'■"■ >H'-'Vn!;!
t^iifcV;:
i^'
THE
NEW GREEK COMEDY
THE LOEB CLASSICAL LIBRARY
Edited by E. CAITS, Ph.D., LL.D. ; T. E. PAGE, Litt.D. ;
and W. H. I). ROUSE, Litt.D.
each Vol. (cap. 8vo. 400-600 pp., clear type. Cloth, 5s. net ; Leather, 6s. 6d. net.
A series of Greek and Latin Texts with English Translations on the
opposite page. The Series is to contain all that is best in Greek and
Latin Literature from the time of Homer to the Fall of Constantinople.
VOLUMES .M.RKAUY PUBLISHED.
LATIN AUTHORS.
APULEIUS: THE GOLDEN AS.S.
(Metamorphoses.) Trans, by \V.
AoDLiNCToN (1566). Revised by S.
Gasrlei:.
CAESAR: CIVIL WARS. Trans, by
A. G. Peskett.
CATULLUS. Tr.-»ns. by F.W. Cornish.
TIBULLUS. Trans, by J. P. Post-
gate. PERVIGILIUM VENERIS.
Trans, by J. W. IMackail.
CICERO: DE FINIBUS. Trans, by
H. Rackham.
CICERO: DE OFFICIIS. Trans, by
Walter Miller.
CICERO: LETTERS TO ATTICUS.
Trans, by E. O. Winstedt. 3 Vols.
Vols. Land II.
CONFESSIONS OF ST. AUGUS-
TINE. Trans, by VV. Watts (1631).
2 Vols.
HORACE: ODES AND ERODES.
Trans, by C. E. Bennett.
OVID: HEROIDES AND AMORES.
Trans, by Grant Showerman. 2 Vols.
OVID: METAMORPHOSES. Trans,
by F. J. Miller. 2 Vols.
PETRONIUS. Trans, by M. Hesel-
TiNE. SENECA: APOCOLOCYN-
TOSIS. Trans, by W. H. D. RousE.
\ind Ivtpression
PLAUTUS. Trans, by Paul Nixon.
5 Vols. Vol. 1.
PLINY : LETTERS. Melmoth's
Translation revised by W. M. L.
Hutchinson. 3 Vols.
PROPERTIUS. Trans, by H. E.
B tJTLER. \_ind Ivtpression
SUETONIUS. Trans, by J. C. Rolfe.
2 Vols.
TACITUS: DIALOGUS. Trans, by
Sir William Peterson. AGRI-
COLA AND GERMANIA. Trans,
by Maurice Hutton.
TERENCE. Trans, by John Sar-
ceaunt. 2 Vols. yitiU Impression
VIRGIL. Trans, by H. R. Fairclough.
2 Vols. Vol. I.
GREEK AUTHORS.
APPOLLONIUS RHODIUS. Trans.
by R. C. Seaton.
THE APOSTOLIC F.^THERS. Tr.ins.
by KiRsorp Lake. 2 Vols.
[2«rf hnpression
GREEK AUTHORS {contimmi).
APPIANS ROMAN HISTORY.
Trans, by Horace White. 4 Vols.
DAPHNIS AND CHLOE. Thornlev's
Translation revised by J M.Edmonds ;
and PARTHENIUS. Trans, by S.
Gaselee.
DIO CASSIUS: ROMAN HISTORY.
Trans, by E. Gary. 9 Vols. V^ols. I.,
11., III., and IV.
EURIPIDES. Trans, by .K. S. Way.
4 Vols. {ind Impression
GALEN: ON THE NATURAL
FACULTIES. Trans.byA. J. Brock.
THE GREEK ANTHOLOGY. Trans.
by W. R. Paton. 5 Vols. Vol. I.
THE GREEK BUCOLIC POETS
(THEOCRITUS, BION, MOS-
CHUS). Trans, by J. M. Edmonds.
\,ind hnpression
IIESIOD AND THE HOMERIC
HYMNS. Trans, by H. G. Evelyn-
White.
JULIAN. Trans, by Wilmer Cave
Wright. 3 Vols. Vols. I. and II.
LUCIAN. Trans, by A. M. Harmon.
7 Vols. Vols. I. and 11.
MARCUS AURELIUS. Trans, by C. R.
Haines.
PHILOSTRATUS : THE LIFE OF
APPOLLONIUS OF TYANA.
Trans, by F. C. Convbeare. 2 Vols.
PINDAR. Trans, by Sir J. E. Sandys.
PLATO: EUTHYPHRO, APOLOGY,
CRITO, PHAEDO, PHAEDRUS.
Trans, by H. M. Fowler.
PLUTARCH : THE PARALLEL
LIVES. Tr.-ins. by B. Pbrrin. 11
Vols. Vols. I., II. , III., and IV.
PROCOPIUS : HISTORY OF THE
WARS. Trans, by H. E. Dewing.
7 Vols. Vols. I. and 11.
QUINTUS SMVRNAEUS. Trans, by
A. S. Way.
SOPHOCLES. Trans, by F. Stokr._ 2
Vols. \^2nd Impression
ST. JOHN DAMASCENE: BAR-
LAAM AND lOASAPH. Tiai.s. by
the Rev. G. R. Woodward and
Harold Mattingly.
THEOPHRASTUS: ENQUIRY INTO
PLANTS. Trans, by Sir Arthur
HoRT, Bart. 2 Vols.
XENOPHON : CYROPAEDIA. Trans.
by Walter Miller. 2 \'ols.
DESCRIPTIVE PROSPECTUS ON APPLICATION.
LONDON: WILLIAM HEINEMANN.
NEW YORK: G. P. PUTNAM'S SONS.
THE
NEW GREEK COMEDY
KcD/JLcpSia Nca
BY
PH. E. LEGRAND
PROFESSOR IN THE FACULTE DES LETTKES OF TIlK
UN'IVEKSITV OF LYONS
TRANSLATED BY
JAMES LOEB, A.B.
WITH AN INTRODUCTION BY
JOHN WILLIAMS WHITE, Ph.D., LL.D.
Original published by the Annales dc I'Uniiersiri dc Lyon
LONDON : WILLIAM HEINEMANN
NEW YORK : G. P. PUTNAM'S SONS
1917
LoniiOP ■■ Wil'iam Htineman". 1017
TO
MY DEAR COLLEAGUES
FERNAND ALLEGRE
PROFESSOR OF GREEK LANGUAGE AND LITERATURE
«
AND
PHILIPPE FABIA
PROFESSOR OF CLASSICAL PHILOLOGY
A TOKEN OF MY ESTEEM AND FRIENDSHIP
'3i}72 ;
THE TRANSLATOR'S
PREFACE
ACQUAINTANCE with the Comedies of Aristophanes
very naturally makes the student of Greek litera-
ture eager to learn something about the plays of
the comic writers who succeeded the great master of this
style of composition. I had the privilege of making
Professor Maurice Croiset's admirable book, Aristophane et
les partis a AthSnes,^ accessible to American and English
readers who are not sufficiently conversant with French
to derive full benefit from the original. When I cast
about for a work that would afford a luminous and
comprehensive view of the later Comedy, it was again a
book by a learned Frenchman that seemed best fitted
for Anglo-Saxon needs. Professor Philippe E. Legrand's
Daos, Tableau de la comedie grecque pendant la periode dite
nouvelle — Kcof^icobia Nea, which here appears in an English
version, is, in the French original, a much bigger book,
containing much detailed information intended specially
for scholars. My purpose, however, was to offer his learned
but graphic account of this interesting period of Greek
literature to general readers in America and England,
rather than to specialists, and I ventured to suggest to
him the omission of these details. With native courtesy
he accepted my suggestion and readily undertook the
difficult and, I fear, ungracious task of adapting his
book to the particular purpose I had in mind. Its size
has thus been reduced by almost one-third, but I am con-
vinced that the force of the argument has not been lessened
nor the effect of the narrative in any way marred. I beg
to express my grateful appreciation of the obliging courtesy
with which Professor Legrand assented to my request.
I have also ventured to alter the title of his work to one
which I feel is better adapted to a translation.
* Maurice Croisot, Ariatopkanes and the Political Parties at Athena,
translated by James Loeb. Macmillan & Co., Ltd., London, 1909.
viii THE TRANSLATOR'S PREFACE
In the comedies of Mcnander and of his successors we
miss the wild flights of fancy, the rolHcking humour, the
biting sarcasm, the personal vituperation and, above all,
tlie political satire that make the plays of Aristophanes
so racy and refreshing. As compensation we get, in the
plays of the Middle and New Comedy, a valuable and
interesting picture of the domestic life of Athens, of the
quarrels and intrigues of lovers, of the motley throng of
virtuous or immoral, bartering, bantering men and women,
who fill the streets, market-places and houses of the city
on which our imagination still loves to dwell.
The limits Professor Legrand set himself in his book
prevented him from including a consideration of the
influence that these later Greek comedies and the Latin
plays, which were so directly inspired by them, have had
upon French, Italian, Spanish and English comedy. Such
an investigation would have led him too far afield.
The attentive reader of these modern plays will often
be reminded of incidents and scenes which are conscious
or accidental imitations of ancient models, and I can
conceive of no more interesting piece of work than a
comprehensive study of these influences would afford.
If this book yields its readers as much profit and
pleasure as I found in translating it, my pleasant labour
will have been amply repaid.
I am under great obligations to Dr. T. E. Page for the
trouble he has taken in subjecting my manuscript to a
critical reading; to Professor John Williams White for
the delightful and scholarly Introduction with which he
has enriched the book; and to Professor Edward Capps
for kindly supervising the compilation of the detailed
Index, which I hope will greatly add to the value of the
book.
James Loeb, A.B.
INTRODUCTION TO THE
ENGLISH VERSION
THE Greek world suffered greater changes in the
generation that followed the battle of Chaeronea
than in any preceding century of its history.
Sparta yielded leadership to Thebes at Leuctra, as Athens
had surrendered to Sparta at the disastrous close of the
Peloponnesian War, but by the issue at Chaeronea the city-
states of all Greece were forced to submit to the absolute
monarch of a land that they had regarded with scorn as
barbarian. Portentous event followed event with bewilder-
ing rapidity, and it was soon apparent that JMacedonia had
become the mistress not alone of Hellas but of the whole
world. Only eight years after Chaeronea, but when the
youthful Alexander had already penetrated even to the
heart of Asia, the orator Aeschines vividly portrayed the
universal disaster. " What manner of strange and un-
expected event," he asked, " has not befallen in our time ?
We have not lived the lives of ordinary men — nay, we
were born to be a tale of wonder to those who shall come
after us. Is not the king of Persia, he who dug the canal
through Athos, who bridged the Hellespont, who demanded
earth and water from the Greeks, who dared to write to
us, ' I am the Lord of all, from the rising to the setting of
the sun,' is not he now^ fighting, not for lordship, but for
his own life ? And see the fate of Greece ! Thebes,
our neighbour Thebes, has been snatched from our midst
in the space of a single day. The wretched Lacedaemo-
nians, who once aspired to leadership, are at this moment
on their way to Alexander in Asia with hostages, the living
proofs of their disastrous fortunes, there to submit them-
selves and theip country to his will and beg for mercy
from their incensed master. And we, men of Athens,
citizens of a great state that once was the common refuge
and saviour of the Greeks, whither their embassies came
X INTRODUCTION TO ENGLISH VERSION
ill confident hope of sueeour, we, alas ! are now no longer
striving for leadership but are contending for the very
soil of our native land."
Imperial Athens had fallen, never to be restored, what-
ever vain hopes may have been cherished by Demosthenes
and Lyeurgus. Shorn of all power of resistance, she
sullenly but contemptuously accepted the deification of
Alexander, but her very contempt is evidence that she
failed to understand the deep political significance of
Alexander's mandate to all Greece. On his death, the
event for which her citizens had hardly dared to hope,
she led the revolt against Macedonian suzerainty, but
with fatal results : a Macedonian garrison was settled in
the Piraeus and her democratic constitution was modi-
fied by a restriction of the franchise that established an
oligarchy. This garrison maintained for many a year
the rule of Demetrius of Phalerum, whom Cassander had
appointed governor and whom his fellow-citizens regarded
as a tyrant. The democracy was restored by force of
arms towards the end of the century by another Macedonian
baron, Demetrius the Besieger, but the spirit of true
democracy was dead. The Athenians gave the youthful
Demetrius and his father the title of king, created two
new tribes and named them after them, deified the father
and son and paid them divine honours. Demetrius was
ill fitted for the part : he took up his quarters in the
Parthenon, the shrine of the Maiden Goddess, and turned
it into a brothel.
During this momentous generation Athens lay in the
backwater of current events, undisturbed except for two
brief periods, just after Chaeronea and just after Alexander's
death, by the swift onward rush of the world's doings.
This time of enforced peace was for her an interval of
great material prosperity. During the twelve years of
the financial administration of the state by Lyeurgus,
commerce again flourished in the city that once had been
the centre of trade of the ancient world, the silver mines
of Laurium were reopened, industries prospered, private
INTRODUCTION TO ENGLISH VERSION xi
fortunes accumulated, and the revenues of the state were
trebled. The Panathenaic stadium and the gymnasium
in the Lyceum were built, and the great theatre was
reconstructed and completed. Nor did Athens lack even
then statesmen who steadfastly cherished the hope of her
restoration to power and prepared her in these years of
peace for war, loyal men whose very patriotism obscured
their vision. The fortifications of the Piraeus were
strengthened, new docks were built, the navy was increased,
the war department reconstructed, and the principle was
then first adopted of universal military training of citizens
for obligatory service at the call of the state.
The ten years of the regency of Demetrius of Phalerum,
the pupil of Theophrastus and the intimate friend of
Menander, were also in the main years of peace and material
prosperity. The public revenues were maintained at the
amount realised in the administration of Lycurgus. Com-
merce suffered little decrease, although new centres of
trade had been gradually establishing themselves in the
East under the impulse of Alexander's conquests, and
probably the private wealth of the country was greater
when the regime of Demetrius came to an end in 307 than
it had been at any previous period in this century. But
the military power of Athens was now but the shadow
of what it had been in the preceding decade. She had lost
her fleet off Amorgos in the year following the death of
Alexander, and her native forces had been greatly dimin-
ished, since only citizens possessed of the franchise were
subject to conscription for military service, and the con-
stitutional changes introduced in the same year had
reduced the number of voters to less than one half of
the entire citizen population. The circle of her influence
had been gradually contracted, she withdrew more and
more within herself, wealth bred luxurious habits of life,
and morals became loose. The best evidence of her moral
decadence is found in the sumptuary laws promulgated
by Demetrius and enforced by a board of special magis-
trates invested with inquisitorial powers. This legisla-
xii INTRODUCTION TO ENGLISH VERSION
tion was intended to check ostentation, extravagance, and
dc})aiicliery.
Sucli in brief were the political and social conditions
under which the New Greek Comedy develojied and at-
tained its highest expression in the plays of Menander,
who brought out his first comedy in the year in which
Cassander's Macedonian troops garrisoned the Piraeus,
and died in the first decade of the following century.
The New Comedy is the final manifestation of genuine
creative power in Attic literature. Poets were still writing
tragedy at Athens in the time of Menander, and the public
flocked to the theatre to hear their plays, but their art
had degenerated into mere imitation of great originals,
and lacked vitality. The themes of these later tragedies,
notwithstanding Aristotle's warning, were still drawn from
ancient legend, and had been treated again and again.
With lifeless conventionality, even the form of the earlier
tragedy was maintained. The public thronged to the
theatre to hear these new plays, one would think, chiefly
from curiosity to learn what possible variations on a trite
theme the aspiring poet had been able to invent, and, as
if to facilitate comparison, a play of one of the early tra-
gedians was reproduced at the same festival. Aeschylus,
Sophocles, and Euripides were still supreme. The legisla-
tion of Lycurgus protecting the text of their tragedies is
evidence of the reverent esteem in which these old masters
of the tragic art were still held.
The relation of the New Comedy to the Old was alto-
gether different. No poet of the Old Comedy had the
honour of reproduction intact in the period of the New.
That this would have been impossible — unless the audience
had been furnished with a copiously annotated libretto —
marks the contrast between the two styles. Comedy is
a humorous reflection of the life of the men and women of
its day ; it may be extravagant, but must ring true to
experience. Now the conditions of life and the outlook
upon life were as different as possible in the times re-
spectively of Aristophanes and Menander. The New
INTRODUCTION TO ENGLISH VERSION xiii
Comedy was a development from the Old through the
mediating period of the Middle Comedy, as it has been
called, and although the remaining fragments of some
fourteen hundred Greek comedies known to us by name are
scanty, we can still trace the great stages of its evolution
with fair confidence ; but a new comedy had come in the
course of a hundred years and more to be as unlike a play
of Cratinus as Athens in the regency of Demetrius was
unlike the Athens of Pericles. Even the form had changed :
parabasis, parode, and debate, the primitive parts of
comedy, had all disappeared ; in Aristophanes the structural
elements of the play, although clearly differentiated, are
so skilfully linked that connection of part with part is
never obtrusive, but a new comedy was divided into
acts and the mechanism was apparent ; the chorus of
twenty-four of the old play, whose songs composed in
many rhythms are an inherent part of it and whose leaders
participate intimately in the dialogue, had declined in
the new into a company of revellers or the like that came
upon the scene in the entr^acte as if by chance and then
disappeared, — an inartistic although possibly an amusing
stopgap.
Eleven plays of Aristophanes happily are still extant and
all the world may learn the nature and contents of an old
Greek Comedy. We are not so fortunate in the case of the
New Comedy; no complete play of Menander or of any
of his immediate fellow-craftsmen has been preserved in the
original. Students of literature, therefore, are especially
indebted to Professor Legrand for the comprehensive and
authoritative work of which Mr. Loeb has made so engaging
a translation. Here we find all available sources of
information analysed with scientific precision and with the
sympathetic appreciation of a man of letters. The ordered
results of this detailed investigation are most instructive.
One striking characteristic of the New Comedy emerges
conspicuously, the extreme narrowness of its range —
" c'est toujours la meme chose ! "
" Fabula iucundi nulla est sine amore ilenandri."
xiv INTRODUCTION TO ENGLISH VERSION
What old comedy has a love intrigue as the basis of its
plot ? We are surprised at this apparent laek of invention
in the poets of the New Comedy, The eastern world in
IMenander's time was seething with unrest. Men were
lighting everywhere; political relations were constantly
shifting; colonists racially unconnected were uniting in
founding scores of new cities ; life was in commotion and
confusion and full of adventure. Here, we should think,
an imaginative poet might have found themes in plenty.
But these stirring events lay apart, and Attic comedy
in all its periods was local, so local that its conventional
scene was Athens. Tales of these great happenings abroad
did reach Athens and were humorously referred to in
the theatre by foreigners and gasconading mercenaries,
introduced as persons of the play. When Athens herself
was drawn as an active and independent factor within
the circle of events, as just after Alexander's death, the
situation precluded a comedy composed on the model
of the old political plays. Aristophanes wrote at least
three comedies in which he ridiculed the party bent on
continuing the long and fratricidal war with Sparta, but
a Peace play in tacit support of the policy of Phocion
and Demades in the spring of 322, when Greece, on the
pan-Hellenic call of Athens, was at grips with Anti-
pater, would have been hooted from the theatre. Even
Phocion patriotically took the field when the fighting
began.
At other times during the entire period of the New
Comedy political comedy was precluded b}^ fear of the
strong arm of the Macedonian rulers. What comic poet
would have dared publicly to ridicule Cassander, Demetrius
Poliorcetes, or Antigonus Gonatas ? Even mere references
to persons of political importance are extremely rare —
there are a bare dozen in the Greek fragments — and nearly
all of them are casual and refer gibingly to personal habits.
The only serious case is the attack in 301 of Philippides on
Stratocles, the notorious demagogue who openly imitated
Cleon. The poet assailed him for bringing the gods into
INTRODUCTION TO ENGLISH VERSION xv
contempt, for altering the calendar, for turning the Par-
thenon into a brothel, all obvious references to proposals
made by Stratocles in honour of Demetrius Poliorcetes;
but the latter was at this time in Asia, engaged in a fatal
struggle with enemies far more dangerous than a comic
poet, and Philippides, who was by profession a politician
as well as poet, left Athens immediately after the play —
in fear of the vengeance of Stratocles, We need only
recall the freedom with which poet after poet of the Old
Comedy had attacked Pericles and Cleon to realise how
comedy had changed. There are other traces of the criticis-
ing spirit in the New Comedy, reprehension of luxury and
lawlessness, of corruption in the courts, of the arrogance of
philosophers, but the censorial element, which constitutes
so considerable a part of the Old Comedy, is here so in-
considerable as hardly to be noticeable. The prevailing
theme of these new comedies is love, but generally love
of a stereotyped form. The girl is the victim of untoward
happenings ; the lover is one of the jeunesse doree of Athens ;
at the end of the play we witness a recognition and a
reconciliation or marriage. Grant the difference between
ancient and modern social conditions, and Menander's
comedies are nearer akin to the modern novel than to the
plays of the Old Comedy.
Yet these comedies were not monotonous, witness their
vogue in ancient and modern times. This was due to
the art of half a dozen poets of distinction, who developed
their common theme with infinite variety of detail, subtly
conceived, but true to life, in language that was simple
but finely expressive of the most delicate shades of meaning.
The audience was highly cultivated. Athens had lost her
military and political significance, but was still the literary
and intellectual centre of the world, the gathering-place
of men of letters and students of art, philosophy, and
science. Alexander and his successors in Asia had dealt
gently with her. When the elder Antigonus was urged
to hold her under firm control, he magnanimously replied
that he was content with her good will. " For Atlieui;,"
xvi INTRODUCTION TO ENGLISH VERSION
he said, " is the beacon-tower of the world, and will
quickly Hash the glory of my deed abroad to all mankind."
The Athenians in the audience were chiefly of the
propertied classes, for the free admission of poor citizens
to the theatre was withdrawn during at least a part of
this period — men of wit and refinement, cultivated but
luxurious, aristocrats in feeling but indulgent to the outer
world, maintaining, if I may venture a parallel, the
Brahminical attitude of good Bostonians about the middle
of the nineteenth century, who entertained no doubt
whatever that Boston was then the centre of culture in
America, and, confident of their own superiority, accepted
as of right the wondering admiration of those beyond the
pale. The comedies that pleased this great audience were a
simple but faithful picture of one phase of contemporary life
in Athens, in the period of its decay, if you will, although
still resplendent — but they were more than that. Strip
them of the conventions of time and place and circumstance
and they portray sentiments, emotions, passions as old —
and as young — as the race of men, and are of universal
appeal. So it is that they have become through Plautus
and Terence an inherent and permanent part of the
literature of Europe, and as Moliere's Amphitryon and
UAvare and Shakespeare's Comedy of Errors and plays of
many other poets testify — still amuse and charm on the
modern stage the men and women of our own day.
John Williams White.
Harvard University,
September 1, 1916,
CONTENTS
PAQB
TRANSLATOR'S PREFACE vii
INTRODUCTION BY JOHN WILLIAMS WHITE,
Ph.D., LL.D ix
INTRODUCTION
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 1
PART I
THE SUBJECT MATTER OF NEW COMEDY
CHAPTER I
WHAT NEW COMEDY REJECTED 23
§ 1. Personal Invective, 23; § 2. Mythical Elements, the Super-
natural, 31.
CHAPTER II
THE SOURCES OF OUR KNOWLEDGE OF THE SUBJECT
MATTER OF NEW COMEDY— EXAMINATION OF THE
CHIEF SOURCES 36
CHAPTER III
THE DRAMATIS PERSONAE 52
§ 1. Foreigners — Rustics, 52; § 2. Poor and Rich — Sycophants and
Parasites, 63; § 3. Types of Professional People, 78; § 4. Slaves,
104; § 5. The Family, 116; § 6. Lovers, 142; § 7. Characters
and Individual Figures, 163.
CHAPTER IV
ADVENTURES 184
CHAPTER V
RECAPITULATION— REALISM AND IMAGINATION IN NEW
COMEDY— LITERARY SOURCES AND REPETITIONS . 206
§ 1. Customs, 206; § 2. Psychology, 240; § 3. Language, 256.
x\ii
xviii CONTENTS
PART II
THE STRUCTURE OF THE PLAYS OF NEW COMEDY
CHAPTER I PAQK
THE EXTENT TO WHICH THE LATIN COMEDIES ENLIGHTEN
US ABOUT THE COMPOSITION OF THEIR PROTOTYPES 275
§ J. Contamination, Additions, Omissions, and Substitutions, 275;
I; 2. Violations of the Law of Five Acts and of the Rule of Three
Actors, 289.
CHAPTER II
INTERNAL STRUCTURE OF THE COMEDIES-THE PLOT OR
ACTION 298
§ \. Structure of the Plot — Digressions, 298; § 2. Simplicity or
Intricacy of the Plot, 304; § 3. Mainsprings of the Action, 312.
CHAPTER III
EXTERNAL STRUCTURE OF THE COMEDIES— STAGE CON-
VENTIONS 328
5 1. (Conventions regarding the Opening of the Play — Soliloquies and
Asides, 328; § 2. Conventions regarding Length of the Plays—
The Entr'actes, 334; § 3. Conventions regarding Stage Setting —
Unity of Place, 340.
CHAPTER IV
EXTERNAL STRUCTURE OF THE COMEDIES— PECULIARITIES
OF DRAMATIC TECHNIQUE 371
§ 1. Division into Five Acts, 37 1 ; § 2. Prologue and Exposition, 387 ;
§ 3. Some Methods used to make the Plot Intelligible, 421.
PART III
PURPOSE OF NEW COMEDY AND THE CAUSES
OF ITS SUCCESS
CHAPTER I
DIDACTIC PURPOSE AND MORAL VALUE OF NEW COMEDY 439
§ 1. Plays with a Thesis and Moral Precepts, 439; § 2. Edifying
and (Jfiensive Subjects, 453.
CONTENTS xix
CHAPTER II PAGE
COMIC ELEMENTS 463
§ 1. Gross Fun and Refined Fun, 403; §2. Comic Cliuracters and
Situations, 495.
CHAPTER III
PATHETIC ELEMENTS IN NEW COMEDY— EXTENT AND
DIVERSITY OF THEIR DOMAIN 603
CONCLUSION oia
INDEX 633
THE NEW GREEK COMEDY
INTRODUCTION
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK
THERE already exist several comprehensive works on
Menander and New Comedy {xcujucpdia vea) — for
instance, C. Benoit's Essai historique et litteraire
sur la Comedie de MSnandre (1854), and Guillaume Guizot's
Menandre, etude historique et litteraire sur la Comedie et la
Societe grecques (1855), several cnapters of Denis' Histoire de
la Comedie grccque (1886, Vol. II., Ch. XIX-XXI), a chapter
of Maurice Croiset's Histoire de la Litterature grecque (1899,
Vol. III., Ch. XIII) — and had I not, in composing this
volume, made use of other material than my predecessors,
my labour would no doubt have been in vain. But thanks
to recent discoveries and to the constant progress of philo-
logical research, possibly also as a result of a somewhat
reckless disposition, I have been able — or have thought
myself able — to place reliance on a larger amount of
documentary evidence. I intend to make my description
of New Comedy fuller and more complete than the earlier
descriptions, and I earnestly hope that authorities on the
subject will not think it any the less accurate.
Two kinds of documents enable us to form an idea of
what the vea was : first, the original fragments, taken in
connection with certain items of criticism and informa-
tion by ancient authors; and then, more or less faithful
imitations and derivative works, both Greek and Latin.
Our store of original fragments has recently been con-
siderably enlarged. 1 Especially during the past ten years
important bits of several of Menander's plays have been
published, as well as remnants of other comedies by
unknown authors, which are much more extensive and
^ For the older known fragments I shall quote the collection made by
Th. Kock, Comicorum atticorum fragmenta, three vols., 1880-1888.
B
2 NEW GREEK COMEDY
more interesting from a dramatic point of view than the
meagre seraps in Kock's collection.^
None the less, the documents of tlic second kind still
constitute our chief material. The authors whose names
I have mentioned have been rather too sparing in their
use of them. I, on the contrary, draw generously from
them. I have, however, practically only made use of
writings whose derivation from the New Comedy is not
1 I shall not attempt to enumerate all these finds and much less
to cite all the literature concerning them. The following are the most
important —
I. Fragments of Menander : fragments published by Jernstedt in 1891
[Fragments de comedies attiques de Porphyre Uspensky, in Russian), one
of which must belong to the 'EiriTpeirovTes and another to the "too-yua (the
latter has been discussed by Kock in the Rheinisches Museum, 1893,
pp. 225 et seq., and by K5rte in the Berliner Philologische Wochenschrift,
1907, pp. 649-650); fragments of the TfwpySs published by Nicole from
a papjTus at Geneva (Le Lahoureur de Minandre, Bale and Geneva, 1898),
and again by Grenfell and Hunt (Menander's TeaipySs, A Revised Text of
the Geneva Fragment, Oxford, 1898); fragments of the UepiKeipo/j.ev7] and
of the K(^Aa|, in the Oxyrhyncus Papyri, Vol. II. (1899), No. 211, and
Vol. III. (1903), No. 409; long passages of the "Hpois, the 'T-TnTpiirovTis,
the TleptKfipofxeuTi, the 2a,ui'a, published by Lefebvre (Fragments d'un
manuscrit de Menandre, Cairo, 1907), revised by Korte (Berichte der k.
sdchsischen Gesellschaft der Wisseyischaften, LX., 1908, p. 87 et seq.); a
fragment of the UepiKupop-ivri published by Korte (ibid., p. 145 et seq.);
a fragment which seems to belong to the Uepiveia (Oxyrhynchus Papyri,
Vol. VI. (1908), No. 855; regarding its being a part of the UfpLvOia see
Korte, Hermes, XLIV., 1909, p. 309 et seq.).
In quoting from the "Hpccs, the 'ETrfTpeVorTes, the YlfptKftpofxevT] and the
'S.afj.la, I shall follow the numbers given by van Leeuwen, second edition
(Menandri quatuor fabularum fragmenta, iterum edidit van Leeuwen,
Leyden, 1908) ; in quoting from the TeupySs and the Ko'Aa|, those given
by Kretschmar, who, in a dissertation (De Menandri reliquiis nuper repertis,
Leipzig, 1906) has collected the fragments of Menander discovered between
1886 and 1906 (with the exception of four short and unimportant frag-
ments, edited from a manuscript at Athens in the Gdttinger Nachrichten,
1896, p. 315 and 317-318, which have been omitted).
II. Fragments of unknown authors : fragment of a prologue, edited
by Kaibel from a papyrus at Strassburg (Gdttinger Nachrichten, 1899,
p. 549 et seq.) ; fragments numbered 10 and 11 in the Oxyrhyyichus Papyri,
Vol. I. (1898); fragments numbered 5 and 6 in the Hibeh Papyri, Vol. I.
(1906); fragments edited by Jouguet from the papyri of Ghoran (Bull,
de Corr. hellen., XXX., 1906, p. 124 et seq.); cf. Korte, Hermes, XLIIL,
1908, p. 38 et seq.); two fragments, one of which possibly belongs to the
Ki6apiffri\s by Menander, published as number 19 in Vol. V. of the Berliner
^'-'■assikertexte (2nd part, 1907).
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 8
doubted by any one, sueh as the palliatae,^ Lucian's
Dialogue of the Courtesans, and the " amorous " and
" parasitic " Epistles of Alciphron.^ To determine how
Plautus and Terence, how Alciphron and Lucian, imitated
the comic writers of the fourth and third centuries, is a
complex and dchcate task, to which many scholars have
for years devoted themselves. This is not the place to
record the results of their investigations or to deal with
the question as a whole. Were I to do so, I should, by
entering upon a discussion of sources, anticipate the
substance of a considerable part of this book. As we
proceed, I shall show, either at the beginning of each
chapter or in the course of the discussion itself, why I
have thought it proper to include certain features borrowed
from such and such derivative work. Too often — I admit
it in advance — I rely solely upon my personal views. The
reader must not take umbrage at this apparent presump-
tion. I think that when a man has devoted several years
of close study to a group of writings he may be excused
for imagining that he feels certain qualities, characters
and relations for whose existence he can adduce no proof.
If I make mistakes, they are made in good faith and are
not due to carelessness.
It may be that, when expanded as I propose to expand
it, the study of the New Comedy will appear to overlap
other studies, particularly that of the palUata. The only
new feature of my work may perhaps be thought to
consist in repeating, under the heading of Philemon,
Menander, Diphilus or Apollodorus, what has often been
said under the heading of Terence or Plautus, Lucian or
Alciphron. Nor is there any denying that such a criticism
would not be entirely wide of the mark, but I cannot
admit its justice without making certain reservations. If
^ I shall quote the comedies of Plautus according to Leo's edition (1895-
1896); those of Terence, according to Dziazko's edition (1884); the
fragments of the Latin comedy-writers according to Ribbeck's edition
(Comicorum romanorum jragtmnta, 3rd edition, 1898).
' Alciphronis Epiatulae, ed. Schepers, 1905.
4 NEW GREEK COMEDY
I were dealing with Plautus or with Terence I should
make an effort to describe all the resources, all the methods,
of tlicir art ; I sliould endeavour to point out their peculiar
qualities and their peculiar faults. But as I am dealing
with the vea, I shall proceed in a different way. The
Latin comedies and their authors will only interest me
from a special point of view : in so far as they are copies
and interpreters of lost originals. Far from insisting on
the features which give them a particular character and a
kind of originality, I shall disregard this side of the question
as much as possible. Further, I shall not pay attention
to all the plays, nor to all the Dialogues of the Courtesans,
nor to all the amorous or parasitic Epistles. From these
various works I shall select, rightly or wrongly, certain
elements which will help me to reconstruct the vea, while
I shall exclude others. Moreover, I am fully aware that
my book is, to a very large extent, a work of repetition
and compilation. But compilations are not always use-
less. Indeed, it is necessary for the convenience of
students that, from time to time, such a compilation
covering each important subject should be made. Though
the book I am about to publish may bring me no glory,
it may be of service to others, and I ask from it nothing
more.
I have repeatedly used the term New Comedy. I must
define exactly what I mean by it. It has long since been
generally accepted, on the testimony of ancient docu-
ments, that the history of Greek comedy must be divided
into three periods : ancient comedy {dgxata), during the
fifth century ; middle comedy {jueorj), during the first two-
thirds of the fourth century ; new comedy {vea), beginning
with the time of Alexander — say, for the sake of estab-
lishing a date, from about 330 — up to the time when
this style of composition ceases to exist. In our days
the correctness of this division has been called in
question. Fielitz has maintained that it was made in
comparatively recent times — in Hadrian's reign — and
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 5
without sufficient reason, by some pedantic or careless
grammarian.^
Others have thought that the person who first used the
term xiofjuodla jiceorj did not use it in a chronological
sense, and that middle comedy was middle, not in the
order of time, but from the point of view of quality ; ^
and tliis statement calls for a short examination.^
The passages which support the view that xco/ncodia jueorj
is equivalent to xaj/ncpdia f.iixry'j, without any reference to
time, are very few in number. An anonymous treatise
IleQi xco/LiMdtag mentions the /udarj in the third place,
after the via : Feyovaoi de fj,exa(iolal xajjuajdiag roetg • xal f]
juev aQxoiioL, ^ <5£ vea, f] de /bieorj^ Perhaps, however, this
arrangement can be explained on the ground that the
division into three periods was subsequently introduced
into a statement which originally recognised but two, or
perhaps the redactor, owing to considerations of logic,
did not wish to mention the tniddle before the two
extremes by which it was determined. However that
may be, the word jusTaf^oXai proves that he was thinking
of periods of time.^ Furthermore, in the list of poets who
illustrated each of the three kinds of comedy, the repre-
sentatives of the jueor] are mentioned between the repre-
sentatives of the dgxaia and those of the vea (§ 12 et seq.) ;
the only one whose name has survived — Antiphanes — is
more recent than the former and earlier than the latter.
Middle comedy is likewise mentioned in the third place
in a sentence of a proeme by Tzetzes : xal ndXiv xaO' eregav
Siaigeoiv rfji; xcojucoSiag x6 fxev eoxiv agxalov, to de veov,
TO de [xeoov ; ^ but nothing in what follows corresponds
^ Fielitz, De Atticorum comoedia bipartita (Diss. Bonn, 1866), pp. 70-71.
* Cf. Von Wilamowitz, Euripides^ Herakles, I. p. 134, n. 21; De trihus
carminibxis latinis (Ind. Schol. GOttingen, 1893-1894), p. 24.
' I shall quote the ancient texts concerning the history of comedy as
they appear in Diibner's edition (Scholia graeca in Aristophanem, cum
prolegomenis grammaticontm, Didot, \855)andKaiheVsCo7nicorumgraecoru7n
fragmenta, I., 1899. * An. III. Diibner, p. 14 = Kaibel, p. 7 (§ 2).
Cf. Arist. Poet., p. 1449a : al fiiv oiiv ttjs rpaywSias yueTajSatreis kui 5i' S>v
iyevovro ou KeKrjdacri kt\.
« Anon. V. Diibner and IXa, p. xviii, 67 et seq. = Kaibel, p. 17.
6 NEW GREEK COMEDY
to the words to <5e jueoov, and these words were probably
introduced where they are found by an interpolator. We
have, finally, to consider a unique notice, the last sentence
in the " Coislin Treatise": rfjg Hco/xcodiag nalaid, r] nleovd-
^ovoa rep yeXoUp ' vea, i) rovxo juev nQois/uevr}, Tcgog de to oejLivov
QETiovoa ' jiieat], t) an dficpolv juejuiyjU£V7].^ Here there can
be no question but that the /ueorj is described as a
mixed class. Are we obliged to assume that the Coislin
Treatise is the only one that contains the true doctrine,
and that so many other passages in which jueoj] is, without
a doubt, used in a chronological sense, simply repeat a mis-
interpretation ? I maintain that this supposed misinter-
pretation would have been a most natural one. Meooq,
which is frequently enough used to designate the third
item in a list of three things when the third item is midway
between the other two and shares the nature of each, is
also used, and not less generally, to designate a middle
term chronologically speaking (for example : [.leori rjXiyua) ;
and associated with dgxaia and with via, /nem], in the
expression xcojuMdia juearj, could not fail to be understood
in this latter way. But just because this misunder-
standing was practically unavoidable, and because it
ought to have been easy to foresee it, we have a right to
think that the inventor of the term would not have ex-
posed the public to it ; had he wished to designate a mixed
class, he would no doubt have preferred some other
epithet to the adjective jueor], one that was as much used
in similar cases and which did not lend itself to ambiguity
— juixrrj. Rather than see a misinterpretation in all the
ancient texts where " middle comedy " means comedy
that flourished between the aqxata and the via, I prefer
to regard the interpretation contained in the Coislin
Treatise as an exceptional one.
We have seen, then, that in ancient times the history
of Greek comedy was thought to be susceptible of a
division into three periods, one of which begins with the
time of Alexander. Now let us see whether it is probable
1 Kaibel, p. 53.
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 7
that this view arose as late as Fielitz maintains. It seems
to me that he makes improper use of the argument ex
silentio, in order to prove liis thesis. Velleius Paterculus
expresses surprise somewhere in his writings at the fact
that the most ilhistrious representatives of a branch of
hteraturc were often found united by fate within a very
limited period of time, and among the writers of ancient
comedy [prisca ilia et veins comoedia) he mentions Cratinus,
Aristophanes and Eupolis ; among writers of New Comedy
{nova comoedia), Menander, Philemon and Diphilus; he
makes no mention of Middle Comedy.^ Does it follow that
he does not admit its existence ? I do not think this con-
clusion inevitable, and I believe that the inferior quality
of the representatives of the jiiear} may well be sufficient
explanation of his silence regarding them. The passages
in Plutarch, 2 Dion ^ and Quintilian ^ (following Dionysius
of Halicarnassus), in which likewise only two kinds of
comedy are mentioned, the old and the new, are not
any more convincing. They express the opinions of
rhetoricians or moralists who looked at the matter from
special points of view, regarded from which the division
into three periods would have had no interest for them;
they are not writing chapters of literary history. Fielitz
was again led into error by his too ready belief that the
evidence which was unfavourable to his view came solely
from the authors — or the compilers — in whose works he
found it, while, in point of fact, it is in part derived from
a far earlier source. When, for example, Athenaeus, in
discussing the comic writer Sotades, describes him in the
following terms : ovxl 6 rcov icoviKcbv aojudrcov 7ioi}]r))g 6
MaQ(X)vsLrr]Q, dlA' 6 rfjg /iieorjg xcojuwdiag nou]Tt]q,^ this learned
remark is, without a doubt, not from the pen of Athenaeus
himself ; he took it, we know not whence, but most prob-
ably from some book that was already old in his day.
The title of a work by a certain Antiochus of Alexandria,
1 Veil. Paterc, I. 16, 2. « Plut., Quacst. Srjmpos., VII. 8, 3, 4-10.
' Dion Chrys., XVIII. (Tlepl \6yov acrKricreccs), p. 477 R.
* Quint., X. 1, 66 et seq. « ^th., p. 293 A.
8 NEW GREEK COMEDY
preserved by the same Athenaeus — IIeqI t&v ev xf] jusor]
xcop(odiq xMjjicpdovfxevoyv noii]x6jv — suggests similar reflec-
tions. Ficlitz exerted himself to prove that the above-
mentioned work may have been written a short time
before the Deipnosophists ; but that is not very plausible.
The minute erudition which the title implies, the great
number of texts and commentaries that were necessary
to fulfil what it promised, were not to be found together
anywhere in all probability, except at Alexandria during
the best period of Hellenistic philology. It was in those
surroundings that the expression xcojuo^dca /.leor] which
Antiochus uses, and the division into three periods to
which that expression refers, must have originated.
Moreover, it is only a matter of minor interest to deter-
mine when the term " middle comedy " was first used ; the
most important thing is the question of the competence of
those who first used it. The fact cannot be disguised that
in none of the documents in which a threefold division
appears are the jueorj and the vea seriously differentiated.
In most of them it is stated that ancient comedy made fun
of people openly {(pavsgcog, anaQaxalvnxaiq, ngod'^Xcog), middle
comedy in a disguised fashion {alviy^arcodojg, ovju^oXixaJg,
ioxrjjuaxiojUEvojg), and that New Comedy no longer attacked
any one except foreigners, slaves and beggars. Now
foreigners and beggars appear to have played a very small
part in the vea ; slaves held a larger place, but still not so
large a one as this classification would have it appear. In-
deed, the difference indicated between the jiieor] and the vea is
really artificial and futile. But too much importance must
not be attached to these statements. The various passages
in question probably belong to a very ancient work, earlier
than the most flourishing period of what we call the via ; and
in it, consequently, only two periods were distinguished :
the aQxaia and, under the name of new comedy {vea, vecoxega),
that which we call the jueorj. The grammarians who took
note of this work — and before them, the original author,
perhaps a contemporary of Menander or of his immediate
successors — knowing of the existence of three periods and
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 9
wishing to corroborate it, thought that in differentiating
the two latter they could rely upon the same criterion
which had previously served to differentiate the first : the
Aristotelian criterion — the difference between XoidoQia,
aloxQoloyia (open scurrility) and vnovoia or eju(paoig (innu-
endo). This accounts for the combination which I have
criticised. This combination is, apparently, not the
original statement of the theory of the three periods; it
presupposes the existence of that theory and tries to
bring it into agreement with other, still older, theories ; ^
it does not discover the true principle. It is, therefore,
still possible that this principle was sound. We must not
forget that the division into three periods, even if it did not
arise before the time of Hadrian, was the work of scholars
who knew Greek comedy infinitely better than we do ;
Athenaeus says that he had read eight hundred plays of
the middle period.^ To reject, in our dense ignorance, the
judgment of people who were so well informed would be
singularly audacious ; I shall certainly not do so a priori.
Moreover, quite apart from considerations of tradi-
tion, another very practical reason obliges me to dis-
regard comedy prior to 330 : for we have hardly any
records of it.^ In Kock's collection the fragments which
can properly be dated as belonging to the middle period
occupy relatively little space ; they are collected in the
second volume — the smallest of the three — before the
fragments of Philemon. Furthermore, not everything
that comes before them need be taken into account.
Certain poets whom Kock regarded as representatives of
the /.leor] now appear to us, thanks to inscriptions which
have been better elucidated, as poets of the new period ;
for example, Simylus, of whom really nothing but his
^ i. e. theories based upon the bipartite division, Old and New.
* Ath., p. 336 D.
^ For the chronology of the Greek comedy-writers, see particularly
Wagner, Symbolaruyn ad comicoruni graecorum historiam criticam. Capita IV.
(Leipzig, 1905); Wilhelm, Urkunden dramatischer Auffiihrungen in Athen,
(Vienna, 1908) ; Capps, articles in the A77ierican Journal of Philology
(1900 and 1907).
10 NEW GREEK COMEDY
name has survived, and Diodorus, the brother and con-
temporary of Diphilus. Of the fragments attributed to
the celebrated Antiphanes, who was born between 408
and 405, and died between 334 and 331, one must set
aside those which belong to Antiphanes the younger, the
son of Panaetius, who lived a generation later. The
scraps which appear under the names of Nicostratus and
Epigenes should, in each instance, be divided between
two men of the same name, one of whom lived in the
time of the via. Some notable authors, who, in the collec-
tion, precede Philemon and Diphilus, were as a matter of
fact still writing when the latter were flourishing; this
must have been the case with Dionysius and Timocles,
and possibly also with Amphis and some others. Above
all it is the case with Alexis. If fragment 244 is by him,
this poet, whose first victories are possibly not earlier
than 355 and may have been youthful victories, must
have lived until after the marriage of Ptolemy Philadelphus
with his sister Arsinoe and until the time of the Chremoni-
dean war; the greater portion of this interminable career
would therefore coincide with the so-called new period. No
doubt some authors, whose style was already fixed about
the year 330, may subsequently, for a decade or more, have
remained true to their original style of writing. For this
reason we still include writers like Amphis and Timocles in
the jueorj. It is less admissible that Alexis should, during a
period of time which exceeded half a century, have obstin-
ately disregarded any new phase in the development of
comedy. Notwithstanding the fact that he is generally re-
presented as one of the leaders of the middle period, we may,
I believe, occasionally borrow certain features from him.
Thus, in recent years, critical study tends to rob the
jueor] of a portion of what for a long time appeared to
belong to its domain. Must we, by a contrary process,
restore certain texts to it which are commonly attributed
to the via ? A new fragment of Philemon ^ has led to
1 Fragment of the AieoyKvcpos, preserved by Didymus, in his Commentary
to Demosthenes, X. 70.
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 11
the plausible conjecture that this poet, who was born
between 365 and 360, was writintv as early as the year
342. But his successes are of much later date; at the
great festival of Dionysus he first gained a prize in 327;
at the Lenaea, probably not before 320. In the course of
a life which was almost twice as long as that of Menander,
Philemon did not write as many comedies as his rival,
and yet he does not appear to have ceased writing in his
old age, so that we are justified in surmising that his
youthful writings were few in number. As a matter of
fact, apart from the new fragment, nothing of what
remains of his writings seems to be earlier than 330. In
spite of the time of his birth and of his first productions,
Philemon should properly be regarded as an author of
the new period. I should be more inclined to claim for
the i-ieor] several poets of inferior rank, to whom Kock
gives a later date : for instance, Dioxippus, about whose
date we have no exact knowledge ; Strato, placed by Suidas
in the middle period ; and Sosipatrus, who mentions a
certain cook Chariades as among the living, of whom
Euphron later speaks as though he were dead. As to
Stephanus, the son of Antiphanes, and author of a play
called OdoXdxcov, it is very difficult to make up one's
mind ; according as one identifies the Oovqia, of which
he speaks, with the Messenian city or wuth the country
of Thurii, the ^aodevg, whom he introduces, with a king
of Sparta, with Alexander of Molossus or with Pyrrhus,
Stephanus will belong more probably to the one or the
other period ; I incline to placing him in the vea. With
the exception of these three or four poets, Meineke's
classification, which Kock generally retained, should, I
think, be followed.
On the other hand, modern discoveries almost exclu-
sively concern the New Comedy, comedy after 330. Only a
few endings of lines from the 'AvOgcojioyovLa by Antiphanes ^
and two fragments of the "Hqcoeq and of the 'Ixagioi by
Timocles, of the same date as the new fragment of
1 Oxyrh. Pap., 111. No. 427.
12 NEW GREEK COMEDY
Philemon,^ can with certainty be attributed to the middle
period. A few of the fragments from Ghoran are, accord-
ing to Blass, written in a style which is not that of the
vea. They are the shorter and more mutilated ones. The
others, if they are not by Menander (as the first editors
were inclined to think), or even if they do not belong
to the best period of the New Comedy, are the work
of an imitator and not of a forerunner. As to the frag-
ment published in Volume VI of the Oxyrhynchus Papyri,
Korte's investigations seem to establish that it is not
earlier than the time of IMenander, as was formerly thought,
but that it belongs to a work of the master of the via
himself — to the UeQivdla. The fragments in Volume II,
the Strassburg prologue, and the long Berlin fragment (if
it is not a bit of Menander's Kidagiortjg), are of a doubtful
period. The fragment in the Hibeh Papyri belongs to a
play the scene of which was laid in Egypt and must have
been written at a time when Egypt had been Hellenised.
So much for the original documents. I shall now turn
to the imitations ; the closest and most numerous of
which — the Latin comedies — have nearly all been dated
approximately.^
Without entering into the details of the argument I
shall point out what, in each case, warrants our considering
them the product of the vea. Now it is the name of the
author, now some feature or features from which we can
reach a terminus post quern. We know on unimpeachable
authority that the Heauton Timoroumenos is a copy of
the play of the same name by Menander, and that the
Stichus — or rather, as we shall see later on, the beginning
of the Stichus — is a copy of his 'AdeXcpol a ; that the Andria,
the Eunuchus, the Adelphi were chiefly based on three
of the same poet's comedies — the 'Avdgta, the Evvov^oq
and the 'Adslcpol ^' — and, secondarily, on the IIsQivdia
^ Didymus' Commentary to Demosthenes, X. 70.
* See especially for the prototj^es of Plautus : Hiiffner, De Plauti
comoediaru7n exemplis atticis quaestiones maxime chronologicae. Diss.
Gottingen, 1894; Schanz, Gesch. der ramischen Litteratur, I. (4th ed.),
pp. 72 et seq.
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 13
and the KoXai, also by Menander, and the I^vvanoOvfjoxovreQ
by Diphilus; that the Mercator and the Trinummus
are imitations of works of Philemon — the "EjtmoQog and
the OrjoavQoq; and the Casina and Rudens imitations of
works by Diphilus — the K?.rjQov/nsvoi, and a play whose
title is unknown ; that the Ilecyra and Fhormio are imita-
tions of works of Apollodorus of Carystus — the 'ExvQa and
the '"EnidiyMCojUEvog. A comparison of the Menander frag-
ments 125 and 126 with verses 816-817, 308-309 of the
Bacchides proves that this comedy is an imitation of
the Atg e^anaxwv. The Cistellaria, in which another frag-
ment of Menander — No. 558 — is translated almost word
for word (89-93) must have been an imitation of the play
of which this fragment is a part. In the Aulularia, one
of the forms of stinginess attributed to Euclio (300-301)
closely recalls a similar trait which Menander attributed
to the (pdoLQyvQog Smierines. This gives us some warrant
for the belief that Menander furnished the model for the
Aulularia. At any rate, this model, which apparently
made mention of the yvvaixovojuoi,^ was not earlier than
the government of Demetrius of Phalerum. The proto-
type of the Mostellaria was written during the lifetime of
Philemon and of Diphilus,^ after the death of Alexander
and of Agathocles (289) ; ^ there is every likelihood that
it was the 0dofj,a by Philemon. The 'Ovayog, the prototype
of the Asinaria, was the work of a certain Demophilus,
of whom we know nothing. In modern times it has been
thought that lines 712-713 made fun of the divine honours
and of the epithet ZoizriQ granted to several of the
Diadochi ; that lines 68 et seq. alluded to the plot of some
earlier comedy, possibly the NavxlrjQog by Menander.
Nor are these surmises without plausibility, but as Demo-
philus had no great reputation, Plautus would, certainly,
not have dreamt of imitating him, if, at the time when
he wrote, the plays of the Greek poet were already anti-
quated. In the Amphitryon there is an indication of its
1 AuL, 504.
* Most., 1149: Si amicus Diphilo aut Philemoni es. . . ' Ibid., 115.
14 NEW GREEK COMEDY
date in a few lines of Sosia's speech, deseribing the miUtary
nianccuvres of the time of the Diadoehi.^ Its Greek proto-
type was not, tlierefore, as has been sometimes main-
tained, a comedy of the middle period, and it has been
suggested that it may have been a play by Philemon, the
Nv^, of which the actual title was probably Nv^ juay.Qu.
The original of the Curculio, to judge by lines 394-395,
was later than a siege of Sicyon, which was either the
siege of 303 or one that took place ten years earlier. The
original of the Eyidicus, performed immediately after a
campaign of the Athenians against Thebes, probably dates
from the year 292 or 289, In the Miles, the name Seleucus,
and in the Truculentus, the reference to a " Babylonian "
soldier who conquered Syria and carried on war in Phrygia,
Arabia and the Pontus, takes us back to the time of
Alexander's successors. Lines 411-412 of the Menaechmi,
which it would be a mistake to regard as an addition by
Plautus, point to a period subsequent to the accession of
Hiero (275 or 270). The chief model for the Pseudolus,
in view of line 533, must have been contemporaneous
with the most brilliant successes of Agathocles (309-308
or 302). The KaQxn^ovioq, from which the Poeniilus got its
name, was written after the death of Apelles (line 1271);
on the other hand, lines 663-665 of the Latin play appear
to me to contain an allusion, obscured and mutilated by
Plautus, to the events subsequent to the battle of Sellasia
(221 ).2 As for the Captivi, the very fact that the scene is
laid in Aetolia obliges us to place the original in a time
when the people of Aetolia played an important part in
the affairs of Greece, which was only the case from the
time of Alexander. The date of the war between Aetolia
and Elis which forms the basis of the plot, cannot, I
believe, be definitely fixed, and I should be inclined to
place it in the third century, preferably in the second half.
Which, then, of the works of Plautus and of Terence
belong to the middle period? Of entire plays, there is
none but the Persa. In this comedy the Persians are
1 Amfh., 242 et seq. * Cf. Rev. Et. Gr., XVI. (1903), pp. 365-366.
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 15
spoken of as being still an independent people (line 506) ;
the Greek original was therefore written before the con-
quests of Alexander. On the other hand, it is possible
that in the " contaminated " plays, certain parts, to which
the preceding remarks do not extend, were copies of
originals older than other parts of the context. For
example, the middle and the end of the Stichus, a few
scattered scenes of the Pseiidolus and of the Triiculcntus,
and that part of the Miles where Sceledrus is made sport
of. But we have no means of dating the secondary models
upon which these parts were based; at least an attempt
to do so would be subject to grave doubts and can be
made only on the strength of literary considerations.
The sources of the Latin fragments are naturally less
clear than those of complete or almost complete comedies.
Still, we are in a position to note some facts about them.
The greater part of them is derived from about one hundred
and thirty palliatae of which the titles are preserved. Of
these titles, sixty repeat the known titles of Greek comedies.
Furthermore, more than fifty of them have equivalents
in the repertory of the vea or in that of Alexis, a poet of
the period of transition, and many of them have no equiva-
lent elsewhere. As regards the comedies for whose titles
equivalents are found only in the repertory of the /ueor),
we can name barely more than four or five. These
statistics are not without an interest of their own, and
on a number of points where they afford somewhat vague
evidence, more precise testimony can be adduced. Terence,
Cicero and Aulus Gellius expressly say that Plautus'
Commorientes was an imitation of Diphilus' ^ Zvvcmo-
Ov/]oy.ovreg; that the Phasma by Luscius Lanuvinus, the
Plocium and the Synephebi by Caecilius, were imitations
of plays with similar titles by Menander.^ The prologue
of the Eunuchus seems to show that two comedies of
Menander supplied the models for the Colax by Naevius, the
^ Ad., prol. 6-7.
* Eun., prol. 9; Cic, De finibus, I. 2, 4 ; De opt. gtn. or., 18; Gell., II.
23; III. 10, 3.
16 NEW GREEK COMEDY
Colax by Plautus and the Thensaurus by Luscius.^ The
juxtaposition of the names of Menander and Turpilius in
a sentence of Servius regarding Phaon, proves that the
Leucadia of Turpihus was a copy of a play by Menander.^
Turpihus' Epiclerus, Hke Menander's, brought upon the
stage a person who, through lack of sleep, becomes garru-
lous, and a son who is chosen as arbiter by his father
and mother ; ^ here again Turpilius imitated Menander.
He also, as I believe, imitated him in the Paedion; frag-
ments 372 and 373 of Menander's Ilaidiov are the best
possible comment to fragment VIII of the Latin play;
moreover, in both plays there is question of a marriage.
The Titthe by Caecilius contains the story of the sub-
stitution of a child, just as Menander's play does.* In
his Karine, jewels are mentioned as in Menander's play.^
In the Synaristosae, he praises the power of love, just as
Menander praises it in a fragment of the ZwagiozMoai.^
This leads me to infer that he copied him in each of these
three instances. The Gladiolus, by Livius Andronicus,
appears to have contained a swaggering soldier ; "^ this is
probably also true of Philemon's ^ "EyxeiQidiov, and this
resemblance is doubtless not accidental. Nor is it an
accident that a fragment of Turpilius, belonging to his
Demetrius, translates a sentence of Alexis' Arji^i^xQioQ;^
nor that a line of Naevius, author of the Ariolus, repeats
a line of Philemon, author of the 'AyvQXTjg; ^^ nor that the
fragments of Naevius' Glaucoma and of Alexis' 'AneyXav-
KOifievoQ both deal with a cook.^^
Thus we have a certain number of points of contact
1 Eun., prol. 25 and 30, 10. » (Servius) ad Aeneid., III. 279.
' Turpilius, Epiclerus, fr. I. and Men., fr. 164; Turpilius, fr. III. . I
Rhetor, anon. Spengel, I. p. 432, 17.
* Caecilius, Titthe, fr. I., IV. and Men., fr. 461; Caecilius, inc. fab. fr.
XXIII. and Men., fr. 460.
^ Caecilius, Karine, fr. I., II. and Men., fr. 258.
* Caecilius, inc. fab. fr. XV. and Men., fr. 449.
' See the only extant fragment. * Philem., fr. 21.
* Turpilius, Demetrius, fr. V. and Alexis, fr. 46.
10 Naevius, inc. fab. fr. I. and Philemon, fr. 133 (cf. fr. 2-3).
^^ Naevius, Glaucoma, fr. I. and Alexis, fr. 15.
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 17
which force themselves upon us, or which can be estab-
Hshcd, between the fragments of the palliatae and those
of the new period. Were we to attempt to establish
similar relations in respect of the jtieo)], we should not be
able to do so — a still further reason to believe that
the Latin comedy-writers strove particularly and almost
exclusively to imitate the vea.
As regards Alciphron and Lucian, it is very difficult
to fix even an approximate date for the comedies from
which they drew their inspiration, for they did not, like
the Latin poets, in each case follow a definite comedy.
The Dialogues and Epistles are clever variations executed
on themes of the repertory, rather than imitations in the
strict sense of the word, and the reminiscences in which
they abound may be derived from works varying widely
from one another. Doubtless Lucian was acquainted with
at least some authors of the middle period ; he quotes
Alexis 1 and alludes to the MalOdy.rj by Antiphanes.^
Possibly he borrowed from Antiphanes the setting and
several ideas of the Timon. In Dialogue II, a detail —
the mention of the vavrodixai — takes us back to a time
earlier than the beginnings of the via; but other features
point — though not precisely — to the time of Alexander's
successors. A scholiast maintains that Lucian borrowed
the entire subject matter of his Dialogues from the comic
repertory, and particularly from the plays of Menander.^
It would appear as though the more general statement
were correct, or nearly so,* and this leads me to believe
that the more specific statement is also correct. This
affirmation by the scholiast is, moreover, not in any way
>ur alsing; the renown of Menander, the prince of comedy
ana .le creator of the immortal Thais, render him naturally
enough an object of Lucian's especial interest.
For similar reasons one is tempted to admit a priori
that Alciphron harked back to the comic writers of the
1 De lapsu in salut., 6. * Rhetor, praec, 12.
^ Scholia i)i Lucianum (ed. Rabo, 190(5), p. 275.
* Cf. Rev. Et. Or., XXI. (1908), p. 75.
C
18 NEW GREEK COMEDY
new period rather than to their less distinguished pre-
decessors. Like the Dialogues of Lucian, various details
of his Epistles fit into the vea. Several of the courtesans
with whom he deals (Lamia, Leontion) arc historical
characters of that epoch. He wrote two letters in the
name of Mcnander's Glycera (IV, 2 and 19), another in
Menander's own name (IV, 18), and gave the lover of
one of his heroines the name Diphilus (IV, 10). But, on
the other hand, Phryne and Hyperidcs — the latter died
in 322 — take up considerable space in the amorous corre-
spondence (IV, 3, 4, and 5) and Praxiteles also plays a
part therein (IV, 1). As to the writers of the parasitic
epistles and the persons to whom they are addressed, they
represent a type which, as we may now affirm, was at
least as much in favour at the time of the fjieorj as later
on. In the writings of Alciphron, chronological evidence
is therefore less exact and, above all, less unequivocal than
it was in Lucian's writings. Such evidence as he furnishes
can only be applied with a great deal of care in a special
study of New Comedy.
In any case, however, it is clear that between the fieoi]
and the vea, defined, as I have done, chronologically, the
documentary material is very unevenly divided, and as
I shall limit my investigations to the latter period, I have
the greater part of it at my disposal. Moreover, I need
hardly say that I have by no means a preconceived intention
of discovering only differences and contrasts between the
comedy before 330 and that of a later date. I shall quite
as gladly point out the features which the vea took over
from earlier comedy, as those which are peculiar to itself,
or which seem to me to be so. Wherever there is evidence
of the continuity of comedy, I shall not fail to give it
consideration.
*
* *
The original of the Captivi, as has already been pointed
out, was probably written in the second half of the third
century; that of the Poenulus at the time of the battle
of Sellasia, that is to say, in 221. After this date we have
PLAN AND SCOPE OF THIS WORK 19
no remnants of Greek comedy save a few names of authors
and a few titles of plays. Still, the study upon which we
are embarking will cover the space of a whole century of
comedy. During this lapse of time several generations
of poets succeeded one another, and many comic writers,
all of whom may not have had the same tastes or prac-
tised the same art, lived and wrote contemporaneously
or followed one another in quick succession. Is it not
a futile and unreasonable undertaking to bring together
into a single picture features scattered among the writ-
ings of so many authors, in so many works of different
dates? It docs not seem so to me. Notwithstanding
the growth of our knowledge, the time has not yet come,
if indeed it will ever come, when the various poets of the
vea can appear before us as distinct literary individualities.
The monographs which have been devoted to some of
them have as yet yielded rather meagre results in the
way of differentiating between them — results to which I
shall call attention when occasion offers. In regarding
Menander, his contemporaries and successors during the
entire third century, generally speaking, as representatives
of one and the same style of literary composition, I believe
that I am alive to the demands and limitations of the
present state of our knowledge.
PART I
THE SUBJECT MATTER OF NEW COMEDY
CHAPTER I
WHAT NEW COMEDY REJECTED
IN the first part of my study, I wish to point out what
constituted the subject matter of comedy during the
new period. This first part will be essentially an
inventory. But before passing in review those elements of
which the presence in the repertory can be established,
or at least suspected, I must call attention to a few
elements which the vsa rejected, though they were regarded
with favour when it began its career.
§ 1.
Personal Invective
First among these, if we may trust the ancient critics,
is personal abuse. We are told that New Comedy no longer
vilified men of wealth or of station; it refrained from
making even a veiled attack on any individuals except
foreigners, slaves and beggars.^ This is not absolutely
correct. The writers of the vea, Meineke rightly remarks,^
did not always refrain from having their say about public
affairs. A comic character congratulates Demetrius of
Phalerum on having driven out the philosophers.^ Others
speak, not without irony, of a new law limiting the number
of guests who are allowed to assemble at a banquet.^
Another character empties his cup in honour of King
Ptolemy, of the sister-queen Arsinoe, of peace re-estab-
lished among the Greeks.^ Another drinks to the health
of Antigonus, of young Demetrius and his wife Phile, and
rejoices at their recent victory.*' Criticism is levelled at
Lamia, the mistress of Poliorcetes, who levies a regular
war-tax at Athens in order to give her lover a banquet.'
^ Schol. Dionys. Thrac, p. 15, Kaibel ; Treatise IV. Diibn., irepl Kwfi(f>5ias
(Kaibel, p. 13). Cf. J. Tzetzes, p. 21, 28, 37, Kaibel.
* Historia critica, pp. 436 et seq. ' Alexis, fr. 94.
* Timocles, fr. 32 ; Men., fr. 272. » Alexis, fr. 24.
6 Alexis, fr. 111. ' Cf. Pint., Dem., 27 {= fr. adesp., 303).
23
2t NEW GREEK COMEDY
Fun is made of the mystery that surrounds the treaty
conekidcd by Antigonus and Pyrrhus.^ And it is not
only foreign princes, like Magas of Cyrene, Dionysius of
Heraclea, and Seleucus Nicator, who are roughly handled
or ridieuled.2 In order to be agreeable to Antipater,
Archcdicus attacks Democharcs, nephew of Demosthenes
and one of the leaders of the nationalist party, with a
degree of virulence such as is not found in any of the
fragments of the middle period.^ Philippides had a better
inspiration when he raised his voice against Stratocles, a
favourite of Poliorcetes, " who has turned the Acropolis
into an evil resort and has introduced prostitutes into the
temple of the Maiden Goddess. It is owing to him that
the frost has bitten our vines, it is because of his godless-
ness that the sacred peplus is torn in two, because he
rendered divine honours to men. This is what undermines
the commonwealth, not comedy." * Tavxa xaxalvei dfjjuov, ov
xcoucpdla. Note this last expression. It seems to indicate
that at the time when Philippides wrote, at the very end
of the fourth century, comedy had not renounced politics.
Perhaps the difference between the fieori and the via
lay not so much in the kind of people it attacked as in
the greater or lesser frequency of its attacks. In the
fragments of Menander, of his contemporaries or of his
successors, the shafts of satire hurled at living persons —
of course, I take no account of mere inoffensive remarks —
are certainly rarer than in the earlier fragments. In
Alciphron, Glycera writes to her friend Bacchis, " I would
give a great deal not to lose the love of Menander. If
we had any tiff or any quarrel, I should have to undergo
the bitter insults of a Chremes or of a Pheidylus in the
theatre." ^ As far as we know, there is no good reason
for Glycera's fears. It is in the writers of the middle
^ Phoenicides, fr. 1.
* Philem., fr. 144; Men., fr. 21-23; fr. adesp., 450 (Dionysius).
' Archedicus, fr. 4. * Philippides, fr. 25.
' Ale, IV. 2. Similarly, if we are to believe Machon, Gnathaena feared
that Diphilus might make her pay for her infidelity by reproducing it upon
the stage (Ath., p. 579 E).
WHAT NEW COMEDY REJECTED 25
period — Antiphanes, Philetaerus, Amphis, Anaxilas,
Epicrates, Alexis, Timocles and Theophilus — that we hear
raihng at famous courtesans, denunciation of their covet-
ousness, their shamelessness and their bad behaviour,
spiteful tales of their intrigues, criticism of their physical
imperfections, disclosures about their advancing years,
and pitiless mockery at their old age. Neither Menander
nor the other poets of the vea appear to have followed
such examples. Archedicus gives a fantastic explanation
of the nickname Zxozodivr] of a certain Nicostrata ; oxi
dlvov not' 'fiQEv dgyvgovv iv rep okoxco.^ Philippides tells a
rather naughty story about Gnathaena : how, when swal-
lowing some oQxeiQ, she said that they were a dainty dish.^
These two attacks were not very malicious, and they are
the liveliest bits in the fragments of the new period that
refer to fashionable favourites. Menander does indeed
mention some such women, but he neither insults them nor
makes fun of them. It appears that into one of his comedies
he introduced his mistress Glycera.^ But if we may trust
Alciphron, to whom we owe this bit of information, he
did it without malice, for Glycera insists upon the play
being performed before the King of Egypt, so that, in
taking it to Alexandria, Menander should carry with him
the portrait of his beloved. Surely she would not have
been so insistent had the portrait been a repulsive one.
Nor were the courtesans of the day abused in Philemon's
comedies ; as far as we know, the only time that this poet
speaks of one of them, he does so in order to sing her
praises ! *
The men about town and the parasites had to suffer
rather more. Philemon, Euphron and Menander levelled
some shafts against Callimedon-Carabus, a great amateur
of fish, as also against his son Agyrrhius.^ Menander and
Apollodorus of Gela made sport of Chaerephon, a rare
spunger.^ Other spungers appear now and again : Philo-
1 Arched., fr. 1. » Philipp., fr. 5. » Ale, IV. 19, 20.
« Philem., fr. 215. » Philem., fr. 42; Euphr., fr. 9; Men., fr. 319.
• Men., fr. 56, 277, 320, 364; 2a/ii'a, 258-259; Apollod., fr. 24, 26.
26 NEW GREEK COMEDY
xenus-Pternocopis and the infinitely slim Philippidcs in
Mcnandcr ; ^ Phocnicides, Corydus, Neilus, Phyromachus,
in Euphron ; ^ Chacrippus, in Phoenicides ; ^ " Lightning "
Damippus, in Anaxippus.* Both Diphilus and Menander
branded the prodigality of Ctesippus, son of Chabrias, who
went so far as to sell the stones of his father's monument.^
Note that the majority of these persons were notorious
before 330 and that they had already called forth the wit
of other comic writers. Philippides is repeatedly men-
tioned by Aristophon and by Alexis. Callimedon-Carabus
was a contemporary of Demosthenes; and Antiphanes,
Eubulus, Alexis and Timocles had a great deal of fun at
his expense. Chaerephon served as a butt for several
authors of the jjLeori, such as Antiphanes, Nicostratus,
Alexis, Timotheus and Timocles ; he was one of the friends
of Cyrebion, the brother-in-law of the orator Aeschines.
Corydus is ridiculed by Cratinus the younger, who may
possibly have begun to write in the last years of the fifth
century. In Alexis he appears in connection with Carabus
and Cyrebion, who have already been mentioned, and with
the wealthy Blepaeus, of whom Demosthenes speaks;
he also appears in Timocles. Phoenicides is mentioned by
Antiphanes together with a certain Taureas, whom Phile-
taerus, the son of Aristophanes, also ridiculed. Phyro-
machus appears in Alexis in connection with the courtesan
Nannion, who was already notorious about 345-340.
Neilos, to whom Timocles refers, must belong to the same
period. Ctesippus, at the time when Menander and
Diphilus attacked him, was not less than fifty, and I
imagine that his behaviour had for a long time been a
source of scandal. In a word, at the beginning of the new
period, the men about town and the spungers of whom
we have just spoken had established a certain rank, so
to speak, in the personnel of comedy, and they were not
suddenly dismissed. But their places were not taken by
others.
1 Men., fr. 276, 365. ^ Euphr., fr. 8. ' Phoenic, fr. 3.
* Anaxippus, fr. 3. * Diph., fr. 38; Men., fr. 363.
WHAT NEW COMEDY REJECTED 27
But matters stood otherwise with another class of men
whom the neor] often brought on the boards — the philo-
sophers. Several of them who did not flourish until after
330 — Stilpo, Crates, Monimus, Epicuinis, Cleanthes, Zeno —
are named or clearly aimed at in a certain number of
fragments. But the fragments rarely tell us about the
individual peculiarities of these wise men or about the
details of their lives. Generally it is only of their ideas
that they speak. Fun is made of Zcno's " new philosophy,"
which teaches one how to be hungry ; ^ the wisdom of
Epicurus is belauded for making good consist in pleasure ; *
ironical commendation is bestowed upon the metaphysics
of Monimus, for whom everything was smoke; ^ the argu-
ments of an interlocutor are compared with the " stoppers "
which Stilpo puts in the mouth of his adversaries.* Refer-
ences of this kind are no longer what can properly be called
personalities.
Hitherto my search has not been very successful. If
I add a joke of Menander's about Androcles, who refuses
to grow old ^ — a character that appears to have been
bequeathed by the middle comedy ^ — and the passage
from Epinicus in which fun is made of Mnesiptolemus, an
absurd author,'^ I shall, I believe, have enumerated about
all the satirical attacks on individuals which the fragments
afford after the year 330. As we see, their number is
small.
Apart from the fragments, certain titles of comedies
furnish some hints — titles consisting of the name of a man
or of a woman ; for it is natural to suppose that the person
from whom a comedy was named ordinarily played a con-
» Philem., fr. 85. Cf. Posid., fr. 15.
* Baton, fr. 3, 5; Damoxenus, fr. 2; Hegesippus, fr. 2. Cf. fr. adesp.,
127, 305.
» Men., fr. 249. * Diph., fr. 23. ^ Men., :S.aiJLia, 261-263.
' I believe that it is the same character from whom a play of Sophilus
derived its title, the wealthy man for whom were written, about 340-345,
the speech of the pseudo-Demosthenes against Lacritus (cf. Men., I.e. :
iroAu irpamTai). He was very old when Menander spoke of him.
' Epinicus, fr. I.
28 NEW GREEK COMEDY
siderable part in it. The repertory of the jjleoyi abounds in
titles of this sort.^ Doubtless many of them are the names
of fictitious persons, created by the poet's fancy; others
must designate real persons — contemporaries who were
made fun of on the stage. As, however, we have no de-
tailed knowledge of Athenian events of that period, we
are not able to distinguish between the two categories
with any degree of certainty, and it will be prudent not
to include a name in the second category unless we have
some reason to believe that, at the time when the play
was written, it was borne by a man of a kind to interest
the comic writers, or if the name is too commonplace. Foi
instance, I am not prepared to admit that Eubulus' IIdjU(pdog
took its title from the name of a contemporary. Philotis
is a name suitable for a courtesan, but we know of no
famous courtesan of the fourth century who bore it. I
am, therefore, not willing to believe without further proof
that Antiphanes' 0dd>Tfg introduced some notorious woman.
This applies to many such titles, so that there is great un-
certainty about them. We are, however, justified in con-
sidering some of them as names of contemporary characters.
Foremost among these are the names of courtesans :
Anteia, Bacehis, Clepsydra, [Anti]-lais, Lampas, Nannion,
Neaera, Neottis, Opora, Plangon, Philyra, Chrysis; then
the name Polyeuctus, borne by a politician; that of the
philosopher Plato ; that of the cook Nereus, who supplied
two plays with their titles ; that of the parasite Moschion ;
of the flute-player Batalus; of Androcles, the banker or
usurer ; and that of Autocleides, the paederast. To these
we may add the names of two foreign princes, Philip of
Macedon and Dionysius, tyrant of Syracuse. That makes
nearly thirty comedies in which satirical attacks on an
individual must have played a large part. Still others,
whose titles are realistically descriptive names or such as
^ More than sixty titles, some of which are common to several plays.
A careful examination of these titles has recently been made by Breiten-
bach in a dissertation, De genere quodam titulorum comoediae atticae (Bale,
1908).
WHAT NEW COMEDY REJECTED 29
never occurred among the names in common use in the
theatre, might, without too great rashness, be added to
the Hst : thus the 0dioxog by Antiphanes, the Odcovcdrjg
by Aristophon, the Acogidi^g by Alexis, the plays entitled
'Afiq^iKQaxrig, 'AQXiozgdrr], Evdvdixog, KaUcovidrjg, KXeocpdviqg,
Aecovidrjg, Midcov, Zojoinnog, KdUaioxQog, Ae^idr]jiu8r]g,
Neonxoleiiog; or the diminutives, which possibly betray
a satirical purpose : "AvxvXlog, Aenxiviaxog, Avmoxog,
Jlag/xEvioxog.
What material docs the new period afford us for a similar
enumeration ? At most ten or eleven titles, three or four
of which designate foreigners : Philemon's Jlvgoog, unless
indeed this word simply means " the red-headed man " ; ^
Diphilus' "AjLiaoxQig, the name of a niece of Darius who was
successively the wife of Craterus, of Dionysius of Heraelea,
and of king Lysimachus ; Zwcogig, the name of a courtesan ;
possibly Teleaiag, which is supposed to be the name of a
parasite. In Menander we find Oatg and 0aviov, names ol
courtesans ; in Hipparchus Oatg ; in Anaxippus, Keqavvog,
surname of a spungcr ; in Strato, if it be at all permissible
to quote him here, 0oivixidr]g, the name of a famous
gourmet ; in Posidippus, 'A goivorj, probably the name of a
Lagid or a Seleucid princess ; in Epinicus, Mvrjoinxoh^uog,
the name of the writer of the history of Antioehus the
Great. It may be that even this list is too long. It is
particularly open to question whether Athenaeus was not
mistaken in recognising an historical personage in Menan-
der's Thais. The real Thais followed Alexander to Asia
and was subsequently the mistress of Ptolemy Soter :
so she was not the favourite of all Athens at the time
Menander wrote. ^
In a word, it is not improbable that between the middle
period and the new period the importance of the satirical
^ Breitenbach suggests that in Stobaeus we should read — instead of
^iX-n/jLovos iK Uvppov — ^iKvixovos iK nvp<<p6>pov. As a matter of fact, the
quotation which follows is taken from the Tlvpcpipos.
* Menander's Qats was apparently imitated by Afranius ; but that
does not imply that it contains any very pointed satire of a particular
person.
30 NEW GREEK COMEDY
element, which had already become much slighter in
Aristotle's ^ time, continued to diminish. Such examples
of this style as we have in the works of the principal poets
of the vea are generally derived from their earliest comedies.
It was quite at the beginning of his career, more than ten
years before 330, that Philemon branded Aristomedes the
thief; it must have been before 318 that he tormented
Carabus; it may have been after 308 onwards that he
spoke ill of Magas. The plays of Menander from which
I have taken most of the examples are, almost all of them,
youthful works ; the 'Ogytj, written, at the very latest, in
316, and possibly as early as 321 ; the " AvdQoyvvoQ, which
must have been written shortly after the Lamian War;
the KexQvcpaXog, in which the gynaeconomoi are spoken
of as officials recently created ; ^ the Medrj, earlier than the
disappearance of Carabus in 318; the Zajuia, which the
name Androcles prevents us from dating too late; the
MAtetg, written, I believe, before the death of Dionysius
of Heraclea — that is to say, before 305 — and not neces-
sarily towards the end of his life, at a time when the royal
treasury at Cyinda was still well filled. Diphilus'
'EvayiCovreg, in which Ctesippus is abused, is likewise
early in the list of that author's writings, and must be
contemporaneous with the 'Ogyij. The "AjuaoxQig was
possibly contemporaneous with the 'AhEtQ. Thus the taste
for personalities was not from the start foreign to the
great comic writers of the third period. Their prede-
cessors of the earliest periods had left it to them as an
heritage, but they gave it up more or less completely, and
it never revived. It would appear that Menander in
particular abandoned the old traditions. Athenaeus says
of him : rjxiord y mv XoidoQog.^ No doubt Aristotle's
theory, which distinguished between comedy and iambic
» Arist., Poet., IX. 3, p. 1451 B, 11 et seq. Eth. Nic, IV. 14, p. 1128 A,
20 et seq.
* The creation of the gynaeconomoi probably dates from the first years
of the reign of Demetrius of Phalerum (cf. Gilbert, Griechische Staatsalterth.,
P, p. 178, n. 2).
3 Ath., p. 549 C.
WHAT NEW COMEDY REJECTED 31
poetry,! a theory which the poet, a pupil of Theophrastus,
must have known, had something to do with this.-
§ 2.
Mythical Elements, the Supernatural
Personal invective is not the only kind of resource' which
the via renounced. As early as the fifth century comic
writers had occasionally brought the adventures of gods
and heroes upon the stage ; in the fourth century this kind
of travesty became the rage. The comedy of the middle
period, says Platonius, " made a business of ridiculing
the stories told by the poets." ^ We are still in a position
to judge of the correctness of this assertion : Meineke fills
more than a page and a half of his Ilistoria Comicorum *
with extant titles of mythological plays written between
400 and 330. In the repertory of the vea, on the contrary,
mythological subjects apparently played a small part.
The Amphitryon is an example of this type, but a unique
example among extant comedies; and as far as one can
judge from the titles and fragments of the lost plays, the
proportion of mythological plays among them was likewise
very insignificant.
It is only in Diphilus' comedies that titles which indi-
cate, or seem to indicate, a legendary character, are rather
frequent: 'Avdyvgog, Aavatdeg, 'Exdrrj, 'HgaxXrjg, "Hgcog,
0r]oevg, Atjjuviai (Turpilius : Lemniae), neXiddeg and Zcm(pd>.
On the other hand, I find but three among Philemon's
titles : "Hgcoeg, MvQfxidoveg and Ilala/Liijdrjg. Menander
supplies four : Adgdavog (Caecilius : Dardanus), "Hgcog,
TQocpmviog, Tevdrioa-Afjg. Among the less known writers of
the new period we find less than ten such titles : KevtavQog
(Lyneeus, Theognetus), Ziovcpog and Wevdaiag (Apollodorus
of Gela), 'Afxcpidqeoig (Agipllodorus of Carystus, Philippides),
' EqfJLacpQodiTog and MvQ/ur]^ ^ (Posidippus), Oecov dyoQd and
1 Arist., Poet., V. 3, p. 1449 B, 8; IX. 3, p. 1451, 14.
* Diog. Laert., V. 2. ^ Uepl Sia<popus KwfxifUwv, § 11 (Kaibel, p. 5).
* pp. 283-284.
* Myrmex was the name of an Attic hero; cf. Roscher's Lexikon.
32 NEW GREEK COMEDY
Movoai (Eupliron), IJdv (Timostratus). I may add, at
random, eight titles supplied by comic writers aetatis
incertae and one of a palliata : ZauoOgaxeg (Athenion),
Aiovvoog and 'EUvrj ( Alexandras), '^^eAwog (Demonicus),
MavexrcoQ and possibly 'Eg/Liiovr] (Menecrates), KexQcojieg
(Menippus), 'Edeidvia (Nicomachus), Aethrio'^ (Caecilius).
We thus get a list of about thirty titles, more than half of
which had already been employed. It is not much.
Moreover, it must be admitted that not all the comedies
which bore these titles were mythological plays. The plot
of one of Menander's comedies, now known to be the "Hqojq,
has survived; there was nothing legendary about this
comedy, which merely took its title from the character who
recited the prologue — "Hqojq Oeoq. Possibly this was also
the case with other works whose title was the name of
a god. Sometimes the god's name may have implied that
the play contained references to his worship, or to some
occurrences, some episodes of daily life, over which that
god presided. I am quite ready to believe that in the come-
dies that went by the name of 'Ajuq^idgecoQ the scene was
placed at Oropus, near the Amphiaraeum, and that they
contained ridicule of the practices of that famous sanctuary.
Similarly, under the title Tgofpcovtog comedy-writers may
have criticised the superstition which supported the oracle
at Lebadeia. Hecate was the patroness of sorcerers. Pan
overcame men with " panic " terror ; Eileithyia watched
over women's confinements; the Muses inspired artists;
the fact that these names served as titles does not supply
exact information as to the nature of the subject matter.
Other names, we may assume, had a sort of metaphorical
value : a clever man was called Palamedes ; a funny rogue,
Cercops; Sisyphus was famous for his rascality; the
Centaurs for their wantonness; Menander's pseudo-
Heracles was perhaps not a person who tried to pass him-
self off for Heracles, but an absurd braggart. In a word,
several titles which at first sight appear to have something
to do with mythology are susceptible of a different inter-
^ If the king of the gods, aetherius Juppiter, aWpws Zevs, is meant.
WHAT NEW COMEDY REJECTED 33
pretation. Who was the hermaphrodite who lent his
name to a play by Posidippus? Was he the legendary
son of Aphrodite and Hermes, or rather some person who
was reputed to have the attributes of both sexes? Who
were the Lemnian women after whom one of Diphilus'
comedies was named ? Were they the renowned followers
of Hypsipyle, who murdered their husbands and loved
the Argonauts, or were they women of Lemnos without
fame or history ? Who was the Dardanus of Menander's
play ? Was he Dardanus, son of Zeus, or was he a
barbarian from the region of Illyria, one of those whom
the Greeks generally called Aagdavelg or AaQddvioi, the
Romans Dardani, and who were apparently made fun of
in antiquity ? Or was he a slave known by the name of
his race, like so many Daoses and Getas and Syruses ?
According to Meineke, the Aethrio by Caecilius was simply
an 'AiaxQicov whose name was changed. As to the Myrmex
by Posidippus — if the word does not mean "an ant" —
there is nothing to show he was not a mere mortal.
Thus, more than one of the comedies I have just enumer-
ated ought probably to be left out of consideration.
Similarly, other plays, which do not bear especially sug-
gestive titles, have sometimes been regarded as comedies
dealing with a legendary subject. But no convincing
argument has been forthcoming for any of them. For
example, it is still very doubtful whether Philemon's
comedy called Nv^ dealt with the story of Amphitryon ; Nv^
is not Ni)^ fiaxgd. In connection with the title 'Avdgoyvvog
7] Kg'^g, the name of a comedy by Menander, a Cretan
legend told by Antoninus Liberalis has been cited. ^ I
should be more inclined to think of a braggart, as several
fragments make it seem probable that a person of this
kind appeared in the play, and the appellation drdgoyvvog,
" a man with a woman's heart," which was commonly used
as an insult, may very well have been appropriate to him.
Moreover, it would not be at all surprising if the poet
represented this braggart as a Cretan, because at the time
1 Metam., 17; cf. Ov., Metam., XII. 172 et seq.
D
d4 NEW GREEK COMEDY
of the New Comedy Crete supplied a great many mercen-
aries. As regards the Aevy.adin, I have stated elsewhere
why I do not believe that it brought the famous Phaon
on the stage. ^ The action of the Aevxadia, which takes
place in Leucadia, could only have presented entirely
fictitious characters supposed to be contemporaries of
the poet.
Apart from plays with legendary subjects, the fantastic
and the supernatural frequently appeared in the repertory
of the old comedy. Here the actors were not only men ;
they were also gods, symbolical beings or personified abstrac-
tions— the Just and the Unjust, Clouds, Islands, Cities,
and so forth. Or they were animals that spoke and acted
like human beings — birds, frogs, fish, and so forth. The
scene of action was not confined to terrestrial surroundings.
Trygaeus ascended to Olympus, Xanthias and Dionysus
went down to Hades, Peisthetaerus and Euelpides con-
structed the fanciful Cloud-Cuckooville 'twixt heaven and
earth. How much of this compound of the real and the
unreal, of the possible and the impossible, remained in the
fieoT] ? It is not easy to be sure ; but we may assert that
the vsa retained hardly any of it. y In Plautus and Terence,
gods and supernatural beings appear only in the prologue ;
after explaining the plot of the play they do not reappear ;
and this was probably also the case in almost all the plays
of the new period. As for the stage setting, it never
appears to have been placed elsewhere than in this every-
day world of ours. In a general way, the New Comedy must
have had a regard for physical probability. Here we meet
with no miracles, with no metamorphoses ; the miraculous
return to youth which the titles 'Avaveovjuevr] and 'Avavsovoa
would seem to proclaim, was possibly nothing more than
a decoy, or a false promise of a sorceress, or else it took
place only in the imagination of some crazy old woman.
The Menaechmi is the only Latin play besides the Amphi-
tryon in which, to a certain extent, we are called upon to
admit the inadmissible. For, however much one may
1 Rev. 6t. Or., XVII. (1904), pp. 310 et seq.
WHAT NEW COMEDY REJECTED 35
imagine the twins as resembling one another, one ean hardly
believe that both of them — the one a bourgeois living in
his good town, the other just back from a long voyage
at sea — should wear identical clothes, shoes and hats,
have their hair dressed in an identical manner, and be
so much alike that the people among whom they move
most intimately insist on taking one for the otlier^ I
repeat that this ease occurs but once in Plautus and
Terence; all the other material that remains at our
disposal for the reconstruction of the vsa does not admit
of our citing a single other instance of this sort.
CHAPTER II
THE SOURCES OF OUR KNOWLEDGE
OF THE SUBJECT MATTER OF NEW COMEDY-
EXAMINATION OF THE CHIEF SOURCES
I BEGAN my definition of the comedies of the new
period by pointing out what they did not contain.
I shall now take up the most important part of my
task : the description of what they did contain. Like all
dramatic works, they brought upon the stage persons
who are involved in adventures. Among these persons,
it is natural to seek a priori representatives of certain
social classes, various types of passion and more or less
defined characters. The chief divisions of the inquiry
are imposed by the very nature of the subject.
As for the available material, the fragments of the
original plays supply an appreciable amount of it. But
we shall derive even more from the Latin plays. The
time has therefore now come to explain both why and
to what extent the constituent elements of Plautus' and
Terence's comedies can be traced to their prototypes.
These comedies, at least those of Plautus, contain a
certain number of details which have a clearly Roman
colouring. Let us begin by examining the details of this
character, which are of a kind to arouse our distrust, and
let us, as far as may be, determine their import.
Many of them concern only the form in which the
adventures are presented, and have nothing to do with
their nature, or with the essential characteristics of the
actors. For instance, expressions borrowed from official
language, like the following, among many others —
Si de damnosis aut si de amatoribus
dictator fiat nunc Athenis Attic is.
{Pseud., 415-416.)
Ibo intro, ubi de capita meo sunt comitia.
{Aul, 700.)
36
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 37
Si ceniuriaii bene sunt maniplares mei.
{Miles, 815.)
Quin ruri es in praefeciura tua ?
{Cos., 99.)
Ubi tu es, qui me convadatu's Veneris vadimoniis?
Sisto ego tibi me et mihi contra itidem <tu te>- ut
sistas suadeo.
{Cure, 162-163.)
Me sibi habeto, ego me mancupio dabo.
{Miles, 23.)
Omnes ordine sub signis ducam legiones meas
avi sinistra, auspicio liquido.
{Pseud., 761-762.)
or geographical or topographical details applying specially
to Italy, like the description of the Forum, like the men-
tion of the Porta Trigemina, the Capitol, the Velabrum,
and the vicus Tuscus, or that of the slopes of Mount
Massicus, or of Campanian carpets and Campanian slaves.
Further instances are appeals to Latin gods, expressions
borrowed from Latin mythology and religious rites, allu-
sions to events in Roman history (wars against Carthage,
victories gained over enemies, the Lex Praetoria de cir-
cumscriptione adulescentium, etc.) ; reference to certain
Romans (the poet Naevius, the comedian Pellio, the ge7is
Papiria, etc.); reference to foreign contemporaries of
Plautus with whom Rome had relations (Attalus I of
Pergamon, Antioehus the Great, etc.); or pleasantries
like the following — •
. . . plusculum annum
fui praeferratus apud molas tribunus vapularis.
{Persa, 21-22.)
Quid si aliquo ad ludos me pro manduco locem ?
{Rud., 535.)
Ex unoquoque eorum exciam crepitum polentarium .
{Cure, 295.)
88 NEW GREEK COMEDY
Quid, Sarsinatis ccqua est, si Umbram non habes ?
{Most, 770.)
... At nunc Siculus non est ; Boius est, Boiam terit.
{Capt., 888.)
The addition of such details as these certainly makes it
harder to appraise the Greek originals in matters of form ;
but it has not changed their substance.
Other details are more important, whether regarded
from the point of view of psychology or from that of the
plot. When the advocati of the Poenulus rebel against
Agorastoeles' too sharp admonitions, they declare that
they do not mean to be abused, though they are poor
and 'plebeians.^ In the Menaechmi, the hero is kept in
the forum for an interminable time by the lawsuit of a
worthless client,^ who is brought before the aediles.^ In
the opening scene of the Aiilularia, Euclio makes up his
mind to go out of his house in order to receive his share
of a distribution of money which the magister curiae * is
about to make to the curiales. Later on, Pythodicus
relates that the old miser came in tears to the praetor
because a kite had stolen a piece of meat, and that he
wished to summon the bird to court [vadarier ^). Still
further on, Euclio threatens a qgok that he will denounce
him to the triumvirs because he has a knife in his hand.^
In the Asinaria, Diabolus addresses the same threat to
Cleareta and to Philaenium under the pretext that they
are corrupting the young men.' In the Truculentus,
Diniarchus rails at Phronesium, whom he regards as a
poisoner {venefica), and plans a manus injectio.^ Lycus,
the pander in the Poenulus, who has unwittingly har-
boured a slave of Agorastoeles, the bearer of a sum of
money, but has denied having him in his house, fears
that he may be brought to court optorto collo ; ^ being
1 Poen., 515.
2 Men., 574, 576, 579, 588; cf. 581, 585 (patronus).
3 Ibid., 587, 590. * AuL, 107, 179. ^ 76^cf., 317-318.
6 Ibid., 416. ' As., 131.
* True., 762. » Poen., 727, 790.
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 39
unable to repay twice the amount lie has unwittingly
embezzled,^ he sees himself handed over to his enemy
{addictus).^ In his frif^ht he begs the young man to
compromise without having recourse to the praetor ^ and
to be satisfied with the simplum.^ Dordalus, another
pander in the Persa, is in a most distressing situation
because he had bought a pretended captive girl who has
not been mancupala ; ^ when her father, who is a citizen,
appears and claims his daughter {adserit manii),^ Dordalus
has no one to fall back upon and is obliged to take the
full responsibility for having kept a free girl in confine-
ment. The same legal procedure to which Saturio, in
the Persa, resorts — adserere liberali causa — is proposed
by Agorastocles in the Poenulus, and then by Hanno,'
and may be fraught with supplicia multa ^ for Lycus.
Dordalus, in the Persa, calls upon the praetor ^ to free
Lemniselenis. In the Aulularia, the Curculio, the
Poenulus and the Trinummus, a father or a brother,
when giving away a daughter or a sister in marriage,
exchanges with the future husband the certa verba of a
Roman betrothal : Spondesne ? — Spondeo.^^
The plot of the Aulularia is explained by the Lai
familiaris of the house of Euclio; it is owing to that
god, Roman in name and character, that Euclio has
found the treasure; it is at his behest that, at the end
of the play, Megadorus decides to ask for the hand of
Phaedrium. In the Mercator, Charinus is preparing to
go into voluntary exile, and bids farewell to the penates
of his fathers, to the Lar pater of his family, and com-
mends his parents to them.^^ Euclio deposits his treasure
in the sanctuary of Fides; subsequently he takes it from
there to a grove sacred to Silvanus.^^ A boasting soldier,
1 Poen., 183-184, 563-564, 1351. * Ibid., 185-186, 564, 1341, 1361.
» Ibid., 1361. * Ibid., 1362.
* Persa, 525, 532, 589. « /^j^^.^ iq^, 716-717.
' Poe7i., 905-906, 965, 1102, 1348, 1392.
• Ibid., 1352. » Per.ta, 487.
1" AuL, 256; Cure, 674; Poen., 1157; Trin., 502, 573, 1161-1163.
" Merc, 834-835. " AuL, 682 ot soq., 674 et seq.
40 NEW GREEK COMEDY
on arriving at the house of his mistress, pretends to be
the god Mars visiting Neriene.^ And so forth.
It would be easy to add further instances, but it would
be a mistake on that account to credit the Latin imitator
with too great a degree of originality. One can readily
believe that, if it was possible, without changing the main
lines of the original, here and there to add a Roman
detail or to substitute a national equivalent for a foreign
detail, Plautus took pleasure in doing so. And conversely,
wherever we find an episode or a characteristic in con-
nection with which, after eliminating the Roman details,
we can with ease mentally supply a Greek equivalent,
there is nothing to prevent our attributing the episode or
characteristic in question to the original model.
Let us return to some of the examples quoted above.
Upon what does the plot of the Persa depend in its essen-
tial features ? It is only necessary that the pander should
be worried on account of the purchase he has made in
good faith, and that he should be exposed to serious disaster
in consequence. Now, the former condition would be
realised, in the light of Greek law, from the very fact
that the imaginary Persian had sold his captive dvev
^e^aichoEcog ; ^ the latter condition would be realised at
the same time, as whoever lost a yqacpr} avbganodiofiov
was liable to the death penalty.^ Greek law can also
afford sufficient ground for Lycus' plight. As he has
deprived freeborn girls of their liberty and is unable to
prove that he has purchased them in good faith, he may
run the risk of having them taken away without receiving
any compensation by an acpatqeoK; elg iXevdegiav, which
anybody can institute against him.* In any event he
runs the much more serious risk of being dealt with as
an dydQajiodioTT^g. For having harboured his neighbour's
1 True, 515.
* Cf. Meier-Schomann, Der attische Prozess (revised by Lipsiiis, 1883-
1887), p. 719.
^ Ibid., p. 458; Beauchet, Histoire du droit prive de la republique atheni-
enne,Yo\. II. pp. 412, 524-525.
* Der att. Prozess, p. 663.
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 41
slave, the bearer of a sum of money, and for having
denied that he had taken him into his house, he is
Hable to a diKr) xhnfjg.^ The danger of being fined twice
as much, which seems to be a constant source of worry
to experts in Roman law,^ is therefore quite natural.^ It
is of Httle consequence that in a Greek country he does
not incur any annoyance comparable to the addictio; if
he is not in a position to pay the fine imposed, he must
compromise with his enemy and give up Adelphasium;
nor, doubtless, would Milphio and Agorastocles like any-
thing better. In the original of the Aulularia, the miser
may have conceived the idea of having recourse to " the
Eleven" to arrest his thief; this would have been a
humorous application of the legal procedure known as
icpijyrjOLg. The offences imputed to Congrio, Cleareta and
Phronesium were liable to legal prosecution at Athens just
as they were at Rome, at Athens by means of dtxrj dixiag,
yQacpi] cpaQfidxvjv, conducted before the astynomoi, whose
business it was to keep an eye on the courtesans.* Of
course, grymblers or dismissed lovers could also indulge in
their anger without having recourse to the courts. The
adventure of Menaechmus, in its essential features, might
have taken place in a Greek city — and in a performance
of the vea. In place of clients, in the Roman sense of the
word, well-to-do citizens in Greece had dependents and
were their official patrons. I believe that this is what
Xenophon alludes to in the Oeconomicus (II, 6), when he
mentions nQoorarelai as among the duties of the rich.
One of Menaechmus' dependents has committed some
crime in the agora and is obliged to appear before the
agoranomoi. Menaechmus, in self-defence, acts as his
ovvYjyoQOQ. Distributions of money such as that in which
Euclio indulges were, apparently, unknown in Plautus'
^ Cf. Glotz, Dictionnaire des AntiquiU's, a. v. Klop6, pp. 827-828.
* Cf. Pornard, Droit romain et droit grec dans le theatre de Plaute, pp. 177
et seq.
» Cf. Der att. Prozess, p. 453; Glotz, loc. cit., p. 829, col. 1.
* The word.s " apud magistratus fazo erit nomen tuom " {True, 761),
remind one of the Athenian procedure ei'Seifij.
42 NEW GREEK COMEDY
time. The magistrate who has to preside over them
bears a strange name, which possibly the Romans did not
know and by which, in any event, they only designated
some obscure subordinate officials; and it is most likely
that this name — magister curiae — originated in an attempt
to translate the Greek word dtjjuaQXog, curiales being the
Latin for drjjuorai, and that in the original work there was
a distribution of " spectacle money " {Oecoqixov). The
irascibility of the advocati in the Poenulus — their Greek
name is ovv^yogoi — can be accounted for, without attri-
buting it to a social distinction between them and
Agorastocles, simply on the ground of inequality of for-
tune. The repeated references in Latin comedy to the
ordinary methods of enfranchisement are of no importance
from the point of view of the plot. In the original of
the Persa, the pander, instead of taking his slave to the
" praetor," may have taken her to court in order to pro-
claim that thenceforth she was to be free.^ One can
imagine the formula of the sponsalia left out of the
scenes where it occurs, without calling for any change in
the course of events. Probably it often took the place
of the quasi-ritual words that were exchanged, at the time
of the iyyvrjoig, between the future husband and the
xvQLog of the bride. In the original plays the Oeol
naxQwoL or ecpeoxtoL may have been mentioned instead of
the Lar and the Penates. The part allotted to the Lar
jamiliaris, at the opening of the Aulularia, would be just
as suitable for a god, or for some hero, for whom the
miser's family entertained a traditional devotion; it
would suit Hermes, the god of lucky finds, if a statue of
Hermes embellished the nqoQvqov of Euclio, as it did so
many ngoOvga of Athenian houses. Fides was, I believe,
substituted for Pistis; Silvanus for Pan; Neriene may
have been substituted for Aphrodite.
In very many passages it is an easy matter to find
equivalents such as I have just pointed out, and where
occasion offers I shall call attention to them. Upon the
^ Beauchet, Droit prive de la rep. ath., Vol. II. p. 473.
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 43
whole, I do not believe that a single essential element of a
plot, a single important feature of a charaeter in the plays of
Plautus, is fundamentally, necessarily, undeniably Roman.
Without wishing to dress up their actors and plots in
the fashion of their own country, the Latin transcribers
may well have omitted details which might have been
without interest for their audience or might even have
offended them.
Occasionally we can place our finger directly on such
an omission. In Menander's 'Eavxdv rijucoQovfxevog the
passage has been discovered which corresponds to the
following words in Terence —
. . . agrum his rcgionibus
meliorem neque preti maioris nemo habct.
[HeauL, 63-64.)
for —
. . . xal rcov 'A}.fjaL ^cdqiojv
xsKtrj/nevos, xdXXiorov el, vr) rov Ala,
Ev rolg XQioi <Cv^ ye xai, to juaxaQKorarov,
aOXLKXOV.
How colourless the Latin translation is compared with
these lines ! It suppresses all indication of locality,
'AXfjoL; it makes no mention of the "three domains,"
which were probably famous in that region; it suppresses
a legal custom, dorixrov. In the commentary to the
first scene of the Phormio, Donatus declares that in
Apollodorus it was the barber himself who told the two
cousins about the despair of the young orphan girl; he
had witnessed it when he had gone to cut her hair as a
sign of mourning ; and Donatus adds this remark : quod
scilicet mutasse Terentium, ne externis moribus spectatorcm
Romanum ojfenderet.^ Likewise in the opening scene of
the Phormio, when Davus enumerates all the family events
in honour of which slaves give presents to their master,
he mentions the initiation of children. ^ This is conveyed
^ Commentary to lino 91. * Phorm., 49.
44 NEW GREEK COMEDY
by one word, without any more precise statement — uhi
initiabimt. But in Apollodorus the initiation into the
mysteries of Samothrace is expressly mentioned. Here
again Terence has eHminated a distinctly Hellenic detail.
In these three cases the omissions are of little consequence.
There are instances of more serious ones. At the end of
the Epidicus, it becomes clear that the pretty captive
Telestis is the step-sister of Stratippocles, the young man
who loves her. Upset by this discovery, he exclaims :
" You have ruined me by discovering me, my sister ! "
And his slave consoles him : " You are a fool ; keep quiet.
You have in your house a mistress awaiting you, the
lyre-player whom I procured for you." But this con-
solation is likely to be unavailing. In the first place,
because Stratippocles no longer loves the lyre-player, and
then, because the father of the family, who had been
induced to purchase her by the representation that she
was his lost child, would lose no time in re-selling the
maiden, once he was undeceived. It is very probable
that the outcome was different in the Greek comedy and
that, as the Athenian law permitted marriages between
brothers and step-sisters, Stratippocles married Telestis.
Plautus was obliged to reject a solution which was
inadmissible in the eyes of Romans.
I believe that what we have found to be the case in
a few instances occurred frequently.
Still, many things in Plautus and in Terence have re-
tained a decidedly Greek character. The scene of action
is always in some Greek country. The places from which
the actors come and whither they go are towns in the
Greek or Greco-oriental world. When Charinus, in the
Mercator, seeks for a spot to which he may go as an exile,
on his imaginary journey, he mentions only Hellenic places. ^
Nearly all the persons who move in these Greek surround-
ings have Greek names ; sometimes these names are muti-
lated, but they are always meant to sound Greek. These
1 Merc, 645 et seq., 932 et seq.
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 45
persons live at the end of the fourth or during the tliird
century — that is to say, at the time of Menander, Apollo-
dorus and Posidippus, and they do not hesitate to allude
to men and to occurrences of that period : to Demetrius
and Clinias, or unknown persons, or the dancers Hegias
and Diodorus, the musician Stratonicus, the painter
Apelles, and even the comedy-writers Philemon and
Diphilus, King Agathocles, the siege of Sicyon, the down-
fall of Cleomenes, and so forth. They are thoroughly
conversant with Greek mythology and with the great
men of Greece, and talk glibly about Phrixus and
Bellerophon, Parthaon and Calchas, Linus, Phoenix,
Geryon, Autolycus, Cycnus, Tithonus, Ganymede (whom
they call Catamitus), Alcmaeon (whom they call Alcumcus),
Nestor and Ajax, Lycurgus and Orestes, Solon and
Thales of Miletus. They know the story of Hecuba
and that of the sons of Heracles. They are familiar
with the favourite sports of Greece — boxing and the
five parts of the pentathlon. They boast of possessing
Attic grace, and make fun of Sicilian wit. The fes-
tivals they celebrate are Greek festivals : the Aphrodisia,
the Dionysia, the Eleutheria; they have attended the
Olympic and Nemean Games and seen the Panathenaic
procession, which conveys the beautiful cloak of Athena
to the Acropolis. They drink Greek wines, and, like the
Athenian contemporaries of Hyperides and Lynceus of
Samos, they are partial to fish. They take part in ban-
quets and ovju^ohov. They reckon in drachmae and oboli.
They use Spartan keys and dwell in houses that are orna-
mented with paintings after the fashion of Hellenistic
times. At their doors they address Apollo Agyieus.
They are ephebi, quartered at the Piraeus. They have
on the tip of their tongue such official titles as agora-
nomoi, generals, demarchs, comarchs, tyrants, satraps.
They recognise the privilege of sanctuary for guilty or
ill-treated slaves. They purify their children five days
after they are born. Their family relations vary in
many particulars from those which obtained among the
46 NEW GREEK COMEDY
fellow-countrymen of Cato. As for the life of pleasure
which many of them lead, Plautus was the very first to
designate it by the words congraecare, pergraecari. In-
deed, the scandals and the gallant exploits which are
frequent occurrences in that life of pleasure, the cour-
tesans, procurers, parasites, culinary artists, who ordinarily
play a part in it, must have been almost unknown at Rome
during the first decades of the second century before
Christ. The same applies to the bragging soldier and to
the flattering slave whom some ancient Latin commen->
tators criticise in Terence as a fantastic creation. Even
a most cursory reading of the palliatae makes clear the
existence of manifestly exotic features at every turn.
This is so often the case that the poets themselves occa-
sionally seek to explain it and to apologise for it. At
the beginning of the Phormio, Terence lets Geta explain a
point of Attic law : " There exists a law which permits
any orphan girl to marry her nearest relative, and which
also insists that the nearest relative should marry her." ^
" Do not be surprised," says Stichus in the play that
bears his name, " if poor slaves amuse themselves with
drink, make love, and invite one another to supper; at
Athens we are permitted to do so ! " ^
Granted the facts which I have established in the pre-
ceding paragraphs — Plautus' indifference to local colour,
Terence's timidity regarding certain details that are too
manifestly foreign — there can hardly be any doubt as to
the source of those elements which bear the Hellenic stamp.
With very rare exceptions they must come directly from
the models which the Latins copied. They belong, there-
fore, to our inquiry just as much as if we had found them
in the original works, and it is not only, as one might
think at first sight, the chapters that have to do with
habits and adventures which they will help us to enrich.
In order, however, to distinguish in the works of the comic
writers between their portrayal of society and that which
reflects emotions and character, some effort of analysis
1 Phorm., 126-126. » Stick., 446-448. Cf. Cas., prol. 67 et seq.
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 47
is required. As a matter of fact, the same sentences,
the same words that make clear a given stage setting,
that refer to a local custom, a passing fashion, a pecu-
liarity of the social or political organism, frequently also
possess an interest from the point of view of psychology.
In one play a man who goes to the Piraeus to learn whether
any ship has arrived from Ephesus, is a father on whom
time hangs heavy in the absence of his child. ^ Another
man who boasts of having gone to Asia in his youth and
of having made his fortune as a mercenary, refers to his
exploits in order to humiliate his idle son.^ A slave,
standing before the facade of a Greek house, invites his old
master to admire its painted decorations, thereby showing
how impertinent he is, as these decorations do not exist.'
A youth goes up to Athens from the Piraeus, where he is in
garrison ; we see him rush in, furious, because a friend of
his family, the worthy Archidemides, has detained him on
the way, and has made him lose sight of a young woman
whom he had been following. The fact is that our hero
is of a particularly inflammable disposition and that he
has been " struck all of a heap." * Another person
declares, as though he were an Athenian familiar with the
tragic plays, that he is torn asunder like Pentheus rent in
twain by the Bacchantes — he is a lover who wishes by these
words to convey an idea of the pangs of his love.^ There
is no need of giving further examples. At every turn we
find Hellenic features combined, as we have seen, with
remarks of a more general import. They guarantee the
origin of the latter.
But this is not all. In addition to the fact that the
abundance of exotic detail in Plautus and in Terence
gives promise of an ample collection of trustworthy
material, it justifies us in believing that these authors did
not, as a rule, make any alterations in their models. If, in
portraying their characters, they respected traits that might
possibly disconcert their audience, there was even more
1 Bacch., 285 et seq. * Heaut., llOctseq. * Most., 832 et seq.
* Eun., 289 et seq. » Merc, 469.
48 NEW GREEK COMEDY
reason why they should allow that to stand which partook
of the nature of a lasting and universal truth and which
had an interest that was not only Greek, but also human/"
And yet we must here differentiate between the two
poets. It would seem that Plautus, much like the Roman
public of his day, had little taste for psychological refine-
ments and for outbursts of sentiment. He himself
informs us that in the Casina he left out the role of the
youthful lover ; ^ while in the Asinaria, the Aulularia and
possibly other plays as well, he must have cut down his
part. " Contamination " — that is to say, the combining
in one and the same work passages borrowed from several
originals — was practised by him with all the brutality of
an author whose one desire was to lend variety and life
to the performance. The Stichus is an example of this
method. The opening scenes give promise of a charming
character comedy; but Plautus soon got tired of a subject
that was no doubt too calm for him. He neglects
Pinacium and Panegyris, who have both wit and heart,
and introduces Gelasimus, who is merely full of spirit.
Then he neglects Gelasimus and introduces merry slaves
who drink and bawl and cut capers. Elsewhere also his
characters play the buffoon at the most solemn moments
and in a most unnatural way. Or else, conflicts of
emotion which alone can account for the behaviour of an
actor are merely hinted at. It would be surprising if an
author who so often scorned to portray passion and charac-
ter had, at other times, of his own accord taken pains to
do so. If Plautus ever did anything beyond inventing
the language of his plays, it would be to conceive some
comical or fantastic episode ; his inventions were certainly
not in the domain of psychology. We shall not go far
astray if we trace back to Greek works all the pathetic
passages, the ingenious observations and delicate analyses
that occur in his plays.
As for Terence, the question is quite different. He
likewise practised " contamination," but with great
1 Gas., prol. 64-68.
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 49
skill, and apparently without omitting anything that in
his model was devoted either to psychological description
or to the portrayal of sentiment. Varro praised him
for this : in ethesin poscit palmam.^ Moreover, we know
from the commentary of Donatus that he occasionally
retouched Menander's or Apollodorus' characters with a
view to making them more perfect. Tims, it appears that
in the Phormio he cut out a wish that was too ingenuously
selfish. 2 In another place he gave more space to the
parasite's profession of faith than Apollodorus had given
it.' When Geta interprets Demipho's thoughts for him,
in order the more readily to allay his distrust, the poet
attributes a remark to him which, in the original, was
made by Demipho himself.^ In the Andria he transforms
a cold and didactic speech addressed by Davus to Mysis
into a question which meant the same thing, but con-
veyed a greater sense of urgency.^ When the father
of the family thinks that he is being deceived by his
son, Terence represents him as being more unhappy
than he is in Menander's play.*^ In the Adelphi Demea
does not even answer the greeting of Micio when he
comes upon the stage. Donatus declares that this is
a bit of rudeness which was not to be found in the
original.' Further on, it is said that if Ctesipho had
not been allowed to have his music girl, he would
have gone into exile; in the 'AdeXcpot he contemplated
suicide.^ When, towards the end of the play, an attempt
is made to induce Micio to marry the aged Sostrata, Micio
rebels, as he naturally would ; in Menander's play he
apparently bore his fate willingly, or at least did not
offer so much resistance.^ Did Terence, then, invent so
much, add or suppress so much in the process of drawing
* Noniua Marcellus, p. 374 M. ; Menipp., 399 Biich.
* Or was it an inconsiderate wish ? Donatus' note to line 482 can be
interpreted either way.
» Donat., note to line 339. * Ibid., note to line 647.
* Ibid., note to line 791. • Ibid., note to line 891.
' Ibid., note to line 81. • Ibid., note to line 276.
» Ibid., note to line 938.
E
50 NEW GREEK COMEDY
his characters that we need have constant scruples when
we quote him? The changes indicated by Donatus are
not of great consequence, and it is hard to understand
why they should have been thought worthy of special
mention if many others of greater importance had existed.
Donatus — or the authors upon whom he relied — must
have pointed out only such of them as constituted some-
thing exceptional in the works of Terence. As for Varro's
remark, it does not necessarily allude to a gift of inde-
pendent observation and creation. What it meant to
convey is, no doubt, that Terence, when compared with
Plautus, Caecilius and the other writers of the palliata,
reproduced the subtlety of the Hellenic models with
greater fidelity.
i In a word, we may make use of almost all the Latin
I plays in studying the subject matter of the New Comedy.
The same remark applies to the Dialogues of the Cour-
tesans, if we can trust the following remark of a scholiast :
'loxeov (hg avxai ndoai at exalQai xeK(jofjLipdy]vxaL xal naoi
jusv xoig xcojucpdionoioig, judhoxa ds MsvdvdQOj, d(p' ov xal
ndoa avxT) rj vXrj Aovxiavco xco nqoxsifxevco svTioQrjxai.
Elsewhere I have attempted to establish by analysis
and detailed comparison how much truth there is in what
the scholiast says.^ It will suffice here to state the con-
clusion reached in that preliminary study. Very many
elements of the Dialogues — such as personal character-
istics of the persons referred to, details of their adventures
— can be traced with more or less certainty to extant
comedies. On the other hand, those which, for some
distinct reason, appear to run counter to the taste of the
comic writers are very rare. Thus statistics are favour-
able to the scholiast, and incline us to the belief that he
was not guilty of much exaggeration ; and when we come
to elements of which the source is uncertain and whose
relations to comedy are in no wise determinable, and yet
^ ^ Les Dialogues des Courtisanes compares avec la Comedie, in the Rev.
Et. Or., XX. (1907), pp. 176-231; XXI. (1908), pp. 39-79.
SOURCES OF OUR KNOWLEDGE 51
cannot be positively disproved, these statistics lead to
the belief that they are borrowed from the via. Although
this evidence, considered in relation to each specific case,
lacks definiteness, and although it does not force us to
any logical conclusion, it none the less deserves to be
collected.
As for the Epistles of Alciphron, their dependence upon
comedy was doubtless neither as constant nor as close
as was that of the Dialogues of the Courtesans. No one
claims that their entire contents were borrowed from the
comic stage. As a matter of fact, they contain only a
few details whose equivalents in the comic poets are known
to us on good authority, and several of these may have
found their way there via Lucian.^ An examination of
the whole of tliem results in complete, or almost com-
plete, uncertainty as to the source of the component parts,
and it is necessary to conjecture the probabilities for each
of these component parts separately.
Enough has been said to explain — and I hope also to
justify — my attitude toward our chief sources of informa-
tion. My reasons for occasionally making use of some
documents borrowed from other writers will be made clear
when occasion offers.
1 Rev. Et. Or., XX. (1907), pp. 177-181.
CHAPTER III
THE DRAMATIS PERSONAE
THE dramatis personac of the comic stage first claim
our attention, and in the chapter which I devote to
them we shall pass from their superficial and general
features to their most intimate and special ones.
§ 1.
Foreigners — Rustics
During the period of New Comedy — as in the preceding
one — the titles of many plays were taken from a race
{'Avdgia, BoLcorig, etc.). Furthermore, in the works of
which the Latin comedy has preserved a copy, foreigners
appear quite frequently on the stage : a pander recently
come from abroad, a merchant summoned by his affairs,
a soldier on leave, a bourgeois on a business trip, a person
in search of a relative, etc. Or else the scene itself is
placed in a foreign country. Thus the comic writers had
ample opportunity to introduce national characteristics.
Let us examine to what extent they did so.
This examination will occasion us some disappointment.
In the first place, we shall discover that the plots whose
scene is laid in foreign parts are not as frequent as is gener-
ally supposed. It is a mistake to claim for Attica alone
all the notable works of the vea or even all the works of
the principal comic writers. The originals of the Captivi
and the Poenulus, whose plots are placed in Aetolia, were
perhaps performed at Pleuron or at Calydon ; that of the
Cistellaria, in which Sicyon is the place of action, at Sicyon
itself ; the original of the Curculio, which has the sanctuary
of Epidaurus as its setting, may have been performed in
the famous theatre of Polycleitus; and so on. Conse-
quently the Aetolians, Sicyonians, or Epidaurians of these
various plays were by no means strangers to the audience,
52
THE DRAMATIS PERSONAE 53
and the poet — if he was not himself from Aetolia, Sicyon,
or Epidaurus — would have wasted his efforts had he brought
into relief their national peculiarities.
Let us now turn to the comedies the plots of which
really were laid elsewhere than in the town in which they
were performed. As far as we know, it appears that the
choice of a foreign setting was often forced upon the poets,
or at least that it often appeared advisable to them, for
reasons that had nothing to do with a desire to depict an
exotic society. This is clearly the case in the plays which
dealt with a legendary subject, where the place of action
was in each instance fixed by tradition. Furthermore,
in plays of pure imagination a foreign setting appears to
be the necessary corollary of certain features of the story.
It has been maintained that such and such a plot is placed
outside Athens in order to humour Athenian respecta-
bility, because among the characters is found the harbourer
of a stolen child, and that the Athenian public would not
permit so vile a person to remain at Athens. This hypo-
thesis seems somewhat risky. The following are simpler
and safer examples of dependence on the nature of the
story which I desire to point out. In the Miles, where
a lover goes in pursuit of his mistress who has been taken
away from him, the scene cannot be laid at Athens because
the young lover is an Athenian. Similarly, when the play
contains a person who has been stolen in his infancy and
who at the close of the play is to be the object of an ana-
gnorisis, it is quite natural that the action should take
place far away from the country of his birth, and if this
person is represented as being a fellow-countryman of the
audience, the scene of the action would be placed in what
was for them a foreign country, as is the case in the
Rudens. It is clear that under such circumstances, though
the poets chose some country other than their own for
the scene of their dramas, they had no intention of tying
themselves down to a study of local colour.
It may be that one or the other of the plays of which
the title was the name of a race in the plural, carried the
54 NEW GREEK COMEDY
audience into the land of that race, on the track of some
traveller, and that it entertained them, by the portrayal
of foreign customs. None the less, the fragments which
strictly conform to such an hypothesis are very few in
number, and they are fragments of Antiphanes, Timocles,
Clearchus and Xcnarchus — that is to say, poets of the
fjieori. It is also in the works of the representatives of
the iiiori that we occasionally find reminiscences of travel,
chiefly gastronomic reminiscences, and it is possibly from
these that Alciphron drew his inspiration when he wrote
Epistles III, 15, and III, 24, in which parasites, back from
Corinth, tell of their misadventures. Among the fragments
that certainly belong to the vsa a fragment of Diphilus —
fragment 32 of the "Ejunogog — is about the only one of this
kind that I can cite, and here, too, the scene is at Corinth.
A Corinthian explains to a stranger who is passing through
the town — in all probability to the ejujiogog — how in his
country they watch the epicures who spend too much
money, and investigate whence they get their income.
In a word, the extant plays of the vea contain very few
descriptions of exotic surroundings, and it is upon indivi-
dual types of foreigners that we are obliged to fall back.
Here, again, the hopes that one entertains at first are
not fully realised. Terence's Andria, an imitation of
Menander's 'Ardgia, is a striking example of the fact that
race titles do not of themselves afford any sure informa-
tion; for the " Andrian woman " does not even appear in
it. In the Zafiia, the Samian woman Chrysis does appear
and she plays an important part ; but her behaviour, her
attitude, her words, are exactly the same as though she
were a native of Attica. Many characters of the repertory
who were represented as foreigners must have been por-
trayed as such simply for reasons of dramatic fitness or
from an excess of national pride. To the former category
belong the parents in search of a child that has disappeared,
like Hanno in the Poenulus, and the young girls whom
worthy citizens are to recognise as their daughters after
THE DRAMATIS PERSONAE 55
long years of separation — like Phanium in the Phormio,
or the woman who is supposed to have come from Andros ;
or the persons who appear towards the end of a play in
order to bring about a recognition. Had Hanno and his
daughters, Phanium and her father Crito, or Glycerium
and Chremes always lived in the same town, their meeting
and anagnorisis might very readily have taken place
sooner, and the initial situation would have been devoid
of probability. Similarly, if the donkey-seller in the
Asinaria had been an Athenian, there would be less
chance of his not knowing Saurea; so he, too, comes
from foreign parts, from the land of the horse-dealers,
Thessaly. Had Dordalus in the Persa, or Lycus in the
Poenidus, for a long time been neighbours of Toxilus and
Agorastocles, they would no doubt have known Sagaristio,
the intimate of Toxilus, and Collybius, Agorastocles'
bailiff. So Dordalus is supposed to have come recently
from Megara to Athens, and Lycus from Anactorium to
Calydon. On the other hand, it is disagreeable for an
audience composed of self-respecting men to recognise
pimps, procuresses, and courtesans, or even concubines
and blustering soldiers, as their fellow-countrymen. That
difficulty is easily overcome : blustering soldiers, concu-
bines, courtesans, procuresses and pimps are labelled
" foiigigiiers."
However, there can have been nothing foreign about
most of the various characters I have just enumer-
ated, beyond the label. Hanno of the Poenulus, and
the pretended Persians of the Persa, are the only ones
among the dramatis personae of Plautus and Terence
upon whose nationality the poets laid stress. And even
here they do not put themselves to any great psycho-
logical strain. What serves to make Sagaristio and his
companion funny is merely their oriental dress and the
high-sounding burlesque names with which Sagaristio
beplumes himself. What is meant to characterise Hanno
is, in the first place, his general appearance, the colour
of his skin and his costume, and then the jargon which
56 NEW GREEK COMEDY
he uses. The Greek poets appear to have been quite
familiar with the use of these two devices. Some of the
extant fragments mention either physical defects that
were said to be common among certain races/ or articles
of raiment, peculiarities of dress that were characteristic
of one country or another.^ It is probable that both the
former and the latter were displayed to the audience. In
two lines of Menander's Zixvcoviog one of the actors
admits that the oxfjjua of a foreigner — by this I think he
means his attire — exposes a man to unpleasant remarks ; ^
and in all likelihood something of the sort happened to
him in the course of the play. Other fragments — espe-
cially those of the middle period — give us glimpses of
actors who speak a dialect.* Or else some one uses
words or idioms that are not Attic and the persons to
whom he speaks reprove him for them ; ^ thereupon the
foreigner offers an explanation or sometimes gets angry.
In one of Posidippus' plays a Thessalian protests against
the Athenians for claiming that they alone speak true
Greek. ^ In the " Coislin Treatise," in which a few bits
of Aristotle's theories appear to be preserved, we read
that the writer of comedies ought to make his actors speak
his own language — del rov Hcojucodonoidv rr)v ndrgiov avrov
yXoiooav xoIq nqoooinoiz TieQixiQevai', and then come the
words Ti]V de imxcoQiov avrq> ixeivo), which should probably
be emended to avrcp rcjj ievco, or to eyAoxov rco ^evcp.
The exception thus made would lead us to believe that
in Aristotle's time it was not uncommon for actors
to use a dialect. But the vea did not attain its full
development in Aristotle's time.
In addition to their dress and speech, what comedy
1 ApoUod. Car.; fr. 12; fr. adesp., 866.
* Antiph., fr. 91. The rplfiooves of the Lacedaemonians and their
huge beards appear for a long time to have amused the audience ; cf .
Meineke, Historia critica, p. 486.
» Men., fr. 439.
* Eubulus, fr. 12; Alexis, fr. 142; Euphron, fr. 3; fr. adesp., 283, 677.
* Alexis, fr. 143; Xenarchus, fr. 11; Diphilus, fr. 47.
* Posid., fr. 28.
THE DRAMATIS PERSONAE 57
appears most frequently to have noticed in foreigners
was their ignorance of good manners, and in particular
of good manners at table, of the refinements of cooking
and of the usages of polite society. The fragments of
the middle period arc full of allusions to the gluttony
and dullness of the Boeotians, to excesses of every kind
committed by Sicilians, Thessalians and Corinthians, and
to the exaggerated frugality of the Spartans. The same
themes continued, from time to time, to inspire the authors
of the subsequent period.^ Menander himself was not
above sneering at the Boeotian " asses' jaw-bones." ^
According to one of Diphilus' actors, the Rhodians
prefer wine in which a shad has been cooked to perfumed
wine; the inhabitants of Byzantium insist upon having
all their food salted and seasoned with garlic or sprinkled
with wormwood.^ Elsewhere some one or other, pos-
sibly a courtesan, initiates a barbarian in the art of
drinking.* In a fragment by Lynceus, a native of Perin-
thus, who has been invited to Athens by a Rhodian, for-
bids the cook, in his own name and in that of his host,
to serve a whole lot of little dishes, after the Athenian
fashion. He wishes to have good big portions of food to
which every one can help himself after his own fashion,^
In Phoenicides, a Samian sneers at Attic dainties, such as
myrtle berries, honey and figs, and declares that all these
things are not worth a partridge such as he gets at home.
We might glean still more malicious remarks about one
race or another from the comic fragments, but all of
them, as is the case in the Latin comedy writers, were, I
believe, merely cursory remarks ; sometimes, indeed, they
were mere figures of speech. It must have been very
rarely that an actor by his behaviour on the stage proved
the correctness of what people said about his compatriots.
*
* *
Next to the true foreigners we must place those other
persons who, to the eyes of the poets and to those of a
1 Philem., fr. 76; Diph., fr. 22, 96, 119; Men., fr. 462; Eudoxus, fr. 2.
* Men., fr. 911. =" Diph., fr. 17. * Ibid., fr. 20. * Lync, fr. 1.
58 NEW GREEK COMEDY
good part of their audience, must have appeared as semi-
foreigners — the rustics. In the fourth and third cen-
turies, the towns of Greece had not yet become big cities,
but several of them, and above all others, Athens, had
developed a city life which was distinctly different from
life in the country. Indeed, many of the middle-class
folk who appeared on the stage were landed proprietors
and lived alternately in the country and in the city,
so that there w^as no reason why they should not feel at
home in both places. But others, like the good Cleaenetus
of the Fecogyog, or like Demea of the Adelphi, lived in the
country only. The same applies in an even stricter
sense to the slaves who were engaged in the various
branches of agriculture. The titles of several lost come-
dies— most of them of the middle period — apparently
foreshadow a portrayal of these true rustics; especially
the title "Aygoixog (or "Aygoixoi), which occurs several
times, beginning with the age of Antiphanes ; then other
titles, such as 'AfineXovgyog, KrinovQog, AinoXoi, IlQo^arevg,
Fecogyog ; or titles that are names of demes : Oooimoi,
OqedoQioi, 'EntXQonevg, 'AXaielg. I shall endeavour to trace
the characteristics of these rustic figures.
Nearly everything that is to be known about the rustics
of comedy can be found in Ribbeck's book Agroikos,^
but we must use it with discrimination. For Ribbeck
does not confine his researches to the characters in comedy,
much less to those of the via only. Moreover, the type
which he studies does not coincide exactly with that of
the peasant. The aygoixoi of former times did not all
lead a rural life any more than those we now call rustic
or boorish. Accordingly, by no means all the evidence
of which Ribbeck made use is within the scope of my
investigations. If I merely retain such part of it as be-
longs to my subject, what may be said is as follows.
The comic writers primarily noticed, and by preference
pointed out, the quite superficial shortcomings of the
^ Agroikoa, eine ethnologische Stndie in the Abhandlungen der k. sachsischen
Oeaellschaft der Wissenschaften, Vol. X. (1885).
THE DRAMATIS PERSONAE 59
peasant, just as they did those of the foreigner : slovenly
dress, vulgar speeeh, ignorance of polite conventions and
of the sights of the city, lack of appreciation of the elegan-
cies of life. The country folk came upon the stage dressed
in goatskins.^ Grumio, in the Mostellaria, and the young
man who treats Mousarion with scorn, in Lucian's seventh
dialogue, smell ill.^ Stratylax, in the Truculentus, turns
up his nose at Astaphium's neat and dainty attire, her
rouge and her perfumes, and declares that he would rather
sleep with his oxen than with her ; ^ his speech is careless
and he mangles his words; * he is a noisy and abusive
fellow;^ his 3^oung master Strabax, the youth "with the
iron teeth," ^ ill-kempt and dirty,' himself confesses that
he is a stul^us.^ Tired of waiting for his lady-love in a
bed in which he grows numb, he goes to fetch her without
ceremony, and, indifferent to her pretty ways, he does not
even try to hide his impatience to be doing something
more decisive.^ Several of Alciphron's Rustic Epistles
are written by men who have never seen anything ; i°
and possibly the author derived this idea from comedy.
But one thing must be said : among the extant comic
fragments, those which it is most worth while to quote
here belong to the middle period. In the "Aynoixoi by,
Anaxandrides, one of the dramatis personae admits his
astonishment at sight of a well-set table. '^^ Other peasants
in Antiphanes, clinging to their own ways, refuse to eat
of a big fish because they say that big fish are all man-
eaters.i^ In the works of the new period we do not meet
with rustics who display such simplicity. In the Casina,
Olympio is competent to go to market, to hire a cook,
to buy a fish. Syriscus, in the "EniXQEnovxeq, is quite
accustomed to go to town.
1 Varro, De re rust., II. 11, 11. Cf. 'ETrirp., 12-13; Ale, III. 34.
=* Most., 39-41 ; Luc, Dial. Mer., VII. 3.
3 Triic., 270 ot seq., 276-279, 289 et seq. Cf. Ale, II. 8.
< Ibid., 683, 688; cf. 262.
6 Ibid., 266 et seq., 268, 269, 286 et seq., etc.
« Ibid., 943. » Ibid., 933. » Ibid., 922. » Ibid., 914 ot seq.
10 Ale, II. 17, 28, 37. " Anax., fr. 2. " Antiph., fr. 68, 129.
60 NEW GREEK COMEDY
The rustic, as he appears in comedy, is not only rude,
an ill-mannered table-companion and a scorner of refine-
ments. As a rule his sensibility is blunted, he is dull-
witted, lazy and narrow-minded. The range of pleasures
that appeal to him is extremely limited, ^ and very few
things affect him. Politics do not interest him.^ To
his mind glory is a mere castle in the air.^ As for intellect
and culture, he regards them as frivolous luxuries ; philo-
sophers appear to him as good-for-nothings, engaged in
idle discussions.* Boutalio, the type of the aygoixog in a
play by Antiphanes, was at the same time a model of
stupidity.^ In the Casina, Olympio has difficulty in
replying to the slave Chalinus during their dispute ; he
allows himself to be interrupted, loses his head, and forth-
with indulges in the most terrible threats.^ His dull
imagination laboriously invents complicated torments
which he takes satisfaction in enumerating ; ' he has no
sense of the ridiculous, and although he knows the special
circumstances under which his marriage is to take place
he struts about boastfully, dressed in white and with a
wreath on his head.^ Ctesipho, in the Adelphi, lacks
initiative, courage and cleverness. The excellent Cleae-
netus, of the Fecogyog, who, when occasion offers, gives
wise counsels, accompanies them with this touching
admission : ^ " I am a peasant, I cannot deny it, and I
have not much experience in city affairs."
A characteristic which the writers of comedy appear
to have taken pleasure in pointing out is the difficulty
the rustics had in expressing their thoughts, and their
ignorance of the refinements of speech. " I am a peasant,"
says one of the actors, " and I call things by their name." i°
In the ' EnixQenovTEQ, Daos does not trust his ears when he
discovers that the charcoal-burner Syriscus is a good
talker. He himself can place but a very meagre eloquence
1 Arist., Eth. Eudem., p. 1230 B. Cf. Eth. Nicom., p. 1104 A.
2 Fr. adesp., 347. a Ale, II. 13.
* Philem., fr. 71 ; cf. Ale, II. 11, 38. ^ Schol., Aristoph., Frogs, 990.
* Cas., 389-391. ' Ihid., 120 et seq. « Ibid., 767-768.
» Men. fr, 97. lo Fr. adesp., 227.
THE DRAMATIS PERSONAE 61
at the service of his rascality; nervous before the begin-
ning of the discussion, upset after its conclusion, he
stupidly repeats over and over again the same useless
complaints. 1 When Alciphron insinuates that a rustic
who is eloquent and can understand a joke is a very rare
curiosity, he shares the view of the comic writers.'^
Often twitted about his clumsiness and his dullness
of wit, the man from the country occasionally pretends
to disdain the skill which he does not possess; as Grumio
does, when he reproaches the citizen Tranio for his clever-
ness and voluble speech. At other times the recognition
of his own inferiority makes liim sensitive and irritable.
