Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and fmally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
person al, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, Optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each file is essential for informingpeopleabout this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full icxi of ihis book on the web
at|http: //books. google .com/l
Google
Dette er en digital kopi af en bog, der har været bevaret i generationer på bibliotekshylder, før den omhyggeligt er scannet af Google
som del af et projekt, der går ud på at gøre verdens bøger tilgængelige online.
Den har overlevet længe nok til, at ophavsretten er udløbet, og til at bogen er blevet offentlig ejendom. En offentligt ejet bog er en bog,
der aldrig har været underlagt copyright, eller hvor de juridiske copyright vilkår er udløbet. Om en bog er offentlig ejendom varierer fra
land til land. Bøger, der er offentlig ejendom, er vores indblik i fortiden og repræsenterer en rigdom af historie, kultur og viden, der
ofte er vanskelig at opdage.
Mærker, kommentarer og andre marginalnoter, der er vises i det oprindelige bind, vises i denne fil - en påmindelse om denne bogs lange
rejse fra udgiver til et bibliotek og endelig til dig.
Retningslinjer for anvendelse
Google er stolte over at indgå partnerskaber med biblioteker om at digitalisere offentligt ejede materialer og gøre dem bredt tilgængelige.
Offentligt ejede bøger tilhører alle og vi er blot deres vogtere. Selvom dette arbejde er kostbart, så har vi taget skridt i retning af at
forhindre misbrug fra kommerciel side, herunder placering af tekniske begrænsninger på automatiserede forespørgsler for fortsat at
kunne tilvejebringe denne kilde.
Vi beder dig også om følgende:
• Anvend kun disse filer til ikkc-konnnerdolt brug
Vi designede Google Bogsøgning til enkeltpersoner, og vi beder dig om at bruge disse filer til personlige, ikke-kommercielle formål.
• Undlad at bruge automatiserede forespørgsler
Undlad at sende automatiserede søgninger af nogen som helst art til Googles system. Hvis du foretager undersøgelse af m;iskl-
noversættelse, optisk tegngenkendelse eller andre områder, hvor adgangen til store mængder tekst er nyttig, bør du kontakte os.
Vi opmuntrer til anvendelse af offentligt ejede materialer til disse formål, og kan måske hjælpe.
• Bevar tilegnelse
Det Google- "vandmærke" du ser på hver fil er en vigtig måde at fortælle mennesker om dette projekt og hjælpe dem med at finde
yderligere materialer ved brug af Google Bogsøgning. Lad være med at fjerne det.
• Overhold reglerne
Uanset hvad du bruger, skal du huske, at du er ansvarlig for at sikre, at dot du gør er lovligt. Antag ikke, at bare fordi vi tror,
at en bog er offentlig ejendom for brugere i USA, at værket også er offentlig ejendom for brugere i andre lande. Om en bog
stadig er underlagt copyright varierer fra land til land, og vi kan ikke tilbyde vejledning i, om en bestemt anvendelse af en bog er
tilladt. Antag ikke at en bogs tilstedeværelse i Google Bogsøgning betyder, at den kan bruges på enhver måde overalt i verden.
Erstatningspligten for krænkelse af copyright kan være ganske alvorlig.
Om Google Bogsøgning
Det er Googles mission at organisere alverdens oplysninger for at gøre dem almindeligt tilgængelige og nyttige. Google Bogsøgning
hja^lper læsere med at opdage alverdens bøger, samtidig med at det hjælper forfattere og udgivere med at nå nye målgrupper. Du kan
søge gcnnom hele teksten i denne bog på interncttct på |http : //hooks . google ■ com|
Rrn
NORDBOERNES AANOSLIV
^^1 FRA
■ - • OLDTIDEN TIL VORE DAGE.
^H c. RO:i£NB£RG.
1
1
FORSTE BISB. j
•
1
HEDENOLD.
1
'
! 8AU.V B. »AIÆHOSS TBYX,
1 1|
'^— — -=^==^
^ ■ ua,^.=t for t.»t. aa'"« >»"
NORDBOERNES AANDSLIV
FRA
OLDTIDEN TIL VORE DAGE.
AF
C. ROSENBERG.
FØRSTE BIND
HEDENOLD.
KJØBENHAVN
FORLAGT AF SAMFUNDET TIL DEN DANSKE LITERATURS FREMME.
SALLY B. SALOMONS TRTK.
\ 1878.
I
I
i.
I T'^Or^
"^Oeo
■7
^
Indhold.
ri- i
\ •-■'>
L. •'
F
■i
Mi-*
"I »
■.■4
Indledning. Undersøgelsens Opgave og Grændser . .
(Folkeftrholdcne i Stenalderen og Bronsealderen : Stenalde-
rens Folk ikke Finner, Bronsealderens Kultur ikke fønikisk,
den yn^e Bronsejilders Folk Germaner, 4-13. Spor af
Aandsliv i Bronsealderen, Hælleristningerne
la— 20).
Første Bog. Nordboernes Aandsliv i Hedenold.
I. Folkeslaget ^
(Indvandringshypoteser : Keysers og Munchs, 24 — 25.
Kyghs, H. Hildebrands, 25—27. Worsaaes 27 - 29. Intet
Brud i den nordiske Kulturudvikling fra den ældre
Jærnalders Begyndelse, 29 — 31.
II. Industri og Ronst ; * *
(Romersk og halvromersk Indflydelse. Nordiske Tvper :
Sværdformer, 33—34. Spændeformer, 34 — 38. Orme-
slyngninger 38. Kulturens almindelige Præg; Skibe
38—42. Billedkonst: Brakteater. 42-45; anden Konst,
45 — 46; Billeder paa Mindestene, 46—52. (Ramsunds-
berget, 49. Jællingestenen, 51).
III. Sprog og Skrift i * ' *
(De ældre Runer og deres Sprog, 55-61 (Guldhomind-
skriften, 59 60) Forhold mellem Nordisk og Engelsk,
62 65 De yngre Runer og deres Sprog: Overgang fra
de ældre Runer, 68 70, foregaaet i ^dskandinavien,
70 — 71; senere Udvikling, 72—73. Stednavnes Vidnes-
byrd 73—76. Sproget ét indtil det Ilte Aarhundrede;
-den danske Ttinge" 76—80. Sprogprøver: Hedeby-,
Dynna-, Gripsholm-Stencne, 80 — 82).
IV. Runeindskrifterne
(Indskrifter med ældre Runer 83—92. Indskrifter med
yngre Runer: Hedenskahs-Mtndcry 94 — 103 (bl. A. Gla-
vendrup 95, Tryggevælde 96, Snoldelev 97, Røk, 100—103).
Histonske Minder, 103 -114 (bl. A. Slesvigske Stene, 104.
Jællinge-Gruppen, 105— 108. Skaanske Stene, 108. Vikinge-
minder, 111 — 114). Bmuvidne-^hyrd om Hjemforlwld oa
Samfund'^tilstand, 114. Hvorledes den Afdøde roses, 123.
Den poetiske Form, 129. (Karleri- Stenen, 131j. Menin-
gen med at rejse Hune stene; Kristendomsvidneshyrd,
132—141.
Side.
1—20.
23—31.
31 53.
53—82.
82- -141,
V.
Side.
Hedensk Folkedijsrtnin^ 141—413.
Kildeskrifter: Sæmunds Edda, 142; Snorres Edda, 145;
Saxo 147).
A. aude-Digtning 149—217.
(1. V 6 lu spå, 149. Redegørelse for Indholdet, 150 —
161. Kritik, 161—164; om fælles- germansk, 164—167;
om fælles-nordisk : Tilblivelsestid, 168— 171; hvor først
foredraget, 171 — 174. — 2. O din s -Kvad: a. Ventanm
kviha^ 175; b. Vaf^ruAyiisniål, 176; c. Grimnismåf, 179.
3. Thorskvad: a. }^rymskvi^a, 183; b. Hymiskciba,
186; c. ^/ywmrf/, 189; d. Harbardsljoli, 190. 4. Freys-
Kvadet: Skirnisfor, 193. 5. Loka-Senna, 197. 6.
Overgangskvad: Kigs mal, 202; Ili/ndlufjoby 204.
7. Tabte Gude-Kvad, 206, (Saxcs Gudemhider,
211—217).
B. Lære-Digtniiig: Galder, Gaader, Ordsprog . . . 217—252.
(1. Hav am ål. 1ste Afsnit, ,217. 2det Afsnit o: Lodd-
fåfnismål og Runatals|)åttr OSins, 225. Hvilket ældst,
228. 2. Sigrdrifumål, 229. {Gahkr, HuficrB Brug der-
til) 3. Kvad om Varsler og Gaader, samt Ord-
sprog, 238. (HciAreks-Gaadcrne, 239—243. Erik
Ordkrængs Ordsprog, 244 — 246). Grogal dr og
Fjolsvinnsmål, 247-252).
C. Helte-Digtning 2.52-386.
1. Fælles-germanske Heltesagn, a. Volund-Sag-
netj 254. b. Helge Hjorvardsson-Sagnet 257. c. Vplfi-
ung. Gjukung- Jønnunrck-Sugncl: fælles-germanskt?
nordisktV 260-64. o. Sagnenes Byuning og
Indhold, 264-303. (Ætte iSagn, de fem' Bestanddele
264-68. Skæbnetrods, 269—74. Motiver: Æt-Følelse,
274—79; Odins Styrelse, 279— 80; Guldtørst, 280—82;
Valkyrjernc, Kiskor: i Helge Episoden 2^5—89.
(Sigruns og Helges Møde), i Sigurds Liv : Sigrdriva.
289-91, Sigurd og Brynl?ild, 292—300, Sigurd og
Gudrun, 301-302). p. hvadene. 304—332. (Grup-
per efter Art og Tid. De enkelte Kvad : Helge Hun-
dinasbane-Kvadene, 307; tabte Kvad om Sigmund
Vølsungssxm og om Sinijøtle, 311; Grrpisspd^ 312;
Heginamåly 313; Fd/'nifnndl, 314; tSigrdrifumdl, 316;
tabte Kvad om Sigurd, Brynhild og Gudrun, 316:
Brot af Sigurbarkm^u, 317; 3die Sigurdkræde^ 318;
1ste Gudrunskcæde , 319; BrynhiUls Hclfæidj 319:
2det Gudrunskcæde j 319: 3die Gudrunjiktæde, 320;
Oddrunargrdtr, 320; Atlakciba og AllamdI, 322 2.5.
(Atlamåls Tilblivelsestid 326—27); Gubrunarhvot og
llamdiamdl, 327; tabte Jørmunrek-Kvad (Saxe), 328
—332).
2. Særlig nordiske Heltesagn: a. iSkjoldungenic,
833__348. (Skjold, 334; Frode, 335: (Groitasangrn.
337); Rolv, 339; {Bjarkemaal, 343-46); andre Sagn,
347. — Hredlingerne, 348 (Bjovulv). b. YngUngvnic.
348—350. c. Siklingerne^ (Ottar rig Sigrid. Alv og
Alvhild, Hagbart og Signy, Halvdan og Gyrid, Saxe
og Aasmund Kæmpebanes Saga, 350 — 53). d. Arn-
grimsætten (Tyrfing, Hjalmar, Hervør, Hoii^rek, Aii-
gantyr) 354—58. e. kaimisla Æutn, (Orvar(»dd),
358. f. Halv og Hadskfcmpcrnc, 360. g. Starkad,
362-69. (Starkad-Kvad, 366— 68^. h. De sidste Sagn-
konger, Braavoldslaget (Sammenhæng med ældre Sagn
Sit)e.
369—74 IH jadninge- Vejret; Dnnad- Væven. S74— 77.
j. Efterslæt og Ef'Urklangy S7B—S(y-y (Ragnar Lodbrok;
I^odbrokarkviiSa, 381—82; Fridthjov, 382; Nornagest,
Toke Tokeasøn, Thorstein Skelk 384-86).
D. Veraemaal og StU 386-402.
Det germanske Grundmetrum, 386; Kviduhåltr, 389;
Ljodah&ttn 391; Målahåttr, 393. — Sammenligning
med olden^elsk episk Stil, 395 ; Naturskildring, Hand-
lingsskildnng, 396—98; „Navne^ og „Kenniugcr^,
398-402).
B. Tid og Hjemstavn 402—413.
(Tid; „vr^ - „r". 402 — 405; H)emstavn\ ét Sprog,
405; Naturbilleder. 406; formodet Hjemstavn for de
enkelte Sagn og Kvad, 409—13).
IV. Hedensk Ronstdii^niniir 414-479.
(Særlig norsk-islandsk, 414—415).
A. Skjalde og Skjaldekvad.
1. Ældre norske Skjalde 416—426.
(Brage denOamhj 416: Harald Haarf agers Skjalde:
ThjohoJc fra Han; „ Yngiingatal" 419. „Haustlimg"
420—22; Thorbjørn Hurnklore, 421—23. — Eriks-
maal, 423 ; Eyclnd SkåldnspilUrj (Håkonarmål, Hå-
leygjatal) 424— 1:'6).
2. Islandske Skjalde. Harald Haardraade . . . 427—461.
(Lejlighedsviser: ældre, 427—29. Eail Skallaqrims-
søn, 429—442. (Lejlighedsvers, 430; Arin^jjørns
Drapa, 433, Hofu51ausn, 433, Sonartorrek, 437). Ulv
Uggessøn, Eiliv Gudrunssøn. 442. Nidnsftr, 442—
44. Elskovsciser^ 444 — 46. Hirdskjalde, 446—57,
(særUg: Hall fred, 447—50, Sighcat, 453-56, Stikle-
stadslaget, 454 — 55). Harald Haardraade,'4oS — 60).
B. Versemaal og Stil 461—480.
Afart af Kvi5uhått i Ynglingatal, 4»)1, Bnnhenda^
462, DroUkvædt, 462-63, Toglag, Hrvnhcnda. 464.
464. Drapa og Flokkr^ 465. Fremstillingens Hoved-
præg, 46a „iSVa/'S 467, Kenninger, 469—73, Foredrag,
473_74, Skjaldskab Idræt eller Kraftprøve, 474—76,
Misbrug af Stål og Kenning, 476—79).
Slutning. Tro, GudsdjTkelse og Sædelighedsbegreb . 480—501.
(Kærnen i Nordboernes Tro-. Ragnarøk-Mytcn, dens (3^rund-
tanker. Gudernes Væsen, 480—481. Guderne dyrkes som
Naturens Herrer (Hovedblotene) , 482, som Jættefjender
(Thor, 482—83), som Kampvoldere (Odin, 484—86) ; Menne-
skene, Gudernes Forbundsfæller, 496). Scedertiej 486—88,
Æren, den moralske Grundidé, 488 — 89. — Andre german-
ske Folks Tro (Vidnesbyrd om den: Tacitus, Jomandes,
Paulus Diaconus, Robert W ace, tyske og old-cngelske Minder,
489 — 492) væsentlig ens med Nordboernes, denne oprindelig,
493, men cendret henimod Hedenolds Slutning: Thors Dyr-
kelse vigtigst, 494—96; hvorfor, 496—97. Sædeligheds-
begrebet ændret (Selviskhed overvejende), 497 — 501.
Trykfejl og Rettelser.
V
8. 50, L. 8: „fremstillet", I.: „from still er".
-73.-4 f. n. : mellem „meget" og „be-
tyde" er udfaldet ^de".
- 76, - 8: „vedkemmende", i.: „vedkom-
mende".
- 100,-- 6 f. n.: „lykkes", 1.: „lykkets".
- 111, - 1: „1059**, 1.: „1060".
- 117, - 9 f. n.: „haldii", 1.: „halda".
- 129, - 12: „vikinga", !.: „vikingu".
- 142, - 17: „Klldikrlfter", 1.: „Kildeskrifter".
- 162, - 7: ^bar", 1.: „bar".
- 173, - 19: „ficri", 1.: „fleri".
- 186, - 1 f. n. : „Vandtrareren", 1.: «Vand-
traveren".
- 188, - 11 f. n.: ^nllegange". 1.: „Rulle-
ganger".
- 199, - 7 f. n.: „den", 1.: „de".
- 216, - 17: „Menneskeverden", 1.: „Menneske-
verdenen".
- 287, - 1 : „oprindellur** adgaar.
- 246, - 10: „udhævede", !.: „udtværede".
- 246, - 6: „ant", I.: „aut".
- 265, - 2 f. n. i Noten: „ugivet", 1.: „ud-
givet".
- 267, - 4 f. n. : „en", 1.: „end". Smstds.:
„mærke", 1.: „Mærke".
- 270, - 17 f. n.: „Malmstrøm", 1. : „Mal-
strøm".
- 291, - 6: „Visgom", 1.: „Visdom**.
- 319, - 2 £ n.: „fugtig en Kind**, 1.: „fugtig
om Kind**.
- 324, - 6: „bun**, 1.: „han". L. li: „— '*,
1.: »» "•
- 333, - 12: „Sagn**, I.: „Sang**.
- 387, - 1 f. n. i Noten: „ere komne**, 1.:
„er kommen**.
- 846, - 11: „Eggol<* 1.: „Eggelser**.
8.367, L. 18: „Ligenn**, I.: „Ligene**.
- 373, - li: „Sag**, 1.: „Saga*'. Smstds. L. 8
f. n.: „im**, K: „Inn**.
- 881 , - 2 1 Noten : „optagne**, I. : „optagen**.
- 897, - 16 f. n.: „ikke**, !.: „ikke**.
- 403, - 7: „Helrek8gaademe**,l.:„Heidrek8-
gaademe**.
- 407, - 1 f. n. i Texten: „uadskillig", L:
„uadskilleUg**.
- 410, - 10: „enhver**, 1.: „ethvert**.
- 421, Noten, Digtets sidste Linie: „Thorolv**,
1.: „Thorleiv**.
- 423, L.16: „940**, I.: „960**.
- 436, - 9 f. n. i Testen : „Kongen**, 1. :
„Kongen**.
- 437, - 7 f. n.: „plyndrest**, 1. : „plyndret**.
- 442, Note •: „1828**, 1.: „1858**.
- 443, Note ••, L. 8: „da**, 1.: „du**.
- 447, Note • : „søger**, 1. : „sOgur**.
- 448, L. 2 f n. i Texten: „oy**, 1.: „og**.
- 450, Note ••, L. 7 f. n.: „Ilaardets**, 1.:
„Haardest**.
- 453, L. 4: „Nesja**, 1.: „Nesjar**.
- 462, - 16: „vakcnafli**, 1.: „vaknaOi".
- 466, - 1 f. n. I Texten : „tagen**, 1. : „tagne**,
- 470, - 4 f. li. i Texten : „engenUlg**, 1. :
„egentlig**.
- 471, - 6 f n. i Noten: „Hungner**, 1.:
„Hmngner**.
- 476, - 11 f. n.: „skømm**, 1.: „sk6mm**.
-479, - 4: „de**, 1.: „der**. L. 8: „bruges**,
I.: „bruger**.
- 480, - 10 f. n. : „leve** 1.: „lave**.
- 482, - 5: „boldt**, 1.: „holdt**.
- 487, - 11 f. n.: „Hejværdighed", 1.: „H^-
modighed".
Nogle Uoverensstemmelser i Retskrivningen bedes undskyldte. Gamle
Navne ere, saa vidt muligt, skrevne i Henhold til den islandske Udtale.
Nævneformens Slutnings-r er bortkastet , undtagen i Navne, som endes paa
„ir" (o: „er"), for næmlig at adskille dem fra Navne paa „i" (o: „e").
Indledning.
UNDERSØGELSENS OPGAVE OG GRÆNSER.
(De to ældste Kulturperioder.)
Hrilke Følelser, Drømme og Tanker have til hver Tid været
raadende i det nordiske (i> skandinaviske.) folkelige Liv? Under
hvilke Paa\drkninger udenfra og Tilbagevirkninger indenfra ere de
opstaaede? og hvad Udtrjk have de givet sig i det aandelige Ar-
bejdes Frembringelser? Hvorledes har, kort sagt, den norditike
{Jikandinaviske^) 'FoIJce-Aand yennem de Åiftende Tider udfoldet
9it særegne ludJioid?
At svare paa disse Spørgsmaal skulde være don følgende
Undersøgelses, ' Øjpgave.
Hvor skal Svaret søges? Mer eller mindre paa alle Folke-
lirets Omraader; thi overalt virker Polke-Aanden — d. v. s. den
hvert Folk iboende Drift og Evne til at hævde sin Tilværelse og
sit Navn som en Familie med særeget Præg, særegne Gaver og
særegne Opgaver ved Siden ad alle de andre Folkeslag, der til-
sammen udgøre Menneskeheden. Vel er det vist, at kun i de
øtore Øjeblikke, kun paa de afgørende historiske Vendepunkter
aabenbarer Folke-Aånden sig saa at sige øjensjnlig, idet den paa
én Grang gennemtrænger hele Folket og derved griber ind i dets
Skæbne. Men lige saa vist er det, at lønlig er den altid tilstede
og virksom, saa længe Folket lever. I enhver af åets Livs-
Harelser vil der følgelig være Kendsgerninger at finde, som, sete
i deres rette Sammenhæng, kunne tjene til at kaste Lys over, hvad
der foregaar i Folke-Sindets Dyb og hjælpe til at forklare Aands-
ud viklingens Retning og Gang.
1
1
— 2 —
Men lige stærkt, lige umiddelbart gør Aanden sig ikke gældende
overalt. Der er Forskel. Visse Sider af Folkelivet staa i et
fjæmere Forhold til Aanden, end andre, og kunne følgelig ikke
i samme Omfang drages ind i Undersøgelsen. Herved betinges
dennes indre Grænser,
Der er først Alt, hvad der vedrører Folkelivets Ha)idlingsside :
dets Samfunds- og Statsvæsen, dets Krigsfærd, dets Vindskibelig-
hed, hele dets ydre (-materielle«) Kultur. Formaalet er her at
tilfredsstille timelige Fornødenheders Krav, ikke at give Folkets
Aandsindhold Udtryk. Aanden gør sig dog visselig ogsaa her
gældende, og lejlighedsvis kan herfra falde endog stærkt, ja af-
gørende Lys over Aandstilstanden. For saa vidt maa der ogsaa
tages Hensyn til den almindelige Stats- og Kulturhistorie, men
ogsaa kun for saa vidt; selvstændig Genstand for Undersøgelsen
kan den ikke blive.
Nærmest og fortrinsvis maa vi holde os til Folkelivets Aands-
side, til al den Virksomhed, der har til Formaal at tjene den
aandelige Udvikling og til Organer Aandens egne Udtryksmidler :
Billedet, Tonen, Ordet — altsaa Konsten og Literahiren. Men
ogsaa her er der Forskel; ogsaa her bliver der Sporgsmaal om
et Nærmere og et Fjæmere, et Mere og et Mindre.
Kotisten staar virkelig i Folke-Aandens Tjeneste. Dens Op-
gave er at give Hjærtets Stemninger og Sjælens Skønhedssyner
Skikkelse for Sandserne og derigennem at paavirke Aanden.
Svigter den ikke sin Opgave, saa at den bliver til tom Øjens- og
Ørenslyst, kan den aabenbare mangen Rørelse i Folke-Sindet, som
netop kun paa denne Maade kan komme til fuld Udfoldning. For
saa vidt — altsaa med Hensvn til Konstens hvad — bliver der
i det følgende at tage nøje Hensyn til de forskellige Konst-
retninger i Norden og til de vigtigste Konstfrembringelser. Ander-
ledes med Alt hvad der vedkommer Konstens hvorledes. Alt hvad
der vedkommer det tekniske, Behandlingen af Fremstillings-
midlerne, Færdigheden o. s. v. Alt dette hører til den egentlige
Konsthistorie og kan ikke tages med undtagen lejlighedsvis.
Ordet er Aandens umiddelbareste Udtryksmiddel. Det har
ikke, som Former, Farver, Toner nogen selvstændig Tilværelse for
Sandserne. Det er kun meningsløs Lyd, med mindre det aaben-
barer et Aands-Indhold. I den Virksomhed, som har Ordet til
Middel, i Literaturen, maa følgelig fortrinsvis Svaret søges paa
do Spørgsmaal, som ere stillede i Spidsen for disse Betragtninger.
Men atter paa dette Omraade bliver en Forskel i Stoffets Behand-
\
— 3 —
ling uundgaaelig, idet ikke al Literatur staar i lige nært Forhold
til Folke-Aandens Liv.
Jeg sigter ikke herved til, at al Literatur, især i vor meget
skrivende Tid, indeholder Alverdens Sager, som ikke have det
mindste at gøre med Folke- Aand eller nogen Slags Aand; det
vedkommer kun Literatur-Historien i strængeste Forstand, som
har at gøre Rede for alt hvad der er skrevet paa vedkommende
Sprog. Hvad jeg her tænker paa er først, at Ordet, baade det
skrevne og talte, jo ingenlunde bruges alene for at give Aands-
livet Udtryk; det træder ogsaa i det praktiske Livs Tjeneste; al
den herhen hørende Literatur — den tekniske, den politiske
o. s. V. — kan der kun blive Anledning til^ at raadspørge paa
samme Maade, som vi overhovedet have at tage Hensyn til Folke-
Livets Handlingsside, hvortil den hører. Dernæst gælder noget
Lignende om den tndenskabdige Literatur. Visselig hører Viden-
skaben med til Folkets Aandsliv og er uimdværlig for dets Ud-
vikling; den videnskabelige Literatur kan paa mange Maader op-
lyse, hvad der rører sig i Folkeaanden — saaledes vil den til en
vifl Tid fremherskende Aandsretning for det meste kunne kendes
paa, hvilke Videnskaber der da især dyrkes; og idelig trænger
Folket til Næring for sin aandelige Væxt af Videnskabens Ud-
bytte. Men dens Formaod er dog ikke at give Folke-Aanden
Udtryk ; dens Formaal er at finde, hvad der er algyldig Sandhed
i de Forhold, den sysler med, og kun i Maaden, hvorpaa Sand-
heden søges, i de Æmner, som særlig tiltrække sig Opmærksom-
hed, i det Forhold, hvori Videnskaben stiller sig til Almen-
livet o. s. V. vil Folke- og Tids-Aandens Indflydelse kunne kendes.
Det er følgelig fra denne Side, at den videnskabelige Literatur
har Betydning for os, ikke som selvstændig Genstand for Under-
søgelsen.
Tilbage bliver da Alt hvad der maa henregnes til National-
Literaturen, d. v. s. især den religiøse, den filosofiske, den historiske,
den poetiske. Hvad der foreligger fra de svundne Tider som Ud-
tryk for Folkets Forestillinger om Guddommens Væsen og For-
hold til Menneskene, dets Grublen over Tilværelsens Grund og
indre Sammenhæng, dets Ihukommelse af Fædrenes Idrætter og
Skæbner, endelig først og sidst for dets Følelser, Lidenskaber,
Skønheds- og Sædeligheds-Forbilleder (»Idealer«) — alt dette
maa i Særdeleshed spørges, naar vi ville vide, »hvorledes den
nordiske Folke-Aand gennem de skiftende Tider har udfoldet sit
Indhold«; her er Undersøgelsens egentlige Omraade, indenfor
1*
I
^
— 4 —
hvilket deu, om muligt, skulde udtømme Kendsgemingemes
Betydning.
Hvor ere Undersøgelsens ydre Grænser — i Rum og Tid'^
Det er alle Nordboer (j^ Skandinaver«), vi have at gøre med,
odle fire Grene af Stammen. At sammenfatte under en Betragt-
ning Aandslivet hos dem alle, retfærdiggøres først og fremst ved
den oprindelige Sprog-Enhed. Sproget er alMd Folke-Aandens
umiddelbareste Udtryk. Men nu have Nordens Folk ej alene i
en forhistorisk Tid havt ét Tungemaal, men ogsaa et godt Stykke
ind i den historiske Tid. Siden have vel de fire Folk adskilt
sig, men dog ikke i højere Grad, end at hos de tre Hovedfolk
er det oprindelig fælles Sprog udviklet jæ>Tisides fra Oldtids-
til Nutids-Former, saa at Dansk, Svensk og Norsk endnu i Virke-
ligheden kun ere Hoveddialekter af samme Sprog, medens den
fjærde, fjæmt voxende lille Folke-Gren har bevaret Oldsprogs-
formen, ligesom til levende Mindelse for os alle om det oprinde-
lige Fællesskab. At derhos Aandsudviklingen hos hvert af Folkene
stadigt og paa mange Maader har grebet ind i de andres, saa at
den umuligt kan forstaas tilfiilde, set for sig selv alene, det skulde
hele den følgende Fremstilling godtgøre. — Det er kttn Nordboer
(Skandinaver), vi have at gøre med. Herved udelukkes fra sær-
skilt Behandling to Folk, der ellers begge, om end fra højst ulige
Synspunkter, kunne regnes for > Nordboer ». Det ene er det i Byrd
og Sprog fra Skandinaverne vidt adskilte, men ved Bolig og
mangehaande Berøring til dem nær knyttede fi7iske Folk. Det
andet er det fjæmere boende og nu saa selvstændigt udAoklede,
men oprindelig med Skandinaverne saa nær-slægtede engelske Folk.
Med dem begge kunne vi kim sysselsætte os, for saa vidt der fra
deres Aandsliv lejlighedsvis kan falde Lys over de skandinaviske
Nordboers.
Vanskeligere end i Rummet er det at drage Grænsen i Tiden.
Med andre Ord: hvor skulle vi begynde? Vi vide, at i den Kultur-
periode, til hvilken vore ældste Sprogminder høre — i Jæm-
alderen — boede samme Folkeslag i Nordens Lajide, som den
Dag idag. Men var det samme Folkeslag, som havde hjemme
her i de fmiidgaaende Kulturperioder? Eller, hvis hin Tids
Mennesker hørte til Stammer af anden Byrd og Aand end vore
Forfædre, have de dog ikke indvirket paa disses Aandstilstand og
derigennem paa vor? Dette er et Indlednings-Spørgsmaal, som
ikke kan skydes til Side; thi hvis der virkelig i hine Tider
— 5 —
skulde findes Spirer til den følgende Aandsudvikling, saa maatte
vi selvfølgelig begynde med at opsøge og granske defn, vare de
end aldrig saa spæde. '^)
Indtil for ikke længe siden opfattedes Folkeforholdene i
Xordens forhistoriske Kulturperioder temmelig alment paa følgende
Maade. Til hver Kulturperiode — Sten-, Bronse-, Jæmalderen —
s^'a^ede et særskilt Folkeslag, som var blevet overvundet af et
udenfra indtrængt Folk med ny Kultur, saa at hvert Kultur^
Skifte tidige havde r<eret et Folke-Skifie. Stenalderens Folk mente
man da havde været Finner, som af et søndenfra kommende Folk
med Bronse- Vaaben vare blevne trængte op til den skandinaN'iske
Halvøs nordlige Egne, hvor Tacitus (1ste Aarh. e. Kr.) og senere
Procopius og J omandes (6te Aarh.) nævne dem som et \41dt
levende Folkefærd, der brugte Benpile i Stedet for Jærn, og hvor
endnu deres Efterkommere drage omkring med sine Renhjorde;
Minder om denne Folkestamme skulde spejle sig i vore Oldtids-
Myther om Jætter og Dværge, samt i langt senere Tiders Almue-
Forestillinger om Uvætter og Troldtøj, som have Tilhold i
Fjælde, Skove og Ubygder og derfra true Menneskelivet. **) Om
Bronsealderens Folk vare Meningerne mere delte. De, som især
fandt Spor af en gammel Racekamp mellem Finner og vore For-
fædre i Mytheme og som derhos mente, at Stenalders-Folket havde
været Finner, maatte følgerigtig, med Hyltén-Cavdlius i hans
meget sagrige folkehistoriske Værk »AVttrend och Wirdame^
(Stockh. 1864 — 68), holde paa, at vore Forfædre havde bmgt
Bronsen til Norden og at følgelig allerede Bronsealderens Folk
havde hørt til den germanske Folkestamme. Almindeligst hældede
dog de Lærde til den Mening, at Bronsefolket havde været
Kdter, Den keltiske Folkestamme er den ældste, man kender i
Veatevropa, men synes tidligere at have opfyldt Mellemevropa :
endnu paa Cæsars Tid vare Alpedalene befolkede af Kelter
(Helvetier), og Tacitus véd, at i tidligere Tid havde Kelter boet
nord for Donau, deriblandt Bojer i Bøhmen. Al Folke-Bevægelse
*) Jeg maa for de forhistoriske Kulturperioders Vedkommende forud-
•»tte almindelig^ Kendskab til Oldgrranskningens Hovedudbytte . til
Periode-Inddelingen (Sten-, Bronse- og Jærnalder), til de vigtigste
Gmpper af Oldsager, de vigtigste Typer o. s. v.
♦*) Qrundene for den Mening, at Nordens ældste Indbyggere vare
Finner, kunne findes samlede hos iV. M. Petersen: „Danmarks Historie i
Hedenold« I, S. 79—86 (2det Opl., 1864).
å
— 6 —
i Evropa gaar fra Øst mod Vest. Det syntes da rimeligt, at
Kelterne i Aarhundredeme nærmest £ar Kristus havde maattet
vige mod Vest for Germanerne. Hvad særlig Norden angaar, saa
kendte allerede Pytheas (omtr. 330 f Kr.) >JCimmerier« paa en
Halvø ved Evropas Nordkyst, medens > Guttoner boede længer
mod Øst ved Mundingen af en stor Flod. Pomponius Mela (omtr.
50 e. Kr.), Plinius (død 79), Tacitus og Ptolomæos (omtr. 150)
omtale endnu stadig ^Kimbrer« som boende paa en Halvø, der
synes at være Jylland, medens de mod Øst næ\Tae germanske Folk
(*Hermioner^, »Gotoner:, >Svioner -, ^Goter*: o. fi.) j'Kimmerier«
eller Kimbrerv synes imidlertid at være samme Navn som
' Kymrer , et velkendt keltiskt Folkenavn, hvorhos de na\Ti-
kundige Kimbrer, som Marius tilintetgjorde, af Romerne holdtes
for Galler, altsaa Kelter. Det laa da nær at formode, at Kelter
opiindelig havde opfyldt Norden. Yderligere Vidnesb>Td herfor
fandt man deri, at adskillige nordiske Stedsnavne og andre Ord
formentlig bedre lade sig udlede af keltisk end af germansk
Sprogrod, ligesom den Underlighed, at Danskerne tælle fra 40 til
10() i Snese, og ikke i Tiere, sammenholdt med den tildels til-
svarende fi-anske og med Bretonernes og Walesmændenes over-
ensstemmende Tællemaade (tre-sinds-tyve, fire-sinds-tyve , j\'fr.
quatre-vingt) sjTies at maatte være et Spor efter keltisk Befolk-
ning, i det Mindste i Danmark. Ligesom i Mellemevropa, saaledes
viire da ogsaa i Norden disse bronse-brugende Kelter blevne over-
vældede af Geifimner med Jæmvaaben og dermed Bronsealderen
afløst af Jæmalderen. Af denne Race-Modsætning skulde der
være Spor i vore Myther, idet Alfefolket, der synes at staa i et
nært Forhold til Vanerne, skulde svare til det keltiske Element
i Norden.*)
De senere og seneste Tiders Oldgranskning har i betydelig
Grad svækket hele denne Tankegang.
Det er for det ferste godtgjort, at med Oldtidens Stenalders-
folk hare Finner og Lapper ikke noget at gø7'e.**) Fast og
*) Deii keltiske Theori findes udviklet i N. M. Petersens „Danmarks
Historie i Hedenold" I, S. 87—96. Jvfr. P. A. Munch: „Det norske
Folks Historie^ I., 1, S. 7 o. f.
**) Se især ./ »/. Worsaae: „Ruslands og det skandinaviske Nordens
Bebyggelse og ældste Kulturforhold" (i „Aarbøger for nordisk Oldkyndig-
hed og Historie" for 1872). Jvfr. H. O K HUdehrmd: „Svenska folket
under hednatiden" (2den Udg., Stockh. 1872}.
— 7 —
sammenhængende Bygd har i Stenalderen ikke strakt sig længer
mod Nord end til de store svenske Søer; nordligere, paa Norges
Kyster og i Mellemsverige, er der vel fundet Stensager af Flint og
iøvrigt af samme Præg som de sydskandinaviske, men ikke i
Grave, disse eneste sikre Vidnesbyrd om Bosættelse, saa man maa
tro, at saadanne Sager ere efterladte af omstrejfende Vandrings-
mænd eller Jægere fra den faste Bygd. Det er klart, at, dersom
den sydskandinaviske Stenalders Folk var blevet trængt nordpaa
til Lappernes eller, som Normændene kalde dem, Finnernes senere
Opholdssteder, saa \41de de have efterladt sig flere og varigere
Spor i de mellemliggende Egne. Et arkæologiskt Vidnesbyrd om
Stenalders-Folkets finske Byrd, som man en Tidlang lagde megen
Vægt paa, nemlig at Hjærneskaller, fundne i Grave fra Sten-
alderen, skulde vise samme Hovedform som Lappernes (vBrakyke-
faler<i), medens Skandinavernes Hovedform er en helt anden,
mere langagtig (»Dolikokefaler«), er i senere Tider blevet afkræftet
ved den Kendsgerning, at der i Gravene fra Stenalderen er fundet
endnu flere Langhoveder end Korthoveder. Vel er der i det
nordlige Finland saa vel som i det lige over for liggende svenske
og norske Nordland fundet ikke faa Stensager. Men Materialet
(Diorit, Skifer) er et andet end i Sydskandinavien, og Typerne
ere forskellige (plumpere), hvorimod Stensager af samme Stof og
Former som de nordskandinaviske ere fundne i det nordlige Rus-
land, nogle af paafaldende Lighed med visse i samme Egne
fundne Bronsesager, der ligeledes slet ikke ligne Skandinavens,
men vel Siberiens Bronse-Typer. *) Heraf kan man temmelig
sikkert slutte , at et Folk med en anden Stenkultur end Syd-
skandinaviens engang er kommet til Norden estfra, holdende sig
temmelig mod Nord, samt at dette er sket i en forholdsvis sen
Tid, da en Bronsekultui', helt ulig den skandinaviske, havde be-
gyndt at trives i Nordrusland. Dette Stenfolk tør man da an-
tage er Lappernes Forfædre, de fer nævnte fremmede Forfatteres
>Finner«, >Skridfinner«; men det er da et helt andet Folk end
Sydskandinaviens Stenfolk; der kan have ligget Aarhundreder
mellem dettes Undergang og hines Indvandring i Norden. Det
umiskendelige og i visse B.etninger dybt indgribende Slægtskab
mellem finske og skandinaviske Forestillinger maa da henferes til
*) Oplysende ere især to i Worsaaes nysnævute Afhandling S. 342 og
361 afbildede Øxer med Dyrehoved, den ene af Sten, den anden af Bronse,
begge fundne i Nordrusland.
— 8 —
Sammenstød paa helt anden Tid og Sted end den formentlige
Kamp mellem det sydskandinaviske Stenfolk og det derpaa
følgende Bronsefolk.
Dernæst er man ogsaa kommen mere og mere bort fra den
Porestilling, at et Kulturskifte nødvendigvis maatt« forudsætte et
Folkeskifte. Jo nærmere man har gransket og jo bedre man har
lært at skælne og forstaa de forskellige Grupper af OldvSager, des
mere udfyldes, ja udjævnes de Svælg, som man tidligere saa mellem
Kulturperioderne.
Omhyggelige Gravundersøgelser i Danmark, især E. Vedels
paa Bomholm og L. Zincks i Kalundborgegnen*), have godtgjort,
at ej alene findes Sager fra Stenalderen og Bronsealderen hlayidede
i samme Gravurne — dette kunde i og for sig ikke være af-
gørende ; thi Stenfolkets Efterladenskaber kunde være blevne brugte
og efterlignede af Bronsefolket — ; men ogsaa er der en jævn
Overgang fra den første Tidsalders Gravskikke til den næstes; og
endelig findes Stenalderens Gravsteder nyttede ogsaa i Bronse-
alderen, baade i den ældre, da man endnu, som i Stenalderen, ind-
satte Ligene i stensatte Kjister, og i den yngre, da man brændte
Ligene og gemte Urnerne i smaa stensatte Rum, saaledes at ofte
samme Gravplads, samme Høj, ja sanmie Kammer indeholder
Levninger fra begge Tidsaldere. Deraf sluttes, at Folket i
begge Kulturperioder maa have været det samme; thi er det vel
troligt, at en indtrængt, sejrende Folkestamme med en helt anden
Kultur, sagtens ogsaa med en anden Religion, havde villet dele
Gravens Hæder med de Overvimdne eller med disses Forfædre? Den
af Vedel og Zinck paapegede Kendsgerning er imidlertid ikke
særegen for de af dem undersøgte Egne. Trindt om i Norden
findes Sten- og Bronsealders-Grave i nøjeste Forbindelse, hvortil
kommer, at »Hælleristninger« — hvorom mere nedenfor — baade
findes i Grave fra Stenalderen og andensteds optræde med sikre
Mærker paa at hidrøre fra Bronsealderen. Den Anskuelse er da
ved at vinde almindelig Ladgang hos Nordens Oldgranskere**),
at intet Folkeskifte, i alt feld intet pludseligt ^er voldsomt, har
ledsaget Overgangen fra Sten- til Bronse-Kidtiiren.
*) E. Vedel: „Om de . bornholmske Brandpletter" og rJ^eri ældre
Jernalders Grave paa Bornholm", samt L. Zinck: „Broncefolkets Grav-
høje og deres Forbindelse med Stenalderens Grave", i „Aarb. f. nord.
Oldk. o. Hist.", henholdsvis for 1870 og 1872, samt for 1871.
**) Bl. a. har Oscar Montehus tiltraadt den, senest i den af ham for-
fattede 1ste Del af „Sveriges historia" (1875 — ikke sluttet S. lOa— 104.)
— 9 —
Naar den sidst nævnte ikke er kommen ved Indvandring og
Erobring med et helt nyt Folk, maa den være kommen ad frede-
lig Vej, ved Handel og maaske Indfljining af enkelte Mænd, som
have blandet sig med Urf'olket og lært dette at bruge og arbejde
i det nye Æmne. Hvem vare disse Bronsekulturens Missionærer?
Hvorfra kom de? Spørgsmaalet vedkommer os, fordi det var
tænkeligt, at de, foruden den nye materielle Kultur, ogsaa havde
bragt Forestillinger og Tanker med sig, som, optagne af Landets
Folk og forplantede til følgende Tider, kunde have havt større
eller mindre Indflydelse paa Aandslivet.
Dette gælder netop om den Anskuelse, som Prof. Sven Nilsson
(i Lund) har udviklet med overordentlig Lærdom og megen Skarp-
sindighed, saa vel i sit Hovedværk: > Skandinaviens urinvånarec
(2det Opl. 1862 — 65), som i mindre Skrifter*): at fønikiske
Handelsmænd og Nybyggere skulde have bragt ej alene Bronsen
og Bronsekulturen, men ogsaa Baalsdyrkelsen til Norden. Hans
Hovedgrund er hentet fra en midt i forrige Aarhundrede ved
Fiskerlejet Kivik i Skaane (IV« Mil fra Cimbrishamn) midt i en
vældig Stenrøs funden Gravkiste fra Bronsealderen, bestaaende af
otte paa Kant stillede flade Stene (x- Hæller i), paa hvis indvendige
Sider var indristet en Række gaadefiilde Tegn og Billeder. Nogle
af disse fendt Nilsson stemte overens med Ristninger i nogle
irske Hulegrave samt paa Klipper i Nordafrika og ved Tyrus;
navnlig skulde en smal, opretstaaende Trekant paa en af Hællerne
være et gammelt Symbol paa Solguden Baal og \idne om Sol-
djTkelse i Skaane. Hans Mening var altsaa, at Føniker vare
komne, vester om Evropa, fra Handelsplads til Handelsplads, op
til Norden, hvor de havde grundet Nybygder ved Kysten, og
han fandt den styrket ved en Del andre Omstændigheder, saasom
at de Spirallinier , der pryde den ældre Bronsealders Frem-
bringelser, ligne Figurer paa fønikiske Oldsager, at Bronse-
sværdenes Haandtag ere for smaa til Mænd af germansk Æt,
men passe til de mere finhændede Semiter, og at de fra Bronse-
tiden stammende Hælleristningers mangfoldige Skibsfigurer skulle
vise en særlig fønikisk Form af Skroget. Saa vel i vore Oldtids-
myther som i derfra stammende Folkeskikke (især den ældgamle
Skik ved Midsommerstid at tænde Blus paa Højene) skulde der
ligge tydelige Spor af en gammel SoId}Tkelse, som skulde være
*) Bl. a. en Afhandling i „Svenska formiiinnesfo reningens Tidsskrift'
in., 1.
— 10 —
bragt hid af Føniker, idet Baal og Balder geres til samme Gud-
dom, der skal være dyrket i Norden længe før germanske
Stammer kom hertil og optog denne Landets gamle Solgud
i Kredsen af sine egne Guder.
Heldigvis behøve vi ikke at søge Spirerne til vort Aandsliv
hos Sydens Baalsdyrkere. Nilssons Bevisførelse brister omtrent i
alle Kædens Led. De for ham mest betydningsfulde Figurer paa
Kiviksgraven kendes kun af upaalidelige og indbyrdes meget af-
vigende Tegninger, da Stenen selv er ødelagt. Overensstemmelsen
med de irske Gravbilleder indskrænker sig til faa simple Figurer,
som -findes mange Steder i Verden, hvor Føniker aldrig have
været; hvad ogsaa gælder om Spiral-Snirkelen. Bronsesværdet
var bestemt til Stød — det mangler nemlig Parerstang; men til
denne Brug er Haandtaget stort nok for en almindelig Mand,
eftersom Stødet har størst Kraft, naar man holder Tommelfingeren
(vedStødnedenfraLillefingeren) udenomKnappen. Hælleristningemes
Skibe ligne netop slet ikke de fønikiske Skibstyper (som kendes fra
Mønter). Mellem den grumme Baal og den fromme Balder er
ikke Spor af indre Lighed. Hertil kommer mange andre Ind-
vendinger, bl. A. den, at, hvis Hælleristningerne vare Fønikers
Værk, maatte de vise Spor af fenikisk Bogstavskrift, men der er
ikke Tegn til nogen Slags Skrivekonst. *) Hovedsagen ligeover-
for Nilssons fønikiske og andre (især tyske) Lærdes tilsvarende
etruskiske Theorier, er dog den, at Oldgranskningen i vore Dage
med fuld Sikkerhed hay paavist, hvorfra Bronsekulturen virkelig
er kommen til Norden, og ad Tivilke Veje.
Fra Sydevropas Folk, Græker og Italer, inden disses Jærntid
var kommen, er Kendskab til Bronsen udbredt til det øvrige
Evropa i forskellige, af hverandre uafhængige Strømninger, dels
nendig mod Vest fra Rhonemundingen over Gallien til Britannien
og Irland, dels over Alperne og Balkan til Pælebygnings-Folket i
Alpesøerne og til Donaulundene. Her, især det nuværende Øster-
rig og Ungarn, har tidlig blomstret en Bronsekultur, hvis Frem-
bringelser vise den mest slaænde Lighed med Nordens, saa at
man ikke kan tvivle om, hvad der stadfæstes ved Gravfund langs
Oder og Weichsel: at langs disse Floder er defi Bronsekultur
kommen, hvis Levninger vi finde i „Norden^\ d. v. s. i Nord-
tyskland, fra Bjergenes Fod til Havet, og i de skandinaviske
*) En meget god Sammenstilling og Gendrivelse af Nilssons Grunde
findes hos Monteltuif i hans 1ste Del af „Sveriges historia" S. 90—100.
— 11 —
Lande op til Vaag i Helgeland og Njurunda Sogn i Medelpad,
hidtil Bronsens nordligste Pindesteder. Fundene fra hele dette
Omraade vise den fuldkomneste Overensstemmelse; det er altsaa
et eneste Kulturomraade. Tættest har dog Bebyggelsen været
og højest har Udviklingen naaet — højere end nogen anden
Bronsekultur i Verden — i Egnene omkring Østersøens vestlige
Del. Men, medens der er nært Slægtskab mellem denne Bronse-
kultur og Donaulandenes, er der saa store Uligheder mellem
den og Vestevropas, at der næppe tør tænkes paa nogen Paa-
virkning ad eller fra denne Kant.
Vedkommer nu denne Bronsekultur nærværende Under-
søgelse? Med andre Ord hørte Bronsealderens Folk i Norden til
vor Stamme, saa at vi i det maa se vore Forfædre? Eller var
det et Folk af anden Aand og Bvrd, som ved Bronsealderens Slut-
ning fortrængtes eller underkuedes af et indvandrende Jærnfolk?
Man véd tilnærmelsesvis, naar Bronsealderen ophørte. Vel
har man ikke endnu fundet Mønter — det vigtigste arkæologiske
Tidsbestemmelsesmiddel — sammen med Bronsesager i selve
Norden, men derimod indenfor det Bronsekultur-Omraade sønden
for Østersøen, hvortil Norden hører, og dette er nok, ogsaa for
Nordens Vedkommende. Af saadanne Fund — Guldmønter fra
Alexander den Stores Tid (336—323 f. Kr.) fundne i Thtiringen,
Mønter prægede af Demetrios Poliorketes (294 — 287) fundne ved
fiiga*) — kan man vide, at indtil omtrent 300 f. Kr. raadede
BroTQsekulturen i disse Lande (følgelig ogsaa Nord for Østersøen)
og slutte, at den først er forsvunden en god Stund senere; thi
Mønterne ere ikke komne lige fra Mønten til de fjæme > Barbarer«,
men have, inden de nedlagdes i Jorden, vandret længere eller
kortere Tid rundt i Verden. Paa den anden Side have Jordfiind
i Mellemevropa godtgjort, at her havde i Tiden nærmest iør Kristus
en Jærnkultur slaaet Rod, som dog endnu var ung ; derom vidner
dens endnu stærkt klassiske Præg. Fremdeles vise talrige nord-
evropæiske Fund, at her havde Jæmkulturen fuldstændig sejret i
*) Anført efter C. Engelhardt: „Klassisk Industris og Kulturs Betyd-
ning for Norden i Oldtiden" i „Aarb. f. n. O. o. H." 1876. Paa en ved
Land i Sjælland funden Bronsekuppel (Laag til Hængekar) har H. Hilde-
brand troet at kunne genkende en Efterligning af de i det 3dje og 2det
Aarh. før Kr. i Mellemevropa meget udbredte makedoniske Mønter fra
Filip den Istes Tid. ^Svenska Vitterhets-Historia- och Antiquitelsakademiens
Månadsblad 1874, S. 40.)
— 12 —
det 3dje, 2det, ja maaske alt i det Iste Aarhimdrede efte^' Kr.*)
Man tør da antage, at omkring vor Tidsregnings Begyndelse
er Bronsekulturen i Norden efterhaandeen afløst af Jæmkultnren.
Nu vide vi imidlertid af Pytheas, Pomponius Mela og Tacitus,
at i Norden, d. e. omkring Østersøen, boede allerede længere Tid
før Kr. og i alt Fald fra det Iste Aarhnndrede germanske Folke-
færd, i hvis Na\'ne vi genkende nogle af vore egne Folkenavne
(vGuttonerc, iGothoner«, »Svioner«). Altsaa have Stammer af
germansk Æt, og ikke Kelter, boet i Norden ved Bronsealderens
Slutning, og paa fredelig Tis har dette Folk optaget den nye Jæm-
kultur, der, ligesom fordum Bronsekulturen, kom søndenfra, især
fra Italien. At der ikke er foregaaet noget Folkeskifte ved dette
Kulturskifte mer end ved det forrige, slutter E. Vedel deraf, at
i de bornholmske Gravfund viser Overgangen fra Bronse til Jæm
sig endnu jævnere end fra Sten til Bronse, hvortil bl. A. komm^ar
den af Worsaae gjorte Iagttagelse, at samme Skik med Sønder-
brydning af jordgemte Sager synes fælles for den sidste Del af
Bronsealderen og den første Del af Jæmalderen, ligesom samme
Gravskik — Ligbrænding — ligeledes tilhører begge disse Tidsrum.
Naar Bronsealderens Folk er det samme som Stenalderens, og
Jæmalderens som Bronsealderens, og Jæmalderens Folk væsentlig
maa betragtes som Nutids-Nordboernes Forfædre, saa ere \\ altsaa
Urfolkets Ætlinger i lige Linie, og i hine for-historiske Perioder
maa Spirerne søges til vort eget folkelige Aandsliv. Er dette
troligt? Her er Tale om flere tusende Aar: skulde i al denne
Tid ingen Indvandring, ingen Erobring være gaaet over Norden V
Naar den Forestilling opgives, at til en vis Slags Kultur svarer
et vist Folk, naar altsaa den samme Kultur kan overføres fra et
Folk til et andet og blive fælles for flere Folk, saa maa det ogsaa
kunne ske, at flere Folk kunne afløse hverandre i samme Land
og indenfor samme Kulturperiode: Kulturstrøm og Folkebølge
maa kunne krydse hinanden uden at udslette hinanden. Der er
følgelig ikke noget til Hinder for, at et Folkeskifte kunde have
fundet Sted indenfor Bronsealderen^ og at da en ældre Befolk-
ning, maaske af keltisk Stamme, havde maattet vige Pladsen for
en germansk Befolkning. Adskilligt kunde synes at pege i denne
Retning, især den i mange Henseender iøjenfeldende Forskel paa
den :& ældre« og »yngre Bronsealder«, bl. a. at Ligbrænding afløser
♦) Se især Worsaaes Afhandling om Aaslands og Nordens Bebyggelse
m. V. i Aarb. f. n. O. o. H. 1872, S. 392—393.
— 13 —
Ligenes Nedsætning eller Nedlægning i Kister. Men Sagen er
dog meget tvivlsom; andre Tegn pege i modsat Retning, og fore-
løbig tør det være raadeligst at lade det staa hen som uvist, hvor-
vidt vi tør regne Stenalderens og den ældre Bronsealders Folk
for vore Forfiedre — ej alene efter Kødet, hvad vistnok tildels
er Til&Bldet, thi en hel Befolkning udryddes sjælden helt — men
ogsaa efter Aanden. Paa Grund af denne Uvished tør vel, paa
den ene Side de Spor til Aandsliv, som findes i hine Tiders Efter-
ladenskaber, ikke fuldstændig forbigaas; men paa den anden Side
kan der ikke være Grund til nogen udførligere G^nnemgaaelse
af Æmnet eller til at indrømme det Lidet, der er at sige, anden
Plads end i Indledningen, hvilken j^ altsaa slutter med
Spor af Aandsliv i Sten- og Bronsealderen. Hælleristningerne.
Naar man ser, hvilken Vægt der er lagt paa Udseendet af
Vaaben og Redskaber fra den jmgre Stenalder og den ældre Bronse-
alder, naar man betragter disse glatslebne Mejsler, som forud-
sætte en overordentlig Omhu og Udholdenhed, disse Sværd,
Skjoldbuler, Kar o. s. v. af Bronse, med Former og Udsmyknings-
figurer, saa rene i Stilen og saa pyntelig udførte, at de kunde
tjene Nutidens Arbejdere til Mønster, saa kan man ikke tvivle
om, at der hos dette Folk har været en endog stærk og be-
tydelig udviklet Skønhedssands. Den er dog, naar alt kommer
til alt, meget ensidig og fattig. Den tilfredsstilles ved Linie"
SammemtiUinger , ved den rent elementære Syynmetri i mathe-
matiske Figurer, som derhos kun ere faa og lidet sammensatte.
Cirkler, Spiraler, Bølgelinier, Siksaklinier udgøre omtrent alle
Motiverne; her er intet som minder om den levende Verden, om
Plante- eller Dyrelivet, intet som sætter Indbildningskraften i
Bevægelse. I denne Henseende viser den yngre Bronsealder et
andet Præg. Formerne blive mindre elegante, Sværdene længere
og Haandtagene større, Udsmykningslinieme mindre symmetriske
og mindre nøjagtig udførte. Der er for saa \'idt Tilbagegang,
Forfald. Men alt gør dog et mere levende, et kraftigere Indtryk. De
bugtede Linier slynge sig friere i hverandre, løbe ud i Spidser som
Bølgetoppe, krumme sig som Haler paa Orme, løse sig stimdom op
i smaa Figurer, der meget ligne springende Orme, ja enkelte Gtmge
er Ormen helt tydelig, med Manke paa Halsen, Øjne og Braad. *)
*) Se t. Ex. Prydelserne paa Bunden af et i Mecklenburg fundet
Hængekar, afbildet i „Sveriges historia" I, S. 147, af Montelius.
— 14 —
Er denne Forandring kun Vidnesbyrd om en ældre ren Smags
Opløsning, eller om en jiy, friskere Folke- Aands Indflydelse ?
Af Gravene og deres Indhold kan det skønnes, at dette Folk
har troet jpaa et Liv efter Døden. Et i en mecklenburgsk Grav-
høj fundet Stenalter, et Par firhjulede Bronsevogne, bærende
eller bestemte til at bære et lidet Bronsekar, maaske de af og
til i større eller mindre Tal fundne Øsekar af Guld, med og uden
Skaft, kunne sige os, at man har ofret tU Onderne, til hvem
ogsaa de ikke sjælden fundne med Forsæt sønderbrudte Sager
synes at være indviede. Men hvilket Liv efter Døden, hvilke
Guder? Derom indeholde Oldsagerne ingen Oplysning. Det er
for saa vidt kun meget Lidt, de sige os om Folkets Aandstilstand.
Des Mere kunde man vente at HoMeristningeme kunde lære os
i denne Henseende. Det er dog ikke Meget, i Sammenligning
med hvad vi af dem kunne erfare om Folkets materielle Tilstand :
dets Næringsveje, Husdyr og Vildt, Søfart, Kampmaade o. s. v.
Men som den ældste BtUedJconst i Norden fortjene Hællerist-
ningeme dog her en noget nøjere Omtale.
Der er Hælleristninger fra Stenalderen, Saadanne — rigtignok
af allersimpleste Slags: skaalformede og fodsaalformede Fordyb-
ninger, Kredse med og uden Kors over (saakaldte »Hjul«), maaske
ogsaa enkelte Menneske- og Skibsfigurer — ere fundne paa Inder-
siden af stensatte Gravkamre fra Stenalderen, der aldrig have
været aabnede før. *) Men der er ogsaa Hælleristninger fra Bronse-
alderen, vistnok de fleste; thi paa alle betydeligere Hælleristninger
ere Mennesker afbildede med Sværd ved Siden, og Stenalderens
Folk havde ikke Sværd; derhos have Sværdskedeme oftere den
særegne firkantede Dupsko, som netop udmærker de faa fi^
Bronsetiden fundne Sværdskeder.**) Paa en Hælleristning i
ØstergOtland har man fundet et Sværd særskilt afbildet, som
umiskendeligt viser Bronsealderens Tjrpus. ***) Endelig har man,
*) Se bl. a. Henry Petersen: „Helleristninger i Danmark" („Aarb. f.
n. O. o. H.« 1876.)
*♦) Se t. ex. Worsaaes „Afbildninger fra det kgl. Mus. for nord. Olds."
(1864) fig. 96 og MonteUus „Sveriges historia" I, s. 136.
***) jB. E. Hildebrand: „Till hvilken tid och till hvilket folk bora de
svenska hållristningar hånfdras?" (Ant. Tidskr. for Sverige III. s. 425-426).
Herved, om ikke ved meget Andet, især Mangelen af Runer, er den Mening
afgjort gendreven, som N. E. Holmberg opstillede i sit Billedværk:
„Skandinaviens Hållristningar" (Stockh. 1848): at de skulde stamme fra
Jærn alderen, endog saa sent som mellem 600 og 900 e. Kr. Ligeledes maa
I
— 15 —
især i Danmark fundet mange Bronseknive med de samme Skibs-
billeder, stundom med Mennesker paa, som vi kende fra Klippe-
yæggene.
I Danmark, Skaane medregnet, ere Hælleristninger kun frindne
paa løse Stene og, naar Kivik-Graven undtages, af temmelig ube-
tydeligt Indhold og Omfang. Rigtigt Raaderum har denne Billed-
konst især faaet i Bohics Læn og det tilgrænsende Smaalenenes Amt
Paa dette Strøg findes Hælleristninger nogle Steder saa tæt, at
man i Tanum Sogn (nordlig i Bohus Læn) tæller 57, tildels store, i
Klippefladerne indristede Billeder paa en Strækning af IV4 svensk
Mils Længde og ^/2 Mils Brede ; og af Norges 164 Hælleristninger
findes alene 144 i Smaalenenes Amt. *) Fremdeles ere de fundne
enkeltvis paa et Par Steder i Bleking, i Dalsland, Vermland,
Vester- og Østergotland, Upland, Norrland, samt i Norge paa
Ringerige og hist og her ved Kysterne saa langt mod Nord som
til Throndhjems^orden. De synes at udgøre noget Særeget for
Bronsekulturen i de skandinaviske Lande; thi paa den samme Bronse-
kulturs Omraade syd for Østersøen ere saadanne Billeder ikke fundne.
I Almindelighed ere Billederne bankede eller gnedne ind i
Stenen, formodentlig med en anden Sten, mer eller mindre dybt
— V2 til IVf Tomme — , ofte over hele Figurens Flade, ellers be-
tegnede alene ved Omridslinieme. Det har været et meget møj-
sommeligt Arbejde. Mange Steder findes store Flader, 16 til 20
Alen brede og lange, mer eller mindre udfyldte med Figurer.
Enkelte af disse kunne være meget store. Mænd af 6 Fods Højde,
Skibe af 12 Fods Længde, -og saa er endda Stenmassen udhakket
til en Tommes Dybde over hele Figurens Flade. Tegningen er
højst ufuldkommen, især af Menneskene, hvis Hoveder aldrig have
Spor af Ansigtsdele; men man kan dog t. Ex. kende forskellige
Dyrearter, og i det Hele savne Figurerne ingenlunde Livets Ud-
tryk, naar man blot er istand til at se paa dem med noget af
den barnlige medskabende Indbildningskraft, for hvilken de fra
først af ere frembragte. •
C G. Brunim^ Anakuclse, udviklet i hans „Forsok till forklaring ofver
hållristningar" (Lund 1868): at de fleste Hælleristninger skulde stamme fra
Stenalderen, de færreste fra Bronsealderen, betragtes som rettet derhen, at
Forholdet er det omvendte.
*) C. G. Brunius: Forsok o. a. v. S. 165-185. O. Bygh: „Om Helle-
ristninger i Norge" i Kristiania Videnskabernes Selskabs Forhandlinger
for 1873.
— 16 —
Hvad er nu disse Fremstillingers Indhold? Næsten paa dem
alle forekomme, enten alene eller sammen med andre Figurer,
visse Tegn, hvis Betydning ofte, om end ikke altid maa være
rent symbolsk. Herhen høre de stirre og mindre skcuUformede
Fordyhninger, der som oftest ere anbragte uden Orden, men
stundom paa et Kampbillede saaledes ordnede i Rækker, at man
kommer til at tænke paa en opstillet Fylking. Fremdeles jMjulet''
utvivlsomt et gammelt og meget udbredt religiøst SjTnbol*), der
vistnok tidt maa opfattes saaledes, hvor det forekommer paa
Hælleristninger, men som andensteds tydelig nok forestiller en
Hverdagsgenstand, enten et Yognhjul — naar to saadanne Kredse
ere forbundne med en Streg som Axe og en herpaa lodret stillet
Streg betegner Stjerten, ja vel endog Hestene (^ Vognstyreren
ere afbildede — , eller et Skjold — naar Kjedsen er anbragt paa
Armen af en Mand. Et tredje saadant Tegn er Fodsaalen, enkelt
eller parvis, der ikke synes at kunne betyde andet, end at man
skal forestille sig en Vandring, med mindre den skal angive, hvor
paa Billedet man skal forestille sig tørt Land. Andre mest en
enkelt Grang forekommende Tegn kunne vel vanskelig forklares,
løvrigt fremstilles Skibe, Dyr, Mennesker (kun paa et eneste
Sted ses Noget, der ligner en Plante, nemlig en Gran), alt i
Sammenstillinger, der i det Hele ere forstaaelige nok, naar man
giver sig Tid til at hitte Rede i dem. Saaledes ser man et
Sted Pløjning (med Oxer), en vigtig kulturhistorisk Oplysning,
Kvægdrifter, sæd\'anlig i Forbindelse med Kampscener, saa man
kommer til at tænke paa Strandhug, Jagtscener, med Hunde,
Elger, Harer, Jægerne tilhest. De fleste større Billeder forestille
dog Kampe, nogle mellem Ryttere, de fleste mellem Krigere til-
fods, men næsten altid saaledes at man ser Skibe paa Billedet,
saa man maa sagtens oftest tænke paa Søstrid. Skibene ere lange,
lige, med stærkt opadbøjede Stævne, Forstævnen forsynet med en
i Forlængelse af Kølen skraat opadbøjet Snabel (hvorved de
tidt komme til at ligne Slæder, som man ogsaa, urigtigt, har
antaget dem for). Det myldrer af dem. Snart sejle de enkeltvis,
snart i hele Følger, jævnsides eller efter hverandi-e. Mandskabet
er oftest antydet ved lodrette Streger, stundom med en liden
Knub foroven, der selvfølgelig skal betyde Hovedet ; men hist og
*) L C. Muller: „Reli^øsc Symboler af Stjerne-, Kors-, Cirkelform
hos Oldtidens Kulturfolk" (Vid«nsk. Selsk. s. Skrifter, 5te Række, hist.
og philol. Afdeling, 3dje Ld.).
— 17 —
her ere Mandsfigurerne helt udførte, endog med opløftede Vaaben.
Sejl eller Mast ser man ikke noget til (undtagen maaske paa en
af de i Danmark fundne Billedstene*); men paa nogle ere Aarerne
angivne. Overvundne Skibe ere uden Mandskab, eller vende
endog Kølen i Vejret. Mændene, hviB Køn eller vel snarere
Heltekraft byppig betegnes ved urimelig store Falli, tumle sig i
livligt Røre, snart med, snart uden Skjold, svingende meget bred-
bladede Spyd, Øxer eller Køller, eller sigtende med Buer paa
hverandre. Hist ligger en fældet Kæmpe, her styrter en paa
Hovedet fra et Skib; hist segner en forover i Knæ, ber staar
en med afhugget Ben, medens Benet ses længer nede paa Stenen.
Paa nogle Billeder ere de to* kæmpende Parter gjorte kendelige
ved forskellige Slags Hjælme**). Høvdingerne ere mange Gkinge
større end de andre; paa en Hælleristning i Tanum Sogn staar
en umaadelig stor Mand med løftet Spyd, omgiven af ryddede
eller søndrede Skibe : han har aabenbart vundet en stor Sejr. Hvor
der er Mandefald, savnes sjælden Fugle, selvfølgelig Valens Bavne ;
muligvis have de, hvor de ellers forekomme, en symbolsk Betyd-
ning: Død eller Ulykke. Naast Kampscenerne ere Elskaisscener
ikke sjældne. Forholdet er ofte angivet saa haandgribelig sandse-
ligt som muligt; men ved de fleste af disse Par staar i Nær-
heden en Mand med opløftet Øxe eller spændt Bue, eller en
ildevarslende Fugl, saa Meningen sjmes ikke saa meget at have
været at firemstille Vellyst, som at fortælle, hvorledes et Kær-
lighedisforhold har voldet Ufred eller Ulykke. Paa en enkelt
Hielleristning synes man at se damende Par.
Hvad kan have drevet HsBlleristeme til at udføre deres møj-
sommelige Arbejder? Nilssaii ser deri fønikiske Sømænds Tids-
fordriv i ledige Timer; dém maatte de da havt mange af, og
denne Formodning falder i alt Fald med hele den fønikiske
Theori. C, A. Holmboe***) holder alle Billederne for Mindes-
^»»rker over afdøde Høvdinger, hvis Bedrifter de fremstille og
*) Fra „Storehoj" ved Vinding i Nærheden af Silkeborg. C. Engel-
^^dt: „Kong Gorms og Dronning Thyras Mindestene" i „Aarb. f. n. O.
o. H.« 1876, S. 145.
**) Saaiedes ere nogle Steder det ene Partis Hjælme forsynede med en
htirnlignende Prydelse, der paafaldende minder om Hjælmpry delsen paa et
Par smaa Figurer af Bronse, der hayes i det oldnordiske Museum og som
findes afbildede i en Afhandling af C. Engelhardt i „Aarb. f. n. O. o. H."
1871, S. 468.
***) Se hans Opsatser om Hælleristninger i Eristiania Vid. Selsk. Forh.
1860 og 1864.
2
— 18 —
hvis Hedenfart navnlig ;> Hjulene« symbolsk skulde antyde. Natur-
ligst synes dog Bi^imius' Antagelse, at Hælleristningerne fremstille
\drkelig foregaaede Tildragelser, som man paa denne Maade har
villet give Efterverdenen Kundskab om. Hælleristeme have i alt
Fald sat stor Pris paa Eftermælet, siden de have gjort sig saa
stor Umage for at slaa det fast. De have endvidere været et
skibskært Folk, hvis Liv og Hu har været opfyldt af Heltefærd
og Elskov. For saa vidt kunde det jo godt passe, at de senere
Nordboer stammede fra dem. Men de samme Tilbøjeligheder
have udmærket saa mangt andet Folk paa et vist Udviklingstrin,
saa nogen Slutning kan ikke grundes paa dette Træk.
Afgørende vilde det være, hvis der blandt Hælleristningerne
opdagedes Figurer eller Optrin, der viste hen til vore Forfædres
Gudeforestillinger, Hidtil har man imidlertid ikke fundet Noget,
som har Hensyn til religiøse Forestillinger eller Skikke, und-
tagen de før omtalte symbolske Tegn, som imidlertid ere altfor
uklare og tildels altfor udbredte i Verden til at kunne give
nogen særlig Oplysning, samt rimeligvis Kirikgy^avens Billeder,
som unægtelig syjies at have Hensyn til en religiøs Højtidelighed,
men dog heller ej sige noget Bestemt. Ved Siden ad en Del
Figurer, der synes at være rent symbolske eller at have Hensyn
til Ligfærden — deriblandt to Øxer, nøjagtig lignende de over
en Lerkærne støbte guldprydede store Øxer, som to Gange ere
fundne parvis (i Sodermanland og i Jylland) og som Stephens
har kaldt <Processionsøxer> — indeholdes paa to af Gravkistens
otte Hæller en Fremstilling af en Fest, der synes at være for-
bunden med Menneskeofring: en Mand staaende paa en tohjulet
Vogn, hvis Heste han styrer med udstrakt Svøbe, et Par Dyr,
vistnok Heste, flere Rækker bagbundne Mænd, ledede hver af
en Mand med opløftet Sværd, Folk, der blæse i Lurer og slaa
paa Pauker eller ophængte Skjolde, samt Rækker af langkjolede
Skikkelser — Præster eller Præstinder — , paa den ene, den
sidste af Stenene opstillede til begge Sider af en Figur, der maa
være en Blotsten eller maaske en Kumme. Man har heri villet
se Fremstillinger af Gudsdyrkelse, Nogle af Nerthus- eller Hertha-
dyrkelsen, som Tacitus omtaler, andre af Freydyrkelsen — til
begge hørte jo, at Guden kørtes paa en Vogn, samt at der of-
redes Mennesker, og Hesten var særlig Frey helliget. Langt
rimeligere synes det dog med BruniHs'^)^ at henføre Festen og
*) .,F6r8ok till forklaringar ofvor hiilleristningar" S. 144.
%
— 19 —
Menneskeofringerne til den i Ghraven nedlagte BJøirdings Ligfærd.
Saa kunde man jo komme til at tænke paa Sagnminder som
Sigurds og Brjmhilds Baalfærd med tilhørende Menneskeofringer,
eller at Vognstyreren skulde forestiUe den Døde, der agede til
Valhal. Det er dog vist klogest at afholde sig fra saadanne
Idéassociationer. Det Eneste, som til Nød kan sluttes af Kivik-
gravens Billeder er, at Hælleristerne have brugt Menneskeofringer ;
men hvilke Guder de have blotet til, altsaa hvilken Folkestamme
de have hørt til, sige de os Intet om.
Hvor længe man har vedblevet at drive Hælleristningskonsten,
er ikke godt at vide. Stil — om man saa tør sige, og Udførelse
ere saa ens paa alle de større Hælleristninger, at man snarest maa
tænke sig dem tilhørende en og samme Kulturperiode, altsaa den
ældre Bronsealder, saa at Skikken var ophørt med denne. Herved
maa dog mærkes, at Bronseknivene med Skibsfigurer i Smag af
Hælleristningemes snarest synes at tilhøre den yngre Bronsealder.
Langt vigtigere er dog det Spørgsmaal, om der er nogen Sammen-
hæng meUem HæUeristningerne og senere Tiders Billeékonst i Sten,
Dette avnes at være Prof. Engelhardts Mening, naar han*) kalder
Hælleristningen »det ældste Led i Runestenenes Udviklings, samt
ytrer, at, »hvor det var almindelig Skik ikke blot at rejse en
utilhuggen Sten, Bautasten, til den Afdødes Ihukommelse, men
ogsaa at riste en Slags Billedskrift paa Klippe til Erindring om
mindeværdige Begivenheder«, der maatte ogsaa snarest »Runestene
fremkomme, saa snart Bogstavskrift blev kendt og vandt alminde-
ligere Indgang« — d. v. s. især i Smaalenenes Amt og Bohuslæn.
Imod Tanken om nogen saadan Sammenhæng taler dog den Om-
stændighed, at Billeder netop ikke findes paa de ældste Rune-
stene i de nævnte Hælleristnings-Egne, samt at Billeder paa
Runestenene, hvor de ellers forekomme, ere gjorte paa en hel
anden Maade end Hælleristnings-Billederne : Figurerne ere ikke
indgravede eller indhakkede i Stenen, men enten kun Omrids-
tegninger eller halvophojede Figurer, idet Stenmassen i Mellem-
rummene er borthugget. Rimeligst er det, at der ligger lange
Tider mellem de yngste Hælleristninger og de ældste Runeskrifter,
maaske, dersom hine ere indskrænkede til den ældre Bronsealder,
et Aartusend, saa her kan ikke være Tale om levende Overlevering
fm Slægt til Slægt.
♦) I Afhandlingen om Gorms og Thyras Mindestene i „Aarb. f. n. O.
o. H.« 1876. S. 140.
— 20 —
Som gaadefulde Tavler staa disse Stenbilleder ved Indgangen
til den nordiske Folke-Aands store Mindetempel. Vi maatte
stanse ved dem og tage dem i Øjesyn, men ere glade ved at
kunne gaa videre og træde ind i Templets forreste, prægtigste
Hal: den ældre Jæmalder, hvor vi omsider faa Yished for, at vi
ere mellem vore Egne.
FØRSTE BOG.
NORDBOERNES AANDSLIV
I HEDENOLD.
I.
Folkeslaget.
At Norden, i alt Fald fra Jærnaldereas Begyndelse har væ-
ret bebygget af Folk hørende til den store germanske*) Æt,
derom have længe alle Granskere været enige. Des mere have
Meningerne været delte om, naar og hvorledes disse Stammer
have adskilt sig som en Gruppe med særeget Folkevæsen i Mod-
sætning til deres Stammefrænder mod Syd, ra. a. O. naar og
hvorledes et eget nordisid Folk er bleret til. Dette Spørgsmaal
*) ^Germaner"* kaldte Romerne med et, sagtens af Gallerne laant Navn
alle de Folkeslag, hvis Efterkommere i vore Dage udgøre Tyskere med
Nederlændere, Nordboer og Engelskmænd med Nordamerikanere, — til-
sammen en Hovedgruppe blandt den civiliserede Verdens Folkeslag, modsat
Romaner og Slaver. Ordet er i senere Tider blevet misbrugt af Tyskerne,
som var „germansk" egentlig kun w^ystt" i videre Forstand og alle „Q-er-
maner" egentlig „Tyskere", bestemte til engang at gaa op i det store tyske
Fædreland og ombytte deres eget Tungemaal og Aandsliv med det tyske.
I Danmark, hvor man saa- haardt har faaet den tyske Graadighed at føle,
har man — efter Rasks Anvisning og Exempel — vænnet sig til at bruge
Ordet „gotisk^ om hele Folkestammen. Det er et flertydigt Ord, da det
peger hen baade paa de gamle Østgoter og Vestgoter og paa enkelte Af-
delinger af Nordens Befolkning — „Gøter", „Guter". Selv med Tilføjelsen
„fælles" — „fælles -goUsk^ — bliver det et Ord, som i alt Fald i Begyn-
delsen maa fremkalde en uklar, svævende Forestilling hos Læserne. Naar
man skal have et fælles Navn for hele Folkestammen, er det gamle Ord
„Germaner" alligevel det næmmeste og tydeligste; i Virkeligheden gør man
for megen Ære af Tyakeme, naar man af deres Misbrug lader sig kyse
fra at bruge Ordet om hele Stammen, og derhos, ved at indskrænke dot
til Sydgermaneme o: Tyskere med tilhørende Folkefærd, paa en Maade
netop giver den tyske Misbrug af „germansk", som Ét med „tysk", Med-
hold og Stadfæstelse.
— 24 —
maa allerførst besvares; thi heraf vil det afhæuge, om og i hvad
Omfang den Aandsudvikling, som foregik i den ældre og mellemste
Jæmalder og som vi sikkert nok skylde noget af vort ypperste
Arveguld, tør kaldes paa den ene Side særlig nordisk, paa den
anden Side yée^Zes-nordisk. Det er imidlertid en Selvfølge, at jeg
maa nøjes med den kortest mulige Redegørelse for de Hoved-
anskuelser, man har gjort gældende i denne Sag.
Først er der Normændene JS. Keysers og P. A. Mtmrhs be-
kendte Lære*), at Norden i Jærnalderen er blevet befolket ved
gentagne Indvandringer nordfra og østfra. Fra det indre Rus-
land, den germanske Folkestammes første evropæiske Hjemstavn,
ere først jærnbrugende Skarer vandrede over Østersøen til den
skandinaviske Halvø, have der overvældet eller uddrevet Bronse-
alderens (keltiske) Folk og fra dette Stade — > Folkeslagenes
Værksted og saa at sige Nationernes Skede » (Jornandes velkendte
Ord) — er siden Stamme paa Stamme vandret sønderpaa, kilende
sig ind mellem Slaver og Kelter, til de tørnede mod Romerrigets
Grænser. Denne Skandinaviens ældste germanske Befolkning kal-
des „Ooter^^ eller ,fiøter^' og havde bebygget Landet indtil et
Stykke op i Mellemsverige og det søndenfjældske Norge, da ^tter
— den anden Indvandring — to Stammer, udgik fra de i Rusland
tilbageblevne Germaner og kom til Norden: Nordmændene langs
Ishavets Kyster til Hålogaland (senere Helgeland), hvorfra de
bredte sig over hele det norden- og vestenQældske Norge og
over Fjældviddeme trængte ind i de søndenfjældske Dalfører,
indtil de her mødte Gøteme, og Svierne over Alandshavet til
Upland, hvorfra de udbredte sig i Mælaregnene, indtil ogsaa de
stødte paa Gøter sønderpaa. Begge disse Stammer betragtes som
« Nordgermaner » i Modsætning til de «« sydgermanske* Gøter; de
ere den egentlig skandinaviske Race. Efter langvarige Grænse-
kampe bleve ved en ny Tilstrømning af Stammefrænder fra Rus-
land — den tredje Indvandring — Svier og Nordmænd stærke
nok til at overmande Gøterne. Bråvalla-slaget, omtrent 730, var
den afgørende Hovedkamp, og derefter udstrakte de deres Herre-
dømme over hele Sydskandinavien til Ejderen. Men paa Grund
af den stærke Blanding med sydgermanske Elementer i Gøta-
landene og især i Danmark blev Folkepræget her mindre rent
end i Svearike eller det vesten- og nordenfjældske Norge.
♦) Fyldigst udviklet i P. A. Munchs „Det norske Folks Historie" Iste
Dels 1ste Bind (Kristiania 1852).
— 25 —
Ved denne Lære er der i de senere Tider rokket saa stærkt,
at den nu kan betragtes som opgiven af Videnskabsmændene i
hele Norden. Det er blevet paavist (af Normændene L. K. Daa
og Eilert Sundt), at intet større Folkefølge kan have vandret
gennem Ødemarkerne mellem det hvide Hav og Vestfjorden,
samt at Helgeland, paa Grund af Bygdernes Beliggenhed, maa
antages at være blevet bygget søndenfra. Et af Munchs Argu-
menter: at Grave med Sager fi^ den ældre Jæmalder kun skulde
findes i det sønden^ældske, formentlig gøtiske Norge, er omstødt
derved, at denne Tidsalders Grave endog hyppigst ere fundne
paa Vestlandet, langt hyppigere her end selv i Egnene om
Ejristianiafjorden , samt at de endnu findes temmelig talrige i
Thrøndelagen og mod Nord indtil paa Andøen (69de Gr. n. Br.) *).
Ogsaa i Sverige ere Gravene fra den ældre Jæmalder ingenlunde
indskrænkede til Gøtalandene; de findes, om end sparsommere, i
Mellemsverige og atter temmelig talrige i det nordlige Helsing-
land. Stene med ældre B/Uner, som efter Munch kun skulde
findes i de « gøtiske^ Dele af den skandinaviske Halvø og hvis
med det Gotiske i Vulfilas Bibeloversættelse nær beslægtede Sprog
især var ham et Vidnesbyrd om Folkets sydgermanske Nationalitet,
ere fundne baade i Upland og i Thrøndelagen. Endelig, for saa vidt
han byggede særdeles Meget paa sagnagtige Beretninger, dem han
tog som Historie, om end mer eller mindre udsmykket, er man
bleven klog paa, at paa slige Overleveringer er det umuligt at
grunde virkelig Historie: de kunne kun lære os, hvad Folk have
ment der var foregaaet, ikke hvad der virkelig er foregaaet. Men,
medens Tanken om en Indvandring nordenfra er opgiven, have
andre Lærde i Norge og Sverige hældet stærkt til den Antagelse,
at der ved Overgangen fra den ældre Jærnalder (d. e. hvad danske
Oldgrånskere kalde den ældre og Mellem -Jæmalderen) til den
yngre Jæmalder er foregaaet en Indvandring østenfra, som har
virket afgørende paa Folkeforholdene i Norden.
I Norge vise Oldsagfundene, ifølge O. Ryghs Vidnesbyid,
meget sjælden Blanding af Sager frti den ældre og yngre Jæm-
alder og aldrig « Overgangs/ormer », d. v. s. man finder ikke Typer,
som i et ligne den ældre, i andet den yngre Jæmalders Former^
og som saaledes kunde tyde paa en jævn Overgang. Heraf slutter
han, at det ikke kan være gaæt saa helt fredeligt til ved dette
*) O. Bygh: „Om den ældste Jernalder i Norge" (Aarb. f. n. O. o. fl.
1889, især S. 173 - 174).
— 26 -
Kulturskifte; det maa have været ledsaget af et Brud og snarest
er han tilbøjelig til at tænke sig Indvandring af et nyt om end
beslægtet Folk som Grunden til dette Brud. *) Ledet af særegne
Forhold i Sverige, har H. Hildebrand ment nærmere at kunne
bestemme, hvad dette har været for et Folk.**) Med Munch
fremhæver han det Spring mellem de to Kulturer, som Oldsagerne
formentlig røbe, t. ex. Forskellen mellem den ældre Jæmalders
'Buespænde» og den yngre Jæmalders skaalformede Spænde,
mellem de to Tidsalderes Ornamentik, i Særdeleshed mellem de
ældre og yngre Runer (hvorom nærmere nedenfor) og Sprogets
Former i de ældre og yngre Indskrifter, hvortil kommer, at
Fundene fra den yngre Jærnalder ere langt talrigere i Sverige
og Norge end i Danmark, hvoraf sluttes, at den yngre Jærnkultur
hist har havt sin egentlige Hjemstavn. Nu er der imidlertid det
særegne Forhold, at i Mælaregnene, især i Uplaiid, er den ældre
Jæmalders Kultur afbrudt langt tidligere end i Egnene saavel
nordenfor som søndenfor***). Heraf sluttes, at en ny Stamme er
indvandret paa dette Strøg, nemlig ^,Svierne'. Ved den ældre
Jæmalders Begj^ndelse vare sydgermanske Gøter indvandrede
søndenfra, ad flere Veje, og havde, efterhaanden overmandende
Bronsealderens Folk, bredt sig saa langt mod Nord, som Oldsag-
fundene vise, d. e. til Jæmtland og Medelpad. Senere vare
enkelte mindre Stammer komne, ligeledes søndenfra, deriblandt
Danerne, som havde overvældet Gøterne paa de danske Øer og
i Skaane; ogsaa disse synes at skulle have været Sydgermaner.
Men saa kom endelig Svierne østenfra, fra det indre Rusland,
hvor de længe havde levet adskilte fra deres Stammefrænder i
det øvrige Evropa og derved bevaret Folkepræget renere. De
satte sig fast i Upland og bredte først sit Herredømme over de
ikke meget talrige Gøter omkring Mælaren. Senere udstrakte de
sit Herredømme over Gøterne i Helsingland og i Gøtariget, un-
der stadige Kampe, som formentlig spejle sig i det oldengelske
Bjovulfs-kvad. Tilsidst droge Svier videre mod Nordvest til
Norge og mod Sydvest til Danmark og gjorde sig overalt til
Herrer i Landene, som saaledes ble ve « skandinaviske >. Overalt
i Norden er Folket opstaaet ved Blanding af det syd- og nord-
germanske Element, men i ulige Forhold; renest skandinavisk
*) „Aarb.*' for 1869, S. 183—184. t
**) Se „Svenska folket under hedna tiden" (1872,, især S. 103-131.
*♦*) „Svenska folket under hedna tiden-*, S. 112.
^
— 27 — #
er Befolkningen i det sydøstre Hjørne af Upland, som slet ingen
Grave har fra den ældre Jærnalder og som derfor antages at have
været folketomt, da Svierne kom dertil.
En tredje Anskuelse er især gjort gældende af danske Old-
granskere og Sprogmænd og tildels tiltraadt af svenske og norske.
Den gaar i Hovedsagen ud paa Følgende.*)
Lige saa lidt som Sten- eller Bronsekulturen er Jæmkulturen,
være sig den ældre eller yngre, kommen til Norden gennem det
nordlige eller mellemste Rusland, Oldsager hørende til den oddre
Jæmalders gotiske (d: germanske) Gruppe ere i Rusland kun
fundne i* Nærheden af Østersøen og maa langt snarere være førte
åiåjra Skandinavien, end efterladte af Folk, som fra det indre
Busland droge til Skanj^inavien. Oldsager fra den yngre Jærn-
alder ere vel fundne i det indre Rusland; men de høre bestemt
til Jæmalderens senere Tid (9de — 10de Aarhundrede) og ere saa
udpræget nordiske, at de nødvendigvis maa tilskrives den nordiske
Indvandring, som efter Nestors Vidnesbyrd lagde Grunden til det
gamle russiske Rige. Lige saa lidt kan der være Tale om en
vestlig Vej; den ældste Jærnkultur i Gallien og Britannien er
dertil altfor ulig den germanske og særlig den nordiske. Lige-
som Bronsekulturen, har Jæmkulturen fra Romerrigets Grænser
langsomt udbredt sig over Evropa, følgende for det Meste de samme
Veje, som i sin Tid Bronsekulturen. En Hovedstrøm, maaske
delende sig i to, er fra Lion- Bugten udgaaet over den vestlige,
keltiske Folkéverden**) , en anden er gaaet over Alperne til de
germanske « Barbarer*; hos hver af disse det ikke græsk-romerske
EvTopas Hovedstammer har Kulturen efterhaanden faaet et eget
Præg. For Germanernes Vedkommende have atter nu Donau-
landene været det første selvstændige Værksted for den nye Kul-
tur. Derfra er den kommen til Norden, d. e. Landene syd og
nord for Østersøen, og lidt efter lidt har den uden Indvandringer
eller voldsomme Brud fortrængt den tusendaarige, nu hensygnende
Bronsekultur.
Først et Par Aarhundreder efter Jærnkulturens fuldstændige
Sejr i Norden er der indtraadt en voldsom Rystelse i Folkeforholdene
*, Et Hovedskritt er atter her J J. Woraaaes tidt nævnte Afhandling:
^Ruslands og det skandinaviske Nordens Bebyggelse og Kulturforhold,'' i
„Aarb. f. n. O. o. H." l872.
**) Jvfr. H. HirUitbrands „Bidrag till spånnets historia^ i „Ant Tidakr.
for Sverige" IV.
• — 28 —
tmnden for Østersøen, som har strakt sine Virkninger til de skandi-
naviske Lande og givet det første Stød til en særlig nordisk FoVæ-
(fdvikling.
Tre Kendsgerninger maa herved fortrinsvis tages i Betragt-
ning. For det første er det mærkeligt, at, medens Nordtyskland
og Sydskandinavien, især Gotland, ere rige paa Fund af romerske
Sølvmønter — ..Denarer^^*) — fra de to første Aarhundreder e. K.
— hvilket tyder paa stadigt Handelssamkvæm mellem Norden og
Syden gennem Mellemevropas østlige Floddale og folgelig vidner
om rolige Forhold — , finder man forholdsvis meget faa romerske
Mønter fra det 3dje og 4de Aarhundrede og de fleste af disse i
Danmark — hvilket tyder paa vestlige Veje og paa en Afbrydelse
af de gamle østligere Handelsveje. Forædet andet findes i Syd-
sjælland og paa nogle Steder i Skaane en særegen Gruppe af
Grave fra den ældre Jæmalder, Skelet-Orave har man kaldt dem,
fordi de, i Modsætning til samtidige Urnegrave i det øvrige
Norden, med Vaaben, hyppig sønderbrudte, indeholde Skeletter af
u brændte Lig, nedlagte i stensatte Kister med ikke forsætlig øde-
lagt Gravgods, hvortil ikke hører Vaaben, men derimod mange
romerske og halvromerske Sager, tildels sjældne og prægtige;**)
ved Mønter, fundne i disse Grave, henføres de til Denartidens
Slutning. For det tredje har man i Sønderjylland og Fyn samt
])aa Bomholm i Moser fundet meget store Beholdninger af for-
sætlig ødelagte Sager, især Vaaben, som bære Mærker af haard
Strid; en Del Mønter henhørende til disse Mosefund vise, at de
maa stamme fra det 4de og 5te Aarhundrede, og den sandsyn-
ligste Forklaring af Grunden til dem er, at de nedsænkede Sager
ere indviede til Guderne som Takoffer for vunden Sejr.***)
*) Af „Denarer" fra Augustus til Alexander Severus (f S35) er der
paa Gotland fundet over 8200, paa Øland 100, paa Bomholm 200 og paa
Sjælland 400, men i det øvrige Danmark kun hen ved 200, i det øvrige
Sverige 50 og i Norge slet ingen. Af romerske Mønter fra Tiden mellem
236 og 395, de fleste af Guld, haves kun 84 i hele Norden, deraf 60 i Dan-
mark. (Se Montelius: Från jemåldem. Coins I, S. 1 o. f. Jvfr. H. Hilde-
brtmd: „Svenska folket under hedna tiden« (1872) S. 196.
**) Se særlig om dette Punkt C. Engelhardt: „Klassisk Industris og
Kulturs Betydning for Norden i Oldtiden" i „Aarb. f. n. O. o. H." 1875.
♦♦♦) Denne Forklaring, som Worsaae først fremsatte i sin Universitets-
program -Afhandling fra 1865: „Om Slesvigs eller Sønderjyllands Oldtids-
minder«, støtter sig til en Række Vidnesbyrd fra Oldtidens Forfattere om
en saadan Skik hos flere barbariske Folkeslag og løser saa godt Mos^
— 29 —
Disse tre Kendsgerninger hænge nu sammen, idet de have
en tielles Oprindelse, nemlig Slavernes Fremrykning fra det indre
Rusland, som efter historiske Vidnesbyrd har fundet Sted i det
3dje og 4de Aarhundrede e. K. og som jo først stansede, da
Slaver havde besat Østersøens Sydkyst indtil ind i Holsten og
længere sønderpaa naaet Elben, ja i Bøhmen overskredet denne
Flod. Medens de tidligere fulgte østlige Handelsveje mellem
Norden og Romerriget afbrødes af disse Folkesværme, ere —
ikke paa een Grang, men snarere ved en gennem Aarhundreder
fortsat Bevægelse — «de søndenfor og maaske østenfor Østersøen
boende Goter blevne forstyrrede i deres gamle Ro og sprængte
til forskellige Sider*, Nogle sønderpaa; Andre vesterpaa, atter
Andre nordpaa til deres Stammefrænder i de skandinaviske Lande.
De sydsjællandske Skeletgrave ere Minder om en tidlig indvandret
<gotisk» Koloni.*) Mosefundene ere Minder om voldsomme Sammen-
stød mellem den ældre Befolkning og de indtrængende Flokke.
Saadanne have, snart med Fred snart med Ufred, slaaet sig ned
paa forskellige Steder af Norden, dels drivende de tidligere Ind-
byggere længer norpaa, dels selv søgende til hidtil folketomme
Egne; og saaledefr ere for første Grang det vesten- og norden-
fjældske Norge, samt det mellemste og nordlige Sverige blevue
nc^nlunde fuldbyggede.
Ved nærmere Overvejelse turde den her kortelig fremsatte
Anskuelse stemme bedre med de Iagttagelser, hvorpaa H. Hilde-
brands Mening støttes, end det kunde synes ved første Øjekast.
Sviernes Indvandring skulde netop have fundet Sted i Tiden
efter Denar-Perioden; Worsaae mener selv, at gotiske Stammer
kunne have boet østenfor Østersøen, hvor man i senere Tider har
fundet mange Sager fra den ældre Jæmalder, tildels forsætlig
ødelagte og nedsænkede i Moser, af et Pra^, der vel er beslæg-
tet med det skandinaviske, men dog kendelig forskelligt derfra.
Heraf synes man ikke, med Worsaae, at kunne slutte, at disse
Oldsager ere Vidnesbyrd om en fra Skandinavien udgaaet Ind-
flydelse, men vel, at der paa disse Kanter har boet en germansk
Stamme, der dog ikke er kommen did gennem det indre Rus-
land, men langs Kysten søndenfra, og som vel i Alminddighed
har havt Del i den germanske Jæmkultur, men som i denne
fdndenes G-aader, at den siden er bleven godkendt af de fleste nordiske
Lærde og andensteds.
*) Engelhardt: a. St. S. 40 o. f.
— 30 -
Udkant/^') af samme Folkeverden har udviklet de fælles Typer
paa en noget særegen Maade. Naar nu en saadan germansk Kyst-
befolkning blev trykket af Stammer — væsentlig finske — , der
vare satte i Bevægelse ved Slavernes Fremtrængen, og østfra
søgte ud mod Havet, hvorhen skulde den da snarere ty, end til
det ligeoverfor liggende Skandinavien og helst til de endnu slet
ikke eller tyndt befolkede Mælaregne? Ej heller vilde det være
underligt, om en saadan Stamme i sit nye Hjem en Tidlang be-
varede noget Særeget i Smag og Sæder, som, naar det smeltede
sammen med den tidligere beslægtede Kultur, virkede modifi-
cerende paa den følgende fælles Udvikling. Men herfra er rigtig-
nok et stort Spring til den Antagelse, at disse Svier skulde have
hørt til en egen, nordlig Hovedgren af hele Folkestammen og
ved at overvælde den tidligere Befolkning overalt i Norden have
givet hele den yngre Jæmalder i Norden sit Præg. Dette vilde
kun være troligt, dersom man i de Lande, hvor samme Stamme
tidligere skulde have boet, kunde paavise i det Mindste Spirerne
til den Sniagsretning, der blev raadende i den yngre Jæmalder;
men Sligt er der, hidtil i alt Fald, ikke fundet Spor til, være
sig i Østersølandene eller i det indre Rusland.
Polkeudviklingen i Norden under Hedenold maa herefter i
det Hele opfattes saaledes. Ved den ældre Jærnalders Begyn-
delse udgjorde Germanerne endnu væsentlig ét Folk. Saa kom
Folkevandringen, allerførst Slavernes Fremtrængen og kastede en
stor Del af de søndenfor og østenfor Østersøen boende Germaner
over til de skandinaviske Lande, og fra nu af hegyadte hos denne
Nordens germanske Befolkning et mere og mere særeget Folke-
væsen at udvikle sig, det nordiske i Modsætning til det tyske.
Forbindelsen med de øvrige Germaner blev ingenlunde afbrudt.
Men mer og mer gik Udviklingen i Norden sine egne Veje,
*) Ere end den Slags Gisninger ved megen Misbrug komne i Vanry,
kan man dog herved ikke godt undgaa at tænke paa Tacitus' „Svioner'*.
Han siger, at de bo „ude i Havet", ikke hinsides Havet, og nævner „Esty-
eme" som deres Naboer. „Svierne" skulde jo, efter Hildebrands Mening,
paa Tacitus' Tid endnu ikke have boet paa skandinavisk Grund Mon
det da er altfor vildt gættet at søge deres tidligere Boliger paa Øerne ved
Estland? Dertil kommer, at en Mængde germanske Ord paa et me-
get gammelt Trin af den „gotiske" (o: germanske) Sprogklasses Udvikling
ore komne ind i finske Dialekter, og at netop de østHgere røber et meget
gammelt Naboskab mellem Finner op Germaner. Dr. V. Thomsen: „Den
gotiske Sprogklasses Indflydelse paa den finske".
— 31 —
indtil den paa en Tid, da de øvrige Gfennaner vRve blevne Kristne,
medens Nordboerne endnu vare Hedninger, m. a. o. i den yngre
Jæmalder viser sig aldeles selvstændig og særegen nordisk. De
Vendinger, gennem hvilke Kulturen efterhaanden antog nye Skik-
kelser, vare da ikke Pølger af nye, <nord-germanske» Folke-
bestanddeles Indtrængen udenfra, men af nye Kræfters Opdukken
indenfor det nordiske Folkeoraraade. Det er meget muligt, at
Kulturlivets Spirepunkter have kunnet flytte sig fra en til en
anden Del af Norden. Men ligesom Nordboerne i denne Periode
have arbejdet \ndere paa egen Haand med de Livstanker, der
oprindelig vare fælles for alle Germaner, saaledes er paa den
anden Side dette særlig nordiske Kulturarbejde og dets Frugter
det nordiske Folkeslags Fælles-Fjje.
Om denne Grundbetragtning holder Stik, eller om Kends-
gerningerne modsige den, ville vi faa Lejlighed til at se i det
Følgende, idet vi efterspore Ytringerne af Nordboernes Aandsliv
gennem Hedenold. Her kunde endnu det Spørgsmaal synes at
paatrænge sig: hvor var Nordens Sydgrænse fra den Tid af, da
det begyndte at blive et selvstændigt Led af den store ger-
manske Folke verden? Det vil dog være rigtigst at gemme Drøf-
telsen af dette Spørgsmaal, der hænger nøje sammen med det
om Nordboernes Stammeforhold til Engelskmændene, indtil vi
have undersøgt Sprogforholdene,, fordi vi netop af disse maa
hente* den vigtigste Hjælp til begge Spørgsmaals Besvarelse. Li-
den vi give os i Færd med Sproget, maa vi imidlertid kaste et
Blik paa Nordboernes Industri og Konst — for saa vidt der kan
tales om Konst i denne Periode — og se, hvad vi deraf kunne
lære om deres Evne til selvstændig Opfindelse, deres Arbejds-
dygtighed og deres Smag, hvori jo altid til en vis Grad Sindets
Grundstemning, altsaa en Side af Aandslivet spejler sig.
II.
Industri og Kunst
Efter den stille Tid, under hvilken Bronsen (d. e. Broni^e
sammensat af Kobber og Tin) lidt efter lidt afløstes af Jæm som
— 32 —
Hovedmetal, fulgte en Tid, hvis Efterladenskaber vise overvæl-
dende Paavirkning udeufra, især fra to Sider*). Dels er der
romersk Arbejde, øjensynlig mest fra Higets Provinser: Vaser,
Kedler, Æsker, Kaisseroller med tilhørende Sier, alt af Bronse
(d. e. sammensat af Kobber og Zink), smaa Billedstøtter af Bronse
(f. Ex. en Venus fra Fyn, en smuk Juno fra Øland)**), Glas-
bægre af flerehaande Former og Arbejde, deriblandt de maarke-
lige, i nogle sjællandske Skeletgrave fundne Kar med indbrændte,
&rvede Billeder, hvortil ingen Sidestykker haves andenstedsfra;
en Del af disse Sager bære latinske Indskrifter, som angive Fa-
brikantens, Ejerens eller Giverens Navne, t. Ex. »Ael. Aelianus«
paa en Skjoldbule fra Thorsbjerg Mose i Sønderjylland, »Ni-
gellio«, »Disavcus« paa to i Fyn fundne Stykker, »Banvici« paa
en Sværdklinge fraValders, »Libertinus etAprus curatores posu-
erunt« (L. og A., Værger — neml. Tempelværger — have sat
den) paa en Kedel fra Hedemarken, )»Apollini Granno donum
Ammilius Constans pont. tempi, ipsius« til Apollo Grannus — en
i de keltisk-romerske Lande dyrket Lægegud — Gave jfra A. C,
hans Tempels Forstander) paa en meget smuk stor Bronsevase,
funden i Vestmanland. Dels er der Spor af en anden, »barba-
risk« Kultur, der heller ej syntes at have hjemme i Norden, da
den slet ikke ligner den forudgaaede Bronsekultur. Engelhardt
kalder den ^otisk^ og tilskriver den Stammer af germansk Æt,
der udenfor Norden have tilegnet sig og paa deres egen Vis om-
dannet romerske Former. Herhen høre Armbaand og Finger-
ringe af Guld eller Sølv, endende i stivt antydede Ormehoveder,
Buespænder af den ældste, simpleste Form, Sølvbægre (t. Ex.
fra Himlingøje i Sjælland) og Beslagstykker med drevne Figurer
af Mennesker og Dyr aldeles i sanmie Stil som Billederne paa
de to navnkundige sønderjyske Guldhorn, damascerede Sværd,
Sølvhjælraen fra Thorsbjerg Mose, der rimeligvis har sit oprinde-
lige Forbillede i Østerland, ogsaa nogle Indskrifter, indeholdende
»barbariske« Navne med latinske Bogstaver og tildels latinske
Endelser (t. Ex. »Tasvit«, »Riccus«, »Cocillus« paa Sværd fra
Nydam Mose i Sønderjylland og Vimose i Fyn).
Samtidig med denne dobbelte Paavirkning udenfra ere Spo-
*) C. Engelhardt: „Klassisk Industri" o. s. v. i Aarb. f n. O. o.
H. 1875.
**) C. Engelhardt: „Komerske Statuetter og andre Kunstgenstande
fra den tidligere nordiske Jæmalder" i Aarb. f. n. O. o. H. 1871.
\
■ 33 -
rene af indenlBiidsk Tilvirkning og Stil nipgnt 8vage. Men paa
Grundlag af de fremmede Mønstre, maaské ogsaa gamle Minder
fra Bronsealderen, udvikler sig en indenlandsk Industri og sær-
egen Smag. først i Samklang med Kulturen hos de øvrige Ger-
maner, siden efterhaanden antagende et mere og mere selvstfFiidigt
PrcBg, indtil den i den yngrf Jæmalder viser sig som cdene tior-
dwtt. Dette skal kortelig eftervises i nogle Rækker af Typer,
der dog kun maa betragtes som Exetnpler, idet væsentlig den
samme Udvikling^ng . vil kunne panviwes, om end mindre
iajnefaldende, ogsaa i de andre Slags Frembringelser.
Vi tage først Srærdfomierae i Øjesyn. Bortset fra det korte,
evsggede, stundom lidt krumrj-ggede Sax . , der aldrig ei' fundet
med Haandtag, og som er temmelig ens gennem hele .Ta'rn alderen,
er det lange, lige, ofte,st tveaiggede Slngsixsrd — Gennaneme,'* eget
Vaaben — det, man nærmest tænker pau ved <.)rdet Sværd. Det er
ofte fundet med Haandtag, Sviprdet« mest særtegnende Del; i
dettes skiftende Skikkelser er det især, at man kan iagttage l'd-
liklingen. De liosstaaende Tegninger forestille Sværd hjnlt er.
fundne i Norden, fra Jæninldfrcns tre Tidsrum.
Tegningerne a. og b. tilhøi'e den ældre .Ja>rnalder, sualedos
som den kendes fra Mosefun<lene. Den første Type, rimeligvis
den ældste, er den kostbarere; Hjaltet er stundom klædt med
Salv eller g]ort afBronse. Den anden, vistnok noget j-ngre Type,
er simplere: Grebtungen er stukken op gennem tre Træklodser.
den Bverste fastholdt m^d en liden Knap eller Plade paa Enden
af Grebtungen, Dette Sværd er fielleg-germanfk ; thi det er hyp-
— 34 —
pig fundet overalt, hvor Germaner have levet (sædvanlig uden
Træklodserne, som jo i Keglen ville være raadnede bort, men
kendeligt paa Greb tungens Form), og det har holdt sig gennem
Mellemjærnalderen, fra hvilken Exemplarer ere fundne i Tysk-
land, Frankrig og England*). Til Slutningen af Mellemjærn-
alderen (omtr. 500 — 700) hører den i Tegningen c. fremstillede
Form, der kun er en Udvikling af den foregaaende: i Stedet for
de to runde Træklodser, der tjente som Parerskive og Klodde,
er der kommet to Sæt aflange tynde Plader, der have været for-
bundne ved smaa Stifter, og hvis Mellemrum har været udfyldt
med en Træskive; og Knappen paa Spidsen af Grebtungen har
udviklet sig til en pyntelig svajet Trekant, stor nok til at kunne
udsmykkes paa forskellig Maade : en saadan, i Bohus Læn funden
Knap er helt af Guld med Granater; paa et prægtigt, i Ultuna
i Upland fundet Sværd er den prydet med Ormeslynguinger.
Sidestykker ere fundne i Danmark og Norge, saa vel som i Eng-
land, derimod, saa vidt vides, ikke andensteds. Typen er altsaa
i' H gel sic nordisk. Endelig kommer, øjensynlig ved en Simplification
af nysnævnte Form, det særlig nordiske Vikingesværd <, den yngre
Jærnalders mest særtegnende Vaaben (dj. Alt er sværere og
solidere. Ligesom Klingen er længere, bredere og tykkere end
for, saaledes ere de to Dobbeltskiver blevne til to tykke Tvær-
stykker : en ordentlig Parerstang og en dygtig Klodde — en tre-
kantet eller halvrund, stundom udtakket Klump. Det kan være
et tarvelig udstyret Vaaben, idet det Hele kan være udhamret
af et eneste Stykke Jærn uden ringeste Prydelse; men der fin-
des ogsaa prægtige Hjalter, hvor Klodde og Parerstang ere klædte
eller indlagte med Guld eller Sølv; en Parerstang har man fun-
det helt af Sølv. Hvor som helst denne Slags Sværd ere fundne
udenfor Norden, vise Fundforholdene, at vi kun have med nor-
diske Vikingers Efterladenskaber at gøre, ikke med vedkommende
Landes egne Frembringelser*).
En anden Række — eller andre Rækker — Typer frem-
byder vore Forfædres mest brugte Smykke : Spaudef,
*) Se f. Ex. „Mémoires de la commission des antiquités du departe-
ment Cote d'Or, tome V, pi II, fig. 1.'' — Lindenschmidt: „l)ie Alter-
thiimer unserer heidnischen Vorzeit.** iste Bind VI, 7 fig. 3. — lioach
Sintlh: „Inventorium sepulchrale'* pi. XIV, tig 6.
*) Se /. ./. A. Wor.'iaae.s Afhandling: „De Danskes Kultur i Vikinge-
tiden^ i „Fra Videnskabens Verden" for 1874, S. 38.
— 35 —
Der er først: „Buespændet". Den romerske •Fibiéat — en
Bejle med et Tværstykke for oven, i hvilket Naalea var gjort
fflat, og forneden en Spida, under hvilken en Holk eller Hage
til at lægge Naalens Ende i — tilegnedes tidlig af Germmienie.
Af de tre nedenfor afbildede Former viser a en af de simpleste
T
Typer fra den oeldre Jernaider. Stykket er fundet paa Gotland;
men lignende haves fra hele det øvrige Nordevropa, og Formen
holdt sig langt ned i Tiden ved Siden af nyere, af den selv ud-
i-iklede Former, En Saadan, paa et tidligere Trin, er det med
bemærkede i det sydvestlige Tyskland fundne Stykke: T\'ærstan-
gen rtf voiet til en halvrund Plade, Bøjlen er bleven bred og
puklet og dens nederste Del udvidet til en foroven afstumpet.
Linse, endende i et D)Tehoved. Skjøndt Pladerne ere pjutelig
udgravede og dækkede med Plader med drevne Pigurer, ger denne
Ponn dog et noget tungt, lige.'^om ufuldbaaret Indtryk. Paa andre
Spænder fra Evropas Fastland er Overstykket firkantet (t. Ex.
det ved sin Bnneindskrift navnkundige Chamay-Spænde fra Bour-
— 36 —
gogne); men Formen er dog her endnu tung — og videre synes
man ikke at være kommen paa Fastlandet. Des større og mang-
foldigere nuanceret fremtræder Buespændet fra Mdlemjcernalderen,
Tegningen c \'iser denne Form, ingenlunde i noget særdeles stort
Exemplar — man har dem af 8 — 9 Tommers Længde — , men i
sin rigeste Udvikling. Stykket, som er fundet i Danmark, er
helt dækket med en Sølvplade. Den firkantede Form af Over-
stykket synes at være overvejende; Fladerne ere rigt smykkede
med Snirkler, der begynde at antage Orraeskikkelse ; Kanterne
ere udtakkede eller løbe ud i Dyrehoveder. Denne Form er egen
for Norden og England, særlig dog netop for de Landskaber, der,
ifølge Bedas Fortælling toges i Besiddelse af Anglerne*), hvor
den findes i mangfoldig nuancerede og særdeles kostbare Exem-
plarer. Paa Gotland, hvis Industri har mange Særegenheder,
er der sædvanlig midt paa Bøjlen anbragt en rund Skive, som
ganske skjuler den.
Buespændet har fortrinsvis tjent til at holde Kappen sam-
men. Til lettere Brug har man havt forskellige Slags mindre
Spænder — det lille ruiide Spænde, det langstrakt trekantede
Bæltespænde med Ring og Tofn, c^et firkantede, undertiden me-
get store, flade Bæltespænde, som alle ere mer eller mindre fæl-
les-germanske eller dog nordisk-engelske. Til Brystsmykke an-
t^ages det store Skivespænde at have tjent, som i Englaud er sær-
eget for Gravene i Kent**), men som foruden i Norden ogsaa
findes andensteds. Aldeles eget for Norden, men hyppigst fun-
det i Danmark er et stoit smukt Spænde af gennembrudt Ar-
bejde, hvor en Ring af smaa Skiver omslutter et Kors, der ser
ud som to over hinanden lagte S'er, .— i afrundet Form det
gamle, over hele Verden udbredte religiøse S}'mbol, som man
har kaldt Hagekorset og som man tidligere har antaget for
Thors Hammertegn, men som rigtigere henføres til Odin ***) ;
stundom bestaar et saadant Spænde af Korset alene, uden Ring.
Alle disse Former maa endnu henføres til irellemjærnalderen, i
hvilken, som man ser, de nordiske Spænder, ved Siden af Grund-
*) Østangel, Mercia og Northiim])erland Se Eoach Smith: Invent.
sepulchr. S. XHI-XIV.
**) lioach Smith paa det nys anførte vSted: „One of tlie most con-
spicuous features ist the richly ornamentcd circular fibula.'*
***) Se Muller: „Religiøse Symbolor"* (Vid. Selsk. 8kr. 5te Række
hist.-phil. Afd. 8die Bd. S. 126 jfr. S. 121).
- "> •..•
— 37 —
overensstemmelseD med den øvrige germanske Verden, særlig
med England, dog alt hare sine Egenheder.
I den yngre Jcertialder træde helt andre, for Norilen aMdes
særegne Spændeformer frem, navnlig det store sSkaalspaande- ,
eom utvivlsomt har traadt i Stedet for Bueapændet som Uiddel
til at sammenholde Kappen. Dette er en af Hovedgrundene,
hvorfor man har ment, at den yngre Jæmalders Kultur maatte .
være bragt til Noi-den af en egen Folkestamme — Sveeme ifølge
H. Hildebrands Mening, Men, medens man ingensteds udenfor
Xorden, særlig ikke i Fundene fra Rusland, har kunnet spore
Oprindelsen til denne Spændefonn, findes Spiren til den inåen-
for Norden, allerede' i Mellemjæmalderen og overalt i Norden,
ej engang hyppigst i det gamle Svearike. Det er et Udet, aflangt,
stcerkt hvcdvet Spænde, med Baandslyngninger udgravede paa
Overfladen — se hosstaaende Tegning a.
V.
Herfra stammer ejensynlig ået store Skaalsjxende (h.), som i saa
paa^dende Grad udmærker Pundene fra den yngre Jærnalder.
Formen er den samme, men Stykket er blevet meget stmre, de
indgrnvede Baandslyngninger ere blevne til en særskilt paanittet
Dækplade, ofte af gennembrudt Arbejde, forestillende Ormealyng-
ninger, Dyrehoveder ■ mangfoldig Vrimmel og andre Figurer.
Hvor dette Spænde findes udenfor Norden, er det Tegn paa
Nordboers Ophold, og det Samme gælder om det ligeledes fælles-
— 38 —
nordiske til den yngre Jæmalder hørende lille MøverUadformedf*
Spænde, saa vel som om de særeget gotlandske ,,Z?aa^e"-Spænder
og .jDyrehoveder^^, et aflangt Spænde, der forestiller et Dyrehored
med meget bred Snude.
Lad 08 tilsidst betragte den Slags Udsmykning, som man
har kaldt Ormeslyngninger (»Slangebaand^, » Dragesnoninger <).
Da de træde overvældende stærkt frem i den yngre Jæmalder,
har man ogsaa i dem villet se en Virkning af en ny Stammes
Indvandring og Sejr over den ældre Befolkning. Men ogsaa her-
til kunne Spirerne findes ikke udenfor Norden, men i Norden
selv, i alle Dele af Norden, og 'i de forudgaaende Tidsrum.
Alt i Bronsealderens Slutning optræde, som tidligere omtalt,
springende Orme. Fra den ældre Jæmalder har man paa mose-
fundne Spydstager en pyntelig indridset Prydelse, der sædvanlig
bestaar i Baand, slyngede om hverandre; men nu og da ende
Baandene i tydelig tegnede, gabende Hoveder. I Mellemjæm-
alderen antage Filigransnirkleme paa Metalsager mer og mere
Skikkelsen af Orme. Der er ingen væsentlig Forskel mellem
disse Figurer og dem paa flere i Mælaregnen fundne Sager, bl. A.
et Sva^rdskede- Beslag fra Sedermanland , en Sværdknap og en
prægtig Skjoldbule, hørende til det rige Ultifna-Fund. Paa det
tidligere (S. 35, Fig. c.) afbildede Buespænde af Sølv fra Danmark
ser man ligeledes Ormene i Færd med at blive levende baade
paa Overstykket og paa Kanterne af Nederstykket. Endelig i
den yngre Jæmalder ser man dem overalt: paa Vaaben, paa
Spænder og andre Smykker, paa udskaaret Træværk, paa Rune-
stene. De blive nu hyppig til Drager med en t}-kkere Midtkrop
og med 2 Ben og Kløer, som de spænde hverandre med i Livet,
mens de bide sig selv eller deres Kammerater i Halen*)
Langt ned i Middelalderen vare Ormeslyngninger en Yndlings-
prydelse: paa Kirkedøre og Dørstolper, paa Møbler, Redskaber,
Smykker o. s. v. ; men herom ville vi senere faa Lejlighed til
at tale.
I de tre her omhandlede Rækker af Typer: Sværdene, Spæn-
derne og Ormeslyngningeme, kan man altsaa iagttage den samme
Udviklingsgang. Fra fæUes-germaa^kc Grundmotiver voxer det
særlig hordiske mere og mere ud, og det sker ,ved en jævn Over-
gang, hvori hele Norden har Del, saa at det særlig Nordiske til-
*) Et smukt Exemplar fra Danmark er den for nogle Aar siden
fundne Øxe fra Mammen-Graven ved Viborg. Se Aarb. f. n. O. for 1869.
— 39 —
Uge viser sig som /fp/Zes-nordisk. Unægtelig møder her en under-
lig Kendsgerning. Fundene fra den yngre Jæmalder ere tiliffe
talrigere i Sverige og isæi' i Norge end i Danmark, i Norge
alene dobbelt saa mange som i hele det øvrige Norden. Hvad
er Grunden hertil? Ere i hin Danernes vældigste Kæmpetid
alle velstaaende Mænd, de i hvis Grave man netop kunde vent«*
at finde Tidens fortrinligste Efterladenskaber, vandrede ud for at
dø i fremmede Lande*)? Eller er Grunden den, at den, hedenske
Kultur holdt sig saa meget længer i Sverige og Norge end i
Danmark, saa at den hist fik Tid til at afpræge sig i ulige flere
Genstande? Eller skal man, hvad Worsaae ant\'der i sin Med-
delelse om Mammen-Fundet (^Aarb.^ for 1869, S. 210), tro, at
en overvejende Del af de danske Grave fra den yngre Jæm-
alder, ■ ere at søge nogle Alen nede i Jorden, ligesom Tilfældet
var med Mammen-Graven, og at følgelig mange Oldsager ligge
gemte endnu i Jorden, hvor Ingen kan søge dem, fordi Højene,
der betegnede Stederne, i Tidens Løb ere sløjfede? Ingen af
disse Forklaringer synes fuldt tilfredsstillende. Man maa dog
ristnok antage, at Periodens ejendommelige Kultur og Smag
virkelig har været kraftigere tilegnet og udviklet hinsides Katte-
gat og Nordsøen. Men deraf følger ikke, at den ør opstaaet der,
eller at Danerne ikke havde Del i den, eller at den i Danmark
raaatte brvdes med en anden, ældre Kultur. Hvad der i Dan-
mark ej' fundet af Sager fra den yngre Jærnalder, viser noksom,
at Datidens Danske hverken i Konstfærdighed stod tilbage for
eller i Smag adskilte sig fra deres Frænder længere nordj)aa.
Man har været temmelig enig om at beti'agte Smagsu<lvik'
linge)i i Hedenold som »Tilbagegang . Vist er det, at der var
mere umidddhar Harmoni, mere Pynieliglied og Finhed i den
ældre og tildels Mellemjærnalderens Former; men lige saa vist
er det, at Livskraften stiger, indtil den i den yngre Jærnalder
synes at svulme ud i overstrømmende, overmodig Fylde. Hvil-
ken vældig Arm, hvilken fnysende Kamplyst har der ikke hørt
til at svinge det frj^gtelige Vikingesværd, hvis Klodde alene var
nok til at knuse Panden j)aa en Mand, eller til at tumle den
store bredbladede »danske Øxe, Engelskmændenes og Fransk-
mændenes Rædsel! De tidligere Tiders lettere Vaaben synes
*) At Danerne havde en endnu større Del i Normannertogene, end
man hidtil har antaget, har J. C. H. H. Stenstrup vist (,Jndledn. i Nor-
mannertiden").
\wMmm, mabrjt :nr miL^ser^
.ipf> ianMøi *Hasuis 3Utt aar? ir»ir: <^ 'Hbcul sia^ "TT-lin^Tt Isi-
-r^k -HMl «!▼ 'i« 3C#rs&^ eller ^cbrmso? &]>>!S|MBn^. <
-.ii**ii jawr fra i^ Siiei#f^<r\.cV :]
fyremUL I ??c#Hi»»c for ^kfjucHLOit^ JEA^i!:«ci>aie^ -ic xxiC3isiusBfik<e F>
■'^o^tuW^r nxi ne isat ^wtiT^ni«* ^^c -b. -«i*ii 5crra»s^ Ont,
* * - ___ —
rf * - "» ^
>«' ^/trt^ Drr i-rjj^isr Kane ell«" Lci?^?«. ii^^oi*. £ixetske. Be«*
^irx>r Orm* *IjTL2«r >i^ om iT-r»2&ire oc biiie iin^ritti?^,
izuv^^atm <^ I>t er. se« oei hin T>i< Me^u^es^k«'. iw- kcede
*^/>niwd* til Dkødms Gcsoebod. rwecste gI Alt>i *: feine X<«?et
f^^r (>]^. ^ kunde minde dem om Livets fiisrliee, 4^itmoikå$it
Ma«r^. M^tii alt d<=-r:e er ingenlunde iisketr; iti Symiaecness
lyj-r ^T tiL»t^^ i <"»nir.:n^ei: af Fiir^reme. rcdo^ : >tor Stramt
'.^. ^azL, sKt d^t iLeaiie Benrad er ov^rki«dt af Lirei^ &v>dise
FvKl^, HannoLi er der. men •»■^rttVfrt^*!r, <ora OjCrfKnir^ af E^
V/T-aftsM^T IMtl nordiske LhTtaznentik srarer h^^red n^e til dem
r^/T'iwk^ Digtning« Væ«en.
MziA har længe ikke rillet tro. at de ridt mecet ént udførte
Arr^ejd^irT fra Norden* Hedenold vare nui^ H<ami;Åi Ariey.^, Det
e^r dog en Selvfolge. at. naar en vis Gruppe af Oldsager fortrins
ri* findes i Xorden. ja maaske endoe udelukkende ps*a et vist
^Jnjraade indenfor Norden t. Ex. de særlig gotlandske Spænder,
•taa maa de være forarbejdede i Norden: thi. vare de indferte
arjden«tedirfni. maatte man snarest tinde dem der. Men flere Siags
af di ve ut^-ivlsomt hjemmegjorte Frembringelser vise saa stor
*; Et uiUuifrk*-.*. Exemp^i er den nederste Medailion paa den i det
f\ikri*kH oldnordi%k«r Ma^eani opstillede Kirkedør fra Valihjofstad p^A Is-
l»fid )m; Wor^JUfrt Afbildninj^er o. «. v, [1^^] Fig 388 . hvor fine Drmger,
njiuiutsinnk ftill^de mod iiv*;randre. om«pænde hverandre med Kloeme og
^id^ <ii(f M'Iv { Hsålen,
— 41 -
Konst&Drdighed, at der ikke er Grund til at forudsætte fremmed
Oprindelse ved andre Sager. Naar man t. Ex. forbavses over de
tre store Halskraver af Guld fra Mellemjærnalderen, som ere
fundne i Vestergøtland og paa Øland, og som bestaa af flere (3, 5,
7) paa hverandre lagte hule Ringe, hver for sig bestaaende af
korte smaa Rar, det ene loddet til Enden af det andet, og Rin-
gene sammenheftede ved Ormebaand af det fineste Filigran-
arbejde *), saa vise Brakteateme fra samme Tidsalder — utvivlsomt
indenlandsk Arbejde, — at Sligt hunde gøres herhjemme ; thi de
Øskener, gennem hvilke Baandet skulde drages, hvori Brakteateme
bares, ere netop saadanne smaa Rør af Guld som Halskravernes.
Skaalspændeme ere sikkert nordiske; men de vise overordentlig Fær-
dighed og især en forbavsende Opfindsomhed — thi blandt de mange
Hundreder, som haves; ere neppe to Stykker aldeles ens. Klaed-
ningsstykker, fundne i Moser eller Grave (t. Ex. i Jællingehøjen,
i Mammengravene) vise ved fin Vævning og Udsyning Kvinder-
nes Haandsnille. Imidlertid, jeg kan ikke tænke paa at gennem-
gaa alle Grupper af Jæmalderens Oldsager; kun ved ét Efter-
ladenskab skal jeg dvæle et Øjeblik: Skibene, især de to store
Baade fra den ældre Jæmalder, som fandtes i Nydam Mose, den
ene 80 Fod lang med 14 Aaretolde paa hver Side. Med deres
lette, spænstige Bygning og spidse Stavne maa de have været
fortrinlig skikkede til at ros over den højeste Sø, ligesom ogsaa
Nydams-Baadens Skabelon væsentlig ligger til Grund for den
norske Nordlandsbaad og Færingernes ypperlige Robaade**). Den
Overlegenhed i Sømandsskab og Skibsbygning, som allerede viser
sig paa dette tidlige Trin, ja som alt Tacitus havde hørt Tale om
hos 5-Svioneme«, har utvivlsomt ej alene været et Hovedvilkaar
for vore Forfædres Heltedaad i Vikingetiden, men ogsaa havt
vaBsentlig Indflydelse paa Aandslivet. Selvfølgelig kan det ikke
paastaas, at alle sødygtige Folk skulde være kaldede til aandelig
Stordaad; men en Sammenhæng ^ynes der dog at være mellem
Sødygtighed og Aandsdygtighed, i det Mindste Aandsdygtighed i
*♦) En lettere tilgængelig Afbildning af en af disse Halskraver fin-
des i Montelius' Iste Del af „Sveriges historia", S. 231.
**) C. Engelhardt: „Nydamsbaaden og Nordlandsbaaden^ i Aarb. f.
n. O. V. H. 1866. Fra den yngre Jæmalder er der, som bekendt, fundet
mange Skibe i Grave, de fleste i Norge, nogle i Sverige. Det størst« er
fra Vold i Borre Præsteg., Jarlsb. og Larviks Amt; Længden maa have
været 70 Fod. Se O. Rygh: ,0m den yngre Jæmalder i Norge** i Aarb.
for 1877. S. 152 o. f.
— 42 —
visse Retninger. De Frembringelser af Menneskehænder, hvori
IndbUdningskraften tager den højeste og frieste Vingeflugt: den
oldgræske, den oldnordiske og den engelske Poesi, stamme fra
Folk, som særlig have havt med Søen at gøre. Kommer det af,
at hos dem fremfor hos Landfolkene vare Modet og Kræfterne
øvede i den stemningsrige Kamp med Vind og Vove, Synet kla-
ret ved idelig at spejde ud over Havets Vidder og op mod de fly-
vende Skyer, Sindet friskt af den skummende Fart over Dybet
og af den sunde Saltluft? I alt Fald har Grundtvig Ret, naar han
med Hensyn til Nordboerne i Hedenold kalder Havet for »Helte-
Vuggen«, »Heltelivets egentlige Skueplads og Løbebane<^, »den
historiske Kæmpeaands<, d. v. s. den nordiske Aands rette
Element <?*).
Naar Hovedøjemedet med en Billedfremstilling er ikke at
udsmykke en vis Genstand for Øjet, men at meddele eller minde
om Noget, soin hører til Aandslivet, saa have \'i Konst. om end
Fremstillelsesmidleme ere aldrig saa ufuldkomne. I denne For-
stand kan man tale om nordisk Konst i Hedenold, nemlig om
Begyndelser, som visselig endnu kun ere meget uudviklede, men
hvoraf man dog kan lære ikke saa ganske lidt om, hvad der
rørte sig i og opfyldte vore Forfædres Tanker.
Den ældste Prøve paa Billedkonst i Norden næst efter Hælle-
ristningen, ere sagtens Figurerne paa de to sønderjydske Guld-
horn (fra den ældre Jærnalder), som dels ere prikkede ind i Hor-
nets Overflade, dels drevne i Guld og paasatte. Desværre maa
disse temmelig talrige Figurers Betydning, trods de mange For-
søg paa at tyde dem, endnu betragtes som en uløst Gaade, og
kun saa meget kan betragtes som sandsynligt, at de indeholde
religiøse Hentydninger, siden to saa udmæukede Kostbarheder
ikke ret vel kan tænkes andet end bestemte til Gudstjeneste-Brug.
En Del mere er der at faa ud af 3/e//^m-Jæmalderens mærke-
ligste Billedfrembringelser, nemlig en Del af Figurerne paa Br ak-
te at erne. Det er tynde Guldskiver, som der med et Stempel
er slaaet Figurer i, og som ere forsynede med Øskener i Kan-
ten til at trække en Snor igennem. De høre utvivlsomt Norden
til; thi her, især i Danmark, ere de allerfleste fundne — ni
Gange saa mange som udenfor Norden**). De høre til Mellem-
*) Nordens Mythologi {Våg. 1869) S. 47 o. f.
*) Stephens: „Old-northem runic monuments" S. 514 opregner 242
fundne i Norden (deraf 99 i Danmark) mod 22 i Udlandet Senere Fund
antages at have forøget Tallene henholdsvis til omtr. 270 og 30:
— 43 —
Jæmalderen; thi paa nogle af dem ere tydelig nok ej alene Ho-
veder af romerske Gnldmanter fra Konstantins Tid eftergjorte,
men ogsaa Omskriften, som Smeden ikke har forstaaet, hvorfor,
han oftere har endevendt eller forvansket de latinske eller graaske
Bogstaver; desudne ere Brakteater fundne sammen med Mønter
fra Theodosius II, Valentinianus III, Marcianus og Leo, altsaa
fra det 5te Aarhnndrede.
Billederne paa en stor Del nordiske og paa alle de uden-
landsl^e Brakteater ere mathematiske Figurer samt smaa, uden
Orden henkastede Krummelurer, der gerne kunde gælde for søn-
derhuggede Orme, hvis der var noget Hoved at se. Særegne for
Norden ere Menneske- og Dyrefigurer. Man har snart forladt de
fremmede Mønt-Forbilleder og søgt at udtrykke hjemlige Fore-
stillinger. Kun foa Brakteater bære dog hele Figurer, som ere
selvforstaælige, t. Ex. en brynjeklædt Mand, der svinger Svær-
det i Kamp med Drager eller andre Vilddyr. En hyppigere fore-
kommende Type er en løbende Mand, der holder den ene Haand
bagud og med den anden syaes at røre ved sin Mund. De Fleste
bære kun et Hoved med Hjælm, paa Ryggen af et D}t, der som
oftest synes at maatte være en Hest, men som dog paa en Del
Brakteater har Horn. Desuden er der jævnlig Fugle- og andre
Dyreskikkelser.
Hvad Ijefyde disse underlige Billeder? Vejledet af den mærke-
lige Ristning paa Ramsundsberget i Sodermanlsmd, der tydelig
nok forestiller Sigurd Faavnersbane i Færd med at stege Faav-
ners Hjærte i det Øjeblik, da han stikker Fingren i Munden og
hører Fuglenes Varselsang, har Worsaae meni*) at kunne gen-
kende Sigurd i Manden, der stikker Fingren i Munden. Tre
Stykker fremstille en Hest med Sadel paa og over Sadelen en
Fifkant med smaa Prikker i : det kunde være Gråne med Kisten
med Faavners Guld paa Ryggen. Mandehovedet paa Hesteryggen
skulde da snarere være Sigurd end en Kriger i Almindelighed,
især fordi det af og til har en Fugl eller et Par Fugle ved Si-
den, og der et Sted under festen ses en Hammer og Tang, hvor-
ved der formentlig er hentydet til Regin Smed. En paa et enkelt
Stykke forekommende, af Orme omslynget Mand skulde være
Gunnar Gjukesøn i Ormegaarden. Andre enestaaende Brakteater
skulde minde dels om Svanhild, dels om Sinfjøtle. Worsaaes
*) Se hans Afhandling: ,,0m ForestiUingeme paa Guldbrakteaterne"
i^Aarb. f. n. O. o. H " 1870.
— 44 —
Tydning er meget sindrig, og, befindes den rigtig, haves her et
vigtigt Vidnesbyrd om, at Vølsungsagnet i det 6te, 7de Aar-
hundrede har levet i Norden og særlig i Danmark med væsentlig
hele det Indhold, endogsaa i Enkeltheder, som det har i Edda-
kvadene og i Vølsungemes Saga, samt at Folk da have været
fortrolige nok med dem til at forstaa saadanne blot antydende
Figurer, som Brakteateme sædvanlig ere. Men, for at Tydnin-
gen skulde være nogenlunde sikker, maatte man Jra Mdlem-
JcernaMeren have et Billede, mindst ligesaa tydeligt og forstaae-
ligt som Ramsundsbergets Ristning. Denne selv er ikke Vid-
nesbyrd; thi den tilhører en helt anden Tid end Brakteateme
— den yngste Jæmalder, hvad Runeindskriften noksom viser,
— en almindelig Gravskrift fra den første kristne Tid*). Indtil
noget saadant samtidigt Sigurdsbillede findes, maa det vistnok
staa hen, hvorvidt Sigurd forekommer paa Brakteateme.
Langt mindre betænkelig falder Tydningen af Mandehovedet
paa det hornede Dyr, naar, som det tidt sker, dette Dyr tillige
har et spidst Skæg under Hagen. Denne Figur findes paa den
største Række af de anseeligste Brakteater. Dyret kan ikke
godt være Andet end en Buk. Man nødes da næsten til i det
hjælmede Mandehoved at se Thor. Et udmærket Exemplar er
den i Aarb. f- n. O. 1870 afbildede, ualmindelig store, i Jylland
fundne Brakteat, hvor Hovedbilledet — hvad efter Worsaaes Me-
ning er en Hentydning til Ofringer — omgives af en Krans af
smaa hjælmede Mandehoveder, og denne Kreds atter af Bukke
Paa en anden stor Brakteat (fra Skaane) ende de to Sindbilledet
omgivende Ornamentkredse i to store vidt gabende Dragehoveder
med spidse Tænder, hvorved man let ledes til at tænke paa Mid-
gaardsormen. Det kan da uden Overilelse antages, at \i i de
her omhandlede Mandehoveder have de ældste Thorsbilledér i
Norden. Hvad Mandehovedet paa det hornede Dyr uden Skæg
skal betyde, er for Worsaae en Gaade, som jeg ikke skal ytre
nogen Formodning om. Paa en Del Brakteater findes Runer.
For saa vidt man har kunnet finde x^ogen Mening i dem — jeg
vil senere komme tilbage til disse Indskrifter, — indeholde de
Intet til Forklaring af Billederne. Men ogsaa disse Fremstillin-
*) „Sigrid gjorde denne Bro, Alriks Moder, Ormsdatter, for Holmgejr«
Sjæl, Ingrids Fader, sin Husbonde". Se C. Save: „Sigurdsristningarne
å Ramsundsberget och Gokstenen**. („Kgl. Vitt.-, Hist.- och Antiqv. Akad's.
Udlg. 26de Bind )
\
- 45 —
ger .tør da temmelig sikkert betragtes som religiøse, indeholdende
Hentydninger til Helte- og Gudelivet, saa meget mere som det
i'err omtalte Symbol »Hagekorset« findes paa en hel Del Brak-
teater.
Hvad vi have af Billedfremstillinger fra den yngre Jcern-
alder er, bortset fra udhugne Stene, meget lidt, men dog nok til
at oplyse og stadfæste skrevne Overleveringer om Billedkonst i
Metalplader, i Træ og i vost^et eller udsyet Tøj. I Sverige har
man saaledes fundet nogle smaa Stumper Bronseplader, paa
hvilke, meget tydeligt, men meget plumpt, er afbildet i ophøjet
x\rbejde Krigere med Br^Tije, Hjælm, Spyd og Sværd*). Saa
smaa de ere, sige disse Brudstykker os dog, at Sagaberetnin-
gerne om biUedsmykfe Skjolde kunne have havt noget Tilsvarende
i Virkeligheden, t. Ex. det Skjold, som Ragnar forærede Brage
Gamle og hvorom han digtede en Drapa, af hvis Brudstykker**)
vi erfare, at paa Skjoldet var afbildet Thors Fiskeri, Gevjons
Pløjning, Hjadningekampen, Hamders og Sørles Heltefald — »og
mange andre Sagn<', hedder det i Kvadet« Stev, :^ser jeg paa
Skjoldets fagre Bund« ; selvfølgelig er det lignende Sagn, som
menes, naar Egils Saga (Kap. 82) fortæller, at Einar Skaaleglam
havde faaet et Skjold af Haakon Jarl (det han siden gav Egil),
hvorpaa var indgravet ^ adskillige Fornsagn«, og mellem det ud-
huggede Arbejde (d. v. s. de forskjellige Felt) var der >^ Spanger«
af Guld. De ' smaa Levninger af udskaaret og malet Træ fra
Tællingehøjen***), især det lille flade Mandsbillede uden Arme
og Ben, hvis Brynjes Ringe dog endnu ere tydelig nok betegnede,
hjælpe os baade til at tro og forstaa t. Ex. Laxdøle-Sagaens For-
*) Disse smaa Billeder, især et fra Øland, synes at være et levende
Vidnesbyrd om „Overgang" fra den „ældre" til den yngre Jærnalder.
Bt'gge de fremstillede Krigeres Hjælme vise nøjagtig samme Smedning
som en til Ultunafundet hørende Hjælm, kun at Kammen paa dem er pry-
det med et Svin — en Oplysning om Hjælmnavnet „Hildesvin" og en nøj-
agtig Illustration til Bjovulv- Kvadets Vers 604 — 608 (Kembles Udg.):
^de bare som et Vildsvins Lignelse over deres Aasyn, rødt af G-uld, smyk-
ket og hærdet til Livsværn". Den Enes Sværd har samme Haandtag
som den senere Mellemjærnalders Sværde (med en Bøjle og Ring i
Knappen); men den Andens er et udpræget Vikingesværd.
♦♦) De er samlede af Gisli Brynjulfsson i Annaler for nordisk Old-
kyndighed" 1860 S. 3 o. F.
♦**) Se det af Oldskriftselskabets udgivne Værk: „Kongehøjene i Jel-
iinge" 1875. Tavle XV-XVI.
— 46 —
•
tælling (Kap. 29) om Olaf Paas Ildhus paa Hjardarholt : »Der
var afbildet navnkundige Tildragelser paa Væggetiljerne og paa
Loftet, og Alt var saa vel udarbejdet, at det syntes langt smuk-
kere, naar Tjældingerne ikke var oppe<' ; ifølge Ulv Uggesøns
Kvad om disse Billeder, hvoraf Brudstykker haves i Snorres Edda,
fremstillede de bl. A. Balders Baalfærd, Thors Kamp med Mid-
gaardsormen, Lokes og Hejmdals Kamp om Brisingamen. Man
behøver da heller ej at tvivle om Rigtigheden af de ikke faa
Beretninger om Gudebilleder af Træ (t. Ex. det, som Olaf Tryg-
vessøn slog omkuld i Hovet paa Mæren, Billederne i Haakon
Jarls Hov ved Hlade o. s. v.). De smaa Lapper, der ere tilovers
af Tøjet i Mammen-Graven med udsyede Billeder (Dyr, Planter,
Mandehoveder), vise, at den Konst, hvis mest storladne Frem-
bringelse alle følgende Tider have beundret i det normanniske
Dronninge-Værk: Bayeux- Tapetet, virkelig i Oldtiden havde
hjemme i Norden, særlig ogsaa i det Land (Danmark), hvor ifølge
Vølsunga-Saga (Kap. 32), den bortrømte Gudruns Veninde Thora
vævede for hende et Tæppe, »og skrev (o: virkede, udsyede)
derpaa mange Storværker og fagre Lege, som da var brugeligt,
Sværd og Brynjer og al en Konges Klædning, og Kong Sigis-
munds Skibe, der skred frem foran Landet«. Man vil have lagt
Mærke til, at de Æmner, som omtales, die ere hentede fra Chude-
og Hdtdivet, Hvor ringe end Spirerne til nordisk Konst vare
og hvor lidt der end er tilbage af dem, de ere dog tilstrække-
lige til at vise et Sind, der søger opadf en Indbildningskraft, der
sysler med det (Ophøjede og Hellige og med det dermed beslæg-
tede menneskdigt Store.
Noget Lignende gælder i det Mindste om en Del af Bille-
derne paa Mindestene, de Levninger af nordisk Billedkonst
fra Jærnalderen, som der er forholdsvis Mest tilbage af, og som
vi derfor maa tage noget nærmere i Øjesyn, idet vi opsætte til
et følgende AfMiit at omtale Runeindskrifterne, der i Reglen ikke
hænge nærmere sammen med Billederne.
En Del af disse Billeder paa Runestene synes ikke at have
noget religiøst Indhold, men snarest at sknlle JremstiUe den Af-
døde, til hvis Minde Stenen er rejst. Dette turde saaledes være
Tilfældet med Billederne paa to svenske Stene med ældre Runer
(Mojebro og Krogstad i Upland); hist en Rytter med draget
Sværd, her en brynjeklædt Mand. Det Samme turde være Til-
fældet med en Del Stene med yngre Runer, altsaa fra den jTigre
Jæmalder, hvorpaa ses t. Ex. en øxevæbnet Mand (Hunestad-
. — 47 —
•
Mindesmærket i Skaane) eller en Rj-tter med en krumnæbbet
Fiigl over sig (t. Ex. Vidbo, Harg, Penningby, Hannunda, alle i
Upland): Billedet skal formodentlig minde om den Afdøde som
en hiøjbaaren og idrætsduelig Maiid, begge Dele antydet ved
Jagthøgen. Fremdeles med Billedet paa Balingsta-Stenen (i Up-
land)*), som er en hel Jagtscene: en Elg forfulgt af Hunde og
en Rytter med hævet Jagtspyd, samt bag efter ham en lille
Mand med spids Hue, lig Lappernes, paa Ski med spændt Bue,
endelig ovenover Runeslangen en stor Rovfugl. Eget er det, at
ingen af disse Stene med Rytter og Høg bære de ellers meget
liyppige Vidnesbyrd om kristen Tro: Korset og Sjæleforbønneu
i Indskriften (*Gud hjælpe hans Aand<); man kunde fristes til
at antage dem for satte over Hedninger, helst af den Slags, som
kun troede paa deres egen Kraft, siden der ej heller findes no-
get hedensk Symbol. Hentydning til den Afdødes Livsidræt
turde ogsaa snarest ligge i de hyppige SkihshiUedtr, som, foruden
i Indristningsmaaden, ogsaa deri ere ulige Hælleristningernes
Skibe, at de ere kortere og altid vise Mast samt ofte Sejl (et
enkelt Raasejl), t. Ex. paa Stenen ved Hårestad, to runeløse
Stene ved Gamla Upsala, ved Asplunda, ved Vesterberga, alle i
Upland, ved Spånga i Sodermanland, ved Stratomta i Østergot-
land; Tjilngvidestenen og Lærbrostenen p^a Gotland, hvor man
ser Mændene staaende paa Dækket og Masten bærer et stort
.smukt Sejl, der synes dækket af et Net; ligeledes Tulstorp-Ste-
nen i Skaane, hvor man iinder Billedet af en springende Ulv ser
et meget smukt Drageskib med Skjold ved Skjold langs Rælin-
gen og Antydning af Aarerne.
Mange Mindestene indeholde imidlertid mer eller mindre
klare, billedlige Hentydninger til Guddommen eller til store
Heltesagn.
Som utvivlsomt hedensk stemples ved deres Mærker to danske
Stene : Snoldelev-Stenen fra Roeskildegnen, som over Indskriften
har Hagekorset, altsaa Odinsiyiosrket (samt tre med Spidserne
sammenlagte Horn, maaske Hentydning til Gravøllet) og Læborg-
Stenen i Jylland i Kolding-Egnen, som paa to Steder bærer
T/iors Hammertegn**). Minder om Odin og Odinsdyrkelsen synes
*) Se R. iJyhecks „Svenska Runnurkunder** Nr. 36.
**; Det samme Tegn er oftere fundet i Grave fra den yngre Jærn-
alder som Smykke til at bære i en Kæde eller et Baand, ligesom senere
de kristne Kors. (Se bl. A. H, Hildebrand: „Thors hammare'' i Kgl.
Vitt.-, Hist.- och Ant.-Skad. se „Maanedsblad'* for J872.
— 48 —
•
at indeholdes i Billederne paa to store gotlandske Mindestøtter,
Tjang\dde-Stenen og den dermed aabenbart nær beslægtede Lftr-
bro-Sten. Paa TjangtndeSieneu*) fattes Korset, og den lille
Stump, der er tilovers af Runeindskriften, viser en meget gam-
mel Sprogform, der er svær at tyde, men i alt Fald ikke inde-
holder nogen kristen Sjæleforbøn. Ovenover det før nævnte
Skib ses et stort Billede, bestaaende af mange Pigurer, tildels i
kæmpende Stillinger, hvoriblandt i Midten en R}'tter paa en otte-
Jodet Hest, hvem en foran Hesten staaende Mand synes at række
Noget. Xo7*6ro-Stenen**), som er helt uden Indskiift, har, lige-
ledes ovenover Skibet, et i flere Felt afdelt Billede, hvis Hoved-
figur atter er en ottef'odet Hest, medens der andensteds i Bille-
det ses Mænd i lange Klæder med korte Dolke i Haanden,
gaaende i Række efter hverandre, en Figur, der ligner et Knippe
Brænde, en Mand, der synes at slaa en Hest for Panden, m. m.
Da der ingen Indskrift er, fristes man til at tro, at Stenen kan
være rejst til Tak for 'voindne Sejre samt for fremdeles at sikre
sig Gudens Hjælp — thi den ottefodede Hest peger tydelig nok
hen paa Odin; maaske er den sat ved et Sejrs])lot«, den Vaar-
fest, som holdtes, før man drog i Viking. Nogle andre gotlandske
Billedstene — Harblingbo, . Lavide og Sanda (se Stephens: Old.
north. run. mon. S. 708, 743 og 778) forbigaas som mindre fuld-
stændige og mindre mærkelige, for saa vidt der næppe paa dem
findes noget Gude-Minde. Derimod synes den til det skaanske
-Hitwe^to^- Mindesmærke hørende runeløse Billedsten at bære et
meget betydningsfuldt hedensk Minde. Billedet fremstiller en
ridende Skikkelse paa et Dyr med Kløer og gabende Kæft,
altsaa ikke en Hest, men et RovdjT; Skikkelsen har i den
højre Haand en Orm, medens den med sin venstre holder
Tømmen, de7' hestaar aj Orme, og en Orm udgaar af dens Mund ;
dens Hovedbedækning er ikke en Hjælm, men snarere et spidst
Hovedtøj, som en Kvindes. Billedet forestiller da en Kvinde, sid-
dende paa en Ulv, som hun tøjler med Orme, altsaa det he-
denske (?y5(;e-Billede***). '
*) Se Stephens: „Old northern runic monuments".
**) Afbildet bl. A. i „Ny illustrerad Tidning*' for 27de Juli 1867 med
Text af Prof. Stephens.
***) Ifølge Meddelelse af Dr. Wimmer i Nord. Oldskr.-Selsk. den l2to
Dec. 1876.
-^ 49 —
Paa JEnhornaStQuen i SodermanJand, hvis Indskrift inde-
holder Ordene: »Gud hjælpe hans Aand , ses en Mand i Kamp
med Vilddyr, svingende et Vaaben, der ulige mere ligner en
Hammer end en Øxe: skulde det være Thor, der da her, paa
en kristen Mindesten maatte opfattes som et Sindbillede paa Sjæ-
lens Kamp med det Onde. En særegen hedensk Forestilling
turde der være Spor af i en egen Klasse Dyrebilleder paa Stene
uden Kars dier Sjæleforbøn. Naar paa Svartsjø-Stenen i Up-
land et Dyr, der snarest kunde være en Ulv, bider et andet,
der meget ligner et Svin, i Ryggen, synes det ikke at være
helt urimeligt at forestille sig dem som den Afdødes og
hans Drabsmands Fylder — skønt Indskriften kun siger, at Ste-
nen er rejst af tre Brødre efter deres Fader Vegisl. Man véd
jo, at vore Forfædre trode, at hvert Menneske har sin Følge-
aand, der stundom viste sig for ham i Dyreham, især for at
varsle Dod. Paa Tulstorp-Stenen i Skaane, rejst efter en Ulf,
staar Billedet af en Ulv (og nedenunder et meget godt udført
Skib, Manden har altsaa vel været Skibshøvding), der er hver-
ken Kors eller Forbøn, og Indskriften stammer sikkert fra he-
densk Tid. Lige saa lidt findes Kristendomsmærker paa Stenene
ved Drottningholm, Grammal Upsala og Tjockstad, alle i Upland,
som have, hin to tykhalsede Dyr (Hunde eller Ulve), de andre
to et drageagtigt, firefodet Dyr, der ser sig tilbage.
Det være hermed, som det vil, saa har i alt Fald den Sigrid,
som mælder paa Bamsundsberget, at hun har gjort Bro for Holm-
geirs Sjæl, havt i levende Minde Oldtidens mægtigste hedenske
Heltesagn, rimeligvis fordi hun eller hendes Mand — ligesom
saa mangen islandsk Æt — regnede sig i Slægt med Sigurd.
Man ser her Sigurd nedenfra bore sit Sværd i Faavner (der des-
uden her maa gøre Tjeneste som Runeslange, d. v. s. bære Ind-
skriften). Midt i Billedet ses Sigurd, siddende og holdende en
Ten med et Hjærte paa Spidsen over Ilden; bag ham staar
Grrane sadlet ved Roden af et Træ, i hWs Grene Fuglene sidde ;
Sigurd, som hox brændt sig ved at føle paa Hjærtet, har den
højre Haands Tommelfinger i Munden og vender Hovedet om efter
Fuglene, hvis Sprog hati forstaar, da han har faaet Jætteblodet.
paa Tungen. Rummet til Venstre er udfyldt med flere Figurer,
af hvilke et firefodet Dyr med store Fortænder, ifølge Siives
Gisning, er en Odder — altsaa minder den om Oprindelsen til
Faavners Skat — ; en hovedløs Mand, i hvis Nærhed ses en Ham-
mer, Tang og Blæsebælg, er selvfølgelig Regin Smed, hvem Si-
4
— 50 —
gurd, efter Fuglenes Raad, har ladet »fare til Hel et Hoved
kortere«*). Saa stærkt levede Volsung- og Gjukunge-Sagnet i
Nordboernes Hu, at det langt ind i den kristne Tid gav Træ-
skærere og Stenhuggere Æmner til Fremstilling. Dørstolperne
fra den gamle HyUestadrKirke i det sydlige Norge (Nedenes
Amt)**), som, efter hvad O. Blom har oplyst ved Hjælp af de
afbildede Vaabens Former***), er fra Tiden 1150—1200, frem-
stillet i 6 meget godt udførte, i Orme- og Greneslyngninger ind-
fattede Billeder: Regin i Færd med at smede Sværdet, Sigurd,
prøvende Sværdet paa Ambolten, Sigurd gennemborende Faavner,
Sigurd stegende Faavners Hjærte og stikkende Fingren i Munden,
Sigurd gennemborende Regin, medens Gråne staar hos med Guld-
kisten paa Ryggen, endelig Ounnar i Ormegaarden med Fødderne
rørende Strængene paa en Luth. Længere ned i Tiden har sær-
lig den sidstnævnte Forestilling været et yndet Æmne. Det er
fremstillet paa en Døbefont fra Lockne i Jæmteland, ifølge Ste-
phens fra det 12te Aarhundrede ****), paa en Lænestol fra Hitter-
dal Kirke i Norge — efter Stephens' Gisning fra omtrent 1200
— t), paa en Dørplanke i Opdal Kirke i Norge, fra det 13de
Aarhundrede tt), og paa en Døbefont fra Norum i Bohuslæn,
fi^ omtrent 1320 ftt).
♦) Se C. Saves Afhandling i Vitt.-, Hist.- och Ant.-Akad. Handlin-
gar, Bd. 26, samt Worsaaes Afhandling om „Forestillinger paa Guldbrak-
teaterne" i Aarb. f. n. O. o. H. 1870. Begge Steder er Billedet aftegnet,
paa det første Sted tillige den nærliggende Gøk-Sten^ hvis Billede synes
at være en slet Kopi af Ramsundsbcrgets, idet de samme Figurer fore-
komme, men langt raaere udførte og mere forvirret sammenstillede. Fordi
Hovedfiguren paa Gøk-Stenen holder i den ene Haand Tenen med Hjær-
tet paa Enden og i den anden svinger en Hammer, tror Save, at den paa
begge Stene forestiller Regin, der smeder Sigurds Sværd, ikke Sigurd,
der steger Faavners Hj&rte. • Men derved bliver Figuren paa Ramsundsber-
get uforstaaelig : hvorfor skulde Regin stikke Fingren i Munden og vende
sig efter Fuglene? Det passer kun paa Sigurd.
**) Afbildet ved Worsaaes nysnævnte Afhandling i „Aarb." for 1870,
Tavle 14.
♦**) „De udskaame Kirkedøre fra Valthjofstad og Hyllestad" i Aarb.
f. n. o. H. 1871.
♦***) Se „Ny illustreret Tidende" (norsk) for 16de April 1876.
f) Se Aarsberetn. fra Foren, til norske Fortidsm.'s Bev. for 1854,
PI 4.
tf) Norske Bygninger fra Fortiden (1866) II, PI. III.
ftt) Brusewitz: Elfsyssel (Gøteb. 1854) P. 120.
— 51 —
At man saa langt ned i Tiden gæme gengav et saa forfærde-
ligt hedensk Sagn som det om Gunnars Kval i Ormegaarden
netop paa Kirker og Kirkers Tilbehør, selv paa saa helligt et
Sted som Døbefonten, kommer sikkert af, at man i ham saa et
Billede af den Kristnes Sjæl i Kamp med Livets onde Magter,
maafike ogsaa af selve Frelserens Lidelse. Tanken ledes herved
hen paa en Række rent kristelige Fremstillinger, først og frem-
mest det idelig forekommende Kors og dernæst Billeder, hvor
Ormen, fra at være Udsmykning og især — paa upsvenske Stene*)
— at tjene til Linie for Runeindskriften, bliver en Del af det
symbolske Billede.
Det Ærværdigste af alle herhen hørende Mindesmærker og
i flere Henseender en af Nordens mærkeligste Mindestene er den
største JosUingesten, rejst af Harald Blaatand efter Gorm og
Thyre. Paa dens Bagside**), der danner to Flader, som mødes
i en stump Vinkel, ses i en Indfatning af slyngede Grene, som
hist og her løbe ud i Orme, to Billeder i Bas-Relief. Det ene
— Nordens ældste Kristus-Billede — forestiller Frelseren med
Korsglorie om Hovedet, udstrakte Arme og Benene tæt samlede,
altsaa i Korsfæstelsens Stilling, men man ser ikke Korset; der-
imod omslynges han af Slanger, der bugte sig ud fra Rammen.
Gunnar-Forestillingen synes her ligefrem at gaa over i Kristus-
Forestillingen. Det er Verdens Synd, som for Frelseren er Kor-
sets egentlige Kval. Den anden Flade viser et fantastiskt Dyr
med Klør, aabent Gab og en prægtig Fjærbusk paa Hovedet —
en Løvegrif — omsnot af Slanger, Skal det forestille i>Løveu
af Juda«, eller maaske snsirere Menneskesjælen, stædt i Syndens
Vaande? Nok er det, det selvsamme Dyr forekommer, mer elUr
mindre godt udført, omsnot af Orme, paa en hel Del svenske
Runestene***). At- man altid skulde have husket paa Dyrets
*) Naar Runeslangen undtageUesvis findes paa en ikke svensk Sten
nemlig ved Simris i Skaane, saa forklares det af Indskriften, hvorefter
Stenen er rejst efter en Mand, hvis Fader var fra Svithjod (se S. Bugge
om Piræusløven i Vitt.-^ Hist.- och Ant-Akad.'s Månadsblad 1875, S. 99).
**) Afbildet mange Steder, bl. A. i det store af Oldskriftselskabet
udgivne Værk om Kongegravene i Jellinge. Kbhvn 1875.
*♦♦) Se Gøranssons „Bautil" Nr. 594, 603 (Runeslangen selv omslynger
og bider Dyret), 583, 587, 588, 595 (de angribende Orme ere selvstændige
Figurer) 615, 629, 1083, 1084 (Dyrefiguren er. aabenbart for Symmetriens
Skyld, fordobblet, 693 (ovenover Dyret, Sjælenød-Symbolet, ses desuden
en Rytter med en Fugl ovenover sig — det sædvanlige Høvding-Symbol).
4*
— 52 —
symbolske Betydning, er ikke at vente; det kunde ogsaa bruges
som blot Stads. Eller dets Betydning var saa vel kendt, at man
ikke behøvede at riste Ormene med, for at fremkalde den Fore-
stilling, det skulde hentyde til. Saaledes maa det vistnok for-
klares, at Djo^eskikkelsen paa en Del Stene ikke knuges af Orme.
Nogle Runestens-Billeder ere endnu tydeligere kristelige, ja
katolske. Saaledes have to Runeslanger paa Grynsta-Stenen
(Upland) hver forneden eu udstrakt Klo, der griber et lille Men-
neskebillede ved Halsen — Sjæle i det Ondes Kløer, en Illu-
stration til Indskriftens: »Gud hjælpe hans AandU Paa en
Klippe ved Lagno i Sodermanland ere to Runeslanger ordnede
saaledes, at de fra hver sin Side aabne Gabet mod Hovedet af
en Mand, medens hans Ben omsljTiges af Ormekroppene, og han
med Hænderne griber i en Top ved Slangernes Nakker og søger
at holde dem tilbage; det er uden Tvivl et Udtryk for den samme
Tanke. Om en Mand til Hest i Kamp med Drager paa RamsjQ-
Stenen (Tpland) skal forestille Mikael, hvad man har troet, fordi
Vinger sjTies at være antydede, er dog tvivlsomt, da han ikke er
væbnet med Sværd, men med sædvanligt Jagtspyd. Paa en
mærkelig, stærkt smykket Sten paa Hargsmoen (Upland) ser man
i den ene Sides Billede tydelig nok fremstillet Sjælenes Op£art
fra Skærsilden til Himmerig, hin antydet ved en brændende Ovn
for neden, dette ved en Rundkreds for oven med Korset øverst,
medens paa den anden Side er afbildet en Mand, der trækker i
Rebet til en i et Taam ophængt Klokke — altsaa en Fremstil-
ling af Sjæleringningens Nytte. Paa Måstad-Stenen (Upland) ere
fire Dyr, blandt hvilke man synes -at skulle genkende et Faar
og en Løve, fredelig samlede under Korset, fm hvilket Løv ud-
gaar, som det ene Dyr gnaver af; det synes at maatte være et
Billede af Tiden, da Lam og Løve skulle græsse sammen (Esaiaa
II, 6 — 7). Paa en anden Sten (Assunda) voxer et frodigt Træ
op af Korset, og i Grenene gynge Menneskeskikkelser — aaben-
bart et Billede paa Livets Træ og de frelste Sjæles Lyksalighed.
Vi ere komne langt bort fra Hedenold. Men vi maatte
følge vore Forfædres første Forsøg paa Billedkonst, ogsaa der,
hvor de fra Hedenold arvede Motiver, navnlig Ormeslyngningerne,
traadte i den nye religiøse Tankes Tjeneste, Det vil gaa os
%
— 53 —
noget nær ligedan med Runeskrifterne, Nordens ældste Lite-
ratur: ogsaa de maa følges ned i den kristne Tid, naar ikke det
skal adskilles, som dog udgør en sammenhængende folkelig Ud-
vikling. Inden vi gaa over til at undersøge disse Indskrifter og
deres Tankeindhold, er det imidlertid nødvendigt, at der kortelig
gøres Rede for de ældste Sprogforhold og for Runeskriftens Op-
komst i Norden.
III.
Sprog og Skrift.
Der var en Tid, da Nordiskt, Tyskt, Engelskt ikke vare til.
ADe Germaner stamme fira et eneste Folk med et eneste Sprog.
Herom er ingen Tvivl. Men naar, hvor og hvordan ere de tre
nævnte Hovedgrene, hvori den germanske Sprogklasse deler sig,
skadte ud fra Grundsprogets Stanmie? Intet samtidigt Sprog-
minde, ingen historisk Efterretning oplyser os om dette Knude-
punkt i hele Folkestammens Væxt. Man maa da holde sig til
de nærmest liggende, d. v. s. de ældste Sprogminder, som haves.
Vise disse dels Sproget paa et meget gammelt Trin, d. e. med
rige, lidet afslebne Former, dels nær Overensstemi^else mellem
de enkelte Grene indbyrdes, saa kan man vide, at Adskillelses-
punktet ikke kan ligge saa meget længer tilbage i Tiden.
Indtil for faa Aar siden var Vulfilas gotiske Bibeloversæt-
telse fra det 4de Aarhundrede det ældste germanske Sprogminde :
først 3 Aarhimdreder senere komme de oldengelske Sproglevnin-
ger, og de ældste nordiske Indskrifter med yngre Runer og tyske
Haandskrifter ere atter et Par Aarhimdreder yngre. Vel vidste
man, at der paa nogle Steder i Norden fandtes Indskrifter med
en anden Slags Runer; men skønt flere af disse vare de samme
som de sædvanlige, vel kendte, vare dog nogle helt ulige disse,
og andre, der saa ud som de sædvanlige Runer, stod i saadanne
Forbindelser, at de maatte have en anden Betydning. Man be-
tragtede da disse Indskrifter som ulæselige; saaledes anføres de
i Liljegrens »Runurkunder« fra 1833.
Efterhaanden gjordes dog flere og flere Forsøg paa at tyde
denne Slags Runer, som, da lignende vare fundne i England og
— 54 —
Tyskland, snart kaldtes »angelsaxiske^ , snart > tyske ^, ogsaa »go-
tiske. Danskeren Bredsdorff og Normanden P. A, Munch kom
først til en nogenlunde sandsynlig Læsning af den navnkundigste
Indskrift med ældre Runer, den paa Guldhornet fra Gallehus
(fundet 1734), og Munch læste desuden adskillige andre. Den
Sprogform, han mente at have fundet, laa den gotiske hos Vul-
lila saa nær og afveg saa meget fra den særlig nordiske, at Munch
heri fandt et stærkt Vidnesbyrd for sin Yndlingslære : at Syd-
skandina>den først havde havt en > sy dgermansk c: , gotisk Stamme,
som fra omtrent 700 var bleven over\'ældet af >\N ordgermaner c,
der havde bragt med sig de yngre Runer og det skandinaviske
Sprog.
Herefter skulde de ældre Runeindskrifter være samtidige
med Yullila. At dette virkelig er Tilfældet, har man faaet Vis-
hed for ved Mosefundene i Sønderjylland og Fyn ; deres Nedlæg*
ningstid er given ved romerske Monter, nemlig Tiden mellem
250 og 5(X), og til dem høre Sager af Ti-æ og Metal med ældre
Runer paa. Man havde altsaa nu utvivlsomt to samtidige Sprog-
minder fra to forskellige Grene af den germanske Stamme: den
sydgotiske, der snarest synes at hænge sammen med den tyske
Hovedgi'en, og den nordiske. Det kom an paa, hvorledes disse
ældste nordiske Sprogminder skulde hvses og tydes.
Et uundværligt og fortrinligt Hjælpemiddel til Undersøgelsen
hemf ydede Professor G, Stephens i København ved sit med
yderste Omhu og Flid samlede og overordentlig rigt udstyrede
Værk: >» Old-northem runic monuments , (London 1866 — 68, II
volumes), der om&tter enhver Indskrift, hvori nogen ældre Rune
forekommer, samt til Sammenligning en Mængde af dem med
yngre Runer. Hvor taknemlige end Si)roggranskerne maatte være
og vare for dette udmærkede Grundlag, kunde de imidlertid ikke
gaa ind paa Prof. Stephens' Tolkning af ludskrifterne. Navnlig
gjorde Dr. L, F, A, ^Vimmer gældende*), at Stephens, forment-
lig vilkaarligt, havde tillagt visse Runer en urigtig Værdi og
derved var kommen til Ord og Ordformer, som vare umulige,
d. V. s. som ikke kunne have været i Brug i noget som heJst
germanskt Sprog paa saa tidligt et Udviklingstrin. Naar Stephens
herimod indvendte, at faste grammatikalske Former ikke kunde
ventes i Indskrifter fra et vidtstrakt Omraade — han betragter
♦) „De ældst« nordiske Runeindskrifter" i Aarb. f. n. o. O. o.
Hist. 1867.
I
-i 55 —
Norden og England i hin Tid som ét Sprogrige — med mange
Dialekter og uden reguleret Retskrivning, saa svaredes, at, naar
man ikke i Sprogudviklingens Love, særlig i den Lov, at For-
merne altid afslibes, hvorefter man tilnærmelsesvis fra et Ords
jugre Form kan slutte sig til en ældre: naar man ikke heri
maatte søge Vejledning til Tydningen af ældre, hidtil ukendte
Skrifttegn, saa havde man slet Intet at gaa efter, saa maatte Alt
Overlades til et vilkaarligt Skøn, og saa kunde der læses hvad som
helst ud af de samme Tegn; hvortil kom, at der savnedes tilstrække-
lige Grunde for Stephens' Tydning af de omstridte Runer (især |^ og
Y, hvilke han læser som æ og a, medens de formentlig bør læses
a og — r, o: Slutnings-r).
Alt forinden denne Strid beg)Tidte, havde Prof. S. Bugge i
Kristiania begyndt at granske de ældre Rune-Indskrifter, først
Guldhorn-Indskriften. Derefter gav Wimmer og han sig til at
undersøge de andre, og, uafhængig af hinanden, kom de til samme
Slutninger saa vel med Hensyn til hver Runes Betydning som
med Hensyn til disse Skrifttegns Oprindelse, saa vel med Hen-
8)Ti til de enkelte Indskrifters Tolkning, som med Hensyn til
Sprogets Stilling, dels til de andre germanske Sproggrene, dels
til det senere nordiske Sprog. I denne Overensstemmelse ligger
en stærk Grund til at stole paa Resultatets Rigtighed, og senere
have andre nordiske Sprogforskere saa alment sluttet sig til dem, at
Spørgsmaalet i Hovedsagen maa betragtes som afgjort af Videnska-
ben. Idet jeg henviser dem, som ønske nsermere Oplysning om Be-
grundeisen, til de nævnte Forfatteres herhen hørende Arbejder*),
skal Jeg kun kortelig gøre Rede for Hovedresultaterne af deres*
Granskninger.
Herefter bestaar den ældre JRunerække af følgende 24 Tegn :
rl^^Ffc<XP:H(H) + (+)l^^r(^)^Y(A)H«:tBMW^<>«>)XM
f u |) a r k g w :h nijeup-r s tbemlngod
Med Undtagelse af den sidste Rune er Rækken funden paa
'*') Se især Bugges Afhandlinger: „Bidrag til Tydningen af ældie
Runeindskrifter" i Tidsskrift for Philol. og Pædag. VII og VIII, samt
'„Bemærkninger om Runeindskrifter paa Guldbrakteater" i Aarb. f. n. O.
o. H. 1871, og flere andre , Afhandlinger, der skulle nævnes paa sit Sted.
Fremdeles Wimmers før nævnte Afhandling mod Stephens og dertil hø-
rende senere Replik er, alle i Aarb. f. n. O. o. H., fremdeles „Den histo-
riske Sprogforskning og Modersmaalet" (samme Tidsskrift for 1871), „Navne-
ordenes Bøjning i ældre Dansk" (særskilt Skrift) og fremfor alt: „Rune-
skriftens Oprindelse og Udvikling i Norden" i Aarb. for 1874.
— so-
en lille Brakteat fra Vadstom-Fignen. Den manglende Rune N
findes imidlertid i en anden ^ Futhark ^ (saaledes kalder man B,une<
rækken efter de 6 første Tegn, ligesom * Alfabet« efter de to
første græske Bogstaver), nemlig paa CJiamaj/Sfændet fra Bour-
gogne*), og sidst i Rækken; det er da rimeligt, ut Runen paa
Vadstena-Brakteaten kun er udeladt af Mangel paa Plads. Rækken
er, ligesom de yngre Runer, afdelt i tre Grupper, saakaldte Ȯt-
ter t. p er samme Tegn, som fiti Runerne optoges i oldengelsk,.
senere ogsaa i islandsk Bogstavskrift; det betegner samme Lyd
som engelsk :&th«. P har rimeligvis havt samme Lyd som engelsk
w (der ogsaa endnu haves i Jydsk og i Dalkarlenes Maal). Y,
der i nogle af de seneste Indskrifter med ældre Runer er vendt
om (>k), er samme Tegn som den yngre Runerækkes >k, der bru-
ges for at udtrykke det r, hvormed i det gammel-islandske Bog-
sprog visse Bøjningsendelser betegnes (en stor Del Hankønsords
Nævneform, 3dje Person i Enkelttal i Nutiden af Gremingsordene
o. s. v.) og som i Nutidens Islandsk skrives ur. Lyden har op-
rindelig utvivlsomt været en s-Lyd, spids og blød, hvorfor den i
Gotik betegnes med z. Muligvis har Y betegnet samme Lyd i de
ældste af de ældre Runeindskrifter; men allerede indenfor disse
viser sig Sammenblanding af denne, af s opstaaede r-Lyd med
det R, som brugtes i Begyndelsen af Ord**).
Den ældre Runerækkes Oprindelse er ved Wimmers omhygge-
lige Undersøgelser, hvis Udslag stemmer med hvad Bugge alle-
rede i 1873 havde fremsat i Kristiania Videnskabs-Selskab, paa-
vist saa sikkert, at der fremtidig næppe vil opstaa Tvivl om no-
get væsentligt Punkt. Den kommer ikke umiddelbart fra noget
fønikisk eller oldsemitisk, og heller ej fra noget af de deraf af-
ledede græske Alfabeter. Dens Forbillede er et italisk Alfabet ;
thi hvor der i Runernes Form og Betydning findes Lighed med
Græsk, er der ogsaa Lighed med Italisk; men, hvor der er Ulig-
hed med Græsk er der ikke Ulighed med Italisk. De fleste Om-
dannelser af de italiske, særlig de latinske Bogstaver finde sin
*) En 8dje ældre Futhark er fanden paa en fra Themsens Bund op-
fisket Kniv; den har dog nogle flere Tegn og røber en begyndende særlig-
engelsk Udvikling.
♦♦) Især naar t. Ex. den sidste Rune i et Ord som „after", der altid
har lydt R, skrives med Y, og naar r inde i Ord, hvor det oprindelig har
lydt som s — t Ex. i „vera", oprindelig „vesa" — , skrives baade med
T og med R.
— 57 —
naturlige Forklaring deri, at Runerne oprindelig ristedes paa Træ-
Stokke eller Tavler (vBog«, hvoraf >^ Bogstav«, er sikkert nok
oprindelig samme Ord som »Bøg«). Det er næmb'g vanskeligt at
give en vandret d. e. med Træets Trevler løbende Streg en tyde-
lig Slutning, og ligeledes at riste runde Linier smukt. Man søgte
altsaa at" nøjes med lodrette og skraa, rette Streger*). Andre
Kuner forklares som dannede ved Sammenstilling af alt skabte
Tegn eller ved stærkere Modifikationer af latinske Bogstaver, der
vare blevne ijødvendige for at undgaa Forvexlinger. Kun ét
Tegns Oprindelse tør Wimmer ikke udtale * nogen rimelig For-
modning om, nemlig P, der ikke har noget tilsvarende i noget
ældre Alfabet. Hvis Runerne X og Y virkelig (se Noten) skulde
røbe Tilstedeværelsen af G og Z i det til Grund liggende Alfa-
bet, saa vilde dette være det yngre latinske, fra den første Kejser-
tid. At Tegnene have en anden Orden i Futharken end i det
latinske Alfabet og at de allerede nu ere inddelte i de tre Ȯt-
ter«, hvormed det hænger sammen, at ogsaa de ældre Runer
havde særegne Navne (hver »Æt« nævntes efter den første Runes
Navn: Freys Æt, Hagals Æt og Tyrs Æt), er en paafaldende
Særegenhed; men den skiller Runerækken fra de fønikiske og
græske Alfabeter lige saa meget som fra de italiske, saa her maa
være noget særlig Germanskt, saa meget mere som Navnene kun
have en Mening i de germanske Sprog. Alt taler saaledes for i
den Antagelse, at i det første Aarhundrede af vor Tidsregning j
have Germanerne — enten i selve Italien eller gennem Gallerne, j
som da havde optaget det latinske Alfabet — gjort Bekendtskab!
med Bainernes Skrift og tildannet denne til egen Brug og paa i
♦) Sammenlign t. Ex. lat*K med R, C med ^, S med H, F — det
græske Digamma og oprindelige latinske P — med r , T med T, B med ^,
H med H eller H, D med det deraf dannede ^, det „aandende*' t, hvoraf
formodentlig N er dannet ved Sammenstilling af to modvendte ^^er.
L er blevet vendt paa Hovedet og blevet til ^ ; U er vendt om og blevet
til h; O er blevet til X, nemlig ^ med to Skraastreger forneden for at
undgaa Forvexling med det særegne Runetegn for ng. E er vendt paa
Siden og har faaet Hovedstregen brudt i to skraa Streger, altsaa M. og
saa har man, for at undgaa Forvexling, gjort det latinske M til PS.
Det gammellatinske A-Tegn: ^^ rejstes op og blev til F, Da man ikke let
kunde omdanne det yngre latinske G, stillede man, for at udtrykke G-Lyden,
to ^'er sammen med Spidserne modvendte og fik saaledes X. Kunen Y,
som er en Slutningslyd, oprindelig lig z, mener Wimmer kan være kommen
af latinsk Z, saaledes at man har rejst Hovedstregen op og sat begge
Bistreger til foroven.
— 58 —
deres egen Maade — lige som de fra Romerne modtog og om-
dannede Smagsmønstre (t. Ex. Spændeformen).
Men hvilke Germaner? Ere Runerne komne lige til Norden,
uden at de sydligere boende Germaner have havt Del i demV
Det synes utroligt. Ogsaa haves Efterretninger om, at Germaner
i Romernes Nabolag brugte Runer. Agerende er især, hvad
den latinsk digtende Galler Tenantius Fortunatus, som i det 6te
Åarhundrede var Biskop i Poitiers, skriver til en Ven, idet han
opfordrer denne til at skrive til ham enten paa L^tin jjétter med
den barbariske Rune paa Asketræs- Tavler^ (>barbara fraxineis
pingatur runa tabellis ^). Der er nemlig ingen Grund til. at tro,
at Venantius Fortunatus, eller især at hans Ven skulde have kendt
denne Skrift fra Nordboer eller Engelskmænd og ikke fra de
nærmere boende Germaner (Franker, Burgunder, Visigoter). I
Wien haves et Haandskrift fra omtrent 900 med Navnene paa
de gotiske (Vulfilas) Bogstaver; da disse Navne paafaldende ligne
Runenavnene, maa man forudsætte, at Goterne have kendt og
brugt Runer, inden de fik Vulfilas Skrifttegn, hvilke man saa
gav de fra Runerne kendte Navne. Endelig har man udenfor
Norden og England fundet Sager med ældre Runer: Chamay-
Spændet fra Bourgogne, Osthofen-, Freilaubersheim- og Nordendorf-
Spændeme fra Sydtj'skland, en Ring fra Koslin i Pommern, et
Spydblad fra Muncheberg i Brandenburg, en stor Guldring fra
Buzeo i Nærheden af Bukarest, samt 4 i Nordtyskland fundne
Brakteater. Paa Grund af det ringe Tal vil Stephens have disse
Sager betragtede som bortkomne fra Norden eller England (*wan-
derers^). Men, foruden at de ikke røbe særlig engelskt eller
nordiskt Arbejde, x-ise flere af disse Indskrifter kendelig »gotisk-
germansk ^ (d. e. tysk) Sprogform. At Runemindesmærkeme ere
saa faa, forklares af, at man paa Evropas Fastland tidlig har af-
lagt Runernes Brug og antaget latinsk Skrift Den ældre Rune-
række er tAisAQ. Jolles-germansk. Længere end paa Fastlandet
har den holdt sig i England, hvor man tidlig begyndte at om-
danne Tegnene og tilfaje flere for særegne engelske Lyde (saa-
ledes kom P til at betyde æ, medens man af Tegnet dannede et nyt
for a-Lyden og et andet for o-Lyden), og en Tidlang har man brugt
denne særlig ddengdske Runeskrift jævnsides med latinske Bog-
staver (bl. A. paa det store Ruthwell Kors fra omtrent 700), indtil
disse helt fortrængte Runerne. I Norden derimod, hvor Runer
først vise sig i Danmark i Mosefundene, har Skriften holdt sig
længst og fundet mest Anvendelse, baade paa løse Sager og paa
— 59 —
Mindestene, og her er senere af den ældre fælles-germanske
Runeindskrift udviklet en sasrlijg-nordisk, den yngre, kortere Rune-
række — aldeles samme Udviklingsgang som kan iagttages i In-
dustri og Konst.
Den vigtigste aandshistoriske Oplysning, som Indskrifterne
med ældre Runer give, er om Sprogets Form paa dets tidligst
kendte Udviklingstrin. Det er rimeligt, at Læseren faar en
Prøve at se af dette ældste nordiske Sprog, og jeg vælger hertil
Ghildhorn-lndskriften, den ærværdigste af alle, baade fordi vi
rimelig\^s her første Grang høre Modersmaalets Røst i Verden,
og fordi den mærkelige Oldtidsskat, hvortil Indskriften hører, i
dette Aarhundredes Morgen gav Nordens ypperste Nutidsskjald
Anledning til det herlige Digt, hvori først hans egen Aand kom
til Gennembrud, og hvorved han ligesom kaldte hele Udviklin-
gen ind paa en ny Bane.
Indskriften ser saaledes ud:
h<HrMrrXMtlT:Hmio|»YiH5lk*MtnJMri
og læses af Bugge*)
EK HLEWAGASTIr HOLTINGA'r HORNA TAWIDO,
samt oversættes:
„Jegr Lægæst Holting (Holte-Søn) Horn gjofde/'
Det første Ord: „e/^^ har samme Form som i de >Tigre Ru-
ners Sprog og i gammelt Islandsk; men de andre Ord vise For-
mer, betydelig ældre og mindre afslebne, ja endog ældre end de
tilsvarende gotiske hos Vulfila. „Hleitvgastir^ , hvilket Ord Bugge
opfatter som Egennavn og sammenligner med flere med Ordet-
>Gæst'^ sammensatte nordiske Navne (»Godgestr<', >I>orgestr«),
og som betyder: den Græst, som har fundet Læ, Beskyttelse,
vilde i Gotisk have lydt »Hliugasts«, hvilket er mere sammen-
trukket, og i Oldnordisk »Hlégestr« (udt. »Hljegestr«). „Hol-
tingar'^ hvis Afledningsendelse — *ing< vi godt kende i Norden
som Mærke paa Nedstamning (»Yngling«, »Ylfing«), vilde i Old-
nordiskt have lydt »Hyltingrc; at den oprindelige Ordstammes
Udlyd a er bevaret i Bøjningsendelsen foran — r, er et Mærke
paa høj Ælde. I „Homa", hvilket Ord Bugge opfatter som Enkelt-
tal, er a'et i Endelsen atter et Mærke paa Ælde; thi i Oldnor-
disk sagde man baade i Enkelttal og i Flertal »Horn«. „Tavido"
er det eneste af Indskriftens Ord, som er tabt i det senere Nor-
♦) Tidwikrift for Phil. og Pædag." VI (1866) S. 317 og VH (1866-67)
S. 215-25.
— 60 —
diske; men det haves i Gotisk, hvor det hedder »taujan« og be-
tyder xat gjøre«; Endelsens i er gammelt ; det bortkastedes senere,
saa at t. Ex. > lagida« blev til »lagda«, »lagde«. I det Hele viser
Guldhomindskriften et Sprog, som meget ligner Gotisk, men til-
dels staar paa et endnu ældre Trin, og i hvilket paa den anden
Side Formen »ek« er særlig nordisk og Y maaske allerede har
den nordiske r-Lyd, som utvivlsomt er indtraadt i senere Ind-
skrifter med ældre Runer.
Som sproghistoriskt Hovedudb)rtte af de ældre Runeindskrif-
ter har man*) uddraget følgende Hovedsætninger:
1) Det ældste Runesprog staar i Udvikling paa samme Trin
som det gotiske hos Vulfila, men i nogle Henseender paa et
endnu ældre.
2) Det var et særlig-nordiskt Sprog, ved visse Kendemærker
allerede adskilt saa vel fra det gotiske, som fra det Sprog, der
maa antages at ligge til Grund for Oldtysk og Oldengelsk.
3) Det ei Orundsprog for det senere Nordiske, som har ud-
viklet sig af det ved jævn Overgang, uden noget Brud eller en
ny Stammes Fremtrængen med et særeget germansk Tungemaal.
4) Det var ens i hele Norden] den Forskel, der kan iagttages
mellem visse Indskrifters Former (især nogle blekingske) og andre,
er et Mærke paa forskellig Tid, ikke Stedsegenheder.
5) Dets Omraade er Norden lige til den samme Gfrænse, som i
den historiske Tid adskilte Nordboerne fra Tyskerne; det om-
fattede altsaa Sønderjylland**).
♦) Se L. F. A. Wimmers Afhandling: „Den historiske Sprogforskning
og Modersmaalet^' i Aarb. f. n. O. o. H. for 1868. Forskellen mellenx de
ældre og yngre Bøjningsformer har han her (S. 305) anskueliggjort ved
følgende Sammenstilling af „Ulv"s Bøjning (de med * betegnede Former
ere ikke fundne i Indskrifter, men kunne med Sikkerhed forudsættes):
ældste Euneindskrifter: yngre Buneindskrifter :
»Idre Trin. yngre Trin.
Bnt. Nvf. vulfar vulfr ulfr udt. ulvr
gstf. vulfa vulfr ulf — ulv
hsf. vulfe * vulfe ulfi — ulve
ef. vulfas ♦ vulfs ulfs — ulvs
Flt nvf. ♦ vulfor ♦ vulfar ulfar — ulvar
gstf. * vulfan * vulfan ulfa — ulva
hsf ♦ vulfamr * vulfamr ulfum — ulvum
ef. * vulfa * vulfa ulfa — ulva.
*♦) I Alt haves noget over 100 Indskrifter helt med ældre Kuner,
foruden flere tabte. Deraf findes paa BraktecUer: 69, nemlig fra Danmark
— 61 —
Men det maa herved vel mærkes, at den Forskel, som kan
iagttages mellem Nordisk oc; Grotisk og som maa forudsættes mel-
lem Nordisk paa den ene Side og ældst Tysk og Engelsk paa
den anden Side, den var i alt Fald tneget ringe. Dette vedgaas
af begge Hovedmændene for den her udviklede Lære**). En anden
nordisk Sproggransker af hø] Rang, Prof. K, Oislason, er, ved at
gennemgaa Indskrifternes Sprog, saaledes som det er givet ved
Bugges Læsninger, konmien til den Slutning, at det hverken kan
henføres til »germansk^ eller »skandinavisk - »Stamme '^, men
synes at være en Mellemting med stærkt fremtrædende germansk
og maaske endnu stærkere fremtrædende skandinavisk Side***).
Det s>-nes i alt Fald tydeligt, at hint Knudepunkt, hvor Hoved-
grenene skød ud fra den fælles Sprogstamme, ikke kan ligge
meget længer tilbage i Tiden end det tredje Aarhundrede. Da;
har altsaa det Nordiske begyndt at adskille sig som et særeget
Tungemaal, det nordiske Folkeslag begyndt sit eget AandsUv,
46, fra Sverige 19, fra Norge 5 (de tre Rigers Navne bruges her kun som
geografiske Betegnelser, saa at der tænkes paa deres nuværende Grændser,
ikke paa deres Udstrækning i Oldtiden); paa andre løse Sager: 17, nem-
lig fra Danmark 10, deri medregnet den vel .tabte, men med Vished fuld-
stændig rigtig gengivne Guldbomindskrift, fra Sverige 5, fra Norge 2;
paa Stene: 18, nemlig i Norge 8 paa Mindestene (Tune i Smaalenene,
Einang i Kristians Amt,. Tomstad i Mandals-, Reidstad og Belland i Lister,
Orstad i Stavanger, Stenstad i Thelemarken. Bratsberg i Trondhjem), samt
2 Klippeindskrifter (Veblungsnæs ved Romsdalsij orden og ved Valsfjorden),
i Sverige 9 paa Mindestene (Tanum i Bohus Læn, Varnum i Vermland,
Berga og Skåång i Sødermanland, Mojebro og Krogstad i Upland,
Istaby, Bjorketorp og Stentoften i Bleking). Desuden haves 2 smaa Ind-
skrifter, med dels ældre, dels yngre Runer, saaledes at hine dog ere over-
vejende, nemlig paa Rafsal-Stenen i Bohus-Læn og Sølvesborg-Stenen i
Bleking. Paa 8 i Danmark fundne Stene med yngre Runer findes en og
anden enkelt af de ældre Runer. Paa Skåang-Stenen findes foruden den
ældre Indskrift en anden, langt senere, med yngre Runer — Stenen
er altsaa brugt to Gange. Paa Rok-Stenen i Østergøtland staar om-
kring en stor Indskrift med yngre Quner nogle Rækker ældre, men øjen-
synlig kun til Stads.
