ; 
(of metal) el vaso de metal; 
(beaker) la taza de pico 
I la huevera 

j un armario ; (in a wall) la 
alacena ; (for food) un 
aparador 
la cortina 

el palo de la cortina 
la anilla de la cortina 
la varilla de la cortina 
un cojin, un almohadon 
la botella de cristal bocal, 

la garrafa 
el escritorio, el bufete, el 

pupitre 

el plato ; (for vegetables) la 
fuente, la fuente con tapa; 
(for fruit) la frutera ; (of 
a balance) el platillo 
la tartera 
la escalfeta, el escalfador, 

el anafe 
la tortera 
! el trapo de fregar platos 

la compotera 
! el divan 
; el cajon 

! la comoda de gavetas 
! el aparador 
el polvo ; (of coal H) el polvo, 

el cisco 

el trapo de limpiar el polvo 
un edredon, el plumon 
el grabado 
el centro de mesa 



211 



ewer 
extinguisher 

fan 

fire- 
fender 
ferrule 

fireguard 
irons 



flagon 

floor-cloth 

foot-warmer 

fork 

toasting 
form 
frame 



funnel 
furniture 



galipot 
gas 

bracket 
- burner 

fittings 
-lamp 

gasometer 



i d jarro del agua 

j el apagador ; (of fire) d 

apagador de incendios 
el abanico 
el awntador 
el guardafuegos 
(ring) la virola ; (of a stick) 

la contera 
el guardafuegos 6 la pan- 

talla de chimenea 
los utensilios de un hogar 

(o de una chimenea), such 

as las tenazas, la badila 

y la pala 
el f rasco 

el hule de piso, el encerado 
el braserillo de los pies ; 

(railway) el calorifero 
d tenedor 
el espiche de tostar 
el banco 
(of pictures) el marco ; (ivin- 

dows, doors) el marco, el 

bastidor ; (of chairs, 

couches, etc.) el armazon ; 

(for embroid. ) el bastidor 
el embudo 
(piece of ) el mueble ; (set) 

la silleria, el nuieblaje, el 

mobiliario 

la orza, la vasija de barro 
el gas 

el brazo de gas 
el mechero de gas 
los aparatos de gas 
la 1dm para de gas 
el contador de gas 



212 



glass 



champagne 



cheval 

drinking- 

looking 

opera 

pier 

plate 

toughened 

wine 

glass with a foot 
glasses 
goblet 
gong 



grate 



grater 

grating 

gridiron 

hamper 

hand 

handle 



I el vidrio ; ( yood) la cris- 
taleria ; (crystal ) el 
cristal ; (of windows) el 
cristal 

el vaso para champagne ; 
(shallow) la copa para 
champagne ; (tall) la cana 
para champagne 

el espejo de cuerpo entero 

un vaso 

el espejo 

los gemelos de teatro 

la cornucopia 

el vidrio cilindrado 

el vidrio templado 

la copita para vino 

la copa 

los lentes ; los anteojos 

la copa, el vaso 

el gongo, la campana chi- 
nesca ; (of a clod) la cam- 
pana 

(hearth) la reja, el enrejado, 
la rejilla ; (of a stove) la 
parrilla de hogar 6 de 
chimenea 

el rallo ( = rallador) 

(of a door) la rejilla 

la parrilla, las parrillas 

la cesta, la canasta 

(of a dial) la aguja 

(of knives, tools, frying- 
pans, etc.) el mango; (of 
baskets, pots, etc.) el asa 
(/) (f doors) el porno, 
el tirador 



2I 3 



hanging- 



door hangings 
head 



hearth 

broom 

rug 

hook 

hoop 
iron 

jack 



roasting 
jar 



-n 
milk 

kettle 



flsh- 

kneading trough 
knife 



(of rooms) las colgaduras, 
los tapices ; (of bookcases) 
los colgantes 

el portier 

(of pins, nails) la cabeza ; 
(of hatchets) el hierro ; (of 
sticks) el porno ; (of cab- 
bages) el repollo ; (of beds, 
tables) la cabecera ; (of 
casks, drums) e^fondo; (of 
stairs) lo alto 

el hogar, la chimenea 

see brush 

el tapiz de chimenea, la 
alfombra de chimenea 

un garfio, un gancho ; (of a 
dress) un corchete 

el aro ; (of dresses) el tontillo 

(smoothing or flat ) la 
plancha 

(for boots) el sacabotas ; 
(pitcher) la bota ; (of 
clocks) el escape de repe- 
ticion 

el asador mec^nico 

la jarra ; (for pomade, 
tobacco, etc.) d pote, el 
bote ; (of glass) el bocal 

el jarro, el jarrito 

el jarro de la leche 

(large, to heat water) la 
caldera ; .(to boil things) 
el caldero ; (small, for tea, 
etc.), la marmita 

la pescadera 

la artesa de amasar pan 

el cuchillo 



2I 4 



carving 
fish- 

and fork 

rest 
ladle 

soup 
lamp 



-oil 
shade 
lantern 

dark 
larder 
larding pin 
leaf 



lid 

light 

night 
liqueur-case 
mangle 



mat 



trinchante 

el cuchillo para pescado 
j el cubierto 

el porta-cuchillo 

el cazo 

el cucharon 

la lampara, el quiuque ; 
(bull's-eye) la linterna 
sorda 

la lampara de aceite 

la pantalla 

la linterna 

la linterna sorda 

la despensa 

la aguja de mechar 

(of doors, windows) la hoja ; 
(flap of a table) eJala (/.) ; 
(insertion in telescope- 
tables) una (tabla) corre- 
dera 

la tapadera ; (flap of a closet 
seat) la tapa 

la luz, la vela, la bujia 

la lamparilla 6 mariposa 

la licorera 

el cilindro de satinar, el 
satinador, la prensa de 
satinar 

la esterilla, la alfombrilla ; 
(of straw) la estera, la 
esterilla, ( if circular) el 
ruedo ; (of skin or ivool) 
la alfombrilla, el felpudo ; 
(sheepskin) la zalea; (india 
rubber, etc.) el limpiapie's 
de gorna ; (under a dish) 



215 



match (lucifer) 
mattress 

hair 

spring 

straw 
meat-hastener 
medal t 
medallion 
mirror 
mop 
mortar 
mould 
mouse-trap 
mug 
napldn 
ring- 
neck 

nut-cracker 
ottoman 

box 

centre 

oven 
pail 

slop 
pallet 

pan 

dripping 1 
dust 



el salvamanteles ; (of a 
lamp) el rue do 

un fosforo 

el colcRon ; (under ) el 
sommier, el traspuntm 

el colchon de crin 

el colchon de muelles 

el j ergon de paja 

el rustidor de carne 

la medalla 

el medallon 

el espejo 

el estropajo 

el mortero 

el molde 

la ratonera 

el vasito (de barro) 

la servilleta 

el aro (6 anillo) de la servi- 
lleta, el servilletero 

(of a bottle) el cuello 

el cascanueces 

una otomana 

el haul de piel 

un centro de sala, un tabu- 
re te-otomana 

el horno, el hornillo 

el pozal, el cubo, la herrada 

el cubo para el agua sucia 

(bed) fa cam a pequena, la 
cama de monja 

(earthen) la cazuela, fa tar- 
tera 

la grasera, la pringuera 

la pal a de recoger el polvo ; 
el cajon de la basura ; el 
basurero 



2l6 



frying - 
perfuming - 
sauce 
stew 

warming 
peg 



pestle 

pewter 

piano 

picture 

pillow 

case 

pitcher 

plate 



soup- 
plate-rack 

- shelf 
stand 
poker 

porringer 

portrait 

pot 



la sarten 

el perfumador, la cazoleta 

la cacerola 

la cacerola, la cazuela, hi 
olla 

el calentador 

(coat or hat , etc. ) el clavo 
del colgador, la clavija, el 
clavijero ; (to fasten linen) 
la clavija de madera ; 
(row of coat pegs) el colga- 
dor, la percha 

el almirez 

el vaso de peltre 6 de estailo 

el piano 

el cuadro, la pintura 

la almohada, el traspuntin 

la funda de la almohada 

el cantaro 

(gold and silver articles) la 
vajilla de plata ; (silver) 
la plata labrada ; (to eat 
from) un plato ; (plateful) 
un plato, un plato lleno ; 
(Jam. ) un platazo 

un plato sopero = plato 
hondo 

el colgador de los platos 

el estante de los platos 

el aparador para la vajilla 

el atizador, el hurgon; la 
badila 

la escudilla 

el retrato 

el pote, /amarmita; (earthen) 
la olla, el puchero, la 



chocolate 
coffee 
mustard - 
tea- 
pot hanger 
press 
print 
rolling pin 

salt cellar 

salver 

sauce-boat 

saucer 

save-all 

scales 

sconce 

scoop 



screen 



fire 
folding - 
hand 
meat 
seat 



secretary 
settee 
sheet 
shelf 



cazuela ; (for preserved 

meat) el pote, el tarro 
la chocolatera 
la cafetera 

el tarro de la mostaza 
la tetera 
los Hares 
un armario 
una estampa 
el cilindro, el tambor, el 

rodillo 
el salero 

la salvilla, la bandeja 
la salsera 
un platillo de taza 
el apura-cabos 
fas balanzas 
(soc&e^Xaarandela; (bracket) 

el candelabro, la arana 
el cucharon ; (for cheese) el 

cuchillo para el queso ; 

(shovel) la azada de mano 
el cancel, el biombo, la mam- 
para ; (out of doors) un 

abrigo 

la pantalla, el abanico 
el biombo 

una pantalla de mano 
el guarda-f uego 
el sitio, eHugar ; (of chairs) 

el asiento ; (cushion) el 

coji'n 

d secretario 
el canape* 
la sabana 
la tabla ; (of d book-case) el 

estante 



2l8 



shovel 
sieve 

sink 

skewer 

skimmer 

snuffers 
soap 
sofa 
spit 

spittoon 
sponge 
bag- 
spoon 

dessert 
table 

tea 
wooden 



squab 
stand 



flower 
hat 
lamp 
music 



umbrella 
statuette 



la pala 

la criba, el harnero = cedazo; 
el filtro 

(of kitchens) el fregadero 

el espeton 

la espumadera ; (for milk) 
el colador 

las despabiladeras 

el jabon 

el sofa 

el asador 

la escupidera 

una esponja 

el saquito de la esponja 

la cuchara ; (for salt or ice) 
la cucharilla 

la cuchareta de postre 

la cuchara, la cuchara para 
sopa 

la cucharilla del t6 

la cuchara de madera, la 
cuchara de boj ; la cu- 
chara para la ensalada 

el colchoncillo, el cojin 

(pedestal) el pie, el pedestal; 
(prop, for docks, busts, 
vases) el zocalo ; (desk) el 
pupitre 

la jardinera 

el colgador, la percha 

el pie de lampara 

el pupitre para papeles de 
miisica ; (canterbury) el 
musiquero 

el paragiiero 6 el porta- 
paraguas 

la estatuita 



219 



stave 
steel 
stick 
stool 

camp 
foot- 

music 

night 
stove 



strainer 

string 

sweeping 

sweepings 

table 
bedside 
card 
centre or loo 
cpnsole 
dining 
folding 
telescope - 

work 

writing 

table end 



(of casks) la duela 

(to sharpen knives) el afilon 

(walking ) el baston 

una banqueta, un taburete 

(para sentarse) 
la silla plegadiza 
la banqueta, el escabel, un 

taburete para los pies 
la banqueta de piano, <-.l 

taburete de piano 
el sillico 
(open fire-place) la chimenea 

a la inglesa, el hornillo ; 

(enclosed) el homo; (air 

) el calorifero ; (for 

cooking, washing) el homo; 

(spirit ) la estufa li 

hornillo de gas 
el colador 

el cordon ; el (hilo) bramante 
la barredura ; (of chimneys) 

la deshollinadura 
las barreduras 
la mesa 

la mesa de noche 
la mesa de jugar ode tresillo 
la mesa de centre de sala 
la mesa consola 
la mesa de comedor . 

la mesa plegadiza 
la mesa colisa 6 de corre- 

deras 

la mesita de labores 
la mesa de escribir, la mesa 

escritorio 
(upper) la cabecera, el ex- 



220 



with drawer(s) 

cloth 

linen 
tap 

tapestry 
tea-service or set 
timepiece 

tongs 

sugar 
tooth-pick 

case 
towel 

jack 

tray 



breakfast 
soap 

trivet 

trunk 

tub 

wash 
tumbler 
tureen 



uph9lstery 
- trimmings 
utensil 

cooking 



tremo alto ; (lower) el ex- 
treme bajo 
la mesa con cajones 
el tapete 
la mantelerfa 
(for drawing liquids] la 

espita ; (casks) la canilla 
el tapiz 
un juego de t^ 
un reloj (de torre) = crono- 

metro = despertador 
las tenazas 

las tenacillas (del aziicar) 
el mondadientes 
el portamondadientes 
la toalla 
la toalla continua 6 gira- 

toria 
la bandeja, la azafata ; 

(sliding , of a wardrobe) 

la corredera 

la bandeja para almuerzo 
la jabonera 
el tripode 
el baul ; el cofre 
la cuba ; (cask) el tonel, el 

barril 

la cuba de lavar 
el vaso 

(for soup) la sopera ; (for 
I sauce) la salsera ; (for 
1 . stew) la sopera 
la tapiceria, los muebles 
la pasamaneria de muebles 
un utensilio = mueblecito de 

cocina = vaso 
los utensilios de cocina, la 

bateria de cocina 



221 



vase 



waiter 

dumb 
wardrobe 



wash-hand stand 
washing-machine 



weight 

whatnot 

wick 



Games, Amusements, 
Sports. 

acrobat 

all fours 

amphitheatre 

amusement 

angler 

angling 

antic 

aquatics 

archery 
arena 

arrow 



el vaso, la vasija ; (Chinese) 
el vaso de porcelana de la 
China 6 del Japon 

un vaso 

(tray) la bandeja, el plato 

el ascensor domestico 

el guardaropas ; (with plate- 
glass doors) el armario de 
espejo 

el lavabo = lavamanos = pa- 
langanero 

la maquina de lavar ; (for 
linen) la maquina de lavar 
la ropa 

el peso 

el anaquel, el juguetero 

la mecha=:torcida 



Juegos, Diversiones, 
Sports. 

un(a) acr6bata 

d gatas, a cuatro patas 

el anfiteatro 

la diversion 

el pescador (de cana) 

la pesca (de caiia) 

la monada, los gestos, las 

cabriolas 
los juegos acuaticos, las 

regatas, etc. 
el tiro al arco 
la arena, el redondel, la 

pista 
la flecha ; (Jig. ) el tiro = 

dardo 



222 



assembly room 



at home day 
athlete 
athletics 
baby house 
baccarat 
backgammon 
board 
bagatelle 
- board 
ball 

foot 



snow 

trap 
ball 

dress 

fancy 

mask 
balloon 

car 
banker 
banquet 
bar 

horizontal 
parallel bars 

bat 

battledoor 

and shuttlecock 
battue 



la sala de la reunion, el 

salon piiblico ; la sala de 

juntas 

el dia de recepcion 
un atleta 

los ejercicios atleticos 
una casa de muneca 
el baccarat 
el chaquete 

el tablero del chaquete 
la bagatela 
la mesa de bagatela 
(play] la bola, la pelota ; 

(at cup and ball) la bola 
la pelota de viento ; (Enyl. 

play) el juego de la pelota 

de viento ( = football) 
la bola de nieve 
especie de juego de pelota 
(dancing) el baile ; nn baile 
un baile de etiqueta 
un baile de trajes 
un baile de mascaras 
el globo 

la barquilla del globo 
el banquero 
el banquete = festin 
la barra 
la barra fija 
las paralelas ( barras 

paralelas) 
(cricket) la pala (de jugar al 

cricket) 
la raqueta 

la raqueta y (el) volante 
(acrob.) la batuda 



22 3 



bauble 
bazaar 

beggar my neighbour 

bet 

bettor 

betting 
man 



bezique 
bicycle 

safety 
(bi)cycling 

billiard 
-ball 

cloth 

cue 

cushion 

mace 

match 

- pocket 

room 

table 
bird-call 

catcher 

catching 
-trap 

birds'-nesting 
blindman's buff 
boxer 
boxing 



la bujeria, la chucherfa, la 

bagatela 
d bazar ; (fancy ) el bazar 

para los pobres 
(el juego de) la batalla 
la apuesta 
uno que apuesta, un apos- 

tador, un poster 
/a(.s) apuesta(s) 
el hombre que vive de las 

apuestas ; el apostador de 

profesion 
el bezique 
el biciclo, d velocipedo 

(grande) de dos ruedas 
la bicicleta 
la carrera en bicicleta ( = 

bicicleta) 
el billar 

j la bola de billar 
el pano (del billar) 
el taco 

la banda, la tabla 
el taco grande 
la partida 6 la apuesta 

entre jugadores del billar 
la tronera (del billar) 
el salon (la sala) del billar 
la mesa de billar 
el reclame 

el cazador de pajaros 
la caza de pajaros 
la trampa para cazar pajaros 
el ir a coger nidos 
(el juego de) la gallina ciega 
el pugilista 
el pugilato 



22 4 



glove 

match 
bull-fight 

fighter 



ernes 



ring 

calisth 

call 

cannon 

caper 



card 
ace 
clubs 
counter 
court 
deuce 
diamonds 
face 
game 
hearts 
hpnours 
king 
knave 

pack 

point 
queen 
small 
spades 
nine of 



suit 



los guantes de pugilato 

el combate entre pugilistas 

la corrida de toros ( = 

corrida) 
el torero ; (horseman) un 

picador ; (dartman) un 

banderillero ; (sivordman) 

el espada 
el redondel 
la gimnasia 
la visita 

(at billiards] la carambola 
(in dancing] el brinco, d 

salto 

la carta de jugar, el naipe 
el as 

(los) bastos 
la ficha, el tanto 
una figura 
el dos 
(los) oros 
la cara 

el juego de cartas 
(las) copas 

(los honores) los estuches 
elrey 
/asota; (of hearts, in r ever si) 

la quinola 
una baraja, un juego de 

cartas 
el punto 
la reina 
una carta baja 
(las) espadas 
el nueve de espadas 
el robo 



225 



trick 
odd- 

trump 
carnival 
cavalcade 
chance 

charade 

chase 
paper 

steeple 
chess 

bishop 

blind mate 

board 

castle 

check 

checkmate 

fool's mate 

king 

knight 

man ) 

pawn) 

queen 

scholar's mate 

square 
circus 
clown 
club 

cock-fight or match 
company 

competition 
competitor 



la baza 

la baza impar 

(los) triunfos 

el carnaval 

la cabalgata 

la suerte, la casualidad, el 

azar 
la, charada ; (acting ) la 

charada en accion 
la caza 
el recoge papeles (un juego 

ingles) 

la carrera de obstaculos 
el ajedrez 
el alfil 

el mate ciego 
el tablero de ajedrez 
la torre 
(el) jaque 
jaque mate 
el mateforzoso 
el rey 
el caballo 
un peon, una pieza ; (a set of 

chessmen) las piezas 
la reina 

el mate ahogado 
una casilla 
el circo 

el clown = pay aso = buf on 
d circulo = casino, la socie- 

dad = tertulia 
la rina de gallos 
los convidados, los invitados, 

la reunion 

el concurso, la apuesta 
el competidor 

15 



226 



concert 

room 

conundrum 

conversazione 

coursing 

crambo 

cricket 

field or ground 

match 
croquet 
cross-beam 

cross questions and 

crooked answers 
cup 

cup and ball 
cutting- 
dance 

country 
dancer 

rope 

dead heat 
deal 

mis 
death of the stag 



devil on two sticks 
dice 



el concierto 

el salon (6 la sala) de con- 

ciertos 

el acertijo, la adivinauza 
una reunion 
la carrera circular 
el juego de los pareados 
(EngL)el(]\.\egodel) cricket; 

(Castile) la vilorta 
el campo (6 terreno) para 

jugar al cricket 
una partida de cricket 
el (juego del) croquet 
(of a gymnasium) el portico 

el juego de los disparates 
(at play) el cubilete ; (prize) 

el premio 

cl juego del bilboquet 
(at cards) cortar, alzar 
la danza, el baile 
el baile campestre 
el bailarin, la bailarina 
el bailarin de cuerda, 6 

maroma, ini fuuambulo 
(in horse races) la cairera 

tendida 
(at cards) dar ; (at dominoes) 

revolver 
el dar mal 
el grito de caza 6 sonido del 

uuerno de caza que anun- 

cia que el ciervo est en 

el bosque 
el juego del diablo, el diablo 

cojuelo 
los dados (juego) 



227 



cogged 

dice-box 

dissolving 1 view 

diversion 

doll 

domino 

draughts 

board 

man 

drawing-room 
drive 



driver 

driving 

dumb bells 

dummy 

ecarte 

entertainment 

excursion 

fair 

falconer 

favour 

feast 

feat of strength 
fencing 
master 

school 
festival 

fish 



la preparacion de dados 

para enganar en el juego 
el cubilete de dados 
los cuadros disolventes 
la distracidn, la diversion 
la inuneca 
el domino 
el juego de damas 
el tablero de damas 
la dama 
la sal a 
el paseo en coche 6 car- 

ruage ; (place) el paseo 

de carruages 
j el cochero 
d paseo en coche 
las campanas sordas 
(at whist) muerto 
el ecarte 
i una fiesta, el festin = convite 

= sarao, etc. 
! la excursion = salida [al 

campo] etc. 
la feria 
el halconero 
(ribbons) las cintas en seiial 

del partido favorite 
d festin, = banquete 

convite 
una ha/ana 
la esgrima 
el maestro de armas 6 de 

esgrima 

la escuela de esgrima 
la fiesta ; (musical) d 

festival 
(at cards) la ficha, d tanto 



228 



fisher 
fish-pond 
fishing-rod 
tackle 
fives 
floating- 
flourish 

fluke 

foil 

fool 

April 

forfeit 
forfeits 

fortune-teller 
- telling 

four corners 
fowling 



- piece 
frolic 



fun 

gala 
- day 
gallop 
full- 



el pescador 

el estaiique 

la cafia de pescar 

los arreos de pesca 

(un) juego de pelota 

(in8ioimming)u&cer la plan- 

cha, hacer el muerto 
(of horns) el clamoreo de las 

trompetas 
el golpe de azar 
el florete 
(court jester) el bufon ; (of 

showmen) el payaso 
el diade Inocentes (in Spain 

28th December} 
la prenda 
las prendas, el juego de 

prendas 
el (6 la) que dice la buena- 

ventura 
[el arte de decir] la buena- 

ventura 
see puss 
(catching) la volateria ; 

(shooting) la caza de 

pajaros 

la escopeta de caza 
la jovialidad = chanza cha- 

cota ; (prank) wia t rave- 
sura = locura = calave- 

rada; (trick) una jugarreta 
la broma = gracia, el chiste, 

la diversion ; la burla 
(la) gala 
(el) dia de gala 
el galope 
el escape 



229 



hand 
gambler 
gambling 
house 
game 



drawn 



indoor 

losing 
outdoor 
parlour 

second 

winning 
of chance 
game 
-bag 

big 

ground 

small 
gaming table 

gathering 
gauntlet 



gewgaw 
goal 

post 



6 de 



el trote corto 

el jugador 

el juego, la pasion del juego 

la casa de juego, un garito 

el juego ; (match) fa partida 

(at tennis court] el partido ; 

(either of two in a rubber) 

e^companero; (stratagem) 

la estratagema = burla 
el juego empatado,7apartida 

empatada, el empate ; (at 

draughts] tablas 
el juego de sociedad, el juego 

de salon 

la partida perdida 
d juego al aire libre 
el juego de sociedad 

salon 

la revancha 
la partida de honor 
el juego de azar 
(hunting or shooting] la 
el morral de caza 
la caza mayor 
liebres y conejos 
la caza menor 
la mesa de juego ; d. tapete 

verde 

la reunion (de amigos, etc.) 
el guantelete ; (military] el 

castigo de (baquetas) ; las 

baquetas 

la chucheria ; las baratijas 
(of races] la meta ; (starting- 
place] el punto de partida 
el palo 6 poste que marca la 

meta 



golf 

goose 

gun 

guy 

gymnasium 

gymnast 

gymnastics 

s: 



anoicap 

hawking 
heads or tails 
hide and seek 
high life 

hippodrome 
hobby-horse 
hockey 

holiday 

maker(s) 

making 
holidays 
hook 



hoop 
hop 

hopscotch 
horn 
pipe 



ft golf 

el juego de la oca 

la escopeta 

la efigie de Guy Fawkes, el 

mamarracho 
d gimnasio 
d gimnasta 
la gimnasia 
un gitano, una gitana 
(Engl.) el handicap, 6 la 

corrida de caballos de 

toda edad y alzada 
fa caza con halcon 
(el juego de) cara 6 crux 
(el juego de) d escondite 
la alta sociedad, d gran 

mundo 
d hipodromo 
d caballito de madera 
(Engl.} el jockey; (Span,, 

in Navarre) la churra 
el dia de fiesta ; (of schools) 

las vacaciones, las fiestas 
el (6 la) que esta de vaca- 
ciones 

de vacaciones 
las vacaciones, las fiestas 
(fish ) un anzuelo ; (large 

) un arpon, un arpon- 

cillo 

(for children] el aro 
d salto ; (on one leg) d salto 

a la pata coja 
la coxcojita 
el cuerno de caza 
la gaita, la cornamusa ; 

(dance, tune) la gaita 



231 



g-alician 
horsemanship 
hot-cockles 
hound 

fox- 

pack of hounds 

stag- 

time 
huckle-bone 
hunt(ing) 

fox- 

stag - 
hunting 1 party 

huntsman 



hunt the slipper 
ice 

inning- 
jack 



a-lantern 

in the box 

pudding- 
jack's alive 

jig- 
jinks (in high) 



la gaita gallega ; (tune, 
dance) la muineira 

la equitacion, el manejo del 
caballo 

el juego de " adivina quien 
tedio" 

el perro de monteria, el 
perro de caza, el sabueso 

el perro zorrero 

una trahilla de perros 

el sabueso, el galgo 

el lebrel 

el juego de la taba 

la caza 

la caza de zorras 

la caza del ciervo 

una partida de caza, o los 

cazadores 

j (hunter) el cazador de . . ; 
(manager) el montero = 
cazador de monte pica- 
dor 6 lacayo 

el juego debuscar la zapatilla 

el hielo 

(at cricket] el turno 

(at bowls) el boliche; (figure) 
la sota ; (puppet) el titere, 
la muneca 

el fuego fatuo 

la caja de sorpresas 

el bufon, el payaso, el 
gracioso 

el juego de la candela, o del 
soplavivo 

la jiga 

muy alegre, alborozado 



jockey 
joke (=jest) 
practical 

jollification 
joust " 
juggler 

juggler's trick 



jump 
night- 
long 
running 
standing 

kite 
knee-cap ) 

guard i 
lacrosse 
ladder 

rung 
lantern (magic) 

slide 

lark 

laugher 

laughing-stock 

laughter 

lawn 

leap-frog 



d jockey = ginete de oficio 

en las carreras 
la gracia, cl chiste, la ocu- 

rrencia, la salida 
una broma pesada broma 

de mal genero = j ugarreta 
la diversion 
la justa, el torneo 
e/prestidigitador, d jugador 

de manos, e/escamoteador 
un j uego de prestid igitacion , 

un juego de manos, un 

escamoteo, un juego de 

cubiletes 
el salto 

el salto a lo alto 
el salto a lo largo 
el salto a la carrera 
el salto a pies juntos, > a 

pi4 juntillas 
la cometa 

la rodillera 

el juego de la churra 

(of rope) una escala de 

cuerda 
el escalon 
la linterna magica 
d cristal de la linterna 

magica 

(sport) /abroma = calaverada 
el (6 la) que rie 
el hazmereir, el objeto de 

risa y burla 
la risa, la carcajada 
e/cesped. el cuadrode cesped 
e^saltalaburraosaltalamula 



233 



leaper 

leaping 

board 

leg-guard 

lime-twig 

line 

lists 

loo 

loser 



loto 
lottery 
ticket 
luck 
ill- 

marble 

marbles 

marionette 

marker 

mask 

masquerade 
match 



return 
matrimony 



el saltador, d que salta 

d salto, los saltos 

el train poh'n 

la rodillera 

la varilla untada con liga 

(for fishing] el pedal 

el coso, la liza 

(at cards) juego parecido al 
tresillo 

(at play, lotteries) d (la) que 
pierde, el perdidoso, la 
perdidosa 

elloto, (e juego de) /a loteria 

la loteria 

un billete de la loteria 

la suerte, la buena suerte 

la mala suerte, (la) poca 
suerte 

la bala (de arcilla 6 de mar- 
mol) 

d juego de las balas 

el titere, los titeres 

el marcador ; (counter) la 
ficha 

la mascara ; (a yoomaii's) < I 
antifaz 

la> mascarada 

(contest) la lucha, el con- 
curso ; (ivager) la apuesta; 
(game) la partida ; (at 
tennis court) el partido : 
(race) la carrera, la co- 
rrida ; (wrestling)la lucha; 
(fight) el combate ; (with 
sivords) un asalto 

la revancha 

(at cards) el matrimonio 



234 



mazurka 

meeting 

merriment ( = mirth) 

merry andrew 

merry-go-round 

merry-making 1 

mesh 

mesmerist 

minuet 

mountebank 

move 



winning 
music hall 



net(ting) 
bow 
casting 

drag 

hoop - 
Nimrod 
nine pins 
odd or even 

pace 



quick 



la mazurka 

una reunion, una sesion 

la alegria, la diversion 

el payaso 

el juego del anillo 

la diversion, la alegria 

tomalla 

el magnetizador 

el minueto 

el saltimbanquis, el charla- 
tan 

(at chess) un movimiento ; 
(turn) el turno 

el golpe de gracia 

el salon de conciertos, el 
cafe concierto ; el cafe 
cantante ; (Engl, ) el music 
hall 

la red, las redes 

la nasa 

el esparavel, la red redonda 
para pescar 

la red barredera 

la red de manga 

un Nemrod 

el juego de bolos 

(el juego de) pares o mones 
= par 6 impar (m. ) 

el paso ; (oj a horw) <-/ 
paso, la march a, la anda- 
dura ; (rate) el paso 

el paso largo, el paso acele- 
rado, (el) buen paso ; 
(double) paso doble, paso 
redoblado ; paso de car- 
ga; paso ligero (=paso 
gimnastico 



235 



slow 

walking- 
pad 

pall-mall 
parachute 
partner 



party 

dinner 
evening 

garden 

morning 

pleasure 
pastime 
pedestrian (adj.) 
picnic 

pip 
piquet 

pitch and toss 
play 

children's 

child's 

horse 
player 

bad - 

good- tempered 

ill-tempered 

racket 

rough 



d paso lento, d paso corto 

d paso, d paso ordinario 

(for fencing] d plastron 

el (juego del) mallo 

el paracaidas 

(in dancing) el caballero, la 
dama ; la pareja ; (both 
together) una pareja ; (at 
play) el companero, la 
compafiera 

la reunion, el grupo ; (excur- 
sion) una partida de . . 

una comida ; los eomensales 

una reunion nocturna, una 
velada ; una soiree 

la colacion en un jardin 

una reunion matinal 

una partida de recreo 

el pasatiempo 

pedestre, ci pie 

la comida de campo=gira 
campestre 

d punto en el juego 

d piquete = juego de los 
cientos 

see heads and tails 

el juego ; (sport) la broma 

los juegos de la infancia 

el juego de ninos 

juegos de manos 

el jugador 

el mal jugador 

el jugador que no se enfada 

el jugador que se enfada 

el jugador de pelota ; (pro- 
fessional) un pelotari 

el jugador rudo 



236 



playground 
plaything- 
pleasure 

hunting- 
poacher 
poaching 
pointer 
poker 
pole 

climbing \ 
greasy J 
jumping 
May 

jump 
polka 
polo 
pool 
pop gun 
Pope Joan 
pouch 

powder flask 
prisoner's base 
pugilism 
pugilist 

pun 

Punch and Judy's 

show 
punster 
punter 



puppet 



d patio de recreo 

el juguete 

el placer = gusto 

d or la que corre tras los 

placeres 

d cazador furtivo 
la caza f urtiva 
el perro de muestra 
d (juego del) poker 
nn palo^poste; (of dancers) 

d balancin 

d juego de la cucaiia 

la garrocha 

el arbol de Mayo 6 palo de 

Mayo 

el salto de la garrocha 
la polca 
el polo 

(at play) la polla 
i fa pistola de jugar los nifios 
j -tin fuego de cartas 
! (of sportsmen) el morral 
el frasco de la polvora 
fas barraa 
el pugilato 
el pugilista 
el juego de palahras 
; el teatro de polichine!as=: 

juego de los ti'teres 
e/que hace juegos de palabras 
(at play) el que apunta al 

juego = que pone dinero 

al juego 
'/ titere^polichinela, fa 

muneca ; (person) nn 

mufieco = ti'tere 



237 



pushpin 

puss in the corner 

puzzle 



ring- 
quack 
quadrille 
quarry 

quip 
quirk 
quoits 
race 

bicycle 
boat 
flat- 
foot 
hop - 
horse 

hurdle 
sack 
short 
race-course 



stand 
racer 
racing- 
racket 



raffle 



d juego de alfileres 
las cuatro esquinas 
un enigma, una adivinanza, 

un acertijo ; (play) d 

juego de la paciencia, un 

rompe-cabezas 
d rompe-cabezas 
el charlatan 
la cuadrilla 
(hunting) la pieza = caza ; 

(boar) la presa 
la mofa, el sarcasmo 
la gracia ; (coll.) la punta 
el (juego del) tejo 
la carrera = corrida ; (prize) 

el premio de la carrera 
la carrera de bicicletas 
la regata ; el regateo 
la carrera en terreno llano 
la corrida (a pie) 
la corrida a la pata coja 
la carrera (6 corrida) de 

caballos 

la carrera de faginas 
la corrida de sacos 
la corrida a corta distancia 
las carreras de caballos ; el 

lugar de las carreras de 

caballos = hip6dromo, la 

pista 

la tribuna 
el caballo de carrera 
la carrera, las carreras 
la raqueta = palapara jugar 

a la pelota ; el juego de 
elota 
oteria 



P 

/ale 



recital 

recreation 

red-letter day 

reel 

regatta 

renounce 

rest 

revel 



reveller 



reversi 

riddle 

ride 

sleigh 
rider 



riding 
ring 



rocking-horse 
romp 



la recitacion, una sesiun 
musical 6 de cleclamacioii 

una recreacion, un recreo 

el dia de fiesta 

una (especie de)contradanza 

la regata 

un renuncio 

un descanso 

la jarana, los regocijos 
tumultuosos, las diver- 
siones ; (in a bad senst) 
una borrachera = orgi'a 

un jaranero ; (in a Ijad 
sense) un hombre disc- 
luto 

el reversi 

el enigma 

el paseo a caballo , 6 en coch e ; 
(place) el paseo (de jinetes) 

la carrera en trineo 

el jinete ; (professional) un 
picador, un domador de 
caballos ; (female) una 
amazona; (out ) batidor; 
(MI a carriage) una per- 
sona que va en coche ; 
(at horse races) el jockey 

el ejercicio 6 paseo a caballo; 
(in a carriage) el paseo en 
coche 

el circulo ; (enclosure) un 
terreno cercado ; (ground 
for.fighting) la arena; (for 
riding) e^picadero; (horse 
races) la pista 

el caballito mecedor 

(girl) un caballo, una cabra; 



239 



rope 

skipping- 

tight 
rouge et noir 
roulette 
roundabout 
rout 
rubber 



runner 

running 

match 

saturnalia 

scramble 

scratch-cradle 

seats 

see-saw 
sequence 

setter 
shooting 



shot 



(play) el retozo descom- 
puesto = juego ordiuario 

la cuerda 

la cuerda de saltar 

la cuerda tirante = marom 

el treinta y cuarenta 

la ruleta 

I os caballitos ; el tio vivo 

(fashionable] tertulia 

la partida renida ; (third 
deciding game] la partida, 
el juego decisive ; (whtst) 
el partido 

el que corre = corredor 

la carrera 

una carrera 

las saturn ales 

la rebatina 

el juego de la cuna 3 de la 
sierra 

los asientos ; (benches) la* 
gradas 

el vaiven 

tres cartas seguidas, tres 
cartas de un palo 

el perro de muestra 

(of fire - arms) el tiro, la 
descarga ; (of arrows) >:/ 
flechazo ; (sporting) la 
caza, el tiro al bianco 

(of fire-arms) el tiro, la 
descarga ; (of a bow) fa 
flecha = saeta ; (for sport- 
ing) las municiones de 
caza, /os perdigones ; (for 
a fishing line) el plomo ; 
(reach) e^alcance; (marks- 
man) el tirador 



240 



buck 
dust- I 
small / 
show 

peep 

puppet 
shuffling- 
shuttlec9ck 
single-stick 
skate 

roller skates 
skater 
skating 

club 

rink 
skittle 
sleight of hand 

man 
slide 

slip-knot 

snare 

soap bubble 

society 

solitaire 

somersault 

spaniel 

spelling bee 

sport 



field sports 



los balines, las postas 

la municion, los perdigones, 

la mostacilla 
una exposicion ; el expect^ - 

culo 

el mundo nuevo 
la representacion de titeres 
la barajadura, el barajar 
el volante 
el juego del baston 
el patin 

los patines de ruedas 
d patinador 

el patinar, la patinacioii 
el circulo de patinar 
el skating rink 
el juego de bolos 
la prestidigitacion, el esca- 

raoteo 
e^prestidigitador, e/escamo- 

teador 
(of ice) el deslizamieuto ; 

(slip) el resbalon 
el nudo corredizo 
la trampa 
la pompa de jabon 
la sociedad 
el (juego del) solitario 
<J salto mortal 
el podenco 

el concur so ortografico 
el sport; (plaything) el 

juguete; (jesting) Zaburla; 

(exercise) el ejercicio ; 

(hunting, fishing) la caza 

y pesca 
los entretenimientosodiver- 

siones de la caza 



241 



good 

sporting- life 
sportsman 



spree 
stake 
stand 



grand 
step 
stilt 

straw pipe 
swimming 

match 

swing 
symposium 
target 
tea 
five o'clock 

teetotum 
tennis 

lawn 

court 

ground or lawn 



(of game), buena caza ; (of 

fish] buena pesca 
la, viola del sport 
el cazador ; (of fishing) el 

pescador; (general sense) 

el hombre del sport 
el bureo ; el festin, la brouaa 

= jarana 
(post) el poste ; (at play) la 

apuesta ; (prize) el premio 
(platform) el estrado, la 

tribuna ; (booth) la ba- 

rraca ; (stall) el puesto, la 

instalacion ; (at races) la 

tribuna 

la tribuna de honor 
el paso 
los zancos 

el caramillo de paja 
el nadar, la natacion 
un desafio a nado, una 

apuesta a nado 
el columpio 
el banquete 
el bianco 
elte 
; (Enr/L) el five o'clock, el te 

a las cinco de la tarde 
el toton, la peonza pequena 
(Enyl. ) la pelota, el juego de 

pelota ; el tenis 
el juego de pelota (en un 

cuadro de cesped) 
el juego depelota(encancha), 

el j uego de pelota espafiol 
el cuadro de cesped para 

jugar al tenis 

16 



242 



thimble rigger 
tilt 

-yard 

tobogganing) 

toil 

torn-fool 
torn-foolery 

top 



humming 

whipping 
tournament 

toy 

mechanical - 

penny 
track 
training 



trap 



trapeze 
treat 



trick 



el jugador de cubiletes, el 

bote, la lanzada 
(thrust) el golpe, la estocada; 

(combat) la justa 
la liza, el coso 
las montanas rusas 
(snare) la red, el lazo, la 

trampa 

el niajadero = necio = bufon 
la majaderia = necedad = 

bufonada 
(of a billiard cue) la suela ; 

(of a fishing-rod) el ex- 

tremo; (plaything) el 

trompo, la peonza 
el trompo zumbador, la 

peonza 

el trompo de Veracruz 
el torneo ; (of games) el 

partido 
el juguete ; la chucheria ; 

(see also bauble) 
el juguete mecanico 
el juguete de diez centimes 
(hunting) la pista, el rastro 
el ejercicio ; (of horses) el 

amaestramiento ; (J'or a 

match) la preparacidn 
la trampa, el lazo ; (mouse 

) fa ratonera ; (theatre) 

el escotillon, la tramoya 
I el trapecio 
j el regalo ; (dinner) el ban- 

quete = convite ; (plea- 
sure) la fiesta 
el engafio ; (dodge) la 

trampa ; (of children) la 



243 



monkey 
tricycle 
tricyclist 
trip 

trot 

full or round 
gentle or jog 

turf 



turfite 

vaulting 1 

venery 

ventriloquist 

vingt et un 

visit 

visitor 

walk 



walking; 

exercise 

match 
waltz 
waltzer 
whip 

whipper-in 
whirligig 
whist 
whistle 



travesura = picardia = 

mafia 

una moneria 
el triciclo 
el triciclista 
un viaje corto de placer ; 

(false step)un paso en falso 
el trote 
el trote largo 
el trote corto 
(grass) el cesped ; (race 

ground) la pista ; el hipo- 

dromo ; (racing) el con- 

curso = turf 
el concurrente asiduo a las 

carreras 
la voltereta 

la monteria 6 caza mayor 
el ventrilocuo 
la ventiuna 
la visita 
una visita 
la marcha ; (for pleasure) 

el paseo ; (constitutional) 

el paseo higienico 
el paseo (a pie) 
el ejercicio a pie 
el desafio a andar 
el vals 

el valsador, la valsadora 
el latigo ; (for riding) el 

latigo de montar 
el picador 
la perinola 

el whist, juego de naipes 
el silbato:=pito ; (sound) el 

silbido = pitazo 



244 



whoop 
wicket 

winner 
witticism 



wrestler 
wrestling- 

match 
yacht-club 

match or race 
yachting- 
Geography. 

I. 
GENERAL TERMS. 

ab9rigines 

altitude 

aqueduct 

archipelago 

atlas 

autochthon 

avalanche 

bank 



sand 
basin 



d grito, la griteria 

(at cricket) la pala (cle 

jugar) 
el (la) que gana ; (at races) 

el vencedor 
un dicho agudo, el chiste ; 

la gracia = salida = occu- 

rrencia 

el atleta = luchador 
/alucha a brazo 
una lucha a brazo 
el club de los yates 
una regata entre yates 
la excursion en yate 

Geografia. 

i. 

TERMINUS GENERALES. 

los aborigenes 

la altura = elevacid n 

el acueducto 

el archepielago 

el atlas 

autoctono 

el lurte 6 alud, la avalancha 

(of a river-edge) la orilla ; 
(brink) la margen ; (whole 
bank) la ribera ; (steep) el 
derrumbadero; (ofacanal) 
el borde ; (of earth) el 
talud = desmonte 

un bancal banco de arena 

una bahia estrecha, un fon- 
deadero 



245 



bay 
bog 

border 
borderer 

borough 
breakwater 

burgher or burgess 

canal 

canton 

cape 

capital 

cascade 

cataract 
cave(rn) 
channel 
circle 

(ant)arctic 

polar - 
citizen 
city 
cliff 



coast 

line 

colonist 

colony 

confluence 

continent 



country 



una bahia 

;m pantano = charco panta- 

noso 

la frontera ' 
el que habita junto a la 

frontera 

la villa, d suburbio 
el dique, la calzada, el 

muelle ; el rompeolas 
w??ciudadano = burgues; un 

elector 
un canal 
un canton 
un cabo 
la capital 
una cascada, un salto de 

agua 

una catarata 

una cueva = caverna = gruta 
un canal = estrecho = paso 
un circulo 

el circulo polar aut(artico) 
el circulo polar 
un ciudadano 
una ci udad = villa 
(bank) ecantil=:acantilado; 

(rock) la roca, el penasco; 

(hiH) la colina 
la costs, 
el literal 
un colono 
una colonia 
la confluencia 
el continente ; (new ) el 

nuevocontinente; (old ) 

el antiguo continente 
el pais, la comarca ; (in <'mi- 



246 



native 
county 

creek 

current 

dam 

defile 

delta 

department 

dependency (foreign) 

desert 
district 



down 

earth 

embankment 

equator 

ethnography 

fen 

flood 

ford 
frontier 



physic 

political 
geyser 
glacier 
globe 



tradistinction to the capi- 
tal) (las) provincias, el 
campo 

la patria 

el condado ; (Spain) la 
provincia 

la cala = caleta 

la corrieute 

(mole) el clique ; (of rivers) 
la presa 6 represa de agua 

el desfiladero 

el delta 

el departamento 

la dependencia = posesidn=r 
colonia 

el desierto 

el distrito, la circumscrip- 
cion, e/contorno, la region; 
(part of a Spanish j>ro- 
vince) la region; (part of a 
town) el distri to = barrio 

la duna 

la tierra 

/ctcalzada, ft muelle = dique 

el ecuador 

la etnografia 

el pantano 

(deluge) el diluvio ; una 
inundacion 

el vado 

la frontera 

la geografia 

la geografia fi'sica 

la geografia politica 

el geiser 

el ventisquero 

el globo, la esfera 



247 



gulf 

- stream 

harbour 
hemisphere 
northern 

southern 
hill 

inhabitant 
inundati9n 
island or isle 
islander 
isthmus 
lagoon 
lake or loch 
land 

border 
head 

high 

in 

low 

table 
latitude 

degree of 
locality 
longitude 
map 

explanation of signs 

coloured - 

outline or skeleton 
of the world 



el golfo 

la corriente del Golfo [el 
Gulf Stream] 

el puerto 

el hemisferio 

el hemisferio norte 6 
septentrional 

el hemisferio sud 6 meri- 
dional 

la colina = altura, el cerro = 
collado ; la cuesta 

el habitante 

la inundacion 

la isla 

el isleno 

el istmo 

la laguna, el lago pantanoso 

el lago 

(a tierra; (country] la tierra, 
el pais, la comarca 

el pais limitrofe 6 fronterizo 

el promontorio = cabo, la, 
punta (de tierra) 

d pais montanoso o de 
montana, la tierra alta 

(en, al) el interior 

la tierra baja 

la meseta 

la latitud 

el grado de latitud 

la localidad 
j la longitud 
! el mapa 

i la esplicacion de los signos 
' e/mapa de color 6 con colorea 

el mapa mudo 

el mapa-inundi 



2 4 8 



with names 
meridian 
mountain 

base 

chain or range 

side' 

summit or top 

natives 



oasis 
ocean 

overflowing- 
parallel 
parish 



parts of the world 
peninsula 
pier or jetty 
place 

point 

cardinal points 

east 

west 

north 

south 
pole 

population 
port 

principality 
promontory 
province 



tin mapa 
d meridiano 
la montana ; 



(wood) 



/a base, el pie de la montaila 
la cadena de montanas ; la 

Cordillera = sierra 
la falda de la montana 
la cima 6 cumbre, lo alto, d 

pico, la cresta 
los naturales, la gente del 

pais ; (of savage tribes) los 

indigenas = aborigenes 
el oasis 
el oce'ano 

el desbordamiento 
el paralelo 
(la parroquia) el termino ; 

(in the Basque Provinces) 

la anteiglesia 
las partes del mundo 
la peninsula 
el muelle = embarcadero 
el lugar = sitio; (county, pro- 

vince) el pafs, la region 
el punto 

los puntos cardinales 
el este li oriente 
el oeste 11 occidente 
el norte 6 septentrion 
el sud 6 mediodia 
el polo 
la poblacion 
el puerto 
el principado 
el promontorio 
la provincia 



249 



quay 

race 

American - 
Caucasian 
Ethiopian - 
Malayan 
Mongolian - 

reef 

region 

river 

-bed 

mouth 

mud 
sea 

arm 

beach 

shore 

waves 
settlement 



settler 

shallow(s) 

shire 

shoal 

situation 

source } 

spring ( 

steppe 

strait 



stream 
down 



el muelle 
la raza 

la raza americana 
la raza caucasica 
la raza etiopica 
la raza malaya 
la raza mogola 
(of rocks) el arrecife^es- 
collo ; (of coral) el banco 
la region 

el rio, un riachuelo 
el lecho 

la desembocadura 
el legamo 
el mar 
un brazo de mar 

la orilla = costa 
las olas del mar 
un establecimiento, la colo- 

nia = colonization = fac- 

toria 
el colono 
los rapidos 
see county 
un baji'o = escollo 
la situation 

el manantial ; las fuentes 

la estepa 

(at sea) el estrecho = canal ; 

(on land) el desfiladero = 

paso ; la garganta 
la corriente ; (of mountains) 

el torrente 
con la corriente, corriente 

aba jo 



250 



up- 

terra firma 
town 

border 
chief, county 



township 
tract 

tributary 
tropic 

of Cancer 

of Capricorn 
valley 
village 
villager 
volcano 

crater 

eruption 
water 
wharf 
zone 

frigid 

temperate 

torrid 



contra corriente, corrient* 

arriba 
tierra firme 
una ciudad = poblacidn, un 

pueblo 

una poblacion fronteriza 
(Spain) una capital de pro- 

vincia ; (Engl. ) la capital 

de condado 
d termino municipal deuna 

ciudad 
la comarca = region, el dis- 

trito 

?mafluente; (aoy.)tributario 
el tropico 

d tropico de Cancer 
el tropico de Capricornio 
d valle 

la aldea, el pueblo 
?maldeano, una aldeana 
un v clean 
el crater 
la erupcion 
el agua 
el muelle 
la zona 

la zona glacial 6 helada 
la zona templada 
la zona torrida 



251 



Geography. 

ii. 

PRINCIPAL PROPER NAMES. 



Geografia. 

ii. 

PRINCIPALES XOMBRES 
PROPIOS. 



The usual names desifj- Los nombres usnale* qm 
netting the inhabitants are ! desiynan a los habitantes 
given in Spanish only [in solo se dan en espanol [entre 
brackets]. parentesis]. 



Abyssinia 

Acre 

Afghanistan 

Africa 

Albania 

Albion 
Alexandria 

Algeria 
Algiers 
Alps (The) 
Alsace 

America 

Ancona 
Andalusia 

Andes (The) 

Anglesea 

Antilles 



La Abisinia [abisinio, 

abisinia] 

San Juan de Acre 
el Afganistan [Afgan, -a] 
el Africa, /. [africano* 

africana] 
la Albania [albanes, alba- 

nesa] 
Albion, f. 
Alejandria [alejandrino, 

alejandrina] 

Argelia,/. ^ [argelino, 
Argel j argelina] 

los Alpes [alpino, alpina] 
In Alsacia [alsaciano, alsa- 

ciana] 
America, f. [americano, 

americana] 
Ancona, f. 
Andalucia, /. [andaluz, 

andaluza] 
los Andes 
Anglesey 
las Antillas [anti llano, an- 

tillana] 



252 



Antwerp 
Appenines (The) 
Arabia 
Armenia 

Arragon 
Asia - 
Assyria 
Asturias (The) 

Athens 
Australia 

Austria 

Azores (The) 
Babylon 

Baden 

Barbado(e)s 

Barbary 



Provinces 



Basel 
Basque 

(The) 
Bavaria 
Beam 

Belgium 
Bengal 



Berlin 
Berne 
Berry 
Biscay (Bay of) 



Amberes, /. 

fas Apeninos 

la Arabia [arabe] 

la Armenia [armenio, ar- 

menia] 

Aragon m. [aragones, -sa] 
(e/)Asia,/.[asiatico,asiatica] 
la Asiria [asirio, asiria] 
Asturias, m. [asturiano, as- 

turiana] 

Atenas,/. [ateniense] 
Australia, /. [australiauo, 

australiana] 
(el) Austria, /. [austriaco, 

austriaca] 
las Azores 
Babilonia, f. [babilonio, 

babilonia] 
Baden, /. 
fas islas Barbado 
Berberfa, f. [berberisco, 

berberisca] 
Basilea,/. 
las Provincias Vascongadas 

[vascongado, -da] 
Baviera, /. [bavaro, biivara] 
el Bearne [bearnes, bear- 

nesa] 

Belgica [belga] 
Bengala, /. [bengales, )jen- 

galesa] 

Berlin/. [berlineXberlinesa] 
i Berna, f. [bernes, bernesa] 
j el Berry 
i Vizcaya [el golfo de], also d 

mar Cantabrico ; [viz- 

caino, vizcaina] 



253 



Bohemia 

Bologna 

Bordeaux 

Bosnia 

Brabant 

Brandenburg- 

Brazil 

Brindisi 
Britain (Great) 

New- 
Brittany 

Brussels 
Bulgaria 

Burgundy 

Burmah 
Cairo 
Caledonia 
California 

Canada 
Canary Islands 

Canterbury 

Cape (of Good Hope) 



' Bohemia, f. [bohemio, bo- 

hemia] 
Bolonia, f. [bolones, bolo- 

nesa] 
Burdeos, f. [bordeles, bor- 

delesa] 
Bosnia, f. [bosnLno, bos- 

niana] 
el Brabante [brabantes, bra- 

bantesa] 
el Brandenburgo [branden- 

burgues, -sa] 
(d) Brazil [brasileiio, brasi- 

lefia] 

Brindis, /. 
la Gran Bretana [britauo, 

britana] 

la Nueva Bretana 
la Bretana francesa [breton, 

bretona] 
Bruselas, f. 
(la) Bulgaria [biilgaro, biil- 

gara] 
(la) Borgona [borgonon, bor- 

gonona] 
Burma 
el Cairo 
la Caledonia 
(la) California [calif orniano> 

-na] 

I d Canada [canadiense] 
las islas Canarias [canario, 

-ria] 
Cantorbery /. [cantua- 

riensej 
d Cabo de Buena Espe- 

ranza 



254 



Town 

Capua 

Carpathian M o u n- 

tains 
Carthage 

Castile 

New- 

Old- 
Catalonia 
Caucasus 

Ceylon 

Champagne 

Chili 

China 

Chino-India 

Cilicia 

Circassia 

Coburg 

Cochin-China 

Columbia 

Congo 

Constantinople 
Copenhagen 
Cordilleras (The) 
Cordova 

Corinth 

Cornwall 

Corsica 

Corunna 



1 la ciudad de El Cabo 
Capua, /. 

los Carpatos 

Cartage, /. [cartagine"s, car- 

taginesa] 
Castilla,/. [castellano, cas- 

tellana] 

Castilla la Nueva 
Castilla la Vieja 
Cataluna [ Catalan, -na] 
el Caucaso [caucasiano, cau- 

casiana] 
Ceilan,/. 
la Champana 

Chile, m. [chileno, chilena] 
(la) China [chino, china] 
la Indochina [indochino, 

-na] ^ 
la Cilicia 

la Circasia [circasiano, -na] 
Coburgo 
Cochinchina, /. 
Colombia, /. r colombiano 

-na] 

el Congo 

Constantinopla, /. 
Copenhague, f. 
las Cordilleras 
Cordoba, /. [cordob&s, cor- 

dobesa] 
Corinto,/. [corintio, coriri- 

tia] 

Cornualles, m. 
Corcega, /. [corso, corsa] 
la Coruiia [corunes, coru- 

nesa] 



2 55 



Courland 

Cracow 

Cremona 

Crete 

Crimea (The) 

Croatia 

Cyprus 

Dalmatia 

Damascus 

Dantzig 

Danube (The) 

Dardanelles (The) 

Dauphmy 

Deccan 

Delphi 

Denmark 

Dover 

The Straits of 
Dresden 
Dublin 
Dunkirk 
Ebro (The) 
Edinburgh 

Egypt 

Elba (The) 

Elsinore 

England 

Etna 

Euphrates (The) 

Europe 

Falkland Islands 

(The) 
Faroe 
Finland 
Flanders 



la Curlandia 

Cracovia, f. 

Cremona//*. 

Creta, /. [cretense] 

la Crimea 

la Croacia [croata] 

Chipre, /. 

(la) Dalmacia [dalmata] 

Damasco [damasquino, -na] 

Dantzig 

el Danubio 

los Dardaneloa 

d Delfinado 

Deccan 

Delfos 

Dinamarca,/*. [dinamarques, 
-sa, or danes, -sa] 

Dovres 

el paso de Calais 

Dresde 

Dublin 

Dunquerque 

el Ebro 

Edimburgo, /. [edim- 
burgues, -sa] 

(el) Egipto [egipcio, egipcia] 

el Elba 

Elsingford 

1 Inglaterra,/. [ingles, ingleaa] 
I el Etna 
; el Eufrates 

Europa,/.[europeo,europea] 

las islaa Falkland 

Feroe 

la Finlandia [finlandes, -sa] 

Flandes [flamenco, flamenca] 



2 5 6 



Florence 
Flushing 
Forth (The) 
Firth of - 
France 

Frankfort 

Freiburg 

Friesland 

Frontignac 

Galatia 

Galicia 



Galilee 

GaUia ( = Gaul) 
Gambia 

Ganges (The) 
Garronne (The) 
Gascony 

Geneva 

Genoa 

Germany 

Ghent 

Giant's Causeway 

Gibraltar 
Gironde (The) 

Gold Coast (The) 

Gomorrah 

Gotting-en 



Florencia, f. [florentino,-na] 

Flesinga,/. 

d Forth 

el golfo de Forth 

Francia, f. [francos, fran- 

cesa] 
Francfor 
Friburgo 

la Frisia [frisdn, frisona] 
Frontignac 
la Galacia [galata] 
(in Austria) Galitcia,/. ; (in 

pcwi)Gralicia,/. [gallego, 

-ga] 

Galilea, f. 

la Galia [galo, gala] 
la Gambia [gambes, gam- 

besa] 
d Ganges 
d Garona 
la Gascuna francesa[gascon, 

-na] 
Ginebra,/. [ginebrino, gine- 

brina] 
G4nova, f. [genoves, geno- 

vesa] 
Alemania, f. [aleman, ale- 

mana] 

Gante, /. [gantes, gantesa] 
la calzada de los Gigan- 

tes 

Gibraltar 
la Gironda [girondino, gi- 

rondina] 
la Costa de Oro 
Gomorra 
Gotinga 



257 



Greece 
Greenland 

Guadaloupe 

Guyana 

Guernsey 

Guinea 

Hague (The) 

Hamburg 

Hanover 

Hapsburg 

Havan(n)a 

Havre 

Hayti 

Hebrides (The) 

Herzegovina 

Hesse 

Highlands (The) 
Himalaya (The) 
Hindostan 
Holland 
Hungary 
Iceland 
India 

East 
West 



Ireland 

Italy 

Jamaica 

Japan 

Jena 



Grecia,/. [griego, griega] 
la Groenlandia [gr^en 

landes, -sa] 
Guadalupe, f. 
la Guyana 
Guernesey, /. 
la Guinea 
la Haya 
Hamburgo,m.[hamburgues, 

-sa] 
Hanover, ra. [hanoveriano, 

-na] 

Ausburgo 

la Habana [habanero, -ra] 
el Havre 

Haiti, [haitiano, -na] 
las Hebridas 
la Herzegovina [herzego- 

viuo, -ua] 
el Hese 

la Alta Escocia 
el Himalaya 
el Indostan 

Holanda,/. [holandes, -sa] 
Hungria,./. [hiingaro, -ra] 
folslandia [islandes, -sa] 
la India ; (the Indies) la* 

Indias [indto, India] 
las Indias Orientales 
j las Tndias Occidentales; [oc- 
casional] Cuba and Puerto 

Rico 

Irlanda,/ [irland^s, -sa] 
Italia,/, [italiauo, italiana] 
Jamaica, /. 

el Japon [japones, -sa] 
Jena, /. 

17 



258 



Jersey 
Jerusalem 

Jordan (The) 

Judaea 

Jutland 

Labrador 

Lacedsemon 

Lancaster 

Land's End 

Languedoc 

Lapland 

Latakia 

Lebanon 

Leghorn 

Leipsic 

Leyden 

Liege 

Lisbon 

Loire (The) 

Lombardy 

London 

Lorraine 

Louisiana 

Low Countries (The) 

Lowlands (The) 

Lucca 

Lucerne 

Lusatia 

Luxemburg* 



Lyons 



Jersey,/. 

Jerusalem, f, [hierosolimi- 

tano, -na] 
el Jordan 

la Judea [judio, judia] 
la Jutlandia [jutland^s, -sa] 
el Labrador 
la Lacedemonia [lacede- 

monio, -nia] 
Lancaster, [lancasterino, 

-na] 

el Cabo de Finisterre 
el Languedoc 

la Laponia [lapdn, lapona] 
Latakieh 
el Libano 
Liorna,/. 
Leipsic, f. 
Leyden,./. 
Lieja,/. 

Lisboa,/. [lisbonense] 
el Loire 
la Lombardia [lombardo, 

-da] 
Londres, m. [londonense, 

also londones, -sa] 
la Lorena [lorenes, -sa] 
la Luisiana [luisiano, -na] 
I os Paises Bajos 
la Baja Escocia 
Luca 
j Lucerna 
j la Lusacia 
el Luxemburg ; (town) Lu- 

xemburgo, [luxem- 

burgue"s, -sa] 
Lion [Hone's, -esa] 



259 



Maas (The) 
Macedon 
Madeira 
Main (The) 
Majorca 

Malta 

Man (Isle of) 

Manilla 

Marne (The) 

Marquesas Isles 

Marseilles 

Martinique 
Mauritius 
Mecca 
Mechlin 
Mecklenburg- 
Media 
Mentone 
Mentz 

Mesopotamia 
Messina 

Straits of - 
Mexico 
Milan 
Minorca 

Mississippi (The) 
Montenegro 

Moravia 
Morocco 
Moscow 
MoseUe (The) 
Moskova (The) 
Mysore 



el Mosa 

la Macedonia 

la isla de Madera 

el Mein 

Mallorca, f. [mallorquino, 

-na] 
j Malta,/, [maltes, -sa] 

la isla de Man 

Manila, /. [manileno, -na] 

el Marne 

las islas Marquesas 

Marsella,/. [marselles, mar- 
sellesa] 

la Martinica 

la isla Mauricio 

la Meca 

Malinas 

Mecklemburgo 

la Media 

Mentona 

Maguncia 

la Mesopotamia 

Mesina,/. [mesines, -sa] 

el estrecho de Mesina 

Mejico, m. [mejicano, -na] 

Milan,/, [milanes, -sa] 

Menorca, /. [menorquino, 
-na] 

el Misisipf 

el Montenegro [montene- 
grino, -na] 

la Moravia [moravo, -va] 

Marruecos, m. [marroqni] 

Moscou, /. [moscovita] 
: el Mosela 
( In Moseova 

Mysora 



260 



Navarre 

Nepaul 

Netherlands (The) 

Newfoundland 

New York 

Niagara (The) 

Nicsea 

Nice 

Nile (The) 

Nineveh 

Normandy 

Norway 
Nova Scotia 
Nubia 
Ocean 

Frozen 

German or North- 
ern 

Indian 
Oceania 
Orkneys (The) 
Ostend 
Oude 
Padua 
Palermo 

Palestine 

Paraguay 

Paris 

Parma 

Parnassus 

Patagonia 

Pavia 
Pekin 
Peloponnesus (The) 



Navarra, /. [navarro, -rra] 

el Nepaul 

[Yo-sPaises Bajos] Holanda,/. 

el Newfoundland 

Nueva York 

el Niagara 

Nicea,/ 

Niza,/ 

el Nilo 

Ninive,/. [ninivita] 

la Normandia [normando, 

-da] 

Noruega,/. [noruego, -ga] 
la Nueva Escocia 
la Nubia [nubiense] 
el Oceano 
el mar Glacial 

el mar del ^Norte 

el Oceano Indico 

la Oceania 

las Orcades 

Ostende 

el Oude 

Padua,/, [paduano, -na] 

Palermo, f. [palermitano, 

-na] 

la Palestina [palestino, -na] 
d Paraguay 
Paris,/, [parisiense] 
Parma, /. [parmesano] 
el Parnaso 
la Patagonia [patagdn, pata- 

gona] 
Pavia 
Pekin 
el Peloponeso 



26l 



P ennsy 1 vania 

Perigord 

Pernambuco 

Persia 

Peru 

Phalsbourg 

Philadelphia 

Philippine Islands 

(The) 
Phoenicia 
Picardy 
Piedmont 

Pisa 

Po (The) 

Poland 

Pomerania 

Pompeii 

Pondicherry 

Pontine Marshes 

(The) 
Portugal 
Provence 
Prussia 
Pyrenees (The) 
Quebec 
Ragnsa 
Rangoon 
Ratisbon 
Rheims 
Rhine (The) 
Rhodes 
Rhone (The) 
Rome 
Roumania 
Russia 

Asiatic 



la Pensilvania 

el Perigord 

Pernambuco 

Persia, /. [persa] 

el Peru [peruano, -na] 

Falsburgo 

Filadelfia 

las Islas Filipinas [filipino, 

-na] 

la Fenicia [feuicio, -cia] 
la Picardia 
el Piamonte [piamontes, 

-esa] 

Pisa (pisano, -na) 
elPo 

Polonia [polako, -ka] 
la Pomerania 
Pompeya 
Pondichery 
j las Lagunas Pontinas 

Portugal [portugues, -saj 

la Provenza [provenzal] 

Prusia [prusiano, -na] 

los Pirineos 

Quebec 

Ragusa 

d Rangon 

Ratisbona,/. [ratisboniense] 

Reims,/. 

d Rhin 

Rodas 

el Rudano 

Roma,/, [romano, -na] 

la Rumania [rumano, -na] 

Rusia, /. [ruso, rusaj 

la Rusia Asiatica 



262 



European 
Saint Helena 
Saint Jago 
Saint Petersburg 
Salonica 
Saone (The) 
Sardinia 
Savoy' 

Saxony 
Scandinavia 

Schaffhausen 
Scheldt (The) 
Scotland 

Sebastopole 

Seine (The) 

Senegal 

Servia 

Severn 

Siberia 

Sicily 

Silesia 

Sinai 

Sodom 

Somme (The) 

Sound (The) 

Spain 

Sparta 

Spitzbergeii 
Spree (The) 
Steenkirk 
Strasbourg 



la Rusia Europea 

Santa Helena, f. 

Santiago,/. 

San Petersburgo 

Salonica, /. 

el Saona 

la Cerdena [sardo, -da] 

Saboya, /. [saboyano, 

-na] 

Sajonia,/. [sajon, sajona] 
la Escandinavia [escandi- 

navo, -va] 
Schaf usa, /. 
el Escalda 
Escocia, /. [escoces, esco- 

cesa] 

Sebastopol, /. 
el Sena 
el Senegal 

la Servia, /. [servio, -via] 
el Saverna 

la Siberia [siberiano, -na] 
la Sicilia [siciliano, -na] 
la Silesia [silesiano, -na] 
el Sinai 

Sodoma,/. [sodomita] 
el Soma 
el Sund 
Espana, /. [espanol, espa- 

nola] 
Esparta, /. [espartano, 

-na] 

Spitzberg 
el Spree 
Steinquerque 
Estrasburgo, m. [estraa- 

burgues, -sa] 






2 6 3 



Styx (The) 

Swabia 

Sweden 

Switzerland 

Syracuse 

Syria 

Tangiers 

Taranto 

Tartarus 

Tasmania 

Taurida 

Tempe (Vale of > 

Texas 

Thames 

Thebes 

Thermopylae 

Thibet 

Tiber (The) 

Tigris (The) 

Timbuctoo 

Tonquin 

Touraine 

Trebizond 

Trent 

Treves 

Triers 

Trinidad 

Troas 

Troy 

Tunis 

Tunisia 

Turcomania 

Turkestan 
Turkey 



la Estigia 

la Suabia [suabo, -ba] 

Suecia, f. [sueco, -ca] 

Suiza,/, [suizo, -za] 

Siracusa,/. [siracusauo, -na] 

la Siria [sirio, -riii] 

Tanger [tangitano. -na] 

Tarento, [tarentino, -na] 

el Tartaro 

Tasmania, 6 el Pais de Van 

Diemen 
la Tan ride 
el Valle de Tempe 
Tejas 
el Tamesis 

Tebas,/. [tebano, -na] 
las Termopilas 
el Tibet [tibetano, -na] 
el Tiber [tiberino, -na] 
el Tigris 
el Timbuctoo 

el Tonquin [tonquines, -sa] 
i la Turena 
Trebizonda,/, 
Trento, m. [tridentino] 

Treveris 

la isla de Trinidad 

la Troacia 

Troya,/ [troyauo, -na] 

Ttinez [tunecino, -na] 

(el protectorado de) Tiinez 

[tunecino, -na] 
la Turcomania [turcomano, 

-na] 

el Turquestan 
la Turquia [turco, -ca] 



264 



Tuscany 

Tweed (The) 

Tyne (The) 

Tyre 

Tyrol (The) 

Ukraine (The) 

Umbria 

United Kingdom 

(The) 

United States (The) 
Ural Mountains 

Uruguay 

Ushant 

Van Diemen's Land 

Vendee 
Venetia 
Venice 
Verd (Cape) 
Verona 
Vesuvius 
Vienna 
Vosg-es (The) 

Wales 

North 

South 

New S9uth Wales 
Wallachia 
Warsaw 
Waterloo 
Weser (The) 
Western Islands 
Wurtemberg" 

Xeres 



la Toscana [toscano, -ua] 

el Tweed 

el Tyne 

Tiro,/, [tirio, -ria] 

el Tirol [tiroles, -sa] 

la Ukrania [ukranio, -ma] 

la Umbria [umbrio, -bria] 

el Reino Unido 

los Estados TJnidos 

los monies Urales [uralino, 
-naj 

el Uruguayfuraguay ano, -na] 

el Ouessant 

la tierra, 6 el Pais de Van 
Diemen 

la Vendea [vendeauo, -na] 

el Veneto,/.[veneciano, -na] 

Venecia 

Cabo Verde 
| Verona,/, [verones, -sa] 

'/ Vesuvio 

| Viena,/. [vienes, -sa] 
j los Vosgos [el habitante de 
los Vosgos] 

el Pais de Gales [gale's, -esa] 

Gales del Norte 

Gales del Sud 

la Nueva Gales del Sud 

la Valaquia [valaco, -ca] 

Varsovia,/ 

Waterloo 

el Veser 

las Hebridas 

el Wurtemberg [wurtem- 
bergues, -sa] 

Jerez 



Zealand 

New 
Zion 
Zululand 
Zuyder Zee (The) 



la Zelandia [zelandes, -esa] 

la Nueva Zelandia 

Sion 

el Zululand 

el Zuiderzee, el Mar del Sud 



Geography, 
in. 

PRINCIPAL TOWNS OF SPAIN, TOGETHER WITH THEIR 
POPULATION AND THE NAMES OF THEIR INHABITANTS. 



Agnilas 

Albacete 

Alcala de Henares 

Alcoy 

Alicante 

Almeria 

Antequera 

Arcos de la Frontera 

Avila 

Badajoz 

Barcelona 

Bilbao 

Burgos 

Caceres 

Cadiz 

Calatayud 

Cangas de Tineo 

Cartagena 

Castelldn de la Plana 

Ciudad Real 

Cabra 

Cordoba 

Cor una 



12,381 h. [aguileuo, -ua] 
21,637 b. [albaceteno, -na] 
10,543 h. [complutense] 
31,099 h. [alcoyano, -na] 
49,463 h. [alicantino, -na] 
46,806 h. [almeriense] 
24,344 h. [antequerano, -na] 
13,557 h. [arqueno, -na] 
11,712 h. [abulense] 
28,912 h. [badajoceno, -fia] 
509,589 h. [barcelone"s, -sa] 
74,093 h. [bilbaino,-na] 
30,856 h. [burgales, -sa] 
15,433 h. [cacereno, -na] 
70,177 h. [gaditano, -na] 
10,955 h. [bilbilitano, -na] 
22,577, h. [cangues, -sa] 
86,245 h. [cartagenero, -ra] 
31,272 h. [castellonense] 
14,769 h. [civiteno, -na] 
12,863 h. [egabrense] 
57,313 h. [cordob^s, -sa] 
40,501 h. [corunes, -sa] 



266 



Cuenca 

Cuevas de Vera 

Ecija 

Elche 

Ferrol 

Figneras 

Gerona 

Gijon. 

Granada 

Guadalajara 

Huelva 

Huesca 

Jaen 

Jativa 

Jerez de la Frontera 

Leon 

Lerida 

Liinares 

Logrono 

Lorca 

Lugo 

Madrid 

Mahon 

Malaga 

Manresa 

Mataro 

Merida 

Murcia 

Orense 

Orihuela 

Oviedo 

Palencia 

Palma de Mallorca 



10,916 h. [conquense] 
20,341 h. [cuevero, -ra] 
23,992 h. [ecijano, -na] 
27,975 h. [ilicitano, -na] 
24,957 h. [ferrolano, -na] 
11,637 h. [figuerense] 
16,081 h. [gerundense] 
43,392 h. [gijones, -sa] 
75,054 h. [granadino, -na] 
11,513 h. [guadalajareno, 

-na] 
19,686 h. [huelvano, -na, or 

onubense] 
12,264 h. [oscense] 
25,929 h. [jaenes, -sa] 
11,830 h. [setabense] 
60,004 h. [jerezano, -na] 
15,300 h. [leones, -sa] 
21,337 h. [leridano, -na] 
35,233 h. [linarense] 
19,475 h. [logrones, -sa] 
59,624 h. [lorquino, -na] 
25,568 h. [lugues, -sa, or 

lucense] 
512,150 h. [madrileno, -na, 

or matritense] 
17,790 h. [raahones, -sa] 
125,579 h. [malagueno, -na] 
25,121 h. [manresano, -na] 
19,918 h. [matarones, -sa] 
10,886 h. [etneritense] 
108,408 h. [murciano, -na] 
15,250 h. [auriense] 
26,951 h. [oriolano, -na] 
46,376 h. [ovetense] 
16,118 h. [palentino, -na] 
62,525 h. [palmesano, -na] 



26 7 



Las Palmas 

Pamplona 

Pontevedra 

Puert9 de Santa 

Maria 
Reus 
Ronda 
Salamanca 



Sanlucar de Barra- 

meda 

San Sebastian 
Santander 
Sevilla 
Santiago de Compos- 

tela 

Segovia 
Tarragona 
Tarrasa 
Toledo 
Tortosa 
Tuy 

Valencia 
Valladolid 
Vich 

Vigo* 
Vitoria 
Zamora 
Zaragoza 

Geometry. 

altitude 
amplitude 



34,770 h. [palmerano, -na] 
29,753 h. [pamplones, -sa 
19,986 h. [pontevedres, -sa] 
20,630 h. [porteno, -na] 

26,752 h. [reusense] 
19,307 h. [rondeno, -na] 
24,156 h. [salamanquino, 
-na, also salmantino, -na, 
or salamanques, -sa] 
23,377 h. [sanluqueno, -na] 

35,975 h. [easonense] 
50,640h. [santanderino, -na] 
146,205 h. [sevillano, -na] 
24,335 h. [santiagues, -sa, 

or compostelano, -na] 
14,738 h. [segoviano, -na] 
25,358 h. [tarraconense] 
15,440 h. [tarrasense] 
23,465 h. [toledano, -na] 
23,302 h. [tortosino, -na] 
10,983 h. [tudense] 
204,768 h. [valenciano, -na] 
68, 746 h. [vallisolitano, -na] 
11,721 h. [vicense, or 

ausetano, -na] 
17,222 h. [vigues, -sa] 
30,514 h. [vitoriano, -na] 
16,453 h. [zamorano, -na] 
98,188 h. [zaragozano, na] 

Geometria. 

tma elevaci6n, la altura 
la amplitude longitud = 
extension 



268 



angle 

acute 

obtuse 

right 
apex 
apothem 
arc 

versed sine of 
area 
asses' bridge 

axis 
base 
bigness 
bottom 



breadth 

calipers 

capacity 

centre 

chord 

circle 

concentric circles 

excentric 
circuit 

circumference 
compasses (pair of) 

box of 

branch or leg- of 

draught (with 
shifting pen and 
pencil legs) 

proportional 

triangular 
cone 



tin angulo 
agudo 

obtuso 

recto 
el veVtice 
la apotema 

un arco^segmento de cir- 
culo 

el senoverso de un arco 

una superficie, un area,/. 