" Impudent woman," Stratylax cries out to Astaphium,
" in order to make fun of a man from the country you
invite him to a debauch." ^ Indeed, distrust in all its
manifestations and the fear of being cheated seem to be
peculiar to the rustic; witness Olympio's attitude in the
scene of the drawing of lots,"* or that of Chremes in the
Eunuchus, towards the advances of Thais and the civili-
ties of Pythias,^ or that of Strabax who will not part with
his bag.^
In connection with this distrust I may mention two
other characteristics which Ribbeck points out in his
Agroikos : superstition — that is to say, fear of the
supernatural — and stinginess, which is often fear with
regard to the future. We have no proof that the comic
writers portrayed the peasant as being especially super-
stitious. On the other hand, original fragments and
imitations repeatedly denounce the excessive stinginess
of the rustic. In Antiphanes, a peasant, when asked to
choose the meat of which he is to partake, at once ex-
cludes that of animals which produce something, such as
1 'ETnTp., 19; 5 and 20 ; 141, 144 and 155.
« Ale, II. 26; III. 34. » True, 263.
* Cos., 384-385, 387, 395. The suspicion expressed in lines 379-380,
which Leo's edition attributes to ChaHnus, would, it seems to me, bo more
naturally expressed by Olympic, for it is Chalinus who had gone to fetch
the sitella and everything that was required for drawing lota.
* Eun., 507 et seq. ; 532 et seq. « True, 956, 960.
62 NEWGREEKCOMEDY
wool or cheese.^ Strabax's father, who is a peasant, has
accumulated his wealth through saving and privations
{farsimonia duritiaque),^ Demea, in the Adelphi, lives
in the country parce ac duriter^ In a fragment of Titinius
we read : " The man of the fields is exactly like an ant." *
The characteristics which we have thus far noted do
not make a very sympathetic person of the peasant in
comedy, but his shortcomings and his absurdities are
not without their compensation. Generally speaking, it
seems as though there were more honesty in the country
than elsewhere. This is above all noticeable among the
slaves, and especially so when a rustic slave is compared
with a city slave. The crabbed Stratylax is very much
attached to his old master, and is very careful of the
household property. So is Grumio, who is full of wrath
at the scandalous conduct of Tranio — a wrath which even
succeeds in loosening his tongue. Even the absurd
Olympio has a real sense of duty,^ and he speaks of a
fugitivus, of a Utteratus, with all the signs of a virtuous
indignation.^ This same Olympio, in line 418 — if indeed
he is serious in what he says — manifests an ingenuous
confidence in the justice of fate.'
A similar sentiment is repeatedly expressed by Grumio,^
and it contrasts with the scepticism of the person with
whom he is talking.^ Syriscus, in the ' EnixQenovxeQ —
side by side with him, however, Daos stands for rustic
rascality — declares that it is every one's duty to secure,
as far as he is able, the triumph of justice ; he is charitable
and unselfish. From the slaves, shall w^e pass to the
free men ? Like Grumio, Cleaenetus relies on distributive
justice,^" and personally he practises it under the guise
of gratitude. He is, besides, a sensible man and has a
gentle heart. This character alone would suffice to
prove that comedy was not obstinately unjust to the
1 Antiph.,fr. 20. ^ ymc, 310-311. » ^d., 45; cf. 866 ; Men., fr. 10.
« Fullonia, fr. XIII. * Gas., 104-105. « Ihid., 397, 401.
•' Most., 18-19, 55-57, 59, 70. « Ibid., 18-19, 55-57, 59, 70.
9 Ihid., 58. 10 Men., fr. 94.
THE DRAMATIS PERSONAE 63
aygoixoi. Without indulging in the ilhisions of the idyll
or of the pastoral romance, it recognised their good quali-
ties and gave them praise more frequently than one would
think at first sight. It is undeniable that the poets did
not intend to condemn everything in the hard, rough life
led by Demea and the grandfather of Charinus ^ — that
life for which the country affords, so to speak, the
necessary setting.
Indeed, comedy did not fail now and again to point
out some eccentricity or vice of the townspeople. Straty-
lax, after his conversion (which I believe was only feigned),
ironically sums up under two heads what he has learned
in the city : to enjoy himself with a courtesan ^ and to
humbug.^ Other characters besides the " grumblers "
found fault with the lack of vigour, the TQvq^rj, of the
city ; and among them were some who, to judge by their
attitude, seem to have played the part of " wise men " :
Parmeno, of the IIXoxiov,'^ and some actor in the 'YdgiaJ'
It is in the city that comedy places the idlers, the in-
defatigable talkers, the newsmongers, who are sharply
dealt with at the beginning of the Trinummiis, the indis-
creet fellows who interfere with other people's business.^
It is the city that generally supplies the pettifoggers and
intriguers, the men who will do anything for a bit of money,
the flatterers and parasites. When Alciphron contrasts
the people — evidently city people — who earn a dishonest
livelihood in the agora and in the courts,' with the
honest peasant {yecogydg anqdy fxaiv xal ioydr}]g), he must
be following the example of comedy.
§ 2.
Poor and Rich — Sycophants and Parasites
Notwithstanding the reforms which Antipater and
Demetrius had introduced in the constitution of Athens,
1 Men., 61 et seq. » True, 678. » Ibid., 683.
« Men., fr. 405. * Ibid., fr. 466.
« Trin., 202. ' Ale, III. 34.
64 NEW GREEK COMEDY
the society in which the majority of the writers of the via
lived was a democratic society. We must, therefore, not
expect to find among their dramatis personae differences
of caste for which the actual surroundings did not afford
a pattern. Nevertheless, a few fragments protest against
the pride of birth. ^ Several others, especially in the
middle period, allude to the arrogance of certain high
officials, particularly the generals, and to the deference
the common people showed them.^ It may be that this
arrogance and this abject deference were represented on
the stage. But this is not the case in the extant parts
of the plays. The only social difference which is there
expressed and references to which are worth studying is
that between the poor and the rich.
It is to be noted that the rich people who appear on the
stage have, as a rule, no especial marks to distinguish
them as such. And there is good reason for this. In
the first place, most of them are not really rich. If one
pays attention to the sums that are mentioned, to the posi-
tive statements, one will find that many a good bourgeois
whose wealth is supposed to be inexhaustible — according
to the statement of his son or his slave — has barely more
than is required for a comfortable existence. Chremes,
in the Heauton Timor oumenos, calculates that he ought
to have two talents ^ as dower ; * and the whole estate
of his godfather does not amount to more than fifteen
talents.^ Pataecus, in the IlEQixeigojLievr], gives Glycera
a dower of three talents.^ Demipho, in the Phormio,
regards the loss of a talent as an insupportable disaster.'
In the estate of his brother, the best part of the fortune
of his dowered wife Nausistrata consists apparently of her
properties in Lemnos; but these properties, at the time
when they were best administered, yielded two talents
1 Men., fr. 290, 533.
« Amphis, fr. 30 ; Alexis, fr. 16, 25, 116, 303 ; Oxyrh. Pap., Vol. I. No. 11.
» An Attic talent was worth about $1000. — (Tr.).
* Heaut., 940. » Ibid., 145. « UeptK., 354. ' Phorm., 644.
THE DRAMATIS PERSONAE 65
at the very most ; ^ and even this statement is not above
suspicion, for it is Nausistrata herself wlio makes it. The
plutocrat, the jilovra^, the man who rolls in wealth, is a
character to whom occasional reference is made in Latin
plays and in the original fragments : for instance, the
Ionian plutocrat {' Icovikoq nXovxa^) whom a cook, in
Menander, names among the chief types of banqueters ; ^
Theotimus of Miletus, and the Elian Thensaurochrysoni-
cochrysides — both of them fictitious persons — of whom
Chrysalus (in the Bacchides) and Philocratcs (in the Cap-
tivi) relate marvellous things.^ But these plutocrats
remain behind the scenes. If others of the same kind
came upon the stage to speak and act before the audience,
we know absolutely nothing about the part they played.
Nor are we much better informed about another kind
of rich man who is one of the most entertaining varieties
— the newly rich. That he did not escape the attention
of the comic writers is attested clearly enough by a num-
ber of fragments. One of Philippides' characters makes
fun of the rascals {juaoxiyiai) who, after making a fortune,
have the coarse food for which they retain a preference
served on costly platters.* In a passage of the Kola^,
some one reminds a yaryenu of his former — quite recent —
poverty: "Man, last year you were a beggar, a corpse;
to-day you are rich." ^ Elsewhere a certain Stratophanes
is apostrophised, who formerly possessed naught but a
wretched cloak and a single slave. ^ The remarks con-
tained in fragments 252, 323, 587, and 665 of Menander,
and in the fragment adespoton 487, must have been
about vEonXovxoi. Latin comedy does not supply any
detailed descriptions to supplement this meagre informa-
tion. Several characters in Plautus and in Terence, like
Menedemus in the Heauton Timoroumenos and Dcmipho
in the Mercator, have made their own fortunes, but long
1 Phorm., 789. * Men., fr. 462.
» Bacch., 332; Capt., 277 et seq. * Philippides, fr. 9.
* Men., fr. 731 = KoA., 49-50. Cf. fr. 294 = KoA., 42-44.
• Ibid., fr. 442.
F
66 NEW GREEK COMEDY
enough ago to allow of their having become accustomed
to their estate ; and they show no signs of being parvenus.
The exclusion of the 7i?,ovTai and of the veojiXovrog
deprives us of those varieties of rich men whose portrayal
would have been most interesting, for it is in them that
vanity and the love of display are most apparent. In
their absence, representation of this type is rare in the
extant remains of the vea. To the fragments already
quoted from Menander and Philippides we can add but
a very few other passages, in which the rich man referred
to is some braggart soldier.^
The display of wealth is merely ridiculous. But now
and again, in the fragments and imitations, more serious
shortcomings are laid at the door of the rich. They are
said to be haughty, tyrannical, hard and unjust towards
the poor; they think of nothing but money, and money
is the only criterion by which they judge men and things.
Did the poets themselves share this view? We have no
means of knowing, but we can affirm that nothing or
nearly nothing in the words and behaviour of the " bour-
geois " who appear in the plays warrants so severe a
judgment.
Doubtless Demipho, in the Phormio, and Aeschinus, in
the Adelphi, believe that in paying — ^the former, the price
of the woman he carries off, and the latter, the dower
for the daughter-in-law whom he intends dismissing —
they are doing all that can reasonably be expected of
them, and that a few coins handed over with a bad grace
ought to suffice to silence their opponents. ^ But in
justice to them we must consider who their opponents
are. Aeschinus is opposed by Sannio, a pander ; Demipho
by Phormio, the sycophant, and the old man thinks
that Phanium is the latter's intriguing accomplice — a
mistake which cleverer people than he might have made.
" Humble " folk of this sort surely do not deserve more
gentle treatment and consideration than the fawning
1 Miles, 1063-1064; Eun., 468, 471.
* Phorm., 407 et seq. ; Ad., 191 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 67
sycophants who, in comedy, often afford diversion to the
capricious and idle rich ; to ill-treat them is a venial
offence. But there is another grievance. Philto, in the
Trinummus, speaks of the poor with a hard-heartedness
which will, no doubt, be regarded as revolting : " To
give drink and food to a beggar is to do him a bad service.
What one gives him is lost and one merely prolongs his
life in misery." ^ But, very probably, Philto exaggerates
in order to warn his son Lysiteles against an excess of
sensibility; and in practice he takes care not to push this
theory to extremes. Indeed, in one of the following
scenes, in the absence of Lysiteles, he speaks about the
rich and the poor in quite a different manner and without
a trace of hard-heartedness. So we ought not to blame
Philto too severely for a few unfortunate words. It
would also be unfair to blame Agorastocles, in the Poenulus,
too much for the excesses of speech in which he indulges
in addressing the advocati.^ It is the impatience of a lover
and not the arrogance of a rich man that inspires his too
sharp reproaches. In a fragment of Menander's Kv^EQvfjjai
a poor man harshly reproaches a youth for despising the
poor ; ^ but we have no means of knowing the occasion
for this reprimand. The lovers in the FecogyoQ and in the
nXoxiov, whatever else one may think of them,* never
thought of insulting defenceless poverty as exemplified
in their mistresses.
In the extant remains of comedy the only characters
who manifest a certain insolence toward those who are
not favoured by fortune are, not rich men, but the servants
of rich men. Traehalio, in the Rudens, addresses the
fishermen who are going to work in rather ungracious
terms. ^ In the Poenulus, Milphio treats the witnesses
who are hired by Agorastocles with great haughtiness,*^
and how that rascal Geta, in the new fragments of the
Fecogyog, talks to poor Myrrhina ! "^ We must not hold
» Trin., 339-340. * Poen., 504 et seq., 529 et seq.
3 Men., fr. 301. * Ibid., fr. 94; Caecilius, Plocium, fr. XVIII.
5 i?ud., 310-334. • Poeu., 583 et seq. '' rea;f)7., 42etseq., 59, 77 et seq.
G8 NEW GREEK COMEDY
the masters responsible for the impertinence of such
knaves, for they themselves are much less spoiled by their
superior advantages, and some of them are not devoid of
kindness of heart. Micio, in the Adelphi, gives without
much urging. A young man in the AvoxoXog declares
to his father that it is the duty of the rich to make people
happy.i A character in the ''A?u£lg affirms that the
possession of wealth may make one kind to others. ^ It
is only in matrimonial matters that the rich generally
show a great fondness for money. Not that young suitors
hesitate, whatever their fortunes or their prospects may
be, to sue for the hand of a poor girl. But a father who
knows that his own purse is well filled does not give a
very cordial welcome to a dowerless daughter-in-law. To
resign himself to such a contingency he would have to
possess the easy temper of a Micio, or the generosity of
Philto, one of the wise old men of the Trinummus. As a
rule, fathers, in comedy, regard their sons' marrying women
without dowers as one of the greatest calamities. Davus,
in the Andria, knows their views on this subject, and the
assurance he gives Pamphilus regarding the plans of the
aged Simo is most significant : inveniet inopem potius quam
te corrumpi sinat.^
All these instances show the effects of wealth on social
relations. Did the w^riters of comedy pursue the study
of these effects still further? Did they portray the rich
man as effeminate, languishing, knowing nothing of the
sad realities of life, and incapable of facing them, exhausted
by his very good fortune ? It is not to the point to state
that, throughout comedy, the bons vivants, young and old
alike, are nearly always men in comfortable circumstances ;
it goes without saying that poor devils have other things
to do than to seek pleasure, and that other more sordid
hardships preserve them from heartache. One must live
first before leading an evil life.
Occasionally the relation of wealth to loose habits is
pointed out in explicit terms : witness lines 109 and
1 Men., fr. 128. " Ibid., fr. 19. ^ Andr., 396.
THE DRAMATIS PERSONAE C9
following of the Ileauton Timoroumenos {Nulla adeo ex re
istuc fit nisi ex nimio otio . . .). Similarly Philolaches, in
the Mostellaria, when examining his conscience and telling
of the degeneration of his morals, begins by confessing
his indolence : venit ignavia.^ As for more telling remarks,
I find little that is worth gleaning. Young Pheidias, who
is lectured in fragment 530 of Menander, is a sort of
hypochondriac or malade imaginaire — we should call him
a " neurasthenic " — whose energy has been dissipated by
an uninterrupted course of good living.
Comedy shows us a number of people who are suddenly
brought face to face with poverty. One of them, Clitipho
of the Heauton Timoroumenos, seems greatly disturbed
thereat. Others take it good-naturedly. Clinia and
Charinus, whose allowances have been cut off by their
fathers, courageously take up the trying life of commerce
or of husbandry. The spendthrift Lesbonicus calmly faces
the fact that he is obliged to enlist as a mercenary and
sacrifices what remains of his fortune in order to give
his sister as large a dower as possible. The young lover
in the Vidularia who has been saved from a shipwreck
and is cast penniless on the shores of Attica, declares that
he is ready to undertake the hardest work, and says that
notwithstanding his delicate appearance, his soft hands
and white skin, he will cultivate the soil, as he has no
choice. 2
Such, then, are the rich men of New Comedy, as far as
we have any information about them. As we have seen,
they are portrayed discreetly and without much malice.
Despite the proverbs which proclaim that opulence covers
many faults and much disgrace, that the lustre of wealth
hides faults of birth, lowness of character and other short-
comings,^ the wicked rich man is not a type in comedy.
In the works of the comic writers the poor have more
marked features tlian the rich and appear under more
1 Most., 137. * Vidul., 31 et seq.
' Men., fr. 90, 404, 485; Caecilius, Plocium, fr. VIII.; Turpilius, Demi-
urgus, fr. II.
70 NEW GREEK CO MED Y
diverse guises. Some of them arc philosophers and are
reeoncilcd to their lot ; ^ but I imagine that the poor of
this kind were few in number in comedy, just as they
are in real life. A few fragments depreeiate wealth and
praise poverty — or rather a gilded competency,^ but
probably not all of them were spoken by poor men.
Indeed, one of them appears to me to be ironical. For
most unfortunate people, poverty was " an untraetable
wild beast." ^ The obligation tojvvork which it imposes
on its victims is cursed in more than one passage.* Wealth,
on the contrary, is generally regarded as the supreme
blessing.^ Full of illusions, erroneously regarding wealth
as happiness, the poor in comedy eagerly hope to become
rich. Awake or asleep,^ they delight in dreams in which
their faith in the omnipotence of money and their inex-
perience in handling it are manifested with equal ingenu-
ousness. Merely because he has picked up a travelling-
bag on the beach, whose contents are as yet unknown,
Gripus, in the Rudens, already sees himself in imagination
a clever merchant, an influential person, and the founder
of a city.'^
It is in their relation to the wealthy that the poor best
reveal the feelings peculiar to their estate and that they
differ most from one another. There are some who, like
Hegio in the Adelphi, are able to remain dignified and just,
and, notwithstanding the inequality of fortune, to deal
with every one as man to man, on an equal footing.^
There are even some who, upon unexpectedly discovering
the hidden sorrows that afflict a rich neighbour, find words
of brotherly compassion for him.^ But it must be admitted
that such noble sentiments appear only exceptionally.
Feeling hurt when they see that they are so little esteemed
1 Cf. Philem., fr. 92.
2 Men., fr. 588, 612, 624, 666; Diph., fr. 69, 104.
3 Fr. adesp., 183; Men., Tewpy., 78.
* Men., fr. 597; cf. 14, 404, 405-406, 633; Diph., fr. 105; fr. adesp.,
115, 273.
s Cf. Philem., fr. 96; Men., fr. 281. « Cf. Ale, II. 2.
' Rud., 930 et seq. » Ad., 462 et seq.
9 Men., fr. 281 ; Philem., fr. 96.
THE DRAMATIS PERSONAE 71
and that people do not trust their word,^ the poor are
generally suspicious and sensitive. Hegio, who is so wise
and so self-contained, proves this when he speaks of his
relatives,- and several characters in comedy confirm the
correctness of his words by their behaviour. Euclio, in
the Aulularia, when Mcgadorus politely addresses him, is
sure that the affability of his rich neighbour is a cover
for some evil design.^ After Megadorus has declared his
intention to marry his daughter, Euclio is promptly
offended because he thinks he is being derided.* The
advocati in the Poenulus, although they are a pretty sorry
lot, are not less suspicious : " However destitute and
wretched we may be," they say to Agorastocles, " we
have enough to eat. Do not crush us with your con-
tempt. What little we possess belongs to us, and not
to you ; we ask nothing of any one, and nobody asks
anything of us. Not one of us will burst his spleen to
please you." ^ Phormio himself affects the pride of a
" poor but honest " citizen. After receiving the thirty
minae for which he has declared himself willing to marry
Phanium, he goes in search of his dupes, Demipho and
Chremes, and meets them as they are on the way to his
house. On seeing them he exclaims : " Why were you
coming to my house? Do you think that I do not live
up to my promises, once I have made them ? Go to !
Poor as I am, up to this day I have never cared for anything
but to be worthy of confidence." ^
The charge of avarice which this rascal denies with so
much scorn was repeatedly made against the rich by the
poor. " He has got wind of my gold," Euclio thinks, as
soon as he sees Megadorus coming to him,' Phormio
pretends that he believes that the reason for Demipho's
disowning his young cousin is that the relationship is not
of any advantage to him."^ If a rich man is a day behind -
1 Men., fr. 93, 85G ; Philem., fr. 102; fr. adesp., 230.
' Ad., 605etseq. ' AuL, 184. * Ibid., 221-222.
* Poen., 536 ot seq. « Phorm., 902 et soq. ' AuL, 185, 210.
« Phorm., 357-358, 393 et seq.
72 NEW GREEK COMEDY
hand in payin<T a salary, if he makes any remarks, he is
suspected of stinginess and thcft.^ " That's just Hke our
rich people ! " cries one of the advocati, who is cross
because Agorastocles did not invite him to dinner. " If
one does them a service their gratitude does not weigh
as much as a feather." ^ In a fragment of Menander, a
more serious-minded person, whose name is not known,
complains that he is working merely so that some one
else — evidently a rich man — shall come and enjoy the
fruit of his labour.^
Behind all these complaints there lurks, among the
poor, an undeniable envy, which the comic writers have
remarked.* Did this envy go so far as to make those
who felt it hope for social reform and a fairer distribution
of property? I can discover no trustworthy indication
that this was the case. But this envy, at any rate, led
them freely to accuse the rich of setting the laws at naught,
of laying claim to special privileges, of hating democracy ;
and, when they acted as judges, it led them even more freely
to welcome such imputations against the rich. Phormio
is well aware of this when frigidly and with an ironical
threat he declares to the aged Demipho, who is furious at
the marriage of his son : " You are a clever man. Go
find the magistrates, in order that they may give another
verdict — in your favour — in this matter, since you alone
are king,^ and you alone can secure two verdicts in the
same case ! " ^ The rich know this too, and that is why,
with far more reason than they are charged with arrogance
or accused of bribing judges and witnesses, they dread
calumny. That is what troubles Demeas in the midst of
his anger, and the fear of being slandered before a popular
tribunal, which is jealous of the rich and tender towards
the poor, makes him disposed to compromise.
Owing to this class hatred there flourishes a type of
rascal who has apparently been more than once intro-
1 Men., fr. 303. « Poen., 811-812. * Men., fr. 597.
* Cf. Philem., fr. 92; AuL, 481-482; Capt., 583.
6 Cf. Ad., 176. » Phorm., 403-406.
THE DRAMATIS PERSONAE 73
duced in New Comedy.^ and with whom one of the extant
plays permits us to become acquainted — the sycophant.
Phormio, in his cynical confessions, reveals the secret of
his strength : " A man's weak spot is where one can grab
something from him. As for myself, people know that
I have nothing." ^ As he has nothing, he risks nothing,
and as neither care for his honour nor scruples of conscience
stand in his way, he rushes head foremost into the most
questionable intrigues. As a professional scandal-monger,
he has in course of time acquired a mastery of that art,
of which he is proud and which guarantees him impunity.
The whole gamut of the law, the tricks of sharp practice,
the art of swaying public opinion, all these have no mystery
for him. Insults do not affect him — nay, he sometimes
even welcomes them with the idea of converting them into
weapons. In the midst of an uproar he never loses his
coolness, and in the anger and excitement of his adver-
saries he recognises the symptoms of the fear he inspires.
Alternately violent, sly, conciliatory or cordial, he gradually
gets people at his mercy.
The sycophants terrorise the rich. Another class of poor
people — and they are legion in comedy — choose quite a
different way of living at their expense : they fawn and
cringe. They are the parasites.^ The aspect under which
they represent poverty is anything but flattering. Their
ideals are very low. Their dreams are not even of all
the pleasures of a comfortable and indolent life — a para-
site in love, a parasite who has a mistress, is almost
unknown — but almost exclusively of the grossest pleasures
of all, the pleasures of the stomach. With one accord,
Terence, Horace and Apulcius call them parasiti edaces.'^
The gluttony of this sort of people is insatiable, indomit-
able; everywhere and always, at the most trying and
1 Cf. Alexis, fr. 182; Men., fr. 93, 223, 688; Philippides, fr. 29; Alci-
phron. III. 34; Heaiit., prol. 38, etc. * Phorm., 334-335.
' Ribbeck, Kolax (in the Abhandlungen der k. sdchsischen Ges. der Wisa.,
IX. 1884).
« Ter., HeauL, prol. 38; Hor., Ep., II. i, 173; Ap., Flor., XVI.
74 NEW GREEK COMEDY
pathetic moments, they think of but one thing : eating,
eating well; above all, eating a great deal. And, doubt-
less, this constant thought of food is not exclusively due
to a long experience of hunger, because we find among
the parasites not only beggars born, but also people who
were formerly rich and have dissipated their fortunes. ^
But in most cases we may regard it as a sign of destitution.
The parasites of comedy have various ways of earning
the food with which they gorge themselves. Alciphron
shows us poor devils who are veritable scapegoats. Their
ears are boxed, they are flogged, cups are smashed in their
faces, gravy, blood, boiling water are poured over them,
they are tormented and humiliated in a thousand ways,
they are treated like low buffoons, like dogs.^ There is
no doubt that Alciphron got the idea for these dreary
pictures from the comic poets. As a matter of fact, the
fragments which prove this belong to the middle period —
fragments of Antiphanes, Aristophon and Axionicus.^
But in the Eunuchus, Gnatho — who is taken from
Menander's Kola^ — still sees the custom of initiating
neophytes at its height ; * the head of his colleague Erga-
silus only too often makes the acquaintance of the plates
and fists of the other guests.^ Curculio loses an eye at a
feast. ^ Long after the period of the [lEori the masks of
parasites continued to have crushed ears, a permanent
allusion to the melancholy advantages of the profession.'^
One can understand that, in order to escape these
calamities, the parasites make every effort to be useful
or agreeable. They are not dainty in their choice of
means, nor always very happy. In Alciphron, several
of them think it right to open the eyes of a too
confiding husband and inform him of his wife's mis-
conduct.® Useless display of zeal ! With the help of
• * Eun., 234 et seq. ; Ale, III. 25.
* Ale, III. 3, 4, 7, 9, 12, 13, 15, 25, 32, 34, 35.
' Antiph., fr. 155; Axion., fr. 6; Aristophon, fr. 4. Cf. Persa, 60;
also Nicolao=!, fr. 1, 29.
* Eun., 244-245. Cf. Harpocration, s. v. avToX7iKv6oi(= Men., fr. 464).
« CapL, 88-89, 472. « Cure, 397-398.
' Pollux, IV. 148. 8 Ale, III. 26, 27, 33.
THE DRAMATIS PERSONAE 75
a false oath the accused wife gets out of the scrape, and
the denouncer is confounded. More frequently the para-
site helps along his patron's adventures, and particularly
his amorous adventures. For him he comes to blows,
breaks down doors, intrudes into houses, murders, strangles,
kidnaps,^ makes purchases in the market, bargains with
panders. 2 He goes on diplomatic missions to a cold or
irritated lady,^ endures her rebuffs ^ or the threats of a
successful rival, ^ offers her — with a word about their
value — the gifts which are to render her more compliant ; ^
he gives advice to a clumsy and inexperienced lover,' and
makes more or less honourable ^ compromises in his name ;
for jealous patrons he prepares the text of a contract
which is to enable them to lock up their mistress and
tyrannise over her.^ For those who are in love and short
of money, for sons who are afraid of their fathers, he
rivals a rascally slave in wickedness; he steals, forges,
adopts false names, false rank, he quotes imaginary
genealogies and invents relationships wholesale.^^ His
compliance may go even further. The parasite of the
Persa involves his daughter, against her will, in an
impudent hoax; he lends her to the man who feeds
him — a slave ! — has her disguised as a captive, examined
as a chattel that is for sale, purchased by a pander
and for a short time associated with courtesans. Two
fragments of Menander (254 and 723) suggest similar
adventures. In the Zixvconog, a parasite marries ; ^^ was
the marriage upon which he enters of the same kind as
that of Olympio, the rustic of the Casinat The idea is,
perhaps, worth a moment's consideration. In the Phormio,
at any rate, when Phormio insists on marrying Phanium,
Demipho immediately suspects the existence of some
1 Ale, III. 5. Cf. Antiphanes, fr. 195. « CapL, 474-475.
' Lucian, Dial. Mer., XIII. * Ale, III. 2.
^ Bacch., 692 et seq. « Eun., 228 et seq. ' Ibid., 435 et seq.
* Ibid., 1054 et seq. * As., 746 et seq.
1" Curculio, Phormio. In the Parasitua Medicua a parasite, I believe,
disguises himself as a physician for the better success of some intrigue.
" Men., fr. 444.
76 NEW GREEK COMEDY
disgraceful intrigue,^ and in Alciphron a parasite upon
whom a fair lady heaps her favours, calmly watches her
giving herself to rich friends as well as to himself.-
The spectacle of such baseness inclines us to be indulgent
towards the wretched people who merely play the buffoon
and the jester in order to gain their bread. The talent
of provoking laughter is one of the most useful assets of
the parasite. When Gelasimus, in the Stichus, holds the
amusing auction sale of his belongings, he makes apt
reference to logi ridiculi ^ and cavillationes^ Like Saturio,
in the Persa, he has a collection of clever sayings, which
he repeats to himself as he sits down to table. ^ In the
Captivi, Ergasilus declares that in luckier days some of
his jokes secured him free meals for a whole month. In
several of Alciphron's Epistles parasites boast of their
cleverness at merry-making, and of their songs, jokes, and
gift of conversation.® But the best way to please is, after
all, to flatter, and so the poor devil who lives at the expense
of the rich man is often a shameless flatterer. There is a
famous passage in the Euniichus, copied from the KoXa^,
in which Gnatho explains his methods —
" There are some men who wish to be first in everything,
but who are not. To these men I attach myself. I do not
come to them in order to make them laugh, but I laugh
with them of my own accord, and at the same time I
admire their cleverness. Whatever they say, I praise it;
if they say just the opposite, I also praise it; if they say
no, I say no; if they say yes, I say yes. In a word, I
have made it a rule to praise everything. This is by far
the most profitable business, nowadays." ' With more or
less spirit, many spungers in comedy practised this system.
Those whom we know best — Gnatho-Strouthias, Artotrogus,
and Chenidas in Lucian — do not take the trouble to invent
subtle flattery, as they have to do with fools. They lavish
the most absurd compliments upon their patrons and give
1 Phorm., 932-934. » aIc, III. 28. » Stick., 221.
* Ibid., 228. s Ibid., 454. Cf. Persa, 392.
« Ale, III. 7, 8, 13, 14. ' Eun., 248 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 77
them most extravagant assurances of their admiration.
To judge by certain fragments we may suppose that some
of their colleagues even outdid them in vulgarity.^ More-
over, as we see in the FAinuchus, they indemnified them-
selves by making fun of their silly patrons, not only when
they were by themselves and out of sight, but even to
their very faces, in terms that were barely disguised.
There are, as we have seen, different degrees and a sort
of hierarchy among the parasites. But in all the degrees of
this hierarchy their position is humiliating. Gnatho him-
self, who is so full of scorn for the scapegoats and buffoons,
has to suffer the indignity of having a slave, the servant
of his master's rival, treat him with insulting familiarity,
mock him and insult him.^ How do the parasites in the
works of the comic poets put up with such ill-treatment ?
It is not to be expected that they should openly resent
these outrages, for by doing so they would run the risk
of being discharged. An irascible parasite, like the one
Diphilus portrays, who protested against a too outspoken
insult,^ was, no doubt, an exception and a rare exception.
It is in the absence of their master that the most sensitive
of them are indignant and lament their lot. Moreover,
it is not injury to their self-respect that generally forms
the subject of their complaints, but the meagreness of
the food supply, or extreme ill-usage, or excessive tedium.*
There is but one parasite — in Alciphron — whose pride is
hurt ; ^ sprung from a rich and noble family he must
necessarily be doubly sensitive to the gross insults of a
parvenu. Professional, born parasites find it easier to
be resigned. Now and again one of them in ambiguous
words makes a weak apology for his subserviency or for
his equivocal conduct, and lays the blame on necessity.^
The majority of them are completely at ease in tlieir
humiliation. As long as they have something to eat, it
matters little to them that they are always relegated to
1 Cf. Diodorus, fr. 2, 35-40. = Eun., 489-491.
» Diph., fr. 74-75. ' Men., fr. 563; Alexis, fr. 195.
* Ale, III. 25. « Alexia, fr. 212; Trin., 847 et seq.
78 NEW GREEK COMEDY
the lowest end of the table, and are given no more room
to lie down than a dog.^ If need be, they are content to
get remnants only and food of an inferior quality.^ As
for gibes, insults, and injurious nicknames, they care little
for sucli things.^ Nay, they even eagerly laud the advan-
tages, the excellence — even the glory ! — of the profession
of the parasite.*
Finally, the parasites never have any real affection for
their patron, or any real gratitude. Occasionally they
do wish him a long life, health and prosperity,^ but in
doing so they think only of themselves, and of continuing
a relationship that is to their advantage.^ When occasion
offers they do not hesitate to commit theft in the house
in which they live.' If the man who supports them is a
vain fool, like the soldier to whom Gnatho has attached
himself, they eagerly join his enemies in plucking him.
When their protector has aroused their spite they do
not hesitate to exploit such secrets as a long intimacy
has revealed to them : witness Peniculus, who informs
Menaechmus' wife of the escapades of her husband.
Types of Professional People
A good many of the characters whom I have sketched
had a profession : the agriculturalists had an honest and
respectable one, the sycophants and parasites a disreput-
able one. But it was not, strictly speaking, their customary
occupations that gave to each of them a distinctive char-
acter; in the one case it was their dwelling-place and in
1 Stick., 488-489, 493, 620; Capt., 471.
» Ale, III. 37. Cf. Axionicus, fr. 6, 14-15.
3 Menaech., 77 et seq. ; Capt., 69 et seq. Cf. Alexis, fr. 178 ; Antiphanes,
fr. 195, 10 et seq. ; Nicolaus, fr. 1, 31-32.
* Men., fr. 937; Eun., 232 et seq.; Diodorus, fr. 2. Cf. Antiphanes,
fr. 144 ; Timocles, fr. 8.
5 Capt., 139 et seq.; Alexis, fr. 202; Luc, Dial. Mer., XIII. 2.
« Ibid., 139 et seq. ; Alexis, fr. 202; Luc., Dial. Mer., XIII. 2.
' Ale, III. 10, 11, 17. The KoKuKes in Eupolis already did the same
(fr. 155, 168).
THE DRAMATIS PERSON A E 79
the other their destitution. But in the case of others,
whom I am about to describe to the reader, their temper
is more closely connected with their avocations.
Among the second group there are many who, like the
parasite, live at the expense of the rich. I shall first
consider them, and first and foremost among them the
courtesans.
By a curious chance these persons, to whom so many
fragments of the middle period refer, hardly appear in
the subsequent period. Still, we have a few lines giving
a characterisation of the morals of Menander's Oolq, who
was regarded as an embodiment of the perfect type of
courtesan.! Possibly I ought to add all or a part of what
Propertius says in a passage in which that illustrious lady
— Thais pretiosa Menandri — is held up as a model to a
young debvitante.^ But Latin comedy, Lueian's Dialogues,
and Aleiphron's Epistles, are safer guides to the lost
originals; and as the master's description of his Thais
has not come down to us, a character drawn by one of
his imitators — Phronesium, in the Truculentus — no doubt
deserves to be regarded as a good example of the genus.
Absolute heartlessness, unscrupulousness and impudent
greed are the most striking characteristics of the courtesans
in the third, as well as in the fourth, century. Tliey
value a man merely according to what he is able to
give them. At the beginning of the Truculentus, Dini-
archus, more than two-thirds ruined, returns from a
voyage, and knocks at the door of his former mistress.
He is received by the servant Astaphium, and she, as a
worthy mouthpiece of Phronesium, tells him that, in her
eyes and in those of her mistress alike, a man without
money no longer counts for anything. It is only after
hearing the unhappy Diniarchus speak of a house and
property that he still owns, that Astaphium suddenly
softens and declares that, after all, his former love cannot
regard him as a stranger and that she invites him to
1 Men., fr. 217. « Prop., IV. 5, 43 et seq.
80 NEW GREEK COMEDY
come in.^ Cleareta in the Asinaria, Mousarion's mother
in the seventh Dialogue of Liician, Myrtale in the fifteenth,
Pctale and Philoumene in Alciphron (IV, 9, 15) counsel
or themselves practise the same shameless greed. ^
Menander's Thais " was always asking for something " ; ^
Lysitcles, in the Trinummus, and Diniarchus, in the
Truculenius, well know that lovers of a pretty woman
must expect constant demands to be made upon them.
Moreover, his mistress is not the only one to pluck an
incautious lover; she has at her heels a whole band
of allies, servants and maids. In his effort to entertain
all these people, the lover ruins himself. As for pre-
texts for asking for something, they are never lacking.
Diniarchus lays down the following as a rule among
courtesans : " If you have not yet made a present, a
hundred requests are already prepared. It is either a
lost jewel, a torn cloak, a slave girl that has just been
bought, a bronze or silver vase or a chased one, or a Greek
clothes-press, or some other object that the lover is
obliged to present to his girl."
Several scenes in the Truculenius serve as illustrations
of these general observations. In them we see Phronesium
busily engaged in " plucking " her lovers. One request
follows close on the heels of another, and those who make
the presents are lucky if they get more than a smile and
a " thank you " in return for them. Diniarchus' rival,
the soldier Stratophanes, presents Phronesium with two
Syrian slaves whom he has brought with him for her from
his conquests — two deposed princesses, he calls them.
The gift meets with a very bad reception.^ A mantilla
does not please her any better. Incense from Arabia,
perfumes brought from Pontus, she does not even deign
worthy of a look, or of a word of thanks.^ Later on
^ True, 164 et seq.
* See also Naevius, fr. inc. fab. IX. ; Trabea, fr. I. ; Turpilius, Lindia,
fr. VI.
* Men., fr. 217 : aWovaav irvKva. * True, 50 et seq.
6 Ibid., 533-534, 537, 539-541.
THE DRAMATIS PERSONAE 81
Stratophanes appears again, purse in hand. He gives
and gives again, and eaeh time his gift elicits the same
monotonous refrain from the lips of his fair one : parum
est.^ Even when the gifts are for the moment well
received, the lover must not expect gratitude to last long.
Diniarchus has sent the supplies for a superb supper and
five minae of silver. Presently he arrives in person and
wishes to enter Phronesium's house, but the servant stops
him and explains that Phronesium is engaged in dismiss-
ing another admirer.^ As soon as the money given by
Stratophanes has been put in a safe place, Phronesium
turns her back on the unfortunate soldier and listens to
the entreaties of the young rustic, Strabax. Stratophanes
and Strabax engage in an absurd contest of extravagance,
and the woman for whom they are competing ironically
watches them vie with each other in ruining themselves.^
To complete the picture, I must add that Phronesium —
like the Thais of whom Propertius tells us — appears to
be absolutely indifferent to the physical advantages or
shortcomings of her various suitors. She just as readily
permits the ill-favoured and dirty Strabax to embrace
her as Stratophanes or Diniarchus.'* Similarly Myrtale,
in Lucian, gives herself to her frightful Bithynian with-
out showing any sign of disgust.^ Only beginners, like
Philinna in the third Dialogue, and Mousarion in the
seventh, feel an aversion to ugly men. An experienced
woman well knows that, in order to offset their ugliness,
they pay more than good-looking young fellows do ; ° and
that is the only thing that interests her.
How does the unfeeling, cold and rapacious courtesan
secure her victims ? Chiefly by awakening their sensuous
desire. This is the main purpose of the endless care she
takes of her person and of the artifices of her toilet which
some poets of the f^eor} have maliciously revealed, of the
ointments and perfumes which she uses so freely, and of
1 True, 910. ^ Ibid., 739 et seq.
» Ibid., 949-950. « Ibid., 934.
» Dial. Mer., XIV. 4. « Ibid., VI. 4. Cf. Ovid, Am., I. 8, 07.
G
82 NEW GREEK COMEDY
the elegance of her appointments.* This is the purpose
of her skilful dancing and playing; for music, says Menan-
der, provokes love,- and dancing affords a chance to show
a pretty leg and to display the suppleness of a fresh,
young, vigorous body. This is the purpose of her pro-
vocative and coquettish ways. Of course, a well-behaved
courtesan does not throw herself into men's arms, but
she does not hesitate to brush up against them, or to
let them do as much to her. Under pretext of showing
her ring or of looking at some one else's, she places her
hand ^ in a man's hand, or else she does so when stepping
upon the banqueting couch or getting down from it.*
With her foot she presses the foot of her neighbours at
table,* and if they indiscreetly slip a hand under her
dress, she does not raise the slightest objection.^ W^hen
she drinks she rather likes to have the lips of her male
companions placed upon the traces her own lips have left
on the rim of the cup.' When she coughs she makes a
point of extending her rosy tongue a little more than she
properly should.^ Languorous glances, covert promises,
are her stock in trade.^ Menander's Thais is skilled in
the art of persuasion, the more so because she is beautiful .1°
Naevius' Tarentilla, a copy of a Greek model, understands
how to attract several aspirants at a time.^^ To awaken
the desire of a young gallant, and then to hold aloof and
put him off, is sometimes a good way to make his passion
more ardent, and this is probably what the woman did
after whom a play of Menander's is named : 'AvariOsjiievy].
In addition to her sensual allurements the courtesan
has yet other baits. She flatters men's vanity either by
1 Cf. Poen., 210 et seq. ; Most., 157 et seq., 272 et seq. ; True, 322
et seq., etc.
« Men., fr. 237.
« As., 778; Naevius, Tarentilla, fr. II.; Tibullus, I. 6, 25-26.
* Ibid., 116-717.
* Ibid., 775; Naevius, Tarent., fr. II.; Ovid, Am., I. 4, 44.
« HeauL, 562-563; Bacch., 482. Cf. Miles, 652.
' Cf. As., 772. » As., 794 et seq.
» Ibid., 784; Naevius, Tarent., fr. II.; Luc, Dial. Mer., I. 2; VI. 3,
" Men., fr. 217. " Tarent., fr. II.
THE DRAMATIS PERSONAE 83
feigning a love for them which she does not fecl,^ or by
pretending that she discovers and admires the highest
manly qualities in them — courage, strength, pride. We
may recall the extravagant praise, the comedy of amorous
transports, by which Acroteleutium and her maid Milphi-
dippa, in the Miles Gloriosus, awaken the desire of
Pyrgopolinices. True, it is no special credit to them, as
Pyrgopoliniees is a fool, suffering from excessive lust.
One and the same play by Plautus — a copy of Men-
ander — affords us two seduction scenes of a livelier
interest, in which the fine Attic spirit of the original may
be clearly discerned. At the beginning of the Bacchides,
Pistoclerus is a very well-behaved young man. In order
to do an absent friend, Mnesilochus, a service, he enters
into relations with two courtesans, the sisters Bacchis,
one of whom, the Samian Bacchis, had met Mnesilochus
at Ephesus, and is loved by him. She has just arrived
at the house of her sister, Bacchis the Athenian, arid
there awaits her lover. But before giving herself to him
she is obliged to pay a forfeit to a ferocious soldier to
whom she had plighted herself for a year. The soldier
demands immediate payment, on pain of returning and
taking back his mistress, by force if need be. Bacchis
the Athenian very cleverly uses this situation to get
Pistoclerus into her toils —
" My sister begs me to fmd somebody who will protect
her against this soldier. ... I implore you, be her pro-
tector." 2 Of course, Pistoclerus does not dare to refuse ;
he would look like a coward. But he seems to be inclined
to waylay the soldier as he goes by, without compromising
himself in the society of the two women. That does not
suit Bacchis —
" It is better for this matter to be settled in our house.
You can wait here without any risk until he comes.
At the same time you can have something to drink,
and when you have drunk I shall give you a kiss." ^
Pistoclerus objects and gives vent to his fears —
^ Men., fr. 217. ^ Bacch., 42 et seq. ' Ihid., 47 et seq.
84 NEW GREEK COMEDY
" Your caresses are nothing but a bait. What you
suggest to mc, woman, is, I think, not good for mc. I
fear your enticements — you are a cunning creature." ^
And the worthy Bacchis says by way of reassuring him —
" If you suddenly Avish to take Hbertics with me, I
shall stop you myself." - She thereupon promptly resorts
to an appeal to the young man's courage, to the devotion
he owes to his friend. Pistoclerus begins to lose control
over himself. He still makes some virtuous remarks, and
tries to call himself back to the right path by picturing
to himself the effeminate life one leads with women like
Bacchis. But it is clear that the picture he paints in-
spires him with more desire than abhorrence. Bacchis
follows up her advantage. She now freely enlarges upon
what she had casually said : " The soldier will believe that
I am your mistress."
B. " Pretend that you love me." P. " Shall I pretend
just for fun or in good earnest?" B. "Come, come.
Let us get to business, that is better. When the soldier
comes you must embrace me." P. " Why must I do
that ? " P. " He must see you doing so. I know what I
am about." ^ The poor youth promptly loses his balance
and a voluptuous vision dazzles him.
" K, by chance," he asks Bacchis, " there were to be
a lunch, a drinking bout or a dinner such as you are
accustomed to have at your social gatherings, where
should I be seated? "^
Bacchis thinks the time has come to show all her cards —
" Next to me, my love, so that a handsome boy may
be seated next to a handsome girl. In our house this
seat is always vacant for you, even if you come
unexpectedly." ^
Once more Pistoclerus holds back; he refuses to take
the fair enchantress by the hand and to follow her into
the house. But this is the last effort of his will, and
Bacchis soon overcomes it.®
1 Bacch., 50 et seq. 2 Ibid., 57. » Ibid., 75 et seq.
* Ibid., 79 et seq. s /j,^^ gi g^ ggq^ 6 /^^-^^ gg g^ seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 85
At the close of the play there is another scene of seduc-
tion.i This time the victims are two old men — Philo-
xenus, Pistoclcrus' father, and Nicobulus, father of
Mnesilochus. They come in great anger to make an
uproar at the door of the courtesans, in order to get
their sons out of the house. The two sisters appear on
the balcony. At first they make fun of the old men and
treat them like superannuated bucks. But presently, in
the midst of their raillery, a few remarks make plain their
project and prepare the way for the success of their plot.
Thus, one of them with subtle flattery says to the other
with the air of an expert — " These bucks were good
in their day;" and shortly afterwards she insinuates
that they are now old and good for nothing. This
retrospective praise awakens tempting memories of his
former pranks in one of these worthies, Philoxcnus.
Their scorn annoys him and provokes him to prove
that, notwithstanding his white hair, he is still good for
something. When the two Bacchides talk in a whisper
and look towards him out of the corner of their eyes,
he is quickly stirred and inflamed. His companion
Nicobulus holds out longer, but the bad example affects
him. Thereupon the Athenian Bacchis increases her
alluring promises, which include an offer to return to the
old man one-half of the money that has been extracted
from him. To these promises she adds remonstrances
and philosophical remarks on the shortness of life. When
Nicobulus weakens and expresses his fear of giving his
son and his slave too great an advantage over him, Bacchis,
who has her own notions about family hierarchy, reassures
him by means of this fine declaration —
" Tell me, honey of my heart, even if that happens, he
is your son. Where do you suppose that he could get
the money, if you do not give it to him ? " In due course
Nicobulus also is won over.
Once they have captured their lovers, they must keep
them and divert them. Hence the occasional coolness
1 Bacch., 1120etseq.
86 NEW GREEK COMEDY
with which an experienced woman meets hot desire, and
the niofrardliness — as Turpilius calls it ^ — with which she
surrenders herself. A true courtesan cannot allow her
lover to regard himself as her lord and master, or, in the
belief that he is sure to find her docile, to grow slack in
his attentions.^ She constantly invents some new trick
to keep him at her mercy without worrying about the
annoyance or the sorrow she occasions him. The heroine
of the Triiculentus pretends to have had a son by Strato-
phanes while he was away campaigning, and says she was
in danger of losing her life when she gave him birth. She
counts on this son to enable her to pluck the officer, and
she — or her servant — calls attention to his resemblance
to his pretended father. She pleads for the support of
the child by recalling the suffering it has caused her, and
by growing tender over her motherhood and her fidelity.^
Later on she indulges in other tactics. In order to annoy
and worry Stratophanes, she graciously receives, in his
presence, gifts sent by Diniarchus.* When he sees this,
the soldier cries out : " What, you dared to say that you
loved another? " " It suited me to do so," Phronesium
coolly replies. Indeed, to provoke jealousy appears to
have been a common trick of the courtesans in comedy.^
Bacchis, in the Heauton Timoroumenos, hopes to increase
the passion of one of her suitors, a soldier, by refusing to
listen to his entreaties and by going to Clitipho ; ^ sub-
sequently, when the money promised by Clitipho is too
slow in coming, she harps upon the soldier.'
These tricks are, if I may use the phrase, tricks of
attack. For her defence, the courtesan employs other
tricks. If she wishes to evade the entreaties of a youth
whom she does not care for, an opportune headache
suffices,^ or else some vow which demands temporary
^ Turpilius, Demiurgus, fr. 1.
2 Luc, Dial. Mer., VIII. 2; XII. 2. Cf. Ov., Atn., 1. 8, 95-96; Ars
Am., III. 580 et seq.
» True, 518 et seq. * Ibid., 582 et seq.
* Cf. Dial. Mer., VIII. ; Ale, III. 14. « HeauL, 366 et seq.
' Tbid., 730 et seq. « True, 632.
THE DRAMATIS PERSON AE 87
chastity offers a convenient pretext. ^ If there is need of
disarming the suspicions of a jealous lover or of conceahng
the breaking of a contract, she is never at a loss for lies
or clever precautions. For example, she will wipe her
hands after having touched money so that the metal
may not leave an incriminating odour on the skin ; or a
lover who has been surreptitiously admitted will, if need
arises, be introduced as the lover of a friend.^ But it
is chiefly for the purpose of gaining pardon for their
infidelity that the fair ones use diplomacy. When Thais,
in the Eunuchus, wishes to induce Phacdria to leave the
seat next to her vacant for the soldier Thraso, she counts
on the young man's kind heart, makes him pity the fate
of Pamphila, and stirs his sympathy for her own loneliness
as a stranger in Athens, who has so much need to make
friends by rendering a service.^
Phronesium, in the Truculentus, does not ask Diniarchus
for permission to prefer his rival ; indeed, she does not
seek to disguise the fact that the soldier Stratophanes is,
for the time being, her acknowledged lover. Far from
doing so, by making a confidant of him and by pretending
that she is concealing nothing from him, she endeavours
to keep the young man under her thrall — and succeeds.
She frankly tells him of the deceit she is practising upon/
Stratophanes, as though he were too clear-sighted to
allow himself to be duped, and too delicate to betray a
secret. She gives him to understand what she thinks of
the vulgar veteran and how superior he, Diniarchus, is to
such a dullard. In a word, she treats him as a dear and
absolutely devoted friend, but with a shade of pity, as
though she regretted that he is no longer rich enough to
remain her chief victim.^
Grasping, coquettish, mendacious and i)rofligate in her
relations with men, such is the woman who has made love
her profession. It is quite likely that the comic writers
portrayed her as full of spite against respectable women,
1 .4s., 806-807. - Most., 207 et seq.
^ Eun., Hi ot soq. * True., 387 et seq.
88 NEW GREEK COMEDY
full of slander and jealousy against other courtesans, her
competitors. As a matter of fact, both original frag-
ments and Latin imitations are practically silent on this
topic. But in Lucian and in Aleiphron the courtesans
are much less reserved. Myrtion in the former, Leaena
in the latter, roundly abuse the young women who are
obliged to marry their lovers ; ^ Tryphaena eloquently
curses Philemation "the Sepulchre ";2 the Thais of the
first Dialogue delights in enumerating the shortcomings of
Gorgona. But they do still worse : Thais and Pyrallis join
Diphilus and Lysias in injuring Philinna, in making loessa '
disconsolate ; Glycera has taken Habrotonon's lover away
from her, and Gorgona subsequently takes him away from
Glycera ; ^ Thais' relations to Megara are strained on
account of Strato, and Euxippe tells her malicious tales
about a lover who has deserted her, and so on. I believe
that these spiteful actions and these quarrels reflect, on
the comic stage, the rivalries which existed among the
courtesans. Two comedies, one by Antiphanes and the
other by Nicostratus — perhaps the younger Antiphanes
and the second Nicostratus — were entitled 'AvreQoJoa,
which can mean The Rival; and this rival, if there was
a rival, doubtless belonged to the same social class as
Lucian's heroines.
The writers of the v^a made, then, quite a detailed
study of the faults of the courtesan. To one point, how-
ever, it appears that they shut their eyes — or rather their
ears. If we are to judge by the anecdotes which Athenaeus
has preserved for us, such women in Menander's time were
occasionally very free in their speech. They were prone
to use offensive language, and such jokes as they made
were more indecent than witty. But of such free speech
what remains to us of comic literature affords but few
examples. Two fragments only attribute gross or vul-
garly obscene remarks to women.^ Habrotonon, in the
1 Luc, Dial. Mer., II. i; Ale, IV. 12. » Ibid., XI. 3.
» Ibid., III. 2; XII. 1. « Ibid., I. 1.
» Diphilus, fr. 50 ; Philippides, fr. 5.
THE DRAMATIS PERSONAE 89
'EniTQenovreg, discloses to the audience — and possibly to
Onesimus — the secrets of her bedchamber,^ but she does
so without any evil purpose and with an ingenuous
simplicity which shows close observation of character on
the part of the poet. It is by no means certain that
Alciphron found the models for his sprightly tales, like
those in Epistles, IV, 13 and 14, in the comic writers. In
the Latin plays, even in those of Plautus, the courtesans
usually observe the decencies of language.
Moreover, all of them are not equally wicked.
Athenaeus tells us that Philemon, in one of his comedies,
applies the epithet XOV^^^V to a courtesan.- He adds that
Menander strongly protested, a»g ovdEjuidg ovorjg ;(;o?;ar^?.
But this was a sally, the expression of a passing resent-
ment on the part of the poet who was the disgruntled
lover of Glycera ; and subsequently he takes a less severe
view of the matter. The comedies of Plautus and of
Terence prove that the Greek comic writers did see and
did portray more or less respectable courtesans.
We may leave out of consideration the young girls,
daughters of good families, who have been abandoned or
stolen during their infancy and whom chance has put
into the hands of a procuress or of a pander, and who
are against their will brought up to the profession of a
courtesan but have not as yet practised it. Such girls
are, in point of fact, not real courtesans. But apart from
these, we occasionally meet with a few more or less sympa-
thetic types of women. Gymnasium, in the Cisiellaria,
who has no pangs whatsoever about the baseness of her
life, nevertheless has a kind heart. She appears to be
honestly grieved by seeing Selenium overwhelmed by
sorrow. When she discovers that this sorrow is occa-
sioned by love, she makes an effort to cure it, though her
arguments are such as one might expect from a prostitute.
Unskilled in the art of consoling, she at least commiserates
with Selenium and agrees to do her the service for which
she asks. Philotis, too, at the beginning of the Hecyra,
1 'Zirnp., 221 et seq. « Ath., p. 594 D = Philem., fr. 215.
90 NEW GREEK COMEDY
is deeply moved by the " persecution " of which Bacchis
has been the victim. In a fragment of Phoenieides an
ill-starred courtesan confides in a certain Pythias who, I
believe, is her friend.^
/ The kindness which these women display is towards
' their comrades. Others give evidence of it towards
persons who are utter strangers to their guild : Bacchis,
in the Heauton Timoroumenos, towards young Antiphila,
whose scrupulous fidelity she admires ; Habrotonon, in
the 'ETtLTQenovTsg, towards a poor abandoned baby, whose
attractiveness has moved her; Thais, in the Eunuchus,
towards an Athenian family, strangers to her, who had
previously lost a child; Bacchis, in the Hecyra, towards
the parents and parents-in-law of her former lovers. The
behaviour of the last three is not really disinterested. By
making an effort to find the parents of the abandoned
child, Habrotonon hopes to secure her o^vn enfranchise-
ment.2 Thais confesses that by obliging a family of
good position she hopes to find protectors.^ The worthy
Laches obliges Bacchis to choose between war and peace.*
But in each of these three cases personal profit is only a
secondary motive. Habrotonon does not wait until she
recognises that her interest and that of the infant may be
identical before displaying her good will. Bacchis, even
before Laches has named his terms, appears to be moved
by the best feeling — so much so, indeed, that her decent
and dignified attitude impresses him, and when her visit
to Philumena has cleared up the mystery and reconciled
the young couple, she is thoroughly delighted. One may
even find that, carried away by his desire for novelty,
Apollodorus went too far, for the Bacchis who (in lines
833 and following) indulges in such noble expressions can
hardly be the same woman whose wiles and coquettish-
ness Parmeno had described shortly before.^ The author
of the Eunuchus did not go to such extremes nor indulge
in such contradictions. His Thais, likewise, is anxious to
^ Phoenic, fr. 1. ^ 'ETrirp., 321 et seq. ' Eun., 147 et seq.
* Hec., 764 et seq. ^ n^yji^^ 158-159.
THE DRAMATIS PERSONAE 91
be thought better than her kind ; she wishes to have
the regard of Phaedria, for whom she feels affection, if
not love. It pains her to think that he could doubt her
word and suspect her of imposture. But these fine senti-
ments are only touched upon cursorily ; ^ the poet does
not insist upon them.
Moreover, the vea recognised that a true passion might *i
sometimes exist in the demi-monde. Several Latin '
comedies — the Mostellaria, the Asinaria, the Pseudolus —
bring upon the stage courtesans who are really in love.
Of course, I realise that not all of these enamoured women
are worthy of a like confidence. One may suspect some
degree of self-interest in Phoenicium, in the Pseudolus,
for this young woman is the slave of a pander, and her
love is closely connected with her enfranchisement. But
Philematium, in the Mostellaria, has already been freed,
and Philaenium, in the Asinaria, has always been free.
In the case of both of these women, their love, very far
from being of any advantage to them, can only be a
hindrance and an obstacle to the success of their careers.
Both of them are assailed by evil thoughts and resist
them. They must, therefore, be regarded as honourable
exceptions among a class of women who are generally
heartless. In Lucian's Dialogues and in Alciphron's
Epistles, the type of courtesans who are in love is quite
freely represented : Bacehis in the latter,^ and Myrtion,
Mousarion and loessain the former,3are touching examples.
Around the courtesan there assemble various other
persons on whom the stamp — I may say the blight — of
their profession is deeply impressed : '■ the maid, the
procuress and the pander.
The first of these, as we see her in the Truculentus, in
the Miles, in the ninth Dialogue of Lucian, is, as it were,
a reflection of her mistress, the profligate courtesan,
whose sayings she repeats, whose vices she shares and
whose evil designs she subserves.
^ Eu7i.,\97etseq. « Ale, IV. 11. ^ Lucian, Dio?, Mer., II., VII., XII.
92 NEW GREEK COMEDY
The procuress has a more distinctly marked personality.
As a rule, in the vea she is not — as in the first mimiamb
of Hcrondas — an agent for debauch, who, at the request
of a gallant, tries to suborn such and such a woman. At
least, all that tends to make us see her in this light is
summed up in a title that is common to a play by Apollo-
do rus of Carystus and to one by Nicostratus — AidjioXog
(which may mean Temptress), and in fragment 878 of
Menander. Most frequently she is represented cither as
an attendant of a courtesan, or as her real ^ or supposed ^
mother. In each case she is herself a superannuated
courtesan, a courtesan emerita. We also hear her ex-
pound the theory of her trade with the greatest force and
skill. The procuress in the Cistellaria says that one must
only pretend to love,^ for as soon as one really loves one
puts one's lover above one's own interests. If a woman
wishes to retain her lovers for a long time, adds the pro-
curess in the Demiurgus, she must always be niggardly
of her favours.^ Above all, she must beware of remain-
ing true to a single man. Scapha, in the Mostellaria,
found out how foolish it was to do so.^ The right thing
to do is not to let your heart speak, not to hesitate to
swear a false oath, and to exploit every one you meet.
This is the advice Syra gives Philotis at the beginning of
the Hecyra.^ In the Asinaria, Cleareta goes still further,
and declares that this method must be pursued with
vivacity.' All these fine precepts, the procuress, when
she is a servant, a friend, or even a kindly disposed
mother, is content to preach. When she is a high-handed
mother who proposes to live on her daughter's earnings,
she may try to insist on their being put into practice. Of
this we have an example in the Asinaria.
The pander appears to have played quite a considerable
part in the comedies of the new period. Menander him-
self, Philemon, Diphilus, Apollodorus of Carystus, Posi-
1 As., Cist. ; Lucian, Dial. Mer., III., VI., VII., XII.
* Cist. ' Ihid., 95 et seq. * Turpilius, Demiurgua, fr. 1.
6 Cf. Moat., 200 et seq. « Hec, 63 et seq. ' As., 178 et seq.
THE DRAMATIS PERSON A E 93
dippus and several of the writers whom Plautus imitated
have in turn brought him upon the stage. Like the
proeuress he is an enemy, a hindranee, to lovers ; but he
does not waste time in discussions. There is no instance
where the women under his charge seek to soften him or
thwart him with their preferences or antipathies. For
them, as for all of his slaves, he is the master, a relentless
master who is always ready with a threat, if he does not
actually hold the whip in his hand.^ The luxury with
which he surrounds the women whom he exploits, the
careful education he gives some of them, are certainly no
proof of his being well disposed towards them; they are
the devices of the speculator, and represent investments
that bring a heavy return. Towards amorous young men
he behaves like a merchant who wishes to sell his wares
at the highest price. To increase the price, he heightens
the passion of his client, either by letting him get accus-
tomed to the society of the woman he loves, or by keeping
him in doubt, or by making him compete with another
would-be purchaser. If the young man is short of money,
the pander has no further use for him. He meets the
most pathetic appeals with silence, or else he answers
them sarcastically ; 2 "no money, no woman," such, in a
word, is the rule he follows. This is natural enough,
because he is in business. But he does not only lack
kindness of heart; his passion for money is so great that
it kills even his honesty as a business man. With a light
heart he breaks his most solemn promises if he sees the
slightest advantage in doing so. To promise a courtesan
to one of her lovers at an agreed price payable on a certain
day, and then to sell her to another who appears sooner
and with a fuller purse — that is one of his daily perform-
ances. In the Phormio, Dorio expresses himself very
clearly on this subject.^ Everybody regards the pander
as an object of hatred and contempt. Something excep-
tional must happen before a respectable man who has
1 Cf. Pseud., 178, 199-201, 21t-224, 228-229.
2 Pseud., 308 et seq. ; Poen., 751 et seq. ; Phorm., 48G et seq.
» Phorm., 525-526.
01 NEW GREEK COMEDY
passed the age of wild pranks receives him at his table,
as Diiomoncs does in the Rudcns. And no doubt few
solid married citizens and fathers of a family would agree
to associate with him, as Simo does in the Pseudolus,
and to ask a service or to render him one, if need be.
Respectable people turn their backs upon him in disgust.
Fools are obliged to win his favour, though they make up
for that constraint as soon as they can, by heaping
insults upon him, or even by thrashing him. But he re-
mains indifferent to disgrace. He calmly accepts the most
offensive epithets ; ^ he even saves his enemies the trouble
of hurling them at him, and calmly apphes them to him-
self in advance. 2 He consoles himself for all insults by
fingering his money, and if he occasionally threatens to
bring a suit against those who insult him,^ it is not with
the object of vindicating his honour, but with a view to
securing satisfaction in money.
Courtesan, procuress and pander constitute a group of
professional types in whose character the odious side
predominates. In the soldier we reach a second group
of persons who are primarily comic.
In his Alazon, Ribbeck has made a list of the Greek
and Latin plays in which a soldier appears.* It is a long
list, and in it the works belonging to the new period, and
especially those of Menander, abound.
/ Life in camp gave the soldier whom the comic writers
portray a vulgarity that makes him very disagreeable.
" There can be no such thing as a well-behaved {xojUTpog)
soldier," says Menander, " even if a god were to mould
him." 5 At the beginning of the Hecyra, Philotis cannot
get over her joy at having broken off relations with her
soldier, milite inhumanissimo.^ The soldier in the Eunuchus
is distinguished by his lack of tact.' In Lucian's thirteenth
1 Pseud., 357 et seq. ^ j^^^l., 188-189. ^ ji,i(i_^ 163 et seq.
* Alazon, ein Beitrag zur Antiken Ethologie (Leipzig, 1882), pp. 80-81.
See also Plautus, Cornicula (fr. II.).
5 Men., fr. 732. « Hec, 85 et seq. ' Eun., 456-457.
THE DRAMATIS PERSONAE 95
Dialogue, Lcontichus thinks lie can overcome Hymnis'
repugnance by promising lier double pay. Besides being
clumsy of speech, the soldier is brutal and readily grows
aggressive. In the neQixeiQOjuevr], Polemo, in a fit of
jealousy, ill-treats Glyeera and cuts off her hair; sub-
sequently he wishes to make an assault upon the house
in which she has taken refuge. Thraso, in the Eunuchus,
throws Chremes bodily out of the house ; ^ in a scene copied
from the Kola^, he comes at the head of a mob to attack
Thais' house.- In the Bacchides, Cleomaehus threatens to
carry off his mistress, if she refuses to accompany him or
to pay him a forfeit. ^ Stratophanes, in the Truculentus,
draws his sword against Diniarchus' emissary, the peaceable
Cyamus.*
A further striking characteristic of the stage soldier is
his stupidity, his lack of initiative. The writers of comedy
had well observed how much of his individuality a man
loses through the constraint of military discipline and the
habit of unreasoning obedience. One of Philemon's char-
acters says that the soldier does not deserve the name of
man, and calls him a victim fattened for slaughter when
the proper time comes. ^ In a fragment of Apollodorus
the words orQaricor7]g and elevQeqoq arc used to convey
opposite meanings.*^ More skilled in fighting than in
thinking, the soldier allows himself to be led like a child,
often into a trap, by any of his companions. Thraso can-
not undertake anything without the help of his parasite.
Pyrgopoliniees eagerly and gratefully accepts the perfidious
advice of his slave.
But above all else, the soldier is a braggart. Miles
gloriosus — this title of one of Plautus' plays conveys the
essence of the type. Moreover, his boasting takes very
many different forms. First and foremost he loves to tell
extraordinary tales of the distant lands which he claims
^ Eun., 131.
2 Ibid., 771 et seq. In the KdAa|, Bias probably assaulted the house of
his rival Pheidias.
' Bacch., 42 et seq., 603, 842 et seq. * True, G13 ot seq.
* Philem., fr. 155. * Apoll., fr. 10.
96 NEW GREEK COMEDY
to liavc traversed. Antamoenides, in the Pocnulus, pre-
tends tliat he has seen flying men.^ Any traveller can
indulge in such lies, but the soldier is not satisfied with
them. As we might expect, he is, above all, anxious to
have people admire his courage and his strength, and so
he tells endless tales of pretended prowess. He enumerates
the generals under whom he has served, ^ displays his
wounds and recalls where he got them ; ^ he either tells
or gets one of his comrades to tell how many of the enemy
he has massacred, how many tribes he has subjugated.*
These soldier tales, sometimes embellished with most pre-
posterous conceits, must have been very frequent, at a
certain period,^ in the works of the via, and it is probable
that Plautus follows his Greek models in two passages,^
in which he points out and condemns their too frequent
occurrence. But the soldier is not satisfied with strictly
military bluster. A doughty warrior, rival of the gods
in battle, he also claims to be a valiant boon companion.
In the KoXa^, Bias boasts that, in Cappadocia, he thrice
emptied a vessel containing ten measures of wine, and is
delighted when his parasite declares : " You are a mightier
toper than Alexander." ' Next to bodily prowess comes
wealth. Rare are the soldiers who, like a person in
Menander's IlaQaKaradrjxrj, admit that they have not
made a fortune.^ The majority, if we may trust their
words, have come home from their campaigns and their
journeys into strange lands, laden with gold. In the
ZiKvdiVLOQ, a soldier who shows off his newly gained
wealth gets a pretty lively rebuff.^ Polemo, in Lucian,
like Pyrgopolinices,^" measures his gold by the bushel, he
walks about in purple clothes, and his slave Parmeno
1 Poen., 470 et seq. * Men., fr. 340; fr. adesp. 129.
3 Ibid., fr. 562; Phoenicides, fr. 4.
* Poen., 473; Miles, 42 et seq.; Cure, 442 et seq.
6 Cf. Men., fr. 76, 77, 78, 286, 563; Phoenicides, fr. 4.
• True, 482 et seq. ; Epid., 431 et seq.
' Men., fr. 293. Cf. Epinicus, fr. 2; Damoxenus, fr. 2.
» Ibid., fr. 382. » Ibid., fr. 442.
" Miles, 1063 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 97
wears a ring glistening with precious stones.^ In Phile-
mon's Ba^vlojvioq another of these heroes promises his
girl that he will make her as rich as Pythonicc, the
mistress of Harpalus.- In fact, when the soldier really
has money, he is generous, as is shown by the attitude
of Pyrgopolinices toward Philocomasium at the moment
when he dismisses her.^ But very often the soldier's
wealth is as unreal as his exploits.*
The soldiers appear to have indulged in yet another
form of vainglory : they bragged of their social standing.
According to Thraso, the king could not get along without
his society ; ^ whilst Pyrgopolinices gives us to understand
that he is one of Seleucus' intimates.^ And finally, the
soldier wishes to be successful with women, or at least
to be thought so. A sure way to please Bias is to name
the most notorious courtesans of the day as among his
conquests.' Stratophanes, in the Truculentus, is indig-
nant at the mere thought that a woman might prefer " a
curly-headed youngster who lives in safety and beats the
tambourine," ^ to himself, the man of arms. As for
Pyrgopolinices, he does not doubt for a moment that
every woman dotes on him.^ This fatuous desire to
appear a Lothario is the last professional characteristic
feature of the soldier which deserves our attention, although
Menander has endowed his Bias (Thraso in the Eunuchus)
with one further absurd trait : the claim to being a wit.^"
But this absurdity is only casually associated with the
military profession.
After the soldier come several characters which, though
they belong to quite a different social class, have, in
common with him, a decided tendency to be boastful :
the cook, the physician, the philosopher, the soothsayer
or sorcerer, and the begging priest.
1 Dial. Mer., IX. 1-2. * Philem., fr. 1(5. » Miles, 983, 1204-1205.
* Phoenic, fr. 40; cf. Nicostratus, fr. 7; Hipparchus, fr. I.
* Eun., 397 et seq. * Allies, 75 et seq., 947 et seq.
7 Men., fr. 295. » True., 609-610. » Miles, 58 et seq., 1040 et seq.
1" Men., fr. 297 ; Eun., 414 et seq., 422 et seq.
U
fiS NEW GREEK COMEDY
Tlic cook does not play much of a part in Latin comedy.
In Terence he does not appear at all, and in only one
play by Plautus, the Psendolus, is any lengthy development
given to his role. Elsewhere, in the Aulularia, the Casina,
the Curculio, the Menaechmi and the Mercator, he comes
on the stage only casually. And yet it would seem that
in the vea, taken as a whole, his appearance was far from
rare, and the greatest of the comic writers — excepting,
perhaps, Apollodorus of Carystus — took a delight in
introducing him into their plays. A rhetorician mentions
the [idyeiQoi among the customary characters of Menander,^
and we know that cooks do appear in more than half-a-
dozen of that poet's works. Their presence in Philemon,
Diphilus, Posidippus is proved by a relatively large number
of fragments. And finally, in the fragments of many of
the minor poets, which Kock has assembled in Volume III
of the Fragmenta, passages belonging to the role of cooks
are quite frequent.
*Alal,ovLx6v eon ndv xo rcbv ^ayeiQOiv cpvXov, says Athe-
naeus.2 The vanity of the culinary artist affords the
comic writers an inexhaustible theme. Sometimes it is
the vanity of a simple cordon bleu.^ Elsewhere the cook,
who, no doubt, in the long run feels the need of making
a greater impression, has pretensions of a loftier kind.
His horizon expands, he gets away from his oven, and
instead of singing the praises of his dishes, shows an ever
growing inclination to philosophise about cooking. He
gives himself the airs of a subtle psychologist, boasting that
he knows how to adapt his dishes to the age, to the nation-
ality, to the social standing and even to the sentiments
of his clients;* or else he claims that the culinary art is
a compendium of all human knowledge.^ In vain do those
1 Hermog., p. 352, 17 Sp. = Men., fr. 942. » Ath., p. 290 B.
' Philem., fr. 60, 79; Alexis, fr. 110; Dionysius, fr. 1; Nicostratus,
fr. 8; Hegesippus, fr. 1; Euphron, fr. 11; Archedicus, fr. 2.
* Men., fr. 462; Diph., fr. 17, 18; Dionysius, fr. 2; Anaxippus, fr. 1;
Posid., fr. 26 ; Naevius, Ariolua, fr. II.
^ Sosipatrus, fr. 1; Nicomachus, fr. 1; Posid., fr. 27; Damoxenus,
fr. 2; Demetrius, fr. 1; Euphron, fr. 11; Athenion, fr. 1.
THE DRAMATIS PERSONAE 99
whom he wearies with his dissertations seek to silence
him; onee started, he talks and talks and talks, and
nothing in the world can stop him. It is a sight to see
the solemn airs with which he comes upon the scene of
his activities ! ^ It is amusing to hear him inquiring in
language which is occasionally interlarded with poetic
terms, about the number of guests, the plates to be set,
and the arrangement of the places,^ and complaining that
he has not all the facilities that he requires.^ Above all,
it is amusing to hear him give his instructions : the brevity
of his commands to his scullions is that of a true chef; *
no priest could be more solemn than he when offering a
sacrifice.^ Is he not himself somewhat of a priest? Our
friend, the cook, would like to have people think so, and
he concludes that this similarity of function ought to make
his person inviolable.^
Charlatanism is the dominant characteristic of the cook
on the stage. But we have still to complete his picture.
Provider of fine entertainments which are frequently given
in secret, witness of forbidden love-episodes, the cook
generally displays an insolent familiarity towards the
gallants who engage him, and if he occasionally sees them
caught in the act, he is greatly amused at their plight.'
His profession opens many doors to him, and he delights
in gossiping with the servants,^ seeks to discover family
secrets,^ and, when occasion offers, lays pilfering hands on
everything that he finds. In Plautus, people are always
on their guard against his thieving ways, and not without
good cause. In a fragment of Euphron a cook boasts
that, following the example of the seven great masters
who are, as it were, the seven wise men of the kitchen,
1 Posid., fr. 26.
* Alexis, fr. 173; Men., Sa/^ia, 71 et soq. ; fr. 518; Strato, fr. 1,
' Alexis, fr. 174.
* Men., fr. 292; Damoxenns, fr. 2; Anaxippus, fr. 6.
6 Men., fr. 292. » Athenion, fr. 1 ; Men., fr. 130.
' Merc, 753 et seq. * AuL, 294 et seq.
* For instance, at the beginning of the 'Zirirpf-KovTfs. Cf. Theniistiue,
Oral., XXI. p. 262 C (= fr. adcsp., 112).
100 NEW GREEK COMEDY
he too has invented something — he has invented the art
of steaHng,^ In another fragment of the same poet's
works a cook teaches his pupil the principles of that art;
he even gives evidence of a comparative delicacy of feel-
ing— he says one must not steal from those who pay well,
but only from those who are stingy.^
The physician is dealt with in a few fragments.^ The
comic writers insinuate that the credulity of his patients
constitutes about the whole of his science. Do they not
imagine that they are relieved as soon as they see him ? ^
Does not the simplest medicine, if given under a high-
sounding or especially under an exotic name, appear to
them to be something wonderful ? ^ The physician profits
by this state of mind. In order to increase his importance
he exaggerates the seriousness of every evil that he is
called upon to cure; of a trivial illness he says, " This is
serious " ; of a serious sickness, " This is terrible." ^
Following the example of several poets of the fieor], Phile-
mon wrote a play called 'largog; what remains of it is
not interesting. This is also true of the ' Aox?.rjniox?.sidr]Q
by Alexis, in which the hero must have been a physician,
or else a man who was infatuated with medical science;
and of Plautus' Parasitus medicus, in which a parasite
doubtless played the part of an Aesculapius and travestied
his prototypes. Apart from the Menaechmi we only hear
a physician speak in two very short fragments, one by
Alexis and the other by Diphilus. In Diphilus he promises
the prompt recovery — or the death ! — of his patient. '^ In
Alexis he boasts of the difficulty of a cure that he has
undertaken.^ These fragments give us glimpses of men
of the same type as their colleagues in the Menaechmi —
that is to say, perfect charlatans.^
Like the physicians, the philosophers were reproached
1 Euphron, fr. 1. * Ibid., fr. 10.
' Philem., fr. 75, 134; Philem. the younger, fr. 2-3; fr. adesp. 455.
* Philem., fr. 108. * Alexis, fr. 142.
• Men., fr. 497. ' Diph., fr. 98.
* Alexis, fr. 112 (from the Kporem, also called the *apyuoKoirciA7js.)
• Menaech., 882 et seq.
THE DRAMATIS PSRS-QNAE lOl
by the New Comedy for their theatricaljnanners and their
pompous talk. They raise their eyebrows,^ and wear long
beards ; ^ they do not dress like ordinary mortals ; ^ they
discourse endlessly about the supreme good ; ^ they affect
austerity, contempt for wealth and every pleasure, and
pretend that they devote themselves exclusively to search-
ing for wisdom ; ^ all of which does not keep them from
drinking hard or from being quick to recognise the best
bits at dinner.*^ Their wisdom is limited to their talk.'
In a fragment of Anaxippus a cook denounces their
gluttony.^ One of Baton's characters, who makes a very
vigorous attack on so-called Platonic love,^ may possibly
have accused them of yet other vices. I do not think
it improbable that in certain comedies — as is the case in
the tenth Dialogue of Lucian and in several of Alciphron's
Epistles 1° — there were represented philosophers who gave
young men wrong ideas and corrupted their morals. One
of Alexis' dramatis personae enthusiastically praises a
famous decree of Sophocles which expelled philosophers
from Attica. This enemy of philosophy is, I believe, a
father of a family who has had some sad experience
similar to that of Strepsiades. At all events there is no
room for doubt that the audience occasionally saw philo-
sophers upon the stage. One of Philemon's plays bore
the title 0iX6oocpoi. Fragment 1 of Theognetus is aimed
directly at a disciple of the Portico. We possess a frag-
ment of a play by Posidippus, entitled MeracpsQo/uEvoi,
which reads as follows : " So much so that in ten days
time he will wear a more sober air than Zeno." ^^ Mera-
(pEQOjuevoL may mean — Those who change their opinion or
their manner of living. I can readily conceive that
^ Baton, fr. 5. * Phoenicides, fr. 4.
3 Ibid., fr. 4 ; Philemon, fr. 146.
* Philemon, fr. 71; Theognetus, fr. 1; Damoxenus, fr. 1; Baton,
fr. I. 5, 6.
* Philemon, fr. 85; Baton, fr. 2; Phoenicides, fr. 4; Theognetus, fr. 1;
Turpilius, Lindia, fr. IV.
« Baton, fr. 5. ' Anaxippus, fr. 4. * Ibid., fr. 1, 38-40.
» Baton, fr. 7. i" Ale, II. 11, 38; III. 28. " Posid., fr. 15.
102 "NEW GREEK COMEDY
Posidippus introduced a Stoic teacher who boasted, Hke
Aristaenetus in the tenth Dialogue, that he was bringing
a young voluptuary back to the path of virtue.
Of the soothsayers, sorcerers, and mendicant priests of
either sex we know next to nothing. They supplied
several comedies with titles :^ the 'AyvQrrjg by Philemon,
the Mi]vayvQTriQ and the ' legEia by Menander — and to
these I may add the Osoq^ogovjuevr]. They are mentioned
in two other plays by Menander. the 'Hvioxoq and the
Ilaidiov. They were seen at work in the OerrdXr], the
comedy by Diphilus to which fragment 126 belongs. Some
fragments of the middle period represent them as practis-
ing medicine ^ and, above all, as indulging in boasting.^
I presume that they remained unchanged in the vea.
A third group of characters — and a far more homo-
geneous one in point of their professions — are the men of
affairs : bankers, usurers and merchants. Possibly these
persons occurred quite frequently in the comedies taken
as a whole .^ To-day a few scenes in Plautus are our only
means of becoming acquainted with them, and they do
not suggest a minute study of character. The usurer in
the Epidicus hardly opens his mouth.^ The usurer in the
Mostellaria and the banker Lyco, in the Curculio, both
complain about hard times,® but this is always and every-
where a pet habit of business men. The banker is careful
and formal about the execution of a contract, and the
usurer is obstinate in his claims. These two figures are
only sketched very summarily. The character of the
donkey-seller in the Asinaria is, to my mind, more care-
fully drawn.' He too is obstinate and suspicious, but in
addition to these characteristics he possesses a third which
^ One of Alexis' plays, of uncertain date, was entitled Max/reis, another
ldiO(p6pT}TOS.
2 Antiphanes, fr. 154. 3 Anaxandrides, fr. 49.
* Philemon and Diphilus each wrote an "Eixizopos ; Menander and
Eudoxus each wrote a NavK\r]pos ; and Alexis a Tokkttvs.
* Epid., 631 et seq. « Cure, 371 et seq; Most., 532 et seq.
' As., 392 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 103
is no less proper for a merchant and which is brought
out in an amusing way — imperturbabihty. Not that our
donkey-seller remains indifferent to the impertinence of the
two slaves who are addressing him — he seems to be more
surprised at them than offended — but the verbose argu-
ments with which they try to confound him, the assur-
ances of good faith, the appeals to his sense of fairness,
all fail to move him. Without saying a word he waits
until the babblers cease talking, or else, as a matter of
courtesy, he replies in a few words that do not commit
him — a, fortasse, a sceptical and indifferent hand negassim.
He shows himself a man who is accustomed to the haggling
of trade and does not attach any importance to it.
After this third group of professional persons little -
remains to be pointed out. Lydus, in the Bacchides, is '
an amusing pedagogue. The ferule is his passion ; he
regrets the good old times when, as he says, men remained ,
subject to the tyranny of an usher until they were well
advanced in years. That his pupil has grown up, that
he is becoming emancipated, that he simply calls him
" Lydus " and no longer " pedagogue," is more than his
small routine brain can understand and tolerate. Accus-
tomed to lecture boys, he cannot make up his mind to
drop the tone of reprimand, even when he speaks to
Philoxenus. He loves to be emphatic and, like many
other slaves in comedy who held the same office, he em-
bellishes his dissertations with allusions to mythology.
At the beginning of the Curculio there appears a duenna
who is a drunkard. An equally bibulous midwife comes
casually upon the scene in the Andria — where, by the
way, she behaves very properly. Her counterpart in the
IleQivdia must have been freer in her conduct.^ Among
the characters in Menander's WsvdrjQaxXfjg there was a
nurse who was also addicted to wine ; " among those of
the 'AQQtjcpoQog there was possibly another nurse whose
tongue never stopped wagging ; ^ a retired nurse who is
1 Men., fr. 397. * Ibid., fr. 521. a /^jj^ fj., 6,3
104 NEW GREEK COMEDY
garrulous and fond of drink appears in the la/uia} In
the Rudcns there were fishermen ; and fishermen also
played a part in the 'Ahelg, the Kaoxr]d6viog, and else-
where in Menander.2 They do not appear to have had
any special characteristics.
Finally, a certain number of comedies, besides those
with which I have already dealt, bore as their title the
name of a profession; but we cannot draw any more
trustworthy conclusions from titles of this kind than we
could from those which were based on the name of a race.
Both these kinds of titles were, by the way, less frequent
in the age of New Comedy than they had been previously.
§4
Slaves
The comic writers of the new period brought a whole
host of slaves upon the stage. First, there are pe_da^ogues,
active or retired, trustworthy men to whom the master
confides the duty of looking after his son, of helping him
in his travels or his business, and of keeping him on the
narrow path of virtue when he himself is away from home.
Then there are the old servants acquainted with the secrets
and the worries of the family, old serving-maids who
have brought up their mistress ; and, not to mention the
courtesans who are slaves, there are the abigails and
the duennas and the major-domos or heads of the house-
hold. These constitute the aristocracy of the slaves, as
it were. By their side we find lackeys who accompany
the young men on their amorous exploits and wait for
them as they come from their festive gatherings ; military
servants, farmers and field labourers, servants engaged in
various kinds of household work, little urchins who run
on errands, or guards who at a signal from their master
lay hands on a guilty comrade, bind him and drag him
off to prison, etc. We have already met with some of
1 2an., 21 et seq., 87-88. ^ Men., fr. 260, 717, 863.
THE DRAMATIS PERSONAE 105
these persons whose occupation stamps them with the
characteristic mark of their profession, but the majority
have not been included in my analyses hitherto, and even
those who were included have merely been touched upon
casually. We must, therefore, examine how the New
Comedy depicted the mentality of the slave as a whole.
This is a good opportunity to do so, between the study
of the characters who represent various social classes and
that of the family types.
One of the most common characteristics of the slaves
in comedy, and the one that strikes us at once, is their \
cunning, their rascality. In this respect the Gctas and
the Davuses enjoyed a well-established reputation.^
Fathers of families, their usual victims, mistrust them at
every turn, and the young men think themselves sure of
success as soon as they appeal to the slave's slyness.
Indeed, Daos — or by whatever other name he is known —
is never at a loss for a device. A few minutes for reflec-
tion, a few tosses of the head, a few frowns, and a plan
worked out in all its details springs from his brain. If
need be, he improvises. He takes in a situation at a
glance. If some unforeseen incident arises which may
increase his chances of success, like the arrival of Harpa
in the Pseudolus or that of the donkey-seller in the Asinaria,
he immediately turns it to account. Occasionally his
quickness and presence of mind enable him to profit by
what would have been an awkward contretemps for a
less crafty tactician — for example, the sudden appearance
of the soldier towards the middle of the Bacchides, or that
of Chremes at the conclusion of the Andria. A single
effort does not exhaust his inventive faculty : Stratippoclcs,
in the Epidicus, is able to reiterate his demands ; Demea,
in the Adelphi, knows how to repeat his ill-timed reappear-
ances ; Theopropides, in the Mostellaria, understands how
to renew his attacks ; a slave is bound to show a bold
front to the end, and it is not only when fortune favours
» Cf. Gal., De nat. facidt., I. 17 {= Men., fr. 946); Prop., IV. 5 (Roth-
stein), 44; Ovid, Am., I. 15, 17; Apul., Flor., XVI.
106 NEW GREEK COMEDY
him that he is fertile and daring, but even failure leaves
him in possession of his resources and full of self-confidenee.
So too, when one of his projects falls through, or threatens
to do so, our friend the slave does not lose courage, but
retreats in good order and renews the attack at some other
point ; witness the Andria and the Heauton Timoroumenos ;
nay, more than that, out of a failure which ought to
discredit him for a long time, he manages with extra-
ordinary audacity to extract the elements of an immediate
and startling revenge. It seems that the comic writers
hardly ever made fun of a dull slave. Sceledrus, in the
Miles, is the only specimen of the kind in Plautus and in
Terence, and there is no reason to believe that the writers
of comedy introduced the type of a stupid slave, brutalised
by his wretched position. On the other hand, we find
among the slaves a number of fine talkers whose duty it
is to amuse the audience, and of them the Romans said :
philosophantur, delicias faciunt. Daos is not only crafty,
he is also witty.
In the matter of morals the slaves of the New Comedy
leave much to be desired, and the list of shortcomings with
which they are charged is a long one.
The slightest, though not the least surprising, of these
shortcomings is lack of reverence for everybody, including
their masters. As a matter of fact, it is in the works of
Plautus that this lack of reverence is shown in its most
brutal aspect, and possibly the Roman poet is, in more
than one case, solely responsible for the excesses of language
in which his actors indulge. But let us disregard the gross
language. Assuredly Plautus, who is so anxious to excuse
anything foreign in the behaviour of his slave characters —
in the Stichus, for instance, and in the prologue to the
Casina — ^would not, of his own accord, have represented
them in a disrespectful attitude for which Roman society
in the second century could not afford him an example.
Besides, this attitude is also found in Terence and in
Menander himself. In the Heauton Timoroumenos Syrus
compliments Chremes on his sharpness, sings the praises
THE DRAMATIS PERSONAE 107
of the pretty Bacehis, and in his presence finds fault with
his neighbour Menedemus, as though he were chatting
with one of his own class.^ The Syrus of the Adelphi
parodies Demea's moral teachings to his face.^ Onesimus,
in the ' EniXQinovxEQ, greets his master's father-in-law with
airy persiflage, makes fun of his calculating nature, gives
him a lecture on philosophy and as a final shot pays him
such compliments as the following : " See, you yourself
were nothing but a dull beast, for all your wise airs." ^ If
the slaves show so little respect for the men upon whom
they depend when the latter remain dignified and severe,
it is even more natural that they should become too
familiar when the master, especially a young master,
confides his troubles and his weaknesses to them and asks
them for help. Sceparnio's remarks about young Plcsi-
dippus in the Rudens, or those of the two rascals in the
Asinaria about the merchant, serve to give us an idea of
the liberties that a slave in the vsa allowed himself with
free men who were neither his masters nor friends of his
masters.
But I repeat that this lack of respect is only a slight
fault when compared with a great many others. As a \
rule, slaves are indiscreet, inquisitive, and given to slander. !
In the Hecyra, Parmeno, without much urging, reveals to
Philotis the secrets of Pamphilus' life. In the ^EniXQenovreQ
Onesimus listens at the keyhole,^ and in the Phormio Geta
does the same.^ In the Aulularia Pythodicus tells the
cooks about the stingy disposition, true or imagined, of
neighbour Euclio. In the Poenulus Syncerastus confides
things to Tom, Dick and Harry which might ruin his
master.
Gossip, as such, has a great charm for slaves, for they *
are lazy and only seek ways of wasting their time. In
comedy they are cursed at for their indolence, their slow- ,
ness, their lack of good-will and for the carelessness with
which they perform their duties. Ballio's diatribe is
1 Heaut., 518 et seq. ^ Ad., 422 ot seq. ' 'Zirirp., 480 et seq.
* Ibid., 404 et seq. * Phorm., 866 et seq.
108 NEW GREEK COMEDY
well known, ^ and without searching elsewhere than in the
fragments of Philemon and of Menandcr, we find enough
to justify it. A slave, sent to market, eomes back with
something quite different from what he had been told to
fetch ; another,^ who has been told to carry a load, sets
it down before the door and gapes in the air ; ^ in another
passage a woman employed in a mill chatters more than
she works.* Everything that calls for increased energy or
action is detested by the slave. Geta, in the Mioov^evog,
says that he is exhausted by his master's nocturnal
excursions, on which he is obliged to accompany him ; ^
Palinurus, in the Curculio, says the same thing.^ The
servant Polemo, in the IleQixeiQOjuevr], and Parmeno, in
the Hecyra, think that they are obliged to walk a great deal
too much.' Stasimus, in the Trinummus, thinks with
terror of the hardships of military life which he is afraid
he will have to share with Lesbonicus.^ In the eyes of
city servants, being sent to the country, where one must
run about and sweat in the sun, is the worst of all
punishments.^
\ To the slave's mind a good part of happiness consists
in lounging about or dozing in a corner. Another element
of enjoyment is the gratification of sensual appetites.
Slaves delight in being i:akes, and truth compels the
admission that herein they do not differ from free men.
But above all they are drunkards and gluttons. The
" Daos in a lively mood," whom Dio Chrysostomus cites
among the characters in comedy,^" no doubt belongs to
the vea, and fragment 229 of Menander must belong to a
scene similar to one of the closing scenes of the Pseudolus.
In the "Hgajg, Geta's ideal is to fill his belly well ; ^^ Daos,
in the IleQiKELQOfxevr], is capable of forgetting his duty
if he is within reach of a good meal.^^ j^ Latin comedy
1 Pseud., 133etseq. ^ Philem., fr. 145. ^ Men., fr. 420.
* Ibid., fr. 943. ^ Ibid., fr. 341. « Cure, 181 et seq.
' nepiK., 164etseq. ; Hec, 814-815.
• Trin., 596 et seq., 721 et seq. » Cf. As., 342; Most., 19.
10 Dio Chrys., XXXII. p. 699 R = fr. adesp. 306.
" Men., fr. 345; "Hp., 16-17. i'' nepi/c., 281-283.
THE DRAMATIS PERSONAE 109
his comrades in service, even the most distinj^uished of
them, like Syrus of the Adelphi, take a very lively interest
in free dinners. ^
In order to gratify this taste for good food, and also
to increase their savings, which some day arc to enable
them to purchase their liberty, slaves do not hesitate
^ to steal. In a fragment of a play by Posidippus a slave-
cook mentions stealing meat as a peccadillo of daily occur-
rence.^ Strobilus, in the Aulularia, coolly appropriates
a pot full of gold belonging to Euclio. Stasimus, in the
Triniimmiis, who looks after the finances of a young
spendthrift, abstracts a very comfortable sum for his
own use.^ Apparently he shares the opinion of one of
Menander's characters : " When the master himself
squanders his whole fortune, if you take nothing for
yourself, you injure yourself without helping him." ^
And finally, slaves are liars, impudent and imperturb- '
able liars ; they lie in order to deceive their foes, they lie
in order to gain the respect of their masters, they lie in
order to hide their escapades, they lie in order to disguise
the fact that they have lied ! In their eyes perjury is
not reprehensible; nay, it is even one of the things in
which they glory. ^ Mysis, in the Andria, is quite surprised
at seeing the precautions — they are purely formal pre-
cautions— that Davus takes to avoid swearing a false
oath.® On the other hand, Davus cannot understand
why Pamphilus hesitates to lie in order to get out of a
scrape,' and another knave of the same species, Syrus,
in the Heauton Timoroumenos, appears to think the scruples
of Chremes rather silly when the latter refuses to pretend
that he is giving his daughter to Clinia.^
Such being the characteristics of the majority of slaves,
one cannot expect them to be restrained by conscientious
scruples or by a sense of honour. Dread of punishment
is the beginning, and often also the end, of their good
1 ^d., 7G3-764. » Posid., fr. 2. » Tr/^., 413. Cf. Philemon, fr. 32.
* Men., fr. 580. » Aa., 562. « Andr., 726-730.
' Ibid., 383 et seq. * Heaut., 780 et seq.
no NEW GREEK COMEDY
behaviour. Of this we can form an idea from those
remarks of Phaniscus in the Mostellaria, of Strobilus in
the Aulularia, and of Mcsscnio in the Menaechmi, which,
in substance, are all derived from Greek originals. ^ In
many a case, however, this dread is no longer effective.
Backs become callous from too frequent beating, and
the skin becomes hardened by blows and tires the arms
of the flogger. The slaves in Latin comedy scorn flog-
gings, chains and the various punishments that await
them, 2 and notwithstanding the silence of the original
fragments, we may assume that this indifference was also
found in the characters of the new period. This is a
further illustration of their degraded state.
As we have seen, the slave in the vea is often a despic-
able creature, but take it all in all, and considering the
conditions of his life, he might have been represented
in a much more repulsive light. We must not forget
that we are dealing with a period in which theorists define
him as " a living tool," ^ and even in comedy, in the midst
of buffoonery and laughter, the frightfulness of his con-
dition strikes us harshly. Upon what do the tortures
which are so often mentioned and which may make his
flesh turn pale, his blood flow and his bones break — upon
what do they depend ? On the caprice of his master.
Defenceless and exposed to injustice, to the moods and
the brutality of others, the slave in real life must have
been filled with hatred; but it is not so on the stage.
Antiphanes, in a passage where he enumerates the dangers
of life, speaks of slaves who kill their masters ; ^ our
Davuses and Getas are certainly not the kind of men
who contemplate such a crime. As a rule, their worst
crime is cheating. In all comedy there is but a single
slave — Stalagmus of the Captivi — who is a real criminal.
Wlien he runs away he kidnaps his master's son, but this
^ Most., 857 et seq. ; Aul., 587 et seq. ; Menaech., 966 et seq.
* Aa., 318 et seq.; 548 et seq., 574-576, et seq.; Bacch., 365; Capt.,
650; etc.
» Arist., Polit., I, 2, 4 (p. 1253 B, 31-32).
* Antiphanes, fr. 204.
THE DRAMATIS PERSONAE 111
black villain does not appear until the end of the play —
just in time to <rct his punishment.
What forces drive the slave to do wrong? Frequently
it is compulsion. A young man commands his servant
to procure money or a woman for him, or to hide an
escapade, or to thwart a disagreeable plan ; promptly,
and despite himself, the slave is engaged in some lying
or thieving business. Occasionally he protests, tries to
talk sense to his master, and makes clear to the young
fool the risks that he, poor devil, runs in serving him.^
But the youth cares not for advice nor for complaints,
and if he is not obeyed, he threatens with the lash or
the treadmill. And what is the slave to do, standing as
he does between two dangers ? Pseudolus makes it clear
to the aged Simo; ^ by obeying he averts the nearer
danger, and trusts to luck or to his own shrewdness to
avoid the more distant one when the time comes. How-
ever, we must not exaggerate the part played by com-
pulsion. Sometimes it is purely and simply the slave
himself who takes the initiative and embarks on danger-
ous ventures for his master's sake ; witness Syrus, in the
Heauton Timoroumenos. Generally the slave lies and steals
without any special repugnance. Besides, even when he
lies or steals for some one else he may profit by doing
so, because he is generally given a share of the spoils.
Chrysalus, Pseudolus, Libanus, Leonides and Tranio take
part in their master's orgies — a pleasant prospect which
ought to suffice to fill them with zeal ! Another advantage
that arises from this association is that the slave who is
the organiser-in-chief of all knavery, acquires the right
of speaking frankly to free men, of ordering them about
and of lecturing them.^ Besides, something like the pride ,
of the specialist prompts him to hatch the most compli-
cated plots, and he delights in knowing that he is the
author and the centre of so many schemes.'* The thought
1 Philem., fr. 18; Epid., 146-147; Eun., 381. » Pseud., 502-503.
» Miles, 782 et seq., 902 et seq., 1176et seq. ; Andr., 705 et seq. ; Paeud.,
235, 387 et seq., 720 et seq. ; etc.
* Men., fr. 946; Miles, 813; Pseud., 574 et seq.
112 NEW GREEK COMEDY
that he may ecHpse his rivals and establish a record for
shrewdness fills him with joy in advance. ^ He scornfully
despises victories won over a dull rival, ^ but as soon as
he finds himself face to face with crafty adversaries who
are on the defensive, he gets excited and thinks of nothing
but the end that is to be gained. When he does succeed,
he sings veritable songs of triumph and self-glorification,
with which certain of Plautus' imitations — thoroughly
Greek in spirit — acquaint us,^ and of which fragment 924
of Menander appears to me to be an original bit. Such
behaviour reveals more vanity than real malice. When
all is said and done, the desire to do harm is rarely the
motive that actuates slaves.
On the contrary, it is not unusual in comedy to find a
slave who is capable of affection, sympathy and devotion
for the family which he serves or for one of its members.
The most mischievous knaves in all comedy are occasion-
ally imbued with these feelings. In the Phormio Geta
declares that if he were thinking of himself only, he would
run away as soon as Demipho returned ; if he remains and
exposes himself to the wrath of the father of the family
it is from compassion for the son — so he says in a soliloquy.*
In the Andria Davus finds the following reason for dis-
obeying Simo and helping Pamphilus : " If I were to for-
sake Pamphilus I should have to fear for his life." ^ Be-
sides compulsion, personal interest and vainglory, we must
frequently include among the motives of the rascally
slave a real affection for his young master, his rQ6(pijuog.
The latter, moreover, is well aware of this, and when he
makes peace with the paternal powers, he always stipu-
lates for the impunity of his faithful ally.^ We may even
say that in the soul of certain knaves there is sometimes
found a curious loyalty towards the very man whom they
1 Men., fr. 751; Oxyrh. Pap., Vol. I, No. 11; Bacch., 649 et seq.,
Turpilius, Thrasyleon, fr. VI.
2 Men., fr. 393.
^ For example, Chrysalus' canticum in the Bacchides, 925 et seq.
* Phorm., 188. ^ Andr., 210.
• Bacch., 521 et seq., 689-691 ; Moat., 1168 et seq. ; Andr., 955.
THE DRAMATIS PERSONAE 113
rob and abuse. In the Trinummus, Stasimus, during the
absence of Charmides, is not ashamed to profit by the
thriftlessness of the latter's son, but when Charmides
returns in time to straighten out his affairs, Stasimus
welcomes him with a joy that is apparently not feigned.
Elsewhere, affection for the master is still more un-
qualified. It is so, for instance, among a number of women
servants, old nurses and others, who console, help, and, if
occasion offers, protect some unfortunate woman when
she is in a scrape — witness Philinna, in the FECogyog;
Canthara, in the Adelphi; Syra, in the Mercator; Doris,
in the UeQixeigofievrj ; Mysis, in the Andria ; Staphyla,
in the Aulularia; Sophrona, in the "EnixQETiorxei;, and
Sophrona, in the Phormio. Irreproachable loyalty is also
found among the male slaves, and they are lauded in
fragment 644 of Menander. Such a one is Grumio or
Stratylax, before his " change of heart," or Lampadio,
or Geta, in the Adelphi, or Parmeno, in the UXomov, whom
Aulus Gellius^ calls '''' servus bonae frugi " ; and such were,
in all probability, the characters who give their names
as titles for a number of comedies of the decadent period
called OilodeonoTog. Polemon's servant, in the nEQixsigojuevr],
takes an interest in his master's love affairs.^ In the
'EnLXQenovxeQ Onesimus has watched the wife of Charisius
during the latter's absence and informed him — with more
zeal than tact — of the unpleasant things that he has
observed. In the Miles Palaestrio on his own initiative
starts in pursuit of the ravisher who had carried off Pleu-
sicles' sweetheart. Messenio protects Menaechmus' purse
against Menaechmus himself, and unhesitatingly comes
to blows for him. Now and again we hear a slave say that I
he is contented and protesting that he is loyal. ^ Daos,
in the "Hgcog, apparently sings the praises of Laches ; *
with a trustfulness that does honour to them both, he
confides to him his fondness for Plangon and begs him to
» Aul. Cell., II. 23, 15. « UeptK., 68-70, 160 et seq.
' Men., fr. 1093 = Philem., fr. 227.
* "up., 48 (Robert's emendation).
I
114 NEW GREEK COMEDY
intercede for him with Gorgias, the brother and kyrios
of the young woman. Elsewhere, master and slave con-
verse in a cordial manner — the former counsels and the
latter consoles.^ And it is not only in the houses of the
poor, who are hardly less wretched than their slaves,
that such sympathy may exist. The poor man in Phile-
mon,2 who is surprised at the troubles of the rich and has
pity for them, addresses his remarks to a certain Sosia.
Now that is the name of a slave, and the Sosia in question
was, no doubt, the slave of some rich man. He laments
over the unhappiness of which he is a witness and by means
of his wailing moves the poor man to pity. The heroic
example of Tyndarus in the Captivi shows us how far the
affection of a slave for his master can go; he does not
hesitate to risk his life in order to free Philocrates from
captivity.
The slaves in comedy hardly take an interest in anybody
except their master. Towards their comrades in service
they are, as a rule, indifferent or even evilly disposed ; each
of them laughs at the misfortunes of his neighbours, spite-
fully figures out the punishments that await them, is
jealous of them and, if he has any authority over them,
lets them feel it to their sorrow.^ As for foreigners, the
slave, for the most part, regards them as nothing more
than interlopers or dupes. Still, there are some honourable
exceptions to this egotism. Syriscus, in the 'EnixQenovreg,
is a slave. Doubtless he is a privileged person, a xcoqIq
oixcbv, who has a wife and household, and plies his trade
at home in return for paying his master a rental ; still he
is a slave. Now Syriscus has a compassionate soul; he
wishes, if possible, to spare his temporary ward the evil —
slavery — from which he suffers, and without any selfish
interest he eagerly and passionately demands the child's
1 Philem., fr. 73, 90, 133; Men., fr. 155, 407, 481, 649; Philippides,
fr. adesp., 115.
2 Philem., fr. 96.
' [Men.], fr. 698. See the attitude of the pseudo-Saurea toward Libanus,
of Thesprio toward Epidicus, and the exchange of amenities between
Pinacium and Phaniscus {Most.), etc.
THE DRAMATIS PERSONAE 115
yvcoQia/iaza. Another person in the same play, Habro-
tonon, also a slave and desirous of liberty, is disturbed
at the thought tliat the little boy, son of a citizen, runs
the risk of growing up in bondage, and she reproaches
Onesimus for not taking active steps on his behalf.^
On the other hand, it is fair to say that the diligence
with which some slaves fulfil their tasks redounds to their
credit. We have already found this virtue in several
rustics, Grumio, Stratylax and Olympio. Lydus, in the
Bacchides, is the type of a zealous pedagogue, whose zeal,
by the way, meets with a poor reward, while he himself is
repudiated by his master. No doubt it was also a peda-
gogue who addressed to a youth some moral lecture which
is preserved in the fragments,- and who indulged in com-
mendable remarks about his duties which are interpolated
in lines 592 et seq. of the Aulularia. Traces of this pro-
fessional pride are found even in the most ticklish situa-
tions; witness the reasoning with which Parmeno, in the
Eunuchus, consoles himself for having introduced Chaerea,
against that young man's wish, to Thais. ^
Finally, we meet with slaves who manage to retain a
certain dignity in their abasement. I do not, of course,
refer to the absurd pride of a Geta who is proud of his
birth,* nor of a Thracian who, if we are to believe his
words, was a prince among his people ; ^ but to true moral
dignity, to the consciousness of being a human being. In
a fragment of Philemon we read : " Even if a man be a
slave, O master, he is none the less a man, if he is a man ; " ^
and in another fragment of the same author a slave says
that every man in this world, in no less or greater degree
than himself, is the slave of some person or of some thing.'
Though he does not indulge in such fine aphorisms, Syriscus'
attitude, in the " Eniroenovxe:;, gives evidence of similar
levelling instincts. When he begs Smicrines to be arbiter
1 'ETTiTp., 251-253. * Men., fr. 530, 531. » Eiin., 930 et seq.
« Men., fr. 547. "> Ibid., fr. 828.
• Philem., fr. 22 : 6.y6ponros ovt6s iariv, hv HvSpwiros §.
'> Ibid., fr. 31.
IIG NEW GREEK COMEDY
between himself and Daos, lie addresses him politely, but
without obsequiousness and more freely than a poor man
of the lower classes would to-day address a gentleman.
The latter at first testily gives him a rebuff, but he is not
disconcerted and insists in the name of justice and the
public interest. He is not afraid to reprimand a man who
is far above him in station, and finally gains his point. ^
§ 5
The Family
We are now ready to take up the study of the family.
I shall begin by seeing what sort of a picture our poets
painted of marriage and of married life.
New Comedy is misogynous. Diphilus says : " It is diffi-
cult to find a good woman." ^ When, in the Aulularia,
which is probably an imitation of Menander, Megadorus
addresses his sister with the words : oytima femina, she,
being doubtless used to other appellations, is greatly
surprised. " There is no such thing as an excellent
woman," she declares with a curious humility ; " each one
is worse than the other." To which Megadorus condes-
cendingly replies, " That is my opinion too." ^ Stupidity,
a natural propensity to take the wrong side and to cling
to it obstinately, an irascible and untractable temper, a
spirit of contradiction, vanity, garrulousness, greediness,
jealousy, lack of modesty, faithlessness, heartlessness, in-
gratitude, hypocrisy, lying — all these are charged against
women in general. Wherever women are, there all evils
are found. They are the most wicked animals in the world,*
and Prometheus, who created them, well deserved his
punishment.^
As the vsa professed so unfavourable an opinion of the
fair sex, we cannot expect it to extol marriage. In two
fragments — both by Menander — we hear a defence of the
institution of marriage, or rather a plea of extenuating
1 'Eirirp., 13etseq. « Diph., fr. 115. ^ Aul, 135 et seq.
* Men., fr. 488. ^ ji^id,^ fr. 535.
THE DRAMATIS PERSONAE 117
circumstances in its favour.^ Marriage is an evil, a neces-
sary evil, if you will, but undeniably an evil ^ — a tiling
that one wishes one's enemies.' Even the fathers of mar-
riageable daughters say so.^ Alexis declares that it is
better to be disfranchised than to be married.^ Another
poet, perhaps Philemon, says that it is better to bury a
wife than to marry her.'' In a fragment of Menander we
read that he who marries ought to esteem himself happy
if he is not thoroughly unhappy,' and in another still more
pessimistic fragment marriage is compared to a sea of
trouble, not to a Libyan or Aegean Sea, in which only three
out of every thirty ships are wrecked, but to a sea on which
there is no hope of safety.^ Eubulus, a poet of the middle
period, wrote : " May the second man who took a wife
die a terrible death. Of the first one who did so I shall
not speak ill because he, no doubt, had no experience of
this plague ; but the second man knew how great a calamity
a woman is." ^ Menander goes still further : " May he die
a wretched death who was the first to get married, and
then the second, then the third, then the fourth and so
on." ^° One must be young and inexperienced to have
a desire to marry. A man who has been a bachelor up
to a mature age does not usually dream of changing his
state; he congratulates himself upon being free and wife-
less.^^ He regards proposals of marriage as he would a
shower of stones,^^ and if he succumbs, it is under pres-
sure from his family, like Micio, in the Adelphi, or like
Megadorus, through the influence of some god.
Such scenes of married life as New Comedy portrayed
were generally sufficient warrant for these sarcastic remarks
and for such apprehensions. There are only three Latin
plays — the Amphitryon, the Stichus and the Uccijra — in
1 Men., fr. 325, 647.
2 Philem., fr. 196, 198; Men., fr. 651, fr. adesp., 132.
3 Fr. adesp. 296-297. « Men., fr. 532. » Alexis, fr. 262.
« [Philem.], fr. 236. ' Men., fr. 648, of. 532. » Ibid., fr. 65.
» Eub., fr. 116. 1" Men., fr. 154, cf. fr. adesp. 110.
" Philem., fr. 239, Men., fr. 1 (= Ad., 43-44); Philippides, fr. 6.
12 Aul., 151-152.
118 NEW GREEK COMEDY
which wc see contented homes ; and in each of them har-
mony reigns under quite special conditions ; for Amphitryon,
Pamphikis, and the two husbands in the Stichus, come home
after a long absence. As regards the last two, I must
add that while their young wives awaited them with an
affectionate loyalty, they themselves appear to be not less
impatient or less delighted to see them once more. As
for Pamphilus, he is on his honeymoon ; legally married
for less than a year, the union of his heart is still more
recent.
Apart from the Latin comedies, a few passages admit
of the supposition that an edifying married life was
represented in the vea. Pamphilia and Charisius, in the
' EniXQsnovxeq, lived in tender accord before the birth of
the supposed bastard. When the complication which had
separated them for a time is straightened out, they become
reconciled and doubly devoted to one another. At the
beginning of the JJeQivQia it was, as we know, to his wife
— and not to his enfranchised slave, as in the Andria —
that the father confided his anxieties and his plans. In
fragment 160 of Menander, a person whom I believe to be
a woman, a married woman, gives a man good advice. In
fragment 827 homage is paid to the excellent discretion
of a wife. In fragment 848 some one exclaims : oi Zsv
nolvxifirid^ chg xaXal vcov at yvvai {sic); if xaXai here refers
to moral qualities, it is possible that this line comes from
'AdeXcpol a, the model which Plautus followed in the Stichus.
Finally, in fragment 608, some unkno\vn person angrily
defends his wife's reputation. That is all ; and it is, as
we see, very little.
As compared wdth these rare evidences of mutual esteem
and of satisfaction, quarrels and recriminations are of very
frequent occurrence, and comedies, as is natural, since they
were written by men, make a special point of the griev-
ances of husbands. To judge by the way in which a friend
tries to console him,^ the misogynist in Menander blames
his wife for having an immoderate love of luxury, for
1 Men., fr. 325, 7.
THE DRAMATIS PERSONAE 119
senseless extravagance in dress, in furniture and perfumes.^
In the Hecyra Laehcs declares that, in order to offset
the extravagances of Sostrata, he is obhged to hve in the
country.2 In the Miles Periplecomenus mentions the
dread of being incessantly bombarded with demands for
money as one of the reasons that keeps him from getting
married.^ Megadorus, in the Aulularia, is inexhaustible
on that subject.^ Moreover, it is not only on account of
the cost that the luxury of their wives and the artifices of
their toilets annoy the husbands so much. Sometimes it
is also because they think such things improper. " Leave
the house," says a husband in Menander; "a respectable
woman ought not to dye her hair golden." ^
Besides these sumptuary expenses, the misogynist must
have found fault with the expenses due to an exaggerated
piety. At any rate, he very much disliked to see his wife
constantly engaged in offering sacrifices.^ " It is us, the
married men," says one of his companions in misery, " whom
the gods ruin by preference ; for us there is always some
festival to be celebrated." ' Superstition is a feminine
weakness of which husbands in comedy appear to have
complained more than once. In his satire on married life,
Periplecomenus speaks of matrons who are anxious to
satisfy a whole tribe of female charlatans.^
Yet another grievance : women talk too much, and have
a mania for being effusive to excess. Daemones, in the
Rudens, on coming home, expects his wife to weary his
brain with her chatter.^ Subsequently, when she has
found her daughter again, he reproaches her because she
will not stop embracing her.^*^ Under analogous condi-
tions Chremes, in the Heauton Timor oumenos, overwhelms
his wife with sarcastic remarks.^^ It must be admitted
that Daemones and Chremes are unreasonably grumpy;
the happy event at which their wives rejoice may well
excuse a few superfluous words.
1 Men., fr. 332, 333, 334 (?); Philom., fr. 81. « Hcc, 224 et seq.
3 Mika, 690 et seq. * AuL, 483 ot seq. '■ Men., fr. 610.
« Ibid., It. 326. ' Ibid., It. 601. « ilfjVes, 693-694.
» Rud., 905, 1" Ibid., 1203-1205. " Heaut., 879 et seq.
120 NEW GREEK COMEDY
But now we come to something more serious : at every
opportunity the wives pick a quarrel with their husbands
and oppose them. Laches, in the Hecyra, and a character
in one of Naevius' plays are melancholy over the recogni-
tion of this fact;i Chremes, in the Heauton Timorou-
menos, groans over it.- As a matter of fact, neither the
Sostrata in the Heauton Timoroumenos nor the Sostrata
in the Hecyra gives any evidence of so cantankerous a
disposition. But other matrons on the comic stage made
themselves liable to this reproach. In the Mercator,
Dorippa, the wife of Lysimachus, who was to have waited
for him in the country, goes to town in order to follow him,
and she boasts of this escapade.^
1 Often the quarrelsome disposition of a woman degener-
' ates into tyranny. The unfortunate Menaechmus has to
submit to a close cross-examination every time he goes out
or comes home : " Where are you going ? What are you
doing? What are you after? What are you going to
fetch ? What are you taking away with you ? What did
you do out of doors ? " so that Menaechmus declares :
" I have married a customs officer who obliges me to de-
clare everything that I have done and everything that I
am doing." * In one of Philemon's comedies a tyrannical
wife is brought back to her senses.^ In Menander's
'Yno^oXLjualog the extremes to which another " masterful
woman " goes call forth similar remarks from some one.^
The household in which the husband trembles in the
presence of his imperious better half is a commonplace
of the comic poets. Hardly has such a husband, whom
the world deems happy and who, when away from home,
puts on airs — hardly has he crossed the threshold of his
house than he falls under the dominion of his wife.^ And
what is at the bottom of this dominion ? Most frequently,
money. Men cringe before their wives because their
wives are richer than they. The New Comedy is full of
1 Hec., 202; Naevius, Agitatoria, fr. 11. * HeauL, 1006-1007.
» Merc, 667-669. •• Menaech., lUetseq. ; 117-118.
» Philem., fr. 132. « Men., fr. 484. ' Ibid., fr. 302.
THE DRAMATIS PERSONAE 121
curses against a dowered wife and of lamentations by-
husbands, who, as one of them says, have sold their free-
dom for a dower. 1 A passage of the TIloxiov, preserved
by Aulus GelHus, especially deserves to be quoted here.
The speaker is a husband whose wife Crobyle has just forced
him to sell a little slave girl, a good and clever servant,
at whom she had taken umbrage : " She will sleep on
both ears now, the pretty heiress ! She has just performed
a great and glorious feat of prowess. . . . Alas, that I
should have taken this Crobyle with her sixteen talents and
her cubit-long nose. And what conceit ! Can I possibly
stand her? No, by the Olympian Zeus and by Athene,
no ! ... I have married a Lamia who had a dower. Didn't
I tell you so ? Yes, didn't I tell you so ? She is mistress
of my house, of my estates, of absolutely everything; I
have a mistress, by Apollo, and the most untractable of
the untractable." ^ More than one husband, in Latin
comedy, is of the same opinion as the husband of Crobyle.
More than one wife proudly boasts of the number of talents
she brought as dower, haughtily finds fault with the busi-
ness management of the head of the family, or even takes
the administration of her dower out of his hands, and
entrusts it to one of her slaves.
The wife's sharp temper frequently enough takes the
most unpleasant form of all — that of jealousy. It must
be admitted that the husbands, in comedy, are not all free
from reproach. Hardly any one of them prides himself on
his conjugal affection. There are some, like Simo in the
MosteUaria, who are satisfied if they can escape a tcte-d-
tete and avoid the advances that are made to them.'
There are others who go a step farther and who, having
grown old by the side of spouses of whom they are tired,
seek amorous adventures. This is what Demaenetus in
the Asinaria does, and Lysidamus in the Casina, and
Menaechmus in the play of the same name, and Chremcs
in the Phormio. All these worthies appear to have a quiet
conscience, and if they think of their legitimate spouses
1 Alexis, fr. 146. * Men., fr. 402-403. » Moat., 692 et seq.
122 NEW GREEK COMEDY
at all, it is merely in order to make comparisons — not very
flattering ones — between them and their rivals. But if
they happen to be found out, their infidehties, whieh the
law tolerates, expose them to redoubtable outbursts of
passion at home. Injured in her feelings and, above all,
wounded in her pride and her interests, the wife storms,
scolds, threatens, sends for her father in order that he may
secure her a divorce, or else — and this is the supreme
humiliation — makes her son the arbiter between herself
and her husband. And the husband, abashed, anxious,
above all else, to disarm such wrath, has recourse to the
poorest excuses, to the most absurd wheedling. Thus we
see that wives have their reasons for not confiding blindly
in their husbands, but occasionally they go to the opposite
extreme and see wrongs which do not exist — or, let us say,
which do not as yet exist. This is the case in the Mer-
cator, as far as Lysimachus is concerned, who, it is true, has
all the appearances of wrongdoing against him ; this was
the case in the Il^oxiov,^ and is the case in the Rudens, in
which Daemones abstains from harbouring Palaestra and
Ampelisca, because his wife would regard them as his
mistresses.
Did the husbands have a monopoly of adultery in the
household as portrayed in comedy ? Both the fragments
and the Latin plays make several allusions to the infidelity
of married women as a matter of common occurrence.^
But it is one thing to call attention to the corruption of
morals and another thing to bring it upon the stage. As
far as their morals are concerned, the matrons in Terence
always deserve the epithet he gives them — matronae
bonae.^ In Plautus, Pyrgopolinices is led to believe that
his neighbour, who is supposed to be the legitimate wife
of a man who lives at Ephesus, is smitten with him and is
ready to be his mistress ; * the aged Nicobulus is told that
1 Aul. GelL, II. 23, 8 et seq.
* Cf. Men., fr. 261, 366, 535, 657; Euphron, fr. 12; Baton, fr. 3;
fr. adesp., 225, 272; Andr., 316 et seq.
^ Eun., prol. 37. * Miles, 964 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 123
his son has the wife of a soldier as his mistress ; ^ but
in both cases these statements are downright Hes. The
mention of a yqafpy] jnoix^iciQ in Menander's XaXxig,^ and
that of the degrading punishment which was at that time
inflicted on adulterers in the 'A7ioxh]o/uevrj by Posidippus,^
are evidently very weak clues that do not permit one to
make any conjecture about the contents of the two plays.
One of Philemon's comedies was called Moixog; in the
'Ahelg by Menander, reference is made to a fioixog who
had made his escape ; * in the A idfiolog by Apollodorus,
the statement is made that no door is closed tightly enough
to keep out the j-ioixot and the cats.^ At first sight these
details appear very suggestive. But what is the meaning
of the word fioixogt Simply a seducer; but he may be
the seducer of a concubine, of a mistress, or of a wife.
Nor can we get any evidence against the virtue of matrons
out of the title ^ Anohinovoa, for this word has nothing to
do with the desertion of bed and board, but refers to the
legal procedure by which an offended wife asks the arehon
to dissolve her marriage. Nevertheless, in Apollodorus'
'AnoXeinovoa it appears that a woman escaped from her
house by means of a rope-ladder ; ^ probably she wished
to escape from her husband's ill usage. Finally, there
remain some passages in the epistolographers, and in them
we do find several examples of unfaithful married women ; '
but we have no warrant for saying that they are taken
from comedy.
In what survives of the vea opinions are much more
divided about the joys and sorrows of paternity than they
are on the question of marriage.^ Paternity is, moreover,
regarded in very different lights, according as it has to
deal with a son or with a daughter. A son, we read in
Menander, constitutes the happiness of his parents, if
» Bacch., 851 et seq. * Men., fr. 512. ' Posid., fr. 4.
♦ Men., fr. 16. " Apoll. Car.,fr. 6. • Ibid., fr. 1.
' Ale, III. 26, 33; Arist., II. 22.
» Cf. Men., fr. 166, 418, 649, 656; 603, 655.
124 NEW GREEK COMEDY
he is gifted ; but a daughter is an encumbrance.^ Posi-
dippus says that even a poor man brings up his son ; even
a rich man abandons his daughter.^ As a matter of fact
we know how frequent the exposing of daughters is in
New Comedy ; we hardly know of an instance of the expos-
ing of a son. Daughters — I speak of legitimate daughters
— were generally exposed for reasons of economy. One
father wishes to avoid the cost of their maintenance and
education,^ another wishes to escape the necessity of
giving them a dower.^ If they were brought up it was
usual to regret the money they cost, or to complain of the
difficulty of getting them married. " A daughter is a
burden and hard to settle," says a character in the 'AXielg,^
and another, in the A axrvXiog, philosophises as follows on
the experience of Danaus in antiquity : " Who was ever
so forsaken by the gods as not to be willing joyfully to give
up his daughters, especially when he had fifty of them ? " ^
However this may have been, parents in comedy as a
general rule love their children. The most unfair attitude
that they take is possibly that of a father in one or
two of Menander's comedies — the 'Yno^oXifiaioQ and the
NavxXrjQoq — in which he treats one of his sons with every
tenderness and the other with indifference. As for the
recriminations which either the stupidity or the bad
behaviour of his offspring calls forth from the head of the
family — recriminations in which the Latin poets abound
and which are also found in a few original fragments ^ —
they do not preclude affection.
This affection especially manifests itself when a father
or a mother is in danger of losing a child. In the Heauton
Timor oumenos Menedemus becomes deeply despondent
after Clinia has gone to serve in a foreign land, and, as
the account which he gives his neighbour Chremes shows,^
there is a large share of remorse in his unhappiness. In
1 Men., fr. 60. » Posid., fr. 11. ^ Heaut., 835 et seq.
* Phorm., 646-647, with Donatus' note (= Apoll. Car., fr. 22).
6 Men., fr. 18. « Ibid., fr. 102.
' Alexis, fr. 108; Baton, fr. 5. * Heaut., 121 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 125
the Captivi it is paternal affection alone that animates
Hegio. In order to free his son, who is a captive at Elis,
he recklessly spends his money and takes up a far from
respectable profession, and one that is repugnant to his
character — that of a slave-dealer; and as long as Philo-
polemus is separated from him, joy finds no place in his
soul. Nicobulus, in the Bacchides, who has sent Mnesi-
lochus to Ephesus, is consumed by anxiety because he
does not return. In the Epidicus the unhappy Philippa,
whose daughter is a captive of the Athenians, follows the
army that bears her away, searches for her, alone and
unaided, in a strange town, is greatly cheered when she
thinks her daughter has been found, and is dissolved in
tears when her hopes are deceived. Time docs not
always cure the sorrow caused by separation. More than
ten years after the kidnapping of his daughters, Hanno,
in the Poenulus, seeks for them throughout the world.
Daemones, in the Rudens, cannot look at Palaestra with-
out thinking of the daughter he has lost.^ Affection
remains alive in the hearts of parents even for a child
whom they have barely seen. In the Epidicus Peri-
phanes employs a trusty slave to bring presents to
Telestis, whom Philippa had borne him in secret. As
soon as she can do so without disgracing herself, Phano-
strata, in the Cistellaria, goes in search of the daughter
whom she had borne before her first marriage and whom
she had exposed. The reappearance of a child that had
disappeared is generally welcomed by its parents as a
blessing. It is true that their joy — at any rate in the
Latin copyists — is often rather hinted at than expressed,
unless, indeed, its further expression, which would be a
stale theme to the audience, is left to be imagined as
occurring behind the scenes. But that does not prevent
their joy from being sincere ; without lengthy effusions,
a phrase, a word, proves it to be so and shows its
intensity.
The test of absence is one of the severest and most
^ Rud., 742 et seq.
12G NEW GREEK COMEDY
frequent tests to which the affection of parents is sub-
jected in the rea. But there is no lack of other oppor-
tunities for them to manifest their solicitude. A mother
is anxious about her daughter's confinement/ or because
she has been deserted by a faithless suitor,^ or threatened
with disgrace.^ Or a father, even though he be brutal
or avaricious, is indignant at the outrage to which his
child has been subjected,* or deplores her unfortunate
marriage,^ or trembles for his son, whose morals are, as
he thinks, endangered.^ " If I had had children," says
Periplecomenus, " by Pollux, what distress they would
have given me ! I should have been in constant anxiety.
Had one of them had a fever, I should have thought that
I was dead. Had he fallen when he was drunk, or been
thrown from his horse, I should have been afraid that he
had broken his leg or his neck ! " ' Even when there is
no serious reason for fear, parents create bugbears and
grow tender over the most worthless scamp, as though he
were a defenceless innocent. Witness the worthy Micio
in the Adelphi.^
Notwithstanding all this love, the majority of parents in
comedy are at odds with their children, though rarely
with their daughters. Moreover, speaking generally,
daughters who are under the tutelage of their parents do
not play much of a part on the stage. In the Asinaria
we meet with one — a courtesan who contends with a
mother in order to be allowed to follow her own bent
and to love the man of her choice. In the Cistellaria
Gymnasium plies without repugnance the trade her
mother has forced upon her. Selenium owes it to her
mother's kindness that she is able to belong only to
Alcesimarchus. It will be recalled after how many remon-
strances— they are always respectful — and with how much
bitterness Saturio's daughter, in the Persa, obeys her
father, who lends her to Toxilus so that she may take part
^ Adelphi. * rewpySs, Adelphi. * Hecyra.
* Aulularia. * 'ETriTpeVoj'Tes. * Bacchides, Eunuchus.
' Miles, 718 et seq. * Ad., 28 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 127
in a degrading comedy. All the young women whom we
have mentioned belong to the lower soeial classes, a sort
of contraband world. But young women of the middle
class play a still more unimportant part. Nowhere,
either in Plautus or in Terence, do they appear upon the
scene, and there is hardly a Greek or a Latin fragment
that we could think of allotting to them. At any rate
there is no proof that the comic writers ever represented
respectable young girls championing their love against
the ill-will or the adverse plans of their parents. On
several occasions, in the Latin imitations, we hear that
the marriage of a daughter of good family is decided
upon,^ and certainly those among whom she lives are not
indifferent to that which may jeopardise or assure her
happiness; but they make no effort to find out whether
she has any predilection of her own. The only extant
plays in which daughters of a good family are in conflict
with paternal authority are the " EniTQenovxEQ and the
Siichus. In both of these plays it is a question of married
daughters.
Thus, as far as children are concerned, interest centres
almost entirely in the sons. As regards parents, the
mother is hardly taken into consideration. However, an
exception must be made in the case of the mothers of
courtesans of whom we have just spoken. Besides, the
courtesans, as a general rule, never have a father, or no
longer have one. In regular and complete families the
mother is relegated to the background. A compassionate I
and gentle nature is generally her distinguishing feature, i
" Mater indulgens" says Apuleius, when he enumerates
the types found in Philemon. ^ In lines 991-993 of the
Hcauton Timoroumenos Terence follows Menander in
declaring that " all mothers come to the aid of their sons'
follies and usually protect them against their fathers'
injustice." As a matter of fact, in the Casina, the mother
helps along her son's plans regarding the young slave girl.
^ In tho Trinummus, tho Andria and the Aulularia.
» Ap., Flor., XVI.
128 NEW GREEK COMEDY
At the end of the Phormio, Phaedria's mother, Nausi-
strata, gets Chremes to permit the young man to keep his
mistress and to let him have the thirty minae extorted by
Phormio, so that he may acquire an undisputed right to
Pamphila. At the close of the Heauton Timoroumenos
Clitipho's mother intercedes for him when his father is
about to disinherit him. The usual indulgence of mothers
in comedy docs not, however, prevent their being match-
makers. " You are all like that," says Laches to his
wife, in lines 240-241 of the Hecyra; "you want your
sons to get married." At the opening of the Heauton
Timoroumenos Sostrata offers her son Clitipho a whole
band of maidens from among whom to choose a bride.
In Lucian's second Dialogue it is Pamphilus' mother who,
when a neighbour gets married, reproaches her son for
remaining a bachelor too long. In the seventh Dialogue
it is the mother of Chaereas, and her skill at discovering a
good match, that worries the old courtesan. Indulgent
even towards misconduct and, by virtue of their sex,
more susceptible in matters of a sentimental sort than
their husbands, the mothers, it seems, must have been
the allies of their sons when the latter became enamoured
of a poor girl or thought of marrying below their station.
In two instances, however, the fragments appear to attri-
bute to them an exactly opposite attitude. " Trust your
mother Crobyle, and marry your cousin," we read in
fragment 929 of Menander. It is likely enough that the
Crobyle who spoke these words was the Crobyle of the
nXoxiov, the detestable dowered wife who is so proud of
her wealth. It may be that after her husband had, in an
access of energy, sanctioned his son's marriage with a poor
neighbour, she, tyrannical as she was, and full of con-
tempt for people without means, objected to this plan
and suggested a wealthy heiress. Elsewhere it is again a
mother who wearies her son by constantly insisting on the
advantages of being " well born " ; ^ we can assume that
she did this in the course of a discussion on the subject
1 Men., fr. 533.
THE DRAMATIS PERSONAE 129
of matrimony. Notwitlistanding these few instances of
disagreement, one may say that, in comedy, mothers
and sons get on well together. Several fragments afford ,
touching and decided evidence of maternal tenderness or
of the filial affection by which mothers are rewarded.^ In
the Ilecyra, in particular, we find these two feelings
carried to a high degree of nobility.
I have still to deal with the sons and fathers. The
point on which they generally disagree is that the fathers
try to force them to break off some attachment or clan-
destine marriage and to oblige them to marry a wife of
their choosing. But the feelings which inspire the fathers
vary according to circumstances.
Sometimes it is egotism, the wish to arrange their
affairs according to their own convenience without regard
for the inclinations of the young men. In the Feajgyog
the father, for reasons unknown to us, wished his son to
marry his half-sister.^ In the Phormio Antipho is sacri-
ficed by his tyrannical father in order to pacify an uncle :
Demipho wishes him to marry Phanium, a daughter of
the bigamist Chremes, so that strangers may not make
inquiries into the origin of that young woman, and that
Nausistrata, Chremes' wife, may remain ignorant of that
worthy's infidelity.*
More frequently, fathers get into conflict with their
sons for pecuniary reasons. Nearly all of them are fond
of money and are by no means delighted at becoming the
fathers-in-law of poor girls. Above all, they cannot bear
to have their fortunes jeopardised by foolish adventures,
and used to pay for courtesans. Theopropides, in the
Mostellaria, thinks that the worst misdeeds — if not all
the misdeeds — of young Philolaches consist in his extrava-
gance. He is visibly relieved when Callidamates, Philo-
laches' friend, guarantees that he will not have to pay
for his son's pranks.* Luckily for the honour of fathers,
1 Men., fr. 763; Philem., fr. 156; Alexis, fr. 267.
« Tiwpy., 9-12. » Phorm., 581 et soq. * Most., 1162 et seq.