**) „Germansk (d. e. Gotisk-Tysk-Bngelsk) og Nordisk har allerede den
Gang udviklet sig ved karakteristiske Ejendommeligheder for de enkelte.Sprog;
men Forskellen i det Hele kan næppe have været stor; i alt Fald er den
vanskelig for os nu at opdage** (Wimmer: „De ældste nordiske Runeind-
skrifter** i Aarb. f. n. O. o. H. 1867, S. 58).
***) „De ældste Runeindskrifters sproglige Stilling'* i Aarb. f. n. O. o.
H. 1869, S. 145.
— 62 —
Her paatrænger sig atter det Spergsmaal, som vi ovenfor
have lagt til Side : i hvad Staitimeforhold staar det nordiske Folk
til det engelske? Ifølge Bedas Fortælling, som ligger til Grund
for alle Beretninger, er Britannien midt i det 5te Aarhundrede
indtaget af Saxer, Angler og Jyder. Graar man ud fra, at der
allerede dengang var en Forskel mellem Nordisk og Tysk, og
henfører man Saxerne til den tyske, Angler og Jyder til den
nordiske Gren, vare altsaa Englands Erobrere et Etandingsjglk.
Holdende sig til Aandssslægtskabet mellem vore Forfædre og
Engelskmændene og især til den Kendsgerning, at Æmnet for det
betydeligste oldengelske Digt er danske og gøtiske Sagn (Bjovulv-
Sagnet), har Orundtvig antaget (se især »Nordens Mythologi«,
Udg. 1869, S. 91 o. f), at »Angelsaxeme« maatte være komne
fra Norden ; de ere Børn af samme Kæmpeaand som Nordboerne.
Ad andre Veje er Stephens kommen til samme Slutning: da de
ældre Runer, efter hans Mening ere Engelskmænds og Nord-
boers Særeje, og da Sproget i Indskrifterne, ^ efter hans Læsnin-
ger, er det samme i Norden og England, kun med stedlige Af-
skygninger, ere Nordboer og Engelskmænd et og samme Folk,
»England er Skandinaviens ældste Koloni«. Paa den anden
Side er det blevet paastaaet^ — i Danmark især af J. J, A, Wm^saae*)
og E, Jessen**) — , at Engelskmændene oprindelig hverken ere
ene Nordboere eller et Blandingsfolk, men en tysk Stamme.
Bedeis Fortælling er et med hans egne Gisninger blandet utro-
værdigt Sagn. De »Saxer«, der kom til Britannien, vare ud-
gaaede fra et frisisk-talende Kystfolk, der dannede et Forbund
kaldet det »saxiske«, et Navn, som siden overførtes paa de lav-
tyske Stammer, der udfyldte Nordtyskland. Anglerne — hvis
Hjemstavn Beda ikke kender, ja som han i den ene Linie gør
til Et med Saxer, i den næste til et andet Folk, — kunne være
komne fra Nordtyskland, hvor flere Egne findes med et lignende
Navn; men i alt Fald fra Sønderjylland ere de ikke komne, da
her alle Stedsnavne ere oprindelig danske, medens alle danske
Stedsnavne i England kunne henføres til Vikingetidens danske
Indflytninger. At der kan have været jydske Flokke med, er
meget muligt og nok til at skabe et Sagn, men ikke til at støtte
en etnologisk Slutning, mod hvilken »Sprogvidenskaben nedlægger
sit suveræne Veto« (Jessens Ord). Endelig skulle Oldsager fi^
♦) „Om Slesvigs Oldtidsminder*' (1865) S. 69 o. f.
♦♦) ^Undersøgelser til nordisk Oldhistorie" (1862) S. 47—65.
V
• — 63 —
de paagældende. Lande vidne om det Samme, idet Grave og Grav-
gods dels er vajsentlig ens i de efter Bedas Fortælling særlig
saxiske, angelske og jydske Landskaber, dels stemme overens ikke
med nordiske, men med franske og tyske Fund.
Det oldengelske Sprog har i Aand og Grund tyskt Prs^.
Heraf følger, at > Angelsaxerne « ikke kunne have været idel
Nordboer eller blot væsentlig Nordboer. Hverken Grundtvigs
almindeligere Betragtning kan veje op mod dette Vidnesbyrd, eller
Stephens' Grunde, der, som vi have set, ikke holde Stik. Paa
den anden Side synes Grundene for, at »Angelsaxeme-^ skulde
have vawret idel Tyskere, heller ej afgørende. Hvad Oldsagerne
angaar, er der ogsaa Uoverensstemmelser mellem Englands og de
tysk-franske Fund i Modsætning til paafaldende Overensstem-
melser mellem engelske og nordiske Fund, særlig mellem For-
mer, fundne i Norden og i de af Beda som angelske og jydske
betegnede Shirer — man erindre Spændeformemes Udvikling*).
Heller ej Sprogvidenskabens ^^suveræne Veto« er afgørende. Paa
den Tid, da Udvandringen til England skete, var Adskillelsen
mellem den sydlige og nordlige germanske Sproggren lige be-
gyndt. Forudsat at Anglerne vare Nordboer, Saxerne Tyskere,
kunne deres Tungemaal umulig have afveget mere fra hinanden, end
at det til den ene Stamme Hørende let kunde blive fælles. I Saxer-
nes Maal laa Spirerne til Fremtidsudviklingen ; hvis det fik Over-
taget, kunde det let kvæle de Spirer til en særlig nardisk Sprog-
lidviklingy der laa i Anglernes og Jydernes. Af samme Grund
betyder det heller ej meget, om der ikke findes danske Stednavne
i England ældre end Vikingetiden. Det særlig >Danske< var
paa langt nær endnu ikke udsondret af det Fælles-nordiske; og
oprindelig nordiske Navne maatte meget let kunne faa saxisk
Form, naar først Saxernes Tunge blev herskende.
Under disse Omstændigheder maa man have Lov at agte lidt
nøjere paa Bedas Fortælling. Selvfølgelig bærer Historien om
Vortigems Indbydelse samt Hengists og Horsas Komme Præget
af Sagn; men dette gælder ikke om, hvad han mælder om de Ind-
vandredes Folkenavne. Indledningsvis bruger han vel Udtrykket
Angler eller Saxer«; men som en almindelig Betegnelse af Stam-v
mer, der paa Bedas Tid (673 — 731) forlængst vare blevne én,
kunde det godt forsvares, naar han havde i Sinde strax i . det
*) Jvfr. //. Hildebrarui: Svenska folket under hedna tiden (1872),
S. 20 samt S. 45-46.
— (>4 — •
Følgende at gøre nøjere Rede for Forholdet. »De kom«, lieder
det*), »fra tre af Germaniens mægtigere Folk, nemlig Saxer,
Angler, Jyder. Fra Jyder stamme Kent- og Wightboer, d. e.
den Stamme som besidder Øen Wight og som indtil den Dag
idag under Navn af Jyde-Folket (Jutarum natio) har boet i Vest-
saxernes Landskab lige over for Øen Wight. Fra Saxerne, d. e.
den Egn, som nu kaldes de gamle Saxers (antiquorum Saxonum)
kom Østsaxer, Sydsaxer, Vestsaxer. Endvidere fra Anglerne, d. e.
fra det Land (patria), som kaldes Angul, og som fra den Tid til
den Dag idag siges at ligge øde mellem Jydernes og Saxernes
Landskaber (provineias), ere oprundne Østangler, Midtangler, Mer-
ker, hele Northumbremes Æt og de øvrige Anglerfolk. « Her for-
tælles ikke et Sagn, men en, til da bestaaende, ja indtil vore Dage
bevarede Steds- og Stammenavne knyttet Overlevering, der paa
Bedas Tid kun var lidt over to Aar hundreder gammel. »Ger-
mania« betyder i Bedas Mund ikke særlig Tyskland. At Jyder
boede paa Wight-, er, efter Jessens egen Vedgaaelse, historisk
Kendsgerning : hvorfor maa da Kent varerne ikke have været Jy-
der? »Angul« skal, efter Bedas Mening, aabenbart være netop
det sønderjydske Angel, der ogsaa senere (t. Ex. i Alfred den
Stores Uddrag af Ottars og Ulvstens Rejseberetninger) alment be-
tragtedes som de britiske Anglers Stammeland. Vel kan man
ikke antage, at dette Landskab skulde have ligget øde i 2 — 300
Aar. Men Beda anf&rer kun et Rygte: det »siges«. I Virke-
ligheden var jo Grænsestrøget > mellem Saxer og Jyders: endnu
mange Aar efter øde Skove, Heder og Moser, og dette Strøg
grænsede lige op til Angel: hvor let var ikke en Forvexling mu-
lig! Det lille Angel kunde ikke have udsendt Folk nok til at
underkaste sig Hælvten af England, mener man. Men Beda siger
jo ikke, at det skete paa een Gang; han nævner kun som i en
Oversigt det endelige Resultat.
Oldgranskning og Sprogvidenskab maa tale langt bestemtere
end hidtil for at afkræfte Bedas Fortælling, ifølge hvilken En-
gelskmændenes Stammefædre tihM^ ere komne fra Norden. I
denne Sammenhæng faar det uafviselig Betydning, at Bjovulfs-
kvadet, der er betydeligt yngre end Indvandringen, indeholder et
rent dansk-gøtiskt Sagn: der maa altsaa længe efter Indvandrin-
gen have været levende Samkvem mellem Norden og England
(mens Engelskmændene vare Hedninger?). Ej heller tør det over-
*) Se Bedas „Hist. eccl." i Monum. Brit, S. 120— r^l.
— 65 —
ses, at et saa særlig sønderjydskt Sagn som det om Uffe, Ver-
munds Søn, langt senere findes stedfæstet i England. Den en-
gelske Folkeudvikling viser os i Tidernes Løb paa den ene Side
bestemt Forskel fra den nordiske Aand, paa den anden Side nær-
mere Slægtskab med den, end med noget andet germanskt Folke-
slags. Dette stemmer godt med, at Engelskmændene oprindelig
ere et Blandingsfolk.'
Forskellen mellem den ældre og den yngre Runerække, de
ældre og yngre Indskrifters Sprog er Hovedgrunden for den An-
tagelse, at den yngre Jærnalders Kultur skulde være bragt til
Norden af en ny nord-germansk Stamme, enten den nu kaldes
»Nordmænd« (P.A.Munch) eller »Sveer^ (H. Hildebrand). For-
holdet mellem de to Runerækker og de to Indskriftgruppers
Sprog bliver altsaa af stor Vigtighed for Forstaaelsen af Folke-
udviklingen i Norden i Hedenold.
Hvad Sprogformerne angaar, er det alt antydet, at en Af-
slibning af dem allerede begynder i de ældre Runers Tid. Mel-
lem de yngste af de helt med disse tegnede Indskrifter — de tre
blekingske Stene: Istaby, Bjørketorp og Stentoften — og de
ældste med yngre Runer — nogle danske — er der saa stort et
Spring som fra Aar 650 til 800, et Gab, af hvilket kun Rafeal-
og Sølvesborg-Stenene med deres blandede Indskrifter, efter Wim-
mers Mening fra omtr. 750, stikke op som usikre Hvilepunkter.
Naar man betænker dette store Hul i Sprogmindesmærkernes
Række, taber Afstanden mellem de ældre og yngre Runers Sprog
alt det Paafaldende. Da først en formafslibende Bevægelse var
begyndt i de ældre Runers Tid, maatte den næsten med Nød-
vendighed i disse tre halve Aarhimdreder medføre saadanne For-
skelligheder, som. de, der virkelig ere indtraadte i de yngre Rn-
ners Sprog.
En nærmere Redegørelse herfor vilde imidlertid føre altfor
langt bort fra vor Undersøgelses egentlige Æmne. Mere almen-
fattelig og herved skikket til at gøre større Indtryk er den Grund
for Indvandringstheorien, som hentes fra Skrifttegnene, hvilken
jeg derfor maa dvæle lidt længer ved.
Til Oversigt sammenstilles her de to Runerækker, den >Tigre
tillige med Runernes Navne.
5
— 66 —
Ældre Runer. Yngre Runer,
1) Freys Æt:
r ... f .... r (Freyr, Fé o: Gods f.
h . . * u . . . . h (lir o : Væde) u (o og ▼).
^ ... J) .... J) Q)urs, J)om o: Tom) |) (d).
F « . . a . . . . V eller ^ (6ss o: Aamundiiig) . . å, senere o.
R ... r .... P (reid o: Køretøj) r.^
< . . . k . . . . r (kaun o : Byld) k (g).
X ... g
^ . . .w
2) Hagals Æt:
H(H) . h . . . . * (hagal o: Hagl) h.
+(1') . n . . . , + (naud o : Nød) . . .^ n.
I . . . i . . . . I (iss o: Is) i (® og j)-
$ . . . j . . . . + (år o : Aar) a.
^r(^)eu
^ . . . p
Y . . . -r
5(^) . 8 . . . . h (s6l o: Sol) s.
3) Tyrs Æt:
t ... t .... t (Tyr) t (d).
|3 . . . b . . . . t (bjarkan o: Birk) b (p).
M. . . e
M . . .m . . . . h (løgr o: Vand, Sø) 1.
^ ... 1 ... . Y (ma«^r o : Mand) m.
<> • ng
X ... o
N . . . -d
A (yr o : Bue) -r, senere y.
Af den yngre Bækkes 16 Tegn ere, som man ser, 9 gaaede
over fra den cddre med uforandret Form og Betydning, samt paa
én nær (h) med samme Plads i Rækkefølgen, nemlig T, h, l>, IC,
+1 Ij "fj ^) ^> 5 Tegn ere nye, nemlig N, som dog kun er en ringe
Omdannelse af F, men med forandret Betydning, K, >, h, der dog
kun er en let Ændring af S , samt A. 2 Tegn ere tilsyne-
ladende ældre Runer med forandret Betydning, nemlig + som a
(tidligere Biform til 'f ) og Y som m (tidligere -r). 8 Runer ende-
lig af den ældre Række ere hdt bortfdldne, uden at noget andet
Tegn er kommet i Stedet,
Det er især den sidstnævnte Omstændighed, som HUdébrand *)
*) „Svenska folket under hedna tiden*^ S. 52 o. f.
— 67 —
lægger Vægt paa. Hvorledes skal det forklares, at Tegn ere
bortkastede for Lyde, som utvivlsomt havdes i Sproget (g, w, j,
p, e, o, d)? Efter at man en Tid havde nøjet sig med de nær-
mest liggende Lydtegn (Runerne for k, u, i, b og t), skaffede
man sig atter særskilte Tegn for de samme Lyde, isser ved Ru-
nemes »Stingning« (r = g,| = e,> = p, m. v.). Hvorfor
havde man dog ikke beholdt de gamle Tegn? Ere saadanne
^Nykker« tænkelige hos et helt Folkeslag? Kun én Forklaring
er mulig. Den kortere Runerække er i Virkeligheden ældst, den
oprindelige germanske Skrift. Af den har hos de i Midtevropa
boende Germaner den længere Række udviklet sig og er bleven
udbredt hos Nordens gotiske Befolkning. Imens har den kortere
Række holdt sig i Brtg hos de afsides boende Sveer, et med
dem kommen til Skandinavien og har, altsom deres Herredømme
udvidedes fra Mftlaregnene over det øvrige Norden, efterhaanden
overalt fortrængt den længere Række.
•
Det er dog ingenlunde uden Exempel, at Tegn for endnu
levende Sproglyde ere bortkastede, naturligvis ikke af »Nykke *,
men fordi man til en vis Tid mente at kunne undvære dem.
Saadanne Overgange kunne paavises i gammel-italiske Alfabeter*)
og i selve Nordens senere Historie, som da man i Dansk bort-
lagde Tegnene th og gh for det »aandendec d og g (meth ==
med, dagh = dag), skønt man beholdt Lydene, der den Dag
idag ere levende paa den danske Tunge**). Medens saaledes
Hildebrands Hovedgrund brister, støder hans Lære omtrent paa
hvert Punkt paa uoverkommelige Vanskeligheder. Man har lige
saa lidt udenfor Norden, som i Norden fundet mindste Spor til
Indskrifter med den kortere Runerække fra et ældre Sprogtrin
end det, som Indskrifterne med den længere Rækkes Runer
aabenbare; men dog skulde jo engang i Tiden den kortere Rune-
række været i Brug i Midtevropa, siden her den længere havde
udviklet sig af den. Der er ikke Tale om, at Sveeme skulde
have undertrykt, end sige udryddet den tidligere »gotiske« Be-
folkning; de skulde kun have givet Norden nye Høvding-Ætter.
Og dette skulde have været nok til at skille hele Folket ved en
tilvant, som det forudsættes fuldkomnere Skrift! Det Naturlige
og Nødvendige vilde været, at Sejrherrerne havde omb3rttet deres
♦) Se Wimmers „Runeskriftens Oprindelse o. s. v." fcJ. 159 — 160.
**) Noget lignende ere vi selv med til, idet vi bortkaste j efter g
og k foran bløde Selvlyde, skønt Lyden høres mer eller mindre kendelig
i Talen, især i Landsmaalene.
6*
- 68 —
egen ringere med den fuldkomnere Skrift, som de forefandt hos de
overvundne Stammefrænder. Mest a%ørende mod Indvandrings-
theorien taler dog Dr. Wimmers Undersøgelse af »Runeskriftens
Oprindelse og Udvikling i Norden«, idet den godtgør, baade hvor-
for og hvorledes den kortere Række ved jævn, trinvis Overgang har
udviklet sig af den ældre.
For det Første ere jo hele 9 af de 16 yngre Runer ufor-
andrede gaaede over fra den gamle Række. Hvad dernæst For-
andringerne angaar, saa skyldes de især to virkende Aarsager,
der ere mer eller mindre let paaviselige. Den ene er den stærkt
iøjenfaldende Sky for Runer med to eller med slet ingen lodrette
Hovedstaver, og Lysten til derimod at give alle Tegn én lodret
Hovedstav. Ved at kaste et Blik over dt to Rækker, vil man
se, at alle den ældre Rækkes Runer af de to første Slags (H, M,
W, P4 og $, <, X, <^, X) ere forsvundne i den yngre Række, og at
Systemet med én Stav her er gennemført*) Den anden Aarsag
er de i Tidens Løb foregaaede Ændringer i Sprogets Lyde, som
have virket paa to Maader. Dels ere hidtil adskilte Lyde Uevne
sammenblandede og derved Vejen aabnet til at nøjes med ét Tegn
for flere Lyde. U har t. Ex. paa mange Steder faaet en o-lig-
nende Lyd; og derved har man vænnet sig til at bruge l\ for at
udtrykke o og tilsidst helt bortkastet X som et stavløst Tegn.
»I« har i mange Tilfælde faaet en aabnere Lyd, og saa har man
vænnet sig til at bruge det overalt i Stedet for det tvestavede
Tegn li (i Dansk og Islandsk bruges jo endnu »i« for at udtrykke
det lukkede e, hvor det er kort (»ville«, »vilja«). Dds have
nogle Runer skiftet Navn og med Navnet Lydvasrdi, idet man ved
Brugen af en Rune vejlededes af den Lyd, som hørtes først i
Navnet**). Saaledes er a-Runen, der oprindelig har hedt „Ansur^'
(o: As), alt som a-Lyden »fordunkledes« ved det efterfølgende n,
kommen til at hede „åss^ eller „dss"***), og derved har Tegnet
faaet Betydning af dette dunklere a eller å (isl. å), indtil det,
ændret til N fik Betydning af o (bredt), samtidig med at
*) Staven tilhøjre i l\ maa betragtes som Bistav, de to lodrette Stre-
ger i H som én Hovedstav, delt i to Stykker.
**) Undtagen med „yr"-Runen, hvor man holdt sig til Navnets sidste
Lyd, fordi det var givet, at denne hørte til i Slutningen af Ordene. Først
senere, da man slet ikke mere hørte nogen Forskel paa r og -r, brugte
man af og til A efter Navnets første Lyd, altsaa som y.
***) Vi kende denne Overgang fra selve Gudenavnet: „Ans" (hos Go-
terne, jvf. „Ansgar"), „Ass", „Ass", „As".
\
— 69 —
Navnet blev til „bsst^. Ligeledes har Runen (^, der oprindelig
har hedt Jara^^y Jar^ (d. e. Spyd) og betydet j, da denne j-Lyd
bortfaldt, faaet Navnet „ar^ og Betydning a, samtidig med at Teg-
net gennem en Række paaviselige Formændringer (ij, \ <, f)
blev til +.
Det er fremdeles godtgjort, at den Bevægelse, som medførte
alle Forandringer i Runerækken, var begyndt i de (dåre Runers
Tid og vedblev ind i de yngre Runers Tid, saa at man kan følge
den over det store Odb fra 650 til 800 i Indskrifternes Række.
Saaledes findes allerede paa de blekingske Stene Tegnene h og <
for a-Lyden og paa Rftfsal-Stenen +*); men paa nogle af de
danske Stene med >Tigre Runer — Kullerup-, Snoldelev-, Flem-
løse-Stenene — findes > endnu enten alene eller jævnsides med
+, indtil omsider dette Tegn bliver eneraadende, og > bruges for
det tvestavedeH; endnu en Stund bruges derhos det gamle a-Tegn
i de yngre Indskrifter for at udtrykke det dunkle a o : å, indtil det
endelig antager Formen N**). Det er alt bemærket, at >k paa
yngre Stene med de ældre Runer var traadt i Stedet for Y som
Tegn for Slutnings-r^et; i den yngre Runerække er det blevet
eneraadende. H bruges endnu paa de ældste Stene med yngre
Runer, og, først da ♦ er aldeles aflagt som Tegn for a, bruges
det som Tegn for h. Allerede i de ældre Runers Tid har
< faaet Formen Y , d. e. man har sat det op paa en lodret
Stav med Spidsen nedad; samme Form har k-Runen endnu paa
Stene med yngre Rnner, indtil Formen Y sejrer. Y som rndbr-
Rune er rimeligvis en Omdannelse af W. Dette Tegn findes
endnu paa Stene med yngre Runer (paa Helnæs-Stenen og rime-
ligvis paa Snoldelev-Stenen, nemlig den sidste næsten udslettede
Rune). Idet man samlede de to Staver til én og satte Bistaverne
til paa hver Side, fik man Formen ^ og afrundet 9, som fore-
kommer paa adskillige gamle danske Stene med yngre Runer og
*) Hele Indskriften er ved sit blandede Præg meget oplysende for
Overgangen. Den ser saaledes ud: HtRIPhhr*! . ht+l++A HARIWULFS
STAINAr (Hariwulfs Stene). H og P høre afgjort til den ældre Række,
+ og H høre til den yngre, dog at *l senere blev almindeligt, medens A
alt forekommer i ældre Indskrifter.
♦*) Paa Snoldelev-Stenen, hvis Indskrift indeholder følgende Ord:
KUNUALTS(S)TAIN. SUNAr.RUHALTS . I^ULAr . ÅSALHAUKU(M),
d. e. „Gunvalds Sten, Søn af Ruhalt, Taler paa Salhøje**. De to første a'er
ere endna skreyne med t, de fem følgende med den sædvanlige a-Rane
i den yngre Række: 4"; & (isldsk. å) o : paa, er udtrykt ved den ældste
a-Rune, ikke ved det af den dannede N, som paa senere Stene.
— 70 —
langt ned i Tiden brugtes særlig i Jylland. Endelig slog man
Bistayeme ud foroven og fik saaledes Tegnet Y for en m-Lyd.
Her er det intet Spring. Snart er en, snart en anden Rune bort-
fijden eller ombyttet med en anden. Kun uegentlig kan der
tales om to Runerækker: de betegne kun Yderpunkterne. Imd-
{em dem ligge .^ere; Wimmer opstiller i alt fire, en for Tiden
&r 600 (den ovenfor S. 66 gengivne), en for Tiden omtrent 650,
eu for Tiden omkring 800 og ea fcwr Tiden 900 — 1100 (den oven-
for S. 66 gengivne)*).
Endelig kan det betragtes som bragt til høj Grad af Sand-
synlighed, at ikke Målar-Egnene, men netop Sydskandinapien,
isnsr det dengang danske Oniraade, fortrinsvis har været Vasrksteclet
for denne den ældre Bunerækkes^ trinvisa Afløsning af den kor-
tere. Vel er det vist, at Brugen af Runer, især til Indristning
p^ Mindestene, slog langt dybere Rod hos Folket i Sverige og
særlig i Upland og Sodermanland end i noget andet nordiskt
Land. Af egentlige Runestene, — d. e. utilhugne Stene paa
fri Mark, med }^gre Runer, kendtes, da Liljegren udgav sine
»Runurkunder« (1833), i det gamle Sverige (d. v. s. ikke med-
regnet de senere fra Danmark og Norge erobrede Landskaber)
1412, deraf alene i Upland 796 og i Sodermanland 199, medens
der i det gamle Danmark kendtes 119, i Norge 18 og paa Is-
land ingen; altsaa tilhørte af 1549 rune-»hallar«, som Liljegren
kalder dem, henved to Tredjedele alene Upland og S6dermaa-
land> Senere Fund have ikke forandret Forholdet; ifølge R. Dy-
becks »Runa« (Stockh. 1865, 8. 59 — 61) var der dengang siden
Liljegrens Tid fundet 154 nye Stene i Sverige, deraf 90 i Up-
land, 62 i Sddermanland og kun to i Østergotland. £2r det end
rimeligt, at forholdsvis fiere Runestene ere ødelagte i det sten-
fattige, tættere byggede Danmark, end i det stenrige, tyndere
^ygg®<i© Sverige (hvor der iøvrigt klages stærkt over Vanrøgt af
diisse Oldtidsminder), saa gælder denne Betragtning i alt Fald ikke
for Norge, og i det Hele maa Kendsgerningen betragtes som
uomstødelig. Men, naar man herfra vil slutte, at de 3mgre B^n-
npr først maa være komne i Bjnig ved Fyrisåens og Målarens
*i Med Hensyn til alle Begrundelsen« Enkeltheder henvises Laseren,
til den ofte nævnte A£haA<UiQg i Aarb. f. n. O. o. H. 1874 HvAd? ber er
anført om enkelte Runer, maa kun betra^ries som QKempler til Anskue-
liggørelse
- 71 —
Bredder, saa støder man paa den Vanøkeliglied, at de aiidste
dnnske Indskrifter med yngre Runer ere hétyddig cddre end de
svenske, netop de upevendce. Medena Tegnene paa hedensk Tid
paa svenske 3tene ere saa svage, at Liljegren trode at kunne paa-
staa, at de allesammen tilhørte den kristne Tid, synes snarest
endog Flertallet af de danske Indskrifter at tilhøre Hedenskabet
(nogle ere sikkert hedenske), og det uagtet Kristendommen sej-
rede langt tidligere i Danmark end i Svearike. Dernæst er det
paa den ene Side netop de blekingske Stene samt BMsal-Stenen
(Bohus Læn), som vise de stærkeste Tegn til Omdannelse af de
ældre Runer, og paa den anden Side haves kun i Danmark Ind-
skrifter med yngre Runer, i hvilke endnu et og andet Tegn fra
den gamle Række forekommer. Den svenske Sten, som baade
hvad Tegn og Sprog udviser har det ældste Præg, nemlig Rok-
Stenen, er ikke upsvensk, men østgOtisk (forøvrigt ikke den eneste
i sin Slags)*), og det er ikke en særlig svensk Høvding, af eller
for hvem den er rejst; thi Indskriften betegner udtrykkelig den
Afdødes Folk som >Reidgoter<^. Stenen bærer vel ældre Runer,
dog ikke som Skrifttegn, men som Prydelser, maaske med den
Bihensigt at vise Runeristerens Lærdom: han har kendt dem,
men som en gammel Skrift, der var gaaet helt af Brug. Rok-
Stenen er altsaa ingen Overgangs-Sten, hvad endnu mere gælder
om Skå&ng-Stenen, med dens to Indskrifter, mellem hvilke der
kan ligge mange Hundrede Aar. »Det er«, siger Bugge i den
nedenfor nævnte Afhandling (S. 127), »i de danske og sydsvenske
Landskaber, vi finde de ældste Former af den særlige skandi-
naviske Runeskrift og den seneste Form af den ældre Jæmalders
Skrift; i disse Egne maa da vistnok den kortere Rækkes Skrift
fjarst havej dannet sig, og^ som jeg tror, af den længere Række.
Fra disse Egne spredtes den ad mange Veje og i mange ind-
byrdes lidt afvigende Former. Fra Gotaland kom den vistnok
til Sveemes Landskaber; til Norge førtes den kortere Rækkes
Skrift ad flere Veje, af hvilke én rimeligvis gik fra Vestergot-
land.« Men, medens den tilegnedes saa stærkt i Svearike, vandt
den i Hedenold forholdsvis kun ringe Indgang i Norge, hvilket
tør sluttes af det ringe Antal levnede egentlige Runestene; først
senøre hen brugtes Runeindskrifter noget mere af Normænd og
Islændinger.
*) Se Bugge: „Tolkning af Runeindskriften paa RSk-Stenen" i „Ant.
Tidskr. for Sverige" V, S. 119.
— 72 —
Den Bevægelse i Rune-UdvikKngen, som havde ført fra de
ældre Runer til de yngre, standsede ikke ved den ovenfor gen-
givne Futhork med de 16 Tegn. Idelig foregik der Forandrin-
ger. Paa den ene Side søgte man at skabe nye Tegn for de
Lyde, der havde mistet sine Tegn, ved at anbringe en Prik i
de hidtil brugte Runer: h, K, I, K bleve ved Hjælp af Prik-
kerne: B, K, ♦, ^ til Tegn for y, g, e, p. Det var ,^ngne
JRuner." Paa den anden Side søgte man paa mange Maader at
gøre Tegnene mindre omstændelige at riste, t-, n-, og a-Tegnene
mistede den ene Bistreg, de to første den til Venstre, a den til
Højre; h skreves saaledes, at man nøjedes med den øverste eller
den nederste Halvstav. Herhen hører Udeladelsen af Runer,
som dog havdes og ellers brugtes, i visse Forbindelser, t. Ex.
n-Runen foran t-Runen (»mandr« skrives »matr«.) Fremdeles
trak man to Runer sammen til ét Tegn, t. Ex. ^= *ift; det
var SamstaV'Runer, Herfra var kun et Skridt videre til at binde
flere Runers Bistaver til en Po vedstav, t. Ex. > o: ^hanc;
det var Binde-Runer. Men, naar den lodrette Streg altid var
given, kunde den forudsættes ,' saa at man ristede Bistaveme
alene; saaledes fik man stavløse Runer ^ som ogsaa kaldtes „Sd-
sifige-Muner'^, fordi de ere fundne i Helsingland. Endnu en tredje
Grund til Forandringer laa i Lysten til at gøre det Ristede svært
at tyde. Saaledes maa vistnok Oprindelsen forklares til Kvist-
Runer, der dannedes paa følgende Maade. Man udtrykte hver
Rune ved at angive dens Numer i Ætten og Ættens Numer,
hint ved Streger fejede til den ene Side af en lodret Stav, dette
ved Streger, føjede til den modsatte Side. 1> t. Ex. er 3dje
Rune i 1ste Æt ; altsaa udtryktes den ved Tegnet ^ eller T^
net Y. Hvilken Side der udtrykte Ættens og hvilken der ud-
trykte Runens Plads, kan ikke ses af dette enkelte Tegn; det
kunde ogsaa være 1ste Rune i 3dje Æt, altsaa T. Men, saa
snart en Kvistrune forekom, der havde Numer 4, 5 eller 6 i sin
Æt, kunde man af Stregernes Stilling paa dens Tegn, se, om
Runens eller Ættens Numer vare angivne ved Stregerne paa
højre eller venstre Side. Undertiden ombyttede man imidlertid
Ætternes Numtr for yderligere at vildlede Læseren, lod t. Ex.
Freys Æt være Nr. 3; man maa i slige Tilfælde passe paa at
finde en k-Rune ; den er 6te Rune i Freys Æt, og de andre Æt-
ter have kun 5 Runer hver; altsaa er en Kvist med 6 Bistreger
altid k-Runen, og af Stregernes Tal paa den modsatte Side véd
— 73 —
man da, hvad Numer Risteren har villet give Freys Æt. Her
ere kun de vigtigste Runekonster antydede; nærmere Oplysning
giver Liljegrens >Runlara« (Stockh. 1832). Især have senere Aar-
hundreders Islændinger været opfindsomme. Her virker aabenbart
den samme Drift, som skabte de konstige Versemaal og Om-
skrivninger, der udmærkede Skjaldskabet fra Hedenolds Slutning :
man stillede sig Vanskeligheder i Vejen for ved deres Overvin-
delse at vise sin Kl^gt. At man kunde være altfor »vis«, fik
Snorre Sturlesøn at føle, da end ikke han kunde raade de Løn-
runer, hvori en Ubekendt advarede ham mod Gissurs OverÉld,
som kostede ham Livet.
Den kortere Rækkes Runer ere altsaa en i Norden selv ud-
viklet Skrift, paa den ene Side særlig nordisk — hvor den fin-
des udenfor Norden, er den Tegn paa Nordboers Besøg eller Bo-
sættelse — , paa den anden Side yfeRes-nordisk, — overalt i Nor-
den har den været brugt, om end Brugen ikke til samme Tid
har været lige udbredt og almindelig allevegne. Hvad vidne nu
Indskrifterne med yngre Runer om Sproget i Norden i den yngre
Jæmalder? Var det ét Sprog? eller havde det begyndt at skille
sig ad i de Grene, hvori det nu er delt?
Det ligger meget nær at forudsætte, at paa saa vidtstrakt et
Omraade maatte et oprindelig fælles Tungemaal tidlig dele sig i
mange Landskabsmaal, hvert med sin egen Udtale og sine egne
Anvendelser af visse fælles Ord, hver opgivende Noget og paa
sin egen Vis udviklende Andet af det fælles Ordforraad, hvert
maaske ogsaa skridende uens frem i Afslibning af Sprogets For-
mer. Da, omtrent samtidig, den norsk-islandske, svenske og
danske skrevne Literatur begynder, er Adskillelsen alt kendelig,
skønt ikke stor. Var den alt tilstede i Hedenold, i alt Fald mod
Slutningen? Vidnesbyrd herom har man villet finde i de ældste
Sprogminder, næmlig Stedsnavnene og Rune-Indskrifterne. Det
kommer nu an paa, hvad og hvor meget betyde.
Man har i Stedsnavnene fundet en Del Ord, dels Artsord,
dels Personnavne, der synes særegne for dette eller hint Land,
denne eller hin Egn. Ved nærmere Eftersyn ville de saaledes
— 74 —
paaviselige Egenheder dog svinde ind til noget højst Ubetydeligt.
Blandt de mange hundrede Ord t. Ex., som E. Madsen*) har
fundet i sjællandske Stedsnavne og hvortil han søger Roden i
»Angelsaxisk« eller et dermed nær beslægtet Oldsprog snarere
end i Oldnordisk, er der kun et Par Stykker, som ikke findes
tillige i Islandsk**). Desuden, fordi et Ord ikke findes i nogen
islandfik Bog, kan det godt have været til i det norsk-islandske
Tungemaal, hvortil kommer, at Artsord i Stedsnavne som oftest
vedkomme Jordbundsforhold og følgelig maa forekomme eller ikke
forekomme efter de forskellige Landsdeles ulige Beskaffenhed
(»forse kan godt have været til i Oldtidens Dansk, fordi det ikke
forekommer i danske Stedsnavne, saasom ingen Fosser findes i
Danmark). Al Ulighed bliver i alt Fald betydningsløs ved Siden
af den overvældende Lighed. Naar man t. Ex. vil slaa op i
J. Koks Bog om Folkesproget i Sønderjylland, 2den Del, som
indeholder alfabetiske Fortegnelser over Person- og Stedsnavne,
med hvilke stadig sammenstilles tilsvarende Navne i det øvrige
Norden, vil man idelig paa Bogens 460 Sider støde paa det
samme Navn eller Navne, sammensatte af de samme Ord i Nor-
dens forskelligste Egne, for en stor Del ældgamle Ord og Navne,
der vidne om, at Gudsdyrkelse, borgerlige Forhold, Tænkemaade,
Tungemaal væsentlig vare ens hele Norden over paa den Tid, da
Navnene dannedes Af særlig Vigtighed for os ere de mange
Stedsnavne, som indeholde Gudenavne, eller Personnavne afledede
af Guders Navne, fordi paa den ene Side slige Navne ere saa
sjældne udenfor Norden, paa den anden Side deres Udbredeke
over hele Norden mer end noget andet beviser Fællesskab i det,
♦) Se hans Afhandling „Om Sjællandske Stedsnavne" i „Ann. f. n.
Oldkhd.'' 1863^
**) To af de vigtigste ere Endelserne „ — løv" („lev**) og „ — løse**.
Hint har man tidligøre adledet af „leyfd*', Efterladenskab, Arv, saa at det
sammen med et Personnavn betydede, hvad en Mand havde efterladt sig;
dette skulde komme af „lauss*' o: løs og betyde Jord, som var udløst af
Familiearven ved Køb. Madsen udleder „løv** af oldengelsk „hlow** eller
,»hlaw**, Højde, fordi alle Byer paa — „løv** skulle ligge paa et højere,
fast, jævnt skraanende Jordsmon. Men, naar man i Sproget har Ord som
„KonungsleV* som Fællesnavn, bliver denne Terrænforklaring meget tvivl-
som; „løse** skulde komme af oldeng. „læsu**, nu „leese**, der betyder sid
Gbæsgang, og denne Forklaring skulde støttes af Jordbundsforholdene.
Men Endelsen findes ogsaa paa Island, saa, er Forklaringen rigtig, har
Ordet i alt Fald været fælles-nordiskt
— 75 —
soni danner Grundlaget for alt aandeligt Liv: de religiøse Fore-
stillinger*).
Give de gamle Stedsnavne — de senere opstaaede vedkomme
06 selvfølgelig ikke — kun ringe Lejlighed til at spore Dialeklh
Forskellighedier i Oldtidens nordiske Sprog, saa vil man ogsaa. kan
*) Exempler bevise ikke Noget Det er netop den samlede Masse
af Kendsgerninger, som det her kommer an paa. Et Par turde dog være
paa sin Plads for at anskueliggøre det Sagte. En stor Mængde NcUurtmg
have endnu samme Navn i hele Norden — Lund, Skov, Strøm, Bæk, 0,
Holm, Sund o. s. v. — ; at hermed sammensatte Navne findes overalt, er
en Selvfølge (t. Ex. „Lund", „Lunde" baade i Danmark, Sverige og Norge,
mange Gunge). Men Ordet „Lid ** (Skraaning), t. Ex., er nu særlig svenskt,
norskt („Li") og islandskt („hild"); det forekommer dog ej alene i mang-
foldige norske og svenske, men ogsaa i danske Navne: „Lien'' hedder en
fiakke ved Løjt og et Hus ved Dybbøl-Elirke, ved Hjørring er et „Nørre-"
og „Sønder-Li", ved Horsens et „Bjergelide", ved Holstebro et ,,Lidegaard"
ved Køge et „Lidemark", ved Roskilde et ,Jjedøje", fordum „Lidhøwe"
d: Lidhøje. „Bar*' er i Sverige og Norge de spidse Bladfingre paaNaale-
træer. Ordet findes i det søndexjydske ,.Barlund", i ,3arrit" og „Bjert"
der Begge ere Forvanskninger af „Barvid" o: Naaleskov. „Ved** i den
gamle Betydning Skov har vi lige saa vel i det sønderjydske „Sundeved",
som idet smaalandske „Finveden^* eller det vestgøtiske „Tiveden". Hage
— indhegnet Stykke Jord — findes t. Ex. i „Kalfhagi" paa Island, „Kalle-
have" paa Sjælland, „Haga"-Slot og mange Navne paa — M^^fiT^^^ ^ Sverige.
^6fi8** — Aamunding, der endnu er Fællesnavn paa Bornholm, fore-
kommer e^ alene i „Aarhus", opr. „Aross", i Jylland og i Norge, men
ogsaa i „Aros" ved Målaren, som i „Hofsoss" paa Island; „Hro88**y senere
„hors" i „Horsens", opr. „Horsnæs", i Jylland og andensteds i Danmark
og „Horsnas" i Østergøtland ; „Nabbe** eller „Nebbe** — en fremspringende
Pynt, en Udkant — i „Bøgsnab", „Hønsnab". „Holsnab", alle i Sønder-
jylland, „Hærsnab" ved Kerteminde i Fyn, ,.Elfsnabben" ved Udkanten af
Stockholms Skærgaard, „Nobbelof* i Sodermanland o. fl St.; „HoU** —
opr. skovgroet Bakke — ej alene i mangfoldige islandske, norske og svenske
Navne, men ogsaa i mange danske: „Holte", „Kobolte'* jvfr. „Råhult" i
Smaaland o. s. v. ; „Marr" — Hoppe — i „ManatalH paa Ærø, „Marstad**,
„Marsåt^r" i Østergøtland, „Marby" i Upland, „Mæm" ved Præstø, opr.
„Marheim'', samme Navn som „Marum^ i Norge og i Vestergøtland^ „Sk^
eller „8H** — Rørvæxt — i „Slien", „Slesvig«, „Slæbæk" ved Svendborg,
„Slævik" og „Siested*' i Østergøtland. Som Exempler paa Benævnelser,
hentede fra menneskelig Virkeomlhed kunne anføres: „Byd*t, „Bød** — et
Stykke Jord, hvor ^coven er ryddet — i „Ryde" i Angel, „By" i.Jgrttaod,
„Rye" i Norge, „Ryd", „Ryda", „Rydja" I Sverige og i de mangfoidige
SMunensætninger med „—rød" (dsk.), „—ryd" eller „—nwU* (svtk.), „— rud"
(nd^); til ^fiyuiinge^^ som rimeligvis konunen heraf, svMnr etr „Rysalioga^
i Østergøtland. „KummeP* — Gkavmind^ — ej alane i tvanske Nanne^
t. Ex. .JS^umlaby^^ i Østergøtland, „Kummeinas" i Upland, men ogsaa i
— 76 —
finde faa Vidnesbyrd herom i Runeindskrifterne. Der er en Myl-
der af ulige Lydbetegnélser, og det er muligt, at der i disse man-
gen Gang skjuler sig ulige Lyd i vedkemmende Egnes Tungemaal.
Men det vil i Regelen være uafgørligt, hvad der i Stavemaaden
kommer derfra og ikke fra tilfældige Aarsager: Runeristerens
Vane, Indfald, Forglemmelser. Naar man t. Ex. finder det ide-
ligt forekommende Ord „Sten^ skrevet paa de mangfoldigste Maa-
der*) og blandt disse dog de to Former »Stain« og »Stin« ere
„Kummeled" o: „Kummelved i Sønderjylland. „Varde** — Vagtated — i
„Varde" i Jylland, „Varbjerg" i Halland, „Vardø" i Norge, „Vartorp" i
Smaaland, „Vartofta i Vestergotland o. fl. Si. „Tun", nu kun norskt-
islandskt Ord, i „Tune" ved Roskilde, „Eskilstuna" i Sverige. Gudenavne
forekomme t. Ex. i de sønderjydske Navne „V^ojens", „Vonsbæk", „Von-
sild" (af Odin, med jydsk w-Lyd foran), „Onsberg" paa Samsø, „Odense"
paa Fyn og „Odensvi" i Nerike, begge Ord det samme: Odins Helligdom,
„Onsåker" i Vestergøtland, „Onsø" og „Onsstad" i Norge o. s. v.; Thars
Navn genfindes i utallige Stedsnavne, saa vel som de deraf afledede Mands-
navne „Thord", „Thore" m. v.j Frey eller Freya i „Frørup", „Frøslev"
paa mange Steder i Danmark, „Frøtuna" i Upland, „Frøstuna" i Soder-
manland, „Frølunda" i Vestmanland, „Frøshov", „Frøseter", „Fresvik i
Norge; Hildr i de danske Navne „Hillerup", „Hillerød", i „Hillersjø" ved
Stockhohn.' „Hildrum". opr. flildarheimi Norge; „-4«" eller „i«« i ^Asdal"
(sønder- og nørrejydsk), „Åsum", „Asnæs" i Fyn, „Asby" i Sverige, „Astrup"
(dsk.) og „Åstorp" i Østergøtland, „Åsabacke" i Sodermanland, „Asnæs",
før „Åsaness" i Norge o. s. v. Gud (vistnok altid hedensk, da Kristne
vel næppe vilde kalde et Sted paa Jorden efter Gud) i „Gudhjem", „Gud-
hem" paa Bomholm og i Vestergøtland, „Gudum", Forvanskning af „Gud-
hjem", ved Slagelse, ved Lemvig og i Norge flere Steder, „Gudme" i Fyn,
„Qndsø" i Jylland, „Gudvalla" i Vestergøtland; Gode i „Gottorp" i Søn-
deijylland og paa Island, „Gottrup" ved Lemvig, betyder et Goden til-
hørende Torp; „7/« — Helligdom - i „Viborg", i det hyppige danske og
svenske Navn „Viby" o. s. v. — Af gamle nordiske Personnavne, som
endnu forekomme eller bevislig have været brugte i Sønderjylland, kan
nævnes — alene hørende til Bogstaven A i Koks Navneliste — „Abe"^ ■■=
Runeindskrifternes „Abi", „Alv"" endnu kun i levende Brug i Norge og
paa Island, „Alli*" = Run. AH; „An*" og „Øn" = Run. og isl. „An",
„Øn"; „Are** = lig Run. og isl. „An", egtl iØbi, hvilket Ord forekommer
i mange danske Stedsnavne paa „Am" t. Ex. „Arabjerg"; „Asa*" = Run.
„Aea", oldn. „Åsa", nsk. „Åse"; „Avtor** = isl. „Haf|)or". Jeg tør ikke
gaa nærmere ind paa dette meget tiltrækkende Æmne i et Arbejde, som
dog ikke skal være en Sproghistorie.
*) „istain", „istin", ,4tin**, „i|)un", „sain". „sena", „atan", „stain", „ston"
„staun", „Btein", „sten", „stian", „stin", „stoin", „ston", „tein" o. fl. (Se
Stephens i hans Modskrift mod Wimmer i Aarb. f. n. O. o. H., 1867
S. 188.)
— 77 —
aldeles overvejende*), saa fristes man til at. formode en Lyd-
grund: at man har udtalt »Stein«, hvor man har skrevet »Stain«;
og udtalt »Sten«, hvor man har skrevet »Stin«. Men naar man
saa finder begge Former brugte jævnsides i alle tre nordiske
Lande, ikke mindre i Danmark, hvor Udtalen tidlig maa have
været j^Steu«, end i Norge, hvor Udtalen hos Menigmand endnu
er det oprindelige »Stein«, ja naar man ser dem paa Stene i samme
Egn, ristede af den samme Runerister, saa mærker man, at fra
den ulige. Stavemaade kan der ikke sluttes til ulige Lyd, ulige
Dialekt: den samme Egn havde dog vel ikke forskellig Dialekt
paa samme Tid, den samme Mand talte dog vel ikke en Dialekt
paa en Sten, en anden paa en anden, eller vel endog en Dialekt
i Begyndelsen og en anden i Enden af den samme Indskrift;
thi det forekommer tidt nok, at det samme flere Grange forekom-
mende Ord er stavet uens paa samme Sten. Der var ingen »Ret-
skrivnings-Ordbog«, som Runeristerne kunde ty til; man søgte
at udtrykke omtrent, hvad man hørte, og var tilfreds naar det
blot var forstaaeligt for LsBseme, hvem det naturligvis aldrig feldt
ind at gruble over Stavemaaden, naar de kun begreb Ordet. Men
den Mangfoldighed af Stavemaader, der opstod, har samme Præg
overalt i Norden,
Trods al Vilkaarlighed, er det imidlertid i det Hele ikke
vanskeligt at komme efter Ordenes Bøjningsformer] disses "Lyde
paatrængte sig selvfølgelig stærkest, da Urigtigheder heri væsent-
lig kunde forvanske Sætningens Mening, og de maatte følgelig
udtr^'k^es saa nøjagtigt som muligt. Er der da i Rune-Sprogets
Bøjningsformer Egenheder, som skille mellem de forskellige Dele
af Norden? Det er i alt Fald vanskeligt at paavise dem ved
Hjælp af Runerne. En Hovedforskel mellem det ældste skrevne
Svenske og Danske paa den ene Side og det Norsk-Islandske
paa den anden Side, er, at u-Omlyden ikke var til i Dsk.-Svsk.,
men derimod i Nsk.-Isldsk**). Sandsynligvis har denne Ulighed
allerede været tilstede i Rune-Indskrifternes Tid; men man kan
ikke se det af dem, eftersom Omlyden fattes ej alene paa de
svenske og danske, men ogsaa paa de norske Stene***); har man
*) I de 200 første Indskrifter hos Liljegren, fra Upland, har jeg fun-
det „stain" 62, „stin" 33 Gknge, de andre Former kun et Par Gange hver.
**) U i et Ords Bøjningsendelse forvandler Stammens a til o : ,,fadir''
— gsf. „foftur**, „gamall" — hunk. „gomul", „hafa** — le te Pers. FIt. Nut.
„hofum**.
***) T. Ex. paa Gjerdestenen, S. Bergenh. Amt: „Arlatr riit mnar
— 78 —
havt Omlyden, har man anset det for ufornødent at udtrykke
den. Til nogle Uligheder i Tiden 800 — 1100 kan man slutte
deraf, at nuværende danske eller svenske Former ere cddre
end de norsk-islandske; saaledes have >ogon« og »5ron«, »Øjen«
og »Øren« de oprin^lige Endelser, som i Islandsk have v^et
Pladsen for »augu« og ^eyru«; ligeledes »vred«, »vr^g« o. s. v.,
hvorimod Isldsk. har »reidr«, »réngr« med bortkastet v. Men
have -vi Danske og Svenske de oprindelige Former nu, num vi
have havt dem ogsaa i Runetiden. ^n enkelt Bøjningsegenhed
er iagttagen paa Runestenene i Modsætning til isldsk. Skriftsprog :
at Ordstammer paa — »ja« i Runesproget have Flertal — >jar«
(t. Ex. ^drengjar«), men i Isldsk. — »ir« (»drengir«). — I
Ordforraadet turde der vise sig mest Porskel mellem Rune-Ind-
skrifterne indbyrdes og mellem dem og norsk-islandsk Skriftsprog :
der forekommer paa mangen Runesten et Ord, som ikke kendes
andensteds. Men Indskrifterne ere saa korte, at man aldeles
ikke kan slutte, at et Ord ikke har været tilstede i Sproget i en
vis Egn eller Landsdel, fordi det ikke forekommer i nogen Ind-
skrift derfra. De allerfleste >> underlige« Ord i Indskrifterne
kunne i alt Fald forklares af det norsk-islandske Skriftsprog,
d. V. s. de ere rundne af samme Sprogbund som dette. I xiet
Hele ere Ulighederne mellem Indskrifternes Sprog indbyrdes og
mellem dette Sprog og Norsk-Islandsk saa ringe, at man med
fuldeste Ret kan sige : i den yngre Jæmaider var der et og
samme Sprog i hele Norden, og det var væsentlig samme Sprog
som det, vi kende fra den islandske Bogskat.
Fra Roslagen til Grønland, fra Ishavet til Danevirke lød da
i hine Tider samme Tungemaal. Det klang i sin mandige Vælde
vidt i Verden, overalt hvor Nordboer færdedes: paa det hvide
Havs Strande, i Ruslands Skove, imellem Miklagaards Paladser,
paa Sjoiens og Afrikas Bredder, langs Frankrigs Floder, overalt
paa de britiske Øer, ja paa Amerikas snart efter glemte Strande.
Overalt efterlod det sig Minder, af hvilke mange ere forsvundne,
men andre have trodset Tiden. Glemte ere de af Kejser Kon-
stantin Porfyrogenetes optegnede »russiske« d. e. nordiske Navne
paa Fosserne i Dnjæpr*), og bortlagte ere forlængst de mange
t)iBa aftir Klum fafiar." (d. e „Erland skrev Kuner disse efter Glam, [sin]
Fader**).
*) OuX^opoi o: Holmfors, FsXavSpi o: Gjaldende, Bapoixpopoc o: Båru-
fors (Bølgefos). Se C. Smith i hans Oversættelse af Nestors Krønike
^
— 79 —
nordiske Navne, som møde os i Nestors Beretning om de ældste
russiske Fyrster. Endnu minder dog Navnet »Olga« (o: Helga)
om, at dette Bige stiftedes af Skandinaver, og endnu bærer det
oldgræske Konstværk, Løven fra Piræos, som Venetianerne siden
flyttede til deres Stad, paa sine Marmorsidtr de halvt udslettede
Spor af nordiske Væringers Besøg i den klassiske Kulturs gamle
Hovedstad. Endnu vidne mangfoldige Stedsnavne i Normandiet
og især i England samt andensteds paa de britiske Øer, og mange
særegne Ord i det oldengelske Almuesmaal om, hvor stærkt og
hvor længe Nordboernes Sprog har lydt paa disse Steder*).
Daiisk Tunge kaldtes dette Sprog i Almindelighed af dem,
(ler brugte det; men der mentes utvivlsomt det Sprog, som aUe
Nordboer talte. Endnu langt ned i Tiden, da Adskillelsen mel-
lem Norsk-Islandsk og Dansk samt Svensk var i fuld Grang,
brugte Islændingeme Ordet »dansk Tunge« ej alene om Fortidens
felles-nordiske Sprog, men ogsaa om Samtidens forskellige nordiske
Maal,? ja særlig om deres eget Maal. »Fordi Frode var ms^-
tigst af alle Konger i Nordlandene, blev Freden over al den
danske Tunge tilskreven ham, og det kolde Nor dmamdene (o: Nor-
dens Mænd) Frodefreden«, siger Snorres Edda — altsaa er Nor-
den den danske Tunges Omraade. Snorre lover i Fortalen til
Heimskringla at fortælle om >de Høvdinger, der have havt Herre-
dømme i Nordlandene og talt dansk Tunge«. »Grågåsen« (ved-
tagen 1118) giver norske, svenske og danske Mænd Arveret efter
deres islandskfødte Frænder, men udelukker derimod Mænd »af
alle andre Tunger end dansk Tunge<i — altsaa er denne Nor-
mænds, Svenskes og Danskes Sprog. I Digtet »Lilja« fra Mid-
ten af det 14de Aarhundrede kalder den islandske Skjald sit
>Moder8maal« for „dansk Tung&* — altsaa for ham Navnet paa
det islandske Sprog**). At det, fordi det ogsaa var Normæn-
denes Sprog, hyppig kaldes »Norrænamaal«, beviser ikke, at det
<1869) S. 222, hvor han påaviser de andre 4 ruasiBke Navne« sandsynlige,
men mindre iøjnefaldende nordiske Oprindelse.
*) Se foruden andre Fremstillinger af dette Forhold (Estrups, N. M.
Petersens) J. J. A. Worsaae: „Minder om Danskerne og Normændene
England, Skotland og Irland", samt „Den danske Erobring af England og
Normandiet".
♦*) En Del flere Vidnesbyrd om denne Brug af Udtrykket „Dansk
Tunge" ere samlede af N. M. Petersen bl. A. i „Afhandling om Moders -
maalet", Universitetsprogram for 1852.
mmmtmmfmmmnmmmmmKmmtK^
-«0-
hm var Normændenes (og Islændingernes) Sprog, lige saa lidt
som Udtrykket »Dansk Tunge« beviser, at det kun var Danernes.
Til Sprog-Enheden svarer det, at Eune-Indskrifteme fra den
yngre Jæmalder, ogsaa hvad Fremstillingsmaade og Tankeindhold
angaar, have samme i^ræg hele Norden over. Inden vi fordybe
08 i denne Del af vort Æmne, synes det imidlertid rimeligt at
forelægge Læseren en liden afsluttet Prøve af Sproget, som det
omkring Aar 1000 eller lidt senere skreves i alle tre nordiske Lande.
Jeg vælger Indskrifterne paa den danske Hedeby-Sten, den norske
Dynna-Sten og den svenske Gripsholm-Sten.
Paa Hedeby-Stenen, funden 1796 ved Vedelsprang syd for
DaneWrke, staar med latinske Bogstaver, dog at I> beholdes :
I>URLF X RISfl X STm X 1>0NSI x HIM^IGI x SWINS x
EPTi; X ERIK X FILAGA X SIN x lAS x UAR1> x
TAUt>R xpOx TREKIAr x SATU x UM x HAI1>ABU
IAN : HAN : UAS:STURI:MATR:TREGr: HAR^A : KU^R.
Runernes virkelige Lydværdi vilde (se P. G. Thorsens
>Danske Runemindesmærker I«, S. 148) give følgende Indskrift:
»I)ulfr reis[)i stein l)on8i, heim[)egi Sveins eftir Erik,
felaga sin, es var{) dau^r (udt. døjdr), po drengiar satu
um Heil)aby; en han vas styri mandr, drengr har)>a gol)r.''
Denne olddanske d. v. s. oldnordiske Sprogform stemmer
meget nær med den islandske^ i hvilken Indskriften vilde lyde:
>t>olfr reisti stein l)enna, heimj)egi Sveins, eftir Erik,
félaga sinn, er vard dau6r, på (er) drenglr sdtu imi Heiåabæ ;
en hann var styrimadr, drengr haråa gédr.'^
I Nutidens Dansk lyder den:
»Tholv reiste denne Sten, Hjembo Svends, efter Erik,
Fælle sin, der blev død (o: døde), da Kæmper sad om
(o: belejrede) Hedeby: men han var Styresmand, (en)
Kæmpe saare god.«
DynnorStenen staar i Gran Sogn paa Hadeland (Ejistians
Amt, mellem Tyri^ord og Mjøsen). Den er tidlig bleven be-
mærket paa Grund af en meget smuk Billedristning. Ifølge Af-
bildning i Aarsber. for 1854 fra Foren, til norske Fortidsm.'s
Bev. staar der, naar Runerne gengives bogstavret:
KUNUUR X KIR1>I X BRU X 1>RIRIKSTUTIR X ÅSRUl
TUTUR X SINA X SU X UAS X MARHANARST X
ÅHA|)ALATI,
— 81 —
Naar hver Rune faar sin virkelige Værdi, staar der (se S.
Bugge i Tidskr. for Phil. og Pædag. VI, S. 89-92):
>'Gunvur gerl)i bru, |)ririk8dotir, eftir Asrui, dotursina;
SU vas mar hanarst å Ha|)alandi. •-
Til denne oldnorske d.e. oldnordiske Form svarer islandsk :
»Gunvor gerdi brii, l)ryriksd6ttir eptir Asri(ii(Astridi?)
dottur sina;
sii var mær honnurst
å Haåalandi'^ —
i Nutidens Norsk:
»Gunv5r gjorde Bro, Thririksdatter, efter Åsrid (Astrid),
Datter sin;
hun var håndsnildest Mø
paa Hadeland.«
Gripsholm- Stenen blev funden 1827 i den underste Hvælving
i >Vasa-Taarnet« paa Gripsholm-Slot, hvor den laa som Dørtær-
skel mellem to Rum. En usædvanlig fordringsløst slynget og ikke
videre omhyggelig ristet Orm bærer (ifølge R. Dybecks ^Svenska
Runurkunder«: Nr. 20) fra Hals til Halespids en Indskrift, som
bogstavret lyder:
TULA : LIT : RAISA : STAIN : ^INSAT : SUN : SIN
HAUALT : BRUI>UR : INKUARS : ^Alr : FAURU :
TRIKILK .• FIARI : AT : KULI : AUK : AUSTATLAR :
NI : KAFU : TUU : SUNAR : LA : I : SARK : LAN : TI.
Ved Opløsning af nogle Sammendi-agninger — »[)insat<i =
>l>insa at«, >austarlar ni« = ».austarla ami«*) — og naar man
giver Runerne deres sande Lydværdi, faar man følgende oldsienske
d. e. oldnordiske Form:
>Tula let raisa stain {)insa at sun sin Havald, brul)ur
Ingvars. I>air fauru drengileg fiari at Kuli, auk austarla
ami gafu; dou sunarla i Sarklandi«;,
hvortil svarer følgende islandske Form:
»Téla lét reisa stein {)enna at sun sin Hdvald, br65ur
Ingvars.
»v
♦) Saaledes læser S.Grundtvig: „Om Nordens gamle Literatur" (Hist.
Tidskr. 3dje Række, 6te Bind) Særtryk S. 104. Han læser ogsaa „at kuli"
som „at gulli" o: „efter Guld", „for at vinde Guld". Det synes mig knap
troligt, at „at" kan bruges i denne Mening, og man savner netop en Steds-
betegnelse som Paralel til de følgende to.
6
— 82 —
I>eir foru drengilega
fjarri at Kuli
ok austarla
erni gåfu;
d6u sunnarla
i Serklandi.«
Det kunde i Nutidens Svensk gengives:
Tola lat resa sten denna åt son sin Havald, broder
Ingvars.
De foro manligen
fjerran till Kul*)
och osterute**)
om goddo***)
dogo soderut
i Sarkland.«
IV.
Rune-Indskriftørne.
Havde man ikke i den skrevne Literatur et mange Gange
fyldigere Billede af vore Forfædres Livsforhold og TænkewKwde
i Hedenold, saa vilde vi tilvisse ikke lære ret Meget af Indskrif-
terne: de ere korte, forudsætte alle de Forhold, hvortil der hen-
tydes, bekendte, og lyde — Navnene fraregnede — for en stor
Del ens, som Tilfældet sædvanlig er med Gravskrifter. Alligevel
ere de en vigtig aandshistorisk Kilde. De ældste skrevne Med-
delelser ere dels flere Aarhundreder yngre end den Tidsalder,
som de handle om og som Indholdet stammer fra, dels tilhøre de, frar
regnet Saxos sagnhistoriske Bøger, mest en enkelt, afsides boende,
liden Del af hele Folkeslaget. Der vil altid kunne rejses Tvivl,
om hvorvidt dette eller hint Træk i det Liv, de skildre, er over-
ført fra den Tid, hvori Kvad og Sagaer nedskreves, til den fore-
gaaende Tid, om hvorvidt det har været særeget for Island (og
*) Efter Dybecks Formodning „Sikulien", „Sicilien".
**) I Østerleden, sædvanlig Gardarige og Grækland.
***) Mæskede, næmlipr med Blod.
— sa-
vel i Almindelighed tillige Norge) eller fælles for hele Norden.
Rune-Indskrifterne ere flere Aarhundreder ældre end Bøgerne,
selvfølgelig i Regelen samtidige med de Personer og Forhold,
som de omtale, samt uadskillelig knyttede til det Sted, hvor de
findes. Deres Vidnesb^Td ere altsaa paalidelige med Hensyn til
Tid og Sted; og, naar de betragtes i det Lys, der falder paa
dem fra de skrevne Mindesmærker, indeholde de derhos langt
flere og langt mangfoldigere Oplysninger om deres Tids og Egnes
Tilstande, end man skulde vente af saa korte og tilsyneladende
saa magre Sætninger. Det er da rimeligt, at vi tage Rune-Ind-
skrifterne og deres Indhold forholdvis nærmere i Øjesyn end den
skrevne Literatur — saa meget mere som der ikke haves nogen
Oversigt over Rune-Literaturen, hvortil LeBseme kunde henvises,
yngre end Liljegrens ^Runltlra« og >Runurkunder« fra 1832 og
1833, hvori selvfølgelig mange Enkeltheder ere rettede ved den
følgende Tids Granskninger. Yi begynde med hine allerførste
Spor til nordisk Literatur:
Indskrifterne ned ældre Runer*).
Tagne under ét, ere disse Indskrifter endnu langt ordknappere
end de med yngre Runer. De Færreste indeholde Andet ei^d et
Ord eller to, mest Navne, stundom med Antydning af Vedkom-
mendes Forhold til den runemærkede Ting.
Paa løse Sager er dette Regelen. Hariso paa Himlingøje-
Spændet, Lu\iro paa Strarup-Diademet, Oivl\iu\)ewar og Niwang-
martr paa Thorsbjerg-Dupskoen, Bouar, Ho.r, Alawin Auing paa
nogle Brakteater (Nr. 24, 25 og 67 i Stephens' Old-north. run.
moB.), Niutmla paa en ved Varde funden Brakteat — disse Ord
ere formodentlig Ejernes Navne. Kun undtagelsesvis mældes der
lidt mere. Paa et lidet Orme-Billede af Ben, fundet i Lindholm-
Mose i Skaane, staar, foruden en Række Runer uden Ordmening,
Ordene j^Jeg Jarl. som lav heder"" (Ek Erilar saii lagar hatika,
*) Se især S. Bugges „Bidrag til Tydoing af de ældre Rune-Ind-
skrifter" ^Tidekr. for Phil. og Pædag. (VU og VIH), „Bemærkninger om
Rune-Indtkriftcr paa Guldbrakteater" (Aarb. f. n. O. o. H..1871, og flere
Monografier, som maa anføres hver yak rit Sted. Jvfiff Wtmmers
Lawninger og Tolkninger af enkoUe Indskrifter, især i „De ældste nordiske
Rune-Indskrifter-* (Aarb. 1R67. og „Navneordenes Bøjning i ældre Dansk"
(1869). At jeg ikko i Reglen gengiver Prof. Stephens' som oftest meget
afvigende Læsninger og Tolkninger, fø-lger af, hvad der er udviklet i fore-
gaaende Afsnit.
6*
— 84 --
Bugges Læsning og Tolkning), d. v. s. med Tilnavnet den Lave,
og Ethelhem-Spændet fra Gotland siger: „Mig virkede o: gjorde
Marda'^ (M[e]k M[a]r[i]la w[a]rta). Herhen hiører selvfølgelig
Guldhornindskriften, som ovenfor er omtale. I Almindelighed
give Brakteaternes Rune-Indskrifter ingen Ordmening : . Runerne
staa der enten til Stads eller som Tryllemidler (se nedenfor).
Undtagelser ere Vadstena-Brakteaten med dens Futhark, for saa
vidt Meningen med at præge Runerækken er tydelig nok, hvorimc»d
Resten af Indskriften (»Luvatuva«) er uforstaaelig. Derimod inde-
holder Tjorko-Brakteaten fra Bleking en hel Sætning: Edmar,
Kunimufids Søn^ skrev (disse) Éuner paa TFa/Arorn (»Helmar, Ku-
nimudir wurte runar an Walhakume^) hvilket sidste Ord Bugge
mener er et Stedsnavn.
Men ogsaa mange af Stenene ere meget fattige paa Ord.
polir paa Bratsberg-Stenen ved Throndhjem, Hawukopur paa
Vånga-Stenen i Vestergotland, Fhio Saligastir (et Kvinde- og et
Mandsnavn) paa Berga-Stenen i Sodermanland, synes kun at være
Navne i Nævneform, selvfølgelig de Afdødes, Jarl ViJU (i^Erilar
Wiwila«) paa en Strandhammer ved Veblungsnæs i Romsdals^or-
den kan være Navnet paa Stedets første Ejer*). En anden
Klippéindskrift, ved Valsfjorden, lidt nord for Indløbet til Thrond-
hjemsfjord, lyder i Oversættelse: Hagustald, Ooddags Træl (»Hagu
staldir J)ewar Godagas<0; her er til Navnet føjet en Oplysning
om hans Stilling, hvad der nu end har været Meningen med at
indriste disse Ord paa dette Sted**) Paa andre Steder staar
Navnet i Ejeform med underforstaaet eller tilføjet Betegnelse af
Mindesmærket. Saaledes Tanum-Stenens (Bohus Læn) meget
omstridte Indskrift, hvilken Bugge tolker: j,TJiravinges kaldet
blev'\ underf. »Stenen« (»fJrawingan haitinar was«); Bo-Stenens
(Stavanger Amt): Knabdas Gravhøj; Rafsal-Stenens tidligere an-
førte Ord: Hariivulfs Stene; Steinstad-Stenens (Thelemarken):
Igingos Bælle (»Igingon helar^<; Igingo er et Kvindenavn);. Tom-
*) Se B. E. Be^idixens Meddelelse om og Bugges Granskning af
denne Indskrift i Aarb. f. n. O. o. H. 1872. „Jarl"maa, efter Bugges Me-
ning, opfattes Æom Egennavn, ikke som Værdigheds-Navn. „Det ligger
fristende nfcr", siger Bendixen, at udlede Navnet „Veblungsnæs", som ogsaa
hører til en Gaard paa Næsset, af et ældre Ord „Vifilynjar" d. e. „Vifils-
enge", samt at forestille sig, at den heri opkaldte „Vifil" (udt. „ Vivil«) er
den samme „Wiwila«, som nævnes i Indskriften.
**) Se Bugge: „To nyfundne norske Rune-Indskrifter fra den ældre
Jærnalder" (Forhdlgr. i Vid. Selsk. i Kristiania, 1872, S. 310-332).
^
— 85 —
stad-Stenens (Lister og Mandals Amt) . . .s Dysse ( ... an
wanir«^ ; 2>an<? er Ejeformsendelse af det foran staaende, men ud-
slettede Navn; warur er vistnok samme Ord som islandsk
og vestnorsk »vOr*:, hvorved nu til Dags forstaas en Række
opkastede Stene lid fra Land ved et Landingssted). Et Skridt
videre i Udførlighed er den abbrevierede Indskrift paa Krog-
stad-Stenen (Upland), som Bugge oversætter „For Maa Sftæs-
søn Stein^^ — næml. rejste Stenen (:^M[a]w[i] Stuings Steinar^)
— her er altsaa Gerningsordet udeladt — og Reidstad-Stenens
(Lister og Mandals Amt): Ju\\ing. Jeg Wakr forefog Ristnin-
gen (»JuJ)ingar. Ik Wakrar unnam wraita«^), hvor den Døde kun
nævnes ved Navn, hvorimod det mældes udførligt, hvem de
ladet Indskriften sætte. Einang-Stenen (Valders) — forø\Tigt
mærkelig som den eneste norske Sten med ældre Runer, der
staar paa sin oprindelige Plads — har alene den sidstnævnte
Underretning: Dag tegiiede disse Runer (:^Dagar J)ar runor fåi-
hido*).
Kun et Par Sten-Indskrifter fra den ældre Jærnalder inde-
holde fuldstændig Underretning, baade om for hvem og af
hvem Mindesmærket er gjort, samt om Personernes indbyrdes
Forhold. Dette gælder om den meget gamle Indskrift ptia
Tune^Stenen (Smålenenes Amt), maaske Nordens ældste Sten-
Indskrift. Paa den øjensynlig tilhugne, noget obeliskagtige Stens
ene Side staar, efter Bugge: Jeg Wiw efter Wodurid, Kamp-
fæUe(n), virkede Runer(ne) (>Ek Wiwar af ter Woduride witada-
halaiban worahto runor -c); paa den anden Side: (de) ældste Arvin-
ger pvi^igos Døttre smykkede efter Wodurid Stenen (> Arbinga
singoster arbingans |)uingor dothrir dalidun after Woduride staina« ;
Oversættelsen er ufuldstændig, idet Indskriftens første Ord »bx-
binga« ikke er gengivet; i det Hele giver Bugge selv den kun
som et Forsøg), Mindre omfangsrige, men dog fuldstændige ere
de vistnok betydelig yngre Indskrifter paa Varnum- eller Jdrsherg-
Stenen (Vermland) : „Over Hite Ravn og jeg Jarl, vi to Runer
skreve^^ (Ubar Hite Harabanar [wi]t iah ek Erilar runor waritu«
— »Harabanar« er Nævnef., »wit« o: vi to, >iah^ o: og; i^wit«
skulde egentlig staaet foran »Harabanar«); samt paa Istahy-Stenen
(Bleking) : Efter Eærulf Hådidfy Hjondfs Søn, skrev Runer disse
(^Afatr Hariwulafa Hat)uwulafrHaeruwulafir warait runar l>aiar«).
Helt ulige disse og i alle Henseendef underlige ere Indskrifterne
paa Bjorketorp- og Stentoften-Stenene i Bleking. Den Første, en
7 — 8 Alen høj, spids Sten, udgør med sin lange, pyntelig huggede
— 86 —
Indskrift og med to runeløse Stene ved Siden omtrent af samme
Højde, det Hele liggende ved Udkanten af en Birkelund, det
anseligfite Mindesmærke fra de ældre Runers Tid. Indskriften
læses og tydes af Bugge — dog med stor Tvivl om adskillige
Enkeltheder: ^U{)araba-spa. Sar |}at barutr uti ar wela daudi.
Haera malaus jarinarunar arageu falahak Hadr. Oag haidr-runor
noronu^ o: Fwhaiiddse (egtl. »Utarv« o: Skade-»Spaadom^).
Hvo som dette (næml. Mindesmærket) brydey\ forestaar (egtl. »er
ude*, »er for Haand«, næmlig: for ham) ins D'od, Her ristede
jeg Hadd i Tavshed ramme Lønruner (egtl. y^her, maalløs, Arg-
skabs Kraffcruner fjælede jeg Hadd ) Jeg frygter (d. v. s.: skyer
at bruge i en Forbandelse) de nordiske Hædersrtmer (næml. de
yngre Runer, som altsaa paa Indskriftens Tid skulde have fun-
det Indgang særlig til Mindeskrift-Brug). Da flere Sprogformer
s>Ties at være misforstaaet Efterligning af ældre Former, antager
Bugge, at Indskriften stammer fra en forholdsvis sen Tid og
nærmest niaa betragtes som et Forsøg paa at anvende ellers af-
lagte Tegn og Sprogformer i den Mening, at derved Indtrykket
af Mindesmærket skulde blive højtideligere og maaske Forban-
delsen kraftigere — thi at Indskriften er en Besværgelse mod
enhver Forstyrrer af Gravfreden, er utvivlsomt, ligesom det første
Ord: >Utarv-Spaadom^^ er det Sikreste af hele Indskriften.
Noget Lignende s}Ties at have været Meningen med Indskriften
paa Stentoften-Stenen, der forøvrigt, ifølge Bugge, er en endnu
senere, uden fuld Forstaaelse af Tegnene udført Efterligning af
Istaby- og Bj orketorp-Indskrif terne ; nogen egentlig Tolkning kan
der herefter ikke være Tale om. En fjerde blekingsk Indskrift,
paa Oommor-Stenen, er tabt; den har bl. A. indeholdt Navnet
Ha\mnmlafr. En smuk Indctkrift, et Brudstykke, ^^ Sølvesborg-
Stenen, har af ældre Runer kun P -Rimen og maaske * i Betyd-
ning af a, hører altsaa til Overgangs-Stenene ; Wimmer tolker den :
JRuti skrev (næml. Runer efter) Astnufid Søn sin.
Her er nævnt det Allermeste af disse Aktstykker*). Det
er ikke meget, dog er der Adskilligt 'at lære deraf.
*) For Fuldstændiglieds Skyld kan tilføjes, at en i Konghelle funden
Stav bærer en meget dunkel Indskrift ^af Stephens læst: „B[auf|>uakufh"),
at Mojehr O' Stenen i Upland har den vanskelig forklarlige Indskrift: „Ha-
haislar inir iravaradar", og at midt paa Skådng-Stenen i Sodermanland
staar: „Haringa x leugar" (Wimmer: Runeskriftens Oprindelse, S. 145),
hvoraf kun „Haringa" kan tydes som et Navn, der ogsaa forekommer paa
en i Vimose funden Kam,
— 87 —
Man kan, som Læseren alt vil have bemærket, ingenlunde
slutte, at, jo kortere end Indskrift er, des ældre er den. Men
i det Store taget svarer dog de korte, i grammatikalsk Hen-
seende ufuldkomnere Indskrifter til et tidligere Trin. Man bliver
ved dem, ligesom Vidne til de rmidøse Bavtcistenes Forvandling
til Runestene. Bavtastene-Skikken er ældre end Runestene-Skik-
ken. I Danmark findes Bavtastene allerede fra Bronsealderen,
ej alene ved, men ogsaa indeni Højene. Medens de derefter i
den yngre Jærnalder næsten forsviude fra Danmark, finde de i
denne Kulturperiode des stærkere Indgang i Sverige og Norge,
blive store og talrige og udvikle sig til de ofte store Stensætnin-
ger i Figurer — Cirkler, Firkanter, Trekanter, Skibsfigurer — ,
som ere saa hyppige i Sverige og Norge, men næsten helt fattes
i Danmark*). Netop i det sydlige Norge og i Svearike ere de
ældste Sten-Indskrifter fundne. Det ligger da nær at forud-
sætte, at man her, i Bavtastenenes Hjem i Jæmalderen, først
har begyndt at udtrykke ved Skrifttegn, hvad Mindesmærket
skulde bet^'de**), men at man i Almindelighed har fundet det
nok at udtrykke sig med den yderste Korthed.
En særegen Følelse synes dog her at have været medvir-
kende. Har det end tiUige været Øjemedet med Ba^i^stene og
Runestene at vedligeholde Mindet om den Afdøde, synes dog
Hovedtanken at have været den at glcede den Afdøde sdv^ ved et
Tegn paa, at man huskede paa ham eller hende. Anderledes
kan det ikke ret vel forklares, at man rejste Bavtastene ej alene
paa, men ogsaa inde i Højen, hvor Ingen kunde se dem. Det
Samme er i^ttaget med Hensyn til flere Runestene. I Norge
ere saaledes flere af Stenene med ældre Runer fundne i Højen
(Steinstad, Reidstad, Orstad, Elgesem og maaske Tomstad). Naar
en saadan Følelse var Hovedtilskyndelsen, kunde man ogsaa nøjes
med faa Ord: et Navn, en Antydning af, at Mindesmærket til-
hørte den Afdøde, var nok for den Døde. Ja det kunde synes
tilstrækkeligt, at Runeristeren kun nævnte sig selv, som paa Ei-
nang-Stenen: det var jo snarere den Døde, som skulde underrettes
'*') De ere fundne, men i forholdsvis smaa Dimensioner, paa Amrom,
paa Bornholm og i Bleking.
**) Se C. Engelhardt: „Kong Q-orms og Dronning Thyras Minde-
høje" (Aarb. f. n. O. o. H. 1876, især S. 128 o. f.). Om de ældste Rune-
indskrifternes Forhold — eller rettere formentlige Ikke-Porhold til Hælle-
ristningeme er talt ovenfor, S. 19.
å
— H8 —
om, hvem han skyldte Gravens Pryd, end de Efterlevende, som
skulde have Noget at \4de; og selv disse kunde synes snarere
at trænge til Underretning om, hvem der havde rejst Stenen,
end om, hvem der laa i Graven: dette maattejo Alle viåe i Byg-
den, des snarere, jo mere anset Mand den Afdøde havde været.
Imidlertid, man kom ogsaa tidlig til at udtrykke sig udfør-
ligere — det kunde jo aldrig Andet end glæde den Afdøde des
mere, jo anseligere Mindesmærket var — og saaledes se vi alt
i de ældste Sten-Indskrifter Grundtypen for alle senere Oravind-
skrifter: »N. N. rejste Sten <5^, eller: > ristede Runer '^c, eller: >^ gjorde
Mærke*^ o. s. v. »efter N. N.« Til Besværgelsen paa Bjorketorp-
Stenen findes Sidestykker i de yngre Rimers Tid. Heller ej i
denne Henseende er der noget Brud mellem de to Perioders
Skrift, men en Sammenhæng, der bliver endnu mere iøjnefaldende,
naar man lægger Mærke^ til, at allerede fra de ældre Indskrifter
lyder os den samme Versklang imøde, som fra de yngre og Old-
kvadene, næmlig Fornyi'flalag- Versets*)
Guldhornets:
jjEk Wewågastir Holtingar
horna taxvido;'^
eller Tjorko-Brakteatens :
„Viurte runar
an Htalhahirné^
kunne være 2. Visefjerdinger«, enten de nu ere tilsigtede eller ej.
Vanskelig \\\ man kunne høre Verseklang i Istaby-Stenens Ind-
slcrift, skønt Bodstavrimene ere der. Derimod synes Hovedind-
slcriften paa Tune-Stenen forsætlig at være bygget som en »Vise-
hælvte« («Visuhelmingrx) af Fomyrdalag:
Ek Vthvar
after Vtoduride
Viitadahalaiban
y^oraJito runor.
Det Meste af de ældre Indskrifters Indhold er, som man har
set, Navne. Mest Interesse have disse i sproglig Henseende, især
fordi en Del af dem genfindes i senere Tider, ja til den Dag
*) Som bekendt forbindes to og to Verslinier, hver indeholdende to
Hovedbetoninger, ved Bogstavrim, én eller to Staver i første Linje og én,
næsten altid forrest i anden Linie. Fire saadanne Versepar forenes til en
Strofe „Vise"). Dette er Grundformen, fra hvilken der er flere Afvigelser^
hvorom senere.
^
— 89 —
idag, t. Ex. >Fiiio« == ^^Finna'«, endnu stundom brugt paa Is-
land, vDagar^ = Dagr , *Wiwila< = «Vifill's ^'Harabanar
= s-Hrafn«, paa Island udt. -Hrabn«, ^Ravn-, endnu bruge-
ligt, i alt Fald som Efternavn ; flere Exempler ville blive nævnte
i det Følgende. Vigtigere er det dog i nærværende Sammen-
hæng, at en stor Del af disse Na^me, for saa vidt man kan skønne
deres Betydning, bære Præg af et stolt, hrigmsk og aristokratisk
Sind, idet de pege ben paa høj Byrd, Udmærkelse og især paa
Heltefærd. Hariso o: »Hersa« er dannet af Værdighedsna\Tiet
^ hersir <. Erilar eller Eirilar o: >Jarl«, forekommer paa fire
Steder (Lindholm-Ormen, Vamum-Stenen, Ry-Stenen i Sigdal i
Buskeruds kjni og Veblungsnæsklippen). Saligastir — > Salgestr<^,
svarende til Guldhornets »Lægæst^ og flere yngre med -^»gestr*^
sammensatte Mandsnavne, taler om Ophold i de høje Sale, blandt
Storfolk. I Navnet Niwangmarir's sidste Led — det første er
uforklaret — finder Bugge det senere nordiske — -marr^ d. e. ud-
mærket (i sagnhistoriske Navne som »Bjartmarr-, - Hreidmarr ).
Det andet Navn paa Thorsbjerg-Dupskoen : Otvl^u]^eU'ary forklarer
Bugge som Omsætning af »WolJ)u|)ewar<^, sammensat af »wolj)u«
o: Herlighed (i oldtyske Na\Tie som »Vuldebert-, Vuldulf')
og 2.J>ewar<:, svarende til — »I>ér^., i oldnordiske Navne (t. Ex.
Hjålmj)ér«), vistnok oprindelig »Yngling«, »Svend«, senere
Træl<*). I praivingan ligger rimelig\'is skjult et Ord, som se-
nere lød 5-I)rår'< o: ^trodsig«, i' ubøjelig«- I Wakrar, der i For-
men vVakr« forekommer blandt Kæmperne paa Ormen den lange
i Svolderslaget , ligger Betydningen »aarvaagen< . Hdmar er det
velkendte Ord »Hjælm<^ og svarer til Navnet v Hjalmar«. HaivU'
kopur udleder Bugge af en Oldform til Ordet »Haukr« o: >Høg«,
og *Ha|)u« o: »Kamp«, »Fjendskab«; Navnet skulde altsaa be-
t^'de Noget som »Stridshøg«. Wodtirida kommer maaske af Stam-
men >wodu« o: »Raseri«, »Voldsomhed« (jvfr. oldn. »6dr« o: ra-
sende), samt Gemingsordet »rifta«, der forekommer i saa mangt
senere nordiskt Navn ; Vodurid skulde altsaa betyde den voldsomt
fremstormende Rytter. Let forstaaelige ere Ulvenavnene paa
Istaby-Stenen : Hariwulafr, Ha\inwxdafr, Haeniwidafr o: »Hær-
ulv« — det samme Na\'n som det senere saa hyppige »Herjulfr«
— , »Bjmipulv« og »Sværdulv« — af »hj5rr«, Klinge, hvormed
senere mangt Navn sammensattes (t. Ex. »Hjorleifr«, »HjSrdis«).
*) Altsaa samme Udviklingsgang som langt senere med Ordet „Dreng*'
fra „Helt" til „Tjenestekarl«.
— 90 —
De to ferste Navne forekomme henholdsvis ogsaa paa Stentoften-
og Rafsal-Stenene, samt paa Stentoften- og Gommor-Stenene.
Et og andet Vink om hin Menneskeslægts Lk'sforhold vil og-
saa kunne uddrages. Kvinden er ikke for ringe til at være med
til Oprettelse af et Mindesmærke over en Helt (Tune-Stenen).
At Istaby-Stenens tre Ulve ere Nærfrænder, er en Selvfølge; vi
møde her første Gang den ogsaa i den historiske Tid hyppige
Skik at truge ensdannede Navne i samme Slægt (t Ex. Atle
Jari den Smalles tre Sønner Haastein, Hærstein og Holmstein),
og mindes om Slægtsbaufidet som en Grundkraft i Oldtidens Sam-
fundsliv. Allerede Tune-Stenen peger ved sin »Krigsfælle«*) paa
det samme Forhold, der senere udtrykkes ved ^^Félagi«, Krigs-
kammeratskabet, Fostbroderlaget, der spillede saa stor en Rolle
i vore Forfædres Helteliv. Endelig minder Valsfjordindskrifteus
>I>ewar<, „Træl***), om at dette Forhold alt var til den Gang.
I Navne fra de ældre Indskrifter savnes, hvad der idelig
forekommer i den yngre Jæmalders Navne: Gudenavne. I det
Hele søger man forgæves nogen ligefrem religiøs Hentydning.
Derimod indeholde adskillige Indskrifter, der dog næppe høre til
de yngste, mærkelige Vidnesbyrd om Runernes Brug til Trolddom.
Nogle have ment, at Runer/ra /øn*^ q/" have været Tryllemidler***).
Dette er ikke troligt, siden det er blevet oplyst, hvorledes de
ere Omdannelser af et til skriftlig Brug uddannet Alfabet, samt
siden man har fundet Indskrifter paa Ting med aabenbar religiøs
Bestemmelse, som ikke indeholde noget som helst Mystiskt (t. Ex.
Guldhomindskriften). Noget Andet Qr det, at man tidlig kan
være kommen paa den Tanke, at visse Sammenstillinger af Runer
kunde virke som Trolddom. Vi skulle senere komme til at granske
denne Trolddomskonst og de Forestillinger, der ligge til Grund
for den. Her maa det være nok at paapege de Vidnesbyrd, som
Runeindskrifter fra den ældre Jærnalder kunne give om den.
*) Bugge udleder Ordet „witadahalaiban" af et Ord, der i Grotisk hed
„vitofj" og betydede „Lag", „Ordning", „Lov", særlig i Forbindelsen
„urauhtivit6|)", „Krigstjeneste«, og „hlaiban", Brødfælle, der atter kommer
af „hlaibå" o: Lev; detHele betyder altsaa egentlig: „Krigstjeneste-Brødfælle".
**) Hvis det ikke maa opfattes kun som fri Tjener. Selve Navnet
„Hagustaldr" betyder i Oldtysk og Oldengelsk „Ungersvend", især i tje-
nende Stilling, deraf „Hagestobs" i Nutids Tysk o: „Pebersvend", og „Haug-
stall* eller „Hågstall" i norskt Bygdemaal (Thelemarken) = „Enkemand".
***) Dette synes at være P. G. Thorsens Mening (Dske. Bunemindesm.
I. S. 21).
— 91 —
Paa sex i Danmark fundne Brakteater, paa Lindholm-Ormen,
pna Koalin-Ringen fra Pommern, paa Elgesem-Stenen (Larviks
Fogderi), som har staaet inde i Hejen, har man fundet, enten
alene eller i Følge med andre Runer, men skilt fra disse ved
Skilletegn, Ordet »Alu«. Samme Alu synes at forekomme for-
vansket eller i Sammenhæng med andre Runer i nogle andre Brak-
teaters IMij AU, Lmc (disse Ord kunde saare let opstaa ved uagt-
som Omgørelse af Stemplet til Brak tea ten), som ogsaa forekommer
paa en Pil fra Nydam Mose, Salu^alu Liraluh paa en ganske
lille Sten fra Kinnevad i Veste rgøtland, Swralti paa Orstad-
Stenen (Stavanger Amt), ligeledes funden inde i Højen og som
tillige bærer Ordet *hiligar«, samt AI uro paa Førde-Beslaget*).
Om dette >Alu« har nogen Ordbetydning, er meget tvivlsomt.
Bugge henkaster den, som han selv siger, meget vovelige Tanke,
at det kunde være Forvanskning af latinsk j^alus^* (Frelse), som
man havde vidst betydede noget Lykkeligt. Ordet »Øl« maatte
i det ældste Sprog netop have lydt »alwa« eller »alu«; men at
dette Ord skulde staa paa Brakteater og Ligstene, finder Bugge
utroligt**). I alt Fald, Ordets hyppige Forekomst tyder paa, at
man har tillagt det en vis abnormt virkende Kraft, at det er et
Tnylleord. Endnu stærkere ledes man paa denne Tanke, naar
man ser, hvorledes >alu< staar paa Lindholm-Onnen, Foruden
den ovennævnte Indskrift, som oversættes: ^Jeg Jarl med Til-
navnet den Lave*, bærer det lille Brudstykke 8 Grange åss-Runop,.
derpaa nogle andre Runer, endelig »Alu«.
Hvad skulle disse Runer betyde? En Ordmening have de
ikke. Et mærkeligt Fingerpeg giver den saakaldte Buslabøn. 1
den forøvrigt sent affattede Æventyrsaga, »Herrøds og Boses
Saga-, vil den gamle Kvinde Busla ved Galder tvinge en Konge,
Hring, til at eftergive to unge Helte Straffen for et Drab. Be-
sværgelsen, i Fomyrdalag, er højst poetisk og har vistnok, som
Sagamanden giver at forstaa, været et paa hans Tid gammelt, vidt
♦) Se Bugge: „Om Kuneindskriften fra Førde" (Aarsber. frti Foren,
til norske Fortidsm.'s Bev. for 1875).
♦*) Alligevel ledes Tanken uvilkaarlig hen paa de i Sigrdrifumål (Str.
7—8) nævnte „Ølruner". Vel have de her en begrænset Betydning og An-
vendelse: de skulle værne mod en Kvindes Svig, som ellers kunde „mén-
blande" Mjøden, og ristes paa Drikkehornet og bag paaHaanden og sær-
lig paa Neglen Runen „nauft" (t). . Men er det ikke tænkeligt, at man
har tillagt „Ølruner" en almindeligere Virkning og sammenfattet deres
Kraft i de tre Runer, som udtrykke Ordet „01«, hvorefter de kaldtes?
— 92 —
navnkundigt Kvad. I den sidste Strofe truer Hexen med, at nu
skal der komme 6 « Svende^ (seggir) — disse »Karle«, føjer hun
siden til i Prosa, skulle :^bede det Værste« over Kongen, hvis han
ikke føj er sig. Hvad hun sigter til, viser en Runerække efter Kvadets
sidste Strofe, som indeholder først 5 enkelte Runer og Bogstaven A
og derpaa seks Oange Iss-Runen, sex Gange Sol-Runen, sex Grange
Tyr-Runen, atter sex Gange Iss-Runen og sex Gange Løgr-Runen*.
At Oentagdsen har en særlig Betj^dning, føler man, idet Kvadet
særlig henpeger derpaa. Endnu mærkeligere er det, at Lindholm-
Ormen netop har 8 Gange F, hvis Navn jo var »åss«, og at en
i J6n Amasons »Islenzkar |)j6åsogur (I, S. 449), efter Grunna-
vikur-Jons »Runafræåi« anført Formular til „Kvindeholder'^ (El-
skovs-Besværgelse) begynder saaledes: »Jeg rister Aser otte (og
Naudirni« o.s.v.). VedRunen åss kan kun være ment den ældre a-Rune.
Bugge mener, at, trods den umaadelige Afstand i Tid, kan Over-
ensstemmelsen ikke være tilfældig. Paa Lindholm-Ormen synes
netop den samme Trylleformular at være udført, som man kendte
og fulgte maaske 12 — 1400 Aar senere paa Island. Maa nu her-
efter Runerækken paa Lindholm-Ormen betragtes som magisk,
bliver det dobbelt sandsjTiligt, at Slutningsordet »Alu^, der synes
at binde hele Galderen sammen, maa være et Trylleord; og er
det Trj'Ueord her, maa det være Trylleord ogsaa andensteds,
hvor det forekommer, bestemt til at gøre vedkommende Smykke
heldbringende eller til at give Pilen sikrere' Fart eller til bedre
at frede Graven mod U vætter eller Røvere.
Indskrifter med yngre Runer
(fra Vikingetiden: 800—1100).
Fra den yngre Jærnalder til Vikingetiden, hvormed Heden-
old slutter og den kristne Tid begynder i Norden, haves, i For-
hold til Sten-Indskrifternes Mængde og Betydning, kun lidet op-
lysende lase Sager med Runer, i Sammenligning ej alene med
senere Aarhundreder, men ogsaa med den ældre Jærnalder. Et
Sidestykke til Konghelle-Staven er Ferslev-Statmi, funden i en
Høj lidt syd for Flensborg, et lidet Brudstykke, hvis Runer dog
ikke kunne tydes, saa at den kun tjener til at stadfæste Oldskrif-
ternes Beretninger om Brugen af Runekævler**). Mere Betyd-
ning vilde ForsorRhigen have, en Jæmring paa en Kirkedør i
*) „Fomalder sogur" lH, S. 206.
**) Se Thorstn: „Danske Runemindesmærker" I. S. 243—252.
^
— 93 —
Helsingland, der efter Sagnet skal y-ære kommen fra en ældre
Bygning, og hvis Indskrift \aser gamle Sprogformer, dersom Ste-
phens' Forklaring*) turde antages for sikker, hvorefter Indskriften
skulde nævTie Guden Tyr og indeholde Regler for Sammenskudet
til Blotgilder; men hans Tolkning er tvivlsom, og nylig har Bugge
(i sin tidligere nævnte Afhandling om Røk-Stenen) i Forbigaaende
ytret den Mening, at Indskriften stammer fra kristen Tid, endc^
temmelig sen. En i Norge, ved Rike i Thelemarken funden
Skjddbule bærer Indskriften: »Gunnar gjorde mig, Helge ejer
mig« ; den kan høre til Vikingetiden, men ogsaa være yngre.
Den talrigste Klasse løse Sager med Runer hører til det Ilte
Aarhundrede, næmlig flere hundrede Mimter fra Magnus den Go-
des og Svend Estridsøns Tid, mærkelige som Vidnesbyrd om Ru-
nemes sidste officielle Brug, for saa vidt næmlig andre Mønter
fra samme Tid, med samme Præg bære latinske Indskrifter, og
disse efter Svend Estridsøns Tid blive eneraadende. Naar vi tale
om Rune-Indskrifter fra den yngre Jæmalder, maa vi følgelig
væsentlig holde os til dem paa Stene, hvorved vi atter nærmest
maa tænke paa utilhugne, paa Marken rejste Mindestene, dem
som Liljegren kalder ffhaHar* i Modsætning til de tilhugne, op-
rejst staaende Støtter (stoder) og de paa Kirkegaarde og i Kir-
ker fundne egentlige > Ligstene«, der begge i Almindelighed ere
>Tigre**).
Allerede i Indskrifterne med ælåie Runer er Mindeskrift-
Formlen: »N. N. rejste Sten efter N. N.'-^ bleven fuldstændig
ud\'iklet. Paa Stenene med de yngre Runer er den trængt saa-
ledes igennem, at, paa den ene Side, de >ufuldbaame« Indskrif-
ter, som bestaa af et enkelt Navn eller et Par Ord uden Sæt-
ningsforbindelse, eller hvor den Afdødes Navn ikke nævnes, men
vel hans, der har sat Mindet***), ere forholdsvis meget sjældne.
*) Se „Old-northern runic monuments*', S. 684 o. f.
♦*) Som Hovedværker over denne Literatur skal her nævnes: P. G,
Thoraens „Danske Runemindesmærker", C. C. Uafns „Nordiske Runemin-
desmærker**, Stephens^ „Runehallen i det danske oldnordiske Museum'*
samt en stor Del af „Old-northem runic monuments", Liljegrens „Run-
låra** og „Runurkunder", R. Byhecks „Svenska Runurkunder", „Sveriges
Runurkunder" og „Runa", Nicolaysens „Norske Fornlevninger". En hel
Del enkelte Rune-Indskrifter ere omhandlede dels i Monografier, dels loj-
Kghedsvis i andre Skrifter, bl. A. i Bugges og Wimmers Undersøgelser.
***) Exempler ere det ufattelige faUir^ paa Arn/cJ-Stenen fra Angel, den
enest« med Vished nede i Jorden fundne Sten i Danmark; Navnet Hair-
~ 94 —
medens paa den anden Side Grundformlens to Led hyppig ere
udyidede med nærmere Oplysninger baade om den Afdøde og
om de Efterlevende, ikke srjælden i Versform. De yngre Ind-
skrifters Form viser altsaa baade tilbage til den ældre Jærn-
alder, hvorfra Skikken er nedarvet uden Afbrydelse, og fremad
til de ældste Haandskrifter med oldnordisk Digtning; thi Verse-
maal, Stil og Tone i Rtme- Versene ere de samme, som vi kende
fra Edda-Kvadene. Ja endog af den saakaldte Skjaldepoesis For-
mer, særlig det drottkvædte Vers, findes i det Mindste én Prøve.
Den heri liggende vigtige Oplysning vil imidlertid kun kunne
bKve nogenlunde fyldig og levende, naar vi have synet og sigtet
Indskrifterne, og i denne Henseende kan ikke vel den forskellige
Form, men kun det forskellige Indhold bruges som Inddelings-
gvund. Idet jeg altsaa søger at samle Indskrifterne med yngre
Runer i visse Hovedgrupper, maa jeg dog forud minde LaBseren
om, at den samme Sten tidt kan give Oplysninger i meget for-
skellige Henseender, saa at der kan være Anledning til oftere at
komme tilbage til den.
Hedenskabs-Minder. De fleste Runestene, især i Sverige,
bære Vidne om, at de ere satte af og over kristne Mennesker.
Paa en hel Del findes slet intet religiøst Kendemærke, saa at
deres Tid maa, om midigt, afgøres efter andre Tegn: Skriften
og Sproget, sammenholdte med Stene, hvis Tid tilnærmelsesvis
kendes. Men nogle Stene findes dog, som bestemt vidne om He-
denskab. Denne mærkelige lille Gruppe, som især findes i Dan-
mark — d. V. s. det oprindelige danske Rige — bør derfor først
betragtes.
Til at begynde med vælge vi Olavendrup-Stenen (Fyn mel-
lem Bogense og Odense), som maaske staar paa sit oprindelige
Sted. Indskriften, der fylder hele Stenen, kan efter Dr. Wim-
u//" o: Herjulfr, o: Hærulv; paa Havershtnd-Sieneu i Nordslesvig j Buul-
fiMtSy paa VbWto/te-Stenen, fra Fyn, hvor „sts" ere en uforklarlig For-
kortning; HomboreSf Svidings Sten, paa Å'«/&rwp-Stenen ved Roskilde;
Oislauk og Thord paa ii^M»6o^orp-Steaen i Sodermanland; Pål ristede Runer
disse um }^rilri, fra Indre Markeri i S. Berp:enl\. A. — de to sidste Ord
ere uforklarede. Lifstan ristede Rutter efter to Fedgar (o: Fader og Søn),
gode Dretige^ paa en af ^oréy-Stenene ved Enkoping i Upland.
— 95 -
mers Læsning og Tolkning*), gengives saaledes: ,jBagnhild satte
denne Sten efter Ale, Sølve-gode, Viernes (o: Helligdommens) ed-
faste Uiegn (o : Vogter). Åles Sønner gjorde disse Kunder (o : Min-
desmærker, næmlig Høj og Stensætning) efter sin Fader og hans
Kone efter sin Mand**); men Sote ristede disse Runer efter sin
Drot. Thor vie disse Runer! Forbandet vorde, hvo denne Sten
vadter eller efter en Anden (o: for at rejse den efter en Anden)
drager!^* Vi ere her midt i Hedenskabet og dets Samfundsforhold.
Den Afdøde har været Oode; altsaa har denne Værdighed været
til i Danmark, skønt de skriftlige Efterretninger tie derom, lige
saa vel som paa Island. Godedammets Omraade betegnes her,
som hist, ved TiliEøjelse af Egnens eller Herredsboemes Navn;
dette maa nemlig være Meningen af „Sølva"^ o: »de Sølvers«,
snarere end at det, som Thorsen mener, skulde være et Mands-
navn — »Salves« — , og Ale herved betegnes som indsat til Gode
af en anden Havding. Om Godens Hværv faa vi den Oplysning,
at han er ,jViernes Thegn^\ den Lvem Helligdommene vare be-
troede — »Thegn« er den frie Mand, for saa vidt han er Medlem
af Samfundet, altsaa bl. A. Undersaat i Forhold til Kongen,
her Tjæner eller Vogter for Helligdommene, næmlig Hefredets
fælles Gudehov med Tilbehør — aldeles som paa Island. Thor
nævnes, den Gud, med hvis Hammerstegn Løfter indviedes; han
paakaldes, for at han skal Jiellige Runerne og gøre dem uudslette-
lige. Endelig til yderligere Sikkerhed, kommer Forbandelsen,
svarende til Bj orke torp-Stenens »Utarv-Spaadom«; thi skandt det
paagældende Udtryk — »at rita sa uar|)i« o: »han vorde til rita«
endnu er sproglig uforklaret, er Meningen dog tydelig nok: der
skal times ham noget meget Slemt. Man ser i Tanken den døde
Høvdings Hus samlet, da Mindesmærket er færdigt. I Spidsen
staar Enken, endnu Husets myndige Frue, siden hun staar som
den, der har rejst Stenen, en stolt Kvinde, hvem Mandens Ære
ligger varmt paa Hjærte. De unge Sønner staa hos; unge ere
de ; thi ellers vare de vel nævnte ved Navn og forrest som Min-
desmærkets egentlige Ophavsmænd. Mange Huskarle have maat-
♦) „Runeskriftens Oprindelse" i Aarb. f. 1873, S. 243—254.
**) „Ver'*. Ordet bruges i islandske Skrifter kun poetiskt, men maa,
som denne og en Del andre Stene vise, engang have været det alment
brugelige Udtryk for Ægtemand. En Levning af dette mærkelige gamle
Ord, der svarer til latinsk „vir", hvoraf „virtus", fransk „vertu", findes
endnu i Mønboemes „Værfader" og „Værmoder" i Modsætning til , Kone-
fader" og „Konemoder".
1
— 96 —
tet bygge Højen, der engang har været meget anseelig, og hvor-
fra endnu en lang Stensætning udstrækker sig (mod Øst). En
Hjemmemand«, Sote, er bleven agtet værdig til at nævnes paa
Stenen blandt dem, der bave Del i Mindesmærket, som den der
har ristet Runerne; man aner det patriarkalske Forhold mellem
:>Drot«*) og "Undergivne. Det er et helt Stykke Kulturhistorie,
som denne Sten fortæller, og dens Vidnesbyrd i forskellige Ret-
ninger stadfæstes og oplyses yderligere af andre Stene.
Først og fremmest er der dens Tvillingbroder TryggevaMe-
Stenen, hvis Indskrift lyder (Wimmer a. st. S. 254 — 262):
j,Ragnhildy VI fs Søster, satte denne Sten og denne Skeid
0: Stensætning; isl. > skeid ^ betyder ^'Skib«, altsaa rimelig\as
en Skibssætning; Stenen er forlængst flyttet fra sin op-
rindelige Plads) og gjorde denne Høj ejter Ounvlf sin Ægte-
mand, en veltalende Mand, Nm'bes Søn. Faa vorde født bedre
end han. Han vorde forbandet (at rita), soni denne Ste7i vælte)'
dier heden drager!'' Der er al Sandsynlighed for, at Ragnhild,
Ulfs Søster, paa Tryggevælde-Stenen, er den samme som Ragn-
hild, Søl ve-Godens Enke, paa Glavendrup-Stenen ; hun har altsaa
giftet sig anden Gang i Sjælland — thi Tryggevælde-Stenen er
sandsynligvis yngst — og har villet give sin anden Mand et lige
saa stateligt Gravminde som den første. Er dette hedensk, hvad
Thors-Paakaldelsen viser og» ForbandeLsen lader formode, saa er
Tryggevælde-Stenen ogsaa hedensk. Der er Stil i begge Ind-
skrifterne; Stumper af dem falde i regelrette Fornyrdalag-Vers,
der s}Ties at maatte være forsætlige:
:i'J>or vigi
J)asi runarU
samt
»Fair uar()a nu
futir J>ai(m) batri^,
hvorimod Forbandelsesordene vanskelig kunne opfattes som Vers
(end ikke paa Glavendrup-Stenen, som Wimmer næ\Tier).
Saa tydelig hedensk, som Glavendrup-Stenen, er kun en
eneste Sten til, nænilig for saa vidt en Gud næ\Tie8 ved Navn.
Det er Virring Stenen ved Randers, hvis øvrige Indskrift er øde-
*) Jeg véd nok, at Ordet heder „Drottinn", og at Ordet „Drott" be^
tyder „Følge"; men Formen „Drot" er hjemlet saa stærkt i Nutids-
sproget, ej alene ved Digternes Brug deraf, men ogsaa ved Lovsprogets
„Jorddrot", der netop væsentlig giver Ordets oprindeligste Betydning, at
det vilde være affekt^jret og meningsforstyrrende nu at skrive „Drottin".
— 97 -
lagt, men som paa Kanten, i aldeles uskadte Runer bærer de
ærværdige Ord: ,.T}ior vie disse Kunder !^^*) Men Forbandelses-
formlen alene synes nok til at vise Hedenskab. Den genfindes
paa Olimminge-Steiien i Skaane: „Svend satte denne Sten efter
Toste hin Skai'pe (den hidsige, eller den magre), sin Fader, en
saare god Bonde. Vorde forbandet (uirt)i at rata) Højens Op-
hijder!^^ samt paa SkjernSi^nevL i Vestjylland, hvis Indskrift,
efter Rafns Forklaring (Nord. Runem. S. 125) sluttes med de
Ord: ,,Sejdes (sit)i[s], d. e. forhexet vorde) hvo disse Kumler
ophrt/der^\! Ordet ,.Fr^, Helligdom, have vi paa Yeddsprang-
Stenen, der 1797 blev funden i Selk-Noret udfor Vedelsprang
syd for Danevirkes østre Ende : ,,Asfred gjorde Kumler disse efter
Sutriky sin Søn. paa Vi-Højen" (»å ui knubu«, isldsk. »å vo-
gnypu«); her har altsaa været en Høj, indviet til Guderne, maa-
ske med et Hov og Blotsted, maaske særlig bestemt til Grav-
sted**). Om en Oode — »Norernes Gode« — tales paa to fynske
Stene foruden GlavendrupJ- Stenen , sandsynligvis ældre en<l
denne, næmlig HelnæS'Stenen fra Assens-Egnen, hvis noget ska-
dede Indskrift lyder (Wimmer, a. st. S. 230—237): „Rolf Nme-
gode satte denne Sten efter Oudmund, sin Brodersøn .... År(^
tegnede^^ (>->fa|)i<^, næml. Runerne), og FlendøseStenen (Wimmer,
stds., S. 237 — 242): „Efter Rolf staar denne Sten, som var Nore-
gode; huns Sønner satte efter .... Aver tegnede^^ — selvfølgelig,
er det samme Mand, der nævnes paa begge Stene, af hvilke alt-
saa den sidste er noget yngre. Navnet Sote paa Glavendrup-Stenen
tør maaske lede os til en anden fynsk Steti af meget gammelt
Præg, JBøw ni w^e-S tenen, hWs det næmlig er samme Sote, der h^r
siges at have sat Sten „efter Eilif sin Broder, Asg'ots Søn, Rød-
skjoW^ (s-raufmmskjalta^ — dannet ligesom t. Ex. »hugumstori^ i
Eddasproget).
Ældre end nogen af de hidtil nævnte Indskrifter med yngre
Runer, og næppe yngre end Aar 800, er dog SnoldelevSteueus,
fra Roskilde-Egnen. Som tidligere omtalt, bærer den Odinsniærke
— > Hagekorset« — , og dens korte Indskrift : Ounvalds Sten, Søn
af Roald, Taler paa Salhøje (Gunualts stein sunar Ruhalts |»ular
*) Se P. G. nomen: „Om Virring-Stenen" i Aarb. f. n. O. o. Hist.
f. 1870.
*♦) Se Thorsen: Dske. Runem. S. 67—71 og 184-187. Han forklarer
,,Sutrik" som et ellers ukendt Navn: ,,Sødreng-*; det er dog rimeligvis
samme Navn som ^Sigtrygg".
7
— 98 -
å Salhaugmn) hører til de mærkeligere i Norden. I Ordet „/Strf-
hatigtim^ have vi den ældste Hjemmel for noget danskt Steds-
navn; det er næmlig til endnu i det nærliggende Landsbynavn
>Salløv«, tidligere «Saløwe« d. e. ^^Salhøje«. Ved Ordet „pidr^
(»t)ular« er Ejeform), der kun ufuldkomment gengives ved »Taler«,
snarere ^Fremsiger«, føres vi lige ind i Edda. Det forekommer
her paa nogle Steder, men saa dunkelt, at man snarest maa tro,
det betegner en ren mythisk Forestilling. Snoldelev-Stenen viser
os, at »I>ulr'< betegner et Hværv, som hører til den menneskelige
Virkelighed. Læser man med denne Oplysning i Tankerne de
paagældende Steder i Edda, saa vil det ikke være tvivlsqmt, at
»t>ulr< er en ved Alder og Visdom fremragende Mand, som, naar
Folk vare samlede, vel især til Blotgilde, havde at fremsige,
foredrage (»t>ylja<^) Bønner eller Lærdomme for Forsamlingen;
man tør da vel ogsaa forudsætte, at Salhøje har været Blotsted*).
*) Hovedstedet i Edda er Begyndelsen af det Afsnit af Håvamål,
som kaldes „Loddfåfnismål^ :
„Tid er at tale (t^lja) om Runer hørte jeg tale,
paa Talerstolen (^larstoli) om Haad de tav ej,
ved Urds-Brøndens Bred. ved Højs Hal,
Saa' jeg og tav, i Højs Hal,
saa' jeg og grubled, saalunde hørte jeg sige" —
lytted til, hvad Mennesker mæle;
og nu følger en lang Række Leveregler, for det Meste indledede med de
Ord : „Jeg raader dig, Loddfaavner". Loddfaavner er altsaa selv den Mand,
som har hørt al denne Visdom, efter sit Sigende i Højs (d. e Odins) Hal,
men ogsaa blandt Menneskenes Vrimmel, og han fremsiger dem paa „Ta-
lerstolen*^ ved „Urds Brønd". Dette Udtryk kunde synes at tyde paa en
mythisk Lokalitet, l^aar man imidlertid af Snoldelev Stenen ser, at „tulr"
kunde være et virkeligt Menneske, saa ledes man til den Slutning, at her
ved Urds Brønd maa forstaas den Blotkilde, som sædvanlig fandtes ved
Blot- og Thingsteder og som meget naturlig kunde have Navn efter Kil-
den ved Gudernes Thingsted. Loddfaavner er selv en „Ihilr", som den, der
nævnes længer henne i Digtet (Håvam. Str. 134), naar det hedder: „Ad
Graahaars-Taler aldrig du le; tidt er godt, hvad Gamle kvæde." Fra Men-
neskeverdenen er saa Ordet overført paa Gudeverdenen, som naar der ta-
les (Håvam., 142), om de Runer, som „fimbul})ulr fådi" o: som den
store Vismand tegnede; eller naar i „Vaf|)ru5nismål" (Str. 9) Jætten
kalder sig selv „den gamle l^ulr", og naar i „Fåfnismål" (34) Fuglene
raade Sigurd til at „lade den Graahaars-I^ulr fare et Hoved kortere
til Hel", næmlig Regin: „!&ulr" bliver her næsten det Samme som Trold-
mand. ,,l>ylja", hvoraf „T^ulr'* er afledet, betyder at „remse op*, at
„mumle", i det Hele bruges det om al hurtig, uafbrudt Tale, og „|)ula**
betyder en Remse, t. Ex. en Navnerække. Grundforestillingen har da
— 99 —
Der kunde vel findes flere Stene i Danmark med Mærker
af Hedenskab. Jeg har tidligere nævnt Læborg-Stenen med det
to Grange gentagne Hammerstegn, hvorimod Stephens' Tydning
af den lille, tildels i Binderuner affattede Indskrift paa EUang-
Stenen fra Kolding-Egnen; »Odin tage mod Odin^, hvor da det
sidste Odin« skulde være et Mandsnavn, er altfor tvivlsom til
at kunne gælde for Minde om Odinsdyrkelse. Men de Vidnes-
byrd, vi have paa Runestenene — ogsaa i Menneskena\Tie, sam-
mensatte med Grudenavne, saasom vThurbjøm«, »0[)inkaur*,
> Fraustain « (o : -.■ Freystein O , Asfred < , - Åsbj ørn < , >• Astridr « og
flere med »As* i — ere tilligemed de mange Stedsnavne, der
indeholde Gudenavne, fuldkommen tilstrækkelige til at vise os, at
Oldtidens Daner og det Folk, fra hvilket Eddakvadene stamme,
vare aandelig talt, et og samme Folk. Særlig værdjb at lægge
Mærke til er det, at netop Danmark har de fleste afgjort hedenske
Runeminder. Paa de danske Øer — undtagen Bomholm — samt
i Nørre- og Sønderjylland, ere af 130 Runeindskrifter kun 11 af-
gjort kristne*) (korsmærkede eller med kristelig Sjæle-Forbøn);
lige saa mange ere afgjort hedenske, og af de Øvrige maa nok
saa mange henføres til hedensk, som til kristen Tid. Paa Bom-
holm ere af 27 Indskrifter 13 kristelige, og i Skaane vare af 37
Stene hos Liljegren kun 6 afgjort kristelige — man kender nu
43 samt to Billedstene uden Runer**); men Forholdet er ufor-
andret. De norske Indskrifter fra denne Periode ere for faa og for
slet bevarede, til at Noget kan sluttes af dem; afgjort hedensk er
ingen***). I Sverige derimod er, hos Liljegren (»Runurkunder«),
blandt 1412 Rune-> Hallar < kun 277 betegnede som korsløse, men
derimod 623 korsmærkede, og af de øvrige bære mange kristen
sikkert nok været en længere, sammenhængende Tale, især en Tale, som
var lært udenad i Forvejen, altsaa et „Foredrag*'. Man kunde fristes til
at oversætte „l^ulr å Salhaagum" ved „Foredragsholder i Salløv**.
*) Se C. Engelhardt: „Kong Gorms og Dronning Thyras Minde-
stene" m. v. i Aarb. f. n. O. o. Hist. 1876, S. 96-96.
*♦) Ifølge Meddelelse af Dr. Wimmer i Nord. Oldskr. Selsk.'s Møde
den 12te Dec. 1876.
*♦♦) JFYa/da/*-Stenens Indskrift (Øvre Thelemarken) gjaldt en Tid for
et sikkert Minde om Thorsdyrkelse, idet man oversatte (bl. A.Rafn: Nord.
Runem. S. 142): „Øgmund ristede disse Runer og beder Thor. den abnæg-
tige Gud, at tage Gunnars Sjæl, hvem denne Sten ligger over". Men der
staar ikke „biflr t)6r, ahnåtkan gud", men „bi»r |)6r8" o: „biSr i)e8S** o:
„beder derom den almægtige Gud". Det er en kristelig Ligsten, endog
temmelig sen.
7*
— 100 —
Paakaldelse, medens Liljegren ikke har fundet en eneste svensk
Sten med afgjort hedenske Minder paa og derfor antager, at alle
svenske Stene tilhøre den kristne Tid. Dette tør dog ikke læn-
ger antages. Har end Skikken at rejse Runestene paa fri Mark
efter Afdøde holdt sig meget længer ned i den kristne Tid i
Sverige end i Danmark, og høre end de fleste Indskrifter herhen,
saa er det dog nu utvivlsomt, at ikke faa svenske Runestene
med >Tigre Runer tilhøre Hedenold, selv om hverken Billedtegn
eller Indskrifternes Ord udtrykkelig henpege paa hedenske Fore-
stillinger.
Det Sidste synes imidlertid at være Tilfældet med en helt
mærkelig svensk Sten, næmlig ved Stora Limåby i Sodermanland
(R. Dybecks »Svenska Runurkunder« Nr. 48), hvorpaa kun staar
— og der har aldrig staaet Andet — de to Ord „ Valhatlar visir^^
i meget tydelige Runer. Det sjTies rent Islandsk, endog med
Betegnelse af den islandske Udtale af >'11< som »dl>, og kan kun
betyde; »Valhals Viser« o: Høvding, altsaa Odtn — hvad der
nu end kan have været Meningen med at indriste denne Paa-
kaldelse paa Stenen. Men ingen anden hidtil kendt svensk Rune-
sten peger saaledes udtrykkelig hen paa Guderne. Derimod bærer
en anden Indskrift — i Modsætning til Stora Lundby-Stenens
den længste af alle — saa stærkt et Præg af Hedenolds Tænke-
maade og af den hedenske Digtnings Stil, at vi maa dvæle et
Øjeblik ved den; jeg sigter selvfølgelig til Rok-Stenen i Østergøt-
land (Lysings Herred, Rok Sogn), det stolteste Stenminde om
oldnordiskt Kæmpeliv, som haves.
Største Delen af denne Indskrift er ristet med sædvanlige
Runer, om end af et. gammeldags Præg og uden Skilletegn
Sprogets Former ere gammeldags, rimeligvis endog forsætlig usæd-
vanlige. Nogle Steder af Indskriften ere affattede ?i Lønruner,
idet Risteren dels har dannet en Linie paa den Maade, at stadig
den naBst foregaaende Rune i Futharken er sat i Stedet for den
Rune, som egentlig skulde staa der — altsaa en Chifferskrift — ,
dels har brugt Kvistruner. Endelig har han pyntet de tomme
Steder paa Stenen med ældre Runer uden Orden eller Mening.
Først Prof. S. Bugge har det lykkes at overvinde disse mange
Vanskeligheder, saa at Indskriften, skønt endnu trængende til
Granskning og Belysning, giver en forstaaelig Mening. I Hen-
hold ta Bugges Tolkning (Ant. Tidskr. for Sver. V, S. 1—148)
kan den gengives saaledes:
„Efter Våmod stande disse Runer, Men Varin tegnede (dem),
— 101 —
Fader efter hedefnfareti Søn. Det siger jeg til Sømieniinde*),
hvilke to Vairw:**) han tog, tolv Gange, begge pau én Oafig, fra
forskellige Mænd^. Det siger jeg for det Andet, hvordan han kom
i Dyst med ni (F]ende')Flokke fjernt fra Reidgoter og døde saa
i Striden.
Fotke-Kongen, (Ræft |)j6rikr
den Kamp-djærve, hinn l)onn6di,
Sødrotten, raaded stillir flutna,
paa Beidhav-Strande ; strandu Hreiåmarar;
nu sidder Jiddkiwdt sitr nii garvr
paa Folen sin, å guta sinum,
Skjold ved Axel, skjaldi ub fatladr,
Ædlingers Høvding. skati mæringa.)
Det siger jeg for det Toltie, hvor Outin-Hesten***) finder
Æde pa4i Vayigen videf), det^ hvor to Oange ti Konger ligge.
Det siger jeg for det Trettende, hvilke to Oange ti Konger sad i ,
Sdtind i fire Vintre med fire Navne: fem Valker, Rådulfs Sønner^
fem Reidulfer, Rugulfs Sønner, fem Eåisler, Hcervads Sønner,
fem Ounnmunder, Ørns Sønner Jeg siger til Sønneminde,
hvilken Helts Ætling (næmlig Sønnesøn) han er: det er Vileu.
Han kunde altid Bølgen kue; Vilen er det. Vikingen flyer.
Visselig indaande vi her Hedenolds Luft. Denne prægtige
FornyrJ^alag-Strofe kunde staa i et af Eddas Heltekvad, ej alene
for Sprogets og Stilens Skyld, især de poetiske Høvding-Omskriv-
ninger (:&J)j6rikr<^ = »I>j6ftrekr': o: Polkekonge, >stillir flutna«
o: Flaadekrigeres Anfører, »skati mæringa« o: de Glimrendes Be-
hersker), ej alene fordi Heste-Navnet >Gote< ligefrem peger paa
Gunnar Gjukesøns Gnuger, der bar dette Na\Ti, altsaa vidner
*) „Sakumukminifiat'*. Bagge deler: „sakum mukminni t)at", idet m
og n gentages, da aldrig samme Rune er skreven to Gange efter hinanden,
flan oversætter: „Vi sige til Søns Minde" idet han betragter „muk" som
et Udtryk for „mog**, der i Isl. heder mogr = Søn. Var det ikke tænke-
ligt, at „muk" kunde være „mug** o: „Almue*", „Folk'*, altsaa: „til Folke-
minde" „til Minde om ham for Folket?"
**) Sejrsbytte.
♦**) „Gunn" er et Valkyrjenavn, brugt upersonligt om Striden;; „Gunn-
Hesten" er da Ulven.
t) Bugge læser: „vitt vangi å"; mon det dog ikke var rigtigere at
læse: „vettvangi å" o: „paa Kampvangen", paa Valpladsen? I islandske
Love betyder „vettvangr* i Almindelighed: „Gerningssted", og Ordet bruges
endnu i daglig Tale paa Island i Betydning af: „paa Stedet", „paa Timen",
„strax'.
— 102 ~
om, at Vølsung-Sagnet kendtes af Runeristeren (jfr. Sigurdsrist-
ningerne paa Ramsundsberget), men ogsaa og især fordi den samme
Kæmpeaand, som bruser i Eddakvadene, klinger ud fra hele Ver-
set og fremfor Alt hviler over de to Livsbilleder, som det tegner
med saa faa, men dybt skaame Træk: først den unge Søkriger i
sin Helte- og Herskerkraft, og saa Dødningen til Hest i Højen,
fuldt rede — »garvr«, isl. »gorr« — næmlig til at fare til Val-
hal, med Skjoldet hængende i Remmen (^fatladr^) over Skuldren
— det selvsamme Syn, som en Nutids-Skjald saai'Aanden, længe
før Rok-Stenen9 Runer vare læste:
^»Sitter i hogen gångaren gode
hogattad hof ding, gnagger derinne,
slagsvård vid sidan, skrapar med guUhof
skold uppå arm; grundmurad graf '^
Det samme poetiske Sving har den i Prosa affattede Del af
Indskriften, som iøvrigt ved det Tunge og Ubehjælpsomme i Ud-
trykket, i Sammenligning med den fuldkommen smukt dannede
Strofe, vidner om en Tid, da det poetiske Sprog var fuldl ud-
dannet, men Prosastil næppe forsøgt. Runeristeren begynder at
opregne Heltens Bedrifter, men udsmykker dem aabenbart strax ;
at han i Virkeligheden netop 12 Grange skulde have overvundet
to Fjender ad Gangen, ser ikke ud som bogstavelig Virkelighed.
Saa paatrænger sig Tanken om den sidste Strid med. stor 0>'er-
magt, og Begejstringen for Helten ^iver sig Luft i Verset. Idet
Opregningen skal fortsættes, løber Runeristeren vild i Tallet:
aabenbart have de tolv »Valrov foresvævet ham som lige saa
mange Numere paa Listen, og han skulde begyndt med at sige:
s for det Trettende s men han tager fejl og siger: :^ for det Tolvte s
samt kan ikke finde andet Udtryk for Heltens sidste Storværk
end Billedet af Valpladsen, hvor Ulven — »Gunn-Hesten er
atter et rent poetiskt Udtryk — finder Føde blandt Ligene af
tyve Konger. Atter dette Tal synes at maatte være Poesi og
endnu mere, at disse »Konger« netop skulde have bestaaet af
fire Ætter, stammende fra fire Brødre og hver bestaaende af foni
Navnere. Endelig kommer Omtalen af Slægtens Stamfader Vilen
med den poetiske Betegnelse af hans Søkriger- Virksomhed :
Jian kunde kue (egtl. » knuge '^c) Bølgen '. Man føler sig helt hen-
sat i hin Tid, da Nordens Stormænd, hver sin egen Herre, ø\-ede
deres Kræfter i indbyrdes Dyst, den Tid som spejler sig i Eddas
Heltekvad og den dermed beslægtede Digtning.
Dette Indskriftens helt poetiske Præg og dens mange øvrige
— 103 —
Særegenheder vækker imidlertid en stærk Formodning om, at den
ikke maa opfattes som affattet umiddelbart efter en virkelig Helts
Fald, men snarere af en Høvding i Østergøtland, som ledede sin
Æt ned fra en i Sagn og Sange navnkundig Fortidshdt og nu
havde faaet i Sinde at rejse et levende Folkeminde for denne i
hans Faders Navn og med Tilføjelse af Farfaderens. Hermed
stemmer det overens, at Sprogformerne for en Del synes forsæt-
lig førte tilbage til et formentlig ældre Trin, saa at nogle rimeligvis
ere opdigtede, d. e. aldrig have været til. Bugge mener ikke at
kunne sætte Indskriftens Tid længer tilbage end det 10de Aar-
hundrede. Men netop herved faar den i Grunden større aands-
historisk Betydning, end hvis den kunde forudsættes at være et
virkeligt Gravminde af den sædvanlige Slags. Det bliver næmlig
da endnu klarere, at en Heltedigtning aldeles svarende til Edda-
kvadene, i hin Tid har levet blandt Østgoterne, som have tilegnet
sig det gamle Hædersnavn Reidgoter« og have havt Sagn om
Kampe mellem deres Forfædre og Høvdinger paa »Selund« d. e.
Sælland.
Rok-Stenen staar ene ved Indskriftens underlige IndhoW;
men i adskillige andre østsvenske Indskrifter — Bugge nævner
syv og tolker to af dem — findes lignende Rune- og Sprogfor-
mer, deriblandt i Indskriften paa*den før nævnte Tjangvide-Sten
paa Gotland. Ogsaa disse Indskrifter tør da henføres til Heden-
skabets sidste Tid ; da de imidlertid ere stærkt skadede og deres
Indhold ikke giver \4dere ny Oplysning, skulle vi forlade de
j- hedenske« Minder for at beti*agte en anden Gruppe, som rigtignok
sammenfattes under et noget uensartet Synsyunkt, næmlig de
historiske« Stene.
Historiske Minder. Ved » historiske <=. Stene forstaar jeg Stene,
som nævne eller pege hen paa Personer eller Tildragelser, der
kendes fra den historiske Literatur. Det er aabenbart en Til-
fældighed, at en stor Klæmpe, som Vaamod, Varins Søn, maa
have været, ikke er nævnt i nogen Saga eller noget Kvad; Rok-
Stenen kunde for saa vidt have været historisk. Men det er
ogsaa en Tilfældighed, naar nogen almenvigtig Person eller Til-
dragelse nævnes paa en Runesten. Man har ingensteds rejst Sten
for at slaa Mindet fast om Nogen eller Noget, fordi den eller
— UH —
det vedkom Folket. • Overalt ere kun personlige Forhold og person-
lige Følelser Grund til Indskrifterne. Derfor er det kun faa
Stene, paa hvilke man med Vished kan finde historiske« Hen-
tydninger i denne snevrere Forstand; at de alle ere kultur-
historisk vigtige, er en anden Sag.
Størst historisk Betydning af alle Runestene have ubetinget
de tre slesvigske, d. v. s. nærved Byen Slesvig fundne: Vedel-
sprang-, Dajievirke- og Hedeby-Stenene. Der hvor de ere fundne :
tæt syd for Dåne virke — det er deres urokkelige, uafviselige
VidnesbjTd — der var i hine Tider Grcensen mod Sønder for
Nprdens Folkeliv; thi længer sydpaa paa Fastlandet findes ingen
Runesten (Piræos-Løven kan selvfølgelig ikke her komme i Be-
tragtning), og paa den anden Side have de helt og holdent Sprog
og Stil tilfælles med alle andre nordiske Runestene, vidne altsaa
^om Aandsfællesskabet i hele Norden. Endelig give de temmelig
nøjagtige Tidsbestemmelser, som ellers i saa høj Grad savnesved
alle Runeindskrifter. Fedefepran^r-Stenens ovenfor anførte Ind-
skrift (Asfred satte denne Sten efter Sutrik, sin Søn, paa Vi-
Højen) fører Tanken hen til den Tid, da Grænsen mellem Nor-
den og »Romerriget« først blev slaaet fast ved Hemings Forlig
med Karl den Store. I Underhandlingerne herom — 810 og
811 — deltog næmlig, ifalge frankiske Kilder, blandt 12 danske
Stormænd hele tre af Navnet „Osfredus'^. .Da Indskriftens »Vi-
Højen« røber hedensk Tid, altsaa godt kan være saa gammel,
kan man ikke kalde det overdrevent dristigt, om Nogen vil tænke
sig, at Stenens Asfred har været en af disse tre Underhandlere.
i)anei;/rZfe-Stenen (funden 1857) bærer Indskriften: „Sven Konge
satte Sten efter Skarde, sin Hjemfælle, som var faren vesterpaa,
men blev død (o : døde) i Hedeby. ^^ Denne Kong Svend er aldeles
sikkert Svend Tveskæg. Vi føres altsaa. hen imod Slutningen af
det 10de Aarhundrede. Ved Skardes >Vesterfærd< mindes \'i om
Danernes Storværk i hin Tid; thi »Vesterfærdx betyder altid
Englandstog, her som oftere paa svenske Stene, af hvilke ogsaa
nogle have det ellers sjældne Navn »Skarde« tilfælles med
Danevirke-Stenen*). At Kongen selv sætter Sten efter sin
♦) Saaledes nævner en uplandsk Sten (R. Dybecks „Svenska Kunurk.
Nr. 46) en endnu mere vidtfaren Mand af dette Navn: Spjute og Halfdan
rejste denne Sten efter Skar de ^ sin Broder; han far østerpaa med Ruar;
paa Serkland ligger Vin . . . y Søn Thorsen mener, at Danevirke-Stenen
er sat af Svend, mens han endnu var Hedning, fordi Kristendommen ind-
— 105 —
Hjemfælle eller Hjemmemand »(himt)igi», egtl. den, der har mod-
taget Ophold hjemme hos en), vidner om den gensidige Agtelse
og Troskab, som holdt en Konge og hans Hirdmænd sammen,
og som var et Hovedtræk i gammel nordisk Tænkemaade og et
Hovedvilkaar for Tidens Daad. Paa Hedeby-Stenen („poif rejste
denne Sten, Svens HjemfæUe, efter Erik, sin Fælle, der Uet^ død,
da Kæmper sad om Hedeby; men han var Styremand, en Kæmpe
saare god*^) nævnes atter Svend, utvivlsomt Kongen, og Hedeby,
men paa en helt anden Maade. Efter Danevirke-Stenen døde
Skarde i denne Stad; altsaa var den da i Kongens Magt; efter
Hedeby-Stenen belejredes den, og Ordene kunne ikke godt for-
staas anderledes, end at de Kæmper (»Drengjar«), som »sade
om'f den, vare Kongens Ma^nd; altsaa var Byen i Mellemtiden
falden i Fjendevold. Man aner en hel Række, ellers ukendte
Kampe paa denne Nordens saa haardt omstridte Sydgrænse.
Ogsaa Hedeby-Stenen peger paa Hjemfælle- eller Hirdmands-
Forholdet; men derhos minder den ved Ordet »sin Fælle ':^ (Fé-
lagi) om Krigskammeratskabet. Endelig minder » Styremand':,
der ogsaa forekommer paa en Del andre Runestene, navnlig svenske,
om Oldtidens Krigsvæsen: at Søkrig var det Normale, og Skibs-
chefen indtog en anselig Stilling blandt Kongens Mænd*).
Næst efter denne Gruppe kommer blandt historiske Stene
Jællinge-Oriippeyi**). Der er først de to store Stene paa Kirke-
gaarden mellem de to Høje. Den mindre, som sandsynligvis tid-
ligere har staaet paa Toppen af den sydlige Høj, mælder, at
„Oorm Konge gjorde dette Kummd efter Thyre, sin Kone, Dan-
marks.Bod^^ (^TanmarkarBut^<, d. e., naar Hensyn tages til Teg-
nenes Flertydighed: vDanmarkar Bot«) — et uforkasteligt Vid-
nesbyrd om to Ting, næmlig at Gorm har overlevet Thyra, saa
at Fortællingen om det Modsatte er et urigtigt Sagn, og at Thyre
\'irkelig allerede af sin Samtid har faaet sit skønne Kendings-
førte Jordfæstelse i eller ved Kirken. Denne Slutning er langtfra sikker;
mangfoldige Stene, rejste paa fri Mark, med Kors og Sjæleforbøn, \4dne
om, at Kirke-Begravelse først sent trængte igennem.
*) Se iøvrigt om de slesvigske Stene, især Thorsens „Danske Rune-
mindesmærker I".
♦*) Se „Kongehøjene i Jællinge" af J. Kornerup (fol. 1875), jfr. Thor-
sens Dske. Runem. S. 23, S. 183—138 o. fl. St.; Wmmer« Afhandling: „Den
saakaldte Jællingekredses Runestene" i „Opuscula philol. ad Joan. Nic.
Madvigium 1876 og C. Engelhardt'. „Kong Gorms og Dronning Thyras
Mindestene" i Aarb. f. n. O. o. H. 1876.
— 106 —
navn, som vistnok væsentlig skyldes hin Daad til Kigets Værn,
der viser, at hun i Sandhed var Danmarks fremsynede Norne.
Den store Jællingesten, der rimeligA^is staar paa sin oprindelige
Plads, lige midt imellem Højene, og har staaet der, før Kirken
rejstes, bærer, som bekendt. Indskriften: „Harald Konge bad at
gøre dette Kumtnel efter Oorm, sin Fader, og efter Thyre, mi
Moder; den Harald, som vandt sig alt Danmark og Norge og
lod Danefolket kristne'^ (Wimmers Tolkning med Hensyn til de
sidste, stærkt skadede Runer). Enten man (med Thorsen) mener,
at Svend Tveskæg har rejst Stenen efter Haralds Paabud efter
hans Død, hvorved da særlig Vægt lægges paa Udtrykket s- bad«
= »bad«, eller man (med Wimmer) finder det utroligt, at Svend
slet ikke skulde have nævnt sig selv paa en Sten, han havde
rejst og ladet hugge — ^^bar^« maa 5a tages enstydigt med »baui^-v
= bød' — saa er denne Sten, med sine prægtige Billeder og
mellem de mægtige Høje, et værdigt Minde om hint Hovedskifte
i det danske Folks Liv : Overgangen til Kristendommen. Endnu
en Indskrift skyldes et Medlem af Datidens Kongehus, næmlig
paa den større Sønder-Vissing-Sten (2 — 3 Mile vest for Skander-
borg), hvorpaa staar: „Tova lod gøre Kummel, Mistivis Datter,
efter Moder sin, Kone Harald hin Godes, Oornw Søns'' — »Kone <
staar i Nævneforra og hører altsaa til »Tova^?. At Harald Blaa-
tand havde en Kone ved Na\Ti Tova, vides ellers ikke, men vel
at han stod i megen Forbindelse med vendiske Fyrster, blandt
hvilke en >^Misti\a^ i Aaret 986 ødelagde Hamborg. Indskriften
har da den Mærkelighed, at den Afdøde : Tovas Moder, som maa
antages at have levet hos sin Datter i Danmark, ikke nævnes ved
Navn. Harald »den Gode«, et ellers uvant Tilnavn, har han
maaske kun baaret blandt dem, der vilde smigre ham.
Mindre sikkert er det, om to andre øst-jydske Stene ved-
komme Kongehuset, Paa den større Bække-Sten (3^2 Mil Vest
for Kolding) staar: ,.Ramiunge Tove og Funden og Gnyble, de
tre, gjorde Thyres Høf, og den ^/4 Mil sydligere liggende Læ-
borg-Sten, med Hammertegnet, mælder, at y,Bavmmge Tave hug
disse Runer efter Thyre, Dronning sin'^ (»trutnik sina«). Man
har ment, at denne Tove af Ravnungernes Æt havde været en
Jydsk Bonde, der var knyttet til Kongehuset og særlig til Dron-
ning Thyre. Han tilligemed to andre Mænd havde forestaaet det
meget betydelige Arbejde med Opførelsen af Thyres Høj efter
Kong Grorms Befaling; til Minde heilom havde de ristet den
førstnævnte Indskrift, og derpaa havde han, ligesom for paa egen
\
— 107 —
Haandat give sin Hengivenhed Ud tryk, hugget Læborg-Indskriften.
Ravnunge-Tove staar herefter som den første og samtidige Tals-
mand for den Folke-Kærlighed, som skabte Navnet »Danmark,s
Bod -i ; igennem ham tale hin Tids Daner til os, deres Ætmænd,
om, hvad der er en dansk Rigsstyrers højeste Ros: at værne
Landet mod Syd. Et yderligere Vidnesbyrd om, at der i
Egnen har levet en mægtig »Ravne-Æt , har man fundet i Ind-
skriften paa den mindre Bække Sten^ hvis stærkt sammentrukne
Runer læses (af Wimmer) : j,Hrævna fik opkastet dette Stenkum-
mel ejter Viborg, sin Moder^^, idet Indskriftens første Ord, Nav-
net -Hribna«, er et til Mandsnavnet »Hrafu^^ ell. ?-'Hrabn<^ o:
Ravn svarende Kvindenavn, som i Olddansk maa hiive Ivdt
»Hrævna<i. Hvis den Thyre, der nævnes paa den større Bække-
og Læborg-Stenene, er Dronningen, hvilket er sandsynligt, udgør
J ællingekredsens Stene tilsammen et betydningsfuldt Minde om
en Tid, da en overlegen moralsk Kraft i en højsindet K\dndesjæl
sj-nes at have samlet og hævet det danske Folk ved at kalde det
Ædleste i det til Virksomhed, hvorved den mægtige Kraftudvik-'
ling forberedtes, som i den næste Menneskealder lagde England
for Danernes Fødder*).
*) Jeg kan ikke finde de Indvendinger mod denne Opfattelse al-
gørende, som Dr. Wimmer har gjort i sin Afhandling i „Opuscula ad
Madvigium". Han mener, at Ravnunge-Tove ikke kan have kaldt Kon-
gens Hustru: „trutnik sina^'. ,.Drottinn" (med Runer: ,.trutin") betyder
ikke Konge, men i Abnindelighed ,, Herre", „H^usbonde", især ..Godsherre**.
,. Jorddrot"; saaledes bruges det paa mange St«ne (t. Ex. paa Glavendrup-
Stenen). „Drottning' svarer hertil. „/Sm Drotning" kunde Ravnunge-Tove
ikke kalde den Frue, som han kun stod i almindeligt Undersaatsforhold
til, men kun den, der var hans særlige Jorddrots Hustru. „Drottning'' paa
Læborg-Stenen maa altsaa gengives ved „Herskerinde". „Thyre'* var den
Gang et meget almindeligt Navn i Danmark, som ogsaa forekommer paa
andre Stene (Skivum og Seddinge) og ikke sjældent i Sverige (Liljegren
Nr. 76, 483, 561 — alle i Upland, 1038 i Nerike) ; at dette Navn staar paa
de to Ravnunge-Stene, beviser altsaa ikke, at Dronningen nævnes der.
Desuden var det urimeligt, at de tre Mænd skulde sige, at ^de havde gjort
den Høj, som Kong Gorm paa den mindre Jællinge-Sten siger, at han
har gjort, fremdeles at de skulde have havt Raad til at forevige deres lille
Bedrift paa den anselige Bække-Sten, medens Kongen selv kun havde
kunnet rejse den lille Jællingesten efter Dronningen, hans egen Hustru,
at der ikke skulde staa Noget om Thyres Stilling som Kongens Hustru
paa Bække- eller Læborg-Stenen, hvis disses Thyre virkelig havde været
Kongens Hustru, samt endelig at Tilnavnet „Danmarks Bod" havde passet
bedre paa den af Undersaatteme, end paa den af Kongen rejste Minde-
— 108 —
Foruden de nævnte danske »historiske« Stene er der ingen,
som saaledes utvivlsomt nævner historiske Personer og Tildragelser.
Derimod er der nogle, om hvilke Saadant med større eller
mindre Grund kan /ormodes, medens andre paa en Maade kunne
siges sdv at være historiske Kilder, idet de omtale Kendsgerninger,
som ikke findes nævnte i noget Skrift.
sten. Wimmer antager da, at Bække- og Læborg-Stenenes Thyre har været
en højbaaren og mægtig Kvinde (som Glavendnip og Tryggevælde-Stenenes
Kagnhild), efter hvem de tre Mænd have gjort Høj, og den ene desuden
ristet Kuner paa egen Haand. Saa vidt skønnes, har W. kun bevist, at
Ordet „Drottning" kan betyde „Herskerinde" (Godsfrue), ikke, at det ikke
kan være brugt allerede den Gang i sin senere udelukkende Betydning:
„Dronning". Endnu mindre har han modbevist, hvad der ingenlunde er
,,en af de allerdristigste og aldeles uholdbare Hypotheser", men tvertimod
en meget nærliggende Formodning: at Dronningen har staaet i et særligt
Godsfrue eller „Herskerinde" -'.Forhold til Ravnunge-Tove, saa at han
ogsaa i denne Mening — Dr. W.'s egen — kunde kalde Dronningen
...ym Drottning". Det staar dog stadig fast, at de to Ord „Thyre" og
„Drottning*', stillede sammen i Runeskrifter i Nærheden af Jællinge, og
særlig i en Runeskrift, som ved Hammerstegnet bærer Vidnesbyrd om
Kisterens Hedenskab, maa vække en stærk Formodning om, at her er
Tale om Kong Goi-ms navnkundige Hustru. Baade Kongen og Bygmestrene
kunne godt sige, at de have „gjort" Højen, næmlig hver i sin Mening,
den Ene som den, der har befalet, de Andre som de, der have udført Ar-
bejdet. Den mindre Jællinge-Stens og den større Bække-Stens ulige Stør-
relse er noget altfor Tilfældigt, til; at Noget kan sluttes deraf: til hin, som
er rejst først, har man taget en smuk Blok, som var vedHaanden, uagtet
den var lille, og, da de tre Mænd vilde rejse deres Mindesmærke, tog de
en større Sten. fordi den var ved Haanden der. Der var ingen særlig
Grund for Tove til at omtale Thyres offentlige Stilling og Fortjenester paa
en Sten, hvor han kun vilde udtale si7i personlige Følelse for hende. Der-
imod bliver den større Bække-Stens Indskrift ^aa godt soni uforstaaelig
under Dr. W.''s Forudsætning^ men aldeles forklarlig i modsat Tilfælde.
Der staar ikke: Ravnunge-Tove o s. v. gjorde Høj „efter Thyre", med
Tilføjelse af, hvem hun havde været og i hvad Forhold de havde staaet
til hende. Men dette vilde i en Indskrift, forøvrigt saa udførlig som
denne, være en højst paafaldende Udeladelse. Der staar ej heller ::„rfe'»ne
Høj", hvilket vilde være det naturlige, dersom Stenen havde været en
Gravsten, knyttet til den Afdødes Hvilested, lige saa lidt som der paa
Læborg-Stenen staar Noget om, at den Thyre, der nævnes, laa begraven
ved Stenen. Udtrykket „gjorde Thyres Høj" passer netop kun paa det
Tilfælde, at denne ,,Thyres Høj" var et af Alle velkendt, snarest anden-
steds liggende Mindesmærke, som man kun behøvede at nævne, for at
enhver Læser skulde vide, hvad der var Tale om. særlig hvilken Thyre
der sigtedes til. Ikke som nogen Bevisgrund, men som et underligt Træf
kan anføres, at i Jællinge og Omegn bor endnu en anset Bondeslægt, som
fra gammel Tid har baaret og bærer Familienavnet „Ravn*'.
— 109 —
Det Første er bl. A. Tilfældet med et Par skaanske Stene,
hørende til en særegen Flok, som man kunde kalde HcBUestad-
Stenene, da de fleste staa ved Hællestad i Toma Herred, indsatte
i Kirkemuren. Den vigtigste og største bærer følgende Ind-
skrift. Paa den ene Side staar: ,yAskd satte denne Sten efter
Toke Oormssøn, sin htdde Herre,
der ikke flygted
ved Upsala,
paa den anden Side:
Sten paa Bjerg satte Kæmper,
sin Broder til Ære. klædt med Runer,
de som næst ginge
Gorms Tok&'*).
Paa den anden Sten sammesteds staar: „Asbjørn, Tokes
HjenifæUe (bim l)aki) satte denne Sten efter Toke, sin Broder/' og
paa en tredje: „Asgaut rejste denne Sten efter Airu (Erik?) sin
Broder; men han var Tokes Hjemfare.
Nu skal stande
Sten paa Bjerg,**
Endelig mælder Sjønip-Stenen i Ljunits Herred : „Sakse satte
denne Sten efter Asbjørn, sin FæUe, Tokes Søn,
som ikke flygted
ved Upsala
men vog, mens han Vaaben havde/*
Det er tydeligt nok, at disse Stene høre sammen, og sand-
synligt, at Toke Gormssøn, hvis Hjemfæller Asbjørn, Tokes
Broder, og Erik (?), Asgøts Broder, vare, har været Fader til
den Asbjørn, efter hvem Sakse har sat Sten ved Sjørup. Her-
efter faa baade Fader og Søn samme Skudsmaal : at de ikke havde
flygtet ved Upsala. Man kan ikke godt undgaa, med P. A. Munch
♦) C. C. Rafn: Nord. Runemindesm. S. 102—105, bogstavret: ..Askil
sati stin t)ansi eftir Tuka Kurms sun sar hulan trutin sar flu aiki at Ub
salum — Satu trikar eftir sin bru|)ur sam å biarik saufian runum |)ir
Kurms Tuka kaku nistir.'* Vanskelig og uvis er Forstaaelsen af Ordet
„sam". Rafn tolker det som Gf. af „samr" o: den samme, hvilket ingen
Mening giver. Stephens har troet at finde et Ord deri, beslægtet med
Verbet „sømme sig**, altsaa Hæderstegn, og, hvad enten denne Sprog-Yor-
klaring er rigtig eller ej, synes itfcnm^cn kun at kunne være noget saadant
som et Hæderstegn. „Sau|)an" synes at komme af „så" o : saa, altsaa „over-
saaet^S „dækket", „klædt*'. -At „gaa næst" er selvfølgelig at være nærmest,
at følge i Striden.
- 110 -•
(Det n. F.'s Hist. II, S. 100) og Rafn, at tænke paa Slaget paa
F}Tisvoldene 982 (eller 983, 984), hvor det i flere Oldskrifter for-
tælles, at de danske Krigere i Styrbjørns Følge, rømmede i Utide,
saa der var særlig Grund til at fremhæve det som en Hæder,
om Nogen ikke havde flygtet. Bemærkningen er enestaaende i
Rune-Indskrifter, og baade Skrifttegn og Skriftformer passe til
det 10de Aarhundredes Slutning. Om Deltagelse i Knud den
Stores Tog til England har Prof Stephens*) fundet Minder paa
flere Stene; en af de Utvetydigste er EtDemo-Stenen i Norge —
hvis man tør antage, at noget Virkeligt, d. v. s. et senere afslaaet
Brudstykke ligger til Ghrund for Worms Læsning, hvorefter Stenen
er sat over en Bjørn, som faldt i Hær, du Knud søgte England \
de paagældende Ord stod nænJig ikke paa Stenen, da den sidst
blev undersøgt (1822), og nu er den forsvunden. Påa en øst-
gøtlandsk Sten — Soghy i Gostring Herred — har den samme
Lærde nylig fundet det Slag nævnt, hvori Skotternes navnkundige
Konge Macbeth faldt (1054) — en Formodning, der, naar alle
sammentræfieude Omstændigheder tages i Betragtning, ikke synes
urimelig, men som rigtignok aldrig kan tages som sikker Kends-
gerning**). Om den ^^Arlatr«, d. e. Erlendr, Glums Søn, der
nævner sig paa Gjerde-Stenen (S. Bergenhus Amt), er den samme
Erlend fra Gjerde, som ifølge Snorre og de fleste andre Kilder,
var med i Bondehæren ved Stiklestad, kan, skønt Navnene
stemme, ikke vides, da det samme Navn jo idelig kom igen i
i samme Æt; men umuligt er det ikke.
Ingen Historieskriver mælder Noget om, hvad der dog, i
Henhold til Indskriften paa en Sten paaJFVoso i Storsjon i Jiimt-
land, tør betragtes som historisk Kendsgerning: at yyØstmand, Gkcd-
fasts Søn, lod kristne Jdmtaland/* Runernes og Sprogets
*) ,^0n Scandi navian runic stones, which speak of Knut the great''
i „Archæologia", Lond. 1870.
♦*) Se ,,Macbeth, Jarl Siward ogDundee'S Kbhvn. 1876. Stenensind-
skrift nævner blandt fem Sønner af Bonden Gule, som alle ere døde, fire i
Strid, en Karl. om hvem det siges, at han „uarj) atuti^*. Disse Ord opløser
Stephens: ,,var|) a tuti*' o: „vard å Dundi", blev, omkom paa Dundee.
Efter Runernes Flertydighed er Forklaringen af „tuti" som „Dundi* aldeles
ikke søgt. Nu omtaler imidlertid en skotsk Aarbog fra det 12te Aarhun-
drede, at Sivard Jarl paa sit Tog mod Macbeth, „drog frem indtil Dundee''
(..usque ad Dunde progrediens**). Det tør da sluttes, at Slaget har staaet
i Nærheden af denne Stad. Af noget andet Slag ved Dundee i det Ilte
Aarhundrede véd man ikke at sige — og Runeindskriftens Tegn- og Sprog-
former pege hen paa Midten af dette Aarhundrede.
V
I
•
— 111 —
Former pege hen paa Tiden omkring 1059 ; af Olaf den Helliges
Saga véd man, at Jæmterne i hans sidste Leveaar endnu vare
Hedninger*). Her er Indskriften selv Kilde. Det Samme gælder
om en Række (13) svenske Indskrifter, de fleste fra Upland og
Sodermanland, én fra Østergøtland**), der omtale et stort Hær-
tog til Østerieden under Anførsel af en Ingvar. Det er ikke
rimeligt, at denne Ingvar, som P. A. Munch antager (Det n.
F.'s H. II, S. 79 — 80) skulde være den russiske Storf}Tste Igor,
Ruriks San, der ifølge Nestor gjorde Tog til Konstantinopel
i>41 og 945. Alle Indskrifterne røbe næmlig dels ved Kors, dels
ved den sædvanlige Sjæ4eforbøn, at de svenske Deltagere vare
Kristne; men midt i det 10de Aarhundrede vare vistnok de aller-
fleste Sveer endnu Hedninger. Desuden tyde Indskrifternes For-
mer paa en meget senere Tid. Det maa have været et betyde-
ligt Tog; thi vel ere Indskrifterne snart talte; men selvfølgelig
satte man ikke Sten efter menige Deltagere ; to nævne udtrykkelig
de Afdøde som Skibshøvdinger ***). Maalet har været Østersø-
landene, thi paa en Sten nævnes Estland f), og sandsynligvis
(xardarige. Paa to Stene har man rigtignok villet finde Vidnes-
byrd om, at Toget har strakt sig langt \4dere, næmlig Gripsholm-
Stenen (se ovenfor S. 81) og Lilla-Lundby-Stenen (se ovenfor S.
104 Noten). Men der er ingen Rimelighed for, at Gripsholm-S te-
nens Ingvar, som tilligemed sin Broder Havald døde i > Særk-
land« o: Afrika, er samme Mand som de andre Stenes Hærfører,
dels fordi det da vilde været underligt, om Indskriften ikke havde
omtalt særlig hans overordnede Stilling paa et saadant stort Tog,
dels fordi Runerne paa Gripsholm-Stenen synes ældre end paa
de andre Ingvars-Stene. Paa Lilla Lundby-Stenen er Navnet
Ingvari en Gisning ft) i ifølge Dybecks Tegning staar der aldeles
♦) Jvfr. P. A. Munch: D. n. G.'s F. H. S. 720, Not.
*♦) Liljegren Runurkunder: Nr. 2. 38, 47, 259, 661, 731; 817, 860, 913,
969, 973, 980 ; 1098.
♦♦♦) Han som ene ejed , og østpaa styred
eget Skib i Ingvars Hær,
Higes med en vis Selvfølelse paa Svlngam-Stenen i Upland (Lg. 781 jfr. Dy-
beck: Sver. Runurk. I, S 100) af Forældrene Thjalfe og Holmløg om
Sønnen Banke.
f ) Steninge-Stenen (L. 651) i Upland, hvor Herleifr og Thorgerdr
sige om Faderen Sebbe:
Han, som styred med Ingvar
østpaa Skib i Esters Lande.
t+) S. Grundtvigs; se „Om Nordens gamle Literatur*' (1867) S. 103.
— 112 —
bestemt »Ruari«, og »Ruar« var et ingenlunde usædvanligt Navn,
som bl. A. ogsaa nævnes hos Nestor. løvrigt er det tilfældigt,
naar Indskrifterne ere vor eneste Kilde til Kundskab om Ing-
vars Tog; thi en islandsk Saga om det har engang været til,
men er nu tabt*).
Vigtigere i Virkeligheden end saadanne enkelte historiske
Underretninger er dog Runestenenes Vidnesbyrd om hin stare,
almindelige folke-historiske Kendsgerning, at Mænd fra alle Nor-
dens Lande i hine Tider færdedes trindt om paa Evropas Ha^•e
som Vikinger, Stenene udfylde her ligefrem de skriftlige Kilder.
Medens næmlig disse, baade Sagaerne og de fremmede Optegnel-
ser**), give os ret fyldig og sikker Underretning om Normændenes
og Danernes Vikingefærd, tie de — naar man undtager Nestor
for Ruslands Vedkommende — næsten ganske med Gøternes og
især Sveemes Deltagelse i Bevægelsen, saa man herefter kuude
tro, at de ikke havde været ret med. Med Runestenene er det
lige omvendt: de danske og norske nævne kun sjældent, de svenske
derimod forholdsvis ofte de Steder, hvor den Afdøde har været
og øvet Heltedaad.
Et Par danske Stene nævner Steder indenfor Norden : Upsala
paa de to nylig omtalte skaanske Stene; »Gutland« paa en anden
skaansk Sten (Fuglie, L. 1436), hvis da Werlauffs Tolkning
(Nord. Tidskr. for Oldkhd. I, S. 310) maa staa ved Magt;
Svithjod«, hvis man med Stephens***) tør forstaa Tirsted-Ste-
nens: å Svå{)iau|)u«, hvor Frode siges at være død, om dette
Navn; endelig Norge, hvis der sigtes til dette Land med Ind-
skriften paa Strø-Stenen i Skaane: „Fader lod htigge disse Runer
efter Asiir, sin Broder, der døde nordpaa (»nur«) i ViJc(ing)".
Navnet „Ingvari" giver Rim med det Foregaaen de ,au8tr"; men hvem siger,
at her skal være Vers, fordi de sidste, forøvrigt tildels udslettede Ord: ,,å
Serklandi ligger sonr Vin . ..s'* unægtelig danne en Fjerdedels Fornyrfta-
lag-Strofe?
*) I „Gaungu Hrolfs Saga" hedder det (Fornald. sog. III, S. 239;
om Dynafloden: ,.0m denne Aas Udspring ledte Ingvar den Vidtfarnc^
som det siges i hans Saga^ I det 16de Aarhundrede kaldte Islæildingerne
— ifølge et af Liljegren (Runlara, S. 106, anført Haandskrift i det kgl.
Bibi. i Stockholm — en af Ruslands Hovedfloder „Yngvarsmoda" efter
Sagaens Ingvar.
♦*) Saxe tier fuldstændig om Vikingtogene. Mindet om dem maa
antages at spejle sig i hans Fortællinger om Sagntidens Konger og Helte
(Se J. C. H R. Stenstrup: „Indledning i Normannertiden", Kbhvn. 1876.
*♦♦) Se „Runehallen'-, S. 11—12.
k
— 113 —
Om Vesterf'ærd taler, foruden Svend Tveskægs Sten efter Skarde
ved Danevirke-, ifølge Worms Læsning (Mon. Dan. 154) Hjærup-
Stenen i Skaane, hvor en Mand, Navne, siger om sin Broder
Toke: „lian døde vester^^, ligeledes Thordrup-Stenen i Jylland (for-
svunden), hvor den Toke, efter hvem Stenen er sat, kaldes jjEng-
landsfarer^' (Kafns og] N. M. Petersens Gisning, henholdsvis i
>Nord. Runem.< S. 130 og i »Danmarks Hist. i Hedenold« III,
S. 279). Om Østfærd taler maaske Kirkeby-Stenen paa Falster,
hvis man næmlig, med Stephens (»Runeh.« S. 10 — 11), tør læse
de paagældende Binderuner som Kundilant og derved forstaa
. Karelen i Finland. En bornholmsk Sten, i Ny Larsker Sogn
anfører, uden at nævne noget bestemt Sted, at vedkommende
Mand, Bårse, var bleven dræbt i Strid „i Udlande ne^^ (at. ut. lan-
tufmj). Af norske Stene, som nævne Krigsfærd udenlands, ken-
des ingen undtagen den tabte Evjemo-Sten, dersom Worms Læs-
ning er rigtig.
Helt anderledes er det med de svenske Stene, især de up-
landske og sodermanlandske. I Liljegrens »Runurkunder« -^ og
senere Fund have ikke forandret Forholdene, men vel lagt Lidt
til Tallene — findes Østerfoird i snevrere Mening, d. v. s. til
Østersølandene og Rusland, omtalt paa 31 Stene (deri de 13
Ingvars-Stene medregnede)*); særskilt nævnea Finland, Tavast-
land, Virland og det enstydige Estland (4 (Jange), Lifland, Sem-
gallen, Rusland (under forskellige Navne: Garderne, Gardarige,
Holmgaard, Østerrige). Oræklandsfærd, som regnedes med til
Østerfærd i videre Forstand, og som i Regelen maa betragtes som
Væringstjeneste, omtales i 16 Indskrifter**). Hertil kommer
endnu en Sten (L. 450) ved Billstad i Upland, dersom Stephens
Læsning er rigtig (se »Ny illustrerad.Tidning« f. 1869, S. 119 — 120),
hvorefter den paa Stenen nævnte Mand skal have „vogtet Lande
pau Kreta'^. Lombardiet nævnes paa 3 Stene (L. 652 og 902,
samt en tredje hos Dybeck: Svenska Runurkunder Nr. 98).
Endnu længer bort fører os Gripsholm-Stenens >at Kuli«, hvis
hermed tør tænkes paa Sicilien, og Særklafid, hvilket Navn, som
tidligere omtalt, ogsaa findes paa Lilla Lundby-Stenen. Vester-
*) Foruden disse: Nr.l2], 441, 608, 525, 587, 623, 702 ^Upl.), 803, 851,
864, 865, 902, 927, 944 (Sodennl.). 1049 (Gestrikl.), 1106 (Østergotl.), 1401,
1405 (Yestergotl.), maaske 1265 (Småland).
*♦) L. Nr. 101, 141, 211, 220, 396, 397, 469, 520. 552, 605, 729 (Up!.),
874. 883, 988 (Soderml.), 1180 (Østergotl.), 1254 (Smal).
j •»
— 114 —
foprd nævnes paa 25 Stene, hvoraf 16 udtrykkelig nævne Bhg-
land'*^\ særlig nævnes Bath, hvor (L. 1233) Smålændingen
Gunnar hlev lagt i »Stentrug«, d. v. s. gravfæstet i en af Sten
udhuggen Kiste, af sin Broder Helge. Endnu nogle Stene na^vTie
Udenlandsfærd i Almindelighed eller med Betegnelser af Stedet,
som ikke ere sikkre. Det Hele kan synes et ringe Tal. Men,
jeg gentager det. der sattes næppe i Almindelighed Sten efter
Smaafolk, hvad ogsaa Indskrifterne vise, idet den Afdøde hyppig
hetegnes som Høvding ("»LiJ^sforunki-, ^Vikingavaur{)r<, 'Skai-
{)arvisir'<, især »Sturima|)r^). Tager man dernæst Hensyn til,
at mange Stene ere ødelagte, saa maa man slutte, at de Ind-
skrifter, som haves, repræsentere et mange Gange større Tal
svenske Deltagere i hine Tog. Særlig maa det mærkes, at Ve-
sterfærd indtager forholdsvis en stor Plads, selv i Upland og
Sodermanland, ved Siden af den langt nærmere liggende Øster-
færd. Det er klart, at Svenskerne, hvor lidt end Sagaerne mælde
derom, have taget levende Del i Vikingerøret, og navnlig synes
Malaregnen at have været et rigtigt »Vikinkebøl«, hvorfra Folk
droge ud i Vester og Øster, som det heder paa en Sten (L.
587), vide om (vor) Verdensdel (vit)a um heimsins alfur), som en
anden mælder (878), og temmelig langt ned i Tiden : de flest«^
af de herhen hørende Stene ere satte af og efter Kristne.
Runevidnesbyrd om Hjemforhold og Samfundstilstand.
Bortset fra de Tilfælde, hvor en Kriger har sat Sten efter en
Vaabenhroder (Félagi), ere selvfølgelig Runestenene i Alminde-
lighed rejste af og efter Personer, hørende til samme Slægt eller
Hus, dog ikke alene af Ægtefæller og Blodsfrænder, nærmere eller
fjernere, men ogsaa af »Hjemmemænd« efter Husbonde og om-
vendt. Indskrifterne aflægge herved, samt ved de Udtaleleer af
Hengivenhed og Taknemlighed, som stundom lægges til den tørre
Betegnelse af Slægts- eller TTnderordnelsesbaandet, et Vidnesbyrd
*) L. Nr. 50. 184, 587. 608, 764 (Gf[ ). 868, 884, 892. 895, 899, 904,
912, 925. 987 (Soderml), 1002, 1016. 1021 (Vestml.). 1049 (Gestrikl.), 1145.
1180 (?) (Øgfergotl.). 1233. 1239, 1255, 1269 (Smaal ), 1351 (Vestergotl.).
Blandt senere fundne mærkes Vaarby i Upland hos Dybeck: Svetr.
Runurk. II. 118
— 115 —
oni oldnordiskt Hjemliv, »^oiii stjTker, In-ad der udførligere be-
rettes i Sngaeme.
Paa et Par mærkelige Stene fiuder man en hel Slægtrække
i opadstigende Linie ; det er /Samfe^'iø-Stenen i Smaland (L. 1240),
hvor en Arinvard siger, at han har rejst Sten ej alene efter sin
Fader Hake, men ogsao. efter dennes Fader o. s. v. opad indtil
6te Led, samt J/afefa-Stenen i Helsingland (L. 1005), sat af Fro-
mund efter Faderen Fisiiilf, som vn}- Høvding of:er dette Land
(>um Ian ti ^i8uri visr^), og hvis Forfædre tælles opad til 12t«
Led. Af og til nævnes Faderen med Tilføjelse af hans Faders
Navn, og stundom synes flere Slægtled efterhaanden at have brugt
samme Sten, som naar det paa 6?r]yfa-Stenen i Upland (L. 69)
siges, at ,,Thjalfe gjorde (Mindesmærke V — her er Noget udslettet
— efter N. N.) sin Moder, Ale og Olaif lode hugge (næmlig
Runerne) for Thjalfe sin Fader, Inga for sin Mand. Gtid. se tH
deres Sjæle !^ ' — hvor Thjalfe vel selv maa have sat sin Del af
Indskriften, inden Sønnerne bi-ugte samme Sten til at riste
Mindeord om deres Fader, og Hustruen, deres Moder, om sin
Mand. I de allerfleste Tilfælde nævnes dog den Afdøde uden
anden Bemærkning end Betegnelsen af hans Forhold til dem, der
have rejst Stenen. Omti*ent alle tænkelige Familieforhold findes
repræsenterede. Mand rejser St«n efter Hustru og Hustru efter
Mand, Forældre efter Børn og Børn efter Forældre, Stivfader
eller Stivmoder efter Stivbøm og omvendt*), Sødskende efter
hverandre, Farbrødre efter Broderbørn, Morbrødre efter Søster-
børn og omvendt; ikke sjælden bruges alene Ordet »Frænde«,
saa at det nærmere Forhold lades uoplyst; fremdeles Svigerfader
efter Sønnekone, Fader og Svigerdatter efter Søn og Mand,
Svogre og Svigerinder efter hverandre, Fosterfader efter Foster-
8øn o. s. v^ Ikke sjiolden slaas flere Personer sammen paa én
Sten, t. Ex. Fader og Moder, Moder og Broder, flere Søskende
o. s. v., og endnu hyppigere er det, at flere Personer af Familien
have slaaet sig sammen om at lade Mindesmærket rejse for den
samme Afdøde.
*) Ingvar paa Gripsholmstenen er Moderen Tolas Stivsøn. Paa *»n
Sten mellem Skeinge og Lofstad i Sodermanland (L. 850) staar: „Holmfttem
og Viffudr, de (næml. Mand og Kone) lode rejse Sten efter hendeft Søn
(altsaa hans Stivsøn) og Vilhjalm efter Ingefast^ V. har da vel været en
Ven af den Afdøde. Paa Tångsida-Stenen i Småland (L. 1228) staar:
„Uspak lod (rejne) Kummel efter Fader, sin Siiwsøn.''
8*
— 116 —
Især forekommer det tidt, at en Mands Kone og deres Børn
have forenet sig om at rejse Sten efter den afdøde Husfader.
Sædvanlig iagttages det, at Sønnerne, ja stundom selv Døtrene
nævnes først, t. Ex. ,,Fastulf og Yring og Geir og Holmløg lod
rejse denne Sten efter Åist sin Fadet og Fastløg efter sin Bonde.
Gtid hjælpe hans Sjæl!'' (L. 14) — altsaa tre Sønner og en Dat-
ter, i Forening med Moderen, Denne Følgeorden har sikkert
nok sin Grund deri, at Børnene, især Sønnerne, hvem Familiens
Jordegods tilfaldt — og alt Jordegods var jo i Oldtiden væsent-
lig Familjeejendom — betragtedes som Slægtens rette Repraisen-
tanter, saa snart Faderen var død, saa at det nærmest tilkom
dem, ikke Hustruen, at sørge for hans Eftermæle, om end hun
kunde være med. Hvad der ovenfor er bemærket herom i An-
ledning af Glavendrup-Stenen, finder altsaa sin Stadfæstelse i en
hel Del andre Indskrifter. Saa stærkt iagttages Sønnerne^s Ret
og Pligt, at der endogsaa haves Exempel paa, at Formyndere
nævne umyndige Sønner af den Afdøde som Mindesmærkets Op-
havsmænd, idet da formodentlig Udgiften til Mindesmærkets Rejs-
ning er udredet af deres Fædrenearv*). Et Hjærte-Forhold, som
man ikke kan vente nævnt paa Mindestene, Elskovsforholdet,
har dog efterladt sig Spor paa én^ temmelig gammel Sten, hvis
næmlig Dr. Wimmer har Ret i sin Tolkning af det paagældende
Ord ( Lika-) paa den nylig fundne JS?//76j6r<7 -Sten (Randbøl Sogn
ved Vejle), hvis Indskrift herefter**) l5^der: ,,Tocr Bn/de rejste
denne Sten efter Legesøsteren (d. e. sin Elskede, sin Fæsterne)
Thorgun\ nieget længe skulle disse Bryde ns Starer lever Det Rø-
rende ved Jette Minde om en ni A århundreder gammel Kærlige-
hedssorg forøges derved, at Stenen blev funden paa sin oprinde-
lige Plads paa Gravhøjen — den eneste danske Sten, som dette
kan siges med Vished om — og at man i Højen fandt Ben af et
kvindeligt Skelet.
Naar de Efterlevendes Følelse særlig giver sig Udtryk, sker
det sædvanlig i et Lovord om de Afdøde eller i Ønsker for deres
Hvile i Gmven og evige Lyksalighed (om begge Dele nedenfor),
*; Dette synes at maatte være Meningen af Malmhy-lnåskTiiten i
Upland ijj. 686): Emfast og Emgotr lode Siguns Sønner rejse Sten efter
.«n Fader Ketil fast. Moderen Sigun nævnes formodentlig, fordi det er
gennem Slægtskab med hende, t. Ex, som hendes Brødre, at Ernfast og
Brngøtr have havt Myndighed til at lade Ketilfastsønneme rejse Sten efter
Faderen.
**) 8u Wimmcrg Afhandling om Stenen i Aarb. f. n. O. o. H. for 1876.
%
— 117 —
sjældent ved ligefrem Tilkendegivelse af Sorg. Det kau dog ske,
som naar paa den ene af de to BjtuJlbt/'Stejie i S^dermanland
(Dybeek: Svenska Rimurk. 41, jvfr. Sv. Grundtvig: Om Nordens
gamle Literatur S. 104) Thorstein har rejst Sten efter sig selv
og sin Søn Hefni o^ saa føjer til:
,, Uug var Helten .siden døde han
til England Jartn, Sorg rar det Jijerume/^
Men i og for sig var det at rejse Mindesmærke det stær-
keste Vidnesbyrd om Kærlighed, som undertiden forstærkes ved
at flere Stene ere rejste efter samme Person — som naar en up-
landsk Enke Ragnfrid lader rejse Sten baade ved Frøssunda og
ved Ængeby (L. 508 og 525) efter sin og Ketilmunds Søn Bjørn,
der faldt i Virland, eller naar en Hustru Inga i Snotestad i sin
Hjemstavn ladei; rejse tre Stene efter sin Mand Ragnfast, og
endnu en ^erde i nogen Afstand, hver med sin særegne Oplys-
ning om hans Familjeforhold (han var Sigfasts Søn, han havde
en Huskarl ved Navn Asur, han var Gyrids og Estrids Broder,
han havde arvet sit Barn, altsaa overlevet det (L. 49(3 — 498 og
210). Et særeget Udtryk for Sorgen er det, naar den Afdødes
Drabsmænd nævnes ved Navn, især naar det sker med Vredesord,
altsaa ligesom Hætmpligten kaldes i Erindring hos de Efterlevende.
„Ærik og de Frænder rejste Sten efter Hdge, sin Broder; men 8a-
stir dræbte ham og øvede Niddingsværk, sveg sin Fælle, Oud
hjælpe hans Aand!^^ heder det paa Soderby-Stenen i Upland (L.
208). Om en Fader. Geirbjøm, sige Sønnerne — paa Frestad-
Stenen i Upland (L, 402), at „Normcend dræbte ham i Asbjørns
Knør (Skib) - - altsaa paa et Søtog." „Han blev uskyldig drcebf',
mældes paa Fors-Stenen i Sodermanland (L. ' 827) om Faderen
af Sønnerne og paa den mærkelige Aspø-Sten i samme Landskab
(L. 952) siger en Fader om sin Søn, at han havde ladet sit Liv,
fordi hans Mænd flyede og holdt ilde Stand* (ilt vigi haldå). En
anden, for vor Følelse underlig, Maade at hædre den Afdøde paa,
er det, naar de, der have rejst Mindesmærket, rose sig selv eller
fremhæve sin egen Betydning, som t. Ex. paa Fyrby-Stenen i
Sodermanland (Dybeek: Svenska Runurk.« 55):
„Akuart (uforklarligt) haastein, satte Sten
og saa Holmstein, Brødre, og Stager mange*)
de gæveste Mænd efter sin Fader
i Midgaard, Aralstein.^^
*) Næmlig i Gærdet eller „Skidgaarden" omkring Mindesmærket.
— ns —
Det er, som om den Glands, hvormed SiJnnernes Navn om-
p^ves, blev brugt for at forherlige Mindet om en Fader, der i alt
Fald havde det Mærkelige ved sig, at han var Fader til et saa-
dant Afkom. Et andet Exempel herpaa er de to sammenhørende
EorMstad-St^iie i XJpland (L. 475— 47(). Dyb. Sver. Kunurk. I,
115 — 116). hvor tre Sanner mælde, at de
„Rejste Mærke Jiddgode Sønner
efter gæv Mand, Jor bin Fader Sterkar*;
fcaml den ene af de to jBJfo-Stene i Upland (L. 307, Dybeok:
Sver. Runurk. II, 4(5): „Ragnvald lod riste Runer ettei' Fadm,
tin Modei\ Onim^ Daster, døde i Ed (Ai[)i). Gud hjælpe tiendes
Aand'% idet man paa den anden Side, lige som for at give den
pllers ukendte Kxinde stt^rre Betydning, har tilføjet følprende Vers'
(jm Sønnen:
„Runerne lod Ragnvaid han var i Grækers Land,
indriste) var Ledingsf'ører'* *),
Et Udtryk for Sønnekærlighed er det vel ogsaa, naar det
paa Skil stad-Stenen i Upland (Dybeck; Sver. iiunurk. I, *15l^)
heder :
,,Selr hug Erik Runer disse:
efter sin Fader raude dem, hvo der kan!''
Særlig Betydning som l'dtryk for Hengivenhed faar Mindes-
mærket, naar det er rejst af Underginne for deres Husbond eller
^el endog omvendt. Snart er det, som med Sote paa Glaven-
drup-Stenen, at vedkommende Hjemmemand eller Fæster har fatiet
Lov til at tage Del i Udførelsen af Mindet, særlig til at riste
Runerne. Saaledes paa den ene af de tre Ttiringe-iitem^ i Soder-
manland (L. 802), hvis Indskrift lyder : „Ketil og Bjørn de rejste
denne Sten for Thorstein sin Fader, Ånund foi' sin Broder og
HuskarU over Japie, KetiJu Jor sin Bonde.
Brødre vare de, i Land
Ixidst Uandt Mænd og i Leding"
{^■a Ian ti auk i lit)i' o: i Fred hjemme og i Krig ude); altsaa
vare Thorstein og Jafne Brødre og en af dem Ketilas Mand;
*j „Lidsforunki"; „Lift" og Leding (Lcidångr) ere helt forskellige Ord,
betegnende til en vis Grad en Modsætning, idet Lid er den organiserede
Krigerflok, „Leding" derimod det almindelige Udbud af Landets vaaben-
føre Mænd. Men da „Leding" i senere Tiders poetiske Sprog har tabt
denne særegne Betydning, har jeg brugt det her som et godt Rim-
ord.
— 119 -~
der er endnu to Verslinier, hvis Mening efter Liljegrens Læs-
ning, er vanskelig at tolke, men hvori ogsaa Huskarlene næv-
nes, saa at de have fiiaet Plads to Gange i Indskriften. Paa
den nærliggende Hogdby-Sten (L. 816) have to Brodre og to
Søstre rejst Sten efter sin Fader og Gudmund, altsaa en Mand
udenfor Slægten, efter sin Bonde« — altsaa var han den Af-
døde undergiven. Skestad-Steueii i Upland (L. 382) have Sonner
rejst efter deres Fader Birsa, og derpaa en HuskarU Erinfast
tilføjet, at han havde hugget Runerne efter ,ySi7i Bonde Birsa,
Vegerds Søn, Thorgerd^** (^Datter). Ligeledes mælder Stenen pjia
Vitcds Eng ved Vaksala i Upland (L. 196), ar „Eryijrid og IsJCLst
Jode rejse Sten efter Ounnar, sin Fader, og Ketilbjørn og Giløg
(Geirløg?) efter sin Bo>ide*^ — altsaa har et Ægtepar, hørende til
Gunnars Undergivne, faaet Lov at tage Del med Familiens Med-
lemmer i Mindesmærket — tilsidst staar i en særskilt Linie:
y. Fastulf og Jonind for sin Broder/^ Snart have Undergivne alene
rejst Sten efter sin vDrot*^ eller :^ Bonden. Et Hovedexempel er
Læhorg-Stenen, enten nu den der nævnte ^Drotningc er Thyre
Danebod eller en anden Godsfrue. Herhen hører den største
Hællestad-Sten (se Side 109), hvor Askel kalder Toke Gormssøn
rsin hulde Drot<<, fremdeles -4ar5-Stenen (i Aalborg Amt): „Aa^stir
satte denne Sten efter VaUoke, sin Drot,
Længe Stenen og om Valtoke
lover at stande Vidne boere''*);
endelig \dstnok ogsaa Skjern-Stenen, hvor Ordet >Drots er nævnt,
men Tolkningen forøvrigt frembyder særegne Vanskeligheder. Paa
^ra^efeoZtw-Stenen i Skaane (L. 1427) har en Tune (Mandsnavn)
sat denne Sten efter Brag, sin Bonde, og Asgeft, hans Søn ; han
var bedst biundt Bomænd (Landbrugere) og den mildeste Mand/'
Hermed kan jævnføres Amwo-Stenen i Upland (Tj. 709) hvor det
hedder : „Ingeleif lod rejse Sten for Bmne, sin Bonde, Han døde
i Dantnark i hvide Klæder, Bole'' (næmlig ristede Runerne).
Om særlig Hengivenhed vidne de to Måstad-Stene i Upland (L.
89 — 90), hvor et Ægtepar Fastbjøni og Thorun, mindes dere«
> Bonde ^: Ingefast; han har maaske givet dem Frihed og Gods.
E|ette siges udtrykkeligt paa Hørfmig-Stenen (ved Aarhus) „Toke
*) Efter Bugges Læsning (Tidskr. for Phil. og Pæd. VII., S. 250):
^Steinn kvezk hersi standa leugi sår Yaltoka varda nafni*^, d. e. „Steu
siger sig her at ville stande længe, den som de mon nævne Valtokes".
Oversættelsen i Texten har maattet blive noget fri.
— 120 —
Sf^ied ristede Steti efter Thorgisl Otidmunds Søn, der gav ham
Otdd og Frdse^**), Endnu starre Hengivenlied synes at maatte
forudsættes, hvor en >Drot« eller »Bonde« har rejst Sten efter
sin Undergivne, vel endog en Frigiven- Det er en stor Ære,
som Svend Tveskæg har gjort sin »Hjemfælle« Skarde; men ikke
mindre maa Brødrene Holmsten, B;agnfast og Østen have sat Pris
paa Faste, deres ^Løsing« (»lusa sin«), siden de have sat Sten
efter ham ved Bjorkéby i Upland (L. 641).
Man finder, som' Læseren alt vil have bemærket, mange af
de vigtigere Stillinger, som kunde indtages i det nordiske Sam-
fund, nævnte paa Runestene : Konge**), Oode, ]^%dr, Høvding over
et Landskab (t. Ex. »Visr« paa Malsta-Stenen), Høvding over et
Skib (Styremand, Skeidarvisir) eller over en Hærafdding — alle
offentlige Stillinger, hvortil kommer Jarl en enkelt Grang paa
en svensk Sten (L. 312: Bro-Stenen i Upland, hvor der nævnes
en Asur, Håkan Jarls Søn, som Vikingavaur^r med Knut (?).
Fremdeles kende vi de private Stillinger: Drot, Drotning, Bonde
tilligemed Bondens Underordnede: Hiiskarl, Bryde o: Forvalter,
hvormed Egaa-Stenens Landhirbir maa sammenstilles***), og Lø-
sing, hvilket forudsætter Trældom ; endelig det senere almindelige
og efter Husbondens højere eller lavere Stilling flertydige Hjem-
fælle * — ;^himj>igi«, som det kaldes paa mange især danske Stene.
Hyppigst nævnes selvfølgelig Bonden. Han er Midtpunktet
i Slægten, Samfundets Grundenhed. Da Slægtens Betydning
imidlertid væsentlig beror paa Grundejendom, omtales det hyppig
hvilken Gaard d. e. hvilket Familjegods den Afdøde havde ejet,
især naar han alene havde ejet hele Godset, d. v. s. han alene
havde repræsenteret hele Slægten, saa at ingen Frænde var Med-
*) „Es hanum kaf kul uk frials". Man har ogsaa læst n^ut>" ^S
ment, at Toke Smed takkede sin fordums Herre, fordi han havde omvendt
ham til Kristendommen og givet ham Friheden (Frelse o: „fri Hals")'
Andre have villet finde det gamle P (w) i den paagældende Rune, hvilket
er aldeles usandsynligt. Det Rimeligste er, at Tegnet er en Fejlristning
for h.
**) Foruden paa de tidligere omtalte „historiske" Stene og paa Kok-
Stenen, nævnes „Konger" paa den jyd«ke AarhusSien og paa den vester-
gotlandske EådaSten (L. 1365), idet den Afdøde siges at være falden, da
Konger doges — hvilke Konger, lader sig ikke oplyse.
♦*♦) Hele Indskriften lyder efter Werlaufi*s Tydning (Nord. Tidskr. f.
Oldkhd. II, Side 263) : Alfkel og hans Sønner rejste denne Sten efter Maane,
sin Frænde, som var Landhirbir for KetU den Norske — altsaa styrede
et fynsk Jordegods, som tilhørte en Normand.
^
— 121 —
ejer. ,fHan ejede ene denne Oaard efter Sigfast, sin Fader"^, siger
deii fømæ\Tite Inga paa den ene Snotestad-Sten om sin Mand
Ragnfast (L. 496). En andan uplandsk Storbonde, Jarlabanke,
nævner sig paa fem Stene (L. 403, 445, 644, 645, 660) som Op-
havsmand til Broer, stadig med Tilføjelse af, at han j,€Qede e^ie
dl Tahu^' — nu Taby i Danderyds Skibslag. Undertiden bruges
Stenen til at slaa et Arveforhold fast, altsaa som en Slags Ad-
komstdokument, som naar det paa Aora-Berg i Danderyd Sogn
(L. 662) heder, at ,,Bjørn, Finvids Søn, lod hugge denne Hælle
efter Olaif, sin Broder, Han Uev svegen paa Fina .... J>i
(Finheden?) Oud hjadpe hans Aand!^' og det dernæst tilføjes:
„Denne Gaard (»Bir«) er deres Odd og Arv, Finvidssønnertie paa
Ilhiasta\ium^' (d. e. ^Helgastøt^um« af Nvf. »HelgastaAir«, nu
Elgestad); aabenbart har man villet gøre Pinvidssønnerne Arven
efter deres dræbte Broder stridig*). Denne Omtale af, hvad den
Afdøde havde ejet og hvor han havde boet, giver hyppig Anled-
ning til, at Steder omtales, hvis Navne endnu ere til, saaledes
som Salløv paa den danske Snoldeløv-Sten; nogle Exempler ere
alt nævnte (Ed, Taby, Elgestad). Et Par kunne tilføjes:
„Vedralde lod den vceldige Sten
fra Langgam afsted føre^^,
heder det paa en Sten ved Långgarnhy tæt ved Søen Låuggam
i Upland (L. 675, Dybeck: Sver. Runurk. II, 64), hvorefter føl-
ger i Prosa: ^,og Argerd, de (Ægtefæller) lode rejse denne
,,KmaV' (:})**) for Sigtryg, sin Søn.''
*) Et andet mærkeligt Exempel er den temmelig lange Indskrift paa
en Klippe ved Æt7/(fr«j> i Upland (L. £009)4 y^Læs Du: Geirmund og Geir-
løg i (Stedsnavnet er her forstyrret) de fik der en Søn; men han (næmlig
Faderen) druknede; men Sønnen døde siden. Da (her er Noget udslettet,
som maa have indeholdt Underretning om, at Geirløg giftede sig • anden
Gang) , ... de finge Børn, ét levede, hun hed Inga. Hun fik Bagnfast i
Snotestad (den samme nys nævnte Inga, som rejste fire Stene efter sin
Mand). Da døde han, og (deres) Søn siden. Inga kom da til sin Søns
Arv. Da fik hende Erik ; da døde hun ; da kom Geirløg (som altsaa havde
overlevet sin Datter) til sin Datter Ingas Arv.*^ Udenfor Runeormen staar :
„Thorbjørn Skold ristede Eunemn.'' Det er en hel Familiehistorie for at
gøre det sikkert, at den gamle Geirløg med Rette besidder det Jordegods,
som Inga havde tilført begge sine Mænd, men som nu var faldet tilbage
til Moderen, da Ingas Børn døde først. Formodentlig har Erik eller hans
Slægt villet gøre Geirløg Arven stridig.
♦*) Rafn: Nord. Runem.. S. 87, forklarer Ordet formodningsvis som
„Gravkammer** af „Kvi" o : Fold, et indesluttet Stod — og „Hall'* ; Andre
„De hygged i Bynby
og Bo ejedy*'
siger iDgi'id paa Nedre IJwwfty-Stenen (L, 397, Dybeck: S ver.