(Pons asinorum) el puente 
de los asnos 

el eje 

la base 

el grander = tamano 

(lowest part) la base, el pie" ; 
(deepest) el fondo, la pro- 
fundidad 

el ancho, la anchufa 

el compas de calibrar 
la capacidad 

el centre 

la cuerda 

el circulo 

los circulos concentricos 

los circulos exceutricog 

el circuito = ambito 

la circumferencia 

el compas 

la caja de compases 

la pierna del compas 

el compas de puntas gira- 

torias 

el compas de reduccion 
el compas de tres piernas 
el cono 



269 



truncated 
contents 
crown 
cube 
curve 
cycloid 
cylinder 
decagon 
degree 
depth 
diagonal 
diameter 
dimension 

disk 
distance 



divergence 

dividers 

dodecagon 

drawing pen 

edge 

ellipse 

emptiness 

end 

epicycloid 

evolute 

extension 

extent 

face 

figure 

flatness 

focus 
form 



el cono truncado 

el contenido 

la corona 

el- cubo 

la curva 

el cicloide 

d cilindro 

el decagono 

d grado 

la profundidad = altura 

la diagonal 

d diametro 

la dimension, d tamano, la 

extension 
el disco 
la distancia, el intervalo; (of 

perspective] el lejos, (la) 

lontananza 
la divergencia 
d compas de division 
el dodecagono 
el tiralineas 
una arista 
una elipse 
el vacio 

el extremo, la extremidad 
una epicicloide 
la evoluta 

la extension = prolongation 
la extension, el tamano, la 

magnitud 
la cara 



el achatamiento = aplana- 

miento 
el foco 
la forma 



270 



fulness 

function 

geometry 
analytical 
descriptive 
elementary 
higher - 

plane 
practical 
solid 

globe 

greatness 

height 

heptagon 

hexagon 

hollow \ 

hollowness/ 

hugeness 

hyperbola 

hypotenuse 

immensity 

inclination 

interval 

involute 

(ir)regularity 

length 

lengthening bar 

level (water ) 
line 

bissecting 

broken 

curve 



la plenitud = amplitud, el 
grosor 

la funcion 

la geometria 

analitica 

descriptiva 

elemental 

- trascendental o su- 
perior 
plana 

practica 6 experimental 
del espacio, 6 de las 
tres dimensiones 

el globo 

el grander, la magnitud 

la altura = elevacion 

el heptagono 

el hexagono 

el hueco, la concavidad 

el grander, 6 grosor, 6 d 
voliimeii desmesurado 

la hiperbole 

hi hipotenusa 

la inmensidad 

la inclinacion = pendientc 

el intervalo 

la involuta = evolvente 

la (ir)regularidad 

la longitud = ex tension 

(of dividers] la pierna de ex- 
tension de nn compa 5 ? 

el nivel de agua 

hi linea 

la bisectriz 

la linea quebrada 

curva 



271 



horizontal 
mixed 
oblique 
perp endicular 
straight 
vertical 
lowness 

lozenge 
magnitude 

middle 

narrowness 

needle 

node 

oblong 

octagon 

oval 

ovoid 

ovolo 

parabola 

parallel 

parallelepiped 

parallelogram 

pantograph 

pen-point 

pencil-point 

pentagon 
perimeter 
plane 

inclined 
point 
polygon 
polyhedron 
practice 



la linea horizontal 

mixta 

oblicua 

perpendicular 

recta 

vertical 

la pequenez = f alta de ele- 

vaci6n 
el rombo 
la magnitud, el tamaiio = 

grander 

el medio = centre 
la estrechez 
(of dividers) una aguja 
el nodo 
el cuadrilongo, la figura 

oblonga 
el octogono 
un ovalo 
el ovoide 
el ovolo 
la parabola 
la (linea) paralela 
el paralepipedo 
el paraleldgramo 
el pantografo 
el tiralineas 
(of dividers) el punto de 

interseccion 
el pentagono 
el perimetro 

el piano, la superficie plana 
el piano inclinaclo 
el punto 
el poligono 
el poliedro 
la practica 



272 



prism 

problem 

projection 

protractor 

pyramid 

quadrangle 

quadrant 

quadrilateral 

radius 

rectangle 

rider 

rhomb 
rhomboid 
roundness 
ruler 

flat - 

square 

secant 

co-secant 
section 

conic sections 
cross 

sector 

segment 

of a circle 

of a sphere 
shortness 

side 
sine 
co 



el prisma 

el problema 

la proyeccion 

el semicirculo graduado 

la piramide 

el cuadrado 

el cuadrante de circulo 

el cuadrilatero 

tl radio 

el rectangulo 

el problema (de exameu) 
dificil 

el rombo 

el romboide 

la redondez 

la regla 

la regla plana 

el cuadrantin = cuadra- 
dillo 

la secante 

la cosecante 

la seccion, el corte ; (from 
A to B) la secci6n A B 

las seccioaes conicas 

la seccion 6 el corte trans- 
versal 

el sector = compas de pro- 
porcion 

el segmento 

el segmento circular 

el segmento esferico 

la cortedad = escasez do 
longitud 

el lado 

el seno 

el coseno 



273 



size 
smallness 



solid 

solution 

space 

sphere 

spindle 

square 

magic 

T 
rule 

straightness 

straitness 

summit 

superficies 

surface 

concave 

convex 

plane 

surveying- (land) 
symmetry 
tallness 
tangent 

co-tangent 

sub-tangent 
tetrahedron 
theorem 
theory 
thickness 
thinness 
top 



el tamano, la magnitucl ; 
(bulk) el grosor, la dimen- 
si6n, el volumen 

la pequenez, lo corto de la 
extension ; lo pequeno del 
volumen 

el solido 

la soluci6n 

el espacio, la extension 

la esfera 

el huso 

el cuadrado 

el cuadrado magico 

la escuadra de muleta 

el cuadratin = cuaclra- 
dillo 

la rectitud 

la estrechura 

la ciispide 

la superficie 

la superficie = cara 

concava 

convexa 

plana 

la agrimensura 

la simetria 

el grander, la elevacion 

la tangente 

la cotangente 

la subtangente 

el tetraedro 

el teorema 
| la teoria 
j el espesor 

I la delgadez, el poco espesor 
I la ci'ispide, d vertice, la 
I cresta = cima 

T-Q 



274 



tracer 



tracing 1 

paper 

trapezium 

triangle 
equilateral 
isosceles 
right-angled - 
scalene 

trigonometry 

volume 

volute 

width 

zone 



el puntero = calcador = 
tiralineas; (person) el di- 
bujante 

el calco = trazado 

el papel de calcar 

el trapecio 

el triangulo 

el triangulo equilatero 

isosceles 

rectangulo 

escaleno 

la trigonometria 

el voliimen 

la voluta 

la anchura = latitud ; (ex- 
tent) la extension 

la zona 



Government, Poll 
ties. 

abdication 
accession 

act 
factory (1878) 

administration 

administrator 

admiralty 

first lord of the - 
agitation 



Gobierno, Polftica. 



la abdicacion 

(to the throne) la sabida = 

el e vac ion. 
un acta, ima ley 
^aley del Parlameuto ingles 

de 1878 sobre fabricas 
la administracion 
el administrador 
el Almirantazgo = Minis- 

terio de Marina 
(Kiirftand) el Ministro de 

Marina 
la agitacfon, el trastorno ; 

la discusion 



275 



agitator 
alderman 



alien 

ambassador 

anarchist 

anarchy 

annexation 

appointment 



arbiter or arbitrator 

arbitration 

archives 

aristocracy 

aristocrat 

armorial bearing's 

assembly 

constituent 

legislative 

national 
assent 
asylum 

attorney general 
audit office 
chairman of the 

authority 
autocracy 
autocrat 
autonomy 



el agitador = revolveclor [de 

las masas] 
(in England] un alderman ; 

(in Spain] un regidor de 

ayuntamiento = teniente 

de alcalde 

un estrano = extranjero 
el ambajador 
un anarquista 
la anarquia 
la anexion 
(to an office) el nombra- 

miento ; (office) el em- 

pleo, la plaza = coloca- 

cidn 

el arbitro 
un arbitrage 
el archive, los archives 
un aristocracia 
la aristocrata 
las armas, el escudo de 

arm as 
una asamblea 

constituyente 

legislative 

la nacional 

la sancion 

un hospicio = asilo (lunatic) 

una casa de locos 
el procurador general 
el Tribunal de Cuentas 
el Presidente del Tribunal 

de Cuentas 
la autoridad 
la autocracia 
un autocrata 
la autonomia 



2 7 6 



ay 



badge 
ballot 

second 

vote by 
box 

balloting 

bar sinister 
barbarian 
barbarity 
bench 

Treasury benches 
bey" 
bill 

amendment 
coercion 
education or act 

private 
public 
reform (1832) 

blue book 



board 

of green cloth 

of health 



el si ; (vote] la [papeleta 6] 

bola blanca ; el voto en 

favor 

la di visa = insignia 
(ticket] la papeleta ; (voting) 

el escrutinio 
la segunda votacion, el 

segundo escrutinio 
la votacion secreta 
la urna para votar = urna 

electoral 
la votacion por medio de 

papeleta 

la linea de bastardia 
el barbaro 
la barbaric 
el banco 

el banco ministerial 
el bey 
el proyecto de ley ; (in 

England) el bill 
una enmienda 
el bill de represion 
el bill sobre las escuelas 

primarias 

el bill de interes local 
el bill de interes piiblico 
el bill de reforma electoral 

de 1832 
el libro azul, 6 la Coleccion 

oficial de los actos del 

Parlamento ingles 
el consejo, la junta, = 

comision, el comite 
el Tribunal de la Real Casa 

en Inglaterra 
la Direccion de Sanidad 



277 



of longitude 

of trade 

of trade president 

of works 

body (corporate) 

diplomatic 
- politic 



body guard 



borough 
rotten 



bribery 

budget 

bureau 

burg-omaster 

cabinet 

council 
- minister 
candidate 
candidature 
canvasser 

canvassing 
casus belli 



el Institute (oficial) geo- 

grafico 

el ministerio de Comercio 
el ministro de Comercio 
el ministerio de Obras Pu- 

blicas 
una corporacion autorizada 

por la ley 

el Cuerpo diplomatico 
el cuerpo politico, <> del 

estado, la, sociedad 

civil 
la guardia de corps = 

guardia real ; (in Spain) 

la guardia de alabar- 

deros 

la villa, el suburbio 
el termino municipal de 

pocos electores, que des- 

pues de la ley electoral 

de 1832 continue enviando 

su miembro al Parla- 

mento 

la corrupcion, el soborno 
los Presupuestos(del estado) 
la oficina = junta 
el burgomaestre 
el gabinete = ministerio = 

gobierno 

el consejo de ministros 
un ministro de gabinete 
el candidate 
la candidatura 
el que solicita 6 recoge votos 

= agente 

el acto de solicitar votos 
el casus belli 



2 7 8 



caucus 



census 
centre 
chambers 

chamberlain 



lord high 

chancellor 
lord high 



of the Exchequer 

chancery 
master in 



ch 



;harg- 
hart( 



e d'affaires 
er 



chartist 
citizen 
civic guard 



civil (list) 



la, reunion electoral, 6 

preparatoria (para las 

elecciones) 
el censo 
el centre 
las habitaciones = ofici- 

nas 
el chambelan sumiller 

de corps ; (to the Pope) 

el camarlengo 
el gran chambelan de 

Inglaterra 
el Canciller 
(in England) el gran can- 

ciller = notario Mayor 

del reino ; (in Spain) el 

ministro de Gracia y 

Justicia 
(in England) el Canciller del 

Exchequer ; (in Spain) el 

ministro de Hacienda 
(el Tribunal de) la Canci- 

lleria 
d oficial de investigaciones 

de la Cancilleria 
el encargado de Negocios 
la Consti tucion, el Pri vilegio ; 

(law) un acta 
el cartista 
el ciudadano 
(Spain) la Guardia Civil (a 

military body depending 

on the Home Secretary 

and the prefects of the 

provinces) 
la lista civil 



279 



service 



service examina- 
tion 

civilization 
clan 

clergy 

closure 

cockade 

colony 

colours (national) 



commander in chief 
commission 



of lunacy 

committee 
relief 

select 

room 

commonwealth 



las carreras civiles del 

Estado ; los empleos 

civiles del Estado, los 

em plead os civiles del 

Estado 
los examenes para el ingreso 

en los empleos civiles del 

Estado 

la civilizacion 
I e^clan, /araza; (association) 

la tribu 
j el clero 
el cierre 
la escarapela 
la colonia 
la bandera nacional, el 

pabellon nacional ; los 

colores nacionales 
el general in jefe 
la commision ; (appointment) 

el despacho = nombra- 

miento 
el consejo de familia (en 

casos de enajenacion 

mental) 
el comite ; (parliam.) la 

comision = junta 
( = charitable board] la 

Junta de Beneficencia 

= Junta de Socorros 
la comisiou investigadora 
la oricina de la comision 

(6 de la junta 6 del 

comite) 
la repiiblica, el Estado ; la 

cosa pi'iblica, d bien 

piiblico 



2 80 



commune 

communism 

communist 

compromise 

comptroller 

of works 



Concordat (1801) 
confederacy 

conference 
congress 



conservatism 



conservative 
constituency 



constituents 

constitution 

consul 

consulate 

convention 

convocation 

coronation 

coronet 



la commune 

el comunismo 

el comunista 

el compromise ; un arreglo 

el Registrador = Inspector 
= Comisario 

el (ingeniero) inspector de 
obras piiblicas = direc- 
tor general de Obras 
publicas 

el Concordato 

la conf ederacion ; una alian- 
za = liga 

la conferencia 

el congreso ; (in Spain, 
Parliam. ) el Congreso de 
Diputados (House of 
Commons) 

las ideas conservadoras, los 
principios conservadores ; 
el doctrinarismo 

el couservador 

la circumscripcidn elec- 
toral ; el distrito, cuerpo 
6 colegio electoral 

los electores = manda- 
taries 

la constitucion 

('! consul 

el consulado 

la convencion 

la con vocacion reunion 

la coronacion = consagra- 
cion 

la corona ; (of Enylixh 
princes and nobles) el 
coronet 



28l 



cosmopolitan 
council 
county - 



privy 
of state 
councillor 



country 

countryman 

county 

viscountcy 
court 

courtier(s) 
crisis 

ministerial 
crown 

jewels 

land 

crusade 

crusader 

custom 

-free 
- house 

house officer 



charges 

duties 



el cosmopolita 

el consejo 

el consejo general 6 del 

Condado ; (in Spain) la 

Diputacion provincial 
el consejo privado 
el consejo de Estado 
el consejero general = di- 

putado provincial = con- 
sejero privado 
el pais; (native) la patria ; 

(politics) el pais = piiblico 
el compatriota ; (popul.) el 

paisano 
el condado ; (in Spain) la 

provincia 
el vizcondado 
los tribunales ; (in America) 

la legislatura 

un cortesano, los cortesanos 
la crisis 

la crisis ministerial 
la corona ; (state) d estado 
las joyas de la corona 
los terrenes del Real Patri- 

monio 
la cruzada 
el cruzado 
la costumbre ; (tax) el de- 

recho de aduana 
libre de derechos 
la aduana 
(civil) un empleado de hi 

aduana; (mil.) un cara- 

binero 

los gastos de aduana 
los derechos de aduana 



282 



regulations 

tariff 

czar 

czarewitch 
czarina 
dais 
debate 

debater 
debating 



debt (national) 

(de) centralization 

declaration (of war) 

decoration 

deficit 

demagogue 

demagogy 

democracy 

democrat 

department 

education 

deputy 

despot 

despotism 

dethronement 

dey 

diadem 

dictator 

dictatorship 

diet 

diplomacy 

diplomat(ist) 



1 el Reglarnento de aduanas 

el arancel de aduanas 

el zar 6 czar (emperador de 
Rmia) 

el zarevitz 6 czarevitz 

la zarina 6 czarina 

el estrado 

el debate, los debates, la 
discusion 

el orador (parlamentario) 

la discusion parlamentaria 
= elocuencia parlamen- 
taria 

1 la deuda (publica) 
1 la (cles)centralizacion 
| una declaracion de guerra 
I la condecoracion 
I el deficit 

el demagogo 

la demagog! a 

la democracia 

el democrata 

el departamento, la seccion 



el departamento de instruc- 

cion piiblica 
el diputado = delegado 
el despota 
el despotismo 
el destronamiento 
el dey 
la diadema 
el dictador 
la dictadura 
la dieta 
la diplomacia 
el diplomatico 



director 
directorate 

district 



division 



dominion 

dominions 
duchy or dukedom 
dues 



duty 

dynasty 

earldom 

ec9nomy (political) 

edict 

election 
by- 
re 

elector 

electorate 

embassy^ 
attache 

emigrant 

emigration 

emperor 

empire 

empress 

envoy 



el director 

la direccion = administr6 
cion ; el directorio 

el distrito, la comarca ; (ad- 
ministration) el termino 
municipal, la jurisdic- 
cion = circumscripcion 

/acircumscripcion electoral; 
(voting) el voto por sepa- 
rado, la votacion 

el dominie ; la dominacion 
= autoridad 

los estados = dominios 

el ducado 

el tribute = derecho = im- 
pnesto; las cargas, la 
renta 

el cargo, las f uncioiies ; (lux) 
el derecho 

la dinastia 

el condado 

la economia (politica) 

un edicto 

la eleccion 

la eleccion parcial 

la reeleccion 

el elector 

el electorado 

la embajada 

un agregado (de embajada) 

un .emigrante ; (polit. ) un 
emigrado 

la emigracion 

el emperador 

un imperio 

la emperatriz 

un cnviado 



28 4 



equality 

equerry 

in ordinary 

ermine 

escutcheon 

estafette 

exchequer 



-bill 
excise 



man 



office 



executive 

exemption 
expenditure 

faction 

factionist 

fall 



federation 



la igualdad 

tin palaf renero = caballerizo 

un caballerizo real 

el armino^manto real 

d escudo de armas 

(= express "messenger) una 
estafeta, un correo 

(Engl. ) (court) el tribunal de 
la real hacienda ; (treas- 
ury) el Tesoro ; (public 
department) (la) Ha- 
cienda 

el bono del Tesoro 

las contribuciones indi- 
rectas, el impuesto de con- 
sumos ; (Engl.) el excise 
(la sisa) 

un empleado de contribu- 
ciones indirectas = em- 
pleado de consumos ; 
(Engl.) un empleado del 
excise 

la oficina de contribuciones 
indirectas casilla de 
consumos 

el poder ejecutivo = ejecu- 
tivo 

una exempcion = dispensa 

los gastos = gastos pii- 
blicos 

la faccidn 

el faccioso 

la cafda ; (decay) la de- 
cadencia ; (loss of office) 
la desgracia ; (depos. ) la 
deposicion = degradacion 

la federacion 



fee or fief 

fenian 

fenianism 

feudalism 

feudalist 

foreigner 

franchise 



fraternity 
freedom 



functionary 

gallery 

gentleman-at-arms 

government 
civil 

constitutional 
local 

reins of 
self 

governor 
-of the Bank 
groom in waiting 

of the bedchamber \ 

of the robe or stole > 
hall mark 

head 

crowned 
hear, hear ! 



el feudo 

el feniano 

el fenianismo 

el feudalismo 

el defensor del feudalismo 

el extranjero, la extranjera 

(in general) las franquicias ; 
(elect.) el derecho elec- 
toral ; (qualification) la 
capacidad, el censo ; (dis- 
trict) el territorio ; (vote) 
el sufragio 

la fraternidad 

la libertad = independencia ; 
(privilege) las franquicias, 
los privilegios 

el funcionario 

(parliam. ) la tribuna 

e I gentilhombre d e la 
guardia 6 de la real casa 

el gobierno 

el gobierno civil 

el gobierno constitucional 

el gobierno local, la admi- 
nistraci6n local 

las riendas del gobierno 

el gobierno del pais por el 
pais 

el gobernador 

el gobernador del Banco 

el gentilhombre de servicio 

el gentilhombre de la real 
camara 

la marca del Fiel contraste 

la cabeza, el jefe 

una cabeza coronada 

; bravo ! i bravo ! 



2 86 



herald 
heraldry 

book of 
office 
home rule 



ruler 

House 
call of the 



divide ! 
division 
pairing" off 



sense of the 

of Commons 

of Lords 



el heraldo^rey de armas = 
mensajero 

la heraldica = ciencia del 
blason, el blason 

un libro de heraldica 

la Cancilleria de titulos 

la autonomia politica de Ir- 
landa,e/ home rule ;(Spairi) 
I a descentralizacion, el 
regionalismo 

un autoriomista irlandes = 
partidario del home rule 
= home ruler ; (Spain) un 
regionalista 

(legislature) la Camara ; 
(Spain) las Cortes 

/a citacion nominal, la con- 
vocacion especial ; (Eny.) 
\la convocacion del Par- 
amento ; (S p a i n) I a 
convocacion de las Cortes 

; a votar ! 

la votacion 

la abstencioii 6 ausencia 
simultanea ; la ausencia 
convenida de l^n miembro 
ministerial 6 de un miem- 
bro de la oposicion 

la opinion de la Camara, 
de las Cortes, del Se- 
nado 

la Camara de los Comunes, 
los Comuues ; (Spain) <( 
Congreso de los Dipu- 
tados Congreso 

la Camara de los Lores, los 
Lores ; (Spain) el Senado 



2 8 7 



hustings 



imperialism 

imperialist 
impost 

insignia 
inspector 

institution 
insurgent 

insurrection 

interregnum 
jingoism 



judge advocate gene- 
Kaiser 

keeper of the privy 
purse 

of the seals 
Khedive 
king 
kingdom 

lady in waiting ) 

of honour / 

of the bedchamber 

law 



I (Engl.) la tribuna de las 
elecciones = platafonua 
electoral ; la (reunion 6) 
asamblea electoral 
I eimperialismo,/aautocidad 
imperial, el espiritu in- 
moderado del imperio 
i el imperialista que de- 

fiende el imperialisrao 
j u n impuesto ; (duty) e I 

derecho 
I las insignias 

j un inspector ; (superinten- 
dent) im vigilante 
una institucion 
un insurgente = s u b 1 e- 

vado 
una insurrecion = subleva- 

cion 

el interregno 

el jiugoismo, la politica ; (ex- 
terior] agresiva 6 domi- 
nadora 
el Abogado Fiscal 

el emperador de Alemania 
el tesorero real 

el guardasellos 
el Kedive 
elrey 
el reino 

la dama de honor 

la dama del cuarto de la 

rein a 
la ley 



288 



mob or rule 
poor 

poor law board or 

commissioners 
salic 
leader 

league 

land 
left 
legate 
legation 

legion of honour 
legislature 
levee 

leveller 
liberal 
liberty 
license 



liege 

loan 
lobby 

lord 

advocate 

chief justice 

high almoner 

in waiting 



la, ley de las multitudes = 

ley de lynch 
j la, legislacion de beneficen- 

cia 
la Junta de Beneficencia 

la ley salica 

(of a party] el jefe ; (of a 

faction) el cabecilla 
la, liga 

la, liga agraria 
1 la, izquierda 
; el legado 
j la legacion 
la legion de honor 
la legislatura 
(of sovereigns] la recepcion 

de palacio 
un nivelador 
un liberal 
la libertad 
(excess) la licencia, el liber- 

tinaje ; (of tradesmen) la 

patente 
(feud.) el vasallo de liga; 

(a lord) el soberano 
un pre"stamo = emprestito 
la antecamara, los pasillos 

del Congreso 
el lord (pi. los lores) 
el relator mayor de Camara 
el presidente del Tribunal 

Supremo de Inglaterra 
el limosnero mayor 
el gentilhombre de camara 

= Ayudante del Rey 6 

de la Reina 



289 



lieutenant 

of the bedchamber 

- privy seal 

steward 

- high steward 

loyalty 
mace 

Magna Charta 
maid of honour 
Majesty (His or Her) 
majority 
malcontents 
mandarin 
manifesto 
marquisate 
master of the cere- 
monies 

of the horse 

of the buckhounds 

of the household 

of the jewel office 

- of the Mint 

of the revels 

of the rolls 

of the wardrobe 

mayor 
lord- 

inaypralty 
mediator 



el lugarteniente general (o 
Virrey) 

el gentilhombre cle camara 

d guardasellos 

el mayordomo de palacio 
j d mayordomo mayor de 

palacio 
s hi lealtad = adhesion 

la maza 

la Carta Magna 

la clama de honor 

Su Majestad 
i la mayoria 
j los malcontentos 
| el mandarin 
! el manifiesto 
! el marquesado 

el maestro de ceremonias 

; el caballerizo mayor 
el montero mayor 
d mayordomo de pala- 
cio 
d guardajoyas de la Real 

Casa 
el director de la Casa 

Monecla 
d director de las diversiones 

reales 

el Archivero mayor 
el Intendente de la guarda- 

rropia Real 
d alcalde = corregidor 
| el Lord Mayor, 6 alcalde 

corregidor de Londres 
j d corregimiento, la Alcaldia 
' el mediador 



2QO 



meeting" 



mendicity 
minister 

prime 

- plenipotentiary 
ministry 
minority 
Mint 
mogul 
monarch 
monarchy 

absolute 

limited 
motion 
mutiny 
nation 
nationalist 
nationality 
naturalization 
negativing 

negotiation 

neutral 

nihilism 

nihilist 

nizam 

no 

nobility 

noble 

nomination 

nominee 



una entrevista = confer encia 
(publ. in Eng.} el meet- 
ing ; (board ) una junta 

la mendicidad 

el ministro 

el primer ministro 

el ministro plenipotenciario 

el ministerio 

la minoria 

la Casa Moneda 

el mogol 

el monarca 

la monarquia 

absoluta 

templada 

la proposicion=:moci6n 

el motin, la revuelta 

la nacion, el pueblo 

el nacionalista 

la nacionalidad 

la naturalization 

(of a bill) la no aprobacion 
de un proyecto de ley 

la negotiation 

el neutral 

el nihilismo 

el nihilista 

el nizam = gobernador del 
Decan 

eluo; (vote}el votoencontra, 
la bola iiegra 

la nobleza 

el noble = gentilhombre 

el nombramiento ; (at 
election) la presentation 

la persona nombrada, el 
candidate 



291 



nuncio 
office 



assay 
colonial 

foreign 
home 



in- 
India 

register 
meteorological 

official 

oligarchy 

opportunist 

opposition 

oppositionist 

order 
call to 

standing orders 
of the day 



el nuncio 

(ministry) d ministerio ; 
(time in office) el poder ; 
(position) un empleo = 
cargo ; las funciones 
de . . . 

la oficina de ensayador 6 del 
fiel cont-raste 

d ministerio de las colonias ; 
(Spain, suppressed after 
the war, 1898) el minis- 
terio de Ultramar 

(Engl.) el ministerio de ne- 
gociosextranjeros; (Spain) 
d ministerio de Estado 

(Eny.) el ministerio del 
Interior ; (Spain) el mi- 
nisterio de la Goberna- 
cion 

en el poder 
I (Engl.) el ministerio de la 

India 
j la oficina del Registro 

el observatorio meteoro- 
logico 

un empleado 6 funcionario 

/a oligarquia 

el oportunista 

la oposicion 

un miembro de la oposicion ; 
un intransigente 

d orden ; ( order !) /al orden ! 

el llamamiento al ordeu : 
llamar al orden 

el Reglamento interior del 
Congress (6 Senado) 

el orden del dia 



2 9 2 



ordnance office 
overseer 



outrider 

page' 

of the bedchamber 

parliament 



act of 



C9urt of 
dissolution - 



Houses of 
member of 

opening- of - 
prorogation of 

session 
party 

labour 

man 

spirit 
Pasha 



la Direccion general de 
Artilleria 

un inspector ; (of the poor) 
un administrador de la 
contribucion de benefi- 
cencia en Inglaterra 

un batidor 

el paje 

el paje de la real camara 

(in EnyL) el^ Parlamento 
(ingles) ; (in Spain) el 
Congresoy el Senado,6 las 
Cuerpos Colegisladores, 
6 las Cortes 

(Engl.) una acta del Parla- 
mento; (in Spain) una ley 
votada en Cortes 

el Tribunal de los Pares 

la disolucion del Parla- 
mento (Engl.) ; 6 de las 
Cortes (Spain) 

el Palacio del Parlamento 
(ingles), las Camaras 

un miembro del Parla- 
mento ; (Spain) un dipu- 
tado (4 Cortes) ; un sena- 
dor 

la apertura del Parlamento 
(6 de las Cortes, in N/ 

la prorrogacion del Parla- 
mento 6 de las Cortes 

la sesion 

el partido 

el partido obrero 

un hombre de partido 

el espiritu de partido 

el Pashd 



2 93 



passport 

out of date 
patent office 

patriot 
ultra 



patriotism 
pauper 

pauperism 
peerage 

life- 



pension 



pensioner 



people 

physician in ordinary 

plebeian 

plebiscite 

plutocracy 



e^pasaporte; (diplomat.) los 
pasaportes 

i el pasaporte caducado 

i la Oficina de Patentes de 
invencion 

! el patriota 

| el patriota fanatico 6'exa- 
gerado = patriota hasta 
la medula de los hue- 
sos 

| el patriotismo 

i el pobre = indigente ; 

(beggar) el mendigo 
el pauperismo 
(Engl.) la dignidad de par ; 

(lords) los Pares 
la dignidad de Par vitalicia; 
(Spain)la Senaduria vita- 
licia 

/ a pension = renta ; (of 
officers, etc.) el retiro ; 
(civil service) la cesan- 
tia ; (widows, orphans) 
la viudedad = o r f a n- 
dad 

un pensionista ; (of officers, 
etc. ) un retirado ; (dis- 
abled) un invdlido ; (civil 
service) un cesaute 

el pueblo 

el medico (ordinario) de la 
Real Camara 

(-1 plebeyo 

<-.l plebiscite 

la plutocracia, el gobieruo 
de los ricos 



294 



police 



chief commissioner 
of- 

- constable or officer 

- office 



sergeant 
station 



politician 

politics ) 
policy ( 
poll 



polling" 
-book 
booth or station 



see civic guard ; la policia ; 
(rural) el guarda ; (Spain) 
la guardia municipal, lo* 
municipales (town ) ; los 
agentes de orden publico 
(govern, j 

el comisario de policia = 
inspector de policia 

un agente de policia 
municipal 

(EngJ,) las oficinas d e 
policia ; (Spain] la alcal- 
dia, el gobierno civil, la 
delegacicin de policia 

un sarjento de municipales 
6 de orden pilblico 

(EngL) el cuaitelillo de 
policia ; (Spain) el cuar- 
telillo (de la alcaldia), el 
(cuartelillo del) gobierno 
civil 

el politico ; un hombre 
politico 

la politica 

(register) la lista electoral, 
/ainscripcion de los votos; 
(place) el lugar de la elec- 
cion ; (Spain) el colegio 
electoral ; (voting) el voto 
d sufragio ; (votes) los 
votos 

= voto, la votacion = 
eleccion 

la Lista electoral, 6 el Re- 
gistro de electores 

el Colegio electoral 



295 



clerk 

presiding- officer and 
polling clerks 

popularity 

population 

portfolio 

possession 

postmaster-general 

potentate 
power 



balance of 

executive- 
legislative 

precedence 

premier 



prefect 

sub - 
prefecture 

preliminaries 

prerpgative 

president 

of the council 

principality 

privilege 

privy purse 

promulgation 



el secretario del Colegio 
electoral 

d Presidente y los Secre- 
taries del Colegio elec- 
toral ; la mesa 

la popularidacl 

hi poblacion 

la cartera 

la posesion 

el Director General de 
Correos 

tm potentado 

(authority) el poder ; (nation) 
la potencia (pi. I as 
grandes potencias) 

el equilibrio politico = 
equilibrio de los poderes 

el poder ejecutivo 

el poder legislative 

(rank) la precedencia 

el primer ministro ; (in 
Spain) el Pr,esidente del 
Consejo de ministros 

el prefecto ; (in Spain) el 
Gobernador civil 

el sub-prefecto 

la prefectura ; (in Spain) el 
Gobieruo civil 

los preliminares 

la prerogativa 

el presidente 

el presidente del consejo 

el principado 

el privilegio 

el bolsillo particular 

ta promulgacion 6 publica- 



property 

protector 

protectorate 

protocol 

province 

provincial 

provost 

marshal 
public 

public work depart- 
ment 
purple 
qualification 
queen 

dowager 

mother 
quorum 



radical 

ultra 
rate 

poor rates 

or tax payer 

ratifi9ation 

reaction 

reactionary 

reading 

rebel 
rebellion 



la propiedad 

el protector 

el protectorado 

el protocolo 

la provincia 

el provincial ; un provin- 

ciano. 
el preboste ; (in Scotland) 

el alcalde 
el gran preboste 
el piiblico 
el departamento (6 la sec- 

cion) de obras publicus 
la piirpura 

la capacidad electoral 
la reina 
la reina viuda 
la reina madre 
i la junta 6 niimero com- 

petente de jueces, com- 

promisarios 6 diputa- 

dos 

el radical 
un intransigente 
(tax) un inipuesto, una con- 

tribucion 
i la contribucion de bene- 

ficencia 
| el contribuyente 

I la ratificacion 
la reaccidn 
i el reaccionario 
j (in politics) la discusiun = 

lectura 
el rebelde = revoltoso 

sublevado 
la rebel ion = sublevacion 



297 



receiver 
records 

keeper of the 
office 
red tape 

red tapism 
regalia 



regency 
regent 

queen 
register 
registration 
registry 
reign 

- of terror 
representation 

representative 

republic 
republican 

red 
residence 
resident 
resignation 
restoratior 



(administ.) el recibidor = 

receptor = smdico 
el Registro ^Archive ; los 

an ales 

e/Archivero = Registrador 
el Archive = Registro 
(figurative) la rutina (ad- 

ministrativa), la regla- 

mentacion 
la burocracia, las forma- 

1 i d a d e s burocraticas ; 

(Spain) el espedieiiteo 
i las insignias de la corona 

= alhajas de la corona ; 

(garments) los trajes de 

ceremonia 
la regencia 
el regente 
la Reina regente 
el registro 

el registro, la inscripcion 
la Oficina del Registro 
el reinado ; (authority) la 

soberania 

d reinado del terror 
(politic.) la representacion 

= diputacion 
el representante = diputado 

= mandatario 
la republica 
, el republicano 
j el republicano rojo 
I la residencia 
el residente 
la dimision 
la restauracion 



298 



return 

returning- officer 
revenue 
-- board 
officer 

revolt 
revolution 

right 
Bill of Rights (1688) 

by right divine 
Rights of man (1789) 
riot 

robes of state 

rostrum or tribune 

routine 

royalty 

rule 
ruler 



safe-conduct (=pass) 

sceptre 

Scotland Yard 



una eleccion ; (to office) la 

vuelta al poder 
d secretario del Colegio 

electoral 
los ingresos ; (treasury} el 

fisco = tesoro 
la Direccidn General del 

Tesoro 
un oficial de la administra- 

cion de Hacienda 
una revuelta 

una revolucidn ; (Spain) la 
Revolucion de Septiembre 

de 1868 
el derecho 
el bill 6 la oleclaracion de 

derechos (del pueblo) 
por derecho divino 
los derechos del hombre 
un desorden (piiblico), un 

motin 
el traje de ceremonia ; las 

vestiduras reales 
la tribuna 
la rutina 
la familia real, las personas 

reales 
el imperio = gobierno, la 

antoridad 

(pol.) el gobernante ; (su- 
preme master) el domina- 

dor = soberano t'vrbi- 

tro 

un salvo conducto 
el cetro 
las Oficinas generales de 

policia 



299 



seal 



seat 
secretary 

private 
under 
of State for Colonies 

of State for Foreign 

Affairs 

- of State for Home 

Department 

- of State for War 
secret service 

fund or money 
sedition 
senate(-house) 
senatus-consultum 
serf 

serfdom 

serg-eant-at-arms 

shah 

sheriff 

under 



shield 

show of hands 

side 

slave 

slave trade 

slavery 



el sello ; (great ) el gran 
sello; (privy ) el real 
sello ; (customs) el marcha- 
mo plomo 

(in parliament] un asiento 

[Engl.] el secretario [de 
Estado] 

el secretario particular 

el subsecretario 

el ministro de las Colonias 

el ministro de Negocios Ex- 
tranjeros ; (Spain) el 
ministro de Estado 
: el ministro del Interior ; 
(Spain) el ministro de la 
Gobernacion 

el ministro de la Guerra 

el servicio secreto 

el fondo para gastos secretoa 

iina sedicion 

el (palacio del) senado 

el senado consulto 

el siervo 

la servidumbre 

el macero = ugier 

el Sha (de Persia) 

el gobernador ; (Engl.) el 
sheriff 

el sub-gobernador 6 gober- 
nador interino ; (Engl.) 
el sub-sheriff 

(mediceval) un escudo 

la votacion d mano alzada 

el partido 

un esclavo 

la trata de negros 

la esclavitud 



300 



socialism 

socialist 

solicitor general 

solidarity 

sovereign 

sovereignty 

speaker 



last 



stadtholder 
staff of office 

of officials 
stamp 

receipt 

office 

state 

affairs 

craft 

dinner 

states general 

of siege 

paper 

room 

stroke 

trial 
statistics 
subject 
subsidy 
suffrage 



el socialismo 

el socialista 

el Procurador General 

la solidaridad 

el soberano 

la soberania 

un orador ; (in a dialogue) 
un interlocutor ; (par- 
Ham. ) el Presidente 

el orador que ha precedido 
a otro en el uso de la 
palabra 

el Estatuder (de Holanda) 

el baston de mando 

el personal 

el sello ; un timbre movil ; 
la estampilla 

nn sello de recibo = 
timbre movil 

la oficina del timbre 

un Estado 

los negocios de estado 

la politica 

la comida de gala, el ban- 
quete oficial 

Jos Estados Generates 

el estado desitio, 6 de guerra 

el papel del estado = docu- 
mento oficial 

el salon de ceremonias= 
salon de recepcion 

el golpe de estado 

el proceso politico 

la estadistica 

el siibdito 

el subsidio, la subvencion 

el sufragio 



3oi 



limited 

manhood or univer- 
sal 
supplies 

surveyor 



general 



suzerain 

suzerainty 

syndic 

system 

tax 

income 
land 

assessment 

assessor 

collector 

taxation 
territory 
terrotist 
third estate 

throne 
- room 
Tory 



restringido 
universal 

d presupuesto de gastos ; 

(politic, econ. ) la oferta 
(of taxes) el inspector de 

hacienda ; (of ordinance) 

el ingeniero topografico ; 

(of roads) e ingeniero de 

caminos 
(in England) el inspector 

general del real patri- 

monio ; (i n Spain) e I 

Director General de Con- 

tribuciones 
el soberano 
la soberani'a 
el sindico 

el sistenm = regimen 
el impuesto, la contribution, 

el tribute, la gabela 
el impuesto sobre la renta 
la contribucion territorial 
el impuesto de la contribu- 

ciondirecta,/a repartition 
el repartidor de contribu- 

ciones 
el cobrador de contribu- 

ciones 
el impuesto 
el territorio 
el terrorista 
el tercer estado = estado 

llano 
el trono 

el salon del trono 
(EngL ) e/tory = conservador 



302 



township 
trade union 



unionism 

unionist 

treasurer (lord high) 
treasury (office) 
first Lord of the 



treaty 

tribe 

truce 

flag of 

flag of truce bearer 
turn him out ! 
tyranny 
tyrant 
ultimatum 
union 

unionist 
usher 



gentleman usher of 
the Black Rod 

utopia 

Utopian 

vassal 



la municipalidad 

una sociedad obrera = union 
organizada de trabaja- 
dores 

la asociacion de obreros 

el individuo de una sociedad 
obrera 

el tesorero mayor ; (Engl.) 
el ministro de Hacienda 

las oficinas de la Tesoreria, 
el ministerio de Hacienda 

el presidente del consejo de 
ministros ; (in Engl.} el 
primer lord de la Teso- 
reria 

el tratado 

la tribu 

la tregua 

la bandera de parlamento 

el parlamentario 

; fuera ! \ fuera ! 

la tiranfa 

el tirano 

el ultimatum 

una union (see also work- 
house) 

un unionista 

(royal householder) el ugier de 
la real camara; (partiam.) 
el macero del Congreso 
(6 del senado) 

el ugier de la maza negra = 
ugier mayor de la Real 
Camara en Inglaterra 

una utopia 

vn utopista 

el vasallo 



vassalage 

veto 

vicegerent 

viceroy 

villain 

voice 

with one voice or 
without one dis- 
sentient voice 

vote 

counting up or scru- 
tiny of votes 

of censure 

of confidence 

of thanks 

voter 
voting 

uninominal 
war office 



Whig 
whip 

woods and forests 
chief commissioner 

of- 
woolsack 



workhouse 

yeoman of the guard 



el vasallaje 

el veto 

el vicegerente 

el virrey 

(feud. ) el villano 

la voz 

por unanimidad (de votes) 

el voto = suf ragio 

(by ballot) el escrutinio 

el voto de censura 

el voto de confianza 

(to pass a ) dar un voto de 
gracias 

el votante 

la votacion ; el voto = escru- 
tinio 

la votacion nominal 

las oficinas del ministerio 
de la guerra, el ministerio 
de la guerra 

(Engl.) el whig = liberal 

(politic.) el jefe de fila 

montes y bosques 

el conservador general de 
montes y bosques 

el saco de lana = asiento del 
Canciller de Inglaterra en 
la Camara de los Lores 

el hospicio = asilo de pobres 

el guardia de corps de a pie 
= guardia alabardero 



Habitation. 

abode 

alcove 
apartment 

apartments 



attic 

avenue 

back 

balcony 

baluster or banister 

balustrade 
beam 

cross 
bell 

electric 
bell-pull 
boarder 
bolt 

booth 
box 



building 
back 



fore- 
cabin 



Habitaeidn. 

la morada ; (stay) la resi- 
dencia 

la alcoba, el dormitorio 

una habitacion ; (room) 
el cuarto, una pieza 

(one suite) una habitacion ; 
(several suites) habita- 
ciones (/. ), cuartos (m.) 

la guardilla 

una alameda 

la parte de detras 

el balcon 

el pasamanos ; (of a stair- 
case) la barandilla 

la balaustrada 

la viga 

la viga transversal 

la campanilla 

el timbre electrico 

el cordon de la campanilla 

el huesped, la huespeda 

(of doors) d cerrojo ; (of lock) 
el pestillo 

la barraea, d pabellon, la 
tienda 

(in the country) una, casita 
de campo ; (shooting ) 
una casita para caza 

el edificio 

el cuerpo posterior de un 
edificio ; wn edificio situa- 
do en la parte posterior 

el cuerpo anterior de un 
edificio 

la cabaiia 



35 



casement 



castle 
ceiling- 
cellar 



chamber 



guest - 

chimney 
back of 

or mantel-piece 

pot 
closet 



conductor (lightning-) 
cornice 

dado 
den 
desigri 
domain 
domicile 
door 
back 



la puerta ventana, la arma- 

dura d el batiente de 

ventana ; (compartment) 

el ventanillo 
idi castillo 
(I techo 
la cueva ; (on the ground 

/oor)e^sotano; (coal )la 

carbonera ; (wine ) la 

bodega 
el cuarto, la habitacion ; 

(bed ) la alcoba, el dor- 

mitorio 
el cenaculo = comedor = 

estrado 
la chimenea 

el guardafuego de chimenea 
la chimenea = repisa de la 

chimenea 
la chimenea, el tubo de la 

chimenea 
un retrete 6 cuarto pequeno ; 

(for clothes] el armario ; 

(in a wall) la alacena ; 

(w.c.) el lugar escusado, 

= comun = No. 100 
el pararrayos 
la cornisa ; (for curtains) la 

galeria 

el entrepano 6 tablero 
la caverna 
(of a house) el piano 
el dominio 
el domicilio 
la puerta 
la puerta trasera = puerta 

escusada 

20 



306 



double or baize 
entrance 

folding- 

front 

glared or sash 

private or back - 

side 

street 
trap - 

door-handle 



jamb or post 

plate 

dove cot(e) 
drain 

pipe 

drainage 

dwelling 

eaves 

electric light supply 

glow lamp 

entrance 
carriage 

entresol 



la contra-puerta = mampara 
i la, puerta de entrada = 

puerta de la calle 
la puerta de hojas plega- 

dizas 

la puerta de entrada 
la puerta vidriera 
la puerta escusada = puerta 

particular 
la puerta lateral 
la puerta de la calle 
la trampa, el escotillon ; 

(over a cellar] la trampa 
el boton = porno ; (ring 

or knock) el tirador^ 

llamador 

el montante = batiente 
la placa = plancha de 

metal 
el palomar 

el des agile, la atarjea 
el tubo (6 la caneria) de 

desagiie 
el drenaje = zanjeo 

sistema de desagiie 
una habitacion = rnorada = 

casa habitada 
el alero (del tejado, 6 de la 

casa) 
el suministro de la luz 

electrica (a domicilio) 
la lampara electrica incan- 

descente 
la entrada 
la puerta cochera = puerta 

para [entrar] el carruage 
I el entresuelo bajo 



37 



escutcheon 
fixture 
inventory of fixtures 

flat 
floor 



first 
ground 
inlaid 
folly 



frame -work 

front 
funnel 
gable(-end) 
gallery 
garret 
gas meter 
supply 
gate 



gateway 



grange 

grate \ 
grating i 



(around a keyhole) el escu- 
dete de bocallave 

la cosa fija = pieza fija, el 
mueble fijo, la instalacion 

pi inventario de las instala- 
ciones 

un piso 

el suelo = piso; (of boards) 
el suelo de madera; (pave- 
ment) la acera ; (story) 
un piso 

el primer piso = principal 

el bajo 

el suelo de mosaico 

(country seat, villa) la casa 
de campo = quinta 
posesion 

(of a house) el emsamblado 
= armazon de la casa 

el fronds, la fachada 

(of a chimney) e/tubo = canon 

e/socarren = alero = timpano 

la galeria 

la guardilla 

el metro 6 contador de gas 

la distribucion de gas 

la puerta ; (of open iron- 
work) el cancel ; (large 
front door) la puerta de 
entrada, el portal 

la entrada de la puerta de 
un cercado puerta co- 
chera 

la gran j a = casa de labor = 
quinta 

la reja, el enrejado 



3 o8 



groove 

habitation 
hall 



entrance 
hearth 
hinge 
hire 
hob 
hole 

air or vent - 

key 

home 



homestead 
house 



bake 
coach 
cow 
farm 

hot- 
jerry-built 

manor 



la ranura ; (slide) la corre- 

dera ; (flute) la acanala- 

dura 

una habitacion,?m domicilio 
un salon; (dining ) un salon 

comedor = ref ectorio de 

colegio, etc. ; (manor) la 

casa solar ; el Castillo 6 

morada feudal 
d vestibule- 
d hogar = fogon 
el gozne 
d alquiler 

(of fire-places] el antehogar 
un agujero = hoyo 
el respiradero 
el agujero de la cerradura ; 

(fam. ) el ojo de la Have 
el hogar = hogar paterno; 

(la) casa (de uno 6 de sus 

padres)/ascuatro paredes 
la posesion = casa solar ; 

(farm) la granja casa 

de labor 
una casa = domicilio ; 

(mansion) la casa palacio; 

(in Madrid) un hotel 
el homo, la panaderia 
la cochera 
una casa de vacas 
la casa de labranza = casade 

labor 

un invernadero 
la casa que esta hecha d 

escape 
la. casa solar 6 senorial ; el 

Castillo, la posesion 



out 

pent 
summer 
tool 

wash 
wood 
house to let 
household 



gods 

householder 

housing 



hovel 



hut 
inmate 



joist 
kennel 



key 
false 
latch 

skeleton 
split 



un edificio exterior, una 

dependencia, ?w cobertizo 
d alero = tejadillo 
la glorieta 
el cobertizo de guardar las 

herramientas 
d lavadero 
la casa para la lena 
una casa para alquilar 
la casa = familia = ad- 

ministracion 6 el 

gobierno de la casa 
I os dioses lares 
el. amo de casa = inquilino 
d alojamiento ; (of c a r- 

riages) d acomodamiento 

de carruages 

el cobertizo, la choza = ca- 
bana ; (shed) un cobertizo; 

(mean house) una choza 
la choza = cabana = barraca 
el habitante inquilino ; 

(lodger) el huesped ; 

(boarder) el huesped ; (of 

an asylum, etc.) el asilado 

= hospiciano 
la viga 6 vigueta de bove- 

dilla 6 suelo 
(dog's house) la perrera ; 

(also for hounds) la casa- 

j aurfa 
la Have 

la [Have] ganziia 
un llavin de picaporte; (out, 

of several) el llavfn 
la Have maestra 
la Have a la inglesa 



3 io 



kitchen 
range 
knocker 

landing- 
landlord 

larder 
latch ' 
lattice 

leads 
leaf 

library 
lobby 



lock 

Bramah - 

pad 

safety 
lodge 

porter's 

lodger 
lodging 

furnished or private 
lodgings 

loft 
mansion 



(of windows) 



la cocina 

el fogon a la inglesa 

el llamador cle puerta = 

aldabon 

el descanso Arellano 
el casero = amo de casa = 

propietario 
la despensa 
el pestillo 
el enrejado 

la celosia 
el tejado de zinc 
el batiente ; (of doors) las 

hojas de la puerta 
la libreria 
el corredor ; (closet) un re- 

trete ; (ante-room) una 

antecamara ; (waiting- 

room) la sala de espera ; 

(entrance hall)el vestibule 
la cerradura 
la cerradura de bombillo 
el candado 

la cerradura de seguridad 
la logia 
la porteria = habitation del 

portero 
el huesped 
el alojamiento, la habita- 

tion, el cuarto 
(las) habitaciones amuebla- 

das, los cuartos amuebla- 

dos 

el granero 
(in town) un palacio ; (a 

country seat) una casa de 

campo 



mews 
moving- in 

out 
occupier 

palace 
pane 

panel 

panelling 

pantry 

parlour 



partition 
passage 

pavement 

pipe 

premises 

privy 

pulling- down 
pump 
handle 
quarters 



una caballeriza 

la mudanza a . . . , el tras- 

lado a . . . 
la mudanza de . . . , el 

traslado de . . . 
(of a house) el habitante ; 

(tenant) el inquilino 
un palacio 
la pared, el pano de pared ; 

(of glass) el cristal ; 

(square) el cuadro de 

cristal 
el panel = entrepano 6 ta- 

blero 

el arteson artesonado 
see larder 
una sala de recibimiento, 

un recibidor ; (of an inn) 

la sala (comun) ; ( of 

schools) el despacho ; (of 

convents) el locutorio 
el tabique 
(of a house) el corredor ; 

(hall) el vestibule 
(of tiles) el enladrillado ; (of 

flays) el embaldosado 
el tubo = couducto, la ca- 

neria 
la casa ; el terreno = local 

posesion 

el escusado, la letrina 
el derribo 
la bomba 

el manubrio de bomba 
el alojamiento, la vivienda 

habitacion ; (premises) el 

local 



312 



rafter 
rail(ing) 

hand 
recess 



refuge 

rent 

ground 
quarter's 

residence 

resident 

retreat 

roof 

rookery 

room 



ante 
bath 
bed- 
cloak 

dining 
drawing* 
dressing - 
lady's private 
linen 
lumber 

private 
sick 

sitting- - 
smoking- 



el cabri'o, la costanera 
la barandilla = balaustrada 
d pasamanos, la barandilla 
(in a wall] el receso ; (for a 

bed) una alcoba ; (of a 

window) un nicho 
un refugio = asilo; (in streets) 

el refugio 

la renta, el alquiler 
la reuta del terreno 
la renta del trimestre 
la residencia 
el residente 

un retiro = lugar retirado 
el tejado 
el grajal 
(any part of a house) la 

pieza ; for public use) el 

salon ; (for private use) 

el cuarto 
una antecamara 
el cuarto de bano 
el dormitorio 
el guardarropa = guarda- 

abrigos 
el comedor 
la sala de recibo 
el tocador 

el tocador de sefiora 
el cuarto de la ropa blanca 
el cuarto de los trastos 

vie j os 
d gabinete 
el cuarto del enfermo ; la 

enfermeria 
una sala 
el cuarto fumador 



3*3 



safe 
sash 

scraper 

scullery 

shanty 

shelter 

shutter 



sill 

sink 

slums 
snuggery 

stable 

staircase 
stairs 

up- 

down 
stall 
steps 



stone 

flag - 
stone-work 
story 
stove 

studio 
study 
suite 



see larder 

(frame) el bastidor 6 marco 

de vidriera 

(for shoes) el limpia-barros 
el fregadero 

la choza = barraca = cabana 
un cobertizo = abrigo 
(inside) la contraventana 

interior; (outside) la con- 
traventana exterior 
j (of a door) el umbral de 

puerta 
la alcantarilla ; (kitchen) el 

albanal 

las callejuelas suciaa 
una casa 6 un cuarto agra- 

dable 
la caballeriza = cuadra, un 

establo 
la escalera 
las escaleras 
arriba 
aba jo 

(of stables) el pesebre 
(of a staircase) los escalones; 

(flight of ) la escalera ; 

4outside) los escalones 
la piedra 
la baldosa 

la obra de piedra de silleria 
el piso 
(open fire-place) la chimenea 

a la inglesa 
el estudio = taller 
el estudio = despacho 
(of rooms) una serie de 

habitaciones 



sun-dial 
tenant 



tenanted 

untenanted 
tenement 

tenons and mortises 

threshold 

top 

transom 

turret 

turreted 

vault 

ventilator 

villa 

wall 



chief 

colour-washed 

common 

lime- washed -- 

papered 

partition or party 

white-washed 
wainscot(ing-) 
w.c. 

water-pipe 
- rate 
supply 



el reloj de sol = cuadrante 

solar 

el inquilino ; (one who under- 
lets) el subarrendatario ; 
(of farmers] e I arren- 
datario 

habitado, alquilado 
desalquilado, desocupado 
una habitation, un piso, una 

casa 

las espigas y huecos 
el umbral de la puerta 
el alto, la parte alta 
el lintel ; (of a door or win- 
dow) el diiitel, la viga 
la torrecilla 
torreado, torreada 
la boveda 
el ventilador 

la quiuta = casa de campo 
la pared ; (implying more 
extension o r strength, 
beauty, etc.) el muro, la 
muralla 

una pared maestra 
la pared dada de color 
la pared medianera 
la pared dada de cal 
una pared empapelada 
ttn tabique 

una pared dada de bianco 
el entablamento 
el lugar escusado = escusado 

= comim = No. 100 
la caneria del agua 
la contribution del agua 
el abastecimiento de agua 



-tank 
constant "water 

supply 
weathercock 
wicket 

window 
arched 
bay 
dormer 

French 
glass windows 

grated 

oval or round 

sash 

fastening 

frame 

pad 

seat 
woodwork 
yard 



el deposito del agua 
el agua de pie 

la veleta 

el portillo = postigo, la ba- 

rrera 
la ventana 

cimbrada 

salediza 

debuhardilla,/clara- 

boya = lucerna 

de hojas,6 a la fraucesa 

de vidrieras, las vi- 

drieras 
enrejada 

de cintro pleno 

(6 vidriera) corrediza 

el cierre de ventana 

el marco de ventana 

el orillo de ventana 

el lanzamiento de ventana 

la obra de carpinteria 

el patio 



Industry, Manufae- j Industria, Fabriea- 
ture, Tools. eion, Instrumentos. 



adze 

annealing- 
anvil 

hand 



una hachuela = azuela de 

mauo 

la recoccion, d destemple 
el yunque; (figurative) / 

yunque = traba jo 
la bigorneta 



apparatus 



photographic 
appliance 



areometer 

auger 

awl 

brad- 
axe 

hammer 

pick 
pole 
balance 



letter 
bar 

slide bare 
barnacles 
barometer 
barrel 



bat 
battery 



un aparato ; una maquina ; 

el conjunto de piezas de 

maquinaria mecanismo ; 

un instrumento util = 

utensilio ; (teleg. and 

teleph. ) el aparato 
un aparato fotografico 
un aparato = instrumento, 

los medios mecanicos de 

hacer una cosa ; see also 

apparatus 
un areometro 
una barrena, un taladro 
una lesna, un punzon 
una lesna para pnntillas 
el hacha ; (woodman's) la, 

destral 
la hachuela de carpintero de 

un filo y martillo 
el azadon 
el hacha de mano 
la balanza, un equilibrio 

= contrapeso ; (of a 

watch) el volante, la, 

pendola 

el pesador de cartas 
la barra 

las barras de corredera 
(of farriers) el acial 
el barometro 

(of a machine) el cilindro = 

tambor ; (tube) el tubo ; 

(of a pump) el cuerpo de 

bomba 

(cooper's) la maza 6 e^mallete 

de tonelero 
la bateria [electrica] 



beam 



beetle 



belt 

bench 

bevel 

edged 
bill 



bit 

boring 
with two 

lips 
centre 



key 
block 



(of ploughs) el timon [el per- 
tigo 6 la lanza] del arado ; 
(of scales) e^astil, fosbrazos 
dek-balanza; (of machines) 
el balancing arbol = vo* 
lante; (technology) el arbo*. 

(car}), ) el martillo = mallete 
= mazo de madera ; (for 
piling, ofpavicrs)elipis6n, 
la maza = pala 

la correa (de trasmision) 

(of mechanics) el caballete 

el bisel ; (instrument) el 
cartabon, la falsaregla 

cortado 6 tallado en bisel 6 

en chaflan 

j (axe) el hacha de armas, la 
alabarda ; (horticult. ) la 
podadera curva, d hon- 
cejo 

(of wimbles, augers, etc. ) la 

mecha 
; la mecha 
cutting" ' la barrena de dos bocas 



la barrena de punto = ba- 
rrena de una boca = ba- 
rrena de guia 

el paleton 

(for hats) la forma ; (of 
milliner's) la liorma ; (of 
ivoodcuts) el bloque (de 
boj) ; (stereotype) el cliche 
= estereotipo ; (for rib- 
bons) d carrete ; (of 
pulleys) la armadura de 
polea, el moton de cabria ; 



tackle 1 
and fall f 
bobbin 

boiler 

tubular - 
bolt 



driving 1 - 
screw 

bolter 

borer 

box 



flre- 
smoke 
stuffing 1 - 

brace 



brad 
brake 



(of bookbinder's) el mdrmc 
de batir ; (of cooper's) 
tajo de tonelero ; (of 
houses) una manzana 

la mufla 

la bobina ; (for lace-work) el 
palillo 

la caldera 

la caldera tubular 

( of doors) el cerrojo = pasa- 
dor ; (of locks) el cerrojo 
pestillo ; ( pin) la 
chabeta 

el botador 

el perno tornillado 

el cedazo 

la barrena ; (of miners) la 
barra 

(of screivs) la tuerca de tm 
tornillo ; (of locks) el pa- 
lastro ; (of pumps) el em- 
bolo de una bomba 

la caja de fuego 

la caja de humo 

la caja de empaquetadxira 
6 de rellenos 

una atadura, un lazo; (carp. ) 
la abrazadera = lana ; 
(tool) el berbique 

la puntilla 

(for flax or hemp) la agra- 
madera ; ( kneading trough ) 
la amasadera ; (of far- 
riers) el social; (of pumps) 
e^cigiienal; (of machines) 
el freno 



breaker 

buffers 

camera-obscura 

can 

cap 



card 

carder 

case 



caster 
catch 

ceramics 
chain 

-link 

chamfer 
chip 

chisel 



(agricidt.) el que rompe 6 
labra tierra de labor 

Jos resortes para cheques 

la camara oscura 

(weav. ) la canilla ; (mec. el 
cazo bote de metal 

(machinery) el casquete, la 
cupola ; (of a still) el cas- 
quete de alambique ; 
(technology) la cubierta = 
tapadera, el sombrerete 

(for wool) la carda 

(machine) el cardador 

(of a clock) la caja ; (watch 
) la cajita = relojera; 
(of stairs, bells, stoves, 
organs) la caja ; (printing) 
la caja ; (of a lock) el pa- 
lastro ; (knife ) el es- 
tuche ; (of the loom) el 
banco del telar ; (machin- 
ery) la funda = camisa 

(of furniture) la roldana de 
un mueble 

(technology, locks, etc.) el 
gancho = reten 

la cerdmica, eZarte ceramico 

la cadena ; (small) la cade- 
nilla 

el eslabon de cadena ; un 
anillo 

la estria 6 media cafia 

(of wood) una astilla ; (o/ 
stone) un cascajo 

(for carvers) el cincel ; (for 
engr. ) el buril ; (for carp. ) 
el escoplo formon 



320 



cold-- 
lock 
mortise 

plane 
chopper 

clack - 
clamp 



B 

clapper 



claw 



clearing- 
click 

clippers 
clock 

clothes-post or prop 

clout 

club 

cock 



el cortafn'o 

el tronchete trinchete 

el escoplo; (mortising) el 
bedano 

la garlopa 

la cuchilla de carnicero ; el 
picador 

la matraca ; (of mills) la 
taravilla de molino 

(of iron) un torniHo, una 
abrazadera ; (of wood) 
una curia = da vija em- 
palmadura = lafia ; (of 
bricks) la pita de ladrillos 
para cocer 

las tenazas = piuzas 

(machinery) la chapaleta ; 
(of mills) la taravilla de 
molino; (snap) el batidor ; 
(tongue) la lengua 6 el 
badajo de la campana 

(of a bench) el tornillo de 
carpintero ; (of a ham- 
mer) el desclavador 

(of lands) el desmonte 

el golpe ; (sound) el sonido 
acompasado 

(shears) las tijeras grandes 
= cizallas 

(for rooms) un reloj depared, 
= reloj de campana 

el palo de apuutalar la ropa 

(nail) el olavo de zapato 

la clava 

(spout) el grifo, la espita ; 
(of dials) el gnomon; (of 
a balance) la aguja 



3 2I 



blow-off 

stop 
cog- 

comber 

composing- stick 
condenser 
contrivance 

countersink 
cramp 

bench 
crane 

crank 
crow-bar 
curry-comb 
cylinder 

dam 



devil 

die 
dish 
distaff 
draw- knife 



drill 

bow 
drilling 

drying--room 

stove 



la Have de escape 

la canilla, el grifo, 

d diente de rueda 

d cardador 

d componedor 

d condensador 

la combinaciou, d meca- 

nismo 

el avelanador, la fresa 
la lana = grapa 
el banco de carpintero 
la grua ; el sifon para sacar 

licores 
la manivela 
la palanca de hierro 
la almohaza 
el cilindro ; (of a pump] d 

cuerpo de bomba 
(mole) el clique = rompeolas ; 

(of rivers) el barraje, la 

presa 
el diablo 6 la maquina para 

abrir el algodon. 
(stamp] el cuiio 
(of a balance) el platillo 
la rueca 
(carp.) la cuchilla de Jos 

mangos para desbastar ; 

(smith) el cincel de mano 
(weav.) el dril = taladro ; 

la maquina de taladrar 
el arco del taladro de ba- 

llesta 
el taladro = barreno = 

agujero, la perforacion 
el tendedero = secadero 
la estufa para secar 
21 



322 



dynamo 

electric machine 

generator 

dynamometer 
edge 



wire 
elevator 
emery 

cloth 

paper 

powder 

roller 

stone 
engine 



blast 

feeding 1 
fire 



hig"h pressure 
horizontal 
locomotive 
pumping- 

steam 



vertical 
equilibrium 



el dinamo 

/amaquina eleelro-dinamica 

el dinamo generador (de 

Argo) 
el dinamometro = aparato 

para medir las fuerzas 
el canto = borde ; (of sharp 

instrum. ) el filo = corte ; 

(of coin) el cordon 
(needhw. ) el filban 
un elevador 
el esmeril 

el g6nero de esmeril 
el papel de esmeril 
los polvos de esmeril 
cl cilindro de esmeril 
la piedra de esmeril 
la, maquina, el aparato ; 

(railway) la locomotora; 

(pump) la bomba 
la maquiua soplante = 

trompa 

la mdquina alimentadora 
la bomba de incendio, el 

aguatocha 
la maquina de gas 
la maquina de alta presion 
la mdquina horizontal 
la locomotora, el locomovil 
la maquina de extraer agua 

= bomba 
la maquina de vapor ; (for 

extinguishing fires) la 

bomba de incendios 

bomba 

la maquina vertical 
el equilibro 



323 



escapement 
anchor 
excentric 

eye 

protector 

eyelet 

punch 
factory 

file 

bastard 
dead 
rough 

saw - 

smooth 
filigree(-work) 
filing 
flange 



flue 



el escape 

el escape de ancora 

(mec.) excentrico, una rueda 
excentrica 

(of needles) el ojo ; (of hook*) 
el broche^corchete 

los anteojos para el sol ; la 
pantalla = visera 

un ojete 

el ojeteador 

la factoria = manufactura 
= fdbrica ; el taller de 

construccion 

la lima 

la lima bastarda 

/a lima sorda 

la lima gruesa = lima 
fuerte 

la lima para dientes de 
sierra, el triscador 

la lima dulce 6 de pulimen- 
tar 

el trabajo afiligranado, la 
filigrana 

la limadura ; el desbaste a 
la lima 

(smith.) el reborde, la pes- 
tana ; (cart wheel) la 
espiga de un rayo de 
rueda, el reborde ; (rail- 
way wheel) el reborde, la 
pestana 

(of chimneys) el canon (6 
la campana) de l.i cLi- 
menea ; (of steam engines) 
el tubo (de caldera), la 
chimenea 



324 



flyer 



font( = fount) 

case 
forge 
fret 

work 

friction 
fulcrum 

forceps 
funnel 



furnace 
blast 

gasometer 
gauge 

broad 

marking 
mortise 

narrow 
steam 



(weav.) el banco de brocus ; 

(of a 'windmill) d vo- 

lante 

(typogr.) la fundicion 
(typogr.) el cajetin 
la, fragua = forja 
el calado = cincelado = re- 

camado 
la greca, el calado, la cince- 

ladura 
la friccion 
el punto de apoyo = ceiitro 

del movimiento 
fas pinzas de palanca 
el embudo ; (of chimneys) la 

chimenea, la campana 

de chimenea ; (foundry) 

la b o c a d e carga ; 

(of steamers) la chi- 
menea 
el horno = hornillo ; (of 

engines) el hogar 
el alto horno = horno d e 

fundicion 
el gasometro 
la medida, el calibre, la dis- 

tancia, el i n d i c a d o r ; 

(typogr.) la regleta ; 

(railway) la entrevia = via 
la via ancha de mas de 56^ 

pulgadas inglesas 
(carp.) el grarnil 
el gramil doble para esclo- 

peaduras 
(railway) la (or de) viaestrc- 

cha 
el manometro de vapor 



3 2 5 



gear 



expansion 
gearing 



gimlet 
gin 



glass paper 
glossing 



unglossing 
goose 

gouge 
governor 

grate 
-bar 
groove 



hammer 



la pella ; (apparatus) un 
aparato; (of horses, carts) 
los arreos, el aparejo, los 
arneses ; (of machines) el 
engranaje ; (techn.) los 
utensilios aparejos = 
aparatos 

un aparato cle expansion 

el encaje = engranaje ; fa 
trasmision del mo v i- 
miento 

la barrena pequena = ba- 
rrena de gusanillo 

(horse ) el m a 1 a c a t e ; 
(mechan.) la cabria = 
griia, el molinete = vo- 
lante; (for cotton) la 

desmotadura del also- 

i ' 

don 

el papel de lija 

(tanner) el granelado de las 
pieles ; (weav. ) las aguas, 
el apresto 

el desapresto 

(of tailors) la plancha, <! 
hierro de planchar 

la gubia^mediacana 

el regulador ; (tailoring) el 
patron 

la parrilla de hogar 

la barrade parrilla 

la ranura ; (slide) la canal 

' = estria ; (of a pulley or 
wheel) la ranura, el en- 
caje ; (notch) el entalle, 
la muesca 

Ic martillo 



claw 



shoeing 1 
sledge 
steam - 
tilt- 
hand 

spike 



handle 



hasp 
hatchet 

head 



heating surface 

hinge 

hoist 

holdfast 
hook 



d martillo con pala hendidu 
= martillo de orejas ; la 
escoda 

el martillo de herrador 

el acotillo^ macho 

el martinets de vapor 

el martinete de bascula 

(of docks) la aguja ma- 
necilla 

el alzaprima azadon de 
peto ; la, manivela de 
cabria 

(of tools) el mango; (of levers) 
la manivela, el manubrio ; 
(of pumps) el brazo = 
astil ; (of cups, etc. , ) el 
asa ; (of doors, etc. ) el 
botdn = tirador 

el pestillo de cerradura 

la hachuela = destral, el 
hacha pequena 6 de mano 

(of coins) el busto, la efigie, 
el an verso, la cara ; (of 
pins, nails, etc) la cabeza ; 
(of hatchets) el hierro 

la superficie de caldeo = 
superficie evaporante 

(of boxes) la bisagra ; (of 
doors) la bisagra, el gozne 

(machine) la guinda = ca- 
bria, el elevador ; (in a 
warehouse or mine) el 
ascensor 

un garfio; (hook) la escarpia; 
(carpentry) el barrilete 

MI gancho = garfio, una 
escarpia 



327 



hopper (mill-) 
husbandry 

flax 

woollen 
implement 



industry 
ingot 

instrument 
iron 

bar 

beak 

cast 

cramp 

old or scrap 
pig 

soldering 
wrought 
- work 

jack 



lifting 
screw 

jacket 
joint 



la tolva 

la agricultura = labranza 

la industria linera 

la industria lanera 

un instrumento = litil = 
utensilio, una herra- 
mienta ; la maquina 

la industria 

( I lingote 

un fnstrumento 

el hierro 

d hierro en barras 

la bigorneta 

e/ hierro fundido ( = hierro 
colado) 

d gatillo de hierro, la can- 



d hierro viejo 

la lupia, d hierro cochino, 

la fundicion al coke 
el cantin = soldador 
el hierro forjado 6 batido 
el herraje ; la obra 11 objeto 

de hierro 
(ofsaivyers) el caballete para 

aserrar al hilo ; (spinning) 

el banco de brocas autiguo 
| d gato = eric 
! d husillero^gato para 

levantar pesos 
(of steam engines) la camisa 

= chaqueta = cubierta del 

cilindro 
el empalme, la ensambla- 

dura ; (hinge) la char- 

nela, el gozne ; (knot) el 

undo 



328 



key 



kiln 

kneading 1 trough 

knife 



draw 
shoemaker's \ 



paring 
ibc 



laboratory 
ladder 

peg or rack 
rung 

last( = tree) 

lathe 
power 

level 

spirit 

water 
lever 



bent 
lift 



lock 



la Have ; (pin) el macho 

de madera para refor- 

zar 

la estufa = calera ; el horno 
la, artesa 
el cuchillo; (machinery) la 

cuchilla, el cortador, la 

maquina de cortar 
ftee draw-knife 

el trinchete 

el laboratorio 

la escalera de manos 

la clavija de escalera 

nn escalon 

la horma de bota ( = horma 
de zapatero) 

el torno 

el toruillo movido por caba- 
11 os, agua 6 vapor 

el nivel ; (mining) la galena 

d nivel de burbuja de aire 

el nivel de agua 

la palanca = alzaprima ; 
(door or ivindow fastening) 
la, bascula 

la palanca curva 

(machine) el cric,la guinda,e/ 
elevador ; (in warehouses, 
hotels, and for persons) el 
ascensor ; (of pumps) el 
guimbalete de bomba ; 
(of locks) el pestillo de la 
cerradura, la cerraja 

la cerradura ; (of canals) 
titia esolusa ; (stoppage) 
una obstruccion 



3 2 9 



loom 

hand 

Jacquard 

power 
low water mark 
machine 

blowing 

boring 1 or drilling 
carding - 

combing 
crushing 

dredging 
electric 
kneading 
planing or mill 
printing 
punching or stamp- 
ing- 
rolling or mill 
sawing 

weighing 
writing 
machinery 



magnet 

mallet 

man-hole 

manometer 



' el telar (de tejedor) 
! el telar de mano 
d telar Jacquard 
el telar mecanico 
d echaje 
la mdquina, un aparato^ 

instrumeuto ; el artificio 
la maquina soplante = trom- 

pa 

la maquina de taladrar 
la maquina de cardar, el 

cardador 

| la card a mecanica 
el triturador ; (metal) el 

bocarte 
la draga 

la maquina electrica 
la artesa mecanica 
la maquina de acepillar 
fa maquina de imprimir 
d sacabocados mecanico 

7 laminador 

la maquina de aserrar, d 

aserrador mecanico 
j la bascula = maquina de 

pesar 
; la maquina de escribir, d 

velografo 
d mecanismo, la mecanica 

= maquinaria, (los) apa- 

rato(s), las maquinas 
el iman, la piedra iman 
d mazo = martillo = mallete 
d agujero de hombre, la 

boca 
el manometro 



330 



manufacture 



material 



raw 
mechanism 
metallurgy 
micrograph 
microphone 
mill 



cloth 
cotton - 

flattening- 

ing 
flax 
flour 

fulling 

oil- 
paper 
powder 
saw 
stamping 

steam 
water 
wind 



roll- 



1 la nianufactura = fabrica- 
cion ; el artefaeto = pro- 
ducto (fabricaclo) ; un 
articulo = objeto ; la 
fabrica 

(stock, store) el material ; 
(pi. ) las materias, /a-sexis- 
tencias ; (for building, 
etc. ) los materiales 

la materia prima 

el mecanismo 

la metalurgica 

el micrografo 

el micrdfono 

el molino (see also factory) ; 
(of a chocolate pot) el 
molinillo ; (of coins) el 
molino 

la fabrica de pano 

la fabrica de algoclon = 
hilanderia de algoddn 

el laminador 

la hilanderia de lino 

e I molino d e harina, 6 

molino harinero 
el batan molino de ba- 

tanes 

el moiino de aceitc 
la fabrica de papel 
la fabrica de polvora 
el aserradero 
el taller de estampar ; (for 

crushing ores) el bocarte 
el molino de vapor 
el molino de agua, la acena 
el molino de viento 



33 1 



milling- 



mine 

- dial 

motion 
alternating 1 - 
self-acting" 
to and fro - 

mule-jenny 

nail 

hooked 
lock 
tre(e) 

needle 

negative 



nipper 
notch 



paddle 

patent 
pendulum 

phonograph 
photograph 
picking 



(of doth, etc. ) la batanadura ; 

(coining) el cordon acor- 

donado 
la min a 

la bnijula de minero 
el movimiento 
el movimiento alternative 
cl movimiento espontaneo 
el movimiento de vaiven 
d mulljenny 
el clavo 

la escarpia = alcayata 
el tornillo de cerradura 
la cabilla, el guillote 
una aguja 
una prueba negativa ; 

(plate) el negative = 

cliche 

I la(s) pinza(s) 
j la muesca = ranura ; una 

hendidura, el encaje ; (of 

edge tools) fa mella, los 

dientes ; (of machines) el 

cran 
la pala = espatula pala 

de remar; (of wheels) la 

paleta ; el arcadxis 
(of invention) el privilegio 

de invencion 
el pendnlo ; (of clocks) la 

pendola 
el fonografo 
la fotografia 
(gathering) la recoleccion y 

(selection) la eleccion ; (of. 

oakum) el d e s m o t e ; 

(mine) la monda 



332 



pickings 



pile 

electric 
drivel- 
pin 



pincers 

pinion 
pipe 



blast - 



blow 
feed- 
main 
service 

steam 

waste steam 
piston 
pivot 
plane 

grooving 

jack 

moulding 

rabbet 

smoothing 

trying 



los desperdicios = deshechoa 
= residues ; (metaph.) lo* 
pequeuos beneficios 

la, pila, el monton 

la pila electrica 

el martinete 

un alfiler ; ( peg] la clavija 
demadera; (of hinges) la 
espiga ; (of key-locks) la 
clavija, el pasador ; (of 
pulleys) el e]e 

la pinzas = tenacillas ; los 
alicates 

(wheel) el piiion 

(tube) el tubo = conducto ; 
(of syringes) el canuto ; 
(of key*) el caiion 

el canon de fuclle = tubo de 
escape ; (of engines) el 
tubo de rarefaccidn 

el soplete 

el tubo de alimentacion 

la canerfa maestra 

el tubo de conduccion dc 
agua 

el tubo de descarga 

el tubo de desahogo 

el piston 

el pivote = espigon = quicio 

el cepillo (de carpintero) 

el acanalador 

la garlopa 

el cepillo de molduras 

el avivador 

el cepillo de hierro doble 6 
de alisar 

la garlopa 



333 



plant 
plate 



breast 

draw or screw 
stereotype 

plougher 
plug 



plumb line 

pointer 

pole 



balancing- 
polisher 
pot 

casting or melting 

glue 
power 

50-horse 



el material, la planta, el 
planteaje 

(piece of metal) la placa = 
plancha = lamina ; (of 
glass) la lamina ; (of a 
lock, etc.) la chapa ; 
(print.) la platina, d 
cliche; (photogr. ) la 
placa ; ( with the nega- 
tive) el cliche ; (dial) el 
cuadrante 

(techn.) el plastron; (of 
homes) e/pretal 

la hilera 

el cliche, la planta esterco- 
tipica 

el arador 

el tapon ; (peg) el tarugo de 
madera ; (of a pump) el 
piston ; (of a tap) el taru- 
go ; (of a water-pipe) la, 
Have de fuente ; (valve) 
la valvula 

la (cuerda de) plomada 

(of a dial) una aguja 

(physics) el polo ; (staff) la 
vara = pertiga; (horticult.) 
la estaca 

el balance 

(tool) el alisador^bruiiidor 

un pote 

~un crisol 

el cazo 6 pote de la cola 

(of machines) la fuerza 

(engine) una maquina de la 
fuerza de cincuenta ca- 
ballos 



334 



motive 
stearn 

by steam power 
water 

press 
bookbinder's 

coining 
copper plate 

cutting 
embossing 

gilding 
hand 
hydraulic 
lithographic 
printing 1 



proof 
screw 
wine 
pressure 

pulley 
pump 

air 

feeding - 

force 
suction - 
punch 

putty 



la fuerza motriz, el motor 
la fuerza de vapor 
por (fuerza de) vapor 
la fuerza de agua 6 lu- 

drdulica 
la prensa 
la prensa de encuader- 

nador 

el volante (<le acufiar) 
la prensa para grabados en 

cobre 
la cuchilla 
la prensa de estampar en 

seco 

la prensa de dorar 
la prensa de mano 
la prensa hidranlica 
la prensa litografica 
la prensa de imprimir ; 

(cylinder ) la prensa de 

cilindro 

la prensa de pruebas 
la prensa de tornillo 
la prensa de lagar 
la presioii ; (of fruit) la 

prensadura 
la polea 
la bomba 

I la maquina neumatica 
I la bomba de alimenta- 

cion 

la bomba impelente 
la bomba aspirante 
un punzon = puntero ; el 

sacabocados 
(glazier's) la masilla; (of tin) 

la potea 



335 



rack 

rake 
ram 

rammer 

rasp 

reel 

regulator 
replantation 

rest 
ring 



screw 
resistance 
rimer 



rivet 



1 (for stretching] el potro, la 
rueda ; (toothed ) la, 
cremallera = rueda den- 
tada ; (of watches, clocks) 
el disparador 

(agric. ) el rastro = rastrillo ; 
(for oven*) el hurgon 

(battering ) el ariete ; 
(for piles) la maza ; (of 
paviers) la maza, el pison 

(of paviers) la maza, el 
pison ; (for piles) la maza 

(carp. ) el raspador, la raspa 
= escofina 

(turning frame) la devana- 
dera ; (roller) el carrete ; 
(of rope-makers) el aspa 

(wee. ) el regulador ; (of a 
ivatch) el regulador 

(oficoods) la repoblacion de 
loa bosques 

tin apoyo^soporte 

un aro ; (jewel) la sortija, un 
anillo ; (for curtains) la 
argolla; (for keys) el lla- 
vero ; (on a coin) el cor- 
don cillo = filete ; (cattle) 
el narigon 

el sacabondon 

la resistencia 

( smith's) la f resa conica ; 
( carp. ) el avellanador ; 
(coppersmith's) el esca- 
riador 

el remache ; (shoemaker's) el 
roblon, la clavilla ; (for 
china) el remache 



336 



clinched end of 
rod 



connecting 1 
glass 



piston - 

Simp 
er 

ink 
steam - 

rule 

saw 
back 
band 
bow 

frame 
fret- 



hand 
pit 

tenon 
scales 

pan of - 
scraper 



la punta del remache 

(in general and for carpets 

and curtains) una varilla ; 

(fisliing ) la cana ; 

(agric. ) el mazorcador = 

trillo de mano ; (carp. ) la 

entrejunta 
la biela 
la varilla de vidrio, un 

agitador, la varilla, el vas- 

tago 6 la barra del erabolo 
el vastago de embolo 
el vastago de bomba 
el cilindro 6 rodillo 
el rodillo entintador 
la maquina de apisonar, cl 

apisonador de vapor 
(print.) la raya; (instrument) 

la regla 

la sierra, el serrucho 
la sierra de lomo 6 lomera 
la sierra de hoja sin fin 
la sierra bracera 6 de arma- 

dura 

la sierra montada 6 alemana 
la sierra de punta = 

sierra de voltear 6 Jo 

calador 

la sierrademano, el serrucho 
la sierra de aire 6 de chiqui- 

chaque = sierra cabrilla 
j la sierra de ingleses 
Ia(s) balanza(s) 
el platillo (de la balanza) 
el raedor = raspador ; (hor- 

ticuJt. ) la raedera ; (for 

tooh) la estregadera 



337 



screen 

screw 

box or hollow 
channel or furrow 

of 

endless 
sunk 

driver 

head 

nut 

plate 

thread or worm 

wrench 
setting- (in a bezel) 

shaft 

working- 
shears 

shovel 

shrinking 

shuttle 

sieve 
slide 



(horticult.) la abrigana ; 
(sieve) el harnero, la criba 
el tornillo, la rosca 
la tuerca de tornillo 
la acanaladura del tornillo 

d tornillo sin fin 

el tornillo decabczaperdida 

el destornillador = desapre- 

tador 

la cabeza de tornillo 
la tuerca matriz = hembra 

de tornillo 
la terraja = hilera 
el paso = filete ; la rosca de 

tornillo 

la Have inglesa 
(of jewels) el engaste, la 

mo n tad ura 
(of a machine) e/astil; (of a 

mine) el pozo de inina 
el pozo de servicio 
las tijeras grandes ; (techn. ) 

las cizallas 
la pala ; (of bricklayers) h : , 

pala de albanil 
el encogimiento, la contrac- 

cion 
(hid.) la paradera; (iceav.) 

la lanzadera 

la criba, el tarn iz = pasa dor 
(of a steam-engine) la corre- 

dera ; (techn. ) el cursor ; 

(for letting timber doivn a, 

mountain) el resbaladeru 

= piano inclinado ; (of a 

magic lantern) el cristal ; 
22 



338 



sluice gate 

smithy 

socket 

soldering 
spade 

spatula 
spindle 



spinning 
spoke-shave 
spool 
spring- 



hair 
main - 
square 

stamp 



(of a stereoscope) la vista ; 
(for a microscope] el porta- 
objeto ; (mounted ) la 
preparacion ; (draiv of a 
telescope) el tiro 

la compuerta de esclusa 

la forja hornaza 

(techn. ) el cubo, la cajera ; 
(of a tool) (I encaje 

la soldadura ; (action) el 
soldar 

(for digging) la azada ; 
(shovel) la pala 

la espatula 

el huso, la broca ; (of a vane) 
el eje ; (of a machine) el 
eje 

la filatura 

la plancha, el rebajador 

la can ilia ; un ovillo 

el resorte ; (of doors, case- 
ments) el muelle ; (elas- 
ticity) la elasticidad 

el muelle en espiral ; (watch) 

el pelo 

| el muelle real ; (mec. ) el 
muelle principal 

(rule) el cartabon, la escua- 
dra ; (of stuffs, brick*, 
tiles, etc.) el cuadradillo 

(instrument) el sello^cuno 
=punz6n = pil6n, la mano 
de mortero ; (impression) 
una impresion = marca ; 
(hall mark) la marca del 
contraste ; (on goods) la 
estampilla 



339 



staple 



steam 

waste 
chest 
steelyard 
stereotype 
still 
stock 



working 
stone 
grind 

grinding" 



mill - 
oil- 

strain 

strap 

strike 



( production) . las produc- 
ciones principales de un 
pais = materias primas, 
los efectos corrientes 6 
de comercio ; (of wool) 
el filarnento ; (of cotton, 
etc. ) la hebra ; (iron loop) 
la grampa de hierro ; 
(of locks) la hembra de 
cerrojo 

el vapor 

el vapor perdido 

la camara = caja de vapor 

la romana 

el estereotipo 

un alambique 

(handle) el mango ; (of a 
pump) el cuerpodebomba; 
(of manufactures) el mate- 
rial = surtido = fondo ; 
(gun) la caja ; ( print. ) el 
surtido de caraoteres 

el material de explotacion 

la piedra 

el amolador, la piedra de 
amolar^muela 

la piedra de moler = muela; 
(paint. ) e I marmol d e 
moler colores 

la muela 6 piedra de molino 

la piedra de asentar 6 de 
repasar 

la tension 

la correa; (of iron) la banda 

(for measures) el rasero = 
enrasador ; (of workmen) 
la huelga 



340 



stroke 

down 

up- 
swab 

swivel 
syphon 
tack 
tackle 



tap(-borer) 
teasel 

fuller's - 
technicality 

technology 

telephone 

tempering" 

thermometer 

thingumbob, 

ummy 
tongs 



tongue 

tool 
edge 
finishing 
machine 
marking 



thing- 



(of a piston] el golpe ; la 

carrera del e"mbolo 
el golpe de descenso = des- 

censo del embolo 
el golpe de subida = ascenso 

del e"mbolo 
el escobon; (xurg.)la espon ja 

de hilas 
el torniquete 
el sif on 
(nail) la tachuela = puntilla 
(pulley) la polea ; (utensil*) 

los aparejos = motones ; 

(machinery) fospoli pastes 
el taladro = taladro conico 
la capota = cabeza de carda 

6 cardencha 
el cardo de batanerr-s 
el tecnicismo = caracter 6 

termino tdcnico 
la tecnologia 
el telefono 
el temple 
el termometro 
la cosa (=cosa en cuestion, 

el como se llama) 
las tenazas = pinzas, los 

alicates ; (of smiths, etc.) 