K
130 NEW GREEK COMEDY
there arc but few in comedy who, like Theopropides, at-
tach importance to money only. Nevertheless, pecuniary
considerations are almost always mentioned among the
reasons for their severity. Sometimes they fear that they
are going to be ruined themselves ; ^ sometimes, while
resigned as far as they themselves are concerned, or sure
that they will not suffer need during the few years of
life that remain to them, they become indignant at the
thought that after their death their fortunes will be
squandered and their children will be beggars. ^
Sometimes the horror of extravagance which is usual
in the fathers in comedy is increased when they compare
the happy and indolent life of their sons with their own
hardworking and penurious youth. Such comparison
engenders, if I may say so, a certain envy of the
young men w^hom their labour has made rich. This
feeling is very evident in a father in one of Philemon's
comedies — Demipho of the Mercator — and in Menedemus,
in Menander's Heauton Timor oumenos. The former, so his
son tells us, kept on repeating " how he, on growing to
manhood, had not given himself up, as I had, to love,
idleness and sloth, and that he would not have been in
position to do so, as his father kept him strictly," ^ and
so forth. " At your age," says another father, " I did not
think of making love. I was poor, and I left this country
to go to Asia, where I found glory and profit in the
profession of a soldier." ^
The motives we have enumerated are not of a very
lofty order. Some fathers have nobler ones. When they
insist on a marriage, it is sometimes because they see — or
because they sincerely believe that they see — a promise
of happiness for the young man concerned. When they
attempt to break off a youth's illicit attachment or to
prevent his leading a dissipated life, it is often from a
desire to guard his reputation and his virtue. In the
Trinummus Philto gives his son Lysiteles admirable
1 Heaut., 930-931. ^ Ibid., 969; fr. inc. XXXVIII. 5.
* Merc, 61 et seq. * Heaut., 110 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 131
advice — advice which is, by the way, superfluous, as
Lysiteles is an exemplary son.^ In tlic Ileauton Timor-
oumenos Chremcs gives CHtipho his explanation of the
source of the apparent severity of fathers : " Their objec-
tions are nearly always the same. They do not wish
to have their sons run after women too much, nor to
be constantly merry-making. They give only as much
money as is absolutely necessary. But all this is for their
sons' good. Once the heart is cauglit in the meshes of
an evil passion, it is inevitable, Clitipho, that a inan's
behaviour should harmonise with it." ^ Though they do
not speak in so doctrinaire a way, other fathers are in-
spired by the same principles. They feel that they are
the keepers of a soul, and they perform the duties of
teachers and educators conscientiously, if not skilfully.
The money that is lost through their sons' fault does not
disturb them so much as the prospect of an entirely spoiled
life and of a good name jeopardised. They dread scandal,
and upbraid the delinquent for his weakness, for his
neglect of the proprieties and for his contempt for the
law, and threaten him with disgrace. A young man who
misbehaves is, in their eyes, a subject for the doctor, an un-
fortunate creature w^ho is ruining himself, and he appears
to them as having plunged into an abyss of misfortunes
from which it is their business to rescue him.
However frequent the manifestations of paternal
severity may be in the writers of comedy, they did not
absolutely assign to the fathers the role of kill-joy. A
father who, like Demea in the Adelphi, is indignant about
all of his son's escapades, appears to have been a rare
type, and with severity there goes in most cases — at least
in Menander and his imitators — a certain admixture of
indulgence.
This indulgence is generally the outcome of resignation.
Many a father shuts his eyes, or did shut his eyes for a'
time, to the faults of his offspring, because he knows in
advance that any attempt to correct these faults would
^ Trin., 305 et seq. » Ucaut., 204 et seq.
132 NEW GREEK COMEDY
be vain and void. His motto is that you cannot put old
heads on young shoulders. All that one has a right to
expect and to demand of young men during certain years
is that they do not go to the extremes of scandalous con-
duct, that they keep their honour unblemished, and that
they do not seriously imperil their patrimony. But it
would be vexatious if, in later years, when the time shall
have come to think of settling down, they were not ready
to drop their former habits. But time and satiety can
be relied upon to lead them to do so. Thus reasons
Philoxenus, in the Bacchides, when the recollection of his
last year's sins no longer troubles him. Thus reasons
Simo in the Andria, and Laches and Phidippus in the
Hecyra} It even happens that a father is gratified at
discovering proof of a good disposition in a young
man's behaviour towards his woman friend or mistress.
Simo, in the Andria, goes to the funeral of Chrysis, the
pretty courtesan with whom his son had had relations,
and the eagerness with which Pamphilus takes charge of
the funeral, his mournful air and his tears, evoke his
friendly sympathy. ^ Phidippus is ready to forgive his
son-in-law for having occasionally visited his former
mistress. He says : " Were he able to break off an
attachment that had lasted so many years, I should
believe that he was neither a man nor a sufficiently
faithful husband to my daughter." ^
/ Occasionally thoughts of their own past lead fathers in
comedy to be indulgent. Not all of them have had a
toilsome youth, like Demipho and Menedemus, and some
of them were, in their day, sons of rich families, and had
profited by their opportunities. As a matter of fact,
they do not always remember their past of their own
accord. Witness the worthy Simo, in the Pseudolus, to
whom his old friend Callipho addresses a retrospective
1 Andr., 151 et seq. ; Hec, 118-119, 541 et seq. ; 683 et seq. Similarly
the father who appears in a BerUn fragment {Berliner Klassikertextt,
Vol. II, p. 118).
* Andr., 109 et seq. * Hec., 554 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 133
harangue,^ and Chremcs, in the Jlcauton Timoroumenos,
whose admonitions call forth ironical remarks from his
son. 2 Other fathers, however, like Pcriphanes in the
Epidicus, of their own accord recall the indulgences they
allowed themselves in bygone days,^ but they are not any
the more easy to deal with, for all that. And finally,
still others find in their own memories a justification for
the behaviour of the young men : Philoxcnus, for example,
in the Bacchides, and Moschio's father, in a Berlin frag-
ment.^ The latter comes back from the country, quite
surprised at being summoned by his son, for, up to that
time, the young man had made it a rule to avoid his
father's society, from fear of being scolded. However,
that worthy scolds without anger. " For," says he, " I
myself was one of those who was said to know how to
squander a fortune. This time, at least, my wife has not
deceived me. Moschio is certainly my son ; he is good
for nothing." ^ In the Bacchides the pedagogue Lydus
has just called Philoxenus' attention to the behaviour of
his son Pistoclerus, who has taken one of the Bacchis
sisters as his mistress. Philoxenus receives the news in a
phlegmatic manner : " Well, Lydus, it is the wisest course
to be moderate in one's severity. It is less surprising for
my son to commit a folly at his age than for him not to
do so. I did just the same in my youth." ^ And, rather
than interfere himself, he empowers a young man, Mnesi-
lochus, Pistoclerus' friend, to do so ! In the Adelphi
Micio shares Philoxenus' views; in his younger days he
had behaved himself through force of circumstances, as he
had no money,' but he is very sure that, had he possessed
the means, he would have led a jovial life ; and this con-
viction suffices to absolve Aeschinus.** As for Demacnctus,
in the Asinaria, how could he do otherwise than regard
Argyrippus' love affair with favour, since his own father
had, in times gone by, done him the same service ?
1 Pseud., 436 et seq. " HeauL, 213 et seq. ' Epid., 382 et seq.
* Berliner Klassikertexte, Vol. II. pp. 117-118. * Bacch., 69-62.
« Ibid., 408 et seq. ' Ad., 104. « Ibid., 103-107.
134 NEW GREEK COMEDY
But this sort of leniency has its dangers. As far as
the sons are concerned this is clear; but it also has its
dangers for the fathers. By dint of harking back to the
past too much, one easily conceives the desire of prolong-
ing it and of living it over once more in the present. When
Philoxenus comes to the Bacchis sisters to draw his son
out of their clutches, he himself yields to the allurements
of these pretty women. At the close of the play we see
him in turn entering the halls of perdition in order to dine
in loose company with Pistoelerus and to share in his
debauchery. In the Asinaria Demaenetus abets his son
and proposes to have a share in his fun. He gets an
invitation to a good dinner, in the course of which he em-
braces Philaenium, and, had his plan not been thwarted,
he would have spent the night with the fair lady.
Lastly, a father's indulgence may have reason and
method in it. The infamous Demaenetus prides himself
on not being like the majority of fathers — " All fathers
who will follow my advice will be easy-going, so that
their sons may love them better and be more kindly
disposed towards them. That is what I try to do. . . .
My son Argyrippus has to-day begged me to get him
some money for his girl; I am most anxious to satisfy
him. . . . My son has thought me worthy of his entire
confidence; it is right that I should appreciate this dis-
position of his." ^ These words of Demaenetus are like
a parody of the views of certain other fathers in comic
literature. Chremes, in the Heauton Timoroumenos,
blames Menedemus for his excessive severity, which was
only a feigned severity. According to him, fathers and
sons should show themselves to one another as they are.
The son ought to confide in his father as he would in a
friend, and the father ought to receive these confidences
without pretending to be more displeased at them than
he actually is, and without fear of showing that his kind-
ness disposes him to forgive.^ In still clearer terms
^ As., 64 et seq.
^ Heaiit., 155 et seq. ; cf. 925 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 135
Micio advocates tolerance and reciprocal trust,^ and pre-
tends that, in doing so, he is moved by lofty educational
considerations.^ As a matter of fact, weakness, and the
unavowed desire to avoid taking active measures, have
a great deal to do with his fine leniency. Can Micio
seriously believe that he will improve Aeschinus' morals
by always forgiving, by paying for all that young man's
follies without a word, by even praising his pranks and by
offering him the premium of encouragement? No doubt
he has a right to expect that nothing will be hidden from
him ; but even this hope is not to be fulfilled, for Aeschinus
keeps him in the dark about the main thing — his intimacy
with the girl who lives next door. Yet at least he can
hope that Aeschinus will never lie in order to get out of
a scrape. But is mendacity the only vice against which
Micio desires to guard his son ? He will gain his affection,
it is true, by more respectable means than Demaenetus
employs; but does he, in all conscience, believe that to
gain a son's affection constitutes the whole task of a good
educator ?
With such diversity existing among fathers, it goes
without saying that the attitude of sons is not uniform,
either. It does not, however, vary in different cases as
much as one might suppose, and, as a rule, it is more or
less correct. Argyrippus, who beholds his father Demae-
netus in a state of the lowest degradation, remains
deferential towards him. Did other sons who joined in
their fathers' debauches indulge in greater freedom, and
take advantage of a scandalous good fellowship to treat
the authors of their being cavalierly? We have no proof
whatsoever that this was the case. Though fathers and
sons were almost always at loggerheads, it appears that
the conflict was never a brutal one. In the majority of
Latin comedies there is not a single scene, at least not
before the close, in which they are found face to face ; and
*■ ^d., 49 et seq. * Ibid., 55-5G; 76 et seq.
136 NEW GREEK COMEDY
when they do meet, it is without violent words and with-
out any shocking violation of filial respect. A few Greek
fragments apparently depict family differences.^ In
these fragments, as in the Latin plays, the young man's
language remains proper and courteous. Generally
speaking, sons, in comedy, appear to be thoroughly
imbued with the maxim that has been attributed to
Menander : to insult one's father is to blaspheme the
gods.2
Nay, we may even say that sons hardly ever cross their
fathers openly or light-heartedly. In one of Menander's
plays a man brings a suit against his parents. He is
reprimanded vigorously, and his conduct is regarded as
evidence of insanity.^ When Pamphilus, in the Andria,
is forced by Simo to marry the very same day, and finds
no w^ay of refusing, he finally declares that he is ready
to obey. At their fathers' command, Charinus, in the
Mercator, Clinia, in the Heauton Timor oumenos, and Pam-
philus, in the Hecyra, break off, or at least interrupt,
their illicit relations. Clitipho, Clinia's friend, does as
much. Of the young men who deceive their fathers or
make a levy on their purses, few act for themselves, as
Strabax does in the Truculentus ; most of them let their
slaves act and, at best, give them meagre support.
Charinus deems it criminal to lie to the aged Demipho ; ^
Calidorus, in the Pseudolus, declares that filial piety pre-
vents him stealing from Simo.^ If a son has secretly got
into a position to displease his father, he is always greatly
disturbed on being found out. Antipho hides when
Demipho comes back; Clinia, after his return to his
beloved Antiphila, does not dare to appear before Mene-
demus ; Aesehinus, in the Adelphi, and the young lover in
the recogyog, only confess the engagements they have
contracted when driven to the last extremity.
If we inquire to what feelings this docility and anxiety
1 Men., fr. 128, 247-248, 283, 554, 629; Apoll., fr. 16; fr. adesp. 281.
* [Men.], fr. 715. 3 Men., fr. 806.
* Merc, 209. s Pseud., 291.
THE DRAMATIS PERSON A E 137
are due, we find that in many cases fear undeniably plays
a large part in them. Sharp reprimands and humiliating
admonitions were, in themselves, very real punishments
for proud and sensitive young men. And then the head
of the family might assign a too flighty son some task
well fitted to mortify him — set him to work in the fields, or
send him abroad to trade or settle some business trans-
action. But, above all, he might cut off his allowance and
drive him from home without a penny. In the Phormio
and in the Andria, the threat of some such retaliation
evidently haunts Antipho and Pamphilus; in a more
imminent form this threat has much to do with sobering
Clitipho, in the Heauton Timoroumenos. Nevertheless, fear
does not account for everything. Side by side with it
in the souls of the young men we discover a true respect
for their father, the conviction that he is acting for their
best interests, trust in his greater good sense, and appre-
ciation of his care and kindness. Before leaving Attica,
Clinia probably indulged in the reflections which Mene-
demus attributes to him : he said to himself that age and
affection made Mcnedemus more competent than he was
to judge of what he ought to do,i and when he thinks that
he has been betrayed by Antiphila, his father's admoni-
tions, which taught him to mistrust women, come back
to his mind. 2 Antipho recognises that his father only
desires what is best for him, and suffers at the thought
that he fears the latter's return.^ Charinus cannot bear
to lose the respect of Demipho, " whom it is his duty to
please." ^ Aeschinus is in despair at having pained Micio,
and, when he meets him, is ashamed of his behaviour.^
Nowhere do we hear a son say anything seriously dis- ;
agreeable about his father. Hardly ever does he wish'
him ill.^ As a rule, it is the courtesans who speculate on
1 Heaut., 115-116. « jn^., 260 et seq. ' Phorm., 153 et seq.
* Merc, 79-82. ^ Ad., 681 et seq. ; cf. Men., fr. 586.
• I do not think that Philolaches' exclamation in lines 233-234 of the
Mostellaria should be taken seriously, any more than that of an actor in
Naevius' Tribacelus, or Strabax's brutal expression in lines 660-661 of the
Truculentus.
138 NEW GREEK COMEDY
the death of the head of the family, and the cynical slaves
and facetious friends who hope for it, or pretend to hope
for it.^ The sons do not willingly contemplate that
eventuality; witness the pious reticence of Chaereas, of
which the old courtesan makes fun, in the seventh
Dialogue of Lucian : iav 6 naxi]Q, . . . y.ai yvgiog yevcojuai
rcbv naxQiooiv, xal ndvra od. The kind of misfortunes the
sons in comedy, or at least the sons in Menander's comedies,
invoke from the bottom of their hearts upon a father who
interferes with their fun is doubtless shown in lines 519-520
of the Adelphi, spoken by young Ctesipho : " Would to
heaven that, without doing himself very great harm {qitod
cum salute eius fiat), my father might so fatigue himself
that for three days he could not stir from his bed." In
a word. New Comedy does not appear to have brought a
bad son upon the stage.
On the other hand, we must not expect to find great
demonstrations of filial affection in the comic writers. As
the majority of their plots represent conflicts between
fathers and sons, they do not afford occasion for it. The
title 0do7tdrcoQ, borne by several comedies, proves
nothing. In a fragment of Menander's Eevoloyoq refer-
ence is made to a son who, after having been carefully
brought up by an impecunious father, deeply appreciates
the sacrifices made for his education, and relieves his
father's poverty.^ These few lines must belong to a
prologue, and we have no means of knowing whether the
" good son " had an active part in the play itself.
In real life, husband and wife, parents and children, are
the chief persons in the life of the family, and they are
nearly the only ones whom New Comedy attempted to
portray.
Mothers-in-law — especially the mothers-in-law of young
women — ^certainly had a very bad reputation in the days
^ Ad., 521, and Donatus' note; Turpilius, Philopator, fr. XI.; Bacch.,
732; cf. As., 528-529.
2 Men., fr. 354.
THE DRAMATIS PERSONA E 139
of Apollodorus, as various passages of the Hecyra bear
witness.^ But this reputation is not confirmed anywhere
in the writers of comedy. The only mothers-in-law that
we know in all comic literature — Sostrata and Myrrh ina,
in the Hecyra — are free from reproach. Indeed, the former
is full of affection and devotion for her daughter-in-law.
As for the father-in-law — the father-in-law of the husband
— his habitual role consists in interfering in the young
household when his daughter thinks she has cause for
complaint. 2 He does so, however, with a bad grace, and
fellow feeling for the male sex counts for more with him
than family sentiment. He is quick to find his daughter
in the wrong, accuses her of an inclination to tyrannise,
and preaches submission. The only things — or nearly the
only things — that the father-in-law in comedy resents arc
extravagance on the part of the young husband, bad
management of his affairs, and the attempt to get control
of his wife's property. The father-in-law of Menaechmus,
who is so ready to forgive his infidelity, does not forgive
him for stealing a mantle. Antipho, in the Stichus, has
a disagreement with his two sons-in-law about money.
What most worries Smicrines, in the 'ETzirQSJtovreg, is the
extravagance of Charisius.^
The stepmother, who appears in so disagreeable a light
in tragedy, is hardly found in the fraginents of the via.
A comic writer praises the law of Charondas which cen-
sured fathers of a family who, having become widowers,
marry a second time ; * but, apparently, he did so more
from horror of marriage than from solicitude for the
children of the first marriage. In the Za/iua, Chrysis,
Demeas' concubine, is full of kindness towards his son,
whose love affair she encourages. A nallaxy) in the
W EvdrjQaxh'jg brought up the two daughters of her
deceased mistress, whose place she has taken with the
1 Hec, 240 et seq. ; 276 et seq. ; 532 et seq.
* Menaechmi. Mercator.
' 'EniTp., 467 et seq., 484; Men., fr. 177; fr. adcsp. 105 (attributed
by Capps to the 'KiriTptnovTes, Berliner philol. Woch., 1908, p. 1198).
* Fr. adesp. 110.
140 NEW GREEK COMEDY
widower,^ and there is nothing to show that she did so
without affection.
Among the characters in Philemon's plays Apuleius
mentions the " scolding uncle " {patruus objurgaior),^ but
neither in the Latin plays for which Philemon furnished
the model nor in what remains of the vea does the " scold-
ing uncle " appear. In this passage of Apuleius there is
evidently an attempt at symmetry. The characters
mentioned are grouped three by three, and the epithets
given to each group all have a similar ending. Perhaps
the patrims objurgator was mentioned alongside of miles
proeliator and the sodalis opitulator chiefly with a view to
completing a trio, and did not owe this distinction to his
real importance.
Brothers and sisters appear in a few Latin plays. ^ In
the Eunuchus Phaedria and Chaerea hardly meet, and
they take little interest in one another. Pamphilippus and
Epignomus, in the Stichus, take still less. On the other
hand, in the Adelphi, Aeschinus does not hesitate to com-
promise himself in order to help Ctesipho, and when his
good nature has placed him in a most cruel predicament,
he refuses to get out of it by betraying his brother ; *
Ctesipho in return displays very great gratitude ^ towards
Aeschinus. In the Phormio Demipho is devoted to
Chremes' interests, and strives to spare him painful
domestic scenes. In Menander's 'Adelcpoi the character
who corresponds to Hegio, the brother of Sostrata,^
eagerly undertakes the defence of his sister and of his
niece. In the Aulularia Eunomia is full of solicitude for
Megadorus, to whom she recommends marriage. The
friendly disposition displayed by Aeschinus, Demipho,
Hegio and Eunomia was probably very common among
the brothers and sisters in comedy. Several lost plays
were called 0iXa.dsX(poi ; perhaps one of them portrayed
1 Men., fr. 520. * Ap., Flor., XVI.
* In addition to two of Menander's plays, comedies by Alexis, Euphron,
Philemon, Diphilus and Apollodorus bore the title 'A5e\(pol.
* Ad., 623 et seq. » 75 j^.^ 256 et seq.
* Donatus, Commentary to line 351.
THE DRAMATIS PERSONAE 141
fraternal affection. At the same time, I must remark
that very often a brother is of less consequence than a
friend, especially a friend of the same age, a synephcbos.
" Sodalis o'pitulator,''^ says Apuleius.^ In fully half a
dozen Latin comedies we meet with two young men, for
the most part of the same age {aequalcs), who, without
being brothers or relatives, mutually help one another with
money and good offices. ^ This was probably also the case
in the plays by Philemon, Menander, Apollodorus and
Euphron, called Zvve(prj^og or ZvvEq)r}^oi.
If, now, we examine the relations between the elders,
the majority of the old men who, here and there, espouse
the cause of the father of a family with the greatest zeal
are in no way related to him. In a word, New Comedy did
not give good brothers much prominence. We may add
that hostile brothers were perhaps not unknown. One
of Menander's plays, the Navxlr]Qoq, appears to have
brought them upon the stage,^ and fragment 809, which
sings the praises of cordial relations between brothers,
may just as well be an exhortation as a mere statement.
At this point I shall end my study of the characters
drawn from the family circle. In addition, no doubt, to
the characters of whom we have spoken above, there are
still many others who are related to one another by ties of
blood or marriage. Their number is, however, too small,
and the degree of their consanguinity too distant, to
warrant a special study.
As for maxims relating to the family in general, they
have but a secondary interest.* The following picture of
a family dinner, found in a fragment of Menander, is more
entertaining —
" What an experience, to drop into a family dining-
room ! The father, cup in hand, is the first to speak,
gives advice and drinks a draught. Then the mother
1 Ap., Flor., XVI.
* Bacchides, Epidicus, M creator, Moetellaria, Paeudolus, Heauton Timor-
oumenos.
» Men., fr. 350.
* e.g.. Men., fr. 4; Diph., fr. 102.
142 NEW GREEK COMEDY
follows. Then an aunt chatters ; after her an old gentle-
man with a deep voice, the aunt's papa; after him an
old lady who calls you ' dear child,' The ' dear child '
says ' yes ' to every one." ^
We can guess what provokes all this wearisome moral
discourse addressed to the patient listener, and we shall
not be much mistaken in supposing that it is some amorous
escapade.
§6
Lovers
]\Iany characters in the via are represented as being in love,
and among them men are in the majority. Naturally the
young men predominate, and, among these, the unmarried
ones. Except for Amphitryon,^ the list of husbands who
dote on their wives includes, as far as we know, only
Charisius in the ' EniTQenovxeQ, and Pamphilus in the
Hecyra. The list of faithless young husbands is limited to
Menaeehmus, for, in Charisius' case, it was much against
his will and under quite special conditions that he deserted
Pamphila. On the other hand, almost all the amorous
greybeards are fathers of a family, who are tired of their
old and ugly spouses and seek amusement outside their
homes. As far as the women are concerned, we know
that those who seek amorous adventures are not usually
found among the young girls of good family. The wife
who deceives her husband does not occur — or hardly
occurs — in comedy. The wife who is in love either
remains behind the scenes, or else, if she appears on the
stage, does not give free rein to her feelings. Alcmena is
a single exception, and Alcmena belongs to the region of
fable. As for jealous matrons, their jealousy is not due
to love but to pride, or to a horror of vice, or else, purely
1 Men., fr. 923.
* In Plautus, Amphitryon is called senex (1072; cf. 1032). But there
is nothing in his part that fits in with this attribute. Alcmena's husband,
the Theban general, can, at most, be a middle-aged man. I may incident-
ally remark that " middle age " is not represented among the characters
of New Comedy, or at least not among the prominent characters.
THE DRAMATIS PERSONAE 143
and simply, to a spirit of contradiction. The vea recruits
its amorous women elsewhere than in polite society. Some
of them are courtesans, others are the slaves of their
lovers. The majority of them belong by birth to respect-
able families, but have left the paternal roof very early
and have grown up in the homes of poor and more or
less respectable people who pass them off as their daughters,
or in the house of a pander who waits for an opportunity
to sell them to good advantage.
As a rule, it is the men who take the first step in an
amorous adventure. The courtesans who tempt, like
Bacchis the Athenian, act from design, not from passion.
Acroteleutium, in the Miles, wishes to make fun of Pyrgo-
polinices when she pretends to offer herself to him unasked.
In the ' A7ioxXr]o/Li£v?-j by Posidippus, it appears that a
woman made tender advances and was rebuffed, but there
is nothing to show that this woman was still in the pre-
liminary stages of a liaison. In a word, I do not believe
that the woman who offers her love, like Simaetha in
Theocritus, was portrayed in comedy.
Why does one fall in love? One of Menander's char-
acters asks himself this question and finds great difficulty
in answering it.^ As a matter of fact, it is often nothing
else than the woman's beauty that stirs the lovers in
comedy, and what they desire is nothing but sensuous
pleasure. Especially when old men meddle with love,
they seek merely to tickle their senses ; the only thing
that moves them is the spirit of lechery. Like Trygaeus
and Philocleon, they are merely hot with desire. Senile
love, it is true, is intentionally painted in repulsive and
ridiculous colours by the writers of comedy, but young
people also, young lovers, with whom the poet sympatiiises,
are more than once influenced merely by fleshly desire.
The mere charm of a beautiful face or of a fine figure
sufficed to determine the conduct of Lyconides, in the
Aulularia, of Aeschinus in the Adelphi, and of ever so
1 Men., fr. 541.
144 NEW GREEK COMEDY
many otlicr youths wliose relations with their mistresses
began by their ravishing them. Similarly, mere beauty
can occasion the " thunder-strokes " (love at first sight)
which are so frequent in comedy. How should Chaerea
and Moschio have noticed anything but the agreeable
appearance of Pamphila as she crossed the street, or of
Glycera as she stood at her threshold ? When Calidorus,
in the Pseudolus, is bereft of his mistress, he apparently
mourns only the loss of purely sensual pleasures.^ The
intoxication of the senses is described at length by an
enthusiastic lover, in fragment 536 of Menander. A detail
which serves to disclose what the love of certain persons
in comedy is worth, is the way they behave in the presence
of rivals, avowed or merely imagined. In several Latin
plays we meet with lovers who agree to strange bargains
and bear a separation without much grief. I shall not
dwell upon the adventure of Argyrippus, in the Asinaria,
for it is W'ith distinct chagrin and dislike that he tem-
porarily gives up his mistress Philaenium to his father.
But at the close of the Eunuchus — and I believe the scene
is an imitation of what occurred in Menander's Kola^ ^ —
Phaedria resigns himself to sharing Thais' favours wdth
Thraso, and, in the Truculentus, Diniarchus does not
even dream of demanding sole possession of Phronesium.
Love that comes from the heart does not admit of such
j compromises, nor of such leniency, for which there is but
one explanation — that those who indulge in them are above
all else seeking for sensuous pleasures.
Thus the lovers in the via are much inclined to physical
passion ; and yet it would be a slander to think that they
are always ruled by their senses. In the "Hqcdq, Daos, a
slave, loves Plangon, who, he thinks, is a simple servant
and the daughter of a freedman. Of course, he has no lack
of opportunity for paying the young woman most urgent
^ Pseud., 63 et seq.
* It is proper to add that Pheidias' love in the K(^/\a| was not concerned
with a woman Uke Thais and was not of the same kind as that of Phaedria
in Terence's Eunuchus.
THE DRAMATIS PERSONAE 145
court, but he has no designs against Plangon's virtue
and asks her most properly to marry him.^ Among the
young lovers there are some who, like the misoumenos
Thrasonides, are smitten with a woman whom they have
in their power, and yet respect her, because they desire
that she should give herself to them willingly. ^ There
are some who, like Clinia in the Heauton Timor oumenos,
cannot bear the thought that any one else has a share
in the favours of their well-beloved, and repeatedly we can
discover in the soul of this or that character a more lofty
motive for love than mere admiration for a good figure.
In the first place, it is the pleasure which a polite and
distinguished bearing affords them. To behave properly
in society, and especially at table, is one of the duties '
which people versed in the art of love — or rather of making
one's self beloved — point out to their pupils, the young
courtesans. In the sixth Dialogue of Lueian the aged
Crobyle calls the attention of her daughter Corinna to it.
In the Eunuchus Parmeno, who is likewise an experienced
person, hopes that the sight of courtesans en neglige in
their homes will cure Chaerea of his liking for them :
" To see the untidiness, the filth, the poverty of these
creatures, to see how badly they behave and how greedy
they are as soon as they are at home alone, how they
devour black bread dipped in yesterday's soup — to know
all this is the salvation of a young man." ^
It is qualities of mind and heart that lovers, or at least
some of them, value in their mistresses, even more than
good manners. Toxilus, in the Persa, is sure that the
supposed captive girl, a fine talker and clever at repartee,
will have a brilliant career as a courtesan owing to these
accomplishments.'* In the Poenulus, Agorastoeles almost
dies with laughter when he hears the sanctimonious moral-
isings of Adelphasium.^ In the Mostellaria Pliilolaches
1 'Hp., 41 et seq.
* Men., fr. 336. Cf. Diog. Laert., VII. 130.
* Eun., 934 et seq. * Persa, 563 et seq.
* Poen., 289 et seq., 308 et seq.
146 NEW GREEK COMEDY
feels his love growing when, hidden from Philematium's
view, he hears her express her gratitude, lier affection and
her fidelity.^ Plangon, in the "Hgcog, enehants Daos by
her good behaviour and correct bearing.^ Above all, in
Terence we repeatedly see mention made of motives that
are anything but sensuous mentioned as accounting for
a love affair. In the Heauton Timoroumenos it is the
respectability of Antiphila to which Clitipho and Bacchis
render homage ; ^ it is the great tenderness with which
she requites Clinia — that tenderness which causes her to
faint when she hears of his return * and when she finds
herself face to face with him; ^ it is the mutual regard
existing between the two lovers ; ^ in a word, to go to the
root of the matter, it is the similarity of their inclinations.'
Motives of the same kind are more or less explicitly alleged
in the Phormio and in the Andria. Phanium, in the
Phormio, is, according to the testimony of disinterested
persons, an entirely proper young woman; ingenuaf
liberalis, says Antipho's young cousin ; ^ perliberalis, insists
Nausistrata, a matron, from whom one might have
expected a preconceived severity.^ Glycerium, in the
Andria, has been brought up on principles of honour and
virtue,^" she has given Pamphilus her heart and her life,^^
and her character harmonises with that of her lover. ^^
I must add that in the last two plays the young men's
love is strengthened by a sense of duty. The mistress of
the one and the clandestine wife of the other have trusted
themselves to their honour, and they feel their responsi-
bility towards them. This feeling, which we may call
chivalrous, is strongly marked in the role of Pamphilus.
One need only recall the splendid tirade in lines 277-299.
The same note is sounded in the Phormio, lines 468-470.
In this instance profound pity is added to the feeling of
responsibility in a more marked way than in the Andria.
^ Moat., 205 et seq., 222 et seq. * "Hp., 40.
» HeauL, 226, 381 et seq. * Ibid., 304 et seq.
s Ibid., 403 et seq. « Ibid., 394. ' Ibid., 393. « Phorm., 168.
' Ibid., 815. 10 Andr., 274. " Ibid., 272. i* Ibid., 696.
THE DRAMATIS PERSONAE 147
It is under the influence of pity that love entered the
heart of Antipho when he saw Phanium, poor and deserted,
weeping over her mother's body. lie has dcHvered her
from the poverty into which she would have relapsed
without his aid, and he loves her the more for this — with
the complacent love that every man feels for his good
deeds.
Just the opposite is the case with Pamphilus, in the
Ilecyra. He loves Philumena in order to make reparation
for his behaviour towards her. He had married her with-
out feeling affection for her. At first he treated her with
contempt and continued to prefer his former mistress,
the courtesan Baechis. Then little by little, as Parmeno
explains : " He got to know himself and to know Baechis
and the young wife he had at home. . . . His heart, both
moved by pity for his wife and repelled by the exactions
of Baechis, freed itself from its trammels. He transferred
his love to his home, where he had discovered a disposition
that harmonised with his own." ^ Thus, for the third
time, we find that love is accounted for by a similarity
of taste and character, and there is no trace of the brutal
desire which is sometimes indiscriminately attributed to
all lovers in the vea. Many of them are quite as sensitive
and have quite as fine characters as the majority of modern
lovers.
One thing that should, I believe, be noted, is the com-
posure with which they see their liaisons or their amorous
adventures end in marriage. Nothing would be more
natural if the woman they courted had from the outset
been known to them as a woman whom one could marry,
and if they had been duly informed of her social position
and her morals at the time when they entered into clandes-
tine relations with her. Apart from all other feelings, a
sense of honour must have prescribed their course under
such conditions. But there are cases where the woman
was at first regarded as a foreigner, as a slave, as a cour-
tesan, and where the young man was not called upon to
^ Hec, IGl ot seq.
148 NEW GREEK COMEDY
make any reparation as far as she was concerned, and
yet, notwithstanding all this, eagerly marries her when
her real character is revealed.^ It even happens that he
passes her off for what she is not, in order to be able to
marry her.^ Of course, this attitude may show that
marriage is often not taken seriously in comedy, but it
would appear that, here and there, we may be justified
in reaching a contrary conclusion — namely, that the young
man's passion was not a mere passing fancy, and that
he had been drawn to his mistress by something more
than a mere amorous caprice — by a well-founded regard.
At all events, there is no reason to doubt the disin-
terestedness of young lovers. The writers of comedy, who
so often portrayed a household in which a dowered wife
is rampant, apparently did not introduce the fortune-
hunter. If, now and again, a young man is charged with
money-seeking — as in the Cistellaria,^ or in the second
Dialogue of Lucian — it is owing to some mistake that is
quickly discovered. Rarely do pecuniary considerations
keep a lover from following his inclination. This may
have been the case in the original version of the Poenulus.
In the Aulularia a few lines of the prologue might give
rise to doubts regarding Lyconides' generosity,* and it
seems that at the close of the play, in a scene that is lost,
he fought with his father-in-law about the ownership of
the precious pot. But the exceptional circumstances of
the case must be taken into account. Lyconides has to
deal with an old miser in whose hands money is useless.
He is in possession of the treasure which his slave Strobilus
has stolen, and his behaviour when he asks for the dowry
is therefore not that of a skinflint. If he waited so long
before declaring his love, it was from fear of enduring
reproaches, rather than from a disinclination to marry
a poor girl. As a rule, far from looking for a dowry, the
young men treat it with indifference when people offer it
' "H^cos, VleptKeipoiJ.fVT], Casina, Curculio, Cistellaria, Epidicus, Poenulus,
Rudens, Eunuchus, Heauton Timoroumenos.
* Phormio. * Cist., 492 et seq. * AuL, 25 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 149
of their own accord. We even meet with a young bride-
groom— in the Trinummus — who obstinately refuses to
accept the dowry that his wife is to receive.
Hitherto I have spoken only of young men who are in
love. Girls who are honestly in love, if they appear at
all, often do nothing beyond appearing. We find — or we
suspect — that they have the same reasons for loving which
move the young men, ranging from sensuality — ingenu-
ously admitted by one of Lucian's courtesans,^ and less
ingenuously by Phoenicium, in the Pseudolus ^ — to real
sympathy. There is, however, a kind of love which, in
comedy, is peculiar to women and which must be classed
by itself — the love that comes from gratitude. In the
Mostellaria Philematium declares that she is for all time
devoted to Philolaches because he freed her from slavery.
Philaenium, in the Asinaria, and Selenium, in the Cistel-
laria, are grateful to Argyrippus and Alcesimarchus for
the respect with which they have treated them and for
their affectionate courtesy, notwithstanding they were
courtesans or daughters of courtesans.^ It may be that
Philematium is mistaken about the nature of her feelings ;
the other two girls are, without a doubt, truly in love.
We now know whence love comes into the hearts of
people on the comic stage. How it comes is a problem
that comedy does not attempt to solve. As far as we
know, Chaerea is the only one who falls in love in the
course of a play, and it w'ill be recalled how suddenly he
is smitten. As a rule, the lovers are all afire and aflame
at the very outset of the play, and the portrayal of the
perturbation caused by their passion begins forthwith.
This perturbation is violent, for Eros is a very powerful
god. It is a commonplace of comic writers to declare that
love leads men to rave and makes them blind and m^d.
A lover no longer calls his soul his own, he is entirely
possessed by his fancy, which makes him forget food
i Luc, Dial. Mer., VII. 3. » Pseud., 66-68.
3 Most., 204-205, 214, 220-221; Aa., 525; Cist., 92-93.
150 NEW GREEK COMEDY
and drink. The presence of the person he loves suffices
to upset liim; on seeing Thais, Phaedria is all of a
shiver.^ On seeing Clinia after a long absence, Anti-
phila almost faints away.^ Pleusicles and Philocomasium
swoon in one another's arms in the presence of the
man whom they are deceiving.^ The happiness of love is
proclaimed to be the greatest happiness in the world,
greater than that of riches or of kings. ^ Lovers compare
themselves to the very gods.^ When Clinia, in the Heaidon
Timor oumenos, knows that he can marry Antiphila, he
declares that henceforward nothing can trouble him —
he is so happy. ^ In the Eunuchus, Chaerea, after having
possessed Pamphila, would gladly consent to die lest by
continuing to live he might see his bliss poisoned by
some sorrow.' The lover who reaches the goal of his
desires and whose passion is requited and meets with no
hindrance is, as it were, drunk with joy. He thinks of
nothing but his happiness, speaks of nothing else, and does
not wish others to speak of anything else. \Vhen he hears
a bit of news that delights him, he never tires of hearing
it repeated. He is anxious to make known the happy
outcome of his love, and makes a confidant of Tom, Dick
and Harry. Overflowing with contentment himself, he
would like to have universal contentment prevail about
him. He feels a wholly groundless gratitude towards
everybody and everything. When Polemo begins to hope
that Glycera will come back to him, he promises Doris
that she shall be freed and calls her his very dear one.^
Chaerea, who has been given permission to marry Pam-
phila, is full of affection for Parmeno, for Thais, for his
brother and for the whole world. ^
Happy he who can experience so delightful an ecstasy !
But, alas, all is not joy in love ; the bitter is mixed with
the sweet, and often predominates. Love, says Gymnasium,
^ Eun., 83-84. ^ Heaut., 403 et seq.
» Miles, 1334 et seq. * Cure, 178 et seq.
« Andr., 959 et seq.; Heaut., 693; Cure, 167-168.
« Heaut., 679-680. ' Eun., 561-552.
* UepiK., 332-333, 339. • Eun., 1034 et seq., 1051 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 151
doubtless lets us taste much sweetness, but it also abounds
in bitterness, it overflows with it.^ Those who submit to
its laws have to endure a harder lot than that of a poor
labourer. 2 Love is the prince of tormentors.^ For every
scene in which we sec a lover exult inf^, there are ten in
which other lovers lament and complain that they are
being put upon the rack. It is chiefly the pangs of love
that comedy portrays for us.
Manifold are their causes. Now, it is a third person
who is evilly disposed, a severe father, a rival, a pander
or a procuress that thwarts the two lovers; or again, the
loved one remains indifferent, is unfaithful or pretends to
be; or feelings hostile to his love struggle for the upper
hand in the lover's heart. From these varied causes spring
various pangs.
The simplest of them, and the most common, is the
pang of privation : the lover suffers because he cannot
possess the object of his desire, or because he has lost her.
His suffering is all the greater because he is generally
impatient — fervidus amator, says Apuleius ^ — and incapable
of listening to reason. To live apart from Thais for two
days appears to Phaedria, in the Eunuchus, to be almost
unbearable. In order to endure it, he plans to go to the
country, and to kill himself with work in order to forget
his annoyance and to cure his sleeplessness. But this fine
plan is not carried out; he only makes the two journeys
— there and back; if he cannot possess his mistress he
at least means to see her.^ When Mnesilochus is away
from Bacchis the Samian, he is like a body without a
soul.^ In the Mioovjuevog the jilted lover is driven out
of doors at night by his sad thoughts and awakens his
slave Getas, who has nothing to do with the matter, to
tell him of his mortification.' In the comic writers, as
well as in the Alexandrian elegiac poets, sleeplessness
appears to have been a regular consequence, as it were,
1 Cist., 67-70. * Merc, 356. ^ Cint., 203 ot seq.
* Ap., Flor., XVI. » Eun., 629 et soq. » Bacch., 193.
"> Arr., Diss. Epict., IV. 1, 9 Schw. ; Men., fr. 341.
152 NEW GREEK COMEDY
of the worries of love. To it must be added the pallor
which overcomes Toxilus, in the Persa} and his indifference
to the niceties of his toilet, and finally a sickly languor.^
Occasionally a thwarted lover grows whimsical, irritable,
and unjust. When Adelphasium, in the Poenulus, looks
crossly at Agorastocles, he vents his bad humour on the
back of the innocent Milphio.^ In the Mercator Charinus
finds that the faithful Eutychus, who is so devoted to
him, is too slow and clumsy in serving him.* More
frequently still, the pangs of love make men sentimental.
Anticipating Acontius, the young lovers in comedy seem
to think that one can assuage one's sorrows by speaking
of them. They beset their friends and their trusted slaves
with their lamentations, or else they apostrophise heaven
and earth, and claim that the whole world should be con-
cerned exclusively with themselves. Cicero has preserved
for us the most interesting passages of one of these ex-
travagant tirades ^ in a few lines of Turpilius' Leucadia,
an imitation of one of Menander's plays. A lover pro-
claims his agony from the top of the Leucadian rock; he
calls the gods to witness, " if indeed," he adds with bitter-
ness, " there be a god who cares for me." He invokes
the help of Apollo, of Neptune and the Winds, but is
severe on Venus, who has not listened to his prayers.
WTien carried to such a paroxysm, the lover's despair
borders upon insanity. Some distressed lovers exceed all
bounds and lose their heads entirely. Charinus, in the
Mercator, and Alcesimarchus, in the Cistellaria, suffer
from veritable attacks of insanity on the stage, and vie
with each other in their outpourings.
What can be done to escape this grievous obsession?
Charisius, in the ' ETiixQEnovxeQ, and Polemo, in the
UeQixEiQO/Lihr], stifle or try to stifle their troubles by
feasting with their friends. Elsewhere, the young men
leave the place where they had to suffer, in order to cheat
1 Persa, 24. 2 Cf. Cist., 113-115.
* Poen., 135 et seq., 378-379. * Merc, 595 et seq., 629 et seq.
» Cic, Tusc, IV. 34, 72 (Turpilius, Leucadia, fr. XII.).
THE DRAMATIS PERSONAE 153
their grief. They go into exile or travel, as Charinus, in
the Mercator, did, and still wishes to do. They enlist in
an army, like Clinia of the Heauton Timoroumenos. For
those whom this treatment does not cure or who are not
willing to resort to it, there remains a last and radical
resource — suicide. It is mentioned, more or less seriously,
in the JleQiHEigojuivrj, the Mercator, the Pseudolus, the
Miles, the Epidicus and the Asinaria, in which Argy-
rippus and Philaenium, filled with a like despair, dream
of dying together and of being together carried to the
grave.i It is also spoken of in Menandcr's 'AdeX(poi.^ In
the MioovfjLEvoQ it seems that the hero asks for his sword
that he may kill himself with it.^ In the Cistellaria
Alcesimarchus holds his sword in his hand when Selenium
interferes with his purpose.^ Possibly the title of one of
Crobylus' comedies — 'ATtayxojuevog — and that of a play
by Diphilus — ZwojioOvy^oxovteq — allude to suicide or to
plans for suicide on account of love.
Occasionally yet other anxieties are added to the grief
occasioned by an enforced separation, such I have just
described. According to Parmeno, of the Eunuchus,
" insults, suspicions, quarrels, reconciliations, war and a
renewal of peace " follow in the train of love.^ In the
enumeration of the themes of comedy which is contained
in one of Terence's prologues, hating and suspecting come
immediately after loving.^ Let us now examine what are
the feelings of the jilted or betrayed lover and what
attitude he takes towards the obdurate one or the betrayer.
Generally speaking, a rebuff, far from discouraging
passion, results in exciting it to a still higher degree.
Rivalry inflames the rivals. Every lover's quarrel is
followed by a reawakening of love. Experienced cour-
tesans are well aware of this, and we have already seen
how skilfully they exploit these inconsistencies of the
1 nepiK., 242, 325; As., 607, 613-615; Ep., 148; Pseud., 89 et seq. ;
Merc, 471-473; Miles, 1240-1241.
* Donatus, commentary to line 275 of the Adelphi.
» Arr., Diss Epict., IV. 1, 19 Schw. ; cf. Men., fr. 346.
« Ciat., 641. 6 Eun., 59-61. • Ibid., pro]. 40.
154 NEW GREEK COMEDY
human heart. As a rule, aspirants for the favour of one
of these enticers entertain no illusions concerning her, and
rightly despise her. But not infrequently they show no
sign of their contempt, and never cease addressing her
with tender words or even supplications. This is what
Diniarchus, in the Truculentus, does, excepting in one
scene where his wrath breaks forth; and doubtless more
than one lover in comic literature, provided he was able
to satisfy his passion, resigned himself to the knowledge
that it was not requited.
Behaviour such as this merely required a certain amount
of cowardice and callousness. But another class of lovers
is more interesting — those who, after having been deserted
by the object of their affection, still remain sufficiently in
love to forgive everything, even desertion, or who even
seek to find an excuse for the delinquent. To this class
belong Selenium of the Cistellaria, and one of Philaenium's
suitors in the Asinaria. Before he is quite sure whether
Philaenium shares her mother's intention of ousting him,
he reserves his curses for Cleaereta; at the most, in his
first access of anger he makes a threat which includes the
two women; but he quickly corrects himself: " You will
see ! As for her, how could I be angry at her ? There is
no reason for it, she in no way deserves it; it is you who
made her act as she did, she obeys your orders. You are
her mother, you are mistress here." ^ As for Selenium,
she thinks she has positive knowledge of Alcesimarchus'
infidelity; notwithstanding this, she makes the following
touching recommendation to Gymnasium who is to look
after her house : " If he comes while I am away, do
not, I beseech you, receive him with severe reproaches.
Notwithstanding all he has done to me, he is dear to me.
Say nothing that might hurt him." ^
It is rather curious that, in Plautus and Terence, there is
an almost complete lack of scenes of reconciliation between
lovers. When the behaviour of a faithless one is censured,
it is generally by a third person, and most frequently not
1 Aain., 145-147, * Cist., 108-110.
THE DRAMATIS PERSONAE 155
in the presence of the culprit. If we except the Trucu-
lentus, in which Stratophanes' anger is due to his absurd
vanity rather than to his injured love, there is only one
instance — in the Eunuchus — where a lover reproaches his
mistress for the favour she shows another man ; and he
does not persist in his recriminations. I can hardly
believe that what is true of the few extant plays applied
as well to all comedies. Without a doubt bitter reproaches,
offensive insinuations, floods of cruel words were not
unknown in the vea. In the fourth Dialogue of Lucian
Melitta tells a friend how Charinus had harshly upbraided
her for her supposed infidelity. In the twelfth Dialogue
Lysias, in injurious terms, charges loessa with infidelity.
Fragment 569 of Menandcr and a few verses of the Lcucadia
by Turpilius apparently belong to analogous scenes and to
scenes of reconciliation.
The lovers' spite which embitters quarrels plays a con-
siderable part in Lucian. Before giving loessa a chance
to explain, Lysias humiliates her by publicly and in her
presence paying court to one of her enemies, and by
singing the praises of a worthless woman. Philinna and
Diphilus, in the third Dialogue, make it their business
to drive one another to distraction. Apparently Lysias,
Philinna and Diphilus believe in the excellence of the
method which Gnatho, in a scene of the Eunuchus, recom-
mends to the soldier Thraso : " I tell you what. If
Thais happens to speak of Phaedria, to sing his praises^
in order to be disagreeable to you . . . there is but one
way in which you can silence her. As soon as she says
' Phaedria,' you must answer ' Pamphila.' If she says
' Let us send for Phaedria for supper,' — ' Let us have
Pamphila come to sing.' If she praises the good looks of
the one, you must, in return, praise the pretty face of
the other. In a word, give her tit for tat, so as to annoy
her also." ^ Thraso, as we know, in the course of the play
puts this method into practice — with his characteristic
awkwardness — and other heroes of comedy must have done
^ Eun., 437 et seq.
156 NEW GREEK COMEDY
as much. For instance, the girl from Leucas thinks that
she has been offended by her lover and pretends to listen
to the advances of an old aspirant who rolls in wealth.^
Several of Lucian's characters go still further in the way
of retaliation. When Charmides, in the eleventh Dialogue,
is rebuffed by Philemation, he has Tryphaena to his
house — but gives her holiday all night. In the fourth
Dialogue, Charinus, who thinks he has cause to complain
of Melitta, ostentatiously shows himself in Simmiche's
company. Herein he behaves like certain lovers in
Menander — Charisius of the 'EnirQ^novreg, and Polemo
of the IIsQixeiQojuEvi]. Partly to amuse themselves and
partly to take revenge, the one on his wife, the other on
his mistress, these two hire courtesans. They are, by the
way, no more polite to these unfortunate " substitutes "
than Charmides is to Tryphaena.
Occasionally a lover's spite takes brutal forms. It will
be recalled how insultingly Polemo, in the IleQixeiQo/iievrj,
treats his mistress. In the Eunuchus Thais takes great
precautions when she sees that Thraso is angry : she en-
trusts her jewels to Dorias, who takes them home with her,
and she herself chooses the right moment to slip away.^
In the eighth Dialogue Chrysis and Ampelis have had
their clothes torn and their ears boxed by their jealous
lovers. The heroine of one of Menander's plays, the
' PajtiCofj,evrj, must have been the victim of some similar
calamity. Here and there, unrequited lovers go so far
as to threaten death. In the Truculentus Stratophanes
wishes to cleave Phronesium and Strabax in two.^ In the
Bacchides Cleomachus declares that if he finds the faith-
less Bacchis and Mnesilochus together, he will kill them
and have no mercy.* These are coarse soldiers; but in
the Cistellaria a young gentleman also speaks of murder-
ing a woman who rejects him, as well as her mother.^
W^e may, however, doubt the seriousness of his words.
1 Cf. Rev. Et. Gr., XVII. (1904), p. 318.
* Eun., 616, 627-628, 734. ^ True., 927.
* Bacch., 859-860, 869. " Cist., 534.
THE DRAMATIS PERSONAE 157
In Lucian the woman resorts to the sorcerers wlicn the
man threatens and beats her.^ Very probably this was
also the case in comedy. ^ A fragment of Turpilius, a
remark of Menander's,^ a word in the Tniculentus,'^ a line
in the Cisicllaria,^ the titles of a play by Philemon and
of one by Philippides,^ all seem to me to show this. Above
all, we know that in one of Menander's comedies, called
J. the GerzaXr], magic played an important part.' Now,
there was no comedy of Menander's that did not contain
a love adventure, and therefore I do not think it rash to
surmise that the magicians in the OeTxah] made their
skill serve the same purpose as did the Syrian sorceress in
the fourth Dialogue.
We have seen that the love of certain of the dramatis
personae could, as Terence insinuates, change into hatred,
or rather that the two emotions could exist at one and
the same time, and rend the hearts of lovers. As for the
torments of jealousy, it does not seem to me that the
comic poets devoted much time to portraying them. In
what remains to us of the via, the lovers who have been
supplanted by a rival suffer because they have been super-
seded, but not especially because they see another person
preferred to themselves. They are never haunted by the
odious vision of caresses in which they have no share.
Hardly ever do they make invidious comparisons, that
might hurt their pride, between themselves and those who
are preferred to them. Above all, I know of no character
in comedy who worries without a cause and puts an evil
construction on harmless occurrences — that characteristic
habit of jealous people. All those who say they have been
deceived, really are deceived, or else have some plausible
[reason for imagining that they are. Witness Polemo, in
the IleQixeiQOjiievr]. No doubt he is irritated too quickly
and carries the expression of his wrath too far, but it
must be admitted that his mistake was a most natural
1 Luc, Dial. Mer., I., IV., VIII. * Turpilius, Boethuntes, fr. VI.
8 Men., fr. 646. « True, 762. » cist., 290.
• 'AvavcovjMfi'ri, 'Acai/coCcro. ' Pliny, XXX. 6, 7.
158 NEW GREEK COMEDY
one. He saw — saw with his own eyes — Moschio kissing
Glyccra, and Glycera allowing herself to be kissed. How
could he guess what Moschio himself did not know —
that he saw before him a brother and sister exchanging
innocent caresses ? Polemo is jealous just as every lover is
who sees his place in his mistress' affections taken by another
— that is to say, just as every man is liable to be jealous,
I have still to speak of the struggles lovers had with
themselves.
In the Trinummus, an imitation of one of Philemon's
plays, a young man, Lysiteles, makes an arraignment of
love, and finds fault with it in the name of social pro-
priety.^ It must be remarked that when Lysiteles makes
this wise sppeeh he is not in love with any one. Another
one of Philemon's characters, who is deeply in love, Philo-
laches, mournfully declares, in one of the first scenes of
the Mostellaria, how far passion has degraded him.^ But
this scene does not present the picture of a conflict, properly
speaking, for though Philolaches blushes for his fall, he
does nothing whatever to redeem himself and yields to
his fate. One of Menander's characters, Chairestratus in
the Evvovxog, must have been more dramatic. He does
not, like the former two, waste his time in speculation
that has no special point. It is vexation that makes him
speak, vexation at finding his mistress' door locked. The
beginning of Terence's play and a passage in one of Persius'
Satires have preserved for us a picture of his irresolution.^
He reproaches himself in a manner worthy of the most
austere mentor, but his access of pride is brief. The
prospect of making his fair one shed a tear, were it only
a feigned tear, suffices to upset him —
" Monstrous ! Monstrous ! Now I understand that
she is false and that I am unhajopy. I am disgusted with
her, yet I am on fire with love. Knowing and realising it,
with eyes open and life in me, I go to destruction and
know not what to do." *
1 Trin., 267 et seq. * Most., 142 et seq.
' Ter., Eun., 46 et seq. ; Persius, Sat., V. 161 et seq.
* Eun., 70 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 159
Diniarchus, in the Trucidentus, displays the same clear-
sightedness and the same resignation. He well knows
that when a man is in love he runs the risk of being a
dupe, and that he is inelined to be excessively credulous ; ^
he takes Phronesium's protestations for what they are
worth. For all that, he acts as though he believed
they were sincere, and is quite clear that his desire for a
rupture and for revenge will not hold out against a fond
word from her.^ There must have been very few persons
in comedy who ceased to be in love because they were no
longer able to respect the object of their affections. Pam-
philus, in the Ilecyra, to whom this happened with Bacchis,
was, owing to his marriage, in an exceptional position, which
enabled him to make instructive comparisons. Clinia,
in the Heauton Timoroumenos, has a fine access of disgust
and indignation when he imagines that, after an absence
of a few months, his gentle Antiphila has been transformed
into a luxurious courtesan.^ But who can tell how long
his anger would have lasted, and how he would have
behaved, if what he dreads for a moment had been true ?
In the Ilecyra the struggle which the young lover
undergoes in the course of the play is especially pathetic.
Pamphilus used to love his wife. He discovers that she
had been ravished before he married her. He thinks it
impossible to retain her, but continues to love her. From
the outset he is thoroughly convinced, as is Myrrhina,
Philumena's mother (whose entreaties he eagerly recalls),
that the unlucky woman had not really sinned and that
she still deserves his respect. He is about to sacrifice his
happiness to worldly consideration, and the sacrifice is
all the harder because, in his desire to save Philumena's
reputation, he is unwilling to declare its true motive.
To those who urge him to renew his conjugal relations
he is obliged to offer objections which he does not take
seriously himself, and his love is displayed even in the
midst of his refusal.^ For a moment he appears to
1 True, lOOetseq. ' Ibid., 766 ot seq.
3 Heaut., 256 et seq. * Hec, 486 et seq.
160 NEW GREEK COMEDY
wavcr.i The thought that if he takes back Philumena
he will be obliged to bring up the child of an unknown
father as his own son is the only thing that helps him
to persist in his first resolve.
A similar struggle must have been described in the
' EnLXQEnovxeq by Menander. Charisius has made the
same discovery as Pamphilus and he too continues to love
his wife. But pride and a certain severity that reminds
one of the Stoics lead him at first to consider the unhappy
woman as a real culprit, unworthy of the affection of an
honest man.^ Though he does not send her away, nor
proclaim her disgrace, he humiliates her and tries to forget
her. In vain. From the beginning of the play onwards
Charisius bitterly regrets that he has learned of her sad
mishap; in other words, he is on the point of forgiving
her. The poignant memory of a misdemeanour of his
own which the circumstances call up, the generosity of
Pamphila, who remains devoted to him notwithstanding
everything, hasten and complete his change of heart.
Even before he learns that his wife had never belonged to
any one else, Charisius is ready to keep her. In his case,
therefore, love gains a more complete victory over pre-
judice than in the case of Pamphilus. But it is helped
along by remorse, and as the inconvenient child has, so
to speak, disappeared, the victory is less difficult.
Many of the inward struggles which young lovers
undergo are due to the interference of a father. Of course,
all of them are not equally interesting from a moral point
of view. Sometimes the feelings that conflict with love
which are called forth by a father's interference are any-
thing but heroic. When Clitipho, in the Heauton Timor-
oumenos, is on the point of being disinherited, he thinks
first and foremost of the poverty that awaits him ; ^ if he
gives up Bacchis, it is not so much owing to sincere repent-
ance as to care for his own well-being. In the Phormio,
Antipho, who has made a better choice in his love, does
not even contemplate the possibility of championing it
» Hec., 613, 616. ^ 'E^rirp., 433 et seq. ' Heaut., 880.
THE DRAMATIS PERSONAE IGl
against his father's will. Let Dcmipho command, and
Antipho will break off his relations with Phanium. Mean-
while, he is not ashamed to groan over his lost peace of
mind, and regrets that there had been a possibility of
his marrying the girl whom he had so greatly desired.^
In a word, fear drives affection out of his heart and so
far masters him as to make him disavow himself. Else-
where love is really in conflict with obedience and filial
respect. In the Andria the two feelings that fight for
the upper hand in the heart of the young lover are clearly
indicated in lines 261-262 : amor . . . patris pudor.
Finally, the young man is beaten and offers to withdraw,
but it cannot be said that his love is overcome by his
respect for his father. I am inclined to believe that
Pamphilus would, as he seems to imply in line 695, have
been willing to lose Simo's love, together with his patri-
mony. But he cannot make up his mind to be taken for
a rascal; his resolve is forced upon him by his feeling of
honour. 2 A rupture which occurs under such circum-
stances does not imply a disavowal on the part of the lover,
and is in no way humiliating for him, nor does it involve
offence to the person with whom he breaks off relations.
It is the act of a sensitive person who values his love and
cannot consent to give it the appearance of an equivocal
adventure.
Are considerations of honour, rightly or wrongly under-
stood, and respect or dread of paternal authority the
only feelings New Comedy portrayed in conflict with
passion ?
Moschio, the young lover in the Zafiia, is annoyed at
his father and thinks of punishing him by leaving the
country and enlisting in a foreign army in a distant
country. But his affection for Plangon keeps him from
doing so : " For your sake, dear Plangon, I shall do none
of the things which would be worthy of a man ; it is
impossible for me; Love, henceforward the master of my
reason, does not allow me to." ^ This passage contains
» Phorm., 157-160. ^ Andr., 897 et seq. » 2a^., 285-287.
M
162 NEW GREEK COMEDY
an indication of a conflict : liere love is sliown at odds
>vith the sulky irritability of a spoiled child. But Moschio
promptly makes up his mind. He merely pretends to
go away in order to frighten Demeas — a puerile decision
which promptly satisfies both opposing feelings !
In the latter part of the thirteenth Dialogue of the
Courtesans we see love] and vanity at odds. The swag-
gering soldier Leontichus has just held forth, to young
Hymnis' wonderment, about the terrific courage to which
he lays claim. The fair one, frightened or feigning fright,
has fled, declaring that she could not live with a murderer,
a man dripping with blood, a hangman. Leontichus is
startled by this unforeseen outcome; he takes counsel
with his parasite Chenidas and finafly says : "Go and tell
Hymnis that I lied, but not in everything that I said."
I do not believe that the thirteenth Dialogue is an accurate
paraphrase of a scene from comedy, but it is very possible
that some braggart in comedy found himself in the same
dilemma as Lucian's Leontichus.
Possibly other actors vacillated between greed and love.
The inconsistencies that could not fail to develop in the
conduct of an avaricious lover seem to have attracted the
attention of malicious comedy- writers ; witness fragment
235 of Menander : " There is no man so stingy or so close-
fisted that he would not sacrifice some part of his w^ealth
to the god Eros." In the Poenulus Agorastocles does not
seem to be indifferent to money. Just as Euclio enjoyed
listening to Megadorus, so, too, Agorastocles takes the
keenest delight in hearing his well-beloved Adelphasium
inveigh against the excesses of luxury .^ But it is hard to
understand why, as he is rich and free to do as he chooses,
he has not long ago purchased from the pander Lycus
the young woman of whom he is enamoured. I suspect
that in the original version a conflict of emotions was
portrayed, nearly all traces of which the Latin writer,
from lack of psychological insight, has effaced.
1 Poen., 289 et seq., 308 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 163
§ 7
Characters and Individual Figures
In one of Alciphron's Epistles, supposed to be addressed
by Glycera to Menander, we read the following : " Egypt,
the Nile, the promontory of Proteus, the tower of Pharus,
all are now waiting, longing to sec Menander and to
hear his misers {cpilaQyvQCDv), his lovers, his superstitious
people [deioLdaifiovojv), his suspicious people {ajiiarojv), and
everything that he brings upon the stage." ^ Further-
more, the titles of several of his plays are derived from
a moral attribute, and this would lead us to believe
that New Comedy had made a special study of certain
vices, shortcomings or absurdities ; in other words, that it
had sometimes risen to the dignity of character comedy.
Unfortunately, little is left of what it produced of this kind.
In our study of professional types we have already met
with a bad habit that, as it were, clings to some of
them — boastfulness. The boaster (dXaCcov) — in Aristotle's
opinion one of the types that is most capable of provoking
laughter ^ — is defined in the Ethica Magna as follows :
d . . . d^aCajv iariv 6 nleico rcov vnaqxovxojv avrcp tiqoojiol-
cujuevog elvat ij eldevai a. jut) oldev.^ Many d^a^oveg in
comedy — soldiers, cooks, physicians, etc. — frankly carry
out this programme, exalting their own virtues, and in
explicit terms exaggerating the merits they possess or
pretend to possess. Some of them, especially in Menander
and his imitators, have a flatterer at hand who gives
them the cue, enlarges upon their boasts, and, in case
of need, comes to the aid of their exhausted imagina-
tion. In Lucian's thirteenth Dialogue, which is very
1 Ale, IV. 19, 6.
» Coialin Treatise, § 7 (Kaibol, p. 52). Cf. Bornays, lili. Mus., VIII.
(1853), p. 577 etseq.
» Eth. Magn., I. p. 1193 A.
164 NEW GREEK COMEDY
probably made up of reminiscences of the stage, the atti-
tude of the braggart Leontichus towards his parasite
Chenidas is very amusing. He begins by dictating the
story lie expects him to tell in such detail that there is
nothing left for Chenidas to add to it. Then our hero
unflinchingly develops a new theme, suggested by his
acolyte. In the long run, however, he appears to feel
the impropriety of singing his own praises — or is it that
he fails to find praise that satisfies him? So he takes
Chenidas to witness : " Tell me now, to whom does every-
body compare me at this moment ? " And Chenidas
answers, " To whom else, by Zeus ! than to Achilles, the
son of Thetis and Peleus?" Subsequently, when the
descriptions of terrible slaughter have put Hymnis to
flight, Leontichus, confounded, is ready to blame the too
clever Chenidas for his failure, and grudgingly admits
that he has gone too far. This dialogue, here and there,
contains yet other cleverly observed features, which are
possibly derived from a comic prototype. In the account
Leontichus gives of his fight against the Galatians, he
begins by declaring that the mere sight of him put the
enemy to flight. Hence he is deprived of the opportunity
to tell of his fine swordsmanship. To this he cannot make
up his mind, and, without fear of the contradiction implied,
he draws up a proper number of the fugitives in battle
array so that he may slay them. We must also note the
disparaging reference he makes to his comrades in arms :
" And you, Chenidas, you came along shortly afterwards
when the enemy had already fled," and the false retro-
spective modesty of the parenthesis : "I was only a
chiliarchus at that time." The reader will recall the
ingenuous words with which the conversation ends.
Wavering between his love and his vanity, Leontichus
does not care completely to sacrifice the latter to the
former, and he instructs Chenidas to attempt a recon-
ciliation by telling Hymnis that he had lied ; " but not
about everything.''
W^hen the qualities to which they lay claim are put to
THE DRAMATIS PERSONAE 165
the test and are proved to be contrary to the facts, the
braggarts are in especial need of resourcefulness in order
to maintain their dignity. When Thraso attacks Thais'
lodgings, he prudently stays behind his men, out of the
reach of blows. But it must not be supposed that this
keeps him from representing himself as a very thunderbolt
of war. Pyrrhus, he declares, always used these tactics.^
One of the most amusing varieties of braggarts that diverted
the ancients is that of the TtroJxa^ctCdveg, the beggars who
wish to be thought rich. The Rhctorica ad Herennium
tells us of one who has to struggle against a thousand
obstacles. 2 The tribulations of the poor man are described
with much spirit, but it is impossible to determine whether
the author borrowed from the comic poets or not, although
a fragment of Alexis ^ shows that the nrcoxa^a^cov was not
unknown in comedy.
Side by side with the braggart, Aristotle recommends
the ELQcov as a type equally suitable for comedy. This
type is defined several times in Aristotelian treatises,
and has been made the subject of a monograph by Rib-
beck.^ In contrast with the dXaCcov, who exaggerates his
station, his merits, and his possessions, the eiQcov is always
ready to depreciate all these things. He pretends to
recognise all sorts of superiority in others, so much so
indeed that, viewed superficially, his behaviour some-
times appears to be that of a vulgar flatterer. But his
purpose and the aim that he pursues distinguish him from
the KoXa^. What he does is not done out of selfishness,
nor even from a desire to please. When he exalts others,
when he declares that he is their inferior, it is almost always
to sneer at them. At bottom, he has quite a good opinion
of himself, but his indolence or his cowardice, an inborn
tendency to mystify his fellows, or his irony, in the French
^ Eun., 783. Idem hoc iam Pyrrhus jactitavit.
2 Rhet. Her., IV. 50 et seq. ' Alexis, fr. 2.
* Ribbeck, Ueher den Begriff dea (ipwv, in the Rh. Mua., XXXI. (1876),
pp. 381 et seq.
166 NEW GREEK COMEDY
sense of the word, generally leads him to assume an atti-
tude of exaggerated modesty. The eIqcov is rarely met with
in the extant portion of New Comedy. This may in part
be due to the fact that in their adaptations the Romans
could not appreciate a peculiarly Attic trait. It must also
be due to the very nature of elgajveia, which is not one
of those loud characteristics that attract attention and
readily adapt themselves to the laws of stage illusion. It
is hard to conceive of a play in which an eiQcov is the
chief person, and, as a matter of fact, such a play does not
appear to have existed.
Among the characters that appeared on the comic stage,
the grumblers, churls and misanthropists must have
constituted an imposing group. ^
One of Menander's comedies was called the A'6oxolog.
A fragment of the prologue informs us that the scene was
placed at Phyle, near the sanctuary of the Nymphs — that
is to say, in a ravine of Mount Parnes, whither, no doubt,
the hero went in search of solitude.^ This hero, as we
learn from an expression of the rhetor Choricius, was
called Cnemon,^ and it is very tempting to suppose that
several of Aelian's epistles regarding a brutal fellow
named Cnemon, who likewise lives at Phyle, contain
reminders of his prowess.^ One of Cnemon's neighbours,
Callipides, writes to him complaining of his uncouth
manners. Cnemon replies that he hates and abhors the
entire human race and that he even detests himself. Calli-
pides tries to calm his rage ; he invites Cnemon to celebrate
the festival of Pan with him and a few friends, in the hope
that wine and the society of amiable women may cure
him of his black thoughts. To this Cnemon replies more
angrily than ever that he would like to have his neigh-
bour before him so that he might kill him with his own
hands, that he abhors all social gatherings, that he dis-
trusts wine as much as an ambuscade, and that when he
1 See the Agroikos, by Ribbeck. ^ Men., fr. 127.
» Revue de philologie, 1877, p. 228. * El., Ep. Rust., 13-16.
THE DRAMATIS PERSONAE 107
honours the gods he offers them no sacrifices, in order
to avoid making himself importunate to them.
Compared with sucli a misanthropist, the brutal charac-
ters who appear in extant comedy must, perforce, appear
gentle. The most typical are Smicrincs in the 'EmrQeTtovreg,
Stratylax in the Truculcnius, Demea in the Adelphi, and
Euclio in the Aulularia. When Smicrincs is politely ad-
dressed by Syriscus, who tells him that he has had a
difference with his journeyman, he begins to snarl at the
poor devil, and makes fun of the two strange litigants.^
When Syriscus ventures to speak out of turn he threatens
him with his stick. ^ After the verdict is given, he goes
away, still sullen, without replying to the thanks Syriscus
gives him.^ In the last scene he tortures the unhappy
Sophrona with insults and threats, and blames her for
begging him not to take back her daughter by force.*
Besides living in the country, Stratylax and Demea have
this peculiarity in common that they place their brutality
at the service of virtue. Their intentions are excellent,
but they have very bad manners. As soon as Stratylax
sees a woman loitering about his house he " shouts and
drives her off as he would a goose stealing a bit of wheat." ^
He repels the graceful advances of the waiting-maid
Astaphium, lavishes ill-sounding reproaches upon her and
makes her fear his violence. As for Demea, we know from
a note by Donatus that he was less discourteous in the
original version than in the Latin transcription. In the
former he acknowledged his brother's greeting, whereas,
in the Adelphi, he ignores this demand of courtesy.^ Other
characteristics are probably copied from the Greek proto-
type : for instance, the triumphant eagerness with which
Demea tells Micio of his adopted son's pranks and of the
scandal they have created in the town, or his scornful
laments over his brother's folly, and his threat against
Syrus, whom he wishes to thrash.'' As for Euclio, I do
1 "ETTiTp., 11-13. 2 jhid., 31-32. » Ibid.. 153.
« Ibid., 464 etseq. * True, 251-252.
• Ad., 81 and Donatus' note. '' Ibid., 782.
168 NEW GREEK COMEDY
not think that the position in which lie happens to find
himself sufliciently explains the rage he displays when he
beats Staphyla and threatens her with the most terrible
punishment, and covers Congrio with blows, and lavishes
insults upon Strobilus. If his strong-box did not afford
him so much occasion to get angry, he would doubtless
find it elsewhere. Whatever may have been the title
of the play that Plautus imitated, Euclio is certainly a
dvoy.o?.og.
Next to the misanthropes and the dvoxoXoi we may
place the misers, since their characteristics are sometimes
found combined in certain people. At least two comic
writers of the new period — Philippides and Theognetus —
wrote plays called 0ddQyvQog, in which, in all probability,
men who are too fond of money played the leading part.
Other misers — in the broad sense of the word — appear, as
we know, in four or five of Menander's plays : the AvoxoX-og,
the 'Ydgia, the 'EmzQeTTOvreg, the Orjoavgog, and probably
in the Aanrvhog. It is possible that the Aulularia is an
imitation of the 'Ydgia.
Euclio, the hero of the Aulularia, certainly has very
little resemblance to Harpagon, to whom he has often
been compared. At first sight he reminds one rather of
La Fontaine's cobbler who has unexpectedly grown rich
and is much embarrassed by his wealth. His avarice, if
it be avarice, is excusable on account of his poverty.^
Before discovering the pot, he had lived for a long time,
for better for worse, on the produce of a little field situated
near the city; his poor house is void of everything but
spiders' webs.^ In his case the fear of privation is therefore
explicable and, to a certain extent, pardonable; but he
carries it too far. Of course, one must not take what
Pythodicus ^ relates of him too literally ;' it is the slander
of an impertinent servant, who is used to live in the houses
of the rich, and yet it must be admitted that the general
behaviour of our hero afforded some ground for such
inventions. Moreover, the prologue seems to blame
>■ Aul, 206. 2 Ibid., 13-14, 84. » Ibid., 298 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 169
Phacdriuni's father for having an excessively parsimonious
nature. Eucho himself shows that, to a certain extent,
both the prologue and Pythodicus arc right, when he
justifies himself and praises himself, as he does, for coming
back from market without provisions,^ and delights in
listening to Megadorus' tirades against the extravagance
of women,2 and expresses his fear that the flute-playing
girl who has been hired by his future son-in-law may drink
too much winc,^ and complains that the lamb he has just
received — and received gratis — cannot bring him more
profit.* In a word, if the hero of the Aulularia is not
the typical miser, even if he is not a miser at all in the
proper sense of the word, we may at any rate without
unfairness say that he is remarkably close-fisted.
Generally speaking, the cpdaQyvQoi of New Comedy —
always, or nearly always men of advanced years — were,
as it seems, less anxious to make money than not to spend
it. Like Euclio, the miser in the AvoxoIoq and the miser
in the 'Ydqia buried their money. Fragment 129 of the
AvoxoloQ criticises the custom of making sumptuous sacri-
fices in a rather amusing way, but evidently with a pur-
pose. It declares that the brigands {toixcoqvxol) who
offer them think less about the gods than about them-
selves; to the gods they offer the tail of the victim, the
bile or uneatable bones, and with the rest they gorge
themselves. Detestable custom ! Incense, a cake that
can be burnt on the altar and all of which goes up to the
gods, that is what a pious man should offer. Fragment
175 of the " EmxQETiovxeQ contains the following maxim
that is worthy of Harpagon : " A healthy, lazy man is
worse than a fever-patient, for he eats double and with
no results." And finally, we know from an expression
of Chorieius that Smicrincs, an important character in one
of the comedies cited above, feared — like Euclio — that the
smoke might occasion him some loss by escaping from
his house. ^
1 AuL, 371 et seq. ^ /jj,/^ 496-497. ^ j^^^ ^ 557 ^^ ggq
* Ibid., 661 etseq. * Revue de philologie, 1877, p. 228.
170 NEW GREEK COMEDY
In Euclio's case, the dread of being robbed is intensified
by the fact that he has but recently come into possession
of a treasure-trove. He loses his peace of mind and his
good sense through watching his precious pot. He suspects
everything, everything awakens his distrust, and he lives
under the obsession of a fixed idea. And yet Euclio must
not be regarded as a man in whom the love of money has
crowded out all generous feelings. When allowance is
made for the customs of the ancients, it cannot be said
that he sacrifices Phaedrium by marrying her to an old
husband without having consulted her. His ignorance
of his daughter's misfortunes is shared by many fathers
in comedy. When he hears of them he forgets his lost
pot. At the end of the play he resigns himself to the loss
of his treasure, and since he is, as I believe, secured against
want, he even congratulates himself at being rid of a source
of worry. In the 'EniTQenovreg excessive fondness for
money has left a deeper mark on Smierines. A scholiast
of Homer says of him that he cared more for his fortune
than for his dearest affections,^ and as a matter of fact,
various passages in extant fragments show that he is more
anxious to save Pamphila's dowry than to ensure her hap-
piness. The true motive for his animosity toward Chari-
sius is ingenuously displayed in his invectives against
Sophrona : " Must I expect my daughter's fine husband
to squander the dowry which belongs to me ? And must
I have discussions about what is my own ? That is what
your advice amounts to ! " ^ Onesimus knows quite well
what is worrying the old man, and when Smierines knocks
at the door he greets him with these words : " Ah, old
Close-fist, coming to fetch his dowry and his daughter (the
dowry is mentioned first). . . . Very prudent : that's what
I call the eagerness of a man who knows how to calculate
{loyioxiKov di'(5^og)." ^ And Smierines quite agrees with
him : it is against the brigandage of Charisius [aQnaojua)
that he inveighs — that is to say, against his extravagance.
1 Sch. Ambros., Od., VII. 225. ^ 'Ewnp., 480 et seq.
' Ibid., 467 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 171
It is not impossible that the judgment of the scholiast of
Homer would have been applieable to other characters
in comedy besides the miser of the " EnirqenovxeQ : a
fragment of the AaxTvXioq is apparently spoken by a father
of a family who is delighted to give his daughter in
marriage without providing her with a dowry ; ^ though
in all probability a dowcrlcss marriage was an unworthy
marriage.
Together with the (pdagyvQci Alciphron mentions the
cbiioroi. Suspicion was a secondary feature of the char-
acter of certain misers, or of certain dygoixoi. In one
instance, at least, in Menander's writings — in the play
called "AnioTog — suspicion must have been the predomi-
nant characteristic of the chief actor. It has been
assumed, though there are no convincing reasons for this
assumption, that the Ghoran fragments, discovered by
Jouguet, belong to this comedy. They are too incom-
plete to allow our forming a precise idea of the plot. All
we know is that a young man, a lover, probably on
his return from a journey, thinks that he has been betrayed
by all about him, and, among others, by a friend in whom
he had confided. His mistake and his utterances remind
one somewhat of Mnesilochus in the Bacchides. It may
be that his mistake, like that of Mnesilochus, was due more
to deceptive appearances than to an especially suspicious
temperament.
The third type cited by Alciphron is that of the super-
stitious jnan {deioidaijucov). One of Menander's comedies
was called Aeioidaijucov. Superstitious men, and particu-
larly superstitious women, probably appeared in several
other plays whose titles are sometimes significant : the
MrjvayvQxrjg, the ' leqeia, the OsoqpoQOVfiEtn'i, the Toocpojviog,
and the Miooyvvrjg. And finally, a few interesting frag-
ments have survived that bear no indication of their
origin. Tlic most curious passage is fragment 109 of
1 Men., fr. 103.
172 NEW GREEK COMEDY
the Aeioidaificov, in which the liero tells a friend of a
terrible accident he has had : " May it turn out well for
me, revered gods ! In putting on my shoes I broke the
strap of my right shoe." A few sentences of fragment
534 and fragment adespoton 341 may be compared with this
passage. Fragments 530 and 544 of Menander ridicule
certain expiatory ceremonies. In fragment 601, from
the Miooyvv7-jg, we hear of a woman who offers sacrifice in
her own house five times a day, while seven servants,
standing in a circle, beat cymbals and others utter piercing
shrieks. Fragment 245, from the 'legeia, concerns another
equally foolish devotee.
Such are the characters whose portrayal in comedy can
still be traced. As for others, like the insatiable man
{cmI.rjorog), possibly a variety of the miser ^ — ^the ambitious
man {(pilaQxoQ), the discontented or melancholy man {avTov
nevdojv),^ the intriguing or indiscreet man, or the busy-
body {(pdoTiQayjucov, nolvnQayfxcov), the poltroon {ipocpoderjo),
the inconstant man {evQinog), of all these we know but one
thing — that New Comedy concerned itself with them.^
*
* *
Although they do not, to any marked degree, give
evidence of a particular vice or shortcoming, a great many
characters in comedy have a psychological individuality.
There are some, no doubt, whose nature is but imper-
fectly indicated by their age, their social station, their
family or by their position as lovers. But in the case of
others, the very nature of their love, their conception of
filial duty, the manner in which they exercise paternal
authority, or live with their wives, depict characteristics
peculiar to them. In the foregoing chapters I have dis-
tinguished only the large categories — the dramatic role
characters. But such a classification must not mislead
^ Unless, indeed, we have simply to deal with a parasite whom nothing
satisfies.
* Unless we ought to translate Avrhv ireydwi/ by " the man who grieves
about himself" and find in this title a reminiscence of some mystification.
' These adjectives have all served as titles.
THE DRAMATIS PERSONAE 173
us ; it applies rather more to the costumes and the
masks that the actors wore than to tlicir real qualities.
If we examine the most complete fragments of the Greek
originals and the most careful Latin imitations, particu-
larly those by Terence, we shall discover in them many a
feature of which this classification took no account. The
skill of the best poets of the via succeeded in creating
the most diverse characters within the limits of each
category. The essential elements remain the same in
each case, but they appear in different combinations,
according as one or the other of them predominates ;
and minor details of an infinite diversity combine with
them to complete a distinct character in each instance.
Let me quote some examples —
It is an inadequate description of Simo, in the Mostel-
laria, to class him among the yegovreg, or among the dis-
contented husbands, or among the eiQOJveg. His physiog-
nomy is more complex. His cynical joy at having thwarted
his wife's designs and at having thereby secured a good
meal, the anxiety with which he observes the extrava-
gance of his young neighbour, his indifference to his own
home and to the decorum of his family, the irony of his
replies to Theopropides when he comes home from the
market-place — all these things fit together and combine, it
is true, to make Simo a rather unsympathetic person;
but he is lifelike, and his personality stands, as it were,
in relief.
Demeas, in the Zajuia, is likewise a person whom one
cannot, in fairness, place under a general heading. He
has a character of his own, not very rare in quality, but
nevertheless above the commonplace. Many another
person would have cast aside all doubts after listening to
the servants' gossip which he has overheard by chance :
the child which he had regarded as his own must have
sprung from the illicit relations of his son with his mis-
tress. But Demeas does not, at first, admit this conclu-
sion, because it disturbs him in his love of tranquillity,
and because it would oblige him to proceed with vigour.
174 NEW GREEK COMEDY
whereas lie is a peace-loving person. He even shrinks
from formulating it, and, in order to counteract the sus-
picion which he feels, he affectionately recalls the fact
that Mosehio was always the model of a respectful son.
Notwithstanding all the evidence, the matter does not
seem clear to him. He questions Parmeno, the factotum
of the house, who, next to himself, ought to know how
matters stand. Parmeno protests that he knows nothing.
And yet, now that he has given voice to his fears, Demeas
is sure that they are not imaginary. Without receiving
any new proof, he is suddenly convinced of what but
a moment ago appeared doubtful to him. Shall he
take vigorous measures against Mosehio ? No indeed !
Mosehio is too dear to him, and he himself is too good-
natured. Chrysis, w^hom he loves less, suddenly appears
to him as the only culprit. That rogue of a Samian
woman must have inveigled the virtuous young man,
must have lain in wait for him, in order to make him forget
his duty at a time when he was drunk. She must be
punished, sent off; and in order to humiliate Mosehio,
her innocent accomplice, she is to be sent off without
being told for what she is blamed. With the courage of
an excited coward, Demeas rushes into his house and
reappears almost immediately, followed by Chrysis, w^hom
he turns out of doors. The Samian woman, who has, no
doubt, ere this, witnessed similar explosions, does not
appear to be particularly disturbed. With more malice
than fitness she calls her friend's attention to the fact
that he is no longer sure of himself, and that one can
discern signs of relenting in his outbursts of anger. As a
matter of fact, Demeas is doing violence to his own feel-
ings, and he is doubtless aware that his resolve would
weaken were he to listen to Chrysis; and so he keeps on
interrupting her. To force himself to feel disgusted with
her, he recalls the wretched state in which she was when
he took her in — barely clothed in a chemise; he pictures
to himself what will become of her — a haunter of feasts, a
drunkard, a woman who will sell herself for ten drachmae.
THE DRAMATIS PERSONAE 175
With tlie liclp of sucli precautions, lie succeeds in return-
ing home alone and leaving Chrysis in the street. But
it is easy to divine that the rupture is not final. Even
if events did not vindicate the Samian woman, Demeas
would, wc may be sure, find an excuse for calling her
back. In the course of a few scenes our friend Demeas
has shown of what stuff he is made. Henceforward he is
more than a name, more than a character of the play,
more than a type ; he is an individual.
Let us take another example. Laches and Phidippus,
in the Hecyra, are, as far as their social standing goes,
two persons of the same class : two respectable citizens,
two old husbands, two fathers of a family. Neither of
tliem has a well-defined character. At first sight it would
appear as though they shared the same colourless respect-
ability that characterises all the other actors in the Hecyra.
And yet, when we examine them more closely, how much
one differs from the other ! From the very first scenes in
which they appear, Phidippus, in contrast to Laches,
shows himself to be a good, though a rather weak man,
who avoids occasioning his family sorrow, and is not in
the habit of making his wishes prevail. Later on, the
different manner in which each of them greets Pamphilus
— Laches' greeting consists of only a few words, that of
Phidippus takes the form of a compliment — allows us to
surmise that the one has more authority and the other
more good nature. Everything else is in keeping. In
his quarrels with Sostrata, Laches, without taking things
in a tragic way, speaks firmly, like a man who has
decided on a line of conduct from which he will not
swerve, and who knows how to command. His wife's
humility does not disarm him. When she declares that
she wants to go off to the country, he tells her to go
and pack her trunks. When Phidippus, on the other
hand, learns of Philumena's clandestine confinement, he
has a much greater cause for anger, and, as a matter of
fact, he does get angry ; but his wrath is not by any means
terrible, and it is not directed against his daughter, for
176 NEW GREEK COMEDY
whom lie is eager to find excuse. In his conversation with
his wife he soon gives up reproaching her, and undertakes
the defence of Pamphilus, a task that is more to his
taste. As soon as he finds an opportunity he will be most
happy again to assure Myrrh ina of his esteem. Like all
weak characters, he indulges in quite ill-timed outbursts
against Pamphilus and Baechis — outbursts which, by the
way, are not of long duration. Without good reason he
accuses the former of losing his head about an inheritance,
and of scorning an alliance with his family, and then
becomes unduly conciliatory, and allows him and his
father freely to follow their own inclinations, and almost
apologises because he cannot answer for his wife's moods.
He starts by declaring to Baechis, in insulting terms,
that such a person as she is not deserving of belief, but
this does not prevent him from believing, the very next
moment, everything she says. Laches is much more
sober-minded and consistent. If he indulges in hard
words about Pamphilus, it is because appearances are all
against the youth and expose him to the suspicion of
hypocrisy. To Baechis, quietly and without ill-timed
threats, he gives the choice between peace and war, and
he does not, from prejudice, fail to recognise the sincerity
in her answers. Such being the dispositions of the two
fathers, it is not surprising to find that the initiative is
generally taken by Laches. It is he who, before Pamphilus
comes back, insists upon Philumena consenting to live
with him again. Phidippus, caught between this impor-
tunity and his daughter's obstinacy, has no other idea,
poor man, than to get out of the way. After Pamphilus'
return, it is again Laches who urges on his fellow-gossip,
and whispers in his ear what he is to do. It is Laches
who, at the height of the confusion, plainly tells the
young man what Phidippus thinks, but has carefully kept
hidden. It is Laches who comes to an understanding
with Baechis; Phidippus, who has thought of this under-
standing— and this behaviour on his part is surprising —
does not take the trouble to be present; to go and fetch
THE DRAMATIS PERSONAE 177
a nurse on whom he lavishes pleasant words is certainly
more in keeping with his methods.
But let us cut short the discussion with the consider-
ation of the cases of two or three "severe fathers" who
are the victims of troubles of the same kind : Sinio in the
Andria, Demipho in the Phormio, and Chremes in the
Heaiiton Timoroumenos. All three have just discovered
that their sons had disobeyed them and give vent to
their displeasure, but each of them does so after his own
fashion.
" There you have the respect of a son ! Aren't you
sorry for me ? " says Simo to an old friend. " To think
that one takes so much trouble for such a son ! " ^
" You arc quite right to make fun of me," says Chremes.
"It is with myself that I am angry now. How many
things would have made me guess it, had I not been so
stupid ! Why did I not have my eyes open, unhappy
man that I am ! " ^
" And so," complains Demipho, " Antipho has married
without my permission ! Neither my authority — but let
us say nothing of my authority — nor even the fear of
my displeasure could keep him from doing so. Not the
slightest scruple ! What effrontery ! " ^
In Simo's case it is his feelings that are hurt; with
Chremes it is a case of wounded vanity, and with Demipho
a blow at his tyrannical disposition. Their exclamations
in the distress of the first moment show the great differ-
ence in their characters. An analysis of their several
roles would confirm this evidence.
Even more readily than among the old men we can
point to distinct individualities among the young men,
the lovers in comedy.
Compare Antipho of the Phormio with Paniphilus of
the Andria. Each of them has affectionate relations with
an excellent girl, and each of them is at loggerheads with
his father. Throughout the play, Paniphilus hardly for a
1 Andr., 869-870. * Heaut., 915-917. » Phorm., 231-233.
N
178 NEW GREEK COMEDY
moment appears to be in doubt as to his proper course.
While he hopes that his interests can be safeguarded
without his being obliged to push himself forward, he is
frankly resolved to resist, if necessary; and, as a matter
of fact, at the most critical moment he confesses his love
to his vexed father : " Yes, I love Glycerium ; I confess
it, and if it is a fault, I admit my fault." ^ Antipho is
not of the same calibre; he is timid and irresolute, and
begins by losing his head. In place of the energetic
declarations made by the lover in the Andria, he only
makes lamentations and constantly renews the avowal of
his insurmountable terror. Pamphilus reproaches him-
self for having relied too much on others.^ Antipho sees
that it is best for him to let his slave, his parasite or his
cousin, act; and he passively awaits the outcome of their
machinations, though he blushes at his own inactivity.
He does not even possess the necessary energy to control
and to criticise the actions of his allies. Pamphilus, when
Davus has got him into a tight corner, overwhelms him
with reproaches and threats ; ^ under similar conditions
Antipho does nothing but moan.*
Another lover of the most interesting sort, whose
acquaintance we owe to recent discoveries, is the soldier
Polemo, of the IleQiKeiQojuevr]. As I have already pointed
out, Polemo is not the typical jealous man. WTiat places
him above the commonplace is his impetuous nature, his
spirit, which is at once impetuous and irresolute. At the
beginning of the play he sulks, and tries to drown his
sorrow by feasting with his comrades. He only succeeds
in taking half-measures against Glycera; under a futile
pretext he sends his servant to her to find out what she
is doing. He would, no doubt, like to return himself, but
cannot make up his mind to do so. Later on, when he
plans to attack Myrrhina's house, we recognise the in-
furiated man who made havoc of his mistress' hair, and
this fresh outburst of wrath, like the one that had pre-
1 A7idr., 896. Cf. Men., fr. 859. * Andr., 607-609.
» Ibid., 610 et seq. * Phorm., 685 et seq.
THE DRAMATIS PERSONAE 179
ceded, is promptly followed by profound depression.
Confronted with the short and frigid remonstrances of
the prudent Pataecus, the soldier's anger is appeased in
the twinkling of an eye. The man who wanted to slaughter
everybody admits that he has no claim whatsoever on
Glycera, that she is free to bestow herself on whomsoever
she chooses, and that he can only regain her favour by
persuasion. Discouraged before he has made an effort,
he decides that there is nothing left for him to do but to
hang himself. Then, all of a sudden, he remembers that
Pataecus could easily, if he would, be of use to him, and
he refuses to let him go until he agrees to help him.
Thereupon he insists on displaying the fine gowns he had
once bought for Glycera as proofs of his love, and Pataecus
has perforce to admire the fine gowns without delay. The
same impatience, the same irresoluteness, the same ten-
dency to exaggerate are displayed in one of the final
scenes. There Polemo learns from Doris, Glycera's
attendant, that the young woman has found her father;
he thereupon imagines that she is lost to him, declares
that he cannot live without her and threatens to kill
himself. Doris reassures him and sets out to return to
Glycera. As long as she remains in sight he overwhelms
her with advice, with protestations and with promises.
Left alone for a moment, he reproaches himself most
bitterly. When Doris returns, bringing good news and
words of forgiveness, he exults and is beside himself with
joy. From beginning to end the character is consistent.
Chaerea, in the Eunuchus, is neither an ordinary veaviag
nor a commonplace lover. Whatever the situation, he is
ardent and resolute. As soon as he falls in love with
Pamphila he makes up his mind that she shall be his, and
the orders he gives his slave do not admit of a rcply.^
The plan that is jokingly suggested to him — to enter
Thais' house disguised as a eunuch — pleases him at first
sight. He takes it up enthusiastically, and when Parmeno
is dumbfounded by so much audacity, and attempts to
1 Eun., 319-320.
180 NEW GREEK COMEDY
withdraw, lie imperiously silences him. He shows the
same resoluteness in carrying out his gallant exploit, and
the same exuberance when he has succeeded and tells the
audience of it. It turns out that Pamphila is a citizen.
That does not disturb Chaerea. He means to marry her,
and has no doubt that he will marry her, and that every-
body will approve of the marriage. With fine confidence
he asks Thais, whom he had not even known a few
moments before, to champion his cause. He liberally
discounts his father's good will, and seems to think that
his resoluteness would even force the hands of the gods.
Similarly, among the slaves, whether they be honest
or knavish, we meet with some who are not merely
representatives of a particular class. Onesimus, in
the 'EnixQEnovxEQ, talks too much ; Messenio, in the
Menaechmi, is suspicious; Parmeno, in the Hecyra, is
indiscreet and inquisitive; his namesake in the Eunuchus
is a coward. Even in the exercise of the function that is
common to a good many of them — the art of deception —
some of them display an individual temperament. For
instance, Tranio, in the Mostellaria, is not content to
make the aged Theopropides believe whatever is necessary
in order to hide the sins of Philolaches, but derides him
to boot. When he accompanies him on a visit to a
neighbour, he makes a point of showing him, as though
it were in the vestibule, a painting that does not exist —
two buzzards of whom a crow is making fun, an image of
himself and the two old men whom he is taking for a
walk. Naturally enough, Theopropides sees nothing of
all this, and Tranio says : " Come, let's say no more about
it. I am not angry with you. Your age prevents your
seeing things clearly." ^ Here we find the same dare-
devil impudence that Tranio displayed in his first con-
versation with Grumio, or when he invented the story of
the purchased house, and which he again displays towards
the close of the play, when, as the saying is, he is about
1 Most., 840.
THE DRAMATIS PERSONAE 181
to rush into the hon's jaws. The ways of a slave Hke
Chrysalus, or Hke Davus in the Andria, arc quite different.
Even purely episodic characters were sometimes — at
least in Menander's comedies — carefully portrayed. For
instance, the shepherd Daos, one of the litigants in the
"EniXQETiovxeq, appears in only one scene — that of the
contest — and yet this suffices to give us the impression of
a distinct personality. He is selfish, distrustful and dull,
and at the same time sly. He is apparently as much
astonished as he is annoyed at Syriscus' demands. What
do people expect of him ? He has generously surrendered
one-half of what he has found — found unaided ; has he not
a right to keep the other half? He claims that he has,
and I believe that he is sincere; and that explains why
he is ready to abide by the decision of the first-comer.
But as he listens to Syriscus, who has a glib tongue, he
becomes anxious, and has recourse to all the cunning of a
rustic. The account of the discovery and of the subse-
quent events which he gives in his speech is a master-
piece of assumed artlessness. Maliciously he relates how
Syriscus insisted on getting the child ; in a scornful way
he incidentally underrates the value of the few things
which he is asked to give up, the very things with which
he is absolutely unwilling to part ; and a few moments
after having claimed that the child was a burden to him,
he insinuates that in handing it over to some one else
he has proved his generosity. His malice, by the way,
is short lived. Once his suit has been dismissed he is
nothing but a dullard, a numskull who whines pitifully
and keeps repeating his absurd grievances with mechanical
ojjstinacy.
/ Thus, as we have seen, there are a great many characters
in extant comic literature that can supply material for a
portrait, and their lively and characteristic outlines often
appear all the more alive and characteristic because they
are brought into relief through contrast. Such contrasts
as I have pointed out between Pamphilus in the Andria
and Antipho in the Phormio, between Simo, Chrcmes and
182 NEW GREEK COMEDY
Dcmipho, are frequently found between the actors in a
single play. Antipho has, as his counterpart, his cousin,
who is audacious and so completely master of himself
that he wins Geta's admiration ; Chaerea has his brother,
a timid man who is readily embarrassed by exaggerated
scruples. Polemo, the brutal but sincere lover, easily
discouraged, has as his rival a man-about-town, a young
fop who thinks himself irresistible. In the Phormio we
have the gentle and timid Chremes as a contrast to the
domineering and harsh Demipho; in the Heauton Timor-
oumenos Menedemus, his own enemy, who sees the dark
side of everything, as a contrast to Chremes, the optimist ;
in the Andria a third Chremes, who cannot refuse a
request, as a contrast to Simo, who is so harsh in exacting
w^hat he wishes from his friends. Furthermore, we find
Aeschinus side by side with Ctesipho in the Adelphi,
Lysiteles side by side with Lesbonicus in the Trinummus
— the one judicious beyond his years, the other a sympa-
thetic " bad lot." In the Heauton Timoroumenos we
have Clinia and Clitipho, in whom the difference which
marks their father's natures is reflected; in the Feajgyog
the violent Gorgias and the timid young lover; in the
Asinaria the two aspirants whose parts Monsieur Havet
has very aptly characterised : ^ Diabolus, determined and
quick to resort to threats, Argyrippus, sentimental and
humble. Among the old men we have, besides Laches
and Phidippus, Micio and Demea in the Adelphi, Simo
and Callipho in the Pseudolus, Philoxenus and Nicobulus
in the Bacchides, each more uncompromising than the
other. In the Casina we have Lysidamus and Alce-
simus; in the Mercator Demipho and Lysimachus, more
or less conscious of their years and of their duties. Among
the female characters we have the two sisters in the
Stichus, one of whom is obliged to encourage the fidelity
of the other; the sisters in the Poenulus — Adelphasium,
prouder and more sedate, and Anterastilis, the younger
of the two, who is inclined to make fun of everything.
^ Revue de philologie, XXIX. (1905), pp. 92 et seq.
THE DRAMATIS PERSONS 183
Several lost comedies, one of which belonged to the new
period, had the titles "Ofioioi, "0/Lcoiai ; and it may be that
they were plays in which the contrast between characters
was all the more noticeable because the heroes were of
the same age and of the same social standing, or because
a very strong physical resemblance led them to be taken
one for the other. Something of this kind occurs in the
Menaechmi : Menaechmus Sosiclcs is much bolder, much
more direct, if I may say so, than the kidnapped
Menaechmus.
CHAPTER IV
ADVENTURES
SOME of the adventures in which the dramatis personae of
New Comedy take part have already been mentioned,
because it was impossible to avoid all reference to them
in my review of the characters themselves. But in order
to give a fairly complete idea of the via I must call atten-
tion to still others, and also co-ordinate what has been
said of some of them by anticipation and incidentally.
In this chapter I propose to fulfill this twofold task, and
there will be found in it a review of the various incidents
which the comic poets have, as far as we know, introduced
into the composition of their plots.
Very few of these incidents can have been of a political
nature. War, which is spoken of frequently enough,
generally only supplies a subject of conversation — a pre-
text for bragging. Sometimes it explains the absence of
a gallant soldier, who, after its close, reappears more or
less unexpectedly, or else it is the cause of a family being
dispersed. Rarely does a war have an immediate influ-
ence on the plot, and yet in the Captivi and the Epidicus
its vicissitudes separate father and son, mother and
daughter, and subsequently, contrary to all expectation,
bring Hegio two children in place of the one of which they
had deprived him, and supply Philippa with a second
husband in addition to Telestis. As for military life, it
may be that it was depicted in one of Diphilus' comedies,
which is supposed to have been called the ^EXaicav
i] Oqovqovvxsq, in the Ovlaxri by Philemon, and in the
Wo(poderiQ; but at best this is extremely doubtful.
From civic life and its duties the comic writers do not
appear to have borrowed more than an occasional detail
to adorn their plots. In the Miles and in the Truculentus
the absence of the young lover is accounted for by a public
service — an embassy to Naupactus, the duties of a magis-
184
ADVENTURES 185
tracy at Lcmnos; ^ whilst in the Aulularia, Eiiclio leaves
his house to get his share of a distribution made to the
people. 2 But we meet with nothing else of this kind in
Latin comedy, and nothing is to be found in the Greek
fragments. Several comedies bore as their title either
the name of a public office — 'AqeoTiayivriQ, "Ag^oiv, Aixaaxai,
NojLiodhrjg, 0v?.aQxog — or that of a class of the population
— Arjjuorai, "E(pr]^og {"Ecprj^oi, Zvvecpri^oi), Mhoixog. But a
title of this sort, standing by itself, teaches us nothing
about the plot of the play.
Business life is represented in quite a number of
episodes in comedy.
Most of the journeys mentioned in Plautus and in
Terence are undertaken for the sake of profit. One
person goes on a long journey in order to rehabilitate his
fortune ; another, in order to increase it or that of his
parents. In the Bacchides, Mnesiloehus has gone to
Ephesus to collect a debt; in the Hecyra, Pamphilus has
been obliged to go to Imbros to take over an inheritance ;
and in the Andria, Crito lands at Athens for the same
purpose. Business trips are mentioned in fragments of
Menander's "Hgcog, Fecogyog, Kola^ and NavxXrjQog, and
of the Lindia, by Turpilius, as well as in the anonymous
Strassburg prologue and elsewhere. Few incidents can
have been more commonly introduced by the writers of
New Comedy. Moreover, as a rule, these journeys end
in the course of the play, which amounts to saying that
the home-coming — either wished-for or feared — was a
favourite theme.
Though lawsuits, contracts, and the bargains and diffi-
culties which may arise from them do not play so much of a
part as business journeys, they nevertheless occur quite fre-
quently in comic plots. Several titles, such as AiadixaC6fj,e-
voi, "EyxaXovvzeg, 'Ejiidixa^ojuevoi, "EjiixlriQog, "EjiirQeTiovxeg,
'Enirgonog, 'Enayyekkovzeg, UaQexdidofievr], Ugoeyxcdcbv,
Aiadfjxai, IlaQaxaxaBrixri, in themselves make more or less
1 Miles, 102-103; True., 91-92. * AuL, 107-108.
186 NEW GREEK COMEDY
certain allusion to them. Latin imitations and other
documents, here and there, give us further information.
Quintilian praises the judicia contained in several of
Mcnander's plays,^ but the pleadings that took place
before an audience were never, I imagine, attended by
greater pomp and a more official character than was the
debate in the 'EnizQiTiovreg; and probably these scenes
represented arbitration. On the other hand, regular law-
suits sometimes took place behind the scenes. The Phormio,
a translation of Apollodorus' 'ETZidtxaCo/uevog, is an
example, and shows the kind of litigation that a comedy
with the title 'EnixXrjQog or AiadixaCojuevoi may have
contained. In the Miooyvvrjg, a ygacpr] xaxcboscog appears
to have been instituted, ^ and in the Xalxiq there may
have been a ygacprj juoLxstag.^ Twice in Plautus, in the
Casina and in the Menaechmi, an actor comes back upon
the stage and explains that his long absence was due to
the importunity of some litigant, a relative or client, who
had most inconveniently claimed his assistance in court.*
Elsewhere actors account for their exits by saying that
they are going to market or to a banker. In the Mostel-
laria we witness a discussion between a usurer and an
insolvent debtor; subsequently we see a gentleman in-
specting the house he thinks he has bought, and hear
him criticising it and planning improvements. In the
Asinaria landed proprietors either sell or give orders to
buy cattle. In the Mercator and in the Adelphi the
purchase of a slave girl takes place on the stage; in the
Curculio and in the Pseudolus the sale has been agreed
upon before the play begins, but the delivery is still to
be made, and the entire interest centres upon it. In the
Vidularia, as in the FernqyoQ, an impecunious young man
hires himself out to a private gentleman.^ In the
Bacchides, one of the sisters is bound to the soldier
Cleomachus by a contract of hire similar in its essentials
to the contract prepared by the parasite in the Asinaria,
^ Quint., X. 1, 70. ^ Men., fr. 327, 328. ^ j^d.^ fr. 512.
* Caa., 566 etseq. ; Menaech., 588etseq. " Vid., 20etseq. ; reop-y., 46-47.
ADVENTURES 187
and is anxious to cancel it. In the 'EnitQenovreg, a %co^£?
oixwv, the charcoal-burner Syriscus, comes to pay his
master the anocpoqa.'^ In the "Hqcoq, Gorgias and Plangon
pay off by their labour the debt contracted by their
putative father, the freedman Tibcius.^
The life of pleasure appears to have supplied comedy
with favourite themes during the whole middle period,
and one phase of that life, above all others, seems to have
claimed the attention of the poets — the banquet. At
least that is what we gather from the words spoken by
Antiphanes one day when King Alexander showed little
pleasure in listening to his works : " O king, in order to
enjoy these things one must have frequently taken part
in banquets where every one pays his share, and one must
have fought more than once about a courtesan." ^ Traces
of this preference are also found during the period that
followed. There is not a single play by Plautus or by
Terence in which a banquet is not mentioned, if, indeed,
it is not spoken of at length or represented upon the stage.
The fragments of original works, Lueian's Dialogues and
the Letters of Alciphron, prove that this was generally the
case in the whole of comic literature. The players in
the vea have banquets on the slightest provocation. At
the dinner-table they celebrate public festivals or happy
family events; at the dinner-table they seek solace for
their grief; a banquet is the means of purchasing or recom-
pensing the services of a parasite, a go-between, or a
duenna. As a rule, they hold banquets for no particular
reason, their only purpose being to pass the time in an
agreeable manner and in gay company, and about the
banquet are grouped various episodes. The host goes to
market or sends his servants there; the cook arrives with
the provisions; he is introduced and given advice, or
quarrelled with ; he, being indiscreet and a thief, occasions
brawls and hubbubs, or, being puffed up with his own
importance, offers sacrifice to the gods, and superintends
1 'Eirirp., 161-163. * "Hp., 36; c£. hypoth., 5. » Ath., p. 555 A.
188 NEW GREEK COMEDY
upon the stage the processes of his art. When they finish
drinking, the guests are entertained by dances. Certainly
it is about the festive board that the parasites exhibit
most of their accompHshments, and there, too, does many a
quarrel arise. When the feast is over, the servants come to
fetch their masters as they go out of the banqueting hall ;
the guests scatter in a noisy komos, or else they stagger
about and betake themselves to renewed orgies.
However great the importance of the banquet, it is not
the only phase of the life of pleasure that is portrayed in
the vea. We hear of hunters — hunters who have come
from town — in a fragment of the "Hqwq,^ The title of
one of Philemon's comedies — 'E(pedQiordi or 'EtpedQi^ovzeg —
and a fragment of Diphilus^ suggest scenes representing
games. The Mosiellaria contains a scene in the boudoir.
In the Poenulus, two young women, in their finest array,
start out for the Aphrodisia, and a young man declares
his intention of doing so likewise. Menander wrote an
'A(pQodioia, a Kavrjq^ogog, and an ' AQQ'y]q)6Qog ; Philippides
WTote an 'AdcovidCovom; Philemon wrote a Jlav^jyvgig;
Baton wrote a UavrjyvQiorai; Alexis Hipparchus and
Kallipos each wrote a IJavvvxtg ; Alexis a XoQtiyiq ;
Paramonus a XoQrjycov; Posidippus a Xogevovoai. It
may be that in one or the other of these plays one
saw or heard accounts of some part of a festival. On
the other hand, some titles, like ' Ano^dtriq, Gumniasticus,
IIayxQarLaoT7]g, 'Hrioxog, and possibly Navjua^ia, transfer
us to the world of sport.
But it is to love adventures that the poets of the vea
chiefly devoted themselves. If we can trust Ovid, there
was not a play of Menander's that did not contain one.^
Plautus, probably following the Greek original, points out
the absence of all love intrigues in the Captivi as a peculi-
arity.^ Therefore this class of adventure above all others
deserves to be studied in detail.
^ Cf. Kretschniar, De Menandri reliquiis nuper repertis, p. 59.
* Diph., fr. 73. ^ Ov., Trist., 11. 369. « Capt., 1030, 1032,
ADVENTURES 189
How does a love affair start ? In very many cases the
comic poets do not explain this, and when the woman in
question is a courtesan who offers herself or is offered to
the desire of every comer, we can do without an explana-
tion. In other cases the origin of a love affair is told in
various ways. The prologue of the Mercator informs us
that Pasicompsa was lent for one night and then sold to
Charinus by a host who treated his guests generously. In
the Andria Pamphilus is dragged to Chrysis' house by
his comrades, and though he resists the charms of the
mistress of the house, he falls in love with a young girl
whom she is bringing up. In the Bacchides Pistoclerus
has established relations with the sisters Bacchis in order
to oblige a friend. In the Rudens and in the Phormio a
girl who is being brought up to be a courtesan meets
and wins her lover on her way to her cithara teacher.^
In the Eimuchus it is mere chance that brings Pamphila
and Chaerea together. In the case of young girls who
live with their parents — whether real or putative — and
who seldom appear in public, it is often at a festival
that the first meeting takes place. Selenium, in the
Cistellaria, and Menander's heroine who speaks the words
contained in fragment 558 (she must be the prototype of
Selenium) have been noticed by their lovers at the Diony-
siac procession.^ The daughter of Phanias, in a Berlin
fragment, was noticed by Moschio as she was taking part
in a deipnophoria — that is to say, in a procession in honour
of Artemis at Ephesus.^ Periphanes and Philippa, in the
Epidicus, met and became attached to one another at
Epidaurus, a place to which pilgrims resorted.^ If it is
not in the course of a festival, it is, at any rate, in a temple
that a young lover in a play by Turpilius saw his mistress
for the first time, and was smitten by the bolt of
love.^ I think the Phormio affords the only example of a
less commonplace meeting. Antipho hears people in the
1 Rud., -42-44; Pkorm., 80 ct seq. - Cist., 89 et seq.
^ Berliner Klassikertexte, V. 2, p. 119 (94 et seq.).
* Epid., 540-541, 554. * Turpilius, Hclaeru, fr. I. -II.
190 NjEW GREEK COMEDY
barber's shop talking of the misfortune of a young foreign
girl who Hves in the neighbourhood, the death of whose
mother has left her quite alone in the world. Curiosity
and pity lead him to go to see the unhappy girl, and he
falls in love with her as soon as he sets eyes on her.^
The first steps described above are honourable; but in
other instances the adventure starts in a more regrettable
way — by rape. The Eunuchus and a Latin fragment of
uncertain origin ^ afford instances of a premeditated rape,
but, as a rule, the crime is committed under the influence
of intoxication, generally at night, and often in the con-
fusion of a nocturnal religious festival, while there are
instances where the culprit does not even know whom he
has violated. When they return to their senses, the brutal
lovers of the vea pursue various courses. Aeschinus,
in the Adelphi, promptly goes in search of Pamphila's
mother, confesses to her, implores her forgiveness, promises
marriage, and meanwhile continues the relations he has
so cavalierly begun with the young woman. Such perfect
correctness is rare. Lyconides, in the Aulidaria, has the
best intentions, but waits until circumstances shall force
him to carry them out. Diniarchus, in the Truculentus,
appears no longer to think of Callicles' daughter, though
she had been betrothed to him. In the Cistellaria,
Demipho, after violating Phanostrata at Sicyon, hurriedly
returns home without worrying about what is to become
of his victim. It is only after a long while that he offers
her reparation, and then it is merely owing to chance that
he does so. Pamphilus in the Hecyra, Laches in the
"Hgcog, and Charisius in the 'EniTQETcovreg, have an equally
accommodating conscience.
In whatever manner they have started, love-affairs in
comedy are always on the eve of a crisis, and in order
to pass in review the manifold incidents involved, I shall
classify them according to the nature of the obstacles
that stand in the way of the lover's happiness.
The heartless women who keep their doors locked, or
1 Phorm., 91 et seq. « Frag. inc. II. (p. 132). Ribbeck.^
ADVENTURES 191
those whom a merciless master, a pander, a procuress or a
jealous lover keeps under lock and key, are the recipients
of nocturnal serenades, of clandestine visits, of the naqa-
xlavo[dvQa of which the opening of the Curculio has pre-
served an instance. In the Curculio Phaedromus secures
an interview with Planesium at small expense : all he
needs to do is to give her duenna a jug of wine. In the
Eunuclius Chaerea comes to Pamphila in the disguise to
which I have already referred. In other cases the under-
taking presents more difficulties. In the Miles Gloriosus
the lovers only manage to come together by breaking
through a party wall, and when one of the soldier's servants
sees Philocomasium in Periplecomenes' courtyard, it is
necessary to invent a long story in order to allay his
suspicions and to pretend that a twin sister of the young
woman's, who has come to find her, lives in the adjoining
house, and then to arrange that Philocomasium should
appear, turn and turn about, first in the house of her
lover and then in that of her master, in the former case
under her own name, in the latter under that of her pre-
tended sister — a complicated piece of comedy that calls
for the skill of a clever inventor of tricks. The Miles is
the only Latin play which deals with the theme of a useless
surveillance, but I suspect that this theme was more than
once exploited in Greek comedy. We know Apollodorus'
saying that no door is so well closed that a weasel and
an adulterer cannot find a way to open it.^ Xenarchus, a
poet of the middle period, enumerates the feats to which
every man who courts another man's wife must get accus-
tomed : secretly to climb a ladder, to enter a house through
a hole in the roof, to be carried into a house in a bundle
of straw.2 Possibly certain gallants on the comic stage
performed some such feat in the course of a play, and
perhaps I ought here to mention the title of one of
Anaxippus' comedies, " The Man who Envelops Himself "
— 'EyxaXvnro/Ltevog. However, to judge from the texts
which we possess, lovers' struggles with jailers, spies and
1 Apollod., fr. 6. 8 Xenarchus, fr. 4, 10-12.
192 NEW GREEK COMEDY
duennas cannot have played a very important part in
the rea.
The same remark applies to the abductions effected
without the woman's connivance, and to all the acts of
violence to which an aspirant, tired of futile appeals, may
have an idea of resorting. Again it is only in the Miles
that such an episode is mentioned : Pyrgopolinices has
carried off Philocomasium, and has taken her against her
will from Athens to Ephesus.
A third category of episodes, which is likewise meagrely
represented in the vea, is based upon the competition
between male or female rivals. To judge from a statement
by Antiphanes, it appears that in his comedies and in the
writings of his contemporaries, these competitions often
took the form of a fight. In the period that followed, the
rivals only resort to blows if one of them is a soldier. As
a rule, the two aspirants compete in money and gifts, and
no longer with fisticuffs. Moreover, it often happens that
the play ends without their meeting, or that one of them
does not appear at all, and in the majority of cases the
subject of their rivalry is not enlarged upon; it is simply
touched upon sufficiently to explain the anxiety of the
lover or to make it appear more distressing. Only in a
single instance — in the Casina — an amusing episode grows
out of it : the two rivals — and, by the way, they are
merely acting as proxies — draw lots to see who is to win
the fair one.
In my study of the passion of love I have pointed out
various incidents in which the jealousy and the spite of
injured lovers are displayed — quarrels, ill-usage and re-
course to a sorceress. I have still to explain how the
disagreements arise. In Lucian, Charinus quarrels with
Melitta because he has read the following two mendacious
graffiti, written in charcoal in the KsQajuetxog : MeXixxa
(pdel 'Egjuorijuov, '0 vavxlr^qog 'Eg/Liorijuog cpdel MeUxTav.^
Myrtio is cross with Pamphilus because she thinks that
he is about to leave her in order to get married. ^ In
1 Luc, Dial. Mer., IV. 3. » Ibid., II. 3.
ADVENTURES 1^3
the twelfth Dialogue, Lysias enters his mistress' house
at night; he gropes his way to her bed and there, in the
darkness, hears two people breathing in their sleep. By
loessa's side he touches a soft and beardless chin, a closely
shaven head that smells of perfume, and quite naturally
he concludes that his mistress has deceived him. But he
is mistaken, for the person who shares loessa's couch, and
whom he took to be a handsome lad, is none other than a
girl friend Pythias, who owing to a sickness had been
obliged to shave off her hair and to wear a wig.^ These
three stories of Lucian's are very largely made up of
details borrowed from comedy,^ and yet I would not
venture to say that they had their prototypes in works of
the via. In fact, only a single comedy, the negixEigojuevr],
contains something of the kind : Polcmo finds Glycera
and Moschio conversing in a suspicious manner, and
without any further information he thinks that he is
being deceived by Glycera.
Apparently the writers of comedy had a preference for
portraying the critical position of a lover who is the
victim of a pander, a procuress or a courtesan, and is
at the same time hampered by lack of money; they de-
lighted in inventing countless expedients by which, with
the help of some expert rascal, he gets over these diffi-
culties. Some of these expedients consist in a simple
abuse of confidence. In the Truculentus Strabax makes
unauthorised use of his father's name to secure the price
of a flock of sheep, and hastens to bring the money to
Phronesium. At the beginning of the Bacchides Chrysalus
displays greater shrewdness : he tells the aged Nicobulus
that he and his young master Mnesilochus, who had been
sent to Ephesus to collect a sum of money, had not been
able to bring back more than a small part of the sum
collected ; the remainder, which he hides, is to be used
to ransom Bacchis. In other cases it is not a question
of withholding money that is forthcoming; the difficulty
is to lay hands on any. When efforts to borrow money
^ Ibid., XII. 3-4. * Cf. Rev. Et. Or., XI. (1908), pp. 48-52.
O
194 NEW GREEK COMEDY
fail, it is, in most cases, obtained from the cashbox of the
father, to which end the latter's affection and sohcitude
are frequently exploited in the most shameless fashion.
In the second part of the Bacchidcs Chrysalus frightens
Nieobulus by making him think that his son has been
found guilty of adultery, and he extorts a whole fortune
from the old man in order, as he says, to buy off the
people who would otherwise molest Mnesilochus. In
the Epidicus it is likewise under the pretext of freeing
the daughter of Periphanes, who had become a slave, that
Epidicus makes him give him the money needed to pur-
chase the courtesan Acropolistis. Subsequently, when he
is obliged by his young master, the fickle Stratippocles,
once more to secure forty minae in order to pay for a new
folly, he pretends to share the anxiety of the young man's
father, who has had some vague intimation of his son's
behaviour. He urges Periphanes to be severe and induces
him forthwith to purchase Stratippocles' mistress, who is
to disappear. Again Epidicus is instructed to close the
bargain, and again he profits by the situation. In the
Phormio the money that is extorted from Chremes, and
which is to help along his son's love affair, is nominally
destined to break off the marriage of his nephew Antipho.
In the Heauton Timoroumenos there is another cock-and-
bull story. Syrus cleverly takes advantage of the fact
that Chremes has just found his daughter Antiphila, and
assures him that the young woman had been turned over
to Bacchis in settlement of a debt ; if Chremes is honest he
must redeem her; Chremes agrees, and artlessly pays the
ten minae. In other cases the swindlers who manage the
affair do not only count upon the credulity of an old man ;
they steal and commit forgeries. In the Asinaria Leonidas
impersonates the steward Saurea, and in this capacity
collects twenty minae from the donkey-seller. In the
Curcidio Curculio steals a ring and uses it to impersonate
Platagidorus, the servant of Therapontigonus, and with-
draws the money which the soldier had deposited with the
banker Lyco.
ADVENTURES 195
All these intrigues have one point in common : their
object is to satisfy with good hard cash the exactions of
a woman, or of those who exploit her. In other cases,
especially when lovers have to deal with a pander, the
problem is solved in a different way by dispensing with
payment altogether. In a scene of the Adelphi borrowed
from Diphilus, Aeschinus shows us the simplest way
of doing this — it is to carry off by main force that one
of the pander's boarders whom one desires, thus placing
oneself in a position to negotiate with him at a future
time, to promise to pay later on, or to settle for half the
price. In the Pseudolus the young lover's clever helpmate
impersonates his rival's messenger and carries off the
woman for whom the latter has already paid. In the
Poenulus the pander is trapped by his own cupidity.
Matters are so arranged that, against his wish and without
his knowledge, he becomes the harbourer of a slave and
of a sum of money belonging to the lover. In order
to avoid still greater disaster he is obliged to give up
possession of a courtesan without compensation.
Several of the adventures just mentioned call for a
disguise, and I may say, by the way, that writers of comedy
seem frequently to have resorted to this device. In the
Trinummus we meet with a counterfeit traveller, in the
Miles with a counterfeit sailor. In the Casina the slave
Chalinus disguises himself as a young married woman in
order to befool Lysidamus.
In addition to financial difficulties, and in many cases
concurrently with them, a father's opposition produces a
great variety of incidents in the course of a love affair.
Quite frequently this opposition is not yet overt and
actual, but is merely in prospect. The father knows
nothing, and means must be devised to keep him from
discovering how matters stand. In the Mostcllaria and
in the Adelphi the danger is imminent : Demea and
Theopropides unexpectedly arrive just as their sons are
making merry in company about whose character there
can be no question. They must be got rid of at any cost,
196 NEW GREEK COMEDY
and Syriis succeeds in doing so by sending Demea off to
the country or to the four corners of the town, and Tranio
by telHng Theopropides that his house is haunted. In the
Hcauton Timoroumenos, the Mercator and the Phormio, the
woman who causes the trouble is not hidden away, but
is introduced to the father of the family as being some one
else than she really is; for instance, the mistress of a
friend of his son's, a servant, or a poor relation. In the
Epidicus impudence is carried to the length of making
old Periphanes think that Acropolistis, the mistress of
Stratippocles, is his own daughter who has been brought
up far away from her father.
The father's attitude, however, is not always so passive.
When he knows what is going on he, in his turn, acts
with more or less energy and more or less openly. In the
Epidicus we have seen him endeavouring to remove the
woman who is debauching his son. If the woman is a
free woman and mistress of her acts, he sometimes, as in
the Hecyra, tries, by means of persuasion or intimidation,
to induce her to break off relations. Or else — as, for
example, in the Andria — he turns to the lover and his
adviser, threatens them and lectures them. But whether
the father knows what is going on or not, it is his deter-
mination to get his son married, and married according
to his (the father's) wishes, that most frequently interferes
with the smooth course of love ; and, as a rule, he shows
this determination without giving any previous notice.
Some fine morning the young man hears that he is to be
married, and is invited to sign his death warrant the very
same day. Then his confusion is terrible, and, in order
to parry this unexpected blow, new devices are indis-
pensable; above all, he must gain time. In the Andria
Pamphilus by chance discovers that the marriage with
which he is threatened is not proposed seriously. Strength-
ened by this knowledge, he disarms Simo by behaving in
a most docile manner. Subsequently, when the threat
grows serious, Davus betakes himself to the future father-
in-law and, by showing him how deeply Pamphilus is
ADVENTURES 197
committed elsewhere, persuades him not to take Glycerium's
lover as his son-in-law. In the Phormio Antipho has
anticipated matters without knowing anything about his
father's matrimonial intentions. He takes advantage of
the fact that he is left alone at Athens to marry an inter-
esting orphan girl with the sanction of the court. Owing
to this bold move he is in a much better position than
the majority of sons. Phormio, his spokesman, is able
to confront Demipho with the decision of the court and
to exert a sort of legal pressure upon him.
Such, then, are the amorous adventures of young lovers
in the extant remains of comic literature. When married
men engage in illicit love affairs, their chief care is to
keep their adventures from becoming known. The grey-
beard Demaenetus, in the Asinaria, succeeds in doing so
for a short while only. He does manage to slip over to
Philaenium's house unobserved, but his virago of a wife^
who is informed of his escapade by a parasite, catches him
in -flagrante delicto and leads him home in a doleful mood.
Demipho, in the Mercator, and Lysidamus, in the Casina,
borrow the house of an obliging neighbour, in order to
enjoy their freedom there. Lysidamus is in love with
one of the maids and contrives to give her in marriage
to his bailiff Olympio, who is not likely to make a jealous
husband. Unfortunately for him his plan is discovered
and the sly old fellow is baffled.
Along with love adventures, some of the above episodes
touch upon family life, whilst others are more definitely
taken from it. Quite frequently a young woman who has
been seduced is confined on the very day that is pictured
in the play. Those about her are worried and send for
the midwife. Sometimes the confinement is to be kept
secret, or at least withheld from the knowledge of certain
people; and this gives rise to great confusion. In the
FecoQ-yoQ Cleaenetus appeared unexpectedly, I believe, at
Myrrhina's house, accompanied by the young girl's brother,
and found her whom he had come to marry on the point
198 NEW GREEK COMEDY
of l)cinfj confined. In the Ilecyra the heroine is married,
and married long enough to make her pregnancy appear
perfectly legitimate in the eyes of the public. But the
husband has some reason to think otherwise, and so
Philumena is obliged to hide from him in order to prevent
him from being enlightened by others, and from everybody
else excepting her own mother, with whom, under some
specious pretext, she takes refuge. As a rule, the mother
of a child born out of wedlock, and those about her, let
the child disappear as soon as it is born. In the Za/uia
Plangon has the good fortune to keep her child quite close
to her, in the very house of her lover Moschio, w^here it is
looked upon as the son of the Samian woman, Chrysis,
the concubine of Moschio's father. In the "Hqojq Myrrhina
has entrusted her twins to a freedman of the family, who
brings them up as though they were his own, and the
time comes when, owing to curious circumstances, the
young men live in their mother's house, along with the
other servants, while circumstances keep her from declar-
ing that she is their mother. In another comedy by
Menander, of which we possess a partial synopsis,^ we
meet with a woman who, after an interval of many years,
has to suffer from the consequences of a youthful mishap.
She had given birth to a daughter before her marriage.
After her marriage she had this daughter brought up
secretly in the house adjoining the one in which she herself
dwelt, and was in the habit of receiving her visits through
an opening made in the wall which was decorated like a
sort of oratory. One fine day her husband's son comes
in unexpectedly and sees the young woman. At first he
takes her for a goddess, and then, when he sees that she
is merely a human being, falls in love with her. The two
women's secret is, all at once, in danger, and the mother
runs the risk of her past being exposed to her dishonour.
In the course of my study of the family, I said that
more than one household among those brought upon the
stage by the comic poets appeared to be on the point of
^ The (paafxa, cf. Donatus' note to Eunuchus, prol. 9.
ADVENTURES 199
breaking up, either because the husband sought a divorce
or because the father of a married daughter wished to
take back his daughter, or because the wife thought of
going back to her parents. In no case does the rupture
take place. In all probability it did take place in the
plays called ^ AnoAelnovoa or ' Ajiohnovoa, and possibly
in others; but even there, I imagine, it did not last any
longer than the estrangement between Demeas and his
concubine, in the Zajiua.
Exposure, substitution and kidnapping of children were
frequent occurrences in New Comedy. Either the offspring
of illicit relations or the youngest child of a modest
household was exposed from dread of having the family
grow too large. As a rule, the child that had been exposed
was taken in by poor people and was regarded as their
offspring. By way of exception, the slave who had found
Casina gave her as a present to his mistress, and she
brought up the little girl almost with a mother's care.
Occasionally the unfortunate child was not exposed, but
given, either to a woman who wished to convey the im-
pression that she had just been confined, or to people in
poor circumstances who hoped sooner or later to get some
profit out of it. Substitution, the popularity of which on
the stage is vouched for by a remark of Terence ^ and
by the titles 'YTio^ohjualog, WevdvTzo^ohjLialog, which recur
several times, was practised not only by faithless courte-
sans, but also by women of good family, like Myrrhina
in the IJegixeigofiht],^ who desired to have a child.
Children were kidnapped in various ways ; sometimes
pirates carried them off, sometimes an untrustworthy
pedagogue ran off with his pupil, and sometimes " stealers
of men," who carried on their operations in the midst of a
crowd and at festivals, did the kidnapping. After having
been carried off for the sake of gain or from a desire for
revenge, the child most frequently grew up in slavery,
and girls are generally discovered in the hands of a pander.
But it also happens that the victim of the kidnappers falls
1 Eun., prol., 39. * UeptK., 1-3.
200 NEW GREEK COMEDY
into good hands; witness Agorastocles in the Poemdus,
who becomes the adopted son of the old man who had
bought him. In the Menaechmi one of the twins was
rescued, rather than kidnapped, and the man who found
him in the street in Tarentum brought him up as his own
child, and made him his heir.
Exposure, substitution, and kidnapping have generally
taken place before the play begins. On the other hand,
it is towards the end of the play that we meet with other
episodes which also occur very commonly, and which, in
the majority of cases, are correlated to the foregoing —
namely, the " recognitions " [avaynoQioEii;, or dvayvcogio^uoi).
There are many kinds of recognition, and, of these,
chance recognitions constitute the greater part. Some
are the crown and reward of years of travel and of
patient search. A child may be recognised owing to its
own recollection of the earliest days of its life ; sometimes
the testimony of those who have brought it up, exposed
or rescued it, or who accompanied it into exile is given.
More frequently the proof of a child's identity is furnished
by a birthmark, or by some small trinket that it has
always kept {yvcoQiojua), a ring, a necklace, a bit of
cloth, toys or amulets. Generally the avayvcboioiQ results
in the person concerned rising from a wretched or modest
state to a better one; but there are exceptions to this
rule. In Menander's 'Yno^ohfjLaloQ the supposed child of
rich people, who had been brought up in their house,
was apparently recognised as the son of a poor man
who claimed him, and to whom he was himself pre-
paring to return ; but it goes without saying that in the
end matters had to be so arranged as to spare him from
making too painful a sacrifice.
In addition to children who have disappeared, other
characters in comedy give rise to searches and recognitions.
In the Ilecyra a woman recognises her husband as her
former seducer. The same episode occurs in the 'EniXQS-
novxEQ, in the "Hqojq, and probably also in the 0dojiia;
and a similar occurrence has taken place before the
ADVENTURES 201
opening of the Cistellaria.^ In the Epidicus, Periphanes
plans to go in search of his former mistress, with a view
to marrying her and assuring the future of his children.
This brings me to the discussion of a more normal act
of family life — marriage. A late act of reparation, such as
Periphanes contemplates, is not the only instance in which
a marriage is connected with a recognition. For instance,
there is the marriage project that drives a young lover to
despair, and which grows out of a father's solicitude for
an illegitimate daughter whom he wishes to see discreetly
settled.'^ But, above all, there is the dvayvojQiaig, which
removes the obstacles that stand in the way of the regular
and definitive union of two lovers, by showing that a
passionately beloved mistress is a citizen, a girl of good
family — nay, even a rich heiress. Marriage of one kind or
another — Avhether a love match or a manage de raison,
acquiesced in as a penance — is one of the most frequent
occurrences in the vea. It is the common denouement and
the comic one yar excellence.
Hitherto I have been able to make a more or less
satisfactory classification of the episodes that called for
our attention. Another set of comic episodes drawn from
daily life or having a more or less romantic character, do
not admit of such grouping. I shall simply enumerate them.
Among the most commonplace of these incidents I
must mention the comings and goings of certain characters
— troublesome fathers, jealous matrons — their journeys
from town to country and vice versa, visits to the market
and walks to the harbour. The titles of certain come-
dies (Alexis' 'EiooixiCo/iiEvog, Philemon's 'E^oiy.i^6[.iEvoQ,
Diophantus' MeroixiCojuevog) apparently alluded to moving
or change of domicile, and fragments 830 and 853 of
Menander to quarrels between neighbours.
A few lines have survived belonging to a scene in which
1 Cist., 179.
^ See the reconstruction of the Greek prototype of the Epidicus by
Dziatzko, Rh. Mus., IV. (1900), pp. 108 et seq.
202 NEW GREEK COMEDY
sleeplessness plays a part.^ In the Curculio and in the
Fecogyog one of the characters is ill, or has been ill ;
this must also have been the case in Menander's 'A(pQo-
dioia,^ in the play to which fragment 890 belongs, and
in the comedies in which a physician appears on the stage.
A man who is afflicted with blindness, or pretends to be
blind, no doubt played a part in the ' ATieyXavPico/iievog
by Alexis, a man who has recovered his eyesight in the
' Avaf^liiKDv by Posidippus, insane people, or people who
feigned insanity, in the works called Maivofievog, Dementes,
'EUe^oQL^ofievoi, and in a play imitated by Luscius.'
The Casina, the Captivi, the Mercator and the Menaechmi
also contain an account or a dramatic portrayal of
attacks of frenzy. Dreams are related in the Curculio — a
dream which one of Aesculapius' patients has sought
for and secured — in the Mercator, and in the Rudens.
Fragment 126 of Diphilus apparently belongs to a scene of
incantation. I need only mention the suggestive titles of a
play by Philemon and of one by Philippides — 'Avaveov/nevr],
'AvavEovoa; that of a play by Alexis — MavdQayoQiCo^ievr],
and Pliny's remark about Menander's Qexxalrj : complexa
ambages feminarum detrahentium lunam. The belief in
divine apparitions gives rise to an interesting sudden
change of fortune in Menander's Odojj.a. Plautus' Mostel-
laria is an imitation of Philemon's Odofxa, and contains
a ghost story. Another play with the title 0a.ojua, a work
by Theognetus, probably contained a similar incident.
In the Andria and in the Phormio one of the characters
gives an account of a funeral, and there are various indica-
tions that the ceremonies connected with the cult of the
dead found a place in comic plots. Such indications are
found in the titles of two plays by Diphilus — Mv7]/udnov,
'Evayiojuara or 'EvayiCovreg — and in that of a play by
Menander, Kaqivr] ; and also in a fragment of the poet
Anaxippus,'* and in the partial synopsis of the Orjoavgog,
preserved by Donatus. Elsewhere, we meet with episodes
^ Men., fr. 164; Turpilius, Epiclerus, fr. 1; Apollodorus, fr. 3.
2 Men., fr. 86. 3 Phorm., prol. 6-8. « Anaxippus, fr. 8.
ADVENTURES 203
taken from life as it was commonly spent in a sanctuary.
I think this was the case in the comedies bearing the titles
' A^q^idgecog and TQocpcovioq, and possibly in Philemon's
IIvQcpoQog. A sentence in the Urooxri must have been con-
nected with the sacrifice of a cake to Artemis ; ^ two frag-
ments of the Aevxadia may be parts of a prayer or of a
religious song; ^ in this play, a ^axoQri — that is to say, a
sort of female sacristan — was asked to light a fire;^ in
the Rudens the priestess of Venus harbours Palaestra and
Ampelisca, sends one of them to fetch water from the
neighbouring farm, and tries to protect the suppliants
against the violence of Labrax. In the course of the
same play the two unhappy women take refuge at an
altar, and similar steps must have been taken more than
once in several cases by slaves who had been caught
wrongdoing.