Ruuurk. IT, 51) om sine Sønner Dan og Banke. En hel Række
saadanne Steder, nævnte paa svenske Stene, anføres af Liljegi'en
i hans vRunliira« S. 97 — 98. Ved Siden af Ordet -^Bond^-t
nævnes, især paa diinske og gøtiske Stene „T}ieg7i'' (: [)iakn ,
'pikn j, hvorved, som tidligere bemærket, nærmest maa tænkes
paa Bondens Stilling som Statsborger, altsaa hans Forhold til
Medbønder og Øvrighed og med Hensyn til de ham paahvilende
Samfundspligter, hvorimod der ved ;*> Bonde »^ nærmest sigtes til
hans Forhold til Sla^gtens Medlemmer og hans egen Husstiind.
En Stilling, eller rettere en Virksomhed, en Færdighed, som
havde meget iit betyde i Oldtiden og som idelig omtales i Sa-
gaerne, nævnes sjældnere, men dog nogle Gange paji Runestenen«',
næmlig Skjaldens, t. Ex. Thorbjørn Skald paa Hille rsjø-Hælh)n
i^se ovenfor S. 121, Noten), Odd Skald paa en Sten ved Skara-
vejen i Eks Sogn i Vestergotland (L. 1334). Nærmest Skjalden
stiiar selve Rutitristtr&n^ naar han har gjort denne Idræt til >it
særlige Fag, som Tilfældet er med nogle uplandske Rune]isteie,
især trellæ'nd: Ubir eller Yhir, Bale og Asniund Kåressøn, af
hvilke hin nævner sig (hos Liljegren) paii 33 Stene, hver af (it^
andre paa en Snes Stene, tildels udenfor Upland, saa man ser,
de have været hentede langvejs fra. En Del andre Runeristere
nævnes i)aii et Par eller nogle flere Stene, de fleste hver paa sin ;
i Alt nævnes paa svenske Runestene over et halvt Hundrede.
Færdigheden i at hugge Tegn i Sten maa have været temmelig
udbredt, men dog vistnok oftere, end det røbes af Stenene, været
øvet som en særskilt Konst; Indskrifter og Billeder som Rok-
Stenens, Ramsundsbergets, den store Jællingestens og mange
yngre . Stenes med konstig slyngede Orme og symmetrisk ordnede
Dyr kunne ikke være gjorte saa at sige af Dilettanter. Ogsaii
Shtieden have vi set nævnt, næmlig Toke Smed paa Hørning-
Stenen, rimeligvis samme Toke Smed, der nævner sig som den,
der hai- rejst Grensten-Stenen (Viborg Amt) efter Bifle, Asgeir
Bjømssons Søn (Rafn: Nord. Runem. S. 126).
have udledet det af et tiiiekt Ord „Kiwi^* Sten og: „Al'* — „El*, „II*- c
HæJle.
— 12:^ —
Som man .ser, er det endda ikke saa lidt, Runejitenene sige
os om Datidens Hjemforhold og Samfundstilstand. Der er Intet
deri, som tyder paa væsentlig Ulighed mellem de Dele af Nor-
den, hvor Runerifitning især var i Brug: Danmark og Sverige —
og de Lande, hvorfra Sagaernes Beretninger stamme : Norge og
Isluttd. Have Samfundsforholdene været vaBsentlig ens i hele
Norden, tør man imidlertid slutte, at ogsaa AandstHstanden har
været den samme. Dette stadfæstes ej alene af Sprogoverens-
stemmelsen, men ogsaa af hvad man af Indskrifterne kan slutte
om Menneskenes Tænke- og Følema^ade, Her er især tre Ting
at lægge Mærke til : først hvad man især roser den Afdøde Jor
— thi dett« kan man vide maa være Noget, som Samtiden særlig
satte Pris paa; dernæst i hvilke Former Følelsen gav sig Udtryk
^Indskrifternes Stil, Versefonuerne o. s. v.); endelig hvad man
egentlig mente det var for en Kærlighedsgerning, der ved Mindes-
mærkets Rejsning øvedes mod den Afdøde. Vi skulle i det Føl-
gende undersøge hvert af disse Spørgsmaal.
Hvorledes den Afdade roses. To Hovedt>7)er for Maule-
værd tra}de idelig frem hos vore Forfajdre, den ene bet<?gnen«ie
Dygtighed i Fredens, den anden i Krigens Idrætter: Bonden o}^
Hærmanden. Naar Håvamål vil indskærpe Nytten af at staa
tidlig op, nævTies i to Strofer (^57 og 58) den, >soni \\\ have en
Andens Gods eller Liv , thi sjælden liggende Ulv Laarbrad
fanger, eller sovende Mand Sejr«, og dernæst han, der har ika
Arbejdsmænd under sig og skal >gaa og se til sin Gerning*, thi
•^ Meget mister, hvo om Morgenen sover, rap er halvvejs rig.*
Det er Livets to Hovedsider, som her peges paa. I Islands to
første Landnamsmænd, Ingolf og Hjørleif, har man den samme
Modsætning, som idelig træder frem i Sagaerne (t. Ex. mellem
de to Ingemunds-Sønner Thorstein og Jøkul). Ligeledes i den
bekendte Fortælling om Olal' den Hellige og Sigurds Sønner, af
hWlke de to ved deres Lege viste sig bestemte til at blive Bønder,
den tredje Harald røbede den fremtidige Hærmand og Konge.
Paa Samfundets højeste Trin og i storslaaet Udfoldning møder
den os i Snorres Fortælling em »Mandjævningen« mellem Sigurd
Jorsalafare og Eystein, Ogsaa i Runestenenes Lovord over Af-
døde fremtræde de samme to Idealer. Der er jo Intet i Vejen
— 124 —
for, at en Mand kunde være udmærket i begge Henseender, og
undertiden finder man dette udtrykkelig omtalt, som i den før
nævnte Indskrift paa Turinge-Stenen (L. 802) efter Thorstein og
Jafne, om hvem det Keder, at de vare *de bedste Mænd ba4ide
i Land og i Leding <^. Men som oftest fremhæves enten den ene
eller den anden Dygtighed, og man kunde derefter gæme ind-
dele Runestenene i Freds- og Stridsmin^ler.
I Tal ere de førstnævnte langt overvejende, for saa ^ddt
dertil maa henføres den store Mængde Stene, hvor den Afdøde
kun nævnes som »Bonde« eller »Thegn«, uden nærmere Omtale
af hans Værd. Men meget ofte føjes Ordet j^god^, j^aare god'^
til, et meget indholdsrigt Ord, da det baade peger paa Vedkom-
mendes hæderlige og anselige Slægt og paa hans eget Værd.
„Ood Bonde" var den, der dygtigt styrede sin Ejendom og som
tillige var en retskaffen Mand lige over for sine Husfæller. Ikke
sjælden forstærkes dette Lovord til „bedste Bonde", „bedst under
Himlen" (L. 870), og stundom tilføjes andre Betegnelser for nær-
mere at fremhæve hans særegne Fortrin. „Han var den bedste
Bomand og den mildeste Mand^^ paa Krageholm-Stenen i Skaane
(L. 1427), „Han var en mild Mand'' paa Gude-Stenen i Upland
(Ij. 683), rejst af Hulbjørn efter sig selv, men maaske er Ind-
skriften først fuldendt efter hans Død ;
,^re (Brødre) gjorde Hædersminde dejligt:
for god Fader Dommer var han,
mild i Mund,
og Mand ftUdgod,'^
paa Hagstuga-Stenen i Sodermanland (Dybeek: Sveuska Runurk.
45 jfr. S. Grundt\ag »Om Nordens ældre Literatur^<, S. 103);
„Han var blandt Mænd mest Uniding^'
o: retskafnest og gavmildest, om Ketil, Kaats Søn, paa Transjo-
Stenen i Vestergotland (L. 1272) ere herhen hørende Udtalelser,
Ligeledes de, som fremhæve aandelig Dygtighed, saasom Gilberga-
Stenens (Upl., L. 262) den Maalspage o: den Sindige i Tale,
som tre Sønner kalde deres Fader, Kaare Uks Søn. Hune-Ste-
nens (Nørre-JylL, Rafti: Nord. Runem., S. 146): „Hofi, Thorkel,
Thorbjørn satte deres Faders Runulf den Eaadspages (Raad-
snildes) Sten; den ene Sønder Vijssing-Stens (Nørre- Jyll., Rafn:
a. st., S. 122): „en ilcke enfoldig Mand'^*); Tryggevælde-Stenens:
»glåmulan man« o: veltalende Mand, ere af samme Slags.
*) „uhemskan hal"; Ordene høre fuldstændig til Eddasproget.
— 12o —
Det er kun faa Ord, der bruges. Hovedsagen var at faa
den Afdøde nævnt og dem, som havde rejst Mærket. Hvad man
videre havde paa Hjærtet, maatte i Almindelighed udtrykkes saa
kort som muligt. Man maa saa at sige lægge Øret til Stenen
. for at høre Klangen af den hjærtegrebne Røst, hvormed Ordet
er sagt, og for at tydeliggøre sig dets Tankeindhold. Det Samme
gælder om de Ytringer, hvori der peges paa det andet, det mest
glimrende Tidsideal, Krigerdygtigheden, og den dermed sammen-
hængende Søtnandsdygtighed, hvorvel de herhen hørende Ind-
skrifter i det Hele ere noget udførligere og forholdsvis tiere fialde
i Versform.
Det hyppigst brugte Udtryk om en Mands Fortrin som Kriger
er *Félagi« (Fælle) og »Drengr^ (Hdt). Forenede, som vi kende
dem fra Hedeby-Stenen og som de findes paa en hel Del Stene,
baade danske og svenske, indeholde de et Livs Erfaring om den
Afdødes Værd som trofast Vaabenbroder og tapper Kæmpe.
Ogsaa her forstærkes den i Ordet liggende Lovtale ved Tilføjelse
af y,god^, j^aare god^^, „flink^^ (sniall), t. Ex. „flinke Kæmper*^
(j^snialir Drengjar«), hvilket siges paa Soderby-Stenen i Soder-
manland (L. 878) om de to Brødre, af hvilke den ene havde
> faret vide om Verden^.- „Den bedste blandt Kæmper^^ (»Drengja
bastr ) kalder paa Långthora-Stenen i Upland (L. 740) Faderen
Viking sin Søn Smig. Enstydigt med vFélagi^^ er formodentlig
det et enkelt Sted forekommende »FarJ)egi^ o: Rejsefodle — paa
Fosie-Stenen i Skaane (L. 1437) : „sin Bejsefadle, en god Kæmpe/'
En Livsomstændighed, som forholdsvis hyppig nævnes, er,
hvor den Afdøde har toget og hvorledes han er død. Denne
Oplysning er i og for sig, i al sin Tørhed, et Skudsmaal:
man faar derved at vide, hvad Idræt han har øvet, og kan
gætte sig til, hvad Mand han har været. Bagnfrids paa to Stene
gentagne : y.Han faldt pa4i Virland'^ (L. 508 og 525) er ikke sagt
saadan ligegyldigt hen. Moderens Sorg og Stolthed klinger deri :
^ak, at jeg skulde miste ham, som var saa ung og modigt men
han er død, som det sømmer sig for en Helt.^ Ikke altid nøjes
man dog med saa lakonisk en Udtryksmaade, og, idet den be-
vægede Stemning søger et tilsvarende Udtryk, trænger Vers-
klangen sig frem. En Del af de tidligere anførte Indskrifter ere
af denne Slags; Læseren vil have lagt Mærke, foruden R5k-
Stenens, til den stolte Indskrift paa Hællestad-Stenen, samt
Gripsholm-Indskriften. Endnu nogle Exempler bør anføres.
— 126 —
Fortrinsvis om Søfærd vidne saaledes Spdnga-i^teneii (Soder-
nianland, L. 884), hvor det om Gudmar heder:
,^,od han kdtélig
i Stavn paa Skib
Icenge i Vester-Led,^'
(stuf) triki li i staf skibi liku vistarla); Farp?«wd-Stenen i Up-
land (L. 38, jfr. S. Grundtvig: »Om Nordens gamle Literatur ,
S. 104), rejst af Gunleifs Sønner efter deres Fader,
,,som var østerpaa
med Ing%:ar faren.
G^id hjælpe deres Åand! Jeg Å\iken ristede Bunérne,
Vel klinge han
Knør styref';
den udmærket smukke, men noget skadede Fjuckht/Steji (Upl.
L. 220, Dyb. Sver. Runurk. I, 214, jfr. C. Saves Afhandling
om denne Sten i Nord. Universitess-Tidskr., 3dje Aarg., 4de
Hefte, og S. Grundtvig a. St.), hvis Indskrift efter Saves og
Grundtvigs Gisninger kan gengives: jyDysr (eller Tolir) Styremand
ristede denne Sten efter sine Sønner.
Han hed Aske, Jbfur stærke,
som paa Havet omkom, styred Knør;
tU Grækerhavne drog han,
døde hjemme";
fremdeles en af de bornholmske Nylarsker-Stene (se Stephens:
Old-north. run. mon., S. 811), hvis Indskrift, efter Saves Gis-
ning, lyder i Oversættelse : Sasur lod rejse Sten efter Atuard sin
Fader,
Han drukned tide den hellige Krist
med aUe Skibsfolk: have hans Sjæl!
efter ham stande
Stenen her!*'
endelig JVeetentiSa-Stenen (S<*>derml., L. f44, jfr. Sv. Grundtvig
a. St.), hvor Sind siger om sin Husbond Svend:
^yHan ofte sejled paa dyre Knør
Til SemgdUer om Domesnæs/^
En egen Ros faar, paa UrlundaStenen (Ipl., Dyb. Sver.
Runurk. I, 96, jfr. S. Grundtvig a. St.) Musse af sin Sen og sin
Maag:
jfjernt blandt Oræker til Arvingers Gavn
han fuldtop Gods samled," —
— 127 —
PTL Side af VikiDgelivet, der fylder mindre i Mindeskrifterne,
end den gjorde i Virkeligheden.
Om Vikingers Død i Strid taler t. Ex. en anden Sten i Ay-
larsker Sogn paa Bomholm (Rafn: Nord. Runem., S. 105 — 106),
hvor Kaabe-Svond kalder sin Søn Berse
„en fnldgod Kcempe, i Orlogsfcerd
som fældet Uev i Udlatidet;*^
fremdeles en af Stenene ved Turinge (Soderml., L. 803):
yyHan faldt i Orlog som Ledingsfører,
øster htandt Garder en Land^-ts Ædling^^
(lisforunki, lanfdsjmanna bestr); fiawra-Stenen i samme Land-
skab, som Datteren Holmfrid havde »ladet hugger efter sin
Fader Eskil:
„Han drog i Orlog der Fylkingsdrotfen
i Østerveg; faldt onisider^^*);
DjulaforS'Steueii i samme Landskab, som Inga rejste efter en
Oleif (derefter er det udslettet, som sktilde angive, om han var
hendes Mand, Søn, Broder):
,Man i Øst Bølgen og i Langharders
med Bard pløjed * Land tidaanded^'**);
Kjida-Steneii i samme Landskab, rejst af Alrik over Faderen Spjut,
,,Hon som havde vceret og Borge brtidt
vesterude og Barder mange^'***);
Stenen ved Efstdberg (L. 865), rejst af Ingelfast efter Faderen
Sigvid :
,,han faldt som Skudehøvding
i Holmgaard, med SkihsfæUer/^
(skaiparvisir me«> skibara); Stenene paa Tyfs- Tegen i Søderman-
land (L. 851 — 852), af hvilke den enes Indskrift har den Egen-
lied, at den hel op holden er i Versform, og den andens kun er
et Tillæg til den Første. Hin mælder:
*) L. 864. Sv. Grundtvijf a. St De to sidste Linier lyde: „åAan
folksgrimr falla yrfli", inden det blev hans Lod at falde, hvori ligger,
at han havde været længe i Østerveg.
**) L, 902, jfr. Bugge „Om Rokstenen**, S. 79. „Han austarla ar|>i
barpi** — „pløjed med Bard'*, næmlig Havet. „Bard" er en jæmpansret
Skibstævn. Et saaledes hygget Skib kaldtes „Barfti", t. Ex. Erik Jarls
Skib „Jærnbarden*'.
***) L. 979. „Borg um brotna onk um barfla". „Mange" ligger i den
forstærkende Partikel „um*'. „Barda** kan ikke, som Nogle synes at mene,
komme af „berja**, da dettes Part. Pass. er „barinn**, ikke „bardr*'.
— 12« —
„Sturløg og Hjaimar de udcuinded
Stefie rejste i Østens Rige^
efter sine Brødre Thorkel og Sturbjøm,
ved Alfarvej; Thegner gode:"
paa (Ion anden har Faderen tilføjet:
^ylngegeir lod rejse for Sønner sine
anden Sten sønder paa Toft"
Et af de stærkeste Minder om Tidens Uro er den tidligere
omtalte HogbySten i Østergotland (L. 1180, jfr. 6. Stephens
»Macbeth, Jarl Sivard og Dundee<). Paa den ene Side star^r:
,, Thorgeir rejste denne Sten efter Asur sen*), Moderhoder sin,
som udaandede
øster i Grækland'' :
paa den anden og tredje Side, men i en og samme Runeslange,
staar:
Sønner fik Otde, øster i Oraskland,
en god Bonde, Jem, Halvdan Uev
Pau Fur faldt Asmund, paa Holm dræbt,
frækn Uandt Kasmper, Karl faldt ved Dundee,
Asur udaanded og død er Bue.
Thorkel ristede Runerne**),
En hel Slægt er her ødt. Ingen nærmere Frænde er der til
at rejse Sten efter Asur end hans Søstersøn — maaske har der
været et særligt Venskabsbaand mellem disse To. Med det
Samme har Thorgeir imidlertid villet gøre Rede for, hvad der
var blevet af de andre Morbrødre: kun én er død hjemme, fire
af Brødrene ere døde i Strid, en i Grækland, en i Skotland —
hvor i Verden have de ikkefærdets? Her behøvedes visselig ikke
mange Lovord; deres Endeligt vidnedo noksom om, hvad Slags
Mænd de havde været.
♦) Dette Ord staar meget tydeligt; det opfattes af Stephens som et
Navn, Tilnavn til Asur.
"*) Indskriftens „Karl* i første Versepar: „g^l^r ^*rl Guli gat tim
suni' kan her bedst gengives ved „Bonde**, skønt Betydningen ikke ganske
er den samme. ,,Fur" og „Holm** opfattes af Stephens som Stednavn. Do
kande maaske ogsaa være Fællesnavne: ,,4 fori" o: paa Reise, og „å
hohni'* o: paa Holm, næmlig i Tvekamp. Om Dundee er talt ovenfor.
— 121) —
Den poetiske Form. Vi ville senere faa Anledning til at
at anføre nogle Runevers, som ikke tidligere ere nævnte; men
Læseren har allerede set saa mange, at han kan danne sig en
Forestilling om Stil og Versemaal. Ingen af de senere Indskrifters
Vers naar Røk-Stenens i ægte Skjalde-Sving. Men det er dog
tydeligt, at Formen er den samme. Naar Trangen mælder sig
til at give Følelsen et fyldigere Udtryk i de Ord, hvormed man
omtaler den Afdøde, tilbyde stavrimede Sætninger sig næsten af
sig selv. Slutningsordene paa Edst^ra^Stenen (V^estergøtl., L.
1351): jjCn saare god Kæmpe ; han døde i Vestervaager i Viking",
skulle vistnok ikke være Vers; men de sidste tre Ord: >i vester-
vagum i vikinga« klinge dog som et sta>Timet Versepar. Der
er mange Sidestykker hertil. Udvider Talen sig lidt, kommer
en Halvstrofe, sjældnere af det Versemaal, som kaldes Lj6(^ahåttr,
— t. Ex. :
,yHan flyede ikke
ved Upsala,
mepi tog, mens han Vaaben havde'^
eller det nylig anførte:
„Brødre vare de,
bedst blandt Mænd
i Land og Leding/^ —
oftest derimod af den sædvanlige otteliniede Kviftuhått-Strofe,
der plejer særlig at kaldes Fornyrdalag, det almindelige episke
Versemaal i Edda. Exempler paa tre Versepar have vi ogsaa
set — Gripsholms-, Fjuckeby- o. fl. Indskrifter — saavelsom paa
Helstrofen; ja Høgby-Stenens ene Side har fem Versepar. Lige-
som Bygningen af disse Vers — noget, jeg længere hen vil
komme til at tale nærmere om — aldeles stemmer overens med
Versebygningen i de skrevne Oldtidslevninger, saaledes er ogsaa
den poetiske Stil den samme. Den hæver sig vel sjælden syni-
derlig højt. Runeristerne havia i Almindelighed kun kunnet
stamme det poetiske Sprog; men hvilke Forbilleder de have
havt, ser man godt af saadanne Udtryk som Gripsholm-Stenens :
»Ørne de fødte« om Strid, åf de forskellige Navne paa Skibe
(>Skeid«, »Knor«) og Skibs- eller Troppeførere — t.' Ex..»F6lks-
Grimmer«, :^Skei?>arvisir«, hvor den sidste Del af Sammensa^t-
gen udgøres af Konge-Benævnelser, der tilhøre Edda-Stilen — ,
samt i mangen anden Vending, saasom »aråi«, »baråi«, »borg um
brotna ok um barfta«, det før nævnte »lihimskan hal«. Hoved-
øagen er dog, at den samme Orundklang: den maudigstærke,
9
— 130 —
korte og eftertrykkelige, lyder til os fra Stenene som fra Siderne
i den gamle Skindbog, hvor Sæmunds Edda er gemt. Dennes
rige Digtning og de fattige Mindeskrifter ere udsprungne af den
samme Grundfølelse, Børn af den samme Aand og Vidnesbyrd
om, at, ligesom samme Tungemaal, saaledes har ogsaa samme
Slags Poesi engang levet i hele Norden.
Dette kan ikke siges om den saakaldte Skjaldepoesi, som
•anvendte andre konstige Versemaal og søgte at løfte Tankens
Udtryk ved Omskrivninger, fulde af tæt sammenslyngede, tidt
nok dunkle Hentydninger til Myther, Heltesagn og Naturforhold.
Denne Slags Digtning har vistnok, hvad senere nærmere skal
udvikles, særlig sit Hjem i Norge, og er derfra med Udvandrerne
kommen til Island, hvor den endnu blomstrede til langt ned i
Middelalderen. At den forstodes ogsaa i Sverige og Danmark,
derom vidne de mange Fortællinger om islandske Skjaldes Besøg
hos svenske og danske Konger, for hvem de fremsagde deres
Kvæder*). Men dyrket er den næppe bleven i sønderligt Omfang,
om der end findes Spor dertil, t. Ex. det drottkvædte Vers, som
tillægges Svend Tveskæg i Fortællingen om Thorleif Jarleskjald
i Flatøbogen **). Des mærkeligere er det, at dog ogsaa dette
Trin af den nordiske Digtekonsts Udvikling findes repræsenteret
paa en Runesten, der ved et underligt Træf, ligesom for at hævde
paa én Gang begge Folks delvise Adkomst til at regnes med
blandt dem, for hvem slige Kvad digtedes, er rejst paa svensk
Grund over en dansk Høvding; enten man nu vil tænke sig, at
en Normand eller Islænding i vedkommende Helts Følge har for-
fattet Indskriften, eller at den hidrører fra en dansk Mand, der
undtagelsesvis havde tilegnet sig Færdigheden. Det er Karlevi-
Stenen paa Øland (sodra motet, Vickleby Sogn), som staar i
Kanten af en rund Gravhøj, omtrent 370 Skridt fra Søen, og
hvis Indskrift her maa betragtes lidt nøjere.
Den bestaar (se bl. A. Rafns Nord. Runem., S. 97 — 100) af
ni Linier, der skulle læses PouoxpocpsSov o: i hveranden Linie
staa Bogstaverne paa Hovedet og læses følgelig Ordene fra Højre
til Venstre. I Indskriftens tre nederste Linier, hvor forøvrigt
*) Hvordan det maa forataas, at det Samme kunde ske hos engelske
Konger, skønt Datidens Engelsk vitterlig afveg meget fra det Nordiske,
skal senere paaviscs.
**) Se Fornmanna sogur III, S. 98—99, ogsaa den norske Udgave af
Flatobogen I, S. 209—210.
— 131 —
nogle Runer ere udslettede, staar: >Sten(en) var sat efter Sibi
(den) Gode, Falds Søn, il t Hær ♦). De sex
øverste Linier indeholde følgende drottkvædte Strofe:
Drotten, hvem Sværd- Idrættens
Diser — mde han prises —
vaAdig fulgte, nu fjæles
ful i Dødning- Skjulet ;
Kampstcerk fra VtJcing-Vangens
vingede Karm skal ingen
Herre med Hæder større
herske i Danmarks Lande**),
♦) De sidste Ord: , sati at u tansa", hvilke Rafn gengiver: „satte paa
denne 0", ere saa tvivlsomme, at jeg ikke vover at gengive dem.
♦*; Naar Runerne læses med deres sande Lydværdier (K som k og
g, n som u. o og y, [) inde i Ordet som d, a som a og å, enkelte Runer
som to altsaa t. Ex. hl hl som vissi, o. s. v.), saa vil Strofen i Grundspro-
get lyde :
•„Folginn liggr hins fylgftu — munat reiflviflurr råda
fleistr vissi |jat — meistar rogstarkr i Danmarku
daiAar dolga J)riiaar Vandils jarmungrundar
draugr i f)eim8i haugi; urgrandari landi."
I Fortalen til den af det kgl. nordiske Oldskr.-Selsk. udgivne „Old-
nordisk Ordbog*' af Erik Jonsson, konstrueres den første Halvstrofe: „Daidar
(H) ^- ndådar-draugr hinn es mestar dolga l)rudar fylgdu, flestr vissi Jiat.
figgr félginn i |)eimsi haugi." „Dåft" er Daad, Idræt, „draugr** skulde be-
tyde Træ eller Stamme, „dåftar-draugr" Daads-Stammen d. v. s. Helten,
ligesom oftere den udmærke. de Kriger betegnes ved Navnet paa et Træ
med Tilføjelse af et Ord, der betyder Strid (Forestillingen er, at han rager
op over de andre Kæmpende, som et stort Træ i Skoven). „Dolga-firuflar*
er Fjendskabs- d. e Strids-Tliruder, Thrudr er et Valkyrjenavn, altsaa
„Kampdiser". Herefter vilde den ordrette Oversættelse være: ..Fjælet
ligger han, hvem de største Kampdiscr fulgte — det vide de Fleste —
Idræts-Mesteren, i denne Høj**. Den her Ordet „draugr** tillagte Betyd-
ning synes dog temmelig [uvis; „draugr** betyder ellers altid „Dødning**
„Højbo", og med det kan den største Einherje betegnes, t. Ex. Helge Hun-
dingsbane efter hans Død. „Dåd'* synes langt naturligere at kunne for-
bindes med „dolga** og dette ,.d61ga-dåaar" igen med „fjrfiftar*', altsaa:
,.Kamp-Idrættens diser^'. Endnu en tredje Forklaring varmulig. „DåOar**
kunde være Nvf. i Flt.: „Idrætter**, og styre „dolga-^ruflar** som Ejef. i
Ent.. altsaa Kamp-Disens Idrætter, som da sagdes at „følge* Helten. Men
det er et Spørgsmaal, om „då(^ar**, der nu i alt Fald i Flt. heder „d&Mr**,
nogensinde har hedt „dåftar'*. Dertil kommer, at der er mere poetisk Me-
ning i den Tanke, at Valkyrjeme havde „fulgt" den Hedenfame, været
hans vFylgjer*", end i det abstrakte Udtryk, at Bedrifterne havde fulgt
ham. Den anden Halvstrofe konstrueres paa det nævnte Sted : „Mun — at
— 132 —
Adskilligt i denne Indskrift tyder paa Ælde. Mindre be-
tyder det i denne Henseende, at Valkyrjer nævnes. Dette be-
viser ikke hedensk Tid; slige mytologiske Hentydninger vare
uadskillelige fra Skjaldepoesien langt ned i den kristne Tid. Et
sikkrere Tegn paa Ælde er m-Runens Form, næmlig 9, ikke Y,
samt Bogstavrimet i det sidste Liniepar: V, j og u, som kun er
rigtigt under den Forudsætning, at V opfattes som Vokal, altsaa
paa Indskriftens Tid endnu har havt den brede Lyd som engelsk
w. Men enten det sættes længer eller kortere tilbage i Tiden,
saa er Verset paa Karlevi-Stenen en fuldkommen rigtig drottkvædt
>Vi8e« med de tre Slags Rim, med »kenningar« o. s. v., et vær-
digt Sidestykke til Røk-Stenens Pomyrdalag-Strofe, begge be-
gejstrede, ædle Lovprisninger af Heltemod og Heltefærd, og begge
i lige god Overensstemmelse, hver med sin Hovedart af oldnordisk
Digtekonst. Det Vidnesbyrd om fælles Aandsliv i Norden, som
Rune-Indskrifterne i Almindelighed indeholde, faar ved disse to
Indskrifter sin stærkeste Besegling.
Meningen med at rejse Runestene. Kristendoms-Vidnesbyrd.
Selvfølgelig laa den Tanke, at Stenene skulde bevare den Af-
dødes Minde hos kommende Slægter for en væsentlig Del til
Grund for Skikken at rejse Mindestene. Ikke faa Indskrifter
sige det ligefrem, t. Ex. Aars-Stenens tidligere (S. 119) anførte Vers:
„Længe Stenen, og om Valtoke
lotter at stande Vidne bære'*;
orgrandari rogstarkr Vandils jarmungrundar reidviflurr råfta i Danmarku".
„Vandill" er et Søkonge-Navn, V*8 jarmungrund er „Søkongons Jordbund"
d. e. Havet. „Rei5" er Køretøj, „viflurr** er et af Odins Navne, her brugt
som Høvding i Almindelighed; Søkonge-Markens Vogns Høvding er selv-
følgelig Skibshøvdingen. „Rog'* er Trætte, Kamp. „rogstarkr" kampstærk.
„Ørgrandari" er et enestaaende Ord, aabenbart i Komparativ, maaske der
kan. have været et Ord ,.6rgrandvarr" o: højædel eller raadsnild. I alt
Fald skal det være en Ros. Denne Forklaring har jeg fulgt i Oversæt-
telsen, som i det Hele har maattet tage sig nogle Friheder for at bevare
det Væsenilige: Poesien, men hvori dog ikke noget væsentligt Led i
Billedrækken er blevet borte, og kun Ordet , .drottin" i Isto Linie og Tillægs-
ordet „vinget" til „Karm" ere uden tiisvaren deJOrd i Originalen; men begge
Tillæg have syntes mig fornødne, naar Nutids-Læseren straks skulde føle,
hvad der menes.
— 133 —
•
igeledes paa den temmelig sene, kristne TiUitseSten paa Lolland :
y,Évig skal stande, den Ære,
mens Stenen lever, som Eskild vandt^^;
paa Nobbelof-Stenen i Småland (L. 1277, jfr. Sv. Grundtvig .>0m
Nordens gamle Literatur«, S. 103) rejst af fire Sønner efter Fa-
deren »Kali« :
„Tidt om Ædling mens Sten og Rune-
Ord skal lyde, staver levé^ ;
eller Slutningsordene i den fer nævnte Indskrift paa Nedre
Runby-Stenen, rejst af Ingrid efter Sønnerne Dan og Banke:
„HæUen vcere til Minde for Mænd, mens Mænd leve!^* Paa andre
Stene udtrykkes den samme Tanke mere indiiekte, idet Ind-
skriften fremhæver Stenens iøjnefaldende Plads eller Mindes-
mærkets lange Varighed. Herhen høre t. Ex. de to af Hælle-
stad-Stenene, af hvilke den enes Indskrift slutter:
„Nu skal stande Sten paa Bjosrg/^,
mens den anden kalder Stenen et Æreminde paa Bjosrget, fyldt med
Runer; fremdele* de Stene, som siges satte ved Vej, altsaa hvor
mange Mennesker færdes, t. Ex. den før nævnte Tyfstegen-Sten,
som Styrløg og Hjalmar havde rejst
y, efter sine Brødre ved Alfarvej'^;
Verset paa iZyrfa-Stenen (L. 749, Dyb. Sver. Runurk. I, 116) i
Upland :
„Her skal stande Sten nær Veje7i'';
eller paa JArer^od-Stenen i Upland (Dyb. Sver. Runurk. I, 67),
som Vi|>ugsi lod rejse efter sin Fader Seref, der boede »i Akur-
8ta|)um « :
„Her skal stande Sten midt i Bygden^^*);
eller den særlig stærkt talende Indskrift paa Skåntu/iolnp-St^nen
ved Solna-Bro (L. 485, Dyb. Sver. Runurk. II, 124): „Jiistin
(o: Eystein), Jonind og Bjørn, de Brødre, rejste Trytns Sten,
deres (Fader). Ond hjælpe hans Aayid og Sjcd (og) tilgive ham
(hans) Skyld og Stpider.
Her til Dommens Bro fast slagen.
Dag skal ligge bred over (Myrf);
♦) „Stein midli bua", midt blandt Gaardene. Der følger et Versepar
efter, hvis Fortolkning er for usikker, til at jeg tør prøve paa at over-
sætte det. Som man ser, hører Stenen til dem, der nævne et endnu til-
værende Sted.
— 134 —
Ungersvende gjorde den bygi varder aldrig
efter sin Fader; bedre Vej-Eummel''*),
Ogsaa i Rggbjærg-Stenene: „Meget længe skulle disse Brydens
Staver leve'% røber sig den samme Tanke om Eftermælets Herlig-
hed o^ den samme Tro paa dets Varighed, som lyder os imøde i
Håvamåls navnkundige Vers: >Fæ dør« o. s. v., og som ikke
mindst udtrykkes i den djærve Brug af Ordet »levere, ej alene
om Runestaverne eller om Tiden, men om selve Stenen.
Det er imidlertid klart af mangt et Udtryk, at man ikke
alene, maaske end ikke først eller fortrinsvis har tænkt paa Efter-
verdenen og dens »Dom om hver en Død«, men forestillet sig,
at den Døde selv kunde have en Fornemmelse af, en Olæde ved
den Agt, der vistes ham ved Mindesmærket. Vi have lagt Mærke
til den underlige Kendsgerning, at Bavtastene og runeristede
Stene ere fundne tildækkede af Gravhøjen eller endog nede i
Jorden, hvilket tyder paa en saadan Porestilling, saa vel som
hint Andet, at ikke ganske faa Indskrifter undlade at nævne den
Afdøde. Naar en meget gammel fynsk Indskrift^ — Nørre NasraOr
Stenens — kun indeholder de Ord: „Thormwid, nyd Kundet!^'
saa synes her den samme Tanke udtrykt i rørende Korthed.
Langt tydeligere fremtræder den imidlertid i Indskrifter fra den
kristne Tid.
En af de ældste Stene med Kristendomsminder er utvivlsomt
den store JceUinge-Sten. Her, saa vel som paa PrdsO-Stenen i
Jamtland, omtales Kjristendommen dog kun som en udvortes
Kendsgerning — »han lod Folket kristne < — , om end Billederne
paa Stenens Bagside røbe, at Risterne vel have været sig bevidste,
hvad der er Kristendommens Kærne: Sjælens Kamp mod det
Onde og Frelsen ved Jesu Lidelse og Død. En lignende saa at
sige udvortes Mindelse om Overgang fra Hedenskab til Kristen-
dom ligger i den paa nogle Stene forekommende Bemærkning, at
den Afdøde var „død i hvide Klæder-^, d. v. s. i Daabs-Klæderne,
altsaa havde han levet som primsignet Mand og var bleven døbt
*) .,Hier mun liggja, me|)an altr lifir, bru (h)ar|) slagin (b)ri|) if
Sainar karj)u;at sin fal)ur; moigibrutar kuml betra uarj)a." For at faa et
tilsvarende stærkt Udtryk (og tillige bevare Bogstavrimet) gengiver jeg:
„mens Tiden lever** ved „til Dommens Dag". Hvor Broen er lagt over,
kan ikke ses, da her nogle Runer ere udslettede. ,,Brutar-Kuml'' staar
vistnok i Stedet for „Brautar-Kuml", altsaa „Vej -Mindesmærke", Mindes-
mærke bestaaende i et Vejanlæg, ikke „Bruar-Kuml" o : Bro-Mindesmærke
som Liljegren formoder (Runlara, S. 83).
— 135 —
paa Dødslejet*); fremdeles den Hentyduing til Overgang fra den
hedenske Højsætning paa Marken til særlig kristen Gravskik, som
ligger i Underretningen paa ROsås-Stenen (L. 1233), at Broderen
Helge havde lagt den Afdøde, Gunnar Hrudes Søn, i Sten-Trug
d. v. s. Ligkiste af Sten (i England, i Bath), eller i Tilføjelsen
paa nogle Mindestene, rejste paa fri' Mark: »Han blev begraven
paa Kirkegaards*'^); endelig Underretningen om Jorsdls-Færdj
som ligger i Indskrifterne paa en Sten ved Staket i Nås Sogn i
Upland (L. 329): „Iskiruti, Hards Datter, lod riste Runet for
sig selv. Hun vil fare østerpaa og ud til Jorsal. Fair risted
Buner^% samt paa Såstad-Stenen (Dyb. Sver. Runurk. II, 19),
som Asfrid lod rejse for sin Mand Eysten, „de søgte Jorsal og
udaandede hos Grækerne'^, Der er imidlertid en stor Mængde
Stene, hvis Billeder og Indskrifter udtrykkelig vise, at Kristen-
dommens Aand var trængt ind i Hjærterne, idet Otnhu for den
Afdødes Sjælefred fremtræder, ved Siden af Tanken paa hans
Eftermæle, som en Hovedgrund til at rejse Mindesmærket efter ham.
Undertiden siges dette ligefrem, idet Indskriften betegner
Stenen som rejst ikke »efter« den Afdøde, men for den Afdødes
SJ€el\ Liljegren nævner i sin »Runlftra« (S. 126) flere saadanne
Tilfælde (Bautil, 98, 190, 214, 392). Den almindeligste Ytring
af denne Pølelse er dog, næst Korssymbolet og saadanne Billeder
som det med Orme kæmpende Dyr, den oftere omtalte og lejlig-
hedsvis anførte Sjæleforbøn, Undertiden udgør den .hele Ind-
skriften, t. Ex. „Oud hjælpe Anunds Sj(d !^* paa en -Sten ved
Långthora Sund i Upland (L. 741, Dyb. Svenska Runurk. 109),
der fuldstændig svarer til det hedenske: »Thormund, nyd Højen I«
Som oftest føjes der dog til Indskriften Underretning om, af og
efter hvem Stenen er rejst, samt øvrige Bemærkninger. Den
sædvanligste Form er: ^Oud hjælpe N. N.s Sjæl« eller »Aand«;
men ogsaa andre Vendinger bruges: »Gud se til«, »Gud bjærge 4,
»Gud gøre Miskundhed« — mod hans Sjæl — »Gud hjælpe hans
Aand og Ghids Moder ^y it Hellig Krist i Himmerige hjælpe«,
»Krist have hans Sjæl«, »Gud unde ham Lys og Paradis« o. s. v.
Stundom udstrækkes Forbønnen fra den eller de Afdøde til «alle
•) T. Ex. L. 235 (Tenstad), 326 (Thorsatra), 452 (Molneby), 515
(Jåderstad), 709 (Amno: „Hån døde i Danmark i hvide Klæder**), alle i
Upland.
♦*) T. Ex. L. 642 (ved Bogesunde Bro i Upland), 1306 (ved Bjerby
Bro paa Øland), 1411 (ved Ulricæhamn i Yestergotland) o. fl.
— 136 —
Kristne«. Ogsaa Engelen Mikael paakaldes, t. Ex. ,Mihael glæde
ham Aand!'' (L. 562, Dyb. Sver. Runurk. II, 236) forholdsvis
ofte ; selvfølgelig maatte blandt Engle og Helgener Dragens Bane
med Flammesværdet være særlig tiltrækkende for fordums Thors-
dyrkere. Særlig maa fremhæves en Tilføjelse, som oftere fore^
kommer, næmlig Bønnen om, at Gud vil hjælpe den Afdødes
Sjæl „bedre, end han har fortjent'-*). At man ikke skyer det at
betegne den elskede Afdøde som en Synder, trængende til Hjælp
og Forbarmelse, viser bedst, hvor stærkt Syndsbevidstheden, al
Kristendoms første Grund, var trængt ind i Sindene. Visselig
var det denne Følelse, og ingenlunde nogen human-kælen Læng-
sel efter en Tro, som kunde lede til mildere Sæder, der virkede
vore Forfædres Omvendelse.
Den Kærlighed, som havde budet de Efterlevende at rejse
Mindesmærket, og som udtrykte sig i Forbønnen, skulde komme
den Afdødes Sjæl til Oode ved at forkorte ham Lidelsen i Skærs-
ilden d. e. lette ham Syndeskyldens Byrde. Dette er Grund-
tanken. Men af den samme Grund henvender Indskriften sig til
Alle og Enhver. Menigheden er et stort Broderskab. Enhver
Kristen kunde hjælpe den Hedengangne med sin Forbøn, ligesom
det kunde være rimeligt at bede med det samme for »alle Kristne«.
Paa Stenen er Bønnen forestavet. Naar der stundom tillægges:
»læs du!« eller »læse hvo der kan!«, saa ligger heri netop en
Opfordring til den Forbifarende om at gøre Bønnens Ord til sine ;
enkelte Gange opfordres der udtrykkelig til at bede for den Af-
døde**). At dette er Meningen er aldeles klart, naar man rejser
Sten for sig selv i levende Live — t. Ex. OrbyStenen i Upland
(L. 292, Dyb. Sver. Runurk. I, 257) : „ Vigmund lod hugge Sten,
sdv for sig selv. Gud hjælpe Vigmnnd Styremands Sjæl! Vig-
*) Et godt Exempel er ^'^Ay- Stenen i Upland (L. 378), hvis Indskrift
er et inderligt Udtryk for en Moders Sorg og Savn: „liagnilf lod gøre
denne Bro efter Anund, sin Søn, den gode. Gud hjælpe hans Aand og Sjæl
bedre, end han gjorde til (o: fortjente). E^ skal større Mærke vorde rejst
(,,mun iki mirki miri uir[ja", Bugges Gisning, se „Om Rok-Stenen" S. 39).
Moder gjorde efter sin eneste Søn/' Jfr. L. 714 (Enkopingj : „Gud Herren
hjælpe hans Aand bedre, end han har gjort til!"*; 948 (Klippinge i Soder-
manland; : „Gud hjælpe hans .... bedre, end han kunde gøre tiV* og den
ligelydende Forbøn paa Nabostenen (L. 949); L. 285 (Bro-garde i Esbro
Sogn i Upland): „Gud hjælpe hans Aand og Sjæl bedre tnd han gjorde til!*^
♦♦) T. Ex. paa Stenen ved Enkopings gamle Kirke (L. 714), hvis Ind-
skrift begynder: Beder — jfr. „Bautil" 946.
-\
137 —
mund og Afiri\y hug Mærke for sig selv i levende Live'': det kunde
dog ikke være Meningen, at hans Bøn om Sjælefrelse skulde
blive kraftigere, fordi 'han lod den hugge paa en Sten; Meningen
maa da være, at de, som se Indskriften, skulle komme ham i Hu
med deres Bønner.
Hermed hænger det sammen, at Indskrifterne ofte nævne et
eller andet gavnligt og derfor gudeligt Vcerk, udført til Sjælebod.
De sædvanligste ere at „rydde Fe/^ (»braut ryj)ia«) og „gøre Bro''
(bni). Snart har man gjort begge Dele tilsammen, snart en af
Delene. Stundom betegnes Arbejdets Art nærmere, t. Ex. ,,8ten'
bro^^ (L. 221 og 879). Ved »Bro« forstodes ej alene, ej engang
nærmest, hvad vi nu kalde saa, men Dæmning over side Stræk-
ninger (som endnu paa Island) eller brolagt Vej. Adskillige af
disse Arbejder ere til endnu og vidne ved deres Udstrækning om
betydelig Kraftanvendelse*). Andre Værker, som nævnes, snart
alene, snart sammen med Bro eller Vej, ere Spang, Ughus,
-^-^jælehus d. e. Hus til Ly for vejfarende Folk, det før nævnte
>Kf^iiB^ paa Långgam-Stenen, altsaa væsentlig Arbejder til Let-
telse af Samfærslen.
Paa en Tid, da Samkvæmsmidleme til Lands vare saa ringe og
dette Savn følgelig føltes meget stærkt, kunde det, naar den nye Kær-
lighedens Lære først var bleven levende hos Menneskene, ikke være
vanskeligt at overbevise dem om, at de ved at bøde derpaa øvede
en Gerning, som var Gud tækkelig og som vilde komme deres
Sjæl til Gode. Naar Værket var udført, rejste man da Sten med
Indskrift om, hvem det gjaldt, hvem det skulde komme til Gode,
visselig til Bevarelse af hans eller hendes Eftermæle, men til-
lige for at huske Folk paa, især dem, som nærmest vilde komme
til at nyde Godt af Arbejdet, at de skyldte Ophavsmandens Sjæl
en Forbøn.
Dette træder frem, hvor man har gjort Bro o. s. v. for sig
selv i levende Live. »Jarlebanke lod rejse disse Stene efter sig
*) Liljegren nævner, Hunlara 130—181, flere Exempler paa saadanne
Fortidslevninger, saaledes den af Jarlabanke byggede Bro ved Taby med
en Runesten ved hver Ende (L. 644 og 646) og tidligere forsynet med to
Rækker store uristede Stene paa hver Side af Broen ; fremdeles den ved
Tomeby i Skå Sogn i Upland af Saxc efter Moderen rejst« Bro, hvorefter
endnu staar en dobbelt Række stærke Egepæle, paa nogle Steder afløste
af en fast Brolægning; en flere Hundrede Favne lang Bro ved Glomminge,
Broen og Vejen ved Skrifste ns-Vad, som med en 12 Fod bred Brolægning
gaar frem over Bjærg og Mose og gennem Skov.
— 138 —
selv i levende Live og gjorde denne Bro for sin Aand^, heder
det udtrykkelig paa begge Taby-Stenene og paa hans Sten i
Danderyd (L. 644, 645 og 660). >Por gin Aånd« — dette er
Hovedsagen; dette skulle Alle vide og staa hans Aand bi; her
kan Eftermælet ikke være det Vigtigste, hvor stolt han end peger
paa sin store Ejendom: »hele Taby«. Men ikke mindre tydelig
er Meningen, hvor det samme Udtryk bruges af Efterlevende om
en Afdød — som i den udtryksfulde Indskrift paa en Sten ved
Fårabro i Danmarks Sogn i Upland (L. 207): „Thorsten og Vige
lod gøre denne Bro for Aasurs, sin Maags Aand^
Nu er saaiunde
Sjoden bjærget *).
Hjælpe Oud! Esbjørn hug^^ — og hvor der, som det hyppigst
sker, kun er brugt Udtrykket »for« eller »efter« N. N. Den
for nævnte Indskrift med en hel FomjTdalag-Strofe paa Stenen
ved Skånlaholm (se Side 133) vidner med sin stærke Forbøn:
»Gud tilgive ham Skyld og Sjnider!« og den stolte Omtale af
Broen som et uforgængeligt Mindesmærke, der ej kan gøres bedre,
om de Efterlevendes Omhu baade for den Afdødes Sjælefred og
for hans Eftermæle. Men de mange Indskrifter, der udtrykke
sig mindre omstændeligt, ere Vidnesbyrd om den samme Følelse
— og om hvorledes Kristendommen lidt efter lidt, netop fordi
den levede i Hjerterne med Troens friske Kraft, og havde vakt
den alvorlige Bekymring for det kommende Livs Kaar, kunde
blive mægtig til at omdanne det jordiske Livs Forhold, selv den
ydre Kulturtilstand.
Selvfølgelig ere de her omtalte Kristendoms-Mærker aldeles
overvejende paa de svenske Stene i Sammenligning med de danske
og norske : i Danmark ophørte jo Skikken at rejse Runestene paa
Marken langt tidligere end i Sverige, i Norge fandt den over-
hoved ringe Indgang, hvorfor her den følgende Periodes Ligstene
med Runer ere forholdsvis talrigere Men Indskrifter, alijeles
svarende til de svenske, findes dog i begge Lande. Forbønnen,
der er paafaldende sjælden paa de skaanske Stene, træder derimod
smukt og fyldigt frem paa flere bornholmske, t. Ex. de to Ny-
iarsfcer-Stenes Indskrifter, af hvilke den ene er anfart (se Side
126), den anden (se Side 127) slutter: „Oud Herren hjælpe huns
Aand og Sante Mikael!*^ Ligeledes TtUitse-Stenen paa Lolland,
*) „Nu is sali sakat swa", egentl. „nu er der saaledes gjort Undskyld-
ning, gjort Fyldest for Sjælen.'-
-^
— 139 —
af hvis Indskrift et Vers tidligere er anfierrt (8. 133); den er
rejst af Eskil »efter sig selv« ; men det maa antages, at Runerne
ere ristede efter hans Død; thi det heder videre i Indskriften,
at en Toke har ristet Runerne, hvorpaa Stenens tredje Side bærer
de Ord : „Gwd hjælpe hans Aand og Sante Mikael /^' Fjenneslev-
Stenen i Sjælland mælder : „Sasur rejste Sten og gjorde Bro.^
Ogsaa paa Sundby-Stenen, som er^ en Del skadet, tales om, at
»Bro« er gjort. efter «[>urils<. Et norskt Vidnesbyrd om det
samme er den sidst i forrige Afsnit anførte Indskrift paa Dynna-
Stenen, hvor Gunvør mælder, at hun »tgjorde Bro efter Aasrid,
sin Datter; hun var haandsnildest M& paa Hadeland.« Stenen
er mærkelig ved en Billedristning, der synes at udfylde Ind-
skriftens Mening. Nederst ses en Gildescene, som formodentlig
skal meddele, at der er holdt stort Gravøl efter den unge Pige,
Moderens. Stolthed. Ovenover ses en Hest — maaske til Minde
om Ligfærden: den Døde er vel ført til Graven paa Hesteryg.
Derovenover ses igen tre Ryttere: hvad have de at gøre her,
med mindre de skulle forestille de Vejfarende, hvem Broen kom-
mer til Gode og som altsaa ved Billedet mindes om at ihukomme
den Afdøde med en Bøn for hendes Sjæls Fred.
Inden vi forlade denne Tidsalders Rune-Indskrifter, maa det
endnu bemærkes, at Indskrifter, som maaske høre til den, ere
fundne paa Færøerne og Ørknøerne, men saa skadede og korte,
at jeg ikke skal opholde Læseren videre ved dem, saa meget
mere som deres Indhold i alt Fald ikke lægger nogen yderligere
Oplysning om Aandslivet til dem, vi alt have fundet. At der
ikke findes nogen Runesten paa Island fra Vikingetidéii, er tid-
ligere bemærket. Man har tidligere ment, at en ved Borg i
Borgarfjord funden Sten indeholdt en Gravskrift over ingen mindre
Mand end Kjartan, Olav Paas Søn*); men her er for det Første
den Mislighed, at Indskriften, saaledes som man har læst den:
»Her ligger Kjartan Olafssøn«, ikke har den sædvanlige Form
paa Runehællerne: »N. N. rejste efter N. N.«, men derimod den
Form, som Indskrifterne sædvanlig have paa Ligstenene, der
høre til den følgende Periode; og dernæst, hvad der er endnu
værre, ere kun de to første Ord: »Hier hvilir« sikkert læselige,
medens Resten af Indskriften er mer eller mindre ødelagt, idet
Stenen er bruden i flere Stykker**). Derimod hører et Par mærke-
*) Se Rafn: Nord. Runem, S. 153.
**) Se Afbildningen af Sigurd Maler i J6n Amaaons „Islenzkar ]^69-
sogur" n, S. 236.
— 140 —
lige Runestene, fundne udenfor Norden^ vistnok til dét her om-
handlede Tidsrum.
Den ene er Piræos-Løven^ en meget smuk Marmorløve, som
fra Oldtiden af havde staaet ved Athens Havn og derfra 1687
førtes til Venezia og opstilledes ved Arsenalet,, hvor den endnu
staar. Paa hver Side har den en Runeindskrift, den ene paa et
Baand, den anden paa en konstig slynget Orm. Rafn har med
stor Omhu ladet Indskrifterne undersøge og ment at kunne læse
og tolke dem; bl. A. har har han villet finde Navnet »Haraldr
hafi« O: »Harald den Høje«, som skulde være Harald Håardraade ;
desuden skulde der staa noget om en undertrykt Opstand. Ind-
skrifterne skulde herefter være ristede til Minde om, at Væringer
under Anførsel af den navnkundige norske Kongesøn havde dæm-
pet en Opstand mod den græske Kejser i Athen*). Senere Gran-
skere ere komne til det Resultat, at Indskrifterne i deres Hel-
hed ere ulæselige. Men Bugge har, ved at betragte de enkelte,
kendelige Tegns Form, samt ved den Omstændighed, at der findes
en lluneslange, altsaa et særlig upsvenskt Kendemærke, ment at
turde slutte, at Runerne ere ristede midt i det Ilte Aar-
hundrede og af en svensk Mand. Vi feres altsaa dog til samme
Tidspunkt, som Rafns Tolkning peger paa, og i alt Fald er det
vist, at vi her have et Minde om Nordboers Væringe-Tj eneste,
svarende til og stadfæstende de svenske Indskrifters Omtaje af
Græklandsfærd. Den anden Sten, jeg vilde nævne, er den, som
1852 opgroves af St. Pauls Kirkegaard i London, og som bærer
Indskriften: „Kona let legia stin ^ensi ank Tuki'^**). »Kona
let* læser Rafn »Konal let« og faar altsaa et britiskt Navn for-
uden det afgjort danske »Toke«, der fører Tanken hen til Tiden
for de Danskes Herredømme i England, om det end er temmelig
vovet at ville finde Runestenens Toke i en Mand af samme Navn,
der nævnes i flere Dokumenter fra Tiden mellem 1019 og 1043.
Hvem Stenen er lagt over, siges ikke. Indskriftens Formel er
mærkelig, forsaavidt den danner Overgang fra Hællernes: »N. N.
rejste eller lod rejse efter N. N.« til Ligstenenes: »Her hviler <,
eller »Stenen ligger over N. N.<.
*) Se Nord. Runem , S. 1—71.
♦♦) Se Rafn: Nord. Runem., S. 1.50.
k m ^ ^
— 141 —
Vi have nu gennemvandret den store Gravplads fra Heden-
old, som omfatter hele Norden, og stavet paa Mindeskrifterne.
Det er Tid, at vi vende os til den største af alle Mindestene,
Jøkel-Øen i Oceanet, som næsten ingen Rune-Indskrifter har,
men som gemmer — i Samlinger af gamle Kvad samt i Sagaer
— de rigeste Vidnesbyrd om vore Forfædres Aandsliv i hin
Tidsalder. Hermed maa da stadig sammei\holdes de Vidnes-
byrd, som ligge i den navnkundige danske Krønikeskrivers Oldtids-
Efterretninger, samt enkelte fremmede Kalder.
V.
Hedensk Folke-Digtning.
Ordet Folke-Digtning, 1 Modsætning til Konst-Digtning, bruges
her i Mangel af et bedre. Modsætningen er kun relativ. Ingen
Slags Aandsværker ere i bogstavelig Forstand Folkets Frem-
bringelser; det er altid gennem Enkeltmand at Folket taler, og
ingen Slags Poesi er absolut konstløs; paa den anden Sid^ kan
ingen Slags Aandsværker tænkes fremstaaede og bevarede uden
Bod i Folkets Aandsliv, om de end aldrig saa meget tilhøre den
enkelte Forfatter og bære aldrig saa stærkt Præg af individuelt
- Konstnersnille. Men Fortidsdigtninger, som, skabte i en forholds-
vis simjwl Form, tiden at være lienførte eder kunne henføres tU
bestemte Ophavsmænd, have været overlei^erede gennem laiige Tider
i FoVcemunde, maa dog betragtes som saaledes tilegnede og tildels
omdannede af Folket, at de fortrinsvis kunne kaldes Folke-Digt-
ninger i Modsætning til saadanne, som ved konstigere Form og
bestemte Forfatternavne vidne om en Tidsalder, da hver. enkelt
poetisk Frembringelse i ringere Grad betragtedes som Alles
Ejendom.
Saaledes forstaaet, kan Ordet Folkedigtning med Rette bruges
om den ældste Gruppe af vore Forfædres Aandsfrembringelser,
de forholdsvis konstløse, af unavngivne Skjalde digtede Kvad, hvori
Tidsalderen fandt Udtrykket for hele sit Aandsliv: Religion,
Moral, Fortidsminder; thi, som andensteds i Verden, saaledes
beg;yTider ogsaa i Norden AanSslivet med Poesi, og alt hvad der
rører sig af Tanker og Følelser hos Folket tager fra først af
— 142 —
Skikkelse i Vers. Af denne Folkedigtning har i Hedenolds
sidste Aarhundrede udviklet sig en anden Slags Poesi, der, oftest
i konstigere Former, behandler stundom de samme Æmner, som
Folkedigtningen, men fortrinsvis Samtids-Tildragelser og -Per-
soner samt Skjaldens egne Livsforhold, og hvis enkelte Frem«
bringelser i Kilderne henføres til navngivne Forfattere. Idet vi
opsætte Redegørelsen for denne Konstpoesi til det følgende Stykke,
skulle vi her sysselsætte os med Folke-Digtningen, d. v. s. gøre
Rede for dens Tankeindhold, Fremstillingsmaade og Oprindelse
med Hensyn til Tid og Sted, og derigennem søge at komme til
rigtig Opfattelse af dens Betydning som Vidnesbyrd om Folkets
Aandstilstand.
Hvad er der tilbage af hedensk Folke-Digtning? Og hvor
jfindes det? Det vil være rigtigst at svare paa disse Spørgsmaal,
inden vi gaa videre, m. a. O. at meddele nødtørftig Underretning
om de Bøger, hvori Oldkvad ere os overleverede, i det Hele om
de herhen hørende Klldekrifter.
I sin 1867 udgivne »Udsigt over den nordiske Oldtids heroiske
Digtning <i har Prof. S. Grundtvig inddelt de indenlandske (nor-
disKe) Kilder i fire Slags: 1) de, som indeholde selve Kvadene;
2) de som indeholde tro Genfremstillinger i Prosa af gamle Kvads
Indhold med eller uden Anførsel af Brudstykker; 3) de som ud-
gøre selvstændige Bearbejdelser i Prosa af ældre Kvads Indhold,
aer da maaske længe før Nedskrivningen har været omsat i
mundtlig Prosa-Fortælling; endelig 4) Hentydninger . til de gamle
Kvad i Skjaldekvad og Sagaer. Hertil koi urner, hvad der kan
indhentes til Oplysning om vor heroiske' Digtning i fremmede
Kilder. Med denne Klassifikation for Øje skulle vi betragte de
herhen hørende Skrifter.
Hovedkilden, hvis Indhold næsten udelukkende hører til 1ste
Klasse, er den saakaldte ældre Edda eller Sæmunds Edda. Den
foreligger fiildstændigst i en sidst i det 13de Aarhundrede, paa
Island*) skreven Skmdbog, som Biskop Brynjulv Sveinssøn paa
Skalholt (siden 1639) fik fat paa — man mener i Aaret 1648,
fordi dette Aarstal tilligemed hans Navnemærke findes skrevet
med hans egen Haand nederst paa første Side — og som nu findes
i det store kongelige Bibliothek i København (»codei regius«
Nr. 2365, 4to, i Samlingen af gamle Haandskrifter). Denne Bog
indeholder, foruden et Par Smaastykker i Prosa, følgende Kvad:
1) Voluspå. 3) Vafhni.'inismål.
2) Håvamål. 4) Grimnismål.
*) Ifølge Bugges Vidnesbyrd i Fortalen til lians fortrinlige Text-
udgave af „Sæmundar Edda" (Chra. 1867), S. VIII.
— 143 —
5) Skimismål.
6) Hårbar^sljéd
7) Hymiskviåa.
6) Lokasenna.
9) t>rym8kvi('^a.
10) Volundarkvida.
'\
11) Alvlssmål.
12) Helgak^^<^a Hundingsbana I.
13) Helgakvida Hjorvardssonar.
14) -
17) Påfiiismål.
18) Sigrdrifumål.
19) brot af SiffuråarkviAa.
20) Gudninarkviåa I.
21) SiguriWkviåa F. III.
22) Helreiå Brynhildar.
23) Gu.^ninarkviåa II.
24) Guåninarkvida III.
25) Oddninargråtr.
26) AtlakviAa.
27) Atlamål.
28) Gui^ninarhvot.
29) Hamdismdl.
V<ilsunga-kvi(^a eller Helga-
kviAa Hundingsbana II.
15) Gripisspå ell. Sigurftarkvida
Fåfnisbana I.
16) Sigurdarkvida F. II.
I en temmelig defekt islandsk Skindbog fra Begyndelsen af
det 14de Aarhundrede, som nu gemmes i aen amæmagnæaiiske
Haandskriftsamling paa Universitetsbiblioteket (Nr. 748, 4to), findes
foruden fem af de ovennævnte Stykker, tildels ufuldstændige, et
Stykke, som codex regius ikke har, næmlig
30) Vegtamskvida eller Baldrs draumar.
Endvidere findes i senere Papirafskrifter af SæmundarEdda,
der alle vise tilbage paa codex regius, flere Kvad, som denne
Skindbog ikke har, men som dog med Rette henføres til Kredsen
af gamle hedenske Kvad, næmlig:
31) Gréugaldr og
32) FiGlsvinsmdl,
hvorimod fra denne Kreds bør udelukkes de i Udgaverne sæd-
vanlig medoptagne to Digte : Sélarljod, som er kristent, om end
fra den tidlige Middelalder, og Forspjallslj6ft eller Hrafnagaldr
Oåins, som er et Arbejde af en lærd Mand fra senere Tid i gam-
mel Stil, efter Bugges Mening ikke ældre end det 17de Aar-
hundrede. I den store Samling Sagaer, som kaldes »Flatøbogen«,
fra sidst i det 14de Aarhnndrede, som Biskop Brynjulv erhver-
vede fra Flatø i Bredefjorden, findes et Kvad hørende til den
gamle Digtnings Kreds, næmlig:
33) HjTidluljéft.
Endelig har den saakaldte yngre Edda, foruden Brudstykker
saavel af fiere blandt Kvadene i codex regius,. især af Voluspå
(28 Strofer) som af nogle forøvrigt tabte Oldkvad, bevaret to
saadanne, næmlig:
34) Grottasaungr og
35) Rigsmål eller KigsJ)ula
(Na\Tiet Rigsmål forkastes af Bu^e), af hvilke det sidste Digt
dog kun findes i en eneste Afsknft af den }Tigre Edda — den
saakaldte codex Wormianus, som har tilhørt Ole Worm — og
ikke er fuldstændig bevaret. Desuden findes node af de her
nævnte 35 Oldkvad tillige andensteds, navnlig Voluspå i en is-
landsk Skindbog fra Midten af det 14de Aarhundrede, kaldet
»Hauksbék«, fordi den er skreven af den norsk-islandske Høvding
— 144 -
lf;iiik KrU'iMl>s»Mi. inI.skilliK«* Kvad og BrucUtj-kker afETiJl
li-ti'U' til V«»lsriun-KnMls<'ij <l«-ls i Volsungasaga (navnlig S^pU
fiijil) 'I*'!-, i KortjpIliiiK«*" <>JU Norimg^^st.
Corlfx r<';:iiis, som or GruiKlpilleii i deu Samling OUbi
i\(y .--ji^lvrmli;: inl'^ivc's uiidor Navn af Sæmuudar £ddac, «rtt|
liii^MM. il;k<- rti o|iiiiidoH'r ()}>skrift af mundtlig meddelte'*'"
iji« ij i'ii Afskrift af fii (rUhc ellor niaaske ^erc ældre St
jii.iiirNrdis kiiiitic Ikkt' H^re F<yl o^ indbvrdes Uoverensstt
ijm11«-iij \h'^\f\n' furklarrs; iiifii herved ^udelukkes ikke, 9k
krivinri knu liav« tilfujr-t et Ofj andet Kvad, Og navnlig Btai
ffjii;r k<* fr:i liiiiii \n%W af de korte Iiulledniugs- og Ovenaqi
onl I fros;] >oiii fiudrs i en liel Del Kvad, samt de Sm
..tvkkrr i l'rosji, .som et Tar Steder ti*æde i Stedet for tdl
K'\:i'l. I'^or s;i;t vidt man liai- de samme Kvad i flere Skni
IxffMT, navnlig \'i>lu.sj)a, der liaves i tre .saadanne, og, naar ni
t;j/,M.r din yji;rr<- Kdrlns Citater med, i fire, saa viser en SanuDI
lj;.Mii]i/, :it df'ii fnc ikkf^ liar ta^^^et af den anden, menhavteUl
ifldfl- :jf liiiKindrn iiiiflKeii;;i<:e ( )|)skrifter at ffaa efter. Det \
t\.i l.l.'irf Ilt t\i'v i 4'n 1^'d, som ligger foran codex- regius, altan
• i't Mind \i- iillcredi' i det llite A århundrede paa Island har vtf
,S;iiiiJinj'' I til af .'-aarljiiine ( )l(ikvad, som man, paa Grund af A
fil riM- o;,' di -I'.- IJi'liandling, mente hurte rammen.
\u\ hjidvjinligi- Navn „Sæ)Ni(ndar Eildæ* er aldeles viUafl
li/'l ft\\ liJir ingMi andi'ii Hjemm<d end Biskop Brynjulvs, ii
di-nni- \}',ii\ en nu talit Afskrift af <*odex regia;$ havde skrevfi
iviijti iS;i'ifiiindi miiltiseii (Nsemimd Frodes Edda). Naral
,J'!thhi** flhdi's ikk«' brugt, ftu' i Haandskrifter fra det 14de As
liijiidM'iJi', o^' da hun om dr»n yngre Edda, rimelig\'is fordi BB
vildi; hirii^Mii« Ho;;,. I, s Itidliold som en Kost fra Oldtiden -
- Jvld;i IM-Iydir, .som Ix-kendt, >()ldenioder'-. At Sæniund F^e^
*\t'i ;;ii fifiJi \{),ti\ og dude 11.');^ som Præst og Høvding paa (Mi
p;iji I biijil., Siindi^rland, liar nogen Del i Samlingen, er\m
.j«;ih'l -yiili^'f, silv i}\\\ Hiskoj) Hrynjulvs nys anførte Be'mærkvt
«^kij|di- fni.d' si^r p,j,i on lev(;nde Tradition, hvad gærne 1p
v;i-/«- 'riMirl.ji.t''';. At Ssrmund, som JVIange tidligere meahi
'kiildi- li;ivi-. forfaUH Diginnc, er umuligt, da der hyppigt irøM
Minlydnin^'iT til dem i Skjaldekvad fra' Hedenold. Men hdl«
<) kfin lian n-i vi'l ta^nkcs *at liave 5aW<>f dem, navnlig ikke codtf
fr^iii'* 'ri. V. s. donnr^s Original). Thi for det Første mælde
diT ikki- i nogen Sagn ell(»r gammel Annal et Ord om, at dei
iilbrM for sin lijrrdom navnkundige Odde-Præst havde givet sk
af ineij nt hHinl«. Ojdkvad. Og dt^rnæst er det afgjort, at For
latfirren af do Drjo i i\vn yngre Edda, hvor gamle Kvad citere«
i\.u \\ I '*'VJ^''** »''»»ftivi* S. LXIV. aiiiViroH on mærkelig egenhændiir No.
In % Arni.M;.j:n„HHo„ hvnrHti.r hans ældre Samtidige TLrmod -forfa
No^rt af Sji'muiMlM Edda, som han har saj-t, at han for noffen T^l in
for l«,.„Kc Hid.„ t.avd. lænt - altsaa tidligere end 1643 ^ '^ ®"®'
>
— 145 —
aldrig liar havt den Samling i em Haand, som vi kende fra codex
regius. Nu er det imidlertid, som strax skal vises, højst rime-
ligt, at Snorre Sturiessøn har væsentlig Del i den yngre Edda
og netop i disse Partier deraf. Men Snorre var opdragen paa
Odde, M Sænmnds Sønnesøn og maa nødvendigvis have havt Åd-
- gang til Sæmunds Efterladenskaber. Havde der da blandt disse
været en saadan Samling Oldkvad, vilde han upaatvivlelig have
beraabt sig paa den og paa Sæmunds berømte Navn; men dette
sker ingensteds i den yngre Edda*). Samleren af den cddre Edda
er følgelig fuldkommen ubekendt. Hvorfra og fra hvad Tid selve de
herhen hørende Digte stamme, er et andet Spørgsmaal, som maa
afgøres efter indre Grunde og for de enkelte Digtes Vedkom-
mende — for saa vidt det kan afgøres; med det maa vi følgelig
• vente, til vi have gennemgaaet den hele Digtning**).
De omtalte smaa Prosastykker i codex regius maa henføres
til Balderne af 2den Klasse, nvorved S. Grundtvig (a.Skr. S.23)
forstaar »saadanne prosaiske Gengivelser af Kvad — med eller
uden bevarede Dele af disse i Verseform — , som kunne skønnes
at have holdt sig til Kilden, saa godt som Hukommelsen tillod
og Forstaaelsen rakte, hvor altsaa intet Forsøg er gjort paa at
bearbejde Sagnet og hvor som Følge heraf den givne Fortælling
maa kunne tænkes tilbageført, indesluttet i et eller flere Oldkvad
af den Art, vi kende«. Ligeledes hører den yngre Edda eller
Snorres Edda væsentlig til Kilderne af anden Klasse, Bogen,
af hvilken haves fem fuldstændige Haandskrifter paa Pergament
og flere Brudstykker, bestaar af følgende Stykker: 1) Gylfagin-
ning (Gylfe-Blændværket eller »Gylfe-Gøglet«), med Fortale og
Eftertale, hvori der under Form af en Samtale mellem den my-
tiske Konge Gylfe og Aserne, meddeles en kort nordisk Myto-
logi ; 2) Bragarædur (Brage-Snak), som i Form af Samtale mellem
' Ægir og Brage meddeler nogle flere Gudes^n og følces af en
Eftertale; 3) Skåldskaparmål (Skjaldskabs-Taler), indeholdende
Oplysning om de mange Billednavne og Omskrivninger, som Skjalde
maatte kende for at bruge dem ret, med Tilføjelse af Exempler
fra Di^te, hvori de ere brugte, og kort FremstuUng af Sagn, som
have givet Anledning til dem ; 4) Håttatal (Versemålsfort^nelse),
et af Snorre Sturlessøn omtrent 1223 forfattet Lovkvæde om
Hertug Skule, saaledes digtet, at hver Strofe kan tjene til Ex-
empel paa sit Versemaal eller Afskygning af Versemaal, om hvil-
ket der da Strofe for Strofe gives Forklaringer. Til disse fire
Stykker, den egentlige Edda, er føjet fire mindre Afhandlinger
*) Jvfr. N. M. Petersen: „Bidrag til den oldnordiske Literaturs Hi-
storie" i Ann. f. n. Oldk. 1861, S. 77—80. R. Keysers: „Nordmændenes
-Videnskabelighed og Literatur i Middelalderen« (Chra. 1866) S. 263 - 267.
S. Bugge i hans Udgave af „Sæmundar Edda" S. XXVni.
*♦) Blandt de mange Oversættelser i Nordens Nutids-Sprog af den ældre
Edda, som efterhaanden ere komne frem, maa den nyest« svenske af P.
Aug. Gødecke (Stockh. 1877) ubetinget anses for den bedste i sin Helhed.
10
— 146 —
af fframmatiskt og retoriskt Indhold, en af dem (den tredje)
forfattet af Olaf Thordssøn Hvitaskåld, som en Tidlan^ opholdt
sig hos Danekongen Valdemar Sejr. I de to første Afsnit af
Bogen ere Kvad om Gudeverdenen gengivne i Prosa, tildels
støttede ved Citater af gamle Kvad. I Skdldskaparmål findes
dels nogle flere Gudesagn (t. Ex. Thors Færd til Geirrød), dels
en Del Heltesapi fremstillede, som ligeledes have været til i
gamle Kvad, af hvilke en hel Del haves endnu (t. Ex. Sagnene
om Vølsungerne, Hjadningerne, Frode, Rolv Krake).
Hele Bogen er tidlig bleven tillagt Snorre, navnlig i Upsala-
Haandskriftet fra det 14de Aarhundreda. At Håttatal er af ham,
siges udtrykkeligt i hans Frænde, Olav Thordssøns Afhandling.
Men Hdttatal og Skdldskaparmål hænge saaledes sammen, at ae
maa have en og samme Forfatter. Skåldskaparmål forudsætter
imidlertid de foregaaende Stykker, saa at, dersom Gylfaginning,
hvad der vel er tænkeligt, er en meget gammel, maaske fra Heden-
old stammende Behandling af Myterne, og Bragaræåur er et
senere forfattet Tillæg dertil, saa tør det i alt Fald antages, at
Snorre selv har sat disse ældre Frembringelser i Forbindelse med
sine Anvisninger til Skjaldskabs-Udøvelse. Da det er vist, at
Navnet »Edda« først er brugt om denne Bog, bærer den altsaa
sit Navn med større Ret end »Sæmunds Edda« *).
Ved Siden af den yngre Edda staa som Kilder, hørende til
2den Klasse, en Del Sagaer. Ypperst og vigtigst er Volmcnga-
Saga, bevaret i en eneste Skindbog fra Slutningen af det 14de
Aarhundrede, som imidlertid er en Afskrift. Denne Saga er
næinlig, paa nogle faa Indskud nær, en, tildels med Citater støttet.
Genfortælling af gamle Kvad, af hvilke mange haves i den ældre
Edda, saa at Sagaskriverens Fremgangsmaade kan iagttages. Hei*-
hen hører endvidere Sagaen om Halv og Halvskæmperne, med
mindre man vil regne den til 1ste Klasses Kilder, fordi den inde-
holder langt mere paa Vers end i Prosa og snarest synes at
maatte betragtes som en Slags Redaktion af Levningerne af et
eller flere Heltekvad. Fremdeles Hervørs og Hei^reks Saga,
Fridthjofs Saga, Rolf Krakes Saga, Asmund Kæmpehanes Saga
o. fl. Ved mangen Saga kan det være tvivlsomt, om den skal
henføres til 2den Klasse af Kilder, eller til 3dje Klasse, d. e.
saadanne, »hvor Æmnet med Flid bringes ind i ny Form, næm-
lig i gennemført Sagaform« **). Ogsaa i saadanne kunne næmlig
enkelte indstrøedé Vers endnu være Levninger af til Grund lig-
gende Oldkvad (t. Ex. vistnok Starkad-Viseme i den ellers æven-
*) De Tvivl om Snorres Del i den yngre Edda. som N. M. Petersen
gør gældende i sine „Bidrag til den oldn. L.t.'s Hist.", S. 90 — 98, synes
Ikke at kunne fastholdes lige over for Key ser 8 Fremstilling („Nordmæn-
denes Videnskabelighed", S. 101 — 111), hvori det nys Anførte udgør Grund-
tanken. Oversatte ere de fortællende Dele af Snorres Edda, bl. A. i sin
Tid af Nyerup,
♦♦) S. Grundtmg a. Skr. S. 25.
- 147 —
tyrlige Oautreks-Sagsi, ligeledes maaske en Del af de mange
Vers i Orvar-Odds Saga,, et Stykke som Busla-Bønnen i Her-
rauds og Boses Saga). Men væsentlig er doc Fremstillingen en
selvstændig Bearbejdelse af Æmnet, og kan det end oftere være
uviet, om de hyppig forekommende Vers v'irkelig ere Levninger
af Oldkvad eller Digte af Sagaforfatteren selv i rammel Stil, er
det ved mange Vers klart nok, at det sidste er Tilfældet. Men
selv da kunne Sagaerne dog give Oplysning i det Mindste om
Æmner, som utvivlsomt engang have været til i Oldkvad —
hvilket t. Ex. gælder om Hjadninge-Sagnet i den saakaldte borla
pdttr (Portællingen om Serie), Beretningen om Bråvold-Slaget i
det saakaldte „Saga-Brudstykke^^ maaske ogsaa Ragnar Lodbroks
Saga, som dog vel snarest har sin Rod i Prosafortælliuger, støttede
af Skjaldekvad.
Endelig er der Saaxs ni første Bøger. I et Hovedpunkt er
det en meget plumret eller rettere tilfrossen Kildt, hvor man
kun halvvejs stimter de levende Strømmes stride Løb. under Isen,
næmlig for saa vidt Forfatteren har brugt et fremmedt Sprog i
Stedet for at meddele os, hvad der var overleveret til hans Tid
af Sang og Sagn, paa Modersmaalet. Skaden er saa meget større
som han ikke — i Lighed med saa mangen anden Krønikeskriver
fra Middelalderen — har nøjet sig med i slet Latin at gengive
Modersmaalet saa nær som muligt, men, betagen af Latinens
Aand (eller Uaand)*) og udrustet med et i Middelalderen maaske
enestaaande Sprogsnille, netop har gjort sig yderlig Umage for
at iføre Alt, hvad han havde at mælde, det pynteligst mulige
latinske Klædebon. Hertil kommer en vis Snakkesalighed, en
Lyst til at udtrykke den samme Tanke i saa mange Vendinger
som muligt, samt Vanskeligheden ved at finde latinske Udtryk
for hvert enkelt af Modersmaalets Ord, især hvor det gjaldt at
gengive Vers ved Vers. Det Ene med det Andet har medført
en Udtv^æren — Ordet er, ikke for strængt — , som man næppe
vilde tro paa, hvis man ikke havde Sjni for Sagn paa de raa
Steder, hvor vi endnu have Saxe.s Original og følgelig kunne
sammenstille denne med den latinske Omskrivning (t. Ex. Brud-
stykkerne af Bjarkemiial i Heimskringla med det Tilsvarende i
Fortællingen om Rolv, lib. II).
Alligevel ere Saxes ni første Bøger en dyrebar Kilde til
Kundskab om Hedenolds Aandsliv og Aandsfrembrinffelser ; og,
saadan som Aandstilstanden i Danmark var i Middelalderen, vilde
vi sikkert ikke have havt det Mindste deraf, hvis han ikke havde
skrevet ned, hvad han kunde indsamle, — og det paa Latin ; thi
*) Betegnende for hans Standpunkt er hans Ytring i Fortalen (P. E.
Miillers Udgave, P. 7) om, hvilke „Historiæ" man kunde have ventet af
Oldtidens Danske, „hvis de havde havt Færdighed i Latin til Hjælp for
deres Skrive-Tørst", de. som endog brujafte Stene i Stedet for Bøger —
som om det var utænkeligt, at man kunde skrive godt i noget andet Sprog
end Latin.
10*
— 148 —
Beundringen for hans smukke latinske Stil har frelst Bogen fra
Undergang. Det heder i Fortalen (P. E. Mullers Udgave, P.
6 — 7): »Det maa man vide, at Oldtidens Danske, naar de havde
øvet mærkelige Manddomsdedrifter, da, fyldte af Hæderlyst, i
Lighed med Komernes Stil (d. v. s. Skik), ej alene have sammen-
trængt Indbegrebet af deres Stordaad i en udsøgt, ligesom poetisk
Fremstilling (en træffende Skildring af Sagaformen), men ogsaa
sørget for at indriste Forfædrenes Idrætter, som vare i Folke-
munde, i Kvad paa Modersmaalet, paa Klipper og Stene med
deres Tungemaals Bogstaver. Sporene af disse Kvad har jeg
eftersøgt, som vare de Oldtidsbøger, og, idet jeg har gjort mig
Umage for at følge Indholdet Skridt for Skridt i tro Oversættele,
har Jeg sørget for at gen^ve Vers med Vers; støttet herpaa skal
hvad jeg vil skrive, vise sig ikke at være noget Nyopfunaet, men
snarere Noget, der stammer fra Fortiden, saasom dette Værk lover
ikke tom Ordbram, men tro Oplysning om gamle Tider.« Her
er klart nok peget paa to Slags mundtlig overleverede Kilder:
Kvad og Forhminger, Hvis Saxe havde skrevet paa Moders-
maalet, vilde man for nogle Partiers Vedkommende kunne have
henregnet ham til Kilderne af Iste Klasse, for saa vidt der næm-
lig af adskillige Kvad meddeles saa store Stykker, at de maatte
have fundet sm Plads blandt Eddakvadene (t. Ex. Bjarkemaal
om Bolv Krakes sidste Kamp, Kvadene om Starkads Optræden
hos Ingild og om hans Død for Haders Haand). De fleste ere
imidlertid saaledes indflettede i Fortællingen, at de tilligemed
denne maa betragtes som Kilder af 2den Klasse, t. Ex. Stykkerne
om Gram, Hadding, Frode den Istes Dragekamp, Regner Hun-
dingssøn og Svanhvita, Fostbrødrene Asmund og Asvia, Fridlev
Frodesøns Kamp med Jætten Hythin i Norge, Haldansagnet,
Sagnene om Ottar og Sigrid, om Hagbarth og Sygne, om Hil-
diger og Haldan, tildels om Bråvoldslaget. JMogle Fortællinger
ere ikke støttede ved Vers, men bære dog saa tydelige Spor af
Indklædning i Vers, at man tør sige, Saxe maa have navt Kvad
for sig, eller dog en mundtlig Fortælling, som nøje har fulgt
saadanne. Saaledes lade Navnerækkerne i Fortællingen om Arn-
grimssønneme og i Stykket om Bråvoldslaget sig opstille i For-
nyråalag-Vers, og i Fortællingen om Jarmerik (Eddas Jormunrekr)
findes et Sted, der synes orc&et at svare til et Vers i Atlakvifta,
som ikke hører til her, men vel i det Jormunrek-Sagnet ved-
rørende Hamdismål*). Endelig maa nogle af Saxes udførligste
Fortællinger have været til før ham i fulastændig Sagaform, mer
eller mindre afrundet (t. Ex. Fortællingerne om Amled, Uffe,
Frode og Erik Ordkræng, Gorm Lokedyrker og Thorkel Adelfar,
Regner Lodbrog); for saa vidt maa altsaa hans Værk regnes til
Kilderne af 3dje Klasse, hvor den utvivlsomt oprindelige Vers-
form er udvisket i Overleveringen.
*) Se Bugges Udgave af Sæm. Edda, S. 429—430.
\
— 149 —
Naar vi nu skulle gennemgaa alle disse Leymuger af Old-
poesi, maa vi helst, for at kunne hitte Rede i dem, adskille dem
i flere Grupper efter de vigtigste Slags Æmner. Samleren af
den ældre Edda har selv givet Anvisning hertil, idet han har
stillet alle Oudekwd sammen først (Nr. 1 — 9 og 11, som aaben-
bart ved en Fejltagelse er kommet bagefter Nr. 10) medens Nr.
10 og alle de følgende Digte vedkomme Hdtdivet. Denne i sig
selv naturlige Adskillelse vil jeg da holde mig til, dog med den
Ændring, at jeg af Gude- og Heltekvadene udskiller og samler
i en særlig Gruppe de Kvad (eller Gengivelser af Kvad), som
væsentlig gaa ud paa at meddele Livsvisdom, af hvad Slags det
nu kan være, altsaa Læredigtning.
A. Ciude-Digtning.
1. V51u8på (Vølvespaadommen).
>Hlj65s bid ek allar (Høre mig alle
helgar kindir, hellige Slægter,
meiri ok minni, smaa og store
mOgu Heimdallar.t Sønner af Heimdal 1)
Underlig højtidsfuldt lyde disse Ord til os ved Indtrædelsen
i den nordiske Aandsverdens største og skønneste Tempelhal.
De danne Indgangen til Vølvens navnkundige Kvad om Verdens
Ophav, Undergang og Fornyelse, d. e. til den ældste Digtning
paa nordiskt Maal ; de kunne følgelig betragtes som Indgangsord
til al Hedenolds Folkedigtning, og videre til al den Sang, der
har lydt i Norden fra de ældste Tider til vore Dage. Lad os da
følge Opfordringen og høre godt efter. Der er meget at iagttage
ved Voluspå, enten man betragter den som Udtryk for vore
Fædres Grundsyn paa VerdensKvet, eller som en Frembringelse
af nordisk Digteraand — ej alene den ældste, men ogsaa den
dybsindigste og højest tonende. For i enhver Henseende at for-
klare Kvadets Betydning, miEUt vi imidlertid begynde med at gøre
Rede for Tankegangen og Indholdets derved betingede Leddeling.
Det vil ikke kunne undgaas, at herved kendte Ting nævnes,
eftersom Voluspå jo er bleven uddragen i alle nordiske Myto-
logier, fra »Gylfegøglet« til vore Dages; men vi kunne ikke paa
anden Maade gøre anskueligt, hvad der paa det ældste Trin«
— 150 —
hvorfra noget Mindesmærke haves, var vore Forfædres religiøse
Tro, med andre Ord, hvad der da var Kærnen i Nordboernes
Aandsliv.*)
Kvadet indledes med tre Vers, hvori Situationen fremstilles**).
Odin, Asernes vise Høvding, aner den kommende Undergang,
men kender den ej tilfulde. Han søger Oplysning hos en Sand-
sigerske af Jætternes, d. e. af de ældste Væseners Æt. Som det
sker i al ægte Mytedigtning, menneskeliggøres Kvinden i Lig-
hed med saadanne Vølver, Spaakvinder, som, ifølge mange sikre
Beretninger, endnu i den historiske Tid droge omkring og spaaede
for Penge, — frygtede for deres Ondskab, men højt ansete fol-
deres underfulde Viden, altid gridske paa Guld. Odin maa tæn-
kes optrædende formummet, som han plejer ved slige Lejlig-
heder; men Vølven kender ham strax paa det ene Øje — »alt
véd jeg, Odin, hvor du Øjet fjæled«^ — , og han maa købe hende
med Guld og Smykker til at aabenbare sin Visdom. Da, heder
det, »ser hun vidt om og vidt i hver en Verden« — man maa
tænke sig fra Sejdhjalet, Spaadomssædet, som hun har besteget
— , og hun begynder sit Kvad med de nys anførte højtidelige
Indgangsord, hvori hun slaar til Lyd for alle Verdens Slægter.
Hun bliver i denne Indgivelsens Stund en Personifikation af
selve Folkeaanden paa dens mytiske Udviklingstrin; men Odin
modtager, ligesom pa4i alle Slægters Vegne, hendes Aabenbariug.
Situationen er saa gribende som muligt og væsentlig dramatisk,
som det oftest er Tilfældet baade i Gude- og Heltekvadene.
Det Skyspejl, hvori Vølven skuer Tilværelsen, har, som
Hammerich træffende har paavist, en dobbelt Plade. Den forreste
viser Verden, som den tils)meladende er, underkastet Forgænge-
ligheden; men bagved skimter Seersken en anden, højere Tin-
*) Det er især S. Bugges og S. Grundtvigs Fortjeneste, at Voluspå
nu foreligger i en Ordning, der viser den oprindelige Plan og Tanke-
udvikling saa godt, som det kan ske, uagtet der aabenbart er flere Huller
i Overleveringen. Paa Grundlag af de to nævnte Mænds Udgaver af „Sæ-
mundar Edda*' har Fr. Hammerich oversat og forklaret Digtet — „Nor-
dens ældste Digt", Kbhvn. 1876 — til hvilket smukke lille Arbejde Læ-
seren særlig henvises.
**) Disse Vers staa i Haandskrifteme længere inde i Digtet. Det er
•Bugge, som først har fundet deres rette Plads.
— 161 -
genes Orden, som er Tilværelsens sande Grund, og som til*
sidst skal gennemstraale den i fuld Klarhed. Strax i Begyn-
delsen (Vers 5)*) siger^hun, at hun mindes »Ar ilds- Jætterne,
dem som havde opfødt hende« og »ni Verdener« d. v. s. Verdens-
Grundæmner, men derpaa nævner hun tillige ^den ophøjede Skæbne
skjult i Mulde« (mjotud**) mæran fyr mold nedan), d. e. den
styrende Magt, som er Altings lønlige Ophav. »Mjdtudr«, hvori
synes at ligge Grundbegrehet »Udmaaler« eller »Tilmaaler«, er et
fælles-germansk Ord, som hos oldengelske kristne Skjalde betyder
Forsynet, ja ligefrem Gud. I Vølvekvadet synes alt her Anel-
sen om en personlig Styrer at dæmre. Tydeligere bliver den,
naar Nornerne nævnes (V. 23), de som, udgaaede fra Urjættemes
Verden, komme til Aserne og der faa det Hværv at »lægge Lov<^
for alle Væsener, ogsaa for Guderne selv. Hvorfra have de næm-
lig deres- Myndighed, om ej fra et Guderne overordnet Væsen?
Endnu klarere peges tilbage til dette Væsen i Skildringen af
Verdens-Fornyelsen, hvor det heder, at Aserne, da de, genfødte,
mødes paa Idesletten, »mindes Magtens Domme og Storgudens
(Fimhuliys) gamle Runer« (V. 6&)\ thi »Magtens Domme« maa
være de Skæbner, der ere overgaaede dem i det tidligere Liv;
disse ere altsaa en Mægtigeres Værk; og »Storgudens gamle Ru-
ner« ere aabenbart den Oplysning om Tilværelsens Gaade, som
den øverste Gud engang havde meddelt Aserne, men som de havde
glemt i Ufuldkommenhedstilstanden. Og endelig, da den nye
Fuldkommenhedstilstand er tegnet i sine Hovedtræk, da, heder
det (V. 71)
»Da kommer den mægtige
til Kongedommen,
alstærk, ovenfra,
som for alt raader« —
det løndomsfulde Grundvæsen aabenbarer sig som den personlige
eneste Gud, ham hvem en anden Seerske af Jætteæt peger paa
i Hyndluljéd:
:»Da kommer en Anden, faa kun se nu
end mægtigere, fremad længer,
ham jeg dog ej end til naar Odin
djærves at nævne; og Ulven mødes.«
*) Versenes Numer er det af S. Grundtvig valgte, i hans Haand-
udgave af Sæmundar Edda.
**) Efter S. Grundtvigs Gisning i Stedet for Haandskriftemes ufor-
staaelige „mjotvid^.
— 152 —
Det er „Alfader^, som i Gylfegøglet og ellers oftere sammen-
blandes med Odin; thi selvfølgelig var Forestillingen altfor op-
højet til at fattes af Flere end »Faa«,-' og i Tidens Løb maatte
den fordunkles. Men, hvor faa og dunkle end Vølvens Hentyd-
ninger er^, de ere dog tydelige nok til at vise, at Alfader-Tanken
laa paa Bunden af det nordiske Hedenskab; ja manmaa vel sige,
at uden denne Grundtanke bliver Forestillingen om et skyld-
smittet, til Undergang viet Gudeliv meningsløs. Mange have
ment, at den er kommen ind i det germanske Hedenskab ved
kristelig Paavirkning; men naar og hvor denne skulde have fundet
Sted, skal man have ondt ved at paavise. Hvorfor da ikke an-
tage, hvad der er langt naturligere: at her dæmrer en Levning
af den Mennesket oprindelig givne Aabenbaring, hvoraf noget
findes i alle Hedninge-Religioner — i ingen visselig stærkere end
i den germanske Folkeæts?
Over den her antydede Baggrund drage nu for Vølvens
Syn de skiftende Billeder af Verdenslivets Udvikling. Det er
kun dennes dllervcesentligste Trin, som Vølven peger paa, i Ud-
tryk saa korte, at man ikke vilde forstaa dem, hvis man ikke
i andre Kvad og i Snorres Edda havde Forklaringen; men det
Væsentlige er der, saa at Sammenhængen træder anskuelig frem
for den, der véd, hveui der paa ethvert Sted sigtes til.
Tidens Begyndelse var Ymer, Urjætten, da der »ej var Sand
eller Sø eller svale Bølger, Jord fandtes ej eller Ophimmel, men
et gabende Svælg og Græs ingensteds« — altsaa det formløse
Verdensæmne, Hellenernes Chaos (V 6). Saa skabe »Burs Søn-
ner«, Guderne, Orden af Uordenen. Hvorfra stamme de? Det
siges ikke. De maa vel være oprundne af samme Grundæmne
som Jætterne; men der er den Modsætning, at Jætterne ere saa
at sige selve Stoffet personificeret, medens Guderne raade over
Stoffet og danne en Verden deraf: Kloderne »løftede de op og
dannede den herlige Midgaard«, hvor da Solen klæder de golde
Klipper med Grønt; de gave Sol og Maane deres visse Baner og
de fastsatte Tidens Skifter. De ere altsaa Aandsmagter; men
der er ikke Tale om Strid mellem dem og Jætterne. Aserne
leve i frydefuld Virksomhed og Leg paa Idesletten, »indtil tre
Thursemøer komme, meget masgtige, fra Jøtunheim«. Da hørte
altsaa den gode Tid op. Hvorfor? De tre Thursemøer maa være
Nornerne; det er ogsaa i sin Orden, at det frie Uskyldsliv op-
hører, naor den strænge Skæbneudvikling begynder. Men hvad
er her Aarsag og hvad Virkning? Hammerich mener, at Gu-
— 153 -
deme have eyndet, og finder en Antydning af Syndens Art i
Vølvens Ord, at de paa Idesletten havde bygget »hørg ok hof«
(Helligdomshegn og Hov), som om det var Meningen, at her skulde
de selv tilbedes i Stedet for den sande Gud, hvis Ære de saa-
ledes havde villet tilegne sig. Her er dog vist lagt vel meget i
et Udtryk, som, der hvor det staar, ikke synes at skulle betegne
noget Urigtigt*). Men hvor kunde da Nornerne komme ind blandt
Aserne? Hvad har aabnet dem Adgang til disses Kreds? Ligger
ikke snarest følgende Tanke paa Bunden : »Burs Sønner«, Aands-
magteme, maa, netop naar de skulle herske over de raa Natur-
magter, holde sig hævede over dem, skilte fra dem. Men, paa
Grund af det oprindelige Slægtskab med dem, kunne de fristes
til at blande sig med dem. At Thursemøeme, skønt de komme
fra Jøtunheim, modtages blandt Aserne — og Andet siger Vøl-
ven jo ikke — er nok til at spilde det »trøstige« Glædesliv.
Det er Begyndelsen til de mange Overenskomster mellem Aser
og Jætter, hvorved hine baade røbe sin Vanmagt og øge den.
Guderne ere nu komne ind under Skæbnens Herredømme; og
det er kun billigt, at netop Thursemøer blive Redskaber for dens
Domme.
I alt Fald, Thursemøernes Komme betegner tydelig nok et
Brud i Tilværelsens Harmoni. Hvad der følger efter, maa Alt-
sammen bære Smittens, Ufuldkommenhedens Mærke. Det er
Tilfældet med Dværgenes Skabdse af dræbte Jætters Blod og
Ben (V. 12—19). Det er ogsaa Tilfeldet med Menneskets Ska-
belse, som følger senere (V. 20 — 21): de tre Aser Odin, Høner
og Loder finde det første Par: Ask og Embla, vanmægtige og
skæbneløse, ved Aamundingen og give dem Aande, Ævner, Livs-
blod og Lød. Hvis Loder, som Mange antage og vistnok med
Grund**), er Loke, saa er her et nyt Vidnesbyrd om Frafaldet;
*) Hele Stedet (V. 10—11) skildrer kun Travlbed og Gammen:
nAser mødtes tavled i Tan,
paa Ideslette, trøste (teitir) vare de,
de som Hegn og Hov godt med Gald der var,
høj-tømrede. Gnid til Alting,
Id øved de. indtil de trende
Alt prøved de, a Thursemøer
lagde Smedjer, ▼ fra Jøtunheim, meget
Malm smeded, magtstærke komme.^
gjorde Tænger
og godt Værktøj;
•*) I andre Gude- og Heltesagn færdes jævnlig Odin, Høner og Loke
— 154 —
Odin har da nu taget i Pagt med sig den gøglende, urolige
Kløgt, som i Aandsverdenen svarer til Luen i Naturverdenen.
Med Menneskets Tilblivelse er den sidste Traad i Verdens-
udviklingens store Væv knyttet. Derfor tegnes her næstefter
(V. 22) det altomfattende ophøjede frodigtsvulmende Billede paa
Livets organiske Sammenhæng og evig friske Fomyelseskraft :
TgydrasiU, »det høje Træ, overøst med hviden Vaede. Deden
kommer Dugg, som i Dale falder ; altid staar den grøn over Urds
Brønd;« samt i Forbindelse dermed (V. 23) Nornerne, der gaa
ud »fra den Sal, som staar under Stammen«, Urd, Veråandi*)
og Skuld,
»De Lov lagde for Mulde ts Børn,
de Liv kaared Menneske-Skæbner**).«
Verdenslivet er i Gang; men det kan nu kun opretholdes
ved Opofrelse fra Gudernes Side. Derfor omtales nu (V. 24 — 25)
„Vedfaders Pant^\ hans Øje, som ligger fjælet i Mimers Brønd,
og hvoraf Mimer hver Morgen drikker Mjød, Heimdals *Hom,
hvoraf Fossen vælder — en Forestilling, hvis Dunkelhed Vøl-
ven selv føler; thi her udtaler hun første Gang det siden oftere
forekommende: »Vide I end mer eller hvad?«
Freden maa svinde af Verden; Livet maa blive et KampLiVy
da engang Harmonien er brudt. Det er det første »Folke-Drab«,
Vølven mindes i Verden, »da de kastede OvMveig paa Spydsodder
og brændte hende i Højs Hal, tre Gange, ofte, usjælden, og
dog hun end lever« (V. 26). Guldveig, ordret oversat: »Guld-
væde«, »Guldflod«, synes at maatte være ligesom selve Guldets
Væsen og her nærmest Billede paa Asernes Rigdom paa Guld.
At hun er dræbt, vil altsaa sige, at denne Guldalder er tilintet-
gjort. Hvem har gjort det? Ikke Aserne selv; i næste Vers
sammen; mærkelig er her ogsaa Hentydningen i Lokasenna til Odins og
Lokes Fostbroderskab „i aarle Tider" (V. 9), og især Friggs Advarsel (V.
26) til Odin, at han ej maa røbe, „hvad I To i aarle Tider virkede
sammen".
*) Ikke „Varandi"; alle derpaa byggede Udlægninger, som om „va-
randi" skulde være den hindrende og betegne den hæmmende Kraft i en-
hver Livsudvikling, maa betragrtes som fejlagtige; „verdandi" er „vordende"
og intet Andet; alle tre Navne have Hensyn til det Fremadskridende i Ti-
dens Løb.
**) „ Alda bømum, orlog seggja", egtl. „for Tidsaldemes Børn, Mænds
Skæbner". Hammerich følger i sin Oversættelse Læsemaaden: n^rlog
segja".
V
— 165 —
(V. 27) raadslaa de, om de skulle finde sig i Skaden eller tage
mod Bøder. Gnldveig har altsaa hørt Aserne til og er dræht af
Nogen, som har været Aserne Qendsk, hvem da? I Vers 28
fortælles, hvordan Odin »skød sit Spyd ud blandt Folk ; det var
den første Folkekrig i Verden; da var Asernes Bulværk brudt,
vildt kunde Vaner trampe Kamp-Ridts-Sletten«. Odin gør altsaa
Ende paa Asernes Raadslagning ved at give Tegn til Strid, og
Asernes Fjender ere her Vanerne'^). Saa maa det vel være dem,
som have dræbt Guldveig — man 'tør forudsætte, fordi de have
misundt Aserne deres Rigdoms-Herlighed. Saaledes er den første
Ufred i Verden opstaaet i selve de guddommelige Væseners Kreds
— en imderlig dyb Anelse om den Sandhed, at alle Skævheder
i Samfundenes Udvikling komme ovenfra, fades i de øverste Lag
og derfra brede sig nedefter.
Nogle Vers synes paa dette Sted at være tabte. Af Gylfe-
gøglet vide vi, at Aser og Vaner forligtes, samt at Njørd og hans
to Børn, Frey og Freya optoges blandt Aserne. Dette maa være
omtalt af Vølven; thi i det næste Vers nævnes »Ods Mø« d. e.
Freya som hørende til Asakredsen. Endvidere maa der være for-
talt noget om Overenskomsten mellem Aserne og Bygmesteren,
der skulde opføre Asaborgen, mod at faa Sol og Maane og Freya ;
thi Vers 29 begynder med de Ord: »Da ginge Magter alle til
Domstole« , næmlig for at raadslaa om, »hvem der havde blandet
al Luften med ^dder, eller givet Ods Mø til Jætters Æt«,
uden at der forinden er talt noget om Anledningen til denne
Raadslagning. Kendte man ikke Bygmester-Sagnet fra Gylfe-
gøglet, vilde man selvfølgelig slet ikke forstaa denne Hentydning;
men paa den anden Side er dets Betydning i Verdens-Udviklingen
slet ikke fattet i Gylfegøglet, hvor det kun heder: »Tidlig, i Be-
gyndelsen af Gude-Livet (bygd goåanna), da Guderne havde sat Mid-
gaard og gjort Valhal«. AfVoluspå skønnes Anledningen : Asa-
borgen er brudt i Vane-Kampen og skal atter opføres. Da ty
Guderne — atter et Frafald, en Bortgivelse af deres Værdighed
— til Jættens Hjælp og love ham den højeste Pris, uden selv
ret at vide, hvad de gøre. Da de ikke med det Gode kunne
slippe fra at opfylde Overenskomsten, bryder Thor Raadslagnin-
gen og »vog« — næmlig Jætten — »svulmende af Harme;
sjælden sidder han, naar Sligt han spørger«; men herved ere
*) Denne Tolkning hviler paa Bugges Tydning af de tre paagældende
Vers; se hans Edda-Udgave S. 38.
_ 166 —
»omstødte alle Eder, Ord og Løfter og alle stærke Aftaler, som
vare dem imellem« (V. 30). Fra nu af er der et uslukkeligt
Fjendskab meUem Aser og Jastter^ og Fredsbruddet er lier — dette
er tydelig nok Vølvens Mening — forbundet med Uret fra Aser-
nes Side, da de ikke paa anden Maade kunne rede sig ud
af den Snare, hvori Jætte-Kløgten har hildet dem. Om alle
de senere mangfoldige Sammenstød mellem Aser og Jætter taler
Vølven ikke; hun har kun med Begyndelsen og Enden at gøre.
Ogsaa til Mennesheverdefien maa Kamptilstanden strække sig,
siden der er Strid mellem de usynlige Magter. Derfor nævnes
nu (V. 31) de Væsener, som knytte Kampen i IMenneskeverdenen
til Kampen i Gudeverdenen, næmlig Valkyrjerne, »Hun saa«,
heder det, »Valkyrjer, vidt fra komne, rede til at ride til Got-
Folket«; fem nævnes, og derpaa slutter Verset: »nu ere talte
Herjans Møer, rede til at ride over Jord: Valkyrjer«. Hermed
er der peget paa den Tilstand, fuld af Uro, Elskov, Drab og
Hæder, som udfolder sig i al sin Fylde i Heltekvadene og hvori
netop Valkyrje-Forestillingen er den højeste Grundtanke. Men
Vølven nævner ikke en eneste Tildragelse. Hun vil kun tegne
Grundtrækkene i det store Verdensbillede, og nu, da hun har
nævnt Alt, hvad der udgør Ophavet til den nuværende Verdens-
tilstand, saa at sige fæstet alle Skæbnetraade for Menneskeslægten,
nu vender hun Blikket mod den Undergang, der er bleven uund-
gaaelig fra det Øjeblik af, da Uskyldstiden hørte op og J'reden i
Verden brødes.
Noget er alt foregaaet i Asaverdenen, som tydelig nok røber
Gudernes Vanmagt og saaledes varsler, hvad der tilsidst skal
komme: BaMer er fældet: »Hun saa*^ heder det; ikke, som naar
hun taler om Fremtiden: »Hun ser«. Af de korte Hentydnin-
ger (V. 32 — 36) kan man skønne, at Vølven kender hele Mythén,
som den er fortalt i Gylfegøglet. »Mistelten« nævnes, som »stod
højt voxen over Vold, myg og meget fager; af det »Træ«, »som
tyndt (vegt) syntes«, blev »hadskest Harmspyd«, Høder ^næm-
mede at skyde det« — altsaa forudsættes alle Tings Edfæstelse
med Forglemmelse af Misteltenen, dens Forvandling til Spyd og
Gudelegen, hvor Høder fælder Balder. Endvidere mældes, at
Balders Broder, »født strax efter«, natgammel vog »Balders Mod-
stander«. Ordene: »Men Frigg græd i Fen-Salen over Valhals
Vaade« peger paa den almene, men frugtesløse Graad for Balder.
Endelig er det klart, at Vølven har kendt Lokes Medvirkning
ved alt dette ; thi hun minder om de »haarde Dødsbaand«, som
— 157 —
snoedes af hans Søn Vales Tarme, og hun har set Loke ligge
lænket under Hedvældslund (»Hveralundrc, peger hen paa Natur-
siden af Loke-Porestillingen: den vulkanske Ild), og hun har set
Sigyn sidde »uglad« ved Mandens Side. Som saedvanlig nøjes
Vølven med at omtale dette Hovedtræk af Lokes Virksomhed
som Ulykkesstifter ; [han kommer først frem igen i Bagnarøks-
Kampen.
Afsnittet om Balder sluttes med følgende Vers (V. 37):
»Garm gøer højt længer frem ser jeg,
ved Gnipahule, sige kan jeg meget
løs slides LaBnken, om Ragnarøks Tid,
løber da Ulven; tung for Sejrsguder.«
Garm og Ulven ere den Samme, selvfølgelig Fenrer; altsaa kender
Vølven Mjrten om hans Fængsling. Da Døden er trængt ind i
Valhal, er Undergangen vis. Ulvens Glam varsler om den Stund,
da den vil slide sig løs; men Vølven ser endnu længer frem i
Tiden — altsaa gælder hendes følgende Syner det Kommende,
hvorom Balders Fald var det farste store Varsel. Men atter og
atter vender i det Følgende dette Vers tilbage som et Omkvæde,
afsluttende hver Gang en Række sammenhørende Syner, der herved
alle stilles ved Siden af Balders-Synet som Varsler om eller Led
i Opløsningen.
Først komme dens Spor i Dødsriget, Her vælter sig fra Øst
- - alt Ondts Ophav — Ædderaaen, Slid, fuld af Sværd og Sak-
ser, et Billede paa det ufredelige og derved lidelsesfulde Menne
skeliv. Her have Ildvætteme, Sindres Æt og Brimer, deres Sale
— dette Sted er aldeles misforstaaet i Gylfegøglet, som om Talen
gjaldt Tilstanden efter Ragnarøk. Her er Orme-Salen paa Naa-
stranden (Lig-Stranden), hvor Forbryderne vade i tunge Ædder-
strømme, hvor Nidhøg suger Hedenfames Lig og Vargen slider
Mænd. Som fordømte til denne Kval nævnes »mensvome Mænd
og Mordulve og den, som lokker en Andens Hustru« (»ejrranina«,
egtl. »Ørehviskerske«, et mærkeligt fint Udtryk for det inderligste
og fortroligste Menneskeforhold). Hammerich mener, at den
Dom, som herved fældes over menneskelig Synd, indeholder et
Brud paa Valhals-Tanken og peger paa Gimle-Tanken; paa en
>ny Sæde-Lov«, højere end den, hvorefter Heltedøden, uden anden
Adkomst, gav Adgang til Valhals-Glæden. Dette er næppe al-
deles rigtigt. Det er et Særkende for vore Forfædres Opfet-
telse af Ondt og Godt, at Svig var dem vederstyggelig, fordi den
er i Slægt med Fejghed. Dette var Kærnen i deres sædelige
— 158 —
Bevidsthed, ogsaa for saa vidt denne udtrykker sig i Valhals-
Tanken. Nu vil man imidlertid have lagt Mærke til, at Kærnen
i de tre af Vølven nævnte Forbrydelser netop ef Svig; særlig
maa det mærkes, at der staar »Jford-Ulve«, ikke »Drabsmænd«:
Drab var ikke ondt, men vel Mord, d. e. det fejge, lumske Drab
(hvorfor ogsaa ethvert Drab blev til Mord, der efter Lovene
straffedes strængere, saasnart man undlod at »lyse sig det paa
Haand«, d. v. s. søgte at luske sig fra Faren ved Eftermaalet
eller Hævnen). At Mened, Mord og Forførelse stemples som
særlige Udgæminger, er ikke Udtryk for en anden Sæde-Lov
end Valhals-Loven, Kæmpelivs-Loven. Men vel er det, at Ver-
den er bleven fuld af slige Udgæminger, et Vidnesbyrd om, at
Kæmpelivet er kommet i aabenhar Modsigelse med sig selv, og for
saa vidt varsler det om Undergangen. Derfor lyder her anden
Gang Omkvædet: »Gøer nu Gtirm højt ved Gnipahule« o. s. v.
(V. 38—42).
Imidlertid forberedes Kampen i Jætteverdenen. Her sidder
»den gamle Kvinde«, næmlig Angerbode, og fostrer »Fenris-
kuldet«; Myten om Loke og Angerbode og deres rædselsfulde
Afkom har Vølven da sikkert kendt; ogsaa kaldes Midgaards-
ormen, i Skildringen af Ragnarøks-Kampen, for »Ulvens Æt-
frænde« (vargs åttungi). Blandt Fenriskuldet nævnes »Maane-
tyven i Troldeham«, som skal sluge Himmellysene: »sort vorder
Solskin i Somre efter. Vejr alt voldsomt« — Forstyrrelsen i Ele-
menterne yarsler Allivets Opløsning. Imens sidder »den glade
Egder, Gygjens Vogter« * (næml. Angerbodes) og slaar Harpen —
et træffende Billede paa den tankeløse, kvædende Letsindighed,
der altid tror, der er Fred og ingen Fare, og aldrig skønner
Tidens Tegn. De ere her ellers tydelige nok; ved hans Side
galer den højrøde Hane, som Fjalar heder, men Guldkam hos
Aserne — »han vækker Mandskabet hos Hærfader« — og en*
»sodrød Hane i Hels Sale«. Men »Qtirm gøer højt ved Gnipa-
hule« o. 8. V. (V. 43 — 47).
Rædsomt øges Forstyrrelsen i Verden. Menneskelivet op-
løser sig i vild Splid: »Brødre slaa Brødre og til Bane mødes,
Blodsbaand bryde Børn af Sødskende, haardt er det i Verden,
Hor er mægtig, Skægold, Sværdold, Skjolde kløves — Vindold,
Vargold, før Verden styrter. Gjald fra Grunden, Gygjer flyve,
ingen Mand vil den anden skaane«. I VcUhcU reder man sig til
Striden. Højt blæser Heimdal i Gjallerhornet, »Hornet staar i
Luften«, Odin mæler med Mims Hoved. YggdrasiU brager, saa
\
— i5e —
at »Jætten«, næmlig Loke, slipper løs; Asken skælver standende
(hvilket vistnok snarest maa betyde fra øverst til nederst); Hd-
bærne ræddes paa Helveje, indtil Surts Slægt d. e. Ilden sluger
>den« — enten Træet eller Jætten (her ere Læsemaademe uens).
Hele Jætteverdenen gnyr, og Guderne samles raadvilde paa Thinge ;
men Dværge stønne udenfor deres Stendøre: de mærke, at deres
gamle Fjældbolig raver. Fjerde Qting lyder Varslet: >Gøer nu
G^rm højt« o. 8. V. (V. 48 — 53).
Fra alle Sider stævne Magterne til den sidste Dyst. Østfra
ager Hrym — Fællesnavn for Rimthurseme — med løftet Skjold.
Jormungand d. e. Midgaardsormen vælter sig i Jætteharme, knu-
gende Bølgen, Ørnen d. e. Nidhøgg, slider Lig, og Naglfar, Død-
ningeskibet, bliver flot. »Muspels Lensmænd« o: Ildvætter, fare
paa Skibet, »men Loke styrer«, paa Ulve rider Uvætteynglen.
Søndenfra farer Surt »med Svæv af Luer«, Sværdet skinner som
Solen; »Graabjerg rumler, .Gygje tumler. Helboer træde Hel vej,
men Himlen kløves«. Ogsaa Valhalsfolket maa forudsættes at
være kommet til Mødet — det siges ikke udtrykkelig, men nu,
heder det, kommer Hlins o : Friggs anden Hjærtesorg (den første
var Balders Fald), da Odin farer til Strid med Ulven og Beles
Bane o: Frey, mod Surt; flux falder »Friggs Livslyst« o: Odin,
— selvfølgelig da ogsaa Frey, skønt det ikke siges (V. 54 — 57).
Naar her (V. 58) samt endnu en Gang ved Slutningen af
Undergangsskildringen (V. 63 hos Gr., 64 hos Hamm.) Haand-
skrifterne have Halvverset
»Gøer nu Garm højt Lænken vil slides,
ved Gnipahnle, løber da Ulven,«
saa synes dette at maatte være en Misforstaaelse af Afskriverne ;
thi efter at Ulven er bleven løs, kan den ikke længer staa og
gø ved Gnipahulen, endnu mindre efter at Alt er gaaet til Grunde;
skal Verset betragtes som hørende til paa disse to Steder, maa
det være som Omkvæde-Genklang af det Foregaaende. Bedre
forsvares kan det, at Prof. S. Grundtvig har indsat det andet
Halvvers: »Frem længer ser jeg« o. s. v., idet der her, hvor
endnu først Odins Fald er omtalt, er Noget tilbage at mælde
om Ragnarøk, og Ordene paa det sidste Sted kunne tydes som
en Bebudelse af Slutningssyneme, d. e. af Verdensfornyelsen.
Kampskildringen fortsættes. Da, heder det videre, kommer
den store Søn af Sejrfader, Vidar, til Dyst med Valdyret; han
steder Sværdet i Jætteætlingens Hjærte og hævner saa sin Fader.
Hlodjois Søn o: Thor skrider til Ormkampen. »Jordens Gjord«
— 160 —
gaber overal Luften, den spruder Ædder, den spyr Gløder, »Or-
men møder Odins Ætling, Vargens Ætfrænde Vidars Broder«.
»Midgaards Værge« Éeelder Uhyret; men kun ni Fjed gaar »Pjør-
gyns Søn knap og nap fra Øglen«, saa segner han. Men Hel-
boer hærje al Verden — hvorved vel menes — hvis det meget
tvivlsomme Sted er ret tolket saaledes — , at alt Levende dør.
Da kommer Opløsningen (V. 62, hos Hamm. 63).
:&Sol mon sortne. Damp bruser,
synker Land i Hav, Brand luer,
straalende Stjerner højt leger Ud
styrte fira Himlen. ved Bttmlen selv.«
Vidunderlig skønt tegnes Oenføddsen og det nye Fredens Rige.
»Ser hun op komme Fosser falde,
anden Grang flyver Øm over dem.
Jord af Vande, han som paa Fjæld
vaargrøn atter; Fiske beder.«
Hvilket klart, morgenlyst, køligt Billede af det rensede og (
nyvaagnede Jordelivs Scene. Da er det at Aserne »mødes paa
Idesletten«, hvor de havde færde ts i deres første Uskyldstid, og
»holde Dom ved det mægtige Verdenstræ« d. v. s. stjrre Verden, ,
men ikke længer i egenraadigt Uvid, thi de mindes »Magtens
Domme«, der ere overgaaede dem før, og den længe glemte >
Gudsaabenbaring: »Storgudens gamle Buner«. De genfinde i <
Græsset de underfulde gyldne Tavl, som de havde ejet i aarle
Dage — Sindbilledet paa det oprindelige skyldfrie Glædesliv. -.
Æe Aser maa antages genfødte; Vølven undtager Ingen; men ,
Nogle fremhflBves. »Usaaede Ax«, heder det, »voxe paa Agrene,,
alt Ondt bliver Godt, Balder kommer; han og Høder bo paa.
Hropts O: Odins Sejrstofter, Valgudemes Vier«, efter Hamme-
richs Gisning et Udtryk for, at Balder er kommen i Odins Sted ' J
som Hersker i det nye Fredens Rige. Desuden nævnes i det<<
dunkle og stærkt medtagne Vers 69 Høner, Asernes Gidsel hos i ^
Vanerne, der nu er kommen tilbage. Men ogsaa Menneskenes >.
Slægter skulle leve op igen: »Sal ser hun stande, fagrere end,
Solen, guldtækket, paa Gimle (efter Bugges Mening egtl. Gim-
Hlé, »det straalende Læ«); der skulle gæve Folkeskarer (dyggvar '
dréttir) bygge og al sin Tid Lyksalighed nyde«. Vølven er ikke .
udenfor Hedenskabets sædelige Bevidsthed. Adgangen til Gimle
betinges ikke af »Godhed«, af »Kærlighed«, af et Liv i Guds*,
frygt end sige Tro; »dyggvar« vil sige paalidelige, trofaste, ædlf>
— den Side af det Gode, for hvilken vore Forfædres Øje særl^i
— 161 —
var opladt og som, selv i Vallialstiden, for dem hørte væsentlig
med til det ideale Menneskeliv; men til fuld Virkelighed, til
Herredømme i Sjælene kommer dette Gode først i den tilkom-
mende, bedre Verden. Og da endelig er det, at »den Mægtige«
»fra Oven« »kommer til Kongedommen <ic (V. 70, hos Hamm. 71).
Tvivlsomme ere Versets fire sidste Linier: »Domme bringer han
i Orden og dysser Trætter, skikker hellige Love, som vare skulle«,
de findes næmlig kun i nogle Papirsafskrifter; men de ere i sig
selv smukke og tjene til at fuldstændiggøre Billedet af Fuld-
kommenheds-Standen under Alfaders egen Styrelse.
Hermed slutte, efter Hammerichs Gisning, Spaadomssynerne.
Naar det til sidst heder (V. 71, Hamm. 72):
>J5er kommer dødsmørk med Lig paa Vinge,
Dragen flyvende, langs over Sletten
Øglen fra neden, flyver Nidhøgg.
fra Nidafjælde; Nu mon hun synke, <^^
da skildres her ikke et Fremtidssyn. Vølven ser i nærvarende
Virkelighed Dragen, et af Undergangsuhyreme, flyve over Jorden.
Da gør Rædselen hende stum; Indskydelsen svigter hende; hun
segner vanmægtig om, og Odin staar ene tilbage.
Den Orundhetragtning af TUvasrdsen, som vi møde i Vølve-
spaadommen, har en dobbelt Rod i Hjærtebunden. Paa den ene
Side udspringer den af en dyb Bevidsthed om, at alt Liv lider
af en Orundhrøst^ bærer paa Følgerne af et Brud i Tilværelsens
oprindelige Harmoni. Derfor er Kamp det almene Livskaar.
Stoffets og Aandens, tunxUe og asdle — ikke »onde« og »gode« —
Kræfter staa imod hinanden. Forsoning er umulig, og ethvert
forbigaaende Forlig svækker kun Aandskræfterne. Men endelig
Sejr kan heller ej vindes af den ene eller den anden Part. At
de uædle Stofkræfter nogensinde skulde overmande de ædle Aands-
kræfter, er utænkeligt; men heller ej disse kunne sejre; thiogsaa
de ere brødesmittede og derfor dødsmærkede. Alt maa da ende
med fælles Undergang. Paa den anden Side har Vølvespaadommens
Grundbetragtning sin Rod i en ikke mindre dyb Anelse om et
personligt Væsen, som er Altings Ophav og Herre, hvis skjulte
Vilje fuldbyrdes gennem Kamp-Livets Udvikling og dets almene
Undergang, men under hvis aabenbare Vælde ogsaa det Evige i
11
— 162 —
det Forgængelige, det Ædle (»dyggvar dréttir«), som rar tilstede
i den ufuldkomne Tingenes Orden, til sidst skal stige renset frem
af Undergangens alt opslugende Hav til evigt Liv i Herlighed.
Al Religion hviler, mer eller mindre klart, paa hine to Grund-
tanker, som vi, med den kristelige Oplysning bag os, maa kalde
Syndsbevidstheden og Gudsbevidstheden. Men ingen Hedninge-
religion har fattet dem saa dybt; aldrig bar Menneskeaanden paa
egne Vinger løftet sig saa højt mod Sandhedens Sol. Man vilde
imidlertid fejle storlig, hvis man tænkte sig, at den her frem-
satte, i Vølvespaad ommen liggende Livs-Betragtning havde staaet
i Begrebsformens Klarhed for Kvadets Forfatter eller Tilhørere.
Paa det mytheskabende Udviklingstrin kan Menneskeaanden ikke
tænke, men kun drømme. Menneskets Indre spejler sig, ham
uafvidende i Naturen; dens Kræfter, opfattede i deres udvortes
Viikninger, blive til Billeder for de Kræfter, der, efter vedkom-
mende Folks særlige Anlæg, føles som væsentlige Drivkræfter i
Menneskelivet; og kun i saadanne Billeder antager Menneske-
Betragtningen Skikkelse; Tanken »iklædes« ikke Billedet, den
fødes i og med det. Religionen er følgelig væsentlig Poesi ^ og
den religiøse Tanke-Meddelelse maa gives i poetisk Form; der er
ingen anden. Men heraf følger, at den æsthetiske Opfattelse ej
alene er berettiget, men i visse Maader den eneste tilsvarende
lige over for Levninger fra en mytheskabende Tidsalders Aands-
liv. Ej alene det abstrakte Tanke-Indholds Værd, men ogsaa
Udtrykkets Fylde og Ejendommelighed maa man gøre sig Rede
for, naar man vil skønne hint Aandslivs Væsen og Betydning.
Det er nu ikke altid sagt, at Udtrykket i mythiske Digte
svarer til Tanlieindholdets Betydning; tidt nok ligge dybe Tan-
ker — ogsaa i mangt nordiskt Mythekvad — gemte i løjerlige
eller ufuldkomment tegnede Billeder. Med Vølvespaadommen er
det anderledes. Man har kaldt den et meget dunkelt Digt. Det
kommer imidlertid an paa, om Dunkelheden er oprindelig, eller
den kun er en Følge af den Fras tands taage, hvorigennem vi se
Vølvens Syner. At der er Huller i de levnede Opskrifter af
Voluspå, at Vers ere forvanskede," at Vers ere stillede paa urette
Sted, hvorved Sammenhængen bliver uklar*) — det er ovenfor
lejlighedsvis paapeget; men den heraf flydende Dunkelhed er da
ikke oprindelig, og den er nu i meget væsentlig Grad afhjulpen
*) „Tildels Brudstykker. Kun Begyndelsen og Enden ere nogen-
lunde fuldstændige", siger endnu N. M. Petersen („Bidrag" o. 8. v., S. 104).
— 163 —
ved S. Bugges og S. Grundtvigs Textkritik, samt Fr. Hamme-
richs Tolkning. En anden Grund til Dunkelhed ligger vel med
Nødvendighed i Kvadets Plan og Bygning, men kan ikke saa-
ledes have været til for dets oprindelige Tilhørere, som for os.
Som man vil have set af foranstaaende Redegørelse, fortæller
Vølven ikke Mytheme, men hentyder kun til dem. En Del og
det selvfølgelig de vigtigste af disse Hentydninger ere fuldt for-
staaelige for Enhver, der gennem andre Overleveringer har lært
de paagældende Myther at kende. En Del kunne nu vanskelig
forklares — de fleste af den Slags Enkeltheder ere forbigaaede
ovenfor — ; men Grunden er da den tilfældige Omstændighed,
at vi ikke andensteds i Tidens literære Efterladenskaber have
nærmere Underretning om, hvad der paa hvert Sted sigtes til.
Heller ikke den heraf flydende Dunkelhed er oprindelig. Kva-
dets Forfatter har nok vidst, at det ikke var Hvermands Sag at
fatte hver Mythes Betydning som Led i den store Skæbneudvik-
ling, der er Kvadets egentlige Æmne: deraf det hyppig fore-
kommende: »Vituå ér enn et^a hvat?« (»Vide I mere endnu eller
hvad?). Men han har aabenbart forudsat og kunnet forudsætte, at
hans Tilhørere kendte og vare fortrolige med de enkelte Myther,
som Digtet peger paa, om end nok saa flygtigt, saa at det for
saa vidt ikke var dunkelt for dem.
Gaa vi ud herfra og sætte vi os i deres Sted, hvem Vølve-
spaadommen først blev kva^det eller fremsagt for, tænke vi os
lige saa godt hjemme, som de vare, i den Billedverden, Skjalden
fører os igennem, og udrustede med den samme friske poetiske
Modtagelighed, d. e. med den samme Villighed til i Øjeblikket
at tro paa ethvert Billeds Virkelighed og med den samme aar-
vaagne Anelse — men heller ej mere — om dets dybere Betyd-
ning som Afspejling af en Livsbetragtning, saa nødes vi til at
sande, at Vølvespaadommen er en bogstavelig talt mageløs Aan-
dens Ørneflugt henover Verden fra dens Begjmdelse til dens Ende.
Højt i Sky gaar dens Bane; kun Tilværelsens Bjergtoppe be-
rører den; men derfra opklares ligesom med mægtige Lynglimt
alle Livets Riger, saa at efterhaanden den underfulde Sammen-
hæng i det Hele bliver aabenbar. Syn paa Syn udskiller sig i
det pludselige, skærende Lys fra den dunkle Baggrund. Enkelte
Hovedtræk ses kun; men baade ere de saa væsentlige og fantasi-
vækkende, at Billedet af sig selv fuldstændiggøres i vor Tanke,
og tillige ere de saa stærke og saa udtryksfulde, at de, engang
opfangede i Sjælens Øje, staa faste der, som hugne i Sten. Med
11*
- 164 —
en mærkværdig Konet, som selvfølgelig dog ene er Inspirationens
Frugt, ordne Synerne sig, alt som Verdensskæbnen udfolder sig,
i symmetriske Grupper, de efterfølgende stadig kastende Lys over
og ved sin særegne Stemningsfarve fremhævende de foregaaende.
Aldrig daler Flugten, aldrig sagtner Indgivelsens rige Strøm, al-
drig mattes den fulde, højtidelige Toneklang; det føles som en
pludselig Afbrydelse, som var der endnu meget Mere tilbage, da
det sidste Rædselssyn lukker Vølvens Mund og hun synker af-
mægtig ned. Bøjelig, rig paa skiftende rytmiske Figurer, som
intet andet Versemaal (maaske Hexametret undtaget), snor den
gamle Kviduhåttr sig om Tankens Udtryk, altid forklarende det
og forhøjende dets Virkning ved at gengive levende og fint Stem-
ningernes vexlende Spil*). Tør man antage, at den i alt Fald
meget gamle, hymneagtige, særdeles udtryksfulde Melodi, som Ham-
merich anfører efter et firanskt Musikværk fra 1780, hvortil den
har fundet Vej fra København, sandsynligvis fra herværende Is-
lændinger — tør man antage, at denne Melodi er oprindelig, saa
er Vølvespaadommen i sin Helhed et Natur-Konstværk af første
Rang. Men det Storsyn paa Verdenslivet, som dette Kvad rum-
mer, som har ligget i Skjaldens Sind frugtbart, livsskabende,
stærkt nok til aflføde den fuldkomneste, værdigste Form, det har
selvfølgelig havt sine Rødder vidt og dybt i Folkets 'Beyidstheå]
det sande Aandsstorværk er aldrig Enkeltmands Indfald eller
Særeje. Men hvad var det saa for et Folk? Hvor og naar er
Véluspd bleven til?
Hammerich mener, at Kvadet har været fceUeS'germanskt,
eller dog at de andre germanske Stammer udenfor Norden have
ejet tilsvarende Oldkvad. Han finder Spor af et saadant Kvad
i et oldtyskt Brudstykke, »Wessobrunner-Bønnen«, optegnet i
Nordtyskland i Karl den Stores sidste Dage. Her findes Ver-
dens Skabelse omtalt i Vers, af hvilke nogle næsten ordret svare
til Steder i Voluspå — t. Ex. »dat ero ni uuas, noh ufhimil«,
sammenholdt med V5l. Vers 6, L. 5 — 6: »jord fannsk æva, né
upphiminn«. Et andet Spor er det sydtyske Kvad »Muspilli«,
som bl. A. tegner den sidste Kamp med Træk, der, skønt til-
læmpede efter kristelig Tankegang, dog paafaldende ligne Vølve-
spaadommens Skildring. Selve Navnet »Muspilli«, der her er
Verdensødelæggeren, betegner tydelig nok samme Skikkelse som
*) Exempelvis kan fremhæves den lette, raske Gang i Verset om Aser-
nes Ungdoms-Travlhed paa Idesletten; det er ypperlig eftergjort af Ham-
merich. Flere Exempler anføres i dennes Skrift S. 18 o. £
— 165 —
Surt, Muspelsønnemes Hersker. Antikrist, der ligefrem kaldes
»Ulven« — »der Warch« — , kæmper med Elias — »Helias« —
og fældes; men, ligesom Thor, saares ogsaa Elias; dette, heder
det, tro i alt Fald »mange Guds Mænd«, og, saa snart Elias'
Blod drypper paa Jorden:
»inprinnant die perga, brænde Bjergene,
poum ni kistentit Træ ej staar,
einhc in erdu, ej et eneste paa Jord,
aha artruknit. Vandet udtørres,
muor yarsuilhit sih, Havet fortæres,
suilizot lougiu der himil, Himlen tæres af Luer,
mano vallit, Maanen falder,
prinnit mittilagart, Midgaard brænder,
sten ni kistentit eink in erdu«*) Sten ej staar i Jorden —
en Skildring, der jo minder stærkt om Vølvespaadommens Vers
63 (hos H., 62 hos S. Grundtvig). Ogsaa i oldengelske kristne
Kvad påaviser Hammerich (»De episk-kristelige Oldkvad hos de
gotiske Folk« 1873), mangfoldige Udtryk og Vendinger, som røbe
Minder fra de samme hedenske Skabelses- og Undergangs-Fore-
stillinger, som levede i Norden. At Kvad af saadant Indhold
ogsaa udenfor Norden naturlig kunne have været lagte i Mun-
den paa vise Kvinder, ogsaa især hos Tyskerne, tør vi slutte af
de romerske Efterretninger om germanske Kvinder, som spurgtes
tQ Baads i vanskelige Tilfælde (navnlig Veleda i Vespasiaus Tid,
hvis Navn minder om Ordet »Vala«)**).
Men, fordi man maa forudsætte, at der hos Germanerne
udenfor Norden har været Kvad om sam^ne Æmne og i mmine
Tone som Vdluspå, er det ikke sagt, at sdve dette Digt tør be-
tragtes som oprindelig fælles-germansk. Alle Germaner have
utvivlsomt været Asad)rrkere; Vidnesbyrdene ere for mangfoldige,
til at der her kan blive Plads endog kun til en Oversigt; det
mest iøjenfaldende er selvfølgelig de overensstemmende Gude-
navne i Ugedage hos Nordboere, Tyskere og Engelskmænd *♦♦).
*) Digtet er alt 1836 aftrykt efter Schmellers Udgave med dansk Over-
sættelse samt Ordforklaring i „Nord. Tidskr. f. Oldkhd."* m, 1, S. 167
—180, ved N. M. Petersen.
**) Se J. Grimms „Deutsche Mythologie", Afsnittet „Weise Frauen".
***) Læseren maa i det Hele her henvises især til J. Grimms: „Deutsche
Mythologi'^. Det tyske Navn for Onsdagen: „Mittwoch** er ikkeoprinde-
iigt; i Westfalen og Nederrhin-Egnene siges endnu: „G-odenstag**, „Gt>n8>
Ug", „Gudens Tag" (a. Skr., Iste Udg. S. 89).
— 166 —
En anden Sag er det, om Asatroen overalt og til enhver
Tid har havt selvsamme Indhold og Skikkelse. Dette maa man
vel paa Forhaand sige Nej til. Der maa paa det store Omraade
og i de mange Aarhundreder, hvor Asatroen har hersket, være
foregaaet mange særegne Udviklinger; hist er en, her en anden
Guddom traadt i Forgrunden , Sagn om en Gud ere overførte til
en anden, nye Myter opstaaede o. s. v. Hos Nordboerne især
maa Asatroen betragtes som en særlig Udvikling af f celles Fore-
stillinger ^ saa meget selvstændigere og mere afvigende, som Heden-
old varede længer i Norden end i den øvi'ige germanske Verden.
Spørgsmaalet er da, om Vblnspå hører tU det fæHes-germanske
eller til det særlig nordiske Trin af Myte- Udviklingen,
Nogle Punkter maa her særlig fremhæves. Sandsynligvis
have Vanerne ikke havt Plads i Gudeverdenen udenfor Norden*).
♦) Rimeligvis er den kvindelige Guddom Nerthus, hvis Dyrkelse Ta-
citus udførlig omtaler (Germ. c. 40), det samme Væsen, der senere som
mandlig Guddom dyrkedes i Norden under Navnet Njor^r. Det er paa-
faldende, at Nerthus-Dyrkelsen ifølge Tacitus var særegen for en 0 i Øster-
søen og øvedes der i Forening af flere ved Østersøen boende Stammer,
men at derimod aldrig nogen Gud med et til Njordr svarende Navn næv-
nes eller hentydes til i senere Efterretninger eller Sproglevninger fra Tysk-
land eller England (J. Grimm: Deutsche Myth., 1ste Udg. S. 140 — 141).
Det nordiske Freyr er samme Ord som det gotiske „Frauja", det oldengelske
„Frea" og et oldhøjtyskt „Fro"; men udenfor Norden bruges dette Ord,
kun som Apellativ, i Betydning af „Herre", især om Gud og Kristus (saa-
ledes baade hos Yulfila og af oldengelske kristne Skjalde, t. Ex „Mand-
køns Frea"). At det hedenske Gudenavn saa alment og saa tidlig (Yul-
fila i det 4de Aarhundrede) skulde være blevet gjort til et Apellativ med
saa ringe Mindelse om dets oprindelige hedenske Betydning, at det kunde
træde i Stedet for „xopio«", dette er ikke nær saa troligt, som at et op-
rindelig fælles-germanskt Apellativ i Norden er blevet knyttet til en sær-
egen Gudeskikkelse, naar denne først var skabt — vistnok ved Udsondring
af den gamle Nerthus-Dyrkelse, med hvilken den senere Freys- Dyrkelse
har paafaldende Lighed (begge Guddomme føres omkring paa tildækkede
Vogne, og der ofres til dem for godt Aar m. v.) Nordboernes „FVeya"
er Tyskerne fremmed. Da de romerske Ugedagsnavne overførtes til Ger-
manerne, kaldtes „dies Veneris" i Oldhøjtysk „Friatac"; men „Fria" er
den samme som Frigg, ikke Freya; skulde Dagen være kaldt efter hende,
maatte den i Oldht. have hedt „Frouwenctae". Skønt disse og flere af
Grimm anførte Kendsgerninger have ledet ham selv til at tvivle om, at
Vanerne kendtes eller dyrkedes udenfor Norden, er han dog tilbøjelig til
at antage dem ogsaa for oldtyske og oldengelske Guddomme; men ham
Grunde ere yderst svage, — som naar han finder et „vigtigt" Vidnesbyrd
om Freyas Tilværelse hos Angelsazeme i Bjovulv-Kvadets Omtale (V.
— 167 —
I Vfiluspå derimod have de endog en fremragende Plads: deres
Kamp med Aserne er den første »Folkekrig« i Verden; ogsaa
nævnes baade »Ods Mø« og »Beles Bane« — alt>aa begge Njørds
Børn — , lige som et dunkelt Vers henimod Slutningen (V. 68
hos S. Gr.) synes at hentyde til, at Høner havde været Asernes
Gidsel hos Vanerne. De herhen hørende Steder kunne umuligt
være senere Indskud, de ere oprindelige, fordi de ere organiske i
Kvadet, Voluspå er en helstøbt selvstændig Behandling af Æmnet.
Fremdeles findes udenfor Norden, ifølge Grimms Vidnesbyrd
(D. M., S. 143) ikke mindste Spor til Heimdal, saa lidt som til
Myten om Balders Død (medens Balder som en Odinssøn under
Navnet Beldegg forekommer i oldengelske Stamtavler), og hvad
der kan tydes som Spor af Loke, er højst tvivlsomt. Derfor
kunne endda gæme disse Myter have levet udenfor Norden; thi
hvad kan ikke Tiden have udslettet? Men Sandsynligheden er
dog derimod, naar man finder rigelige Spor af andre Guder og
andre Myter, fortrinsvis dog saadanne, som maa tænkes at have
udgjort de oprindeligere Skikkelser (Wuotan, Fria, Donar o:
Thor o. 8. V.). Naar da hine Guder og hine Myter udgøre Hoved-
led i Voluspå, uden hvilke Kvadets Mening helt vilde forandres,
saa synes man med nogenlunde Sikkerhed at kunne slutte, at,
har der end ogsaa udenfor Norden været gamle Skabelses- og
Ragnarøks-Kvad i samme Stil som Vfiluspå — hvad de før
nævnte tyske Brudstykker noksom vise — dette Kvad er ikke
opstaaet udenfor Norden; det er blevet til her og det afspejler
Myte-Udviklingen paa et Trin, hvor den i Norden allerede havde
skilt sig kendelig fra det fælles-germanske Grandlag.
»Vølvespaadommen« er da vistnok særlig nordisk. Er den
/brfZes-nordiskV Afspejler den Tro, Tænkemaade og Fremstillings-
evne i hele Norden eller maaske kun i en enkelt Del af Norden?
Det fulde Svar paa dette Spørgsmaal vil bedst kunne gives,
naar vi have gennemgaaet hele den oldnordiske Folke-Digtning.
Et foreløbigt Udslag vil dog kunne naas for V5luspå alene og
vil være godt at have i Erindring indtil videre. Men for at naa
2399) af „Brosinga Mene^ d. e. „Brisinga Men*', Freyas Halsbaand: det
nævnes næmlig her kun som en Kostbarhed, hvilken Hama (o: Hamder)
skulde have bragt til Eormenric (o. Jormunrekr), altsåa uden mindste
Sammenhæng med Freya-Myten, hvorfra Navnet, tydelig nok, hos den med
mange nordiske Sagn kendte engelske Sanger har forvildet sig ind i et
temmelig flygtigt Minde om et Heltesagn. (Jvfr. Q, Storm: Den komp.
Methodes Bet. for Studiet af den nordiske MythoL, Kra. 1875, S. 27.)
— 168 —
det, vil det være rigtigst forst at gøre sig Rede — saa vidt mu-
ligt — for Kvadets Tilblivelses- Ti(i; herfra vil der næmlig sikrest
kunne sluttes til Hjemstavnen.
Ydre Tidsmærker fattes; thi at Voluspå i det 13de Aarhun-
drede havdes paa Island i Afskrifter af ældre Opskrifter og da
gjaldt for et ældgammelt Kvad, dette oplyser jo Intet om, hvor
længe det har gaaet fra Mund til Mund, inden det nedskreves
forste Grang, endnu mindre, om hvorvidt det kan tænkes opstaaet
der, hvor det fandtes, altsaa paa Island, eller om det er bragt
dertil andenstedsfra, og da hvorfra. Man maa altsaa holde sig til
indre Kendemærker, og da. først og fremst til Beskaffenheden af
Kvadets mytiske Indhold.
Vølvespaadommen er, som alt antydet, ingenlunde det ældste
Kvad i sin Slags. Det fomdsætter en Række Myter kendte, og
kendte i saa udførlig og fast Skikkelse, at de forinden maa have
været fremstillede og bevarede i poetisk Form. Det forudsætter
endvidere hos Tilhørerne ej alene en saadan Fortrolighed med
disse Myter, men ogsaa en saa udviklet Bevidsthed eller dog
Anelse om den dybere Sammenhæng imellem dem, at Digtets
korte, saa at sige glimtvis belysende Hentydninger have kunnet
forstaas og umiddelbart sætte Stemningen i Bevægelse. Vi maa
altsaa tænke os Kvadet blevet til paa en Tid, da den mytiske
Bevidsthed alt var bleven saaledes udviklet, at Asatroen stod
som en Helhed for Menneskene, som en fuldstændig Sammen-
smeltning af Natur-Billeder og sædelige Idealer i skæbnebestemt,
historisk Fremskriden henimod en Afslutning, der omfatter hele
Verdenslivet; og det maa forudsættes, at alle tidligere Forsøg paa
at give denne Bevidsthed Udtryk, ere blevne saaledes stillede i
Skygge af Vsluspå, at dette Kvad har fortrængt dem alle af Fol-
kets Minde. Det er, som naar man staar foran en Hovedfos i
en Flod: de mange mindre Fald ovenfor i Hovedløbet og Til-
løbene ser man ikke*).
Paa den anden Side er det lige saa klart, at jVølvens Stor-
syn paa Tilværelsen endnu staar for Digteren i fiild Friskhed,
samt at han føler. Tilhørerne maa anstrænge sig for at følge hans
Tankes høje Flugt: »Vituå ér enn efia hvat?« Hvilke Kvad i
lignende Retning der end kunne have været til forinden, hvad
denne Sanger fremstiller, er i sin Helhed gaaet op for ham som
♦) Jfr. S, Grundtvig: „Er Nordens gamle Literatur norsk?" Hist.
Tidskr. 4de Række 1ste Bind, ogsaa særskilt og da S. 96 o. f.
"\
— 169 —
noget Nyt, som den længe søgte og nu fundne Aabenbaring af
Sagnenes dybere Sandhed. Det er aldeles utænkeligt, at en senere
Digter, fra Slutningen af Hedenold, da Gudesagnene paa mange
Maader havde skiftet Farve og Præg og vare ved mer eller mindre
at synke ned til Morskabs-Æventyr, — et Præg, hvormed i det
Mindste en hel Del af dem fremtræder i Snorres Edda, og som
hviler over adskillige af selve Eddakvadene — det er utænke-
ligt, at en Digter fra en saadan dalende Tid, skulde have kunnet
sjmge ud af en saa ren og ophøjet, saa levende og fast Tro, som
den, der træder os imøde i Voluspå*).
Vi ville senere se, at Grunde, hentede fra Stil og Sprog,
henvise hele den folkelige Hedenolds - Digtning , med Und-
tagelse af et Par enkelte Kvad,, til Tidsalderen før Vikingetiden,
d. V. 8. før det 9de Aarhundrede. Er da V5luspå det ældste be-
varede Kvad af hele denne Gruppe, saa synes det at maatte
rykkes et godt Stykke op i Tiden fiti Aar 800. Paa den anden
Side, naar det maa henføres til en Tid, da det nordiske Aands-
liv ej alene havde skilt sig bestemt fra de sydligere Naboers, men
ogsaa var skredet et godt Stykke frem i Udvikling af et selv-
stændigt Indhold, især for saa vidt som nu hele Vane-Slægten
havde faaet Plads blandt Guderne, saa maa Kvadets Tilblivelse
rykkes et godt Stykke ned i Tiden fra hint Øjeblik, da Stam-
merne skiltes ad — hvad Indskrifterne med ældre Runer siger
08 skete ved 250. Rimeligst bliver saaledes den af de fleste
Lærde antagne Mening, at Voluspå maa tænkes opstaaet i det
5te éUer 6te Aarhundrede,
*) Den af nogle Islændinger nærede og bL A. af Dr. E. Jessen (Hist.
Tidskr. III, 6) hævdede Anskuelse, at Voluspå skulde være forfattet som
et „Repetitions- og Eatechisations-Stykke** paa Island, altsaa i Vikinge-
tiden, d. V. s. i Hedenskabets Opløsningstid, er fyldestgørende gendreven
af S. Grundtvig i det nys nævnte Skrift. Et enkelt Udtryk har her spillet
en stor Rolle, næmlig det om Lokes Fængsling under „Hveralund^^ som
Hammerich oversætter ved „Hedvældslund". Man mener, at, da„Hverer**
d. e. hede Kilder kun kendes paa Island, maa dette Tanke-Billede være
blevet til der. S. G. mener, at „hverr", som egentlig kun betyder „Kedel",
kan være brugt i Betydning af „Bjerghule" (ligesom i Hymeskvida, 27).
Men selv om man antager, at virkelig Forestillingen om hint vulkanske
Naturfænomen hører med til Myten, kunde da ikke de „vidtfamo Goter" !0 :
Germaner), som Hammerich siger, andensteds end paa Island have iagttaget
Sligt? Og, selv om Udtrykket virkelig stammede fra Island og der var
kommet ind i Kvadet under den langvarige mundtlige Tradition, er det
derfor sagt, at Kvadet i sin Helhed har samme Oprindelse?
— 170 —
Fra sproghistoriskt Synspunkt møder ved denne Tidsbestem-
melse den Vanskelighed, at Sproget i Indskrifterne med ældre
Runer staar paa et saa ulige ældre Trin end i Edda, Er det
muligt, spørger man, at et Kvad kan være gaaet over fra den
ene til den anden Sprogalder uden aldeles at omstøbes? og kan
det i saa Fald betragtes som det samme Kvad? Man maa herved
ikke lade sig hilde af Sprogets Udseende i Haandskrifteme fra
det 13de Aarhundrede. Det er ved første Øjekast en hel Del
uligt Sproget i Rune-Indskrifterne med yngre Runer. Og dog er
det væsentlig samme Sprog, og det selvsamme Vers kan være
gaaet over fra den ene til den anden Periode*), uden at et Ord
er forandret. Ligeledes med de ældre og yngre Runers Sprog-
form. Det er tidligere omtalt, at efter de seneste Tiders Gransk-
ning svinder mer og mere Sandsynligheden for noget Spring i
Sprogudviklingen fra de ældste til de yngste Runers Tid. Men
tænker man sig en jævn Overgang gennem Aarhundreder, er-
indrer man, at allerede de ældste Indskrifter (Guldhornene, Tune-
Stenen) vise Spor til det samme Versemaal og Rimsystem, som
bruges i Voluspå og alle andre Digte i Kviftyhått, husker man
endelig paa, at den hele Udvikling er foregaaet indenfor den ene
og samme aandshistoriske Tidsalder: Hedenskabets (ikke, som
naar Eddakvad genfindes i middelalderlige Folkeviser, efter at et
njrt Kulturprincip er kommet imellem), saa bliver det ingenlunde
utroligt, at et ældgammelt Kvad, der udmærkede sig ved sin
Skønhed og Kraft, og som indeholdt det reneste og mest op-
højede Udtryk for Tidens og Folkets Tro-, kan være blevet baaret
fra Slægt til Slægt til Slægt og lidt efter lidt have taget Del i
Ordformernes Omdannelse uden at selve Ordene have lidt nogen
væsentlig Forandring. Naar i vore Dage, efter levende Tradi-
tion, en Folkevise fra Middelalderen skrives op i Nutidens Sprog,
vil man dog ikke kunne nægte, at det er samme Digt som det
oprindelig var, skønt Sprogformen er saa meget forskellig. Imid-
lertid har man jo endnu kun faa og spredte Sprogminder at holde
*) Se S. Grundtvig: „Om Nordens gamle Literatur", S. 69, hvor han
benytter F. A. Munchs Exempel til at belyse Forskellen, næmlig Voluspå,
Str. 5, L. 1—4:
„Ek man jotna |)å er fordum mik
år of boma fædda hofdu,^
som i Runesproget vilde lyde (eller se ud):
„Ik man itna t>& is fur|)um mik
ar uf buma fo|)it)a haft)u.*'
— 171 —
sig til. Det er jo muligt, at fortsat Granskning vil lede til den
Slutning, at intet i yngre oldnordisk Form existerende Kvad kan
betragtes som umiddelbart overleveret fra saa tidlig Tid som det
5te Aarhundrede. Men dermed er ikke det Hovedpunkt rokket,
at Voluspå har sin Rod i den hedenske Kulturs Blomstringstid,
og ingenlunde i Opløsningstiden efter det 9de Aarhundrede.
Staar dette fast, bliver det ogsaa muligt at svare paa det
Spørgsmaal, om Kvadet er nordiskt Fælleseje eller tilhører en
enkelt Gren af Stammen, d. e. den norske; thi om Island kan
der jo ikke være Tale, siden Landet først byggedes fra 874. Det
er næmlig utvivlsomt, at i den ældre og mellemste Jærnalder
var der ingen som helst væsentlig Kulturforskel mellem de nor-
diske Lande ; Folk og Sprog vare ét. Fremdeles har Oldgransk-
ningen godtgjort, at denne Kultur har udbredt sig søndenfra nord-
efter, ikke omvendt. Og endelig vise Sagnene om Ynglinger og
Skjoldunger, at efter det nordiske Folks egne Traditioner vare
disse Kongeætter Oldtidens ypperste i Norden, samt at Sæderne
for deres Magt, Upsala og Lejre, ogsaa vare Folkelivets Midt-
punkter, inden Hedenskabet i Vikingetiden ligesom samlede sin
sidste Kraft i Norge og paa Island *). Skulde man søge Voluspå's
Hjemstavn i nogen enkelt Del af Norden, maatte det da snarere
være i Danmark eller Sverige, end i Norge. Men hvor end dette
Kvad kan have lydt første Gang, der er ingen Grund til at for-
udsætte, at det ikke snart er blevet kendt og kært og længe husket
hde Norden over: thi den religiøse Verdensanskuelse, som Kva-
det udtrykker, laa sikkert nok paa Bunden af Gudsdyrkelsen,, og
denne gjaldt overalt i Norden de samme Guder. Voluspå tør
altsaa betragtes som alle Nordboers Fælleseje fra Begjmdelsen af,
om det end, med saa megen anden Gldtidsarv, er blevet frelst
fra Glemsel alene ved Islændingernes Troskab mod alle gamle
Overleveringer.
I Sammenhæng med det her Anferte frembyder sig endnu
et SpøTgsmaal, som man meget maatte ønske at kunne (faa Svar
paa. Ved hvilken Slags Lyligheder er. Voluspå oprindelig for^
draget? Hvorledes er dette — og lignende — Kvad traadt frem
i Folkelivet? At Vølvespaadommen skulde være saa at sige et
Skolearbejde, et »Repetitions-Stykke«, bestemt til at hjælpe Hu-
kommelsen at gæmme Myterne, en Slags Huskeseddel, det er en
aldeles urimelig Antagelse for Enhver, hvis Øre blot har opfetnget
*) Jfr. 8. Grundtvig a. Skr. S. 96 o. f.
— 172 —
en svag Q-enklang af den vældige Orgeltone, den Genlyd af Heim-
dals Lur, som bruser igennem Digtets Vers. Saaledes sjnger
man kun ud af en dybt bevæget Stemning og for at vække
en lignende Stemning hos sine Samtidige. At det, som Tilfældet
vistnok var med de folkelige Helte- og Ættekvad og, efter mang^
foldige historiske Beretninger, med Skjaldekvadene, skulde være
foredraget for Kongers Hirdmænd ved de sædvanlige Drikkeleig,
synes lidet troligt. Des mere ledes Formodningen hen paa de
store Blot, som fra Tid til anden samlede Mennesker ved Gude-
hovene. Fra den historiske Tid haves mange Sagaefterretninger
om Skikkene ved saadanne Fester*). Særlig kan fremhæves,
hvad der i Heimskringla fortælles om Indthrøndemes Blotgilder
paa Mæren, som Haakon den Gode nødtes til at deltage i, og
som Olaf den Hellige straffede**): det ses heraf, at i saadanne
Blot deltog Folket fra større Landstrækninger, at de forestodes
af Høvdingerne, at Ofringerne fulgtes af G«stebud, og at der
under disse blev drukket Skaaler, indledede ved Taler til Gudernes
Ære. Dette Billede stadfæstes af mange andre Sagaer, hvori
♦) De ere samlede i K. Maurers udmærkede Værk: „Die Bekehrung
des norwegischen Stammes" H, S. 196 o. f.
♦♦; Hskr.^ Haakon den Godes Saga, Kap. 19: „Vintren efter var der
redet til Juleveitsle for Kongen inde paa Mæren. Da det led mod Julen,
lagde de otte Høvdinger, som mest raadte far Blotene i hele Thrøndelagen,
Stævne med hverandre" og aftalte at øde Kristendommen i Norge. „Da
Kong Haakon og Sigurd Jarl kom ind paa Mæren med sin Hird, vare
Bønderne komne der i stor Mængde**. Bønderne kræve truende, at Kongen
skal blote. Sigurd Jarl mægler mellem dem og faar Kongen til at føje
sig saa vidt, at han aad nogle Bidder af Hestelever og „drak alle de Skaaler,
8om Bønderne iskænkte for ham, uden Korsets Tegn". Hvordan det gik
til ved Skaaldrikningen, se9 af Beretningen, i Kap. 18, om Gildet paaHlade,
hvor det heder: „Da det første Bæger var iskænket, talte Sigurd Jarl for
Skaalen (mællti fyrir minni), signede den til Odin og drak Kongen til af
Hornet". — Hsk. Olaf den HelVs Sagn: Kap. 113: „Denne Høst mældtes
disse Tidender Kong Olaf inde fra Throndhjem, at Bønderne der havde
havt talrige Gæstebud ved Vinternat, og at der da var store Drikkelag;
der blev sagt Kongen, at alle Skaaler signedes Hl Aserne efter gammel
Skik. Det blev ogsaa fortalt, at man der havde dræbt Nød og Heste,
stænket Blodet paa Staller^ øvet Blot og talt saaledes derved , at det skulde
være for et godt Aar." Senere faår han følgende nærmere Underretning
gennem en af sine „Aarmænd": „Det er deres Vis, Herre, at have Blot
om Høsten for at hilse V^interen, et andet midt om Vinteren og det tredje
om Sommeren. De, som deltage deri, ere Eynerne, Sparbyggerne, Ver-
dølerneog Skeynerne (de fire indthrøndske Fylker). Tolv Mænd er det,
som foresiaa Blotgilderne "
— 173 —
saavel norske som islandske Forhold skildres. Der var altsaa
ved Blotgildeme Anledning til at tale om G-udeme. At der
hermed var forbandet Poredrag af gamle Kvad til Gudernes Ære,
siges ikke. Men det synes meget rimeligt, at i tidligere Tider,
da endnu ikke Myterne vare blevne saa at sige til gamle, vel
kendte, om man vil forslidte Sager, og da Skjaldekonsten endnu
ikke havde bemasgtiget sig dem til prægtig og konstig Udsmyk-
ning, som Til&Dldet alt var fer Harald Haarfagers Tid (herom
mere siden), da har Fremsigelse af hellige Kvad været en væsent-
lig Del af Blotskikkene. En mærkelig Stadfæstelse finder denne
Formodning i Adam af Bremens ofte citerede Beretning om den
hedenske Gudstjeneste ved Upsala-Havet*). Det fremgaar heraf,
at endnu i det Ilte Aarhundrede holdtes her hvert niende Aar
store Blot. Der er Misforstaaelser i Meddelelsen, navnlig for
saa vidt »Fricco« er en aabenbar Sammenblanding afFreysNavn
og Betydning med Friggs, der atter blandes med Freya. Men
i Hovedsagen er vistnok Beretningen rigtig — Mester Adam
beraaber sig jo endog paa et Øjenvidne — , og det er da meget
mærkeligt, at han omtaler „Sange, som pleje at digtes (ficri) ved
den Slags Offerhøjtid, mange og sJcammélige^, d. v. s. fulde af
Hedenskab. Havde han dog bare anført saa meget som en Strofe
af en af disse Sange, som han mener det sømmeligst at tie om,
saa vilde man her have havt en uvurderlig Oplysning. Men selv
det Lidet, han mælder, er højst betydningsfuldt: det synes ikke
muligt, at disse Sange kunne have været andre end saadanne
Mytekvad, som vi kende fra Edda, navnlig som Yoluspå. At Skik-
ken at foredrage saadanne har holdt sig saa længe ved Upsala-
*) Adam. firem. lY, G. 27: „De have saaledes 'til alle deres Ghuder
sine særskilte Præster, der forebringe Folkets Ofringer. Naar Sot eller
Sult truer, ofres til Afguden Thor, naar Krig truer, til Wo dan. naar Bryl-
lup skal holdes, til Fricco. Ogsaa plejer hvert niende Aar alle Sveriget
Herreders ( Pro vinciarum) fælles Højtid at holdes i „Ubsola*'. Fra denne
Højtid kan Ingen unddrage sig. Konger og Folk, Alle og Enhver føre
sine Gaver til Ubsola Ofringen foregaar saaledes. Af alt levende
Mandkøn ofres ni Stykker, med hvis Blod det er Skik at hylde Guderne.
Men Legemerne ophænges i en Lund nærved Templet. Denne Lund er
næmlig saa hellig for Hedningerne, at hvert enkelt Træ er gudfyldt ved
de Ofredes Død eller Blod. Der hænge ogsaa Hunde og Heste med Men-
nesker, af hvis i Flæng ophængte Legemer en kristen Mand har fortalt
mig at han havde set 72. Desuden er der Sange (neniæ), som pleje at
digtes ved den Slags Offerhøjtid, mange og skammelige (inhonestæ), som
det derfor er bedst at tie om.^
— 174 —
Blotene, medens der ikke er Spor til dem i Efterretningerne
om Blot i Norge og paa Island, tinder sin naturlige Forklaring i
den overalt i Verden fremtrædende Tilbøjelighed til at fastholde
gamle hellige Skikke ved de ældste Hovedsæder for en gammel
Gudsdyrkelse (man tænke paa Kirkefesterne i Rom den Dag idag).
Men, har.Sligt været Skik endnu i det Ilte Aarhundrede i Upsala,
saa er der al mulig Sandsynlighed for, at det Samme har fundet
Sted ved det andet Hovedblotsted i Norden i ældre Tid, det i LejrSy
hvorom Erindringen endnu var levende, da Thietmar af Merse-
hurg skrev (d. e. i det 10de Aarhundrede), hundrede Aar efter
at de vare ophørte*). Det turde da næppe anses for nogen sær-
deles dristig Gisning, naar man vilde tænke sig, at Voluspå —
og lignende Kvad — have været foredragne ved saadanne Hoved-
højtider, maaske endog langt ned i Tiden, og da vel af nogen
særlig heri øvet Mand, en »Viernes Thegn«, hvem det paalaa at
huske, at fremsige for Menigheden og at overlevere til Efter-
slægten de arvede hellige Ord. Muligvis sigtes der netop til' et
saadant Hværv med det tidligere omtalte Udtryk »I>ulr«, som
paa Snoldelev-Stenen bruges om hin Gunvald eller Roald »paa
Salhøje«.
For saa vidt Odin giver Vølven Anledning til at tale, kunde
man tælle Vølvespaadomraen sammen med nogle andre Eddakvad,
hvori ligeledes Odin optræder. Hint Digt er imidlertid i sit
Indhold saa altomfettende, at det helst burde tages i Øjesyn for
sig. De øvrige Gudekvad, som jeg forholdsvis kan fatte mig
kortere om, ordne sig naturligt efter de tre Hovedguder, som deri
spille Hovedrollerne: Odins-Kvadene: Vegtamskvi«^a, Vaf|)riiftnismål
Grimnismål; Thors-Kvadene: [>rymskvifta, Hymiskvi(^a, Alvissmdl
og Harbar58lj6d; Freys-Kvadet : Skirnismål. Tilsidst kommer Lo-
kasenna^\ der vel nævnes efter Loke, men i Virkeligheden paa
*) Thietmar Merseb. I, C. 9: „Der er et Sted paa denne Kant (o:
„hos Normannerne"), hint Riges Hovedstad (caput), Lederun ved Navn, i
et Landskab, som kaldes Selon, hvor hvert niende Aar i Januar Maaned,
ved den Tid, naar vi højtideligholde Herrens Aabenbaring (Theophania),
alle kom sammen og der ofrede til Guderne 99 Mennesker og lige saa
mange Heste med Hunde og Haner!" Billedet turde være overdrevet;
men at det i sin Helhed hviler paa rigtig Overlevering, er utvivlsomt.
i
— 175 —
sin Maade omfatter hele Asalivet og saaledes danner en Slags
Modstykke til Valvespaadommen. Endelig komme de to mere med
Menneskeverdenen, end med Gudeverdenen syslende to Kvad
»Rigsmål« og »Hyndluljéå.«
2. Odins-Kvad.
a. Vegtamskvifta (V^egtams-K vædet)
Atter, som i Valvespaadommen, se vi Gudedrotten i Kast
med en Vølve af Jætteæt. Anledningen er, at Balder har havt
onde Drømme. Guderne raadslaa derom, Odin sadler Sleipner
og rider til Niflhel. »Østen for Døren véd han er en Vølves
Gravsted. Med > Valgalder,« d. e. Galder over Dødninger, nøder
han den Vise til at rejse sig og tale. Vaandende sig ved at blive
forstyrret, spørger hun, hvem der har vakt hende. Odin kalder
sig Vegtam (den vejmægtige, vidtfame). Søn af Valtam (den val-
mægtige. Herskeren over de Sværdfaldne), med begge Ord pegende
paa sig selv og sin Gerning, samt spørger, hvi man her i Hel-
heim har bredt Bænk som til Gilde. Vølven svarer, at det er
for Balders Skyld, som ventes — Mjøden staar alt brygget i
Karret med Skjold over — , samt slutter:
»Nødig talte jeg, nu vil jeg tie«.
Ord hvormed hun atter og atter slutter sine Svar, medens Odin
altid paany driver hende til at tale med Ordene:
»Ti ej. Vølve I Jeg vil dig spørge.«
Hun aabenbarer ham da videre, at Høder vil dræbe Balder og at
Vale, hvem Rind føder, skal hævne ham. Tilsidst gør Odin
hende et Spørgsmaal, der for os, som for hende er en Gaade.
Hun gætter nu, at det er Odin, hun har talt med, og da han til
Gengæld ytrer, at hun nok ikke er nogen Vølve, men snarere
tre Thursers Moder (o: Angerbode), byder hun ham ride hjem:
nu skal Ingen faa hende i Tale, før da,
»naar løs af Lænke og alting raver
Loke skrider i Ragnarøk.«
Ligheden i Bygning mellem dette Kvad og Vølvespaadommen
er iøjnefaldende. Ligeledes ere flere enkelte Steder*) hinanden
♦) T. Ex. Vegtamskv. V. 1;
„Da ginge Magterne og herom raadslog
til Domstol alle, hellige Uuder" —
Voluspå V. 9, 12, 27 og 29 samt ferymskv. V. 14.
— 176 —
saa lige, at man, for saa vidt det ikke er saadanne staænde Ud-
tryk, som findes i al Folkedigtning, maa forudsætte enten Efter-
ligning &a det ene Digt til det andet eller Anvendelse paa begge
Steder af et og samme ældre, nu tabt Kvad. Det sidste for-
moder S. Grundtvig *) er Grunden til Ligheden mellem Vegtams-
Kvædets V. 11 og Vølvespaadommens V. 33, L. 5 — 8 og V. 34
L. 1—4:
»Rind føder Vale »Snart efter Balder
i Vestersale; Broder fødtes,
den Odins-Søn næmmer, Den Odins-Søn næmmed
natgammel, at stride; natgammel at stride;
Hænder han ej tor Hænder han ej toed,
eller Hoved kæmmer, eller Hoved kæmmed,
Før paa Baal han bær før paa Baal han bar
Balders Modstander.« Balders Modstander.«
Det synes dog lidet antageligt, at der i et aabenbart saa
helstøbt Digt som Voluspå skulde være optaget Stumper af andre
Kvad. Rimeligere forekommer det mig at forudsætte, at en Skjald,
som har kendt Voluspå og i dennes Afsnit om Balders Død savnet
et Par Træk, som han selv kendte, næmlig Balders Drømme,
Navnene paa hans Hævner og paa dennes Moder, har villet an-
bringe dem i et særskilt Kvad, hvortil han da brugte samme Bamme
som Vølvespaadommens, den han saa udarbejdede mere : i Virke-
ligheden er Vølvens Kval ved at vækkes og tvinges til at
tale det mest Poetiske i Digtet**).
b. Vaftiriidnismål (Vavthrudners Taler)
Odin vil, trods Friggs Advarsel prøve Jætten Vavthrudners
Visdom. Formummet træder han ind i Jættens Sal. Han kalder
sig der »Gavnraad«, men afslaar Jættens Opfordring til at tage
Sæde. Jætten, som har ladet ham vide, at han ikke slipper
levende ud, med mindre han er den viseste af de to, udspørger
ham om Navnene paa Dagens og Nattens Heste, paa Aaen, som
skiller mellem Jætter og Guder, og paa Sletten, hvor »Surt og
milde Guder skulle mødes.«
♦) „Er Nordens gamle Literatur norsk?" S. 91.
♦♦) Det i Udgaverne med Vegtamskvifta sammenknyttede „Fortaledigt"
eller „Odins Kavnegalder" forbigaas her, som uægte. Se ovenfor S. 143.
Med Hensyn til de Levninger af et gammelt Ragnarøks-Kvad, som findes
i Hyndluljod, henvises til Omtalen af dette Kvad.
— 177 —
Da Gavnraad svarer paa alt dette, byder Vavthrudner ham
atter tage Sæde hos sig;. de skulle da prøve, hvem der er visest,
og det skal gælde deres Hoveder. Herefter begynder den egent-
lige Ordkamp, under hvilken Guden spørger og Jætten svarer.
Verdens Oprindelsef Indretning og Ende er Æmnet, her som
i Vølvespaadommen. Adskilligt stemmer overens med denne;
men iøjenfaldende er det dog, dels at den Billedverden, som
beskues i begge Kvad, er bleven mangfoldigere i det sidste, dels
at Hovedsynspunktet er et andet og lavere.
Om Verdens Ophav véd saaledes Jætten, at den er dannet
af Ymer, Jorden af hans Kød, Bjergene af hans Ben, Himlen af
hans Hovedskal, Søen af hans Blodflom — Enkeltheder som
Vølven ikke indlader sig paa. Fremdeles kender han Navnene
paa Sols og Maanes, Dagens og Nattens, Vinterens og Sommerens
l'ædre. Om Jætternes Ophav véd han, at Ørgelme var ældst,
Fader til Thrudgelme, Fader til Bergelme. Ørgelme er avlet af
Edderdraaber fra Elivaageme. Selv har han, skønt han >ej havde
Gammen med Gygje«, frembragt Børn: »under hans Axel voxede
Mø og Mand, Fod avlede med den anden en sexhovedet Søn«.
Bergelme er frelst fra den store Vandflod i et Trug (luår); det
er det Første, Jætten mindes. At Vølvespaadommens Forfatter
ikke skulde have kendt disse Forestillinger, kan ikke paa-
staas; han kunde have forbigaaet dem med VilJQ. Rimeligere er
det dog, at de ere opstaaede senere. Naar det først var givet at
Jætterne engang vare blevne til, maatte man drømme videre om
deres Oprindelse, og det maatte blive en Drøm, fuld af plumpe,
uhyggelige Billeder.
Odin vil ogsaa prøve Jættens Kundskab om Otuieverdenen,
Ligesom forsøgsvis gør han ham et Par mindre Spørgsmaal,
hvorfra er Njørd kommen? og »hvad tage Einherjer sig for hos
Hærfader, indtil Magterne opløses ?< Da Vavthrudner kan svare
herpaa, kommer Odin til det, han egentlig vil vide: hvor langt
Jættens Kundskab rækker med Hensyn til Verdensundergangen.
Skarpere, mere indtrængende lyder Opfordringen (V. 45):
»Sig for det tolvte. Om Jætters Løndomme
om du Tivers (d. e. Guders) Øde og alle Guder
fuldt ud, Vavthrudner, véd! Sig du det sandestel
f' Det kan han mageligt; hvor har han ikke været? i ni Verdener,
nederst af dem er Niflhel. iSavnraad begyndte da en ny Række
Spørgsmaal, atter og atter indledede med det samme Halvvers:
12
— 180 —
Odin er bleven pint, for at han skal sige sit Navn. Man venter
da, at dette skal komme. Til sidst siger han det ogsaa. Men
først synes han — dette er Keysers sindrige Formodning — at
ville advare Geirrød ved at vise sig saa godt hjemme i Aagaard,
som kun en af Aserne kunde være. Derfor opregner han de
tolv Gudeboliger (V. 4 — 17)*) samt meddeler en Del andre Op-
lysninger om Livet i Asgaai'd (V. 18 — 26)**). Alle disse Vers
sjmes af én Støbning. Men saa kommer (V. 27 — 30) en
Række Navneremser (mytiske Floder og Gudernes Heste), som
afbryde Sammenhængen og derhos ere fremsatte i Strofer, der
ikke, som de foregaaende og en Del af de følgende, ere rene
LjéAahått-Vers ;. de synes at være indskudte. Stroferne 31 — ^35
handle om Ygdrasill. Tre af disse s}Ties ægte og slutte sig natur-
lig til Afsnittet V. 4 — 26 ; den sidste af dem indeholder den vel
kendte Udmaling af, hvorledes Træet d. v. s. al Livets Kraft
stadig undergraves:
»Yggdrasills Ask en Hjort bider Toppen,
Ondt døjer trøsket er Siden,
mer end Mænd vide: nederst Nidhugg gnaver.«
Derimod ere to Strofer (V. 33 — 34) aabenbart indskudte:
de indeholde Navne paa fire Hjorte, som æde af Træets Løv,
og paa en hd Mængde Orme, som tære paa Roden. V. 36 er
atter en Navneremse, næmlig paa Yalkyrjer, som gærne kunde
passe i den hele Valhalsskildring, men som dog er mistænkelig,
*} Disse ere 1) Thrudheim (Thors BoUg), 2) Yda^e (Uller, Thors Stiv-
søn), 3) Alfheim (Frey), 4) Søkkvahekk (hvor Odin og Saga — ikke Saga.
hun har Intet at gøre med Historien — „drikke glade alle Dage af gyldne
Kar"; rimeligvis er Saga, der nærmest maa betyde „Seerske", den samme
som den „fremvise" Frigg), 5) Gladsheim, hvor Valhal er, 6) Thrymheim
(fordum Thjasses, nu Skades Bolig), 7) BreidabUk (Balder-, 8) Himinhjorg
(Heimdal), 9) Folkvang (Freya), lOi Glitner (Forseti), 11) Noatun (Njørd),
12) Vi^e (Vidar). Naar Mange, deriblandt især Finn Magnusson, have
ment, at disse tolv Gudeboliger skulde være Billeder paa Dyrekredsen og
svare til Aarets Maaneder, saa er det vel muligt, at en saadan Forestilling
kan ligge iil Grund for Myten; men om vore Forfædre,, for hvem Grim-
nismål ér kvædet, have tænkt derpaa, er meget tvivlsomt; Kvadet selv
indeholder intet Vink i denne Retning, lige saa lidt som Gylfegøglets Gen-
givelse.
**) Om Einherjernes Mad, om Odins og hans Ulves Føde, om Aaen
Thund, om Valgrinden <Porten til Valhal), om Tallet paa Valhals Døre og
og paa Salene i Thors Hua Bllskirner, om Geden Heidrun og Hjorten Eik-
l)ymir, fra hvis Takker alle Vande dryppe ned i Hvergelmer.
— 181 —
da Versemaalet er forladt. Helt udenfor ValhalsskHdringen ligger
Indholdet af V. 37 — 41 og 43 — 44, som nævne Solens Heste og
Ulve, Jordens Dannelse af Ymers Krop — her føjes til de tid-
ligere kendte Træk, at Skovene ere dannede af hans Haar, Grær-
det omkring Menneskeverdenen af hans Tænder — Skibet Skid-
bladner, samt adskillige Ting og Væsener som ypperst hver i sin
Slags. Ogsaa disse Strofer raaa man, med Luning, vistnok anse
for indskudte. Viserne 42 og 45 ere meget dunkle. De sjTies
al indeholde hin en Paakaldelse af de andre Guders Hjælp mod
Ilden, denne en Underretning om, at de nu ere komne. Er denne
Tolkning rigtig, saa høre begge Strofer med til det oprindelige
Kvad. Derimod er vistnok ogsaa den længste af alle Remserne
indskudt, næmlig den med Odins Navne (V. 46 — 50). Først i
V. 53 siger Odin, at nu kan Geirrød se Odin, som gav han sig
mi først tilkende; men i den lange Remse V. 46 — 50 har han
alt nævnt sig med saa mange alkendte Odinsnavne, at Geirrød
maatte have skønnet, hvem han havde for sig. Desuden siger
han bl. A. ligefrem: »Grimner de kaldte mig hos Geirrød«, som
om der var Tale om et fordums Æventyr blandt de mange andre,
hvortil der hentydes i Remsen, ikke om noget Nærværende. Ende-
lig er der ikke fuld Overensstemmelse mellem denne og den
kortere, vistnok ægte Navnerække, hvormed Kvadet slutter
(V. 54)*).
Fjærner man de her udpegede Strofer (V. 27 — 30, 33 — 34,
36 — 41, 43 — 44 og 46 — 50), vil man paa den ene Side indse,
hvorledes det Kvad, som da bliver tilbage, ved hele sin Bygning
let kunde friste senere Foredragere til at indflette flere mjrtiske
Oplysninger og Navne, end der alt var; paa den anden Side vil
man da skønne, at der kommer langt mere Sammenhold og Fynd
i Digtet, hvis Myte-Oplysninger da vise sig som et indgribende
Moment i Handlingen, Da Odin i sin advareiide Valhals-Skildring
er kommen til Yggdrasills Nød — dette Spejlbillede af alt Livs
Grundvilkaar — , og da Geirrød endnu lader ham sidde meUem
Baalene, pint som Livstræet selv, da paakalder han omsider
Asernes Hjælp (V. 42); de komme og dæmpe Hedens Magt (V.
45), og nu, da den sidste Frist for Oeirrød er udløben, nu udsynger
den krænkede Gud og Fosterfader Dommens og Straflfens Ord
over sin Fostersøn, tilsidst aabenbarende sig som den, han er (V.
51—54):
*) Her siges saaledes, at Odin hed „Jaalk blandt Guder", men V 46,
at han hed „Jaalk hos Asmund''.
~ 182 —
»01 tung er Du, Geirrød! Eggmødig Val
altfor drukken; skal Ygg nu have;
meget har Du mistet: dit Liv er, véd jeg, ledet.
min Bistand, Onde ere Diser Dig;
alle Einherjer nu kan Du Odin se,
og Odins Huldskab. kom mig nu nær, om Du kan !
Mangt jeg sagde Dig, Odin heder jeg nu,
men Du mindes Lidt; Ygg hed jeg fordum,
svart svige Dig Venner*). Thund fer i Tiden,
Min Vens Værge Vak og Skilving,
vaadt jeg skuer: Vaavud, Hroptatyr,
Blod fra Bladet. driver**). Graut og Jaalk blandt Guder,
Ovner og Svaavner —
alle er vordne
mener jeg til mig ene.«
Renset fra alle Tilsætninger, viser Grimnismål sig som et
ophøjet og kraftigt, atter væsentlig dramatiskt bygget Digt, utvivl-
somt meget gammelt. Det faar ved Siden af de andre Odins-
kvad sin særegne Interesse derved, at, medens disse fremstille
Odin i Forhold til Jætter, lader Grimnismål os se ham i For-
hold til Mennesker. Er han lige over for hine dæmonisk — dette
ligger i det Uhyggelige i hans Forudanelse om en kommende
Undergang, i hint vanprj^dende Ufuldkommenhedsmærke : det ene
Øje, og i hans hemmelighedsfulde, uventede Fremtræden — , saa
er han i endnu højere Grad dæmonisk lige over for Mennesket,
hvem han bringer Døden, skønt han ynkes over ham. Men det
er kun fra den ene Side, at Odin synes ond. I Virkeligheden
gør han dog Geirrød godt, idet han tager ham til sig — * egg-
mødig Val skal Ygg nu have«. Asahøvdingen, hvem vi tidligere
have set virksom i sit Hværv som Jættefjende, som den, der idelig
drager ud og, med Fare for sig selv, udspejder Asafolkets Fjen-
der for at overmande dem ved sin Visdom, han optræder her
virksom i sit andet Hovedhværv: at bringe Menneskene blodig
Bane, for saaledes at øge Einherjernes Hær, der engang skal stati
ved hans Side i den sidste Strid.
*) Næmlig Frigg, som har vildledet ham.
**) Da Geirrød endelig kender Odin og springer op for at tage ham
fra Ilden, falder han næmlig og faar sit eget Sværd i Brystet, som det for-
tælles i et lidet Slutningsstykke i Prosa.
— 183 —
3. Thors -Kvad.
a. Thrymskvifla (Thrymsk vædet)
eller
Hamarsheimt (Hammershentningen).
Oehlenschlæger har i »Nordens Guder« gjort Historien med
Hammerens Tab og Genvindelse til et Hovedmoment i Gudernes
Skæbneudvikling: idet de øve Svig for at skaflfe Thor Hammeren,
svigte de sit eget Væsen og hjemfalde til Undergangen. Vist er
det, at, saaledes som Aserne vise sig i Thrymskvædet, maa man
sige, at det ikke staar rigtig til med dem. Det er ikke sundt,
at Loke er saa højt betroet: det er jo ham, der i Preyas Fjær-
ham skaffer Underretning om, hvor Hammeren er bleven af, og
paa hvad Vilkaar den kan faas tilbage. Det er ham, som, da Thor
vægrer sig ved at lade sig iføre Kvindeklæder, ikke uden Skade-
fryd minder om, at
»flux vil Jætter om ej Du henter
færdes i Asgaard, din Hammer hjem« —
saa svage Fødder staar Asavælden paa. Men Kvadet er dog
væsentlig holdt i en munter Tone. Digteren har aabenbart ikke
noget Øjeblik tænkt paa, at der skete Jætterne Uret, naar Gu-
derne narrede dem ; det er kun et KrigspuJs, en Spøg, om end
temmelig grov — for dem, den gik ud over.
Paa den anden Side har man stundom forestilt sig, at Digtet
gik ud paa at haane Gilderne og derfor tilskrevet det enten en
kristen Skjald eller en hedensk Fritænker. Det er nu klart nok,
at Thor er tænkt komisk. Man har Lov at le ad ham, naar han
vaagner og sa^nier sin Hammer, ryster sit Skæg og Haar, føler
rundt om sig paa Jorden og tilsidst betror Loke som en Hemme-
lighed, at Hammeren er stjaalen. Der er noget pudsig Aaben-
hjærtigt i hans Mistillid til Loke, da denne kommer flyvende, og
Thor vil have, han skal mælde sine Tidender strax, fra Luften,
for ikke at faa Tid til at lyve ham Noget for; og noget ikke
mindre pudsigt Brutalt i hans Busen ind til Freya med Befalingen :
»Bind saa om Dig Freya vi to skal age
Brudelinl til Jøtunheim,«
som om der ingen Snak kunde være om den Ting. Da Freya,
fnysende af Harme, saa hele Asasalen bæver og Brising-Monet
sprænges, afviser hans Forslag med Foragt:
»Mest maatte jeg om xned Dig jeg aged
mandlysten tykkes Dig, til Jøtunheim«,
— 184 —
saa tier Kæmpen ganske spag; og siden, da han finder sig i at
følge Heimdals Kaad og lade sig iføre Kvindeklæder:
^ Bandt de om Thor da og Kvindeklæder
Brudelin om Kjiæ falde;
og Brising-Monet, end topped de hans Bryst
det mægtige, slynged; med brede Stene
Nøgler de lod ham og hæged hans Hoved
ved Lænd rasle med høje Sæt — «
da bliver Guden helt latterlig, og man kan umuligt tænke sig
Kvadet foredraget i en Kreds af Kæmper, uden at de have moret
sig hjærtelig paa hans Bekostning.
Alligevel er han den ophøjede As. Uden hans Værge maa
Asalivet gaa til Grunde. Naar han som Brud, med Loke ved
Siden som Terne, ager til Jøtunheim, aabenbarer hans Herlig-
hed sig, trods Gækkeriet, utilsløret:
»Bjerge brast, aged Odins Søn
Brandt i Lue Jorden, til Jøtunheim:«
I selve hans Brutalitet mod Freya røber sig det Daadsnare, som
er hans Væsen og hans Hovedevne. Hans vældige Æden og
Drikken, der forfærder Jætten —
»Det kvad da Thrym, jeg saa ej Brud
Thursers Drot: bredere bide.
Hvor saa Du Brud eller Mø, som mer
bide skrappere? Mjød kunde drikke«
er i al sin komiske Plumphed dog en Ytring af Kæmpekraften,
og ikke mindre det Blik, hvormed han skræmmer Thrym > langt
hen i Salen«, da han har løftet Linet for at kysse sin Brud og
nu undrende udbryder:
«Hvi rulle saa frygtelig Ild mig tykkes
Freyas Øjen? af Øjnene brænde.«
Al Latteren vendes dog tilsidst mod den dumme Jætte, der har
indbildt sig, at han, foruden sine andre Herligheder — > guld-
hornede Kjøer og sorte Øxne, nok af Gods, nok af Skatte — «
kunde faa den fagreste Asynje. Det er ham, man ler ad, naar
han lader sig narre af Lokes Paafund : at Freya aad og drak saa
vældigt og gloede saa bistert, fordi hun i otte Nætter ikke havde
sovet — af Længsel efter ham! Den Tosse, at tro Sligt. Og
hvilken Uforskammethed af den »sølle (arma) Jætte-Søster,« at
kræve Gave som Vitkaar for sin fremtidige Velvilje — hendes
Vehdlje, den var ogsaa noget at give Guld for I Endelig da
— 185 —
Thrym har ladet Mjølner lægge i Brudens Skød, og da det til
Slutning heder:
>Lo da Hjærtet End vog han den aldrende
i Hlorrides Bryst, Jætte-Søster,
da, haard i Hu, hun, som havde bedt
han Hamren kendte. om Brudeskat;
Først vog han Thrym, Klaps hun hented sig
Thursers Herre for klingende Mønt
og al Jættens og Hammers-Rap
Æt lemlæsted. i Ringes Sted,«
da aabenbarer »Luerideren« sig i al sin Gudekraft; ene mod hele
tJætteynglen, sejrer han, og hans klukkende Glædeslatter giver
Genlyd i Digterens Sjæl : der fik de Allesammen, hvad dem til-
kom*), mest den tossede Jætte-Kærling — >^saadan kom Odins
Søn atter til Hammeren.«
Thrymskvædet er helt igennem et hiimoristiskt Digt. Den,
som ikke véd, at man kan le ad sine Idealer og dog i dem se
Forbilleder paa det Højeste og Ædleste, han vil tage Fejl af Dig-
tets Væsen og dermed af Thor-Skikkelsen; thi, som den fremtræder
her, fastholdes den i alle andre Overleveringer, Men han vil der-
hos ogsaa tage Fejl af hele vor Folkestammes Aandsbeskaflfenhed.
Humor«, saadant som det her viser sig, rimeligvis for første
Gang i Historien, og som det væsentlig er fremmedt, ja ufatteligt
for Romanerne, hører til de germanske Folks, fortrinsvis dog
til Nordboers og Engelskmænds væsentlige Særpræg. Intet Under
at dette Kvad, hvor gammelt det end er, — og, betænker man,
at her en enkelt Gudetildragelse er besungen, i al Naivetet og
som var den ny for TUhøreme, fristes man til at tillægge det en
høj Alder — intet Under, at det har holdt sig i Nordboernes
Minde, saa at det er blevet genfødt i en Middelalders- Vise, der
har været vidt udbredt, eller at det i nyere Tider er blevet tid-
ligere og tiere oversat end noget andet Edda-Kvad.
*) „Hon skell um hlaut fyr skillinga" „Hlaut" betyder ikke simpelt-
hen „fik", men „fik som sin Lod" (hlut), sin Part af Gildet; der ligger en
udsøgt Haan i dette Ord paa dette Sted. Oversættelsen: „Smæk for Skil-
linger" er urigtig, for saa vidt Tanken derved henledes paa en dansk
Nutids-Talemaade, der betyder noget helt Andet (at faa rigelig Værdi for
sine Penge).
— 186 —
b. Hymiskvida (Hymetskvædet)
Er Thrymskvædet forholdsvis meget gammelt blandt Gude-
kvadene, saa er derimod Hymerekvædet forholdsvis ungt, maaske
et af de yngste. Da Indholdet er mindre bekendt, end Hammer-
hentningen, maa det kortelig meddeles, inden vi kunne gaa
videre.
Guderne ville holde Gilde hos Æger. Han har ingen Kedel
stor nok til at varme 01 til dem alle. Tyr raader i Løndom
Thor til at hjemsøge hans Fader, den »hundvise« Jætte Hymer,
Østen for Elivaager, ved Himmelens Ende; han har en Kedel,
ni Raster dyb, som de nok kunne faa med List. De drage af-
sted. Thor sætter sine Bukke ind hos >Bonden< Egil, og de
gaa ind i Jættens Hal. Led var Tyrs Farmoder: hun havde
109 Hoveder, des fagrere var hans Moder: guldsmykt med lyse
Bryn; hun maa altsaa tænkes af Menneske- eller Gudeæt. Hun
raader dem til at skjule sig bag Jættens Kedel; thi hendes Hjær-
tenskjær er tidt slem mod G«ster. Gruelig kommer Jætten hjem.