/a.s tenazas de forja 
(of bells) el badajo ; (techn.) 

la lengiieta 
i el litil = instrumento 
| un instrumento cortante 
i el acabador 

el litil de maquina 
I el marcador, la maquina Je 

marcar 



341 



polishing 
set of tools 
box ( = chest, 
net) 

top 



tow 
tracer 

trestle 
trestles 

trowel 

trough 

kneading 
tub 
tube 



turbine 
twibil(l) 



type 
valve 



lever 
safety - 
slide 



j el brunidor 

' un juego de herramientas 

cabi- I (small) la caja de las herra- 
mientas ; (large) el area do 
los herramientas 
(end, tip) el extremo ; (sur- 
fa ce) la superficie : 
(upper side) I a parti- 
superior ; (cover) la tapa 
= cubierta 

(of hemp) la estopa = hilaza 
el puntero = cincel de 

trazar 
el caballete 
! (carp. ) el caballete ; (smith) 

(las) trebedes 
la trulla; (hort.) eZdesplan- 

tador 
una artesa 
la artesa de amasar 
el barril=t<mel, la cuba 
el tubo = cano = conducto ; 
(boiler ) el tubo d e 
caldera 
la turbina 

(arm.) la alabarda ; (carp.) 
la hachuela de dos 
filos ; (agric.) el azadon 
doble 

(printing) el tipo = caracter 
(of machines) la valvula ; (of 
pumps) la valvula de char- 
nela 

la vdlvula de palanca 
la valvula de seguridad 
la valvula de distribution 6 
de corredera- 



342 



throttle 
vat 

vice 
hand 

warp 
washer 

weaving- 

web 
wedge 

weft 
weir 

wheel 

cog- 
driving 
fly- 
mill 
paddle - 
ratchet 



spinning- 
steering 
toothed 
water 

and axle 

work 



la valvula de cuello o de 

paso ; el regulador 
la cuba, el tonel grande ; l 

cuba de cervecero 
el torno tornillo 
el tornillo 6 prensa de 

mano 

la urdimbre 
d lavadero ; (ring) la vo- 

landera 
el tejido ; (trade) el arte de 

tejer; (business) e^negocio 

de tejidos 
el tejido; (fancy ) el 

tejido historiado 
la curia ; (for steadying, 

etc. ) el calzo, la chabeta ; 

(of gold) la barra 
la trama 
la presa = represa ; (overfall) 

el derrame de esclusa 
la rueda ; (for spinning) el 

carrete 

la rueda dentada 
la rueda motriz 
el volante, la voladora 
la rueda de molino 
la rueda de paletas 
(horology) el disparaclor ; 

(mech.) la rueda de trin- 

quete 

el torno de hilar 
la rueda del timon 
la rueda dentada 
la turbina = rueda de agua 
la cabria 
el rodaje = movimiento 



343 



wheels within wheels 

whistle 

safety 
wimble 

winch 

winder 

windlass 

wire 

woof 

work 



works 



brick 
chemical 

dye 
gas 



iron 

steel 
tile 
water - 



(Jiy.) los hierros clentro de 
una carcel 

d pito = silbato 

e^pito de alarm a 

d berbiqui, la barrena de 
mano 

/ft manivela = cabria 

hi devanadera, el devanador 

la cabria = garrucha 

d alambre tubo metaluo 

see weft 

(labour, toil) el trabajo ; 
(thing done or to be done) 
una obra, el trabajo, la 
faena ; (in contradistinc- 
tion to materials) la mano 
de obra, el trabajo 

los trabajos, las obras (see 
also factory) ; (irhed*)la* 
ruedas, la maquinaria, el 
mecanismo ; (of dock*, 
etc.) el movimiento 

la fabrica de ladriilos 

la fabrica 6 usina de pro- 

ductos quimicos 
j la tintoreria 

una usina de gas 

la fabrica de vidrios 6 
cristales 

una usina de hierro = ferre 
ria = forja 

una fabrica de acero 

una tejeria 

las aguas Cobras hidranli- 
cas,e/ area de distribucipn 
de aguas, una maquina 
hidraulica 



344 



working 



workshop 
worm 



boring 1 
wrench 



el trabajo, la obra ; (of 
manufactures) la explota- 
cion ; (mec. ) el juego = 
movimiento = funciona- 
miento 

el taller 

(of a screw) el filete ; (of a 
corkscrew) el sacatrapos ; 
(of a still) el serpenton 

el taladro 

la Have inglesa, el destorni- 
llador 



Insects, Reptiles, &c. ! Inseetos,Reptiles,&e 



adder 
alligator 
animalcule 
ant 
- hill 

lion 
antenna 
aspic 
bacillus 
bacterium 
basilisk 
bee 

humble 

queen 
bee-hive 
bees' wax 
beetle 

black 
boa 

constrictor 
borer 



la serpieiite = vibora 

el caiman 

el animalcule 

la hormiga 

el hormiguero 

la hormiga leon 

la antena 

el aspid 

el bacillo 

la bacteria 

el basilisco 

la abeja 

el abejorro 

la reina de las abejas 

la colmena 

la cera de la colmena 

el escarabajo 

el escarabajo, la cucaracl.a 

la boa 

la boa constrictor 

(of insects) la carcoma 



345 



bug 


la chinch e 


may - ?ma especie de abejarron 
butterfly una mariposa 
buzzing" i el zumbido 


caterpillar la oruga 


cell 


la celda 


centipede 


el cienpies 


chameleon un camaleou 


chirping d pio, pio 

chrysalis 7 a crisaliJa 


claw 


/agarra tena^a 


cobra 


la cobra 


cobweb la tela de arana = telaraiia 


cochineal la cochinilla 


cockatrice el basilisco 


cockchafer 
cockroach 


una especie de abejarron 
el escarabajo 


cocoon 
crawling* > 
creeping 3 


el capullo del gusano de seda 
el arrastrarse 


cricket d grillo 


croaking 


el graznido 


crocodile 


el cocodrilo 


death-watch 


la grilla 


drone 


el zangano 


droning 


el zumbido 


earwig la tijereta 


entomology I la entomologia 


fang d diente ponzono.-o 


feeler d tentaculo 


flea una pulga 


performing fleas las puigas sabias 


fly la mosca 
bull el tdbano 


dragon 


la mosca-dragon 


horse la mosca de caballo 


Spanish la cantdrida 



346 



fly-paper 

fold( = coil) 
frog 

green or tree 
froggery 
gentle 

gnat' 
grasshopper 

great green - 
grub 

vine 

helminth 

hissing 

honey 

comb 

hornet 

humming 

hydra 

iguana 

jelly-fish 

lady-bird 

leg 

lizard 
locust 
louse 

wood 
magg9t 
mandible 
microbe 
midge 
mite 

mosquito 



el papel para matar moscas 

el pliegue = doblez 

la rana 

la ranilla, el renjacuajo 

el lugar poblado cle raiias 

el gusano de cebo pai 

pescar 
el mosquito 
el saltamontes 
la cigarra 
la larva, el gusano 
el gorgojo de la vid = 

pulgon 

un helmintico=:vermifugo 
el silbido 
la mi el 

el panal de las abejas 
cl tabano 
el zumbido 
la hidra 
un iguana 
la medusa 
la cochinilla = vaquilla cle 

Dios 
(of insects and reptiles) la 

pata 

el lagarto 

la langosta (de los campos) 
el piojo 
la carcoma 
un gusano 
la mandibula 
el microbio 
el mosquito 
el gorgojo = gusanillo del 

queso 
el mosquito 



347 



moth 



mouth 

parasite 

phylloxera 

rattle 



reptile 
ring- 
salamander 
scale 
scorpion 
serpent 

young 
slime 

slough 



slug- 
snail 



snake 



rattle 
spider 
's web 
sting- 
swarm 



la polilla ; (butterfly) la 
mariposa nocturna = fa- 
lena ; (fig. ) una polilla 
(of reptiles) la boca ; (of 

insects) la boca, el pico 
! el parasite 
j la filoxera 

el ruido = rechinamiento ; el 
cascabeleo Vie la ser- 
piente 
j el reptil 
I el anilio 
! la salamanclra 
| la escama 
el escorpion 
la serpiente 
el serpenti'n 
(of reptiles and insects) la 

baba 

(xlcin) la piel ; (of some in- 
sects) la tela; (of serpents) 
la camisa 
la babosa 

el caracol ; (individual) un 
remolon = posma, una 
tortuga 

1 la serpiente ; (common) la 
culebra ; (a snake in tkt 
grass) (fig. ) un aspid. eutre 
Sores 

la serpiente de cascabel 
la arafia 
la tela de araiia 
el aguijon = dardo 
(of bees) un enjambre de 
abejas ; (of ants and Jig.) 
el hormiguero 



348 



tadpole 

tarantula 

tentacle 

tick 

toad 

tortoise 

- shell 

venom 
vermin 

viper 

young - 
wasp 

wasp's nest 
weevil 
wing 
worm 

blind - 
earth 
fluke -- 

glow 

guinea 
ring 
ship 
silk- 
silk worm breeder 

breeding 



el renacuajo 

la tarantula 

el tentaculo 

la garrapata 

el sapo 

la tortuga 

la concha de tortuga = es- 

cama ; el carey 
el veueno 
(insects and fiy.} el insccto 

= bicho, mi gusano 
la vibora 
el viborezno 
la avispa 
el avispero 
el gorgojo 
el ala 
el gusano ; (fig.} el gusano 

roedor = remordimiento 
la orveta 
la lombriz 
un gusano de las entranas 

del ganado lanar 
el gusano de luz, la lucier- 

naga 

el gusano de Guinea 
la alopecia 
la broma = carcoma 
el gusano de seda 
el sericultor 6 criador de 

gusanos de seda 
la cria del gusano de seda 

= sericultura 



349 



Law. 

abeyance (in ) 

accusation 
accused 
acquittal 
act 
habeas corpus 

action 

for libel 
affidavit 
affirmation 
alibi 
appeal 

without 
appearance 

non 



appellant 

appellee 

applicant 

arbitration 

arbitrator 
arraignment 



arrest 
article 



La Ley, El Dereeho. 

en suspense, pendiente ; (of 

an inheritance) vacante 
una acusacion 
el acusado, la acusada 
la absolucion 

mi acto = decreto, una ley 
la declaracion de habeas 

corpus 

I /aaccion judicial, e/proceso 
I la demanda por difamacion 
la declaracion jurada 
la declaracion 
la coartada 
la apelacion 
sin apelacion 
la comparecencia 
(civil law) la incompare- 

cencia ; (crim. lair) la 

contumacia = rebeldia 
el demandante 
el demandado = acusado 
el (or/a)solicitante ; cl (or la] 

demandante, el requirente 
el arbitrage ; una decision 

[de un juez arbitro] 
el arbitro = perito 
I la acusacion = presentacion 

ante un tribunal, el pro- 

ceso, I os autos 
el arresto ; (for debt) fa 

prision por deudas 
(statute) el articulo, la con- 

dicion^estipulacion ; (of 

a lav: or contract) el 

articulo 







35 



articles 



assessment 



assign 
assignee 
assignment 
assizes 

attachment 



attorney (at-law) 

general 
audience 

bail 
bailiff 



high 

bailiff's man or fol- 
lower 

bar 



barrister (at-law) 
briefless 



(of clerks] el contract de 
aprendizaje ; (of associa- 
tions) I os estatutos de una 
sociedad 

(of landed property) elca tas- 
tro; (valuation) una 
valuacion = juatiprecia- 
cidn 

?.(jwa)habienteen derecho 
j el cesionario = delegado 
j la cesion = transferencia 

(En<jL] (el tribunal de) los 
Assises 

la prision, el arresto ; (of 
property) el embargo 
secuestro 

un abogado ; (public func- 
tionary] el procurador 

el procurador general 

una audiencia ; (hearer*) el 
auditorio 

la fianza ; (to one out) 
salir fiador 

(laiu officer] un alguacil ; (of 
an estate] el intendente ; 
(magistrate] el baile 

el gran baile 

el alguacil 

(of barristers] el tribunal, la 
curia ; (of a court of jus- 
tice] el estrado, la barra ; 
(for the accused] el banco 
(el banquillo) 

un curial = abogado 

un abogado sin causas = 
picapleitos 



bench 



King's, Queen's 

bill 
true 

of costs 

of sale 
board 

breach of the peace 

of trust 
brief 

case 



civil 
criminal 
in point (a) 



chamber 
- practice 



chancery 
charge 



counter 

charter 
chattels 



(of judges) el sitial ; (court) 

el estrado = tribunal ; 

(judges, generally} la 

magistratura 
el tribunal de la corte del 

rey 6 de la reina 
la demand a 
el auto de acusacion dado 

por el gran jurado 
el estado de costas y gastos 
el documento de venta 
(council) el consejo, la junta 
el delito contra el orden 

piiblico 

un abuso de confianza 
| el informe 
| e/caso, ?masunto, una causa 

cuestion de derecho ; 

(trial, pleadings) los de- 
bates del proceso 
el proceso civil 
el proceso criminal, la causa 
un asunto que se esta dis- 

cutiendo ; (the ) el caso 

de que se trata 
el despacho 
las consult-as ; los negocios 

de bufete ; la clientela de 

abogado 
la cancilleria 
una acusacion = imputacion ; 

el cargo principal ; (of a 

judge) el resiimen 
la contra-acusacion = re- 

criminacion 
una ley 
los bienes muebles 6 efeclos 



35 2 



circuit 



claim 

disputed claims 
claimant 



clause 
clerk 



client 
code 

civil 

penal 
codicil 
cognizance 
commissioner 
- of bankruptcy 

commitment \ 
committal ) 

compensation 
complaint 

compromise 
contempt of court 

conveyance 
deed of 

conviction 



! (nutation of judges] la visit a 
judicial ; '(district) el par- 
tido 

(right] d titulo = derecho; la. 
pretension = reclamacion 
Jo contencioso 
e/(orfa)reclamante; (entitled \ 
un (or una) derecho lui- 
biente 
' la clausula 

I (of law courts) el escribano 
de camara ; (of lawyers) 
el dependiente 
| el (or la) cliente, la parte 
i el codigo 

civil 

penal 

un eodicilo 

la competencia 

el comisario 

el juez encargado de la 

quiebra 
el auto de prision = encar- 
celamiento ; (trust) In 
fianza = segaridad 
la compensacion 
la queja = querella = de- 
man da 
el compromiso = convenif., 

= arreglo 
j la desobediencia al tribunal 

rebeldia = contumacia 
i la transferencia 
| el acta (6 documento) de 

transferencia 

la con dena = declaration de 
culpabilidad 



353 



copyhold 

coroner 

costs 

counsel 

chamber 

King's, Queen's 

-- on the opposite side 

counsellor 
count 

court 



bankruptcy - 
county 



criminal - 

divorce 

high or supreme 

in open 

petty 

police 

- day 

- martial 

- of appeal 

of chancery 

of common pleas 



of exchequer 
of equity 



una especie de enfiteusis, el 

arrendamiento temporal 
el Coroner 
las costas (y gastos) 
el abogado = defensor 
un abogado consultor 
el abogado del rey, 6 de la 

reina 
el abogado de la parte con- 

traria 
mi abogado 
(civil law) el motivo ; (crim. 

laiv) la causa, el delito 
el tribunal, la sala del 

tribunal 6 de la audiencia, 

el juzgado 

el tribunal de comercio 
d juzgado de primera ins- 

tancia ; (Engl.)el juzgado 

del condado 
el juzgado del crimen 
el juzgado de divorcios 
el Tribunal Supremo 
a puertas abiertas 
el tribunal menor 6 inferior 
el tribunal correccional o 

de policia 
el dia de Audiencia 
el consejo de guerra 
el tribunal de apelacion o 

de casacion 

d tribunal de la Cancillen'a 
el tribunal civil li ordinario ; 

(Encjl. } el tribunal cle los 

pleitos ordinaries 
el tribunal del Exchequer 
el tribunal de equidad 



354 



of judicature ) 

of justice \ 
culprit 



damages 
decision 
decree 



nisi 

deed 

default 

defaulter 



defence 
defendant 



delay 

deliberation 

demand 



denial 
denunciation 



el tribunal de justicia 

el culparlo, la culpada, el (or 
la) criminal = reo, e/acusa- 
do, la acusada; 



los danos (y perjuicios) 

la decision 

el decreto = auto = man- 

dato ; (absolute or fino,l) 

el juicio definitive = auto 

definitive 
el juicio provisorio, 6 la 

sentencia provisoria 

ejecucion, el contrato 
i (civil laiv) la falta ; (non- 
appearance) la incom- 
parecencia ; (criminal 
law) la con turn acia = 
rebeldia 

(civil laiv) el (or la) incom- 
pareciente, el (or la) re- 
belde ; (criminal law) el 
(or la) contuinaz 

la defensa 

el defensor, la defensora ; 
(law) el demandado, la 
demandada 

?a dilacion 

la deliberacion 

la demanda = peticion ; 
(claim) la reclamacion ; 
(appeal) la apelacion 

la negativa ; (lav) la de- 
negaciun 

la denunciacion 



355 



deputy 

disability 

discharge 



distraint \ 
distress j 
distribution 

dock 

Doctors' Commons 



document 
easement 
ejectment 
entail 

escheat 
estate 

entailed 

life- 

real 

eviction 



evidence 



circumstantial - 
documentary - 



el sustitutorsuplente 

la incapacidad 

(acquittal) la absolucion ; 

(from prison) la libertad; 

(of bankrupts) la rehabi- 

litacidn 

el embargo 

(of justice) la administra- 

cion (de justicia) 
el banquillo de los acusados 
uno de los Colegios de 

abogados de Londres, la 

Curia Eclesiastica 
d documentor titulo 
la servidumbre 
la expulsion (de una casa) 
la sustitucion ; (property) l 

vinculacion, e/mayorazgo 
la desheredacion 
la propiedad ; los bienes, d 

caudal, la finca = sucesion 
la propiedad vinculada, /o-s 

bienes vinculados 
d usufructo 
los bienes raices 
d despojo, la expropiacicin 

de bienes por sentencia 

judicial ; (proof) la prue- 

ba = evidencia 
el testimonio, la prueba = 

evidencia = deposicion 

= declaracion ; (person) 

el (or la) testigo 
los indicios vehementes 
'n prueba escrita 6 docu- 
mental 



356 



examination 



cross 
exception 
execution 

executor 
fee 



fine 

firman 
foreclosure 
foreman 
freehold 



guardian 

de 
guil 



deputy - 



guilty 
not 

hall 
outer 

hearing" 



in camera 

impeachment 

indemnity 



(of a witness) la declaracidn; 

(of a prisoner) el interro- 

gatorio ; (of a trial) la ins- 

truccidn 
las repreguntas 
la excepcidn 
(seizure of goods) el embargo, 

la ejecucidn 
el albacea 
los honorarios, la retribu- 

cion; (duty) los derechos ; 

(feudal) el feudo 
tma multa ; (feudal law) el 

feudo 
d firman 
d impedimento 
(of juries) el presMente 
la propiedad territorial 

libre ; (feudal) el feudo 

franco 

(of orphans) el tutor 
el tutor subrogado 
la culpabiltdad, el crimen. 

la culpa 
culpable 

no culpable, inocente 
la sala (de justicia) 
los pasillos del tribunal de 

justicia 
(of a tt'itii.cx.i) la audi- 

cidn ; (audience) la au- 

dieijcia 
'i ma audiencia a puerta 

ccrrada 
d escrito de acusacidn, /? 

acusacidn 
irna iiidemnizacidn 



357 



indictment 



bill of 
informant 
information 



inquest) 
inquiry / 
institutes 
investigation 
judge 

assistant 
judgment 
jurisdiction 

j urisprudence 
jurist 

juror 

common or petty 
grand 

jury 

common or petty 
grand 



el escrito 6 proceso de acusa- 
cion ; (charge.) la acusa- 
cion 

d acta de acusacion 

el (or la) denunciante 

I a denuncia = delacion ; 
(charge) el escrito de 
querella, la acusacion, 
j el proceso verbal ; (in- 
quest)^ una investigacion 
judicial; (proceedings) /a* 
actuaciones, los procedi- 
mientos 

una investigacion = averi- 
guacion 

las Institutes 

una investigacion 

el juez 

el juez suplente 

el juicio, la sentencia 

la jurisdiccion = compc- 
tencia 

la jurisprudencia 

el jurista = jurisconsulto = 
jurisperito 

un jurado (6 miembro de 
un jurado) 

el mieml)ro de un jurado 
de sentencia 

el miembro de un jurado de 
acusacion 

el jurado 

el jurado de sentencia 

el tribunal del proceso de 
acusacion ; (Engl. ) el gran 
jurado = jurado de acuaa- 
cion 



358 



box 

man 

justice 
chief 
lord chief - 

of the peace 
law 

by- 
canon 
civil 
common 
international 

martial 



statute 

expenses or charges 

giver 

- report 

- reporter 

suit 
lawyer 

common 

lease 
leasehold 
legacy 
legatee 

universal 
legislation 



el banco del jurado 

un jurado 6 miembro del 

jurado 

la justicia ; (judge) el juez 
el presidente 
el magistrado supremo 6 

primer presidente 
cl juez de paz 
la ley ; (jurisprudence] el 

derecho ; (bar) la curia 
el estatuto = reglamento 
el derecho canon ico 
el derecho civil 6 romano 
el derecho comun 
e I derecho internacional ; 

(old) el derecho de gentes 
la ley marcial, el estado de 

sitio ; el codigo militar, 

las ordenanzas militares 
el derecho escrito 
los gastos legales 6 del pro- 

ceso 

el legislador 
el boletin judicial, la 

gaceta de los tribunales 
un legista = hombre de ley ; 

(solicitor) un abogado 
el proceso 
un abogado 
el jurisconsult en derecho 

consuetudinario 
d arriendo = arrendamiento 
lo que se tiene en arriendo 
el legado 
el legatario 
el heredero universal 
la legislacion 



359 



legist 
liability 



libel 
licence 



limb of the law 
limitation 
litigant 
litigation 

loss 

magistracy 

magistrate 

examining 
matter 

memorial 



minutes 

mortgage 
notary (public) 
notice 

to quit 



el legista 

la responsabilidad ; (to a 

fine, penalty, etc.) la, su- 

jecion ; (when used in the 

plural) los compromises, 

las obligaciones ; (com- 

mercial) el pasivo 
el libelo, la difamacion = 

calijmnia 
el permiso, la autorizacion ; 

(certificate) la licencia = 

patente industrial 6 oo- 

mercial 
uno de la toga 
la prescripcion 
el litigante 
la litigacion, el litigio = 

proceso 
la perdida 
la magistratura 
el magistrado 
el juez de instruccion 
la materia = cuestion, 

asunto judicial = caso 
(report) la memoria, 

escrito razonado, la 

posicion de hechos ; 

(written note) la nota ; 

(petition) la demanda = 

peticion 
(of proceeding*} ?l proceso 

verbal 

una hipoteca 
el notario 
j la notificacion, cl apercibi- 

miento 
el desahucio 



el 

el 
ex- 



3 6 



nuisance 

oath 

offence 



j el abuso, la, ofensa 
j el juramento 



fresh - 

petty - 

offender 



old- 
office 
order 

party 



opposite 
petition 
petitioner 

pettifogger 
pettifogging 

plaint 
plaintiff 



plea 

in bar 
pleader 



pleading 
pleadings 
possession 
dispossession 



una infraccion cle la ley, el 
delito 

la reincidencia 

la contravencion = falta 

el contra ventor/a contra ven- 
tora ; el (or la) delincuente 

un reincidente 

(of lawyers) el despacho 

(decree) una orden ; (Judi- 
cial) un auto 

(polit. ) el partido ; (litigant) 
la parte ; (one concerned 
in an affair) la parte in- 
teresada, un interesado 

la parte adversa 

la demanda 

el (or la) demandante = re- 
quirente 

un abogadillo = picapleitos 

los embrollos y enredos de 
los malos abogados 

la queja = querella 

{civil laiv) eJ (or la) deman- 
dante ; (criminal law) el 
(or la) querellante 
! el proceso, la causa ; el 

alegato, la defensa 
\ una alegacion en derecho 
un abogado = defensor; 
(special) el abogado con- 
suitor 

j la alegacion = defensa 
! el curso del proceso 

la posesion 

una, expropiacion 



3 6i 



is nine points of 
the law 

power of attorney 

precedent 

prejudice 

prescription 

president 

primogeniture 

law of 
probate 

duty 

procedure 
proceedings 



process 



server 

proctor 

promulgation 

proof 



property 
public 

prosecution 
prosecutor 
public - 
protest 
proven 



In posesion constituye u \\ 

derecho 

d pocler de procurador 
el precedeute 
el perjuicio = dano 
la presoripcion 
fl presidents 
la primogenitura, el derecho 

de primogenitura 
hi ley de primogenitura 
la apertura y pnblicacion 

de un testamento 
los derechos de sucesion tes- 

tamentaria 
el procedimiento 
el procedimiento, los pro- 

cedimientos 1 e g a 1 e s ; 

(trial) el juicio 
el proceso ; (writ) un man- 

damiento ; (judicial) un 

auto = decreto 
el alguacil 
un procurador 
la promulgacion = publica- 

cion 
la prueba ; (of debts or 

claims in bankruptcy) tin 

comprobante de credito 
la propiedad, los bienes, la 

fort una 
el dominio piiblico 6 comun, 

6 del estado 
el seguimiento 
el perseguidor = querellante 
eZministerio piiblico 6 fiscal 
la protesta 
probado 



362 



not 
provision 

proviso 
proxy 



quiddity! 
quillet / 
rebutter 

sur 
record 
- office 

recprder > 
registrar ( 
regulation 

rejoinder 

sur 
release 



remand 
repeal 

report (official) 

reprieve 

requisition 



(Scots law) no probado 

la provision = estipulacion 

= disposicion 
la clausula = condicidn 
el poder ; ( por) poder ; 

(person) el apoderado 6 

la persona provista de 

poderes, el delegado 6 

mandatario 
el enredo, la sutileza^ 

argucia 
la diiplica 
la triplica 
el registro 
el registro 6 archivo de 

protocolos, etc. 

el registrador 6 archivero 

el reglamento, una orde- 
nanza 6 disposicion 

la replica 

la dtiplica 

(from confinement) la liber- 
tad, un auto de no ha 
lugar ; (of a debt) el des- 
cargo, la exoneracion ; (of 
a punishment) la remisidn 

un auto de comparecencia 

la revocacion = abrogacion 
= anulacion 

el informe oficial = proceso 
verbal 

la suspension de la pena 
capital, ^l indulto 

el requirimiento, la requisi- 
toria = demanda. e I 
pedimento 



363 



resolution 
respite 

respondent 



co 
retainers 

reversionary interest 
revocation 
right 
ruling- 
scrivener 

seal 
search 



seizure 



sentence 

serj eant-at-law 

session 
petty 



quarter 
sheriff 

sheriffs officer 
side 



la resolucion 

la, moratoria = prorroga, d 

plazo 
el defensor, la defensora, d 

demandado, la denian- 

dada 
el co-defensor = co-deman- 

dado 
los honorarios por adelan- 

tado 

el derecho de reversion 
la revocacion 
el derecho, la justicia 
la decision = resolucion 
?/7i agente de negocios es- 

cribano 6 notario 
el sello, los sellos 
una pesquisa = averigua- 

ci6n; un registro domici- 

liario 
(of persons) la captura ; (of 

property) la confiscacion 

= toma de posesion : 

(distress) el embargo 
la sentencia, el dictamen 
(Engl.) im abogado de 

primera clase 
la sesion 
; (Engl. ) el juicio de concilia- 

cion=juicio del juzgado 

municipal, 6 del juez 

de paz 

i (Engl. ) el juicio trimestral 
(Engl.) el sherif ; (Spain) <1 
Gobernadordelaprovincia 
un alguacil 
la parte 



3'M 



crown 
sitting- 
solicitor 



general 

speech 

statement 



statute 
- book 
subpoena 

success 
suit 



non-suited 
summing-up 
summons 



surety 



co 

technicalities 



tenancy 



el ministerio fiscal 

(of law courts] una audien 

mi abogado ; (pleader) un 

procurador ; (to public 

establis hments, companies , 

etc. ) el abogado consultor 
el procurador general 
(of barristers) el discurso 
la exposiciou = relacion, el 

informe ; (of witnesses) la 

deposicion = declaracion 

= manifestation 
el estatuto, la ley 
hi coleccion legislativa 
la, orden de comparecencia 

bajo apercibimiento 
(of a trial) el buen exito 
(civil) la demanda, el litigio 

= pleito, la querella ; 

(criminal) la causa, el 

proceso 

el que abandona el proceso 
el resumen 
la citacion, la notificacion ; 

(crim. laiv) la orden de 

comparecencia 
(of payment) la garantia = 

fianza = aeguridad, <( 

deposito ; (bail) la fianza ; 

(person) el fiador 

garante 
el co-fiador 
los terminos tecnicos, el tec- 

nicismo; /ai'formalidades 

los requisites 
la tenencia = posesion = 

ocupacion 



,, 

es, 



365 



joint 
tender 

legal 
sealed 
tenure 



term 



law 

testament 

testator, trix 

title 

deed 

transfer 

trespass 

trespasser 



trial 



sensation trials 
-by jury 
tribunal 



i la co-ocupacion = co-pose- 

sion 

; (oft'er)laoferta,; (of contracts) 
la proposicion (para el 
suministro de algo) 
la moueda corriente = 

moneda legal 
fa proposicion en pliego 

cerrado 

i la posesion, d goce, la te- 
nencia = ocupaciou, el 
enfiteusis ; (duration) 
hi duracion ; (right) el 
derecho ; (feudal) d 
feudo 

el termino o periodo en que 
estan abiertos los tribu- 
nales 
(expression) el termino 6 

frase legal 
el testamento 
1 d testador, la testadora 
', el titulo ; (right) el derecho 
\ p.l titulo de propiedad 
I el traspaso, la transferencia 
la violacion de la propiedad 
j el violador de la propiedad 
= transgresor ; un tnero- 
deador = intruso 
I el proceso = juicio, la 
prueba = causa ; los 
debates ; la vista ; (irith 
dosed dooi-ti) el juicio a 
puerta cerrada 
/as causas celebres 
el juicio por jurado 
el tribunal 



366 



trustee 

board of trustees 
trusteeship 

ukase 
umpire 



vacation 

vendor 

verdict 

of guilty 

of not guilty 

warrant 



of attorney 

of commitment 

warranty 
will 

witness 



ear 
eye 

witness-box 
writ 



el 

depositario 

la junta directiva 

fa curatela ; (of orphans] la 

tutela 
; un ukase 

un arbitro = arbitrador = 
compromisario ; (between 
masters and men) un 
amigable componedor 

la vacacion 

el vendedor, la veudedora 

el veredicto = fallo 

el veredicto de eulpabilidad 

el veredicto de inculpabili- 
dad 

(of apprehension] el auto de 
prision, la orclen de 
arresto 

tee power 

ei avito de prision = auto de 
deposit? 

la garantia,tmaautorizacion 

tl testameuto, la ultima 

voluntad 

: ei (or la] testigo ; (for the 
crown or prosecution) el 
testigo de cargo, 6 de 
prueba ; (for the defence) 
el testigo de descargo 

un testigo de oidas 

tin testigo de vista o 
presencial 

i.-.J banco de los testigos 

un decreto = mandato judi- 
cial = auto ; una ordende 
j comparecencia citacion 



367 



of error 

of execution 



Mankind, Life 
Death. 

adolescence 

adult 

age 

flower of 

middle 

of 

old- 

ripe ( = mature) 

tender 

under 



animal economy 
animation 
babe ( = baby) 

bachelor 
old- 

baptism 

barrow 

beginner 

beginning 

being 

bereavement 

betrothal 



betrothed 
bier 



el recurso por causa de 

error judicial 
una ejecutoria 



and La Humanidad, La 
Vida y La Muerte. 



la adolescencia 

el adulto 

la edad 

la flor de la juventud 

de mediana edad 

mayor de edad 

la vejez = ancianidad 

la madurez = edad maduia 

la tierna edad 

menor de edad = menor 

la agonia 

la economia animal 

la animacion 

el nino de pecho, la cria- 

tura ; (fam. ) d bebe 
d soltero 
d solterdn 
d bautismo 
d tiimulo 
un principiante 
el principio 
el ser 

el duelo=pesame 
el acto de quedar prome- 

tidos (nn liombre y una 

mujer) 

el novio, la novia 
d feretro 



3 68 



biology 

birth 

certificate 



day 

day card 

place 
boy 

boyhood 

brat 

breath of life 

bride 

bride's maid 

bridegroom 
burial 

ground! 

place / 

service 
cairn 
career 
catacombs 
catafalque 
cemetery 

chance 
change 



la biologia 
el nacimiento 
(civil] la particla de naci- 
miento ; (relig.) la fe de 

bautismo 
el cumpleanos, el dia del 

nacimiento 
la tar j eta de felicitacion 

por el cumpleanos 
el lugar del nacimiento 
un niiio = chico = mucha- 

cho 

la ninez 

d rapaz = chiquillo 
un soplo de vida 
la novia = reciencasada = 

futura esposa 
la madrina de boda 

joven que acompana a la 

novia 
el novio = reciencasado = 

future esposo 
(act) d entierro; (rel. service) 

las exequias = honras 

funebres 

d cementerio = camposanto 
d lugar del entierro 
el oficio de difuntos 
d cair = tumulo 
I a carrera 
las catacumbas 
el catafalco 
d cementerio ; (in Madrid) 

una sacramental 
la casualidad = suerte, d 

azar 
un cambio 



3^9 



of life (= climac- 
teric) 

s of life 
child 

spoiled 
childhood 
christening' 
civilization 
coffin 

communi9n (first) 
confirmation 
corpse 
court (ship) 
cradle 
creature 

fellow - 
cremation 
crematorium 
cromlech 
crypt 
damsel 
dead body 

march 
death 

certificate of 
natural 
shades of 
sudden 

valley of the sha- 
dow of 
violent 
death-bed 

rate 

decay 



la eel ad critica 

his vicisitudes de la vida 
una criatura, un nino, una 

nina 

un nirio mimado 
j la niilez 
I el bautizo 
la civilizacion 
la caja (demuertos), d ataud 
la primera comunion 
l.a confirmacion 
el cadaver 
la corte 
la cuna 
la criatura 
d semejaute = 
la cremacion 
fl crematorio 
d cromlech 
la cripta 
una damisela 
d cadaver 
la marcha fiinebre 
la muerte; (poet. ) e/transito; 

(law) el fallecimiento 
la partida de def uncion 
la muerte natural 
las sombras de la muerte 
la muerte repentina 
el valle de las sombras de 

la muerte 
la muerte violenta 
el lecho de muerte 
el promedio de los failed- 

mientos 
la decadencia 

2 A 



37 



decease 

decline of life 

defunct 

departure 

destiny 

dissolution 

divorce 

dotage 

dowager 

dowry 

drowning 

dust and ashes 

dwarf 

ebb of life 

embalming 

end 

untimely - 
epitaph 
espousals 
exhumation 
existence 
family 
fatality 
fate 

fortune 
good- 

funeral 

- letter 

oration 

pile 

- procession 

wreath 



la muerte 
el ocaso de la vida 
| el difunto, la difuuta 
J la muerte 

el destine = hado 
I la disolucion, la muerte 
el divorcio 
la segunda infancia 
la viuda (que goza el titulo 

de su marido) 
el (or la] dote 
la asfixia por sumersion 
polva y cenizas 
el enano 

el ocaso de la vida 
el embalsamamiento 
e/fin 

el fin premature 
el epitafio 
los esponsales 
la exhumacion 
la existeucia 
la familia 
la fatalidad 
el sino = hado = destine, 

la suerte = muerte 
la suerte 
la buena suerte = fortuna 
la mala suerte = desgracia 
el funeral, los funerales ; el 

entierro^cortejo fiinebre 
la esquela de defuncion 6 

de muerto 
la oracion fiinebre 
la pira 

el cortejo fiinebre 
una corona fiinebre 



generation 
germ 
giant 
girl 

girlhood 
grave 



digger 

greybeard 

hanging 

hearse 

heir (ess) 

heirloom 

honeymoon 

individual 

infancy 

infant 
inheritance 

inhumation 
intermarriage 



interment 

issue 

knell ( = passing bell) 

lad 



lady 



la generacion 

el germen 

el gigante 

la nina ; (small) la chica ; 

(young ) la joven = 

muchacha 
la infancia = ninez = juven- 

tud = adolescencia 
(hole) la fosa ; (slab or 

hole) la tumba ; (mem- 
orial over a slab) la 

sepultura 
el sepulturero 
el viejo^barba 
la ejecucion en la horca 
el coche funebre 
el heredero, la heredera 
un recuerdo de familia 
la luna de miel 
el individuo 
la infancia = tierna edad = 

primera edad 
el nino pequeno 
la herencia, el patri- 

monio 

la inhumacion 
nn matrimonio de dos her- 

manos con dos hermanas 

6 doble casamiento entre 

dos familias 
el entierro 

; la sucesion = posteridad 
el campaneo funebre 
un muchacho = joven ; (in 

addressing) ; muchacho!, 

i joven ! 
una seuora = daina 



372 



young" 



lass 

legacy 

letter, or note to an- 
nounce a birth, 
marriage or death 
life 
meridian (prime) 

of- 
sing-le 

to come 
likelihood 
loss 
lover 



lying-in-state 

maid 
old- 

maidenhood 
major 

majority 
man 

best - 
old- 



una senora joven ; (un- 
married] sefiorita ; (in 
addressing) scnorita 

la doiicella = muchacha = 
joven 

el legado, la manda 

la esquela de nacimiento, 
de casamiento d de 
defuncion 

la. vida 

la fuerzu 6 la plenitud de 
la edad 

la vida de soltero, el celi- 
bato 

la otra vida 

la probabilidad 

la perdida 

(intended) el pretendiente, 
la pretendida ; (accepted) 
el novio ; (potf.) el a- 
mante = galan ; (in a bad 
sense) el amante = querido, 
la (amaute=) querida 

la exposici<>n del cadaver 
en un catafalco 

una doncella 

una mujer soltera de cierta 
edad, una solterona 

la virginidad 

un mayor o una mayor de 
edad 

la mayoria de edad 

el hombre, la persona, el 
ser human o 

(at wedding*) el padrino de 
boda 

un viejo anciano 



373 



single 

young - 
manhpod 
mankind 



marriage 

- banns 

certificate 

contract 

favours 



licence 

match 
unequal 

matrimony 

mausoleum 

minor 

minority 

mortal 

mortality 



mortuary 
mourner 



mourning- 
deep 



un soltero ; (old bachel. } un 

solteron 

un joven ; (fam.) un polio 
la virilidad 
el genero humano, la especie 

humana = htimanidad, los 

hombres 
el matrimonio = casamien- 

to ; (poet.} el himeneo 
las amonestaciones 
la partida de casamieuto 
Jas capitulaciones matri- 

moniales 
las cintas, flores, etc., 

q_ue se llevau en los casa- 

mientos 
la dispensa de amonesta- 

ciones 

el casamiento ; la union 
una union desigual, un 

casamiento desigual 
el matrimonio ; (poet. ) el 

himeneo 
el mausoleo 
el (or la] menor 
la menor edad = minoria 
el mortal = ser humano 
la mortalidad = muerte = 

mortandad = liumanidad 

= naturaleza humana 
(burial-place) el cementerio; 

(dead-house) el mortuorio 
la persona que forma parte 

del cortejo funebre ; 

(hired) la planidera 
el duelo^luto 
el luto riguroso 



374 



half ( = second) 

in 

mummy 
nativity 

necrology 

necropolis 

nonage 

novice 

nuptials 

nursling 1 

obituary 
notice 
obsequies 

octogenaria 
offspring- 



origin 
orphan 

orphanage 

pall 
bearer 

patrimony 
people 



old- 

young or folks 
person 
pigmy 



el medio luto 

de luto 

la momia 

el nacimiento ; (place] el 

lugar del nacimiento 
la necrologi'a 
la necropolis 
la minoridad 
el novicio 

las nupcias = bodas 
el niuo de teta 6 de pecho, 

la criatura 
la necrologi'a 
la esquela de defuncion 
las exequias = honras fu- 

nebres 
el octogenario, la octoge- 

naria 
un nino, la posteridad=: 

raza ; los descendientes ; 

(fain. } la primogenitura 
el origen 
el huerfano, la huerfana (de 

padre 6 de madre) 
la orfandad; (asylum] e/asilo 

de huerfanos = orfanato 
el paiio mortuorio 
la persona que lleva una de 

las gasas del feretro 
el patrimonio 
(nation] el pueblo ; (iadici- 

duals) la gente, las gentes 

= personas 
fas viejos 
los jovenes 
la persona 
el pigmeo 



375 



portion 

post-mortem exami- 
nation 
public 
release 
relics 

relict 

remains (mortal) 

rest 

resurrection 

sarcophagus 

scion 

senility 

senior 

seniority 

separation 
settlement 

sex 

fair- 
shell 

shrine 

shroud 

single blessedness 

spinster 

stager (old) 

starvation 

strangulation 

stripling 



'/ (or la) dote 
la autopsia 

el pub] i co 

la libertad 

los restos, las cenizas, lot 

despojos 
I la viuda 
/rto cenizas, ios restos 

restos mortales 
i el reposo 
| la resurreccion 
I el sarcofago 
i (7 vastago 
la senilidad 
el mayor, la mayor ; el mas 

antiguo 
la superioridad en edad = 

edad 

la separacion 
(of marriage) las capitula- 

ciones matrimouiales 
el sexo 
el bello sexo 
el feretro (6 la caja) de pino; 

la caja interior 
el relicario, la urna para 

guardar las reliquias 
el sudario 
el celibato 
la soltera = doncella 
un perillan = camastrdn 
la inanicion 
la extrangulacion 
un jovenzuelo = mozalbete 

= mozuelo ; (in contempt) 

un barbilampino 



376 



suffocation 
suicide 

suitor 
tablet 

teens' 



tomb i 

stone / 
tumulus 
undertaker 

undertaker's man 

union 

urn (cinerary) 

vault 

veteran 

vicissitude 

virgin 

vital spark 

vitality 

wake 

wedding- 

- breakfast 

cake 

card 

outfit 
-party 
wedlock 
weeds 



la sofocacion, el ahogo ; la 

asfixia 
el suicidio ; (person] el (or la] 

suicida 

el pretendiente 
la inscripcion (conmemora- 

tiva) 
la edad de trece a diez y 

nueve aiios ; los quince 

abriles ; la flor de la 

juventud 

! see grave 

el tumulo 

el empresario de pompas 
funebres 

el empleado de la funeravia 
j la union 

i una urna cineraria 
| la fosa = sepultura 

el veterano 

la vicisitud 

la virgen 

el aliento vital 

la vitalidad 

el velar a los muertos 

el casamiento, la boda, las 

bodas 

: la comida (6 almuerzo) de 
boda 

los dulces de la boda 
1 la esquela de casamiento 
i el traje (6 el ajuar) de boda 
j los convidados a la boda 
I el matrimonio 
j las ropas de Into, el Into ; 
(fig. ) la viudez 



377 



widow 
widower 
widowhood 
winding- sheet 
woman 
old- 

young 

womanhood 
wooer 
years 
in 

ripe 

years of discretion 
youth 



la viuda 

el viudo 

la viudez=:viudedad 

fl sudario 

la mujer 

/avieja = anciana ; (Jam.} 

la vieja = buena mujer 
una joven = muchacha = 

polla 

el estado 6 la edad de mujer 
nn pretendiente 
la edad, los anos 
de anos, de edad, entrado 

(-da) en anos 6 en edad 
la edad madura 
la edad de la razon 
la juventud ; (lad) d joven ; 

(young people) los jovenes; 

la edad de la juventud, 

los tiernos aiios -- buenos 

tiempos 



Mathematics. 

abacus 
addition 
algebra 
aliciuot part 
alligation 
analysis 
annuity 
approximation 
arithmetic 
mental 
arithmetician 



Matematieas. 

el abaco 

la adicion = suma 

el algebra (/ ) 

la parte alicuota 

/a aligacion 

el analisis 

la anualidad 

la aproximacion 

la aritmetica 

el cdlculo mental 

un aritmetico 



378 



average 

binomial 

book-keeping" 

calculating machine 

calculation 

calculator 

calculus 
differential 
infinitesimal 
integral 

carrying forward 

characteristic 

cipher 

co-efficient 

column 

composition 

cube 

data- 
decimal 

circulating 
point 
degree 
denominator 
difference 
digit 

dividend 
division 
compound 

simple 
divisor 



el termino medio 

el binomio 

la contabilidad = tenedurfa 
de libros 

la maquina de calcular, &i 
calculador mecanico 

d calculo 

d calculista 

d calculo 

diferencial 

infinitesimal 

integral 

I suma y sigue 

la caracteristica 

la cifra ; (nought] el cero 

el coeficiente 

hi columna 

la sintesis 

d cube, la tercera po- 
tencia 

los datos 

un decimal, la fraccion 
decimal 

la fraccion periodica 

la coma decimal 
! el grado 
! d denominador 
i la difereucia 

d mitnero digito, una uni- 

dad 
j el dividend 

la division 

la division de los niimeros 
complejos 

la division de los mimeros 
enteros 

d divisor 



379 



greatest common 


d maxim o comun divisor 




(m.c.d. ) 


dynamics 


la dinamica 


elimination 


ima eliminacion 


equality 


una igualdad 


equation 


una ecuacion 


simple 


una ecuacion de primer 




grado (con una incog- 




nita) 


quadratic 


una ecuacion de segundo 




grado 


error 


un error 


excess 


un exceso 


exponent 


un exponeute 


expression 


una expresion 


extraction 


uua extraccion 


factor 


el factor 


figure 


(numeral) la cifra 


formula 


la formula 


fraction 


la f raccion 


decimal 


decimal 


vulgar 


ordinaria 


function 


la funcion 


transcendental 


la funcion trascendental 


group 
hundreds 


el grupo 
las centenas 


identity 


una identidad 


index 
integer 


el exponente, el indice 
un (niimero) entero 


interest 


d interes 


simple 


d interes simple 


compound 
kinematics 


d interes compuesto 
la cinematica 


logarithm 


d logaritmo 


table of logarithms 
math ematician 


la tabla de logaritmos 

un matematico 


mathematics 


las matematicas 



3 8o 



applied 


aplicadas 


mixed 


mixtas 


pure 


puras 


mean 


el medio 


member 


el miembro 


metric system 


el sistema me'trico 


minuend 


el minuendo 


minus 


el menos 


modulus 


el modulo 


monomial 


el monomio 


multiple 


el multiple 


least common 


el minimo comim multiple, 




or rn.c.m. 


sub 


el submiiltiplo 


multiplicand 
multiplication 


d multiplicando 
la multiplicacion 


- table 


la tabla de multiplicar 6 de 




Pitagoras 


multiplier 
notation 


el uiultiplicador 

(arith.) la uumeracion 




escrita ; (alg. ) la notacion 




(algebrica) 


nought 


el cero 


numeration 


la numeracion 


numerator 


d numerador 


number 


un niimero 


abstract 


tin niimero abstracto 


concrete 


concrete 


even 


par 


mixed 


fraccionario = niimero 




mixto 


odd- 


impar 


prime or primitive 


primo 


round numbers 


redondo, cifras re- 




clondas (f. ), cuenta re- 




donda (f.) 


operation 


una operacion 



partnership 
percentage 



permutation 

plus 

polynomial 

power 

practice 



probability 
problem 
product 
progression 
arithmetical 

geometrical 

proof 

proportion 

quantity 

imaginary 

negative 

positive 

real 

unknown 

quotient 
ratio 

inverse 
multiple 

ready reckoner 

reckoning 

reduction 



j la regla de com pan fa 
I el tanto por ciento, un in- 
teres de , . . por ciento ; 
la comision ; el tanto pro- 
porcional 
i la permutacion 
' 7 plus 
<-.l polinomio 
i la potencia 

I la practica ; (in arith.) el 
metodo de las partea 
alicuotas 
la probabilidad 
I el problema 
i el producto 
I la progresion 
aritmetica 6 por 

diferencia 
i geometric^ 6 por 

cociente 
la prueba 
la proporcion 
la cantidad 

imaginaria 
negativa 

positiva 
- real 

desconocida, 6 la in- 
cognita 

el cociente 

la proporciou razon = 

relacion 

la razon inversa 
la razon rmiltiplo 
el libro de calculos heclios 
la cuenta, el calculo 
la reducci(5n 



3 82 



remainder 

result 

root 
cube 
square 

rule 

-of three 

scale, 

series 
infinite 
recurrent 

sign 

slide-rule 

solution 
statics 

hy d rostatics 
subtraction 
subtrahend 
sum 



surd 

surplus 

tenths 

term 

theory 

thousands 

times 

total 
grand - 

trigonometry 
plane 
spherical 

trinomial 

unit 



cl resto = residue ^sobrante 
d resultado 
la, rai'z 

ciibica 

cuadrada 

la regla 
la regla de tres 
una escala 
la serie 
infinita 

recurrente 
el signo 

la regla de calculo = regla 

movil 
la solucion 
la estadistica 
la hidrostatica 
la sustraccion^resta 
el sustraendo 
(aggregate amount] la suma ; 

(problem) el problema = 

calculo 
el numero irracional, la 

cantidad irracional 
el exceso 
las decenas 
el termino 
la teoria 

lot miles = millares 
I (in multiplication) veces (/. ) 
| el total, la suma ; el total 

general 

I la trigonometria 
rectilinea 

esferica 
el trinomio 
una unidad 



333 



value 


el valor 


numerical 


numerico 


Metals, Minerals. 


Metales, Minerales. 


agate 
alabaster 


el agata (/.) 
el alabastro 


alloy 


una aleation 


alum 


el alumbre 


aluminium 


el aluminio 


amethyst 


la amatista 


amianth 


el amianto 


antimony 


el antimonio 


arsenic 


el arsenico 


asbestos 


el asbesto 


asphalt(e) 


el asfalto 


baryta 


la barita 


beryl 


el berilo 


bismuth 


el bismuto 


bitumen 


el betiin 


brass 


el laton = bronce = azof ar 


brick 


el ladrillo 


brilliant 


el brillante 


bronze 


el bronce 


bullion | el lingote, las materias de 


oro y plata 


chalcedony la calcedonia 


chalk la greda, el yeso 


chromium el cromo 


cinnabar i el cinabrio 


clay 
cobalt 


la arcilla = greda 
el cobalto 


copper 


el cobre 


copperas 


la caparrosa, el vitriolo 




verde = sulfato de hierro 



334 



coral 

cornelian 

crystal 

rock 
diamond 
dross 

emerald 

enamel 

flint 

fossil 
gangue 
garnet 
glass 
gold 
granite 
ingot 
iron 
pig 

plate or sheet 
jasper 
jet 
lead 

black 

red 
'white 

lime 

litharge 

lode 

magnesia 

manganese 

marble 



el coral 

la cornerina 

el cristal 

el cristal de roca 

el diamante 

la escoria ; (rust) el orin, la 

herrumbre 
la esmeralda 
el esmalte 
el pedernal = guijarro 

silex 
el fosil 
la ganga 
el granatc 
el vidrio 
el oro 
el granito 
d lingote 
el hierro 
la lupia, el hierro cochino, 

la fundicion al coke 
el hierro eu planchas 
el jaspe 
el azabache 
el plomo ; (for pencil*) la 

barrita de plomo 
el lapiz-plomo = grafito, la 

plombagina 
el miuio 
el albayalde = bianco de 

plomo 
la cal 

el litargirio 

el filon, la vena metal ica 
la magnesia 
el mangaueso 
el marmol 



385 



mercury 

mine 

nugget 

ochre 

onyx 

opal 

ore 

paste 



pearl 

mother of 
pebble 
pewter 
pinchbeck 
plaster 
platinum 
plumbago 
porphvry 
potassium 
quartz 
Quicksilver 
reddle 

ruby 

rust 

saltpetre 

sapphire 

sardonyx 

scraping 

silicia 

silicon 

silver 

German - 
slate 
sodium 
spar 



el mercurio 

la mina 

la pepita 

el ocre 

el onix 

el opalo 

el mineral = metal, la mina 

(jewellery] la mezcla arti- 
ficial = imitacion de piedra 
preciosa 

la perla 

el nacar (de la perla) 

el guijarro 

el estano 

el similor, la tumbaga 



el platino 

la plombagina 

el porfiro 

el potasio 

el cuarzo 

el azogue = mercuric 

la greda roja, el ocre rojo = 

almagre = almazarron 
el rubi 

la roya, el orin 
el salitre = nitro 
el zafiro 
la sardonice 
(of metals) las raeduras 
la silice 
el silicio 
la plata 
el metal bianco 
la pizarra ; (min. ) el esquisto 
el sodio 
el espato 



386 



stalactite 

stalagmite 

standard 

stone 
load 
sand 

talc 

tin 

plate 

topaz 

turquoise 

vein 

verdigris 

vermilion 



Mind, Feelings, 
Qualities, Vices. 



ability 



abomination 
absence (of mind) 
abstraction 

fitof- 
absurdity 
admiration 
activity 
admission 

advice 



la estalactita 

la estalagmita 

(of gold and silver] la ley, el 

titulo 
la piedra 

un iman, la piedra iman 
la piedra arenisca, el aspe- 

ron 

el talco 
el estano 
la hojadelata 
el topacio 
la turquesa 
la vena, el filon 
el verdegris = cardenillo 
el vermellon 



El Alma, Los Senti- 
mientoSjCualidades, 
Vicios. 

el poder, la facultad = ha- 

bilidad, el talento, los 

medios 

una abominacion 
la distraccion 
la distraccion = preocupa- 

cion 

un momento de distraccion 
una absurdidez, un absurdo 
la actividad = vivacidad 
la admiracion 
(concession) una conf esion = 

concesion 
un consejo, una advertencia 



3^7 



affability 
affectation 
affected "ways 
affection 

affirmation 
affliction 

agitation 
agreement 

disagreement 



alarm 

ambition 

.amiableness 

anger 

anguish 

animosity 

animus 

antipathy 
anxiety 



apathy 
applicati9n 
approbation ) 
approval 

disapproval 
ardour 
argument 

arrogance 
artfulness 



la afabilidad 

la afectacion 

los remilgos 

un afecto, una inclinacion 

= pasion amorosa 
una afirmacion 



una 

= desgracia = miseria 
la agitacidn = turbacion 
el acuerdo, la union ; un 

arreglo 
la falta de armonia = disi- 

dencia, el desacuerdo, la 

discord ia 
la alarma 
la ambicion 
la amabilidad 
la colera = rabia, el enojo 
la angustia 
la animosidad 
la intencion, el objeto ; la 

hostilidad 
la antipatia 

la ansiedad = inquietud ; 
cuidado, 



la 



(care) el 

solicitud 
la apatia 
la aplicacion 

la aprobacion 

la desaprobacion 

el ardor 

un argumento = razonamien- 

to 

la arrogancia 
la astucia, cl arte ; un 

artificio 



3 88 



assent 

astonishment 
attention 

inattention 
atrocity 
audacity 
avarice 
aversion 
avowal 
backbiting 
belief 

beneficence 
benevolence 
bias 



blame 
boast(ing) 



boldness 
brain 

bravery 

breeding- 
good 

calumny 
candour 
capability 
capacity 

incapacity 
care 



el asentimiento^consenti- 

miento, la sancion 
el asombro 
la atencion 
la falta de atencion 
la atrocidad 
la audacia 
la avaricia 
la aversion 

la conf esion concesion 
la maledicencia 
la creeucia = fe 
la beneficencia 
la benevolencia 
(inclination) la tendencia = 
propension ; (prejudice) 
el prejuicio 
I a censura = reproba- 

cion 

la bravata jactancia ; 
(pride) la vanidad, el 
orgullo 

la osadia, el atrevimiento 
el juicio talento ; (Jig.) la 

cabeza 
la valentia, el valor, la 

bravura 
la educacion 
la buena educacion = 

urbanidad 
la calumnia 
el candor, la franqueza 
la capacidad 
la capacidad, el talento ; la 

cualidad 
la incapacidad 
el cuidado, la solicitud 



389 



carelessness 
cavil 

certainty 

uncertainty 
character 

charity 
chastity 

cheerfulness 

childishness 

chimera 

choice 

circumspection 

civility 

incivility 
clemency 
combination 
commiseration 
comparison 
compassion 
composure 

comprehension 

conceit 

conception 

condescension 

confidence 

confusion 

conjecture 

conscience ^ 

conscientiousness [ 

consciousness J 

consent 



el descuido, la incuria ; la 

dejadez indiferencia 
el embrollo, la sofisteria, el 

efugio, la quisquilla 
la certeza = certidumbre 
la incertidumbre 
el cardcter ; (reputation) la 

reputacion, el honor 
la caridad 
la castidad ; (of language) 

la pureza 
la alegn'a 

la nineria^puerilidad 
la quimera 
la eleccion 
la circumspeccion 
la civilidad = urbanidad 
la incivilidad = groseria 
la clemencia 
la combinacion 
la conmiseracida 
la comparacion 
la compasion 
la caltna = tranquilidad = 

sangre fria 
la comprension 
la vanidad 
la concepcion = idea 
la condescendencia 
la confianza 
la confusion 
la conjectura 

la conciencia 

el consentiraiento = permiso 
acuerdo 



390 



consideration 
constancy 
inconstancy 

contemplation 



contempt 
contentment 
contradiction 
conviction 

coolness 



counsel 

courage 

cowardice 

craft(iness) 

credulity 

criticism 

crotchet 

cruelty 

cunning 

cupidity 



curiosity 
debauchery 
deceit 
decency 

indecency 
deception 



la consideracion 

la constancia=:estabilidad 

la inconstancia = instabili- 

dad volubilidad 
la contemplaciou; (thouffKt) 
el pensamieuto; (purpose) 
el proyecto ; (view) la 
mira 

el desprecio = desden 
el contento, la satisfaccidn 
la contradiccion 
la conviccion, el com r enci- 

miento, la persuasion 
(indifference) la frialdad ; 
(unfriendliness) e/despego, 
la impudencia = frescura ; 
(composure) la sangre fria 
el consejo 
el valor 
la cobardia 
la astucia 
la credulidad 
la critica 
la extra vagancia = mania, e? 

capricho 
la crueldad 
la picardia = astucia 
la avidez, el apetito in- 
moderado ; la coiicupis- 
cencia 

la curiosidad 
el desdrden 
la falsedad, el engafio 
la decencia, el decoro = 

bien parecer 
la indecencia 
la decepcidn, el engano 



decision 
decorum 

deference 
dejection 
delicacy 
delight 

delusion 
demonstration 
denial 
self- 

depravity 

depression 

desire 

desolation 

despair 

despondency 



dexterity 
difference 

diligence 
disappointment 



discernment 
discretion 

discouragement 
discrimination 

disdain 
disgust 
disinterestedness 



la decision 

el decoro bien parecer, 

la decencia 
la deferencia 
el abatimiento 
la delicadeza 
la delicia, el encanto = 

regocijo 

la decepcion = ilusion 
la demostracion 
la negativa 
la abnegacion (desimismo), 

el desinteres 
la depravacion 
la depresion, el abatimiento 
el deseo 
la desolacion 
la desesperacion 
el abatimiento, la desespera- 
cion, e/descorazonamiento 
la devociou = fidelidad 
la destreza = habilidad 
la diferencia ; (dispute) la 

dif erencia = cuestion 
la diligencia = acti vidad 
la desilusion ; (annoyance) 

la contrariedad, el con- 

tratiempo 
i el discernirniento 
la discrecion, el tino = 

tacto 

el abatimiento 
la distincion, el discerni- 

miento 
el desden 
el disgusto 
el desinteres 



392 



dislike 

likes and dislikes 
dismay 
dispute 

dissent 

distraction 

distress 

doubt 
dread 
drunkenness 

dulness 



duplicity 
eagerness 



economy 
effeminacy 
effusion 
egotism 

elegance 
emotion 
enchantment 

disenchantment 
energy 
enlightenment 



la repugnancia, la antipatia 

la aversion 

las simpatias y antipatias 
el espanto = terror 
la disputa, la cuestion ; el 

debate, la discusion 
el disentimiento, la no con- 

formidad 
la confusion, la turbacion, 

Zadesesperacion, la locura 
la necesidad = miseria, las 

malas circunstancias 
la duda 

el terror = temor 
la borrachera ; (state) la 

embriaguez 
(stupidity) la pesadez; 

(drowsiness) la somnolen- 

cia ; (weariness) el fasti- 

dio; (sloivness) /alentitud; 

(sadness) la tristeza 
la duplicidad^doblez 
el ardor, la vivacidad = im- 

paciencia = avidez ; (zeal) 

la solicitud 
la economia 

la af eminacion = molicie 
la ef vision = expansion 
el egoismo, la vanidad = 

petulancia 
la elegancia 
la emocion 
el encanto, la ilusion 
el desencanto, la desilusion 
la energi'a 
la instruccion = ilustracion, 

las luces 



393 



enmity 

enthusiasm 

envy 

equity 

error 

esteem 

evil 

speaking 
exactness 
excess 
excitement 

expectation 

faint-heartedness 
faintness 

faith 

falsehood 

fancy 



fault 
fear 

feeling 1 



feltow 
ferocity 
fidelity 
firmness 
flattery 
flirtation 



la enemistad = animosidad, 

el odio 

el entusiasmo 
la envidia 

la equidad = justicia 
el error 
la estimacion 
el mal, la maldad = 

desgracia 
la maledicencia 
la exactitud = precision 
el exceso 
la excitacion = agitacion = 

emocion 
la espera ; (hope) la espe- 

ranza = expectativa 
la pusilanimidad 
el desfallecimiento ; (de- 
pression) el abatimiento 
late 

la falsedad^mentira 
la imaginacion ; (idea) la 

idea ; (liking) el gusto ; 

(inspiration) la verbo- 

sidad ; see also whim 
la falta, el defecto 
el temor = miedo, la in- 

quietud 
el sentimientOj la sensibi- 

lidad, el corazon, la ter- 

nura 

la simpati'a 
la ferocidad 
la fidelidad 
la firmeza 
la lisonja 
la coqueteria 



394 



folly 
forbearance 



foreboding 

foresight 

forgetfulness 

fortitude 

frankness 

fraud 

freak 

frenzy 

friendship 

frivolity 

fury 

gaiety 

generosity 

genius 

gentleness 

giddiness 

gladness 

gluttony 

good-nature 

goodness 

gossip 

grace 
gratitude 

greediness 

grief 
grievance 



la tonteria = necedad 

la paciencia indulgencia 

^tolerancia = manse- 

durabre 
el presagio 
la prevision 
el olvido ; la falta de me- 

moria = negligencia 
la fortaleza 
la franqueza 
el fraude 

el capricho, la fantasia 
el frenesi ; (fig.) el delirio, 

la embriaguez 
la amistad 
la frivolidad 
la furia, d furor = encar- 

nizamiento 
la alegria 
la generosidad 
el genio 
la dulzura 
el vahido = desvaneci- 

miento 

la alegria, el regocijo 
la glotoneria 

el buen natural 6 caracter 
la bondad 
la charla, el chisme, la 

habladuria 
la gracia 
la gratitud, d reconoci- 

miento 
la gula = avidez vora- 

cidad 

la pena, el dolor = pesar 
la queja 



395 



grudge 

guess 
guidance 

guile 

happiness 

harshness 

hatred 

haughtiness 

heart 

heaviness 



hesitation 
hint 



hoax 
hobby 

homage 
honesty 

dishonesty 

honour 

dishonour 
hope 

deferred 

horror 

humanity 



I d resentimiento = odio = 

rencor ; la envidia 
la conjetura, d acierto 
la conducta = direccidn, 

d gobierno 

d artificio, la artimana 
la felicidad = dicha 
la dureza = rudeza severi- 

dad = aspereza 
d. odio 
la altaneria 
d. corazon = valor, la con- 

ciencia 
la pesadez = gravedad ; d 

abatimiento, la languidez 

= tristeza 

la duda = irresolucion 
w?i aviso, una indirecta ; 

la sugestion = insinua- 

cion 
d chasco, la burla, d 

petardo 
la pasion (favorita); (Jam.) 

la chifladura 
el homenage 
la houradez = probidad = 

hombria de bien = sinceri- 

dad 
la falta de honradez = 

deslealtad 
el honor, la honra 
el deshonor, la deshonra 
la esperanza ; (more definite) 

la confianza 

una esperanza no realizada 
el horror 
la humanidad 



396 



humbug" 

humiliation 

humility 

humour 



hypocrisy 
idea 

association of ideas 
ideal 
idleness 

ignorance 

illusion 

imagination 

impertinence 

imposture 

impudence 

impulse 

inadvertence 
inclination 

indifference 
indolence 
indulgence 
self- 

industry 

inertia 
infamy 
influence 
ingenuity 



la patraia = farsa = charla- 

taneria = habladun'a 
la humillacion 
la humildad 
el humor ; (temper) el ca- 

racter = natural ; (wit) la 

agudeza, el chiste, la vis 

comica ; see also whim 
la hipocresfa 
una idea 

la asociacion de ideas 
el ideal 
la ociosidad = pereza = hol- 

gazaneria 
la ignorancia 
la ilusion 
la imaginacion 
la impertinencia 
una impostura 
la impudencia 
el impulse = movimiento = 

motive 

la inadvertencia 
wia inclinacion, la propen- 

sion, el gusto 
la indif erencia 
la indolencia 
la indulgencia lenidad 
la indulgeocia para con uno 

mistno 
el trabajo, la aplicacion = 

asiduidad, el celo 
la inercia = inaccion 
la infamia 
la influencia 
la ingeniosidad = habilidad, 

el arte = talento = geuio 



397 



ingenuousness 

iniquity 

innocence 

innuend.9 

insinuation 

insolence 

inspiration 

instinct 

integrity 

intellect 

intelligence 
intention 

interest 

. self 

intoxication 

intrigue 

intuitipn 

invention 

ire 

irksomeness 

jealousy 

jeer 

4oy 

judgment 



justice 

injustice 
kindness 



knavery 



la ingenuidad=candidez 

la iniquidad 

la inocencia 

una alusion = insinuaci6n 

una insinuacion 

la insolencia 

la inspiracion 

el instinto 

la integridad = pureza = 

honradez 
la inteligencia, d entendi- 

miento 

la inteligencia = viveza 
la intencion, el deseo = ob- 

jecto 
el interes ; (influence) el 

credito, la proteccion 
el interes personal ^egoismo 
la borrachera = embriaguez 
la intriga 
la intuicion 
la invencion 
la ira 
el enojo 
los celos 
la mof a = burla 
la alegria 
el juicio ; (opinion) la opi- 

nion, el parecer = sentido 

6 sentir 
la justicia 
la injusticia 
la bondad = benevolencia, el 

f a\ T or, la amabilidad = 

dulzura 
la picardia ; (trick) la tra- 

vesura 



398 



lamentation 

langour 

laughter 

laziness 
lenity 

levity 
lewdness 
liberality 
licentiousness 

lie. 
liking 

listlessness 

loathing 1 

longing 

love 

self- 
loyalty 

lukewarmness 
luxuriousness 

lying- 
magnanimity 
malice 
malignity 
manners 

good 



manoeuvre 
meaning 



la lamentacion 

la languidez 

la risa, una carcajada; 

(mockery) la burla 
la pereza 
la lenidad = dulzura = in- 

dulgencia 
la ligereza 
la impudicia 
la liberalidad 
la licencia, el desarreglo = 

desorden 
la mentira 
el gusto ; (friendship) la 

simpatia 
la falta de atenci6n = indi- 

ferencia, el descuido 
el disgusto, la repugnancia 
el deseo = anhelo 
el amor = af ecto 
el egoismo = amor propio 
la lealtad = fidelidad 
la tibieza = indiferencia 
el lujo, la suntuosidad 

luj u ria = voluptuosidad 
la mentira 
la magnanimidad 
la malicia = malevolencia 
j la malignidad 
los habitos, la urbanidad, 

los modales 
las buenas maneras, los 

buenos modales, el buen 

tono 

la maniobra 
el sentido, la intencidn, el 

significado 



399 



meanness 



meditation 
meekness 
melancholy 
memory 

mercy 



merit 
demerit 

merriment 

mildness 

mind 



frame of 
mirth 

modesty 
morality 

immorality 
motive 
munificence 
musing 1 
necessity 
negation 
negligence 

niggardliness 



la bajeza = vileza = villania ; 
la mezquindad = taca- 
neria 

la meditacion 

la dulzura = humildad 

la melancolia 

la memoria; (remembrance) 
el recuerdo 

la misericordia = piedad = 
clemencia = compasion ; 
(pardon) la gracia 

el rnerito 

la fait a de merito, el de- 
merito 

la alegria, el gozo = regocijo 

la dulzura 

la mente = inteligencia ; el 
alma,/., el animo; (heart) 
el corazon ; (liking , desire) 
el gusto = antojo, la in- 
tencion ; (opinion) una 
opinion, un sentimiento 



la disposicion de dnimo 

la alegria, el gozo ; la hilari- 

dad = risa 
la modestia 
la moralidad 
la inmoralidad 
d motive = mo vil 
la munificencia 
el desvario^ensuefio 
la necesidad 
la negacion 
/anegligencia = indif erencia, 

el descuido 
la avaricia = tacaneria 



4oo 



notion 

observation 

obstinacy 

opinion 

opprobrium 
outburst 
pain 
pang 

parsimony 
passion 

patience 

impatience 
penetration 
perception 
perfidy- 
perplexity 
perseverance 
perspicacity 
persuasion 
piety 
pity 
pleasure 

displeasure 

politeness 
pomp 
praise 
prank 



predilection 
preference 



la noci6n = idea = opinion = 

pretension 
la observacion 
la obstinaci6u = terquedad 
la opinion , d parecer = modo 

de pensar 
el oprobio 
la explosion 

el dolor, la pen a ; el mal 
la angustia, el dolor = tor- 

mento 

la parsimonia 
la pasion, el ardor ; (anger) 

la colera ; (fam. ) la rabia 
la paciencia, el suf rimiento 
la impaciencia 
la penetracion 
la percepcion 
la perfidia 

la perplejidad = duda 
la perseverancia 
la perspicacia 
la persuasion 
la piedad 
la compasion 
el placer = gusto = agrado= 

favor 
el disgusto = disfavor ; la 

desgracia 
la urbanidad 

la pompa, el brillo = aparato 
la alabanza, el elogio 
el chasco petardo, la 

diablura ; (trick) la juga- 

rreta 

la predileccidn 
la preferencia 






401 



prejudice 

presentiment 

presumption 

pretence 

pride 

probity 

profaneness 

profligacy 

proof 

dispropf 
propensity 

propriety 
prudence 
prudishness 
purport 

purpose 



infirmity of 

quickness 
quizzing 

rage 

rancour 

rascality 

rashness 

reason 
reasoning 



el prejuicio, la preocupa- 

cion = prevencion 
el presentimieuto 
la presuncion 
el pretexto, la excusa ; el 

fingimiento 
el orgullo,/a altivez; (pomp) 

la ostentacion, el fasto 
la probidad 
la impiedad 
el desarreglo = desorden, la 

licencia 
la prueba 
la ref utacion 
la propension = inclina- 

cion 

la decencia, el bien parecer 
la prudencia 

la hipocresia = gazmoneria 
el obj eto propdsito = sen- 

tido = alcance 
el objeto = proposito, la 

intenci6n = mira; e^deseo, 

la utilidad 
la irresolucion = indecision 

= falta de caracter 
la vivacidad = penetracion 
la chulada ; (joke) la burla, 

el chasco 
el furor, la rabia = colera = 

violencia 
el rencor 

la bribonerfa = picardi'a 
la temeridad = precipitacion 

= imprudencia 
la razon 
el raciocinio 

26 



402 



recklessness 

recollection 
reflectipn 
refutation 
regard 



regret 

reluctance 

remark 

remembrance 

reminiscence 

remorse 

repentance 

reproach 

reputation 

research 

resentment 

reserve 

resignation 

resolution 
respect 

respects 

responsibility 
restlessness 

restraint 

self- 
revenge 

reverie 



el descuido, la inconsidera- 

cion = temeridad 
el recuerdo 
la reflexion 
la refutacion 
la consideracion, el mira- 

miento = respeto ; (rela- 

tion] la relacion 
el sentimiento, la pena 
la repugnancia 
la observacion 
el recuerdo, la memoria 
la reminiscencia 
el remordimiento 
el arrepentimiento 
el reproche, la increpacidn ; 

(shame) la vergiienza 
la reputacion 

la investigacion = pesquisa 
el resentimiento 
la reserva 
la resignacion = conformi- 

dad ; (of office) la 

diinision 
la resolucidn 
el respeto, la consideracion; 

(relation) la relacion 
las memorias, los recuerdos 



la responsabilidad 

la inquietud = agitaci6n ; el 

cardcter inqnieto 
la restricci6n = sujecion 
el dominio de si mismo 
la v r enganza ; (in a mild 

sense) la revancha 
el ensueno 



403 



right 
righteousness 

rigidity 

rigour 

rivalry 

roguery 

roughness 



rudeness 

sadness 
sagacity 
sarcasm 
satisfaction 

dissatisfaction 
scandal 



scoff 
scruple 
selfishness 
self-control 
possession 

self-reliance 



or self- 



self-sufficiency 

sensation 

sense 



common 



el derecho, la justicia = 

razon, el bien 
la recti tud = justicia = hon- 

radez 

la rigidez = austeridad 
el rigor, la severidad 
la rivalidad = emulacion 
la bribonada picardia 
(of temper) la rudeza = as- 

pereza = brusquedad ; 

(coarseness) la groseria = 

incivilidad 
la rudeza = groseria = im- 

pertinencia 
la tristeza 
la sagacidad 
el sarcasmo 

la satisfaccion, el contento 
el descontento = disgusto 
el escandalo ; (shame) la 

vergiienza, el oprobio ; 

(slander) la maledicencia 

= caluinnia 
la burla mofa 
el escrapulo 
el egoismo 
el dominio de sf mismo, la 

calma = sangre fria, el 

aplomo 
la confianza en si mismo = 

independencia 
la suficiencia [ = vanidad] 
la sensacion 
el sentido = sentimiento ; 

(intellect) la inteligencia, 

el talento 
el sentido comun 



404 



sensibility 
sensitiveness 

sentiment 
severity 
shame 
shamefacedness 

shift 

shock 
shyness 

sigh 



simplicity 
skill 

slothfulness 

slowness 

slyness 

smile 

sob 

soberness"! 

sobriety / 

solicitude 

sorrow 

soul 

spirit 



high spirits 

low spirits 
spite 



la sensibilidad 

la sensibilidad = sensitivi- 

dad 

el sentimiento 
la severidad 
la vergiienza 
(bashfulness) la timidez = 

modestia 
un expedients = medio = 

subterfugio 
el golpe, la emocion 
la timidez = vergiienza = re- 

serva 
el suspiro 

la tonteria^necedad 
la simplicidad = senci- 

llez 
la habilidad = destreza, el 

talento 
la pereza 
la lentitud 

el disimulo, la socarroneri'a 
la sonrisa 
el sollozo 

la sobriedad 

la solicitud 

la pena, el dolor = pesar 

el alma 

el espiritu = caracter = 
animo ^corazon = vigor 
= nervio, la energia = 
disposicion de dnimo 

el buen humor = buen 
temple 

la depresion, el decaimiento 

el rencor 



spleen 



sprightliness 
stratagem 
strength 
stubbornness 

stupor 

subterfuge 

suggestion 

sulkiness 

supposition 

surliness 

surmise 

surprise 

susceptibility 

suspicion 

sympathy 

tact 

talent 

taste 

taunt 

tear 

tedium 

temerity 

temper 

ill- 

temperance 
tenderness 



(anger) el mal humor, a, 

bills ; (melancholy) la 

melancolia, el humor 

negro 

el despejo, la vivacidad 
la estratagema = astucia 
la fuerza 
la terquedad = obstinacion 

= testarudez 
el estupor 
el subterfugio 
la sugesti6n = insinuaci(5n 
el mal humor 
la suposicion 
el mal genio, la groseria 
la sospecha 
la sorpresa 
la susceptibilidad 
la sospecha 
la simpatia 
el tacto 
el talento 
el gusto 
el reproche, la reprension ; 

el insulto 
la lagrima ; (poet.) el llanto, 

las lagrimas 
el tedio 
la temeridad 
el temple = caracter = 

natural = humor 
el mal genio = mal caracter 

= mal humor 

la templanza = moderaci6n 
la ternura = delicadeza, el 

carino ; la sensibilidad = 

indulgencia 



406 



terror 

theory 

thought 

thoughtfulness 

thoughtlessness 

thrill 

timidity 

toleration 

torment 

tranquillity 

treachery 

tribulation 

trouble 



trust 
distrust, mistrust 

truth 

understanding- 
misunderstanding 

uneasiness 
uprightness 



el terror = espanto 

la teoria 

el pensamiento, la idea 

el cuidado, la prevision 

el descuido, la falta de aten- 
cion, el aturdimiento 

el escalofrio 

la timidez 

la tolerancia 

el tormento 

la tranquilidad 

la traicion = perfidia 

la tribulacion 

(affliction) la pena,e7 pesar = 
disgusto ; (annoyance) el 
enojo = fastidio ; (labour) 
la pena, el trabajo = mal ; 
( inconvenience ) la mo- 
lestia, el trabajo, la in- 
comodidad 

la confianza = seguridad ; 
(hope) la esperanza 

la desconfianza = falta de 
confianza = inseguridad 

la verdad, lo verdadero 

el eiitendimento = conoci- 
miento^juicio ; (agreem.) 
la inteligencia, el arreglo 

la eqiiivocacion = mala in- 
teligencia; (disagreement) 
la mala inteligencia, el 
desacuerdo 

el desasosiego, la inquietud 
= intranquilidad, el mal- 
estar 

(honesty) la rectitud = leal- 
tad 



407 



urbanity 

vanity 
vengeance 
veracity 
vexation 



vice 

vigilance 

villainy 

virtue 

voluptuousness 

weakness 
weal 

weariness 
whim 

wickedness 

wile 

will 

free 

good 

ill- 

self- 
wish 



good wishes 
wisdom 

woe 



la urbanidad 

la vanidad 

la venganza 

la, veracidad 

la contrariedad = molestia 

= vejacion, el despecho ; 

(grief) la pena 
el vicio 
la vigilancia 
la villania = inf amia 
la virtud 
la sensnalidad = voluptuosi- 

dad 

la debilidad 
el bien, la dicha^prosperi- 

dad 
el cansancio, la fatiga, el 

fastidio 
el capricho = antojo, la 

fantasia 
la maldad 

el dolo = f raude = artificio 
la voluntad 
el libre albedrio 
la buena voluntad = benevo- 

lencia 
la mala voluntad = malque- 

rencia = inquina 
la obstinacion = testarudez 
el deseo ; (about future 

contingencies) el anhelo, la 

esperanza ; (solemn) el voto 
los buenos deseos 
la sabiduda, el juicio, la 

prudencia 

el dolor = pesar, la calami- 
dad = desgracia = miseria 



408 



worry 
wrangle 
wrath 
wrong 1 

yearning 
zeal 



Music. 

accompaniment 

accompanist 

accordion 

air 

album (musical) 

anthem 

appoggiatura 
arpeggio 
artist 
r-pii>e 

ician 
ballad 

band 
brass 
string 

banjo 
bar 

barcarolle 
baritone 



el tormento 

la disputa = querella 

la ira, el furor, la colera 

el mal, la injusticia, el dano 

= per j uicio ^ error 
el impulse del alma, la 

aspiration = lastima = 

compasion 
el zelo 



Musica. 

el acompanamiento 

el (or la] acompauante 

el acordeon 

un aire 

un album musical 

una antifona, un canto = 

himno 

la apoyatura 
el arpegio 
un(a) artista 
la gaita = cornamusa 
(Spain] la gaita gallega 
la balada = cancion = 

romanza 
la banda = miisica ; una 

orquesta 
una miisica de instrumentos 

de metal 
una orquesta 6 miisica de 

instrumentos de cuerda 
el banjo 
un compas 
la barcarola 
el baritono 



409 



bass 
double 
thorough 

bass singer 

bassoon 
double 

bell 



blast 

bombardon 

bones 

bow 

brace 

breve 

semibreve 
bridge 

bugle 



burden 

cadence 
caU 



canon 
cantata 
cantilena 
carol 



el bajo 

el contrabajo 

el bajo continue 

el bajo cantante 

el bajo 

el contrabajo 

la campana ; (small) la 
campanilla ; (Chinese ) 
el chinesco ; (musical ) 
la campanilla armonica 

el son 

el bombardino 

una especie de castaneta 

(of violins) el arco (de violin) 

una Have 

la breve 

la semibreve 

(of stringed instruments) el 
puente 

Zatrompa decaza; (milit.)la 
corneta ; (with keys) la 
corneta de Haves 

(of a song) el estribillo, la 
tonadilla = coda 

la cadencia 

(for birds) el reclame ; 
(whistle) el silbido; 
(Punch's call) el instru- 
mento con que el polichi- 
nela imita las diferentes 
voces ; (of a bell) el tanido 
de la campana = sonido 
de la campanilla 

el canon 

la cantata 

la cantilena 

el canto = villancico 



410 



Castanet 

catch 

catgnt 

cavatina 

change 

chant 
chime , 



choir 

master 
choral (e) 
choral society 
chord 

chorister 
chorus 

leader 



clarion 

clarionet 

clef- 

bass 

treble 
compass 
composer 
composition 

concert i 
concerto ) 
concord 
consonance . 



la castaneta 6 castanuela 

la cancioii con estribillo 

la cuerda de tripa 

la cavatina 

(in ringing] la modulacion 
de las campanas 

el canto 

la consonancia 6 el concierto 
de sonidos ; (bells) el 
concierto 6 repique de 
campanas 

el coro 

el maestro de capilla 

un coro 

la sociedad coral 

un acorde ; (of instruments) 
la cuerda 

el nifio de coro = corista de 
iglesia ; (priest) chantre 

el coro ; (fig. ) el coro = con- 
cierto, la armonia 

el director de coros- maes- 
tro de coros ; (fig.) el 
corifeo 

el clarfn 

el clarinete 

la Have (mus. ) 

la Have de fa 

la Have de sol 

el compas 

el compositor 

la composicion; (musical) la 
pieza de rmisica 

el concierto 
la consonancia 



contralto 
cornet 

- player 

cornopean 

counterpoint 

coupler 

couplet 

crook 

crotchet 

cymbal 

damper 

dance 

dash 

descant 

diapason 

dirge 

discord 

dissonance 

ditty 

division 

dominant 

subdominant 
dot 
drum 

big 

kettle - 
duo 

execution 
falsetto 

fantasia 
fiddle 

stick 



(voice) el contralto ; (person) 

el or la contralto 
la corneta, el cornetin de 

piston 
el cornetin 
la corneta de Haves 
el contrapunto 
(of an organ) la doble mano 
la copla, los versos de una 

cancion, la estrofa 
(of horns, etc. ) el tono 
una corchea 
el cimbalo 

el registro = apagador 
la danza 
la virgula 

el contrapunto, la variaciou 
el diapason 

el canto f unebre 6 de muerte 
la discordancia 
la disonancia discordancia 
el canto, la cancion(cita) 
el ligado 
la dominante 
la subdominante 
el punto 

el tambor, la caja 
el bombo 

el timbal, los timbales 
el duo 
la ejecucidn 
el falsete, la voz de falsete 

6 de cabeza 
la fantasia 
el violin 
el arco; (nonsense) una baga- 

tela 



412 



fife 

fifth 

finale 

finger-board 

fingering 1 
flageolet 
flat 
flourish 

flute 

fourth 

fret 

fugue 

gamut 

glee 

gong 



gradation 

guitar 

hammer 

harmonicon 

harmonium 

harmony 

harp 

Jew's 
harpsichord 
horn 

French 
hunting 

Sax 



d pifano 
la, quinta 
(note) la final ; (piece of 

music) el final 
(of violins, etc.) el diapason; 

(keyboard) el teclado 
la digitacion 
el caramillo = octavin 
el bemol 
el preludio = ritornello = 

floreo 
la flauta 
la cuarta 
el rasgueo 
la fuga 

la gama = escala musical 
la cancion a varias voces, 

el trozo de conjunto 
el gongo ; (of a bicycle, etc.) 

el timbre ; (of a clock) la 

campana 
la gradacion ; (delicate ) 

el matiz 
la guitarra 
el martillo 
el armonicon 
el armoniom 6 armonium 
la armonia, el acorde 
el arpa (/. ) 
la guimbarda 
el clavicordio 
el cuerno, la corneta de 

monte=bocina 
el corno francos 
el cuerno de caza, la trorapa 

de caza 
el saxofon 



valve 
horn-player 
hurdy-gurdy 
hymn 
impromptu 
instruction-book 
instrument 

brass 

stringed 

wind 

instrumentalist 
instrument maker 

interlude 
interval 
intonation 
key 

-of A 

-ofB 

-ofC 

ofD 

-ofB 

-ofF 

-ofG 

key-board 

kit 

lament 
lay 



leader 



line 



el cornetin de piston 

el cornetin 

la tiorba 

el himno 

el impromptu 

el metodo (de musica) 

un instrumento 

de metal 

de cuerda 

de viento 

un instrumentista 

un fabricante de instru- 

mentos de musica 
un intermedio 
un intervalo 
la entonacion 
la Have; (of pianos or organs} 

la tecla ; (tone) el tono 
la Have de la 

si 

do 

re 

mi 
fa 

sol 
el teclado 

( violin) la sordina, el 
violin pequeno 

el lamento 

(song) el canto ; (poem) el 
canto del ministril 6 del 
bardo 

(conductor) el director de 
orquesta (of a chorus) el 
director de coros ; (of 
violins) el primer violin 

la linea 



414 



leger 
lullaby 

lute 

lyre 

madrigal 

maestro 

mandoline 

march 
funeral 
wedding 

master 

measure 

mediant 

melodeon 

melody 

metronome 

minim 

minstrel 

minuet 
mode 

major 

minor 
modulation 
motet 
mouthpiece 

reed 
movement 
music 

chamber 

dance 

instrumental 
vocal 
book 



la liuea suplementaria 

la berceuse = cancion de 

cima 
el laud 
la, lira 
el madrigal 
el maestro 
la mandolina 
la marcha 

fiinebre 

nupcial 

el maestro (de miisica) 

el com pas 

la tercera 

el melodion 

la melodia 

el metronomo 

la minima 

el ministril = trobador = 

cantor = bardo 
el minueto 
el tnodo 

mayor 

menor 

la modulacio'n 

el motete 

la embocadura 

la boquilla 

el movimiento 

la miisica 

la miisica de salon 

un aire dedanza, un bailable, 

la miisica de baile 
la musica instrumental 
la musica vocal 
el libro (6 cuaderno) de 

miisica 



415 



-hall 

organ 

paper 

shop 

stand 



stool 

musical box 

glasses 

musician 

bad or sorry 

noisy or rough 
mute 
natural 
nocturne 
notation 
note 

dotted 

free or open 

grace 

half- 

high 

key 

low 

pedal or sustained 

stopped 
oboe 
octave 
opera 

comic 

ophicleide 



la sala de conciertos, d cafe 

cantante = cafe coucierto 
el organo portatil 
el papel de miisica 
el almacen de miisica 
el facistol ; (canterbury] el 

pupitre para papeles de 

mtisica = musiquero 
la banqueta de piano, el 

taburete de piano 
la caja de miisica 
la armonica con teclas de 

vidrio 
el musico 

el miisico de mala muerte 
un mal instrumentista 
la sordina 
el becuadro 
el nocturno 
la notacion 
la nota 

la nota puntuada 
(of horns) el sonido abierto 
la nota de adorno, el floreo, 

la fioritura 

el medio tono, la mfnima 
la nota aguda=:nota alta 
la tonica 

la nota grave = nota baja 
la nota sostenida 
(of horns) el souido apagado 
un oboe 
UIICL octava 
una> opera 
^ma opera comica ; (Spanish 

) una zarzuela 
un oficleides 



416 



oratorio 

orchestra 

organ 

barrel 
organ bellows 

blower 

builder 

case 

grinder 
-loft 

-pipe 

player 

point 

recital 

stop 
organist 
overture 
part 

middle parts 
partition 
pastoral 
pause 

pedal, stop 
performance 
performer 

philharmonic society 
phrase 
pianist 
piano 

cottage or upright 

full compass 
grand 



un oratorio = coucierto sacro 

una orquesta 

un organo 

un organillo 

los fuelles de organo 

el que mueve los fuelles del 

organo 
un organero 
el cajon de organo 
el organillero 
la tribuna para el 6rgano, el 

corillo 
el tubo, cano, 6 canon de 

organo 
el organista 
el punto de organo 
una pieza para organo 
el registro de organo 
d organista 
la overtura 
la parte 

las partes concertantes 
la partitura 
la pastoral 
la pausa 
el pedal 

la ejecucion = interpretaci<5n 
un(a) ejecutante, un musico 
la sociedad filarmonica 
la frase 
el (la) pianista 
el piano 
el pianino ; (semi ) el 

pianino vertical 
el piano de siete octavas 
el gran piano = piano de 

cola; (upright )el piano 



transposing 1 
pibroch 
piccolo 
piece of music 

concerted 

pipe 

piston 

pitch 

play 

brilliant 

player 

polka 

pot-pourri 

prelude 

prima donna 

programme 

psalmody 

quartet 

quaver 
semi 
demi-semi 
semi-demi-semi 

quintet 

recital 

recitative 

reed 



refrain 
repeat 
repetition 



recto 6 vertical ; (semi } 
el piano de media cola 

el piano traiisportador 

el pibroch 

el picolo 11 octavin 

una pieza de nuisica 

una pieza concertante 6 de 
con junto 

(flute) el caramillo ; (of 
organs] el tubo 

el piston 

el diapason = tono 

la ejecucion, el modo de 
tocar 

la ejecucion (6 el modo de 
tocar) brillante 

el (la) ejecutante, el miisico 

la polka 

el pot-pourri 

el preludio 

la prima donna 

el programa 

la salmodia 

el cuarteto 

la corchea ; (shake) el trino 

la semicorchea 

la f usa 

la semifusa 

el quinteto 

la audicion musical 

el recitative = recitado 

(pipe) el caramillo ; (mouth- 
piece) la embocadura 
boquilla 

el estribillo, la tonadilla 

la repeticion de un tono 

la repeticion = coda 
27 



4 i8 



rest 



rhythm 
ring- - 



rosin ( = colophony) 

round 

roundel(ay) 

scale 

ascending 1 
chromatic 
descending 1 
diatonic 

score 

scraper (catgut) 

second 

septet 

serenade 

morning 1 
serpent 
seventh 
shake 
sharp 
sign 

signature 
singer 



el silencio = descanso ; 
(semibreve ) la pausa ; 
(minim }la media pausa; 
(crotchet ) la pausa de 
corchea ; (quaver ) la 
aspiracion de corchea 

el ritmo 

(sound) e?sonido = ruido; (of 
bells) el sonido = tailido = 
clamoreo ; (small bell) el 
campanillazo ; (tinkling) 
el retintm 



la ronda 

el rondo 

la gama, una escala 

la escala ascendente 

cromatica 

descendente 

diatonica 

la partitura 

un rascador 6 violinista de 

mala muerte 
la segunda 
el septimino 
la serenata 
la alborada 

el serpentm = serpenton 
la septima 
el trino 
el sosteuido 
el signo 

(of the clef) la signatura 
el cantante, la can tan te ; (of 

churches) el cantor = 

chantre 



419 



hum drum 

opera or profes- 
sional 
siren 
sixth 
slide 

slur 

solfeggio 

solo 

soloist 
sonata 
sonatina 
song- 



drinking 1 
part 

plain 
soprano 

sound 
sound(ing)-board 



space 
stave 



el cantor 6 cantante mond- 
tono 

d cantante, la cantante 

la. sirena 

la sexta 

(of wind instruments] la 

corredera 
el ligado 
el solfeo. 
el solo 
un(a) solista 
la sonata 
la sonatina 
el canto ; (familiar) la 

cancion; (6a#adXabalada 

= romanza ; (sacred) el 

can tico = canto 
la cancion baquica 
la musica concertante, 

un(a parte) concertante 
el canto llano 
(voice) el soprano ; ( 

singer) el soprano, la 

soprano 
el soniclo ; (tone, colour) el 

timbre 
(in general, and of theatres, 

halls, etc.) el tornavoz = 

sombrero; (of pulpits, etc*) 

el sombrero; (of pianos) 

la tabla 6 caja armonica ; 

(of organs) el secreto de 

<5rgano 
una interlinea, un espa- 

cio 
el pentagrama 



420 



stop 



strain 

study ' 

subject 

symphony 

tablature 

tabor 

tambourine 

tenor 

counter 
theme 
third 
thrummer 



tie (=bind) 
time 
common 

triple 
tol-de-rol (-lol) 
tom-tom 

tone 



semi - 
tongue 



(of a flute] el clarin 6 agu- 

jero ; (of an organ) el 

registro ; (of a piano) el 

apagador ; (of a violin, 

etc. ) el traste 
el canto = sonido = tone, la 

tonada, los acordes 
un estudio 
el motivo 

la sinfom'a = armonia 
la tablatura 
el tatnboril 
la pandereta, el pandero ; 

(small drum) el tamboril 
el tenor ; (instr. ) el alto 
el contralto 
el tema musical 
la tercia 
el machacador de pianos 6 

arailador de violines; i.e., 

un mal ejecutante 
la ligadura ; (in playing or 

singing) el ligado 
el compas = tiempo=:movi- 

miento 
el compjis ordinario 6 de dos 

por cuatro 

el compas de tres por cuatro 
el tararira 
el tamtam = gongo (timbal 

de la India) 
el tono ; (of instruments) el 

sonido ; (of the voice) el 

tono = timbre 
el semitono 
la lengua; (clapper) la len- 

giieta, el badajo 



421 



tonguing 
touch 

treble 

shrill - 
triangle 
trill 
trio 

trombone, 
trumpet 
player 
tune 

in 
out of 



tuner 

tuning- 

-fork 

hammer 

key 

pin 

wire 
tweedledum 

tweedledee 
unison 
valve 

variations 
viol 

bass 
violin 
violinist 
violoncellist 



player 



and 



el chasquiclo con la lengua 

el niodo de tocar ; (piano) la 
pulsacion 

d tiple 

el falsete, la voz de falsete 

d triangulo 

d trino 

d trio 

d trombon 

la trompeta, el cornetin 

el cornetin 

un canto, una tonada, un 
aire ; el acorde, la armonia 

a tono ; (of playing or sing- 
ing) con afinacion 

desacordado, discorde ; (of 
playing or singing) desa- 
finado, en falso 

un afinador 

la afinacion 

el diapason = tono 

el templador 

la Have de afinador, un 
templador 

la clavija 

la cuerda de tono 

el tararira 
el unisono 
la valvula = Have; (of horns, 

etc. ) el piston 
las variaciones 
la viola 
el violoncello 
el violin 

d violinista ; (orch. ) violin 
el violoncelista 



422 



violoncello 
virtuoso 
vocalist 
voice 

chest 

head 
waltz , 
whistle 

wind-chest 
words 
wrest plank 

zither 



el violoncelo 

un virtuoso, una virtuosa 

el cantante, la cantante 

la voz 

la voz de pecho 

la voz de cabeza 

el vals 

el pito ; (sound) el silbo = 

silbido 

la caja de viento 
(set to music) la letra 
(of a piano) la plancha de 

las clavijas 
la citara 



N.B. The signs of expression and technical terms of Italian origin, 
as/.,./T., p., pp., etc., adagio, allegro, andante, etc., etc., are the same 
in all languages. 