Incidents occurring in the lives of slaves do not, by
the way, appear to have interested the writers of the via
as much as they had those of the foregoing period. Never-
theless I may cite a line from the Oexralri in which a slave,
as I believe, tells of his escape; * and I may also recall
the theft committed by Strobilus in the Aulularia. A
fragment of the 'Ydqia reminds one of a very similar exploit,
which was possibly likewise performed by a slave.'^
The treasure that Strobilus appropriates had been
buried, discovered, and buried a second time. This is
the kind of incident that apparently enjoyed favour in
comedy. With slight modifications it recurs in two of
the many plays called 0)]oavQ6g — the 07]oavQ6g by Phile-
mon, of which the Trinummus is an imitation, and in the
07]oavQ6g by Menandcr. In the 'Ydgia and in the AvoxoXog ^
we likewise hear of buried money. In the Rudens Gripus
brings up a bag filled with gold from the bottom of the
sea as though it were a fish.
Hiding in a corner in order to watch the acts and to
overhear the plans of others, listening at the door,
1 Philemon, fr. 67. * Ibid., fr. 312, 313. ^ ji,;,^^ fr. 311.
* Ibid., fr. 232. » Ibid., fr. 468. « Ibici., fr. 128, 468.
204 NEW GREEK COMEDY
indiscreet peeping between half-open doors, are devices of
which comic actors, and especially those who play the part
of slaves, made frequent use. Strobilus climbs up a tree
to spy on Euclio; in the Miles, and in the Synaristosae,^
inquisitive people watch from their roof what is going
on in their neighbour's house. ElscAvhere, a person who
is asked to deliver a letter loses it or allows it to be
taken from him.^ In the " EnixQenovreq, the Cistellaria,
the Vidularia and the Rudens, tokens that lead to
recognitions {yvcoQiOjuara) are lost for a time, and their
disappearance baffles those concerned.
In the Rudens, and in the Vidularia, shipwrecked people
are brought upon the stage. A storm has cast Pasibula,
" the Andrian," and her father on the shore of Andros.
The same sort of mishap is clearly indicated by the title
Navayog, with which we meet in each of the three periods of
Greek comedy. Another accident to which travellers are
exposed in comedy is the encountering of pirates. Pirates
carried off Palaestrio on the high seas.^ If we can believe
Chrysalus, pirates were on the look-out for Mnesilochus at
the entrance to the harbour of Ephesus,^ and it seems that
they played a part in Menander's ' AheiQ ^ and in Turpilius'
Lemniae.^ Certain titles, such as ' AvdQOfpovog, 'AxovriC-
ojuevog, HcpaxxoiASVOQ, Z(paxrof.ievr], 'Ajtayxo/usvog, ' AnoxaQxegaJv
(the man who starves himself to death), ZwanoOvrjoxovreg,
Kcovsia^ojuevai, seem rather tragic for comedies, and it is
probable that the murders or suicides to which they allude
were not actually committed and possibly not seriously
contemplated. In the Aevxadia the heroine threw herself
into the sea, but she was rescued by her lover. In the
Avxdv TiEvOcbv by Menander, a trickster made people think
he was dead, and wore mourning for himself.
The title \4.QyvQiov acpavio^og, which is taken from the
fxeor} if not from the dgxaia, recalls the familiar exploits
of a Geta and a Davus. The title "Ofioioi, likewise taken
^ Caecilius, Synaristosae, fr. 1. ^ Turpilius, Philopator, fr. XIII.
* Miles, 117etseq. * Bacch., 278 et seq.
* Men., fr. 15. ^ Turpilius, Lemniae, fr. IV., V.
ADVENTURES 205
from the i^iEorj, would fit such a comedy as the Menaechmi,
in which two people who resemble one another are con-
stantly confused. Other titles such as Navfiaxia, 'Ogyy],
Eig TO cpQeaQ, ' A(pani^6ju£vog, ' AyQVJtrovvreg, ZvjunMovoai,
IlaQaTrjQovoa, Nefiojtisvoi, nQOOxedavvvjuevog — rouse our
curiosity without evoking the idea of any particular
adventure ; and the same way be said of many fragments.
However entertaining the guessing game may be to which
these documents invite us, I do not wish to indulge in
it here.
CHAPTER V
RECAPITULATION
REALISM AND IMAGINATION IN NEW COMEDY
LITERARY SOURCES AND REPETITIONS
I HAVE pointed out and classified, as carefully as pos-
sible, such material of the vda as, notwithstanding the
loss of nearly all the original works, can still be identified.
I must now determine its quality and indicate its sources.
Customs
Let us first give our attention to the matters that come
within the domain of customs.
At the beginning of my survey I showed that the vea
avoided the supernatural and that it almost always
respected physical probability and, I may now add, the
elementary social probabilities. Considered as a whole,
its adventures and actors generally have a realistic charac-
ter. In order to form a correct opinion of the talent for
invention displayed by comic writers, I think it will be
interesting, first of all, to emphasise my earlier statement
and to inquire to what extent it can be verified in detail.
Such an inquiry is fraught with great difficulty. The
descriptions that are commonly made of the state of Greek
society at the close of the fourth and during the third
century are, to a very large extent, based on fragments
of comedies. This fact exposes us to the danger of con-
stantly moving in a vicious circle, unless we are on our
guard against doing so; and if we do avoid this danger,
we shall only too often have to recognise that we lack any
assured points of comparison.
However, they are not lacking everywhere ; for in more
than one instance, when we come to consider a person or
an episode that at first may appear purely conventional,
some document informs us of similar adventures or of
similar persons that have an historical character.
206
RECAPITULATION 207
For instance, the misdeeds of pirates, whieh arc so com-
mon in comedy, must have been equally common in actual
life. To be exact, such proof as we have for this assertion
dates from a jicriod subsequent to that in which the proto-
types of Plautus' and Terence's comedies were written —
from the latter part of the third century and from the
second century. But, even long before that time, great
insecurity prevailed at sea and along the coasts. Isocrates,
Demosthenes and Hegesippus confirm this for the middle
of the fourth century ; at about this time Cleomis, tyrant of
Methymna, is praised in an Attic decree for having ran-
somed certain citizens who had been prisoners of XrjoraL ; ^
another decree, made at the instance of Moerocles, ordained
"the clearing of the sea; " ^ by the treaty of 343-342
Philip bound himself to join with the Athenians in fight-
ing piracy ; ^ in 335-334 an Athenian fleet was equipped
em Ttjv (pvXaKrjv rcov Irjoxajv; * and ten years later another
fleet was sent to protect the commerce of the Adriatic
against the Tyrrhenian pirates ; ^ at Delos the accounts
for the year 299 mention equipments elg rr]v cpvXaKi]v xoJv
TvQQ7]v(i)v.^ " Archpirates " appear in the wars between
the Diadochi and the Epigoni of the first generation.'
Theophrastus' coward, when he risks himself at sea, takes
certain reefs for fjiuoXiai — that is to say, for pirate ships ; ^
and one of Leonidas' funeral epigrams is dedicated to a
victim of Cretan h]OTai, whose exploits are treated as
something quite common.^
Speaking broadly, kidnapping cannot have been so
exceptional and melodramatic a thing in a state of society
where slavery existed as it is in our modern world. It
was a commercial operation, criminal, but of common
1 Dittenberger, Syll^., 135.
' [Demosthenes], Adv. Theocr., § 53 ot seq.
^ Hegesippus; De Halonn; § 14.
* Dittenberger, SyW^., 530, lino 280.
'- Ibid., 153, lines 226-227.
* Homolle, Archives de Vintendance sacree, pp. 116-117.
7 Diod., XX. 82, 4; Polyaenus, IV. 6, 18; Pans., I. 7; Dittenberger,
SylP., 213, lines 10 et seq.
« Thoophr., Char., XXV. {AuKlas), 2. » Leonidas, Ep., 5, Geffcken.
208 NEW GREEK COMEDY
occurrence. The ygacp)) drdQaTiodiojuov, which could be
brought not only against those who stole a slave, but also
against any one who unlawfully reduced a free person to
slavery, is mentioned quite frequently in literature. The
word drdQ(uiodioT/]g is used by Hyperides — in the oration
against Atlienogenes, which is almost contemporary with
the beginning of Menander's career — to designate a knave
or any kind of rascal,^ apparently because there was at
the time frequent occasion to use the word in its proper
sense.
As for criminal assaults and rape committed on the
public highways, they were, no doubt, never of such
common occurrence in actual life as they are in the come-
dies of the via ; but it is equally certain that these incidents,
which were so much favoured by the poets, cannot have
shocked the audience on account of their great lack of
probability. The streets of ancient Greek towns were, so
to speak, not policed, or rather the functions of the police
were limited to regulating traffic. Especially at night,
when the streets were almost deserted, lonely wayfarers
ran all kinds of risks, and the description of highwaymen
robbing people who walk about at night is a commonplace
of the portray ers of Athenian customs. In a famous scene
of the Ecclesiazousae Blepyrus expresses his scepticism
about the excellence of the new state of society which his
wife proposes to introduce; she has just assured him that
there will be no more thieves, and he exclaims : " What !
People will not be robbed at night ? " At a period that
is nearer to New Comedy, Alexis lets one of his actors say,
as he sees a troupe of comastai approaching : " May I
never meet you alone at night . . . ; I should not bring
my cloak home with me, unless, indeed, I were to grow
wings; "2 and elsewhere the same poet says: "When
a man buys abundant provisions, and, though otherwise
a beggar, always has enough to do so — that fellow robs
passers-by at night." ^ Such statements suggest the
thought that where men ran the risk of losing their cloaks,
1 Hyp., Adv. Athen., § 12. * Alexis, fr. 107. * Ibid., fr. 78.
RECAPITULATION 209
women might run the risk of losing other things. If the
objection were raised that the young men who, in comic
literature, are guilty of rape are not infamous criminals,
but gentlemen's sons, and that they cannot have been
capable of such brutality, it would imply a too favourable
opinion of the " refined " gentleman of the fourth and
third centuries. Many an act of which we get know-
ledge from sources other than comedy, proves that the
ways of the jeunesse doree were at that period rather coarse.
In the company of the most refined and most elegant
courtesans young blades came to blows, like the lowest
rabble,^ and the courtesans themselves were occasionally
exposed to discourtesy and violence. Gnathaena and her
daughter were one day besieged in their dwelling ^ by
a band of impatient lovers who loudly declared that they
had brought axes and mattocks, and spoke of doing nothing
less than tearing down the house, so that it is easy to imagine
to what lengths they would have gone had they got the
two women in some out-of-the-way spot. When violence
was committed against a respectable young girl, it exposed
its perpetrator to serious inconvenience — to a prosecution
^latcov, to the necessity of marrying his victim or of pay-
ing damages. But in the darkness of night, young fellows,
in the hope of not being recognised and sometiines even not
knowing with whom they had to deal, might fail to con-
sider the consequences of their acts, and might behave
towards any one as they would behave, if it so happened,
towards women of loose morals, the only women — or
practically the only ones — whose company they ordinarily
sought. Moreover, it appears that the majority of delin-
quents acted under the influence of liquor. For these
various reasons the crime charged against so many young
men cannot have appeared to their contemporaries as
something unheard of or monstrous ; but, what might seem
less credible, is that young girls should have ventured
1 Demosth., Adv. Con., § 14; Thoophr., Char., XXVII. ("Oifi^aeras).
9; Ath., p. 551 A, 584 C.
* Ath., p. 585 A. Cf. Theophr., op. cit. (read erai^os and dvf)ais).
P
210 NEW GREEK COMEDY
out after nightfall. Wc must not forget, however, that
many of the heroines of comedy were ravished during a
festival (navvvxig) ; for night festivals were quite frequent
in ancient times, and even if we had no formal evidence
like that of Cicero in the De legibus, we could easily surmise
to what perils they exposed feminine virtue.^
Next to rape, I may mention exposure of the children,
who were often its outcome. Mahaffy thinks that cases
of this sort were rare outside the theatre and, in sup-
port of his opinion, he points out that even in comedy
an abandonment is always relegated to the past incidents
of the plot, as though an effort had been made to with-
hold its odious and abnormal character from the criticism
of the audience.^ This statement, however, is not strictly
correct; for in the Hecyra an abandonment is planned,
and planned by people whom the poet certainly did not
wish to render odious. Moreover, if the abandonment
of an infant usually takes place before the plot opens,
this is due to the very great popularity of other incidents
which necessarily took place many years later; for ex-
ample, the recognition of a child that had been exposed —
most frequently a girl — and the marriage of that girl with
the young hero. Mahaffy's doubts do not, therefore,
appear to me to be well founded. As a matter of fact,
hardly anywhere in Greece did the law prohibit the
abandonment of infants,^ and sometimes it even officially
authorised it. Plato prescribes it for the citizens of his
ideal republic, under certain conditions, and Aristotle
tolerates it. It was practised not only by girls who had
been seduced, by guilty wives, and by courtesans, but also
by respectable married people. Polybius points out that
the unwillingness of his contemporaries to bring up their
children, even when they are legitimate, was one of the
chief causes of the decrease in the population of Greece,*
1 Cic, De legihus, II. 9, 2 ; 14, 35.
^ Mahaffy, Greek Life and Thought from the Age of Alexander to the
Roman Conquest, p. 120.
^ See the article Expositio in the Dictionnaire des Antiquites (Darem-
berg and Saglio). * Polyb., XXXVII. 9, 7-10 (Hultsch).
RECAPITULATION 211
and there is no convincing evidence that Greek parents
were more scrupulous a century and a half earlier.
Though substitution of children was, even in comedy,
less frequent than the abandonment of infants, it cannot
have given the impression of being a fanciful incident
in the fourth and third centuries. As practised by cour-
tesans who wish to retain their lovers, this form of deceit
is common to all periods. In Greek society, and particu-
larly at Athens, married women were perhaps tempted
to practise it on account of the unjust laws, which gave
the husband an unlimited right to repudiate his wife
whenever he chose. Wives who had not presented their
husband with the heir he desired for the perpetuation of
the family, and those who were barren or had only
daughters, might well fear that their barrenness or the
chance that had given them only female issue might be
a cause for divorce, and so they sought a remedy in the
substitution of a child. Mnesilochus, in Aristophanes'
Thesmophoriazousae, points out with great emphasis that
to feign a confinement is one of the tricks that women are
up to, and he reverts to the subject no less than four times. ^
The orators likewise speak of the substitution of children.
Demosthenes charges Midias with being a supposititious
child, and proceeds to make a sarcastic comparison of his
two mothers, the real and the supposed one.-
What we have found to be the case in certain kinds
of especially important incidents might be established in
regard to many others. Breaking through a party-wall
in order to set up a secret communication between two
houses, as is done in the 0dojua and in the Miles, would at
first sight appear to be a stage device. But it will appear
in a different light when we recall how fragile private
houses were in Greece during the classic period. Athenian
thieves — roixcoovxoi, as they were called — passed through
the walls in order to enter a house. The discovery of a
buried treasure is an extremely rare occurrence in our day,
1 Aristoph., Thesmoph., 340, 407-409, 502--51G, 5G4-565.
* Demosth., Adv. Mid., § 149.
212 NEW GREEK COMEDY
but at a time when it was more difficult to invest money,
and when banking concerns were less known, and when,
furthermore, an insufficient police and frequent wars
caused great insecurity, the idea of burying his ready cash
might readily occur to many a hoarder, or even to many
an ordinarily economical and prudent person.^ We know
the great detail with which Plato, in the eleventh book of
the Laws, prescribes what the finder of a hidden treasure
should do, and there is reason to believe that such happy
finds were quite common in his day, and that the hope of
making one engrossed many a mind.^
Comedy affords more than one instance of swindling
or cheating under cover of the law, and it may well be
asked whether all these frauds would have been possible
in actual life. As for some of them, there can be no doubt.
For instance, the plot of the Phormio has been closely
examined and studied step by step, with the help of
knowledge gained from other sources of the legal proce-
dure and pettifogging of this period, and the conclusion
arrived at is that the comic poet adhered to the truth
from the beginning to the end of his play.^ The fraud
concocted by Curculio, in the play which bears his name,
is of a kind that might be practised any day. That rascal
steals a token of recognition and by means of it with-
draws the money which the soldier, Therapontigonus,
had deposited with a banker, and uses it to pay a pander.
But it is strictly in accordance with fact that the Greeks
received payments made through trapezitae or bankers with
whom they had an account,* and also that, in default
of witnesses, they used tokens or ovjii^oI.a to establish
their identity, and that these tokens were frequently rings
1 Plato, Leg., pp. 913 A et seq.
* Cf. Aristoph., Birds, 599 et seq. ; Xen., Ages., X. 1. Need we recall
how the Phocians, during the Sacred War, dug in the soil of the temple
at Delphi, in the hope of finding marvellous treasures ? (Diod., XVI.
56), Demosth., Adv. Steph., I. § 81.
' Cf. Lallier, Le Proces de Phormion, in the Annuaire de V Association
des Etudes Grecques, XII. (1878), pp. 49 et seq.
* [Demosth.], Adv. Callipp., § 4.
RECAPITULATION 218
or broken coins, the practice being especially referred to
by Lysias, in his pleading on Aristophanes' inheritance. ^
In the Persa, of which I think it permissible to speak,
although it belongs to middle comedy, we find the same
regard for the conditions of real life.^ It is certainly not
very probable that a man who is accustomed to business,
and, moreover, to questionable business, should purchase
a slave girl without any guarantee, especially when the
seller appears to lay great weight on such a provision ; but
this is an improbability of a psychological kind which I
shall not consider for the present. If we admit this, what
follows affords no difficulty, and Dordalus — like his col-
league Lycus, in the Poenulus — is really caught in the
trap. He has no redress against those who have swindled
him, although their bad faith is frankly admitted, for at
Athens, just as in Rome, swindling did not lead to a
charge of fraud. On the contrary, it is Dordalus who
gets into hot water with the young girl's father : a ygacprj
dvdQaTcodiofiov is instituted against him. Hence it is easy
to understand his fright and also that which several of
his ilk manifest under similar circumstances; rather than
appear in court, these honourable gentleman, who steal
or harbour free girls, act wisely in compromising, even on
onerous terms.
Apart from all fraud and chicanery, certain contracts
of which comic writers speak would in our day be regarded
as extraordinary. For instance, we repeatedly see a
courtesan, a free courtesan, hiring herself out to a lover
for a fixed period of time, and agreeing to pay a forfeit
if she fails to carry out the terms of the contract.^ This
seems the dream of a crazy imagination, but it is nothing
of the sort. UogvEta y.axa ovyyQacpijv was actually prac-
tised at Athens and in ancient Greece.^ The orators have
^ Lysias, De bonis Aristoph., § 25.
* Cf. Dareste, Le Persan de Plautc, in the Melanges Weil (1898), pp. 107
et seq.
' Bacchides, Asinaria, Hecyra.
* Cf . SchOmann-Lipsius, Der attische Prozess, pp. 732-733 ; Beauchet,
Droit privi de la republique athdnienne. Vol. IV. p. 42.
214 NEW GREEK COMEDY
even preserved for us the record of certain contracts —
they use the technical term ovvOTjxai to designate them —
which are even more scandalous than those found in
comedy; for, of the two parties to the contract, neither
is a woman. 1 But as a matter of fact, in addition to such
cases as these, where it is easy to establish the conformity
existing between the stage and real life, there are others
about which it is very difficult to form a sound judgment.
But it must be borne in mind that our knowledge of Greek
law, and even of Attic law, is very imperfect. The essen-
tial point is that, as far as we know, no writer of New
Comedy can anywhere be caught in a flagrant disregard
of facts, and that we can nowhere prove that in order to
meet the exigencies of his plot he invented a literary
jurisprudence or a fanciful method of dealing with things.
Nor does the vea appear to have portrayed the family
differently from what the laws and the custom of the time
made it. In a curious passage of the first oration against
Aristogeiton (written when Menander was a boy) we
detect the motives of a Micio, a Laches, a Philoxenus and
of other lenient fathers in comedy : " Such and such a
house contains a father, grown-up sons and occasionally
even the children of these sons. It is inevitable that many
entirely divergent tastes should be manifested, for youth
and old age do not take pleasure either in the same talk
or in the same deeds. However, if the young people are
discreet they behave in a manner that enables them to
conceal their pranks, if possible ; or if that be not possible,
in such a manner that one can easily see that they had the
intention of escaping notice. The old men, for their part,
if they see that the young people incline too much towards
extravagance, drink and love, see it without appearing
to see it. In this wise each follows his own bent and all
is well." 2
Let us next consider the manifestations of paternal
authority. Has Chremes, in the Heauton Timoroumenos,
» Lysias, Adv. Sim., § 22; Aeschines, Adv. Tim., §§ 158, 160, 165.
* Demosth., Adv. Aristog., I. § 88.
RECAPITULATION 215
really the right to leave his son penniless, as he pretends
that he means to do, and to give everything to his daughter ?
It appears that at Athens a father could not disinherit his
son in his will ; but he could during his lifetime disown
him and sever all existing ties, and exclude him from the
family and from his succession, by means of uTioxyJQV^Lg,^
and it is probably with djiomjov^tg that Chremes threatens
Clitipho. We have seen in how many instances a father
in comedy sets his heart on having the young hero marry,
or on keeping him from getting married. In real life,
however, Athenian fathers had no power to force their
sons to marry or to prohibit their doing so ; but they could
not be compelled to give their rebellious sons the where-
withal to establish a household. Hence they were in a
position to make their sons pay severely for disobedience,
and could flatter themselves with the hope of gaining
their point by intimidation; and comedy does not claim
more than this. As far as daughters — and even married
daughters — are concerned, the father continued to be
their xvQiog, and always had the right to take them back
from their husbands. This was done by Polyeuetus, with
whom a speech, attributed to Demosthenes, is concerned;
he was displeased with his son-in-law Leocrates, and took
his daughter from him to give her to Spoudias.^ This
example proves that when the two young women in the
Stichus, who are so devoted to their absent husbands,
display such anxiety about their father's intentions, there
was good reason for their doing so. Nor is the tyranny
of the wife with a dowry an invention of the comic poets.
In the sixth book of the Laws, Plato says that there are
women whose dower makes them insolent, and husbands
who cringe before them,^ and the danger appears to him
to be so great that in his ideal legislation he absolutely
prohibits dowries.* In the 'HOiy.a Nixo/Ltdxeia, Aristotle
* SchOmann-Lipsius, Der attische Prozess, pp. 537-538 ; Beauchet, Droi^
privd de la rtpublique ath.. Vol. II. pp. 128 et seq.
2 Demosth., C. Spud., § 4. ^ Plat., Legg., p. 774 C.
* Op cit., p. 742 C.
216 NEW GREEK COMEDY
also says that it is sometimes the women who command,
when they inherit large fortunes.^
In some comedies we see unmarried sons of good family
in the possession of property, borrowing, selling and buy-
ing. There is no question but that the majority of them
had the right to act as they do ; Athenian youths came of
age very early — at the age of eighteen — and from that
time onwards they were allowed to make contracts of
every kind. In the Mostellaria Philolaches speculates,
as it is said, with borrowed money, and it would have
been in his power to do what Tranio says he did, even
without the consent of Theopropides, since he did not
involve his father in the transaction at all, while he
would have the means to do so, as the property pur-
chased would have served as surety for the loan. As a
matter of fact, like so many young gentlemen in comedy,
Tranio borrows simply to defray the cost of his dissipa-
tions, and the lender has absolutely no guarantee and
no claim whatsoever on Theopropides. For all that, there
is nothing improbable in his behaviour, nothing more im-
probable than there is in the behaviour of many a usurer
of our day. He relies on the fear of scandal to make the
old man yield, and if the worst comes to the worst, he is
prepared to await his death and the opening of his will.
People who buy anything from Lesbonicus, in the Tri-
nummus, take greater risks, for, as the young man's father
is still alive, he is selling what does not belong to him.
But it must be borne in mind that Charmides is away,
has been away a long time, and that the audience may
think he is dead. Moreover, the only purchaser who is
mentioned, Callicles, is a true friend of the family, who
certainly does not propose to insist on the bargain when
Charmides comes back.
The liberties taken by slaves on the comic stage, their
familiarity, their insolence and also their slyness, were
probably conventional characteristics. A Roman audience
could not trust their eyes when they saw a race of
1 Arist., Eth. Nicom., VIII. 12, p. 1161 A; cf. Polit., II. 6, 11 (p. 1270 A).
RECAPITULATION 217
slaves drinking, making love and inviting one another
to supper; and, to make such a sight tolerable, Plautus
declares that such things did happen in Attica, As a
matter of fact, even in Greece the free ways of Athenian
slaves occasioned surprise and occasionally gave offence.
At Athens, says the 'AOrjvaicov noXLieia, which is sup-
posed to have been written by Xenophon, a slave will
refuse to move out of your way.^ Demosthenes says
the slaves at Athens enjoy liberty of speech and speak
their minds more freely than the citizens of many other
states.2 On the other hand, it must be admitted that
the conditions under which slaves lived favoured the
development of shameless craftiness, of a great gift of
dissimulation and of complete unscrupulousness. By this
I do not mean to say that it was solely a strict adher-
ence to truth that led to the development and success of
the type of the servus callidus. I believe that we must
here make allowance for a certain Pharisaism on the
part of the poets and of the spectators, to whom it was
distasteful to represent or to see free men in positions
that were unworthy of them. In the vea free men, as
a class, hate lies ; at the close of the Miles Gloriosus
Pleusicles is embarrassed by his disguise as a sailor and
begs the audience to excuse this trick for the sake of
his love.^ In the Trinummus Callicles apologises for
indulging in rascality, although his motive for doing so
is a good one."* When Pamphilus in the Andria, and
Chremes in the Ileauton Timoroumeyios, are requested to
take part in a trick, they at first bluntly refuse to do so.^
It is the business of slaves to spare people who are so
virtuous the annoyance of being compromised. In the
Persa Toxilus lies and steals on his own account; the
slaves under him lie and steal on behalf of their masters.
As for other characters known to comedy, there are
some whose close resemblance to living prototypes need
1 [Xen.], 'A0. TTo\., I. 10. 2 Demosth., In Philipp., III. § 3.
» Aliles, 1284 et seq. « Trin., 787.
^ Andr., 383 et seq. ; Hcaut., 782 et seq.
218 NEW GREEK COMEDY
not be demonstrated at length; for example, that of the
courtesan. This literary type was developed in Attica,
and we need only glance through Book XIII of
Athenaeus or certain works of the orators to see that,
during the entire fourth century, there was no dearth of
living models, and to find material for numerous compari-
sons between the stage and actual life. The nicknames
of several such women — I need only mention that of
Clepsydra, who, we are told, was named thus eneidri
TiQog xXexpvdQav ovvovotaCev §ojg xevcodfj ^ — the anecdotes
that were current about some of them, such as the
story which tells of Gnathaena between two lovers, a
OTQaTicjrrjg and a /uaoriyiag,^ are sufficient proof that the
courtesans of real life quite equalled the heroines of the
comic stage in point of cynicism. Other surnames and
episodes were founded upon their greed : Phryne is
called Sestos, 6td to ojcooyjOsLV xal anodveiv xovq ovvovrag
avrf].^ Hippe " devours " a dealer in forage in order not
to give the lie to her name.^ The speeches of Isaeus tell
us of young fools who allow themselves to be so capti-
vated by women of loose morals as to marry them ; ^ of
old libertines who desert their wives in order to live with
prostitutes.® Lysias and Apollodorus denounce the great
indelicacy of lovers who are satisfied to share one
and the same mistress with a number of other men.'
In Hyperides, and in the speech against Neaera, we
meet with the superannuated courtesans Antigone and
Nicarete, who are still clever inveiglers, and have become
procuresses.^ In the writings of Lynceus of Samos we
find Gnathaena — a competitor of Cleareta — grown old and
regulating the love affairs of her daughter, and seeing
to it that they are lucrative.^ Again, in the speech
1 Ath., p. 567 D. « Ibid,, p. 585 A. » Ibid., p. 591 C.
* Ibid., p. 583 AB. ^ Isaeus, De Pyrrhii hered., § 17.
* Ibid., § 18 et seq.
' Lysias, De vulnere ex industria, § 10 and 16; Apollod., Adv. Neaer.,
§ 26 et seq., 29 et seq., 46 et seq., cf. Ath., p. 585 A.
* Apollod., Adv. Neaer., § 18 et seq. ; Hyper., Adv. Athenog., § 2 et seq.
» Ath., p. 584 C.
RECAPITULATION 219
against Neaera there is the ruffian Stephanus ; ^ in the
speech against Timocrates, a brother — more guilty than
Saturio — who is accused of having sold his sister.^ And
finally, in a few lines of the Life of Phocion, we get a
glimpse of a grasping pander who exploits the young men
who are in love with his charges.^ Examine historical
documents even for a moment, and all the characters who
on the stage lead a life of debauchery answer to their
names.
This applies also to parasites and intriguers. Theo-
pompus declares that Athens is full of flatterers, rascals,
false witnesses and sycophants.* The speeches and
orations of the period would seem to show that he is
right. Here we see denunciators who grow rich through
their calumnies, obsequious swindlers who become the
body-servants of the rich, cut-throats who are ready for
any scandal.^ Here we hear it declared that it is always
easy to find witnesses who will ensure the success of an
imposture.*^ As for the poor devils who merely plied the
trade of spungers, their tribe was very well represented.
Among the plagues that were unknown at Pera, the ideal
city of the cynics, Crates does not forget to mention
" the voracious parasite " {judgyog nagdoirog).'^ A para-
site who is an historical character appears as early as in
Xenophon's Sv/unooiov — the buffoon Philippus.^ Others
who were celebrated at the time of middle comedy, or
even at a still later period, and who are mentioned by
Matron, Machon, and by Lynceus of Samos, appear to be
very similar to the parasites in comedy : such are Corydus,
Tithymallus, Philoxenus, Pternocopis, Archephron,
Democles, surnamed Lagunio, and Chaerephon, the most
^ Apollod., Adv. Neaer., § 39 et soq., G-4 ot seq.
* Demosth., Adv. Timocr., § 202.
3 Plut., Phoc, § 38. * Ath., p. 254 B.
* Apollod., Adv. Neaer., § 39, 68; Domosth., Adv. Mid., § 138-139 {cf.
123-124); Adv. Steph., I. § 66-67; Adv. Con., § 34-35, 37, 39.
* Demosth., Adv. Apat., § 37 ; cf. Adv. Pataen., § 48.
' Crates, fr. 4, Wachsm., 3. In Thoophrastus, 'A7)5iar, Chap. XX.
§ 10, the parasite appears as the usual adjunct of a well-to-do house.
* Xen., Sympos., I. 11 et seq., II. 21 et seq.
220 NEW GREEK COMEDY
famous of them all. Athenaeus recounts some acts and
sayings of his which are sufficiently amusing. We see
him hurrying quite a long way into the country to take
part at a wedding dinner, ^ complaining to the carver
about the portion that had been served to him, which
contained too much bone.^ Once when, as was his
practice, he had come to a banquet without being invited
and occupied the last seat, the gynaeconomoi came to count
the guests. When they found one more than the allotted
number and invited our friend to go away, he calmly
replied, " Count once more, beginning with me." ^ These
incidents and others of the same sort may have been
derived from a comedy. But I need not add that the
grossest flattery of the xolaxsQ on the comic stage had
their equivalents in real life. It must suffice to recall
one or two of the anecdotes preserved by Athenaeus and
Lucian. When Alexander was devoured by flies, one of
his courtiers exclaimed : " Oh, surely these flies will be
much stronger than others, because they have tasted your
blood." * One day when Poliorcetes coughed, his courtier
Cynaethus exclaimed that he coughed musically.^ But
this had already been surpassed by the flatterers of
the tyrant Dionysius. I quote Athenaeus' own words :
ajionxvovxoi; de rov Aiovvoiov nolXdxii; naqelxov xa ngoocona
xarajiTveodat xal dnoXeixovTeg rov oialov, en de rov ejuerov
avrov, jLieXiTog eXeyov elvai yXvxvregov.^ We see that
Strouthias and Artotrogus may have been copied from
nature.
The boastful soldier was likewise to be met with in real
life in the age of New Comedy. It goes without saying
that swaggerers existed at every period, in Greece as well
as elsewhere, but from the fourth century onwards various
circumstances co-operated to propagate this genus, and
supplied increasingly rich material for malicious remarks
on the part of the writers of comedy. In the first place,
there was the growing importance of mercenaries. Their
1 Ath., p. 243 E. 2 Ibid., p. 243 F. " Ibid., p. 245 A.
* Ibid., p. 249 DE. « Lucian, Pro imag., 20. « Ath., pp. 249-250.
RECAPITULATION 221
livelihood depended on their courage and efficiency as
soldiers, and they were naturally })rone to exaggerate
both of these qualities, and to strike martial attitudes
that would impress the imagination. The Argive Nico-
stratus went to battle dressed like Heracles, with lion's
skin and club.^ Adacus, a captain in the service of
Macedonia, made such pompous reports that he was
called " Philip's rooster." ^ Then came the campaigns of
Alexander and the victories won by a handful of men
over a horde of enemies, the capture of fabulous treasures,
the triumphant exploration of very distant regions that
were inhabited by people of another race and afforded a
view of strange customs. And then followed the gigantic
conflicts of the age of the Diadochi, the clash of immense
armies, which were made even more formidable by the
presence of barbarian troops and by the use of outlandish
weapons, sieges in which both sides displayed a skill and
employed resources hitherto unknown. It was an easy
matter for the soldiers of this wonderful age to astound
the inhabitants of the old Greek cities with their bluster.
There is hardly a boast of a Bias or of a Pyrgopolinices
for which a parallel and, to a certain extent, a justification
cannot be found in the real life of the period. If they
boast that they had cleft asunder whole clouds of adver-
saries, we can quote the incident of Alexander among the
Oxydrachi, when, single-handed, he stormed the walls of
a town he was besieging, and for quite a while alone with-
stood the attacks of its garrison.^ If they claim to have
killed a captain of the enemy in single combat before
the arrayed armies, there is the case of Pyrrhus, who
under similar conditions killed Pantauchus, a general of
Demetrius' army, a Mamertine captain and the Spartiate
Evalcus.* If the stage soldier gives us to understand that
he is rolling in wealth, the veterans of the campaigns of
Asia had actually been able to accumulate rich booty :
witness those Argyraspides who, in 317, handed over
1 Diod., XVI. 44. * Atli., p. 532 E.
» Diod., XVII. 99. * Plut., Pyrrh., § 7, 24, 30.
222 NEW GREEK COMEDY
their general Eumenes to Antigonus in order to get back
their baggage.^ If he imagines that he is adored by
women, it is because he comes from a country where the
women, stooping under the yoke of slavery, throng round
their master in a submissive band, and are only too happy
to gain his favour.^ If he lays claim to divine parentage,
did not Alexander, whom all the world imitates, have the
oracle proclaim that he was the very son of Ammon ?
Were not some of his successors the object of a cult
during their lifetime ? And do not people in Athens
itself say that Poliorcetes is the offspring of Poseidon and
Aphrodite ? ^
Of all the characters in the vea, the cook is perhaps
the most conventional. In ancient times, Athens was
regarded as a city in which people ate moderately, and it
would seem as though the culinary artist was of little
consequence there. And yet, w^hatever we may think
and whatever may have been said about the sobriety of
the Athenians, it is undeniable that at Athens, as in the
entire Greek world, luxury in eating increased and became
more common in the course of the fourth century. Some
of Plato's utterances show this quite clearly.'* Moreover,
we know of some Athenian gourmets, or at least of
some who lived at Athens ; ^ and at about the same
period in which New Comedy flourished, Attica made its
contribution to culinary literature. It is an Athenian
banquet {axrixov delnvov) that Matron of Pitane describes
in a poem that was no doubt written at Athens.^ A
parasite, Chaerephon, of whom we have already spoken,
deals with a similar subject in a prose epistle addressed
to Cyrebion.' It is from Athens that Lynceus of Samos
sends his correspondent Hippolochus an account of three
great feasts in three enioroXal dEinvrixixaL.^ The same
Lynceus, in a fourth letter, compares the gastronomic
1 Plut., Bum., § 17. 2 Cf. Diod., XVII. 77. » Ath., p. 253, CE.
* Plato, Gorgias, pp. 462 D, 464 D, 500 B, 501 A, 518 B, 521 E.
* Hyperides, Callimedon, Cyrebion, etc.
* Parodorum epicorum graecorum reliquiae, ed. Brandt, pp. 53 et seq.
7 Ath., p. 244 A. 8 Ibid., p. 128 AB, cf. 100 E, 101 E.
RECAPITULATION 223
resources of Athens with those of Rhodes.^ In a fifth
epistle, written to the poet Poseidippus, he praises the
figs of Attica.2 In a community in which such things
occupied people's minds a cook might well feel himself
at home, and although the haughtiness which the comic
poets attribute to him is rather surprising in a concocter
of sauces, yet certain documents afford trustworthy
proof of it. We detect, for instance, in the statement of
Heracleides of Syracuse and of Glacus of Locris, who
wrote the 'OxpaqrvxiyA, towards the end of the fourth cen-
tury, that the functions of a cook could not be exercised
by slaves or even by the first comer among free men.^
Sometimes the title of a treatise on cooking, such as the
title of a work by Parmeno of Rhodes, who must have
lived in the third century — MayeiQim) didaoxaXta (and not
'OxpaQxvrixd) — implies an intention of placing cookery on
a level with the rational and systematic sciences. The
stage cook would gladly pass himself off as a physician.^
Why should we be surprised at this, when physicians
wrote books UeqI edeorcov, Jlegl XQocpriQ, entered into the
details of the dishes that were suitable for this or that
patient, and even brought out an 'OrpaQTvrixog, or gave
an account of a ovjutiooiov ? ^ The cook poses as a wise
man, as a benefactor of mankind ; "^ is he not entitled to
do so, when Epicurus declares that all happiness comes
from the stomach, and when the masses, without any
wish to follow the philosopher any further, gleefully adopt
this formula? And, indeed, when the via was at its
height, circumstances were very favourable for throwing
a sort of halo around cooks, and we may be sure that
they took fullest advantage of the fact.
In a word, the characters of comedy, like its adventures,
corresponded in their day to actual, or at least to possible,
people in real life. Their like was, I believe, to be met
1 Ath., p. 109 D. « Ibid., p. 652 C. ^ j^id.^ p. 661 E.
* Damoxenus, fr. 2, Nicomachus, fr. 1, lines 18, 30 et seq.
^ Susemihl, Oeschichte der griechischen LiUeratur in der Alexandrinerzeit,
I. p. 879.
* Athcnion, fr. 1.
224 NEW GREEK COMEDY
pretty nearly everywhere, if allowance be made for the
justifiable exaggeration of comedy, and they themselves
were no more the creatures of fancy than their names, the
majority of which were borrowed from actual names of
the period.^
But it does not follow that, as far as customs are
concerned, the rea always made its own observations.
Before its time there existed literary works in which cer-
tain elements of which the via made use had, as it were,
been selected and prepared in advance, and it could not
fail to profit by them.
The cases must have been rare in which a comedy of
the new period borrowed its plot or its dramatis personae
from a written story. The almost complete absence of
plays with legendary subjects puts epic poems and the
ancient mythological tales out of question. Novels and
short stories remain to be considered; but the existence
of novels — novels of everyday life or novels of adventure —
at the time of the vea is an open question; and if the
Greeks had short stories at so early a period, we know
practically nothing about them. Still, one parallel must
be pointed out. Several stories of quite different date
and origin have a striking similarity with the plot of the
Miles? The resemblance is particularly marked between
that comedy and a story coming from Cairo — the story
of Kamaralsaman and the wife of the jeweller. In both
cases the lovers come together through a secret passage
which connects two adjoining houses; in both cases the
woman plays a double part, and the person who enter-
tains suspicions about her is reassured on finding her at
home as often as he goes to seek her; in both cases the
departure of the enamoured couple takes place before the
eyes of the person who is being deceived, and meets with
his complete approval; finally, in both cases, the fugitive
^ See K. Schmidt, Oriechische Personennamen bei Plautus in the Hermes
for 1902.
* Cf. Zarncke, Parallelen zur Entfuhrungsgeschichte im Miles Oloriosus
{Rhein. Mus., XXXIX. 1884, pp. 1 at seq.).
RECAPITULATION 225
woman robs her dupe of a part of his belongings, and
takes with her a servant who is her accomphce. The
construction of the story is, by the way, more logical than
that of the comedy. In the Miles the passage through
the wall does not in any way serve to ensure the escape of
Philocomasium ; in the story it serves the manoeuvres of
the lovers and helps in the mystification of the husband
to the very end. This fact seems to me to exclude the
possibility that the Cairo story was copied, directly or
indirectly, from Plautus' play or from its Greek prototype,
if, indeed, there was only one prototype. If this is
correct, an Ionic story may have been the source of both
works, and in that case the author of the 'A?iaCd)v would
have combined the episodes that were of a kind to bring
out the character of his chief personage. If, however, we
assume that the Miles is a "contaminated" play, the
above arguments evidently lose all their force, for the
concluding scenes, in which Philocomasium escapes with-
out making use of the mysterious passage, do not then
come from the same original as the scenes in which she
plays her double part. But if we consider these scenes
only, we find in them something less simple and less
natural than in the Cairo story, as though the latter repre-
sented the original version and the first scenes of the
Miles a variation upon it. In the story, it is to the
person chiefly interested, to her husband, that his wife
appears alternately under her own name and under that
of another person; in the Miles it is to a subordinate
personage — the vigilant Sceledrus. In the Miles it might
occasion surprise that Sceledrus, who gives expression
to his suspicion, does not demand that the two sisters
should appear together; in the Cairo story the husband's
failure to do so can readily be understood, for he does
not openly express his uneasiness. Whatever opinion we
may form of the composition of the Miles, it certainly seems
that this play — or at all events its second act — affords an
example of borrowing from a story, that is to say from a
narrative work; but it is an isolated example.
Q
22G NEW GREEK COMEDY
On the other hand, the dependence of the via on earher
drama, wliether comic or tragic, is shown in many ways.
Some of the plaj^s may have been re-editings or diaoxevai
of older comedies. ^ Partial re-editing and the borrowing
of types and incidents are, at any rate, frequent and
clearly recognisable.
The cook, for instance, is not an invention of the via,
nor of Attic comedy in general. The Athenian writers of
comedy took him over from the Dorian farce — in which,
under the name of Maiocov, he was the delight of the
audience — and probably from the comic writings of
Epicharmus. It is true the stupid and greedy Dorian
Maiocov had little resemblance to the infatuated artist
with whom we have met in the via ; but even at an earlier
period, middle comedy, in which merry-making scenes
were of frequent occurrence, and which, if I may say so,
exhaled a constant odour of feasting, had afforded the
cook excellent opportunities for the display of his talents
and of his vainglorious disposition. As a matter of fact,
fragments of Antiphanes and other specimens of the juiorj,
particularly fragments of Alexis, some of which probably
antedate the beginning of the new period, show us the
cook pretty much as he appears later on — self-important
and loquacious. 2
The swaggering soldier has ancestors in very old works
of Hellenic literature. A fragment of Archilochus already
contains a picture of him.^ We know, too, how ready
Attic comedy of the fifth century was to make fun of
sword-danglers like the terrible Lamachus and, above all,
of men like Peisander and Cleonymus, who pretend to
be brave; and this tradition was preserved in the fourth
century. Ephippus, Antiphanes and Heracleides make
1 Ath., p. 127 B; Clem. Alex., Strom., VI. 2, 26; cf. Euseb. Praep.
evang., X. 3, 13.
* Antiphanes, fr. 217, 222, 284, 300; Philetaerus, fr. 14-15; Cratinus
the Younger, fr. 1; Ephippus, fr. 22; Anaxilas, fr. 19; Epicrates, fr. 6;
Mnesimachus, fr. 4 ; Axionicus, fr. 8 ; Sotades, fr. 1 ; Alexis, fr. 48, 84,
124, 127, 129, 133, 149, 172, 173, 174, 175, 186, 187, 188, 189.
2 Archilochus, fr. 68, Kergk, 3.
RECAPITULATION 227
fun of certain notorious swaggerers of their day.^ Alexis
ridicules the way in which generals knit their eyebrows. ^
In a play called 0i?u7t7iog, Mnesimachus introduced a
warrior who claimed that he ate swords, torches and
javelins, and used nothing but shields and cuirasses
as cushions. Some other fragments of Antiphanes, of
Alexis and of Ephippus contain boastful statements by
travellers that leave nothing to be desired in their
effrontery; for instance, that the King of Paphos had
himself fanned by doves wdiich were attracted by his
perfumes ; ^ or that people at a banquet were sprinkled
with scent by birds that had just come out of an aromatic
bath, instead of receiving it in flasks ; ^ or that somewhere
words froze in winter and thawed in summer; ^ or that
the great king had to mobilise whole races of people for
months at a time, in order to get a gigantic fish cooked.^
The first of these marvellous tales was certainly told by
a soldier, and the others may well have been invented by
some forerunner of Pyrgopoliniees and Antamoenides.
The courtesan had appeared upon the stage as early as
the latter part of the fifth century. During the middle
period she w-as installed as its queen. We know that
more than one comedy of this period had the name of
some real or imaginary woman of this class as its title —
Chrysis, Neottis, Nannion, Clepsydra, Melitta, Malthake,
Plangon, Neaera, and the like. Furthermore, many
extant fragments denounce the greed of prostitutes, their
duplicity, their impudence, their utter heartlessness,
and their coquettish tricks.' Indeed, one may say that
the works of Antiphanes, Aristophon, Amphis, Anaxilas,
Epicrates and Timocles had established the type of the
wicked courtesan in all its details, while the type of
the " good courtesan " must have existed, at least in
outline, if we may judge by fragment 212 of Antiphanes.
' Antiphanes, fr. 303; Ephippus, fr. 17; Herac, fr. 6.
2 Alexis, fr. 16. » Antiph., fr. 202. * Alexis, fr. 62.
* Antiph., fr. 304. « Ephippus, fr. 5.
' Antiph., fr. 2; Philetaerus, fr. 5, 8; Amphis, fr. 1; Ephippus, fr. 6;
Anaxilas, fr. 22 ; Timocles, fr. 23 ; Xenarchus, fr. 4.
228 NEW GREEK COMEDY
As for the pander, he plays quite an important part in
the only play of the //eo?; that has survived — the Persa. A
pander appeared in the Toxiorr'jg by Nicostratus, in the
ZvvTQExovcEQ by Sophilus, and possibly in the ' AgTiaCojuivr]
by Antiphanes. One of Eubulus' plays and one of
Anaxilas' had the names of panders for their titles.
Dordalus, in the Persa, who has insults heaped upon him,
is really more ingenuous than wicked; but his fellow in
the IIoQvo^ooxog of Eubulus ^ is distinctly portrayed as a
harsh man, a grasping rascal and a skinflint; and we may
assume that he deserved his reputation.
The parasite, like the above-mentioned characters, had
already had a long dramatic career when the via began
to be written. The chorus of a play by Eupolis consisted
of parasites who went by the name of xo^axeg. One of
Alexis' plays, written before the death of Plato, and one
by Antiphanes, which probably belongs to the same
period, had the title IlaqdoiTOQ, and, no doubt, had a
parasite as their chief hero. From the beginning of the
fourth century onwards, if not even earlier, the parasite
is an acknowledged type in comic literature. The
essential features of this type, in the shape in which we
are acquainted with them, are already outlined in a frag-
ment of Epicharmus; ^ they are reproduced, made more
definite and repeated ad nauseam, in many fragments of
the early period, and especially of the fieor].^ It is among
the remnants of the latter that we find most of the first-
hand evidence of the shameless gluttony of the parasite,
of his sufferings as a scapegoat, of his talents as a jester,
and of his readiness to act as jack-of-all-trades. Saturio,
in the Persa, is no less expert an entertainer than
1 Eubulus, fr. 88. * Epich., fr. 34-35, Kaibel.
» Eupolis, fr. 146, 148, 159, 162-163, 172, 178; Aristophanes, fr. 167,
272, 675; Phrynichus, fr. 57; Ameipsias, fr. 1, 19, 24; Theopompus, fr.
34; Sannyrion, fr. 10; Antiphanes, fr. 80, 82, 144, 159, 226-230, 243-
244, 298; Anaxandrides, fr. 10; Eubulus, fr. 72, 115, 119; Amphis, fr.
10, 39; Aristophon, fr. 4; Alexis, fr. 116, 195, 201-202, 210, 212, 231,
256-257,260; Antidotus, fr. 2 ; Axionicus,fr. 6; Epigenes, fr. 2 ; Sophilus,
fr. 6; Timocles, fr. 8, 13.
RECAPITULATION 229
Ergasilus, nor is the unnamed parasite of Antiphanes'
Jlgoyovoi a less desperate rascal than Phormio, In a
word, with all due deference to Gnatho, " to please the
man who foots the bill, to admire what the rich man
says," is a rule that found a place on the programme of
the professional parasite from the very start. ^ The only
step in advance the parasite in the vea appears to have
taken is to attach himself more particularly to the person
of the boasting soldier, whose silly vanity swallows every
compliment, and does not see that it is being laughed at.
The slave belongs to the first beginnings of Greek
comedy. Among the superannuated characters whom
Aristophanes claims — rightly or wrongly — to have ousted
from the stage, he mentions that of the whining slave,
who has fun poked at him by a fellow-slave after he has
been flogged. ^ His Xanthiases and Carios, in more ways
than one, herald the coming of the Syruses and Davuses
of the vea. Like the latter, they are greedy, lewd, lazy,
mendacious, rascally and indiscreet.^ The only fault
that they lack in order to be, even at this early period,
the equals of their descendants, is craftiness,* but in the
course of the middle period the slave in comedy perfected
himself in that direction. Toxilus and Sagaristio, in the
Persa, can stand comparison with their two colleagues
in the Pseudolus — Pseudolus and Simla; and the waggish
Paegnium can hold his own with Pinacium in the Stichus.
Arguing and philosophising slaves are met with in Anti-
phanes and in Alexis,^ while some expressions of these
two poets and of Theophilus show that there was such a
thing as an honest slave who was loyally devoted to his
master.^
1 Epich., fr. 35, 4; Eupolis, fr. 159, 9-10, 1G3, 178; Epilycus, fr. 2;
Anaxandrides, fr. 42, 49; Anaxilas, fr. 33.
* Peace, 742 et seq.
' Ibid., 90 et seq., 256; Frogs, opening scenes, 508 et seq., 738 et scq. ;
Phdus, 17 et seq., 190 et seq., 644 et seq. ; etc.
* Still, it is worth noting the following significant words in a passage of
the Peace: rolis Bov\ov^ tovs f^anaTwvras (743).
^ Antiphanes, fr. 86; Anaxandrides, fr. 4; Alexis, fr. 25.
* Antiphanes, fr. 265; Theophilus, fr. 1.
230 NEW GREEK COMEDY
As for the portrayal of family customs, the course that
the vea pursued had been laid out much earlier. The
IxioYj, the tragedies of Euripides, the comedies of Aristo-
phanes, the Doric farce — to quote dramatic writings
only — had vied with each other in having a hit at the fair
sex. Women were, indeed, chiefly reproached for what
New Comedy mentions least — greediness, drunkenness and
incontinence. But occasionally they were scoffed at for
their inquisitiveness, their silliness and garrulousness,^
their indolence and fondness for spending money ; ^ and
their lack of loyalty, their indiscreetness,' their stubborn-
ness, their sharp tongues and tyrannical dispositions ^
were stigmatised. The comic household in which the
husband inveighs against his wife, but is humble in her
presence, or in which the wife wishes to be master and
teaches her husband his duty towards her, is not without
its analogies in the heroic world as it was represented on
the stage by the author of the Medea, the Ion and the
Iphigeneia. In the Clouds, Strepsiades, who is so unluckily
mated with the haughty Coesyra, foreshadows by a century
the poor husband in the IIloxiov and his numerous com-
panions in misfortune. Some of the actors in the works
of Antiphanes, of Anaxandrides and of Alexis curse the
tyranny of the wife who has a dowry in as gloomy and
fierce a fashion as do Menander's characters ; ^ one of
them complains of woman's inquisitiveness in almost
the same terms that Menaechmus uses.^ In fact, long
before the beginning of the new period, comic writers
^ Eur., /p/i. .4., 231 et seq. ; PTioew., 194 et seq., 198; Aris toph., E'ccZes.,
120; Antiphanes, fr. 253; Alexis, fr. 92; Xenarchus, fr. 14.
* Eur., EL, 1068 et seq. ; Hec, 923 et seq. ; Hipp., 630 et seq. ; Med.,
1156 et seq. ; Or., 1426 et seq. ; fr. 324.
3 Soph., fr. 742; Eur., And., 85; Hipp., 480-481; Iph. T., 1032,
1298; Or., 1103; fr. 323, 532, 673; Antiphanes, fr. 261; Xenarchvis,
fr. 6.
* Eur., fr. 604, 772, 801, 804; cf. Andr., 213; El, 931, 1052; StippL,
40 ; fr. 466, 549 ; Plato, fr. 98 ; Antiphanes, fr. 46 ; Amphis, fr. 1 ; Alexis,
fr. 146, 5-6 ; Amphis and Alexis wrote plays called rvvatKOKparia.
^ Antiphanes (?), fr. 329; Anaxandrides, fr. 52; cf. Alexis, fr. 146;
Euripides, fr. 504, 772.
* Alexis, fr. 262.
RECAPITULATION 231
regarded marriage as a mistake, a calamity, a sort of
suicide.^
As for the types of parents and of children that I have
already analysed, their prototypes are less distinctly
recognisable in the extant parts of earlier comedy. And
yet such a passage from Antiphanes as, " Whoever at
this age still blushes in his parents' presence cannot be
bad," 2 reminds one of the attitude of Aeschinus.^ It
may well be that fragment 156 of Alexis represents the
meeting of a strict father and a lenient father, a Demea
and a Micio, a Chrcmcs and a Mcnedemus; and I suspect
that one or the other of the old fops, whom we meet
now and again,* was like Philoxenus or Demaenetus, the
sharer of his son's debauches.
When we come to consider adventures, we find that
such of them as serve as the framework for so many plays
in the new period were already old stage devices before
the time of Philemon and Menander; for example, rape,
the exposing or substituting of infants, and recognitions.
The stage history of all these episodes dates back to
tragedy in the fifth century, especially to the works of
Euripides. In his plays many young people — Creusa,
Auge, Canace, among others — had been ravished. Just
like Pamphila or the daughter of Euclio, Auge had been
ravished during a religious festival,^ and just like Lyco-
nides, her brutal lover, Heracles, apologises for his crime
on the ground that it was committed in the excitement
of drunkenness.^ Ion, Telephus and Oedipus are the best
known of the many examples of heroes who had been
exposed immediately after birth. The substitution of a
child was one of the incidents of the Melanippe Desmotis;
1 Antiphanes, fr. 221, 292; Anaxandrides, fr. 52; Eubulus, fr. 116;
Aristophon, fr. 5; Alexis, fr. 262.
» Antiphanes, fr. 261. » Ad., 643.
* Philetaerus, fr. 6; Amphis, fr. 19; Alexis, fr. 282; Xenarchus, fr. 4
(9-10); Thoopliilus, fr. 4; Nicostratus, fr. 19; Eubulus, fr. 112, 125;
Ephippus, fr. 21; Eriphus, fr. 1; Anaxandrides, fr. 1 (?).
* Cf. the fragment of the Progymnasmata by Moses of Chorene (Une iii),
in which Wilamowitz has recognised an abstract of Euripides' Auge.
* Euripides, fr. 267.
232 NEW GREEK COMEDY
Demosthenes' sarcastic remarks in paragraph 149 of his
speech against Meidias show that it was not an unusual
thing. As for recognitions, and particularly recognitions
owing to a orjjuelov — a basket, a ring, a necklace, or some
similar object — Aristotle vouches for the fact that the
tragic writers whose works he had read made extensive
use of them.i Beginning with the early part of the
fourth century, comedy followed the practice of tragedy
regarding these matters. Aristophanes himself, so one
of his biographers tells us, had in one of his latest works,
the KdixaXoQ, introduced a rape, a recognition and other
episodes that were taken up later by Menander.^ Cratinus
the younger wrote a WevdvTio^oXifiaiog. Anaxandrides, as
we know from a note by Suidas, made " the love and
the misfortunes of virgins " familiar on the comic stage, ^
However, it is not only in their openings and in their
denouements that certain plots of the via recall earlier
plots. The only product of the /.leor] that we know in
its entirety — the Persa — affords throughout material for
comparison with other plays by Terence and by Plautus.
The attitude of Toxilus, for instance, who enjoys himself
to his heart's delight while his master is travelling,
resembles that of Tranio in the Mostellaria or that of
Stasimus in the Trinummus. The transfer of money
effected by Sageristio has its more or less exact parallel
in the Bacchides, the Phormio, the Asinaria and the
Truculentus ; the plot devised against the pander recurs
in the Poenulus. Fragment 212 of Antiphanes speaks of
the beginnings of a love affair in terms that would almost
fit into the Andria, the Heauton Timoroumenos and the
Phormio. Fragment 239 reproaches young men of the
/ii€07] with exploits, the tradition of which is piously pre-
served by the young men of the vea — squandering their
patrimony, enfranchising prostitutes, breaking open other
people's doors. The disguises that are common in the
via are already met with in tragedy : Odysseus disguises
1 Aristotle, Poet., XI. 2-4; XVI. " Vit. Aristoph., § 10.
' Suidas, s.v. 'Ava^av8pi5r}s.
RECAPITULATION 288
himself as a beggar in order to enter Troy; ^ Telephus
does likewise in order to appear among the Greeks; in
order to spy upon the Bacehantes, Pentheus dresses as a
woman; in Aristophanes, Mnesilochus, the father-in-law
of Euripides, does the same, whereas the Ecclesiazusae
usurp male attire. The lying messengers of comedy,
Curculio, Simia, Trinummus, might quote Orestes as their
authority, when he brings the false news of his own death
to his mother and Aegistheus. At the close of Euripides'
Helena, Menelaus plays a part very similar to that played
by Pleusicles in the concluding scenes of the Miles
Gloriosus; and Theoclymenus, like Pyrgopolinices, frankly
favours the escape of the woman who had deceived him.
The fathers who return home to their families after a long
absence and find everything in disorder have their historic
forbears in Aeschylus' Agamemnon, Euripdcs' Heracles
and Diomedes ; ^ and several fragments of Eubulus, of
Cratinus the younger and of Alexis give us a glimpse
of them in middle comedy.^ The prophetic dreams of
Cappadox, of Daemones and of Demipho may be com-
pared with certain episodes of the Persae, the Choephoroc,
the Electra, the Hecuba and the Iphigeneia in Tauris. The
scene in the Curculio, in which the cook expounds the
pander's dream, may be compared with the scene in
the Wasps, where Sosias interprets the dream of Xanthias.
The attacks of frenzy — or of pseudo-frenzy — that befall
Casina, Charinus and Menaechmus have their parallel in
the ravings of Orestes or of Heracles. The scenes in
which Palaestra and her companion seek an asylum at
the altar of Venus, and the pander threatens to dislodge
them by force from their place of refuge, or even to burn
them, remind one of various passages in the Heracleidcs,
the Oedipus at Colonus, the Mad Heracles and the Andro-
mache. The episode that supplied the comedy of the
' EniTQenovxeg with its title must have been copied from
Euripides' Alope.^
1 Cf. Eur., Hec, 239 et seq. * Diomedes in the Oeneua.
» Eubulus, fr. 133; Cratinus the younger, fr. 9; Alexis, fr. 297.
* Hyginus., fab. 187. Cf. Eevue de Philologie, 1908, pp. 73-74.
234 NEW GREEK COMEDY
Many more similar instances might be quoted, and in
its portrayal of manners, in its choiee of incidents for the
construction of its plots, the via follows very frequently
an old and beaten track. But the chief literary source
from which the dramatists of this period draw their
inspiration, or at least the source where we can best observe
their borrowings, is the drama of their own contemporaries
or of their immediate predecessors. New Comedy repeats
itself; we have seen that it introduces certain types and
certain incidents again and again. Coincidences of a more
exact kind can be traced quite frequently. Let me point
out a few of them.
In the Hecyra, the misfortunes of the young married
couple are very nearly the same as in the 'EnitQeTcovreg.
Pamphilus, like Charisius, has ravished a young girl whom
he did not know and who subsequently becomes his wife;
like Pamphila, Philumena is confined a few months after
her marriage, and her husband is on the point of leaving
her, although he continues to love her. In both plays the
recognition takes place thanks to the same object — the
ring which the young man has left in the possession of
his victim — and owing to the intervention of a kindly
courtesan who is, or had been, the mistress of the culprit.
Here, it is true, we have only to deal with a similarity
of setting. Elsewhere, there is a resemblance between
two well-defined incidents, between two complex situations.
In one of the early scenes of the Pseudolus a pander
engages in a discussion with a young lover ; ^ despite a
formal promise, he has sold the young man's sweetheart
to a soldier, and ought to hand her over to him on that
very day. He turns a deaf ear to appeals, pretending
he has urgent business that calls him away. Obliged,
nevertheless, to stay and listen, he assumes a dogged
indifference, is unmoved by all offers and incredulous
towards all promises. He maintains that he has done no
wrong in selling a slave who belonged to him, frankly
acknowledges having broken his promise and cynically
^ Pseud., 250 et seq.
RECAPITULATION 235
explains that he did so from selfish considerations. Finally,
half seriously, half ironically, he declares himself ready
to let the weeping lover have one last chance : if he gives
him an agreed sum before the soldier appears, the other
bargain is not to hold good, and the fair one is to belong
to the claimant who arrives first with full hands. Here
we have a scene that abounds in details ; well, it is repro-
duced, feature by feature, in the third act of the Phormio.^
In the Curculio the lover's accomplice pretends to
be an emissary of his rival ; disguised as an officer's
servant, and putting on the airs of a swaggering soldier,
he comes to claim the young woman whom his supposed
master has purchased. A letter sealed with the latter's
seal — the trophy secured by a previous act of rascality —
that prepares the way for his rascally act, serves to accredit
him, and allays all suspicion. Under the very nose of
the pander, and with his consent, he leads away the beauti-
ful slave girl. Here, again, the episode is of a very special
kind, and yet it reappears, practically in the same form,
in another extant comedy — the Pseudolus. At the close of
the Miles, Pleusicles disguises himself as a pilot in order to
carry off his mistress ; ^ a passage in the Asinaria mentions
the same disguise as being used at a similar juncture.^
When Polemo, in the UeQixEigojuev?], comes to attack
the house of Moschio, whither Glycera has betaken herself,
he reminds one of Thraso, in the Eiinuchiis (that is to say,
of Bias, in the Kola^). The 0dofia and the Miles Gloriosus
both contain the episode of the secret passage-way cut
through a party wall. The episode of the intercepted
transfer of money occurs both in the Asinaria and in the
Truculentus ; in each case it is a question of the price of a
herd. There are many plays in which two young men
aid one another; in the Adelphi and in the Heauion
Timoroumenos, the mistress of the one is taken over by
the other on his behalf. Cleaenetus' offer of marriage,
in the FEcogyog, recalls, in more than one point, that of
1 Phorm., 485 et seq. * Miles, 1176 ot scq., 1296 et seq.
' As., 68 et seq.
236 NEW GREEK COMEDY
Megadonis, in the Aulularia; apparently both offers
are made under similar conditions, and must have evoked
emotions of the same kind in several actors of both plays.
In the Mercator and in the Phormio, a son plays the part
of arbiter and conciliator between his parents ; the same
thing took place in Menander's 'E7iixh]Qog,'^ The Mosiellaria
and the Asinaria both introduce an interrupted banquet,
the Asinaria and the Menaechmi a parasite who acts as
an informer. We may add that Mcnaechmus takes the
same liberties with his wife's belongings as Demaenetus
proposes to take ; ^ he steals one of her cloaks in order to
give it to his mistress. The scene in the Mercator in
which Lysimachus tries in vain to silence the cook, recalls
the scene of the Menaechmi in which Peniculus does
not allow either the signs that Menaechmus makes, or
his entreaties, to interrupt him; and also that scene of
the Phormio in which Phormio indefinitely prolongs the
agony of poor Chremes. The Vidularia and the Rudens
both interested the audience in a travelling-bag that had
been lost in a shipwreck, recovered from the water by a
fisherman, and claimed from the fisherman by some one
who knew that it did not belong to him. This leads to
arbitration and finally helps to bring about a recognition.
Thus we see how often, in that small part of comic
literature which we know, analogous combinations and
identical situations are repeated, sometimes even in two
plays by the same author. How many repetitions should
we not have to record if the whole of that literature had
come down to us ? Plautus and Terence repeatedly call
especial attention to the novelty of an incident or of a
variant.^ Bacchis, in the Hecyra, and Thais, in the
Eunuchus, themselves point out that their virtuous
sentiments make them different from the mass of cour-
tesans.* When the father, in the Asinaria, is indulgent
1 Cf. Rhet. anon. Spengel, Vol. I, p. 432, 17. * As., 884-886.
3 Ibid., 256-257; Pseud., 1239-1241; Hec, 866-867; Men., prol. 7
et seq. ; True, 482 et seq. ; Capt., 1029 et seq.
* Hec, 776, 834 ; Eun., 198.
RECAPITULATION 237
towards the pranks of his son and the mother is less
obhging, Demaenetiis points out the anomaly of the
situation.^ In a scene of the Eunuchns which is borrowed
from the Kola^, Gnatho, a refined courtier, does not wish
to be considered as one of the old-style parasites; he
poses — wrongly, by the way — as the founder of a school,
as an evQext'jQ : ^ "In times gone by, a century ago, it was
thus that one earned a livelihood. We have a new method
and I am the inventor. . . ." Statements such as this,
which probably go back to Greek originals* are of the
greatest interest; they inform us of the current practice
of the comic writers, and prove that they were in the
habit of introducing things on the stage which had been
seen there before. There must even have been cases
where entire plays were repeated. Many titles of comedies
— some of which are not entirely commonplace — occur
several times in the works of contemporary poets. As
a matter of fact, the example of Philemon's 0dofia and
of the 0a.o/ua by Menander, that of two plays by the same
authors which were both called 0r]oavQ6g, and that of the
'AdeXipot a. and ' Adelcpol ^', prove that like titles did not
necessarily imply like contents. Indeed, it may have
been considered smart, at intervals of several years or
of several months, to produce totally different plots under
the same title. Nevertheless, I imagine that, in many
cases, comedies which bore the same title had other things
in common besides their name. On the other hand, the
comic writers of the new period — like those of earlier days —
do not appear to have hesitated to repeat certain of their
own works with slight alterations. Witness what Terence
says in the prologue of his Andria about Menander's 'Avdgia
and UsQivOia : Qui utramvis recte norii, amhas noverit ;
non ita sunt dissimili argumento ^ ... In all probability
this was not an isolated case.
Even in ancient times fault was found with the via
for its frequent repetitions of details and whole plots.
Aristophanes of Byzantium wrote a book called JlagakXy^Xoi
» As., 76 et seq. * Eun., 240-247. » Andr., prol. 10.
238 NEW GREEK COMEDY
MevdvdQov re xal acp* mv ixlexpev Exkoyat; ^ and a certain
Latinus wrote a treatise in six books, IIeqI rcov ovx idicov
MevdvdQov? Nor, I suspect, were these works, and par-
ticularly the latter, free from malicious criticism of
Menander. Even an actual comic writer, Xenarchus,
who still belongs to the middle period, makes a tirade
against the incessant repetitions. " The poets," he says —
and he is thinking, I imagine, of his closest colleagues,
the comic poets — " the poets are mere babble {^.tjqoq) ;
they invent nothing new; none of them does anything
beyond furbishing up and re-arranging the same old
fooleries ; fishmongers have more fertile imaginations. . . ," ^
Under a playful form Xenarchus gives expression to a
very serious criticism.
No doubt, the circumstances under which the comic
writers of the fourth and third centuries wrote for the
stage make their course excusable to a certain extent.
Many of the plays that were written for a particular
competition were performed but once; those which were
repeated were not repeated often, nor in quick succession.
Hence, if an incident, a situation, or the construction of
a plot had met with favour, its author had a perfect right
to use it again in one of his subsequent works. Some
poets, too, were extremely productive; Menander wrote
more than a hundred plays in the course of thirty years.
If he had written only thirty plays, each of which had,
after the manner of our days, " held the boards " for weeks
and months, Latinus and Aristophanes of Byzantium
would have found fewer repetitions and plagiarisms to
point out in his works. At the time of the vea there were
many festivals during which comedies were performed,
and in order to satisfy the demand novelties had to be
produced by the bulk. Is it surprising if many of them
were not as novel as might have been hoped ? These
considerations should keep us from being too hasty or too
violent in throwing stones at the colleagues of Xenarchus ;
^ Porph. ap. Euseb., Praep. evang., X. 3, 12, p. 465 D.
* Ibid. ' Xenarchus, fr. 7.
RECAPITULATION 289
but, of course, they do not invalidate my earlier conclusions.
Though an excuse has been found for their frequency the
repetitions certainly do exist. There is no disguising the
fact that in ancient Greece writers of comedy, and especially
the latest of them — that is to say, the authors of the vea — •
must often have worked according to a formula. If we
still had all their works, and if we could compare them
with earlier productions, many of them would perhaps
appear to us, as the German comedies of eighty years ago
appeared to Heine, as games of " patience " in which
there is no element that had not already appeared in
previous combinations. ^
Certain features of extant plays seem to point to the plot
or to the actors of other comedies that have disappeared.
When Demaenetus praises the trick that his father plays
on a pander, he may possibly be repeating the chief
episode of Menander's NavxXrjQog; while it has been
suggested that some words spoken by the slave in the
Pseudolus recall occurrences in the Orjoavgog.^ When
Chrysalus, in the Bacchides, speaks with superb scorn of
" the Parmenos and the Syruses who secure two or three
minae " ^ for their masters, he is evidently thinking
primarily of the rascally slaves of comedy. These details
betray the fact that the poets had rather a tendency to
regard the world of the stage as a separate world w^hich
lived and went its way outside the borders of real society ;
and for those of them who, from indolence or in-
capacity, gave in to this tendency, the work of studying
manners and customs was singularly lightened and its
value correspondingly diminished. They were merely
called upon to exercise a sort of judicious control over
the copies of copies and the variants of variants from
which their new plays were to be constructed, and en-
deavour not entirely to lose contact with the real life
that surrounded them. As a rule, they did exercise
this control and maintain this contact. However, we
» Leiler to Lcwald, February 1838. * Pseud., 412.
» Bacch., 649-650.
240 NEW GREEK COMEDY
occasionally meet with the older forms of an incident
dressed up in a newer garb, with a corresponding loss of
realism. The type of the " good courtesan " is less con-
vincingly true than that of the heartless courtesan, with
which it is intentionally contrasted. The philosophising
cook, who pretends to have scientific attainments, must,
if he existed at all, have been much rarer than the cook
who was simply proud of his sauces. When Pseudolus
openly defies Simo and tells him that he means to steal
from him,i one would be inclined to think that he seeks
to improve on the audacity of Chrysalus ; but his impu-
dence goes too far, and I think that a master, even though
he were an Athenian master, w^ould have replied to such
impertinent talk with his whip. Similarly, when Simo
warns Ballio that he had better be on his guard,^ his
attitude, which makes it harder for the slave to succeed,
lends a new interest to a commonplace intrigue. Is it
likely that a respectable citizen would thus ally himself
with a man of evil repute, a pander? There are many
other instances of the same kind, and it is not without
its dangers for portrayers of manners, how^ever skilful
they may be, to restrict their sphere too closely, and
allow the intervention of too many literary reminiscences
between themselves and the society whose image they
wish to present.
§2
Psychology
The psychology of the via suggests reflections similar
to those I have just made about adventures and manners,
but they can be presented in briefer terms.
This psychology, as we find it in the fragments and
in the Latin imitations, is not flawless. Such traits of
characters as vanity, boastfulness, cynicism, indifference
to insults, servility, suspicion, brutality, greed and stingi-
ness are manifestly exaggerated. Lovers are too quick
to indulge in high-flown language about despair and death ;
1 Pseud., 507 et seq. * Ibid., 896 et seq.
RECAPITULATION 241
they lose their heads too easily; their curses are some-
times puerile, and deserve Cicero's mocking remarks.
People like Hegio, in the Captivi, and Nicobulus, in the
Bacchides, are quite too ingenuous, and their credulousness
is excessive. Others, like Menaechmus and Sosicles,
persist with a singular perseverance in not feeling the
most natural suspicions and in failing to understand what
is going on about them, and both in their narrations and
elsewhere imprudently tell their business to the first
comer. Others practise an exaggerated reserve; and
there are some who, at a critical moment, and when
hard pressed, take delight in misplaced pleasantries and
waste time in talking. Finally, there are those who
contradict themselves from one scene to another and are
hardly recognisable as the same persons. I do not blame
Demea or the "truculent" Stratilax for their conversion,
which, I believe, is merely feigned. Nor do I blame Euclio
for the way in which he consoles himself for having lost
what he could not keep. I am quite willing to admit
that the good Menedemus should for a moment yield to the
pleasure of making fun of the man who gives him advice,^
that misfortune should embitter the heart of Hegio, and
make him more cruel than was his wont.^ But I find it hard
to admit that one and the same person — Chremes, in the
Eumichus — should within a space of a few minutes be so
frightened and so resolute ; ^ that a matron — Myrrhina
at the opening of the Casina — who is capable of counselling
one of her friends to be resigned to her married state,
should almost immediately afterwards second this friend
in her acts of retaliation; that Megadorus, an inveterate
bachelor, should at once follow the advice given him to
marry ; that a sober and crabbed old man, like Nicobulus,
should, even after holding back for a long time, or even
for the purpose of recovering some of his money, allow
himself to join his son in merrymaking. For such short-
comings the poets of the new period are, doubtless, not
^ Heaut., 910 et seq. * Capt., 659 et seq., 7G4-765.
^ Eun., 754 et seq., 797-803.
R
242 NEW GRjEEK COMEDY
always responsible. Some of them must be the work of
their imitators, and may be due to the substitution of
one person for another, or to the fusion of two roles into
one, as was probably the case in the Eunuchus. Or, again,
it may be that a trait which was merely sketched in out-
line, or a casual characterisation, was exaggerated and
clumsily accentuated when it was transferred from the
original to the copy. Nevertheless, considerations or
hypotheses of this kind do not suffice to exculpate the
Greek comic writers entirely. Yet it must be noted in their
defence that, in the palliatae, some inconsistency in psycho-
logy is often the price paid — and I believe freely accepted —
in order to gain advantages of another sort, and we shall
see this more clearly when we study the construction of the
plays, the springs of the action in them and the sources of
the comic element ; for the present, I need only call atten-
tion to it. Now, to sacrifice the truth and naturalness of a
character for the sake of furthering the plot or the desire
to amuse the audience is certainly a mistake; this mis-
take does not, however, necessarily prove that those who
committed it lacked the capacity for close observation.
In short, if we except certain classes of roles that are
a heritage from the jueor], and that were always more or
less sacrificed, the psychology of the vea appears, as a rule,
to have been true. That is to say, it was true but super-
ficial— and by this I mean that the observation of the
comic writers did not, as a rule, deal with the springs of
human activity and connections of thought and action
which were not absolutely obvious even to the least experi-
enced observer. We have seen that people who have a
very clearly defined character, or who are marked examples
of a particular vice or a particular shortcoming, are rare
in comedy. This, in itself, is significant ; for such people
are either not met with at all in actual life, or else it is
not easy to recognise them at first sight. Long and
patient observation is needed in order to assemble the
scattered elements of their personality. Now, the vea
RECAPITULATION 243
does not take so much trouble. Generally speaking, one
may say that it concerns itself little with exceptional
cases or with anything out of the commonplace.
Indeed, in that part of it which has come down to us,
the characteristics whose psychological truthfulness — or
falseness — cannot be seen at a glance so as to need no
argument, are very rare. Among them we may quote the
sudden decisions, the unexpected changes of attitude of
several actors in the Zajuia. The reasoning, in fact, by
which Demeas establishes Moschio's innocence is certainly
unexpected — so much so, indeed, that the poet himself
makes his actor say : naqafioloq 6 Xoyoq tocog sot", dvdgEg,
dXX' d?.rj0iv6g.^ Later on, Niceratus passes from extreme
rage — he wishes to beat Demeas and to slay Chrysis — to
a resigned gentleness ; ^ and when Moschio discovers,
rather late in the day, that his father has wronged him,
he gives way to a singular caprice.^ It requires a moment's
reflection to show that these unexpected and sudden
changes are not untrue to nature. We must remember
that there are good-natured people who refuse to see the
guilt of those whom they love or fear, and who, in perfect
good faith, impute it to others ; hot-headed persons who
get excited and become calm again in the twinkling of
an eye ; and capricious people whose habit of criticising
makes them discover something to resent everywhere ;
and that Demeas, Niceratus and Moschio may each belong
to one of these classes. The attitude taken by Mnesilochus,
in the Bacchides, while he believes that he is being betrayed,
has, it is true, something disconcerting about it. One
would expect to see him in despair, but he delights in
thinking how disappointed Bacchis will be when she sees
him with empty hands.'* In order to understand his
thinking exclusively of revenge, one must remember one
of the earlier scenes in which Mnesilochus appeared to be
extremely anxious to acknowledge another man's good
offices.^ A spiteful disposition and a tendency to console
» 2a^., 113-114. » Ibid., 211 et seq. ' Ibid., 271 et seq.
* Bacch., 512 et seq. ' Ibid., 39-1 et seq.
244 NEW GREEK COMEDY
oneself for misfortunes by planning revenge, frequently,
if I may say so, have gratitude as the reverse of the medal.
Being what he is, Mnesiloehus must feel as he does.
No doubt we might find in the extant plays or parts
of plays yet other instances of stage psychology, and yet
other situations, the possibility of which might be con-
tested by a hasty observer. But I repeat that they are
of rare occurrence. In a very great majority of cases
the feelings entertained by the actors, the thoughts they
express, and their line of conduct are what everybody
might expect them to be, and what everybody regarded
as inevitable. To recognise this fact is, in a certain sense,
to praise the poets ; for it amounts to saying that their
portraits are true portraits of ordinary everyday folk;
though this also implies that they never depict anything
more rare, subtle, or profound. Regarded in this light,
it is no longer praise.
As for the axioms that certain characters proclaim, very
few of them can have been new to the audience. Easy
success makes people vain; he who fails in all his under-
takings becomes amenable to the suggestions of others ;
misfortunes are doubled by comparing them with the
happiness of one's neighbours ; one enjoys happiness
more after having lived in misery; unhappy people seek
the society of comrades in misfortune; the young are
sorry for the young, the old are sorry for the old; it is
easier to criticise or to advise than to act, to preach
resignation and good behaviour than to practise them;
we recognise our own faults much less readily than we
do those of others ; we are often better judges of a stranger's
affairs than of our own; we only appreciate the serious-
ness of a mistake when it is too late; foolish people find
fault with fortune; time is the great consoler; man is
shaped by contact with his fellow men, he is corrupted
by bad company ; he who is not moved by insults is good
for nothing ; he who can blush is honest ; wrath obscures
judgment ; the unexpected disconcerts ; and so forth. None
of the above statements betrays exceptional sagacity.
RECAPITULATION 245
From the time of the vea onwards, the experience of Gnatho
and of the worthy Chrcmes, their knowledge of love and
of jealousy were no doubt commonplaces/ and I think
there was more originality in the following remark by
Charinus, which may come from the negivOia : Postquam
me amarc dixi complacitast tihir But such remarks are
rare.
Thus it is not so much by the keenness of their vision
that the psychologists of New Comedy distinguished
themselves, as by its quickness and accuracy. Their
observation does not penetrate very far, and one cannot
say that it " goes to the bottom of people's character,"
but it eagerly seizes upon even the slightest outward
manifestations of various passions and moods. For
example, it will not fail to make a note of the sophistries
indulged in by an over-thrifty man who has not spent
anything on his daughter's wedding,^ or by a lover who,
after having sworn that he would never again see the
woman who had been his mistress for three days, comes
back and hangs about her at the end of an hour,* or by a
father who runs away at the very moment when he ought
to assert his authority.^ Nor will it fail to notice the
artless selfishness of a Clitipho, when he advises his accom-
plice Syrus not to allow himself to be caught, as though
Syrus were not the first person concerned in the matter ; ^
or the surprise of a Simo, who is almost disappointed at
not having to meet with unforeseen obstacles ; ' or the
agitation of a Pamphilus, who, in order to get rid of an
inconvenient person, sends his slave to the Acropolis,
but forgets to tell him what he is to do there ; ^ or the
impetuous unfairness of a Phaedimus, who in good faith
complains that people are " making a row with him "
when it is he who is making it with others ; ^ and so on.
These are all delightful details, and though the invention
1 Heaut., 570 et seq. ; Eun., 439 et seq., 812-813.
* Andr., 645. » Aul, 379 et seq. * Eun., 63G et seq.
6 Bacch., 408 et .seq., 494 et seq. « Heaut., 352.
"> Andr., 421, 435-436. » Hec, 436.
» In the Ghoran Papyrus ; of. Hermes, XLIII (1908), p. 51 (linos 165-166).
246 NEW GREEK COMEDY
of tlicm may not have called for much effort or
required a very keen mind, they do show that the comic
poets had a happy faculty for seeing the spectacle of life
clearly — a gift that is not granted to every one — and,
what is even less common, for remembering what they
had seen.
Even though we lacked details of this kind which are
peculiarly fitted to attract attention, the sustained natural-
ness of so many scenes in which the most ordinary feelings
of the human heart are expressed, bear witness to the
presence of this capacity. We have seen how easy is
the flow of certain conversations in the Bacchides.^ Read
in the same play — which abounds in excellent passages —
the scene beginning at line 640. Chrysalus comes on the
scene filled with pride at his recent exploit, and very well
satisfied with his rascality. The embarrassment displayed
by his two friends, Mnesilochus and Pistoclerus, begins to
cause him anxiety ; word by word he draws out of Mnesi-
lochus an account of what has taken place during his
absence. When the decisive sentence is spoken {omne
aurum iratus reddidi meo patri), his first thought, free from
all false shame, is of his own affairs and of the punishment
that awaits him. Mnesilochus reassures him, and, glad
to have been able to prove that he has by no means acted
like an ungrateful person, he uses the opportunity forth-
with to make a new appeal for help. Chrysalus retorts
that for the moment he has run dry; and Mnesilochus,
whose memory of the outbursts of paternal wrath is quite
fresh, has no alternative but to acquiesce. But the re-
marks of Nicobulus, which Mnesilochus repeats to him,
rouse the energy of Chrysalus; the old man's challenge
goads him on and he promises all that is asked of him.
The young men, as often happens, mistake what they
desire for what they have a right to expect, and their
dejection changes to joy. In the space of a few lines the
most contradictory feelings possess the souls of the actors,
1 Cf. above, p. 83 et seq.
RECAPITULATION 2 17
following one another, perhaps, somewhat too quickly^
but in a very natural progression.^
If we look for scenes containing less psychological
variety, we shall find one in the 'EmrQinovreg. After
Onesimus has told the charcoal-burner why he has not
yet shown the ring that is to reveal the secret, Habrotonon,
who had been present during their talk, approaches.^
What she lias just heard reminds her of something she
had seen the year before, during the night of the Tauro-
polia, when Charisius lost his ring : a young girl who had
become separated from her comrades had come back to
them bathed in tears and with her garments torn. Even
before he gives expression to the suspicion which this
communication must have awakened, Onesimus asks who
the young girl was. Habrotonon docs not know, but it
is easy for her to find out. She does, however, know that
it was a pretty girl and that she was of good family.
Onesimus is overjoyed at the thought that it might well
have been Charisius' victim. Habrotonon, who agrees
with him, urges him to inform the young man, but his
recent experiences have made him discreet, and he wishes
first of all to find the unknown girl of the Tauropolia.
The courtesan, on the other hand, refuses to set out on
her search there and then ; how could she make public the
misfortunes of a respectable girl, and so compromise her,
before being quite sure that Charisius was the culprit and
was disposed to make reparation for his crime ? Affecting
to have the greatest deference for Onesimus' superior
wisdom, she proposes the following plan : she is to enter
the banqueting hall, wearing the ring so that it can be
plainly seen. Charisius will see it and will ask Habrotonon
where she got it; she will pretend that it was left in her
hand during the night of the Tauropolia when an unknown
man ravished her. Charisius — for he is already a bit
intoxicated, and besides, what harm is there in having
^ Similar, and no leas natural, changes of front must have been portrayed
in a passage of the UeptK(ipofj.tvn, the text of wliich is unfortunately
mutilated (77 et seq.).
^ 'Exirp., 247 et seq.
248 NEW GREEK COMEDY
crunij)led the dress of a prostitute in the dark? — will
unsuspectingly declare that he is the unknown man.
Then the child is to be brought to him, and Habrotonon
will say that she is its mother and he will not be in a
position to deny it ; whereupon a search is to be made for
the real mother. Onesimus approves, but he has one fear :
he does not place much faith in Habrotonon' s word. No
doubt she hopes that Charisius will enfranchise her while
he thinks that she is the mother of his son ; but what if,
her object thus attained, she leaves him in the lurch and
takes no further interest in the matter? The courtesan
reassures him : does she look like a woman who wishes to
take on the burden of a child ? Onesimus does not insist,
but, to make matters safer, he declares that he will find
a way to revenge himself if he is deceived. Habrotonon
is also suspicious and makes him repeat again and again
that he approves her plan ; and the compact is made.
During this entire conversation both participants reason
quite correctly; their attitude accords entirely with their
respective positions, interests and characters.
At the beginning of the Eunuchus,'^ when Phaedria once
comes face to face with Thais, he is defeated at once, and
is well aware of it. For all that, he makes a show of
defence, the phases of which are very cleverly described.
He begins with a bitter allusion to the occurrences of the
previous day, to the brutal treatment of which he had been
the victim. Then, when Thais affects to treat the matter
as of no consequence, comes a protest which, on the part
of the unhappy lover, is at once a reproach addressed to
the heartless one and an admission of his own folly.
Thais tells the story of the young girl in whom she takes
so much interest, and Phaedria lets her do so, as he is most
anxious to believe in her sincerity and to find an excuse
for her. The mention of a hated rival irritates him for
a while, calls forth a cry of jealousy, and leads him to seek
for a confirmation of his suspicions even in Thais' story.
But in her reply the courtesan has only to pronounce a
^ Eun., 86 et seq.
RECAPITULATION 249
few words that are honey to his ears, and he cHngs to them
with the whole force of a reviving hope ; "he yields,
conquered by a single word," and eagerly grasps the
chance to surrender. In the first scene of the Cistellaria ^
Selenium's repugnance to confessing her love, especially
in the presence of vulgar women who are unable to under-
stand it, can be read between the lines of the dialogue.
In order to find courage to make her confidence, the
love-lorn girl expatiates upon the affection she feels for
Gymnasium and her mother, of their devotion and their
readiness to serve her. But the cynical remarks of the
old procuress frighten her; she shrinks back into herself
and for a long while breaks the silence only by a distinctly
disapproving sentence : at satins fuerat earn viro dare
nuptum 2iotius. Finally, the picture, so complacently
outlined, of the life of shame that threatens her fills her
with despair; without uttering a word she becomes con-
fused and turns pale. Then it is Gymnasium who plies
her with questions and from the rather vague replies
gathers the truth : amat haec mulier ! Elsewhere, in the
Menaechmi, in the Mercator, and in the Casina, there is
an amusingly truthful portrayal of the embarrassment
of a person who has been caught red-handed and has no
good excuse to offer and cannot invent a bad one.^ In
the Euniichus there is the anxiety of a coward who would
rather withdraw to seek support than stand his ground
against the enemy ; ^ in the Zajuia the indecision of a
spoiled child who wavers between a wish to frighten his
family by pretending to go abroad and the fear that he
will be allowed to go.^ In the 'EjcitQenovxeg we see the
amazement of an angry man who, owing to impertinent
harangues, forgets his wrath for a few moments ; ^ in the
Heauton Timoroumenos the ecstacy of a lover who is
drunk with joy, who does not listen to what is said to
^ Ciat., 1 et seq.
' Menaech., 609 et seq. ; Merc, 719 et seq. ; Cos., 236 et seq.
^ Eun., 761 et seq. * 2o;u., 387 et seq.
* 'EniTp., 488 ot seq.
250 NEW GREEK COMEDY
him, and interrupts people who speak to him;^ in the
JJEQtxeiQojuh'r] the confusion of another lover who is at the
same time moved by remorse, by fear, and by hope.^
Elsewhere we meet with an irritated person who, without
any note of warning, opens the conversation with rebukes
and accusations ; ^ or with an affectionate mother who at
once reveals her kindness of heart by the first words she
addresses to her son : Gaudeo venisse salvum. Salvan
Philumenast ? ^ And so on.
In order to produce pictures that were at once as super-
ficial and as minute as I think many of their pictures
were, the authors of the via doubtless did not feel the
need, nor had they always the opportunity, of imitating
older works. The things they described could be seen
in real life quite as well as in some written description;
and in many cases they consisted of details which were
so fixed as not to permit of any variants. Still, though
they had no models, in the proper sense of the word, for
the psychology they depicted, they had literary antecedents,
and some mention must be made here of those which were
most important and most nearly contemporaneous.
Love, which these authors so often portrayed upon the
stage, had been the theme of many dramatic performances
before their time. While it had hardly found a place in
the tragedies of Aeschylus and Sophocles, it had, from the
time of Euripides onwards, gained a preponderating place
in tragedy, and had appeared under the most varied
aspects. Middle comedy, for its part, did not stop at
relating amorous adventures; some fragments discuss the
passion,^ while others express its delights.^ Furthermore,
when Menander appeared upon the scene, the stage already
possessed a poetic interpretation of love. For example,
it was recognised that people who are in love cannot hide
^ Heaut., 690 et seq. * HepiK., 325 et seq.
=" Andr., 908 et seq. ; Phorm., 264 et seq. * Hec, 353-354.
* Aristophon, fr. II.; Anaxandrides, fr. 61; Amphis, fr. 15; Alexis,
fr. 20, 70, 234, 239, 245.
« Timocles, fr. 10; Theophilus, fr. 12; Eubulus, fr. 104.
RECAPITULATION 251
their feelings any more tlian intoxicated people can : ^
Toxilus, in the Pcrsa, betrays his state of mind by a tired
look and by the customary pallor.^ At a much earlier
period Phaedra had displayed the languor and the neg-
lected garb that are marks of Selenium's grief, and had
also set the example for the rambling talk in which Aleesi-
marchus and Charinus indulge. The soliloquies in which
the young lovers of the vea make confession of their love
to the moon, possibly had their prototypes in Euripides'
tragedies. Were our opportunities for comparison not
so limited, we should, no doubt, be able to point out even
more exact parallels. Did not Andromeda, who declares
to her liberator : dyov de fx , (h ^ev, ehe nqoonolov OeXeig,
etr bloypv, stre djucotda,^ serve as a model for women who
were in love and also grateful to the man they loved, for
slave girls who were picked out by their master and set
free, or for poor girls, like Pasicompsa, Philematium and
Antiphila, who were rescued from a life of poverty ? Was
not Laodamia, who implores the gods to restore to her
her well-beloved Protesilaus, and then follows him to the
grave,^ the ancestress of affectionate courtesans such as
Philaenium, who complain to a cruel mother at being
separated from their lover, and respond to the latter's
declared intention of committing suicide by promising
not to survive him ? Did not Medea teach the Leueadian ^
woman, or any of her imitators, the madness of jealousy ?
Did not the courtesans who go to consult a sorceress
have in mind tragic heroines like Medea or Deianeira,
who employed philtres to revenge themselves, or to make
themselves beloved. We know that Menander and other
poets of the vea admired and imitated Euripides ; ^ and
there is every reason to believe that they imitated him
more particularly in the very thing that brought both
him and them so much fame — in that most intimate link
between tragedy and comedy — the portrayal of love.
1 Antiphanes, fr. 235. « Persa, 24. ^ ]-:ur., fr. 133.
* In the Protesilaus by Euripides. * AfvKaSia of Menander.
• Philem., fr. 130; Diph. fr, 00; Quint., X. 1, 69.
252 NEW GREEK COMEDY
The portrayal of moral types, as well as that of passion,
had been essayed in drama before the time of New Comedy.
The titles of several plays of the early and middle periods,
some of which crop up again later on, denote faults of
character,^ and in addition to the evidence of these titles
we have that of a few fragments. I have already said
that the type of the flatterer, of the swaggerer and of the
rustic became fixed very early. Phrynicus' juovorgoTiog
was, according to the description he gives of himself, a
worthy precursor of Cnemon : "I lead," he says, " the
life of Timon, without a wife or a servant, full of anger
(divOvjuov), unapproachable, not knowing how to laugh, not
talking with any one, with ideas of my own {idioyvoifjcova)."
Timon, 2 to whom the /.lovorgonog compares himself, must
have appeared in person in one of Antiphanes' come-
dies, that was named after him. Lucian's little work,
called Tljucov, was perhaps inspired by this play — I believe
it was certainly inspired by a comedy ^ — and gives us
some idea of how the comic writers represented the hero.
Two other types of character for the portrayal of which
the comic writers of the vea may have drawn on the earlier
literature are the miser and the superstitious man. At a
very early date superstition had provoked the ridicule of
Athenian wits. Cratinus, in his TgocpchvioQ and in his
Oqaxxai, and Aristophanes in almost all his works,
delighted in poking fun at it. In the fourth century
Antiphanes * rails at the Metragyrtes,^ and one of his
comedies was called MEXQayvQxr]!;, and another OiayvioxrjQ.
After Cratinus and before Menander, Cephisodorus and
Alexis had each written a TgocpoivioQ. Among the works
of Alexis we also find quoted a Mdvxsig and a OeocpoQrjXOQ.
These titles are, as it appears to me, suggestive, but they
are merely titles ; and of all the plays cited above, nothing
of interest has survived.
^ ""AypoiKos, ""AypoiKoi, AvckoXos, ^ETnxaip^KaKos, Me/j.\pi/jLotpos, MtcronSuTipos,
yioyoTpowos, Tlo\virpdy/j.a:p, ^ixdpyvpos, ^iXapyvpoi. See Kock's Index.
2 Phrynichus, fr. 18.
^ Cf. Revue des Etudes anciennes, XI (1907), pp. 132 et seq.
* Antiphanes, fr. 159.
* Priests of Cybele wbo went about begging.( — Tr.).
RECAPITULATION 258
About the antecedents of the miser we are better in-
formed. Apart from Phihseus' play, misers appeared, in
the age of the /<£or/, in the AvaxoXog by Mncsimaehus, in
the "OjLioioi by Ephippus, possibly in the Tijuojv by Anti-
phanes, in the same author's Neoxxlq and in Anaxilas'
"AyQoixoQ. Like their fellows in the via, the misers of the
middle period appear chiefly to have been close-fisted men
who dread being in want. One of Antiphanes' misers
lives more penuriously than the followers of Pythagoras.
Another, on his return from market, boasts that he has
made magnificent purchases in preparation for a wedding,
but to judge from the details he gives of them one may
suppose that this magnificence is quite relative. In a
play by Mncsimaehus, an uncle who is rather a curmudgeon,
but otherwise a good-natured man, explains to his nephew
how he should set about making his demands less galling :
" Use diminutives and put me on a wrong scent. Fish,
for example — call them little fish {IxOvdia). If you speak
of another dish, call it a little dish {oxpaQiov). Then I
would ruin myself much more readily." In the "Ojlioiol
it is the miser who treats himself in this fashion; and
these two passages give proof of keen insight.
In addition to dramatic works there is another kind of
literary product whose relations to New Comedy must
here claim our attention— the essays in moral philosophy
that were so popular from the fourth century onwards.
Of the numerous works on love of whose existence there
is a record we know very little. We know that the volume
written by Clearchus of Soli, about which our ignorance
is least absolute, contained a study of certain usages
of gallantry then current, and inquired into their origin
and discussed their symbolism. Apparently its author
had more interest in the manifestations of love than taste
for abstract analysis, and so it may be that he, and
others like him, suggested to the comic poets the idea
of certain dramatic situations, or even certain subjects
for plots. But as we lack all documentary evidence we
cannot state this positively.
We are better informed about the descriptions of
254 NEW GREEK COMEDY
characters. Aristotle's works, pseudo-Aristotelian writings,
and the work of Theophrastus contain some examples,
and the very names of their authors — Aristotle, whose
Poetics contains, in its second half, a theory of comedy;
Theophrastus, who wrote a treatise IIeqI xcojucodiag and
who was Menander's teacher — invite us to make com-
parisons in this matter. As far as Aristotle's works are
concerned, these comparisons are — it must be admitted —
not very profitable. Many of the characters which the
philosopher studied do not fit into comedy. Besides,
the descriptions he gives of them are not of a kind to be
appropriated by dramatic authors. Aristotle seeks the
essence of things ; he points out the mainsprings of man's
actions in all kinds of circumstances, but does not quote
individual examples. The perusal of his works may have
developed the comic writers' taste for observing, and may
have sharpened their sense of observation, but it cannot
have supplied them with ready-made observations, and*
under the circumstances, the extent of his influence cannot
be accurately determined.
The case is different with Theophrastus. As a rule, he
gives his attention to simple defects that are ridiculous
rather than objectionable ; he studies them from without,
and illustrates them, if I may use that word, by a mass of
small details, some of which doubtless are not suitable
for reproduction on the stage, while many of them are.
The points of contact between his collection and comic
literature are clear; so much so, indeed, that it has been
supposed that the Characters were, to a great extent,
taken from the drama. Without entering into a com-
prehensive discussion of this view, I may merely recall the
fact that two chapters — Chapter VIII {AoyoTtouag) and
Chapter XXIII {' AXa^oveiag) — appear to contain allusions
to certain events of the year 319,^ and in all probability
the entire work dates back to this period ; in other words,
^ See tlie essay by Cichorius, Die Abfassungszeit von Theophrasts
Charakteren, at the beginning of the publication of the Philologische
Oesellschajt of Leipzig (1897), pp. Ivii-lxii.
RECAPITULATION 255
it is just about contemporaneous with the beginnings of
the vea, and earher than nearly all of Menandcr's writings.
We may therefore treat it as a possible source, and, to
take it up in detail, several of the boastful remarks that
Theophrastus attributes to his dXaCcov reappear, with
hardly any modifications, on the lips of soldiers in comedy.
For example, the following : (bg juez' ' AXe^dvdQov iozQa-
revoaxo, xal drtcog avrco eIxb, xal Soa h0ox6lh]za Tior/jQia
ixo/xioe,'^ or: yQcxfijuara . . . wg naQeoxi naqd 'AvxindTQOV
TQiTzd dr] Xeyovza naQayivEoOai avzov eig Maxedoviav.^ Gnatho's
behaviour, when he dies with laughter at hearing Thraso's
witticisms, is foreshadowed in the Characters.^ Like the
truculentus, the dygoixog speaks very loudly,^ and has a
contempt for perfumes.'^ A detail contained in Chapter X
{MiKQoloytag) — oyjcovdjv jurjdiv ngidfisvog elaeWetv (§ 12)—
is made use of in the Aulularia ; ^ another — dnayoQevoai zfj
yvvaixi [nqze dlag ^(^QrivvvEiv fxrjZE eXIvxvlov [irjZE xvfxivov ixr\ZE
oQiyavov fxriZE oXdg [nqZE ozififiaza fx^ZE OvrjX'^fiaza (§ 13) —
reminds one pretty closely of some of Euclio's injunctions.'
Several details in Chapter VI {^ Anovoiag) — d/udoai za^v,
xoHciJg dxovoai, XoidoQodfjvai bvvdfiEvog (§ 2), dEivdg Se xat
navdoxEvoai xat noqvofiooxrjoai (§ 5), djidysoOai xlonfjg (§ 6) —
make one think of the Ballios and Lyeuses of comedy.
Instances of superstition that are quoted in Chapter XVI
{AEioibaiiMoviag) — xat edv tdrj dcpty iv zfj oixiq. xzX. (§ 4), xal
idv juvg OvXaxov dXcpizoiv diaq)dyr] xzX. (§ 6), xdv yXavxeg
^adiCovzog avzov dvaxgdycoaiv xzX. (§ 8), xal ozav evvnvLov
tdr] xzX. (§ 11) — are also cited in fragments of the new
period. Cases, indeed, of similarity, whether close or
distant, between the Characters and the via, are by no
means lacking, but, as a rule, they are of a kind that
can be explained as the result of a coincidence. In the
majority of instances it is extremely improbable that
they were due to borrowing, whilst in no case was it very
probable.
1 Theoph., Char., XXIII. 3. "" Ibid., 4.
» Char., II. 4. * Ibid., IV. 5. ' Ibid., 3.
• AuL, 371 et seq. ' Ibid., 91 et seq.
256 NEW GREEK COMEDY
In a word, all that we can properly affirm is that the
works of the philosophers must have encouraged the
writers of comedy to study moral types. A certain
number of comedies have the same titles as certain chapters
of Tlieophrastus.^ Possibly this shows that in some cases
the attention of the comic writers was called to one or
the other shortcoming by what the philosophers had said
about it. To assume that there was any closer affinity
between the two groups of authors would assuredly be
hazardous.
§3
Language
Hitherto I have dealt with the realistic treatment of
manners, characters and emotions. In order to give a
more complete idea of the excellence of observation shown
in the via, a few words must be added regarding the
language spoken by the actors.
An ancient grammarian says of the poets of the middle
period : " They did not attempt to use a poetic style, but,
employing the language of ordinary life, they had the
excellences of prose." ^ Another grammarian contrasts
the strength and grandeur of ancient comedy with the
lucidity of the new (to oacpeoxEQov).'^ Plutarch, in his
Comparison of Aristophanes and Menander, finds fault
with the patchwork style of Aristophanes, in which are
mingled " the tragic, the comic, the pretentious (to oo^aqov),
the ultra -commonplace, the obscure and the simple,
pompousness and loftiness {oyxog xal diagjua), gossip and
futilities that turn one's stomach." * He adds that, in
^ K6\a^, AypoiKOS, AeicnSai/xcav, ''Attio'tos, 'AXa^c^v, ^oi^oSerjj (SeiAi'a), ^iXdpyvpos
(/xiKpoAoyia), ^'lAapxos {oAiyapxia.).
" Anon. Didot III, Trepl Kco/aqiSias {— Kaibel II.), § 12. (When applied
to middle comedy, this remark calls for reservations). Compare Plutarch's
words (Quaest. conviv., VII. 8, 3, 7) : ^ re yap Xe'|ij ijSe'ta Ka\ tte^^ ktA.
' I. Tzetzes, Trepl Kw/j-ajSias, § 14 (Kaibel, pp. 17-18) = Didot IX. a,
lines 73-75.
* Plut., Compar. Aristoph. et Men., I. 5.
RECAPITULATION 257
spite of so many incongruities, the author has not suc-
ceeded in allotting to each of his actors the language that
he ought to speak. ^ But he finds nothing of this sort
in Mcnander. " His style is so polished and so consistent
in its harmonious construction that, whatever passion
or whatever character it has to express {did. nolloyv dyo/nevt]
naOcbv xal 7)0ojv), and even where it adjusts itself to the
most diverse persons {jiavrodaTtoig icpaQfidrrovaa nQoaomoig),
it retains its unity [jiua (paiveraL) and always remains the
same {xijv ojuoidrrjxa rrjQel), because it employs common
expressions that are familiar and in current use. Among
all the noted artisans that have ever existed, no one,
whether he was a cobbler, a tailor, or plied some other
trade, was able to make a boot, a mask or a cloak, that
would fit a man, a woman, a child, an old man, or a slave
equally well; but Menander's style is such that it suits
every character, every station and every age. . . ." ^
We see that this critic has special praise for the unity of
Menander's style, but it is clear that he does not mean a
uniformity that would sin against dramatic truthfulness;
for, if he did, the antithesis he makes between the two
authors would be curiously imperfect. Unity and even-
ness do not mean uniformity; evenness of style excludes
incongruities, but it does not exclude delicate and discreet
shading. Though the clauses diu 7io?da)V d.yo/j.evr] naOcov xal
ridoiv, navxodanolq iq^aQfidrrovoa nQooojnoiQ in Plutarch's
statement are grammatically subordinate, they are quite
as important as the others. What is praised in Menander's
style is, roughly speaking, the appropriateness and
accuracy of his language.
Other ancient critics, the Atticists at the time of the
Antonines, who certainly have no intention of praising
Menander, give similar testimony. They examined the
text of Menander as minutely as professors of language
and grammar would examine a pupil's task; they
found fault with many details, and occasionally their
pedantic indignation is expressed with amusing vehemence.
* Plut., Compar. Aristaph. et Men., I. 6. « Ibid., II. 1-2.
S
258 NEW GREEK COMEDY
" By Heracles ! " declares Phrynichus, one of the most
important of them, " I am surprised to see the most dis-
tinguished minds of Greece taking such a huge interest in
this maker of comedies . . . who used a lot of words of
base alloy {xi^drjXa dvaQiOjia]Ta djuadfj), thereby proving his
ignorance." ^ Elsewhere he exclaims : " Oh, Menander,
where did you collect all this mire of unclean words {ovojudrcov
ovQcpexov) with which you soil the language of your
fathers ? " 2 He finds fault with the word alxjuaXcoriCeiv,
and says : " It is such base alloy that even Menander did
not make use of it," ^ There is the same severity, though
expressed with less peevish pedantry, in the Onomasticon
by Julius Pollux. There we read : " Menander is not an
author who writes good Greek, nor one whom one must
always follow; but when the proper word with which to
designate this or that is lacking, one may consult him ; for
all categories, all things and all objects the names of which
do not appear in other authors, one may consider oneself
lucky to get them even out of Menander." * In another
passage, after having pointed out the use of the feminine
forms fj,edvor], /biedvoxQia, to designate a drunken woman,
Pollux scornfully adds : d ydg fisBvooq em dvdQMV Mevdvdqco
dedooOco.^ These criticisms are well worth collecting, and
it is easy to convert them into praise. What fault, in
a word, did the Atticists find with Menander? That he
did not speak like Plato, like Aeschines the Socratic, or like
Demosthenes. But, in actual life, no one had ever spoken
thus, and, above all, no one spoke thus at the time when
Menander wrote. In course of time language was gradually
transformed; differences of dialect disappeared; even in
the streets of Athens a more cosmopolitan language, the
xoiv^, little by little, took the place of pure Attic. When
Menander introduced new expressions, and words that a
1 Rutherford, The New Phrynichus, p. 492, No. CCCXCIII.
» Ibid., p. 497, No. CCCC. Cf. p. 492, No. CCCXCII; p. 499, No.
CCCCIV; p. 491, No. CCCXCI.
» Ibid., p. 500, No. CCCCVII. Cf. p. 479, No. CCCLXVI ; p. 500,
No. CCCVI.
* Pollux, 0710771., III. 29. ^Ibid., VI. 25. Cf. IV. 161.
RECAPITULATION 259
person like Phrynichus considered incorrect, vulgar and
semi-barbaric, he no doubt merely reproduced the usages
of language which had been adopted by his contemporaries
and the living prototypes of the characters whom he
brought upon the stage. In other words, he was a realist.
Greater realism and a greater conformity with the
language of current speech — or, rather, more consistent
realism and more sustained conformity with the common
idiom — these are, according to the testimony of the
ancients, the features that marked the difference between
the style of the vea and that of the earlier periods. It is
only within recent times that we have been able to judge
for ourselves how far this realism went. Had the writers
of Latin comedy thought it their business to make accurate
translations — and this was not the case — they would
merely have given us a vague idea of it, as all translations
are but an approach to the original. In order to form a
judgment of the nature of the language of New Comedy
we must go back to the fragments. Now the fragments
that were formerly known, and which are found in Kock's
collection, offer little of interest in this regard. Most of
them are too short. Many of them consist of maxims or
of brief dissertations, which the philosophers who com-
piled them had culled either from the least dramatic parts
of the comedies or from such parts as gave very little
idea of the plays in their entirety. Occasionally one can
observe in these fragments how certain poets had the
gift of presenting philosophical reflections in a lively
fashion and without pedantry, by either cutting up the
argument into a sort of dialogue or into a discussion
that the thinker maintains with himself,^ or else, by
putting the thought into the mouth of an assumed
speaker.2 One can also occasionally observe how certain
poets temper the expression of serious thought and of
deep feeling by employing familiar terms and pro-
verbial sayings and by the use of an easy unconstrained
1 Men., fr. 363, 460, 472, 633, 536, 537, 541 ; Philem., fr. 213.
* Ihid., fr. 223.
260 NEW GREEK COMEDY
syntax.^ But such testimony is rare and merely illustrates
a certain kind of aptitude, and that not one of which comic
writers had most commonly to give proof; whilst of other
aptitudes which are more essential — for example, skill
in handling dialogue — we only get a glimpse in one or
two fragments that remain. ^ Fortunately, however, the
discoveries of the last ten years, and chiefly those at Kom
Ishkaou, have furnished us with documents of a much
greater importance. As far as Menander, at least, is con-
cerned, we are now in a position to judge of the correctness
of the statements made by the ancients.
I may at once say that the passages edited by Nicole
and Lefebvre make a very favourable impression when they
are read through with special attention to their stylistic
qualities. In the ideas expressed in them, in the themes
which they develop — in what, that is to say, Aristotle
calls didvoia — there is nothing, or almost nothing, out of
keeping with the intellectual or moral qualities of the
dramatis personae. This remark applies more especially
to two kinds of elements : the maxims and the allusions
to mythology. A priori one might fear that both of these
would be out of place when spoken by simple folk, such as
the greater part of the characters in comedy were. Several
passages of the Za/uia and of the 'EniTQeTiovreg are all
that could be desired to dissipate such a fear. Let us
listen to Demeas talking with Niceratus, and to Syriscus
pleading before Smicrines.
" Have you not heard tragedians relate how Zeus changed
himself into a shower of gold, and drifting through a roof,
made love to a young girl who was shut up inside. . . .^
You have, I am sure, seen tragedies performed ; well, then,
you know of what I am thinking — of a certain Neleus, of
Pelias. It was an old goat-herd who, like myself, was clad in
the skin of a she-goat, who found those heroes." * Thus it
is through tragedy that our actors know of the adventures
1 Men., fr. 65, 302, 402, 403, 530, 532, 635.
» Ibid., fr. 283, 348. ^ ^a/i., 244 et seq. * 'Eirirp., 108 etseq.
RECAPITULATION 261
of Danae, of Pclias and of Nelcus. Now, in Menander's
day, tragedy was a popular form of entertainment; at
the time of the Country Dionysia it found its way even to
the most humble villages ; it was owing to it that boorish
rustics who wore skins of she-goats learned the story of
legendary heroes, without having to leave their homes.
That Sophrona should seriously threaten to recite to
Smicrines an entire tirade from Euripides' Auge ^ is no
doubt a bit of exaggeration, of poetic licence. But neither
the knowledge of mythology displayed by Dcmeas or by
Syriscus, nor the use they make of it, go beyond the bounds
of probability, any more, it seems to me, than does the
wisdom of this or that actor, or even his knowledge of
philosophy. We knew beforehand, through Orion, this
passage of the 'ETZLZQenovreg : " Under all conditions
justice must prevail everywhere. He who happens to be
present by chance must make his best efforts to help
accomplish this. It is the common interest of all men." ^
Left isolated and by itself, this passage appears rather
sententious for a scene in comedy. But let us put it back
into the context. It is the worthy Syriscus who pronounces
it, when he begs Smicrines to act as arbiter between
himself and Daos. In such a situation a maxim gains
the weight of a detailed argument ; moreover, it conveys
the sentiments which animate the entire role of Syriscus,
and one cannot deny its propriety without at the same
time condemning the entire character. Another passage
of the 'EnirQejiovTEg, which belongs to the part of Onesimus,
was known by David the Armenian and by Johannes
Philoponus, who quoted it, the former in order to convey
an idea of the atheism of the ancient Greeks, the other in
order to illustrate one of Epicurus' theories : " Do you
believe, Smicrines, that the gods have sufTicient leisure to
distribute good and evil to each of us every day?"^
These words and some that follow them certainly imply
that Onesimus had a certain amount of philosophical
^ 'Ennp., 527. * Men., fr. 173 ^'EiriTp., 15 ot seq.
* Ibid., fr. 174 = 'Eirirp., 54-4 ot soq.
262 NEW GREEK COMEDY
training, a certain acquaintance with the systems that
were then in vogue. But is there anything inadmissible
in that? Charisius, Onesimus' young master, was well
educated; he had taken lessons of the philosophers;
from these lessons, from this education, the slave who was
attached to his person may have gathered some scraps.
Let us now consider the " style " — the U^iq — in the
exact sense of that word. The first thing that strikes us
in the lengthier fragments of Mcnander is the fact that
restrictions occasioned by the metre are hardly ever felt.
Rarely, and at long intervals, a word — and most frequently
a simple particle, such as be, diq, ydg, and their like — is
shifted from its natural position, in order to comply with
metric or rhythmic laws. As a rule, however, the con-
struction is just what logic requires or sense demands,
and in point of suppleness and vivacity the versified
speech of the FecoQ-yoc;, of the Zafiia, and of the ' EnaQenovxEQ
has no need to envy prose.
Furthermore, the general tone, phrasing, and vocabulary
of almost all the scenes are strikingly natural. Glance
through the Lefebvre fragments. Twice or three times,
at the very most — at the beginning of Charisius' soliloquy,^
in the " imprecations " of Demeas,^ and in an expression
of Parmeno's ^ — one might point out an exaggerated
dignity and some traces of pompousness. And, even
then, in two or three instances the pompousness is in-
tentional and is meant to amuse. On the other hand,
a great many expressions appear to be borrowed from
current speech, from the language that the gentle classes,
or even the masses at that time, used in their conversation.
This applies to some metaphors, like : dneoxkr], he dried
up, meaning " he died " ; ivTedQicuxe, ioxevaxs, Moschio
took Niceratus in, he fixed him in fine style; xaTaxonreig,
you cut me up, meaning " you weary me " ; ^ovKolelQ,
you deceive me, literally you lead me out to pasture
(equivalent, I think, to you are leading me a pretty dance) ;
el f.ii] xaxajiETtoiKE, unless he swallowed something (this refers
1 'E-KiTp., 429 et seq. ^ 2a^., 110-111. » Ihid., 329.
RECAPITULATION 263
to things that Daos is by law obhgcd to return) ; noixilov
dQLorov, SL variegated, haphazard breakfast; etc.
— to some expressions hke rdv /mxQuv, the little fellow ;
iv eavrov elvai, to be quite at one's ease; nqlv nrvaai,
quieker than you can spit, meaning " in the twinkUng of
an eye"; to Jtegag, after all is said and done; to delva,
"I mean" {"' thingamahoh,^'' "■what-do-you-call-it ?'")•,
— to interjections like nd^, silence ; nav (for nave),
stop it;
— to insults or insulting adjectives : Ufiq)og, dnoTtXrjxzog,
TiaxvdeQjuog, oxaTO(pdyog, eQyaoTrjQiov, fiaoTiyiag, Xouxdorgia,
legoovXag, 0)]Qiov;
— to hyperbole that has become commonplace : delov
juloog, xaxov na^fieyedeg, ndvdeiva ngdyjiiara;
— to threats and exaggerated curses : xard^m rt)v
Kscpalriv oov, anoxxevu) oe, dnoacpayeup;
— to decidedly brutal expressions : eiocpdeigsodai, dnorpOei-
geodai, to go to the devil ; xsxQayevai, to bawl ;
— to familiar diminutives : naiddqiov, yvvaiov, [AeiqaxvXha,
ixaiQidiov, noQvidiov, oixidiov;
— possibly to certain compound words, for example,
to words with the prefix ovv-, like ovvcmaLzelv, ovvaQeoxeiv,
ovvevQioxeiv, ovvexxeloOai ;
— to nouns, verbs, and adjectives that are either rare
or are used in a special sense : xsQ/^idriov, a little sum,
change ; IfjQog, a mere nothing ; negiegyog, preoccupied ;
i^dvg, a good fellow ; xaxc^Orig, a rogue ; /btergiog, not bad ;
[liXrjixa, the object of one's affections ; diafpoQOjg, in a superior
way; xaQiEvxojg, nicely; lakelv, to say, to speak without
meaning anything, like gossiping ; nagdyeiv, to go, to betake
oneself somewhere ; ovvdyeiv, to sit down at table ; x^^^^^
to lose one's head; ^Xeneiv, to see nothing but;
— to abstract terms that are used in preference to other
forms of expression : dog xi]V xdgtv; xard zijv dooiv rfjg
/arjTQog; ovx evQeoig xom eoxiv, alX^ dcpaiQeoig; ovx Iveaxiv
ovde elg nag' ijuol /aegiofidg ; civ ovvageor] ooi xovjudv ivOvfirj/Li
&ga; xat xaxdkafi^dveig dialXaydg Ivoeig x exeivojv xcov
xaxd)v; vvvl 6' dvayvcogia/iidg avxolg yiyove; avxrj iaxlv i]
26 1 NEW GREEK COMEDY
ocor7]Qia xov Tigdyjuaxog; cpoqa yciQ yeyove rovzov vvv xaXri,
etc.
Above all, the vocabulary of these fragments has one thing
in common with that of ordinary conversation — the fact
that there is but little variety in it. Words with general
meanings that are inexact and colourless recur at every
turn. For instance, such ultra-commonplace expressions
as TO TtQdyjua, to yeyovdg; "general utility" verbs like
exsi-v, lafi^dvEiv, which could often be replaced to advantage
by other verbs with a more definite meaning ; the various
forms of the perfect yeyovevai ; likewise Xalelv, which has
already been mentioned in another connection; juavddveiv
and its composites ; ^adiCeiv, rrjQelv ; also f^gaxv, ddzTov,
ocpddga, ETiieixaJg, dxQi^aJg, nvxvd, ixnodcov; also rdXag and
dvojuoQog, very often used in exclamations ; novrjQog, deivog,
iroifiog, evTiQETirig, xofxxpog, xoofxiog, dorelog, ovvijdrjg, TZQOJierijg,
EVTQEJiTJg, dzonog ; zagax^ and its derivatives ; fisgog, mean-
ing role ; /naiveoOai, olfj,d)CeLv ; fxdxEoQai, to pick a quarrel ;
d(paviCEiv, to suppress, etc. Repetitions of words are
especially frequent in Lefebvre's fragments. The same
verb or composites of the same verb are often repeated
in several successive lines. ^ One actor has no scruples
about repeating — sometimes after a very short interval —
a phrase that either he or some other actor has already
used.^
As to word-form, perhaps the most noticeable thing is
the frequent occurrence of pronouns or of adverbs in -i,
which the Athenians must have used regularly. There
are no abnormal or faulty forms, and such forms as crabbed
purists attacked and criticised with severity in Menander's
comedies were, certainly, very few and far between. As
a general rule, the poet did not allow his love of linguistic
truthfulness to carry him to the point of admitting jargon
and barbarisms into the speech of even his most humble
characters. His use of case, time and mood is almost
1 'ETTirp., 60-62, 274-277 ; Sa^t., 46-48, etc.
* Ibid., 45-46 and 118; 297-300 and 314-315; UeptK., 35-36 and
110-111, etc.
RECAPITULATION 265
always in accord with the laws of classical grammar. At
the very most, we might find a few passages in which
the perfect, without any apparent reason, is used in
preference to the aorist, the present or the imperfect.
The phraseology is neither more correct nor more com-
plex than one would expect in familiar conversation.
There are no long, learnedly constructed, articulated and
well-balanced sentences, such as orators use. If there is
an echo of a lawyer's eloquence in the talk of Daos and of
Syriscus, it is a distant and faint echo. Where Daos
attempts to point out what, in his opinion, is paradoxical
in the claims of his adversary, he expresses himself as
follows —
el xal fiadiCcov evnev a./.i i/uol tavra x[al
■^v xoivoQ 'EQ/ifjg, ro juev dv ovrog £2a[/?e dr),
TO d' iyd). Movov d'evgovrog. ov naqibv \ov ye
anavt' exstv oiet oe delv, ifie 6' ovds ev ; ^
As Croiset remarks, his reasoning is really as follows :
Even had both of us made the find, I ought to have had
my part ; I made it all by myself, how can I agree to have
nothing? But Daos, who is an indifferent logician, and
has no experience as an orator, cannot refrain from adding
extraneous ideas to the essential one, thereby obscuring
it. By heaping up the details of a picturesque story, he
runs the risk of his argument being lost sight of. As for
the symmetry of his words, it is by no means rigidly main-
tained. As soon as he states what he is asked to state,
he loses his coolness ; up to this time he had spoken
of Syriscus in the third person; now he addresses him
directly. In Syriscus' speech, which is not bad, con-
sidering that he is a charcoal-burner, there is no sentence
that exceeds five or six lines. One of the longest of them
suggests an alternative —
Nvv yvcoorSov,
^eXtloxs., 001 ram eotlv, tog i^ol doxel,
^ 'EiTiTp., 6(5 ct seq.
266 NEW GREEK COMEDY
ra XQVo" fj ravO' 6 ri nor' eoxi noxeqa del
xaxa n)v dooiv rfjg ^rjTQog, rjzig ^v noxe,
Tcp naidicp x7]QeioO' ecog dv exXQacpfj,
r) xov XeXconodvxriKox' avxov xam ey^eiv,
el JiQOJXog evqe, xaXXoxQia.^
The development of the thought is clear and correct, but
although somewhat lengthy, it lacks fullness, and needs
somehow to be rounded off. Each line carries the ex-
pression of the thought a step further, as it were, and one
might say that the speaker was not able at once to get a
complete view of what he had to present, and that he
discovered it bit by bit.
The author of the treatise IleQl egjurjveiag mentions the
frequent omission of the connecting particle as one of the
characteristics of Menander's style. ^ And, indeed, this
is perfectly true of the extant fragments. Daos' speeches
alone supply many examples —
'Avedoju'rjv ' anrjldov olxaS' am e^MV '
TQeq)eLv efiellov ' xam &do^e fioi xoxe.^
Toiovxooi xig '^v. ' Enoi[iaivov ndliv
icodev. ^HWev ovxog. . . .^
"OXfjv xrjv rifjieQav
xaxexQirpe ' Xmaqovvxi xat neidovxi jue
VTieoxojurjv. "EbcoK ' anfilQev, juvQia
evx6/j,evog dyadd ' Xa/i^dvcov /uov Kaxecpilei
xdg %elQag.^
I might quote similar passages by the dozen; and the
omission of the connecting particle is not less frequent
when the tone of a passage is impassioned. Let us listen
to Smicrines storming when he comes to take back his
daughter —
'^Av jurj xaxd^oj xrjv xe(palr]v oov, ZocpQovr},
xdmox' dnoloLfirjv. Novdexijoeig koI ov jue ;
1 'EiriTp., 90 et seq. * Demetr., Hepl ipix-qv., 193.
' 'ETTiTp., 33-34. * Ibid., 39-40. « Ihid., 53 et seq.
RECAPITULATION 267
ngojierajg dndyo) rr)v OvyareQ', lEQoovh ygav ;
'yl/lAd TiEQifiEivco xaracpayelv rrjv tiqoIku. jliov
rov %Qy]or6v avrfjg dvdqa xai loyovq Xeyoj
TiSQi rcbv ijiiavrov ; ravra ovjuneideig jue ov ;
OvH 6^v?iafir]oai xqeIxxov, OIjuoj^el /uaxQU,
av hi lalfiQ XL. Kgivojiiai ngog Z(0(pQ6vr]v;
" 3lExdnEioov avxt^v, dxav t^//?." Ovxo) xi fJLOi
dyaOov ysvoixo, Zcjcpgovrj, xxX. . . .^
With the mute text before us, it is really puzzling to
distinguish how much of this violent passage Smicrines
speaks in his own name and how much he attributes to
Sophrona, how much of it is to be taken literally and how
much is to be regarded as ironical. We certainly have
before us the jerky, breathless utterance of a man who is
choked with anger, an utterance which needs to be inter-
preted by the accents and the gestures of the speaker.
The asyndetic style — Xe^iq. XeXvixevi-] — was, so says the
treatise IIeqI EQiirjvelag, entirely adapted to the stage,
vTioxQLXixi], for in its very disconnectedness it resembled
the language that was actually spoken.
Besides these asyndeta, the parentheses, the bold
elisions and the careless or almost incorrect constructions
which distinguish Menander's style, in many instances,
co-operate in making it resemble everyday language.
"Eoxi d'dvdgaHEvg (I must tell you that he is a charcoal-
burner), Daos casually observes, when, in the course of
his speech, he first mentions Syriscus.^ When speaking of
the matters in dispute, he says : Mihqo. ds ijv xavxa xal XfjQog
xig, ovdiv (it was a small matter, a bagatelle, a nothing).^
To xiXfi* Eidsg nagiovaa; (Did you see the pond as you
passed by?), asks Smicrines, stopping in the middle of a
sentence in which he threatens Sophrona with a prolonged
immersion in cold water.^
When I begin to cite elliptical phrases, the choice
becomes embarrassing. Tig ovv; asks Daos ; ^ he means
to say, " Who will act as judge between us?" Ti ydg aoi
1 -ETTiTp., 464 et seq. « Ibid., 40. « Ibid., 59-60.
* Ibid., 474. 5 Ibid., 4.
268 NEW GREEK COMEDY
jneredidovv ; "Why did I give you a share of ivhat I found t " ^
Mlxqov y dvcoOev, deelares the same Daos a Uttle further on,
at the beginning of his harangue ; ^ he means to say :
" I shall recur to the matters referred to a little while
ago." IIqIv eljielv,^ juovov d'evgdviog^ — in both these cases
the personal pronoun — ifie, ijuov — is omitted, and must be
inferred from the context : " Ti ydg ; " eyay " TceQiegydg eifxi''^
iyo), standing by itself, means, " said /." Ovxovv kyo) fxera
ravra^ — one must mentally add U^co. "Oreo ^ovXeoO'
kniXQineiv hi Idyo) hoifiOQ'^ — the word £f//t is lacking.
KoLvdv koXL TM ^LO) TldvXOiV,^ TlEQl XOVTCOV EOXl,^ OVX ^OXl
dlxaiov,'^^ dgags,'^^ naidiov 'oxiv, ovx kfid,^^ vvvi d'vndvoiav xal
xaQaxi]v exei,^^ ovxovv ovvageoxEL ooi,^'^ xal ydg dixaiov ; ^^
in all these instances the subject must be supplied. Else-
where the object or the attribute must be supplied. Zv
d'k7id7]adg /ae 6ovg,^^ that is to say: av d'kTidrjadg jue xvqiov
xov naidiov dovg to naidiov. Kaxiddiv ixexovoav,^"^ that is
xov daxxv?dov. Elsewhere, an adverb stands for a whole
sentence. Avqiov de,^^ until to-morrow, then. Oimco ydg,^^
certainly not, / did not know it before. Elsewhere the
same is true of nouns. Bgvxrjd/xog evdov, xd/udg, exoxaoig
ovxvij,^^ means: he roared, he tore his hair, he repeatedly
fell into fits. Occasionally words of the greatest importance
must be added to the text. Ti ovv xdze, ox' eXd/x^avov
xovx\ ovx djiTjXovv xavxd oe,^^ but why, you will say . . . ?
Koivog 'Egjurig,^^ a find by both of us, you claim ! The
following are some colloquial instances of brachylogy :
Tgacpelg sv eqydxaig vnegoxpsxai xavxa^^ — here xavxa signifies
the life of the egydxai. "Idcojuev el xovx" Soxiv ^^ — let us see
whether what we surmise is actually the case. Here is a
clumsily constructed phrase : Tov diafiagxelv /urjde h nQoxeqa
Xeyovoa;^^ word for word it means " in order to deceive
1 'ETTLTp., 5. . ' Ibid., 23. * Ibid., 47. * Ibid., 68.
* Ibid.,U-'io. « Ibid., 77. ' Ibid., 198-199. « Ibid., 18-19.
» Ibid., 30. 1" Ibid., 131. " Ibid., 185. i'' Ibid., 186.
13 Ibid., 240. 1* Ibid., 333. ^^ Ibid., 346. i« Ibid., 90.
1' Ibid., 299. " Ibid., 197. i' Ibid., 262. «<> Ibid., 414.
" /6irf., 96-97. ^^ Ibid., 100. " Ibid., lOi-105. ^^ Ibid., 336.
" Ibid.. 307-308.
RECAPITULATION 269
me not even in one point by being the first to speak,"
instead of " saying nothing first, in order to deceive me."
And so on.
Yet another detail must be pointed out : eomie actors
who give an account of some adventure very often intro-
duce, in direct discourse, remarks which they themselves
have made or which they have heard. In the " EniZQiTiovreg
Daos quotes the words of Syriscus, his own words, and
even what he has said to himself — always in direct dis-
course.^ Onesimus frequently quotes the exclamations
and the laments of his master.^ In the neQixeiQo/j,ivr]
Daos repeats verbatim the harangue with which he was
greeted in Myrrhina's house. ^ In the Za/xia Demeas
repeats the exclamations of the busy servants, the gossip
with the old nurse and her conversation with the little
maid;^ and Daos, in the Fecogydg, the despairing cries of
Cleanetus' servants ; ^ and so on. Need I say that this is
the usual procedure of popular rhetoric ?
I hesitate to continue this analysis. Realism in style
is something more easily felt than described. In order
to appreciate the language of Menander's actors, one must
read, in the original text, the soliloquies and the dialogues
which fortunate discoveries have recently restored to us.
We must compare the passages whose tone is the loftiest
and the most affecting — like the soliloquy of Charisius or
the lamentations of Polemo — with the most purely pathetic
passages in the tragedies of Euripides, or almost any
passage of dialogue with those conversations in Aristo-
phanes' plays in which caricature is least in evidence, and
with the conversations of Herondas' characters ; or the
narrations of a Daos or of Demeas with analogous passages
in the works of the best prose-writers — such as Lysias
or Hyperides, who were also past masters in the art
of portraying character {fjOonoiia). The difference will,
assuredly, be perceived at once. More than any other
1 'ETTirp., 36-38, 44etseq. * Ihid., 207-208, 409, 411-412, 415et8eq.
' rifpi/f., 129 et seq. * 2au., 12, 27 et seq., 37 ot seq.
' Pfttipy., 57.
270 NEW GREEK COMEDY
piece of Greek writing, certain passages of Menander give
the reader the feeHng that he is hstening to Hve men
expressing themselves in their own vernacular.
What is true of certain scenes of the 'EnitQeTiovreg,
of the ZajLua, of the JIsQixeigo/uevr] and of the Fecogydg
was, no doubt, as a rule, not true of all the plays of the
vea. In some eases the comic poets, with a view to pro-
voking laughter, deliberately imputed language to an actor
that was not in harmony with his social standing or with
the dramatic situation — a point to which I shall revert
when I review the comic elements of the plays. Some-
times it was through negligence or incapacity that the
poets were untrue to nature. In fragment 531 of Menander
an old servant lectures his ward, and apologises for using
an expression that is borrowed from tragedy. More than
one actor in comedy must have been guilty of similar
borrowings without apologising for them. Of this the
scene from the IleQixEiQO/Lih'rj, which Korte has recently
published, 1 affords an interesting proof. Here we read
sentences like the following — •
Kqyjvyiv xlv \elne\ xal xonov <y'> vtiooxlov. (367)
Tig d' ovxoQ iariv; ei defxig, xdjuol tpgdoov. (369)
Ti yLvexai nod' ; ax; XQefno, xdXaiv [eyw]. (375)
"Hxovoa xr}V vavv, rj nagelx' 7)f.uv XQoq)^v,
[dEiv]dv xaXvy^ai neXayoQ Aiyaiag dXdg. (378-379)
TdXaiv eycoys, xfjg Tv^rjg icpoXxiov. (380) ^
In this entire passage the speaker is changed only at the
end of a line, often from line to line, after the manner of
tragedy. Hence a certain formality, a certain stiffness,
which is all the more noticeable because several half-lines —
again after the manner of tragedy — are, to speak frankly,
mere padding, and, as it stands, the passage might perfectly
well occur in a tragedy. It deals with an dvayvcoQio/iog,
and probably the author did not think it necessary to
^ In the Berichte der sacks. Ges. der Wissenschaften, 1908, pp. 147 etseq.
* For the reader's greater convenience, the Hnes are numbered according
to Korte's Menandrea, Editio Minor (Teubner, 1910). ( — Tr.).
RECAPITULATION 271
trouble himself about realism in treating a hackneyed
theme. If we had the complete works of Menander we
should, I believe, find more than one defect of this sort,
especially in his earlier plays. It was not all at once —
so Plutarch assures us — that the author of the 'EniTQe-
novTEg acquired the mastery we have admired. ^
As for his rivals and successors, there is reason to believe
that they were inferior to him in style as well as in other
respects. The author of the treatise IIeqI EQ/urjveiag says
so quite clearly, as far as Philemon, the most famous of
them, is concerned. ^ If we may believe him, the latter's
style was of that periodic and closely connected kind
{Xiiig ovvriQT7]jusvr] xai olov '^0(paha/xev7] roli; ovvdeo/uoK;),
which is better adapted for reading than for the stage ;
and, as a matter of fact, some of the extant fragments \
appear to justify this opinion. In fragment 94 we read :
" The just man is not the man who commits no act of
injustice, but the man who is in a position to commit
them but does not wish to do so (ov/ o jlo) ddixajv, dW
SoTig . . .) ; not the man who refrains from stealing
little things, but he who has the strength not to steal
big things when he might take them and keep them
with impunity {ovS' og . . ., aXV og . . .); not he who
merely observes these rules, but he who has an honest
and sterling character, and desires to be just and not
merely to seem to be so (for the third time : ovd*
Sg . . ., dW 6g . . .)." It must have been hard for
the actor who had to speak this ponderous passage to
avoid appearing pedantic. Elsewhere absurd conceits
disfigure Philemon's style. For example, in fragment 23 :
" nothing is more charming or more worthy of a well-
brought-up man than to be able to exercise self-control
when hurt. For if he who is hurt docs not show it, he
who hurts is hurt while hurting " (d hidogcTjv ydg, dv 6
XoidoQov f.iEvog /ut) nQoonoifjXai, XoidoQElxai XoidogoJv).