For hans Blik brister Sulen itu, som de to Gæster have skjult
sig bag. Skønt hans ^H\i ej siger ham noget Godt da ban ser
Gygjers Graad volder kommen der paa Gulv«, vil han dog beværte
ham. Thor æder to Tyre; Jætten lader ham da vide, at imorgen
maa han selv skaffe sig Mad. Næste Morgen skal der fiskes.
Da Thor vil have Madding, viser Hymer »Bjerg-Daners Bryder«*)
til Hjorden. Han bryder af Tyren, »Hornenes Højtun« (o: Hove-
det), til Skræk for Jætten. De gaa tilsøs. ^^ Bukkes Drot« beder
»Abers Frænde < lægge længer ud med « Rulle-Gangeren« **); mens
Jætten trækker to Hvaler op, gør Thor, »Odins Søn, Véorr«,
sit Redskab rede. »Han, som Slægterne bjerger. Ormens Bane«
fæster Oxehovedet paa Krog; over Agnen gabed »alle Landes
gudfjenske Omgjorder.« Thor trækker Edderormen op for Borde;
»med Hammeren slog han Haarets Højfjæld« (o: Hovedet). »Ren-
galkn'er — maaske Uhyrer — »brølte, Klipperifter tudede, hele
den gamle Jord foer sammen, siden sank hin Fisk i Søen.<s De
ro hjem. Thor tager »Vandtrareren« ved Stævnen, fuld af Øsevand,
*) „Daner" bruges = Folk i Almindelighed; Bjergfolk = Jætter;
Bjergfolkenes Bryder =: Thor.
**) „Hlunngoti", d. e. Skib, af „hlunn", Ruller, hvorpaa Skibet skødes
i Søen, og „goti", egentlig Navnet paa Gunnar Gjukesøns Hest, dernæst
Hest i Almindelighed.
— 187 —
og bærer »Jættens Brændingsvin« op til Graarden. Endnu vil
Jætten se en Styrkeprøve af Thor: han skal knuse hans Bæger.
Thor kaster det mod en Stenpille: Stenen brister, men Glasset
er helt. Da kaster han det, efter Kvindens Raad, mod Hymers
Pande : den holder, og »den bugede Vingemmer« revner. Endelig
faa de Lov at prøve paa at tage Kedlen. Tyr kan ikke rokke
den, Thor løfter den med Kraft, saa hans Fødder gaa igennem
Gulvet, tager Kedlen over Hovedet — da rasle dens Randringe
ved hans Hæle — og løber med den. Forfulgt af en Mængde
Jætter, kaster han Kedlen, svinger Mjølner og slaar dem ihjel
allesammen. At Guderne komme til Egil og age videre, siges ikke ;
men i næste Vers hedder det, at, da de havde kørt et Stykke,
var den ene Buk lam; »det havde Loke, den lumske, voldt; men
hørt har I — thi derpaa har hver Gudesagn-K)mdig (hverr
godmålugra) godt nok Rede — hvad Løn han fik af Hraunboen
(o: Fjeldboen, Jætten), da han gav ham begge sine Børn i Bøde. c
Endelig mældes, hvordan Aserne fik Kedlen.
Thors Karakter er godt nok holdt, som vi alt kende den.
Han er komisk ved sin Æden og ved sin Voldsomhed, ja tilsidst
løber han omtrent til Nar med Kedlen paa Hovedet; men han
er ogsaa imponerende ved sin vældige Kraft, mest hvor han fisker
efter Ormen. Alligevel staar aabenbart Hymerskvædets Digter
lunfft fjærnere fra sit Æmne, end Thrymskvædets. »Ar« o: i
gamle Dage hændte det« o. s. v. - denne Digteis Beg}^ndelse
er alt betegnende. Der tales om ■ Gudsagn-Kyndige«, som ud-
gjorde alle Gudesagn en gammel, forlængst afsluttet Overlevering.
Flere Myter ere aabenbart sammenstøbte i Digtet til liden Baade
for den poetiske Virkning. En af dem er Fortællingen om, hvor-
ledes Tyr og Thor engang have ranet Jætten Hymers store Kedel,
øjensynlig en senere Fortælling end den om Hammerens Tab.
At Tyr gøres til en Jættesøn, om end født af en anden Moder,
kan neppe være meget gammelt, da Tyr oprindelig maa have
hørt til de ypperste Guder — ellers var en af Ugedagene ikke
kaldt op efter ham. Den anden Fortælling er den om Thors
Fiskeri. Ret snildt er den flettet ind i Historien med Kedlen,
men den fortælles ufuldstændig, og Prosafremstillingen i Gylfe-
gøglet viser tilbage paa et aabenbai't ældre Kvad, der har inde-
holdt en iiidhyrdes bedre sammenhængende Fremstilling. Ifølge
denne kommer Thor ene til Jætten Ymer, hvilket er rigtigt,
medens det er paafaldende, at Tyr, som dog er med hos Hymer,
efter vort Digt Ingenting har med Fiskeriet at gøre. Da Thor
— 188 —
spørger efter Madding, viser Ymer ham ikke til Hjorden, som i
Sangen; altsaa opstaar den Modsigelse, at Jætten forbavses, da
Thor har fulgt hans Raad. Tyren, hvis Hoved Thor tager, navn-
gives i Gylfegøglet — »Himm elbryder« — , ikke i Sangen. Hvor-
ledes de, trods Jættens Advarsel, ro videre og videre ud, skil-
dres udførligere og mere virkningsfuldt i Fortællingen; ligeledes
selve Kampen med Ormen fyldigere : da Ormen føler Angelen, ryk-
ker den til, »saa at Thors Hænder smældede mod Skibsbordet« ;
da ifører Thor sig Asakraften, træder gennem Bunden af Skibet
og drager Ormen op, »det maa man sige, at Ingen har set saa
ræddeligt Syn, som da Thor hvæssede Øjne mod Ormen, og den
stirrede op til ham og spyede Edder.« Hvorledes Ormen slap,
vbå ikke Sangen, men Fortællingen: Jætten skar Medesnoren
over. Ormen synker, og Thor slaar Jætten paa Øret, saa han
styrter over Bord, samt vader saa i Land. Trods det djærvt
Humoristiske, har aabenbart det tabte Kvad, som Gylfegøglets
Fortælh'ng hviler paa, været langt højere og fyldigere end de
paagældende Strofer i Hymerskvædet (V. 17 — 25).
Et tredje Sagn, som Hymerskvædet hentyder til, og som
maaske engang har udgjort et eget Sagn, er det om, hvorledes
IMior sætter sine Bukke i Stald hos en »Bonde«, faar den ene
If Tulæstet og tager i Bod derfor Bondens to Børn Thjalve og Røskva.
I Kviidet har dette Ingenting at gøre og volder kun Urede ved
Tilføjelsen: «cdet gjorde den lumske Loke,« da Loke slet ikke
var med.
Kvadet er aabenbart forfattet af en senere Skjald, som ej
engang selv har været særdeles »Gudsagn-kyndig«. Et andet
Mærke paa ung Alder er Stilen. 1 intet andet Gudekvad findes
saamange ^^Kenninger«, Omskrivninger af samme Slags som de,
Konstkvadene fra Harald Haarfagers Dage og senere vrimle af.
Udtryk som »RuUegange«, »Vandtraver« (Logfiikr), »Brændingsvin«
(Brimsvin) om Skibet, »Gygjers Graadvolder«, »Bjærgdaners Bry-
der« o. s. V. om Thor, »Hrungners graa Fælle« om Jætten, »Haa-
rets Højfjæld«, »Hjælmstubben«, ?' Hornenes Højtun« om Hovedet,
» Kindskoven < om Skægget — alt Sligt hører til en Stil, som der
ellers kun findes svagere Spor af indenfor Folkedigtningens Græn-
ser. Da imidlertid »Kenningerne« i Hymerskvædet langtfra ere
saa indviklede som Skjaldenes i det 9de Aarhundrede, maa man
snarest antage, at det tilhører en Tid, som ligger noget bag denne
Tid. Er da Hymerskvædet det yngste egentlige Gudekvad, og
maa dets Tid sættes omtrent til 800, medens Vølvespaadommens
— 189 —
sættes til 500, (bol vi her en omtrentlig Tidsangivelse for hele
denne Digtart — et Besnltat, som bedes fastholdt under det
Følgende*).
c. Alvissmål (Alvis-Talerne).
De to foregaaende Thorskvad ere fortællende, Versemaalet
Kviåuhéttr ; det, vi nu komme til, er helt og holdent dramatiskt,
hver Replik en Strofe i Lj66ahdttr. Dværgen Alvis møder Thor,
mælder sit forestaaende Bryllup og priser sit tilkommende store
Svogerskab. »Hvad er Du for en Karl?v spørger Thor: »hvi er
Du saa hvid om Næsen? Laa Du i Nat hos Lig? Thursers
Lige tykkes Du mig, ej er Du skabt til Bruds Favntag.« Alvis
nævner sig ved Navn og kræver af Thor Opfyldelsen af Løftet
paa Pigen. Thor vil dog bryde det, da det er givet, mens han
var borte, og han er Pigens Fader. Efter en Del Mundhuggeri
lover han dog Dværgen sin Datter, hvis han vil nævne ham om
alle Verdener, hvad han vil spørge om. Det gaar Dværgen gæme ind
paa; thi ^n véd Alt. Thor spørger da, hvad > Jord« kaldes i alle
»Verdener«. Alvis svarer, at Jord heder den hos Mænd, men
hos Aserne »Fold«, hos Vaner »Veje«, hos Alfer »Groende 4, hos
Jætter »Igrøn«, hos Dværge »Dynd«. Paa samme Maade op-
regnes Navnene paa Himlen, Maanen, Skyerne, Vinden, Logiiet
(o : den stille Luft), Havet, Ilden, Skoven, Natten, Byg, 01. Til
sidst peger Thor paa Solen, som er staaet op: Thor har holdt
Alvis hen med Snak; dette bliver Stakkelens Bane (thi Solskinnet
gør Jætter og Dværge til Sten).
En Del af de opregnede Navne ere sindrige nok som Udtryk
for ulige Væseners Opfattelse af samme Naturting og Fænomener.
Men de ere aabenbart Frugten af en eftergaaende Forstandsover-
vejelse : hvordan kunde man tænke sig, at Aser, Vaner o. s. v. vilde
nævne det eller det? Tyder dette paa senere Tid, saa er ogsaa
Handlingen, synes det, senere opfunden: thi hverken véd man
*) At Hymersk vædet skulde være digtet paa Island, altsaa senere end
874, som Nogle have ment, kan ikke udledes af Udtrykkene: „glamdu
joklar" o : raslede Jøkler om Kisen, da han træder ind, eller „Hraunbo*'
(om Egil); thi „Jøkler** vil her ikke sige Bræer, men Istapper (i Skægget
paa ham), det som i Jylland endnu kaldes „Egel**, nærmere bestemt „Hus-
egel'* om Istapper under Tagskægget; og „Hraun" har naturligvis, før man
lærte den vulkanske Formation at kende, som na paa Island kun kaldes
Hraun, betydet vildt takket Fjældgrund i Almindelighed. Jvf. „Hraun-
drengr" o: Fjældkæmpe hos Tbjodoly, norsk Skjald omkring 872.
— 190 —
ellers Noget om Thorsdatterens (Thruds) Forlovelse med en Dvæig,
eller ligner Thor sig selv her, hvor han ikke kæmper med Mjøl-
ner, men med List, som ellers Odin.
d. Hårbardsljod (Harbards-Sangen).
I dette ligner Thor visselig sig selv. Vel kommer han ogsaa
her kun til at bruge Munden ; men han kommer ogsaa til kort i
den Ordkamp, som udgør Digtets Indhold.
Paa Vejen østenfra kommer Thor til et Sund; hinsides var
Pærgekarlen med Skibet. Thor raaber over:
»Hvo er den Svend blandt Svende,
som staar ved Sundet hist?«
Karlen raaber vrængende:
»Hvo er den Karl blandt Karle,
som kalder over Vaagen?«
Man mærker strax, han er opsat paa at drille. Thor er i det
Følgende opfarende, broutende, men godmodig og noget dum; atter
og atter indlader han sig, trods Færgekarlens Grovheder og Spydig-
heder, paa at fortsætte Samtalen med ham. De navngive sig for
hinanden ; Færgekarlen, der aldeles ikke synes overvældet ved Un-
derretningen om, at han har »Odins Søn, Meiles Broder, Kraft-
herskeren (|>ni6valdr) blandt Guder, Vingthor« for sig, kalder sig
Harbard og forsikrer Thor, som forgæves beder ham komme med
Baaden, at »aldrig har han fundet haardere Mand for sig, siden
Hrungner døde«. Fristelsen til at prale med Hrungners Død er
for stor for Thor, til at han kan lade det være, og stolt tilføjer
han: »hvad gjorde Du dengang, Harbard?« Saaledes indledes en
lang gensidig Opregning af hvers Bedrifter og Idrætter. Thors
bestaa i at slaa Jætter ihjel; i Anledning af en saadan Bedrift
tilføjer han: »stor blev Jætters Æt, om alle le ved, og Ingen
kunde da leve i Midgaard« — her peges altsaa paa hans Hoved- .
hværv som »Midgaards Værge«, som han andensteds kaldes. Har-
bard har besnæret Møer, især Jættekvinder, samt færdets i Men-
neskers Kampe. »IValland«, heder det bl. A., »var jeg og fulgte
Kampe, ægged Konger og forligte aldrig. Odin ejer Jarler, som
falde i Strid, Thor ejer Trælles Æt.« Saa driller han Thor med,
at Sif har en Horkarl hjemme, ham skulde Thor tage sig af —
hvad Thor dog mener er idel Løgn. Da Thor truende klager
over, at Harbard har sinket ham saa længe, svarer denne dril-
lende: »Aldrig havde jeg troet, at Asathor kunde stanses af en
— 191 —
Færge vogter«. Saa prøver Thor igen ved gode Ord at faa ham
til at ro over, hvortil Harbard svarer Nej. Thor vil da i det
Mindste vide Vej. Harbard svarer: »En Stund er der til Stok-
ken og end en Stund til Stenen, hold saa til Venstre, til Du naar
Verland (o: Mandland), der vil Fjørgyn (Jorden, Thors Moder)
vise sin Søn Vej.« Thor, som ikke mærker, at han bliver gjort
Nar ad, spørger troskyldig, om det vil vare længe: »Du kommer
der knap og nap, naar Sol rinder op, hvad jeg gætter vil volde
Tø,« et intetsigende Svar, som Thor endelig forstaar er Spot,
hvorfor han til Afsked truer med at lønne Harbard hans Vrang-
vilje, naar de næste Gang mødes. »Far du kun did, hvor Trolde
have Dig hel og holden!« er Harbards sidste Venlighed.
Hvad er Meningen med dette sære Digt? Harbard kan
ikke være nogen Jætte: Thor kommer jo netop østenfra, d. e.
fra Jætteverdenen, Færgekarlen staar altsaa paa Asgaardsiden af
Vandet. Harbard nævner som sine Idrætter, hvad der ikke ellers
tillægges Jætter: at ægge Mænd til Kamp, men vel Odin, lige-
som vi ogsaa. i Sagnet om Odin og Gunlød have et Exempel
paa de andre Bedrifter, hvoraf Harbard roser sig. Endelig maa
det mærkes, at i Grimnismål (V. 49) kalder Odin sig bl. A. selv
Harbard med det Tillæg: at saa var han bleven kaldt blandt
»blandt Guder«, som havde Navnet Hens)ai til et Sammenstød
mellem ham selv og en anden Gud, hvem han havde skjult sig
for under dette Navn. . Harbard er altsaa Odin ; men hvor
kommer da den ene Gud til at staa fjendsk mod den anden? L.
Uhland, som først*) har fundet Odin under Forklædningen og
følgelig været klogere end Thor, mener at de to Guder her op-
træde som Reprajsentanter for to modsatte Klasser : Hærmanden
og Bonden. Odin som den stolte Krigens Gud udtrykker i sin
Haan mod Thor hines Ringeagt for de fredelige Jordbrugere,
hvis Idræt Thor værner mod de fjendtlige Naturmagter, Frost,
Hagl o. 8. V., der ere personificerede i Jætterne. Naar det sær-
lig hedder, at Thor ejer »Trællene«, maa dette Udtryk forstaas
som et Haansord i Krigernes Mund mod Bønderne. Det maa imid-
lertid vække Mistanke mod denne Forklaring, at Thor ellers
ingensteds nævnes som Jordbrugets Beskytter; ikke til Thor,
men til Frey og Njørd blotede man for godt Aar, og hvad Thors
Dyrkere ventede af ham, var netop Sejr i Strid. Langt nærmere
ligger den Forklaring, at en Digter, som havde bag sig hele
*} Sagenforschungen, I, S. 84—96.
— 192 —
Mængden af Fortællinger om Odins og Thors Gerninger, har
engang villet stille de to Hovedguder overfor hinanden, hver i sin
overleverede Karakter, men saaledes at denne tegnes med sit grel-
leste Særpræg.
Odin, den kloge omtænksomme Høvding, der altid maa være
paa Færde for at udspejde og overliste Asaverdenens Fjender,
samt for at ægge Menneskene til Strid og Storværk og derved
samle Kæmper til sin Hird, maa vise sig snild, ja underfundig,
Herre over Ordet, ikke det Ord, der umiddelbart træder i Sand-
hedens Tjeneste, men det som besnærer Andre, sætter Lidenskaberne
i Bevægelse, hilder og derved fælder. Han drømmer og grun-
der ikke for Drømmens eller Tankeudbyttets Skyld, men altid
for at naa et praktiskt Maal; hans Magt er Tankens og Ordets
Magt, men i Viljens Tjeneste. Thor er Handlingens, den udvor-
tes Handlings Mand; »sjælden han sidder, naar Sligt han spørger < .
Thor »slaar til« siger Loke om ham. Altid modig, sættende sin
udholdende Vilje mod enhver Nød og Fare, er han Haandens
Kraft i Viljens Tjeneste, Kæmpen med legemlige Vaaben, det
ypperste Forbillede for Sværdets Mænd. Men i hans opfarende,
altid slagfærdige Væsen ligger ogsaa hans Begrænsning: han er
ikke snild, og han duer ikke til at bruge Munden, ligesom det
ligger i hans Kæmpenatur, at hans Vrede hurtig afvæbnes, alt-
saa at han er godmodig og forsonlig*). Begge disse Karakterer
♦) Der ligger en stor Misforstaaelsc af Thors Væsen og aT vore For-
fædres Forestilling om Livets Idealitet i den grundtvigske Forklaring (se
især N. F. S. Grundtvig: Nordens Mytologi, 3dje Udg., S. 355—366 jfr
S. 350), at Mjølner er dtt store Ordi Sandhedens Tjeneste, Thor selvfølgelig
Sandheds-Kæmpen med Ordet. Grundtvig er vistnok for en væsentlig Del
kommen paa denne Tanke ved den Sprogfejltagelse, at Ordet „l&rud-* —
et Ord, der paa flere Maader forbindes med Tanken om Thor: „Thrud-
heim" eller „Thrudvang" kaldes hans Rige, Mjølner kaldes „Thrudham-
meren", hans Datter heder „Thruftr" — at dette Ord skulde være det
samme som det engelske „truth" o: Sandhed. De to Ord have aldeles
sikkert Intet med hinanden at gøre. Grundtvig har overset, at de begynde
hvert med sin Lyd: |) og t, som aldrig sammenblandes eller gaa over i hin-
anden i de germanske Oldsprog. Thor er netop ikke Ordets Mand, han
„snakker ej, men slaar^. Vore Forfædre tænkte visselig ikke paa, at „det
begejstrede mundlige Ord gør alle Heltegerninger i Aandens Verden". For
dem var Aandens Verden ikke et Rige udenfor denne timelige Verden;
den var i denne Verden, og den maatte værges med de Vaaben, som nu
engang denne Verdens Vilkaar gøre uundværlige; den største Begejstring
viste sig netop ikke i Ord, men i Slag. De vidste, at. saaledes som det nu
— 193 —
ere i Harbardsljéd ypperlig fastholdte, men saaledes at hos begge
Vrangsiden vender ud : Thor er her ualmindelig enfoldig, Odin
ualmindelig ondskabsfuld. Skulde de to Typer stilles imod hin-
anden, maatte de imidlertid tage sig saaledes ud, og særlig er
det givet, paa den ene Side at Thor maatte trække det korteste
Straa i en Munddyst med Odin, paa den anden Side at det
ikke kunde komme til nogen egentlig Kamp mellem de to Guder.
Det Hele er kun en fra Odins Side sejgt og bidende gennemført
Spøg med den djærve, men lidet skarpsynede Jætte-Bane.
At Forfatteren skulde have været en kristen Mand, der vilde
nedbryde Troen paa Guderne, er lige saa lidt antageligt — siden
der ikke er Spor af kristelig Bevidsthed — , som at han skulde
været en hedensk Fritænker, der vilde spotte dem — siden der
ikke er Spor af Tvivl om deres Virkelighed eller Magt. Snarere
kommer man til at tænke paa, hvorledes ogsaa hos Hellenerne
det poetiske Lune kunde egges til at spøge med Guderne, som
jo dog kun ere Menneskeidealer, paa samme Tid som dog Troen
paa deres Magt var i fuld Kraft; man tænke paa Gudernes
Latter over Hefæstos hos Homer. Men hvilken Afstand dog
mellem Harbaråsljéd og Vølvespaadommen ! Der ligger en lang
Udvikling mellem disse Digte, og Harbardsljéd tilhører i alt Fald
den senere Del af Hedenold.
9 •
4. Freya-Kvadet.
Skirnisfor (Skimers Færd)
eller
Skirnismål (Skimers Taler).
Det kan ved første Øjekast synes underligt, at det eneste
levnede Kvad vedkommende den tredje Hovedgud, ikke er andet
end et Mskovsdigt, Al poetisk Interesse er nemlig knyttet til
Freys Lidenskab for Gerd og til Maaden, hvorpaa hendes Mod-
stand omsider overvindes. Man skulde snarere have ventet, at
en anden Tildragelse i Gudens Liv var bleven gemt i et Kvad,
■■ ' '■ ■ ■■ ■ ■ 11^ I I ■ ■■ ■■ .^ ^^ ■ »■■ ^— ^— , _Mii, ■■■■■! , ■ ■■ ^.^^^m^^^^^mf m I ^i^^— I
engang staar til, kan man ikke stride for det Højeste uden Livsvove, nden
at have stærke Arme og hvasse Vaaben og Redebonhed til at udgyde
Blod. Først deri ligger det praktiske, det eneste tilforladelige Bevis for,
at man mener det ærligt med sin Begejstring; vil man luske sig fra dette
Krav og alene stride med „aandelige Vaaben'', saa lyver man for sig selv
og Andre og bliver en Ordgyder — noget af det Usleste, Nordboen kunde
forestille sig.
13
— 194 —
næmlig Beles Drab, hvorefter han nævnes i Vølvespaadommen, men
hvorom kun en meget svag Erindring er kommen til os gennem
Gylfegøglet. Det vil imidlertid ved nærmere Efiiersyn vise sig,
at Myten om Frey og Gerd har en a%ørende Betydning i Gude-
Skæbnens Udvikling, saa at den virkelig er et Hovedpunkt i
Freys Historie, men tillige at denne Betydning er fordunklet i
i Kvadet, som, hvor højt det end staar ved poetisk Fynd og
Formskønhed, dog viser tilbage til en ældre, dybere opfattet
Fremstilling.
Det er værd at lægge Mærke til Gangen i dette lille Drama\
thi et Drama er »Skimisf5r«, med en vel anlagt, udelukkende i
Replik udfoldet Handling, der gennem en Række Optrin (7),
som naturligt afløse hverandre, under stigende Spænding fører
til sin Afslutning. Optrinene ere: 1) Skade og Skirner; hun op-
fordrer Freys Skosvend til at udforske, hvorfor hendes Søn er
bedrøvet. 2) Skirner og Frey; paa Svendens Spergsmaal, aaben-
barer Frey, at han har set en dejlig Mø i Gymers Gaard, som
har gjort ham elskovssyg, da hverken Aser eller Alfer vil taale
deres Forening; dog laaner han Skirner paa hans Forlangende,
den Hest, der springer gennem den blussende Tryllelue, og det
Sværd, som hugger af sig selv. 3) Skirner taler til Hesten om
Vejen, de skulle ride, og den forestaaende Fare. 4) Skirner og
Gymers Vagtmand] denne vil jage Skirner bort, da han spørger
efter Pigen, men Skirner lader sig ikke stanse. 5) Oerd og hen-
des Terne; Gerd hører Hestetrampen, faar af Ternen at vide,
at en fremmed Svend er kommen til Gaards, og byder hende
føre ham ind. 6) Oerd og Skirner. Han byder hende ferst
elleve Æbler, dernæst Odins Ring, fra hvilken hver niende Nat
dr3rpper otte jævntunge Ringe, om hun vil elske Frey. Hun af-
viser ham stolt. Han truer med sit Sværd at afhugge hendes
og siden hendes Faders Hoved, uden at him lader sig skræmme.
Da tager han til at galdre hende og riste Runer over hende i
en Tryllevaand. Alle Rædsler og Lidelser maner han over hende,
men tilbyder tilsidst at »riste af, hvad paa var ristet«, altsaa at
gøre Galdren magtesløs, hvis hun vil føje sig. Overvældet giver
hun tabt og lover at møde Frey om ni Nætter. 7) Skirner og
Frey, Svenden mælder sin Herre Pigens Løfte.
Som man ser, er det Dramatiske i Æmnet grebet med stor
Sikkerhed. Kun hvad der lader sig udfolde i Samtale er taget
med. Anledningen, som mældes i en Prosaindledning: at Frey
er stegen op i Hlidskjalv og derfra har set Pigen, Skirners Ridt
— 195 —
til Jøtunheim, Slutningen: de Tyendes ElskoYS-Møde i Lunden,
alt det er »holdt udenfor Kvadet som udramatiske Momenter.
Freys Længsel er skildret med sande og gribende Træk. »Al-
festraaleren« (ålfrttdull o: Solen), siger han til Skimer i andet Op-
trin, :» skinner alle Dage, men aldrig mig til Maade«, og videre:
»I Gymers Gkiarde hendes Arme lyste,
saa jeg gange saa af dem skinned
den Mø, som mest mig huer: Himmel og Hav tillige.«
Navnlig ere hans sidste Ord, hvormed Kvadet slutter:
»Lang er Nat, Tidt mig en Maaned
lange ere to, mindre tyktes
hvor skal jeg taale end slig en halv
at traa i trende? Savn-Nat«
et træffende, altid gyldigt Udtryk for den fuldmodne, mandige
Elskovs Utaalmodighed. Ikke mindre levende skildres Grerds
kolde Stolthed som Motiv til Skimers Trusler og Besværgelser,
og Intet kan overgaa den Lidenskabens Glød, som gennemstrømmer
disse, mens han i stigende Fart, af og til ligesom dragende Aande
for at tage bedre fat, maner Rædsel paa Rsedsel, Savn og Skænd-
sel over Pigen. »Paa Ørnes Tue (o: paa øde Fjeldtop) skal
Du aarle sidde og vende dit Ansigt fra Verden til Hel; Mad
være Dig ledere, end Menneskene den spraglede Hugorm 1 Til
Dndersyn vorde Du, om Du kommer ud; Enhver stirre paa Dig,
mere vidtspurgt Du vorde end Guders Vagtmand, og gabe selv
ud fra Grind 1« o. s. v. »Til Skov gik jeg og grønne Lund,
Tryllevaand at tage, Tryllevaand tog jeg. Vred.er Dig Odin, vred
er Dig Asers Ypperste, Qendsk skal Frey Dig vorde« ....
Alle Væsener skulle høre, hvordan han »forbyder Møen at frydes
ved Mand, at nyde Mand. Hrimgrimner heder den Thurs, som
skal have Dig, nedenfor Liggrinden (o: i Hels Mulm); der skal
Trælle give Dig Geders Vand at drikke, bedre Drik faar Du
aldrig!;
Thurs jeg risted Dig Men af jeg rister,
og tre Staver: hvad jeg risted paa,
Vellyst, Vanvid og vild Attraa. om Skæl jeg dertil skønner. «
Som en Uvejrssky er uendelig Lidelse * samlet over hendes
Hoved; hun maa synke i Knæ og give efter. Elskovsforholdet
viser sig her som en Styrkeprøve ; kun ved at overvindes, kan Møen
vindes. Dette er Kvadets Grundtanke, og ægte nordiskt er det,
at kun den overlegne Manddomskraft, den ubøjelige, heffcige Vilje
13*
— 196 —
huer Kvinden, mest maaske, netop naar den har været vendt
mod hende selv. *
Skimisf5r er Nordens ældste Elskovsdigt. Men har Myten
ikke en dybere Betydning? Man har heri, som i saa mange
andre Myter villet se et Billede af Solens Vælde (Frey) i Kamp
med Frosten (Jætterne) for at drage Sædspiren (Gerd) op af
Jorden. Alle slige Forklaringer, som ville gøre Solen til en
mandlig Guddom, have dét Mislige, at Solen hos Germanerne
afgjort er tænkt kvindelig. Overhoved var det, som Grundtvig
altid har fremhævet med saa megen B;et, ikke Naturlivets, men
det historiske Menneskelivs Poesi, som vore Forfædre havde Øje
for. Skal der søges en dybere Betydning i Kvadet, end den,
der ligger aabenlyst tilsyne og som vistnok har været det Eneste
deri, som Tilhørerne have fattet eller tænkt ved det, saa maa
man spørge, hvad Betydning Myten kan have havt i den
poetiske Verdenshistorie, hvis store Omrids ere givne i Vølve-
spaadommen.
Det maa nu vel mærkes, at vi have Spor af en anden
Fremstilling af Myten, end »Skimisfbr«, hvori en saadan dy-
bere Betydning har været fastholdt. I Gylfegøglets korte Frem-
stilling heder det, at Freys Elskovssot var en Straf, fordi han
havde sat sig i det hellige Sæde. Her er altsaa Tale om en
Skyld, Guden har paadraget sig; at han fatter Elskov til Jætte-
møen, er en Ulykke. Fremdeles heder det, at Skimer kom til
Gymer og bad ham om Datterens H^and til Frey, hvorom der
ikke tales et Ord i Kvadet, medens der omvendt i Fortællingen
ikke findes Spor af Gerds Modstand eller Skimers Gralder. En-
delig, og dette er Hovedsagen, véd Kvadet Intet om, at Skirner
gav Gymer Freys Sværd. Ifølge Gylfegøglet fik Frey dette Tab
at føle, da han skulde stride med Bele og maatte slaa med et
Hjortehorn; men endnu værre vil han føle sig faren, »naar Mus-
pels Sønner komme oghærje.« Gudens Elskov til Jættemøen er
altsaa i Virkeligheden et Led i den Skæbneudvikling, som efter-
haanden svækker Aserne, saa at de ikke kunne staa sig i den
sidste store Strid. Og denne Tanke er ikke lagt ind i Mythen
af Gylfegøglets Forfatter, den er ældgammel; thi allerede i Loke-
Trætten lader Loke Frey høre (v. 42):
«For Guld lod Du købe men, naar Muspels Sønner
Gymers Datter over Mørkved ride,
og solgte saa Dit Sværd; værgeløs Dustaar da. Stakkel.^
Det er nu imidlertid vist, at i Kvadet er denne Mytens
^
— 197 —
dybere, saa at sige moralske Betydning lige saa lidt fremhæyet,
som man i Virkeligheden kan paayise en natursymbolsk Fo]>
staaelse af den hos Skjalden. Dette er saa meget underligere,
som Motiver, der hænge sammen med hin anden Sagnskikkelse,
ere tagne med i Kvadet, men ikke benyttede. Skimers Tale til
Hesten*) tyder paa store Vanskeligheder og Farer, navnlig en
forestaaende Strid med Jætten ; men siden mærker man knn lidt
til Farerne — der tales dog om Gymers Htinde og om Ildsluer
— og slet Intet til Jætten. Sværdet fremhæves i 2det Optrin,
som skulde det spille en Hovedrolle; men det bruges kun til at
skræmme Pigen med, og saa forslaardet endda ikke; dertil kunde
et vanligt Sværd været godt nok. Ingen anden Forklaring synes
rimelig, end at der har været et aidre Digt om Frey og Gerd,
at det er dette, som har ligget til Grund for Fremstillingen i
Gylfegøglet (som dog ogsaa har kendt vor »Skimisfbr«; thi Stro-
fen: »Lang er Nat« er citeret), ai en senere Skjald har villet
bruge Æmnet til et Kvad, hvori Elskovskampen skulde være
Hovedsag, og ai han da fra det ældre Kvad har &aet nogle
Motiver med i Begyndelsen, som han ikke siden har kunnet
gøre Noget ud af, fordi de ikke passede til den nye Behandling.
?Skimisf5r< maa saaledes antages at stamme fra et senere Trin,
hvilket ikke udelukker, at det jo kan være meget gammelt,
navnlig en hel Del ældre end Hymerskvædet, hvis konstige Om-
skrivninger der ikke er Spor af i vort Kvad**).
6. Loka-Senna (Loke-Trætten).
Samleren af den ældre Edda har, i Prosa-Indledningen til
dette Kvad, sat det i Forbindelse med Hymiskvida, som det
følger lige efter, som var det ved det Ægersgilde, hvortil Thor
og Tyr havde hentet Kedlen, at Loke kom og gjorde Ustyr.
Dette er en Misforstaaelse (hvorfor skulde saa ogsaa Thor være
borte?). De to Kvad have Intet med hinanden at gøre; der
*) „Nat er ude; Begge komme vi frem,
nu maa vi fare eller os Begge tager
vidt over vaade Fjælde, hist højmægtig Jætte."
vidt over Thursers Verden.
**) Dette Udslag stemmer nøje med Ghrundtvigs Skøn, at „Skimisfor"
er „en Udmaling fra Bjarkemaalstiden", hvorved han betegner den Tid, som
fulgte efter den egentlig myteskabende Tid („ Asamaalstiden") og gik forud
for Skjaldepoesiens Tid („Kragemaals-Tiden").
— 198 —
synes endog at være stor Aistand i Tid mellem dem, ligesom
>Lokasenna« ogsaa i poetisk Betydning staar langt over Hy-
miskvida,
Gangen i »Lokasenna« er, som bekendt, følgende. Loke,
som er bleven bortjagen, fordi han havde ihjelslaaet Ægers Træl
Fimafeng, kommer tilbage og trænger sig ind ved Gildet for at
drille Guderne: »Gloser og Gluflfer vil jeg give Asers Sønner;
saadan blander jeg dem Mén i Mjøden». Modtagen farst med
Tavshed og dernæst med Vredesord af Brage, vender han sig til
Odin:
»Husker Du, Odin, Aldrig vilde Du
da i aarle Tider 01 smage.
Blod vi blanded sammen: naar ej for os begge det bares <
Odin byder Vidar rejse sig og lade Ulvens Fader sidde, og
Vidar adlyder i Tavshed, samt skænker i Hornet for Loke. Før
denne drikker, ønsker han Aser og Asynjer og hellige Guder Held
og Lykke. Det synes, som han nu vilde holde Fred; men han
sørger for, at Trætteilden ikke skal slukkes, idet han undtager
Brage. Da Brage, for at formilde ham, byder ham Bod for sine
uvenlige Ord, skylder Loke ham for Fejghed, han bliver vred,
Idun vil stille ham tilfreds, Loke byder hende at tie: han véd
nok, hvor mandlysten hun er — og nu er Skænderiet i fuld
G^ng. Den ene Gud efter den anden tager Ordet — Gevjon,
Odin, Frigg, Frey, Njørd, Tyr, Frey, dennes Svend Byggver,
Heimdal, Skade, Sif — til hver især har Loke et hvast Ord,
enten en Hentydning til Noget, de maatte skamme sig ved, eller
en Mindelse om Skade, han havde voldet dem, eller om den
truende Undergang. Med stort Snille er Samtalen ledet saadan,
at man føler Gudernes stigende Harme, ligesom Lokes Repliker
blive hvassere og mere drillende. Ingen af hans Beskyldninger
kommer saa spidst som den sidste mod Sif: da hun haanlig
rækker ham Kalken med Mjød med Tak for, at han dog har
skaanet hende, svarer han, at hun alene var sin Mand tro, h\'is
ikke Én alligevel havde været Hlorrides Kones Boler, og det var
den listige Loke. Endelig kommer Thor fnysende af Vrede.
Ogsaa ham driller Loke en Stund, men viger tilsidst for den,
som han véd »slaar til«, idet han til A&ked beder Ilden lege
over Ægers Eje og brænde ham selv paa Bagen.
Ogsaa i dette Kvad har man villet se idel Spot over Aserne
og Asatroen, et Sidestykke til Lukians Gudesamtaler, en hedensk
Fritænkers, om ikke en nyomvéndt Kristens Værk. »Loke-
— 199 —
Trætten« er dog i Virkeligheden alt andet end et letfærdigt
Skæmtedigt; den er visselig et humoridiskt, men netop ved sit
Humor et dybt tragiskt Digt, isom i Aand og mytologisk Be-
tydning ikke staar langt under Vølvespaadommen.
For at kunne tænke sig Guderne som ufuldkomne, til
Undergang viede Væsner, der kunde komme i latterlige, ja ved
Lejlighed uværdige Situationer, behøvede man, som tidligere
paapeget, ingenlande at have tabt eller være paa Vej til at tabe
Troen paa dem som store, naaderige Magter, eller Ærefrygten for
dem som TJdtrj'k for det mest ophøjede Menneskelige. Netop
fordi de vare Menneskevæsenets Kræfter i personlig Skikkelse,
vare de ufuldkomne og dødsviede; thi saadant er nu engang selve
Menneskevæsenet — Anelsen herom var Germanernes bedste
Vuggegave. Allerede i det ældste os levnede Gudekvad træder
denne Anelse frem i fuld Styrke og Klarhed, og til de Afsnit
af Vølvespaadommen, hvori Undergangsvarsleme fremføres, slut-
ter sig Loke-Trætten, afslørende Asaverdenens indre Brøst og
pegende baade paa Grunden dertil og paa den endelige Virk-
ning deraf.
Det er i sin Orden, at Loke, den kløgtige »Klaflfervætte«,
bliver Aabenbarer af, hvad der er galt i Asaverdenen; thi netop
hans Nærværelse blandt Aserne er det stærkeste Vidnesbyrd om
Faldet. Særlig maa man lægge Mærke til Odins Holdning.
Da Loke minder ham om deres gamle Fostbroderlag, kan han
ikke fragaa det. Egget ved Lokes Frækhed mod Q^vjon, lader
han sig selv rive med ind i Mimdhuggeriet ; han og Loke lade
hinanden høre nedsættende Ting om hinanden; men da Frigg saa
advarer Odin mod at røbe, hvad de to have øvet sammen i gamle
Dage, da maa Odin tie. Her er Grunden til Asaverdenens
Brøst. Guderne have søgt Styrke i Forbundet med en lumpen
Mofft, og denne Pagt har smittet dem alle med Brøde og dømt
detn alle til Undergang.
Derfor faar Loke stadig Overtaget i Ordstriden. En stor
Mængde af hans Beskyldninger erenu uforstaaelige; men af dem,
man kan forstaa, fordi man kender den paagjældende Myter
andenstedsfra, er ingen helt greben ud af Luften; det Samme
maa da vel gælde om de andre. Ligedan er det med hans Hen-
tydninger til Asernes Svækkelse og til den kommende Under-
gang; de forholde sig alle rigtige. Hvad bryder Loke sig om, at
Odin og Freya ville kyse ham med Gevjons og Friggs Frem-
visdom, eller at Freya og Skade true ham med, at han skal
— 200 —
blive bunden med det Første : det er meget muligt ; men han véd
ogsaa, at det staar ilde til med Aserne, og det saa meget mere,
som ban selv tildels bar voldet det. Frigg kan ban minde om,
at det er hans »Mén-Staverc, som volde, at him aldrig mer ser
Balder ride til Tbings, og bun tier. Tyr faar at høre, at
Fenrer bar slidt Haanden af ham, og maa nøjes med den Trøst,
at saa ligger Ulven i det Mindste bunden »til Bagnarøkc Frey
forstummer, da Loke busker ham paa, naar han vil savne sit
Sværd. Thor bliver mindet baade om gamle Uheld i Kampen
med Jætterne og om den Stund, da Ulven skal sluge Sejrfader,
og han har intet overlegent Sandbeds Ord at slaa Spotteren med
— kun den ærlige Vredes utaalmodige Stammen; der atter og
atter gentager sine Ord og famler efter Udtryk for hin eneste
Tanke: at slaa Uvætten ihjel*).
Thor:
Ti, Du Kvindekarl!*)
Dig skal min Krafthammer,
Mjølner, maalbinde.
Fra Hals slaar jeg Dig
Hærde-Klinten (Hovedet) ;
ledet er da dit Liv.
Loke:
Se, er Jords Søn
her i Sal kommen?
Hvad skal den Skælden, Thor?
Ej er Du saa kry,
naar Du skal kæmpe med Ulven,
og han sluger Sejrfader hel.
Thor:
Ti, Du Kvindekarl!
Dig skal min Krafthammer,
Mjølner, maalbinde.
Op jeg kaster Dig
og østerpaa,
saa at Ingen ser Dig siden.
Loke:
Aldrig et Ord
om dine Østerfærder
skal blandt Mænd Du mæle,
siden paa Huk Du sad. Einheije,
i Handskens Tomme;
ej tyktes Du dengang Thor.
Thor:
Ti, Du Kvindekarl!
Dig skal min Krafthammer,
Mjølner, maalbinde.
Min højre Haand
slaar Dig med Hrungners Bane,
saa hvert Ben i Dig brydes.
Loke:
End agter jeg at leve
lange Tider,
skønt du med Hammer mig høder.
Skarptørrede fandt Du
Skrymers Kemme
og kunde til Kosten ej komme
og sad saa helt forsulten.
Thor.
Ti, Du Kvindekarl!
Dig skal min Krafthammer^
Mjølner, maalbinde.
Hrungners Bane
skal til Hel Dig styrte
langt under Liggrinden ned.
Loke:
For Aser kvad jeg, '
Kvad for Asasønner,
altsom min Hu mig ægged;
for Dig ene
vil ud jeg gange;
thi Du, véd jeg. slaar til sidst.
*) Eller: .KlafTcrvaBtte", efter »ora man læser „r6g vættr** eller „r6g vjsttr".
— 201 —
Der er Haan sely iLokes Flugt: han flyer jo kun for Vold.
Han har i Sandhed ménblandet Mjøden for Aserne. En tung,
bred Skygge fra Bagnarøks Mørke er falden ind over dem, saa
meget tungere, som de sad i tilsyneladende, udvortes set, fuld
Kraft og Herlighed ved »Storgildet«. Thor har omsider dre-
vet deres Flageaand ud; men Braadden sidder i Kødet, af alle
de giftige Pile, han har udslynget mod ABer og Asynjer, Latteren
har dog rammet dem, og blander sig vildt vemodigt i Sympathien
med den ærlige Elraftgud; thi han er mest komisk af dem Alle.
Det er ikke Vantroens henvejrende Latter, det er den dybe
Medfølelses tragisk-fortvivlede Humor, nær i Slægt med Shak-
speares.
Man har sagt, at Lokasenna, som man da alene ser fra den
komiske Side, ikke kunde være ret gammelt, fordi det indeholder
en Kritik over Myterne, som påaviser deres »Uforenelighed med
visse rent abstrakte Sædelighedsbegreber«, der forudsættes hos
Tilhørerne«*). Saa skulde altsaa disse Sædelighedsbegreber være
yngre. Men gik da Nordboernes Sædelighedsbegreber fremad i
Hedenold? Eller var ikke netop Hedenolds sidste Periode en
Forvildelsestid, en moralsk Opløsningstid? Og paa den anden
Side, ligger der ikke noget Sædelighedsbegreb paa Bunden af
Vølvespaadommen? Fordømmes ikke her Mord og Mened og
Hor, Blodskam og Frændedrab, idet de gøres til Undergangs-
varsler? Er ikke ogsaa der Bevidstheden levende om, at Val-
halslivet arges, som det ældes? Og Vølvespaadommen ere dog
alle enige om at holde for et ældgammelt Kvad I Netop den
renere Bevidsthed, der ligger i »Lokasenna«, skønt den her
kommer fren>^ indirekte, nøder os til at forudsætte en høj Alder
for dette Kvad. Men hertil kommer, at flere af dets Hentyd-
ninger røbe Fortrolighed med Myter, som høre til Mytedan-
nelsens ældre, ja ældste Trin. Saaledes Odins Forhold til Loke ;
Hentydningen til, at Frigg har elsket Odins Brødre Vile og Ve,
en sikkert meget gammel Myte, hvoraf der er Spor andensteds,
som vi om lidt skulle komme til; især dog Hentydningen ,til
Freys Ophav, naar Loke siger til Njørd, som roser sig af sin
Søn : ^ed Din Søster slig en Søn Du avled, dog ej værre end
venteligt«. I Gylfegøglet kaldes Frey Skades Søn, og i Skir-
nisfOr modsiges det ikke: Skade kalder der Frey »vor Søn«
>>mOg«). Men sikkert er den anden Forestilling ældre, lige-
') Se bl. A Gødeckes Oversættelse, S. 292.
— 202 —
som den fastholdes i Ynglingasaga, hvor flere gamle Myter ere
bevarede*). Den viser imidlertid tilbage til en endnu ældre Tid,
for saa vidt som man i Njørds Ægteskab med en Sester, vistnok
maa se Spor af den tidligere omtalte kvindelige Guddom, Ner-
thus (se ovenfor S. 166), som Tacitus fortæller om. — Endelig
er Lokasenna's kraftige, konstlase Stil et Aldersmærke. Kun
en eneste »Kenning« forekommer deri (»Hærde-Klint« om Ho-
vedet). Den store Forskel, som der i denne Henseende er
mellem dette Kvad og Hymiskvida, er det sikreste Tegn paa, at
de Intet have med hinanden at gere.
6. Overgangskvad.
Idet jeg sammenfatter under denne Benævnelse de to Kvad
Rigsmål (Rigs-Taler) eller Rig8t)ula {Rigsramsen)**) og Hyndluljod
(Eyndla-Sangen), saa er det ej alene for at betegne, at de, for
saa vidt de i mytisk Form ville give almindelig Underretning
om menneskelige Forhold, danne Overgang fra de egentlige
Mytekvad til Læredigtene og Heltekvadene, men ogsaa for at
fæste i Erindringen, at de rimeligvis staa paa Grænsen af den
folkelige Hedenoldsdigtnings Tid og den følgende, Skjalde-
Poesiens, Periode.
Rigsmål fortæller, som bekendt, hvorledes en mægtig As,
der kaldes Rig, men som i Virkeligheden var Heimdal***), van-
drer gennem Verden og besøger tre Ægtepar efter hverandre:
Ae og Edda o : Oldefader og Oldemoder, Ave og Amma o : Bed-
stefader og Bedstemoder, samt Fader og Moder, dvæler paa hvert
Sted i tre Nætter og ved hver af Husmødrene blWer Stamme-
fader til henholdsvis Trællenes, >Karlenes», d. v. s. Bøndernes,
og Jarlernes Ætter. I Skildringen saavel af Forældrenes ulige
Livsvilkaar, som af det forskellige Afkoms Udseende, Tilbøjelig-
♦) Kap. 4. „Da Njørd var hos Vanerne, havde han havt sin Søster
til "Ægte; deres Børn vare Frey og Freya."
*♦) Begge Benævnelser biniges i Papirsafskrifter, den sidste alene i det
eneste Pergamentshaandskrift(codexWormianan8), hvor Digtet findes (Bug-
ges Udgave, S. 141).
♦♦*) Dette staar kun i Prosaindledningen, men det har nok sin Rigtig-
hed. Navnet „Heimdallr" kan ikke godt betyde Andet end „Verdens-
deleren", hvad der passer godt til Rigs Gerning som Stændernes Ophavs-
mand; hvortil kommer Vølvespaadommens Udtryk om Menneskene: „Heim^
dals Sønner".
- 203 —
heder og Dygtighed ligger en særdeles livlig og malende Frem-
stilling af de tre nævnte Samfundsklasser. Endvidere fortælles,
hvordan Faders krigerske Søn Jarl med Hersedatteren Erna av-
ler Sønnen Kon, som af Rig oplæres ej alene i Vaabenbrug, men
ogsaa i Graldre- og Tryllevisdom. samt til at fatte Fuglenes Maal.
Han rider i Skove og hører Fugle synge, at han skal tage Dans
og Danps Riger, som ere større end Jarls. Her afbrydes Digtet,
som selvfølgelig har sluttet med at »Kon ungr«, som han stadig
kaldes, vinder Dans og Danps Lande og bliver Konge^ hvilken
Benævnelse »Konungr« alt er antydet i hans Navn med Tillægget
>ungr«.
Dette Digt kan gærne hvile paa en gammel Myte om,
at Heimdal er Menneskenes Stammefader — hvad Vølvespaa-
dommen synes at hentyde til — ; men, som det foreligger, inde-
holder det en Reflexixm, som peger ud over den egentlige Myte-
tidsalder, men forøvrigt i flere Henseender yder interessante
Vink med Hensyn til vore Forfædres Tænkemaade.
For det Første ligger der i Menneskenes dobbelte Nedstam-
ning : fra forskellige Stammemødre, men fra samme Stammefader
og det en Gud, en mærkelig Samfundsanslmdse. Menneskene
maa være adskilte i Klasser med ulige Kaar og Gerning; men
Mennesker ere de alle, Trællene ikke mindre end Frimændene.
Vi have her en Forsoning og Sammensmeltning af den aristokratiske
Racefølelse og den demokratiske Menneskefølelse, som, naar man
ser nærmere til, vil findes paa Bunden af Samfundsudviklingen
i Norden (England medregnet) til den Dag idag. Mærkeligt er
det ogsaa, i Sammenhæng hermed, at de tre Stammemødre be-
tegnes som hiørende til ulige Alderstrin og Slægtled. Den gamle
Digter har aabenbart villet udtrykke og udtrykt godt, hvorledes
Kulturlivet begynder med det grove Arbejde, som senere, altsom
Kulturen stiger, synker i Anseelse.
Dernæst er det værdt at lægge Mærke til, hvorledes, ved
Siden af Trælletypen, de samme to Samfundstyper fremhæves,
som \\ alt have iagttaget i Anledning af Runeifidskrifteme : Bon-
dem og Hærmandens, Digtet skildrer udførlig hvers forskellige
Hværv; og Navnene paa »Karls« og »Jarls« Børn udtrykke den
videre Deling, som naar Karls Børn kaldes »Bonde« o: Ejer af
et Bo, »Smed« o: Haandværker og Konstner, »Hsldr«, hvorved
nærmest tænkes paa hans Stilling som Ættens Hoved, »j[>egn«,
hvorved tænkes paa hans offentlige Stilling i Forhold lil Med-
borgere og Høvding o. s. v., hvorimod Jarls Sønner alle have
— 204 —
Navne, der betegne »Søn« eller »Frænde«, m. a. O. det er en
Hovedsag ved dem, at de ere af stor Æt. Men den største
Glands omgiver Hærmanden, i hvis Slægter Folkelivet sætter sin
Blomst, saavel hvad Daad og Navnry angaar, som med Hensyn
til aandelig Evne, den overlegne »Visdom«, der gør den enkelte
udmærkede Mand til de Andres Leder og Behersker.
Endelig er det paafaldende, at denne mytiske Samfiindshistorie
knyttes til det, som udtrykte Oldtidens historiske Bevidsthed:
til Hdtesagnene, netop i Danmark. Hertil føres man uundgaaelig
ved Navnet »Dan«, skønt Danmark ikke er nævnt i Digtet*).
Denne Kendsgerning bedes erindret, til vi siden komme til at
undersøge i Almindelighed Spørgsmaalet om den folkelige Heden-
oldsdigtnings Hjemstavn.
Øjemedet med Hyndlvljbb har været at meddele en Bække
Ættenavne, hørende til Heltesagnene, saaledes at de søges knyt-
tede sammen ved en fingeret fælles A&tamning. Dette gaar saa-
ledes til, at Freya kommer, siddende paa »sin« Gralt, som i Virke-
ligheden er hendes Yndling og ivrige Dyrker Ottar Innsteinssøn
i Dyreskikkelse, til Jættekvinden Hyndla og forlanger, at denne
skal sige hende Besked om Ottars Slægtforhold, for at han igen
kan bruge denne Kundskab i en Arvestrid med Angantyr. Hyndla
nævner da først Ottars nærmeste fædrene og mødrene Æt; hans
Mormoder havde været Søster til Halfdan Gamle, »højest blandt
Skjoldunger« ; han havde med Almveig atten Sønner, Fædre til
store Slægter : Skjoldunger, Skilvinger, Ødlinger, Ynglinger, Høld-
baame, Hersebaame, de ypperste Mænd i Midgaard; »alt er det
Æt din, Ottar Taabel« Fremdeles nævner Hyndla en Mængde
andre Ætter — en Del ere ukendte, andre velkendte fra de be-
varede Heltesagn, t. Ex. Amgrimssønneme paa Bolm, Vølsun-
geme, Gjukungeme, Jormunrek —^ jævnlig med samme Tilføjelse:
»Alt er det Æt din, Ottar Taabel« Sidst nævner hun (V. 28)
Harald Hildetand, Rorek Ringslyngers og Ød Ivardatters Søn
samt Randver og Radbard. I umiddelbar Sammenhæng med
*) Dog har det maaske været nævnt i de tabte Slutnings vers. Bugge
anfører i sin Udgave (S. 149— 151) en i Aaret 1697 af den lærde Islænding
Amgrimur Jonsson nedskreven Notice, hvorefter en stor Mand ved Navn
Rig skulde have ægtet en Datter af Kong Danp paa Danpstad i Jylland,
og med hende avlet en Søn Dan, der skulde være Dan mikillåtis Fader.
Bugge formoder, at Amgrimur, som i sin Tid ejede den saakaldte Wormske
Codex, hvor Rig8|)ula findes, har taget denne Notice fra Kvadets dengang
endnu ikke bortkomne Slutning.
— 205 —
denne Del af Digtet maa man læse Slutningen fira V. 45 til V.
50, hvori Freya forlanger af Hyndla, at hun nu, da hun har givet
al denne Oplysning, tillige skal give Ottar »Mindes-Øl« , for at han
kan huske, hvad han har hørt, og, da Jættekvinden vægrer sig,
lader Ild brænde op om »Skovkvinden«, til hun kommer med
Øllet.
De mellemliggende Strofer: V. 29- -44 ere af en hel anden
Art end det øvrige Kvad. Den første omtaler, at der var elleve
Aser efter Balders Fald, hvem Vale hævnede. Saa kommer en
Del Oplysninger om Slægtskabsforhold i Gude- og Jætteverdenen,
t. Ex. om Navnene paa Heimdals ni Mødre, om Lokes Afkom:
Ulven med Angerboda, Sleipne med Svadilfare, alle Troldkvinder,
hvis Moder han selv som Kvinde havde født. Endelig følge tre
Strofer, hvoraf den ene øjensynlig skildrer Naturens Oprør i Stor-
vinteren før Ragnarøk: •
»Havet hæver sig Deden kommer Snefog
mod Himlen selv, og snare Vinde,
skyller over Land, da er Ødets Baad,
men Luften brister; at paa Regn det skorter«*),
den anden er meget vanskelig at tolke og den tredje er det tid-
ligere anførte: »Da kommer en anden, end mægtigere« o. s. v.
Det er iøjenfaldende, hvor lidt alt dette har med Ottars Sag at
gøre. I Gylfegøglet citeres (Kap. 5) V. 33 af Hyndlyljéd (om
Vølvers, Troldkarles, SeidmsSnds og Jætters Nedstamning) med
TillsBg: »Som der staar i de7i korte Vølvespaadom^. Et saadant
Navn vilde passe meget daarligt paa hele Hyndluljéft. Det er
da rimeligt, at V. 29 — 44 ere Brudstykker af et gammelt Gudekvad,
som, da det tildels havde Æmne tilfælles med Vdluspå, har baaret
Navn derefter. Under den mundtlige Overlevering ere de blevne
indflettede i Hyndltdjé«), fordi de tildels indeholdt Slægtremser,
ligesom denne, og med det samme er Slutningen: »Alt er det Æt
din, Ottar Taabe!« bleven anbragt ogsaa ved Slutningen af V.
29. hvor den nu staar — meningsløst, da Balder og Vale ikke
kunde kaldes Ottars Æi
Hyndluljéd udgør altsaa to Digte eller Digtstykker, vistnok
fra meget ulige Tid. Den »korte Vølvespaadom« kan være gam-
mel; det Værdifuldeste ved den er V. 44, fordi vi i det Hele
have saa faa Vink om vore Forfædres Tro paa en »Mægtigere«
♦) Eller: „at Magterne tabe deres Kraft", efter tom der læses „regn**
eller „rogn".
— 206 —
bagved og efter Guderne. Den egentlige Hyndlnljéft kan næppe
være gammel, ja ligger sagtens udenfor den folkelige Hedenolds-
Digtnings Tid, da den forudsætter alle de store Heltesagn fæst-
nede og egentlig kun er et Forsøg paa at binde en Del af dette
Stof i Mindet. Ottars Faders og Farfeders Navne vise hen til
Norge; thi denne Innstein Alfesøn skal aabenbart Være den Inn-
stein, som omtales i Halvs og Halvskæmpemes Saga, der vistnok
hører hjemme i Norge. Naar Keyser (Nordm. Vidensk. og Litt.
S. 246—47) vil angive Tiden for Digtets Tilblivelse til henimod
720, fordi da Bråvoldslaget skulde have staaet, og Kvadet nævner
Harald Hildetand sidst i Rækken af Helte, men endnu levende,
siden Sigurd Ring, hans Overvinder, ikke nævnes, saa hænger
dette sammen med en Bestræbelse for at finde »Historie c i Sag-
nene, der nu vel snart kan betragtes som opgiven. Snarere vilde
man kunde gætte paa en* betydelig senere Tid.
7. Tabte Qude-K vad.
Hvad der er tilbage af Oldtids-Kvad om Guderne og Gude-
livet er kun Levninger af en langt større Rigdom, ej alene fira
Tiden fer Voluspå, men ogsaa fra den følgende Tid. Derom
vidne dels mangfoldige Hentydninger i bevarede Kvad, i begge
Eddaer, dels OenfortæUinger af gamle Kvad, med og uden Brud-
stykker, i Snorres Edda, i Sagaer <Jg hos Saxe. Lad os et Øje-
blik tage nogle af disse Ruiner i Øjesyn, om ikke for Andet,
saa for at danne os en Forestilling om det Tabtes Omfang.
I Gylfegøglet heder det om de mange Odinsnavne^ at de
fleste ere opstaaede, fordi hvert Folkeslag vilde have et Navn til
ham i sit eget Sprog, men nogle »have sin Aarsag i hvad der
er hændet paa hans Færder; det er fremsat i Sagn, og ej vil Du
kunne kaldes en kyndig Mand, hvis Du ej kan fortælle slige
Stortidender«. Herefter bliver Nutidens lærdeste Sagngransker
en højst ukyndig Mand; thi de færreste i Odinsnavnene liggende
Hentydninger kende vi Grunden til. Saaledes naar det i Orim"
nismdl (V. 49 — 50) heder: Grimner kaldte de mig hos Geirrød,
Jaalk hos Asmund, Kjalar, da jeg Kælker drog, Thror paa Thinge,
Viåur ved Drab, Oske og Ome, Jævnhøj og Bivlinde, Gøndler
og Harbard hos Guder. Svidur og Svidrer hed jeg hos Søkk-
mimer og daarede da den gamle Jøtun, da jeg blev Midvitners,
den stolte Søns Bane«, saa er det jo klart, at man kan, ja maa
^
— 207 —
tænke sig bestemte Sagn liggende til Grund lige saa fuldt for de
andre elleve Navne, hvis Oprindelse vi ikke kende, som for de
2 (Grimmer og Harbard), hvis Oprindelse vi kende, fordi vi til-
fældigvis have Grimnismål og Harbardsljéft ; thi Hentydningerne
ere alle aldeles ensartede. I Harbardssangen findes en hel Del
Hentydninger af samme Slags som de nys anførte om Odins
Færd hos Søkkminer. Saaledes naar Odin-Harbard taler oip (V.
16), at han var hos Fjølvar i fem Vintre paa Øen Algrøn, vog
Mænd og vandt Mø, eller (V. 18) om sit Elskovsheld hos de
syv Søstre, som snoede Strikker af Sand og grove Jord ud af
den dybe Dal (vistnok Bølgerne), eller (V. 20) om hvorledes han
lokkede Natteryttersker (o: Gygjer) fra deres Mænd og skilte
den vældige Jætte Hlebard ved hans Liv, eller (V. 30) hvorledes han
skiftede Ord i Enrum med den linhvide, guldstraalende Mø. Kun
i den sidste Hentydning tør vi se Spor af et kendt Sagn, næm-
lig det om Odins Færd til Gunlød ; de andre ere ukendte. Ikke
mindre sandsynligt er det, at Thor, naar han i samme Kvad (V.
23) taler om sin E^amp ved Aaen mod Svarangs Sønner, eller (V.
37 — 39) om hvordan han slog Bersærk-Kvinderne paa Læsø, sigter
til ukendte Myter af samme Art som de kendte, han peger paa,
naar han (V. 15) taler om Hrungners Fald, eller (V. 23) hen-
tyder til Gjalps og Greips Fald. At der under Lokes Spydig-
heder i Lokasenna maa forudsættes at ligge noget Sandt, d. v. s.
virkelige Myter, er ovenfor paapeget; men hvormeget kan jo
kun siges, for saa vidt vi andenstedsfira kende vedkommende
Myte, og slige Tilfælde maa lære os ikke at tage »Klaffer-
vættens« Ord for godt, — som naar han to Gknge driller Thor
med hans Uheld paa Utgaards-Færden paa en saadan Maade, at
man maatte tro, der sigtedes til to forskellige Mjrter, hvis man
ikke andenstedsfra vidste, at det var en og samme. Men saa
meget kan dog skønnes, at der i Lokasenna utvivlsomt hentydes
til flere Myther, hvorom vi ellers Intet vide (bl. a. Odins Sejd-
væsen paa Samsø, Lokes Ophold under Jorden som Kvinde,
Njørds Færd østerpaa, hvor »Hymers Møer« havde hans Mund
>at hlandtrogi ok [)ér i munn migu»), hvordan det saa end
hænger sammen med hans Sigtelser mod Asynjeme for Løs-
agtighed. Ogsaa forskellige i Snorres Edda, navnlig i Skdldska-
parmal anførte Kvadstumper fra senere Tid indeholde lignende
Hentydninger, som naar der i Stykket om Thors-Kenningar an-
føres Skjaldevers, hvor Thor kaldes »Thrivalds ni Hoveders
Sønderkløver« (Brage gamle), eller siges at have brudt Leiknars
— 208 —
Ben, lemlæstet Thrivald, stynet (eller: styrtet) Starkad, fældet
Greip (Vetnrlide); eller at have knust Keiles Pandeskal og dræbt
Lut og Leide, ladet Bussøre bløde, fanget Hængekæft, dræbt
Hyrrokkin og skildt Svivør ved Livet (Thorbjørn Disarskald),
af hvilke Hentydninger kun et Par gælde andenstedsfra kendte
Myter. — At alle disse ukendte Sagn have været fremstillede
i Kvfid, kan antages med temmelig Sikkerhed. Hentydningerne
i Grimnismål til selve dette Kvad og til Harbaråslj6(^ berettige
til at forudsætte lignende Kvad, som Grundlag for de øvrige
Hentydninger af lignende Art. Havde Myterne ikke foreligget
i saadan afsluttet Skikkelse, vilde heller ej en flygtig Hentyd-
ning have været forstaaelig for Tilhørerne — og desuden: hvad
anden Form er tænkelig i den folkelige Digtnings Tid?
Langt vigtigere ere dog de Uddrag af gamle Kvad med og
ilden Citater af Versstumper, samt de OenfortæUinger af utvivl-
somt oprindelig i Kvad fremstillede Myter, som udgøre hele Ind-
holdet ai Oylfegøglet og Bragaræbur samt findes spredte i Skåldr
skaparmdl; endelig de i Snorres Edda ved Navn citerede, nu tabte
Kvad.
Naar saaledes Gylfegøglet i Anledning af Njørd og Skade
anfører de bekendte Strofer, hvori de udtrykke sin Lede henholds-
vis ved Fjældskoven og ved Søen:
Njørd: Skade:
»Led er jeg ved Fjælde, »Sove jeg kunde ej
ej længe jeg var der, paa Søbreds-Lejet
ikkun Nætter ni; for flagrende Fugles Jærm*)
Ulves Tuden med Skrig vækker mig,
tyktes mig grim, naar fra Skov den kommer,
lignet med Svaners Sang,» og Maagen hver en Morgen,
saa er det umuligt ikke heri at se en Levning af et gammelt
Mytekvad om disse to Guddomme, rimeligvis da et Samtaledigt.
— Naar det om Friggs Terne Chiaa fortælles, at hun har en
Hest ved Navn Hofvarpner (Hovkaster^, og der saa anføres,
hvorledes nogle Vaner engang havde set hende ride i Luften
og spurgt:
»Hvad er det, som flyver,
hvad er det, der farer
eller i. Sky skrider?«
♦) „ Jarmur". „ Jænn" bruges endnu i Jylland netop om Fugleskrig.
— 209 —
og hun svarer dem, ligeledes i et Vers, hvori hun nævner Hof-
varpner, som Hamskærper (Hamstærk?) avlede med Gardrofi
(Gærdebryder), saa er det øjensynlig Levning af et Kvad, hvori
Gnaa har spillet en Rolle, og som altsaa sagtens har vedrørt
Friggmythen. — Et i Skåldskaparmål anfert Halwers til For-
klaring af Giildnavnet T^Olasers Løv«:
3f Glaser staar
med g}'ldent Løv
ved Sejrgudens Sale«
tyder paa et Digt om Asgaards Indretning af samme Slags som
Grimnismål — hvis ikke denne Stump netop er udfalden af
Grimnismål, saaledes som \\ have det i den ældre Edda. — I
Skåldskaparmål fortælles meget kort og tørt Thors Færd til
Geirrød. At vi dog her have et Uddrag af et Kvad om denne
Thors-Daad, røbe to bevarede Strofer i Ljéftahått. Først heder
det, at, da Thor vadede over Aaen Vimur, hvis Flom steg og
steg, fordi Jættemøerne Gjalp og Greip øgede den, staaende over
en Bjergkløft højere oppe, da kvad Guden:
»Vox ej, Vimur, thi vid, om du voxer,
mens vade jeg maa voxer mig As-Kraften
til Jætters Gaarde; saa højt, som Himlen selv«.
Da Pigerne have prøvet paa at knuse ham mod Loftet i
Geirrøds Hal ved at løfte Stolen han sidder paa, og han har sat
sin Stav mod Loftet og trykket ned, saa Ryggen brydes i dem,
da, heder det, kvad Thor:
i^Én Gang brugte jeg dengang Gjalp og Greip,
As-Kraften Geirrøds Døttre
i Jætters Gaarde; vilde mig til Himlen hæve«.
Øjensynligt have disse to Strofer hørt til et gammelt Kvad.
som er gaaet i Glemme i sin Helhed — maaske fordi Sagnet i
Konstpoesiens Tid er blevet frisket op i det yderst konstige og
pragtfulde Kvad af Eiliv Gudrunssøn, hvoraf 19 Strofer anføres
som Hjemmel; men hine to Strofer ere dog fulgte med den
mundtlige Prosa-Overlevering, som Snorre gengiver — ikke uden
god Grund, da de begge ere fyndige Udtryk for Thors vUje-
stærke Kæmpevæsen. — At Balders Død har været fortalt i et
Mytekvad, der maa have været ældre end baade Vølvespaa-
dommen og Vegtamskvædet, det fremgaar af disse Digtes Hen-
tydninger. Som Myten fortælles i Gylfegøglet, bærer den Præg
af længe forinden at være formet i en afrundet Prosafortælling
(og vistnok forvansket i et og andet); men her staar dog, som
14
— 210 —
Levning af og Minde om Besj-ngelse i den folkelige Stil, det
bekendte Vers, hvor Loke i Kærlingens Skikkelse nægter at
græde for Balder.
>Med tørre Taarer hverken død eller levende gav-
Thøkk græder ned mig
for Balders Baal£aerd; Gubbens Søn —
lad Hel beholde, hvad hun har » . —
I Fortællingen om, hvordan Fenrer Undes, findes — i Ud-
gaverne sædvanlig ikke opstillet som Vers — en Lj6dahått-
Strofe, næmlig hvor det opregnes, hvoraf Lænken Gleipner var
gjort:
^Ai Katte^eds-Døn af Bjerg-Rødder
og af Kvinde-Skæg, og af Bjørne-Sener;
af Fiske- Aande deraf var Gleipner gjort» *).
og af Fugle-Mælk,
Et andet Spor af Vers fristes man til at se i samme For-
tælling, hvor det om de tidligere Lænker, som Ulven bryder,
heder: »Saa løste han sig af Lædings og: »Saa slog (drap)
han sig ud af Droma«, med Tilføjelse, at det er siden blevet til
Ordsprog om et vel overstaaet svært Stykke Arbejde**).
Men ogsaa, hvor ingen metrisk Levning findes, kan Snorres
Edda bære Vidnesbyrd om gamle Kvad. Dette maa siges om
alle de Sagn, til hvilke der findes Hentydninger i, eller som
støttes paa Jorhaandenværende Kvad. Det er tidligere paa>'ist,
hvordan Gylfegøglets Fortællinger om Thors Fiskeri og om Freys
Elskov røbe Tilværelsen af Kvad, ældre end Hymiskvida og
Skirnisfor. Herhen hører fremdeles Fortællingen om Byg-
mesteren — han, der opførte Asaborgen, — hvortil her hentydes
i Vølvespaadommen ; fremdeles Fortællingen om Tfiors Kamp med
Hrungner, hvortil der hentydes i Harbarftslj65 og Lokasenna,
og som sikkert har været et Hovedsagn om Thor, besunget i
folkelig Stil, længe og sagtens flere Gange, inden Thjodolv fra
H>'in paa Harald Haarfagres Tid derom digtede sit konstige
*) Saaledes efter Bugge i hans Eddaudgave S. 375.
**) løvrigt tør man i Almindelighed ikke slutte til Vers, umiddelbart
opløste i Prosa, fordi man i en Fortælling finder AUiterationer; de ligge
saa tæt i Sproget, at de idelig komme frem, selv i den jævneste Prosa, i
Ny-Islandsk ikke mindre end i Oldsproget. Miskendelsen heraf har i sin
Tid ledet Dr. E. Jessen til et højst mislykket Forsøg paa at pille Vers ud
af den yngre Eddas Prosa. Se Hist. Tidskr., 3dje Række, 6te Bd., især
S 231—239.
— 211 —
Drottkvædedigt »Hanstlang'^ ; Fortællingen om Suttungmjøden,
som vi siden ville finde Hentydning til i Håvamål; endelig For-
tællingen om Thors Utgaardsjcord, som der hentydes til baade
i Harbardslj6å, hvor Harbard driller Thor med, at han blev stoppet
i Handsken og da ikke tyktes at være Thor, i Lokasenna, (Lokes
sidste Repliker) og i Hymiskvi'Ja, for saavidt angaar Episoden med
Bukken, der blev lam. Dette sidste Exempel er saa meget
mærkeligere, som Sagnet i Gylfegøglet fremtræder uden Spor af
tidligere Besyngelse, i fuldkomment udviklet Sagaform — iøvrigt
saa fortrinlig, navnlig med Hensyn til Gennemførelsen af Thors-
typen, at dette Afsnit af Gylfegøglet i sin Slags danner et vær-
digt Sidestykke til Thrymskvædet i sin Slags. Men naar selv
denne Fortælling hviler paa gamle, forlængst glemte og vistnok
længe fer Nedskrivningen i Prosa opløste Kvad, saa maa det
samme forudsættes om alle de andre i Snorres Edda fortalte
Gudesagn, selv dem, til hvilke ingen Hentydning i ældre Kvad
kan paavises.
Foruden „den korte Vølvespaadom^^, hvoraf vi endnu have
Brudstykker i Hyndlulj6(^, næ>Tier Snorres Edda et andet tabt
Gudekvad ved Navn, næmlig Heimdah Galder. At det har
været et folkeligt Kvad — ikke et Skjaldekvad — kan skønnes
af de to i Gylfegøglet anførte Linier:
«Ni Mødres Ætling er jeg, (Niu em ek mædra mogr
ni Søstres Søn er jeg niu em ek systra sonr)»;
thi de maa være Slutningen af en Lj6Aahått-Strbfe med to pa-
rallele Slutningslinier. I Skåldskaparradl hedder det ved Heim-
dalskenningerne : 'Om ham er der kvædet i Heimdals-G^der«,
hvoraf tør sluttes, at Kvadet, i det mindste tildels, har været til
paa Snorres Tid.
Baade Snorre i Ynglingasaga og Saxe gaa ud fra den Fore-
stilling, at Hedenskabets Guder have været Mennesker, der
havde været udrustede med særegne Gaver til at blænde Andre,
og som derfor vare blevne djTkede som Guder. Man kan derfor
ikke vente at finde uf or vanskede Myter hos dem, allermindst
hos Saxe, der havde en langt svagere folkelig Overlevering bag
sig i Danmark, end Snorre paa Island. Mærkelige Spor kunne
dog findes hos dem, og det ej alene af Myter, men af Myte-
Kvad.
Hvad dnr fortælles i BegjTidelsen af Ynglingasaga om, at
Odin, Kongen over det formentlig geografisk paaviselige Rige
14*
— 212 —
Asgaard, ofte drog bort paa Rejser i mange Aar, er tj'delig nok
en Gengivelse af det mytiskt rigtige Træk, at han stadig færdes
ude i Verden ; ligesom vi ville genfinde Snorres Skildring af Odins
Tryllekonst i Håvamdl, hvorfra den maaske endog er tageu.
Naar der sammesteds fortælles, at engang, mens Odin var borte,
toge hans Brodre Vile og Ve baade Magten og hans Hustru Frigg,
saa stemmer dette med Lokes Beskyldning i Lokasenna (V. 26),
viser altsaa hen til et endnu ældre Kvad. Fortællingen om
Asernes Krig med Vanerne, om Forliget og Mimers Drab, samt
hvorledes Odin galdrede hans Hoved, saa han siden kunde raad-
sporge det, tjener ej alene til at opklare ellers temmelig dunkle
Steder i Havamél og Sigdrifumål (livorom senere), der begge ere
Oldkvad; men er ogsaa aabenbart Genstand for Hentydninger i
Volvespaadommen, næmlig Stroferne om Vanekrigen og Linierne
om, hvorledes før Ragnarok: ^vOdin mæler med Mims Hoved (V. 50).
Her maa ligge et Sagn til Grund, som maa have været besunget,
enten alene eller sammen med andre Gudesagn.
Saxes almindelige Underretning (P. 34 — 35 i Mullers Ud-
gave), om at der fordum havde været tre Slags „MatJieniatici^
d. V. s. Troldmænd, den ene Slags kæmpestore (:^ gigantes':), den
anden Slags mere udmærkede ved »levende Aandskraft« og der-
for hines Overmænd (medens en tredje Slags, fodt af begges
Ætter, stod tilbage i Krop og Aand) — denne Underretning
rober, at den folkelige Overlevering i Danmark paa Saxes Tid
endnu har fastholdt den rigtige Grundforestilling om Modsæt-
ningen mellem Jætter og Guder som en Modsætning mellem Krop.
og Aand. Det kan da ikke undre, at man finder Spor ogsaa af
enkelte Myter, om end stærkt forvanskede.
Et saadant mærkeligt Spor findes i det i Hadding-Fortællingen
indflettede Stykke om Odin (P. 42 — 44): hvorledes Nord-
boerne havde sendt Odin et Guldbillede af ham selv, hvorledes
hans Hustru ^-Frigga« med sit Favntag havde købt en af sine
Tjenere til at stjæle af Guldet, samt hvorledes Odin af Skam-
fuldhed drager i Landflygtighed. Hvad dette Guld er, tasx man
et Vink om i en, forøvrigt ligeledes, om end i andre Henseender
stærkt forvansket Historie i den saakaldte i^Sorla-^åttr*. Her
hvor Odin ligeledes gøres til en Konge (ved Donfloden), heder
det, at hans > Frille -? Freya havde af to Dværge for sit Favntag
købt et kostbart Smykke j,Brmnga-Mén^\ at Loke, Odins mest
betroede Tjener opdagede Skændselen og i en Flues Lignelse
listede sig ind til Freya og stjal Smykket, samt at Odin kun
— 213 —
udleverede det paa Vilkaar, at hun kunde hidse to Konger til
Kamp paa Liv og Død — dette skal saa være Anledning til
Hjadningemes Strid. At det næmlig er samme Sagn, som ligger
bagved begge disse Fortællinger, er klart nok, trods alle ind-
byrdes Afvigelser; og at dette Sagn er en gammel Myte, som
har været besungen i Oldkvad, kan man slutte deraf, at, ifølge
Skåldskaparmdl, hed Heimdal »LokesFjende^ og»Freyas Smykke-
søger«, »han stred med Loke om Brisingamenet« ved »Vaagaskær
og Singastein«, og de vare da begge i Sæl-Hamme; men saa-
danne Gudekenninger og Navne maa altid forudsættes at have
deres Grund i gamle Sange. Der maa have været et Kvad om,
hvorledes Frigg eller Freya havde ^^lndet et kostbart Smykke,
men mistet det ved Lokes Tyveri, hvorefter Heimdal havde
skaffet hende det igen; og af dette Kvads Indhold er der blevet
de forvirrede Levninger tilbage, som vi møde hos den danske
Saxe og den islandske Forfatter til »Sorla-I>åttr«
I Haddingsagnet, hvori uden Tvivl højst forskjellige Over-
leveringer ere løbne sammen, findes endnu andre Spor af My-
ter. Saaledes tillægger Saxe (P. 53 — 55) Hadding og hans
(unavngivne) Dronning de samme to Vers om Ubehagelighederne
ved Fjældr og Strandlivet, som Snorres Edda lægger i Munden
paa Njørd og Skade (kun at Tankerne deri hos Saxe, efter
hans Vane, ere stærkt udmalede). Dette er meget mærkeligt. I
Haddings Historie har det Intet at gøre; han synes endog kun
at have faaet en Dronning, for at disse Vers kunde blive an-
bragte. Derimod er der god Mening i dem, naar de udtales hen-
holdsvis af Fjæld- og Havguddommen. Det er da tydeligt, at
paa Saxes Tid have disse Strofer endnu levet i Folkemunde i
Danmark, men uden at man ret har vidst, hvor de hørte til, og
saa har enten Overleveringen eller han selv knyttet dem til
Hadding; og endvidere, da de maa tilhøre Njørd og Skade, er
det givet, ej alene at disse Guddomme have været dyrkede og-
saa i Danmark, men tillige, at man ogsaa her har havt engang
•let samme Kvad om dem, hvoraf Islænderne have gemt i Mindet
netop samme Stump, som ogsaa har holdt sig i Danmark.
Et andet Spor af et Mytekvad ligger vistnok i Fortællingen
om Haddings Færd til Udøddighedslandet (P. 51). Kvinden,
som, ene sjTilig for Helten, stiger op af Jorden ved Amen med
Giftblomster (Skarntyder) i Haanden, skønt det er Vinter, er
tydelig nok hans Fylgje. I de Steder, hun fører ham til: først
gennem kvalme Taager, ad en meget slidt Fodsti, saa over Aaen,
— 214 —
der ruller med Vaaben, og saa til Stedet, tvor to Hære stride,
efter Kvindens Forklaring kampdøde Mænds Skygger, som stadig
genopføre deres Livs Skuespil — i alt dette genkender man let
Helvejen og Aaen »Slid«, som ifølge Vølvespaadommen rinder
østenfra i Helheim med Sværd og Saxer, samt Einherjemes
evindelige Kamp. Muren, som standser dem og som Kvinden
forgæves søger at komme over, hvorfor hun kaster det afhuggede
Hanehoved derover, hvis Galen røber, at hinsides bliver alt Dødt
levende — den kan kun være et Skyggebillede af Valgrinden,
Gærdet omkring Valhal. Paa en Tid, da den gamle Valhalstro
var svækket og Valhalskamplegens straalende Glands var blegnet,
har en Skjald villet give sit Udødelighedshaab et nyt Udtryk.
Han har da digtet et Kvad, hvori han lader .Menneskets Fylgje
vise hans Sjæl Vej gennem Dødsriget til Grænsen for Opstan-
delsens Verden. Dødsriget har han skildret med Træk, laante
fra de gamle Gudesange (maaske bl. a. netop Vølvespaadommen,
om hvis Tilværelse i Danmark man da her vilde have et Vid-
nesbyrd), kun at den evig gentagne Kampleg har faaet sin Plads
i Dødens Verden som en egen Slags Elendighed. Men videre
end til en Anelse om evigt Liv kan Mennesket ikke komme;
derfor kan Fylgjen ikke føre ham over Grænsen for Udødelig-
hedslandet, men kun skaffe ham et Tegn paa det Liv, der vaag-
ner hinsides. Islændingeme kende ikke Sagnet: men vel har ogsaa
hos dem Forestillingen om et Udødelighedens Land — „Oddimakr''
— været udbredt, som det kan ses af Begyndelsen til Hervørs
Saga og af den fabelagtige Erik Vidførles Sagn.
BodderS'Myten er, som bekendt, højst forvansket hos Saxe:
Balder er gjort til en Halvgud, Odins Søn, men dødelig, Høder
til en jordisk Konge; deres Fjendskab kommer af deres Kærlig-
hed til samme Pige, Nanna, Gevars Datter; deres Kamp ud-
trækkes til en langvarig Krig; Guderne, der ville hjælpe Balder,
kunne ikke staa sig for Høder, som bryder Skaftet paa Thors
store Kølle o. s. v. Øjensynligt har Overleveringen paa Saxes
Tid forlængst glemt Sagnets oprindelige Mening. Ikke des min-
dre ere væsentlige Træk i Myten genkendelige hos Saxe —
Vidnesbyrd om, at den engang hai- levet i Danmark, ligesom i
Norge og paa Island, hvorfra Snorres Overlevering stammer ; paa
et enkelt Punkt kan endog Saxes Fremstilling hjælpe til at
rette den islandske.
Tre »Skovpiger'? — de forekomme ofte hos Saxe, det er
de i Sagaer og Kvad forekommende Norner eller Valkyrj er, som
\
— 215 —
altsaa have levet ogsaa i Danmark — række Bøder, blandt andre
gode Graver, det Spyd, hvormed ene Balder kan fældes. Man
tør heraf slutte, at Myten ogsaa paa dansk Grund har havt
Misteltenen som et Hovedtræk. Naar Saxe lader Balder plages
af Elskovsdrømme, finder man let heri en Erindring om Balders
Drømme, som efter Vegtamskvædet og Gylfegøglet varsle hans
Fald og forurolige Guderne. Men, naar Høder hos Saxe ikke er
blind, kunde det vel være som S. Grundtvig har gjort opmærk-
som paa (»Om Nordens gamle Literatur«, S. 85), at den danske
Overlevering i dette Punkt er rigtigere end den norsk-islandske.
Eddakvadene kende ikke, hverken Vølvespaadommen eller Veg-
tamskvædet, noget til Hijders Blindhed. En blindfødt Odinssøn
er i sig selv en underlig Forestilling. Den kunde vel tænkes
indkommen i Gylfegøglets Fremstilling fra en i Middelalderen
vidt udbredt Legende om, at den Soldat, Longinus, der geunem-
stak Jesu Side, var blind. I Saxes Fortælling om Broder-
hævnerefis Fødsel turde vel endog ligge, om end i forvansket
Skikkelse, Minder, som ere udslettede hos Normænd og Islæn-
dinger. Vejledet af Finnen (o: Jætten) Rosthjof, opsøger Odin,
efter Balders Død, Kongedatteren Rinda for med hende at avle
en Søn, som kunde hævne Balder. Under forskellige For-
klædninger nænner han sig hende, men bliver atter og atter
haanlig afvist, indtil han omsider ved Trolddom faar Pigen i
sin Magt. Hvis man kun havde Gylfegøglets Fortælling om
Balders Død, vilde man sagtens anse Saxes Historie for Myten
uvedkommende ; thi Gylfegøglet taler slet ikke om Broderhæ^^len.
Men af Vølvespaadommen vide vi, at Odins Søn natgammel
hævnede sin Broder, af Vegtamskvædet og den korte Vølve-
spaadom (i Hyndlulj6d, V. 29), at Hævneren hed Vale, og af
Vegtamskvædet desuden, at ham fødte Bind i Vestersale. Det
har altsaa sin Rigtighed med hans Fødsel, skønt Oldkvadene in-
gen videre Oplysning giver. Men saa bliver det højst sand-
synligt, at der virkelig har været en Myte om Odins Bejlen til
Rind og om Vanskeligheder, han her har havt at overvinde,
maaske særlig om dertil brugt Hjælp og Anvisning af en Jætte.
Intet var rimeligere, end at Odin, nu da den Rene var borte,
indlod sig endnu dybere med Fjenderne. Hvis man turde antage
— som Mange have gjort — , at den »Billings-Mø«, som Odin,
ifølge Håvamål forgæves og til sin egen Skam bejler til, netop
er Rind, vilde her Saxe og Oldkvadet mødes.
Naar Saxe videre fortæller, hvorledes Odin vakte de andre
\
— 216 —
Guders Ringeagt ved sine uværdige Konster for at vinde Rind
og af denne Grund maatte fly fra cByzants« (o: Asgaard), hvor
saa en vis „OUerus" herskede, indtil Odin ti Aar efter kom til-
hage, saa er det let nok at se, at denne Ollerus er DUer, Thors
Stivsøn, om hvem man ellers kun véd, hvad der mældes i Grim-
nismdl: at han bode i Ydale, samt i Gylfegøglet at han er den
ypperste Bueskjrtte og Skiløber, fager at se til, med Hærmands
Væsen, og god at paakalde til Tvekamp. Ogsaa denne Saxes
Fortælling skjuler rimeligvis, en virkelig Myte, hvordan den
end oprindelig har set ud, eller hvad den kan have betydet.
Særdeles mærkelige ere de Myteminder, der forekomme i
Historien om Gorm, Lokedyrkeren, og Thorkd Adelfar (Lib. VIII).
I Skildringen af Godmunds og Geruds Riger, som de to besøge,
findes Træk, der noksom vise, at de i Eddakvadene og Gylfe-
gøglet bevarede Forestillinger om Jøtunheim og Helheim have
levet i Danmark endnu paa Saxes Tid, om end forvin-ede og
blegnede. Aaen, der skiller mellem Menneskeverden og »Uhy-
rernes« Verden, minder om Ifing, der, ifølge Vafl>nidnismål skil-
ler mellem Jætter og Guder (eller Gother? — »godl>j6«^'^).
Geruds skumle Stad, fuld af fule Spøgelser, er et Genbillede af
Helheim. Men allermest studser man ved det levende Minde om
Thors Oeirrødsfærd, som møder os, da der mældes, hvordan
Eventyrerne i en øde Sal bag en gennembrudt Søjle finde en
Olding siddende med gennembrudt Bryst samt tre rygbrudne
K\4nder, og Thorkel da underretter Gorm om, at engang havde
Thor slynget et gløende Staal gennem Geruds Bryst og fældet
dennes Døttre med Lynstraalen. Ifølge Skåldskaparmdl greb
Thor i Luften en gloende Jærnbold, som Geirrød kastede til
ham og kastede den efter Jætten, som løb om bag en Søjle;
men Thor slyngede Bolden gennem Søjlen og Geirrød og Væggen,
saa den gik i Jorden udenfor. Sætter man to i Stedet for tre
rygbrudne Kvinder, saa ser man, at hele dette Thorssagn har
holdt sig uforandret i Danmark til Saxes Tid, og maa da heraf
slutte, at det samme Kvad, som ligger bag Skåldskaparmåls For-
tælling har levet engang der i Folkemunde*). Ligeledes synes
*) Samme Sagn, som ligger til Grund for Saxes Fortælling om Thors
Færd til Godmund og Gerud, genfindes i Hovedtrækkene i Æventyret
om Thorstein Bæjarmagn, som er knyttet til Olav Trygvessøns Saga, kun
at Thorstein selv fælder Geirrød og saaledes træder i selve Thors Sted.
(Findes bl. A. i „Fornmanna Sogur" III, oversat i „Oldnordiske Sagaer" III.;
— 217 —
Thorkels Besøg hos »Utgardilocii8<<, hvem han finder lænket i
en Fjældhal fjæmt i Nord, at indeholde sammenblandede Min-
delser om Thors TJdgaardsfærd og om Lokes Fængsling.
Lægger man hertil, at Saxe ogsaa kender Frø og »Frøblot«,
saa ser man, at der endda ikke er saa svage Spor af Gude-
sagnene hos ham, som man skulde tro, da Danmark var blevet
saa meget tidligere kristnet, end de andre nordiske Lande. Men
alle de her paapegede Spor af tabte Gudesagn og Gudekvad vise
tilsammen, at de religiøse Forestillinger gennem lange Tider og
hele Norden over have været Genstand for en folkelig Digtning,
hvoraf Eddakvadene kun ere at anse for en forholdsvis ringe
Rest.
B. Læredigtning,
Galder Gaader, Ordsprog m. v.
1. Håvamål (den Højes Taler).
I codex regius af den ældre Edda staar Hdvamål næst efter
Voluspå ; det er følgelig af Samleren henført til Gudekvadene,
hvortil det ogsaa hører, for saa vidt det peger hen paa flere
Odins-Myter, samt indfører Odin talende. Der er dog den For-
skel mellem det og de andre Gudekvad, at dets væsentligste Øje-
med ikke er at fortælle eller give Oplysning om Gudelivet, men
at meddele Livsvisdom til Brug for Menneskene. Dette, samt
Digtets særdeles fremtrædende Betydning som Vidnesbyrd om
Nordboernes Tænkemaade i Hedenold, er Grunden ^til, at jeg har
troet at burde give det Plads i og stille det i Spidsen for en
særegen Afdeling af Oldkvadene.
Håvamål falder i to Hoveddele: V. 1—110 og V. 111—163,
der helst maa betragtes hver for sig, inden hele Digtets Mening
undersøges.
Den/ør^fe Dd indeholder alene en lang Række Leveregler,
nu og da oplyste ved den Talendes egen Erfaring. Ingen for-
klarende Indledning siger, hvem han er. Men allerede V. 13
\
— 218 —
underretter os om, at det er Odin, idet Taleren her hentyder til
sit Besøg hos Gunnlød*). Senere taler han vel nu og da, som
var han Menneske (t. Ex. V, 47: »Ung var jeg fordum, færdedes
ene, da vildedes for mig Vejen«, jfr. V. 49, 52, 66, 67, 70, 78);
men dette »jeg« kan og maa vistnok tages som den vel kendte
retoriske Vending, naar den Talende bruger sig selv som tænkt
Exempel for at indskærpe en Almensandhed. Til Slutning bliver
det i alt Fald klart, hvem der hele Tiden har ført Ordet. Han
fortæller næmlig om sig selv (V. 104 — 109), hvordan han med
sin Snildhed har daaret Suttung og lokket Chinnlød til at skænke
for ham »den dyre. Mjød«, hvorledes han lod Rate gennemgnave
Stenen, hvordan han bragte Oddreyrer op til Menneskene, hvor-
dan Hrimthurseme den næste Dag kom til den Højes Hal for
at spørge efter Bølverk, altsaa Sagnet om Skjaldemjødens Er-
hvervelse. Da der ikke er mindste Spor til, at Digtets Lær-
domme skulle tænkes lagte Flere i Munden, er det altsaa klart,
at vi hele Tiden høre Odins Røst.
Hvad Indtryk faar man nu her af Odins Personlighed? Dette
Spørgsmaal har væsentlig Betydning for Opfattelsen af Aanden
i Kvadet og bør derfor strax besvares. Den sidste Strofe i Af-
snittet — V. 110 -^ har man ment kunde ikke være udtalt af
Odin, da den synes at indeholde en stræng Fordømmelse af
ham selv:
»Ed paa Ring Suttung lod han sidde,
havde Odin, tror jeg, svoret; svegen for Drikken
hvo kan paa hans Løfter og Gunnlød Graad
(trygåum) lide? han voldte.«
Men Verset kan ikke undværes for Sammenhængens Skyld. Der
forudsættes h^r en anden Slutning paa Myten om Skjaldemjøden,
end i Fremstillingen i »Bragaræ6ur« — en Slutning som, i Forbi-
gaaende sagt, ikke levner Rum til de velkendte ikke uvittige,
men nødvendiges i en senere, kritisk bevidst Tid opstaaede
Plumpheder. Hrimthurseme ere komne til Asgaard, heder det
V. 109; men hvad blev der af dem? Tidligere har Odin ikke
*)
„G-lemsels Hejre i den Fugls I^cr
over G-ilder svæver fangen jeg blev
og stjæler Folks Sands og Samling; hist i Gunnløds Gaard."
Ogsaa V. 14 indeholder vistnok Hentydning til et Odins-Sagn, naar det
heder: „Drukken blev jeg, saare drukken, hist hos højvis Fjalar", skønt
andenstedsfra véd man ikke Noget om, at Odin har besøgt nogen fjalar.
— 219 —
havt Lejlighed til at btyde noget »Tryghedsløfte« ; Suttung havde
han jo Intet lovet; han havde snarere villet bryde sit Ord til
Bølverk. Sagnet maa have sluttet med, at Hrimthurserne ere
komne til Asgaard og have spurgt efter Bølverk, at der er givet
dem Tryghed af Odin, og at Løftet er blevet brudt. Dette mæl-
des først i V. 110. Den, der taler her, er altsaa den Samme,
som har talt i de foregaaende Strofer, d. v. s. Odin. Men hvor
kan han djog tale saa ondt om sig selv? — Ja, hvordan taler han
ellers om sig selv i Digtet? Han fortæller et Sted, at han havde .
været drukken ; et andet Sted, at han var bleven holdt grovt for
Nar af »Billings Mø« — dette mældes endog temmelig omstænde-
Kgt *). Hvad var mest nedsættende for Asahøvdingen, enten dette
Vanheld, eller at have narret Jætterne? Sagen er, at, naar Odin
i denne Del af Håvamål taler om sig selv, sker det kun for at
støtte de Lærdomme, han fremfører, med hans egen Erfarings
Vidnesbyrd. Dette vil især blive indlysende, naar man gennem-
læser hele Stykket fra V. 84 til Enden i Sammenhæng. V. 84
handler om Kvinders Falskhed, hertil svarer som Sidestykke V.
91 om Mændenes Falskhed — V. 85 — 90 ere øjensynlig ind-
skudte. Saa kommer V. 92 en Anvisning til at vinde en Mos
Elskov, hvortil føjes den Betragtning (V. 93 — 95). at man ikke
tør laste Nogen, fordi han lader sig henrive af Elskov; den har
Magt over den Vise, mens det tidt er Mærke paa en grov Natur
at være blind for Kvindeskønhed, og værst af al Sot er den ej
at eje nogen Fryd i Livet. Det fik han at fornemme, da han
blev gækket af »Billings Mø« — og nu kommer Historien herom
som et Exempel paa Kundelist (V. 96 — 102). Derpaa, efter at
det i Vers 103 er indskærpet, at en Mand maa have sine Tanker
samlede og Ordet paa rede Haand, naar han vil komme nogan
Vej, følger, som parallelt, V. 91 oplysende Exempel paa Mande-
list Fortællingen om, hvordan Suttung og Gunnlød bleve narrede.
Her er ikke Spor af noget moralsk Synspunkt. Det er kun Odin om
at gøre at lære Menneskene Vid og „Visdom". Saa meget har
dette ligget ham paa Hjærte, at han selv har vovet sit Hoved
for at skaffe dem den kosteligste Aandsgave: Skjaldskabsevnen ;
*) V. 96—102, Først havde den „solhvide Mø« sat ham Stævne om
Aftenen, for at Ingen skulde mærke deres Elskov; da han kommer, finder
han hele Vagtmandskabet under Vaaben, med brændende Lys, og maa
skynde sig bort. Siden, om Morgenen, kommer han igen, medens Alle
sove, og da finder han en Hund bunden i Sengen i Stedet for Pigen.
— 220 —
derfor fremhæves Farerm ved Suttungfærden, ikke mindre end
Listen*). Om derved Nogen sker Uret, er ligegyldigt, derpaa
har Odin selv givet et Exempel, som han slet ikke vil fragaa,
men snarere roser sig af.
Det Billede, der saaledes til Slutning tegnes af Odin, staår
nu i fuldkommen Overensstemmelse med alt det Foregaaende.
Dette Afsnit af Håvamål er ingen Sædelære, men udelukkende
en Klogskahslosre. Grundprincipet er hensynsløs Sdyhævddse:
• Intet for Andres, Alt for min egen Skyld, men, vel at mærke,
ikke al&ne for min timelige Fordels, men tillige for min person-
lige Værdigheds og for mit Eftermæles Skyld. For at gøre det
anskueligt, hvorledes denne Grundtanke virkelig gaar igennem
Afsnittet, og hvorledes det ikke er en »Samling« gamle Ordsprog
og Mundheld (hvad Mange have ment og hvad i en Hast kunde
synes rimeligt), men en sammenhængende Tankeudvikling, maa
jeg bede Læseren følge mig paa en .hurtig Vandring fra Strofe
til Strofe.
Ikke for Intet begynder Kvadet med den bekendte Strofe,
som i Gylfegøglet Ganglere citerer, da han .træder ind i Højs Hal:
»Hver en Udgang, thi uvist er det at vide,
før ind man træder, hvor man Uvenner
bør skarpt man skaade, faar se paa Bænk
bør skarpt man syne; for sig sidde.«
Den Varsomhed, som her anbefales, er for Skjalden en Hoved-
dyd, som han ikke noksom kan indskærpe i alle Forhold. Gæst-
fri skal man være og give vejfarende Mand, hvad han trænger
til: tørre Klæder og Vand til Haandtvæt og gode Ord (V. 2—4).
Men af Alt hvad man kan trænge til, naar man maa vandre viden
om, er Intet saa vigtigt som Vid (V. 5). Hvad det især skal
bestaa i, faar man at vide i de følgende Strofer; »Rask og tavs
Mand kommer sjælden til at bøde for sin Mund« — »Varsom
Gæst, som til Maaltid kommer, taler smaat eller tier, lytter med
Øren, spejder med Øjen, saa ser hver frist Mand sig fore« (V.
*) V. 106—107:
„Kates Mund lod jeg
rydde mig Vej
og gennem Graasten gnave;
over og under
Jætter stimed,
saa voved jeg Hals og Hoved.
Vel købt Skat
vel jeg nytted;
vis Mand gaar ej Glip af sit Méd:
thi er op nu kommen
Odreyrer
til Mandkøns hellige Midgaard."^
\
— 221 —
6 — 7). Bedst gør mani kun a.t stole paa sig sdv: »det er misligt
med hvad man skal have i Gem i Andres Bryst< (V. 8 — 9). I
Seunmenhæng hermed advares mod Drukkenskab: »Bedre Byrde
bær man ej paa Vej end Mandevid«, det er bedre end Guld og
meget bedre end 01; thi den Drukne mister Sdvheiierskdsen (V.
10 — 12), og nu følge de ovenfor omtalte Exempler paa Drukken-
skabens Fare, hentede fra Talerens eget Liv (V. 13 — 14). Her-
paa følger som en Hovedformaning (V. 15 — 16):
^Tavs og omtosnksom Ræd Usling
skal Ædlings Søn være tror, han evig skal leve,
og tU Kamp-Dyst djcerv; om han kun for Kamp sig varer;
munter og glad men Ælde under ham
hver Mand være, ingen Fred,
mens paa sin Bane han bier. om end ham Spyd den undte.«
Tankesammenhængen er aabenbart den: ved de stærke Forma-
ninger til Varsomhed kunde Tilhøreren fristes til at tro, at Skjal-
den vilde anbefale smaalig Fejghed ; det er ingenlunde hans Me-
ning; det vilde være uværdigt for enÆdling. Det varsomt spej-
dende Øje skal ikke være den rædde Hares, men snarere Ørnens
eller Lossens, naar den spejder efter Rov.
Efter at saaledes begge Hovedsider af Visdoms-Idealet : Var^
somheden og Modet, ere fremhævede, kan Skjalden, uden Frygt
for Misforstaaelse gaa videre i det Enkelte med Hegler for Om-
gang med Mennesker, isosr Fremmede. Man maa ikke lade Mun-
den løbe (V. 17), man skal se sig vel om i Verden, om man vil
skønne Folks Tænkemtiade (V. 18), man skal ikke surmule ved
Gildet (»holde paa Bægeret«), men heller ej drikke for meget,
tale til Maade eller tie og helst gaa til Sengs i Tide (V. 19).
Man maa heller ej være graadig (V. 20 — 21), ej være en tanke-
løs Grinebider — »ham vil det ikke skorte paa Ubehageligheder«
— men heller ej ængstelig gruble over Alt, hvad man ser, saa
er man træt om Morgenen og lige nær (V. 22 — 23). Man skal
ikke tro Enhver, som ler til En (V. 24 — 25), ikke bilde sig ind,
at man sagtens kan klare for sig blandt Fremmede : Tossen gør
i det Hele bedst i at tie stille, saa kan han maaske gælde for
Noget (V. 26—29). Man skal ikke drive Gæk med Folk; det
volder Kiv ved Gilde (V. 30 — 32). Man skal helst spise sig
mæt hjemme, saa at man ikke som Gæst i fremmedt Hus glem-
mer at tale af bare Slugenhed (V. 33). Det er en Erfaring, at
(V. 34):
- 222 —
>Uven bor men til god Ven
i en Afkrog, fører Genveje,
om end ved alfar Vej; om han end er langt af Led;<
men dog skal man vogte sig for at blive for længe paa ét Sted
— »kær vorder kedsom, om kvær for længe i anden Mands Sal
han sidder« (V. 35), og overhoved huske paa, aihjemine har man
bedst af at være, har man end lidet Bo, thi der er man siri egen
Herre; det fattigste Bo — »to Geder og en straatakt Hytte er
bedre end at betle«, »Hj ærtet bløder i ham, som skal bede om
Mad til hvert Maaltid« (V. 36 — 37). Uafhængighed altsaa er det
kosteligste G^de af alle ; men for at være vis paa den, maa man
altid have sine Vaoihen hos sig (V. 38):
»Fra sine Vaaben thi uvist er at vide,
vige man ej paa Vej naar man ude paa Vej
blot en Fods Bredde bort; faar Brug for Egg og Odd.«
Gennem V. 34 er man forberedt paa at høre Noget om
Venskab. Dette Forhold opfattes væsentlig ikke som en Hjærte-
Sag, men som en Nyttes-Sug. Man skal ikke spare paa Gaver,
naar man derved kan vinde Folk: »Giver og Gengiver ere længst
Venner« (V. 39 — 41). Man skal ogsaa passe at give »Latter for
Latter og Løgn for løs Tale« (V, 42). Sin Vens Ven og hans
Vens Ven skal man være, men vogte sig for at være Ven med
sin Uvens Ven (V. 43). »Har man en Ven, ' som man tror godt
og vil have Gavn af; skal man skifte Tanker og Graver med ham
og tidt besøge ham« ; men har man en Ven, som man tror ilde,
skal man le med ham og lægge sine Ord snildt — »ens være
Gengæld og Gave« (V. 44 — 46). Mennesker trænge til hverandre ;
det er slemt at være ensom i Verden, nøgen Karl nides af Andre,
og venneløs Mand er som »bark- og barløs Gran«; men man
skal huske, at der er en Slags Venskab, som brænder hedere
end Ild fem Dage og slukkes den sjette, samt at man ikke altid
behøver at give store Gaver for at »købe« sig Tak: »med et halvt
Brød og et hældende Bæger fik jeg mig en Fælle« (V. 47 — 52).
Indledet med en meget dunkel Strofe, følger en tre Gange
gentagen Advarsel mod at ville vcere altfor klog (>snotr«), samt
Anvisning til at blive klog paa Verden: man skal samtale med
Folk; den Folkesky bliver altid en Tosse (V. 53—56).
Man skal staa tidlig op, baade hvor det gælder Kamp og
Arbejde (V. 58—59). Ved Slutningslinien af V. 59: »Rap er
halvvejs rig«, synes Forfatteren at være kommen i Tanker om
Betj^dningen af Ejendom og Rigdom. Nu følger næmlig en Del
\
— 228 —
Strofer^ som berøre denne Sag, og navnlig gaa ud paa at indskærpe,
at Rigdom er et meget betinget x)g uvist Oode, som man ikke
maa sætte sin Lid til. Men heri ere Strofer indblandede, som
afbryde Tankesammenhængen og synes at høre andenstedshen,
især nye Indskærpelser af Nytten ved at have gode Venner og
nye Advarsler mod at tro Folk for godt: »Alverden véd, hvad
Tre vide« (V. 63):
»Opmærksom og ordknap for de Ord,
hver Mand skal være man en Anden siger,
og varlig til Ven at tro; tidt man tungt maa bøde« (V. 65).
Til sidst kommer Skjalden dog tilbage til Ejendommens Betyd-
ning. Bedre end Gods er gode Frænder — »sjælden staa Bavta-
stene ved Vej, om ej Frænde rejser dem efter Frænde« (V. 72).
men ét Eje er endnu bedre end Rigdom og Frænder, og det er
godt By (V. 76—77) :
»Pæ dør, Fæ dør,
Frænder dø, Frænde dør,
selv dør man desligest; selv dør man desligest;
aldrig dør Et véd jeg
Eftermælet aldrig dør :
for hvem som et godt vandt sig. Dommen over hver en Død. ?
Endnu følge et Par Strofer om Rigdoms ringe Værd — »saa
er Ejendom som Øjets Blink, den troløseste Ven« (V. 78). Der-
for er det kun en Daare, som kroer sig af Rigdom — eller af
Kvinde-Gunst (V. 79); ham skal man prøve ved at spørge, om
han kender Noget til Guders Runer, »dem som de høje Magter
og den store Vismand tegnede (fimbul[)ulrfådi): han vil da gøre
bedst i at tie« (V. 80).
Ved Hentydningen til Krnnde-Ounst er Skjalden kommen
til at tænke paa, at den er ligesaa upaalidelig som Rigdom. Man
er herved forberedt paa at høre Noget om Elskovsforhdldet, og
det kommer ogsaa, næmlig de tidligere anførte Strofer V. 84 og
91, der øjens}Tilig ere parallele og høre sammen, tillige med de
dertil knyttede Fortællinger, som slutte Afsnittet. Men Sammen-
hængen afbrydes her af nogle øjensynlig indskudte Strofer, næmlig
V. 81—83, V. 85—88 og V. 90. De ere næmlig affattede ikke
i Ljodahått-Vers, som hele Resten af Kvadet, men i Kviåuhått
og de indeholde Reimer paa Alt, hvad man ikke skal tro: »Ros
Dag ved Kvæld, Kone, som brændt er (o: naar hun er død og
lagt paa Baal), Sværd, som prøvet er, Mø, som gift er, Is, som
Du er kommen over, og 01, som drukket er« (V. 81) — »Bristende
— 224 —
Bue, brændende Lue, gabende Ulv, galende Krage« o. s. v
»vorde ingen Mand saa tryg, at han tror Noget heraf« (V. 85 — 88).
»Saa er Fred med Kvinder, de som falskt tænke, som paa glat
Is at age med ubraaddet Fole, en vælig, toaars, utilkørt, eller i
Storm at fare paa styreløst Skib, eller som for halt Mand at
fange Ren paa Tøfjæld«. Øjensynlig have under Kvadets Over-
levering disse Strofer hængt sig ved som svarende i Tanken til
Indholdet af V. 84 og V. 91, og de have da taget med sig et
vistnok oprindeligt Vers, næmlig 89, der er i Ljédahått og vist-
nok fra først af maa have havt sin Plads andensteds*).
Tænker man sig de her omhandlede Indskud borte, ^'il man
faa en Digtning, hvori — enkelte Strøg undtagne — en sammen-
hængende Tankeudvikling kan iagttages. Denne kan nu sjTies
kun at være en gammel Trærings visne Verdens-Kløgt. Men
sætter man sig rigtig ind i Kvadet, gør man sig det levende,
med hvad Sind og Tone det er kvædet, saa vil man mærke, at
det er et virkeligt Digt, der har sat og sætter baade Indbild-
ningskraft og Følelse i Virksomhed.
Dette Poetiske ligger for det Første i den livlige Anskuelighed,
hvormed den enkelte, tørre Erfaringssætning saa at sige fødes ud
af et tilsvarende Livsbillede. Det heder ikke alene: »Se Dig for,
naar Du kommer paa fremmed Sted, at Du ikke uventet støder
paa Fjender!« Nej der tegnes et helt lidet Billede: Gæsten,
som, før sin Indtrædelse, mærker sig, hvor der er Døre paa
Huset, Folkene, der sidde paa Bænk (å fleti) derinde, den Frem-
mede, som blandt dem opdager sine Fjender, disse, som fare op
imod ham og spærre ham Døren, men saa slipper han dog bort,
da han véd, hvor der er en anden Udgang. En Mand arbejder
paa sin Mark og har lagt sin Øxe fra sig; da komme Uvenner
og overfalde ham: er han nær nok ved Vaabnet, til at fca fat i
det i rette Tid? Læseren maa selv se efter, og han vil finde
en Mængde saadanne Skildringer (rigtignok tidt skjulte i et en-
r.Usaaet Ager Vejret raader for Agerens,
tro ingen Mand, Viddet for Sønnens Fremgang,
eller altfor snart sin Søn! med Begge staar det tvivlsomt tiV^v
Strofen synes snarest at burde have sin Plads efter V. 78 om Kigdoms
Upaalidelighed, der er en videre Udvikling al Tanken: „Fæ dør"; man
vilde da have en Parallelstrofe hertil, som indskærpede, at Frænder kan
man heller ej lide paa.
w
— 225 —
kelt Ord, en enkelt Vending, og derfor ikke altid kendelige i
Oversættelserne) .
Til dette Poetiske i Enkelthederne kommer imidlertid noget
Andet, som er vigtigere, fordi det vedrører Kvadet som Helhed.
Der er en OrundrStemning deri, et bittert Tungsind^ næsten
noget VUdt hag den tilsjTieladende rolige Tale. Verden er nu
engang, som den er: fuld af Ufred, Svig og Vold, Alles Kamp
mod AUe. Man maa tage den, som den er, tude med de Ulve,
man er ihlandt, og bjærge sig selv, saa godt man kan. Ingen
gør Noget undtagen for sin egen Skyld, saa gaa hen og gør
Gengæld og vær paa din Post allevegne og alletider! Dette
synes at lyde for os fra Skjaldens Inderste i hver Linie. Der
er kun ét Baad for Mennesket: at han sørger for saa meget som
muligt at være sin egen Mand, holder Hovediet oppe. Øjnene
aabne og Haanden rede til Slag — og saa ikke hænger for
meget ved Livet, men trøster sig med, at der dog er én Ting,
som er mere værd end det, og som varer ud over det, næmlig
Navnry efter Døden. Idet alle Raad lægges Odin i Munden,
hvæsses Lunet ^ hvormed de udtales. Det er, som sagde han:
»Jeg, Asernes vise Høvding, er ikke et Haar bedre end alle de
Andre; men, hvad saa? Som man raaber i Skov, faar man Svar.«
De fire sidste Strofer, hvori han ligesom i stigende Lidenskab,
mælder, hvor djærvt han har vovet sin Hals, og hvor skamløst
han har brudt sit Ord, ere som en sammentrængt Genklang af
hele Digtets Grundstemning.
Det andet Afsnit af Håvamål indledes med den tidligere
omtalte Strofe (V. 111)
»Tid er at tale (|>ylja) Om Runer hørte jeg,
paa Taler-Stol om Raadslagning
ude ved Urds Brønd. ved den Højes Hal,
Saa' jeg og tav, i den Højes Hal,
Saa' jeg og tænkte, saa hørte der jeg sige.«
lytted til hvad Mænd mæle.
Den Talende i denne Strofe er Loddfavner; det Følgende
er Gengivelse af hvad han har hørt sige »i den BLøjes Hal«,
d. e. af Odin selv. Da Loddfavners Navn idelig nævnes, idet de
fleste Strofer indledes med de Ord:
»Jeg raader dig, Loddfavner! nyttigt, om Du næmmer det,
Baadet næmme Da, godt, om Du gemmer det,«
15
— 226 —
har man kaldet hele denne Række Strofer (V. 111 — 137) »Lodd-
f avners Taler« (Loddfdfnismdl).
Gennemgaar man Baadenes Indhold, uden at have gjort sig
ret Rede for det Poetiske i det foregaaende Afsnit, kan man
fristes til at anse dem kun for Gentagelser og Tillæg til de deri
indeholdte Leveregler. Der er dog en kendelig Forskel. Vel
formanes ogsaa her til Varsomhed, t. Ex. mod Troldkvinder,
mod ond Kvindes Tunge — »den kan raade mangen Mand
Bane« — ; mod at lade en slet Mand vide, at man er ulykkelig,
mod Kiv med en daarlig Karl, mod at tage Ondt for gode Varer,
man skal værge sig og ikke give sin Fjende Fred, ikke i
Stridstummelen se i Vejret, at ikke Trolddom skal faa Magt
med En, fare varlig med tre Ting: 01, anden Mands Kone og
at Tyv ikke narrer En. Men, foruden at her oftere advares mod
Trolddom, som første Afsnit ikke taler om, maa det mærkes, at
intet af disse Raad røber den hensynsløse Selviskhed, som gen-
nemtrænger det første Afsnit, Den almene Tilstand er vel fuld
af Farer og Ufred, men ogsaa gode Magter raade Uandt Menne-
skene, som det heder (V. 133);
»Dyder og Lyder Mand er ej saa bold,
Dødeliges Sønner at Brøst jo er ved ham,
bære blandede i Bryst; ejsaadaarlig, at til Intet han duer.«
Man skal værge sig mod det Onde, men »tage glad mod det
Gode« (V. 127). Naar der tales om Venskab, tages det væsent-
lig som et Hjærte-Forhold. »Véd Du en Ven, som Du tror godt
(her føjes ikke til: »og vil have Gavn af«), saa drag tidt til
ham; thi med Ris overgros og højt Græs den Vej, som Ingen
træder« (V. 119). »Drag god Mand til Dig til Qammenstalel«
(V. 120) »Mod Din Ven være Du aldrig rede til Troskabsbrud
(V. 121). »Det er som Frændskab, naar. man siger En al sin
Tanke; Alt er bedre end Troløshed; den er ej Ven, som taler
en Anden efter Munden« (V. 124). Naar der tales om Elskov
lyder den samme Advarsel mod Troløshed »Lok aldrig anden
Mands Kone til lønlig Elskovsh visken I« (V. 115). »Vil Du
drage god Kvinde til Dig til Qammenstale og have Fryd der-
ved, skal Du love fagert og holde det fast (i^e; tænke falskt«),
Ingen ledes ved god Gave« (V. 130). I Forhold til Fremmede
advares mod at gøre Uret af Tankeløshed eller Haardhjærtethed.
»Driv aldrig Gæk med Gæst eller Vandringsmand«, han kan
være Mere, end han sjmes (V. 132). »Ad Graahaars-Taler le
Du aldrig I Tidt er godt, hvad Gamle kvæde« (V. 134). Man skal
— 227 —
gøre godt mod den Trængende; vel skal det være en stærk Dør-
bom, som skal lukkes op for Alle og Enhver, »men giv dog
Noget, at man ej skal bede Ulykke over Dig« (V- 135 — 136).
Der gaar altsaa gennem Loddfåftiismal en helt anden mil-
dere Aand end gennem det første Afsnit; Odin optræder her
langt værdigere og langt i> visere«, i Ordets højere og sande Be-
tydning. Han véd ogsaa Mere. end hvad almindelig Livserfaring
kan lære Enhver. Han kender Læge- og TryUeraad mod Rus,
Sot, Bugvrid, Huskiv, Hævnlyst, o. s. v. bl. A. ogsaa mod «Ondt«
d. V. s. Trolddom, næmlig Runer (V. 137). Derved gøres Over-
gang til det sidste Stykke af Håvamål, som man har kaldt jyRu-
na^åttr Obins^^ eller ,.R%inatals^attr Obins" (o: i' Stykket om
Odins Runer« eller »Stykket, hvori Odins Runer optælles O og
betragtet sona et særskilt Kvad. Dette er dog urigtigt. Talen
er ogsaa her rettet til Loddfavner, som det ses af V. 161*).
Odin har først givet sin Lærling almindelige Heldraad og sluttet
med at henvise til Runer, som et Middel mod >Ondt« (bølvi);
nu vil han give ham sin bedste Lærdom: en Række Trylleord
til Hjælp i Livet. Til Indledning og ligesom for at vække stær-
kere Tillid til Ordenes Magt, gaar Guden tilbage til Begyndelsen
og fortæller, hvorledes han først er bleven Herre over »Runerne«,
d. V. s. har opnaaet sin lønlige Visdom. Disse Strofer (V, 138
— 144) høre til det Dybeste i Oldkvadene. Jeg vil imidlertid
forbigaa deres Indhold her, for at komme tilbage til dem om lidt,
da de bedst forstaas i Sammenhæng med et andet, nær beslægtet
Oldkvad. Kun maa det bemærkes, at Odin her omtaler sig selv
som den, der imder dyb Smerte aarle i Tiderne har tilkæmpet
sig en Visdom, som der hører den største Aandskraft til at faa
Del i og bruge ret. Derved &a de følgende Strofer (V. 145 —
161) en særegen Højtidelighed, skønt de ikke indeholde selve
Trylleordene, men kun udsige deres Virkninger: »Sange jeg kan.
som ingen Ædlings Kvinde, ingen Mands Søn kan, Hjælp heder
én, der skal hjælpe Dig i alle Trætter og Sorger og Bekym-
ringer (V. 145). »Det kan jeg for det andet, tredje, fjerde o- s. v.;
bringe Lægedom, døve Sværd, sprænge Lænker, stanse Pilen i
Flugten, vende Ménruner, ristede paa et vildt Træs Rødder,
mod Ophavsmanden, bjærge Folk af Ild, stille Ufred, dæmpe
Storm og Søgang, drive Troldtøj, som færdes i Luften, ud af
Hammene, gøre mine Venner usaarlige, tvinge død Mand til at
*) „Længe vil Do, Loddfavner, disse Sange savne."
15*
mimmmmmi i n i. i ' ■ . ■ ■ — — — w— <— ■■<
— 228 —
tale, galdre Dreug, der skal øses med Vand, saa han aldrig kan
falde, nævne for Folk alle Aser og Alfer, kvæde det, »som
Thjodreyrer gol, Dværgen, for DelHngs Døre« — en mytisk Hen-
tydning, hvortil Nøglen savnes, vække Kvindes Elskov, binde en
Kvindes Hu, saa hun bliver mig tro. For det attende, slutter
han Rækken (V. 162), kan han, hvad han aldrig vil røbe for
nogen Anden end sin Hustru eller Søster — hvori man har
fundet en. Hentydning til den Hemmelighed, han hviskede Bal-
der i Øret, og som han kun har delt med Frigg, hun, der véd
alle Hemmeligheder saa godt, som han selv. Højtidelig ender
han Kvadet:
<^Nu ere kvædne den Højes Taler Hil den, som kvad dem!
(Håva mål) Hil den, som kan dem!
i den Højes Hal, Nyde den, som næmmed dem !
Jordens Sønner til Tarv, Lykkelige de, som lytted!c
Jætter til Utarv.
Slutningsord, som ligefrem vise tilbage til Loddfavners Ind-
ledningsord V. 111: at han har hørt det Følgende »i den Højes
Hal«, og som følgelig yderligere godtgjøre, at Loddfåfaismål og
Runatals|>åttr ere ét Kvad, af én Støbning.
Men er det samme Tilfældet med hele Håvamål? Ere de
to Afsnit af samme Forfatter og høre de sammen fra først af?
Eller er det to Kvad, som i Overleveringen ere føjede sammen?
Nedskriveren af codex regius har betragtet det Hele som ét
Kvad; thi han har skrevet Ordet »Håvamål«, der først nævnes
i V. 164, foran V. 1 (med rødt Blæk). Men dette beviser jo
Intet. Spørgsmaalet maa besvares efter indre Grunde. Lægger
man da Mærke til den- store Ulighed mellem de to Afsnit i Aand
og Grundstemning, vil man næppe længe være i Tvivl om, at
vi her have to selvstændige Kvad, begge lagte Odin i Munden,
som den ypperste Visdomslærer, al Aandslivs Ophav, men op-
staaede hvert for sig, om end Forfatteren af det yngre har kendt
det ældre o g optaget et og andet deraf (der forekommer jo en og
anden Linie uforandret i dem begge). Men hvilket er saa asidst?
Som Tilstanden er, vil Sædelæren blive. Nu afspejler det første
Afsnit en langt vildere, langt mere opløst Tilstand end Loddfåf-
nismål (deri Riinatals[)åttr medregnet). Vende vi da tilbage til
det store Hovedkvad om Verdensudviklingen og spørge, hvor de
begge maatte høre hen i Vølvens poetiske Verdenshistorie, saa
er det klart, at til den Tid, som for Vølven, altsaa for Vølve-
spaadommens Forfatter, var Nutid, da vel Aser og Jætter og
— 229 —
Alverden ligger i Kamp, men dog de ædle og uædle Magter
staa klart mod hverandre, og Striden i Menneskeverdenen adles
derved, at Valkyrjeme svæve over den — at hertil svarer det
sidste Afsnit, hvor Odin taler til Menneskene om at modstaa de
Slette og slutte sig til de Gæve, samt udruster sin DjTker med
Tryllesange jjtil Menneskers Tarv, men Jætters Utarv^^. Den
Tilstand derimod, som spejler sig i det ^ørsfe Afsnit af Håvamål,
med dens dybe Egennytte, dens Ondskab, Svig og Uret, hvor
alene Driften til at hævde sig selv mod Andre og den stolte
Dødsforagt ere blevne tilbage som sædelige Livstanker, og Odin
selv er bleven saa dæmonisk vild — denne Tilstand svarer i
Vølvens Verdenssyn til den sidste Tidsalder før Ragnarøk. Til
Vølvens poetiske Syn svarer nu ogsaa den virkelige Historie.
Hedenskabet argedes, som det ældedes. Den Blomstringstid, som
netop Vølvespaadommen og de ypperste Heltekvad bære Vidne
om, afløstes af en Tid, da den Kulturkraft, som laa i Heden-
skabet, havde udtømt sine opbyggende Virkninger, og de under-
gravende og nedbrydende Kræfter havde faaet Overhaand. Der
forekommer mig herefter ikke at kunne være Tvivl om, at det
sidste Afsnit af Håvamdl er ældst, stammende fra Midten af
Hedenold, det første Afsnit derimod fra Slutningen, maaske end-
ogsaa fra en Tid, der ligger udenfor Grænserne af den øvrige
folkelige Hedenolds-Digtning.
2. Sigrdrifomål (Sigrdrivas Taler).
Dette Kvad, som ved den deri optrædende Sigurd Favners-
bane hører med til Kvadene om Vølsungætten, hvor vi ville
komme tilbage til det, bør dog, paa Grund af sit væsentlige
Tankeindhold tages sammen med Håvamdl. Hvad Valkyrjen,
som Sigurd har løst af den Trylledvale, hvori Odin har sænket
hende — hvad hun synger for Helten, og det er Kvadets væ-
sentlige Indhold, staar næmlig i nært Forhold til det sidste Af-
snit af Havamdi, saaledes at Sigrdrivas Sangs første Del, hendes
Runesang, svarer til og i væsentlig Grad hjælper til at forstaa
Riinatals{)att'en, medens den sidste Del, hvori hun giver Sigurd
Hddraad, svarer til Loddfåfnismål. Inden vi nærmere gaa ind
paa Runesangen, maa vi imidlertid forudskikke et Par Bemærk-
ninger om vore Forfædres Brug af Runerne til Trolddom, hvor-
ved vi ville komme nærmere ind paa de før forbigaaede Indled-
ningsstrofer til »Riinatals^ått.«
^"»"
— 230 —
Vi have oftere havt Lejlighed til at se, hvor der var
Tale om Oalder, at Buneme herved vare et vigtigt Middel.
Skirner rister Runer — >^ og tre Staver« — paa Vaanden,
hvormed han truer Gerd: giver hun efter, kan han riste dem
af og derved tilintetgøre Besværgelsens Virkning. Odin kan,
ifølge Riinatalsl)ått, >riste Runer og tegne dem, saa den
Hængte staar og gaar og taler til ham>. Det maa forudsættes,
at han som Vegtam har brugt det samme Middel for at bringe
den døde Vølve til at tale, det Middel, som, ifølge Saxe, Had-
ding bruger, da han >lægger gruelige Sange, indristede paa Træ,
under Tungen paa den døde Mand« og derved tvinger ham til
at tale (P. 38 hos Midler). Odin kan ogsaa, naar Nogen « sen-
der« ham Ondt paa med Runer paa et vildt Træs Rødder, mage
»det saa, at større Men ranmier den, der ristede« — man kommer
herved nødvendig til at tænke paa Kærlingen hos Thorbjørn
Øngul paa Vidvik, der ifølge Gretters Saga, rister Runer paa .en
Træbul, som flyder ud til Drangø og volder den forhadte Fred-
løse Men. I Heltekvadene og Sagaerne forekomme mangfoldige
Exempler paa lignende Fremgangsmaade. I Trylledrikken,
hvorved Gudrun skal bringes til at glemme Sigurd, lægges
»mange Staver, røde Runer« d. v. s. Runer ristede paa Spaaner,
rødfarvede i Blod. Egil Skallagrimssøn helbreder en Pige, som
er bleven syg derved, at en Elsker har lagt Spaaner med Runer
i hendes Seng ; de skulde være Elskovsruner, men vare fejl-
ristede, saa at de voldte Soten, Egil rister dem da om, saa hun
kommer sig. Ved „Bicslabønnen^^ i Herrøds og Boses Saga an-
føres selve de Runetegn, som skulle slaa Galderen fast og gøre
den virksom*).
*) Selve Kvadet stammer vistnok, som tidligere bemærket (se 8. 92;
fra hedensk Tid, skønt Et og Andet i Sprogtonen tyder paa en senere
Tid. Efter en Indledningsstrofe, hvori Kong Ring revses for sit Egensind :
at ville myrde sin Søn, begynder Forbandelsen:
„Hør Buslas Bøn! tarvløs for Alle,
Brat er den sangen, som til den lytte,
saa at vidt den høres men værst for hvem,
al Verden over, jeg vil vende den mod."
Vildes skulle alle Vætter, Uting times, Fjæld ryste, Verden bæve, Uvejr
komme. Huggorme skalle gnave Kongens- Hjærte, han skal ikke høre med
Ørene, hans Øjen skulle træde ham ud af Hovedet. Hvia hansoler, skulle
Sejlene revne og Skøderne briste og Roret gaa løst. Hvis han rider
skulle Hestene blive vilde og han skal ride om og om den samme Vej I
■ " ■ ■• ■ ^^^^^mmmmmmmmmm^mmammm&mmmmm
— 231 —
Gralder og Runer synes uadskillige. Snorre, der, som sagt,
i Ynglingasaga (Kap. 7) tillægger Odin for en stor Del de
samme Idrætter, som han selv roser sig af i Riinatals|>ått, til-
føjer: :?Alle disse Idrætter, lærte han fra sig med Buner og
Satige, den Slags, som kaldes Galdere.''
Den fælles Forestilling ved alt dette er, at den runemosrkede
Ting, ved at bringes i Berøring med den, som skal paavirkes,
gør det til Virkelighed, som er sunget over ham. Hvad ligger nu
til Grund for denne Forestilling? Det er herom, vi £aa Under-
retning i Riinatalst)ått og i Sigrdrifumål.
Indledningsstroferne til det førnævnte Stykke af Håvamål
(Str. 138—144) lyde saaledes:
»Jeg véd, jeg hang næmmed Runer,
paa vindkoldt Træ med Veraab dem næmmed.
Nætter hele ni, faldt saa ned atter.
af Geirsodd siiaret,
given til Odin Kraftsange ni jeg næmmed,
selv til mig selv — af den navnstore Søn
oppe i det Træ, af Bølthom, Bestlas Fader,
som Ingen véd om, og en Drik fik jeg
af hvad Rod det rinder. af den dyre Mjød,
som af Odreyrer østes.
Brød ej de rakte mig,
bød mig ej Horn. Da begyndte jeg at voxe
Nedad spejded jeg, og vis at vorde,
Sengen skal han ligge som paa Halmild, i Højsædet skal han sidde saa
utrygt som paa Havbølger, Etekovsgammen skal være ham umulig — Alt
hvis han ikke frigiver Sønnen Herrød og dennes Fostbroder Bose. Da
Kongen ikke vil føje sig, vedbliver hun at kvæde den anden Tredjedel af
Bønnen, „og" — siger Sagamanden, nS^^y^r jeg at skrive den, dog er dette
Begyndelsen" (han kendte altsaa Mere, Bønnen var til før Sagaen):
„Trold og Alfer Hade Rimshurser
og Trylle-Norner Husene (?) dine!
og Bjergriser Straa Dig stinge,
brænde dine Haller! Stub Dig plage.
Ve Dig vorde
om ej min Vilje Du fremmer!""
Da Kongen nu vil skaane Herrød. men ikke give Bose Fred, siger Busla:
„Saa skal jeg tage bedre fat paa Dig" og nu „begynder hun det Kvad, som
kaldes Syrpas Vers og hvori den stærkeste Galder er skjult, og som man
ikke tør kvæde efter Solnedgang"; dog anføres det sidste Vers, som inde-
holder Paakaldelsen af de r^^g^r sex", der skulle gøre det af med ham.
Selvfølgelig giver han tilsidst Køb.
— 232 —
at tage til og trives;
Ord fra Ord
til Ord mig leded,
Daad fra Daad
til Daad mig leded.
Kan Du riste dem?
Kan Du raade dem?
Kan Du prente dem?
Kan Du prøve dem?
Kan Du bede?
Kan Du blote?
Kan Du sende dem?
Kan Du slette dem?
Bedre ej at bede
end blote for meget :
altid kræver Gave Gengæld**).
Bedre ej at sende
end slette for megat.
Saa risted Thund (Odin)
før Tidsaldeme«
Runer vil Du finde,
vel raadede*) Staver,
helt store Staver.
helt stærke Staver,
som den store Taler tegned,
som hellige Guder gjorde,
som den ypperste Gud ypped,
Odin hos Aser
og hos Alfer Daain,
Dvalin tillige hos Dværge,
selv gjorde jeg somme,
og nu følge Sangene (>Lj65) til Loddfavner.
Heri synes en Betragtning af Aandens Forhold tU Naturen
at ligge saa nær under Billedets Overflade, at man fristes til at
tro, en oldnordisk Tænker havde luvet Myten, ligesom Platon
stundom indklæder sine Tanker i selvgjorte Myter. Asernes
Høvding har engang hængt i Verdenstræet, d. e. Aanden har
afklædt sig sin Guddomsherlighed og er nedstegen i Verdenslivet.
Det har været en Selvopofrelse, forbunden med Smerte — »saa-
ret af Geirsodd« — , mens han, »given selv til sig selv«, d. v. s.
fordybet i sit eget Væsen, har spejdet efter j^Buner^f d. v. s.
efter Fornuften i Tingene, og kun med Veraab (»æpandi«) har
han opnaaet sin Kundskab; thi kun gennem Lidelse vindes den
højeste Viden. I ni Nætter hang Odin paa Træet, et Tal, som
minder om Fosterlivets ni Maaneder og, ligesom Smerten, peger
hen paa en Fødsel, her et njrt Aandslivs Fødsel. Da han er
falden ned af Træet, er han moden til at lære de Kraftsange
(fimbullj66), som ere Nøglen til Verdensherredømmet. Han lærer
dem af Bølthoms Søn, Bestlas Broder, — en Jætte (thi, ifølge
Gylfegøglet, var Bures Søn Bør gift med Jætten Bølthors Dat-
*) „R&dna''. — S. Grundtvig læser „roflna" o : rødfarvede, paa Grund
af det nys udpegede Sted i 2det Gudrunskvæde V. 22.
**) Guderne ville straffe den, der henvender sig til dem med utilbørlig
Kunetrolddom.
ii»y ■■-. w.iwpi ^^ili.o^wiWiM ■-^^ii^^llM ■■■ ■■■1^'^f— ^^^1— pWi^l^— IW—i^WIWPf^PHi
— 233 —
ter Beslå og blev ved hende Fader til Odin, Vil og Ve), d. v. s.
i Naturkræfterne finder Aanden de Tanker, som udgøre Tingenes
Fornuft, og som sætte den i Stand til at begribe og magte Tin-
gene. Da endelig Drikken af Odreyrer kommer til, d. e. Skjalde-
indgivelsen, det poetiske Livssyn, bliver Tankelivet frugtbart og
udfolder sig — Ord lede til Ord, Daad til Daad — og nu er
Odin Herre over alle Runer, d. e. over Tingenes inderste Væsen
og kan meddele sin Viden til Andre, til Aserne og alle andre
Væsener — ogsaa til sin Dyrker blandt 'Menneskene. Men der
er Meget at iagttage ved Brugen af dem, baade ved at riste,
tegne, prøve, * sende« og »slette-^ dem, d. v. s. gøre dem mag-
tesløse; varsom maa man være med at bruge dem lige over for
Guderne, varsom lige over for Mennesker.
Dette ser ej alene meget dybsindigt ud, men er det ogsaa,
ligesom det ikke kan siges, at Tanken vilkaarlig er lagt ind i
Billedet; thi Noget maa det dog betyde? og hvad Andet da?
Det Dybeste er endda, at Aandens Herredømme over Naturen
ikke naas ved en Naturproces, men ved en Viljesakt, der har et
praktiskt Øjemed: det er ej for at nyde sin Viden, at Odin har
^givet sig selv til sig selv«, men for at faa Magt over Tingene
til Brug for sig selv og Andre. Det er dog ikke en senere
Tænkers vilkaarlige „Indkkedning^^ i Mytebilleder, vi her have
for os. Det er virkelige Myter, d. v. s. det nødvendige Billed-
udtryk for en dæmrende Anelse, der paa hint Bevidsthedstrin
kun kunde udtrykkes saaledes. Herom vidner allerførst et æld-
gammelt mytiskt Na\Ti, som kun finder sin Forklaring i de an-
førte Strofer, næmlig YggdrasiU;; thi det betyder ligefrem «YggB
Ganger«. Ygg er et ofte brugt Odinsnavn. Odin har altsaa
i« redet« Verdenstræet, men dette vil sige han har hængt i det;
man talte jo om at »ride Gtilgen«, den kaldes »Lighesten«,
^Sigars Hingst« (med Hentydning til Hagbards Død). Hertil
kommer imidlertid, at vi vistnok have Spor af Bølthorns Søn,
— Odins Morbroder ifølge Gylfegøglet — i Snorres Fortælling
i Ynglingasaga (Kap. 4) om Mimer, som fulgte med Høner til
Vanerne, som de dræbte og hvis Hoved de sendte Odin, der
galdrede det, saa at det kunde tale til ham og meddele ham
Visdom. Hvad er rimeligere, end at denne »vise Mand«, som
han kaldes i Ynglingasaga, eller »Jætte«, som han kaldes anden-
steds, og som se« at have været nær knyttet til Aserne, netop
har været hin Frænde af Jætteæt? Hvad er rimeligere, end at
den, der efter sin Dod blev Odins Raadgiver, havde været hans
— 234 —
Lærer og Fosterfader i levende Live? Og hyad er uiere i sia
Orden, end at Åanden for at begribe Tilværelseii og saaledes
fåa Magt over Tingenes inderste Væsen, raadBpørger Mindet om
de gamle Tider? men >Mimert betyder jo netop den Huskende.
Denne Porklaring finder en Stad&estelee, som synes at
maatte gere den uimodsigelig, red Sigrdrivas Runesang.
DaSigurd bar bedet Valkyrjen lære b;nn Visdom, »om hun véd
Tidende fra aiU Verdener*, ger hun en Bøn til Guderne,
fylder et Horn med Mjød, som bun rækker ham, for at ban skal
kunne huske, hvad hun kvæder, og begj'uder saa sin Sang:
Efter den højtidelige Indledning:
»01 jeg byder Dig,
Brjnjethings Abild •)!
med Styrke blandet
og stærkest Hæder;
følger en Række Strofer, brori bun nævner forskell^e Slags
Runer: Sejrsruner, Ølruner, Bjærgeruner, Brændinger uner, K^-ist-
runer, Mæleruner, Huruner, ved nogle med Angivelse af selve
Tegnene — t. Ex. to Gfønge Tyr (t) i Sejrsruner, >Nødc (1.) i
Ølruner — ved dem alle med Tilføjelse af deres særegne Virk-
ninger: henholdsvis Sejr i Strid, Værn mod menblaodet Drik,
Hjælp i Barnsnød, i Havsnød, i vanskelige Thingtrætt«r, —
allerbedet ere Hurunerne, som man skal bruge, naar man ^-il
være tankeenildere (geSsvinnari) end Andre. Til dem knyttes
nu den Oplysning om Runernes Ophav, som især giver Sigrdrivas
Sang Betydning i nærværende Sammenhæng.
Det beder næmlig om Hurunerne (V. 13 — 19):
>Dem raaded, havde paa Hovedet Hjælm.
dem rLsted, Mælte da Mims Hoved
dem haver Hropt udtænkt fremvist det første Ord
og sagde sande Staver.
fuld er den af Sange
og signende Staver,
gode Galdre
og Gammensruner, '
af den Væde,
som vældet er
af Heiddrøpners Hovedskal,
af Hoddrovners Horn.
Paa Bjerg stod ban
med Brimers Bgge,
PaaSkjoldet hankvad dem ristede,
det som staar for den skinnende
Gud,**)
paa Åarvaagens Øre
og AlsWnne Hov,***)
*) D. e. den, som rager højt op blandt Utend i Slaget
*■) Solen, under hvilken et Slgold svæver for at dnmpe dens Hede.
>*■) Soleas Heste.
^rm^mt
m
— 235 —
paa det Hjul, som ruller
under S^gners Vogn,*)
paa Sleipners Tænder
og Slædens Bomme.**)
Paa Bjørns Lab
og paa Brages Tunge,
paa Ulvs Kløer
og paa Ørns Næb,,
paa blodige Vinge,
paa Bro-Enden,***)
paa Løserens Haandlove
og Lindrerens Fodspor, f)
paa Nornes Negl
og paa Ugles Næb.
Alle skrabedes af,
som de akares paa,
og mængedes i den hellige Mjød
og sendtes ad vide Veje.
De ere hos Aser,
de ere hos Alfer,
somme hos vise Vaner,
somme hos Mandkøns-Mænd.
Det er Bogruner,
det er Bjærgeruner,
og alle Ølruner
og ædle Magtruner,
for hvem der kan dem uvildede
og uforvanskede
sig til Held have.«
Paa Glar og Guld
og Folks Lykketing, tf)
i Vin og 01
og paa Vølve-Stol,
paa Gungnersftt) Odd.
og paa Grånes Bringe,
Her have vi for det Første en nærmere Skildring af den
mytiske Tildragelse, som kortere antydes i Riinatals^ått : hvor-
ledes Odin lærte af Bølthoms Søn. Heiftdrøpner og Hoddrovner
— begge Ord betyde rimeligvis »Skattedrypper«, den fra hvem
noget Kosteligt kommer — ere Navne paa Mimer. Den Væde,
der vælder af hans Hoved og Horn, er Mindet om Tingenes
Væsen, Visdomskilden. Dens Indhold er, hvad „Mims Hoved"
— her kommer endelig Navnet frem — mælte til Odin, mens
han stod paa Bjærget med Sværdet Brimer i Haand. Mimer og
Bølthoms Søn er da den samme.
Men dernæst faa vi ogsaa af Sigrdriva nøjere Oplysning om,
hvad Runerne egentlig ere. De »sande Staver«, som Mimers
Hoved sagde, ere, at fra først af vare Runerne ristede overalt
paa Verdens enkelte Dele, hvori der kun kan ligge den Mening,
♦)
En uvis Hentydning.
**)
Maaske Thors Vogn?
♦♦♦\
Bifrøst?
t)
Dunkelt.
tt)
Amuletter.
ttt)
Odens Spyd.
at den i enhver Dd liggende Tanke var udtrykt ved dens Rune.
De ere blevne afskrabede og blandede i Skjaldeindgivelsens »hel-
lige Mjød«, d. T, s. Aanden har, da dens Øjen ere opladte ved
den poetiske Livsanskuelse, for hvilken Verden udgør et levende
Hele, /aae( disse Tegn paa Tingenes Fornuft i sin Magt. De
ere blevne spredte over al Verden, til alle Væsener, d. v. s. over-
alt hvor der er Glimt af Aandeus Lys, er det blevet muligt, ved
at *eje« disse Tegn, at vÅøve Herredømme over Tingene; thi de
maa være og virke i Overeosstenunelse med den i dem liggende
Tanke. Deri ligger det, at den, som forstaar at riste Runer
ret, kan tvinge Tingene til at gøre, kvad kanforesgnger detn. At
netop Runerne ere brugte som Udtryk for Tingenes iboende
Fornuft, er i sin Orden; thi Skrifttegnene ere Ordets Billeder,
og Ordet er Vidnesbyrdet om Aandens Liv i Mennesket, Kende-
mærket paa bans Hejhed midt i Tilværelsen.
„Vid&i er Magt", dette er altsaa vore Forfcedres dybsindige
Opfattelse af Aandens Forhold til Naturen; denne filosofiske
Hovedtanke mede vi i de anførte Oldkvad i mytisk, men gen-
nemskuelig Skikkelse. Det har ikke været en dad Tanke. Den
laa ej alene paa Bunden af al Hedenolds, men ogsaa paa Bunden
af al Middelalderens Magi; den ligger endnu, skønt glemt i aand-
lø8 Overlevering, bag mangfoldig Overtro, der paa afsides Steder
har kunnet holde sig lige til vore Dage.
Eu særegen Literesse faar vore Forfædres Forestilling om
Galder og Runers Magt ved Sammenligning med Finnernes
Tryllevisdom. I »Kalevala« møder man den samme Tanke i
Forestillingen om Oplutvsordet. Til hver Ting eller hvert levende
Væsen svarer et Ord, som indeholder Forklaringen af dens Op-
hav, d e. af dens Væsen; hvo som »har« dette Ord og kan ud-
sige det, kan nøde Tingen eller Væsenet til at gere, hvad han
byder. Er nu denne Forestilling kommen fra Nordboerne til
Finnerne eller omvendt? I de finske Myter fylder den forholds-
vis langt mere end i de nordiske; den er saa at sige den eneste
Magt, der betj-der Noget. Hisforiskt er det, at Nordboerne fra
Hedenold af betragtede Finnerne som de største Mestere i Trold-
dom — hvad der har holdt sig i Ålmuetroen lige ned imod vore
Dage. Lægger man dernæst Mærke til, at den finske Schama-
nisme er, i ikke meget afvigende Former, et fælles Hovedtræk i
alle Polarnationers aandelige Aasyn, fra Rusland, gennem Sibirien
til Grønland, saa nødes man næsten til at forudsætte, at Grund-
forestillingen er oprindeligere hos Finnerne end hos Nordboerne
"^•y'-
— 237 —
— og i det Hele hos Germanerne; thi den er oprindelig fælles-
germansk. Erindrer man endelig, at Sproggranskningen har
paavist ældgammel germansk Indvirkning paa de finske Sprog
Bom Vidnesbyrd om ældgammelt Naboskab, rimeligvis udenfor
EvTopa, saa fristes man til at antage, at Germanerne i en fjern
Fortid have modtaget hin dybe Tanke fra Finnerne, for siden at
udvikle den paa deres egen Maade, hvortil navnlig hører, at
Runen, Skrifttegnet, er som Magtmiddel traadt i Ordets Sted.
Sigrdrivas Hddraad, som hun giver Sigurd, efter at hun
har sluttet sin Runesang, ere i Aand og Indhold nær i Slægt
med Odins Raad i Loddfåfnismål. De indledes paa lignende
Maade: »Det raader jeg Dig for det første, andet« o. s. v. Han
maa ej volde sine Frænder Skade og Være sen til Hævn paa
dem, aldrig sværge falsk Ed — »Svig skal slide sejgt Ris, Ve
den, som har Varg i Mund.« Han maa paa Thinge ikke trættes
med daarlig Karl; vanskeligt er det ogsaa at tie, thi saa tror
man, han er skyldig, helst maa han Dagen efter dræbe Ved-
kommende og saaledes »lønne Folks Løgn.« Han skal vogte sig
for Troldkvinder, for at lokkes til Kys af en Kvindes Fagerhed,
og for Drukkenskab. . Han maa heller gaa ud af brændende Hus
og slaas, end lade sig indebrænde. Lig skal han give Ligbjærg-
ning: »rede Bad for dem, to deres Hænder og Hoved, kæmme
og tørre dem, før han lægger dem i Kiste, og byde dem sødt at
sove.« Han maa aldrig tro den, hvis Fader eller Broder han
har dræbt, og aldrig mene, at Hævnsag sover eller Harm, han
har voldet. Endelig skal han vare sig for Ondt af sin Ven;
»langt«, slutter hun, »tykkes mig vorder Kongens Liv itke, op
stige store Kampe«.
Adskilligt, foruden disse Slutningsord, kan tages som Hen-
tydning til Sigurds særegne Skæbne. Men aabenbart have disse
Raad en almindeligere Anvendelse. De ere Leveregler for Alle
og Enhver, røbende en ædel Tænkemaade. Denne Overensstem-
melse med den ældre Del af Håvamål, samt Runesangens øjen-
synligt høje Alder give Grund til at sætte Sigrdrlfumål langt op
i Tiden, og Ordet »Kiste« i et af Versene (V. 34), som man
har ment maatte røbe kristen Tid, beviser Intet derimod: Old.
sagsfund have noksom godtgjort, at Kister — af hele Stammer,
Stensætninger, Planker — have været brugte i meget gammel Tid.
8. Kvad om Tarsler og a«ader, Bamt Ordsprog.
Ved Siden af Galdrevisdoinnieii stod en anden, ifølge Helte-
kvadenes og Sagaernes VidneBbyrd, for vore Forfædre vigtig Viden,
næmlig Forstand paa Varsler. Det vilde være rimeligt, om Tids-
alderens Forestillinger herom fandtes samlede i poetisk Form,
og om da Odin var gjort til Meddeleren, ligesom i Håvamil
ban selv og i Sigrdrifumål Valkyrjen, saa at sige paa hans Vegne,
optræde som Menneskenes Lærere i omtrent Alt, hvad der i hin
Tids Kultur svarer til senere Tiders Tænkning og Videnskab.
Vi have virkelig en saadan Frembringelse, næmlig nogle Strofer
sidst i et af Velsungkvadene : Reginsmål. Under Navnet Enikar
gaar Odin ombord fra et Fjældnæs hos den unge Sigurd Favnere-
bane, og paa dennes Anmodning om at lære ham at kende Varsler
for Strid, nævner han nogle saadanne. Gode Varsler er det: at
se en sort Ravn flyve, at møde ved sin Udfærd to gæve Mænd
i Samtale, at høre Ulve tude og se dem lebe fremad (i samme
Retning, som man gaar: Dyrene lugte forud det Rov, der vil
blive fældet til dem). Derimod er det et ondt Varsel at snuble,
thi >da staa falske Diser usynlige paa hver sin Side og ville se
Dig saareti. Imellem disse i LjdOahått affattede Strofer staar
en enkelt i Kviduh&tt, hvori Hnikar raader til at iylke med
Ansigtet fra Solen og i Kile (hamalt), altsaa ikke et Varsel,
men et Saad, ligesom ogsaa en Ljédahétt-Strofe tilsidst inde-
holder det Hverdageraad, at man skal være kæmmet og mæt om
Morgenen, fordi man ikke véd, hvor man vil være inden Aften.
Det Hele er saa kort og ufuldstændigt, og Strofen om Fylknin-
gen er saa øjensynlig indskudt, at mau snarest maa antage denne
Del af Kvadet for ringe Levninger, bl. A. af et storre Digt om
Varsler.
■ Lysten til at spænde og prøve TænAeewicn ved mørk Billed-
tale er et fremherskende Træk i vore Forfiedres aandelige Eftei^
ladenskab. Vi kende det fra Gudekvadene, hvor Fremetillingen
af et mytiskt Æmne aaa gæme bliver til en Styrkeprøve, og
Skjalden saa tidt synes at henvende til sine Tilhørere Vølvens
betegnende Ord : »Vituft pér enn, efla hvat?* I Heltesagnene vil
man ofte møde Ytringer af den samme Tilbøjeligbed. AttiUds
Snildbed (Saxe lib. III.) da han stiller sig gal an, bestaar netop
i, at han taler i Billeder, som de Andre ikke forstaa, og som
dog ere rigtige: Trækrogene ere Spyd til Faderbævn, Ulven er
et Føl, hvoraf Fenge dog ikke har mange paa Stald, Roret en
Kniv, men til en stor Skinke, Strandsandet Mel, men &a en stor
l>fW^«^p^« ^r ■— ■ fc-- »■ — »-- ■- - — - — — ' — ^ J«
— 239 —
Kværn, de to Stave hans Rejsefæller, for de indeslutte det Guld,
han har taget i Maudebod for dem, o. s. v. Hnk Ordkrængs
første Samtale med Frode (Saxe, lib. V, P. 205—206 bos MtiUer)
jEftar sin Interesse ved de forblommede Udtryk, hvori han skildrer
sin Rejse: fra Rennesø kom han til Sten (Stranden, hvor hans
Skib laa) og ud paa Bjælke (o: Skibet), saa havde han sat sig
ved Sten og gaaet fra Klippe til Stenbjærg og ligget ved Sten
(o: ved Kysterne), saa var han kommen til Marsvin og fra Mar-
svin til Marsvin (o: over aaben Sø), dernæst til Træknub og fra
Knub til Stub (o : gennem Skov) ; at her virkelig er Tale om en
Styrkeprøve i Vid, viser Slutningen, da Frode ikke kan gætte
Eriks sidste Hent^^dning til Oddes Drab, og Erik siger, at nu
har han fortjent Prisen (præmium peracti certaminis), samt af
Kongen faar en Ring i Bøde. Lægger man endelig Mærke til,
hvorledes denne Lyst røber sig i Konstpoesiens Stil i de tidt
aldeles gaadelignende Omskrivninger, kan man ikke tvivle om,
at det hos vore Forfædre, fra gammel Tid og hele Norden over,
har været en yndet og anset Aandsidræt at fremsætte og gætte
Gaader.
Den vigtigste Levning af herhen hørende Frembringelser er
det i »Hervørs og Heidreks Saga« indflettede Kvad, som sæd-
vanlig kaldes Heibreks-Oaaderne. Vel er det indpasset i Sagaens
Handling, og Sagaen selv er nedskreven paa Island og temmelig
sent; vel bære adskillige Graader saa tydelige Mærker af den senere
Kenningstil, at de først kunne være opstaaede i dens Tidsalder*) ;
og vel vise andre særlig hen til norske og islandske Naturforhold,
saa de kunne ikka være opstaaede andensteds i Norden (t. Ex.
Gaademe om Fjældhvanneme, eller om Ravntinne o: Obsidian).
Men de færreste indeholde saadanne særegne Naturhentyd-
ninger eller ere mere indviklede, end Digtartens Væsen kræver,
ligesom en Del omskrivende Udtryk ere saa lige Edda-Stilens,
at man snarest imaa tænke sig dem opstaaede samtidig med Edda-
kvadene (t. Ex. »Gymers Leje« — Havet, »Gymers Døtre«,
»Ægers Døtre« — Bølgerne, »Helveje« — Jordens Dyb — »Ri-
*) T. Ex. Qaaden om Anden, der har bygget Rede i en Oxehoved-
skal, hvor Kæberne kaldes „Halmens Skæreknive", og Hornene „Drikkens
Drønknogler", eller om Falken: „Paa Sejl jeg sad, saa' døde Mænd bære
Blodaarer i Birketræ", hvorpaa svares: „Du saa Falk flyve med Ederfugl
i Klo"; „Yalr" betyder næmlig baade Dyngen af Sværdfaldne og en Falk,
„Ædr" baade Aarer og Ederfugl — altsaa Ordspil af den Slags, som
mange „Kenninger" hvile paa.
>
— 240 —
nens Glød« — Guldet). Endelig tyder det ogsaa paa ældgammel
Udbredelse i hele Norden, at flere Gaader findes den Dag idag
overalt levende i Folkemunde, stundom i aldeles uforandret
Form (t. Ex. Gaaden om Koen: »Fire gange, fire hænge« o. s. v.,
som hvert Barn i Norden kender); thi saadanne Overleveringer
kunne ikke i en senere Tid være vandrede fra Island til afeides
Kroge i det øvrige Norden. Det maa følgelig forudsættes, at de
fleste Heicireks-Gaader ere blevne til i Nordfolkets Barndom og
nedarvede gennem Aarhundreder, indtil en Skjald, vistnok alt i
Hedenold, men sent, har arbejdet dem sammen med andre nyere,
maaske tildels selvlavede, til et Kvad, indrettet efter Gude-
kvadenes Forbillede i dramatisk Form og som en Styrkeprøve
mellem Odin og en Kæmpe af Jætteblod og Jættesind, hvis Død
herved skal motiveres. Særlig har VafJ)rudnismål foresvævet
Skjalden. Ligesom der, kommer Odin til Heidrek ukendelig, i
en Andens, Bonden Gest Blindes, Skikkelse. Ligesom der, skær-
pes Spørgsmaalene til sidst: »Mer end ventelig vis tykkes Du
mig nu, hvis Du er den. Du siger«, udbryder Heibrek, da Gest
har spurgt om Underet med de ti Tunger, tyve Øjen og fyrre-
tyve Fødder, men løser dog Gaaden (Soen i Gaarden, der er
drægtig med ni Grise), saavel som den næste, der peger paa Odin
selv: om de To, der drog til Things og havde tre Øjen, ti Fødder
og én Hale (Odin paa sin ottefodede Hest). Og ligesom i Vaf-
pnidnismål, sætter Odin sin Modstander til Vægs med Spørgs-
maalet om, hvad Odin hviskede Balder i Øret paa Baalet, hvor-
paa Heiårek kender ham og udbryder i Vredesord*).
Der ligger ikke saa lidt Kløgt og Vid i disse gamle Billed-
lege. Gaaden om Øllet: »Tvist det lægger, Ord det stækker,
Ord det opvækker« (N. M. Petersen) indeholder en god Iagt-
tagelse af Rusens ulige Virkninger. Snildt opfunden er Gaaden
om de tre Veje, den ene over den anden : Fuglens i Luften, Man-
dens paa Broen, Fiskens i Aaen. Morsomme ere de om Koen,
om Soefi med de pattende Grise: »Om Somren saa' jeg ved Sol-
bjærgslag Vagtmænd lystige vaage; tømte Jarler der i Tavshed
01, men Karret stod og stønned« ; i det Hele saadanne, hvor det
*) Hermed slutter Kvadet. De følgende tre Strofer ere senere Til-
digtning; de ere fortællende, medens de foregaaende ere Repliker, de ere
langt mattere i Stilen og de indeholde kun, hvad der mældes i Prosa: at
Heidrek hug efter Gest, som blev til en Falk, men fik sin HaleQær kløvet
hvorfor Falken siden bærer kløftet Stjert.
— 241 —
Livløse tænkes som levende, t. Ex. om Smedehamren, >den
Skingrende, som gaar ad haarde Stier og har fer der faret, noget
haardt den kj'sser og har to Munde og gaar paa Guld ene*!; ; om
Elossd)æl^en : to Livløse, Aandeløse, som »koge Saarløgc (o: Sværd);
om Brikkerne i forskellige Slags Tavlspil : Mænd, fredelige i Posen,
men trættekære paa Tavlet (i Skak), eller sorte og hvide Kvinder,
hvor de sorte værge, de hvide angribe Drotten (i »Hnefatafl«),
Dyret, som dræber Fæ, er gjordet med Jern og har otte Horn,
men intet Hoved (»Biørnen^ i »Hnottafl«)*); om Skjoldet, det
Dyr, som værger Daner (o: Krigere), bær blodig Ryg og arret
Bryst, bryder Spyd og ligger mod Haandlove«.; om Ankeret, »den
vældige, som ser halvdels mod Hel og bjærger Folk, men flænger
Grunden, hvis han har en trofast Ven<^ (næml. et stærkt Tov);
om Onisten, »den enlige, der sover i Gruen, af Sten udsprungen,
&der- og moderløs og farevoldende«.
Hvad der dog især giver disse Gaader Interesse er det Vid-
nesbjnd, de indeholde om vore Fædres Natursands. I Alminde-
lighed give Oldkvadene sig meget lidt af med at udmale Natur-
optrin. I Gaaden ligger derimod det Poetiske netop i den nøj-
agtige og dog billedlige Skildring af Genstanden. Hvor denne
nu er et Naturfænomen, møder man i Heiåreks-Graademe snart
en paafaldende sikker Iagttagelse, snart den fineste Fomæmmelse
af Naturlivets Stemninger. Den -har set godt efter, som kalder
Edderkoppen >et Under med otte Fødder, fire Øjen og Knæet
mere højt end Bugen«, eller som skildrer Ravntinnfi, »et Under,
haardere end Horn, sortere end en Bavn, blankere end et Stjold,
ligereend et Spydskaft, tindrende mod Solglansen«. FjoMhvannen
med den slanke, halv gennemsigtige Stilk, lignes smukt med en
Mø; naar to tænkes opskudte ved Siden ad hinanden, med en
tredje mindre imellem sig, kommer Q^adebilledet frem af sig selv :
>Mø med Mø har Barn avlet« ; ligeledes Ryperne med »Lege-
søstre, som fare over Lande, hvidt Skjold bære de ved Vinter-
tide, men om Somren et sort«. Man sammenligne den friske
Morgenstemning i Graden om Duggen og Svaret derpaa: »det
'*') I „Hnefatafl^ skulde Hovedbrikken „Hnefi" angribes og forsvares
af de andre Brikker. I „Hnottafl^, rimeligvis beslægtet med vort „Hund
efter Ræv", hed Hovedbrikken „Huni" o : Hunbjøm og har vistnok været
skaaren som Tæming, altsaa med otte Hjørner og omsnoet med Jærn
(se Sigurdur Gudmundsson i „Skyrsla um fomgripasafn Islands, I, Kph. 1868,
S. 37—42).
16
— 242 —
var ej Vand, ej Vin, ej Mjød, Mundgodt eller Mad, og dog mili
Tørst jeg stillede —
»I Sol Du foer, da nøjed Du Dig
jQæled Dig i Skygge, med Nattedugg
da faldt Dugg i Dale; og svaled dermed dit Svælg«,
— med den vilde, mørke Vinterstemning i følgende Billede :4
1 Lakke saa jeg
Landj ords-Øgning *),
Luftøgle sad paa Lig**);
Blind red Blind
ad Brændingen til,
og var Hesten uden Aande.
Øg fandt Du dødt
paa Isflage,
Øm paa Aadsel sad;
paa Is bar det aarle.
Alt tilhobe,
Strømmen ad Strande til,« ^
eller den poetiske Skildring af Taagen: »den Mørke, der fierdes
over Muld, sluger (o: skjuler) Sø og Skov; for en Skyglug (Aab-
ning i Skyen, Tegn paa Blæst og klart Vejr) ræddes den, men
ej for Mænd og bar stadig Strid med Solen« — »Op den stiger
fra Gymers Leje og skjuler for Synet Himmelblaaet, den dræber
Skinnet af Dvalins Legesøster (Solen), men flyr for Fomjots Søn«
(Vinden). Skønnest ere dog Bøijre-Gaademe, med Svarene derpaa:
»Hvo er de Snare***),
som sørgende gange.
Faders t) Bud at fuldbyrde?
Mange de ere
til Mén vordne,
saalunde sit Liv de friste.«
Hvad Møer gange,
mange tilsammen.
Faders Bud at fuldbyrde?
Haar har de blege.
Hoveddug hvid,
Ej mægte Mænd dem at ave.
*God er din Gaade,
Gest hin blinde,
gættet er den:
Ondskabsfulde
de friske Brude
Mangen til Døden drage. <
»Gymer har avlet
grumme Døtre,
raadsnilde, med Han:
Bølger hede de
og Braadsøer,
Ingen Mand dem magter, c
♦) Is-Kenning, fordi man, saa længe Isen ligger, kan færdes paa den,
som paa Land.
**) „Na5r" — Øgle kan bruges i Stedet for Ørn; forøvrigt læses
ogsaa: >,Sat når & nål" o: „Sad Lig paa Lig".
***) „Snotir". Bruges fortrinsvis om livlige, vittige unge Kvinder;
„Snar" udtrykker kun ufuldstændig Begrebet.
t) Æger.
— 243 —
Hvad Enker*) gange, »God er din Gaade,
alle tilsammen, Gest, hin Blinde,
Faders Bud at fuldbyrde? gættet er den:
Sjælden er de hulde Vover er det,
mod Hærmands-Flokke Ægers Døtre,
og maa i Vinden vaage.« vældige frem de vælte.«
Qg som man i denne tre Gkinge i' Træk gentagne Skildring ikke
var bleven rigtig mæt af det tungmidige, farlige, hvileløse Hav,
kommer Qerde Gang lidt længer nede Spergsmaal og Svar:
»Hvad Brude gange »Braadsøer, Bølger
paa Brændings-Skær og Baaer***) alle
og henad Fjord fare? til sidst over Skær skylle;
Haard Seng have de. Bjerg de faa
Hoveddug hvid og Brink til Seng,
og sjælden i Lugn**) de lege. men Fred i Lugn de finde.«
Lejlighedsvis forekommer Ordsprog og ordsprogsagtige Tale-
maader i Mængde, baade i Kvad og Sagaer, og vistnok skjuler
Saxes sentensrige Stil mangen folkedannet Erfaringssætning,
mangt gammelt Mundheld, som nu er ukendeligt i den latinske
Omskrivning. Men nogen Samling Ordsprog, svarende til Hei-
dreks-Gaademe, haves ikke i Oldsproget. HåvaméH er det Hcke;
det er et selvstændigt Digt, men hvori vistnoK^ mangt folkeligt
Ordsprog er bearbejdet eller indflettet, al hvilke nogle endnu ere
tilstede i kendelig, tildels endnu den Dag idag levende Form,
t. Ex. »Bedre Byrde er Vid end Guld«, »Eget Bo er bedst,
endda det er lidet«, jfr. Svensk: »Egen hard år gull vftrd« (Rho-
din: Svenska Ordspråk, 1807). »Mangt gaar værre end ventet«,
»Lige være Gave og Gengæld« (gllk skulu gj5ld gjofum), »Mand
er Mands Gammen^, jfr. Sv. (Rhodin): »Man er mans gamman«.
»Nidet bliver nøgen Karl« (neiss er nokkviftr halr), det senere,
overalt i Norden brugte: Som man er klædt, er man hædt,
»Rap er halvvejs rig« (hålfr er audr und hv5tum), »Alle vide,
hvad Tre^vide«, »Altid faar kveg (o: levende) Mand Ko«, svarer
til det senere: Mens der er Liv, er der Haab, »Han faar, som
*) Bruges tidt af Skjaldene i Stedet for Kvinde i Almindelighed.
♦*) Havblik og Vindstille. Det gamle Ord, som endnu findes i Svensk
og i det danske Tillægsord „lun", ^tør Vel optages paany i Dansk, i alt
Fald i Oversættelser fra Oldsproget.
***) „BoOar** — de lange Ocean-Søer — lever endnu i det norske Ord
„Baaer".
16*
— 244 —
frier«, »Tidt er godt, hvad Gamle kvæde« o. s. v. Derimod
forekommer hos Saxe en Fortælling, grundet, i det Mindste brud-
stykkevis, paa gamle Kvad — thi Saxe oversætter dem — og
sikkert af meget gammel Oprindelse, som netop er anlagt paa
at interessere ved Udfoldning af Ordsprogs-Vid, og ved hvis Be-
arbejdelse Saxe i ualmindelig Grad har gjort, sig Umage for at over-
sætte saa vidt muligt ordret, saa at vi her hare en større Mængde
gamle Ordsprogs paa ét Bræt end i nogen anden Overlevering fra
Oldtiden. Det er selvfølgelig Fortællingen om Blrik Ordkræng.
En Del af de her forekommende Ordsprog findes igen, næsten
ordret, dels i Sagaerne, dels hos Peder Laale <^ Feder Syv samt
C. L. Grubbe*); mangt et vil man sikkert kunne finde i langt
senere Optegnelser, eller levende uoptegnet i Folkemunde i denne
eller hin Del af Norden. Nogle bør anføres; om nogen Klassi-
fikation kan der ikke være Tale, hvor Forraadet dog er saa lidet;
i Almindelighed vil Læseren se, at disse Sætninger især gaa ud
paa at indskærpe Raskhed, Tar^mihed og Paaliddighéd I alle Livets
Forhold. Særlig Interesse har det at se, hvor og hvorledes de
enkelte Ordsprog findes igen andensteds, da heri ligger et Vidnes-
byrd baade om deres Udbredelse og om deres Rodlasthed i
Folket**). Som Exempler anføres:
»Sæpe alieni appetitores proprio privari solere«, hos Peder Syv:
»Den mister tidt Eget, der staar efter Andrest. Sv. (Grubbe):
iDhen som wil fOr mycket, mister ofta hela stycket«.
»Prævalidum oportet alitem esse, qui prædam alius unguibus
extrahere cupiat«, hos P. S.: »Det skal væce en stærk Fugl,
der skal tage fra en anden det, han har i Kløerne«.
»Crebro corrixantes porcos conciliavere lupi=, hos Peder Laale:
»Ulv gør Svin saattei.
lExtremis se aquilæ scalpunt«, samt »Anterius alites cerfant«,
hoB Snorre, Olav den Helliges Saga, Cap. 305; »Ondverflir
skulu emir kloask* o: sBryst mod Bryst rives Ørne«.
»Poenitentia vacuum debet esse contuitum prudentis«, hos P.
S.: »Vis Mand angrer ej det, han har gjort«.
»Quod fabro forceps, tuns tibi satelles agat ; ille ferrameuti remedio
manus cauterium cavet«, siger Erik til Kong Gøtar, øjensynlig
*) „Ouabk o eb nya HVenakn Ordseeder och LÉLrOBprock" (Link. 166S).
•*) Se i det Hele P. E. Mullen Udgave ti Saxt I, P. 190 o. t med
tilhttrende „Not« uberioret", aunt N. M. Petersen: „Danmarks Hist. i
Hed.", adje Udg. IH, S. 177.
— 245 -
samme Ordsprog som P. S.'s: »Smeden haver fordi Tænger,
at han ej vil hrænde sine Fingre« ; ogsaa Sv. (Rhodin): »Der-
fore har smeden tiinger« o. s. v.
. ^Probrosum esse alitem, qui proprium poUuat nidum«, hos P. S.:
»Det er ond Fugl, som sk .... i sin egen Rede«, Sv. (Rho-
din): >Det er en dårlig ffigel, som tråckar i sitt eget bo«.
»Taabe kan ikke lære Maadehold«, der haves endnu paa Islandsk :
^Ekki er heimskum hofs at leita«, synes at være Kærnen
i et af Eriks Udsagn i den versificerede og derved noget
udhævede Gengivelse af hans Ordtrætte med Grepp. Det
lige efter følgende »Bedre at bruge Sejl end Aarer« (>Re-
morum ductus velorum vincitur v^u^) maa være et Ordsprog.
»Æquora ventis agit, tristior aura solum« o: i^Vind oprører Ha-
vet, en sørgeligere Luftning Jorden«, næmlig »mendacium« ,
(Løgn) gæmmer i sig P. S.'s :^Løgn er et skadeligt Uvejr«.
*Qtiando lupi dubias primum discemimus aures, ipsum in vicino
eredimus esse lupum«, hos P. S.: »Naar man ser Ørene af
• Ulven, er han selv ikke langt borte«.
»Æde lupum quicunque fovet, nutrire putatur prædonem proprio
pemiciumque lari« o : »Hvo som opføder en Ulv, nærer en
Røver og Ulykke for sit eget Hushold«, maa være et Ord-
sprog, der nu synes tabt.
>Decipitur quisquis servum sibi poscit amicum«, forekommer i
Kongespejlet: »lUt er at eiga J)ræl at einka vin« o: »Ondt
er at have Træl til eneste Ven.«
»Improvida plerumque nocere.consilia«, hos P. L. : »Sjælden er
Råbe god^. Svensk: »Sallan år rapan god«, hos P. S.: »Ha-
stig Mod er sjælden god«, nu: »Hastværk er Lastværk«.
»Nudum håbet tergum fratemitatis inops«, hos P. S.: >Bar er
broderløs Bag«, i Gretters Saga: »Ber er hverr å baki, nema
bréåur eigi.«
»Canum est mos, ut uno inchoante cæteri latratum edant«, o:
>Naar én Hund tuder, tude de andre med«.
>Optima est affininium opera opis indigo«, o: »Bedst er Frænders
Hjælp i Nød«, svarer til P. L.: »Før svige de Svorne end
de Baame«; jfr. det velkendte »Blodet er aldrig saa tyndt,
det er tykkere end Vand«.
»Ferienti interdum breve percussionis gaudium est, nec diu manus
ictu exhilarari solet«, hos P.L. : »Stakket er Bardags (o : Strids)
Glæde« og i Njåls Saga: »Skamma stund verår h5nd h5ggi
fegin« o: »Kort Tid fryder Haand sig ved Hugg«.
L
— 246 —
' >Hebetem tenenti aciem moUia ae tenera lustrare convenit< o:
I >Hvo der har en sløv Kniv, skal søge det skære Kød«, er
et nu vistnok tabt Ordsprog ; jævnføres kan som et beslaget
Ordsprog, om end af modsat Mening, det svenske (Rhodin) :
*Det beh5fs långa knifvar att sticka feta svin:.
»Nemo non natnm stabulo ant ingenitum præsepio applicat^, hos
P. L.: »Det er ondt at baase for ufødt Fæ«; Sv. (Rhodin):
>Det ar icke att båsa for oburit fa«.
»Arduum contra fortunam fune contendere«, i Njåls Saga: >Illt er
1 vi6 ramman reip at draga« o: »Ondt er at trække Reb med
den Stærke«.
I »Utile rebus integris incolumi redire curru«, i Egils Saga, Ketil
Hængs Saga og vistnok flere Steder: ^^Gott er heilum vagni
^ heim at aka« o: »Godt er at age hjem med hel Vogn«;
d. V. 8. at holde op, mens Legen er bedst; jfr. Sv. (Rhodin):
»Det ftr alltid godt binda om hel fingere.
»Fascis labilis est, qui vinculo non firmatur«, Islandsk: »Lauss
er bandlauss baggi<, ypperlig gengivet af Grundtvig: »Løst
Knippe kan let glippe«.
»Manum capititis periculo objici, ommi jure permissum est« o: at
Haand bøder for Hoved, er tilladt efter al Ret, svarer nøje
til det islandske Ordsprog »Skyllt er hendi af hof di bera«.
»Obscura est ignobilium sors fortunaque vilium sordida«, hos P.
S.: >> Fattigmand har kun én Lykke, og den er tynd«, jfr.
Sv. (Rhodin): »Fattig mans korn våxer alltid tunnt'<.
»Augur est sapientis animus» o: >^ Varsel ligger i vis Mands
Tanke« (da Erik hilser Frode med Navnet >- Fredegod <), i
Jémsvikingasaga : »Spå er spaks geta« o: Klog Mands Gis-
ning er Spaadom.
Megen Lighed med Ordsprog have oprindelig Lovreglerne
havt, og mange saadanne ældgamle ligge utvivlsomt i de nordiske
Retsbøger fra Middelalderen. Da imidlertid de ældre vanskelig
kunne skilles fra de yngre, maa vi lade Æmnet ligge her, for at
komme tilbage til det i et følgende Bind.
— 247 —
4. Grogaldr (Gros Oalder)
og
FJolsvinnsmål (Fjølsvinds Taler).
Da disse to Kvad, skont de kun haves i Papirshaandskrifter
fra det 17de Aarhundrede, dog vistnok maa henregnes til den
folkelige Hedenolds-Digtning, og da de ikke ere uden Udbytte
for Opfattelsen af vore ForfaBdres Aandsliv, bør de tages med i
nærværende Undersøgelse; da de hverken høre til Gude- eller
Heltekvadene, men Gralder- og Gkade-» Viser« optage største Delen
af dem, véd jeg ingen bedre Plads til dem, end i nærværende
Afsnits Slutning.
Sin Hovedinteresse have de to Kvad derved, at de, hvad
S. Bugge og S. Grundt\'ig tilfalde have godtgjort, svare hver til
sit Parti af en Folkevise fra Middelalderen^ som er funden i Dan-
mark og Sverige i flere Opskrifter, den ældste dansk fra det
16de Aarhundrede. De næ\Tite Mænd betragte derfor Grégaldr og
FJolsvinnsmål, der, begge dramatiske, have Versemaal (Ljédahått) til
fælles, som Brudstykker af et og samme Kvad, hvilket de efter
Hovedpersonen, Ynglingen Svippdag, have kaldet „Svippdagsmdl",
Vi skulle først betragte Visen og dernæst efterse, i hvad For-
hold Kvadene staa til den. '-
Visens Indhold er kortelig følgende. Den unge »Sveidalt
— saaledes gives Naviiet i den ældste danske Opskrift, i en
anden heder han > Svendal*:, i de svenske »Svedendal«, »Silfver-
dal« — er af sin Stivmoder forhexet, saa at han »elsker den, han
aldrig saa». Han vækker nu sin døde Moder af Graven og beder
hende om »gode Raad« ; hun giver ham gode Tryllegaver: en
Hest, der kan gaa paa Vandet, en Dug, der dækker sig selv, et
Sværd, der lyser om Natten som Ild, og et Skib, som løber hans
Fjenders i Sænk. Sveidal sejler til det Land, hvor Jomfruen
var. En Hyrde, hvem han spørger, siger ham, da han nævner
sig, at der paa Landet bor en Jomfru, som »ligger i stærken
Traa alt efter en Svend, heder Sveidal, hun aldrig med Øjen
saa«. Endvidere faar han at vide, at hendes Gkwurd staar oven-
for den grønne Lund, Porten er af hvide Hvalsben, og lagt med
Staal, udenfor staar en Løve og Hvidebjørne, men »er I den
rette Sveidal, saa frit; maa I gaa frem«. Han gaar da til Bor-
gen, Laasene springe fra den gyldne Port, Dyrene falde ham til
Fod, og »Ldnden med sine Grene, hun bugner ned til Jord« — ^
— 248 —
i en anden Opskrift: »Linden med sine forgyldene 'Blade <^. Mens
han taler med »hedenske Kongen« i Høienloft, kommer Jomfruen,
som er underrettet af sin Svend, ind og byder ham Velkommen.
Vistnok have \'i her et ældgiunmelt Æventyr, hørende til
den indisk-evropæiske Menneskeraces oprindeligste fælles Arv^ et
af de mange, som gaa ud paa at skildre Elskovs Sejr over Hin-
dringer, her særlig en Elskov, som er født ved en hemmelig-
hedsfuld Sjælenes Fonidbestemmelse for hinanden. Paa Grund-
lag af dette Æventyr, hvad enten det i Oldtiden har været til i
et naivt, simpelt fort(BUende Kvad, eller kun i Prosafortælling
— hvad der synes nok saa rimeligt — , har man nu i Hedenold
digtet to dramatiske Kvad, det ene fremstillende Sønnen i Sam-
tale med Moderen i Graven, det andet fremstillende først hans
Samtale med Jomfruens Landeværnsmand og dernæst Mødet
mellem de to Elskende. Jeg siger to Kvad; thi det forekommer
mig at fremgaa af en nøjagtig Betragtning, at de ikke kunne
være i^Brudstj'kker^ af samme Digt, men have hvert sin Hand-
ling, hvert sin poetiske Mening — hvad jo ikke udelukker, at
de begge høre til det samme Æmne,
Orogaldr er et fuldkomment afrundet lidet Digt, en Perle
blandt vore Oldkvad. Alt hvad der behøves til Forstaaelse af
Handlingen, ligger — naar Kendskab til Æventyret forudsættes
hos Tilhørerne — i de første Strofer: Sønnen kalder paa den
døde Moder:
»Vaagn Groa! Mon Du mindes,
Vaagn, gode Kvinde! at Du måned Din Søn
Jeg vækker Dig ved Dødens Døre. til Kummel-Dyssen at komme ? «
Hun har altsaa i levende Live lovet ham Hjælp, naar han
kaldte paa hende. Paa hendes Spørgsmaal, hvi han nu vækker
sin „Moder", som alt er »kommen i Muld«, svarer han, at »den
lumske Kvinde, som favnede hans Fader« — altsaa Stivmoderen
— har »skudt et ledt Tavlbord for ham« d. v. s. lagt en tung
Skæbne paa ham, idet han skal søge Mengloå (den Smykkeglade),
som han selvfølgelig ikke véd Vej til. Da Moderen har givet ham
Udsigt til Fremgang, beder han hende kvæde ham gode Galdre,
og nu kvæder hun ni »Lykkesange«, af hvilke den første er et
Baad: »Den Sang synger jeg Dig først, som man siger er saare
iiyttig, den som Bane kvad for Rind*): Ryst Dig af Axel alt
*) Hrane kaldes Odm i Rolv Krakes Saga, da han som Bonde møder
hvad Dig tynger, selv Dig sdv Du lede*. Derpaa felger en
Bække Spådomme eller Lefter om Tidunderlig Kraft og Frelse :
Farer han vild paa Vej, skulle Urds Lukke-Slaaer holde ham
fast d. V. s. gode Fylgjer lede ham; brusende Floder skulle
synke for ham; lurende ilenders Hu skal rendes til Fred; er
han læriket, skulle Fjædrene springe ham af Fod; paa Havet
skal Vind og Vove lystre ham; i Frost paa heje Pjælde skal
Livsvarmen ej de i hans Lemmer; i taaget Nat skal krist«n
(eller: knuget) Dødningkvinde ikke skade ham; i Ordskifte med
eværdstærk Jætte skal han have Vid og Mæle nok. Ingen af
disse Lykkegaver er dog knyttet til nogen udvortes Ting, som i
Visen. Lykken akal ligesom hænge ved ham selv. Det er Bom
betingedes den af, at han huskede og fulgte hint første Haad:
i Selv Dig selv Du lede«. Visen bliver herved et udmærket
Udtryk for den stolte, kampretk SdvstændigJiedsføldse, som vi
møde Klangen af snart i hver en Bøst fra Hedenold. Det er
Moderens bedste Vdsigndse tU Sønnen, den ældre Slægts Testa-
mente til den yngre Slægt. Kvadet slutter med felgende smukke
Strofer :
*Far nu aldrig, Bær med Dig, Son,
hvor Ufærd lurer! Din Moders Ord
Qaa Dig Int«t mod Ønskel og lad dem bo Dig i Bryst!
Paa jordfast Sten Fuldt op skal Lykke
stod jeg inden Gravdør, følge Dig altid,
mens Gralder jeg Dig gol. mens mine Ord Du mindes!«
Kan det tænkes, at her Noget er gaaet tabt? Er det ikke
en fuldstændig og harmonisk Slutning paa et Digt, der har sin
egen poetiske Tanke og ikke synes at have andet Øjemed end at
give den Udtryk? Var Grégaldr et »Brudstykke«, maatte man
i alt Fald tilstaa, at Hændelsen havde været vidunderlig heldig
i at bryde det fra Resten af det gamle Kvad, som det da skulde
forudsættes at have hørt til. Et Navn forekommer der, som
peger ud over det, peger paa Fjelsvinnsmål, næmlig >MenglO(Jt;
thi saaledes kaldes ogsaa ber Jomfruen i det fremmede Land.
Men dette Navn kunde Skjalden godt bruge, naar det engang
var fæstet til Æventyret, uden derved at tilkendegive, at han
vilde følge dette videre; det hører i Gn^;aldr kun til for at an-
RoW; her tarde da vtere en Hentjdning til et tabt Kvad om Oditu B^-
Un tii Rind.
— 250 —
give Situationen, hvoraf Moderens Lykkesange udspringe som
det poetisk Væsentlige.
Paa lignende Maade er i Fjolvinnsmdl Æventyrets sidste
Del brugt som Grundlag tot en fri dramatisk Digtning, hvor en
helt anden poetisk Tanke raader — der visselig, ligesom hin, ligger i
Æventyret!^ — næmlig det raske Ungdomsmods og den inderlige
Elskovs Sejrskraft lige over for alle Hindringer; men i Mod-
sætning til den klare, alvorlige Fremstilling i Grégaldr, udmærker
det andet Kvad sig ved en, som det synes forsætlig og, man
fristes til at sige, drillende Dunkelhed.
Ynglingen kommer til Borgen, hvor Vogteren Fjolsvind
(Fjelsvinnr, den Mangt Vidende, eller meget Snilde) møder ham,
der kalder sig Vindkold, Søn af Vaarkold, Søn af Fjolkold
(meget kold), og hvor de da strax komme i Ordtrætte. Yng-
lingen udspørger den Gamle om Borgens Lejlighed, og farst
efter en lang Samtale, under hvilken man føler sig som væltet
rundt i en Tønde, saa mange sære, halvt fremmede, halvt kendte
Navne og Billeder have suset En om Ørene og flimret En for
Øjnene, kommer man tilbage til Digtets Handling, idet Yng-
lingen spørger, om nogen Mand skal sove i Menglods Arm. Da
Svaret lyder: »Ingen uden Svipdag«, byder han Fjolsvind gaa
ind og mælde sig; han bliver hentet ind tilMengl5d, og, da hun
har kendt, at det virkelig er ham, hun har længtes efter saa
længe, hilser hun ham velkommen med de smukke Ord:
»Velkommen hid! hvad tænkt jeg havde,
Nu har jeg, hvad jeg vilde! da Du er kommen, Mand, til
Kys følge kærlig Hilsen! mine Sale.
At se, den, man savned,
er sjælden ukært. Til Din Gammen, Svend,
hvor hinanden ømt man elsker, har svart jeg higet,
og Du til mit Favntags Fryd .
Længe sad jeg nu er det Sanding,
paa Lyfjaberg at slide vi skulle
bied paa Dig Døgn og Dage; Liv og Livstid sammen I »
Nu er mig timet,
Denne Slutning er klar nok. Det er Elskovens Sejrsraab,
da den »lange Traa« er overstaaet, og Livet ligger forude i Sol-
skin. Meningen af Svipdugs og Fj'olsvinds Samtcde er ogsaa for
saa vidt klar, som Vogteren tydelig nok søger at forvirre og
skræmme Ynglingen, altsaa afspejler den Hindringsmomentet i
Kærlighedshistorien. Endelig genkender man i nogle af Borgens
— 251 —
Vidundere, som Fjølsvind opregner, de i Visen, følgelig i det
oprindelige Æventyr nævnte Mærkeligheder: i Borgledet: Thrym-
gjoU, »den gyldne Port« — naar det lieder, at Ledet klemmer
enhver Vejfarende, er dette et gammelt velkendt Æventyrmotiv,
som gæme kan være oprindeligt — , i de glubske Porthunde,
Oifr og Oere, Visens Løve og Hvidbjørn, i det store Træ,
Mimameib, Linden med forgyldene Blade. Men er der ellers
nogen setvstændigy nogen dybere Mening i hvad han fortæUer,
eller særlig i Navnene paa Vidunderne?
Det heder om Thrymgjoll (Tordenskrald), at det er bygget
af Solblinde — et Dværgna\Ti, om Borggærdet Oatstropnir (Hul-
Omfelutter), at det er bygget af Lerbrimes Ben — et Jættenavn
— og skal staa, »mens Verden lever« (»medan 5ld lifir«), at
Hundene, hvoraf- den ene er Navner med en af Odins Ulve, skulle
holde Vagt, »til Magterne opløses« (unz rjiifask regin). Da
Svipdag spørger, om Noget kan stille dem, svares Vingebraden
af Hanen Vidotmer (Vidaaben?), der sidder i Mimameib (o: Mi-
mers Træ), hvis Krone breder sig over alt Land og hvis Rod
Ingen kender — det er »Skæbnetildeleren blandt Mennesker« (så
er hann med monnum mjotuår); men Vidovner-kan kun fældes med
Losvatenen, som ligger, runeristet af Lopt (o: Loke), nedenfor
Liggrinden hos Sinmara, en Gygje; men Ingen kan faa Læva-
tenen fra hende, som ikke skænker hende den lyse Le, som
gemmes — i Vidovners Vinger; altsaa Midlet til at faa Ha-
nens Vingebrad ligger tilsidst i dens egne Vinger: FjSlsvind
har gjort Nar ad Svipdag. Borgen heder Ly, den er bygget af
tJne og Ire — her kommer en B^ekke Jætte- og Dværgnavne.