Names (Christian). 

K.B. The names of women are 
distinguished by italic capitals. 
The signification is given in 
brackets. 

Adam 
^dela(ide) 



^delina, 
Adolphus 



Agatha 
^4gnes 
Albert 

Alexander, Aleck, 
Sander, Sandy 



Nombres de pila. 

Los nombres de mujer se dis- 
tinguen por mayusculas itdlicas. 
La significaci6n se da entre 
parentesis. 

[earth, man] Adan 

[of noble birth, princess} 

^Idelaida, .4dela 
[of noble birth, princess] 

Adelina, 
[noble wolf or noble hero] 

Adolfo 

[good, kind] Agata 
[chaste, pure] Ines 
[nobly bright] Alberto 

[defender of men] Alejandro 



423 



^lexandrina 
Alfred 
Cilice, .lsie 
Alphonso 
Ambrose 
Amelia 
A my 
Andrew, Andy 

Angelina 



Anselm 
Ant(h)ony, Tony 
-4ntonia, ^V 
Arnold 

Arthur 
Athanasius 
Augusta 
Au(gri)stin \ 
Augustus J 
Baptist 
Barbara, ab 
Bartholomew 
Beatrice 
Benedict 
Bennet 
Benjamin, Ben 

Bernard 
Bertha, />"erty 
Bertram 

Blanche 
Bridget, iddy 



^llejandrina 

[good counsellor'] Alfredo 

[of noble birth'} Alicia 

[all ready, wilting] Alfonso 

[immortal] Ambrosio 

[busy, energetic] Amelia 

[beloved] Amanda 

[strong, manly] Andres, (/.) 

Andrea 
[lovely, angelic] Angelina, 

Angela 
[grace] A na 
Jlnita 

[protection of God] Anselmo 
[priceless] Antonio, Tonio 
,4ntonia, ^Intonita 
[strong as an eagle] Arnoldo, 

Arnaldo 

[high, noble] Arturo 
[immortal] Atanasio 
Augusta 



[baptizer] Juan Bautista 
[foreign] Barbara 
[ivarlike son] Bartolom^ 
[making happy] ^ea f "iz 
[blessed] Benedieto 

Benito 
[son of the right hand] Ben- 

jamin 

[bold as a bear] Bernardo 
[bright, beautiful] l?erta 
[bright raven] Bertrdn, 

Beltran 
[white] I?lanca 
[strength] .Srigida 



424 



Csesar 
Camillus 

Camilla 
Caroline, Carrie. 

Cattle 

Cathecma, ^"ate, 
Cecilia 
Charles, Charlie 



Charlotte, otty 
Christian, Christie 

Christina, Chrissie, 



Christopher 

Clara 

Claude 

Clement 
Conrad 
Constance 
Constant \ 
Constantino / 
Cora 

Corinna 
Crispin 
Cyril 

Daniel, Dan 
David, Davy 
Dorothea, >oll(y) 
-Drusilla 
Edgar 



Edmund 



[hairy, blue-eyed] Cesar 
[attendant at a sacrifice] 

Camilo 
Camila 
[feminine of Charles] Caro- 

lina 

[pure, sincere'] Catalina 
[dim- sighted] Cecilia 
[strong, manly'] Carlos, Car- 

litos 
Carlota 
[believer in Christ] Cristian, 

Cristiano 
Cristina 

[bearing Christ] Cristobal 
[bright, illustrious] Clara 
[lame] Claudio, (fern.) 

Claudia 

[mild-tempered] Clemente 
[bold in counsel'} Conrado 
Constancia 



[maiden] Cora 

Corina 

[curly -haired] Crispin 
[lordly] Cirilo 
[divine judge] Daniel 
[beloved] David 
[gift of God] Z>orotea 
Z>rusila 
[javeline, protector of pro- 

perty] Edgardo 
[happiness ; rich gift] ^clita 
[defender of property] Ed- 

mundo 



425 



Edward, Eddy, 

Neddy, Teddy 
Edwin 
Eleanor, 
Elizabeth 



, Liz(zy) 
Eliza 
Emilius 



^m(ma) \ 

^mm(eline) f 

Emmanuel 

Erasmus 

Ernest 

Esther 

-Ethel 

Eugene 

Eugenia, #enie 

Eunice 

^uphemia, ^ffie 

Eustace 

Eva, Eye 

Eveline 
Felicia 
Felix 
Ferdinand 
-Florence 
.Frances 

Panny 
Francis 

Frank 

Frederic, Fred(dy) 

-Frederica, Freddie 
Gabriel 



[guardian of property] E- 

duardo 

[gainer ofpropertv~\ Edwin 
[light] Zeonor 
[ivorshipperof, consecratedto 

God] /sabel 

^elita 
Elisa, 

[gentle, amiable ? ] Emilio 
Emilia 
[energetic, industri- Ems, 

ous] ^melina 

[God icith us] Manuel 
[lovely] Erasmo 
[earnest] Ernesto 
[star, good fortune] Ester 
[of noble birth] ^4dela 
[u-ell-born] Eugenio 



[happy victory] Eunice 
[of good report\ ^7ufemia 
[healthy, strong] Eustaquio 
[life] Eva, 

Evelina 

[happiness] Felicia 
[happy, prosperous] Felix 
[brave, valiant] Fernando 
[blooming] .Florencia 
.fYancisca 

Paca, Paquita, ^rasquita 
[free] Francisco 
Paco, Paquito, Frasquito, 

Curro, Currito 
[abounding in peace] Fe- 

derico 
Pederica 
[man of God] Gabriel 



426 



Geoffrey 

George 
#eorgi(a)na, Georgie 

Gerard / 
German 
Gertrude, Bertie 
Giles 
Godfrey 

Goodwin 
Grace 

Gregory 

Griselda, Grissel 

Gustavus 

Guy 

Harold 

-ffarriet 



^ell(y) 
Henrietta, E 1 1 a, 



Henry, Harry, Hal 
Herbert 

jgpnoria, A r ora 
Horace 1 
Horatio ) 
/Tortensia" 1 
Hugh 
Humphrey 



[at peace with God] Godo- 

fredo 

[husbandman] Jorge 
Georgina 
[strong with the Geraldo 

spear] Gerardo 

[German] German 
[spear maiden] (rertrudis 
[kid] Gil 
[at peace with God] Godo- 

fredo 

[good in war] Goodwin 
[grace, favour] (rracia, (7ra- 

ciosa, Engracia 
[watchful] Gregorio, (/. ) 

Gregoria 

[stone heroine] (7riselda 
[ivarrior, hero] Gustavo 
[leader] Guido 
[champion, general of an 

army] Haroldo 
see JJenrietta 
[light] Elena, 

-Ehriqueta 

[head or chief of a house] 

Enrique 
[glory of the army] Her- 

berto 

[honourable] .ffonorata 
[worthy to be beheld ?~\ Hora- 

cio 

[lady gardener] #brtensia 
[mind, soul] Hugo 
[protector of the house] Hun- 
, fredo 



427 



Ignatius 
/sabel(la), 



Jacob 
James 

Jem(my) 
/ane 

Jeannette, Jeannie, 

Jennie 
Jeremiah 

Jerome 
Joan(na) 
Joel 
John 

Jack 
Jonathan 
Joseph, Joe 

./osephine, Jo z y, 

Pheny, 
Joshua, Josh 
Judith, Judy 
Julia, Juliet 
Julian 



Julius 
Justin 
Lancelot 

.aura 
Lawrence 

Lazarus 
Leonard 



[ardent, fiery] Ignacio 
[worshipper of, consecrated 

to God] Isabel 
[supplanter] Jacob 
Jaime, Jacobo, Santiago 
Jaimito, Santiaguito 
./liana 
Juanita 

[exalted of the Lord] Jere- 

mi'as 

[holy name] Jeronimo 
Juan a 

[the Lord is God] Joel 
[gracious gift of God] Juan 

Juanito, Juanillo 
[gift of Jehovah] Jonatas 
[he shall add] Jose ; Pepe, 

Pepito ; (/".) Josef a ; Pepa 

Jbsefina 

[God of salvation] Josue 

[praised] /udit 

Julia, Julieta 

[sprung from Julius] Julian ; 
Juliano [the Roman 
Emperor] 

[soft-haired] Julio 

[just] Justino 

[little angel, or ivarrior, or 
servant] Lancelote 

[laurel] Z^aura 

[crowned with laurel] Lo- 
renzo, Lorenza 

[God ivill help] Lazaro 

[strong or brave as a lion] 
Leonardo 



428 



Leopold 
etitia. ettice 
Lewis,Lew(ie),Loui(e) 
Louisa 



Lucian 

ucy 

Luke 

ydia 

Mabel 

Magdalene 



Margie, Margery, 
Mag(gie), Meg, Peg, 
Meta, Gritty 
-3/arianne 
Mark 



Mat(ty), 



Pat(ty) 

Martin 
Mary 



May, Moldy), Poldy) 
Matilda, Tilda 
Matthew, Mat 
Maud 



Maurice 
Maximilian 
Michael, Mike 



[bold for the people] Leopoldo 
[happiness] .Leticia 
[bold warrior} Luis 
J^uisa 

.Luisita 

[light, luminous] Luciano 
Lucia, 

[light, luminous'] Lucas 
[native of Lydia~] Lidia. 
[lovable] finable 
[belonging to Magdala; mag- 

nificent] J/agdalena 
[pearl] J/argarita 
Jfarga 



[ Mary Ann] Jfariana 
[hammer ; sprung from 

Mars] Marcos 
[ruler of the house ; sorrow- 
ful] Marta 

[of Mara, warlike] Martin 
[bitter; star of the sea] 

J/aria 

J/arica, J/ariquita, J/aruja 
[might}/ battle maid] J/atilcle 
\St\ft of Jehovah] Matfas 
[contraction of Magdalene or 

Matilda'] Jfagdalena, 

3/atilde 
[moorish, dark - coloured] 

Mauricio, f., Mauricia 
[the greatest ^Emilianus] 

Maximiliano 
[ivho is like God ?] Miguel, 

(/)Micaela 
[remembrance] J/ina 



429 



Moses 



-^an(ny), 
Napoleon 



Nicholas, Nick 

Noah 

Noel 

-ZVbra 

Octavius 

Oliver 

Olivia 

Ophelia 

Oscar 

Patrick, Pat, Paddy 

Paul 

Paula 

Peter 

Peterkin 
Phebe 
Philip, Phil 
Pius 
Priscilla 
Pachel 
Ralph 
Reginald 
Reuben 
Reynold 
Richard, Dick 
Robert, Bob(by), Bob 

Rob 

Roderick 
Rodolph 

Roger 



[drawn out of the ivater] 

Mois&s 
[familiar form of Anne} 



[lion of the forest dell] Na- 
poleon 

[victory ofthepeople] Nicolds 
[rest, comfort] No6 
[Christmas] Natividad 
see Eleanor 

[the eighth born] Octavio 
[olive tree] Oliverio 
Olivia 

[serpent] Ofelia x 
[bounding ivarrior] Oscar 
[noble, patrician] Patrick) 
[little] Pablo 
Paula, Paulina 
[rock] Pedro 

Perico, Perucho 
[shining] Hebe 
[lover of horses] Felipe 
' 'pious, dutiful] Pio 
'somewhat old] Priscila 
'ewe] 7?aquel 

^famous ivolfor hero] Radl 
[strong ruler] Reginaldo 
[behold, a son !] Ruben 
[strong ruler] Reinaldo 
[strong like a ruler] Ricardo 
[bright in fame] Roberto 

[rich in fame] Rodrigo 
[famous wolf or hero] Ro- 

dolfo 
[famous ivit h th e spearjRoger 



43 



, 

Rosalia 
Rowland 
Rupert 
jRuth 
Salome 
Sam<p)son 

Samuel, Sam(my) 

#ara(b), Sal(ly) 
Sebastian 

Sig-ismund 
Silvester 
Sim(e)on, Sim 

Solomon 

Sophia, #ophy 

Stella 

Stephana 

Stephen 

#usan(na) 



, 

Sylvia, 
Theobald 
Theodora, -Dora 
Theodore 
Theophilus 
Theresa, Terry, Tracy 

Thomas, Tom(my) 
Timothy, Tim 
Tobias, Toby 



[rose] #osa ; dim. , .flosita 

[little, blooming rose] Rosalia 

[fame in the land] Rolando 

[bright in fame] Ruperto 

[beauty] 7?ut 

[peaceful] Salome 

[splendid son ; great joy and 
felicity] Sanson 

[heard of, asked for of God] 
Samuel 

[princess] $ara 

[venerable, revered] Sebas- 
tian 

[conquering protection]Segis- 
mundo 

[bred in the country, rustic] 
Silvestre 

[hearing with acceptance] 
Simon, Simeon 

[peaceable] Salomon 

[wisdom] /Sofia 

[star] ^strella 

-Ektefania 

[crown] Esteban 

[lily] /Susana 
^usanita, #usa 

Silvia 

{bold for thepeople]Teobaldo 

Teodora 

gift of God] Teodoro 

lover of God] Teofilo 

[carrying ears of corn] Te- 
resa 

[twin] Tomas 

[fearing God] Timoteo 

[distinguished of Jehovah] 
Tobias 



Ulysses 
Urban 

Ursula 
Victor 
Fictoria 

Vincent 

Firglnia 

Vivian 

Fivian 

Walter 

William 

Bill, Willy 
JFilhelmina, JFilmot 
TFinifred, Minnie 
ZQQ 



Navy, Navigation. 

abaft 
accommodation 

admiral 
port 

rear 
vice 
anchor 
riding- at 

sheet 
anchorage 



[hater] Ulises 

[of the town, courteous] 

Urbano , 
[she-bear] t/rsula 
[conqueror] Victor 
Fictoire, Fictoria ; dim. , 

Fictorina 

[conquering] Vicente 
[virgin, pure] Firginia 
[lively] Viviano 
Fiviana 

[ruling the host] Gualtero 
[resolute helmet - protector] 

Guillermo 

Guillermito 
6ruillermina 

[lover of peace] JFinifredo 
[life] Zoo, 

Marina, Navegaeioh. 

apopa 

los repartimientos = aloja- 

mientos 
un almirante 
c.l Capitan general de de- 

partamento 
el contraalmirante 
el vicealmirante 
un ancla, (/.) 
estar al ancla ; fondeado al 

ancla 
el ancla de la esperanza ; 

(fiO' ) e/ancora desalvaciou 
e^anclaje, /aamarra; (duty) 

los derechos de anclaje 



average 

ballast 
barge 

barque 

battery 

beak 

bearing 



berth 



biU of health 



binnacle 
bluejacket 

board (on) 
boarding 
boat 
bum 
cock 
despatch 
ferry 



fly- 
jolly 
life- 



long- 
packet 



(damage) una averia ; (duty) 

el derecho 
el lastre 
la barca = falua, el barco de 

transporte 

la barca de tres palos 
la bateria 

el espolon ; la punta del 

espolon ; el satillo de proa 

la demora = marcacion = 

situacion ; el reconoci- 

miento, la orientacion 

la estacion de un buque ; 

(at anchor) el espacio que 

necesita un buque fon- 

deado para bornear ; (bed) 

la litera de camarote 

la patente de sanidad 

(dean ) la patentelimpia ; 

(foul ) la patente sucia 

la bitacora = caja de la agu ja 

el marine = marinero de 

guerra 
a bordo 
el abordaje 

el bote, la barca = lancha 
el bote de rancheros 
el barquillo 
un aviso 
el bote de pasaje, la barca 

de rio 

el filbote, la urea holandesa 
la canoa pequeiia y ligera 
el bote salvavidas, la lancha 

de auxilio 
el bote-lancha 
el paquebote 



433 



paddle 
pilot - 
steam 
tow- 
boat- hook 

race 

swain 

swain's mate 
boom 



foresail 
bottom 



bow 

bowsprit 

brace 

brail 
brig 

brigantine 
broadside 

bulwark 
buoy 
life- 

cabin 
boy 

cable 
caboose 

calker 
calking 



el buque de ruedas 

el bote de practice 6 depiloto 

el (buque de) vapor 

el remolcador 

el bichero = botador 

let regata 

el contramaestre 

el guardian 

el bota!6n = botarel ; (of a 

harbour) la cadena de 

troncos estacada flo- 

tante 

el trinquete 
(of a ship) la carena, el 

fondo ; (the ship itself) el 

casco = buque 
la proa 
el baupres 
la amarra, las hembras del 

timon 
la carga 

el bergantm = brickbarca 
el bergantin 
(of naval guns) la andanada; 

(of ships) el costado 
la amurada 
la boy a, el orinque 
la boya salvavidas = guin- 

dola 

el camarote, la camara 
el muchacho de camara = 

paje de escoba 
el cable 
el fogon, la cocina de un 

barco 
el calafate 
el calafateo 

28 



434 



canoe 

cap 

capstan 

captain 



of a frigate 
card (compass-) 
cargo 
castle 

fore- 
casualty 
cathead 
chart 

charter-party 
chaser 

stern 
coaster 
cockswain 



colour 

collision 

commander 

commodore 



compass 

conveniences 

cordage 

cork or air-jacket 
corsair 



| la canoa ; (of savages) el 

esquife, la piragua 
(of a mast) el tamborete 
el cabrestante 
(national navy) el capitan de 

navio ; (mercantile navy) 

el capitan 

el capitan de fragata 
la rosa de los vientos 
la carga, el cargamento 
el castillo 
el castillo de proa 
(shipwreck) el siniestro 
la serviola 
la carta marina 
la contrata de fletamento 
(gun) el canon de mira ; 

(ship) el navio cazador 
el guarda timones 
el barco de cabotaje 
el patron de bote 6 chalupa; 

(of a racing boat) el 

patron = timonel 
el pabellon 

un abordaje, la colision 
el comandante 6 jefe de es- 

cuadra 6 division 
el jefe de division ; (in 

EIKJ. and Amer.) el 

comodoro 

la aguja de marear = bnijula 
see accommodations 
el cordaje, las cuerdas, la 

jarcia 
el salvavidas de corcho = 

escafandro 
el corsario 



435 



corvette 
craft 

crew 
cruise 
cruiser 
cutter 

cut- water 

davit 

deck 

between s 

lower 

main - 

middle 

on 

quarter 
diver 
diving- apparatus 

dress 
-bell 
dock 

due 

gate 

house 

- keeper 

- master 

yard 

ducking 
felucca 
figure-head 
flag 



or 



la corbeta 

una embarcacion, un barco 

menor 

la tripulacion = dotacion 
el crucero 6 la travesia 
un crucero 
(ship) la lancha; (boat) la 

balandra 
el tajamar 
el pescante de ancla 
la cubierta 
el entrepuente 
la cubierta del combe's 
la cubierta principal 
la segunda cubierta 
sobre cubierta 
el alcazar = castillo de popa 
I el buzo 

el escafandro 

la campana de bucear 

la darsena, el dique ~ = 

dock 
| los derechos de puerto 6 de 

dock 

| la compuerta del dique 
j la casa de la compania de los 

docks 
el guarda 6 vigilante de loa 

docks 

el director de los docks 
un arsenal maritime = as- 

tillero 

la zabullida, el bautismc 
la f ahia, el falucho 
el mascaron 
el pabellon 



43 6 



pole \ 

staff / 
fleet 

small 
float 
fog-horn 
fore and aft 
fore part 
freight 
freighter 
freighting 
frigate 
funnel 
galleon 
galley 

slave 
gangway 

ladder 

gig 

gondola 

gondolier 

grapnel 

grappling irons 

grating 

gun 

halyard 

hammock 

harbour 

master 

harpoon 
hatches 

hatchway 
after 



el asta de bandera, 6 asta- 
bandera 

la flota 

la flotilla 

(of wood) la almadia = balsa 

la sirena 

la proa y la popa 

la proa 

el flete 

el fletador^cargador 

el flete = fletamento 

la f ragata 

la chimenea 

el galeon = galeote 

la galera; (cook-room) la 
cocina 

el forzado 

el portalon = pasamanos 

la escala ; (outside the har- 
bour) la toldilla 

la canoa, el esquife 

la gondola 

el gondolero 

el anclote = arpeo 

el arpeo de abordaje 
' el enjaretado 

el canon 

la driza 

la hamaca 

el puerto 

el capitan (u oficial) del 
puerto 

el arpon 

los cuarteles, las puertas de 
boca de escotilla 

la escotilla 

la escotilla de popa 



437 



hawse-hole 
head 

bulk- 

helm 

hold 

homeward bound 

hulk 

hull 

insurance 
iron-clad 
jack tar 
Jib 

flying- 

standing 
jibboom 
junk 
keel 

keelson 

knot 

lading 

unlading 
landing 

pier 

place 

stage 

step 
landlubber 
land-waiter 
langrage 



el escoben 

la proa, el mascaron de 

proa = gratil, la cabecera 
el fronton = mamparo, la 

division de los camarotes 
el limon = gobernalle 
la bodega 

el buque de retorno 
el casco arrumbado ; (old 

ship) el ponton 
el casco 
el seguro 
un acorazado 
el marino = lobo marine 
el arbpi de la carbia = foque 
el peUfoque 6 cuarto foque 
el contra-foque 
el botalon de foque 
el junco, la jarcia trozada 
la quilla ; (ship) el barco 

carbonero 
la sobrequilla 
el nudo 
la carga 
la descarga 
el desembarco 
el desembarcadero = em- 

barcadero 
el desembarcadero = atraca- 

dero 

el embarcadero (6 desem- 
barcadero) flotante 
el primer escalon 
el marinero de agua dulce 
el carabinero de mar 
el cortadillo ; (artill.) la 

metralla 



43^ 



larboard 

launch 

launching* 

lead 

leakage 

lee-side 

lieutenant 

fiag-- 
second 

lift 
lighter 

lighthouse 
man 
line 



of boats 
mail 

water 
Lloyd's (rooms) 

Committee of- 
Lloyd's list 

office 

register 
locker 

log- 

look-out man 
er 



lugge 
lurch 



(old term for POUT) babor, 

(ra. ) ; a babor 
la lancha = chalupa 
la botadura, el lanzamiento 
la sonda 
la via de agua 
el costado de sotavento 
el tefoien'te de navio (de 

primera clase) 
el oficial de estado mayor 

de la armada 
el teniente de navio (de 

segunda clase) 
el amantillo 
la gabarra == barcaza = 

chalana, el alijador 
el faro, la farola 
el vigia 
la linea ; (for sounding] el 

cabo ; (of steamers) la 

linea, el servicio 
el servicio de vapores, la 

linea de vapores 
el servicio, 6 la linea de 

vapores correos 
la linea de flotacion 
(las oficinas de) el Lloyd 
la Junta directiva del Lloyd 
la lista del Lloyd 
la oficina del Lloyd 
el registro del Lloyd 
la gaveta = alacena = 

taquilla 
el madero 
el vigia 
el lugre 
el bandazo, la guinada 



439 



manned 

man-of-war 

marine 

mariner 



marines 
mariner's card 

martingale 
mast 



fore 
foretop 
foretop gallant 

lower 

main 
main top 

main top-gallant 

miz(z)en 

miz(z)en top 

m i z (z) e n t o p- 

gallant 
top 

top-gallant 
master 



three 
two 



tripulado, equipado 

d buque de guerra 

la marina ; ( soldier ) d 

soldado de marina 
los soldados 6 tropas de 
marina, la infanteria de 
marina 

los marines, el marino 
la rosa de los vientos = rosa 

nautica 
la martingala, el moco del 

baupres 

el mastil = arbol = palo ; 
(masts) la arboladura, los 
palos 

el trinquete 

d mastelero de velacho 
el mastelero (6 mastelerillo) 

de juanete de proa 
el palo macho, el palo 
el palo mayor 
el mastelero mayor 6 de 

gavia 
el mastelero de juanete 

mayor 

el palo (de) mesana 
el mastelero de sobremesana 
el mastelero de juanete de 

sobremesana 
el mastelero 
el mastelero de juanete 
el maestre = patror> = capi- 
tan de buque menor ; (%f 
a merchant ship) un capi- 
tan (mercante), el patron 
un buque de tres palos 
un buque de dos palos 



440 



mate 

master's 
merchantman 
merchant service 
midshipman (middy) 

passed 
mooring 
mop 
naval officer 

science 

stores 

tactics 
navigation 
navigator 



navy 
national - 

board 

list 
netting- 
oar 

pair 
oarsman 
off 

officer 
engineer 



flag 



orlop 



pilotin = contramaestre = 
segundo 

d contramaestre 
un buque 6 barco mercante 
la marina mercante 
el guardiamarina (de pri- 

mera clase) 
el alferez de navi'o 
una amarra, un cable 
el escopero = lampazo 
el oficial de marina 
la, marina nautica 
los pertrechos navalea 
la tactica naval 
la navegacion 
el navegador = na vegante = 

marine ; (officer] el oficial 

de derrota 
la marina = armada 
la marina de guerra 
el consejo de la armada 
el escalafon de marina 
el empalletado^eujaretado 
el remo 

la canoa de dos remos 
el remero 
(adv.) a la altura de, de- 

lante de, a la vista de 
un oficial 
el oficial maquinista 6 me- 

canico = ingeniero (de la 

armada) 
un oficial general de marina; 

(of a squadron) el almi- 

rante (de la escuadra) 
el sollado = entrepuente, la 

plataforma 



441 



overboard 
packet (-boats) 
paddle 

paddles 
box 
painter 

passage 

passenger 
steerage 

pendant ( = pennant) 



pier 

pilot 
coasting 

harbour 
head- 
sea 
pilot coat 
jacket 
pinnace 
pirate 
pitching 
pontoon 
poop 
port 



charges or dues 



d agua 

d paquebot 

la paleta, el canalete, la, 

pala de remar 
(wheds) las ruedas 
el tambor 
la boza = falsa amarra (de 

buques menores) 
eZpasaje,Zatravesia; (ticket) 

el pasaje 

zmpasajero, una pasajera 
un pasajero de proa, de entre- 

puente 6 de tercera clase 
la corona, el gallardete ; 

(broad ) la bandera 

cuadra, el gallardeton ; 

(small ) la flamula, el 

gallardete 
el muelle, la escollera, el 

dique de entrada 
el piloto 
el piloto costero = prdctico 

de costa 

el piloto 6 prdctico de puerto 
un primer piloto 
el piloto de altura 

la chaqueta de piloto 

la pinaza 

el pirata 

el cabeceo, la cabezada 

el ponton 

la popa 

d puerto ; (of a ship) la 

portanola ; (side) babor 

(ra. ) ; a babor 
los derechos de puerto 



442 



- hole 

side 
privateer 
prow 
puU 

a long ,a strong , 
and a all to- 
ge'ther ! 
pump 

ship! 
punt 



putting into port 

quarantine 

quarter-master 

raft 

rail (hand-) 
ram 



rank 

ratlines 

reef 

refitting 

regatta 

repair 

rigging 

mast head 
risk 

roadstead 
roadster 
rolling 



la portanola 

el costado de babor^babor 

el corsario 

la proa 

(at an oar] el golpe de remo 

; a'isa ! ; ; aisa ! 



la bomba 

i a las bombas ! 

el pinque, la batea =~plancha 

de agua ; el puente flo- 

tante 
arribar, entrar de arribada 

en algun puerto 
la cuarentena 
el cabo de brigadas 
la almadfa = balsa = jan- 

gada 

el pasamanos, la barandilla 
(beak of an ironclad) el 

ariete 6 espolon ; (a ship) 

el buque de espolon 
el grado 

los rebenques = flechastes 
el rizo 
see repair 
la regata 

la recorrida^carena 
el aparejo, la cordeleria = 

maniobra, las tablas de 

jarcia 

el aparejo del palo mayor 
el riesgo 

la rada, el surgidero 
$ buque anclado 
d rodante = balance 



443 



room 
gun- 
powder 
state 



store 

ward 
rope 
ladder 
rudder 
sail 

fore 

foretop 

foretop gallant 

lateen 

main 

main top 

main top-gallant 
miz(z)en top 
miz(z)en top - gal- 
lant 
royal 
sky 

studding 
top gallant 
under press of 

sailer 

sailor 

fresh water 
sailor's home 
salvage 



la cdmara, d alojamiento 

la santa barbara 

el panol de la polvora 

la camara de pasajeros de 

primera clase = cdmara de 

lujo 

el panol de rancho 
la camara baja 
la cuerda, el cordaje 
una escala de cuerda 
el timon = gobernalle 
la vela ; (sails) el veUmen 
la vela de trinquete 
el velacho 
el juanete de proa 
la vela latina 
la vela mayor 
la gavia del mastelero 

mayor 

cl juanete mayor 
la sobremesana 
el juanete 6 periquete de 

sobremesana = perico 
el sobre juanete 
la montera = monterilla, el 

periquito 

la barrendera = rastrera 
el juanete 
d toda vela 
el velero 
el inarino ; (common ) el 

marinero 

el marine de agua dulce 
el asilo naval 
(act) el salvamento ; (due) 

los derechos de salva- 
mento 



444 



sandglass 

schooner 

scoop 

screw 
scull 



scuttle 
sea 

at- 



cross 
ground 
half s over 

on the high s 
on the open 

sea-legs 

farerl 

man / 

manship 



sickness 
seam 

sheering (= yaw) 
sheet 
three s in the wind 



el reloj de arena 

la goleta 

el achioador^vertedor ; la 

sarsola, el cubo = valde 
la helice ; (steamer] el vapor 

de helice 
(short oar] el remo de buque 

menor( = botecillo); (stern 

oar) el espadillon de 

bote 
un escotillon, la portafiola 

de luz 
el mar, la mar ; (broken sea, 

wave) el golpe de mar, la 

oleada 
en el mar, d la mar ; (jig.) 

perdido(s) = desorienta- 

do(s) 

mar de traves 
mar de fondo 
(fig. ) medio borracho, entre 

dos vinos 
en alta mar 
en plena mar 
el andar del marine 
el marine = hombre de mar ; 

(able-bodied) el marino 

experimentado 
la habilidad en hacer mani- 

obrar a un buque ; una 

maniobra habil, la nautiea 
el mareo 
(of masts) la costura^ junta 

= cosedura 
una guinada 

una escota = vela, un escotfn 
(jig. ) alegre = calamocano 



445 



ship 



armour (plated) - 

convoy 
fire- 
flag 

His or Her Majesty's 

hospital 
hundred-gun 
light - 
merchant 
phantom 
seaworthy 

screw 
store 

training" 
transport 
turret 

ship -boy 

joiner 

load 

master 

mate 

of the line 
's books 

s spoken with 

wreck 

yard 



(for war) el buque de guerra; 

(chiefly for trade) el 

vapor; (general term) un 

buque = barco 
un buque acorazado 6 blin- 

dado 

~un buque transporte 
un brulote 
el buque almirante, la capi- 

tana 
un buque de la marina 

real 

un buque hospital 
el buque de cien canones 
un faro flotante 
un buque mercante 
el barco fantasma 
el buque de condiciones 

marineras 
un buque de helice 
un buque de pertrechos 6 

viveres = buque almace'n 
un buque escuela 
un transporte 
un monitor = buque con 

torres 

el paje de escoba = grumete 
el carpintero de a bordo 
el cargamento de un buque 
el capitan = patron 
el compaftero (de a bordo^ 

= marinero 
el navio de linea x 
I os libros de a bordo 
buques al habla / 
el naufragio/ 
el astillero = varadero , 



446 



shipping- 

concerns 

intelligence 

interest 
shroud 
signal 
skiff 
skipper 
sky-light 
sky-scraper 
slaver 
sloop 

of war 
smack 

sounding- lead 
spanker 
spar 

speaking trumpet 
squadron 
stanchion 
starboard 

stay 

back 

main 
steerage 

way 
steersman 
stem 

stern 
steward 

steward's mate 



los buques barcos ; las 

f uerzas navales, la marina 
los intereses 6 negocios 

maritimos 

las noticias maritimas 
la marina mercante 
el obenque 
la senal 
un esquife 
el patron 

el tragaluz, la claraboya 
el pabellon 
el buque negrero 
la balandra 
la corbeta de guerra 
el queche, la zumaca 
la sonda, el escandallo 
la bergantina 
el pedazo de mastil 
la bocina, el portavoz 
una escuadra = divisi6n 
el puntal de cubierta 
el costado de estribor = 

(estribor); a estribor 
el estay = nervio ; la escala 
el brandal, la traviesa 
el estay mayor 
el gobierno, 6 la timonerfa ; 

el entrepuente, la proa 
la estela, el surco 
el timonel 
la roda, el tajamar, la proa, 

el branque 
I la popa 
! el despensero ; (ship's ) el 

mayordomo 
el ayudante del despeusero 



447 



steward's room 

streamer 

swab 

swifter 

swinging 

tacking and veering 

tackle 

- block 
tampion 
tar 

tarpaulin 
tender 

tiller 
top 

fore 

main 

miz(z)en 
top man 
torpedo 

boat 
tow 

line or rope 

path 
trawler 
trimming 
tug 

steam 

venture 

vessel 

homeward bound - 
outward bound 
sailing 
three-masted 
water logged 



la, despensa = botilleria 

el gallardete, la banderola 

el lampazo = escopero 

el nndarivel obenque false 

el balance, la vibracion 

la virada y cambio 

el aparejo (cuadernal) ; los 

cargadores 
el moton de aparejo 
(art.) el tapabocas 
el alquitran ; (sailor) un 

marinero 

un lienzo alquitranado 
una barcaza = gabarra, un 

alijador 

la cana del timon 
la cofa 

la cofa de trinquete 
la cofa mayor 
la cofa de mesana 
el gaviero 
un torpedo 

el bote torpedero = torpedero 
el remolque 
el cable de remolque 
el catnino de sirga 
el bote de pescarcon albanega 
la orientacidn 
el remolcador 
el remolcador de vapor 
la pacotilla 

el buque = barco = navfo 
un buque de retorno 
un buque en viaje de ida 
un buque de vela 
un buque de tres palos 
un buque anegado 



448 



vessel of 300 

burden 
voyage 

ocean 
wake 
wale 
watch 
water 
- bailiff 



man 

way 



weather-gage 

side 
well 

room 

whaler 
wharf 

wharfage 

wheel 

paddle 
wherry 

man 

windlass 

wreck 
wreckage 



tons 



un buque de trescientas 

toneladas 
el viaje 

un viaje de altura 
la estela 
la faja = cinta 
la guardia 

el agua (/.) ; (tide) la marea 
(of a harbour) inspector de 

puerto ; (of a river) el 

guardapesca 

ebotero = batelero; (ferry- 
man) el balsero 
el curso de las aguas ; (of a 

canal) la seccion ; (of a 

ship) el canalon 
el barlovento 
el costado de barlovento 
(of a ship) la sentina ; (of a 

boat) una sentina 
la sentina 
un buque ballenero 
el rnuelle ; (for goods) un 

cargadero tinglado 
el muellaje, los derechos de 

muelle 
la rueda 

la rueda de paleta 
la chalana = barquilla, el 

bote de pasaje 
el batelero 
la cabria^grua, el cabres- 

tante^volante 
el nauf ragio ; (ship) el buque 

naufrago 
el naufragio ; (remains) loa 

restos 



449 



yacht 
yachter 

yard 
fore 

fore top-gallant 
fore top -sail 
main 

main top-gallant 
main top-sail 
miz(z)en top - gal- 
lant 
royal 

yawl 

Needle and Fancy 
Work. 

band 
bar 

basting 
bobbin 



bodkin 
bonnet-block 

shape 

stand 
border(ing) 
braid 

braiding machine 



el yate 

el capitan de yate, el que 

pasea 6 navega en yate 
la verga 

la verga de trinquete 
la verga de juanete de proa 
la verga de velacho 
la verga mayor 
la verga de juanete mayor 
la verga de mastelero mayor 
la verga del periquete de 

sobremesana 
la verga de sobrejuanete 
la yola = canoa, el sereni 



Costura y Labores. 



(ribbon) la cinta ; (for the 

waist) el cinturon 
(lace work) la presilla a 

punto de cadeneta 
el hilvan 
el carrete ; (of sewing mach t ) 

la can ilia ; (for lace work) 

el palillo para hacer en- 

caje 

el punzon 

la horrna de capota 
la forma de capota 
el soporte 6 pie de sombrero 
los ribetes, fa guarnicion 
la trenza ; (tissue) el lazo = 

cordoncillo 
la maquina de hacer tren- 

cilla 



45 



buckle 
bugle 
button -hole 

hole machine 

canvas 

mounting" 
chain 

cord 

corner 

cotton 
darning 
embroidery 

crewel 

worsted 
crochet ( hook 

needle) 
cutting 

dress 
darning" 



design 
dress-making" 

stand 
dummy 
edge 

fringed 
edging 
embroidery frame 

machine 
embroidery 

Berlin 
linen 



la, hebilla 

las bolas cle vidrio negro 

el ojal 

la maquina para hacer 

ojales 

el canamazo 
el bastidor 
el punto de cadeneta 
(trimming] el cordoncillo 
el rincon, la esquina 
el algodon 
el hilo de zurcir 
el hilo de bordar 
el ovillo de estambre 

(estambre para bordar) 
el torzal 
la aguja de crochet 

cl corte = talle 

el corte de vestidos 

el zurcido ; (darnings) los 
zurcidos ; fancy work) el 
zurcido primoroso ; ( of 
old clothes) el remiendo 

el dibujo 

la confeccion de vestidos 

el maniqui 

el maniqui, la figura 

el borde 

el borde con flecos 

el borde 

el bastidor de bordar 

la maquina de bordar 

cl bordado, la bordadura 

el bordado de lana 

el bordado en tela 



needle 

eyelet 
felling 
figure 

corner s 
insertion i 

minor s 
principal i 

fillet 

filling 

fine-drawing 

fold 

foundation 

frame 
lace 

fringe 

gather 
goose 

grounding 
guipure 
gusset 
hem 

hook 

insertion 
knitting 
knot 
lace 



el bordado de algoddn a 

mano 
un ojal 

el remate de las costuras 
la figura = forma ; ( of 

fabrics) el motive = dibujo 
I os dibujos angulares 
los motives 6 dibujos desta- 

cados 6 aislados 
los motivos secundarios 
el motive principal 
el filete, la orla 
el relleno 

el cosido primoroso 
el pliegue 
el fondo 
el bastidor 
la ahnohadilla 
el fleco, la cenef a = guarni- 

cion 

el fruncido = pliegue 
la plancha, el hierro de 

planch ar 
la preparacion 
el guipur 

el escudete contrete 
d ribete ( = dobladillo), la 

bastilla 
el ganchillo ; (of a dress) el 

corchete 

(lace ivork) im entredos 
la calceta 
el nudo, la lazada 
la puntilla, el encaje ; (tape) 

el cordon = cordoncillo ; 

(of gold, etc. ) el galon = 

pasamano 



452 



applique - 
bobbin (=bone) 

gold 
guipure 

hand-made 
knitted 
Limerick 



machine-made 

Mechlin 
pillow 
point 
torchon 

lace-hole 

industry 

machine 

making, maker 

lacet 
loop 

macrame 
make 



la aplicacion 

el encaie, 6 la puntilla 

hecha con palillos 
el galon 6 bordado de oro 
el guipur ; ( imitation ) el 

guipe 
el encaje (6 la puntilla) 

hecho (6 hecha) A mano 
la puntilla hecha con agujas 

de hacer calceta 
e^encaje (6 la puntilla)hecho 
(6 hecha) a maquina ; las 

puntas de Irlanda 
el encaje (6 la puntilla) a la 

maquina 

el encaje de Malinas 
la randa 

la punta, el encaje 
la randa ordinaria de hilo 

torzal 
el ojete del encaje 6 puntilla 

6 ran da 
la industria del encaje 6 de 

la puntilla ; la pasama- 

neria, el encaje 
la maquina de hacer encajes 

6 puntillas 
la pasamaneria, el encaje ; 

el pasamanero = encajero 
e(hilo6cordoneillo)pasador 
(folding) el corchete = ga- 

fete ; (button-fastening) la 

presilla 
el macrame 
la hechura, el mode- 6 la 

manera de hacer 






453 



mending" 

mesh 
needle 

darning- 

knitting" 

netting 

packing 
needle-case 
net(ting) 

pattern 

piecing- (= patching) 

pin 

cushion 

piping- 
plait, pleat 
point 

Alengon 

Brussels 
puckering" 



purl 

quilt(ing) 
reel 



repair 

ribbon 

scallop 

scissors 

seam 

rent 



do 

la malla 

una aguja de coser 

una aguja de zurcir 

la aguja do hacer calceta 

el ganchillo 6 la aguja de 
hacer malla 

la aguja saquera 

el alfiletero 

la malla = red; (textilefabric) 
el tejido 

el modelo = patron ; (dress- 
ing) el dibujo, la muestra 

el remiendo = echar piezas 

un alfiler 

la almohadilla de los al- 
filerea 

el cordoncillo = acordonado 

el pliegue ; la tabla 

el punto 

el punto de Alencon 

el punto de Bruselas 

el fruncido, el frunce ; los 
cogidos ; (creases) las bol- 
sa,s,los pliegues malhechos 

la orla ; (of lace) el fleco = 
canelon 

la acolchadura = colchadura 

(roller) el carrete ; (turning 
frame] la(s) devanadera(s) 

el arreglo remiendo 

la cinta 

el feston 

las tijeras 

la costnra 

el descosido 



454 



sewing 
machine 



shape 
silk ' 
crewel 

netting- 
skein 
spinning- 
square 

stiletto 
stitch 



back 
chain 
crewel 
cross 

darning- 
double cross 
fancy 
festoon 
hem 

herring-bone 
Holbein - 
knotted 
lock 

overcast (=whip) 
running 

satin 



la costura ; (stitching) el 
cosido 

la maquina de coser ; (lock- 
stitch) la maquina de 
coser a punto de cadeneta 

la forma, el corte 

la seda 

la seda 6 d estambre de 
bordar 

el cordoncillo 

la madeja, el ovillo 

la filatura, el hilado 

(of stu/s) un cuadrado 6 
pieza cuadrada 

el punzon 

(need.) la puntada, el punto 
de costura ; (netting) la 
malla, el puiito de malla 
6 de media 

el pespunte 

el punto de cadeneta 

el punto al realce 

el punto cruzado; (embroid. ) 
el punto de marca 

el punto de zurcido 

el punto cruzado de dos hilos 

el punto de bordar 

d punto de adorno 

el dobladillo de ojo 

el punto espigado 

el punto cuadrado 

el punto de nudo 

el punto de cadeneta 

la sobrecostura 

el punto de embastar, la 
bastilla 

el mosqueteado 



455 



slanting - 
weaver's 
stitching 

strap 

strip 

stripe 

tacking 

tag 

tatting 

thimble 

thread 

crewel 

gold- 

lace 

needleful of 
trimming 

crotchet 
twine 

twist 

width or breadth 

woof (= weft) 

wool 

Berlin ( = embroi- 
dery) 

work 

Berlin 
bobbin 

crochet 



fancy 



el punto al sesgo 

el punto tejido 

los puntos, las puntaclas, la 

malla 
la correa 



la banda, el galdn 

el embaste^hilvan 

(ornament] una agujeta 

el encaje de hilo ; frivolite 

el dedal 

el hilo ; (of doth] la hilacha 

el (hilo) estambre de bordar 

el hilo de oro 

el hilo de encaje 

una hebra de hilo 

el adorno, los adorn os, la 

pasarnaneri'a 

la pasamaneria de ganchillo 
el hilo retorcido 6 de aca- 

rreto 
(string] el cordon ; (thread) 

el torzal 

el ancho, la anchura 
la trama 
la lana 

el estambre 

un trabajo, una labor ; 

(embroidery) un bordado 
la tapiceria de Berlin 
la pasamaneria hecha cou. 

palillos 6 canillas 
la labor de crochet, 6 de 

ganchillo; el crochet = 

ganchillo 
las labores, el bordado 



45 6 



flower 
knitting - 
knotted - 
lace 
needle 



net-^- 
open 
plaited 

tambour - 
work-bag 

basket 

box 

table 
yarn 

cotton 
spun 
worsted - 



Numerals 
i. 

CARDINAL AND ORDINAL 
NUMERALS. 



1-lst-lstly 



el trabajo de flores 

la calceta 

la labor hecha de nudos 

la puntilla, el encaje 

la labor de aguja ; (plain ) 

la costura ; (fancy ) las 

labores, el bordado 
la labor de malla = malla 
el calado 
el trabajo atrenzado, la 

labor atrenzada 
la labor de bastidor 
el saco de la labor 
la cestita de la costura 6 de 

la labor 

la cajita de la costura 
el costurero 

el estambre = hilo de lana 
el hilo torzal 
el hilo de acarreto 
el estambre = algodon de 

zurcir 



Numerales. 
i. 

CARDINALES Y ORDINALES. 



cero 

uno, una (contract, un) ; 

primero (-ra) (contract. 

primer) ; primeramente * 



Or en primer lugar. 



457 



2 2nd 2ndly 
3 3rd 3rdly 
4-4th-4thly 

5 5th 5thly 
6-6th-6thly 
7-7th-7thly 

8-8th-8thly - 
9-9th-9thly 

10-10th-10thly 
11-llth llthly 
12-12th-12thly 
13-13th ISthly 
14 14th 14thly 
15-15th-15thly 
16-16th-16thly 

17-17th-17thly 
18-18th-18thly 
19 19th IQthly 

20-20th-20thly 
21 21st 21stly, etc., 
etc. 

22-22nd 

30-30th 
31-31st 



dos segundo (-da) en se- 

gundo lugar, segundo (2) 
tres tercer (o, -a) en tercer 

lugar 
cuatro cuarto (-ta) eii 

cuarto lugar 
cinco quinto (-ta)t 
seis sexto, sexta 
siete septimo (-ma), or 

setimo(-ma) 
ocho octavo, octava 
nueve noveno (-na),or nono 

(-na) 

diez decimo, decima 
once undecimo (-ma) 
doce duodecimo (-ma) 
trece decimotercio (-cia) 
catorce decimocuarto (-ta) 
quince decimoquinto (-ta) 
diez y seis, or dieciseis 

decimosexto (-ta) 
diecisiete decimoseptimo 

(-ma) 
dieciocho decimoctavo 

(-va) 
diecinueve decimonono 

(-na) 

veinte vigesimo (-ma) 
veintiuno (-na) vigesimo 

primero (-ra) 

veintidos vigesimo segun- 
do (-da) 

treinta trige"simo (-ma) 
treinta y uno trigesimo 

primero (-ra) 



t Or en quinto lugar, etc. 



458 



32 32nd, etc., etc. 

40 

50 

60 

70 

71 

72 ' 

73 

74 

75 

76 

77 

78 

81 
90 
91 
92 
93 
94 
95 
96 
97 
98 
99 
100 

101 

200 

201 

1,000 

2,000 

100,000 

1,000,000 

1,000,000,000 



treinta y clos trigsimo ee- 
gundo (-da) 

cuarenta 
| cincuenta 
| sesenta 

setenta 

setenta y uno 

setenta y dos 

setenta y tres 

setenta y cuatro 

setenta y cinco 

setenta y seis 

setenta y siete 

setenta y ocho 

setenta y nueve 

ochenta 

ochenta y uno 

noventa 

noventa y uno 

noventa y dos 

noventa y tres 

noventa y cuatro 
I noventa y cinco 
1 noventa y seis 

noventa y siete 

noventa y ocho 
; noventa y nueve 
! cien, ciento ; (before a 
j substant. ) cien 

ciento uno 

doscientos (-tas) 

doscientos uno 

mil 

dos mil 

cien mil 

un milldn 

mil millones 






459 



II. 

FRACTIONAL NUMERALS. 



, etc,, etc. 



III. 



MISCELLANEOUS NUMERAL 
EXPRESSIONS. 

both 

bulk 
couple 



decade 

demi- 

double ( ^twofold) 

dozen 

baker's 

half a - 
and a half 
dual 
duplicate 



II. 

FRACCIONARIOS. 



un medio, una mitad 

un tercio 

dos tercios 

un cuarto 

tres cuartos 

un quinto 

cuatro quintos 

un sexto 

cinco sextos 

un septimo, etc., etc. 



III. 



EXPRESIONES 

DE VARIAS CLASES. 

ambos, ambas ; los dos ; 

entrambos, entrambas 
la masa 
(of things and dead animals), 

un par ; (living beings] la 

pareja 
la decada 
(adj.) semi 
doble, duplicado 
un docena 
la docena del fraile 
media docena 
docena y media 
dual 
duplicado 



460 



eight (or so) 
every other 
every two 
fifteen (or so) 
first time 
fourfold 
four times 



gros 
half 



ss 



by halves 
hundred (or so) 
hundredfold 

last 

but one ( = penulti- 
mate) 

but two (= ante- 
penultimate) 

majority 

minority 

most 

numbers (of people) 

once 

one at a time 

one by one 

pair 



unos echo 

cada dos, de dos en dos ; 
uno de dos 

una quincena, unos quince 

la, primera vez 

cuddruplo, cuadruplicado 

cuatro ve<!es, quater 

la gruesa 

(suMta&tive ) la mi tad ; 
(adjective) medio, media ; 
semi ; (adverb, followed 
by an adj. or partic.) 
medio ; (with reference to 
the numbers of houses) bis, 
(as No. 15^) el numero 15 
bis 

a medias 

un centenar 

el centuplo, cien veces (otro 
tanto 6 mas) 

el lUtimo, la ultima 

el peniiltimo, la peniiltima 

el antepeniiltimo, la ante- 
peniiltima 

la mayoria, la mayor parte 
la minoria 

la mayor parte de . . . 
una porcion de gente = 

multitud de gente 
una vez 

de uno en uno, uno a la vez 
de uno en uno, uno por uno 
(of things) un par ; ( of 

persons) la pareja, el par; 

(of live animals, or with 



461 



part 
score 

half a 
semi- 
ten (or so) 
tenfold 

thousand (or so) 
thousandfold 
threefold ( = treble) 
three times ( = thrice) 
triad 

twenty (or so) 
twentyfold 

twice 

two by two 

whole (the) 



reference to sex) el par, 

la pare j a 
la parte 
una veintena 
una decena 
medio 

una decena, unos diez 
el decuplo 
un millar, unos mil 
el mflcuplo 
el triple = triple 
tres veces, ter 
la trfada 
una veintena 
veinte veces mas, veinte 

veces (otro tan to) 
dos veces 
dos por dos 
el total 



Occupations, Pro - Oeupaeiones, Pro- 
fessions, Trades. fesiones, Ofieios. 



acrobat 
actor, actress 

actuary 



agent 



un (una} acrobata 

el actor = comico ; la actriz 
= c6mica 

el actuario = escribano ; 
(life-insurance] el actuario 
de una compafiia de segu- 
ros sobre la vida; (mana- 
ger) elge rente = seer etario 

un agente ; ( admin,) un 
hombre de negocios ; 
(commerce) un comisio- 
nista 



462 



advertising 



estate 

analyst 

appraiser 

apprentice 

architect 

artisan 

artist 

assayer 

assistant 

auctioneer 

author, authoress 

baker 

bandbox-maker 

banker 
barber 
barmaid 

barrister 

basket-maker 

bell-hanger 



bill-sticker 
block-maker 

boatman 
bone-setter 
bookbinder 
book-keeper 
book-maker 
bookseller 
second-hand 



el corrector de anuncios = 

agente de publicidad = 

(agente) anunciador 
un corredor de fincas 
un analista 
see auctioneer 
el aprendiz 
el arquitecto 
el artesano 
el (la) artista 
el ensayador 
d ayudante = auxiliar 
el rematador = subastador ; 

(of markets) el pregonero 
un autor, una autora 
cl panadero 
el fabricante de cajas de 

carton 
el banquero 
el barbero 
la joven quo sirve en una 

taberna 
el curial 
el cestero 
d que se ocupa en poner 

campanas, campanulas 6 

timbres 

el pegador de carteles 
el motonero 6 fabricante de 

carrillos,motones, opoleas 
d barquero = botero 
un curandero 
d encuadernador 
el tenedor de libros 
el corredor de apuestas 
el librero 
el librero de viejo 6 de lance 



463 






book-stitcher 

bootmaker 

boss 

box-maker 
breeder 

brewer 

bricklayer 

brickmaker 

broker 



stock 
brushmaker 

builder 

jerry 
burnisher 
butcher 

pork 
butler 
button-maker 

cabinet-maker 
cabman 
calico printer 

canvasser 



carder 
card-maker 



| el cosedor de libros 

el zapatero 

el jefe = duefio = patr6n = 
principal 

el fabricante de cajas 

el criador de ganado = gana- 
dero 

el cervecero 

el albanil 

el fabricante de ladrillos = 
ladrillero 

el corredor ; (of old things, 
furniture, etc.) el ropave- 
jero 

el corredor de bolsa 

el fabricante de cepillos = 
cepillero 

el maestro de obras = cons- 
tructor = arquitecto 

el mal constructor 

el brunidor=pulidor 

el carnicero 

el tocinero 

el repostero = despensero 

el fabricante de botones = 
botonero 

el ebanista 

el cochero (de alquiler) 

el estampador de telas de 
algodon 6 de indianas 

el corredor electoral ; (com- 
merce) el via j ante = corre- 
dor de articulos 

el cardador 

(for wool, etc. ) el cardador 
= fabricante de tar j etas ; 
(playing ) el fabricante 
de naipes 



464 



caretaker 

carpenter 

carpet manufacturer 

carrier 



carter* 

cartwright 

carver 



cashier 
caterer 
cattle dealer 

charcoal burner 
charwoman 



cheesemonger 

chemist 

china manufacturer 

chiropodist 
cigar-maker 

cleaner 

clergyman 

clerk 

clothesman 

clothier 

clown 



el encargado 

el carpintero 

d fabricante de alfombras 

el arriero = ordinario = ca 

rretero = portador = man- 

dadero 
el carretero 
see wheelwright 
el grabador 

celador = entallador ; (of 

meat] el que trincha 6 

corta ; (in jest) un cava- 

dor 

el eajero 

el proveedor = abastecedor 
el tratante en ganado = 

ganadero 
el carbonero 
la mujer que vive de hacer 

faenas, una (criada) tem- 

porera 
el vendedor de quesos = 

quesero 
el quimico ; (apothecary) el 

boticario 6 farmaceutico 
el fabricante de loza 6 por- 

celana 

el pedicure = manicuro 
el fabricante de cigarros 6 

tabacos 

(with sand) el fregador 
un eclesiastico 
un dependiente = empleado 
el vendedor de ropas 
el confeccionador 6 fabri- 
cante de ropas 6 panos 
epayaso = clown 



4^5 



coach maker 
coal man 

merchant 
cobbler 

coffee-house keeper 
collector 

collier 
comber 

comb maker 
compositor 
confectioner 
contractor 
cook 

cookshop keeper 
cooper 
coppersmith 
cornfactor 
corrector ( = proof- 
reader) 

correspondent 
costermonger 

courier 

crier 

crockery- ware man 

currier 



| el fabricante de coches 6 

carruajes 
el carbonero = vendedor de 

carbon 

el comerciante en carbones 
el zapatero de viejo = zapa- 

tero remendon 
el cafetero, el dueno de un 

cafeti'n 
el cobrador = recaudador ; 

(revenue) recaudador de 

contribuciones 
el obrero de las minas de 

carbon 
el vendedor de p e i n e a 

= peinero = peinetero 
el fabricante de peines 
el cajista 
el confitero 

el contratista = asentista 
el cocinero, la cocinera 
el dueno de un bodegon 
el tonelero 
el calderero 
el tratante en granos 
| el corrector de pruebas 

el corresponsal 

el vendedor ambulante 6 

callejero de frutas, etc. 
un correo = interprete = 

acompanante = cicerone 
e/pregonero (piiblico); (law) 

el ujier de sala 
d vendedor ambulante de 

loza 
el curtidor zurrador de 

pieles 



466 



custodian 
cutler 
dancer 
rope 

dealer 

decorator 

dentist 

designer 

embroidery 
die-sinker 
director 
distiller 
doctor 

chimney 
draper 

linen - 



woollen 
draughtsman 
drawer of water 

dredger 
drill-master 

sergeant 

druggist \ 

drysalterJ 

dyer 

eating-house keeper 

edge-tool maker 
editor 



el guard ian 

el cuchillero 

el bailarin 

el bailarin de maroma = fu- 

nambulo 
el vendeclor = traficante = 

negociante 
el decorador 
el dentista 

el dibujante = delineador 
el dibujante de bordadoa 
el grabador en hueco 
el director 
el destilador 
el doctor = medico 
el deshollinador 
el panero = mercader de 

panos 
el lencero = comerciante en 

lenceria = almacenista de 

novedadea 
see draper 
el dibujante 
el aguador ; (of oysters) el 

pescador de ostras 
el pescador de red barredera 
el maestro de ejercicios 6 

instructor 
el sargento instructor 

d droguista = droguero 

el tintorero 

el dueno de una casa de 

comidas 
el fabricante de instrumeu- 

tos cortantes 
(typ.) el editor; (newsp.) el 



46? 



embroiderer 

employee 

employer 

engine builder or 
maker 

driver 

turner 
engineer 

electric 
mechanical - 
mining* 
engraver 

coin 
errand man 
factory hand 
fag 

fancy goods (dealer 
in) 

fancy stationery 

(dealer in) 
farmer 



feather dresser or 

seller 
finisher 
fisherman 
fishmong-er 



redactor principal de tin 
periodico = director 

el oordador 

el empleado 6 dependiente 

el principal = amo; (political 
econ. ) el patrono 

el fabricante de locomotoras 

el maquinista (conductor de 

locomotoras) 

el que maneja el guilloquis 
un ingeniero = mecanico = 

maquinista 
un ingeniero ele"ctrico 
un ingeniero mecanico 
un ingeniero de minas 
un grabador ; (jewel.) un cin- 

celador 

un grabador de monedas 
un mandadero 6 recadero 
un obrero (de fabriea) 
un trabajador ; (fig. and 

fam. ) un burro de carga 
un almacenista 6 vendedor 

de novedades 6 generos 

de fantasia 6 de capricho 
un papelero de lujo 

(landlord) el arrendador = 
arrendatario ; el agricul- 
tor = cultivador = granjero 
el preparador de plumas 

el pulidor 
el pescador 

el pescadero = vendedor de 
pescado 



468 



woman 

florist 

flower maker (artifi- 
cial) 

footman 

fountain or cistern 
maker 

foreman 



founder 
fret cutter 
fruiterer 

fuller 

furniture dealer 
remover 



furrier 
gardener 

landscape 

market 
gasfitter 
ganger 
gilder 
glass-makerorworker 

glazier 
glove-maker 

gold beater 



la pescadera = vendedora de 

pescado 
el (la) florista 
el (la) florista (artificial) 

el lacayo 
el fontanero 

(in factories) el mayordomo 
=jefe de taller ; (ganger) 
el jefe de una cuadrilla 
= capataz ; (of shops) 
el primer dependiente ; 
(of a printing-house) el 
regent e 

el fundidor 

el tallador en madera 

el frutero = vendedor de 
fruta 

el batanero 

el mueblista 

el conductor de muebles = 
dueno de una casa de 
mudanzas 

el peletero 

el jardinero 

tl arquitecto paisajista 

el hortelano 

el instalador de gas 

el aforador = arqueador 

el dorador 

el vidriero^fabricante de 
vidrio 6 cristal 

el vidriero 

el fabricante de guantes = 
guantero 

el batidor de oro 



469 



goldsmith 
governor 



governess 
grape gatherer 
grave digger 
graver 

grinder 

organ 
grocer 
green 

groom 



grower 

guide 

gunsmith 

gymnast 

haberdasher 

hairdresser 

hammerer 

hand 

harness maker 

harvester 

hatter 

hawker 

herbalist 

hewer of wood 



el platero 

(prefect) el gobernador 

( = gobernador civil); (of 

a prison) el alcaide ; 

(employer) el principal = 

jef e = amo = patron 
el aya (/. ) ; la institutriz 
el vendimiador 
el sepulturero 
el grabador = escultor = cin- 

celador 
(of knives) el afilador = amo- 

lador 

el organillero 

el vendedor de comestibles 
el vendedor de verduras = 

verdulero 
el mozo de mulas = mozo de 

cuadra = lacayo = palaf re- 

nero 
el cultivador = labrador ; 

(wine) cosechero 
el gui'a 
el armero 
el (la) gimnasta 
el mercero (tendero) 
el peluquero 

un obrero de f ragu a = h errero 
un obrero = mozo = em- 

pleado 

el guaruicionero 
ec segador = cosechero 
un sombrerero 
un vendedor ambulante 
el herborizador = herbolista 
el cortador de madera = 

lenador 



470 



hop grower 

picker 
horse jobber 

jockey 
hosier 

hotel keeper 

housekeeper 
husbandman 
innkeeper 
inspector 
sanitary 

of nuisances 
iron dealer 

master 

monger 

worker 
ironer 



Italian 
man 
Jack (cheap) 

of all trades 

of all work 
jailer 

jeweller 
jobber 



warehouse- 



el cultivador de lupulo 
el recogedor de lupulo 
el alquilador de caballoa 
el postilion = chalari 
el vendedor de medias 

( = mediero) 
el dueno de la fonda^ 

fondista 

el ama de Haves ; la patrona 
el labrador = cultivador 
el posadero 
un inspector 

un inspector de sanidad 

el f erretero 

el dueno de una herreria 6 

fragua 

un f erretero = quincallero 
un obrero de forja = herrero 
el planchador, la plancha- 

dora 
el semolero 6 fabricante de 

pastas para sopa 
el buhonero 
aprendiz de todo y maestro 

de nada ; un sabelo-todo 
uno que hace a todo = facto- 
tum 
el carcelero = conserje de la 

carcel 
el joyero 
un obrero 6 trabajador 

a destajo = destajero ; 

uno que hace obras de 

poca morita^remendon ; 

(in stocks) un agiotista ; 

(intriguer) un intrigante 



jockey 
joiner 



journalist 
journeyman 

keeper 



labourer 



lace-maker 

lamplighter 
maker 
lapidary 
laundress 
lawyer 



leather dresser 
librarian 
lithographer 
livery stable keeper 
lodging-house keeper 
looking-glass maker 
machine builder 



= explotador = trapison- 

dista 
el jockey 
el carpintero de bianco 6 de 

taller = ensamblador = 

ebanista 
un periodista ; (df^pect. ) un 

chico de la prensa 
el mozo = mancebo ; (work- 

man) el obrero = trabaja- 

dor (a jorual) 6 jornalero 



gado ; (game ) el guarda 
bosque ; (of museum) el 
director ; (of archives) el 
archivero ; (of commercial 
books) el tenedor de libros 

un trabajador ; (by the day) 
un jornalero; (building) un 
(peon de) albaiiil ; (dock ) 
un descargador 

el fabricante de puntillas = 
pasamanero 

el farolero 

el lampista 

el marmolista 

la lavandera = planchadora 

un abogado = jurista = juris- 
consulto ; el hombre de 
leyes 

el curtidor 

un bibliotecario 

un litografo 

el alquilador de caballos 

el patron, la patrona 

el fabricante de espejos 

el fabricante de maquinas 



472 



minder 

machinist 
manager 



mantle maker 
manufacturer 
marble cutter 
market "woman 
mason 
master 

mechanic 
mercer 
silk- 
merchant 

messenger 
metal worker 

midwife 
milkmaid 
man 
mill owner 



wright 

miller 

milliner 



miner 
modeller 



J el que cuida la maquina = 
encargado de la maquiua 

el maquinista 

el director = jefe = adminis- 
trador ; ( economist ) el 
administrador ; (theatre) 
el empresario = director ; 
(commerce) el gerente 

una costurera = modista 

el fabricante ; un industrial 

el marmolista 

la verdulera 

el albanil 

el amo = dueno = jef e = prin- 
cipal = director, etc. 

un artesano 

un mercero 

un sedero 

(retailer) el comerciante ; un 
negociante 

un mandadero = recadero = 
mozo 

un tornero 6 trabajador en 
metales 

la comadre = partera 

la lechera 

el lechero 

el propietario del molino ; 
(manf.) el jefe de fabrica 
= fabricante 

el constructor de molinos 

el molinero 

la modista de sombreros = 
vendedora de novedades 

el minero 

el dibujante ; (arts) el 
modelador 



473 



money broker 

changer 

lender 
mor9cco dresser 
musical instrument 

maker 
musician 
nail maker 
naturalist 
navvy 
needle maker 

woman 
nurse 



nursery maid 

governess 
oculist 
oilman 
operative 

optician 

packer 

painter 

house 

sign 
paper hanger 

manufacturer 



paste (=mill) -board 

maker 
pastrycook 
patcher 
pavier 



el corredor de prestamos 

un cambista 

el prestamista, un usurero 

el preparador de tatilete 

el fabricante de instru- 
mentos de musica 

el miisico 

el fabricante de clavos 

el naturalista 

el cavador 

el agujero = fabricante de 
agujas 

la, costurera 

(for infants] la nodriza, el 
ama (/. ) ; (for children) la 
ninera ; (for the sick) la 
enfermera 

la ninera 

e*aya(/.) 

el oculista 

el aceitero 

un operario = obrero = tra- 
bajador = artesano 

el optico 

un embalador 

el pintor 

el pintor de paredes 

el pintor de muestras 

el papelista 

el fabricante de papel ; 
(wall-paper ), el fabri- 
cante de papeles pintados 

el cartonero 
el pastelero 
el re men don 

el empedrador = enlosador = 
embaldosador 



474 



pawnbroker 
pedlar 

perfumer 

pewterer 

ph.ot9graph.er 

physician 

physicist 

pianoforte maker 

tuner 
picture dealer 

frame maker 

restorer 
pinmaker 

planter 
plasterer 



playwright 
ploughman 
plumber 

polisher 

French 
porter 



street 
ticket 



el prestamista = dueno de 

una casa de empenos 
el buhonero = vendedor am- 

bulante 
el perfumista 
el estanero 
d fotografo 
d medico consultor 
d fisico (naturalista) 
el fabricante de pianos 
el afinador de pianos 
el vendedor de pinturas 6 

de cuadros 

el fabricante de marcos 
el restaurador de cuadros 
el fabricante de alfileres = 

alfiletero 
el plantador = cultivador = 

colono ; el hacendado 
el revocador = enjabelgador; 

(in figures} el fabricante de 

figuras de yeso y molduras 
el autor dramatico 
el arador 
el plomero = vidrierd = 

latonero 

el pulidor = brufiidor 
e^embarnizador (de muebles) 
(door-keeper) el portero= 

conserje ; (carrier] el 

portador ; (licensed in a 

town) el mozo de cord el ; 

(railway) un mozo de esta- 

cion 

el mozo de cordel = f aquin 
un mozo de cordel inscrito 

en el registro 



475 



poster 

bearer 



postman 

potter 

poulterer 

printer 

's devil 

reader 

professor 

promoter 

provision merchant 

publican 

publisher 

quarryman 

rag picker \ 

rag 1 and bone man / 

rat catcher 

reaper 

retailer 

road labourer 
rope maker 
saddler 
salesman 



dead- 

sailor 

salt merchant 



' un cartel 

i el porta-anuncios^anuncia- 
dor callejero 6 ambu- 
lante 

el cartero 

un alfarero 

el pollero 

el impresor 

el aprendiz de imprenta 

el corrector de pruebas 

tin profesor 

un promoter = promovedor 

el mercader de comestibles 

un tabernero 

un editor 

un cantero 

el trapero 

el hombre que caza ratas 

el segador 

el vendedor al por nienor 6 
al menudeo 

el peon caminero 

el cordelero 

el (sillero y) gxiarnicionero 

(wholesale dealer] el vende- 
dor de ... ul por mayor 
= vendedor en grande ; 
(seller) el vendedor; (agent) 
el revendedor = corredor 
(de comercio) 

el negociante en carnes al 
por mayor 6 en carnes 
muertas 

el marine; (common) el ma- 
rinero 

un comerciante en sal 



sandwich man 

sawyer 
scourer 



scullion 

sculptor 

seamstress 

secretary 

seedsman 

servant 

shamoy-dresser 

shearer 

shepherd 

shipowner 

shoeblack 

maker 
shop boy 

girl 

man 

walker 
showman 

sign (= ticket) writer 

singer 

skin dresser 

slater 

slate worker 

slaughterer 

smith 

black - 

gold or silver 

gun 

lock 



wwporta-anuncios anuncia- 

dor ambulante 
el aserrador 
el limpiador (de ropas) = 

fregador 6 limpiador (de 

suelos, etc.) 
el marmiton ( pinche de 

cocina) 
el escultor 
la costurera 
el secretario 
el tratante en semillas 
el criado, la criada 
el curtidordepiel de gamuza 
el esquilador 
el pastor 
el naviero 
si limpiabotas 
el zapatero 

el chico de tienda = aprendiz 
fochicade tienda = aprendiz 
el tendero 

el vigilante de tienda 
un saltimbanquis = empre- 

sario de espectaculos 
el pintor de muestras 6 

letreros 

el cantante, la cantante 
el curtidor de pieles 
el pizarrero 
el pizarrero 
el matarife 

el forjador de me tales 
el herrero 
el platero 
el armero 
el cerrajero 



477 



shoeing: 
tin or white 

soldier 

solicitor 

sower 

spinner 

cotton 
spoil trade 

stationer 
stenciller 
stereotyper 
steward 



stock broker 
jobber 
stocking mender 
stoker 
stone cutter 
stove maker 

sugar baker ( = refiner) 

surgeon 

surveyor 



sweeper 
chimney 
crossing 1 \ 
street J 

tailor 
merchant 



el herrador 

el hojalatero 

el soldado 

el procurador = abogado 

el sembrador 

el hilador ; (mill-oioner) el 

fabricante de hilados 
el hilador de algodon 
el que vende barato (y per- 

judica el negocio) 
el papelero 
el estarcidor 
el estereotipador 
el mayordouio ; (of an estate) 

el administrator ; (of a 

college) el despensero = 

repostero 

d corredor de bolsa 
el agiotista 
el zurcidor de medias 
el fogonero 

el cantero = picapedrero 
el fabricante de estufas 6 

braseros 

el refinador de aziicar 
el cirujano 
el inspector ; (valuer) el 

valuador = justipreciador 

= peri to ; (of taxe.t) el 

inspector de hacienda ; 

(of land) el agrimensor 
el barrendero 
el deshollinador 
el muchacho que barre las 

paseras 
el sastre 
el sastre y vendedor de 



478 



tallow chandler 
tanner 

tavern keeper 
teacher 

teaseler 

telegraphist 

thatcher 

thresher 

tile maker 

tiler 

tinker 

tinman 

tobacco manufac - 

turer 
tobacconist 

toyman 

tracer 
trader 
tradesman 

traveller 

commercial 

town 

trimming- maker 
tripe man 
trunk maker 

turncock 
turner 
working 1 



ropas hechas = panero 

sastre 
d velero 
el zurcidor = curtidor = 

zurrador 
el tabernero 
el maestro = prof esor ; (des- 

pect.) el domine 
el pelaire 
el (la) telegrafista 
el techador 
el trillador 
el tejero 
el tejador 
el calderero 6 estanero 

ambulante 
el hojalatero 
el fabricante de tabacos 

el estanquero = vendedorde 

tabacos 
el fabricante 6 vendedor de 

juguetes = juguetero 
el calcador 

el negociante = comerciante 
el tendero = negociante = 

comerciante 
el viajero, la viajera 
d viajante 

el corredor de muestras 
el pasamanero 
el tripero 
el baulero = labricante de 

bailies 
el fontanero 
el torneador^tornero 
el obrero de torneador 



479 



tutor 

typographer 
undertaker 

upholsterer 
valuer 



victualler (licensed) 

vine dresser 

wag-goner 

waiter 

wardrobe dealer 
warehouseman 



furniture 
washerwoman 
watchmaker 
watchman 



waterman 

weaver 
ribbon 
silk- 
stocking 

wheelwright 

winder 

wine grower 

merchant 



el preceptor = maestro = 
conferenciante 

el tipografo 

el empresario de pompas 
funebres 

el tapicero 

un valuador = tasador ; (at 
auctions) el justiprecia- 
dor = tasador 

el proveedor de vinos y 
cervezas tabernero 

el vinador 

el carromatero oarretero 

el mozo (de cafe, restau- 
rant, etc.) 

el ropavejero (de tienda) 

el comerciante al por mayor 
= almacenista; (foreman) 
el encargado del almacen 

el mueblista (de lance) 

la lavandera 

un relojero 

un sereno = vigilante ; 
(overseer) el capataz = 
sobrestante ; ( raihuay ) 
el guarda-linea 

el botero = batelero ; (ferry- 
man) el balsero 

el tejedor 

el pasamanero 

el tejedor de seda 

el tejedor de medias 

el constructor de ruedas 

el devanador 

el vifiero 

el negociante en vinos = ven- 
dedor de vinos = vinatero 






480 



taster 
wire drawer 

worker 
wood cutter 

wool broker 

grower 

stapler 

worker 

working- man 

woman 
workman 
wrestler 
writer 

shorthand - 
type 



d catador de vinos 
el estirador a la hilera 
el que trabaja el alambre 
el leiiador ; (engrav. ) el gra- 

bador en madera 
d corredor de algodones 
el criador de ganado de lana 
d vendedor de lanas 
d lanero = que trabaja la 

lana 

un trabajador = obrero 
una trabajadora^obrera 
un obrero = trabajador 
eHuchador 

un escritor, una escritora 
un taquigrafo 
el velografo 



Physics & Chemistry. Fisiea y Quimiea. 






acetylene 
acid 

acetic 

carbonic 

citric 

chloric 

chlorous 

C9ncentrated 

diluted 

formic 

hydrochloric 

hydrocyanic 

(hy)perchloric 

hypochloric 

lactic 

muriatic 



la acetilena 

un acido 

el acido ace"tico 

carbonico 

citrico 

clorico 

cloroso 

concentrado 

dilatado 

fdrmico 

cloridrico 

hidrocianico 6 priisico 

hiperclorico 

hipoclorico 

lactico 

muriatico 



48 1 



nitric 

oxalic 

phenic 

phosphoric 

prussic 

pyrogallic 

sulphuric 

tartaric 
acoustics 
adapter 
adhesion 
affinity 
agent 
air 

surrounding- - 
albumen 
alchemist 
alchemy 
alcohol 
aldehyde 
alembic 
alizarine 
alkali 
alloy 
alum 
amalgam 
amber 
ammonia 

ammonium 

analysis 
qualitative 
quantitative - 
spectral 

aniline 

antacid 



el dcido nitrico 

oxalico 

fenico 

fosforico 

prusico 

pirogalico 

sulfurico 

tartdrico 

la acustica 

la alargadera 

la adhesion 

la afinidad 

un agente 

el aire 

el ambiente 

la albiimina 

un alquimista 

la alquimia 

el alcohol 

el aldehida 

el alambique 

la alizarina 

un dlcali 

una aleacion = liga 

el alumbre 

una amalgama 

el dmbar 

el amoniaco = gas amoniaco 

= dlcali volatil 
el amonio, la base hipote"tica 

del amoniaco 
un(a) analisis 
el analisis cualitativo 
cuantitativo 

espectral 

la anilina 
un antacido 



482 



anthracene 

apparatus 

aqua fortis 

regia 

areometer 

arsenic 

asafetida 

asphalt 

assay 

atom 

attraction 

balance 

balloon 

barometer 

base 

(in)soluble 
basin 

evaporating 

battery 

beaker 

benzine 

benzoline 

(bi)carbonate of soda 

biology 

bitumen 

blow-pipe 

body 

compound 
electro-positive 
electro-negative 
fat- 

neutral 
simple 
bone-black 



la antracena 

un aparato 

el agua fuerte 

el agua regia 

un areometro 

el arse'nico 

el asafetida 

el asfalto 

un ensayo 

un atomo 

la atraccion 

fobalanza ; (tec. ) e equilibria- 

el globo (aerostatico) 

el barometro 

la base 

la base (in)soluble 

la vasija ; (small) l cubeta 

la cubeta de evaporar, tin 

evaporador 
la bateria 
la probeta con pico 
la bencina 

la benzolina, el benzol 
cl (bi)carbonato de soda 
la biologfa 
el betiin 
el soplete 
el cuerpo 

compuesto 

electro-positive 

electro-negativo 

un cuerpo craso,7a sustancia 

crasa 
el cuerpo neutro 

simple 

el negro animal = carbdn 

animal 



483 



boron 
bottle 



glass stoppered 



three-necked 

Woulfe 
bromine 
burner 

Bunsen's 



caloric 

camera-obscura 

camphor 

capillarity 

capsule 

carbon 

carbonate 

caseine 

cause 

caustic 

lunar 
cellulose 
chemist 

chemistry 
applied 
inorganic 
organic 
practical 

chlorate 

chloride 

chlorine 



el boro 

la botella ; (small) elfr&sco ; 

(with a wide, short neck) 

el bocal 
la botella de tapon de 

cristal = botella 6 el fras- 

co tapado al esmeril 
el frasco tritubular 
el aparato de WouMe 
el bromo 
el mechero = quemador de 

lampara 
el mechero de doble 

corriente de aire ; el 

quemador de Bimsen 
el calorico 
la camara oscura 
el alcanfor 
la capilaridad 
(small saucer) la capsula 
el carbono 
el carbonate 
la casema 
la causa 
el caustico 
la piedra infernal 
la celulosa 
el qui'mico ; (apothecary) el 

boticario = farmace*utico 
la quimica 

aplicada 

inorganica 

organ ica 

prdctica 

el clorato 
el cloruro 
el cloro 



4 8 4 



chlorite 

chloroform 

cinchonine 

coagulation 

coagulum 

coal 

charcoal 



coal tar 

products 



cohesion 
coke 
collodion 
colour 

simple 

complementary 
colouring- matter 
combination 
combustion 

spontaneous 
composition 
component ( = consti- 
tuent) 
compound 

binary 

ternary 

quaternary 
compressibility 
compressi9n 
condensation 
condenser 
conductibility 
conductivity 



la clorita 

el cloroformo 

fa cinconina 

la coagulacion 

el coagulo=:coaguluni 

el carbon (de piedra), la 
hulla 

el carbon vegetal ; (animal 
) el carbon animal 
negro de marfil 

el alquitran de hulla 

los productos extraidos (de 
la destilacion) del alqui- 
tran de hulla 

la cohesion 

el cok 

el colodion 

el color 

simple 

complementario 

la materia colorante 

la combinacion 

fa combustion 

la combusti6n espontanea 

la composicion 

d componente, la parte 
constituyente 

el compuesto 

binario 

ternario 

cuaternario 

la compresibilidad 

la compresion 

la condensacion 

el condensador 

la conductibilidad 

el poder conductive 



485 



conductor 

non 
congelation 
corpusc(u)le 
corrosive 
sublimate 
crucible 
crystal 

crystallization 
current 
cyanide 
cyanogen 
daguerreotype 
decantation 
decomposition 
density 
deposit 
dextrine 
diastase 
digester 
discharge 



distillation 
divisibility 
dye 

dynamite 

ebullition 

echo 

effect 

effervescence 

elasticity 
negative 
positive 

electrometer 

electrophorus 



el conductor 

el no-conductor 

la congelacidn 

el corpiisculo 

el corrosivo 

el sublimado corrosivo 

d crisol 

el cristal 

la cristalizacion 

la corriente 

el cianuro 

el cianogeno 

el daguerreotipo 

la decantacidn, el trasiego 

la descomposicidn 

la dens id ad 

el deposito 
I la dextrina 
I la diastasis 

el digestor = digestive 

(of liquids, etc. ) la descarga, 
el desagiie ; (of electricity/) 
la descarga 

la destilacion 

la divisibilidad 

la materia tintorea, el tinte 
= color 

la dinamita 

la ebullicion 

el eco 

el efecto 

la efervescencia 

la elasticidad 

negativa 

positiva 

el electrometro 

el electroforo 



486 



electro-plate 

electro-plating 1 
electroscope 
element 
equivalent 
mechanical of 

heat 
essence 
of bitter almonds 

ether 

sulphuric 
eudiometer 
evaporation 
expansion 
experiment 
explosion 
explosive 



extent 
extract 
fecula 
ferment 
fermentation 
ferrocyanide 
fibrine 
filter 
filtering- 
fire-damp 
flame 
flask 
narrow-mouthed 

wide-mouthed 



la, electroplata, el metal 
plaqueado al galvanismo 

la, galvanoplastia 

el electroscope 

un elemento 

un equivalente 

el equivalente mecanico del 
calor 

una esencia 

la esencia de almendras 
amargas 



el e"ter sulMrico 

el eudiometro 

la evaporacion 

la expansion 

el experimento 

la explosion 

la sustancia explosiva, un 

explosive = fulminante = 

detonante 
la extensi6n 
un extracto 
la fecula 
el fermento 
la fermentacion 
el ferrocianuro 
la fibrina 
el filtro 
la filtraci6n 
el (gas) grisu, la mofeta 
la llama 

el frasco, la redoma 
el frasco 6 la redoma de 

boca estrecha 
el frasco 6 la redoma de 

boca ancha 



48? 