Through the medium of Plautus' adaptations (in more
than one passage of the Trinummus, the Mercator, or the
^ Plut., Compar. Aristoph. et Men., II. 3. * Dcmetr., rifp! fpixi)v., 193.
272 NEW GREEK COMEDY
MosteUaria) we can still trace how the language of the
Greek prototype was sometimes too pretentious and too
formal, or how the development of the theme was too lofty
for the comic stage. Nor are the plays translated from
Philemon the only ones which, on examination, confirm
this remark. In other plays translated from Diphilus,
like the Rudens and the Casina, or from unknown authors,
like the Amphitryon and the Poennlus, we occasionally
find traces of affectation or of a loftiness of tone that ill
accord with the bourgeois spirit. The inappropriate and
unintentional imitation of tragic style which had been
common at the time of the /n^or] — many fragments of
Antiphanes and of other comic writers of the same period,
as well as several passages from the Persa, give proof of
this — cannot, when everything is taken into consideration,
have been of rare occurrence in the comedies of the
subsequent period.
We must not, therefore, be too optimistic in generalising
from such conclusions as we have been led to by the perusal
of a few pages of Menander. Even in the most flourishing
period of New Comedy truth and naturalness of style was,
beyond question, the distinctive merit of the greatest
writers and a characteristic of their best works. But
wherever it was found it contributed, I believe, in a very
large measure to the success of the work and of its author.
When Quintilian sings the praises of Menander, of whom
he says that he knew how to picture to the life every
variety of character, he lauds his gift of language [eloquendi
facultas) quite as much as his talent for psychology; ^
and other ancient critics appear to give similar testimony.
Possibly it is chiefly to the realism of their style, which
is distinguished above all others by its lightness, its
minuteness of detail and its delicacy of touch, that the
comedies of the prince of the vda owed that atmosphere
of real life which Aristophanes of Byzantium so greatly
admired and which he extolled in his well-known saying :
^^ MevavdQE xat /5/e, ndregog ciq vncbv noxeqov efxifxrioaxo ;
1 Quint., X. 1, 70.
PART TWO
THE STRUCTURE OF THE PLAYS OF
NEW COMEDY
CHAPTER I
THE EXTENT TO WHICH THE LATIN COMEDIES
ENLIGHTEN US ABOUT THE COMPOSITION
OF THEIR PROTOTYPES
WE are not in possession of nearly as many documents
for the study of the composition of the comedies
of the new period as for the study of their contents. Of
course, recent discoveries have unearthed important parts
of certain plays ; still, we are not yet in a position to read
the text of a complete comedy by Menander. As for the
abstracts of lost comedies, they are incomplete and give
few details. We must still turn to the imitations by
Plautus and Terence if we wish to know how the original
works looked in their complete state. But the idea that
we can form from these imitations cannot possibly be exact.
Some conventional touch, some particular shade of feel-
ing, or some mannerism may, indeed, have a nationality
which immediately distinguishes it ; but this is not true
of the plot, the treatment, and the proportions of the
various parts, of qualities of logic, of probability, of truth
to life — nor of the corresponding defects — which appear
in the economy of a dramatic work. We have positive
testimony for the fact that the writers of Latin comedy
did not always preserve the composition of the plays
which they imitated. Let me, therefore, begin this second
part of our study by endeavouring to determine how far
one can rely upon them.
§1
Contamination
Additions, Omissions, and Substitutions
One particular liberty which the Latin comic writers
often took with their models — and it is the liberty of
which I propose to speak most frequently — soon came to
be designated by a special term : contaminatio. " Con-
tamination " consists in the fusion of two or more originals,
276
276 NEW GREEK COMEDY
and it is my task to point out, as far as may be, how this
fusion was brought about.
As far as Terence is concerned, we get valuable informa-
tion from his own statements and from the commentaries
of Donatus. Three out of six plays — the Adelphi, the
Andria, and the Eunuchus — are certainly contaminated.
The chief model of each of these plays was a comedy by
Menander, the 'Ade}.(pot /3', the 'Avdgia, and the Evvovxog.
But an episode in the ZvvanodvfjoxovTEg by Diphilus is
introduced in the Adelphi — namely, the carrying off of the
courtesan.^ The first scene of the IleQivdia was bodily
transferred into the Andria, with the exception that in
the IleQivdia the father talked with his wife and not with
a freed man.^ The roles of Byrria and of Charinus, neither
of which, as we are told, occurs in the 'Avdgia, may like-
wise have been taken over from the JleQivOia; at any
rate, we can for the present assume that this was the case.
Finally, the soldier and his parasite in the Eunuchus ^
are borrowed from the Kola^.^ That is all we learn from
the ancients on this subject, and modern scholars have
made many attempts to interpret this information, but
they have not always reached trustworthy and universally
accepted conclusions, and will, no doubt, never succeed
in doing so. Nevertheless, I do not believe that in putting
forward certain facts, as I intend to do, I shall run the risk
of encountering any very serious objections.
In the Adelphi the passage borrowed from Diphilus
must extend from line 155 to line 196. Possibly it takes
the place of a scene in which the young man and his com-
panion passed quickly across the stage, leading the cour-
tesan away. Or else, if in Menander' s play the carrying
off had already taken place and the ravishers had already
secretly entered the house before the opening of the play,
it was interpolated, just as it was, between two scenes
1 Ad., prol. 6 et seq.
* Donat., note to line 13 of the prologue to the Andria.
3 Ibid., note to line 301.
* Eun., prol. 30 et seq., Donat., note to line 228.
LATIN COMEDIES 277
derived from the 'AdeXq^ot — the conversation between the
two old men and the soHloquy of the pander, as he follows
his slave at a distance. It is not likely that Terence would
have made other changes — or, at least, other appreciable
changes — in the context of a play in order to introduce
this passage which did not fit into it. Suetonius says that
Varro preferred the beginning (princijniim) of the Latin
Adelphi to that of Menander's 'AdeXcpoL^ This does not
necessarily mean that the opening scenes differed greatly,
when regarded from the point of view of dramatic economy.
It may be that Varro was thinking merely of differences
of detail and expression. In any case, all that we can take
for granted is that the 'AdE^q^oi opened with a soliloquy
by Syrus, telling of the kidnapping as an accomplished
fact, and explaining the attendant circumstances ; and
that thereupon Micio, who had been kept in ignorance of
his son's return, gave free vent to his paternal solicitude
just as he does in Terence's play.
In the first scene of the Andria, the dialogue, which is
borrowed from the JleQivdia, was substituted for the father's
soliloquy, which served the same purpose at the beginning
of the 'AvdQia — to explain the plot of the play. The differ-
ence between the two was, no doubt, merely a difference
in wording. As for Byrria and Charinus, it is clear that
their parts could be cut out of the Andria without depriving
that play of a complete and satisfactory plot — the plot
of the 'AvdQia. True, this is not the case with all the scenes
(or parts of scenes) in which these actors appear. While
there are some scenes like Act II. scene i., Act V. scenes v.
and vi., or the first part of Act IV. scene i. — that may
have been taken from the JlsQivOia and simply added to
the 'Avdgia; others — like Act II. scene ii.. Act II. scene v.,
the end of scene i. Act IV., and Act IV. scene ii. — must
necessarily have had their equivalents in the 'Avdgia.
However, the changes which the introduction of new
characters into these various passages may have called
for cannot have been very radical. They consisted in
1 Suet., Vita Ter.
278 NEW GREEK COMEDY
simple additions, in the introduction of a few asides, of a
few replies and a few bits of dialogue. Moreover, we are
not sure that Terence took the responsibility of modifying
his principal model in all the above passages. We know
that the 'Avdgia and the UEQivQCa dealt with approxim-
ately the same subject.^ The neqivdia, from which we
have assumed that the characters of Byrria and Charinus
were borrowed, admitted of scenes analogous to those
which I am discussing, and it may very well be that several
of the above scenes were borrowed by the Latin poet.
In the Eunuchus, Terence did not invent the character
of Phaedria's rival ; he certainly existed in the 'Evvovxog,
and I am inclined to believe that he was also a soldier in
that play. Nor did Terence conceive the idea of letting
this rival of Phaedria's invite the courtesan to dinner
and make her a present of a young girl ; nor do I think
that the idea of an altercation arising from the recognition
of this young girl and the fact that she was entrusted to
her brother's care developed in Terence's mind. Lines
265-288; Doria's speech, Act IV. scene i. ; that of Chremes,
Act IV. scene vi., excepting the allusion to the aggressor's
troops (line 755) ; even some portions of Act IV. scene vii. —
those in which Chremes appears as a coward, and those
in which there is reference to the gift presented to Thais
and to the freedom of Pamphila, lines 785-786, 792-795,
804-813; — all these passages may or should come from
the EvvovxoQ. On the other hand, the following passages
are borrowed from the Kola^ : without a doubt, Gnatho's
soliloquy in Act II. scene ii., lines 232-265 ; probably
also those portions of Act IV. scene vii. in which the
aggressor puts on the airs of a bully, while Chremes shows
himself to be a determined fellow, and in which Pamphila
might be a mistress coveted by both of them — lines 771-
783, 786-791, 796-803, 814-816. In these various scenes,
elements that are borrowed from diverse sources are simply
placed next to one another, or practically so. Of the
remaining scenes of the Eunuchus, in which Thraso and
1 Andr., prol. 10-11.
LATIN COMEDIES 279
•
Gnatho appear, Act III. scene ii. certainly had its parallel
in the Evvovxoq. The introduction of the sham eunuch
and Thais' advice to Pythias are, at any rate, drawn from
the same source. Scene i. of Act III. is by no means
necessary for the development of the plot, and it may be
that this is an instance of an addition that Terence made
to his chief model. The greater part of the scene, from
line 395 to line 433, must have occurred in the same form
in the Kola^. On the other hand, the four or five lines
at the beginning (lines 391-395) and the second part of
the dialogue (lines 434-453) cannot have been derived
from that play, for, in the Kola^, the woman whom Bias
and Phcidias desire to possess was the slave of a pander,
and it was not her love, but her person, that was the
object of contention. If scene i. of Act III. was added by
Terence, these two passages very probably are the points
at which he joined the new to the old. But it may also
be that, in the EvvovxoQ, Chaerestratus' rival was impatient
to know what effects his present had made, and that,
like Thraso, he came to get his thanks. If this was the
case, lines 391-394, and 434-453 must have been transla-
tions of a scene in the Evvovxog into the midst of which an
entire episode of the Kola^ had been inserted; and in
scene ii. Act III. Terence must have copied the Evvovxog
when he allows the soldier to witness the presentation of
the gift. On the other hand, we know that a detail of
scene ii. Act III. was taken from the Kola^ (fr. 297).
Still other details — as, for example, the harsh words ex-
changed by Parmeno and Gnatho — may come from the
same source. We have still to consider the three conclud-
ing scenes, vii., viii. and ix. of Act V. Lines 1054-1060
and 1067-ad fin., in which the soldier, through the media-
tion of the parasite, makes a compromise with his rival,
seem to me to come from the KoXa^. It may be that, at
the close of the Evvovxog, Chaerestratus' rival made a
last attempt to make friends with Chrysis, and that he
was definitely rebuffed. If so, scene vii. of Act V., the
remarks contained in lines 1037, 1043-1044 and 1053, as
280 NEW GREEK COMEDY
well as the violent statements in lines 1061-1066, must
have oceurrcd in the prineipal model, the part of Gnatho
being played by the buffoon's attendant. If this hypo-
thesis is not accepted, scene vii. of Act V. and lines 1061-
1066 may be regarded as passages from the Kola^ which
have been slightly changed on account of Chaerea.
Terence was not the first poet to practise contamination.
He says very clearly that the earliest Roman comic poets,
and Plautus in particular, had set the example.^ But
Plautus nowhere explains his method of procedure, and
no ancient commentator gives us the slightest information
on the subject. So we have no choice but to turn to the
comedies themselves in our effort to discover the secret
of their construction. Many scholars have done so, and
I cannot attempt to give an abstract of all their works
here. I shall merely explain how Leo, one of the scholars
who has studied this problem most methodically, regards
the construction of a few of the most suspected plays.
Miles Gloriosus. According to Leo,^ this comedy is
made up of parts which were borrowed from two original
works — the ' AXat,(xiv and a comedy called Aidvjuai. Lines
1-137 and the great majority of lines 813-ad fin., come
from the 'AXaCa)v, and the greater part of lines 136-812
from the Aidvjuai. The points where the passages from
the 'AXa^cov were fitted into the Miles Gloriosus are :
lines 867-869; the allusion to the secret passage-way,
lines 1088 et seq. ; the mention of the pretended sister,
lines 974-975, and 1102-1107. As for the portions which
are derived from the Aidv/zai, Leo appears to consider
lines 138-155, 596-611, 765-804, and 810-811 as the
points of juncture. Granted that this was a case of con-
tamination, it may also be that the passage 138-155 was
a fragment of a prologue, and that passages 596-611 and
765-804 were derived from the 'AKaCcov.
Poenulus. The Poenulus — according to Leo ^ — was the
1 Andr., prol. 18.
* Leo, Plautinische Forschungen (1895), pp, 161 et seq.
' Ibid., pp. 153 et seq.
LATIN COMEDIES 281
outgrowth of the combination of a play called Kaqxriddvioq
and of a comedy by an unknown author. The Kaqxri^oviog
supplied lines 1-158, 449-503; the greater part of lines
821-918; lines 920-922 and 930-1337. The anonymous
comedy supplied the episode 159-189 which, by the way,
occurs much earlier in Plautus' play than in the original ;
lines 203-409; the episode 410-448 (except lines 415-416),
which, in the Greek comedy, came next to the episode
159-189; lines 504-816. The points of juncture are,
in the body of the play, at lines 190-202, 415-416, 817-820,
908-909 and 919 (lines 923-929 are a mere repetition).
At the close of the play the endings of the two original
works must originally have been merged as we see them
in lines 1338-1422, or, to be more precise — and leaving
out the repetitions which extend from line 1355 to line
1397— in lines 1338-1355 and 1397-1422.
Pseudolus.^ From the chief original work Plautus
borrowed scenes ii., iii. and iv. of the first act, the second
act — with the possible exception of scene i., which Leo
assumes to be of his own composition — and the third and
fourth acts. Scenes i. and v. of the first act and scene ii.
of the fifth act (the first scene was by Plautus himself),
were derived from a less important original. Points of
juncture are few and imperfect. In scene i. Act I.
Plautus substituted for the original text of Phoenicium's
letter a text that was rather clumsily fitted into the
principal original work. In scene v. Act II. he inter-
polated a passage of a dozen lines (524-537), in which the
extortion of the twenty minae, which had just before —
as in model 2 — been represented as an independent under-
taking, is changed into a result of the pander's discomfiture
and thus takes us back to model 1. Finally, at the begin-
ning of scene ii. Act V., and in the course of that scene,
a few lines that do not fit in well with line 1314 — lines 1283
and 1308 and those following it — seem to go back to an
episode of model 1.
Stichus. In the Stichus Leo recognises three passages
^ Leo, Gott. Nachrichtcn, 1903, pp. 347 et seq.
282 NEW GREEK COMEDY
borrowed from three different plays. ^ He thinks that
scenes i. and ii. Act II. are borrowed from Menander's
'AdE}.q)oi a ; that scene iii. Act I. and Acts III. and IV. are
borrowed from a second play. (In this play, the scene
which served as a model for scene iii. Act I. probably
followed the scene of which Act III. is an imitation;
apparently line 459 ought to coincide with the first appear-
ance of the parasite.) Finally, Act V. appears to Leo to
be derived from a third play which possibly belonged to
the middle period. In order to connect the parts that
were borrowed from these three plays, Plautus added a
few lines at the close of scene ii. Act I. in which Panegyris
declares that she intends to send the parasite to the
harbour. In scenes i. and ii. Act II. he introduces the
part of Gelasimus, and in order to explain, as well as might
be, his sudden departure, he invented the joke in line 388.
In the portion that was derived from the second play he
made occasional allusions to the wives of the two brothers
who did not have any part in that play. In scene i.
Act III. he inserted lines 419-453 which were either
supplied by the same play as Act V. or freely invented
in order to prepare the way for Act V. ; at the beginning
of scene ii. Act III. he inserted lines 454-457 in order to
connect this scene with what had gone before.
These examples show what a contaminated play must
have been — a mosaic made up of scenes, or portions of
scenes, taken from works which resembled one another in
their episodes and their situations. Long or short passages
taken from diverse sources were placed next to one another
and joined together more or less skilfully, but they hardly
affected one another. The habitual work of the con-
taminator can be summed up in two words : addition
and substitution.
Thus contamination was a procedure both clumsy and
lacking in courage, while we may assume a priori that
the authors who indulged in it resorted to other simple
practices as well ; for example, to omissions and, in case of
^ Leo., Oott. Nachrichten, 1902, pp. 375 et seq.
LATIN COMEDIES 28.3
need, to transpositions. Indeed, we know that Plautus left
out an episode in his transhition of the ZvvanoOvfjoxovreg ^
and that he cut down the part of the lover as well as several
scenes at the close of the KXrjQov/ievoi.^ On the other
hand, we can hardly regard it as likely that these same
authors submitted the plays which they imitated to more
serious alterations — a process which would imply a creative
activity and real originality — or, at least, that it w^as usual
for them to do so. To write original stories, even though
making use of borrowed elements, to change the develop-
ment of a plot or to embellish it with new episodes — any
such procedure presupposes a turn of mind directly the
opposite of that of the contaminator who respects his
models even when he disfigures them. Yet the writers
of palliatae may sometimes have taken the risk of doing
so. According to Leo, certain scenes of the Pseudolus
are entirely by Plautus ; this has also been said — but
without sufficient reason, as it appears to me — of the
passage in the Mercaior in which Demipho relates his
dream ; and it seems to me that, at the close of the Casina,
the speech of Olympio, who suffers from the same dis-
appointment as Lysidamus, is a repetition of his master's
speech. If Plautus really gave proof of his independence
in these various passages, these were, no doubt, exceptional
eases. I think that, as a rule, he and his rivals were
content to be mere transcribers. This is even more likely
to have been the case with writers who were more refined
and more appreciative of the merits of Attic works than
were Plautus or Naevius. When Varro says of Caecilius
that he deserves the prize for the construction of his plays
{in argumentis poscit palmam), I think he means to say
that this poet chose models that were especially well
constructed, and that he did not mar their composition.
Terence apologises for having practised contamination.^
Consequently I cannot believe that he took still greater
1 Emu, prol. 9-10.
* Cos., prol. 64-66, 79 et seq. and 1012-1014.
' Andr., 15 et seq.
%
284 NEW GREEK COMEDY
liberties, and, for example, invented the entire second
part of the Ileauton Timoroumenos, or the ending of the
Adelphi, or that the characters of Byrria and Charinus,
instead of being borrowed from the TleQivdia, were his
own invention.
The practice of the Latin comic writers having been thus
outlined, I return to the question, asked in the opening
lines of this chapter — How far do their imitations allow
us to form a judgment about the construction of the
works of the veal
In Terence's plays, the alterations which he himself
admits, or which ancient commentators assert that he
made, are probably the only ones — or, let us say, the
only important ones — which distinguish the copy from
the original. We know how bitterly the poet's enemies
reproached him for his contaminations, and with how
much care he repeatedly explained his action in this
matter. Under these circumstances the assumption that
he ever " contaminated " without mentioning the fact
is not admissible. Now, neither the prologue of the
Hcauton Timoroumenos, nor that of the Phormio, nor
either of the prologues of the Hecyra mention two original
works. Apart, then, from contamination, had Terence
permitted himself to do any serious re-touching we must
assume that the " malicious old poet" and the advocates
of servile imitation would not have failed to reproach him
for doing so, and that he would not have failed to defend
himself against their charges. But we do not meet with
any trace of such controversies in the prologues. On the
other hand, Donatus' commentaries point out a certain
number of divergences between Terence and his proto-
types ^ in the matter of construction. Most of these
divergences are slight enough; had there been others,
and, above all, more serious ones, Donatus' list would
doubtless have contained them.
The evidence of Plautus' comedies cannot be relied upon
^ Donat., Commentary to line 14 of the Andria, to lines 639 and 1001
of the Eunuchus, and to line 825 of the Hecyra.
LATIN COMEDIES 285
with nearly so much confidence. In the first place, his
comedies are not preserved intact; their text has been
altered, either through accidental omissions or by excisions
made, at various periods, by rather unscrupulous theatrical
managers, by arbitrary arrangement and retouching, by
interpolations, or by re})etitions. All this must, as far as
possible, be taken into consideration before adopting the
opinion — sometimes a purely subjective one — of the most
authoritative Plautine scholars. Even when we think
that w^e have before us what Plautus himself wrote, it is
frequently diflicult to determine where the responsibility
of the imitator begins, and wdiere that of the writers of
the original works ends. At least, the incoherencies of
certain comedies are such, and the faults of construc-
tion found, here and there, in several of them are so
serious, that we cannot suppose the Latin poet took
much personal interest in their composition. He cer-
tainly did not improve upon his models, and the only
question that presents itself is to what extent he spoiled
them.
In my opinion, many slips consisting of a few words or
a few sentences — in other words, slips easily accounted
for by the carelessness of a translator who allows his mind
to wander — can be fairly charged against Plautus. But
in any case these are venial errors which would not affect
the reputation of a dramatist very seriously, and whether
they are traced back to the original Greek writers or not,
the merit of the latter would hardly be affected one way
or the other.
But it is important to determine the source of serious
clumsiness and of faults of construction which affect
the framework of the edifice. The remarks I have made
above may be of some use here. It appears to me
that the activity of the Latin transcribers was almost
always restricted to making omissions and to practising
contamination. If, therefore, certain defects cannot be
explained on the theory of omissions or of contamination,
it would appear that they belong to the vea. It is only
286 NEW GREEK COMEDY
when the contrary is the case that Plautus can be suspected
of being the culprit.
I say that Plautus can be suspected, but not that his
guilt ought to be proclaimed at once. It would, indeed,
be quite arbitrary to credit the comic writers of the new
period with never-failing perfection. The vea lived on —
or vegetated — for a long time ; its authors wrote in various
surroundings that differed in point of refinement ; it had
mediocre representatives whom Plautus occasionally did
not disdain to take as his models.^ Doubtless the works,
even of its great poets, were not all masterpieces ; before
becoming masters, in full possession of their powers, they
had been inexperienced and awkward beginners. The
majority of them wrote a great deal, which means that
they w^orked quickly, and were sometimes careless, espe-
cially when they wrote for the theatre of some small town.
I am quite willing to believe that Menander's 'AdElcpol a
was not so rude a thing as the Stichus; but I am less
inclined to admit that a Greek poet, living far away from
Athens and writing in a time of decadence, could have
produced a KaQxrjdovioQ as good as the Poenulus, and
particularly as good as the Poenulus when improved by
the transposition of Acts III and IV.
The defects, which in a Latin play reveal divergences
from Greek originals, are not always the most serious
ones when regarded from the point of view of construc-
tion. While I am inclined to believe that the Miles is
contaminated, it is not because it has a double plot, nor
because there is no more talk, so to speak, in the second
part of the secret passage-way which is of such importance
in the first part, nor because the trick employed in the
second part was entirely superfluous, if Philocomasium
could have made her escape through the adjoining house.
Why should not a Greek poet have introduced such con-
tradictions while fusing two tales into one ? In my opinion,
such imperfections of detail as the inappropriateness of
lines 805 et seq., and the clumsy wording of lines 1107
^ For instance, Demophilus, whom Plautus imitated in the Aainaria.
LATIN COMEDIES 287
et seq., betray the hand of the contaminator much more
than do the serious defects of whicli I have just spoken.
An original poet who attempted to handle, side by side,
the two stories that are combined in the Miles, would
certainly have avoided calling attention to the first story
at the very moment when he was about to drop it in
order to develop the second, and thus clumsily accentuating
the lack of unity in his work. Lines 805 et seq. must come
from a play in which the master, as well as the servant,
is obliged to believe in the existence of two Philoco-
masiums — from a play of which the Latin poet has only
retained the first half. On the other hand, it is rather
improbable that so clumsy a dialogue as that contained
in lines 1107 et seq. should have been composed in this
form at first hand, Ubi matrem esse aiehat soror ? asks
Pyrgopolinices, This query in itself is curious ; it will
seem even more curious if we read the answer, in which
Palaestrio says that he gets his information, not from
Philocomasium's sister, but from the nauclerus who has
brought her mother. Probably the reference to the sister
does not come from the original text. It is Plautus who
introduced it at this point, and he introduced it in order
to connect the two portions of the play which he was
the first to fuse into one comedy. Perusal of the Pseudolns
suggests observations of the same kind. If Pseudolus
promises more than he fulfils, if one of the two exploits
that he boasts of having performed is simply conjured
out of existence, this bit of sleight of hand may possibly
be traced back to a Greek comedy ; it may have served to
characterise the fellow's impudent cleverness, or else it
may have been a scheme or trick on the part of the author
to whet the appetite of the audience by announcing a
plot which was rich in matter.
Nor is the serious contradiction — or rather the premature
agreement — between Phoenicium's letter and lines 342 et
seq. necessarily explained by the merging of two plots.
The lamentations of Simo in the last scene — excessive
lamentations since he is to receive as much from Ballio as
288 NEW GREEK COMEDY
he had ^ivcn to Pseudolus — the promise Pseudohis gives
him to restore a part of the twenty minae — a promise
that cannot be fulfilled, since these twenty minae are
needed to reimburse Charinus and to satisfy the pander —
these things are possibly mere buffoonery. The sudden
disappearance of Callipho from the plot is more significant.
He comes upon the scene, not merely in order to receive
the confidence of Simo and serve him as a foil, but
Pseudolus asks for his friendly neutrality or even for his
help. Callipho grants this request, agrees to stay at home,
ready to come at a moment's notice, promises himself
much pleasure in watching the promised rascalities — then
quits the stage and is never seen or heard of again. This
cannot, by any possibility, have been the case in an
original play, in which lines 547-560 would necessarily
have been followed by something more. We must, there-
fore, assume that Plautus mutilated his model by putting
a sudden end to Callipho' s part, or else that he constructed
the Pseudolus out of parts borrowed from several plays.
The reader has seen how carefully one must weigh
hypotheses about the changes to which the original plays
were subjected by the Roman imitator. In a word, it
does not suffice that these hypotheses explain certain
defects in the comedies of Plautus; they must explain
them in the most probable, or in the only probable way.
And this is a point which modern scholars have too often
failed to consider.
Furthermore, however carefully one may proceed, it is
unavoidable that personal views should have considerable
influence in reconstructing the plots of the via, and of all
my work this is, perhaps, the most delicate part and the
task in which there are most pitfalls. For my previous
observations will hardly serve as general principles of
procedure ; in many cases I shall have to come to a
decision without deriving any aid from them. I shall,
therefore, point out, either in the text or in the notes,
the special reasons which have led to my decisions, and
the reader will be the judge.
LATIN COMEDIES 289
§2
Violations of the Law of Five Acts
and of the rule of tliree actors
Hitherto I have only dealt with peculiarities of literary
composition as possible indications of changes made in
the original Greek works by Plautus or by Terence. Do
not the details of dramatic structure afford other indica-
tions which might, in many instances, enable us to form
a more trustworthy judgment ?
Possibly, the violations of the well-known law of five
acts will be the first thing to strike the reader, for the
discoveries of recent years have made it more and more
probable that this law holds good for New Comedy. Never-
theless, at the risk of appearing timid, I dare not as yet
accept this assumption as a demonstrated truth. I pro-
pose to make the analyses of Latin comedies serve as a
help in recognising and determining the external structure
of the original Greek works, rather than in measuring the
divergences between Plautus and Terence and their models.
These analyses will be found in Chapter IV, § 1. The
reader who is convinced in advance that the vda observed
the rule of five acts, may turn to them and read them at
once in a spirit that will differ slightly from that in which
they were written. He will see that they point out few
violations of the rule, and that the majority of these
violations simply mean the omission of pauses or breathing
spells with which a vulgar audience would have little
patience ; but that they do not imply serious changes.
On the other hand, I think I ought to say at once what,
in my opinion, is to be thought of that other supposed
criterion which is afforded by the distribution of the
parts.
The view is current among modern writers that the
Greek comic poets had only three actors at their disposal ;
u
290 THE NEW GREEK COMEDY
and it must be admitted tliat, at first sight, this view seems
to rest on good evidence. In the Poetics, Aristotle does
not mention a definite number, but he appears at least
to state that the actors were limited in number.^ Ac-
cording to a grammarian, this number was three, from
the time of Cratinus onwards, just as in tragedy. In
third-century inscriptions ^ from Delphi, the xcojucpdoi are
grouped in companies of three, to each of which must
have been entrusted the performance of a play.^ In an
inscription from Ptolemais, six HOj/xcodoL are enumerated
opposite two noirjtal y.cojLicpduov; and this indicates the
same distribution.* And, finally, Lucian, in one of his
comparisons, gives us to understand that, as a general
rule, the xcojucodiai contained three nqooconaJ'
Now let us glance at the plays of Plautus and of Terence.
There is hardly a single one that could have been per-
formed by only three actors. Many of them contain
scenes in which four or more actors appear and speak at
the same time, and though it sometimes happens that
some of them are mere supernumeraries whose part is
insignificant, quite as frequently all the speakers are
important actors. Later on I shall come back to these
scenes with many roles, but even in the plays in which
there are not so many parts the distribution of the text
among three actors is, as a rule, impossible unless one
cuts up the parts in a ruthless fashion. Even if this
sorry expedient were adopted it would not overcome all
the difficulties. For example, in order to make it possible
for three actors to perform the Hecyra, one of them would
have to take off Parmeno's costume and put on that of
Laches or Phidippus (between lines 443 and 445) ; between
1 Aristotle, Poet., p. 1449 B., lines 4-5.
* I. Tzetzes, Xlepl KwfxcfSias, § 16.
' Collitz, Dialekt-Inschriften, Nos. 2653 (of the year 272), 2564 (of the
year 271), 2565 (of the year 270), 2566 (of the year 269). Cf. Kelley Rees,
Rule of Three Actors, p. 69.
* Dittenberger, Orientis graeci inscr.. No. 51. The inscription from
Ptolenials belongs to the end of the reign of Philadelphus, or to the begin-
ning of the reign of Euergetes.
^ Lucian, De Calumnia, 6.
LATIN COMEDIES 291
lines 497 and 516 Pamphilus would have to transform
himself into Myrrhina; between lines 613 and 623 Sostrata
would have to beeome Phidippus, thus calling for miracles
of quickness which must, of course, be regarded as im-
possible. But there is no need of lengthy demonstrations
to show that between the rule of " three actors " and the
Latin stage there is evident incompatibility.
Does this force us to the conclusion that, contrary to
what we said a little while ago, the writers of the palliatae
completely altered the plot and the structure of their
models ?
Let us examine the extant Greek comedies. Kelley
Recs has recently pointed out all the details of construc-
tion in fifth-century plays that appear to him to call for
the simultaneous appearance of more than three actors.^
On consulting his lists, one will find that Aristophanes
alone supplies more examples than the three tragic writers
put together. If the State did not place more than three
actors at the disposal of the comic poets in this early
period, the latter must frequently have secured additional
actors in one way or another. Can one say that con-
ditions changed, and that the regulations became more
stringent between the fifth century and the time of the
vea'i Let us ask Menander himself, as we are now able
to do so. In the lengthy fragments of his works recently
published, there are never more than three persons speak-
ing and acting on the stage at the same time. But it
does not follow that the UeQiy.eiQofXEvy] or the ^ EnixQEnovxeq
could be performed by three actors. Up to line 201 of
the "" EnixQEnovxEQ Syriscus is constantly on the stage ; up
to line 158 he is there with Smicrines and Daos ; up to
line 159 with Daos only; beginning with line 165 with
Oncsimus. If three actors had to perform the play, one
of them would have had to change his costume and his
role between line 153, or line 159, and line 165. After
line 398 Sophrona and Habrotonon go into the house,
^ Kelley Rees, The So-called Rule of the Three Actors in the Classical
Greek Drama (Chicago, 1908).
292 THE NEW GREEK COMEDY
and Onesimus rushes out into the street ; at line 429
Charisius appears. If there were only three actors, Habro-
tonon or Sophrona must have doffed female attire and
put on the appearance of a young man — rather quickly,
I imagine — during the time that it took Onesimus to
speak about twenty lines. Such rapid transformations
are not any more probable in the ' EmtQenovreg than they
are in the Hecyra. But here is a case that leaves no
room for doubt ; at line 352 of the UeQixeigojuevri Polemo
goes into his house; he is followed, after line 354, by
Doris ; immediately afterwards, at line 355, Pataecus and
Glycera appear; at line 359 Polemo again appears. Can
one imagine that between lines 352 and 355 one actor
could transform himself from Polemo into Pataecus or
Glycera, and another change from Doris into Polemo,
between line 354 and line 359? Such an arrangement is
manifestly impossible. At line 359 the part of Polemo
must be played by the same actor as at line 352. Hence
it follows that there must have been a separate actor
for each of the parts of Doris, Glycera and Pataecus.
In other words, the neQixeiQOfxevri cannot have been
performed by less than four actors.
The passages quoted a little while ago cannot prevail
against such evidence. Note that Aristotle does not say
anything definite, that the authority of the anonymous
grammarian is questionable from the very fact that he
pretends to know more about the matter than Aristotle
does, and that Lucian was a very late writer. The in-
scriptions from Delphi and from Ptolemais which are
contemporary with the vea are certainly very awkward.
Still, they are later by twenty years or more than
Menander's death, and later than the period in which
the greater part of the plays imitated by Plautus and
Terence were written. It may be that, at the very time
when these inscriptions were made, the conditions which
they vouch for did not obtain universally. Tragedy began
without actors ; when it began to have them, it first had
one, then two, and then three; that is to say, they went
LATIN COMEDIES 298
on increasing in number. Comedy, on the contrary,
appears to have begun by having an unHmited number of
actors. If, at a given period, it had to be content with
only three actors, this was probably the result of successive
restrictions of none of which we know the date. May we
not, then, assume that the first restriction was made at
the instance of the companies of technitae,^ and that it
only became precise about the middle of the third century ?
Or, is it not conceivable that this restriction was never
more than a nominal one, and that the inscriptions which
mention three xco/nwdot merely enumerate the chief actors
of a comedy, but not all those who took part in its per-
formance? I must say quite frankly that neither of the
above hypotheses satisfies me entirely ; but I would rather
adopt one or the other of them than reject the testimony
of Menander for the finest and most productive period of
the via.
And now, what are we to think of the scenes in which
more than three persons speak and act at the same time ?
They are not only contrary to the rule — which, as we have
just seen, is quite hypothetical — which would have re-
stricted the number of actors in a comedy to three, but
also to another rule, formulated by Horace, probably on
the authority of Greek theorists, or as a result of his own
study of plays written in Greek : ncc quarta loqui persona
laboret.^ Acron, Porphyrio and Diomedes define the
meaning of this phrase precisely; when more than three
persons are on the stage, the fourth, the fifth and all
those in excess of the three, must remain silent, or merely
speak a few words by way of acquiescing in a command.'
Diomedes declares that this was the almost universal
practice among the Greeks and, as we have seen, this is
what takes place in the long fragments of Menander ; but
the Latins, Diomedes goes on to say, increased the number
of speakers in order to make the play more attractive.
» Actor's Guilds. (—Tr.). " Horace, Ep. ad Pis., 192.
' Porphyr., ad loc. ; Acr., ad loc; Diom., De pocmat., IX. 2, p. 491
Keil (= Kaibel, p. 60).
294 THE NEW GREEK COMEDY
As a matter of fact, several of Terence's scenes in which
four persons take part appear to be the result of con-
tamination. On the other hand, other scenes of the same
nature, in Plautus and in Terence, are such that they
certainly do not owe their origin to the practice of con-
tamination nor to the mere wish to enliven the play by
increasing the number of actors at every turn and without
need, but are such that, if we were mentally to discard a
single character, the essentials of the plot and the general
plan of the play could no longer subsist. When, towards
the end of the Miles Gloriosus {^ Alal^chv), Philocomasium
escapes from Pyrgopolinices' house, there are four persons
on the stage : the fair lady and her lover, the soldier and
Palaestrio. Now, could the play dispense with any one
of these four ? Of course, there can be no question about
Pleusicles and Philocomasium, who are the centre of the
scene. But this scene would lose all its piquancy w^ere
not the sentimental and stupid Pyrgopolinices present
to watch the escape of his mistress ; and the rashness of
the lovers would jeopardise the success of the trick were
not Palaestrio — who could not have stayed in Pyrgo-
polinices' house after having derided him so maliciously —
there to explain away their aberrations. Nor does the
scene in the Rudens in which Gripus and Trachalio
quarrel about the travelling bag in the presence of
Daemones, whom they have chosen as arbiter, and where
Palaestra describes its contents, admit of the elimination
of an actor. At the close of the Bacchides each of the
two fathers is inveigled by one of the courtesans; if one
of the former or one of the latter were missing, this pretty
scene would be impossible. In the Phormio the gentle
Chremes, alone and unaided, would certainly not be the
man to exhaust Phormio' s patience and provoke the final
outburst ; and the scene with which the comedy ends, and
in which Phormio struggles between the two old men,
while Nausistrata appears at her door or at her window
and hears the parasite's denunciatit)n, must either be
accepted or rejected in its entirety. One may say as
LATIN COMEDIES 295
much about the majority of the seenes with many actors.
To admit that they were invented by the writers of the
palliata would amount to crediting tlicm with a very
large share of initiative.
Is it proper to do so ? Remember that Diomedes him-
self does not absolutely oblige us to do so; in Graeco
dramate fere ires personae solae agunt. In short, the scenes
in which more than three persons appear are few in Plautus
and in Terence, and we may also say of Latin comedies
that, as a rule, only three actors played simultaneously.
Diomedes' additional remark — at Latini scriptores com-
plures personas in fabulas introduxerunt ut speciosiores
frequentia facerent — may possibly have referred to only a
very few scenes, such as were the result of contamination.
But what we must have regard for, above all, is the spirit
rather than the letter of the rule formulated by Horace,
and also for the character of the scenes which at first
sight seem to be in conflict with that rule.
Why is it desirable that not more than three actors
should speak in the same scene? Because, if there be
more, there is danger that the dialogue will be confused
and difficult to follow. Picture to yourself four or five
actors, who wear masks that preclude facial expression,
conversing together and keeping up a running fire of
remarks in a vast ancient theatre open to the sky. Is
it not likely that, while watching such a performance,
a part, at least, of the audience would have been put
out, that many of the listeners would have become
confused and would not have rightly understood which
actor was speaking and to whom his words were ad-
dressed, and that, in the end, they would have lost
interest in the play ? In contrast to this, picture to your-
self, instead of from four or five persons engaged in the
same conversation, two groups, of one, two or three actors,
each soliloquising and conversing separately. The danger
I spoke of above will no longer exist except to a far
slighter degree. As long as the two groups are some dis-
tance apart, the audience will in each instance know from
29G THE NEW GREEK COMEDY
which of the two groups the words they hear come ; and
as each group consists of only a very restricted number of
actors, they will, without much effort, recognise by whom
these words are spoken. In such a case as this, there will
no longer be conversation between a considerable number
of speakers, in the proper sense of the word; there will
simply be a succession of soliloquies or of dialogues between
two or, at most, three persons, and these soliloquies and
dialogues will be quite as intelligible as though the other
actors were not in sight while they are being pronounced.
In other words, the important thing is not so much the
number of actors as the manner in which their conversa-
tions are managed. It is conceivable that a scene with
four or five persons may be clearer than a dialogue between
three persons.
Hence it would be a mistake to say that a scene in
Plautus or Terence violates the rule merely because it
introduces more than three important characters. If one
takes the trouble to examine passages that are suspected
of doing so, it will soon be noticed that many of them
consist of several parts in which, at most, three actors
alternate in carrying on the conversation. This is notably
the case in two of the scenes that I have quoted — the one
in the Rudens and the one in the Miles. Only three per-
sons share in the dialogue in the first part of these plays :
Daemones, Trachalio and Gripus. Though Palaestra is
at hand from the outset, and though she is very directly
concerned in the matter that is being discussed in her
presence, she does not breathe a word ; indeed, her silence
even surprises Gripus, and the author does not think it
superfluous to let Trachalio make apologies for it.^ On
the other hand, the moment that Palaestra takes part in
the conversation — that is to say, beginning with line 1127 —
Trachalio is silent. In the scene in the Miles the con-
versation takes place successively between : Palaestrio and
Philocomasium (lines 1311-1313), Palaestrio and Pyrgo-
polinices (lines 1313-1314), Philocomasium and Pleusicles
1 Rud., 1113-1114.
LATIN COMEDIES 297
(lines 1315-1319), Pyrgopolinices, Palaestrio and Philoco-
masium (lines 1320-1330), Palaestrio and Pyrgopolinices —
with the exception of a few words spoken by Pleiisicles —
(lines 1330-1343), Pleusicles and Philocomasium (lines
1344-1 345a), and between Pyrgopolinices and Palaestrio
(from line 1346 onwards). In no part of this scene do all
four actors take part at the same time. Many a scene in
Latin comedy is constructed like that in the Rudcns, or
like that in the Miles. In fact, more than three actors
rarely take an actual part in the dialogue, and, even where
they do, the exchange of remarks is sometimes conducted
in a manner that precludes all confusion. Confusing
dialogues, which might appear to violate Horace's rule,
are very few and far between. Neither in number nor
in importance do they go beyond what the Greek poets —
if, as I believe, they had more than three actors at their
disposal — could and must have permitted themselves.
So w^e arrive at a negative conclusion. The number of
actors who speak and act in the course of one and the
same scene does not itself enable us to determine whether
that scene comes from the original play.
CHAPTER II
INTERNAL STRUCTURE OF THE COMEDIES
THE PLOT OR ACTION
BROADLY speaking, a comedy of the new period repre-
sents a movement or action — that is to say, a change
from one situation — usually precarious, and impatiently
supported by one of the characters, to another which is
stable and definite. Once the initial situation is made
plain to the audience, all, or nearly all, parts of the work
contribute to the realisation of this change, and once it
is completed, the play is ended. This arrangement is, of
course, not peculiar to the works of New Comedy; we
meet with it in most dramatic works of whatever kind,
ancient as well as modern. But it is worth while to point
out that it seems to have been more constant and more
strictly adhered to by comic writers after the time of
Alexander than it was by their predecessors.
§1
Structure of the Plot — Digressions
It is well known how small a part the plot plays and
how little it amounts to in several of Aristophanes' comedies.
Let us consider the Acharnians. At line 720 Dicaeopolis
has succeeded in passing from the tribulations of war to
the blessings of peace, and the plot is at an end. For
all that, the play runs on for more than five hundred lines.
And of what does this entire latter part consist ? Of
independent scenes which have no other connecting link
than the continued presence of the principal actor, and
which illustrate, in so many pictures, the result of the
change that has come about. The Peace and the latest
of the poet's works, the Plutus, which was written in 388,
are constructed on an analogous plan. So we see that to
the end of his days Aristophanes wrote comedies that
were not wholly given up to the development of a plot,
298
INTERNAL STRUCTURE 299
and we may assume that his contemporaries had no
scruples about doing likewise. In the fourth century
the generation of Antiphanes, of Anaxandrides and of
Eubulus must have retained something of this loose
method. One of Lucian's Dialogues, Timon or the Mis-
anthropist, is supposed to be an imitation of Antiphanes'
Tificov. If this is true, the structure of that play must
have been similar to that of the Acharnians, of the Peace
and of the Plutus. The change in the hero's fortunes,
which constituted the plot, was effected long before the
end of the play, and just as people of all kinds — parasites,
flatterers, sycophants and philosophers — passed in review
before Dicaeopolis, Trygaeus or Chremylus, each of them
affording occasion for a scene, so they pass before the
misanthropist who has once more become wealthy. It will
be remembered that many a comedy of the middle period
had a proper name, the name of a politician, of a man-
about-town, or of a courtesan as its title. More than
one comedy may have been made up of "interludes" or
episodes that were very slightly connected, and which, like
the Heracleides or the Theseides at which Aristotle scoffs, ^
may have had no other unity than that afforded by the hero.
Apparently, this is no longer the case from Alexander's
time onwards. Of all Plautus' or Terence's plays, only
one, the Stichus, runs on considerably beyond the end of
the plot, which, in this case, is indicated by the return
of the two brothers from their journey and their restora-
tion to the good graces of old Antipho. On the other
hand, the Casina stops short before the expected solution
of the plot. In the Truculentus our attention is directed, in
turn, to various questions, some of which are not answered.
But, in each instance, these anomalies must be laid at the
door of the Latin author, who was either an unscrupulous
abridgcr or a ruthless contaminator. So we cannot cite
anyone of these three plays in refutation of the testimony
given by other much more numerous plays, in which the
plot constitutes, as it were, the framework and the
1 Aristotle, Poet., VIII. p. 1451 A, lines 19 ot scq.
300 THE NEW GREEK COMEDY
scaffolding of the composition. True, the plays imitated
by Plautus and Terence represent but a very small part of
the entire literature of the vea, but the unanimous testi-
mony of more than twenty plays by various authors and
of various dates is, for all that, important. Moreover,
it appears to be corroborated by such knowledge as we
have or such surmises as we can make about some of the
original works : the ' EnLTQenovreg, the "Hqcoq, the Zajuia,
the Fecogyog, the JfleQixEigojuevrj, the 0dojua, the IlXoxiov,
etc. On the other hand, while we have so many well-
constructed plays, we cannot cite a single example of
loose construction. Comedies having the name of an
individual as their title — and they are the ones that are
especially suspected of having been pieces " a tiroirs " ^ —
were, as we know, less frequent after the time of Alex-
ander than they had been previously. As for the plays
that may have been chiefly devoted to the portrayal of
a character or of a type, the Aulularia affords sufficient
proof that they did not necessarily lack a sustained plot.
This is not to be understood as meaning that the vea
proscribed all digressions. From time to time it admitted
them, and we must explain their nature.
In the first place, I must point out the unpopularity
of two kinds of composition which seem to have been in
high favour in the preceding period.
Many fragments of the [xeori, and, among others, several
of the lengthiest and most refreshing of them, affect the
descriptive form. For example, they describe the prowess
of a gourmand, the wiles of a coquette, the impertinence
of a fishmonger. These passages suggest the idea of a
comedy in which there was more conversation than
action ; their form and their tone are satirical rather than
dramatic. In the extant works of the vea such passages
as these are rare. In Plautus I might point out, as being
of a somewhat similar style, Megadorus' diatribe against
^ A piece with loosely connected episodes very much like a modern
" revue. "( — Tr.).
INTERNAL STRUCTURE 801
the extravagances of women, ^ Pcripleeomenus' remarks
about the disadvantages of marriage and of having a
family,^ and Lysiteles' arraignment of love ; ' and that is
about all.
Another observation which I think I ought to make
has reference to banqueting scenes. While they occur in
both periods they were not dealt with in the same way.
As far as we can see, the fjLsari made a point of describing
them, and it devoted itself to this task with minvitc care.
With the advent of the via this form of treatment, which
is better suited for a mime than for comedy, is no longer
so much in fashion. In the comedies of Plautus and of
Terence, with the exception of the Persa, which goes back
to the middle period, only two banquets take place upon
the stage or are described for their own sake : one at the
close of the Pseudolus, in a passage which competent
critics regard as a piece of original work by Plautus; the
other at the close of the Stichus — that is to say, in a con-
taminated play, copied from an unknown model, which
may have belonged to the jueorj. Wherever else it occurs,
the banquet merely supplies a background, which serves as
a frame for something more interesting and helps to place
it in relief : in the Mostellaria it is the case of a dissipated
son who is disturbed by the unexpected return of his
father; in the Asinaria it is the infidelity of an aged
husband ; in the Eunuchus, the brutality of a soldier ; in
the Bacchides, the anguish of an old man who thinks
that his son is guilty of adultery and that a most humiliat-
ing punishment awaits him; and so on. In all these
instances the plot, even in the midst of orgies, moves on
towards its culmination.
What most frequently diverts the writers of New Comedy
from the plot is the desire to give a clear picture of the
character and morals of their dramatis personae. Appar-
ently they did not think that the incidents of the plot in
themselves always sufficed for this purpose. They were
willing to devote one or several special scenes to it — either
^ Aul., 505 et seq. * Miles, 685 et seq. * Trin., 237 et seq.
302 THE NEW GREEK COMEDY
a soliloquy in which the actor describes himself and, as
it were, makes a confession of faith, or a conversation in
which he shows what kind of man he is, or else an arraign-
ment of his misdeeds. These passages, in so far as they
are concerned with the chief characters of the play, ought
probably not to be regarded as digressions at all. Though
they do not further the plot, they at any rate secure for
it an appearance of reality by displaying before our eyes
in a separate setting and in a vivid light some of the
motives which it brings into play. Or else these scenes
dispose the audience to take a greater interest in the
play by making one or the other of its characters
sympathetic or the contrary. But it is not only of the
chief actors that the poet endeavours to give us a clear
picture; occasionally mere supernumeraries monopolise
our attention for a while. The interminable confidences
of Periplecomenus, in the Miles, are manifestly out of
proportion to the very insignificant part that he plays.
So is the bluster of the cook and of Antamoenides in the
Pseudolus and in the Poenulus, in which they are mere
episodical figures. This is also true of the gossip of
Ergasilus, in the Captivi, whose only business is to bring
a bit of news ; of Peniculus, in the Menaechmi, who merely
denounces Menaeehmus to his wife, and of Gelasimus, in
the Stichus, who does nothing at all. Of course, retouching
by Latin imitators, additions and contaminations may
occasionally have impaired the relations in which char-
acters of this kind stood to the plot, but these digressions
must more frequently be imputed to the original Greek
poet. As far as parasites and cooks are concerned, there
is no denying the fact that the vea took undue delight in
portraying them. Cooks can never have had more than
a slight influence on the development of the plot, while
parasites occasionally, but only in exceptional cases, had
a greater influence. Yet a glance at the collected frag-
ments is enough to show how much space, in the plays
as a whole, is allotted to the speeches of these two classes.
Parasites and cooks are people who provoke laughter.
INTERNAL STRUCTURE 303
Hence their popularity, hence the frequent side episodes
for which they provide an op]:)ortunity ; and we must
forgive the comic ]wets if they sometimes made undue
sacrifices to the desire to amuse. In Menander's 'Em-
TQinovxeq, the comedy of which wc have the most know-
ledge, an episode which is, no doubt, in better taste than
the jests of a cook, though it is of just as little use to
the plot, occupies more than one hundred and fifty lines
out of a total that cannot have exceeded a thousand —
the great trial scene from which the play derives its title.
What, as a matter of fact, is the dramatic problem which
constitutes the plot of the ' EniTQenovreq'^. It hinges on
the question whether the misunderstanding between
Charisius and his wife is to be happily ended. For this
purpose it is, of course, necessary that the ring, on which
the solution depends, should be seen by Onesimus. But
the question would have been exactly the same if, instead
of being the subject of a quarrel, both the ring and the
child had been found at once by Syriscus. By creating
the part of Daos and by inventing the episode of the
arbitration, Menander lost time in superfluous prelimi-
naries, and thus affords another instance where the taste
for r}donoua ^ outweighed the author's care for the
construction of the play.
Notwithstanding these shortcomings, we may say that,
during the fourth century, and especially towards its
close, comedy became more orderly and accepted with
increasing docility the discipline exacted by the plot.
We can still trace quite clearly the influences that made
for this progress.
One of these acted from afar — namely, the influence of
tragedy. A hundred years before Alexander and Menander
the writers of x\ttie tragedy wrote only such plays as were
a complete representation of a crisis or of a change of
fortune, and contained a complication and a solution. It
was natural that comedy, as the younger sister, should
^ Representation of character. ( — Tr.).
304 THE NEW GREEK COMEDY
imitate the elder, and during the middle period its authors
got into the habit of doing so through parodying a great
number of tragic works ; for it was, in all likelihood, not
only their style and a few of their isolated episodes that
were thus parodied, but some plays in their entirety must
have been subjected to this treatment, their plots being
followed step by step. In the course of the succeeding
chapters I shall repeatedly have occasion to point out
that the works of the via employed the same motives or
adopted the same general arrangement as did the dramas
of Euripides, and these similarities of detail will corro-
borate what I have just said in general terms about the
influence of the tragic drama.
A second influence to which attention must be called —
a more direct and immediate influence — is that which was
doubtless exercised by the theories of Aristotle. We know
how preponderating an importance the author of the
Poetics attaches to the plot in tragedy : " The most im-
portant part of tragedy is the combination of incidents
(tJ rcov TZQayjudrcov ovoraoig). . . . Without a plot there
could be no tragedy; without dramatis personae there
could be one. . . . The plot is, therefore, the chief thing,
and, as it were, the soul of tragedy ; the dramatis personae
occupy only a secondary place." ^ In Book I of the
Poetics, the only book that has come down to us, these
remarks apply to tragedy, but there is reason to believe
that in Book II they applied to the other great order of
drama as well. To the mind of the famous theorist
whose doctrines were spread by Theophrastus, comedy
was bound, above all, to be the imitation of action, and the
poets of the new period did not fail to heed this advice.
§2
Simplicity or Intricacy of the Plot
In several of Plautus' comedies the plot is remarkably
simple. A single problem is presented and clearly set
1 Aristotle, Poet., VI. p. 1450 A, lines 15, 23-25, 33-35, 38-39.
INTERNAL STRUCTURE 305
forth in the very first scenes, and undergoes neither change
nor compHcation in the course of the play. This problem
is solved at a single stroke, and if, towards the end, the
results obtained are occasionally in danger of being called
in question, the suspense is of short duration, and some
providential occurrence promptly corroborates them. Let
us examine the Curculio. At the very outset the em-
barrassing situation in which Phaedromus finds himself
is apparent; the scheme which Curculio conceives to
rescue him from it succeeds without hindrance ; the
retroactive danger, if I may so call it, which appears to
be on the point of arising out of the sudden appearance
of the soldier, is promptly removed by an opportune
recognition. From beginning to end the plot moves on
continuously and in a straight line. But possibly this
is not a good example, for it has been surmised that in
the Curculio Plautus mutilated the original work which
had served as his model. Let us, therefore, rather
examine the Asinaria, the Captivi, the Epidicus, the
Pseudolus and the Trinummus, in which the original plot
of the plays has not undergone serious curtailment. The
simplicity of their plan is quite as great. Occasionally
the plot is made even simpler in certain points. Thus,
at the close of the Pseudolus, when Harpax and Ballio
discover that the slave has deceived them, neither the
slave nor his young master, Calidorus, need have any
fear of retaliation; precautions are taken to secure for
them the fruits of their success. In the Trinummus,
the trick which Calliclcs and Megaronides plan is dis-
covered even before it is carried out, and the same occur-
rence that, by revealing it, precludes its being carried out —
the sudden return of Charmides — also makes it super-
fluous. In other words, of the three periods into which
the action is subdivided in the Curculio, the first is here
suppressed and the second and third are merged into one.
Such, then, are the most rudimentary plots. In order
to produce more complex and more ingenious ones the
poets make use of various methods.
806 THE NEW GREEK COMEDY
The first of these consists in not presenting, at the
outset, all the diffieulties of the problem that is to be
solved, but in showing, in successive scenes, how it grows
more delicate and acute. In the Eunuchus Phaedria has
at first only to fear the rivalry of Thraso ; after his brother's
crime he has also to fear the anger of Thais, and after
Parmeno's confession, the bad humour of his father. In
the recogydg a father's matrimonial plans form the only
difficulty that at first stands in the way of the lovers getting
married ; subsequently the attitude of Cleaenetus seriously
increases his nephew's embarrassment. Similarly, in the
Aulularia, the attitude of Megadorus increases the per-
plexity of his nephew. In the ' ETtiTQenovxeg the dis-
covery of the supposed bastard furnishes Smicrines with
new weapons with which to oppose his son-in-law, and to
urge his daughter to leave her libertine husband. In the
Hecyra it is only after Pamphilus appears upon the stage
that we become acquainted with the complete shipwreck
of his married life, and discover what are the obstacles
that almost preclude the re-establishment of intimate
relations between him and his wife. As these few ex-
amples show, the manner in which the problem becomes
complicated is not always identical. Sometimes the new
difficulties which develop in addition to those already
existing have an origin of their own : for instance, the
conduct of the young Cleaenetus is in no way determined
by the plans of his father. Sometimes, again, the new
difficulties arise from the earlier ones, or else they are
due to a conflict that had already begun : in the Eunuchus
it is the present made to Thais as an offset to Thraso' s
generosity that suggests to Chaerea the idea of his ques-
tionable trick, and affords him the means of carrying it
out. This last kind of plot, in which the germ of some
change (negmeTeia) is contained in the opening situation,
will, no doubt, be regarded as the most perfect of all.
Incidentally it should be remarked that, in several in-
stances, the episode which gives rise to a reawakening of
suspense appears in the form of a fortunate occurrence.
INTERNAL STRUCTURE 807
Might it not be a piece of good fortune for penniless
girls, like the daughter of Euelio or the daughter of
Myrrhina, to be sought after by men in comfortable
circumstances, even though the latter are no longer quite
young ? Do not Sostrata and Parmcno, in the Ilecyra,
does not the audience itself, hope that the arrival of
Pamphilus will put an end to all disagreements? That
sort of irony of fate which changes good into evil and
upsets reasonable expectations, manifests itself in an
especially striking manner in certain episodes in tragedy
— one need only recall the unforeseen part which the
messenger from Corinth plays in the Oedipus Tyrannus.
Perhaps, therefore, the comic poets borrowed this idea
from tragedy.
In the works of the vea the solution of a problem gives
occasion for a series of episodes quite as often as does
the setting forth of the problem. There are cases where
several attempts to solve it fail completely before one
succeeds, or else where it cannot be solved at one stroke.
In order to thwart her husband's intentions regarding
Casina, Myrrhina first resorts to prayer, then to drawing
lots, and then tries to make trouble between Lysidamus
and his accomplice Alcesimus, and to scare him with
the sham raving of the young girl. None of these attempts
succeeds ; finally, a last expedient, the dressing-up of the
slave, results in her victory. Syrus, in the Heauton
Timor oumenos, and Chrysalus, in the Bacchides, make use
of several tricks in succession in order to obtain money.
In the Aulularia Euelio imagines that his precious pot is
the object of a series of constantly renewed attacks. In
^he MenaecJimi it is only after many mistakes that the
'"identity of each of the two brothers is established. In
the Zauia ^ Demeas' peace of mind is disturbed and the
happy consummation of his son's projected marriage with
his neighbour's daughter is thwarted, first by the mistake
* To bo more exact, "in the extant portions of the 2a/ii'a." There must
originally have been a series of episodes which resulted in the marriage of
Moschio and Plangon being decided upon.
308 THE NEW GREEK COMEDY
Dcmcas makes regarding the parentage of the child, then
by Niceratiis' angry outburst, and a third time by Moschio's
unexpected caprice. In the Rudens Palaestra escapes
disaster in three stages, if I may so express it. First she
is rescued from shipwreck, then from slavery, and finally
she is restored to her parents. And so on.
This method of developing a plot by reiteration was
sometimes practised without much skill. In the Casina,
for example, the various episodes are merely placed next
to one another. Other plays give us a more favourable
idea of the comic poets' skill. Though the anger of
Niceratus and the whims of Moschio, in the Zajuia, have
nothing to do with one another, still both are called forth
by Demeas' mistake and by the scandal he raised by
driving away Chrysis. In the Menaechmi the series of
adventures in which Menaechmus of Syracuse is taken for
his brother have a logical connection, and each of them
calls for the ensuing one; the matron's importunity is
occasioned by Erotium's amiability, and it results first
in the interference of the old man, and then in that of
the doctor. In the Aulularia Megadorus asks for the
hand of Phaedria, and Euclio regards this as the first
menace to his treasure-trove. This offer of marriage is
the occasion for the invasion of the cooks into the old
man's house; and this invasion, in turn, results in the theft
of the treasure. In the Bacchides Chrysalus is not dis-
couraged by the failure of his first attempt on Nicobulus'
purse, and makes a second and more successful assault.
On the other hand, in the Andria, Davus' temporary
success, far from removing the danger, only makes it
more immediate.
The heaping-up of obstacles and of devices for over-
coming them in a play does not keep our interest from
being concentrated on a single problem — most frequently
a kind of contest between two adversaries or between two
groups of adversaries. But another method of enriching
the plot is to multiply the objects of interest it contains.
INTERNAL STRUCTURE 309
The poets who adopted this method are sometimes content
to show us in several scattered scenes the indirect results
of the main story in the lives of some of the characters :
Smicrines, in the 'EniTQinovreg, storming at the cook,
at Sophrona, at Onesimus, at every one who comes near
him; or Phidippus and Laches, in the Ilccyra, quarrelling
with their wives ; or Lysimachus, in the Mercator, being
suspected of adultery by his wife ; or Gripus, in the Rudcns,
dreaming of a fine future, and quarrelling about his booty
with Trachalio, Dacmones and Labrax ; and so on. These
are digressions of a kind that, for a moment, divert our
attention from the plot itself w^ithout, however, per-
mitting us to lose sight of it — digressions w^ith which no
fault can be found provided they do not occur too late
in the play, or awkwardly prolong it beyond its real
conclusion, as is the case in the Rudens. In other plays
we find a complete second plot running side by side with
the main one. Many Latin plays of the class that Terence
calls fabulae dupliccs ^ follow Greek models in bringing
two love affairs upon the stage simultaneously, each of
which claims its share of the spectator's interest. In the
Aulularia we are not only interested to know whether
Lyconides is going to marry Phaedrium, but also whether
Euclio is going to keep his hoard. In the 0dofia the
honour of a married woman is at stake, quite as much
as the marriage of two young people ; in the IIIoxlov
the domestic authority of a shrew is involved. In the
IlEQixeiQojuer^] the reconciliation of Polemo and Glyeera,
no doubt, appeared as only one of the objects aimed at
in the plot; the other w^as the recognition of Moschio,
who was in danger of involving himself and his supposed
mother in a most unfortunate situation.
Such double plots as these involve a twofold danger.
There is a danger that one of the two issues dealt with
before the audience may appear stale and insignificant in
comparison wdth the other, or else that both may be so
slightly related as to destroy the unity of the play. This
^ Heaut., prol. 6.
810 THE NEW GREEK COMEDY
twofold difficulty is avoided in most of the plays of which
we have knowledge. An examination of the Latin come-
dies in which two love affairs occur shows that, in almost
every instance, there is an evident connection between
them. It is only in the Phormio that the adventures of the
two cousins, Antipho and Phaedria, run parallel and with-
out influence upon one another for too long a time. Nor
does it often happen that one of the two lovers becomes a
matter of indifference to the spectator. This is, indeed,
the case with Charinus, in the Andria ; but perhaps Terence
is to blame for it. In the Adelphi, the Heauton Timorou-
menos and the Phormio, what follows after Aeschinus,
Clinia and Antipho once get over their troubles would,
no doubt, be rather dull if the outcome of the love affairs
of Ctesipho, of Clitipho and of Phaedria were the only
matters involved; but, as often happens when a con-
summate rascal fills the scene with his tricks, we become
interested in them for their own sake and independently
of the object they have in view. Will Syrus, in the
Adelphi, succeed in deceiving Demea to the very end ?
Will Syrus, in the Heauton Timor oumenos, succeed in
making a fool of Chremes ? Will Phormio win his fight
against Demipho ? These questions continue to present
themselves even after the young lover in each play has
attained the object of his desires. I must add that two of
these three plays — the Adelphi and the Heauton Timorou-
inenos — contain a moral problem in addition to the dramatic
problem involved in the plot, and that for its solution we
are obliged to wait until the very last scenes ; hence there
is no fear of our attention becoming slack before the end.
In the Aulularia the story of the pot and that of the
marriage of Phaedrium are interrelated as closely as
possible; it was with a view to this marriage that a god
had brought about the discovery of the pot ; one and the
same occurrence, the step taken by Megadorus, puts an
end to the anxiety of Lyconides and redoubles Euclio's
fears ; the slave who steals the treasure is an emissary
of the lover, sent by him to spy on his rival ; and, finally,
INTERNAL STRUCTURE 311
it is, in all likelihood, at the request of his future son-in-
law, and in order to give his daughter a dowry, that
Euclio parts with his money. In Plautus' play Lyeonides
comes upon the scene very late, and we have but slight
sympathy with his anxiety because we have not been
informed of it in advance, but it is not at all certain that
this fault was so noticeable in the Greek poet's play ;
some remarks of the young man, placed at the opening of
the play, may have served to take the public into his
confidence and secured their sympathy. In the UeQixei-
QOfdvy-j the fact that Glycera takes refuge in the house of
the matron who lives next door — an episode of her quarrel
with Polemo — gives rise to the twofold dvayvcoQioig. As
for the 0do/ua and the IJXoxiov, we do not know how
they were constructed. But we do know that, in the
(pdoixa, the very precautions which the mother takes,
when visiting her daughter in her hiding-place, prepared
the way for the first meeting of the lovers. From a line
in fragment 403 of the IIIokiov it appears that fear of
Corbyle's anger, which is so acute in her husband's case,
did not affect him alone ; this fear must have explained
the subterfuges of the lover, and the hesitation about
making good his fault.
In short, there is abundant evidence that certain comic
writers of the new period possessed a remarkable gift of
combination. Is it a mere matter of chance that most
of the well-constructed plays of which we know come from
the pen of Menander? I may here aptly quote an anec-
dote that was current about the great poet in antiquity.
Plutarch relates that some one once said to Menander :
" How is this, Menander? The Dionysia are approaching
and your comedy is not written ! " " My comedy is
written," he replied. "I have settled the plan; I have
only the lines to write." ^
» Plut., De glor. Aihcn., 111. 4.
312 THE NEW GREEK COMEDY
§3
The Mainsprings of the Action
We have found that there was a dramatic action in all
the works of New Comedy; we have studied the greater
or less intricacy of this action ; now we must examine the
mainsprings which move it.
One of these mainsprings is chance — a clumsy device,
the use of which, without very careful adjustment, shocks
even the least sensitive spectator. Let us, first of all, see
what use our poets made of it.
While analysing the episodes of the extant comedies
one must be struck by the large number of curious coin-
cidences that are common to all of them. In the "Hgcog
it is by a mere chance that Myrrhina becomes the wife of
the man who had ravished her without even knowing her.
There is the same fortunate coincidence in the Cistellaria,
in the Hecyra and in the ' EnixQejiovxEg; it is likewise by
chance that in the last of these plays Charisius takes as
his mistress the only person who can clear up the mystery
which baffles him, and who can thus get him out of trouble.
Again, it is by chance that Antipho, in the Phormio, had
already married the very girl who had been chosen for
him, and that in other plays so many young men fell in
love with women who turn out to be very proper matches.
A friendly chance brings Tyndarus to the house ofHegio,
Palaestrio to the house of Pyrgopolinices, and Pyrgo-
polinices to the dwelling of Periplecomenus, the devoted
friend of his rival Pleusicles, and lands Palaestra within
a step of her parents' house. And so on.
A good number of happy chances, no doubt ! But it
should be noted that, for the most part, these coincidences
are not divulged before the end of the play. In this
respect the Miles, in which one may wonder at the extent
to which fortune favours the interests of Pleusicles (from
the prologue onwards), and the Curculio, in which Curculio
would not have been able to do anything had he not
INTERNAL STRUCTURE 313
met Phaedromus' rival before the opening of the play, are
exceptions. As a rule, chance only intervenes to extricate
the actors from situations that are sometimes desperate,
after the former have throughout the play displayed
qualities of real energy and intelligence. It then rewards
their ingenuity, their persistence and their shrewdness, and
the audience is glad to applaud.
There is another extenuating circumstance. When, in
one of the last scenes of the Andria, Crito of Andros
appears just in time to avert an impending catastrophe,
his arrival, unannounced and unexpected, is a real dramatic
hit ; here we have chance in all its brutality, if I may so
express myself. But apparently the comic poets did not
often introduce such surprises. Ordinarily the happy
coincidence follows upon a very natural chain of events.
In the " EnixQenovxEQ, for example, the truth is revealed
as soon as Sophrona and Habrotonon meet ; as chance
has made Habrotonon the official and avowed mistress of
Charisius, it is almost inevitable that some time or another
she should meet Sophrona, the slave and confidante of
his legitimate wife. In the Hecyra it is the meeting of
Bacchis and Philumena that brings about the recognition ;
but there is nothing fortuitous about this meeting; it is
arranged most judiciously by Philumena's father-in-law
himself. In the JleQixeigo/i^vrj it was probably while
examining Glycera's gowns that Pataecus was led to
suspect that she might be his daughter; we know that
this examination was made at the request of Polemo, who
was anxious to prove to his old friend how much he spoiled
his mistress. And so on. Clearly, although the solutions
of comic poets owe much to chance, they are none the
less brought about by means of human intelligence. In
a fragment of the IIoir]oig Antiphanes ironically envies
writers of tragedy for the device of the deus ex machina ; *
and his successors in the new period reserved the right
to do the same.
Hitherto we have only seen chance behind the scenes;
1 Antiphanes, fr. 191, 13-16.
3U THE NEW GREEK COMEDY
it prepared matters in advance, and then allowed the
actors to play their parts without any indiscreet inter-
ference of its own. There are other cases where chance
ventures on the stage and acts under the very eyes of
the audience ; but were we to collect the known instances
of this sort of interference we should find that they are
not numerous. Only in two plays — the Rudens and the
Menaechmi — are the actors, almost from beginning to end,
the sport of a waggish fortune, or, what is practically the
same thing, of supernatural will ; and these two cases
count for little when compared with so many other come-
dies in which the machinations of a crafty slave constitute
the essential part of the plot. In the ' EnirQenovxeq the
plot would not get under way did not Onesimus — by
chance — see the ring which his master had lost, in the
hands of Syriscus, and did not Habrotonon — by chance —
overhear the conversation of the two men. Occurring, as
it does, at the opening of the play, this coincidence calls
for practically no criticism; there is no occasion to say
that without it the actors would be in a quandary, for
without it they would be doing nothing. It does not look
like an expedient, or seem improbable ; it is a dramatic
starting-point for the action, and as such is quite as
acceptable as any other. There is more room for criticism
when chance plaj^s a part after the plot is once under
way. When, in the Pseudolus, Harpax comes on the
scene, Pseudolus does, it is true, pretend to have worked
out a plan which he only gives up when he sees a prospect
of succeeding by other means. ^ But there is no indication
of what that plan was, and I have a strong suspicion that
the poet himself never knew anything about it; which
amounts to saying that Pseudolus would have been very
much embarrassed had not fortune at the proper moment
enabled him to make a dupe of Harpax. The case is
similar in the Asinaria; here Libanus and his companion
Leonidas have not yet hit upon any plan to obtain the
twenty minae which they are expected to pay, when the
1 Pseud., 601-602, 675 et seq.
INTERNAL STRUCTURE 315
donkey dealer's appearance upon the scene affords them
an unexpected windfall. In lines 249 et seq. Libanus
frankly admits this. A thorough examination of the
plays might add several other instances to these well-
defmcd ones. Would not Syrus, in the Heauton Timorou-
menos, have been completely at a loss but for the recog-
nition of Antiphila ? Do not the soldier Cleomaehus (lines
842 et seq. of the Bacchidcs) and Chremes (lines 732 et seq.
of the Andria) come upon the scene too much in the nick
of time ? At first sight they might appear to do so, but,
as a matter of fact, the unexpected event in these scenes
only brings success nearer, and, even if it contributes to
it, it is merely because a shrewd mind knows how to
profit by it at the given moment.
Starting the action and bringing it to an end — that is
all, or about all, that the interference of chance amounts
to in the via. That is to say, it can easily be put up
with, and the ancient audiences must have borne with it
all the more readily because, in their day, Fortune was
commonly regarded as the supreme arbiter of human
affairs. In some of the fragments of the ''Yjio^oh/naloi;
and of the TMr],^ Menander himself clearly formulates
this belief.
More objectionable than the part which Fortune takes
in the action of the play are the psychological improb-
abilities at the cost of which certain characters are enabled
to assist its progress.
Let me say, however, at once that of this there are
but few instances in the chief fragments of INIcnander.
Several actors in the Za/nia behave, no doubt, in a some-
what paradoxical manner. But although their perform-
ances are too jerky, though their changes of attitude
surprise and disconcert us, yet it cannot be said that
they are unnatural, and I have already expressed my
views on this point. ^ In the ' EjiiXQenovrEQ the opening
situation will hardly stand the test of analysis. Charisius
1 Men., fr. 460, 482, 483. * Cf. p. 242 et seq.
31G THE NEW GREEK COMEDY
knows perfectly well what he did at the time of the Tauro-
polia ; Pamphila knows perfectly well what happened to
her at the time; adventures like that which brought them
into contact with one another cannot have taken place
by the dozen at one and the same nocturnal festival.
Therefore, were Charisius to ask his wife for information —
and why should he not do so, as he still feels affection for
her? — the truth would soon be revealed. In order, how-
ever, to construct his play, Menander lets Charisius and
Pamphila hold their peace contrary to all probability.
On the other hand, the behaviour of all the other actors
throughout the play is quite natural. Can it be said that
Syriscus is unreasonably obliging when he trusts Onesimus
with the precious ring, that Onesimus is rather too ready
to tell Syriscus and Habrotonon about his master's affairs,
that Habrotonon displays excessive eagerness to interfere
in matters that do not concern her? In acting as they
do they are all swayed by their own interests or by their
personal inclination. Syriscus is a worthy man who,
being honest himself, readily believes that others are
honest; he has a keen sense of justice; Onesimus — the
slave of some one closely connected with his master —
assures him that the ring was lost by Charisius ; Syriscus
does not wish to stand in the way of its being duly restored
to its rightful owner; his trust, moreover, is not blind
trust, and when the time comes for him to reclaim the
ring he does so.^ Onesimus himself admits that his
tongue is always wagging ; ^ like Parmeno, in the Hecyra,
he is fond of gossiping, and this fault, which may account
for his attitude in the opening dialogue, also explains his
telling Syriscus what bothers him. As for Habrotonon,
who is a sly puss, it is, above all, her hope of becoming
free that leads her to put herself forward.^ Would any
courtesan-slave w^ho knew what she knew, and who had
a reasonable amount of cleverness, have done less in her
place ? Yet, notwithstanding her cleverness, Habrotonon
1 'EiriTp., 226 et seq. " Ibid., 205-206, 357 et seq.
» Ibid., 321 et seq., 340 et seq.
INTERNAL STRUCTURE 317
would not have been able to make Charisius sjicak had
he wanted to keep his secret. But Charisius is drunk
and has cast prudence aside ; all he needs is a little urging
to confess his misdeeds.^
In the longest original fragments the relations between
actors and plot and the influence of the former on the
latter are always, or almost always, quite natural, when
viewed from a psychological point of view. But all the
poets of the new period were, of course, not as good as
Menander, and Menander himself had his faults. There
are improbabilities enough in Latin comedies — in Terence's
as well as in Plautus' — and the majority of them must
have existed in the Greek models. I shall mention a few
of these improbabilities of various kinds.
Occasionally the devices and tricks conceived by the
actors have no raison d'Hre, or else there is no possibility
of their resulting in any good. What purpose can Tranio's
deceit serve in the Mostellaria ? Merely to put off the
discovery of his crimes and of Philolaches' misdeeds for a
few moments or, at the most, for a few hours. If it be
objected that during this short space of time Callidamates,
the alter ego of Philolaches, had time to become sober,
and so, together with other friends, manages to pacify
Theopropides by promising that he will not have to
defray his son's expenses, it must be said that this inter-
vention to bring about peace might just as properly have
taken place after an interview between father and son,
and after a first outburst of anger on the part of Theo-
propides. There is danger that Tranio's lies, which Philo-
laches certainly abets in so far as he tolerates them, may
increase the old man's resentment; they are, therefore,
useless lies, the lies of a virtuoso, which no one in real
life would permit himself to utter. In the Andria it is
Simo who through sheer cheerfulness of heart complicates
a simple situation. He has found out that his son is in
love with Glycerium; instead of reproaching him for this
directly, he pretends that Chremes, one of his old friends,
1 'Ettjt/)., 303-306.
318 THE NEW GREEK COMEDY
whose daughter Pamphihis was at one time to have
married, again agrees to let him have her, and without
further ado tells the young lover that he must marry
that very day. A curious expedient ! In his reply to
Sosia, who is surprised at this turn of events, he makes
an effort to explain it —
" If," says he, " Pamphilus' passion makes him refuse
to marry her, that will give me an opportunity to repri-
mand him, and now I am trying by means of this suggested
marriage to find a legitimate cause for scolding him if he
refuses his assent. At the same time, I want that scoundrel
of a Davus, if he has any scheme up his sleeve, to exhaust
his devilries now while they cannot harm us." ^
But of the two reasons he alleges, the former amounts
to nothing, for Simo would have quite as much right to
scold if he obtained a negative response when asking his
son : " Will you leave your mistress and marry ? " As for
the second reason, it is not worth much more than the first :
Simo does Davus great honour by dreading his interference
so much ; he does him injustice in thinking that he would
not interfere more than once. In the Heauton Timorou-
menos it seems as though there were little left for Syrus to
do after Antiphila has been recognised. It is only necessary
for him to make Chremes hand out the ten minae about
which he has spoken to him, under the pretext that they
would serve to release his daughter, and to give this money
to Bacchis and dismiss her, pretending that Clinia is leaving
her with a view to getting married, and thus, wdth little
effort, protect the interests of all his employers. But rather
than follow so simple a course our man devises new schemes
in which his accomplices finally get entangled. True, his
discomfiture is part of the author's plan. It might, how-
ever, have been brought about in another way — namely,
by an inopportune outburst of joy on the part of Clinia
or by an impatient outbreak on the part of Bacchis. So,
here again, it is the poet who, in the person of one of his
actors, is over-elaborate in his trickery. Apparently he
^ Andr., 155 et seq.
INTERNAL STRUCTURE 319
knew that in doing so he fell in with the taste of his audi-
ence. A elcvcr piece of trickery always had the merit
of interesting the Greeks ; in the days of New Comedy the
spectators no doubt followed the machinations of a Davus
or of a Chrysalus with quite as much pleasure as their
ancestors had felt in the old days in following those of an
Odysseus or of a Sinon, those heroic liars of whom one of
our rascals legitimately proclaims himself the heir.^
At times, then, the actors in the vea are extravagant in
their activity and cunning. At other times, on the con-
trary, they carry their inactivity or their stupidity to excess.
The extreme credulity of Pyrgopolinices, who is blinded by
self-conceit, fits into the spirit of his part. The ingenuous-
ness of Sceledrus, in admitting the existence of the twin
sisters without thinking of confronting them with one
another, and the trustfulness of Harpax, in unhesitat-
ingly and for no known reason placing the letter whieli
establishes his credit in the hands of a stranger, are at
best conceivable in inferior slaves. But there are other
actors who, without having any moral or social excuse,
really display a degree of credulity that is unnatural :
for instance, Hegio in the Captivi and Nicobulus in the
Bacchides — not to mention Dordalus, a character of the
middle period. Hegio does not hesitate for a moment to
believe what his two prisoners, Tyndarus and Philocrates,
tell him. He takes their word for it that one of them —
the one who pretends to be Philocrates and is really
Tyndarus — is the son of a rich citizen of Elis. Before
receiving any information about the identity of the other
prisoner, who pretends to be Tyndarus and really is
Philocrates, he sets him free. Similarly Nicobulus, at
the critical moment of the Bacchides, fails to use the most
ordinary precautions. That he should have believed in
the story about the robbers which Chrysalus tells in the
first part of the play is conceivable, but what follows is
not so easy to understand. Chrysalus, whose trick has
been discovered, plans another deception. He tells the
1 Bacch., 949.
320 THE NEW GREEK COMEDY
old man that his son Mnesilochus has compromised himself
with a married woman, and that, in order to save himself,
he must pay damages to the soldier Cleomaehus, the
supposed husband of the adulteress. Nicobulus believes
him, and hands over the money. Now, might he not
have assured himself of the social status of the young
woman with whom Mnesilochus had found favour before
he loosened his purse-strings ? Is it likely that he would
again trust the artful Chrysalus immediately after having
been deceived by him? For my own part, I find it
difficult to believe.
After these instances of exaggerated credulity I shall
cite a few instances of excessive readiness *1;o put up with
anything. In the Heauton Timoroumenos Clitipho lets his
friend Clinia's mistress come to his father's house without
giving the latter any intimation of his intention. Syrus
goes still further in his impudence, and dares to bring, not
a modest Antiphila, but a showy and noisy courtesan to
Chremes' house. It is a wonder that, under these circum-
stances, Chremes puts up with this, and that he does not
shut his door in the face of these unexpected guests. In
the Aulularia Megadorus very quickly falls in with the
idea of taking a wife. As a matter of fact, the prologue
suggests that his sudden change of attitude is ex-
plained by the influence of a god ; but I question whether
Menander's contemporaries took a different view of this
explanation than that which we take to-daj^^ — in other
w^ords, whether they saw anything else in it than a
failure in inventiveness, a mere pro forma apology. This
same play has further surprises in store for us ; a stage
convention — soliloquy — of which I shall speak later on,
is carried to the very limit of psychological improbability.
I refer to lines 608 et seq. and 673 et seq. The persistence
of Euclio's efforts to betray himself is really inconceivable.
Nor is it any more natural that, in the Curculio, Thera-
pontigonus, when a stranger accosts him on a public
square, should forthw^ith tell him what he intends to do at
Epidaurus, and about the bargain he has made with a
INTERNAL STRUCTURE 8^1
certain person, and about the terms of that bargain. And,
finally, what shall we say of the scene in the Cistellaria in
which Lampadio, who is neither stupid nor ill disposed,
tells the first woman he meets about the youthful mis-
fortunes of his mistress.^ One could understand his doing
so if he had had any reason to believe that Melaenis might
help him in his search; but he must think that the old
courtesan is questioning him from pure curiosity.
Lastly, I shall point out a few instances where the
actors violate probability by omission. -In the Menaechmi,
V Menaechmus Sosicles and Messenio display an incredible
^ lack of sagacity. All the curious adventures that befall
them ought to make them suspect that some mistake is
'being made about the identity of the people by whom
they are surrounded, and as they go everywhere for the
express purpose of finding Sosicles' twin brother, it would
be natural that they should think of him. Hardly has
Messenio' s master landed at Epidaurus when he is addressed
as Menaechmus, and a woman is able to tell him who he
is, whence he comes and what his father's name was.
And yet he never guesses for whom this woman takes him I
No Syracusan could possibly be so dull. A similar criti-
cism might be made of a few passages in the Mercator. Is
it conceivable that after the scene of the mock-auction
Demipho should not understand who the fair Pasicompsa
really is — namely, his son's mistress ? And how is it
possible that Lysimachus, after having heard Pasicompsa
say that she has been living with his master for two years
and after having heard her call his master adulescens —
how is it possible that he should not guess the truth ?
Other old men in comedy are unduly credulous, but the old
men in the Mercator are not willing to see what is obvious.
Let us leave Plautus and take up Terence. At line 670 of
the Ileauton Timoroumenos Clinia comes out of the house
of Chremes, who has just recognised Antiphila as his
daughter. He is beside himself with joy. In front of
the house he meets Syrus, and it is with great difficulty
^ Cist., 597 et seq.
822 THE NEW GREEK COMEDY
that the latter persuades him to contain himself and, now
that his love affair is safe, not to jeopardise that of his
friend Clitipho.^ While witnessing Clinia's transports one
naturally asks how it is that this youth, this impatient
lover, who is so little able to control himself when Syrus
is at hand to admonish him to do so, was so calm before,
when he suddenly, and probably in the presence of Chremes,
learned that Antiphila was a citizen and that he might
therefore think of marrying her ? Subsequently Bacchis,
in her turn, comes out of Chremes' house. She is tired of
waiting for the ten minae that Syrus has promised her,
and tired of acting a part and of pretending to be Clinia's
mistress. She bursts out and noisily prepares to go off
to the house of another aspirant for her favour.^ How
comes it that before making all this uproar she waits until
she is outside Chremes' house, and runs no risk of being
heard by him? Surely this is a curious amount of con-
sideration to show when in a temper. Or take a final
instance from the Andria. Davus has, without at the
moment believing what he was saying, informed Simo that
Glycerium is about to have a new-born infant placed
before Pamphilus' door, in order to compromise him.
Subsequently things take such a turn that Davus is quick
to resort to this device in order to cure Simo's crony,
Chremes, of his wish to have his daughter marry Pam-
philus. Meanwhile, however, Simo has seen Chremes.
How comes it that, though he has been informed of this
plan by Davus, he does not think of warning Chremes
and thus ruining the success of the plot? Here, again,
this discretion seems to be designed — at the cost of what
is natural — in order to allow the action to run its course
smoothly.
I have compiled a long list of shortcomings, and this
list might be extended yet further. Still, the cases in
which the dramatis personae act in a way that violates
psychological probability constitute a very small minority
^ Heaut., 688 et seq. * Ibid., 723 et seq.
INTERNAL STRUCTURE 323
when we consider comic literature as a whole. As to the
cases where their conduct appears true to nature, there
would be no need to cite instances if this truth which is
respected were always an average and commonplace one.
But, as we have seen, the actors are not all men of one and
the same type, nor are their feelings limited to what is
conventional in human life. Each of them has a special
character of his own, which supplies him with special
motives for his acts. To construct a plot with such
characters is a more delicate task, and one that calls for
more skill than merely avoiding a formal offence against
common sense, and it will be interesting to see whether
our poets succeeded in this task.
On this point the Kom Ishkaou fragments afford direct
and, for the most part, favourable evidence. I have said
that the successive sudden changes of fortune in the Za/uta
were due to the good-nature of Demeas, to the impetuous
and changeable disposition of Niceratus, and to the sensi-
tiveness of Moschio. We have seen that Syriscus' con-
ciliatory spirit, Onesimus' communicativeness, and Habro-
tonon's cleverness and the perseverance with which she
works for her enfranchisement, were the essential features
of the plot of the 'EmrQenovreg. As much may be said of
the characters of young Charisius and of his father-in-
law, Smicrines. If Charisius had been brutal he would
have dismissed Pamphila and would have informed her
father of the unhappy woman's misfortune. Had he been
deliberate, and had he listened to reason, he would from
the first have forgiven a supposed fault that deserved much
more pity than blame — as, indeed, he is inclined to do
when he makes his soliloquy. But Charisius is both a
man of the world and also a slave to prejudice. One of
these characteristics accounts for his saying nothing to
Smicrines, while the other accounts for his ravishing
Pamphila. The importance of the old man's harshness
and love of money in the development of the plot is mani-
fest ; a father with a different disposition would — like
Antipho, in the Stichus — no doubt have been slower
324 THE NEW GREEK COMEDY
to take back his daughter against her will. In the
JJeQixeiQO/iievr] Polemo's impctuousness and irresolution
show their effect from beginning to end of the play. In
her account of the estrangement of the two lovers Agnoia
does, it is true, pretend that it was all her doing, and
that she drove the soldier to acts of violence that were
contrary to his nature,^ but one must not believe her too
implicitly. Fiery and impulsive as he is, Polemo would
have been perfectly capable of treating his mistress
brutally without the aid of others. Pataecus has no
doubts about this when, in one of the closing scenes, he
advises him to drop his soldier ways and not to indulge
in any further outbursts of anger against Glycera.^ It
may be that, in maltreating Glycera, Polemo went beyond
his natural bent, but he did not act in a way that was
absolutely foreign to his character. The same inclination
towards violence that he displays at the very beginning
of the play accounts for one of the later episodes of the
plot — the attack, or rather the preparation for an attack —
on Moschio's dwelling. On the other hand, Glycera is
entirely free to move over to her neighbour's house,
merely because of the irresoluteness of Polemo, who had
taken only half measures regarding her ; and that young
woman is recognised as Pataecus' daughter merely because
Polemo, who is incapable of acting for himself when it is
necessary to take a decisive step, had conceived the idea
of asking Pataecus to convey his sentiments to her.
The more or less complete abstracts which we possess
of a few other plays and, above all, the Latin imitations,
enable us to add some further examples to those supplied
by the longer original fragments.
To begin with, the following are two instances where the
character of one of the dramatis personae has a decisive,
though indirect, influence on the events that take place
before the plot begins. In the Trinummus it is clear that
it was Charmides' distrust of his son Lesbonicus' prudence
in financial matters that led him to bury a reserve fund
1 nept/c., 44 et seq. ^ /^j^^ 365-366.
INTERNAL STRUCTURE 325
of three thousand sesterces in his garden before he started
for Egypt. A similar course was pursued in Menander's
Orjaavgog. The hero of that play, a young man who has
ruined himself in riotous living, carries out one of his
father's last wishes by having a connnemorative banquet
carried to his tomb ten years after his death. On this
occasion the tomb which the father had had built during
his lifetime is opened and is found to contain a hoard of
money which, after various eventualities, relieves the
son's financial distress. Thus the old father had foreseen
his son's extravagance which, when the time came, would
make this addition to his fortune necessary. He had like-
wise foreseen the obedience and filial devotion which would
lead him to find it.
Now that I have dealt with the events that take place
before the plot begins, I shall consider the plot itself.
Possibly the relations between the chief actor's character
and the course of events can be better and more con-
stantly observed in the Aulularia than in any other Latin
comedy. Were Euclio not so afraid of becoming poor,
he would perhaps not be so ready to have his daughter
marry the aged Megadorus — without a dowry ! — a deci-
sion which, as soon as it becomes known, leads Lyconides
to reveal his identity. It is because of this fear of becom-
ing poor, which makes him suspicious of every one and of
everything, that he carries his treasure-pot about with
him and exposes it to the danger of being stolen, instead
of leaving it securely at home. It is because of this fear
of becoming poor, and because he is beset by a dread of
being wronged, that he maltreats Strobilus, and through
his brutal treatment inspires him with a so much greater
desire to rob him of his treasure-pot. It is quite clear
that the plot of the Miles Gloriosus hinges chiefly on the
character of Pyrgopolinices. People count on his incon-
tinency and conceit quite as correctly as they count on the
cupidity and vulgarity of the pander in the Persa or in
the Poenulus. In the Eunuchus the character of each of
the two brothers in turn influences the course of events.
32G THE NEW GREEK COMEDY
At the beginning of the play Phaedria is urged to allow
his rival, the soldier Thraso, to enjoy provisionally the
favour of his mistress Thais, as otherwise Thraso would
not give back the young girl Pamphila to Thais, and the
plot could not proceed. He consents because he has a
gentle and compliant nature, but I have serious doubts
whether his brother Chaerea would have consented under
similar circumstances. It is this young brother Chaerea
who subsequently carries on the plot by falling in love
with Pamphila at first sight, by gaining admission to her
home, and by taking undue advantage of a idte-d-tete;
all of which shows his impetuous nature. In the Cistel-
laria the eccentricity of Alcesimarchus, which is a mani-
festation of a passionate character, leads the servant
Halisca to drop the yvcoQio/uaxa in the street; and this
delays the solution of the plot. In the Bacchides Mnesi-
lochus' suspicion and stupidity, to which he himself pleads
guilty, account for the error into which he falls. In the
0do/j,a the romantic passion of the young hero harmonises
with the temperament revealed in fragment 530 — melan-
choly weariness of life, love of the extraordinary. In
the Hccyra Philumena would not have been able to take
refuge in her parents' house were not Philippus what he
is, kind and even somewhat weak; Pamphilus would not
be beset by so much trouble did not the generosity of
Sostrata, who was ready to make any concession, deprive
him of a pretext ; Bacchis would not get him out of trouble
were she not better than the average woman of her class.
In the Andria the easy compliance of Chremes, who is
ready to stake his daughter's happiness on the word of
a friend, and Simo's suspicious nature, of which he is himself
the victim, bring about the sudden changes of fortune
in the plot. The outcome of many a love affair depends,
in large measure, on the mood of a father. If we consider
the end of the Mostellaria, of the Heauton Timoroumenos,
of the Adelphi and of the Bacchides, we shall find that
each one is different, and that each hinges upon the deci-
sion of a father who remains true to his real nature :
INTERNAL STRUCTURE 327
Theopropridcs, indifferent to everything but his purse ;
Chremes, authoritative and determined; Micio, full of
gentleness ; and Philoxenus, still suffering from his previous
weakness.
It is clear that it is not only chance or the author's
caprice that influences the current of events in the come-
dies of the new period, but also the dramatis personae
themselves. In many instances characters and plot are
intimately related to one another.
CHAPTER III
EXTERNAL STRUCTURE OF THE COMEDIES
STAGE CONVENTIONS
HITHERTO I have dealt with the internal structure
of the comedies ; now I shall deal with their ex-
ternal structure. I shall begin by examining the stage
conventions which the writers of the via introduced, and
the devices which the stage, as it was constituted in their
day, obliged them to adopt.
§ 1
Conventions Regarding The Opening Of The Play
Soliloquies and Asides
The natural and most usual means of expression in
dramatic poetry is the dialogue; several persons speak in
turn, and each of them desires and intends to be heard
by the others. But we need only glance at the Latin
imitations, or even at what remains of the original Greek
plays, to discover that this was not always the case in the
comedies of the new period. Side by side with the passages
in the form of dialogue there were passages — sometimes
a short sentence and sometimes a long tirade — that were
not meant to be heard by any of the dramatis person ae or
supernumeraries; in other words, there were soliloquies.
Let us see by what conventions the comic poets were led
to introduce soliloquies.
There is no room for doubt that in Plautus and Terence
many soliloquies must be regarded as regular speeches
that were spoken aloud. The best proof of this is to
be found in the fact that a second actor, who often comes
upon the scene by chance or is set there to watch, listens
to the actor who delivers the soliloquy and hears what
he has to say. But are so many discourses delivered in
solitude psychologically probable ?
328
EXTERNAL STRUCTURE 329
Of course, we must accept the soliloquies which take the
form of prayer, of invocations, or of addresses to the gods,
to the native soil, or to the house to which one returns or
which one is about to leave ; ^ also, if need be, the tirades
that contain apostrophes to the stars or to the elements,'*
notwithstanding the fact that the idea of addressing these
inanimate objects savours somewhat of artificiality. On
the other hand, it is quite conceivable that people who are
greatly moved or preoccupied should, when they think
they are alone, give audible expression to the violent
emotions by which they are stirred. In the Phortnio
Demipho is furious with his son, who has married while
he was away from home ; ^ in the Rudens Palaestra and
Ampelisca break forth in lamentations when each of them
in turn is cast upon an unknown shore ; ^ so does Euclio,
after his treasure has been taken from him ; ^ in the
Andria Pamphilus expresses his indignation at his father's
unceremonious methods ; ^ Leonidas intones an anticipa-
tory song of triumph ; ' Clinia and Chaerea shout their
joy to the surrounding echoes,^ The behaviour of these
.various actors cannot be called absolutely improbable.
I would also include here a particular class of soliloquy
uttered by certain persons, always people of low station,
and generally slaves, who run on to the stage — Ergasilus,
Cureulio, Acanthio, Davus in the Andria, Geta in the
Adelphi, and Geta in the Phormio ; ^ etc. It is natural
for people whose bearing betokens exaltation to think
aloud.
Notwithstanding all this, there are enough instances in
which a soliloquy is hard to justify. Why does Mega-"^
dorus explain his ideas about a dowry and a marriage v
1 e. g. Most., 431 et seq. ; Merc, 830 et seq.
« Cf. Merc, 3-5; Turpilius, Leucadia, fr. XII.; Thilem., fr. 79; Men.,
fr. 739.
» Phorm., 231 ot seq. * Rial., 185 ot soq., 220 ot seq.
* AuL, 713 et seq. "^ Andr., 236 et seq. ' As., 2G7 et seq.
* Heaut., 679 et seq. ; Eun., 1031 et seq.
* Capt., 768 et seq.; Cure, 280 et seq.; Merc, 111 et seq.; Andr.,
338 et seq. ; Ad., 299 ot seq. ; Phorm., 841 et seq.
330 THE NEW GREEK COMEDY
aloud? ^ Why does Harpax proclaim at the top of his
voice who he is and for what purpose he has come ? ^ Why
does Lysidamus, in the Casina, feel it incumbent upon him
to announce — within earshot of the house where he lives
with his wife — that he is in a hurry to go where he believes
that love awaits him.' Davus, in the Andria, stands in
front of his house and loudly declares his surprise at find-
ing Simo so merciful ; * Syrus, in the Heauton Timorou-
menos, admonishes himself to cheat Chremes.^ Both of
them miss a good chance to hold their tongues. I could
easily add a great many more examples of untimely
soliloquies to those already quoted. The inhabitants of
southern countries may be expansive in real life, but they
can never have been as expansive as were the actors in
the comedies of Plautus and Terence. There can be no
doubt that the writers of comedy made undue use of the
soliloquy in a loud voice.
Did the writers of ancient comedy also introduce a
soliloquy of another kind, that is found quite commonly
in modern dramatists — the "mute" or low- voiced soli-
loquy which conveys to the audience only the silent
thoughts of the actors ? At first this seems probable, in
view of the passages where an actor stands close to
another whom he sees and distrusts, and says things
which are certainly not meant to be heard by the latter.
When, for example, Gnatho, in line 422 of the Eunuchus,
after having begged the soldier to repeat one of his clever
sayings, adds the melancholy remark : Plus millies audivi,
he hopes, I imagine, that it will not be heard by the
soldier. This is also true of the rather uncharitable wish
expressed in line 1028 : Utinam tibi commitigari videani
sandalio caput ! Asides like these are frequent in all Latin
plays, and occasionally the context clearly shows that the
words are not meant to be overheard on the stage. Thus,
in line 497 of the Andria, Simo, who has overheard the ill-
^ Aul., 475 et seq. * Pseud., 594 et seq.
' Cas., 663 et seq. ; cf. 217 et seq.
* Andr., 175 et seq. * Heaut., 512 et seq.
EXTERNAL STRUCTURE 331
timed gossip of Lcsbia, gruffly asks Davus : " Do you
wish mc to believe that this woman (Glycerium) has just
given birth to a child of whieh Pamphilus is the father? "
and in the next line he adds : " Well, you say nothing? "
In the interval the following aside is allotted to Davus :
" I understand liis mistake and I see what I must do,"
The inevitable conclusion seems to be that Davus has said
nothing and that the actor who played his part spoke
without speaking, and that the audience understood his
meaning. However, we must not be too confident about
adopting this conclusion, or generalising about it. Such
remarks as follow seem to me calculated to undermine it.
V In comedy, actors fairly often converse in the presence
""of one or more other persons without the latter hearing
^•what is said. It is easy to understand this when the
■speakers converse together at some distance from the
other actors. But occasionally they manage to get in a
few words surreptitiously when they are in the immediate
vicinity of the others ; for instance, Libanus and Leonidas,
in lines 446-447 of the Asinaria ; Menaeehmus and Messenio,
in lines 375-378, 383-386, 413-418 of the Menaechmi ;
Palaestrio and Milphidippa, in lines 1066-1067, 1073-1074,
1088-1091 of the Miles; Davus speaking to Pamphilus,
in lines 416-417 of the Andria; Davus speaking to Mysis,
in lines 751, 752-753 of the Hecyra; Syrus speaking to
Clitipho, in line 829 of the Heanton Timoroumenos ; etc.
There is no denying that these persons speak, as the person
whom they address hears what they say. But their words
are, so to say, hardly audible. The stage convention that
applies in their case is not that of a speech in place of an
unexpressed thought, but that of words in a high voice sub-
stituted for words in a low voice, clear articulation in place
of a discreet whisper. Even when reduced to these terms
the stage convention involves serious consequences. As
a matter of fact, it is a two-fold convention : in the first
place, it assumes that the supposed whispering can, at
one and the same time, be heard by the spectators who are
seated far from the actor who whispers, and that it cannot
332 THE NEW GREEK COMEDY
be heard by the other actors who are quite close to him;
in the second place, it assumes that the actors who hear
nothing have a singularly dull sense of hearing, or else
that they are strangely inattentive. It does not call for
a greater, or even as great a stretch of the imagination
to account for the stage asides which I mentioned above.
Let us assume that they are spoken low, mumbled between
the actor's teeth ; the other parties to the conversation may
not hear them, while conventional acoustics, the acoustics
of the theatre, will accommodatingly carry them to the
spectators' seats. Indeed, it is in this light that the poets
themselves must have chosen to look at the matter.
Witness the passages in which either an aside or a series
of asides calls forth some such remark as the following
from one of the actors on the stage : Quid dixti ? Quid
tute tecum ? Quid tu solus tecum loquere ? Etiam muttis ?
etc.^ Therefore we cannot infer from the mere existence
of the stage asides that the device of the " mute " soliloquy
was known to the palliata, and we must conclude that such
a device was alien to it.
In a word, some actors, when they are by themselves
or believe that they are by themselves, think aloud more
frequently than accords with probability; others are
strangely deaf to certain things that are said in their
immediate vicinity; such are the stage conventions with
regard to means of expression to be met with in Plautus
and in Terence. No doubt both of these abuses go back
to the Greek originals. Asides are rare in the fragments
of the original plays ; still, they are met with occasionally. ^
As for soliloquies, there are plenty of them, and, just as
in the Latin plays, attention is repeatedly and specifically
called to the fact that they are spoken soliloquies; but
of several of them it may be said that neither the situ-
ation nor the standing of the person who utters them nor
the quality of his words justifies so much volubility.
Moreover, neither of the two devices employed by New
1 e.g. Amph., 381; Aul., 52, 190; Most., 512; 551, etc.
» 'ETTiTp., 19-20; 2a^., 168, 230-237; XlipiK., 87-88.
EXTERNAL STRUCTURE 333
Comedy was first introduced by it. The Homeric heroes
spoke aloud to themselves — to their heart, as Homer says
— and occasionally they did so at junctures when silent
reflection would, I believe, have been more natural. As
for the rare soliloquies in the dramatic works of the fifth
century — tragedies and comedies alike — the context hardly
ever shows how they are to be regarded. But most prob-
ably they are to be regarded as spoken soliloquies. The
very rareness with which they occur leads one to this
assumption ; for the fact that the actors in Euripides and
Aristophanes indulge in relatively few soliloquies is, no
doubt, due to their being embarrassed by the practically
constant presence of the chorus — in other words, to their
fear of being overheard. If we examine the speeches
pronounced by these actors when the chorus is absent
and they are by themselves on the stage, or when they
imagine that they are by themselves, or else when they
forget that this is not the ease, we shall find that more than
one of them calls for the same criticism as the passages
from Plautus and Terence of which I have just spoken.
This is true of most, if not of all, the introductory solilo-
quies in Euripides, which, it must be admitted, are of a
rather special kind; and also of the slave's soliloquy,
lines 747 et seq., in the Alcestis ; of that of Heracles, lines
837 et seq., and of those of Menelaus, lines 368 et seq.,
483 et seq. in the Helena ; and of many others. In
Aristophanes the same criticism holds good for the soliloquy
of Dicaeopolis at the beginning of the Acharnians, for
that of Strepsiades at the beginning of the Clouds, for
that of Blepsidemus, lines 355 et seq. of the Plutiis; etc.
One and the same play, the Ecclesiazusae, contains no less
than half a dozen soliloquies which, i?i so far as they are
spoken soliloquies, appear to be somewhat out of place.
At the very beginning there is Praxagora's soliloquy ; at
lines 311 et seq. the soliloquy of Blepyrus; at lines 728
et seq., 746 et seq., the soliloquies of the good and of the
bad citizen; at lines 877 et seq. the soliloquy of the old
woman; at line 93^ that of the young man.
334 THE NEW GREEK COMEDY
As for stage asides, they are rather out of keeping with
the solemn style of tragedy. However, we do find a few
in Euripides ; in the Hecuba, lines 736-738, 741-742, 745-
746, 749-751, and possibly lines 133 and 475 in the Helena.
In Aristophanes they are rather more frequent; lines
752-755 and 1193-1194 of the Knights must be spoken as
an aside by the eharcoal-burner ; line 992 of the Wasps
by Bdelycleon; the exclamations in lines 603, 604 and
609 of the Thesmophoriazusae by Mnesilochus; line 1202
by Euripides. New Comedy merely found justifieation
in its more intricate plots for a more frequent use of a
device which had been introduced a hundred years earlier.
§ 2
Conventions Regarding Length of the Plays
The Entr'actes
The plot of most Latin comedies, as well of the majority
of the original Greek plays of which we can form an idea,
is conceived as taking place within a single day, or, at
least, within twenty-four hours. The plots which begin
at night or very early in the morning — and they were
apparently quite numerous — end before the ensuing even-
ing. The Heauton Timoroumenos begins towards the close
of an afternoon, when Menedemus comes home from his
work; it is interrupted during the night, begins again
at dawn of the following day, and ends in the forenoon.
Possibly the ' EniTQeTiovreg Hkewise extended over two
days,^ and, if so, it may have exceeded, though only
slightly, the exact limit of twenty-four hours. It is only
the plot of the Captivi that calls for — or seems to call for —
^ At lines 197-198 Syriscus agrees to wait until the following day
before finding out what is going to become of the ring; subsequently, at
lines 226-228, after an entr^acte, he insists on being satisfied at once.
But we must take into consideration those words in line 228 : 4K6e7y 5u fxi
vol, by which he apparently explains why he changes his mind.
EXTERNAL STRUCTURE 335
a much longer lapse of time.^ Indeed, in the course of
this play there appears to be time for one of the actors,
Philocrates, to travel from Aetolia to Elis and to return
to Aetolia, And, whatever may have been said to the
contrary, this would require several days. On the other
hand, some things that Ergasilus, Tyndarus, and Hegio
say imply that the interval between the first scenes and
the last is not longer than from morning to evening. It
is not impossible that Plautus omitted some details that
would have explained these contradictions and would
have made it possible to keep the plot within the customary
limits. At any rate, if the plot of the original play ex-
tended over several days, it was certainly an exceptional
case. For the most part, the plots of the vea appear to
have been short. ^
But they were not, as a rule, as short as the perfor-
mances in which they were produced. There must have
been a difference between the actual duration of the
latter and the supposed duration of the former, and it is
worth our while to examine how this difference was
adjusted.
In the first place, it was adjusted by means of entr'actes ;
between the uninterrupted series of episodes which fol-
lowed upon one another as closely as possible there were
more or less long intervals without any dramatic action.
But there was this difference from the practice of our
modern theatres, that while the spectators could no longer
watch the plot during the entr^actes, the performance went
right on. I must enlarge upon this point in order to give
^ In the nepiKfipo/j.ei'ri it is not very likely tliat the quarrnl wliich
arose between Glycera and Polemo, and which took phico in the evening,
should have been presented to the audience before Agnoia's speech ; the
plot opened the next morning, if not several days later.
* In many plots the episodes are multiplied owing to chance coincidences ;
it is by chance that Domipho and Chremes, in the Pliormio, and Pampliilus
and Epignomus, in the Stichus, return to their native land on the same
day ; that Philumena, in the Hecyra, is confined on the very day of I'am-
philus' return; etc. These coincidences are certainly surprising, l)ut tliey
are not improbable.
336 THE NEW GREEK COMEDY
the reader a correct idea of a theatrical performance at
the time of the vea.
Here and there in the fragments of the original plays,
where there is a break in the sequence of events and the
stage remains empty, the text is interrupted by the notice :
Xogov. Moreover, the anonymous author of a life of Aris-
tophanes assures us that this was frequently the case in
the manuscripts of New Comedy.^ Now, there can be no
doubt of the meaning of the word Xogov; it means that
where this word is inserted — in other words, in the entractes
— there was a performance by the chorus. As a matter
of fact, statements of Aeschines,^ and of Aristotle,^ and
passages in inscriptions * show that the comic chorus
continued to exist at least down to the middle of the second
century. Of what did its performance consist ? The word
XoQov is nowhere followed by the text of a passage to be
sung by the members of the chorus. It might, therefore,
at first sight seem as if they did not sing at all, but merely
danced; but before drawing such an inference we must
inquire who constituted the chorus and what were its
relations to the actors in the play.
Certain details of the dialogue which in each instance
are near the sign Xoqov, have led to the conjecture that,
between lines 201 and 202 of the 'EmzQenovzeg, the chorus
consisted of Charisius' messmates, who are on the point
of going to the banqueting hall, and that, later on in the
play, after the close of the scene published by Jernstedt,^
it was made up of these same messmates as they were
leaving the hall and preparing to return to town; that
in the Za/uia, between lines 270 and 271, it consisted of
invited guests who are on their way to Demeas' house to
^ Anon., XI. Diibner.
- C. Tim., § 157. The speech against Timarchus was dehvered in 345.
3 PoliL, III. p. 1276 B.
^ Bull, de corres. hell., 1890, p. 396, line 85 (Delos, in the year 279);
Collitz, Dialektinschr., No. 2563, lines 67 et seq. ; No. 2564, lines 71 at
seq. ; No. 2565, lines 73 et seq.; No. 2566, lines 71 et seq.; No. 2569,
lines 18 et seq. (Delphi, in the years 272, 271, 270, 269, 140-100).
* Considered as belonging to the "E.iTirpiTTovTes by van Leeuwen and
Capps {Amer. Journal of Philol., XXXIX. 1908, pp. 417 et seq.).
EXTERNAL STRUCTURE 837
take part in his son's wedding banquet ; and that, in the
IleQixEiQojuevrj, between lines 76 and 77, it consisted of a
company of young men wlio covered Glycera's retreat when
she moved over to Myrrhina's house, or else of a group of
Polemo's friends preceding him on his way from the house
where he had feasted — the same friends who a little later
on threatened to lay siege to the house of his rival Mosehio.
It has even been conjectured that, in the 'Eavxov Tijlimqov-
fXEvoq of Menander, during the entr'actes which correspond
to those that follow lines 409 and 478 in the Latin play,
the chorus was made up of Baechis' female servants. But
all this is doubtful and not highly probable. In Plautus,
the advocati in the Poenulus are no more comparable to
members of a chorus than are the three friends of Demipho
in the Phormio. As for the fishermen in the Rudens, who,
in Plautus, come upon the stage after an entr'acte, one might
assume that, in Diphilus, they filled up the entr'acte itself
with dances and songs. If this was the case, they would
have afforded an example of a chorus, connected Avith the
play — in a very desultory way it is true, for their entire
part consists in telling Trachalio that they have not seen
his master Plesidippus. But this, too, is far from certain.
Until we have proof to the contrary we shall, therefore,
have to assume that in comedies of the new period the
chorus was, as a rule, in no way connected with the play.^
At most, the chorus is sometimes represented as being a
casual passer-by, an intruder, upon whose arrival the actors
leave the stage. That is what happens in the IleQixeiQOjuen] ;
an actor sees some merry-making youths coming {fieOvovza
fxeiQuxia ovjunoUa) ; and, at the approach of these gay
young sparks, he and his comrades withdraw. ^ A similar
but even clearer instance occurs at the close of a scene which
may belong to the 'EmzQenovreg ^ when one of the speakers
says, " Let us go and find Charisius " ; and the other
answers, " Let us go, for here comes a band of youngsters
^ Note that no mention is made of a chorus in the hst of the ■!rp6(Tuira
(dramatis personae) of the "Hpws.
- Ue^>lK., 71 et seq. * In the Jernstedt fragment.
Z
338 THE NEW GREEK COMEDY
who arc rather tipsy {/leiQaxvXXicov 6ylo<; vno^e^gey^dvov) ;
I think it would be better not to get in their way." There-
upon both speakers leave the stage and the chorus enters.
Before Menander's time a fragment of Alexis suggests a
similar situation.^ The similarity between these three
passages leads one to believe that, at the time of the fiiorj
and of the vSa, the chorus frequently represented a xa>/nog
passing through the streets. The coming of this xajfiog,
a sort of homely revival of the ancient Dionysiac pro-
cession, might, on occasion, be announced by the actors
as they left the stage, in which case it was in a sense con-
nected, in a quite external way, if I may say so, with the
episodes of the plot. I imagine that very often there was
not even this slight connection. The members of the
chorus appeared at the end of each act and disappeared
before the actors came back, without the slightest allusion
to their presence being made in the dialogue or in the
soliloquies which preceded and came after their appear-
ance. Their performances were interludes, in the strictest
sense of the word.
As the chorus has so little to do with the plot, we are
led to believe that its songs — if, indeed, it sang songs — had,
as a rule, no relation whatsoever to the dramatic situation.
They may have been any sort of pieces, without literary
merit, written by a different author from the rest of
the play,^ and different ones could be employed for any
particular entr'acte of a particular play at the will of the
impresario ; in a word, they were of such a kind as to be
naturally omitted from the manuscripts of the comedies.
Hence the fact that no lyric couplets follow the word
XoQov does not prove that the y^oQevxal xcof^ixoi of the
new period did not sing. For my own part, I believe that
they did sing, just as the earlier chorus sang, and that
they accompanied their singing with dances or with
rhythmic evolutions. In a word, their performance was
1 Alexis, fr. 107.
* Not a single fragment of the new period, not even fragment 312 of
Menander, can belong to a choral passage.
EXTERNAL STRUCTURE 339
of the same nature as that of the i/x^okjua, which Agathon
introduced into tragedy,^ and of which they kept ahve
the tradition.
As for the convention in virtue of which the choral parts
might represent a much longer interval of time than they
themselves actually occupied — this goes back to the early
days of the Greek theatre. Already, in the tragedies of
the fifth century, a great deal is supposed to take place,
unseen by the audience, during the recital of a stasimon
that is often of short duration. Such a fiction as this
naturally became more admissible in proportion as the
songs of the chorus became more and more detached from
the plot.
Occasionally events followed one upon another much
more rapidly behind the scenes than upon the stage,
without, however, occasioning a break in the sequence
of the scenes or a halt in the plot.^ In the neQiKsigojuevi],
Daos enters Myrrhina's house, tells her of her son's return,
is snubbed by her, and comes away crestfallen, during
the time that Moschio speaks the five lines 121-125.
Further on, Sosia enters Polemo's house and confirms the
fact that Glycera has escaped, during the time that Daos
speaks the five lines 171-175. Still further on, between
lines 333 and 338, Doris has time to go and find Glycera
in the house where she is making her toilet, to ascertain
that she is in a conciliatory mood, and to come back to
Polemo.^ In the Andria the midwife Lesbia, who went
into Glycerium's house at line 467, has already come out
at line 481, after having attended to all her professional
duties. Between line 326 and line 352 of the Hecyra,
Pamphilus is able to find out things at Myrrhina's house
1 Arist., Poet., XVIII. 7.
* Sometimes, but rarely, the opposite is the case. Thus, in the Men-
aechmi, it is hard to understand what Messenio has been doing between
hne 445 and hne 966. In the Adelphi, Geta waits a long time before
telhng Sostrata of the carrying off of the singing girl wliich took place
before hne 81.
» See also 2a,aia, 145-151, 203-210, 218-222, 319-324.
840 THE NEW GREEK COMEDY
which it subsequently takes him more than forty Hnes to
report. In the M creator, Syra, an old " slow coaeh," finds
Pasicompsa in Lysimachus' house and rejoins Dorippa
at the door between line 677 and line 686. In the Heauton
Timor oiimenos Chremes goes to see two of his neighbours,
Simus and Crito, in order to apologise for not being able
to act as arbitrator between them, during the time that
Menaechmus, who has remained on the stage, speaks the
six lines 502-507. In the Captivi they go to liberate
Tyndarus from jail {latomiae), which is extra portam
(line 735), and bring him to Hegio, between line 950 and
line 997. And so on. It is clear that these are slight
liberties when compared with similar passages in Aristo-
phanes ; for example, between line 134 and line 175 of the
Acharnians Amphitheus goes to the Peloponnesus and
returns with the famous truce. Still, we must not omit
to take note of these liberties, such as they are. It is
to be observed that those parts of the text during which
there is an accumulation of episodes behind the scene are
most often soliloquies. Granting that a soliloquy is really
a speech which the actor addresses to himself, yet it may
be said that the via did not on occasion hesitate to regard
it in another light — as an abstract or epitome of a period
of reflection of undetermined length.
§ 3
Conventions Regarding Stage-Setting
Unity of Place
As a rule, the stage-setting of a Greek drama remained
unchanged from beginning to end. It was, therefore,
necessary for it to unite in a single and fixed combination
all the elements which were to form the background for
the successive episodes. Evidently this could not always
be accomplished without violating probability. New
Comedy does not introduce such highly fantastic combina-
tions as those in which Aristophanes indulged; it no
EXTERNAL STRUCTURE 341
longer displays the house of Trygaeus side by side with
that of the king of the gods, nor the temple of Heracles
next to the palaee of Hades, nor the Pnyx alongside of
the farm in whieh Dieacopolis celebrates the rural Dionysia ;
but although it does not carry stage convention so far,
it does not renounce it entirely. As a rule, the scene of
action is a street or a square — cither in a big town or
in a village — surrounded by private houses and public
buildings.^
Now it does, no doubt, happen more than once that,
where the episodes of the plot demand it, the houses shown
in the setting should or can be regarded as really adjoin-
ing one another ; for instance, the house of Periplecomenus
and that of the soldier in the Miles, which have a party-
wall ; the house of Euclio and that of Megadorus in the
Aulularia, whose closeness to each other influences the
latter' s matrimonial plans ; the houses of Myrrhina and
Polemo in the IJsQixeiQoiuevr], those of Demeas and
Niceratus in the Za/uia, those of Simo and Theopropides
in the Mostellaria, those of Chremes and Menedemus in
the Heauton Timoroumenos ; etc. In other plays more or
less serious objections can be raised to the close proximity
shown in the stage-setting. Is it not, for example, some-
what imprudent of Stratippoeles, in the Epidicus, to hide
a couple of steps away from his father's house ? and for
Lysidamus in the Casina, and Demipho in the Mercator,
to borrow the house of their nearest neighbour for their
merry-making? Are not Phaedria in the Eunuchus,
Pamphilus in the Andria, Aeschinus in the Adelphi,
Menaechmus and Argyrippus in the Asinaria, foolish to
carry on illicit love affairs at the very doors of their own
^ Sometimes the setting was more complicated. In the Eudens it
included, besides the temple of Venus and the farm of Daemones, rocks
and crannies which would make it possible for Palaestra and Ampelisca
to be hidden from one another. In the AixtkoKos it must have shown
or suggested a mountainous region ; in the AevnaSia possibly the temenoa
of Apollo Leukatas ; in the Vidularia, and in the play to which the anony-
mous Latin fragment LVIII. belongs, a bit of country by the sea-side;
etc.
342 THE NEW GREEK COMEDY
houses ? And if Bacchis, in the Hecyra, lives quite near
Phikimcna's parents and parents-in-law, must not the
latter know that she has broken off relations with their
son and son-in-law? In all these instances, and in many
others, I imagine, the stage-setting was certainly open to
criticism.
But, after all, this sort of improbability is not glaring;
we may even assume that the audience often did not
notice it. We meet, however, with improbabilities that
are both more serious and more noticeable.
An entirely realistic representation of certain scenes
in Plautus and Terence would require a good deal of space.
To this class belong, in the first place, the scenes in which
an actor runs on to the stage ^ and before reaching his
destination indulges in occasionally lengthy tirades in full
view of the audience. ^ I think there is no doubt that these
scenes are imitations of Greek originals ; in several of
them certain details of composition indirectly prove this.
When Hegio, in the Captivi, speaking about Ergasilus,
exclaims : "" Eugepae, edictiones aedilicias hie quidem habet;
mirumque adeost, ni hunc fecere sibi Aetoli agoranomum,^
I cannot help thinking that this sentence was translated
from an original in which the word dyogavo/xog appeared.
Consequently, the parasite in the Greek comedy must have
spoken much as the parasite in the Latin comedy speaks,
and in all probability he ran as he spoke, just as Plautus'
Ergasilus does. The list of Hellenic titles which Curculio
pours forth as he comes on to the stage — nee <Chomo'^
quisquamst tarn opulentus, qui mi obsistat in via, nee sir ate -
gus nee tyrannus quisquam nee agoranomus nee de-
mar ehus nee eomarehus^ — suggests a similar inference,
^ Long speeches might without too much improbability be attributed
to actors who walk slowly or who may be assimied to stop every now and
then in order to talk and quarrel.
* Capt., 790 et seq. ; Cure, 280 at seq. ; Asin., 267 et seq. ; Merc,
111 et seq. ; Phorm., 179 et seq. ; Ad., 299 et seq. ; Stichus, 274 et seq. ;
Trin., 1008 et seq.
» Capt., 823-824. * Cure, 284-286.
EXTERNAL STRUCTURE 343
as far as the scene into whieh it is inserted is eoncerned.
In line 36 of the prologue to the Eiinuchus Terenee men-
tions the servus currcns side by side with characters and
elements which were certainly borrowed from the vea,
and calls him one of the common types of comedy. This
character had as ancestors on the Attic stage several of
Aristophanes' personages — Amphitheus running away from
the Acharnians, Cleisthenes running towards the thesmo-
phoriazusae. And, what is more, we are able to get a
glimpse of him in a few fragments of the new period. " I
ran for you as no one ever ran before," says some one in
Menander; ^ much the same as Acanthio says in one of
the early scenes of the Mercator. One of Philemon's actors
asks, " Do you think the king made the street for you
only? " ^ and this remark reminds one of the angry utter-
ances of Ergasilus and Curculio. The writers of Latin
comedy use various devices to make a limited space seem
large enough to contain such agitated scenes. Sometimes
they represent the supposed runner as completely exhausted
and on the point of collapsing as he reaches his goal, and
being obliged to stop for breath ; sometimes it is drunkenness
that slackens his pace, or else he comes to a standstill
and asks himself in what direction he is to continue ; or,
on meeting the person to whom he brings news, he hesi-
tates, half wishing to give the information, half fearing
to distress him ; or else, well aware of his own importance,
he wishes to lead up to his entry and make people await
him eagerly. If the actors played their parts in the
orchestra, which was a great deal larger than the pulpitum,^
it was possible to attain a sufficient degree of realism
without any great effort.
Occasionally, together with the running on of an actor,
there is often combined another stage device which,
broadly speaking, appears to have been quite common in
the via — two actors or two groups of actors, speak and
act without seeing or hearing one another. This happens,
naturally enough, when one actor tries to escape the notice
1 Men., fr. 741. * Philem., fr. 58. » jhe stage.(— Tr.).
344 THE NEW GREEK COMEDY
of the other. A detail of ancient stage-setting, whieh the
Romans called angiportits or angiportum, and whieh, as far
as we can make out, consisted of a perpendicular recess
in the front of the scene and represented a narrow lane
between two houses, afforded a convenient retreat for those
who desired to hide themselves.^ The embrasure of a door
also served as cover for actors who were not supposed to
be seen by their fellows. The miniatures in the Terence
manuscripts illustrate this arrangement in several of his
comedies ; ^ a wall-painting at Pompeii shows a similar
arrangement in an episode of a tragi-comedy.^ Indeed,
there is no doubt that it was very commonly employed.
Once we admit the existence of this hiding-place, we can
understand how it came about that Thraso and his com-
panions, who are seen by Thais and Chremes as early as
line 754 of the Eunuchus, do not discover them until thirty-
four lines further on. During this interval Chremes and
Thais have withdrawn a few steps behind the threshold
of the house, and while they continue to be visible to the
audience, who are facing or almost facing the door, they
cannot be seen by a person who comes towards them from
the side. A similar stage-setting may be surmised for the
passage of the Casina in which Lysidamus comes upon
the stage soliloquising and without seeing Cleostrata; for
the scene in the Aulularia where Euclio listens to Mega-
dorus' harangue without being seen ; for the scene in the "
Menaechmi in which the matron overhears her husband's "
confessions ; and for many other cases. Hitherto we have '
met with nothing which shocks our sense of probability,
or for which an equivalent cannot be found in the tragic
writers or in Aristophanes. I need only mention Orestes
and his pedagogue spying on the proceedings of the
choephori; the lamentations of Electra and her con-
versation with the women of the chorus ; the Acharnians
^ So in Phorm., 891. For the existence of similar lanes at Delos, cf.
Bull, de corr. hellen., XXX. (1906), pp. 587-588.
* See the pubhcation by Bethe, Terenti codex ambrosianus, H. 75 inf.,
Leyden, 1903.
^ Dieterich, Pulcinella, pi. II.
EXTERNAL STRUCTURE 345
hiding while Dicaeopohs celebrates the rural Dionysia ; the
conduct of Trygaeus while Polcmos prepares to pulverise
the Greek cities ; Dionysius and Xanthias concealing them-
selves while the initiated carry on their procession ; Mnesi-
lochus hiding while the slave Agatho prepares for a sacri-
fice. But New Comedy did not stop there. Sometimes
(and for this the extant remains of earlier drama afford
no analogy) it allowed an actor in perfect good faith to fail
to see or hear another,^ even when the latter made no
effort to elude his attention. This is what takes place
at the beginning of the Mcrcator, and in lines 768 ct scq.
of the Captivi, where Acanthio and Ergasilus have no idea
of the presence of Charinus and Hcgio until the latter
addresses them; in another scene of the Mercaior, where
Charinus does not see Demipho ; ^ in two scenes of the
Fhorinio, where Geta hastens to go to his master without
noticing that Antipho is close by, chatting with Phaedria
or with Phormio ; ^ in a scene of the Adelphi, where Geta
neither sees nor hears Sostrata and Canthara, although
they are on their way to meet him ; ^ etc. The actors of
whom I have spoken are all either under the influence of
a very strong emotion, or else they are very deep in
thought, and this circumstance may possibly account for
their being deaf and blind. There are other cases in which
this excuse can hardly be advanced. In lines 566 et seq.
and 682 et seq. of the Mostellaria Theopropides is per-
fectly calm and ought to know what is going on about
him, and yet he does not hear a word of what Tranio and
his neighbour Simo are talking about, although they are
not speaking in a low tone. Nay, more, he only hears a
part of what the usurer says, although the latter is shout-
ing at the top of his voice. Whatever precautions Plautus
may have taken to disarm criticism,^ on the Roman stage
the performance of such a passage as this must have
^ Of course, I do not refer to the scenes in wliich an actor pretends not
to see or not to hear what he actually sees or hoars perfectly well.
* Merc, 335 et seq. ' Phorm., 179 et scq., 841 ot seq.
* Ad., 301 et seq. ' Moat., 575-576, 609a.
316 THE NEW GREEK COMEDY
appeared somewhat forced; in Greece, in the orchestra,
it may have seemed more admissible.
We now come to other instances of improbability which
are much more disconcerting. Several scenes in Plautus'
comedies ought really to take place indoors. ^ Possibly it
is consistent with the habits of a southern country that
slaves should choose a spot in front of their master's house
in which to carouse, but Greek ladies surely did not sit
in the street to chat and work. Nor did they make their
toilet there, or rest there on a sofa after their confine-
ments. And a married man in comfortable circumstances
who had taken the precaution of going to his mistress'
house by a devious route would not come out of her
house to sup with her in full view of all who passed by.
And yet there is no doubt that Plautus placed some of the
scenes to which I refer out of doors. When, in the Mostel-
laria, the father of the family is about to arrive, Tranio
hurriedly has the paraphernalia of a banquet and the
besotted guests removed from the very spot where a few
moments ago Philematium was engaged in making her
toilet. 2 Apparently, then, all this took place in front of
the house, for otherwise it would only have been necessary
to shut the door on all these proceedings in order to
prevent a new-comer from seeing them. Moreover, the
remarks of Tranio and of Philolaches are very significant —
AM til hinc intro atque ornamenta haec aufer.^
Abripite hunc intro actutum inter manus.^
. . . non modo ne intro eat, verum etiam ut fugiat
longe ah acdihus.^
Omnium primum, Philematium, intro abi, et tu,
Delphium.^
Evidently the opposite of intro is out of doors. Nor is
^ This is also true of the scenes to which certain original fragments
belong, banqueting scenes or scenes of some other kind : Diph., fr. 20,
50, 58; Men., fr. 71, 151, 273-274, 292, 311, 377, 437, 451; etc.
2 Most., 371 etseq. ^ Ibid., 294. * Ibid., 385.
6 Ibid., 390. « Ibid., 397.
EXTERNAL STRUCTURE 347
the situation less clear in the Truculentus. After having
received Stratophanes, Phroncsium, who pretends to have
been confined, declares that the air is giving her a head-
ache. She goes indoors {me intra acturum ducite) and
shuts in the soldier's face a door — which is no other than
the door of her house. ^ The episodes in the Asinaria and
the Stichus seem, at first sight, to call for a different stage-
setting. In the latter play the aged Antipho, who is on
his way to the house of his daughter Panegyris, notices,
as he approaches it, that the door is wide open.^ Where-
upon the two young women, who have heard him coming,
go out to meet him and ask him to be seated.^ In the
Asinaria Artemona spies on her husband for quite a
long time, without being seen by him, before she attacks
him.* In the Stichus, therefore, we must, perhaps, assume
that a wall with a door in it stood between Antipho and
his two daughters while he was on his way to the house
in which they were.^ In the Asinaria the banquet must
have been held indoors and the matron must have looked
on through a partially opened door, just as Nicobulus does
in the Bacchides. I find it difficult to conceive how such
an arrangement could have been carried out on a Greek
stage. Nowadays we should erect a perpendicular parti-
tion at the back of the stage in a way that would allow the
audience to see the street on one side of it and the interior
of the house on the other. It is very improbable that the
ancients ever made use of such an arrangement.^ Can
1 True, 634 et seq. Cf. 480 and 583. « Stick., 87.
^ Ibid., 88 et seq. * As., 880 et seq.
* The fact that this door was open would explain how the two young
women could hear their father coming.
* The only documents which might lead us to think that they did so
are certain illustrations in manuscripts of Terence in which a door is
shown between two groups of actors. But these illustrations contain
elements which in themselves make their testimony untrustworthy. In
one of them — the one which in the Parisinus illustrates scene 1, Act III. of
the Andria (Bethe, pi. XII. 1), we see Simo and Davus, Lesbia and Mysis
to the right of the door, that is to say, out of doors ; to the left of the door,
that is to say, within the house, we see Glycerium and a woman who is
helping her. Now, it is clearly established that the audience was not
allowed to see the scene in which the confinement took place. This detail.
348 THE NEW GREEK COMEDY
wc assume that a part of the background could be opened
at ^vill, to display the interior of a house ? As a matter of
fact it seems not unlikely that the ngooxijviov — in front of
which Dorpfeld thinks the actors performed in the time
of the via — consisted of movable nivaxeg, which were set up
for each play, between columns or pillars,^ one or several
of which might, on occasion, be left out. On the other
hand, on the Naples bas-relief, representing a scene from
comedy, we see a curtain which adjoins the fa9ade of a
house in a curious fashion. ^ In itself, therefore, the sug-
gestion made above would not be inadmissible, but in
each of the passages in question a detail occurs which puts
it out of question. In the Stichus Panegyris says to her
sister, after Antipho has left them : nunc, soror, abeamus
intro.^ At the very end of the Asinaria Philaenium
ironically invites Demaenetus to follow her, and she does
so with these words : Immo intro potius.^ Just as Philo-
laches and his guests, and Phronesium and her maid-
servants, were really out of doors, so were Antipho' s
daughters during the time they were chatting together
and receiving their father, and Philaenium and her two
lovers while they were carousing.
Of late, attempts have been made to minimise the rigour
of this conclusion, not only in so far as it affects the scenes
in the Stichus and in the Asinaria, but in all analogous
scenes as well. It is claimed that the scenes which ought
to take place indoors but which are performed out of doors,
did not, as a matter of fact, take place in the street, but
were acted in the tiqoOvqov or vestibulum,^ a structure
among others, proves that the illustrations in the manuscripts of Terence
do not give an exact picture of the actual stage-setting used in the
performances.
1 Dorpfeld-Reisch, Das griech. Theater, p. 380 (cf. pp. 103, 148, 160,
etc.); Bull, de corr. hellen., XX. (1896), pp. 566-567; Wiegand and
Schrader, Priene, p. 247 ; Hiller von Gartringen, Thera, vol. iii. p. 254.
* Dorpfeld-Reisch, Op. cit., p. 328 and fig. 81. This bas-relief possibly
dates from the third century.
' Stichus, 147. * As., 941 (Fleckeisen's text).
^ Vitruvius (VI. 7, 5) vouches for the fact that these two words are
synonymous.
EXTERNAL STRUCTURE 349
attached to the house. To have placed these scenes in
such a spot, which is neither pubHc nor private, would,
of course, also have been a mere stage device, but it is
a sort of compromise which would decrease the inherent
improbability and make it more admissible. This theory
is certainly alluring, but on what is it based, and what
should we gain by accepting it?