I Borgen er et j'GuIv« o: Sal, som kaldes Lidskjalv. Bjerget,
den staar paa, heder Lyfjaberg (Helseurte-Bjerg), »som længe
har været Syge til Bod.« Mengloå er omgiven af Møer med
lutter milde Navne, deriblandt Asynjen Eir, «de bjærge ham,
som bloter til dem.«
Hvor er man saa i Verden? I det første Vers kaldes Bor-
gen » Thursefolkets Sæde«. Dette og de mange Jætte- og Dværg-
navne skulde synes at tyde paa, at man var i Jotunheim, og at
Svipdag var en Gud. Men saa er Mengl55 og hendes Møer
aabenbart af modsat Art, ikke at tale om, at adskillige af Vid-
underne synes at være Skyggebilleder af Valhalsundere : Borg-
gærdet minder om Midgaard, Hanen om Valhals Hane, Mimamei5,
baade ved Navnet og hvad der siges om det, om Yggdrasill, og
Salen kaldes ligefrem Lidskjalv. Man har ment, det Hele var
— 252 —
en natursymbolsk Allegori, et Billede af Vaarens £[ainp med
Vinterkulden for at frigøre Jordens Frugtbarhed. Hvis saa er,
har i alt Fald Skjalden vilkaarlig benyttet Æventyret til at
lægge en Tanke deri, som er det fremmedt. Men, om Et og
Andet end kan synes at støtte denne Tolkning, Alting kan man
ikke faa med. Mon ikke Digteren her har kørt i Ring med
Mytologeme, ligesom Fjølsvind med Svipdag, og mon ikke
Kvadet snarest er blevet til paa den Maade, at en Skjald £ra
Hedenolds seneste Tid, der havde de gamle Mjrtekvad bag sig,
har følt sig tiltalt af Æventyret og dets Tanke og har villet
give den Skikkelse i Mytekvadenes overleverede StU? Vogteren,
der i Visen synes meget velsindet, er bleven til en drillende
Tværdriver i Lighed med Harbard. Vidunderne ere, for saa
vidt ikke Æventyret selv gav Anvisning paa dem, blevne op-
fundne, ved Hjælp af Beminiscenser fira Mytekvadene, der vil-
kaarligt ere kastede mellem hverandre, for at karakterisere Fjøls-
vinds Træskhed og Mengl5ds Livsalighed, og for at frembringe
tilstrækkelig dramatisk Spænding.
Er denne Opfattelse rigtig, saa er den poetiske Mening med
FjOlsvinnsmål saa forskellig fra Grégaldr — hvortil det heller ej
paa noget Sted viser tilbage — , at, om man end vil 'tænke sig
dem digtede af samme Skjald, saa have de ikke været bestemte
til at høres som Dele af samme Kvad. Men er dette saa, da
afgive disse to Digte et mærkeligt Vidnesbyrd om, hvorledes
det til os Komne af Hedenolds Skjaldskab har bag sig ej alene
en ældre Besyngelse af Myter og mytiske Forestillinger (saa vel
som af Heltesagnene, hvad senere skal vises), men ogsaa af
FoJkeæventyr af hel anden Art, hvis Tilværelse i Oldtiden ellers
kun har efterladt sig svage Spor.
C. Helte-Digtning.
Maa de til os komne Gude-Kvad betragtes som Levninger
af en rig Oldtids-Digtning, saa gælder det samme i endnu større
Maal om Helte-Kvadene. Nogenlunde hele have vi 20 saadanne
Digte, næmlig i Sæmunds Edda 19, i Snorres Edda 1; af disse
høre tre hvert til sit Sagn (Vdlundskvadet, Kvadet om Helge
Hjørvardssøn og Grottesangen), de øvrige 17 til en eneste stor
— 253 —
Sagnkreds: Volsung-Gjukung-Jormunrek-Sagnet. Alle de andre
Helte-Sagn, som vi kende fra Snorres Edda, fra en hel Del
Oldsagns-Sagaer, fra Heimskringla, fra Saxe, have været be-
sungne i Kvad, eller Rækker af Kvad ; men af dem have vi kun
Brudstykker, større eller mindre, tildels endda kun i latinsk Om-
skrivning. Her er en Overflod, som man vanskelig kan tænke
iig for stor.
For at anskueliggjøre al denne Digtnings Indhold og poe-
tiske d. e. aandshistoriske Betydning, maa vi gaa en noget anden
Vej, end vi have fulgt ved Gude-Kvadene. Disse ere vel ingen-
lunde et til en vis given Tid opstaaet, afrundet Hele; de ere,
som vi have set. Frugter af en gennem lange Tider fortsat Ud-
vikling, og de bære Præg af en Ulighed i mytisk Bevidsthed og
i poetisk Stil, som maa tilskrives større eller mindre Afstand i
Tid. Men de høre dog alle til samme Sagnkreds, ere alle Led
i den samme Tankedrøm, og hænge følgelig indb}Tdes sammen.
Anderledes er det med Helte-Kvadene. De høre til flere Sagn
eller Sagnkredse, som hver for sig udgøre poetiske Helheder,
hver for sig i Udviklingen af en Æts eller en Helts Skæbne
fremstiller denne eller hin Hovedside af det Menneske-Ideal, der
foresvævede vore Forfædre. Medens vi, paa Mytedigtningens
Omraade, under Forudsætning af almindeligt Kendskab til Gude-
Sagnenes Indhold, have kunnet dvæle ved hvert enkelt Kvad og
dets Betydning som Vidnesbyrd om de religiøse Forestillinger,
maa vi ved den heroiske Digtning først og fremst tage Sagnene
i Øjesyn, og det saa meget mere, som ej alene Besyngelsesmaaden,
men ogsaa selve Sagnenes Bygning og Indhold vidne om en
fremadskridende Udvikling gennem Tiderne, en lidt efter lidt
for^;aaet Omdannelse af Helte-Idealerne. Først efterhaanden
som vi have gjort os Rede for Sagnenes poetiske Betydning,
kunne vi med Nytte undersøge de enkelte Kvad.
Naar vi altsaa i det Følgende skulle følge den Orden, som
Sagnene og Sagnkredsene anviser, synes det rimeligst først at
betragte de Sagn, som have tilhørt hele den germanske (»gotiske«)
Folkestamme, for saa vidt de foreligge i nordisk Skikkelse, og
derefter de særlig nordiske*).
*) At jeg i det Følgende væsentlig kommer til at støtte mig til og
samstemme med S. Chrundtvigs Opfattelse i hans tre Forelæsninger over
„den nordiske Oldtids heroiske Digtninge (Kbhvn. 1867), vil Enhver se,
som kender dette indholdsrige lille Arbejde.
— 254 —
1. Fælles-germanske Helte-Sagn.
a. Vølund- Sagnet.
Ikke uden Grund har Samleren af den .ældre Edda stillet
Vølunds-Kvadet (Vølundarkviba) forrest blandt Helte-Kvadene;
thi baade er Sagnet ældgammelt, og maa Kvadet ifølge Stil og
Form regnes blandt de ældste i sin Slags.
Spor af Vølund-Sagnet findes ovei*alt i den germanske Folke-
verden. Den uovertrufiie Mester i al Konst, som vore Forfædre
kaldte Vølund, genfindes i den oldtyske Wiolant, senere Wielant,
Velent Smed i den paa tysk Overlevering hvilende Didrik af
Berns Saga, i den oldengelske Weland — »Welandes geweorc«
kaldes t. Ex. i Bjovulv-K vadet (V. 914) en udmærket Brynje —
i engelske og franske Kidderdigtes Velant, Guelant, Galand o. s. v.,
der altid nævnes som Ophavsmand til de ypperligste. Vaaben
eller Smykker. Et Sagn-Navn faar vanskelig en saadan næsten
ordsprogsagtig Gyldighed, hvor det ikke er hjemmefødt, og man
ledes derfor ved Vølund-Typens Udbredelse til den Formodning,
at den er fælles i Ordets stærkeste Betydning, d. v. s. Sagnet
er ikke opstaaet hos en eller anden Gren af den germanske
Folkestamme, efter at denne havde delt sig i flere Grene, og
derfra vandret til de andre; men det har oprindelig tilhørt dem
alle, har alt været til, inden de enkelte Grene adskilte sig
og begyndte at voxe hver for sig.
Er denne Slutning rigtig, saa er Vølund-Sagnet mindst lige
saa gammelt som vor Tidsregning paa tre — fire Aarhundreder
nær; thi da havde, som Sprogmindesmærkerne vise, den nordiske
og tyske Gren af Germanernes Stamme begyndt at skille sig fra
hinanden. Om man skal søge Sagnets Rod endnu fjernere,
udenfor den germanske Veiden, er et andet Spørgsmaal. Vølund-
Skikkelsens Lighed med Hefæstos eller Dædalos er dog ikke nok
til at vise græsk Oprindelse.*) Snarere kunde man tænke paa
at søge ham i Finnernes Smede-Heros Bmaiinen, skønt de to
Skikkelser forøvrigt hverken i Karakter eller Skæbne ligne hin-
anden; thi unægtelig synes baade den tyske Fortælling.* at Kong
Vilkinus paa et Tog mod Øst havde med en Havfrue avlet Risen
*) Endnu mindre betyder det, at i Didrik af Berns Saga Velents
Farfader Vilkinus' Navn ligner „Vulcanus" (se Grimm: „Deutsche Mytho-
logie«(l8te Udg. S. 221).
— 255 —
Vade, som atter blev Velents Fader, og endnu mere det nor-
diske Krads Ætledning, hvorefter Slagfid, Egil og Vølund ere
en Finne-Konges Sønner, at røbe en Forestilling om, at Sagnet
havde hjemme hos Germanernes Naboer mod Øst, ligesom der
ogsaa i de Ord, hvormed Vølund oftere tiltales i Kvadet: »Al-
fers Viser« (o: Hersker), kunde ligge en Mindelse om, at han
oprindelig tilhørte et tryllemægtigt, halv overmenneskeligt Folk.
Dette være nu imidlertid, som det vil, fælles for de germanske
Folk er ej alene Navnet og den dertil knyttede Konstnertype,
men hele den Handling, som udgør Sagnets Kærne. Den store
Mester, som bliver fangen af en egennjrttig Konge og sat med
overskaame Haser til at arbejde for ham, som hævner sig ved
at dræbe Kongens Sønner og krænke hans Datter, og som til-
sidst fljrver bort i en Fjederham, han iselv har dannet sig, efter
haanleende at have mældt Kongen hele Hævnen — disse Træk
ere næmlig fælles for Sagnfremstillingen i det nordiske Kvad og
i Didrik af Berns Saga. Men at den ogsaa har levet i Engelsk-
mændenes Erindring, kan sluttes af et oldengelskt Kvad fra det
8de eller 9de Aarhundrede, *) hvor Helten »Widia« — Didrik-
Sagaens Vidga, de danske Kæmpevisers Vidrik Verlandssøn,
nævnes som »Welandes Beam, Nidhades mæg:» har man vidst, at
Velands Søn var Nidhads, den nordiske Niduds og tyske Nidungs
Ætling, saa har man ogsaa vidst, hvordan det hængte sammen
hermed, altsaa hvordan Kongens Datter var bleven Moder til
Eonstnerens Søn, m. a. o. man har kendt hele Sagnet baade
hans Mishandling og hans Hævn. Paa den anden Side nævnes
vel i det*nordiske Kvad ikke Vølunds Søn; men at han ogsaa i
Norden har hørt med til Sagnet, tør sluttes af, at hans Fødsel
bebudes i Kvadet.
Sagnet gemmer en dyb og smuk Tanke: Aandens Kraft til
at modstaa og sejre over raa Vold og Magt; men den Maade,
hvorpaa Aanden aabenbarer sin Overmagt og som giver Vølund
en vis Familielighed med Odin, vidner om et Sindelag saa haardt,
som det kun kan tænkes paa et meget tidligt Kulturtrin, saa
ogsaa heri ligger et Vidnesbyrd om høj Ælde. En hel Del af
Biomstændighederne i Stykket om Velent Smed i Didriksagaen
bærer Præg af Forvanskning eller Opdigtelse. Paa den anden
♦) „Walderes lay", hvoraf Brudstykker ere fundne for nogle Aar
siden, som Prof. Stephens har ugivet („Two leaves af king Walderes lays",
Kbhvn. 1860).
— 256 —
Side er der ogsaa i den nordiske Fremstilling særegne Træk og
navnlig et, som — enten det oprindelig har hørt til Sagnet og
er gaaet taht i den tyske Orerlevering, eller det alene er kommet
til i Iden nordiske*) — virker væsentlig til at give Sagnet sin Skøn-
hed, næmlig Valkyrjeme. De tre Brødre Slagfid, Egil og Yølund,
have &nget hver sin Valkyrje, ved at fratage dem deres Svane-
hamme, mens de spinde > dyrebart Lin«^, og beholdt dem hos sig
i ni Aar. Da længes Kvinderne bortfor at »fdldbyrde Skæbner^
og forsvinde, mens Brødrene ere paa Jagt. De to drage ud i
Verden for at opsøge de Savnede, Yølund bliver tilbage, arbejder
og længes:
>Bing ved Ring paa sin lyse Kvinde
i Reb bandt han; bied, om hun vilde
saalunde han tilbage komme '^ (V. 6).
Tanken om hende opfylder ham saaledes, at, da Kongens
Mænd i hans Fraværelse have været i hans Hus og taget en
Ring af Rebet, aner han intet Ondt': den, tænkte han, havde
hun taget, maaske var hun kommen hjem. Saa længe sidder
han drømmende om hende, at han sover ind og derved bliver en
fangen Mand. Skønt han ikke er E^riger, har han altsaa dog
faaet sin Helte-XJdkaarelse, sin Indvielse til Storværk — og til
Lidelse; ogsaa hans Idræt er noget Ophøjet, ogsaa for Konst-
neren er Livet Kamp mod onde Magter, hvortil han kan kaldes
af Odins Sendemøer. Hertil svarer et andet for den nordiske
Overlevering særeget Træk, at ikke Kongen selv, men hans
onde Dronning finder paa det Raad at lemlæste Fangen: ogsaa
den Qendske Magt har sin kvindelige Repræsentant; baade i Godt
og Ondt drives Mændenes Skæbner frem af Kvinder — et
Hovedtræk, som vi ville genfinde i nogle af de ypperste Helte-
sagn.
Yøhmda-Kvadet, der er et fortællende Digt i Kviåuhått,
røber sin høje Ælde ved den særdeles kortfattede og sammen-
trængte Stil. Som hugne i Sten, med faa, gribende Hovedtræk,
staa de enkelte Billeder, hvorigennem Tildragelserne fortælles,
♦) Det Første er sandeynligst. Ifølge et gammelt tyskt Digt saa'
Wielant tre Duer flyve til en Kilde; da de rørte ved Jorden, blev de til
Jomfmer, som afklædte sig og badede sig. Han tog deres Klæder og gav
dem kun tilbage paa Yilkaar, at en af Jomfruerne vilde tilhøre ham.
(W. Gh*imm: Deutsche Heldensage 401.) Aabenbart en Forvanskning af
Sagnet om de tre Svane-Møer.
— 257 —
uden Overgange, uden Forklaringer. Gennem faa, ligesom mej-
somt frembrydende Ord udtaler sig Personernes Lidenskab; men
hvad der siges, er nok til at særtegne baade Person og Stemning.*) c
Det Samme gælder i Almindelighed om Stilen i alle vore Old-
kvad; men i særlig Grad passer det paa Vølunds-Kvadet,
selv naar man ser bort fra, at vistnok enkelte Vers ere tabte.
Men i al sin jæmhaarde Strænghed er Vølundskvædet et herligt
og som Vidnesbyrd om vore Forfædres Sind og Tænkemaade,
et saare betydningsfcildt Oldkvad.
b. Helge Hjørvardssøn-Sagnet.
At dette Sagn er fælles-germansk, slutter S. Grundtvig
(Udsigt over Nordens her. Digtn. S. 81) deraf, at der i det hid-
'*') T. Ex. Ondskaben i Dronningens Ord, da Vølund er fangen:
„Lystig er ej han, som nu lakker fra Skov" (V. 16).
Vemodet i Vølunds Klage, da han føres bort:
„Kigdom havde ri, Hladgud og Hervør,
husker jeg, større, Hlødvers Barn,
da med Ægte-Fæller navnkundig var Øirun,
i Fred vi boede, Kjaars Datter" (V. 14);
Harmen i hans Udbrud, da han maa sidde paa Holmen og smede for Kongen:
„Ved Niduds Bælte Bort fra mig bæres
blinker Sværdet, hin blanke Klinge,
det jeg hvæssed aldrig den til Vølunds
saa hvast jeg kunde. Esse bæres.
og jeg hærded det, Bødvild nu bærer
saa haardt jeg kunde. — al Bod forsmaar jeg —
min Bruds røde
Ring-Smykke" (V. 17-18);
hans Jubel, naar han, efter at have krænket Bødvild, synger:
^Na har jeg hævnet alle uden én,
mine haarde Sorger, den alierbedskeste" (V. 29),
og det saa videre heder:
„„Vel!" kvad Vølund, Leende Volund
„vandre skal jeg, i Luft svang sig.
skønt. Niduds Karle grædende Bødvild
mig kvæsted Foden." gik fra Øen" (V. 30—31);
endelig Nederlagets Smerte og Afmagt og derigennem Konstner-Snillets
Forherligelse i Niduds Ord, da Vølund har aabenbaret Alt:
„Ej Ord Du mæled, at fra Hest han tager Djg,
som mer mig pinte ej saa skrap,
værre jeg vil ej at han skyder Dig nedenfra,
Vølund ønske. der hvor Du flagrer
Mand er ej saa høj, frem under Sky."
17
— 258 —
hørende Edda-Kvad, vor eneste Kilde til Kundskab derom, tales
om et »Svåfaland« og en i'Svafakonungr Svåfnir«, som han
mener vise hen til det i Bjovulvkvadet forekommende Folkenavn
»Swæfe« o: Svever eller Schwaber. Bjovulvkvadet indeholder
dog saa overvejende mange Henvisninger til Norden, og deta
Hovedindhold er saa øjensynligt et Sagn fra Norden, at hint
Navns Forekomst ikke er nok til at vise fælles-germansk Op-
rindelse; hvortil kommer, at det nævnte Folk »Swæfe« i det
oldengelske Digt iWidsid« eller »den Rejsendes Sang«, der
indeholder en Mængde Folke- og Heltenavne, atter og atter (S. 89
og 123 hos Thorpe) nævnes sammen med Angler, saa »Swæfec
maa forudsættes at have været disses Naboer, altsaa at have staaet
Nordboerne meget nær. Endelig forekommer Sagnet, som sagt,
kun i det paagældende Edda-Kvad. Imidlertid staar det i et
saadant Forhold til en vigtig Del af det utvivlsomt fællesger-
manske Vølsung-Sagn, at vi helst maa tage det i Øjesyn foi^
inden, saa meget mere som Samleren af den ældre Edda, i rigtig
Følelse af Helge Hjørvardssøn-Kvadets forholdsvis høje Ælde,
har givet det Plads næst efter Vølundskvadet.
Kvadet er øjensynlig en Samling af Brudstykker af flere
Kvad, satte i Forbindelse med Prosastykker, der gengive Ind-
holdet af de tabte Vers.
Først fortælles, hvorledes en Konge Hjørcard^ der alt havde
tre Koner, endnu vilde have den væneste Kvinde, man kendte,
til Hustru, næmlig Kong Svavners Datter Sigrlinn. Idmund
Jarl, hans Mand, og Idmunds Søn Atle bejle for ham og faa
hende omsider. Dette Stykke indeholder i fire Strofer en Sam-
tale mellem Atle Jarlssøn og en Fugl^ som lover ham Hjælp til
Bejlerfærden, naar Kongen vil blote til den, og en Strofe, hvori
Atle, der første Grang har rejst forgæves, mælder dette sin Sen-
delses Udfald — smaa Levninger af et rimeligvis betydeligt Digt.
Dernæst fortælles i et nyt Afsnit om Hjørvards og Sigrlinns
Søn Helge, hvorledes han var navnløs, indtil en Valkyrje kom
til ham og gav ham Navn, samt sagde ham om et Sværd, han
skulde have i Navneføste — denne Samtale udfylder 4 Strofer
— , hvorpaa Helge i 2 Strofer beder sin Fader om Folk til at
hævne sin Moderfader Svavner, som var bleven dræbt af en Kong
Hrodmar. I Prosa mældes Hævnens Fuldbyrdelse.
Saa kommer i Prosa en kort Underretning om, hvorledes
Helge havde fældet Jætten Hate og laa med sine Skibe i Hate-
fjord, da Jættens Datter Hrimgerd kom og gav sig i Samtale
%
— 259 —
med Athy som holdt Vagt. Medens de øvrige Brudst}'kker ere
i K^riduhått, føres denne Samtale, i Ljédahått-Vers — 20 i Tallet
De spørge hinanden om Navn og udvexle en hel Del Grovheder,
indtil Hrimgerd kalder paa Helge og kræver som Bod for hendes
Faders Bane, at han skal lade hende sove en Nat hos sig.
»Lodden«, svarer han, heder den Mand, Du skal havet, den
værste Jætte og Thurs^. »Hellere vilde Du have hende«, svarer
Gygjen, »som forrige Nat bjærgede Din Flaade«. Paa hans
Spørgsmaal, om der var en eller flere i Følge, svarer hun, at
der var tre Gange ni Møer, som red i Luften — altsaa beskjrttes
Helten stadig af Valkyrjeme. Imens er Natten gaaet. Helge
byder Trolden se mod Øst, og Atle lægger haanende til, at nu
er det Dag, nu skal hun staa der som Sten, »et latterligt Havne-
mærke«. Dette lille Kvad, hvori Hovedmotivet altsaå er det
samme som i Alvissmål, synes at være et Hele for sig og væ-
sentlig uforstyrret af Tiden. Det viser Helten i samme Gerning
som Guderne: som Jætters Ødelægger. I den øvrige HandKng
griber det ikke ind.
Endelig følger det sidste Stykke, hvori fortælles om Helge
og Svava, Kong Eylimes Datter. Helge bejler til hende og fæster
hende. Hans Broder Hedin har haanet en Gygje, der mødte
ham i Skoven, ridende paa en Ulv og med Orme til Tømme;
til Straf faar htm den Uskæbne, at han ved Bragebægeret lover
at vinde sin Broders Elskede. Sorgfuld vandrer han ad vilde
Veje sønderpaa. Han træffer Helge og fortæller ham det skete,
hvilket Helge udlægger som et Dødsvarsel for ham selv. Denne
Samtale optager 6 Strofer. Helge bliver kort efter dødelig
saaret i et Slag med Hrodmars Søn Alf og — her begynder
den sidste Række Strofer, 8 i Tallet — sender Bud efter Svava,
som finder ham døende paa Valpladsen. Han beder hende ægte
Hedin, hvortil hun svarer, at hun havde lovet ingen anden Mand
at have end Helge. Hedin lover hende ikke at komme hjem,
før han har hævnet sin Broder, »den Drot, som var bedst under
Solen«.
Med Undtagelse af Hrimgerd-Stykket har man altsaa disse
Helgekvad i en meget forkommen Skikkelse. Men det, som
haves, er smukt, i en ædel, jævn, kraftig Stil. Sin største Be-
tydning har det paa Grund af Heltens Forhold til Valkyrjen.
Dette Punkt vil imidlertid bedre kunne afhandles, naar vi komme
til Valkyrjemotivet i Vølsung-S agnkredsen, hvor det især har
poetisk Vigtighed.
17*
— 260 —
c. VøUung- Gjukung- Jørmunrek-Sagnene.
I Vølundskvædet lader Nidud sin Fange høre, at han nok
ikke er kommen rigtig til alt sit Guld i Ulvdalene, thi i- Guld
var ej der paa Grånes Vej; fjernt er vort Land, tænkte jeg,
fra Rinens Fjælde.» Her hentydes til, hvorledes Faavner-Skatten
efter Ormens Drab blev ført bort paa Grånes Ryg, og hvorledes
den efter Sigurds Død blev skjult i Rinen. Er Vølunds-Zvflpctef
gammelt, saa har man dog, da det blev digtet, været fortrolig
med hele Sigurd-Sagnet, altsaa er ogsaa dette gammelt i Norden,
om end rimeligvis senere opstaaet end Yølunå-Sagnet.
Men hører nu Sigurd-Sagnet, med hvad dermed sammenhænger
og hvad vi med et forkortet Udtryk ville kalde Vølsung-Sagn-
kredsen, hører alt dette oprindeligt hjemme i Norden? Det
foreligger foros som fællesgermanskt; thi Fremstillingen af disse Sagn
og Hentydninger til dem findes i Efterladenskaberne fra alle
Hovedgrene af den gennanske Folkestamme. Spørgsmaalet er
da, om de ere oprindelig fælles, m. a. o. om de ere opstaaede,
da Germanerne endnu kun udgjorde et eneste Folk, ja maaske
medbragte fra dette. Folks asiatiske Hjemstavn; eller om de, paa
en Tid da Stammen havde delt sig i flere Folkefærd, men da
Sprog- og Aandsfællesskabet endnu var væsentlig ubrudt, ere
opstaaede hos dette eller hint enkelte germanske Folk og derfra
udbredt til de andre.
Det Sidste er sandsynligst; thi de ældste Fremstillinger hen-
føre temmelig overensstemmende de samme Sagn til de samme
enkelte Folkefærd; følgelig ligger det nærmest at antage, at de
ere opstaaede hos disse og først derfiu vandrede videre.
Jørmunrek' Sagnet omtales saa tidlig som i det 6te Aar-
hundrede af Ootemes Historieskriver Jornandes, der fortæller,
hvorledes en højbaaren og skøn Kvinde, hvem han kalder Suani-
hilda, af Rosomonernes frafaldne Folk, paa Gotekongen Her-
manariks Befaling blev slæbt ihjel af vilde Heste, samt hvorledes
hendes Brødre Sar og Ammi hævnede hende ved at give Kongen
et Saar, som gjorde ham til Krøbling for Resten af hans Liv.
Hermanarik var Goternes Konge, da Hunnerne brød ind i
Evropa (Aar 375). Det er da sandsynligt, at Sagnet — enten
der nu ligger noget Virkeligt bag det eller ej, hvad der kan
være os ganske ligegyldigt — har levet hos de Goter, som i det
3dje og 4de Aarhundrede herskede over Landene mellem Sorte-
havet og Østersøen. Derfor kunde det gærne have levet hos
— 261 —
andre germanske Stammer; men, naar Fremstillingen i de to
Edda-Kvad Gudninarhvot og Hamdismål, som i alt Væsentligt
stemmer med Jo mandes' korte Uddrag, ligeledes gore Kongen,
der her kaldes JOrmunrek, til en gotLsk Konge*), samt naar der
i Bjovulv-Kvadet hentydes til, hvorledes >Hama<^ faldt hos »Eor-
menrike« i Fjende vold**), medens Eormenrike i »Widsidx kaldes
»Goternes- Konge***), saa bliver det dog sandsynligst, at Sagnet
er opstaaet blandt hine Gother og derfra bragt til Norden. Dette
kunde let ske ved Folkevandringens Begyndelse, da, som Old-
sagsfund udvise (se ovenfor S.* 28 — 29), enkelte Dele af de øst
og syd for Østersøen boende Germaner ere blevne tvungne til at
søge over til deres Stammefrænder paa den skandinaviske Halvø.
Naar Saxe fortæller det samme Sagn om sin * danske« Konge
Jarmerik, saa liggf^v der i denne Stedfæstelse intet Be\'i8 for det
Modsatte; dertil er Saxes Optegnelse altfor ung; selv om han
ikke paa egen Haand har sat en navnkundig Sagnkonge ind i
den danske Kongerække, men virkelig har fundet Sagnet i Folke-
munde knyttet til Danmark, saa kunde dette altfor let være sket
i det lange Mellemrum mellem det 4de og det 12te Aarhundrede,
til at man deraf tør slutte til oprindelig Hjemstavn i Danmark t).
Den tydske Overlevering af Sagnet om Sigtird eller, som
han der kaldes, Siegfried, have vi tidligst paa et sent Trin, næm-
lig i den navnkundige Nibelungenlied, fra det 12te Aarhundrede,
som imidlertid er en Omdigtning af ældre Kvadft)- Her gøres
Siegfrieds Fader Sigemund til Konge i Nederland, og den Konge-
*) Det heder i Gudrunarhvot V. 2, at Svanhild blev traadt ihjel af
gotiske Heste, jfr. Hamdismål V. 4. Hamder taler (V. 9) om, at de skulle
dø „i ^Gfoft^yddu". Goter kaldes ligefrem Jørmunreks Mænd (V. 23, 24, 31).
*♦) V. 2401-6.
♦♦♦) V. 38
f) P. A. Munchs paa Saxe støttede Hypothese, at et dansk-gøtlandsk
Goterige skulde have udgjort en Del af Ermanariks Rige, beror, som de
fleste historiserende Sagnforklaringer, paa Miskendelse af alle Sagns Væsen
som Poesi.
tt) I^en i Adskilligt særegne Overlevering i Bidnkssagaen^ hvor Hel-
ten kaldes Sigurd Svein, hviler ogsaa paa tysk Overlevering, og kan i
Mangt og Meget gæme indeholde ægte Træk, som ere udviskede i Nibe-
lungenlied ; men at Stumper af den nordiske Overlevering ere indflettede,
er øjensynligt paa flere Steder (t. JIx. Beretningen om Sigurds Giftermaal
med Gudrun og samtidige Møde med BrynJdld, Kap. 204. 206, sammen-
holdt med Beretningen om hans første Møde med hende K. 148), saa det er
ikke sikkert, hvad der her alene er „tyske Mænds Fortælling".
— 262 —
slægt, som han giftes ind i, er burgundisk med Hovedsæde i
Worms. Henned stemmer væsentlig den nordiske Overlevering,
saaledes som vi have den i Eddakvadene og i den derpaa byggede
Vølsungasaga. Ved Rinen og i Landet hinsides Einen, som vore
Forfædre kaldte VcUland (o : Grallien), antages Hovedtildragelseme
indtil Sigurds Fald at være foregaaede. Han selv er af frankisk
Byrd*); men inden Indvandringen i Gallien, i det 3dje og 4de
Aarhundrede, boede Frankerne netop ved Rinens nedre Løb, saa
>' frankisk« her og »nederlandsk« i Nibelungenlied peger til den
samme Egn, ligesom det er sandsynligt, at Burgunderne i det
4de Aarhundrede have havt sine Boliger i de Egne, hvor Main
løber ud i Rinen, og navnlig hinsides Rinen, hvor, ifølge Kejser
Julian (361 — 63), paa hans Tid Barbarer havde faaet Fodfæste.
En stor Uoverensstemmelse synes at fremkomme, naar Eddakva-
denes Atle, Budles Søn, der øjensynlig hører til samme Folke-
slag som Gjukunger og Vølsunger, i Nibelungenlied — hvor han
heder Etzel — og endnu stærkere i Didrikssagaen — hvor han
heder Attila — gøres til samme Person, som de asiatiske Hun-
ners navnkundige Konge. Men herunder skjuler sig atter en
oprindelig Overensstemmelse. I Eddakvadene bruges Na\'net
»Huner« som alle Heltenes, i alt Fald Vølsungers og Budlungers,
Folkenavn — Sigurd kaldes oftere »hunsk Konge« — ; men særlig
bruges det om Atles Mænd. »Huner« og »Hunaland« betegner
nu efter al Sandsynliglighed i det 3dje, 4de, 5te Aarhundrede
en Stamme af saxisk Byrd, som boede et Sted ved Nordsøen og
en Tidlang hørte med til det frankiske Forbund. At Mindet
herom mange Aarhundreder senere kunde være udslettet hos Ty-
skerne, og at man derimod, da Erindringen om Attila, ^Guds
Svøbe«, fornyedes af de hedenske Magyarer, paa hvem man over-
førte de asiatiske Hunners Navn, — at man da kunde falde paa
*) „Sigmund Vølungssøn var Konge i Frakkland^, heder det i det
lille Prosastykke om Sinfjøtles Død; han har levet i Danmark, mens han
var gift med Borghild, men drager siden „ftønderpaa til Frakkland'^ . Efter
hans Fald bortføres hans frugtsommelige Hustru Hjørdis til Danmark,
hvorfra Sigurd, hendes Søn, da han er bleven voxen, drager „sønderpaa
til Frakkland^ (Sigrdrivas Sang, Indledningen). „Dræbt blev Sigurd snn-
den for Einen"* heder det i Brudstykket af Sigurdskvædet (V. 6). ^B.vi skal
Du fra Valland gæste mine Huse?" spørger Gygjen den døde Brynhild
(Brynhilds Helfærd V. 2). „VæM Viv paa Vogn løftedes" siger Gudrun
i Anledning af sin Rejse til Atle som hans Brud (det andet Gudrunkvæde
V. 37).
— sus —
den Tro, at de gamle folkelige Kvads Huner og Atle — eller hvor-
dan Na\Tiet Oprindelig har lydt i de tyske Sange — vare ét med
Hunnerne og Attila, det er meget let at forstaa og tjener følge-
lig kun til at vise, at oprindelig har den tyske Overlevering, ikke
mindre end den nordiske, henført den Tildragelse, der kostede
Siegfrieds Svogre Livet, til det saxiske Landskab Hunalaud,
Naar altsaa baade ifølge den nordiske og tyske Overlevering de
Heiteætter, som i Norden kaldtes Volsunger og Gjukunger, hørte
til de samme genuanske Folkefærd, der netop i det 3dje og 4de
Aarhundrede, men ikke senere, havde Opholdssteder i hverandres
• Nabolag i Landene ved Einens mellemste og nedre Lob, saa er
der ingen Grund til at forudsætte Andet, end at Sagnene ere op-
Btaaede i hint Tidsrum og hos hine Stammer, altsaa hos Fran-
ker, Burgvnder og Saxer, samt at de derfra have bredt sig videre
ud til den øvrige germanske Verden, baade til de mellem- og
højtyske Stammer, til Norden og til Englaud*), ligesom det er
rimeligt, at de have levet i gamle Kvad hos Burgunder og Fran-
ker, eaa længe til disse Stammer havde ombyttet deres germanske
Sprog med det gallo-roraerske **).
Sparger man, hvorledes Sagnene kunne have fundet Vej til
Korden, saa riser den i Noten nævnte franske Forfotter hen til,
hvad han mener at have godtgjort: at Franker og Burgunder
selv vare Skandinaver, udgaaede, ligesom Anglerne, fra Sønder-
jylland; deres Sagn skulde altsaa være oprindelig nordiske, og
•) Maaske dog over Norden. Det vi^igste engeUke Spor findes
niemlig i Bjovuiv-K vadet, livis væsentlige Indhold jo er nordiske Sago,
nsemlig V. 1753 o, f., bvor det heder, at en Sanger hos Kong Hrodgar
fortKller om Sigmund Wtelsing, om de Bedrifter og Miggeminger, eom
bftn øvede eammeu med Fitela (o: Sinfjotle), og om den Blandi, hans Navn
fik ef^er haos Død, da hans Ætling vog Ormen og tog dens Guld „uden
Fitelas Hjælp", raon siden blev forraadt hos „Eoteme".
•*) Man har, vistnok med Grund, formodet, al de gamie Kvad, som
ifølge Eginhards Vidnesbyrd, Karl den Slorc lod optegne, men som Lud-
rig den Fromme, Ifolge Thegan. ringeagtede, netop have handlet om disse
Helte. Se £ Seaavois: „Histoire légendaire des Francs et des Burgon-
det aux lU' et IV siedes, Paris &. Copenhague 18S7-, S. 463 og 467. Alt
hvad der i Kilderne tjener til at støtte den her fremsatte Opfattelse af
T øls ung-Gjukung- Sagn enes Oprindelse, findes hos denne Forfatter omhygge-
lig samlet og drøftet. Hans Grunde ville vistnok findeii overbevisende,
om det endmaa betragtes som Misforstaaelse, naar han vil gøre selve Sagn- ~
akikkeUerne til historiske Ferioner, fastsætte Aarst«! for Sigmnnda, Sigurds,
Svanhilds Død o. s. v.
— 264 —
deraf skulde det især forklares, at den nordiske Overlevering er
baade meget ældre og troere, end den tyske. Det ligger dog
vistnok nærmere, da Sagnene bestemt pege hen til Rinegnene
og ikke til Elblandene eller til Egnene længer mod Nord, atter
her at tænke paa de Indvandringer til Danmark søndenfra,
hvorom saa vel Skeletgravene i Præstø Amt i Sjælland som de
sønderjydske og fynske Mosefimd, begge fra det 3dje, 4de og 5te
Aarhundrede, bære utvivlsomme Vidnesbyrd (se ovenfor S.
28-29).
Dette være nu som det Wl, det tør anses som sikkert, at
Vølsung-Gjukung-Jørmunrek-Sagnene ere opstaaede udenfor Nor-
den, hos Franker, Burgunder, Saxer og Goter, og at de derfra have
udbredt sig til de andre Germaner, ogsaa til de nordiske. Men
lige saa vist er det, at den Sagndigtning, som foreligger os i de
herhen hørende Eddakvad samt i Vølsungasaga, aandélig tilhører
Norden. Sagnene ere blevne fuldstændig tilegnede her, have atter
og atter aflFødt nye Digtninger og efterladt sig de mangfoldigste
Spor, ej alene i ældgammel Sang og derpaa bygget Saga, men
ogsaa i senere Skjaldes Hentydninger, ja i Billedfremstillinger
— paa danske Brakteater (?) og Ramsundsberget, ncjjske Kirkedøre
(se S. 43 — 44, 49 — 50). Den Grundopfattelse af det idealt Menne-
skelige, som aabenbarer sig i den nordiske Overlevering, maa der-
for betragtes som vore Forfædres, og vi have Ret til saavel i
selve Sagnene, som i de Kvad, hvori de ere blevne besungne at
se Vidnesbyrd om Nordboernes Aandstilstand i Hedenold. De
høre netop til de vigtigste Vidnesbyrd, og vi ville derfor give
os forholdsvis gode Stunder ved dem, saa meget mere, som de
Resultater, Undersøgelsen paa dette Punkt kan lede os til, ere
mere eller mindre gyldige med Hensyn til hele Resten af den
folkelige Heltedigtning.
a. Sagnenes Bygning og Indhold,
Ligesom de fleste oldnordiske Heltesagn, ere de, som høre
til den her omhandlede Kreds, Ætte-Sagn. Handlingen og Per-
sonerne faa væsentlig sin poetiske Betydning, for saa vidt gen-
nem dem aabenbarer sig og fuldbyrdes en Slægt- Skcebne, Her-
paa maa man allerførst fæste Øjet; det vil kun derved blive
tydeligt, hvorledes og hvorfor man efterhaanden har knyttet flere,
vistnok fra først af selvstændige Sagn til den oprindelige Kærne.
Vølsung-Ættens Levnedsløb er denne oprindelige Kærne.
%
— 265 —
Det er dens tragiske Forudbestemmelse atter og atter at være
sin Undergang nær, at leve op paany i større Glands, og altid
atter at falde ved deres Svig, som ved Giftermaal ere knyttede
til den. Stammefaderen Sige dræbes af sin Kones Brødre, som
det helt kort mældes i Vølsimgasaga, og hans Søn Rerer hævner
ham paa sine Morbrødre. Rerers Søn Vølsung, efter hvem Ætten
har Navn, bliver tilligemed ni Sønner dræbt af sin Svigersøn,
Gotekongen Siggeir; Ætten synes udslukt, da ogsaa den tiende
(ældste) Søn Sigmund er forsvunden. Men i Løndom forbereder
han, i Forening med sin Søster, Kong Siggeirs Hustru Signy,
Faderhævnen. Den lykkes, men koster Signy Livet. Sigmund
har imidlertid sejret, og i ham naar Slægten større Glans og
Vælde, end den havde før. Men, medens hans ene Søn, Helge,
saa at sige gaar ud af Sagaen til en anden Braddød, bliver hans
anden Søn, Sinfjøtle, forgiven af sin Stivmoder Borghild, og selv
falder Sigmund tilsidst uden Afkom. Atter synes Ætten ud-
slukt. Dog Sigmunds Enke, Hjørdis, bærer hans Søn under
Hjærtet, og efter haus Død føder hun Sigurd, den }^perste af
sin Æt, den herligste Helteskikkelse i alle Nordens Oldsagn.
Udmærket fremfor alle Kæmper ved tidlig øvet Storv'ærk og
tidlig vunden Rigdom, ved Skønhed og Højsind og ved en Lykke,
som stadig synes at stige, hildes dog ogsaa han, kun paa en langt
betydningsfuldere og mere storartet Maade end nogen af For-
fædrene, i Slægt-Skæbnens Garn : ogsaa han falder tilsidst, svegen
af Svogre, men fulgt i Døden af den stolte Kvinde, som havde
raadet ham Bane.
Dette er, efter S. Grundtvigs Mening, det oprindelige Vøl-
sung-Sagn; med Sigurd, i hvem Slægten har sat sin skønneste
Blomst, udslukkes den, og hvad der nu følger nærmest efter:
Ojukimgemes Skcebne, skulde være et andet selvstændigt Sagn,
der først senere var knyttet til det egentlige Vølsung-Sagn. Man
kunde for denne Opfattelse beraabe sig paa den tidligere anførte
korte Hentydning i Bjov ulv-Kvadet. Den nævner kun Sigmund
og — uklart nok endda — hans Søns Kamp med Dragen, samt
at denne Søn blev fældet ved Svig. Det ser ud, som om Bjo-
vulv-Kvadets Forfatter ikke havde kendt mere til Ættens Historie,
som om Vølsung-Sagnet paa den Tid, da Bjovulv-Sagnet kom til
England, havde sluttet med Sigmund-Sønnens Død. Imidlertid
synes dog en saadau flygtig, lejlighedsvis forekommende Hentyd-
ning ikke at kunne være afgørende. Vist er det i al Fald, at
ingen som helst udførligere Tradition skiller Fortællingen om
— 266 —
Gjukungernes Fald fra den om Sigurds Død. Poetisk liøre de
ogsaa sammen. Gjukungeme have jo væsentlig deres Betydning
ved Forbindelsen med Sigurd; og dennes Drab er en saa fryg-
telig Misgerning, at Følelsen uvilkaarlig kræver noget Mere end
hans højtidelige Baalfærd ved Brynhilds Side, kræver at blive
Vidne til Drabsmændenes Undergang. Det er da ganske i sin
poetiske Orden, at Vølsung-Ættens Skæbne ligesom springer over
paa Gjukungerne : ogsaa de falde ved en Svogers Svig og hævnes
ved et endnu grueligere Slægtdrab end noget af de tidligere.
Men hermed er ogsaa Historien forbi, saadan som den op-
rindelig har lydt, J ør munrék- Sagnet har ikke fra først af været
knyttet til Vølsung-Gjukung-Sagnet. At det har været til som
selvstændigt Sagn i det 6te Aarhundrede hos Østgoteme i Italien,
vide vi af Jornandes,*) og den tyske Overlevering véd Intet om
en Sigurds- (o: Siegfrieds-) Datter, hverken som vi have den i
Didriksagaen, Nibelungenlied, eller andre Digte. Det er kun i
Edda-Kvadene, samt i Vølsungasaga, at Svanhilds Død og Broder-
hævnen ere satte i Forbindelse med Sigurd og Gudrun, og Sam-
luenledningen er svag nok. Først efter Gjukungernes Fald bliver
der Tale om en Datter af Sigurd og Gudrun. Hun, der efter
sine Sønners Drab og Hæ^^len over Atle poetisk rimeligt ikke
kan gøre Andet end tage sig af Dage, styrter sig ogsaa i Havet,
men bæres af høje Bølger til Kong Jonakurs Land, hvor hun
føder ham Sønnerne Hamder og Sørle, og hvor nu Svanhild op-
fedes; men, hvor Pigen har opholdt sig indtil da, hvorledes hun
har undsluppet Katastrofen i Atles Borg, hvorledes hun er kom-
men til sin Moders tredje Hjemstavn, derom siges Intet. Øjen-
synlig har man fundet, at Svanhilds, Hamders og Sørles Skæbne
var i Slægt med Vølsung-Ættens — ogsaa her rase Frænder
mod hverandre og styrte i Snarer, som en ond Magt (Forræderen
Bikke) lægger for dem — ; saa vare vel opsaa Personerne selv i
Slægt med Vølsunger og Gjukunger. Som det sidste Skud af
begge disse Ulykkes-Slægter faar Svanhild en særegen tragisk
Værdighed, og hendes Moder faar en ganske anden Højhed, end
hun ellers vilde havt, naar hun foruden at være de ulykkelige
♦) Af hin flygtige Hentydning i Bjovulv-Kvadet (V. 2410—6), at Hama
faldt ho8 Eormenrike i Fjendevold, kan man lige saa lidt slutte, at Anglerne
ikke have kendt Forbindelsen med Sigurd-Sagnet, som det Modsatte. Heller
ej er det — som man senere vil faa at se — afgørende, at Saxe i sin For-
tælling om Jarmerik tier om Yølsungeme.
■\
— 2(37 —
østen^^^ ^^1^, er hin na\Tikuiidige Gudrun, den kvaltrætte
L\mde, ^^^ i engang fik Lov at dø, da hun havde lidt og øvet
det "Forfey^^ ^%^te, ja som selv maa nedkalde den sidste Rædsel
ovei Big, ^y^^ uun ægger sine sidste Sønner til halsløs Gærning.
I Tiden Ivgg^r Sammenknytningen selvfølgelig bag\-ed de Kvad,
hvori den forudsættes, næmlig ej blot Guftninarhvot og Hamdis-
mål, men ogsaa det tredje Sigurd-Kvad, hvor Brynhild døende
forudsiger Gudruns Giftermaal med Jonakur og Svanhilds Skæbne,
samt Atlamål, hvor det til Slutning heder, at Gudrun efter
Atles Indebrænding \41de dræbe sig selv, »men det sinkedes
mange Dage, hun døde en anden Gang.<'
Vistnok har heller ej Helge Hmidingshane-Episaden oprinde-
^¥ hort med til Vølsung-Kredsen. Vel er den langt nøjere
**^^enkædet med Hovedsagnet eller rettere indpodet deri. Helge
^^ Sigmunds Søn — med Borghild, der ogsaa paa anden Maade
^ber^ind i Ættens Skæbne som den, der raader Sinfjøtle Bane.
j^^ Daad, der giver Helge hans Kendingsnavn : H åndings og
^*ti5 Sønners Drab, tjener til at kaste Lys over Sigmunds Vel-
"^^gtstid, der ellers kun omtales i almindelige Udtryk. En dybere
^^^tisk Samklang ligger i Helges Død: ligesom Ættens andre
hovedmænd falder han for en Svogers Haand. Men en Hoved-
^& er det dog, at der ikke udenfor Norden, na>Tilig ikke i tyske
"^"erleveringer er noget Spor af denne Helge — han tilhører
^elukketide den nordiske Overlevering. Desuden er der Uover-
^Sstemmelse i Enkeltheder mellem Helge-Episoden, i alt Fald
^ixi den fremtræder i de to til os komne Kvad — , og Sigmund-
|S Sigurd-Sagnet,. na\Tilig den, at Helge efter Kvadene fælder
^^e Hunding-Ætten, medens efter Vølsungasaga Lyngve, Hun-
^xigs Søn, fælder Sigmund og siden tilligemed en Broder Hjør-
^ard fældes af Sigurd ; hvorved det vel maa mærkes, at Lyug^^es
Kamp med Sigmund ikke motiveres ved Faderens Død for
Sigmundssønnen Helges Haand, men kunderved, at han som Bejler
til Hjørdis har maattet vige for Sigmund. Hvad har da givet
Anledning til, at Helge-Episoden er kommen ind i Vølsung-
Sagnene? Uden Tvivl, sjoies mig, det aabenbart meget gamle
Kvad om Helge Hjørvardssøn. Naar man sammenligner dette
med de to Kvad om Helge Hundingsbane, kan man ikke Andet
en lægge mærke til Ligheden mellem de to Helte, ej alene i
Navn, men ogsaa i Karakter og Skæbne, særlig i deres Forhold
til hver sin Valkyrje: Svava og Sigrun, en Lighed, der er saa
stor, at Kvadenes Nedskriver (eller maaske det alt er sket- i den
— 2^> —
fvrwi^Bia^^nii^ mr.2iiTl'jx^ *jr»ri^'^j^ •isar^ '"-•rtz-iis.'rr Lr: firs
?*r *<.ni 3r*tti<»:t 1 i^ aøif^ *sjar: *i;r=Tr ir H-tIaTt feg!s>T?i,tis
."jWT«: 'HT :>^T'tiLit<K*sf*l-i^r* "r*< i:: '^ii^ Lke. tiet«: -rt Skrd af
lj<aaA Af:f knv,>r VÉfL«ii:.sr*ni^ ril K^sr^^r Ix-dbrot Vi ^re L«-
*i4*-ii rj'il*^ f'yrhfrriiire d^r. iar»LkuiA^^ Ærf-iitvT^-r. samt v^d
i.ti*,^' .'Jii:..^ SOTiii'rT. ^^ bar ifrrfor ariTct Lam : I Ho^tra oe 4*^m dl
M^A^r «iu i^zu:7 'ai Siiford FsATirf^oaiifc. I kiistsbuiiz Med-
'.i;(«rl*fr ififA OiC-iJ^ni^t. hvori Cfrt ii^top er et Hot— itraek. ai
T^Å^itd ikke Yjht ustrx iisan\*z\f: med BrvnLild. har m&z: si^et diase
". IhAUiTta. AaI»?<?. og. for at briage hende i Forfcindei^ nied
Ii^gTidr. opiniidet den i »ig selv »mukke Historie om, hvorledea
Heimer torøvriin en oprindelig Per«on i Sagnet: thi han
'j/iller en fremtnfc'lende Roile i den :y<ke Orerlevering. som vi
kende den Jtf Jjidrik-t-Sagæn og af flere Digte, f^e Barnet
V/ft i fdn Harpe og bier dræbt af KÆrliniren paa Spangarhede i
Norge, hvor »jaa åhIø^ opfc^tre*, indtil Ragnar finder hende.
N'^ir vi taie om V^lsun^f'Sa^nkredaen. kunne ri altdaa aldeles
^e ^^>rt fra dette Tilktg; vi have kun at gøre med det egentlige
V'^li^'ing-^yjukung-Sflgn, dertil medregnet Helge-Episoden, samt
«f ^nrjunrek-Sagnet, og vi kunne i det Følgende betragte alt dette
nouå en højere poeti.^k Enhed, da dog alle TildrageWr og Per-
HOUhr holde ■< »anirnen under en og samme Grundtanke: Slægt-
Skæbnen.
At der i Menneskenes Liv raader en dunkel Forudbestem-
melne, mægtigere end den Enkeltes bevidste Yilien og Handlen,
-ærlig knyttet til Ætten og følgende dens Medlemmer fra Slsegt-
led til Slægtled — denne Forestilling ligger dybt i Menneske-
*) Hat Tnan forettilt sig, at den Kong Eylime. der nævnes som Fader
fil fl^Ige Hjørvardstøns Elskede Svava, er den samme Kong Eylime.. som
t:r Fader til Higtmunds anden Hustm Hjørdis, saa er der endog en ydre
Forbindelse, om fnd en svag, mellem Helge Hjørvardssøn og Vølsungætten.
— 269 —
sjælen; den er en Anelse om Arvesynden, hint Livets mørke
Grrund^-ilkaar, som Mennesketanken aldrig kan naa til at erkende
ved sin egen Evne, men som, efter at det først er aabenbaret,
kun kan være tvivlsomt for den mest overfladiske Aandløshed.
Skæbnetroen findes derfor hos meget forskellige hedenske Folke-
fierd, som Bestanddel af meget ulige Livsanskuelser, og i sin
Almindelighed er den ikke særlig germansk, end mindre særlig
nordisk. For at fatte dens Betydning i den her omhandlede
Sagndigtning og overhovedet hos Nordboerne som folkehistorisk
Kendemærke, maa vi følgelig se nøjere efter, hvorledes Skæbnen
her gør sig gældende; navnlig maa man gøre sig Rede for, dels
hvorledes den virker i og paa Menneskene, dels hvorledes den
Hiver tU og driv^ frem tU sit Maai.
I den første Henseende er det lærerigt at sammenligne den
hdlemke Grundopfattelse, som den især træder tydelig frem i
Ødipus-Sagnet, med den gerxnanske, som vi kende den fra Vøl-
eong-Gjukung-Sagnet. Hos Hellenerne er Slægtskæbnen Virk-
ning af en udvortes, af Guderne Slægten paalagt Forbandelse;
Menneskene stræbe at undgaa den, men hUde sig netop derved i
dens Oam. Menneskets Frihed er ikke nægtet; der er Spille-
rum for Viljen; men Viljen bestemmes af Frygt for Skæbnen;
dennes Overmagt aabenbares netop ved at Menneskene forgæves
stræbe at slippe af Vejen for Moiremes Dom. I vort Sagn er
Skæbnen langt mere et i Slægten nedlagt indre Anlæg, som gør
sig gældende i de enkelte Personers Tænke- og Handlemaade,
saa at de, ved at følge sine Lidenskaber og sine Grundsætninger
selv hidføre Dommens Opfyldelse; og de søge ingenlunde at
undgaa den, de gcui tvertimod med oprejst Pande lige imod den,
handle, som de vilde have handlet, om de Intet havde anet eller
vidst forud, og saaledes, skønt Mennesket udvortes bukker under,
hævder han alligevel sin Personlighed, sin indre Frihed imod
Skæbnens Magt.
I den tyske Overlevering, især som vi kende dem af Nibe-
lungenlied, er dette Forhold dog mindre tydeligt. Siegfrieds
-P^d fremtræder ikke som Virkningen af en Slægt-Skæbne; thi
bindet om hans Forfædre, i hvis Liv og Død hans eget Endeligt
^'^ ligesom forud tegnet, er forsvundet. Hans Fald er ufortjent,
%Qiitlig kun en ulykkelig Hændelse, og det fiaar kun poetisk
-^tydning som det første Stød til den Skæbneudvikling, der
^^luttes med Nibelungemes Undergang. Prunhilt (o: Brynhild)
"^er Siegfried, da hun ved Kriemhilts (o: Gudruns) Overilelse
— 270 —
har faaet at vide, at han — vel at mærke i Forstaaelse med
Gunther (o: Gunnar), der ej paa anden Maade kan tæmme sin
frygtelige Brud — har røvet hende hendes Uskyld og dermed
hendes overnaturlige Legemsstyrke. I Hagen (o: Høgne), Gun-
thers Lensmand, finder him et villigt Redskab for sin Hævn,
dels fordi han harmes over, at hans Herres Frue er bleven be-
skæmmet, dels fordi hans vilde Sjæl drives af en ustyrlig Lyst
til Drab. Heri ligger det Skæbnesvangre; først ved Hagens
Ugerning knyttes Knuden. Nu er Handlingen i G«ng. Kriem-
hilt gifter sig med Etzel, mest for at faa Magt til at , hævne
Siegfried. Hendes Hævnlyst er egentlig kim rettet mod Hagen,
skønt ogsaa hendes Brødre vare skyldige, for saa vidt to af dem,
Gunther og Gemot, vare vidende om Siegfrieds Drab. For at
faa Lejlighed til Hævn indbyder hun sine Brødre, ^ds paa, at,
komme de, saa vil ogsaa Hagen komme. Det Skæbnesvangre
ligger nu dels deri, at hun ikke agter paa, hvor usandsynligt
det er, at Brødrene godvillig skulde give Hagen i hendes Vold
eller finde sig i hans Drab, dels deri, at de paa sin Side efter-
komme Indbydelsen uden at agte paa Hagens Advarsler, endelig
deri, at Hagen, skønt han forudser, hvad der vil komme, dog
følger med dem, dels af Lenstroskab, dels af Trods. Nu er
Lodden kastet, og ej alene han og Kriemhilts Brødre, den uskyl-
dige med de skyldige, men ogsaa Etzels og Nibelungemes fælles
Venner — Rådiger og Dietrich — drages efterhaanden ind i
Ulykkernes Malmstrøm, som tilsidst sluger Kriemhilt selv. Idet de
Uindt følge deres Lidenskaber, blive Nibelungeme den onde
Skæbnes Ofre, deres Storhed ligger i det Mod, hvormed de
stride og falde; men den eneste /Seende, den Eneste, som staar i
bevidst Forhold til Skæbnen, som aner den, men ikke viger en
Fodsbred af Vejen for den, ja snarere stormer den imøde og
fremskynder den, det er Hagen ; derved og ved sit vældige
Kampmod, der holder ud til det Yderste, bliver han i Virkelig-
heden den tragiske Hovedskikkelse.*
I den nordiske Overlevering, hvor Ættens Forudbestemmelse
aabenbarer sig i det ene Slægtled efter det andet, er det ikke
en enkelt Helts Særkende, at han med aabne Øjen gaar den
imøde. Hos dem alle lever en Æresfølelse, som gør det dem
iimidigt at frygte, ja som gør al Fare tillokkende for dem, saa
at de, netop naar de ere varede ad om en kommende Vanskæbne,
allermindst kunne faa over sit Sind at gøre Noget for at undgaa
den — og netop derved fuldbyrdes den.
— 271 —
Vølsung bliver saaledes advaret af Signy mod at lade Siggeir
føre hende hjem; hun véd, >af den Fremvisdom, som ligger til
Ætten«, at der vil komme Ulykke af dette Ægteskab; men
Vølsung har kun Tanke, for, at det vilde blive en stor Skam
for dem Alle, om et Løfte blev brudt. Ligeledes, da hun beder
sin Fader og Brødrene om at fare hjem fra det Gilde, Siggeir
har tilredt for dem, svarer Gubben, at, før han blev født, havde
han talt et Ord,*) og det var et Løfte, aldrig at ville sky Ild
eller Jærn af Frygt; det Ord maa han ikke svige som gammel
Mand; de maa nu blive og stride, og Signy skal gaa tilbage til
sin Mand.
Ligesom Vølsungs Skæbne gentager sig i Sigurds, saaledes
er ogsaa Sigurd noksom advaret Jeg vil endda ikke regne til
disse Advarsler Morbroderen Griperg Spaadom, som vi have den
i Kvadet >Gripis-spå«, hvori alt hvad der skal times Helten
forudsiges Stykke for Stykke, eller Brynhilds Drømmeudlægning
og Spaadom i en Samtale med Gudrun, — Vølsungasaga (Kap.
26) efter et tabt Kvad — , hvori Gudruns Ægteskab med Sigurd
og siden med Atle, saa vel som Sigurds og Atles Død forudsiges ;
thi disse Sange høre, som det senere skal vises, til de seneste
Behandlinger af Sagnet. Derimod høre Sigurds Samtaler — i
Fåfriismål — med Faavner og Regin, da Ormen har faaet Bane-
saar, sikkert med til den oprindelige nordiske Overlevering, og
her aabenbarer sig Sigurds Heltemod og særlig hans Trods mod
Skæbnen i al sin Kraft. Svulmende af Ungdom og Mod, staar
Helten ved det døende Utyskes Side. Paa Jættens Spørgsmaal,
hvem han er, gækker han ham først med at sige, at han ingen
Fader havde ejet : „aitid gaar jeg ene*', men nævner dog bagefter
sit og Faderens Navn, skønt der var Fare derved, da man der-
ved stillede sig blot for en døende Fjendes Forbandelser. Paa
SpøTgsmaalet, hvem der havde egget ham, svarer han med de
stolte Ord (V. 7):
»Min Hu mig egged, sjælden er modig
mine Hænder hjalp mig, i Manddoms-Aar,
og mit hvas-eggede Værge; hvo i Barndommen var blød;«
og da Jætten lader ham høre, at han var trælbunden (næmlig
fordi Hjørdis havde været hærtagen Kvinde, da hun fødte ham),
svarer han lystig: »Du fik dog føle, at jeg gaar løs«. En saa-
*) Moderen gik fragtsominelig med ham i sex Aar, inden hun kunde
føde ham, saa hans Fødsel kostede hende Livet.
t
— 272 —
dan Kæmpe, saa modigt følenJe sig som sin egen Mand, ene i
Verden med sit Mod, sine Hænder og sit Sværd, han er ikke
oplagt til at vige for fremtidige Farer. Faavner, som endnu i
Døden søger at hindre, at Guldet kommer i Andres Vold, ad-
varer Sigurd mod at røre det; 2^det klingre Guld, det glorøde Gods,
de Ringe skal vorde Din Bane«. Her lyder til ham Forbandelsen,
der hænger ved Guldet. Men trodsig svarer han (V. 10).
* Rigdom vil« hver Mand thi én Gang maa dog
raade for hvert Mandkøns-Bam
altid, til hin ene Dag; fare til Hel heden«.
Forgæves truer Faavner ham — »den uforstandige Daare« —
med Nornernes Dom. Sigurd haaner ham kun, da han klagende
mindes, hvorledes han længe havde baaret Skrækkehjælm mod
alle Mennesker; og, da Jætten endnu engang raader ham til at
lade den farlige Skat urørt, svarer han (V. 21):
i^Raad Du raaded mig — Men, Du, Faavner, lig
ride skal jeg dog i Livsnød og vrid Dig,
til det Guld, i Lyngen ligger, til Hel helt Dig haver 1«
Endnu er Guldet ikke hans; thi Regin lever. Denne drikker
af Faavners Blod og forlanger af Sigurd, at han skal stege Or-
mens Hjærte til ham, mens han sover. Hvasse Ord skiftes mel-
lem dem; man mærker, de blive ikke længe Venner. Sigurds
Heltesind røber sig ogsaa her. Da Regin lader ham høre, at
uden Gram (d. v. s. uden Regins Smedekonst) havde han nok ladet
Faavner ligge længe i Lyngen, svarer han (V. 30 — 31) :
»Kækhed er bedre Modig er bedre, faren
end Sværd-Kraft, end Modløs,
naar Mænd til Dyst mødes; naar Hildeleg er for Haand;
thi modig Mand Glad er bedre faren,
saa jeg mange Sinde i hvad det gælder,
med sløvt Sværd sejre. end hvo med Hoved hænger«.
Da han føler paa Hjærtet, om det er mørt, brænder han sig,
stikker Fingren i Munden og bliver, ved at faa Ormens Blod
paa Tungen, klog paa Fuglenes Tale. De advare ham mod
Regins Svig, nævne Guldet, som han ene vilde kunne raade
o^er, naar Regin var død, og raade ham at dræbe den gamle
Niding. Hurtig springer han op og dræber Dværgen. Nu er
han ene Ejer af Guldet; men nu er han ogsaa i Skæbnens G^m,
og, mens han rider for at hente Skatten, varsler Fuglesangen
om de to Kvinder, som skulle give hans Liv dets højeste Glans
— og gøre Ende paa det.
— 27H —
Som Forbandelsen ikke holder den trodsige Kæmpe fra at
tage Skatten, saaledeti lader han sig heller ej af nogen Forud-
sigelse afholde fra at gribe efter Elskovslykken. Da han bejler
til Brynliild — Velsungasaga Kap. 24, efter et tabt Kvad — ,
siger hun ham forud, at de ikke ville faa hinanden, og at han
ni ægte Gudrun Gjukedatter. Han mener, det vil være ham
tungere at undvære Brynhild eud at tbides af hvasse Vaaben',
deri lip;e8om nedkaldende Skæbnedommeu over sig; til sidst bytte
de Troekabslufter — og det første Sted, Sigurd drager til, er
G-juk ungernes Borg, hvor Grimhild giver ham Glemselsdrikken,
saa at hau feester Gudrun, ja siden endog hjælper Gunnar at fan
Brynhild. Da han siden er bleven klc^ paa, hvordan han har
været hildet, falder det ham ikke ind at gere det Skete usket;
sit Ord til Gudrun niaa han holde; men der er over ham et
Tungsind, som om han nu var helt ligegyldig ved Alt. hvad der
kumle komme. Da Brj-nbild af Gudrun har faaet Alt at vide,
for.itaar Sigurd, at hun vil raade ham Bane — »længe vil det
ikke vare, f»r der staar et hvast Sværd gennem mit Hjærte«,
siger hau i sin sidste Samtale med hende (i Velsungaaaga, efter
et tabt Kvud); mien værre kan Du ikke onske Dig selv: thi
Du skal ikke overleve mig, og kun faa Dage have vi tilbage«.
Alligevel ger han ikke det Mindste for at afvæige Livsfaren;
saa ligegyldig er han, at, da Guthorm to Gange har været inde
i hans Sovekammer for at dræbe ham og er bleven ræd for
Sigurds hvasse »VBlaung-Øjen,* lægger han sig dog til at sove,
saa at Morderen nu kau ramme ham.
Ikke mere end Signys Advarsler rokke Valsung fra at
komme til Siggeira Gilde, virker — i AtlakviiJa — Høgnes Ad-
varsel mod at efterkomme Atles Indbydelse paa Gunnar, ekønt
han aner, at den er grundet — han kvad, heder det, som sig en
Konge sømmer:
»Rejs Dig nu, Fjomerl Vel skal Vin vi drikke,
lad rundt ad Bænk i Laget dyr Væde nyde;
Guldskaal blandt Gæster, sagtens her vi sidde
fra Haand til Haand gange. ved vort sidste GildeU (V. 10);
og lige saa lidt rokkes i • Allamål« Gunnar og Hegne af Hustruerne
Kostberas og Glømvørs onde Drømme; Høgne vil ikke tro paa
Svig, og i alt Fald, eiger han (V. 13) :
'Aldrig Frygt jeg føler, om end Fare spørges«,
medens Gunnar mere vemodigt svarer sin ængstede Kvinde
cv. 29):
— 274 —
s Sligt for Bent Du siger, ej nytter det dog at dolge,
saa er det nu aftalt; dunkel Lod os venter;
Færden tnl vi fare, lang vil — saa det lader —
da iiiflt den er besluttet. vor Livstid ej vorde«. —
Som det er gaaet i de tidligere Slægled, gaar det endelig i
det sidste. Hamder og Serie vide forud, at det vil koste derea
Liv, uaar de angribe Gotekongen; men derfor ruste de sig lige-
fuldt og ride afsted.
'Græd for Dine Bradre End skal Du, Gudrun
og blomstrende Sønner I græde for os begge,
Nær-fodte Frænder som sidde her, dødsens, i Sadel —
tU Fald Du tidt leded. segne skal vi bisset«,
er deres Afskedsord til Moderen (HamdisniiSl, V. 11). I vild
Vrede dræbe de Halvbroderen, da han ikke taler dem til Maade,
skønt de trænge til al Hjælp mod Overroagten ; og, da Hævnen
kun har lykkets halvt, da Jermunrek kun har mistet Haand c^
Fod, fordi de savnede Broderens Sværd — »af var nuHovedet*.
raaber Hamder, »om Erp levede« — , da de Vældige, hvemJæm
ej bed paa overvældes af Fjendernes Mængde med Stenkast, da
vedgaa de daende, at Nornernes Magt dog er stærkest (Hamdia-
mél, V. 31):
»Vel i Strid vog vi. Godt By vi finge,
paa Val h^t vi stande skal vi end fer de eller siden;
af egg-mødige Goter, næste Nat naar Ingen,
som Ørne paa Kviste. hvem Norner har domfældt.«
Den ubøjelige Heltetrods er paa én G«ng et indre Vilkaar
for Skæbneudviklingen og et af de væsentlige Træk i Heltenes
Idealitet, Noget af det, som mest giver dem deres Betydning som
poetiske Skikkelser. Men denne Skæbne, som de stolt gaa imod,
hvad er det, der driver den fremad? hvilke ere Handiingena
Motiver ?
I denne Henseende er der enduu større Forskel mellem den
tyske og den nordiske Overlevering end med Hensyn til Menne-
skenes Holdning lige over for Skæbnedommen.
Det er allerede en væsentlig Forskel, at et Hovedmotiv i
den nordiske Overlevering næsten helt fattes i den tyske, næm-
lig Æt-Føkl^en, der viser sig dels som Æt-Stolthed, dels som
FVænde-Kærligked, navnlig virksom i Freende-Sævn. Vi staa
her ved et af Oldtidens vigtigste Samfundsprinciper. Hvor Fa-
milien er den højeste Samfunds-Enhed, træder Familie-Følelsen
i Fædrelandsfølelsens Sted ; Pligten og Trangen hos enhver ædel
— 275 —
Sjæl til at hævde Familiens Ære bliver Uge saa bydende som
paa et senere Kulturtrin Pligten og Trangen til at hævde Fædre-
landets Ære, og Blodhævnen bliver ikke en Tilfredsstillelse af
personligt Nag, men en Skyldighed, som kun en Vanslægtning.
en Trællesjæl kan A-ille unddrage sig. I et Heltesagn, som skulde
fremstille ideale Mennesker, maatte følgelig denne Følelse indtage
en Hovedplads og gribe afgørende ind i Handlingen.
I den tyske Overlevering er den nu, som sagt, kun svagt
tilstede. Da Nibelungenlied intet videre kender til Siegfrieds
Forfodre, han han, som alt bemærket, ikke være Bærer af Æt-
følelsen; og, da han ingen Børn efterlader sig, er der ikke Tale
om Slægtshævn for ham. Hos den burgundiske Fyrsteslægt træ-
des Æt&lelsen netop under Fødder. ^Kriemhilts Kærlighed til
Siegfried er stærkere end hendes Kærlighed til Brødrene. For
at fea ham hævnet, opofrer hun dem. Frændefølelsen faar væsent-
lig kun Betydning som en Magt, der skærper Hovedmotivet. Hun
har dog elsket disse Brødre, som hun omkommer for sin tabte
Ægtefølles Skyld; des stærkere viser sig hendes lidenskabelige
Kærlighed til ham. Ifølge den nordiske Overlevering derimod
drives Handlingen atter og atter radere ved Æt-Kærligheden, og
denne træder saa meget stærkere frem, som den, paa Grund af
Ættens særegne Vanskæbne, idelig kommer i Strid med Ægte-
troskabs-Følelsen, ja med den derfra stammende Moderfølelse.
Siggeirs Drab, det første store Sørgespil i Ætten, er en
Faderhævn, og aldrig har Ætfølelsen givet sig mægtigere Vidnes-
byrd end her. At Sønnen vil hævne sin Fader og lever derfor,
er saa ligefrem, og at han derved kommer til at ramme en Svo-
ger, har Lidet at betyde. Men Signy, Datteren og Hustruen, hvad
gar hun ikke for at opfylde sin Pligt mod Faderen og mod sin
fædrene Slægt! Da Sigmimd maa have en Hjælper til sin Ger-
ing? — vel ogsaa for at gøre Døden saa meget bittrere for Sig-
geir, naar han faar den af egne Sønner, — sender Signy sine
smaa Sønner, en for en, ud i Skoven til Sigmimd, for at han
skal opdrage dem. Da de røbe Fr}'gtsomhed og følgelig ikke
give Haab om Manddom, siger Moderen til sin Broder: ^^Saa
dræb dem! De have da levet længe nok.^ Skal der fremstaa en
Helt, saadan som han nu behøves, maa han baade gennem Fader
og Moder have Vølsung-Blod i sig, ingen anden Æt or kraftig
nok. Uden* at Sigmund selv kender hende, søger da Søsteren
Samleje med Broderen. Frugten er SinQøtle, der alt som lidet
Barn røber den rette Haardhed og den fulde Bevidsthed om,
- 276 —
hvad hans Æt kræver af ham: da Signy syer ham Skjorten ind
i Armen og river den af, saa Kødet følger med, siger Drengen:
jjSligt æiiser en Vølsung ikke'^. Han kommer til Sigmund, be-
staar selvfølgelig den Tapperhedsprøve, som hans Brødre ikke
havde bestaaet, og lever nu længe med Sigmund i Skoven, hvor
hans medfødte Vildhed antager en dæmonisk Skikkelse, idet han
lang Tid færdes i Ulveham sammen med Sigmund, indtil Sig-
mund brænder Hammene. Omsider er Hævnens Stund kommen.
Det første Forsøg mislykkes, men koster atter Signy to Sønner,
som hun imens har født Siggeir. Dette rokker hende ikke. Ved
hendes Snildhed sættes den fangne Sigmund og Sinfjøtle i Stand
til at slippe løs, og de sætte Ild paa Siggeirs Kongsgaard, efter at
alle Indgange paa en nær ere spærrede. Da Kongen spørger,
hvo der har tændt Ilden, svarer Sigmund: »Her er jeg og min
Søstersøn Sinfjøtle. Nu tænker jeg, Du skal faa at vide, at ikke
ere alle Vølsunger døde^. Det er stadig Ætfølelsen, som fylder
de Handlendes Sind. Men nu, da dens Krav er fyldestgjort,
har Signy Intet mere at leve for. Da Sigmund byder hende at
bjærge sig af det brændende Hus, svarer hun : »Nu skal Du ^ade,
hvordan jeg har husket Kong Siggeir, at han dræbte vor Fader«
— og, da hun har aabenbaret, hvad Sigmund ikke før har vidst,
at Sinfjøtle er hans Søn, vedbliver hun : — > derfor har han saa
meget Mod, fordi han baade er Kong Vølsungs Sønnesøn og
Dattersøn. Alt har jeg gjort for at faa Kong Siggeir dræbt,
saa Meget har jeg gjort for at faa Hævnen fremmet, at Livet er
mig ledt, og nu skal jeg lige saa villig dø med Kong Siggeir,
som jeg uvillig har levet med ham,« hvorpaa hun kysser Sig-
mund og Sin^øtle og gaar ind i Ilden. Al den Grumhed, hun
har øvet, soner hun med denne Død. Hun har jo kun gjort,
hvad hun skulde og maatte gøre, naar hun vilde være sin Slægt
trOy er bleven det tragiske Oflfer for sit Livs Patos. Hun er
det ypperste kvindelige Udtryk for al Ættens Viljeskraft og
Hugstorhed; det er, som viste hun alle sine Ætmænd, hvorden
det sømmer .sig for Vølsunger at gaa Skæbnen under Øjen.
»Det var et Syn for Kæmper kan Du tro;
med Smil paa Kind hun vandred ind i Luen.
Det foer saa underligt igennem os,
men alle skønned, hun var Vølsungs Datter«*).
Sigmunds sidste Tanke, da han ligger paa Valpladsen, er,
') N. F. S. Grundtvig: „Optrin af Nordens Kæmpeliv".
— 277 -
at hans ufødte Søn vil blive den Ypperste i Slægten, Sigurd
føler sig ogsaa som Vølsung. Da Regin vil ægge ham til det
Vovespil at kæmpe mod Faa\Tier, og Sigurd taler om Ormens
Forfærdelighed, minder Trolden ham om, at hans fremfarne Fræn-
der ikke vilde have fundet den saa farlig: >og er Du end af
Vølsungers Æt, da har Du dog ikke deres Sind«. Da bliver
Sigurd villig, men forsømmer dog ikke, saasnart han har faaet
Vaaben, først og fremst at hævne sin Fader og dermed gøre Fa-
miljepligten Fyldest. I hans senere Liv bliver mindre Spille-
rum for Ætfølelsen ; han har ingen at vise den mod ; thi han
er selv hele Slægten. Dog forsømmer Sagnet ikke at holde det
levende frem, at han er en Vølsung. Særlig maa man huske
paadet Ætmærke, han bærer: det hvasse Blik, yjVølsung-Øjnene^^
som Ingen kan taale at se imod.
I Ojuknngernes Skæbne gentager sig, som alt bemærket Vøl-
sungs, og her viser atter Ætfeflelsen sig som et Hovedmotiv.
Medens Kriemhielt i den tyske Overlevering sætter Søsterkær-
Ugheden til Side for Hævnen over den Elskede, gør Otidmn
det Omvendte. Uagtet al Uret, der er sket hende af hendes
Brødre ved Sigurds Drab og siden ved at de have giftet hende
mod hendes Vilje med Atle, elsker hun dem dog. Hun advarer
dem ved lønlige Tegn mod at modtage Atles Indbydelse. Da
de dog komme, tager hun kærligt imod dem og klager over, at
de ikke kunne byde Hnneme Spidsen (Atlakvi(>a, V. 17 — 18).
> Bedre var Dig, Broder, Norner skulde græde
var i Brynje Du kommen, ved gustne Lig-Dynger,
end i Pragt-Hjælm Huners Skjoldmøer
at hjemsøge Atle; ved Harven trælle;
om Du sad nu i Sadel Atle skulde Du lade
solklare Dage, i Ormegaarden komme —
Vaabengny at vække nu er for Eder
og Val at rødne. Ormegaarden rede^.
Da Kampen strænges, griber hun selv til Sværd »for at værge
Brødrene^ og fælder selv Atles Broder, »en ristede hun, saa han
aldrig rejste sig, og sendte ham til Hel, uden at ryste paa Haan-
den«. Skrækkelig voxer hendes vilde Søster- Vrede, da Brødrene
ere myrdede. Hun, der havde været blød, som andre Kvinder,
er bleven en Hævnens Dæmon for sin ødte Slægt. Hun skyer
ej den grueligste Daad: Atles og sine egne Sønner dræber hun
og giver Atle deres Blod at drikke og deres stegte Hjærter at
— 278 —
æde; til sidst myrder hun, i Forening med Hegnes Søn sin for-
hadte og foragtede Husbond.
Endelig i det sidste Sørgesagn i Rækken er den samme Æt-
følelse Drivkraften. For at faa Hævn for Datteren, egger Gudrun
sine Sønner til at angribe Jørmunrek, og det er ved at minde
om, hvilke Helte deres Morbrødre have været, at hun faar dem
bragte i Harnisk: de ville ikke vise sig vanslægtede. Ogsaa i
Fortællingen om SvanliMs Død gør Ættanken sig gældende.
Hun er en Vølsung, den Sidste af Stammen, og hun bærer dens
Mærke: de frygtelige Øjen, Da de vilde Heste jages ind paa
hende for at træde hende ihjel, vige de rædde tilbage for hendes
hvasse Blik; først, da Bikke lader trække en Bælg over hendes
Hoved, tør de røre hende. Dette Træk alene gør hende til et
Kvinde-Ideal for Nordboer: ikke i Blidhed, men i Højhed laa
KA'indens Tiltrækning, og det er visselig en Forvanskning af
Sagnet, fremkommen ved sydlandske Forestillinger, naar Saxe
lader Hestene træde tilbage, blændede af hendes Skønhed*).
Ved Siden af Æt-Følelsen, som i Ættesagn nødvendigA'is
maa være et Hovedmotiv, er der andi'e Kræfter, som drive
Handlingen frem og give Menneskene deres Sjælsindhold. Her
er atter et Punkt, hvor den tyske og nordiske Overlevering danue
en mærkelig Modsætning. I Nibelungenlied ligge (die Motiver i
Menneskene selv ; Enhver drives af sin rent menneskelige Liden-
skab, af disse Lidenskaber alene væves Skæbnevæven. Kun i
Fortællingerne om, hvorledes Siegfried har taget Skatten fra
Dværge eller Alfer, og hvorledes Kriemhilt, da hun har sejret,
byder den fangne Hagen Fred, hvis han vil udlevere Skatten ,
men han nægter det og hidfører derved Gunthers og sin egen
Død, kun heri ligge svage Spor af, at der ogsaa efter den tyske
Overlevering engang har været indrømmet overmenneskelige Mag-
ter en Indflydelse paa Menneskene. Alt >^gaar naturligt til« ; det
er, som disse Mennesker ingen Guddom kendte ; thi den kristelig-
ridderlige Fernis sidder meget tyndt og løst paa dem. Ander-
ledes er det i den nordiske Overlevering. Ogsaa her drive Liden-
skaberne sit Spil; men der er noget tidenfor Menneskevej'denen,
*) „Hane tantæ fuiase pulchritudinis famaest, ut ipsis quoquej urnen-
tis horrori foret artus eximio decore præditoa sordidi& lacerare vestigiis*'
(Saxe, Mullers Udg. P. I, P. 414). Dette er græsk. En af kristelig Mar-
tyrdom befrugtet Fantasi vilde have ladet Hestene blive sky af Medynk
med den Uskyldige.
som har Magt og griber ind, som vækker og bruger de menne-
skelige Lidenskaber til at fremme sine Formaal, Verden er fuld
af dæmoniske Kræfter, og den store Ætskæbne bliver tilsidst
Udslaget af disse Magters løndomsfulde Virken; Menneskelivet
faar en Mening, som rækker ud over Jordelivets Qrænser.
Ophavsmanden til VelBungættens Storhed og Ulykker er
Odin. Den første Knude knyttes hin Kvæld ved Bryllupsgildet
hos Volsnng, da den enojede, sidhattede Mand i den blaa Kappe
gaar frem i Hallen og driver et Sværd lige til Hjaltet ind i den
store Træstamme med de Ord, at den maa eje det, som kan
rykke det ud. Derved er et Trætteæmne kastet ind mellem
Mændene. Sværdet er Midlet til og folgelig Symbolet piia Magt
og Herredømme. Siggeirs Avind, da Ingen uden Sigmund kan
rokke det, volder Vulsunga Fald, og heraf udspringer igen med
Nijdvendigbed Hævnen paa Siggeir. Ål den baarde Viljeskraft,
som herunder udvikler sig i Ætten, ev altsaa egentlig Odins
Værk, Frugten af hans Opdragelse. Sværdet bliver et væsentligt
Middel til Faderliævueu : Sigmund og Sinfjølte ^-ilde være sultede
ihjel i Hejen, hvor Siggeir bar sat dem ued, dersom Signy ikke
havde listet Odinsgaven ued til dem ; thi kun med denne Kliuge,
der bed Sten som Kød, kunde de save sig ud af Højen. Da
Sigmund endelig ejer Sværdet, bliver han mægtig; ogsaa hans
Vælde er da Grudens Gave. Sinfjelte, i bvem ligesom alt Æt-
tens Haardsind er potenseret, er særlig Genstand for Odins
Omhu; da ban er død, modtager en ukendt Færgemand hans
Lig af Sigmunds Haand i sin Baad og forsvinder dermed. Men
heller ej Sigmund bliver glemt. Da hans Dødsstund er kommen,
møder den sidhattede Blaakappe-Mand ham i Slagets Tummel;
for bans Spyd brister Sværdet, og Sigmund faar Banesaar;
med Sværdei svinder Lykken fra ham. Seh' véd han godt,
hvordan det hæi^er sammen: >Odin ^ål ikke, at jeg skal bære
Sværd mere, siden han lod det briste for mig; jeg har kæmpet,
Baa længe det var ham til Vilje. • Men Odin bar ikke taget
sin Xaade fra Ætten, Igennem den samme Gave vedbliver ban
at fremme dens Herlighed. Hjørdis har, efter Sigmunds Død,
gemt Stykkerne til den Søn, hun skal føde. Da ban er kamp-
voxen, faar ban dem af Moderen og tvinger B«gin til deraf at
smede et nyt Sværd, Det er nu, som der var for^aaet en For-
andring med det; den udtrykkes derved, at det nu bar faaet
■ Navn: Oram. Fer var det en tvetydig Gave, baade til Lykke
og Ulykke. Nu er det kun en Lykkegave, et Sindbillede paa
— 280 —
Sigurds ophøjede Heltekraft. Med det hævner han sin Fader;
med det øver han sit største Kæmpeværk, da han fælder Orme-
jætten og dennes lumske Broder; med det rister han Brynjen
op paa den sovende Valkyrje, saa hun vaagner og giver ham
Visdom og Venneraad; med det sejrer han over alle Fjender,
og med det værger han sin egen Ære og sin Troskab mod Fost-
broderen, den Nat da han i hans Skikkelse sover hos BrjTihild,
idet han lægger Gram draget imellem dem; med det endelig
hævner han sig selv, da han, saaret til Døden, sljTiger det mod
sin Banemand, og paa Baalet ligger atter Gram draget mellem
ham og Brj^nhild, et gribende Sindbillede paa den Vanskæbne,
der havde gjort dem til hinandens dødelige Fjender, de som dog
elskede hinanden højest af Alle. — Ligesom ved Sværdet, saa-
ledes har Odin ved sin anden Gave, Hesten Orane, forherliget
Helten: det er atter den fremmede sidskæggede Gubbe, som
giver den unge Svend Gangeren, »af Sleipners Æt<, dette stolte
D}T, der ikke vil gaa med Faavners Guldkister, før Sigurd selv
sidder op, der ene mægter at bære ham gennem Trj^lleluen, og
som sørger ved sin Herres Lig — et Sindbillede paa hans Ædel-
mod, ligesom Sværdet paa hans Tapperhed. Som Hnikar ende-
lig møder Guden sin. Yndling paa hans første Krigstog, gaar
ombord i hans Skib og giver ham gode Raad.
Da Sigurd er udrustet og saa at sige paa egen Haand fær-
des i Verden, er det, som om Odin traadte tilbage; hvad der
nu kommer, behøver han ej at lede; andre Magter have Spillet
i Haand. Kun en Gang endnu kommer han til Syne og da atter
som den grumme Ulykkesstifter : da Jærn ej vil bide paa Hamder
og Sørle i Jørmunreks Gaard, giver den gamle enøjede Mand
— eller, som Saxe ligefrem siger, Odin — det Raad at stene
dem, hvorved de omsider faa Bane. Han har dog vel i Grunden
været med hele Tiden: hvor han ej selv aabenbarer sig, har han
sine visse Bud.
Der er næmlig, som sagt, andre overmenneskelige Magter,
der gribe ind i Heltenes Skæbne end Odin. Den ene er af lav,
uædel Art, kommer fra Jætteverdenen ; dog kan den * faa Magt
over Kæmpesindene, fordi der i dem er en tilsvarende Svaghed,
næmlig Chddtørsten, Netop gennem Sigurd, Slægtens, ypperste
Mand, faax denne Magt først Tag i den. Ej alene Odin op-
drager ham. Regin er hans Fosterfader og hjælper til at ud-
ruste ham. Men Regin er af Jætteæt, og hans Kærlighed til
Sigurd er Egennytte: den gaar kim ud paa ved Sigurds Mod at
— 281 —
faa Skatten, som Broderen ruger over. Et enkelt Stykke ud-
trykker symbolsk den til Skatten knyttede Vanskæbne, næmlig
Ringen. Da Loke tog Guldet fra Dværgen Andvare og end
ikke lod ham beholde den sidste Ring, da udtalte Andvare For-
bandelsen : det Guld skulde blive hver sin Ejermands Bane.
Jætten Hreidmar, der havde faaet det i Bod for sin Broder
Odderen, var ogsaa bleven dræbt af Faavner. Nu vil det atter
loste Faavner Livet, trods al den Rædsel, der omgiver ham, da
andelig hans Overmand er funden. Men hvor \41 det saa komme
len? Sigurd kunde have ladet Regin beholde det, saa havde
Ian været udenf6r Forbandelsen. Men han tager det, vistnok
'tildels af Trods, men ogsaa, fordi han lokkes af den dæmoniske
<7lan8; Fuglenes Røster ere som Genlyd af hans eget Hjærtes
lønlige Begær. Nu hviler Forbandelsen paa hans Hoved. For
Ouldets Skyld giver Grimhild ham Glemselsdrikken, at hun kan
knytte Skattens Ejer til sit Hus. Med Andvares Ring har lian
fæstet Brynhild, ved den opdager Brynhild siden, at Sigurd, og
xkke Gunnar har redet gennem Ilden, og derved bliver hans Død
nødvendig. Ej alene for at hævne sig paa Sigurd for dennes
formentlige Svig, vil Gunnar raade ham Bane;
«Vil Du Fylkeren hans Fæmon og i Ro og Glæde
frasvige? Rigdom styre
Godt er at raade og i Fred-Sæde
for Rin-Malmet frydes ved Livet«,
liTiflker han (3dje Sig.-Kv. V. 18) til Høgne, da denne vægrer
sig ved at række Haand til Niddingsværket; Høgne gør vel
endnu Indvendinger og minder atter om de svorne Eder, samt
acJ varer mod at tro Brj^nhild for godt; men, da Gunnar finder
paa at lade Guthorm, der er udenfor alle Eder, udføre Drabet,
tier Broderen dog og samtykker. — I Gjukungernes Skæbne
efter Sigurds Fald er Guld^^t Hovedmotivet. Atle, den >bleg-
tiæsede« Nidding, staar lavt nok til at lade sig bestemme alene
^^ dette Hensyn. Kun for at kunne aftvinge Svogrene Faav-
^eis Skat, 'som de have skjult i Rinen, indbyder han dem; og
^©168 trodsige Vægring ved at røbe Gemmestedet driver ham til
ftt m)rrde dem under gruelige Pinsler. Da Høgnes Hjærte er
^kaaret ham levende ud af Livet; da Gunnar har set det og ladet
Atle vide, at nu véd kun Jian, hvor Guldet er gemt, og han
fikal aldrig sige det; da den ;haandbundne Helt i Ormegaarden
iar slaaet Harpen med Fødderne, saa at Ormene slumre, men
én dog har ædt sig ind til hans Hjærte: da er endelig Ulykkes-
/
— 282 —
Skatten for evig vendt tilbage til Flodens Skød, tvorfra den
var kommen, tilbage i Jættevold. Saaledes gaar det i Verden:
det ædleste Sind har sin Brøst, hvorigennem de uædle Magter
kunne faa Tag i det.
Dog ikke for Guldets Skyld alene ere Heltene faldne. I
Modsætning til denne Jættemagt, har en anden Magt af ædel
Byrd raadet i deres Liv, paa Odins Vegne, næmlig hans Møer:
Valkyrjeme; de have kunnet det, fordi Heltene, ved Siden af
Æt-Følelsen og Guldtørsten, bære Elskovens ædle Evne i Brj^stet.
Det er især dette Motiv, som giver Vølsung-Sagnene i den nor-
diske Overlevering deres uforlignelige Skønhed; i den tyske
fattes Valkyrjeme ganske, og Elskoven har, undtagen hvor den
viser sig omskabt til vild Sorg og Hævnlyst, et halvt sentimen-
talt, næsten trivielt Præg — i alt Fald i Nibelungenlied, hvor-
dan den saa end har set ud i de ældre Kvad.
Valkyrjeme ere vistnok oprindelig kun tænkte som guddom-
melige Møer, udsendte til at- »kaare Val«, hvorved ikke alene
maa forstaas at føre de Faldne til Valhal, men at kalde Yng-
lingen til Heltefærd, hvorved hans Død paa Valpladsen forud er
given. Saaledes optræder Valkyrjen i Helge Hjørvardssøns Kvæde,
og der siges intetsteds i de bevarede Vers^ at hun er den samme
som Heltens Elskede, Svava, Kong Eylimes Datter. Ligeledes
er det ikke sagt i Sigrdrivas Sang, at hun er den samme som
Br}'nhild, eller at hun indgaar nogen Elskovspagt med Sigurd.
Dette kunde ikke tænkes, saa længe Valkyrjen opfattedes som
gudebaaren; thi Elskov mellem Gud og Menneske, der fylder
saa meget i de hellenske Myter, er oprindelig ukendt i de nor-
diske; Forestillingen om Helteætters Nedstamning fra en Gud,
især Odin, maa betragtes som en senere Opfindelse, hvis Rod-
løshed i Folketroen fremgaar deraf, at der aldrig tales om ved-
kommende Stammemoder. *) Tidlig har imidlertid en anden
Forestilling blandet sig ind i hin: man har opfattet Heltens
Valkyrje som ét med hans Elskede. Valkyrjen er bleven Men-
neske-Barn, en Kongedatter, der af Odin har faaet det Hværv
at samle Kæmper til hans Hird. Hun er hans Valgdatter,
>Ønskemø« (éskumey), som da udrustes med overmenneskelig
Evne, ligesom hæves et Trin højere end Helten, for at kunne
drage ham opad ved sin Indflydelse. Den Magt, hvorved hun
*) Se S. Grundtvigs Bemærkninger i „Udsigt over Nordens heroiske
Digtning« S. 7—9 og S. 96—96.
— 283 —
udretter dette, er Kærligheden, som.altsak faar et andet, højere
Formaal foruden det at skabe dette Livs Lykke, Den skal tillige
lære Manden at leve et ærefuldt Liv; thi Æren er mere etid
Lykken, mere end Livet; kræver den det, vil den elskende
Kvinde selv volde sin Elsker Døden, men da ogsaa følge ham
i Graven og til Valhal. Det er den højeste Forestilling om
Ekkoven, som er opkommen i Menneskers Hjærter, Grundvolden
for Riddertidens og derigennem for vore Dages reneste Kærlig-
hedsbegreb.
I Helge-Episodetiy som jo helt fattes i den tyske Overlevering,
tweder Valkyrjetanken mest ublandet frem. Det er, som tid-
ligere bemærket, netop især i denne Henseende, at Helge Hjøi-
Tardssan viser sig som Forbillede for Helge Hundingsbane. Vi
nwa derfor dvæle lidt ved de herhen hørende Kvad, saa meget
inere som vi ved at sammenligne dem, bedst kunne iagttage den
ovenfor antydede Udvikling af Valkyrjetanken.
Edge Hjørvardssøyi, heder det, var stor og væn, men tavs,
^i »intet Navn vilde fæste sig ved ham«. Da kommer en Dag
wm han sidder paa en Høj, en Valkyrje selv niende ridende til
tam. Hun kvæder (V. 6):
*Sent skal Du, Helge, — Øm galer aarle —
Hærværks- Abild ! *) om Du altid tier,
raade for Ringe skønt, Hilmer,*) Du Haardt
eller Rødulsvolde, med Haardt kan gælde. <
Nu kendes Ynglingen ved sit Navn og, da han kræver Navne-
gave, viser hun ham til Sigarsholm, hvor det ypperlige Sværd
findes. Med Navnet og med Midlet til Kamp har han faaet
IndWelsen til et værdigt Liv. Hvor tydelig ligger ikke her
Anelsen om, at, først naar det ophøjede Livsideal aabenbarer
sig for den Unges Hjærte og Indbildningskraft, først da vaagner
hans Selvbevidsthed, d. e. han faar et Navn og et Livsmaal!
Her er ikke Tale om Elskov ; Valkyrjen er guddommelig, og hun
tænkes saaledes, da hun under Heltens Kamp staar ham bi mod
Jættekvinden Hrimgerd, som selv med Hanne tilstaar, at en
mægtig, ringsmykt Mø havde beskyttet Helges Flaade, og paa
*) Denne Slags Heltebetegnelser kan ikke undværes i Gengivelsen af
Oldkvad, uden at altfor meget af Farven gaar tabt; Nutidens Læsere maa
sagtens kunne lære, at de alle betyde en højbaaren, udmærket Kæmpe
eller Konge.
— 284 —
Helges Spørgsraaal, om der havde været én eller flere, svarer
(V. 29):
»Tre Gange ni f6r de, Dugg i dybe Dale
dog fremst red én, Hagl i høje Skove,
en hvid Mø under Hjælm, godt A^ar det giver —
Gangerne stejled, ledt var Alt, hvad jeg øjned.«
stod af deres Manker
ValkjTJeme blive her næsten til Frugtbarheds-Diser; de kunne
ikke være tænkte som menneskebaarne. Den, som har nedskrevet
de Brudstykker, hvoraf Kvadet bestaar, har ment at Helges
Valkyrje var Kongedatteren Svava, som han siden bejler til og
faar til Fæstemø. Hint første Møde har da for Nedskriveren
faaet den i sig selv smukke^ og sande Betydning, at den
første Elskov vækker det selvbeWdste Viljesliv. Men der er i
Svavas Optræden ikke Spor af noget V alftyr jeagtigt. Hun sidder
hjemme og venter paa sin Fæstemand, som en anden Kvinde;
og, da Helge døende beder hende række Broderen Hedin sin
Haand, svarer hun, som en anden elskende Kvinde (V. 44).
>' Lovet havde jeg, aldrig villig,
i Lykke-Hjemmet, miar Viseren*) var død,
da Helge gav mig frenmied Drot
gyldne Ringe, i Favn at knuge. ^
Det synes tydeligt, at oprindelig ere Valkyrjen og Svava
tu'ukte som to Personer; men at deres Sammensmeltning til én
ikke først er en Misforstaaelse af Nedskriveren, at den tvertimod
tilhører Folkedigtningens Tid, det vise de to Kvad om Hdge
Hzmdingsbane, som begge — de ere ikke af sanmie Forfatter —
gøre Helges Valkyrje og hans Elskede, Sigrun, til en og samme
Person
Hun er begge Dele, strax da hun først viser sig for ham.
Træt af Kamp sidder han paa Valpladsen. Da heder det (Iste
Kvad om Helge Hundingsbane, V. 15 — 18).
»Lysglans skød da høje, hjælmede,
fra Luefjælde paa Himmelvange;
og af Lysglansen Brynjer bar de.
Lynglimt fore. blod-stænkte,
Straale paa Straale
Skued Mildingen*) stod af Spydsod.
Møer ride,
*) Se Noten S. 283.
— 285 —
Aarle spurgte Men fra Hest
fra Ulveskov Hegnes Datter
Døglingen*) derom — Skjoldgnyet tystned ^—
Diser fra Syden, talte til Kongen:
om til Hus de vilde »Anden Id er her
med Hildinger*) for Haand, tror jeg,
den Nat drage; end med Ring-Øderen
Drøn var der af Buer. 01 at drikke« —
hendes Fader har ntemlig fæstet hende til Hødhrodd, Gran-
mars Søn, hvem hun agter som en »Kattesøn« ; nu maa
Helge fri hende fra denne Bejler. Som man ser, er hun, der
rider i Straaleglans »paa Himmelvange«, den samme Sigrun,
Høgnes Datter, som beder Helge om Hjælp. Det er hende, som,
da Helge siden er i Havsnød med sin Flaade, »fra oven« kæm-
per med Ban og bjærger Heltene i Havn ved Gnipalund, og det
er hende, som, da han strider med Granmars Sønner ved Freka-
stein, kommer til ham i Valkyrjeherlighed :
»Kom der fra Himlen Det kvad da Sigrun
kampsnilde Møer — Saarbud fløj der;
— Vaabengnyet voxed — Ulve rev
til Værn for Kongen. i Ravnes Kost« (V. 60) —
og hvad kvæder hun? Hun hilser ham som Sejrherre, ønsker
ham langt og lykkeligt Liv og byder ham røde Ringe — og »den
rige Mø, Høgnes Datter <<, altsaa sig selv. I det andet Kvad
(d. e. de derunder sammenfattede Brudstykker af flere Kvad) har
Sigrun to Møder med Helge inden Kampen med Hødbrodd : først
kommer hun som Valkyrje til ham efter Striden med Hunding,
spørger ham ud om Kampen og lader ham vide, at hun har været
ham nær længe (V. 13):
»Jeg saa' Dig forleden og svale Vover
paa Langskibe, svulmende leged —
da i blodig Stavn dølge sig vil nu
Du Stade havde, Drotten for mig« —
fiaaledes synes kun Skytsgudinden at kunne tale, der usynlig har
fulgt den unge Helt over Hav og Land i blodig Færd ; de sidste
Ord i Strofen:
»men Høgnes Mø Helge kender«
oplyse dog om, at det er den samme Signm, der i det andet
♦) Se Noten S. 283.
-V
— 286 —
Møde griber Helges Haand, kysser ham og beder ham om Hjælp
mod den forhadte Bejler og hendes egen Fader.
Valkyrjen gaar altsaa over i Elskerinden ; men Vdtkyrje-Bag-
grunden giver Elskovsforfioldet en højere Adel, Helge rager frem
over alle Mænd, ej alene i Tapperhed, men ogsaa i Højsind,
som det ypperlig lægges for Dagen ved Sammenstillingen med
Sinfjøtle, den vilde, paa Grund af sin mislige Fødsel mindre
ædelt anlagte Kæmpe. Denne ypper næmlig den groveste Ord-
trætte med en af Granmarssønnerne, Gudmund: Gudmund, siger
han, over Trælledont, har været i Kvindeham og født Børn med
Sinfjøtle, ja i Hoppeham været »Grånes Brud paa Braavold«
og baaret Sinfjøtle i mangt et Ridt; til Gengæld faar Sinljøtle
at høre, at han har været Ulv og dræbt sine Brødre, samt at
han er bleven gildet af Thursemøer. Da Noget af dette har
sin Rigtighed, er der maaske ogsaa god, men nu glemt Sagn-
grund for det Andet; i alt Fald er det klart, at dette Skænderi
er en Efterligning af Atles Samtale med Hrimgerd i Helge Hjør-
vardssøns-Kvædet, og at det skal tjene til at give Granmarssøn-
nerne et halvt jætteagtigt Præg, hvorved Helges Kamp med dem
faar en højere Betydning som et Slags Genbillede af Thors
Kamp med Jætterne. Men lige over for Sinfjøtle viser sig hans
ædlere Natur, idet han træder til og, afbrydende Skænderiet,
skammer Broderen ud: Vel have de ej Godt at vente af Gran-
marssønnerne, men gæve Mænd ere de, som man ej skal laste
med Haansord, men vel, om man kan det, gøre til Ørneføde.
En saadan Helt er en Elskov værd som Sigruns. Den over-
vælder selve Ætfølelsen. Helge har i Kampen med Granmar
fældet ogsaa hendes Fader og ene Broder. Hun græder, da han
mælder det, men ophører ej at elske ham og bliver hans Hustru.
Det er, som om hendes højere Natur, Valkyrjen i hende, hævede
hende ud over Slægtsbaandene ; hun er jo dog, siger Helge,
»skabt til at volde Strid blandt Stormænd« .... »en Hild har
Du været os. « Da hendes Broder Dag, med Odins Bistand, har
fældet Helge og mælder hende Drabet — sorgfuld, thi han véd,
at Helge var en Helt, »som traadte Hildinger paa Hals<? — , da
udbryder hun i den frj^gtelig skønne Forbandelse, som er Noget
af det mest Patetiske i vore Oldkvad, og forgæves byder Brode-
ren hende i Bod Gods og Land ; hun synker hen i Lykke-Mindet
og udtaler en Længsel efter den Herlige, saa dyb og stærk, at
man ligesom aner, hvorledes den maa drage ham fra Valhal, hvor
Odin har hædret ham med at bede ham raade med sig i Alt,
— 287 —
og hvor han har kunnet hyde Hunding gere Tjenergerning for sig.
Og da han saa kommer som Genfeerd til sin Gravhøj, da er
Sigruns Elskov stærkere end Dødens og Gravens Gru. Jublende
hilser hun ham velkommen ; saa glad er hun ved at se ham, som
Odins Høge ved den nyfældede Val — saaledes kunde kun en
Kampdis udtrj-kke sin Glæde. Hun kysser ham og reder Seng
i Højen og hviler hos den Døde, og, da han ikke oftere besøger
hende, sørger hun sig til Døde*). Her er en sundhedsrødmende
♦) Hvor godt kendte opj hvor tidt oversatte end de paagældende
Stykker af Kvadet ere, tror jeg dog at burde gengive dem her, dels fordi
ingen af de tidligere Oversættelser synes mig fuldt tilfredsstillende, dels
fordi jeg i det Følgende oftere vil komme til at vise tilbage til dette op-
højede Billede af nordisk Helte-Elskov
Sigrun forbander Dag i følgende Ord (V. 30—33):
„Dig skal alle
Eder bide,
dem Du havde
Helge svoret
ved den lyse
Lynets Strøm
og ved vaad-kolde
Vove-Sten.
Skride ej det Skib,
som under Dig skrider,
blæser end blidest
Bør efter Dig!
øpringe ej den Hest,
tom under Dig springer,
skønt fast Dig følge
Fjender i Hæl!
Bide ej det Sværd for Dig,
som Du svinger,
uden Dig selv
det synger om Hoved!
Da var paa Dig hævnet
Helges Død.
om Varg Du var
i vildene Skove,
uden Gods,
uden Gammen,
fastende, naar ej Du
paa Aadsler sprang."
Hendes Klage over Helge lyder (V. 36-38V.
p Aldrig sidder jeg
ved SevaQælde
i Gry eller Kvæld
glad ved Livet,
om i Hær ej atter
XQldingen straaler,
og hid under Viseren (Kongen)
Vigblær traver,
gnldmilet, og Fylkeren (Kongen)
jeg i Favn kan tage
Saa havde med Kædsel
Helge slaget
sine Fjender og Fjenders
JVænder alle.
som for Ulv fare
angst-vilde
Geder fra Fjæld,
gr uopfyldte.
Saa stod Helge højt
blandt Hildinger
som ædelt voxen
Ask blandt Tjørne,
eller Ung-Dyret,
dugg-vædet,
som højt rager op
over alle Dyr,
og Hornene funkle
mod Himlen selv.**
♦) „Vijfblær'* betyder „Kamp- Storm,** et godt Hc»teuavn.
-T
— 288
\
Sandsélighed, som falder des stærkere i Øjnene, da Liv og Død
stilles i Modsætning, og her er, netop derfor, en ligesaa kraftig,
lidenskabelig Tro paa Følelsens og Forholdets Evighed. Kvin-
den, der som Valkyrje har viet Helten til Storhed og favnet ham
som Hustru, vil visselig møde ham hisset. Naar man tænker sig
en saadan Elskov plumret af Misforstaaelse, saa at de Elskende
Ternen har mældt Sigrun, at hun har set Helge ride til sin Gravhøj,
og at han beder hende komme did. Derpaa heder det (V. 43 til Enden):
„Sigrun gik i Højen til Helge og kvftd:
„Nu er jeg saa glad
ved vort Gensyn,
som Odins Høge,
aadselgridske,
naar paa Val dem vinker
varmt Bytte,
eller, dugg-glitrende,
de Daggry se.
Livløs Konning
kysse jeg vil,
før Du blodig
Brynje kaster.
Fuldt er, Helge,
dit Haar af Blod-Rim,
vædet er Viseren
af Val-Dugg,
Hænderne klamme
paa Høgnes Maag —
hvor skal, Budlung, derpaa
Bod jeg raade ? — "
„Dw kun volder, Sigrun,
fra Sevafjælde,
at Helge vædes
af Val-Dugg.
Du græder, Gruldprude!
grumme Taarer.
solklare Sydmø!
før til Søvns Du ganger;
blodige de Kongen
paa Brystet falde,
klamme, kolde,
kval-fyldte.«
Her maa man tænke sig et Ophold. Trøstet ved hendes Kærtegn,
vedbliver Helge:
„Vel skal vi drikke aer han mit Bryst end
hin dyre Most, saarmærket.
skønt Land og Livets >[u har Brude bygt sig
Lyst vi misted. Bo i Gravhøj,
Ingen skal kvæde Heltes Diser
Klagesange, hos os Hedenfarne." —
„Sigrun" hedder
„Her har jeg et Leje,
Helge! gjort Dig,
helt vaandefrit,
Vølsung-Ætling!
Dig vil, Fylker!
i Favn jeg sove,
atter som dengang
Ædlingen leved." —
det videre, „redte Seng i Højen:
„Nu vil Intet tykkes mig
utroligt længer
sent eller snart
ved SevaQælde,
da Du sover
i død Mands Arm,
hvid, i Højen,
Høgne-Datter!
og kveg (levende) Du er dog,
Kongebasurne!"
— 289 —
komme til at staa fjendske mod hiDanden, saa har man det Liden-
gksbens Oprer, som gør Sigtirds eg Brynhilds Forhold saa stor-
artet skent.
Hos Sigurd er al Velsungættena Herlighed samlet. Fra det
ældre Slægtled liar han arvet Ætfelelsen, Heltemodet og Skæbne-
trodsen ; med Helge — dette er ogsoa et poetiakt Baand mellem
Helge-Episoden og det øvrige Sagn — har han tilfælles Skøn-
beden og Dannisheden, Storheden som en Valkyijes Yndling og
øom Flskovshett-
Der er næppe Spøi^amaal om, at oprinddig ere ogsaa her
Vedkyrjen og ElfJcerinden tænkte som to Personer. I det forholds-
vis meget gamle Kva<l jSigrdrifuméli er der intet Spor af, at
den Sigrdriva, som mod Odins A'ilje har fældet Hjalmgunnor i
Stedet for Agnar og derfor er bleven stukken med Sevnfornen,
skulde være den samme som Brynhild, Budles Datter. Lakser
man Kvadet nden at tænke \m. denne, ^il man i Sigrdriva
vanskelig kunne se Andet end et højere Væsen, forud bestemt
til paa et vist Punkt af Heltens Livsvej at møde ham og gare
ham Godt. Odin har.næmlig bestemt, at Ingen skulde kunne
vække hende undtagen den Mand, som aldrig kunde ræddes og
Bom kom med det truld, der laa under Faavner*). Hun er ttltcaa
NfttUn er leden. Da er „Hjeinlova''-l'ideii lil Ende for den Døde:
b*n liger:
„Tid er at ride Vest skal jeg være
rødekære Veje. for Vindhjælms Bro (Bivrøst),
lade blege Løber før Balgovner (Hanen)
Ijnftati træde. Sejrfolket vækker,"
„Helge og hans Mænd", heder det videre, „ride sin Vej, men Kvin-
derne droge hjem til Oaarden. Den oEeatc Aften lod Sigruo Ternen holde
V»gt paa Hdjen. Men ved Solljergslag, da Sigrun kom til Hojen.
kvad hun:
„Konunen var nu, Tær ej aaa vild,
hvia komme han vilde,
tr* Odins Sale
S^munds Ætling;
om HerakerenB Hidkomst
JSaabet graaner,
da Ørne sidde
paa Atkegrene,
og alt Polk drager
til Drømmc-Thing JLunmer."
•) Saaleiles dog ikke i setve Sigrdrlfumål, men i to af fire Strofer,
. wota. øjensynlig have forvildet sig til „Helrcifl Bryiihildar" og som 8. Grundt-
Skjoldung.Di9.
lil Dødning-Huse!
Mægtigere vorde,
Mø, om Natten
Dødninger alle,
end ved Dags-Lyset."
Sigrun døde anart af Sorg og
— 290 —
Odins Afsending til Sigurd] hin dybe Runekløgt og gavnlige
Livsvisdom, hvormed hun udruster ham, er den sidste Gave, den
sidste Hilsen fra Ættens Besk}i;ter, det sidste Led af Ynglingens
Indvielse til Verdens japper ste Helt. Yalkyrjen gør ham saa at
sige klog paa sig selv. Naar han paa hendes Spørgsmaal, om
han vil høre Mere, svarer (V. 21):
jjAldrig skal jeg vige, have vil jeg
skønt Dti viser mig min Død, Dine Venneraad alle,
ej med bl ød Hu i Bami jeg fødtes; saa længe jeg mon leve» —
saa ligger heri, især i de stolte Ord i det første Halvvers, at
han ej alene fyldes af det naturlige Heltemod, som vi i Fåfnis-
mål have set svulme i ham, men er bleven sig Heltevæsenet
bevidst som sit Livsmaal. Det er hvad man i Middelalderen
vilde have kaldet et Ridderløfte, men langt fra nogen Kærlig*
hedserklæring. Mærkes maa det fremdeles, at, naar Fuglene i
Slutningen af Fafnismål synge varslende om Møen paa Hindar-
fjæld, som ligger, stungen af Ygg med Søvntom, saa kalde de
hende kun Sigrdriva, og mælde ikke et Ord om, at hun skulde
være den samme som Brynhild. Endelig maa man efter det i
Vølsungasaga Kap. 24 gengivne Kvad, hvori Sigurds og Bryn-
hilds Trolovelse fortælles, antage, at han aldrig har set Brynhild
eller skiftet Ord med hende, førend her hos hendes Fosterfader
Heimer: hans Høg er fløjet fra ham op i et højt Taarn; da han
henter den ned derfra, ser han der »en fager K^^nde«, der »sad
og slog Guld i Væv og virkede, hvad jeg har øvet af Stordaad«,
som han siger til Vennen Aisvid. Øjensynlig er hun ham frem-
med, og først af Aisvids Mund hører han, hvem hun er.
Imidlertid laa det meget nær at blande de to Skikkelser
sammen, og vistnok er det sket tidligt, længe før Vølsungasaga
blev skreven eller den ældre Edda samlet. Nogen Anledning
vig derfra har ført til deres rimelige Plads: næst efter en i Prosaindled-
ningen til Sigrdrifumål anført Halvstrofe om Agnar. Denne saavel som
de fire Helstrofer ere næmlig i KMuhdtt, medens Sigrdrifumål ellers er i
ZøodahdU. Heraf maa man slutte, at hine ere Levninger af eiandetlSiy^,
hvori Valkyrjen har omtalt Odins Strafifedom. Naar Samleren senere i
et Prosaindskud lader Sigrdriva sige, at hun havde svoret kun nt nnflr
den, som aldrig kunde ræddes, hvori ligger Hentydning til Sigurd og
Brynhilds Kærlighed til ham, saa maa man huske, at slige Gengivelser af
tabte Kvads Indhold nødvendigvis maa være mer eller mindre farvede af
Nedskriverens Opfattelse.
— 291 —
I
^ kunde Sigrdrlfumål give, især de to Paakaldelsesvers, som gaa
forud for Runesangen (V. 3 — 4) :
i Æil Dig, Dag! Hil Aser!
Hil jer, Dagens Sønner! Hil, Asynjerl
' Hil jer, Nat og Næde!*) HilDig, Jord, med Gavn og Gave!
Ser til os baade Ord og Yisgom
med blide Øjen giv os ædle to
og giv os, som her sidde, Sejr ! og Lægehaand, mens vi leve I <
Der lyder noget Ømt i disse Ord ; det er, som om hun tog sig
og Sigurd sammen under ét og tænkte sig selv kmitet til ham
. for Fremtiden. Dette kan dog oprindelig være forstaaet som et
Udtryk for Skytsgudindens Omhu for Helten, udsprungen af
*.*' ' hendes Taknemineliglied, fordi han har vækket hende, og tjenende
'til yderligere at forherlige ham. Des stærkere Fristelse til
Sammenblandingen ligger imidlertid deri, at Brynhild sikkert
nok, ligesom den tyske Prunhilt, oprindelig er tænkt som Skjold-
mø. »Jeg er Skjoldmø og bærer Hjælm blandt Hærkonger, og
ej er jeg led endnu ved Kamp«, siger hun til Sigurd, da han
bejler. Som Skjoldmø og Sigurds Elskede maatte hun let i
Forestillingen gaa over til at blive ét med hin Valkyrje, han
tidligere havde truffet. Hertil kommer endelig, at, ligesom Sigr-
driva sover paa Hindarfjæld omgiven af en Luering, saaledes
sidder Br^-nhild i Hlymdale hos Heimer i et Bur, omgivet af
5 r en Tryllelue — og dette sidste er ikke en tom Udsmykning, der
wf^' kunde være lagt til senere, med Valkyrjens Ildvagt som For-
billede : det er et væsentligt Træk i Sagnet, et Hovedvilkaar for
• den tragiske Skæbne udvikling. Hun har svoret kun at ægte den,
som rider gennem Luen, idet hun mener, at en saadan Daad
I kun er mulig for Sigurd. Saaledes er det ogsaa; derfor maa
I Sigurd, da han vil hjælpe Gunnar til at faa hende, ty til Grim-
1 kilds Sejdkonst og bytte Skikkelse med Gunnar, ellers var der
ikke blevet noget af Gunnars og Brynhilds Giftermaal; og Op-
dagelsen af denne Svig er det atter, som gør det til en Nød-
Tendighed for Br^'uhild at faa enten Gunnar eller Sigurd tagen
.fi)%.
Saa ere da de to, Valkyrjen og Elskerinden, blevne til én.
♦) Den maaneløse Nat. Der staar i cod. reg.: „Heil nott ok fupt"^
(Ifrænke), hvilket kun med Tvivl tør oversættes ved „Datter^, næmlig
Nattens, og saa giver det endda ingen ret Mening. Rimeligt er det der-
for, hvad Bugge tænker sig som muligt, at „nipt" er Fejlskrift for „nij*".
:9*
t-é
*
\
^ >-
— 292 —
Brynhild bæver Helten over alle andre Mænd, ej alene ved den
aandelige Vækkelse, hun giver ham som Sigrdriva, men ogsaa
ved at byde ham en Elskov, som er ham værdig; Valkyrjen i
hende virker ogsaa som Elskerinde. Naar Brj^nbild siden, i
Kraft af denne Kærligheds Ret, da den er krænket, volder ham '
Døden, saa er igen Elskerinden virksom som Valk}TJe: det er
hende, som >kaarer Helten til - Val'<, hende som tilsidst hæver
ham til Valhal og følger ham did, og som derved skaflfer ham det -
Navnry, der, som det heder i Didrikssagaen, skal ^»vare saa
længe Verden staar, hos alle Folk nord for Alperne *? : det er
jo i Virkeligheden den tragiske Død, som fremfor noget Andet
har givet Sigurds Helteskikkelse sin Glans i Menneskenes Er-
indring.
Lad os da se nærmere, med h^^lke Træk bignrds og Bryn-,
hilds Fæ'hold er tegnet. Med tunge Anelser om, at han vil i
glemme hende for Gudrun, giver hun ham sit Ord (Vølsunga-
saga Kap. 24). De skilles ad; hendes Anelse opfyldes, dog ikke
saaledes at hans Troskab brydes: Helten er falden i Trold- ■
kvindens Snare, Glemselsdrikken har, uden at han kan gøre ved
det, skjult Brynhilds Billede for ham og gjort Plads for Gudrun.
Imens venter Brynhild trofast. Andre Bejlere viser hun bort,
og da, efter Grimhilds Raad, Gjukungerne komme, da hendes
Fader truer hende med Vold og Tvang, hvis hun ikke siger ja,
da tror hun at sikre sig ved at sætte Ridtet gennem Ilden som
Vilkaar for at faa hende. Et underligt Vemod er over de Ⱦdle
Tvendes« Møde, da Sigurd i Gunnars Skikkelse er reden gen-
nem Ilden til hende (Vølsungasaga, Kap. 27). »Rank stod han
paa Gulv, støttet til sit Sværdhjalte«, heder det, og krævede i
Gunnars Navn hendes Haand, daVilkaaret var opfyldt. »Tanke-
fuld svarede hun jfra sit Sæde, som en Svane fra Bølgen, brynje-
klædt med Sværd i Haand og Hjælm paa Hoved.' Hun kræver
af ham, at han skal være ypperligere end alle andre Mænd- og
dræbe Alle dem, der have bejlet til hende — i-jeg var i Kamp
med Garders Konge, da rødnedes vore Vaaben i Mandeblod, og
endnu staar min Hu dertil«. Hvilket Par! Men de kende ikke
hhuinden. Hun tyktes dog, siger hun siden i sin sidste Sam-
tale med Sigurd (Vøls. S. Kap. 29), at hun da havde kendt hans
Øjen; »men ej fik jeg skelnet Noget for vist for det Slør (»hulda«,
Tilhylling), som laa over min Lykke« — her, som oftere i Old-
sagnene, møde vi den dybsindige Forestilling, at, hvad Blænd-
værk end Trolddom kunde frembringe, et Menneskes Øjen, Spej-
\
— 293 —
let for Sjælen, for Personligheden, kuntie ikke geres nkendeligc.
Det var dog ikke nok her; thi Sigurd fiistholder sit Krav, og,
da Vilkaaret er opfyldt, bliver hun den formentlige Gunnars
Brud og sover i tre Nfttter hos ham; men Gram ligger draget
mellem dem.
Naar har Sigurd kendt hende igen? I Valungosaga {Kap.
27) staar der, at ftirst, da Bryllupsgildet var forbi, ^randt alle
de Eder Signrd i Hn, som han havde svoret Krynhild . Dette
er aabeubart Saganiiuidens egpt Paafund c^ hiir ikke mere Krav
paa Værd som oprindeligt Sagnmotiv, end hvad han lidt forinden
har fortalt: at Bryiihild fer Bryllupsgildet havde hedet Heimer
fostre hendes og Sigurds Dutter Aslog. Sigurd har aabenhart
genkendt hende allen-de i Buret, i det Ojeblik da han tog Atul-
vares Bing, det yjniei^-te Mon af Faavner,-;katteii, som han havie
givet heuui' ved Trolovelsen, -af hendes Arm og gav hende en
anden Ring af Faavuers Arv i Stedet. Fra dette (.ijeblik for-
staar Sigurd, hvor gru.sonit Skæbnen har leget med ham: sit Ord
har han brudt, den Kvinde, lian elskede og endnu elsker, har hau
ej alepe mistet, nej, han maa fere hende i en Andens Arme;
men der er nu Intet ved at gere. »Jeg elsker ]>ig hojere end
mig selv, men jeg blev svegeu , siger Sigurd, da han sidste
Gang skifter Ord med Brvuhild; »det staar nu ikke til at ændre;
men hver Gang jeg var Herre over mine Tanker, sorgede jeg
over, et Du ikke vai min Hustru; men, naar jeg var i Kongs-
hallen, lod jeg mig saa lidt mærke dermed, som jeg kunde, og
det var min Tiost, at vi alle vare sammen ; ogsaa kan det være,
at, det skal ske, som spaat er, og ikke skal jeg klage derover.*
Lige saa stolt som Helten gaar den kommende Vanskæbne imede.
Uge saa stolt bærer han deti fuldht/rdede. Livets Tivkke er spildt
for ham; men hun tier og tager endnu mod den fattige Trest,
at ban dog hver Lug kundo se den Elskede; foruvngt skal Spaa-
donmen — her sigtes vel til Grijjers — om hans Dod snart fuld-
byrde«, saa skal han ikke klage derover, Saa meget smukkere
er Sigurds Adfærd, saa meget højere og finere viser sig haus Fø-
lelse, som han hver Dag niaa bære, foruden Savnet, ogsaii Bi-yn-
hilds Haan og Ringeagt. Hun finder i sit nye Hjem ham, der
havde lovet hende sin Tro, gift med en Anden. Hun vid Intet
om Glemselsdrikken, hun maa betragte ham som en Troles, og
Baa har han ej engang vist ^ig som den uovergaaelige Helt; thi
det var jo Gunnar, som havde redet gennem Ilden. Her er
Chund nok til Ringeagt; men han bærer den og tier og tænker
— 294 —
intet Øjeblik paa at brjde sin Tro inod Gudrun eller det med
Brødrene indgaaede For?tbroderlag.
Det er et fint Træk, at Brjnhild ikke soger Hævn over
Sigurd, saa længe hun blot tror, han har forladt hende for en
AiiJen; dertil er hun for stolt. Der maa komme Noget til. Hun
maa faa at vide, at hun selv er vanæret, og at det er sket ved
Sigurds egen Hjæ^lp. Da Gudrun, oprørt over den Ringeagt for
Sigurd, som Brjnhild ikke kan skjule, ruber, at ikke Gunnar,
men Sigurd red gennem Ilden, og til Pant paa Sandheden \'i:>er
hende And vares Ring, >om Sigurd har givet hende, da bliver
Brynhild -bleg som et Lig, og hele den Kvæld talte hun ikke
et Ord'.. Xu véd hun, at hun selv er mensvoren: hun havde
lovet at ic^te den, som red gennem Ilden, og se, det havde Si-
gurd gjort, ikke Gunnar, hun er bleven Gunnars, ikke Sigurds
Hustru; hendes Mand er virkelig ikke den Ypperste blandt alle
Kæmper. Nu er det ikke Lykken, men Ære/i.det gælder, og
den maa hævdes, om det end skal koste Livet, Gunnars, Sigurds,
hendes eget.
Mærkelig sikkert og indb\Tdes overensstemmende er hendes
Karakter opfattet af de Skjalde, efter hvis Kvad hendes Samtaler
inden Drabet gengives i Vølsungasaga (Kap. 28 — 29) ; at de have
vædret flere, fremgaar af enkelte Uoverensstemmelser i Biting,
bl. A. at hun (Kap. 29) spørger Gunnar om den Ring, Kong
Budle havde givet hende, medens der tidligere atter og atter har
været talt om Andvares Ring: havde samme Skjald digtet alle
Kvadene, vilde han ogsaa her have ladet hende spørge efter denne
Ring.
Da Oudrun Dagen efter hin Trætte yH tale Brynhild til
Rette, udbryder vel denne i Klager over den Uret, hun har lidt,
og i Bebrejdelser mod Gjukuugerne, allermest mod Grimhild.
Men hun tager sig idet: ^lad os nu ikke skifte fiere onde Ord ! «
siger hun. At udøse sin Vrede over Gudrun, er dog en ringe
Tilfredsstillelse, er hende selv uværdigt, her maa Andet til.
Gudrun aner det. >Du kastede først onde Ord til mig^, siger
hun; vnu lader Du, som Du vilde gøre det godt igen; men der
ligger Oncmhed bag dine Ord.€ — »Lad os holde op at føre slig
gavnløs Tale«, siger Brynhild; »længe har jeg tiet om den Sorg,
jeg bar i Bryst; men jeg elsker dog ingen Anden end din Broder.
Lad os tale om noget Andet.« — »Langt ser din Aand frem«,
siger Gudrun, fremdeles anende Uraad.
Brynhild lægger sig til Sengs for i Ro at ruge over sin
k.
— 295 —
KthI og sine Hævntanker. Længe se^er Gunnar fbrgævea at
faa hende til at tale. - Endelig brj'der hun ud i harmfulde Be-
brejdelser. Hvor var Ringen? Hvem var det, som havde trodset
TrylleluenV >Ham skortede det ikke paa Slod; han vog Ormen
og Regin og fem Konger, og ikke Du, Gunnar! Thi Du blev
bleg som et Lig. og Du er hverken Konge eller Kæmpe. Det
lovede jeg hjemme hos min Fader, at kun den na^■n^tørste Mand
i Verden vilde jeg elske, og det er Sigurd. Nu kar jeg brudt
min Ed, og derfor fil jeg raade Dig Bane." Som rimeligt, ven-
der alt.«aa hendes Vrede sig ftirst mod Gunnar. Hun vil dræbe
ham. Hegne la'gper hende i Lænker, Da Gunnar tager dem
af hende, thi han vil ikke, hun skal lide den Skam, siger hun
hnanlig: ^Brjd Dig aldrig om det; thi aldrig mere skal Du se
mig glad i din Hal . Men Tanken om at dræbe Gunnar maa
hun dog lade fare. Fortvivlet farer hun op, senderriver sin Væv
og udhrjder i Klageskrig, saa det hores over hele Kongsgaardeu,
der fyldes med Skræk og Jammer.
Her slutter aahenbart et Kvad; thi den næste Samtale har
atter sit Udgangspunkt fra hendes Tavshed. Ingen har kunnet
&B et Ord af hende, hverken hendes Terner eller Gunnar eller
Hogne. Da bede de Sigurd gaa til hende. 'Sært er det med
hende. Herre! siger Gudrun; ^uu har hun sovet i syv Dage,
og Ingen har turdet vække hende-. >Ikke sover hun«, svarer
Sigurd: thun lægger Storraad op mod mig-. Han gaar da ind
til hende, og nu folger den skonne Samtale, som der ovenfor
oftere er hentjdet til, hvori deres Forhold klares og Sigurds
Død viser sig .som en uundgaaelig Nødvendighed. Rivende Tæp-
pet af hende, raaber han: »Vaagn op BrjTihild! Solen skinner
over al Gnarden, nok har Du sovet. Ryst Sorgen af Dig og tag
ved Glæden!' — i-Hvor ter Du vove at komme til mig"?' siger
hun: »Ingen har sveget mig værre end Du*. Sigurd mener, hnu
har jo dog selv valgt sin Husbond, Nej, det var jo ikke san;
det var jo ikke Gunnar, som red gennem Ilden, og ikke havde
han givet hende >i Morgengave en Val af Faldne^i — her mæl-
der sig Valkyrjen i hende. Da han ædelmodig nedsætter sig
aelv: »ikke er jeg gævere end Gjukes Sønner«, afviser hun detme
felske Trøst: Sigurd var dog den største af alle; men, da han
vil, at hun skal nejes med sin Lod og elske Gunnar: >mig tykkes,
hans Kærlighed maa være mere værd end Guld', da blusser
hendes Harme op mod ham selv: lide, savne, det fik være; men
taffe til Takke, slaa af paa det Krav, der har været hendes Sjæls
høje Maal i Livet — den, der byder hende det, /ornærmer kende.
'Det er den tungeste af mine Sorger*, siger hun, »at jeg ikke
kan afstedkomme, at et hvaet Sværd rødnes i dit BlodU hvor-
paa Sigurd — tungsindig smilende, maa man tænke sig — svarer,
at det vil snart ske, men hun vil og snart følge efter. Svig er i
hans Mund, mener hun, siden han har frasveget hende al Glæde;
men Livet bryder hun sig ikke om. Forgæves beder han hende
leve og byder hende alt sit Guld, om hun vil det. sLidt kender
Du mit Sind«, svarer Bryuhild: ^tilvisse er Dn storre end alle
Mænd; men mig har Du aldrig elsket". Åk, han elsker hende
højere end sig selv; men Sket er sket. Vemodig biltert siger
Brynhild, at for længe har han tovet med at sige, at hans Sorg
gjorde hende ondt ; nu er der intet Baad. Overvældet af Smerte,
griber Sigurd efter den Tanke at forlade Gitdrun og blive Bryn-
hilds Mand. Han er i dette Øjeblik svt^, sig selv utro; men
Brj'nhild er stærkere; bun er ham og sig selv og Æren tro og
frelser ham saaledes fra at skæmme sit Liv med en Lavhed.
Hun vil ikke, siger hun, have to Mænd og "for lade sit Liv end
være Gunnar utro«. 'Jeg svor, at jeg A^ilde have den Mand,
der red gennem TrjUeluen, og det Lefte vil jeg holde eller de«,
slutter hun, og, da Sigurd endnu engang, ligesom i Fortvivlelse,
tilbyder at forlade Gudrun, afviser Brynhild ham brat: >DigTil
jeg ikke have, og ingen Ånden«!.
• Sorgtung Sigurd saa Brynjen brast
af Salen gik, om den Boldes Sider,
hans Hoved luded, Jævnvævs-Særken
Hugen barn svulmed, sonderspraugs*),
beder det i den eneste Vise, som er bevaret af det paagældende
Kvad, der selv i Sagaens ufuldkomne Gengivelse røber en Fø-
lelsens Finhed, som giver et meget højt Begreb om de Menne-
skers Sjælsadel, for hvem det er kvædet.
Heltens Ded har BrjTibild nu besluttet. For at naa sit
Maal griber bun til det skrækkelige Middel at Jyve sij/ selv og
Sigurd jma: Sigurd havde sveget hende og Gunnar, da han delte
hendes Leje, siger hun til Gunnar og lægger til; >Dette skal
blive Sigurds Bane eller din eller mim. Saaledes fortælles sidst
i Kap. 29 af Sagaen, rimeligvis efter den du tabte Begyndelse
af det næst efter Sigrdrlfumål følgende Edda-Kvad, som man bar
kaldet „Brudstykke af et Sigurdskvadf^ (brol af Sigurdarkvidu), og
♦) Ft. Winkel Horns Overswttelw i „Nordiske Helteaagtwr" 1876.
— 297 —
som beg}'nder mf d at Høgno spørger, hvorfor Sigurd skal dræbos.
Naar næmlig Gunnar herpaa svarer (V. 2):
Mig har Sigurd trædsk han var mig,
svoret Eder, da trofastest
Eder svoret, han burde holdt, hvad han havde
alle var Løgn; hellig lovet,
saa er det tydeligt, at her hentydes til Br^nhilds Beskyldning,
der altsaa maa være fortalt tidligere; et yderligere Bevis ligger
i, at hun længer fremme i IJrudstykket - forbavser Alle ved
grædende at kalde Beskyldningen tilbage. Dette Motiv, der i
saa høj Grad tegner Brynhilds lidenskabelige Hensynsløshed, er
væsentligt i Sagnet, og det er ingen Indvending herimod, at det
saakaldet ^ireclje og hmie Sigunlshæde^ (forø\Tigt netop det
længste af dem alle) kun i Almindelighed omtaler Biynhilds
Skinsyge som Grund til hendes Gnimhed, samt ikke lader hende
egge Gunnar anderledes, end at hun truer ham med at drage hjem
til sine Frænder — >/der vil jeg sidde, og sove Livet hen- , siger
hun — , hvis han ikke dræber Sigurd. Dels næmlig har Skjal-
den øjensynlig Hast med at komme fni de forudgaaendo Momen-
ter til Drabet og især til Brynhilds sidste Øjeblikke, dels røber han
ved at lade Sigurd døende forsikre om sin Uskyldighed, at han
i-ely forudsætter Beskyldningen som kendt for Tilhørerne.
Saa gaar da Handlingen sin Gang. Til Brynhilds Eggelser
kommer, som alt omtalt, Guldtørsten, fint fremhævet i det 3dje
Sigurdskv. ; Guthorm sættes til at udføre Drabet; han gøres
(ifølge Brudstykket} forvoven og ondskabsfuld ved Ulvekød og
Trylledrik, og Niddingsværket fuldbyrdes, ifølge Brudstykket ude
i Skoven — altsaa en Levning af tysk Overlevering — , ifølge
3dje Sig. Kv. i Sengen hos Gudrun. Hendes Skrig kalder den
dødsaarede Helt et Øjeblik tilbage til Ijivet; hans sidste Ord til
Hustruen ere meget vigtige til Forsttiaelse af hans og Brynhilds
FoAold :
*Godt jeg véd, men ej mod Gunnar
hveden det kommer: jeg Uret gjorde,
Brynhild ene sveg ej Svogerskab
alt Ondt volder. eller svoren Ed,
blev end jeg kaldet
Mig dsked Møen hans Kvindes Ven.':
blandt Mænd højest;
Dødstaagen hilder ikke hans Sjæl. Han véd godt, at Kærlig-
hed fælder ham. Der lyder som en stolt Jubel i de Ord: »Mig
- 298 —
elsked Møen blandt Mænd huøjest«. Netop at han nu har faaet
Banesaar, er ham det sikreste VidnesbjTd om hendes Elskovs
Alvor. Alt er jo godt nu, kun at han endnu kan faa klaret
Vanæren fra sit og hendes Na\Ti: da det er gjort, lader han
Livet.
Brynhilds Adfærd, efter at Hævnieu er fuldbyrdet, sander
Heltens Ord. Først giver hendes knugede Hjærte sig Luft i en
skingrende Latter, sikkert et oprindeligt Træk i Sagnet, da det
findes baade i Brudstykket og i det 3dje Sig. Kv., og der begge
Steder lægges Vægt paa det. Finest er det motiveret i det først-
nævnte Digt. Br^Tihild priser Gjukungeme lykkelige, at de nu
kunne raade selv for Vaaben og Lande ; havde Sigurd levet, vilde
han have taget al Magt fra dem. Beundringen for den fældede
Kæmpe forv^andler sig til Haan mod Drabsmændene, de Stakler,
som dog have været hendes Redskaber. Den Skæbnens skrække-
lige Ironi, som hun her staar lige over for, vækker helt natur-
ligt Fortvivlelsens Latter (V. 10):
vLo da Brynhild, i- Længe skal I nyde
saa Borgen genlød. Land og Rige,
én Gang kun da djærvest Drot
af al sin Hu: dræbt I have.«<
Miudre smukt motiverer 3dje Sig. Kv, hendes Latter: hun ler,
da hun paa sit Leje kan høre Gudruns Hulken. Dernæst kalder
hun, ifølge Brudstykket, sin Beskyldning mod Sigurd tilbage.
Æren — Elskovs- Æres-Føklsen — havde budet hende at raade
ham Bane, hvad det end skulde koste ; Æren byder at rense hans
Minde for hver Plet. Med bidende Haan — hermed slutter Brud-
stykket — lader hun Gunnar høre, at han havde glemt, hvor-
ledes han og Sigurd engang havde blandet Blod i Spor, og kun
ilde lønnet Sigurd hans Trofasthed; thi han havde holdt hvert
Løfte; det prøvedes, da de bejlede til hende, og den »guldbundne
Saarvaand« laa dragen mellem dem Begge.
Endelig er det Tid for hende selv at dø. Med rædselblandet
Harme har — ifølge det 3dje Sig.-Kv. — Gunnar alt set Dødens
Farve paa hendes Aasyn, da hendes Sorglatter lød gennem Borgen.
»Ej ler saa højt Du, hvi falmer nu
hævnsyge Kvinde! din fagre Lød?
fordi, glad paa Gulv, Udaads Ophav!
Godt Du venter Dig; alt er Du dødsens«,
udbryder han (V. 33) og lægger til, at hun fortjente, de dræbte
Atle for hendes Øjen. »Ingen laster Dig, Gunnar!« svarer hun
\
— 299 —
med bittert Lune, »at Du ikke har dræbt nok; men Atle agter
ikke altfor meget paa din Trusel ^ ; han vil næmlig, spaar hun,
overleve Gjukungerne. Hun udvikler videre, hvorledes disvse have
sveget hende, da de ikke lod hende faa den Mand, som sad paa
Grånes Ryg, og som de ikke lignede i Øjen eller nogen Del.
ȃn jeg elsked, Alt det vil herefter
ikke flere, Atle finde,
vægelsindet var ej naar snarlig mit
Valkj'rjen*). Mord han spørger«,
siger hun (V. 42), saaledes forkyndende sin Beslutning: at dræbe
sig selv. Forgæves bønfalder Gunnar hende om at leve — Høgne
derimod mener, at Ingen skal »holde hende tilbage fra den lange
Gang« — ; hun river sig løs, ifører sig sin Guldbrynje, som vilde
hun endnu vise sig i Valkyrjeskrud, og borer sig Sværdet i Siden.
Sine Terner vil hun give Guld og Smykker, naar de ville dø
med hende til Ære for Sigurd; da de vægre sig, vil hun intet
tvunget Offer have, men de skulle huske, at mindre vil deres
Hæder blive, naar de dog engang skulle gaa samme Vej — et
ypperligt Udtryk for, hvor opfyldt hun er af Ærestanken. Der-
paa beder hun Gunnar sætte sig hos hende og spaar hele Slæg-
tens følgende Skæbne lige til Svanhilds Død —
«ødt er da al og end mer hai- Gudrun
Sigurds Æt at græde over< (V. 6(^),
hvorpaa hun slutter med den navnkundige Bøn om at blive brændt
sammen med Sigurd.**)
I Sandhed, hun elskede ham over alt; thi hans Ære, hans
*) „Menskogul" o: Smykke-Skøgul, den smykkede Skøgul; Skøgul
▼ar jo et Valkyrjenavn; her betegner hun sig altsaa selv som Valkyrje.
*♦) V. 67—73:
„End jeg agter læg Guld paa det
om Et at bede Dig — og PragtBmykker,
det vorder min sidste brogede Liglagen,
Bøn i Verden. Lig i Mængde —
Lad Baal rejse ved min Side Huners
saa bredt paa Vold, Hærdrot brænde!
at rigeligt der
vi rummes Alle, Hinsides Huners
vi som med Sigurd Hærdrot brænde
sank i Døden. Tjenerne mine.
Mon-prydede.
Baalet tjælde Du to ved vort Hoved,
med Tjæld og Skjolde, to ved vor Fod,
— 300 —
højere Selv var hende mere værdt end Livet, ej hendes eget
Liv alene, men hans med. At sikre ham et sto7i Eftermæle paa
Jorden og et glimrende Indtog i Valhal, det er hendes sidste
Tanke, derfor giver hun sit Blod, dertil sigter det store Ligoffer
af Dyr og Mennesker. Intet Under, at Skjaldene have havt
Lyfet til at følge hende hinsides Baalet, som det er sket i det
smukke lille Kvad: „Brynhilds Helfærd^^ (Helreiå Bn-nhildar),
hvori hun paa Dødsvejen — andet vil Helvej^ ikke sige; ogsaa
Einherjer maa ^^ træde Helvej«. — stanses af en Grygje, der
haaner hende for det meget Blod, hun har udgydt. Fra sin
Pragtkarm viser hun raskt (svinn or reidi) Gygjens Haansord
tilbage. Gjukungemes Svig bærer al Skylden, hun og Sigurd
vare uskyldige:
'I Seng sov vi som var vi Sødskonde,
sammen kærligt, sambaarne > (V. 12),
og slutter (V. 14):
'Til Modgang mest Sammen skal W,
og Men for hinanden Sigurd og jeg
Kvinde kommer Tiden slide.
og Karl til Verden. Synk Du, Gygje-Yngel!«
Efter Døden kommer det altsaa frem, at Br3mhild er Jætter for-
hadt, ffdgelig hører til Asaverdenen, hvis Tarv hun har fremmet
paa Jorden; og, hvor haardt end Skæbnen har leget med hende
to Hunde fattig skal
og to Høge; vor Færd ej tykkes.
ligeligt er da
Alting skiftet. Thi efter ham træde
Terner fem,
Mellem os ligge, otte Tjenere,
luende, ringsmykt, ædelbaarne,
Jærnet, det hvasse, mit Foster- Tyende,
just som dengang. Faderarven,
da samme Seng som Budle gav
vi søgte baade, sit Barn fordum,
og Ægtefæller
blandt Folk vi kaldtes. Mangt jeg sagde,
mindes fler Ting.
Ham skal paa Hæl ej om Tid mig undtes
Hallens Malmport at tale længer,
rungende slaa, Røsten svigter,
den ringstraalende, svulme Vunderne;
naar min Flok Sanding sagde jeg,
følger ham heden ; saa maa jeg ende."
— 301 -
og Sigiird i Livet, i Valhnl skulte de mødes og hfln.- hiuaudeii
til for evigt.
Brj'nhild er den mest ophøiede Kvindetype, som Nordens
Oldtid hiir frembragt. Hvo der ikke forstaar dette, hvo der kun
Ber den vilde GrumlieJ i bendea Væsen, vil, i én Henseende i
det Mindste, tage Fejl af Oldtidens Aand og fole sig fnistodt af
en Btor Del andre opbojede Kvindeskikkelser, .som ej alene Digt-
ningen, men ogsaa Historien vi.ser os, og som alle mer eller
mindre slægte Valkyrje-Elskerindeu paa. Hendes PBlelseshojhed
træder endnu mere frem ved ilodsætningen til Gudruns vel
inderlige og omme, men dog mere vanlige Ka^rligbed. Dette
antydes i det iSdje Sigurdskvæde, hvor Brjuhild, idet hun for-
udsiger Gudruns senere Gifterniaal siger (V. (kI):
>G-udrun, swmmed det, om hende gaves
vor Soster, bedre, gode Kood,
i Døden at folge eller Sind hun ejed
sin forste Mand, sligt, som vi.-
Denne llodsætniiig har en anden, senere Skjald grebet og givet
Udtrjk i det dejlige Digt, som kaldes det f'srste Gudrun-Kvæde,
hvor visselig den sorgslagne Enkes Kval og Kummer indtager
den forreste Plads, er skildret med storst Sjiupathi, men dog
Brynhilds Lid<;nskiib hævdes som den mægtigere, hojere Følelse.
G-udrun kim forst ikke græde. Forgæves gaa Jarler og ædle
Fruer til hende. Forgæves ojiregner den ene hojbaarne Kvinde
efter den anden, hvad frygtelige Sorger hun har oplevet. Atter
og atter heder det (V. 5 og 11)
"Dog ej Gudrun ved Magens Død,
græde kunde, saa haard hendes Kummer
saa mod var huu i Hu ved Hovding-Liget.'
Da lader hendes Søster GuUrand Sigurds Lig bære hen fot
bendes Fod, river Tæppet tilside og byder Gudnm kysse ham,
Bom favnede hun ham levende. Et Blik kaster Gudrun paa det
blodige Haar, de brustue Øjen, det sværdflængede Brj^st: saa
segner hun ned paa Bolstret — sHaaret løstes, Kinden rodmed,
og en Begndraabe randt hende ned i Skod.'^ Hendes Taarer
»fløJ! gennem Øjets Laag, saa Græssene paa Tunet, hendes Ynd-
lingsfugle, skreg derv-ed. >SteTst blandt Mennesker var Eders
Kærlighed', udbryder Gullrand, og nu faar Gudrun Ord til den
rerende Klage, hvori hun priser den Tabtes Herlighed i Billeder,
der aabenbart ere dannede efter Sigrune Klage (se Side 287),
skildrer sin svundne Lykke og nuværende Kummer:
»
— 302 —
»Da og Kongens nu er jeg saa liden
Kæmper jeg tyktes som Løv, der skælver
højere end alle paa Vidjekvist,
Hærfaders Diser — da den Vældige er Død« (^^.19) —
og giver al Enkesorg i Verden det KÆcrneudtryk, som ligger i
Ordene: »Nu savner jeg i Sæde og i Sæng min Tdle-Ven^
(mins målvinar) — dette dybe Ord, som i Forbindelse med Vølve-
spaadommens »eyranina< viser, hvor inderligt vore Forfædre op-
fattede Fortroligheden i Forholdet mellem Mand og Hustru.
Til sidst vender hun sig med et Vredesord til BrjTihild, hvorved
denne faar Anledning til at forbande den »Vætte«, som havde
faaet Gudrun til at græde og tale og derved frelst hendes Liv.
Efter at bitre Ord ere skiftede mellem GuUrand og Brynhild,
der taler om, hvad hun har maattet lide, fordi hun ikke kunde
glemme Synet af ham, der havde bejlet til hende, heder det
(V. 27):
»Ved Stolpe stod hun, Ild af Øj en,
stærk sig gjorde; Edder hun fnyste,
brandt da Brynhild da Sigurd hun saa,
Budles Datter, saarmærket.«
Medens Gudruns *haarde« Sorg opløses i Taarer og Kl^er,
samler Brynhild sig i sin Kval (strengdi hun eljun) og forvandles
næsten til et overmenneskeligt Væsen — Elskerinden er atter
helt Valkyrje, Heltens Jævning ganske anderledes end den
Kvinde, der nu sørger over ham som Enke, men som dog skal
leve længe endnu og ægte en anden Mand. Følelsen af en saa-
dan Rangforskel mellem de to Kvinder gør sig ogsaa gældende i
de følgende Kvad, hvori Gtidrun forekommer. Især falder det i
Øjnene, naar hun tilsidst — i OuMmarhvot — efter at Søn-
neme ere dragne bort, giver sig til at opregne alle sine Sorger
og derefter, følende sig aldeles ene i Verden, kalder paa Sigurd
(V. 21—22):
<Spor nu, Sigurd, Mindes nu, Sigurd,
sorten Ganger, hvad vi mæled, y\ to,
herhid lad fodrap da sammen paa Seng
Fole springe I vi sad begge:
Her ej Datter sidder, til mig vilde Du,
ej Sønnekone, Modigel komme
som Gudrun kan give fra Hel som Dødning,
Q^ver dyre. jeg til Dig fra Verden!'
Visselig er det Mærke paa stor Kærlighed, at den gamle Kvindes
\f.
1"
\
— 3(13 —
Tank«, efter alt hvnd hun har li<It, vender sig til bendes Ung-
doms Husbond, og at hun endnu drommer om Samfund med
ham; op ^-isselig tjener ogsaa bendes Ømhed til at ege den
Glans, som omstraaler Sigurds Navn. Men hun taler dog ej,
. som Bryiihild, om at fare ti! Valhal med Helten, hun st^^-ner
. bam til »ig fra Hel I
! Brjnhilil er da Odins Afsending til Sigurd. Ved hende
I kaareH han til Einherje. Men, idet hun volder kam Ded, giver
I hon Stodet til de folgende Kampe og til de andie Heltes Fald.
'; Overalt staar altsaa bag den jordiske Skæbne ud vi kling den en-
, -øjede Gudehavding, som volder Kamp blandt Menneskene, ikke
./for at gøre dem Ondt, luen tor at optugte dem til Hugstorhed,
*,fbr at adle dem og gennem den Død, der uuudgaaelig fcdger
jhenued, at kalde dem til Sæde blandt >Sejrfolkete og til Med-
irtridere mod Livets uædle Magter i den sidste A'erdens-Kamp.
iDette er ikke Nutids-Lærdes og Nutids-Digteres Paafund, ikke
:%Ingt ind-^ i Oldtidens aandelige Efterladenskab. Det ligyer
'deri, ingensteds dog kendeligere end i den store Sagnkreds, hvis
: Hovedmotiver vi her have gennemgaaet, og som man maa antage
at ej alene Hnrbard-Odin sigter til, naar han nævner som .sin
Hovedidræt, at hidse Høvdinger sammen >i YaUand', men ogsaa
Vølven, naar hun, som det væsentlig Betydningsfulde ved Men-
neskelivet, som det, der knytter det til Gudetivet, næ^Tier Val-
' kyrjenie, og dem alene.
Jeg sagde ovenfor (S. 2(M), at Vul^ung-Gjukung-Sapntredsen,
skønt oprunden udenfor Norden, maatte siges at tilhore Norden,
fordi den her ^■a^ fuldstændig tilegnet. Man vil af det nu IM-
Tiklede have skonnet, at der er fotegaaet Mere end en Tilegnelse.
Sagnene have voxet videre paa nordisk Grund, idet ej alene
Ssgnstoffet er blevet udvidet, men ogsaa den poetiske Motivering,
har underganet væsentlige Forandringer. Det kommer igen her,
•tom ved Industrien, ved Gudesagnene: yiogé: oprindelig FæJles'
Oermanskt er blevet Grundlag for en særlig nordisk Vdnkling.
Mange Slægtled have været virksomme herved ; thi, saadanne
som Sagnene nu foreligge, have de ikke været fra først af. Gen-
.nem lange Tider have Nordboerne i denne store Folkedigtning
sogt Næring og ITdtrjk for sin ideale Livsanskuelse. Dette vil
blive endnu mere indlysende, naar vi nærmere ^dlle underste
hvorledes Sagnstoffot er behandlet, d. v. s. de enkelte Kvad.
I
— 304
^. Kfmdene.
Det er ovenfor paavist, at forud for Yølvespaadommeu maa
der være gaaet en nu tabt Besjiigelse af Gudernes Liv, hvor-
igenuexn Digtarten har hævet sig til det Hijjdepunkt, hvorpaa
vi uu finde deus ældste Frembringelse. Det Sanune gælder om '
Heltekvadene, særlig de her omhandlede; de vise os Digtarten ij
paa dens Eøjdejmyikt og i deus Dalen derfra. Naar næmlig Vøl- ,
sung-Sagnene først gennem en lang Udvikling have naaet den ^
Skikkelse, hvori vi nu linde dem i Kvadene, saa maa der være
lagt Kvad om dem, ældre end de, vi nu have; thi det er en Selv-
følge, at Sagnone fra først af liave været til i poetisk Skikkelse,
ere > fødte med Yinger ^, som S. Grundt\'ig siger. Fortællinger, •
hvori det Vidunderlige spiller saa stor en Rolle, maa have været '
overleverede i Versform*} den kræves af Indholdet, og uden
den vilde de ikke have kunnet vandre fra Land til Land, fira
Slægtled til Slægtled. Skjaldene vide ogsaa selv meget godt, at
de sjr-nge om længst forsvundne Tiders Tildragelser; derom vid-
ner den oftere forekommende Indledningsbemærkning, at det,
som nu skal fortælles, er sket for længe siden**). Men ej alene
forud for de. til os komne Kvad har der gaaet lange Tiders
BesjTagelse. Ogsaa imellem de bevarede Kvad kan iagttages ^
Uligheder^ der mer eller mindre klart vise en større eller mindre
Forskel i Alder.
Efter de ulige Maader, hvorpaa Sagnstoffet er behandlet,
falde Vølsung-Gjukung-Kvadene i flere Grupper***), som forud-
sætte hos Tilhorerne en større eller mindre Fortrolighed med f
Sagnene.
Først er der en Gruppe, som kan kaldes Oversigts-Kvad.
Samtalens eller Enetalens Form bruges til i en Række korte
Antydninger at give en samlet Udsigt over et større eller mindre '
Afsnit af Sagnet, navnlig over denne eller hin Hovedpersons
Skæbner. Udsigten kan gives som Fremsyn, eller som Erindrin-
♦) E. Beauvois: Hist. lég. des Francs, S. 456—457.
*♦) „År var, jiat", „År var t)at alda, t)å" o: „Aarle var det i Ti-
derne, da" (Helgakv. Hdb. I, Gudrunarkv. I, SigurSarkv. III) „I Fortida-
Sagn har jeg hørt sige" (Oddrunargråtr). „Spui:gt har man de gamle
Ugerninger, som Mænd sammensmedede" (Atlamål). „Ej var det wx eller
igaar, det er lang Tid siden" (Hamdismål).
*♦*) Jvfr. S. Grundtvig: Uds. over Nord.'s her. Digtn., S. 77 o. f.
I
.j
- 305 —
gens Tilbageblik; i begge Tilfælde søges Tilhørernes MedføleUe
v&kt ikk« soa meget ved selve Tildrageleeme, som ved den Virk-
ning, Tanken om dem gør paa Personernes Stemning, Det for-
adsættes altsaa, ej alene at Tilhørerne ere fuldstændig fortrolige
med Æmnet i alle dets Enkeltheder — ellers vilde de ikke
kunne nøjes raed de korte Fingerpeg paa disse — , men ogsaa
at de have hørt Tildragelserne saa tidt besungne, at den Digter,
Bom \'il bruge dem paauy, maa søge nye poetiske Motiver for
at vække Deltagelse, her Skæbneudiiklingens Afspejling i deres
Sind, hvem den tænkes at ville ramme eller at have rammet.
Dernæst er der uogle Kvad, som jeg vilde kalde Situations-Digte,
fordi Kvadets Æmne ikke er nogen større eller mindre Del af
Sagnets Handling, men en enkelt Situation, saaledes at denne
kortelig angives, og derefter den poetiske Interesse væsentlig
fæstes ved Maaden, bvorpaa de af den rammede Personer te sig
derved. Det er givet, at ogsaa saadanne Kvad forudsætte Til-
hørere, der i Forvejen ere fuldkommen fortrolige med Sagnet;
thi ellers vilde de ikke nejes med den eukelte Situation og Cd-
foldningen af dens poetiske Indhold, men spørge efter, hvad der
da videre tildrog sig. Saa længe behave de dog ikke at have
tæret paa Sagnene, som de Tilhørere, for hvem Oversigts-Kvadeue
ere digtede; thi den enkelte Situations Udmaling hører endnu
med til Sagnæmuets fuldstændige Gennemarbejdelse, som først
derved naar sin Afslutning. Den ydre Form i disae Kvad er
episk, for saa vidt Digteren i Indlednings- og Overgangsvers selv
beretter, hvad der er sket og sker; men Hovedvægten hviler dog
paa Personernes Stemningsudbrud ; skulde man bruge de &a den
græske Digtekoust afledede Benævnelser, maatte man kalde For-
men episk-lyrisk med Overvægt af det Lyriske. En tredje Gruppe
af Kvad er de væsentlig dramatiske. Æmnet er ikke en Situation,
men et Moment i Handlingen: der sker Noget, oftest noget af-
gørende Vigtigt, som gøres levende for Tilskuerne paa den Maade,
at de handlende Personer i Samtale udfolde den Patos, hvori
Handlingen sætter dem ; derigennem bidføres Udslaget, som enten
antj-des ganske kort i et Overgangsvers, eller ålet ikke nævnes,
men ligger givet i Samtalen; naar i dette Tilfælde Samleren
jævnlig meddeler den ydre Handlings Hovedpunkter i et Prosa-
indskud, saa ligger dette udenfor det oprindelige Kvad. Ogsaa
ter maa det være forudsat, at Tilhørerne iforvejen kende Sagnet
i dets Helhed. Men, idet ikke en handlingsløs Situation, soa at
Bige et Bimoment er grebet, men et mer eller mindre afgøreode
- 3()f5 -
Handlmgs-Moment, faar man dog det Indtryk, at dettes Udfold-
ning i nærværende Anskuelighed endnu raaa have havt Nyhe-
dens Interesse for Tilhørerne. Endelig er der en Gruppe Kvad,
som maa kaldes ligefrem fortællende, episke ' (kun at man ikke
tænker sig en med den homeriske analog Fremstillingsmaade),
idet Digteren selv heretter den ydre Tildragelse, enten denne om-
fatter et større eller et mindre Afsnit af Sagnet, men selvfølgelig
indfører Personerne talende, hvor der er Anledning til det. For-
udsætningen er, at Tilhørerne faa noget Nyt at vide, i alt Fald
en ny Fremstilling af det Kendte.
I Almindelighed skulde man synes at maatte kunne slutte,
at det Kvad blandt flere, som forudsætter mest Fortrolighed med
Æmnet hos Tilhørerne, er yngst. Slutningen vil ogsaa slaa til
med Hensyn til Oversigts- og Situations-Digtene. Men med Hen-
syn til de dramatiske og fortællende Digte komme andre Egen-
heder til, som i det enkelte Tilfælde kunne ændre det Udslag,
man efter det Ovenst^iaende vilde finde sandsvnligst.
Baade den episke og dramatiske Fremstilling findes brugt i
Kvad, der efter alle andre Kendemærker maa regnes blandt de
ældste, vi have. Det er muligt, ja det er sandsynligt, at den
dramatiske Form har udviklet sig af den episke, ligesom det
sædvanlige dramatiske Versemaal, den sexliniede LjéAahått-Strofe,
vistnok er en Ændring af det episke Versemaal, den otteliniede
Kvi6uhått-Strofe. Men dette Skridt i Udviklingen ligger da
bagted det Udviklingstrin, paa hvilket vore ældste Oldkvad staa.
Det er følgelig ikke muligt i Almindelighed at afgøre, om de
til os komne episke Digte i Kviduhått ere ældre eller yngre end
Samtale-Digtene i Lj6?)ahdtt.
Hertil kommer imidlertid en anden Omstændighed. Da oZZe
de bevarede Kvad forudsætte en ældre Besyngelse, kan man ikke
uden videre slutte, at de rent episke Digte, de, som synes at gaa
ud fra, at Tilhørerne nu skulle have noget Nyt at høre, nød-
vendigvis skulle være lige gamle. Det er altid givet, at denne
Forudsætning mer eller mindre er en poetisk Fiktion. Digteren
taler, smn am han meddelte noget Nyt, fordi denne Forudsætning
falder lettest ; men det Nye kan ligge, ikke i Æmnet, men i Ud-
førelsen, saa at et temmelig ungt Digt kan se ud, som om det
var det første, hvori Æmnet var behandlet. Man maa derfor
ved de episke Digte holde sig til andre Kendemærker, blandt
hvilke Stilen, navnlig den større eller mindre Rigdom paa poetiske
Omskrivninger, samt disses større eller mindre Konstighed, er et
i
~ 307 —
af de vifirtigste ; stundom kunne ogsaa Momenter i Indholdet give
Vink. En ydre Egenhe*! er der dog, som indeholder et sikkert
Tegn pflH forholdsvis ung Alder. 1 Tidens Leb dannede der sig
af Kviiuhått ved en Udvidelse af den enkelte Verslinie (hvorfor
senere skal geres Rede, naar vi komme til Oldpoesiena metriske
Beskaffenhed) et nyt Versemaal, den otteliniede saflkaldte Målahått-
Strofe. Hvor denne er brugt i episk Fremstilling, som Tilfældet
er i nogle herhen hørende Kvad, kunne vi med temmelig Sik-
kerhed vide, at Digtet er yngre end Behandlinger af samme
Æmne i Kvifluhdtt; og jo fuldstændigere Verseformen er gen-
nemfart, des yngre raaa Kvadet i Kegelen ftntagea at være.
Vi faa herefter følgende almindelige Regel for AldersEelgen:
.Episke Digte i KvHiulidtt kunne baade være meget gamle og for-
holdsvis unge; her maa det enkelte Kvad nærmere undersøges,
om man skal naa noget Resultat. Derimod kan t Mminddighed
de andre Kvads Aldersfelge, naar vi beg^'nde med de ældste, be-
stemmes saaledes ; 1) dramatiske Digte, 2) Situatiotadigte, 3) Over-
sigtsdigte. 4) Episke Digte i Måiakått.
Efter at have forudskikket disse almindelige Bemærkninger,
akal jeg kortelig belyse de enkelte Kvad, holdende mig til den
Orden, hvori de følge efter deres Plads i Sagnet, samt saaledes
at jeg tager med paa hvert sit Sted, hvad der kan sluttes med
Hensyn til tabte Kvad. Dog vil det af visse Grunde være rig^
tigMt at begynde med de til Helge-Episoden hørende to Kvad.
Helge Hund ingsbane- Kvadene høre begge til de ^piske
Digte i Kviilubdtt, men ere af forskellig Alder, af forskellige For-
fattere.
Det første Kvad om Helge Hundingsliane udmærker sig frem-
for alle vore Oldkvad ved sin episke Holdning. Ingensteds ind-
tager Skildringen af den ydre Handling saa stor Plads i Forhold
til Personernes Ordskifte. Man fristes horved til at tillægge
Digtet en forholdsvis høj Alder. Der er imidlertid andre Tegn,
som afgjort tide for det Modsatte. Lad os i Hast lebe Kvadet
igennem.
Prægtigt og anelsesvækkende begynder det med Heltens
Fedsel.
»Aarle var det i Tiderne, da blev Helge,
Ørneskrig skingred, den hugstore
sank hellige Vande af Borghild baaren
fra Himnjelfjælde, i Braalunde.*
sNat var det i Gaarde«, Norner komme og fseste Heltens Skæbne-
— 308 —
traade vidt under »Maanens SaU, en i Øst og en i Vest, en i
Nord — efter S. Grundtvigs Mening en Ulykkestraad, hvorved
den tredje Norne vil modvirke de andres Lykkes-Løfter. Magt og
Sejr skulle følge følge ham, Ba\Tiene frydes ved det Bytte, som
Sigmunds Søn skal skaffe dem. Hans Fader giver ham Na\Ti
og Gods, han voxer op »ved Venners Bryst, i straalende Glands^^.
Femten Aar gammel dræber han H tinding, giver ikke Bøder der-
for og fælder saa aZZ€ Hundings Sønner. Alt dette fortcdles, uden
nogen indblandet Samtale, men i højtklingende, glimrende Vers.
Mens Helten hviler sig fra Kampen, komme Valkyrjeme, som
tidligere omtalt, og Sigrun opfordrer ham til at fri hende fra
Hødbrodd, hvad han lover. Samtalen er helt kort. Han kalder
sine Kæmper sammen videfra. Med uvanlig Pragt skildres Sø-
toget (V. 27—32):
Ned tog Styrmænd
Sta\Titeltene,
saa at de mange
Mildinger*) vaagned,
og Hildinger*)
hejsed ved Mast
Vindfangs-Dugen **)
paa Varinsfjord.
Aarer knaged
og Jæm braged***),
runged Skjold mod Skjold****),
roede Vikinger.
Susende gik
imder Siklinger*)
ud paa Hav
Hærdrottens Flaade.
Saa var at høre,
da sammen tømed
Kolgas Søster t)
og Køle lange,
som brødes Braadsø
og Bjerg med hinanden.
Højere bød Helge
hale Sejl;
ej Mændene veg
i Vovedysten,
da gruelig Øgers
grumme Datter f)
over Stag-Traverne tt)
styrte vilde.
>
*) Kriger-Beiiævuelser.
*♦) „Yefnistingum", egentlig „Vævbuldcrct**, sigter vistnok til Lyden,
naar Sejlet buldrer i Vinden, inden det hales støt.
***) De lloendes Brynjer.
****) I Skjoldegangen langs Rælingen.
f) Bølgen,
tt) nStagstjornmorum", egentL „Stagstyringsheste". Staget er det
Tov, som gaar fra Mastetoppen til Stavnen. Den Hest som styres med
denne Tømme, er Skibet.
— 309 —
Men dem selv Skum-Grangeme*)"
Sigrun, fra oven, ved Gnipalund.
og deres Færd
folkdjærv bjærged. Ind, mod Aften,
Ran liun vældig i Unavaag
vred af Hænde .flød den fagre
Flaade samlet.«
Gudmund Granmarssøn kommer for at spørge, hvem der er Hær-
furer, og nu følger det tidligere omtalte Skænderi mellem ham og
Sinfjøtle, som Helge afbryder. Hødbrodd selv møder, udæskes
til Strid af Sinfjøtle, der her ter sig værdigere, og stævner Høgne
og andre Veninr til sig. Kort, men livligt skildres Stiiden,
under hvilken Valkyi jerne komme .fra Himlen^ og Sigrun lover
sig til Helge — ;da slutted Striden ''.
Der er en stor Forskel mellem Fremstillingskonsten i dette
Kvad og de to først omtalte Heltekvad: Vøl und s-Kvædet og
Helge Hjørvardssøns Kvæde. Der er det, hvad alt tidligere er
bemærket (se S. 25G;, som om Udtrykket havde ondt ved at bane
«^e Vej. Her derimod have vi et langt mere udarbejdet Digt,
vel bygget og vel afrundet, fyldigt skildrende, ja udmalende, og,
medens i Helge Hj ur vardssøns-K vædet Atles og Hi imgerds Sam-
tale ved Versemaalet adskilles fra det Øvrige, er her drt tilsva-
rende dramatiske Moment — Gudmunds og Siufjøtles Ordtrætte
— arbejdet ind i den episke Foim, saa at sige smeltet op i den.
Alt <lette kunde nu endda tænkes at være Vidnesbyrd om ulige
Skjaldegave; men hvad der afgjort røber en anden og langt senere
'j'idsalder, ere de forholdsvis mange og stateli;:e Kenninger —
i<f sauiiiie Slags som Hymerskvædets — , medens Hentydningerne
til Sinfjøtlas Ungdom, Navnet 4irane- brugt som fælles Navn
om nn Hest, end(»lig den i Navnet »Braavold liggende Hentyd-
ning til det sidste store Heltesagn: det om Braavoldslaget, alt-
sammen klart nok viser, at Di^t<Ten har havt biig sig, som vel
kendte Sager, ej alene Vølsungsagnene, men vistnok hele Mæng-
den af heroiske Oldsagn. Endelig ligger ogsaa i Valkyrj ens fuld-
stændige Snnimensmeltiiing med Elskerinden, sammenholdt med
deres kendelige Adskillelse i Helge Hj ør vardssøns-K vædet og det
næsten svæven*le Forhold i nogle af Kvadene om Sigurd, endnu
et Vink om forholdsvis ung Alder.
Det amlet Kvad om Helge Hundingshane er ikke en Fort-
*) „Gjålfdyr-', egtl. Brændingsdyr, Skibene.
— 310 —
sættelse af det første. Det er øjensynlig, ligesom Helge Hjør-
vardssøns-Kvædet, en Samling Brudstykker, som Samleren har
søgt at arbejde sammen til et Hele ved Hjælp af Prosaindskud.
Først fortælles udførligere om Helges Angreb paa Hunding :
Helge røber sig for Heming Hundingssøn og eftersøges hos sin
Fosterfader Hagal af Hundings Spejdere, blandt hvilke den ogsaa
i andre Sagn forekommende Dlykkesstifter Blind Bølvise (som
nok skjuler Odin selv); Helge dølger sig i Trælkvinde-Dragt,
kendes dog af Blind Bølvise paa sine hvasse Øj en, men bjærges
ved Hagals Snuhed, idet denne udgiver K^'inden for Helges
Søster. Af det Kvad, der sikkert har været til herom, og som
godt kan have været ældre end 1ste Helge Hjørvardssøns-K væ-
det, ere kun fem Strofer levnede. Saa kommer, indledet med
et Par Linier, hvori Samleren for egen Regning siger, at Sigruu
var den genfødte Svava, otte Strofer, indeholdende Sigruus og
Helges første Sara tale, efter Kampen med Hunding. I et tredje
Stykke indflettes fire Strofer, som skildre Sigruns første Elskovs-
møde med Helge: hvordan hun tog ham om Hals og kyssede
ham og bad ham hjæl])e sig mod Hødbrodd, samt fik hans Løfte
derom. Det heder om dette lille Stykke i det forudgaaende
Prosaindskud: »Som der siges i i det gamle Vølsungkvæde^ . Du
disse Ord ikke anvendes om det foregaaende Brudstykke, er det
rimeligt, at disse to ikke have høi't til samme Digt. Det næste
Stykke gengiver i Prosa-Sammendrag Skildringen af Skibsfarten
fra Iste H. Hdb.-Kv., samt dernæst Beg)^Tidelsen og Slutningeu
af Gudmunds og Sin:Qøtles Ordtrætte. Samleren tilføjer: »Som
før er skrevet i Helges Kvæden .... »og er dette end skrevet ^ ;
han synes altsaa at henvise til det foregaaende Digt. Men de i
det nærværende anførte Strofer ere tildels forskellige ;• navnlig ere
begge Ordkæmpeme mindre nærgaaende ; kun Helges Formanings-
ord (2 Strofer) ere næsten ordret de samme. Mon ikke Samleren
her har havt for sig Levninger af et ældre Kvad — et Kvad,
hvori samme Situation har været skildret mindre stærkt og min-
dre udførligt? Man maa da forudsætte, at Digteren af 1ste H.
Hdb.-Kv, har kendt det samme og optaget Strofer deraf, men
tillige udført Tanken deri fyldigere i sin Omdigtning. Resten
af Digtet, hvoraf det Meste tidligere er meddelt i Oversættelse,
indledes med en kort Melding i Prosa om Granmarssønnernes
Fald, og afbrydes af et Indskud, hvori Helges Br>'llup og hans
Fald for Dags Spyd berettes. Alt dette synes at være af én
Støbning. Der er det Særegne ved det, at, medens iøvrigt kun
\
— 311 —
Kviduhått er bi-ugt, ere Helges Trøstord til Sigriin, da liun grae-
der over sin Fader og siue Brødre, i en Ljédahått-Strofe. Af-
gørende kan vel ikke en saadan liden Uregelretlied tale for ældre
Tid ; men et Vink ligger dog deri. Hvad der derimod giver saa-
vel bele Slutningspartiet af 2det H. Hdb.-Kv. som de foregaaende
Stykker et afgjort ^Idre Præg end 1ste H. Hdb.-Kv., er Stilen,
der næsten slet ingen Keiminger indebolder, og hvor en støn'e
Inderlighed fuldt opvejer hints støiTe Pragt i den poetiske Ud-
maling. Hertil kommer endelig, at her ingen Hentydninger fin-
des til de andre Vølsung-Sagn.
Jeg forestiller mig da Forholdet saaledes, at der henimod
Slutningen af den hedenske Folkedigtnings Tid har foreligget
forskellige Kvad om Helge Hundingsbane, mer eller mindre be-
varede i b'olks Erindring. Bedst har man husket, hvad der hand-
lede om haus il ude med Sigrun efter Kampen med Granmars-
sønnerne, samt især Forbandelsen over Dag og hendes Møde med
Helges Genfa^rd ; men det Foregaaende laa hen som Ruiner. En
yngre Skjald har da foretaget sig at fremstille i et nyt Kvad,
tildels bygget paa Levningerne af de gamle. Heltens Ungdoms-
historie, og har gjort det — med overlegent Snille og stor Be-
gejstring — i en iiyere, noget prægtigere Stil, end man tidligere
havde kendt. Alle disse Behandlinger af Æmnet ere komne
jævnsides til Samleren af den ældre Edda. Derimod har — dette
niaa ikke overses — Forfatteren af Vølsungasaga kun kendt det
Iste H. Hbd.-Kv., som han uddrager (Kap. U); det var rimeligt,
at dette Kvad, som var i en nyere Smag, huskedes bedre og af
flere Folk end det andet.
Tabte Kvad om Sigmund Valsungsøn og om Sinfjatle kunne
spores i Vølsungasaga samt i det lille Prosastykke »Sinfjøtlalok>
i den ældre Edda. Vel er Indholdet, isa^r for de tidligere Af-
snits Vedkommende vistnok stærkere omdannet og sammendraget,
end ellers Sagamandens Uddrag, saa at Kvad-Stilen er mindre
kendelig her, og Grænser mellem Kvadene lade sig vanskelig
paavise. Kun vise Hentydningerne i Iste H. Hdb.-Kv. til Sin-
Ijøtles Ungdom, at der i Folkedigtningstiden maa have været
Sange herom. At Ordskiftet mellem Sigmund og Signy, inden
hun gaar ind i Ilden, ikke skulde stamme fra et Kvad, er utænke-
ligt; det maa da have handlet om Siggeirs Indebrænding. En
liden Le\Tiing deraf er heldigvis bevaret i Sagaen, hvor der for-
— 312 —
tælles om Sigmunds og Sinfjøtles Fangenskab i Højen, og hvor-
dan de slap ud:
3 Stærke risted de Sigmund — med Sværd —
den store Hælle, og Sinfjøtle.«
Dette Halwers er nok til at vise os, at Digtet har været i Kvi-
c^uhétt. Har det været et længere Kvad, saa kan det gæme
have omfattet Helge-Episoden, og været det samme »gamle Vøl-
sungkvæde«, hvoraf et Par Strofer meddeles i 2det H. Hdb.-Kv.
At Sinfjøtles Død har været behandlet i et eget Kvæde, er tyde-
ligt nok. Ligeledes røber Fortællingen om Sigmunds Død et
tabt Kvad herom, som maaske kan have omfattet Hjørdis's Bort-
førelse til Danmark og Sigurds Fødsel der; mulig har da Sam-
talen mellem Hjørdis og Kong Alf, hvorved den formente Træl-
kvindes Stand opdages (Sagaens Kap. 12), været i Lj6?)ahdtt.
Gripisspå (Gripers Spaadmn) eller det ferste Kvæde om
Sigurd Faavnersbane, som er stillet forrest i Rækken af
Kvadene om Sigurd, burde maaske bytte Plads med det følgende :
vReginsmåb< ; thi Sigurds Besøg hos Morbroderen Griper hører
til i Tildragelsernes Række foran det sidste Afsnit af Regins-
mal. Det er, som tidligere bemærket, et Oversigts-Kvad, altsrni \
hørende til de jTigste poetiske Behandlinger af Æmnet; skønt
næsten udelukkende Samtale, er det i Kviduhått, ikke, som de
gamle dramatiske Digte, i Ljoftahått. Sigurd, hvis Opfostring
maa forudsættes fuldført, deri medregnet hans Udrustning med
Sværd og Hest, opsøger Griper for at faa sin Fremtids-Skæbne
at vide: »Sig Du mig, om Du vod det, Morbroder, hvorluude
Sigurds Liv skal vende sig!<< Han svarer:
:^En Helt vorder Du, snar til Gave,
herligst under Solen, sen til Flugt,
højest baaren af Aas\Ti ædel,
blandt Høvdinger, i Ord vis. ^
»Hvad er det Første, jeg skal øve, naar jeg gaar fra din Gaard"?-
spørger Sigurd. : Hævne din Fadere, svarer Griper — og saa-
ledes føres Vexeltalen videre, hver Replik en hel Strofe, ind-
til Mødet med Valkyrjen og hendes Runesange ere nævnte. Da
siger Griper, paa Sigurds Spørgsmaal, hvad hans Skæbne N-idere
skal blive, at han skal komme til Heimer som hans Gæst, men
afbryder med de Ord:
»Af Hu foer mig frit ej længer
hvad før jeg vidste — frem i Tiden!?
\
^
— 313 —
Sigurd aner, at Griper véd om Sorger, der skal ramme ham.
Griper vægrer sig fremdele.« og siger, at han er ikke fremvis og
har glemt, hvad han vidste. Sigurd vil vide Alt. Han er ikke,
svarer Griper, skabt til Skam, thi han vil altid blive Verdens
navnkundigste Mand. Sigurd vil ikke gaa, iøi han har faaet Alt
at vide. Da endelig begynder Grip er at mælde ham det Sørge-
lige, som forestaar ham. Sigurd spørger stadig om Mere, og saa-
ledes kommer hele hans Levnet frem i Hovedtrækkene lige til .
hans Død. > Skæbnen kan man ikke overvinde«, siger Sigurd,
da de skilles: »bedre havde Du spaat mig, om Du havde mægtet
det^'. Griper slutter:
>Det trøste din Hu, ej herligere Mand
Hærfører I oven Mulde fødes,
den Lykke ved Kongens under Solens Sæde,
Levned hænger: end Sigurd vil tykkes.^
Skjalden har været levende gennemtrængt af den Grundtanke
i Sigurds-Sagnet, at Æren er mere vardt end Livet. For at give
den et inderligt Udtryk har han stillet den unge Helt lige over
for Spaad ommen om alle hans kommende I ; skæbner. Han er i
denne Situation sig selv lig: ungdommeligt utaalniodig. fuld af
Æresfølelse — værst af alt det Onde tvkkes ham det, at han skal
bryde sit Ord til Brynhild — og modigt seende sin Skæbne under
Øje. Gripers modfølonde Senhed til at iiabenbare Alt forhøjer
det vemodige Indtryk. Det er en smuk Genklang af Heltens
Tiivskanip, meii kun en Genklang. Forøvrigt kan det gerne være,
at der har været et andet, til den 86ldre Slags Besyngelse hø-
rende Kvad om den nys kampvoxne Ynglings Besøg hos Mor-
broderen, formodentlig tillige om Raad og Advarsler, givne ham
ved denne Lejlighed. Af et saadant Kvad synes der nænilig at
være Spor i en dansk-norsk Vise fra Middelalderen (som vi sonere
ville komme til).
Reginsmål (Regins Taler), som Bugge og S. Grundtvig have
kaldt det Stykke, der tidligere efter nogle Papirshaandskiifter
kaldtes : ..Andet Kvad om Sigtird Fauvnei'skme", er atter en Sam-
ling Brudstykker af flere Kvad. I en Prosaindledning fortællen,
at llegin blev Sigurds Opdrager, samt Mi/ten om Odderdrabet
indtil hvor Andvare fanges af Loke. Df^rpaa følge, sammen-
knyttede ved Prosaindskud, Stykker af et eller flere Kvad : Sam-
taler mellem Loke og Andvare, Loke og Hreidmar, HreiAmar
og hans Døtre (efter at Faavner har givet Faderen Banesaar),
— 314 —
samt en Replik af en Samtale mellem Regiu og haus Søster
Lyngheid. De fleste Strofer ere i Ljédahått, et Par i Kviduhått ;
de synes dog at høre uadskillelig sammen med de andre, saa
man her kunde fonnode en forsætlig Skiften Versemaal, uden at
det rigtignok ses, hvad Grunden skulde være dertil; hvis ikke,
ere de Levninger al' flere Kvad om samme Æmne, blandede sam-
men. Skjalden har digtet med Vølsungsagnene i Tankerne; ti
han luder Loke sige om Guldet, at det skal volde Strid blandt
Frænder om en Frænke, men de Fyrster, som det vil gaa ud
over, ere endnu ufødte. Alligevel bære disse Strofer Præg af
høj Ælde. Derpaa følge, med Prosastykker foran og imellem, to
Kviduhatt-Strofer, hvori Regin modtager Sigurd hos sig og lover
ham Opfostring, samt en, hvori Sigurd nægter at angribe Faav-
ner, fur Faderen er hævnet. De høre vistnok til et ellers tabt
Kvad om tSigivrds Opfostring, hvoraf der findes Spor i Sagaens
Fortælling om, hvordan Gram blev smedet og hvordan Sigurd
fik Gråne. Endelig komme de føt omtalte Strofer om Hnikars
Møde med Siffurd paa Søtoyet (se S. 238), hvori Kviduhatt- og
LjoAahatt-Strofer ere saaledes sammenblandede, at mau snarest
maa formode, de ere Levninger af to Kvad.
Fåfnismål (Faavners Taler), I en kort Prosaindledniug for-
tælles, at Sigurd har gennemboret Faavner — hvad oprindelig
maa have været Genstand for et nu tabt Kvad, thi Volsungasaga
meddeler det udførligere, navnlig med den, i Billedet paa Riini-
sundsberget iagttagne Omstændighed, at Ormen stikkes neden-
Jra. Utysket spørger sin Drabsmand om Kavn, og nu begynder
den tidligere (se S. 271 — 72) uddragne Samtale i Ljodahått, som op-
tager Størstedelen af Kvadet og ender med Faavners Død. Der-
efter fulger Samtalen mellem Sigurd og Regin. I Prosa foi-
tællejj det, hvorledes Sigurd bliver klog paa Fuglesang. Til sidst
kommer Fuglenes Vexelsang, hvori Sigurd raades til at fælde
Regin, og han, efter Regins Drab, vises til Gjukes Gtiard og til
Hindarfjæld.
Intet synes at være tabt, og Digtet forklarer sig selv. Prosa-
indskudene ere væsentlige overflødige, da man maa gaa ud fra,
at Tilhørerne have kendt den ydre Handling. Det er et vel af-
rundet, helstøbt lidet 'Drama af stor Skønhed. Et Drama er
det, ikke et Situations-Digt, skønt det først begynder, efter at
Ormen har faaet Banesaar. Thi ikke de derved fremkaldte Fø-
lelser ere Digtets Æmne, men en Handling, hvorfor hin Helte-
I
— 315 —
gerning er Forudsætningen, næmlig hvorledes Sigurd ledes til at
tage Ouldet, hvorved han hjemfalder til Skæbnens Magt. Gen-
nem Keplikeme udfoldes dette med stor anskuelighed og stor
Sikkerhed. Af Faavners Mund faar man at vide, hvad det gæl-
der at tage Guldet, i Sigurds Ord aabenbarer sig den Sindsstem-
ning, som stiller ham blot for Fristelsen. I det >Tedladne Ord-
skifte mellem Sigurd og Regin rykker Afgørelsen nærmere; man
føler, at En af dem maa falde. Fugleskrigone skingre i Luften
og give Sigurds Vilje det sidste Stød, og underlig gribende teg-
ner til sidst deres Slutningssang de flygtige Skyggebilleder af
de skønne Kvinder, som Helten skal træfle. Kanikterskildringen
er sikker og levende. Diktionen udmærket kraftig. Det Sind,
som fremfor Alt gør Sigurd til vore Forfædres ypperste Helte-
ideal, faar i nogle Strofer et Udtr}'k saa kæmefuldt, at de kunde
sættes som Motto over hele det nordiske Oldtidsliv, frem
for alle den ovenfor anførte: »Min Hu mig ægged<^ o. s. v.
Helstøbt er Digtet, skønt det i Hast kunde synes anderledes;
thi nogle Strofer (V. 12—15), der i Sigurds og Faa*^ners Sam-
tale afbryde Sammenhængen, ere saa aabeubart indskudte, at de
uden videre kunne tages bort*). Naar man i den Omstændighed,
at, medens ellers Lj6dahatt alene er brugt, ere i Fuglesangs-
Partiet Kviåuhått-Strofer indblandede, har villet se Spor af andre
Kvad, saa er dette, som S. Grundsxag har gjort opmærksom
paa, vistnok urigtigt : df^ forskellige Versemaal ere anvendte med
Vilje for at fremhæve- den forskellige Tone i de tre Fugles*
Sang*'').
♦) Faavners Ord iV. 11, at Nornerne ville ramme Sigurd, har fristet
en Foredrager til at lade Sigurd spørge og FatwDer give Oplysning om,
hvilke Slags Norner der er, og hvad den Holm heder, hvor Aser og Nor-
ner skulle mødes.
**) Først kvæde to Fugle i KvibuhdU, ligesom roligere: „Der sidder
Sigurd og steger Faavners Hjærte; klog var han, om han aad det selv — **
^Der ligger Kegin og ruger paa Svig; den Ulykkessiifter vil hævne sin
Broder." Saa synger den tredje Fugl, Hgesom skingrende op, i I^ohahdU:
^Et Hoved kortere lade han den graa Niding lare til Heil For alt Gul-
det kan han da ene raade.** Atter tale de to (vistnok de samme, ikke,
som Samleren angiver, en fjærde, femte o. s. v.) i Km^uhått: „Flink var
han. om han lød Eders Kaad, Søster." — „Ej er saa klog Hilde-Stortræet,
som jeg trode. hvis han lader Broderen slippe, siden han har dræbt den
anden," og atter skriger den tredje Fugl, i IJobahdU: „Meget uforstandig
er han, om han sparer den Folkeufærd — den ishaarde Jøtun gøre han
et Hoved kortere." Da svarer Sigurd — fremdeles i iQobahått — at saa
— 316 —
Saavel dette sidste Træk som enkelte Kenninger gøre det
sandsjTiligt, at Fafnismål ikke hører til de allerældste Digte i
Rækken. Men umiskendeligt er det dog, at det er udsprunget af
en endnu fuldkommen frisk Begejstring for Æmnet. Sigurds
Heltedaad var dengang endnu ikke bleven en gammel velkendt
Historie. Kommer hertil, som tidligere bemærket, at Fuglene
ikke synes at vide Noget om, at Sigrdriva og Brynhild ere en
og samme Person, nødes man vistnok til at sætte dette smukke
Digt temmelig langt tilbage i Tiden.