flour 

fluid 
fluidity 
fluorine 
focus 
force 
catalytic 

centrifugal 

centripetal 
formula 
friction 
fuchsine 
fulminate 
funnel 
furnace 

fusion 

gallnuts (decoction 

of) 

galvanism 
galvanoplasty 
gas 

coal 

colourless 
laughing- 

marsh 

odourless 

tasteless 
gauze (wire ) 
gelatine 
glass 

burning 



la harina; (of potatoes, 

beans, etc.) la fe"cula 
el fluido 
la fluidez 
el fluor 
el foco 
la fuerza 
la accidn catalitica = acci6n 

de presencia 
la fuerza centri'fuga 

centrfpeta 

la formula 

la friccidn 

la fuchsina 

el fulminate 

un embudo 

el horno = hornillo = hornillo 

de mina 
la fusion 
una infusion de nuez de 

gallo 

el galvanismo 
la galvanoplastia 



el gas de hulla 6 de alum- 
brado 

el gas incoloro 

el gas exhilarante = pro- 
toxide de azoe 

el gas de los pantanoa = 
fuego fatuo 

el gas inodoro 

el gas insipido 

la tela metilica 

la gelatina 

el vidrio 

el espejo ustorio 



4 88 



magnifying 
globe 

- filter 
glucose 
gluten 
glycerine 

nitro 
gravitation 
gravity 



centre of 
law of 
specific 
gum 

arabic 

resin 

cherry 
gun-cotton 

gutta-percha 
neat 

blood 

hand 

latent 

radiant 
hydracid 
hydrogen 

carburetted 

phosphoretted ( = 
hydrogen p h o s- 
phide) 

sulphuretted ( = hy- 
drogen sulphide) 



ellente deaumento=: micros- 

copio 
el globo ; (cylindrical vessel) 

el bocal 

el filtro esfe"rico 
la glucosa 
el gluten 
la glicerina 
la nitro-glicerina 
la gravitacidn 
(weight) el peso ; (physics) 

la gravedad = pesadez ; 

(of sound] la gravedad 
el centro de gravedad 
la ley de la gravitacion 
la gravedad especifica 
la goma 

arabiga 

resina 

de cereza 

el algoddn polvora = ful- 

micoton, la piroxilina 
la gutapercha, el caucho 
el calor = cal<5rico 
el calor de sangre (98 Fahr. ) 

de 140 Fahr. 

latente 

radiante 

el hidrdcido 
el hidrogeno 
el gas hidrogeno carburado 

= gas de alumbrado A 
el hidrogeno fosforado = 

fosforo gaseoso de hidro- 
geno 
el hidrogeno snlfurado = 

dcido hidro-sulfiirico 



4 8 9 



hydrometer 

hygrometer 

hyposulphate 

ignition 

image 

impenetrability 

incidence 

angle of 
indiarubber 

indigo 

induction 

inertia 

ingredient 

instrument 

insulator 

intensity 

interstice 

iodide 

iodine 

scarlet 

yellow 
jar 

bell- 

Slass 
eyden 
laboratory 
lamp 
safety 

spirit 
lamp-black 
lens 



spot 



el hidrometro 

el higrometro 

el hiposulfato 

la ignicion 

la imagen 

la impenetrabilidad 

la incidencia 

el angulo de incidencia 

la goma elastica ; el cau- 

cho 

el indigo 
la induccion 
la inercia 
un ingrediente 
un instrumento 
un aislador 
la intensidad 
un intersticio 
el yoduro 
el yodo 

el yoduro de mercuric 
el yoduro de plomo 
(of glass) el tarro = pote; 

(electric) la botella 
la campana de cristal 
la probeta = campana 
la botella de Leyden 
el laboratorio 
la lampara 
la lampara de seguridad 6 

de Davy = davina 
la lampara de alcohol 
el negro de hnmo 
el lente = cristal lenticular ; 

(of a telescope) el lente=: 

disco 
el lente de foco opaco 



490 



light 


lalnz 


liquid 


el liquido 


liquor 


el licor 


litmus paper 


el papel de tornasol 


machine 


la mdquina 


dynamo-electric 


electro-dinamica 


elec'tric(al) 


electrica 


pneumatic 


neumatica 


magnet 


el iman, la piedra iman 


magnetic needle 
magnetism 
animal 


una aguja imantada 
el magnetismo 
el magnetismo animal 


manipulation 


la manipulacion 


margarine 


la margarina 


matter 


la materia (primera) = sus- 




tancia 


animal 


la materia animal 


colouring 


colorante 


saccharine 


sacarina 


vegetable 
melinite 


vegetal 
la melinita 


metal 


el metal 


metalloid ( = non- 


un metaloide 


metal) 




methyl 


el metilo 


microphone 


el microfono 


microscope 


el microscopic 


compound - 


compuesto 


mirror 


el espejo 


concave 


concavo 


convex 


convexo 


plane 


piano 


spherical 


esferico 


mixture 


la mezcla=:mixtura 


detonating 


la mezcla detonante 


freezing 
mobility 


frigorifica 
la movilidad 



molecule 

morphia 

movement 

myrrh 

naphtha 

naphthaline 

natron 

nature 

neck 

negative 



nicotine 

nitrate 

nitre 

nitrogen 

nomenclature 

notation 

object 

glass 
- holder 
oil 

essential 
olein 
optics 
oxide 

deut , di- or bin 

ferrous 

(hy)per- 

metalhc 

prot 

sesqui 

of calcium 
oxyacid 
oxygen 
ozone 
pendulum 



la, molecula 

la morfina 

el movimiento 

la mirra 

la nafta 

la naftalina 

el carbonate de sosa 

la naturaleza 

(of a bottle) el cuello 

(photogr. ) una prueba nega- 

tiva 6 un negative ; 

(plate) el cliche 
la nicotina 
el nitrato 
el nitro 
el nitrogeno 
la nomenclatura 
la notacion 
un objeto 
un objetivo 

(optics) el porta-objetos 
el aceite 

el aceite volatil 6 esencial 
la oleina 
la optica 
un oxido 

el deutoxido = bidxido 
el protoxido de hierro 
el peroxide 
un oxido metalico 
el protoxido 
el sesquioxido 
la cal 
un oxacido 
el oxigeno 
el ozono 
el pendulo 



492 



penumbra 

percussion 

petroleum 

phenol 

phenomenon 

philosopher's stone 

philosophy (natural) 

phonograph 

phosphate 

phosphorus 

photographer 

photograph(y) 

phot9phone 

physicist 

physics 

pile (voltaic) 

pitch 



plate 

point 
boiling 
freezing 

polarization 

pole 

pore 

porosity 

precipitant 

precipitate 

pressure 

principle 

prism 

proof 

property 

proportion 



la penumbra 
la percusion 
el petrol eo 
el fenol 
el fenomeno 
la piedra filosofal 
la fisica 
el f onografo 
el fosfato 
el fosforo 

el fotografo^retratista 
la fotografia 
el fotofono 
el f fsico 
la fisica 

la pila de Volta 
(resin) la brea, el alquit 
la pez ; (of the voice) el 
tono, la extension 
(photofjr. ) el cristal ; (with 
the negative) el cliche 

el punto 

de ebullicion 

de congelacion = 

cero 

la polarizacion 

el polo 

el poro 

la porosidad 

el precipitante 

el precipitado 

la presion 

el principio 

el prisma 

(photogr.) una prueba 

la propiedad 
la proporcion 



493 



protoplasm 

quinine 

quintessence 

radical 

ray 

pencil of s 
reaction 
reagent 
receiver ? 
recipient J 
reflection 

refraction 

repulsion 

residue 

resin 

resistance 

retort 

reverberation 



rod (stirring--) 

saccharine (-benzoic 

sulphinide) 
saltpetre 

sal volatile 
salt 

common or table 
sand bath 
saturation 
sediment 

shadow 

silica 

silicon 



el protoplasma 

la quinina 

la quin taesencia 

el radical 

el rayo 

el hacecillo de rayos 

la reaccidn 

el reactivo 

el recipieiite 

la reflexion ; (flush) el re- 

flejo 

la refraccion 
la repulsion 
el residue 
la resina 
la resistencia 
la retor ta 
la reverberacidn = reflexion; 

(of sound) la repercu- 

sidn 
la varilla (de cristal), el agi- 

tador 
la sacarina 

el salitre = mtrato de potasa 

= nitro 
la sal volatil 
la sal 

la sal comun 6 de cocina 
el bano de arena 
la saturacion 
el sedimento = depdsito= 

residue 
una sombra 
la silice 
el silicic 



494 



elide 



mounted. 
soap 
soda; 

sodium chloride 
hyposulphite 
solenoid 
solid 
solution 

sound 

spark 

spatula 

spectroscope 

spectrum (solar 

spirit 



methylated 

proof 
spirit of wine 
spout 
stand 



tripod 
starch 
stearine 
stereoscope 
strychnia 
substance 
sugar 

brown 



(of a magic lantern) el cris- 
tal ; (of a stereoscope) la 
vista ; (for a -microscope) 
e/porta-objetos ; (draw of 
a telescope) el tiro 

el cristal montado 

el jabon 

la soda=sosa 

el cloruro de sodio 

el hiposulfito de sodio 

el solenoide 

el solido 

(absorption) la solucion ; 
(liquid ) la disolucion 

el sonido ; (noise) el ruido 

una chispa 

la espatula 

el espectroscopo 

el espectro solar 

el espiritu = alcohol ; (essen- 
tial oil) el aceite volatil 6 
esencial 

el alcohol metilico 

normal 

el espiritu de vino 

(of utensils) el pico = gollete 

(prop) el sosten = soporte=: 
pie = pedestal ; (for a tele- 
scope) el pic 

el tripode 

el almidon 

la esteariua 

el estereoscopo 

la estricnina 

la substancia 

el azftcar 

el azdcar moreno 



495 



cane 

white 
sulphate 
sulphide 
sulphite 
sulphur 
symbol 
synthesis 
syphon 
tannin 
tanning 1 
tar 

telegraph 
telephone 
telescope 
test 



paper 

testing 

thermometer 

tube 

test or glass 
V-shaped s 

tubing- 
turmeric paper 

turpentine 

undulation 

urea 

vacuum 

vaporisation 

vapour 
aqueous 

varnish 
vibration 



el aziicar de cana 

piedra 
el sulfato 
el sulfuro 
el sulfito 
el azufre 
el simbolo 
la sintesis 
el sifon 
el tanino 

el curtido, la zurradura 
j el alquitran 
el telegrafo 
1 e^telefono 
el telescopic 
(trial) un ensayo, una prue- 

ba ; (proof) la prueba ; 

(standard) la piedra de 

toque; (reagent) el reactivo 
el papel de tornasol 
un ensayo, una prueba 
el termometro 
el tubo 
la probeta 
los tubos en V 
el tubo, los tubos, la tuberfa 
el papel de curcuma 
la trementina 
la ondulacion 
la urea 
el vaci'o 
la evaporacidn 
el vapor 
el vapor de agua = vapor 

acuoso 
el barniz 
la vibracion 



496 



voltamete 

volume 

water 

distilled 

oxygenated 
water-bath 
wave 
way ' 

dry 

humid 
weight 

atomic 



Post, Telegraph. 

address 
addressee 

box (pillar-) 

cable 

gram 

call-room 
careof(soandso),Esq. 

charge 
extra 
lowest 

scale of s 
clearing 



closing 



el voltametro 
el volumen 
el agua 

destilada 

oxigenada 

el bano-maria 
(acustica) una onda 
la via 

seca 

hiimeda 

el peso 
atomico 



Correos, Telegrafos 

la direccion, las senas 

el destiuatario, la destina- 

taria 

el buz6n (de correos) 
el cable 
el cablegrama 6 telegrama 

submarine 
la oficina 6 cuarto de co- 

municacion telefonica 
alcuidado del(Sr. D. Fulano 

de Tal) 
el coste 
el coste adicional 
(for telegrams) la tarifa 

minima, el minimum 
la tarifa 
(of letter-boxes) la recogida 

(de las cartas) en la ad- 

ministracion de correos 
! el cierre 



497 



collection 
communication 



courier 
bag- 
cover 

under 
delivery 
despatch 



direction 

electrode 

envelope 
in an 
gummed 
stamped 

form 

forwarded (to be) 

immediate 

indicator 

letter 
prepaid 
registered 
returned 

letter-box 

scales 
mail 

bag- 

cart or coach 

cart driver 



la recogida (de las cartas de 

los buzones) 
la comunicacion ; (official) 

una comunicacion oficial 

6 un oficio 
el correo 

el saco de la correspondencia 
la cubierta, el sobre 
bajo cubierta, bajo sobre 
el reparto, la distribucion 
el despacho, la expedicion, 

el envio ; (message) un 

despacho 

la direccion, las senas 
el electr6podo 
un sobre 
en un sobre 
un sobre engomado 
un sobre sellado con el sello 

de comunicaciones 
un f ormulario 
remitase, hagase seguir 
urgente 
un indicador 
una carta 

franqueada 

certificada 

devuelta 

la caja de correspondencia 

el pesador de cartas 

la correspondencia = mala, 

el correo 

el saco de correspondencia 
el coche de correos = coche- 

correo 
el cochero del coche de 

correos 



coach 

guard 

packet 
message 

messenger 

note 
office 
branch 

district 
general post 

returned letter 
opening 
order (money) 

postal 

post office 
parcel 
payee 
post 

book 



by : 

by return of 

cross 

parcel 
sample (by) 
post-card 
reply 

post free 



el coche-correo 

el factor 

el vapor-correo 

un mensaje ; (telegraphic] et, 

telegrama 
un mensajero = mandadero 

= recadero 

la nota, el billete, la carta 
la oficina 
w?iasucursal ; (principal ) 

la oficina central 
el correo de barrio 
la administracion general 

de correos 

la oficina decartasdevueltas 
la apertura 
una libranza postal 
una drden postal 
una orden postal 
el paquete postal 
el destinatario 
el correo 
el servicio 6 la expedicion 

de impresos ; (written on 

a wrapper) impresos 
como impresos, bajo faja 
a vuelta de correo, a correo 

seguido 
el servicio de correspon- 

dencia 

el paquete postal 
(como) muestras sin valor 
la tar j eta postal 
la tarjeta postal con res- 

puesta pagada 
franco de porte, exento de 

porte 



499 



man 

mark 

master 

master general 

office 



box 

directory 

savings bank 

stamp 

time 

town 

postage 



extra 
prepaid 
private 

receiving house 



receiving (= record- 
ing) instrument 
receiver 



d cartero 

el timbre de correos, la 

estampilla de correos 
el administrador de correos 
el director general de 

correos 

la administracion de correos, 
el correo ; (department) 
la administracion de 
correos ; (in addressing 
letters) administracion de 
correos 

el apartado de correos 
el anuario de correos = 

anuario comercial 
(Engl.) la caja de ahorros 

de correos 

la estampilla de correos 
la hora de salida del correo 
una poblacion con adminis- 
tracion de correos 
el porte (de una carta), los 
gastos de correo ; (pre- 
paid) el franqueo ; (ad- 
min. ) el impuesto ( de 
correos) 

el suplemento de porte 
franco, franco de porte 
( on letters ) particular, 

personal, confidencial 
(post) el estanco del distrito ; 
(for parcel delivery) una 
casa de consignaciones 
el receptor 

(of letter s,parcels) el destina- 
tario 



5 



registration 



fee 
seal 
sender 
signalr 

stamp (postage) 

date 
telegram 

submarine 

telegraph 

line 

office or station 

post 

restante 

postal office 

telephone 

office 

till called for (to be 

left at the office) 
word 
wrapper 



in a 

Quadrupeds and 
Bipeds. 

animal 



el certificado ; (of declared 
valuables) el certificado 
de valores declarndos 

los derechos de certificacion 

la estampilla 

el remiteme 

la serial 

el sello (de comunicaciones) 

la estampilla de correos 

el tele"grama 

el telegrama submarine = 
cablegram a 

el tele"grafo 

la linea telegrafica 

la oficina o estacion de 
telegrafos 

el poste telegrafico 

oficina de telegrafos, ad- 
min istracion de telegrafos 

la administracion de correos 
y telegrafos 

el telefono 

la oficina de telefonos 

a esperar en el despacho it 
oficina 

la palabra 

Azenvoltura = eubierta; (for 
newspapers and book post) 
la f aja 

bajo faja 



Cuadrupedos y 
Bipedos. 

un animal 



5 01 



antlers 

ass 

baboon 

badger 

bark(ing) 

bear 

's cub 

beast 

beaver 

bellowing- 

biped 

bison 

bleating 1 

boar 

wild 

young- wild 
bone 
bray(ing-) 
breast 



brush 

brute 

buffalo 

bull 

bullock 

buzz(ing) 

calf 

camel 

carnivor e, 

cat 

Ang-ora 

mu^k 
chamois 
charger 
chest 



ous 



las astas, los cuernos 

el asno 

el ciuocefalo 

e.l tej<5n 

d ladrido 

el oso 

el osezno 

la bestia 

el castor 

el bramido 

el bipedo 

el bisonte 

el balido 

el verraco 

el jabali 

el jabato 

el hueso 

el rebuzno 

el pecho ; (of horses) el pre- 

tal ; (of females) las tetas, 

la ubre 
la cola 
el bruto 
el buf alo 
el toro 
el buey 
el zumbido 
la ternera 
el camello 
carnivore = carnicero 

(subst. or adj. ) 
el gato 

d gato de Angola 
el desman 
la gamuza 

un caballo de batalla 
(of horses) el pretal 



502 



che(e)tah 

claw 

colt 

cow 

crupper 

cub 

dam 

den (=lair) 

dewlap 
dog 

bull- 

Newfoundland 
donkey 
dormouse 
dromedary 
elephant 
elk 

ermine 
ewe 
farrow 
fawn 
female 
ferret 
filly 
foal 



foot 



and mouth disease 

fox 

's cubs 

frugivorous 

gazelle 



el leopardo cazador 

la garra ; (of cats) la una 

el potro 

la vaca 

la grupa = grupera 

el cachorro 

la madre de un animal 

la caverna, el antro ; (of 

foxes) la zorrera 
la papada 
el perro 
un bull-dog 
el perro de terranova 
un burro 
el Iir6n 
el dromedario 
el elefante 
el alee 
el armino 
la oveja 

la lechigada (de lechones) 
el cervatillo 
la hembra 
el Huron 
la potranca 
el potro, la potranca ; (of 

asses) un borrico recie"n 

nacido 
(generally, and of animals 

with hoofs) el pie" ; (of 

animals with nails or 

claws) la pata 
la epizootia 
la zorra = raposa 
los zorruelos 
(subst. or adj.) frugivoro 
la gacela 






503 



gelding- 
giraffe 
goat (he-) 

she 
gorilla 
hack 
hair 

colour of the 
hare 

doe 
head 



hedge-hog 

heifer 

herbivorous 

hind 

hog 

hoof 

horn 

horse 

carriage 

cart or draught 

chestnut 

pack 

race 

saddle 
hound 

blood 

grey - 
howling 
hyena 

insectivorous 
jackal 
jaguar 



el caballo capon = animal 
castrado 

la girafa 

el cabron = macho cabrio 

la cabra 

el gorila 

el rocin = caballo de alquiler 

el pelo ; (of horse's mane) la 
crin ; (of boars) las cerdas 

el pelaje 

la liebre 

la hembra de liebre 

la cabeza ; (ofivild boars) el 
testuz ; (of cattle) la ca- 
beza 

el erizo 

la becerra 

(subst. or adj.) herbivore 

la cierva = corza 

el puerco = cerdo 

el casco, la una 

el cuerno ; (of deer) el asta 

el caballo 

un caballo de coche 

de tiro 

el castano 

de carga 

de carrera 

de silla 

el galgo 

el sabueso 

el galgo 

el aullido 

la hiena 

(subst. or adj.] insectivoro 

el adiva 6 adive 

el jaguar, la onza americana 



504 



kid el cabrito = cabritillo 


llama 


el llama 


lamb 


el cordero 


leopard 
leveret 


el leopardo 
el lebrato 


lion 


el leon 


's cub or whelp 


el leoncillo 


lioness 


la leona 


lynx 


el lince 


male 


el macho 


mane 


la melena (del leon) = crin 




(del caballo) 


mare 


la yegua 


breeding 


la yegua 


marmoset 


el titi, un mico pequeno 


marmot 


la marmota 


marten 


el avion 


mastiff 


el masti'n 


mewing 


el maullido 


mole 


el topo 


mongoose 
monkey 


la mangosta 
un mono 


she 


una mona 


mouse 


un raton 


field 


campesino 


shrew 


la musarafia 


mouth 


(of carnivorous beasts) lat 



mule 
murrain 
muzzle 
neck 

nostril 
nozzlo 



fauces ; (of herbivorous 

animals) la boca 
la mula 
la epizootia 
el hocico, la jeta 
el pescuezo ; (of horses) la 

cerviz, el cuello 
la ventana de la nariz ; (of 

horses, dogs) el hocico 
la nariz 



505 



orang-outang 

otter 

ounce 

ox 

palfrey 

panther 

paw 



plague (cattle-) 

pointer 

poodle 

porcupine 

quadruped 

rabbit 

doe 
ram 

rat 

young 
reindeer 
rhinoceros 
roebuck 
roaring 



rot 

sable 

scut 

serval 

setter 

sheep 

snout 

sow 

wild 
spaniel 



el orangutan 

la nutria 

la onza 

el buey 

el palafren 

la pantera 

la pata 

el cerdo 

la peste bovina 

el perro de muestra 

el perro de lana 

el puercoespin 

(subst. or adj.] cuadni- 

pedo 
el cone jo 
la coneja 
el carnero padre = morueco ; 

(astron.) Aries 
la rata 
la ratita 

el rengif ero = reno 
el rinoceronte 
el corzo 
(of wild beasts) el rugido ; 

(of bulls) el mugido ; (of 

elephants) el berrido 
la morrina 
la cebellina 
el rabo 

el gato montes 
el perro de muestra 
el carnero 
el hocico morro ; (of swine) 

la jeta, el hocico 
la puerca = marrana 
la jabalina 
el sabueso 



506 



water 

squirrel 
stag- 
stallion 
steed 
stud- 
tail 
terrier 

Scotch - 
tiger 
tigress 
trunk 
tusk 
udder 
vicuna 

weasel 

withers 

wolf 
she 
young - 

yelping 

zebra 



Relationship, 

ancestor 

s 
ancestry 



aunt 
great 
step 



el perrito fino faldero = 
perrito fino de aguaa 

la ardilla 

un ciervo (de cinco afios) 

el caballo entero 

el corcel = caballo de batalla 

la yeguada 

la cola 

el zorrero 

el zorrero escoc^s 

el tigre 

la tigre 

la trompa 

el colmillo 

la ubre = teta 

la vicuna (una especie 
corzo del Peril) 

la comadreja 

la cruz 

el lobo 

la loba 

el lobezno 

el gafiido 

la cebra 



Parentesco. 

un antepasado = abuelo 
?os antepasados=abnelps 
el linaje, la serie de ante- 

pasados = raza = extrac- 

cion 

(materna 6 paterna) la tia 
la tia mayor 
la tia politica 



57 



boy 

branch 

brother 

elder, eldest 

foster 

half 



step 
younger 
youngest 
brother-in-law 

child 
female 
foster 

grand 

great grandchil - 

dren 

great grandchil- 
dren 
male 
chip of the old block 



clan 

connection (family) 

cousin 
first 

second 



el nino = chico 

la rama 

cl hermano 

mayor 

(ie leche 

el medio hermano = her- 
mauo consanguineo (on 
the father' s side) ; el her- 
mano uterino (on the 
mother's side) 

el herman astro 

un hermano menor 

el hermano menor 

el cunado ( = hermano poli- 
tico) 

el nino, la nina ; la criatura 

la nina 

el hermano 6 hermana de 
leche 

el nieto 6 la nieta, (plur). 
los nietos 

los biznietos 6 las biznietas ; 
(plur. ) los biznietos 

los tataranietos 

un varon 

el que se parece 6 sale d los 

suyos ; (prov.) de tal 

palo, tal astilla 
el clan, la raza = familia 
el pariente, los parientes, 

la familia, el parentesco 
el primo, la prima 
un primo hermano, una 

prima hermana 
un primo segundo, una 

prima eegunda 



508 



german 



crony 



.dad(dy) 
daughter 

god 

grand 

step 

daughter-in-law 
descendant 

descent 



elder, eldest (brother 
or son) 

, (sister or daugh- 
ter) 

family 

man 

tree 
father 

fore s 
foster 

god 

grand 
great grand 
great great grand 
step 
father-in-law 



un primo hermano, una 
prima hermana; un 
primo carnal, una prima 
carnal 

un antiguo conocido 6 cono- 
cida, el compadre, la 
comadre 

(el) papa = papaito 

la hija 

fa ahijada 

la, nieta ; (great ) la biz- 
nieta 

la hijastra 

la nuera ( = hija poUtica) 

d descendiente, la descen- 
diente 

la descendencia = sucesi6n 
= posteridad ; el linaje = 
origen = nacimiento 

d (hermano 6 hijo) mayor 

la (hermana o hija) mayor 

la f am ill a 

d padre de familia 

el arbol genealogico 

d padre 

see ancestors 

d marido del ama de crfa ; 

(fig- ) d padre adoptive 
el padrino ; (fellow ) el 

compadre 
el abuelo 
el bisabuelo 
el tatarabuelo 
el padrastro 
el suegro (= padre politico) 



59 



gammer 

genealogy 

generation 

girl 

governor 

granny 

guardian 

heir 

at-law 

heiress 

husband 

junior 
luniority 
kid 
kin 



kith and - 

next of 
kinsman 
lad 

lass(ie) 
lineage 
ma(-mma) 

grand 
mat erfamilias 
maternity 
matron 

mother 
god 

grand 
great grand 
great great grand 
harsh 



la comadre 

la genealogfa 

la generacidn 

la chica = mna 

(father] el papa 

la abuelita 

el tutor, la tutora 

el heredero 

el heredero legltimo 

la heredera 

el marido = esposo = hombre 

casado 

(adj. orsubst.) joven, meuor 
la inferioridad en edad 
(son) hijo 
la parentela, el parentesco ; 

(person) un pariente, una 

parienta; (class) la familia 
los deudoa y allegados 
el pariente mas pr6ximo 
el pariente 
el muchacho = joven 
la muchacha = joven 
el linaje, la familia 
(la) mama = madre 
(la) abuela = abuelita 
la madre de familia 
la maternidad 
una matrona = madre de 

familia = mujer = dama 
la madre = mamd 
la madrina ; (felloiv ) la 

comadre 
la abuela 
la bisabuela 
la tatarabuela 
la madrastra = mala madre 



step 

mother-in-law 
name 

assumed 

Christian 

family 

maiden 

nick 

sur 

nephew 

niece 

offspring 1 



orphan 



pa(-pa) 

grand 
pal 

parent 
s 

paterfamilias 

paternity 

pedigree 

posterity 

prol-genitor) 

race 

relation, relative 
distant 



la madrastra 

la suegra ( = mama politica) 

el nombre 

el pseudonimo 

el nombre = nombre de pila 

el apellido de familia 

el apellido de soltera 

el apodo = alias 

el apellido (de familia) ; 

sobrenombre 
el sobrino ; (grand ) el 

sobrino segundo 
la sobrina ; (grand ) la 

sobrina segunda 
un hijo, los descendientes, 

la posteridad = raza ; 

(family) /aprogenitura = 

progenie 
un huerf ano (6 una hu^rfana) 

de padre 6 de madre, 6 

de padre y madre 
el papa = padre 
el abuelo abuelito 
j el compadre, un acolito; 

compinche 
el padre, la madre 
los padres (i.e. el padre y 

la madre) 
el padre de familia 
la paternidad 
la genealogia, el linaje 
la posteridad 
un abuelo = antepasado = 

progenitor 
la raza 

un pariente, una parienta 
un pariente lejano 



near 
remove 



scion 
senior 

seniority 

sire 
grand 

sister 
half- 
step 

sister-in-law 

sisterhood 
son 



adopted 
only 
step 

in-law 

stock 



tribe 

triplet 

twin 



uncle 
great 



un pariente cercano 

el grado ; (a cousin to the 

fifth ) un primo (6 una 

prima) en quinto grado 
el vastago 
(adj. or siibst. ) el mayor, la 

mayor ; (father) el padre 
la mayoria de edad ; la 

prioridad 
el padre 
el abuelo 
la hermana 
la media hermana 
la hermanastra 
la cunada ( = hermana poli- 

tica) 
la hermandad, las her- 

manas 
el hijo ; (boy) el muchacho 

= chico ; (child) un nino; 

(Jig.) un descendiente ; 

(native of) hijo 6 natural 

de , . . 

el hijo adoptive 
el hijo linico 
el hijastro 

el yerno (=hijo politico) 
la cepa raza = estirpe = 

familia, el tronco de 

familia 
la tribu 

un terno, tres de un parto 
un mellizo ; (person resem- 
bling another) gemelo, 

gemela 
eltio 
un tio materno 6 paterno 



5*2 



step 
ward 
widow 
widower 
wife 



Religion, Places of 
Worship. 

abbess 
abbe'' 



abjuration 

absolution 

abyss 

acolyte 

adoration 

advowson 

agnostic 

aisle 

alb 

Almighty 

almoner 

almsgiving 

altar 

high- 

wayside - 
altar-cloth 

piece 

screen 
ambo 
amice 

amulet 
Anabaptist 



un tiastro = tio segundo 
el pupilo 
la viuda 
el viudo 
la mujer = esposa ; (fam.) 
la cara mitad 

La Religion, Los lu- 
gares sagrados. 

la abadesa 

la abadia 

el abad 

la abjuracion 

la absolucion 

el abismo 

el ac61ito = monacillo 

la adoracidn 

el patronato 

d agnostico 

la nave de una iglesia 



el Omnipotente (=Todopo- 

deroso) 
el limosnero 
el dar limosna 
el altar 
el altar mayor 
el altar lateral, la capilla 
el pano del altar 
el retablo 
el cancel 
el ambon 
el amito = ornamento sa- 

grado 
un amuleto 
un(a) anabaptista 



5*3 



anathema 

anchorite 

angel 

arch 
Anglican 
Anointed 
anthem 
apparition 
apocrypha 
apostacy 
apostate 
apostle 
apse 
area 
Arian 

ark (of the covenant) 
ascension 
aspergill(um) 
astrology 
atheist 
atonement 
audience 

augury 

auspice 

auto-de-fe 

baldachin 

band 



baptism 
Baptist 

baptistery 

basilica 

bead-roll 



un anatema 

un anacoreta 

un angel 

un arcangel 

anglicano, anglicana 

ungido, consagrado 

una antffona 

una aparicion 

los libros apocrifos 

una apostasia 

un apostata 

un apostol 

el abside 

el pavimento = suelo 

un arriano 

el area de la alianza 

la ascension 

el hisopo 

la astrologfa 

un ateo 

la expiacion 

el auditorio,?aconcurrencia, 

los asistentes^fieles 
un augurio presagio 
un auspicio 
un auto de fe* 
el dosel = baldaquino 
(of a priest] el alzacuello ; 

(orchestra in a church) la 

capilla 
eZbautismo 
el bautista = que administra 

el bautismo 
el baptisterio 
la basilica = catedral 
el catalogo 6 lista de los 

cofrades del rosario 



514 



beads 
beadle 

belfry 
believer 
dis 
un 
bell 



ringer 

Benedictine 

benediction 

benefice 

Bible 

bigot 

bigotry 

biretta 

bishop 

arch- 
bishopric 

arch 
blasphem: 



bonze 
box (poor-) 

brahmin 
brethren 

breviary 

Buddhist 

bull 

Calvinist 

camail 

canon 



el rosario 

el pertiguero 6 macero de 
una catedral 

el campanario 

el creyente 

el descreido 

el incredulo 

la campana ; (great ) la 
campana mayor ; (in Bar- 
celona) la Tomasa 

el campanero 

un Benedictine 

la bendicion 

el beneficio 

la Biblia 

el f anatico 

el fanatismo 

el birrete 

un obispo 

un arzobispo 

el obispado 

el arzobispado 

la blasfemia 

los bienaventurados 

el bonzo 

el cepillo = cepillo de los 
pobres 

un brain in 

(los) hermanos ( = hermanos 
en Jesucriato) 

el breviario 

el budista 

la bula 

el calvinista 

el cirio 

(law) el canon ; (ecdes. 
dignity) el canonigo 



canonicals 

canonry 
canticle 
capuchin 

cardinal 
cassock 

catacombs 
catafalque 
catechism 
catechumen 
cathedral 
Catholic 
Roman 

Catholicism 

celebrant 

celebration 

cell 

censer 

ceremonial | 

ceremony \ 

chalice 

chancel 

chant 
chantry) 
chapel / 
of ease 
chaplain 

chaplaincy 
chapter 
chasuble 
cherub 



los habitos eclesidsticos = 
vestidos sacerdotales 

la canongia 
I el cantico 
j (monk) el capuchino ; (nun) 

la, capuchina 
j el cardenal 
j la sotana ; (short ) la sota- 

nilla 
I las catacumbas 

el catafalco 

el catecismo 
i el cateciimeno 
i la catedral 

! (el) catolico, (la) catolica 
, d catolico apostolico ro 

mano 
j el catolicismo 

tl celebraute 
i la celebracion 
i la celda 

tl incensario 

la ceremonia, el ceremonial 

el caliz 

el presbiterio santuario = 

coro 
el canto 

la capilla 

una capilla sufraganea 

el capellan ; (of the, court] el 

iimosnero 
la capellania 

i el capitulo 

; la casulla 

, el querubin 



S'6 



nhima 

chiromancy 
choir 
chorale 
chorister 



chorus 
Christ 

Anti 
Christendom 
christening' 
Christian 
Christianity 
Chronicles 

Church 
Broad - 

Established 

Greek 
High- 
Low 
parish 

Reformed 
church-book 

- candle 
goer 



- lamp 
law 



(of bells) el repique de cam- 

panas 

la quiromancia 
el coro 

el coro, la cantata 
el nifio de coro = corista de 

iglesia ; (if a priest) el 

chantre 
el coro 
Cristo 

el Antecristo 
la cristiandad 
e^bautizo; (sacr. )ebautismo 
cristiano, cristiana 
el cristianismo 
(of the Bible) los Paralipo- 

menos 
la Iglesia 
la, Iglesia liberal 
la Iglesia establecida 

dominante 
la Iglesia griega 
la Iglesia alta 
la Iglesia baja 
la Iglesia parro- 

quial 

la Iglesia reformada 
el Registro parro- 

quial 
la vela de cera, el 

cirio 
el que va d la iglesia o fre- 

cuenta las iglesias ; (iron. 

popul.) un beato, una 

beata 

la lampara de iglesia 
el derecho canonico 



man 



of England 

plate 

porch 

portal 

rate 

service] 

time / 

warden 

window 

churching 

circumcision 

clerestory 

clergy 
man 



clericalism 
clerk 



cloister 
cloth 



collect 
collection 



un miembro de la iglesia = 
partidario de la religion 
dominante ; (in EngL ) un 
miembro de la iglesia 
anglicana = anglicano 

la iglesia anglicana 

la plata de las iglesias 

d portico 

el portal 

la contribucion para el sos- 
tenimiento de la iglesia 

el oficio, los divinos oficios, 
el servicio divino 

el mayordomo de iglesia 

el ventanal, la vitrina ; (rose) 
el roseton 

la salida a misa (de parida) 

la circuncision 

la serie de claraboyas en la 
parte superior deuna nave 

cl clero 

d cle'rigo ; (generally) un 
eclesiastico ; (Roman Cath- 
olic) un sacerdote = cura ; 
(Protestant) tmministro = 
pastor 

r-1 clerical ismo 

(in orders) un eclesiastico = 
clerigo; (lay)elmona,gnil\o 
=acolito 

el claustro 

(altar) el panode altar ; (fig. ) 
el manteo, los habitos 
(eclesiasticos),/aprofesion 
religiosa 

la colecta 

la colecta = cuestacion 



S i8 



Comforter 

commandment 

communicant 

communion 



- table 

community 

conclave 

concordance 

confession 

confessional 

confessor 

confirmation 
Conformist 

Non 
congregation 



congregationalis 

conjuring-book 

consecration 

consistory 

convent 

conventicle 

conversion 
convert 



convocation 

cope 
council 



d Espiritu Santo 

el mandamiento 

el comulgante, la comul- 
gante 

(sacrament, union] la co- 
munion ; (community) la 
comunion = congregacidn 

la santa mesa 

Za comunidad 

el conclave 

la concordancia 

la confesion 

el confesonario 

el confesor = director espiri- 
tual 

la confirmacion 

el conformista 

el no conformista 

una congregacion, los fieles, 
los parroquianos ; (at a 
sermon, also) los oyentes 

el congregacionalista 

el libro de magia 

la consagracion ; (of saints) 
la canonizacion 

el consistorio 

un convento 

el conventiculo = concilia - 
bulo 

la conversion 

el converse ; (of some re- 
ligious orders) el lego, (a 
lega 

la convocacion, una asam- 
blea 

la capa pluvial, el pluvial 

el concilio 



5*9 



oecumenical 
covenant 
cowl 
creation 
Creator 

credence (-table) 
creed 



Apostles' 
crib 
crosier 

cross 

crucifix 

crucifixion 

crypt 

cup 

cupola 

curacy 

curate 

perpetual 
dalmatic 
damned (the) 
deacon 

arch 
deaconess 
dean 

rural 
deanery 
deist 
Deity 
demon 
demoniac 



el concilio ecumenico 

la alianza, el paoto 

la, capucha, el capuchon 

la creacion 

el Creador 

la mesa cle la consagracion 

el credo = simbolo ; (belie/) 
la creencia = f e ; (jig. ) la 
profesion de fe ; (politics) 
el credo politico, las ideas 
politicas de una persona 

el simbolo de los apostoles 

el pesebre 

la cruz patriarcal ; el baculo 
pastoral 

la cruz 

el crucifijo 

la crucifixion 

la cripta 

el caliz 
i la cupula 

el vicariato 

el cura 

el cura parroco = vicario 

la dalmatica 

los condenados 

el diacono 

el archidiacono 

la diaconisa 

el dean 

un inspector eclesidstico 

el deanato 

(el) deista 

la Deidad 

el demonio 

el endemoniado = demoni- 



520 



denomination 
departed (the) 
dervish 
Deuteronomy 
devotee 

devotion 

devil 

diocese 

disciple 

disendowment 

disestablishment 

dispensation 

dissent 

dissenter 

divination 

Divinity 

doctrine 

dogma 

dome 

Dominican 

dream 

druid 

dulia 

hyper 
Ecclesiastes 
Ecclesiasticus 
Eden 
effigy 
elder 

Elect (the) 
elf 



Elysian Fields 



la denomination 

los muertos 

el derviche 

d Deuteronomio 

el devoto = beato ; (iron. ) el 
santurron 

la devotion 

el diablo 

la diocesis 

el discipulo 

la supresion de la dotacidn 
del clero 

el desestablecimiento 

la dispensation = economia 

el cisma 

el disidente = cismatico 

la adivinacion = prediction 

la Divinidad 

la doctrina 

el dogma 

la cupula 

el dominico, la dominica 

el sueno 

el druida 

la dulia, el culto d los santos 

la hiperdulia 

el Eclesiaste"s 

el Eclesiastico 

el ede"n = parai'so 

la efigie = imagen 

un anciano 

los escogidos 

(mythol. ) un elfo = duende = 
trasgo ; (person) el demo- 
nic = diablo = espiritu 
rnaligno 

los Campos Eliseos 



Elysium 

emblem 

episcopacy 

episcopalian 

epistle 

Eternal (the) 

eternity 

eucharist 

evangelical 

evangelist 

evil 

Evil one (the) 

excommunication 

Exodus 

expiation 

fairy 

faith 

fakir 

faldstool 



fanatic 
fanon 

fast(ing) 



feast [ 
festival } 
fiend 

First Cause 
first-fruits 

font 



el Eh'seo 
un emblema 
el episcopado 
(un) episcopal 
la, epistola . 
el Eterno 
la eternidad 
la eucaristfa 
un evang^lico 
un evangelista 
i el mal 
el espiritu maligno = malo 

= diablo ; (fain. ) patillas 
la excomunion 
el lilxodo 
la expiacion 
el hada, f. 
lafe 
el faquir 
el reclinatorio ; (bishop's 

seat) la silla [episcopal] 

curul 
el fanatico 
los dos colgantes 6 caidaa 

de la mitra episcopal 
el ayuno, la vigilia ; ( 

day) el dia de ayuno 6 de 

vigilia 

la fiesta = festividad 

el espiritu maligno = de- 

monio 

la causa primera 
las primicias ; (eccl. dues) 

las anatas 
la pila del agua bendita= 

pila 6 fuente bautismal 



522 



formulary 

Franciscan 

freemason 

freemasonry 

freethinker 

freethought 

friar' 

grey- 
gallery 
Gentile 
genuflexion 
ghost 

Holy Ghost (the) 
ghoul 
girdle 
glory 

>blm 



demi-god 
goddess 
Gospel 
grace 
haircloth 
hallelujah 
hanging 
hassock 
hearer 
heathen 
heathenism 
Heaven 
hecatomb 
Hell 
fire 
heresy 
heretic 
hermit 



el formulario 

efranciscano,/afranciscana 

el fracmason 

la fracmasonerfa 

el libre pensador 

el libre pensamiento 

el fraile = monje = religioso 

el franciscano 

la galeria = tribuna 

el gentil = pagano 

la genuflexion 

el espiritu, un esplritu = 

fantasma = aparecido 
el Espiritu Santo 
la gula (demonio oriental) 
el cingulo = cenidor 
la gloria 

el duende = trasgo 
Dios 

el semidios 
i la diosa 
el Evangelio 
la gracia 
el cilicio 
aleluya 

los tapices, las colgaduras 
el reclinatorio = cojin 
un oyente = asistente 
el pagano 
el paganismo 
el cielo, los cielos 
la hecatombe 
el infierno 
el fuego del infierno 
la herejia 
el hereje 
el ermitafio = 



hermitage 
heterodox 
holiness 
Holy One (the) 
Holy of Holies (the) 

holocaust 

homily 

hood 

horoscope 

hosanna 

host 



Huguenot 

hymn 

hymnal 

iconolast 

idolat er, r ess 

idolatry 

image 

immortality 

iimprecation 

incarnation 

incense 

incumbency 

incumbent 

independent 

induction 

infidel 

infidelity 

inquisition 

inquisit9r 

inspiration 

intercession 



la ermita 

el heterodoxo 

la santidad 

el Santisimo 

el Santo entre los santos = 
Santuario 

el holocausto 

la homilia 

el capuchon, la capncha 

el horoscope 

el hosanna 

(consecrated ivafer) la 
hostia = sagrada for- 
ma 

el hugonote 

el himno 

el libro (6 la coleccion) de 
himnos religiosos 

un iconoclasta 

un (una) idolatra 

la idolatria 

una imagen 

la inmortalidad 

una imprecation 

la encarnacion 

el incienso 

la posesion 6 goce de un 
beneficio 

el beneficiado 

un independiente 

la instalacion 

un incredulo = impio = infiel 

la Incredulidad impiedad 

la inquisition 

el inquisidor 

la inspiration 

la intercesion 



5 2 4 



intercessor 

introit 

invocation 

Islamism 

Israelite 

Jansenist 

Jehovah 

Jesuit 

Jesus (-Christ) 

Jew 

Judaism 

Judges 

judgment (last) 

justification 

kingdom (of heaven) 

Kings 

kneeling 

Koran 

laity 
Lamentations 

latitudinarian 
lawn sleeves 

laying on of hands 
layman 

lectern 

legate 

Leviticus 

limbo 

litany 

living 

Lord 



un intercesor 

el introito 

la invocacion 

el islamismo 

el israelita 

el jansenista 

Jehova 

el jesuita 

Jesus, Cristo ; Jesucristo 

el judio 

el judaismo 

los Jueces 

el juicio final 

la justification 

el reino de los cielos 

los Reyes 

la genuflexion ; (adj. ) arro- 

dillado, da 
el Goran 
los laicos 
las Lamentaciones ( de 

Jeremias) 
d latitudinario 
las mangas de lino ; (fig. ) el 

episcopado ingles 
la imposition de las manos 
el laico ; (of cathedrals) el 

chantre 
el pupitre = facistol de 

iglesia 
el legado 
el Levitico 
el limbo 
la letania 
(of clergymen) el curato = 

benefitio, la prebenda 
el Senor 



5 2 5 



's Supper 
Lutheran 
magic 
magician 
M agnificat 
Mahometan 

ism 
Maker 
Mammon 
manse 
martyr 
martyrdom 
mass 

high- 
low 



materialist 
matins 
meditation 
meeting-house 

Messiah 

methodist 

metropolitan 

Millennium 

minister 



ministry 
minster 

miracle 

mission 

missionary 

mitre 

monastery 

monk 



la Cena 

el luterano 

la magia 

el mago 

el Magnificat 

el mahometano 

el mahometismo 

el Hacedor = Creador 

Mammon 

el presbiterio 

el martir 

el martirio 

la misa 

la misa mayor, el oficio 

la misa rezada 

el misal 

el materialists 

los maitines 

la meditacion 

la casa de la congregacion ; 

la capilla protestante 
el Mesias 
el, metodista 
el rnetropolitano 
el milenario 
(Rom. CatTi.) el ministto 

(delSenor); (Protest.) el 

ministro (protestante) 
el ministerio 
la catedral ; el monas- 

terio 

el milagro 
la mision 
el misionero 
la, mitra 
I el monasterio 
el monje^religioso 



hood 

's habit 

monotheism 

monstrance 

Mormon 

mortification 

mosque 

Mussulman 

mystery 

myth 

mythology 

nave 

necromancer 

necromancy 

Numbers 

nun 

nunnery 

nuncio 

inter 
oblation 
observance 
octave 
offering 

burnt 
votive 
offertory 



office 
omen 



la profesion monacal 
monjes 

el habito monacal 

el monoteismo 

el viril, la custodia 

el mormon 

la mortiticacion 

la mezquita 

el musulman 

el misterio 

el mito 

la mitologia 

la nave 

el nigromante 

la nigromancia 

los Numeros 

la religiosa = mouja 

el conveuto de religiosas 6 
de monjas 

el nuncio 

un internuncio 

una oblacion = ofrenda 

una observancia^praetica 

una octava 

una ofrenda ; (theol.) el sa- 
crificio 

el holocausto 

el ex-voto 

(Rom. Cath. liturgy) el ofer- 
torio, una ofrenda ; (Pro- 
test. liturgy) la lectura 
durante la cuestacion, la 
cuestacion durante los 
divinos oficios 

el oficio 

= presagio = pro- 




nostico 



527 



Omnipotent 

omnipresence 

omniscience 

oracle 

oratory 

orders (holy) 

ordinance 

ordination 
ordinary 

organ 
orison 

orthodox 

pagan 

pagoda 

pale (of the Church) 

pall(ium) 

papacy 

Paradise 

pardon 

parish 

parishioner 

Parsee 

parson 



s 

parspnage 
passion 
pastor 
pastorship 



el Todopoderoso Omni- 
potente 

la omnipresencia 

la omnisciencia 

un oraculo 

(chapl. ) un oratorio 

las sag ra das ordenes 

rito = sacramento, m. ; 
ceremonia, /. 

la ordenacidn 

un ordinario ; (jail chap- 
lain) e^capellandela carcel 

un organo 

una oracion = plegaria ; un 

rezo 
! el ortodoxo 

el pagano 

la pagoda 

i la bandera de la Iglesia, el 
I gonfalon 

el palio 

el papado 

el Paraiso 

el perdon 

la parroquia 

el parroquiano = feligres 

el parsi 

eZcura = presbitero = ecle- 
siastico = sacerdote (of a 
parochial church] ; el (cura) 
parroco (Rom. Cath.) ; el 
pastor ( Protestant) 

(in contempt) la clericalla 

el cura = presbitero 

la pasion 

el pastor 

la cura de almas 



528 



patriarch 
peal 



penance 
penitence 
penitent 
Pentateuch 
perdition 
persecution 
pew 
churchwardens' 

opener 

Pharisee 

phylactery 

pilgrim 

pilgrimage 

piscina 

pit (bottomless) 

plate 

platter 

polytheism 

pontiff 

pontificals 

Pope 



positivist 
Powers (heaveoly) 

prayer 
Lord's 



el patriarca 

(of bells) el campaneo = re- 
pique (de campanas) ; (of 
an organ) el clamoreo 

la penitencia 

el (or la) penitente 

el Pentateuco 

la perdicion 

la persecucion 

el banco de iglesia 

el banco de la Obra de la 

iglesia 
el que guarda los bancos de 

la iglesia 
el fariseo 
la filacteria 
el peregrino 

la peregrinacion = romeria 
la piscina 
el abismo sin fondo, los pro- 

fundos abismos 
( for collection) el platillo 
la fuente, el plato grande 
el politeismo 
el pontifice 
las ropas pontificales 
i el Papa = Sumo Pontifice 

= Padre Santo, Su Santi- 

dad; ( Greek priest) el pope 
: el positi vista 
i los poderes celestiales = 

seres divinos 
i la oracion = plegaria, el 

rezo 
la oracion dominical, el 

Padre nuestro 



5 2 9 



prayer-book 

desk 
preacher 

field - 

street 
preaching 
prebendary 
precentor 

predestination 

prediction 

preferment 

prelate 

presbyterian 

presbytery 

presence (real) 

priest 

high 
priesthood 

primate 

ship 
primer 

prior, ess 

priory 

procession 

prodigy 

prognostic 

promise 

prophecy 

prophet 

major 

minor 
propitiation 
proselyte 



i el libro de rezo 6 de ora- 

ciones = ritual 
el reclinatorio 
el predicador 
el predicador al aire libre 
un predicador de plaza 
la predicacion, los sermones 
el prebendado 
el maestro de capilla = 

chantre 

la predestinacion 
la prediccion 
la promocion, el ascenso 
el prelado 
el presbiteriano 
el presbiterio 
la presencia real 
el sacerdote 
el gran sacerdote 
el sacerdocio = clero ; (in 

contempt) la clericalla 
el primado 
la primacia 
el libro de las horas, la$ 

horas (canonicas) 
el prior, la priora 
el priorato 
la procesion 
el prodigio 
el pronostico 
la promesa 
la profecia 
el profeta 
un profeta mayor 
un profeta menor 
la propiciacion 
el prose'lito 



530 



Protestant 

Protestantism 

Proverbs 

Providence 

psalm 

psalter 

pulpit 

cloth 

oratory 
purgatory 
.Puritan 

pyx 

Quaker 
rabbi 

chief or head 
ranter 
rationalist 
reading-desk 
rector 



rectory 

Redeemer 

redemption 

reform 

reformation 

relic 
religion 

ir 

remission of sins 
renegade 
repentance 
resurrection 
revelation 

Book of s 



el protestante 

el protestantismo 

los Proverbios 

la (Divina) Providencia 

el salmo 

el Psalterio = Libro de 

Salmos 
el piilpito 
el pano de piilpito 
la oratoria sagrada 
el purgatorio 
el puritano 
el copon 
el cuakero 
el rabf 
el gran rabf 

el pedante = declamador 
el racionalista 
el facistol 
(Rom. Cath.) el rector = 

cura parroco ; (Protest.) 

el ministro = pastor 
la rectoria 
el (Divino) Redentor 
la redencion 

la reforma = reformaci(5n 
la Reforma (de Lutero, 6 

reforma protestante) 
la reliquia 
la religion 
la irreligion 
el perdon de los pecados 
un renegade 
el arrepentimiento 
la resurreccion 
la revelacion 
el Apocalipsia 



Reverend 



revival 
revivalist 

righteous (the) 

rite 

ritual 

robe 

rogation 

rood-screen 

-loft 

rosary 

rubric 

sabbath 

Sacrament (of the 
Body and Blood of 
Christ) 

sacrifice 

sacristan 

sacristy 

Sadducee 

saint 



salvation 
Army 

Salvationist 

sanctuary 
Sanhedrim 
saved (the) 



(Rom. Cath.) un reve- 
rendo = padre = abate ; 
(Protest.) el pastor ; 
(monk or Engl. clergy- 
man) el reverendo 

la revivificacion 

el que cree en la doctrina 
de la revivificacion 

el justo, los justos 

el rito, la ceremonia 

el ritual 

la(s) ropa(s) sacerdotal(es) 

la(s) rogativa(s) 

la gloria 

el crucero = alto coro 

el rosario 

la rubrica 

(of the, Jew) el sabado ; (Sun- 
day) el domingo 

el sacramenio de la Euca- 
ristia 

el sacrificio 

el sacristan 

la sacristia 

el saduceo 

el santo, la santa ; ( in con- 
tempt) beato, ta ; san- 
turron, na 

la salvacion 

(e^ejercitodesalud); (Engl.) 
la Salvation army 

un proselito de la Salvation 
army 

el santuario 

el Sanhedrin 

/ossalvados.t.e.jfosescogidos 



532 



Saviour 

scapulary 

scarf 

sceptic 

schism 

scribe 

Scripture 

seat 

sect 

sectarian 

see (holy) 

Septuagint 

seraph 

sermon 

service 

sexton 

sheep 
shaveling 
shovel-hat 
sidesman 

sin 

original 
sinner 
skull-cap 
solemnity 
Son of God 
Song of Solomon 

soothsayer 
sorcerer 



el Salvador 

el escapulario 

la banda 

el esce"ptico 

el cisma 

el escriba 

la Escritura, las Sagradas 

Escrituras 

(in church) la silla, el banco 
la secta 
el sectario 
la Santa Sede 
la version de los Setenta 
el serafin 

el sermon, la platica 
el servicio di vino = oficio 
el sacristan ; (grave-digger] 

el sepulturero 
(theol. ) la oveja, las ovejas, 

el rebano 
el tonsurado = cura = monje 

= f raile 
el sombrero de teja ; (colloq.) 

la teja 
el adjunto = ayuda de parro- 

quia 

el pecado 
el pecado original 
un pecador 
el solideo 
la solenmidad 
el Hijo de Dios 
los Cantares de Salomon, el 

Cantar de los Cantares 
el adivino = agorero ; la 

adivina 
I ehechicero = 



533 



sorcery 

sound-board 
spectre 
spell 
spire 

spirit 

spiritism 

spiritist 

spiritualism 

staff 



stall 

steeple 

stole 

stoup 

suffragan 

Sunday School 

superior 

supernatural 

superstition 

supplication 

Supreme Being 

surplice 

sylph 

symbol 

synagogue 

synod 

tabernacle 

talisman 

Talmud 

taper 

tartufe 

teacher 



la hechicerfa = magia ; d 
sortilegio 

(of pulpits) el sombrero 

el espectro = aparecido 

el encantamiento 

(of steeples) la espira flecha 
= aguja 

el espiritu 

el espiritismo 

el espiritista 

el espiritualismo 

(of pilgrims) el borclon ; 
(crosier) el baculo (episco- 
pal) ; (crook) el baculo 

(in a church) el sitial 
I el campanario, la torre 
! la estola 
| (aspersorium) el hisopo 

el sufraganeo 

la escuela dominical 

el superior, la superiora 

lo sobrenatural 

la supersticion 

la suplicacion = siiplica 

el Ser Supremo 

la sobrepelliz 

el silfo, la silfide 

el simbolo 

la sinagoga 

el sinodo 

el tabernaculo 

el talisman 

d Talmud 

see, church-candle 

(iron) cartujo, jesuita 

el evangelista = predicador 
= doctor 



534 



Te Deum 

temple 

temptation 

tempter 

tenet 

Testament 

New 

Old- 
text 

thanksgiving- 
theologian 
theology 

natural 
theosophy 
tiara 
tithe 
tolerance 

in 
tonsure 
tower 
transept 
Transfig-uration 

translation 

transubstantiation 

Trappist 

triforium 

Trinitarian 
Trinity 
tunic 
Turk 
type 
anti 



d Te Deum 

el templo, la iglesia 

la tentacidn 

el tentador 

d dogma = principle, la doc- 

t riu a 

el Testamento 
el Nuevo Testamento 
el Antiguo Testamento 
el texto 
la accion (6 las acciones) de 

gracias 
el tedlogo 
la teologia 
la teologia natural 
la teosofia 
la tiara 
el diezmo 
la tolerancia 
la intolerancia 
la tonsura 
la torre 
el crucero 
la Transfiguration ( del 

Senor) 
(of bishops, etc.) la trasla- 

cion 

la transubstanciacion 
el trapista 
(blind story) el andito = 

arco tercelete triple 
el trinitario 
la Santisima Trinidad 
la tunica 
el turco 
el tipo 
el antitipo 



535 



ultramontane 
unction 

extreme 
Unitarian 
unity 
vampire 



verger 
verse 



vespers 
vessel (sacred) 
vestment 



vestry 

- board 

clerk 

man 
vicar 



general 
vicarage 



victim 

vigil 

Virgin (Holy) 

vision 

visionary 



un ultramontano 

la uncion 

la extremauncion 

un uuitario 

la unidad 

el vampiro 

la boveda 

el pertiguero 6 macero (de 

una catedral) 
(stanza) la estrofa = estan- 

cia ; (of a chapter) el 

versiculo 
las visperas 
el vaso sagrado 
la(s) sagrada(s) vestidura(s), 

los ornamentos sacerdo- 

tales 6 de iglesia 
la sacristia = junta parro- 

quial 

la Obra de la parroquia 
el secretario de la Obra 
un individuo de la Obra 
el vicario ; ( of a Rom. 

Cath. parish) el cura ; 

(Protest.) el ministro = 

pastor 

el vicario general 
la vicaria, el beneficio del 

vicario ; (of a parish) el 

curato de parroquia = 

presbiterio, la casa del 

cura 

la victima 
la vigilia 

la Virgen Santisima 
la vision 
el visionario 



536 



VOW 

water (holy) 

basin 

sprinkler 

Wesleyan 
wicked (the) 
Wisdom (Book of) 

witch 
witchcraft 

Word (of God) 

world 

works (good) 
worship 

place of 



worshipper 
Writ (Holy) 



Servants, 

abig-ail 

assistant 



d voto 

d agua bendita 

la pila del agua bendita 

el hisopo del agua ben- 
dita 

el wesleyano 

los inalos 

el Libro de la Sabida- 
rfa 

la bruja = hechicera 

la brujeria = hechice- 
ria 

la palabra de Dios 6 del 
Senor 

el mundo 

las buenas obras 

el culto, la adoracion ; 
(service.) los divines oficios 

el lugar destinado al culto 
(divino), un estableci- 
miento religioso, una 
iglesia = capilla, u n 
templo = lugar sagrado 

mi adorador = fiel 

las Escrituras = Sagradas 
Escrituras 



Criados. 



la doncella = criada confi- 
dente 

un(a) auxiliar, un ayudante 
= suplente ; (maid-ser- 
vant) asistenta 



537 



attendant 



butler 
chamberlain 

character 
charwoman 

chasseur 
clerk 



coachman 
companion 

cook 
first-rate - 



head 
coolie 
cup-bearer 
dog-keeper 
domestic 

drawer 



(servants) el (la) sirviente, 
el criado, la criada ; el 
mozo = muchacho, la 
muchacha = mujer; (over- 
looker) el vigilante ; (on 
the sick in hospitals) el 
enfermero, la enfermera ; 
(night ) la veladora ; (of 
royalty) un servidor, una 
personade la servidumbre 

el repostero = despensero 

el chambelan ; (to the Pope) 
el camarlengo 

los informea 

la mujer que hace las faenas 
= asistenta 

un paje 

(secretary) el secretario ; 
(lawyer's) el dependiente ; 
(commercial) el depen- 
diente ; (adminis. ) un em- 
pleado 

el cochero 

(lady's) una senora de 

confianza 

j el cocinero, la cocinera 
) un cocinero (6 una coci- 
nera) de primera 
[clase] 

el cocinero mayor 

el coolie 

el copero 

el perrero 

el (la) serviente, el criado, 
la criada 

(in public houses) el mozo de 
taberna 



538 



drudge 

equerry 

errand-boy or porter 

floor-polisher 

flunkey 

follower 

foot-boy 

man 
gamekeeper 
governess 
gratuity ( = douceur) 
groom 

guide 

hanger-on ( = depen- 
dent) 
help 
henchman 

hireling 
hostler 

house-keeper 
Jack of all trades 

jockey 

lackey 
livery 

servant 
maid 

bar 

chamber 

hand 

house or parlour 



el 

el caballerizo 

el mandadero = recadero 

(dry rubber) el encorador 

el lacayo 

el acompanante 

el lacayito 

el lacayo 

el guardabosque 

el aya 6 (/.), la institutriz 

la propina 

el lacayo = palafrenero 

caballerizo 
el gui'a 
el dependiente = allegado 

pobre = parasito 
see assistant and servant 
el paje = acompanante = 

servidor 

un mercenario = alquildn 
el mozo de paja y cebada = 

mozo de cuadra 
el ama de Haves 
el aprendiz de todo y oficial 

de nada 

el chaldn = lacayo = pos- 
tilion 
el lacayo 
la librea 

el criado con librea 
la criada = sirviente = 

muchacha 
la muchacha de ta- 

berna 

la camarera:=doncella 
la criada = sirviente 
la doncella 



539 



kitchen 
lady's 
nurse(ry) 
scullery 

waiting 1 

maid of all work 
menial 



messenger 

negro 
nurse 



dry 

wet 
official 
orderly 
page 

perquisites 

plough-boy 
porter 

hall- 
post-boy 

retinue 
scullion 



serf 



la ayuda de cocina = pinch a 
la doncella (de confianza) 
la ninera, el aya, /. 
la (pinche de cocina) frega- 

dora de platos 
la camarera = doncella ; see 

also waitress 
see servant, etc. 
un(a) sirviente, un lacayo = 

ayuda de camara 
I os criados 



mensajero 
un negro 
(for infants) d ama, la no- 

driza ; (for the children) 

la ninera ; (for the sick) 

la enfermera 
la ninera, el aya, /. 
el ama, la nodriza 
el empleado funcionario 
el ordenanza^asistente 
(boy) el paje ; (in livery) el 

lacayo 
los gajes ; (from jobbery) 

las propinas 
el mozo de labranza 
(door-keeper) el portero^ 

conserje 
el portero 
el postilion ; (mail) el pos- 

tilion de correos 
la servidumbre 
el marmiton = pinche de 

cocina ; see also scullery- 

maid 
el siervo, la sierva 



540 



servant 



general or of all 

work 

servant-boy 
girl or maid 



man 
shop-boy 

girl 

stable-boy or man 

staff 

steward 

subject 

suite 

tapster 
tip 

train-bearer 
underling 

usher 



valet 
vassal 



el criado, la criada ; el (la) 
sirviente ; (of public com- 
panies) un empleado ; 
(military officer's ) el 
asistente; (in letters, your 
obedient ) su afectisimo 
seguro servidor 

la criada (de la casa) 

I un criadito 

I una criadita 6 muchachil 

una criada 6 muchacha ; 

una doncella 
un criado 
el muchacho de tienda 6 de 

almacen 
la muchacha (6 joven) de 

tienda 6 de almac6n 
el rr.ozo de cuadra 
la servidumbre 
el mayordomo 
el subdito 
la comitiva, el acorupaua- 

miento 

el mozo de taberna 
la propina 
el paje de cola 
el subalterno = subordinado; 

(mere tool) un instrument 
(of schools) el ayo = director 

de estudios ; (of theatres) 

el aposentador 
el ayuda de camara^ca- 

inarero 

(feudal) el vasallo ; (de- 
pendent ) un esclavo = 

subdito = servidor 



54i 



waiter 

waiting- woman 
waitress 
warder 

Stationery, Books. 

abridgment 
advertisement 



album 

stamp 
annotation 
article 
atlas 

author, ess 
authorship 

autograph 

back 

biblipgraphy 

binding- 
calf - 
cloth 
half- 

morocoo 
paper 
parchment 
roan 

Russia leather 
shagreen 

sheep 



el mozo = camarero 
la camarera = doncella 
la (criada = ) camarera 
el guardian 

Papeleria, Libros. 

un compendio 

(in newspapers, etc.) un 

anuncio ; (inserted among 

the news ) el reclame ; 

(poster) un cartel 
el album 

el album de sellos 
la, anotacion 
el articulo 
el atlas 

un autor, una autora 
la cualidad de autor ; (jest) 

la paternidad (literaria) 
un autografo 
el lomo 

la bibliografia 
la encuadernacion 

en pasta de becerrillo 

en percalina 

en media pasta, a la 

holandesa 
en (pasta de) tafilete 

d la riistica 

en pergamino 

j en pasta de badana 

en piel de Rusia 

en piel de sapa, en 

chagrin 
eu badana 



542 



Spanish 
whole 

blotter 

board 



in s 
card 
paste 
book 
copy 

early printed - 
gilt-edged 
guide 
hand 
historical 
interleaved 

law 
medical 
memorandum 
new 



note 
old- 

pocket 
reading- 
reference 

scrap 



en pasta espaiiola 

entera 

el papel secante 

el carton = carton de sa- 

tinar 
(book-binding) el acartonado 

de un libro 

encartonado, en carton 
el carton (fino) 
el carton fuerte 
el libro ; (small) librito 
el copiador, la libreta 
un inclinable 
el libro de cantos dorados 
la guia, el guia 
el manual 
el libro de historia 
el libro con hojas blancas 

intercaladas 
un libro de derecho 
un libro de medicina 
el libro de memoria 
(not used) un libro nuevo ; 

(newly published) 

nuevo libro (of a n 

author) 6 un libro nuevo ; 

(a different book) un nuevo 

libro = otro libro 
el cuaderno, la libreta ; 

(commercial) una agenda 
un libro antiguo ; (used) un 

libro viejo 6 usado 
la cartera 
el libro de lectura 
un libro (6 una, obra) cle 

consulta 
el album de recortes 



543 



second-hand 



stitched 
stock s 
text 

unpublished 
writing 

book in sheets 

out of print 

s published by the 

vendor 
book-case 

revolving- - 

book collector 

holder 

mark(er) 

plate 

rack or slide 

rest 

seller's-shop 

- shelf 

shop 

- stall 

trade 
-worm 

calendar 
card 



un libro de lance, de se- 

gunda mano 6 de oca- 

sion 

un libro cosido 
libros de fondo 
el libro de texto = libro de 

clase = manual = guia 
el libro inedito 
el cuaderno 6 cartapacio de 

escritura 
el libro en rama 
el libro agotado 

(los) libros de fondo 

la libreria, el armario de los 

libroa 
el estante giratorio para 

libros 

el coleccionador de libros 
el atril 
el marcador 
el ex-libris 6 la marca de 

propiedad del libro 
el atril para libros 
el facistol 

la libreria = tienda de libros 
el anaquel 6 estante para 

libros 
la libreria = tienda de 

libros 
el puesto de libros de 

lance 

el comercio de libros 
el aficionado a libros raros 

y curiosos 

el calendario, un almanaqne 
la tarjeta 



544 



correspondence 

visiting 
catalogue 
chalk 
chapter 
circular 
cloth 



figured 
collection 



comment(ary) 
compilation 

contents 
table of 

copy 



fair 
rough 
true 
copy-right 



copying apparatus 

machine or press 
cording \ 
cords J 



la tarjeta postal = cartulina 

postal 

la tarjeta de visita 
el catalogo 
el yeso 
el capitulo 
la circular 
(book -binding) la tela ( = 

percalina) 

la percalina rameada 
la coleccion ; (compilation) 

la coleccion = compilaci6n 

= recopilacion 
el comentario 

la compilacion = recopila- 
cion 

el contenido 
el indice, la tabla de 

materias 
(transcript) la copia ; (for 

the printers) el original = 

manuscrito ; (individual 

book) un ejemplar ; (of 

newspapers) un ejemplar 

= mimero 
la copia en limpio 
el borrador 
copia fiel 
el derecho de propiedad 

(literaria) = derecho de 

autor 
(fot.) aparato para copiar 

(6 reproducir) la escritura 
la prensa de copiar 
(book -binding) la nervura, 

los nervios 6 cuerdas de 

un libro 



545 



corner 
cover 

crib 



cutting* 



damper 

date case or rack 

dedication 

desk 



despatch-box 
diary 

dictionary 

dog-'s-ear 

edge 

fore 

gilt s 

marble s I 

sprinkled s ) 
edition 

elzevir 

expurg-ated 

illustrated 

new 
princeps 

Edition de luxe 



el canto 

la cubierta, el forro ; la 
pasta 

(plagiarism, translation or 
key) el plagio, la copia = 
traduccion literal 6 al pie 
de la letra ; la clave 

(of paper) las recortadu- 
ras ; (of a newspaper) el 
recorte 

(for stamps) eHiumedecedor 
para sellos 

el indicador de fechas 

la dedicatoria 

(writing ) el pupitre = 
bufete escritorio ; (port- 
able) el pupitre 6 escri- 
torio portdtil 

la caja de despachos 

el diario, la agenda ; (weekly 
) la agenda Bemanal 

el diccionario 

los ore jones 

(of books) el corte 

el canto (de un libro) 

los cortes dorados 

los cortes jaspeados 

una edicion 

elzeviriana 

expurgada 

ilustrada 6 con 
laminas 

nueva edicion 

edicion princeps =pri- 
mera edicion 

edicion de lujo 

35 



546 



editor 



chief - 

sub 

encyclopaedia 
engraving 
envelope 
eraser 
erratum 

essay 

extract 

file 



forel 
form 

glue 
brush 
guard 



(literary) 



head 

band 

lettering 

illustration 
indentation 

index 
india rubber 



un editor ; (of newspapers 
and periodicals) el re- 
dactor = director ge- 
rente 

el redactor en jefe 

el redactor gerente 

una enciclopedia 

un grabado 

un sobre (de cartas) 

un raspador 

una errata ; (plural] las 
erratas 

un ensayo 

un extracto 

(for letters, bills, etc. ) un 
alambre de ensartar 
papeles 

el pergamino para encuader- 
nar libros 

(print.) la forma, el formu- 
lario 

la cola f uerte = cola 

la brocha de dar cola 

(book -binding) la guarda (de 
libro) 

la goma (de pegar) 

un escritor mercenario 6 de 
pacotilla 

(title) el titulo 

la cabezada de libro 

(initial heading) el encabeza- 
miento 

una ilustracion, un grabado 
I (in the back of a book = saiv) 

la greca 
i el indice 
' la goma elastica, el caucho 



547 



band 
ink 

bottle of 
coloured 
copying" 

lithographic 
printing- 
writing 1 
ink-eraser 
- bottle 

stand 

introduction 

issue 

journal 

journalist 

Key 

knife 

paper 

pen 
label 
lead 



leaf 
fly- 

flying 1 or sheet 
leaflet 
letter 



el elastico de goma 

la tinta 

una botella de tinta 

la tinta de color 

la tinta de copiar 6 co- 
municativa 

la tinta litografica 

ta tinta de imprenta 

la tinta de escribir 

el raedor de tinta 

la botella de la tinta ; nn 
tintero 

el tintero, un escritorio 

el prologo, la introduction 

(printing) la edition = tira- 
da ; (number) el numero 

un periodico (diario) = 
diario 

el periodista 

la clave 

el cuchillo 

el cortapapel 

el cortaplumas 

el rotulo, la etiqueta 

(for propelling pencil) la 
barrita de plomo ; (print- 
ing ) una interlinea = 
regleta 

(of paper) una hoja de 
papel ; (of books) la hoja 

la hoja blanca ; ( book- 
binding) la guarda 

?a hoja volante 

la hojuela 

la carta ; (printing type) los 
caracteres 6 tipos de 
imprenta 



548 



capital 

italic 

small 

wrong" 
librarian 
library 

circulating 



line 

head 
magazine 
making- up ( into 

pages) 
manual 
manuscript 
map 
margin 
misprint 
news 

room 
newspaper 

daily 

fortnightly 

monthly 

weekly 
number 



omission 
opuscule 



la letra mayi'iscula 

la, bastardilla 

la, letra mimiscula 

un error de imprenta 

el bibliotecario 

la biblioteca ; (bookseller's) 

la libreria 
la biblioteca circulante, el 

gabinete de lectura en 

que se prestan libros 
una linea ; (space) una inter- 

linea 

el encabezamiento 
una revista 
la compaginacion 

el manual 

el manuscrito 

el mapa = carta geognifica 

el margen 

una errata = faltatipografica 

las noticias ; (false ) las 
noticias falsas 

el centre de noticias 

el periodico = diario 

el diario 

el periodico quincenal 

mensual 

semanal 

(denoting order, or on news- 
papers, books in a library, 
etc.)un niimero; (numbered 
part of a book ) el cua- 
derno fascfculo, la en- 
trega 

un omision 

un opiisculo 



549 



out 



just 
outline 

page 

title 
paging 

pamphlet 

pamphleteer 
paper 



blotting 
Bristol 
brown 
cambric 
cap 
cartridge 
cigarette 
common 



(published) publicado, apare- 
cido ; (in booksellers' 1 win- 
dows) obra nueva ; (in use, 
as books in a library) dado, 
prestado 

acaba de publicarse; " obra 
nueva " 

(sketch) un apunte ; (of a 
scheme, course of thought) 
un borrador = bosquejo 

una pagina 

la portada 

la paginacion ; (print. ) la 
compaginacion 

un folleto = librito de 
pocas paginas ; (satirical) 
un libelo 

un autor de folletos ; el fo- 
lletista 

el papel documento ; la 
memoria, el informe ; un 
escrito ; (hand bill) una 
circular, un impreso ; (ex- 
amination ) la cuestidn 
6 pregunta del examen 
por escrito; (in newspaper, 
etc. ) un articulo ; (news- 
paper) el period ico = dia- 
rio 

el papel secante 

papel marquilla 

el papel de estraza 

el papel de seda 

el papel de envolver 

el papel de cartuchos 

el papel para cigarrillos 

el papel ordinario 



55 



copying - 
daily 
demy 

fancy 
filtering" 
fine or g-ood 
foolscap 



half size 
glazed 

hot-pressed 

India(n) 

laid- 



letter 

mourning' 
note 
oiled 

outside quire of 
packing 1 
petition 
post 

rate 
rice 
royal -- 



ruled 
sand 



el papel de copiar 

?mperiodicodiario( = diario) 

el papel de 15 x 20 para es- 
cribir (Spain) 

el papel de fantasia 

el papel de filtrar 

el papel fino 

el papel (llamado) telliere, 
papel de 12 por 16^ pul- 
gadas, papel ingles de 13i 
x 16| 

el papel de media cola 

el papel satinado = papel de 
lustre 

el papel satinado en caliente 

el papel de China 

el papel acanillado ; (blue ) 
el papel acanillado azul ; 
(cream ) el papel acani- 
llado crema 

el papel de cartas = papel de 
10 x 16 ps. 

el papel de luto 

el papel para esquelas 

el papel enaceitado 

una mano costera 

d papel para embalar 

el papel de memoriales 

d papel de cartas = papel 
15i x 19i ps. 

d papel cuadriculado 

d papel de arroz 

el papel de 19 x 24 para es- 
cribir, y de 20 x 24 6 25 
para imprenta (Spain) 

el papel rayado 6 pautado 

d papel de lija 



scribbling- 

tissue 
unsized 
watered 

waterproof - 
wove 
paper-clip 

fastener 

- folder 

scales 

weight 
papier mache" 

papyrus 
paragraph 



parchment 
part 



paste 

pen 

broad-nibbed 
fine-pointed 
fountain - 
hard-nibbed - 
medium-pointed 
quill 
steel 

stroke (= dash) 
the- 



d papel costero 6 de bar- 

bas 

el papel de seda 

el papel sin cola 

el papel ray a do con marca 

de agua 

el papel impermeable 
el papel avitelado 
el sujeta papeles 
fa tachuela de sujetar 

papeles 

el plegador, la plegadora 
el pesa papeles 
el pisa papeles 
el "papier mache " = papel 

ma j ado 
el papiro 
el parrafo ; (in a neivspaper) 

un suelto = articulo ; 

(break in a line) un 

parrafo aparte 
j el pergamino 
i (of books) fa entrega, el 

fasciculo ; (of novels) la 

entrega 
(for sticking) el engrudo : 

(paint) la cola 
la pluma 

la pluma de punta gruesa 
la pluma de punta fina 
j la pluma tintero 

la pluma de punta dura 
j la pluma de punta mediana 
la pluma de ave 
la pluma de acero 
of vn rasgo 



552 



proof 

prospectus 

pseudonym 

publication 

puff 

quire' 



reading-glass 

lamp 

room 



ream 
red tape 



register 
reporter 



review 



revise 

second 
roll 
rule(r) 
sand-box 
satchel 



(printing, engraving, etc. ) 
una prueba 

un prospecto 

el seudonimo 

la publicacion 

el reclamo 

la mano (in EngL^ 24 plie- 
gos ; in Spain, 25pliegos); 
see sheet 

la leute para leer 

la lampara para leer 

(ofpubliclibraries t clubs, etc. ) 
el salon de lectura ; (news- 
room) c/gabinetede lectura 

la resma 

el balduque, la cinta de 
atar legajos ; (fiy.) la 
rutina administrativa 

el registro 

(of newspapers] el redactor 
de noticias = gacetillero ; 
(shorthand )el taquigrafo 

(of a book) la revista de un 
libro ; la critica, el juicio 
critico ; (of theatrical per- 
form. ) la revista teatral : 
( periodical} una revista 

la segunda prueba de autor 

la tercera prueba de autor 

el rodillo 

la regla 

la salvadera 

e^saquito de mano = ridf culo; 
la maletilla ; (of lawyers] 
el saquito de rnano ; (of 
children] la cartera de 
colegio 6 escuela 



553 



pen-holder 

knife 

rack 

tray or case 

wiper 
pencil 

case \ 

holder J 

sharpener 
slate 
penny-a-liner 



periodical 
pig-eon holes 
piracy 
plagiarism 
plate 
portfolio 
preface 
press 
embossing 1 

in the 
price 
print 



re 



I el mango de pluma 6 porta- 

plumas 

el cortaplumas 
el astillero para ponerplumas 
una escribania 
eHimpiaplumas 
el lapiz ; (propelling) el lapi- 
cero 

el lapicero = portal apiz 

el cortalapices 

el lapiz de pizarra 

el corresponsal 6 redac- 
tor de tres por cuarto ; 
un escritor de tres al 
cuarto 

el periodico 

el casillero = taquillero 

el robo literario 

el plagio 

(print.) el cliche" 

la cartera 

el prefacio = prologo 

la prensa 

la prensa de estampar en 
seco, el timbre seco 

en prensa 

el precio 

(of books) la impresion ; 
(printed sheet or matter) 
un impreso ; (newspaper) 
la hoja, el periodico = 
diario ; (cut) una estampa 
= lamina, un grabado ; 
(photographic, etc. ) una 
prueba ; see also type 

la reimpresion 



554 



scrap 

s 

seal 

sealing-wax 
section 

serial 



sheet 

broad or side 
waste 

side 
size 

folio 

4to (quarto) 
8vo (octavo) 
12mo (duodecimo) 
16mo (sextodecimo) 

18mo (octodecimo) 
24mo (vigesimo-quarto) 

32mo (trigesimo-| 

secundo) 
slate 
slip 



(of paper) el pedazo = trozo 

(for albums) los recortes 

el sello 

el lacre 

la seccion = parte : (book- 

"binding) el cuaderno 
un peri<5dico (una publica- 

cion), una obra que se 

publica por partes 6 

entregas 
(unfolded) w?iahoja; (folded) 

un pliego 
la hoja, el anuncio ; (bill) 

un cartel 
eZ papel dedesecho ; (print., 

etc.) merma en el papel 
(of a book cover) la tapa 
(of books, envelopes, etc.) el 

tamano 
el tamano en folio, un infolio 

6 libro en folio ; (atlas ) 

el tamano atlas 
un tomo en cuarto, (en) 4 
un tomo en octavo, (en) 8 
un tomo en dozavo, (en) 12 
un tomo en dieciseisavo, (en) 

16 
un tomo en dieciochavo, (en) 

18 
un tomo en veinticuatroavo, 

(en) 24 
un tomo en treintaidosavo, 

(en) 32 
una pizarra 
(of paper) una hoja suelta, 

= papeleta, un pedazo 

de papel ; (narrow) una 



555 



specimen 



sponge 

sprinkling 

stamp 



Stationers' Hall 
stationery 



- box or case 
stencil (-plate) 
string- 
subscriber 



subscription 

tablet 

tail-piece 

text 

con 
title 

half or bastard 

running 
sub . 

tome 

tooling (blind ) 

tooth-pick 



tira6 faja de papel; (print- 

ing) la galerada 
el modelo especimen, la 

muestra ; (page) la 

pagina de muestra 
una esponja 
d jaspeado 
(seal) el sello, la marca ; (on 

paper, post , embos*- 

ing ) el timbre 
el Registro de la propiedad 

literaria 
una papeleria ; (office ) los 

utiles (6 efectos) de 

escritorio 
la papelera 

las letras 6 el patron calados 
el hilo bramante^cordel, la 



(on a list) un suscritor ; (to 

newspapers, etc.) un sus- 

critor =abonado 
la suscripcion ; (to theatres) 

el abono 
la tablilla 

la cola ; (printing) el floron 
el texto 
el contexto 
el titulo, la portada 
el falso titulo, la falsa 

portada = portadilla 
el titulo de pagina 
el segundo titulo 6 subtitulo 

de un libro 
el tomo = voliimen 
el fileteado en seco 
el mondadientes 



556 



tract 
type 
black letter 

bold or thick- faced- 
bourgeois 
brevier 

canon 
diamond 
English 

German ( 
G9thic J 
minion 

doble 
nonpareil 
paragon 
pearl - 
pica 



primer 

ruby 
vade-mecum 
varieties 

vellum 
paper 



el tratado = opuscule = 

lleto = impreso 
(printing) el tipo = caracter, 

la letra 
el (caracter) gotico, la letra 

gotica 
la negrita 
la gallarda 
el breviario = caracter de 

nueve puntos 
el cdnon = tipo de letra 
(I diamante 
la atanasia = letra de doce 

puntos 
j el (caracter) gotico, la letra 

gotica 
la minona = letra de siete 

puntos 
el San Agusti'n ; la letra de 

catorce puntos 
el nonpareil = tipo de seis 

puntos 
el paragon, la letra de dieci- 

ocho puntos 
la perla, el nonplusultra = 

caracter de cuatro puntos 
la lectura, el cicero; la letra 

de doce puntos; (small ) 

la lecturita j (two line ) 

la palestina 

la cartilla, el Hbro primario 
la letra parisiense 
el vademe'cuni 
(in newspapers) variedades 

(m.), sucesos (m.) 
la vitela 
1 el papel avitelado 



, 

er, 



557 



post 
volume 
odd- 
wafer 
watermark 
woodcut 

word 

catch 
work 

anonymous - 

chief 

complete s 

press 
writer 



Grub-street - 



shorthand 
type- 
writing 



type- 
writing 1 case 

in cipher 

materials 



el papel vitela 

el vottunen=tomo 

el tomo desparejado 6 suelto 

una oblea 

la marca de agua 

el grabado en madera, la 
vineta 

la palabra 

(printing) el reclame 

una obra 

una obra anouima 

una obra maestra 

obras completas 

la tirada = edicion 

un escritor ; (of an article, 
etc. ) un autor ; (of a letter) 
el autor = firmaute ; (con- 
tributor to newspapers) el 
redactor; (if occasional) el 
colaborador 

un esciitorzuelo escritor 
de pacotilla 6 de tres al 
cuarto 

el taquigrafo 

el velografo 

(hand ) la letra, el carac- 
ter de letra ; (thing 
ivritten) un escrito ; (a 
book) una obra, un escrito; 
(style) el estilo 
' la escritura de velografo 
1 la cartera de escribir = 
cartera papelera o de viaje 
i la escritura cifrada 6 eii 

cifra 

| los utiles o efectos de es- 
cribir 



pad 

Theatre. 

abigail 

acrobat 
act 
acting- 
act or, ress 

chief 
admission 

free 



amateur 
amoroso 
amphitheatre 
appearance 

applause 
arena 
artist(e) 
aside 

attitude 

audience \ 

auditory ) 

back-ground 

ballet 

dancer or girl 



la tableta para escribir 

Teatro. 



la criada = acompafiante 

(coll. ) la maritornes 
I un(a) acrobata 
un acto 
el modo de representar 6 de 

accionar 
un actor, una actriz ; (pi. 

coll. ) I os ac tores 
el primer actor, la primera 

actriz 
la entrada ; (price) la en- 

trada 
(by an order) una entrada 

libre 6 de favor, un pase; 

(regular) la entrada 
un aficionado 
el galan 
el anfiteatro 
la entrada ( en escena) ; 

(first ) el debut 
los aplausos 
la pista (de un ciroo) 
un(a) artista 
( adverb ) aparte, en voz 

baja ; (noun) un aparte 
! la postura = actitud 

el auditorio=:piiblico 

j eliondo de escena = foro 
{ el baile de espectaculo 
| el bailarm (m.), la baila- 
rina(/.) 