In the first place, it is well to remember tliat the nQoOvgov
or vestibulum is rarely mentioned in extant Greek come-
dies, either in their original form or in imitations. Some
scholars think there is a very decided difference in Plautus
and Terence between the meaning of the words in via and
ante aedes, ante ianuam, ante ostium, and that only the first
of these expressions means " in the street," while the others
refer to things that take place in the vestibulum, or tiqoOvqov.
This seems to me an arbitrary distinction. In lines 894-
895 of the Eunuchus Thais asks Chaerea, who is still
dressed in his motley clothes : Vin interea, dum venit,
domi opperiamur potius quam hie ante ostium? Before
going indoors they exchange a few more words. Where-
upon Chremes' coming is announced, and Chaerea says
to Thais : Obsecro, abeamiis intro, Thais ; nolo me in via
cum hac veste videat.^ There is no indication that the
actors moved from the spot between line 895 and line 905.
Hence in via and aiite ostium are synonymous. This pas-
sage in itself would suffice to overthrow the hypothesis
to which I referred above, and several other passages appear
to be decidedly against it. For example, when, in the
Menaechmi, Menaechmus Sosiclcs, who has not the slightest
acquaintance with Erotium, walks up and down before her
house — ante ostium ^ — how can this be taken to mean that
he is in the jcqoOvqov? When, at line 727 of the jiulularia,
Lyconides hears Euclio's lamentations and comes out of
Megadorus' house, asking: Quisnam homo hie ante aedes
nostras conqueritur moerens ? are we to imagine that
Euclio pours forth his lamentations in Megadorus' tiqoOvqov ?
Certainly not. But if we do not attribute a more or less
1 Eun., 905-907. « Menaech., 276. Cf. 357 : ante acdis.
350 THE NEW GREEK COMEDY
technical meaning to the words a7ite aedes, ante ostium in
these and similar passages, why should we do so elsewhere ?
This remark also applies to the Greek expressions nqoode
xcov OvqCov, tcqoq ralg Ovgaig, enl ralg Ovgaig. In half a dozen
passages in Menander ^ and in fragment 3 of Ephippus,
they may simply mean before the door, at the door, on
the door-step.^ The only passages in comedy in which we
are obliged to assume that an episode takes place in a
TiQodvQov or vestihulmn are those in which these terms
actually appear, that is to say, in the following :
— Aristophanes, Wasps, 800-804. A comparison of this
passage with lines 871 and 875 seems to show that Labes'
burlesque lawsuit is tried in Philocleon's ngoOvQav.
— Theopompus, fr. 63 : " This tiqoQvqov seems to me like
a chamber of torture, and this house like a dungeon."
— Plautus, Most., 817. Tranio asks Theopropides to
admire the vestibulum of Simo's house: Viden vestibulum
ante aedes hoc et ambulacrum cuius modi ?
— Plautus, fr. inc. fab. XXVII. : 'Exi tu, Dave, age,
sparge; mundum esse hoc vestibulum volo. Venus Ven-
tura est nostra, nolo hoc pulveret.
To the above I may add a note of Varro's {De lingua
latina, VII. 81) commenting on line 955 of the Pseudolus
{ut tranversus, non proversus, cedit, quasi cancer solet) :
Dicitur de eo qui in id quo it est versus et ideo qui exit in
vestibulum, quod est ante domum, prodire et procedere.
Quod cum leno non faceret, sed secundum parietem trans-
versus iret, dixit
As we see, the list is not long.
But even if we concede that all the indoor scenes were
placed in the tzqoOvqov, how would this affect their per-
formance on the stage ? As a matter of fact, a tiqoOvqov
or vestibulum may simply have been an uncovered area
in front of the house enclosed by nothing more than a
palisade, and containing various accessories — household
1 ntpiK., 34 and 109; Sa^m, 142 and 190, 420 and 830.
* Similarly in Aristophanes, Ach., 989 j Eccles., 865; Wasps, 273; etc.
EXTERNAL STRUCTURE 351
altars, hermae, etc. — in short, a sort of front yard, or small
entrance-way. 1 It is certainly not in this sort of a uqoOvqov
that a banquet or a toilet scene could be placed — they
might as well be in the street itself. The tzqoOvqov that
we are asked to picture to ourselves is a sort of portico or
antechamber forming a structural adjunct of the house
itself. That such structures did exist in Greece during the
period in which the vm flourished I am not proposing to
deny. As a matter of fact, ngoOvga which extended beyond
the alignment of the fa9ade of a house must have been the
exception, if, indeed, any such ever existed. As far as I
know, the ruins of houses of the classical period and of the
centuries which immediately followed it do not afford an
example of such a structure, and no writer makes any clear
allusion to such a thing. But at Priene — and the same thing
also occurs elsewhere — it is common to find the OvQa avXeioq
set very much back in comparison with the wall of the
fa9ade, and preceded by a vestibule which is wide open
to the street. 2 In a building at the Piraeus, dating from
the third century, probably a luxurious dwelling-place,
the opening of this vestibule, which is much wider than
it is deep, is adorned by a colonnade.^ Hence contem-
porary architecture did provide stage decorators with
actual models for ngoOvga forming part of a building ; but
it remains to be seen whether they copied these models;
and on this point I am extremely doubtful.
Neither the passage from Aristophanes, nor the frag-
ment of Theopompus, nor the two passages from Plautus,
nor Varro's note suggest anything else than an open space
lying in front of the fa9ade and the main entrance.^ And
1 Cf. Aulus Gellius, XVI. 53.
* Wiegand and Schrader, Priene, p. 285.
3 Cf. Aihen. Mitteilungen, IX. (1884), Plate XIII.
* The pastes mentioned in the Moatellaria, immcchatcly after the veati-
bulum-ambulacrum (818 et soq.), are the door-posts of the entrance door-
way. The painting which Tranio describes (832 et seq.), if it was tliero
at all, may have adorned a part of the front wall of the house (cf. Ussing,
ad loc.) Theopropides' answer to Tranio's question — Luculentum edepol
profecto (818) — does not prove that there was anything structural. A
vestibulum luculentum might simply be a very spacious vestihulum.
352 THE NEW GREEK COMEDY
what do we learn from works of art containing figures ?
We have a few marble or terra-cotta bas-reliefs represent-
ing scenes from comedies ^ in which the arrangement is
probably that of the Hellenistic stage. To these may be
added some other bas-reliefs which contain no figures, ^
as well as a few vase-paintings depicting scenes from the
(pXvaxEQ (farces).' In several of these works of art we
see either colonnades or doors between columns, but the
actors move about in front of the columns; and where
the back wall is shown the columns are apparently engaged
columns. On the other hand, on certain vases dating from
the end of the fourth century which are ornamented with
tragic episodes, the actors are seen in little buildings that
have the shape of porticoes and show on their fa9ade two
or three columns surmounted by a pediment.* Some of
the scenes represented under these porticoes are, no doubt,
indoor scenes. It should be added, however, that some
of these were in all probability never performed on the
stage; like the slaughter of the children of Heracles
painted by Assteas, they were, it is true, episodes of tragedy,
but episodes which took place, or were supposed to take
place, behind the scenes. The little building is, therefore,
not a nqodvQov, but a miniature of the palace in which the
chief actors dwelt. The works of art in which the hypo-
thesis of the walled tzqoOvqov seems to find its strongest
support are the wall-paintings at Pompeii.^ In many of
the architectural decorations we find here, details — such
as masks, curtains and small stairways — recall the stage.
^ Dorpfeld-Reisch, Das griechische Theater, pp. 327-323 ; Rizzo, Wiener
Jahreshefte, 1905, p. 214 et seq. and Plate V.
^ Dorpfeld-Reisch, op. cit., pp. 332-334. (the Sant-Angelo terra-cotta is
published in the Jahrb. des arch. Inst., XV. (1900), p. 61).
' D6rpfeld-Reisch, op. cit., pp. 311 et seq.; Rizzo, Rom. Mitteilungen,
1 900, Plate VI.
* Dorpfeld-Reisch, op. cit., pp. 307 et seq.
^ As the miniatures in the manuscripts of Terence have no precise
documentary worth as far as the stage-setting is concerned, it would be
a mistake to look to them for proof of the existence of the Trp6dupov, as
Bethe has done. Moreover, such doors as appear in these miniatures
seem always to be the doors of hoxoses.
EXTERNAL STRUCTURE 353
Moreover, Vitruvius tells us that, from the beginning of
the first century B.C. onwards, the paintings which orna-
mented the walls of houses were frequently inspired by
scenae tragicae, comicac or satyricae.^ Now, at Pompeii,
doors are frequently represented as having a colonnade in
front of them, and figures of men and women are painted
inside the porticoes, galleries and various small buildings. ^
Do, then, these wall-paintings supply us with a picture,
or at least with reminiscences, of Hellenistic stage-setting ?
It is a curious fact that, in the very paintings which are
claimed to resemble a stage-setting most closely, the figures
which lend life to the composition are not theatrical
figures, but a herald blowing a trumpet, a victor escorted
by a Nike, an " apoxyomenus," — obviously athletic figures
in statuesque poses. Moreover, even granting that the
architecture in these paintings reproduces stage decora-
tions, it does not seem to me that the disposition of
the human figures gives us a sure clue about the mise-en-
scene. The actors may have behaved quite differently
from these purely decorative figures.
Furthermore, it is not always easy to imagine to what
use the interpreters of what I have called " indoor scenes "
put Pompeian architecture. Let us return to the scene
in the Stichus. Assuming that the women are seated in
a TiQoOvQov, the door of which is open, this tiqoQvqov is neces-
sarily something different from a portico; it must be an
enclosed space, and so enclosed that it afforded shelter
from the eyes of outsiders, for otherwise Antipho would at
once see his daughters. But the paintings do not in any
way suggest an arrangement of this sort ; and it is, more-
over, hard to understand how, under these circumstances,
the two women could at one and the same time be visible
to the audience and invisible to Antipho, unless, indeed,
Panegyris and her sister are seated in the embrasure of
1 Vitr., VII. 5.
* Puchstoin, Archaeol. Anzeiger, XI. (1890), pp. 29 ot seq. ; Bethe,
Prolegomena zur Oeschichte des Theaters im Altertum, pp. 201 et seq.;
Jahrh. des arch. Inatituts, XV. (1900), p. 77, XVIII. (190;<), p. 107.
A A
354 THE NEW GREEK COMEDY
the door itself; and of this the text gives no indication.^
\Vliat difference is there, as far as the stage-setting is
concerned, between a tiqoOvqov into which one cannot
look from out-of-doors and a room in the house itself?
In a word, it remains very doubtful whether comic
scenes were acted in nqoOvqa of any kind. Moreover, I
fail to see what would have been gained thereby. It is
urged that such a compromise lessened the improbability
of the situation. In my opinion it would rather have
emphasised it. We must not forget that the composition
of the Naples bas-relief, of the Campana plaques and of
other similar works of art is to a great extent fanciful.
In the age of New Comedy the fa9ades of houses very
rarely carried columns. Played before such a background
the performance of " indoor scenes " took place, in fact,
nowhere; and so their representation disturbed nobody.
But had they been set in an actual architectural frame that
was familiar to every one, but unsuitable to them, the con-
trast between their character and the frame in which they
were set would immediately have struck the spectators.
Possibly, curtains or movable screens shut in some of
the scenes on the sides, and made it possible for one actor
to escape the notice of another — for example, affording
Philolaches a coign of vantage, or Artemona a cover for
her ambush; but this arrangement had nothing in com-
mon with the TtQoOvQa of real life. At the beginning of the
Stichus I imagine the women are installed in front of
Panegyris' house, on the side of the entrance doorway
furthest from Antipho's house, from which they are hidden
by a screen. Hence Antipho does not see them as he comes
from his house. He comes to the open door, makes the
remark I have quoted, and at that moment his daughters
come out to meet him. In the Asinaria, a scene which
has been lost and of which lines 828-829 are a part, may
have showed the audience (at the very beginning, I think,
of the last act) Demaenetus, Argyrippus and Philaenium
^ When Antipho speaks of the door being open (line 87) he does not
see his daughters.
EXTERNAL STRUCTURE 355
preparing to sit down to a banquet in front of the baek-
ground. Diabolus and his parasite approaeh, and are
supposed not to sec the diners; they enter Philaenium's
house, where they arc represented as being shocked at sight
of the feast, and come out again immediately. Thereupon
the parasite goes to fetch Artemona, who, without going
inside, spies upon her husband in the manner previously
explained. Here we have stage convention pure and
unadulterated, and it is quite as good as an unsuccessful
attempt at realism.
Moreover, the liberties which the writers of the vea took
were not without precedent. In Aristophanes, Dicaeopolis
cooks and lounges about out of doors ; Strepsiades drags
the truckle-bed on which he means to lie and indulge in
meditation, in front of Socrates' house ; Philocleon makes
his toilet in the street, in full view of the passers-by, just
as Philematium does. In Euripides, too, there is more
than one " indoor scene " that takes place sub diva. It
must be admitted that, as a rule, this poet finds a pretext
for placing out of doors actions that ought really to be
performed indoors. If Alcestis is represented as coming
out of her palace to die, it is, says the poet, because she
wishes for the last time to look upon the light of the sun.
Phaedra has her sick-bed brought outside the palace
because she longs for fresh air. But sometimes there is
no pretext : thus no explanation is given why Orestes —
Orestes who is in need of rest and quiet, Orestes who
shuns the eye of man — sleeps, groans, and falls into a
frenzy outside the door, instead of remaining in the
innermost chamber of his palace.
Since scenes that have all the characteristics of indoor
scenes are nevertheless placed out of doors by the comic
poets, we need not be surprised at sometimes hearing
actors discuss confidential matters out of doors, or even
at seeing them come out of their houses in order to
converse in the street. Doubtless there are cases in
which such behaviour may find its justification either
in the customs of the period, in social usage, or in the
856 THE NEW GREEK COMEDY
whim of a particular actor. The disinclination of the
Greeks to receive strangers in their houses is sufficient
explanation for the curious fact that, in the Ejndiciis,
Periphanes prefers to send for the sham Acropolistis and
to introduce the soldier to her in the street, rather than to
take him to her house. ^ But is it conceivable that he
should proceed in the same fashion when it is a question
of bringing together Philippa,^ whom he means to marry,
and the young woman whom he believes to be his daughter ?
Similarly, one can understand that Laches, in the Hecyra,
does not care to enter the house of Baechis — a courtesan !
— nor to let her come into his house ; ^ and that Erotium
and the Athenian Baechis come down to the threshold
of their house to chat with the men whom they wish to
entice.* It is less easy to understand that Glycera, in
the neQixeiQOfiEvr}, should send Doris to fetch the box
containing the yvcoQiOjuara in order to show it to Pataecus
out of doors,^ or that, towards the end of the play, Pataecus
should betroth his daughter to Polemo in the street.^
^ That a tyrannical and hypochondriacal old man like Euclio
* should not bother to go into his house, but have his house-
keeper come out of doors where he happens to be and
give her his orders there,' is conceivable. But when
Erotium, who is about to go indoors, makes her cook
Cylindrus come out in order to send him to market, we
have reason to be surprised.^ Nor is it probable that
Ballio would hold a review of his retinue on the public
highway,^ nor that Cleostrata and Lysidamus, in the
Casina, would betake themselves thither for the drawing
of lots.i" In the Aulularia Eunomia drags Megadorus out^^
of his house in order to speak to him of marriage ; ^^ in the
Cistellaria Selenium, who has just had Gymnasium and
her mother to lunch, waits until she has left the table,
the dining-room — nay, the house — before pouring out her
1 Epid., 472 et seq. * Ibid., 507 et seq. ^ h^,.., 719-720.
* Bacch., 35 et seq. ; Menaech., 179 et seq. ^ U^piK., 301 et seq.
« Ibid., 361 et seq. ' Aul, 268 et seq. ^ Menaech., 218.
» Pseud., 133 et seq. i" Cas., 295-296, 350 et seq.
" Aul., 133-134.
EXTERNAL STRUCTURE 857
heart to these two women and asking for their help ; ^
in the Truculentus Phronesium goes out of doors with
Diniarchus and carefully gets out of earshot of the servants
in order to tell him of the fraud she is practising on Strato-
phanes.2 However small the Greek house may frequently
have been, surely it would have been just as easy to find a
quiet corner in it as to seek seclusion in the street? In
the Bacchides Chrysalus, who might quite easily have gone
into the Athenian Bacchis' house and written his lying
letter there in peace, has all the writing utensils brought
out of doors, a stone's throw from Nieobulus' door,^ thus
foolishly exposing himself to discovery. In the Miles
Palaestrio and his friends, who might so easily have held
their council within the shelter of Peripleeomenes' four
walls, hold their consultation out of doors, and run the
risk of being seen by Pyrgopoliniees or some of his people,*
And so on. These are all improbabilities whose only
justification lies in the poet's desire not to allow the
audience to miss anything they ought to hear.
Broadly speaking, it may be said that in the vea the
actors use the public highway as a sitting-room ; they
appear to be unaware that it is public property and that
they run the risk of meeting inconvenient people there.
It is true that occasionally one of the actors ^ suggests
going indoors in order to converse at leisure. Others take
precautions ; before they begin to speak they make sure
that no indiscreet person is near to overhear what they
are about to say.^ But by far the greater number have
no such scruples and speak freely on all subjects out of
doors.
Is it necessary once more to remind the reader that
such practices were known on the stage long before the
time of the vea ? Sophocles' Antigone, and Agamemnon
1 Cist., 1 et seq. « True, 352 et seq., 386.
* Bacch., 714 et soq. * Miles, 596 et seq., 1137 et seq.
* "ETriTp., 397-398; Merc, 1005-1006; Trin., 710-711, 1101-1102;
Phorm., 818.
« Trin., 69, 146-147, 151; Most., 472; Miles, 596 et .soq., 915, 9-14
et seq., 1137 ; etc.
358 THE NEW GREEK COMEDY
in the Iphigcnia in Aulis, prefer to hold their confidential
conversations out of doors rather than indoors, just as
Phronesium and Eunomia do.^ Oedipus in the Oedipus
Tyrannus, Creon and Euridyce in the Antigone, locasta
in the Phoenician Women, and Medea in the tragedy that
bears her name, come out to meet visitors or messengers
instead of receiving them in their palace, just as the false
Telestis does.^ Like Palaestrio and his accomplices,
Orestes and Electra in Sophocles, Helen and Menelaus
in Euripides, and the ecclesiazusae in Aristophanes con-
spire out of doors, in the vicinity of the very persons
whom they mean to deceive, and in a place where any
one may surprise them at any moment.^ Possibly the
older writers were more careful than were their successors
to invent pretexts for such imprudent and inconsequen-
tial conduct. In the long run, the reiteration of pre-
texts that were often weak must have been regarded as
useless and tedious, and by a tacit understanding between
the poets and the public they were taken for granted
without being expressed.
Finally, let me draw this discussion to a close by calling
attention to various devices which appear to have been
very generally employed by the comic writers of the
new period in order to make more direct communication
between indoors and out of doors.
The first of these devices consists in letting the actors
who come out of the house stand at the door and give
injunctions or address threats or words of advice to those
who are supposed to remain within. This method, of
which there is barely any trace in the drama of the fifth
century, is often entirely, or very nearly, free from con-
vention. When, for example, Sosius, in the IleQixeiQoiuevr],
after having at a glance discovered Glycera's escape,
hastily comes out of Polemo's house and curses the
1 Antig., 1 et seq. ; Iphig. in AuL, 1 et seq.
* Oed. Tyr., 945 et seq. ; Anlig., 387 et seq., 1183 et seq. ; Phoen., 1072
et seq. ; Med., 214 et seq.
3 EL, 1288 et seq. ; Hel, 1032 et seq. ; Eccles., 30 et seq.
EXTERNAL STRUCTURE 359
servants who have allowed the young woman to get away,^
or when Hegio, in the Adelphi, who has been accompanied
to his door by Sostrata, takes leave of her and comforts
her,- the stage action is in perfect conformity with what
one may see any day. But it also happens that speeches
addressed to actors off the stage do sometimes, for one
reason or another, overstep the limits of dramatic proba-
bility. Witness the passage in the Andria, where Simo
by chance overhears the injunctions of the midwife Lesbia.
She is already outside Glycerium's house, but continues to
address the serving maids. " What curious behaviour,"
says Simo. " While she was with the patient this woman
ordered none of the things a woman requires for a con-
finement. But as soon as she gets out of the house she
calls out aloud to those who are within ! " It must be
admitted that Simo's distrust is not entirely unreason-
able ; Lesbia waits too long before she speaks. Now let
us look at lines 243 et seq. of the Hecyra. Phidippus
comes out of his house and chides his daughter. Now,
Philumena is ill, and about to be confined in a few minutes.
Can we imagine that when Phidippus addresses her she
would be near enough to the door to hear his harangue ?
Even if we assume that Phidippus' house is extremely
small, this would be difficult.
The same sort of improbability as I have just pointed
out in the Hecyra occurs frequently; occasionally it is
even more serious — as, for instance, when an actor who
is outside a house is nevertheless supposed to hear what is
being said indoors, or else to be himself heard by those
within. That Euclio's prolonged and vehement lamenta-
tions should penetrate Megadorus' house and reach the
ears of Lyconides, who was probably on the point of
coming out, or that Periplecomenes' little servant should,
while out of doors, hear the shouts of Pyrgopoliniees,'
who must have been arrested as soon as he entered his
neighbour's house, is natural enough. But is it not strange
1 UfpiK., 176 et soq. * Ad., 511 etseq., ftlso 635-636,
9 Miles, 1393,
360 THE NEW GREEK COMEDY
that Nausistrata, in the Phormio, should, while at home,
hear the parasite calling,^ or that Philocomasium should
hear Periplecomenes' advice while she is in the soldier's
house, 2 or that the groans of women in confinement and
the comforting words of those who are helping them
should be heard in the street ? ^ True, Plutarch tells us
that a visitor might find the owners of a house and their
slaves engaged in all kind of domestic occupations immedi-
ately behind the doors of the avXeiog Ovga.'^ But that was
not the usual place for a dignified and self-respecting
matron to take up her position, nor for the most intimate
occurrences in a woman's life to occur, especially when
everybody about her was trying to keep them secret.
Such passages as have just occupied our attention occasion-
ally force us to surmise that the actors communicated with
one another through a window. But in most of these
cases the wisest course will be frankly to recognise the
existence of a stage convention.
I may at once add that this same convention already
existed in tragedy. In Euripides' Orestes the groans of
Helen are heard from without, as she is being murdered ;
the same is true of the heroine's lamentations in the
Medea; of Hippolytus' quarrel with the aged nurse in
the Hippolytus; and so on. Conversely, quite a number
of personages, instead of being fetched from inside their
palaces, answer calls made to them from without. For
instance, in the Phoenissae alone, locasta does so twice,
and subsequently Antigone and Oedipus do the like.^ In
the case of princes, towards whom one would expect to
see a certain degree of decorum observed, and who, pre-
sumably, dwelt in spacious houses, both the informality
and the success of these summonses are improbable.
When transferred to the commonplace surroundings of
comedy, there is less improbability in such situations.
1 Phorm., 985 et seq. - Miles, 522 et seq.
3 AuL, 691-692; Andr., 473; Ad., 486-487; Hec, 315 et seq.; etc.
* Plut., De curios., 3.
6 Phoen., 296 et seq., 1069 et seq., 1264 et seq., 1530 et seq.
EXTERNAL STRUCTURE 361
After studying the stage setting it will be interesting
to examine the movements of the aetors. The meeting
of actors behind the seencs, out of sight of the audience,
does not always strictly follow the rules of probability.
Sometimes an actor leaves the stage in search of another,
as when Plesidippus goes in search of the shipwrecked
Labrax,! and, contrary to all probability, misses him ;
sometimes one of two actors who, it would seem, ought
to go away together — for instance, Lysimachus and
Demipho, in the Mercator, after they have done their
marketing for an entertainment — stops longer than the
other without having any good reason for doing so ; and
sometimes an actor — for example, Messenio in the Men-
aechmi ^ — disappears from the scene for a while, though no
explanation of his long absence is vouchsafed us. But
here we may invert Horace's remark —
Segnius irritant animos demissa per aures
quam quae sunt oculis subiecta fidelibus . . .
As these faults in construction were not displayed on the
stage, they may very well have passed unobserved. We
may, therefore, disregard them, and limit ourselves to an
examination of those movements which were seen.
Our poets were obliged to observe the unity of place,
just as all the writers of classical drama were, and conse-
quently they had to bring the actors of their plays together
at the same spot in turn, and to make them meet one
another, and depart in order to avoid meeting one another,
as the case demanded. However ingeniously they may
have arranged the setting, the fact that they had to do
this complicated their task vastly. As long as they were
content to introduce natural combinations in which each
actor had a good reason for being where he was, and for
coming whence he came, no objections can be raised.
Megadorus goes to Euclio's house to ask for his daughter's
hand, and meets that worthy as he is returning home
1 Rud., 157-158.
* He disappears at line 445, and docs not reappear before line 966.
362 THE NEW GREEK COMEDY
from a distribution of public money. ^ In the Andria,
Chrcmes reaches Simo's door at the very moment when
the latter is preparing to go to see him ; ^ and so on. Such
coincidences as these, which the actors hail with delight
as being favours bestowed by fortune, are, of course, rarer
in real life than on the stage. They may, however, occur
in real life, and that is quite sufficient defence as far as
the author is concerned. But it is reprehensible for the
actors to appear upon the scene, stay there or leave it,
for no other discoverable reason than the exigency of the
dramatic situation.
I have already mentioned cases in which actors, as soon
as their presence becomes necessary, come out somewhat
too opportunely from one of the houses on the stage.
It would be easy to cite additional instances.^ Some-
times actors emerge from the parodoi suddenly and for
no particular reason.^ Sometimes they go into their
houses, or more usually disappear under some futile
pretext, for the sole purpose of leaving the field free for
their partners or for actors who have just come upon the
stage, ^ so that some interesting scene may take place before
the audience.^ And frequently actors remain on the
stage an unjustifiably long time before entering the house
in which they have something to do, or before setting out
for some given point.'
Such imperfections as these are the almost unavoidable
consequence of observing the rule of the unity of place.
They were not unknown to the stage before the vea,^
and they could only be made a special ground of reproach
1 Aul., 177. * Andr., 532.
' 'Eirirp., 166; Asin., 504; Bacch., 178; Cas., 531; Cist., 639; etc.
* Cure, 533; Merc, 335; Menaech., 1050; etc.
* Bacch., 924; Capt., 192; Menaech., 213; etc.
« Miles, 1280; Poen., 197; Andr., 171; Eun., 225, etc.
' Ad., 540 et seq. ; Eun., 615 et seq. ; Phorm., 231 et seq., 784 et seq. ;
Hec, 281 et seq.; Amph., 551 et seq.; Aul., 475 et seq.; Bacch., 109
et seq., 385 et seq., 405 et seq. ; etc.
® As far as tragedy is concerned, see W. Felsch's dissertation, Quihus
artificiis adhibitis poetae tragici Graeci unitates illas et temporis et loci observa-
verint, in the Breslauer philologische Abhandlungen, Vol. IX. fasc. 4 (1907).
EXTERNAL STRUCTURE 363
to our poets if they permitted these imperfections to occur
too often. Consequently, it is not out of place to put
readers on their guard against being too severe. Every
movement of an actor for which he himself gives no
explanation is not necessarily unjustifiable. In many
instances it was plainly the privilege and the duty of the
audience to supply an explanation which the text failed
to give. Stage-play helped them in doing so, or else
other more explicit passages showed them by analogy
what was to be understood, though it was not expressed.
I shall cite a few examples. It may seem strange that,
at line 198 of the Hecyra, Sostrata and Laches should
come out into the street in order to quarrel. But if we
think of other scenes, such as scene ii. Act I of the Menae-
chmi, or scene ii, Act III of the Mostellaria, in which a
husband leaves his house in order to escape the society
of a disagreeable wife, all is plain. Laches is worn out
by his wife's protestations ; he leaves the house in order
to escape them, and his wife follows him in order to
win him over. In the Heauton Timoroumenos, line 614,
Sostrata rushes out of doors after discovering the identity
of Antiphila ; is that a mistake ? No. Sostrata is im-
patiently awaiting some one — her husband, to whom she
is anxious to tell the news. She goes out into the street
in order to watch for him and see him the sooner.^ As a
matter of fact, she runs against Chremes and loses no
time in telling him what she has just found out, which is
quite natural. Thereupon husband and wife go into their
house in order to see Antiphila. Syrus remains on the
stage and is promptly joined by Clinia. Here again there
is no room for criticism, Syrus does not share Sostrata's
happiness nor the soberer satisfaction of Chremes, for the
discovery of Antiphila's identity upsets his plans. He
has no desire whatever to be a witness to it, and prefers
to think over the situation in solitude. As for Clinia,
^ Cf. Slichus, 641 et seq. : More hoc fit, atquc stulte mea sententia ; si
quern hominem cxspectant, cum solent provisere, qui heroic ilia causa ociua
nihilo venit.
364 THE NEW GREEK COMEDY
he is so extremely happy that he cannot stay quiet in one
spot. Towards the close of the Phormio Sophrona comes
out of Demipho's house just in time to meet Chremes.
Is her remark in line 738 to be taken literally, and are we
to believe that she is hoping to find Phanium's father?
Certainly not. Sophrona is beside herself and does not
know which way to turn; she bustles about in order to
dispel her anxiety. At line 288 of the Adelphi Sostrata
leaves her daughter just as the latter is about to be con-
fined. Though it seems absurd that she should do so,
it is, nevertheless, not unjustifiable. The poor woman
dreads being alone with her suffering daughter; she
cannot make up her mind to let Canthara, whose kind
words comfort her, depart. Further on in the same play
Demea rushes out of doors to express his grief over the
discovery of Clitipho's dissoluteness. He has been terri-
fied by an unexpected spectacle, and the horror he feels
is stronger than his anger. When taken to task by Micio,
he resigns himself willy nilly, and makes up his mind to
spend a day in merry-making himself. But he does not
go back into the house with his brother, for he wishes to
examine his conscience, far aw^ay from everybody. In
the Eiinuchus Thais comes out of her house to question
Pythias about the things that have taken place during
her absence,^ for Pythias was trying to get out of the
way because she felt that the time for unpleasant explana-
tions was at hand. Thais stays close by her and follows
her out of doors. Cleareta appears at line 158 of the
Asinaria because she is attracted by the noise in front of
her house. At line 701 of the Aulularia Strobilus, with
the stolen pot in his hands, walks across the stage, that is
to say, past Euclio's house. Can this be called imprudent ?
No. Because Strobilus knows better than any one that
Euclio has not yet returned and, as his master has made
an appointment with him, he must be anxious to know
what has become of Lyconides. Moreover, when he leaves
the stage at line 681 he is about to leave town ; when he
1 Eun., 817.
EXTERNAL STRUCTURE 365
returns at line 808 he comes from town. Now it seems
that, in order to leave town, the actors went out through
one of the parodoi, and that they came in througli the
other when they returned from town.^ If, then, Strobilus
leaves the stage, through the right parodos, at line 681,
and is to reappear, through the left parodos, at line 808,
it is well that the audience should see him crossing the
stage from right to left during the interval. Indeed, it
was an almost universal rule in the days of New Comedy
that an actor should, in each case, come back upon the
stage through the same door, or the same parodos, through
which he had made his last exit. The fact that there was
an entr'acte between his exit and return, just as there
probably was between line C81 and line 808 of the
Aulularia, does not alter the case.
If the reader will examine the entrances and the exits
of comic actors with even the slightest degree of good-
will and impartiality, he will find sufficient motive for
many of them. Moreover, it must be admitted that on
the stage, as in real life, people may occasionally come
and go with no precise aim, with no definite intention,
and simply because they have nothing else to do and
because they are fond of walking. "To go for a walk
round the square " is a commonplace pretext that re-
peatedly serves to account for the exit of an actor. I
admit that occasionally this pretext is not very plausible.
Menaechmus and Lysidamus, who are intent on a " good
time," and Apoecides, who has to accompany Epidicus to
the slave-dealer's house, choose their time so badly that
they run the risk of an embarrassing encounter.^ As a
rule, however, such a pretext must have seemed entirely
natural to a Greek audience. For at Athens and else-
where honest citizens were in the habit of strolling about
continually in the agora and gossiping all day in the shops
or at the banker's offices. As for the slaves, it is hardly
* Cf. Alb. Miiller, Griech. Buhnenalt. (188(3), pp. 158 159 and notes;
Kretschmar, De Menandri reliquiis nuper repcrtis, pp. 21-22.
« Menaech., 213-214; Cos., 526; Epid., 303-304.
366 THE NEW GREEK COMEDY
necessary to say that to stroll about far from the eye of
their master, nose in air and swinging their arms, was a
great delight. And, finally, we must not forget, particu-
larly as regards the length of time spent by actors at the
door of this or that house, that very often their stopping
there is perhaps only apparent. I have already shown
that, in virtue of a stage convention, the area in which the
actors move about is an epitome, so to speak, of a much
larger space. Consequently the spectator is free to
imagine that the actors who appear to be walking about
aimlessly or to tarry in one spot, are on their way to the
scene of action or to some distant place.
This last remark must be borne in mind in order to get
a just appreciation of certain details of construction w'hich,
at first sight, offend us, and which may as well be pointed
out here. Regarded from a dramatic point of view, it
does not always suffice to bring the actor whom one needs
upon the stage at the right moment. It often happens
in New Comedy — incomparably more often than in fifth-
century tragedy and in Aristophanes — that two actors
come upon the stage at the same moment, and are engaged
in conversation as they appear. In such cases we have a
right to expect that their conversation should not begin
too obviously at the very moment of their appearance
upon the scene. Above all, the actors ought not to
appear to have kept things for the ears of the audience
that they should have told one another before they came
upon the stage. There are many passages both Greek
and Latin whose composition is, in this regard, above all
criticism.^ Elsewhere, the holding back of certain ex-
planations, of certain questions and certain answers, is
more or less justified. In the Rudens Plesidippus never
tires of hearing the joyful news that Trachalio gives him; ^
in the Hecyra Pamphilus dares not believe Parmeno's
1 'Eirirp., 1, 464; Ffcopy., 22; UepiK., 77; Sa^u., 68; Aul, 682; Epid.,
166, 320; Andr., 820; Ad., 447, 592; etc. Note abrupt beginnings as
inline 957 of the Mercator, line 242 of the Heauton Timor oumenos, line 415
of the Hecyra; etc.
* Rud., 1265.
EXTERNAL STRUCTURE 367
story, and makes him repeat it in order to persuade him-
self of its correctness.^ Similarly, although for another
reason, Amphitryon cannot make up his mind to trust
Sosia's statements. 2 In the Phormio Phaedria can never
make up his mind to regard the pander's refusal as final,
and constantly repeats his request.^ But, in the Asinaria,
it is hardly likely that Diabolus should put off having the
draft of the contract -which the parasite has made read
to him until the very moment in which he is about to enter
Cleareta's house. ^ Nor is it more probable that Palaestrio
should wait, not until after he is in his house — which we
could understand — but until he reaches the door, before
speaking to Pyrgopolinices about the advances the lady
next door is supposed to have made.^ When, in the
Phormio, Chremes appears with his brother, we learn
from their conversation that he has not yet given an
account of his journey to Lemnos, and that he has not
yet spoken about Antipho's marriage ; ^ what, then, was
the subject of the conversation of the two brothers up to
that point ? In such passages as these we may perhaps
put forward the stage fiction of which I spoke above as
an excuse or an extenuating circumstance. If we assume
that Demipho and Chremes, Palaestrio and Pyrgopoli-
nices, begin to be heard, not when they reach their door,
but somewhat earlier, while they are on their way home,
the tenor of their conversation becomes less open to
criticism.
* *
The adventures which New Comedy had to depict
were at once more realistic and more complex than those
which constituted the plot of tragedy and of earlier
comedy. But it succeeded in doing so without resorting
to devices that were unknown to the stage in earlier times.
It was not New Comedy that first employed more than
three actors upon the stage simultaneously. Soliloquies,
stage asides, entr'actes, discrepancy between the time
1 Hec, 845. * Amph., 576, 619. » Phorm., 485 et seq.
* A8., 746 et seq. * Miles, 951 et seq. * Fhorin., 567 et seq.
368 THE NEW GREEK COMEDY
required for what the audience saw and for what they
did not see, the juxtaposition of buildings and of places
that ought really to be far apart, animated scenes crowded
into a contracted space, indoor scenes that are placed
out of doors, the exchange of confidences on the public
highway, too easy communication between indoors and
out of doors, the arbitrary moving about of actors — these
are all so many conventions, so many improbabilities, of
which examples, or at least the germs, are already found
in Euripides and Aristophanes. If the task of the authors
of the via was, in certain respects, easier than that of
their predecessors, this was not due to the fact that they
invented new devices, but to the fact that they omitted
a troublesome element — the chorus. In a realistic drama
the chorus, as it existed in earlier times, would have been
an anomaly. In most cases it would have been difficult
to know of whom it should consist or on what pretext to
keep it on the stage from almost the beginning to the end
of the play. Above all, the continuous presence of such
an onlooker would have put a restraint on the intimate
conversations, the confidences, the plotting, and the
effusions and meditations in which these plays abound.
Unencumbered by the chorus during the entire course
of the play, the stage remained, in fact, a street, an open
place where any one might be expected to appear at any
moment. For the most part one may suppose that this
street or open place was deserted, and the comic poets
were entirely free to depict their actors coming and
going, hiding themselves or springing on each other,
conversing or thinking aloud. This detail of dramatic
technique which differentiates the vea from tragedy and
from earlier comedy — as well as the much freer use of
soliloquy ^ — is a natural outcome of the virtual disappear-
ance of the chorus. I do not think it is far wide of the
mark to regard this practical disappearance as the most
determining factor in giving New Comedy its special char-
acter. The chorus must have disappeared in the time
» Cf. Chap. IV, § 2 and 3.
EXTERNAL STRUCTURE 369
of Philemon, Menandcr and Diphilus, as there is no cer-
tainty, nor even probability, that a single fragment of
these authors' writings belongs to a choral passage. It
did not disappear earlier, because various fragments by
such authors of the /<eo>y as Antiphanes, Anaxilas and
others were, in all probability, either spoken by members
of the chorus ^ or represent the latter as interested in the
plot.2 But it is not likely that so far-reaching a change
should have been made all at once. The comic writers
of the middle period, no doubt, accustomed themselves
to it gradually, and got their audiences used to seeing the
chorus eliminated from the plot ; and I presume that these
authors already began to gather the fruits of this decisive
reform.
But the phrase " disappearance of the chorus " does not
necessarily imply the total elimination of lyrical passages
and songs. As a matter of fact, the palliata, in which there
is no chorus, contains cantica, or monodies, that were
recited to musical accompaniment. This is not the place
to study the origin of the cantica, nor to discuss whether
they were suggested to the Roman poets by Aristophanic
comedy, by tragedy, or by Alexandrian mimes. What
we are concerned in establishing is the fact that Naevius
and his successors did not find an equivalent for them in
the works of the via. According to the statement of the
ancient grammarians,^ the via employed only two kinds
of metre — iambic trimetre and trochaic tetrametre, and,
as a matter of fact, these two are the only metres met
with in the lengthy fragments of the original plays that
liave been published in recent years, and notably in the
Kom Ishkaou fragments. True, some other fragments
which have been known for a long time afford examples
of more varied metres that are better adapted for singing,*
^ Meineke, Historia Comicorum, pp. 301-302; Loo, Der Monolog im
Drama, p. 41.
* Antiphanes, fr. 91; Alexis, fr. 237; Honiochus, fr. 5; Timocles, fr. 25.
' Hephaist., Tlepl iroi-nfi., p. 64, 12 Consbr. ; Mar. Victor., p. 67, 14.
* Cf. Meineke, Hist. Comic, pp. 441 et seq. ; Loo, Rhein. Mus., X.
(1885), p. 163.
B B
370 THE NEW GREEK COMEDY
but their number is very small. As a general rule, the
choral interludes appear to have been the only part of a
comedy that was sung in the time of the vea. In adopt-
ing ordinary spoken language as its usual and practically
constant medium, New Comedy remained true to its
principles. Occasionally, indeed, it could, without over-
stepping the bounds of realism, introduce actors who sang
a love song or a drinking song, or chanted a prayer or an
invocation, and the fragments written in lyric measure
are probably parts of passages of this kind. But in real
life men do not converse, or argue, or inveigh against one
another, or lament their fate, in music. If comic actors
were not to sing more than their living prototypes do,
song would have had to be practically excluded from
comedy. And, as a matter of fact, together with the
elimination of the chorus the exclusion of song was the
feature which most markedly differentiated New Comedy
from the earlier styles of drama, when regarded from the
point of view of form ; and it is this more than anything
else which establishes a close kinship between the via
and modern drama, though they are separated by so
many centuries. An Attic tragedy or comedy of the
earlier period, if revived before a modern audience, would
appear a strange, naive and artificial production. A
comedy by Menander — if we took from it the masks, the
costumes, and certain peculiarities of stage-setting ^ —
would not surprise a modern audience more than a great
many of Moliere's plays do.
^ The chief pecuHarity is, of course, the unchanging out-of-door scene.
From the point of view of stage-setting, the greatest difference between
modern and ancient plays consists in the practice in the former of showing
the audience the interior of a house. This detail of stage-setting is, in
many regards, a determining factor in the construction of plays, and even
in the choice of their subjects.
CHAPTER IV
EXTERNAL STRUCTURE OF THE COMEDIES
PECULIARITIES OF DRAMATIC TECHNIQUE
THE composition of a literary work is not always
governed solely by the laws of logic and art. On
these necessary and salutary laws caprice and routine
sometimes impose other rules, that are not calculated to
increase the beauty or the clearness of the work, while
they complicate the author's labour to no purpose; and
without being confined by such a rigid setting as some
modern scholars have maintained, Attic comedy of the
fifth century was not, apparently, entirely free from such
trammels. We may, therefore, properly ask ourselves —
and this is what I mean to do now — whether the comic
writers of the new period as well had to submit to some
such tyranny.
§1
Division into Five Acts
In modern editions of Latin comedies the plays are
uniformly divided into five acts. True, for Plautus' plays
this division only dates from the sixteenth century, but
for Terence's plays it appears to be of much earlier date —
as early as the time of Varro.^ Varro, whose example
scholars in the Renaissance rightly or wrongly followed,
was in a position to know many a thing about the vea
that we no longer know. He read Menander and Philemon,
Diphilus and Apollodorus, in the original. He had
access to the treatises JIeqI HcojUMdiaQ which formulated
rules for this style of composition. We may assume
a jyriori that when he applied the division into five acts
to Latin imitations, he intended to record their resemblance
to the models imitated, and that he remained true to the
original intention of the Greek poets. We are, therefore,
1 Donatus, praof. Hec, III. 6 (Vol. II. p. 192 Wcssner) ; cf. praef. Andr.,
III. 6 (Vol. I. p. 40); praef. Ad., I. 4 (Vol. II. p. 4).
371
372 THE NEW GREEK COMEDY
led to ask : Did the rule of five acts, that famous law
promulgated by Horace in his Epistle to the Pisos —
Neve minor neu sit quinto productior actu
fabula 1
govern the works of New Comedy from, the beginning?
We have but meagre information about the origin of
this law which was destined to survive so long.^ At the
same time it is curious that the only drama of Hellenistic
times of whose structure we now have reliable informa-
tion— a play for marionettes, the Nauplios, which was
performed during the lifetime of Philo of Byzantium —
had exactly five /ligr].^ This fact gives some reason for
assuming that the rule of five acts was already in effect at
the time of Philo. Hence it would have become estab-
lished between the time of Aristotle, who makes no mention
of it whatsoever, and the second half of the third century.
If it originated nearer the earlier date, it may very well
have been observed during the time at which the via was
at its height. Strictly speaking, the subject matter of
the Nauplios belongs to tragedy, and it is in a passage
concerning tragedy that we find Horace's well-known
lines. But we know that New Comedy copied the technique
of tragedy in more than one respect, and probably the
new parts of that technique were not the last to be adopted.
1 Hor., Ep. ad Pis., 189-190.
^ There is nothing to be got out of Chapter XVI of the Florida, in
which Apuleius, in the course of his account of Philemon's death, says
that the comic writers of that period were in the habit of calling forth
the most agreeable emotions (iucundiores affectus) in the course of the
third act ; for this may refer either to the last act or to the middle act.
Moreover, it is not impossible that Apuleius was guilty of an anachronism.
Nor is anything to be got out of Cicero, Ad Quintuin fratrem, I. 1, or out
of Varro, De re rustica. III. 16. It is not the word fabulae, nor anything
similar, that must be supplied after tertius actus, in the former of these two
passages, but imperii. And though, according to the second passage,
Morula's account must be complete in three parts or acts, it does not
follow that this was true of contemporary drama.
^ The plot of the Nauplios and its division into acts are described by
Hero of Alexandria, based on Philo of Byzantium, in Book II of the
AuTofxaTo-noirjTiKa.. Philo of Byzantium lived and wrote in the second
half of the third century B.C.
EXTERNAL STRUCTURE 373
We have other evidence that bears directly upon the
via. For instance, Donatus' statement : Hoc etiam ut
cactera eiusmodi poemata quinqiie actus habeat necesse
est choris divisos a graecis poetis ; ^ and this amphfica-
tion by Evanthius : Comoedia veins ah initio chorus fait
paulatimque personarum numero in quinque actus pro-
cessit. . . . Nam postquam otioso tempore fastidiosior
spectator ejfectus est . . ., res admonuit poetas ut primo
quidem choros tollerent locum eis relinquentes, ut Menander
fecit . . . ; postremo ne locum quidem reliquerunt, quod
latini fecerunt comici, unde apud illos dirimere actus quinque-
partitos difficile est.^ Up to quite recent times passages of
this sort were not very convincing. Even the existence
of a chorus in Menander's comedies seemed to be very
doubtful; indeed, there was some cause to fear that the
grammarians had invented an entire system in order to
vindicate Varro's scheme. But we now know that plays
of the new period were really divided into parts by choral
interludes {choris divisos), and that their authors set aside
spaces for these interludes {locum eis relinquentes) in various
parts of the plot. The grammarians told the truth when
they declared that entr'actes existed, and this leads us to
believe that they also told the truth when they claimed
that there was a definite number of acts, and that this
number was five.
So we have serious theoretical reasons for assuming
that New Comedy was subject to the rule of five acts.
Nevertheless, a verification of this assumption by experi-
ment would be welcome. But the original fragments,
even the lengthiest of them, do not supply us with matter
for such a verification ; for though we find the term Xoqov
in them, we can never know how often the same term
recurred in the course of the same play. We are no
better off now than we were before the recent discoveries,
and our only means of investigation is to study the Latin
imitations.
1 Praef. Ad., I. 4 (Vol. II. p. 4 Wessncr).
2 JDe com.. III. 1 (pp. 64-65 Kaibel).
374 THE NEW GREEK COMEDY
The very least that the rule with which we are concerned
can apparently signify, is that the plot of every drama in
which it is followed should be interrupted four times. ^
We must, therefore, first of all, see whether Plautus' and
Terence's plays uniformly admitted of four pauses — a
much mooted question, which has given rise to a number
of conflicting treatises from the time of the Renaissance
onwards. Without stopping to criticise the combinations
proposed by others, I shall indicate, play by play, the
subdivisions which seem to me to be most plausible ^ —
Adelphi: Act I. 1-154 (154 lines); Act 11.155-354
(200 lines); Act III. 355-516 (162 lines); Act IV. 517-
712 (196 lines); Act V. 713-997 (285 lines).
Amphitryon : Act I. 1-550 (550 lines) ; Act II.
551-860 (310 lines); Act III. 861-1034 and beyond
(there are about 180 more lines of this act) ; Act IV.
began before line 1035 and ended at 1052 (it is almost
entirely lost); Act V. 1053-1146 (94 lines).
AsiNARiA : Act I. 1-126 (126 lines) ; Act II. 127-248
(122 lines); Act III. 249-503 (255 lines); Act IV. 504-
745 (242 lines); Act V. 746-941 (196 lines).
Aulularia: Act I. 1-119 (119 lines); Act 11.120-
279 (160 lines); Act III. 280-586(307 lines); Act IV.
587-681 (95 lines); Act V. 682-833 and beyond (more
than 150 lines).
Bacchides : Act I. up to line 108 (at least 104 lines) ;
Act II. 109-384 (276 lines) ; Act III. 385-525 (141 lines) ;
Act IV. 526-1075 (550 lines); Act V. 1076-1206 (131
lines).
Captivi : Act I. 1-194 (194 lines) ; Act II. 195-460
(266 lines) ; Act III. 461-767 (307 lines) ; Act IV. 768-
908 (141 lines); Act V. 909-1028 (120 lines).
^ Whatever Donatus may say in his commentary on the Andria (Vol. I.
p. 38 Wessner), there was certainly not an entr^acte each time the stage
was empty, if it was only empty for a few moments.
* For the justification of the subdivision here proposed, cf. Daos (French
Edition), pp. 468 et seq. Briefly, but convincingly, the author there
analyses each plot with a view to discovering the points at which an act
would most naturally end.( — Tr.).
EXTERNAL STRUCTURE 375
Casina: Act I. 1-143 (143 lines); Act II. 144-530
(387 lines) ; Act III. 531-758 (228 lines) ; Act IV. 759-
854 (96 lines); Act V. 855-1011 (157 lines).
CuRCULio: Act I. 1-215(215 lines); Act II. 216-370
(155 lines) ; Act III. 371-532 (162 lines) ; Act IV. 533-
590 (58 lines); Act V. 591-729 (139 lines).
Epidicus: Act I. 1-165 (165 lines); Act II. 166-319
(154 lines) ; Act III. 320-381 (62 lines) ; Act IV. 382-
606 (225 lines); Act V. 607-731 (125 lines).
EuNUCiius : Act I. 1-206 (206 lines) ; Act II. 207-390
(184 lines) ; Act III. 391-538 (148 lines) ; Act IV. 539-
816 (278 lines); Act V. 817-1094 (278 lines).
Heauton Timoroumenos : Act I. 1-229 (229 lines) ;
Act II. 230-409 (180 lines); Act III. 410-748 (339 lines);
Act IV. 749-873 (125 lines); Act V. 874-1067 (194
lines).
Hecyra: Act I. 1-197 (197 lines); Act II. 198-280
(83 lines) ; Act III. 281-576 (296 lines) ; Act IV. 577-
798 (222 lines) ; Act V. 799-880 (82 lines).
Menaechmi: Act I. 1-225 (225 lines); Act II. 226-
445 (220 lines); Act III. 446-700 (255 lines); Act IV.
701-881 (181 lines); Act V. 882-1162 (281 lines).
Mercator: Act I. 1-224 (224 lines); Act II. 225-
498 (274 lines); Act III. 299-666 (168 lines); Act IV.
667-802 (136 lines) ; Act V. 803-1026 (224 lines).
Phormio: Act I. 1-152 (152 lines); Act II. 153-314
(162 lines); Act III. 315-566 (252 lines); Act IV. 567-
765 (199 lines) ; Act V. 766-1055 (290 lines).
PsEUDOLUs : Act I. l-573a (574 lines) ; Act II. 574-
766(193 lines); Act III. 767-1051 (285 lines); Act IV.
1052-1245 (194 lines); Act V. 1246-1335 (90 lines).
Trinummus: Act I. 1-222 (222 lines); Act II. 223-
601 (379 lines); Act III. 602-819 (218 lines); Act IV.
820-1114 (295 lines); Act V. 1115-1189 (75 lines).
Here we have more than fifteen plays which allow — if,
indeed, they do not demand — the division into five acts.
To tell the trutli, we know that in some of them the Latin
376 THE NEW GREEK COMEDY
imitator modified his model. But what we know of the
modifications introduced by him does not by any means
lead to the assumption that the Greek original contained
either more or fewer pauses. Let us consider these plays
in their order ;
— We know that Terence inserted a passage that is an
imitation of Diphilus at the beginning of Act II. of the
Adelphi. But if we omit this passage, that is to say the
first forty lines, the pause which precedes, far from being
less acceptable, would be rather more so; for Sannio
would no longer have to defend himself against the violence
of Aeschinus, as the time for that is past. Having got
on the track of the young man, he could still recriminate
and claim his due — a thing which it is never too late to do.
— It is possible, and even probable, that, in the 'Ovayog,
Argyrippus appeared on the scene sooner than in the
Asinaria — that is, before he leaves Philaenium (line 591) —
for I believe that the scenes of Act II. are played by
Diabolus. But this hypothesis does not necessarily call
for an additional pause. The Greek lover may very well
have appeared immediately after the conversation between
Libanus and Demaenetus in a scene which the Latin
imitator omitted. On the other hand, in Act IV. I imagine
that he came out of his father's house after the courtesan
and the old woman had gone home (line 544), gave vent to
his grief in a soliloquy, and betook himself to the neighbour-
ing house, out of which he was driven a few moments
later.
— The Aulularia is incomplete, but the contents of the
part that is lost have been reconstructed in a very probable
manner. Euclio came out of his house; Lyconides told
him that he had found the pot again and declared that he
proposed to keep it as Phaedrium's dowry; Euclio pro-
tested, and they made Megadorus arbiter; finally, Euclio
was defeated and resigned himself to bear his loss manfully.
There was no need of a pause. Moreover, an additional
pause in the last part would not prevent our dividing the
Aulularia into five acts; we need only omit the entr'acte
EXTERNAL STRUCTURE 377
between line 586 and line 587 — a course that is quite
admissible.
— The Casina is a mutilated play. In the KXr]Qovjuevoi
the recognition of the young girl takes place before the
eyes of the audience. Elsewhere, I have shown that this
episode may have been inserted into the last scene of the
Latin comedy ; ^ but, in order to make room for it, it is
not at all necessary to assume that there was an additional
entractc.
— Apparently the Curculio is not a complete reproduction
of the Greek play from which it is copied. Nevertheless,
it does not seem likely that the acts in the latter play were
divided in a different manner from those of Plautus'
comedy. If, between the line that corresponds to 454 and
the line that corresponds to 455, the banker took the sham
soldier home with him in order to receive the thirty minae,
the pander, who had returned from the temple of Asclepios,
may have occupied the stage with a soliloquy up to the
time of his return. At least, others besides myself, who
were not looking for traces of a division into five acts, have
been led to this hypothesis by an examination of the
context. 2
— The Eunuchus contains scenes borrowed from the
KoXa^. But, of the four pauses which I have recognised in
it, three seem to me to be necessary for reasons especially
connected with Chaerea's adventure. They must, there-
fore, have existed in Menander's Evvovxog. As for the
fourth pause — the one which comes first in the play — it is
followed by a scene, the entire burden of which is, as a
matter of fact, borne by the parasite, a character taken
from the KoXa^ ; so that, at all events, it was not in order
to give Gnatho time to appear that we accepted it.
— A note by Donatus on line 825 of the Hecyra, which
ought, in all probability, to refer to line 830 et seq., makes
it appear probal)le that, in the Greek 'Ey.vQo., the recog-
nition between Myrrhina and Bacchis was witnessed by
» In the Rev. Et. Gr., XV. (1902), pp. 376 et seq.
* Cf. Bosscher, De Plauti Curculione dispntatio (Diss. Loyden, 1903), p. 65.
878 THE NEW GREEK COMEDY
the audience. I imagine that Myrrhina had been informed
by her husband of Bacchis' coming, and that she went to
meet her, possibly intending to forbid her entering the
house, that she saw the ring and made her explain whence
it came. Thus, the last of the entractes which I have
adopted was less indispensable in Apollodorus than in his
Latin imitator; and yet it may have been convenient
if, after learning what she desired to know, the matron
took the courtesan into her house in order to question her
at greater leisure,^ and make her repeat, in the actual
presence of the woman who had been confined, the story
that filled her with delight.
— The Pseudolus is very probably a " contaminated "
play or an incomplete one. Supposing we admit, with
Leo, that it is contaminated ? The structure of the chief
original appears to be reproduced exactly, and if the
triumph of Pseudolus, with which Act V. deals, is drawn
from a secondary original, the chief original must have
contained something equivalent. Supposing, on the other
hand, we assume that the Pseudolus is a mutilated repro-
duction of a single original, and that, in this model,
Pseudolus' first victory was followed by a second triumph
over Simo, the latter did not necessarily fill more than one
act, and Act V. might very well have sufficed for its
portrayal.
— As for the Amphitryon, the question is more embarrass-
ing. There can be no doubt the play would be more
agreeable if no allusion were made to the advanced state of
Alcmena's pregnancy or to her confinement, and if, after the
thunderclap which alarms Amphitryon, Jupiter were to re-
veal his presence to him and cheer him up with a few kind
words — in other words, if Act V. were left out. Neverthe-
less, one must not look for more improbabilities in the
Latin play than it really contains. It is not true that in
this play Heracles is supposed to be born a few hours
after he is conceived; line 482 expressly declares that
Jupiter's relations with Alcmena began seven months
1 Cf. "E-Kirp., 397-398; Phorm.,765.
EXTERNAL STRUCTURE 379
before. It is arbitrary to interpret the words in tempore,
in line 877, as implying a distant future, and it is equally
arbitrary to infer from Alemena's silence about her
pregnaney that she does not know that her eonfincment
is so near at hand. Until I get further light on the subject
I shall continue to doubt that the Amj)hitryon is a con-
taminated play, and that Act V. constitutes an addition
to the main original play. My doubts are the greater
because it would be impossible to understand why such
an addition should have been made, as Act V. is far from
comic.
In a word, what has been said about the number and
distribution of the pauses in the Latin comedies hitherto
examined must hold good for the lost Greek works on
which they were modelled.
Let us examine the remaining plays ^ —
Andria : The only passage in this comedy where the
link between two succeeding scenes is not indicated is
between line 819 and line 820.
Miles Gloriosus : There must be a pause after line
946; and a pause between line 595 and line 596 would
be acceptable. That is all.
MosTELLARiA : Thcrc must be a pause between line 529
and line 530,^ and another would fit in between line 857
and line 858 ; a third pause would be equally appropriate
between line 1040 and line 1041. Apart from these three
passages, the close succession of one scene upon another
is nowhere broken.
PoENULUS : ' A pause between line 488 and line 489 ;
one between line 929 and line 504 ; and a third pause
1 Cf. noto 2, p. 374, and Daos (French Edition), pp. 482 ct soq.
* The fact that Tranio remains on the stage is of no consequence. It
occasionally happens in tragedy (for example, in the Medea and in the
Trojan Women) that an actor remains on the stage, during an entire act,
without moving or speaking. This inay also have been the case in New
Comedy.
' I think the various parts of the Poenulua ought to follow one another
in this order : 1-603, 817-929, 504-816, 930 to the end.
380 THE NEW GREEK COMEDY
between line 816 and line 930. Everywhere else the
scenes follow closely upon one another.
RuDENS : A pause between line 289 and line 290 would
be welcome ; a second appears necessary between line 891
and line 892; and a third is convenient between line 1190
and line 1191. That is all.
Stichus : There must be a pause between line 401 and
line 402 ; a second between line 504 and line 505, and a
third is probable between line 640 and line 641. Although
the stage is empty after line 672 and after line 682, the
play must go on without interruption to the end.
Truculentus : There must be a pause between line
447 and line 448 ; between line 644 and line 645, one would
be acceptable ; and a third may seem convenient between
line 698 and line 699. Everywhere else there are actors
on the stage.
We need not consider the Cistellaria, which is so muti-
lated that we cannot reach any trustworthy conclusion
as to the point under consideration; but there remain
at least seven plays for which I do not think a division
into five acts is practicable. This division was, therefore,
not especially dear to the hearts of writers of Latin comedy,
for there is no indication that traces of such a division
were obliterated by later modifications in the case of
these seven plays. Hence we may, with all the more
confidence, assert our belief that, as far as the comedies
are concerned in which we have established its existence,
its origin was really Greek.
But let us return to the seven comedies that do not
conform to rule.
— Two of them, the Stichus and the Truculentus, are
the products of contamination or of abbreviation; and
we need not, I think, concern ourselves with them.
— Two others, the Miles and the Poenulus, are likewise
regarded by very many critics as contaminated plays.
As far as the Poenulus is concerned, I think this is a
mistake ; and even for the Miles I am not quite sure that
EXTERNAL STRUCTURE 381
it is right. I must add that in Ijotli plays it is not im-
possible to discern traces of an original division into five
acts which has been obliterated by the Latin imitator.
At line 259 et seq. Palacstrio declares that he is going
into Pyrgopoliniees' house ; he does no such thing in
Plautus, and the scene which begins at line 272 follows
directly on the one that precedes it. But in the original
play it is possible that the case was different, and that
there was a pause here, in addition to the two pauses
indicated above. Similarly, at line 1278, Pyrgopoliniees
announces his intention of rejoining Acrotcleutium ; he
does not accompany her at once. In Plautus' play this
delay, which is unjustifiable, serves to allow of Pyrgo-
poliniees meeting Pleusicles; in the Greek play it may
have prepared the way for another pause — the fourth in
the play.i In the Poenulus lines 1162 and 1173, which
belong to a version which is perhaps closer to the original
text than other parts of the play, appear to indicate a halt,
a breathing spell. Subsequently, we see that Hanno is in
no hurry to be recognised, and we must concede that as
Adelphasium and Anterastilis had gone to the temple in
order to see and be seen, they would prolong their stay
there. It is, therefore, possible that in the Kaqxyi^ovioz
there may have been a pause — the fourth — between the
recognition of Agorastocles and that of the two young
girls. ^
In the Andria, we know that certain parts — the roles
of Charinus and of Byrria — were added to Menander's
'AvdQia by Terence. The addition of these few passages
cannot have seriously altered the economy of the play.
As in the Poenulus and the Miles, but more distinctly, I
seem to see room for four pauses in the Andria. A pause
would certainly be suitable between scene ii. of Act I.
^ Proposed division (with all reservations) : Act I. l-[259] (259 lines);
Act II. [260]-595 (33G lines); Act III. 59G-94G (351 linos); Act IV. 947-
[1280] (334 linos); Act V. [1281]-1437 (157 linos).
* Proposed division: Act I. 1-448 (448 lines); Act II. 449-503 (and
817-929) (168 lines); Act III. 504-81(5 (313 lines); Act IV. 930-[1173]
(244 linos); Act V. [1I74]-1422 (249 lines).
382 THE NEW GREEK COMEDY
and scene v. of Act I., in order that in the interval Simo
may be able to join Pamphilus at the market-place and
inform him of his wishes ; similarly, between scene iii.
of Act I. and scene ii. of Act II., in order that Davus may
have time to devote himself to the little investigation
whose outcome he explains in lines 355-365; and this
pause would most naturally occur between scenes iii. and
iv. of Act I. In Terence's version the two scenes follow
upon one another without any interruption; but is it
not singular that Davus should go off without giving a
reason for doing so, after he has seen Mysis come out of
the Andrian woman's house? Farther on, at line 598,
it is rather surprising that Simo should ask where his son
is, as, at line 424, he had himself enjoined upon him to
stay at home. It would be much easier to understand
his question if, after line 424, there had been an entracte
during which Pamphilus might have gone out; and we
are in a position to indicate the point in the plot at which
such a pause would be most appropriate. It is after the
conversation between Simo and Davus, which, in Terence,
ends at line 523. And finally, a pause would be welcome
between scene iv. of Act III. and scene iv. of Act IV.,
as it would give Chremes a chance to make his arrange-
ments for the impending marriage of his daughter. I
should like to place this pause at that point in the plot
to which scene v. of Act III. in Terence's play brings us.
In the Latin poet the first scene of Act IV. follows this
scene without interruption, but the former is one of the
scenes in which Charinus appears, and it may well be that
Terence, at this point, altered the context of his model.
Thus, in Menander's 'Avdgia, three pauses would have
preceded the only one that I have indicated for the Andria.'^
The two remaining plays, the Mostellaria and the
Rudens, are neither of them seriously suspected of being
contaminated. In the Mostellaria, in addition to the
1 Proposed division: Act I. l-[227] (227 lines); Act II. [228H523]
(296 lines); Act III. [524H624] (101 lines); Act IV. [625]-819 (195 lines);
Act V. 820-981 (162 lines).
EXTERNAL ST^RUCTU RE 38S
three pauses which I have already pointed out, a fourth
would be very appropriate between Tranio's departure
for the harbour (line 75) and his reappearance (line 348).
Possibly, on the Athenian stage the banqueting scene was
embellished with songs and dances and so i)rolonged as
to serve as an entr'acte, in which case the original play
from which the Mostcllaria was copied would likewise
have been divided into five iJieQr]} In the Rudens there
is a contradiction between lines 162 et seq., in which
Sceparnio describes the shipwreck of the two women which
he is supposed to have seen from a distance, and lines
559 et seq., according to which he has just heard from them
of their misadventure of the night before. An attempt
has been made to explain this inconsistency by assuming
that the two first scenes of the comedy (lines 83-184)
were added to the beginning of Diphilus' play. I am more
inclined to think that only the latter part of the second
scene, beginning at line 162, was added by Plautus.
Apart from this, a pause might occur between the exit of
Daemones and his slave and the appearance of Palaestra.^
The conclusion to be drawn from all the foregoing
analyses is that the rule of five acts was generally, though
not always, observed by the comic writers of the new
period. If one recalls the conditions that existed on the
Greek stage in Menander's day, this conclusion will not
seem surprising. I have said that, after the exclusion of
the comic chorus from the plot itself, the part that fell to it
was to fill up the entracte. As a matter of fact, according
to Agathon's tradition, the tragic chorus served no other
purpose than this. The songs which took the place of
the stasima of earlier times had been relegated to a purely
secondary place. As Weil says, they were merely " a
luxury, a digression that was retained out of regard for
1 Proposed division: Act I. l-[347] (347 lines); Act II. [348]-529
(182 lines); Act III. 530-857 (328 linos); Act IV. 858-1040 (183 lines);
Act V. 1041-1181 (141 lines).
» Proposed division: Act I. 1-[184] (184 lines); Act II. [185]-289
(105 lines); Act III. 290-891 (602 lines); Act IV. 892-1190 (299 lines);
Act V. 1191-1423 (233 lines).
884 THE NEW GREEK COMEDY
the old masters." Such being the case, the idea of re-
stricting their number may well have arisen. If we only
take into consideration the fortuitous causes that led to
its coming into being, the rule of five acts might, I believe,
quite properly be called the " rule of four entractes."
By this I do not mean to imply that the exigencies of stage
management alone suffice to explain this rule. It was the
number of entractes that had to be decided upon, and this
at once determined the number of acts ; but if the number
of entractes was fixed at four — and consequently that of
the acts at five — this was, as I believe, dictated by literary
experience. As will readily be seen, the acts or fjLeQrj
indicated in my analyses, besides in each case consisting
of a series of connected incidents, represent so many
chapters of the plot. The pauses are not placed haphazard ;
the first pause most often follows the exposition of the
initial situation, and the others mark the principal stages
by which the story moves on to its conclusion, whether
in a straight line or in a devious course. Now, a dramatic
plot which rises to a culminating point, and then descends,
resolves itself quite naturally into an uneven number
of parts. Exposition, plot, solution — TiQoxaoiq, imraoig,
HaxaoTQocpiq— to use the terms of an ancient classifica-
tion ^ — these are its primordial elements. If we take
this division as a basis, a symmetrical subdivision of its
constituent parts would result in a separation into five,
seven or more parts. But it would be irksome to go to
extremes in dividing up a drama. Hence the division
into five parts is, a priori, likely to be put into practice.
Let us consider the tragedies of Euripides. If, in dividing
these plays, we allow ourselves to be guided blindly and
exclusively by the distribution of the long choral passages —
parodoi sung by the entire chorus, stasima sung in dialogue
form by the members of the chorus — we shall often find
either more or fewer than five juegrj. But occasionally a
passage of one or the other of these categories occurs at a
^ Evanthius, De com., IV. 5, p. 22 Wessner; Donatvis, Exc. de com.,
VII. 1, 4, pp. 27-28.
EXTERNAL STRUCTURE 885
place where there is no break in the continuity of the
plot; and sometimes, but only exceptionally, there is a
break in the continuity without the interposition of a
choral song. If we investigate how often the sequence
of events is interrupted, we shall find that it is frequently
four times. ^ This is the case in the Rhesus,^ and also in
the Persa.^ Consequently, when the rule of five acts
came into existence, it was very probably merely a
sanctioning of an established practice.
Even if such was its origin, this rule, which made
obligatory what had been optional, must, in certain cases,
have been embarrassing. However, it does not appear to
have bound the poets to anything beyond a fixed number
of pauses and of dramatic divisions. It certainly did not
prescribe an equal or an approximately equal length for
the acts ; like the jnegr] in Euripides' plays, the five acts
in Plautus and in Terence vary greatly in length. As I
have pointed out, the dramatists of the new period rarely
took the trouble to give a reason for the appearance of
the chorus during each entracte; and when they did so it
was very often in a trivial and conventional way. An
effort has been made to find in the Latin plays a more or
less strict correlation between the acts or phases of the
plot, on the one hand, and the lyric parts or cantica, on
the other. Spcngel, whose method, by the way, frequently
leads him to subdivide the comedies of Plautus in a manner
different from that which I have adopted, thought that
1 In the Hecuba, after lines 443, 628, 904, 1022. In the Medea, after
linos 409, 026, 823, 975. In the Hippolytus, after lines 120, 524, 731,
1101. In the Alcestis, after lines 212, 434, 567, 961. In the Andromache,
after lines 116, 463, 765, 1008. In the Suppliants, after lines 364, 597,
777, 954. In the Iphigeneia in Aulis, after linos 163, 750, 1035, 1510.
In the Iphigeneia in Tauris, after linos 122, 391, 1088, 1233. In the
Bacchae, after linos 369, 861, 976, 1152. In the Children of Ilcraden,
after linos 352, 607, 747, 891. In the Helena, between line 163 and line
179, after lines 1106, 1300, 1450. In the Ion, after linos 451, 675, 1047,
1228. In the Mad Heracles, after line 347, 636, 874, 1015.
* After lines 223, 341, 526, between line 664 and lino 674.
' In the Persa, a pause (its well before lino 53, another after line 328;
between line 448 and line 449, and between lino 752 and line 753. Cf.
Daos (French edition), p. 488, note 5.
C C
386 THE NEW GREEK COMEDY
a well-constructed act must, at its beginning and at its
end, have two passages in six-foot iambics, a passage in
lyric metre in the middle, and two passages in seven-foot
trochaics in the intervals.^ Much more recently Leo has
called attention to the fact that quite a number of cantica
are placed immediately after the end of an act, and that
others either accompany the appearance of an actor who
is essential to the denouement of the plot, or announce the
approach of the catastrophe. ^ Whatever one may think
of these observations and of these combinations in their
relation to Latin comedy, they cannot hold good for the
works of the vea, because, in the latter, there was practi-
cally no equivalent for the cantica. The lyrical elements
in Greek comedies of the new period were never so plentiful
that rules for their distribution became a burden on the
poets.
Nor had the comic poets to put any strain upon
themselves in order to place — as they often did — a
monologue at the beginning and at the end of their
plays. There is hardly an instance in comedy of an act
beginning with the presentation of several actors on the
stage engaged in a conversation. At the beginning of an
act, as throughout the play, the actors had to come upon
the stage. Occasionally several of them come on the scene
together while conversing; but more often they come on
the stage one by one. Now it is the usual thing in the vea —
and I shall prove this at greater length further on — for
an actor to introduce himself by a soliloquy in which he
explains why and whence he comes, and what he has done
since his last appearance on the scene. Consequently,
the soliloquies which very frequently constitute the
beginning of an act have nothing peculiar about them.
Nor is it more difficult to account for those which con-
stitute the close of an act. Just as the actors come upon
the stage one by one, so, in most cases, they leave it one
^ Spengel, Die Akteinteilung der Komodien des Plautus (Munich, 1877).
* Leo, Die plautinischen Cantica und die hellenistische Lyrik {GSttingen
Abhandlungen, N.F., I. 1896-1897), pp. 113-114.
EXTERNAL STRUCTURE 387
by one. Unless, therefore, he is to make his exit in silence,
the last actor to leave the stage has no choice but to take
leave of the audience in a soliloquy.
§2
Prologue and Exposition
When limited to the part which it played in the v^a —
if, indeed, it was ever recognised by the via — the necessity
of having five acts in each play did not greatly complicate
the task of the comic poets. Their chief struggle must
have been with the difficulties inherent in their art itself,
and it is face to face with these that we must now place
them, and ourselves as well. As far as composition is
concerned, the special task of the dramatist may be
defined as follows : to enable the spectators to under-
stand, step by step, what is taking place, without how-
ever, thrusting his own personality into the exposition
of the plot, and without too evidently disregarding the
naturalness of the roles and situations. I shall endeavour
to show how far the writers of the new period took their
share in this task and with what success they fulfilled it.
It was the opening up of the theme that called for the
greatest skill. The author had to introduce actors whose
outward appearance — mask and dress — revealed nothing
but their sex, their age, and occasionally their social
rank, and whose name — pronounced, wherever possible
in the very first lines of the play — did not suffice, as it
does in the case of tragic heroes, to explain their story.
He had to say where the action was about to take place,
to map out a situation for the beginning of the play, to
acquaint the audience with what had gone before, with
facts which, notwithstanding the repetition of similar
themes in comic literature, could not be guessed at. Anti-
phanes, a poet of the middle period, tells us, in humorous
accents of despair, how ticklish the undertaking appeared
to him.^ Long after Antiphanes' day the same difficulties
must still have existed.
^ Antiphanes, fr. 191.
388 THE NEW GREEK COMEDY
In Plautus' plays, as we know them, it would, at first
sight, appear that these difficulties are frequently shirked.
At the beginning of fully half of his plays the preliminary
exposition is found in a passage ad hoc, frankly addressed
to the spectators — a sort of announcement, or preface,
which Donatus calls prologus argumentativus.^
Occasionally this prologue is spoken by an actor in the
play who, for the time being, forgets more or less com-
pletely what befits his part {Mercator, Amphitryon, Miles
Gloriosus, Cistellaria). Elsewhere, a god, or at least an
allegorical being, who has no part in the play itself, pro-
nounces the prologue : the Lar familiaris of Euclio's
house {Aulularia), Arcturus (Rudens), Fides {Casino),
Auxilium {Cistellaria). The first two are supposed to be
interested in one of the dramatis personae. Fides and
Auxilium have not even this warrant for appearing; as
their names show, it is only out of consideration for the
audience that they intervene, to help them to understand
and to give them information that is absolutely trust-
worthy. And finally, at the beginning of the Captivi,
of the Menaechmi, of the Poenulus and of the Truculentus,
an impersonal speaker is entrusted with the task of
" posting up " the audience — Prologus, the prologue in
human form. Convenient expedients indeed ! and they
will claim our attention for the present.
There can be no doubt that these expedients were used
by the authors of the new period, and fragments of Greek
plays supply us with exact analogies of several of the
varieties of prologue that I have pointed out.
The extant part of the neQixeiQajuevr] begins with the
latter part of a soliloquy, spoken by Ignorance, in the
shape of the goddess Agnoia. From her the audience
not only learn who Glycera, the heroine of the play, is,
but they also hear the story of her life up to the time when
the play begins, and how Polemo had quarrelled with her.
In another fragment of a prologue which was deciphered
in a Strassburg papyrus, and which appears to date back
^ Donatus {Excerpta de comoedia, VII. 2, p. 27 Wessner).
EXTERNAL STRUCTURE 389
to the via, wo find a god — possibly Dionysus, Hermes,
or Apollo, giving the audience an account of the previous
history of the characters that were about to appear before
them.^ At any rate, we learn from the first lines that have
survived that, at this period, it was quite commonly a
"garrulous god" {jjiaxQoXoyoQ Oeog) who was entrusted
with the task of introducing comic plots. From line 14
we gather that this god was often an imaginary god of
the type of Auxilium. It is, no doubt, at the beginning
of one of Philemon's plays that Acr, the personification
of air, spoke fragment 91 —
" I am he from whom no one, man or god, can hide
any of his acts, present, future or past. Being a god, I
am everywhere, here at Athens, at Patras, in Sicily. And
he who is everywhere must necessarily know everything."
At the beginning of Menander's AvoxoXog the god Pan
gave the audience some needful information.^ In the
second scene of the "Hqcoq "the Hero, a divinity" {"Hgcog,
Oeog) — probably the eponymous hero of some Athenian
deme, or else the heroic ancestor of some family — appeared
upon the scene to enlighten the audience.^ Lucian tells
us that in another play by Menander, Elenchos, the god
of proof, appeared and told the audience ovjujiavra xov
dgafxarog xov loyov — that is to say, as Lucian explains a
little further on, everything that went before and pre-
pared the way for the plot. But let us return to the
prologues of the Casina and the Cistellaria. Practically
1 Lines 12-15—
'ffxas 5 ^1 a.vayKr]S ^ovKojxai
[irav KaTav\ori<Tai, koX dfov ti, vij Ala,
\_6.^tov ivf^yKtiv aiirSs, aW' vvtws Bfov-
[TTpeirei Aio]vv(TCf) yap ti iricrTfveiy f/xoi.
These lines have been variously interpreted by the first editor {Gdtt.
Nachrichten, 1899, p. 549), by Roitzenstein {Hermes, 1900, p. 6239) and
by Weil (Rev. Et. Or., 1900, p. 429).
* Men., fr. 127.
' His name appears third in the list of actors (to toD dpafiaros -rrpSffuira),
after those of Geta and Daos. He must, tlierefore, have appeared immedi-
ately after the dialogue of the two slaves with whicli tlio play opens.
390 THE NEW GREEK COMEDY
no explanation is given for the intervention of Fides and
Auxilium, and this must be taken as evidence that it was
not conceived by Plautus. In all probability the Latin
poet substituted these two characters for their Hellenic
equivalents, Pistis and Boetheia, who were introduced
more skilfully. Arcturus, the father of the Attic Erigone,
was, no doubt, more familiar to the Athenians of the
fourth and third centuries than to Plautus' Roman con-
temporaries. As for the Lar familiaris, he may have
been substituted for some domestic hero, or for a Beoq
naxQMOQ, or for Hermes, the god of lucky finds. In a word,
we have a superabundance of evidence to warrant us in
making the vea responsible for the speeches of obliging
gods.^
The fragments of the original plays do not afford such
clear instances of an actor who sets himself unblushingly
to instruct the audience. But in Aristophanes, in the work
of his contemporaries of the fifth century and of his
successors in the fourth, actors repeatedly behave in
just the same way as Palaestrio, Charinus or the aged
courtesan. In one of the first scenes of the Knights,
Demosthenes suddenly asks Nicias : " Do you wish me
to explain matters to the audience? — That's not a bad
idea ; and we shall ask them one favour : to show us by
their faces whether our acting and gestures suit their
taste. — Well, I'll begin. W^e have a very brutal master,^
etc." We find the same sort of thing at the beginning
of the Wasps, of the Peace and of the Birds ; ^ also in a
fragment of the 'Yneg^ohg by Plato, the comic writer,
and in another fragment of his Zvjufiaxia; * in fragment
613 of uncertain date ; and in the time of the fieor], in
fragment 12 of Theophilus and fragment 108 of Alexis.
There is every reason to believe that the comic writers of
^ Cf. Evanthius {De com., III. 2, p. 65 Kaibel) : Deinde deovs anh fj.-nxa'^vs,
id est deos argumentis narrandis machinatos, ceteri Latini instar Graecorum
habent, Terentius non habet.
* Aristoph., Knights, 36 et seq.
* Aristoph., Wasps, 54 et seq. ; Peace, 50 et seq. ; Birds, 30 et seq.
* Plato, fr. 167, 152.
EXTERNAL STRUCTURE 891
the new period imitated their predecessors in this matter.
They found a convenient tradition ready at hand, and
they cannot have failed to take advantage of it.
As regards the explanations given by Prologus and the
person of Prologus himself, their origin, in spite of the
most recent investigations into these matters, remains
extremely uncertain. A sentence of Evanthius has been
adduced as proof of their being Latin inventions : Turn
etiam Graeci prologos non habent more nostrorum, quos
Laiini habent.^ In two other parallel phrases the author
speaks of Oeoi ojio jurjxavfji; and of nqoaoma nQoxaxixd,
and this might make one think that, like deoi and like
nQoaojTia, prologos signifies a class of persons. But if it
were a question of a personified Prologue, should we not
have the singular Prologumt I must add that the end
of the sentence — more nostrorum, quos Latini habent —
has evidently been altered ; he may have referred to the
Terentian prologue devoted to literary polemics. Against
Evanthius a passage from Demetrius has been cited. In
paragraph 123 of the treatise Jlegl 'EQfirjveiag, he contrasts
a character in Sophron's mimes with one whom he calls
o nqoloyoQ tiig Meoarjviag (the Meoorjvia is a play by
Menander). From this it has been inferred that this
nQoXoyoQ must have been a personified Prologue like the
Prologus of the Romans. But this is by no means
certain. Some statements of Lucian's^ do, indeed, show
that the word may very well designate any person to
whom the task of making the exposition is entrusted.
Yet, in the end, there is no evidence either to prove or
to confute, in a decisive and direct manner, the Hellenic
origin of " Prologus." On the other hand, I regard it as
highly probable that the prologue of Greek plays was
sometimes spoken by an anonymous actor, in the name
of the author. A fragment of the prologue of the Ooiq,
handed down by Plutarch, seems to me to be of the
greatest importance in this connection —
* Evanthius, De comoedia, III. 2, p. G5 Kaibel.
* Lucian, Pseudolog., § 4.
392 THE NEW GREEK COMEDY
^E/iot jitev ovv aeide roiavry]v, Bed,
OqaoElav, (hgaiav de xal 7tidavr}v djua, xrX.
Who else could have pronounced this invocation to the
Muse but one who spoke for the poet? It is certainly
but a short step from an interpreter of this sort to the
" Prologus " of the Romans, and it is not at all impossible
that at one time or another this step was taken.
But, after all, this is of little consequence. Even though
we are told that he is friendly to one of the actors in the
play, a Oedg ngoXoyiCojv, like Arcturus or Lar, is not less
foreign to the plot than the impersonal Prologus; and a
Oedg nqoloyiCoiv such as Fides or Auxilium is evidently
quite as foreign to it. The prologue of the Poenulus
might be allotted to Eros, that of the Captivi to Elenchos,
that of the Menaechmi to Aer, without there being between
these deities and the comedies they introduce any closer
or more real relation, and without giving the author a
claim to greater praise for his composition. The essential
point that must be established — and I am in a position
'to do this — is that, whether or not they introduced a
Prologus, the greatest writers of the via, in order to
explain the subject of their comedies, occasionally intro-
duced passages that were independent of the play and
were spoken by special actors. When regarded from
our modern point of view, accustomed as we are to a
more stringent technique, this method of procedure con-
stitutes a serious weakness. Before, therefore, proceeding
any further, let me point out the considerations which
excuse or even justify it.
In the first place, it must be borne in mind that, in
taking this easy way out of the difficulty, our poets
followed a course that was sanctioned by custom. I have
already pointed this out in regard to actors who step
out of their regular roles in order to enlighten the
audience. Nor were the OeoI ngoXoyLCovreg an inven-
tion of New Comedy. They appear in the works of the
earlier comic writers at the end of the fifth and during
the fourth century. Thus, in the second OeajuocpoQidCovoai,
EXTERNAL STRUCTURE 393
Calligeneia, a personification of one of the days of the
Thcsmophoria, explains the sul)ject of the play ; ^ in the
'HqaxlfiQ by Philylliiis, Dorpia, the first day of the Apaturia,
does so ; ^ in a play — or several plays — of uncertain date,
possibly in Plato's Nv^ jLiaxgd, it is Night that does so.^
It was especially in the exposition of tragedies that the
Oeol nQoloyLL,ovxeq had their allotted place ever since the
time of Euripides. At the beginning of the Alccstis, of
the Ion, of the Hippolijtus and of the Trojan Women,
divinities such as Apollo, Hermes, Aphrodite and Poseidon
explain what has preceded the play, as well as the situa-
tion at the beginning of the plot. At the beginning of
the Hecuba this part is performed, if not by a god, at
least by a supernatural being — the shade of Polydorus.
It is true that all these personages avoid speaking directly
to the audience, as Agnoia, Aer and Arcturus do. But
the difference is slight; even though they pretend to be
ignorant of the fact that the spectators can hear them,
it is evidently none the less in order to be heard by these
spectators that the gods of Euripides speak.
Such being their antecedents, we must in all fairness
allow the dramatists of the vea the benefit of extenuating
circumstances. A careful examination of the prologi
argumentativi, of their subdivisions, of their contents,
and of their relation to the plays themselves, will show
that we must go even further in making just allowances.
If we look at the comedies of Plautus, at the beginning
of which either a god or a Prologus communicates the
contents of the plot, we shall see that nearly all of them
contain a scene of recognition ; this is true of the Captivi,
of the Casina, of the Cisiellaria, of the Menaechmi, of the
Poenulus, the Rudens and the Truculentus ; the Aulularia
alone is an exception. Similarly there is a scene of recog-
nition in the JleQixeiQa/uevr], and there was also one in the
"Hqajq. In none of these cases could the true qualities of
the persons who, towards the end of the play, are the
» Schol., Thesmoph., 298 (Aristoph., fr. 335).
« Phylillius, fr. 8. » Fr. uduap. 819.
39 1 THE NEW GREEK COMEDY
objects of the dvayvcoQioig, be pointed out by an aetor in
the play. In a few simple and straightforward sentences
Auxiliiim, Arcturus and Prologus set forth the social
position of Selenium, Palaestra, Adelphasium and Antera-
stilis, of the two brothers Menaechmi, and of Tyndarus.^
There is no reason to doubt that Agnoia did as much for
Glycera and for Moschio in the first part of her speech,
and Hero for Plangon and Gorgias, nor that the prologue
of the Truculentus, of which the complete text no longer
exists, performed a similar service for Phronesium's
supposed child.
We are now in a position to discern a raison d'etre, an
excuse, for the prologus argumentativus : it served to in-
form the audience, even before the play began, of things
that the actors were not to know before the end. This
precaution may appear superfluous to our modern eyes;
though no doubt to-day, as in earlier times, the finest
scenes of the Captivi would not have their full effect did
we not know in advance that the slave who is left in
Hegio's keeping as a hostage, and is ill-treated by Hegio,
is, in reality, Hegio's son; Palaestra's despair, and the
sad memories which recur to Daemones when he sees her,
would seem less touching did we not know that, at the
very moment when they think they are separated for
ever, the father and daughter are close to one another,
were we not afraid that they might pass one another
without meeting, that they might see one another without
recognising each other. But what should we lose if we
remained ignorant of the origin of Glycera and Pataecus,
Selenium and Phanostrata, Adelphasium and Agorastocles,
until the close of the IleQiKeiQojLievr], the Cistellaria and
the Poenulus respectively? Nothing at all, one would
say. This was also Terence's opinion, who consistently
disdained to use the prologus argumentativus. But the
^ In the prologue to the Casina, Fides simply says that Casina is a yoving
Athenian girl born in freedom (line 82) ; she does not say whose daughter
she is. I think that Pistis, in Diphilus' play, was more explicit. As
Plautus omitted the final recognition (cf. 1012-1014) he shortened that
part of the prologue which announced it.
EXTERNAL STRUCTURE 395
ancient Greeks thought otherwise. Long before the time
of the vea, some of Euripides' prologues, in which a
summary of the plot is given in advance of the play,
prove that they did not care for the pleasure of being
surprised. The prologues of the Ion and of the Bacchae,
in particular, give the audience the fullest particulars
about the identity of the dramatis personae. The people
who went to see the plays of Menander, of Philemon and
of Diphilus were apparently in the same frame of mind
as those who had gone to see Euripides' plays. Owing
to a taste which this is not the place to criticise, they
wished, at the very start, to know things which audiences
in our day would be content to learn little by little.
The remarks which I have just made regarding certain
extant comedies would, I think, apply to a great many
others. Aer and Elenehos in Philemon's and Menander's
plays were omniscient beings, and they, no doubt, came
upon the scene, just as Pistis and Boetheia did, in order
to give explanations which none of the actors in the
plays would have been in a position to proffer. Broadly
speaking, the prologue spoken by a god or by the Greek
prototype of Prologus, was probably introduced almost
exclusively in works of a special character, in which the
poet could not, by means of the usual methods of ex-
position, give the audience as much enlightenment as they
desired to have. Hence the use of the prologue should
not be regarded as evidence of an author's incapacity or
indolence ; in the majority of cases it was a necessity of
his profession. As for the prologue of the Aulularia,
which is the only one of its kind that cannot be explained
on the grounds indicated, the poet was, no doubt, led
to introduce it by the fact that he had a quite special
object in view. Megadorus is at first opposed to the
marriage, and then suddenly becomes resigned to it; but
the poet had to make this change of attitude appear
natural by making it depend upon the influence of a god.
The above remarks do not afford a complete excuse for
the prologi argumeniativi. On the one hand, they do not
396 THE NEW GREEK COMEDY
apply to tlic prologues spoken by one of the actors in the
play who steps out of his role for that purpose. On the
other hand, neither the deol TiQoXoyiCovzeg nor Prologus
limit themselves as a rule to making the revelation for
which their appearance is indispensable. Much of the
information that they give might, at the proper moment,
be supplied by actors of the play. Can the writers of
comedy, then, be accused of making undue use of the
convenient prologue ? In this connection two remarks
may be made.
In the first place, it should be noted that certain things
in the passages which I am criticising are expressed with
a precision and an emphasis which are contrary to the
laws governing dramatic composition. In the prologue
of the Aulularia the god Lar formally points out what
things are known or unknown to the various actors :
" She (Phaedrium) was ravished by a young man of very
good family; he knows her, but she does not know him;
and the father knows nothing of her misfortune." ^ Be-
fore the opening of the Menaechmi Prologus warns the
audience of the fact that both twins have the same name :
" So that you may make no mistake, I tell you about it
now : both brothers have the same name." ^ Similar
warnings, meant to forestall misapprehension, are found
in the speeches of Mercury and of Palaestrio.^ An author
who had regard for dramatic propriety would certainly
not have been so explicit. Those who considered it
proper to explain matters so circumstantially would
necessarily — either by means of a god, or Prologus, or
personage of some kind — have addressed the spectators
themselves.
Let us now glance at the scenes in the works of Plautus
which follow — or precede — the prologus argumentativus.
We shall soon discover that many of the details supplied
by the prologue have either already been made known
in advance, in the course of the play, or else are repeated
1 Aul., 27, 30; cf. Cist., 145-146; Capt., 21, 29, 50.
* Menaech., 47-48. ^ Miles, 150-152; Amph., 140-147.
EXTERNAL STRUCTURE 397
in it. Tlie love affair of Alcesimarchus and Selenium,
the plans of Alcesimarchus' father, the hostility of Sele-
nium's mother, the quarrel of the two lovers — all of which
the god Auxilium mentions in lines 190-196 of the Cistel-
laria — had already been confided to her companions by
Selenium in the first scene of the play. At the beginning
of the Captivi the parasite Ergasilus deplores his wretched
state, and repeats what Prologus had said about the capture
of Philopolemus by the Eleans, and about Hegio's attempt
to free him by purchasing prisoners from Elis.^ Further
on in the play, Philocrates and Tyndarus converse together
at a distance from their guards, speak quite frankly of the
comedy they are playing, and tell the audience how each
of them has assumed the role of the other, in order to get
the better of Hegio.^ Through lines 61 et seq., 67 et seq.,
and 113 et seq. of the Aulularia, it is at once made clear that
a short time previously Euclio had become the owner of
a treasure, and that he is full of anxiety about its preserva-
tion. From lines 74 et seq. it appears that his daughter
has had an adventure, that she is pregnant and is about
to be confined. Strobilus' soliloquy (lines 603 et seq.)
reveals the fact that Megadorus has a rival of whose
existence he knows nothing. Lines 682 et seq. show that
this rival is his own nephew, young Lyconides, the very
youth who has ravished the young girl. Thus one can
understand the Aulularia from beginning to end without
having recourse to the prologue. A perusal of the Rudens
and of the Poenulus suffices to show that this is true
of these plays as well. In the Menaechmi a few words
added to the first reply made by Menaechmus of Syracuse
would suffice to make the play perfectly clear and enable
us to dispense with the prologue. The Epidicus and the
Curculio, both of which plays contained a scene of recog-
nition, probably had a prologus argumeniaiiviis which has
not been preserved. The disappearance of this prologue
has not resulted in any obscurity, as far as the Curculio
is concerned. In the Epidicus, on the other hand, the
» Capt., 29-101. * Ibid., 224-241.
398 THE NEW GREEK COMEDY
absence of the prologue does make it hard to understand
why Periphanes, on the mere word of a slave, was so ready
to accept Acropoliscis as his daughter; but a sentence
added to Epidicus' first soliloquy would have sufficed to
give us light on this point. As for the very long prologue
of the Mercator, fully three-quarters of it contributes abso-
lutely nothing to our understanding of the plot, and the
rest might just as well have been allotted, as it stands,
to Charinus, in his role of an anxious lover, as to the same
Charinus in his capacity as prologue. The only comedies
in which, as far as I know, the prologue appreciably
helps in the exposition of the plot, are the Amphitryon,
the Miles, the Casina, the Cistellaria, and, I think, the
Truculentus. But it must be remarked that one of the
last three plays is incomplete, and that the tw^o others
are, in all likelihood, imperfect reproductions of the
original Greek comedies. Possibly the actors in the
Greek works did more than they do in Plautus to explain
the situations as they followed one upon another. In a
word, the prologus argumentativus frequently merely per-
forms the work of the exposition twice over. It supplies
more details and gives more past history; but these
added details and these references to the past have only
a secondary interest.
Let me recapitulate. The prologue may be super-
fluous; it delights in details; it takes special care to
point out whatever is complicated in the plot. These
qualities go well together and they suggest one and the
same conclusion : an author w^as often led to write a
prologue by his desire to make things perfectly clear,
and owing to a certain lack of confidence in the audience,
or at least in some of the audience, rather than by his
wish to avoid a difficult task. Attention and acumen are
needed, especially in animated scenes, in order promptly
to grasp those occasional elements which enable us to
know what has happened before the opening of the plot,
and to understand what is but half expressed. The
writers of comedy well knew that the members of the
EXTERNAL STRUCTURE 399
mixed public which hstened to their plays did not all
possess these qualities in equal measure. There were
dull and inattentive people among the spectators, and
possibly they were in the majority. If the author de-
sired to keep such people well informed he must not
hesitate to insist and to repeat; even when the actors
were in a position to explain everything, and even when
they did explain everything, a preface that was at once
didactic, very clear and full of detail, and that com-
manded attention by its very bulk, if I may so express
myself, was useful, if not even imperative.
Let no one object that in arguing thus I confound the
Greeks and the Romans, nor that I wrong the former.
No doubt, many of Menander's Athenian contemporaries
were more cultured and more refined than any of Plautus'
Roman contemporaries. But side by side wdth them at
the dramatic performances, which were at that time
popular festivals, there were seated dullards like those
dygoixoi wdth whom the comic writers themselves make
us acquainted. Rustics from Attica and rustics from
Latium were, no doubt, equally dull, and they obliged
the poet to take the same precautions. Indeed, I can
quote explanatory phrases from Greek texts w^iich are
entirely similar to those I have cited above. " The
priestess," says Hermes, in the prologue of the Ion, " took
the child and brought it up. She does not know that Apollo
is its father nor what mother gave it birth ; the child itself
does not know who its parents are.'' ^ One might think
that the god Lar was speaking. " I was the stake in
the fight against the Phrygians," says Helen, also in
Euripides,^ and she at once prudently adds, " not my
person, but only my name " (that is, the phantom which
Hera had formed in her image and of which she had
spoken before). This is quite on a par with some of
Palaestrio's statements. Such analogies are instructive.
They warrant the belief that, in his prologi argumentativi,
the Roman writer hardly outdid the meticulous precision
» Ion, 49-51. * Hd., 42-43.
400 THE NEW GREEK COMEDY
of the original works — in other words, that the comic
writers of the new period had quite as httle confidence
in the intelhgence of their audiences as Plautus had.
Unless I am mistaken, we have a very good instance of
this lack of confidence in a fragment in which Philemon
complains of the " unintelligent listeners whose stupidity
keeps them from laying blame on themselves " (xcJ^enov
y' dxQoarrjg dovverog 7iaQrj[ievo<; ' vno ydg dvoiag ovx eavzov
f.i€jH(peTai) ^ : I imagine it was in the theatre itself that
Philemon used to see these dovveroi dxQoarai.
Hence we can, with a perfectly good conscience, make
the observations suggested by a perusal of Plautus apply
to the dramatic works of the vea. Should we desire to
prove the correctness of these observations, we have the
means of doing so at hand. If the desire to inform the
audience promptly of the real nature of all the actors
in a play, and the fear of not being understood while
developing a complicated plot — if these considerations
account for the use of the prologue, we might expect
that comedies whose plot is simple, and in which there
are no scenes of recognition, would not be preceded by
such an introduction. Leaving aside the Mercator, whose
prologue gives but very slight indications of the plot, and
the Aulularia, about which I have already expressed my
views — this is just what we find to be the case. Plautus
refrains from explaining the plot of the Asinaria before
the play itself begins. ^ Before the beginning of the
Trinummus he merely tells us that a youth who has
been ruined by his foolish extravagance lives in one of
the houses shown on the stage : "as for the subject-
matter of the play," he adds, " do not expect to hear
about it for the present : the old men who are about to
come on the stage will tell you the story." ^ We know,
however, that Plautus was not, like Terence, a confirmed
enemy of the prologi argumentativi. The fact that the
Trinummus and the Asinaria are not preceded by pro-
1 Philemon, fr. 143. Weil's text is here adopted. ( — Tr.).
» Asin., 8. s rprin., 12-13.
EXTERNAL STRUCTURE 401
logues must be due to the circumstance that there were
no prologues to the originals of these plays, the Orjoavgog
and the 'Ovayog. Similarly, the originals of the Persa,
of the Stichus and of the Mostcllaria very probably re-
sembled the Latin plays in that they had no prologues;
possibly this was also true of one or the other of the
plays imitated by Terence — for instance of the ' AdeXcpol /S',
for which the ancients would have considered a preface
unnecessary.
In a word, the comic writers were relatively discreet in
their use of the prologus argumentativus ; and in many
cases its use does not affect the problem of the exposition
of the plot to any extent.
Before proceeding to examine the various solutions that
have been suggested for this problem, I think I ought to
make a digression ; for a number of interesting questions
present themselves regarding the prologues of New Comedy,
their contents, and the spirit in which they are conceived.
To defer a study of these questions would render frag-
mentary the description of these curious introductions;
so that it would be better to give an exhaustive description
of them at once.
The Latin prologues do not, by any means, exclusively
serve to announce and prepare the way for the plot.
Indeed, in Terence's prologues, and in some of Plautus',
there is no argumentum. Other methods of making the
exposition either take its place or are adopted side by
side with it, and we must now seek to trace their origin.
We may begin by excluding information such as is ordin-
arily given in the didascaliae. They sometimes contain the
name of the poet and the title of the play, the name of
the Greek author who supplied the model, and the title
of this model. Of these data the two latter certainly
had no parallel among the Greeks, because the works of a
Menander, of a Philemon, or of a Diphilus were original
plays. As for the former — the name of the poet and the
title of the play — we do not find them in any fragment of
D D
402 THE NEW GREEK COMEDY
the middle period or of the new period, nor I may say,
broadly speaking, in any Greek prologue. The Athenian
aiidienee got this information before the performance,
either through an announcement made during the ngodyajv ^
or in some other way.
In addition to such information, the prologue of the
Trinummus contains an episode of a special kind, which
is unique as far as prologues to comedy are concerned.
It consists in a dialogue between two allegorical persons —
Prodigality {Luxuria) and her daughter. Poverty (Inopia).
The former brings the latter to the house of Lesbonicus ;
then she tells the audience who she is and, briefly, why
they have come. And yet it is clearly not the object of
the prologue to make known the subject-matter of the
play. It is a " curtain-raiser " and is meant to arouse
curiosity, to heighten expectation, and must have been
an idea of Philemon's, as Luxuria and Inopia are Latin
translations of TQvcprj and ' Anoqia. The author of the
OrjoavQOQ may have got his inspiration from some of Euri-
pides' plays, from the dialogues between divinities which
we find at the beginning of the Alcestis and of the Trojan
Women, or rather from the scene which serves as an intro-
duction to the second part of the Alad Heracles — that
scene in which we see Iris leading Lyssa into the interior
of the hero's palace. Plautus has spoiled his model by
rather clumsily adding didascalic matters. He may have
shortened it, but he did not alter its general character.
But there are very frequently to be found in Latin
prologues elements which, by borrowing from the termin-
ology of rhetoric, we may put together under the head-
ing captatio benevolentiae ; that is, greetings and wishes
addressed to the spectators, appeals to their friendly
attention, requests for silence, praise of the play which
is about to be performed, bits of literary criticism, vin-
dication of the poet by the poet himself, and attacks on
his enemies. Doubtless all these elements are not taken
over from the Greek prologues. Some of them, like those
1 The rehearsal. (—Tr.).
EXTERNAL STRUCTURE 403
in which Terence's prologues abound, have a very im-
mediate interest, and sound a frankly personal note. But
it is an open question whether Greek works did not afford
precedents for all of them, even though they may not
have furnished their actual models.
In a passage of his prologue to the Uoitpig Antiphanes
pokes fun at the writers of tragedy.^ So does Diphilus
in fragment 30, which must also be part of a prologue,
as it speaks of the place in which the play is acted. The
Strassburg prologue finds fault with the unsatisfactory
and interminable explanations which certain Oeol nooXoyi-
Covreg delight in giving. In point of literary criticism ^
these are the formal documents. To them must be added
several passages from Plautus, about the Greek origin of
which I think there can be no question ; for instance, the
first lines of the Mercator, which find fault with the stage
lovers who proclaim their troubles to the day and to the
night, to the sun and to the moon; lines 53 et seq. of
the Captivi, in which the novelty of the subject and the
worthiness of the play are extolled. The remarks about
tragi-comedy in the prologue of the Amphitryon, and the
protest against the mania for placing all comic plots at
Athens, may also date from the third century. The
former passage calls to mind the peripatetic definitions
handed down by Diomedes and by Evanthius, in which
tragedy is restricted to noble characters and comedy to
vulgar ones. The latter passage may be compared with
some original fragments which make fun of the claim
that Athens is " Greece par excellence," for example,
with fragment 28 of Poseidippus. I admit that none of
these passages contains a polemic, strictly speaking, nor
a plea pro domo on the part of the poet, such as are found
in Terence's prologues. But possibly such things were
to be found elsewhere. When Lucian bids Elenchos
1 Antiph., fr. 191.
- Aro not fragment 268 of Antiphanes (an apology for the long ex-
planations), fragment 97 of Philemon (same subject) and fragment 130
(professed enthusiasm for Euripides) parts of prologues ?
404 THE NEW GREEK COMEDY
explain to his readers the origin of his quarrel with the
" pseudologist," he adds this advice : " Do not, my
dearest Elcnchos, sing my praises to them, and do not
inconsiderately in advance display before their eyes all
this person's disgraceful qualities. For it would be un-
worthy of you, who are a god, to discuss such abomin-
able subjects with your lips." ^ From this passage it
would appear that, had Elenchos sung the praises of the
author and railed at his enemy, he would have kept quite
within the customary role of prologues. Several fifth-
century parabases — those of the Acharnians, the Knights,
the Wasps, the Clouds and the Peace — contain passages
of this kind, and it is not at all impossible that, in the
period that followed, the prologue took over the functions
of the lost parabasis.^
The original fragments contain but few compliments,
reproaches or recommendations, addressed to the public.
The only instances that I can cite are the last words
of Agnoia's speech : ''EQQcood\ ev/xevelg re yevofxevoi ri[uv,
Oeaxcd, xal xa Xouca odj^exe, and the remarks of Philemon
about unintelligent listeners which I have already quoted.
But besides this direct evidence we have some indirect
testimony. In the first place, let me call attention to
the fact that requests for silence, for attention, as well
as more or less clever allusions to the alleged good taste
of the audience are found in various passages in Aristo-
phanes— in the parabases or in the preliminary blandish-
ments which have a resemblance to our prologues.^ In
the beginning of the prologue to the Amphitryon Mercury
promises the audience that he will help them in their
business and in their undertakings if they receive the
play well. The same idea is conveyed in a passage in
^ Lucian, Pseudolog., § 4.
* As the Greek word shows, the parabasis was a digression from the
plot. In the parabasis of old comedy the chorus addressed the audience
in the poet's name. The parabasis was in no way connected with the
plot itself. (—Tr.).
3 Knights, 503 et seq. ; Clouds, 521 et seq., 561-562, 575 ; Wasps, 64-65,
86, 1015.
EXTERNAL STRUCTURE 405
the Birds.^ Note that Mercury mentions good news
among the favours whieh he can grant ; but in Plautus'
time the Roman Mercury was not generally regarded —
as he came to be later by analogy with Hermes — as the
typical messenger of his gods. In the Casina Fides,
the goddess of credit, bids the audience forget their busi-
ness and their financial worries in order that they may
be all attention : " We are having a holiday," she says,
" and it is also a holiday for the bankers ; everything is
calm; halcyon days hover over the forum {Alcedonia
sunt circa forum)." What is said here about the forum
may have been said by Diphilus about the agora of Athens,
where the xQcmeClTai had their shops; the mention of
halcyon days, during which the sea is perfectly calm, was
of a kind that would have greater interest for Attic sailors
than for the farmers of Latium. These days coincided
with the time of the rural Dionysia, and I can easily
imagine Diphilus writing, for a performance at the Piraeus,
the passage which we find in the Latin comedy.
Several passages in Plautus' prologues which describe
and find fault with the confusion prevailing in the audience
have been regarded as interpolations; and they certainly
contain traces of Roman customs. However, some of
these passages may, as far as their essential points are
concerned, possibly date back to the age of New Comedy.
Turn, for example, to lines 16-45 of the Poenulus. The
audience are supposed to be seated, but this does not
prove, as Ritsehl claims, that the passage was written
after Plautus' time.^ Courtesans are forbidden to sit
in proscaenio; and the designator is not allowed to con-
duet late comers to their seats while the actors are on
the stage. These are, of course, Roman expressions, but
would not proscaenium be the Latin word for nQoedgia ? '
And is it not well to recall that in Greece certain persons
were, as a special privilege, solemnly escorted to the
1 Birds, 1101 et seq.
* Cf. Fabia, Revue de Philologie, XXI. (1897), pp. 11 et eeq.
» Front 8eat.(— Tr.).
406 THE NEW GREEK COMEDY
theatre ? ^ The matronae are requested not to make too
much noise, and as there seems to be no doubt that women
went to see comedies in Greece,^ this request may have
appeared in the original play. I think this also applies
to what is said about nurses and slaves,^ and to the re-
marks addressed to those who presided over the games. ^
As for the general form of the passage — that of an edictum
— it conforms with the taste of Greek comedy, which loved
to parody official texts, decrees and laws, proclamations
and oaths. It is, therefore, not improbable that, but for
a few details, lines 16-45 of the Poenulus were imitations
of a similar passage in the KaQxr]d6viog. I think this is
even more probable in the case of line 6 et seq. Here
fault is found with people who are so imprudent as to
come to the theatre with empty stomachs. In the last
couplet of the parabasis of the Birds, Aristophanes alludes
to spectators who are tormented either by hunger or
some other physical distress during the performance.^
Evidently the two passages are related to one another.
It is the form of the prologues to Plautus' comedies
that has chiefly stood in the way of their being regarded
as imitations of Greek works, or even as authentic pro-
ductions of the Latin poet. Even if we cut out the repe-
titions and the parts that are probably interpolations,
the prologues are still verbose. They also abound in
jokes — " Dull jests and useless loquacity," as Ussing puts
it. Can we make Menander's compatriots responsible
for these failings? It would seem so. We have already
seen that " loquacity " is not always " useless," and
that it may be occasioned by a desire to be clear.
The Strassburg prologue speaks of it as being quite
customary, and certain peculiarities of style which help
to increase the length of Plautus' prologues can certainly
^ Cf. Dittenberger, Sylloge 2, 430, lines 22 et seq.
* Cf. Navarre, Utrum mulieres Athenienses scaenicos ludos spectaverint
necne (Thesis, Paris, 1900).
' Cf. Plato, Oorgias, p. 502 D; Theophrastus, Char., II. 11.
* Cf. Aristoph., Peace, 734-735.
» Birds, 787, 799.
EXTERNAL STRUCTURE 407
be traced back to Greek comedy ; for instance, the wealth
of moral reflections which interrupt the statement of facts. ^
When the rhetorician Tiieon seeks for an instance of this
sort of epiphoncma he quotes the beginning of one of
Menandcr's plays, either the Adgdavog or the Sevo^oyog.^
Sometimes Plautus invites the audience to express their
views, ^ or else he pretends to forestall criticism.* Here
again we have Attic devices. Witness lines 37 ct seq.
of the Knights, 53 et seq. of the Peace, fragments 307 of
Cratinus, 154 of Pherecrates, 5 of Heniochus, the last
lines of the Strassburg fragments, lines 18-19 of the
0dojna, etc. At the beginning of the prologue to the
Captivi the author assumes that a stupid spectator re-
fuses to understand, and advises him to go away ; towards
the end of the prologue to the Casina he offers to make a
bet with the audience. These passages are similar in
tone to lines 71 et seq. of the Wasps, in which the audience
is asked to guess what ails Philoeleon. It would certainly
seem as if the poets of the vea had, in their prologues,
preserved something of the burlesque style in which
ancient comedy delighted. Demetrius asserts that the
prologue of Menander's Meoorjvia contained samples of a
somewhat unrefined humour — humour consisting of in-
coherence.^ The play on words contained in lines 37-38
of the prologue to the Casina [est ei quidam servos qui in
morbo cubat — invmo hercle vero in lecto, ne quid mentiar)
is forced in Latin, but it appears to be a translation of
Diphilus' text in which it would have been more natural
{ev voooj HElxai).^ Line 59 of the prologue to the Menae-
chmi — ei liberorum, nisi divitiae, nil erat — is probably a
translation of a Greek phrase in which the writer played
on the various meanings of the word xoxoq.''
1 Captivi, 22, 44-45, 51; Amph., 493; Cist., 191; Miles, 100; True,
15; etc.
* Theon, Soph, progymn., IV. p. 91, 11 Spengel.
» Cos., 3-4. * Ibid., 67 et seq.
^ Dometr., Uepl fp^i■■^|v., § 153.
« Cf. Deutsch. lihein. Mus. LV (1900), p. 272 ff.
' Birth, child, interest (on money), produce of lund.( — Tr.).
408 THE NEW GREEK COMEDY
In a word, in substance as well as in form, Plautus'
prologues must be fairly accurate copies of Greek models,
and when read in connection with the original fragments
they give us a fairly good idea of the prologues of New
Comedy. Still we are left in the dark regarding a very
important question : did the vea contain any prologues
that were entirely given over to captatio benevolentiae,
such as we find in Terence ? Neither the prologue of the
Trinummus nor that of the Asinaria need be considered
here. The former is of Attic origin and, as I have already
pointed out, is a curtain-raiser rather than a prologue ;
the latter is probably of Latin origin, and contains only
the usual information given in didascaliae. In view of the
character of the play I do not think that the prologue
to the Pseudolus was a prologus argumentativus ; but very
little of it has survived — only two lines, and possibly they
were not written by Plautus. As for the prologue to the
Vidularia, one can see that it consisted entirely of polemics
and literary criticism. Unfortunately, it is too mutilated
to allow of our forming a trustworthy judgment about its
age and origin. As we do not possess the text of the
Greek prologues, two passages claim our attention. In
the first place, there is the statement of Evanthius, which
I have already quoted, and for which the following reading
has been suggested : turn etiam Graeci prologos non habent
more nosirorum {scil. Terentianorum), quos <C. etiam alW^
Latini habent. Secondly, there is the classification of
prologues, in which prologues that explain the subject-
matter of the play (prologi argumentativi) are contrasted
with prologues called ovoxaxixoL in Greek (in Latin :
commendaticius, quo poeta vel fabula commendatur), or
i7iaijj,rjTLxoi (in Latin : relativus, quo aut adversario
maledictum aut populo gratiae referuntur).^ These two
passages contradict one another, as the one tends to
exclude prologues without argumentum from the vea, and
the other to admit them. Neither passage is very trust-
worthy. The sentence from Evanthius may have read as
^ Donatus, Exc. de comoedia, VII. 2, p. 27 Wessner {— Kaibel, p. 69).
EXTERNAL STRUCTURE 409
I have suggested, but of this we have no certainty ; more-
over, Evanthius' authority is not unimpeachable. As
for Donatus' classification, I seriously doubt whether it
is of Greek origin. If it were, the prologiis argumentativus
would not also be called dQajuaxixog, for this epithet,
when used by the theoretical writers of antiquity, has by
no means the signification which Donatus gives it; it
applies to everything that is spoken by one of the dramatis
pcrsonae, as distinguished from the statements made by
the author in his own name. If anything can lead one
to suppose that the Greek had prologues that were purely
ovaxaxixoL or eTiirijurjrixol, such as we find in Terence, it
would, in my opinion, rather be the analogy offered by
the parabasis to which I have already adverted. In
ancient comedy the parabasis afforded the poet an oppor-
tunity to address the audience without the pretext or even
the desire of explaining the subject-matter of the play.
One can readily understand that, when later comedy lost
the parabasis, it was not willing to lose this privilege also.
But enough of conjecture ! If I am to limit my obser-
vations to what is certain or very probable, I may say
that there was a great diversity in prologues. They
differed in content, in style and in the person who spoke
them. The majority of them were placed at the very
beginning of a comedy; but some of them came after a
scene in dialogue, just as Aristophanes' addresses to the
public do. The latter was the case in the "Hgcog, in the
IleQixEiQo/udvr], in the Cistellaria and in the Miles (^ Alaf^wv).
Occasionally the prologue constituted an entirely in-
dependent part, that had no connection with the scene
which preceded and followed it. In other cases the actor
who spoke it made some allusion to the persons who had
been on the stage before him, or else announced the
coming of those who were to follow him. One may ask
whether this diversity was governed by laws, whether these
various types of prologue existed at one and the same
time or whether they succeeded one another, and whether
one poet preferred one type and another poet some other
410 THE NEW GREEK COMEDY
type. In the present state of our knowledge of the subject
it is not easy to answer these questions. We possess too
few texts, especially too few texts that can be assigned
to a given author or fixed at a definite date. The Strass-
burg prologue condemns the speeches of the /uaxgoXoyoi
Oeoi; are we to infer from this that the prologues were
not spoken by gods subsequently, or that they no longer
sinned in the matter of verbosity? Certainly not. Nor,
indeed, are we warranted in thinking that, after this
manifesto, more space was given to literary criticism in the
prologues. Several prologues written by the three great
authors of the via — Menander, Philemon and Diphilus —
are known to us through fragments, through allusions
or through imitations. Those written by Diphilus — in
other words, the prologues to the Casina and to the
Rudens — have certain similarities : both of them are
spoken by supernatural beings, and both of them are
slow and monotonous. But how great is the difference
between the prologue to the Trinummus and the prologue
to the Mercator, both plays by Philemon ! And how
very different from these must have been the prologue to
which fragment 91, spoken by Aer, belongs ! And finally,
in Menander, we see the prologue assigned to gods (Hero,
the god Pan), to allegorical beings (Agnoia, Boetheia,
Elenchos), to actors in the play (the aged courtesan in the
Cistellaria, possibly the youth in the 'YdQia),^ or to a spokes-
man of the poet's (in the Oatg). I imagine that, far from
limiting himself to the same style of prologue throughout
his career, or even a part of it, each author must have
passed from one style to another, thus varying the effect
produced. For there was one fault above all that had to
be feared in exposition by narrative — dullness. Some of
Euripides' prologues are distinctly tiresome, while, if we are
to believe a malicious remark of Gnathaena's, Diphilus'
prologues were chilling.^ In order to avoid boring his
audience and with the object of " warming them up," the
comic writer, as we have seen, did not disdain occasionally
^ Quintilian, XI. 3, 91. ^ Machon in Athenaeus, p. 580 A.
EXTERNAL STRUCTURE 411
to resort occasionally to somewhat gross jests. This was an
extreme measure, and by diversifying the substance, the
form and the treatment of the prologue, it was possible to
devise others that were in better taste. For instance, the
appearance of the person who was to enlighten the audience
might in itself be interesting and claim attention. Without
being as fantastic as the costumes of the chorus in the
fifth century, the " get-up " of one of these superhuman
beings might give rise to curious combinations. How, we
may ask, were Arcturus and Aer dressed ? What were the
characteristic attributes of Agnoia, of Elenchos, of Boetheia
and of Pistis? Even in the choice of the speakers of
the prologue, in the way in which their appearance was
accounted for, and in the invention of the allegorical
beings, there was room for more or less ingenuity. Were
not the spectators perplexed at seeing the star-god Arcturus
come upon the stage in order to explain a comedy, and at
hearing him open with a couplet about divine justice?
Did they not think it paradoxical and curious that Ignor-
ance personified should appear to give them information?
But, above all, the character of the incidents that were
contained in the setting forth of the subject, the arrange-
ment of its various parts, the relative importance attri-
buted to each of them, the note sounded by the poet,
according as it was humorous or grave, personal or im-
personal, might vary from prologue to prologue. Herein
lay the poets' opportunity to display their originality,
their imagination and their humour, and they did not
let the opportunity slip.
Let us now close this digression and proceed to the
study of the dramatic exposition. After what has been
said in the section devoted to the prologue, it will not
surprise the reader if, for the purpose of this study, I
rely, not only upon fragments of the original plays and
uj)on the opening scenes of Plautus' comedies, but also
upon those of Terence's plays. It is quite possible that
the majority of the plays imitated by Terence had a
412 THE NEW GREEK COMEDY
prologus argumeniativus, but the analyses which I have
made above have taught us that a regular exposition may
be found side by side with such a preface. Therefore I
do not think that we need imagine that the opening scenes
of Terence's plays differed materially from the opening
scenes of the plays which served as his models, save where
trustworthy evidence affords special reasons for recognising
such differences.
The best form of exposition consists in a dialogue
between two actors, neither of whom is too expressly or
too noticeably bent on putting the other in touch with
the situation. This finer style of exposition was already
known in the fifth century, and New Comedy was not
unacquainted with it. In the Mostellaria the alterca-
tion between the two slaves, the toilet scene, and the
scene of the interrupted banquet, all of them full of life,
grace and truth, quite suffice to acquaint us with every-
thing we need know in order to understand what follows.
Elsewhere, animated dialogues have a large share in
setting forth the story, though they do not in themselves
constitute a complete exposition ; for instance, the threats
which Euclio addresses to Staphyla in the Auliilaria;
the dispute between Chalinus and Olympic in the Casina ;
the questioning of Thesprio in the Epidicus; the story
of Aeschinus' misdeeds which Demea serves up hot to his
brother in the Adelphi ; and so on.
The last scenes mentioned are in a way a transition
to another kind of exposition, by means of dialogue, that
is less perfect than the above. In it one of the actors
tells the other — as though in confidence — the things
which the audience are to know. There are different
ways of doing this. In the first place, there are unsolicited
confidences which support and pave the way to a request
for help. In the Eunuchus, for example, Thais, in order
to persuade her lover to give her up for a few days, tells
him the complete story of her young companion's life.
The expositions in the Asinaria, the Poenulus and the
Andria {JlegLvBia) are of the same kind, as well as that in
EXTERNAL STRUCTURE 413
the Persa, the only known comedy of the middle period.
Of the dramatic works of the fifth century, the Antigone,
the Philoctctes, the Lysistrata and the Frogs begin in a
similar manner. Elsewhere, these confidences are in-
vited instead of being spontaneous, and in most cases it
is a friend or a devoted servant who calls them forth,
when he sees his master or his friend in distress and is
anxious to afford assistance. In the Cistellaria, for in-
stance, Gymnasium is anxious to know what makes her
friend Selenium weep ; in the Heauton Timoroumenos
Chremes is touched by the great distress of Menedemus,
and rather hesitatingly decides to ask him what occasions
it. Ancient, as well as modern comedy, and also tragedy,
afforded precedents for this method of introducing the
exposition. It will suffice to mention the beginning of
the Iphigeneia in Aulis, which was probably written by
the younger Euripides ; lines 71 et seq. of Aristophanes'
Thesmophoriazusae ; fragment 235 of Antiphanes, among
the fragments of the juearj. Elsewhere again — as, for
instance, in the Trinummus or in the Curculio — confidences
are called forth, not by a manifestation of sympathy, but
by a charge which the incriminated person refutes by
explaining his behaviour. This device, like the foregoing
ones, is of ancient origin, and we find instances of it in
Aristophanes — at the beginning of the Plutus, of the
Peace, and in the very first lines of the Thesmophoriazusae.
Finally, confidences are sometimes elicited by pure
curiosity. This is the case at the beginning of the "Hqcoq,
of the Phormio, and of the Hecyra, and I think it was the
case in the opening scenes of the ' EjiirQETiovreg, to which
fragments 600, 849 and 850 of Menander must belong.
When the exposition is made in any of the above ways
there are two serious faults to be feared. The first con-
sists in allowing confidences to be addressed to a person
whom we believe to be already acquainted with the
facts, thus making them manifestly superfluous. Phaedria
may, of course, know nothing of the past life, nor of the
family affairs, of Thais, the foreign courtesan, nor need
414 THE NEW GREEK COMEDY
Chremes know anything of the misfortunes of Menedemus,
who has recently become his neighbour. But let us go
back to the Curculio. Phaedromus has already for a long
time been paying court to the girl who boards at the house
of the pander Cappadox, and the conversation he has with
her at the beginning of the play is certainly not the first
he has had. How, then, can it be that Palinurus, who is
that youth's regular, accredited attendant, knows nothing
of this love affair? In Menander's IleQivOia it was to
his wife that the father gave a long account of the begin-
nings of Pamphilus' love affair and of its consequences.
But, whatever one may think of an Athenian family, the
young man's mother must have known all this, and it
was a good idea of Terence's to let Sosia receive the con-
fidences instead of the mother. Thus it appears that
even the greatest of the comic writers of the new period
sometimes ran upon the rocks. More than one of the
actors who, in their plays, is the recipient of confidences,
might with perfect propriety declare with Milphio in the
Poenulus : lam pridem quidem istuc ex te audivi.^ But
I may remind the reader that similar imperfections were
already to be met with in earlier dramatic works. In
Sophocles' Electra, the account which Orestes gives his
pedagogue — his guide and mentor — of his visits to the
oracle at Delphi is out of place, and it is perfectly clear
that it is given for the benefit of the audience. Nor is
it conceivable that, at the beginning of the Plutus,
Chremylus' slave should not know a good deal of what
Chremylus tells him.
The desire to keep these confidences from being regarded
as superfluous led to an increase in the number of protatic
persons. This term was applied to the actors who appeared
in the very first scenes of a play but did not come upon
the stage again, nor play any further part.^ We already
find them in fifth-century plays — in Aristophanes, at the
beginning of the Knights, of the Frogs and of the Peace;
but the use made of them there is not the same as was to
^ Poen., 156. * Donatus, praef. Andria, I. 8.
EXTERNAL STRUCTURE 415
prevail in later times. Having no relation to the plot and
not belonging to the ordinary entourage of the chief aetors,
the protatic aetors of New Comedy may, without violating
the laws of probability, know nothing of the situation
at the beginning of the play or of the events that led
up to it. Henee there is less risk that the detailed ex-
planation whieh is vouchsafed them will appear super-
fluous. Here, however, we come to another danger. In
order that these confidences may be above criticism they
must not only avoid the charge of superfluity, but they
must also be prudent and justifiable. But as soon as they
are addressed to a protatic actor — that is, to a person who
is either indifferent or a casual passer-by — there is little
probability of their being so. The cook in the ' EnixQenovxeQ,^
Geta in the "Hgcog, Philotis in the Hecyra, and Davus in
the Phormio — what claim have they to the confidences
of Onesimus, of Daos, of Parmeno and of Geta? And
why should they be given them ? The writers of comedy
tried, by hook or crook, to get over this danger. One
way of doing this was to let the person who asks for the
information appear to be exceedingly inquisitive, while
the person who gives it is longing to speak. This fre-
quently led to using slaves, or persons of inferior rank,
who are by nature indiscreet and garrulous, for the pur-
pose of the exposition. " You are inquisitive," says
Onesimus to the cook at the beginning of the ' EjiiTQEJiovteg,^
and the cook replies, " Yes, because nothing is more
agreeable than to know all about everything." ^ The
reader will recall the beginning of the Hecyra, whieh is a
model of its kind. Here, Parmeno does not start blabbing
before he has taken certain precautions, nor before he
has secured a promise of secrecy. Geta acts similarly
at the beginning of the Phormio, and it is probably to
some opening scene of the same kind that fragment 1 of
Phoenieides belongs: "Can you keep quiet?" — "So
• I think Leo has proved that it was a hired cook to whom Onesimus
spoke in the opening scene of the 'EirirpiTrouTfs.
* Men., fr. 8-49. » Ibid., fr. 850.
416 THE NEW GREEK COMEDY
quiet, that, compared with me, the men who are making
the treaty would appear to be shouting." ^
Like many of the methods of exposition to which I
have hitherto referred, these appeals to the love of gossip,
this amusing mixture of indiscretion and prudence, had
their prototypes in earlier days. " I shall not be able to
keep silent," declares one of Trygaeus' slaves, " unless
you tell me whither you intend to fly." ^ And in almost
the same words Cario says to Chremylus, " I shall not
be able to keep silent, my master, unless you explain to
me why we are following that man." ^ " What is the
matter, aged sir?" Medea's nurse asks the children's
pedagogue; " Do not refuse to tell me. I shall be able to
keep silence, if need be." ^ W^ith the help of these devices
the comic writers succeeded in making acceptable, exposi-
tions that were, at best, rather artificial. In the first
scene of the Hecyra, for instance, there is hardly anything
to which one can raise objection. The indiscretions of
the slave are cleverly called forth, and there is the less
fault to be found with them as they are in accord with
Parmeno's behaviour during the rest of the play. The
beginning of the Phormio, on the contrary, although it
is constructed in the same way, is too short and has no
connection with what follows ; its artificiality is apparent,
and there is something conventional about it.
In whatever way it is managed, exposition by means of
dialogue is a difficult thing to handle. So we need not
be surprised to find that the comic writers of the new
period frequently preferred to adopt another form of
exposition, in which they had to deal with less complex
dramatic conventions — namely, soliloquy. The proto-
types of this form are w^ll known ; Euripides, above all,
made it popular. Aristophanes, who had used it in two
of his earliest comedies — the Acharnians and the Clouds —
^ The reference is to a treaty mysteriously concluded between Pyrrhus
and Demetrius Poliorcetes, or else between Pyrrhus and Antigonus
Gonatas.
2 Peace, 102 et seq. 3 piutus, 18-19. * Medea, 63-66.
EXTERNAL STRUCTURE 417
parodies the method of the tragic writers in the opening
scene of the Ecclesiazusae. Still, this method appears to
have been in favour with his successors of the jueorj, for
fragment 168 of Antiphanes is, no doubt, part of an
explanatory soliloquy; in all probability this is also true
of fragment 88 of Eubulus, of fragments 89 and 148 of
Alexis, both of which were spoken by night, and of
fragment 12 of Theophilus. The via followed suit. In
several of the plays with which I have dealt, soliloquy,
coupled with dialogue, helped to explain the plot ; in
the Aulularia we have Euclio's soliloquy ; in the Casina
Lysidamus' soliloquy; in the Epidicus that of the slave;
and above all, in the Adelphi that of Micio. Elsewhere
soliloquy plays an even more important part in the ex-
position. In the Captivi the soliloquy of the parasite
Ergasilus makes us acquainted with Hegio's troubles —
his son's captivity, the traffic in prisoners which his
fatherly affection leads him to undertake. We know that
it was a soliloquy by the father that explained the plot
at the beginning of the 'Avdgia. And particularly fre-
quent— if we can believe Charinus (in the Mercator) — are
explanatory soliloquies spoken by lovers.
I have already said that a false and conventional note
is struck in most soliloquies when they are supposed to
be audible. But, at present, we are only concerned with
them as a means of expression. Regarded from this
point of view, a soliloquy must be considered justifiable
if it conveys what an actor might have uttered or said to
himself at a given moment — in other words, if it gives
us a correct idea of interests, thoughts and sentiments
that are appropriate to the occasion. Particularly in the
case of explanatory soliloquies the author was confronted
with this problem — to let it appear that the speaker is
in a state of mind that makes his reviewing past events
appear as a natural thing for him to do. This problem is
happily solved at the beginning of the Adelphi : Micio
is worried because his adopted son Aeschinus does not come
home, and there is nothing improbable about his reference
E E
418 THE NEW GREEK COMEDY
to the method by which he is educating him, and to the
heated discussions which he is obhged to have with
the strict Demea on this subject. In the first scene of
the Fecogyog the lover recapitulates the various phases of
the situation in order to see how he is to manage matters ;
so does Epidicus after Thesprio's departure. In the
Captivi Ergasilus bewails the captivity of Philopolemus
which obliges him to go hungry. In the Truculentus
Diniarchus criticises his faithless mistress in a melancholy
vein. Each of these persons instructs the audience
without abandoning his true role. Elsewhere — as, for
example, in Menander's 'EmxXrjQog, in his Mioov/nevog,
and in the anonymous play of which fragment 739 is a
part — it was in order to while away the long hours of
a sleepless night that anxious or discontented persons
mentally rehearsed their troubles. This was not a new
idea. The reader will remember the nocturnal soliloquies
of Strepsiades, of Euripides' Electra, and of the watcher
in the Agamemnon. In itself it is not a bad idea, but
the comic writers apparently made singularly bad use of
it. What such texts as we possess allow us really to see
is not any feverish and irresistible anxiety, but, at best,
a vague desire to unburden one's self, with which custom
has a good deal to do ; to tell one's troubles to the night,
or to the moon, seems simply to be a variant of the
yfj K ovgavcp Myeiv of tragedy — a worthless pretext. Simi-
larly, in the second scene of the Cistellaria, the soliloquy
of the old courtesan is weak : " Because I have duly
lined my paunch, and filled myself with the flower of
Bacchus, I am overcome with the desire to let my tongue
wag, and I haven't got the strength to keep quiet about
what ought to be kept quiet." ^ It is perfectly clear that
such reasons as these are nothing more than pretexts.
Moreover, the poets themselves did not take them seriously,
and this is proved by the fact that, side by side w4tli them,
we occasionally find a formal abandonment of dramatic
probability. After having attempted to find an excuse
1 Cist., 120 et seq.
EXTERNAL STRUCTURE 419
for her garrulousness, the old courtesan quite frankly
addresses her remarks to the audience, and inversely,
Charinus, in the Mercaior, who at the outset addresses the
audience, says, later on, that his love is responsible for
the length and incoherency of his explanations.
Thus, at the close of my discussion, I come back to a
kind of exposition which claimed my attention at its
beginning — namely, the soliloquising prologues. The
difference between them and dramatic soliloquies is not
always very clear. We have just seen that, although
Charinus and the aged courtesan speak to the audience,
they make a point of remaining true to their roles and to
their character; and in what they say features of both
kinds of soliloquy are to be found. But do we meet with
soliloquies that lack the characteristics of either variety,
in which the actor pretends to ignore the presence of the
audience and makes no effort whatsoever to show that
his speeches are opportune? Such soliloquies, addressed
to no one in particular, are not rare at the beginning of
tragedies, while the extant remains of comedy do not
afford any examples of them. But occasionally a sentence
that savours of being didactic does find its way, as it
were parenthetically, into an animated soliloquy. The
young hero of the recogyog is engaged in picturing to
himself the moment of his home-coming ; he says that he
has found his father's house full of preparations for his
wedding, and that his father wishes him to marry a
daughter of his. Then he adds dryly : " For I have a
half-sister of marriageable age whom the present wife
of my father is bringing up at home." ^ In like manner
Mieio, in the Adelphi, allows some historical details, as
it were, to find their way into remarks which are quite
consistent with his state of mind. Ergasilus, in the
Captivi, in the midst of his complaints about the hardness
of the times, does the like.^ Although the poet does not
address the audience directly, the remarks made by his
actors in such cases as these are certainly meant for them.
1 rewpy., 10-11. * Ad., 40 et seq. ; Capt., 94 ct seq.
420 THE NEW GREEK COMEDY
It is quite probable that the tone and style of some of the
numerous soliloquies which explained the subject-matter
of comedies made them nothing more than a means of
communication between author and audience.
No study of the methods of exposition can be complete
that ends with a description of the various forms it took
in the vea. Attention must be called to another point —
the very considerable length to which it sometimes
attained. It is at the very beginning of their comedies,
before the plot gets under way, that our poets prefer to
introduce convenient character sketches and character
scenes, of whose popularity we have found evidence ;
they made a point, it seems, of seeing that the audience
was well acquainted with the actors before presenting
them in the grip of the plot. Moreover, the writers of
comedy loved to emphasise the initial situation — not
only to outline it, but to draw a detailed picture and as
lively a one as possible. In the Mostellaria the dialogue
of the two slaves gives us quite enough information about
how matters stand. But this dialogue is followed by a
long soliloquy by Philolaches which gives us a picture
of his unsettled frame of mind. An even lengthier scene
depicts his passion for Philematium, and another the
dissolute life he leads with her and some merry com-
panions. It is only at line 348 that the exposition really
ends. In the Curculio the plot does not get under way
until after the return of the parasite — that is to say, after
more than two hundred lines. There is the same slowness
about getting started in the first part of the Pseudolus,
of the Asinaria, of the Poenulus, and of the Bacchides.