Sigrdrifumål er saa meget omtalt i det Foregaaende, at jeg
her kun behøver at pege paa de alt antydede Grunde for den
Formodning, at det hører til de ældste Vølsuug-Kvad, ja maaske
det ældste af alle. Valkyrjen staar endnu her fuldstændig ad-
skilt fra Elskerinden, endogsaa med et andet Navn, og baaJe
Runesaufrene og Heldraadene svare nøje i Indhold og Aand til
den iDel af Havamiil, hvilken man raaa antage for ældst og
hjemmehorijnde "i Folkedigtningens Blomstringstid: Endelig er
Versenuialet Ljoc^ahatt ; tlii' vel ere nogle Strofer i KviAuliatt ;
mon nogle af disse — de haltfemte i Noten, S. 289 — 90 omtalte —
(•re øjensynlig indflettede i Indledningen fra et andet Kvad,
hvilket sagtens ogsaa gælder om V. 1; de øvrige, nænilig Y. 5:
' >'01 jeg bær Dig^v o. s. v. samt V. 15 — 17: -Paa Skjold han
kvad dem rist f'de'^ o. s. v. have sine gode Grunde i selve Digtet:
• V. o danner Indledningsæ'dene til Runesangen og er derfor meget
passfude affattet i (t andrt Versenmal. for at skille den for Øret
fra (iet Følgende; V. 15 — 17 indeholde Opregningen af alle de
Steder, hvorpaa Runer vare ristede, og her tilbød sig atter de
firo Liniepar som en mere passende Form for en saadau Meinse,
end Lju^ahåtts to og to Liniepar, adskilte ved en længere enkelt
Linie, hvorved Farten ligesom stadig f.vf brydes.
Tabte Kvad om Sigurd, Brynhild og Gudrun hørende til
mellem Sigrdrifumål og ^Brot af SigurAarkvii>U's kunne uden
stor Vanskelighed genkendes i Vølsimgasaga. Bag Sagaens Kap.
23 — 24 om Sigurds og Brynhilds Trolovelse ligger saaledes et
Kvad (1), hvilket jeg ovenfor har tillagt en højere Alder, fordi
galt skulde det ikke gaa, at Hegin blev hans Banemand; nu skulde begge
Brødre fare til Hel. Endelig lyder, efter Drabet, Fuglekoret om de fagre
Kvinder i KvibukålL
\
- 317 —
det ikke synes at have betragtet Sigrdriva og Brynhlld som én
Person. Det Poetiske har ligget i Modsætningen mellem de to
Unges Elskovsglæde og Anelsen om kommende Adskillelse, som
Brynhild bærer paa. Omvendt røber Indholdet af Kap. 25:
Gudruns Besøg hos Brynhild, for at denne skal udlægge hendes
Drømme, hvilket lige saa tydeligt er Omskrivning af et tabt
Kvad (2), en yngre Alder, da dels Sigurds Fødsel og Ung-
domsdaad, dels Rækken af de kommende Tildragelser opregnes;
det turde vel endog have været et Oversigts-Kvad, Sidestykke
til Grfpisspå. Om der har været et særskilt Kvad (3) om Si-
gurds Modtagelse hos Kong Ojuke og OiftermacU ined Gudrun —
Sagaens Kap. 26 — , er mindre klart, men synes rimeligt. Des
vissere er det, at der har været et Kvad (4) om Bejlertoget tU
Brynhild — Sagaens Kap. 26 — 27 — ; derom vidne de to præg-
tige Kvi^uhått-Strofer, som skildre Sigurds Ridt gennem Ilden
— samt ligeledes et (5) om Chudruns og Brynhilds Trætte — Sa-
gaens Kap. 28 — ; man kunde fristes til at tro, at det havde
været et Lj63ahått-Kvad, da Samtalen har et stærkt dramatiskt
Svinge men en levnet Strofe viser, at det har været i Kvifiu-
hått. — Om Brynhilds første Samtale tned Gunnar — i Begyn-
delsen af Sagaens Kap. 29 — har udgjort et eget Kvad eller
maaske den nu tabte Begyndelse af »Brudstykket«, er uvist;
men des klarere er det, at vi have Genklangen af et meget
smukt, bestemt afsluttet Kvad (6) i Sagaens Fortælling — Elap.
29 — om Sigurds sidste Møde med Brynhild. Ogsaa dette Kvad
har været i Kviduhått; det viser den levnede Strofe: »XJt gekk Si-
gurdrc (»Sorgtung Sigurd« o. s. v.) hvorom det heder i Sagaen:
i Som det heder i Sigurdskvæde^,
Bugge mener, at" dette »Sigurdskvæde« kan have været det
samme Digt, som vi have en Levning af i det far omtalte Brot
af Sigurdarkvldu. Det synes dog rimeligere at hin Strofe har
udgjort Slutningen af et særskilt Kvad. Brudstykket ender med,
at Brynhild aabenbarer, hvorledes hun har vildledt. Gunnar, og
bevidner Sigurds Troskab mod Fostbroderen — og der er ingen
Grund til at antage, at Kvadet har været længere — ; men det
er da sandsynligere, at det Tabte kun har indeholdt Forudsæt-
ningen for Brynhilds Bekendelse, d. e. hendes Eggelse og Løg-
nen, end at den lange Samtale med Sigurd skulde have gaaet
forud i samme Kvad. Hvorom Alting er, saa viser Brudstykket
os aabenbart Besyngelsen af Sigurds og Brynhilds Endeligt paa
et ældre Trin end de andre tre herhen hørende Kvad, som end-
— 318 —
nu haves. Saa knapt som muligt slutter Fremstillingen sig om
Æmnet: hvordaij Brynhild afstedkommer Mordet og haaner Mor-
derne. Skjalden har tilfulde følt, hvad der foregaar i hendes
Sjæl og ladet hende røbe det, men i saa faa og korte Ord som
muligt. Alt Andet berettes ligeledes i yderste Korthed. Efter
Strofen, hvori Høgne har udtalt sin Mistanke til Brynhild heder
det (V. 4): »Somme Ulven stegte« o. s. v. : hvorledes Guthonn
blev styrket til Daaden; hvad dette skulde sige, maatte Tilhø-
rerne slutte sig til. Lige saa kort heder det (Y. 5): > Slagen
blev Sigurd, sønden Rinen« ; højt fra Gren skreg Ravnen: »Paa
Eder vil Atle Egg rødne, brudt Ed Eders Bane volde.« Det
er Alt, hvad der mældes om selve Drabet . Ravnen maa, ligesom
Fuglene i Fåfnismdl, aabenbare Menneskenes lønlige Tanker, her
den efter Udaaden vaagnende Anelse om Gengæld. Gudrun
»staar ude« jog spørger efter Sigurd, siden hendes Brødre ride
forrest (V. 6) — heraf faar man at vide, at de komme ridende
hjem. Høgnes Mælding om Drabet er atter lige saa kortfattet,
som malende (V. 7):
»Sigurd har med Sværd vi ludende staar ved Kongens
sønderhugget; Lig hans Graahest.«
Intet episkt Kvad ligner saa meget Vølundskvædet i denne Frem-
stillingens Strænghed. Endelig er det vistnok et sikkert Tegn
paa Ælde, at vi her have den tyske Overlevering, for saa vidt
som Sigurd dræbes ude, ikke i Sengen (hvorimod Guthorms An-
vendelse i Stedet for Høgne til Drabets Fuldbyrdelse alene liurer
til den nordiske Form af Sagnet). Ja, de faa Ord, hvormed
Gudrun svarer paa Høgnes Mælding: »Svart mælder Du svarest
Udaadl Trolde have Gunnar, Sigurds Banemand! Hævn skal
ramme hadefuld Hu« (V. 11)*), kunde friste til den Gisning, at
man ogsaa i Norden paa et tidligere Trin havde kendt den tyske
Overlevering, hvorefter Gudrun voldte Brødrenes Fald.
En senere Fremstilling af Æmnet foreligger i det tredJe
Sigurd8kvsde, som ved sin Benævnelse »det korte« røber, at
der har været et andet, længere Kvad, maaske omfattende hele
Rækken af Tildragelser fra Sigurds Ungdom af, i saa Fald sand-
synligvis ældre end nærværende. At dette i alt Fald er for-
holdsvist yngre, kan sluttes dds deraf, at Forf. aabenbart med
Forsæt forbigaar, skønt han forudsætter Brjnahilds Løgn, vistnok
fordi det var et vel kendt og andensteds noksom brugt Motiv,
*) Nogle Strofer ere skrevne her i urigtig Orden.
— :U9 —
dds deraf at den nordiske Overlevering om Sigurds Død i Sengen
hos Gudrun her fuldstændig har fortrængt den tyske, dds endelig
deraf, at Jønnunrek-Sagnet nu er knyttet til Sagnkredsen. Alli-
gevel hører Kvadet til den ældre episke Besyngelse, skiller sig
navnlig i Stil ikke sønderlig fra Brudstykket, kun at Frem-
stillingen er noget bredere og ordrigere, og er i det Hele paa
Grund af Sigurds og Brynhilds ophøjet-ædle Fremtræden et af
vore vigtigste og smukkeste Heltekvad.
Fm en øjensynlig senere Tid er derimod det fer8te Gu(h*un8-
kvsde (i Edda nedskrevet mellem de to sidst nævnte Digte).
Det er et »Situations-Digt« i Ordets strængeste Forstand. Hele
Interessen hviler paa, hvorledes Gudrun og Brynhild te sig i
Anledning af Sigurds Død. Vel »sker der Noget«, idet Gudrun
bringes til at tale ; men dette er en Bevægelse, der kun vedkommer
Stemnings-Spillet i Sindene ; det griber aldeles ikke ind i den ydre
Handling. Forøvr^gt er Kvadet i sin Slags det skønneste, vi have.
Yngst af de fire til denne Del af Sagnet hørende Edda-
Kvad er vistnok Hel reid Brynhildar. Det er nær ved at staa
paa »Oversigts-Digtenes« Trin, idet dets væsentlige Indhold er
et Tilbageblik. Men dette gives dog ikke • ligefrem for Tilhø-
rernes Skyld. Der er endnu et Situations-Moment, idet Bryn-
hild ved Gygjens Beskyldninger drives til at rede for sig og
Sigurd. Desuden er det jo helt kort og Tilbageblikket er fæstet
paa et enkelt Moment af den forudgaaende Handling, medens
ellers den Slags Digte omfatte en længere Række Tildragelser.
Dette gælder saaledes om det næste Kvad i Rækken, Det
andet eller »gamle« Gudrunekvæde. Tilhørerne henflyttes til
Tiden, da Gudrun var Atles Hustru. Kong Thjoftrek var hos
Atle — et interessant sagnhistoriskt Datum; thi denne Bemærk-
ning i Prosaindledningen viser, at man paa Island, paa den Tid
da Edda samledes, allerede havde faaet Nys om den tyske
Overlevering, ifølge hvilken Didrik-Sagnet sættes i Forbindelse
med Vølsungsagnet, hvad der ellers ikke er Spor af før i Didriks-
Sagaen. Det heder nu videre, at Gudrun klagede sine Sorger
for Thjo/irek, saa kommer Kvadet, begyndende med Sigurds Drab.
Hvad der fortælles derom (V. 1 — 10) er tydelig en Udvidelse af
den korte Beretning i Brudstykket: Sigurd er herefter fældet
ude, Hestene komme blodstænkte hjem, Gudrun taler til Gråne:
»Grædende gik jeg ftigtig en Kind
med Gråne at tale, jeg Folen spurgte;
- 320 --
sit Hoved Gråne Hingsten vidste,
mod Græsset fiænked, hans Herre var død.«
Paa lignende Maade er hendes Ordskifte med Høgne en Udmaling
af det i Brudstykket. Derpaa fortæller hun, hvordan hun var
flygtet til Halvs Hal i Danmark og havde siddet der med Thora
Haakons Datter og vævet Billeder af Heltefærd, indtil Grimhild
lod hende hente af Brødrene, gav hende Glemselsdrikken og fik
hende gift med Atle. Nu har nylig Atle .vakt hende en Nat og
fortalt hende onde Drømme, som i Virkeligheden tyde pa!i, hvor-
ledes hun skal dræbe ham og hendes egne Sønner og lade ham
æde deres Kød, men som hun udtyder som intetsigende.
i* Siden laa jeg mørk i Hu.
søvnløs paa Lejet, Det mindes jeg vel,«
slutter hun (V. 45). Det er, som man ser, ikke noget helt kort
Digt. Fremstillingen er rigere paa Enkeltheder, end i noget
tidligere omtalt Digt, med Undtagelse af det Iste H. Hdl.-Kv.
Der er imidlertid det Særegne ved det, som skiller det fra andre
tilbageskuende Oversigts-Kvad, at den, i hvis Mund det er lagt,
saa at sige træder tilbage, hvor andre Personer træde op, og
lader dem faa. Ordet, saa at man med ringe Ændringer, næsten
blot ved at forandre »jeg« til »hun« , kunde forvandle det til
et almindeligt fortællende Digt. Derfor har Grundtvig ytret den
ingenlunde usandsynlige Formodning, at vi her have et oprinde-
lig episkt Digt — det maa saa være yngre end »Brudstykket
— , der paa en Tid, da man havde faaet Smag for tilbageskuende
Enetaler, er blevet omdannet, saa det kunde passe i den nye
Form.
Det tredje Gudrune-Kvæde — et lidet Digt paa 10 Strofer
— er igen simpelt fortællende. Indholdet er en ellers ukendt
Historie om, hvorledes en Terne i Atles Gaard, Herkja, havde
beskyldt Gudrun for at bole med Thjodrek; men hun renser sig
ved at tage Stene op fra Bunden af en sydende Kedel, hvorpaa
Herkja maa gøre det Samme, og, da hun skolder sig, bliver sæn-
ket i en M)T.
Derimod finde vi i Oddrunargråtr {Oddrum Klage) den til-
bageskuende Enetale næsten fuldstændigt raadende. Thi vel for-
tælles det først, hvordan Oddrun, Atles Søster, kommer og hjælper
en Veninde, Borgny, i Barnsnød. Men dette er kun Anledning
til en Samtale mellem de to, der hurtig gaar over til Enetale,
«
— 321 —
idet Oddrun klagende skildrer sit Livs Ulykker, hvilket udfylder
Sterstedelen af Kvadet: V- 13 — 31. Man faar heraf at vide, at
Kong Budle døende havde bestemt Oddrun til Gunnars Brud,
men Brynhild til at være »éskmey« o: Valkyrje; Brynhild var
bleven Gunnars Brud ved Svig og havde hævnet sig; saa havde
Gunnar bejlet til Oddrun, men Atle afslaaet det; alligevel havde
de elsket hinanden i Løndom; Atle havde først ikke villet tro
det; men, siger Oddrun meget sandt:
»Aldrig burde man for Andenmand
borge saa vist i Elskovs-Sag;«
det var blevet opdaget, — og her lige efter følger Beretningen
om, at Gjukungeme vare komne til Atles Gaard og Hjærtet
skaaret ud af Hegne samt Gunnar kastet i Ormegaarden, saa
man maa antage, Meningen er, at deres Død skal være Hævn for
Oddruns Forførelse. Om ^unnars Død faar man at vide, at den
Orm, der aad sig ind til hans Hjærte, var Atles Moder, samt at
han slog Harpen for at kalde den fraværende Oddrun til Hjælp ;
men hun kom for sent til at frelse ham. Tidt undres hun over,
at hun endnu lever, saadan som hun har elsket »Sværduddeleren«.
Digtet slutter:
>Sad Du og lytted, Ingen lever
mens jeg sagde Dig efter egen Lyst.
Uskæbner mange, Nu er til Ende
mine med de Andres. Oddruns Klage.« —
Som man ser, tænkes Oddruns Besøg hos Borgny senere end
Gjukungernes Fald. Digtet burde egentlig havt sin" Plads i
Cdda efter det næstfølgende: »Atlakvida«. Hovedæmnet: Od-
druns og Gunnars Elskov, som Atle ikke vil tillade, er et
Træk i Sagnet, som har været til, før det 3dje Sig.-Kv. digtedes;
thi Brynhild hentyder dertil i Ord, som i hendes Mund have en
egen blød Klang:
>Hun skal elske Dig, om os var given,
som jeg havde skullet, saa god Skæbne,«
<^ som tj'delig klinge igen i Oddruns Ord:
>Men jeg fik til Gunnar — Ring-Brydem —
god Vilje, som Brynhild havde skullet.«
Det er klart, at de to Kvad svare til hinanden, og »Oddruns
Klage« maa da visselig være yngst af dem. Paa senere Tid tyder
det ogsaa, at Brynhild her ligefrem kaldes »éskmey« , og at
hendes Yalkyrje-Hværv , om man saa maa sige, opfattes som
Noget, hendes Fader kunne bestemme hende til. Endelig kunde
21
— 322 —
Sagnet om, at den store Orm, der dræber Gunnar, er Atles
Moder, synes at tyde hen paa en endnu senere Tid, end »Atla-
kvida«, ja selv »Atlamål« stamme fra; thi intet af disse Kvad
kende dette Motiv, skønt de begge omtale Gunnars Død i Orme-
gaarden, lige saa lidt som de ymte om, at Gunnar slog Harpen
for at hidkalde Oddrun: Meningen er kun, at han ved Harpe-
slætten viser Trods mod Dødskvalen. I alt Fald maa Oddruns
Klage betragtes som et forholdsvis ungt Kvad.
De to følgende Kvad, som nævnes efter Atle, anses for de
yngste Heltekvad i Edda. En ydre Grund til denne Antagelse
er Versemaalet; her møde vi næmlig Målahått-Strofen for første
Gang. En indre Grund er, at Stilen i begge Kvad er prægtigere
end i de foregaaende (med Undtagelse af det 1ste H. Hdgb.-Kv.).
Men Verseformen staar dog ikke paa samme Trin i begge Kvad.
I »Atlakvlda« er Rytmen endnu vaklende; mangt Halviers, ja
Helvers kunde lige saå godt staa i et almindeligt KviAuhått-
Digt. I »Atlamål« derimod er den nye Rjrtme eneraadende og
meget strængt gennemført. Til dette ydre Tegn paa vlige Alder
kommer det indre, at det samme Æmne: Gjukungemes Drab og
Gudruns Hævn i det første Kvad er fortalt langt kortere og
fyndigere end i det andet, samt at de Sagnmotiver, som ere
komne til i dette, ikke nær have det Præg af Oprindelighed,
som i hint. Alt dette vil nærmere skønnes af de følgende Be-
mærkninger.
Ifølge »Atlakvida^ er det Høgne, som raader fra at følge
Atles Indbydelse ; han har faaet sendt fra Gudrun en Ring, hvori
var knyttet et Ulvehaar, og forstaar dette som en Advarsel ; men
Gunnar taler, »som det høves en Konge,« og byder Mændene
holde sig lystige, om det saa skal blive deres sidste Gilde (se
Side 273) ; den næste Dag drage de afeted, fulgte paa Vej af det
grædende Polk. Høgnes' fra Sigurdskvadene kendte Karakter,
som sindigere og klogere end Gunnar, er altsaa her fastholdt. —
I jjAtlaméH^ er den udvisket, idet Digteren her har søgt en anden,
vidtløftigere, om man vil mere rørende Form for Grundmotivet:
at Heltene trodse Advarslerne. Disse komme næmlig her fra
Heltenes Hustruer. Høgnes Kvinde, Kostbera, siger ham, at
Gudrun har sendt hende en Runestav med Sendebudene, hvor-
paa him har ristet Noget, der ser ud som en Advarsel; der er
næmlig, underligt nok, ristet galt — med mindre en Anden har
ændret det (selvfølgelig Sendebudet, som her kaldes Vinge, me-
— 323 —
dens han i Atlakvida heder Knefrød). Desuden har hun havt
onde Drømme, som hun foi*tæller. Høgne vU ikke agte være sig
paa Runer eller Drømme. Gunnars Hustru, Glaumvør, har og-
saa havt onde Drømme, endnu stærkere og mere ondtrarslende
end Kostberas. Gunnar søger at tyde dem som lidet sigende,
men, da hun mælder, at hun har set døde Kvinder komme og
byde ham til sig, maa han indrømme, at Drømmene have sin
Rimelighed; men nu er det for sent Der er en Modsætning
mellem de to Brødre; men den bestaar i, at Høgne er den haar-
deste, og at der synes at være et ømmere Forhold mellem Gun-
nar og Glaumvør end mellem Høgne og Kostbera, svarende til,
at Glaumvør er blidest og kærligst af de to Kvinder.
Da de komme til Atles Gaard, gaar, ifølge ,yAtlakvtba",
Gudrun dem imøde og udtaler de smukke Ord, som ere anførte
ovenfor (S. 277), hvortil Gunnar svarer, at nu er det for sent at
samle Folk, der er langt til Rinens Fjælde (hvor de have hjemme).
Derpaa skildres i en eneste Strofe Kampen, under hvilken HJøgne
fælder syv Mænd og slynger den ottende i Ilden, inden han og
Gunnar blive fangne. Dette Afsnit er i Atlatndl meget udvidet.
Afskeden fortælles vidtløftigt : Glaumvør spørger bedrøvet Vinge,
hvordan man vil lønne den Gæstfrihed, der er vist Sendebudene,
og han ønsker, han maa hænge i Galgen, hvis han har løjet;
Høgne trøster de Tilbageblivende ved Afskeden ; de ro — her er
Rejsen bleven en Søfærdy medens de ifølge Atlakvida ride til
Atles G^ard — , saa voldsomt, at Kølen gaar løs og AaretoUene
brydes, da Skuden løber til Land; Vinge praler af at hdve for-
lokket dem og bliver slaaet ihjel ; Atle møder dem ved Borgeled
med væbnede Mænd, og Høgne peger leende paa den dræbte
Vinges Lig; Striden udbryder, Bud derom kommer til Gudrun,
hun farer op, kaster sine Smykker, klæder sig i Vaaben og tager
Del i Kampen mod Atles Mænd, foldende hans to Brødre;
Kampen varer det Meste af Dagen, endelig overmandes Gjuk-
ungeme.
I ^Atldkvi^a^^ ex Grumheden mod Fangerne alene motiveret
ved, at Atle kræver Guld for deres Liv, men Gunnar svarer, at
før skal Høgnes Hjærte ligge i hans Haand. Da gribe de Ti'ællen
Hjalle, skære hans Hjærte ud og bringe Gunnar det, men han
kender, at det er Trællens Hjærte; thi »meget skælver det nu,
mere, da^det laa i 'hans Bryst«. Derefter skære de Høgnes
Hjærte ud — uden at han ømmer sig derved, ja han ler endog
— og dette kender Gunnar paa, at nu skælver det lidt, mindre,
91* '
— 324 —
da det laa i Heltens Bryst; men nu skal Atle aldrig faa Sigurds
Guld; mens Høgne levede, havde han været vaklende endnu,
nu véd kun han selv, hvor det er, og Rinen skal beholde det.
Mens Gunnar føres bort til Ormegaarden, forbander Gudrun
Atle, fordi hun har brudt alle Løfter mod hendes Brødre. Ende-
lig skildres Gunnars Harpeslæt og Død:
>Saa skal Ringslynger stolt i Fjendegaarde
mod Ransmænd sit Guld værge». —
I AtlanuU træder ogsaa i dette Parti Gudrun mere i For-
grunden, og Atles Guldgridskhed, der i »Atlakvida« — rigtigt —
er fastholdt som Handlingens egentlige Driv^ær — blandes som
Motiv med hans Lyst til at krænke Gudrun og hævne sig paa
hende, fordi hun i Kampen har dræbt hans Brødre. Da han
klager over denne Skade, og hun, efter at have omtalt ældre,
ellers unævnte Misgerninger af ham: at han har dræbt hendes
Moder og Søstersønner, tilsidst haanlig siger: »Latter værdt det
tykkes mig, naar Din Kval Du mælder; Guderne takker jeg,
naar det gaar Dig ilde,« da siger Atle, at de skulle øge Gudruns
Græmmelse ved at skære Høgne Hjærtet ud af Livet. Denne
Udaad udspindes, for at give Høgne des bedre Lejlighed lil at
vise sin Manddom; da de ville gribe Hjalle, og Trællen skrigende
vil gemme sig, beder Høgne dem heller slippe den Usling, for
at man kan blive fri for hans Vræl, og saa ^be de endelig
Høgne selv. Derimod tales der ikke Noget om, at hans Hjærte
bliver forevist Gunnar, — med mindre her (mellem V. 66 og 67)
nogle Vers ere udfaldne, hvad nok er muligt ; thi, efter at Høgnes
Død er fortalt, kommer uden Overgang: > Gunnar tog Harpen
og slog den — med Tæerne^ ; dette sidste TræJ: kender Atlakvida
heller ej.
Ifølge „AtlaJcviha" gaar Gudrun Atle imøde med Guldkalk i
Haand og hilser ham som Sejrherre. Der gøres Gilde, og, da
dé have spist og drukket, træder hun ind og mælder Atle, at
han har fortæret sine Sønners Kød og Blod: —
>Ej kalder Du mere ej sidder Du og ser dem
til Knæene Dine fra Dit Sæde mere
Erp eller Eitil, Guld udskifte
ølglade begge; og skæfte Spyd.«
Gny og Bulder opsteiar i Laget, men Gudrun uddeler sit Guld
til Trællene for at de skulle hjælpe hende, gennemborer Atle,
mens han ligger drukken paa Sengen, og indebrænder dem alle.
Prægtigt skildres Borgens Brand, og Kvadet slutter med en
— 325 —
Strofe, hvori siges, at ingen Kvinde har øvet slig Daad som
Gudrun. — Alt er her tydeligt og storslaaet gribende, ligesom i
det Hele »Atlakvida« staar meget højt som Digtning. Det .til-
svarende Afsnit i „Atlanidl'^ er ligefrem udtværet, om end enkelte
smukke Træk ere komne til. Efter Gjukungernes Drab mødes
Atle og Gudrun. Han vil dog bøde hende Guld for hendes
Brødre. Hun vil Intet have: «Vild var jeg før, værre vil jeg
nu vorde;« hun dvæler ved hendes og Brødrenes glade Barndom
og indrømmer tilsidst, at >for Mænds Vælde maa Kvinder dog
altid give tabt.« Digteren forsømmer ikke selv at gøre opmærk-
som paa, at Gudrun kun talte saa paa Skrømt — en ældre Skjald
vilde have anset en saadan Betragtning for overflødig. Mens
Gildet beredes, lokker hun Børnene til sig; de løbe Moderen i
Armen og spørge, hvad hun vil:
»Spørger ej derefter! længe har mig lystet
Eder vil jeg dræbe; læge Jer for Ælde.«
Hun dræber dem. Atle spørger efter dem, og da minder hun
ham om Brødrenes Død og mælder ham hans Sønners. Atle
forfærdes over hendes Grumhed, hun undsiger ham, han truer
med at brænde og stene hende — og de leve fremdeles sammen.
Denne Urimelighed hænger sammen med et nyt Sagnmotiv, som
»Atlakvida« Intet kender til, næmlig at Atle skal dræbes af en
Søn af Høgne, Niflung, som først maa voxe til; maaske ligger,
som S. Grundtvig mener, heri en Indvirkning fra det gamle
Sagn om Sinfjøtle : man har ment, at Atle, der er et Sidestykke
til Siggeir, maatte fældes af en sentfødt Hævner, der ogsaa, efter
en anden Overlevering, var født paa underlig Maade (af en
Alfemø). Da saa omsider Atle har faaet Banesaar i Sengen,
følger en temmelig vidtløftig Samtale mellem ham og Gudrun,
hvori de komme tilbage til deres tidligere Skæbner og Gudrun
bl. A. fortæller, hvordan hun havde faret i Viking med sine
Brødre og Sigurd. Tilsidst beder Atle hende om en hæderlig
Begravelse, som hun lover ham , — en mattere Genklang af
Signys stolte Selvopbrændelse ved den forhadte Husbonds Side.
Jeg har opholdt mig noget ved denne Sammenstilling, dels
fordi VI her have det mest iøjenfaldende Exempel paa gentagen
Behandling af selvsamme Æmne og paa den Virkning, som en
anden Tid og Smag har kunnet øve paa Fremstillingen, dels
fordi denne Modsætning i høj Grad tjener til at klare et for
Fastsættelsen af hele den hedenske Folke-Digtnings Tidsalder
vigtigt Spørgsmaal, næmlig Tiden for AUamåls TiUiivdse.
— 326 —
»Atlamål« kaldes „det grørdandsk^^.*) Dette Ord er af
flere Lærde (Keyser og Munch) henført til det norske Landskab
»Grenland« og brugt som et vigtigt Vidnesbyrd om norsk Op-
rindelse. Bugge og S. Grundtvig have godtgjort, at en Mand
fra det norske Grenland altid kaldes »groenskr« og at »groen-
lenzk« kun kan sigte til det amerikanske Grønland. Digtet maa
være blevet kaldet derefter, fordi det er kommet fra den nor-
diske Nybygd der til Island, enten det nu her i længere Tid er
gaaet under Navnet »grønlandsk« fra Mund til Mund, eller Ned-
skriveren har modtaget det af en Mand fra Grønland. At det
skulde være digtet der, kan ikke sluttes af Benævnelsen. Et og
Andet kunde ellers synes at tyde derpaa, især at en af Kost-
beras Drømme gælder en Bjørn, og denne saa i den næste Strofe
omtales som en Hvidbjørn, som om ingen anden Slags Bjørne
var til, samt at Gudruns Skildring af den Ligfærd, hun tiltænker
Atle, tildels synes at røbe kristen Tids Gravskik: »malet Kiste«,
»voxstrøget Lagen«. Det er dog ikke sandsynligt; Digtet maatte
da være yngre end omtrent Aar 1000: Grønland blev jo op-
daget og bygget sidst i det 10de Aarhundrede. Nu findes i det
Mindste ét Vidnesbyrd om, at Sagnet har levet i Norge i Slut-
ningen af det 10de Aarhundrede netop i den Skikkelse, som det
har i Atlamål. Eyvind Skåldaspillir kalder i sit Kvad »Hå-
leygjatal« om Hladejarlernes Æt, som han digtede mod Slut-
ningen af Haakon Jarls Liv (f 995), Gralgen for „Findes Tree^';**)
men »Vinge« heder Sendebudet først i Atlamål, ikke i Atla-
kvida, ligesom det ogsaa kun er i Atlamål, at Sendebudet straf-
fes. Da man i hele Atlamål, ved Hjælp af Sammenligning med
Atlakvida, tydelig kan iagttage Skjaldens u^dvidende og tilsættende
Virksomhed, er det rimeligt, at hint Sagntræk netop stammer
fra Atlamål, hvortil kommer, at dette Kvads Tradition om Gun-
nars Død — han slaar Harpen med Fødderne — ligger til Grund
for norske Billedfremstillinger fra senere Aarhundreder (se S. 50),
saa at man maa forudsætte, at den yngste — Atlamåls — Sagn-
formation har fortrængt alle andre, hvilket atter forudsætter dyb
og udbredt Rodfæstelse hos Folket. Man ledes da til den An-
*) Naar „Atlakvida** i codex regius har faæt samme Tillægsord, er
det aabenbart en Fejltagelse af Samleren.
**) I Strofen om Gudlaug (Snorre, Ynglingasaga, Kap. 26):
„Men Lighesten Vinges Træ,
Inder paa Næs, hvor Vigen skilles.''
\
— 327 —
tagelse, at Atlamål ikke kan være yngre end Midten af det 10de
Aarhundrede — hvordan det saa end er gaaet til, at det omsider
er kommet fra Grønland til Island. Paa den anden Side synes
det ikke at kunne være sønderlig ældre end omtrent Midten af
det 9de Aarhundrede, især paa Grund af Gudruns Hentydning
til Vikingetog (V. 98—99)*), thi egentlige Vikingetog omtales
ellers aldrig i Heltekvadene, og i Historien begynde de først i
starre Udstrækning ved Tiden omkring Aar 800. Atlamål kan
saaledes, naar man vil have et bestemt Aarstal, uden altfor stor
Afvigelse fra det Sandsynlige henføres til Tiden omkring Aar 900.
De to sidste Kvad i Rækken, Gudrunarhvot (Ovdruns Eg-
gdse) og Hamdismål (Hamders Taler), som begge angaa Jør-
munrek -Sagnet, ere, naar man skal gaa efter Versemaalet, sam-
tidige med »Atlakvida«, snarest maaske noget ældre; thi det hæn-
der endel sjældnere, at den udvidede Verslinie afbryder den for
de rene Kviåuhdtt-Vers særegne Rytme, hvortil kommer, at man
i Atlakvida finder en Strofe (V. 14), som maa antages for at
være sluppen ind i dette Kvad fra et Jørmunrek Kvad, der gæme
kan være Hamdismål, efter som den nævner Bikkes Navn; men-
Bikke hører til Jørmunrek- og ikke til Atle-Sagnet. De to
levnede Jørmunrek-Kvad høre forøvrigt nøje sammen. Begyn-
delsen indeholder det Selvsamme: hvorledes Gudrun egger sine
Sønner til at hævne SvanEild — ellers vilde de kun daarlig
slægte deres Morbrødre paa — , hvorledes de lade hende høre,
at hun ikke havde prist disses Tapperhed, da de dræbte Sigurd,
og i det Hele havde bragt Ulykke over sin Slægt, samt hvor-
ledes de dog ride afsted, men ved Afskeden forudsige sin egen
Død (Gudrunarhv5t V. 1—9, Hamdismål V. 1—11). Fremstil-
lingen er omtrent den samme i begge Kvad, nogle af Stroferne
stemme næsten ordret overens. Efter Brødrenes Afsked gaar
derimod hvert Kvad sin Vej. Resten af OubrUnarhvot (V. 10
*)
„Tre Sødskende var vi, Kongen først vi dræbte.
tyktes umilde, kaared der Land os,
fore af Lande, Herser os gik til Haande,
falgtes ad med Sigurd, hørige af Rædsel;
lod til Havs stande, hver den fra Skov vi førte,
styred hver sin Snekke, som frelse vi vilde,
slog for Gods at sanke, sæl den vi gjorde,
sejled til Østerleden. som selv det ej mægted.**
— 328 —
til 24) indeholder en Enetale, hvori Gudrun opregner sit Livs
haarde Sorger og til sidst beder Sigurd komme (se S. 3Q2) samt
byder sine Mænd rejse Baalet for hende (V. 23):
»Opbygger, Jarler, Ild brænde Brystet,
Egeveds-Baalet, bredfuldt af Kvaler,
lad det under Himlen*) tø om trangt Hjærte
højest vorde! tunge Sorger!«
Det i sin Slags meget smukke Digt, hvori Smertens Begejstring
faar et mærkelig vildt og sandt, dybt gribende Udtryk, ender
med en Henvendelse til Tilhørerne (V. 24):
»Alle Jarlers at denne Sørgesang
Id det bedre, er sungen for dem:
alle Kvinders Gudruns iSggelser
Kummer det mildne, for alle Slægter !* —
ogsaa et Mærke paa yngre Alder) : Sidestykker findes i de to
Atlekvad, men ikke i noget ældre Kvad. Resten af „Hanidisindl'^
(V. 12 — 32) indeholder Hævntoget mod Jørmunrek og ender med
Brødrenes Fald.
»Der faldt Sørle men bagved Huset
ved Salens Qtivl; Hamdcr segned«.
I kraftig Patos staar Hamdismål ikke tilbage for noget andet
Heltekvad; men det er kommet i noget daarlig Stand til Efter-
verdenen; rimeligvis ere nogle Strofer udfaldne og andre komne
paa urigtig Plads, ogsaa ere enkelte Ord tvivlsomme. Denne
Omstændighed vedkommer os her, fordi den, som strax skal ses,
vedrører et Spørgsmaal af aandshistorisk Betydning, næmlig For-
holdet mellem Sagnoverleveringen i de islandske Kilder og hos
Saxe.
Der findes næmlig, foruden i Vølsungasaga, ogsaa hos Saa^
Spor af tabte Jørmunrek-Kvad. At der for det første har været
Kvad til om Svanhilds Død, skønt intet saadant er levnet, er
en Selvfølge. Et saadant ligger tydeligt nok til Grund for Vøl-
sungasagas Fremstilling; men ogsaa hos Saxe kan den fordums
poetiske Fremstilling formentlig spores. Ifølge Vølsungasaga
(Kap. 40) : bejler Jørmunrek ved sin Søn Band ver og sin Baad-
giver Bikke til Svanhild, der, trods Gudruns onde Anelser, føres
♦) Der staar: „und hilmi" o: under Kongen, og Meningen skulde da
være, at Sigurd endnu engang skulde bestige Baalet. Dette er saa sært,
for ej at sige urimeligt, at man ikke synes at kunne afvise Rasks Gisning
om Fejlskrift: „und hilmi <* i Stedet for „und himni^.
— 329 —
bort som Gotekongens Brud Bikke bagvasker de unge to.
> Mange onde Baad«, heder det her, »havde han tilforn givet
Kongen; men dette var det værste af alle.« Kongen byder at
hænge Randver. Paa Vejen til Galgen plukker han Fjerene af
sin Høg og sender den nøgen til sin Fader, som forstaar Ad-
varslen og byder at skaane ham ; men Bikke sørger for, at Budet
kommer for silde, og faar dernæst Kongen til at lade Svanhild
træde ihjel af Heste. Hos Saxe, som forovrigt véd en hel Del
mere om Jarmeriks tidligere Liv, fortælles (P. 412 — 414 hos
P. E. Muller), at Jarmerik paa Søen møder fire »hellespontiske«
Brødre, slaas med dem, men indgaar Forlig paa Vilkaar, at han
skal have deres Søster til Ægte. En livlandsk Kongesøn Bikke
(Bicco), hvis Brødre Jarmerik engang har dræbt, og som havde
været Hellespontiemes Fange, kommer til ham og forstaar at
indsmigre sig hos ham; »da han mærkede, at Kongen i Alt lod
sig lede af hans B.aad, fik han ham til at øve de afskyeligste
Gerninger og de skammeligste Forbrydelser«. Hellespontieme
bringe Søsteren. Der holdes Bryllup. Bikke anklager Kongens
Søn, Broder, for ulovlig Omgang med sin unge Stivmoder. Jør-
munrek lader ham stille for en Domstol, hvoraf Bikke er Med-
lem. Han dømmer Kongesønnen til Strikken, men raader Kon-
gen til, for at undgaa Skinuet af Sønnedrab, at lade Trælle holde
et Bræt under Fødderne paa den Hængende ; naar de blive trætte
og slippe, skulle de have Skyld for hans Død. Imens bliver
»Svavilda«, som hun her kaldes, traadt ihjel af Heste. Men, da
Jarmerik ser, at Broders Hund sørger og hans Høg plukker
Fjerene afsig, og deri finder Hentydning til en sønneløs Alder-
dom, lader han Broder skære ned, hvilket endnu er tids nok.
Bikke flygter af Frygt for Opdagelse og Straf.
Forskellen mellem Vølsungasaga og Saxe er — bortset fra
Tilknytningen til Gudrun og Sigurd — i Virkeligheden ikke
større, end at den godt kan forklares, dels af, at Sagnet baade i
Danmark og paa Island har levet mange Aarhundreder i Folke-
munde, før det optegnedes, dels af Saxes særegne Stil*). Han
véd, hvad Sagaen ikke véd: hvorfor Bikke vil gøre Ulykker hos
Jørmunrek; dette synes et ægte Træk; Knebet med Brættet har
ogsaa Præg af ægte Sagnoprindelse. Derimod er det vistnok rig-
*) Hertil henfører jeg t. Ex. det tidligere omtalte, fremmedladende
Tr»k, at Hestene blive rørte ved Svanhilds Skønhed, ikke rædde for hendes
Blik.
— 330 —
tigere, at det er Sønnen, der sender den plukkede Høg, ikke
Fuglen, der selv besørger Advarslen, samt at Benaadningen kom-
mer for silde. Men i alt Fald, Uligheder er der. Des mere paa-
faldende er det, at baade Sagaen og Saxe bruge næsten samme
Ord om Bikkes Indflydelse paa Kongen. Her, hvor der ikke er
Tale om noget Hovedtræk i Sagnet, men om en lidet vigtig
Enkelthed i Fremstillingen, synes det utænkeligt andet, end at
Sagaen og Saxe have havt en oprindelig fælles Kilde, om den
end i andre Henseender har snoet sig noget anderledes paa det
ene end paa det andet Sted, og denne Kilde maa da være et
gammdt Kvad. Men, hvor nær dette ligger Saxe, om han selv
har kendt det, eller kun en i Prosa overleveret Grengivelse af
Indholdet, kan ikke skønnes — med Hensyn til dette Parti af
Kvadet.
Nær ligger derimod den Formodning, at Saxe har kendt et
gammelt, med Hamdismål samstemmende Kvad, naar man lægger
Mærke til hans Fremstilling af Brødrenes Død (P. 414 — 415) —
atter til Trods for faktiske Afvigelser. Bikke mælder »Helles-
pontieme« deres Søsters Død. De drage mod Jarmérik, som
venter dem i sin Borg. Den var, heder det tidligere (P. 411 —
412), bygget paa en meget høj Klippe, og han havde »omgivet
den .med Siddeiamke i Midten og Brystværn foroven« {Tridiniis
media, summa propugnaculis cinxit). Da Fjenden nærmer sig,
»fyldte han Brystværnene med væbnede Mænd, Rundskjolde,
straalende af Guld, og Skjolde, hængte rundt om, prydede Bor-
gens øverste Omgang (propugnacula armatis implebat. Fulgentes
auro cetræ circumpensique dypei supremum ædis ambitum adorna-
bant). Da Hellespontierne have mistet mange Folk, faa de en
Seidkvinde (venefioa) ved Navn Guftrun (Guthruna) til at blænde
Jaimeriks Folk, saa at de slaas indbyrdes, indtil Odin kommer
til og raader til at stene Brødrene, da de ved Galder (carmini-
bus) »pleje at gøre sig haarde mod Vaaben«. De fældes; men
Jørmunrek har mistet Hænder og Fødder.
Her er en Overlevering, uafhængig af og i enkelte Ting
uoverensstemmende med Hamdismål. Men her er ogsaa ordret
Overensstemmelse, næmlig mellem Saxes Skildring af Borgen og
og hin Strofe i Atlakvida, som er kommen 'derind fra et Jør-
munrek-Kvad. (Atlakv. V. 14, med et Ords Ændring indsat af
S. Grundtvig som V. 17 i Hamdismål):
— 331 —
»Land så peir Atla (Gotna) »Vidt saa de Atles (Goters)
ok lldskjålfar djiipa*) — Vagttaame knejse —
Bikka greppar standa Bikkes Svende stande
å borg inni hå — paa Borgens Tinder —
sal um sudr|)j6åum Sydfolkenes Sal,
sleginn sessmeidum, med Siddebænke omsat,
bundnum rOndum med Skiveskjolde gyldne,
bleikum skjoldum«. med Skjolde sølvhvide.«
Et Kvad, indeholdende samme Strofe, maa ligge til Grund for
Saxes Ord, og Overensstemmelsen er her saa stor — man lægge
Mærke t. Ex. til Omtalen af Bænkene og de to Slags Skjolde
(>cetræ« svarer netop til »randir«) — , at man maa antage, Saxe
har havt selve Strofen for sig og da vel ogsaa flere Stykker af
det oprindelige Kvad. Er det da selve Hamdismål, han har havt
for sig? Dertil ere Afvigelserne i det Øvrige for store. Der
maa altsaa have været flere Kvad om samme Æmne, tildels inde-
holdende de selv samme Vers, hvilke da maa tænkes optagne fra
et ældre forsvundet Digt. Et af disse Kvad er Hamdismål. Et
andet har Vølsungasagas Forfatter fulgt ; selve Hamdismål er det
ikke, i alt Fald ikke i Digtets nuværende Skikkelse ; thi Sagaen
har flere ægte og uundværlige Træk, som savnes i Kvadet (til
Erps Svar, som Brødrene dræbe ham for: at han vil hjælpe dem,
som Foden Haanden, hører nødvendigvis, at de paa Vejen snuble
Og tage for sig, hvilket Sagaen, men ikke Kvadet har; ligeledes
har Sagaen den enøjede Gubbe, hvorimod Kvadet lader Jørmun-
rek selv finde paa det Baad at stene dem). Et tredje Kvad ende-
lig har Saxe havt, men rimeligvis i temmelig opløst Tilstand;
derom vidner bl. A., at han ikke kender Brødrenes Navne, men
kalder dem »Hellespontiere« — hvad han nu end maa have tænkt
sig derved.
Men naar samme Kvad oprindelig skulde ligge til Grund
baade for de islandske Optegnelser og for Saxes, hvor kan det
saa dog være, at Saxe iVke véd Noget af Farbinddsen meUefn
JøTfnunrek- og Ojukung-Sagnet? Har den været fremmed for
hans Kilde-Kvad V Eller har man alt i Danmark, som Sagnet
først maa antages at have naaet paa sin Vandring søndenfra, fore-
taget Sammenledningen, og saa siden glemt den igen? Eller har
*^) »Dybe** Taarne kan forstaas om Taame i dybe Dale; men snarere
Tist om Taarne, hyls Grundmure strække sig dybt ned ad Klippeh, paa
hvilken Borgen er bygt.
— 332 —
Saxe fundet Overleveringen levende endnu paa hans Tid, men
forkastet den som urigtig? Det Sidste vilde ingenlunde være
urimeligt. Saxe betragtede Oldsagnene som Historie i mer eller
mindre plumret Overievering, hvoraf han maatte have Lov til
at udsondre det formentlig Urigtige. At han har kendt Vølsung-
Gjukung-Sagnene, kan sluttes deraf, at der længe efter hans Tid
er forefundet rigelige Spor af dem, med Præg af mer eller mindre
ren nordisk Overievering, i danske Folkeviser. Naar han da al-
drig nævner dem, medens han inddrager saa mange andre Sagn
i den danske Sagnkreds, maa man slutte, at han, der kendte dem
som tyske, har betragtet dem som Danmark uvedkommende.
Men i saa Fald kunde han heller ej, selv om den folkelige Over-
levering, han kendte, pegede derhen, anse Sammenkædningen af
det formentlig danske Kongesagn om Jarmerik med Gjukung-
sagnet for Andet end en Vildfarelse, han ikke behøvede at tage
Hensyn til. Et Vink om, at den Overlevering, Saxe har fulgt,
virkelig har kendt Sammenkædningen, ligger i hans Omtale af
Troldkvinden (»venefica«) Ovdrun, S. Grundtvig har (se hans
Udg. af Sæmundar Edda, ved Hdm. V. 23) bragt det til høj Grad
af Sandsynlighed, at Hamdismål oprindelig har ladet Gudrun gøre
sine Sønner haarde mod Vaaben, altsaa tryllet dem. Saxes Old-
kvad har da indeholdt det samme Motiv, og han har taget det
med i sin Fremstilling, kun at han i denne Gudrun ikke har
villet genkende Gjukedatteren. Tænkeligt er det vel ogsaa, at
der i den nordiske Overlevering af Sagnet, inden det sammen-
kædedes med Gjukung-Sagnet, har været en Troldkvinde Gudrun,
og at netop denne Navne-Lighed har virket med til Sammen-
kædningen. Men hvordan det nu hænger sammen hermed, uimod-
sigeligt synes det, at Jørmunrek-Sagnet i Danmark har Været
Genstand for den selvsamme Slags Besyngelse som vi kende fra
Edda.
2. Særlig-nordiBke Heltesagn.
Det er visselig muligt, at adskillige andi'e i Norden fore-
fundne Heltesagn kunne være fælles-germanske eller indvandrede
til Norden fra andre Stammer, ligesom det er vist, at Sagn, der
sikkert nok høre hjemme i Norden, ere vandrede ud (t. Ex.
Bjovulv- og UfiFe-Sagnene i England, Hjadningesagnet i det tyske
Digt »Kudrun«). Men væsentlig maa dog den Mylder af Sagn,
som forøvTigt findes i Saxe, i Snorres Edda og i Oldsagns-
— 333 —
Sagaerne, og som i Omfang langt overgaar de hidtil omtalte, be-
tragtes som udsprungne i Norden. Lægger man Mærke til Sag-
nenes Indhold og til Skønheden i en stor Del af de bevarede
Levninger af Kvad, maa man komme til den Erkendelse, at, om
end Vølsung-Gjukung-Kvadene ubetinget have størst Betydning
som Udtryk for vore Forfædres ideale Livsopfattelse og poetiske
Smag — derfor have de holdt sig bedst — , saa er der dog mange
andre Sagn, som i Betydning staa dem nær, og mangt et Kvad
har sikkert kunnet maale sig i Skønhed med de jrpperste blandt
Vølsung-K vadene. Vi maa derfor endnu gennemgaa denne Klasse
Sagn; men da Hovedsynspunkterne for Opfattelsen af den he-
roiske Digtning, saavel hvad Sagn som Sagn angaar, ere opstillede
i det Foregaaende, kan jeg i det Følgende fatte mig kortere.
a. Skjoldungerne.
At der i Oldtiden har levet et ÆtteSagn, svarende til
Vølsung-Sagnet, om den danske Kongeslægt, Skjoldungerne i
Ijejre, kan der ikke være Tvivl om, saa lidt som om at dette
Sag:n engang har været gengivet i en Saga, der var Snorre be-
kendt under Navnet »Skjoldunga-Saga«. Den er tabt, om end
Brudstykker muligvis ere bevarede, og man er saaledes for at
finde det ægte Skjoldung-Sagn nærmest henvist til Saoce. Her
møder imidlertid en særegen Vanskelighed. Saxe gik, som nys
temærket, ud fra, at den Mængde Sagn, han forefandt i Folke-
Ynunde, vare Historie, de allerfleste dansk Historie, der i Tidens
liøb var kommen i Urede. Han har da, for at Iraade Bod paa
Xlreden, efter bedste Skøn passet dem sammen til en dansk
»Historiac med en sammenhængende Kongerække; og ydermere
liar han tillagt de mere fremragende blandt disse Sagnkonger en
længde Krigstog til fremmede Lande, som der var Fortællinger
om, stammende fra langt senere Tid, fra Vikingetiden, den han
elet ikke kender som historisk Periode.*) Derved er det blevet
uvist, hvad der i hans Ætledninger hører til de oprindelige Sagn,
og hvad der hviler enten paa forvansket Overlevering eller maa-
ske nu og da paa hans egen Gisning. For saa vidt ogsaa Islæn«*
dingeme have søgt en historisk Traad, en Kongerække i de
danske Oldsagn, ere vi ikke bedre farne; thi den afviger meget
♦) Dette er med slaaende Grunde godtgjort nf J. C. H. R. Stenstrup:
»Indledningen til Normannertiden** (Kbhvn. 1876) S. 9—28.
— 334 —
fra Saxes. Hentydninger i de bevarede Oldkvad skulle heller
ej hjælpe os; thi det hørte med til den poetiske Stil at overføre
alle mulige Ætnavne i Flæng paa en hvilken som helst højbaaren
Person (Budlung, Lofdung, Ylving, Sikling o. s. v., ogsaa Skjol-
dung, som naar Brynhild kaldes »Skjoldunga dis«). Der er da
ikke Andet for end at se efter, om der ikke gennem Saxes For-
tællinger om de navnkundigste Lejrekonger, ligesom gennem
Vølsung-Gjukung-Jørmunrek-Sagnene, skulde gaa et foMes poe-
tiskt Grundmotiv, udtrykkende et vist Slægts-Anlæg og enderved
betinget Slægt- Skæbne \ viser det sig tillige, at de paagældende
Fortællinger støttes rigeligt af gamle Kvad, tør man des snarere
antage dem for ægte Levninger af hint Ættesagn.
Et saadant Ætmærke for Skjoldungerne synes mig forud
tegnet i Sagnet om Skjold, Stammefaderen : hvordan han var
kommen til Landet som lidet Barn, ene paa et aareløst Skib,
hvilende med sit Hoved paa et Neg^ med Vaaben og Oidd-
smykker omkring sig, hvordan han hersker med Mildhed og Kraft
og tilsidst, da han er død, af sine Mænd lægges paa et Skib med
alle sine Skatte og forsvinder, »given til Havet«. Skønt Saxe
ikke kender dette Sagn, som er bevaret i Bjovulv-Kvadet (V. 1
— 104) samt hos engelske Krønikeskrivere,*) gør han sig dog
Dmage for at give væsentlig samme Billede af Skjolds Person-
lighed; at der i Folkeoverleveringen paa hans Tid har manglet
Koget om Skjolds Død — den han slet ikke omtaler — , røber
ogsaa, at der herom tidligere har været et paa hans Tid skæmmet
Sagn. Naar Snorre gør Skjold til Odins Søn, gift med Gevjon,
og Saxe gør ham til Loders Søn, Søn af Dan, Canerigets Stifter,
saa ere disse Ætledninger aabenbart senere Tiders Paafund for
at faa »Historie« ud af Sagnene. Men er hin Bj o vulv-K vadets
Fortælling det oprindelige Sagn om Skjoldung-Ættens Stamme-
fader, saa synes Foreningen af Kraft og Mildhed at være antydet
som Ættens Særmærke; og virkelig finde vi, efter Saxe, hos
de ypperste Lejrekonger netop disse to Grundtræk, saaledes at
de, forenede, frembringe den største Glans og Herlighoid, men,
hvor den ene eller den anden Egenskab faar Overvægten, enten
♦) Ethelwiilf og Vilh. af Mahnesbury. Rigtignok henføre de Sagnet om
Barnet til „Scylds" Fader Scef. Men, da de (saavel som Saxe og Snorre)
ere meget yngre end BjoYulv-Kyadet, faar dette vel have Ret, saa meget
mere som „Scef" betyder „Neg", saa at her en misforstaaet Billed-Tale-
maade kunde være Grund til, at Skjold kaldes „Skefs Søn".
— 335 —
Svaghed eller VUdJied, i begge Tilfælde medførende Fare eller
Ulykker for Ætten.
Den ferste Hovedskikkelse, som bærer Skjoldungernes Sær-
mærke, er Fred-Frod6. Forestillingen om en Guldalder paa
Jorden, en Fredens, Trygbedens og Overflødighedens Tid, gen-
finde vi overalt, hvor Nordboer have været; i Sverige knyttedes
den, ifølge Ynglingasaga, til Yngve-Frey, Ynglingættens Stanmie-
fader, i England var der et lignende Sagn om Alfred den Store,
i Normandiet om Rollon. Men naar man i et Digt saa gammelt
som Helge Hundingsbane II. (V. 13) finder »Frodefred« brugt
symbolsk om tryg Fred, og naar baade Snorre og Saxe knytte
Freden til Frodes Navn, saa maa man vel gaa ud fra, at denne
Tilknytning har været den oprindeligste i Norden. Men Fred-
Frode var en Ætling af Skjold. Derom ere baade Saxe og
Snorre enige, hvorimod de afvige betydelig i Ætledningen. Snorre
tæller : *) Skjold — Fridleiv — Fred-Frode ; Saxe tæller : Skjold
— Gram — Hadding — Frode. En Navneulighed vilde ikke
gøre Noget til Sagen, dersom Fortællingerne væsentlig stemmede
scunmen; men det gøre de slet ikke. Snorre véd om Fridleiv
kun, at han blev kaldet saa, skønt han egentlig hed Leiv, fordi
der var Fred i hans Dage, samt om Frode, at han var gode
Venner med Upsalakongen Fjølner, der druknede i et Mjødkar
paa et Besøg hos ham, at der var s6ia stor Fred i hans Dage, at
en Guldring kunde ligge urørt paa Alfarvej Xpaa Jællingehede),
samt at han ejede Kværnen Grotte, som baade skaffede ham hans
Lykke og hidførte hans Undergang. Hvad Saxe fortæller om
Gram — Hadding — Frode og dennes Søstre Ulvhild og Svan-
hvit, udgør, bortset fra enkelte rent mytiske Erindringer (se oven-
for S. 212) og Minder fra Vikingetiden, en egen Sagnrække.
Vistnok stammer den fra den heroiske Digtnings Blomstringstid;
thi Fortællingen er fuld af Vers-Brudstykker, som gennem det
latinske Skjul noksom røbe gammel Heltekvad -Stil; og vistnok
ere enkelte Motiver fra Frode-Sagnet komne ind deri — saaledes
Venskabet mellem Hadding og Upsala-Kongen Hunding, der lige-
ledes drukner i Mjødkarret, og at Frode Haddingssøn strør Guld,
malet til Støv, paa sin Mad.*) Men hvad der holder det Hele
*) Sk&ldskaparmål Kap 49, jfr. Fortalen, Kap. 11.
**) Mon ikke denne Fortælling skulde være opstaaet som en Forkla-
ring af Guldkenningen „Frodes Mel'*, da man havde glemt den sande An-
ledning dertil, næmlig at Grotte malede Guld til Frode.
— 336 —
sammen, er et andet poetiskt Grrundmotiv end det, der synes at
være Skjoldung-Sagnets, næralig Heltens forskellige Stilling tU
Jætte- og Åsaverdenen*) Man maa antage, at Saxe har stillet
dette lille særskilte Ætte-Sagn i Spidsen for sin Historie, fordi
det paa Grund af det meget Overnaturlige deri, forekom ham at
maatte være det ældste blandt dem, han kendte, og at følgelig
Frode Haddingssøn slet ikke har Noget med Fred-Frode at gøre.
Hvor skal man da søge denne Skjoldung hos Saxe? Det maa
saa være den Frode, Søn af Fridlev — i dette Navn er der atter
Overensstemmelse med Snorre — , hvis Historie fylder hele den
5te Bog.
Man kan imidlertid se med et halvt Øje, at hele denne vidt-
løftige Fortælling ikke er et oprindeligt Sagn. Vikingeminder
ere indflettede i rigelig Mængde; særskilte Sagn ere anbragte,
som ikke vedkomme Frodesagnet (om Asmund og AsWd, om
Hjadningekampen, om Arngrimssønneme) ; endelig røber den
brede, udførlige Fremstilling af det mest omfattende Parti: Frodes
Ungdomshistorie , hvori Erik Ordkræng er Hovedpersonen, at
herom maa der have været en vidtløftig Saga tilstede paa Saxes
Tid, som vel har hvilet paa gamle Kvad, da saadanne her an-
føres, men som væsentlig har været en fri Genfortælling i Prosa.
Det maa nu imidlertid mærkes, at den poetiske Tanke i Historien
om Erik Ordkræng: en ædelt anlagt, men svag, af Andres
Vilje behersket Yngling bliver ved en modig og snild Mands
♦) Grrams Hoveddaad er at frelse en Kongedatter fra en Jætte.
Hadding gør det Samme flere Gange, men er derhos særlig Genstand for
baade Jætters og Asers Opmærksomhed. Hardgrepe fostrer ham op, elsker
ham og mister Livet for hans Skyld, og hendes Frænde Vag^ihoft med
Kromsværdet hjælper ham. Paa den anden Side er han ogsaa Odins sær-
lige Yndling: han frelser ham af Fjendevold paa Sleipners Ryg og synger
Lykkesange for ham; siden møder han ham paa et Næs, som Hnikar Si-
gurd, lærer ham at kilfylke og staar ham bi i Slaget; en anden Gung, da
en Strid forestaar, høre Haddings Mænd om Natten Røster, der varsle
om Ulykke og Lykke, og, mens de stride, se de, naar Skyerne glide fra
Maanen, to frygtelige, skaldede Gubber brydes om Sejren; da Hadding en-
gang har dræbt et underligt Sødyr, forbandes han af en Kærling, og For-
følgelsen hører først op, da han bloter til ^Frø". I hans to Døtre træde
de to Naturer i ham ligesom ud fra hinanden: Ulvhild vil af krænket
Hovmod raade sin Fader og Broder Bane, Svanhvit frelser som en Valkyrje
Kong Hundings Søn Reginer af hans onde Stivmoders Vold, kæmper med
Uvætter, giver ham Sværd og sætter Mod i ham, og bliver til sidst hans
Hustru.
— 337 —
skrappe Tugt frigjort fra falske Venner, staalsat og udviklet til
en stor Kriger og Hersker — denne Tanke hører netop hjemme
i Skjoldung-Sagnet. Da nu Saxe senere til samme Frode Frid-
levssøn knytter Guldaldersagnet, kun lidt mere ud pyntet end hos
Snorre, maa vi antage baade at Saxes saakaldte »Frotho III.<r,
»florentissimæ pacis auctor«, som Erik hilser ham, er Fred-Frode,
og at det Sagn, der ligger bag Fortællingen om Erik Ordkræng.
har hørt væsentlig med til Skjoldungsagnet , skønt Snorre ikke
kender det.
Men har da paa den anden Side Grotte- bagtiet, som igen
Saxe ikke kender, oprindelig hørt med til Frode-Sagnet? En-
hver Guldalder maa have en Ende. At der i det oprindelige
Sagn har været forudsat en eller anden Skyld hos Fred-Frode,
kan man trygt slutte; dette stemte med Nordboernes dybsindige
Opfattelse af Livets Grundvilkaar. Men Saxe véd, som sagt,
Intet herom. Hans Fortælling om Frodes Død ser helt smagløs
nd: en Troldkvinde har faaet sin Søn til at stjæle den fremlsigte
Guldring; Frode vil straffe Tyven; da stanger hun Kongen ihjel
i Skikkelse af en Havko. Saa sært det lader, er det imidlertid
rimeligt, at her i et Billede skjuler sig det Samme, som Snorre
fortæller: at en Søkonge, Mysing, overfaldt og dræbte Frode.
Men hvad var saa Grunden til, at den mægtige Fredsfyrste saa-
ledes gik til Grunde, og at dermed Guldalderen var forbi? Kværn-
Sagnet har vistnok oprindelig havt en selvstændig Existens, efter-
som det findes i mange Lande og til andre Tider i mer eller
mindre kendelig Skikkelse,*) men er dog vistnok meget tidlig
blevet knyttet til Fred-Frode-Sagnet, da det indeholder den dybe-
ste og skønneste Forklaring af Frodes Endeligt. Den under-
fulde Kværn skylder han al sin Rigdom. Men den er kommen
fra en Jætte, og den drejes af Jættekvinder. Der er Fare ved
*) Æventyret om Kværnen, der maler af sig selv, er i vore Dage,
som bekendt, fundet trindt om i Norden. Mærkeligst er imidlertid dets
Forekomst som Hovedmotiv i „Kalevala**. Her faar man ndførlig at vide,
hvordan „Sampo** er bleven til, — i Fremstillingen deraf ligger en hel
kulturhistorisk fietragtning (se den 10de Sang V. 281—432) — og om Sam-
pos Besiddelse staar den afgørende Kamp mellem Kaleva-Folket og Pohja-
Folket. Lægger man desuden Mærke til, hvorledes det nordiske Sagn
peger mod Øst: Fenja og Menja har Frode faaet i Svithjod, fristes man
til den Antagelse, at Forestillingen snarere hører hjemme blandt Finnerne
og fra dem ere komne til Nordboerne, end omvendt.
22
— 338 —
denne Bigdoms-Frembringer, — der er altid Pare ved at bruge
de usedle Kræfter. Pigerne synge og slynge og sno Stenene
>og male Alt«, hvad Frode kræver: Bigdom, Lykke og Fred.*)
Men, da Frode ikke kan faa Nok, da han byder Kvinderne ikke
sove længer, end Gøg galer eller han kan sjTige en Vise, da faar
Sangen en anden Lyd, da heder det: »Du var ikke klog Frode,
da Du købte os, Du agtede ikke, hvad Æt vi kom af.* De havde
leget i Frihed i deres Ungdom, tumlet med Klipper og fældet
Mænd i Strid, nu maatte de trælle. Saa synge de da Ufred op,
blodige Vaaben, Brand og Hærværk, Frodes Fald og Fremtids-
Ulykker i Ætten: Yrsas Søn, Halvdans Ætling, skal være
hendes Søn og Broder paa én Gang; Kværnen brister og haan-
smilende lader Jættekvinden Frode vide, at nu have de malet
mer, end de loved.**) Saaledes ender det herlige, i den reneste
Stil affattede Digt, som Snorre har optaget i Skåldskapannål,
det eneste helt bevarede folkelige Heltekvad foruden dem i Sæ-
munds Edda, en ringe Levning af den Besyngelse, hvori Frode-
Sagnet sikkert nok engang har levet hos vore Forfædre.
Endnu et Træk synes oprindelig at have hørt til dette
Skjoldung^Sagn. At den udmærkede Konge er Genstand for
overordentlig Kærlighed hos ha-ns Mænd, er et Særtræk, som atter
og atter fremtræder i Skjoldung-Sagnene. Her viser det sig deri,
at de føre hans Lig tre Aar om Land, samt at de love Kronen
til den Skjald, som kan kvæde værdigst om ham. At dette Mo-
V
„Rig male vi Frode, Her skal Ingen
male ham alsæl, Andenmand skade,
Gods i Fylde Vanheld volde
paa Glædens Kværn. eller vorde til Bane
Sidde han paa Guld, ej med hvas-ægget
sove han paa Dun, Værge hugge,
vaagne han til Fryd, skønt Broders Bane
vel er da malet! bunden han finder.^
„Møerne maled Men Bjergrisers
med Magt og Vælde — Brud kvad videre:
unge vare de — „Malet har vi, Frode,
af Jættehu; mer end vi lo ved;
skjalv da Skaftet, længe nok vi Kvinder
skred da ned Kværnen, ved Kværnen stod."**
braged itu
den tunge Hælle.Q
— 339 —
tiY er oprindeligt, kan man slutte dels deraf, at Svenskerne have
Wvt et lignende Sagn om Yngve Frey, ham til hvem de knyt-
tede »Frodefreden«,*) dels deraf, at Hjame, hvis Navn synes
aammendraget af »Hjarandi«, utvivlsomt i Oldtiden har gældt for
, en særdeles stor Skjald: et Minde om ham finde vi sikkert i
' Kavnet »Hjarandahljéft« om en Melodi, som omtales i Herrøds
og Boses Saga, samt i Sangeren »Horant« , der spiller saa stor
«n Rolle i det tyske Kudrun-Digt.
I Grotte-Sangen peges fremad til Rolv. Vi have da Lov til
1 ham at se det næste Hovedudtryk for Skjoldung-Stammens
Vaesen, og vi maa forudsætte, at det oprindelige Ættesagn har
«avt Rede paa Slægt-Sammenhængen mellem Frode og ham.
Men hvilken den har været, er det nu ikke muligt at paavise.
Saxe tæller fra den første Frode: Halvdan, Roe og Helge, Rolv;
^©n, naar (len første Frode med hans Forfædre er kommen
^*rigtig ind i Skjoldungrækken, kan dette ikke hjælpe os videre,
**ft meget mindre som man netop paa dette Punkt har et
^l^ænde Vidnesbyrd om, hvor sønderbrudte Oldsagnene have fore-
^^8get Saxe, idet han først kort i 2den Bog, fortæller Roes og
Sælges Historie som Konger og siden, i 7de Bog, deres Barn-
domshistorie, men knyttet til et andet Broderpar Halvdan og
Skrald Haraldsønner**). Bjovulv-Kvadet, som vi forøvrigt ved
Rolv-Sagnet maa tage særligt Hensyn til, gør Hrodgars (o : Roes)
^ader
»Halvdan høje, gammel og kampvild,
han som stjrred, glade Skjoldunger«,
til Skjolds Sønnesøn — her er altsaa slet ingen Plads til Frode.
Kolv Krakes Saga, i hvilken vi maaske have Stykker af den
tabte Skjoldung-Saga, véd kun, at Hroars og Helges Fader er
Halvdan, som myrdes af sin Broder Frode, men nævner Intet
om denne Halvdans Ætmænd opad. Vi kunne næppe komme
videre. Vi maa nøjes med, hvad alle tre Kilder ere enige i : at
Rolvs Stammefader var Halvdan, og at liau var en Skjoldung.
'*') Ynglinga-Saga Kap. 11. De lade ham efter hans Død sidde tre
Aar i en Høj med Glugger paa og øse Skatten ned til ham, som var han
levende.
♦*) Et andet Vidnesbyrd om den samme Opløsthed i Overleveringen
i hans Tid. er at han gør Helge til Hundings og Hødbrodds Banemand og
siger, at han fik Kendingsnavne derefter •— en svag Genklang af Helge
Hundingsbane-Sagnet.
22*
— 340 —
Men det er ogsaa Nok; Sagnet selv bærer fra først til sidst
alle Mærker af at være et ægte Skjoldung-Sagn, det vigtigste af
dem alle.
Strax de første Sætninger i Rolv Krakes Saga anslaa Grund-
tonen: der var to Brødre, Halvdan og Frode, »den ene var blid
og medgørlig og godsindet, men Kong Frode var den største
XTdaadsmand.« Ættens arvede Anlæg have skilt sig ad, og der
kommer Ulykke af det; den milde Broder fældes af den grumme.
I hins Sønner gentager sig den samme Adskillelse ; kun at begge
Typer ere mere udprægede. Det kommer frem allerede i For-
tællingen om deres Barndom: den ældste, Roar (Hroar), mangler
ikke Mod; men han staar baade i Væxt og Kræfter tilbage for
sin yngre Broder; det er Helge, som leder deres Foretagende,
og som forstaar Fosterfaderen Regins Vink; og, da Frodes Hal
staar i Lue, og Kongen spørger, hvo der raader for Ilden, er det
Helge, som paa sine egne og sin Broders Vegne svarer og nægter
Farbroderen Udgang. Flere Kvad-Brudstykker vise, at Fortæl-
lingen herom — Fré^a t^åttr — hviler paa et Digt i Kvic^uhått
i gammel Stil; en Strofe fremhæver, at Brødrene ere Skjoldung-
stammens sidste Skud.*) — Efter Frodes Fald kommer deres
ulige Anlæg til fuld Udfolding: Roar sidder hjemme og st^^Ter
Landet mildt og fredeligt, Helge farer paa Søtog. Men hos
begge er Ensidigheden skæbnesvanger. Hdge øver Voldtægt mod
den stolte Kvinde, som har vovet at haane ham, og hun hævner
sig ved at mage det saa, at han bliver Fader ved sin egen og
hendes Datter; pint af dette Skændselsminde tager han sig til-
sidst selv af Dage — thi denne Slutning paa hans Liv, som
Saxe har, maa vistnok være det oprindelige Sagn, hvorimod
Sagaens Fortælling: at han fældes ved Svig af Adils, øjensynlig
hviler paa en falsk Overlevering eller maaske er Sagamandens
eget Paafund; hvor var det næmlig i saa Fald tænkeligt, at Rolv
og Adils nogensinde kunde staa paa en god Fod? Roar paa sin
Side spilder ligesom sin egen Lykke ved at lade sig den kost-
bare Arve-Ring frarane, og bliver siden overmandet og fældet
♦) Signy, deres Søster, Sævil Jarls Hustru, siger, ved at se dem ride
paa én Flag med til Frodes Gilde:
„Skæmmet sig har nu mine Brødre saa jeg
Skjoldung Ætten, paa bar Ryg sidde,
Konge-Lunden men paa sadlet
er til Kviste vorden; Sævils Kæmper!"
— 341 —
at Banemanden — hvis vi ellers her have »et ægte Led af det
oprindelige Sagn« (S. Grundtvig). Det synes mig tvivlsomt,
dels fordi Sagaen i den paagældende Fortælling giver Roar en Sen
(Agnar), som fisker Bingen op og bliver en stor Mand, som man
altsaa skulde vente vilde komme til at bjærge Skjold ungætten,
Tiaar alle andre Skud vare dræbte, men som man siden dog Intet
Lorer til; dels og især fordi vi andensteds have et Sagn om Roar,
som passer meget bedre ind i Sammenhængen, idet han først der
bliver en ligesaa klar og bestemt Type som Broderen, næmlig
Bjovulv Sagnet. Bjovulvs Hoveddaad er jo at bjærge Skjoldungen
Hrodgar, >Healfdene«s Søn, ^^^Helga^s Broder, fra Uvætten Gren-
dels Hjemsøgelser. I det oldengelske Kvad er dette udmalet,
som havde Plagen raset i Aarevis, og man spørger da med Un-
dren, hvor Helge var henne; han var da nærmest til at hjælpe
Broderen. Men Digtet er aabenbart en Bearbejdelse af en gam-
mel Overlevering, der meget godt kan have gaaet ud paa, at
Roar engang i Helges Fraværelse, eller snarere efter hans Død,
kom i en saadan Nød, og da fik Hjælp af Gotehelten. I alt
Fald optræder Hrodgar helt igennem som den ædle, gav-
milde, pragtelskende, vennesæle, men lige over for den frygtelige
Fjende vanmægtige Hersker. Og som Herren er, følge hans
Svende: Ingen af dem kan staa sig mod Utysket, og i Søvne
blive de myrdede af det. Her have vi det fuldt udførte Billede
af Skjoldung-Mildheden, udartet til Svaghed, ligesom vi i Helge
have Skjoldung-Kraften udartet til Vildskab.
Hos Rolv, Ættens sidste og største Mand ere atter begge
Anlæg forenede i fuldeste Maal. »Han er den ypperste blandt
Oltidskonger«, siger Snorre i Skåldskaparmål, »baade ved sin
Mildhed og Djærvhed og Nedladenhed*. Samme Lov giver
Saxe ham — selv nævner Rolv Taalmod (patientia) som den yp-
perste Art af Mod (fortitudo) — og Sagaen ikke mindre. Heller
ej er Nogen hans Mage i Gavmildhed og Højmodighed. Om den
store Hersker samles derfor de ypperste Klæmper fra hele Nor-
den og omgive ham med en Kærlighed, som ingen anden Høv-
ding har ejet Mage til. Men det straalende Billede af den venne-
sæle, sejrrige og lykkelige Drot midt i sin Heltekreds har en
dunkel Baggrund. Det er, som om den Plet, der hviler paa
hans Fødsel og en Anelse om den kommende Undergang ud-
bredte et sært Vemod over ham, ligesom det om hans Moder-
Søster heder, at hun »aldrig var glad«. Helges Vildskab har
dog ej alene lagt dette Mørke over Sønnens Liv; den har ogsaa
— 342 -
ved Alfekvinden skaffet ham en Søster, den dæmoniske Kvinde,
der »har Skjoldunge-Gnimheden« (Hjaltes Ord om hende i Sa-
gaen) og som raader ham Bane, fordi hendes Hovmod ikke kan
taale, at hendes Mand er Broderen underordnet. Forræderiet
maa lykkes; thi paa den ene Side har Rolv selv Noget af Fa-
derens Trods, næmlig for saa vidt han selv nedkalder Ulykke
over sig ved at ringeagte Odin, — »Skæbnen raader for hver
Mands Liv og ikke hin onde Aand«, siger han, da Bødvar Bjarke
er ræd for, at han ikke mere skal være saa sejrsæl, siden han
har vraget Hranes Gaver; paa den anden Side ligger der ogsaa
en Fare i Rolvs Højmodighed, som gør ham godtroende og giver
ham i Fjendernes Vold. Saa kommer da den sidste Strid, hvori
den ypperste Konge og den ypperste Kæmpekreds, som Norden
har ejet i Hedenold, segner i sit Blod, omstraalet af en Glans,
der lyste langt ind i den kristne Tid: ved Gilder drak man hans
Minde næstefter Gudernes*), og Hellig Olaf ønskede ikke at
ligne nogen Oldtidskonge hellere end Rolv Krake.
Hvad der af Saxes, Snorres og Sagaens Fortællinger oprin-
delig har hørt til Rolv-Sagnet, er det næppe særdeles vanskeligt
at udskille fra, hvad der er tillagt og hvad der skyldes senere
Udmaling af givne Moliver. Ægte synes at være: Snorres For-
tælling om, hvorledes Rolv har hjulpet Adils med sine Kæmper
i Krig, men Adils forholder dem og deres Herre den lovede
Kampløn; heri ligger næmlig en rimeligere Grund til Rolvs Up-
salafærd end være sig Sagaens : at Rolv vilde hente sin Fædrene-
arv — hvor skulde Adils komme til at sidde inde med den? —
eller Saxes: at Yrsa vilde have en Lejlighed til at slippe bort
fra sin gærrige Husbond. Fremdeles, selvfølgelig, Ildprøven i
Upsala og Guldsæden paa Fyrisvolden, som alle tre Kilder have,
væsentlig ens; de to Versstumper, som Snorre og Sagaen lægge
Rolv i Munden:
»Øge vi Ilden og »Ild ej flyr
i Adils Huse!« hvo over springer 1 c
røbe et tabt Kvad i Kviftuhått. Endvidere, blandt Fortællin-
gerne om de enkelte Rolv-Kéempers Fortid og Komme til 'ham,
er utvivlsomt ægte den om Vøgg; den findes næsten ordret ens
*) Jvfr. Ynglingasaga, Kap. 41, hvor Hildegunn Granmars Datter
drikker Ylvingen Hjørvard til med de Ord: „Hil Eder, Yivinger alle, til
RoIy Krakes Minde.«
— 343 —
i alle tre Kilder og indeholder Forklaringen af Kongens sære
Tilna^Ti ; ligeledes den om Bjarkes Benkast og om, hvorledes han
sætter Mod i Hjalte ved at lade ham drikke det dræbte Udyrs
Blod, hvilke Træk baade Sagaen og Saxe har; tvivlsommere ere
Sagaens Fortællinger om Svipdag og om Bødvar Bjarkes Byrd
og Brødre — skønt nogle Versstumper røbe gamle Kvad. Al-
deles sikker, endelig, er Fortællingen om Overfaldet og den
sidste Strid. Her stemme Saxe og Sagaen overens i alt Væsent-
ligt, og det er intet Under, da begge have havt — mer eller
mindre fuldstændigt — det navnkundige Oldkvad, hvori denne
Ragnarøk-Strid blandt Menneskene var besungen, og som i Saxes
Tid endnu levede i Folkemunde i Danmark.
Som bekendt, har Snorke (i Olav den Helliges Saga og i
Skåldskaparmål) samt :^F6stbrædra-Saga« (Kap. 48) bevaret nogle
Strofer af Bjarkamål in for nu — »de gamle Bjarke-Taler« — ;
Sa^e har paa sin Maade gengivet i latinske Hexametre en stor
Del deraf; endelig indeholder Rolv Krakes Saga et tilsvarende
Uddrag i Prosa. Vi kunne herefter gøre os en temmelig tyde-
lig Forestilling om Digtet, ja til en vis Grad genføde det —
hvad N. M. Petersen har forsøgt med stort Snille, men rigtig-
nok med Fravigelse af det givne Versemaal og hist og her med
Indblanding af Tanker og Billeder, hvortil Originalerne ikke give
nogen Anledning. (Danm.s Hist. i Hedenold, I, 2det Opl., S.
230 — 242.) Det fremgaar heraf, at »Bjarkemaal« har været et
i sin Slags temmelig enestaaende Digt. Det har ikke været for-
tællende — ikke et eneste Vers er i alt Fald bevaret, som ikke
er Replik; hvad der er levnet, synes at falde i flere Afdelinger,
ligesom Scener:
1) EjcUte, som har mærket Uraad, vækker de sovende Kæm-
per. De to Strofer, som Thormod sang før Stiklestad-Slaget,
have vistnok været hele Digtets Begyndelse*). Bødvar Bjarke,
„Sol er oprunden, Haar, du haandfaste,
suse Hanens Fjædre, Hrolv, du skudsikre,
Tid er for Huskarle ætgode Mænd,
Howærk at fremme. som aldrig mon flygte!
Vaagner op og vaagner, Ej vækkes I til Vin
Venne-HoVeder ! eller Hvisken med Kvinder;
alle I Ædlingens nej, I vækkes til Hilds
ypperste Sinder. de haarde Lege.^
Jeg har oversat „vilmegir'' i den første Strofe L. 3, som betyder Arbejds-
— 344 —
der er vaagnet sidst blandt alle Kæmperne, byder sin Skosvend
gøre Ild paa, — hvorfor, er ikke klart, med mindre det har No-
get at gøre med hans Ham-Færd som Bjørn. Hjalte vedbliver
at egge Mændene, idet han minder dem om Rolvs Gavmildhed
— herhen høre uden al Tvivl de i Snorres Edda bevarede tre
Strofer med de mange Guldnavne*), som Saxe gengiver ved at
nævne forskellige Slags Kostbarheder.
2) Kampen er i Gang — ifølge Sagaen, efter at Rolv sidste
Gang har drukket med sine Mænd. Hjalte vedbliver at opmuntre
mænd, ved „Haskarle", fordi Skjalden aabenbart har paa én Gang villet
hentyde til det fredelige Markarbejde, som plejer at begynde om Mor-
genen tidlig, og til den forestaaende Kamp; „Huskarl" betyder næmlig
baade Tjenestekarl og Hirdmand. De sidste fire Linier gengives hos Saxe :
„Non ego virgineos jubeo cognosccre ludos
Non teneras tractare genas, aut dulcia nuptis
Oscula conferre et tenues astringere mammas,
Non liquidum captare merum, tenerumve fricare
Femen et in niveos oculum jactare lacertos.
Evoco vos ad amara magis certamina Martis.
Bello opus est, nec amore levi; nihil quoque facti
Mollities enervis håbet; res prælia poscit."
*)
„Rundhflandet Høvding nødtvungen Odder bod,
blandt Hirdmænd uddelte Nivlunprers Tvist-Æmne,
Fenjas Træl-Gerning. Øgers Ildslue,
Faavners Bo- Vange, Ides Mund-Glimmer.
Glasers Glans-Blade,
Grånes Pragt.Byrde, Kamp-Fyrsten fryded
Dragers Dun-Leje, Folke-Hærskarer
Drøpners Sved-Draaber. med Rinens Rødmalme
— rigt gik vi smykte — ;
Gæv Herre gav os Mardøls Taarer,
— Gæster undfinge - Thjasses Arv-Lodder
Sifs Hovedsmykke, Kongen, den krigsdjærve
Haandens Isdække, for Kæmper ej spared."
I det Foregaaendc vil Læseren have Nøglen til de fleste af disse Omskriv-
ninger. Guldet kaldes Faavners „Midgaard", d. e. hans indhegnede Hjem-
meverden, hvad jeg for Versets Skyld har gengivet ved „Bo-Vange", fordi
han stadig færdes paa det. Mardøll er Freya, hendes Taarer ere Gald.
Thjasse, Ide og Gang skiftede Arv efter deres Fader paa den Maade, at
de skiftevis tog hver sin Mundfuld Guld. Ved Øgers Gilde gjorde en
Klump Guld Tjeneste Bom Festblus. „Haandens Is" er maaske snarere at
forstaa om Sølv end om Guld. De sidste to Verslinier ere usikre og kun
omtrentlig gengivne. Et Par Linier ere satte paa anden Plads end i
Qrundtexten, for Rimets Skyld.
— 345 —
•
Krigerne, udslynger Forbandelser mod Hjørvard og Skuld samt
kalder Ruta, Rolvs Søster og Bjarkes Hustru ud: alt strænges
Striden for Kongen og Fjenderne trænge ind ad Borgens Port.
Efter Sagaen forefalder her et Ordskifte, som fattes i Saxes Vers
og som dog er nødvendigt for det Følgende, idet Hjalte spørger,
hvor Bjarke er, og Rclv svarer, at han vist er der, »hvor det baa-
der os bedst« ; rimeligvis har dette været med i Kvadet, maa-
ske ogsaa en Hentydning til Bjørnen, der hjælper Rolv.
3) Hjalte i Bjarkes Herberg (»Tabernaculum^, Wstnok rig-
tigere end, efter Sagaen, »i Kongens Hal«); Bjarke sidder ørkes-
løs som en Dødning, Hjalte vækker Vennen med haarde Eggel-
skildrer Kongens Heltefærd o% minder om haus Fortidsdaad,
bl. A. da han fældte Rerik og saade Guld paa Fyrisvolde. .Bjarke
vaagner og svarer stønnende, at han var bleven vakt i Utide,
afviser Hjaltes Beskyldning for Frygt og opregner i denne An-
ledning en Del af sine tidligere Bedrifter.
4) Kampen gaar ilde for Rolv, da Bjørnen nu er borte og
Skuld galdrer fra Seidhjalet. Bjarke skildrer Mandefaldet og
Rædselen, da de dræbte Fjender rejse sig paany; til sidst raaber
han: »Hvor er nu han, som eggede mig nys? Nu ser jeg haih
ikke, og ikke plejer jeg dog at nide Folk.« Hjalte svarer, at
han er ikke langt borte, han har stridt, der er S}ti for Sagn,
hans Skjold er borthugget til Bulen, og sagtens skulle de gæste
i Valhal inden Aften; »men hvi tøvede Du før?« Bjarke har
ogsaa faaet sine Vaaben ødte; aldrig har han været i slig Strid;
»men hvor er han henne«, raaber han, »den enøjede onde Vætte,
som de kalde Odin?« — et Udbrud, der nødvendigvis har Hen-
syn til Mødet med Hrane paa Upsalafærden og Bjarkes der ytrede
Formodning om, at Odin nu vilde tage Sejren fra Rolv. Ruta
holder sin Arm som en Hank, derigennem skal Bjarke se, om
han vil faa Øje paa Odin — Guden er altsaa med ved denne
Strid, bedre Øgning skulde han ogsaa sjælden faa til sit Hær-
følge. Bjarke raaber vildt: »Kan jeg naa ham, skal jeg kryste
ham, som Skovbjørnens graaladne Overlister, (o: Vildkatten) Væg-
ges Gubbe (o: Musen)«. Koldblodig, ligesom spottende Vennens
Raseri, siger Hjalte, at det jo dog ikke nytter at stride mod
Skæbnen.
5) Borgen staar i Lue, Kongen er falden — hertil synes
at sigte to i Tillæggene tU Snorres Edda bevarede Linier: »Segnet
er paa Jordens Haar Rolv den stormodige«, som mulig have hørt
med til Bjarkes sidste Replik, hvilken liian, ifølge Saxe, henven-
— 346 —
der til Hjalte, og hvis Slutning, fra Ordene: »Dum vita manet c
til Enden, omtrent kan have lydt saaledes:
»Lad os vort Liv lade. Snart vil os slide,
saa lang Tid det spørges, sulten Ørns Kløer,
jeg ved vor Drots Hoved, rovgridske Ravne
Du ved hans Fødder! rives om vort Legem.
Skue skal hver den da. Men hugprud og højbaaren
som skaader Val-Dyngen, Hilding det sømmer
hvordan hans Guld vi døende saa at favne
gældte vor Høvding. daadherlig Konning.«
iBjarkemaal« har altsaa været et dramatiskt Digt, bygget paa
et velkendt og sikkert forud besunget Sagns Grund, samt rime-
ligvis indrettet saaledes, at Foredrageren skulde indlede de enkelte
Afsnit ved en kort Redegørelse i Prosa for den Situation, som
Replikerne forudsætte. Dramatisk Spænding fremkommer ved
Bødvar Bjarkes Fraværelse i Bjørneham og Hjaltes Iver for at
vække Vennen, hvorved han netop forstyrrer denne i at yde deres
elskede Konge den kraftigst mulige Hjælp og saaledes selv hid-
fører Skæbnedommens Fuldbyrdelse. Bjarkes Hamfærd, som vi
kun kende fra Sagaen, er følgelig et aldeles væsentligt Motiv, da
derved kun hans Ørkesløshed og Hjaltes Eggelser blive forklar-
lige; paa dette Punkt maa altsaa Overleveringen i Danmark
paa Saxes Tid have været brøstfældig. Men bag den dramatiske
Handling ligger den store episke Handling: Striden selv; Re-
plikerne tjene da tillige til at kaste Lys over den, saa vel som
over Rolvs og hans Kæmpers Fortid. Vi have altsaa, i dramor
Form, en Forening af Situations-Difftet og det tUbageskiiende Digt.
Dette tyder hen paa en senere Tid end den, de fleste Vøl-
sung-Kvad stamme fra. Det fører os nær hen til Grænsen for
dmi folkelige Heltedigtnings Tid, en Tidsbestemmelse, som yder-
ligere styrkes: dels ved Versemaalet, som er Målahått, efter de
faa Vers-Levninger at dømme endog særdeles udpræget; dels ved
Stilen, for saa vidt den er rigere paa Kenninger end i noget Edda-
Kvad, især de mange Guldnavne — der dog, vel at mærke, ikke
staa bare til Stads, men, netop ved deres Mængde og ved de
store poetiske Minder, de pege paa, blive et sandt og kraftigt
Udtryk for Hjaltes henrykte og takfyldte Erindring om den længe
nydte Herlighed i Rolvs Gaard — ; dels endelig ved Digtets
Orundtanke, som, fyldende hvert Ord med sin varme Livsstrøm,
er Hirdmands- Troskaben. Det er næmlig klart, at Billedet af
en Konge i Kredsen af sine Kamiper forudsætter en mere udfol-
— 347 —
det Samfundstilstand og Samfundsbevidsthed end Billedet af den
enkelte Konge-Helt som enestaaendc Repræsentant for Ætten;
dette maa være opstaaet tidligere end hint. Men en Gang født
og poetiskt udfoldet i et stort Sagn og dertil hørende Kvad, er
Hirdmands-Troskaben mod Høvdingen bleven et væsentligt Træk
i det nordiske Helteideal, en Livstanke, der har vist sin Magt
i Sindene i den historiske Virkelighed fra Aarhundred til Aar-
hundred, men som rigtignok aldrig har faaet et fyldigere og
skønnere Udtryk i Digtningen, end i det »gamle Bjarkemaal«.
Jeg kan ikke dvæle ved alle de mange mindre Sagn , som
Saxe har knyttet til Skjoldungsagnet. Et Par maa jeg dojg her
fremhæve, dels fordi jeg ikke senere vil faa Lejlighed til at be-
røre dem, dels fordi de Vers, Saxe anfører ved dem, røbe gammel
Besyngelse, dels endelig paa Grund af deres typiske Betydning.
Som Vidnesbyrd om gamle Kvad ere saaledes, næst Gram-Had-
ding-Sagnene, ogsaa det lille Sagn om Asmund og Asvid mærke-
ligt — Fostbrødrene, af hvilke den ene lader sig levende høj-
sætte med den anden, da han er død — ; samt Sagnet om Frid-
lev Frodesøns Kamp med Jætten Hydin i Norge for at frelse en
Kongssøn. Vigtigt som Udtryk for Snuheden i en sejg Viljes
Tjeneste — ogsaa en Side af Helteidealet — er AmledSagnet^
som ikke har været til i Kvad paa Saxes Tid — i alt Fald an-
fører han intet saadant — , medens vi i CTj^e-Sagnet have en
senere tidt fremtrædende Type: den dorske, tilsyneladende døve
Yngling, i hvem en slumrende og derfor hidtil miskendt Kraft
vækkes ved en stor Opgave. Amled-Sagnet mælder sig klart
nok som jydsk. Uflfe-Sagnet er utvivlsomt angelsk — det gen-
findes blandt oldengelske Sagn, og dets Skueplads er jo ogsaa
Sønderjylland; men med god poetisk Grund har Saxe givet det
Plads blandt danske Oldsagn; thi dels er det kun en stærkere
Udfoldning af et i Skjoldungsagnene væsentligt hjemmehørende
Motiv, dels afspejler det — hvad tidt nok er paapeget — en
Særegenhed ved det nordiske Folkefærd, som i Historien unæg-
telig træder tydeligere frem hos Danerne end hos nogen anden
af Stammens Grene. Forøvrigt komme de i Frode- og Rolvs-
Sagnene liggende Hovedmotiver oftere frem hos Saxe og i Saga-
erne knyttede til Lejre og Lejrekonger; der findes saaledes fiere
Broderpar Mage til Roe og Helge: Harald og Halvdan, Berek
og Helge, og Ingjald Starkadsfostres Ungdomshistorie er en
Gentagelse af Frodes. Men her synes vi snarest at have Genklange
— 34b —
af noget forud Givet, der anvendes i ny Sammenhæng som Bi-
motiver, for at sætte vedkommende Hovedhelte i stærkere Lvs
(Starkad, Ivar Vidfadmey. Det oprindelige, a^e Skjoldung-Sagn
maa betragtes som afsluttet med Rolv Krake; den ypperste
Skjoldung er tillige den sidste, ligesom Sigurd er den sidste
Velsung
HnNlliBgenie. I Bjovuh-Kradet 6ndes Hentydninger til en gotisk
Herakerslæpt, som der rimeligvis har været gamle Kvad om. Vel findes
intet saadant, og heller ej er noget Spor af Sagnet bevaret paa Nordens
Tungemaal. Men selvfølgelig har den Skjiild, som i det 8de Aarhundrede
digtede Bjovulv-Kvadet, ikke opfundet Tildragelser og Personer, som i
og for sig ingen Rolle spille i Digtets Handling og som følgelig kun er**
blevne nævnte, fordi de engang hang ved Erindringen om Gote-Helten.
En Konge. Hredel. kcrsker over „Weder-Gcatas", et Navn, hvori man har
fundet Hentydning til Vettem. Han er Fader til Sønnerne Herebeald.
Hædkyn, Hygelak og en Datter som ved Wægmundingen'Egprthjov bliver
Modr-r til BJoculv. Herebeald bliver dræbt af Vanvare af Hædkyn, og
Hredel dør af Sorg derover. Derpaa angribes „Hredlingerne**, som de
udtrykkelig kaldes (V. 59l2), af Skilfingen Ongenthjov, Hersker over ,.Svi-
onas-* eller „Sveofleod'* (udt. „Svjofijod", o: Svierne; han fælder Hædkyn
i Kampen, men falder selv for „Eofer", (udt, Jofer), en Kæmpe i Hiff/t-
laks Hird, der saa bliver gift med Hygelaks Datter. Senere er Bjovulv
Hygelaks ypperste Kæmpe. Efter at han har besøgt Skjoldungen Hrod-
gar for at hjælpe ham af med Jætten Grendel og udført denne Helte-
daad, er han Hygelaks bedste Støtte og følger ham paa et Søtog mod
„Friserne", hvor Hygelak falder og Bjovulv undkommer ved Svømning —
hin Kamp. som man har villet finde historisk Hjemmel for i Gregor af
Tours' Beretning om den ^danske" (o: nordiske) Konge „Chochilaich"*8
Nederlag i Kamp med den frankiske Kongesøn Theudebert i Neder-
landene 615. Efter sin Hjemkomst bliver Bjovulv Værge og Fosterfader
for Hygelaks Søn Heardred. Vikinger angribe Svierne, hvis Konge Ead-
gil«, Ongenthjovs Sønnesøn, de fordrive Han tyer til Heardred. hvem de
ligeledes angribe og fælde. Bjovulv driver dem bort, Eadgils vender til-
bage til sit Rige, og Bjovulv bliver nu Weder-Gøtemes Konge i mange,
mange Aar, indtil han som Olding sætter Livet til for at frelse sit Folk
fra en Ilddrages Hjemsøgelser. Han er sønneløs, og med ham, den yp-
perste Ætling af Hredel, ender Slægten. Det er umuligt at sige, hvad
Hredling-Sagnet ellers har indeholdt, eller i hvad Omfang det har været
til i Sang. Men at det har været til, og at det har havt hjemme i Øster-
gøtland og derfra er kommet til Anglerne og med dem til England, er
højst sandsynligt, især siden man af Røk-Stenen har lært, at „//mVigoter"
i denne Egn har været betragtet som et Hædersnavn for Folkestammen.
b. Ynglingerne.
Skjoldung-Sagnene , ikke at tale om mange andre blandt
Saxes Oldsagn, pege jævnlig til Upsala og den der herskende
— 349 —
Yngling-Æt; paa mange Punkter gaa de to Slægters Historie
sammen i Ét. Allerede dette var nok til at give os Formodning
om, at der engang bar været et stort episkt afrundet Yngling-
Sagn, svarende til Skjoldung-Sagnet. Denne Formodning bliver
til Vished ved Snorres Ynglinga-Saga. Thi vel hviler denne
væsentlig paa Tbjodolv fra Hvins Ætte-Kvad »Ynglingatal'^
fra sidst i det 9de Aarhundrede, som kun indeholder Kongernes
Navne og Dødsmaader , og ingen Levning af gamle Heltekvad
bar Snorre havt at anføre. Men alligevel kan der — hvad alt
Geijer har bemærket og S. Grundtvig yderligere godtgjort*) —
i dette lange, tørre Slægtregister iagttages en poetisk Grund-
tanke, som holder Sagnene sammen og sætter et bestemt Præg
agsaa paa denne Ættesaga. Ogsaa her møde vi næmlig et eget
Anlæg som Vilkaar for en egen Skæbne.
Ligesom Skjoldungerne begynde Ynglin gerne med Guldalder-
Sagnet, her knyttet til Stammefaderen Yngve (hvem Snorre ger
til Guden Frey) og hans Søn Fjølner, han, der drukner i Mjød-
karret som Frodes Gæst. Endnu Svegder synes at være en
Fredskonge; hans eneste Daad er Rejsen for at opsøge Guderne,
som ender med hans Bjergtagning. Men saa begynder Ulykken
at trænge ind i Ætten, fordi den indlader sig med de jætteagtige
Finner. Vanlande har avlet Barn med Finnekbngen »Snes«
Datter »Driva« og forladt hende; for at hævne sig paa ham,
faar Driva Vølven Huld til at galdre ham et Mareridt paa, der
koster ham Livet. Med Vanlandes og Drivas Søn Visbur knyttes
Ætte-Skæbnens Knude for al den følgende Tid. Han har givet
sin Hustru en Ovldkæde^ men forskyder hende og beholder Smyk-
ket. Sønnerne Gisle og Øndur kræve det af ham, og, da de faa
Afslag, ønske de, at det maa volde den bedste Mand i Ætten
Bane, samt købe Huld til at skaffe dem Magt over Faderen,
hvem de indebrænde; hendes Vilkaar for Hjælpen er, at der
siden altid sked øves Slmgtdrab i Ætten. Dette er dens frygte-
lige Skæbne, som atter og atter gentager sig og tilsidst volder
dens Undergang.
Guldkæden opfylder sin onde Bestemmelse, da den femte
♦) Svenska Folkets Historia I (Saml. Skrifter. 1873, V, S. 25): [DetJ
„synes, att de aldre sagor, hvarur han [Thjodolv] hemtat sina underrat-
teiser, hade bildat etl slags poeiiskt helt " — S. Grundtvig: „Uds. over
den nord. Oldt.'s her. Digtn.«* S. 39—41.
— 350 —
Mand efter Yisbur, Agner Dagssan kvæles med den af Skjair,
Finnekongen Frostes Datter, hvem han har bortført, efter at
have dræbt hendes Fader. Den anden Forbandelse vedbliver at
virke. Acdrek og Erik Agnerssønner trættes om deres Heste og
dræbe hverandre med Bidslerne. Æv og Yngve Aalrekssønner
blive hinandens Banemænd for Alvs Dronnings, Beras, Skyld.
Øn, Tngves Sønnesøn — han, som brydes med Skjoldungerne
Halvdan og Aale den Frækne om Upsala- Vælden — bloter ni
Sønner efter hverandre til Odin og opnaar ved hvert Blot ti
Aars længere Levetid, indtil han er aldeles affældig af Ælde.
En Del Konger følge, som dø i Strid mod fremmede Fjender
eller ved Ulykkestilfælde (blandt disse er Adils, B^lvs Maag), o^
Slægtskæbnen synes ligesom at slumre. Men hos IngjcUd Udraade^
den 8\nrende Mand efter Øn, han, der som Barn har faaet et
Ulvehjærte at æde, kommer den til fiild og skrækkelig Udfold-
ning — og Afslutning. Hele hans Liv er en Bække Sla^tmord,
der begynde med, at han indbyder og indebrænder sex Herreds-
konger, og som fortsættes, saa at han siges i Alt at have dræbt
12 Konger. Endelig finder han sin Overmand i Ivar Vidfadme,
og, da han ikke kan byde denne Spidsen, indebrænder han sig
med sin Datter Aasa, der har samme Sind og Tilnavn som
Faderen. Dagrejse Bønderne sig og uddrive Ynglingætten fi*a
Svearike. Gennem den sidste, Olav Trætelgje, som flygter til
Vermland, og hvis Efterkommere fea Indpas i det søndenfjældske
Norge, nedledes Harald Haarfagers Æt fra Ynglingeme. Men
denne Ætledning er aabenbart det egentlige Yngling^Sagn uved-
kommende. Det ender med Ingjald, ligesom Skjoldung-Sagnet
med Rolv; og det har vistnok været besunget i gamle Kvad af
samme Slags som de andre Heltekvad, skønt intet saadant var
til mere paa Snorres Tid, eller i alt Fald kendtes af ham. Af
Røk-Stenens Kviduhått-Strofe (se S. lOl) vide vi i alt Fald, at
Heltekvadenes poetiske Stil var vel kendt i Østergøtland, hvor-
for da ikke i Svearike?
c. Siklingerne.
Foruden Skjoldung-Sagnet knjrttes til Sydskandinavien to
store Ættesagn, som indeholde nogle af vore Forfædres mest
poetiske Overleveringer, næmlig det om Siklingerne og om
Amgrimsætten.
Skjoldung-Ætten uddør, i&lge Saxe, med Halvdan Harald-
— 351 —
sen (Helge Halvdansøns Genganger); hans Adoptivsøn, Gøtemes
Konge »Ungvinus« (i hvilket Navn S. Grundtvig mener at gen-
kende Navnet Hogne) bliver Stammefader til en ny Hersker-
slægt paa Sælland. Det er Sikling-Ætten , til hvilken efter
islandske Slægtregistre baade Siggeir hører, Vølsungs Svigersøn,
og Sigar, som lod Hagbard hænge. Der er Hentydninger til de
samme Navne i Vølsung-Kvadene, naar Gudrun (i 2det Gudr.-
Kv.) siger, at hun og Thora Haakonsdatter i Danmark udsyede
Billeder af Sigars og Siggeirs Strid, og naar Brynhild (i det
tabte Kvad om hendes første Møde med Gudrun) taler om, at
Sigar har bortfiart Haamundssønneme Hagbards og Hakes Søster,
og at de ere sene til Hævn. Særlig synes Helge-Kvadene at
antyde Forbindelse med denne Siklingæt: Sigruns Farbroder
heder Sigar, »Sigarsholm< nævnes i Helge Hjørvardssøns-Kvadet,
>Sigarsvolde« baade her og i Helge Hundingsbane-Kvæderne.
Der er virkelig en indre, poetisk Sammenhæng mellem
Helge-Sagnene og Sikling-Sagnet. Hine faa væsentlig deres
Skønhed ved Elskoven^ og i Sikling-Sagnet er Udfoldningen af
den samme Følelse den stadig tilbagevendende Grundtanke, lige-
som Slægtens Skæbne væsentlig betinges af Kærlighedens Magt.
Vel er der intet herhen hørende Kvad levnet i Oldsproget; men
talrige latinske Vers, indflettede i Saxes Genfortælling, vise, at
disse Elskovs-Historier have været Genstand for en betydelig
Besyngelse. Lad os i Hast gennemløbe dem for at se, hvorledes
Grundmotivet udfolder sig i de enkelte Sagn.
»Ungvinus'« Søn Sigvald er Fader til Sigrid, den bly, hun
der aldrig vil slaa Øjnene op til nogen Mand, som af sin Elsker
Ottar atter og atter udfries af Jætters Vold og stor Nød, som
alt lønlig har fattet Kærlighed til ham, og som dog ikke kan
bekvemme sig til at se paa ham, før han ved sit foregivne Bryl-
lup lader hende holde Brudekærten, og hun af Sorg ikke mærker,
hvorledes hun brænder sine Fingre: da siger Ottar: »Tag dine
Fingre i Vare!« og endelig ser hun vemodigt op paa ham, og
Vilkaaret for at vinde hendes Haand er opfyldt — et ' dejligt
Billede af Jomfru-Skyheden, der tilsidst viger for Ømhedens
Magt. Hertil hører et smukt Digt, hvori Ottar foreholder hende
hendes Grumhed; gid vi blot havde det paa Modersmaalet i
Stedet for i Saxes safflske Strofer I
Sigvalds Søn, Kong Sigar, har tre Børn: Alv, Alger
(o: Ålfgeirr) og Signy. Hos Æt;^ Elskede, den gotlandske Konge-
datter AlvhUd, antager Skyheden en anden Skikkelse; det er den
imfsd^/mTfMi^f'. f4ridhare Jomfru-Vildhed^ som, inden Hjærtet er
rerrt af El«koT< Ma^. higer efter at være sig selv nok og tomle
?ig i "MaDdens Idrætter — et Udviklingstrin, fiom til alle Tider
de fleste, til kraftige Karakterer anlagte unge Piger ville have
at gennemgaa. Ahhild bor i ef Bur, vogtet af Drager: enhver
Bejler skal prø^-e at fælde dem ; ter han ikke gaa imod dem, har
lian forbrudt sit Hov^d. Da Alv udfører den farlige Daad —
klæ^lt i et nys affiaaet Skind med den blodige Hud vendt udad
— , flypter Meen, skent allerede i HjaBrtet vunden for ham, paa
et Langskib og farer i Viking med sine Terner og Veninder.
Alv meder hende paa Søen. De stride, og først da hun er
over\-unden i Vaabenlegen, bliver hun ham huld. Denne For-
tælling fij-nes Saxe kun at have kendt i Prosa-Overlevering; thi
han meddeler intet Vers; men at den har været besungen, er en
Selvfølge.
Saa kommer Hovedparret, de navnkundigste Mi>nstre paa
Elskai:s-Ømhed og Elskovs- Troskab i Norden, Hagbard og Signy,
hvis Historie — for vel kendt til her at gengives — har givet
Genlyd i Nordens Poesi fra Oldtiden til vore Dage, og er sted-
fsEAiei trindt om i Norden, hvor en Navnelighed har kunnet give,
Anledning dertil, ligefra Haalogaland til Upland, Sjælland og
Sønderjylland.*) Des stærkere føler man Tabet af det eller de
Oldkva^i, hvori Sagnet har været besunget, og som endnu vare
til, om end sagtens noget skæmmede af Tiden, i Saxes .Dage
siden han meddeler betydelige Brudstykker. Disse synes at være
Gengivelser af Kvad i Samtaler. Først er der et Stykke
Vers, hvori Signy for sine Møer priser Hakes Manddom som
tækkeligere for hende end Saxeren Hildegisels pyntelige Skønhed,
men i Virkeligheden sigter til Hagbard; disse Vers have sagtens
været betydelig kortere i Originalen, end hos Saxe. Saa er der
*) Blandt Hentydninger fra Oldtiden kan fremhæves fiere Steder i
Tbjodolvs Ynglingatal , hvor Galgen kaldes: „Signys Mands kolde Hest**,
Rebet: „Hagbards haardc Strikke". Eyvind Skåldaspillir katder i '„Håley-
gjatal" Galgen „Sigars Hest". I Gretters Saga kaldes Galgen: „den Svo-
gerskabs Løn, som Sigar ydede". Saa sent som i et Kvad fra Harald
Oilles Tid hentydes til Hagbard „Sigars Fjende". Ifølge Karmaks Saga
ser Skjalden Kormak sin Elskede Steingerd paa Gnupsdal (paa Island)
første Gang, da hun titter frem under „Hagbards Skæg", hvilket forud-
sætter, at der har været et Billede af ham, rimeligvis paa Tjældingen eller
paa Panelet. Vi ville genfinde Sagnet som poetiskt Æmne i Middelalderen
og gennem hele den nyere Tid fra Messenius til Ilia Fibiger.
— 353 —
til Scenen i Jomfruburet, hvor Hagbard har listet sig ind i
Kvindeklæder, udgivende sig for en Skjoldmø, der vil lære at
sy, en Replik, hvori han, i Anledning af Ternernes Forundring
over hans haarde Hænder og lodne Ben, henviser til, hvad han
har øvet og døjet paa sin Skjoldmø-Færd. Signys Ord, hvori
hun understøtter dette Hagbards Paafund, gengives ikke i Vers,
men dog saa udførlig, at man fristes til at forudsætte, at Saxe
her dog har havt Vers for sig. Derpaa kommer atter i smukke,
som det synes usædvanlig lidt udvidende Vers, Hagbards og
Signys Samtale i Sengen, hvor han sporger hende, hvad Vidnes-
byrd om sin Kærlighed hun vil give ham, hvis hendes Fader
lader ham dræbe, og hun lover at dø med den, hun havde givet
sin første og eneste Kærlighed. Galgen er rejst. Dronningen
rækker Hagbard Hornet og beder ham slukke sin Tørst, siden
han skal dø, idet hun haanende fortæller ham, at han snart skal
gæste Hel; hvorpaa Hagbard griber Hornet »med den Haand«,
siger han, »hvormed han havde dræbt Dronningens Sønner«, derfor
gaar ha7i glad i Døden: men hun skal aldrig se sine Sønner
mere. Begge disse Repliker ere paa Vers. Endelig kommer
Bagbards begejstrede Opfordring til Trællene om nu snart at
liænge ham op, da han har set Signys Bur brænde.
Det sidste Sikling-Sagn er det om Alvs og Alvhilds Datter
Gyrid, Ættens sidste Skud, og hendes Elsker Halvdan, den nor-
ske Kongedatter Drottes Søn. Gyrid vrager ham først som ikke
højbyrdig nok og derhos skæmmet af et stygt Saar i Overlæben.
Han færdes vidt om Land for at vinde Ære nok til at turde
bejle, og fælder paa et af sine Tog sin Halvbroder Hildigeir, som
døende i en Sang aabenbarer sin Broder, hvem han er. Siden
faar Halvdan at høre, at Gyrid er ved at fæste sig til en anden
Mand, iler hjem og kommer til Brylluppet, bebrejder i en Sang
Gyrid hendes Vægelsind samt roser sig af sine mange Manddrab,
hvortil hun, ligeledes i Vers, svarer undskyldende; derpaa slaar
han Bejleren ihjel samt ægter Kongedatteren og bliver ved hende
Fader til — Harald Hildetand. De gengivne Stykker af Digte
røbe, at ogsaa herom maa have været et længere Kvad.*)
♦) I den lille Saga om Asmund Kæmpebane (Fornaldar Sogur H;
Winkel Horns: „Nordiske Heltesagaer") findes den samme Fortælling, men
med andre Navne og en Del andre Enkeltheder. Ogsaa her kvæder Halv-
broderen, der kaldes Hildebrand, efter at han har faaet Banesaar, og Over-
ensstemmelserne mellem dette Kvad og Saxes ere saa iøjnefaldende, at man
23
— 354 —
d. Arngrims-Ætten.
I Frode Fredegods Historie har Saxe (hos Maller, I. p. 248
— 251) indflettet en kort Beretning om en svensk Kæmpe (»pugil
Sveticns«) Amgrim, hvem han lader Frode give sin Datter Ofiira,
samt om de tolv Amgrimssanners Elamp med Vikingeme Hjal-
mar og Ørvarodd paa Samse. Det er altsaa hvad der paa Saxes
Tid erindredes i Danmark af det store Ætte-Sagn, som vi have
faldstændigt i jfiervørs og HeUireks Sågar, og hvoraf den samme
Episode: Samsø-E^ampen er tagen med i »Ørvarodds Saga«, her,
saa vel som i Hovedsagaen, grundet paa et og samme gamle
Heltekvad. Andre saadanne anføres andensteds i Sagaen, saa at
denne viser sig som en Bearbejdelse af gamle Kvad, Mage til
Vølsunga-Saga og Rolv Krakes Saga. Vel maa en Del betragtes
som tilsat af Sagamanden, navnlig Opregningen af Amgrims
Forfædre i Begyndelsen, hvormed følger hans Stedfæstelse i
Haalogaland,*) samt de sidste Kapitler, som kæde Amgrimsætten
sammen med Ivar Vidfadme, Harald Hildetand og Ragnar Lod-
brok, samt opregner Sveriges Konger til Inge og Blot-Svend.
Men, naar disse Udvæxter bortskæres, har man Sagnet med alle
ikke kan tvivle om, at det jo er det selvsamme Kvad, som Saxe har havt
og som han. mod Sædvane, kan i ringe Orad har udvidet i sine latinske
Vers. Paafaldende er det især, at i Sagaen heder det:
„tik dratt of bar (Dig Drott fødte
af Danmorka af Danmark,
og mik sjålfan og mig selv tillige
å Sviljjoaa" i Svithjod),
svarende til Saxes:
„Danica te tellos. me Sveticos edidit orbis.
Drot tibi matemom quondam distenderat uber;
hac genitrice tibi pariter collacteos esto;"
thi Moderen kaldes i Sagaen slet ikke Drott, men Hild, hvoraf altsaa ses,
at Sagamanden, ved Siden ad Kvadet, knn har havt en afnldkommen
Overlevering at holde sig til og derfor har taget „drott" som Apellativ,
hvad ingen Mening giver. Se forøvrigt „Notæ uberiores" til P. E. Mul-
lers Udgave af Saxe Pag. 205-211
*) Denne Stedfæstelse er ligesaa vilkaarlig, som naar det i Ørvar-
odds Saga heder, at Amgrimssønneme vare fra Flæmingjaland. At Saxes
„pogil Sveticus" peger i den rigtige Retning, d. v. s. at man oprindelig
har tænkt sig Amgrims Hjemstavn Bolm liggende et Sted mod Øst, det
ser man baade af Hyndluljods Ord, hvor det heder, at Ætten boede
y^austr i Bolm", og af en i selve Ørvarodds Saga bevaret Strofe, hvor det
selvsamme Udtryk bruges.
\
— 355 —
Hovedmotiver i en kraftig og ædel Fremstilling, der især faar
Interesse ved de bevarede Kvad-Brudstykkers Skønhed og stærke
Præg af den heroiske Olddigtnings bedste StiL
Hovedmotivet er selvfølgelig Svoerdet, Dværgenes nødtvungne
Værk, som kræver Mandeblod, hvergang det drages, og lyser som
Hd, og med hvilket den Forbandelse følger, at det skal bruges
til tre Niddingsgeminger. Bragt i Arngrims Vold ved Drab paa
dets første Ejer, Kong Svavrlame i Grardarike, hvis Datter Eyfura
han tillige bortfører og ægter, bliver det Slægtens bedste Skat,
Billedet paa dens Anlæg, hvorved tillige dens Skæbne bestemmes:
den dæmoniske Blodtørst, som udgør en Side af Heltevæsenet
hvor dette er smittet af det Jætteagtige — og Amgrim er jo af
Jætteæt.
Tyrving volder det første Ætleds Undergang, for saa vidt
som det væsentlig er i Tillid til dette udmærkede Vaaben og til
den Bersærke-Kraft , der saa at sige er personificeret i det, at
de tolv Amgrimssønner bejle* for Hjørvard til Upsala-Kongens
Datter, hvorved de tøme sammen med Hjalmar »den hugstore«.
Ved Modsætningen til det rette Heltevæsen hos ham og hans
ikke mindre ædle Blampbroder, og især ved den Glans, hvormed
Hjalmars og Ingeborgs ophøjede Elskov omgiver dem, bliver
Arngrimssønnemes lavere Natur stillet i sit fuldeste Lys, og man
glæder sig ved at se dem falde allesammen, paa samme Tid som
man* røres ved Hjalmars Død og især ved Ingeborgs, da hun
faar hans Afskedshilsen og Ringen, »ser paa den og segner om i
Armstolen og dør strax.« Det Kvad^ hvoraf de før omtalte
Brudstykker ere bevarede i Hervørs og Heidreks Saga og i
Ørvarodds Saga (ikke aldeles overensstemmende, ogsaa nogle flere
Strofer i den sidstnævnte Saga), er digtet i Kviduhått, i den
reneste Stil og maa have været særdeles smukt; navnlig ere den
døende Hjalmars bekendte Afiskedsord gribende.*)
Med den ældste Arngrimssøn Angant}T jordes Tyrving; men
Ættens Aand er over hans rædsomme Datter. Hervør vU eje
den farlige Arv og tvinger ved Gralder sin døde Fader til at
kafite Sværdet ud af Højen til hende. Det gamle Kvad, hvori
denne Tildragelse har været skildret, er vistnok paa lidt nær
fuldstændig bevaret. Det er i Kviåuhått og bestaar næsten ude-
lukkende af Samtalevers, forbundne, hvor det behøves, ved smaa
*) Kvadene i Sagaen ere i det Hele smukt og tro gengivne af Fr.
Winkel Horn i „Nordiske Heltesagaer- (Kbhvn. 1876).
23*
— 356 —
Prosaindskud, ligesom de fleste Eddakvad. Faa af disse overgaa
det i patetisk Kraft. Med stigende Rædsel og Beundring ser
man den unge Kvindes vilde Viljeskraft trodse al den Gru, som
omgiver Gravene ved Nattetide, og Dødningens truende Advarsler,
for at naa sit Maal.
Det er imidlertid dog ikke hende, men hendes^ Søn med den
milde, gæve Kong Høvund, den frygtelige Heibrek, der bliver
det stærkeste Udtryk for Slægtens Væsen. Bortvist for sin
Ondskabs Skyld fra Faderens Gaard, faar han Tyrving af Moderen
fremfor den sagtmodige Broder, og, henrykt over Moderens straa-
lende Gave, drager han Sværdet og fælder Broderen. Siden beder
han sin Fader om Heldraad kun for at have den Tilfredsstillelse
at bryde dem og saaledes trodse ej alene Faderen, men ogsaa
Skæbnen. Svig og Grumhed gør ham til Reiftgoternes Konge og
en mægtig Hersker. Men tilsidst støder han sammen med Odin
selv i Gest den Blindes Skikkelse ; og, da han har vovet at svinge
Tyrving mod Guden selv, er hans »Dom falden: Trælle skulle
blive hans Bane, og det sker alt den følgende Nat. Af de Kvad,
som vistnok have skildret Heidreks Liv, — der hentydes til
Hei^rek i den døde Angantyrs Samtale med Hervør — er nu
Intet levnet; derimod haves, som tidligere omtalt, det mærkelige
Oaadekvad.
Endelig kommer det sidste Slægtled, hvori det Jætteagtige
i Slægten er svundet ind til én Mand, Heiftreks uægte Søn «ied
Hunekongens Datter, den ondskabsfulde BQød ; af hans ægte Børn
slægter Sønnen Angantyr alene Farfaderen paa, medens hos Dat-
teren Hervør Slægtens vilde Kampmod forener sig med virkeligt
Højsind. Tyrving bliver nu Redskab til saa at sige at udrense
Jættestoffet: Hlød falder for Broderens Haand; men først har
ogsaa den ædle Hervør maattet lade Livet for JFoUc og Fædreland,
og den milde Angantyr staar ene tilbage — da har Tyrving Intet
mere at gøre, det er »ude af Sagaen« og dermed Sagaen selv ude.
Der er noget Særeget, som skiller det her omhandlede Sagn
fra de tidligere omtalte Slægt-Sagn. Amgrims-Ætten er ikke en
Fyrsteslægt fra først af, men almindelige Kæmper. Først efter-
haanden hæver den sig til Kongedømme; men dette knyttes da
ikke saa at sige til et enkelt Kongesæde, hvor Katastrofen fore-
gaar, som i Vølsung-Gjukung-Jørmunrek-Sagnene; heller ej ser
man nogen Helteflok samle sig om Kongen, saaledes som Rolvs
Kæmper. Kongen, Angantyr, er tilsidst Folke-Konge: Reih-
goternes Konge, og han kæmper for at værne om sit Land, der
— 357 —
forudsættes at omfatte vide Strækninger af den germanske Ver-
den; hans Modstandere ere ikke en anden Konge eller Høvding
alene med sit Krigerfølge, men en anden FolJce-'Kojige, Hunemes
Hersker; og Katastrofen er et uhyre i^o?/ire-Slag, Huneslaget paa
Dunheden, som skiller mellem Rei^goter og Huner, hvilke efter
Sagaens Opfattelse beho, hine det sydlige Norden, disse det
nordlige Tyskland. Heltesagnet løber altsaa her sammen med
Noget, som der vistnok maa ligge en folke-historisk Erindring
bagved,*) der andensteds findes i en hel anden Sagnforbindelse,
næmlig som Slutning paa Frode den Fredegodes Ungdomshistorie
hos Saxe. Der er i og for sig større Rimelighed for, at Erin-
dringen om Huneslaget fra først af har været knyttet til Skjol-
dung-Ætten, end til den langt uanseeligere Arngrims-Æt. Men
det er ikl^e Forfatteren af Hervørs og Heiåreks Saga, hvem den
sidste Sammenknytning skyldes. Dette er alt sket i den heroiske
Tid i et Kvad (i Kviåuhått), hvoraf Sagaen anfører Brudstykker,
tildels af stor Skønhed — især Angantyrs Sørgeord ved Bud-
skabet om den gæve Søsters Fald — og som \'ise, at selv Hune-
hærens Mandtal har været angivet i Kvadet.**)
Der er altsaa ikke ringe Forskel paa Ar ngrims-Ætte. Sagnet,
selv som det foreligger i Kvadene, og paa de andre Heltesagn,
vi hidtil have omtalt. Men disse Forskelligheder, saa vel dets
Begyndelse med Kampe mellem enkelte, ikke fyrstebaarne Helte,
som dets Slutning med en stor Folke-Strid, tyde paa, at de Kvad,
hvori Sagnet har antaget fast Skikkelse ere opstaaede sent i den
heroiske Digtnings Tid; thi baade at den enkelte Kæmpe huskes
og vækker Deltagelse, selv om han ikke er Repræsentant for en
Kongeslægt, og Forestillingen om et Folke-Kongedømme forud-
sætter et mere udviklet Samfundstrin, end de gamle Konge-Ætte-
Sagn. Men den Skjald eller de Skjalde, som have digtet Kva-
dene om Hjalmar, om Hervør og om Huneslaget, have i saa Fald
*; Det er vanskeligt at lade irære herved at tænke paa de Kampe i
det 4de— 5te Aarhundrede, hvorom de sønderjydske Mosefund bære Vidne.
♦♦) Der, hvor Angantyrs Mand, Gissur, mælder, hvad han har set paa
sin Spejderfærd:
„Saare mange fem Tusinder,
Mænd de ere; hvert Tusend
Fylkinger sex paa tretten Hundreder,
saa jeg der var og hvert Hundred,
og i hver Pylking holdt otte Snese**.
— 358 —
i ualinindelig Grad forstaaet at fastholde den gamle Heltedigt-
nings simpel-storartede Tone.
e. Ravnista-Ætten.
Norge har ingen Oldsagn om en Stolkongeæt, svarende til
Skjoldung- eller Yngling-Sagnet og hvilende paa gammel Be-
syngelse ; dets Kongeslægt kommer forst op, efter at den heroiske
Folkedigtnings Tid er forbi, og den Sang, der klinger omkring
Harald Haarfager og hans Ætlinger, er af helt anden Art.
Hvorvidt der fra tidligere Tid har været Kvad om den næst-
største Høvdingæt i Norge: Hlade- Jarlernes , der stammede fra
Haalogaland, er vist meget tvivlsomt. Intet saadant er i alt
Fald bevaret; Eyvind Skåldaspillirs »Håleygjatal« var^ efter de
faa Levninger at dømme, en tro Efterligning af Thjodovs >Yng-
lingatal« og har næppe havt Andet at støtte sig til end Tradi-
tioner i selve JaHeslægten. Derimod haves om en vestnorsk
Storbonde-Slægt en Række smaa Sagaer (4), som vel ere unge
og aldeles bære Præget af Vikingtidens og senere Tiders Smag,
men hvis Indhold dog for en Del synes , at have Hjemmel i
Overleveringer fra den folkelige Heltedigtnings senere Tid.
Slægtens første mærkelige Mand er EetU Hæng, Søn af
Halbjørn Halvtrold paa Ravnista (en 0 ud for Romsdal). Som
Dreng en »Kulbider«, der synes halv jollet, udvikler han sig
dog til en stor Kæmpe, der udfører mange Storværker, især med
at ødelægge Trolde og fordrive onde Vætter. Engang bliver han
af Storm dreven op til Finmarken, gæster om Vinteren hos
Bonden Brune, der lader ham sove hos sin Datter og lærer ham
at skyde. Paa Hjemvejen møder han Finnekongen Guse, skyder
tilvæds med ham og fælder ham. Derved bliver han Ejer af tre
Pile, som blive Ættens Hovedskat ; thi de ramme altid og vende
altid tilbage til sin Ejermand. Om dette Møde er der i »Ketil
Hængs Saga« en Vexelsang mellem Ketil og Guse; og lignende
Grund gives for de andre to vigtigste Tildragelser i hans Liv:
hans Møde med den Uaar voldende Jættekvinde, som han for-
driver — de trættes i en Vexelsang — , og hans Kamp med
Vikingen Framar i Gestrikland, som har stævnet Ketil til Holm-
gang, fordi denne har nægtet ham sin Datter Ravnhilds Haand
— herom er et Digt, som indeholder Ordskifter dels imellem
Ketil og Framars Søn Bødmod, dels imellem Ketil og Framar
selv under Kampen. I disse Kvad ere alle tre gamle Versemaal
— 359 —
(Lj6dahått, Kviduhått og Målahått) blandede paa en temmelig
vilkaarlig Maade. Saa vel heri som i det Træk, at Framar er
en ivrig} Odinsdyrker, medens Ketil »ikke tror paa Odin«, ligger
et Vidnesbyrd om senere Tid; men Heltekvad-Stilen er i det
Hele ganske godt holdt, og at Digtene, som Nogle maaske kunde
mene, skulde være lavede af Sagamanden selv, er slet ikke
rimeligt.
Ketils Søn Orim Laadenkind er ligeledes en stor Jætte-
dræber. Paa en Færd til Gandvik kommer han i Kast med to
Jættekvinder, Feima og Kleima, som han efter et kvikt Ord-
skifte paa Vers — i Kviåuhått — gør det af med, og udfrier
derpaa en ædelbaaren norsk Mø, Lofthøne, af en Forbandelse,
som hendes Stivmoder havde lagt paa hende. Endnu et Par
Vers forekomme i »Grim Laadenkinds Saga*, som han kvæder,
da han har fældet en Kæmpe, der bejler til hans Datter.
Grims og Lofthønes Søn Odd, siden kajdet Ørvar-Odd (PUe-
Odd) er Ættens ypperste Mand, i hvis Hænder Guses Pile gøre
de største Bedrifter. At han er en gammel, langt udenfor Norge
kendt Sagnskikkelse, er klart deraf, at Saxe kender ham, samt
at han ogsaa nævnes i Hervørs og Heidreks Saga. Ogsaa høre,
som alt omtalt, de i »Ørvarodds Saga« levnede Strofer om hans
og Hjalmars Kamp med Amgrimssønneme til de smukkeste
Heltekvad. *) Sagaen er forøvrigt saa fuld af Æventyr : Vikinge-
tog, Kampe med Trolde, Drager, Gribbe o. s. v., at man tydeligt
ser, her er en hel Del tilføjet i en Tid, da den gamle Helte-
digtning forlængst var afblomstret, ja henvisnet Nogle Træk
synes dog at kunne skilles ud som oprindelige. Hertil hører
Vølven, hvis Spaadom Drengen Odd ringeagter, og som da i tre
Strofer, der vistnok ere gamle, varsler ham langt Liv, men til
sidst Døden af Faxes Hoved, samt hans hertil svarende under-
lige Død, ved Edderormens Bid, som havde Bo i Hestens Hoved-
skal. Fremdeles hans Møde med Alfen paa Irland, der giver
ham den underfulde Skjorte — et Par Vers i denne Anledning
falde meget godt. At han gør det til sit Livs Opgave at træffe
og fælde den uhyggelige Uvætte Øgmund Flotd, som egentlig er
♦) Tvivlsomme synes dog 6 Strofer, hvori Hjalmar beder Vennen
nævne for Kammeraterne i Upsalakongens Hal alle deres faldne Strids-
fæller, og dhse saa nævnes vod Navn. En saadan ørkesløs og upoetisk
Navneremse passer ikke med Heltekvad-Stilen. Desuden er der blandt
Navnene løbet med et Par af selve Amgrimssønneme.
— 360 —
en Genganger, der færdes vidt omkring i Verden og gør Ulykke,
det hører vist ogsaa med til det oprindelige Sagn, samt mulig-
vis ogsaa Kapdrikningen med Kong Herreds Mænd Sigurd og
Siolv, der ledsages af en Vexelsang (i Kviåuhått), hvori de op-
regne hver sine Bedrifter og give hverandre onde Ord, indtil Ørvar-
odd fuldstændig overmander dem baade i at drikke og kvæde.
Endelig har han henimod Slutningen af sit Liv en Kamp med
en Gydje, som i Sang paakalder Asers og Asynjers Hjælp, hvor-
til Odd svarer ved at erklære sig for Asernes svorne Fjende.
Om de her anførte Vers ikke ere senere digtede — Tanken i dem
gaar helt udenfor Heltedigtningens Tidsaand, ikke mindre end
Ørvarodds Overgang til Kristendommen — , saa er den lange
Slutningssang, hvori Helten døende opregner alle sit Livs Til-
dragelser — en tør Repetition af Sagaens Indhold — øjensynlig
lavet af Sagamanden selv og vedkommer os ikke her.
Ligesom Ørvarodd, saaledes nævnes hos Saxe ogsaa en anden
Mand af Ætten, Aan Btccspænder ; han er næmlig aabenbart den
»Ano sagittarius*, som, da Fridlev Frodesøn er i Norge for at
vinde Kong Amunds Datter Frogertha (»: Freygerd), har Tve-
kamp paa Bue og Pil med Fridlevs Hirdmand Bjørn. I den
lille Saga, som bær hang Navn, gøres Aan Buespænder til en
Dattersøn af Ketil Hæng, altsaa en Ravnista-Mand, i Drenge-
aarene dvask og sær, siden en dygtig Mand, ligesom Stammefaderen.
Forøvrigt er Sagaens Indhold ubetydeligt (et langvarigt Fjend-
skab mellem Aan og Fylkeskongen Ingjald, der til sidst fældes)
og uden videre Spor af gammel Besyngelse.
Som Ættesagn staar det her omtalte langt under de tidligere :
var ikke Skyttefærdigheden der som det fælles Ætmærke, og var
ikke Hovedmanden Ørvarodd saa gammel og tiltrækkende eu
Sagnskikkelse, vilde man næppe' kunne regne det blandt de rig-
tige heroiske Slægtsag^-
f. Halv og Halvskæmperne
I Anledning af Rolv-Krake-Sagnet og Bjarkemaal er der
ovenfor gjort opmærksom paa, at, naar Kongen ikke staar ene
som Bærer af Ættens Skæbne, men en Kreds af Kæmper om-
kring ham faar selvstændig poetisk Betydning, saa ligger heri et
Tegn paa, at Sagnet senere har naaet poetisk Modenhed, end
hvor det Omvendte er Tilfældet. I Sagnet om Halv og Halvs-
kæmperne, som vi have i en lille særskilt Saga, og hvortil der i
>
— 361 —
andre Sagaer, men ikke hos Saxe, oftere gøres Hentydninger, ere
Y\ atter et Skridt videre, om ikke i Tid, saa i Sagndigtningens
Udvikling. Her er ikke Tale om et Slægtsagn, skønt Sagaen be-
gynder med Eft;erretningen om Halvs Forfædre, især hans Fader
Hjørleiv den Kvindekære, Rogalands Konge i Norge, og dennes
Strid med Danernes Konge Reiåar. Halv selv har kun Betyd-
ning som Stifter af et Vikingesamfund, altsaa er han kun landløs
Søkonge. Man faar at vide, hvad de vigtigste af hans Mænd
hede, hvilke Love der gjaldt i deres Lag*), samt at de i atten
Aar hærjede paa mange Lande, men Intet om disse Aars Daad.
Da Halv endelig vender hjem, indbyder hans Fosterfader, Kong
Asmund paa Hørdaland, ham og Hælvten af hans Flok og bræn-
der dem inde, saa at kun nogle Faa undkomme. Det er denne
Tildragelse, som den poetiske Interesse fortrinsvis fæstes ved,
samt ved de efterlevende Heltes senere Skæbne, hvortil bl. A.
hører, at de hævne deres faldne Høvding og Stalbrødre paa
Asmund.
Men er Sagnet selv ikke meget betydningsfuldt i Sammen-
ligning med de gamle Ættesagn, saa er til Gengæld den oprinde-
lige, men næppe meget gamle Besyngdse ualmindelig fyldig be-
varet og tildels særdeles smuk, ja hele Sagaen er ikke stort An-
det end Brudstykker af Kvad, sammenknyttede ved korte Rede-
gørelser i Prosa. Blandt de Hjørleiv vedkommende Stykker ere
ret mærkelige nogle Strofer, hvori en af Hjørleiv fangen Hav-
mand (»marmendill«) spaar om Kong Reimars Komme. Smukkest
ere dog Kvadene om Halv og hans Mænd selv. Først (1) er
der en Vexelsang mellem Halv og hans kæreste Kæmpe InnsteiUf
da Halv har modtaget Asmunds Indbydelse: Innstein tror ikke
Kongen og vil, at Halv skal tage hele sit Mandskab med op til
Gildet; han har havt Drømme, som varsle ilde; Halv vil ikke
mistro Asmund og tyder Drømmene til Held, bliver vel til sidst
betænkelig, men vil dog lade staa til — det er det gamle Helte-
mærke: Ulysten til at tage sig i Vare. Dernæst (2), da Hallen
staar i Lue, kvæder Innstein en Opmuntringssang til Kæmperne,
hvori tillige Branden skildres — et Sidestykke i mindre Maale-
stok til Hjaltes Eggelser — , som ender med de stolte Ord:
»Ingen i Verden ej skal Ringes Bryder
evig lever; for sin Bane kvide.«
♦) Det er herfra, Tegner har taget Indholdet af „Frithjofs Vikinga-
balk«'.
%
— 362 —
Da Halv er fdden, udbryder Innstein:
»Her saa' jeg Alle Hist vi mødes,
Én følge, naar lieden vi fare;
foldt-djærvelig, ej er lettere
Døgling-Sønnen. Livet end Døden« —
og til sidst følge nogle Strofer, hvori han bl. A. siger, at de
>have Odin Ondt at lønne, som skilte slig en Kæmpe ved Sej-
ren«, at Innstein skal segne ved Hærstyrerena Hoved — tydelig
en Mindelse fra Bjarkemaal — , og at det skal siges blandt Folk,
at Halv døde leende. Innsteins Broder Utstein er undkommen
til Kong Eystein i Danmark. Her kommer han (3) i Ordstrid
med Kongens »Baadgiver« Ulv den Røde, som vil stille sine otte
Sønner imod ham. Utstein faar her Anledning til at rose Halve-
kæmpernes Tapperhed; han ræddes ej for at gaa ene mod otte
»snavs Karle« (»dritmenni«), saadanne Helte, som han har gaaet
i Lag med, og Halv har i Drømme »været god ved ham«. Selv-
følgelig fælder han de otte Ulvssenner, og mælder Kong Eystein
sin Sejr i nogle Strofer, som slutte:
»Ingen lyster at kappes Hjærte har jeg
i Kraft med mig, 4 haardt i Bryst,
slig lagdes mig aarle siden ung mig Odin
Livets Skæbne; udmærked.«
En anden Halvskæmpe Hrok den Sorte kommer til Søkongen
Hake Haamundssøn, Hagbards Broder, ukendt af denne. En Dag,
da Kvinderne ere ude at plukke Nødder, ser Kongens Datter,
Brynhild, en stor Mand staa ved en Eg og hører ham kvæde —
og nu følger (4) et langt Mindekvad om Halv og hans Kæmper,
fuldt af det samme stolte Kampmod og Selvfølelse, som svulmer
i de andre herhen hørende Sange. Da Hrok bliver kendt, £aar
han selvfølgelig Brynhild.
g. Starkad,
Der maa have været Kvad om mange andre Søkonger og
Kæmper af samme Slags som Halv og Halvskæmpeme, bl. A. :
om den nysnævnte Sake Haamundssøn, hvem baade Saxe og
Snorre (i Ynglingasaga) kender en hel Del til; om 8ørU den Stærke,
som omtales i den saakaldte »S5rla |)åttr«, der ellers indeholder
Hjadningesagnet, med Tilføjelse, at der om ham var et Kvad (i
drottkvædte Vers); om Elæmpen Bemuny som Starkad en Tidlang
fulgte, o. m. PI. Vi kunne ikke opholde os ved alle disse uro-
t
— 363 —
lige Sæller af lavere Rang, hvis Snekker Folkedigtningens Hav
har vrimlet af. Vi maa vende os til den i visse Maader største
af dem Alle, ham, som af Islændingeme kaldes »Starkadr«, af
Saxe »Starcatherust (selvsamme Navn: Tonen hviler paa 1ste,
ikke tredje Stavelse, .og »th« hos Saxe betyder blødt »d«), og
hvem man i nyere Tider, højst urigtig, har kaldt »Stærkodder« eller
>Starkotter«.
Utvivlsomt har S. Grundtvig Ret, naar han, i Modsætning
til en tidligere gængs Betragtning, fremhæver*), at Starkad ingen-
lunde tør betragtes som vore Forfædres ypperste Helteideal (det
er og bliver Sigurd), men som > Kæmpelcraftens æventyrlige i2e-
præsentani, der som saadan vel er udviklet endnu indenfor den
heroiske Digtning, men paa dennes seneste Stadium«, sammen
med de sidste Sagnkonger, som væsentlig afslutte den folkelige
Heltedigtning med Braavoldslaget. Naar han betragtes saaledes,
giver han vigtig Oplysning om Udviklingen af vore Forfædres
Livsopfattelse og Tænkemaade, medens han, naar man vil gøre
ham til det højeste Heltebillede, »vender op og ned paa Alt«.
Starkad er af Jættebyrd, Dette udtrykkes paa forskellig
Maade. Ifølge Gautreks Saga — en sent nedskreven Fortælling,
som dog gemmer adskillige ægte Overleveringer, bl. A. længere
Stykker af et Starkadkvad — er han Søn af Storverk, , der atter
er Søn af Starkad, kaldet »Aludrengr«, som bode ved Ala - Fos-
sen i Thelemarken, en Jætte med 8 Arme, som Thor slog ihjel,
paa en Kong Alvs Bøn, hvis Datter Utysket havde ranet. Ifølge
Hervørs Saga havde samme Skarkad Aludrengr fældet Halvtrolden
Hergrim, Amgrimsættens Stammefader. Saxe kender kun én
> Starcatherus Storverki filius«, af Jætteæt, fedt i Gardarike, med
6 Arme, hvoraf Thor havde afrevet de overflødige 4. Oprinde-
ligst synes dog Forestillingen om hans Nedstamning fra den
narske Jætte**). Men i alt Fald, jættebaaren er han, som Dreng
en »Kulbider«, der ligger i Asken og døser og voxer sig urime-
lig stor, som Mand større og stærkere end Andre, men meget
♦) Se det tidt nævnte Skrift S. 66—76.
♦•) S. Grundtvig mener, at der fra først af kun har været én Star-
kad, og at et Vers i Gautrekssaga, hvor Starkad klager over, at i IJpsala
havde Hirdmændene ment at „se paa ham selv Jætte-Knubbeme af otte
Hænder fra den Gang Hlorride rev Hænderne af Hergrims Banemand**,
iigrter til ham selv. Men saa maatte han jo være født med ti Arme, hvad
ingensteds siges, saa lidt som at han, og ikke hans Farfader, havde dræbt
Hergrim.
— 364 —
grim*), jætteagtig selv i sin Tapperhed og ved den vidunderlige
Sejglivethed, hvormed han overlever de grueligste Lemlæstelser.
For denne hans Byrds Skyld er Thor ham gram. Men der er
ogsaa ædelt Blod i hans Aarer; derfor er Odin ham god, og i
alt Fald er det Odins Konst at bruge Jættekraften i sin og Asa-
livets Tjeneste. Ved dette Forhold, der atter betinges af hans
tvefoldige Natur, bestemmes Starkads Livsskæbne. Under Nav-
net Rosshaarsgrane har Odin fostret Starkad. Hos Rosshaar.s-
grane har Egdemes Konge Vikar fundet Drengen i Asken ved
Arnen, sat Skik paa ham og gjort ham til sin Mand. Men Vikar
er alt fra Modersliv given til Odin — dette ses af Halvs Saga.
Da Tiden kommer, udser Guden sin Fostersøn til at »sende ham
Vikar«. Om Natten fører han Starkad til et Ryd i Skoven,
hvor Aserne ere samlede og hvor Thor og Odin skiftevis lægge
Ulykke og Lykke til hans Liv; til Gengæld for Odins Gaver
maa han saa, svigefuldt, fælde sin Velgører og Høvding — og nu
er han fredløs i Verden, en Einherje-Samler som ingen Anden.
Særlig Opmærksomhed fortjene de to Guders Udtalelser om
ham. Starkad skal være den sidste i sin Slægt , men leve tre
MenneskeaMere, men saa igen øve et Nidingsværk i hver af dem ;
han kal altid have de bedste Vaaben, men aldrig ^e Land elier
Jord, altid have Chuld i Overflod, men aldrig nøjes med hvad
han har, sejre i enhver Strid, men ogsaa saares i enhver Strid,
blive den største Skjald, men glemme sine egne Vers, blive
hosdret af Storinænd, men hadet af Almuen, Med stort Snille
er her det Væsentlige i Starkads Personlighed og Liv udtrykt.
Her er fældet en Skæhnedom, dog ikke, som tidligere, over en
hel Æt, men over en enkelt Mand, der saa at sige træder i Æt-
tens Sted som Genstand for poetisk Interesse. Og Dommen gaar
netop ud paa, at han altid skal blive den enkelte Mand, uden
Slægt, uden Land eller Hjem, kun udmærket ved Sejrsælhed og
Skjaldskab og de Stores Yndest, men Genstand for Smaafolks
Uvilje, m. a. O.: han skal være Hosrmanden og intet Andet.
Dette er en ny Skikkelse, artsforskellig fra de tidKgere be-
„Kæmper skoggerle, ulvgraat Haaret,
som mig skue; Armene hænge,
led er Snuden, runken er Halsen,
lang Trynen, ruladen Huden,"
synger han om sig selv.
— 365 —
tragtede. Ensom tumler han sig om i Verden. End ikke et
Følge af trofaste Pæller samler han om sig, som Halv eller
andre Sekonger. Kamp er hans eneste Idræt, Mod og Haard-
førhed det Eneste, som han priser, hvorimod han ringeagter et-
hvert Menneskeforhold, der bæres af mildere Magter, navnlig et-
hvert Forhold til Kvinden. For at hans Væsen kan komme til
at udfolde sig, sættes han i Forbindelse med en Mængde andre
Heltesagn, som man da maa tænke sig med det Samme ere blevne
udvidede, netop for at give Starkad Lejlighed til at optræde.
Snart er han i XJpsala som Ynglingekongernes Mand, snart kom-
mer han der i Skjoldungen Frode den Gavmildes Tjeneste for at
myrde dennes Broder Aale den Frækne, der har gjort sig til
Herre i Upsala — det er hans andet Nid ings værk ; hvilket det
tredje var, vides ikke. Snart er han i Lejre — tre Gange : forst
frelser han Frodes Datter Helga fra en uværdig Elskov og tugter
hende derfor; saa hjælper han hendes Brudgom mod Medbejleren
Angantyr og dennes Brødre — aabenbart Arngrimssønnerne gen-
opstandne; til sidst ægger han Kong Ingjald til at ryste Sløv-
heden og fremmed Vellyst af sig og dræbe sine Svogre, Søn-
nerne af hans Faders Banemand, der havde spillet Herrer i
Kongsgaarden. Saa er han Regnaids Mand, Siklingen Sig^'ald8
Fjende, og bliver med ham slaaet paa Flugt af Ottar, Sigrids
Elsker. I Ledtog med Sake Haamundssøn, Hagbards Broder,
hjemsøger han senere Upsalakongen Hugleik, der havde vakt hans
Uvilje ved sin Blødagtighed (og hvem Saxe gør til en irsk Konge
»Hugletus«). I Mellemtiderne sværmer han, snart med andre
Søkonger, især Bemun, snart alene, vidt omkring i Verden: i
Østerleden, i Polen, i Saxland; ja til Konstantinopel kommer
han, overalt indladende sig med de vældigste Kæmper og over-
vindende dem. Slægt efter Slægt gaar i Graven, Starkad over-
lever dem Alle. Til sidst tager han som en Hovedkæmpe Del
i Braavoldslaget paa Sigurd Rings Side, og køber derefter for
Guld sin Braddød af Ynglingen Hader, hvis Fader han havde
dræbt; men, dæmonisk til det Sidste, prøver han paa at raade sin
Drabsmand Bane, og hans afhugne Hoved bider endnu i Græsset.
Maaske ligger Spiren til Starkad-Skikkelsen langt tilbage;
S. Grundtvig har trot at finde et Spor af ham i det 2det Kvæde
om Helge Hundingsbane, hvor det om en »Starkad Konningc,
som Helge havde fældet, heder, at det var den grummeste Kæmpe,
han havde set, »saasom Kroppen slog, da Hovedet var af«.
Imidlertid er det klart, at Sagnet, som det nu i sin Helhed fore-
i
— 366 —
ligger 08, er af en helt anden og yngre »Støbning« end de gamle
Ættesagn; og navnlig er det en Selvfølge, at Fortællingerne om
Starkads Færd udenfor Norden først kunne være blevne til, efter
at Vikingetogene vare komne i Grang og havde varet en Tid,
hvorved vi føres ned til Tiden henimod Aar 900. Som det er
med Sagnets Bygning, er det ogsaa med Besyngelsen, Den staar
paa det Trin, som vi ved Betragtningen af Vølsungkvadene have
fundet maatte være det yngste i Heltedigtningens Tidsalder. Saa
vidt man næmlig kan skønne, dels af de i Grautreks-Saga bevarede
Strofer, dels af Saxes latinske Vers, have alle Starkad-Kvad havt
Form af Enetaler, udspringende af denne eller hin Situation og
kortelig belysende den, men dog væsentlig indeholdende Tilbage-
blik ej alene paa Heltens egne Skæbner og Bedrifter, men ogsaa,
og det allermest, paa de svundne Tiders Kæmpe-Herb'ghed i
Modsætning til Nutidens Svaghed.
Hos Saxe findes saaledes først et Kvad (1), hvori Starkad
irettesætter Helga og indfletter Fortællingen om, hvorledes han
har kappet Bagen af Guldsmeden Fenge og slaaet hende paa
Øret, Alt gennemvævet med rigelige Forhaanelser mod saadanne
Forfængelighedens og Overdaadighedens Tjenere, som alle Guld-
smede ere, hvorimod Vaabensmedene prises. Om hans andet Be-
søg i Lejre er der intet Kvad ; men den udførlige Fortælling maa
hvile paa saadanne. Ved det tredje Besøg derimod har Saxe
havt to Kvad at holde sig til, som han vidtløftig gengiver. Det
ene (2) begynder med, at Starkad udtaler sin B;ingeagt for Kon-
gens Hirdmænd, skildrer, hvor højt han fordum havde været
hædret i gode Kæmpers Lag, og heftig foreholder Ingjald, at han
ved sin Vellyst og sit Fraadseri er dybt vanslægtet fra sin Fader
Frode. Da Dronningen vil formilde ham ved en kostbar Grave,
viser han den harmfuld tilbage, tordner videre mod det nymodens
Vellevned i Kongens Gaard, især mod lækker Mad, priser sine
fordums Kampfællers Tarvelighed, foreholder Kongen, at Fejghed
er baade skammelig og dum —
»Ogsaa fejg Mand falder, i Skov og Skjul
Flygtning rammer Skæbnens Spydsod«*) —
„Occidet nequam pavidumque pectus
Nec fugax fati stimulum refellet.
Valle condatur licet aut opacis
Incubet antris."
.-. 4^
— 367 —
samt egger ham tilsidst med hvasse Ord til at hævne Paderen-
»Let«, slutter den vrede Gubbe,
>Let, som lidet da maa Daner neje sig
Lam kan Du feldes, for Niddingsønnen,
som en Buk, man slæber Broder til Skøgen,
til Slagtebænken; Du skamløs favner,
hæng Guld paa Din Viv
og Gimstene, — Buk for Din Fjende —
men os knuger slig Færd ej huer
Kummer og Blusel! Gubben, som mindes
gammel Sæd;
Styr Din Brynde — fro først jeg vorder,
os staar for Øje Frode, naar jeg ser
Fortids Adel, for Brøden bløde
Fremtids Ynk; Din Banes Ætlinger. c
Da Ingjald har dræbt sine Svogre, hilser Starkad ham i et Kvad
(3) som den, der endelig har vist sig sin Byrd værdig, byder
Svendene slæbe Ligenn ud og Kongen at skille sig ved Dron-
ningen, men falder derefter atter hen i sin Ungdoms Minder og
Betragtninger over Nutidens Veghed og Upaalidelighed. Hsjia
sidste Ord ere atter en Indskærpelse af det Usle ved al Dødsfrygt:
»Daadløs dør, men jeg, der vog^
selv i dybest Fred, saa Verden bæved,
bag Skjold skælver, skal gaa sent og sødt
hvo Skæbnen frygter; og saarløs heden.«*)
Det næste Kvad, som Saxe tillægger Starkad og gengiver — men
ikke paa Vers — , næmlig det om Braavoldslaget, har, saa vidt
man kan skønne, været episkt og altsaa afveget fra de andre;
heri ligger en Grund til at tvivle om, at det oprindelig har hørt
til Starkad-Digtningen ; vi ville iøvrigt ret strax komme tilbage
til det. Derimod er det sidste Starkad-Kvad hos Saxe (4) støbt
♦)
„Ast ego, qui totam conoussi cladibus orbem
leni morte fruar, placidoque sub astra levandus
Funere, vi morbi def angår vohieris expers.''
Starkad kan ikke glæde sig til Sotåøåen; derfor har man betragt disse
sidste Ord som et Spørgsmaal, hvori skjuler sig Ønsket om en blodig
Død. Men derved forsvinder Tankemodsætningen til det Foregaaende.
Han kan godt glæde sig til at dø sødt og saarløs, fordi han selvfølgelig
venter at falde til sidst; men Ordene „vi morbi*^ ere da en Misforstaaelse
hos Saze.
— 368 —
i samme Form som de foregaaende ; tbi vel har Hader én Grang
Ordet; men baade forinden udbreder Starkad sig vidtløftigt over
sin AflFældighed, *) og da Hader har haanet ham derfor .og der-
ved faaet Oldingens Vrede til at flamme op, jrtrer denne sig i
drøje Irettesættelser til Ynglingen, der snart gaa over i en lang
Opregning af hans Livs Bedrifter og slutter med Bønnen om at
Hader vil tage hans Hoved; thi
»Ungt Træ skal trives, Mild er Døden
trøsket falde ; for marvløs Gubbe,
Ret er at styrte, hvem længe Livet
hvad staa ej mægter. ledt har været.«
Det er muligt, at det Kvad, som Saxe her har gengivet, helt
eller delvist har været det samme, som det hvoraf Gautreks-
Sagaen har bevaret 34 Strofer. Det er dog næppe rimeligt. Der
er, ved Siden af nogen Overensstemmelse, stor Porskel i Ind-
holdet; især er det paafaldende, at Saxe slet ingen Hentydning
har til Starkad s * Samliv med Vikar, der i Sagaen omtales i hele
24 Strofer. Sagaens Vers blive da snarest at betragte som Lev-
ninger af et 5te Starkad-Kvad, som altsaa atter har været tilbage-
skuende Enetale. Naar man ser, hvilket poetiskt Fynd der er i
disse Strofer, **) beklager man des mere, at Saxe har givet os sin
Original paa Latin i Stedet for paa Modersmaalet,
Et maaske ældgammelt Sagn om en vældig Kæmpe, af Jætte-
byrd og med Jættekræfter, men virkende i Odins Tjeneste, er
blevet brugt til at fremstille, hvad der henimod Slutningen af
Hedenold gjaldt for det ypperste Helteideal.***) Det er et andet
. *) Tankerne ere saa smukt og, trods den stærke Sammendragning.
saa tro gengivne af N. M. Petersen (Danm.'s Hist i Hed. S. 273—274),
at jeg ikke kan lade være at aftrykke disse Vers :
„Aar som Elvens Stemmen stønner, Hidtil hædret
Vover rinde. Stavkarl vakler, Høvding var jeg,
strid som Støvfos Øjets Ud med Ødlings Astven,
styrte Timer; Aanden slukkes; Odins Kæmpe;
Gubbens Glædskab, Mørke dækker nu det gamle
Guldets Blinken, mer end hundred Gubbeskroget
Ungdomsminder, Aars Bedrifter, Træl og Terne
Alt forsvinder. Alting skifter. tirre gærne."
♦•) En Del af dem ere smukt oversatte af N. M. Petersen (a St. S.
276-iJ79).
♦*♦) At søge en historisk „Kærne" i denne Digtning, er vistnok aldeles
ørkesløst. Starkads lange Levetid og Indblanding i saa mange andre
Konge- og Heltesagn tilstæde kun en poetisk Forklaring, der ligger lige
i
— 369 —
end den foregaaende Tids: Kæmpekræfter, Kæmpemod, Haard-
^førhed og — Skjaldegave har staaet for Folk som de væsentligste,
ja eneste Helteegenskaber, Hærmandslivet som det eneste ret
værdige Menneskeliv, medens al anden Idræt mer eller mindre
var Genstand for Ringeagt; da imidlertid Mennesker aldrig kunne
leve allesammen alene for at slaas, og da den ydre Kultur altid
skrider fremad, har man i alt det Fredelige og i alt det Nye kun
set Tegn paa Vanslægten fra en djærvere, stærkere, stoltere Tid,
hvis formentlige Tænkemaade kommer til Orde i Kæmpegubbens
Ord. Det er samme Livsbetragtning, som spejler sig i det første
Afsnit af Håvamål i Modsætning til Loddfåfiiismål ; ogsaa minde
mange af Starkads Sentenser paafaldende om Strofer i det nævnte
Kvad. Som Udtryk for en ensidigere Livsanskuelse staar Star-
kads-Digtningen i ophøjet Adel tilbage for de ældre Heltedigt-
ninger. Alligevel er der en højst ejendommelig dæmonisk Skøn-
hed over denne grimme og grumme Kæmpe, der ensom skrider
gennem Verden som i en grufuld Aftenskumring, under en sky-
slørt Himmel, bærende tungt paa sit Livs Forbandelse, sin dybe
Stolthed og endnu dybere Harme, søgende Døden fra Valplads
til Valplads, uden at kunne finde den, og udsyngende sin Liden-
skab med et Fynd og i en Fylde af Billeder, som aldrig synes
at kunne mattes eller udtømmes. Hvilken skabende Kraft har
der ikke ligget i de Grundtanker, som bar vore Forfædres Aands-
liv, naar de selv i en dalende og ensidig udartende Tid kunde
frembringe saa storslaaet et Billede — og dermed var den dog
endnu paa langt nær ikke udtømt 1
h. De sidste Sagnkonger.
Braavoldslaget.
Den folkelige Heltedigtnings Hovedtyper følge, som vi oftere
have havt Lejlighed til at bemærke, efter hverandre i følgende
saa nær, som ethvert Forsøg paa at finde Tidsregning, ja Aarstal i Hel-
tens Liv viser sig uigennemførligt, enten man saa stykker ham ud i to
eller tre eller ti Personer. Naar imidlertid 8. Grundtvig kalder Starkad
„en Abstraktion, en allegorisk Personlighed, en reflekteret Heros", synes
disse Udtryk at forudsætte en klarere Bevidsthed om Grænsen mellem
Digt og Virkelighed, end hin Tids Mennesker kunne have havt. De have
visselig trot paa Starkads Virkelighed Uge saa fuldt som paa Sigurds og
en hvilken som helst anden Sagnhelts. Ogsaa have jo vore Forfædre, vild-
ledede af Starkad-Kvadenes Enetale-Form, tidlig betragtet ham som en
virkelig, ikke en digtet Skjald.
24
— 370 —
Orden. Først kommer den enlige Kongehelt, til hvis Væsen det
hører, at han er en Æts Repræsentant og Bærer af en Slægt-'
skæhne. Derpaa følger Kongehelten i sine Kæmpers Kreds.
Herfra ligesom dele Typerne sig. Paa den ene Side træder den
omsværmende Søkonge med sine Kæmper i Forgrunden, tilsidst
den aldeles enestaaende Kæmpe, der altid virker i nogen Høv-
dings Tjeneste. Paa den anden Side bliver Kongen Erobrings-
konge^ vinder store Lande, samler hele Folklande, mange Folke-
færd under sig og fører deres samlede Kraft til Kamp mod Kon-
ger af samme Slags. De sidste nordiske Sagnkonger høre til
denne Type; derfor have de sin Plads ved Siden ad Starkad,
idet de paa derei? Maade, ligesom han paa sin Maade, afslutte den
folkelige Sagndigtning, og derfor har Starkad med fuld Ret sin
Plads i det store Slag, efter hvilket det historiske Dagslys be-
gynder at bryde ind i Sagnverdenens Dæmring.
Det er herved af Vigtighed at lægge Mærke til, at de sidste
nordiske Sagnkonger have været tænkte som de gande Hdteætters
Arvinger. Den første af dem, Ivar Vidfadme, hører, efter de
islandske Sagaer til en skaansk HJøvdingslægt. Ifølge Hervørs
og Heidreks Saga stammer han fra Amgrimsætten , idet hans
Moder Hild er en Sønnedatter af Angantyr Heiårekssøn. Han
tilintetgør Ynglingostten og indtager dens Plads som Hersker over
Sviavelde og Gøtlandene, ligesom dens Væsen, særlig Ingjald
Ildraades, gaar igen i hans Grumhed og Svigefuldhed. Skjoldunge
ætten lever op igen i sine to Hovedtyper : Fredskongen og Krigs-
kongen, Brødrene Rørek og Helge, for at Ivar , ved at raade
dem Begge Bane, kan komme til at arve ogsaa Skjoldungernes
Rige. Efter de islandske Kilder er Harald Hildetand Ivar Vid-
fadmes Dattersøn enten ved Rørek eller (efter Hervørs Saga)
ved en af ham i Danmark indsat Skattekonge Valdar. Saxe der-
imod, som slet ikke kender Ivar^ Vidfadme, gør Harald til en Søn
af Halvdan og Gyrid, Alv Sigarssøns og Alvhilds Datter, knytter
ham altsaa til SiMingeme, Disse Tilknytninger ere poetisk i sin
Orden, om de end, som S. Grundtvig siger, ere en sleipL historisk
Uorden; thi det er poetisk rigtigt, at de Konger, som samle hele
Norden under sig og som kæmpe om Herredømmet over hele
Norden, optage i sig alle foregaaende nordiske Storætters Blod
og Adel.
Fremdeles er det poetisk i sin Orden, at Odin, ligesom til
Afsked, træder særlig virksom frem i denne sidste Sagnkongeæt.
Da Ivar Vidfadmes Tid er omme, henter Guden ham til sig,
^
i^wegj
— 371 —
idet ban som Ivars Fosterfader Gubben Herd, staaende paa en
Klippe, nedenfor hvilken Kongens Skib ligger, tirrer ham med
onde Spaadomme og Haansord til' at &re ud af Løftingen og
styrte i Seen.*) Harald Hildetand er i hele sit Liv Genstand
for Odins særlige Omhu. Efter Saxe rar Moderen Gyrid nfrugt^
bar, indtil Halvdan drog til UpGala og der blotede til Odin og
fik Løfte om en Søn, naar han vilde holde Gravøl efter sin
Broder Hildigeir. Harald Hildetand er altsaa ligesom undfangen
paa Odins Ord. Da han er bleven voxen, ger Odin ham saarfri
— hvad »Sttgubrot' udtrykker saaledes, at hane Venner lode
ham sejde, saa at ban blev saarfri. Til Tak vier Harald alle de
Mænd, han fælder, til Odin. Siden lærer han af den enøjede
Gubbe i den laadne Kappe at svinfylke — det fra Sigurd og
Hadding vel kendte Træk. Da Harald har underlagt sig
alle Nordlande c^ hersket i Fred i et halvt hundrede Aar, sørger
Odin for, at han ikke skal dø af Ælde. I Baadgiveren Brunes
Skikkelse hidser han Harald og Sigurd Bing mod hinanden.
Omkring dem samler sig Alt hvad der har Mod og Yaaben, baade
Mænd og Kvinder, i alle de Riger og Lande, som Harald bor
underlagt sig. Odin er med i Striden. Da den blinde Harding
hører, at ogsaa hans Modstander har svinfyliet sin Hær, forstaar
han, at Odin bar besluttet hans Fald; thi kun han kan have
lært Sigurd Bing den Konst. Med et Sax i hver Haand kører
han ind i den tætteste Fjendevrimmel og fælder mange Mænd,
indtil Brune knuser haus Hoved med et Kølleslag. Aldrig bar
Hærfader set saa vældig en Skare drage gennem Valgrinden
som den, der følger Harald Hildetand, enten han saa er kommen
til Vogns eller til Hest — Sigurd Bing gav jo sin faldne Frænde
baade Vogn, Hest og Sadel med i Højen og ibad ham gøre.
hvad han vilde: age eller ride til Valhal«.
Endelig er det i sin poetiske Orden, at i de Skarer , som
følge Harald og Sigurd i Striden, have JKæmper faaet Hads,
kørende til mange andre Sagn. Baade Saxe og Sagabrudstykket
have fortalt Braavoldslaget efter det samme gamle Kvad. Saxe
siger selv, i Begyndelsen af 8de Bog, at Starkad havde skildret
Slaget i et Kvad paa Dansk, som var bevaret i Folkemunde, og
som han nu vil uddrage paa Latin. Men selv om han ikke havde
*) Denne Sarottkle, — i „Sogabrot af fomkoDDngam nokkram", som
man har ment var Levning af den ellers tabte Skjoldangsaga — er lyde-
lig nok Gengivelse af et Kvad.
— 372 —
sagt det, kunde man have set det, dels fordi selve Kampskil-
dringen er holdt i en aldeles poetisk Stil, dels fordi den lange
Række af Navne paa begge Kongers Kæmper næsten af sig selv
ordner sig i KviAuhått-Vers. At x^Sogubrots^? Forfatter har havt
samme Kvad, som Saxe, ses deraf, at Begges Fremstillinger
væsentlig stemme overens — de fortælle t. Ex. Slagets Grang
væsentlig med de samme Træk, om end i ulige Følge, og især
ere de fleste Navne ens, ogsaa Tilnavnene, saa at Misforstaaelser
og Afskrivningsfejl hos den ene Forfatter i mange Tilfælde kunne
rettes ved Hjælp af. den anden ; paa Grundlag af begge Navne-
rækkerne kan derfor ogsaa Kvadet gengives i Vers, der tør
antages noget nær at være de oprindelige.*) For den, der gaar
ud fra, ej alene at noget Historiskt ligger tU Orund for • Sagnet
om Braavoldslaget — dette er rimeligt nok — , men ogsaa, at
det væsentligt er foregaaet, som det skildres, og at virkelig her,
paa Sletten ved Bråvik i Østergøtland , Mænd have stævnet
sammen fra alle de Egne, som nævnes i Beretningen, for ham
maa nødvendigvis alle hine Navne gælde for virkelige, for Navne
paa Personer, der have været tilstede og kæmpet; og man har
derpaa grundet den Slutning, at Kvadet maatte være digtet kort
efter Slaget; thi hvor skulde man ellers have husket alle disse
for Størstedelen ellers ukendte Navne? Men her møder saa den
Mærkelighed, at en Del Navne aabenbart vise hen til andre Sagn,
nogle omvendt til hel eller halvhistoriske Personer fra en Tid
langt senere end den, man har villet henlægge Slaget til (720
—730).
Det vilde saaledes dog være et underligt Træf, om der netop
da skulde have levet en »Skalk Skaaning,« naar vi finde det
samme Navn knyttet til Frode-Sagnet (hos Saxe, p. 242); og
endnu mere paafaldende er Navnet »S5gu Eirikr«, Saxes «Ericus
fabulator«, som synes at pege paa Erik Ordkræng. En Hjalte
nævnes, maaske ogsaa en Bjarke (Bjarchi hos Saxe) blandt Rings
Kæmper; det kunde være tilfældigt; men Beigad (Begathus)
synes dog, som et ellers ukendt Navn, tydelig at være den
Beigad, Svipdags Broder, som var en af Rolvs Kæmper. Naar
man ser Navnene Brandr, Bani, BUdr, Toki, Tindr, Tjrrfingr —
*) Forsøg herpaa ere gjorte, dels 'i Notæ uberiores, hvor den islandske
Sprogform er fulgt, dels i N. M. Petersens Danm.'s Hist. i Hed. S. 264
— 267, hvor en Sprogform er valgt, som antagelsesvis har været det særlig
danske Tungemaal henimod Saxes Tid.
— 373 —
tildels lige efter hverandre, nødes man til at tænke paa de for-
skellige Steder (Saxe, Ørvarodds Sagn, Hervørs Saga, Hyndlulj6å),
hvor Arngrimssønnemes Navne opregnes; thi der forekommer de
samme Navne. Sammestedshen ledes Tanken, neiar man hos Saxe
blandt Haralds Kæmper finder en >Bo Brami filiusc (i Sogubr.
»Bui Bramason«) og dermed sammenligner »Bui ok Brami« i
H}Tidlulj6ds Strofe om Amgrimssenneme, samt naar man i Sogu-
brot finder nævnt en i^Odd Vi(^forli« (hos Saxe rigtignok delt i
to Navne: »Od Anglus, Alf multivagus«, men dette kan være
en Misforstaaelse) ; med dette samme Navn betegnes næmlig i Her-
vørs Sag Ørvarodd. Af Hahskcemperne synes man at genkende Styr
den Stærke og Hrok den Sorte ; maaske ogsaa de to Stein'er skjule
sig bag Fejlskrifter. En »Saxe Flettir« nævnes blandt Rings Kæm-
per ; men efter Ynglingasaga var en Saxe Fléttir Olav Trætelgjas
Fosterbroder ; han kunde da ikke være levende og kampfør, efter
at Ivar Vidfadmes og Harald Hildetands Liv vare forløbne siden
hans Ungdom. »Hama«, som nævnes blandt de Kæmper, der.
fulgte Aale den Fræknes Mærke i Rings Hær, synes at maatte
være den samme Hama, som, ifølge Saxe, Starkad alt engang
har dræbt. Mon man ikke i »Séknar Soti« (Gaa — paa — Sote)
har den Viking Sote, som omtales i Ørvarodds Saga? i »Hake«,
der følger med Bemuns Sønner, den navnkundige Hake Haamunds-
søn? i >Birvil blege«, ogsaa en af Rings Mænd, den samme
Birvil, som Saxe kort forinden nævner blandt Vikinger, som Aale
den Frækne havde ødelagt (»consumpsit«)? Naar vi dernæst
blandt Haralds Kæmper finde en »Gandalv Gamle« fra Vigen,
maa vi nødvendigvis komme til at tænke paa den Gandalv G^mle,
der efter Snorre er Halvdan Svartes Samtidige, altsaa langt yngre ;
og mærkelig er unægtelig Navnligheden mellem de to thelemarkske
Bueskytter »Hroaldr Tåi« og »Haddr harfti« blandt Rings Mænd,
og de to ligeledes thelemarkske Skjrtter »Haddr im harbi« og
Hroaldr hryggr«, som nævnes blandt Harald Haarfagers Mod-
standere i Hafurs^ord-Slaget (872).*)
Kvadet og Sagnet om Braavoldslaget maa da tænkes op-
staæt paa følgende Maade. En stor Stammekamp har sagtens
virkelig fundet Sted i Norden henimod Tiden, hvorfra vi begynde
at faa historiske Efterretninger. Hvad den i Virkeligheden har
gældt om eller betydet, lader sig imidlertid nu ikke adfijoide af For-
*) Jvfr. S. Grundtvig a. Skr. S. 61.
— 374 —
tællingen derom. Denne er væsentlig Digtning. For de føl-
gende Slægters Indbildningskraft, som var opfyldt af de poetiske
Sagnminder, har Kampen efterhaanden kommet til at tage sig ud
som en vældig Hdiedyst til Afslutning af alle de gamle Ætte- og
Kæmpesagn. Naar Slaget skulde have denne Betydning, maatte
hele Norden give Møde til den, og i Rækken af Navne, som
muligvis have været overleverede fra den virkelige Tildragelse,
har man indblandet dels Navne, som senere vare komne i Folke-
munde, dels og især Heltenavne fra de gamle Sagn, der ikke
for den almene Forestilling stode i noget som helst indbyrdes
Tidsforhold; og fremfor Alle maatte Kæmpekraftens sidste og
grelleste Repræsentant, Starkad, træde i Forgrunden. Det er,
som om Einherjerne steg ned fra Valhal for at tage Del i Striden,
medens Valkyrjeme blande sig i den som Skjoldmøer; og endnu
engang og klarere end nogensinde aabenbarer Odin sig som Kamp-
volder paa Jorden, ja fører med egen Haand det Slag, som
fælder Hovedhelten. At det saaledes, rimeligvis henved Aar 900
opstaaede Kvad tillægges Starkad, som Sagnverdenens ypperste
Skjald, er en Selvfølge, men gør ikke ham til en virkelig
Person.
i. Hjadninge-Vejret.
Darrad-Væven.
Harald Hildetand er den sidste store Sagnkonge. Sigurd
Ring er kun til, fordi Harald maa have en Overvinder; efter
Braavoldslaget forsvinder han, og det smukke Sagn om hans Død
— Gubbens Elskov til Alvsol, der koster hende Livet og ender
med, at han, med hendes Lig i Favnen, farer bort paa sit bræn-
dende Skib — det er i sit Hovedtræk en Gentagelse af en ældre
Fortælling, næmlig om Hake Haamundssøns Ligfærd (i Ynglinga-
saga), ikke at tale om Balders, og turde derhos først senere være
knyttet til Harald Hildetands Overvinder og Eftermand. Hvad
der fortælles om Ragnar Lodbrok har et helt andet Præg end de
gamle Heltesagn; han afspejler en anden Tids Liv og Følelser;
Spirerne dertil laa vel i den foregaaende, men først i Vikinge-
tiden kom de til fuld og ensidig Udfoldning. Laden vi betragte
den folkelige Heltedigtning paa dette allersidste Trin, hvor den
giver Plads dels for den historiske Saga, dels for Konstpoesien,
maa vi endnu lægge Mærke til to Sagnbilleder, hvori Hedenskabets
V
— 375 —
Aand paa dens sidste Trin har givet sig et saare poetiskt Ud-
tryk.
»Strid«, siger Snorre i Skåldskaparmål, »kaldes Hjadninge-
Vejr, og dertil er denne Saga«, og saa fortæller han i al Kort-
hed, hvorledes en Konge, som hed HeMn Hjarrandessøn havde
bortført Kong Høgnes Datter Hild. Kong Høgne sejler efter
dem og træffer dem ved »Højø« (Håey) blandt Orknøeme.
Hedin byder Forlig og store Bøder, men Høgne har alt draget
Sværdet Daainsleiv, Dverges Værk, som aldrig kan blottes uden
at blive Mands Bane. Striden er uundgaaelig. De kæmpe til
Kvæld; men om Natten vækker Hild ved Trolddom de Døde,
saa at de Dagen efter kunne begynde forfra. Og saaledes gaar
det Dag efter Dag, Aar efter Aar, »Saa er sagt i Kvæder, at
Hjadningeme skulle paa den Maade blive ved til Ragnarøk.«
Sagnet er vist gammelt, fra Folkedigtningens Blomstringstid.
Den oprindelige Tanke har vistnok været, at fremstille den Van-
skæbne, som det er ikke at dø og &re til Valhal. Hild, Val-
kyrjen, bortbytter sit Hværv: at føre Kæmper did, med Seid og
Gralder for at vedligeholde sin Faders og Elskers Liv, og i
Stedet for at nyde Einherjemes frydfulde Kampleg i Sejrfedørs
Sale, maa de paa Jorden kæmpe den samme Strid om og om
igen. Qeri ligger imidlertid en Anelse om, at denne uafbrudte
Kamptilstand er en Kval, der først faar Ende, naar den nær-
værende ufuldkomne Tilværelse omskiftes ved den store Verdens-
undergang og den paafølgende Fornyelse. Billedet prægede sig
dybt ind i vore Forfædres Sind, vistnok i hele Norden; ogsaa
Saxe fortæller Sagnet indflettet i Frode Fredegods Historie.
Kenningen »Hjadninge-Vejr« om Striden blev en af de mest
brugte af Skjaldene, og vi finde Sagnet som Æmne for den be-
gyndende Konstpoesi (i Brage den Gramles Drapa om Billederne
paa Ragnars Skjold). Endelig har en kristen Forfatter grebet
det for derigennem at anskueliggøre den i Hedenskabets Tanke-
gang liggende Fortvivlelse og Kristendommens Magt til at for-
løse Menneskene fra den evig knugende Kval. I »Sørla |)ått«
fortælles, hvorledes Hedin af Freya selv hidses til at gøre Uret,
saa at Kampen bliver uundgaaelig, og gennem Hilds Kærlighed
virker hun, saa at den bliver endeløs; først da Olav Tryggvessøn,
den kristne Kongehelt, paa et Søtog kommer til Højø, og hans
Mand Ivar Ljome, der staar Vagt om Natten ved Landgangen,
føjer Hedin i at kæmpe med og fælde Genfærdene, ender Hjad-
Dinge-Striden; saa stor Magt har Kongens »Lykke«. Den nsBste
— 376 —
Dag gaar man op paa Øen og finder da paa Valpladsen kun
Grus og Stene ; der er tyst og øde, hvor Sværdene saa længe have
klirret. Hedenskabets vilde Kamptid er forbi, og de trætte
Sjæle have fundet Hvile.
Snorres Henvisning, til »Kvæder« viser, at der vistnok paa
hans Tid endnu har været Kvad i gammel Stil om Hjadningeme,
skant intet saadant er levnet. Omvendt have vi i Sangen om
Darrads-Væven, som findes i Njåls Saga (Kap. 158), et Kvad,
hvortil intet Sagn haves; thi med Brjanslaget (d. e. Slaget ved
Clontarf 1014), som Sagaen kn)i:ter Sangen til, har den Intet
at gøre, om end enkelte Hentydninger kunne tydes hen paa hin
Tildragelse. »Darradsang« (Darradarljéft) betyder ikke Andet
end »Spydsang« (af et oldengelskt Ord €darod«). Det har man
ikke forstaaet, da Sagaen blev til, og man har da lavet den
Historie, at samme Langfredag, som Brjanslaget stod, hørte en
Mand fra Katanæs (i Skotland) Sangen, og han hed »Dorruår^
(i Ejef. »Darraftar«). Dette er Nok til at røbe, at Digtet ikke
hører til her. Det er sikkert langt ældre og har sagtens oprindelig
hængt sammen med et andet, senere tabt Heltesagn om en Kamp
mellem en Konge og en Jarl, som ender med en ung Konges
Sejr. Hvordan det nu er, saa indeholder dette lille Kvad et
mærkeligt Billede af Valkyrjenie som Kampvoldere. De sidde,
tolv sammen, ved en magisk Vosv, »Spyd væven«, dannet af
sammenstillede Spyd med Rendegarn af Mandstarme , der tynges
stramt af Mandshoveder i Stedet for Stene, med Sværd til Slag-
bord og Pil til Skyttel, og Islætten er ligeledes Mandstarme.
Mens Kvinderne væve, synge de, og Sangen maner Kampen
frem.
»Valfalds- Varsel jæmgraa stander
vidt er udspændt: Kæmpe- Væven,
Vævbom-Skyen, som Vidrers Møer
Valdugg-strømmende ; *) raskt skal fylde
Spydkast- Jærtegn, med rødladen Islæt.«
Efter at Vævens Indretning er skildret (V. 2), saaledes som nys
mældt, heder det videre (V. 3):
»Hild væver Skaft skal gnistre,
og Hjørthrimul, Skjold briste,
Sangrid og Svipul blanke Hjælmvaand
med Sværde dragne. Brynjer ramme.«
*/ Det fra Bommen nedhængende Rendegarn er som en Sky, hvor-
fra der regner Blod,
\
— 377 —
»Lad os vinde, lad os vinde Darrad- Væven« , vedblive de. I
korte Træk skildres Kampens Rasen, Mandefald og Flugt. Til-
sidst heder det (V. 9—11):
»Ræddeligt er det nu Vel vi kvæde
rundt at skue; om Konning ung
blodig skrider Sejrssangen,
Sky paa Himlen; sjunge den glade.
Luften farves Han, som hører,
af Folkeblod, han den næmme
altflom vor Spaadom og Spyd-Sangen
opfyldes. sjunge for Folk!
Nu med svungne
Sværd vi flux
paa sadeiløs Hest
skal heden stævne.'^
De rive Væven ned og itu, heder det videre i Sagaen, og be-
holde hver sit Stykke, stige til Hest og ride bort, sex i Sønder
og sex i Nord.
Darrad-Sangen er som en gribende Slutningsakkord til den
vældige Kæmpesang, der i Aarhundreder havde tonet over Nor-
den. Dejligt i al sin Gru, tegner sig Billedet af de frygtelige
Møer mod den mørke Baggrund, den ligstrøede Valplads, der
synes at vide sig ud i det Uendelig, omfattende* hele Verden og
alle Tider. Den gruelige Væv bliver Billedet paa hele Menneske-
slægtens Skæbne, saa vist som Krig og Blodsudgydelse maa vare
ved til Verdens Ende, fordi Menneskene i deres Svaghed ikke
kunne undvære den Spore og Prøvelse for deres Viljekraft, der
ligger i atter og atter at stilles lige over for Braddøden; ellers
glemme . de, at der er Noget, som er mere værdt ^d dette usle
Jordliv. Dette vidste vore hedenske Forfædre wlbunds; det
bliver det sidste, væsentlige Udslag af deres Aandsliv, og aldrig
har denne Bevidsthed fundet et skønnere, mere ophøjet Udtryk
i Menneskers Indbildningskraft end i Valkyrjebilledet, selv hvor
det bliver saa dæmonisk mørkt og blodigt som her. I dyb For-
etaaelse jned Nordens Aand lader Oehlenschlftger (i ȯrvarodds
Saga«) Kampens Møer sjmge:
»Skjoldet i Marken maa brage,
skal ej Slægterne svage,
kolde, misundelig-usle
atter som Dværge pusle.«
— 378 —
j. Efterslæt og Efterklang.
Paa Grundlag af den folkelige Heltedigtning udviklede sig
i Vikingetiden en Konstpoesi, som efterhaanden stillede den gamle
Digtart i Skygge og satte andre Former i Stedet for de gamle.
Men jævnsides med denne Udvikling, som vi skulle betragte i et
senere Afsnit, gik en fortsat Sagndigtning, som, fæstende sig ved
nyere, sdve Vikhigetiden tilhørende Typer, søgte at forherlige dem
paa samme Maade, som Fortidens Helte i Oldkvadene, for en
stor Del ved Anvendelse paa de nye Helte af gamle Motiver.
De vigtigste Frembringelser af denne Digtning maa vi her tage
i Øjesyn.
Den betydeligste af dem alle er Ragnar-Sagnet. Hvem den
virkelige Ragnar*) Lodbrok har været, hvor og naar han har
levet, hvilke Bedrifter han og hans Sønner virkelig have udført,
naar og hvor han virkelig er død o. s. v. — alle disse Spørgs-
maal kunne vi heldigvis lade ligpe. Enten der skjuler sig flere
eller færre enkelte historiske Erindringer i Ragnar-Sagnet, har
det selvsamme Betydning som Afspejling af den almindelige
Tilstand og Tænkemaade i den Tid, som har dannet det. Som
Sagnskikkelse ere Ragnar og hans Sønner det fuldstændigste Ud-
tryk for Vikingetidens Eeltedrøm. Det er endnu en stolt, straa-
lende Drøm, denne rastløse, forvovne Æventyr-Færd fra Elskov
til Elskov, fra Strid til Strid, over de brusende Have til fjærne
Lande, med Døden i Vente før eller senere, aldrig ræd, tvært-
imod søgende Faren som den lifligste Rus, og lidende Døden saa
mandigt, at det kan spørges vide og længe i Verden. Hvo der
først her gør Bekendtskab med Nordboerne i Hedenold, vil føle
sig mægtigt greben af det Storsind, den ubøjelige Viljeskraft,
den frejdige Dødsforagt og det endnu friskt levende Valhalshaab,
som adler Vildskaben og Rovlysten; og mangen Enkelthed —
t. Ex. Krakas Vid, da hun opfylder Ragnars tilsyneladende selv-
modsigende Forlangende, samt hendes højsindede Iver for at faa
Stivsønnerne hævnede. Heltelunet i Ragnars sidste Ord : »Grynte
vilde Grisene« o. s. v.. Modsætningen mellem Ivars Legems-
brøst og Aandskraft, Dybden i hans Hævnfølelse, da han skju-
ler den i mange Aar og netop derved gør Faderhævnen mulig
*) Jeg bruger Formen „Ragnar*' som den oprindelige, der utvivl-
somt har^ll^t i Brug hele Norden over i Vikingetiden, naar [saa end
den særlig danske Afsløvning til „Regner"* er foregaaet.
— 379 —
— alt dette vil altid staa som store Sagnminder i de nordiske
Folks Bevidsthed.
Alligevel er BAgnar-Sagnet lidet originalt og staar som
Digtning tilbage for de ældre Heltesagn. Fra dem ere en hel
Del Træk laante, medens andre ere Genklange andenstedsfra. I
Saxes Fortælling om, hvorledes Bagnar fælder Dyrene, som vogte
Ladgerds Bur, i hans og »Bagnar Lodbroks Sagas« temmelig
samstemmende Beretninger om Ormekampen for Thora Borgar-
hjort genkender man Alv Sigarssøns Daad for at vinde Alvhild;
endogsaa det, at Helten dækker sig med et Skind mod Utyskets
Edder, er laant herfra. Om Bjørn Ragnarssøn fortæller Saxe
samme Historie som om Hagbard: i Kvindeklæder lister han sig
ind til en Pige, han elsker. Ragnars Død i Ormegaarden er en
Gentagelse af Gunnars. De samme Krigspuds, som Saxe hen-
fører til Hadding og den første Frode, og som spøge baade i
udenlandske og nordiske Fortællinger om Normannerne , sidst i
Harald Haardraades Saga, fortælles om Ragnars Sønner. Selv
en antik Overlevering er sluppen med: om Ivar fortælles baade
hos Saxe og i Sagaen samme Historie som om Dronning Dido
og Klatthagos Anlæggelse. Ogsaa Odin optræder (hos Saxe), dog
ikke som den bagved staaende Leder og Fuldbyrder af Heltens
Skæbne, men kun ligesom i Forbigaaende og tilfældigt, næmlig
som Sigurd Snogøjes Læge, da den unge Helt er haardt saaret,
og som Ophavsmand til hans underlige Ormemærke i Øjnene, der
kom af, at Lægen kastede ham en Haandfuld Støv i Øjnene. I
det Hele bindes Sagnets Enkeltheder sammen ikke af en poetisk
Tanke, der med Nødvendighed hidfører Tildragelserne, men af
Tilfældighed. Lyst til Æventyr og Bytte, Sorg over en tabt
Hustru, Pligten at hævne en Broder eller Fader, det er hvad
der driver Ragnar og hans Sønner ud paa Tog. Her er ingen i
selve Æmnet liggende Grænse: man kunde knytte Æventyr til
Æventyr i det Uendelige, uden at Digtningens Organisme led
derved. At man endelig i en Tid, da endnu de gamle Helte-
sagn levede i Erindringen, søgte at knytte den nye, Tidens egen
Heros til de gamle Ætter, er i sin Orden. Ragnar er Søn af
Sigurd Ring, Harald HildetancU Frænde' og Overvinder; saaledes
overføres den Sidstnævntes Egenskab som alle de nordiake Helte-
ætters Arving paa Ragnar. Men man var ikke nøjet hermed.
Ogsaa det største af alle Heltesagn maatte knyttes til Ragnars-
Ætten. Derfor gøres Asløg, Sigurd Snogøjes Moder, til en
Datter af Sigurd Faavnersbane, og den navnkundige Ormejættes
— 380 —
Billede spiller i hendes Søns Øjen — rimeligvis en norsk Op-
digtelse; thi Saxe kender den ikke, og han nævner dog ellers en
Kvinde med et lignende Navn — »Suanlogha« — som Moder
til nogle af Ragnars Sønner. »Ved denne Vikinghelts Skibsbro«,
siger S. Grundtvig træJØfende, »har den efterhevoiske, den ældste
historiske Digtning ligesom søgt at fortøje alle de gamle Ætte-
sagn ved genealogiske Traade. Der ligge de«, vedbliver han,
»alle de gamle Digtersnekker: Vølsungers, Siklingers, Skjold-
ungers, Ynglingers, Side om Side, den stolteste Flaade, som
Digtningens Hav nogensinde har baaret.«
Ogsaa den Sang, der lyder om Ragnar Lodbrok har et andet
Præg end de gamle Heltekvad. Saxe, hvis Fortælling om Reg-
nerus (I. p. 441 — 464 hos Muller) iøvrigt |y^nes oprindeligere end
Sagaens, anfører ingen Vers. Af hans Ytring om, at Ragnar i
Ormegaarden »med kraftig Røst opregnede alle sine Idrætter« og
dertil føjede de bekendte Ord om Grisene, kan man slutte, at der
i Danmark paa hans Tid har holdt sig en Erindring om et Kvad
som -Loc^brokarkvida«, men heller ikke Mere. Derimod fore-
kommer i Sagaen en hel Mængde Vers, ligesom i de Sagaer, der
indeholde ældre Heltesagn. Men Forholdet mellem Vers og
Prosa synes her et andet. Medens de fleste Vers i hine Sagaer
utvivlsomt ere Oldtidslevninger, ere Versene i Ragnar Lodbroks-
Saga vistnok for en Del digtede, sammen med Fortællingen.