559 



master 



bench 
biU 

hand 
boards 
box 

close 

front - 

open 

pit (-tier) 

side 

stage 
box keeper or opener 

office 

ticket or order 
buffoon 
buffoonery 
burlesque 

burletta 
buskin 



call-boy 

cast 

casting 1 

catastrophe 

chandelier 

character 

charade 
check 



el maestro de baile de 

espectdculo = director de 

baile de espectaculo 
(in tiers) la grada 
(on a wall) un cartel 
el programa 
las tablas, el escenario 
un palco 

un palco cubierto 
un palco de anfiteatro 
un palco descubierto 
una banera 
un palco lateral 
un palco de proscenio 
el acomodador 
la contaduria 
un billete de contaduria 
el bufdn 
la bufoneria 
lo burlesco, el genero 

comico 

una opereta = opera comica 
el botin ; (of ancient actors) 

el coturno ; (fig-) la 

tragedia 
el traspunte 
los papeles, las partes ; los 

actores 
(of the parts) el reparto (de 

papeles) 

la catastrofe, el desenlace 
la arana 
(part) la parte, el papel ; 

(person) el persona je 
la charada ; (acting ) la 

charada en accion 
la contrasena 



5 6o 



taker 
cheering- 

circus 
clapper 

hired s 
clapping- 
clap -trap 
clown 
Columbine 

comedian 



comedy 1 

genteel 

low 

trag-i 
comedy of episodes 

manners 
comic 
company 
concert 
confidant 
contortionist 
costume 
cue 
curtain 

fall of the 

rise of the 
debut 



el portero 6 colector de 

billetea 6 contrasenas 
las aclamaciones, los aplau- 

sos = vivas = hurras 
el circo 

el (6 la) que aplaude 
la claque, los alabarderos 
los aplausos 
el golpe teatral 
el payaso = buf on = clown 
Colornbina (la querida de 

Arlequin) 
un comico, una comica ; 

un actor, nna actriz ; 

(author) un autor drama- 

tico 

la comedia 

la comedia de caracter 
la farsa, el sainete 
la tragi-comedia 
la comedia de enredo 
la comedia de costumbres 
un comico, una comica 
una compania 
un concierto 
el confidents 
un contorsionista 
el traje 

el apunte ; (part) el papel 
el telon = telon de boca 
/a caida del telon 
el acto de levantar el telon 
el estreno = debut 



1 Some peculiar denominations in the Spanish dramatic literature 
are: Auto sacramental, or dramatic composition cf an entirely reli- 
gious character; Comedia de capa y espada, play of the cloak and sword, 
comedy of the customs and manners of the seventeenth century in 
Spain ; Entreme's, or farcical interlude ; Paso, short piece of a farcical 
character. 



debutant 
directpr 
divertisement 
dotard ( = old fogey) 
drama 

melo 
sensation 

dramatis personse 
dramaturgist 
dramaturgy 
dress circle 
drop 

act 
duenna 
dumb show 
encore ! 
enter 
examinership 

exit 

sham 
extravaganza 
failure 
fair-show 
farce 
player 
fees 



gu 
le 



flat (-scene) 
fleshings 



el debutante 

el director 

el divertimiento 

el barba 

el drama ; (art] la escena, el 

teatro 

el melodrama 
el drama de sensacion, un 

dramon 
los persona jes 
el dramaturge 
la dramaturgia 
el anfiteatro 
telon 

el telon de entreactos 
la dueiia 
la pantomima 
j otro ! ; otro! 
(verb) sale 
(of plays) la censura (dra- 

matica) 

(verb) vase ; (noun) la ida 
la ida simulada 
una estravagancia 
el f racaso = fiasco 
e/teatroambulante 6 deferia 
la farsa, el sainete 
el gracioso = bufon 
los honorarios, el sueklo = 

salario ; (extra) los gages, 

la gratificacion 
un figurante, una figurauta 
(of people waiting for admis- 
sion) la cola 

el fondo, la tela del fondo 
el traje de acrobata 6 titiri- 

tero (de color de carne) 



562 



files 
floats 
foot-lights 
stool 
fore-ground 
free list 



gallery 

first 

upper ( = gods) 
gentleman (walking) 
gesture 

getting up (of a play) 
green-room 

groove 



harlequin 
harlequinade 

hats off! 

heavy father 

hippodrome 

hissing 

histrionic art 

hit 

house 

full - 



impersonation 
impresario 



el techo 

see foot-lights 

las candilejas, el proscenio 

el taburete (para los pies) 

el primer terrain o 

las entradas libres 6 los 

pases (para los periodistas) 
la mordaza 
fa galeria 
el aiifiteatro 
el paraiso = gallinero 
caballero 1, 2 l \ etc. 
el gesto ; (of the body) los 

movimientos = ademanes 
el poner en escena 
el cuarto (del actor 6 actriz); 

(jig. ) los bastidores 
la ranura ; ( s,for the side 

lights) las correderas 

(slide) el bastidor 
el arlequin 
una arlequinada^bufonada 

= payasada 
; fuera sombreros ! 
el viejo = barba 
el hipodromo 
los silbidos, el siseo 
el arte teatral 
^l exito 

el teatro ; (number of spec- 
tators) la concurrencia 
un lleuo completo, un lleno 

de bote en bote, una 

numerosa concurrencia 
el papel, la parte 
el empresario ; (colloq. ) el 

caballo bianco 



interval ( between 

two acts) 
interlude 
intrigue 

intriguer 

Jack-pudding 

librettist 

libretto 

lobby 

lover 



machinery 



machinist ( 
carpenter) 

maiden 

manager 
acting 

stage 
marionettes 
masque 

mime(r) 

money-taker 

monologue 

mountebank 

mummer 
music-hall 

night 

benefit 
opera 



= stage 



un entreacto 

un intermedio 

una intriga ; (general) el 

enredo 

un(a-) intrigante 
el gracioso = 
el libretista 



el corredor 

el galan, el primer galan = 

galan joven 
j la maquinaria ; (poet.) el 

poder 6 los medios sobre- 

naturales 
el maquiuista 

la dam a joven 

el administrador 

el representante (de la em- 

presa, etc.) 
el director de escena 
las marionetas, los titeres 
! la mascara = careta, el 

antifaz 
| un pantomime, una, panto- 

mima 

! el recaudador 
el monologo 
el saltimbanquis ; (fig.) el 

charlatan 

el mascara =enmascarado 
el salon de conciertos = cafe 
concierto = caf e cantante 
hi representacion 
i el beneficio 
i una opera 



5 6 4 



- bouffe 

glass 

house 



orchestra 



conductor 

pantaloon 

pantomime 

paraphernalia 
part 

principal s 
pass 
performance 



no ! 
performer 



piece 

after 
pit 

place 
play 



una opera bufa 6 comica ; 
(Spanish ) la zarzuela 

los gemelos de teatro 

el teatro de la opera ; (in 
Madrid) el Real; (in Bar- 
celona) el Liceo 

una, orquesta ; (full ) (u) 
grande orquesta, (a) tocla 
orquesta 

el director de orquesta 

el clown 

la pantomima ; (person) el 
pantomime 

(of the stage) el attrezzo 

el papel=:personaje,/a parte 

las primeras partes 

el billete gratuito =pase 

la representacion ; (of ac- 
robats, horse-riders, etc.) 
un ejercicio ; (way of 
acting) el modo de repre- 
sentar 

no hay funcion, se suspende 
la funcion. 

un actor, una actriz, un(a) 
artista ; (music) tmmiisico, 
una musica, un(a) ejecu- 
tante 

una pieza 

una piececita 

la platea; (for cock-fight 
ing) el redondel 

el asiento 

(drama) el drama, la obra 
dramatica ; (theatre) el 
espectaculo ; (music) la 
ejecucion 



565 



character 
five act 
historical 
miracle 
new 
old- 



Passion 
stage 

stock of s 
play-bill 

book 

goer 

house 

wright or writer 
player 

strolling 

plot 
unravelling of a 

posture 

poy 

prima donna 

programme 

prologue 

prompter 



la comedia de costumbres 

una obra en cinco actos 

un drama historico 

un misterio 

una obra nueva 

una obra de repertorio ; 

(Span.) una obra del 

teatro antiguo 
la Pasion ( representacidn 

de la Pasion) 
una obra dramdtica = obra 

teatral 
d repertorio 
(on walls, etc. ) un cartel ; 

(flying) el programa (de 

la funcion) 
una coleccion de obras 

dramaticas, el libreto 
un concurrente asiduo al 

teatro, el que frecuenta 

los teatros 
el teatro 

un autor dramatico 
un actor, una actriz ; (bad ) 

el histrion ; (music) el 

nuisico = ejecutante 
el comico ambulante ( = 

comico de la legua) 
el argumento 
el desenlace de un enredo 6 

intriga 

la postura = actitud 
el contrapeso = balancin 
la prima donna 
el programa 
el prologo 
el apuntador 



566 



's box 
properties 
property-man 

proscenium 

Punch 
's call 



and Judy 
puppet-show 

reappearance 

receipts 
rehearsal 
dress 
role 
room 

refreshment 
row 

second 
sainete 
saloon 
scenario 
scene 

behind the s 

drop 
fairy 
side s 
transformation 

scene painter 



la concha del apuntador 

el attrezzo, la guardarropi'a 

e^encargadodel vestuario, el 
atrecista 

el proscenio ; (sides and ceil- 
ing) la boca 

Polichinela (m.) 

el instrument con qiie el 
Polichinela imita las 
diferentes voces 

el teatro de titiritero 

el teatro de marionetas 6 
titeres 

la vuelta a la escena = reapa- 
ricion 

los ingresos 

el ensayo 

el ensayo general 

el papel 

el cuarto (del actor) ; (c 
sala del teatro 

el bufe, la cantina 

la fila (de sillones 6 butacas) 

la segunda fila 

el sainete 

el vestibulo 

la decoracion de tela 

la escena ; see also scenery 

entre bastidores, de telou 
adentro 

un cuadro 

una pieza alegorica 

los bastidores, /a-sbambalinas 

un cambio de escena tras- 
mutacion 

el pintor escenografo = pin- 
tor de teatro 



567 



scenery 



score 
seat 



front 

gallery 
sensation 
side 

.O.P. - 
singer 

chorus 
slang (theatrical) 

sock 

soliloquy 

somersault 

spectator 

staff 

stage 



front of the 
stage-trick 

- effect 

whisper 
stall 
amphitheatre 

orchestra 



la(s) decoracion(es), d esce- 
nario, la escena, e^aparato 
teatral 

la particion 

el asiento ; (in tiers) el sillon, 
la silla, iai asiento de 
grada 

un asiento delantero 

un asiento de galeria 

la sensacion 

el lado 

el lado opuesto al apuntador 

el (la) cantante 

nn(a) corista 

el lenguaje de los comicos^ 
calo teatral 

(of ancient actors) el zueco ; 
(fig.) la comedia 

el monologo = soltloquio 

el salto mortal 

un espectador 

el personal 

(theatre, drama) el teatro, 
(fam.) las tablas ; (floor 
for performances) el esce- 
nario, las tablas ; (mounte- 
bank's) el tablado 

el proscenio 

un recurso teatral = efecto 
teatral 

un efecto escenico 6 teatral, 
el aparato escenico 

un aparte 

el sillon, la butaca 

la butaca (6 el sillon) de 
anfiteatro 

la butaca 6 sillon deorquesta 



568 



star 



subsidy (= subven- 
tion) 

substitute 
supernumerary 



swam 

tableau vivant 
theatre 

theatricals 

private or amateur 
ticket 

free 
tier 



first of boxes 
se9ond of boxes 
third of boxes 
pit 

tragedy 

trap 

trilogy 

tumbler 

turn him(orthem) out 

unities (the three) 



j una estrella = celebridad ; 
un(a) artista de primer 
orden 
la subvencion 

el (la) suplent 

el cantante 6 actor super- 

numerario ; (performer 

not speaking} la figurante 

= comparsa 
un pastorcillo = joven alde- 

ano 

el cuadro al vivo 
el teatro ; (minor) un teatro 

de segundo orden 
las representaciones teatra- 

les = comedias 
la comedia de aficionados = 

representacion casera 
el billete ; (admission) la 

entrada 

el billete de favor 
(of boxes) la fila de palcos, 

fos palcos ; (8 of benches) 

las gradas 

los palcos de primer piso 
los palcos de segundo piso 
los palcos de tercer piso 
los palcos de platea 
la tragedia 

la trampa, el escotilldn 
la trilogia 

el saltarin = saltimbanquis 
i f uera ! \ fuera ! 
las tres unidades (de interes, 

6 de accion, de tiempo y 

de lugar) 



569 



utility (general) 

valet (clever or 

knavish) 
varieties 
vaudeville 

writer 

ventriloquist 
ventriloquism, 
ventriloquial enter- 
tainment 
villain 
wax-works 
widow (young) 
wing 



Time, Seasons. 

Advent 

All Hallows 

All-Saints'-Day 

AU-Souls'-Day 

almanac(k) 

A.M. 

anniversary 

Ascension 

day 

Ash- Wednesday 

Assumption 

birthday 



calendar 



un sacasillas = entierra- 

muertos 
el criado = gracioso = picaro 

variedades (teatro de) 

el vaudeville ; (Span. ) la 

zarzuela 
el escritor de zarzuelas 

cdmicas 
el ventrilocuo 
la ventriloquia 
un escena de ventriloquia 

el traidor 
las figuras de cera 
la joven viudita 
los bastidores 



Tiempo, Estaeiones, 

Adviento (m. ) 

Todos Santos 

el dia de Todos Santos 

el dia de los Difuntos 

un almanaque 

de la manana 

un aniversario 

la Ascension 

el dia de la Ascension 

el miercoles de ceniza 

la Asuncion 

a dia del nacimiento ; el 
aniversario del naci- 
miento cumpleafios 

el calendario, un alma- 
naque ; (list) el cuadro 



Gregorian 
Republican - 

calends 
Greek - 

Candlemas 

carnival 

centenary 

century 
Christmas 

-box 
card 



carol 

day 

eve 

holidays 
Corpus-Christi 

date 

dawn 

day 



all - (long) 
another 
any 
at the present 



d calendario gregoriano 

el calendar-io republicano 

las calendas 

las calendas griegas 

la Candelaria 

el carnaval 

el centenario = centesimo 
anniversario 

el siglo 

Navidad (/.), la, (fiesta de) 
Navidad 

el aguinaldo de Navidad 

la tar j eta de felicitacion 
por Navidad ; (in Spain, 
asking for Xmas box) la 
felicitacion (de Navidad) 

el villancico de Navidad 

el di'a de Navidad 

la vispera de Navidad 6 
Noche buena 

las vacaciones de Navidad 

el Corpus = dia del Cor- 
pus 

la fecha; el termino, la 
epoca, el plazo 

el crepusculo matutino = 
alba (/. ) ; la aurora 

el di'a ; (light) la luz = clari- 
dad ; (weather) el dia = 
tiempo; (time) el dia 
tiempo; (las) horas; (fig.) 
la victoria = batalla = i or- 
nada 

todo el dia 
' otro di'a 

cualquier dia 

hoy por hoy 



Boxing- (or night) 



dog s 
Dooms 
Ember s 
every other - 

fast- 
feast 
fish- 

flesh - 
from to 



good ! 
oly- 

ina few s 
in my (s) 

in our s 
in the 



Lady 

last- 
mid 
next 



one or other 
one of these s 
quarter 



d dia 6 la noche de San 

Esteban ; d segundo dia 

de Navidad 
la cani'cula 
d dia del juicio final 
las cuatro temperas 
un dia por otro, dias alter- 

nos, un dia si y otro no 
el dia de ayurio 6 de vigilia 
el dia de fiesta 6 festive 
el dia de pescado 6 de 

vigilia 

el dia de carne 
de dia en dia ; (at any 

moment) de un dia a otro, 

de hoy a mafiana ; de un 

m omen to a otro 
; buenos dias ! 
la fiesta, el dia de fiesta 
dentro de unos dias 
en mi tiempo ; cuando yo 

era joven 
en nuestros dias 
(daytime) por el dia, de dia ; 

(course of the day) du- 

rante el dia 
d dia de la Anunciacion = 

25 de marzo 
el iiltimo dia 
el mediodia, las doce 
el dia siguiente (a . . .); 

( but one) dos dias 

despues 
un dia 11 otro, uno de estos 

dias 
el dia en que vence el tri- 

mestre 



572 



red-letter 

saint's 

to 

twelfth (or night) 

week 



day after 

before 

break 

of humiliation 
Days of the Week 

Sunday 

Monday 

Tuesday 
"Wednesday 
Thursday 
Friday 
Saturday 
Easter 

day 

Monday 
Epiphany 
eve 

Tib's 



evening 
good ! 
in the 



un dia de fiesta = dia fausto, 
senalado, 6 propicio 

el dia del Santo = santo 

hoy 

el dia (6 la noche) de Reyes 

un dia de semana = dia de 
trabajo ; ( s in time- 
tables) dias de trabajo 

el dia despues 

el dia antes 

see dawn 

dia de humillacion 

Dias de la semana : 
el domingo. Next : el 

domingo que viene 
eHunes. Last : el lunes 

pasado 
el martes 
el miercoles 
el jueves 
el viernes 
el sabado 
Pascua (/. ) ; (Jeivish rel.) 

la Pascua 
el dia de Pascua 
el lunes de Pascua 
la Epifania 

la vispera de la Epifania 
las calendas griegas, la 

semana de los cuatro 

jueves 
la noche ; (decline) el ano- 

checer, la tarde 
buenas tardes ; (on parting, 

if late) buenas noches 
(evening time) por la tarde ; 

(in the course of the even 



573 



last- 
next or the following- 
evening' after (the) 

before 

before yesterday 
fortnight 

this day 

to-morrow 

yesterday 
fortnight ago (a) 
furlough 
Good Friday 
holiday 



s 

half- 
hour 

s 

at the eleventh 

half an 

in the small s of 

the morning 

quarter of an 

hour and a half (an 

quarter 

instant 

Jubilee 
Lammas 
latter 
leisure 

Lent 



ing) por la noche, de 

noche, durante la uoche 
anoche 

la noche siguiente 
la noche siguiente a . . . 
la noche anterior a ... 
anteanoche 
itna, quincena 
de hoy en quince (dfas) 
de manana en quince 
ayer hizo quince dias 
hace quince dias 
la licencia temporal 
el Viernes Santo 
la fiesta, el dia de fiesta ; 

(of schools) las vacacio- 

nes 

las vacaciones = fiestas 
la medias fiestas 
la hora 
las horas. d tiempo ; las 

horas canonical 
a ultima hora 
media hora 
a las tantas de la madrugada 

un cuarto de hora 
una hora y media 
una hora y cuarto 
un instante ; (of the date) 

(del)corriente,(del)actual 
el jubileo 

el dia. de San Pedro ad vincula 
see Tib's eve 
el tiempo desocupaclo = des- 

can so 
la Cuaresma 



574 



mid 



maturity 

Maunday Thursday 

Michaelmas 

Midsummer 

day 

minute 

many s 

this 

this very 
moment 

every 

in a 



month 

calendar 

twelve s 
Months of the year :- 

January 

February 

March 

April 

May 

June 

July 

August 

September 

October 

November 

December 
morning- 



la media Cuaresma, el jueves 
de la tercera semana de 
Cuaresma 

la madurez 

(el] Jueves Santo 

San Miguel 

el medio del verano 

el dia de San Juan 

el minuto 

mucho tiempo 

en este momento 

en este mismo momento 

un momento 

de un momento a otro 

(presently] luego, dentro de 
un momento, en seguida; 
(in no time) al instante, en 
un abrir y cerrar de ojos 

el mes 

el mes solar 

doce meses, un ano 

Meses del afio : 

enero (m. ) 

f ebrero (m. ) 

marzo (m.^ 

abril (m. ) 

mayo (m. ) 

junio (m.) 

julio (m.) 

agosto (m.) 

setiembre 6 septiembre ( 

octubre (m.) 

noviembre (m.) 

diciembre (m. ) 

la manana ; (early ) la 
madrugada ; (poet. ) la 



575 



good 
in the 

next, or the follow- 
ing 1 
nornmg after (the^ 

- before 

- before yesterday 
morrow 

to (morning, even- 
ing) 
the day after to - 

(in the evening or 

n^rning) 
Nativity 
night 

at 



good ! 
last 

mid 

to- 
night after or before 

(the) 

night before last (the) 
noon 

after 

good ! 

fore- 

Palm Sunday 
Passover 
Pentecost 



see good-day 

por la manana ; (of the hour) 

de la mafiana 
(a) la manana siguiente 

(a) la manana siguiente 

(* - ; - ) 

la manana del di'a antes 

(de . . .) 

anteayer por la manana 
manana 
manana (por la manana, por 

la tarde) 
pasado manaua (por la 

noche, 6 por la manana) 

la Natividad 

la noche ; (evening] la noche 

por la noche, de noche ; 

durante la rioche ; (of the 

hour) de la noche 
; buenas noches ! 
la noche pasada, ayer 

noche 
media noche, las doce de la 

noche 

esta noche, a la noche 
see evening 

anteayer noche 

el mediodia 

la tarde 

; buenas tarcles ! 

see morning 

el domingo de Ramos 

la Pascua 

el dia de Pentecostes 



576 



P.M. 

quarter 

Sabbath 



Season 

Seasons of the year : 
Spring- 
Summer 
Autumn 
Winter 

second 

Shrovetide 

Shrove-Tuesday 

solemnity 

time 



another 
at a 
at all s 
at any 



at s 

at the same 



de la tarde ; (evening or 

night) de la noche 
(month) el trimestre, tre"s 

meses ; (hour) (un) cuarto 
(of the Jeivs) el sabado ; 

(Sunday) el domingo ; 

(rest) el reposo = descauso 
la estacion = epoca, el tiempo 

Estaciones del ano : 

la primavera 

el verano 

el otono 

el invierno 

el segundo 

los dias de Carnaval, el 
Carnaval 

el martes de Carnaval 

la solemnidad 

(in general) el tiempo ; 
(particular instant) el 
momento = instante ; 
(particular period) una 
epoca; (of life) la edad ; 
(age, in history) la edad, 
el siglo ; (of the dock) la 
hora ; (of the year) la 
estacion ; (in regard to 
repetition) la vez 

otra vez 

a la vez 

siempre, en todo tiempo 

en todo tiempo ; (hour of 
day) & toda hora, a todas 
horas, a cualquier hora 

a veces, algunas veces, de 
cuando en cuando 

al mismo tiempo ; a la vez 



577 



every 

in course of 

in due 

in good 



last 

mean 

next 

once upon a - 

this - 

this last year 

this twelve 

months 

Time of the day : 
(it is) twelve o'clock 

(=noon) 
(= midnight) 

one, two, three, &c., 

o'clock 
half-past twelve 

quarter-past one 
quarter to one 



quarter to two 
five minutes past 

three 
ten minutes to four, 

&c., &c. 



cada vez 

con el tiempo 

a su tiempo, en debido 

tiempo 
a tiempo ; (opportunity) a 

buen tiempo, a buena 

hora, d proposito ; (early) 

temprano 
la ultima vez 
entre tanto 
la proxima ve& 
una vez ( = en otro tiempo) 
esta vez 
hoy hace un ano, el ano 

pasado por este tiempo 
(future) de hoy en un ano ; 

(past) hoy hace un ano 
Horo del dia : 
(son) las doce del dia ; (es) 

medio dia 
son las doce (de la noche) ; 

es medianoche 
(es) la una, (son) las dos, las 

toe's, etc. 
las doce y media ; (rail. 

time) las doce y treinta 
la una y cuarto ; (rail, time) 

la una y quince 
la una menos cuarto ; (rail. 

time) las doce y cuarenta 

y cinco 

las dos menos cuarto 
las tres y cinco (minutos) 

las cuatro menos diez 
(minutos) ; (rail, time) las 
I tres y cincuenta 



578 



twilight 
vigil 

watch 

watching 

week 



Easter 
Ember 

Holy- 
ina 

last- 
next 
Passion 
this day 



this day last - 
to-morrow 
Whit 
within a 

yesterday 
week ago (a) 
weekly 



d crepusculo (de la tarde) 
la vigilia = velada ; (eccles. ) 

la vigilia 
la vela 

la velada, las veladas 
la semana ; (familiarly, 

counting the first and the 

last day of the same tiame) 

ocho dias ; una octava, el 

octavario 

la semaiia de Pascua 
la semana de las cuatro 

temperas 
la Semana Santa 
dentro de una semana, 

en una semana 
la semana pasada=iiltima 

semana 
la semana que viene = 

proxima semana 
la semana de Pasi6n = 

Semana Santa 
(future) de hoy en ocho ; 

(law) dentro del teYmino 

de ocho dias ; (past) hace 

ocho dias, hace una 

semana 

hoy hace ocho dfas 
de manana en ocho 
la semana de Pentecostes 
dentro de una semana ; en 

una semana 
ayer hizo ocho dfas 
hace una semana 
semanalmente, por serna- 

na(s) ; una vez a la 

semana; (adj.) semanal 



579 



Whit Sunday 

Whitsuntide 

year 

all the round 

every 

every other 

every third 
half- 
for s 

last 

leap 
new 

's day 

's eve 

's gift 

next 

this day next 
this day last 

yesterday (morning 1 , 

evening) 

the day before 
(in the morning or 
evening) 
Yule (-tide) 
- log 



Titles, Dignities. 

ambassad or, ress 



d dia de Pentecostes 

Pentecostes 

d ano 

todo el ano 

cada ano 

un ano por otro, cada dds 

anos 

cada tres anos 
medio ano, un semestre 
durante muchos anos ; hace 

muchos anos 
el ano pasado = ultimo 

ano 

el ano bisiesto 
d ano nuevo 
el dia de ano nuevo = 

primero de ano 
la vispera de ano nuevo 
el aguinaldo 
el ano proximo = ano que 

viene = ano siguiente 
de hoy en un ano 
hoy hace un ano, hoy hara 

un ano 
ayer (por la) manana, ayer 

(por la) noche, anoche 
anteayer (por la manana 6 

por la noche) 

see Christmas 

el leno que se echa al fuego 
por Naridad 

' 

Titulos, Dig-nidades. 

un embajador, una embaja- 
dora 



banneret 
baron, ess 
baronet 
baronetage 
baronetcy 

barony 

caliph 

cavalier 

chancellor 

commander 

constable (High) 

count, ess 
vi , ess 

county 
czar, ina 



dignitary 
dignity 
doctor 
don 
duchy 
arch , grand 

duke, duchess 
arch , 

grand , 

earl 
earldom 

effendi 



de 



la bandereta 
un baron, una baronesa 
el baron(et) ingles 
el cuerpo de barones 
el titulo 6 la dignidad 

baron 
la baronfa 
el califa 

el caballero (de una orden) 
el canciller 
el comendador 
(Fr. Hist,) el Gran Con- 

destable 

un conde, una condesa 
un vizconde, una vizcon- 



el condado 

el Czar, la Czarina 

el Czarewitz 

un dignatario 

la dignidad 

un doctor 

don ; (fig.) el seilor 

el ducado 

el archiducado, el 

ducado 

un duque, una duquesa 
un archiduque, una archi- 

duquesa 
un gran duque, una gran 

duquesa 
un conde 
el condado = titulo de 

conde 
un effendi 



1 Don (abbrev. D.) is a Spanish word employed both in writing and in 
speaking to a gentleman when addressing him by his Christian name ; 
it often.follows the word senor (abbrev. Sr,), both being necessarily 
used in addressing letters. 



elector 

Eminence (His) 

emir 

emp eror, ress 

empire 

esquire 



gentleman 



gentlemen 



gentry 

small 
governor 
Grace (His) 



un elector 

Su Eminencia 

un emir 

el ernperador, la emperatriz 

un imperio 

el escudero ; (term of cour- 
tesy) Senor don = Sr. D. ; 
(So-and-So, Esq.) Sr. D. 
Fulano de Tal 

(term of courtesy) un caba- 
llero, un senor ; (man) un 
hoinbre ; (well-bred man) 
un caballero, un hombre 
bien nacido 6 bien educa- 
do = todo un- caballero ; 
(man of honour) un 
hombre de honor ; (in- 
dependent) un hombre 
acomodado = rentista = 
propietario ; (farmer) un 
terrateniente ; (of rank, 
title) un hombre de posi- 
cion = noble ; (in dancing, 
partner) el caballero ; 
(young ) un senorito; (if 
despisingJy) un caballerete 

los caballeros senores 5 
(young ) los senoritos 5 
( /) senores, caballeros 

la clase alta, los senores s 
la gente bien educada 

la clase media 

el gobernador 

(title of archbishops) Su Ilus- 
trfaima. (For Dukes and 
Duchesses, see Lord, -ship, 
Lady, -ship) 



582 



grandee 



heir apparent 

Highness (His, Her) 

Royal (His, Her) 

Serene (His, Her) 
Holiness (His) 
Honour (Your) 
Honourable (The) 

Right 
infante 
infanta 
Insignia : 

arm-band 

armorial bearings! 

arms / 

badge 



baton 
belt 

chain 
cockade 
collar 
coronet 



crescent 

crosier 

crown 



un grande de Espana (c 
primera 6 de segunda 
clase) ; un noble 

el heredero (6 la heredera) 
del trono 

Su Alteza(S.A.) 

Su Alteza Real (8.A.R.) 

Su Alteza Sernidad (S.A.S.) 

SuSantidad (S.S.) 

Su (Senoria) Ilustri'sima 

el Ilustre Sr (Senor) . . . 

e?MuyIlustreSr.(Sefior). . 

un infante ] 

una infanta 1 

Insignias : 
el brazal = brazalete 

las armas; la (s) armadura(s) 

la divisa = venera = con- 
decoracidn = cruz = me- 
dalla ; una insignia, la 
placa ; (of porters) la 
placa = medalla = chapa ; 
(of colours) la corbata 

el baston (de mando) 

el cinturon = cinto ; 
shoulders) el tahali 

la cadena 

la escarapela 

el cuello = corbatin 

la corona ; (of English 
princes and noblemen) 
el coronet ; (lady's head- 
dress) la diadema 

la media luna 

el cayado 6 baculo episcopa 

la corona 



decoration 

diadem 

epaulet 

fleur-de-lis 

garter 

golden fleece 

laurel 

mace 

medal 
order 
palm 
plume 



purple 
ribbon 

rod 

rosette 

scarf 

sceptre 

scutcheon 

shield 

shoulder-knot 

staff 
star 



stripe 

truncheon 
khedive 
king 
kingdom 



la condecoracion 

la diadema 

la charretera 

la flor de lis 

la jarretiera 

el toison de oro 

el laurel 

la maza ; (of kings) el 
cetro 

una medalla 

la orden 

la palma 

(as ornament] la pluma, el 
plumero = penacho ; (hon- 
our) la palma, el honor 

la piirpura 

(of knighthood) (Spanish) la 
cinta ; (foreign) el cordon 

el baston de mando 

la roseta 

la banda 

el cetro 

el escudo de armas 

un escudo ; (mediaeval) el 
broquel, la adarga 

la charretera = capona ; 
(universal) la presilla 

el baston (de mando) 

( s on the sleeve ) las 
estrellas ; (decoration) la 
condecoracion = cruz = 
placa 

el galon 

el baston 

el kedive 

el rey 

el reino 



kingship, 
knight 

- of the Legion of 
Honour 

(of the Order) of 
the Bath 

(of the Order) of 
the Garter 

knighthood 
lady 



young 



ladyship (Her, Your) 

legionary 

lord 



Mi- 
lordship (His) 

Your- 

Madam 

maharajah 

mahdi 



la dignidad real = monar- 
quia 

el caballero (de uiia Orden 
de caballeria) 

el caballero de la Legion de 
honor 

el caballero de la Orden del 
Bano 

el caballero de la Orden de 
la Jarretiera 

la caballeria 

la dama = senora 

(to English " Lady"} milady 
(la marquesa, 6 condesa, 
etc. ) ; ( to a Spanish "Lady' ' ) 
senora (marquesa, etc.) 

una senora joven ; (un- 
married ) una senorita ; 
(in addressing) senorita ; 
(young ladies) senoritas 

la senora (duquesa, etc.) 

el legionario 

(old Spanish title) el senor ; 
(English) el lord, pi. lores ; 
(peer) el par ; (nobleman) 
el noble 

(to archbishops, bishops] Ilus- 
trisimo senor ; (to magis- 
trates) Usia 

(to archbishops, bishops) Su 
Senon'a Ilustrisima ; (to 
magistrates) Su Sefioria 

VuestraSeiioriallttstrisiniai 
Usia 

Senora 

el maharajah 

el madi 



Majesty (His, Her) 

margrave 

margraviate 

mar quis, chioness 

marquisate 

master 

grand 
minister 
Miss 
Mister 
nabob 
nizam 
nobility 

old 

patent of 
nobility of the army 

of the bar 
noble (man) 

pasha 
peer, ess 
peerage 

prince, ss 

( ) heir apparent 



of the blood 
principality 
queen 

dowager 

mother 

regent 
rajah 
regent 



Su Majestad (S.M.) 

el margrave 

el margraviato 

un marques, una marquesa 

el marquesado 

el amo = dueno ; maestre 

el gran maestre 

el ministro 
I Senorita 
I Senor 

el nabab 

el nizam 

la nobleza 

la antigua nobleza 

la ejecutoria 

la nobleza de la espada 

la nobleza de la toga 

un noble ; un gentilhombre 
= hidalgo 

el pasha = baja 

el par, la par 

la dignidad de par, los 
pares 

un principe, una princesa 

el heredero del trono ; (in 
England) el Principe de 
Gales ; (in Spain) el 
Principe de Asturias, la 
Princesa de Asturias 

un principe de la sangre 

el principado 

la reina 

la reina viuda 

la reina madre 

la reina regente 

el rajd 
J el (la) regente 



586 



Reverend 



the most \ 
the' right J 
- gentleman (the) 



- Mr. A. (the) 



-Sir 

shah 
Sir 



Sire 
squire 



squireen 

title 

Venerable (the) 

viceroy 

vizier 

Worship (His, Your) 



(Rom. Cath.) un abate = 
cura parroco = canonigo ; 
(Protestant) un pastor ; 
(of monks or Engl. clergy) 
un reverendo 

el reverendisimo 

el abate = cura parroco 

= can6nigo reverendo 

padre = reverendo 
el Reverendo padre (cura 

parroco, canonigo) A. ; 

(Engl.) el Reverendo Mr. 

X\. 

Reverendo Abate, Cura, etc. ; 
(to a monk) Su Paternidad 

el Shah 

senor : ( s) senores ; (of a 
knight) el caballero . . . ; 
(English title) Sir ; (to 
Sovereigns) Senor 

Sire, Sefior 

un escudero ; (gentleman) el 
caballero senor de tierras ; 
(lord of a manor) el 
senor de solar ; (in fables) 
(el) senor; (address of 
courtesy in writing) Sr. T>., 
i.e., So-and-So, Esq., Sr. 
D. Fulano de Tal 

un hidalgote 

el titulo 

Venerable 

el virrey 

el visir 

Senor Alcalde, etc., Su, or 
Vuestrasenoriailustrisima 



587 



Worshipful (the) 
Town. 

academy 
alderman 

alley 

blind - 
aquarium 
aqueduct 
arcade 

arch 
arsenal 
artery 
asylum 



avenue 

bank 

baths (public) 

boulevard 

bridge 

draw 
suspension - 
building 



Ilustre Sr. (senor) 

Ciudad. 

una academia 

un Concejal (de Ayunta- 
miento) ; un Teniente de 
Alcalde ; (in England) 
un alderman 

(in towns) una callejuela, un 
pasaje 6 pasadizo 

un callejon sin salida 

un acuario 

un acueducto 

una arcada=galeria, un 
pasaje cubierto 

un arco ; la boveda = arcada 

un arsenal 

una arteria 

un asilo = refugio = 
hospicio ; (lunatic ) 
una casa de locos, un 
hospital de alienados 6 
de locos ; (of charity) el 
hospicio, la Casa de Cari- 
dad 

una avenida 

el banco 

los banos piiblicos 

el bulevar 

el puente ; (foot ) la 
pasadera 

el puente levadizo 

el puente colgante 

la construccion, el edificio j 
( public) un edificio 



S 88 



burg-ess \ 
burgher J 



capital 

casino' 

catacombs 

cathedral 

cemetery 

church 



circus 

citadel 
citizen 

fellow 
citizenship 

city 

clock 
close 

club 



collection 

common 

commune 

constable 

constabulary 

corporation 



el ciudadano burgues, el 
habitante ; un elector ; 
(in parliam. ) el represen- 
tante del distrito muni- 
cipal 

I la capital 
j el casino 

las catacumbas 

la catedral 

el cementerio 

una iglesia ; (for Protes- 
tants in Roman Catholic 
countries] la capilla pro- 
testante 

el circo ; (of thoroughfares) 
la plaza circular 

la ciudadela 

el ciudadano 

el conciudadano 

la ciudadania ; el derecho 
de ciudadania 

la ciudad ; la City (de 
Londres) 

el reloj 

(of streets) el recinto = 
interior 

(social) el circulo = casino, 
la sociedad ; (polit.) el 
club 

la colecta = cuestacion 

el terreno comunal 

la Commune 

see policeman 

see police 

la Corporacion Municipal, 
el Municipio = Ayunta- 
miento 



5^9 



council 

councillor 

court 



crescent 
cross 

cut 



short 
district 



dock 



dock-yard 

embankment 
esplanade 

environs 

establishment 
Exchange 

Corn 
exhibition 



el Ayuntamiento 

un Concejal 

(residence of kings) la cortc, 
el palacio ; (of a building) 
el patio ; (of streets) el 
pasadizo = pasaje =.calle- 
jon ; (without a thorough- 
fare) un callejon sin 
salida 

el semicirculo (de casas) 

las cuatro esquinas cuatro 
calles ; la encrucijada 

(of roads) el camino trans- 
versal, la travesera ; (of 
streets) la travesia = calle 
transversal 

el atajo 

el distrito, la circumscrip- 
cion = localidad ; (part of 
a Spanish shire) el te>- 
mino ; (part of a Spanish 
town) el barrio ; (admin. ) 
la provincia 

(for ships) el dique, la dar- 
sena ; (commercial navig. ) 
el dock 

un arsenal (maritime) = 
astillero 

el muelle 

una esplanada ; (grass-plot) 
una pradera 

los alrededores, las cer- 
canias 

un establecimiento 

la Bolsa 

la Lonja 

una exposicion 



590 



art 



fire-brigade 

man 

master 

plug 



pump 

fort 

fortincation(s) 

fortress 

fountain 



freedom 

freeman 
gallery (picture-) 



garden 

Botanical 
Zoological 
gate 



una exposicion de bellas 
artes j un salon de bellas 
artes 

el cuerpo de bomberos, los 
bomberos 

un bombero 

el jefe de bomberos 

la boca de incendio, el 
tapon de hidrante, la 
boca de riego 

la bomba de incendios 

un fuerte 

la(s) fortifieacion(es) 

una fortaleza 

(tube) cano de agua ; (place) 
la fuente ; (ivater) el 
juego de agua 

(artificial) las fuentes 

(of a city) la franquicia, el 
derecho de ciudadania 

el ciudadano 

la galeria de pinturas, el 
museo de pinturas ; (in 
Madrid) el Museo del 
Prado 

el jardin ; (ornamental) un 
jardin a la inglesa 

el jardin botanico 

el jardin zoologico 

(of towns) la puerta, las 
puertas, el portal ; (of 
open-work iron) la verja ; 
(large front door) el por- 
tal ; (of roads, etc.) la 
barrera = talanquera ; (of 
fortresses) la puerta, el 
portillo = rastrillo 



. 

IS 



toll- 
goyernor 
guild 

-hall 

gutter 



hall 

music 
town 



hamlet 
hoarding 

hospital 



lying-in 
hotel 
private 

house 
coffee 
custom 



la barrera, el portazgo 

el gobernador 

el gremio, la corporacion 

el ayuntamiento ; la casa 
consistorial 

(of streets] el arroyo de la 
calle ; (of a roof) el cana- 
Ion ; (seioer) la alcantari- 
lla 6 cloaca 

(room) la sala, el salon; 
(manor] la casa solariega, 
el castillo ; (public build- 
ing) fo.casa 

la sala de cbnciertos, el 
cafe concierto 6 cantante ; 
(England) el music-hall 

la Casa del Ayuntamiento = 
Casa Consistorial = Alcal- 
dia 

la aldea, el villorrio = caseri'o 

la cerca temporal de 
madera para una f abrica 

el hospital; (for children) 
el hospicio ; (for. infirm old 
people) taCasadeCaridad; 
(for disabled soldiers and 
sailors ) el hospital de 
Invalidos ; (regimental ) 
la enfermeria de un regi- 
miento 

la casa de maternidad 

la fonda, el hotel 

una casa-fonda ( casa con 
habitaciones amuebladas) 

una casa 

un cafe caf etin 

la aduana 



592 



mansion 

public 
slaughter - 
town 



inhabitant 
inn 



justice of the peace 

kiosk 

lamp 



post 



lane 



library 
liveryman 



macadam 
mansion 



market 

meat 
vegetable 



la alcaldia ; (in Barcelona) 
la Casa de la ciudad 

(Eng. ) la taberna inglesa 

el matadero (publico) 

la casa consistorial ; (resi- 
dence) la casa de ciudad ; 
(in Madrid) un hotel 

el habitante 

una posada, un meson ; 
(block of buildings enclosed) 
el recinto de edificios 
amurallado 

el juez de paz 

un kiosko 

(of streets) un farol ; (for 
illuminations) el reverbero 
= farolillo de color 

el farol (de calle) 

una callejuela, un callejon ; 
el sendero, una calle de 
drboles ; (in towns) el 
pasaje, la callejuela = 
calle 

la biblioteca 

(freeman in London) un 
notable = elector muni- 
cipal 

el macadan 

(in town) la casa-palacio ; 
(in Madrid) un hotel ; 
(country seat) la pose- 
sidn; (residence) la habita- 
cion 

el mercado, la plaza ; (Ex- 
change) la plaza 

el mercado de carnes 

el mercado de verduras 



593 



mart 
mayor 
deputy 

lord- 

mayoralty 
menagerie 
metropolis 

mews 

Mint 

moat 

monument 

mortuary 

mud 

municipality 

museum 
neighbour 



neighbourhood 



observatory 
office 
excise 



registrar's 

tax 
outskirt 
palace 



el mercado 

el Alcalde 

el teniente de Alcalde = 

segundo Alcalde 
el Lord mayor = Alcalde de 

Londres 
la Alcaldia 
la casa de fieras 
la capital metropoli ; 

(eccles. ) la metropoli 
las caballerizas = cuadras 
la CaBa-moneda 
el foso 

el monumento 
el mortuorio = depdsito de 

caddveres 
eHodo^barro 
la municipalidad, el muni- 

cipio 

un museo 
el vecino ; (- s) la vecin- 

dad, el veciudario, los 

vecinos 
la vecindad, las cercanias, 

los alrededores ; (part of 

a town) el barrio ; (part of 

a country) la localidad, el 

pais 

el observatorio 
la oficina, el despacho 
la oficina de Contribucidnea 

6 administracidn de ren- 

tas 

la oficina del Registro civil 
la oficina de Contribucidnes 
los suburbios = alrededores 
el palacio 



594 



parade 



parapet 
parish 



park 

passage 

path 



way 
pavement 

paving-stone 
place 



police 

man 

station 

superintendent 
population 

post, 
precincts 



la plaza (de armas) ; (public 

walk) una avenida = es- 

planada 
el parapeto 
la ante iglesia, el termino 

comunal j (eccles. ) la pa* 

rroquia 
el parque 

(road) el camino = paso 
el sendero, la senda^vere- 

da, el camino ; (in gar- 
dens) el sendero 
(roadside) el sendero, la 

margen ; (in towns) la 

acera 
el pa^ 7 imento ; (of flags) las 

baldosas, el embaldosado ; 

(side path) la acera 
el adoquin ; (flag) la bal- 

dosa 
(particular spot, seat, etc.) 

el sitio ; (wider) el paraje ; 

(wider still, and in a vague 

sense)^ el lugar ; (square, 

etc., in a toivn) la plaza; 

(military) la plaza ; (city, 

town ) la poblacion ; 

(country, province) el pais 
(Span. ) la policia ; (county 

) la Guardia Civil 
el policia municipal 
el cuartelillo de policia 6 de 

municipalea 
el inspector de policia 
la poblacion 
el correo 
el recinto = radio =limite 



595 



prefecture 

sub 
premises 



purlieus 

quadrangle 

quadrant 

quarter 

quay 

rate 

railway 

rampart 

registrar 



reservoir 

restaurant 

road 



cross 



school 
Scotland Yard 

sewer 

main 
shop 

front 

window 



la prefectura ; (in Spain) el 

Gobierno Civil 
la subprefectura 
el local 
la carcel 
los alrededores 
el cuadrangulo 
la plaza 

el barrio ; (larger) el distrito 
el muelle 

la contribucion municipal 
el f errocarril 
la muralla 
(of births, deaths,^ and 

marriages) el oficial del 

Registro Civil 
el dep6sito de aguas 
el restauran 
el camino, la via = ruta ; (of 

a street) el pavimento = 

arroyo ; (street itself) la 

calle 

una travesia = calle trans- 
versal ; (junction ) las 

cuatro esquinas 6 calles, 

la encrucijada 
una escuela 
las oficinaa generales de 

Policia 
una alcantarilla = cloaca = 

caneria de desagiie 
la cloaca principal 
la tienda ; (large) el alma* 

cn 

el frente de la tienda 
el escaparate (anaquel 6 

aparador) de tienda 



596 



sign 
board 



post 

slum 
s 

back 
square 

statue 
street 



back 
side 

suburb 

s 
tavern 



theatre 
thoroughfare 



no ! 

toll (-house or office) 
town 



(of a house] la muestra 

una muestra, el rotulo = 
letrero ; (with a notice or 
direction) la tablilla 

el poste de senales ; (of 
roads) el poste indicador 

una calle sucia 

los barrios bajos 

el patio 

la, plaza ; (parade) la plaza 
de armas 

una estatua 

la calle; (without a thorough- 
fare ) un calle j on sin 
salida 

una calle escusada 

una calle trans versal^tra- 
vesia 

el suburbio 

los suburbios = alrededores 

(Engl.) una posada = 
fonda, un restauran ; 
(dram-shop) la taberna ; 
(Span.) una taberna 

el teatro 

el lugar de paso, la via de 
comunicacion ; (street) 
una calle concurred a 6 
frecuentada; (great )una 
calle muy concurrida = 
calle de muchas tiendas 

no hay paso ; se prohibe el 
paso 

la casilla de peaje 6 por- 
tazgo 

(in general) una poblacion ; 
(inparticular)unaciuda.d; 



597 



chief , county 

fortified - 
frontier 

garrison 
inland 
market 

manufacturing 
open 

native 

sea 
walled 
town-band 

clerk 

crier 

due 

- hall 

ship 

sman 

surveyor 
-talk 



(capital) la capital (in 
Spain, la corte) ; (Lon- 
don) Londres (m.) 

la capital ; (Engl. ) la capi- 
tal de condado ; (Spain) 
la capital de provincia 

la plaza fortificada, una 
plaza fuerte 

la poblacion 6 ciudad fron- 
teriza 

una ciudad con guarnicion 

una ciudad interior 

un(a) (ciudad) mercado ; 
(small) una villa mercado 

una ciudad fabril 

(mil.) una ciudad abierta 6 
sin defensas 6 indefensa 

la ciudad natal = villa (6 
pueblo) natal 

una ciudad maritima 

una ciudad amurallada 

la banda municipal 

el secretario del ayunta- 
miento 

el pregonero publico 

la contribuciou municipal 
de consumes 

la casa consistorial = alcaldla 

la municipalidad 

el habitante de (una) ciudad 
= ciudadano = burgues 

el ingeniero de vialidad y 
conducciones 

el rumor publico ; fa con- 
versa cidn de tod a la 
ciudad; (familiarly) la 
comidilla de la gente 



598 



traffic 



university 



urinal 

viaduct 
village 

villager 
walk 



wall 
encircling 



ward 
warehouse 



water-post 

supply 

works 

watering- cart 



el trafico = comercio ; (run- 
ning to and fro, if of 
materials) el acarreo ; (of 
goods) el transporte ; (of 
persons and vehicles) la 
circulation 

una Universidad ; (in 
Madrid) la (universidad) 

Central 

un meadero publico, una 
columna mingitoria 

el viaducto 

un pueblo ; (small) una 
aldea 

un aldeano 

el pasep ; (in some Spanish 
towns) la Alameda ; (in 

Madrid) la Caste- 

llana 
el muro, fa muralla ; (place 

of honour) lo alto del 

paves 
el muro 6 la muralla de 

circunvalacion ; (if small) 

la cerca 

el barrio = distrito 
un almacen ; (customs) el 

deposito de la aduana 6 

comercial 
el pilar con boca de rie- 

g 
d abastecimiento de agua = 

abasto de aguas 
las obras hidraulicas, el 

area de distribution de 

aguas = deposito de aguas 
el carro de riego 



599 



place 



trough 

within 

without 

workhouse 



Travelling'. 

accident 
apartments 
furnished 

unfurnished 

arrival 
article 



attendance 

bag 

carpet 
courier 
money 

bed 

clothes 
bertb 

bill 



(mineral water) el lugar de 
banos ; (on the sea) la 
ciudad maritima 6 con 
banos de mar 

el abrevadero = pilon para 
beber los animales 

intra-muros 

extra-muros 

la casa de beneficencia = 
casa de caridad, d asilo 

Viajes. 

una desgracia 
habitaciones (/.),cuartos (m.) 
habitaciones arauebladas, 

cuartos amueblados 
habitaciones (6 cuartos) sin 

amueblar 
la llegada 
(of luggage) un bulto o 

paquete ; (thing) un 

objeto 

(ivaiting upon) d servicio 
el saco de viaje, la maleta 
el saco de noche 
la cartera de viaje 
la talega (6 el taleguillo) 

(del dinero) 
la cama 

las ropas de cama 
la cama 6 la litera (de cama- 

rote) 
(account) la cuenta = nota; 

(placard) un cartel ; (for 

lodgings) la tablilla 



6oo 



of fare 



boarder 

boarding-house 

boat 

box ' 

hat 

travelling- 
breakfast 
by-law 
cab 



man 

stand 
cabin 

chief 

second 
camp-stool 
candle 
cap (travelling) 

car 



Pullman 
sleeping 
tram 
carriage 



la lista de platos ; ( for 
the day) la lista del 
dia 

un huesped, una huespeda 

la casa de huespedes 

el bote-vapor de rio ; (steam) 
el buque de vapor 

(wooden) la caja ; (trunk) el 
baul = cof re 

la sombrerera 

el baul (de viaje) 

el desayuno = almuerzo 

el estatuto = reglamento 

(common or ordinary) el 
coche de pun to 6 de plaza 
:= coche de dos 6 cuatro 
asientos ; (in Madrid) un 
simou ; (first-class) el 
coche de alquiler 

el cochero (de punto) 

la parada de coches 

el canmrote 

el camarote de primera 

el camarote de segunda 

la silla plegadiza 

la vela = bugi'a 

el gorro 6 casquete de viaje, 
la gorrilla de viaje 

(rail. ) el vagon = coche = 
carruage ; (of a balloon) 
la barquilla 

el coche cama 6 coche salon 

el coche cama 

el tranvia 

(rail.) see car; (vehicle) el 
carruage = coche = 
vehiculo ; (of parcels) el 



6oi 



close 
open 

saloon 
carriage door 

paid 

window 
case 

change of air 
changing 



charge 

class 
1st, 2nd, 3rd - 

clipping 

coffee-house 
collision 

compartment 
smoking 

non 

compartment for 

ladies 
conductor 
crossing 
custom, s duty 

house 



porte ; (of goods) Ion 
portes, la conduccion 

un coche cerrado 

un coche abierto 6 descu- 
bierto, una carretela 
descubierta 

un faeton 

la portezuela 

porte pagado 

la ventanilla 

la caja ; (dressing or travel- 
ling ) el neceser de viaje 

el cambio de aire 

el cambio (de tren, de coche, 
etc.) ; (of money) el cam- 
bio 

(price] el precio ; (expenses) 
los gastos 

la clase 

(la) primera, segunda, ter- 
cera clase 

(of tickets) el taladro de 
billetes, la revision 

el cafe ; (small) cafetin 

/acolision, el cheque ; (nav.) 
el abordaje, la colision 

el compartimiento 

el compartimiento 6 vagdn 
para fum adores 

el compartimento 6 vagon 
donde no se fuma 

el compartimento para seno- 
ras 

el conductor 

el cruce de via = paso d nivel 

los derechos de aduana 

la aduana 



602 



deck 

declare (nothing- to) ! 

departure 

destination 

dinner 

downstairs 

drive 



driver 

driving- 
go on ! 
pull up ! woa ! 

dry (to be kept) ! 

duty 
liable to 

eating-house 
engine 

man 
excursion 
excursionist 

extra 
fare 



bill of - 



la cubierta 

(no tengo nada que) declarar 

la salida 

el destine, la destinacion 

la comida 

aba jo 

el paseo en carruaje 6 en 
coche ; la distancia, el 
trayecto 

(of engines) el maquinista ; 
(of carriages) el cochero 

la manera de guiar 

i arre ! 

i xoooo . . . ! 

"conservese seco" 

see custom 

sujeto a derecho 6 a dere- 
chos 

una casa de comidas, un 
restauran 

(rail.) la locomotora = ma- 
quina 

el maquinista 

una excursion 

un(a) excursionista, un(a) 
tourista 

un suplemento (de precio) 

(price) el precio del asiento 
= precio 6 coste del viaje, 
el pasage ; (of cabs) la 
tarifa ; (person) un via- 
jero = pasajero, (famili- 
arly) un asiento ; (food) 
la comida, el alimento ; 
(dishes) los platos ; (of a 
repast) el menu 

la lista de platos 



6o 3 



full- 

half- 

forwarded (to be) ! 
full (inside) ! 
gauge 

broad 

narrow 
glass, with care ! 
guard 



guide 



harbour 
horse 



hotel 
private 



immediate ! 
inn 

inside 

itinerary 

journey 



's end 
junction 

knife-board 



asiento entero 

medio asiento 

remitase, hagase seguir 

lleno 

la via 

(railway) el ferrocarril de 

via ancha 

d ferrocarril de via estrecha 
fragil, con cuidado 
(rail.) el jefe 6 conductor 

del tren ; (of coaches) el 

conductor = cobrador 
(man) el guia ; (book) el gufa 

6 la guia ; (rail.) la guia 

6 el indicador de ferro- 

carriles 
el puerto 
el caballo ; (fresh ) el 

caballo de refresco ; (fresh 

s) el tiro de refresco 
la fonda, el hotel 
(Engl.) una casa-fonda = 

casa con habitaciones 

amuebladas 
urgente 
una posada, un meson = pa- 

rador 

el interior ; dentro 
un itinerario 
el viaje, la ruta ; (distance) 

el trayecto, la distancia; 

(on a ) de viaje ; (on 

the ) en el viaje 
el fin del viaje 
(rail. ) un empalme ; (of 

roads) el cruce 
(of 'buses) el imperial 



604 



label 
landing 1 



stage 



landlord J 
landlady] 



lavatory 
left 

line 



branch 

main 
lodger 
lodging 

night's 
lodging-house 
keeper 



luggage 
excess 

registered 
luggage receipt 
van 



la etiqueta 

el desembarque ; (of quays, 
etc, ) el deserabarcadero 6 
embarcadero 

el desembarcadero (6 em- 
barcadero) flotante 

(of hotels) el fondista, la 
duena del hotel ; (of inns) 
el posadero, la posadera ; 
(of lodging - houses) el 
patron, la patrona, el 
dueno, 6 duena de la casa 
de huespedes 

el escusado 

la izquierda ; (at, on, to 
the ) a la izquierda 

(rail. ) la linea (ferrea) = via, ; 
(of steamers) la linea, el 
servicio 

un ramal 

la linea principal 

un hue"sped 

el alojamiento = cuarto, una 
habitacion 

el asilo nocturne 

una casa de huespedes 

el dueno, 6 la duena de itna 
casa de huespedes ; (if of 
inferior class) el patron, 
la patrona 

el equipaje, los bultos ; 
(goods) las mercancias 

el exceso de peso 6 de 
equipaje 

el equipaje registrado 

el talon de equipaje 

el f urgon de equipajes 



605 



meal 

milestone 
motor car 
notice 



number 
office 

booking or ticket 

goods 

luggage 

post 

telegraph 
omnibus 
outing 

outside 

package 

packing 

un 
parasol 
parcel 



passage 
passenger 



passer-by 
passport 



la com id a 

el poste de milla 

el automovil 

(stuck up) un aviso (al 

piiblico) ; (of apartments) 

el despido 

(of a house, etc.) el mimero 
la oficina, el despacho 
el despacho de billetes 
el despacho de mercancias 
el despacho de equipajes 
la administracidu de correos, 

el correo 

la oficina de telegrafos 
un omnibus 
una excursion = salida al 

campo 
(of 'buses) el imperial ; (of 

cabs) la cubierta de coche 
(bundle) un bulto pa- 
quete = lio; (ra&)u*bulto 
el embalaje = hacer el equi- 

paje 
el desembalaje = deshacer 

el equipaje 
el parasol ; (of ladies) una 

sombrilla 
el paquete ; (rail., post) un 

paquete ; (consignment) 

un envio 
la travesia 
(on a road) un caminante ; 

(by water) el pasajero ; 

(by rail, 'bus, or coach) el 

viajero = pasajero 
un transeunte 
el pasaporte 



6o6 



in due form (=all 
right) 

out of date 

signed or visaed 
pedestrian 

place 



platform 

arrival 

departure 
point or switch 
points (=switch)man 
porter 



hotel 
portmanteau 
radius 
rail 



running- off the s 
switch 
railway 
Eastern 
electric 
elevated 



un pasaporte en regla 

un pasaporte caducado 

un pasaporte visado 

el peaton ; (walker) un 
transennte 

(particular spot, seat, etc.) 
asiento, sitio ; (ivider) un 
lugar ; (ivider still, and in 
a vague sense) el paraje = 
lugar, la localidad ; (city, 
town) la ciudad, la pobla- 
cion ; (country) el pai's 

(rail. ) el an den 

el ande'n de llegada 

el ande'n de salida 

una aguja 

un guarda-aguja 

(railway ) un mozo de esta- 
cion ;(doorkeeper of a house) 
el portero ; (of a public 
building) el conser je por- 
tero; (carrier) un mozo de 
cuerda 

el portero 

la maleta 6 saco de viaje 

el radio 6 termino 

(iron bar or track) el rail ; 
(teclin. ) el riel ; (railway 
itself) el camino de hierro 
= ferrocarril 

el descarrilamiento 

el rail movible, un aguja 

el ferrocarril 

el ferrocarril del Este 

el ferrocarril electrico 

el ferrocarril aereo 



6oy 



Northern 
Southern 
underground 
"Western 

refreshments 

resort 

restaurant 

resting-place 

return 
ride 



right 

all-! 
road 



cross 
room 

bed- 

cloak 
dining 
engaged 

dis 
private 

reading 
refreshment 
sitting 



el lerrocarril del Norte 

el ferrocarril del Mediodia 

el ferrocarril subterraneo 

el ferrocarril del Oeste 

(los) refrescos 

un lugar frecuentado 

el restauran 

el recostadero 6 lugar de 
descanso 

la vuelta, el regreso 

el paseo a caballo 6 en coche; 
el viaje, la carrera, el 
trayecto ; (place] el paseo 

la derecha; (at, on, to the ) 
a la derecha 

(170 on) en march a, adelante 

el camino, la ruta ; (of a 
street] el arroyo = centre ; 
(street itself] la calle 

el atajo, la travesera; (junc- 
tion] la encrucijada 

(any part of a house] un 
cuarto, ima habitacion = 
pieza; (one for public use) 
la sala ; (one for private 
use] el gabinete 

ddormitoTcio;(double-bedded) 
un cuarto con dos camas 

el deposito de equipajes 

el comedor 

un cuarto alquilado 

un cuarto desalquilado 

(in eating-houses] una sala 6 
cuarto particular 

la sala de lectura 

el resta uran = bu ffet = caf 6 

el salon = gabinete 



6o8 



smpking 

waiting 
relay 
route 

rug (travelling) 
sea-side 
sickness 
seat 
take your s 

get in ! ) 
ship 



short-cut 
side 

this up I 
siding 



sign 

post 

signal 

box 

lamp 

lantern 

man 

post or staff 
sleeper 
sojourn 
stable 
station 



el fumador 6 salon de fumar 

la sala de espera 

la parada 6 posta 

el camino, la via, el itine- 

rario 

la manta de viaje 
la marina, al lado del mar 
el mareo 
el asiento 
senores viajeros al tren, al 

coche 
(chiefly for trade) el buque 

= vapor ; (for war) el 

buque de guerra 
el atajo 
el lado 

esta parte arriba 
(rail.) el apartadero^des- 

viadero ; (on a railway 

with a single line of rails) 

el desvi'o 

(of an inn, etc.) la muestra 
el poste de senales ; (of 

roads) el poste indicador 
la serial ; (whistle for a 

train to start) el silbido 
(rail. ) la garita de senales 
(rail. ) el farol de senales 
(rail. ) la linterna de senales 
el guardavi'a 
el vigia = atalaya 
un durmiente 
la estada = estadia 
un establo, una caballeriza 
una estacion ; (terminus or 

goods ) la estacion de 

parada 6 de mercancias 



609 



next 

station master 
stay 
steamer 
steward 
stick (walking 1 ) 
stoker 
stop ! 
stoppage 
straight on ! 
strap 

superintendent 
supper 
table d'hote 
terminus 

things 
ticket 



circular 
correspondence 

first, second, third 

class 
insurance 

return 
season 

single 
f through 
ticket available for a 

day, a month 
collector 
tide 



la proxima estacidn 

el jefe de estacion 

la estada 

el (buque de) vapor 

el mayordomo 

el baston, la, cana 

el fogonero 

j alto ! 

una detencion = parada 

recto, todo derecho 

una correa 

see station master 

la cena 

la mesa redonda 

la estacion = cabezo, de 

linea 
(effects) los efectos ; (clothes) 

la ropa 
(rail, etc.) el billete ; (of 

omnibuses and tramcars) 

el billete^: talon 
el billete circular 
(in France) el billete de co- 

rrespondencia 
el billete de primera, de 

segunda, de tercera clase 
el billete del seguro (sobre 

la vida) 

el billete de ida y vuelta 
el billete de estacion 6 

temporada 
el billete sencillo 
el billete directo 
el billete valedero por un 

dia, un mes 

el recogedor de billetes 
la marea 



6io 



time-book 



table 
tour 
tourist 
train 

back or return ** 

down 

end of the train - 

excursion 

express 

fast- 

first 

goods or luggage 

last - 
mail 
mixed 
next 



parliamentary 

passenger 
slow 
stopping 
through 
tidal 
up 

tram(-way) 

travel 

traveller 



el cuadro 6 librito de mar- 

cha de trenes, un itine- 

rario 

el cuadro de salida de trenes 
un viaje 

un(a) tourista=viajero(-ra) 
el tren = ferrocarril 
un tren de vuelta 
el tren descendente 
la cola del tren 
un tren de excursion 
el tren expreso 6 directo = 

expreso 
el tren rapido 6 de gran 

velocidad 
el primer tren 
un tren de mercancias 6 de 

pequena velocidad 
el ultimo tren 
el tren correo = correo 
el tren mixto 

(after a certain one) el pro- 
ximo tren ; (after any one) 

el tren siguiente 
el tren reglamentario = tren 

omnibus 

el tren de pasajeros 
el tren de pequena velocidad 
el tren omnibus 
el tren directo 
el tren de marea 
el tren ascendente = trenque 

va ci la capital 
el tramvia 
el viaje por tierra 
el viajero ; (commercial) el 

viajante 



6 LI 



travelling 1 
trip 

cheap 

pleasure 
tunnel 
turning- to the right, 

left (first, second, 

&c.) 

umbrella 
upstairs 
urinal 
voyage 
W.C. 



waiter 
waitress 

wallet 

waterproof 

way 

half- 

high 
public 
right 
shortest 
that 



this 

wrong 
wind 
wrapper 



el viajar, los viajes 

un viaje corto,w?ia excursion 

el viaje a precios reducidos 

el viaje de placer 

el tunel 

(la primera, segunda, etc., 

calle) a la derecha, d la 

izquierda 
d paraguas 
arriba 

un meadero publico 
el viaje por mar, la travesia 
el escusado = (lugar) comun ; 

( familiarly) el numero 

ciento (No. 100) 
un mozo ; ( !) imozo ! 
la camerera de salon 6 de 

servicio; ( !) ; camerera ! 
la bolsa, el bolson 
nn impermeable 
el camino, la ruta = distan- 

cia 
a medio camino, a mitad de 

camino 

el camino real, la carretera 
la via publica 
el camino 

el camino mas corto 
(through there) por alii ; 

(on that side) "por el otro 

lado 
(through here) por aqui ; (on 

this side) por este lado 
el camino equivocado 
el viento 
(for the legs) la manta de 

viaje 



612 



Vegetables (Plants, 
Trees). 



acacia 
acorn 
alburnum 
alder 
aloe(s) 
angelica 
anise, aniseed 
arbutus 
artichoke 
Jerusalem 



ash 
mountain 

asparagus 

aspen 

grove 

bamboo 

barberry 

bark 



barley 
pearl 
Scotch 

bay 
rose 

bean(s) 
broad 
French 
kidney - 



Veg-etales (Plantas, 
Ar boles). 

una acacia 

la bellota 

la albura ; (plant) el vitui 

un aliso 

el aloe = acfbar 

la angelica 

el anis, la simiente de anfs 

el f resal 

la alcachofa 

una especie de girasol, 
planta que tiene raices 
como batata 

el f resno 

el mostajo = serbal de caza- 
dores 

el esparrago 

el dlamo temblon 

una alameda 

el bamboa 6 cana de Indias 

el berbero 6 berberis 

(of trees) la corteza ; ( Peru- 
vian ) la quina ; (tan- 
ners' ) la casca 

la cebada 

la cebada perlada 

la cebada descascarada 

el laurel 

see oleander 

la(s) habichuela(s) 

las habas 

las judi'as verdes 

las habichuelas de rinon 



beech 

grove 

mast or nut 
beet(root) 
benjamin 
bilberry 
birch 

grove 

blackberry bush 
blade 



blight 



blossom 

borage 

bough 

bowl 

box 

bramble 

bran 

branch 

briar 
dog 
sweet 

broccoli 

broom 

brown rust 

bud 

bulb 

bur 



el haya 

el hayal 

el fabuco 

la remolacha 

el benjui 

el arandano 

e/abedul ;(rod)lav&ra. verga 

el bosque de abedules 

let zarzarnora 

(of grass) la brizna; (of corn) 

la punta tierna del grano 

antes de granar 
(of plants) el pulgon ; (of 

fruit and flowers) la hela- 

da, el pulgon ; (of the corn) 

anublo, la rona, el tizon 
Zaflor 
la borraja 
una raina 
el tazon de fuente 
el boj 
la zarza li otro cualquier 

arbusto espinoso 
el salvado 
la rama 

la zarza = mata espinosa 
el rosal silvestre 
el escaramujo=:agabanzo 
el broculi 

la hiniesta 6 retama 
el anublo 

(first shoot) el brote = boton 
el bulbo, la cebolla 
(flower-head of the burdock, 

thistle, etc, ) el cadillo ; 

(prickly envelope of the 

chestnut) el erizo 



6i 4 



burdock 

burnet 

bush 

cabbage 

head 

calamus 

caltrop 

camomile 

camphor 

caper 

carrot 

cassia 

castor-oil plant 

cauliflower 

cedar 

celery 

cereals 

chaff 

chervil 

chicory 

chives 

cinnamon 

climber 

clove 

clover 

-field 

clump 

cluster 

coco 

cocoa 
coffee-tree 
colza 
coppice, copse 



la, bardana 

la pimpinela 

un arbusto, el matorral, la 
maleza 

la col ; las coles = verduras 

d repollo 

el calamo 

el tribulo terrestre 

la camamila 

(tree) el alcanforero ; (pro- 
duct) el alcanfor 

la alcaparra 

la zanahoria 

la casia 

el riciiio 

la coliflor 

el cedro 

el apio 

los cereales 

el hollejo 

el perifollo 

la achicoria 

las cebolletas 

la canela 

la enredadera 

el clavo (de especia) 

el trebol 

un campo de trebol 

(of trees) un grupo de arboles 

same as clump ; (qffloivers) 
un ramillete 

(tree) el cocotero ; (fruit) la 
nuez de coco 

(tree) el arbol del cacao 

el cafetal 6 arbol del cafe* 

la colza 

el so to = tallar = monte bajo 



615 



core 

cork-tree 

corn 

Indian - 
corn salad 
cornel 
cotton-plant 

plantation 
creeper 

cress(es), (water ) 
crop 

cucumber 

cumin 

cypress 

dandelion 

deal 



ear 
ebony 

elder-berry 
tree 
elm 

wych 
elm grove 
endive 

eschalot or shallot 
evergreen 
fennel 
fern 

maiden-hair 
fir 



el corazon 

el alcornoque 

el trigo; (in general) el gra,no, 

los granos = cereales 
el maiz 

la, macha 6 valerianilla 
(tree and fruit) el cornejo 
el algodonero 6 drbol del 

algodon 
el algodonal 
un solano trepador 
el berro, los berros 
la cosecha, el agosto ; (of 

fruit] la recoleccion 
el cohombro 
el comino 
el cipres 

el diente de Icon 
(wood) el pino, la madera de 

pino ; ( board) la tabla 

de chilla 

la espiga (de trigo) 
(wood) el ebano ; ( tree) el 

drbol del ebano 
la baya del sauco 
el sauco 
el olmo 

el olmo de largas hojas 
la olmeda 
la escarola 

la cebolleta, el chalote 
la siempreviva 
el hinojo 
el helecha 
el culantrillo 
(tree) el abeto ; (wood) la 

madera de abeto 



6i6 



cone 

grove or plantation 
fitch or vetch 

flax 
flour 



fodder 

foliage 

forest 

of high trees 

fumitory 

furze 

garlic 

clove of 
germ 
gherkin 
glade 



glen 

goat's beard 
gorse 
gourd 
grain 



grass 



es 

couch or dog 
French 
rye 
groundsel 



el pinon, la pina 

el pinar 

el garbanzo 

d lino 

(meal) la harina ; (of pota- 
toes, beans, etc.) la fe- 
cula 

el forraje 

el follaje, las hojas 

el bosque = monte bajo 

el bosque, la selva 

la fumaria 

el tojo, la retama blanca = 
hiniesta espinosa 

el ajo 

un diente de ajo 

el g^rmen 

el cohombrillo 

la canada, el claro 6 lugar 
abierto en una selva ; una 
calle de arboles 

el valle, la canada 

la barba de la cabra 

see furze 

la calabaza 

el grano ; (seed) la semilla ; 
(corn) los granos = cere- 
ales ; (of wood) la fibra de 
la madera 

la hierba, el cesped, la 
verdura, el pasto = 
forraje 

las gramineas 

la grama 

la mielga 

la grama de centeno 

la hierba cana 



6i7 



growth 



gum 

gutta percha 

harvest 



hay 

heath (er) 
hellebore 
hemlock 
herm 



seed 
henbane 
herb 

pot 
sweet s 
holly 

hock 
honeysuckle 
hop(s) 

garden, ground, 
&c. 

horehound 
hornbeam 

grove 
horse chestnut 

husk 

hyssop 
india-rubber 

indigo 



el crecimiento = desarrollo, 
la vegetacion ; (produce) 
la produccion = cosecha ; 
(wine) la cosecha 

la goma 

la gutapercha 

(of grain) la siega ; (crop of 
fruit, vegetables, etc.) la 
cosecha 

el heno 

el brezo = matorral 

el eleboro 

la cicuta 

el canamo 

el canamar 

el canamon 

el beleno 

la hierba 

la hortaliza 

las hierbas olorificas 

el acebo 

la malva hortense 

la madreselva 

el lupulo 

el plantio de lupulos 

el marrubio 

el carpe 

el plantio de carpe 

(tree) el castano de Indias ; 
(fruit) la castana 

la cascara (of walnuts, al- 
monds, etc.) 

el hisopo 

la goma elastica, el caout- 
chouc 

el anil 



6i8 



ivy 

.jessamine 

jungle 

juniper ( -tree) 

berry 

kail 



laburnum 

larch 

laurel 

lavender 

leaf 

leek 

lentil 

lettuce 

cabbage 

cos 

lamb's 
lichen 
lilac 
lime 

linden ( -tree) 

lirseed 

liquorice 

locust ( -tree) 

lote ( -tree) 

lucern(e) 

macaw ( -tree) 

mace 

madder 

magnolia 



la hiedra 

el jazmin 

la espesura, el monte bravo 

el enebro 

la(s) baya(s) de enebro 

el bretou ; (with curled or 

wrinkled leaves) la col 

rizada 
el codeso 6 ebano de los 

Alpes 
el alerce 
el laurel 
el espliego 
la hoja 
el puerro 
la lenteja 
la lechuga 
la lechuga flamenca 
la lechuga romana li oreja 

de mulo 
los canonigos 
el liquen 
la lila 
(lemon tree) la lima; (linden) 

el tilo 

el tilo, la teja 
la linaza 
(plant) el regaliz; (extract) 

la regaliza 
(carob-tree) el algarrobo ; 

(American) la acacia 
el almez = almezo 
la alfalfa mielga 
el cocotero del Brasil 
(spice) el macis 6 macias 
la rubia ; (colour) el garanc^ 
la magnolia 



mahogany 

tQaize 

mallow 

marsh 
manchineel 

mandrake 

mangrove 

manna 

maple (-tree) 

marjoram 

marrow (vegetable) 

math 
after - 

melon 
water 

melon bed or ground 

meslin 

mildew 

millet 

mis(t)letoe 

monkey-puzzle 

moss 

mushroom 

myrrh 

myrtle 

nettle 

nutmeg 

oak 
evergreen 

oak grove or planta- 
tion 

pat(s) 
wild s 

oleander 

onion 



la caoba 

el maiz 

la malva 

el malvavisco 

(tree) el manzanillo ; (fruit) 

la manzanilla 
la mandragora 
el mangle 
el mana 

el arce = platano f also 
la mejorana 
la calabaza bonetera 
la siega del heno 
el retono del heno 
el melon 
la sandia 
el melonar 
el tranquillon 
el tizon = tizoncillo 
el mijo 
el muerdago 

la araucaria, el pino de Chile 
el musgo 
la seta 
la mirra 
el mirto 
la ortiga 
la nuez moscada 
el roble 
la encina 
el robledal = encinar 

la a vena 
la avena loca 
la adella 

la cebolla ; (spring s) las 
cebolletas 



62O 



-bed 
opium 
osier 

bed or ground 
palm 

grove or plantation 
papaw-tree 
parsley 

parsnip 
pea 

chick s 

green 
penny royal 
pepper 

black 

Cayenne 
pepper plant 
pine 

pitch 
pine-cone (or nut) 

grove or plantation 

nut kernel 
pitch 
plane-tree 
plant 

exotic 

indigenous 
plantain-tree 
plantation 

trans 
pod 
pollard 

poplar 

grove or plantation 
poppy 



la cebollera 

el opio 

una mimbrera 

un campo de mimbres 

la palma 

un palmar 

el papayo 

el perejil 

la chirivia 

el guisante 

los garbanzos 

los guisantes verdes 

el poleo 

la pimienta 

la pimienta de Castilla 

el pimiento 

el pimiento 

el pino 

la resina 

la pina 

el pinar 

el pifion 

la pez 

el platano 

la planta ; (young , to set) 

la planta tierna 
la planta exotica 
la planta indigena 
el platano 
la plantacion 
la trasplantacion 
la vaina 
un arbol desmochado 6 des- 

copado 
el alamo temblon 
la alameda 

la adormidera = amapola 
" 



621 



potato 

sweet 
privet 
pumpkin 
purslain 
quinine 
raceme 
radish 



horse 

Spanish 

turnip 
radish-bed 
rampion 
rape seed 

reafforestation 

reed 

resin 

rhubarb 

rice 

field or plantation 

rind 

root 

rosemary 

rosewood 

rowan-tree 

runner 



rye 
saffron 

meadow 
saffron plantation 
sage 



la patata 

la batata = patata de Malaga 

el alhena 

una calabaza 

la verdolaga 

la quinina 

un racimo 

(turnip rooted) el rabano j 
(long-rooted) el rabano 
largo 

el rabano silvestre = rabano 
picante 

el rabano negro 

el rabano 

un plantel de rabanos 

la cardenala 

la nabina 6 aimiente de nabo 
silvestre 

la repoblaciondelosbosques 

la cana 

la resina 

el ruibarbo 

el arroz 

un arrozal 

la corteza 

la raiz 

el romero 

el palo de rosa 

el fresno silvestre 6 serbal 

el vastago renuevo ; (scar- 
let , kidney-bean) la 
habichuela de Espana 

el centeno 

el azafran 

el azaf ranal 

un plantio de azafran 

la sal via 



622 



sago 

palm or tree 

sap 

sapling 

scallion 
seed 

senna 

sensitive plant 
service-tree 
shamrock 
sheaf 

shell 

shillelah 
shoot 

shrub 
slip 

sorrel 

species 

spelt 

spice 

spinach 

spray 

sprig 

sprouts (Brussels) 

spruce ( fir) 

black 
stalk 

stem 



el sagui 

el sagii 

la savia 

el renue vo = retono = arbol 
joven 

la ascalonia^cebolleta 

la simiente ; (corn) el grano; 
(for sowing) las semillas 

el sen 6 sena 

la sensitiva 

el serbal 

el trebol 

(of corn) la gavilla ; (loose, 
unbound) la garba 

(of seeds) el casco, la cas- 
cara 

la encina joven 

(of plants) el vdstago^ re- 
tono 

el arbusto 

el vastago desgajado ; (twig) 
el esqueje 

la acedera 

(of trees) la esencia 

la escanda = espelta 

la especia 

la espinaca 

(tivigs) la lefia menuda 

un ramito = ramo pequeno 

las coles de Bruselas 

el pruche^pinabete 

el abeto negro 

(of a plant) el tallo ; (a 
shoot) el pie" 

(of a plant) el vastago = 
tallo; (o/ajtoicer) elpc- 
diinculo, la cola ; (of a 



623 



straw 
bit of 

stubble 
stump 



succory 

sucker 

sugar-cane 

sumac(h) ( tree) 

sycamore 

tansy 

tar 

taraxacum 

tare 

tarragon 

tea 

plant or tree 

teasel 

thicket 



thistle 

thorn 
black 
buck 
haw ( 
white ( 

thorn bush 



leaf) el peciolo, la cola ; 
(of a tobacco-leaf) el tallo 

la paja 

una pajita, la brizna de 
paja 

el rastrojo 

(of a tree) el tronco, la 
cepa, el tocon ; (of a 
branch) el munon ; (of a 
cabbage, etc. ) el troncho 

la achicoria 

el chupon = pimpollo 

la cana dulce 6 de aziicar 

el zumaque 

el sicomoro 

el tanaceto 

el alquitran, la pez leon 

el taraxaco = diente de leon 

(weed) la zizana ; (vetch) la 
algarroba comiin 

el estragdn 

elte 

el arbol del te 

el cardo ; (fuller's ) la, 
cardencha 

la espesura = maleza ; (clus- 
ter) la eelva ; (of bushes) 
el matorral ; (grove) d 
bosquecillo 

el cardo silvestre 

La espina ; (shrub) el espino 

el espiuo negro 

el cambron = espino amarillo 

el espino bianco 

el zarzal espinoso = espi- 
nar 



624 



hedge 
thyme 

wild 
timber 
tobacco 
tomato 
top ' 
tree 

forest 

full-grown forest 1 

timber J 

trefoil 
truflBe 
trunk 
truss 



tuber(cle) 
tuft 



turmeric 

turnip 

field 

tops 
vanilla 
vegetable 

early s 
vegetation 
viburnum 
vine 

arbour 

branch 



el seto de espinos 

el tomillo 

el serpol 

la madera de construcci<5n 

el tabaco 

el tomate 

lo alto, la cima = cumbre 

un arbol 

un drbol de bosque 

el arbol de monte = arbol 
para construcciones 

el tr^bol 

la criadilla de tierra = truf a 

d tronco 

(of hay, straw) el haz de 

heno 6 de paja ; (of grass) 

el manojo 
el tube"rculo 
(of trees, flowers) el grupo 

de arboles = ramo de 

flores 
la curcuma ; (dye) el aza- 

fran de las Indias 
el nabo 
un nabar 

los renuevos de nabos 
la vainilla 
el vegetal; (for the table) la 

legumbre 

las primeras hortalizas 
la vegetacion 
el viburno 
la vid 
la parra 
la rama de vid, el sar- 

miento 



625 



- prop 

stock 

yard 

weed 

chick 

sea 
wheat 

buck 
whin 

willow 

- grove or planta- 
tion 
weeping" 

withe 

wood 
brush 
dead 

under or growth 
wort 

liver 
lung 
wound 
wrack 



yew 



Vehicles. 



axle-box 



el rodrigdn 

la cepa de vina 

la vina, el campo de vina ; 

(large) un vinedo 
la hierba = mala hierba ; (in 

jest) el tabaco = cigarro 
el alsine 

el alga (/.), la planta marina 
el trigo 

e^trigosarraceno, faboqueta 
la hiniesta espinosa ; (see 

furze) 
el sauce 
el saucedal 

el sauce lloron 

el mhnbre, la brizna de 

mimbre 
el bosque 

el matorral = zarzal 
los arboles secos, la madera 

seca en pie 

la chamarrasca = maleza 
la hierba planta ; el re- 

polio 

la hepatica 
la pulmonaria oficinal 
la vulneraria 
el fuco, la ova=zostera 

marina 
el ifo = tejo 



Vehieulos. 



la caja del eje ; 
caja del sebo 



(rail.) 