In the Menaechmi the first mistaking of one twin for the
other does not occur until after line 275. In the Adelphi
the moral issue of the play is formulated early, but the
real dramatic problem is not indicated until much later —
until after Geta has denounced Aeschinus (299 et seq.)
and Demea has grown suspicious about Ctesipho's be-
haviour (355 et seq.). In the Trinummus all that precedes
EXTERNAL STRUCTURE 421
Philto's proposal to Lesbonicus is of interest, merely
because it paves the way for what is to follow, and it
takes up fully one third of the play. The comedies whose
plot begins almost at the outset, like the Andria, the
Ueauton Timoroiimenos, the Mcrcator, the Epidicus, the
Phormio and the recogyog, are, as far as our knowledge
goes, in the minority — and they probably were so in the
sum total of comic plays.
It is worth noting that, in this slowness in coming to
the point, the authors of the via merely followed the
example of the tragedians. It was usual in Sophocles,
and the rule in Euripides, and doubtless, too, in the works
of his imitators in the fourth century, for the scenes which
preceded the appearance of the chorus to serve merely
as expositions. Aristotle confirms this in his definition of
the TiQoXoyoQ ' juegog olov XQaywdiag x6 nqo xoqov nagodov.^
Now, the scenes in question, to say nothing of the prologue
itself, might be rather lengthy. At the beginning of the
Phoenician Women the reLXooxoma ^ covers 200 lines ;
in the Helena the interview between Helen and Teucer
occupies 177 lines, and in the Electra the conversation
between Electra and the labourer, Orestes' soliloquy and
the lamentations of Electra extend over 166 lines. More-
over, it is not uncommon in tragedy to find that the
exposition includes the parodos itself and one or several
of the scenes that follow it, in addition to the scenes that
precede it. This is the ease, for example, in Sophocles'
Electra and in the Trachinians, the Ion, the Orestes, the
Helen, the Medea, the Bacchantes and the Hippolytus.
§3
Some Methods used to make the Plot Intelligible
Once the audience has learned from the opening scenes
what the starting-point of the plot is, it is a much less
delicate task to make them understand its development
1 Arist., Poet., XII. 2.
* Review from the wall ; a part of the third book of the J Had was known
by this naiiie.( — Tr.).
422 THE NEW GREEK COMEDY
as it proceeds. Nevertheless, there arc cases where the
difficulties which beset the proper opening of the play
recur to a certain degree. This happens, in the first place,
when new characters appear upon the stage for the first
time ; and, in the second place, when the audience is to be
promptly informed of what is supposed to have taken
place behind the scenes. Let us see how the comic
writers get over these difficulties.
In the whole of Latin comedy ^ we hardly find a case
in which the appearance upon the scene of an actor can
have disconcerted the audience or confused it to any
extent. This does not, of course, mean that it was always
apparent from the first words spoken by the new-comers
how their parts and their concerns were connected with
those of the actors who had appeared before them. Any
one who does not know the prologue of the Aulularia
would not at once see what Megadorus and Eunomia
have to do with Euelio, and would have to wait until
nearly the conclusion of the scene before grasping it. In
the Adelphi the relations of Sostrata and Canthara to
Aesehinus do not become apparent until several sentences
have been spoken. But as soon as the conversation
begins one does at least understand in what relations the
persons concerned stand, and how they are disposed to-
wards one another ; and that is the essential thing. Only
in two or three scenes of such parts of Latin comedy as
have survived is there danger — or, rather, but for the
prologus argumentativus there would be danger — that
uncertainty or misapprehension about the identity of
new-comers on the stage may last too long. This occurs
in the Cistellaria, when Lampadio gives Phanostrata an
account of his interview with the aged courtesan ; in the
scene of the Asinaria in which the impecunious lover,
whom one naturally takes for Argyrippus, whereas he
must really be Diabolus, is driven out of Cleareta's
^ The extant fragments of the original Greek plays are not trustworthy
material in this connection.
EXTERNAL STRUCTURE 423
house ; in the scene of the Aulularia in which Strobikis,
when taking up his post of observation in front of Mcga-
dorus' house, does not tell us who he is until he reaches
the end of a rather long soliloquy. But, as we know, the
text of the Cistellaria is very much mutilated. In the
'Ovayog, the Greek original of the Asinaria, the driving
out of Diabolus was perhaps preceded by some complaints
uttered by Argyrippus, who made himself known to the
audience and told them about his rival. Possibly, also,
Lyeonides came upon the stage in the first part of the
Greek original of the Aulularia, and even if Strobilus did
not then accompany him, his words sufficed to allow one
subsequently to guess who the young lover was who had
sent Strobylus as his emissary.
Frequently the natural development of the plot, unaided
by any device, and without any special precaution being
taken, made it possible to identify new arrivals. Many
of these persons when they came upon the scene were
expected both by the other actors and by the audience;
as for example, Theopropides in the Mostellaria, Demipho
in the Mercator, and Cappadox in the Curculio; and so
on. When the coming of a certain number of other actors
was not expected, the way was so clearly paved for it in
the earlier scenes that the audience knew who they were
as soon as they began to speak; witness Laches and
Sostrata in the Ilecyra, Philippa in the Epidicus, Sostrata
in the Heauton Timoroumenos, Lyco and Therapontigonus ^
in the Curculio ; and so on. But in addition to this paving
of the way, and sometimes concurrently with it, the comic
writers had special methods for introducing new characters
which I ought to point out.
The following, a heritage of fifth-century drama, was
one of the commonest and simplest. As a new actor
came upon the scene, the actors who were already on
' The identification of certain characters was made easier by their
costume (soldiers, panders, slaves), that of others through their relation
to the stage-sotting. (Thus when, in the Heauton Timoroumenos, Sostrata
comes out of Chromes' house, sho can hardly bo any ono but his wife.)
424 THE NEW GREEK COMEDY
the stage mentioned his name and introduced him to the
audience. This is the case, for example, in a fragment
of the recogyog. Just as Daos, the trusted slave of the
young hero's parents, is about to appear, Myrrhina points
him out to Philinna in these words : "A truce to talk !
Here comes Daos, their body-servant, from the country ! "
There is hardly a play by Plautus or by Terence in which
this device is not used repeatedly ; in some of their plays,
as in the Andria (excepting in the parts of Charinus and
of Byrria) or in the Mostellaria, we meet with it almost
constantly. Elsewhere, when specific introductions are
lacking, announcements of some ingenuity are made.
It appears that writers of New Comedy made a special
point of making some reference to a new-comer as shortly
as possible before he came upon the stage. " O, how much
cause have I to wish for my son's return ! " says Sostrata,
somewhere in the Hecyra ; thereupon she goes off the stage
and the next actor to come on is none other than this son
whose presence is so much desired. "What's this?"
asks Daemones, in the Rudens; " what has become of our
slave, Gripus, who went fishing before daybreak? . . ."
He devotes a few sentences to finding fault with such
untimely zeal, and then goes back into his housie — where-
upon Gripus appears.
Coincidences of this sort certainly savour of conven-
tionality ; and broadly speaking, one may say that actors
in the via display an excess of zeal about introducing
themselves and about announcing one another's coming.
Nevertheless, this does not, as a rule, diminish the natural-
ness of the dramatic situations. There is more danger of
this happening in some of the passages in which the actors
who have just come upon the scene make an effort them-
selves to acquaint the audience with their identity. These
passages are frequently soliloquies, and it cannot be denied
that for many of them there seems to be a justification,
if we judge them by the rule which I have set up else-
where. ^ For example, Chrysalus, in the Bacchides, tells
1 Cf. p. 417.
EXTERNAL STRUCTURE 425
us who he is while he thanks the gods for having brought
him back to Athens safe and sound, and asks them to let
him meet Pistoclerus, his young master's friend, as soon
as possible; Nicobulus proclaims his identity by saying
that he is going down to the Piraeus to see whether Mnesi-
lochus has arrived there; Mnesilochus tells us who he is
while congratulating himself on having so devoted a friend
as Pistoclerus, and while he is bracing himself for the
impending recognition ; Cleomachus does as much while
uttering threats against his rival. In all these and other
similar cases, the persons who make their first appearance
upon the stage introduce themselves to the audience
merely by pursuing the course of their own thoughts.
But when the parasite Cleomachus declares point blank :
" I am the parasite of a coxcomb, of a good-for-nothing,
of this soldier who has brought his mistress here from
Samos," 1 we have to deal with a soliloquy which is as
undramatic as the worst explanatory soliloquies. How-
ever, such passages are very infrequent in extant comedies.
It is by means, too, of soliloquies that comic writers
frequently acquaint the audience with everything that
takes place behind the scenes. Again and again an actor
in Plautus' or Terence's plays tells us where he is going
and what he means to do, as he is about to go off the
stage ; on returning, he tells us whence he comes and what
he has seen and done. As long as he does this while under
the influence of a strong emotion or of some natural pre-
occupation, and as long as he expresses himself in pathetic
words that fit his state of mind, there is no fault to jfind.
Soliloquies such as those of Onesimus, in lines 202 et seq.,
399 et seq. of the 'Ejiltqetiovxeq', of Charisius, in lines
429 et seq. ; of Lydus, in lines 308 et seq. of the Bacchides ;
of Aeschinus, in lines 610 et seq. of the Adelphi ; of Pam-
philus, in lines 252 et seq. of the Andria, are as natural
as any soliloquies can be. The actors do not review
the past nor anticipate the future beyond a point that
is warranted by their momentary emotions, by their
1 Bacch., 573-574.
426 THE NEW GREEK COMEDY
perplexity, their remorse, their indignation, their anxiety,
or their spite. If they give a detailed account of certain
occurrences they have just witnessed, and even if they
repeat certain words they have just heard, it is because
the circumstances connected with those occurrences have
made a deep impression on them, and because the echo
of those words still sounds, as it were, in their ears. The
general character of their speeches is not narrative ; it is
deliberative or impassioned.
Unfortunately, besides such soliloquies as these, there
are others which, in a more or less serious way, overstep
the limits of dramatic probability. In the Zajuia Demeas
explains in a lengthy soliloquy how he was led to suspect
that his concubine's child is the offspring of his son. Of
course, one can understand that before regarding this as
a certainty he should wish to rehearse the incidents that
had aroused his suspicion, in order to see whether his
interpretation of them was correct. But what need is
there of his going back so far, and giving so many details ?
Some of his remarks — the parenthesis in lines 19-21,
which describes the respective positions of cellar and stair-
case, and lines 21-23, which serve to introduce Moschio's
nurse — are certainly addressed to the audience. They
are characteristic of the passage, and when compared with
the soliloquies of which I approved above, the first part
of Demeas' soliloquy affects the narrative style too much.
The same defect is noticeable in more than one passage
in Latin comedy and in the fragments. After Pamphilus,
in the Hecyra, has by chance learned of Philumena's
suspected confinement, he gives a well-connected and
detailed account of his discovery — a performance requiring
considerable sang-froid on the part of the one who says
that he is so distressed. A similar misuse of the narrative
form is found in Dorias' account of the beginning of the
quarrel between Thais and Thraso,^ and when Hegio tells
how he had spent his time from the moment when he left
the stage up to his return with Aristophontes,^ or when
^ Eun., 615 et seq. * Capt., 498 et seq.
EXTERNAL STRUCTURE 427
Euclio comes back from market,^ and in many other
instances.
But even if the soliloquies of these various persons have
rather too much of the narrative form about them, it is
not at all improbable that the occurrences to which they
refer do, for the moment, occupy the thoughts of the
soliloquisers. Occasionally, however, even this sort of
verisimilitude is lacking, in substance as well as in form,
and the soliloquy which enlightens us about the progress
of the plot has no dramatic fitness. This is the case in
lines 1041 et seq. of the Mostellaria, when Tranio relates
how he effected the escape of Philolaches and his crew
from Thcopropides' house ; in the Eunuchus, in lines 840
et seq., when Chaerea explains why he had not been able
to change his clothes at his friend's house ; in the Mercator,
in lines 499-500, when Lysimachus declares that he has
just bought Pasicompsa for Demipho. The fragments of
Greek originals supply several examples of equally im-
probable soliloquies — for instance, the remarks which
Polemo's body-servant Sosias makes in two passages of
the JleQiKeiQOjuevr]. In the first passage, it is for the
audience's sake that he says his master has consump-
tion and has sent him to get news.^ In the second passage,
he says that he has been sent again, on some pretext, in
order to watch Glycera.^ It must be admitted that many
of the statements which I am criticising are very short.
Moreover, a speech conceived in a more natural spirit is
often closely and immediately connected with them.
" My master has sent me back with his cloak and sword,
in order that I may see what Glycera is doing, and go and
tell him about it," explains Sosias in lines 164-166. The
only reason for making this remark is a desire to enlighten
the audience ; but Sosias goes on, " I would gladly tell
him that I caught her lover in her house, so as to make him
jump up and run, were it not that I am heartily sorry
for him, poor chap ! " That is entirely in keeping with
liis role. " I have done my friend and neighbour a good
1 AuL, 311 etaeq. * n<=piK., 52 et seq. ' Ibid., 164 et seq.
428 THE NEW GREEK COMEDY
turn ; I have purchased these goods for him, as he asked
me to," says Lysimachus, rather inopportunely, and
thereupon immediately addresses these words to Pasi-
compsa : "As you belong to me, follow me ; do not weep ;
it is foolish to spoil such pretty eyes, etc." These animated
words efface and conceal whatever clumsiness there was
in his earlier statement. Owing to their brevity and
their close proximity to elements of better alloy, many of
these " notices to the public " are not very conspicuous,
and consequently do not give offence. Nevertheless,
considered by themselves, they are stamped with the mark
of convention.
In a word, it must be admitted that the authors of the
vea made excessive use of narrative soliloquy in the plays
themselves, as well as in the introductions. Furthermore,
it is not only in the scenes which serve as expositions that
they violate dramatic fiction and frankly address the
audience. Evanthius praises Terence because his actors
" never speak for the benefit of the audience, as though
they had nothing to do with the plot." ^ Plautus' actors,
on the contrary, take this liberty often, and at any point
in the play. We now know which of the two poets carried
on the Attic tradition, for here and there, in the newly
discovered fragments of Menander, we find the vocative
avSgeg, which no doubt indicates an apostrophe to the
audience.^ This vocative does not, of course, prove that
the author had no regard for psychological truth, as one
can see by reading the context; but it does prove
that, at the height of the new period, the greatest poets
never completely gave up the unconventionality and
easy freedom of manner that were found in early
comedy.
Nevertheless, it was not in the school of ancient comedy
nor, speaking more broadly, in the school of the authors
of the fifth century, that they learned to use narrative
soliloquy in the way in which we have seen them use it.
1 Evanthius, De com., III. 8 (p. 66 Kaibel).
2 'E-TTiTp., 392; 2a^., 114, 338. Cf. Men., fr. 24, 461, 636; fr. adesp. 104.
EXTERNAL STRUCTURE 429
True, in Aristophanes, hardly any part of the plot is
supposed to take place behind the scenes. On the other
hand, in the tragic writers, the combats, the murders,
and the suicides, which so frequently form a part of the
story, regularly take place behind the scenes ; but they
are all described by one actor to another on the stage.
Are, then, the dramatists of the vea from this point of
view inferior to the tragedians ? Is it fair to reproach them
with lack of skill and with carelessness when we compare
them with their predecessors ? We must remember that,
in tragedy, the account of the occurrences which the
audience does not see is generally given by characters
introduced ad hoc, by messengers (dyyeXoi), who do not
always have very valid reasons for coming to tell their
story. Furthermore, w^e must remember that this story
is not always told to persons who are entitled to hear it —
especially when it is told to the chorus — and that, after
having done away with the chorus, who, in many cases,
would have been embarrassing both as listeners and
witnesses. New Comedy found that, in other cases, it had
deprived its actors of a kindly disposed listener. These
considerations ought to make us somewhat indulgent in
dealing with narrative soliloquies. Taken all in all, the
story of more than one ayyeXog oversteps the bounds of
probability quite as much as these soliloquies do.
Moreover, it would be unfair to attribute more import-
ance to these soliloquies than they actually possessed in
the economy of the works of the vea. But less objection-
able methods are employed in comedy as well. In the
first place, it goes without saying that occasionally one
person tells another what he has just seen or heard, and
there is no denying that, as a rule, there is good reason for
his doing so. Or else, a parting exhortation made by an
actor, as he comes upon the stage, to persons whom the
audience do not see, or a few sentences of conversation
of which they hear only the conclusion, suffice to inform
them about what has happened behind the scenes. I
have discussed these devices, which are quite as old as
430 THE NEW GREEK COMEDY
narrative soliloquy itself, in the course of Chapter III.
I merely refer to them here.
Just as it is necessary to acquaint the audience with
things that take place, unseen by them, in the course of
the play, so it seems to me desirable to spare them a too
lengthy description of incidents that have taken place
before their eyes, and also a too detailed announcement of
the incidents they are about to witness.
As regards the first point, the practice of the via seems
in conformity with our tastes. I find only one or two
scenes in Plautus and in Terence in which one actor tells
another about things of which the audience is sufficiently
informed : a scene in the Eunuchus in which Chaerea
explains to Antipho how he got the idea of disguising
himself,^ and a scene in the Trinummus in which Callicles
explains to Charmides the trick of the false messenger.^
The first of these repetitions cannot have occurred in the
Greek play,^ and it was so easy to avoid the second
that the poet must have had some special reason for
introducing it. Further on, I shall try to show what that
reason was. Other scenes, like that between Trachalio
and Plesidippus, in lines 1265 et seq. of the Riidens, and
that between Amphitryon and Sosia, in lines 551 et seq.
of the Amphitryon, where an actor, in the course of a
dialogue, reviews things that have taken place before the
play begins, are not entirely unimpeachable, but at least
their faults do not consist in slowness or dullness. The
retrospective explanations for which one actor asks, or
might reasonably ask, another, but which might risk
appearing tedious, are occasionally left out of a scene
owing to stage conventions, the street not being a place
in which those concerned could undisturbedly give them
or hear them.* Or else they are systematically avoided :
for instance, in the Phormio, line 861 {omitto proloqui ;
1 ^wn., 562-576. « Trin., 1137 et seq.
^ Because in it the sham eunuch was not speaking to any one.
* 'E7r<Tp., 397-398; Merc, 1005-1006; Phorm., 765; Trin., 1101-1102.
EXTERNAL STRUCTURE 481
nam nil ad hanc rcrnst, Antipho) ; in the Mercator, line 904
{ut inique rogas) ; in the Heauton Timor oumenos, hne 824
[ipsa re experiherc) ; in the Epidicus, Hne 65G {cetera haec
posterius faxo scibis, uhi erit otium); in the Pscudolus,
lines 720-721 {horiim causa haec agitur spcctatorum fahula ;
hi sciunt, qui hie adfucrunt ; vohis post narravcro). Pseu-
dolus' sally humorously expresses the real purpose of
all these evasions. We must, nevertheless, admit that,
from a dramatic point of view, they are quite permissible ;
when it is time to act, words are out of season. With
equal fitness certain actors in Latin comedy refuse to
divulge their plans. "What will you do?" Pamphilus
asks Davus, in the Andria. Davus replies, " I am afraid
the day will not be long enough for my plans and, believe
me, I haven't got time to tell you of them." ^
The opposite course, pursued by certain persons who
announce and explain in advance all that is about to
happen, deserves our attention much more. In lines 466
et seq. of the Amphitryon, Mercury, after having got rid
of Sosia, gives an outline in advance of the impending
imbroglio. Further on, in lines 873 et seq., even Jupiter
himself deigns to resume and complete this information,
and when he bids Sosia go to invite Blepharo, he adds,
for the benefit of the audience : " Blepharo will have to
go without his dinner, and will be in a ridiculous fix when
I take Amphitryon by the neck and drag him away from
here." ^ Elsewhere, tricks that are to be played before
the eyes of the spectators are emphatically and minutely
explained in advance. In the first part of the Miles
(Aidv/iiai) Philocomasium is alternately taken for her twin
sister and for herself; Palaestrio, who plays the part of
the prologue, informs the audience of this double role.^
Subsequently, while conversing with Periplecomenus,
he explains the fraud they are planning,^ and it seems as
though it might be perpetrated without any further
notice to the public; and yet, before the sham Dieea
1 Andr., 705-706; Cf. Heaut., 335-336; Phorm., 566; Pseud., 387-388.
* Amph., 952-953. ' Miles, prol. 150 et seq. * Ibid., 237 et seq.
432 THE NEW GREEK COMEDY
appears, Philocomasiuni once more explains point by
point what is about to happen.^ Were Sceledrus not so
stupid, this extraordinary coincidence would arouse his
suspicions. In the second part of the same play CAXaCcov)
Pyrgopolinices is to be made to believe that Acroteleutium
is his neighbour's wife, and that she is enamoured of him.
The purpose of this mystification is to persuade the
soldier to dismiss his mistress, who is to make room for
his new favourite. Plcusicles, disguised as a sailor, is to
appear in the nick of time to reinstate the young woman.
This plan, which can be stated in a few words, is not at
all complicated, but the author develops it little by little,
as though he did not wish to subject the audience to too
much of a mental strain. It is at the eleventh hour,
when the time for action has almost come, that Plcusicles
receives his instructions, hears what costume he is to wear,
what gestures he is to make, and what he is to say.^ It
is only after Pyrgopolinices has begun to nibble at the
bait that the first reference is made to the dismissal
of Philocomasium.^ In short, Palaestrio's accomplices
follow him without apparently knowing where they are
going; and this is certainly surprising. On the other
hand, before the first move is made — that is, before the
amorous advances, which Acroteleutium is to feign, take
place, and in order to ensure their success, these accom-
plices are given most detailed instructions, only not once,
but again and again, without any apparent fear of repeti-
tion. To begin with, Palaestrio explains his plan to
Periplecomenus when he asks him for his ring and comes
to him in search of helpmates.* A little later on, Periple-
comenus brings in the two women whom he has alread}^
instructed. For all that, Palaestrio begins to coach
Acroteleutium,^ and, on taking leave of the conspirators
and going to his master, he repeats the essential features
of the plot, though there is little need of his doing so.^
But this is not all; just before he sets Milphidippa at
1 Miles, 380etseq. * Ibid., llTSetseq. » j^id., 974 et seq.
* Ibid., 770 et seq. * Ibid., 904 et seq. « Ibid., 930 et seq.
EXTERNAL STRUCTURE 433
loggerheads with PyrgopoHnices, Palaestrio repeats in
a few words what the soldier is to be made to believe ; ^
and he returns to the subject in greater detail when
Aeroteleutium is preparing to come upon the scene. ^
Now, Aeroteleutium and her attendant are not stupid
women who need to have the same thing told them so often.
From a dramatic point of view, all these repetitions are
useless, if not unnatural. The poet felt this — so much so,
that he apologises for it ^ — but he wished, above all, to
be understood — understood by the masses, by the dovvexoi
dxQoaTcu, as well as by the intelligent part of the audience,
and he used such means as he could. A similar desire
probably inspired a passage in the Trinummus, of which
I have spoken above — the scene in which Callicles explains
to Charmides Avho the sham messenger is, and why he
was set to work. Here we have a supplementary retro-
spective explanation of a trick that has already been
explained.
This same desire for clearness, which in certain lengthy
passages appears in a particularly clumsy form, often
leads comic writers to assign explanatory asides to their
actors, of a kind that serve to make clear the meaning
of an episode and to forestall embarrassing mistakes.
Palaestrionis somniimi 7iarratur, says Palaestrio in line 386
of the Miles, while Philocomasium, who has been coached
by him, relates the dream she pretends to have had.
Several times this shrewd person and his accomplice
Milphidippa declare, ut ludo, ut sublccto, while they are
maliciously giving Pyrgopolinices extravagant praise and
holding out alluring promises to him.^ Similarly, Parda-
lisca says, in lines 683 et seq. of the Casina, in the scene
where she tells Lysidamus that the young girl suffers
from acute attacks of insanity : Ludo ego hunc facete ;
nam quae facta dicci, omnia hide falsa dixi ; hera atque
kacc dolum ex i^roxumo hunc protulcrunt, ego hunc missa
1 Miles, 1026 et seq. » Ibid., 1159etseq.
3 Ibid., 355, 881, 9U4, 914 et seq. * Ibid., 1U6G, 1072.
F F
484 THE NEW GREEK COMEDY
sum ludere. In lines 831-832 of the Menaechmi Menaech-
mus Sosieles informs the audience that he is about to
feign insanity. In Hnes 662 et seq. of the Mostellaria
Tranio informs them that he is preparing to tell a lie.
Possibly, other details ought to be added to those just
mentioned. In Latin comedy, sentences inserted without
any special intention by one of the dramatis personae
occasionally give notice of what is about to occur. Certain
remarks made by Hegio in the Captivi,^ by Daemones
in the Rudens,^ by Myrrhina in the Hecyra,^ and by Davus
in the Andria* pave the way for the avayvcoQtoEii; which
are to take place towards the close of those plays. In such
cases as these the forestalling of dramatic incidents does
not overstep the limits of naturalness, and deserves nothing
but praise. Elsewhere it is not free from conventionality.
Some of the comedies of the new period contain prophetic
dreams. As we know, this is an old device ; but our poets
occasionally made rather peculiar use of it. Contrary
to the practice of tragedy, the account of Daemones'
dream (in the Rudens) is given when the play is well
advanced ; ^ it comes as a surprise after what has been
said of a terrible night, during which the dwellers on the
shore are supposed not to have closed an eye. Demipho's
dream is related in great detail in the Mercator, and the
allusions found in it are so forced that doubts have arisen
as to whether Philemon can have been the author of the
passage.® In my opinion, one and the same reason accounts
for these two anomalies. Both Philemon and Diphilus
wished to make the dream serve more effectively as notice
of what is to follow ; and that is why the former placed
the dream as close as possible to the occurrences to which
it refers, and the latter unduly emphasised the similarity
between the vision and reality.
Thus that anxious sort of condescension which implies
considerable contempt for the audience, and which led
the comic poets to write their prologues, manifests itself
1 Capt., 759-761. ^ ji^d., 742-744. ' Hec, 572-574.
* Andr., 220-224. ^ Rud., 106, 593 et seq. « Merc, 225 et seq.
EXTERNAL STRUCTURE 435
throughout their plots. Even at the close of their plays
we find traces of it ; witness lines 365 et seq. in the last
scene of the Ilecyra, in which the situation at the end
of the play is explained as clearly and as explicitly as
was the situation at tlic beginning by many a prologus
argumeniativus.
*
* *
The analysis I have made shows that the technique
used by writers of New Comedy was not very strict or
always satisfactory from the point of view of modern
taste. In more than one respect they went on repeating
the defects of tragedy and of earlier comedy. From the
latter they took over the privilege of conversing with the
audience, and from the former the introduction of pro-
logues spoken by gods, while they occasionally substi-
tuted narrative soliloquies for the stories told by ayyeloi.
Were I asked to point out what more particularly dis-
tinguished New Comedy from the earlier dramatic styles,
as far as details of composition are concerned, I should
mention, in the first place, the speeches that are addressed
to actors who are off the stage, the conversations that are
supposed to have been begun behind the scenes and which
get into full swing as soon as the actors are on the stage,
and, above all, the frequent asides, and the very great
number of soliloquies. Mention of the great frequency
of soliloquies in the works of the via was incidentally
made at the close of the preceding chapter, and it was
accounted for by the practical disappearance of the chorus ;
but I think it will serve a good purpose to call special
attention to it once more. Whether properly or im-
properly introduced, whether emotional or narrative,
soliloquies, both in Plautus and Terence, play a consider-
able part. Leo has made a list of them in his interesting
monograph, Der Monolog im Drama. Reference to this
work will show that a single comedy ordinarily contains
more than ten soliloquies, and sometimes twenty, or even
more. In such a play as the Aidularia, long passages
486 THE NEW GREEK COMEDY
consist almost exclusively of successive soliloquies. A
series of these soliloquies is not a rare thing, and two
successive soliloquies frequently come before a dialogue,
each actor talking to himself before discovering the presence
of the other actor, or before making up his mind to address
him. Like the disappearance of the chorus with which
it is connected, this frequent use of soliloquy must date
from the middle period. The Persa contains no less than
twelve soliloquies, and in two passages we find two
soliloquies following immediately upon one another.
PART III
PURPOSE OF NEW COMEDY
AND THE CAUSES OF ITS SUCCESS
CHAPTER I
DIDACTIC PURPOSE AND MORAL VALUE OF
NEW COMEDY
I HAVE analysed the contents of the works of the vea,
and I have given an idea of their dramatic structure.
My work would be incomplete were I not, in the third
place, to inquire into the aims of the chief representatives
of this style, and to find out what led them to write, and
to what they owed their success ; in other words, did I not
endeavour to make the reader acquainted with the spirit
of New Comedy, as well as with its subject-matter and
its form.
§1
Plays with a Thesis and Moral Precepts
In the fifth century Aristophanes did not think that
his mission was fulfilled the moment he had amused his
audience. Each of his plays sought to influence either
their conduct or their opinions, and to inspire love for
one thing or dislike for another; in a word, each of his
plays contained a political, social, or literary thesis. Is
this also the case at the time of the vea? Or rather — for
everybody knows in advance that this is no longer the
case — to what extent does the early spirit survive ? To
what extent does New Comedy still seek to instruct ?
It takes little interest in political questions. As I have
said in a previous chapter, comic writers still occasionally
attack statesmen, princes and important people, but they
do so solely for the pleasure of abusing them or, at most,
in a passing burst of anger or of patriotism, but not with
the intention of recommending or discouraging a certain
line of conduct. Fragments that go beyond personal
satire are extremely rare. The most interesting of them
are fragment 71 of Philemon's JIvqqoq and fragment 5 of
Apollodorus of Carystus. In the former a peasant lauds
439
440 THE NEW GREEK COMEDY
the benefits of peace, which, he says " gives us weddings,
feasts, parents, children, friends, wealth, health, bread,
wine and pleasure." The second fragment deals with the
same theme, but treats it more fancifully. But these
statements, in which a rather insipid Utopia is suggested,
are only faint echoes of Aristophanes' glowing pleas in
favour of peace. I may add that the title of the play
to which they belong, rQa/j.juaTeidiajtoi6g, or The Manu-
facturer of Writing Tablets, in no way suggests politics.
More suggestive titles are occasionally met with in the
comedies of the jneor] ; for instance, there is Antiphanes'
0do6')]^aiog. At the time of the via such titles had almost
entirely disappeared.^
As far as social problems are concerned, there is one to
which Menander, at least, appears to have paid attention —
the problem of education. Two of the plays which Terence
imitated, the Adelphi and the Heauton Timoroumenos, may
be regarded as " Schools for Fathers," and in one respect
they well deserve this name, on account of the abundance
of judicious precepts which they contain. Nevertheless,
considered as a whole, they are not didactic works, for
neither of them clearly and unreservedly proposes a fixed
system that is to serve as a model to the audience. In
the greater part of these two plays Micio and Chremes
are represented as wise men. But, for all that, the former
is deceived by his pupil, no less than Demea is deceived
by his. As for the latter, although he is a learned theoreti-
cian and a glib counsellor, he is, in point of fact, no cleverer
than Menedemus. The fact that his son Clitipho does not
turn his back upon him, as Clinia does upon his father, is
not due to a better use of parental authority, but much
more to the circumstance that that young man is less
determined and less high minded. Indeed, Micio and
Chremes misjudge the situation, and end by appearing
^ The *i\o\o/cw>' by Stephanus — the date of which is, by the way,
uncertain — probably ridiculed the Laconomania of certain Athenians,
which had no more poUtical significance than the Anglomania of many a
Frenchman.
PURPOSE AND MORAL VALUE 441
ridiculous; so that, did we seek for the moral of a play
only at its conclusion, we should have to infer that it
was Menander's intention to scoff at the new methods of
education. Or else, if we include all the episodes of
the plot in our survey, without, however, looking into
the matter more deeply, we should have to say that the
author professes complete scepticism regarding pedagogy.
As a matter of fact, this is not the case. I am convinced
that the ideas which Micio and Chremes express were
approved by Menander. But by attributing them to
persons who are not able to make good practical use of
them, the poet made his own views less manifest. He
played the part of a comic writer and not that of a
moralist. The moral that is to be found in his writing has
no conspicuous place in the plot ; he hid it intentionally.
As regards morality in the individual, comedy would
have had definitely to make a point of not driving home
its lessons as sharply as real life does, if it was to avoid
occasionally showing how sin, as the saying is, brings its
own punishment, and makes people the victims of their
own transgressions. In one of the closing scenes of the
' EmrQenovTEg Onesimus informs Smicrines that the gods
are not responsible for the happiness or for the unhappi-
ness of mankind. " To each of us they have given a
character that fits him to be master of his fate. One
man makes bad use of it : his character is his undoing.
For another it is his salvation;" and so on. The truth
of this remark, which is repeated several times in the
writings of the comic poets, is shown again and again in
their plays, but, as a rule, they leave it to the audience
to discover it, or, if they point it out themselves, they
do so in a cursory and general way. But to make a
didactic purpose evident more than a casual word is
required. For example, in the course of a single play we
ought to see how a person suffers as a consequence of
some sin, and then, after being reformed, is made happy
by a corresponding virtue ; or else how one of two persons
whose conduct is directly the opposite of that of the other
442 THE NEW GREEK COMEDY
is punished, while the other person is rewarded. Did the
v^a exhibit this moral process at work ? The almost com-
plete disappearance of " character plays " precludes our
giving a decisive answer. At any rate, what remains shows
us nothing of the kind. We have already seen that
Dcmca's dygoixia and Mieio's urbanity are qualities each
counterbalanced by their corresponding defects. Towards
the close of the Adelphi Demea examines his conscience, and
seems to be on the point of changing his attitude.^ But I
cannot think he is sincere about his conversion when I
see how he makes fun of Micio and pays him with his
own coin, 2 and, above all, when I hear him end the
comedy with the following words : " But if you choose
rather, in points where your youthful eyes cannot see far,
where your desires are stronger and your consideration
inadequate, to have one to reprove and correct you and
to indulge you when it is right, here am I to do it for you." ^
Demea, swayed by a lively scene of discomfiture, is be-
ginning to be assailed by doubt, or rather, he suffers from a
momentary weariness. He bitterly points out what seems
to him to be an injustice and a folly, but this does not
mean that he condemns his past conduct, nor that he
becomes a convert to other principles, nor, above all, that
his supposed conversion is set up as an example. In the
last part of the Aulularia Euclio likewise reviews his past
troubles, and congratulates himself on the change that
has taken place.* This change, however, is by no means
a permanent reform. In the first place, Euclio does not
willingly give up his treasure ; it is taken from him. And
then, even when he bears his misfortune courageously
and congratulates himself on being rid of a source of
worry, he does not necessarily renounce the faults of
his character; he may continue to be suspicious, grumb-
ling and avaricious, but merely has one reason less to
be stingy, to grumble and to be suspicious.
Thus we see there were very few, or no plays with a
1 Ad., 859 et seq. * Ibid., 958.
3 Ibid., 992 et seq. * AuL, fr. III. and IV.
PURPOSE AND MORAL VALUE 443
thesis, and very few, or no plays which, as a whole,
aimed at proving anything. But though such an aim
did not pervade entire plays, certain details may have
been introduced with a view to instruct the public, and
certain episodes may have been invented for the same
purpose. Thus, besides examining the plots, we must con-
sider the dissertations, the moral, social, or philosophical
maxims which are uttered by the characters.
A glance at Kock's collection of Fragmenta will promptly
show that there is a great abundance of passages of this
sort. As a matter of fact, there is a special reason for
this : many of these passages have been preserved by
Stobaeus in a collection of excerpts which he intended to
use in educating his son. Stobaeus, however, did not
think of attributing these maxims to any special authors
of the via, and, at all events, it is only as regards the
proportion of moralising contained in the works of the
comic poets that he can mislead us. Latin imitators and
the long passages from the original plays that have been
published recently, supply fuller evidence and give us
more trustworthy information.
Here, we fairly often find an actor giving himself or v"
others advice either seriously or by way of a joke. Let
us look more particularly at the passages in which
the means of getting into a certain social position, or
into some other specified situation, are stated at length.
Scapha, Astaphium, Cleareta, the mother of Gymnasium — .
all make love and being loved their special business. At
the beginning of the Eunuchus, Gnatho, like Struthias
in the Kola^, expounds the theory of the flatterer's
profession. In the Aulularia, the Mostellaria, and the
Menaechmi slaves explain their duties and how to arrange
matters in order to live in bondage without suffering too
much. These various passages are more didactic in form
than in purpose. There were very few people in the
audience at a Greek theatre who could profit by the
wisdom of a Strobilus, a Phaniscus, a Mcssenio, or of any
444 THE NEW GREEK COMEDY
other teachers of how slaves should behave. As for the
speeches of Gnatho and of Scapha, the poets certainly
did not intend that they should call into life a new crop
of clever exploiters or of wheedling women. If these
speeches were meant to point any moral, it was to urge
the eventual victims of those unscrupulous persons to be
more wide-awake and distrustful.
More frequent than these theories, and also more calcu-
lated to edify the public, were moral maxims. Some of
them are found in the extant parts of Greek plays. In
the Kola^, lines 54 et seq., Pheidias' slave warns him
against the pernicious brood of flatterers. Here the
speaker is a pedagogue and his remarks are addressed
to his TQocpijjLOQ.^ Hence his didactic tone is peculiarly
appropriate. But when Daos, in the Fecogyog, speaks to
the matron Myrrhina, he is hardly less sententious : " You
will give up struggling against poverty, that odious
monster who is deaf to your words. For one must either
be rich like our neighbour, or else live where one has
not so many witnesses of one's wretchedness ; for this the
country and solitude are desirable." ^ At the beginning
of the ' EniTQeTiovTsg Syriscus preaches human solidarity
to Smicrines, and reminds him that, whenever they get
a chance to do so, it is the duty of all good people to see
that justice triumphs.^ Towards the end of this comedy
Onesimus gives this crabbed person a lecture on the
conduct of terrestrial affairs, on the indifference of the
gods, and on man's responsibility.* In the play of which
Jouguet has edited the fragments, the young man who
thinks he has been betrayed also takes occasion to philo-
sophise about the shamelessness of false friends. One can
easily find similar tirades and remarks in Plautus and in
Terence. Such of Plautus' plays as are imitations of
Philemon's comedies contain the greatest number. At the
beginning of the Mostellaria Philolaches gives himself up
v/ to a lengthy scrutiny of his conscience, in the course of
1 Pupil.(— Tr.). " r6a.p7., 77et8eq.
^ 'EiriTp., 15 et seq. * Ibid., 486 et seq.
PURPOSE AND MORAL VALUE 445
which he depicts the demorahsing influence of laziness and
of pleasure. In the Mercator, Hues 18 ^^ seq., we find a
dissertation about the effects of love ; in lines 547 ct scq.
reflections about the use one should make of the various
periods of life ; in lines 649 et seq. an excursus on the
idea that it is useless for a man to seek escape from his
sorrow by changing his abode, for " his sorrow mounts
the crupper and gallops along with him; " in lines 817 et
seq. remarks about the injustice of the laws to women,
and a programme of reform such as is frequently found
in Euripides; and finally, in the last scene, lines 969-970,
984, etc., Eutychus deluges the unfortunate Demipho with
a flood of maxims. What shall we say of the Trinummus,
the third play that Plautus borrowed from Philemon?
Almost from beginning to end it is a veritable collection
of homilies and meditations. In lines 23 et seq. the aged
Megaronides holds forth on reprehensible weakness towards
one's friends ; in lines 199 et seq. he speaks of malicious
gossips; in lines 223-275 young Lysiteles inveighs against
the dangers of love, which, by the way, that precocious
preacher knows only by hearsay ; in lines 280 et seq. the
aged Philto speaks of the corruption of the age; in lines
667 et seq. young Lysiteles, whom I have already men-
tioned, still virtuous and still incompetent, speaks about
love; and in one of the last scenes the slave Stasimus
attacks the perverseness of modern habits. In this list I
have included only soliloquies and uninterrupted tirades.
But even the dialogues are not secure against maxims.
Witness the conversation between Philto and Lysiteles, in
lines 324 et seq. I like to think that Philemon rarely
indulged his taste for philosophising so much as in the
Trinummus, and that this predilection was less exaggerated
in the other poets of the vea. But traces of it are found
nearly everywhere. In the second part of the Miles
Gloriosus, lines 627 et seq., Periplccomenus praises, at
considerable length, the life he has chosen — the life of
a careless, cheerful, accommodating and companionable
bachelor. It was probably in Mcnander's works that
446 THE NEW GREEK COMEDY
Plautus found the model for Megadorus' speech about
women's extravagance and the disadvantages of a dowry
in hues 478 et seq. of the Aulularia. Menander was also
the model for Mnesilochus' remarks about friendship and
gratitude, in lines 385 et seq. of the Bacchides; for the
pedagogue Lydus, who, after a lapse of a hundred years,
takes up anew a theme of Aristophanes' Clouds, and
replies to a panegyric on the old style of education with
a satire on modern education ; for Pistoclerus and Mnesi-
lochus, when between them they draw a picture of the
false friend who is officious in his protestations but
unable to render any service ; and so forth. In Terence's
adaptations the Greek authors appear to be less prone
to the habit of philosophising; but this may be due to
Terence himself. A comparison of the Latin comedies
with the fragments of the original plays shows, in certain
cases, clear traces of the simplification and abridgment
to which Terence subjected them. For instance, among
the fragments of the AdeX(poi there are two sententious
bits, Nos. 4 and 5, to which nothing in the Adelphi
corresponds.
Thus w^e see that New Comedy was, in a general way,
quite disposed to be didactic and sententious, and herein
we again find a confirmation of its kinship •with the
tragedies of Euripides.
We must not, however, expect that the lessons conveyed
in it should be, as a rule, conspicuously dignified or novel.
We do, of course, find some characters who were above
the ordinary in point of intellect and morals, such as the
philosophers, the disciples of philosophers, the pedagogues
who had a smattering of philosophy and were eager to
display their knowledge ; or else certain eccentric charac-
ters, fault-finding and fantastic spirits. But such persons
were the exception. The majority of the characters w^ere
quite simple and respectable people, good citizens, common
men of the people, to whom, in most cases, other than
commonplace views could not be attributed without
violating dramatic probability. As a matter of fact, the
PURPOSE AND MORA.L VALUE 447
fragments and the Latin imitations generally contain
adages that are as old as Greek thought, and precepts
whose wisdom is utterly commonplace. To be prepared
for all the pranks of fortune, to bear them with courage
and resignation ; not to take things too much to heart ;
to avoid tears, which have never cured anything ; not to
ask more of life than it can offer; to be satisfied if one's
life contains more good than evil ; to find consolation for
distress in observing the distress of one's neighbour; to
consider a true friend as one of the rarest possessions ;
to be prepared for m5,n's ingratitude; to recognise the
supreme power of money; not to disparage one's self; to
be temperate in all things ; not to act under the influence
of anger ; to distrust flatterers ; to avoid bad counsellors
and bad company; to fear calumny; to be on one's guard
against flatterers and slanderers ; not to be deceived by
assumed modesty ; to have the courage to reprimand one's
friends when occasion offers ; not to imagine that anything
can be done without an effort, nor that a thing begun is
a thing done ; to help fortune ; never to put off things
which have been entrusted to one ; to foresee the probable
consequences of one's acts and to prepare for them in
advance ; not to condemn one's neighbour before examin-
ing one's self; to know that a loan to a friend is a gift,
and that, as a rule, he who borrowed yesterday is an
enemy to-morrow; not to associate with people of higher
station than one's own ; if one is poor, to live away from
the wealthy, and preferably in the country, in order to
avoid suffering by comparing one's lot with theirs ; to
prefer to call forth envy rather than pity; not to become
too much attached to earthly goods, and to remember
that they are transient; to prefer a tranquil competence
to anxious opulence ; to respect one's parents, to fear
opposing them and, in case of need, to disarm them through
gentleness and persuasion; when one desires to marry, to
consider the beauty and the character of the girl rather
than her dowry; not to become engaged or married to a
girl against one's wish; to live according to one's age,
448 THE NEW GREEK COMEDY
not to play the young man when one's hair is white;
for tlic father of a family, not to give his children the
whip-hand by telling them of his former foibles, nor to
let them discover that, in order to forestall a rash deed
on their part, he will put up with all their whims ; for a
woman under the control of a husband, to bear with the
pranks of her lord and master, to be satisfied if she receives
enough from him to live at ease in her household, to
remain at home, not to give occasion for gossip; for one
who has many servants, to hope that they may fall out,
so that it will be all the easier to keep them under control ;
and so on. Such precepts as these certainly did not teach
the spectators much ; many of them did not even aim at
making them either better or wiser. They were merely
statements of experience — every one's experience — rather
than precepts.
But occasionally it does happen that comic writers,
influenced by the great thinkers of their age, or as a
result of their own genius, rise to conceptions that are
less commonplace. We know how many schools of philo-
sophy flourished at the end of the fourth century and
the beginning of the third. With the probable exception
of Menander, the representatives of the via were appar-
ently not men of very great culture, nor fully acquainted
with the various systems, nor disciples of any one of
them, any more than their predecessors of the early and
middle period had been. What they sought for in the
lives of philosophers and in their ideas was, above all, a
chance for raising a laugh, and not material that would
serve as instruction ; and what they say about a doctrine
is often not more than the majority of their contem-
poraries must have known. Every now and then, how-
ever, they do seem consciously and intentionally to have
acted the part of popular instructor. This is, for example,
the case at the end of the " EnixQEnovTEQ, when Onesimus
says to Smicrines that the gods have no care for men.
Here, there can hardly be a doubt that Menander consti-
tuted himself the interpreter of Epicurus. Such cases are
PURPOSE AND MORAL VALUE 449
rare.^ But, even when it did not so evidently reproduce
the doctrines of a particular school, comedy was able to
do its share in making current a new frame of mind, new
theories and new views ; and I believe that it did so.
One of these frames of mind is somewhat sombre. It
consists in a form of melancholy, born of the feeling that
man is frail and the morrow uncertain. The life of man
is ephemeral ; at any moment something — a chance meet-
ing, a glance at the tombs that line the road — gives him
a foretaste, as it were, of death. ^ And then, what unavoid-
able evils, what disasters within the limits of this brief
existence ! Man must submit to the law of labour.^ If,
at least, man's efforts and good qualities were sure of a
reward ! But no, fortune is capricious and unjust. " You
are a man," says Menander; " which amounts to saying
that there is no creature that can by more rapid changes
of fortune be exalted in order to be subsequently abased " ; "*
and elsewhere : " If one of the gods came to look for me,
and said : ' Crito, after your death, you will begin a new
life; you shall be whatever you choose — a dog, a sheep,
a goat, a man or a horse ; for you must live twice, that is
the order of destiny ; but choose as you like ' — I think I
should hasten to reply, ' Rather anything — make anything
of me rather than a man. For he is the only creature
who is unjustly happy or unhappy. A good horse is the
object of more care than the inferior one; if you are a
good dog you are respected much more highly than a bad
dog ; a lusty cock is fed quite differently from a weak one,
and the latter fears his prowess. But with man, what-
ever his virtue, his nobility, his generosity of character,
they serve him naught in the times in which we live.' " ^
^ Many of the maxims which are common to the writers of comedy and
to the philosophers were already found in other writers of drama, especially
in Euripides, or else they were proverbial. Comedies more frequently
prove that certain philosophical ideas had already permeated the masses,
or that, in formulating them, the theorists were in accord with popular
opinion, than give us the opportunity of witnessing the propagation of
such ideas.
* Philem., fr. 116; [Men.], fr. 538. » Ibid., fr. 88; cf. fr. 89, 93.
* Men., fr. 531, 10-12. ' Ibid., fr. 223.
O G
450 THE NEW GREEK COMEDY
These are very discouraging reflections. Fortunately,
the comic writers did not cling to them. In many other
passages they have shown us by what means we can
fight against misfortune and lighten its burdens, instead
of groaning over it. Sometimes they advise men mutually
to help one another, so as to give Fortune less chance to
thwart them,^ or counsel honest men to unite in stopping
injustice.^ Sometimes they inveigh against social pre-
judice in a manner that recalls some of Euripides' diatribes.
In fragment 533 of Menander a character of a lost comedy
raises his voice against prejudice of birth. In fragment
532 it is fashionable marriages that are hotly criticised.
Megadorus, in the Aulularia, is not content merely to find
fault with such marriages ; half seriously, half playfully,
he suggests a reform, the effect of which would, according
to him, be most fortunate for society : the wealthy are to
marry the daughters of poor citizens without a dowry,
and the world will be much better off.^ Elsewhere, the
position of women — those cursed women whom comedy
is so quick to vilify — is the subject of judicious remarks.
Syra, in the Mercator, says that the law is much more
severe on them than on men, and is indignant at such
unfairness.^ It is true Syra is a woman, and it may
seem that her objections are prompted by esprit de corps.
But in the ' ETtixQenovreg it is Charisius, a man without
sin, who admits that before the moral law both sexes are
equal. Nay, we know that he goes still further; after
some reflection, the misadventure of Pamphila, who had
been ravished before her marriage, appears to him in its
true light — as a misfortune, and not as a sin — and renounc-
ing traditional Pharisaism, he is perfectly satisfied to keep
her as his wife. Even the slave, the scum of ancient
society, comes in for a share in the sympathy of the poets,
who make generous appeals in his favour. They urge
men to treat them gently,^ and above all, they proclaim
^ Men., fr. 679. * 'Eirirp., 15 et seq. ; Men., fr. 542.
* Aul., 478 et seq. * Merc, 817 et seq.
* Men., fr. 370.
PURPOSE AND MORAL VALUE 451
that the slave, too, is a man.^ In a word, the remains of
comedy contain a large number of precepts that display
a remarkable disposition towards universal goodwill, and
a striking tendency to treat all men as equals. The words
charity and fraternity are not yet used ; but, in matters
of this kind, the substance may exist without the words,
just as words often exist while their substance is lacking.
The reader will recall the famous lines in which, at the
beginning of the Ileauton Timor ournenos, Chremes explains
his sympathy for his neighbour Menedemus, who is as yet
a stranger to him : Homo sum ; humani nil a me alienum
puto." By frequently expressing the belief that, notwith-
standing accidental differences, all human beings have the
same nature and a common destiny, and by making it
familiar to every one, the comic authors prepared their
audiences — to the great benefit of mankind — to think and
act as Chremes does.
Another quality, closely related to the moral views of
Epicurus, which their works were calculated to develop
both by example and by precept, was forbearance towards
the sins of others. Humanum ignoscere 'st, proclaims
Demipho, in the Mercator, under conditions which — it is
true — deprive this maxim of much of its value. ^ Pataecus
congratulates his daughter on the patience she shows
Polemon, and says that it is the act of a truly Greek soul.*
Forbearance and readiness to forgive are the regular thing
in Mcnander's comedies, and they constitute the chief
charm of his most lovable characters — Glycera in the
nEQixeiQojLievr], and Pamphila in the " Etzlxqetiovteq. These
qualities win our sympathies for other characters in
whom they are found side by side with certain weak-
nesses : Micio in the Adelphi, and Demeas in the Za/nia.
And what is the real meaning of this forbearance ? Another
comic writer, Philemon, supplies the answer to this question
in the words of Philto in the Trinummus : " He who is
satisfied with himself is neither an honest nor a virtuous
1 Philem., fr. 95. C£. fr. 22, 31. « Heaut., 77. Cf. Men., fr. 602. v^
3 Merc, 320. * TltpiK, 355-357.
/
/
x
452 THE NEW GREEK COMEDY
V man. He who judges himself with severity is the true
man of worth." ^ Forbearanee is the natural result of
humility. How can one be exacting towards others if
one has recognised how little one is worth one's self?
Charisius in the ' EnixQEJiovTeq, brought up, as we must
assume, in the haughty school of Stoicism, thought him-
self infallible, and, standing on the lofty pedestal of his
supposed infallibility, pitilessly condemns the errors of
others. But one fine day he is obliged to recognise that
he himself has gravely erred. Then his eyes are opened,
and by comparison with Pamphila, who had at once for-
given him for everything, he finds out how small, ridiculous
and odious he is. He now understands the beauty, the
need, of forbearance, and is converted. Let the haughty
apostles of virtue meditate upon his experience ! Let
them also meditate upon the discomfiture of certain
educators, like Demea and Menedemus ! They will see
how severity calls forth lies and how self-sufRciency begets
disaffection. Taken as a whole, neither the Heauton
Timoroujnenos nor the Adelphi is, as I have already pointed
out, a didactic comedy. For all that, there is a great
deal in what Micio and Chremes say that is worth remem-
bering. Both of them, when they express the wish that
sons, instead of acting clandestinely, would unbosom them-
selves to their fathers without fear and ask their advice,
give expression to aspirations which, though easy to ridi-
cule, are yet dignified. If the father of a family, instead of
playing the part of a stern master, would only show him-
self to his children as he is — full of affection for them —
if he would only win their friendship and their gratitude,
and by his kind treatment kindle in their souls the desire
not to displease him, then young people would behave
much better than when restrained by severe measures.
" Respect man's dignity ; show more gentleness and
more tolerance in your relations to your fellow men,"
these are two pieces of advice which the comic writers,
or at least some of the greatest of them, wished, I believe,
1 Trin., 318 et seq.
PURPOSE AND MORAL VALUE 453
to give to their contemporaries. Had they given no other
it would suffice to keep their works from appearing to
lack serious purpose and moral significance.
§2
Edifying and Offensive Subjects
When dramatists use their art for the purpose of educa-
ting the public, they display a noble ambition for which
we must be grateful. But while they have an eye to
virtue, there is another, more modest, task which should
be the object of their constant care : namely, to avoid
all cause of offence and not to destroy laudable beliefs
and inclinations in the souls of their audience. The charge
has been brought against New Comedy of being a school
of perversity. I would like to examine whether this charge
is well founded.
As regards religion, our comic writers were certainly
not always orthodox. A fair number of passages in their
works are opposed to traditional views about the divinity,
its nature, its power, and its relation to the order of the
universe. But such passages are not so numerous, nor
are they, as a rule, so elaborate, that they could have
contributed in any appreciable manner to the overthrow
of the ancient faith, which had long since been shaken
and battered down on all sides. Besides, to counter-
balance these, comic literature contains more than one
passage that is capable of edifying devout souls. I need
only remind the reader of the prologues to the Rudcns and
the Aulularia, which contradict the Epicurean doctrine
by showing us gods intervening in our mundane affairs,
and playing the part of Providence. But, on the other
hand, what about passages in which an actor — like Strobilus
in the act of stealing the treasure-pot ^ — asks the aid of
the gods in a dishonest undertaking, or else boasts of
having had them as his accomplices, or — like Chaerea in
1 Aul., 621-622.
454 THE NEW GREEK COMEDY
the Emuichus ^ — finds a justification for his evil deed in
the example set by the gods ? It is only too probable
that such ideas seemed perfectly natural, and scandalised
hardly any one, in the days of the via. As for the irre-
verent tirades of a Libanus or of an Ergasilus, who demand
divine honours for themselves,^ or of a Leonidas, who
declares that he would not listen to the prayers of the
king of the gods himself,^ or of Pistoclerus when he makes
a god of a sweet kiss (Suavisaviatio),'^ they are quite harm-
less and quite discreet when compared with the out-
rageous parodies and the biting ridicule with which the
stage of the fifth and fourth century had riddled the
dwellers in Olympus. I think there is no need of insisting
any further on this point. Taken as a whole, the via was
not irreligious ; it did not spread ungodliness.
Was it harmful to morals ?
It is soothing for the public conscience for vice to be
punished and virtue rewarded. Now, a glance at the
known endings of the via will show that this occurs often.
In some of these endings, as, for example, in the 'ETurgi-
novreg, the Rudens or the Captivi, there is hardly any
fault to be found as far as retributive justice is con-
cerned. Whole classes of actors may be said to get their
due. If, for example, we consider the female characters,
who are more or less completely sympathetic — ^the faithful
wives like the two sisters in the Stichus, young girls who
have been violated, the women whose love is sincere and
unselfish, the good courtesan like Thais in the Eunuchus
and Bacchis in the Hecyra — we shall find that, as a rule,
and especially in Menander, these lovable persons have
reason to rejoice at the turn things take in the end. Two
women in Philemon's comedies, Pasicompsa in the M creator
and Philematium in the Mostellaria, are, it is true, treated
much less fairly. The love and faithfulness of both is
touching. Yet Pasicompsa remains a slave, an instru-
1 Eun., 584 et seq. ^ Asin., 711 et seq. ; Gapt., 863-865.
3 Ibid. 414-415. * Baxch., 116.
PURPOSE AND MORAL VALUE 455
ment of pleasure, while Philematium, who has already
been freed before the opening of the plot, remains a
courtesan whom Philolaehes will perhaps desert when, to
use Scapha's words, age has changed the colour of her
hair. What occurs at the end of these two of Philemon's
plays may have occurred at the end of others. Indeed,
we know that gratitude played a relatively small part in
the works of this poet. Was this due to his contempt for
women and their qualities, or to a conscious desire to
copy real life, in which the best people do not always
enjoy the greatest happiness ? We have no way of
deciding.
From rewards we come to punishments. Certain classes
of people, who certainly deserve it to the full, are not
spared; for instance, panders, who are cheated, robbed,
thrashed and derided; swaggering soldiers, who are regu-
larly humiliated and exploited ; dissolute husbands, who
are always caught in delicto, and whose shrewish wives
make them pay dearly for their escapades. But other
classes of people enjoy a curious immunity.
First of all, the slaves. In comedy a servus callidus may
be guilty of all sorts of mischief, of every imaginable
rascality, without being punished. In most cases some
one intercedes for him and secures his pardon; or else,
when it comes to settling accounts, he is either forgotten,
or unforeseen events make it impossible for his master
to chastise him. Such general immunity from punishment
is contrary to justice. Occasionally a scamp of a slave,
who ought to be whipped and put in chains, not only
escapes well-deserved punishment, but even has benefits
showered upon him, and is finally given his freedom. Take
the case of Epidicus ; twice in succession he has impudently
deceived Periphanes ; he has stolen from him and made
fun of him. Surely such misdeeds call for punishment !
But at the last moment Epidicus discovers that a captive
girl who has been brought home by Stratippocles, who
wishes her to be his mistress, is the lost daughter of
Periphanes. Beside himself with joy, Periphanes forgives
456 THE NEW GREEK COMEDY
Epidicus, sets him free, and promises to support him ; and
the play ends with this moral saw : Hie is homo est qui
libertatem malitia invenit sua! Malitia sua — these are
words to be remembered. What stood the servi callidi in
good stead — if, indeed, they were regarded as responsible
agents, and not merely as part of the machinery of the plot
— was their cleverness. In the eyes of the Greeks, clever-
ness always placed those who possessed it above the rules
of ordinary morality. In the days of the Odyssey a man
merely required to be skilful at deceiving his fellows to
become a favourite of Athena's ; in the days of New
Comedy this quality gave him a claim to the favour of
the queen of the world — omnipotent Tyche.
Next to slaves, in point of getting better treatment
than they deserve, rank the sons who are engaged in some
amorous adventure without the knowledge and consent of
their fathers. In the end, they are rarely separated from
the girl they love. Whatever the wrongdoings and lies of
which they have been guilty, fortune generally favours
them, and their wishes either coincide with their father's
in some unforeseen manner, or else the father stops thwart-
ing them. But what entitles all these youths to so much
happiness ? It is not their cleverness, for almost all of
them are awkward and unable to get out of a scrape
without the aid of a slave. Nor is it the generosity of
their feelings, for some of them have been led to their
acts by caprice, or by sensuous impulses, or have been
caught in the snare of an intriguing woman. But they
are all in love, and that suffices as a claim to forbearance.
In comedy a sort of religion or superstition of love was
apparently developed, which flourished later on in Alex-
andrian poetry, and pervades Latin poetry to the point
of satiety. The comic writers had not as yet set up the
principle which was formulated after their day, that love
has an absolute claim to be requited, but they had already
accepted another axiom : that love may do whatever it
likes, and that the end of love justifies the means — in the
case of young men, at all events. For when an old man,
PURPOSE AND MORAL VALUE 457
even though he be a bachelor, ventures to fall in love, he
lays claim to a right that is no longer his ; and comic
writers are not slow to point this out to him, as, for in-
stance, at the end of the Mercator, where young Eutychus
passes a mock edict against love-sick greybeards. One
would almost think that the young men, the only legitimate
dwellers in the realm of affection, have a mission to drive
off intruders. All the more reason why they should have
a right not to be disturbed in that realm ! Even regard
for a father's authority cannot always prevail against this
right.
Glory for cleverness ! Freedom for love ! That seems
to be the moral of many a comedy. Doubtless the first
of these commandments shocked only a small part of
the spectators — the philosophers. As for the second, it is
hard for me to believe that it ever conformed to the views
of the masses. But, to judge from a passage in the
Symposium, it appears that as early as the time of
Plato there were some who were inclined to recognise it,
and when clothed in humorous form, two or three centuries
later, it cannot have scandalised many.
Hitherto I have spoken only of the endings of plays.
But, notwithstanding their importance, they are not the
only thing to be considered in the via. The rewards which
they bring come late, and they do not always remove the
impression of what has gone before. Even when wicked-
ness is formally reproved at the end of a play, if it has
previously been depicted in alluring colours, and if virtue,
on the other hand, has been ridiculed, the play may exert
a demoralising influence. Is this true of our comedies ?
Many of the people whom it brings upon the stage are
a mixture of good and evil. A man who is a booby has
a kind heart and a righteous soul ; another who is despotic
errs by excess of laudable solicitude ; and so on. Where
such complexity of characters exists, it is not surprising
that our sympathies should go out to persons w'ho are
not above criticism, or that they should be withheld
458 THE NEW GREEK COMEDY
from otliers who may have some claim on them. Of
course this is unfair, but do we not daily make like mis-
takes in our judgment of men in real life ? Fault might
justly be found with writers of comedy if they had set
themselves to give credit to new ones and to mislead the
judgment of their contemporaries on some fresh points.
But it does not appear that they laid themselves open to
any such charge.
They made light of marriage and caricatured family life ;
but I do not believe that their sarcastic remarks ever
spoiled any one's taste for the one or the other. Moreover,
everybody knew that in depicting married life as almost
always unhappy, and parents and children almost invari-
ably at loggerheads, the poets merely followed the require-
ments of a given style of composition, and were influ-
enced by a recognised preference for what was grotesque
and ugly. People were not so simple as to imagine that
these portrayals represented — or even pretended to repre-
sent— things as they actually were in family life as a
rule.
But it may be alleged that comedy invited the audience
to sympathise with a number of wicked people — such as
Thais in the Eunuchus, or Bacchis in the Hecyra, or
Habrotonon in the 'EjZLTQsnovrsg. There is no denying
this. But we must not lose sight of the fact that such
characters are few and far between in comedy. It would,
I think, be a mistake to regard them as the creations
of a perverse taste for paradox. Courtesans may be good
women, and if the comic writers occasionally credited
representatives of this ill-reputed class with some virtue,
there was nothing more paradoxical in their doing so
than in depicting certain poor devils, or even slaves, as
being moved by noble sentiments. Characters like Habro-
tonon and Thais are not the products of a diseased imagi-
nation that desires at all costs to run counter to accepted
views, but of a sincere observation which does not permit
itself to be influenced by social conditions, and which is
able to see people as they are. As for the role of Bacchis,
PURPOSE AND MORAL VALUE 459
it was, in my opinion, lack of skill, rather than intention,
that led Apollodorus to go to such extremes in creating
it. With the exception of the courtesans, no class of
ill-reputed persons is painted in bright colours in the v6a;
panders, male and female, sycophants, parasites and
bullies always repel us. Similarly, in the family circle,
the poet never encourages the audience to sympathise
with unfaithful husbands nor excuses their misconduct.
Disobedient sons certainly fare better, and very often we
are led to feel kindly disposed towards them. But this
does not imply that the comic writers have a word to
say against paternal authority. As I have already pointed
out, even the characters who oppose it admit that they
are in the wrong and blush for it. It must also be pointed
out that there is no trace of the Don Juan about even the
most dissipated of the young heroes. Their blood is hot,
their heads are weak, but their hearts are not corrupted.
For all of them we can cherish the hope that after a few
years of folly they will become respectable men.
In short, one cannot charge the via with having sought
to make vice attractive, nor with having attacked the
morals of ordinary society. It remains to be considered
whether, without malice prepense, it was not, by its very
choice of subjects, capable of corrupting the audience.
It is true that Athenian men and women who had just
been to a comedy could not, as a rule, have had their
minds filled with noble images or chaste thoughts. Now
and again, of course, they had occasion to watch some
edifying character or some scene calculated to create a taste
for proper conduct. But more frequently misconduct and
bad morals supplied material for the play. A work like
the Captivi — ad pudicos mores facta fabula, comoedia uhi
honi rtieliores fiatit — was certainly a rare thing. New
Comedy may accordingly appear to have disposed people
towards vice by making them familiar with it. But, in
order to get a just appreciation of the harm it may have
done, we must consider it in relation to the times and
460 THE NEW GREEK COMEDY
in comparison with the other hterary productions that
flourished at the same period. As the contemporaries of
Philemon, Menander and Posidippus were, broadly speak-
ing, very indulgent towards sins of the flesh, they ran no
risk in witnessing the performance of so many erotic
episodes on the stage. In their place, we should have
found no cause for offence in the fact that amorous adven-
tures form the framework of most of the plays. Rather
than take umbrage at this, or reproach the vea too severely
for occasionally introducing dangerous episodes, we ought,
to its honour, to credit it with a certain amount of
restraint.
Thus, the bestial tyranny of certain characters in
Herondas or in Alciphron, who impose on their slaves,
and the shamelessness of the ' IdidCovoai, are, as far as
we know, without a parallel in comedy. Above all, un-
natural love does not seem to have been dealt with, and
though the vea makes occasional allusions to paederasty,
we have no reason to believe that it brought egaorai or
igcojuevoL upon the stage. At most, IlaidEQaorai, the title
of one of Diphilus' works — a new version, by the way,
of a play of the middle period — and a fragment of Dam-
oxenus give cause for anxiety in this respect. Plutarch
declares that paederasty was excluded from all the
numerous plays that Menander wrote. ^ Now, we know
from other documents what the habits of the period
were ; accordingly New Comedy displayed laudable reserve
in regard to at least one important point. But this is
not all. Conjugal infidelity, which, moreover, it depicts
in such ugly colours, was by no means one of its favourite
themes. There are but few adulterous husbands in extant
comic literature ; there is not a single untrue wife. Young
girls who had been seduced must also have been a type
practically unknown. A young girl of good family, as
portrayed in comedy, does not listen to the proposals of
a gay young spark; she does not give way to sensuous
passion ; if she succumbs her fall is always due to violence.
,1 Plut., Quaest. conviv., VII. 8, 3, 8.
PURPOSE AND MORAL VALUE 461
Thus, one of the most shocking features found in comic
plots may have owed its vogue to a curious regard for
propriety; by aspersing tlie character of the young men
of their day and representing them as gross fellows, the
poets avoided setting their women readers and listeners a
pernicious example. Scruples of the same sort were
probably responsible for more than one romantic episode.
A considerable number of the explanatory narrations in
which comedy abounded were, I imagine, invented in
order to introduce an Antiphila or a Selenium — that is to
say, a girl who is sincerely in love. This would have been
a roundabout method had the comic writers been willing
to place the language of love on the lips of young women
of good family. But, out of respect for the women of
their times, they refused to have recourse to this. In their
comedies affectionate wives and young women of gentle
birth who are in love either remain invisible, or are very
reserved in their language. The privilege of speaking and
acting like one who is in love is only extended to women
who are dSclassees, or placed by chance in an unusual
position. This is due to the fact that the latter are
exceptional beings, and a w^oman who lives peacefully
under her father's or husband's roof must regard herself
as very far removed from them. Hence there is less fear
of their exerting a bad influence, and one may cherish
the hope that their transports, their effusions and their
immorality will not be contagious.
Here again we find, in the domain of morals, in the
strict sense of the word, that same fear of giving offence,
that same respectability which, in the case of a lie or a
piece of rascality, places the shame upon a slave. In
its own way New Comedy was prudish. Vice has fewer
forms, it is less refined and, if I may so express myself,
is at the disposal of fewer people than in elegy or tragedy.
In the latter we have adultery, incest, wanton virgins,
and men and women who indulge in unnatural passions.
In the former we have almost exclusively young men
who sow their wild oats, but who, foolish as they are.
462 THE NEW GREEK COMEDY
follow Palinurus' wise counsel : " to keep away from
married women, widows, girls, boys, and children of free
men " ; ^ stories of liaisons with courtesans, whose business
it is to sell themselves, and with unfortunate women of
low birth whose disgrace is of little account — in a word,
nothing that could have disturbed the average conscience
of the period. If, judging by the works of our poets, the
modern student comes to the conclusion that society was
in their day particularly corrupt, and on the road to
decadence, this verdict, although, no doubt, somewhat
exaggerated, may possibly be accepted as correct. But
it is one thing to reflect the corruption of one's environ-
ment, and quite another thing to encourage it. Taking
everything into account, the vea must have been inoffensive
as far as morals were concerned.
1 Cure, 37-38.
CHAPTER II
COMIC ELEMENTS
POETS, says Horace in tlic Epistle to the Pisos, desire
either to be useful or to give pleasure : aut prodesse
aut delectare. The last chapter has clearly shown that the
comic writers of the new period cared little about being
useful. First and foremost, they wished to give pleasure.
Any description of their work necessitates an account of
how they set about this. •
The characteristically comic way to " give pleasure "
is to amuse people, to make them laugh. This was just
as true in the days of the via as it had been in earlier
days. But from one period to another the quantity and,
to a certain extent, the quality of subjects for laughter
varied. By what means, then, and with how much per-
sistence did New Comedy strive to provoke laughter?
These are two problems which I must now investigate.
§1
Gross Fun and Refined Fun
The comic poets of the fifth century, especially Aristo-
phanes, were rather unscrupulous in the choice of their
methods. They introduced indiscriminately the grossest
burlesques, the sharpest satire and the most disgusting
obscenity. Even the fragments of the middle period
contain many things which offend a delicate taste. More-
over, in the Coislin Treatise^ in which there seems to be a
survival of classifications taken from the second book of the
Poetics, the ridr] xcojuixd are divided into three categories,
one of which especially includes buffoonery (ret ^cojuoXoxa) ;
among the resources of the yelolov ek roJv nqayixaxiov
devices suited to farce are mentioned, such as the use of
ugly masks and unseemly gestures, and the author makes
a special point of the comic vocabulary, its divisions and
subdivisions. All this gives us a rather unfavourable idea
463
464 THE NEW GREEK COMEDY
of comedy in Aristotle's day. In short, buffoonery and
triviality were traditional in Greek comedy. To what
extent are these characteristics found in the vea ?
I have already said that the vea almost completely
abandoned personal attacks, and that it no longer gave
grotesque travesties of mythological tales and heroes.
These two statements are encouraging. But travesty and
personal abuse are only two resources of low comedy. I
shall therefore approach the question without allowing
myself to be affected by any preconceived views.
In the fragments of the original plays we find both
Qfjosig and passages of dialogue to which the epithet
^cojuoloxiyM seems to be well suited ; for in them the actors
indulge in absurd exaggerations, more or less smart
paradoxes and whimsical conceits. In Diphilus' naQaoirog
the person after whom the play is named utters the
following complaint —
" Euripides, whose words are golden, has rightly said :
' I am conquered by necessity and my wretched stomach.'
Truly nothing is more wretched than the stomach. Every-
thing can be crammed into it at once, which is impossible
in the case of any other receptacle. For instance, in a
sack you can carry bread, but not soup without danger of
losing it; in a basket you can carry cakes, but not a
puree; in a bottle you can carry wine, but not a lobster.
But into this cursed stomach which the gods hate, it is
possible to stuff things which are entirely different from
one another. . . ." ^
Fragment 61, which is spoken by the same actor, is a
sort of profession of faith, and its cynicism is amusing —
" When I am invited by a rich man who gives an enter-
tainment, I pay no attention to the triglyphs nor to the
ceilings, I do not examine the Corinthian vases, but keep
my eyes fixed on the smoke from the kitchen. If it comes
out strong and mounts straight up, then I am happy and
1 Diph., fr. 60.
COMIC ELEMENTS 465
flap my wings. But if it goes up slanting and in a thin
cloud, I know at once that it is a case of a bloodless feast."
In another passage, fragment 62, he pretends to be irri-
tated by one of his companions, who was apparently
planning to celebrate a wedding without inserting in the
programme the customary mention of culinary rejoicings.
Fragment 73, which belongs to the Zvvcoqiq, also brings a
facetious parasite upon the stage who plays dice with a
courtesan and makes sham quotations from Euripides.
So much for Diphilus' comedies. In Apollodorus of Cary-
stus, who imitated Menander, an actor delights in drawing
the picture of an age of gold which shall, above all, be an
age of feasting,^ In Baton, a gay young dog gives lively
expression to the idea that, by enjoying himself, he does
homage to the gods and plays the part of a good citizen
by making business brisk.^ In another play by the same
poet, a pedagogue is seriously accused of having debauched
his pupil, and impudently makes Epicurus responsible
for his strange educational methods.^ But, above all,
cooks are repeatedly heard holding forth with burlesque
solemnity, and telling stories that send people to sleep.
In Hegesippus one of them claims that if he were to
serve a meal to people who come from a funeral, he would
only need to raise the corner of the cover from his dishes
to change their tears into smiles ; more than that, he can
repeat the seductive arts of the Sirens, and by the mere
smoke that escapes from his kitchen hold persons spell-
bound.'* In Philemon another culinary artist ends a
tirade of self-glorification by saying : " I have discovered
the secret of immortality. To those who are already dead
I give back life when they smell my dishes.^ It appears
that one of his fellows in a comedy by Baton said some-
thing similar.^ One of Euphron's cooks gravely enumer-
ates the seven wise men of the kitchen.' Another relates
how Soterides, whose pupil he was, made king Nicomedes
1 Apoll. Car., fr. 5. * Baton, fr. 2. » Ibid., fr. 5. « Heges., fr. 1.
' Phil., fr. 79. « Baton, fr. 4. '' Euphron, fr. 1, 1-12.
II H
466 THE NEW GREEK COMEDY
take a piece of horse-radish which he had disguised,
tricked out and cleverly seasoned, for a sardine; ^ " for,"
he adds, " there is no difference whatever between a cook
and a poet." Other cooks go still further and say that
the masters of their art possess the most unexpected attain-
ments— knowledge of natural science, of architecture, of
astronomy, of strategy.^ A perusal of passages such as
these inclines one to the belief that many of the scenes
and burlesque tirades which abound in Plautus' plays
were supplied by the Greek plays which he imitated. The
cook in the Pseudolus, who claims that he can prolong the
life of his customers to two hundred years and nourish
Jupiter with the perfume of his pots,^ is probably closely
related to all the other boasters whom I have just men-
tioned. As a matter of fact, it is not often that we can
verify the jests of the Latin poet by such exact analogies ;
though many passages contain internal evidence of their
Hellenic origin.
The absurd and exaggerated rodomontades of certain
boasters do, no doubt, exceed anything similar found in
fragments of the original plays, in Terence's Eunuchus,
in the Epistles of Alciphron or in the Dialogues of Lucian.
Does it follow that the author of the Miles Gloriosus, of
the Poenulus, and of the Curculio was alone responsible
for this? I do not think so. The countries which our
mighty warriors are supposed to have subjugated, the
races which they have laid low, Persians, Paphlagonians,
people of Sinope, Carians, etc. — to these we may add the
Centaurs and the Amazons — are races and countries whose
names must have occurred more readily to a Greek of the
fourth or third century than to a Roman contemporary
of Hannibal. The improbable exploit of Pyrgopolinices,
who broke the thigh-bone of an elephant with a blow of
his fist, has its precedent in the doughty deeds with which
famous athletes were credited in Greece (they were said
to have felled an ox in the same way), or in those with
which Aristobulus, Alexander's flattering biographer,
1 Euphron, fr. 11. a Sosipatros, fr. 1. » Pseud., 829-830, 844.
COMIC ELEMENTS 467
credited his king.^ TIic battle in which Pyrgopohniccs
says he rescued Mars and served under the command of
Neptune's son, is hkc a parody of the Homeric battles in
which gods and the sons of gods mingled with ordinary
mortals. The victory of Antamoenides over the winged
men recalls other episodes in the old epic poems — Heracles'
combat with the Stymphalian birds, the fight of the sons
of Boreas with the Harpies ; and above all, the battle of
Apollonius' Argonauts with the birds of Aretias. If, as
I believe, the word used of this victory is ptenanthropica,^
it proves the nationality of the writer who invented it.
The stinginess displayed by Euclio in the Aulularia is
not less exaggerated than the bragging indulged in by
soldiers. But we have positive evidence that the Greek
Smicrines was likewise something of a caricature. Pytho-
dicus says that Euclio is sorry to see the smoke that issues
from his house disappear ; ^ Smicrines is afraid that it
might rob him of something as it passes out.* Another
detail in the Aulularia has its parallel in Aristophanes.
Euclio suspects Staphyla's rooster of having allowed itself
to be bought by the cooks in order to show them where
the treasure lay hid ; ^ Philocleon suspected his rooster,
who crowed late, of having been bribed by the defendants
so that he should not wake him in time.^
The unnatural gluttony of the parasites in Latin comedy
was certainly equalled by that of the parasites of the /j,ear).
Several of the extant fragments prove this.' We may
assume that some of the parasites of the vea were quite
the equals of their ancestors ; one of the lists of dishes with
which Ergasilus regales us consists in part of Greek names. ^
As for the amusing soliloquies found in various parts of
the Captivi, at the beginning of the Menaechmi, and in the
^ Lucian, Quomodo historia conscribenda, § 12.
2 Poeti., 471. ^ Aul., 300-301.
* This is quoted by Choriciiis in the Apology for Actors (Rev. de Philol.
I. p. 228).
5 Aul., 465 et seq. * Aristoph., Waspa, 100-102.
' Alexis, fr. 178, 231, 261; Timocles, fr. 29; Epigones, fr. 1; etc.
8 Capt., 850-851.
468 THE NEW GREEK COMEDY
first part of the Stichus — if we exclude a few repetitions, a
few amplifications and a few Roman elements which were
no doubt added — they may, in my opinion, come from the
original plays. Nothing was more common at Athens
than such expressive surnames as Peniculus for gourmets
and spungers. Actual parasites were called Lagunion
or Pternokopis; one of Philemon's parasites was called
Zomion. The beginning of Ergasilus' first soliloquy —
Inventus nomen indidit Scorto mihi, eo quia invocatus soleo
esse in conviviis — is very similar in form to one of Anti-
phanes' sentences : KaXovoi ^' oi vecbrsgoi did ravza ndvxa
oxrjTirov.'^ A play on words similar to the one indulged
in by the Latin actor which is based on the double
meaning of vocare (call, invoke) is found in Apollodorus.^
Fragment 367 of Menander contains a fairly close
parallel to the lamentations of a poor devil over the
meagre success with which his broad hints meet.^ The
mocking invitation which Gelasimus, in the Stichus, gives
Epignomus * also reminds one of a characteristic which
Menander attributes to the well-known Chaerephon in one
of the fragments (fr. 320) of the Midrj. When Ergasilus
speaks of the famished parasites of the Lacones, when he
deplores the fact that gilded youths now go in person to
drive their bargains in the market or at the pander's,^ he
talks Greek in Latin words. ^ This is probably also the
case when he compares his fellow parasites to mice who
gnaw at other people's belongings,' or when he proposes
to give up being a parasite and become a porter.^ The
plan proposed by Peniculus — no longer to keep prisoners
in jail by means of chains which they may break, but by
the safer bond of good food ^ — is one of those schemes of
reform for which the Greek stage always had a taste. The
very words that Plautus uses in line 89 {apud mensam
plenam homini rostrum deliges) reminds one of a saying of
1 Antiph., fr. 195. * Apoll. Car., fr. 26. » Capt., 478 et seq.
* Stichus, 471 et seq. * Capt., 471, 474 et seq.
« Cf. Theoph., Char., XI. ' Capt., 77. Cf. Diog. Laert., VT. 40.
8 Capt., 90 et seq. Cf. Alciphron, III. 4.
* Menaech., 79 et seq.
COMIC ELEMENTS 469
one of Menander's parasites : dvOgcoTiovg (pdrvrjv ex^iv.^ And
finally, as for the idea of the auction sale that Gclasimus
means to hold of his person ^ and of all his belongings,
I am very much inclined to believe that it goes back to a
Greek original. The names or the nature of some of the
objects which are put up for sale — the strigil and the
ampulla, the logi ridiculi and the unctiones — have an
obviously Hellenic stamp ; and finally, the description
Gelasimus gives of himself — parasitum inanem quo recondas
reliquias — bears some resemblance to an expression used
by the poet Phoenicides regarding the glutton Chaerippus :
roiovx' exEL ra/LCL£iov Aojceq oixiag (or iv rfj xodtal).^
But enough of parasites and their tricks. Chrysalus'
triumphant soliloquy, in lines 925 ct seq. of the Bacchides,
affords us an example of a passage replete with Attic
fancies of another kind. No comic author of the sixth
century after the foundation of Rome would of his own
accord have conceived the idea of giving a detailed com-
parison between the Trojan war and the rascality of a
slave ; for the greater part of his audience would not have
been able to see the point. But such playfulness is natural
on the part of a poet of the new period ; it has a family
resemblance to the parallels — and they are without a
doubt Greek — drawn between a wicked scamp and some
great person, like Agathocles or Alexander.* Broadly
speaking, it may be said that the irreverential comparison
of people famous in history or in legend with people or
things of low estate is a favourite device of the via. I
have already mentioned the seven sages of the kitchen.
In one of Diphilus' plays an actor complains about having
been obliged to purchase a conger-eel for its weight in gold,
just as Priam purchased the body of his son.^ Another
groans over the poverty of the market, and declares that
he has to fight for a sprig of parsley, just as people struggle
^ Men., fr. 937. •tari/rj is a feeding-trough. ( — Tr.).
* Stichus, 171 et seq.
' Phoenicides, fr. 3. Tafj.tuoi' is a storehouse. ( — Tr.).
* Men., fr. 924; Most., 775 et seq.; Pseud., 532.
* Diph., fr. 33.
470 THE NEW GREEK COMEDY
for a prize at the Isthmian Games. ^ In Diodorus, a parasite
claims that his profession is an invention of Zeus Phihos,
and hkcns himself and his fellow-parasites to the liturgical
" parasites of Heracles." ^ In the Zajuia the adventure of
Plangon, who has been seduced by Moschio, is compared
to that of Danae ; ^ and so on.'* One of the things that
contributes to the fun in the scene of the Menaechmi in
which Menaechmus pretends to be crazy, is the fact that it
reproduces episodes of well-known tragedies in a travestied
form. Menaechmus apostrophises Bacchus and Apollo,
and pretends to be obeying their commands, just as Orestes
or a Bacchante would. Greeks would have been able to
grasp the intended parody, but the majority of Plautus'
audience certainly could have not seen it, nor would the
allusions to Cycnus and to Tithonus have been very clear
to them.
With this scene of madness let us compare another scene
which is supposed to be one of the most burlesque in
Plautus — the scene in the Mercator in which Charinus
remains on the stage while he imagines that he is making
a long journey. It, too, abounds in features that prove
its origin; for instance, the description of the travelling
costumes which the lover takes off or puts on piece by
piece, according as he is hopeful or despondent — chlamys,
machaera, ampulla; ^ the enumeration of the countries
which says he is visiting : Cyprus and Chalcis — though
it is a curious idea to go to Cyprus in a carriage — ; and
Eutychus' remark : Calchas iste quidem Zacynthiust.
Drunkenness, which supplied Plautus with comic effects
of a somewhat vulgar nature, was not unknown in New
Comedy. Several passages warrant the belief that the
vea occasionally introduced actors whose heads and feet
were a bit shaky. Witness fragments 67 and 229 of
1 Diph., fr. 32.
2 Diodorus, fr. 2. Cf. Nicolaus, fr. 1. The irapdaiToi in Greek ritual
assisted the priest at the sacrifice and banquet.
3 2a/i., 244-246.
* Pseud., 192-193, 199-200; Bacch., HI, 155, 156, 242, 810.
* Cf. 2a/i., 314 et seq.
COMIC ELEMENTS 471
Menander, fragment 84 of Philemon, and the reference to
Daos in a hilarious state in Dio Chrysostom.^ The scenes
in the Mostellaria in which Callidamatcs is under the
influence of wine and indulges in all sorts of eccentricities,
are doubtless entirely the invention of Philemon, and the
most trivial detail of all — lam hercle ego vos pro matula
habebo, nisi mihi matulam datis — must not be thought too
gross for Greek ears. In Attic comedy the utensil referred
to was always to be found at a drinking-bout. ^
It has been surmised that the scenes in the Casina which
turn upon Chalinus' disguises were added by the Latin
poet, but I do not think there is any convincing reason
for this assumption. The scene in which we witness the
marriage procession and see Lysidamus making his first
familiar advances to the delicate person — corpusculum
malaculum — of the supposed bride, conforms entirely to
the taste of early Attic comedy. The two other scenes in
which we see Olympio and his master, each in turn, coming
back crestfallen,^ are, to a certain extent, repetitions;
and I am inclined to believe that the first and more obscene
one was added by Plautus. In the second scene, on the
other hand, several details enable us to trace the hand of
the translator at work : the word dismarite, which occurs
nowhere else and which seems to me to be an adaptation
of dvodveg; the construction of moeehissat, used, like
fJLOiXav or (jlolxevelv, with a direct object; the mention
of the cane, the usual complement of a man's attire at
Athens, in connection with the pallium which Lysidamus
has lost ; the allusion to the immorality of the Massaliotes,
which was proverbial among the Greeks, and the reference
to the Bacchantes, for which the scandals connected with
the Roman Bacchanalia would not be suff^icient explanation.
The buffoonery of which I have been speaking has not
always much relation to the plot. However, this docs
1 Dio Chrys., XXXII. p. 699 R. (fr. adeep. 306).
* Cf. Aristoph., Thesm., 633; Frogs, 544; Eupolis, fr. 341; Epicratcs,
fr. 5; Diphilus, fr. 43, lines 34-35; Berliner Klassikcrtextc, V. 2, p. 114
(line 32), fr. adesp. 375; etc. Also Aeschylus, fr. 180 Nauck {'0(rToA(^7oi).
^ See the end of Aristophanes' Peace.
472 THE NEW GREEK COMEDY
not, as a rule, delay the progress of events in an entirely
improbable way. But there are other instances where
the fun is not only vulgar but also out of place. This
is especially the case when a character who has to com-
municate, to announce or to request something important,
stops to make endless preambles, and indulges in all sorts
of circumlocutions. In real life it would certainly not
occur to a slave who brings good news (as Pinacium does in
lines 274 et seq. of the Stichus) to ask the questions which
Pinacium asks : " Shall I go and inform my mistress ? Or
would it not be better to wait for her to send me an em-
bassy to find out what I know ? " And so on. Nor would
a messenger, when he has found the person for whom he
has been searching, lose time in quarrelling with a third
person, as Pinacium, to whom I have already referred,
does, and as Acanthio does in one of the early scenes of
the Mercator. Nor would he expect the person whom he
is addressing, before he has been told anything, to give
expression to feelings or to make declarations and prepara-
tions for which the information he is about to give is the
only justification. But Pinacium (in lines 347 et seq. of
the Stichus) and Ergasilus (in lines 838 et seq. of the
Captivi) do demand this with unreasonable persistence.
It is also absurd that when Trachalio implores Daemones
to interfere and save Palaestra, he should introduce the
pleasantries into his request which are found in lines 629
et seq. of Plautus' Rudens ; or that Calidorus, when meditat-
ing hanging himself in despair, should begin by asking his
slave to lend him the money to buy a rope.^ In this case
and elsewhere Plautus' characters indulge in fun at the
wrong moment. However, it seems that herein they
frequently imitated the original Greek works. Let us go
back to the examples which I have just cited. In the
passage from the Pseudolus the word drachuma, in that
from the Rudens the word exagoga and the definite allusion
to a common infirmity of the Cyreneans seem to me to be
straws worth noting. The soliloquy pronounced by the
^ Pseud., 85 et seq.
COMIC ELEMENTS 478
waggish Pinacium begins with a statement which better
suits the Greek Hermes than the Roman Mercury {Mer-
curius lovis qui nuntius perhibetur, etc.). This soHloquy
ends in hnes that were, no doubt, translated word for word
{Conhindam facta Talthubi conieninamque omnis nuntios :
simulque cursuram meditabor ad ludos Olympios) and the
honours asked for in the most important passage — oratores,
dona ex auro, quadrigas — bear a strong resemblance to those
which the flattering adulation of the Athenians invented
for some of Menander's contemporaries. The passage in
the Captivi in which Ergasilus orders a huge banquet
without saying why or in honour of what he does so, is
very much like its prototype in a scene from Greek comedy
which affords a good basis for comparison, notwithstanding
the fact that it does not belong to the new period — namely,
the scene in Aristophanes' Plutus, in which Carlo approaches
his mistress after the blind man has been cured. ^
The foregoing observations all relate to scenes or to
parts of scenes which are fairly lengthy. As soon as we
attempt to get an idea of the comic elements found in
mere details, we shall discover that the choice of words
must have played an appreciable part in them. Certain
passages which contain a conceit often owe much of their
humorous effect to mere combinations of words. Take,
for example, fragment 7 of Apollodorus —
" We fathers are at a great disadvantage. If your
father does not do everything you wish, you reproach him
by saying, ' Weren't you young once yourself? ' {Ov
yeyovag avrog veog;); but if his son behaves badly, a father
cannot say to him, ' Weren't you old once yourself?
{Ov yeyovag avrog ysQcov;).
Ov yeyovag avrog yeQOJv; this curious question, which
sounds like nonsense, and which corresponds word for
word with the refrain of the young men, is as amusing in
its form as in its meaning. This is true also of Lysidamus'
^ Plutus, 644 et seq.
474 THE NEW GREEK COMEDY
sally in lines 263-264 of the Casina, which is a version
of Philocleon's words : ^ At quamquam unicust, nihilo
magis ille unicust mihi filius quam ego illi pater. When,
in the FecoQ-yoQ, Daos ironically sings the praises of his
master's property, the juxtaposition of the two first words
— aygov evoe^eoregov — is sure to puzzle the spectators;
they might almost be a riddle set to the audience, of
which what follows gives the explanation —
" A more pious property no one cultivates, I do believe.
Ours produces myrtle, ivy, laurel, every flower ; moreover,
if you put anything into it, it gives it back honestly and
fairly, not a whit more, but exactly the same quantity." ^
The same artifice is found in a passage by Philemon :
" I did not know that in my field I had a physician "
{'Eyd) rov dygov iargov ihXijdsiv excov) ; and by way of
justifying this curious statement he goes on —
" For it feeds me like a patient, and gives me a few
grains of corn, a mere whiff of wine, a leaf of salad, and,
by Zeus ! those wee products of the rocks, capers, thyme
and asparagus, and nothing more. I am really afraid that
it will make me so thin that I shall become a corpse." ^
Though the fragments of the vea do not afford equivalents
for some of Plautus' sentences, the ending of which is
amusing because it is unexpected, such as Lycus' state-
ment: Nunc ibo, amicos consulam, quo me modo suspendere
aequo censeant potissimum,^ Aristophanes' plays do. Take,
for example, this sentence in the Acharnians : "Avdgeg
ngo^ovXoL ram engaxrov ra noXei, ojicog xdxiora xal xdxiot'
oTiohi/Lieda.^ We have every reason to believe that such
sentences are translated from the Greek.
However, these are not, strictly speaking, plays on
words. But we have proof that similar devices — puns,
alliterations, etymological pleasantries — did not dis-
appear entirely, though Menander ^ disdained to use
1 Wasps, 1369. » r^wpy., 35-39. » Philemon, fr. 98.
* Poen., 794-795. Cf. Stichus, 603-504. » Acharn., 755-756.
* Plut., Compar. Aristoph. and Men., I. 2.
COMIC ELEMENTS 475
them, and they occurred, as a rule, much less frequently
in the vea than in the comic writers of the fifth century.
A number of them are found in the fragments. When
making fun of Magas, Philemon plays on the double mean-
ing of the word yod^ifiara — letters that are sent, and
written characters,^ Elsewhere, he plays on the name of
the parasite Carabus.^ Euphranor plays on the name of
the cook Lyeus,^ and Arehedicus on that of the courtesan
Scotodine.^ In two consecutive lines by Arehedicus the
word TQdxrj^og designates a highly prized part of certain
shell-fish as well as the neck of the person who is speaking.^
In a fragment of Posidippus the word orojua must be taken
to mean both the mouth of the gourmets and the narrow
entrance to a harbour.^ In a fragment of Baton ronog
and xE(pa).rj have both their usual meaning and that of
rhetorical terms.' The word x^Q^''! ^^ the end of one of
Euphron's tirades signifies both blood-pudding, chitter-
lings, and the string of a lyre.*^ In another fragment of
Euphron a slave who has an empty stomach is given the
name of a fish, xeoxoevg,^ because the word vfjorig, which
is used of a man who has not yet broken his fast, designates
a variety of that species of fish. The same joke is found
in Diphilus.^° An actor in one of Alexis' comedies implores
a cook to chop the meat up fine {xotiteiv), but not to chop
him up — that is to say, not to kill him {/xt} xonxs fi , dXld xd
XQsa).'^^ This joke, which must have been a traditional
one, is also found in lines 70 and 77 of Menander's Zajnia.
In Apollodorus of Carystus a wag uses the word xah.lv in
two senses in quick succession — to invoke and to invite :
" I invoke Ares and Nike for the success of my expedition,
and I also invoke Chaerephon ; for if I do not invoke him
{i. e. if I do not invite him) he'll come without being in-
vited {xav yoLQ jurj xaXco, axkrjxog ^l^et)-" ^^ In ^ fragment
of Phoenicides a courtesan tells of her misfortune. She
1 Philem., fr. 144. * Ibid., fr. 42. ' Euphron, fr. 1, lines 30 31.
* Arehedicus, fr. 1. « jn^^^ (j.. 3. « Posid., fr. 26.
' Baton, fr. 5. « Euphron, fr. 1. » Ibid., fr. 2.
" Diph., fr. 54. " Alexis, fr. 175. '^ Apoil, Car., fr. 26.
476 THE NEW GREEK COMEDY
has been the victim of a soldier who, aeeording to his
own account, was waiting to receive a gratuity from
the king (dcoQedv), " and," she says, " while waiting for
this graUiity, the wretch had me gratis for a whole year
{dia ravxrp tjv Xsyoi tijv dojQedv inavrov eo^e fx 6 xaxodaifxoiv
dcoQedv).^ In Menander, the mother of another courtesan
boasts of her daughter's philanthropic disposition {ndvv ydg
eoxi rfj (pvoei . . . cpiXdvOQConov to naLddqiov ocpodga).^ In
an anonymous fragment an actor declares that for every
twenty bushels (juedi/uvoi) that he sows, his field yields him
thirteen, and he humorously adds : ol d' enr inl Oiq^aq
iorgdrevodv juoi doxM. And, not content with this joke, he
declares that his field gratifies the oft-expressed wish :
ovrjOKpoga yevoiro. And why? "0 ydg cpeqei vvv ovrog, elg
ovoq (peqei.^ The attentive reader will discover further
examples of this sort in Plautus, besides those which have
come down to us in the original Greek fragments. It is
perfectly clear that many of the plays on words that
abound in the Latin poet are entirely his own. But
underlying some of them we can see the signs of a
similar joke on the part of the Greek author. Further-
more, if we translate some of these Latin sentences, in
which there is no trace of a play on words, into Greek,
we are occasionally led to suspect that there was one in
the original version. I have already shown that this was
so in a sentence in the prologue to the Casina and in a line
in the prologue to the Menaechmi,* and it can be shown
that it was also the case in passages that do not occur
in prologues. For instance, in lines 241, 703-704 of the
Bacchides, 630 of the Stichus, 187, 648, 775 of the Poenulus,
229, 653-654, 712 and 736 of the Pseudolus, 437-438 of
the Miles, 517 of the Mercator, 331-332 of the Amphitryon,
826-827 of the Rudens, and 25 of the Epidicus, the jokes or
apparent jokes on the names Chrysalus, Gelasimus, Lycus,
1 Phoenicides, fr. 4, lines 9-10. * Men., fr. 428.
* Fr. adesp. 109. A single donkey can carry what this field now
bears. (—Tr.).
* See p. 407.
COMIC ELEMENTS 477
Phoenicium, Harpax and Charinus, Dicca, Pasicompsa,
Sosia, Palaestra, and Epidicus arc manifestly of Greek
origin. Line 721 of the Stichus {Satin ut faceie, <iaeque^
atque ex pictura, adstitit), is in all probability a transla-
tion of a line that contained a play on the words niva^
SLiid^ Ilivdxiov; and line 886 of the Poenulus [Continuo
is me ex Syncerasto Crurifragium fecerit) is probably a
translation of a line in which ZvyxeQaorog was contrasted
with some compound of xge^iaorog. Line 585 of the
Pseudolus [Ballionem cxhallisiabo lepide) is possibly a
Latin rendering of a phrase in which the name Ballio
was brought into connection with a compound of ^dlXeiv.
In the following passage from the Casina : Quasi venator
tu quidem es ; dies atque noctes cutu cane aetatem exigis,^
a scholar has discovered an etymological joke, suggested
by the word xvvrjyerrjg. In the Aulularia Pythodicus
and the cooks play on the verbs disperti and divider e,'^
and I suspect that their Greek prototypes played in the
same way on diajuegiCsiv and diajurjOLCsiv. The jokes sug-
gested by the false name Summanus, in the Curculio,^
could be made in Greek about the name Ovgiog. Like
Summanus, Ovgiog is a name appropriate for the most
powerful of the gods, and its resemblance to the verb
ovQslv strikes one immediately. When, in line 375 of the
Mostellaria, Philolaches says to Callidamatcs : Valet ille
quidem {so. pater), atque <Cego^ disperii, and the latter
replies : Bis periisti ? qui potest ? the quid pro quo is not
apparent in the Latin text. I imagine that in Philemon
the confusion arose from the two prefixes dvg- and diq-,
which must have been pronounced practically in the
same way. Further on, in line 892, Pinacium says to
Phaniscus, whom he charges with being his master's
favourite : Tace sis, faber qui cudere soles plumheos num-
mos. In order to understand the malice of these words
one should, I think, bear in mind that false coins are
called yJ^d7]Xa in Greek, and that xv^da denotes a stoop-
1 Casina, 319-320. * AuL, 280 ot seq.
* Cure, 414-416. See Ussing's commentary.
478 THE NEW GREEK COMEDY
ing attitude with which Phaniscus was presumably
familiar.^ In hne 822 of the Truculentus the maid-
servant of CaUicles addresses Diniarchus in the following
terms : Video ego te, propter male facia qui es paironus
parieti. If we imagine the expression translated into
the Greek, and the word paironus replaced by nqoordxriQ
(literally : ihe man who stands in front), the joke will
become much clearer. After Mercury has declared, in
lines 325-326 of the Amphitryon : Vox mi ad aures advo-
lavit, Sosia sadly replies : Ne ego homo infelix fui, qui
non alas intervelli ; volucrem vocem gesiito. Further on,
in line 333, Mercury says that a voice strikes his ears
{aures verherat), and Sosia remarks in a stage aside :
Meiuo vocis ne vicem hodie hie vapulem, quae hunc ver-
herat. Both of these jokes could be made in Greek, as
TtQoojiereodai and cora ^dXleiv were both commonly used
in connection with the voice. The same remark applies
to the joke in lines 367 et seq. : Merc. Advenisti consutis
dolis. Sos. Immo quidem tunicis consutis hue advenio,
non dolis, because Qanxeiv is used in a metaphorical sense,
just as consuere is ; and to the play on words in line 1001 :
Faciam ui sit madidus sobrius, because a man who was
drunk was called a moistened or damp man {^e^Qeyjuevog)
in Greece as well as in Rome. Patient researches made
by one who is thoroughly versed in Latin and Greek
would, I am sure, make it possible to extend this list
considerably.
Here is a list chosen at random from among the comic
metaphors and jokes which cannot have been invented by
Plautus —
— Trin., 1011 : Cave sis tibi, ne bubuli in te cottahi
crebri crepent ; Epid., 125 : Sine meo sumptu paratae
iam sunt scapulis symbolae ; 311 : ne ulmos parasitos
faciat, quae usque aiiondeant : 625-626 : Ex tuis verbis
meum futurum corium pulchrum praedicas, quern Apella
atque Zeuxis duo pingent pigmeniis ulmeis. The use of
1 Cf. Aristoph., Thesm., 489; Machon ap. Ath., p. 680 D.
COMIC ELEMENTS 47d
the words cottabi, symbolae, parasiti, which recall local
customs, and that of the names Apellcs and Zeuxis,
sufficiently indicate the origin of these passages.
— Pseud., 229 : Cras Phocnicium poeniceo corio invises
pergulam. There is a similar passage in lines 111-112
of the Acharnians : "Aye dr) ov (pgdoov i/uol oacpojq ngog
xovrovi, Iva /lis oe ^dyjco ^dju/na Zaodiavixov, and in lines
319-320 : 'Eine /iioi, rl cpeidoixeoQa xcJbv XiQcov, co drmorai, jut]
ov xaxa^aiveiv xov drdga xovxov eg (poLvixida.
— Epid., 16-17 : Th. Pcrpetuen valuisti ? Ep. Varie.
Th. Qui varie valent, caprcaginum hominum non placet
mihi neque panthcrinum genus. Compare line 89 of
Herondas' third mimiamb : 'AXX' iaxiv vdgrjg noixdmegov
noXXcp.
— Poen., 398 : Itaque iam quasi ostreatmn terguni
ulceribus gestito. This reminds one of Xanthias' ex-
clamation, in lines 1292 et seq. of Aristophanes' Wasps :
'let) xeXaJvai juaxagiai xov degjuaxog . . . (bg ev xaxrjoexpaoOe
xal vov^voxixcbg xegaficp xd vojxov ojaxe tag TiXrjydg oxeyeiv.
— Poen., 700 : TJbi tu. . . . vetustaie vino edentulo
aetatem inriges. The same expression is found in frag-
ment 167 of Alexis : ioxai {olvog) xal judXa r'jdvg y', odovxag
ovx exojv.
— Poen., 759-760 : Lye. Calidum prandisti prandium
hodie ? Die mihi. Agor. Quid iam ? Lye. Quia os
nunc frigefacias, quom rogas. We know that the adjective
ffvxQog is used figuratively, just as frigidus is in Latin.
The following passage from fragment 4 of Theophilus may
be compared with the above lines of the Poenulus : " Ilcdg
^XEig TiQog xdga^ov; " " WvxQog ioxiv, ojiaye,''^ cprjat' " qtjxoqcov
ov yevojLcai;'^ and also Gnathaena's bon mot about the
prologues of Diphilus which, according to her, are capable
of chilling water.
■ — Cas., 356 (After Chalinus has told Cleostrata that
her husband would be glad to see her dead) : Lys. Plus
artificum est mihi quam rebar ; hariolum hunc habeo domi.
There is the same turn in the nEoixeiQo/j£vr], 181-182 :
MdvxLV 6 oxQaxid)xr]g [eXaO' excov] xovxov ' ETiixvyxdvei xi. The
480 THE NEW GREEK COMEDY
jokes made on this subject in several passages of Plautus
are, like the subject itself, probably of Greek origin.
— Rud., 586 et seq. : Quasi vinis graecis Neptunus
nobis suffudit mare, itaque alvom prodi speravit nobis salsis
poculis. Plautus himself admits that he is following his
Greek model by speaking of Greek wines ; he refers to
what was known as olvog redaXaxTcojUEVog.
It would be easy to add a number of further examples.
Two practices in which the authors of the middle period
had delighted — parodying lofty style and the nvlyog
(an accumulation of words that had to be pronounced
in one breath) — do not seem to have enjoyed as much
popularity in the days of the vea. In the original frag-
ments, as well as in Plautus' plays, we do, it is true, find
enumerations, and especially enumerations of utensils
or of eatables ; but hardly one of them is long enough to
provoke laughter. ^ The only one that can be compared
to the litanies of the /neoj] in point of length is the list of
purveyors whom Megadorus enumerates in his satirical
comments on the extravagance of women. Considering
the names of many of these purveyors and the luxurious
nature of their trades, I think it extremely likely that
this passage is a translation. But it must be pointed out
that this enumeration is not conceived in the same taste
as in the works of the earlier authors, and that its comic
effect is based on other motives. When, for example,
Anaxandrides, in fragment 41, enumerates, in a single
breath, nearly a hundred dishes, this tirade derives its
humour from the mere juxtaposition of words, and the
laughter it finally provokes is due to the fact that it tickles
the ears. In Megadorus' catalogue each word appeals
directly to the imagination; the listener imagines that
he sees the luckless husband bombarded by the endless
crowd of creditors who present their claims, and it is this
picture that makes him laugh. There is something more
frankly burlesque about those passages in which an actor
^ AuL, 508 et seq.
COMIC ELEMENTS 481
calls to witness a host of gods in order to lend weight to
his words ; ^ in these passages, however — and there are not
many of them — the enumerations are short.
Parodies of lofty style are still to be found here and
there, but we must not imagine we see them where they
do not exist. In many cases the fact that the words of
comic characters affect a certain dignity, which reminds
one of the lofty style of tragedy, of didactic poetry or of
an epic, is due to the situation or to the nature of the
actor — or else it is due to lack of skill on the part of the
poet, who was unable to give his lines the informality of
familiar talk. But there are passages in which the dis-
crepancy between subject-matter and style is certainly
intentional, and where it is designed to provoke laughter.
This is the case in fragment 79 of Philemon, a cook's
soliloquy, the first two lines of which (cog ijuEQog fxvnrjXde
yfj xe xovQavq> Xe^ai fioXovxi rovipov d>g ioxevaoa) are a
parody on lines 57-58 of Euripides' Medea {ojod' tfiEQog fx
vjifjXde yfi Tfi xovQavM Xs^ai fiolovor] devqo MrjdEiag xv%aig) ; in
fragment 348, in which the safe arrival of a captain of
a merchant vessel is announced in the same terms which
Poseidon uses to introduce himself to the public at the
beginning of the Trojan Women; in the lamentations of
Demeas, lines 110-111 of the Zafila {d> noXio/xa KexQoniaQ
ydovoQ, (L Tavaog alO/jg) ; in fragment 126 of Diphilus, a
burlesque incantation in hexameters ; in fragment 8 of
Euphron, in which the grandiloquent circumlocution Nijgela
rexva is used of fish that are being cooked, and a parasite
is called NeiXov ^la ; in fragment 1 of Strato, in which
a learned cook, " a male Sphinx," insists on using only
Homeric words that are incomprehensible for any one
who does not happen to have at hand the learned com-
mentary by Philitas; in Chrysalus' laughably pathetic
invocation, line 932 of the Bacchides (0 Troia, O patria,
O Pergamum, O Priame, periisti, senex) ; in Pseudolus'
exclamations, line 703 of the play that bears his name
{lo te te, turanne, te ie ego, qui imperitas Pseudolo, etc.);
1 2o^., 94-95; Bacch., 892 et seq.
I I
482 NEW GREEK COMEDY
in the question which Ptolemocratia asks (Hnes 268-269 of
the Ritdens) in oracular style of the two suppliant women
who are drenched with sea- water [Nempe equo ligneo per
mas caerulas estis vectae?) ; and so on. In other cases some
passage of a tragedy is merely cited, indicated or adapted
in a more or less humorous way without much insistence,
and the authority of a tragic writer — usually Euripides —
is invoked in an absurd manner. In the ' EnLXQenovreQ
Sophrona uses a sentence from the Auge to excuse her-
self and her ward : rj cpvoiQ i^ovXed' f) vofxcov ovdev [xiXei.
Fragment 263 of Menander is very much like fragments
666 and 709 of Euripides, and fragment 366 greatly
resembles fragment 1016 of the same poet, while fragment
(doubtful) 1112 is much like line 930 of the Andromache.
We have already seen that some of Diphilus' parasites
quote their favourite poets, word for word. Indeed, the
second line of fragment 60 is a very close copy of a sentence
found in Nauck's collection, No. 907. The sham quota-
tion in fragment 73 comprises, as its first element, a line
from Nauck's fragment 187, and as its third element
line 535 of the Iphigeneia in Tauris, both transcribed as
they stand in the original.
A comic style of expression has its foundation in words
that are themselves droll. Aristophanes abounds in
them; in the poets of the new period they were much
rarer. In the first place, it seems that the later poets
did not coin many words. The only words of this kind,
found in the fragments, are ipofioxolacpoQ, invented by
Diphilus after the model of yjco/uoxoXa^,^ and possibly
?.Y}OTooa?.7iiyxr')jg, which is used by Menander.^ As for the
comical proper names in w^hich early comedy delighted,
there is only one instance of the sort in the fragments —
the title of a play by Diphilus, AlQrjoixeix'yjg. Those
which occur in Plautus — Artotrogus and Miccotrogus,
Thensaurochrysonicochrysides, Pyrgopolinices and Poly-
machaeroplagides, Therapontigonus Platagidorus and
Bumbomachides, Clutomistaridysarchides — are of uncer-
1 Diph., fr. 49. » Men., fr. 1030.
COMIC ELEMENTS 483
tain origin. I ought, however, to say that, as far as the
latter are concerned, I do not think it unreasonable to
suppose that they come from the vea. Plautus was quite
able when he chose to make up comic names from elements
that were exclusively Latin. Take, for example, the
assumed names of the sham Persian — Vaniloquidorus,
Virginisvendonides, Nugicpiloquidcs, Argentumextere-
bronides, Quodsemelarripidcs Nunquameripides ; or the
names of countries, like Peredia and Perbibesia ; or of
people, like the Panicci, the Pistorienses and the Ficedu-
lenses. If he also introduces names which are entirely
Greek and are formed in the regular way, surely it must
have been because he found them in the plays which he
imitated.
As I have already said in my remarks about foreigners
and rustics, the vea did not entirely eschew the comic effects
to be obtained from clumsy or peculiar elocution. When
Hanno jabbers stage-Carthaginian which Milphio inter-
prets, God knows how, and then suddenly stops to use
the same language which the others speak, he reminds
one of Pseudartabas, the Persian ambassador in the
Acharnians. When the truculentus speaks of rabo (instead
of arrabo) and of conia (instead of ciconia), he indulges
in one of the forms of humour that are enumerated in the
Coislin Treatise — the corruption of words xax' dq^aiQeoiv.
In addition to the instances of this sort found in Plautus'
comedies, a few passages from the fragments are entitled
to special mention. Athenaeus says explicitly that Phile-
mon delighted in the exotic appellations ^axtdxia and
oavvdxia, which were given to certain kinds of drinking
cups.^ An actor in one of Euphron's comedies is annoyed
at hearing people use the words rpvyevg, oevzXov and cpaxda
to designate things that were called yjvxtrJQia, revrXiov
and (paxrj at Athens. ^ Menander, Diphilus, Posidippus
and Philidippus brought purists upon the scene who pre-
sumed to correct the language used by their fellows.^
» Ath., p. 497 F. ; Philom., fr. 87. * Euphron, fr. 3.
3 Men., fr. 300; Diph., fr. 47; Posid., fr. 38; Philipp., fr. 30.
484 THE NEW GREEK COMEDY
One of the characters in the Oatq, by Hipparchus, takes a
Xa^Qcbnog for an animal.^ In Diphilus an actor makes
the same mistake when he hears of Jioiorig and xoayilacpoQy
Xa^Qconog and ^atia.Krj.'^ In a fragment of Epinicus
some one takes, or pretends to take, a rhython of the
eU(pa<; type for an elephant. Subsequently, when the
speaker prides himself on being able to drain this huge
vessel, which, as he declares, an elephant could not drain,
our friend pays him the following pretty compliment :
Ovdev iXecpavrog yaQ diacpegeig ovde ov ; ' eXecpag was a term
applied to imbeciles.
Occasionally, the most familiar terms, slang and crude
expressions are used. In Menander we meet with ^evvdqia'^
and in Diphilus with fivadaqia ^ by way of comical diminu-
tives. Menander does not hesitate to use the word
oxaxocpdyog of a skinflint or of a brutal fellow.^ He calls
a stupid old man " dung of a rat " {[xvoxodog); ' a booby
who has been duped, "poor sniveller" {adkog Ujucpog);^
a eunuch with a wrinkled skin, " old lizard " {yahcorrjg
yigcov).^ Such amenities as Pseudolus and his master
lavish on the pander Ballio have well-known equivalents
in Greek : in line 368 {verberasti jpatrem atque matrem) it is
easy to discern a translation of narQa).oiag, fxriTQaXoLag;
and possibly bustirape, in line 361, stands for rvju^coovxog.
The words perfossor parietum, in line 980, are an exact
translation of roixcogvxog. In line 41 of the Mostellaria
the word xotiqcov, which is a counterpart of the Latin
insulting term caenum, sterculinum, appears in its original
form. In line 149 of the "EnixQenovxEg Syriscus calls Daos
ioyaor-^Qiov, meaning lupanar ; ^° and so on. And not
only were isolated opprobious terms taken over from the
original Greek plays, but they must have constituted an
inexhaustible fund of words which certain people used
^ Hipparchus, fr. 3. Ka^pJivios is a large cup with handles. ( — Tr.)-
* Diph., fr. 80. ' Epinicus, fr. 2. * Men., fr. 462.
« Diph., fr. 21. * Men., fr. 825; UepiK., 204; Sa/i-. 205.
' Ihid., fr. 430. ** Ibid., fr. 493. Cf. 'Eirirp., 344.
Ibid., fr. 188. " Brothel. (—Tr.).
COMIC ELEMENTS 485
as invectives against their fellows. Among the exclama-
tions used by Ballio, in the scene of the Pseudolus, which
punctuate, as it were, the litany of abuse, we find several,
like hahai and bomhax, that could not claim a birthright in
Rome. On the other hand, the ironical approbation which
the sad father bestows upon those who insult him reminds
one of the approbation bestowed on the Xoyog dUaiog by
the ddixog Xoyoq in the Clouds.^
The via does not even hesitate to introduce indecent
words. There is no doubt that in this respect it was much
less audacious than earlier comedy had been. In an
account that Philemon gives of a visit to a place of ill-
fame he manages to avoid saying anything too gross. ^
In another passage he stops short just as he is about to
use an indecent word.^ It is the same with Menander at
the end of the ' EniTQEJiovxeq^ In a tirade against lewd
people Apollodorus is almost equally careful to observe
the proprieties.^ But it was not usual to practise such
reserve. In his play 0r]oevg Diphilus lets three young
girls from Samos discuss curious subjects and call a spade
a spade.^ In Poseidippus two cooks exchange insults that
are worthy of Cleon and Agoracritus.' In Archedicus,
Democharus is charged with the same debauched prac-
tices as was the lewd Ariphrades in earlier days.^ Certain
expressions that were dear to the writers of early comedy —
nQOoneodeiv, /nivOovv, onodelv, ^lveZv — reappear in Sosipatrus,
in Damoxenus, in Apollodorus of Carystus, and in an
anonymous fragment. Even Menander occasionally used
indecent expressions. In the fragments of his works one
finds words like %afiaixvnr], ^dxr]Xog, noodoiv, xajiQdv, vno-
^ivrjridv. In lines 220-221 of the IleQixeLQojuevrj a soldier,
talking to a courtesan, indulges in indecent plays on
the words aya^mveiv and jienixaOfjoOai. In a scene which
1 Clouds, 910 otsoq.; cf. 1328-1330.
* Philem., fr. 4. » Ibid., fr. 126.
* 'Eirirp., 520 et seq. ON. . . . ravrrn' \a3wv X"P^'' a,''to(nraa6u<Tav — AlaOdi'd
ye ; 2M. No/.
6 Apollod., fr. 13. « Ath., p. 451 B.
' Posid., fr. 1. * Archedicus, fr. 4.
486 THE NEW GREEK COMEDY
appears to belong to the UsQivdia a frightened slave is —
by implication, it is true — said to meet with a " sudden
call." 1
Hitherto I have only spoken of the fun that appeared
in the texts. In order to get a correct idea of the vea
one must draw upon one's imagination for the fun conveyed
by the costumes or by the acting of the players.
In the fifth century, as well as in the first half of the
fourth, comic writers relied largely on the strange appear-
ance of the masks and on the grotesqueness of the costumes
to provoke laughter. Their successors in the new period
made more limited use of these minor devices. The almost
complete disappearance (excepting in the prologues) of
supernatural beings greatly restricted the range of the
costumer's fancy. Furthermore, the absurd accoutre-
ments which, as we learn through the texts and from a few
works of art, were worn by ordinary human folk — the
exaggerated phallus, the excessive padding of the stomach
and of the buttocks — fell into disuse. Most of the actors
of the vea wore the costume of the common people, and
their masks often bore normal faces, and occasionally made
some claim to beauty. But the grotesque still held its
own. In Plautus we meet with portraits of certain people
that are certainly not flattering. Leonidas, in the
Asinaria, has a thin face, his hair is rather red, he has a
paunch, a fierce look and a rough appearance.^ Pseudolus
is a red-haired fellow with a paunch and fat legs; his
skin is brown, his head big, his eye vivacious, his com-
plexion red, and his feet enormous.^ Labrax, in the
Rudens, displays a bald head, a flat nose, a big paunch,
slanting eyebrows and a wrinkled forehead.* Cappadox,
in the Curculio, has an enormous paunch, grass-coloured
eyes and an extraordinary complexion.^ Lysimachus, in
the Mercator, is crooked, fat, bloated and thickset, lantern-
* Oxyrh. Pap., Vol. VI. No. 855; cf. Hermes, 1909, p. 311.
" Asin., 400-401. » Pseud., 1218-1220.
* Rud., 317-318. * Cure, 230 et seq.
COMIC ELEMENTS 487
jawed and a little bandy-legged.^ In these portraits one
immediately recognises certain details which, ever since
the fifth century, succeeded in amusing the Athenian
public — paunch bellies, bald heads and scrubby red hair.
As a whole, therefore, these descriptions must date back
to the original Greek plays. Moreover, other documents
corroborate and complete these descriptions. In the first
place, we have the chapter in Pollux in which he gives a
description of the costumes of a Hellenistic theatrical
troupe. 2 And then we have various works of art. In
the illustrated manuscripts of Terence's comedies we see
masks that are simply hideous, alongside of others that are
normal or pretty. The same differences may be observed
in paintings, whether frescoes or vase paintings, mosaics
or pieces of sculpture that either illustrate scenes from
the vea or give a symbolical version of its subject-matter.'
Among the grotesque figures that survived in the vea the
first and foremost place was held by the slaves. In his
descriptions of their masks Pollux mentions complete or
partial baldness, the fiery colour of the hair and the lack
of symmetry in the face, as usual characteristics. Many
of the grotesque terra-cotta figures which date from the
fourth and subsequent centuries represent slaves whom
one can recognise by their dress.* Although there is, as a
rule, no indication of a mask on their faces, these grotesque
figures are probably reminiscences of the various types
of slaves that appeared on the stage in those days, and
especially of the slaves of the vea. Many of them would
not be out of place in a chamber of horrors. Old men and
old women must often have been caricatured, just as slaves,
parasites and panders were. In the tabulae larvarum of
» Merc, 639-640.
* Pollux, Onom., IV. 143 et seq. Cf. Lucian, De Saltat., § 29 ; Plutouius,
Tlepl diatpopas Kcoju^^Siuf, p. 13.
' See, for example, Schreiber, Hellen. Reliefbilder, plates 82, 84, 88 ;
Arch. Zeit., 1878, plates 3-5; Dieterich, Pulcindla, pi. III.; Alb. Miiller,
Oriech. Biihnenalt., pp. 274-275.
* Cf . Otto, Die Tcrracotten von Sicilien, plates LI., LII. ; Winter, Typen der
figurlichen Terrakotlcn, II. pp. 402 et seq., 414 et seq., 432 et seq., paitsiin.
488 THE NEW GREEK COMEDY
the MS. Vaiicanus and MS. Parisimis, Phormio, the accom-
pHshed parasite, is represented by a grotesque mask;
so are Dorio, Chremes, Demipho and one of the advocati.
Pollux says of the noQvo^ooxoQ (pander) that he knits his
eyebrows when he opens his mouth, and that he has a
bald head ; of the parasite, that he has a hooked nose,
his ears in shreds, and a crafty or else a beaming faee.
Besides being ugly, certain old men, no doubt, provoked
laughter by their peevish looks. As for old women,
Pollux's words summon up a picture of dirty, fat,
flat-nosed, grimacing creatures, and his description is
corroborated by certain terra-cotta figurines.^
Grotesqueness in costumes was displayed by foreigners,
rustics and soldiers. Various passages in the Poenulus
show how people made sport of outlandish costumes.^
From other sources we know that the aygoixoi appeared
on the stage in the costume of their class, dressed in the
skins of animals, carrying sacks, sticks and shepherds'
crooks.^ It is also probable that they wore the large
shoes of which Theophrastus speaks,* and that their entire
" get-up " fitted their faces and was ridiculously vulgar.
Swaggering soldiers must still have worn some of the
accoutrements of the Aristophanic Lamachus. Even
their flowing hair, about which they were so vain,^ and
their gorgeous sweeping cloaks ^ sufficed to make them a
laughing-stock. In order to look formidable they donned
plumed helmets ' and girded themselves with scaly breast-
plates ^ and wore dragons as insignia.^ Cooks, who oc-
casionally ventured to cross swords with military men,
were decked out with a whole array of knives.^" Philo-
sophers probably wore exaggerated beards and pretentious
^ Cf. Winter, Typen der figilrlichen Terrakotten, II. p. 456 et seq.
(especially p. 468).
* Poen., 975 et seq., 1298 et seq.
3 Varro, De re rustica, II. 11, 11; Poll., IV. 119, 120; 'Enirp., 12-13.
* Theoph., Char., IV. 4.
" Pollux, IV. 147. Cf. Miles, 64, 768, 923.
* Donatus, Exc. de com., VIII. 6; Pollux, VII. 46; Plut., Mor., p.
615 D. ; Epid., 436.
"> UepiK., 104. « Posid., fr. 26, 7-8. » Ibid. i" 2a/^., 69.
COMIC ELEMENTS 489
TQi'^coveg (shabby cloaks).^ Other characters, besides
those already mentioned, may have provoked laughter
by the way in which they chanced to be dressed : take,
for example, Menacchmus when he appeared enveloped
in his wife's cloak ; or Olympio and Chalinus in the guise
of country bride and bridegroom ; or the sham eunuch
dressed up in a showy, many-coloured gown ; or the soldier
mentioned in fragment 55 of Diphilus, who carried about
so many things that he might have been taken for a
wandering bazaar.
What is to be said about the actors' gestures? If we
are to judge by the indications found in the texts of the
comedies themselves, by the commentaries, and by works
of art, they must, as a rule, have been very lively — often
too lively to suit modern taste. But this liveliness of
gesture was excusable. As Greek actors wore masks,
they were, of course, obliged to substitute gestures for
facial expression, which was practically precluded. Be-
sides, their audiences consisted of Southerners, who were
accustomed to gesticulate much more freely than we do.
We know how important Demosthenes thought gesticula-
tion, and how many of Quintilian's precepts deal with it.
Many a gesture which that teacher of eloquence describes
and recommends to his pupils has a great resemblance to
those shown in the illustrated manuscripts of Terence
and those of which Donatus' commentaries convey an
idea. Nevertheless, Quintilian makes a clear distinction
between the gesticulation of an actor and that which befits
an orator, 2 and there is reason to believe that even in the
days of the v^a the gesticulation of comic actors, which
was anticipated and prescribed by the poets, was frequently
characterised as (poQXLxt] (vulgar) by members of polite
society. In one of the recently recovered comedies, the
ZajLua, the chief actors fling themselves about as though
they were possessed. Demeas precipitates himself head-
long into his house in order to drive out Chrysis, and
^ Cf. Phoenicides, fr. 4, line 17; fr. adesp. 796.
» Quint., XI. 3, 89 et seq. ; 181 et seq.
490 THE NEW GREEK COMEDY
terrifies the cowardly cook; Niceratus rushes in and out
of the house like a whirlwind and raises his stick against
his companion. In the IleQixeiQOjuev}] a violent alter-
cation takes place at Myrrhina's door. I have already
called attention to fragment 741 of Menander, in which
we get a glimpse of a breathless runner. I may also call
attention to a line by Philemon, in which one actor reminds
another that he does not " own the whole street " ; ^ to
a fragment of Menander spoken by a person who seeks to
separate two people who are fighting ; ^ to other frag-
ments in which a slave, who is no doubt hard pressed,
hastily finds a place of refuge,^ or a drunkard threatens
to force a woman to drink,* or some one complains that he
has been thrashed.^ In a passage of a comedy by Diphilus
a cook is informed that, unless he keeps still, blows will
put an end to his tiresome talk ; ^ in a play by Poseidippus
another cook informs us that members of his profession
are sometimes maltreated.'
Latin comedies complete our information on this subject.
Even in Terence, though he knows what constitutes " the
gentleman," comic effects are occasionally accompanied
by exaggerated gestures, brawls, grimaces and contortions.
The audience must have laughed when they saw the eunuch
trembling before Phaedria's bad temper, Thraso and his
attendants attacking Thais' house, Sannio counting his
wounds and ready to take to flight at the smallest move-
ment on the part of Aeschinus, Chremes and Demipho
trying to drag away the parasite, who gets rid of them by
a home thrust. But it is the plays of Plautus that are,
above all, replete with burlesque stage business, some of
which was not of Roman origin. In line 458 et seq. of
the Pseudolus the actor who plays the part of the hero
is supposed to affect an attitude of comic solemnity. Very
likely the Greek original called for something similar, as
is shown by the use of the word basilicum in the very
sentence in which Simo refers to this attitude, and a little
1 Philem.,fr. 58. = Men., fr. 457. ^ Ibid.Jr.liS. * Ibid., ir. 15.
s Ibid., fr. 33. « Diph.. fr. 43, 32 et seq. ' Posid., fr. 26, 14.
COMIC ELEMENTS 491
further on by the comparison made between Pseudolus and
Socrates. Similarly, line 213 of the Miles, which consists
entirely of foreign words, leads one to think that the fore-
going description, which it sums up, as well as the mute
stage business to which that description refers, are taken
over from the via. In several passages whose text I have
examined, the humour of the words involves the humour
of the gestures. If the former can be traced back to the
Greek original, the latter must likewise have originated
there. Here are some other examples which I intention-
ally choose from among the most burlesque scenes. The
very title of the Klr}povf,ievoi, of which the Casina is an
imitation, proves that the Greek playwright made a good
deal of the episode of the drawing of lots ; the exchange
of blows between the two slaves had, I believe, some
relation to this episode. Some of the expressions which
accompany it — line 406 : Quia Juppiter jussit mens ;
line 408 : Quia jussit haec Juno mea — are, indeed, inspired
by the same spirit as lines 333 et seq. in which Diphilus
probably alludes to the recent death of Alexander. In the
Rudens the two lorarii, Turbalio and Sparax, have expres-
sive names which must have come down to them from the
original play, in which they no doubt took pains to earn
these names by thrashing the luckless pander, just as
they do in Plautus. The mention of Zeuxis and Apelles,
in line 1271 of the Poenulus, shows who was the originator
of the picture of ridiculous embraces to 'which that line
refers. The scene in the Asinaria in which Argyrippus
is obliged to carry his slave Libanus about on his back is
a masterpiece of burlesque writing. The occurrence of a
Greek word barely latinised — badissas — in line 699, at the
crisis of this scene, proves beyond a doubt that here,
too, Plautus meekly followed the play that served as his
model.
These examples suffice to show that New Comedy was
not always " refined " comedy. It was not always averse
to farce and noisy fun. To use an expression of Aeschylus,
492 THE NEW GREEK COMEDY
in the Frogs, its wine was not always perfumed. Still,
none of Plautus' comedies contains such an accumulation
of horseplay and nonsense as is found in any one of
Aristophanes' comedies. The Persa, one of the plays in
which we find most of that sort of thing, is based on a
comedy of the middle period. So we may say that comedy
went through a process of refinement between the fifth and
the third century — a process, by the way, whose effect on
the various authors and their works was far from uniform.
In some poets, like Diphilus, Poseidippus, Euphron and
others, we still find more of the antique spirit of primitive
grossness. In Menander, on the other hand, these un-
pleasant features seem hardly to have survived. The
Zafxia, which must be one of his early plays, contains some ;
a few apparently occurred in the UsQivdia, the plot of
which he again took up and treated in a different way in
the 'Avdgia; in the ' EjiiTQeTzovreg and in the JfleQixeigo/Liivt},
products of his mature years, there is hardly any trace of
them. The plays that Plautus copied from Menander —
especially the Aulularia and the Bacchides — are among
those in which there is the least buffoonery. It is well
known that Menander was the favourite model for the
fastidious Terence, and when this poet chose to introduce
a relatively brutal episode into the Adelphi, in order to
enliven the play, he did not borrow it from that writer,
but from Diphilus, the originator of the Casina and the
Rudens. Thus, both Roman comic authors bear witness
to the same fact : they lead us, just as the Fragmenta and
certain scattered indications found in ancient critics do,
to regard Menander as a writer who was neither prudish
nor conventional, but whose taste was more austere than
that of the majority of his contemporaries and of those
who came after him.
Possibly it was owing to this austerity that the greatest
poet of the via had but little success in the competitions.
At any rate, I cannot believe that the public demanded
that raising of comedy to a nobler plane of which he set
an example. In the fourth and third century the majority
COMIC ELEMENTS 498
of the audience were plebeians, just as they had been in
the fifth eentury, and it was not the plebs whom lapse
of time had made more refined. The preecpts of Isocrates
regarding good breeding had doubtless not reached their
ears. They took a sort of habitual, untiring and endless
pleasure in listening to a repetition of the same nonsense
and of the same jests. Captains, cooks, gormandisers
and others were dear to them, as old friends, whose ways
one knows and whose witty sayings one can foresee before
they are uttered. They would have welcomed a revival
of the burlesque; a restriction of it was not at all to
their taste. On the other hand, nothing that we know
about Menander's personality precludes our giving him
the credit of having initiated this improvement in tone ;
indeed, we have every reason to do so. In Athens many
comic authors were poor devils or Bohemians who led
ill-regulated lives. An Athenian by birth and apparently
reared in wealth, Menander was a man of good breeding ;
several ^vritten documents and portraits give evidence of
the elegance of his manners and of the care he took of his
dress and of his person.^ He indulged freely in the plea-
sures of life, but always kept within the bounds of decency.
His liaison with Glycera, to judge from the accounts we
have of it, gave no offence to the prevailing ideas of pro-
priety, and was not devoid of refinement. In a word,
both in point of birth and of morals, Menander compares
favourably with the majority of his fellows. Hence it
is not at all surprising that it was repugnant to him to
become, like them, a mere entertainer of the crowd.
Moreover, Menander had in his youth been a pupil of
Theophrastus, and must have been well acquainted with
Aristotle's theories about laughter and about the use of
1 Anon, rifpl KoofxcfStas, III. Diihn (= II. Kaib.), § 17 : Aa^irpus nal ^i(f koI
y4vei. Cf. Phaedr., V. 1, 12etseq. According to St udniczka, Menander's
portrait is preserved in several copies or imitations of a work of the
school of Lysippus, especially in a head in the Jacobscn collection
(No. 1082). The seated statue in the Vatican which was long regarded as
a statue of Menander is really that of a Roman of the last years of the
Republic.
494 THE NEW GREEK COMEDY
the various forms of the ridiculous. Now, what was
Aristotle's theory? A few words in the Rhetoric prove
that in the second part of the Poetics, devoted to comedy,
he distinguishes several kinds of yelolov, some proper for
a free man, others for a slave. ^ A passage in the Ethica
Nicomachea completes this discussion. It shows that
Aristotle, who condemned every kind of excess, also con-
demned the constant effort to amuse, the desire to pro-
voke laughter at any cost. He thought horseplay (rd
^(oixoloxixd) unworthy of a free man.^ There is reason
to believe that in the Poetics he applied the same rules
to the stage as to life, and placed a ban upon horseplay,
at least as far as certain roles were concerned. But
Aristotle went even further; he not only forbade a free
man, a man of gentle breeding, to utter vulgar jokes, but
also to listen to them or to take pleasure in them. Hence
he must have regarded a comedy in which such jokes
abounded as an entertainment fit for the rabble, and I
believe he more or less openly urged the poets to cultivate
a more elevated type of comedy. A sentence in the
Coislin Treatise (§ 6) apparently preserves his views on
this point : ovjujuergia xov cpo^ov QeXsi elvai ev roug rgaycodiaig
xal rev yeXoiov iv raig xcojuq)diaig. No doubt this means
that the hilarity occasioned by comedy should keep within
proper bounds and not degenerate into sarcastic sneers
or into unbridled vulgar gaiety. Just as good tragedy
accustoms us to feel a proper degree of pity and fear in
the presence of an object worthy of it, so comedy ought
to accustom us to laugh where it is seemly to do so. In
other words, it ought to educate us in laughter. Hence
it may be that by showing that he was more scrupulous
than his predecessors in the choice of laughter-provoking
episodes, Menander consciously and purposely put into
practice the teachings of the Lyceum. Indeed, this is
not the first time that we discover the potent influence
of Aristotle in the early stages of the vea.