Versemaalet — Målahåttr paa Overgang til Drottkvædt, ja stun-
dom helt Drottkvædt — og de hyppige Kenninger røbe i alt
Fald noksom, at disse Vers stamme fra Vikingetiden. Følelserne
ere stærkt, ofte prægtigt udtrykte, men faa: Glæde ved selve
Kampen, dens Bulder og Mandefald, Stolthed ved Tanken om
øvet Bedrift og frejdig Trods lige over for Døden. Særlig gælder
alt dette om den helt bevarede Sang Lodbrokarkviba (Lodbroks
Kvæde) eller Krdkumél (Krakajs Taler), som den kaldes, formo-
dentlig fordi man har tænkt sig, at Kraka havde ladet den digte
efter Ragnars Død i hans Navn som en poetisk Gengivelse af
hvad han maatte have følt og tænkt i sin sidste Stund. Saxes
nys omtalte Antydning gør det sandsynligt, at et saadant Kvad
har været til i Danmark, om det end er rimeligt, at Lo^br6kar-
kvi6a er en Bearbejdelse; thi, efter Saxe, skulde det have inde-
holdt Ytringen om Grisene, der ikke findes i den bevarede Lo6-
brékarkvida. Som bekendt er Digtet helt igennem tilbageskuende
Enetale, i hvilken Henseende det slutter sig til den senere Helte-
digtning. Særeget er det, at Stroferne i Regelen ere ikke otte-,
— 381 —
men tiliniede, og at hver Strofe begynder med de samme Ord:
?>Hjuggu vér mei^ hjSrvi« (vi hugged med Sværd), der saa at sige
udtrykke Heltens eneste Livsidræt; derpaa følger i hver Strofe
Hentydning til en enkelt Bedrift, sædvanlig med Angivelse af
vedkommende Modstander og af Stedet, hvor Kampen havde
staaet. Tilsidst skildrer Bagnar i almindelige Træk sit Livs
Færd, udsynger sin Sjæls Heltepatos, sin Forvisning om at
skulle blive hævnet og selv gæste Valhal, og trodser »leende«
den sidste Kval. En Nutidslæser vil muligvis føle sig trættet
af disse idelig gentagne Udbrud af Kamprusens Glæde ; men netop
i Grentagelsen ligger et Vidnesbyrd om Følelsens Dybde og
Fylde; og, er det end en dæmonisk, det er dog tillige en stolt,
en Manden værdig Følelse, som Mennesker maa kunne sætte sig
ind i, saa længe Heltemod er i Pris, d. v. s. saa længe Æres-
følelsen ikke er udslukt i Hjærterne. I ' den nordiske Folke-
stammes lyriske Digtning vil Bagnar Lodbroks Dødssang altid
staa som en af dens mest storladne Frembringelser.*)
♦) Lo db rokark vi da er oftere gengiven i de nordiske Natidssprog,
bl. A. paa Dansk af Christen Berntssøn (1632), optagne i Peder Syvs
Kæmpeviser og omarbejdet af R. Nyerap, fremdeles i Rafns „Nord. For-
tidssagaer", N. M. Petersens „Danm/s Hist i Hedenold" og i Oehlenschla-
gers Digt „Ragnar Lodbrok", dog for det Meste med Afvigelse fra det
oprindelige YersemaaL Som en Prøve kan jeg ikke undlade at anføre de
sidste otte Strofer:
„Hagg vi gav i Hærfærd! Hugg vi gav i Hærfærd!
Hel ej flux man gæster, Her vil Skæbnen raade;
skønt i Braaddes Byge smaat, mærker jeg, mægter
brystgængs frem man trænger. Mand mod Norners Domme.
Hvo aldrig Fare frister, Lidt mig aned, at Ella
frydløs ofte lever; evned mit Liv at tage»
Ordet gaar, at Usling dengang Brad jeg Blodfalk
egges sent til Sværdleg; bød og Drage styred,
blød Karl banker Hjærtet og vi Gilde for Graaben
i Barm til Unytte. gjorde i Skotlands Fjorde.
Hugg vi gav i Hærfærd! Hugg vi gav i Hærfærd!
Høveligt jeg kalder. Herligt er det at vide,
at Svend, hvor Sværd klirre. Bænk hos Balders Fader
Svend gaar tæt paa Livet. bredes alt til Højtid.
Thegn for Thegn ej vige, 01 af Oxepanders
som tapre Mænd sømmer ! Ymper skal vi drikke.
Støt i Stridens Brag maa Helt ej ved den Højes
stande, hvo Mø vil vinde. Hus for Døden kvider;
Y^ til Odins Hal skal
med Angstord jeg stævne.
— 382 —
Til Vikingetiden hører ogsaa det smukke Elskovssagn, som
vi have i »Fridthjov den Frsknes Saga«. De Livsforhold, som
forudsættes, ere Vikingetidens paa dens første Trin, inden Norges
Rige var blevet samlet. Her er en Fylkeskonge og en Herser,
rig nok til at have sit eget Skib, men ikke højbaaren nok, til
at hans Søn kan gælde for et passende Parti for Kongedatteren.
Her er en Kærlighedshistorie, som ikke har noget som helst He-
roiskt ved sig; thi intet Spor er der til, at Ingeborg skulde være
Valkyrje eller øve en Valkyrjes Indflydelse paa sin Elsker; hun
er kun Fridthjovs Barndomsveninde og Ungdomselskede, og, da
Adskillelsens Tid er omme, og han ved sin Selvfornægtelse lige
over for Kong Ring har udsonet sin Brøde mod Balder, bliver
hun hans Højsinds Løn. Det er Altsammen smukt og menne-
skeligt, men hører til en hel anden Tankeverden end de gamle
Heltesagn. Saa romantiskt falder det, at man kunde firistes til
at anse det Hele for en Digtning fra Middelalderen, hvis ikke
andre Tegn bestemt røbede Vikingetiden, ej alene et saa karak-
teristiskt Træk som Drømmen om et S/db, der ej alene lystrer
sit Ror, men sin Herres Røst — i hvis Hjærne kan den tænkes
Hugg vi gav i Hærfærd!
Hild nu flux de vakte,
Asløgs Sønner alle,
med egghvasse Klinger,
vidste de forvist kun,
hvad Vilkaar vi nyde,
hvad Hugorme-Hob mig
Huldet sønderslider:
Mod efter Moders Ætmænd*)
mine Drenge finge.
Hugg vi gav i Hærfærd!
Her er Gravøl i Vente.
Bidsk, har Øglen Bo sig
bygt i Hjærte-Salen.
Dog vil, venter jeg, Vidrers
Vaand **) i Ella stande;
slig vil Sønners Vrede
syde for dræbt Fader:
ej vil Ro sig unde
Ungersvendene længe.
Hugg vi gav i Hærfærd!
Har jeg nu en og femti
Gange til Staalthing stævnet
og Stordyster fristet.
Ingen, tænkte jeg — ung har
Odd jeg lært at rødne —
kunde blandt Konger alle
kappes med mig i Navnry;
ad os Aser kalde,
ej vi ved Døden kvide.
Alt jeg mod Enden stunder.
Odin Bud har sendt mig:
Diser hist fra Herjans
Hal til Gilde mig kalde.
Der skal vi 01 med Aser
i Øndvege***) drikke:
ledne er Livets Timer —
leende skal jeg ende!^
*) Valsongorno.
**) Odins Vaaod o: Srierdot.
*•■) OiBste-HaJsiBde.
— 383 —
født snarere end i en Søhelts? — men ogsaa i Særdeleshed Ver-
sene. For det Første have de samme Overgangsform som Ver-
sene i Ragnar Lodbroks Saga — og det er dog ikke rimeligt, at
man i senere Tider, da det drottkvædte Vers ej alene var fuldt
og*fast udviklet, men ogsaa blevet Alles Eje, skulde have vendt
tilbage til en ældre, i sig selv ufuldkommen Form. For det An-
det ligge Versene i Fridthjovs Saga øjensynlig ikke bagved For-
tællingen som et Grundlag, over hvilket den er bygget, men ere
opstaaede med Fortællingen og for dens Skyld — et Forhold,
som især er iøjenfaldende i Skildringen af Fridthjovs Søfærd i
Trolddomsuvejret, idet Vers og Prosa her ere uadskillelig for-
bundne som Tiltale og Svar mellem Fridthjov og hans Stalbrødre,
ja endogsaa en vis Virkning synes tilsigtet ved Valget af forskel-
skellige Versemaal*). Hvor Vers og Prosa ere saaledes sammen-
*) Vers i Målahått, nærmende sig til Drottkvæde, afvexle med Vers
i Kviduhått, de sidste netop paa de lidenskabeligste Steder. Det hele For-
hold tydeliggøres bedst ved at tage et Brudstykke i Øjesyn i sin Helhed.
Fridthjov synger, da Uvejret tumler Skibet:
„Sad jeg paa Bolster snart skal hos Ran
i Baldershage, i Seng jeg stige,
kvad som jeg kunde men en Anden
for Kongemøen; hos Ingeborg."
„Bjørn mælte", heder det videre: „Stor Kvide er nu for Haand, Fostbro-
der, og Frygt er i dine Ord, og det er ilde for saa god en Kæmpe."
Fridthjov siger: „Hverken er det Frygt eller Kvide, skønt det nu er ude
med vore Gammensfærder ; men det kan være, jeg taler oftere om dem,
end det behøves ; men de Fleste vilde Døden tykkes vissere end Livet, hvis
de vare farne, som vi; dog skal jeg svare Dig Noget," og han kvad" —
og nu følger i Målahått en Strofe, hvori han atter hentyder til sine Besøg
i Baldershage. Fire Mænd gaa overbord; Fridthjov kvæder en Halvstrofe
derom og tilføjer: „Nu tykkes det mig venteligt, at nogle af vore Mænd
ville fare til Ran ; ej vil vi tykkes skikkede til at sendes did, med mindre
vi rede os dertil med Raskhed. Det tykkes mig skelligt, at hver Mand
har noget Guld paa sig." Han huggede da sønder Ringen Ingeborgs-Gave
og delte ud til sine Mænd og kvad en Vise:
„Ringen rød, den Halvdans Guld skal man se paa Gæster,
rige Fader ejed, hvor til Gæst vi mon komme;
inden os Ægcr favner, godt det kække Kæmper
os til Pryd vi bryde; klæder iRans Sale."
Den stolte Tone i dette Vers (som er nogenlunde nøjagtig eftergjort, navn-
lig ogsaa det paa Drottkvædet pegende Stavelserim inde i 4de Linie) stik-
ker kendelig af mod det Inderlige i den foregaaende Kviduhått-Strofe.
Ligeledes er lidt senere, hvor Fridthjov byder Skibet knuse de to Trold-
kvinder paa Hvalerne, Kviftuhått aabenbart valgt med Vilje for at udtrykke
Talens øjeblikkelige Heftighed :
- 384 —
smeltede, maa Fortællingen antages for at være formet, væsentlig
som den senere er nedskreven, paa den Tid, som Versene be-
stemt røbe. Fridtbjov-Sagnet er da ved sin ædle Holdning, ved
de smukke og klart tegnede samt virkningsfuldt mod hverandre
stillede Karakterer og ved den sikre Afgrænsning en af Vikinge-
tidens mest mest tiltalende Frembringelser.
^
' 1
1
1
*^;
Blandt Sagn, som særlig synes at stemme fra Vikingetiden,
kan endnu nævnes det om Onn Storolvssøns, den stærke Islænders,
og Danskeren Asbjørn Prydes Fostbroderskab, særlig for den
Sangs Skyld, som Asbjørn synger, da Trolden Bruse piner Livet **
af ham og som er en Genklang i mindre Maalestok af Bagnars
Sang i Ormegaarden; Formen er en Blanding af mer eller min-.,
dre fuldstæn^ drottkvædte Vers og Kviduhått-Vers. En hel
Del Sagaer haves desuden, mer eller mindre fulde af Vikinge-'
færder og vidunderlige Æventyr, som mulig kunne have Rod i
Vikingetiden. Disse Sagaer bære dog saa øjensynlig en senere
Tids Præg, at de maa henføres til Middelalderen, endog snarest
til Slutningen af Sagaskrivningens Tid. De maa derfor forbigaasf^ j
her. Derimod kunne vi ikke undlade at kaste et Blik paa
et Par Frembringelser, som visselig ligge helt udenfor den
folkelige Heltedigtning, men dog have Betydning som Vid-
nesbyrd om den følgende første kristne Tids Opfattelse af dens .
Skikkelser, altsaa som en sidste Efterklang. . '^
Vel er saaledes Nornagest en allegorisk Person, skabt paa ^,
en Tid, da Heltedigtningen forlængst var bleven gammel Over-^'J
levering; men der ligger en virkelig poetisk Tanke til Grund for'-; ,
Opfindelsen : at lade Hedenolds-Mindet tage personlig Skikkelse i.
lige over for den Konge, som først brød Hedenskabets Magt i Norge. ^
Nornagest er næmlig en flere hundrede Aar gammel Mand, {øåi
i Danmark, mens Sigurd Faavnersbane levede, og han kommer
til Olav Trygvessøn, hvis Velvilje han vinder ved sine Fortællin-
ger og Kvad om Oldtidens store Helte. Ved hans Fødsel vare
tre Vølver eller Norner tilstede ; de to varslede ham Lykke, den ^ *
tredje, at han kun skulde leve, til det Lys var brændt ne^, som !
stod ved hans Vugge; det tog hans Moder da og slukkede og
„„Frisk, Ellide!
Erem over Bølge!
Knus i Thurseme
Tand og Pande,
Kind og Kæbe
paa Kvinden led,
en Fod eller to
paa Troldkærringen!""
— 385 —
gav ham det at gemme; saa kunde han ikke dø, far han selv
vilde. Han har derefter faret vide om Verden. Han har tjent
Sigurd som Hestedreng og været med i hans Kampe samt Vidne
til hans Død, som han fortæller, oplysende sin Fortælling med
Kvad, deriblandt hele »Helreid Brjrnhildar«. Han har været
med Ragnar og hans Sønner, besøgt Upsalakongen Erik Sejrssæl
og Harald Haarfager, og kan fortælle Mangt og Meget om dem.
Til sidst lader han sig døbe, tænder sit Lys og dør, da det er
udbrændt. Til Vidnesbyrd om sine Fortællingers Sandhed viser
han et Stykke Guld, som er sprunget af Sigurds Sadelgjord, og
et Haar af Grånes Hale, som var syv Alen langt. Man ser,
hvorledes Oldtidshelten i Menneskenes Forestillinger er bleven
til en Rise af Væxt — et meget almindeligt Fænomen: en se-
nere Tidsalder vil altid være tilbøjelig til at tænke sig fordums
Helteidealers^/S^orAed udtrykt i Størrelsen (S. Grundtvig). Allige-
vel véd man endnu godt, at Sigurd tillige er ophøjet ved Sjæls-
adel, og særlig er det værdt at lægge Mærke til, at StarJcad mod-
sattes Sigurd som den jætteagtige den ædle Kæmpe. Nomagest
fortæller, hvorledes de to mødes i en Strid; Sigurd siger, at han
oftest havde hørt Starkad ilde omtalt, »og slige Mændt, tilføjer
han, »skulde man ej spare at gøre Fortræd« ; Starkad vil und-
løbe, men Sigurd slaar ham to Tænder ud af Munden og beder
>Mandhunden« fortrække*).
Et Sidestykke til Nomagest er Gubben Toke ToJcesøn, der
kommer til Olav den Hellige og fortæller om sit Ophold hos
Halv og Rolv Krake. Særlig Interesse har med Hensyn til Op-
figittelsen af Sigurd og Starkad den til Olav Tryggvessøns Historie
i Flatøbogen knyttede løjerlige Fortælling om Thorstein Skdk,
En af Kong Olavs Mænd en Islænding Thorstein, Aasgeir ÆdikolLs
Sønnesøn, bliver om Natten, paa Udhuset, hjemsøgt af et Gen-
fierd, der navngiver sig som Thorkel Tynd, der faldt med Ha-
rald Hildetand. Thorstein spørger ham, hvem blandt de For-
dømte der taalte Helvedkvaleme bedst. »Det gør Sigurd Faav-
nersbane«, svarer han; han heder en brændende Ovn, men Brænd-
selet er han selv. Den derimod, som taaler Pinslerne daarligst,
er Starkad: han staar i Ild til Anklerne, rigtignok saaledes, at
kcm Fødderne ere udenfor Uden; men han skriger i alt Fald
♦) „Sogupåttr af Nomagest" findes i „Fomaldarsogur** I og i den
norske Udgave af Flatøbogen. Oversat er den bl. A. i Winkel Horns
„Nordiske Heltesagaer".
25
— 386 —
saa stygt, at dette Yræl er Djævlenes værste Plage. Selv i
denne smagløse Opdigtelse skinner endnu Beundringen for Sigurd
igennem, Bevidstheden om, at han var For&edrenes mest ophøjede
Helteminde.
D. Versemaal og Stil.
I Smykke- og Vaabenformer, i Skrifttegn, i Sprog, i reli-
giøse Forestillinger, i heroiske Sagn — overalt have vi kunnet
iagttage en Udvikling fra noget FæUes-Germanskt til noget sær-
lig Nordifikt. Det Samme genfindes i Yerseformemes Historie.
Oprindelig have alle germanske Stammer havt et eneste, fælles
VersemaaL Derfra have flere Former udviklet sig, som i de
ældste bevarede t}'dske samt engelske og nordiske Sprogmindes-
mærker \'ise, ved Siden ad umiskendelig Grundlighed, bestemte
Uligheder. Endelig have de ældre Verseformer, som tilhøre den
folkelige Digtning, affødt Versemaal, der ere aldeles særegne for
Norden, ja som nærmest tilhøre en enkelt Gren af den nordiske
Stamme.
Alle germanske Sprog ere og have altid været accentuerende,
d. v. s. : den Fremhævelse af enkelte Stavelser fremfor andre,
hvorved Ord skilles fra Ord, fremkommer ved en tungere Totte-
væfft (Accent) paa hine i Modsætning til de andre. Denne tun-
gere Vægt falder paa Ordenes Bodstavdse,- som i usammensatte
og uafledede Flerstavelsesord altid er den første Stavelse i Ordet.
Herpaa — og ikke, som i de sydevropæiske Oldsprog, paa Sta-
velsernes ulige > Længde« (Kvantiteten) — hviler al germansk
Versebygning, i Oldtidssprogene lige saa vel som i Nutidssprogene,
idet baade Bim og Rytme d. v. s. Alt hvad der skaber Verset,
bestemmes ved Tonevægten.
Stavrimet — den mest iøjen- og iørenfaldende Egenhed ved
Oldversene — fremkommer derved, at flere Ord, stillede i en vis
Aistand fra hverandre i Sætningen, begynde enten med samme
Medlyd eller med Selvlyde. Det er imidlertid givet, at Rimsta-
vens Stavelse maa være tonevægtig; i tonløse Stavelser høres in-
gen Samlyd mellem samme Begyndelsesbogstaver (> begynde« og
> bestige« rime ikke, skønt begge begynde med b, fordi >be« er
tonløst). Følgelig er Tonevægten Vilkaar for Bimet. Fremdeles,
— 387 —
naar et vist Tal tonevægtige Stavelser i en vis Følge kræves for
at frembringe Rimklang, saa maa ogsaa Rytmen i Verset be-
stemmes derved; thi, hvis den symmetrisk ordnede Følge af
Lydindtryk, som udgør Rytmen, frembragtes ved noget Andet
end Betoningerne, saa vilde disses Virkning blive underordnet
eller forsvinde, og derved vilde atter Rimklangen gaa tabt for
Øret, da den er knyttet til Betoningen.
Lad os tage et Exempel. Sætningen : „Ek Hleivagastir Hol-
fingar horna taivido" kan og bør opfattes som Vers. Her er,
foruden det tonløse »Ek<, fire Ord, altsaa fire Hovedbetoninger,
der træde saaledes frem for Øret, at den symmetriske Modsæt-
ning mellem de to første og de to sidste ikke forstyrres ved de
mellemkommende Stavelser. Her er altsaa et Vers, bestaaende
af to lige vægtige Dele, eller to Uge vægtige Vers, der af Øret
opfattes som modstillede hinanden, som samsvarende. Disse to
Versdele eller Vers ere atter sammenknyttede derved, at blandt
deres konstituerende Led, d. e. de tonevægtige Stavelser, have de
to første samme Begyndelsesbogstav, samme Rimstav, som den
tredje, d. e. den første Stavelse af det andet Vers. Fire Lyd-
bølger hæve sig, to og to, efter hverandre, de tre første smyk-
kede med den samme Skumblomst; denne Lighed forener de to
• Vers eller Versdele til en metrisk Enhed. Naar Betoningerne
betegnes med „ og Rimstaveme fremhæves, have vi Verseparret:
- -
Ek Weivagastir Hdtingar
\iorna tamdo.
Det er et underligt Træf, at disse Ord, det ældste nordiske,
ja sagtens det ældste germanske Sprogmindesmærke, tillige er et
fuldkommen korrekt og fuldstændigt Exempel paa det Vers, som
ligger til Grund for alle oldgermanske Versemaal — tydske og
engelske saa vel som nordiske. Men ved Siden ad den væsent-
lige Lighed mellem Sprogstammens to Hovedgrene — den tyske
og nordiske — er der ogsaa en kendelig Ulighed. Den er alt
indtraadt i de ældste bevarede Kvad og ligger dels i det enkelte
Verses indre Bygningy dels i Verseparrenes Sammenfejning til
højere Enheder,
I de germanske Oldsprog har utvivlsomt ethvert Flersta-
velsesord havt, foruden Hovedtonen paa Rodstavelsen, tillige en
Sitone, der i usammensatte Ord faldt paa den nærmest følgende
Stavelse, i sammensatte Ord paa den anden Sammensætningsdelf^
26*
— 388 —
første Stavelse*). I Vers har man selvfølgelig hørt denne Bi-
tone, lige saa vel som i Prosa. Naar man skulde betegne Guld-
hornsindskriftens Tonefald nøjagtig, * maatte man altsaa — Bi-
tonen udtrykt ved , — skrive:
Ek Hlewagastir Holtiiigar
horna tawido.
Men har denne Bitone i Ordene havt metrisk Betydning, d. v. s.
har Øret krsévet ej alene Hovedbetoningemes, men ogsaa Bibeto-
ningernes Tilbagevenden, i regelret Følge? Skal der altsaa i
det anførte Versepar i hvert Vers tælles ikke to Taktslag, men
fire, to stærkere og to svagere?
I oldhøjtyske Vers synes det at have været Tilfældet, tildels
ogsaa i oldlavtyske og oldengdske. I alt Fald vil man uden denne
Forudsætning vanskelig kunne forstaa, hvorledes det enkelte Vers
kunde udvides saa stærkt, som det tidt bliver i herhen hørende
Digte, og dog passe sammen med helt korte Vers; derimod, naar
man forudsætter, at ikke 2, men 4 Betoninger ere ej alene blevne
hørte, men ogsaa krævede af Øret, selv i Vers, der kun bestod af
4 Stavelser, saa kan man godt forstaa, hvorledes det næste Vers
kunde rumme mange flere Stavelser og dog* tage sig ud, som var
det bygget efter samme Schema som hint; thi mellem 4 Takt-'
slag kunne mange flere tonlise, følgelig metrisk vanmægtige Sta-
velser, faa Plads, end mellem to. I nordiske Vers derimod kan
Bitonen, om den end har lydt, naar den var der, ikke have været
hørt som en nødvendig Versdel. Her udvides næmlig paa den
ene Side Verset aldrig saa stærkt — indenfor samme Schema
— , som i de tysk-engelske Vers, og paa den anden Side kan —
og dette sker idelig — Mellemrummet mellem de to Stavelser,
der bære Hovedtaktslagene, lades uudfyldt, ja hele Verset svinde
ind til to Stavelser, hvert med sin Hovedtone, t. Ex. »Deyr fé«,
m. a. O. Bitonen kan hdt forsvinde. Men saa kan den ikke
være nødvendig, m. a. O. den er intet væsentligt Led i Verse-
♦) Denne Bitone er ikke forsvunden. I sammensatte Ord høres den
i alle germanske Nutidssprog, I „Jærnværk" falder en Bitone paa
— „værk", der vel er svagere end den paa „Jæm", men kendelig stærkere
end det aldeles tonløse — „et" i „ Jærnværket". I usammensatte Ord har
den holdt sig i Islandsk, Svensk og norske Bygdemaal. Klara" (Sv.)
udtales med Bitone paa anden Stavelse, medens i „klare" (Dsk,) den anden
Stavelse er aldeles tonløs. Ligeledes „klarare" og „klaraste", sammenholdt
med „klarere", „klareste".
— 389 —
schemaet; dette er givet med de to Taktslag i hvert Vers samt
med Versenes Sammenknytning parvis ved Hjælp af Rimstaverne*).
Langt mere iøjenfaldende, end den her paapegede Forskel
i den indre Bygning af det enkelte Vers, er dog den, der finder
Sted med Hensyn til Verseparrenes Sammenføjning til større
Helheder. Medens man i oldtyske og oldengelske Kvad, saa vidt
skønnes, aldrig er kommen videre end til de to, fireleddede rim-
parrede Vers, saa at saadanne Versepar følge efter hverandre i uaf-
brudt Række, indtil Tanken kræver et Ophold**), har man i
Norden, paa en Tid, som ligger bagved alle levnede Oldkvad,
ej alene knyttet et vist afgrænset Tal Versepar sammen til en
højere metrisk Enhed: en Strofe („visa"), bestemt til at udfyldes
af en afsluttet Tanke- eller Billedrække, men ogsaa begyndt at
danne nye strofiske Versemaal ved Omdannelse af de enkelte
Vers. Saa fuldstændig har Strofeprincipet trængt igennem i Nor-
den, at der i hele vor Oldpoesi ikke findes noget Kvad, som ikke
er strofisk bygget***).
Den ældste nordiske Strofe er utvivlsomt den ottdiniede For-
nyrdalag Strofe: Kviduhåttr (Kvæde- Versemaal, fordi det bruges
meat i »Kvæder«) f). Som et Exempel, hvori Takten træder
usædvanlig klart frem, kan anføres følgende Strofe af V5luspå
(V. 21) om Asks og Emblas Skabelse:
*) Jeg henviser herved til en Afhandling af mig i „Nord, Univ.
Tidskr." VIII, 3: „Fornyrdalag-Yersemaalenes rythmiske Beskaffenhed**.
Dr. E. Jessen søgte i en Afhandling: „Oldnordisk og oldtysk Verselag**.
Tidskr. for PhiloV. og Pæd. IV., at hævde flere nyere tyske Metrikeres
Paastand: at de oldnordiske Vers lige saa vel som de oldtyske ere fire-
leddede, men uden at indlade sig paa nogen Gendrivelse af mine Indven-
ger herimod, som endnu forekomme mig afgørende.
**) Mærkeligt er i lavtyske og især i engelske Oldkvad Lysten til at
lade en Sætning eller Sætningsrække ende ikke med et Versepar, men med
det første af to rimparredo Vers. Det er, som skulde Rimet paa saadanne
Steder hindre den Standsning i Fremsigelsen, der ellers let vilde indtræde.
♦*♦) En Undtagelse synes „Harbarflsljoft** at danne; men dette Digt
falder udenfor alle Kegler, da det delvis synes at være ment som Prota.
f ) Snorre anfører sidst i sin Verselære („Håttatal) tre Slags gamle
otteliniede Strofer, som han kalder „ Fornyr dalag**, „Bålkarlag** og „Star-
kadarlag^, og som adskille sig ved visse smaa Egenheder. I Oldk vadene er
en saadan Adskillelse aldrig bleven overholdt. Snorres Navne ere derfor
utjenlige. Det første af dem: „Fornyrhala^ o: Oldtids-Ordlag. har man
optaget som passende Fællesbenævnelse for alle tre Oldkvad-Strofer:
Kviduhåttr, I^odahåttr og Målabåttr,
— 390 —
ri
Hild — \.au ne éittu, flwd — gaf OAinn,
od — i^aii ne hof du 6d — gaf Hoenir,
lå — né \æti . \å — gaf Lohurr
(né) litu — goda. (ok) \itu — gdta.
4 Versepar følge efter hverandre, hvert sammenknyttet med
Stavrim, for hvilke det er Regelen, at »Hovedstaven« (hofudstafr)
staar forrest i 2det Vers, og de dertil svarende »Bistaver«
(stuålar), — 2 er det Fuldstændigere, men 1 er nok — i det 1ste
Vers. De ere i Exemplet fremhævede med fed Skrift. I hver
Verslinie er der to Taktslag, betegnede med „ over Linien. I
4de og 8de Verslinie kommer et tonløst Ord foran det første
Taktslag — :?mdlfylling« (^Optakt); det er betegnet ved ().
Bummet efter Taktslagene er udfyldt med tonløse Stavelser, i
de to første Vers 2 efter 1ste Taktslag, ellers overalt 1. Vilde
man bruge Udtryk laante fra den græsk-romerske Metrik, maatte
man kalde dem trokaiske Vers, hvert paa to Fødder, med Fri-
hed til nu og da at sætte en Daktyl i Stedet for Trokæen, samt
til at anbringe en let Optakt forrest i Verset. Men alle slige
Udtryk ere vildledende. Vi have i oldnordiske Vers Intet at gøre
med ^Fødder'«, d. v. s. et vist Maal af lange og korte Stavelser,
men med Betoninger alene. Det er Betoningen, som skaber
Versletldet. og den alene. Versleddet bestaar af den tonevægtige
Stavelse, som bærer Taktslaget; de e/Jer Ord-Meningen dertil
hørende tonløse Stavelser kunne være faa eller mange eller slet
ingen. For at anskueliggøre Versleddene, er i det anførte fbt-
empel Skillet mellem dem udtrykt ved en Tankestreg. Det koujL-
mer aldeles an paa Taktslagets Vægt, d. v. s. paa det Eftertryk,
som ved en tankerigtig Fremsigelse maa falde paa den betonede
Stavelse, hvilket Følge af tonløse Stavelser den kan have med
sig. Rummet foran 1ste, mellem 1ste og 2det og efter 2det Takt-
slag kan følgelig enteti være aldeles tomt — finder dette Sted
mellem 1ste og 2det Taktslag, saa opstaar en Taktpaii^^ som i
Verset: »Dis — Skjdldunga« (Skjoldungers Dis), hvor andet
Taktslag falder paa ^Skjolds og der følgelig maa gøres et Op-
hold efter >Diss ^^^ det kan udfvldes med 1, 2 og tiere Sta-
velser, saa mange som de betonede Stavelser kunne magte^ d. v. 5».
saa mcmge som kunne fremsigeSy uden at Oret taher den tydelige
Fornemfmdse af de to Taktslag, som i Verset : ^vetid mik^aCfuL
letid mik^ (^Egger I mig, eller stækker I migf«), hvor de to
— 391 —
Hovedbegreber modsættes hinanden med et saadant Eftertryk, at
de to Ord, ^om udtrykke dem, aldeles beherske de øvrige smaa
Ord og hindrer, at noget af disse betones.
Naar Versleddet alene skabes af Betoningen, maa det, for
at Grundrytmen ikke skal udslettes for Øret under Fremsigelsen,
nødvendigvis fremhæves meget stærkt og kendelig skilles fra det
næste Led, og endnu mere maa det ene Yers skilles fra det
andet, da ellers let to Linier, hver med to Taktslag, vilde lyde
som ét Vers med tre Taktslag*). Hele Versebygningen leder
altsaa til en fast, afmaalt Fremsigelse. Taktslagene komme som en
Kæmpes tunge Trin, som vel førte og dybt rammende Sværdhugg.
Stemningsindtrykket er en i hvert Moment sammentrængt Liden-
skab. Versenes Gang kan aldrig blive trokaisk-travende, eller
daktylisk-gyngende. Kommer hertil, at de utallige Afvexlinger,
som ere mulige i Schemaets Udfyldnings tillade Verset at bøje
sig fint og føjeligt efter ethvert øjeblikkeligt Stemningsskifte, vil
man forstaa, hvor fortrinlig Kviduhått er skikket til at bære
frem hele det Følelsesliv, som rørte sig hos vore Forfædre —
hvad yderligere lettes derved, at adskillige Afvigelser fra Sche-
maet undtagelsesvis kunne tillades, t. Ex. at Hovedstaven sættes
1 sidste Led af 2det Vers i Parret:
ZhriHat \mt skip, (Skride ej det Skib,
{er^ und l^ér skri^i — som under Dig skrider);
eller at Bitonen i et Ord kan bære 2det Taktslag, naar 1ste fal-
der paa den Stavelse, som har Hovedtonen:
{ok) Hilduigum (og Hildinger
d hålsi stob paa Hals tren) —
Kviåuhdttr har ordentligvis 4 Versepar; men undertiden fore-
komme Strofer paa 2 eller 3, undertiden forlænges Strofen til 5,
6 ja 7 Par, hvorved dog maa erindres, at i mange Tilfælde, hvor
det sædvanlige Maal ikke er naaet eller er overskredet, vil der
være Grund til at forudsætte Fejl i Overleveringen.
Den anden Fomyråalag-Strofe er den sexliniede : LJédahåttr.
Rimeligvis er den opstaaet ved Omdannelse af KviAuhått ; men
*) Saaledes maa Verseparret
(nema< sjålfum per (uden Dig aelv
•• »
syngvi um hofdi det synger om Hoved)
fremsiges med et kendeligt Ophold efter „^ér" ; ellen vil det lyde (daktylisk ;
•» i» n
„(nema) sj&lfom |)ér syngvi om hofdi. **
^r.'jhr id Hiixytmski ^ 5K ie ~
A#^.«Mi Arr^tr iiiE^-T^^r'vd'b Mnanr rf I; *r T^neigøtr xtte
^ *.;A#i^ «k«&iiM: Ffih^ ^MtL i KryiiiiésL I Virk*
I i5<Mrt V#fr*, kM^ <^V!T* iførtkfmoL.^ kac^ Op^cakte? — ier
**A>jr ^^éfTféfynAk Tifi/øytli^åM til st zxre 2drt Tes i V
f^ff^ ^» I^,^ (fyimkt —. ikkt: sjstlåøftn kan et sf de pttrsde
VWt Uir^r «aE3i ttKrrkt odrvkt, at tn^ Taktsbe Uire b^rlige. ell«
^^ 2^ TakUhåic hø!$^th% yaA en in^€!t srmg Stavelse som i den
imnUi Hf ffVéfft^ufmU HtTfAffT Y, 2 *relU å^. su at dets Vegt
^^itlf^r <l^k4 m^ll^tå åøm og dem ^/nidgaaeiide Optakt: oideiig
kiiri /M itiørftAff, at d^i 3di^ ^^ Gte Linie i Strofen hare 2, i
HiAAéd for ?ø TakiHlsiff. Ijj/ffhuhÅttr er alt'iaa et meget frit Verse-
tttHhlf nkøfii G run/J rytmen, naar man faar læst et længere Digt.
altid vil vurf^f prHiffH beøtemt i Øret, er Gangen dog mindre £ast
ffp; afiriaalt efid i Kvidtj^iåttr. Den bestemte Afdutning, som
hvert Halvver« tmr vcA det uparrede Vers, gør Strofen udmær-
ket skikket til at rumme en mer eller mindre epigrammatisk til-
Mpid/iet Iteplik eller Henteuif. Undertiden udvides den, enten ved
at endnu et ilalvverw føjes til — altsaa 9 i St. f. 6 Linier — ,
eller ved at flere Versepar følge hinanden, inden det uparrede
Vers kommer, eller endelig ved at flere uparrede Vers følge efter
hinanden (*(ittldrala^«)*).
*) Horn (*i Kxoinpnl paa diite Friheders Brug med stor Virkning
kan li(iiiviN«iN tfl Nkirnisftir V. 80—86. Indtrykket af Forbandelsernes
UNiaiiil«i«lit(<« Htrøru og af don aandeløse Rædsel, hvormed Gkrd lytter til
— 393 —
Af Kyiduhått har den 3dje Oldtidsstrofe : Målahåttr dannet
sig ved Udvidelse, ikke af Strofen, thi Linietallet er det samme,
men af de enkelte Vers. Først har man nu og da ladet et Vers
eller Versepar faa tre Taktslag, et af dem dog mest frembragt
ved Bitonen paa et Ord, saa at det følgelig danner Pause med
det foregaaende Taktslag. I Atlakvida og Hamdismål vil man
saaledes finde mangen ren Kviduhått-Strofe, men andre Strofer,
hvori flere eller færre Vers umuligt kunne fremsiges fdruuftigt,
uden at et tredje Taksslag bliver hørligt. — Senere har man
ladet den samme Figur gentage sig i de fleste Vers, saa at to-
leddede Vers blive Undtagelser, samt gjort det til Regel, at hvert
Vers ender med tonløs Stavelse (kvindelig Udgang), hvorhos Op-
takt bliver sjældnere, og Ind-Rim af og til forekomme, hvor de
frembyde sig, d. v. s. en Riinklang dannes inde i samme Vers-
linie, sædvanlig den 2den i et Versepar, derved at to Stavelser
ende med samme Medlyde — ^^Skothending« — f. Ex. »rengdi
f)ær Vingi« (»vrænged dem' Vinge«, næml. Runerne), eller vel
endog have Selvlyd tilfælles, altsaa rime to hele Stavelser —
>Adalhending<: — , t. Ex. »flodi vQllr blodi« (:»flød Marken med
Blod«). Paa dette Trin staar Versemaalet i Atlamål; Rytmen
er her meget kendelig treleddet, men i de allerfleste Tilfælde
med Taktpause mellem 2det og 3dje Taktslag, og toleddede Vers
ere Undtagelser, hyppigst i Strofens Slutning. Som Exempel
kan tjene følgende Strofe (oversat S. 274):
jj^einat er at segja, Hugira meirr éylja:
svå er nii råMt, iaprt mun fyrir hera,
for^umJca f6r }^é8sa, mart er mjdk glifdegt,
aUs J)6 er fara ætlat, (at) munim skammæir"
Ligeledes Bjarkemaal, saa vidt man kan skønne af de levnede
Strofer, blandt hWlke de med Guldnavnene ere en nassten uaf-
brudt Række Verslinier med Pause mellem 2de t og 3dje Taktslag
(se S. 344). — Endelig forsvinde de toleddede Vers fuldstændig.
Mellemrumsudfyldningen bliver regelret 1 tonløs Stavelse, baade
Taktpauser og 2 tonløse Stavelser sjældnere, ligeledes Optakt; man
nøjes ikke mere med én Bistav i første Linie, og Indrim, mest
dem, forstærkes ypperligt derved, at den rytmiske Afslutning, som Øret
venter, lader vente paa sig.
— 394 —
»Skothending«, søges jævnlig. Dette er Versemaalet i Lodbrbkar-
kvida, i. Ex. V. 22 (oversat S. 381):
ni m
Hjtcggu vér meb hjorvi
hvl sé drengr at feigri,
a^ hann i odda éli iUt kveba argan eggja
n m n n nm
Sndurdr låtinn vevhi? Urum at sverba leiki;
it n n m f m
Opt sytir så ddfi, hug-Naubum kemr hvergi
t$ > n m t n
(er) dJåreigi nistir, hjarta sitt at gagniJ'
Det er, som siden skal ses, (3-rundscliemaet for det drott-
kvædte Versemaal, der væsentlig kun adskiller sig derfra ved
regelret Brug af Udsmykningen ved Indrim.
Med Versemaalet hænger Stilen nøje sammen. »Le style
c'est rhomme« géelder endnu langt mere om naiv Folkedigtning
end om bevidst Konstdigtning. Som det var Folket naturligt
at føle og tænke, maatte Skjaldene, der sang paa dets Vegne^
udtrykke sig, og det poetiske Udtryk maatte skabe tilsvarende
Versemaal. Skønt altsaa Versemaalet er dannet efter Stilen, ikke
omvendt, kan man gæme fra en Betragtning af hint gaa tilhage
til denne: de maa jo stemme overens. Det er nu klart, at korte
Vers, der under Fremsigelsen bestemt skulle adskille sig fra
hverandre for Øret, modvirke Dannelsen af længere Sætninger,
'ligesom de ikke tillade mangfoldig Leddeling af Tanken, eller
rolig, vidtløftig Udmaling af Billedet, allerhelst naar atter Ver-
sene skulle samle sig til ikke meget lange strofiske Enheder, der
bestemt kræve Afslutning af en Tanke- eller Billedrække. Den
ordknappe, samnientræfigte Fremstillingsmaade, som Versemaalene
saaledes forudsætte, især Kviåuhåttr, udspringer imidlertid af
Nordboernes inderste Sindsbeskafifenhed.
I alle Asadyrkeres Grundsyn paa Verdenslivet som et Kamp-
liv laa, at det egentlige Ideale i Livet var Viljeskraft ; thi Vilje
er Hovedvilkaaret for at kunne kæmpe med Ære. Det er oven-
for paapeget, hvordan dette Grundideale træder ud i Gude- og
Helteskikkelser, samt hvorledes det maa forudsættes, at Hoved-
typerne fra først af have været fælles for alle (rermaner. Men
det Samme maa da ogsaa aabenbare sig i den Maade, hvorpaa
- 395 —
Livet skildres; hvad Sindet er fyldt af, praDger sig jo i enhver
Ytring af dets Rørelser. Til hint Viljesstærke svarer nu netop
den sammentrængte Udtryks- og Fremstillingsmaade, som atter
har aifødt det korte Versepar, der saa at sige udgi^r Urcellen i.
al germansk Versedannelse. I den videre Uddannelse af dette
oprindelig fælles Stilpræg indtræder imidlertid en kendelig Ulig-
hed mellem Folkestammens to Hovedgrene, svarende til og hæn-
gende sammen med den ulige Udvikling af de metriske Former.
Den tysk-engelske Versebygning tillader, som ovenfor vist,
en større Udstrækning af den enkelte Verslinie, end den nor-
diske, uden at dog Versschemaet forsvinder. Hermed følger
altsaa større Plads til at udmale det i et Versepar tremstillede
Billede, udføre i Enkeltheder den deri liggende Tanke, samtidig
med at Friheden for strofiske Indsnit giver yderligere Plads til
Udfoldelsen af en længere, sammenhængende Tanke- og Billed-
række. Hvor ordknap og sammentrængt end Fremstillingen er
i oldtyske og oldengelske Digte i Sammenligning med t. Ex. Ho-
mers omstændelige Stil, og det hvad enten det gælder at skildre
Natur eller ydre Handling, eller at lade Menneskene udtale sig,
der hviler dog et langt mere episkt Præg over de mere om-
fangsrige Levninger af oldtysk og oldengelsk Poesi — t. Ex
Heliand, Bjovulvskvadet, Kædmons og andre kristne Skjaldes
Digte — end over den nordiske Digtning*). I denne derimod
*) En Skildring, saa bredt udført, som de, der idelig forekomme i
Bjovulvs-Kvadet, t. Ex. følgende (V. 607—632), vilde være utænkelig i
noget nordiskt Oldkvad. Hrodgars Strandvogter har modtaget Bjovulv
og hang Mænd og skal vise dem Vej til Kongsgaarden. Derpaa heder det:
„Paa Vej da gav de sig, gildt og guldprydet,
lod Vove-Hingsten ligge dem glimrcd imøde
ved Strandkanten stille, det Hus, som under Himlen
storbouget Skib, var herligst blandt alle
ved Anker fæstet. jordbaarne Menneskers,
fagert over Kind dem og hvor den Mægtige bode ;
Bassens Billed lyste, dets Lueglands lyste
bræmmet med Guld, over Lande mange,
broget og brand-hærdet, Dem da Hild-Ulven
til Bjærgning for Livet. den Hugstores Gaard
Gramme de Eamp-gridske viste fuldgran t,
ginge fuldsnare, at Vej didhen
lakked frem tilhobe, finde de maatte.**
indtil højtoptømret,
„Bassens Billed" er Hjælmmærket. „Hild-Ulven", egentlig „Hild-Dyret"
— hilde deor — er en Kriger-Kenning).
— 396 —
fremtræder den Viljeskraft, der ligger paa Banden af Personernes
Væsen, ikke stadig, jævnt strømmende, men i stærke, voldsomme
Stød. Det er, som om Følelsen, Lidenskaben, den arbejdende
Tanke laa sammenknuget i Brystet for pludselig at vaagne og
springe frem i Ord og Handling, og det er dette Gennembrud,
dets Kraft og Voldsomhed, som er det egentlig Tiltalende for
Skjald og Tilhører. Derfor bliver Stilen overvejende lyrisk
med Hældning mod det Dramatiske, og hertil passer da ypperlig
de særlig nordiske, endnu kortere byggede, strofisk afdelte Vers.
Det maa saaledes være enhver Læser paafaldende, hvor Lidt
der er af egentlig Naturskildring i Eddakvadene. For sin egen
Skyld anbringes den aldrig, men kun for at angive Handlingens
Skueplads, og Naturfænomenerne udmales ikke; der peges kun
paa enkelte Hovedtræk, som kunne vække Indbildningskraften
og lade den ane det Øvrige som i et dæmrende Halvlys. Vi
have gjort opmærksom paa denne Egenhed særlig i Anledning af
Voluspå og Volundarkvida, men den findes i alle de andre Gude-
kvad og Heltekvad, og kun i "Gaadeviser kan man, som tidligere
omtalt, finde Naturskildring, som gaar mere i det Enkelte. Tdre
Handling fortælles sjælden udførlig, Kamp i det Store paa home-
risk Vis aldrig, hvor fulde end disse Kvad ere af. Kampmod.
Hvad man kan gætte sig til af den Slags i Bjarkemaal og i
Braavallakvadet, har dog kun været tegnet med faa, korte Træk
enten som Udtalelse af de handlende Personer om Kongen, eller
som Motiver til Replik vexel. En Skildring som den S. 308 — 9
gengivne om Helge Hundingsbanes Søfærd er i alle Eddakvad noget
Enestaaende. Naar det skal fortælles, hvordan Sigurd bliver
dræbt, heder det blot (Sigurdarkv. III, V. 23), efter at Gunnars
og Høgnes Samtale er anført, som ender med det Paafund at
egge Guthonn til Gerningen:
»Brat lod sig egge Sigurd stod
den Bieløse: Staal i Hjærtet;«
Ingen rolig fremskridende Fortælling om, hvordan Guthonn bliver
^gg©t, gør sig rede til Drabet, kommer ind til Sigurd o. s. v.
At Helten blev dræbt, mens han sov hos sin Hustru, faar man
først at vide af hvad der bagefter tales mellem ham og hende.
Da Thors Færd til Thrym skal skildres, heder det kun:
«Hjem blev begge Bjerge brast,
Bukke drevne, brandt Jord i Lue,
snelt ved Skagler aged Odins Søn
til Snarfærd spændte; til Jætters Verden.«
— 397 —
Digteren liar Hast med at komme til den næste Samtale i Digtet ;
hvad han siger om den Mægtiges Færd over Jorden maa Til-
hørerne selv udmale sig videre. Den indre Handling er da for
Nordhoen Hovedsagen; men heller ej denne »udmales«. Et en-
kelt slaaende Træk grihes stundom for at skildre en Sindstilstand,
som naar det siges om Brynhild, at »tidt gaar hun ude, af Ondt
fyldt, Is og Istapper«. Sligt er dog sjældent. Det væsentlige
Middel til at skildre, hvad der foregaar i Menneskene og hvad
der leder til den ydre Handling, er deres egen Tale, Der tales
jo meget i Kvadene, de hestaa mest af Samtaler, nogle ere Ene-
taler. Og dog ere disse Mennesker ordknappe. De røbe mere,
end de udtale, hvad der bor i dem. Naar de grihes af Liden-
skaben, sige de sjælden mere, end der lige behøves for at an-
give og naa Maalet for deres Higen; men de sige det saaledes,
at man af Maaden, af de brugte Udiryk og Vendinger aner Fø-
lelsens Dybde og Vælde. Man efterse t. Ex. Gunnars og Høg-
nes Samtale i det tredje Sigurdskvæde, hvorpaa Drabet følger:
der angives kun Grundmotiveme, kort, slaaende, med Ord, der
skære ind til Marv og Ben; men der udmales Ingenting. Man
aner kun, hvordan Følelserne koge i dem: Gunnars Elskov og
Guldtørst, Høgnes Ulyst til at * svige svorne Eder«. Naar det
Forbigangne, naar et helt Levnedsløb skildres i tilbageskuende
Enetale, er det ikke sammenhængende Fortælling. Kun Hoved-
momenterne fremhæves med stærke, tydelige Træk; det Mellem-
liggende maa man nøjes med at ane. Og, kommer saa endelig
Følelsen til rent lyrisk Udbrud, saa svulmer den ikke fyldig ud
som det oprørte Hav, eller som den jævnt brusende Strøm; det
er, som om Ordene med Magt, stødvist banede sig Vej over
Tungen, som en Fos i en Fjældkløft, ladende bagved ane en
Kraft, som ingenlunde er udtømt i dem — man efterse t. Ex.
Sigruns Forbandelse i det 2det Helge Hundingsbane-Kvæde (se
S. 287) eller Gudruns Klage i det 3dje Gudrunskvæde, da hun
omsider har faaet Taarer og Ord. Ligeledes i Læredigtene: her
er det ikke Lidenskaber, her er det Verdenslivets Løndomme,
Fædrenes Visdom, som aabenbarer sig, men det sker altid i korte
Hentydninger, eller korte Kærnesprog, der med faa Træk, tidt
liggende alene i et Ord, i en Vending, en Ordstilling, tegne det
Livsbillede, hvoraf Lærdommen er uddragen, eller som den skal
anvendes paa, medens al Begrundelse indskrænker sig til ord-
sprogsagtige Sætninger.
Lysten til energisk Sammentrængning, som i det Hele
- 398 —
præger vore Oldkvads Stil, viser sig ogsaa særlig i Billed-
ivdsmyhningen.
Al Poesi stræber at anskueliggøre Fremstillingens Genstand
for Indbildningskraften. Hos Homer sker dette fortrinsvis derved
at malende Tillægsord føjes til Personens eller Tingens Navn
(»de sorte«, »de bugede«, »de havfarende Skibe«), eller ved ud-
førlige Sammenligninger i Formlen : »som naar« ... — og saa
kommer en udmalende Skildring, tidt en bel lille Historie — ,
^saaledes og ikke anderledes« .... Begge disse Midler bruges
ogsaa i vore Oldkvad, men ulige sjældnere; navnlig er Sammen-
ligningen sjælden. »Saa havde Helge . . . som« o. s. v. (se S. 287)
er en kun faa Gange forekommende Figur; hele Fortællinger til
Sammenligning forekomme aldrig. Des hyppigere er det, at en
Person eller Ting betegnes, ikke ved noget Tillæg til Navnet,
men ved, at der i Stedet for Navn sættes et hentydende
Udtryk, saa at Tilhørerne, idet Ordet nævnes, maa gætte sig til,
hvem der tales om; thi nærmere beskrivende og derved vejledende
Tillægsord ere sjældne, og Forklaringer gives aldrig.
Saadanne Udtryk kunne være to Slags. Den ene Slags ere
enkelte Ord, som ikke indeholde nogen Sammenligning, i alt
Fald ikke længer, fordi de i Tidens Løb ere blevne til Navne
(»heiti«, »likend heiti« i Modsætning til »Kenningar«). Saadanne
ere de mangfoldige Navne paa samme Gud, der kunne bruges i
Stedet for hans egentlige Navn, t. Ex. alle Odinsnavnene; Konge-
navne som »hilmir«, »fylkir«, »visir«, »jofurr«, samt alle hine
Høvdingsnavne, der oprindelig ere bestemte Ætnavne, t. Ex.
Budlung, Sikling o. s. v. ; Krigernavne som »Hilding« (egtl.
Hilds Ætling), »Mæring« o: den Herlige o. s. v. ; Hestenavne
overførte fra visse navnkundige Heste paa enhver Hest, som naar
t. Ex. Røkstenen siger, at Vaamod sidder »paa sin Gote«, eller
naar Sinfjøtle beskylder Gudmund for at have været Grånes
d. V. s. en Hingsts Brud; Navne paa Naturgenstande, der enten
pege paa en vis BeskafiPenhed ved dem, t. Ex. »Grund«, »Muld«
i St. f. Jord, eller paa den Guddom, som er knyttet til ved-
kommende Naturgenstand, t. Ex. »Rind«, »Fjorgyn« i St. f.
»Jord«, »Æger« i St. f. »Hav«, »Ægers Døtre« eller disses sær-
skilte Navne (»Kolga«, »Unn« o. s. v.) i St. f. »Bølger«. Til-
svarende poetiske Navne kunne visselig forekomme hos Homer;
men de ere kun faa og ere da sædvanlig opstaaede derved, at et
malende Tillægsord er brugt saa tidt ved et bestemt Navn, at
det kan træde i Stedet derfor, saaledes som naar »YXaoxwmc« —
— 399 —
>deii blaaøjede« — , der sædvanligvis fejes til Athenes Navn,
undertiden bruges alene: »Blaaøje«.
Den anden Slags hentydende Udtryk, er y,Kenningerne''
(»kend heiti«). Det Særegne ved dem er, at de betegne en Per-
son eller Ting ved Ord, som hentyde til et Forhold til noget
Andet. Det er saaledes en Kenning, men af den simpleste
Slags, naar en Gud eller Helt ikke nævnes ved sit eget Navn,
men ved en Slægtnings Navn med Tilføjelse af det Ord, der
udtrykker Slægtskabsforholdet, t. Ex. »Jordens Søn«, i St. f.
Thor, »Sigmunds Søn« i St. f. Sigurd, »Byleists Broder« i St.
f. Loke, ligeledes »Sifs Mand« i St f. Thor, »Ods Mø« i St. f.
Freya o. s. v. Det er ligeledes Kenning, naar en Person eller
Ting betegnes ved Hentydning til en eller anden Hoveddaad eller
HovedegensJcah, t. Ex. »Hrungners Bane« baade om Thor og hans
Hammer, »Midgaards Værge« i St. f. Thor, »Hærfører«, »Hær-
øder«, »Ringbryder« om Høvdingen; hvormed de Kenninger ere
i Slægt, der hentyde til et eller andet velkendt Sagn, som t. Ex.
Guldkenningeme i Bjarkemaal: »Fenjas Arbejde«. »Faavners
Midgaard«, »Nivlungers Trætteæmne« o. s. v. Disse nærme sig
dog mere til en tredje Slags Kenninger, dem næmlig, hvori det
ene Led, indeholdende et Billede, sættes i Forhold til noget Andet.
Naar t.Ex. Kampen kaldes »Sværd-Thing« — detThing, hvor Svær-
dene have Ordet — , «Egg-Leg«, den Leg, hvor Eggene spille mod
hverandre, »Braadde-Byge«, »Spydstorm« o. s. v.; eller iislslt Skibet
kaldes »Bølge-Ganger«, »Brændings-Svin«, »Brændingsdyr«, »Sejl-
rings-Hjort«, »Rulle-Hest«, »Sø-Træ« ; Svcerdet »Saar-Vaand«, »Saar-
Lue«, »Skjold-Øder«; Blodet »Val-Dugg«, »Saardraaber«, »Vunde
Tin«;5ry^^» Hug-Borg«, »Hjærte-Sal«; JJovedef »HaaretsHøjfjæld«,
»Hornenes Højtun«, »Hærde-Klint« ; Skægget »Kindskov« o. s. v.,
saa ligger i hvert af disse Udtryk et DobbeltbiUede, en Sammen-
ligning imellem den Genstand, hvortil der sigtes^ og Noget (Thin-
get, Legen, Uvejret, Hesten o. s. v,), der nærmere bestemmes ved
dets Forhold til et Andet (henholdsvis Sværdet, Eggene, Pilene,
Sølgeme o. s. v.). Hos Homer vilde en saadan Sammenligning
blive udført i beskrivende Udmaling af begge Sammenlignings-
leddene: »Ret som naar den prustende Ganger stejler og sprin-
ger ind i Kampvrimlen, saaledes brød den bovstærke Snekke
skummende gennem Voverne.« Hos Germanerne trænges Sam-
menligningen sammen i et eneste Dobbeltord. I samme Øjeblik
dette lyder, staar Billedet med begge sine Hovedled for det indre
Syn, for atter at svinde, saa snart Talen skrider videre. Atter
— 400 —
lier betinges det poetiske Indtryk 'af et forholdsvis afmaalt, væg-
tigt Foredrag, for at Tilhørerne kunne faa Tid til levende at
forestille sig ej alene det saa kort antydede Billede, men ogsaa
Genstanden, som der gennem Billedet peges paa.
»Kenningen« er ældgammel hos den germanske Folkestamme.
Ikke faa mytiske Navne ere oprindelig Kenninger, t. Ex. »Ygg-
drasill«, egtl. Odins Ganger, »Valkyrje«, egtl. Valkaarerske,
»Hærfader« o. s. v. Mangt poetiskt Enkeltnavn (likent heiti)
har oprindelig været en Kenning, tidt er det maaske vanskelfgt
at sige, om det ikke endnu skal opfattes saaledes, hvor det bruges,
t. Ex. »Hlérridi« om Thor, egentl. »Luerider«. Man kan
da ikke undres ved at finde denne Slags Billedsprog i de ældste
til os komne Oldkvad, baade engdske*) og nordiske (de tyske
Levninger ere for smaa til at bevise Noget her). Men i Edda-
kvadene ere Kenningerne helt /aa imod den Mængde, som den
senere nordiske Skjaldepoesi indeholder : i Heltekvadenes henved
6000 Verslinier findes kun omtrent 100**), og i Gudekvadene
endnu færre. De høre paa meget faa Undtagelser nær tfl den
ældre, simplere Slags, som kun indeholder én Omskrivning i to
Led, t. Ex. »Jætters Bane« om Thor; Kenninger som »Bjerg-
daners Bryder« eller »Brynjéthings Abild«, der indeholde to
Omskrivninger (»Tvlkend heiti« : Jætter = Bjergdaner, Jætters
Bane = Thor; Kamp = Brynjething, Kampena Abild ==» Hel-
ten) ere meget sjældne; de forekomme, efter S. Grundtvigs Op-
tælling (a. Skr, S. 83) kun 6 Gange i alle Heltekvadene. Frem-
deles ere Kenningerne i Edda i det Hele let gennemshieligey
fordi de dels have Hensyn til Slægtsforhold eller til Sagn, som
Alle maatte forudsættes at have kendt, dels øjeblikkelig indlyse
for en nogenlunde livlig og vaagen Indbildningskraft. Endelig
♦) Der er ingen væsentlig Forskel mellem Arten af Kenninger i en-
gelske og nordiske Oldkvad. Enkelte Genstande omskrives ikke hist, men
vel her, t. Ex. Guldet, Kvinden, Ulven; enkelte Omskrivninger bruges
ikke her, men vel hist, t. Ex at „kenne" Helten ved et Rovdyr med Til-
føjelse af en Kamp-Betegnelse: „Hilde-Dyr", „Hærulv", eller ved et
Dyrenavn alene: „eofer" (Vildorne). „Beorn (Bjørn) — her har dog
den oldengelske Stil bevaret noget oprindelig Fælles; thi Høvdingnavnet
,j6furr" er samme Ord som „eofer", og Sammensætninger med Ulv og
Bjørn have holdt sig i Egennavne. De engelske Kvad, især da Bjovulva-
kvadet, ere forøvrigt forholdsvis rigere paa Kenninger end Eddakvadene*
Se S. Grundtvig: „Er Nordens gamle Literatur norsk?" S. 86—89.
♦•) Se S. Grundtvig, a. St. S. 82.
tf
-: 401 —
— Og dette er det Vigtigste — springe de hyppig frem af selve
den poetiske Situation, komme altsaa ikke som en engang til-
vant Prydelse, men tjene virkelig tU at levendegøre IVemstillingen,
idet de — selvfølgelig hentydningsvis — fremhæve Nogtet, som
der netop paa det vedkommende Sted skal lægges Mærke til*).
*) Selv en saa farveløs Kenning som den, der omskriver Personen
med Faderens Navn, kan have særlig Betydning, som naar Sigurd (i Re-
ginsmål) hilses afKegin som „Sigmunds Ætling" paa et Sted, hvor netop
Heltens Æt skal fremhæves, da den giver Dværgen Haab om, at Sigurd
skal blive Faavners Banemand. Ligeledes med Kenninger, der hentyde
til en vis Egenskab, et vist Hværv, en vis tidligere øvet Gerning. Thor
tiuer Loke med „Hrungners Bane*' for at minde Uvætten om, at før havde
Hammeren gjort det af med den vældigste Jætte. Thor kaldes i Yoluspås
Vers om hans sidste Strid med Ormen „Midgaards Værger", fordi det her,
hvor Gudens Undergang skildres, skal føles saa stærkt som muligt, hvad
der havde været hans Hovedidræt I Veg^amskvida heder det, at Vale
skal „bære Balders Modstander paa Baal" ; det er ikke til Stads, at Hø-
der omskrives som Balders Modstander; han fældes jo, netop fordi han
havde dræbt Balder. Det gør Hymers Mishag ved at se Thor staa paa
Giilv foran sig mere føleligt, naar Thor nævnes som ^^70^1^8 Graadvol-
der": det var jo netop som Jætternes svorne Fjende, at Hymer hadede
ham. Ofte vil man, ved at tænke sig lidt om, finde, at mangen Kenning
tom først synes kun at være til Stads, dog hjælper væsentlig til at anskue-
liggøre Genstanden. At Hymers Skæg kaldes „Kindskoven", har sin gode
Qmnd, fordi der netop her skal fremkaldes Forestillingen om noget jætte-
agtigt Vildtog overvættes Stort: „helt var Gubbens Kindskov frossen" —
det siger noget helt Andet, end at hans Skæg var frosset, deri ligger til-
Uge, at hans Skæg var stridt og filtret som en Skov paa en Klippe. Lige
saa lidt er det bare Stads, naar det i samme Digt heder, at Thor dræbte
alle „Hraunhvaleme" d. v. s. alle Jætterne, som stimlede efter ham: man
ser det vrimle over den takketvilde Fjældgrund med Utysker, som med
Hvaler i Søen; des mere levende bliver Forestillingen om Gudens Vælde.
Lad OB betragrte Søfærds-Skildringen i 1ste Kvæde om Helge Hundings-
bane (se ovenfor' S. 308) med de deri forekommende Kenninger. Naar
det (V. 27) heder, at Siklinger hale ved Raa „Væv-buldreme" eller „Væv-
Sømmene", saa ligger i denne Sejl-Kenning skjult en Skildring af Sejlenes
Svalmen og Buldren i Vinden, idet de hejses. ,,Kølene lange" bryde mod
„Kolgas Søster" o: Bølgen; Forestillingen om Kampen mellem Skib og
Hav bliver mere levende ved denne Personliggørelse af Bølgerne, og endnu
mere, da Skibene selv, i Dyst med „Ægers Datter" blive levende: „Stag-
styringshopper" ; man ser dem rejse sig med Stavn og stramme Stag som
en Hest, der stejler, idet Tømmen strammes. Sigrun vrider af Rans Hæn-
der Kongens „Skumdyr" — det er her ikke det Samme, som hvis der stod
Skibe. Kaar senere Hoddbrodds Udsendinger mælde, at de have set Hel-
ges Haade i Vigen, kalde de Skibene „Sejlrings-Hjorte"; det er ikke for
Intet, denne Kennin qt valgt: Billedet af mange Hjorte liggende sammen
26
— 402 —
•
Kennmgen er den mest iøjenfaldende Renhed ved Tore Old-
. kvads Stil. Her bruges den endnu med 3Iaadehold og som oftest
med fuld poetisk Berettigelse; men saa naturlig og tiltrækkende
for vore Forfædre var denne Billedudsmykning, at Skjaldene nød-
vendigvis maatte ledes til at bruge den hyppigere, altsom Tiden
gik. Derfor er forholdsvis Rigdom paa Kenninger et af Teg-
nene paa et Kvads yngre Alder. I Bjarkemaal har den alt faaet
stort Raaderum, saa vidt man kan skønne af de levnede Brud-
stykker, — hvorvel, som alt bemærket, Guldkenningeme have
deres poetiske Berettigelse, idet Hjalte derved paa den efter-
trykkeligste Maade lægger sine Stalbrødre paa Hjærte, hvad de
skylde Rolv. Lodbr6karkvi5a vrimler af Kenninger, tildels kon-
stige, men for det Meste fuldkommen paa deres Plads, da de
tjene til at anskueliggøre Heltens Fryd ved E^ampen. Yi ville
senere se, hvorledes i den norsk-islandske Skjaldepoesi Kennin-
gerne faa fuldstændig Overhaand, saa at de næsten blive det Væ-
sentlige ved Skjaldesproget i Modsætning til Prosa. Men det
maa da ikke glemmes, at Spiren til denne Stil ligger i den folke-
lige Oldtidsdigtning og er udviklet deraf.
E. Tid og Hjemstavn.
I det Foregaaende er lejlighedsvis Tiden for Oldkvadenes
Tilblivelse berørt. Her skulle de vundne Resultater kun samles
til Oversigt.
De egentlige Oudekvad falde i Tidsrummet mellem det 6te
og 9de Aarhundrede, eftersom det ældste : Voluspå, med Sandsj-n-
lighed kan sættes saa langt tilbage som til Aar 500, det yngste,
Hymiskviåa, ikke ter antages senderlig yngre end 800. De
øvrige ligge mellem disse to Tidsgræn-er, saaledes at til de ældre
maa regnes Vegtara8kvi^a, Vaf{)nidni8mål , Grimnismål, I>rym8-
kvifta, Lokasenna og Skirnisfbr, hvorimod Harbarftsljéft og Alviss-
mål have et yngre Præg. Af de tabte Gudekvad have flere vist-
nok været meget gamle. Yngre end 800 synes de to »Over-
med de grenede Horn. fremkalder Billedet af de mange Master med be-
Hlaaede Sejl, som gøres tydeligere ved Tilføjelsen: ^ogRæer lange" — naar
Sejlene ere udfoldede, ses Bæerne ikke stikkende ud i Luften.
— 403 —
gangskvad«, Rig8|)ula og Hyndluljéd, at være, det sidstnævnte
ubetindet yngst. — Med Hensyn til Læredigtene have vi fundet,
at Loddfåfnismil og Sigrdrlvas Runesang maa være forholdsvis
meget gamle, d. v. s. maa henføres til den tidligere Del af Gude-
kvadenes Tidsrum, hvorimod det første Afsnit af Håvamål nær-
mest synes at svare til Vikingetidens tidligere Periode, d. e. det
Ode Aarhundrede, og saa vel Heireksgaademe, som de Kvad,
der ligge til Grund for Saxes Ordsprogsagn om Erik Ordkræng,
endelig de to Æventyrkvad Grogaldr og Fjølsvinnsmål snarest
maa henføres til Hedenolds Slutning, altsaa det 10de Aarhun-
drede, om ikke senere. — Af Heltekvadene^ hørende til Vølmng'
G^/tt/fMW^-Kredsen, fandt vi Atlamil yngst og med temmelig stor
Sikkerhed henførligt til Tiden omkring 900, snarere jrngre end
ældre. Ældre var Atlakvida, og nogenlunde samtidige med det,
snarere dog lidt yngre, sjrntes Gudriinarhvot og Hamdismdl samt
Oddninargråtr ; blandt de yngste næst Atlamål turde ogsaa regnes
Gripisspå, hvorimod det andet egentlige »Oversigts-Kvad«, Gu-
Aninarkviåa II, atter viser noget længere tilbage i Tiden. »Si-
tuationsdigtene« Guftninarkviiia I og Helreift Brynhildar ere yngre
end de til Sigurdsagnet hørende fortællende Digte i Kviftuhått.
Yngst blandt disse er Sigurdarkvifta III, langt ældre »Brot af
Sigur^akvi^u<, vistnok ogsaa de Kvad i Kviftuhått, hvoraf Brud-
stykker findes i Reginsmål, samt i Vølsungasaga. Af Helge-
kvæderne fandt vi Helgakvi5a Hundingsbana I betydelig yngre
end de Kvad, der ere samlede i Helgakviba Hundingsbane II,
hvilke atter vise senere Tid end Helgakvida HjGrvardssonar, som
tilligemed »Brot af Sigurftarkvidu« og Volundarkvida synes ældst
blandt Heltekvadene i Kviftuhått. Med de ældre Kviduhått-
Digte ere Samtaledigtene i Ljédahått jævnaldrende, næmlig Atles
og Hrimgerds Saratale i Helgakv. Hj5rvardss., Lj65ahått-Styk-
keme i Reginsmål, hele Sigrdrlfumål og Fdfnismål. Den store
Ulighed mellem Besyngelsen i Atlamål og i de ældste til Kred-
sen hørende Kvad vidner om stor Afstand i Tid. Kaar da Atla-
mål sættea til omtrent 900, bliver det ikke usandsynligt, at de
ældste Kvad ere et Par Aarhundreder ældre, medens der atter
■
bag dem ligger en maaske gennem lange Tider fortsat Besyn-
gelse, som nu er helt tabt. Omtrent midtvejs i hele Udviklingen
synes det 3dje Kvad om Sigurd at staa. Samme Trin røbe blandt
Skjoldungkvadene Grottesangen ; Kviåuhått-Brudstykkerne i Her-
vøTS og Heicireks Saga ere i alt Fald digtede i samme Stil,
skønt Sagnets Bygning tyder paa senere Alder ; formodentlig have
26*
— 404 —
de fleste til Yngling- og Siklingkredsene hørende Kvad nænnest
lignet dem. Derimod bærer det største Skjoldungkvad, Bjarka-
måly et andet, betydelig yngre Præg, nærmest at sammenligne
med den yngste Gruppe af Vølsung^Gjukung-Kvadene. Mere
paa Grund å{ Sagnenes Bygning end paa Grund af Stilen i de
levnede »Viser« maa Halvs-, Starkad-, Ørvarodd- og Braavold-
Kvadene henføres til Slutningen af den folkelige Heltedigtnings
Tid eller Begyndelsen af Vikingetiden, hvis Væsen ogsaa spejler
sig i Darrad-Sangen. Udover det 9de Aarhundrede fares vi ved
Lodbrokarkvida og Viserne i Bagnars- og Fridthjovs-Sagaeme.
Aaret 900 tør altsaa anses for den omtrentlige Tidsgrænse
for Nordboernes folkelige Hedenoldsdigtning. Foruden de ved
de enkelte Kvad anfarte Grunde for deres henholdsvise Alder,
støttes denne Antagelse af en almindelig sproghistorisk Grund.
I Norge og paa Island tabte man i det 10de Aarhundrede V-Lyden
foran r (man sagde altsaa ikke mere »vrei<5r«, men »rei6r«), me-
dens man i Danmark og Sverige beholdt den og har bevaret den
til den Dag i Dag (»vred«). Nu findes imidlertid paa flere
Steder i Eddakvad Ord, der begynde med r, anbragte saaledes,
at de danne Stavrim med Ord, der begynde med v;*) her har
altsaa oprindelig staaet et v, som er bortMdet ved den senere
mundtlige Overlevering; følgelig ere i alt Fald de Kvad, hvor
saadanne Rim forekomme, digtede, inden hin Forandring i Sprog-
lyden var foregaaet; men to af disse — første Afsnit af Håva-
mål og Atlakvida — maa af andre Grunde anses for forholdsvis
unge; altsaa ere de øvrige Digte ligeledes digtede, inden >vr«
blev til »r«. Det heri liggende Aldersvidnesbyrd faar yderligere
Vægt, naar vi se, at netop Gripisspå og Atlamål, som vi af andre
Grunde maa sætte blandt de yngste Kvad, rime r i Ord, hvor
tidligere et v hørtes foran, paa r, og ikke paa v.**)
♦) T. Ex. Atlakvida 2:
„vin i valhollu reidi såsk [)eir Huna" —
oprindelig „vreidi*' (vrede). De paagældende Steder ere Håvam&l 81,Vaf-
lirådnismål 63, ^rymskviAa 1, Lokasenna 15, 18, 27, Fåfnism&l 7, 17, Sigr-
drffom&l 27, Atlakvida 2, 13. Se i det Hele om dette Spørgsmaal S.
Grundtvig: „Om Nordens gamle Literatur«, S. 70—724 og „Er Nordens
gamle Literatur norsk?« S. 67—73.
♦*) T. Ex. Atlamål, V. 4:
„r&nar nam at rista rengdi I>ær Vingi" —
oprindelig lød Ordet „vrengdi" (vrængede). Stederne ere (jhTipisspå 26,
42 og Atlam&l 4. 54, 78.
— 405 —
Denne Sprogegenhed ved Gnpisspå og Atlamål synes med
Nødvendighed at maatte lede til den Slutning, at de to Kvad
ere digtede, ej alene efter at v foran r havde begyndt at for-
svinde, men ogsaa i Norge (eller paa Island); thi v er jo aldrig
fSoldet bort foran r i de samme Ord (vred og vrang) i Danmark
eller i Sverige. Omvendt kan man ikke slutte, at de Kvad,
hvor der oprindelig har staaet »vrc, skulde være digtede i Dan-
mark eller Sverige fremfor i Norge; thi engang har >vr< været
brugt ogsaa i Norge, ja som Arkaisme findes det enkelte Gkmge
hos senere islandske Skjalde.
Vi komme herved ind paa Spørgsmaalet om den hedenske
Folkedigtnings Hjemstavn.
I Anledning af Voluspå, VolundarkviSa og de til Vølsung-
Ojukung Sagnene hørende Kvad er det paavist, at vel ere utvivl-
somt de vigtigste Myter og nogle blandt de ypperste Heltesagn
fælles^erman^e, det største Heltesagn af alle endog sikkert nok
oprindelig indvandret til Norden sydfra, men paa den anden Side
have baade Myter og Heltesagn slaaet saa dybe Rødder og taget
saa særegen en Yæxt i Norden, at hele den herhen hørende
Digtning med fald Ret kan kaldes særlig norduk; hvortil kom-
mer, dels at nogle vigtige Gudesagn og en Mængde store Helte-
sagn ere spirede frem af nordisk Orund, dels at de nordiske
Oldkvad i Yersemaal og Stil, al Lighed uagtet, dog bestemt ad-
skille sig fra Frændefolkenes hinsides Eideren og Nordsøen. Men
er nu ogsaa denne nordiske Digtning yicZZe^nordisk? Have aUe
Nordboer Del i den som en fælles Oldtidsarv? Eller tilhører
den alene enkéUe eller en enkdt af den nordiske Folkestammes
Grene?
Runeindskrifterne vise, sammenholdte i^ed de ældste islandske
Bøger, at dUe Nordboer taUe væsentlig et og samme Tungenuud
indtil ind i det Ilte Aarhundrede. Naar dette er givet, saa
synes hele Spørgsmaalet afgjort. Den hedenske Folkedigtning
stammer altsaa fra en Tid, da den nordiske Stamme endnu ikke
havde skilt sig ad i flere Grene med særlig Folkebevidsthed;
følgelig tilhører den hele Stammen; thi, hvor som helst end det
enkelte Kvad er opstaaet, har det kunnet tilegnes lige let hele
Norden over. At den samme poetiske Stil og Udtryksmaade
var kendt overalt i Norden, ogsaa i Danmark og Sverige, derom
vidne Buneindskriftemes Vers, som man dog vel ikke kan ville
gøre til omvandrende Normænds Yserk, især siden Normændene
selv kun i forholdsvis ringe Om&ng have brugt at riste Runer
paa Mindeatene, netop i den yngre Jænmlder. Fremdeles vise
mange Steder hos 8axe — t. Ex. Haddings og lians Dronnings
Yexelsang, sammenlioldt med Xjords og Skades, i Snorres Edda,
Grengivelsen af Bjarkemaal, sammenholdt med de levnede Strofer
i Olav den Helliges Saga, hans Vers om Halvdan, G> rids Elsker,
sammenholdte med de tilsvarende i Åasmnnd Kæmpebanes Saga,
hans Fremstilling af Jarmerik-Sagnet, sammenholdt med Hamdis-
mål og Valsimgaeaga , Navnerækkerne i hans Fortælling om
Braavoldslaget o. s. v. — at Oldsagnene have været besungne i
Danmark paa den selvsamme Maade, som vi kende fra Edda-
kvadene ; ligesom det er en Selvfølge, at Yngling-Sagnet oprinde-
lig har været bevaret i lignende svenske Kvad. Endelig, ligesom
det er givet, bl. a. paa Crnind af Stedsnavne og Runeindskrifter,
samt selv de hos Saxe forekommende stærkt skæmmede mytiske
Erindringer, at Danerne have havt selvsamme Otidesagn som
de øvrige Nordboer, saaledes er det en Selvfølge, at de Heltesagn,
der sydfra ere komne til Norden, først have været besungne i
Nordens sydlige Dele, samt at de særlig nordiske Sagn, som
knyttes til Danmark eller Sverige, nærmest maa betragtes som
opstaaede og farst besungne der, hvor saa end siden de over-
leverede Kvad ere blevue nedskrevne eller gengivne i Prosa,
være sig af islandske Sagamænd i Modersmaalet, eller af Saxe i
latinsk Gengivelse.
Ikke desmindre have, som bekendt, den norske historiske
Skoles Tilhængere, med R. Keyser og P. A. Munch i Spidsen,
villet hævde hele den oldnordiske Folkedigtning, i alt Fald de i
Eddaeme bevarede Kvad, som særlig norske Frembringelser, {ikke
islandske, da man gaar ud fra, at de stamme fra Tiden fer 874).
Denne Lære tør nu vel betragtes som endel^ gendreveu .*) Dog
maA vi her dvæle et Øjeblik ved Hovedgrunden for den norske
Lære, fordi den ved ferste Øjekast synes slaaende, næmlig den,
der hentes fra de i Eddakvadene forekommende NatuHnUeder.
Det kan ikke nægtes, at der i disse Kvad oftere peges hen
paa Pjælde og Pjældnatui-. Undertiden er Billedet afgjort norsk,
som naar det i HåvamAl, V. 90, heder, at Fred med falsk Kvinde
*) Se især S. Chwtdtvig« tidt anførte SmaaBkrifter: „Udaigt over den
nordiske Oldtid« heroiBke Digtning" (1867). „Om Nordens gamle Literatur,
en AnmældeUe og IndMgelse- (1867) og „Er Nordens gamle Literatur
norek? BUer er den deU islandak og del« »orsk? Svar paa Indvendinger
mod Anmnldeben af R. KeyMTs LiUratttrhistorie" (1869).
— 407 ~
er, som hYiBhs\tTdejiåsk\x\åekenteBenpaa„T6fj(Bld^; thi Renen
har sikkert nok allerede længe før den »historiske« Tid været
forsvunden fra Danmark, Gøtalandene og Svesuike. Men, selv,
hvor Hentydningen ikke er saa bevislig, fear man oftere Ind-
trykket af Fortrolighed med Livet i et Fjældland. Håvamål^
Ord, V. 8:
>Ild tarver. Mad og Klseder
hvo ind er kommen den Mand tarver,
og om Knæ kold; soin har paa Fjceld faret",
kan ikke ret forstaas af den, som ikke har prøvet at færdes over
Ødefjælde fra Bygd til Bygd. Naar i Yølvespaadommen den
genopstandne Jord skildres med de Ord.
»Fosser fialde, den som paa Fjæld
flyver Øm derover, Fiske beder«,
saa er dette Billede først jet indlysende for den , som har en
levende Forestilling om, hvordan et Fjæld tegner sig mod Him-
len, med Strømme fossende ned ad dets Sider og Ørnen svævende
derover. Er det end vist, at de paagældende Steder ikke ere
mange — S. Grundtvig optæller*) 22 i Gudekvadene (Håvamål
medregnet); i Heltekvadene er der en Del flere — , nægtes kan
det dog ikke, at Kvadene i det Hele fremkalde den Forestilling,
at deres Forfattere godt have kendt Fjælde og Fjældnatur og
gæme dvælet der med deres Tanker.
Men kan man heraf i Almindelighed slutte , at disse Kvad
kun kunne være opstaaede i Norge? Ere ikke Svearike og
Gøtalandene væsentlig Klippelande? Er der ikke, som S. Grundt-
vig siger, i de fordums danske Lande øst for Øresund mange
flere Klipper og Stene end i hele Edda? Og — hvad der er
Hovedsagen — >^tror man virkelig, at nogen Gren af den gamle
Nordbostammc, og da særlig nogen af dens ypperste Skjalde og
Tænkere, i den fjæme Hedenold ikke indenfor sin Totalanskuelse
af de jordiske Forhold rummede Mere end fotografiske Billeder af
den Plet, han selv bode paa: at han ikke i sit Sprog og i sin
Anskuelse havde baade Bjerge og Dale, baade Hav og Floder,
baade Skove, Marker og Enge, uden Hensyn til, om han havde
alt dette for Øje fra sin Husdør?« (S. Grundtvig, a. St., S. 76).
Ikke at tale om, at en saadan Grundforestilling som den fælles-
germanske om Jætter uadskillig var knyttet til Tanken om Bjærge,
*) Om Nordens gi Lit. S. 76. Et Sted maa tilføjes: Loddfåfiusmi
V. 116.
— 408 —
ikke at tale om, at der i Eddakvadene dog lige saa tidt hentydes
til sydligere og flade Landes Natur- og Kulturforhold — Træer
i Ex., Dyrkningsforhold o. s. v., som netop ikke pege hen paa
Norge — , saa maa det vel mærkes, dds at Mennesker sikkert
ingensteds paa Jorden, om end deres Hjemland er aldrig saa
fladt, ere uden Forestilling om Bjerge og Klipper, dds at al
Klippenatur, selv i mindste Maalestok, fængsler Menneskenes Ind-
bildningskraft langt stosrkere end FlaMandsnaturen, saa at den,
der én Gang har set et Glimt af hin, altid yil gæmme Billedet
i sin Sjæl som et væsentligt Træk i Jordens Aasyn. En Sæl-
lænder, der en eneste Gang har set Brændingens hvide Bræm
omkring Kullens Fod, vil aldrig glemme dette Billede og uyil-
kaarlig gribe derefter, naar han yil anskueliggøre Kampen mel-
lem Hav og Land, fremfor Billedet af Bølgeslaget mod
hans egne flade Strande; man behøver følgelig ikke at være
Normand for at have fondet paa det Vers i 1ste Kvæde om
Helge Hundingsbane, hvor det heder, at »saa lød det, naar Kolgas
Søster og de lange Køle tørnede sammen, som om Bjerg og
Brænding brødes mod hinanden. c Til alle Tidbr finde vi, at
Sletteboer have < sig dragne til Fjældlande, og at Bjergfore-
stillingen har levet i deres Indbildningskraft. Buysdael var dog
virkelig en Hollænder, skønt han fortrinsvis har søgt sine Land-
skabsæmner i klippefulde Skovegne. Anders Arrebo taler om
fasende Fosser, som han visselig ikke har kunnet se paa Ærø.
Kingo skildrer Morgenen:
cNu rinder Solen op i Østerlide
forgylder Bjjergets Top og Højens Side,* —
han havde maaske aldrig set et Bjerg. Norges Fjælde levede i
Oehtenschl^igers Indbildningskraft, længe før han havde set dem,
eller noget åndet Fjæld. Oldtidens Nordboer vare visselig mindre
Hjenmiefadninger, end Nutidens, og dem maatte hele Norden
forekomme som det fælles Fædreland; hvortil kommer, at For-
skellen mellem Nordens Fjældlande og Slettelande var langt
mindre iøjenfaldende dengang end nu ; thi Slettelandene ere ulige
mere omdannede ved Mennnskenes Virksomhed (Skove og Sumpe
forsvundne for Marker og Byer o. s. v.), end Fjældlandene nogen-
sinde kxmne blive.
Kunne saaledes Naturbillederne i Eddakvadene ingenlunde
i Almindelighed gjælde for Vidnesbyrd om, at de ere opstaaede
i Norge og endnu mindre om, at de ikke have kunnet være til-
egnede af de øvrige Nordboer, som havde Tungemaal, Tro, Sæder
~~ 409 —
og Smag tiUælles med Konnændene , saa er det dog for det
enkdte Kvads Yedkommende ikke uvigtigt, om det særlig røber
en med Fjaaldbilleder fyldt Indbildningskraft. Herved vil der
vækkes Formodning om, at dette Kvad bar hjemme i Norge,
og andre Grunde kunne bæve Formodningen til Yisbed. Der
kan altsaa blive Spørgsmaal, om det ikke er muligt at udfinde,
hvilken Del af Norden dette eller bint Sagn, dette eller bint
Kvad nærmest skyldes, m. a. O. hvad de særMUe Dele af Nor-
den have ydet tU den JæUes OldrLiteratur ^ bvis Levninger ere
gaaede i Arv til Nutiden.
Der er intet Spørgsmaal om, — det er paavist med de gyl-
digste Grunde bl. A. netop af den norske historiske Skoles
Hovedmænd — , at i de dansk-geftiske Lande maa de første
Brændpunkter søges for Gudsdyrkelsen og følgelig for al Aands-
kultur i Norden i det Tidsrum, som gaar forud for den yngre
Jæmalder. Have end rimeligvis Svierne noget senere traadt til,
saa at det gamle gøtiske Storbov i Gudhem i Yestergåtland har
været Gøternes Helligdom, inden det stilledes i Skygge af
Upsalahovet, saa er det dog vist, at Upsala gennem lange Tider
har hævdet sin Plads ved Siden ad Lejre som Nordens andet
Stolkongesæde og Midtpunkt for Gudsdyrkelsen. Man maa
derfor paa Forhaand vente, at saavel Myte- som Heltedigtningen
har modtaget sin tidligere og væsentlige Udvikling i disse Dele
af Norden; og denne Formodning stadfæstes fuldstændig af de
Stedshentydninger, som ej alene Helte-, men ogsaa Gudekvadene
indeholde.
Naar saaledes Menneskene i Vclu^ (Y. 31) kaldes >God-
|)jéd« o: »Gotefolket«, naar Odin i Orimnismdl (Y. 2.) lover
Agnar Herredømmet over »Goters Lande, naar han i Vafprtid'
nismål (Y. 12) siger, at Skinfaxe gjaldt for deå bedste Ganger
bland »Hreiågoter«, naar der i Lokasenna (Y. 24) og Harbards-
Ijch (Y. 37) tales om »Samsø«, naar selv et øjensynlig saa ungt
Digt som Rigs^ula henlægger Kongedømmets Opkomst til Dan-
mark, medens ingen saadanne Hentydninger forekamme tU Norge
dier Normændene, naar endelig prymskvtbas Tilværelse i Dan-
mark Og Sverige bevises derved, at den kommer igen i den
dansk-svenske Yise om Thor &a Havsgaard, saa synes i alt dette
at ligge uforkastelige Yidnesbyrd om, at disse Kvad i alt Fald
ere blevne til i de udpegede Egne — og de høre netop — paa
Big8t)nla nær — alle tQ den cddre Gruppe af Oudekvad, som ere
levnede oø, og af hvilke navnlig Yoluspå viser os hele den nor-
- 410 -
diske Gudsbevidstlied fuldstændig udfoldet i alle Hovedtræk.
Der er da Grund til at henføre andre dermed sammenhørende
og samstemmende Kvad til samme Hjemstavn, saaledes, blandt
tabte Digte, det oprindelige Kvad om Balders Død, oMre Kvad
om Thors Fiskeri og om Frey og Gerd, Kvadene om Thors
Geirrødsfærd og om Hrungnerskampen, om Asaborgens Bygning,
samt, blandt bevarede Digte, Loddfåfnismal og Sigrdrivas Eune-
sang paa Grund af disses øjensynlig meget gamle Oplysninger
om Odin som Runemester.
At enhver til et Heltesagn knyttet Digt skulde være op-
staaet der, hvor Sagnet siger sig at være foregaaet, kan selv-
fiøilgelig * ikke paastaas: saa skulde jo alle Vølsungkvadene være
Oversættelser af tyske Digte. Men det er rimeligt, at, hvor
Sagnet siges at være foregaaet, der er det ogsaa opstaaet, d. v. s.
der har det faaet sit væsentlige Indhold og sin poetiske Skikkelse.
Finder man da Kvad, henhørende til det, bevarede i de samme
Egne, tør man antage, at disse ogsaa ere blevne til der og ikke
andensteds, og, finder man andensteds Kvad bevarede, som stemme
i Indhold og Karakter med hine, tør man slutte, at de ere
vandrede did fra samme Hjemstavn.
Af de scerlig nordiske (ikke fælles-germanske eller indvandrede)
Heltesagn maa herefter de fleste af dem , som Saxe har bevaret
og som ere knyttede til Danmark betragtes som opstaaede der,
i og med de til dem hørende Kvad. Dette gælder, for at nævne
de vigtigste — om det angelske Uffesagn, det jydske Andedsa^i,
det vistnok ogsaa oprindelig dels til Jylland (Jællinge), dels til Sæl-
land (Lejre) knyttede Skjoldungsa^n, det vistnnk særlig sællandske
SiklingssLgii, det især til Skaane og Sælland knyttede Sagn om
den sidste Sagnkongeæt og om Braavoldslaget ; endelig synes det
naturligst at antage, at de af Saxe gengivne StarkadrKvo-å ere
oprundne paa dansk Grund, og følgelig at Starkad-Skikkelsen
for en væsentlig Del her har faaet sit poetiske Indhold. Naar
vi endvidere finde nogle af de Kvad, som Saxe gengiver paa
Latin — t. Ex. Bjarkemaal, Kvadet om Braavoldslaget , for saa
vidt »SOgubrot« uddrager det — i islandske Optegnelser, ere vi
berettigede til at antage, at de ere komne til Norge og Island
fra Danmark. Paa samme Maade maa det betragtes som givet,
at Ynglingsagnet med dertil hørende, nu tabte Oldkvad er blevet
til blandt Svierne. Sagnet om Arngrimsætten begynder «østerpaa
i Bolmc, d. V. s. i Ootalandene (Sagaens Stedfæstelse i Haaloga-
land er naturligvis her uden Betydning), berører Svi^db og Dan-
- 411 -
mark (Samsø) og ender i Jylland, der tænkes som Heidreks og
den yngre Angantyrs Rige (»Reidgotland«). Man maa da slutte,
at det er opstaaet i disse Dele af Norden og her er blevet be-
sunget, og at følgelig de Levninger åf herhenhørende Kvad, som
den islandske Saga har bevaret, ere digtede i Sydskandinavien.
Norge nævnes i alle disse Sagn kun som Genstand for Tog fra
Danmark eller Sverige, eller som Hjemstavn for fremragende
Bipersoner (Erik Ordkræng, Bddvar Bjarke, Ørvarodd); endnu i
Braavoldslaget ere Normændene delte mellem de to Konger, der
til sidst staa som Repræsentanter hver for sit af de to gamle
Stolkongedømmer: Lejre og Upsala. Hine Helte ere muligvis
oprindelig norske Sagnskikkelser; men deres Anvendelse i de
dansk-gøtisk-svenske Sagn synes ikke at kunne hvile paa norsk
Overlevering. Derimod tør det anses utvivlsomt , at de — rig-
tignok £aa og mindre betydelige — Heltesagn, som henlægges til
Norge: om Ravnistamændene og om Halv- og Halvdcæmperne,
ogsaa ere opstaaede i Norge med de dertil hørende Kvad; men
de ere ogsaa afgjort yngre end de andre.
Vidne saaledes Gudekvadene og Heltesagnene selv om, at
de dansk-gøtisk-svenske Dele af Norden have været Hovedværk-
sted for Aandslivet i Norden i Hedenolds ældre Tidsrum, saa er
det paa den anden Side, vist nok, at i Hedenolds sidste Periode,
i den yngre Jæmaldeir eller Vikingetiden, pulserede det nordiske
Aandsliv stærkest i Norge^ samt paa Island. Hist vrimler det i
det 9de og 10de Aarhundrede af Skjalde, som, paa Orundlag af
den gamle Folkedigtning uddannede en hel ny Digtning, der blev
ført videre og ivrig dyrket af Islændingene. Man maa derfor
vente, at de yngre Gude- og Heltekvad med større eller mindre
Sands}'nlighed kunne henføres til Norge, nogle maaske til
Island.
Blandt Ghudekvadene synes dette navnlig at gælde om Hymis-
kuiba, der jo indeholder en yngre Fremstilling af Thors Fiskeri.
Baade de paafaldende mange Kenninger og de ligeledes paa-
faldende mange Hentydninger til Fjældnatur gøre det saa sand-
synligt, at man egentlig ikke .kan tvivle derom. Ligeledes turde
Ævissmdl være norskt, Skirnisfor i alt Fald tvivlsomt: det er jo
en nyere Besyngelse af et Æmne, der tidligere har været Gen-
stand for Sang. Byndttdjob peger ved Ottar Innsteinssøns Æt
a%jort til Norge, Halv-Sagnets Fædreland. Fremdeles, maa vist-
nok Håuamdls første Afsnit, der, som ovenfor vist, afspejler en
senere, en opløst og vild Tid, Hedenskabets ForMdstid, være et
- 412 —
norskt Arbejde; man kan henred ikke lade være at tillægge Hen-
tydningen til Pjældfærd i V. 3 større Vægt, end der ellers til-
kommer Fjæld-Hentydninger ; og, er end V. 90, med sin afgjort
norske Hentydning til Benfangst paa Tø^æld, indskudt, saa viser
dette i alt Fald, at Kvadet har levet i Norge. Flere af -Heid-
reksgaaderne ere afgjort norske, én afgjort islandsk, andre kunne
vsere overleverede fra sydligere Egne; men Sammenarbejdeisen
af alle Gtiaderne til et Kvad turde vel endog snarest være fore-
gaæt paa Island (derfor kan Motivet: Heidreks Ordtrætte med
Odin, godt være gammelt i Sagnet). Ogsaa Orogaldr og I^cHsvinns-
mål have saa ungt et Præg, at man snarest fristes til at gætte
paa norsk eller vel endog islandsk Oprindelse (i alt Fald for det
sidste Kvads Yedkommande) ; den til begge Kvad svarende dansk-
norske Vise fra Middelalderen beviser Intet herimod, naar, som
ovenfor vist (se S. 241 — 52), Kvadene maa beb'agtes som frie Be-
handlinger af det samme Æventyr, som ligger til Grund for Vi-
sen. Af de Kvad, som høre til særlig nordiske Heltesagn, turde
— foruden dem, som høre til afgjort norske, deriblandt selvføl-
gelig ogsaa det efterheroiske jFWd%Vw-Sagn — dels Darradr
Sangen, dels Lodbrokarkviba være norske : begge udtrykke afjgjort
Vikingetidens Grundstemning, om end paa forskellig Maade, og,
for saa vidt Saxe synes at hentyde til, at Regner kvad i Orme>
gaarden, altsaa til en dansk Sang, er dette Kvad, som sagt, næppe
Lodbrékarkvida , eftersom Saxe anfører Heltens Ord om Gri-
sene, der ikke staar i Lodbr6karkvit)a.
Vanskeligst at udskifte ere de Kvad, som høre til fæUes-ger-
manske eller indvandrede Heltesagn, fordi her Sagnenes Skueplads
ikke giver noget Vink. Dette gælder dog ikke om Hdge-Epis-
oderne. For saa vidt Stedsnavnene ikke pege sydligere (Svava-
land, Frakkland, Hunaland), eller ikke indeholde noget Vink,
synes de at vise os til Siklingssagnet, følgelig til Sælland (Sigars-
holm, Sigarsvolde, Bingstad). Saxe røber, idet han giver Helge,
Rolvs Fader, Navn af Hundingsbane og Hødbroddsbane, at Helge-
Episoden i Vølsungsagnet, har levet i Danmark. Da den er en
særlig^nordisk Bestanddel af Vølsung-Sagnet, ligger det nær, at
dens Tilknytning til dette er foregaaet i Danmark^ hvoraf atter
følger, at Vølsungsagnet har været besunget her — hvis dette
behøvede at bevises. Af Helgekvadene tør da ej alene Helge
Hjørvardssøns, men ogsaa det 2det Helge Hundingsbane-Kvad
anses for danske — saa meget mere som dette i Stil og Aand
staar nast ved Kviduhått-Brudstykkeme i Hervørssaga, der, efter
— 413 —
hvad ovenfor er vist, snarest maa anses for sydskandinaviske.
Derimod kunde man, af de mange prægtige Kenninger, samt af
Hentydningen til saa sent et Sagn som det om Braavoldslaget,
fristes til at anse det 1ste Helge Hundingsbane-Kvæde for en
norsk Omdigtning af Æmnet. Naar det i Frosaindledningen til
Vølundskvudet heder, at Nidud var Konge i Svipjob, ligger heri
et Vink om Kvadets Hjemstavn, som styrkes ved Vølunds og
hans Brødres finske Æt. Der er slet ingen Grund til ikke at
antage, at alle de cddre Yølsungkvad d. e. indtil det 3dje Sigurds-
kvæde ere opstaaede i Danmark, Gøtalandene eller Svearike, uden
at noget Nærmere kan siges; at Sigurdsagnet var kendt blandt
Svierne, vide vi af ^fiilledeme paa Bamsundsberget. Men ogsaa
af de yngre Kvad kunne de fleste godt have samme Hjemstavn.
Saxes Fortælling om Jarmerik viser, at et tildels med Hamdis-
naål ordret stemmende Kvad hår levet i Danmark. Målahått-
Formen, hvor den træder frem, beviser Ingenting for norsk Byrd,
da den i de danske Bjarkemaal findes faldt udviklet. Ikke for
Versemaalets Skyld, men pjÉa Grund af, at v er helt bortMdet
foran r, maa AUamdl ubetinget erklæres for et norskt Digt —
hvad man saa end vil formode med Hensyn til det bagved lig-
gende Atlakvida. Oripisspd røber ved samme Sprogegenhed, som
sært^ner Atlamål, utvivlsom norsk Hjemstavn. At en Vise om
Sigurds Besøg hos Morbroderen har holdt sig ej alene i Norge,
men ogsaa i Danmark, beviser ikke, at Grfpisspå er et danskt
Digt, eller har levet i Danmark, men gør det, som tidligere an-
tydet, sandsynligt, at hint Møde har været besunget i et cAdre^
sagtens danskt Kvad.
Med Sikkerhed vil man vistnok aldrig kunne udfinde, hvor
ethvert Oldkvad er digtet; men det er for saa vidt ogsaa lige-
gyldigt, som alle disse Levninger — dette er og bliver dog
Hovedsynspunktet — stamme fira en Tid, da Nordboerne udgjorde
ét Folkefærd, delagtigt i det samme Aandsliv, og de følgelig til-
sammen ere dUe Nordboers FasUemrv. En Del deraf har
Saxe fastholdt, da det var i Færd med at gaa i Glemme i Dan-
mark. En Del er vandret over Norge eller fra Norge til Island
og optegnet der.
Vi skulle nu, inden vi forlade Hedenold, og idet vi opsætte
til et følgende Bind Omtalen af det mærkelige hedensk-fEirvede
kristelige Kvad i Folkedigtningens Stil, som kaldes »Solsangene,
efterse hvad det var for en Digtning, som, paa Grundlag af Folke-
digtningen, i Vikingetiden skabtes af norske og islandske Sl^alde.
— 414 -
VI.
Hedensk Konstdigtning.
Naar den poetiske Fremstilling, fra at være, saa at sige, et
naturnødvendigt, næsten ubevidst Udtryk for Folkets Tanker og
Følelser, bliver Genstand for særskilt Opmærksomhed, saa at Til-
fredsstillelsen ved Digtningen bestaar ej alene i Glæden over,
hvad der siges, men ogsaa, til sidst vel endog fortrinsvis, i Glse-
den over, hvorledes det siges, da bliver Skjaldskab til Konst.
Den er da en Idræt ^ som udmærker Enhver* der øver den; man
beundrer og laster det Digtede ikke alene i Forhold til dets
Tankeindhold, men ogsaa i Forhold til den ved Fremstillingen
viste Færdighed, og man husker det ikke alene for dets egen,
men ogsaa for Skjaldens Skyld, saa at det bærer hans Navn med
sig til Efterverdenen.
Til dette Trin vare Nordboerne komne ved den historiske
Tids Begyndelse. Men selvfølgelig maa Forholdet, hvad alt tid-
ligere er antydet, ikke tænkes, som om der laa en dyb Kløft
mellem Folkedigtningen og Konstdigtningen. Paa den ene Side
vidne de yngre folkelige Digte noksom om en Tid, da Digte ikke
længer »gjorde sig selv«, som det heder i det bekendte norske
Stev. I Håvamåls første Afsnit prædiker Odin den hensyns-
løseste Egoisme, men roser sig dog til sidst af, at han har »vovet
sit Hoved« for at »bringe Odreyrer op til Jordslægtemes Hellig-
dom«; dette er hans bedste Velgerning mod Menneskene. Den
sidste store Sagnhelt, Starkad, er ej alene Kæmpe, men Skjald,
og Skjaldskabet er næsten det mest Særtegnende ved ham; at
han kan kvæde, som Andre tale, er nærved at være Odins bedste
Gave. Saadanne Forestillinger røbe en levende Bevidsthed om
Skjaldskab som en særegen Idræt af højt Værd, midt i det tunge,
vilde Kampliv det Eneste, næstefter Æren, som kaster Lys over
Menneskenes Tilværelse. Paa den anden Side slutter Konst-
digtningen sig nær til Folkedigtningen. Den holder sig, især i
Begyndelsen til Folkedigtningens Yndlingsæmner; den bruger
tildels dens Former, og, for saa vidt den træder frem med sær-
egne Verseformer og en særegen Stil, ere begge Dele kun videre
Udvikling af hvad der laa i Folkedigtningen; endelig røber den
ved idelige Hentydninger til folkelige Overleveringer, at disse
endnu levede friske og fyldige i Folks Erindring. Igennem et
— 415 —
vist Tidsrum have hegge Slags Digtning levet jævnsiden; først
efterhaanden har Folkedigtningen forstummet, til sidst lyde Konst-
digtningens Toner alene. Da Folkedigtningen ophører omkring
Aar 900, og da de ældste levnede Konstdigte, som strax skal
vises, stamme fira Slutningen af det 8de Aarhundrede, maa det
9de Aarhundredede betragtes som Overgangstiden.
Det er muligt, at Konstdigtning fra først af ogsaa er bleven
øvet blandt Daner, Gøter og Svier; men vist er det, at hvad der
er os levnet af dens Frembringelser udelukkende tilhører Nor-
mcend og Islændinger. Medens man i Syd- og Østekandinavien
paa Runestenene stadig bhiger Folkedigtningens Former og kun
en enkelt Indskrift (Karlevistenens) og enkelte Sagnefterretninger
(se S, 130 om Svend Tveskægs Vise,)*) røbe, at den drottkvædte
Strofe ikke var Danerne fremmed, ere alle norske og islandske
Fortællinger fulde af saadanne Vers, og, medens ikke en eneste
dansk eller svensk Skjald nævnes efter Sagnskjaldene Hjame og
Starkad (undtagen et og andet Navn med Tillæg: »Skåld« paa
svenske Runestene), vrimler Norge og især Island af navnkundige
Skjalde. Her er en Spaltning i Nordboernes Aandsliv, den første
som med Sikkerhed kan paavises.
Hvad Betydning har nu denne Konstdigtning som Vidnes-
byrd om Folkets Sind og Tænkemaade? For at kunne svare
herpaa, maa vi først kende den, have en nogenlunde tydelig Fore-
stilling om dens Væsen og Præg og om, hvad Plads Skjaldskab
indtog i det virkelige Liv. Konstdigtningen omfatter flere Arter ^
forskellige efter Æmner og Behandling. Man kunde da begynde
med at udskille disse og betragte dem hver for sig. Men da den
enkelte Skjalds Retning og (jkiver mer eller mindre give hans
Kvad Betydning, og da de fleste Skjalde have digtet Kvad,
hørende til flere af hine Arter, vil det være naturligst først at
holde sig til Skjaldene og følge de vigtigste af dem ned gennem
Tiden; i deres Levned ville vi finde bedst Oplysning om Digte-
konstens og dens Dyrkeres Stilling, og, idet vi betragte deres
Frembringelser, ville vi lære at kende de forskellige Arter af
Konstdigtning. Sluttelig viUe vi, gennem en Redegørelse for
Former og Stil, søge at naa hen til en almindelig Anskuelse af
Konstdigtningens Væsen og Værd.
♦) Jvfr. den drottkvædte Vise, der i den, rigtignok senere Harald
Haardraades Saga Kap. 48 (Fornm. Søgg. VI) tillægges Jyden Thorkel
Gheyses Døtre.
416 —
A. Skjalde og Skjaldekvad.
1. Ældre norske Stalde.
I den islandske Fortegnelse over Skjalde, som kaldes »Skålda-
tal«, nævnes, næst efter den helt sagnagtige Starkad, som Nor-
dens ældste Skjald Normanden Brage den Gamle, Boddessøn.
Han skulde have været Skjald hos Bagnar Lodbroks Samtidige
Eystein Bele i Upsala og siden hos Bagnars Sønnesøn Bjørn »at
Haugi«, ligeledes i Sverige, altsaa have levet som Hirdskjald.
Efter et i Landnamsbogen og Halvssaga bevaret Sagn om Land-
namsmanden Geirmund Heljarskinn, skulde Brage som Olding
have været paa Hørdaland i Vestnorge, da Geirmund var Barn.
Efter som Geirmund først i en temmelig høj Alder drog til Is-
land, fares vi til Tiden ved 820 — 830 som hans Fødselstid, og
følgelig skulde Brage* have levet i den sidste Halvdel af det 8de ,
og Begyndelsen af det 9de Aarhundrede. ^
Ssmdsynligvis er dette ganske rigtigt, og vi kunne altsaa hen-
føre til Tiden nærmest før eller efter 800 de Brage tillagte Brud-
stykker, som ere os levnede i Skåldskaparmål og som vistnok
have hørt til et og samme „Skjoldkvad'', d. v. s. et Kvad om
Billederne paa et Skjold (et, som Skjalden havde faaet af en
Høvding hsxL kalder Ragnar Sigurdssøn, og med hvem vistnok
menes Bagnar Lodbrok). Efter Gisli Brynjulfssons Mening*)
har dette Kvad været en Drapa^ d. e. et større Digt, bestaaende
af nogle Indledningsvers og en Række Afsnit — »Skeid« eller
»Ste^amål« — hvert sluttende med et »Stev«, en Omkvæde-
strofe, og det Hele endende med en særskilt Slutningsstrofe.
Gisle Brynjulfsson finder i Brages Brudstykker, næst nogle Halv-
strofer, som han henfører til Lidledningen, tre hele Stevmaal,
hvert paa 4*/f Strofe, samt 1 Strofe hørende til et forøvrigt tabt
Stevmaal. Æmneme, som ere givne med Billederne paa Skjoldet,
ere Thors Fiskeri, Gevjons Pløjning, Hjadningekampen og Ham-
ders og Sørles Fald.
Gamle Oude- og Hdtesagn er altsaa det Første, vi møde i
den nordiske Konstdigtning. Modsætningen mellem denne Slags
Digte, som kunde kaldes Mytedraper, og de gamle Gude- og
*) Se hans Sammenstilling og Oversættelse af Brudstykkerne i en
lille Afhandling: „Brage den Gamles Kvad om Ragnar Lodbroks Skjold"
i Ann. f. n. O. 1860.
— 417 —
Heltekvad er meget iøjenfiddende og meget oplysende. Her er
ikke Tale om at fremstille eller fortælle Sagnene med ny Moti-
vering eller med dybere Forstaaelse af deres indre Betydning.
Den ydre Handling gribes i enkelte Hovedmomenter, som skil-
dres med faa, kraftige Træk; men forøvrigt lægges al Vægten ,
paa at minde om de handlende Personers Betydning i deres ind-
byrdes Forhold, og det Middel, som hertil bruges, er saa at sige
udelukkende Kenningeme. Lad os betragte nærmere det 1ste
Stevmaal i Brages Skjoldkvad, det om Thors Fiskeri. Strofer-
ne« Indhold er kun: 1) at Thor vil prøve Styrke med Midgaards-
ormen, 2) at Snøren eller Yaaddet slæbte Ormen henad Havets
Sandbund, mens Thor svang sin Hammer, 3) at Ormens Hoved
droges op over Vandet, og at de to Modstandere stirrede rasende
paa hinanden, 4) at Jætten overskar Snoren og skyndte sig i
Land, og 5) at Thor slap hjem med sine Bukke. Her fortælles
ikke nær saa meget, som i Hymeskvædet eller i den tabte Sang,
som er uddragen i Gylvegøglet. Men, idet baade Thor og Or^
men idelig nævnes gennem Omskrivninger, der udtrykke deres
mjrtiske Betydning — vel at mærke for dem, der forud kende
alle Myterne — , føles den enkelte Myte som Led i den hele
Kreds af mytiske Forestillinger, og det Poetiske ligger da væsent-
lig i den Kraft og den Gaadekløgt, som udfoldes i Skildringen
af den ydre Handling og Omskrivningerne, samt det derved
og ved Versenes prægtige Klang tilvejebragte Indtryk af stolt
Patos. Paa lignende Maade forholder det sig med de andre
Stevmaal; navnlig er det lærerigt at sammenligne det om Ham-
ders og Sørles Fald med Hamdismål: der er ikke et Ord om
Kampens Anledning eller om den Skæbneudvikling, som afsluttes
med den, kun Skildring af de allervigtigste Træk i den sidste
Dyst, af Mandefaldet, saa rystende som muligt, alt prydet med
pragtfulde Omskrivninger af Jørmunrek og hans to Modstandere.
En saadan Digtning — i alt Væsentligt gælder det her Sagte
om alle levnede Mytekvad — kan kun tænkes opstaaet i Kredse,
hvor man ikke mere brød sig om Sagnene for deres egen Skyld,
men nok kunde fornøje sig ved at se dem brtiffte paa en ny
Maade til at frembringe en Skønhedsvirkning, saadan som den
kunde tækkes den Tids Mennesker, næmlig Indtrykket af nueg-
Ug Krafttcdfoldning*).
*) Til nærmere Anskueliggørelse skal jeg anføre, i saa vidt mulig tro
OversættéiBe, et Par Strofer af Kvadet. Jeg vælger først den, der skil-
drer, hvorledes Midgaardsormen anegen op over Vandet:
27
å
— 418 —
Brage siges at have Tæret Hirdskjald; i denne Stilling finde
vi det næste Sæt Skjalde, som omtales, næmlig Harald Haa/r*
fogers. Denne Konge satte saa stor Pris paa sine Skjalde, at
han lod dem sidde >i Øndvegec o: Hæderspladsen lige over for
hans eget Højsæde, og oftere tog ualmindelig meget Hensyn til
deres Baad. Der nævnes fem. Den ældste var Audun MskcBlda
(bidsk Skjald), af hvem Intet haves. Den yngste var QvXhonn
Sindre, en højættet Thrønder, om hvem der fortælles, at han i
Sanglam for et Lovkvad om Kong Harald og hans Søn Halvdan
havde udbedt sig Ret til at faa en Bøn opfyldt af begge Kon-
gerne; da siden Fader og Søn kom i Strid, krævede han som
sin Bet, at de skulde forliges, hvilket ogsaa skete; han levede
forøvrigt endnu i Haakon den Godes Tid (f 960); en Del Viser
af ham ere bevarede, men ingen videre karakteristisk. Nærmest
paa Alder med Harald selv var Ølver Hnufa, der som ung Mand
kæmpede i Hafursfjordslaget i Stavnen paa Kongens Skib; han
var i Svogerskab med Kvældulv og gik længe mellem dennes
Sønner og Kongens mistænksomme Nag til den stolte Herseæt;
da Harald havde dræbt Thorolv Kvældulvssøn — en af hans
grummeste og uretfærdigste Gerninger — , vilde Ølver forlade
ham; men saa kær var han Kongen, at denne gav ham mange
godø Ord og store Gaver for at bEve. Af Ølver Hnufa anføres
kun (Skåldskaparmål, Kap. 4) to Linier, der røbe, at han har digtet
„For de oldgraa I^ældmænds og stygt aarestrøgen
Panger da paa Angel Stavn-Vejs lede Favner
vred sig Yølsung-Mjødens paa Hrungners Hovedsprænger
vildt sprællende Skæl-Aal; hadsk tirrende stirred.''
(De „oldgraa I^ældmænd" o: Jætterne, deres Fanger o: Thor. „Vølsung-
Mjødens Aal** o: en Edderorm, her Midgaardsormen, fordi Sigmund Vøls-
ungsøn kunde drikke edderblandet Mjød. „Stavn- Vejen" er Havet, dets
„Favner" o: Midgaardsormen. „Hrungners Hovedsprænger" o: Thor.
Hvert Versepar indeholder sin Kenning.) Den navnkundige Strofe om
Gevjons Pløjning lyder:
„Gevjon drog fra Gylve Prustende gik, med prude
glad— den Strøm-Flamme-Samler— , Pandelys otte og Hovder
saa Træk-Dyrene damped. fire, for vidtstrakt Vangø-
Danmarks fagre Øgning. Valrov Disens Plovøg."
(Strøm-„Flamme"o:Guld, Guldsamleren o: Kongen, her Gylve. „Danmarks
Øgning" o: Sælland, ligeledes „den vide Vangø"; den kaldes ,,Valrov" o:
jirigsbytte. fordi Gevjon har taget den fra Gylve. „Pandelys« egtl.
„Pandemaaner^ [ennitungl] ere de fire Øxners Øjen. Jfr. iøvrigt det neden-
for anførte Stykke af Thjodolvs Skjoldkvad.
— 419 —
om Tliors Elamp med Midgaardsormen. Derimod hairefl ikkiB saa
lidt af de andre to Skjalde — begge ældre end Harald — , hvor^
for vi maa opholde os lidt mere ved dem.
Den ene, ThJoAolv fra Hvin (nu KviiMBdaL i det sydligste
Norge), var før Haralds Tid Hirdskjald hos dennes Sødskende^
barn Kong Røgnvald Heidumhærre paa Yestfold; siden gik han
i Haralds Tjeneste, opfostrede dennes Søn med Snæfrid, Gudrød
Ljome og fik engang sin Fostersøn forligt med Faderen,
samt betragtedes altid som en • af Haralds ypperste Raadgivere.
En Del Viser,, hørende til Æresdigte om Haxald, anføres i Sa-
gaerne. Størst Betydning have dog to større Kvad, af hvilke
det ene vistnok er saa godt som helt bevaret, medens der af det
andet er levnet to store Brudstykker. Hint er det oftere om-
talte .Æ(^eÆi;ad om Ynglinge-Kongerne fra Fjølner til Røgnvald —
„Ynglingatal^ — , som han digtede, medens han var i den Sidst-
nævntes Tjeneste, altsaa vel ved Tiden 860— 870. Snorre anfører i
Ynglingasaga 37 Strofer. De ere i Kviduhått, men af en særegen
Bygning; én, stundom to Strofer bruges til at underrette om en
Konges Navn, Dødsmaade og tildels Gravsted. Rigt paa Ken-
ninger, er det i det Hele et i sin Slags smukt og anseligt Kvad,
poetiskt, trods det tørre og ensformige Indhold, ved den stærke
SleimniBg og de livlige Billeder, hvori de mange Slags Døda^
maader ere skildrede*). Thjodolvs andet ^bevarede Hoveddigt er
*) Om Fjølnera Drukning i Mjødkarret heder det saaledes:
^Fuldkommet blev og Svithjods (?)
i Frodes Bo Spyd-Sikling (Konge)
Feigdens (DødsskæbnenB) Ord, voldte vindløs
som Fjølner rammed; Vaag Døden."}
Tisbars Indehrttnding ved hans egne Sønner omtales i følgende tolvliniede
Strofe:
„Og Visburs Værger (Kongerne) egged
Vilje-Byrde (Legem) Ved-Tyven (Dden),
slugte brat og Q-løde-Gnrm (Ilden)
Søens Frænde « Ilden), glammende Drotten
da mod sin Fader i Arne-Skibet (Huset)
Magtsædets til Skamme bed.**
Om hvordan Jørund, Gudlaug Haaleygjakonnings Bane, blev hængt af
Gudlaugs Søn, heder det:
„I fordums Dage da høj-bringet
døde Jørund, Hør-Sleipner (Galgen)
lod sit Liv Gudlaugs Bane
i LimQ orden, bære maatte,
07*
— 420 -
en Mytedrapa om Billederne paa et Skjold^ som Skjalden havde
faaet af en Høvding ved Navn Thorleiv, et langt ned i Middel-
alderen meget navnkundigt Digt, som, uvist af hvad Grund, har
fiiaet Mavnet Haustløng. De to i Skåldskaparmél bevarede Stev-
maal nævne begge i Slutningen af den sidste Strofe Skjoldets
Giver; men de ere ikke lige lange: det ene om Thors Kanoip
med Hrungner er 7 Strofer, og det andet: om Iduns Ban og
Thjasses Drab, er 13 Strofer, saa her har Symmetrien ikke været
saa stor som i Brages Skjoldkvad og i andre Draper. Behand-
lingsmaaden er forøvrigt aldeles den samme som hos Brage,, kun
at Kenningeme ere endnu flere og i det Hele konstigere, enkelte
selv efter islandske Begreber »overdrevne«, d. v. s. sammensatte
' af altfor mange Led; men paa den anden Side ere de fleste dels
mytisk betydningsfulde — altsaa tjenende til at stille Æmnet i
det rette poetiske Lys — dels særdeles malende og svarende til
den humoristiske Kamp- og Sejrsstemning, hvori Tilhørerne skulde
sættes, saa at dette ThjoAolvs Digt vistnok hører til de fuld-
komneste i sin Slags*).
og Hagbards Hersers Drot
haarde Spind (Rebet) om Hals spændte."
Yngvar Eysteinsøns Fald i Strid med Ester og hans Højlægnmg ved Stran-
den paa Øsel (Adalsysla. Sysia) omtales saaledes:
„Op det kom, lyshammet (o: smuk)
at Yngvar Høvding vog.
for Syslets Sønner Østens Sø nu
segne maatte; Sviers Konning
og Esters Hær Gymers (o: Havets) Sang
ved Havets Hjærte (Øsel?) til Gammen kvæder.**
*) Jb'or yderligere at anskueliggøre Digtarten og til Prøve paa Thjoft-
olvs Konst, anføres her det mindre Brudstykke næmlig Stevmaalet om
Hrungner-Eampen ; for at være i Stilen, d. v. s. tro, maa Oversættelsen
nødvendigvis bruge Udtryk, som trænge til Forklaring, hvad Læseren maa
have Taalmodighed med:
„End ses Jætters Fjende vide mod Guders Giiarde
(Hjulene gnistre) mod Helens grueligt knittrende Luer ;
Pode stævne til Strid paa men bidselvante de bistre
Sten-Tun-Voldene golde. Bukke (dybt Thunds Viv sukked)
C)g da til Jærnleg fage drog Hov-Drotten I Trav snelt
Jordens Søn; vidt dønned did, hvor ham BLrungner bied.
(modig var Meiles Broder)
Maanens Land under hannem. Gad da ej Balders Broder
(Bjerge skjalv, og Hvalvet
Op slog, hvor Ulla Maag toged gløded) mildelig møde
(Uvejr Landene hæijed), Menneskers slugne Fjende;
— 421 -
Den sidste af Harald Haarfagers Skjalde, som vi ville nævne,
er Thorbjarn Hornkioye, der havde været Halvdan Svartes Skjald,
for han blev Sennens. Hos ham fremtræder først overvejende
men vild Ken-Mark-Yoldens og Bjergdaners Bane
Hvalen Storkarl foer til ^ brød haardest Hals paa Jorden.
Dyst, da kende han kunde
kamp-rede Midgaards Freder. Af Trold-Brudes Bolers
brustne Hen en Stenflis
Brat Sten-Bjerges Vætte sused. snarsprængt, Jordens
blegkold Skive (saa svege Søn i Hjærnens Mønning,
svart ham Norner sorte) Odins Afkom i Hoved
selv under Fod sig hvælved; urokkelig Brokken
kort Tid (sen var ej Tryne- stod som Staal, og en Blodstrøm
Troldens Svinger, den bolde) strid randt fra Endrides Pande;
Hraun-Landets Helt, Livs-Fjenden
paa Hngg-Svien flk bie. Indtil af Haar-Liens høje
EEæld Øl-Disen, den vise.
Beles Følge, det fules, Dødsaar-Risterens røde
Fælder paa Skjold-Kreds-Hohnen Rust-Æder ud fik kvædet
lod, gramsindet, de gamle Grant skuer paa Geiters
Gjaldhallers Mandbjøm falde. Gærde den Kæmpefærd jeg;
Der Kløft- Vangenes Konge skønt smykt Skælve-Khnt mig
knusende Hamren ramte. skænked, storsindet, Thorolv.''
Forklaringer: Str. 1. „End ses^, næml. paa Skjoldet. „Jætters
Jg^ende", „Jordens Søn", „Meiles Broder" o; Thor. „Hulens Pode" o:
Jætten. „Sten-Tun- Volde" (Grjotunagardr) er Stedet, hvor Tvekampen
skulde staa. „()g", gammel Datid af „age". „Maanens Land" o: Himmel-
hvælvingen. Den første Strofe peger i Almindelighed paa Situationen og
maler Thors Færd gennem Skyerne til Stævnemødet. Str. 2 skildrer med
Btigende Fynd Tordnerens Kørsel. „UUs Maag", næmlig Stivfader o: Thor.
Jorden hærjes af Uvejr, Himlen („Gudernes Gaarde") synes at staa i lys
Lue af de mange Lyn, indtil de vilde, men tæmmede Bukke, medens Jor-
den (Thonds o: Odins Viv) sukker under Uvejret, drage Guden (Hovene«,
Helligdommenes Herre) til Stævnemødet. Str. 3. Himmel og Jord ere.i
Oprør, da „Balders Broder o: Thor barsk nærmer sig „MenneskeQ enden"
o: Hrungner, og denne rejser sig fnysende i Jøtunvildhed. „Renernes
Mark" o: Fj æld vidderne, disses „Volde" o: Fjældet, Fjældets „Hvaler" o:
Jætter, Jætters „Storkarl" (egtl. „vått" o: Vogter eller Formand) o: Hrung-
ner. Denne Kenning er firedobbelt, hvilket Snorre kalder „rekit" d. v. s.
overdrevet; men den karakteriserer godt Jættevæsenet. Str. 4 „Sten-
Bjergenes Vætte" o: Hrungner; „den blege Skive" (randar iss) er Skjol-
det, som Jætten, efter Tl^jalves Raad, skød sig under Foden» for at Thor
ikke skulde anfalde ham neden fra. Nu er han fortabt; haanleende mæl-
der Skjalden, at „Tryne-Troldens" o: Mjølners Svinger ikke lod Hraun-
Helten o: Hrungner vente længe paa Hugg. Str. 5 skildrer hans Fald.
„Bele" er den Jætte, som Frey dræbte, hans „Følge" er Jætter, deres
„Fælder" Thor. „Gjald-Haller" o: de genlydende Klippehuler, deres
— 422 —
den Digtart, som siden bley den Allerli3rppig8te, ncemlig IjOV-
kvædet, hvor Æmnet tverken er OiKie- eller Heltesagn, men en
mmtidig Høvdmgs Pris, Vi have, foruden enkelte Viser af ham,
Brudstykker af to saadanne Digte. Det ene, Olynidrdpa (Larm-
drapa) indeholder i drottkvædte Strofer Hentydninger til en stor
Del af Haralds Bedrifter ; hrer Daad nævnes med Navne og Ud-
fald, et enkelt Hovedtræk fremhæves, og Personerne betegnes ved
Kenninger, men egentlig sammenhængende, fremskridende For-
tælling er der ikke Tale om*). Det andet Kvad hører til en
særegen Digtart, som man kunde kalde det mytologiske Lovkvæde,
fordi her Gudeverdenen sættes i Bevægelse for at kaste Glands
over en samtidig Helt — en Slags Efterligning af ^det folkelige
Heltekvad, hvis Stil og Versemaal ogsaa * følges. . I Thor-
bjørns herhen hørende Digt, som man kunde kalde »Bavne-
maal«, og hvoraf findes en Del Brudstykker dels hos Snorre, dels
i den norske Konge-Si^ »Fagrskinna«, har Gangen været føl-
gende. En Valkyrje ser Ravne sidde blodstænkte paa Fjæld og
spørger dem ad, hvorfra de komme. En svarer, at de have fulgt
Harald, og nu skildres i en Samtale mellem Bavnene og Val-
kyrjen Kongens Gavmildhed og Tapperhed^ hans Kæmpers og
Skjaldes Art og Færd og til sidst udførligere, i 5 prægtige Stro-
fer, Hafursfjordslaget, hvoraf man kan slutte, at Kvadet er digtet
„Mandbjøm^ o: Hningner; Skjoldet, som han stod paa, var blevet til
„Holm", d ▼. 8 afpælet Plads for en Tvekamp. „Kløft- Vange" o: Fjæld-
egn, dens Konge o: Hrungner. „Bjerg-Daners" o: Jætters „Bane" o:
Thor. Betydningsfuldt fremhæves her ved Udtrykket „denhaardesteHals^
(jormun))rj6tr, egtl. „Jordens Trodsigkarl"), hvilken Stordaad Thor hap
øvet. Str. 6. „Trold-Brudes" o: Jættekvinders „Boler" o: Hrungner^
„Hjæmens Mønning" o: Issen. „Odins Afkom" o: Thor, „Endride" et
Thorsnayn. Efter Jættens Fald nævnes Thors Saar af „Henen", egtl.
„Slibesten", d y. s. her tilhugget Sten, Jættens Kølle. Str 7. „01.
Dis", almindelig Kvindtkenning, her Groa „D^dssaar^Risteren" o: Hrung-
ner, hans „Rust-Æder" o: Slibesten, Køllen, som hun guldrer ud af „Haar-
laens Bakkehæld" o: Hovedet Her tales Intet om. at Stenen blev sid-
dende. Det sidste Halwers er Stevet. „Geiter", en Søkonge, hans Gærde
o: Skjoldet. „Skælve-Klint" o: Skjold).
*) Om Slaget ved Solskel (868), hvor Harald, kommende nordfra,
•log to Konger, heder dét saaledes (Snorre, Har. Haarf. S. Kap. 10):
„Der lod om Døgling [o\ Konge]- og, lidt mælende (lydt nok
Parrets lød Malm- Tunger røde)
Drager [Skibe] Skjolddrotten fager skifted Skudgny-Budskab
nordfra Hilds det haarde Skjoldungerne [Kongerne] bolde."
Haglvejr [Pilene] vældigt smælde; •
*. *
• — 428 —
kort efter dette (872). Yersemaalet er Målahått^ blandet med
Kviftuhått og Ljéåaliått, altsaa alle tre gamle Versemaal. Lige-
som Hovedmotivet, Samtalen med Fuglene, er laant fra Helte-
digtningen (man huske t. Ex. paa Fåfiiismål og Brot af Sigurdar-
kviihi), saaledes minder ogsaa Enkeltheder i Fremstillingen paa-
faldende om ældre Kvad*).
Kun i Forbigaaende kunne vi pege paa Haralds jmgre Sam-
tidige: Orknø-Jarlen Tarv-Einar og Skjaldkvindeme Jarun og
HUd, Gangei>Rolv8 Moder, af hvilke nogle Viser anføres. Meget
mærkeligt er et mytologiskt Lovkvæde fra Haakon den Grodes
Tid, hvis Forfatter tilfældigvis er ukendt, men som dog hører
med til Konstdigtene, ligesaa fuldt som det noget yngre nær be-
slægtede Håkonarmål af Eyvind. Det er det saakaldte „Eriks-
maal^, digtet til Ære for Erik Blodøxe efter hans Død, der ind-
traf, uvist naar, i Tiden omkring 940. Hovedmotivet er øjen-
synlig laant fra det andet Helge Hundingsbane Kvad, V. 39.
Odin 'lader rede til Fest i Valhal, da han venter en Helts Komme
fra Jorden. Brage spørger, hvad der. er paa Færde: ^jVaBggene
bæve, som om Balder kom atter til Odins Sale«. Det er ikke
Balder, men Erik, siger Odin og byder Sigmund og SinQøtle gaa
Helten imøde. Da Sigmund spørger, hvi Odin venter ham firem-
for andre Konger, svarer Guden: »Fordi han har hærjet mange
Lande og lidt rødnet Sværd«. »Hvi lod Du ham da ikke be-
holde Sejr?< »Fordi«, svarer Odin,
*) Man sammenligne i. Ex. følgende Strofe om Haralds Skjalde med
den modstillede af det andet Qudrunskvæde (V 20):
„Røde Skjolde har de, Som Konger at skue,
randfagre, skred i Sal
Sværd, sølvbundne. Langbarde-Kæmper,
ftrynjer, ringsnoede. med Kapper røde,
guldfagre Bælter, korte Brynjer,
udgravne Hjælme, kaplede Hjælme,
Riiige, som Harald gav dem. Sværd ved Bælte,
brune Lokker."
Om Kongens Bersærker, „Ulvhedneme^ (o: Ulve^kindskapper) tige«:
Ulvhedner kaldes og til Drab ile
de, tom i Kamp Egg at rødi^e —
blodigt Skjold bære slig er deres Syssel^
sammenlign en hel Del Strofer i yaf|)råOni8mål og Fjdlsvinsmå], byggede
aldeles paa samme Maade. Oversættelser findes i Keysera „Nordmændenes*'
Yidensk. og Liter. S 280—282 og i P. A. Munchs Oversættelse af Snerre
S. 45 (Stroferne om Hafursfj ordslaget).
— 424 — ^
»Uvist er vort Øde;
altid stirrer
Graavargen mod Guders Skare.«
Sigmund byder da Erik velkommen; han mælder fem Konger
som sine Ledsagere, hvis Navne han vil nævne. Resten af Kva-
det ha^. formodentlig indeholdt en Opregning af hans Bedrifter.
Mærkeligt er det, at Sigmund og Sinfjøtle udses til at modtage
den nye Einherje; det viser, hvor stærkt Vølsungeme levede i
Folks Erindring. Endnu mærkeligere ere Odins Ord om Fenrer;
man ser, hvor klart Skjalden har vidst, hvad der var Odins
Hværv, og Grunden dertil : den forestaaende Verdensstrid. Denne
ene Halwise er en Røst fira det Dybeste af vore Forfædres reli-
giøse Bevidsthed.
Ypperst blandt alle norske Skjalde er dog ubetinget Eyvind
Skåidaspiillr, Finns Søn^ fra Haalogaland, Haakon den Godes
jævnaldrende Ven og Frænde, ham der bragte Mældingen om
Gunnhild-Sønnemes Komme, kæmpede ved sin Herres Side i
Slaget paa Stord og efter hans Fald digtede dels en Håkonar-
drapa, i drottkvædte Vers (hvoraf Snorre anfører flere), dels det
dejlige mytologi£ce Lovkvcede, det smukkeste i sin Art, som,
helt bevaret hos Snorré, især har bragt Skjaldens Navn til Efter-
verdenen.
Som bekendt, er JSdkonanndl en kort Skildring af Haakon
den Godes sidste Strid, hans Fald og hans Modtagelse i Valhal.
Med megen Smag har Skjalden ladet Ljédahått og Kviduhått
vexle efter de forskellige Partiers Indhold, og, paa én Gang glim-
rende og enfoldigt stort i Kampskildringen, dybsindigt i de faa
Træk, der antyde Gudeverdenen og dens Forhold, samt gennem-
trængt af den inderligste Hengivenhed for Kongen, hører dette
Digt til de skønneste fra Konstdigtningens Tid*). J|en undt^r-
*) Gangen er, kortelig, følgende:
„Grøndal og Skøgul hvo af Yngvea Æt
sendte Gautatyr (o: Odin) skulde til Odin fare
at kaare blandt Konninger, og i Valhal være".
Valkyijemes Sendelse er altsaa Grunden til Heltens Fald. „De fandt",
heder det videre, „Bjørns Broder (o : Haakon) alt under Fanen", og nu føl-
ger i 7 Strofer, der, i Modsætning til den første Ljodahått-Strofe, ere i
Kviduhått, den herlige Kampskildring — til Prøve kunne anføres Str. 5 og 7 :
,Såa bed da Sværd Valfaders Vadmel (Brynjen),
i Sikling-Haand som i Vand. det skar;
\
— 425 —
ligt er det at se Haakon, der yar Kristen, prist som »Viernes
Preder« og vist til Sæde blandt »Hedning-Guder«. Det er, som
om Skjalden vilde hævde for sig selv og sine Samtidige, at den
elskede Konge dog var død i sine Fædres Tro. Men, netop idet
han saaledes klynger sig til Yalhalsdrømmen, er det, som saa
man den blegne og svinde, og Kvadet lyder som et Afskedssuk
til den gamle Gudeverden, saa meget mere som ogsaa her den
gamle Folkedigtning klinger igen, baade i Hovedmotivet og i
enkelte Steder: den sidste Strofe indeholder jo ligefrem et Citat
af Håvamål.
Eyvind kom daarlig ud af det med Haakons Overvinder,
den smaalig gærrige Harald Graafeld, hvis Skjald han vel nød-
tvungen blev, men for det Meste holdt sig fjærn fra; sin gamle
Herre kunde han aldrig glemme*). Paa Haalogaland levede han
bragede Braadde, luded Lang-Barder (Øxer)
brødes Skjolde, Liv at øde;
ktirred og klang Malmet svulmed Saar-Vover (Blod)
om Kæmpers Isser". om Sværde-Næsser,
styrted Spyd- Stormflod
„Brande Saar-Brande (Sværd) paa Stordøs I^®'^® (Strandbred)."
i blodige Vunder.
Dette Afsnit slutter med Str. 9:
„Sade da Døglinger skudte Brynjer.
med dragne Sværd, Glad var i Hu ej Hæren,
med Skaar i Skjolde, som til Valhal var paa Vej."
Det er, som man følte Mødigheden, idet her Kviøuhått-Kytmen atter slaar
over i Ljodahått med de to sidste Linier, og med det Samme beredes
man paa, at nu atter Guderne ville optræde. Gennem Samtaler, i Ljoda-
hått-Strofer, faar man at vide, hvorledes Gøndul og Skøgul lede Haakon
til „Guders grønne Hjem", og hvorledes Brage og Hermod, paa Odins
Bud, hilse ham velkommen og skikke ham til Sæde. „Da kendtes det",
slatter Skjalden, „at Haakon havde fredet Vierne, siden alle styrende Mag-
ter bad ham være vel kommen. I en god Stund er den Herre født, som
avler slig en Søn, altid skal hans Old prises.
Ubunden Dør Fæ,
til Mandkøus Bygder dø Frænder,
Fenres-Ulven skal fare, lægges Land øde —
inden atter Haakon sidde
i de øde Spor hos Hedning-Guder!
jævngod Konge kommer. Trængsel Folket tynger."
*) Smukt kommer denne Følelse frem i en, mod Sædvane, aldeles
kenningsløs Vise, hvori Eyvind undskyldte sig, da Harald krævede
ham til Regnskab for nogle Spottevers, men tillige bad sig fri for at være
hos Harald:
— 42i —
da stille, stundom i stor Ned paa Grund af Uaar og Haralds Ud-
presninger, saa at han engang maatte skille sig ved et kostbart
Spænde, han havde faaet af Islændingeme i Sangløn for en
Drapa (Islendingadråpa, hvoraf Intet haves). Des mere An-
seelse opnaaede han hos Haakon Jarl, hvis Ophejelse til hele
Norges Hersker kunde synes en Udmærkelse for Eyvinds Fødebygd
fordi Hlade-Jarlemes Æt stammede fra Haalogaland. Et Udtryk
for denne Følelse er Eyvinds Oldingsarbejde, „Sdleygjeddl^^ et
Ættekvad, hvori han, nøjagtig følgende Ynglingatals Forbillede*),
opregner Hladejarlemes Æt fra Odins Søn Seming, der faar
Skade til Moder. Da Kvadet omtaler Hjørungavaag^Slaget, alt-
saa stammer fra Haakons sidste Leveaar, ligger det nær at for-
mode, at Eyvind lige over for Bøndernes stigende Misnøje med
Jarlen og mulige Rygter om Olav Tryggvessøns Planer, har villet
hæve Hladejarleme til lige Værdighed med Kongeslægten som
gudebaaren Høvdingæt.
Eyvind, af hvem ogsaa en Del smukke droltkvædte Lejlig-
hedsviser haves, var ej alene Norges største, men ogsaa dets
sidste navnkundige Skjald (indtil Harald Haardraade). Efter hatis
Død, der maa være indtruffen samtidig med. Haakon Jarls (995),
da hans Søn, Haarek af Thjottø, nævnes tidlig i Olav Tryggves-
søns Tid, var det saa godt som udelukkende Island, der sendte
Skjalde til de nordiske Kongsgaarde, og som blev det sidste
Hjemsted for oldnordisk Skjaldskab.
„Én Drot, Herre, jeg aatte, Hold var jeg kærest Herre,
alt før jeg din Mand kaldtes ; holdt ej tvende Skjolde, —
Tiden mig tynger, om ingen her kun i Følget jeg fylder,
tredje vil Gubben bede. faldes vel snart af Ælde.«
*) Til Sammenligning kan anføres af de faa levnede Strofer den om
GudUiugy som Jørund og Erik Yngvessønner fangede og hængte:
„Grummest Ganger og Lighesten (Galgen)
maatte Gudlaug tøjle luder paa Næs -
ved Øst-Kongers Vinges Træ — ,
Overmagt: hvor Vigene skilles.
Sigars Øg (Galgen), Der, vidt kendt,
da Yngves Sønner Viserens Dysse
Guld-Øderen stensat staar
ved Gh*en knytted; paa Strømønæs.**
•> i
— 437 —
2. iBlandøke Slsjalde.
Harald Haardraade.
SIgaldene indskrænkede sig ikke til at forfatte større Kvad
af den ene eller anden Slags; det hørte med til deres Dont at
\unne kvsede en »Vise« ved enhver mødende Lejlighed, helst
paa staaende Fod. Lysten til og Færdigheden i at gøre saadanne
Lylighedsvers synes at have været vidt udbredt hos Datidens Nor-
mænd. Med Landnamsmændene fartes Skikken til Island og ud-
vikledes der videre. Allerede fira de islandske Bondesla^ters
seldste Led haves (bl. A. i Landnamsbogen) mangt saadant Vers,
fiom utvivlsomt virkelig er bevaret fra Fædrene*). I den Periode,
♦) Et Pap Exempler fra det 9de og lOde A århundrede kunne an-
føre« for at vise, hvorledes saadanne Vers kunde opstaa. £t af de ældste
tillægges Brage Gamle. Kong Hjørrs Hustru har født to Drenge, Haa-
miind og Geirmund, begge sortladne og blege; derfor har hun udgivet
Trællesønnen Leiv for sin Søn. Kongen kan ikke lide Leiv, og hun lader
Brage hente for at faa Raad af ham. Han kvæder da (Landn. II, 19):
„To er herinde, men Leiv, den tredje,
tror jeg Begge vel: Lodhats Søn,
Haamund og Geirmund, ej du fostre, Kvinde!
Hjørrs Sønner; Paa vorde værre.**
Om Harald Haarfagcr fortæller Snorre (Har. Haarf. S. K. S6), hvorledes
Kongen, engang da hans Mænd sad og drak, gik paa Gulvet og mumlede
ved sig selv:
„Meget ere mjødslugne og graahaarede Gubber
mine Kæmper gfamle, gæste mig fast for mange."
Straz svarer Thjo^olv: ,
„Tidt os om Hoved hagled da Guld-Øderen ædel (Kongen)
Hugg i Egge- Legen; ej for mange fandt os."
Vertnund Kolvssøn fra Moldatun paa Nordmøre, som siden drog til Island,
staar en Dag i sin Smedje og tænker paa sine Storværker; da kvæder han
til sin Træl (Ldn. IV, 12):
„£n mod elleve Bane jeg gav døm;
ene var jeg; blæs kun mere!**
Thorer SnepiU af Ravnista Ætten flytter fra sit første Landnam paa Is-
land, Kaldakinn, og kvædet* i denne Anledning til sin Ven Gatit, som
kaldtes Kor-€^ut. fordi han engang havde fældet en Mand med Bor-
Grebet (Ldn III, 17):
„Ligge maa, Knar-Styrer kæk! her rask fra Beden heden
Kaldakinn alle Dage: Bor-Stang-G«ut ! vi g^nge."
HaUstein, Søn af Landnamsmanden Thengill paa Høvde, har i Udlandet
spurgt sin Faders Død; da han fra Søen ser Fædregaarden, udbryder han
(Ldn. stds.):
— 428 —
der særlig udfyldes af de Tildragelser, som skildres i de islandske
Ætte- og Bygdesagaer, d. v. s. Slutningen af det 10de og Be-
gyndelsen af det Ilte Aarhundrede, synes Færdigheden i at gøre
Vers at være bleven saa at sige almen; kan end senere en og
anden Vise være lagt ind i Fortællingerne, ere dog de fuldt tro-
lige Tilfolde altfor hyppige, til at man kan tvivle om, at her
spejler sig en Almentilstand. Paa Land og Sø, i Smedjen og
paa Marken, ved Familiens Fællesame i »Ildhuset«, ved Væv og
Ten i »Kvindeskemmen« ikke mindre, end i »Drikkeskaalen« ved
Gilde, paa B^jser og i Stridens Hede, ved de mest dagligdags
Tildragelser ikke mindre, end hvor Sindet gribes af den største
Glæde eller Sorg — overalt trænger Verset sig frem, tidt uden
stort Indhold, men endnu tiere gribende Øjeblikkets Poesi eller
kastende Poesiens Skær over et ellers farveløst Øjeblik (som i
Skallagrims nedenfor anfarte friske Morgenopsang ; flere Exempler
ville forekomme i det Følgende). Vers, baade gamle, hørende
„Høvde sørger, Lierne smile
død er Thengill; mod Hallstein.^
Da deu gamle Kvældulv hører, at hans Søn Thorolv er dræbt af H!arald
Haarfager, kvæder han (Egils Saga, Kap 24, S. Grundtvigs Oversættelse i
Lefoliis Genfortælling) :
„Nyt kom fra Norden med Kvide, Hævnen, min Hu stander til nu,
Nornen mig grusomt har saaret: Haanden ej mægter at tage,
Thorolv, min Ætling, den tapre, Ælde har Oldingen lammet^
tidlig blev lagt under Mulde. Agten jeg har, men ej Magten."
Med sin anden Søn Skallagrim drager han til Island. Inden de gaa til
Havs, lykkes det dem at faa Ram paa et kongeligt Skib, hvorpaa Ha-
ralds Mænd Snarfar^ og Halvard føre to faderløse Drenge af hans Æt
til ham. Kun et Par Mand skaanes; dem sender Skallagrim til Harald
med følgende „Kvædling"' (Egils S. K. 27) :
„Hævn fik Hersen god (Thorolv) driver Halvards Lig.
nu i Herskerens Blod; huggflænget, i Vig;
nu gaar Ulv og Ørn Ravn i Snarfares Saar
over Yngling-Børn ; sortnæbbet flaar.'*
Den samme Skallagrim bliver paa Island en ivrig Smed. Da hans Trælle
engang knurre over, at de maa gaa saa tidlig til Smedjen, kvæder han
(Egils S. K. 30):
„Aarle sig Smed, som Sølv vil Tungt, ved Hede-Tudens
sanke, rejse fra Lejet! tudende Blæst, paa Essens
Viddes Broder af viden gnistrende Guld med bistert
Yejrsæk brusende fuser. Gjald skal Hamrene falde."
(„Vidde** o: Søen, Viddes „Broder** o: Vinden, Vejrsækken er Bælgen,
,.Hede-Tuden** dens Munding, „Essens gnistrende Guld" det rødglødende
Jærn.
■ - « •
— 429 —
til den nedarvede Folkedigtning, og nye, digtede af Samtids
Skjalde eller lavede paa Stedet, lød Børnene om Ørene, fra det
de kunde skønne. Selvfølgelig prøvede de mere Fremmelige
blandt dem at gøre efter, hvad de hørte deVoxne more sig ved.
Skjaldskab blev Mærke paa fuldendt god Opdragelse, en sikker
Adkomst til Mænds Agtelse og Kvinders Gunst*), ja et Adels-
brev, der aabnede Bondesønnen fra den Qæme 0 Adgang til de
største Kongers og Høvdingers Hird og derved blev ham et Mid-
del baade til stor Ære og stor Vinding.
Skulde vi nævne alle dem, hvem Vers tillægges ved en eller
anden Lejlighed, kom vi til at gennemgaa alle Sagaerne; thi
overalt vrimler det af Lejlighedsvers. Vi mtia holde os til dem,
der, paa denne Baggrund af et helt digtende Bonde-Aristokrati,
træde frem som Skjalde af Fag, saa at sige, og kunne endda
blandt disse kun dvæle nærmere ved enkelte Hovedskikkelser.
Den første og blandt alle den største, vi møde, er Egil
Skallagrimssan, Evældulvs Sønnesøn, Bonde paa Borg i Borgar-
§ord paa Vestlandet, født iBegjmdelsen og død, næsten nitiaarig,
sidst i det 10de Aarhundrede, altsaa Eyvinds Samtidige, en af
Vikingetidens mærkeligste og mest særtegnende Personligheder**).
I Egil synes Sagntidens sidste Storhelt, Starkad, at være
genfødt. Vel er Egil mere menneskelig, mindre ensidig: han
kan blive forelsket — hvad dog kun hændes ham én Gang, i hans
ældre Aar — , han har Familie og elsker sin Slægt. Men ellers
er Ligheden højst paafaldende. Ustyrlig og flaJckdysten, kamp-
og draUysten, stolt og hævngcerrig, som Starkad, drager Egil fire
Gange udenlands, Aar ad Gangen, og styrter sig idelig i de
største Farer, som kun hans overordentlige Styrke og Tapperhed
eller ligesaa overordentlige Runekløgt eller Skjaldegave frelse
ham ud af, og hvori han viser ej alene Mod og Grumhed, men
ogsaa oftere noget Ridderligt, som heller ej er Starkad fremmed
(t. Ex. i Kampen med Bersærken Ljot for at hjælpe den svagere
*) Meget betegnende er Udtrykket i Gunløg Ormstnnges Saga om
Helga den Fagres anden Mand Thorkel, at hun aldrig ret kom til at synes
om ham, „skønt han var en rask og velhavende Mand og god Skjald.*'
**) Jfr. Egils Saga Skallagrimssonar, en af de ypperste og historiskt
paalideligste Sagaer; den er oversat af JV. M. PvUrsen i ,J[slændeme8
Færd hjemme og ude'*. I, samt gjenfortalt af H, M. LefoUi (udgivet af
Udvalget for Folkeoplysnings Fremme 1867), Versene oversatte af
8. Grundtvig.
- 480 -
Fridgeir og dennes E^reste). Fremdeles er han styg*), som
Starkad, og véd det sely; og ikke mindre ligner han denne i
glubsk Havesyge**) — - kun at den aldrig frister ham til noget
Nidingsværk. Men, som hos Starkad og hos hele Tiden, mildnes
de haarde og grumme Træk af Skjaldegaven, der er Egil saa at
sige medfødt og følger ham gennem hele Livet, ej alene som en
Færdighed, der bringer Ære og Guld, men ogsaa, ja fortrinsvip
som et nødvendigt, idtid friskt Udtryk for Alt, hvad der rører sig
i hans Sjæl. Men dette var netop, hvad der rørte sig i Tiden;
derfor ere Egils Digte særdeles vigtige til Forstaaelse af den.
Vi kunne saaledes i hans Liv finde nogle af de bedste Ex-
empler paa, hvorledes Lejlighedsvisen kunde springe frem af Øje-
blikkets Anledning. Oftest er det den vilde Kamplyst, som giver
sig Luft deri. Syv Aar gammel har han øvet sit første Drab,
paa en større Dreng, som havde pryglet ham ; hans Moder jrtrer,
at han nok med Tiden vil blive en stor Viking; jublende ud-
bryder Drengen i følgende konstløse, baade i Tanke og Udtryk
fuldkomment barnlige Målahått-Strofe***):
»Det mælte min Moder, Stande i Stavn skal jeg,
at mig skulde købes styre Knaren dyre.
Fartøj med fagre Aarer holde til Havxis siden,
til Færd med Vikinger. hugge Folk for Fode. c
*) „Egril var en storladen Mand, bredpandet, tykbrynet, Næsen ikke
Ung, men vældig tyk. Manden bred og fyldig, Hagen frygtelig bred og
ligeeaa Kæberne, han var tykhalset og skulderbred, grum at se til, naar
han blev vred .... Haaret ulvegraat, dog blev han tidlig skaldet
Øjnene vare sorte" (Egils S. K. 55).
♦♦) Bytte er en væsentlig Ghrund for ham til Tog og Heltefærd. Q-uld
og Sølv trøster ham i Ulykke, t. Ex. da Broderen Thorolv er falden, i
Kong Adelstens Tjeneste. Han blivei: næsten syg af Ærgrelse, da han
ikke kan faa I^jots Gods, som han havde vundet i Holmgang, udleveret
af den norske Konge, og faar først sit gode Lune igen, da Yennen Arin-
bjørn Herse betaler ham Værdien. Han forholder sin Fader de to Kister
med Sølv, som Kong Adelsten havde sendt ham til Vederlag for Thorolvs
Liv. Som Olding faar han det Indfald at sprede dette Sølv paa Lo vbj ær-
bjærget, for at Folk skulle slaas derom; og, da Svigersønnen, Grim paa
Mosfell, hindrer den Gamle deri, skjuler han Sølvet og vil aldrig sige,
hvor.
***) Hvad der fortælles i Sagaen om, at han tre Aar ganmiel havde
digtet flere fuldkomment drottkvædte Strofer, maa vel betragtes som en
■enere Udsmykning.
- 451 -
Her er b^ Manden i Spire : Kæmpen og l^'alden i én Person.
Idelig klinger i hans Liv den eamnie Tone, snart i Kampens
Stund, snart bagefter, idet liaa ser tilbage paa den øyede Be-
drift; og i hans Alderdom er det hans Glæde at fortælle Yennen
Sinar Skaaleglam om fordums Dyster, som han ikke glemmer at
bræde om*). Men ogsaa andre Følelser har han Ord for. Snart
sender han fraværende Fjender hvasse Ord, især Erik Blodøxe
og Gnnnhild, til hvem han staar i samme Forhold som Farfaderen
Kvældxdv til Harald Haarfager. Snart udtrykker han sin lønlige
JBHékav i Vers saa mørke, at enhver metrisk Gengivelse er umu-
lig**). Snart er det Sorgens og Mindets Ord over den ældre
Sroder, som, efter at have fældet en fjendtlig Jarl, feddt i Slaget
*) Et Par Exempler maa anføres. Paa hans første Tog med Bro«
Thorolv bliver der Tale om at gaa i Land i Skaane og plyndre
Lund; Thoroly spørger Egil om hans Mening; han svarer:
,31iiike skal vore blanke Op, mandstærke fra Strande
Arande [Sværd], Varg- Tand -Far- stunde vi skal til Lund og
ver! [Ejriger] lade, før Dag er leden,
Da er det Tid til Daad, naar lyde afager Spydsejd'^ [Stridsgny].
Dalfisk [Hugorm] leger i Solskin
(o: om Sommeren) —
Kort efter, ved Qildet hos Axnfind Jarl i Halland lader dennes Datter
Egil høre, at han nok ikke har øvet Storværk endnu; strax svarer han:
,31odigt Sværd har jeg svunget; Vrede vog vi, og Luer
Saar-Tiuren (Rovfuglen) mig fulgte, hvirvled om Mænds Huse ;
hvor Gjald lød af Geirsodd; i Borgled lod vi blege,
gram var "Vikingdysten. blodige Kroppe hvile.'*
Paa Einars Spørgsmaal, naar han havde været i den haardeste Dyst, sva-
rer Ghibbcn, med Hentydning til sin farlige Yermlandsfærd:
„En Gang med otte jeg sloges, Skarpe Hugg med Skjoldeta
men med elleve tøsser [to Gange] — Skælve-Knive [Sværdene] vi gave ;
saa gav vi Ulven Æde — rask fløj fra Emblas Ask [Manden] liv-
ene jeg blev deres Bane. ødende, Valhøj -Gløden [Spydet],*'
*♦) Da Arinbjørn spørger, hvi han sidder og sørger, svarer han: „Vi
blive fremmede for hinanden (næmlig han og Aasgerd, Broderens Enke).
Hlin (Asyiye, her Aasgerd) toede mine Pande-Pynter (vistnok: gjorde hans
Øjenbryn vaade, d. e fik ham til at græde). Ung turde jeg fordum op-
løfte Høgeklinten (Haanden, d. v s. gøre mig gældende). Naar nuBjergø-
uunds Jords Gærde (en Omskrivning af Navnet Aasgerd: Bjergønund er
et Jættenavn, Jættens Jord er Fjæld-^a9en, Aaseas Gærde er Aasgerd)
rinder mig i Hu, maa jeg flux stikke Brynenes Stalle (Hovedet, den SUlle,
det Alter, hvor Øjnene brænde) i Skindfelden." Der er næsten noget
Børende i at se den vældige Kæmpe saaledes ydmyget af Kærligheden.
— 432 —
m
paa Vinheden i England*). Snart skildres en spændende eller
fornøjelig Rejsesituation, ikke sjælden paa en Maade, som røber
en ellers ikke saa almindelig Natursands**). Snart udtaler han
sin Tak til eller Ros over en Høvding, han har faaet kær —
dette er dog sjældnere, indtræflFer egentlig kun med Kong Adel-
sten — , snart spøger eller spotter han med muntert eller bittert
Lune over sin Grimhed eller Affældighed***). Aldrig svigter
*) Mens Jorden tues over den Faldnes Gravkammer ved Floden
Vinas Bred, kvæder Egil:
„Kæmpet som Karl har Jarlens Grøn snart gror, mens vor Sorgr vi
Kuer — ej Frygt ham hued; (grum var os Hel) maa fjæle,
hugstrid faldt som Helt i gæve Broder! din Gravhøjs
Herjans Stor-Gny Thorolv. Grund ved Vinas Lunde."
(„hugstrid" er et Forsøg paa af oversætte „lireklundadr*^ som betyder den,
hvis „Lynne*\ Temperament, det er foaade at gaa paa og holde ud; Her-
jans, Odins Stor-Gny er selvfølgelig et stort Slag).
♦*) Efter at liave hævnet sig blodig paa Erik Blodøxe for lidte For-
nærmelser — en Søn har han dræbt for Kongen og derefter rejst Nid-
stang mod ham og Gunnhild — sejler Egil vel tilfreds fra Norge til Is-
land, Da Skibet krænger og duver stærkt for en strygende Medbør, kvæ-
der han:
„Ilende Stavntyr-Staalet, og, svalkold, om Sølves
Stordybet, det sorte, Svane leger Egens
kløver, og Skovens Kuer Varg, saa om Spryd og', Spær højt
kulende Søen huler; sprøjter Braadsø-Fraaden.**
(„Stavn tyr** o: Skib, Skibs-„Staalct" o : det staalbeslagne Stavnspær. „Sko-
vens Kuer", „Egens Varg" o: Ødelægger er Stormen. „Sølve" et Søkonge-
navn, „Sølves Svane" Skibet.)
♦♦♦) Herhen hører den Kviftuhått-Strofe, hvori Egil udtalte sin Glæde
over, at Erik Blodøxe havde skænket ham Livet, da han havde faaet ham i
sin Magt:
„Ej ugæme, hvo har gævere
skønt grim den er Gave faaet
Hjælmklinten (Hovedet) af højsindet
af Kongen jeg tager; Høvdingsøn?**
— en Tanke, som han oftere morer sig med at udføre i konstigere For-
mer. Da han som halvblind Gubbe gaar omkring hos sin Svigersøn Grim
paa Mosfell, og man engang ler ad ham. fordi han snubler, svarer han
(S. Grundtvigs Oversættelse):
„Halt og stiv vorder stoltest slappe de glippe, mens Synet
Ganger, naar Stolperne rangle; sløves og Øjet døves."
En anden Gang driver Pigen ham fra Amen, da han sidder hende i Vejen.
Harmfuld siger han (S. Grundtvig):
„Grydens Gudinde sin Naade til egen Ild for at føle
n»gt«r den Gamle, som famler Luen, han ej kan skue.
— 433 —
Skjaldegaven; ligesom han tænkes at have øvet Skjaldskab tre
Aar gammel, saaledes vedbliver han at digte, da han henved niti
Aar gammel atter halvvejs gaar i Barndom.
At en saa begavet Digter, som Egil, har digtet større Kvad
end enkelte »Visere, have disse end været aldrig saa mange og
tildels ypperlige, det er en Selvfølge. Tre Storkvad ere saa godt
som helt tabte, næmlig en drottkvædt Æresdrapa til Kong Adel-
sten, samt to Skjoldkvad (det ene om Billederne paa det Skjold,
som Einar. Skaaleglam havde faaet af Haakon Jarl og siden for-
æret Egil). Af et fjerde Kvad, til Ære for Arinbjørn Herse og
derfor kaldet jyArinhjørns I}rapa", anføres et større Brudstykke*);
og kun to ikke meget store Kvad haves fuldstændige. Disse ere
imidlertid begge saa betydningsfulde som Vidnesbyrd baade om
Egils Skjaldegave og om Tidens TdBnkemaade, at vi maa opholde
os lidt længere ved dem.
Det ene er „Hofudlausn^* (Hovedløsning), digtet saa at sige
med Sværdet over Hovedet, i den ene Nat, som Kong Erik, da
Egil kom som skibbruden Mand til ham i York, paa Arinbjørn
Herses Forbøn havde givet Erik at leve i. Det er den ældste
helt levnede Drapa. I en strængt symmetrisk Form, — sym-
Gild og gæv blandt Brave Den Egil, som Adelsten hædred
gik han paa Val og i Sale, fremfor de ypperste Kæmper."
Da man engang varer ham ad om ikke at brænde sine Fødder, siger den
Gamle (N. M. Petersen):
„Mig lang er Tiden, Jeg haver to Enker,
jeg ligger affældig, som altid fryse;
Qæm fra Kongers de arme Kvinder
fagre Borge. til Ild trænge'* —
hvori ligger en Leg med Ordet „hæll", som betyder baade „Hæl" og ..Enke*'.
Dette er det sidste Kvad af Egil, som er bevaret
*) Ypperlig gengivet af N. M. Petersen. Som Prøve kan anføres
nogle Strofer, hvor Digteren, i Erindring om, hvorledes Arinbjørn havde
hjulpet ham til at beholde sit kære Hoved for Kong Frik, synger (V. 7—9):
„Ej hamfagert Da jeg fik det, Tænders Rad
Hølder (Mænd) tyktes fulgte med Gaven med Tungen fik jeg,
Skaldgods (Sangløn) mit svarte Sig (Vandsvælg, Øre-Teltet
Øjnene}
under sænket Bryn;
og hin Mund,
som min Hovedløsning
bar med Bøn
for Budlnng^ns Knæ.
i Skates (Kongens) Huse,
da nlvgraat
for Yggs-Mjøden (Kva
det)
Hattestub (Hovedet)
Hilmer (Kongen) mig
gav.
med indre Ghmge.
Bedre end Guld
Gaven tyktes,
som mig krigersk
Konning gav.**
28
— 434 —
metrisk ej alene med Hensyn til Verseformeme og Kvadets ydre
Inddeling, men ogsaa med Hensyn til iTankens ledvise Udfold-
ning*) — skildrer Skjalden Kampens Uvejr i al dets dæmoniske
Skønhed. En mindre opmærksom Nutidslæser kunde maaske mene,
*) „Hdvedløening" er oversat i N. M. Petersens Egils Saga (2den Udg.,
S. 205 — 211), nogenlunde tro, hvad Tankers og Billeders Gengivelse aii-
gaar, og med bevarelse af Originalens Rimsystem — Versene ere forenede
ved Enderim („runhendte") — , men med Opgivelse af Bimstaverne og med
den Indtrykket væsentlig skadende Frihed, at den enkelte Verslinie helt
igennem er gjort lidt længere end i Originalen. Digtets Leddeling og
Tankegang er følgende:
I. V. 1 — 2: Indledningsstrofer; Slgalden mælder, at han fra Island
er kommen til Kong Erik med et Æreskvad og beder ham lytte til. V. 1
kan omtrentlig gengives:
„Vest jeg foer paa Hav, Jeg drog Egen ud
men Vidrer mig gav ved Isebrud,
Hug-Strandens Flod; lasted Mindets Knar
det er Fragt fuldgod. med Lovprisning klar."
(„Hng-Strand" o: Bryst, Floden fra Odins Bryst er Poesien, der ligesom
fra Guden er strømmet over i Skjalden. „Egen" o: Skibet. „Isebrud",
Isens Brydningstid er en Hentydning til Island.)
II. V. 8 — 18: Det egentlige Kvad, udvortes adskilt fra V. 1—2, saa
vel som fra de tilsvarende Slutningsstrofer (V. 19 — 20), ved en liden Skift-
ning i Versemaalet, idet Verslinierne i Regelen ere noget kortere (omtrent
samme Forhold som mellem Målahått og Eviduhått). Dette Hovedparti
af Digrtet falder i følgende Led :
1. V. 3— B: 1ste Stevmaal. Kongen opfordres paany til at høre efter ;
han vil faa sin Bos at høre, Folk vide, hvilken Kæmpe han er, og Odin
har set, hvor Valen laa efter ham — og nu begynder Kampskildringen:
„Hvor Skjolde sang — Sværd-Elven flød,
paa Skøguls Vang — svulmende rød,
og Klinger klang. Malm- Varsler lød
var Kongens Gang. om Mandedød" (V. 4);
jævnt gik „Darrad- Væven", slaaet af Kongens glade Fylkinger, Marken
drønede og Saarene bruste.
a. V. 6: 1ste Stev:
„Fylkinger brast stort da mod Sky
for Fleine-Kast; steg Eriks Ry."
2. V. 7—8: 2det Stevmaal Mere vil Skjalden sige, om Mænd vil
tie. Mere har han spurgt dem til Ære : hvordan Vunder bruste ved Konge*
mødet, Klinger brast mod blaa Rande, Brynjer klirred, Saarspader (Sværd)
bed med blodig Odd, og „for Bæltets Isblink (Sværdet) segnede Odins £g
(Kæmpen) i Jærnleg."
b. V. 9: J^det Stev:
„Da var stakket Ly stort imod Sky
i Staalvejrs Gny, steg Eriks Ry."
— 435 —
at det Hele kun var en Samling tom Stads, en Kække Gentagelser,
i mer eller mindre skruede Omskrivninger, af hint Ene og Samme :
at Fglk slaa hverandre ihjel. Ja — Vaabenbraget genlyder i
Kvadet fra først til sidst ; men det er jo saaledes i Virkeligheden,
i dette Bulder ligger for en væsentlig Del det Berusende i Stri-
den, som i Naturens Oprør, i et vældigt Storm- eller Tordenvejr;
det maa høres stadig i Digtet, naar Billedet skal blive sandt.
Men Kampens Handling skrider kendelig nok frem. Det 1ste
Stevmaal indeholder den frejdige, jublende Begyndelse og ender
med at pege paa Saarene. I det 2det Stevmaal strænges Stri-
3. V. 10—11: 3dje Stevmaal — Midten af Digtet:
„Frem Drotten gik, Lig-Traner [Rovfugle] vaded
travlt Ravnen iik, til Val-Stadet;
brast Bryst og Blik ej Sværdsø-Badet
for Blod-Spær-Stik. Saar-Maager [Rovfugle] haded.
Skotters Gru [Erik] til Gæst Sled Varg i Vunde;
bød Gygjens Hest [Ulven], men Valfald-Sunde [Blod]
Ormens Søstet [Hel] sad højt skummed Ravnen
paa Ørnes Brad [Ligene]. om Hovedstavnen" [Næbet].
c. V. 12: 3^e Stev:
^Faldt Øxe-Plod tyst foer til Ulves Lyst
paa Fraadhest-Bryst ; Erik om Kyst."
4. .y 13 — 14: 4de Stevmaal: Spyd fløj, Buer spændtes, Braadde
brast, Odde bed ; Sværd-Eggeren, Blod-Høvdingen svang Braadde-Fladen
(Skjoldet) med Ringsædet (Armen) ; „overalt trives han (jeg véd, hvad jeg
siger) østerpaa om Hav kendes Eriks Færd.**
d. V. 15: 4de Stev:
' „Drotten Buen trak, foer til Ulves Lyst
Saar-Bier stak; Erik om Kyst."
5. y. 16 — 18: 5te Stevmaal, priser mere i Almindelighed Kongens
Søfærd, Gavmildhed og Tapperhed og ender med, at Kongen svinger altid
Sværd og styrer Lande; „vel er han værd at love."
Som man ser, svare Iste og 6te Stevmaal til hinanden i Længde:
hegge ere 3 Strofer, medens de tre midterste Stevmaal, som omsluttes og
adskilles af Stevene, udgøre hvert 2 Strofer. Ligeledet er der i Stevenes
Bygning den Symmetri, at 1ste og 4de Stev have hvert 9 Rim, 2det og
Sdje derimod, som omslutte det midterste Stevmaal, kun ét Rim i alle fire
yerslinier.
m. y. 19—20: Sluiningsstrofer: Skjalden vender tilbage til sig selv,
beder Kongen nu huske paa, hvorledes han har digtet yers til ham, og
takker for, at han har faaet Ørenlyd; han havde nu „med sin Mund rørt
Odins Hav (Poesien) op fra Glædens Grund" og af „Latters Ham" (Bry-
stet) fremført Kongens Lov.
ly. y. 21: Slutningsønske : „Qiå Kong Erik maa nyde sin Rigdom,
tom Brage (skal vistnok være et Odins-Navn, maaske „Brune") sit Øje)
som HvsJer Stranden, som Ravnen Striden!"
28*
— 436 —
den; det er, som om Rusen blev vildere, Mænd begynde at falde.
Det 3dje Stevmaal indeholder et med rædsom vild Henrykkelse
tegnet Billede af den blodstænkte Valplads, hvor Rovdyrene
flokkes paa Land og i Luft, vilde som Menneskenes Liden-
skaber, og hvor selve Dødsgudinden aabenbarer sig for Skjaldens
Syn, tronende paa Ligenes Dynge. Det 4de Stevmaal peger
mere særlig paa Fjæmkampen; det er, som hørte man Uvejret
længere borte, som om, efter det frygtelige Fossefald i Sdje Stev-
maal, Sangens Elv bredte sig roligere, for i det 6te Stevmaal at
strømme ud i det Hav, der bærer Kongens Hæder til kommende
Dage. Mellem Stevmaalene komme Stevene, sammenfattende det
Foregaaende og givende Stemningen Pusterum til ny Fart, medens
de tillige, ved atter og atter at nævne Eriks Navn, stadig minde
om, at hans Daad skylder man det Skønheds-Syn, som Digteren
har fremmanet. Vidunderlig øger Versenes Klang Fantasi-Ind-
trykkets Liv. Lynsnare og dog vægtfulde, klirre de og buldre,
suse de og hvisle, skrige de og hyle, som selve Vaabnene og
Rovdyrene. »Hovedløsning« er blandt alle lyriske Digte et ai*
de mest musikalske. Det er egentlig Kampens Musik omsat i
8p7'oget8, og aldrig maaske har denne Musik lydt saa fuldt og
mægtigt, saa vildt henrivende, som her i den gamle »danske
Tunge« paa den islandske Hovedskjalds Læber. Hvilken Fest
for Sjæl og Øre har der ikke været i Kong Eriks Hal, da den
navnkundige Kæmpe og Skjald, med Døden over Hovedet, fore-
drog dette Kvad! Intet Under, at Erik skænkede sin og Slæg-
tens gamle Avindsmand det grimme Hoved, hvor et Lovdigt var
blevet til, som Kongen strax maatte føle vilde bringe hans Navn
til de seneste Dage.
Det andet i Sagaen fuldstændig bevarede Kvad er det navn-
kundige „Sonartorrek^^ (Sønnetabet), digtet, da Egil af Sorg over
sin Søn Bødvar, der var druknet paa Borgarfjorden, havde villet
sulte sig ihjel, men Datteren Thorgerd havde narret ham fra det
og husket ham paa, at der ikke vilde komme noget Arvekvad
efter Bødvar, med mindre Faderen selv lagde det*).
Uden nogen forudlagt Plan — der er oftere Spring i Tanke-
*) Da de tidligore Oversættelser af dette i flere Henseender me^t
oplysende Di^ afvige for meget fra Originalen til at kunne brages saa at
sige som aandshistoriske Aktstykker, har jeg troet at burde forsøge en
mf»re ordret eller rettere tankeret Oversættelse, som imidlertid — dette
maa Læseren undskylde — vil nødvendiggøre en Kommentar for adskillige
Steders Vedkommende.
— 437 —
gangen, som ingen Omflytning af Stroferne *kan raade Bod paa,
— i en jævn og fordringsløs Form, udtaler den dybt oprørte
1.
Tungt mig falder
Tungen at røre
og løfte Lydens
luftige Vægtlod;
fej er nu at vente,
at jeg Vidrers Rov
let skal hæve
fra Hugens Skjul.
2.
Sent kun suser
(det Sorgen volder,
bedsk og tung)
fra Tankens Stade
Løn-Fundet,
som fordum bares
til Thrigges Ætmænd
fra Jætters Verden —
3.
(Da lydeløs
til Live kom
paa Dværgens fiaad
Brage selv;
Jættens Halsblod
jævnt strømmer
nedover Nærfrændens
Xøst-Døre)
4.
Thi min Æt nu
mod Enden stunder,
som Skov-Stammer,
storm-slagne ;
frisk er ej den Mand,
som Frænders. Ben
fra Lfg'Bænken
bær til Graven.
5.
End jeg mindes
min Moders Død,
min Faders Fald dog
fremst jeg'nævner;
for dem bær jeg ud
af Ord-Hovet
sangomløvel
Lovtale-Tømmer.
Sønne Tabet
6.
Gab fuld-grumt
gjorde Voven
i Faderættens
Frændegærde ;
aabent ser jeg
og ufyldt Skaaret,
Søen slog der,
da min Søn den røved.
7.
Stort Rum har Ran
ryddet om mig;
arm er jeg nu
paa Astvenner!
Sønder sled Havet
min Slægts Baand,
Strængen stram,
af mit Selv udspunden.
8
Kunde den Sag
jeg søge med Sværd,
ude det var da
med Øl-Mageren —
kunde Bølgetumlerens
Broder jeg møde,
mod Ægers Kvinde
jeg kampfør traadt«.
9.
Ej dog er mig
Evne given
til Sag at yppe
med Snekkers Bane;
Alle se det,
at Ingen vil dertil
gammel Thegn
Thinghjælp yde.
10.
Haardt har mig
Havet plyndrest
(grumt er det, Frænders
Fald at mælde),
da mit Ætte-Skjold
skiltes fra Livet
og ad blide Veje
vandred heden.
11.
Det véd jeg,
der voxed i min Søn
godt Æmne
til grammest Kæmpe,
var til Kræfter kommen
den kække Skjold-Vaand,
og Haanden hærdet
til Hærdrots Id.
12.
Altid han sin Faders
Ord istemmed,
om end Alverden
Andet sagde;
hans Hjælp holdt mig
i Hjemmet oppe,
og min Styrke
mest han støtted.
13.
Tidt mig taler
Thursedrottens
vindlette Bud
om Brodertabet;
det husker jeg paa,
naar Hild om mig
voxer, og jeg spejder
efter Vaabenfællen.
14.
Hvo vil nu ellers
blandt ædle Thegner
mig daad-snar
ved Siden stande?
Tidt det tarves
i Tider onde —
varlig faar nu flyve
den Venneløse.
16.
Ondt er det tryg
og trofast Mand
at finde blandt Frost-
Folkets Skarer;
thi Frænders Morder,
Mørkets Ven,
for brændt Sølv sælger
ain Broders Lig.
— 438 —
Mand, hvad han &Ier, altsom det bliver ham selv anskueligt.
Man maa vente her at kunne se ned til Bunden i hans og Ti-
dens Sjæl, og man bliver ikke skuffet. Man møder for det Første
16.
Sandt er og det Ord,
for Søn faar Mand ej
Igæld, uden han
avler den selv,
og ej Frænde ham fødes,
som fuldtud træder
i sambaaren
Broders Sted.
17.
Ej altfor fast
paa Folk jeg stoler,
om end Nabo Fred
med Nabo holder;
men til Luft-Borgens
Bo er kommen
og til hulde Frænder
min Hustrus Søn.
18
Men mig trænger
tæt ind paa Armen
D værge-Drikkens
Drot, uskaansom;
knap jeg mægter
i kvalfyldt Natmulm
oprejst Viddets
Vogn at holde.
19.
Sidste Gang en Søn mig
Sotens Brand,
vild og hadsk,
fra Verden tog;
levet vilde han
lydefri, véd jeg:
aldrig han En
med et Ord krænked.
20.
End jeg mindes,
da op fra Jord
Goters Skærmer
ibil Gudhjem løfted
Ættens Adeltræ,
mit eget Livsskud,
fagrest Kvist
af min Kvindes Stamme.
21.
Godt jeg stod mig
med Geir-Drotten,
trygt mig tyktes
at tro ham fordum;
nu har Sejr- Volderen,
Vognes Styrer
brudt alt Vild
og Venskab med mig.
22.
Ej derfor jeg bloter
til Viles Broder,
Jordens Gud,
at jeg Gengæld kræver;
dog maa jeg mindes,
at Mimers Ven
bød mig den bedste
Bod for Vaande.
23.
Gævest Idræt
gav mig at øve
Kampes Vækker,
Vargens Hader —
og sligt et Sind,
at jeg snarlig gjorde
falske Venner
til visse Fjender.
24.
Valg er nu ej let
mellem Vilkaar onde;
Nares Frænke
paa Næs stander;
dog, glad skal jeg
og med god Vilje
og frejdig i Hu
paa Hel bie.
Forklaringer: V. 1, L. 3—4: ordret: „(røre) med Lydbismeren Luft-
væg^n^, d. V. s. med Taleredskabeme røre Ordet ; i Billedet ligger, at det
er ham tungt at faa et Ord frem. L. 6—8: „Vidrers Rov", Skjaldemjøden,
Poesien; „Hugens Skjul" er Brystet; i Billedet dæmrer en Hentydning til,
hvorledes Suttungsmjøden blev fremdragen af Fjældhulen. — V. 2. Dig-
teren udfører videre Billedet fra den foregaaende Strofe. „Tankens Stade"
er Brystet. „Løn-Fundet" (t)agnafundr) er Mjøden ; „Thrigge" er et Odins-
Navn, Odins Ætmænd o: Aserne. — V. 3. Maa vistnok indeholde Hen-
tydninger til en Form af Myten om Skjaldemjøden, som nu ikke haves.
„Dværgens Baad" (Nokkvers nøkkvi) kaldes ellers selve Mjøden, fordi Dvær-
gene Fjalar og Galar dermed løste sig fra det Skær, hvor Suttung havde
hensat dem. L. B— 8 har man forklaret som en Hentydning til, at Havet
(Ymers Blod) bruste mod Skallagrims (Nærfrændens) Gravhøj, der, da den
ligger ude paa et Næs, lignes med et Nøst o: Skibshus. Det synes dog
rimeligere, at denne Halvstrofe hører med til den mytiske Hentydning.
Sigtes der muligvis til den Slutning paa Skjaldemjød-Myten, som vi kunne
skimte i V. 109—110 af H&vamål (se ovenfor S. 218;? „Jætten" kunde
da være Suttung, som blev dræbt af Aserne, og „Nærfrænden" hans Fader
— 439 —
et Sind, som den store Sorg ikke har gjort Uødt, men vildt. Der
er ikke Spor af Vemod i denne Klagesang — N. M. Petersens
Oversættelse er for saa vidt højst vildledende, som den idelig
Gilling, som Dværgene fordum havde druknet, G-illinge „Nøstdøre" Bøl-
gerne, der lukke over hans Grav. — V. 4. „Thi", næml. derfor er det
Skjalden saa tungt at kvæde, fordi han har den store Sorg, at hans Æt
bliver tyndere og tyndere. — V. 5, L. 6 — 8. Ligesom en Mand bærer Træ
fra sit Tømmerskur tif et Byggearbejde, saaledes vil han bære Lovtaler
(mærd) af sin Mund (, Ordets Hov' eller Tempel), og dette Tømmer
(timbr) skal klædes med Løv, næmlig poetisk Tale (mål). — V. 8—9.
Egil skælder Æger for .,01-Mager** („olsmiér**, ved .,smiftr*' forstaas enhver
Tilvirker eller Tildanner af Noget), fordi han havde brygget 01 til Aserne ;
„Ølmager** lyder lidt barokt med sin moderne Klang; men her maa Ud-
trykket være stærkt haanligt for at svare til Originalens Stemningsfarve.
„Bølgetumleren" er Vinden, dens Broder er Æger, hans JLvinde er Ran.
„Snekkers Bane" er atter Æger. Tanken i V. 9 er, at i den Thingtrætte,
han her tænker paa, vilde han aabenbart ingen Hjælpere faa, som ellers
en Mand maatte have, der vilde haabe at sejre paa Thinge. Dette ligger
i Slutningsordet: „gengileysi", o: Følgeløshed, Forladthed. Om Affældig-
hed — som de tidligere Oversættelser paa dette Sted fremhæve — taler
Skjalden egentlig ikke. — V. 10, L. 7. „Blide Veje" (å mun — vega) hen-
tyder til, at Bødvar er faren til Valhal. — V. 11, L. 6. „Skjold- Vaand*'
er en almindelig Mandskenning. — V. 13, L. 1-4. Her staar ordret: „Tidt
kommer mig Broderløsheden i Bjørns Trælkvinders Børvind". Bjørn er
et Thorsnavn; Bjørns Trælkvinder skulde da være Jættekvinder; ifølge
Skåldskaparmål kaldtes Hugen eller Tanken Jættekvindens Vind, uden
at Kenningen nærmere forklares. Om der end ikke — hvad dog maaske
er tænkeligt — sigtes til Myten om Utgaardlokes Koglen med Thor, dft
han lod sin „Hu" løbe omkap med Thjahre, saa maa det vel være tilladt at
sætte denne let forstaaelige Kenning i Stedet for den anden uforstaaelige.
Den tabte Broder er selvfølgelig Thorolv. — V. 16. Frost-Folket (ordret:
,,Slud-Galge-Folket" ; Sludens Galge eller Betvinger er Frosten) er Islæn-
dingeme. I L. 6 — 8 sigtes vistnok ikke (som Nogle have ment) til Erik
Blodøxe, men til samtidige Forhold eller Tildragelser paa Island. - V. 17.
Tanken er vistnok, at paa Jorden er det altid usikkert med den Fred, en
Mand kan have, om han end selv holder den; desbedre er Bødvar faren,
som nu er kommen til Valhal (ordret: til Biskibets o: Himmelhvælvingens,
Luftens Bo), hvor han kan opsøge sin Slægt (kynnis at leita). — V. 16,
L. 8 — 4. „Dværge-Drikken" er Skjaldemjøden, dens „Drot** er Odin. L.
7—8. „Viddets Vogn" (reid rynis) er Hovedet; selvfølgelig sigtes ogsaa
til, at Skjalden har ondt ved at holde sine Tanker, sit Mod oprejst. —
V. 19 sigter til, at Egil tidligere har mistet en Søn, Ghinnar, ved Sygdotn,
og vistnok sigtes der ogsaa til ham (og ikke til Bødvar) i V. 20. — V. flO,
L. 3. „Goters Skærmer" (Gauta spjalli) er Odin. L. 6. Ordret: „Ættens
Ask" ; Meningen er ypperlig udtrykt ved det af S. Ghrundtvig fra et andet
Kvad hentede Ord ,.Adeltræ". — V. 21, L. 6. Hvorfor Odin kaldes „Vog-
nes Styrer" eller Fremjager (vagna runni), er uvist; maaske sigtes til, at
— 440 —
bruger Udtryk, der forudsætte en saadan Stemning — ; der lyder
kun Vredens 'Røst Ulykken føles af denne stridbare Sjæl
som en Fjende, og han har skærende Ord til Mennesker og Guder.
Havde han endda kunnet hævne sig, det havde været en Trøst;
hidtil havde Ingen slaaet ham, uden at han havde slaaet igen;
men føre Thingtrætte med Havets Jættepar, med Æger og Ran
— i den Sag var der nok ingen Thinghjælp at vente 1 Smer-
ten slaar over i bittert Lune ; man synes at se det lynende Side-
blik under de buskede Bryn og de sammenbidte Tænder, og man
hører Selvironiens dumpe, vilde Latter. Visselig, Egil har ikke,
som N. M. Petersen lader ham hentyde til, »vædet med sin
Taare« Bødvars Lig, da han red med det over Sadelknappen til
Digranæs, »uden at mæle et Ord«.
Men det er heller ej nær saa meget en sympatetisk, som det
er en autopatisk, en stærk selvisk Følelse, der har oprørt Skjal-
dens Sind, ikke nær saa meget Faderkærligheden, som Slcegt-
stoltheden, der er rammet. Der er ikke Tale om, hvor kær Bød-
var havde været ham, om at han nu aldrig skal se hans friske
Aasyn, aldrig høre hans frejdige Bøst mere o. desl. Nej, hvad
der piner, er den Tanke, at der er gaaet Brud paa Ȯttens
Gærde«, at det »Baand«, som holdt »Ætten« sammen og gav
den Kraft, er bristet, »Ættens Skjold« er tabt. Denne raske
Knøs lovede at blive en vældig Kæmpe, og han havde altid holdt
med Faderen i Et og Alt: med ham ved sin Side havde Egil
kunnet haabe paa sine gamle Dage at blive lige saa slem at bides
med som i sin Ungdom, og ved ham kunde han vente, at Slæg-
tens Anseelse og Vælde vilde blive opretholdt og øget, naar han
selv var borte. Det er nu forbi (den anden Søn Thorstein ven-
tede han sig ikke Stort af og kunde aldrig lide). Broder har
han heller ej, og hvo vil ellers staa ved hans Side i Livets Strid?
han i firaavoldslaget styrede Harald Hildetands Vogn. — V. 23, L. 4.
„Vargen*' er her selvfølgelig Fenrer. — V. 24, L. 4. „Nares Frænke" er
Hel, der nu har Sæde ude paa Digranæs, hvor Skallagrims og Bødvars
Høj er. Der staar „njorvanipt", hvilket er vanskeligt at forklare, skønt
der sikkert nok menes Hel. Det maa vel være tilladt at bruge en anden
Kenning: Nare var en af Lokes Sønner, altsaa Hels Broder — , som Egil
selv bruger andensteds (i Hofudlausn). Tanken i Strofen er, at begge
Yilkaar ere onde, baade at leve og at opsøge Hel, der hvor hun staar paa
€b*avn8Mset d. v. s. dræbe sig, men at Skjalden dog til sidst beslutter at
vente, til hun kommer til ham, d. v. s. oppebie sin Død ; men uvelkommen
skal den ikke være ham.
— 441 —
Det er jo usle Tider. Saa dybt er gammel god Sæd sunken, at
man nu endog tager Bøder for en dræbt Broder i Stedet for at
hævne ham (V. 15). Ingen kan man stole paa; nu gælder det
— hvor ydmygende, til at blive rasende overl — nu gælder det
at > flyve varligt«; det havde Egil Skallagrimssøn ikke været
vant till Bødvar kan sagtens: han er kommen did, hvor han har
Frænder nok. Det er stadig denne Forudsætning, at i en Ver-
den, hvor den almene Tilstand er Kamp, der er Familien det
eneste Paalidelige. Vi møde den idelig i Sagaerne; men intet-
steds træder Bevidstheden derom saa tydelig frem, som her.
Ejendommeligst i *Sonartonek« er dog den Følelse, hvor-
med den Sorgrammede stiller sig lige over tor Guden, Odin, som
forudsættes at være Sorgens egentlige Ophav. Her er det samme
stolte, stride Sind, den samme Trang til Personlighedens Sdv-
htBvddse, som lige over for Mennesker. Menneskets Forhold til
Guden er et frit Forhold, om end Guden er den mægtigere.