40 



626 



tree 

band 

bar 



barouche 
barrow 



hand 
basket 

bell 

berlin 
bicycle 

safety - 
bit 
blind 

body 

boot 

box 

brace 

brake 



break 



bridle 
brougham 



el eje 

see tire 

(siving ) el balancfn 
pequeno ; (splinter ) el 
balancin, la bolea 

el birlocho = carruaje de 
cuatro asientos ; la calesa 

(wheel ) la carretilla; (two- 
wheeled ) la carretilla 
de dos ruedas ; (hawker's 
) la carretilla 

la parihuela 

/acestita; (of stage-coaches) 
la baca 

la campanilla ; (round) el 
cascabel 

la berlina 

un velocipede de dos rue- 
das 

la bicicleta 

el freno 

la persiana 6 cortinilla 
carruaje 

la caja 

la caja del pesebron 

el pescante 

el tirante, los tirantes 

(of farriers) el a c i a 1 , 
(riding) el freno = bo- 
cado 

(for checking motion)elfreuo; 
(for training horses) el 
carruaje para ensenar 
caballos 

la brida 

el cup 6 carruaje cerrado 
para dos personas 



627 



cab(riolet) 



carriage 

basket 
after 

fore 

cart 



tilt 

dog- 
go 

chair (sedan) 
chaise 

basket 

post 
chariot 



coach 



hackney 



(common) el coche de punto 
6 de plaza ; (in Madrid) 
un simon:= coche de dos 
& cuatro asientos ; (first- 
class) el coche de alquiler; 
(open) un coche descubier- 
to ; (private) un coche 
particular 

un coche = car r uaj e ; (rail.) 
el coche 6 vagdn (de ferro- 
carril) 

el carruaje de mimbres 

la parte posterior d el carrua- 
je = trasera 

la (parte anterior 6) de 
lantera del carruaje 

el carro = carromato = carre- 
ton ; la carreta ; (dung, 
dust, mud) el chirrion, 
carro de acarreo 

el toldo de carro 

el dog-cart 

la pollera, las andaderas, los 
andadores para los ninos 

la litera 

la silla volante 

la silla volante de mimbres 

la silla de posta 

el carro, un faeton ; (private) 
el cup6 ; (ancient Rom. ) el 
carro 

el coche ; (obsolete) la carro- 
za ; (public) la dili- 
gencia ; (old fashion) el 
coche de colleras 

el coche de alquiler ; (in 
Madrid) un simon 



628 



stage 

coachman 
conveyance 



crupper 

curb 

curricle 

cycle 

ball bearings 

bar 

bell 

chain 

clips 

crank 

black-enamelle 

foot-rest 

fork 

frame 

handle 

india-rubber 

mud-guard 

nickle-plated 

nut 

pedal 

seat 

pillar 

socket 

stay 

treadle 
cycling 

cyclist 



el coche piiblico, la dili- 

gencia 
el cochero 
el transporte, la conducci6n; 

(means of) el medio 6 los 

medios de transporte ; 
(vehicle) unca l rrua.]e = vehi- 

culo 
(of horses) la grupa ; (of 

harness) la grupera 
la barbada 
la carriola 
el velocipedo 
los cojinetes esfericos 
el timdn de la bicicleta 
el timbre 
la cadena 
los muelles 
la man i vela 
el esmalte negro 
el apoyo para los pies 
la horquilla 

el armazon de carro 6 coche 
la agarradera 
el cautchuc 
el guarda-barros 
(el) nikelado 
la tuerca 
el pedal 
el asiento 

el soporte del asiento 
el cubo 

i el soporte = cojinete 
i el pedal 
| la velocipedia, el ejercicio 

en bicicleta 
el (6 la) biciclista 



629 



door 
drag- 



dray (-cart) 
driver 



drosky 

equipage 

felly 

four-in-hand 



girth 
halter 

hansom 
harness 

head or hood 
hearse 
holster 
horse-box 

breaker 



la portezuela 

(truck) el carro = carreton ; 
(railway ) la carretilla 
de mano ; (private car- 
riage) el coche de cuatro 
caballos ; ( for retarding 
motion) la galga, el freno 

el carreton carro pequeno 

(of carriages) el cochero ; (of 
wagons) el carromatero ; 
(of carts) el carretero ; (of 
stage-coaches) el mayoral 

el drosky 

el equipaje 

la pina de rueda ; (in Cuba) 
el camon 

e^carruaje tirado por cuatro 
caballos 

el cabriole = birlocho = gig 

el carro para condncir fardos 

(of saddles) la cincha~co- 
rrea 

e/cabestro = ronzal = diestro 
= ramal 

el cabriole Hansom 6 ingles 

el arns ; (of cavalry) los 
arreos = jaeces 

(of carriages) el fuelle, la, 
cubierta = capota 

el carro 6 coche f unebre ; el 
ataud = feretro 

la pistolera, la funda de 
pistola 

(rail. ) el vagon para caballos ; 
(stable) el pesebre (de 
cuadra) 

el picador (de caballos) ; 



630 



brush 
cloth 

comb 

exercise 

gin 

man 

manship 



shoe 

shoeing 1 
hub 
hurdle 
landau 
lantern 
linch pin 
locomotion 
lorry 
machine 
motor car 
nave 

palanquin 
pannel 



phaeton 
cab 
pole 

pommel 
prop 

reins 



(tamer) el domador de 
caballos; (rider) dcaballe- 
rizo 

la bruza = broza 

la manta = mantilla de 
caballos 

la almohaza 

la equitacion 

el manejo (del caballo) 

el ginete 

la equitacion = destreza en 
el manejo de los caba- 
llos 

la herradura 

el herraje = (arte de) herrar 

see nave 

el adral 

el lando 

el farol de coche 

la clavija, el perno 

la locomocion 

see trolly 

(bic.) la bicicleta 

el automovil 

el cubo de rueda, la maza 

el palanquin 

(rustic saddle) el albardon ; 
(part of a saddle) el cojfn 
de silla de montar = baste 

el faeton 

una berlina 

(of carriages) la lanza ; (of 
stables) la estaca 

la perilla (de la silla) 

el latigo de picador de ca- 
ballos 

las riendas 



6 3 i 



rider 



out 
rim 
roadster 

roof 



saddle 

pack- 
saddle-bow 
seat 
front 
back- 
shaft 



shandrydan 
sledge or sleigh 



sociable 

splash-board 

spoke 

spring 

step 

stirrup 

strap 



sulky 

switch 

tandem 



el ginete, un escudero ; (on 

a cycle) el (la) biciclista j 

(in a carriage) la persona 

que va en coche 6 en ca- 

rruaje 
un batidor 
la llanta 
(horse) e^caballo de resisten- 

cia 
(of buses, railway carriages, 

and coaches) el imperial ; 

(of cabs, etc. ) la cubierta 
la silla de montar 
la albarda = jaquima 
el arzon = f uste de la silla 
el asiento 

el asiento delantero 
el asiento trasero 
(of a carriage) la vara 6 

barra de carruaje ; (of a 

cart) la vara 
un coche de mala muerte 
el trineo ; (mountain) la 

narria^rastra ; (hurdle) 

el trenante, la carreta 
el triciclo para dos personas 
el guardalodoa 
el rayo 
el resorte 
el estribo 
el estribo 
(of a carriage ivindoiv) la 

correa ; (of a stirrup) el 

acion, la estribera 
el solitario con asiento 
el desvio, la aguja 
el tandem 



632 



tender 

tilbury 

timber-wheels 

tire 

top 

trace(s) 

trap ' 

tree 

swingle 
tricycle 
tricyclist 
trave 
trolly 

truck 



tumbril 

turn-out 

van 



pleasure 

prison 

spring- 
victoria 
wag(g)on 

lugg-age - 
stone and timber 

wag(g)onette 
wain 

whip 



(rail.} el tender 

el tilburi 

see gill 

la banda 

see roof 

los tirantes, la tiradera 

el tflburi 

(of a saddle) el fuste 

la vara de guardia 

el tciciclo 6 la tricicleta 

el (la) triciclista 

el travesano 

(rail.) el cangrejo ; (cart) la 

carretilla 
(rail.) el vagon de trans 

porte ; (cart) carro para 

llenar fardos ; (hand ) 

el carreton 
el f urgon = chirrion 
el tren = equipaje 
(cart) ?i carro = carromato ; 

(rail. ) un vagon de trans- 

porte 

la carriola 

el coche celular para presos 
tin carro de muelles 
la victoria 
el carro = carreton = carro- 

mato ; (rail, ) el vagon 
el f urgon de equipajes 
el carro (de conducir piedra 

y maderas) 
el birlocho, la berlina 
el carro (en general), la 

carreta 
(horse) eHatigo ; (for riding) 

el latigo de montar 



633 



window 

wheel 
driving 
steering- - 



Water* 



affluent 
bank 



bath 
bay 



beach 



billow 

bottom 

breaker 

brink 
brook 
canal 
ship 

cascade 
cataract 
channel 



(of carriages) la ventanilla 
la rueda 

(of cycles) la rueda motriz 
(of cycles) la rueda directriz 

Agua. 

un afluente 

(of a river edge) la or ilia ; 
(brink) la margen ; (whole, 
bank) la ribera ; (steep) el 
derrumbadero ; (of a 
canal) el borde 

el bano 

la bahia, el puerto ; (of 
mills) el estanque elevado 
de un molino ; (for salt) 
el salero ( = salin) 

la costa = orilla = playa = 
ribera ; (shingle) la playa 
pedregosa 

la oleada fuerte 

el fondo 

(wave) el rompeolas ; (rock) 
un escollo 

el borde 

el arroyo 

el canal 

el canal maritime = canal 
para buques de alto bordo 

la cascada, el salto de agua 

la catarata 

el canal ; (of streams) el 
lecho 6 cauce ; (of har- 
bours) la entrada = boca 
= ria; (nav.) el estrecho 
= canal = paso 



634 



chopping 
cliff 



confluence \ 
confluent j 
current 
dam 

deluge 
dike 



ducks and drakes 



eagre 

ebb 

and flow 

eddy 

flat 

flood 



gate 

of heaven 

fluctuation 

fluid 

flux 



el cabrilleo de las aguas = 

chapoteo 
(bank) el acantilado ; (rock) 

la roca escarpada, el 

penasco 

la confluencia 

la corriente 

(mole) el dique ; (of rivers) 
la presa 

el diluvio 

el dique = malecon ; (ditch) 
el canal de desagiie, la 
zanja 

los saltos del agua cuando 
se tira una piedra de 
trave"s 

la ola de la marea que entra 
de golpe en ciertos rios 

el reflujo 

el flujo y reflujo 

el torbellino = remolino 

(sunken bank) la llanura, el 
llano 

un caudal de agua ; (river) 
el rio ; (wave) la onda, 
las ondas = olas; (deluge) 
el diluvio ; (inundation) 
una inundacion ; (of the 
tide) el flujo, la marea j 
(of tears) el torrente 

la compuerta de esclusa= 
paradera 

las cataratas del cielo 

la fluctuacion 

el fluido^liquido 

el flujo 



635 



re 
ford 

fountain 



frith 
gulf 



) arbour 
haven 
ice 
inundation 

kennel 



lagoon 
lake! 
loch / 
marsh 
meander 

mire 
mud 



ocean 

overflowing 

plash 

pool 

port 

puddle 

quay 



d reflujo 

d vado ; (stream) la corrien- 

te de agua, el rio 
la f uente ; ( head, spring) 

el nacimiento, fasfuentes; 

(a spring) el manantial ; 

(artificial) la fuente, el 

surtidor 
un brazo de mar ; (weir) la 

presa = esclusa 
el golfo 

el borbollon = borboton 
el puerto 

el abra = puerto seguro 
el hielo 
la inundacion, el desborda- 

miento 
(gutter) el desaguadero, la 

alcantarilla ; (puddle] la 

charca, el cenagal 
la laguna 

el lago 

el pantano 

el meandro = laberinto, la 
sinuosidad 

el fango=:lodo 

el lodo = f ango = barro ; (in 
rivers, ponds, etc.) el le"- 
gamo ; (slough) d lodazal 

el oce"ano 

desbordamiento = derrame 

el aguazal = charco 

la charca, el embalsadero 

el puerto 

el cenagal, la charca 

el muelle = cargadero 



6 3 6 



reef 
reservoir 

ripple > 
rippling- ) 
rising 

river 

mouth 

rivulet 

road (-stead) 

sand 

quick 
sand-bank 
sea 

arm of the 

deep 

heavy-- 

high or rough 

main 

open 

smooth 
sewage 



sewer 

shallow 

sheet 

shelf 

shingle 
shoal 

shore 



(rock) el arrecife = escollo 
el surtidero de agua, la al- 

berca 
el escarceo 6 cabrilleo del 

agua ; (nav.) el embate 
(of rivers) la subida de las 

aguas 
el rio 

la desembocadura = rfa 
el arroyo = riachuelo 
la rada, el surgidero 
la arena 
las tembladeras 
el banco de arena 
el mar 

un brazo de mar 
alta mar 
la oleada gruesa ; el oleajc; 

la mala mar 
alta mar, la plena mar 
alta mar, mar adentro 
la mar Hen a 
las inmundicias = aguas de 

albailal ; (system) el sis- 

tema de cloacas 
el sumidero, la cloaca 
e/bajo fondo(del agua) 
una sabana de agua = balsa 

de agua 
el banco de arena = escollo = 

arrecife 

el cascajo, la zahorra 
(of rivers) la barra ; (nav.) 

el baj io = escollo 
(of the sea) la costa = orilla, 

el litoral ; (of rivers) la 

orilla = ribera 



637 



slime 
sluice 



source 

(s)plashing 

spray 

spring 

steam 

strait(s) 

stream 



surf 

surface 

surge 

swamp 

swell 

swelling 
tear 

tide 
high 
low 
neap 
rising 
spring 

torrent 



la lama ; el legamo = fango 
una esclusa, la presa ; (of 

ponds] la compuerta ; 

(stream] Zacorriente 
d manantial ; la fuente, el 

ojo de agua 
la salpicadura, el resalte del 

agua = cheque del agua 
el polvillo del agua, la ne- 

blina ; (on the sea] la 

rociada, el rocion, la es- 

puma del mar 
un manantial ; las fuentes 

de un rio 
el vapor 
el estrecho 
la corriente, el torrente ; 

(running water in general) 

el curso del agua ; see also 

river, rivulet 
la resaca, el rompiente 
la superficie 
la ola grande = resaca 
el marjal = pantano 
la ola grande, el cancamo 

de mar 
(of rivers} la crecida ; (of 

waves] la hinchazon 
la lagrima ; ( s] las lagri- 

mas, el llanto 

la marea ; (streams] el flujo 
la alta marea 
la baja marea 
la marea muerta 
j la marea creciente, e^aguaje 
j la marea mayor 6 viva 
el torrente 



6 3 8 



towing* 

tow-path 

tributary 

trough 

undulation 

vapour 

washing 1 



water 
fresh 

high 
low 
mineral 
muddy 

rain 
river 
salt 
sea 
spring- 
stagnant \ 
standing- / 
well- 
water-fall 

level 

line 



station 

sup] 



el remolque 

el camino de sirga 

el tributario, un afluente 

la artesa, el dornajo 

la ondulacion 

el vapor 

el lavado ; (of linen) el la- 
vado, la leji'a ; (of wool) 
el lavaje ; (watering) el 
riego ; (person) el lavado, 
la lavadura ; (fam.) el 
lavoteo, una ablucion 

el agua j (tide) la marea 

el agua fresca ; (not salt) el 
agua dulce 

la alta marea 1 7 ,. , 

Jabaja marea } seea?sotlde 

las aguas minerales 

el agua fangosa 6 cena- 



el agua de lluvia 

el agua de rio 

el agua salada 

el agua de mar 

el agua de manantial 

el agua rebalsada = agua es- 

tancada 
el agua de pozo 
la caida de agua = catarata 

= cascada 
el nivel de agua 
la linea de flotacion 
el borde del agua 
la aguada 

el abastecimiento de 
el aljibe, la cisterna, el 

tanque 



639 



works 
watering- 



can or pot 

cart 

engine 

place 



wave 
weir 

well 
wharf 

whirlpool 

Weather. 

air 

breath of 
mild 
open 

sharp 

thick 
atmosphere 
aurora borealis 



I las obras hidraulicas, el area 
de distribucion de aguas 

(of plants, land) el riego, la 
irrigacion ; (of streets) el 
riego ; (of cattle) el abre- 
var el ganado ; (of stuffs) 
el remojo 

la r egad era 

el carro de regar 6 de riego 

la maquina para regar 

(mineral ivaters) la estacion 
balnearia, el lugar de 
banos ; las aguas ; (on the 
sea) la poblacion balne- 
aria ; (for cattle) el abre- 
vadero ; (for shipping) 
una aguada 

la ola ; (of rivers) la onda 

la presa ; (overfall^ el de- 
rrame de esclusa 

el pozo 

el muelle ; (for goods) el 
cargadero 6 embarcadero 

el remolino de agua 

El tiempo. 

el aire 

un soplo de aire 

un viento suave 

el aire libre ; (in the ) al 

aire libre, al raso 
un aire penetrante 
un aire denso 
la atmosfera 
la aurora boreal 



640 



autumn 
barometer 

reading- 
blast 

breeze 
fresh 
gentle 
land 
sea 

calm 
dead 

change 

clearing 1 up 

climate 

cloud 



cirrus 

cumulous 

ice 

nimbus 

rain 

snow 

storm 

stratus 
cold 
cool 
cyclone 
damp, ness 



darkness 
day (fine) 
(rainy) 



el otono 

el barometro 

la indicacion barome"trica 

el golpe de viento, la corrien- 
te de aire 

la brisa 

el viento fresco 

un viento suave 

la brisa de (la) tierra 

la brisa del mar 

la calma 

la calma chicha 

el cambio (de tiempo) ; (fa- 
vourable) la bonanza 

(el) aclararse el tiempo 

el clima 

la(s) nube(s); (poet. ) la nube 
= sombra ; ( thick, in 
clusters) el nublado ; (one) 
un nnbarron 

un cirrus 

un cumulus = cumulo 

la nube de hielo 

el nimbus = nimbo 

la nube de lluvia 

la nube de nieve 

la nube de tempestad 

d estratua 

el f rio 

el fresco, la fresca 

un cicldn 

la humedad, el vapor, la 
exhalacion ; (choice-) la 
mofeta 

la oscuridad, las tinieblas 

un buen dia 

un dia lluvioso 6 de lluvia 



641 



(sunny) 
dew 

evening or damp 
downpour 

draught 



drizzle 

drought 

dust 

earthquake 

fire ball 

fog 

forecast 

frost 

hard 

hoar or white 

gale 

fresh 

hard, strong or stiff- 
hail 

shower 

stone 

storm 

haze 
heat 

tropical 
hurricane 
ice 

breaking up of the- 



un di'a de sol 

el rocio 

el sereno 

un aguacero, una gran can- 

tidad de agua 
la corriente de aire ; (from 

a chink) una canal, el 

aire acanalado 
la llovizna 
la sequia = sequedad 
el polvo 
el terremoto 
el bolido 

la neblina = niebla 
(of the weather) el anuncio 6 

presagio del tiempo 
ahelada = escarcha ; (ice) el 

hielo 

I una fuerte helada 
la esearcha blanca, el rocio 

helado 

un temporal de viento 
el viento fresco 
una fugada recia, un ven- 

tarron = brisote 
el granizo, la lluvia conge- 

lada 

una granizada 
la piedra de granizo 
una granizada = tempestad 

de granizo 

la niebla = neblina, el vapor 
e^calor; (Jir/.) ardor 
cl calor tropical 
el huracan, la tempestad 
el hielo 
el deshielo 

4i 



642 



ice on the roads 

icicle 

inclemency 

light 
lightning- 



ball - 

fork 

heat 

sheet 
lightning conductor 

or rod 
Meteorological Office 

meteorologist 

meteorology 

mist 



mistral 
mizzle 
monsoon 
moon 

beam 

light or shine 

pulviometer 
rain 

fine 

heavy 

bow 

drop 



el suelo 6 d camino helado 

el carambano 

la inclemencia = intemperie, 

el rigor 
la, luz ; [day] el dia ; (ylim- 

mer) el resplandor, ^a 

claridad 
(flash) un relampago, los 

relampagos ; ?waexha[a- 

cion ; (fluid) la descarga 

electrica, el rayo 
el relampago esferico 
el rayo en zig-zag 
el relampago de calor 
el relampago largo y ancho 
el pararrayos 

el Observatorio meteoro- 

logico 

un metereologo 
la meteorologia 
la neblina bruin a ; 

(drizzle) la llovizna ; ( fiy. ) 

la nube = incertidumbre 
el mistral 
la neblina = bruma 
el monzon 
la luna 

el rayo de luna = rayo lunar 
el claro de luna ; (by ) d 

la luz de la luna 
el pluviometro 
la lluvia 
la llovizna 
la lluvia fuerte 
el arco iris 
la gota de lluvia 



643 



fall 



gauge 

rime 

scud 



season 

set fair 
shade 
shadow 
shower 

April 
sirocco 
sky 

cloudless 
cloudy 

fleecy 
mackerel 
overcast - 

sleet 

-ball 

snow 

-ball 

drift 



flake 

storm 

soaking 



la cantidad de lluvia ; 

(heavy) una lluvia abuu- 

dante 

el pluviometro 
la escarcha 
(cloud) la nubecilla llevada 

por el viento ; (shower) 

un chaparron 
la estacion, el tiempo, la 

epoca ; (rainy )la esta- 
cion de las llnvias 
(barom. ) bueno fijo 
la sombra 
la sombra 
un chaparron ; (heavy) un 

aguacero 

la lluvia de.Abril y Mayo 
el siroco 
el cielo ; (skies = clouds) las 

nubes 

un cielo sin nubes 
un cielo nublado 6 encapo- 

tado 

un cielo aborregado 
un cielo aborregado 
un cielo cerrado 6 cargado 
el aguanieve 
la bola de aguanieve 
la nieve 
la bola de nieve 
(squall) la masa de nieve 

arrastrada por el viento ; 

(bank) la nevera 
el copo de nieve 
la tempestad de nieve = 

nevasca 
el remojo 



644 



spring 
squall 

storm 

summer 
sun . 

- beam or ray 

- light 

rise 

-- set . 

shade 

- shine 

temperature 

high 

low 

mean 
tempest 

thaw 

thermometer 
Centigrade 
Fahrenheit 

Reaumur 
thunder 



bolt 

clap or peal 

storm 
tornado 
umbrella 
vapour 



la primavera 

la rafaga, d chubasco, la 

borrasca 
la tempestad ; (at sea) la 

tormenta 
el verano = estio 
el sol 

el rayo del sol = rayo solar 
la luz del sol 
la salida del sol, el sol 

naciente 
la puesta del sol, el sol po- 

niente 
la sombrilla 
la claridad del sol, el sol ; 

(in the ) al sol 
la temperatura 
la temperatura elevada 
la temperatura baja 
la temperatura media 
la tempestad, el temporal ; 

(violent) la tormenta 
el deshielo 
el termometro 
el termometro centigrade 
el termometro (de) Fahren- 
heit 

el termometro (de) Reaumur 
(noise and figuratively) el 

trueno ; (lightning and 

figur. ) el rayo 
la centella 
el ruido del trueno 
la tronada 

wi tornado = huracan 
un paraguas 
el vapor 



645 



water 

proof 

spout 
weather 

bad- 
changeable 
settled 
clear 
close 
cold 
damp 
dirty 



or un- 



dull or gloomy 

fair or fine 
foggy or hazy 



>ggy< 



hot 
lowering 

mild 
muggy 
nasty 
quiet 
rainy or -wet 
raw 
rough 
settled 
severe 

stormy or wild 



el agua 

(cloak) un impermeable 

el grifo, la espita 

el tiempo 

el mal tiempo 

el tiempo variable, inseguro, 

6 tornadizo 
el tiempo sereno 6 claro 

pesado 6 cerrado 

f rio 

hiimedo 

lluvioso 

seco 

encapotado 6 cubier- 

to 

el buen tiempo 
el tiempo de niebla 
el mal tiempo ; (farm.} un 

tiempo de perros ; (at sea) 

el tiempo contrario = mal 

tiempo 
el tiempo caluroso^ tiempo 

de mucho calor 
el tiempo sombrio, amena- 

zador 
el tiempo apacible 

humedo y pesado 

see foul 

el tiempo muy tranquilo 
el tiempo lluvioso 
(at sea) tiempo crudo 
el tiempo malo 6 duro 

fijo, buen tiempo 

el mal tiempo = tiempo ri- 

guroso 
el tiempo tempestuoso 6 

borrascoso 



646 



sultry 

(unpleasant 
villainous 

warm 
wretched 

weather-prophet 
wise 

wind 
East- 
feir- 
foul 
fresh 
gust of 
high 
leading 

North - 

piercing- 
prevailing 1 
settled - 

South - 
stormy or wild 

trade 

West 

whirl- 
wind and weather 

permitting 
windward 



| el tiempo caliginoso 6 sofo- 

cante 

el tiempo (des)agradable 
un tiempo infame 6 tie 

perros 

el tiempo caluroso 
un tiempo cqndenado <> 

endiablado 

el pronosticador del tiempo 
d que presagia 6 conoce el 

tiempo 
el viento 

del este 

favorable 

coutrario 

fresco 

una rafaga de viento 

d viento violento 

(nav.) el viento hecho 6 

favorable 
el viento iiorte, la tramon- 

tana 

el viento que corta 
el viento reinante 
(nav.) el viento hecho 6 

entablado 
el viento sud 
el viento tempestuoso 6 

borrascoso 
los vientos alisios = vientos 

generales, el monzon 
el viento del oeste 
el remolino, la tromba 
si el (viento y el) tiempo 

lo permite(n) 
el viento, del lado del 

viento, a barlovento 



winter 
zephyr 



Weights, Measures, 
Money. 

acre 



are 

centiare 
hectare 



areometer 
armful 
assignat 
balance 
banknote 
5- 

100 franc 
Spanish 

25, -50, -100 Pese- 
tas- 
bimetallism 



el invierno 
el cefiro 



Pesas, Medidas, 
Monedas. 

(Eiif).} un acre, medida 
inglesa de 4840 yardas 
cuadradas = 4046 '87 
metres cuadrados (square 
metres) 

(Span.) d area = 100 
metros cuadrados (square 
metres)[ = OO98845 roods] 

(Span. ) la centiarea 1 metro 
cuadrado [ = 1*196033 
square yard*] 

(Span.) la hectare a[ = 10 '000 
square metres = 2 '47 1 1 43 
acres] 

un areometro 

la brazada 

un asignado 

la(s) balanza(s) 

el billete de banco 

un billete de banco de cinco 
libras esterlinas 

un billete de banco de cien 
francos 

un billete del Banco de 
Espana 

un billete de(l) Banco (de 
Espana) de veinticinoo, 
cincuenta, 6 cien pesetas 

el bimetalismo 



648 



blunt 
bob 
bottle 
brass 



browns 

bull 

bullion 



bushel 



butt 
carat 

18 - gold 
cash 

cent 
centime 

5 piece 



10 



50 



see tin 

see shilling 

la botella ; (small) el frasco 

la calderilla = moneda de 
cobre 6 de brouce ; (Span. 
Jig. ) los perros chicos 

see copper(s) 

see crown 

el oro 6 plata en pasta, tejos 
6 barras = canutillo bris- 
cado 

(Engl. ) el bushel = 36 '34766 
litres [or roughly 36 
(treinta y seis) litres] ; 
(American ) = 35 (trein- 
ta y cinco) litres 

see pipe 

el quilate 

oro de dieciocho quilates 

el metalico = dinero efec- 
tivo 6 contante 

(America = about %d.) el 
centavo 

(Span, copper coin) el ce"n- 
timo [ about less than -| 
farthing \fig. , afarthiny} 

la pieza de cinco centimes ; 
(colloq. ) una perra chica 6 
un perro chico [ = about 
less than ^rZ.] 

la pieza de diez ce'ntimos ; 
(colloq.) una perra (6 un 
perro ) grande [ = about less 
than Id.] 

(silver) la pieza de cincuenta 
centimes ; (in Spain) la 
media peseta [ = 5d.] 



649 



chaldron 



change 

small 
coin 

base 

copper 

gold 

sham 

silver 
copper(s) 

counterpoise 
crown 

half- 
cubit 

currency 
denarius 

doit 
dollar 



d caldron 6 carga de carb6n 
de 36 (treinta y seis) 
fanegas ; peso de carbon 
[London, 1395 kilo- 
grammes ; Neivcastle, 3692 
kilogrammes] 

el cambio 

la moneda pequena ; suelto 

la (pieza de) moneda 

la moneda falsa 

de eobre = calderilla 

de oro 

simulada 6 fingida 

de plata 

de cobre, centimes ; 
(Span, vulg.} (los) perros, 
(las) per r as 

el contrapeso = pilon de 
romana 

(Engl.) la corona [ = 6 Ptas. 
25 cs. ] = seis pesetas, vein- 
ticinco centimes 

la media corona [ = 3 Ptas. 
12 cs. ] = tres pesetas 
doce centimes y medio 

(= about 18 inches] el code ; 
(in Spain) 12 pulgadas 
(inches) 

el curso, la circulacion^ 
moneda corriente 

(old Roman silver coin = 
about Id. ; the "penny" 
of the New Testament) el 
denario 

(Dutch coin about 3 centi- 
mes) ; (Jig.) el obolo 

(Americ. = 9s. 1 \d. ) el dollar 



650 



doubloon 

drachm 

dram 



ducat 
duro 

dust 
eagle 
ell 
farthing 

fathom 

firkin 
florin 

foot 
cubic 



(Span.=l) el alfonso = 25 
(veinticinco) pesetas 

(old Greek coin = about 9|c. ) 
el dracma 

(Engl.) la dracma [ = ^ de 
onza (one eighth part of 
an ounce), 6 60 (sixty) 
granos (grains) ; [Spanish 
equiv. = (apothecaries' 
weight) 72 (setenta y dos) 
grauos (grains), 6 3'564 
gramos (grammes)'] 

(Austrian gold coin = 9-s. 
4rf.) el ducado 

(Spanish silver coin = 4-s. or 
5 Ptas. = cinco pesetas) el 
duro 

(fid- ) & conquibus = trigo 
= vil metal 

(A meric. gold coin 10 doll. ) 
el aguila 

(about 45 inches) el ana [ = 
1*15 metros] 

(Engl.) el (fardin 6) cuarto 
de penique [Spanish 
equiv. = 2 (dos) centimes y 
medio] ; (Jig.) un centimo 

(six feet) la braza, medida 
de seis pies de longitud 
[ = 1-828764 metros] 

el cuilete ; (for butter) barril 
pequeno de mautequilla 

(Engl., Austrian) el florin 
[ = 2 Ptas. 50 cs.] 

el pie [ = 0-30479449 metros] 

el pie ciibico [ = 0'02S214 
metros ciibicos] 



square 
franc 
2 piece 

Frederic 
furlong" 

gallon 



glass 

small 
gold 
grain 

gramme 
centi 

deca 
deci 
hecto 
kilo- 
rmlH 



el pie cuadrado [ = 0'0929 

metres cuadrados] 
(Fr. silver coin) e/franco[ = 

9ic?. ] ; (Span. ) una peseta 
(silver) la pieza de 2 (dos) 

francos [ = Is. Sd. =Span. 

2 pesetas] 
(old Prussian coin=Ws.) el 

federico 
(220 yards) la octava parte 

de la milla inglesa [ = 

201-1644 metres] 
(EngL) el galon [ = 4-543458 

litres] 
(EngL) el cuarto de pinta 

inglesa [ = la octava parte 

de un litro] 
el vaso, la copa 
el vasito, la copita 
el oro 
(EngL) el grano [ = 0'0648 

gramos] 
(Span.) el gramo [ = 15 '4323 

granos] 
(lOO^A of a gramme) el 

centi'gramo [ = 0-1543 

granos] 
(10 grammes) el decagramo 

[ = 154-323 granos] 
(IQth of a gramme) el deci- 

gramo [ = 1 '54323 granos] 
( 100 grammes) e^hectogramo 

[ = 1543-23 granos] 
(1000 grammes) e/kilogramo 

[ = 15432-3 granos] 
(lOOOthofagramme) elm'ili- 

gramo[ = 0-015432granos] 



groat 

guinea 

half a - 
hand 

handful 
hogshead 

hundredweight 

inch 
cubic 

square 

joey 

kilderkin 

kilo 

kreutzer 
league 
half a - 



(old Engl. silver coin = 4d.) 
40 (cuarenta) centimes ; 
(fig.) un centime 

( Engl. ) la guinea [ = 26 Ptas. 
25 cs.] 

la media guinea [=13 Pfcas. 

la mano ; (horse measure) 

la mano [ = 4 (cuatro) 

pulgadas espanolas] 
I un punado 
el bocoy = tunel, la pipa; 

(half a butt or pipe) la 

media pipa inglesa 
(formerly) el quintal ; (now) 

50 (cincuenta)kilogramos, 

i.e., 50'80 kilogramos 
la pulgada [ = 2"54 centi- 

metros] 
la pulgada ciibica [ = 

16-386176 centimetres 

cubicos] 
la pulgada cuadrada [ = 

6*451366 centimetres cua- 

drados] 
(four pence) 40 (cuarenta) 

centimes 
el medio barril 6 18 

(dieciocho) galones 
el kilogramo ; (marketing) el 

kilo [ = 2-67951 Ibs. troyor 

2'20485/&-s. avoirdupois] 
\ (old German copper coin = 

nearly \d. ) el kreutzer 
| (3 miles) la legua [ = 4 

(cuatro) kilometros] 
la media legua 



653 



square 
line 
lira 

litre 
centi 
deca 
deci 
hecto 
kilo- 

Louis (d'or) 

mark 

metre 
centi 
cubic 
deca 
deci- 
hecto 
kilo- 



la legua marina [ = 5-5618 

kilometres] 
la legua cuadrada 
(12th of an inch) la linea 
(Italian silver coin a franc) 

la lira 
(Span. = 1 cubic decimetre) el 

litre [ = 1 -760773 pints'] 
(100th of a litre) el centilitre 

[ = 0-0176 pint] 
(10 litres) el decalitre [ = 

2-2009668 gallons'] 
(10th of a litre) el decilitre 

[ =0-176 #n<] 
(100 litres) el hectolitre [ = 

22-009668 gallons'] 
(1,000 litres) el kilolitre [ = 

220-09668 gallons or 

35-3171 cubic feet] 
(old Fr. gold coin = 19s.) el 

lute (deoro) [ = 24fr.] 
(German silver coin = lid.) 

el marco 
(Spanish) el metro [ = 3'2SO- 

8992 feet] 

(100th of a metre) el centi- 
metre [ = 0-39371 inches] 
el metro ciibico [ = 35 cubic 

feet, 547 cubic inches] 
(10 metres) el decametre 

[ = 32 -808992 feet] 
(10th of a metre) el deci- 
metre [ = 3-9371 inches] 
(100 metres) el hectometre 

[ = 109 -3633 yards] 
(1,000 metres) el kilometre 

[ = 1093-633 yard*] 



654 



milli- 
myria- 
square 
mile . 

5-s 

square 
milliard 

millier 



million 

Mint 
mite 



money 
nominal - 
paper 
pocket 



ready 



(1000^ of a metre) d mili- 
metro [ = 0'03937 inches'] 

(10,000 metres) el miria- 
metro [ = 6 '2138 miles'] 

el metro cuadrado [ = 1'196- 
033 square yards'] 

(Engl. = 1760 yards') la 
milla [ = 1609*3149 me- 
tres'] 

are equivalent to about 8 
kilometres II 5 (c i n c o) 
millas equivalen a unos 
8 (ocho) kilometres 

la milla cuadrada [ = 2'5888- 
81 kilometres cuadrados] 

(Span. ) 1 , 000 , 000, 000 Ptas. 
= mil millones de Pesetas 
[ = 40,000,000] 

(Fr. metric ton = 500 kilos) 
la tonelada metrica fran- 
cesa [Span, equiv. = ^ 
(media) tonelada de peso 
6 5 (five) quintales metri- 
cos] 

un millon ; (formerly) un 
cuento 

la casa Moneda 

(fig. ) el centime = ardite, la 
blanca ; (widow's ) el 
obolo de la viuda 

el dinero ; (coin) la moneda 

la moneda imaginaria 

el papel moneda 

el dinero para el bolsillo, 
los pequenos gastos ; 
(weekly) el semanal 

efectivo = dinero contante 



655 



world of (a) 
money of account 

monkey 

monometallism 
Napoleon 

noble 



nog-gin 
ounce 



peck 

penny 
half- 

pennyweig-ht 
perch 

peseta 
media 



; un sin fin de dinero, la mar 

de dinero 
la moneda de cuenta (in 

Spain, pesetas and ce"nti- 

mos) 
(500) quinientas libras 

(esterlinas) 
; el monometalismo 
i (old Fr. gold coin=lQs.) d 

napoleon [ = 20 fr. =20 

Ptas at par] 
(old EngL com = 6s. 8d.) el 

noble [ = 8 (ocho) pesetas 

30 (treinta) centimes] 
see gill 
(Engl.) una onza [Span. 

equivalent,^ '953 gramos]; 

(Span. ) una onza [equival. 

44 '75 Engl. grains] ; (old 

Spanish coin)la onza = 16$ 

(duros)[>3. 4.s. Qd.~\ 
(Engl.) 2 (dos) galones [ = 

897 '06916 litres]; (of oats) 

el picotin (de a vena) 
(Engl.) el penique [ = 12^ 

(doce) centimos y medio] 
d medio penique [ = 6 (seis) 

centimos] 

(24 granos) 1-55517 gramos 
(Engl. =5 yards] tapertica 

[ = 5-02911 metros] 
(Spanish silver coin = about 

10d.) la peseta [= 100 

centimos] 
(Span, silver coin) =50 (cin- 

cuenta) centimos, or 5 

(cinco) piezas de 10 centi- 



656 



peso 
pfennig 



piastre 
pint 



half 



quarter of a 



pipe 



pistole 

plum 

pole 
pony 



mos[ = 10 piezas de 5 centi- 
mes] 

(old Spanish coin = 5 pese- 
tas) el peso 

(German copper coin, 100th 
of a mark = about half a 
farthing) el pfennig 

la piastra ( Turkish coin) 

(Engl.) la pinta [ = 0-5679 
litres, or roughly, el 
medio litre] ; (Span, old 
measure) la pinta = 
0-47315 litres 

(Eng.) la media pinta [ = 
: 2839 litres, or roughly, 
un cuarto de litro] ; (of 
ivine, in eating-houses) un 
cuartillo; (of beer) unbock 

(En<jl.) un cuarto de piuta 
[ = 0-1419 litres, or 
roughly, un octavo de 
litro] ; (of ivine and spirits 
in the Spanish tabernas) 
un medio cuartillo 

(Engl.) la pipa ; (Span., of 
oil) la pipa (de aceite) 
[ = 95 -406 gallons] ; (of 
ivine) la pipa de vino [ = 
95-895 ga lions] 

(silver coin, quarter of a 
dobloon = about 5s.) la 
pistola 

(100,000) cien mil libras 
(esterlinas) 

see perch 

(25) veinticinco libras es- 
terlinas 



657 



pound 



quart 

quarter 

quartern 

quid 
quintal 

real 
rod 

roll 
rood 

rouble 
rupee 
lac of s 



(Engl.) ^ la libra [1 lb. 
a v oir dupois 0*4535- 
926 kilogramos ; (troy} 
-373242 kilogr.]; (Span.) 
la libra of 12 (doce) onzas 
[= 0-473895 kUog.]; (Engl. 
gold coin) la libra ester- 
Una [ = 25 (veinticinco) 
pesetas, at par'} 

(fourth of a gallon} 1-1359 
litres, or roughly, 1 (un) 
litro 

(28 Ibs. ) 12-6956 kilogramos, 
or roughly, wna arroba ; 
(dry measure) la cuarta 

(of flour t roughly) cerca de 
(about) cuatro libras (de 
harina) ; un kilo y medio 

(\} see pound 

Span. =4: (cuatro) arrobas 
(or about a hundredweight) 

(old Span, silver coin=about 
1\d. 25 (veinticinco) cen- 
times) el real 

(long measure, roughly) 5 
(cinco) metres ; (square 
measure)^ -291939 metres 
cuadrados 

el rollo 

(square measure, roughly) la 
cuarta parte deun acre=: 
1014 '22 metres cuadrados 

(Russian gold or silver coin 
= about 3s. 2c/.) el ruble 

(Indian silver coin = about Is. 
lOd. ) el rupi 

(100,000) el lac de rupies 
42 



658 



sack 

scales 
scruple 



sequin 
shilling- 
silver 
sixpence 

sovereign 

half- 
span 



specie 
spoonful 



standard 
stere 



i (EngL = 3 bushels) el saco 
[ = 1 -0904 hectolitres] 

see balance 

(Eng.=2Q grains apothe- 
caries' weight) el escriipulo 
[ = T29596 gramos] 

(old Italian gold coin = about 
9s. 3d. ) el zequino 

el chelin [ = 1 (una) peseta 
25 (veinticinco) centi- 
mes] 

la plata ; ( change) la 
monecla de plata 

la pieza de seis peniques = 
62^ cs. (sesenta y dos 
centimes y medio) 

el soberano, la libra ester- 
lina [=25 (veinticinco) 
pesetas, at par] 

el medio soberano [ = 12 
(doce) pesetas 50 (cincuen- 
ta) centimes] 

( measure ) la cuarta, el 
palmo ; ( duration ) la 
duracion ; (moment) un 
instante 

d numerario, las especies 

la cucharada ; (table ) una 
cucharadagrande; (tea ) 
una cucharada de cafe = 
cucharadita 

(of weight, measure) la uni- 
dad, el tipo ; (of gold, 
silver) el titulo, la ley 

el estereo, medida ciibica 
eqiuvalente d 35 cubic 
feet, 547 cubic inches 



6 59 



deca 
deci 
stiver 

stone 

tanner 
tare 

tender (legal) 
thermometer 
Q Centigrade 

100'- 

32* Fahrenheit 
212- 

Reaumur 
80*- 
tin 

ton 



short 
treasure 



(10 stereo) el decastereo [ = 

13'1 cubic yards, 2 feet, 21 

inches] 
(10th of a stere) el decis- 

tereo [ = 3 cubic feet, 

9187 cubic inches} 
(Dutch coin = about Id.) 10 

(diez) centimes ; (fig.) un 

centime 
14 Ibs. = 6 (seis) kilos 350 

gramos 
see sixpence 
la tar a 

la moneda legal 
el termometro 
= 32 Fahrenheit = Re"au- 

mur 
= 212S Fahrenheit = SOS 

Reaumur 

= Q centigrade 6 Reaumur 
= 100S centigrados = 80 

Reaumur 
= 32 P Fahrenheit = 0centi- 

frado 
12S Fahrenheit = 100 
centigrados 

(fig. for cash) el conquibus ; 
(metal) los monises, el 
trigo 

(Engl. =20 cwt. ) la tonelada 
inglesa [ = 2,240 Ibs. in- 
glesas = 1016-048 kilo- 
gramos] ; (Span). la 
tonelada rne*trica (metri- 
cal ) [=1,000 Mos] 

la tonelada de 2,000 libras 

el tesoro, los tesoros 



66o 



tun 
weight 

apothecaries' - 
avoirdupois 



gross 
light or false 
make 

net(t) 
standard 
troy 
yard 



cubic 

square 

yellow boy 

World. 

above 

abyss 

aerolite 

air 

antippdes 

aphelion 

apogee 

ascension (oblique) 

- (right) 



(Engl. = 252 gallons] la cuba 

6 (el] tonel 
(heaviness] la pesadez, el 

peso 

el peso medicinal 
el avoirdupois 6 libra in- 

glesa de 16 (dieciseis) 

onzas^O'4536 kilogramos 
d peso bruto 
el peso corto 
el complement d suple- 

mento de peso 
el peso neto 
el peso legal 
el troy 
(Engl.) la vara [ = 0-914383 

metros] ; (Span ] la vara 

[ = 32*875 Engl. inches] 
la vara ciibica' [ = 0764502 

metros ciibicos] 
la vara cuadrada [ = 0'8360- 

97 metros cuadrados] 
(guinea) la guinea 



El Mundo. 

arriba, alld arriba 

un abismo 

un aereolito 

el aire 

los antipodas 

el afelio 

el apogeo 

la ascension (oblicua) 

la ascension (recta 



66 1 



asteroid 

astrology 

astronomy 

atmosphere 

atomism 

aurora borealis 

avalanche 

axis 

azimuth 

bolis 

canopy 



cataclysm 
centrifugal force 
centripetal 
chaos 
circle 

arctic 

antarctic 

great 

horary 

small 
colure 
comet 

envelope or coma 

nucleus 

tail 

conjuncti9n 
constellation 

Principal Constella 
tions : 

Andromeda 

Aquila 

Bootes 

Canis major (The 
Greater Dog) 



un asteroide 

la astrologia 

la astronomia 

la atmosfera 

d atomismo 

la aurora boreal 

la avalancha, el alud 

el eje 

el azimut 

un bolido 

(of heaven) Zaboveda celeste 

6 de los cielos ; la boveda 

estrellada 
un cataclismo 
la fuerza centrifuga 
la fuerza centripeta 
el caos 
un ci'rculo 

el circulo polar artico 
el circulo polar ant artico 
un circulo maximo 
c.l circulo horario 
un circulo menor 
el coluro 
un cometa 
la barba 6 cabellera 
el micleo 
la cola 

la conjuneion 
la constelacion 
Principales Constela- 

ciones : 
Andromeda (/.) 
el Aguila(/.) 
el Boyero 
d Perro mayor 



662 



Canis minor (The 

Lesser Dog") 
CassiopeiaCs Chair) 
Cepheus 
Charioteer (The) 
Charles's "Wain or 

the Dipper 
Cygnus (The Swan) 
Drago (The Dragon) 
Gemini (The Twins) 
Hyades (The) 
Leo (The Lion) 
Lyra (The Harp) 
Orion 

's Belt 
Pegasus 
Perseus 
Pleiades (The) 
Scorpio (The Scor- 
pion) 

Southern Cross 
Taurus (The Bull) 
Ursa major (The 

Great Bear) 
Ursa minor (The 

Lesser Bear) 
Virgo (The Virgin) 
zodiacal constella- 
tions [See zodiac] 

continent 

cosmogony 

cosmography 

course 

creation 

day 
sidereal 

declination 



el Perro menor 

Casiopea (/.) 
Cefeo (TO.) 
Auriga (m.) 
el Carro de David 

el Cisne 

el Dragon 

Geminis 

las Hiades 

Leo (m,) 

la Lira 

Orion (m.) 

el cinturon de Orion 

Pegaso ()ii. ) 

Perseo (m.) 

fas Pleyades 

Escorpion (m.) 

la Cruz del Sud 

Tauro (m.) 

la Osa mayor, el Carro 

la Osa menor 

Virgo (/) 

los signos del zodi'aco (see 

zodiac) 
el continents 
la cosmogonia 
la cosmografi'a 
el curso 
la creacion 
el dia 

el dia sideral 
la declinacion 



663 



disc 

dynamism 

earth 

crust 

quake 
eclipse 

annular 

lunar 

partial 

solar 

total 

visible 
ecliptic 
elements 
empyrean 
equator 

equilune 
equinoctial line 
equinox 
precession of the 

es 

ether (caloric) 
fire 

firmament 
flatness (of the earth) 
fossil 
galaxy 

geodesy 

geology 

glacier 

globe 

gravitation 

ground 

halo 



d disco 

d clinamismo 

la tierra ; (on ) aqui abajo 

la corteza 6 capa terrestre 

un temblor de tierra 

un eclipse 

anular 

lunar 

parcial 

solar 

total 

visible 

la ecliptica 

los elementos 

el empireo 

el ecuador 6 linea equinoc- 

cial 

el equilunio 
la linea equinoccial 
el equinoccio 
la precesion de los equinoc- 

cios 

el eter (calorico) 
el fuego 
el firmamento 

e/achatamiento(de la tierra) 
un fosil 
la via lactea 6 el camino de 

Santiago 
la geodesia 
la geologia 

un ventisquero = nevado 
el globo 
la gravitacion 
la tierra, el suelo = terreno 
el halo, la corona = aureola ; 

(glory) la aureola 



664 



heat 

central 
heaven 

in 

starry 
here below 
hill 

horizon 
iceberg 

island 

(the) isle of 
land 

dry 
landslip 

latitude 

libration 

light 

earth or shine 

diffuse 

twilight 
longitude 
lunation 
lunestice 
matter 
meridian 
meteor 
milky way 

moon 

change of the - 
crescent 
first quarter 
full 
half- 
last quarter 



el calor 

el calor central 

el cielo, los cielos 

en el cielo, alia arriba 

el cielo estrellado 

aqui abajo 

la colina, e montfculo = alto 
| el horizonte 
| el lurte de nieve = banco de 

hielo 
! una isla 

la isla de 

la tierra, el terreno = suelo 

la tierra seca 6 firme 

un desprendimiento d 
tierra 6 de terreno 

la latitud 

la libracion 

la luz 

la luz cenicienta 

la luz d if usa 

el crepiisculo 

la longitud 

la lunacion 

el lunesticio 

la materia 

el meridiano 

el mettioro 

la via lac tea 6 el camino de 
Santigo 

la lun a 

la(s) fase(s) de la luna 

la media luna 

el cuarto creciente 

la luna llena 

la media luna 

el cuarto meuguante 



665 



new 
phase 
wane or decrease 

waxing or increase 
motion 

diurnal 
mountain 
nadir 
nature 
nebula 
neomenia 
node 
nutation 
occultation 
opposition 
orb 

- of day, night 
orbit 
parallax 
perigee 
perihelion 
phenomenon 
plain 
plane 
planet 
Inferior planets : 

Mercury 

Venus 
Superior planets :- 

Mars 

Jupiter 

Saturn 

Uranus 

N eptune 
point 
culminating 



la luua nueva 

la, fase 

el decrecimiento, la declina- 

cion = decadencia 
el crecimiento 
el movimiento 
el movimiento diurno 
la montana; (wood) el monte 
el nadir 
la naturaleza 
la nebulosa 
la neomeuia 
el nodo 
la nutacidn 
la ocuitacion 
la oposicion 
el orbe ; un astro 
el astro del dia, de la noche 
una orbita 
let paralaje 
el perigeo 
el perihelio 
el f enomeno 
la llanura, el llano 
el piano 
el planeta 

Planetas Inferiores : 

Mercuric (m. ) 

Venus (/. ) 

Planetas Superiores : 

Marte (m. ) 

Jupiter (m.) 

Saturno (m.) 

Urano (m.) 

Neptuno (m.) 

el punto 

el punto culminante 



666 



lunar s 

solstitial s 
pole (North, South) 
quadrature 
revolution 

sidereal 
rock 

aqueous or sedimen- 
tary s 

igneous or volcanic 
s 

primary s 

primitive s 

secondary s 

tertiary s 

quaternary s 
rotation 
satellite 
sea 

sediment 
sinking or subsidence 



sky 
soil 
alluvial 

solar system 
solstice 
Southern Cross 

sphere 

hemisphere 
star 

- of the 1st, 2nd, &c., 
magnit de 



los puntos luuares 

los puntos solsticiales 

el polo (norte, sud) 

la cuadratura 

la revolucion 

la revolucion side"rea 

la roca = piedra ; (yeology) 

la roca, el terreno 
las rocas sedimentarias 6 

estratificadas 
las rocas igneas 6 volcanicas 

los terrenos primaries 

primitivos 

secundarios 

terciarios 

cuaternarios 

la rotacion 

un satelite 

el mar 

el sedimento 

(const.) el aplanamiento ; 

(geo.) la subsidencia = de- 

presion 
el cielo 
el suelo 
los terrenos de aluvion 6 de 

transporte 
el sistema solar 
el solsticio 
la Cruz del sud = constela- 

cion austral 
la esfera 
el hemisferio 
una estrella 
una estrella de primera, de 

segunda, etc., magnitud 



66y 



falling- or shooting- 
fixed 
North 
polar 

stratification 

stratum 

substance 

sun 

chromosphere 
photosphere 

sun-spot 

terra firma 

transit 

tropic 

universe 

upheaval 

vacuum 
vale of tears 
valley 
vault (azure) 

volcano 
active 
extinct 

crater 

lava 
water 
welkin 

world 

new 

next 

old- 

sublunary 
zenith 



una estrellavolante 6 fugaz 
una estrella fija 

la estrella Polar 

la estratificacidn 

el estrato, la capa 

la substancia 

el sol 

la cromoesfera 

la fotosfera 

la mancha solar 

la tierra firme, d continente 

el paso 

el tropico 

el universe 

el levantamiento = sole- 

vantamiento 
el vacio 

el valle de lagrimas 
el valle 
la bdveda azulada, o estre- 

llada, 6 celeste 
el volcan. 
un volcan active 
un volcan extincto 6 apa- 

gado 
el crater 
la lava 
e*agua(/.) 
el firmamento = cielo, la 

boveda azulada 
el mundo 
el nuevo mundo 
el otro mundo, la otra vida 
el mundo antiguo 
el mundo sublunar 
el zenit 



668 



zodiac 

Succession of the 
signs ' : 

1 Aries (The Ram) 

2 Taurus (The Bull) 

3 Gemini (The Twins) 

4 Cancer (The Crab) 

5 Leo (The Lion) 

6 Virgo (The Virgin) 

7 Libra (The Balance) 

8 Scorpio (The Scor- 
pion) 

9 Sagittarius 

Archer) 

10 Capricorn 
Goat) 

11 Aquarius 



el zodiaco 

Sucesi6n de los sig- 

nos 1 : 

I Aries (el Carnero) 
I Tauro (el Tore) 

Ge" minis (los Gemelos) 

Cancer (el Cancer) 

Leo (el Leon) 

Virgo (la Virgen) 

Libra (la Balanza) 
s Escorpio (el Escorpion) 



(The ' Sagitario (el Sagitario) 



(The 



(The 
Water-bearer) 
12 Pisces (The Fishes) 



Capricornio (el macho ca- 

brio) 
; Acuario (el Acuario) 

Piscis (los Peces) 



1 Sunt Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libraque, 
Scorpius, Arcitenens, Caper, Amphora, Pisces (Ausonius) 



ADDENDA 

ABBREVIATIONS (Spanish) 
ADJECTIVES 
INVARIABLE WORDS 
PHRASEOLOGY (Familiar) 
VERBS 



6 7 i 



Abbreviations (Spanish). 
Abbreviaturas Espanolas. 

a. = area (are, a measure; see Measures). 

a. =arroba (Spanish weight 25 pounds, or measure of 

12 or 16 litres). 

(a). =alias (por otro nombre) (alias). 
A. =Alteza (Highness His, Her); in the plural, AA., 

Altezas. 

= aufor (author) ; in the plural, AA., Autores. 
A.C. = Auos de Cristo (in the year of Christ) ; A.D. 
Admon. =Administracion (administration, management). 
Admor. = Administrador (administrator, manager), 
afmo. =afectfsimo (in closing letters Yours sincerely). 
agto. =agosto (August, Aug.). 
art., 6 art . =articulo (article clause), 
(un) B.L.M., 6 b.l.m. =(un) besalamano (Mr.-So-and- 

So kisses the hand of . . ., i.e., a formal note). 
br.=bachiller(B.A.). 
c. =ce"ntimo (centime ; see Money). 
c. , cap. , cap . , 6 capit. capitulo (chapter), 
cap. = capitan (captain), 
eg. :=centigramo(s), centigramme(s) ~\ 
cl. =centi!itro(s), ceniilitre(s) j-see Measures. 

cm. =centimetro(s), cent\metre(s) j 
col., 6 col . =columna (column). 

(y) CX , Comp ia . , 6 C a . , Comp a . = (y) Compama, (and) C . 
cor te ., 6 corr te . =corriente (current, inst.). 
c ta . =cuenta (account, a/c). 
c ta . corr te . = cuenta corriente (current account, cur. ac.). 



6 7 2 



see Measures. 



D. =don (see don, titles}. 
Da. =dona (see dofia, titles}. 

dc. =decigramo(s), decigramme(s) ~\ ( ,,. 

Dg. =decagramo(s), decagramme(s) f 

dho., dha. =dicho, dicha (said, aforesaid). 

die., 6 10 e . =diciembre (December, Dec.). 

dl. = decilitro(s), Aecilitre(s) 

Dl. =decalitro(s), deca,litre(s) 

dm. = decimetro(s), decimetre(s) 

Dm. = decametro(s), deca,metre(s) 

Dr. (in book-keeping) = Deudor Debe (Debtor, Dr.). 

Dr., 6 doct., 6 dr. (degree) Doctor (Doctor, D.) ; in the 

plural, DD., Doctores. 
dra., dro. =derecha, derecho, adj. (right); subst. m., el 

derecho (law). 
E.=este(oriente), (East, E.). 

E. M. =Estado Mayor (the General Staff). 
Em. =Eminencia (Eminence, title). 

en. =enero (January). 

etc. ,= etcetera (etc., and so forth). 

Excmo. Sr. =Excelentisimo senor (Excellence). 

F.=fulano (de Tal), (Mr. So-and-So.). 

feb. =febrero (February). 

fha. (in letters) = fecha (date, dated). 

fol.= folio (in folio). 

g. =gramo(s), gramme(s) ; see Weights. 

hect. =hectarea ; see (are) Measures. 

Hg.=hecto g ramo(s), he C togramme(s)\ ^ . ; d 

Hl.=hectohtro(s), hecto^<re(.s) Measures 

Hm.=hect6metro(s), hectowieire(s) J 

id. =idem (ditto). 

Ilmo. Sr. =Illustrisimo Senor (in addressing, Your 

Lordship ; His Lordship). 
Imp. = Imprenta (printing offices of . . . ). 
izq a ., izq . =izquierda, izquierdo (left). 
J.C. = Jesu Cristo (Jesus Christ). 
juev. = jueves (Thursday). 



673 

Kg. = kil6gramo(s), kilogramme(s) 
Kl. =kilolitro(s), kllotitre(s) 
Km. = kilometro(s), kilometre(s) 
1, or L. = ley (law). 

:=libro (book). 

= litro, litres (litres) ; see Measures. 
lib. =libro (book). 

= libra (pound weight) ; see Weights. 
Lic. = Licenciado (Licenciate). 
Lie. en filosofia y letras = M.A. 
lin., or Lin. =linea (line). 
L.S. = locus sigilli = lugar del sello (place for seal 

L.S.) 

lun. =lunes (Monday), 
mart. = martes (Tuesday). 
mierc. = miercoles (Wednesday). 
Mg. =mih'gramo(s), miligramme(s) 
Mm. = miriametro(s), myria,metre(s) 
Mm. =milimetro(s), milimetre(s) 
MS. =manuscrito (manuscript, MS. ; plural, MSS.). 
N. =ene = fulano (Mr. So-and-So). 
N.B. =Nota Bene = notese bien (Nota Bene, N.B.) 
n ., 6 num. =niimero (number, of houses, etc.). 
nov e .,69. =noviembre (November), 
nro., nra., 6 ntro., ntra. ^nuestro, -tra (our, ours). 
N.S. =nuestro Seiior (our Lord). 
O. =oeste(West, W.) 
oct., 6 8 . =octubre (October). 
P., 6 pag. =pagina (page). 
P. A. =por ausencia (by absence). 
par. 6 1I = pdrrafo (paragraph). 
P.D. =Post data (in letters, P.S.) 
p. ej. =por ejemplo (for instance, i.e.). 
P.O. =por orden (by order). 

P.P. =porte pagado (paid, or carriage paid, on packages;. 
P.P. =por poder (by proxy, for So-and-So). 
p.p. proximo pasado (last, ulto.) 

43 



674 

pr. =por (for, per, by;. 

pral. = Principal (Principal, Governor) (also 1st floor). 

Q.B.S.M., 6 q.b.s.m. =que besa su inano (in closing a 

letter Yours faithfully ; lit., Who kisses your 

hand. From one man to another, or from a lady to 

a gentleman or another lady). 
Q.B. S,P., 6 q. b.s.p. =que besa sus pies (in closing a letter 

yours faithfully; lit., Who kisses your feet. From 

a gentleman to a lady). 
BX = Recibi (received with thanks). 
R.O. = Real orden (Royal Order). 
Sra. ^Seilora (Mrs., Madam). 
S. A. = Su Alteza (His Highness, Her Highness), 
sab^sabado (Saturday). 
S.A.I. = Su Alteza Imperial (His, Her Imperial Highness). 
S.A.R. =Su Alteza Real (His, Her Royal Highness), 
s.e. u. o. = salvo error li omision (E. and O.E., Errors and 

omissions excepted). 

sept e ., set 6 . 6 7 e . =Septiembre 6 Setiembre (September). 
sig te . =siguiente (following) 
S.M. =Su Majestad (His, Her Majesty). 
S r . 6 Sr. =Senor (Mr., Sir) . 
S 1 ; 1 6 Sra. =Senora (Mrs., Madam). 
s rla . s rio , 6 sria. srio. =secretaria, secretario (secretary's 

office, secretary). 
Srta. =Senorita (Miss). 
S.S. =Su Santidad (His Holiness), 
S.S.S. =su seguro servidor, 6 servidora (in closing a letter, 

your obedient servant), 
torn. 6 t. = tomo (volume). 
U. 6Ud.=usted(you). 
Uds. ^ustedes (you, pi.). 

vg., v.g. 6 v. gr. = verbigracia (i.e., id est, that is). 
vier. = viernes (Friday), 
vol. =volumen (volume. 
V. =usted (you). 
V,V. =ustedes (you, pi.). 



675 



Adjectives. Adjetivos. 



able, capaz (to : de) ; 

(clever) habil; (fam.)listo 
Un , iucapaz (de) ; im- 

posibilitado (de) 
afraid, asustado 
alive, vivo, viviente ; ( 

to) sensible (a) 
alone, solo 
amusing 1 , divertido 
angry* enfadatlo, irritado 

(with : con) 
anxiOUS, inquieto, in- 

tranquilo ; ausioso (for, 

to : por) ; (desirous) de- 

seoso, ansioso 
ashamed, avergonzado 
awful, terrible, horrible 
awkward, torpe, tosco ; 

(things) inconveniente 
bad, malo, picaro 
bald, calvo 

beautiful, hermoso, bello 
best, lo inejor 
better, mejor 



big", grande 
bit 



amargo ; i 



ter, 
cruel 
black, negro 
blind, ciego (to : a) 



blue, azul 

bold, atrevido, insolente, 

audaz 
bright, brillante, claro ; 

inteligente 

brown, castauo ; (com- 
plexion) moreno, morena 
busy, ocupado, atareado 
calm, trancjuilo 
celebrated, celebre, fa- 

moso 

certain, cierto, seguro 
cheap, barato 
chief, principal 
Christian, cristiano 
clean, limpio ; (of linen) 

liinpia, blanca ; (of boots) 

lustradas 
clear, claro ; see free, 

whole 

COarse, grosero, ordinario, 
i basto 
I cold, frio ; indiferente 

common, comun 

un , raro, poco comun. 

complete, complete 

in , incomplete 
COnvenient,conveniente, 
comodo 



6y6 



COOl, fresco ; (of persons) 

frio, fria 
crooked, corvo ; (tivisted) 

torcido; (persons) per verso, 

malo 

curious, curioso 
dark-, oscuro, sombri'o ; (of 

complex.) moreno, morena 
dead, muerto ; (of sound) 

sordo 

deaf, sordo, sorda 
dear, querido, estimado 
deep, profundo 
difficult, dificil 
dirty, sucio 
dry, seco 
dull, estiipido, pesado ; 

(dreary) triste ; ( colour ) 

sombrio 

dumb, mudo, niuda 
easy, facil ; (comfortable) 

co mo do 
empty, vacio ; (street) 

desierta 

equal, igual, semejante 
fair, hermoso ; (of com- 

2)lexion)rvLb\o, rubia; (just) 

justo ; (frank) franco 
faithful, fiel, leal 

un , intiel, desleal 
false, falso, traidor 
fast, (firm) firme, fuerte 
fat. grueso, obeso, gordo 
fine, fino; (beautiful) bello, 

hermoso 
fit,propio = adecuado; (/or, 

to : para) conveuiente 



foreign, estranjero ; es- 

t ratio 
former, (el) primero ; (el) 

precedente 

free, libre 

fresh, fresco, reciente, 
nuevo 

full, lleno, completo 

glad, contento, alegre; (to, 
of: de) 

good, bueno ; (honest) 
honrado 

graceful, gracioso 
Un , sin gracia 
| grateful, agradecido 

un , ingrato, desagra- 
decido 

gray, pardo, cano 

great, grande 

green, verde 

half, medio 

handsome bermoso, ele- 
gante 

happy, feliz 

Un , infeliz, desgra- 

ciado 

hard, duro, dificil 
heavy, pesado 
high, alto 
hoarse, ronco ; (voice) 

enronquecida 
honest, honrado 

dis , sin honradez 
hungry, hambriento 
ill, enfermo 

keen,afilado; (feeling)vivo; 
(sight, cold) penetrante 



6 77 



kind, bueno; (to: para) 

benevolo, carinoso 
Un , malo ; cruel, mal- 

vado (to : para) 
large, grande, gordo 
last, latter, Ultimo 
lazy, perezoso 
lean, dclgado 
learned, instruido, -da ; 

sabio, -bia 
least, (el) menor, mas pe- 

queno, -na 

left, izquierdo, -da; (re- 
maining) (el) resto 
light, ligero, -ra, claro, -ra 
like, semejante, parecido, 

-da 

little, pequefio, -na 
long, largo, -ga 
loose, suelto, -ta ; (not 

tight) flojo ; (morals) 

perdido, -da 
loud, alto, -ta; (noisy) 

bullicioso 

lovely, precioso, -sa 
low, bajo, pequeno, vulgar 

merry, alegre 

mighty, fuerte, poderoso 

modest, modesto 

narrow, estrecho 

neat, limpio, arreglado 

new, (unused) nuevo ; 
(different, novel) nuevo 

nice, bueno, delicado,agra- 
dable ; (o/ fruit, etc.) rica 

numberless, innumera- 
ble, (un) sin fin 



numerous, numeroso 
old, viejo ; antiguo 

other, otro 
own, propio 
peaceful, apacible 
perpetual, perpetuo 
pleased, contento ; (with : 
' con, de) 

dis ,descontento;(u'V/i: 
con, de) 
1 poor, pobre 
powerful, poderoso 
precious, precioso 
pretty, bonito 
proper, propio, con venien- 

te ; (/or, to : para) 
proud, orgulloso; (of, to: 

de) 

pure, puro 
quick, listo 
quiet, quieto 
ready, listo ; (for, to : para) 
reasonable, razonable 
un , poco razonable, 

absurdo 
red, rojo, encarnado 

rich, rico 

right, recto, derecho, 

justo ; bien 
rough, aspero, duro 
round, redondo 
sad, triate 
same, mismo 

shallow, poco profundo ; 

(plates, etc.) plato llano; 

(Jig.) superficial 
short,corto; 



6 7 8 



shrewd, astuto 

shy, timido, reservado 

silly, estupido, necio 

single, sencillo, solo ; (un- 
married) soltero 

slender, delgado ; (waist) 
esbelto, elegante 

slow, lento; (of time- 
pieces) retrasado 

Small, pequeno 

smooth, Hso 

soft, suave 

sorry, triste (for, to be 
translated by lo and the verb 
sentir ; I feel , lo siento) 

sour, agrio 

square, cuadrado 

stern, severo, rigido 

Straight, recto, derecho 

strong 1 , fuerte 

Such, tal, semejante 

Sure, seguro, certain (of, 
to: de) 

sweet, dulce 

talkative, hablador 

tall, alto ; grande 

tediouSj fastidioso 

thick, grueso 

thin, delgado ; claro 

thirsty, sediento 

tight, cenido, apretado ; 



(stretched) tendido ; (nar- 
row) estrecho 

true, verdadero, cierto 
I Ugly, feo 

i (un)known,(des)conoc!do 
1 (un)pleasant, (des)agra- 
dable 

useful, 11 til (for, to : para) 

useless, inutil 

warm, caliente, ardiente 

weak, debil, flojo 

Well, bien, bueno ; (in 
health) bueno ; (recovered) 
restablecido 

wet, Immedo ; (iveather) 
lluvioso 

White, bianco 

W r hole, enlero ; todo 

wholesome, sano, saiu- 
dable, salubre 
un , malsano 

Wide, ancho 

wise, sabio ; prudente 
un , imprudente 

wonderful, maravilloso 

worse, peor 

worst, (el) peor 

worthy, digno 

wrong, malo 

yellow, amarillo 

young, joven 



679 



Invariable Words. Palabras invariables. 

(Adv., Couj., Inter j., Prepos.) 



above, encima, sobre ; 

(more than] mas que, mas 

de ; (before) antes que, mas 

alto que 
abroad, (in foreign parts) 

el extranjero 
about, al rededor ; (near 

to) cerca de ; (nearly) casi, 

cerca de ; (concerning) acer- 

ca de, respecto a 
according 1 , ( to) segun ; 

( as) segi'in 
accordingly, en su con- 

secuencia 
after, despues (que) 

afterwards.despuesluego 
again, otra vcz 
against, contra 
agreed, de acuerdo con- 

venido 
ah, i ay ! 
alas, j ay ! 
almost, casi 
along, por 
already, ya 
also, tambien 
always, siempre 



among(st), entre 
and, y ; (before i, hi) 6 
as, como ; (because, since) 

porque ; (equally) como ; 

(after a comparative) como 
aside, aparte 
at, a ; (in) en 

all, absolutamente 

home, en casa ; (in the 
country) en mi(tu, su, etc.) 
pafs 

away, fuera, ausente; lejos 
back, detras ; (returned) 

de vuelta 
bang !, i pum : 
because, porque 

of, a causa de 
before, (of place) delante ; 

(of time, order) antes ; 

(already) ya 
behind, (por) detras 
below, debajo (de) 
besides, ademds 

between, entre 

bless me !, you !, 

i Dios nu'o ! 
bosh, quita allci 



6So 



but, (distinction) pero, mas ; 
(except) excepto, menos ; 
(than, that) que ; (only) 
solamente ; (in turning 
negative sentences into 
affirmative) sino 

by, por ; (near) cerca (de) ; 

( and ) luego, dentro 
de poco ; ( the ) a pro- 
posito; ( thetvay)depa,$o 

by all means, de todos 
modos ; (anyhow) cueste lo 
que cueste, sea como sea 

by George, por vida de 

by means of, por medio 
de 

by no means, de nin- 
guna manera 

come !, j vamos ! 

dear me !, i Dios mio ! 

directly, en seguida, inme- 

diatamente 
doubtless, sin duda 
down, abajo ; (on the 

ground) al suelo 
during", durante 
early, temprano 
egad, por vida de 
enough, bastaute, basta 
even, hasta 
ever, siempre 
far, lejos 
farewell, adios 
fast, pronto, rapido 
few, pocos, pocos de 
fie !, I que vergiienza ! 
for, para; (during) duvan- 



te ; (since) ya que ; (be- 
cause) porque 

for fear that, por miedo 
de que 

for shame!, iquevergiien, 
za ! 

forward, adelante 

from, de ; (of time) desde. 
a partir de 

gently, con cuidado 

gladly, con placer, con 
gusto, de buena gana 

good - bye !, ; adios !, 
; hasta la vista ! 

good gracious !, ; Dios 
mio ! 

great deal (a), see much, 
many 

hah !, i ah ! 

hallo, hola, eh ! 

hang it, dejalo, caramba 

hark, escuche V., escu- 
cha 

help !, i socorro ! 

here, ven aqui 

and there, aqui y alia ; 
aca y aculla 

hey, eh !, ; hola ! 

hi, eh, hola, psit 

how, como ; (as) como ; 
(exclam. ) } como ! 

however, (yet) sin em- 
bargo ; (before verbs) de 
cualquier manera ; (before 
adj. ) por mas 

hurrah !, i hurra !, ; bravo! 

if, si 



68 1 



ill, mal, malo 

in, dentro, en, a ; en casa 

in case that, en caso que 

in order to, a fin de, para 
in spite Of, & pesar de 
indeed, en verdad, real- 

mente ; en efecto 
instead, en lugar (vez) de 
into, en, dentro 
just, justo, justamente, 
solamente ; (quite) todo or 
completamente (lo) ; (with 
sentences such as, he is JUST 
gone, he has JUST dined) 

ACABA DE salif, ACABA DE 

comer; ( so) justo,exacta- 

mente ; eso es 
last, tiltimamente 

at , en fin, por fin 
late, tarde 
lately, ultimamente 
less, menos (de) 
little, poco 

lo !, he, aqui 
loud, alto 
meanwhile, mientras 

tan to, entretanto 
more, mas ; ( than) mas 

que ; (followed by j&gures) 

mas de ; (again) otra vez 
most, mas, lo mas ; la 

mayor partede; (extremely) 

muy 

much, many, mucho, 

muchos 

how , how , cuan- 
to, cuantos 



too , too , demasia- 

do, demasiados 
murder !, i asesinos ! 
near, cerca (de) ; (almost) 

casi 

never, nunca, jamas 
no, no 

nonsense!, absurdo!, ;ca! 
nor, ni; neither , ni... 

ni... 

not at all, nada de eso 
not, no 

now, ahora; ..., ... 

(sometimes) ya..., ya... ; 

( and then) una que otra 

vez, de vez en cuando 
O ! that...!, i Dios quiera 

que !, i ojala...! 
of course, naturalmente, 

entendido 
of, de ; (MI) en; (over) sobre; 

(among) entre 
off, fuera ; ( separated ) 

separado 
often, muchas veces, a me- 

nudo, con frecuencia 
oh ! I oh !, ; ay ! 
on, sobre ; (at, to, about), 

(of, from) de ; (forward) 

delante 
once, una vez ; (formerly) 

otra vez 

only, solamente, unlea- 
rn en to 

or, o ; (neyat.) ni 
otherwise, de otro modo, 

de lo contrario 



682 



out, fuera (de) ; ( gone ) i 
salido; (published] publi- ' 
cado ; (expired) expirado i 

over, sobre, por encima ! 
(de) ; (on the other side) al 
otro lado ; (left) sobrado, 
de sol?ra 

perhaps, tal vez, quizas, 
puede ser 

police,! guardias! ; guardias! 

provided, con tal que 

quick(ly), aprisa, deprisa 

quite, enteramente, todo 
right, muy bien 

rather, antes, mas bien ; 
(slightly) ligeramente, algo 

right, recto, derecho, justo; 
(properly) bien, bueno 

round, (about) alrededor 
(de); (adistance)a\&redonda, 

Scarcely, apenas 

seldom, raramente, rara 
vez 

Since, desde (que) ; (ago) 
hace ; (seeing that) visto 
qae, puesto que, ya que 

SO, (thus) asi ; (in such a \ 
way} de esta manera ; 
(therefore] asi pues ; (to 
such a degree) tan to que 

sometimes, a veces ? 
(repeated] unas veces... 
otras veces 

SOOn, pronto 

still, todavia, aun ; (never- 
theless) sin embargo, no 
obstante 



Stop thief !, ialladron! 
than, que ; ( before a 

numeral) de 
thanks, gracias (s to) 

gracias a 
that, que ; (in order ) 

a fin de que 
then, entonces ; ( after - 

wards) despues 

now , ahora bien 
thence, de alii, desde 

entonces 

there, alii, alia ; ahi 
therefore, por lo tanto, 

de consiguiente, asi pues 
though, sin embargo, 

aunque; (yet) sin embargo ; 

(even if) aun cuando 
through, a traves (de) : 

por, de pai'te d parte 
throughout, por todo 
thus, asi ; (so much) tanto 
to, a ; para 
to-day, hoy 
together, juntos ; (at the 

same time) al mismo tiempo 
to-morrow, mailana 
too, demasiado ; ( also 

tambien 

twice, dos veces 
Under, debajo (de) 
unless, a menos que, a no 

ser que 

upon ; see on 
very, muy 
well, bien, perfectamente 

( !), jvaya ! 



68 3 



well and good, santo y 

bueno 
Well done, ibien!, jbien 

hecho ! 
when, cuando ; (interrog.) 

I cuando ? 
where, donde 
Whether, si ; . . ,or. . sea. . , 

(>... 
while, whilst, mientras, 

mientras tanto 
why, por que ; (for which) 

por lo que, por lo cual ; 

(exdam.) ;que ! 



with, con ; (by) por medio 
de; (from, of) de; (among) 
entre ; ( cookery, mixed 
with) con, a la 

without, sin ; (unless) a 
menos que 

WOe, en mal hora, ; guay ! 

WTOng 1 , mal, injustamente 

yes, si 
yesterday, ayer 

yet, todavia; (still) todavia, 

aiin 

yonder, alia 
zounds !, i diablo !, ; cas- 



Phraseology (Familiar). 
Fraseologia familiar. 



ache, My head s, me 
duele la cabeza ! All my 
limbs , me duele todo el 
cuerpo 

accommodation, Is the 
good in that hotel ? 
I es bueno el acomodo en 
esa f onda ? 

address, Give me your , 
deme usted sus senas 

afraid, / am of troub- 
ling you, teino molestarle 
a usted 

all, That is , eso es todo 
| Is that ? i es eso todo ? 

allow, me to pass, per- 
mitame usted pasar | How 



much luggage am 1 ed? 

I a cuanto equipaje tengo 

derecho ? 
apply, / Khali at the 

office, me dirigire al des- 

pacho 
appointment, Make an 

with me, deme usted 

hora (para verle) 
ask, Has anybody edfor 

me ?, l ha preguntado al- 

guien por mf ? | / have a 

question to you, tengo 

que hacerle a usted una 

pregunta 
assure, / you, se lo 

aseguro a usted 



68 4 



back, When will you be 
?, i cuando volvera 
listed ? 

"be, so good as to tell 
me ..., tenga listed la 
bondad de decirme ... | 
Howjare you ?, i como esta 
usted? | Hoivisyourfather?, 
icomo esta su padre de 
usted? | He is well, 
better, esta bien, esta mejor 
! / am aware (of that 
...), ya lo sabia. (1), / am 
cold (2), hungry (3), 
right (4), sea-sick (5), 
- sleepy (6), thirsty 
(7), - - (un)well (8), - 
toarm (9), wrong. 
(1), tengo frio (2), tengo 
hambre (3), tengo razon 
(4), estoy mareado (5), 
tengo sueiio (6), tengo sed 
(7), [estoy indispuesto] 
estoy bien (8), tengo calor 
(9), no tengo razon. / 
am to see him to-morrow, 
debo verle manana | My 
feet are cold, tengo frio en 
los pies, tengo los pies 
frios 

beg", / of you, le suplico 
a usted j / your par- 
don, usted dispense 

better, Had 1 - - ... ? 

,'iio seria mejor que...yo? 
| You had ..., mas 
vale que ..usted 



bring 1 , me ..., traigame 
usted... | me down ..., 
bajame listed... | me 
up..., subame usted ... ; 
[meals'] sirvame usted... 

buy, we..., compreme 
usted... 

call, / shall on you to- 
morrow, manana pasare 
por su casa de usted, 
manana ire" a verle a usted 
j What do you this? 
c6mo se llama esto ?, 
I como le Hainan a esto ? 

can, / , puedo ; (future) 
podre | / not, no puedo, 
etc. | you recommend 
me (us) ?, i puede listed re- 
comendarme ? (recomen- 
darnos) ? 

care, I don't , no me im- 
porta | / don't , me es 
igual, no me importa un 
pito 

case, This is not the , 
eso no es asi ; no es eso 

change, me this bank- 
note, cambieme usted este 
billete de banco [ your 
coat, mudese usted de le- 
vita (desobretodo) | Doioe 
carriages here ?, i se 
cambia de tren aqui ? 

clock, What o' is it? 
ique hora es ? 

close, When do you -?, 
I cuando cierra usted ? 



68s 



cold, / have a , estoy I 
constipado | / have a bad I 
, tengo un constipado ' 
muy fuerte 

come, along ( on], 
vamos, vamos ya, vengase 
usted | How came he to miss 
the train?, ^como perdio 
el tren ? 

comfortable, it is here, 
se esta bien aqui, hace buen 
estar aqui, aqui se esta con 
comodidad 

compliments, Give him 
my , tenga usted la bon- 
dad de saludarle de mi 
parte | Many to all at 
home, muchas cosas a todos j 
en casa 

convenient, If if is 
to you, si le es conveniente 
a usted, si no le sir\ 7 e de 
molestia a usted 

could, / - - (v:as able) ' 
podia, pude ; (should be 
able) podria ; (have been 
able) he podido | 7 do so, 
if I would, podria hacerlo 
si quisiese | / bare come 
yesterday, hubiera podido 
venir ayer 

cut, I have my finger, 
me he cortado el dedo 

day, What of the month 
is this?, <,. cuantos es ta- 
mos ? 

decided, Have you?, 



I se ha decidido usted ya ? ; 
I estamos ? 

depend, Can I upon 

you ?, I puedo contar con 
usted ? 

do, How you ?, i eomo 
esta usted ? | That will , 
bastante, eso es bastante, 
eso sera bastante | you 
approve of this ?, i aprueba 
usted (or le parece a usted 
bien) eso? | Yes, 1 , si 
(lo apruebo, me parece 
bien) j You not believe 
it, you ?, i usted no lo 
cree, verdad ? | Yes, I , 
si lo creo, si que lo creo, 
le digo a usted que lo creo 
| .A r o, / not, no, no lo 
creo 

done, Have you ?, ^ha, 
acabado usted ?, i ha con- 
cluido usted ? | What is to 
be ?, i que se ha de 
hacer ?, i que hay que 
hacer ?, i que se hace 
pues ? 
doubt, / it, lo dudo | 

I / whether he will do so, 
dudo que (el) lo haga | 

j There is no but he u-ill 

I come, no hay duda de que 
viene (or de que vendra) 
dress, yourself quickly, 
vistase usted pronto 

I dusty, it i$ , hace polvo, 
hace mucho polvo 



686 



duty, / have nothing sub- 
ject to , no tengo nada 
que declarar, no llevo nada 
sujeto a derecho | Is there 
a on this?, i paga derecho 
esto ?, i esta sujeto d dere- 
cho esto ? 

early, It is yet, todavia 
es temprano, aim es tem- 
prano 

engage, I am d, estoy 
ocupado | I you by the 
hour, le tomo a usted por 
horas | Are you d ? (to a 
cabman], esta usted H- 
bre ?, i esta usted desocu- 
pado? 

excuse, me, usted dis- 
pense, con permiso 

extra, Do you charge 

for attendance ?, I se paga 
aparte el servicio ?, <, se 
paga por separado el ser- 
vicio ? 

fact, It is a , es positive, 
es la pura verdad 

fail, I shall not , no fal- 
tare, estare* sin falta | You 
must come without , debe 
usted venir sin falta 

fancy, Only ( = just) !, 
\ figiirese usted !, ; vaya ! 

far, How is it to the 
po*t ?, i cuanto hay cle aqui 
al correo?, I estd lejos el 
correo? [ It is not , no 
esta lejos 



fare, What is your ? 
I cuanto es ? ; l cuanto ? ; 
I cuanto lleva usted ? ; 
I dial es la tarifa ? 

fashion, This is the new- 
est , esta es la ultima 
moda | These hats are still 
in , estos sombreros son 
aim cle moda (estan aim en 
moda) | This is out of , 
esto (este, esta) ya no es 
moda, esto ya no se usa, 
j ya no se lleva 

fa 7Our, Would you me 
\ toith a prospectus?, iquiere 
usted tener la bondad de 
darme un prospecto?, ique- 
rria usted hacerme el favor 
de darme un prospecto ? 

fear, / it is true, (me) 
temo que sea cierto | Do 
you lie will not come ? 
iteme usted que no venga? 
| Never , no tema usted 
nada, no tenga usted cui- 
dado, descuide usted 

feel, How do you /, 
I como se encuentra usted?, 
i como se siente usted ? | / 

sick, no me siento bien, 
no me encuentro bien | / 

a pain in my side, tengo 
un dolor en el costado 

get, me, traigame usted, 
mande usted venir | it 
done for me, mande usted 
que me lo hagan | up, 



68; 



levdntese usted | into 
bed, acuestese usted, me"- 
tase usted en cama | my 
boots cleaned, haga usted 
que me lustren las botas | 
my letters posted, haga 
usted que me echen las 
cartas al correo j my 
bill ready to-day, te"ngame 
usted lista la cuenta hoy 

give, me, deme usted... 

| me some, deme usted 

unos (unas) | Do not me 

any, no me de usted nin- 

guno (-na) 

glad, / am of it, me 
alegro de ello, lo celebro 
mucho 

go, - - along with you !, 
\ anda il paseo !, ; vete a 
paseo ! (; vaya usted d 
paseo !) | away, \ vete, 
dejame en paz ! ; ; vayase 
usted, dejeme usted en 
paz ! j on, siga usted, 
continue usted | / am - 
twgr,voy(a) \ lam ing out, 
me marcho, me voy ; 
(presently) voy a salir | / 
shall and meet you, ire 
a recibirle a usted, ire a 
encontrarle d usted j What 
is ing on ?, i quo" pasa ?, 
I que sucede ? | - and 
fetch me..., vayame usted 
a buscar... 

good, Will you be - 



enough to...t, i quiere usted 
tener la bondad de... ?, 
I tendria usted la bondad 
de... ? | Be so as to give 
me..., tenga usted la bon- 
dad de darme... j day, 

morning, -sir, buenos 
dias (caballero) | after- 
noon, bueuas tardes | 
evening, madam, miss, 
ladies, buenas noches, se- 
nora, senorita, senoras | 

night, gentlemen, buenas 
noches, sefiores | bye, 
adios, con Dios, hasta la 
vista | bye till to- 
morrow, adios, hasta ma- 
nana | bye for the present, 
hasta luego (in Madrid, 
hasta ahora) 

g'oodness, Would you 
have the to ?, i q uiere 
usted tener la bondad 
de . . . ?, i querria usted tener 
la bondad de...? 

got, Have you change 
for (a sovereign, a bank- 
note)?, ,itiene usted cambio 
de (una libra esterlina, un 
billete de banco) ? | How 
far have you got (in...) ?, 
<, hasta donde ha llegado 
usted (de...)? | / it, ya 
lo tengo 

haste, Make , dese usted 
prisa, despache usted, ande 
usted listo 



688 



have, the kindness to..., 
tenga usted la bondad 
de... | Would you the 
kindness to...?, ^tendria 
usted la bondad de...?, 
I tendria usted la amabili- 
dad de...? \ I to go to 
Madrid, tengo que ir a 
Madrid, debo ir a Madrid, 
tengo precision de ir a 
Madrid | / ivill not it, no 
lo quiero, no lo consentire, 
no lo permitire | / object 
( = I reject), no lo quiero, no 
me gusta | 7 shall my 
portrait taken, me har4 
retratar | Let me it, de- 
melo listed, dejemelo usted 

health, Your /, ; a la 
salud de usted ! ] How is 
your ?, (, como esta usted 
de salud ?, j, como va la 
salud ?, i que tal va de 
salud ? 

hear, Do you me ?, i me 
oye usted? | / did not 
ivell, no lo oi bien, no lo he 
oido bien | Let me from 
you, deme usted noticias 
suyas, escribame usted | / 
have, often dfrom you, he 
oido hablar de usted muy 
a menudo, he oido hablar 
de usted con frecuencia 

help, Shall I you to some 
ham?, iquiere usted que 
le sirva un poquito de 



jamon? | Let me you 
with your coat, permitame 
usted que le ayude a poner 
el sobretodo | yourself, 
sirvase usted, tome usted 
lo que guste 

here, -- is..., are..., 

aquiesta, aqui estan | he 
comes, aqui esta, aqui 
viene | !, ; eh !, j aqui ! | 
is something for you, aqui 
hay algo para listed, aqui 
han traido algo para usted 

home, Is Mr. G. at ?, 
I esta en casa el Senor de 
G.?, iestaelSenordeG.? | 
I want to go , quiero irme 
a casa, quiero retirarme 

how, beautiful !, \ quo 
bonito !, que 1 precioso ! | 
- kind you are !, \ que 
amable es listed !, ; cminta 
amabilidad ! | is that ? 
I como es eso ? 

hurry, Don't so, no se 

apresure usted tan to, no se 
de usted tanta prisa | 
There is no , no hay 
prisa, no corre prisa 

include, Does that 
attendance ?, j, esta com- 
prendido tambien el 
servicio en ello ?, i iucluye 
esto el servicio ? 

journey, A pleasant - 
to you !, \ buen viaje !, j feliz 
viaje ! 