1 Rhetor., III. 18, 7 P., 1419.
2 Mh. Nic, p. 1127 B, 1, 33-1128 B, 4.
COMIC ELEMENTS 495
§2
Comic Characters and Situations
I have thought it necessary to insist at some length on
the vulgar elements of the via because we are sometimes
too much inclined to ignore them. The contrast between
the new style and that which preceded it, and the sustained
elegance of Terence help to mislead us. At the same
time, I must not neglect to add that the via abounds
in comic effects that are more justifiable and of better
alloy.
In the lengthy fragments that have been recently
discovered, comic effects are most frequently produced in
a spontaneous way, and without violating good taste, by
the natural development of characters and situations.
While watching a performance of the ' EnixQenovxEQ the
spectators must have laughed at the sallies of Smierines,
in which he assures Daos and Syriseus that he has not
the slightest interest in their affairs ; at the impatience of
Syriseus, who has to be called to order and menaced with a
stick ; at the plight of Daos and the mechanical stubborn-
ness with which he goes on repeating the same lamenta-
tions ; at the fresh trouble that comes to Syriseus as soon
as he gets possession of the yvcoQio/j.aza; at the ingenuous
manner in which Habrotonon gives voice to the views of
a courtesan, and at the way in which she parodies the talk
current among women of her class, without seeing any harm
in doing so. No doubt they smiled when Onesimus exposes
the scheme of that sly little person, and were amused at
the mighty wrath of the terrible grumbler when he rubs
up against the innocent Sophrone, at his fright while
Onesimus derides him, and at his consternation when,
without beating about the bush, the roguish fellow tells
him the whole story. In the Zajuia Demeas provokes
laughter when he puts himself on a wrong scent in
order to exculpate Mosehio, or when, in the presence of
the Samian woman, he unsuccessfully exerts himself to
496 THE NEW GREEK COMEDY
act like a brutal person; further on, it is Moschio's turn
to provoke laughter when he plans pretending to join the
army in order to scare his father, but is horribly afraid
that he will not be prevented. In the IJeQixELQOjuevr] it is
amusing to see Daos coming crestfallen out of Myrrhina's
house, after having boasted that he had gained the lady's
favour for his master. Towards the end of the play
Polemo quite unconsciously amuses us when he shows
how uncertain and full of contradictions is love. In the
Fecogyog Daos entertains us by his impudence, his burgher
pride, and the turn he gives his story; after having
promised to give good tidings he relates a chapter of
disasters. The women to whom he speaks are quite over-
come, but the sly fellow enjoys their disappointment and
goes on imperturbably.
While we wait for new discoveries to increase our store
of Greek comedies, the Roman comic writers prove that
the art of provoking laughter had no secrets for their
predecessors. We need not hesitate to credit the latter,
who invented the plots and created the characters, with
the comic effects arising from the action or the vagaries
of the players.
In Plautus, as well as in Terence, such effects are numer-
ous. We laugh at an unexpected turn, at the brusque
right-about-face on the part of one of the characters, the
unexpected change of attitude which he affects or which
is forced upon him ; at Chremes (in the Heauton Timorou-
menos) forgetting all about his system and his forbearance
as soon as he has troubles of his own; at Ballio smitten
in the midst of his triumph and cast down in the twinkling
of an eye from the lofty pedestal of his arrogance ; at
Antipho (in the Phormio) taking to his heels as soon as
he hears his scolding father approach. Sometimes, on
the other hand, laughter is provoked by constant repeti-
tion of the same thing ; for instance, in the Adelphi, when
the marplot Demeas constantly returns to the charge; in
the Pseudolus, where the arrival of the real Harpax, after
that of the false one, gives rise to an amusing repetition;
COMIC ELEMENTS 497
in the Aulularia, when EucHo immediately regards every-
thing that he sees or hears as an additional menaee to
his beloved treasure. Some charaeters provoke laughter
because they choke with rage : for instance, Aristophontes
^ in the Captivi, where he is described to his face as a crazy
'^epileptic; or Artemona in the Asinaria, who is obliged
to listen, in the presence of witnesses, to a recital of
her shortcomings. In the case of other characters the
comic element consists in their clumsy inability to dis-
guise their feelings ; thus Chrcmes, in the Eunuchus,
displays his lack of courage in whatever he does, and
Lysidamus, in the Casina, continually and unwittingly
divulges his plans to people who are likely to compromise
him. Perplexity is also a theme that supplies amusing
scenes. It is entertaining to sec Epidieus, Davus (in the
Andria), Syrus (in the Heauton Timoroumenos), or some
other such rogue, temporarily worsted. The situation is
even more comic when the hero is stupid, has no ideas,
or only such as cannot be realised, and flounders about
in pitiable impotence. This is what happens to many a
young lover, as well as to many a greybeard, even when
they ask advice of others. An instance is supplied by the
passage of the Phormio in which Demipho consults his
friends and finds himself more at a loss than ever.
I cannot pretend to enumerate here all the means to
which New Comedy resorted in order to provoke laughter.
Such an enumeration would necessarily be incomplete
and, to a certain extent, useless, for among these means
many belong to the stock-in-trade of comedy of all times.
But there is one kind of comic effect that does demand our
attention on account of the special favour with which our
poets regarded it — I mean the comic effect arising from
misunderstanding, or, as the Coislin Treatise puts it, based
upon ajiaxn).
There are plays — the Menaechmi, for instance — which
consist almost from beginning to end in a series of enter-
taining blunders. In the majority of the other plays one
K K
498 THE NEW GREEK COMEDY
or more scenes show us a man who allows himself to be
deceived by false appearances, who follows a false trail,
who gets excited and acts in a manner out of keeping with
the actual state of affairs and contrary to his o^vn wishes.
We see Demea trying to remember the fantastic itinerary
which Syrus prescribes for him, and declaring, after a long
goose-chase, that he is tired out ; ^ or Theopropides, whom
Tranio terrifies with the adventure of the ghost, and
who, placing faith in the lying slave, believes that he is
in a house of his own while he is really in one belonging
the neighbour Simo, examines the house which he thinks
he has purchased and sympathises with the regrets of the
self-styled seller. Elsewhere, Periphanes enthusiastically
adopts the splendid plan conceived by Epidicus.^ Hegio
(in the Captivi) thinks that he sees the symptoms of
acute madness in Aristophontes' face.' Parmeno (in the
Eunuchus) is terrified by the consequences which, accord-
ing to the mischievous Pythias, followed on the disguising
of Chaerea as a eunuch, which he himself had planned.
Other instances are legion.
Often the comic element inherent in a blunder is increased
by some accidental circumstance, by the manoeuvres which
lead up to it, or by the attitude of the mystifier or of the
person mystified.
In order better to deceive their dupe, thoroughgoing
knaves allow him to overhear feigned stage asides, in
which, of course, they are careful to say only what they
wish to make him believe. This is the method pursued by
the malicious Milphidippa, the maid in the Miles : " Are
there not people about here who are more interested in
the affairs of others than in their own, who might spy
upon me ? I dread such people, who might annoy me and
block the way, if my mistress were to pass by here in
going from her house to him whom she desires to possess —
the soldier whom she loves — that charming, handsome
Pyrgopolinices " (lines 994 et seq.). As was to be expected,
1 Ad., 572 et seq., 713 et seq. * Ep., 280 et seq.
3 Capt., 659, 599, 603.
COMIC ELEMENTS 499
the " handsome PyrgopoHnices " does not fail to take the
bait. Sometimes the deeeption is earried on by two aetors.
In the Asinaria Leonidas, in the presenee of the donkey-
seller, but without appearing to see him, makes believe
that he is a tyrannieal master to Libanus, and Libanus,
his accomplice, pretends to fear him;i in the Phormio
Geta, aware that Demipho is listening to him, heaps insults
on the parasite, under the pretext that he is defending his
master's reputation against his slanders. Elsewhere, the
cheat makes some third party who is not in the secret
take a hand, without knowing it, in his plot : for example,
the servant Mysis in the Andria, whose amazement is so
comic."
But it does not suffice to know how to lie with assurance,
and to have a fertile imagination, in order to fool people.
A bit of sentimental comedy is occasionally helpful. The
stage profligates do not fail to make use of it, and they
discover new means of provoking laughter through such
hypocritical displays. We may, for example, call to mind
how Chrysalus and Davus (in the Andria) parade their fine
sentiments. The former pretends to be deeply moved
by the paternal troubles of Nicobolus ; in tones of sincere
attachment, if not of politeness, he deplores his losing
his faculties and " failing " from old age.^ The latter,
on the other hand, pretends to admire Simo's schemes,
which he has seen through,^ and while both of them are
the objects of very well-founded suspicion, they put on
great airs of injured innocence.
On the other hand, those who are cheated or make
mistakes may become particularly ridiculous if, following
their natural disposition, misled by their whims and blinded
by their conceit, they blunder with zest and satisfaction.
PyrgopoHnices is delighted by the lies with which he is
bombarded and which, for the time, gratify the old
braggart's vanity.^ Theopropides is beside himself with
^ As., 407 et seq. * Andr., 745 et soq.
3 Bacch., 816 et seq. * Andr., 588-589.
^ Miles, 985, 999 ot soq., 1038 et seq., 1224, 1269 et seq.
500 THE NEW GREEK COMEDY
joy when Tranio tells him that his son has begun to
speculate.^ Demea is proud to see, in the behaviour with
which Syrus credits Ctesiphon, the natural result of his
own excellent instruction.^ Ballio receives Harpax, who
is responsible for his discomfiture, haughtily, and loftily
disdains the machinations of the enemy at the very
moment when we discover that he has already fallen a
victim to them.^
Foolish suspicion can be just as laughable as too ready
credulity. Simo, in the Andria, is a case in point. When
Pamphilus is ready, or pretends to be ready, to yield to
his authority, and declares that he is willing to marry,
Simo at first manifests a disappointment that is comic ; *
he ought to be delighted, as everything is shaping itself
in accordance with his wishes ; but, on the contrary, he is
a little bit disappointed, and seems sorry that all his
preparations for a struggle have been entirely wasted.
Later on, when the midwife inconsiderately speaks of the
new-born child, it is Simo's suspicious mood that saves
the compromising situation at his own expense; by too
quickly coming to the conclusion that he is being cheated
he suggests to his antagonist the idea and the means of
cheating him.^
Another amusing character is the cheat caught in his
own trap. Davus (in the Andria) succeeds all too well
in making the aged Simo believe that Pamphilus would,
if need be, marry Chremes' daughter. He is taken at his
word, and his successful lie is his ruin. Towards the end
of the Miles Palaestrio has a narrow escape from a similar
experience ; he makes such a masterly pretence of being
brokenhearted at leaving Pyrgopolinices that the good-
natured fellow is on the point of changing his mind and
keeping so devoted a servant.^
The special humour of certain expressions adds to the
fun of the situation in many scenes that are concerned
1 Most., 638-639. * Ad., 564 et seq. ^ Pseud., 1162et8eq.
* Andr., 434 et seq. * Ibid., 492 et seq.
« Miles, 1358 et seq., 1368 et seq.
COMIC ELEMENTS 501
with a blunder. At least this is often the case in Plautus
and Terence, and I imagine that it was also the case in the
Greek poets whom they imitated.
Some of these expressions are amusing simply because
they emphasise the error into which one or the other of
the actors has fallen, and because they enable us at once
to gauge its extent. This is the case when, after the
comedy has been played at his expense, Chremes (in the
Andria) maintains that he has discovered the real truth :
" I saw with my own eyes the serving-maid quarrelling
with Davus." In vain does Simo, who likewise stubbornly
persists in his error, declare that one of the actors —
according to him it was Mysis — was merely trying to
frighten him. Chremes, unwilling to retract, replies :
" they were quarrelling for all they were worth ; neither
of them knew I was present." ^
We must give special attention to the humour of
ambiguous expressions. As a rule, such ambiguity is a
subtlety on the part of the cheat — an additional score off
his dupe. When they are face to face with Hegio, who
mistakes the one for the other,2the two "captives" make
endless allusions to their true personalities. In the Mostel-
laria Tranio compares his master Theopropidcs and his
neighbour Simo in ambiguous terms to two buzzards who
are made fun of by a crow.^ Nor is Chrysalus, in the
Bacchides, less impudent. In his presence Nicobolus
complains that the treacherous message of Mncsilochus
is written in such small characters that he cannot read it.
" Yes," says Chrysalus, who had dictated the letter,
" the writing is small for one who does not see well, but
it is big enough for one who has good eyes." * Elsewhere
an actor unwittingly makes use of expressions in which
the audience, who are acquainted with the secrets of the
plot, are delighted to discover a double meaning. The
blustering soldier ^ has just dismissed his mistress, and tells
us how touching the leave-taking was : " Never," says
1 Andr., 838 et soq. » Capt., 417-418, 426-427.
3 Most., 832 etseq. ♦ Bacch., 991-992. » Miles, 1202
502 THE NEW GREEK COMEDY
he, " was I loved so much by that woman as to-day " ;
the poor fellow is far from suspecting that the reason for
such a display of affection was delight at the separation.
Simo, in the Andria, is unconsciously ironical when he
thanks Davus and confides in him after having come to
terms with Chremes : " Now, Davus, since it is to you only
that I owe this marriage, I beg you to make every effort
to reform my son," I may also call attention to the
famous scene between Lyconides and Euclio, in the
Aulularia, in which each of the speakers mistakes the mean-
ing of the other's words, the old man thinking only of his
pot and the youth of his lady-love, the latter accusing
himself of having ravished the girl, the former complain-
ing of robbery. The ambiguity continues as long as the
utmost limits of probability allow, thus adding vastly to
our entertainment.
We have seen how many changes can be rung on the
motif of misunderstandings. The way in which the comic
poets constantly like to return to it seems to me to be
quite characteristic, and the diversity of effects they
derived from it is an interesting proof of their imaginative
resources.
CHAPTER III
PATHETIC ELEMENTS IN NEW COMEDY
EXTENT AND DIVERSITY OF THEIR DOMAIN
HOWEVER frequent the occasions for laughter may
have been in the via, they were not continuous.
But for a few lyrical passages, there are hardly five or six
successive lines in Aristophanes that do not contain some-
thing calculated to make people split their sides with
laughter. Everything is steeped in comedy. Things that
are in themselves most serious, things by which the poet
places the greatest store, present a humorous side in his
plays. This, however, was no longer the case in the age
of New Comedy. Scenes like the scene of insanity in the
Mercator, in which an actor makes it his business to be droll
in a situation which does not lend itself to that sort of thing,
were, as I believe, the exception. The via does, indeed,
still keep rude jesters whose sorrow and wrath, and even
despair, provoke laughter — figures, that is, who more than
the rest preserved the element of the grotesque in their
appearance, such as slaves and parasites. But side by side
with them, the other actors may, if the situation calls for it,
speak the language of reason or express the most serious
sentiments. In the lengthy fragments of the original
plays, especially in those of the Fecogyog, the KoXa^, the
' EnixQETiovxEQ, and the JJeQiHeiQojuivrj, and in the fragments
of the anonymous plays published by M. Jouguet, the
author by no means gives us occasion for uninterrupted
hilarity. If we examine the Roman imitators, Terence
moves us more than he amuses us. Even Plautus, the
cheerful Plautus, is occasionally serious or pathetic. In
the plays of both of these poets we sometimes find special-
ists, if I may use the term, who represent the comic
element, associated with persons who would not by them-
selves provoke laughter, as, for instance, Parmeno as a
third party between Phaedria and Thais,^ or Stasimus
1 Euti., 98 ot seq.
503
504 THE NEW GREEK COMEDY
(in the Trimimmus) between Lesbonicus and Philto,^ or
the two slaves in the Asinaria whose horseplay affords
such a glaring contrast to the lamentations of the lovers. ^
But occasionally these specialists also withdraw, and the
fun is simply interrupted.
Moreover, the proportion of elements that do not pro-
voke laughter varies very much to suit various cases. The
Trinummus, in which, throughout long scenes, there is not
even the ghost of a joke, and the Hccyra, the prototype
of pathetic comedy, are probably, in so far as they are
" mixed " plays, the limit of what the public tolerated.
It is worth noting that one of these dramas is by Apollo-
dorus of Carystos, who belongs to the second generation
of New Comedy, and that the other is an imitation of
a work by Philemon, the oldest representative of this
style, and is not apparently a product of the last years
of his career. On the other hand, the original of the
Menaechmi, one of the merriest of all the plays, was written
after the accession of Hiero, that is to say, after 275 or
270. This statement suffices to keep us from thinking
that the tone of the comic writers grew less and less hilari-
ous. There was no sustained evolution of this sort, and
if in successive periods there was a general preference for
more or less fun, we are not able to distinguish these
periods. From the point of view I am now taking it is
even difficult to classify the chief representatives of the via.
Among the plays of Menander there is at least one, the
Zafzia, in which everything that has survived is amusing.
Plautus has preserved for us two of Philemon's plays : the
Trinummus, which is in part so serious, and the Mostellaria,
which is amusing almost from beginning to end. In the
Phormio and in the Hecyra Terence has preserved for us
two examples of Apollodorus' plays which, though they
vary in point of sprightliness, we may regard as equally
representative of his style. Hence we have good reason
to be cautious about drawing conclusions.
^ Trin., 454 et seq. » As., 591 et seq.
PATHETIC ELEMENTS 505
Let us now consider the nature of the incidents that
interrupt the laughter-provoking elements, and what
effects they may be expected to produce.
To our taste, the least interesting, or, at all events, the
least dramatic of them, are the moral discourses of which
I have spoken in a former chapter. If they are at all
lengthy we are apt to think them tedious, and I am
inclined to believe that, in too large doses, they also bored
a Greek audience. In this respect, however, the Greeks
appear to have been particularly patient. Reasoners
and pedants as they were, the Greeks of every epoch lent
a willing ear to sententious utterances.^ These are to be
found as early as the Homeric epics; they abound in
Hesiod and Pindar, they are the basic element of elegiac
poetry, and, above all, after the time of Euripides invaded
the domain of tragedy. Hence the people who went to
see New Comedy were prepared long beforehand to hear
and relish them.
The purpose of many passages is to call forth pity or
emotion, though I am not sure that the distress of Ballio's
little servant,^ or even the timid complaints of Philaenium,^
in spite of their poetic qualities, stirred the mass of the
ancient spectators very deeply; in the former case it is
a question of a slave ; in the latter of a poor girl of uncer-
tain birth, both creatures hardly worthy of much interest.
But at all events Palaestra's * lamentations, Sostrata's
complaints in the Adelphi,^ the account of Chrysis' last
moments or of her funeral in the Andria,^ or the portrayal
of Phanium's distress at the beginning of the Fhormio,'^
cannot have failed, then as now, to move sensitive souls.
A pathetic theme that was very often introduced by the
poets of the new period is the grief for a person who is
absent or has disappeared. Very frequently they dis-
dained to introduce it on account of its triteness, just as
they avoided the effusions of the dvayvcooioeig, or else
1 Cf. Stickney, Lea Sentences dans la poesie grecque (Paris, 1903).
^ Pseud., 767 et seq. ' As., 515 et seq. * Rud., 185 et seq.
* 4d., 288etseq. * ^ndr., 127 ot seq., 282 et seq. ' PAorm., 91 et seq.
506 THE NEW GREEK COMEDY
condensed them into a few words. But this was not
always the case. In the Rudens a few words suffice to
indicate Daemones' grief. ^ In the Captivi Hegio's wound
is still fresh, and we cannot but pity the poor father,
although the violence of his pain leads him to indulge
in unwarranted harshness. And finally, in the Heauton
Timor oumenos, Menedemus, tormented by remorse, is a
truly touching figure, and excites unbounded compassion.
One of the original comedies, the ' EnirQSjiovreg, presents,
in the person of Charisius, another actor who gives vent
to his remorse in very strong terms. Who would not be
moved when the unhappy man, having been forgiven by
Pamphila and disowned by Smicrines after the discovery
of his transgression, admits, in words that betray a wild
despair, the downfall of his pride and the failure of his
life?
But it is chiefly the emotion of lovers, their griefs, and
sometimes their joys that make appeal to our sympathy.
Emotional scenes abound in Terence, and we find similar
scenes in the original in the fragments of the Fecogyog, the
"Hqcoq, the Zaf.ua and the IleQixsiQOfievr}. There are several in
Plautus, and there are signs indicating that he suppressed
others in order not to fatigue a vulgar audience. True, not
all the passages on which we can pass judgment rise to
great heights of pathos. The lamentations of the lover in
the Fecogyog must have left the audience somewhat cold.
Their interest lay rather in their contents than in their
tone, more in the information they gave about the trend
of the plot than in the portrayal of a state of mind.
Doubtless this was true of many similar soliloquies that
occur at the beginning of a comedy. Elsewhere the im-
pression is spoiled by pompousness or by affectation. The
appeals to the gods, to the stars, the imprecations, the
proposed suicides, certainly soon came to be considered
as mere conventions, if, indeed, they had not always been
so considered. W^hen he is not making jests, Charinus,
in the Mercator, indulges in puerile reflections. ^ With
1 Rud., 106, 742 et seq. * Merc, 590, 591.
PATHETIC ELEMENTS 507
the exception of that thoroughly dehghtful scene of
the Asinaria in which Argyrippus and Philaenium take
leave of one another, there is none that is not marred by
some pretentiousness, which can, I believe, be traced to
Demophilus —
A. : " Farewell, Philaenium ; I shall see you in Pluto's
realm, for I have fully decided to end my life."
Ph. : " Why, I beg you, do you desire to bring about my
death, which I have not deserved? " A. : " Bring about
your death ? I, who, if I saw that life were deserting you,
would give you mine and would add my days to yours? "
Ph. : " Wherefore, then, your threats to put an end to
your life? For what, think you, shall I do, if you do
what you say ? I am resolved ; I shall do to myself what
you do to yourself." ^
Other passages, on the other hand, are conceived in a
spirit of delightful candour. Witness Phaedria's farewell
to his beloved Thais, in the Euniichus —
" You ask what I desire ? That, though you are with
this soldier, you should be far away from him; that, day
and night, you should love me, long for me, dream of me,
wait for me, think of me, wish for me ; that I should be
your joy, that you should belong entirely to me — in a
word, that your heart should be mine, since I am yours." ^
Fenelon relished this passage. He writes : " Can one
ask for anything more frankly and truly dramatic?"
His praise is well deserved, and I think the greater part
of it ought to be awarded to Menandcr. Other passages
that go straight to the heart are : Acschinus' soliloquy in
the Adelphi,^ certain parts of the role of Pamphilus in
the Hecyra,^ and the mournful confession of Selenium at
the beginning of the Cistellaria; for in them we feel that
hearts have really been moved. Sometimes a few words
underscored by a bit of stage play suffice to produce ex-
ceedingly pathetic effects. This is the case in the Ilcauton
1 .4sm., 606 et soq. * Eun., 190 ot soq.
» Ad., 610 ot seq. * Hec, 281 et seq., 402 ct seq., 485 ot soq.
508 THE NEW GREEK COMEDY
Timoroumenos when Antiphila suddenly meets Clinia.^
In the IleQixeiQOfxevr] the impetuous Polemo, after getting
over an attack of anger, can do nothing but repeat, Hke
a weeping child : " Glycera has left me, she has left
me — Glycera, O, Pataecus ! " ^ His stammering and his
sobs of grief are more eloquent of the poor man's state of
mind than any long speeches could be.
The passages of which I have just spoken correspond,
in the comedies of the rea, to the scenes in tragedy which
make appeal to our pity. Other passages correspond to
the tragic scenes of terror, due allowance being made for
the difference of spirit. To this class belongs the scene
in the Rudens in which Labrax, who was supposed to have
been drowned, unexpectedly appears and again jeopardises
the freedom of two unfortunate women who have barely
escaped shipwreck,' and also the passage in the Captivi
in which Tyndarus, frightened at the discovery of his
rascality, takes flight at the approach of Aristophontes,'*
as well as the subsequent passage in which he finds him-
self the defenceless victim of cruel retaliation. As a rule
we do not take the apprehensions of slaves very seriously,
nor worry about the punishment that awaits them, as
even they themselves refer to it in a jocose vein. But the
calamities and the squaring of accounts which we should
view with composure, or even with amusement, if they
were about to befall a mere Scapin, appear in a different
light when they suddenly menace the honour, the love,
or the dearest interests of persons who are sympathetic
to us. When, in lines 231 of the Phormio, Demipho,
announced by the trembling Geta, comes raging on to the
stage, and in a loud voice declaims against the disregard
of paternal authority, we experience something like the
fear that drove Antipho to flight. While watching
Pamphilus and Simo face to face with one another at the
close of the Andria, the spectators must have started and
felt their hearts beat if the scene were well performed.
1 Heaut., 405 et seq. * UeptK., 243-244.
^ Rud., 442 et seq. * Capt., 516 et seq.
PATHETIC ELEMENTS 509
In reading the Hecyra curiosity and even compassion
yield to anxiety as soon as we find out what is going on
at Myrrhina's house ; we dread lest the secret be dis-
covered, and Philumena be doomed to dishonour. On
the other hand, in the Rudens and in the Cistellaria we
are stirred by the delay that occurs in the recognition of
the heroines, and by the sudden changes of fortune through
which they risk losing their or]/iieta.
Besides fear and pity, tragedy sometimes calls forth
admiration and transmits to the souls of the audience a
thrill of noble enthusiasm and of lofty sentiment. Effects
similar to these occur in the vea, though they are, of course,
on a more humble and everyday scale. Certain characters
in the plays please us on account of their uprightness,
because they portray mankind in a favourable light, and
because they gratify the philanthropic optimism that lies
dormant in many of us. To this class belong Syriscus,
in the ' EnixQsnovxeq, who so eagerly looks after the interests
of a poor foundling; Hegio and Geta, in the Adelphi, both
so concerned about protecting Sostrata; the gentle and
modest Eunomia, entirely absorbed in the happiness of
her brother; Philematium, that model of gratitude;
Chremes, in the Heauton Timoroumenos, who inquires
with solicitude after the troubles of a stranger, his neigh-
bour of a few weeks; the compassionate Ptolemocratia,
in the Rudens, and the hospitable Daemones; the good,
but peevish, Cleaenetus, in the Feajgyog ; unselfish Crito, in
the Andria ; Bacchis, in the Hecyra, who rejoices that she
has been able to re-establish peace in the household of
her former lover; the two sisters, in the Stichus, who
are devotedly attached to their husbands. All these
personages, and many others, I imagine, formed in the
theatre a sort of band of honest folk in whose company
honest folk among the audience felt themselves at home,
while even the less virtuous spectators doubtless con-
descended to show a moment's sympathy. Occasion-
ally one of the dramatis personac rises beyond the level of
ordinary virtue and reaches the heights of sacrifice. In
610 THE NEW GREEK COMEDY
the Cistellaria Selenium subordinates herself, disappears
■without a murmur, and does not wish to have the faith-
less Aleesimarchus saddened by reproaches about his
betrayal after he has deserted her — or at least when she
thinks that he has deserted her. In the Hecyra Sostrata,
fearing to stand in the way of the conjugal happiness of
her son, humbles herself, renounces all the comforts of
her ordinary existence, and condemns herself to exile in
the country. In the Andria Pamphilus is willing to
sacrifice his wealth and his social standing to his love, and
later on, when confronted with Simo's suspicions, he is
prepared to sacrifice even his love to his honour. And
finally, in the Captivi, pathos rises to a height worthy,
as one would have said in former times, of the cothurnus.
It is very difficult not to share Hegio's admiration while
listening to the pseudo-Philocrates' farewell to the sham
Tyndarus, even though one does not share his mistake.^
And further on, when the bold lie has been discovered,
how striking is the tone in which Tyndarus answers
threats and reproaches !
" Little do I care for death as long as I have not deserved
it through evil deeds of my own. Should I die here, and
should he not return as he has promised to, I should,
after my death, have the honour of having rescued my
captive master from slavery and out of the hands of the
enemy, and of having enabled him to return as a free
man to his country and to his father, and of having pre-
ferred to expose myself to danger in order that he should
not perish. — Hegio : Go, then, and rejoice in your glory on
the shores of the Acheron. — Tyndarus : He who dies by
a courageous act perishes, but does not lose his life." ^
Never has the satisfaction that comes of duty per-
formed at whatever cost found nobler expression, and
this passage deserves to be compared to certain scenes in
tragedy ; for instance, to the scene in which Antigone, after
her heroic act of disobedience, defies the wrath of Creon.
1 Capt., 432 et seq. ^ jr^j^^.^ 6g2 et seq.
PATHETIC ELEMENTS 511
These examples suffice to give an idea of the scope of
the vea; as a matter of fact, it contains the whole gamut
of human passions. Tliough hmitcd in its subject matter
— more limited than that of ancient comedy — its wider
range gave it the advantage over its elder sister. Plutarch
openly says as much when he admires in the comic
writers of the new period, in comparison with their
predecessors, "the mixture of gaiety with seriousness." ^
Quintilian alludes to this when he praises the sustained
dignity of speech with which Menander endows all his
actors — fathers and sons, soldiers and rustics, rich and
poor, angry people and suppliants, gentle as well as surly
characters.^ Towards the end of the fourth and during
the third century the performance of a comedy offered
an entertainment of a very varied character. The vulgar
part of the audience was treated to the traditional horse-
play, much of which constituted a sort of interlude or
side dish in the course of the performance. Tender-
hearted people and young folk had a chance of experienc-
ing pleasant sensations ; they were glad to discover in the
play a portrayal of their joys and of their troubles. Mature
and experienced people liked to listen to the voice of
reason, and applauded the judicious utterances, the con-
cise formulae in which their own views about life, the
w'orld and mankind shone forth with the brilliancy of
thoughts well expressed. Thinkers and liberal and
courageous minds were now and then led to meditate, to
examine society with a critical eye, and to abandon errors
and prejudices ; sensitive spirits and learned people enjoyed
the truthful psychology, the correctness and grace of
style, the discreet humour and the fine irony. Thus men
of quite divergent temperaments found something to
satisfy them, as they sat side by side watching the same
play.
It goes without saying that not all the poets of the vea
were able to make equally felicitous use of the resources
at their command. Diphilus, as far as we can judge his
1 Plut., Quaest. Sympod., VII. 8, 3, 7. « Quint., X. 1.
612 THE NEW GREEK COMEDY
writings by the fragments and by two of Plautus' plays
(the Rudcns and the Casino), appears to have clung to
the earlier tradition, and to have attached scant import-
ance to incidents that were not amusing. When Philemon
ceases to provoke laughter by means that often lacked
refinement, he readily goes to an opposite extreme, and
runs the risk of making us ya%vn. A critic has rightly
said that his moral discourses, which, as I have already
pointed out, are very frequent, easily become pedantic.
Even the most attractive of the serious passages that
Plautus copied from him — the conversation between
Philematium and Scapha — is open to this reproach.
Apollodorus, if the Phormio and the Hecyra afford a fair
basis on which to form an opinion of his talent, sinned
in the way of monotony and affectation. He was more
sentimental than impassioned, more mournful than
pathetic. Probably some of the points in w^hieh Menander
showed great superiority were the versatility and diversity
of his style, and his ability to set all the chords of the
soul vibrating without shock or jar. He was certainly
something very different — and much greater — than a mere
fashionable writer and maker of fine speeches. His art
was not an art of semi-tones, as one might be led to sup-
pose by some of the Latin imitations. Owing to recent
discoveries we are now able to recognise that forcefulness
which good judges in ancient times found and admired in
him, and we have proof that in his plays graceful senti-
ments and restrained emotions alternated with the most
fierce and violent transports, all portrayed in a manner
true to nature.
The variety of dramatic effects which a single play of
the new period was capable of producing explains why
this style of composition met with widespread success in
its day, and also why this success was lasting. If we
read the comedies of Plautus and Terence in quick succes-
sion it is hard to avoid a feeling of satiety, and we should
be likely to declare that "it is always the same thing."
PATHETIC ELEMENTS 513
Such a summary judgment — as little flattering for the
audicnees of early days as for the playwrights — would be
unjust, and I think that it will not be amiss to revise it,
now that my review of the via is drawing to a close.
We have seen that the conditions surrounding dramatic
poetry in the fourth and third centuries made it excusable
for authors to take up themes that had already been dealt
with. Similarly, we might allege that, as the public went
to the theatre only at great intervals, they meanwhile
forgot what they had heard, and were not bored by
repetition. But such an excuse would be weak and
hardly fair. There are other more valid ones to bring
forward.
What are the chief grounds for this charge of monotony
that is raised against the veat There can be no doubt
that certain episodes and certain situations reappear in
several comedies ; indeed, I have shown this at some length
myself, and there is no reason to deny it. Nevertheless,
it is the material and the ending of the plot that are
repeated most persistently, and this repetition is chiefly
responsible for the general similarity existing between
many of the plays. Before the regular plot begins we
hear a story of seduction or of rape, of children exposed
by their parents and brought up by strangers ; at the
close of the play we witness a recognition, often brought
about by material things (rings, jewellery, garments, etc.),
a reconciliation, or a marriage. But between the begin-
ning and the end the field is open for countless variants
and for countless new incidents. The frame remains the
same, but the pictures which appear in it may vary.
Hence we must avoid a hasty judgment which might
include a host of playwrights of all ages, as well as the
comic writers of the new period. How many plays in our
own day begin with adultery or divorce, and end, accord-
ing to the character of the author or the fashion of the
day, with a final separation of two people who had thought
they were in love, or else with forgiveness — forgiveness
on one side, or both sides, and more or less steeped in
L L
514 THE NEW GREEK COMEDY
tears ? Yet the authors would protest were we to insinuate
that they say the same thing over and over again — and
they would be quite right. Such and such a repetition,
at which a modern reader of Menander, of Terence or of
Plautus takes umbrage, because he discovers it four or
five times, would, I believe, appear less serious to him were
he able to go through the entire repertoire of the vea, and
thus to find that it recurs incessantly. By the force of
facts the optical illusion, the lack of perspective that
caused his strictures, would then disappear; he would
learn no longer to confound the essential with the non-
essential, and that to understand an ancient work of art
he must acquire the taste of the ancients.
We must not lose sight of the fact that when the writers
of New Comedy dealt with the same subjects several times,
they, after all, only followed a course that was taken by
all the artists of Greece. The Greeks never demanded
that works of art should be highly original. As has been
correctly observed, their architects during many centuries
always built one temple just like another;^ several of
their sculptors, even some of the greatest, limited them-
selves to reproducing a few types, a few attitudes ; their
story-writers, long before they wrote purely imaginative
tales or romances, repeated, without becoming bored
themselves or boring anybody else, old legends, famous
adventures, which in their original version were not even
always of Hellenic origin ; ^ their tragic writers, instead
of entering on the path opened up by Agathon, who wrote
a tragedy in which everything — including the facts and
the characters — was free invention, dealt more and more
with the misfortunes of a few heroes, like Oedipus, Telephus
and Orestes, with which the audience was already familiar.
What the artists were concerned with and what pleased
the public was not a complete novelty, but subtle variants,
clever retouches, and in certain cases the plot may have
appeared to have the greater merit the more the subjects
* Lechat, Le Temple grec, p. 89.
* Cf. B6rard, Les Phiniciens et VOdyssee, V., II. p. 584.
PATHETIC ELEMENTS 515
with -which it dealt had been used, and the narrower
the hmits in which it moved. Rightly considered, Greek
comedy was neither more nor less monotonous than
tragedy, narrative poetry, sculpture or architecture, and
it must be judged according to the same principles and
with due regard to the same state of mind.
Besides, Greek comedy was not so monotonous as the
palliata would lead us to suppose. We must not forget
what I have said of the diversity of personages who,
though they lacked very striking characteristics, often
possessed an individual disposition and way of thinking.
In order to get an idea of how large and how varied the
domain of the vea was, we ought somehow to multiply
this diversity by that of the sentiments, the emotions and
the passions which the dramatis jjcrsonae felt. Neither
Plautus nor Terence allows us to see the product of this
multiplication. Plautus had a contempt for psychological
subtleties, and gives undue importance to certain traits
while he suppresses others ; he spoils the light and shade
and omits entire portions of the picture in order to make
room for grimaces and quibbles. Terence is much more
careful and well-meaning, but he lacks the vigour necessary
to reproduce the outlines and the vividness of his models ;
he blurs the contours, weakens the tones, and envelops
the whole plot in a rather dull, grey atmosphere ; in a
word, his plays reproduce only " a half of Menander." ^
Hence the style of which Menander was a representative
cannot have lacked diversity. It must certainly be ad-
mitted that this diversity did not so much concern the
more immediately apparent elements of comedy, such as
its incidents or the social standing of the dramatis pcrsonae,
as it concerned details of character, of pathos and expres-
sion. In the field of literature it was analogous to that
diversity which, at about the same period, distinguished
those most attractive of all works of art — the tcrra-cotta
statuettes from Tanagra. Like the characters in comedy,
the pretty figurines of these clay-modellers are not engaged
1 O dimidiate Menander ! (Caesar).
516 THE NEW GREEK COMEDY
in very diverse occupations, nor do their poses differ very
much from one another. But who would dare to say
that they are all alike, or who would be bored by looking
at them? Even when the pose remains the same, some
detail in the figure or in the costume — a more slender or
more supple waist, a loftier brow or one that is bent in
meditation, a firmer or more languishing bearing, a more
nervous or spiritless gesture, a flowing cloak, or one that
clings to the body — suffices to ensure endless variations.
A faithful portrayal of the countless peculiarities in which
human souls differ when brought face to face with the
identical occurrences must have done as much for the
characters of the via.
Of course, one must have a keen mind, a delicate sensi-
bility, in order to discover this kind of diversity. But
these qualities were certainly not lacking in the Athens of
Hypereides and Epicurus, nor, as I believe, in many other
parts of the Hellenic world of that period. It is clear
that what I have said in various parts of this book about
dovvetot dxQoarai, the vulgar and unintelligent crowd with
which our poets had to reckon, because they filled the
seats in the theatre, does not apply to the entire audience.
As I neither failed to recognise nor tried to disguise the
fact that not every Athenian was Attic, I shall certainly
not be suspected of entertaining too much admiration for
ancient Greece when I say that, of the audiences that
went to the plays of a Philemon, a Menander or an
Apollodorus, a goodly number were worthy of these
authors. At the close of the classical period the refinement
and subtilty — in the best sense of the word — that were
at all times innate in almost every Greek had, by more
than a century and a half of remarkable intellectual
training, grown to a very high degree of perfection.
Great-grandsons of Socrates' companions, or of the sophists
and the admirers of Euripides, grandsons of the disciples
of Plato and of the readers of Isocrates, sons of those who
had heard, or who themselves had heard, powerful orators
and gifted speech-writers and philosophers, expert in
PATHETIC ELEMENTS 517
psychological and ethical analyses, the cultivated Athenians
during the last third of the fourth century and the greater
part of the third must have constituted a picked audience
which did not allow an iota of the most subtle variants
or of the most unobtrusive innovations to escape their
attention. With such an audience the vea could well
have a fairly long career before it exhausted itself.
CONCLUSION
SUCH was New Comedy. Now that I am about to bid
it farewell it seems useless to repeat, in a general con-
clusion, what has already been said in the special conclu-
sions of the various chapters. I shall rather indicate, in
a few words, the place New Comedy held in the whole
history and evolution of Greek letters.
A short time ago Maurice Croiset wrote an essay entitled
Menander, the Last of the Attic Writers,'^ and what Croiset
says of Menander can be said of that style of composition
in which Menander excelled; the vea was the last form
of literature that can be called Attic.
By this I mean, in the first place, that it was the last
that had its centre at Athens. Beginning with the third
century, poems of another kind — elegies, epigrams, idylls,
didactic poems — flourished in the Peloponnesus and on
the shores of Asia, in the islands and in Egypt, as well as
elsewhere. For those who cultivated these classes of
poetry Athens was no longer a fatherland nor a place of
meeting ; for those of our own day who write their history
the name of the city of Euripides, of Plato and of Demos-
thenes makes room for that of Alexandria, Cos, Pydna,
Antioch and Pergamum. But New Comedy had for its
most illustrious representative an Athenian of the
Athenians, whose entire life was passed in sight of the
Acropolis and the shores of Salamis, who, when invited
to seek gain and glory at the court of King Ptolemy,
refused ; whose devotion to Attic soil Alciphron ^ —
doubtlessly according to a reliable tradition — has pictured
in graceful and forceful words. Many of his rivals and
successors were foreigners, natives of the most diverse
parts of the Hellenic world. Philemon was born at
Syracuse or at Soloi, Diphilus at Sinope, Lynceus at Samos,
one Apollodorus at Carystus and another at Gela,
1 Minandre le dernier des Attiques. Revue des Deux Mondes, April 15,
1909.
* Ale, IV. 18.
618
CONCLUSION 519
Phoenicides at Megara, Poseidippus at Cassandria ; and so
on. But almost all of them spent a considerable part of
their life at Athens, and although all their works were not
written for Attic theatres, the best of them were destined
for that stage. To secure the votes of the people of
Cecrops, to be included in the dvaygacpai of the poets who
won prizes at the Lenaea or the Dionysia iv aoxei, was,
in their eyes, a consecration which very few of them
failed to seek. When Athenaeus says of Macho of Sicyon
(or of Corinth), a contemporary of Apollodorus of Carystus,
Ovx idida^s 6' 'Ady'p'rjOL ret? xcojucodiag rdg eavrov, dXX' h
'Ahiardgeia, he evidently intends to call attention to
something exceptional.^
By remaining true to the Athenian public and to the
stage that had been glorified by Aeschylus, Sophocles and
Euripides, by Cratinus, Eupolis and Aristophanes, by
Plato the comic writer, by Antiphanes and Eubulus, the
poets of the new period no doubt enjoyed the advantage
of having to deal with a public that was more cultivated
and more capable of enjoying their works, but they lost
the opportunity of finding richer material for their plays.
The Athens in which they lived had sunk to the rank of
a small town. I am far from believing that its inhabitants,
regarded as men, were not the equals of their ancestors,
but they no longer had great questions to discuss or great
interests to defend. Though they were affected by the
turmoil of the age, their country was no longer an import-
ant factor in the world's history; it was no longer the
heart or the brain of Hellenism. The life that people
led at Athens when they were not blockaded and starved
by hostile armies or oppressed by a tyrant must have
been somewhat drowsy, monotonous and narrow. This
accounts for that poverty of ideas in the works of the via
which could not be disguised by skilful treatment. The
comic writers of this period were excellent painters, but
they had mediocre models. This fact does not detract
from their merit, but it detracts from the interest of their
1 Ath., p. C64 A.
620 THE NEW GREEK COMEDY
works. We cannot but regret that the greatest of them
were not able to behold the ever fresh, infinitely diverse
and vivid spectacle of the great Hellenistic centres,
instead of living and writing in the midst of a super-
annuated society and of having their vision limited by a
narrow horizon to traditional characters and petty occur-
rences which afforded no variety. W^hen we read in
Quintilian that Menander gave " a complete picture of
hfe," ^ and that, in watching the poet's plays, or, more
generally speaking, the plays of the via, we can resuscitate
the memory of the time in which they appeared, we must
recognise that Quintilian' s words require some correction
and reservation. A " complete picture," perhaps, of
"life" as far as character is concerned; but of the life
of society what a small, insignificant part ! And how
strange it is that the comedy of a period like that of the
Diadochi and of the first Epigoni, full of effervescence,
of innovations and upheavals, of a period that looked so
exclusively towards the future, should have subsisted on
worn-out incidents and elements that had been inherited
from the past !
Not only is New Comedy the last great form of literary
production, in point of time, that flourished at Athens,
but it is the culmination of much progress of which Attica
had been the scene and Attic writers the chief promoters,
and in it are concentrated for a supreme outburst of glory
some of the most precious qualities of Athenian genius.
On this point I need not waste many words, as I need
only confirm observations previously made. The clever-
ness and subtlety of observation that make the works of
the via attractive had manifested themselves much earlier,
in older comedy and in the tragedies of Euripides, in
some Socratic writings and in the orations of the speech-
writers. Whenever I re-read the soliloquy of Demeas
in the Zafxia I involuntarily think of the account of the
murder of Eratosthenes in Lysias' oration, and certainly
it is not merely the similarity — which, as a matter of
1 Quint., X. 1, 70.
CONCLUSION 521
fact, is far from complete — between the misfortunes of
the comic character and those of liVsias' cHent which calls
forth this reminiscence. Works like the orations On the
murder of Eratosthenes, Against Simo, For the Invalid, On
the inheritance of Philoctemon, Against Neaera, Against
Eubididcs, Against Evergos and Mnesibulos, Against Conon,
Against Callicles, Against Athenogenes, For Lycophron — I
quote almost at random — contain many qualities that reveal
the same quickness of vision, the same sense of picturesque
and vivid detail, the same " skill in playing new parts,"
that we admire in our poets, and which, in spite of the
difference in their style of writing, create a kinship
between men like Lysias, Hypereides, Apollodorus, and
even Demosthenes, on the one hand, and Philemon and
Menander on the other. The art of dialogue which was
brought to so high a degree of perfection by certain drama-
tists of the new period had developed in the drama and
in philosophical literature since the fifth century. Tragedy
alone had supplied abundant examples of the portrayal
of love. Tragedy had also served as a guide in the con-
struction of plays, and especially in the art of leading up
to the plot, while the older comedy taught its younger
sister convenient and amusing devices. In a word, not-
withstanding the disappearance of so many works of the
fifth and fourth centuries, and notwithstanding the loss
of the /xeo-)], we are in a position to determine wuth cer-
tainty the antecedents for almost everything that charac-
terises New Comedy in point of ideas, as well as of form ;
and it appears to us to be the universal heir, as it were,
of all that went before.
This, however, does not mean that, in the history of
literature. New Comedy is interesting merely as a re-
capitulation and a last phase. Granted that it received
much and from all possible sources, it also gave much,
and many later works, besides those to which I have
resorted in reconstructing it, owe something to it — some
portion of their substance, some turn of thought, some
522 THE NEW GREEK COMEDY
settings, some forms of expression. The literary posterity
of the vea is long and very ramified. But it is not within
the scope of my plan to give an account, however
succinct, of them, and it must, therefore, suffice, in con-
clusion, to point out its descendants, so to speak, in the
first degree.
In the Hellenistic period mimes of various kinds
flourished or had their revival. But was the grand
dramatic mime known as early as this — that mingling of
prose and verse, of declamation and song, accompanied
by dancing and music, which was later on to be the
delight of Rome and Byzantium for many hundred years ?
Notwithstanding the researches of Reich, ^ this is an open
question. The only remnants of a composition of this
order, some fragments found at Oxyrhynchus,^ are of
uncertain date ; perhaps they are not older than the
papyrus itself which has preserved them, which dates
from the second century after Christ. On the other
hand, passages from Aristocles and Aristoxenus of
Tarentum, handed down by Athenaeus,^ conclusively
prove the existence among the Alexandrians of chanted
mimes, of which the " Grenfell fragment," * a papyrus
from Tebtunis,^ a potsherd from Thebes ^ and possibly
also the Aoxqixov aofia, classified by Bergk as a popular
song,' still give us some idea. The urban idylls of
Theocritus, the mimiambs of Herondas (a theme from one
of them reappears in the Oxyrhynchus MoixsvtQia),^ are
typical, from the beginning of the third century onwards,
of another variety of mimes which were meant to be read
or recited. And finally, a terra-cotta lamp, found at
1 Reich, Der Mimus, I. (Berlin, 1903, Chap. VI. § 6, p. 475-562).
* Oxyrh., Chap. VIII. p. 41 et seq. Herondae Mimiamhi, fourth edition,
by Crusius (1905), p. 102 et seq.
3 Ath., p. 620 D et seq., 621 B et seq.
* Grenfell, An Alexandrian Erotic Fragment (Oxford, 1896), Herondae
Mim.*, p. 117 et seq.
* Tebtunis papyri, Vol. I. p. 8 et seq. Herondae Mim.*, p. 124-125.
« Melanges Perrot (1902), p. 291. Herondae Mim.^, p. 126-127.
' Ath., p. 697 B. See Crusius' note, Herondae Mim.*, p. 120.
* Oxyrh. pap., Vol. III. p. 47 et seq. Herondae Mim.*, p. Ill et seq.
CONCLUSION 523
Athens, but probably made in Egypt, represents three
persons without masks (whom a description designates as
juijuoXoyoi), engaged in an animated eonvcrsation.^ This
proves that very shortly after the best period of the via,
if not during that period, short plays with several actors,
which were perhaps to a large extent improvisations,
were regularly played outside the theatre, and that they
enjoyed popular favour. Naturally, the question arises
what these various mimes — all of which arc more or less
closely related to the dramatic style — may have owed to
New Comedy.
There certainly was a kinship between them. Aristo-
xenus of Tarentum said of one class of chanted mimes,
which were performed by XvoimSol or juayqj6oi, that they
were naQu xr)v xcojuqjdiav. Among the characters portrayed
by these [.iayq>doL, Athenaeus, probably quoting Aristoeles,
mentions procuresses, gay lovers who visit their mis-
tresses— two types that were not ignored in comedy — and
he adds that the juayojdoi frequently chose comic subjects
{xco/Lnxag vnoOeoeig Xa^ovxeq) and performed them after their
own fashion {vTtEXQidrjoav xara rrjv idiav aycoyijv xat diddeoiv).
The title of the dramatic performance, a scene of which
is represented on a terra-cotta lamp (the title appears
near the actors), belongs to the comic repertoire : 'ExvQa.
More than one incident in Herondas reminds us of comedy.
In the first mimiamb the situation of the young wife
whose husband has been abroad for a long time resembles
the situation of the two sisters in the Stichus ; her virtue
is assaulted by a faithless counsellor, just as the virtue
of Philematium was by Scapha in the Mostellaria. In the
second mimiamb the pander Baltarus had the same mis-
haps as Sannio in the Adclphi. By bringing the man who
had insulted him to justice, he carries out a threat of
Sannio's, and when he cynically admits his own infamy,
and recalls with satisfaction that of his father and grand-
father, he likewise resembles Sannio, or the stage parasites
1 Ath. Mitth., 1901, p. 1 et seq. and Pluto, I.; cf. Philologits, 1903,
p. 35 et seq.
524 THE NEW GREEK COMEDY
whose degradation has been handed down from father to
son.
Of course, I cannot pretend to point out in a few words
all the analogies that can be found between the mime and
New Comedy. But how many differences and contrasts
exist, side by side with these analogies ! Many of the
subjects which were, as far as we know, dealt with in
these " mimes " are entirely foreign to high comedy.^
For example, the school scene in the third mimiamb, the
outburst of fierce jealousy on the part of Bitinna in
Herondas and that of the Oxyrhynchus fxoixevxQia, the
obscene conversation in the sixth mimiamb, and the tales
about adultery committed by women which, according
to Aristocles, formed the chief subject of the poems
recited by the Xvouodoi. Even the scene of the tempta-
tion in the first mimiamb, in which we have just recog-
nised elements that are familiar to the vea, when taken
in its entirety, is not an episode of comedy, for in comedy
the folk like Gyllis do not direct their attacks against
respectable married women. Nor is the paraklausithyron
of the " Grenfell fragment " like a scene in comedy, for
on the stage it is not the woman who sighs at the door
of the man she loves, but the man who tries to move the
hard-hearted beauty. If other subjects which occur in
the mimes are also found in the comic poets, they are not,
at any rate, a part of the special repertoire of the new
period, but belong rather to that of earlier comedy. To
this order belong the scenes taken from the life of crafts-
men, like that which is the subject of the seventh mimiamb,
or like those which are apparently indicated by the titles
ZvvEQya^ofxevoi and " IoxadoTcco^f]g, or the visit to the temple
of Asclepius in the fourth mimiamb, and — though Menan-
der himself wrote a Zvvaqiox&oai — the banquet by which
the 'AnovrjOTiCovoai broke their liturgical fast.
^ Incidentally I may observe that in the mimiambs of Herondas the
scene is almost always indoors — the interior of a shop, of a school, of a
law-court, a temple or a private house. As we know, nothing is more
foreign to comedy.
CONCLUSION 525
Even in instances where there is a real or an apparent
coincidence between the via and the mime it does not
necessarily follow that the latter was inspired by the
former. The mime did not originate in the third century ;
it is as old as — nay, older than comedy, and at a very early
period it favoured certain types that were also used by
the comic writers. If the /xijuoXoyoi of the third century
performed a play called 'Exvqd, it does not by any means
follow that their poet got his inspiration from a play by
Apollodorus which had the same title, or from some play
of the vea in which a mother-in-law appeared. The 'Envqa
of the infioloyoL may well have originated in the domain of
the mime without being under any obligation to comedy,
and the same may be said of Herondas' MaorgoTtog and
Jloovo^ooxog. Moreover, in addition to the choice of
subjects, the tone of the mime distinguishes it in an
unmistakable manner from New Comedy. In the mimes
it is, as a rule, more coarsely realistic and vulgar. In
order to provoke laughter the jester in the " Oxyrhynchus
mime" uses and misuses a broad joke of which there can
hardly be any question in the plays of the fifth century :
nogdij. In Herondas the dramatis personae are anything
but prudes; they call everything they speak of by its
true name, and they speak of everything; the archaic
dialect of their speech docs not disguise its popular tone.
In the fragments of the chanted mimes the style is less
homogeneous, and occasionally it admits of pompousness
and of a certain pretence of poetry. Elsewhere the words
are no less bold than the thoughts. Hence, as a whole,
there is something sensual and dissolute in the mimes
that must have accorded well with the female attire of
the ?.voicpdoi and their indecent gestures, and we might
search in vain for anything like it in the extant works of
our comic writers.
In short, the development of the mimes on Greek soil
during the last centuries before the Christian era appears
to have been coincident with, rather than subordinate to,
that of comedy. If, after the time in which the via
526 THE NEW GREEK COMEDY
flourished, this style of play attraeted more talented men
and created more stir, it is not, as I believe, because they
found models and encouragement in the works of authors
like Philemon, Menander or Apollodorus. This recrudes-
cence of activity — which, by the way, is perhaps more
apparent than real — is sufficiently explained by the grow-
ing taste for realism and by the relaxation of the literary
tyranny of Athens, owing to which styles of writing that
had hitherto been spurned and despised by Athenian
pride ventured to claim attention. Far from giving
encouragement to the mimes. New Comedy injured it by
keeping it in the background; subsequently the mime
was to have a signal revenge, and from the beginning of
our era to supplant comedy for centuries.
Let us pursue our inquiry in another direction.
Among the epigrams of the third and second centuries
which have been preserved, more than one reminds us
strongly of a situation, a character or a sentimental
incident met with in the comic writers. " Take a dozen
shrimps — but you must select them — and five wreaths,
wreaths of roses. What's that ? You say you have no
money ? We have been robbed ! Will no one go and
beat that Lapith? He is a pirate, and not a servant.
Aren't you robbing us ? Eh ? Bring your account.
Phryne, come here with the counters. Oh, the sly fox !
Wine, five drachmae ; sausage, two drachmae ; eggs, hare,
mackerel, oil-cakes, honey-cakes. . . . To-morrow we'll
reckon it all up. Now go to Aischra the perfumer ..."
{Anth. Pal., V. 181). " Go to market, Demetrius, ask
Amyntas for three blue fish, ten small seaweed fish and
crook-backed shrimps — he is to count them himself — two
dozen. Get these things and come back. Also fetch six
wreaths of roses at Thauborius'. Make haste, and, as you
pass, just tell Tryphera to come " {Anth. Pal., V. 185).
These two epigrams by Asclepiades might have been
uttered by Philolaches when he sends Tranio to market,
or by Lesbonicus when he makes up accounts with
Stasimus. " One day I was dallying with the enchanting
CONCLUSION 527
Hermione ; she wore a belt embroidered with flowers,
and, O Goddess of Paphos ! on it one read these words in
letters of gold : Love me always and do not grieve if I
give myself to another " {Anth. Pal., V. 158). " Do not
imagine, Philaenis, that you deeeive me with your eloquent
tears. Yes, I know you love no one more dearly than me,
as long as you lie by my side. But if some one else
embraced you, you would say that you loved him more
dearly than you do me " {Anth. Pal., V. 186). The first
of these passages is by Asclepiades, the second by
Poseidippus. Philaenis and Hermione are of the same
school as Menander's Phronesium or Thais. " Euphro,
Thais, Boidion, old hags who would be worthy daughters
of Diomedes, forty-oared galleys for the use of privateer
captains, have thrown over Agis, Cleophon and Antagoras
respectively, stark naked, and poorer than if they had
been shipwrecked. Wherefore flee with your ships from
the pirates of Aphrodite ! They are worse than the
Sirens " {Anth. Pal., V. 161). This epigram is attributed
to Asclepiades or to Hedylus. It transports us to a world
with which we are well acquainted — the world of the
mariners, with their coarse pleasures, and of the low
women who "pluck" them. The likening of the ruined
vavxlrjQOQ to a shipwrecked man who is cast naked upon
the shore recalls the passage containing the lamentations
of Diabolus ; ^ the likening of the rapacious courtesan to
a pirate recalls an expression of Messenio's ; ^ the com-
parison with the Sirens is identical with those which occur
in Anaxilas ^ and in several of Alciphron's epistles,^ and
like those which Plautus, in various passages, implies
rather than freely expresses.^ " If Pythias has company,
I'm off; but if she is sleeping alone, by Zeus ! Nico, let me
in. And say to her, so that she may know who I am :
He came drunk, through the midst of the robbers ( ? ),
with saucy Eros as his guide." ^ Such are the words
1 Asin., 134-135. - Mcnacch., 344.
3 Anaxilas, fr. 22. * Ale, I. G, 2 ; 21. 3.
« Bacch., 471 ; True, 350, 568; etc. • Anlli. Pal., V. 213.
528 THE NEW GREEK COMEDY
of Poseidippus (or possibly of Asclepiades). Diniarchus
might have said as much to Astaphium. Now let us
listen to Callimaehus : " Conopion, may you sleep as you
make me pass the night here on the icy threshold of your
house ; may you sleep as you make your lover rest. And
you felt no pity, not even in your dreams ! The neigh-
bours take pity, but you, not even in your dreams ! But
ere long your white hair will make you remember all
this." ^ The lover forced to remain at the door is, as we
know, a figure belonging to the comic repertoire. The
last thrust recalls Epicrates' spiteful words to Lais, who
has grown old,^ or the pessimistic predictions of Scapha.^
" Callignotus has sworn to lonis that no man or woman
friend would ever be dearer to him than she is. He has
sworn, but there is good reason for saying that a lover's
oaths do not enter the ears of the Immortals. Now he
glows with a fire lighted by a man, and as for the poor
woman, there is as little talk or concern about her as
about the Megarians" {Anth. Pal., V. 6). The misfortune
that befell lonis is the same that Selenium dreaded, and
Callignotus' oath is on a par with that of Alcesimarchus.*
The poet's remark about the treachery of love is like that
of the aged courtesan : Nil amori injurium st.^ " Zeus, my
friend, say nothing" (Asclepiades exclaims, after having
told of one of his amorous exploits) ; " thou, too, hast
known love " {Anth. Pal., V. 767). And elsewhere : " I
am impelled by the god who is thine own master, O Zeus,
by the god whom thou didst obey when thou didst pene-
trate a brazen chamber " {Anth. Pal., V. 64). The omni-
potence of Eros is often proclaimed in comedy, and comic
heroes are quick to excuse their failings by invoking the
example set by the gods. Now let us turn to Meleager.
" Timarion, your kiss is birdlime, your glance is fire. If
you look at me you burn ; if you touch me, I am caught "
{Anth. Pal., V. 96). Viscus merus vostrast hlanditia,
1 Anth. Pal., V. 23. * Epicrates, fr. 3.
' Most., 201-202. * Cist., 99-103.
6 Ibid., 103. Cf. Men., fr. 449.
CONCLUSION 529
says Pistoclerus to Bacchis ; ^ and Cleareta compares the
profession of a courtesan to the occupation of a fowler.^
" My soul counsels me to flee the love of Ileiiodora, know-
ing by experience what tears and torments it costs. Thus
speaks my soul ; but I have not the courage to fly, for
my imprudent soul itself that counsels me, while coun-
selling, loves Ileiiodora " {Anth. Pal., V. 24). Here we
have the state of mind of Diniarchus,^ or rather that of
Phaedria,* expressed in subtle terms. " Tell her this,
Dorcas ; listen, repeat it all to her two or three times,
Dorcas. Run; do not tarry, fly. One moment, I beg
you, one moment, Dorcas ; wait a bit. Dorcas, whither
are you running before you know it all ? To what I told
you long ago add this. . . . But why should I rave any
more ? Say nothing at all . . . unless . . . Say every-
thing, do not spare yourself about saying everything.
Really, Dorcas, what is the use of sending you ? See, I
will go with you myself — and ahead of you" (Anth. Pal.,
V. 182). This pretty passage recalls a passage in the
JleQixeigojuevrj, in which Polemo sends Doris to Glycera,
and follows her to the door and overwhelms her with
advice.
These comparisons, to which I could easily add many
more, are interesting in themselves, but the main point
is that they lead to another more important and more
far-reaching comparison. In the course of this book I
have, on several occasions, though only incidentally,
called attention to the striking resemblance between
comedy and Latin elegy. A careful comparison of these
two kinds of poetry warrants the assertion that they have
many points of contact, and a great number of common
elements. In the elegiac poets, as in the comic writers,
the god of love is regarded as the most powerful of
the gods, and as lord of the universe; they speculate
as to why sculptors and painters should have given
him a pair of wings ; recommend a life of pleasure
1 Bacch., 50. * Asin., 215.
* True, 766 ot soq. * Eun., 70 et soq.
M M
iS80 THE NEW GREEK COMEDY
in view of the dreariness of old age and the approach
of death; pity and rebuke old men who meddle with
love; they declare, now, that beauty needs no elegance
of dress in order to please, and again, that careful
attire increases beauty, or makes up for the lack of
it. In both kinds of poetry we find the same types
of character and the same kind of people : the lover
deeply, and sometimes charmingly, in love, who sees a
richer rival given preference ; the woman who is greedy
for money and for presents, quick to ask and quick to
refuse, wheedling and mendacious; the serving-maid who
is the accomplice of her mistress's deceit; the duenna who
corrupts young girls and suppresses their inclination
towards unselfishness, honesty and fidelity, and teaches
them how to make their fortunes. We have the same
cult of amorous exploits : passion suddenly awakens and
promptly invades the heart of the lover; at sight of his
beloved he becomes rigid, mute and stupid; he declares
that the pangs of love are the most cruel in the world, and
describes them with the help of metaphors consecrated
by custom, and compares them to the worst tortures in
mythology; they cannot be hidden, and make him who
endures them look pale and thin; nothing can make him
forget them; they grant him no repose, and force the
lover constantly to besiege the door of his fair one, drive
him to violence, to house-breaking, to nocturnal excesses
which the Roman police would, I believe, have regarded
with an unfriendly eye. I am not attempting to do more
than give a few general and superficial hints ; for a more
precise statement and for further details I refer the reader
to the commentaries on the Latin elegiac poets — par-
ticularly on Propertius and Ovid — to Leo's Plautinische
Forschungen and to Holzer's dissertation De poesi amatoria
a comicis atticis exculta, ah elegiacis imitatione expressa
(Marburg, 1899).
How can we explain so many similarities between the
comic writers and the elegiac poets ? Doubtless Propertius
and Ovid may have imitated Menander directly, for his
CONCLUSION 531
name occurs several times in their works, as does that of
one of his heroines — the celebrated Thais. But the fact
that these similarities also occur in Greek authors of a late
period, who cannot have imitated either the comic writers
or the Roman elegiacs — in authors like Musaeus and
Nonnus, the writers of epistles, Philostratus and Aristae-
nctus, and in the writers of romances — makes another
explanation more plausible. The common source of all
these writers and of the poets of the Augustan age was
probably, in the majority of cases, a style of composition
which had itself been derived from New Comedy : Hellen-
istic love poetry. What was this poetry? This question
has given rise to much controversy. According to one
view, the only love-poems known to the Alexandrians in
which the poet spoke in his own name and described his
own feelings, were the epigrams, and the great elegies of
Philetas and Callimachus always retained a narrative
character. According to another view, the third century
already witnessed the production of lengthy subjective
compositions which were in every way analogous to the
works of Propertius, Tibullus and Ovid.^ We need not
take sides in this discussion. Epigram or elegy, it matters
little. Besides, the difference between the two is not
always clear, and certain poems, considered by them-
selves, may just as correctly be called short elegies as long
epigrams. The main thing for us is the recognition of
the fact that, beginning with the third century, a whole
series of themes found in the via spread beyond the
stage and furnished regular material to a new order of
poetry. Moreover, though they do not entirely agree, all
modern investigations into the sources of Roman elegiac
poetry, as well as those into the sources of the erotic
letters or tales of the later period, agree in warranting
^ See the contemporaneous and conflicting works of Jacoby (Zur
Entstehung der romischen Elegie, in the Rheiniaches Museum, 1905, p. 38
et seq.), and of Gollnisch (Quaeationea elegiacae. Diss. Breslau, 1905), which
refer to the works of tlieir predecessors. For a full discussion of this
question consult Auguste Couat, La poiaie alexandrine sous lea trois
premiers PtoUmeea, passim. ( — Tr.).
532 THE NEW GREEK COMEDY
this conclusion. Hence the relation existing between
New Comedy and that poetry which so soon afterwards
shone forth in the brightest light — erotic poetry — is not
one of mere succession, but of true kinship. The latter
descended from the former, and it was from the former
that it received the lighted torch.
INDEX
Action. See Plot.
Actors, Rule of Three, 289-297;
rarely applicable to Plautus and
Terence, 290 ; nor to Menander,
290 ; examples of more tlian three
speakers at once, 293; meaning
and purpose of rule, 295; the law
does not aid in dotermininp the
origin of scenes in question, 297.
Actors, their movements, 361-367.
Acts, Law of Five, 289 ; ancient
testimony, 371-373; origin of rule,
383-385; usually observed, 383;
antiquity of the division, 371-372;
acts divided by chorus, 373 ;
original fragments give no decisive
evidence, 373; division of the
several plays into acts, 374-383.
Adventures, character of, in N. C,
184-205. Of war, politics, civic
life, 184^185; business life, 185-
187 ; legal affairs, 185-187 ; travel,
185; pleasure. 187-188. Love
afifairs, 188-197: inception, 189-
190 ; obstacles. 190-197 ; competi-
tion between rivals, 192 ; quarrels,
192-193 ; ways of raising money,
193-194; cheating of the pander,
195; father's opposition, 195-
197. Accouchement s, 197. Ex-
posure of infants, 198, 199, 210-
211 ; practised even by respectable
families, 211. Substitution of
children. 199, 211 ; as a protection
against divorce. 211. Kidnapping,
199, 207-208. UapaK\avcrieupa, 19l.
Abductions, 192. Divorce, 198-
199. Recognitions, 200-201 ; com-
monly of exposed children, 200;
resulting in marriage, 201. Pirates,
207. Rape and assault, 208-210.
Wearing of disguises. 195. Other
occurrences, 201-205. Most arc
not inventions of N. C, 231-232.
Aelian, Epist. Ru.'^t. 13-16, 166,
Afranius, imitated Menander's Qais,
29.
Alciphron, relation to N. C, 3, 17-18,
51; his value in determining the
nature of Comedy. 50-51. EpiKt.
Parasit. relate to JL C. as well as
to N. C, 18 ; parasites, 74, 76-77 ;
533
courtesans, 79-80, 88, some are
really in love, 91 ; banquets, 187.
References to the Epint. : 1 1 2. 70 ;
II 8. 59; II 11. 60, 101; II i:{.
60; II 17. 59; II 2<i. 61: II lis.
59; II :n. 59; II :«. 60, 101.
III 2. 75; III 3. 74; III 4. 74,
468; III 5. 75; III 7. 74, 76;
III 8. 76; III 9. 74; III lo. 78;
III 11. 78; III 12. 74; III 13. 74,
76; III 14. 76, 86; III 15. 54, 74;
III 17. 78; III 24. 54; III 2r>. 74;
III 26. 74, 123; 111 27. 74; III 28.
76,101; 11132.74; 11133.74,123;
III 34. 59, 61, 63, 74; III 35. 74;
III 37. 78. IV 1. 18; IV 2. 18;
IV 3. 18; IV 4. 18; IV 5. 18;
IV 9. 80; IV 10. 18; IV 11. 91;
IV 12. 88; IV 13. 89; IV 14. 89;
IV 15. 80; IV 18. 18; IV 19. 18,
163.
Alexandria as a literary centre, 518-
519.
Alexis, belongs partly to N. C, 10;
relation to Lucian, 17; treatment
of parasites, 26, of philosophers,
101 ; frg. 2, 165 ; 'h-KtyXavKuixtvos,
probably the original of Naevius'
Glaucoma, 16, 202 ; ATj/uvrptos,
probably the original of Turpilius'
Demetrius, 16 ; AwplS-qs. 29 ; EiVoi-
Ki(6/x(vos, 201 ; frg. 89, 417 ; Kaiixv-
Sdvios, possibly the original of
Plautus' Poenulus, 14, 280-281,
its date, 14, its division into acts,
381; frg. 107, 338; MapSpayopi(o-
/ueVr?, 202; frg. 148, 417; frg. 156,
231.
Ampins, belongs to M. C, 10.
Amusements, 46; life of pleasure,
187-188; banquets, 187-188;
games and festivals, 188.
Anaxilas, treatment of panders, 228;
"AypoiKos, 253.
Anaxandrides, frg. 41, 480.
Anaxippus, treatment of parasites,
26 ; 'EyKaXvirro/JLevos, 191 ; Kf pavy6s,
29.
Angiportus, stage devices, 344.
Antiphanes, two comic poets of this
name, 10 ; attacks on parasites, 26 ;
the cook one of his favourite char-
534
INDEX
actors, 226; 'ApiTaCoiJ.4vr}, 228;
MaKdaKT], and Lucian, 17 ; NeoTTi's,
253, frg. 168, 417; frg. 195, 75;
Tifj-oiv, probably the original of
Lucian's Ti7no7i, 17, 299, plot, 299,
253; frg. 212, 232; -IxaiVkos, 29;
*jA.aJTis, source of the title, 28;
frg. 239, 232; frg. 261, 231; frg.
288, 403.
Atriffroi, 171.
Apollodorus, 2vve(pij$oi, 141.
Apollodorus Carystius, 90 ; the cook
in his plays, 98; humour and
seriousness, 504 ; weaknesses, 512 ;
'Airo\flTrovffa,ivg. 1,123; AiajSoAos,
meaning of title, 92 ; 'E/cupa, original
of Terence's Hccyra, 13, plot, 377-
378, relation to the mime, 525 ;
'E7ri5i/ca^<ijU€i/os, original of Terence's
Phormio, 13, its free treatment by
Terence, 43-44.
Apollodorus Gelous, treatment of
parasites, 25.
Archedicus, scurrility, 24 ; treatment
of courtesans, 25.
Archilochus braggart soldier in, 226.
Aristaenetus, Epist. II 22., 123.
Aristophanes, a source of N. C, 232,
for soliloquy, 333, for asides, 334 ;
on education, 446 ; his language,
256-257, different from language
of N.C., 269. Plots of Acharnians,
Peace, Plutus, 298 ; his moral pur-
pose, 439.
Aristophon, treatment of parasites,
26 ; ^i\o>vi^7]s, 29.
Aristotle, his criterion for the periods
of Comedy, 9 ; his influence on
N. C, 30-31, 254; on plot, 304,
buffoonery, 494.
Asides, 330-331 ; mute soUloquies,
331-332 ; stage whispers, 331-332 ;
explanatory asides, 433-434,
Athenians, 519. See also Audience.
Athens as a literary centre, 518-519 ;
as a city, 519.
Atticists, their opinion of Menander's
diction, 257-258.
Audience, Athenian, its culture,
492-493; their keenness, 516-517;
intelligence of Greek and Roman
audiences, 399.
Axionicus, frg. 6, 78.
Banquets, common in M. C, rare in
N. C, 301 ; 187-188.
Baton, frg. 7, 101.
Braggarts, 95-102; 163-165; 265;
465-467.
Caecilius Statius, Aethrio, origin of
title, 33 ; Dardanus, copy of Menan-
der's AapSavos, 31 ; Karine, probably
a copy of Menander's Kapivi), 16 ;
PZocr?(m,copy of Menander's nA.c^Ktoi',
15; Ploc., frg. 8, 69, frg. 18, 67;
Si/naristosae, probably a copy of
Menander's 'S.vvapiarwffai, 16 ; Syne-
phebi, copy of Menander's 1,vvt<pr]^oi,
15 ; Titthe, probably a copy of
Menander's Tit0t;, 16.
Callimachus, 531.
Cantica, 369, 385-386.
Characters, 52-183. See also Brag-
garts, Cooks, Courtesans, Family,
Fathers, Foreigners, Gods and
Heroes, Lovers, Misers, Pander,
Parasites, Philosophers, Physicians,
Poor, Procuress, Rich, Rustics,
Slaves, Soldiers, Soothsayers, Syco-
phant. Fortune-hunter does not
appear, 148 ; characters primarily
humorous, 94-102 ; men of affairs,
102-103 ; minor professional char-
acters, 103-104 ; walk of life does
not affect the real character, 172-
173; elpwves, 165-166; grumblers,
churls, misanthropes, 166-171 ;
&iri(TroL, 171 ; superstitious people,
171-172. Characters possessing
individuality, 172-183 : old men,
173-177 ; young men, 177-180 ;
slaves, 180-181 ; episodic charac-
ters, 181 ; foils, 181-183. Protatic
characters, 414-416. Means of
identification of entering charac-
ters, 422-423. Characters are
average people, 446.
Children, relations with parents, 126-
127 ; exposure, 124, 198-199, 210-
211, in predecessors of N. C, 231 ;
kidnapping, 199, 207-208; sub-
stitution, 199, 211, in predecessors
of N. C, 231-232, in contemporary
life, 232.
Chorus, personnel, 336-339 ; charac-
ter of its songs, 338-339 ; its omis-
sion an advantage to the play-
wright, 368 ; date of disappearance,
368-369; divided the acts, 373;
discrepancy between time con-
sumed and the advancement of
the plot, 339.
Clearchus of Soli, precursor of N. C,
253.
Comic elements, 463-502 : gross and
refined, 463^94; vulgarity, 464-
473; buffoonery, 464^73; brag-
garts, 465-467 ; parasites, 467-469 ;
lack of respect for authority, 469 ;
drunkenness, 470-471 ; puns, 474-
484 ; irv'iyos, 480-481 ; parody of
INDEX
585
lofty style, 480-482 ; coined words,
482-483 ; meaningless words, 483-
484; slang, 484; obscenity, 485;
costume, 486-489; masks, 486-
488. Comic elements in the act-
ing, 489-491. Characters prim-
arily humorous, 94-102, 495-502.
Comic situations, 495-502 : mis-
understanding, 497-498; decep-
tion, 498-500 ; deceiver caught in
his own trap, 500; ambiguous
expressions, 501-502.
Contamination, 48-50, 275-288 ;
almost the only change from
originals, 285 ; dates of secondary
originals of contaminated plays
uncertain, 15.
Conventions; regarding the opening
of the play, 328-334 ; regarding
the length of the play, 334-^340.
Cooks, are braggarts, charlatans,
thieves, 98-99 ; other character-
istics, 99 ; seldom appear in Plautus,
never in Terence, 98 ; in contem-
porary life, 222-223 ; in Dorian
Farce and M. C, 226 ; are favourite
characters in Comedy, 302-303;
dress, 488.
Costumes, 486-489.
Courtesans, 79-91 ; chief character-
istics, 79; greed, ingratitude, 79-
81 ; their arts : adornment, flattery,
coquetry, 81-86 ; defensive arts, 86—
87 ; malice and indecent language
not in evidence. 88 ; some exhibit
good traits, 89-91, 240 ; treatment
in N. C, 26; names of, as titles of
plays, 28-29. In contemporary
life, 218-219; in 0. C. and M. C,
227.
Crobylus, 'Airayx^M-e^os, 153.
Customs in N. C, compared with con-
temporary life, 206-240; generally
in accord, 206 ; deeds of violence,
207-210 ; other incidents, 211-216 ;
legal matters, 212-214. See also
Adventures, Society, and the
various characters.
Demophilus, probable epoch, 13 ;
'Ot>ay6s, original of Plautus' Asi-
naria, 13, plot, 376, pretentious-
ness, 507.
Digressions from plot, 299-304, 309.
Diodorus Comicus, belongs to N. C,
9 ; f rgg. 2, 35-40, 77.
Diophantus, MfTO(/<i(,'Ve)/os, 201.
Dioxippus, probably belongs to M. C,
11.
Diphilus, used many mythological
titles, 31 ; defects of style, 272 ;
gross humour, 464—465, 492 ; clung
to the old comic tradition, 511-512.
References to the plays : "Afiaarpis,
29, date, 30; 'EKaiiiiv fj ^povpoiifTfs,
184 ; 'EyuTTopoj only sure N. C. frg.
showing local colour, 54 ; 'Evayl-
(oi'Tfs (or 'EuaylffnaTa), 202, date,
30 ; 0tTTaA7j, 102 ; KA7jpoi»^f i/oi,
original of I'lautus' Caaina, 13;
Aiiixviat, original of Turpilius' Lem-
niae, 31, meaning of title, 33;
Uv-nixiriov, 202; frg. 69, 70; frgg.
74-75, 77; '2.vvairodvTiaKOvrfs, origi-
nal of Plautus' Commorient en, 15,
and, in part, of Terence's Adelpfn,
13, to what extent, 276-277,
interpretation of title, 153 ; 2u»'copir,
29; TfAfaias, 29. Frg. 104, 70;
126, 102, 202. Wrote the original
of Plautus' Rudens, 13, 337.
Disguises, 195 ; in Tragedy and N. C,
232-233.
Divorce, 198-199.
Dorian Farce, a source for N. C,
226, 230.
Dreams, in Tragedy and N. C, 233.
Education, 440-443.
Etpuvis, 165-166.
Elegy, Greek, 531-532.
Elegy, Latin, 529-532.
Entr'actes, 335-340 ; usually four in
number, 383-384; their position,
384. See also Chorus.
Ephippus, frg. 3, 350 ; 'Oixotoi, 253.
Epicharmus, a source for N. C,
226.
Epigenes, two comic poets of this
name, 10.
Epigram, 526-532.
Epinicus, MrTjo-iirrdAe^oj, 29.
Epistolographers, their Parasitic
Epistles relate to M. C. as well as
to N. C, 18. Infidelity of wives
in, 123.
Eubulus, treatment of parasites, 26 ;
panders in, 228 ; Udn(pt\os, origin
of title, 28 ; frg. 88, 417.
Euphron, treatment of parasites, 25-
26; lack of refinement, 492;
2vv(<pij$oi, 141.
Eupolis, parasites in, 228; K6\aKts,
228.
Euripides, source for N. C, 230 ;
exposure and substitution of chil-
dren in, 231 ; rape in, 231 ; mono-
logues in, 333; asides in, 334; love
in, 250-251 ; moral precepts in, 446.
Inlhionce on j)li)t, 304. DitTerenco
of language from that of N. C,
269.
586
INDEX
Exposition, 411-421, by dialopue,
412-416, by monuloKue, 416-420;
long expositions, 420-421.
Family, 116-142. Husbands and
wives, 116-123 ; tyranny of dowered
wives, 120-121, jealousy, 122;
infidelity : of husbands, 121-122 ;
of wives, 122-123. Children :
relations with parents, 126-127 ;
subordinate position of daughters,
126-129 ; parents' love of offspring,
124-126 ; exposing of children, etc.,
see this subject s. v. Adventures.
Brothers and sisters, 140-141.
Mothers-in-law, 139. Fathers-in-
law, 139. Stepmothers, 139-140.
Uncle-s, 140. Family customs in
Doric Farce, 230. Parents in pre-
decessors of N. C, 231. Marriage,
116-123, 148, before N. C, 230-
231, the common denouement of
N. C, 201. Divorce, 198-199. See
also Men, Women.
Fathers, 123-138 ; joys and sorrows
of paternity, 123 ; love of offspring,
124-126. Usually at odds with
sons, 129 ; reasons : egotism, parsi-
mony, 129, nobler motives, 130 ;
sometimes indulgent, 131 ; reasons,
131-135 : resignation, memory of
their own past, 131-133, principle,
134-135, weakness, 135 ; their
indulgence founded on contempo-
rary life, 214. Attitude of sons,
135-138; usually respectful and
obedient, 135-136 ; reasons : fear,
devotion, 138 ; sons not vicious,
but without strong filial affection,
138. Authority of fathers, even
over married daughters, 214-
215.
Fielitz' theory of the threefold division
of Comedy, 4-8.
Foreigners, 52-57 ; little local colour
in N. C., 53-54; foreigners not
essentially different, 54-56; why
introduced, 54-55 ; dress, 55-56,
488 ; dialect, 56 ; manners, 57.
Gods and heroes, 31-34.
Greek features of Palliata : law, 40-
42 ; geography, 44-45 ; mythology,
45 ; others, 45-50. Comic elements
in Palliata taken from the Greek,
see chapter on Comic Elements,
pp. 463-502, passim.
Herondas, language different from
that of N. C, 269. Procuress in, 92.
Mimiamb I, 92, 523-524 ; II, 523 ;
III. IV, VI, VII, 524. Correspond-
ence with N. C, 522-525.
Hipparchus, @ais, 29.
Homer, source for N. C, in mono-
logue, 333.
Humour, gross and refined, 463-494.
iSee also Comic Elements.
Hypereides, language different from
that of N. C, 269.
Koivi], in Athens, in N. C, 258-259.
Language and Style, 256-272; rhe-
toric, 261; vocabulary, 262; style,
262-272 ; not cramped by metre,
262 ; colloquial elements, 262-270,
little variety, 264, indefinite words,
264, word-forms, syntax, phrase-
ology, 264-265, asyndeton, 266-
267, direct quotation, 269 ; puns,
474-484 ; Tvv:yos, 480-481 ; parody
of lofty style, 480-482; coined
words, 482—483 ; meaningless words,
483-484; slang, 484; obscenity,
485 ; ambiguous expressions, 501-
502.
Life portrayed by N. C. See Customs,
Society, Characters.
Livius Andronicus, Gladiolus probably
a copy of Philemon's 'Eyxf tpiStov,
16.
Lovers, 142-162. Social status, 142 ;
husbands and wives, 142-143 ;
causes of love, 143-149 : usually
physical, 143-144, others, 144-149 :
good manners, 145, mental quali-
ties, 145, moral qualities, 145-146,
chivalry, similarity of tastes, 146—
147. Girls in love, 149. Bitterness
of love : its causes, 150-152 ; means
of rehef, 152-153 ; thwarted lover
becomes irritable and unjust, 152 ;
his feehngs : resigned, forgiving,
153-154, rarely reproachful, 155,
retaliation, 155-156, jealousy, 157-
158, conflicting emotions, 158-162,
love opposed by reason or worldly
prejudice, 158-160, by respect for
father, vanity, avarice, 160-162.
Love affairs, 188-197 : inception,
189-190 ; obstacles, 190-197 ; rival-
ry, quarrels, 192-193 ; father's
opposition, 195-197. Methods of
obtaining money, 193-194. Cheat-
ing the pander, 195. Rape and
assault, 208-210. Predecessors of
N. C. in depicting love, 250-252.
Immunity of lovers from punish-
ment, 456-457. Young lovers not
immoral, 459. Lovers in the Mime,
523.
INDEX
537
Lucian, Dialogues of the Courtesans,
their relation to N. C, 3, 17-18,
50-51. Parasites in, 76 ; cour-
tesans in, 79-81, 88, 91 ; braggart
soldiers in, 96-97 ; banquets in, 187 ;
lovers' quarrels in, 192-193. Timon,
inspired by a comedy, jx-rhajis the
T/^o)./ of Antiphanes, 17, 252, 299.
lieferences to the Dialogues of the
Courtesans : 1 82, 88, 157 ; 1 1 17,
88, 91, 128, 148, 192; 111 81, 88,
92, 155; IV 155, 156, 157, 192;
VI 81, 82, 92, 145; VII 59, 80,
81, 91, 92, 128, 138, 149; Vlll 86,
156, 157; IX 91, 97; X 101, 102;
XI 88, 156; XU 86, 88, 91, 92,
155, 193; XI II 75, 78, 94-95, 162,
163-164; XIV 81; XV 80.
Luscius Lanuvinus, his portrayal of
a madman, 202 ; Phasma, copy of
Menander's ^dafxa, 15 ; Thensaurns,
copy of a play by Menander, 15-16.
Lysias, his language different from
'that of N. C, 269.
Madness, in Tragedy and N. C, 232.
Magic, 157.
Marriage, 116-123, 148 ; in N. C. and
predecessors, 230-231. The com-
mon denouement of N. C, 201
Attacks of N. C. had no influence
on life, 458.
Masks, 486-488.
Men, Old, possessing individuality,
173-177. Young men, possessing
individuality, 177-180 ; character
of young men, 209 ; their owner-
ship of property, 216 ; comparison
of, as treated in N. C. and M. C,
232.
Menander, collections of fragments,
2 ; an important source for Lucian,
17; treatment of courtesans, 25,
of parasites, 25-26; scurrility in,
30; used few mythological titles,
31. Ancient criticism of, 256-
268; Varro on the 'ASf\cpol d,
277. Language and style, 256-
272 ; colloquial elements, 262-
270 : lack of variety, indefinite
words, 264, word-forms, syntax,
264-265, phraseologv, asvndeton,
elliptical phrases, 265-269, direct
quotation, 269. 'J'he Three Actor
Law, 291-292; plots, 300; fond-
ness for T)6o7rou'a, 303; coni])licatcd
plots, 306; double 1)1 .ts, 309, 311;
chance in pint. 312-314; improba-
bihty of plot, 315-317 ; moral pre-
cepts in, 444. His great power of
combination, 311 ; refinement, 492-
494 ; seriousness, 503 ; elements of
superiority, 512; the life he por-
trayed, 520 ; relation to the orators,
520-521. Wrotooriginalof Luscius'
Thensaurns, 15-16, and possibly of
PI. .4«/., 13.
References to the plays and
fragments : 'A5eA(^ol a, original,
in part, of I'l. Stich. 12, 282,
a possible frg., 118; 'ASeK<po\ 0',
original, in part, of Ter. Ail., 12,
140, to what extent, 276-277;
'AXiui, date, 30, frg. 15, 204, U>,
123, 24, 428; 'AvSpia, original, in
part, of Ter. Andr., 12, 276, to
what extent, 277-278, division
into acts, 381-382; 'Av5p6yvi'os,
date, 30, meaning of title, 33;
"Attio-toj, 171 ; 'AppTj(p6pos, 103 ;
'A(ppo5iffia, frg. 86, 202; frg. 'JO,
69; TfaipySs, 197-198, compared
with PI. Aid., 235-236, its plot
comphcatcd, 306, Cleaenctus, 509,
Daos, 496, Gorgias and his friend
contrasted, 182, the lover (frg. 94),
67; AaicTvAws, 168, 171, frg. 103,
171 ; AapSavos, original of Caecil.
Stat. Dardanus, 31, meaning of
title, 33 ; Aei(r<5ar^a.v, 171, frg. 109,
171-172; Air 'E|a7raTcij/, oriuinal of
PI. Bacch., 13, frgg. 125, 126, 13;
AvaKoXos, 166-617, 168-169, frg.
127 i6/rf., stage setting, 341, frg. 1 29,
169 ; ''EavThv TiiJ.copoviJi.fvos, original
of Ter. Heaut., 12, its treatment
by Terence, 43, chorus, 337 ; frg.
160, 118; 'tiiriK\rjpos, original of
Turpil. Epicl., 16, compared with
PI. Merc, and Ter. Phorm., 236;
•E7riTpf7ro^T6j, 260-262, the Three
Actor Law appHed, 291-292, di-
gression, 303 ; complicated plot,
306, chance in the plot, 312-
314, improbability of plot, 315-
317, asyndeton and ellipsis, 265-
269, length of time covered by
the plot, 334, personnel of chorus,
336-338, recognition of husband as
seducer, 200, comparison with Ter.
Hec, 234, with Eurip. Alope, 233,
line 392. 428, frg. 175, 169, char-
acters. 315-317, 323, 495, t'hari-
sius, 323, his strugLdes, 160, easy
conscience, 190, conversion, 452,
remorse, 506, improbabilit\-, 315-
316, Daos, 181, Habrotonon, 90,
458, Habrotonon and Onesimus,
247, Onesimus, 180, Pamphila,
her forbearance, 451, improba-
bility, 315-316, Smicrines, 167-
170, 309, compared with Euclio
588
INDEX
in PI. Anl.. 13, Syriscus, his up-
rightness, 509 ; EuvoGxoj, original,
in part, of Ter. Eun., 12, 276, 278-
280, division into acts, 377 ; "Hpto^,
198, interpretation of title, 32,
recognition of husband as seducer,
200, chance in the plot, 312,
characters : Daos, 144, Laches,
190; eais, 29, frg. 217, 391-392;
e^TraX-d. 157, 202, frg. 229, 108,
232, 203; evcravp6s, plot, 203,
325, compared with PI. Pseud.,
239; frg. 245, 172; 252, 65; 254.
75 ; Kapivn, probably the original of
Caecil. A'arme, 16, 202 ; Kopx'jSi^i'ioj,
probably the original, in part, of PI.
Poen., i4, 280-281; division into
acts, 381 ; KfKpv<paKos, date, 30 ;
KiOapiiTT-fts, a possible frg., 12 ;
K6\a^, 95, 144, original, in part,
of Ter. Eun., 13, 235, 276, 377,
to what extent, 278-280, original
of Naevius' Colax and Pi. Colax,
15-16, comparison with UfpiKeipo-
fxfp-n, 235, frg. 294, 65, Gnatho,
76; Kv$€pvvrat, frg. 301, 67;
AevKaSla, original of Turpil. Leu-
cadia, 16, meaning of title, 34, stage
setting, 341, frgg. 311-313. 203,
312,338; Me'ejj, date, 30 ; frg. 323,
65; Mi(Toyvp-n^, frgg. 327, 328, 186;
Nou/cArjpoj, possibly the original,
in part, of PI. Asin., 13, 239, frg.
350, 141 ; EevoXSyos, frg. 354, 138 ;
'Op-yh, date, 30 ; UaiUov, probably
the original of Turpil. Paedion, 16,
frgg. 372-373 compared with Turpil.
Paed. frg. VIII, 16 ; YlipiKeipofiffr],
199, Three Actor Law applied,
291-292, personnel of chorus, 337,
comic characters, 496, double plot,
309, 311, chance in plot, 313,
length of time covered by plot,
335, lines 52 fE., 427, 164 ff., 427,
243 f., 508, characters : 247, Gly-
cera, 451, Polemo, 178-179, his
impulsiveness, 324, jealousy, 157-
158, 193, Polemo and Moschio,
182, the play compared with Ter.
Eun., 235, with K6\a^, ibid.;
Ilepivdla, original, in part, of Ter.
Andr., 12, 276, a possible frag-
ment, 12, a possible translation
in Ter., 245, the midwife, 103;
TIaSkiov, original of Caecil. Stat.
Plocium, 15, plot, 309, 311, a pos-
sible frg., 128, frg. 403, 311, 404,
69 ; 405, 63 ; 'VaTnCoixivr}, 156 ; 'S.afiia,
198, 260-261, date, 30, title, 54,
psychology, 243, plot, 307-308,
improbability of plot, 315, per-
sonnel of chorus, 336, characters :
323, comic characters, 495-496,
Uemeas, 173-175, his monologue
improbable, 426, Moschio's con-
flicting emotions, 161-162, line
114, 428, 338, 428, a bit of lively
acting, 489-490 ; 'S.iKvwvios, frg.
439, 56, 444, 75 ; 'S.uvapLaTHxrai,
probably the original of Caecil.
Stat. Synaristosae, 16; 1vvi<pj)&oi,
original of Caecil. Stat. Synephebi,
15, 141 ; Tirdr], probably the
original of Caecil. Stat. Titthe, 16,
frg: 461, 428; 464, 74; 'rSpia,
possibly the original of PI. .4!//.,
168, 169, frg. 466, 63; 'Ttto^oAj-
fj.a:os, 200, frg. 485, 69; Pavlov,
29 ; ^d<T/j.a, original of Luscius'
Phasma, 15, 202, 211, recognition
of a husband as a seducer, 200,
plot, 309, 311, depends on the
passion of the hero, 326, com-
pared with PL Miles, 235 ; XaA/ci'y,
frg. 512, 123, 186; "V^vZ-npaKKvs,
meaning of title, 32, 139 ; ^o<po^ci]s,
184. Frg. 530. 69, 115, 172; 531,
115; 534, 172; 536, 428; 544,
172 ; 558 perhaps from the original
of PI. Cist., 13, 189; 569, 155;
587, 65; 588, 70; 601 {Uiao-yvv-ns),
172; 608, 118; 612, 70; 624, 70;
646, 157; 665, 65; 666, 70; 723,
75; 741, 343; 809, 141; 830, 201;
848, 118; 853, 201; 878, 92; 890,
202 ; 924, 112 ; 929, 128.
Messengers, False, taken from tra-
gedy, 233.
Metres, 369 ; limitation of metre
rarely felt, 262.
Middle Comedy, few analogies with
Palliata, 17 ; source for epistolo-
graphers, 18 ; treatment of cour-
tesans, 24-25 ; a source for N. C,
232, 250-252; defects of style,
272 ; fondness for description and
banquet scenes, 300-301 ; prob-
ably furnished the original of PL
Stichus in part, 301 ; plot in, 298-
299 ; monologue in, 417, 436 ; por-
trayal of foreign characters and
regions, 54-57; Hfe of pleasure a
favourite theme, 187 ; the family,
230; parody of tragedy, 304;
the cook a favourite character,
226; rustics, 58-59; parasites, 74,
228, 467 ; courtesans, 81 ; panders,
228 ; slaves, 229 ; superstitious
people, 252 ; misers, 253.
Mime and N. C., 522-526; analogies,
522-523 ; differences, 524-525 ;
mime more vulgar, 525 ; charac-
INDEX
539
ters, 523-524 ; reasons for its
prominence, 526.
Misers, 168-171, 252-253.
Mnesimachus, AiktkoKos, 253.
Models. See Sources.
Monologues in N. C, 328-332; in
predecessors, 332-334; psyclu)lnf;i-
cal probability of : justifiable, 329,
unjustifiable, '329-330; at be.L'in-
ning and end of play, 386-387 ;
motivation, 417-419; soliloquising
prologues and dramatic monologues
not always clearly distinguished,
419 ; long monologues, 420-421,
before N. C, 421. Asides, 330-
331; mute soliloquies, 331-332;
monologues used to reveal what
goes on behind the scenes, 425-430 ;
narrative monologues, excessive use,
428, before N. C, 428-429, large
part in N. C, 435^36, effect on
audience, 506.
Moral precepts, 443-453; common-
place, 446; melancholy, cheerful-
ness, benevolence, forbearance, 451.
Music, 369-370.
Mythical elements, common in M. C,
rare in N. C, 31-32; physical
probability respected, 34.
Naevius, Ariolus, probably a copy of
Philemon's 'A-yvprTjs, 16 ; Colax,
copy of Menander's KdXal, 15-16 ;
Glaucoma, probably a copy of
Alexis' 'AneyKavKuifj.fyos, 16.
New Comedy —
Sources of our knowledge, 1-3 ;
meaning of the term, 4-8; Fielitz'
theory of a threefold division of
comedy, 4-8 ; probable epoch of
several poets of uncertain date,
9-11 ; a source for Lucian and
Alciphron, 17 ; the period of N. C,
19 ; N. C. as a character drama,
163-183. Repetitions of scenes and
incidents, 234-236; of titles, 237;
criticised in antiquity for this,
237-328; reasons for repetition,
238. Its world somewhat apart
from real life, 239 ; defects visible
through palliata, 2S6; its modern
spirit, 370; its prudishness, 461;
its diversity, 515-517; adapted to
its audience, 516 ; originality, 514-
517; monotony not to bo judged
wholly by Plant us and Terence
515. Dependence on earlier drama
for plot, 226-240; see 0. C, M. C,
Tragedy, Doric Farce, Aristophanes,
Euripides. More refined than its
predecessors, 492-494; details of
composition compared with pre-
decessors, 435-436. Audience : its
keenness, 516-517; not entirely
refined, 492-493. The life it por-
trayed, 520. Its |)lace in Greek
lileraturc, 518-532; the last form
of Attic litiTature, 518; its heri-
tage, 519-521 ; influL-nce on later
literature, 521-532; its relation
to the orators, 520-521; to Theo-
critus, 522; to the Ei)igrani, 526-
532; to Latin Elegy, 529-532.
References to the fragmenki ade-
spotu, frg. 104, 428; 341, 172;
487, 65.
Subject matter of N. C. 23-272;
qualities alien to it, 23-35: scur-
rility, 23-31, mythical and super-
natural elements, 31-35 ; qualities
it possessed, 36-51. Dramatis
personae, 52-183 : foreigners and
rustics, 52-63; poor and rich,
sycophants ami parasites, 63-78 ;
types of professional people, 78—
104 : courtesans, 79-91, procur-
esses, 92, panders, 92-94, soldiers,
94-97, cooks, 98-100, physicians,
100, i)hilosophers, 100-102, sooth-
sayers, 102, men of affairs, 102-
103, other professional people,
103-104 ; slaves, 104-116 ; family,
116-142; lovers, 142-162; charac-
ters and individual figures, 163-
183: boasters, 163-165, dpwvfs,
165-166, grumblers, 166-171,
misers, 168-171, &TTiffToi. 171,
superstitious people, 171-172, in-
dividual characters, 172-183, epi-
sodic characters, 181, foils, 181-
183, slaves, 180-181. Adventures,
184-205: of war, politics, civic life,
184-185; business life. 185-187;
legal matters, 185-187 ; pleasure,
187-188 ; games and festivals. 188 ;
amatory adventures, 188-197;
divorce, 198-199; exposure, sub-
stitution,and kidnapping of infants,
199; recognitions, 200-201; mar-
riage the common denouement of
N. C, 201; other episodes, 201-
205. Realism and imagination in
N. C, 206-272; literary sources
and repetitions, 206-272; customs,
206-240; as compared with those
of real life, gencrallv in accord,
206, kidnapping. 207-208, assault
and rape, 208-210, exposure and
substitution of infants. 210-211,
legal matters. 212-214, indulu'cnco
of fathers. 214. tyranny of dowered
wives, 215-216, license of slaves,
540
INDEX
216-217, courtesans, 218-219,
parasites, flatterers, 219-220, brag-
gart soldiers, 220-222, cooks, 222-
223, relation to predecessors, 224-
240; psychology, 240-256, charac-
ter drawing, 240-245, fondness for
axioms, 244; language, 256-272,
colloquial elements, 262-272.
Structure of the plays of N. C,
275-436. Matters illustrated chiefly
by Latin Comedies, 275-297 : con-
tamination, 275-288 ; violations of
the law of five acts and of the rule of
three actors, 289-297 ; meaning and
purpose of the latter rule, 295. In-
ternal construction of the comedies,
the plot or action, 298-327 : main
structure of the plot, digressions,
298-304 ; simplicity and intricacy
of the plot, 304—311 ; mainsprings
of the action, 312-327 ; chance, 312-
315 ; psychology of the characters,
316-327. External structure, stage
conventions, 328-370 : conventions
regarding the opening of the play,
soliloquies and asides, 328-334 ;
conventions regarding the length
of the plays, the entr'acte-^, 334-
340 ; chorus, 336-339 ; conventions
regarding stage setting, unity of
place, 340-370 ; irp6evpov, 348-355 ;
movements of actors, 361-367 ;
omission of chorus an advantage,
368. External structure of the
comedies, peculiarities of dramatic
technique, 371-436 : division into
five acts, 371-387; division of the
several plays into acts, 374-375,
379-380 ; prologue and exposition,
387-421 ; justification of prologue,
392-395 ; exposition by dialogue,
412-416 ; by monologue, 416-420 ;
ways of making the plot intel-
ligible, 421-436; identification of
characters, 422-425 ; ways of reveal-
ing what goes on behind the scenes,
425-430; explanatory asides, 433-
434.
Purpose of N. C. and the causes
of its success, 439-532. Didactic
purpose and moral value, 439—462 :
plays with a thesis, and moral pre-
cepts, 439-453 ; education, 440-
443 ; edifying and offensive sub-
jects, 453-462; religion, 453-454;
morals, 454-462 ; rewards and
punishments, 454-457 ; moral tone
high, 459-462. Comic elements,
463-502 : gross fun and refined
fun, 463-494; buffoonery, 464-
473 ; lack of reverence for the
great, 469; drunkenness, 470-471;
puns, 474-484; obscenity, 485;
costume, 486-489; comic elements
in the acting, 489-491 ; comic
characters and situations, 495-502.
Pathetic and serious elements,
extent and diversity of their
domain, 503-517 : moral discourses,
505 ; grief, remorse, 505-506 ;
emotions of lovers, 506-508 ; scenes
exciting fear, 508-509 ; exciting
admiration, 509-511. Cause of
success of N. C, 512-517. Many
of these subjects are analysed s. vv.
Nicostratus, two comic poets of this
name, 10 ; Aid0o\os, meaning of
title, 92; ToKLffrris, 228.
Old Comedy, source for N. C. : for
parasite, 228, slave, 229, super-
stitious man, 252, exposition, 413-
418 ; rarely serious, 503.
Orators, influence on N. C, 520-521.
Ovid, influenced by N. C, 530-532.
PalHata —
Relation to N. C, 3. Fragments,
sources usually uncertain, 15. Few
connections with M. C, 17. Dates
of originals of extant plays, 12-17 ;
dates of secondary originals of
contaminated plays uncertain, 15.
Roman colouring, 36-44: legal,
36-39, geographical, 37-38, reli-
gious, 38-40, 42; largely adapted
from Greek originals, 40-44 ; Greek
details Romanised, 36-42, sup-
pressed, 43-44, retained, 44-47;
substance is Greek, 38 ; Greek law,
40-42, geography, 44-45, myth-
ology, 45 ; other Greek features,
45-50, et passim in chapter on
Comic Elements. Probable origin
of those elements which have
neither Greek nor Roman colour,
47-50.
Free treatment of original not
common, 43-50 ; contamination
and omission almost only impor-
tant changes from originals, 285 ;
extent to which they enlighten
us about the composition of their
prototypes, 275-297 ; their inde-
pendence, 295.
No local colour, 53-54 ; amuse-
ments, 46 ; cantica not from N. C,
369,385-386 ; division of the several
plays into acts, 374-383. Prologus
argumentativus, 388 ; prologues of
Terence, 401. Coined words, 482-
483. Less varied than N. C, 515.
INDEX
54,1
Pander, his nature, 92-94; in M. C.
and N. C. 228.
VlapaKAauffiOupa, 191.
Parasites, 18, 25-26, 73-78 ; pluttonv,
73-74, 467-469; treatment by
other characters, 74; not resentful,
77 ; pride in their profession, 78 ;
buffooas, flatterers, 76 ; services
to patrons, 74-76; in contem-
porary life, 219-220; in 0. C. and
M. C, 228 ; associated especially
with the braggart soldier in N. C,
229 ; favourites in N. C, 302-303.
Parody of lofty style, 304.
Pathetic elements in N. C, 503-517 :
moral discourses, 505 ; grief, re-
morse. 505-506; lovers' emotions,
506-508 ; scenes exciting fear, 508-
509; admiration, 509-511.
Pedag(jgues, 103.
nepnT(Teta, 306.
Philemon, belongs to N. C, 10-11.
Chronological notes, 30 ; treatment
of parasites, 25 ; of courtesans, 25 ;
defects of style, 271 ; moral pre-
cepts, 444-445 ; gratitude rare in
his plays, 455 ; humour and
seriousness, 504 ; weaknesses, 512.
References to the plays : 'AyvpTTjs,
probably the original of Naevius'
Ariolus, 16 ; 'Avaveov/^evT^, meaning
of title, 157, 202 ; 'EyxeipiStov, pro-
bably the original of Livius Andro-
nicus' Gladiolus, 16 ; "Efx-Kopos,
original of PI. Merc, 13; 'Efoi/ci-
C6nfvos, 201 ; frg. 23, 271 ; &v(ravp6s,
original of PI. Trin., 13, 203;
Moix<^s, meaning of title, 123 ; Nt^|,
perhaps the original of PI. Ampk.,
14, meaning of title, 33; Utwxv,
frg. 67, 203 ; nupp6s, 29 ; UvpcpSpos,
263 ; 1\jvf<pT)&os, 141 ; iiafxa, prob-
ably original of PI. Most., 13, 202;
^vKaKv, 184. Frg. 91, 389; 92, 70;
9-4, 271; 9t), 114; 97 probably
from a prologue, 403; 130 prob-
ably from a prologue, 403 ; 143,
400.
Philetas and N. C, 531.
Philippides, treatment of courtesans,
25 ; 'hvaveovaa, meaning of title,
157, 202.
Philos(5pher.s, 27 ; are braggarts, 100-
102 ; their vices, 101 ; dress, 488-
489. Schools of philosophy, 448.
Physicians, 100.
Pirates, 207.
Plautus, relation to N. C, 3; his
originals and their dates, 13-16 ;
fidelity to originals, 47-48; lets
actors address audience, in thig
like his originals, 428; puns and
jokes, 476; scorn for psychology,
48, 515. See also Contamination,
and the several plays. Originality,
43, 282, 283 ; no essential element
of any plot necessarily Roman, 43;
no local colour, 53-54. Ill-drawn
characters, 241. Contamination,
48, 280-288. Three Actor Law,
294-297; division of the several
plays into five acts, 374-383. Plot,
299-327; simple plots, 304-305;
complicated plots. 306-308 ; chance
in the plot, 312-315 ; improba-
bilities in the plot. 317-321. Pro.
logues, 406-407. Moral precepts,
444-446. Coined w.irds, 482-483.
Comic characters, 496-497 ; serious-
ness, 503. Many of these subjects
are analysed s. vv. See also
Pa Hi at a.
References to the plays —
Amphitryon, date of original, 13-
14 ; perhaps a copy of Philemon's
Nu^, 14 ; only example of a m3-thical
title in N. C. 31 ; probably not con-
taminated, 378-379. Lines 325 f.,
333, 367 f., Greek puns in, 478;
551, 430 ; Mercury, 404r^05.
Asinaria, date of original, 13;
copy of Demophilus' 'Ovayos, 13 ;
perhaps also, in part, of Menander's
NavKKripos, 13 ; relation to original,
491 ; changes, 376 ; probable omis-
sions, 48; simphcity of plot, 305;
chance in plot, 314 ; a weak scene,
422^123. Lines 606 ff., 507 ; 880 IT.,
347-348; a lost scene. 354^355;
burlesque acting, 491 ; preten-
tiousness, 507. Characters : the
donkey -seller well drawn, 102 ;
Demaenetus, 134; Diabolus and
Argyrippus, 182. The play com-
pared with PI. Meynicchmi, 236;
with the ^avK\vpos, 239; with PI.
Miles, 235; with PI. Most., 236;
with PI. True, 235.
Aulularia, date of original, 13;
perhaps a copy of an unknown
play of Menander, 13, 116 ; pos-
sibly of his 'TSpta, 168; probable
omissions of original scenes, 48;
a possible chance, 423 ; Creek
features, 41-42; plot, 308, 325;
double plot, 309, 310; im[)roba-
bility of plot. 320; prologue nee<l-
less, 397. Line 395, setting of a
scene, 344; 2S0 11., a Greek pun
in, 477; 371 ff., soliloquy poorly
motivated, 427 ; 478 ff., probably
from Menander, 446; 508 ff., a
542
INDEX
irv?7oy, 480; 587 ff., identity of
slave lonj; uncertain, 423; 592 ff.,
115; motivation of action of iStro-
biliis, 364 ; lost part of play,
376; probably an entr'acte between
081 and 808. 365. Characters :
Euclio, 167-170, 326, improba-
bility, 320, reformation, 442, com-
pared with Smicrincs in Mcnan-
der's 'ETTiTpfirovTei, 13 ; Eunomia,
her altruism, 509 ; Mcgadoriis, 241,
change of mind, 395, improbability,
320, comparison of play with
Menander's VeupySs, 235-236.
Bacchides, copy of Menander's Air
'E|o7rari.r, 13 ; plot, 307-308, 326-
327 ; chance in plot, 315 ; improb-
ability, 319 ; depends on Mnesi-
lochus' stupidity, 326 ; Three Actor
Law, 294. Characters, 246, Bac-
chis the Athenian, 83-84; Lydus,
103; Mnesilochus, 171, 243-244,
stupidity, 326; Nicobulus, 241,
credulity, 319 ; Pistoclerus, 83-84 ;
Philoxenus, 327; Philoxenus and
Nicobulus, 182.
Captivi, date of original, 14, 18 ;
where original was presented, 52 ;
simplicity of plot, 305 ; chance in
plot, 312 ; improbability of plot,
319 ; length of time covered by
plot, 334-335. Lines 498 ff., mis-
use of narrative form, 426 ; 516 ff.,
508; 759-761, 434. Characters:
Ergasilus, 302; Hegio, 241, his
credulity, 319, his grief, 506.
Casina, copy of Diphilus' KXrjpov-
fievoi, 13 ; relation to original, 471.
491 ; omissions from original, 48
prologue is from original, 389-390
plot, 299, 307-308; setting of a
scene, 344. Lines 37 f., from the
Greek, 407; 319-320, a Greek pun
in, 477; 356, a Greek joke in, 479 ;
burlesque acting, 491. Characters :
Lysidamus and Alcesimus, 182 ;
Myrrhina, 241 ; Olympio, 60, his
honesty, 62.
Cistellaria, copy of an unknown
play of Menander (cf . Men. , f rg. 558 ),
13 ; where original was presented,
52 ; prologue from original, 389-
390 ; chance in plot, 312 ; improba-
bihty of plot, 321 ; plot depends
on eccentricity of Alcesimarchus,
326 ; delayed recognition, 509.
Lines 1 ff.,507; 290,157; 543 ff.,
identity of characters long un-
certain, 422-423. Characters :
Alcesimarchus, his eccentricity,
326; Gymnasium, 89; Lampadio,
improbability, 321 ; Selenium, 249,
her heroism, 610.
Colax, copy of Menander's KjXaf,
15-16.
Commorientes, copy of Diphilus'
'S.vvairodvriffKovTes, 15.
Curculio, date of original, 14 ;
where original was presented, 62 ;
changes from original, 377; probably
had a prologus argumentativus, 397 ;
plot possibly mutilated, 305 ; chance
in plot, 312 ; improbability of plot,
320-321 ; inconsistency in exposi-
tion, 414. Lines 414-416, a Greek
pun in, 477. Character: Therapon-
tigonus, improbability, 320-321.
The play compared with PI. Pseud.,
235.
Epidicus, date of original, 14;
probable changes from original, 44 ;
simplicity of plot, 305 ; probably
had a prologus argumentativus, 397.
Lines 16-17, a Greek joke in, 479;
472 ff., 356. Character : Epidicus,
unpunished, 455-456.
Menaechmi, date of original, 14 ;
Greek features, 41 ; plot, 307-308 ;
chance in plot, 314 ; improbability
of plot, 34-35 ; setting of a scene,
344. Line 59, 407. Characters : the
two Menaechmi, 183, 241 ; Messenio,
180; Peniculus, 302. The play
compared with PI. As., 236 ; with
PI. Merc, and Ter. Phorm., 236.
Mercator, copj' of Philemon's
"E/xiropoi, 13 ; improbability of plot,
321. Lines 225 ff., 434; 499 ff., soli-
loquy ill motivated, 427. Charac-
ters : Demipho, improbability, 321 ;
Demipho and Lysimachus, 182 ;
Lysimachus, improbability, 321.
The play compared with Menan-
der's 'EiriKXripos and Ter. Phorm.,
236; with PL Men. and Ter.
Phorm., 236.
Miles Gloriosus, copy of the 'AAo-
^liiv and Mlvfjiai, 280 ; date of chief
original, 14 ; date of secondary
original uncertain, 15 ; scene, why
not at Athens, 53 ; contamination,
280, 286-287, 380-381; its theme
unique, 191 ; digging through the
wall not purely a stage device, 211 ;
chance in plot, 312 ; improbabiUty
of plot, 319 ; plot hinges on Pyrgo-
polinices, 32i5 ; stories with similar
plots, 224-225 ; needless repetition,
431-433; Three Actor Law, 294-
296. Characters : Periplecomenus,
302 ; PyrgopoUnices, his stupidity,
319, his boasts, 466, on him the
INDEX
543
plot depends, 325 ; .Scolcdrus, 319.
The play compared with Mcnandcr's
*dafxa,'285; with PI. As., 235.
Mostellnria, probably a copy of
Philemon's iacjfxa, 13, 202; date
of original, 13; relation to orifrinal,
471; plot, 326-327, imim)bability,
317; division into acts, 382-383.
Lines 371 ff., setting, 346 ; ;57r), a
Greek pun in, 477; 892, a Greek
pun in, 477-478; 1041 ff., soliloquy
ill motivated, 427. Characters :
Grumio, 62; Philematiiim, 509;
Simo, 173; Theopropides, 327;
Tranio, 180-181, improbability,
317. The play compared with 1*1.
^1*'., 236.
Fersa, date of original, 14-15;
only surviving play of M. C, 228;
compared with plays of N. C, 232 ;
Greek features, 40-42 ; reason for
making Dordalus a foreigner, 55 ;
portrays contemporary life, 213;
contains many soliloquies, 436.
Poenulus, copy of the Kapxv^o''tos,
probably Menander's, 14 ; also of
an unknown play by an unknown
author, 280-2)81 ; date of original,
14, 18 ; where original was pre-
sented, 52 ; relation to original,
163, 491 ; contamination, 280-281,
380-381 ; reason for having foreign
characters, 54-55 ; Greek features,
42 ; burlesque acting, 491. Lines
16^5, 405-406 ; 398, 700, 759-760.
Greek metaphors in, 479. Charac-
ters : Adelphasium and Antera-
stilis, 182 ; the Advocati, 42 ; Agora-
stocles, 67, his conflicting emotions,
162 ; Antamoenides, 302.
Pseudolus, copy of two unknown
plays, 281 ; date of chief original,
14; date of secondary original
uncertain, 15 ; relation to original,
472 ; contamination, 281, 287-288 ;
some original work of Plautus, 283 ;
simplicity of plot, 305; chance in
plot, 3l4; improbability of plot,
319. Line 229, a Greek joke in,
479; 585, a Greek pun in, 477.
Characters: Cook, 302; Harpax,
319 ; Simo and Callipho, 182. The
play compared with Menander's
0r]ffavp6s, 239; with PI. Cure,
236; with Tcr. Phorm.. 234-235.
Eudens, copy of an unknown j)lay
of Diphilus, 13 ; relation to original,
472, 491 ; original work by Plautus,
383; scene, why not at Athens,
63; Three Actor Law. 294, 296;
plot, 308 ; an awkward digression,
309; chance in the plot, 312, 314;
incortsistency, 383; delayed recng-
nition, 509; burlesque acting, 491.
Lines 442 ff., 508; 593 tl., 434;
742-744, 434; 12()5 ff., 430. Char-
acters : Daemones, 509 ; Gripus,
309; Ptolemocratia, 509. The
play compared with PI. Vid.,
236.
Stichus, copy of Menander's 'ASeA-
<po\ o and two other plays, 12, 281-
282 ; dates of secondary originals
uncertain, 15 ; part perhaps from
M. C, 301; contamination, 48,
281-282 ; some original work of
Plautus, 282 ; a possible line of
original, 118; plot and digressions,
299. Lines 87 ff., 346-348, 353-354.
Characters: Gelasimus, 302; the
two sisters, 182, their fear of
parental authority justified, 215,
their devotion, 509.
Trinximmus, copy of Philemon's
@7](Tavp6s, 13, 203 ; date of original,
504; seriousness, 504; simplicity
of plot, 305 ; psychology, 324-325 ;
prologue, 402. Lines 1137 ff., 430,
433. Characters : Lysiteles and
Lesbonicus, 182 ; Philto, 67.
TruculentuH, date of original, 14 ;
date of secondary original uncer-
tain, 15 ; plot and digressions, 299 ;
probably contaminated, 380 ; moral
precepts, 445. Line 762, 157 ; 822,
a Greek pun in, 478. Characters :
Astaphium, 79-80; Diniarchus,
159; Phronesium, 80-81, 87;
Strabax, 59; Stratylax, 59, 62,
63, 167. The play compared with
PI. As., 235.
Vidularia, stage setting, 341 ;
the plaj' compared with PI. Bvdens ,
236.
Plot, 298-327 ; main structure, digres-
sions, 298-304; general nature in
N. C, 298 ; digressions became
fewer in fourth century, because
of influence of tragedy, 303-304 ;
simplicity or intricacv of ])lnt, 304-
311 ; double plots, 309-311 ; main-
springs of the action, 312-327;
chance, 312-315; psychology of
the characters, 316-327; psycho-
logical improbabilities, 315-322,
relatively few, 322. Dependence
on earlier drama, 226-240; the
plot in Aristoph., 298; in M. C,
298-299. Methods of making plot
intelligible. 421-436.
Politics, usually avoided in N. C.,
439.
544
INDEX
Poor, 63-78 ; usually suspicious of
rich, 70-71 ; envious, 72.
Po-cidij)pup, lack of rciinenient, 492 ;
'Ava0\fTra;v, 202; 'A7ro»fX»;oMfVrj, 143,
frg. 4, 123 ; 'Apfftvorj, 29 ; 'Epfxa<pp6-
SiTos, meaning of title, 33; Mera-
<pfp6fifvoi. frg. 15. 101 ; Mvp/uf}^, 33.
Procuress, 92; in the Mime, 523.
Professional people, 78-104.
Prologue, 387-421 ; prologus argu-
meyitativus, 388 ; spoken by a god,
388 ; Prologus. 391-392, a weakness,
ibid., justification, 392-398 ; ante-
cedents of the prologue, 390 ; pur-
pose, 392; what it did and what it
did not contain, 401-411 ; pro-
logues of Terence, 401 ; derived in
part from parabasis of O. C, 404;
different kinds, 409-411.
Propertius and N. C, 530-532.
UpoBvpov, 348-355 ; evidence for,
348-353 ; difficulties involved, 353 ;
confers no advantage, 354.
Proverbs. See Moral Precepts.
Psychology, 240-256 ; characters over-
drawn, 240-241 ; psychology true,
but superficial and commonplace,
242-244 ; quick and accurate, 245 ;
fidelity to nature, 246 ; literary
sources for psychology of certain
characters, 250-256 ; moral types,
252 ; exactitude often sacrificed to
raise a laugh or to help on the
action, 242 ; psychology in Plautus
and Terence, 48-50; fondness for
moral precepts, 244.
Purpose of N. C. —
1. To instruct.
2. To amuse ; set Comic Elements.
3. To excite emotion; see Pathetic
Elements.
Didactic purpose, 439-453 : poli-
tics usually avoided, 439 ; educa-
tion, 440-443 ; few plays with a
thesis, 442-443 ; moral precepts,
443-453, are rather commonplace,
446 ; melancholy, 449 ; cheerfulness,
450 ; benevolence. 450 ; forbearance,
451 ; moral value of N. C, 453^62 ;
edifying and offensive subjects,
453-462.
Realism and Imagination, 206-272 ;
customs, 206-240 ; psychology,
240-256 ; language, 256-272. See
these topics.
Recognitions, 200-201 ; before N. C,
231-232 ; marriage as a result of
recognition, 201.
Rehgious features, Greek, 42.
Rhetoric. See Language and Style.
Rich, 64-69; riches the only im-
portant social distinction in N. C,
64; the rich not really rich, 64;
the newly rich, 65 ; little display
of wealth, 66; evil characteristics
of the rich, 66, immorality, 68-69 ;
the rich who have become poor,
69; summary, 69.
Roman Comedy. See Palliata.
Rustics, 57-63 ; ridiculed for super-
ficial defects, 58-59 ; lack of refine-
ment, 59 ; mental characteristics,
60 ; lack of eloquence, 60-61 ; sus-
picion, superstition, stinginess, 61 ;
honesty, 62 ; dress, 488.
Scenes, where laid, 34 ; always Greek,
44 ; scenes laid ekewhere than
where play is acted, 52-54.
Scurrility, 23-31.
Serious Elements. See Pathetic
Elements.
Simylus, belongs to N. C, 9.
Slaves, 104-116 ; great numbers and
diversity, 104 ; resourcefulness, cun-
ning, rascality, 105-106 ; lack of
discretion, fondness for slander
and gossip, 107-108 ; laziness,
sensuality, stealing, lying, un-
scrupulousness, 108-110 ; no hatred
for masters, little criminaUty, 110 ;
license, 216-217 ; why they are
thus portrayed, 217 ; reasons for
wrongdoing, 111-112 ; virtues :
devotion, 112-114 ; diligence, dig-
nity, 115. Rustic slaves, 59, their
honesty, 62 ; slaves of the rich are
insolent, 67-68 ; slaves with indi-
viduality, 180-181 ; incidents in
their lives are rarely mentioned,
203 ; sympathy for slaves, 450—
451 ; their immunity from punish-
ment, 455 ; slaves in 0. C. and
M. C, 229.
Society of N. C. is democratic, 63-64 ;
social conditions, 64 ; class hatred,
72. See also Customs, Poor, Rich
Soldiers, 94-97 ; vulgar, brutal, stupid,
95; braggarts, 95-97; braggart
soldiers in contemporary life, 220-
222; in literature before N. C,
226-227. Dress, 488.
Soliloquy. See Monologue.
Soothsayers, 102.
Sophilus, ^wTpix"*"''^^' 228.
Sosipatrus, probably belongs to M. C,
11.
Sources, Literary, of plots, characters,
incidents, 224-240 ; for psychology
of certain characters, 250-256;
tragedy, 250-251 ; M. C, 250-252 ;
INDEX
545
philosophy, 253-266 ; of monologue,
333. Inconsistencies before N. C,
368; details of composition com-
pared with predecessors, 435-436;
superior refinement of N. C, 492-
494. See also Tra;;edy, O. ('.,
M. C, Euripides, Aristophanes.
StaKc Sotting, 340-360; remained
same throughout tlio i)lay, 340;
inconsistencies in N. C. and earlier,
341-360; lonf; specclics of entering
actors, 341-342; speeches inaudible
to other actors on the stage, 343-
346 ; indoor scenes laid out oi iloors,
346-355; the irpoBvpov, 348-355;
confidential iliscussions outdoors,
355-358; comuiunication between
persons inside and outside of the
house, 358-362; precedents, 355,
358, 360.
Stephanus, probably belongs to N. C,
11 ; <l>iAoA.o/(&)i', 440.
Strato, probably belongs to M. C, 11 ;
^oiviKihr]s, 29.
Structure, 275-436. T. Internal, 275-
327 ; see Contamination, Plot, Five
Acts, Three Actors, Digressions,
nepiTrtVeio. II. External, 328-436 ;
see Conventions, Monologues, Asides,
Entr'actes, Stage Setting, Tlpo6vp»v,
Actors : their movements. Chorus,
Metres, Music, Five Acts, Exposi-
tion, Prologue. Characters.
Subject Matter of N. C, 23-272.
Subjects, Edifj'ing and Offensive,
453-462 ; rcUgion, 453-454 ; moral-
ity, rewards and punishments,
454-456; moral tone, 454-462;
some characters immune from
punishment, 455-457; attacks on
marriage had no influence, 458 ;
evil characters generally win no
sympathy, 459. Subjects seldom
or never treated : politics, 24, 184 ;
war, 184 ; civic life and duties,
travel, 184-185; l)usiness and legal
matters, 185-187; conjugal in-
fidelity, unnatural love, 460.
Success of N. C, its causes, 512-
517.
Supernatural Elements, common in
M. C, rare in N. C, 31-35.
Superstitious people, 171-172; drawn
from older literature, 262.
Sycopliant, 73.
Technique. See Structure, E.xternal.
Terence, relation to N. C, 3 ; his
originals and their dates, 12-13 ; his
treatment of originals, 43, 49-50,
in prologue, 412; actors speaking
NN
to audience, 428; moral precepts,
446; lacks the variety of N. C,
515; sec also Contamination, and
the several plays. Oricinality, 283-
284; psychology, 48-50 ; little local
colour, 63-54 ; no example of a
cook, 98; ill-drawn characters, 241.
contamination, 48-50, 276-280,
284 ; division of the plays into acts,
374-383; Three Actor Law. 290-
291 ; complicated plots, 396 ; double
lilots,310; chance in plot, 312-315;
improbabihtics of plot, 317-322;
prologue : no p. argumcnlalivits,
401 ; moral precepts, 446 ; comic
characters, 496-497 ; seriousness,
503. Sec also Palliata.
References to the plays —
Adelphi, copy of Mcnander's
ASfXcpol 3' and Diphilus' ^wairo-
dvrjffKouTfs, 12-13 ; what came from
each, 276-277; variation from ori-
ginal. 49 ; contamination, 276-277 ;
plot, 310, 326-327; prologue, 417;
lino 288, motivation of Sostrata's
actions, 364 ; 610 If., 507. Charac-
ters : Aeschinus, 66 ; Aeschinus and
Ctesipho, 182; Demea, 167, his
reformation, 442; Ceta, 509;
Hegio, 70-71, 509; Micio, 135,
327, his theory of education, 440-
441 ; Micio and Demea, 182. The
play compared with Ter. Heatit.,
235.
A ndrio, copy of Mcnander's 'A^/Spfa
and TlepLvQia, 12 ; what came from
each, 276-278 ; variations from
original. 49; title no indication of
racial difference, 54. Contamina-
tion, 276-278. Plot, 308, 310;
chance in plot, 313, 316 ; i ni -
probabilities of plot. 317-318, 322 ;
division into acts, 381-382. Lines
220-224, 434 ; 872 ff., 508. Charac-
ters : Chrcmes. 326; Chremes and
Simo, 182: Crito, 509; Clvccrium,
146; the midwife, 103; Pampliilus,
146, 161, his devotion to duty, 510 ;
Pamphilus compared with Antipho
of Ter. Phorm., 177-178; Simo.
177, improbabihty, 317-318, 322,
his suspicious nature, 326*.
Ennuclms, copy of Mcinndcr's
Evv'ovxos and KoAa^, 12-13 ; what
came from each, 276, 278-280; a
scene probably from th(> Ko'Aa^,
144 ; contamination, 276, 278-280 ;
plot depends on tlie chaiacters of
the two brothers. 326-326. Lines
190 ff'., 507; 502-575, 430; 015 ff.,
misuse of narrative form, 426;
546
INDEX
754 ff., sotting, 344; 817, niutiva-
lioii t)f the actions <.)f Pythias
and Thais, 364; .S40 tL, monologue
ill motivated, 427. Characters :
(."haerea, 179-180, 326; Chaerea
and Chremes, 182; Chrenics, 241-
242 ; Gnat ill., taken from t lie KoAa|.
74 ; Parmeno, 180 ; Phacdria, 248-
249, 326 ; Thais, 87, 90, a natural
eharactei', 458. Tlie play com-
pared with Menandcr's KoAa| and
nfptKeipoiJ.evri, 235.
HcniitoH Tiinoroiaiicnos, copy of
Menander's EavThi/ Ttixiapov/xevos,
12; treatment of original, 43; not
contaminated, 284 ; plot, 307, 310 ;
chance in plot, 315 ; improbabili-
ties of plot, 318, 320-322; ending,
326 ; length of time consumed by
the plot, 334. Lines 405 ff., 508;
014 tf., motivation of the entrance
of Sostrata, 363. Chorus in the
original, 337. Characters : Anti-
phila, 146 ; Bacchis, improbability,
322; Chremes, 134, 177, his right
to disown his son, 215, improb-
ability, 320, 327, his theory of
education, 440-441, uprightness,
509; Clinia, 159, improbability,
321-322 ; Clinia and Clitipho, 182 ;
Clitipho, 160 ; Menedemus and
Chremes, 182 ; Syrus, improbability,
318-319. The play compared with
Ter. Ad., 235.
Hecyra, copy of the 'E/cupa of
Apollodorus Carystius, 13 ; date of
original, 504 ; changes from original,
377-378; not contaminated, 284;
plot, 326 ; chance in the plot, 312-
313 ; suspense, 509 ; Three Actor
Law, 290. First scene, 416 ; line
108, motivation of actions of Sos-
trata and Laches, 363; 243 ff.,
improbability, 359; 572-574, 434.
Characters : affection of mother
and son, 129 ; Bacchis, 90, her
cleverness. 326, overdrawn, 458-
459, her altruism, 509 ; Laches and
Phidippus contrasted, 175-177,
182, Pamphilus, 147, his struggles,
159-160, his monologue, 426, an
appealing character, 507 ; Parmeno,
180; Phidippus, 326; Sostrata,
generosity, 326, devotion to son,
510. The play compared with
Menander's 'EinTpfizovTis, 234.
Phormio, copy of the 'EinSiKaCS-
fifvos of Apollodorus Carystius, 13 ;
free treatment of original, 43-44,
49 ; not contaminated, 284 ; Three
^.ctor Law, 294; legal procedure
regular. 212; faulty double pl.it,
310; oliance in the plot, 312.
Lines 1 ff.. 416; 231, 508; 738,
iiil(T])rctation, 364. Characters:
Anlipho, 147, liis struggles, 160-
161, compared with Pamphilus
in Ter. Andr., 177-178; Antipho
anil Phacdria, 182 ; Chremes and
Demipho, 182 ; Demipho, 66, 177 ;
Phanium, why a foreignei-, 55,
well behaved, 146 ; Phormio, 71.
^The play compaied with Mcnan-
ler's 'EiriKArtpos and PI. Merc, and
with the Men. and Merc, of PI.,
236; with PI. Psend., 234-235.
Theocritus, urban idylls and N. C,
522.
Theognetus, ^acrixa, 202.
Theophilus, frg. 12, 417.
Theophrastus, teacher of Menander,
31 ; a source for N. C, 254-256.
Tibullus and N. C, 531-532.
Timocles, belongs to M. C, 10;
treatment of parasites, 26.
Titles of plays, of small value in de-
termining subject matter, 27-29,
54, 104.
Townspeople, peculiarities, 63.
Tragedy, a source for N. C. in many
jjoints, 232-233; love in, 250-252,
521; plot, 303-304; monologue,
333, 429; asides, 334; prologue,
392-393, 399 ; exposition, 413-414,
416-418, 421; indoor scenes laid
out of doors, 361 ; division into
acts, 372; decline of chorus, 383-
384; Five Act Law, 384-385.
Parody of Tragedy in M. C, 304.
Turpilius, Bocthuntes, frg. VI, 157;
Demetrius, probably a copy of
Alexis' ATf)ixi\TpLos, 16 ; Demiurgus,
frg. n, 69 ; Epiclcrus, copy of
Menander's 'EiriKX-npos, 16 ; Hetaera,
frgg. I, IL 189 ; Loiiniac, copy of
Diphilus' A-n/xviai, 31, frgg'- IV, V,
204 ; Leucadia, 155, copy of Menan-
der's AivKaSia, 16 ; Paedion, prob-
ably a copy of Menander's UatSiov,
16, cf. frg. VIII with Men., frgg.
372, 373.
Unity of Action, 298-311. See Plot.
Unity of Place, 340-367. See Stage
Setting.
Unity of Time, 334-340 ; inconsist-
encies, 339-340.
Vestibulum, 348-355.
War, not an important subject of
N. G., 184.
INDEX
547
Women in N. C, characterization,
116; objects of hatred, 116; ex-
travagance, superstition, loquacity,
119 ; love of quarrelling, 120 ;
tyranny of dowered wives, tcniiior,
suspicion and jealousy, 120-122;
their tyranny founded on contem-
porary life, 215-216; infidelity of
wives rare in N. (1, 122-123; in-
fidelity in epistolographers, 123 ;
Bubordinato position of mothers
and daughters, 126-129; indulgent
mothers, matchmakers, 127-128.
Abductions rare, 192; accouchc-
ments, 197; dangers besetting
women, 208-209. .Subject t(t
fathers even alter marriage, 215.
Dowries, 68. Vices satirized in
N. C. antl predecessors, 230.
Women's morality high in N. C-,
460-461.
THE END
PRiNTin IK Great Britain et
rticHARD Clay & Soks, Limited,
BKCNSWICK ST., STAMFORD ST., S.E.,
AKD BUNGAY SUFFOLK.
14 DAY USE
K RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED
This book is due on the last date stamped below, or
on the date to which renewed.
— Renewed books are subject to immediate recall.
- ^^^i^m?
— lECLCIiL aPR -"^^'
_| REC C!R J^^ ^ ^ '
7^
APR 2 r 1979
m. CIR. MAR 2 2 ISZp
JAN 2 V 1983
- AUG 4 1985
AUTO. DISC.
SEP 2 3 198G
LD21 — 32m — 1,'75
(S3845li)4970
General Li'
University of C
Berkeley
GENERAL
UBRWVU.C.BEHW'-^^
ih'
UNIVERSITY OF CAUFORNIA UBRARY
•;tv :. :.,1>W/
«" /^ S*
miir
■0%
HF
^iS