Før har det været »venskabeligt«, nu er Odin bleven hans Fjende,
gaar ham tæt paa Livet, saa han er nærved at gaa fra Vid og
Sands. Dette siger han, uden at der er Spor af Frygt for at
opirre eller udæske den Overmægtige — denne græske Følelse
er Nordboerne ukendt — , men ogsaa uden Spor af Tanke om,
at der kunde ligge noget Bespotteligt deri. Heller ej kan det
sammenlignes med Sydboens hidsige Mishandling af den Helgens
Billede, som ikke vil hjælpe. Det er^ som om Egil, skønt han
er vred paa Odin, ikke glemte noget Øjeblik, at ogsaa Odin er
en fri Mand, der kunde bruge sin Magt, som han vilde. Han
har ikke blotet til ham for Fordels Skyld, saa smaalig er han
ikke, siger han, da hans Sind bliver roligere; og han maa ind-
rømme, at hvad Odin nu end har taget fra ham, saa har han
givet ham noget Ypperligt: Skjalde' Idrætten — og den kostelige
Evne at ;^kunne tvinge lønlige Fjender tU at tone Flag, saa at
man kan vare sig for dem og komme dem tillivs, en saare ejen-
dommelig Tanke, der synes at springe ud af Tidens og Folkets
inderste Livsfølelse. I dette Skøn paa Livets Vilkaar slaar Egil
sig til Ro; det er samme Slutningsresultat som det første Af- .
snit af Håvamål er kommet til: Livets Glands er Skjaldskab,
dets Øjemed at hævde sig selv i den stadige Kamp, den største
Lykke at være i Stand hertil. »Alt som Egil kom længere frem
i Kvædet«, siger Sagaen, »tiltoge hans Kræfter, og, da det var
færdigt, fremsagde han det for Aasgerd, Thorgerd og sine øvrige
Husfolk; derpaa stod han op og satte sig i Højsædet.« Videre
— 442 —
kunde, mod Hedenolds Slutning, Nordboen ikke komme i sin
Livsbetragtning.
Egils to Skjoldkvad have vistnok været Mi/tedraper — paa
Ejnars Skjold vare, ifølge Sagaen, Oldtidstildragelser afbildede,
løvrigt have vi af denne Slags Skjaldekvad, foruden Brages og
Thjodolvs tidligere omtalte, kun Brudstykker af tvende. Det
ene, fra det 10de Aarhundredes sidste Fjerdedel (omtr. 986), er
Ulv Uggessøns saakaldte „Husdrapa" om de udskaame og malede
Billeder i Olav Paas Drikkeskaale paa Hjardarholt, hvoriblandt,
som tidligere meddelt, vare Fremstillinger af Heimdals og Lokes
Kamp„ af Thors Fiskeri og af Balders Baalfærd; efter de fea
levnede Brudstykker at dømme *)> l^ar det været et prægtigt og
poetisk rigt Digt, men ikke forskjelligt, i Præg eller Værd, fra
andre Mytedraper**). Det andet Digt, Eiliv Oudrunssøns „Thors-
drapa", vistnok fra Tiden nærmest omkring Kristendommens Lov-
tagning paa Island, kende vi gennem et stort Brudstykke — 19
Strofer, i Skdldskpm. — , som handler om Thors Geirrødsfærd.
Digtet har herefter været kenningrigere end noget andet Kvad
fra Vikingetiden; men naar man, saa vidt muligt, har knækket
de haarde Skaller, er den poetiske Kærne for det Meste ringe nok.
Det er ellers vanskeligt at gruppere den store Mængde Vers
i de islandske Bygdesagaer; der kunde opstilles lige saa mange
Arter, som Virkeligheden gav forskjellige Slags Anledninger, og
saa vilde der endda blive en hel Del Viser, som man ikke kande
faa sat ind paa nogen bestemt Hylde. To Slags Viser maa
dog særlig fremhæves, fordi de især hjælpe til at anskueliggøre,
hvorledes Skjaldskab greb ind i de virkelige Livsforhold.
Den ene af disse Arter er Nidvisen, som let kunde opstaa
paa Grund af Tidens Stridbarhed. Megen Anledning til »Nidc,
d. V. s. Udtalelse paa Vers af Fjendskab og især Ringeagt, gav
Kristendommens Indførelse. Hedningerne nidede Missionærerne,
— et godt Exempel er det Vers, som Nordlændingeme lod digte
om Thorvald Vidførle og Bisp Frederik:
♦) Samlede og oversatte af G. Brynjulfssoh i „Nord og Syd« for
1828, II, S. 154 o. f.
**) En af de levnede Strofer skildrer det Øjeblik, da Thor har trukket
Midgaardsormen op for Borde, og de to stirre hinanden i Øjnene det
samme Billede som det tabte Oldkvads Digter og Brage Ghimle havde følt
sig grebne af.
— 443 —
»Barn har Biapen til dem alle
baaret ni; er Thorvald Fader« — ,
og de ferste Kristne gjorde Gengæld, især med at nide Guderne,
som Hjalte Skeggessøn i den Kvædling, han blev dømt land-
flygtig for, og som omtrent kan gengives:
»Gæk for Guder maa bævel
Freya mig tykkes en Tæve.«
Herhen hører ogsaa Historien om, hvorledes Islændingeme lode
digte Nid om Harald Blaatand, fordi en skibbruden Islænding
var bleven pl3mdret i Jylland af en kongelig Bryde. I Alminde-
lighed ere dog Anledningerne mere private. Nidviser digtedes
saa hyppigt, at man maatte forbyde det ved Lov. I en enkelt
Saga — den om Bjørn Hitdølekæmpe*) — ere de mange Viser, som
Sagaens Helt og hans Medbejler Thord KoOmnssøn digte om
hinanden, et af Hovedmotiveme og Grund til flere Drab, til sidst
Heltens eget**). Et andet meget bekendt Tilfælde af Nid er Sig-
mund Lambessøn i Njåls Saga (Kap. 44)***). Stundom morer man
sig mere godmodigt med at drille hinanden; Nidvisen bliver da
snarere Skemtevise, saaledes som da Oretter havde taget Bonden
*) Oversat med en Del Afkortning i Fr. Winkel Horns „Billeder af
Livet paa Island".
**) Til Prøve paa saadanne Viser kan anføres Bjørns om Thord, da
denne var bleven bidt af en Sælhund, han vilde fange: „Skatgemmeren
(o: Manden, her Thord) ligger nu hjemme — her faar man Sandt at vide
— ; Saar fik den brogetQæsede Fidtæder i Sælens Kige; men, medens
Bølgerne ebbe over de hvasse Skær, slæber den grimme Karl Lerstrands-
Gangeren (o: Sælen) hjem til sin Kærling;" samt Thords om Bjørn, da
denne med egen Haand havde slængt en nykælvet Kalv fra Fjosgulvet
op i Baasen: „Hvad havde da at skvaldre, Hjemmekaxe i Kappen — jeg
har slaaet flere Sæler — nys om mit Saar? Det var sørgeligt, at under
Koens Hale i Stalden greb Du, Skjoldsvinger! den sølede Kalv^ Denne
saakaldte „Kovise" blev der ved Dom sa^ stor Straf for at kvæde, saa
fornærmelig fandtes den; da en Mand engang kvad den i Bjørns Paahør,
dræbte han ham paa Stedet.
***) Fortællingen er ypperlig skikket til at vise, hvorledes Skjaldskab
brugtes til selskabelig Moro. Den ondskabsfulde Hallgerd ^ Gunnars
Hustru, sidder i Kvindestuen med sine Piger; Sigmund, G-unnars Vinter^
gæst, er tilstede. Af nogle E«ndekærlingers Sladder om Familien paa
Bergthorshvol tager Hallgerd Anledning til at haane Njål — „den skæg-
løse Gubbe" — og hans Sønner, som hun kalder „Møgskæglinger,'' samt
tilføjer: „Kvæd os Noget derom, Sigmund, og lad os nyde godt af, at Du
er Skjald!** Han laver da strax tre Viser, hvori han vender og drejer
de to Skældsord. Selvfølgelig koster denne Kaadhed ham Livet.
— 444 —
Svends Hest paa Bakke, en brun Hoppe, som hed Sadelkolle,
for at ride op gennem Hvitaadalen. Svend rider efter ham. Paa
Vejen kvæde de hver sine Viser til Folk paa de Steder, hvor de
komme forbi. Gretters gaa ud paa, at man skal mælde Svend
Hesteranet, Svends udtrykke hans Ærgrelse og true med Hævn.
Da endelig Svend naar Re^asmanden paa Gilsbakke, have de sin
Morskab af at kvæde hver sine Viser for hinanden, hvilke de
kalde »SadelkoUe viserne«, og skilles i Venskab*). Paa den anden
Side er Nid undertiden forenet med Oalder, og anses da særlig
for ondskabsfuldt. — Det er som oftest vanskeligt at forstaa Vid-
det i den Slags Digte; det ligger mest i Modsætningen mellem
det dagligdags Æmne og den til Drottkvædet hørende stadselige
Stil, eller i Haansord, hvis Hvashed tidt trænger til Forklaring.
Den anden Slags Lejlighedsdigte, som vi her vilde dvæle
ved, er Elskovskvadet (*mansaungr«), hvorfor der kunde kræ-
ves Bøder, som for Nidviser, fordi en saadan Vise, naar den kom
i Omløb, kunde bringe vedkommende unge Pige i Vanry, men
som af vedkommende Skønhed selv dog som oftest opfattes som
en Æresbevisning. Sjældent er der Tale om større Digte, saa-
som Thormod Bessesøns Lovkvæde om Thorbjørg Kulbryn, der
kaldtes »Kulbryneviserne«, og hvorefter han selv fik Navnet
„Kulbryneskjald^* \ da han siden anvender de samme Viser paa
en anden Kvinde, Thordis, idet han ændrer Navnehentydninger
o. desl., tvinger Thorbjørg ham, ved at paaføre ham Øjenværk, til
at gøre vitterligt for Alle, at Viserne vare »hendes Kvad«, dig-
tede til hendes Ære (Fostbrødresaga). I Almindelighed er det
kun enkdte Viser, saa godt som udelukkende drottkvædte, op-
staaede i en bestemt Anledning, t. Ex. ved Sjmet af den Elskede
eller linder en Sara tale med hende, eller naar under Fraværelse
og Savn en eller anden Omstændighed minder Elskeren om hende.
Om Elskovens Art og Magt hos hin Tids Mennesker faar man
et langt tydeligere og stærkere Begreb af selve Fortællingerne,
end gennem disse poetiske Udbrud. I Mængden af stadselige
Kvihde-Kenninger (især Gudindenavne, forenede med et Ord,
der betegner Kvindens Smykker, Klædning, Husgerning o. s. v.)
drukner kun altfor tidt Stemningen, og sjælden er det muligt
at se nogen Grund til, at netop den eller den Kenning bruges
*) Viserne ere oversatte af Fr. Winkel Horn i hans „Grettes Sagn" i
„Billeder af Livet paa Island/ anden Samling, S. 108—110.
^
— 446 "
om den og den Kvinde. Imidlertid, Forskel er der. Især blandt
Kormak Øgmundssøns mange Viser til Steingerd Thorkélsdatter
fra det 10de Aarhundrede, som findes i Kormaks Saga — egent-
lig kun i Form af Levnedstegning en Oplysning til Kvadene —
er der ikke faa, som vise, at Lidenskaben kunde gennemgløde
selv denne Pragtstils haarde Malm. Ligeledes i Eyrbyggemes
Saga i Kapitlerne om Bjørn Bredevigskcempes og Thurids Elskov ;
samt især i den navnkundige Saga om Ounnlaug Ormstunge og
Haim Skjald og deres Elskov til Egil Skallagrimssøns Sønne-
datter Helga den Fagre*). Hvor Stemningens Inderlighed har
faaet Bugt med Formens Stivhed, bliver Indtrykket netop des
*) Et Par Prøver maa det være tilladt at meddele.
Bjørn Ashrandtisøn har siddet og talt Dagen igjennem med Thurid
hans Ungdomselskede, som i hans Fraværelse er bleven gift med den
temmelig sølle Bonde paa Frodaa, Thorodd Skatkøbende. Mod Aften
lægger Thurid Mærke til, at Thorodd er gaaet ud af Stuen, og varer
fijørn ad om nu at gaa, for at han ved Dagens Lys kan komme over
Fjældheden til sin Gaard Kamb. Da svarer Bjørn (omtrent):
„Genne jeg gad tilbage, om jeg i Aften nødes,
Guldspænde-Dis! og vende Armbaands-Vaand! at drikke
Solens Løb, saa den længe selv min ofte svundne,
lued paa Himmelbuen, savnede Glædes Gravøl."
Paa Hjemvejen til Island fra sin Udenlandsrejse, under hvilken Ravn
har ægtet hans Elskede, taler Qunnlaug med Hallfred Vandraadeskjald, der
har taget ham med ombord paa sit Skib, om Bavu og Hallfred roser
dennes Raskhed. Da siger Gunnlaug:
„Vældig han Odins-Vejrets Ikke har Lyngfisk-Lejets (Guldets)
vingede Lyn (Sværdet) kan svinge; lødskære Bærerske glemt, at
Tungt ham dog vorder at tækkes Tavl vi to tidt i Ungdoms-
tror jeg, linhyllet Fylla (næml. Helga). Tiden blidelig leged.«
Smuk og karakteristisk er især den Vise, som Gunnlaug kvad, da han, efter
en Samtale med Helga ved Øxaraa paa Althinget, ser hende staa og stirre
efter ham:
„Linsmykt Valmø lod den Men hin Glands fra den gilde
lyse Braamaane (Øjet) paa mig Guld-Ternes Øj enlaag- Stjerner
højt fra Brynsø-Himlen (Panden) voldte mig selv al Sorgnød
høgetindrende skinne. siden og Ring-Disens Kvide.*'
Det er "BiøgeblikkeU som har fortryllet ham, Højhedspræget, det Valkyije-
agtige. Endnu maa anføres Ravns Vise, da han havde ladet ilde i Søvne,
og Helga spurgte, hvad han havde drømt:
„Saarmat i din Arm jeg, mægted ej mer (om Lig Sligt
Ormbo- (Guld-) Smykte! mig tykte, minder, Blomster-Veninde!)
rød paa dit Bolster, Brud! en Skumdrik-Skænkersken (Kvinden)
Blodfos fra Hjærtet stod mig; slank at
SIgaldens Saarkilder stille.*'
— 446 —
stærkere, jo mere Følelsen er trængt sannnen, tidt i et enkolt
Ord, et eneste Billede, en eneste Erindring.
Sit store Skjaldery opnaaede Islændingeme dog væsentlig ved
Lovkvad til fremmede Høvdingers Ære. Fra Midten af det 10de
Aarhundrede se vi dem færdes i stigende Mængde hos Jarler og
Konger i hele Norden samt paa de britiske Øer*). En Høvding,
som vil være vel anset, maa tage godt imod Skjalde og have en
eller flere i sin Hird, og de komme, efter Eyvinds Død, ude-
lukkende fra Island. De træde, saa længe de opholde sig hos
Høvdingen, i hans Tjeneste, enten som »Græster«, eller som faste
Hirdmænd, tage Del i hans Tog og Kampe og blive i mangt
Tilfælde hans trofasteste Venner, ligesom Grundtonen af deres
Digte er den samme som i Eyvinds Sang: Hirdniandstro^aben.
Vi skulle kortelig gennemgaa Rækken af de mere fremragende
Hirdskjalde i det 10de og Ilte Aarhundrede og dvæle lidt ud-
førligere ved et Par, hvis Livsforhold ere særlig typiske.
Hos Harald Graafeld var Olum Oeiressøn, Eyvind Skélda-
spillirs Uven, Forfatter til en Drapa om Harald, digtet efter hans
Død; en Tidlang fulgtes Harald ogsaa af den førnævnte ibrmoi,
som derhos digtede en Drapa for Haralds mægtige Uven, Sigurd
Hlade-Jarl.
Haakon Jarls mærkeligste Hirdskjald var Einar Helgessan
af Ketil Fladnæses Æt, fra Bjamarhofn paa Snæfellsnæs paa
Vestlandet; han kaldtes, uvist af hvad Gh-und, »Skjoldmø-Einar c,
oftest „Einar Skaaleglam^ , fordi Jarlen engang forærede ham en
Spaadoms-Vsegt med Skaaler, hvori Lodderne »glammede« paa
en vis Maade, naar der var Lykke i Vente. Hans navnkundigste
Digt er „VdUEkla" (Guld-Trang), en lang Drapa om Haakon
Jarls Liv, hvoraf en Mængde Strofer ere bevarede hos Snorre
og i de andre norske Kongesagaer. Hans Sangløn var det før
'*') Hvorledes have Engelskmænd kunnet forstaa de kunstige nor-
diske Vers? Sprogene vare dog vitterlig i denne Periode betydelig ulig^,
og den nordiske Konstdigtnings Stil blev aldrig brugt af oldengelske
Skjalde. Kimeligst er det, at Konger og Stormænd i England, paa Grand
af den stærke nordiske Indvandring i det 9de Aarhundrede, have maattet
lære, ja kunnet bruge den danske Tunge, saa vel som deres Modersmcial,
hvorved maa mærkes, at Adelsten fra det 10de Aarhundredes første
Halvdel er den første Englandskonge, om hvem man hører, at en islandsk
Skjald har kvædet for ham (Egil).
- 447 —
nævnte Skjold, som han forærede Egil. I Jomsvikingasaga for-
tælles, at Einar var med i Hjørttngavaag^Slaget, og at det var
her, han fik Skaaleme; men det er opdigtet. Derimod var
en anden Skjald sikkert nok tilstede, næmlig Tind HaUkéUS'
søn, som om Slaget digtede en »Flok« (en Art Digt mindre end
en Drapa). Endnu maa nævnes Thorleiv Jarleskjald Aasgeirssøn
fra Svarfadardal paa Nordlandet, som der er en særegen Fortæl-
ling (Jjåttr) om*). Da Haakon Jarl havde plyndret hans Skib,
sagte han til Svend Tveskæg i Danmark, hvis Yndest han vandt
ved en Drapa paa fyrretyve Strofer. Siden kom han, forklædt
som Tigger, til Haakon Jarls Hal, fik Lov til at kvæde for ham
og sang da en Nidvise, der tillige var en Galdresang, saa mægtig,
at Jarlen ikke kunde sidde stille for Kløe i Kroppen; da han
truede Skjalden, opstemmede denne de saakaldte »Taageviser«,
der virkede saaledes, at det blev mørkt i Hallen og Yaabnene
begyiidte at klirre mod hverandre; til sidst faldt Jarlen i Af-
™^) ^S imens undkom Thorleiv; af disse Viser anføres kun en.
Halvstrofe. Ogsaa Hallfired Yandraadeskjald kvædede for Haakon
Jarl; men ellers er Hallfreds Navn nøje knyttet til Olav Trygg-
vessøm.
Hallfred Ottarssan fra Yatnsdalen paa Nordlandet fik, ifølge
Snorres Olav Tryggvessøns Saga, sit Tilnavn: Vandraadeskjald
paa falgende Maade. Hallfred havde, paa Kong Olavs Opfor-
dring ladet sig døbe — dog kun paa Yilkaar, at Kongen aldrig
vilde jage ham fra sig under nogen Omstændighed. Da Kongen
er betænkelig ved at give saadant et Løffce, og Hallfred siger: »Saa
dræb mig da heller!«, siger Kongen: »Du er ret en umedgørlig
Skjald« (vandrædaskåld), »men min Mand skal Du dog være.«
— »Hvad giver Du mig i Navnefæste?« spørger Hallfred. Kon-
gen giver ham et godt Sværd, men uden Skede og siger: »Digt
nu en Yise om Sværdet, men lad der være Sværd i hver Linie 1«
Hallfred kvad:
»Ét er det Sværd blandt Sværde, Ej der vansværdet vorder,
sværdrig gør mig i Yerden; , værd er jeg trende Sværde;
nu hver Svinger af Sværde gæme jeg saa kun gjordet
i Sværdmængde skal færdes. Gterde af Træ om Sværdet.«**)
Kongen giver ham da en Skede, men siger: »Der er jo ikke
♦) Fornm. aøger IH a 8»— 104.
**) Efter G. Eodes Oversættelse i et Stykke om Hallfred i en Børnebog.
— 448 —
Sværd i hver Linie.« — *Nej, men der er tre i én Linie« (L.
6), svarer Hallfred. Fortællingen, der falder noget anderledes og
udferligere i den særskilte > Hallfreds Saga«*), er meget beteg-
nende baade for den frie, hjærtelige Tone mellem Kongen og
hans Mand og for den Fortrolighed med Digtekonst, som en saa-
dan Leg med Ord og Yeis forudsætter.
Hallfred, hvem en ulykkelig Kærlighedshistorie havde drevet
hjemmefra, opholdt sig nu hos Olav eller rejste til andre Høv-
dinger — paa en saadan Kejse blev han gift i Sverige — , indtil
han Aaret før Olavs Fald (altsaa 999) tog hjem til Island. Da
han her fik Kongens Død at vide, havde han ingen Ro paa sig
mere og flakkede om paa Rejser, indtil han paa Vejen til Island,
under en stærk Storm, blev rammet saa haardt af Sejlstangen,
at det blev hans Død.
Hvad der især gør Hallfred tiltrækkende, er dels den under-
lige Kamp, der stadig synes at foregaa i ham mellem Hedendcab
oy Kristendom, dels hans stærke Troskab mod Kongen.
Nogle af hans Viser ere i den første Henseende slaaende
Udtr}k for hvad der vistnok rørte sig hos en Mængde Samtidige**)
*> Oversat af Fr. Winkel Horn i „Billeder af Livet paa Island", tredje
Samling, S. 187—222.
**) „Engang", heder det i Hallfreds-Saga, kvad han, saa Kongen
hørte derpaa (Winkel Horns rimløse Oversættelse):
„Fordum selv jeg bioted saare vel det mig baaded,
Til Lidskjalvs raadsnare Herre; ostadig er Menneskets Lykke."
„Det er en ond Vise", sagde Kongen, „det faar Du gøre godt igjen;**
men Hallfred kvad videre:
„Fordum lød Sangen i Verden Træg jeg er til at hade
højt til Odins Ære, Friggs hugprude Husbond,
Fædrenes herlige Skjaldskab Tjener jeg nu end Kristus,
lever end i mit Minde. vel huer Odin Skjalden. -
„Du hår de Guder altfor kære", sagde Kongen; „det sømmer sig ilde
lor Dig." Hallfred kvad:
„Gavmilde Konge! Vi støde kalde for Gud ham ej mere,
Ravnevennen fra Lidskalv, Løgn har som Skjaldskab han avlef.
„Det forslaar ikke," sagde Kongen; „Du faar kvæde en Vise til Bod".
Halfred kvad:
„Lad mig kun Thor, den ramme Ene til Krist jeg mig vender
Frey og Freya hade, og til Gud Fader om Naade.
Njørd og hans Æt ej jeg ænser, Sønnens Vrede jeg frygter,
lad Trolde ty til Odin ! han hersker over Alverden "
„Det er vel kvædet og bedre end Ingenting," sagde Kongen. »Kvæd
mere," Hallfred kvad:
— 449 —
Hans Handlinger røbe det lige saa stærkt. Hjemkommen til Is-
land fra Norge, kan han ikke lade være at tage en vild Hævn
for den Smerte, som Tabet af hans Ungdomselskede — Kolfinna
— havde voldt ham : han overrasker hende paa en Sæter og tvin-
ger hende til at søge Seng med sig. Det er Hedningen, der
her raader i ham; men, da han, i Anledning af denne Sag, har
budt Kolfinnas Mand Gris til Holmgang, drømmer han, at Kong
Olav advarede ham mod at stride for en vrang Sag, og, uden
at agte paa Folks Beskyldninger for Fejghed, opgiver han Holm-
gangen. Efter Olavs Død kommer han engang, paa en Rejse i
Nærheden af, hvor Erik Jarl opholder sig, og beslutter at hævne
sin faldne Herre paa Jarlen, om han saa strax skal miste Livet.
Men atter holder i en Drøm Olavs Minde ham fra det; »digt
heller et Kvad til haml« siger Kongen, hvad Hallfred siden
gør — til Frelse for sit Liv, da Erik vilde have ladet ham dræbe.
I hans sidste Stund, da han ligger døende i Skibet, ser han en
stor, brynjeklædt Kvinde skride over Bølgerne efter Skibet og
forstaar, at det er hans Fylgje. Det er, som om Valkyrjen, He-
denskabets skønneste Udtryk for Menneskets Forhold til Guderne,
her aabenbarede sig for den fordums Hedning; men hans sidste
Vise er dog en angrende Kristens Dødsbøn*).
Troskab mod Kongen er Hallfreds Hovedfølelse. Ogsaa
den hører Tiden til. Et smukt Udtryk herfor er, hvad Hall-
freds Saga fortæller i Anledning af den paatænkte Holjngaug
mellem Hallfred og Gris. Kongen har i Drømme budet Hall-
fred at gaa ud i Skoven ; der vil han møde nogle ridende Mænd
„Saa er Sæd hos Drotten, Alle svigte nu Odin
At Blot han os forbyder; og lade hans Ætmænd fare.
Alt hvad fordum var helligt, jeg fra Njørd og hans Afkom
byder han os at vrage. nødes at søge. til Kristus."
Man føler, hvor længselsfuldt Skjalden ser sig om efter „De gamle Guden
brogede Vrimmel."
*)
„Ude det er nu med mig: — Ej for Graven jeg gruer —
ung var jeg hvas-tunget — , Gud kalder hver en Alder — ,
bares min Sjæl blot snarlig tør jeg kun tro, at ej mig
sorgfri til Himmelborgen! true Helvedes Luer."
Et fyldigere Udtryk har formodentlig hans Kristenfølelse fundet i den
saakaldte „Uppreistardrapa" (Opstandelsesdrapa), som han maatte digte til
Bod for, at han havde levet flere Aar i Sverige blandt Hedninger, og som
Sagaen kalder et herligt Digt, men hvoraf Intet er levnet.
29
•"
— 450 —
som v^lle mælde ham, hvad han vil finde vigtigere ^eud hans
Trætte med Gris. Det er Olavs Fald, de mælde. Strax gaar
Hallfred til sin Bod og lægger sig til Sengs. Da Folk spotte
ham, siger Gris, at det ikke er Fejghed. »Jeg«, vedbliver han,
»havde ringere Hæder hos Gardernes Konge, end Hallfred hos
Kong Olav, og dbg tyktes det mig den tungeste Tidende, da jeg
mistede min Høvding. Stoerk er den Kærlighed, man nærer tU
sin Drot<i Saaledes virker Budskabet om Heltens Fald paa
Alle, at selv saa farlig en Sag, som den mellem Hallfred og
Gris, bliver jævnet i Mindelighed. Hvor levende Tanken om
Olav opfylder Hallfred, viser ogsaa hans Indfald at ville dræbe
Erik Jarl midt blandt hans Mænd. Men allerstærkest træder
den frem i hvad der er levnet af hans Kvad. De fleste « Viser«
af Hallfred høre til Drapaer, han har digtet om Olav, dels i
dennes levende Live, dels efter hans Død, da han havde faæt
udspurgt Alt, hvad der vedkom Svolder-Slaget*). Foruden at
disse Brudstykker, som sædvanlig med Skjaldenes Lovkvad, ere
historiske Kilder, indeholde de oftere, klare og rørende Udbrud
af Skjaldens dybe Hengivenhed for Kongen, Krigerens Savn af
den store Høvding og forvovne Idrætsmand og den Døbtes Trang
til at sende Gud en Forbøn for Gudfaderens Sjæl**).
*) Stevet i Hallfreds sidste Olavsdrapa lød, ifølge Hallfreds Saga (om-
trent, G. Kodes Oversættelse):
„Øde ligge nu alle svinder al Fryd med den faldne
Ætlande ved Kongsdrabet; fredbyggende Søn af Tryggve."
♦♦) Følgende tre Strofer (Fornm. Sogur III, S. 9—10) kunne frem-
hæves :
„Ilde det var, at ej vældig Bod for ham, der de brede
Varg-Sult-Stiller jeg fulgte. Bard-Maaner ej skaaned —
skønt ej Stort i Staal-Brag- Vaaben-Idens Ædling —
Stævnet én Mand evner. ingensinde jeg finder." —
Skilt jeg er ved min Skjolddrot — ^ , _ ,
Skalm-Old tunR det volder -. "^yn^« maa Jord og sortne
og om hans Øde lyder »ol, før hugdjærv Olavs
uvis Folke-Gisning." - JævDing. saa g.ld og gæv og
god 1 Verden færdes!
Haardets Høvding i Norden Bo og bygge nu tryg (ej
Hallfred Gudfader kaldte; bedre Menneske kjendtes)
nys under Nordres Byrde Kækkest Konnings Aand hos
nævntes ingen hans Jævning. Krist, den rene, histoppe!**
(„Varg-Sult-Stiller" o: Ulveføder, Kriger. „Skalm-Old" o; „Sværd-Old",
Krigstid, Ordet lyder alt i Voluspå. Mange troede, at Olav Tryggveasøn
var undsluppen fra Slaget; Hallfred ytrer oftere, at han holder disse Hyg-
\
_ 451 —
Erik Jarls mærkeligste Hirdskjald var Eyolv Daadskjdld
(Då^askåld), der bl. A. digtede en Drapa, kaldet ^Bandadrdpa«,
fordi Guderne (»bttnd«) i Stevet nævntes som Jarlens Beskyttere.
Samtidige med ham vare Thord Kdbeinssøn, Bjørn Hitdølekæm-
pes Medbejler, Forfatter af en *Eriksdråpa« ; Egils Sønnesøn
8/ade Thorsteinssøn\ hans Svoger Ravn Skjald og dennes Med-
bejler Gunnlaug Ornistunge, der ogsaa begge samtidig gæstede Olav
Skødkonning i Sverige, og af hvilke Gunnlaug tillige havde gæstet
og kvædet for Kong Adelsaad i England, Kong Sigtrygg Silke-
skæg i Dublin og Sigurd Jarl paa Orknøeme; Ottar Svarte, der
færdedes hos Olav Skødkonning og Knut den Mægtige, samt om
Olav den HéUige har digtet en Drapa, der indeholder mange Op-
lysninger om Kongens Ungdomsferd ; endelig Thorarin Lovtmige,
der paa sine ældre Dage, efter at have færdets meget hos Høv-
dinger, kom til Kong Knut og fulgte med ham paa hans Norges-
tog, og om hvem det fortælles, at han, da han havde krænket
Kongen ved at digte en »Flokk« om ham, maatte løse sit Ho-
ved ved at omdanne den til en fuldstændig Drapa, hvis Stev er
det velkendte Smigerord :
»Knut verr grund, sem gætir (Knut styrer Jorden, som
Griklands himinrikic Græklands Vogter [o: Gud]
Himlen) ;
ogsaa digtede han om Knut en Drapa i det svære Versemaal
*ogl?rg^<, hvorfor den kaldtes »Togdrapa«, samt om Svend Alfi-
vassøn, medens han sad som Underkonge i Norge, et Kvad, kal-
det »GlælognskviAa« (Klartvejrskvæde) i Fomyrdalag.
Alle disse Skjalde, hvoraf flere eller færre Viser findes i Sar
gaerne, nævne vi kun i Forbigaaende for at komme til Olav den
Helliges Skjalde og særlig til den mærkeligste af dem: Sighvat.
Sighvat Thordssøns Fader, en islandsk Bonde, havde selv
øvet Skjaldskab og været i Sigvald, Jomsvikingejarlens, Tjeneste,
hvorfor han kaldte^ Thord Sigvaldeskjald. Senere kom han i
Olav Haraldssøns Følge og var med ham, da han drog til Norge
for at skille Sveiu og Haakon Jarl ved Riget. Imens blev Søn-
ter for løs Snak. — „I Norden" : i Prosastykket, som indleder denne Strofe,
kaldes Olav den navnkundigste Konge i den elanske Tunge," altsaa ere
Norden og „den" danske Tnnge Ét. „Nordre", en af de Dværge, som bar
Himlen; ,,under N 's Byrde" o: under Himlen. „Bard-Maane" o: Skjold,
fordi Skjoldene stilledes langs Skibets (Bardens) Ræling. — Den sidstan-
førte Strofe er — mærkelig nok — aldeles kenningsløs).
29*
— 452 —
nen Sighvat fostret paa Island, paa en Gaard ved Søen Apavatn
paa Sønderlandet. Det fortælles (i den større Olav den Helliges
Saga, se Fomm. S. IV, S. 89), at han i sin Opvæxt ikke var
meget fremmelig. Men en Vinter var der paa Gaarden en Øst-
mand, »en ret kløgtig og forstandig Mand«. Han tog en Gang
Sighvat med ud paa Isen for at fiske. Drengen trak en stor
Fisk op, og da den var kogt, lod Østmanden ham først spise
Hovedet; thi, sagde han, i Hovedet rummes alle Skabningers
Vid. Strax kvad Sighvat en Vise om sin Fiskerlykke*), og saa
stort viste sig hans Skjaldenæmme, at han udtrykte sig l^gt
lettere i Vers end i ubunden Stil, og virkelig vidne de mang-
foldige Viser af Sighvat, som ere opbevarede, at der næppe
kunde tænkes den Hændelse eller Genstand, som han ikke kunde
gøre Vers om.
Som ung Mand kom han til Kong Olav, da han første Gang
var i Throndhjem (1014), og traf der sin Fader, der synes at
være død ikke længe efter. En Grang' bad han Kongen om Til-
ladelse til at fremsige et Lovkvad. Da Kongen nægtede det —
han vilde ikke lade digte om sig — , kvad Sighvat:
»L}i; til mit Kvad! thi kvæde Agter ellers endog Dn
kan jeg for sand. Du, de sorte aldrig at lytte til Skjaldes
Tjald-Øgs [Skibenes] Skræk 1 Lovord, hør dog. Høvding!
Én Skjald dog Hæders-Sangen, jeg kvæder.«
skal Du din egen kalde.
Saa fik han da den forlangte Tilladelse og ■ en stor Sangløn
(en Guldring, som vog en halv Mark), samt blev Kongens Hird-
mand. »Begge kunne vi staa os derved«, sagde Sighvat i en
Vise: »Du fik en fuldtro Huskarl, jeg en god Lykkens Mand til
Herre«. Dermed var Pagten sluttet mellem Skjald og Konge,
og den blev aldrig brudt siden.
I femten Aar tjente Sighvat trofast Kong Olav, var med
ham i hans fleste Kampe og Tog, rejste i hans Ærinde til frem-
*) Af denne løierlige Historie har Keyser (Nordm. s. Vidensk. og Lit,
S. 309) faaet følgende Oplysning ud: ,,Med Aarene udviklede sig hans
Skaldegaver under Vejledning af en med Skaldekonsten og dé gamle Sagn
fortrolig Nordmand, der opholdt sig i hans Faders Hus, men hvis Navn ikke
er bevaret.'* Som om en Islænding behøvede en Normands Vejledning i
Skjaldskab paa en Tid (ved Aar 1010), da Island vrimlede af Skjalde,
medens ikke en eneste norsk Skjald nævnes! Forf. w7 ingenlunde vildlede,
thi han henviser selv til Kilden. Han er selv hildet af sin Lyst til at
give al islandsk Aands-Idræt norsk Oprindelse.
- 453 —
mede Høvdinger, indtog som Staller en høj Plads i Hirden og
fik oftere Lejlighed til at vise Kongen vigtige Tjenester, stadig
tagende Anledning af hvad han oplevede til Digte, snart større
Kvarl, t. Ex. en »Flok* om Slaget ved Nesja (1016), kaldet
yjNesjavisenie^^ og flere Draper om Olavs Tog og Kampe, snart
enkelte Viser, som dog, naar de vedrøre samme Tildragelsesrække,
samle sig til en Slags Helhed, t. Ex. j,Østfærdsviserne", de Rejse-
digte, som opstod paa Sighvats Færd til Røgnvald Østgøtajarl
(paa den Tid da dot gjaldt at sikre Kong Olav denne Stormands
Venskab imod Olav Skødkonning)*). I Aarene 1026 og 1027
havde Sighvat Orlov og var paa Købfærd i Norm^diet og Eng-
land. Han kom da ogsaa til Knut den Stores Hird og digtede
om ham en Drapa — ligesom Thorarens, i Toglag, — hvorfor han fik
en god Guldring : Men sin egen Konge blev han ikke utro. Da
det tegnede til Ufred mellem Knut og ham, og da bl. A Knuts
Græst Jarlen Haakon Erikssøns Mænd, der haabede ved Knuts
Magt snart at kunne vende tilbage til Norge, mente, at Olav
endelig maatte bøje sig for den vældige Englands- og Danedrot,
var Sighvat ikke ræd for at lade dem vide, at Olav ikke vilde
ydmyge sig for noget Menneske. Ogsaa ilede han, da Krigens
Udbrud nærmede sig, tilbage til Norge, hvad Knut gav ham
Tilladelse til, skønt ellers allerede al Rejsen fra England til
Norge var forbuden. I det Hele maa man, trods alle Smigerord
i Viserne, ingenlunde forestille sig Sighvat som en underdanig
Hofmand, heller ej lige over for Olav. Han betænkte sig ikke
paa, da det syntes fornødent, at døbe Kongens Søn uden Fade-
*) Et Par kunne tjene som Prøver paa Sij?hvat8 Evne til at gribe
Øjeblikkets Stemning og paa bans livlige Stil. En Aften nærmer Skjal-
den og hans Følge sig Skara, Røgnvalds Jarlesæde, en efter Tidens Lej-
lighed anseelig By. Da kvad han:
„Snar nu søger til Skara over Bække mig Blakken
sulten Ganger; ad lange bær, langt fra Daners Fjære ;
Veje, mens Dagen viger, Skimlen nys skred med Foden
hvast Hovslagene haste. (skammel er Kvælden) i Vældet."
Da de kort efter ride op ad Skara Gade, kvæder han videre;
„Tidt mon efter os titte Spor nu hver Hest, saa hist det
Terner prude, mens ude haarde Tramp kan i Gaarde
stiger fra Sti om vort Tog en høres og Hilsen bære
Støvsky i Jarle-Byen. hugsnild Kvinde derinde."
(Denne Kvinde er Ingeborg Tryggvesdatter, som er gift med B,øgnvald
Jarl og særlig støttede sin Frændes, Kong Olavs, Sag hos sin Mand).
- 464 —
•
rens Vidende — Magnus, som Sighvat kaldte ham, efter Karl
den Store, fordi denne havde været Verdens største Konge.
Ligesom han ærlig havde vedgaaet sin Kærlighed til Olav i de fjend-
lige Omgivelser udenlands, hvorfor Olav efter hans Hjemkomst,
om end fra først af med en vis Betænkelighed, gav ham sin
gamle Plads i sin Hird og sin gamle Yndest, ja snart endnu
større, saaledes vovede Sighvat at irettesætte de norske Hird-
mænd, da de haanede Kongens Modstander Haakon Jarl, hvem
Sighvat havde fattet Godhed for; og, da Olav havde overvundet
den gamle Storbonde Erling Skjalgssøn efter den tapreste Mod-
stand, var Sighvat ikke sen til at digte en Flok ogsaa om denne
Kamp, hvori han uforbeholdent priser Gubbens Heltemod og be-
klager hans Død for Frændehaand, skønt han altid havde været
en af Kongens haardeste Avindsmænd.
Da Olav drog til Gardarige, tog Sighvat Orlov for at gøre
en Pilegrim s vandring til Rom. Han kom saaledes ikke til at
følge sin kære Herre paa dennes sidste Norgestog, eller til at
kæmpe ved hans Side i Stiklestadslaget. Alligevel har Skjaldesang
aldrig tonet højere ved nogen nordisk Herres Fald end ved
Olav den Helliges. Hans Sky for at lade digte om sig, som
sagtens kom af Uvilje over de mange Hentydninger til Heden-
skab, hvoraf Skjaldesproget ^Timl,ede, maa i Tidens Løb have
tabt sig. Mange Skjalde nævnes foruden Sighvat, som have
været hos og digtet om Olav, saasom den fornævnte Ottar Svarte
Hojgaarde-Bei? , Thord Sjaardcsson , Berse SkaMtorvessøn , der
havde været Knuts Skjald og faldt i norsk Fangenskab, under
hvilket han digtede en Drapa om Olav. Paa sit sidste Norges-
tog ledsagedes Olav af tre Skjalde:* Oissur Gvldbraxiskjald,
Thorfinn Mund og den fornævnte Thormod Kulhryfieskjald , som
havde udmærket sig ved med stor Forvovenhed at dræbe syv
Stormænd paa Grenland til Hævn for sin Ungdomsven og Fost-
broder Thorgeir. Dagen før Slaget byder Olav Skjaldene tage
Plads i Skjolborgen ved Hovedbanneret, for at de kunne være
Vidne til, hvad der foregaar, fortælle og kvæde om det. Da er
det, at Thormod spydigt siger til sine Landsmænd: »Lad os ikke
staa saa trangt, at ikke Sighvat kan faa sit Rum, hvis han
skulde komme, » hvortil Kongen bemærker: >man behøver ikke
at stikle paa Sighvat, skønt han ikke er her; han har ofte tjent
mig vel, og nu beder han for os, hvad vi haardt kunne trænge
til.< — »Tyndt vilde der være om Mærkesstangen«, svarer Thor-
mod, >hvis alle dine Mænd vare paa Romfærd.« Man mærker
_ 465 —
den Skinsyge, hvormed de andre Skjalde havde iagttaget Kon-
gens store Velvilje for Sighvat. Om Aftenen digter hver af
Skjaldene en Vise til Hærens Opmuntring.*) Helt naturligt
stiger Mindet om Rolv Krake og hans trofaste Kæmper frem for
Thormods Sjæl, saa at han om Morgenen vækker »Huskarlene«
med de navnkundige to Strofer af Bjarkemaal. Alle tre Skjalde
lade sit Liv, Gissur og Thorfinn under Slaget; Thormod gaar^
da Alt er forbi, med Pilen i Br}\stet, til Huset, hvor Læge-
kvinden tilser de Saarede, skifter trodsige Ord med en Nordmand,
der haaner dem for deres Skrig, og slaar ham et svært Saar,
Alt uden at ømme sig, saa at Kvinden først af hans Bleghed
gætter, at han er saaret; paa hendes Spørgsmaal svarer Thormod
med flere Viser,**) og rykker tilsidst selv Pilen ud med en Tang;
da han ser de hvide Fedttrævler paa Modhagerne, siger han
døende de mindeværdige Ord — det mest patetiske Udbrud af
Kærlighed til en tabt Høvding, som kendes: »Vel har Kongen
født os: fed er jeg om HjærterøddemeU Men ikke mindre
skønt eud i Thormods kampvilde Sang og Ord træder den samme
Følelse frem i de mange Viser, hvori Sighvat siden atter og atter
mindes sin faldne Herre og udtaler sit Savn, ofte i blødere Toner,
end man skulde vente at høre fra hin Tid.***)
Selvfølgelig søger Sighvat til Gardarige, til sin unge Gudsøn
Magnus, saa snart der bliver tale om at føre denne tilbage til
Norge, og hos ham se vi Skjalden stige til højere Værdighed
*) Thormods, som er smukkest, lyder (Snorre, 01. d. H*b* Saga,
Kap. 218.)
„Ilsomt maner til Aales Rask til Strid vi os rede;
Iling de susende Pile; Rædsels-Ord maa ej kvædes,
skal ej i Skalm-Old Hølder mens vi til Q^ir-Thing gange,
(Skam var det) bævende famle. glade og fro, med Olav*"
(„Aale" er et Søkongenavn, „Aales Iling" eller Byge er Striden, „Høld"
o: fri Mand).
♦*) Den sidste kan gengives saaledes (sammesteds Kap. 248) :
„Undrer det Øgle-Landets Blodig den vevre Braad nys
Eg, at hun ser mig bleg nu? blev mig i Livet dreven;
Faa vorde fagre af Saarnød; egghvast Hjærtet næst sig
færdetfl har jeg Sværdstorm. Jærnct, tror jeg, bored.**
(„Øglens Land" o: Guld, Guldets „Eg" er en almindelig Kvindekeuning,
sigter her til Lægekvinden).
***) Se Magnus den Godes Saga, Kap. 9. Hvorledes Skjalden paa sin
Rejse dvælede i Tankerne ved den svundne Lykketid, finder et smukt Ud-
tryk i følgende senere digtede Vise:
— 466 —
og Anseelse, end ellers nogen Skjald har vundet. Han bliver
den unge Fyrstes Vejleder og Rådgiver, og bl. A. er det ham,
hvem det, da Magnus begynder at fare strængt frem mod Bøn-
derne, overdrages at tale ham til Rette; han gjør det selvfølgelig
paa Vers : de berømte saakaldte „Frisprogsviser^^ (Bersoglisvisur),
som, næst ærbødig Tilkendegivelse af Skjaldens og hans Venners
Redebonhed til at kæmpe og falde for Kongen, indeholde en
livlig Skildring af Bøndernes Knurren. *)
Sighvat døde, u\H[8t naar, i Magnus den Godes Dage. Som
Skjald adskiller han sig fra de fleste tidligere Skjalde ved en
lettere, mindre kenningrig Stil og ved rigere Stemningsvexel.
Derimod skorter det ham paa Tankedybde, og, er han end ofte
heldig i sin Stræben efter at give den øjeblikkelige Situation et
livligt, malende Udtryk, saa bliver han paa den anden Side ikke
sjælden hverdagslig og ubetydelig. Udtryk for hvad der dybere
rørte sig i Tiden maa man ikke søge hos Sighvat, naar Hird-
mands troskaben undtages.
„Stod jeg paa Mont [Bjerg] og husked paa min Hersker
mindtes huld, som i Tider blide
(Morgensol over Borge (død var alt da min Fader)
lyste), hvor Brynjer brast og daadsæl for Landet raaded.**
brede Skjolde siedes;
Engang ser han, endnu paa Hjemrejsen, men efter at han har erfaret
Olavs Død, en Mand jamre sig og slaa sig for Brystet, fordi hans Hustru
var død; da kvæder han:
„Hastei end Mand, som misted tungere Taare dog (Kongsmænd
Møs Favntag, mod Døden tykkes fuldgrum min Kummer)
(dyrt er Kærlighed købt, som fælder for Drotlen, han elsked,
. Kvide slig volder siden), frygtløs og ærlig Hærmand."
Hjemkommen til Norge, finder Sighvat en ny Konge og en ny Hird. En
Dag gaar han forbi, hvor Hirdmændene øve sig i Yaabenleg; da kvæ-
der han:
„Vaandefuld her jeg vandrer, mindes jeg maa, hvorlunde
vender mig, taareblændet, min Stor-Drot paa sine
bort i Hast, og. som Bast, saa Ædlingers Odels-Vange
bleg, fra Kæmpers Lege; ofte lystelig dysted."
En Dag, da han gaar ude, udbryder han ved Synet af de kendte ' Bjerge
og Fjorde:
„Le mig tyktes hver takket nu mig de lyse Lier
Tind i Norge, naar fordum (Lykken sveg mig) tykkes
Stavnen mig bar gennem Storvejr ublide kun og øde
stride, i Olavs Tider, alle, da Kongen er falden "
*) Hskr., Magnus den Godes Saga, Kap. 17. Godt gengivne hos
Keyser. a. V. S. 311-312.
— 457 —
Ogsaa mer end almindelig lette og kvikke, men derhos
farverige og hejtstemte ere Arnor Thordsøns Kvad, han hvem
Samtid og Eftertid kaldte Jarleskjald, fordi han havde været hos
Orknø-Jarleme, inden han kom til Norge, kort efter at Magnus
den Gode havde taget Harald Haardraade til Medkonge. Han
optraadte først med et Lovkvad til hver af Kongerne. Da de
vare fremsagte, yttrede Harald, at det til hans Ære snart vilde
glemmes, men at det om Magnus vilde mindes, saa længe Nor-
dens Lande bygges. Dette er ogsaa gaaet i Opfyldelse , for saa
vidt man af hint Kvad kun kender Navnet (»Blågagladrdpa« o:
Sortf ugledrapa), medens dog nogle Viser af det andet ere levnede,
hvoraf ses, at det ikke har været drottkvædt, men digtet i et
andet, af Drottkvædt uddannet, fireleddet Versemaal (»Hrynhendt^^),
samt at Lovordene have været saa dristige som muligt.*) Da
Harald, hvem Skjalden havde kr?;nket ved sin overvættes Lov-
prisning af Medkongen, opfordrede ham til at have en ny Drapa
færdig til ham, naar han næste Gang besøgte Norge, svarede
Amor djærvt, at han skulde kvæde Arvedrapa over Kongen,
hvis han overlevede kam. Dette Løfte holdt han, og saa vel af
dette som andre Kvad haves en hel Del Viser, som alle vidne
om stor Skjaldegave. Ellers var ikke Amor, men hans Jævn-
aldrende Thjobolv Arnorssøn Haralds Hovedskjald, som fulgte ham
i det Mindste fra Slaget ved Helgenæs 1045 til hans sidste Strid,
jDg hvis Viser have været en vigtig Kilde til Kundskab om
Haralds Liv.
Mange andre Skjalde nævnes i Magnus den Godes og Harald
Haardraades Saga: Odd Kikiniskdld, der sang om Magnus i Ton^r,
♦) Magnus, heder det bl. A., overgaar alle Konger; hans Lykke skal
vare og voxe, til Himlen brister; hans Liv er idel Heltefærd paa storm-
rørt Bølge, i vaade Tjald; Høgen ligner han, naar han staar i Løftingen
paa sit hurtige Skib.
„Ej Du lod paa Jord din Hæder Grand, som Sol ved Gry oprinder,
ældes, høje Konge-Fælder! gaar paa Hav din Bølge traver;
Malm og Ild i Mødets Bulder, Misdaads Fjende ! bjert, som Blus af
Misdaads Hæmmer! ej Dig skræmme. Bavner, lyse Flaadens Stavne,**
heder det, og videre:
„Se de Drotten vandre vidt ad hen de tro ad Havet vandrer
Vove-Li paa Bølgeskien, Himmelkongens Englevrimmel."
hvortil føjes, at, næst Gud, elske Folkene Havfalk-Rydderen mest af Alt i
Verden. (Se den større Harald Haardraades Saga Kap. 24, Fornm. Sog.
VI, S. 196—198).
— 458 —
der stærkt minde om Sighvat; Hreibar den Tosse, som, med
al sin Taabelighed , havde Vid til at drille Harald og,
skønt han aldrig havde lært Skjaldskab, digtede en Drapa om
h\^lken Kong Magnus sagde, at den var sær og stiv i Begyndelsen,
men blev bedre og bedre mod Enden, ligesom Hrei^ars eget Liv ;
Stein Herdissøn og Stuv Skold, der digtede Draper om Ha-
ralds Kampe med Svend Estridssøn, og af hvilke Stein senere
var hos Olav Kyrre og Magnus Barfod. Men Tidens mærke^
ligste Skjald var dog i visse, Maader Harald Haardraade selv.
Underligt er det, at ingen norskfødt Skjald nævnes mellem
Eyvind og ham, skønt enkelte Viser, tillagte Nordmænd,*) røbe,
at Konsten ikke var dem fremmed. Det er, som om Harald var
bestemt til at vise, at Skjaldskabs-Evnen endnu ikke var uddød
i Konstdigtningens gamle Hjemland, hvortil kommer, at hans
Viser røbe et nærmere Aandsfrænskab med Hedenold, end de
fleste samtidige og senere Skjalde. Alt som femtenaarig Knøs
havde han paa Vers krævet sin Plads i Olav den helliges Hær
i Stiklestad-Slaget, og paa Flugten, blødende af mange Saar, sat
Mod i sig selv ved at. kvæde om sin Nød og sine Fremtidsfor-
haabniuger. **) Siden fulgte Skjaldekonsten ham i hele hans
æventyrlige Liv; selv nævner han den allerførst blandt de otte
Idrætter, som han roser sig af i sit Elskovskvad til den gerdske
Kongedatter Elisiv. ***) Paafaldende er det især, hvorledes Kon-
*) Eli saadan er den smukke Sørgevise (Fornm. Sog. VI, S. 236) i
Anledning af Skibstogct med Magnus den Grodes Lig fra Danmark til
Norge :
„Sydfra bær over blodvant Haard Tid blev det, da Hirdraænd,
Bølge Snekker i Følge hugslagne, med Klage
Drotten dyr i Nattens gævest Høvdings Hoved
Dæmring sorgfujdt hjemad. hylled i Ligdugs-Fligen. **
Man kan herved ikke lade være at mindes, hvad der gik • gennem det
danske Folks Hjærter, da Skibet førte Frederik den Tdes Lig fra Lyks-
borg til København.
**) En saadan V^isc anfører Snorre (Har. Hd.'s S. Kap. 1):
„Blødende red jeg, hvor bredfylkt Smaat nu fra Skov til Skov vi
Bønders Hob jeg Vaaben skride med Hæder liden;
skifte skued, og heftigt hvo véd, om spurgt ej vorder
Skjold-Luer Mænds Liv trued. vide mit Navn dog omsider?**
(„Skjold-Luer" o: Sværd).
♦♦*) Dette Kvad havde 16 Viser, hver sluttende med det samme Verae-
par som Stev. Den større Harald-Saga anfører 7 Viser, hvori Helte-
Skjalden roser sig af sine Hærtog og sin Manddomsdygtighed, stadig en-
dende med Klagen over den Elskedes Kulde. Visen om Idrætterne lyder:
— 469 —
gen idelig morer sig med at egge sine Omgivelser til at digte,
og med at kritisere deres Frembringelser. Den større Haralds-
Saga indeholder en Mængde Anekdoter, som, om de end ikke
kunne regnes for sikre Keudsgjeniinger, dog vidne noksom om,
at Samtiden har tillagt Harald en* Smag for Poesi, der gjorde
dem trolige*).
„Idrætter kai4Jeg otte: Bvønimer, skyder, skrider
Yggs Skib lærte jeg bygge, paa Ski, alt som det falder;
skrapt kan jeg ride, rapt jeg umild dog Gerders G-uldmø
ror gennem Bølger store, gælder med Spe min Elskov."
(„Yggs" o: Odins „Skib" er Verset. Her nævnes kun sex Idrætter; mulig
er den anden Linie fejlskreven, saa at den oprindelig har omtalt tre:
Skjaldskab, Hærførerkonst og Sraedekonst).
♦) Stundom kvæder Kongen en Halvvise eller en enkelt Linie, og
Thjoflolv maa fylde Verset ud (Sagaen Kap. 47 og Bl). Engang gaar Kon-
gen med sin Hird forbi et ^Hus, hvorfra der lyder Kiv og Slagsmaal ; det
er en Garver og en Smed. Han byder Thjoftolv kvæde en Vise derom;
da han undslaar sig, siger Kongen, at han ikke maa tro, Opgaven er for
ringe for ham: han skal forestille sig, det er Thor og Geirrød, som strides,
og nu kvæder Thjoftolv en Vise, hvori de virkelige og fingerede Personers
Egenskaber knyttes sammen i Kenningerne; men ikke tilfreds hermed,
beder Harald ham gentage Konststykket saaledes, at de to Modstandere
skulle forestille Sigurd og Faavner (Jtap. 101). Man ser, hvorledes Over-
leveringerne fra Hedenskabet endnu levede i Erindringen, — En Islænding
Halle. hvem Harald er vred paa for en skurril Vise, driller han med at lade
sætte et stort Fad Grød for ham og byde ham spise det op. Halle spiser, til
han er mæt, og vil ikke spise mefe: „I kan dræbe mig", siger han til
Kongen; „men Grød skal ikke blive mine Bane."- Da lader Kongen en
stegt Gris bære til ham med den Befaling, at han skal have en Vise fær-
dig, inden Trællen kommer over Gulvet, eller have sit Liv forbrudt.
Halle opfylder Vilkaaret og vinder dermed Kongens Gunst, som han be-
varer trods Thjodolvs Avind (Kap. 102). — Engang sejler Kongen om ved
en Fisker. „Kan Du gøre Vers?" raaber han ned lil ham." — „Nej, Herre!"
svarer Fiskeren, „Jo vist kan Du; gør nu et Vers til mig." - „Men saa
maa I svare mig igen", siger Fiskeren. Kongen lover det og lader Farten
stanse. Fiskeren kvæder en Vise, Kongen svarer med sin og byder
ThjoSolv komme med en. Da Skjalden gør en lille Fejl, udbryder Harald
strax: „Hør Storskjalden (pjodskåldit)! Du sagde „grom" (langt o)
„skømm" (kort o); det er ikke noget rigtigt Rim; „hromm" — „skomm"
det vilde være et godt Rim". Versekampen fortsættes, og det viser sig
sig tilsidst, at Fiskeren er en af Olav den Helliges fordums Kæmper, Thor-
gils, som havde været med paa Stiklestad. (Kap 108). — Mærkelig er
Fortællingen om, hvorledes Kongen lod Stuv Skjald sidde hos sig om
Natten og fortælle og kvæde for ham; her synes næmlig ikke, som ellers
sædvanligt, at være Tale om Skjaldens s egne Kvad, men om Andres, som
han kan udenad, da han kvæder tredive „Flokke" og roser sig af at kunne
lige saa mange Draper.
— 460 —
Det oldnordiske Skjaldskab forstummede ingenlunde med
Harald Haardraade og hans Samtidige. Gennem hele det 12te
Aarhundrede vedblev Island at sende Skjalde til Nordens andre
Lande, især Norge ; fuldstændig ophørte dette ikke før i det 13de
Aarhundredes sidste Halvdel ; og af og til fremstode Skjalde
ogsaa paa Orknøerne og i Norge, tildels af stort Ry, saa at
Konstdigtningens Tidsalder i det hele naar over henved 5 Aarhun-
dreder — et ikke uvigtigt Vink til Stadfæstelse* af vor Formod-
ning om den folkelige Hedenoldsdigtnings lange Levetid. Allige-
vel tror jeg at burde stanse nærværende Fremstilling med
Harald Haardraade. Naar man undtager kristelige Kvad (hvorom
der maa tales ved Middelalderen), istemtes ingen nye Toner, i
den følgende Tid, hvortil kommer, at Harald Haardraade er den
sidste rigtige Vikingesjæl paa Tronen og hans Englandstog det
sidste Vikingetog. Underlig betj^dningsfuldt er det da, at netop
fra hans Mund og i dette Øjeblik lyde to Viser, der — ligesom
Runeversene paa Røk-Stenen og Karlevi-Stenen — ved deres Form
svare til begge Hovedafsnit i Nordboernes Aandsliv i Hedenold.
Bekendt er det, hvordan Kongen, da han brjmjeløs var gaaet i
Land med en mindre Del af sin Hær og pludselig staar overfor
(len samlede engelske Krigsmagt, først kvæder følgende Vise i
Km^iihdtt :
»Frem i fylket Hjælme glimre.
Flok vi gange, glemt har jeg min,
brynjeløse vort Skrud nu ligger
under blaa Egge. paa Skibene nede.«c
»Denne Vise er daarlig digtet«, føjer Kongen til, hvormed han
vistnok mente, ej alene at Verseraaalet var for let og gammel-
dags, men ogsaa at der ikke var ret poetiskt Sving i Visen. Han
kvæder da en anden, drottkvædt Vise:
.'Lad os (sligt os i Leding Højt bød guldsmykt Hild mig
lærte ordstøt Hærdis) holde, hvor Gunns Is kold paa
bagved Skjoldets Bug for Hjærne-Kamre hamrer,
Braget i Ly ej krybe! Hjælm-Stallen i Malm-Gjaldet*).«
Et underligt Træf er det, at ogsaa i det Slag, som tre Uger
senere afgjorde. Englands Skjæbne for alle følgende Tider, og som
derved er et Vendepunkt i Evropas Historie, lød Skjaldesang, men
♦) „Gunns" o: Valkyrjens „Is" er det blanke Sværd. Stalle er en Støtte,
særlig et Alter; „Hjælmstallen'* er Hovedet.
— 461 —
en hel anden: Taillefers Sang »om Karl den store, og om Roland
og om de Kæmper, som døde i Ronceval.« I dette mærkelige
Aar (1066) havde, paa det sidste nordiske Vinkingetog i stor Stil,
den nordiske Kæmpesangs Toner klinget , baade den folkelige
og Konstdigtningens, og endnu svæver for den kun udvortes
kristnede Hednings Syn Valkyrjen over Valpladsen som den
Grnddom, der har lært Kæmpen at være Helt; og samme Aar, i
den Kamp, som gav den fransk-normanniske Magt sit afgørende
Overtag og ligesom forud bestemte den til at gaa i Spidsen for
Evropas Folk i den nær forestaaende kristelige Heltefærd, toner
en ny Heltesang, udsprungen af den germanske, særlig den nordiske
Aands Blanding med den keltisk-romanske — den Sang, hvori
den kristne Hærmands Kamp med Hedninge verdenen er traadt
i Stedet for Asernes Kamp med Jætterne, og Paradis med * Hvi-
len blandt salige Blomster't vinker den døende Kriger, som Val-
halsglæden havde vinket hans Forfædre.
B. Versemaal og Stil.
Kvad, der snarest maa betragtes som Frembringelser af en
fortsat folkelig Digtning, opstod længe efter, at en Konstdigtning
havde begyndt at blomstre, og brugte selvfølgelig de gamle Verse-
maal. Disse anvendtes imidlertid, som Læseren nu vil have set.
ogsaa af Konstdigteme. Tidligst ophørte Brugen af Ljéftahått
og ilålahått, nemlig med den Digtart, som vi have kaldt »mytolo-
giske Lovkvæder,« og hvoraf intet Digt er bevaret yngre end
end Håkonarmål (960). Længere vedblev Brugen af Kvibufiått\
bl. A. er jo Konstdigtningens ypperste Frembringelse (Souartor-
rek) digtet i denne Form. Men, medens Stilen, selv hvor de
gamle Versemaal ere brugte af Konstdigteme, dog altid mer
eller mindre fjerner sig fra Folkedigtningens, dannes der af de
gamle Former, nye Versemaal, som udelukkende høre Konstdigt-
ningen til^ og som tilsidst næsten fuldstændig fortrænge hine.
Som et nyt Versemaal kan tuan allerede betragte den Afart
af Kvibuhdtt, som er brugt i »Ynglingatal« og »Håleygjatal«,
hvis Egenhed bestaar deis deri, at en hel Del Linier, især den
Iste i hvert Versepar, indskrænkes til saa faa Stavelser, at der
enten fremkommer Taktpause midt i Linien eller mandlig Udgang
— 462 —
— begge Dele tjenende til at give Rytmen et endnu mere
aftnaaalt Fald end ellers — , dels at Strofen jævnlig udvides til
6 ja 7 Versepar i Stedet for 4 (Se Exemplerne S. 419—20 og 426).
Af Kviduhått og Målahått er fremdeles det Versemaal ud-
viklet, som vi kende fra Skallagrims Kvædling til Harald
Haarfager og af Egils »Hofudlausn«, næmlig Runhenda. Takten
er næmlig i disse ældre rujihendte Vers, som i Målahått paa det
ældste Trin: svævende mellem to og treleddet, og Strofen er
otteliniet. Men derhos spores Indvirkning af den Rimsands, som
var uddannet ved den yngre Målahått og især ved DrottkvaBdt,
idet man har forenet Verslinierne parvis ej alene ved Bogstavrim,
men ogsaa ved Enderim, ja oftere knyttet to eller endog flere Verse-
par sammen med samme Enderim (hvorimod disse aldrig forekomme
vexelstillede). Fraregnet ganske enkelte Tilfælde i den ældre Digt-
ning (t. Ex. »vakenadi og saknaM« i Thrymskvædet V. 1 L. 2 og 4),
er det her første Gang, at denne senere saa alment herskende
Slags Rim møder vort Øre i Norden. I den islandske Konst-
digtning bruges forøvrigt Navnet Runhenda senere om dUe ende-
rimede Vers, ogsaa naar de ere længere end de her omhandlede.
Af Målahått paa dens yngste Trin. som vi kende fra Lodbré-
karkvida (men som maa have været udviklet længe forinden, da de
ældste Konstdigte jo ere meget ældre), er endelig Konstdigtningens
Hoved versemaal dannet: »Drottkvædt«^ — saaledes kaldt af »drétt«
o: Krigerfølge, altsaa Vers passende til Fremsigelse for Hirden.
Til Exempel kunne vi tage den første i dette Bind anførte
drottkvædne Vise: Karlevi-Stenens (oversat og forklaret S. 131):
FoZginn liggr hins fyZ^^u — munat reidvidurr rå6a
fleistr vissi l>at — meistar rogstarkr i Danmarku
dåflar d6lga ^ridSox }landi\s Jarmungrwwdar
draugr i {)eimsi haugi, ijrgrandari landi.
Den rytmiske Grundregel er tre Led, hvert bestaaende af
en tonevægtig og tonløs Stavelse, altsaa 6 Stavelser, saadanne
otte Linier danne »Visen«. Men denne Regel kan modificeres
paa flere Maader. Paa den ene Side kan en tonløs Stavelse
falde bort, altsaa Taktpause opstsia, i Almindeligbed dog kun
mellem 1ste og 2det Taktslag, i hvilket Tilfælde den anden
tonevægtige Stavelse dog ufravigelig følges af to tonløse (fleistr-
vissi l>at meistar ; ur-grandari landi). Paa den anden Side kunne
to tonløse Stavelser, naar de falde særlig let i Munden — naar
_ 463 —
de, som Snorre siger i Håttatal, ere i' korte » (skammar) eller
»hurtige« (skjotar); — træde istedetfor den ene i begge Mellem-
rum mellem Taktslagene (munat reiAvidurr råda). Endelig kan
den ene tonløse Stavelse blive saa tung (j^sein'^), at den i Frem-
sigelsen kræver en Vægt, der næsten bliver lige saa stor som
den betonede Stavelses; hvormed en anden mærkelig rytmisk
Frihed hænger sammen : det ene Taktslag kan ligesom deles i to
svagere, frembragte ved to OrdTs Bi tone (rogstarkr i Danmarku),
idet da Liniens 3dje Stavelse, der egentlig skulde have Takt-
slaget, bliver tonløs. Her glider altsaa den treleddede Takt, der,
som man ser, snarere svarer til den klassiske Oldtids spondaiske,
end til nogen trokaisk Form, over i en Jirdeddet Takt, der, hvis
den stadig vendte tilbage, vilde høres som en hel anden Rytme.
Rimudsmykningen er tredobbelt, og ikke alene Bogstavrimene
— selvfølgelig altid 2 studlar og 1 hofu^stafr — have deres be-
stemte Plads, men ogsaa Indrimene. Disse bruges saaledes,' at
Skothendtng anvendes i 1ste Linie af et Versepar, A't^alhending i
2den Linie ; dog kan i ældre drottkvædte Vers, t. Ex. Brages
(bl. A. det om Gevjon), Skothending endnu gjøre Fyldest i 2den
Linie, og omvendt bruges ikke sjælden Aftalhending ogsaa i 1ste
Linie*), t. Ex. temmelig tidt i HaustlOng, meget ofte bl. A. hos
Amor Jarleskjald. Den ene af Rimstavelserne (»Hendingar«)
skal altid være Versets sidste tonevægtige Stavelse (den kaldes
>vi5rhending«), den anden (»frumhending«) kan være den første
eiter anden; da kaldes Verset henholdsvis enten »oddhent« eller
»rifthent«. Af Versemaalets spondaiske Karakter følger imid-
lertid, at »frumhendingen« kan falde ikke alene paa Liniens
første, men ogsaa paa dens anden Stavelse, altsaa paa en Sta-
velse, der egentlig skulde være tonløs, men som ved at have
Ordets Bitone eller ved sin Tankevægt hæves til lige Anseelse
med den foregaaende betonede Stavelse (régstarkr i Danmarku,
ligeledes i Haustl5ng: >se6r gekk Sv5lnis ekkja«).**)
»Drottkvædt«, siger Snorre i Håttatal, »er Ophav til alle
Versemaal«. Dette gælder selvfølgelig ikke om de tre gamle
♦) Se Konr. Crislasons UniversitetBprogrram-Afhandling „om Halv- og
Helrim i Iste og 3dje Linie af Drottkvædt og Hrynhendt" (1877).
♦♦) 1 de ovenfor meddelte Oversættelser vil man finde disse Regler
iagttagne ; men det følger af Nutidsdanskens langt svagere Medlydsklang,
at Skothendingen ofte bliver lidet iørefaldende.
— 464 —
Former, men vel om de allerfleste yngre, der ere dannede ved de
i Drottkvædt anvendte metriske Midler. Mindre vigtige ere
alle de Afarter af Drottkva^dt, som man senere dannede ved at
paalægge sig en eller flere Indskrænkninger i Schemaet.*) Deri-
mod maa man lægge Mærke til, at allerede indenfor Vikinge-
tiden to virkelig nye Versemaal dannes af Drottkvædt, det ene
ved Sammendragning, det andet ved Udvidelse. Hint kaldtes
Toglag og fremkom derved, at Stavelsernes Tal i Verslinien ind-
skrænkedes til 4 eller 5, hvad i Reglen medførte to Taktslag;
alligevel beholdt man af Rimudsmykningen baade de tre Stav-
rim og A5alhending i hvert Versepar; det blev følgelig
et svært Versemaal (som jeg derfor ikke har forsøgt at gen-
give)**) Men det andet, Hrynfienda, er ikke stort lettere,
skont Verslinien er udvidet til 8 Stavelser med fire lige stærke
Taktslag, en videre Udførelse af den Figur, som vi have i Linien
»rogstarkr i Danmarku* ; thi dels er det her ufravigelig Regel,
at hver tonevægtig Stavelse følges af én tonløs, som aldrig kan
ombyttes med to — det er altsaa et regelret »trokaiskt* Vers;
dels er Rimenes Plads endnu fastere bestemt end i Drottkvædt.***)
*) Naar man t. Ex. yderligere fastsatte Indrhnenes Plads: gjorde alle
Vers „ridhend" eller „oddhend", satte „Frumhendingen" i alle Vers paa
2den Stavelse, eller brugte Aflalhending i alle Vers, eller lod AAalhendin-
gerne i 2den Linie desuden danne Skothending med Skothen dingeme i
1ste Linie (t. Ex. Verseparret:
„Vandils jarmungrundar eller „Højt bød gu/dsmykt 'Hild mig
urgrandari landi," ho/rfe, hvor G-unns Is kold paa**),
eller man anbragte tredobbelt A5alhendiug i samme Linie. Andre Afarter
dannedes ved en vis Forddiny af de grammatikalske Sætninger i Strofen:
sædvanligt udgør en Halvstrofe én Sætning; men man kunde binde tig
til at lade hvert Versepar rumme en særskilt Sætning, eller hvert Vers
(åttmælt), eller endog hvert Halvvcrs (sextånmælt) ; omvendt kunde man
fylde hele Strofen med en eneste Sætning. Til Stilen i Drottkvædt hører hyp-
pig Anvendelse 9Å parenthetiske Indskud („stål"); naar man fastsatte dere
Plads, fik man atter andre Afarter, som man gav særskilte Navne. I Alt
nævner Snorre i Håttatal over et halvt hundrede saadanne Modifikationer
af Drottkvædt, som imidlertid altid have hørt til Undtagelserne, været me-
triske Konststykker. hvormed man i Middelalderen morede sig.
♦*) Ogsaa Toglag gjordes yderligere konstigt, t. Ex. den saakaldte „nyi
håttr" (nyt Versemaal), hvor alle Versets Ord ere fuldstændige kvindelige
Kim : „Kæsir glæsir rokkva stokkva hvitum ritum hreina reina" (Håttatal
V. 73); Meningen er: „Kongen pryder Skibene med hvide Sejl".
***} Studlarne maa kun staa paa Iste og 5te eller paa 5te og 7de Sta-
velse (ikke paa Iste og 7de, 3die og 6te, 3die og 7de) og Frumhendingen,
— 465 —
I Folkedigtningen er Strofen den højeste formelle Enhed.
I Konstdigtningen gaar man et Skridt videre. Man binder sig
til Iagttagelsen af et vist Schema for et hdt Digt. Det er
Drapen (drapa), i Modsætning til hvilken en Samling Viser om
samme Æmne, uden Inddeling eller Begrændsning, kaldtes en
Flok (flokkr). Det Vsesebtlige ved Drapen er, som man vil have
set af de ovenfor omhandlede Exempler, ikke Versemaalet —
dette kunde være forskelligt, om det end sædvanligst var drott-
kvædt — , men Inddelingen og f,Stevet." En Drapa skulde bestaa
af tre Hoveddele : 1) Indledningsviser, 2) Stevmaal og Stev — det
egentlige Digt — og 3) Slutningsviser. Stevmaaiet var, som vi
have set ved >H5fu<ilausn«, et Afsnit Strofer, sluttende med Ste-
vet ; saavidt man kan formode af levnede Draper, var det væsent-
ligt, at Stevmaalenes Tal var ulige, men Stevenes lige, saa at
det sidste Stevmaal ikke havde noget Stev efter sig, hvilket hæn-
ger sammen med, at den poetiske Spænding altid skulde naa
sit Højdepunkt i Midten af Digtet, denne derfor udgøre et helt
Stevmaal. Stevmaalene vare vistnok som oftest lige lange; men
Brudstykkerne af Haustlong vise, at dette ikke altid er Tilfæl-
det. Stevet var en Strofestump, som skulde indeholde den sam-
menknyttende Tanke i Digtet. I de levnede Skjoldkvad, hvor
det eneste Sambaand mellem Stevmaalene er den Omstændighed,
at de besungne Billeder staa paa samme Skjold, indeholder Ste-
vet en Nævnelse af Skjoldets Giver. I Ulf Uggessøns »Hiis-
dråpa« lyder Stevet: »indvendig saaledes med »Minder«, udgørende
en eneste Linie, den sidste i Stevniaalets sidste Strofe; her lig-
ger den sammenknyttende Tanke i Billedernes Egenskab som
Fremstilling af hellige Minder. I Lovkvæde-Drapen var Stevets
Indhold vistnok en i almindelige Udtryk sammentrængt Lov-
prisning af vedkommende Høvding, Exempel haves ogsaa paa,
at Stevet kun indeholdt en Udtalelse af Skjaldens Stemning, uden
mindste Sammenhæng med Digtets Indhold (saaledes i Orknø-
Bispen Bjarne Kolbeinssøns »Jémsvlkingadråpa« fra det 12te
Aarhundrede, hvis Stev kun indeholder Klage over forsmaaet
enten den er Skothending eller Adalhending, skal altid være Iste eller 3dje
Stavelse i Verset. Der er den gode Grund til disse Baand, (som ere over-
holdte i det S. 457 oversatte Exempel), at derved enten den ene eller anden
Slags Kim fordeles over hele Verset, som, hvis man kunde samle dem alle
i den ene eller den anden Halvdel, let vilde falde i to Halvdele, den ene
uden metrisk Forbindelse med den anden.
80
— 466 —
Elskov). Stundom danner Stevet en Halvstrofe for sig selv
imellem Stevmaalene, stundom en Del, større eller mindre, af
Stevmaalets sidste Strofe; en videre Udvikling heraf er det, naar
hver Strofe i et Digt slutter med samme Ord (hvad Fransk-
mændene kalde »Refrain*), hvorpaa et Exempel haves i Harald
Haardraades Elisiv- Viser. Stundom ddes Stevet, idet hver af
dets Verslinier skilles fra de andre ved mellemkommende Vers,
henhørende til selve Digtet, hvilke altsaa tage sig ud som Paren-
theser i den Sætning, hvoraf Stevet bestaar*). At »Omkvædet«
i Middelalderens Vise stammer fra den samme Trang, som har
fremkaldt Oldpoesiens Stev, er klart nok; men i Digtets Byg-
ning, har hint dog en væsentlig forskellig og langt mere gennem-
gribende Betydning.
Netop i de ældste Konstdigte, som vi have, træder Konst-
digtningens Stil frem med det stærkeste Særpræg. Alligevel kan
der heller ej i denne Henseende være Tale om noget Spring i
Udviklingen eller om pludselig Paavirkning udenfra. Paa den
ene Side findes udenfor Norden ikke Spor af nogen Poesi, som
kunde have ydet det 9de Aarhundredes norske Skjalde Forbille-
der. Paa den anden Side findes i den yngre og yngste folkelige
Digtning Tilløb nok til Konststilen; thi vel ere disse Overgangs-
kvad (t. Ex. Lodbrékarkvifta, Viserne i Fridthjovs Saga) for
Størstedelen yngre end de ældste Konstdigte; men det kan dog
fornuftigvis ikke antages, at Overgangsformer ere opstaaede, efter
at den gennemførte nye Form er bleven til, hvorimod det er
saare naturligt, at en tidligere opstaaet Overgangsform i læn-
gere Tid kan være bleven brugt ved Siden ad' den fuldkomnere.
Endelig — og dette er Hovedsagen — ligesom Konstdigtningen
i Valget af Æmner og i Tankeindhold kun lidt efter lidt løsner
sig fra deri gamle Digtning, saa at man fra Mytedrapen, det
mytologiske Lovkvæde, Ætte- og Arvekvædet kommer til Lejlig-
hedsvisen og Lovkvædet over Samtids Stormænd, saaledes viser
Konststilen sig ved nærmere Betragtning som en VdaoHding (rf
Folkedigtningens StU, idet enkelte af dennes Virkemidler fortrins-
vis ere tagen i Brug for at frembringe samme Slags Indtryk paa
*) I „Jomsylkingadråpa" er det firelinede Stev delt saaledes, at det
udgør 1ste, 4de, 5te og 8de Linie af en Strofe, og saaledes byggede ere
Str. 14, 18, 22, 26, 30 og 34; hvert Stevmaal er alUaa 3 Strofer, fulgte af
en Stewise,
— 467 —
Indbildsningskraft og Følelse, som ogsaa var Folkedigtningens
Hovedøjemed.
Beundring for usædvanlig Kraft: Lidenskabens, Viljens,
Tankens, var altid den Stemning, som vore Forfædre villigst lod
sig sætte i, og som følgelig Skjalden snarest maatte ønske at
vække; dette Øjemed havde man altid helst søgt at opnaa ved
en.Fremstilling, som kastede et sammentrængt Lys over de enkelte
afgørende Momenter, medens det Øvrige: Mellemleddene, fik Lov
at ligge i Anelsens Halvmørke. Samme Øjemed og samme Frem-
gangsmaade er, som ovenfor paavist i Anledning af M;yi;edrapen,
egen for den ældste Konstdigtning , kun i højere Maal. Derfor
vælges blandt Gude- og Heltesagn helst de, hvori der er voldsomst
Kampspænding — især Thor-Sagnene og blandt disse atter for-
trinsvis Kampen med Midgaardsormen , og til sidst bliver Lov-
kvædet om den udmærkede Krigshøvding til den hyppigst dyr-
kede^ Alt overstraalende Digtart. Derfor samles ogsaa endnu
stærkere end før Fremstillingens Lys paa det enkelte Handlings-
moment; den motiverende Fortælling, hvoraf der dog altid er
Noget i Heltekvadene, forsvinder aldeles, selv hvor Æmnet er
episkt (t. Ex. en Konges Livsbedrift), og Fremstillingen opløser
sig aldeles i en Række Tableatær, hvert for sig stærkt belyst og
afrundende sig til en liden konstnerisk Helhed. Rammen herfor
er given ved den metrisk strængt afsluttede Strofe. Denne faar
altsaa, selv i længere Digte, en langt større Selvstændighed end
i den gamle Digtning; des bedre egner den sig ogsaa til kort og
sammentrængt Udtalelse af Skjaldens Følelser og Tanker ved
hans eget Livs Tildragelser og Stemninger, smaa og store, lette
og alvorlige: det gælder blot om i den enkelte »Vise«, som altsaa
bliver et Digt for sig, at samle det Oplevede tilligemed de der-
ved fremkaldte Tanker og Følelser til et klart, helstøbt Billede,
som dog tillige peger hen til det Store og Betydningsfulde, det
kraftigt Virkende og derfor Beundring Vækkende i Livet.
To Virkemidler ere herved især af Vigtighed. De bruges
begge undtagelsesvis i den folkelige Digtning, men ere i Konst-
digtningen udviklede til Hovedegenheder ved Stilen.
Det ene af dem er den Omkastning af Sætningsdele
og Sætninger, som kaldes stål (»Staal«) — et ypperligt Udtryk,
fordi Talen virkelig ved Anvendelsen heraf faar en Fasthed,
Skarphed og Glands, som minder om Staalets Egenskaber i Mod-
sætning til det uhærdede Jæms. Sprogets rige og faste Former
tillade den største Frihed i Ordstillingen, hvorved atter Rimud-
— 468 —
smykningen lettes. Men det er dog ikke for Næmheds Skyld
alene, at Skjalden kaster Ord og Sætninger mellem hverandre. Det
gælder om, at det i Strofen — eller som oftest i Halvstrofen —
tegnede Billede og de dertil knyttede Tanker kunne komme
til at virke paa Tilhørerne saa samlet, som muligt. Dette op-
naas mindre let, naar man i Sætning efter Sætning &jer Træk
til Træk, end naar man skyder Sætninger ind imellem
hverandre, eller vel endog ind I hverandre, saa at den grammati-
kalske Mening først er afsluttet ved Strofens, henholdsvis Halv-
strofens Slutning. I Folkedigtningen findes Tilløb hertil (t. Ex.
den S. 285 oversatte Strofe af det 1ste Helge Hdgsb.-Kv. : »Kom
der fra Himlen«, hvor de indskudte Parentheser i høj Grad an-
skueliggøre, hvorledes Valkyrjernes Komme og Sigruns Tiltale
til Helten ere samtidige med Kampens Bulder og Mandefaldet).
I Konstdigtningen forekommer »stål'^ idelig, og, gør det end
stundom Talen mørk uden at gøre den kraftigere, saa vil man
dog i saare mange Tilfælde finde, at det poetiske Indtr}^k for en
væsentlig Del beror derpaa, saa at det Hele bliver &rveløst,
naar man opløser Ord- og Tankeknuden i dens enkelte Dele.*)
*) Det er vanskeligt at gøre YirkningenJ af „Stål^ anskuelig gen-
nem Oversættelser, fordi Nutids-Maalene kun tillade saa ringe Frihed i
Ordstillingen. Jeg maa dog prøve paa det ved at gennemgaa et Par Ex-
empler. Den S. 426 gengivne Vise af Håleygjatal: „Men ved Østkongers"
o.s. V. lyder i Ghrundsproget:
„Enn Gudlaugr Sigars jo,
grimman tamdi er synir Yngva
vid ofrkapp menglotud
austrkonunga vid meid reido."
Der er i denne Vise „stål", som har maattet opgives i Oversættelsen. Det
ligger i, at Tillægsordet „grimman" (den grusomme) til Objektet „Sigars
j6" (Sigars Øg) er skilt fra sit Hovedord ved Mellemhestemmelsen : „vift
ofrkapp austrkonunga" (ved Østkongers Overmagt). Ordet „grimman", der
ved sin Endelse røber sig som Gf i Hank., vækker, idet det knyttes umiddel«
bart til Subjektet og Verbet (Gudlaug tøjlede), Forventningen om det
endnu uudsagte Objekt; de indskudte Ord nøde imidlertid Tanken til
først at dvæle ved, hvem der var Ophavsmand til den endnu ikke helt
nævnte Gerning; naar endelig denne er nævnt, gør det Hele et ganske
anderledes vægtigt Indtryk, end hvis Mellembestemmelsen var sat i Spid-
sen, end sige hvis den kom bagefter, og baade Tanke og Øre kræver da luigt
stærkere den yderligere Oplysning, som ligger i Ordene: „da Yngves Søn-
ner Guldøderen ved Gren knytted." — Lad os tage et andet Udt mere
udviklet Exempel. Den første af de S. 420—21 gengivne Strofer af
„Haustlong" lyder:
— 469 —
Det andet karakteristiske YirKemiddel er Kenningen. Vi
have set den udvikle sig i den folkelige Digtning, forholdsvis
r t
„Eflr of sér, er jolna Ok at isamleiki
otti lét of sottan jarflar burr, en dundi
bellis bror å (hyrjar) (m63r svall Meila broOur)
haiig grjotuna (bau^). måna vegr und hånum."
Med Bevarelse af Ordstillingen vilde den første Strofe lyde ordret
paa Dansk: „End ser man, da Jætters Skræk fik hjemsøgt Hulens
Pode paa (med Ildens) Grjotun-Højen (Ring)." De to i Parenthes
satte Ord børe sammon; det ene (baugi) er Hf, hørende til Verbet: „fik
hjemsøgt", det andet (hyrjar) styres af hint i Ef. ; tilsammen skildre de
Maaden, hvorpaa Handlingen : Thors Færd til Valpladsen foregaar, næm-
lig med gnistrende Hjul. Idet donne Bi bestemmelses Udtryk skydes ind,
endogsaa adskilt i to Dele, imellem og omkring de Ord. som udtrykke,
hvad der er Færdens Maal, faar man et ganske anderledes stærkt Indtryk
af Handlingstrækkenes Samtidighed, end hvis de vare indskudte tidligere
(som i min Oversættelse), eller vel endog satte bag efter Sætningen:
„Guden hjemsøgte .Jætten paa Stentun-Højen paa gnistrende Hjul." En
lignende Virkning gør i den anden Halvstrofe Parenthesen: „moflr
svall Meila broflur" (egentlig „Kampmodet svulmede i Meiles Broder").
Thors Agen „til Jærnleg" skal skildres. Billedet har to Hovedtræk, det
ene er den ydre Virkning af hans Kørsel: Tordenen („men Maanens Vej
dønede under ham)", det andet er den indre Aarsag (Parenthesens Ord).
Idet Udtrykket for begge disse Træk flettes ind i hinanden, faar man
atter en langt stærkere Forestilling om det Samtidige, end hvis Ordene:
„modr" o. s. V. stodc paa et Sted i Strofen, hvor de ikke adskilte nogen
Sætnings Dele: ,.0g da til Jærnleg Jordens Søn; Kampmod svulmede i
Meiles Broder ; men Maanens Vej dønede under ham" er, som man strax
føler, mattere, fordi Billedets Træk komme saa at sige haltende efter hver-
andre; og endnu mindre Fynd vilde der være i Ordstillingen: „Og da til
Jærnleg Jordens Søn, men Maanens Vej dønnede under ham; Kampmod
svulmede i Meiles Broder". — Thorbjøms Vise om Slaget ved Solskel
(se S. 422) lyder ordret: „Der skete det, at mod Bord Hølkvers Bord drev
nordfra Skjoldherren til Hilds Uvejr Døgling-Parrets." „Skjoldherren" er
Subjekt, „drev" Verbum, „Hølkvers Bord'* (Skibskenning, Hølkver er et
Søkongenavn) Objekt, det „Bord'* o: Skib, som Haralds Skib drives imod,
er, de to Kongers: „Døgling-Parrets". Ved de første Ord: „mod
Bord'* faar Tilhørerne strax at vide, at her er Tale om en Søkamp; der-
næst skildres denne nærmere, og Angriberen nævnes ; først til sidst faar man
at vide, hvis Skib Harald drev sit Skib imod. Selve denneiSammenknug-
ning af Ordene er som et Billede af Kampens Tummel og Anstrængelse.
Den næste Halvstrofe lyder ordret: „Og bolde Fyrster, ordløst til Mord*
daad (nok var de røde Skjoldes Høst) med Skuddøn hilste hverandre".
Det krigerske Lune i Vendingen, at de JUhte paa hinanden ikke med Ord,
men med Skud, thi Skjold-Braget var Tale nok, fremhæves i bøj Grad ved
— 470 —
sparsomt anvendt og af simpel, i det Hele let fattelig Bygning
(saare sjælden »tvekendt«, aldrig »trekendt*) I Konstdigtningen
trænger den sig i Forgrunden og bliver langt mere sammensat.
Ved Misbrug er Kenningen kommen i Vanry. Alligevel beror
den poetiske Virkning meget ofte væsentlig paa den, idet den
Ideassociationernes glimrende Leg, som er Kenningens Væsen,
snart tjener til at kaste Lys over det enkelte, skildrede Hand-
lingsmoments almindelige Betydning, snart indeholder en Udma-
ling af Digtets Genstand, snart er en Yttring af Skjaldens Vid,
naar de i Kenningen sammentrængte Begreber indeholde en Mod-
sigelse enten indbp-des eller med den eller det, som Kenningen
staar i Stedet for og peger hen psia.
Saaaledes indeholde, som tidligere paavist, de Kenninger
hvorigennem Thor og hans Modstandere (Midgaardsormen Hrung-
ner) idelig nævnes i Brages og Thjo5olvs Skjoldkvad, lige saa
mange Mindelser om' begge Parters indbyrdes Stilling i Gude-
verdenen og til Menneskeverdenen, samtidig med at de for Ind-
bildningskraften anskueliggøre Handlingen og dens Skueplads.
Det er ikke alene Stads, naar Brage (i den S. 418 oversatte
Vise) kalder Thor »de gamle Fjældmænds Fanger« og »Hrungners
Hovedsprænger«. Den førstnævnte Kenning minder om Jætterne
som en ældgammel Magt i Tilværelsen, hvis Bekæmper følgelig
staar i en fra Arilds Tid ført frygtelig Strid, og naar han kal-
des deres »Fanger« (»fangbofti«, engentlig > Fangstbebuder » den
som altid truer med at fange d. v. s. dræbe dem paa Jagt), saa
har dette Ord særligt Hensyn til hans Optræden ved nærværende
Lejlighed: Fiskeriet; ved Kenningen »Hrungners Hovedsprænger«
Ordstillingen : først faar man at vide, at de ingen Ord brugte ved denne Gerning,
dernæst lægges til, hvorfor det var overflødigt, og saa først kommer det
afsluttende Udsagn: at Skuddøn vare al deres Hilsen. Man prøve en
hvilken som helst anden Ordstilling, og man vil føle. at Udtrykket mattes,
allerhelst, naar man tager Parenthesen ud og lader den følge efter hele
Hovedsætningen. —Man gøre det samme Experiment t. Ex med Sighvats
Vise (S. 456) „Stod jeg paa Mont og mindtes", og man vil se, hvor meget
af Skønheden der gaar tabt, især hvis Indskudet: „død var dengang min
Fader" kommer til sidst i Strofen; denne BiUnke: „det var, da min Fader
var død, dengang, da jeg ikke mere havde nogen Anden at holde mig til
end Olav" maa nødvendig fremkaldes først hos Tilhørerne, inden Hoved-
tanken udtales: at Olav raadede for Laudet, naar man skal føle. kvilket
vemodigt Skær der fra hin falder over dennej kommer den til sidst, bliver
den næsten meningsløs.
— 471 —
mindes man om hans største Sejr i Kamp med Jætter, til Øgning
af Forestillingen om det Forfærdelige i hans Blik, naar han og
Ormen stirre paa hinanden. Ligeledes indeholder Ormekennin-
gen: »Vølsung-Mjødens Skæl-Aal« en Mindelse baade om den
største Helteslsegt og om det Giftige, Onde i Midgaardsormens
Væsen; medens den anden Orme-Kenning : »den aarestrøgne
Stavn vej s Favner« vækker paa én Gang Forestillingen om Uhyrets
Magt, som omslutter det vide Hav, om dettes Utryghed, der
ligesom lurer i Billedet af Ormen, men som dog ikke afholder
Menneskene fra at færdes over det — derfor er Thors Kamp des
fortjenstligere, — samt endelig om Storhavet som selve den skil-
drede Handlings vide Skueplads. I det oversatte Stykke af
Haustlong vil man neppe. finde en eneste Kenning (undtagen
»Øldis« om Grroa), som ikke tjener til at kaste Lys over Æmnet,
navnlig for saa vidt Thors og Hrungners modsatte Væsen frem-
hæves; særlig maa man lægge Mærke til, at Kenningerne ikke
ere planløst strøede ud over Skildringen, men staa i Forhold til
Handlingens fremskridende Momenter.*) — En hel Klasse af
Kenninger høre herhen, næmlig alle de, sonx omskrive Kamp,
Vaaben, Blod o. s. v. ved Odins eller Valkyrjers Navne med en
malende Tilføjelse (»Odins Vejr«, »Hilds Byge«, »Valfaders
Vadmel«, »Fjølners Vaand» o. s. v.: de minde alle om, at Krigen
♦) Allerførst „kendes" Thor i Almindelighed ved sit Hværv som
Jætte-Fjende, dernæst ved sin Slægt („Jordens Søn", Meiles Broder",
„Ulfs Maag", „Balders Broder") samt ved sin Herlighed som meget dyrket
(„Hovdrotten"), altsaa mindes man i det Hele om hans Egenskab som Gud.
I y. 4, hvor Kampens Begyndelse skildres, kendes han som „Tryne-
Troldens Svinger". Thor er ikke i Almindelighed, han er netop især i
dette Øjeblik Hammerens Svinger, og i Udtrykket „Tryne-Trold" om
Hammeren, hvorved Vaabnet næsten bliver til et levende Væsen, føles,
ligesom Kampens Lidenskab og Skjaldens jublende Glæde ved Tanken om
at nu ret strax skal Utysket faa sine svidende Hugg. I V. 6, hvor Thor
dræber Hrungner, kaldes han „det fule Bele-Følges Fælder" — en Min-
delse om en anden Guds Sejr over en Jætte, altsaa om hele den store
Verdensstrid — og „Bjerg-Daners Bryder": det er han netop i det Øje-
blik mere end nogensinde. Til Slutning kendes han atter ved sin Slægt
(„Jordens Søn", „Odins Afkom" i V. 6) svarende til den roligere Stemning.
Paa lignende Maade blive Jættekenningeme betydningsfuldest og størst
i Midten: først kaldes Hungner simpelthen „Hulens Pode", det er hans
hjemstavn, der peges paa; men i V. 3 er han „den slugne MenneskeQende
Formanden for Ren-Markernes, Fjæld viddernes Hval-Yngel, i V. 4
„Btaunkæmpen" (hraundrengr), som øder Liv (Qørlami), i V. 6 „de gen-
lydende Klippehallers Mandbjøm" (bålmr) og „Kløft-Landets Konge ;^
— 472 —
i MenneskererdeDflQ hænger sammen med Gudelivet, egentlig er
en Gudsdyrkelse, og hære altsaa den enkelte Kamp, der omtales,
til et Led i den storo Skæbnekæde, der omfatter hele Verden.
En stor Del af denne Slags Kenninger ere tillige gode Exempler
paa malende Omskrivning. De mange Vendinger, hvori Kam-
pen eammenlignes med Uvejr, ere ikke tom Ordbram; Stridens
Rasen er netop sken paa samme Maade og af samme Grund som
Stormens: Naturkræfternes Spil, naar de virke i utæmmet Frihed,
vækker en rædselblandet Frj-d, fordi man faar Indtrykket af en
overmægtig Krtkftfylde. Noget Lignende gælder om de mange
Kenninger, der fremstille Skibe, Vaaben, Naturmagter o. s. v.
Bom levende Væsner, pet er ikke det Samme, hvis Skallegrim
sagde, at Luftstrømmen fusede ud af Bælgen, som naar han siger,
at »Viddes (o: Saens) Broder« fuser ud af den vide »Vejrsæk*;
i disse Kenninger ligger bande en sindrig Mindelse om , at den
Kraft, som her ved Konst presses ud nf Bælgen, er den samme,
somoprørerHavene, og en Udmaling af Pustets Heftighed, som herer
med til at frembringe hint Indtryk af det raskt drevne Arbejdes
Skt^nhed, hvorved den paagældende lille Vise bliver saa udmær-
ket et Udtryk for Smedegemingens Poesi, Naar Egil kalder
Skibets Stævn vStavntyr-Staalet«, er det ikke alene, fordi han
ikke vil bruge det dagligdags Ord »Skib*, men fordi ved denne
Leflighed det duvende Skib, som borer sit Spær ind i Bølgerne,
netop ligner en Tyr; Kenningen er her al tsaa væsentlig malende.
iSelverss o: Vikingens >Svanes minder om Skibets Tjeneste
Dgsaa andensteds og i anden Færd og hjælper følgelig, lige saa
vel som Vind-Ken nin gerne ; »Skovens Kuer* og lEgens Varg*,
til at løfte Indbildningskraften op fra det enkelte Moment og give
den Vinger til Flugt ud over den vide Verden, samtidig med
at Skibets Gyngen og Vindens Vælde males. — I mangt et
Tilfælde, hvor Talen er om dagligdags Ting eller det gælder at
haane Nogen, kan det være uvist, om en stadselig Kenning er
brugt, blot fordi man nu var vant til Kenninger, eller for at
og naar han i V. 6. da faan er falden, endna kaldpi „Trold-Brades fioler",
ligger heri en udsøgt Haan. Særdelei malende ere Hinuaelkeaningeme i
B^yndelaen, („Maace-V^en", „de hellige Magters Vier" i V. log 3); og naar
Thors Hoved i V, 6 og 7 betegnes som ,3jwrneDB Hønning" og ,3aarliene
Heeld", tjene disae Udtryk til at anakueliggøre det Vældige i Itaas Sldk-
kelte.. — Hvorledei alle Kenninger i „Sonuiorrek" spriage frem af Skjal-
deoB Stemning og Gmndtauke, maa strax ilaa enhver opmærkaom Lnter.
— 473 —
frembringe en parodisk Virkning, for at være vittig. Undertiden
er dog Lunet kendelig tilstede. Naar Egil kalder Kokkepigen,
der har drevet ham fra Ilden, v Grydens Gudinde« (egen ti. »Kobbe-
rets Syn«, saa er det aabenbart ikke en sædvanlig Kvindeken-
ning, men sagt med Vilje for at frembringe komisk Virkning
ved Modsigelsen mellem den lave Dont og Gudindenavnet. Der
er bevidst Lune i de Ord, hvormed samme Skjald omskriver sit
eget Hoved: »det ulvegrtiaHattefyld.« Trællen Narve pfia Tunge
vU drille Kormak for at gøre ham ked af at komme der efter
Stengerd. Engang da der koges Pølser, tager Narve en op af
Kedlen, svinger den for Næsen af Kormak og spørger ham,
hvorledes han tror, v Kedlens Orm« vil smage ham. Denne
Pølsekenning skal aabenbart ved sin Pudsighed forøge det Kræn-
kende i Drilleriet (som Kormak ogsaa senere -gengælder med
Hug og Haansord). Naar Bjørn Hitdølekæmpe eg Thord Kol-
beinssøn i samme Aandedræt, som de haane hinanden, nævne
hinanden i de stadeligsteMandskeuninger (i' Skjoldrysteren*? smed
Kalven i Baasen o. s. v.), saa synes heri ogsaa at ligge noget
forsætlig Parodiskt. Herhen høre de aabenbart som Spøg
mente Keuninger i den af N. M. Petersen: »Bidrag til den oldn.
Lit.'s Hist.« S. 179 fremdragne Vise af Sturla Thordssøn, om
hvorledes » Vinskibets gyldne Rand« (d. v. s. Drikkehornets«
Mundstykke) »stødte paa Kongens Mænds Gummeskær » (o: Tæn-
derne) »og Honaingbølgeni^ (o: Mjøden) »faldt brusende i Konge-
hirdens Hjærteskib« (o: Brystet) — iøvrigt en virkelig malende
Skildring af, hvor drabeligt Mændene skylle Drikken i sig.
Den kraftige Rytmus, den trefoldige Rimklang, den betyd-
ningsfulde Ordstilling og Billedpragten i Kenningeme, snart
røbende Dybsind, snart livligt malende, snart spillende vittige: Alt
dette i Forening gjør et Indtryk, der er nær i Slægt med det,
man faar af det prægtigt smykkede Skaalspænde, og giver den
drottkvædte Vise, naar den indeholder en sand poetisk Tanke,
en Skønhed, som ikke staar tilbage for nogen anden Digtforms.
Selv det Tunge ved den hører med til dens Ynde. Som en
Oceanbølge hæver den sig, skjulende hele det øvrige Hav, Ken-
ningernes Skumpragt slaar ud paa den høje Kam, der gennem-
skinnes af Himmellyset ; og fraadende som en Fos, med Rimenes
mangfoldigt kr}'dsende Samlyde, stjrrter den sig majestætisk ned,
for efter et Øjebliks Hvile atter at hæve sig. Den, som kender
og forstaar Havet, véd, at intet Naturindtryk kan være mere
tiltrækkende end Synet af de store Vovers evig gentagne og dog
— 474 —
evig skiftende Stigen og S)mken; et lignende Indtryk maa et
godt drottkvædt Digt have gjort, især naar man forestiller sig,
hvilken Slags Foredrag det har krævet. Det har neppe været
Sang; om Sligt tales aldrig i de mangfoldige Beretninger om
Kvads Fremsigelse.*) At <flytja kvædif, som det sædvanlig kal-
des, maa have været et recitere^ muligvis — skønt Sligt ikke om-
tales — med Ledsagelse af Harpespil, som da næppe kan have
været Andet, end enkelte Greh i Strengene, f. Ex. mellem hver
Strofe. Men aldeles vis kan man være derpaa, at Fremsigelsen
har været meget afinaalt og distinkt — ellers kunde umulig
Tilhørerne £aa fat paa alle de Herligheder for Øre og Tanke,
som en Vise skulde indeholde — og meget værdig, hvad Sven-
skerne kalde »storståtlig« ; kun et saadant Foredrag vilde
svare til den sædvanlige Stemningstone og, hvor Talen er om
Mytekvad eller Lovk^æder, til Æmnets Højhed og Ærefrygten
for den fornemme Tilhører.
Imidlertid, hvor det skorter paa det Væsentl^e: Tankevs^
og kraftig Følelse, der bliver selvfølgelig en Form som Drott-
kvædt, netop paa Grund af sin Statelighed, let hulere og tommere
end nogen anden. Selv fristede den til Ordbram ved den rige-
lige Lejlighed, den frembød til søgt og spidsfindig Leg med
Billeder og Ord. Men hertil kommer desuden en Egenhed saa-
vel ved Skjaldenes som ved Tilhørernes Forhold til Digtekon-
sten, der hænger nøje sammen med Poesiens Grundretning og
følgelig med Folkets inderste *Liv8følelse.
Trangen til at udtale, hvad der rører sig i Sindet i en Form,
som er fattelig for Indbildningskraften, er al Digtnings dybeste
Kilde. Men det, som rørte sig i Sindet, var vel ikke udeluk-
kende, men i den oldnordiske Konstpoesis Tid dog fortrinsvis,
som sagt, Beimdring for den sjældne Kraft, være sig i den
drømte Gudeverden, i den virkelige Menneskeverden, eller i
Naturen. Andre Følelser komme sjælden til Orde, og ere saa
endda gæme paa en eller anden Maade tilsatte med Noget af
hin. Egil klager over sin Broder og sin Søn eller sender en
Drapa til sin fraværende Ven, ej alene fordi han har elsket dem,
og savner dem, men fordi der var en Kraft i dem, som vakte
'*') En til en halv drottkvædt Strofe svarende Melodi, som findes,
efter Meddelelse fra Island, i „Essai sur la musique ancienne et moderne*',
Paris 1780, er meget udtryksfuld og meget gammel, men kan næppe tæn-
kes brugt ved de sædvanlige Fremsigelser.
— 476 -
hans Beundring og derved gjorde dem værdige til Omtale i Digt.
Det Samme gælder selvfølgelig i høj Grad om Hirdskjaldeus
Kærlighed til Høvdingen ; en ubetydelig Mand vilde Ingen bryde
flig om eller synge om — af Hjærtens Grund. Selv Elskovs-
visen har i Beglen en saadan Bestanddel ; i Skjaldens Lorprisning
af den Elskedes Skønhed klinger langt mindre Ømhed end Stolt-
hed over at kunne synge om den Udmærkede; naar der en
enkelt Gang kommer en nærmere Antydning af, hvad der særlig
har tiltalt ham hos hende, er det ikke Blidhed, men Højhed,
og de fleste Kvindekenninger indeholde Valkyrjenavne (ligesom
de fleste virkelige Kvindenavne hentyde til Kamp og Vaaben).
Naar man husker paa, hvorledes denne Sindsretning gennem-
trængte hele Tiden, vil man forstaa, hvor let Skjaldens Øjemed
kunde blive at vække Beundring ej alene for den Kraft, han
kunde synge om, men ogsaa ved den Kraft, han sdv hunde vise i sit
Kvad, altsaa ved sin Konstjærdighed, Man vil i Virkeligheden
kun finde faa Digte, hvor ikke begge Øjemed kendelig nok ere
blandede — det skulde da være saa ummiddelbare Følelsesudbrud
Bom »Sonartorrek' eller Sighvats Klageviser over Olav. Hvor
ofte er det ikke, som h«rte man Skjalden ved Slutningen af en
vel bygget Vise, sige ved sig selv: »Gør mig det efter, om I
kunne I« At Tilhørerne skulde føle sig stødte ved at mærke
Glimrelyst hos Skjalden, er der ikke Spor af. Tvertimod: de
ventede ikke alene en Sindsopløftelse, naar han tog til at kvaede,
men en Prøve paa hans Færdighed. Jo konstigere Digtet var,
des større Ære var det for den, det gjaldt (Guden, den Elskede,
Kongen), og omvendt: at digte en Flok om en Konge i Stedet
for en Drapa, tages oftere meget ilde op. Man passede nøje paa
Skjalden, om han fyldestgjorde de givne Regler (Olav Tryggves-
søn og Hallfred i Anledning af Sværd- Visen, Harald Haardraade
og Thjodolv i Anledning af Rimet »grom« — »skømm^^). Hvad
der var af Kritik hos Tilhørerne — og det var, som vi have
set, ikke saa lidt — gjaldt Formen, Udførelsen, ikke Tanken eller
Følelsen, om end denne virkelig er bleven formummen som det
egentlig Virkende og Tiltrækkende i Digtet. »Dette er godt
digtet« siger Hallfred om Gunnlaugs Vise: « Vældig han Odins-
Vejrets« o. 8. V. (se S. 446); det Rørende i Erindringen om
den svundne Ungdomstids Tavlleg med den Elskede taler den
ældre Skjald, Kenderen, ikke om. Naar Skjalden fremsagde sit
Lovkvæde for Høvdingen, have Hirdmændene visselig havt sin
Glæde af Indholdet, ved at høre den og den Dyst frem-
- 476 —
hævet: «Det er rigtigt«, have de sagt; »der vare vi med.« —
«Nu kommer han til (fe^«, o. s. v.; men fuldt saa meget have
de været sysselsatte med at iagttage, hvad han nu kunde finde
paa at sige derom, hvordan han fra Vise til Vise kunde variere
Grund themaet ; Høvdingens Storværker; og, kom han med noget
Nyt, noget Slaaende, noget Vanskeligt, som dog ved nærmere
Eftertanke viste sig rigtigt og sindrigt, saa har dette været Højde-
punktet af Fornøjelsen.
Sagen er, at Skjaldskah væsentlig opfattedes som Idræt, som
Sport. »Idrætter kan jeg otte« o. s. v. Hos denne stridbare,
ærekære og æresyge Slægt, hvor det at gore sig gældende, helst
fremfor alle Andre, var Livets højeste Maal, der løber Alting
ud paa Kraftprøve, For Skjalden selv har Tilfredsstillelsen ved
at »lægge* et Kvæde vistnok for en stor Del ligget i Kampen
med Sproget og i den stolte Følelse af at kunne magte det, og
mangen Gang turde netop Formens Vanskeligheder ,have været
hans bedste Hjælp, idet de have egget det tunge nordiske Sind,
saa at Inspirationen er blevne livligere, Tanker og Billeder rigere.
For Tilhørerne har ligeledes Glæden væsentlig ligget deri, at de
vare Vidner til en sejrrig ført Kamp; •oar man kunde prise en
Konge (Olav Tryggvessøn), fordi han kunde løbe udenbords
paa Aareme, medens der roedes, og samtidig lege med flere
Haandaxe, saa at ét af dem altid saas i Luften, saa kunde mp.n
ogsaa prise Skjalden for den Kraft og Behændighed, hvormed
han kunde tumle Ord og Billeder i Versformens Baand, og den
Skjald højest, som kunde gøre det største Konststykke. Derfor
lagdes der saa megen Vægt paa Evnen til at kvæde uden For-
beredelse, helst under stor Fare eller legemlig Lidelse, vel endog
i Døden« Stund — og der er ingen Grund til at tvivle om Mu-
ligheden af slige Træk som Thormods Viser til Lægekvinden ; de
forklares af den ihærdigt udviklede Færdighed i Forening med
det Eggende i Smerterne og den stolte Drift til at tvinge dem
og al Dødsfrygt. Men derfor laa ogsaa Fristelsen saa nær til at
øge Formens Vanskeligheder: gøre Versemaalene sværere, kaste
Ordene dristigere mellem hverandre, opfinde stedse konstigere,
mere gaadefulde Ordspil og Kenninger.
Hvilke metriske Konststykker man drev, er ovenfor antydet,
samt hvorledes hertil ogsaahørte særlig regelbunden Brug af »Stål«.*)
♦) Gode Exempler paa, hvor vidt man kunde drive Sammenfletningen
af Sætninger, ere følgende to, af N. M. Petersen (a. St S. 171—172) firem-
*^é
- 477 -
Kenntfigen midfmgtes paa flere Maader. Allerede de Gramle
(Snorre i »Håttalal«) bruge om Kenninger, som overstige tre Led
(»tvikendt«), et Udtryk: »rekit«, som indeholder en Dadel. Det
er dog i og for sig ikke det Værste, at man øger Leddenes Tal. En
saadan Kenning kan, naar den kommer paa rette Sted og maier
Genstanden, være poetisk (som t. Ex. Thjodolvs femleddede
Kenning: »Ren- Vej ens Grundvoldes Hvalers Storkarl« om Hrung-
ner, hvori paa én Gang Fjældviddernes øde Natur er skildret
ved Mindelsen om, at der have Renerne deres Veje, og Jætter-
nes Plumphed tegnet ved Sammenligningen med Hvaler). Værre
er det, naar Omskrivningens Led minde om Genstandens fjær-
nest liggende Egenskaber, eller naar de betegnes med de under-
ligste Billeder eller uvanligste Ord, man kan finde; som naar
Eiliv Gudrunssøn i »Thorsdrapa« kalder Thor: »Kølvands-Klod-
dens Nannas Hfleder-Øder«, hvor » Kølvand« staar i Stedet for
Hav, »Klodde« (her tænkes særlig paa den runde Form) i Stedet
for Strandsten, det Hele er en Omskrivning for Sten eller Fjæld
Ejældets »Nanna« erGjalp, Geirrøds Datter, hvis »Hæder« Thor
tilintetgør.*) Endnu værre er det, naar man i Stedet for Nav-
dragne Halvstrofer af den Slags Vers, som i Håttatal kaldes „nyi håttr
(nyt Versemaal):
„Haki Kraki • geirum eirum
hamdi framdi gotna flotna."
fleri ere to Sætninger, den ene bestaaende af det første Ord, den anden
af det sidste Ord i hver Verslinie: „Hake tvang med Spyd Mændene**,
og: „Erake fremmede med Fred Mændene**. Den anden Vise lyder:
Haki Kraki særdi mær&i
hoddum broddum seggi leggi.**
Her staa Ordene i de to Sætninger overkars: „Hake med Braadde saarede
Mænd", og: „Krake med Skatte hædrede Mænd,"
♦*) I det Hele er dette Digt rigt paa overdrevent konstige Kennin-
ger. Et Par kunne endnu anføres. Gjalp kaldes et andet Sted „Meneds-
Gudens (o : Geirrøds) Armes Byrde" ; der ligger i Fortællingen ingen særlig
Grund til at betegne Q^irrød som mensvoren. Jætterne kaldes: „Gleip-
ners Haardbords Horder**; det haarde Bord eller Rand, som Gleipner var
knyttet om, er Fenrers Hab, „Hørder**, et norskt Folkenavn, staar i St.
f. „Folk," Fenrers Folk er Fenrers Frænder. Thor kaldes bL A. „Flagre-
Øderens Uvejrs Skibs-Styrer**; den flagrende Ødelægger er Lynet, dets Uvejr
er Tordenvejret, Tordenvejrets Skib er Thors Kærre; det er i og for sig en
malende Kenning; men Skib er betegnet ved Ordet „huf*', som egentlig
betyder den 3die eller 4de Planke fra Kølen; derved er den bleven dun-
kel. Et andet Sted kaldes Thor: „Arnens Syns Salkyndings Bryder**,
„Arne" staar i St f. Sten i Ahnindelighed, „Syn** er et Gudindenavn, Sten-
— 478 —
net paa en Ting sætter ikke Navnet paa en anden Ting, hvor-
med den billedlig kan betegnes, fordi der virkelig er et Sam-
menligningspunkt, men paa en tredje Ting, som den anden kan
sammenlignes med T. Ex. Ordet »Lind«, der betyder Trseet
Lind, kan, idet man nævner Materialet i St. f. den deraf forar-
bejdede Ting, bruges baade om Skjoldet og om Skibet; men
Skjold og Skib kunne nævnes hvert for sig med mange andre
Navne ; nu tager man, til at betegne et Skjold, et af disse Skibs-
navne, som Intet siger til Skildring af Skjoldet, eller omvendt.
En anden Maade hvorpaa man gjorde Kenningen gaadefiild, var
at man omskrev et Navn ved Ord, der indeholdt en Oversættelse
af dets Led, som naar Egil kalder »Aasgerd« »Bjergønunds
Jords Grærde«, eller naarEiliv kalder Loke »Gramm- Vejen,« fordi
Loke ogsaa kaldes »Lopt«, der ogsaa betyder >Luft«, og »Gam-
men« o : Ørnen har sin Vej i Luften. I det sidstanferte Exem-
pel ligger et Ordspil af samme Slags som Egils med »Hæl«, der
ogsaa betyder »Enke«. Der hvor han bruger det, er det poetiskt
berettiget, næmlig som Udtryk for tungsindigt Lune. Men alde-
les urimeligt er det, naar t. Ex. en anden Skjald, Skåld-Ref, i
St. f. »Uldtot« bruger Ordet »Træ«, hvilken Omskrivning kom-
mer saaledes ud: Uldtot heder »Ullarfléki«, »Fl6ki« kan ogsaa
billedlig siges i St. f. «Sky«, Sky i St. f. »Ravn«, Bavn i St.
f. »Hest«, Hest i St. f. »Mar« (Hoppe); men et andet Ord
»Mar« betyder Hav, Sø; Sø kan kaldes »ViM« (Vidden, det Vide),
Vidi kan ogsaa betyde Vidje, og Vidje kan udtrykkes ved »Vi Ar«,
Skov. Derfra kunde man endelig komme til »Tré«, Træ; men
der er endnu 2 Led: »Viår« kan betegne »Bein«, Ben, i St.
derfor kan siges »Teinn«, Kvist, og endelig Træ i St. f. Kvist.
(N. M. Petersen, a. St. S. 174 — 75; flere Exempler anføres
sammesteds). Her er man selvfølgelig aldeles udenfor Poesiens
Rige og midt inde i Aandløsheden, hvor den Slags meningsløse
nens Gudinde er Jættepigen, hendes „Salkynding^^ den, hun bor i Sal
med, er Jætten. Atter et andet Sted kaldes han ,, Lister-Sten ens Ellas
Livkorter*'; „Lister** er et norskt Landskab, Lister-Sten staar i St. f.
Fjæld i Almindelighed, „Ella'* i Stedet f. Konge, Fjæld-Kongen er Jæt-
ten, hvis Liv Thor gør kort. Aaen Vimur kaldes „Marnes Hvirvel-Blod"*,
hvad kun kan forstaas, naar man husker paa den franske Flod Mame, og
tager dette Navn i St. f. Flod i Almindelighed. Striden kaldes: „Hedins Haar-
skilnings Skjuls Uvejr"; Haarskilning i St. f. Btoved, Hedins Hovedskjul et
Hjælmen. Sværdene kaldes: „Valrug-Lejets Ilde"; Valrug er Spyd, Spyd-
lejet er Skjoldet
— 479 —
Leg med Ord og Bogstaver hører hjemme, som i vore Dage
sysselsætter mange tomme Hoveder under Navn af Charader og
Sehus.
Allerværst er det selvfølgelig, naar Kenninger, <ie ere mer
eller mindre udspekulerte, bruges alene af Vane eller til Pynt
for en Tale, hvori Tanke, Følelse og Fantasi fattes. Dette er
imidlertid ikke Andet, end hvad der finder Sted i enhver poetisk
Literatur: den daarlige Digter bruges aandløst de samme Virke-
midler, som den gode Digter har brugt med rigtigt Skøn, og en
hel Del Mennesker ville altid lade sig blænde og ikke mærke For-
skellen. Hvor stærkt end Kenningen er bleven misbrugt, maa man
dog ikke glemme, at den er et oprindeligt, et af Sprogets og Fol-
kets egen Aand skabt og uddannet Middel til at gøre det Poeti-
ske i Tanken anskueligt, ej heller, at denne Slags Billeddan-
nelse særlig synes at passe for Nordboer : i Nutiden kommer Til-
bøjeligheden atter frem hos vore største Digtere, baade i Oehlen-
schlægers og Tegners billedrige Stil og især hos Wergeland og
Bjørnson, samt hos ny-islandske Digtere. Men især maa det
erindres, at alle Tiders Nordboer, ja alle germanske Folkeslag
8taa i en ubetalelig Ojcdd til Kenningen. Havde det ikke været
nedarvet Skik at smykke Vers med Omskrivninger, hentede fra
Gude- og Heltesagn, vilde disse og den dem vedrøuende folke-
lige Digtning rimeligvis være gaaede i Glemme, paa Island lige
saa fuldt som i de andre nordiske Lande. Grunden til, at man
i Middelalderen tegnede dem op, var jo næmlig, at man uden
Kendskab til dem ikke kunde forstaa Skjaldene eller digte i den
nu engang tilvante Stil.
Konstpoesien er det sidste Skud af Nordboernes Kultur i
Hedenold. Som alt berørt, vedblev den at bære sine Pragtblom-
ster endnu langt ned i Middelalderen; men de have det tilfælles
med Havekonstens Frembringelser, at de ingen Frø bære til
nyt Liv. Derimod omdannes, som senere skal ses, den gamle
folkelige Digtnings Former til at bære den nye Tids Aandsind-
hold (Folke- Viserne), og imidlertid komme andre Spirer, som alt
vare tilstede og i Væxt i Oldtiden, til Udfoldning (Lovene,
Sagafortællingen). Skønt her paa alle Punkter det Nye hænger
nøje sammen med det Gamle, vil det dog være rigtigst at be-
— 480 —
tragte de paapegede Ytringer af Aandslivet i Sammenhæng med
dem, som skyldes de sydfra komne fremmede Indflydelser, hvis
Brydning med det oprindelig Nordiske giver Nordens Middel-
alder sit Særpræg.
Slutning.
Tro, Gudsdyrkelse og Sædelighedsbegreb.
I de ovenfor gennemgaaede Ytringer af nordiskt Aandsliv i
Hedenold: Smagstyper, Skriftsystemer, Sprog, Digtning, have vi
fundet samstemmende Vidnesbyrd om en, fra fælles-germanskt
Grundlag begyndt, stadig i sccrlig-noråisk Retning fremskridende
Aandsudvikling, som tillige, indtil Tidsrummets Ophør, væsent-
lig var fd^Wes-nordisk. Lejlighedsvis have vi ogsaa søgt at trænge
ind til denne Udviklings inderste Grunde, til de skabende og
fremdrivende Livstanker (»Ideer-«), Det staar tilbage, at vi, paa
det tilvejebragte Grundlag og ved Hjælp af Kendsgerninger, som
der i det Poregaaende ikke har været Lejlighed til at faa med,
gøre os Rede for, hvilke disse Livstanker ere i deres indbyrdes
Sanmienhæng; med andre Ord: vi skulle søge, gennem Iagtta-
gelse af Hovedtrækkene i Folkets Tro og Livsanskuelse, at tegne
dets aandelige Aasyn i den omhandlede Livsperiode.
Kernen i de hedenske Nordboers TrO er Roffnarøk-M^yteu.
Denne indeholder tre Hovedstykker. For det første har man i
Tilværelsen set en oprindelig Modsætning mellem to Slags
Kræfter, nogle leve, tiædle, bestemte til Underordnelse, og nogle
ophøjede, ædie, bestemte til at herske, frie og lyksalige, i den af
dem ordnede Verden; det er en Modsætning, men ingen Splid;
der er jfra først af Fred i Tilværelsen. For det Andet har man
følt, at den nærværende Tilstand ikke er, som den skulde være,
at hin oprindelige Harmoni er brudt, at der er foregaaet en For-
styrrelse, et Fald, m. a. O., man har anet Synden, Arvesynden
som det nærværende Verdenslivs Gmndvilkaar. Synden bestaar
dog ikke i nogen Slags Hovmod, noget Selwiskhedens Overgreb,
tvertimod snarest i Mangel paa Stolthed. Guderne have tied-
4
— 481 —
ladt sig til Jætterne, de ædle'^ Magter hÅY% givet sig i Lag med
de uædle. Dette var ikke Tilværelsens oprindelige Bestemmelse.
Derfor ere nu Alt og Alle komne ind under Skyldens Konse-
kvente d. e. under Skæbnens Herredømme. Det mytiske Udtryk
er herfor er Nornernes Komme til Asgaard, samt Lokes, den
Svigefuldes, Niddingens Optagelse og/ Indflydelse i Gudernes
Kreds. Den én Gang saaede Spire til Fordærvelse maa voxe
og voxe, indtil den hidfører den almene Undergang, da Verdens-
livet, trods Lokes Fængsling, omsider er blevet gennemtrængt af
hans Væsen, af Svig^ og da Guderne selv have svækket sig ved
atter og atter at indlade sig med deres Fjender. Men — dette
er den tredje Hovedtanke — »hvad evigt er, kan Luen ej for-
brænde«, — og evigt i sit Væsen er det Ædle; derfor genfødes
Guderne i en ny, lydeløs Tingenes Orden, da atter de ædle
Magter skulle raade ene for Livet, og Storguden den egentlige
Verdenshersker aabenbares.
Den nærværende Tingenes Orden er altsaa væsentlig Uorden;
den almene Tilstands Grundtræk er Splid, Den første Ufred
mellem selve Gudernes to Slægter har kunnet sluttes med et
Forlig ; 'mellem Guder og Jætter er Bruddet ulægeligt, og ethvert
Forlig, enhver Overenskomst er ej alene kun forbigaaende, men
ogsaa fordærvelig for Guderne. Det er Odin og Thor, som væsent-
lig føre Kampen, hin med Aandens, denne med Haandens Kraft;
derfor ere de begge Hovedguder. Langt mindre træde de andre
Guder frem. Den tredje, Frey, staar endog som Jættefjende langt
tilbage for Tyr, der har ofret sin Haand for at &a Ulven bun-
den. Hvordan det hænger sammen hermed, skal senere ses. —
Guderne ere uftddkomnej trues stadig med Undergang; derfor
hviler over deres Færd et Skær af tragiskt Lune. Odin, som er
sig den altid lurende Fare bevidst, har optaget dette i sit eget
f Væsen og bliver derved dæmonisk. Thor gaar op i Øjeblikkets
Dyst og bliver derfor, med al sin Kraft og al sin gode Vilje,
komisk, AHe Guder blive til Latter for Loke, men netop derved
vække de den dybeste Medfølelse: at Sligt times det Ædle i
Verden, er netop det frygteligste Mærke paa Verdens Brøst og
Forgængelighed.
Af Gudernes dobbelte Egenskab: paa den ene Side som
Verdensordenens Skabere og Vedligeholdere samt de uædle Livs-
magters svorne Fjender, paa den anden Side som ufuldkomne og
i dømte til Undergang, bestemmes deres Forhold tU Menneskever-
denen og Menneskenes tU dem, altsaa Gudsdyrkelsen.
81
i
I
— 482 —
Guderne raade for den Verdensorden, de have indstiftet,
særlig for Naturkræfternes Virksomhed, Menneskene ere denne
Verdensorden underkastede; derfor trænge de altid til Gudernes
Hjælp, og derfor bede og Uote de til dem. Dette er Gudsdyr-
kelsens almindelige Grund. Naar man boldt de tre store Aars-
højtider: Høstblot, Juleblot og Sommerblot, var det sikkert
nok væsentlig denne Følelse, der gav Ofringer, Skaaldrikning for
Guderne og Gilder sin Betydning. Ifølge de faa og sparsomme
Efterretninger, vi have (Snorre i Ynglinges. Kap. 8, 42, i Olaf
d. H.'s S. Kap. 75, 104) blotede man om Høsten for at »hilse«
Vinteren samt »for godt Aar og Fred« »for Fred og en god
Vintertid« ; det er rimeligt, at denne Fest særlig har været hel-
liget Frey, Frugtbarhedens Gud, Rigdomsgiveren ; en enkelt
Efterretning fra Island (Gisle Surssøns Saga, S. 111) mælder det
udtrykkelig. Ved Aarets største Højtid, Julen, blotede man »for
Afgrøde <> (til grédrar); sandsynligvis gjaldt Festen aUe Ghuder.
Sommerblotet kaldes ogsaa »Sejrsblot«; Hovedøjemedet var alt-
saa at faa Gudernes Hjælp i Sommerens Kampe; da Odin var
Sejrskifteren, er det rimeligt, at Festen særlig var helliget ham ;
men udtrykkelig siges det ingensteds. Naar der endelig tales
om andre Fællesblot (d. e. ikke Enkeltmands) til Diserne og til
Alferne, kan Meningen med disse vel heller ej have været nogen
anden, end at vinde vedkommende Guddoms Gunst med Hensyn
til de Goder, som hver særlig havde det i sin Magt at give
eller nægte.
For saa vidt Trangen til Gudernes Hjælp og Gunst er Guds-
dyrkelsens Grund, er Nordboernes Gudsdyrkelse ikke væsentlig
forskjellig fra andre hedenske Folkeslags Oflfertj eneste. Derimod
faar den en særegen Farve paa Grund af Forestillingen om Gude-
verdenens Forhold til Jætteverdenen, om Gudefaldet og om Rag-
narøk : heri ligger Grunden til Thors- og Odinsdyrkelsens Særpræg.
Menneskene ere Gudernes Værk, have af dem faaet Aand
og Liv. Følgelig høre de med til Gudernes Del af Verden, og
følgelig ere de, lige saa vel som Guderne, Genstand for Jætter-
nes Fjendskab (man erindre t. Ex. Thjodolvs Jætte -Kenning:
»Menneske-Fjenden«). I denne Tanke ligger den væsentlige Grund
til Thorsdyrkdsen, Overalt i Livet lure skjulte fjendske Magter,
onde Vætter^ som Mennesket trænger til Værn imod; de .findes
ikke alene udenfor Mennesket, i Naturen, der er opfyldt af dem,
men ogsaa i Menneskeverdenen selv, i alle de Mennesker, der øve
Jættevæsen (Sejdmænd og Sejdkvinder, og i det Hele Ildgernings-
- 483 —
mænd). Hvem af Guderne skulle nu Menneskene snarere vende
sig til om Værn mod alt Sligt, end til ham, hvis Hværv og Lyst
det er at forfølge Jætter (jotna dolgr)? Hans Beskyttelse be-
staar i, at han >vier«, helliger Menneskene, deres Ting, deres
Handlinger og derved gør dem uangribelige for onde Vætter. I
Ordet »Midgaards (o: Menneskeverdenens) réurr«, hvormed han
saa betydningsfuldt nævnes i Vciluspå, ligger baade Begrebet
^Vier« og » Værger >>, og dermed er denne Guddoms Hovedhværv
udtr\'kt i Forhold til Menneskene (-stor blev Jætters Æt, om
alle leved, ingen Mennesker blev der da i Midgaard^^ siger Thor
i »Harbarftslj6<V). Hvad \\ vide om Thorsdyrkelsen — og det
er forholdsvis Meget — stadfæster denne Opfattelse. At Ægte-
folk ;> viedes sammens med Hammeren, derom vidner Thrymskvæ-
det (V. 30), idet selvfølgelig her en almindelig menneskelig
Sldk er overført paa Gudeverdenen; naar der fojes til: >med
Vaars Haand«, altsaa under Paakaldelse af den Dis, som straffer
Løftesbrud, saa bliver det klart, at Meningen med Vielsen var
at gøre Troskabsløftet helligt; men hvad skulde saa netop Thors
Hammer til ? aabenbart paakaldes ved dette Tegn Jætte^endens
Hjælp mod enhver ond Magt, som ellers knnde faa Evne og Lej-
lighed til at volde Splid mellem Ægtefolkene og hidføre Brud
paa Løftet. Glavendrup- og Virring-Stenenes Ord: »Thor vie
disse Runer« — »disse Kumler«, Læborg-Stenens og et Par
andre Gravstenes Hammerbilleder vidne om, at man stillede
Gravens Fred under Thors Beskyttelse, Meningen er selvfølgelig
at han skulde holde onde Vætter eller Mennesker, som handlede
i deres Aand, fra den Afdødes Hvilested. Naar Hammeren hyp-
pig er funden (i Danmark og Sverige) som Prydelse, med Kæder
ved, saa at man kan se, den er bleven baaren om Halsen, er det
klart, at man har en Amulet for sig; men hvad Lykke skulde
netop Hammeren give om ikke den, at Jætter og Trolde kystes
fra ham, som bar den, ved at se Billedet af deres Modstanders
frygtelige Vaaben? At man gjorde Hammertegnet over Drikke-
hornet, kan maaske sluttes af Snorres Fortælling om Haakon den
Gode, da han gjorde Korsets Tegn over Hornet, og Sigurd Jarl
forklarer det for de mistænksomme Bønder som Hammertegnet;
om det var almindelig Skik, er usikkert, men Meningen kan da
i alt Fald kun have været, at Jættei^enden skulde værne mod
Trolddom, skjult i Drikken. Hvor vidt udbredt og hvor gammel
den Skik var at have Thors Billede paa HøjscedespiUeme, kan
heller ej vides af de Efterretninger, der haves herom med Hen-
81*
— 484 —
syn til adskillige islandske Landnamsmænd; men atter her maa
Tanken have været, at Guden skulde værne Huset og Husbonden
mod onde Vætter. Hvor som helst Thors Hjælp saaledes paa-
kaldes, er det klart, at der ingen Mening var i at vende sig
netop til ham, med mindre man huskede paa hans Stilling som
Asaverdenens Kæmpe mod Jætterne. Thorsdyrkelsen forudsæt-
ter altsaa en af Grundtankerne i Ragnarøks-Myten; Gudedrøm-
men, Gudedigtningen, »Mytologien« er ingenlunde adskilt fra den,
end mindre i Strid med den.*)
Det Samme gælder endnu ørjensynligere om Odinsdyrkélsen.
Hvad har Odin med Menneskene at gjøre? Han skifter Sejr for
dem, er »Sejrfader«. Følgelig maa han paakaldes i Strid. Det
er dog ikke særlig nordiskt, at man beder Guderne om Sejr
i Strid; Sejr hører med til Livets Lykkegaver. Men særlig
nordiskt er det, at Kampen Uiver tU Gudsdyrkelse.
Ved Gudefaldet er Verdenstilstanden bleven Kamp. Ogsaa
Menneskelivet er væsentlig og uuYidgaadig et Liv i indbyrdes
Kamp. Men, ligesom Menneskene maa lide med Guderne under
Følgerne af Faldet, saaledes have de Del i Gudernes Adel som
Jætternes Modstandere og særlig i deres Bestemmelse : at kæmpe
mod Jætterne, i den sidste store Strid at fælde dem og falde selv,
men genrejses til et Liv i evig Fred og Glæde — alt forudsat
at man gør sig vasrdig dertil; thi uden Kamp og lAddser sones
ikke den Mennesker som Guder tyngende Brøde. Det er Odins
Sag, hans, som fremfor de andre Guder véd og husker paa, at
Guderne trænge til Menneskene, at gøre disse værdige til at blive
Gudernes Vaabenfæller; det er hans Gerning at adle Menneske-
livet. Men dette sker kun ved at lære saa mange Mennesker
som muligt 9Lt. trodse Døden; thi heri ligger den fuldkomneste
Hævdelse af Personlighedens Selvstændighed, Derfor maa Odin
færdes vidt i Verden og egge Mænd til »Storværk«, d. e. til at
sende ham mange Rekruter til den store Hær-, derfor udsender
han sine »Ønskemøer«, som skulle løfte Helten over Hverda^-
*) Henry Petersen: „Om Nordboernes Gudedyrkelse og Gudetro''
(1876) har rigtig set Grunden til Thorsdyrkelsen i hans Egenskab som
Midgaards „véurr**; men naar han ender med den Slutning, at Thors-
dyrkelsen ikke har noget Væsentligt med „Mytologien'* at gøre, saa kom-
mer han i den haandgribeligste Modsigelse med sin egen Hovedsætning;
thi som ,JÆidgaards véurr** forstaas Thor kun i Henhold til Gudekvadene,
til „Mytologien".
- 486 —
kaar og Hverdagstanker, ved at bringe ham i Forhold til Døden,
thi Tanken om Døden er det, som giver Livet Alvor og Højhed.
I Valhals Hæderssal samles »Sejrsfolket«, hvert Aar bringer nye
Skarer, alle visse paa Hæderens Lyksalighed indtil Tidernes Ende
og paa, efter den store Strid, at bo i Gimle, hvor alle »cedle
Slægter« (dyggvar dréttir) skulle fryde sig i Evighed.
Af denne Odins Stilling følger hans Dyrkelsesmaade. Man
kan ikke tjene ham og sig selv, d. v. s, sit højere sit, egentlige
Selv, bedre end ved at dræbe og dræbes. Først og fremst sker
det ved Vaabenfard. Den er i sit Væsen Offer til Odin. Dette
træder tydelig frem, naar man før Slaget »vier Valen« til Odin,
naar man »viser de Faldne til Valhal », naar man rister Blodøm
paa den fangne Fjendes Ryg og 2^ giver ham til Odin«. Meii
ogsaa de vanlige Blot til Odin maatte for en stor Del blive
Menneskeofringer, »Mandblot«, — saaledes de store periodiske
Blot i Upsala og Lejre (Adam af Bremens og Thietmar af Merse-
burgs Vidnesbyrd, se S. 173—174).
At man forestillede sig de Blotede som bestemte tU Dd i
Valhatshæderen, ses af Brynhilds Ord paa Dødslejet se S. 300);
dette er meget vigtigt; det giver en Nøgle til Forstaaelse af
vore Forfædres Menneskeofringer og borttager Meget af det for os
gruelige ved Tanken om dem. Uden Valhals- og Ragnarøks-
Drømmen som Grundmotiv bliver Odinsdyrkelsen en Afskyelig-
hed, en Grumhedens Vellyst, der afgjort strider mod de mange
Vidnesbyrd om inderlig, fin Følelse, som vore Oltidskvad inde-
holde. Med denne Drøm til Baggrund, bliver Odins-Dyrkelsen
ej alene forstaaelig, men den faar med al sin Blodighed, en Høj-
hed og Skønhed som ingen anden hedensk Gudsdyrkelse, fordi
den fremfor nogen anden viser tilbage til Menneskehjærtets dybe-
ste religiøse Indskydelser: Anelsen am Fald og Oprejsning
og om evig Ære hinsides Graven som Løn for et værdig
ført Liv.
Naar Hovedøjemedet med Odinsdjrrkelsen var Sejr i Livets
Strid, og et Hædersliv efter Døden, kunde der ikke blive stor
Anledning til at paakalde Gudens Hjælp i det nærværende Livs
andre Forhold; Sligt laa saa at sige under hans Værdighed.
Kun paa to Punkter endnu berører den »viseste* As Menneske-
livet og bliver særlig Gjenstand for Paakaldelse : fra ham ere Bh-
neme komne til »Mandkøns Ætter,« den Lønvisdom, ved hvilken
Mennesket ene er i Stand til at hævde Aandens Vælde over Tin-
gene og andre Mennesker; og fra ham kommer Skjalde^Begefstrin-
— 486 —
gen — ogsaa derved adler han Menneskelivet; thi Sangen kaster
Skønhedens Glans over Livets Daad, Sorg og Glæde og sikrer
Eftermælet, det sidste og ypperste jordiske Gode for hngstore Sjæle.
Af Ragnarøk-Myten, opfattet som Kærnen i vore Forfædres
Tro, følger endnu den Særegenhed i deres Følelse lige over for
Guderne, at de vel bøje sig for dem, mene sig forpligtede til og
tjente med at dyrke dem, men dog, i Bevidstheden om Gudernes
Ufuldkommenhed og om den fælles Undergang, staa frygtløse^
frie og stolte lige over for dem: de føle sig hverken som Gu-
dernes Slaver (østerlandskt) eller som deres Legetøj (græskt), men
snarere som deres Forbundsfæller, vel mindre ms^^ge end de,
men væsentlig dog Ligemænd. Al Slags Blot var Gave, som
æskede Gjengæld; klogest var det derfor ikke at blote for
meget; thi uvist var det altid, hvad man fik derfor; (Håvam.
V. 114) ja Egil er jo saa stolt, at han slet ikke vil kræve Noget
for sine Blot til Odin: de havde kun været Venskabstegn.
Af den religiøse Tro bestemmes endelig Livsanskuelsen,
Sæderne.
Livet er Kamp, Kampen Gudsd\Tkelse ; thi den har Evig-
heden til Baggrund og Maal. At unddrage sig Kampen, bliver
følgelig foragteligt; thi det vidner om et for Evighedstanken
uimodtageligt, om et lavt Sind. At tage Del i Kampen, især
at falde i den , bliver et indre Krav til Manden , naar han vil
fyldestgjøre sig selv og Guderne; thi kun Døden er det sikre
Segl paa hans Tros , hans Viljes Alvor. Hovedmoment i Aarets
Hovedfest, Julen, var derfor det Øjeblik, da »Sonegalten«*) før-
tes frem, og man, tømmende »BragarfuU«,**) med Haanden paa
Gfiltens Hoved, kaldte Guder og Mennesker til Vidne paa, at
man lovede i det kommende Aar at øve et Storværk, d. v. s. en
Heltegjeming; ethvert saadant Helteløfte sluttes med de Ord:
»eller i andet Fald dø,U Fremdeles, naar det er Mandens sidste
Maal at hævde Selvet ved at vise sig hævet over Døden , bliver
det hans Livsopgave at hævde Selvet i alle Forhold : hævde Fer-
*) At den var helliget Frey, kan maaske sluttes af Hervørssaga (Kap.
12)4 hvor det heder, at Heidrek blotede Frey sin Galt og at hans Mænd
gjorde Løfter over den.
♦♦) Ordet har Intet med Brage at gøre. „Bragr" betyder det mest
Udmærkede i sin Slags („hon er bragr kvenna", siger Gunnar om Bryn-
hild i 3die Sgdskv. ; Thor kaldes „Asabragr"). BragarfuU maa altsaa nær-
mest gengives ved „Storheds-Skaal^. *
— 487 —
sordigheden mod Alt, hvad der kan nedvoerdige den. Uværdigst
af Alt er Frygt; derfor er det først og fremst Heltens — d. v. s.
det ideale Menneskes — Væsen aldrig nt rosddes for nogen Fare
eller Tvang, enten den kommer fra andre Mennesker eller fra
Naturens frygteligste "Vætter; end ikke den vældigste af alle
Magter: Skjæbnen, maa han bøje sig for, men se den djærvt i
Øjnene, og, hvis han overvældes af den, maa han bære den koldt
og fast, uden at blinke, uden at prøve paa at undgaa den, uden
at klynke eller klage. Uværdigt er det overhoved at vise sig
overvældet af nogen TilskiKkelse, at blive ellevild af Glæde, at
briste i Graad i Sorg; det vidner Altsammen om en Sjæl, som ej
er Herre over sig selv, som det skorter paa Viljekraft; >blød« er *
det samme som fej g. Uvcerdig er af samm Grund ØmskindetJied ;
end ikke de grueligste legemlige Pinsler maa Helten ømme sig
ved: skulde hans Fjender vel have det at more sig over? Uvasr-
dig er overhoved al Svaghed] derfor er Alderdommens Affældig-
hed }Tikelig, Sygdom ikke bedre, Sotdød den værste Ulykke.
Uværdigt er det at lide nogen Fornæmidse, uden at hasvne åen]
den uhævnede Fornærmelse nedsætter Manden, fordi den lader
det uvist, om han har havt Mod til at byde Fomærmeren Spid-
sen. Vvosrdigt er det i noget Forhold at lade sig overmande
eller kue af Nogen. Derfor Uiver ethvert Menneskeforhold, ogsaa
de sympatiske, saa let tU en Kamp, en Prøve paa, hvis VUje
der er stærkest; derfor lægger en dygtig Kampdyst den jEasteste
Grund til Venskab mellem ædle Helte; selv i Elskoven mødes
Vilje mod Vilje, Personlighed mod Personlighed; opstaar der
Misforstaaelse, gælder det ej alene Lykken, men Livet. Uvær-
digt er det at misbruge sin Styrke mod den Svagere. Derfor er
Kvinden fredhellig, og det er en største Skændsel at slaa en
Kvinde, og derfor er det helteligt (»drengilegt«) at vise Mildhed
og Højværdighed mod dem, der trænge til Hjælp eller mod
overvundne Fjender. Uvosrdigt er det at lyve, at bryde sit Ord,
overhovedet at bruge Svig, fremfor Alt at øve løidig Trolddom
eller at dræbe Nogen lønlig, saa at man ikke véd, hvem der har
gjort det; i alle disse Tilfælde søger jo man at unddrage sig Faren
ved at handle aabent. Uværdigt er Alt hvad der smager af
Paaholdenhed; Rigdommens Herlighed ligger i den Anseelse, der
kan vindes ved ikke at holde paa den (»Ringbryder« Mands-
kenning). Uværdig er SladderrJorenhed; Ordgyderen bortgiver
Noget af sin egen Personlighed, og Praleren vækker Mistanke
om, at hans Handlinger ikke ville svare til hans Ord (Ordspro-
— 488 —
get: »Den lever længe, som man slaar ihjel med Ord«). Vvosr^
digt er det at svigte sin Slægt; dens Ære eller Skam er det
enkelte Medlems Ære eller Skam; den Skæbnesammenhæng,
der binder Ættens forskellige Led sammen, er som et Billede i
det Smaa af den store Sammenhæng i Verdensskæbnen ; man
maa lige saa lidt hist som her unddrage sig sin Del af Byrden.
Derfor er det først og fremst Sønnens Pligt at hædre Faderens
Minde; det sker ved OravøUøftet, der gaar ud paa et Storværk
til den Afdødes Ære, og som Kæmpen maa holde »eller døl<
Er Paderen dræbt, da er Blodhævnen Sønnepligt; faar han Lov
at ligge uhævnet i sin Grav, er det Vidnesbjnrd om Mangel paa
personligt Værd hos ham selv, eller om Modløshed hos Sønnen.
Men overhoved, naar en Mand af Ens Slægt dræbes, er det
Prændepligt at hævne ham; at nogen har vovet at røre hana,
røber en Ringeagt for Prændemes Magt eller Mod, som nedsætter
dem, og som de ikke kunne taale. Dem, man er forpligtet til
at hævne efter Døden, er man forpligtet til at hjodpe, mens de
leve, i enhver Nød og Pare; det er en daarligKarl, der ikke hol-
der sammen med sine Prænder mod alle Premmede, selv om der
kan være indbyrdes Pjendskab mellem Prændeme. Paa lignende
Maade forpligte de frivillig knyttede Baand: Fastbroderen skal
være sin Postbroder tro i Livet og hævne ham i Døden, lige-
ledes Hirdtnanden sin Konge. Selv i Ægteskabet og i Elskov
er Omhu for den Elskedes Værdighed en Hovedvirkning af Øm-
heden; en god Hustru vil ti Grange heller se sin Mand død end
vanæret, og hun vil sætte sine Sønners Liv paa at hævne deres
dræbte Pader; Brynhild er og bliver Nordens højeste Elskerinde-
ideal, fordi hun sætter sin og sin Elskedes Ære højere end
Begges Liv.
Skal man overhoved nævne med et enkelt Navn den sæde-
lige Pølelse, som gennemtrængte vore Porfædres Liv og gav alle
dets Porhold sit egentlige Indhold og Pasthed, saa maa det være
Æresfølelse. Man kan med Sandhed sige, at hos intet andet
Polk har Æresfølelsen udfoldet sig tidligere eller raadet mere
ubetinget, end hos Nordboerne i Hedenold. Dette er deres Til-
skud til Menneskeslægtens moralske Begreber, Polkets »Ophavs-
ord« ; at bevare Æresfølelsen, er dets Livsvilkaar som Polk;
den Dag, da det bliver raadende Tænkemaade i Norden at sætte
Pred og gode Dage højere end Ærens Krav, have Nordboerne
svigtet deres Livsprincip, deres første Kald paa Jorden, og de
ere dømte til Undergang. — Den er højst aristokratisk^ den
— 489 —
heraf gennemtrængte Livsanskuelse; thi den fomdsætser som sin
Jordbund fra først af en overmaade stolt, sserlig en ætstolt Adel.
Men, da Æresfølelsen dog til Syvende og Sidst hviler paa Be-
vidstheden om Personligheden, om Menneskets evige Værd,
udelukker den ingenlunde Humanitet. Selv Trællen er Menne-
ske, ikke Ting, om han end er Andres Magt imdergiven og
snarest vil komme til at udtrykke den foragtelige Modsætning
til Helten: Trællenes Ætter, ikke mindre end Bønders og Jar-
lers, have Guden til Stammefader.
Det her i al Korthed tegnede Billede af nordisk Tro, Guds-
dyrkelse og Sædelighed er væsentlig bygget paa, hvad der kan
sluttes af den hedenske Folkedigtnings Indhold. Men passer det
nu lige godt til enhver Periode af Hedenold? Er den Aands-
tilstand, som Folkedigtningen afspejler, den oprindelige d. v. s.
det tidligste Udviklingstrin, som vi kunne iagttage? Og hvis
saa er, har den da ikke i Tidens Løb forandret sig? M. a. O.
er der ikke foregaaet en Jremadskridende Udvikling i Aands-
livets Indhold, lige saa vel som i dets Fremtrædelsesformer?,
Dette er et Spørgsmaal, som vi ikke kunne gaa udenom, naar
vi ville have en sandru Opfattelse af Nordboernes Aandspræg i
Hedenold.
Et vigtigt Vink vil det være, hvis man kan finde, hvilke
Momenter af det nordiske Hedenskab der have været tilstede
ogsaa hos de andre Oermaner. Hedenskabet ophørte jo langt
tidligere hos disse end i Norden: Ve8t-Gt)teme bleve kristne i
det 4de Aarhundrede, Øst-G^teme og Burgundeme i det 5te,
Frankerne og Longobarderne i det 6te, Angelsaxerne i det 7de,
Sydtyskerne i det 7de og 8de, Nordtyskerne i Begyndelsen af
det 9de. Det er givet, at intet væsentligt Træk af Trosindhol-
det, som Nordboerne have havt til fælles med noget af disse
Folk, kan være kommet derfra, efter at Hedenskabet der var
brudt; er et saadant Træk overført fra en Stamme til en anden,
saa er dette sket, inden £jristendommen fik Magt hos hin. Følge-
lig har det udgjort en Del af Nordboernes Trosindhold senest
paa en Tid, da v^kommende Stamme endnu var hedensk; men
der er overvejende Sandsynlighed for, at de Træk, hvoraf der
findes Spor hos flere eller maaske alle germanske Stammer, have
været oprindelig fælles, følgelig ogsaa nordiske lige fra den nordi-
ske Folkeudviklings Begyndelse af.
— 490 —
Lad os i al Korthed efterse nogle af de vigtigste Vidnes-
byrd om Germanernes Religion. Det ældste , Cæsars: at Ger-
manerne dyrkede Solen, Uden og Maanen, har Lidet at sige, da
hans Kendskab til Germanerne var saa flygtigt; dog maa man
lægge Mærke til, at han netop nævner tre Guddomme. Langt
vigtigere er Tadtus' Efterretning (Gei-m. Kap. 9 jfr. 3). at Ger-
manerne djrrke Mercurins, Hercules og Mars samt Isis. At med
Mercurius menes Odin (Woden, Wiiotan), er bekendt nok; denne
Sammenligning fastholdtes i den følgende Tid; det stærkeste
Minde om den er Navnet paa den fjerde Ugedag, henholds-
vis hos de romanske og germanske Folk (»mercredi« — »Onsdag«).
At Romerne fandt Odin svarende til Mercurius, kan kun for-
klares deraf, at Odin af de Germaner, som hine kendte, har
været dyrket bl. A.] som Veltalenhedens Giver, maaske ogsaa som
Skjaldskabs Ophav — Mercurius var Lyrens Opfinder — , over-
hoved som den ordmægtige Guddom; denne Side af Odins-Fore-
stillingen er altsaa ældgammel. Lige saa sikkert er det, at ved
Mars sigtes til Tyr, atter her vidner Ugedagsnavnet stærkere
end noget Andet (»mardi« — »Tirsdag-). Mere Tvivl har der
været om Hercules; men, naar man senere stadig ser Odin og
Thor sammenstillede med en tredje Gud (Tyr, Saxnot, Frey)
som Hovedguder, og naar man husker paa, at Thors Hovedger-
ning er at fælde Riser, hvorved han for Romerne i haj Grad
maatte komme til at ligne Hercules, saa kan man ikke tvivle
om, at Hercules hos Tacitus er 2hor (Thtinar); og man fear
da tillige den Oplysning, at i det første Aarhundrede e. Krist
hørte Forestillingen om en staaende Strid meUetn Chider og Trold-
kæmper med til Germanernes Trosindhold. Bag Isis endelig
ligger aabenbart Frigg, {Frea, Fria)\ Sammenligningsleddet er
Begges Væsen som Personifikationer af Jorden, Allivets Moder.
Tacitus beretter videre, at til Mercurius ofres ogsaa Mennesker,
til Hercules og Mars kun Dyr ; saa vel heraf som af Rækkeføl-
gen, hvori de nævnes, kan med Vished sluttes, at Odin var
Hovedguden, Dette Resultat rokkes ikke derved, at man senere
gjorde Thor til Ét med Jupiter (>jeudi« — »Thorsdag«); man
vilde derved ikke betegne hans Rang (thi det staar efter mange
andre Beretninger fast, at Mercurius var Germanernes øverste
Gud), men kim, at han var Tordneren.
Asanaunet møde vi, som bekendt, først hos Goternes Histo-
rieskriver JornandeSy ifølge hvem Østgoternes Konger ætledede
sig fra »Anses«, der, siger han, fordum dyrkedes som »Halv
— 491 —
guder«, og hvis Stammefader hed «Gapt«. I dette Navn gen-
kende vi Odins-Navnet »Gaut«; naar han nævnes i Spidsen for
)^ Anses« o: Aserne, kan man slutte at Goterne i deres Hedenold
have betragtet Odin som Hovedgud, ligesom et Navn som
det vestgotiske »Thorismund« er nok til at røbe, at de ogsaa i
sin Tid have dyrket Thor. — I sin Gengivelse af det velkendte
Sagn om Longobard-lSsiyiiets Oprindelse, fremstiller Patdics Diaco-
nus >Wodan« som »Sejruddeler« (og »Frea» o: Frigg, som hans
Hustru), og Forf. lægger til, at Wodan, »hvem vi Romere kalde
Mercurius, dyrkes som Gud af alle Germaniens Folkefærd;« man
ser heraf, at Longobarderne, mens de vare Hedninger, tilbade
Odin som den, der rodder for Kampens Udfald, pg deraf, at ingen
anden Gud nævnes, kan det endvidere sluttes, ej alene at han
har været deres Hovedgud, men ogsaa at han op&ttedes paa
samme Moade af »alle Germaner« , som endnu vare Hedninger
paa Paulus Diaconus' Tid (8de Aarh.) — Paa lignende Maade
træder »Woden« i Forgrunden i Minderne om Angdsaocernes
Hedenskab, af hvilket vi høre en levende Genklang bl. A. i
Normannen Bobert Waces < Roman de Brut«, der er bygget
paa walisisk-bretonske Traditioner, naar Forf. lader Hengist for-
tælle, at -^fremfor alle Guder tilbede vi (Saxerne) med stor Ære-
frygt Mercurium, som i vort Sprog har Navnet Woden« — hvor-
hos han nævner Jupiter og flere Guder, deriblandt Gud-
inden »Frée«.
Nogle Stedsnavne og en hel Del Folkeovertro vidne noksom
om, at »Wuotan« og »Thunar« have været dyrkede fremfor andre
Guddomme i Tyskland, og mangfoldige Folkesagn pege tilbage
paa Forestillingen om Gudernes evige Kamp med »Riseme«.
Et af de mærkeligste Vidnesbyrd om tyskt Hedenskab er dog
en Afsværgelsesformular fra det 8de Aarhundrede, hvori den
nysomvendte Kristne lover at forsage >Thunar ende Wuodefi
ende Saxnot ende allum them unholdum the hira genotas 8ind<^
(alle de Utysker, som ere deres Fæller).*) Atter her har man
tre Guder, som hos Tacitus, atter ere Thor og Odin de fornem-
ste; men særeget er det, at Thor næ\'Ties først, hvoraf mulig
kunde sluttes , at han paa den Tid og i den paagaMende Egn
havde været dyrket fremfor Odin; ligeledes studser man ved at
finde et andet ellers ukendt Gudenavn i Stedet for T5rr8; da
*) Se bl. A. MuUenhoff und Scherer: „Denkmaler deutscher Poesie
u. Prosa.
— 492 —
Navnet aabenbart har Hensyn til Saxerfolket, ligger det nær at
antage, at hos dette har en særlig Stammegud trængt sig frem i
den oprindeKge tredje Guds Sted.
Vende vi os fira de enkelte Hovedguddomme — om de
Øvrige, som vi kende dem fra Norden, ere Minderne andensteds
svage og uvisse — til de almindelige mytiske Forestillinger, saa
finde vi, som tidligere paavist (se S. 164 — 66) ikke Spor af Tvivl
om, at jo Forestillingen om Verdens Ophav og Undergang, altsaa Itag-
narøk-Myten har været i det Mindste Tyskeres og Angelsaxers Eje.
Heri ligger ej alene, at det bag Myten liggende Livssyn har
været disse Folkefærds, og følgelig rimeligvis alle Germaners,
hele Folkestammens »Vuggegave« og Adelsbrev blandt Folkene,
men ogsaa, næsten med Nødvendighed, at tillige Jde med Bagna-
røk-Tanken sammenhængende Hovedmyter have levet saavel
udenfor som, i Norden, navnlig Forestillingen om Nornerne, Valhal
og Valkyrjer; og denne Formodning stadfæstes ved mangt enkelt
Spor i ældre og yngre tysk og engelsk Poesi. Paa Nornerne
pege Brugen af Ordet »Wurt«, »Wyrd« (o: Ur Ar) om Skæbnen,
især Døden*). Valhalsbilledet dæmrer øjensynlig bag saadanne
Udtryk som Kædmons (7de og 8de Aarh,) at «hjemsøge« Gud,
»Skjoldborgen«, brugt om Himlen, »Englehirden«, »Sejrdrotten«,
^Sejrvolderen« om Gud og Kristus. Talrige ere især Valkyrjemin-
derne. De ligge i ethvert Personnavn, sammensat med et Val-
kyrjenavn, og af saadanne vrimler det i Oldtysk og Oldengelsk
— Navne, der ende paa — »hilt«, — »gunt«, — »drud«. s^Hilt«
og »Gunn« nævnes under Formerne »Hiltia« og »Gundia«, i
Hildebrandssangen, Bjovulvkvadet bruger Udtrykkene: hvis >Hild<
tager mig, »Gud (o: Gunn) tog ham, og kalder Helten »Hild-
Dyret«, Kædmon og andre kristne oldengelske Digtere kalde
Striden »Hild«, Bavnene »Hild-Fugle o. s. v. — **)
Odin og Thor Hovedguder, men Odin den ypperste, Odin
*) Den oldsaxiske Messiade „Heliand" bruger t. Ex. Udtrykkene „thiu
Wurdh is at handun", „Wurth ina benam"; i Hildebrandssangen hedder
det : „We, Wurt skihit", i oldengelske Digte møder man t. J5x. „Det til-
vævede mig Wyrd" — altsaa Billedet af Nornernes Væv — , „Vyrd" næv-
nes atter og atter iBjovulvskvædet (t. Ex.: „ealla Vyrd forsveop" o: Alle
rev V. bort); Kædmon taler om den „valgrumme Vyrd"; i Shakespares
Machbeth skride Nornerne endnu over Scenen som „weirdsisters". Det
er kun et Par Bemærkninger blandt Hundreder.
♦♦) Se bL A. Orimms „Deutsche Mythol« og Fr, Hammerich'. „De
episk-kristelige Oldkvad hos de gotiske Folk."
— 493 —
den aandsoverlegne , Thor den haandstærke, Fjendskab mellem
Guder og Jætter et Gnmdforhold og Thor Jætteknuser, Ver-
denslivet undergivet Nornernes Bud og bestemt til Undergang
(følgelig ogsaa til Oprejsning), Menneskelivet et Kampliv, Odin
Sejruddeleren (følgelig ogsaa Kamp-Egger), Valhal de &ldne
Heltes Bolig, Valkyrjeme virksomme i Odins Tjeneste for at
samle Einherjer — alle disse Asatroens Hovedtræk, som vi kende
den i Norden, have altsaa været tilstede hos Germanerne uden-
for Norden, og saa vidt udviklede, at de have kunnet gennem-
trænge den almene Bevisthed (ellers havde de bL A. ikke kim-
net afpræge sig i Menneskenavnene), alt inden Hedenskaben ophenrte
hos hvert af disse Folk, og det ej alene hos Tyskerne, hvor det op-
hørte sidst, men ogsaa hos Angelsaxerne og rimeligvis hos Longobar-
derne, der bleve kristne flere Aarhundreder tidligere end Tyskerne.
Heraf kan man slutte med Sikkerhed, at, hvis Asatroen skulde være
overført fra andre germanske Stammer til Norden, saa kan dette
ikke være sket senere end ved 800. Men der er aMdes ingen
Grund til at antage nogen „Overførelse. Paa den ene Side skimte
vi alt hos Tacitus nogle aldeles indgribende Hovedtræk baade i
Tro og Gudsdyrkelse ; da var ikke det første Aarhundrede e. Kr.
ude ; det er da saa godt som utænkeligt, at Asatroen ikke skulde
have havt i det Mindste det samme Indhold i Norden lige &a
det særlig nordiske Folkelivs første Begyndelse (i det 3die Aarh.
e. Kr.). Paa den anden Side forefinde vi særlig i Norden den
udelukkende Norden tilhørende, vistnok til Sølivet knjrttede Vane-
slægt optagen i Asernes Kreds, ikke løseligt, men nøje sammen-
smeltet med den: IVey har fSaaet Tyrs Hædersplads som den
tredje Hovedgud, og Vanemyteme gribe væsentlig ind i Asa-
myteme (Tabet af Freys Sværd føles i Bagnarøk-Striden , hvor
han selv faar Plads i Kraft af sin Bang, Freya ejer Hælvten af
de faldne mod Odin o. s. v.). Denne Vanetroens Indarbejdelse
i Asatroen maa have taget lang Tid. Da nu de med Hensyn
til Tiden historisk sikre mytiske Hentydninger — Mytedrapaer-
nes fm det 9de Aarh. — røbe, at Vanerne forlængst vare blevne
fuldstændig hjenmie i Valhal, idet overhoved alle Gudesagn frem-
træde her som gamle, velkendte Historier, maa Asatroen, hvis
den skulde være overført til Norden fru Stammefrænderne, i alt
Fald være kommen langt tidligere; men he)*ved føres vi atter
tilbage til den ældre Jæmalder, og det viaer sig atter fra denne
Side som ubetinget sandsynligt, at Asatroen oprindelig har til-
hørt de nordiske, saa vel som de andre Germaner. I alt Fald
— 494 —
synes det uomstødeligt, at i den ældre (d. e. ældre og mellemste
Jæmalder) har Nordboernes Tro udfoldet hele sit Indhold, scui-
ledes som vi kende det fra Eddakvadene, de mytiske Sagaer og
selv Saxes Hedenskabsminder, der jo ogsaa væsentlig ere Odins-
minder. Navnlig maa det staa fast, at Ragnarøk-Myten og
Odins Dyrkelse som Hovedgud med Alt hvad heraf følger hører
til Nordboernes aandelige Ausjti paa dette tidligere Trin.*)
I Hedenolds sidste Aarhtindreder er heri indtraadt en For-
andring: Odin og Odinsd}Tkelsen er, til en vis Orad, traadt i
Skygge for Thor og Thorsdyrkdseyi, ja selv for Frey og Freys-
dyrkelsen. Allerede hos Tyskerne kan maaske noget Saadant
spores, — hvis man tør slutte saa Meget af saa svage Yink,
som dds at Elias i »Muspilli« øjensynlig er traadt i Stedet for
Thor, ikke for Odin, som »Ulvens« Over\'inder — følgelig skulde
man tro, at paa det tyske Hedenskabs sidste Trin havde Thor,
ikke Odin været opfattet som Hovedkæmpen i Ragnørøk-Striden
— og dels af Gudenavnenes Følge i Afsværgelsesformularen.
Dette være imidlertid, som det vil, i Norden er Overgangen
altfor iøjenfaldende, til at kunne miskendes. Det er ikke saa-
ledes at forstaa, som om Odin eller Odinsmyteme glemtes, hans
Dyrkelse ophørte; dertil laa alt dette for dybt i Hedenskabets
Trosindhold. Endnu paa Adam af Bremens Tid dyrkedes Odin
i Upsala med store Menneskeblot. Skjalde som Lodbr6karkvit^as
og Eriksmaalets, som Eyvind og Egil vide godt, hvem der som
Valhals Drot modtager de faldne Helte og stævner dem did,
fordi »den graa Ulv stirrer paa Guders Skare«, de vide godt,
hvem der egentlig stjnrer Verden, og hvem de skylde Skjaldskabs-
gaven, og især have vi set Valkyrj eforestillingen holde sig meget
længe. Men det er, som om man her havde med Tidens mere
♦) Naar E. Sars i sin Udsigt over Nordens Historie (1873) slutter, at
Eddakvadene maa tilhøre Hedenskabets Slutning,*fderaf, at Konsten aldrig
bemægtiger sig Religionerne, før naar disse have tabt deres egentlige Livs-
kraft som Religioner — saaledes i Grækenland i Oldtiden, i Italien i Re-
naissancen — , saa beror denne Slutning paa en fuldstændig Miskendelse af
Eddakvadenes Karakter; de ere ikke Konstdigte, men naive Digte, sva-
rende snarere til de forhomeriske end til de homeriske Digte, end sige
til det græske Drama, og de have deres Sidestykker indenfor den kriste-
lige Udvikling ikke i den italienske Renaissance, men t. Ex. i de ældste
latinske Hymner, i de oldengelske episk-kristelige Kvad, i den evangeliske
Salmedigtning, og bære, ligesom disse Grupper af Digtning, fuldstændig
Præg af at være umiddelbare Yttringer af en frisk og levende religiøs
Tro, hvis Midtpunkt er Odins- Valhals- og Ragnarøks-Myten.
J
— 495 —
fremragende Aander at gøre. Vist er det, at den store Mængde
— ikke særlig Almuen ; thi Storbønder og Høvdinger med deres
Skjalde gik i Spidsen — vender sig, til Dagligbrug i alt Fald,
aabenbart hellere til Frey og især til Thor, end til Odin.
I Upsala-Hovet stod, ifølge Adam af Bremen, Thorsbilledet
paa Hæderspladsen mellem Odin og Frey. Vistnok have Sven-
skerne særlig været ivrige J?Vey-Dyrkere. Derpaa tyder Yngling-
Ættens Ætledning fra Frey; Saxes Fortælling, at Hadding be-
gyndte at ofiPre sorte Nød til »Frø« med Tilføjende: »det kalde
Svenskerne Frøblot« ; Beretningen i den større Olav Tryggves-
søns Saga (Fornm. Søg. II, 73—78) om, hvorledes Svenskerne
førte Freys Billede omkring i Landet og ofrede til det for godt
Aar ; en saadan Skik, som at AlAuen i Sverige lige til vore Dage
ved Juletid bager Kager i Lignelse af en Galt, sikkert et Minde
fra Oldtidens »Sonegalt* , der vistnok var Frey helliget. — I
Norge og paa Island tales aldrig om Odinsbilleder, men des
mere om iThorsbilleder, stundom om Freysbilleder (Ingemund
Gamles i Vatnsdølemes Saga). De islandske Landnamsmænd ere,
for saa vidt deres Tro omtales, Thorsdyrkere. Paa Island selv
tales kun om Thors- og Freys-Goder, aldrig om Odins-Goder,
om Land helliget til Thor (Thorsm()rk) , om Heste helligede til
Frey (Freyfaxer). Ingen Guddom holde Drapaskjaldene fra
Brage til Eiliv saa meget af at kvæde om, som om Thor og om
hans Kampe med Jætterne, fremfor alt hans Fiskefærd. Ingen
Guds Navn optages hyppigere i Personnavne end Thors; det er
en Slags Helligelse til Thor, der skulde bringe Barnet Lykke.
I Edsformularer finde vi nævnt flere Gange: »Frey, Nj5rd og
den almægtigs As« eller »F., N. og Landasen«, med hvilke sidste
sikkert menes ikke Odin, men Thor. I Danmark have Forhol-
dene vistnok været lignende^ herom turde det vidne, at der er
mange flere Stedsnavne med Thor i end med Frey og Odin,
samt at Hammeren som Amulet, der vddukkende tilhefrer den
yngre Jærnalder, især er funden i Danmark (samt i Sverige).*)
Samtidig synes Forskellen mellem Gudernes Hværv at ud-
slettes; den Chud man særlig dyrker, skal hjælpe i alle Slags Til-
fælde. Thor paakaldes »til Søfærd« (af Helge den Magre) —
man skulde snarere ventet Nj()r5. Hans Billede paa Højsædes-
pillerne maa vise Landnamsmænd Vej til et lykkeligt Landnam
(Thorolv Mostrarskegge o. fl.) ; og han paakaldes i Hungersnød
*) 14 Exemplarer i de gamle danske Lande, 6 i de svenske.
— 496 —
(Thorfinn Karlsefiii) — man skulde snarere i begge cbusse Til-
fælde ventet Frey. Særligt maa det mærkes, at Thor paakaldes
ogsaa for Sejr i Strid, altsaa i Stedet for Odin; dette plejede
efter hvad Dudo beretter, de hedenske Normanner at gøre, og
endnu hos de kristne Normanner i Tiden nærmest før Vilhelm
Erobreren benyttes Stridsraabet : »Hjælp Thor! c (Tur alel).
Grunden til dette utvivlsomme Fænomen er ikke vanskelig
at se. I Troen paa Odin og i Dyrkelsen af ham laa de dybeste
og højeste Tanker, som overhoved indeholdes i det germanske
Hedenskab. Hertil knyttedes Bevidstheden om Menneskets Adel,
om en Bestemmelse, der strækker sig ud over dette Liv, om et
Evighedsforhold, Men alt dette var dog kun Drøm, Anelse,
og, alisom i det Hele Hedenskabet tabte sin Magt over Sindene,
maatte denne Side af det først fordunkles. Allersnarest maatte
Tanken om en evig Gud bag Valhalsgudeme blegne, derfor have
vi kun saa faa Spor af den, og derfor finde vi i Snorres Edda
Odin gjort til Et med Alfader. Men ogsaa Odin maatte efter-
haanden vige tilbage. Folk, som de ere flest ^ bryde sig altid
mere om det Timdige end om det Evige. Men med Hensyn til
timelig Lykke og Velvære stode Menneskene i ganske anderledes
nært Forhold til Frey og Thor end til Odin. Til Dagligbrug
havde man meget mere at gøre med og søge hos den Gud, som
gav godt Aar, eller hos den Gud, som værnede mod alle skjulte
fjendske Magter, end hos den Gud, som lovede Lyksalighed i
Valhal og Salighed i Gimle til Løn for Heltedøden. Derfor
maatte hines Dyrkelse, altsom Tiden gik, faa større Vigtighed
og holde sig lemgere i fuld Kraft end dennes. Dertil kommer
endnu to andre Omstændigheder. Odinsagnene ere stært fltemo-
niske. Guden virker i Løndom og hane Gerning er ikke Lykke,
men Ulykke, — timelig set. Naar man ikke længer havde det
nærværende i sin Tro, hvad der var den højere, i Virkeligheden
velgørende Mening med Odins Stiften Ufred, hvorom Sagnene
idelig mældte, maatte man snarest komme til at betragte ham
som en ond Vætte; allerede indenfor Folkedigtningen kommer
denne Tanke frem i Bolv Krake-Sagnet. Det ybx da tryggere
at holde sig til de andre Guder. Og endelig er Odin en oancfe-
ligt fornem Gud; hans Skikkelse staar altid i en ophøjet, halv-
dunkel Frastand; han griber ikke umiddelbart ind i Verdenslivet,
men virker ad Omveje, og hans Storhed er ikke Kæmpekraftens
men Tankens. Thor derimod — og derfor maatte han især stille
ogsaa Frey i Skygge — har, med sin Djærvhed, sine vsaldige
— 497 —
Kræfter, sin Godmodighed, et langt mere jævnt Præg. For en
Sla^gt, hvis Liv gik hen i Kamp, maatte, skønt denne Tilstand
i Virkeligheden tildels var en Eftervirkning netop af Odins- og
Valhalstankens fordums Magt over Sindene, den altid slagfærdige
Kæmpekarl med Hammeren staa som en langt mere tiltræk-
kende Skikkelse og især som en langt tilgængeligere og paalide-
ligere Hjælper end den fjærne, uhyggelige, enøjede Blaakappe-
mand, som man aldrig kunde vide om, hvor man havde ham.
Saa holdt man sig da til Vens med Thor, — men forøvrigt
lejHgliedsvis ogsaa med mangen anden Vætte, som man mente
kunde og vilde ga^^ae En; Sagaerne indeholde Exempler i
Mængde paa den Slags Overtro som Haakon Jarls, der havde Thor
staaende i sit Hov mellem Thorgerd og Irpa, hans haaleyske Æts
oprindelig finske Skytsguder, eller Kodraus, der havde sin »Spaa-
mand« i en Klippe udenfor sin Gaard, indtil Bisp Frederik drev
Vætten bort med Vievand. Grunden til al den Slags Dyrkelse
er overalt den samme: Trang til og Tro paa overnaturlig Hjælp
i det Timelige. Naar denne udeblev eller man var for stolt til
at søge den, trode man j^jpaa sin egen Kraft", medens ganske faa
dybt religiøse Sjæle (Thorkel Maane, Thorstein Ingemundssøn)
anede en eneste Gud, ham, »der havde skabt Solen«. Dette er det
sidste Trin i Hedenskabets Opløsningsproces.*)
Hvis det er sandt, at Religion og Moral, Tro og Livs-
anskudte hænge uadskillelig sammen, maa man vente at finde en
*) En Del af de i det nærmest Forcgaaende fremhævede Kendsgernin-
ger cre uddragne af Henry Petersens ovennævnte Afhandling: „Om Nord-
boernes Gudedyrkelse og Gudetro." Forf. søger heri at bevise, at Thw,
ikke Odin er den oprindelige nordiske Hovedgud, at „Odinsdigtiiingen" d. e.
del Meste af Eddakvadene og -Sagnene, især Vallialsmyt^u (hvormed føl-
ger Valkyrjetroeu og Heltesagnene), ikke har havt nogen videre Sammen-
hiong med den virkelige Folkereligion, samt at denne Digtning er Frugten
af en sen Indvirkning (i dot 10de Aarli.) fra Stammefrænderne sydpaa, fra
Tyskland eller England. Alle de af ham selv paaberaabte Kendsgerninger
pege, som ovenfor vist, netop i modsat Ketning. især, hvorledes der fra
det engelske eller tyske Hedenskab, som blev brudt henholdsvis ved Aar
600 og 800 skulde have kunyiet komme Impulser til hedensk Gudedigtning i
Norden i det 10de A århundrede, dette staar hen som en uløst (og uløse-
lijr) (laade; fikuJd<: Nordens Hedninger have lært Noget af de sidste tyske
Hedninger, maallc det netop have været at sætte Thor over Odin, — og
ditte var ikke saa urimeligt; ogsaa hos Tyskerne vilde det være naturligt,
om Kvighedsl anken i Hedenskabet var fordunklet heuimod Slutningen og
tidligere »'ud i Norden.
'62
— 498 —
til den religiøse Opløsning svarende Opløsning i Sa&deme i
Vikingetiden. Her maa dog et eget Forhold tages i Betragtning.
En Stjerne kan lyse, efter at den er slukt. De Sædeligheds-
begreber, som under en livskraftig Tros Indflydelse ere komne
ind i Menneskers Liv og have afpræget sig i den alment raa-
dende, fra Slægt til Slægt nedarvede Opfattelse af de menneske-
lige Forhold, ville altid holde sig, mer eller mindre kraftige, en
Stund efter at Troen, der var deres Kilde, er udtørret i Hjær-
terne. Men efterhaanden vil dog saa et, saa et andet Led i den
hele Livsanskuelse svækkes, og til sidst vil Meget gælde for at
være i sin Orden, som den svundne, troskraftige Tids Mennesker
vilde have fordømt, og som fordømmes af de Samtidige, der endnu
holde fast ved det Gamle.
Denne almindelige Erfaring stadfæster sig ogsaa i Nordens
Oldtid.
Den Følelse, at Livets almene Kaar er Kamp og at Selv-
hævdelse er Mandens Opgave i Ijivet, var for dybt rodfæstet, til at
kunne svinde bort. Den opfylder Vikingetidens Nordboer lige
ud til Fingerspidserne; og det er ikke saa sært; thi den var ej
alene en nedarvet Livsopfattelse, som var indvævet i alle andre
menneskelige Følelser; den var bleven et Existensmlkaur. Under
Valhalstroens mægtige Indflydelse var den almene Kamp kom-
men i Gang og kunde ikke stanse, fordi hin Tro tabte sin
løftende Magt. Ligesom Hjadningeme, kunde Datidens Nord-
boer ikke leve i Fred, selv om de vilde. Ufreden var en al-
mindelig Arv. Blodhævnen vedligeholdt den mellem Familierne
fra Slægt til Slægt; den forplantede sig fra Bygd til Bygd, fira
Land til Land. Enkelte Kongeætters Herskesyge fyldte Rigerne
med Kampbulder, idet de vilde kue alle andre Magthavere, og
atter sønderreves Storkongeætterne af indbyrdes Strid. Norden
blev for trangt for dets Sønner; de søgt-e i uendelige Sværme
til fremmede Have og Lande ; ogsaa her var Kamp den daglige
Syssel. Enhver Mand maafte være vaabenduelig blot for at
kunne friste Livet. Hele Opdragelsen maatte gaa ud paa at
styrke den vordende Mand.s Vilje og Krop til de Dyster, han
uundgaaelig ville blive stedt i; og naar saa Kræfterne vare der
og Sindet fra Barndommen var fyldt med Forestillinger om far-
lig Idræt og derved vunden Hæder og Bytte, saa kom Lysten af
sig selv. Det haarde, friske Klima, en drøj, sund Levemaade,
daglig Færden i det Fri, isaM* paa det mægtige Hav, hele Nor-
den over det vigtigste Samkvemsmiddel, Indaandingen af Søluften
— 499 —
og Genlyden i Sjælen af Bølgernes Brusen — Alt maatte avle
en legemlig Frodighed, en svulmende Kraftfylde, der næsten
uimodstaaelig krævede Kamp som Livets herligste Fest, i alt
Fald gjorde Manden rede til at slaa ved den mindste Anledning.
Det er nu vist, at Vikingetidens Mennesker, baade som de
liave tegnet sig s^v i deres egne Frembringelser (Konstdigtene),
og som vi kende dem gennem den historiske Overlevering (Sa-
gaerne), ikke alene vise mangfoldige Træk af den Viljefasthed,
som var Frugten af den almene Kampstilstand og den derved
betingede Opdragelse, denne Forvovenhed, denne Haardførhed,
denne Sejghed i at fastholde en Beslutning, dette kolde Lune
i Fare, Pinsel og Dødsnod, som allermest har forbavset senere
Tiders blødagtigere og viljesvagere Slægter; men at der ogsaa
midt i alt det Vilde og Grumme lyser andre mildere Træk, som
vidne om virkelig Sjælsadel: Venfasthed, Trofasthed i Elskov,
stærkt Familiesammenhold, fremfor Alt Hirdmandstroskab mod
Kongen , storladen Rundhaandethed , Nænsomhed ligeoverfor
Kvinden, overhoved frisindet Agtelse for Personligheden, som
ikke mindst viser sig i den mærkelige Frihed, der undtes den
opvoxende Dreng, ja stundom afgjort Ulyst til Strid og Drab
hos den, som i fuldest Maal havde Heltedygtigheden (Gunnar
fra Hliftarende). Men gennem alle de Træk, som karakteri-
sere Tidens Tænkemaade gaar dog en Følelse, som er mindre
tiltrækkende og som væsentlig maa tilskrives den religiøse
Slappelse.
Naar det at hævde sig selv er Livets Opgave, men Op-
gaven ikke længer væsentlig har et evigt Maal, naar den kun
gælder det Timelige, i alt Fald, hvis det kommer højt, kun dm
Fortsættelse af Livet efter Døden, som ligger i Eftermælet, saa
maa Selvfølelsen slaa over i Selviskhed. Saaledes er det ogsaa
i Virkeligheden; glubsk Egoisme farver hele Vikingetiden.
Allerede paa Overgangen fra den heroiske Tid se vi den, som
dyb Mistro og hensynsløs Egennytte, sat i System i Håvamåls
første Afsnit. I de historiske Beretninger se vi den udfolde sig
praktisk i mangfoldige Skikkelser. Hos Konger og Høvdinger
er det umættelig Magtsyge; Hovedexemplet er Harald Haarfager,
han, der ikke trode paa Guderne: ingen Grumhed, ingen Svig
^ngen Uretfærdighed forsmaar han for at lægge Norge under sig
og brfæste sit Voldsherredømme ; hans Sønner slægte ham paa,
fremfor AUe Brodermorderen Erik; men baade han og Faderen
prises af Skjaldene i de højeste Udtryk. Det er ikke alene
32*
— 500 — ^
Kamp og Hæder, som Vikingerne søge paa de fremmede Kyster,
det er fuldt saa meget Bytte; kun altfor ofte træder dewie
Rovlyst frem; selv en i andre Henseender saa udmærket MaiÅ
som Egil er stærkt smittet af Pengegriskhed — ogsaa deri er
han typisk. Eovlysten og Ringeagten for de Fremmedø avler
en tidligere vistnok ukendt Grumhed mod Væraéløse\ i alt Fa\4
klage de fremmede Krøniker noksom over Vikingemes Mishand-
linger af Kvinder og Børn. Bedst Lejlighed til at lære den
almene Tænkemaade at kende yde selfølgelig Fortællingerne om
Livet paa Island, fordi man her føres dybest ind i Hjemlivet
og dets Forhold. Her se vi Selviskheden ytre sig Laade i Ofe?'-
drivdse og Slappelse af Æresfølelnen. Hvor ofte fremtrædej- den
ikke næsten som barnagtig StikJcenhed! Den ubetydeligste, tidt
rent indbildte Krænkelse lægger Spiren til uforsonligt Had og
volder Drab paa Drab. Men den forbyder ikke mere Mange at
slaa sig sammen mod Mi, Vel maa man huske paa, at Forhol-
det snarest maa opfattes som Krig mellem Stater: naar den var
erklæret, maatte den Truede vare sig, som han bedst kunde; og
uhæderligt ansaas det at lade sig købe til at forfølge en Mand,
især naar man passede at hytte sit eget Skind (Ejolv i GisJe
Surssøns Saga), saa vel som at bruge Trolddom (Thorbjørn
Øngul i Gretters Saga); men ligefuldt ^tyder det paa svækket
Følelse for den sande Ære, at saa ofte Mænd, der ellers gælde
for udmærkede og virkelig vise Højsindj tage Del i Overfald,
der nærme sig til Mord, ja i Indebrænding (Bolle mod Kjartan,
Flose mod Njål o. m. FL). Naar enhver ubetydelig Tvist kuade
give Anledning til Fejde og Drab, blev det næsten nødvendigt,
at der kunde sluttes Forlig og bødes med Penge ; men i sig selv
er dette dog et Mærke paa, at BlodJiævnen ikke mere opfattes som
Æressag, somjør. Man tænke sig, at Sigurd Faavnersbane sku/de
ladet sig købe med Penge til ikke at hævne sin Fader , og man
vU føle Forskellen I Mest iøjenfaldende er maaske Selvfølelsens
Forvandling til Selviskhed i Æresfølelsens Udartning til tom
Olimrelyst. Den har i det Mindste den halve Del i Helteford,
i Gæstfrihed og Gavmildhed; ja vi have kunnet iagttage dens
Virkning i Skjaldekonstens Udvikling og i den poetiske Stil.
Hvor meget Storladent og virkelig Stort der end udmærAcr
Nordboernes Tænkemaade i Slutningen af Hedenold, ma» mær-
ker dog idelig, hvorledes den gamle Sædeligheds »^'^^'^^f^^'T^^Pt^'
altsom Valhals- og Ragnarøks-Tanken blegner. 2*< M^ingfi^
tanken, som havde givet det nordiske Kæmpelir sm in<l\^lse,
V
— 501 —
smder boii;, maa den gamle Kultur opløses. Da var Tidens
Fylde kommen for vort Folkeslag. Da kunde Hjærteme aab-
ues for Evighedstanken i en ny Skikkelse, for Forkyndelsen
af den Gud, som Fædrene kun havde anet. Hvor dybt og kraf-
tigt de kunde gribes af den nye Tro, have vi set et Vink om i
kristne Runeindskrifter. Vi skulle se det nærmere i det Følgende,
men ved Siden deraf, hvorledes den gamle Kulturs Tanker og
Forestillinger vedblive at virke under den kristelige Aands, men
tillige under den sydevropæiske Kulturs Indflydelse. Denne
Br}^dning er Indholdet af Middelalderens Aandshistorie i Norden.
\
I
i
3 tlOS 015 ai.0 I.'??,
v.i
Stanford University Libraries
Stanford, Califomia
Return thJs book on or before date due.
■ w
Ussing
L. Hl«l» Laorlll« HaytM Leyned "fl B"«lL
-r 1872. 1! Kr. 51] Ørc>. Anden H«l»|
3 Kr. i\*> »:*rc.
KiMuliiel; 6 Kr.
VUllataliog
50 øri-.
Peder Palladlus
\»Ti- 2 r
ClflTen ur S. en
ni V. C)irist«'-«en j
lesiill at tvripiaw, "'•;■"•• -■ , ■,. i Kr
IH.. 1SI6. 3 Kr. -W (Irc. 2. H-. "'»■. * "'
Pau [unik
Wl«k«\
Nordiske Heltesagaer
2. lielle. laft .1 Kr.
Broun Clir., Saminndn til Je« d.n.ke IJi.r.iur. Frei
rummel iMu7-iB7<. lt*7*. 1 Kr
Rosenberg. C, Nordboernes Aandsliv fra Oldliden III '
1. I5i"j. H^JMoW. IB.a. '■ 1^,;- <" "" ''
ku.oUk.Tla. 18ili-8U HKr. ItOBte.
WInkel Horn, Fr. Pwl»' Syt. En «lenetW8lorl.k SU
2 Kt. -lO Ure.
■tlolne P M., »■»•prp»»en i rianm.tk, Ueun Tilkmr i
4 Kr. 85 IVr. 2. li.ml, 187«. •• «'•'■> B'«- ', •
:, Kr. WP Ore. 4. B.n.l. 1B82. * K' """'1'""
lanui; (>ua en (5«ig: iJ> J^''
Isrflensen. A. D.. GuorK 7.««««- Et Mmdcjkrifi. 1881. 3
Grundtvig. S.. ■Gri.ailtviB o« Tngeraftn«. Btavri-xUng 1
IHHU. » Kr.
Den danake Klampobog, f^^'^f' ti'arT.?'«
IrnJ« Amliui»lr><l'.'. ndgml »1 ' '. «»rloo. ifl
SO Orr. (Kor .Motllcmnnrr B Kr.)
Medlemmer aiSemfnnJ«! knnoo aibjkrtbert p««f»li
Oanmarka gamle Folk' . "'i^i? i°1i",
l"H,Kr"',f ,„h.».ub;k,
TKrl Iv 1 1. - "-^ ■>'• ^^
il II ■» Kr. 75 lire. 4 K 4. U. 3 Kr. 6 D,
1 U 11 II 4 Kr WJ Ure. |For Mnlllenimrr,
'.krtbereU II '■»■ 1 K. 1 ". 2 H I Ki-
il. 11. 115 Or«. I ■■'•>■ "■ '- "■
2 H. I Kr. Hil 1'
1