68 9 



just, / have left him, 
acabo de dejarle, en este 
momento le he dejado | ; 
Let us see, veamos | 
(or vamos a ver) si... 

kindly, pass me that 

paper, hagame usted el 
favor de pasarme aquel 
periodico 

knock, There is a at 
the door, llaman d la 
puerta, ban llamado a la 
puerta 

know, I him by sight, 
by name, by hearsay, le 
conozco de vista, de 
nombre, de ofdas | I do 
not Spanish icell, no 
conozco bien el espanol, el 
castellano | Do you 
him ?, '<, le conoce listed ? 
| Do you who he is ?, 
I sabe usted quien es ? 

late, It is getting , se 
hace tarde | / am , llego 
tarde, llego con retraso | 
He is to-day, tarda 
mucho hoy | The train is 
very , el tren tarda 
mucho, el tren viene muy 
retrasado, 6 con retraso | 
/ shall not be in till very , 
no volvere hasta muy tarde 
esta noche 

leave, me alone, dejame 
en paz \ I am coming to 
take of you, vengo d 



despedirme de usted | it 
to me, dejelo usted por 
mi cuenta, dejelo usted en 
mi mano | / have ten 
pesetas left, me quedan 
diez pesetas | He took 
French , se despidio d 
la francesa 

lend, me your umbrella, 
presteme usted su para- 
guas, de"jeme usted su 
paraguas 

let, its have the bill, que 
nos traigan la cueuta ; (in 
a restaurant) mozo, la 
cuenta | me see it, 
ensenemelo usted, dejemelo 
usted ver j Is this house to 

?, i esta para alquilar 
esta casa? | Don't me 
disturb you, que no le 
moleste yo d usted, no 
quisiera molestarle d usted 

light, your cigar, en- 
cienda usted el cigarro | 

a fire in my room, en- 
cienda usted el fuego en 
mi cuarto 

lighten, It s, relam- 
paguea 

like, I that, eso me 
gusta | / should some 
coffee, quisiera un poco de 
cafe* | How do you 
London ?, i le gusta a 
usted Londres ? | / this 
bicycle, I have one it, 

44 



690 



esa bicicleta me gusta, 
tengo una como esa (tengo 
una igual) 

likely, What is the most 
time to find him ?, I cual es 
la hora mas probable de 
hallarle en casa ? | Very 
, (es) lo mas probable 

listen, to me, oigame 
usted, esciicheme usted 

live, Where do you ?, 
I donde vive usted ? | Does 
Mr, A . here ?, l vive 
aqui el Senor de A. ? 

long", How have you 
been here ?, i cuanto 
tiempo hace que esta 
usted aqui ?, l cuanto lleva 
usted aqui?, idesde cuando 
estd usted aqui ? | / have 
been here a week, hace una 
semana que estoy aqui, 
hace ocho dias que estoy 
aqui, llevo ocho dias aqui 
j How is this street ?, 
I quo" longitud tiene esta 
calle?, ique largo es el 
de esta calle ? | It is a 
kilometre , tiene un 
kilometre de largo | This 
room is sixteen feet by 
twelve wide, este cuarto 
tiene dieciseis pies de largo 
pordocedeancho | How 
will it be before the train 
starts ?, i, cuanto tardara en 
salir el tren ? 



look, he s ill, parece 

enfermo, tiene mala cara 

| That does not icell, 

eso no parece bien | out ! 

; cuidado !, ; eh !, i cuidado ! 

| here /, ; eh !, \ oiga 

usted ! | It s like it, asi lo 

parece | What does he 

like ?, l a quien se parece ?, 

^ como es ? 

make, a parcel of it 
(of them), empaquetelo 
usted (empaquetelos, 6 
empaquetelas usted) | / 
cannot tt out, no lo 
comprendo, no comprendo 
el porque, no me lo esplico 

matter, What is the ?, 
I que hay ?, i quo* es eso ?, 
de que se trata? | What 
is the with you?, ique 
tiene usted ?, i que le pasa 
a usted ? | There is nothing 
the ivith me, no me pasa 
(sucede) nada [ What does , 
it to you?, i qu6 le importa 
d usted ?, i que tiene usted 
que ver con eso ? | It does 
not , does it , ? , I no le hace 
nada (no importa), verdad? 

may, / go there, puede 
que vaya, podria ser que 
f uese | 7 ask you ? t I me 
permite usted que le 
pregunte... ?, permitame 
usted que le pregunte... 
| It be so, puede ser, es 



691 



posible j You have seen 

it, puede que listed lo 

hayo visto 
mean, What do you ?, 

6 que quiere usted decir? 
j Does he it ?, I lo dice 

de veras ?, i habla en 

serio ? 
mention, Don't it (in 

reply to " thanks "), no hay 
de qu^, no vale la pena, no 
las merece; (in reply to 
" / bey your pardon ") no 
hay de que, estd usted 
dispensado 

might, It rain, podria 
Hover, podria ser que 
lloviese | You have told 
me, podfa (podria) usted 
habeYmelo dicho 

mind) / don't , me es 
indiferente, lo mismo me 
da, me es igual | Never , 
no importa, eso no tiene 
importancia, no vale la 
pena ; (to a servant after 
ringing the bell, etc. ) no es 
nada, ya lo tengo | you 
do not fall, cuidado no se 
caiga usted 

miss, There is something 
ing, falta alguna cosa | 
/ my portmanteau, me 
falta el saco de rr.ano | We 
him very much, le 
echamos mucho de menos, 
le hallamos mucho d faltar 



mistake, You make a , 
se equivoca listed, esta 
usted equivocado, estd 
usted en un error | If I 
not, si no me equivoco, si 
no estoy equivocado 

much, How will it be ?, 
I cuanto costard ? | / am 
very surprised, me sor- 
preude mucho, me deja 
muy sorprendido \ It is 
the same, viene a ser lo 
mismo, lo mismo da 

must, I have a ticket, 
tengo que tomar un billete 
| What / do?, ^que" 
debo hacer?, ique tengo 
que hacer, pues ? | You 
have knoicn it, tenfa usted 
que saberlo, usted lo 
sabia 

name, What is your /*, 
icomo se llama usted?, 
(polite, cual es su gracia 
de usted?) | My is 
Charles, me llamo Carlos | 
What is this* lady's ?, 
I como se llama esta 
senora ? 

noise, What is this 
about ?, l que es ese ruido?, 
I d qu6 viene ese ruido ? 

objection, / have no 
to it, no tengo ningun in- 
couveniente, no me opongo 
en lo mds minimo, lo veo 
con mucho gusto 



692 



oblige, Can you - - me 
with a stamp ?, I tendria > 
usted la bondad de darme ' 
un sello ? | Much d to 
you, muchas gracias 

old, How are you?, 
I quo edad tiene usted ?, j 
I cuantos anos tiene usted ? j 
| / am thirty-Jive (years ' 
), ten go treinta y cinco 
afios | How would you 
take him to be ?, I que edad 
le echaria usted ?, <, cuantos 
anos le echaria usted? | 
He is two years er than 
I, tiene dos anos mas que 

y 

open, the door, abra 

usted la puerta 
Order, Dinner is ed y la 

comida esta encargada 
ought, / to go to church, 

deberia (yo) ir a la iglesia 
| You to have prevented 

it, deberia usted haberlo 

impedido 
Out, He is , esta fuera, 

ha salido, no esta (en casa) 
| You are in your 

reckonings, se equivoca 

usted en sus calculos 
OWe, How much do I - 

you ?, i cuanto le debo a 

usted ? 
pay, Do we - - at the 

counter ?, j, se paga en el 

mostrador (en la caja) ? j 



That does not me, d mf 
no me va nada en eso, yo 
no gano nada en eso, a mi 
no me va ni me viene en 
eso 

please, as (when) you , 
como usted quiera, cuando 
usted quiera | If you , 
si usted gusta, si le parece 
ci usted bien | (to) give 
me..,, l tiene usted la 
boudad de darme... ?, 
I tendria usted la bondad 
de darme... ? 

pleasure, / hope I shall 

hare the to see. you again, 
espero que teudre 1 el gusto 
de volverle a ver d usted 
| What is your ?, i que 
desea usted ?, ;, en que 
puedo servir d usted? | 
With , con mucho gusto, 
con mil amores, de -muy 
buena gana 

pray, tell me, i tiene 
usted la bondad de 
decirme. . . ?, I tendria usted 
la bondad de decirme... ? 

price, What is the of 
it ?, I que precio tiene ?, 1 4 
que precio se vende? | Is 
that the lowest ? y '<, es ese 
el illtimo precio ? 

put, Where did you ...? 
IQI\ donde puso usted... ? 

quick, Be , dese usted 
prisa, despache usted 



693 



quiet, Be ( = keep) ,estese 
usted quieto, callese listed 

rain, It s (it is ing), 
does it not ? i llueve, (esta 
lloviendo) no ? 

remain, u-lth us, 

quedese listed (con noso- 
tros) j That s to be seen, 
eso es lo que falta ver, eso 
esta por ver | That s to 
be proved, eso es lo que 
falta probar, eso es lo que 
no esta probado | 5 from 7, 
there 2, de cinco a siete 
van dos, 6 siete menos dos, 
son cinco | / ( = Believe 
me) Sir, yours truly, De 
usted (6 Quedo de usted, 
6 Soy de usted) afectisimo, 
seguro servidor, que besa 
su mano (in writing, afmo. 
s.s., q.b.s.m. ) 

remember, / it, lo re- 
cuerdo, me acuerdo de ello 
| Doyou it?, iseacuerda 
usted de ello, lo recuerda 
usted ? | me (kindly] to 
my friends, tenga usted la 
bondad de saludar de mi 
parte a los amigos, recuer- 
dos a los amigos, mil re- 
cuerdos a los amigos, tantas 
cosas a los amigos 

require, / a pair of 
trousers, necesito un par 
depantalones | I should..., 
necesitaria... 



right, you are [to com- 
plain], tiene usted razon[de 
| quejarse] | That is all , 
esta bien, eso es ; ( good ) 
bueno, bien va ; (done) eso 
esta bien, bien hecho | Is 
this the ticket ?, j, es este 
el billete (que se necesita) ? 

ring 1 , for the waiter, 
llame usted al mozo, al 
camarero | the bell, 
toque usted la campanilla 
| There is a at the door, 
han tocado la campanilla, 
ban llamado & la puerta 

room, There is no , no 
hay lugar | There is no 
left, no hay asiento | Make 
,^ea.se,tenga(n)usted(es) 
la bondad de hacer sitio 

same, It is the to me, 
me es lo mismo, me es 
igual | The to you, lo 
mismo digo 

Say, / /, i eh ! (caballero, 
seiiora) ; oiga usted ! (ex- 
pressing wonder, etc.) 
i Jesus !, i caramba ! | 
What do you ?, i que 
dice usted? | You don't 
so, i pero es de veras ? | 
They (= it is said] that 
..., se dice que | 1 dare 
, de seguro que..., ya 
lo creo, a buen seguro 

seat, take a , sientese 
listed, tome usted asiento 



694 



| Keep your , quedese 
listed sentado, no se mueva 
listed, no se levante usted 

| You have taken my , 
ha tornado listed mi asiento 

[ Pray be ed, tenga 
usted la bondad de sen- 
tarse [6 de tomar asiento] 
see, Did you ...?, i ha 
visto usted ... ?, l vio 
usted . . . ? | I will about 
it, lo vere\ lo pensar | / 
will to it, me ocupare de 
eso \ It remains to be n 
ivhether he ivill come, fait a 
saber si vendrd 



sell, me 



vendame 



usted... 

Send, me ..., mandeme 
listed... | for a cab, haga 
listed venir un coche de 
punto, mande usted por 
un coche de punto ; (in 
Madrid, mande listed por 
un simon) | / shall him 
about his business, le man- 
date" a paseo, le dire que 
se meta en lo que le 
importa 

Set, me down at No. 50, 
pare usted frente al nume- 
ro cincuenta | Have you 
your watch ?, I ha puesto 
usted en hora su reloj ? [ 
He has up in business 
for himself, se ha estable- 
cido por su cuenta 



shall, / go, ire I 7 
go ?, l ire ?, '<, debo ir 6 no ? | 
You pay for it, usted 
me la pagara, usted lo 
pagara 

should, I go if I had 
time, iria si tuviese tiempo 
\ If I meet him, si le 
encontrase 

show, me the best (the 
cheapest) you have, ensefie- 
me usted lo mejor (lo mas 
barato) que tenga 

shut, the window, cierre 
listed la ventana | up !, 
\ callese usted !, ; cierre 
usted la boca !, j acabe 
usted de hablar ! 

side, On ivhich is it ?, 
I en que lado esta ?, i d 
que lado cae ? | I take your 
, yo tomo partido por 
usted, yo me pongo a su 
lado de usted (6 de parte 
de usted) 

silent, Be , ; callese 
usted ! 

Sit, down, sientese usted 
tome usted asiento, tome 
usted una silla | / have sat 
for my portrait, me he 
puesto para que me retra- 
ten 

sorry, I am for it, lo 

siento mucho | / am to 
say that ..., siento tener que 
decir que ... 



695 



sort, What of gloves 
would you like ?, l qu6 clase 
de guantes desea usted ? 
| What of man is he ?, 
I qu6 clase de hombre es ? 
| Nothing of the , nada 
de eso, no tal | / shall do 
nothing of the , no hare 
semejante cosa, no hare tal 
cosa | He is out of s, esta 
fuera de sus casillas 

Spanish, What is the - 

for a "lift"? icomo se 
dice en espanol " lift " ? \ 
spoken here, se habla 
espaiiol 

speak,>o you Spanish?, 
I habla usted espanol (or 
castellano) ? | more 
slowly, hable listed mas 
despacio | / am ing 
seriously, hablo de veras, 
hablo con formalidad 

Start, / next Monday, 
me march o el lunes proxi- 
mo, me voy el lunes que 
viene | At what time does 
the train for Barcelona?, 
I a que hora sale el tren 
para Barcelona ? 

stop, !, deteugase usted; 
(to a cabman] pare usted 
| That firm has ed pay- 
ment, esa casa (6 esa Com- 
pania, 6 Sociedad) ha 
suspendido los pagos (ha 
hecho suspension de pagos) 



storm, We shall have a , 
tendremos tormenta, ten- 
dremos tempestad 

shine, The sun s, el sol 
brilla ; (/am.) hace sol | 
The moon s, hace luna 

Sure, / am of it, estoy 
seguro de ello, estoy 
cierto de ello | / am / 
don't know, no lo se, de 
veras que no lo se 

table, Dinner is on the , 
la comida esta servida, la 
comida esta en la mesa, 
la sopa esta en la mesa : 
(of servants] seriora, la 
comida esta servida 

take, this, that, tome 
usted esto, tome usted eso 
(6 aquello) j away 
(= clear the table], quito 
usted el mantel | care 
of yourself, cui'dese usted ; 
(beivare of harm) tenga 
usted cuidado, vaya usted 
con cuidado ; (on parting] 
que siga usted bien, con- 
servese usted bueno 

tell, him, her, digale 
usted | / have been told, 
me han dicho que... | / 
cannot , no lo podri'a 
decir, no se lo podria 
decir a usted, es cosa que 
no se | Don't me, d, mi 
no me cuente usted esas, 
vaya usted con esas a 



6 9 6 



otro ; (/am.) a otro perro 
con ese hueso 

thank, , you, many 

s t gracias, muchas gra- 
cias, mil gracias ; (more 
polite still) un millon de 
gracias (por) | No, you, 
gracias, muchas gracias 
| I will you for..., i ten- 
dria usted la bondad de 
darme...?, (of helping at 
table) le agradeceria a 
usted un poquito de ... 
j You may yourself for 
it, usted se tiene la culpa 

there, is, are, hay ; 
(/oo)mire V. | Is ,are ?, 
I hay ? | it is, ahi esta, 
ahi viene ; (that is it) ahi 
esta, este es (e'sta es, esto 
es) | they are ( = r/o), 
alii estan, am van | What 
is for breakfast ?, i qu^ 
hay para desayunarse ?, 
6 que hay para almorzar? 
| are six of us, somos 
seis 

thing, This , that , 
esto, eso (aquello) | Where 
are my s ?, I donde estan 
mis cosas ? | That is the , 
eso es, eso es lo propio, 
eso es lo que se necesita 
| The is to catch the 
train, la cuestion sera 
llegar a tiempo al tren, or 
coger el tren | That is 



the very , eso es la impor- 
tante, esa es la cosa, esa 
es la cuestion | It is a 
good that, ha sido una 
suerte que... 

think, / ivas ing of you, 
estaba pensaudo en usted 
| What do you of him ?, 
I que le parece a usted de 
el ?, (, que piensa usted de 
ese hombre ? | / so, creo 
que si, lo creo | / not, 
no lo creo, creo que no 
| / should so, asi lo 
creo, me parece que si, asi 
me lo parece | / it very 
fine, me parece muy her- 
moso 

this, is the shop where I 
bought it, esta es la tienda 
en donde lo compre | Is not 
my room ?, i no es este 
mi cuarto ? j These are my 
boxes, estos son mis baules 

thunder, It s, truena, 
esta tronando 

till, tvhat time can I dine 
here ?, i hasta que hora se 
puede cenar (or comer) 
aqui ? | Wait he comes, 
espere usted a que venga | 
We shall not get there to- 
morrow, no llegaremos 
alii hasta mafiana | / shall 
not go he sends for me, 
no ire hasta que me mande 
d llamar (or que no me 



697 



mande a llamar) ; que no me 
venga & buscar, no ire 

time, What is it (by 
your 'watch) 1 !, que hora es 
(por su reloj de usted) ?, | 
i que hora tiene usted (en 
su reloj) ? | At ivhat can 
he be seen ?, i a que hora 
se le puede ver ? | Shall I 
be in ?, <, llegare" a 
tiempo ? | / have had a fine 
of it, me he divertido 
muchi'simo, he pasado im 
tiempo delicioso 

trouble, May I you 
for a, match ?, j, me hace 
usted el favor de un fos- 
foro (de una cerilla) ? 
| J/GM/ 1 you to move ?, 
I tendria usted la bondad ! 
de permitirme pasar? | 
You will get into , se va 
usted a ver en un dis- 
gusto 

true, It is , is it not ?, es 
cierto, i no es verdad ? 

turn, to the left, to 
the right, tome usted a la 
izquierda, a la derecha | 
Whose is it [to] ...? A 
quien le toca... ? | It is my 
, me toca a mi 

understand, / you, 
le comprendo a usted | 
You don't me, usted no 
mecomprende J I ' can make 
myself understood, puedo 



darme a comprender | / 
don't carving, no se~ 
trinchar, no entiendo de 
trinchar | That is under- 
stood, eso se deja com- 
prender, eso se sobreen- 
tiende, eso se da por 
entendido 

use, I always Baedeker's 
Guides, yo me sirvo 
siempre de los Guias 
Baedeker | This word is 
little d, esa palabra es 
poco usada (6 se usa poco) 
| This towel has not been 
d, esta toalla no se ha 
usado | / d to see them 
frequently, solia verles & 
menudo | What is the of 
that ?, l de qu4 sirve eso ?, 
I & qu6 viene eso ? 

"Wait, a moment, espere 
usted un poco j You have 
kept vis ing, nos ha teni- 
do usted esperando, nos 
ha hecho usted esperar 

walk, Let us take a , 
vamos a dar un paseo, 
vamos a dar una vuelta 
j Will you or ride ?, 
I quiere usted ir a pie, 6 
en coche ? | It is bad ing, 
hace mal andar (hoy) 

want, / clean plate, 
quiero un plato limpio | 
What do yon, ?, ique 
quiere listed?, l qu4 se le 



6 9 8 



bfrece d usted ? | / to 
s/>ea& to yew, necesito ha- 
blarled usted, quiero decir- 
le d usted dos palabras | 
We you todo i,queremos 
que usted lohaga | You are 

ed, Le necesitan a usted, 
le buscan a usted, le andan 
buscando d usted ] ed 
an interpreter, se necesita 
un inteYprete 

way, Is this the to...?, 
IBS este el camino de...?, 
se vd por aquf a...? I 
Which must I go ?, ique 
camino debo seguir ?, j, por 
donde debo ir? | You are 
in the right , ese es el 
camino, vd usted bien | 
You are out of the , este 
no es el camino, vd usted 
por mal camino, va usted 
descaminado | Is this in 
your ?, l le estorba esto a 
usted ?, lie incomoda esto 
d usted? | Get out of the 

,apdrtese usted, sepdrese 
usted, quitese listed de ahi 

| You shall have your own 

, usted se saldrd con la 
suya, usted hard su propia 
voluntad 

weathers How is the ?, 

I como estd el tiempo ? 
It is clearing up (1), cold 



slippery (5), warm (6), 



wet (7), windy (8) ; 
el tiempo se aclara (1), 
hace frio (2), hace buen 
tiempo (3), hace niebla 
(4), el piso estd resbala- 
dizo (5), hace calor (6), 

llueve (7), hace 
viento (8) | The begins 
to settle again, el tiempo 
principia a sentarse, prin- 
cipia d hacer bueu tiempo 
otra vez 

what, a crowd !, \ qu4 
muchedumbre de gente !, 
; cudnta gente! | 7 don't 
know to do, no se lo que 
hacer, no se que hacer | 
is a puff-pie ? l qu6* es un 
puff-pie? | is it?, que"es 
eso? | is this, that / l quo" 
es esto ? ; l qu^ es eso ?, 
I que es aquello ? | of 
that?, ly qu^ importa 
eso ?, i eso que le hace ?, 
6 y qu^ ?, i y quo" mds? | 
are your terms ?, l cuales 
son las condiciones de 
usted ?, i que precio 
lleva usted ? | Give me I 
want, deme usted lo que 
necesito | / know is , 
yo se muy bien lo que es 
esto, yo conozco muy bien 
el precio de las cosas | 
makes you laugh ?, i que le 
hace d usted reir ?, i de qu6 
se rfe usted ? 



699 



where, is it?, donde 
esta? | do you come from?, 
I de donde viene usted ? 

which, is the best hotel?, 
i, cual es la mejor f onda ? | 
is ?, ;, cual de los dos es? 

who, told you so?, i quien 
se lo dijo a usted ?, i quien 
le ha dicho a usted eso ? | 
is he ?, l quien es (ese) ? 

whose, coat is this ?, jde 
quien es este sobretodo ? j 
son is he?, i de quien es 
hijo? | This is the gentle- 
man son I met, este es 
el caballero cuyo hijo he 
visto (6 he encontrado) | 
He is a man to honesty I 
can trust, es un hombre en 
cuj T a honradezpuedo con Sav 

Will, / write, quiero 
escribir ; (as a sign of the 
future) escribire* ; (immedi- 
ately) voy a escribir | Do 
what you , you be 
too late, haga usted lo que 
quiera, Regard tarde, 6 
haga usted lo que haga, 
Regard tarde 

wish, / to have, querria 
..., or desearia ... | / to 
speak to the landlord, deseo 
hablar al casero (al pro- 
pietario) | / you would 
tell him so, desearia que 
se lo dijese usted, le agra- 
deceria a usted que se lo 



dijese j / / were in Eng- 
land !, i querria estar en 
Inglaterra! | 7 I had not 
said that, siento haber 
dicho eso, me arrepiento 
de haberlo dicho | / you 
good morning, tenga usted 
muy buenos dias, le deseo 
a usted muy buenos dias 

would, you give me .,?, 
I querria usted darme...? | 
- you do it ? Yes, I , 
,;lo haria usted? Si que 
lo haria | You have it, 
usted lo ha querido | / 
thought I speak to you 
about it, tuve la idea de 
hablarle a usted acerca de 
eso, crei deber hablarle a 
usted de eso 

wrong, This is the 'bus, 
este no es el omnibus, 
este es otro omnibus | You 
went to the house, se ha 
quivocado usted de casa | 
It is very of him (to)..., 
hizo muy mal en... 

yours, Is this luggage ?, 
<, es este su equipaje de 
usted ?, i es de usted este 
equipaje? | A friend of 
came to me, un amigo de 
usted vino d verme | 
faithfully, sincerely, 
truly, de usted afectisimo 
seguro servidor, de usted 
con toda consideracion 



700 



Verbs. Verbos. 



[Asterisks and small capitals [Los asteriscos y las mayusculas 
denot6,irregular and anoma- pequenas designan los verbos 

lous verbs.] irregulares y anomalos.] 



*abide, (bear) sufrir ; 
(dwell) vivir, habitar ; 
(keep to) ATENERSE a (me 
atengo, se atiene, me 
atuve, me atendre) 

abound, abuudar (with, 
in: en) 

absolve, ABSOLVER (ab- 
solvente, absuelto ; ab- 
suelvo, absuelves, etc.) 

accept, aceptar 

accompany, acompailar 
(ivith : con, de) 

account, CONTAR ; (cuen- 
to, etc.) ; ( for) DAR 
cuenta de, SER respon- 
sable de ; DOY, DI, etc. ; 
see give (DAR) 

acquaint, HACER, SABER, 
inforinar (de), familiarizar 
(con) hago saber, hice 
saber, etc. ; see to make, 
(HACER) ; (be aware of, 
have learnt) SABER. To be 
ed with, SABER 

acquire, ADQUIRIR (ad- 
quirente ; adquiero, etc. ) ; 
(learn) aprender 



act, obrar, INPLUIR (sobre) 

SERVIR (as : de), sirvo,etc. ; 

see serve (SERVIR) ; (a 

play) representar 
add, anadir ; ( up) sumar 
address, dirigir ; (speak 

to) dirigir la palabra a ; 
(accost) ir a hablar a ... ; 

see go (IR) 
advertise, anuuciar, 

HACER anunciar; hago etc. ; 
see make (HACER) 

afford, T>AR, DOY, etc. ; see 
give (dar); (have the means) 
TENER los medios (para) ; 
see to have (TEXER) ; per- 
mitirse ; (of time) TENER 

agree, AVENIRSE (con), me 
avengo, se aviene, me 
avine, me avendr^ ; (settle) 
CONVENIR (to: en); con- 
vengo, conviene, convine 
convendre ; ( suit ) CON- 
VENIR (a) ; ( consent ) CON- 
SENTIR ( en ) ; consiento, 
consintio 

dis , DIFERIR ( de ) ; 
ditiero, dih'rio ; no CON- 



7oi 



VENIR (con) ; SER de 
distinta opinion de, 
SOY, etc. ; see be (SER) ; 
(quarrel) pelearse 
allow, permitir ; (grant 

pension) conceder (d) ; 

(discount) HACER ; see 

make (HACER) 
amuse, DIVERTIR, divier- 

to, diverti ; (to be' ed) 

DIYERTIRSE 

answer, responder (a) ; 

( for) responder de, por 
apologise, excusarse (to : 

con ; for : por, de), DAR 

una explicacion 6 una 

satisfaccion 
appear, PARECER, parezco; 

(start up) A PARECER 

dlS , DESAPARECER 

apply, aplicarse, dirigirse 

(d) ' 1, 
approach, aproximarse, 

acercarse (a) 
arrive, llegar (a) 
ask, PEDIR (of: a) pido, 

-es, -e, -en-; -a, -as, -a, 

-amos, -ais, -an ; pidio ; 
after) preguntar por, 

informarse acerca de ; 

( questions ) preguntar, 

HACER (una pregunta) 
assail, asaltar (a) 
assert, declarar, afirmar, 

asegurar 

assure, asegurar 
attend, ATTENDER (a), 



atiendo, etc. ; eseucbar ; (be 
present at) asistir a ; (fol- 
low) SEGUIR (a), siguiente, 
siguiendo, sigo ; (the sick) 
cuidar 

avoid, evitar 
*awake, DESPERTAR, DES- 
PERTARSE, (me) despierto 
! bathe, banar(se); (wound*) 

lavar(se) 

I *be, SER [soy, eres, es, 

I somos, sois, son ; era, etc. ; 

\ f uf, etc. ; sea, seas, etc. ] ; 

' (impersonal) (there is, there 

; are), HAY ; (concern) RE- 

j FERIRSE, se refiere ; see 

refer ( REFERIR ) ; (of 

health) ESTAR ; see be (ES- 

TAR), hallarse ; de (of age, 

dimensions) SER, TENER ; 

(of weather) HACER ; (of 

meaning, position, situa - 

tion, state) ESTAR [estoy, 

estas, esta, etc. ; estuve, 

este] 

, able, PODER [pudiendo; 
puedo, puedes, puede, 
pueden ; pude, etc. ; 
podre, etc., pueda, etc.] 

born, NACER [nazco, 
nazca, etc.] 

necessary, SICR neces- 
ario 

obliged, deber ; ESTAR 
oblii:a<lo, VERSE obligado(a) 

rights TEN i-:ii razi'm 

thirsty, TEKER sed 



702 



willing 1 , SER gustoso, 
TENEK gusto en 

Worth, VALER [valg -o ; 
-a, -as, -a, -amos, -ais, 
-an ; valclre, etc. ; valdria, 
etc. ] 

wrong, no TENER razon 
*bear,- llevar, sobrellevar, 

soportar 
*beat, pegar 
*become, HACERSE, VOL- 

VERSE ; (suit) DECIR bien, 

IRLE or SENTARLE d U11O 

bien 
beg 1 , mendigar, PEDIR li- 

mosna; (ask) PEDIR, ROGAR 

[rueg -o, -as, -a, -an ; 

ruegu -e, -es, -e, -en] 
*begin, EMPEZAR, COMEX- 

ZAR [empiezo, -as, -a, -an ; 

empiec -e, -es, -e, -en; 

(the same) comienz -o, etc.] 

(to, with : d, por) ; (set to) 

PONERSE (a) (me PONGO, 

etc., see to PUT) 

again, RECOMENZAR, 

COMENZAR 6 EMPEZAR dff 

nuevo, VOLVER a EMPEZAR 

6 a COMENZAR 

behave, portarse, COUDU- 
CIRSE (me conduzco, etc.) 

*behold, VER (see to SEE), 
contemplar 

"bereave, privar (de) ; 
(take away) arrebatar 

believe, creer (in : en) 
dis , no creer 



belong, PERTENECER (a) 

[pertenezc -o ; -a, -as, -a, 
-amos, -ais, -an], SER de 
(see to BE) 

*bend, doblarse 

*beseech, suplicar ; RO- 
GAR (see to BEG) 

*bid, mandar, DECIR, DES- 
PEDIRSE ; (wish) desear 

*bmd, Hgar, unir ; (band- 
age) vendar; (books) en- 
cuadernar 

*bite, MORDER [muerd -o, 
-es, -e, -en ; -a, -as, -a, -an]; 
(sting) picar 

*blame, culpar, censurar, 
REPROBAR [repruebo, etc.] 

*bleed, sangrar, echar 
sangre (por) 

*bless, BENDECIR [conjug. 
DECIR; see say, DECIR]. _ To 
be ed u'ith, TENERla dicha 
de TENER, SER favorecido 
con, gozar de 

*blow, soplar ; (one's nose) 
SONARSE [me sueno, etc.] 

board, tomar d pension, 
ESTAR a pension 

*boast, vanagloriarse de, 
preciarse (de) 

bOll, HERVIR, HACER 

HERVIR, hago hervir, etc. ; 
(see do, HACER) hierv -o^ 
-es, -e, -en; -a, -as, -a, 
-an ; hirv -io, -ieron, 
-iendo] ; (cook) (HACER) 
COCER [cuezo, etc.] 



703 



borrow, tomar prestaclo ; 

(of, from persons : de ; 

speaking of things, no 

preposition) 
*breed, engendrar ; (rear) 

criar ; (educate) criar, edu- 

car 
*break, romper(se) [past 

part. , roto]; (smash and Jig. 

of the heart) despedazar(se) 
"breakfast, desayunarse 

(on ; con) 
breathe, respirar 
"'bring", (m. ) traer [traig -o; 

-a, -as, -a, -an; traj -e, 

etc. ; traj -era 6 traj -ese, 

etc. ; traj -ere, etc.], llevar ; 

(fig., lead) CONDUCIB [con- 

duzco, etc. ; conduje, etc. ] 

back, TRAER, DEVOLVER 

brush jcepillar 

*build, edificar, CONSTRUIR 
[construyo, etc.] 

*burn, quemar(se) ; (by 
conflagration, etc. ) incen- 
diar(se); (of coals, candles, 
etc.) arder 

*burst, estallar, REVEN- 
TAR (revienta, etc.) ; rom- 
per(se) ; (rush) lanzar(se), 
precipitarse (sobre) ; (into 
tears) echarse a llorar, 
romper a llorar 

button, abotonar(se) 
un , desabotonar(se) 

*buy , comprar (from, of; a) ; 
(bribe) corromper 



call, llamar, nombrar ; 
(waken) llamar, DESPER- 
TAR (despierto, etc. ) ; (of 
visits) IR a la casa de uno, 
pasar por la casa de uno 

Calm, calmar 

*can ; see to be able 

Care, (for) importarle d 
uno, TENER interns por 

carry, llevar, transpor- 
tar; (forcible) arrastrar (a), 
llevarse(de) ;(ead)llevar de 
la mano ; (effect) cumplir, 
ejecutar, llevar &, cabo 

*cast, arrojar, lanzar ; 
(metals) fundir ; (reject) 
rechazar de si 

*catch, coger(a), apode- 
rarse de 

Change, cambiar(se) (for: 
por ; into ; en) (places, 
clothes, etc.) catnbiarse 6 
mudarse (de) 

Charge, cargar; (prices, 
etc.) cobrar, llevar, PEDIR 
(see to ASK) ; (on a bill) 
CONTAR (cuento, etc.); 
(acat-se) acusar de 

dis (fire-arms) des- 
cargar, disparar ; (duties) 
cumplir, desempenar; (dis- 
miss) DESPEDIR, echar (de) 
over (in price) cobrar 
[u llevar] de mas 

*chew, rnascar, masticar 

*chide, reganar, refun- 
f uilar ; reprender 



704 



choose, escoger, ELEGIR 
[elijo, etc.] 

dean, limpiar ; (boots) 
lustrar ; (clothes) limpiar, | 
quitar manchas 

cleave, HENDER [hiendo, 
etc.], rajar; (st ick) pegarse, 
ADHERiR(se) (me adhiero, 
etc. ; se adhirio, etc. ) 

*clothe, VESTIR [visto -es, 
-e, -en ; vist -io, -ieron ; 
vist -a, etc. ; vistiera, 
vistiese, etc. ; vistiere, 
etc. ; vistiendo] ; (adorn) 
REVESTIR de 

COmb, peinar(se) 

*come, VENIR [veng -o, 

vien -es. vien -e, vien -en , 
ven, veng -a, veng -an ; 
veng -a, -as, etc. ; vin -e, 
vin -iste, etc., vin -iera, 
-iese, -iere, etc. ; viu- 
iendo ; vendr<^, etc.], lie- 
gar ; ( 'down) bajar ; ( 
for) VENIR por, VENIR a 
buscar ; ( forward) avan- 
zar, adelantarse ; ( in) 
entrar ; ( near) acer- 
carse ; ( of) proceder ; 
( out) SALIR (see to GO 
OUT); ( up) VENIR, subir 

command, mandar, or- 
denar, DISPONER ; (of 
money, etc.) DISPONER de, 
TENER uno a su disposi- 
ci'Jn ; (overlook) dominar 

Complain, quejarse 



compose, COMPONER, cal- 

inar, SOSEGAR 
conclude, DEDUCIR [de- 

duzc -o, etc. ; deduj -e, 

etc.], coNCLUiR[coucluy-o, 

etc.] ; (end) CONCLUIR, aca- 

bar, terminar (ivith : con, 

por, en) 
condemn, condenar ; 

((heat.) silbar 
condole, CONDOLERSE [me 

conduelo, etc.], asociarse 

al (6 tomar parte en el) 

dolor ; DAR el pesame 
congratulate, felicitar 

(on, for : por) ; DAR el 

parabien por 
conquer, veneer ; (a 

country and Jig.) conquis- 

tar 
consent, CONSENTIR (en) 

[consiento, etc. ; consintio, 

etc.] 

contain, CONTENER 
COOl, refrescar(se), en- 

friar(se), calmar(se) 
copy, copiar, transcribir 

[p.p. transcrito] 
*COSt, COSTAR [cuesto, etc.] 
COUgh, toser ; ( up) 

expectorar 

hie , TENER hipo 
countermand, revocar 
cover, CUBRIR (with: de) 

[p.p. cubierto] ; (hide) 

ocultar 
dlS , Un jDESCUBRIR 



705 



[p.p. descubierto] 
re (get again], recobrar, 
recuperar ; (health) reco- 
brar ; (persons) RESTA- 

BLECERSE, REPONERSE ; 

(cover anew) RECUBRIR, 
PONER tela nueva 

*creep, trepar; (Jig.) des- 
lizarse, insinuarse 

cross, cruzar(se) ; (make 
a cross) hacer una cruz ; 
( one's self) santiguarse, 
persignarse ; (cancel) ta- 
char,borrar; (pass through) 
ATRAVESAR [atravieso, 
etc.], cruzar ; (thwart) con- 
trariar 

cry, gritar ; (weep) llorar ; 
(exclaim) exclamar 

CUrse, MALDECiR[maldigo, 
maldices, maldice, maldi- 
cen ; fut. regular] ; (sivear) 
jurar 

*cut, cortar(se) ; (sewer) 
cortar ; (carve meat) trin- 
char ; (an acquaintance) 
romper con ; (engrave) 
grabar, abrir ; (book-bind.) 
recortar 

dance, bailar 

*dare, osar, atreverse 

dazzle, deslumbrar 

"deal, ( out) DISTRIBUIR 
(distribuyo, etc. ) (blows) 
BAR, pegar, asestar; (be- 
have) obrar (con) ; ( in, 
i.e., transact) negociar, tra- 



tar, traficar (en) ; ( ivith, 

in business) ESTAR en re- 

laciones comerciales con ; 

( with, buy of) comprar 

en, surtirse de 
decide, decidir(se) 
decrease, DECRECER, DIS- 

MINUIR (decrezco,disminu- 

yo, etc.) 
delight, encantar, arre- 

batar ; ( in) TENER un 

gran placer 6 mucho gusto 

en 
deny, NEGAR [niego, etc.J, 

DESMENT1R j REXEGAR, re- 

husar 
depend, depender (on : 

de) ; (rely) CONTAR con, 

confiar en 
deserve, MERECER [me- 

rezco, etc.] 
despair, desesperar de ; 

(despond) desesperar(se) 
despise, despreciar, des- 

denar, menospreciar 
destroy, DESTRUIR [des- 

truyo, etc.], exterminar, 

DESOLAR ; (mar, injure) 

echar a perder, mutilar 
detain, RETENER, DE- 

TKNER 

*die, MORTR (with, of: de) 
[inuero, mueres, muere, 
mueren, etc., murio, mur- 
iera, iese, iere; iendo; 
past part., muerto] ; MOR- 

IKSE 

45 



7 o6 



differ, DIFF.RIR (de) [difie- 
ro, etc., difirio, etc.], 
DIFERIR de la opinion de, 
no SER de la opinion 6 del 
parecer (de) 

*dig', (ivith a spade) cavar ; 
(with apick-axe) piquetear; 
(excavate) excavar 

dine, comer, cenar (on not 
to be translated) 

dirty, ensuciar, manchar 
(de) ; (with mud] enlodar 

disgust, disgustar (ivith : 
con, de) 

dispose, DISPOXERSE (a) ; 
(sell) DISPONER (de), DES- 
HACERSE (de), vender 

dissolve, DISOLVER(se) 
[disuelvo, disuelves, di- 
suelve,disuelven,etc.; past 
part., disuelto] 

dive, sumergirse, meterse 
en el agua ; bucear 

divide, dividir(se), partir- 
(se), cortar (into, en) ; (in 
shares) repartir ; see 
separate 

*do, HACER [hago ; haz ; 
haga, hagas, haga, haga- 
mos, hagais, hagan ; hice, 
hiciste, hizo, hicimos, hi- 
cisteis, hicieron ; hare, ha- 
ras, hara, haremos, hareis, 
haran ; hiciera, hiciese, 
hiciere, etc. ; haria, etc., 
p.p. hecho] ; (finish) aca- 
bar ; (a service) HACER, 



j prestar ; (of health) ESTAR, 
; pasar ; (cook) HACER, gui- 
sar ; (suffice) bastar, SER 
suficiente ; (suit) IR, DE- 
CIR, SENTAR ; (cheat) 
coger, atrapar ; ( without) 
pasarse sin ; (un ), DES- 
HACER, desatar, desliar ; 
abrir ; anular, arruinar 
doubt, dudar (de) 
*draw, tirar ; (drag) arras 
trar ; (a picture) dibujar ; 



TRAER), llamar la aten- 
cion ; (water and Jig.) 
sacar ; (teeth) arrancar 
*dream, SONAR [sueiio, 
suefias, suefia, suefian, 

! etc.] 
dress, VESTiR(se) (me)vis- 

I to, (te)vistes, (se)viste, 
(se)visten ; (me)vista, (te)- 
vistas, etc. ; (se)vistio, (se)- 
vistieron, (se)vistiera, etc. ; 
vistin^do(se) 
un desnudar(se) 
*drink, beber ; (toast) 

\ brindar ; (take) tomar 

| *drive, empujar, arrojar ; 
(urge on, convey) impeler, 
llevard; (compel) FORZAR, 
obligar (a) ; (move) MOVER, 
HACER IR ; (in a carriage) 

ESTAR (=IR, VENIR, pa- 

searse) en coche ; (aim) 
apuntar, TENER puesta la 
mira 



707 



*eat, comer ; (have as a 

dinner, etc.,) comer, tener 
employ> emplear, SER- 

VIRSE (de) 
encroach, usurpar, apro- 

piarse lo ajeno ; (intrude) 

abusar (de) 
end, acabarse, terminar(se) 

(with: en, con, por), cesar 
engage, ocupar ; (secure) 

comprometer, apalabrar ; 

(servants* rooms) tomar ; 

(for dancing) comprometer 
*engrave, grabar 
enjoy, gozar or disfrutar 

(de), gustarle a uno mucho; 

(a dinner, etc. ), comer muy 

a gusto; ( one's self) 

DIVERTIRSE, [me divierto, 

etc. ; se divirtio, etc.] 
enter, entrar (into, 'Upon : 

en) ; (begin) entrar, EM- 

PEZAR, dar principle ; 

( write doivn) registrar, 

inscribir [p.p. inscrito] 
esteem, estimar, couside- 

rar, mirar como 
examine, examinar, ins- 

peccionar, VER (see to SEE), 

examinarse 
exclaim, exclamar ; ( 

against) quejarse de 
exhaust, agotar, acabar, 

cansar ; (patience) apurar 
expect, (of persons) es- 

perar, aguardar ; ( of 

things, facts) esperar 



fail, faltar; (to be unsuccess- 
fid) no TENER exito, SALIR 
mal ; ( in business ) QUE- 
BRAR, HACER bancarrota 
*fall, CAER [caigo; caiga, 
caigas, caiga, caigamos, 
etc.] ; (of grandeur) DE- 
CAER ; (of prices, ^vater) 
bajar ; (die) MORIR, PERE- 
CER 

asleep, DORMIRSE (see 
SLEEP) 

due, veneer 

in love, enamorarse 

out, RENIR (see 
QUARREL) 

upon, CAER, atacar, 
asaltar 
fast, ayunar 

; fasten, (tie) atar, liar, 

I estrechar ; (fix) fijar ; (a 

| door) CERRAR (cierro, etc.) 

fear, temer, TENER miedo 

de (que) 

feed, alimentarse (on: de) 
(give to eat) DAR de comer 
a ; ( graze ) APACENTAR 
(apaciento, etc.) ; (gloat) 
alimentarse de, vivir de 
feel, SENTIR [sient -o, -es, 
e, -en ; sient -a, -as, -a, 
-an ; sintio, sintieron ; 
sintiera, sintiese, sintiere, 
etc., sintiendo ] ; ( cold, 
warm, hungry, thirsty, 
sleepy, etc., of persons) 
TENER ; (be cold, warm, 



etc., to the touch] SER...al 
tacto 

*fight, pelear(se) (with, 
against : con, contra), 
luchar 

fill, llenar(se) (with : de) 

*find, ENCONTRAR [encuen- 
tro, etc. ], hallar ; (get 
back) (VOLVER a RNCON- 
TRAR ; see RETURN) ; (dis- 
cover) descubrir, VER 

*flee, HUIR [huyo, etc. ; 
huya, etc.], emprender la 
fuga, escapar 

fling", arrojar, lanzar ; 
(scatter) SEMBRAR (siem- 
bro, etc.), esparcir 

flow, FLUIR ; correr (el 
agua), discurrir 

*fly, VOLAR (vuelo, etc.); 
(pass aivay) VOLAR, HUIR 
[huyo, etc.], pasar ; (take 
refuge) refugiarse 

follOW, SEGUIR[sigO, Sl- 

gues, sigue, siguen ; siga, 
etc. ; siguio, siguieron, 
etc., siguiera, siguiese, 
siguiere, etc., p.p. siguien- 
do], continuar ; SEGUIR- 
SE ; '(pursue) PERSEGUIR 

*forbid, prohibir ; (to not 
to be translated) 

*forget, olvidar (a) ; ol- 
vidarse (de) 

*forsake, dejar, aban- 
donar (a) 

free, librar.libertar, PONER j 



en libertad, desembarazar 

(se) de, eximir(se) de 
*freeze, HELAR(se), (me) 

hielo, etc. 
*freight, fletar ; (load) 

cargar 
frighten, asustar, ame- 

drentar espantar, DAR 

miedo. To be ed, TENER 

miedo (de) 
furnish, proveer; (with: 

de) ; (a dwelling) amue- 

blar 6 AMOBLAR 
gather, reunir(se), con- 

gregar(se) ; (heap) amon- 

tonar(se) ; (deduce) COLE- 

GIR, DEDUCIR, CONCLUIR ; 

(fruit, flowers) coger ; (of 
an abscess) supurar, for- 
marse un absceso 

*get, TENRH, OBTENER, 

procurarse ; (fe tch) 
TRAER ; (become) H ACER- 
SB, PONERSE, VOLVERSE ; 
( dark) oscurecer,HACER- 
SE oscuro;( late) HACERSE 
tarde; ( old) ENVEJECER, 

HACERSE Viejo, VOLVERSE 

viejo; ( a name) HACERSE 

un nombre ; ( friends) 

HACER (or TENER) amigos 

*gild, dorar ; (fig. ) colorar, 

EMBELLECER 

*give, DAR a [doy; d^, 
des, d(^, etc. ; di, diste, 
dio, dimos, disteis, dieron ; 
diera, diese, diere, etc.]; 



(yield) CEDER ; (a lift) ayu- 

dar (a) 

for , perdonar (a) 

gnaw, roer 

*gO, IR [voy, vas, va, 
vamos, vais, van ; iba, 
ibas, etc. ; fui, fuiste, 
etc. ; ve, vaya, vayan ; 
vaya, etc. ; fuera, fuese, 
fuere ; yendo] ; (walk) AX- 
DAR [anduve, anduviste, 
etc. ) ; (depart) IRSE, partir, 
marcharse ; (on a journey) 
IR, HACER ; (of time) pasar 

and see, IR a VER 

away, IRSE, marcharse, 
alejarse 

down,bajar,DESCEXDER 

in, entrar ; (into a car- 
riage) subir 

OUt, SALIR [salgo ; sal ; 
saiga, saigas, etc. ; saldre, 
etc. ; saldria, etc.] ; (of a 
carriage) bajar, DESCEN- 
DER ; (of a fire) apagarse, 
extinguirse 

up, subir ; (rise) ele- 
varse 

grant, conceder ; (confess) 

COXFESAR, RECOXOCER 

grapple, (*trugylt) luchar 

(con, contra) 
*grave, grabar,' tallar 
graze. PACER 
grieve, DOLER(se) de [(me) 

duelo, (te) dueles, etc.] 

afligir(se) por 



grind, MOLER [muel-o,-es,- 
e,-en, etc.] ( to, into)-R~E- 
DUCIR a ; (sharpen) afilar ; 
(students) matarse traba- 
jando 

*gTOW, CRECER [crezc -o ; 
a, -as, -a, -mos, -ais, -an] ; 
(become) VOL VERSE, HA- 
CERSE; ( increase) aumentar, 

CRECER 

guard, guardar, DEFEN- 
DER ; ( against) guar- 
darsc de, PONERSE en 
guardia contra ; ( provide) 

| proveerse de (contra) 

1 guess, ACERTAR [aciert -o, 
-as, etc.], adivinar, conje- 
turar 

*hang, COLGAR [cuelg -o, 
etc.], suspender ; (a room) 
POXER colgaduras, entapi- 
zar (ivith. con) ; (bells, etc.) 
PONER, colocar 
happen, suceder, ACON- 
TECER ; (to be) hallarse 
(por casualidad), ESTAR 

! hate, odiar 

j *have( AS ACTIVE) (to hold, 
to possess), TEXER [tengo, 
tienes, tieue, tienen ; tuve, 
tuviste, tuvo, tuvimos, 
tuvisteis,tuvieron; tendre, 
etc. ; tendria, etc. ; ten ; 
tenga,tengas,etc. ; tuviera, 
tuviese,etc. ;tuviere, etc.]; 
(take) tomar ; (a walk, ride) 
DAR ; (cause to be done) 



7io 



HACER ; (rather ) PRE- 

FERIR ; ( tO to) TENER 

que (necessity); ( amind) 
TENER la intencion (de) 

*have (AS AUXILIARY) 
haber [he, has, ha, hemos, 
han ; hirbe, etc. ; habre,etc. 
habria,etc.; haya el,habed, 
hayan; haya, etc. ; hu- 
biera 6 hubiese, etc. ; hu- 
biere, etc.] ; (to to) 
HABER de [moral duty'} 

*hear,OiR [oigo, oyes, oye, 
oyen ; oye, oiga, oigamos, 
oigan ; oiga, oigas, etc.]; 
(listen to) escuchar ; (learn) 
SABER ; ( from a person) 
recibir carta de, TENER 
carta de ; (of persons or 
things) OIR hablar de ; 
(know) ESTAR informado, 

SABER 

*heaV6,levantar;( asigh) 
lanzar (un suspiro) ; ( of 
the breast, bosom) palpi- 
tar 

help, ayudar ; socorrer, 
remediar ; (at table) SER- 
VIR ; (prevent, forbear) 
evitar, remediar 

*hew, cortar 

*hide, ocultar(se), escon- 
der(se) de 

hinder, IMPEDIR, estorbar 

hire, alquilar ; ( persons) 
tomar (al servicio de uno) 

*hit, DAR un golpe, pegar ; 



(a mark) BAR en el bianco ; 
(guess) CAER en, ACERTAR, 
adivinar ; ( upon) CAER, 
DAR en 

*hold, TENER ; (contain) 
CONTENER ; ( top) cesar, 
callar(se) ; (maintain) sos- 

TENER, MAXTENER 

hope, esperar ; (trust) con- 
fiar 

*hum, zumbar ; (pers.) 
tararear 

hurt, HACER dano d ; 
(ivrong) perjudicar, causar 
un dano, lesionar ; see in- 
jure 

imagine, imaginar(se), 
figurarse 

impose, IMPONEB(O?I: a); 
( upon, deceive) IM- 
PONERSE, enganar, HACER 
creer 

increase, ACRECENTAR- 
(SE) [ (se) acrecienta, etc.] 
aumentar(se) 

injure, causar dano, 
lesionar, lastimar ; (dam- 
age) perjudicar ; (wound) 
HERIR [hier -o, -es, -e, -en, 
etc. 

inquire, informarse, pre- 
guntar ; (after : por) ( 

into) INQUIRIR, HACER 

averiguaciones (acerca de); 
(apply) dirigirse (to, at : a) 
insist, insistir (en), per 
sistir 6 obstinarse (en) 



interest, interesar. To 
be ed in, (com.) ESTAR 
interesado en ; (fig. ) TENER 
interes en, interesarse por 

interfere ; see meddle 

introduce, INTRODUCIR 
[introduzc -o ; -a, -as, -a, 
etc.]; ( a person to 
another) presentar a 

join, unir(se), juntar(se) 
a ; (roads, etc. ) enlazar ; 
(after parting) reunirse 

judge, juzgar 

jump, saltar 

*keep, guardar, quedarse 
(con), conservar ; (have) 

TENER ; (support) MANTE- 

NER ; (observe) observar ; 

(be always) ESTAR siempre 
kick, DAR 6 pegar (un) 

puntapie(s) a ; (of animals) 

DAR or pegar una patada ; 

(stamp) pegar 6 DAR con el 

pie ; (push aioay) apartar 6 

empujar con el pie 
kill, matar 
kiss, besar 
*kneel, arrodillarse 6 

PONERSE de rodillas 
*knit, HACER media 6 

calceta ; (weave] HACER 

malla, trabajar a punto de 

aguja ; (tie) atar, juntar ; 

(the brow) fruucir el en- 

trecejo 
knock, llamar (a la puer- 

ta) ; ( doivn) derribar 



*know, (through the senses, 

by experience) CONOCER 

1 [conozc -o ; -a, -as, -a, 

I -amos, etc.]; (by heart, to 

| be aivare or conscious of) 

SABER [se ; sepa, etc. ; supe, 

etc., sabre, etc.] 

not to , no SABER, 

ignorar 

*lade, cargar (ivith: de), 
HACER un cargamento 
laugh, REIR, riendo, 
riente ; n'o, etc. ; ria, etc. ; 
( at) REIRSE de ; (ridicule) 
REIRSE de, burlarse de 
*lay, PONER; (flat) ESTAR 
tendido ; (spread) EX- 
TENDER [extiendo, -es, -e, 
-en; -a, -as -a, -an] ; (dishes 
on table) SERVIR 
mis , extraviarsele a 

uno 

*lead,coNDUcra [conduzco, 
etc. ; conduj -e, etc.], 
guiar ; (induce) INDUCIR, 
llevar (a) 

mis , extraviar, INDU- 
CIR a error, enganar 
lean, RECOSTAR(se) [(me) 
recuesto, etc.] apoyarse ; 
(to rest) apoyar, descansar 
learn, aprender, INSTRU- 
IRSE; (to knoivfrom) SABER 
por 
un , olvidar lo que se 

ha aprendido 
leave, dejar ; (depart) 



712 



partir, SALIR ; (trust] dejar 
en poder 6 en manos de 
otro ; ( off") cesar (6 de- 
jar) de 

*lend, prestar, dejar 

*let, dejar, permitir ; 
(cause 4o...) HACER ; (on 
hire) alquilar(se) 

go, dejar IR, SOLTAR 
[suelto -as, -a, -an] aflojar 

lick, lamer 

lie, (tell a lie] MENTIR 
[rniento-es, -e, -en; mint-id, 
-ieron, etc.] ; (doivn) ESTAR 
echado, echarse ; (to be 
situated) ESTAR, ESTAR 
situado 

lift, levantar, alzar ; (in 
rank) elevar 

*lig"ht, (a candle, etc.) EN- 
GENDER [enciend -o, -es, -e, 
-en, etc.] ; (show a light) 
alumbrar ; (give light) 
iluminar, DAR luz 

like, gustarle a uno [me 
gusta, etc. ; / like, etc.]; 
(approve) hallar bien ; 
(wish) desear, QUERER 
dis , no gustarle a uno 
(no me gusta, etc. ; / dis- 
like, etc,); disgustarle a 
uno (me disgusta, / dis- 
like) 

listen, (to) escuchar 

live, vivir (on: de); (reside) 
vivir, habitar (en) 

load, cargar ; (with ; de) ; 



(bestow) colmar de ; (in a 
bad sense) llenar (de) 

lock, CERRAR (con Have) 
[cierro, etc.]; ( up) EN- 
CERRAR [encierro, etc.] 
Tin , abrir [p.p., abier- 
>] 

loiter, haraganear, PER- 
DER el tiempo 

look, mirar ; (seem) PARE- 
CER ; (face) DAR (a) CAER 
(a); (to the north, south,etc.) 
mirar, DAR (a) ; CAER (a), 
ESTAR (a) 

loose, (untie) desligar, des- 
liar, desatar, DESHACER; 
(relax) aflojar; (free) SOL- 
TAR [suelto, etc.] 

loosen ; see loose, shake 

*lose, PERDER (by. en) 
[pierdo, etc.] ; (miss) 
PERDER, faltarle d uno ; 
(of time-pieces) atrasar(se) 

love, amar 

lunch ; see breakfast 

*make, HACER ; (render) 
HACER, prestar (le d uno) ; 
(compel) HACER, obligar (a); 
( of) comprencler ; ( 
OM^)comprender,ENTENDER; 
( haste) DARse prisa, a- 
presurarse 

mark, notar ; (notice) ob- 
servar 

marry, (unite, give away) 
casar, unir en matrimonio; 
(take for better or ivorse) 



tomar por esposo (6 es- 
posa); (get married) casarse 
con 

*mean, (intend) PRO- 
PONERSE, TENER la inten- 
cion (de) ; (signify) signifi- 

Car, QUERER DECIR 
*meet, ENCONTRAR(se) 

[(me) encuentro, (te) en- 
cuentras.etc.]; (by appoint- 
ment) encontrarse ; VERSE 
reunirse ; ( in society ) 
VERSE 

meddle, mezclarse, entre- 
meterse, INMISCUIRSE 

mend, (clothes) REMENDAR 
[remiendo, etc.]; (utensils) 
COMPONER ; (roads, build- 
ings, etc.) rcparar, RECOM- 
PONER; (fig.) CORREGIRSE 
[(me) corrijo, etc; (se) cor- 
rigio, etc.] mejorarse ; (of 
health] mejorar, RESTABLE- 
CERSE 

mention, mencionar, 
HACER mencion de, hablar 
de 

milk, ordeiiar 

^mistake, equivocarse 
(in : de) tomar por... 

mix, mezclar(se) (with : 
con ; fig. a) ; (mixture, 
a salad) REVOLVER 

move, (set moving) MOVER 
[muev, -o, -es, -e, -en, etc.]; 
moverse, menear ; ( on) 
ANDAR, marchar, circular; 



(to change residence) mu- 

darse (de) ; (affect) MOVER, 

coNMOVER(se) ; ( impel ) 

incitar, persuadir 
*m.OW, SEGAR [siege, etc.]; 

entrojar ; (a lawn) recor- 

tar 

multiply, multiplicar(se) 
*m.USt ; see (to) be neces- 
sary, (to) be obliged 
obey, OBEDECER (a) [obe- 

dezco, etc.] 
object, objetar, OPONERSE 

a, TENER que BECIR 
oblige, obligar (a) ; (do a 

service) COMPLACER 
observe, observar, notar; 

(make a remark) HACER 

observar 6 notar 
occupy, ocuparse ; (in, 

ivith : en, de) 
offer, OFRECER (a) [ofrezco, 

etc.] 

open, abrir(se) [p.p.,abier- 
| to]; (a parcel) DESHACER; 
| (a bottle) destapar 
order, ordenar, mandar ; 

(give an order for) encar- 

gar (a) 
owe, deber 
own, poseer; (acknowledge) 

RECONOCER, CONFESAR 

pack, embalar, empaque- 
tar ; (a trunk) HACER el 
baiil 
un , desembalar ; 



(parcels) desempaquetar, 
BESHACER ; (a trunk) 
deshacer (un baiil) 
paint, pintar ; (one's face) 

pintarse 

part, partir, dividir (en 
parte&) ; (betiveen) entre ; 
(people) separarse (de); (let 
go) desprenderse de ; (get 
rid of) DESHACER(SE) de 
*pay, (for) pagar ; (visits t 

etc.) HACER, DEVOLVER ; 

(be remunerative) pagar, re- 

sarcir 
perceive, (by the mind or 

with the eye) percibir ; (by 

the mind only) apercibirse 

(de) 
perform, HACER, ejecntar; 

(fulfil) cuinplir, llenar ; 

(play) representar 
perspire, transpirar,sudar 
pick, (gather) coger, re- 

coger ; (choose) escoger, 

ELEGIR ; (locks) abrir con 

ganziia ; (bones) roer ; 

(teeth, nails, etc.) escar- 

barse ; (pockets, vaciar ; 

( up) recoger, le van tar 

(del suelo) 
pinch, pinchar, pellizcar ; 

APRETAR [aprieto, etc.] 
place, colocar, PONER 
dis , quitar una cosa de 

su lugar 
plant, plantar 
play, JUGAR (a) [juego, 



etc.]; (instruments) tocar 

please, PLACER, agradar, 

contentar ; (be willing} SER 

gUStOSO, TENER gusto 

dis , desagradar, des- 
contentar, disgustar 

point, afilar, HACER 6 
sacar punta (a) ; ( at, to) 
MOSTRAR (con el dedo), 
seiialar, indicar ; ( out) 
observar, HACER notar, ma- 
nifestar 

post, (letters) echar al 
correo, enviar (a) ; ( up) 
PONER al corriente 

pour, echar ; (of rain) 
LLOVER a mares, 6 a 
cantaros, diluviar ; (rush) 

. CAER sobre 

praise, alabar a, elogiar (a) 

pray, ROGAR, suplicar 

prefer, PREFERIR [pre 
firiendo ; prefier -o, -es, 
-e, -en ; -a, etc. ; pre- 
firio, -ieron, etc.]; (pro- 
mote) PROMOVER 

prepare, preparar(se) 
(for : para, a) ; aprestarse 
(a, para) ; DISPONKRSE a ; 
(fabrics) aprestar 

prevail, prevaler [preval- 
go ; -ga, -gas, -ga,- gamos, 
-gais, -gan] ; (extend over) 
reinar, hallarse extendido; 
(have influence) TENER in- 
fluencia; (persuade) decidir 
(a), persuadir (a) 



prevent, IMPEDIR[ impido, 
etc. , conjug. as PEDIR ; see 
ask] 

proceed, proceder; 
(come from) proceder (PRO)- 
VEXIR de [conjug. as 
VENIR ; see come] ; (go 
on) continuar, SEGUIR 
adelante 

produce, PRODUCIR [pro- 
duzc, -o ; -a, -as, -a, -amos, 
-ais, -an] 

profit, aprovechar (a) ; 
SER litil a 

promise, prometer 

propose, PROPOXER [con- 
jug, as PONER ; see 
put] ; (a toast) brindar ; 
( in marriage) PEDIR en 
matrimonio 

prove, PROBAR [pruebo, 
-bas, -ba, -ban ; pruebe -bes, 
-be, -ben] ; (turn out to be) 
resultar SER 
dis , refutar 

provide, proveerse (de) 
[me proveo, te provees, 
etc. (conjugated the same as 
(me) veo, etc.) ; see VER]; 
( against) prepararse 
para, pertrecharse ; ( for 
one's self) ABASTECERSE 
(de) [me abas^ezco ; me 
abastezca, te cas, -se 
ca, nos camos, -os 
cais, -se can] 

pull, tirar; (tear) arrancar, 



desgarrar ; ( doivn, of 

houses) DEMOLER 

punish., castigar 

push, empujar 

*put, PONER[puesto; pon- 
go ; pon -ga, -gas, -ga, 
-gamos, -gais, -gan] ; meter 
(en); (a question) HACER or 
dirigir una pregunta 

away, quitar ; (in 
safety) gtiardar 

on ; PONER(SC) 
quarrel, REXIR [rinendo ; 

riu -o,-es,-e, -en; rifi-a, -as, 
etc. ; rin -6, -eron, etc.] 
rain , LLO VER [llueve, llueva] 
reach, alcanzar ; (hand) 
pasar; (arrive at) llegar (a); 
(of things) llegar (a) ; (ex- 
tend) EXTEXDERSE (a 6 
hasta) me extiendo, te ex- 
tiendes, se extiende, se 
extienden ; me extienda, 
I etc.) 

I *read, leer ; (study) es- 
' tudiar 

i reap, cosechar; (fig.) re- 
i coger, sacar 
receive, recibir 
reckon, (with ) COXTAR 
(con), evaluar, estimar, 
; considerar (como) 
reconcile, reconciliar, 
POXER deacuerdo; (things) 
conciliar, arreglar 
recommend, RECOMEN- 

DAR 



7 i6 



reduce, REDUCIR [reduzco, 

reduzca, -cas, -ca, -can] 



de = (blush) ; enrojecer (de 
ira) (with anger) 

refer, (a thing) REFERIR 

[refierp -res, -re, -ren; -ra, 
-ras, -ra, -ran ; refirio -rie- 
ron; refiriera, -se, -re; refi- 
riendo], dirigir = mandar 
(a) ; (allude) REFERIRSE, 
HACER alusion, aludir, 
QUERER DECIR ; (appeal) 
apelar(a); (make use of the 
name of) DAR por referencia 
(a) ; see also apply, relate 
refrain, (before verbs) ABS- 
TENERSE (de) ; (before 
nouns) rehen&r, CONTENER; | 
(before verbs or nouns) CON- 

TENER(se) 

refresh, refrescar; ! 

(strengthen) DAR nuevas j 

fuerzaa 

refuse, rehusar 
reig"n, reinar 
rejoice, regocijar(se) (at, 

with ; de) 
relate, relatar, CONTAR, 

REFERIR ; ( refer ) REFE- 

RIRSE (a), relacionarse 

(con) 
remain, quedar(se), PER- 

MANECER 

remark, obaervar, notar ; 
(point out) HACER notar, 
HACER observar 



remember, RECORDAI 
[recuerd-o, -as, -a, -an; -e, 
-es, -e, -en], ACORDARSE de 
[meacuerdo, etc.]; (of com- 
pliments) DAR recuerdos 
(a) 

remove, (take away) qui- 
tar; (withdraw) retirar(se); 
(of furniture) mudar, tras- 
ladar; (residence) mudarse, 
trasladarse 

*rend, DESHACERSE; (split) 
desgarrarse 

repair, reparar, COMPO- 
NER ; (clothes) REMENDAR ; 
(utensils) COMPONER 

repeat, REPETIR [repito, 
repites, repite, repiten ; 
repita, etc. ; repitio, repi- 
tieron, etc., repitiendo] ; 
reiterar 

reproach, reprochar, e- 
char en cara, afear ; ( 
ivith, for) reprochar, cul- 
par, acusar por 

repulse, reprender 

require, (want) necesitar, 
TKNER necesidad de ; 
(must have) deber ; (as a 
right) exigir 

resiglier, resignar ; (an 
office) presentar la dimi- 
sion, resignar 6 entregar el 
man do 

resolve, RESOLVER(SC) [me 
resuelvo, etc. ; past part., 
resuelto], decidir(se) (a 



rest, descansar ; (lean) 
apoyar(se) en ; (be depend- 
ent on) depender de 

return, ( o back) VOLVER I 
[vuelvo, etc. ; past part., | 
vuelto] ; (come back) 
regresar ; ( give back) DE- 
VOLVER ; (send back) DE- 
VOLVER ; (elect) ELEGIR 
[elijo, etc. ; eligio, etc.] 

revive, (rouse) reanimarse, 
revivir ; (learning) res- 
taurar, HACER FLORECER 

reward, recompensar,pre- 
miar (por) 

rid, DESHACERSE, ordesem- 
barazarse (de) 

*ride, (on horseback) IR 
( = montar, estar, venir) 
a caballo ; (in a carriage] \ 
IR, etc., en carruaje 

*ring", tocar ; (door-bell) \ 
tocar la campanilla, tirar 
de la campanilla ; (of the j 
ears) zumbar ; (resound) 

RESONAR 

rinse, aclarar 

*rise, (get up) levantarse ; 
(revolt) sublevarse; (mount) 
subir ; (of prices) subir, 
aumentar 

*I*ive, rajarsa 

roast, rostir, asar ; (coffee) \ 
TOSTAR[tuesto, etc.] ; (jig.) 
echarle una peluca a uno, 
CALENTARLE las orejas a 
uno 



rob ; see steal 

rO"W, remar; (a boat) guiar; 
(a person) llevar en bote a 

rub, f rotar ; (medic. ) DAR 
f ricciones, DAR unas f riegas 

rule, GOBERNAR (gobierno, 
etc.) REGIR [rijo ; rigio, 
etc.]; (draw lines) tirar 
lineas 

*run, correr ; ( up) acu- 
dir al socorro ; ( a train) 
HACER circular un tren ; 
(of carriages, trains, etc.) 
circular, prestar el servicio 
entre...y, or de...a); (ma- 
chinery) funcionar ; (flow 
and liquids) correr, FLUIR 
(leak) escaparse, SALIRSE 
(of a ship) HACER agua 
(of ink through paj>er) co- 
rrerse, empaparse, calar 

away, escapar, HUIR 

Short Of, ANDAR (6 

ESTAR) escaso de 

over, atropellar, pasar 

por encima 

rush, lanzarse.precipitarse 

sail, (move on) HACER vela, 
iiavegar ; DARSE (6 HA- 
CERSE) a la vela, partir, 
SALIR ; (for amusement) 
dar un paseo en bote de 
vela 

salute, saludar 

satisfy, SATISFACER (a) 
[satisfago, etc. ; satisfice, 
etc. ; satisfare, etc.], con- 



7 i8 



tentar ; (ivithfood) saciar ; 
(persuade) convencer 

save, (rescue, preserve) 
salvar, preservar ; (spare 
trouble, etc. ) ahorrar, 
evitar ; (use sparingly) 
ahorrar ; (lay up) econo- 
mizarj HACER economias ; 
(time) ahorrar, ganar 

*saw, SERRAR [sierro, etc.] 

*say, DECIR [diciendo ; 
dicho ; digo, dices, dice, 
dicen ; di, diga, digamos, 
digan ; diga, digas, diga, 
digamos, digais, digan ; 
dire, diras, etc. ; diria, 
etc. ; dije, dijiste, dijo, 
dijimos, dijisteis, dijeron ; 
dijera, dijese, etc.] 

again, VOLVER d DECIR, 
REPETIR [repito, etc.] 
un retractarse, DES- 

DECIRSE 

scatter, dispersar(se), 
esparcir(se), diseminar(se) 

Scratch, rascar; (wound 
slightly) araiiar ; (icith 
claws) aranar, BAR un 
aranazo, or un zarpazo ; 
(a smooth surface) rayar ; 
(dig) cavar 

seal, sellar; (letters, bottles) 
lacrar 

seat, SENTAR [siento, etc.], 

SENTARSE, HACER SENTAR, 

colocar ; (hold) CONTENER 
*see, VER, [visto; veo; veia, 



veias, etc. ; vea, etc.]; (un 
der stand) comprender, EN- 
TENDER ; (attend) ocuparse 
de ; (take care) velar por, 
cuidar, TENER cuidado de 

*seek, buscar 

seem, semejar, PARECER 

*seethe ; see boil 

*sell, vender(se) 

*send, enviar, maudar, 
remitir 

for, mandar por, or 
mandar a buscar (d) 

Separate, separar(se), 
dividir(se), desunir(se) 

serve, SERVIR [sirviendo ; 
sirvo, etc ; sirvio, etc.] ; (a 
purpose) SERVIR, bastar ; 
(treat) tratar, obrar (con) ; 
(a trick) JUGAR [juego, 
etc.] 

*set, PONER(se), colocar ; 
(a watch) PONER, regular 
(by: por); (a task) DAR 
una tarea ; (of the sun) 
PON ERSE, u ocultarse; 
(razors, knives) afilar, 
repasar 

settle, fijar(se), ESTABLE- 

CERSE, decidir ; (accounts) 

arreglar; (pcn/jpagar; (a 

question) RESOLVER, zan- 

jar ; (a pension) senalar 

un , desarreglar, tur- 

bar, trastornar, alterar 

*S6W, coser 

*shake, sacudir, quebran- 



719 



tar ; ( hands ivith) DAR 

[APRETAK, estrechar] la 

mano 
*shape, formar, DAR 

forma; (govern) regular; 

(by : en, por) 
share, dividir 
*shave afeitar(se) 
*shear, trasquilar, cortar; 

(Jig.) despojar 
*shed VERTER [virtiendo; 

vierto, etc., virtio, virtie- 

ron, etc.] derramar 
*shine, brillar, RELUCIR 
*shoe, ( persons) calzar ; 

(animals) HERRAR 
*shoot, (fire-arm) tirar, 

disparar ; (kill} matar (de 

un tiro) ; (milit. execution) 

fusilar, pasar por las 

armas ; (sporting) cazar ; 

(hit) ACERTAR, DAR (in: a); 

see also rush 
*show, MOSTRAR [muestro, 

etc.], enseiiar, HACER VER, 

PROBAR 

*shred, cortar en tiras, 
cortar en pedazos ; (cut 
small) desmenuzar 

*shrink, encoger(se), em- 
beber(se); (Jig. ) DISMINUIR; 
( wrinkle ) arrugarse ; (re- 
coil) apartarse, retirarse, 
HUIR (ante) 

*shut, CERRAR [cierro, 
etc.]; ( in) ENCERRAR ; 
( out) CERRAR la puerta 



a; ( up to silence) CE- 
RRAR la boca a, HACER 
callar ; ( up = to be silent) 
callar 

sigh, suspirar (por) 

*Sing > , cautar; (of cats) 
hilar 

*sink, hundirse ; (a ship) 
submergirse, IRSE a fondo 
6 a pique ; (fall) CAER, 
bajar 

*sit, SENTARSE [me siento, 
| etc.] ; (be seated) ESTAR 
I sentado ; (of assemblies) 

celebrar sesiones 
; skate, patinar 

*slay, matar 

*sleep, DORMIR [durmien- 
do ; duermo, etc ; dur- 
mio, durmieron, etc.] 

*slide, deslizarse, resbalar; 
( into) CAER ; (draw out) 
sacar 

*sling", tirar con houda ; 
suspender 

*slink, escabullirse 

*slit, rajar, RENDER 

* smell, OLER [ huelo, 
hueles, huele, huelen, 
etc.] ; (stispect) OLER, ol- 
fatear sospechar ; (of 
animals) olfatear ; ( of) 
OLER a 

smile, SONREIR (at persons: 
a) ; SONREIRSE (at things: 
de)(conj.likeREiR, to laugh) 

*smite, golpear, HERIR 



720 



[hiero, etc.; hirio, etc.]; 
(kill] niatar ; (destroy] 
DESTRUiR[destruyo, etc.] ; 
( with love) cautivar, 
robar el corazon 

smoke, DAR humo, hu- 
mear ; (a cigar) fumar ; 
( 'out, annoy with smoke) 
llenar de humo, a'humar 

Sneeze, estornudar 

Snore, roncar 

Snow, NEVAR [nieva] 

*SOW, SEMBRAR [siembro, 
sierabras, etc.] 

spare, ahorrar, economi- 
zar ; pasarse sin algo 

*speak, hablar 

out; (fig.} hablar 
claro 

*speed,apresurarse, DARSE 
prisa, ayudar, proteger 

*spend, gastar, emplear ; 
(time) pasar ; (money) gas- 
tar ; (devote) consagrar 
(on : a) 

*spin, hilar ; (unroll) des- 
rollar ; (protract) pro- 
longar, DARlargas a... ; ( 
a top) HACER bailar 

*spit, escupir 

*split, abrir(se), partir- 
(se), rajar(se) ; (cloth, 
linen) rasgar ; (on a rock) 
estrellarse, DAR contra ; 
(with laughter) REVEX- 
TABSE de risa, MORIRSE de 
risa 



*Spread,EXTENDERSE,prO- 

pagar(se); see scatter 
*spring-, (grow) brotar, 
CRECER ; (of water) brotar ; 
(proceed from) PROVENIR 
de, proceder de 
squander, disipar, mal- 

gastar, tirar, dilapidar 
STrammer, tartamudear 
Stand, estar de pie 6 en 
pi, TENER(se) derecho ; 
(put one's self) PON ERSE ; 
(bear) soportar, sufrir, 
tolerar ; (last) durar 
Under , comprender, 
EXTENDER [entieiido, en- 
tiendes, entiende, en- 
tienden, etc.] ; (knoiv) 
SABER, CONOCER(SE) 
start, sobrecogerse, sobre- 
saltarse, ESTREMECERSE ; 
(with: de ; at: ante); (set 
out) partir, marcharse 

State, MAXIFESTAR, EX- 

POXER, DECIR, afirmar, 
declarar 
*stay, quedarse, ESTAR, 

PERMANECER J ( U'ait) 6S- 

perar ; (stop) DETEXERSE 
*steal, robar (from per- 
sons : a); (from things : de) 
*stick, (thrust in) hundir, 
clavar ; (ylue) colar, pegar; 
(fix) fijar; (cling) AD- 
HERIRSE (a),perseverar en 
*stink, OLER mal, apestar, 
HEDEit ; ( of) apestar (;i) 



721 



*stop, parar(se), DETENER- 
(SE) ; (prevent) IMPEDIR, 
PONER fin ; (close) tapar, 
CERRAR; ( payment) sus- 
pender (los) pagos 

Straighten, enclerezar, 
PONER derecho 

*strew, esparcir, derra- 
mar, SEMBRAR ; (cover) es- 
polvorear 

*stride, (along) ANDAR a 
grandes zancadas 

*string", (beads) enhebrar 

*strike, golpear ; (the 
mind) HERIR ; (blow) 
pegar ; (of a clock) DAR ; 
(oftuorkmen) declararse en 
huelga 

*strive, TRATAR de, ES- 
FORZARSE (en); ( with) 
luchar contra 

Study, estudiar, hacer sus 
estudios ; ( for) estu- 
diar, prepararse (para) 

stumble, TROPEZAR [tro- 

Eiezo, etc.], DAR un paso en 
ilso, DAR un traspies, DAR 
un tropezon 

Substract, SUSTRAER, res- 
tar, DEDUCIR, rebajar 

Suffer, sufrir, soportar ; 
tolerar 

Suffice, bastar, SER bas- 
tante 6 suficiente (a, para) 

SUP, cenar (on not to be 
translated) 



suppose, SUPONER, pre- 
sumir, imaginar, creer 

surround, rodear, cercar 
(with : de) 

suspect, sospechar, des- 
confiarde; (conjecture) con- 
geturar, presuinir 

S^wallow, tragar (coll. ) 
engullir ; (Jig. ) tragar 

*SWear, jurar (to : a) ; (a 
solemn oath), prestar jura- 
mento, jurar 

*SWeat, sudar, hacer 
sudar 

*sweep,barrer; (chimneys) 
deshollinar ; (glide over} 
marchar con pompa y 
orgullo ; (drive away) arro- 
jar ; (carry away) arreba- 
tar, llevarse 

*SWell, hinchar(se), inflar 

(with; de), ENTUMECERSE ; 
( with pride) ENVANE- 
CERSE, hincharse, ENGRE- 

IRSE 

swerve, apartarse, des- 
viarse (de) 

*swim, nadar, flotar ; ( 
across) pasar ( cruzar, 
ATRAVESAR) a nado 

swing 1 , oscilar, balancear- 
(se), col-umpiar(se), HACER 
DA R vueltas en el aire j (in 
u-rdking) contonearse 

^sympathise, simpatizar 
(con); (2iity) COMPADECER 

Afi 



722 



(a) [compadezco, etc.] aso- 
ciarse & la pena de otro 
*take, tomar; (by carry- 
ing) llevar, TRAER; (without 
.carrying) llevar, OONDUCIR; 
(catch hold) coger, agarrar ; 
(steal) fomar, quitar, hur- 
tar ; (a walk, ride, drive) 

DAK 

a liking, prenclarse de 

away, quitar, sacar, 
llevarse 

in, (fig.) enganar, coger 

leave of, DESPEDIRSE 
de 

off, (a hat) quitarse 

OUt, (a tOOth) EXTRAER 

to, DARSE, entregarse (a) 

under , emprender, 

tomar & su cargo, compro- 

meterse d ; acometer una 

empresa 

talk, hablar (about, over: 
de), conversar ; (prate) 
charlar 

taste, (to, like, try) gus- 
tar, PROBAR ; (of things) 

SABER (d), TENER gUStO 6 

sabor (d) 

*teach, ensenar, BAR lec- 
ciones 

*tear, rasgar, HACER peda- 
zos ; (to pull) arrancar 

*tell, DECIR (d) ; (relate) 
relatar, REFERIR, CONTAR 
[ouento, etc.]; (inform) 
informar ; (warn) ADVER- 



TIR [advierto, etc. ; advir- 
tio, advirtieron ; advir- 
tiendo, etc. ] PREVENIR ; 
(distinguish) distinguir 
thank, DAR (las) gracias : 
( for a thing) por 

thaW, DESHELAR, DERRE- 

TIRSE [la nieve] 
*think, PENSAR [pienso, 
piensas, piensa, piensan, 
etc.] ; (about, of: en ; about 
it ; en ello, en eso) ; (have, 
an opinion of) PENSAR, 
creer (de) ; (reflect) SO^AR 
en; reflexionar en ; (intend) 

COXTAR, PENSAR 

*thrive, prosperar, SALIR 
adelaute ; (persons) me- 
drar ; (groiv) CRECER 

*thrO"W, arrojar, lanzar, 
tirar ; ( down) derri- 
bar 

away, desperdiciar, 
malgastar, tirar 

ppen, abrir (past part., 
abierto) 

*thrust, empujar, acome- 
ter con violencia ; ( 
away) apartar, rechazar 

tickle, HACER cosquillas 

tighten, APRETAR [aprie- 
to, etc.] (Jig.) estrechar ; 
(*tretch) tirar, estirar 

tire, fatigar, cansar ; 
(annoy) fastidiar, aburrir 
(of: de ; with : con) 

touch, tocar(se); (move) 



723 



COXMOVER EXTERXECER ; 

(at a port) HACER escala 
translate, TRADUCIR 

(from . . . into : del ... al 

...); (bishops, etc.) tras- 

ladar 
travel, viajar, ESTAR de 

viaje, IR( from. ..to..., de. . . 

a-,) 
*tread, pisar, POXER el 

pi6 sobre alguna cosa ; HO- 
LLAR 
treat, tratar ; (arrange) 

tratar, ajustar ; (invite) 

convidar 
trifle, tontear ; gastar el 

tiempo en cosas vanas ; 

( with) burlarse de 
trust, (rely on) fiarse de, 

confiar en, TEXER confian- 

za en ; (entrust) confiar d, ; 

(believe) creer ; (expect) es- 

perar, lisonjearse 
try, procurar ; (experience) 

experimental-; (judge) pro- 

cesarjuzgar; (taste)pROEAR 
turn, vo-LVER(se); (change) 

cambiar, COXVERTIR (into : 

en) ; (become) VOLVERSE, 

POXERSE ; (direction) diri- 

girse hacia, VOLVER, TOR- 

CER (d) 
twist, TORCER(se) ; (weave) 

entrelazar, trenzar; (wind) 

retortijar 
use, (make use of) usar, 

hacer uso de, SERVIRSE (e 



VALERSE) de ; (accustom) 

acostumbrar, habituar; (to 

be wont) SOLER, acostura- 
i brar 

i ill, maltratar, tratar mal 
i Value, apreciar, estimar 
under , apreciar en 
menos de, apreciar 6 es- 
timar en poco ; (Jig. ) 
HACER poco caso (de) 
"Wait, esperar, aguardar ; 

(at table) SEBVIR 
walk, ANDAR [anduve, 

etc. ) ; IR 6 VEXIR & pie ; 

(take a walk) pasear(se) ; 

(travel over) recorrer (i 

pie) 
want, necesitar, TEXER 

necesidad de, SER nece- 

sario; (be destitute) ESTAR 

falto de, ESTAR sin ; (to 

zvish) QDERER[quiero, quie- 

res, quiere, quieren ; 

quise, etc. ; querre", etc.] ; 

(to ask for) preguntar (por) 
warm, (re)CALENTAR [(re)- 

caliento, etc.], CALEXTAR, 

escalfar 
Wash, lavar(se); ( away, 

or out) lavar, borrar, 

HACER desaparecer 
watch, velar (por) ; (lie in 

waif-) espiar, vigilar ; (06- 

serve) vigilar 
*weave, tejer ; (the hair, 

etc.) trenzarse 
*weep, llorar 



724 



"Weigh, pesar, considerar 

*will ; see (to) be willing 

*win, ganar; (a victory 3 
or prize) ganar, alcanzar 

*wind, BAR vuelta ; (silk, 
etc.) devanar ; ( up) DAR 
cuerda 

Wish, desear, QUERER 
[qtiiero, quieres, quiere, 
quieren ; quise, etc. ; 
querre, etc. j quiera, etc.] 

*WOrk, trabajar ; (set in 
motion) HACER MOVER, 
HACER funcionar 6 manio- 
brar ; (embroider) bordar ; 
(as a speculation) explo- 
tar ; ( go, play) funcionar, 
correr 

WOUnd, HERIR [hiero, 



hieres, hiere, hieren ; 
hiera, etc. ; hirio, hirieron, 
etc.] 
wrap, (up, muffle) ENVOL- 

VER, envuelvo, envue'lves, 
envuelve, enyuelven, en- 
vuelva, etc. ; (past part., 
envuelto; (wind) (en) rollar 

"wring-, TORCER 

*Wlite, escribir [past p., 
ESCRITO] 

(over) again, VOLVEE, a 
escribir, escribir de nuevo 

writhe, TORCEESE 

yawn, bostezar 

5deld, ceder (a) ; (produce) 
DAR,PRODUCm; (surrender) 
entregar(se) ; (accede) ac- 
ceder, CONSENTIR (en)